summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/src/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDidier Raboud <odyx@debian.org>2012-12-13 22:14:54 +0100
committerDidier Raboud <odyx@debian.org>2012-12-13 22:14:54 +0100
commit4f9bd4bd77670ad69b3c6019fdf21fe5a8b3bf5e (patch)
tree8641606a89760d7cf5aaf1253e670b3ec17b1eae /src/po/fr.po
parent19b75e174338f8e7be7486a7445d1e90e9795077 (diff)
downloadcolobot-4f9bd4bd77670ad69b3c6019fdf21fe5a8b3bf5e.tar.gz
colobot-4f9bd4bd77670ad69b3c6019fdf21fe5a8b3bf5e.tar.bz2
colobot-4f9bd4bd77670ad69b3c6019fdf21fe5a8b3bf5e.zip
Update translations with newer colobot.pot.
Diffstat (limited to 'src/po/fr.po')
-rw-r--r--src/po/fr.po497
1 files changed, 251 insertions, 246 deletions
diff --git a/src/po/fr.po b/src/po/fr.po
index 1329b79..bda683d 100644
--- a/src/po/fr.po
+++ b/src/po/fr.po
@@ -1,5 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-13 21:46+0100\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -58,6 +60,7 @@ msgstr "\" [ \" attendu"
msgid "\" ] \" missing"
msgstr "\" ] \" attendu"
+#, c-format
msgid "\"%s\" missing in this exercise"
msgstr "Il manque \"%s\" dans le programme"
@@ -79,12 +82,6 @@ msgstr "2) Appuyez ensuite sur la nouvelle touche souhaitée."
msgid "3D sound\\3D positioning of the sound"
msgstr "Bruitages 3D\\Positionnement sonore dans l'espace"
-msgid "< none >"
-msgstr "< aucune >"
-
-msgid "<--"
-msgstr "<--"
-
msgid "<< Back \\Back to the previous screen"
msgstr "<< Retour \\Retour au niveau précédent"
@@ -124,9 +121,6 @@ msgstr "Pondeuse mortellement touchée"
msgid "Already carrying something"
msgstr "Porte déjŕ quelque chose"
-msgid "Alt"
-msgstr "Alt"
-
msgid "Analysis already performed"
msgstr "Analyse déjŕ effectuée"
@@ -145,33 +139,15 @@ msgstr "Fourmi mortellement touchée"
msgid "Appearance\\Choose your appearance"
msgstr "Aspect\\Choisir votre aspect"
-msgid "Application key"
-msgstr "Application key"
-
msgid "Apply changes\\Activates the changed settings"
msgstr "Appliquer les changements\\Active les changements effectués"
msgid "Appropriate constructor missing"
msgstr "Il n'y a pas de constructeur approprié"
-msgid "Arrow down"
-msgstr "Flčche Bas"
-
-msgid "Arrow left"
-msgstr "Flčche Gauche"
-
-msgid "Arrow right"
-msgstr "Flčche Droite"
-
-msgid "Arrow up"
-msgstr "Flčche Haut"
-
msgid "Assignment impossible"
msgstr "Assignation impossible"
-msgid "Attn"
-msgstr "Attn"
-
msgid "Autolab"
msgstr "Laboratoire de matičres organiques"
@@ -322,9 +298,6 @@ msgstr "Bâtiment détruit"
msgid "Building too close"
msgstr "Bâtiment trop proche"
-msgid "Button %1"
-msgstr "Bouton %1"
-
msgid "COLOBOT"
msgstr "COLOBOT"
@@ -367,9 +340,6 @@ msgstr "Annuler\\Annuler toutes les modifications"
msgid "Cancel\\Keep current player name"
msgstr "Annuler\\Conserver le joueur actuel"
-msgid "Caps Lock"
-msgstr "Caps Lock"
-
msgid "Challenges"
msgstr "Défis"
@@ -385,9 +355,6 @@ msgstr "Indicateur"
msgid "Checkpoint crossed"
msgstr "Indicateur atteint"
-msgid "Clear"
-msgstr "Clear"
-
msgid "Climb\\Increases the power of the jet"
msgstr "Monter\\Augmenter la puissance du réacteur"
@@ -424,9 +391,6 @@ msgstr "Continuer\\Continuer la mission en cours"
msgid "Continue\\Continue the game"
msgstr "Continuer\\Continuer de jouer"
-msgid "Control-break"
-msgstr "Control-break"
-
msgid "Controls\\Keyboard, joystick and mouse settings"
msgstr "Commandes\\Touches du clavier"
@@ -439,12 +403,6 @@ msgstr "Copier"
msgid "Copy (Ctrl+c)"
msgstr "Copier (Ctrl+c)"
-msgid "CrSel"
-msgstr "CrSel"
-
-msgid "Ctrl"
-msgstr "Ctrl"
-
msgid "Current mission saved"
msgstr "Enregistrement effectué"
@@ -460,9 +418,6 @@ msgstr "Tour de défense"
msgid "Delete"
msgstr "Détruire"
-msgid "Delete Key"
-msgstr "Delete"
-
msgid "Delete player\\Deletes the player from the list"
msgstr "Supprimer le joueur\\Supprimer le joueur de la liste"
@@ -493,12 +448,6 @@ msgstr "Développé par :"
msgid "Device\\Driver and resolution settings"
msgstr "Affichage\\Pilote et résolution d'affichage"
-msgid "Dictionnary"
-msgstr "Dictionnaire anglais-français"
-
-msgid "Disintegrator"
-msgstr "Désintégrateur"
-
msgid "Dividing by zero"
msgstr "Division par zéro"
@@ -508,6 +457,7 @@ msgstr "Interdit dans cet exercice"
msgid "Do you really want to destroy the selected building?"
msgstr "Voulez-vous vraiment détruire le bâtiment sélectionné ?"
+#, c-format
msgid "Do you want to delete %s's saved games? "
msgstr "Voulez-vous détruire les sauvegardes de %s ?"
@@ -535,9 +485,6 @@ msgstr "Edite le programme sélectionné"
msgid "Egg"
msgstr "Oeuf"
-msgid "End"
-msgstr "End"
-
msgid "End of block missing"
msgstr "Il manque la fin du bloc"
@@ -550,27 +497,9 @@ msgstr "Niveau d'énergie"
msgid "Engineer"
msgstr "Technicien"
-msgid "Enter"
-msgstr "Entrée"
-
-msgid "Erase EOF"
-msgstr "Erase EOF"
-
-msgid "Error"
-msgstr "Erreur"
-
msgid "Error in instruction move"
msgstr "Déplacement impossible"
-msgid "Esc"
-msgstr "Esc"
-
-msgid "ExSel"
-msgstr "ExSel"
-
-msgid "Execute"
-msgstr "Execute"
-
msgid "Execute the selected program"
msgstr "Exécute le programme sélectionné"
@@ -592,66 +521,6 @@ msgstr "Déploie le bouclier (\\key action;)"
msgid "Eyeglasses:"
msgstr "Lunettes :"
-msgid "F1"
-msgstr "F1"
-
-msgid "F10"
-msgstr "F10"
-
-msgid "F11"
-msgstr "F11"
-
-msgid "F12"
-msgstr "F12"
-
-msgid "F13"
-msgstr "F13"
-
-msgid "F14"
-msgstr "F14"
-
-msgid "F15"
-msgstr "F15"
-
-msgid "F16"
-msgstr "F16"
-
-msgid "F17"
-msgstr "F17"
-
-msgid "F18"
-msgstr "F18"
-
-msgid "F19"
-msgstr "F19"
-
-msgid "F2"
-msgstr "F2"
-
-msgid "F20"
-msgstr "F20"
-
-msgid "F3"
-msgstr "F3"
-
-msgid "F4"
-msgstr "F4"
-
-msgid "F5"
-msgstr "F5"
-
-msgid "F6"
-msgstr "F6"
-
-msgid "F7"
-msgstr "F7"
-
-msgid "F8"
-msgstr "F8"
-
-msgid "F9"
-msgstr "F9"
-
msgid "Face type:"
msgstr "Type de visage :"
@@ -679,6 +548,7 @@ msgstr "Brouillard\\Nappes de brouillard"
msgid "Folder:"
msgstr "Dans:"
+#, c-format
msgid "Folder: %s"
msgstr "Dossier: %s"
@@ -769,9 +639,6 @@ msgstr "Couleur des cheveux :"
msgid "Head\\Face and hair"
msgstr "Tęte\\Visage et cheveux"
-msgid "Help"
-msgstr "Help"
-
msgid "Help about selected object"
msgstr "Instructions sur la sélection"
@@ -784,9 +651,6 @@ msgstr "Maxi\\Haute qualité (+ lent)"
msgid "Home"
msgstr "Page initiale"
-msgid "Home Key"
-msgstr "Home"
-
msgid "Houston Mission Control"
msgstr "Centre de contrôle"
@@ -823,9 +687,6 @@ msgstr "Infecté par un virus, ne fonctionne plus temporairement"
msgid "Information exchange post"
msgstr "Borne d'information"
-msgid "Insert"
-msgstr "Insert"
-
msgid "Instruction \"break\" outside a loop"
msgstr "Instruction \"break\" en dehors d'une boucle"
@@ -880,9 +741,6 @@ msgstr "Aide sur le mot-clé (\\key cbot;)"
msgid "LOADING"
msgstr "CHARGEMENT"
-msgid "Left Windows"
-msgstr "Left Windows"
-
msgid "Legged grabber"
msgstr "Robot déménageur"
@@ -928,9 +786,6 @@ msgstr "Taille maximale"
msgid "Menu (\\key quit;)"
msgstr "Menu (\\key quit;)"
-msgid "Mini-map"
-msgstr "Mini-carte"
-
msgid "Minimize"
msgstr "Taille réduite"
@@ -1068,60 +923,9 @@ msgstr "Pile nucléaire disponible"
msgid "Nuclear power station"
msgstr "Centrale nucléaire"
-msgid "Num Lock"
-msgstr "Num Lock"
-
msgid "Num of decorative objects\\Number of purely ornamental objects"
msgstr "Nb d'objets décoratifs\\Qualité d'objets non indispensables"
-msgid "NumPad *"
-msgstr "NumPad *"
-
-msgid "NumPad +"
-msgstr "NumPad +"
-
-msgid "NumPad -"
-msgstr "NumPad -"
-
-msgid "NumPad ."
-msgstr "NumPad ."
-
-msgid "NumPad /"
-msgstr "NumPad /"
-
-msgid "NumPad 0"
-msgstr "NumPad 0"
-
-msgid "NumPad 1"
-msgstr "NumPad 1"
-
-msgid "NumPad 2"
-msgstr "NumPad 2"
-
-msgid "NumPad 3"
-msgstr "NumPad 3"
-
-msgid "NumPad 4"
-msgstr "NumPad 4"
-
-msgid "NumPad 5"
-msgstr "NumPad 5"
-
-msgid "NumPad 6"
-msgstr "NumPad 6"
-
-msgid "NumPad 7"
-msgstr "NumPad 7"
-
-msgid "NumPad 8"
-msgstr "NumPad 8"
-
-msgid "NumPad 9"
-msgstr "NumPad 9"
-
-msgid "NumPad sep"
-msgstr "NumPad sep"
-
msgid "Number missing"
msgstr "Un nombre est attendu"
@@ -1176,15 +980,6 @@ msgstr "Matičre organique"
msgid "Origin of last message\\Shows where the last message was sent from"
msgstr "Montrer le lieu d'un message\\Montrer le lieu du dernier message"
-msgid "PA1"
-msgstr "PA1"
-
-msgid "Page Down"
-msgstr "Page Down"
-
-msgid "Page Up"
-msgstr "Page Up"
-
msgid "Parameters missing "
msgstr "Pas assez de paramčtres"
@@ -1194,9 +989,6 @@ msgstr "Particules dans l'interface\\Pluie de particules"
msgid "Paste (Ctrl+v)"
msgstr "Coller (Ctrl+v)"
-msgid "Pause"
-msgstr "Pause"
-
msgid "Pause/continue"
msgstr "Pause/continuer"
@@ -1236,9 +1028,6 @@ msgstr "Fabrication d'un robot ŕ chenilles possible"
msgid "Plant a flag"
msgstr "Pose un drapeau de couleur"
-msgid "Play"
-msgstr "Play"
-
msgid "Play\\Start mission!"
msgstr "Jouer ...\\Démarrer l'action!"
@@ -1278,9 +1067,6 @@ msgstr "Sélection précédente\\Sélectionne l'objet précédent"
msgid "Previous selection (\\key desel;)"
msgstr "Sélection précédente (\\key desel;)"
-msgid "Print Scrn"
-msgstr "Print Scrn"
-
msgid "Private element"
msgstr "Elément protégé"
@@ -1389,9 +1175,6 @@ msgstr "Recommencer\\Recommencer la mission au début"
msgid "Return to start"
msgstr "Remet au départ"
-msgid "Right Windows"
-msgstr "Right Windows"
-
msgid "Robbie"
msgstr "Robbie"
@@ -1452,17 +1235,11 @@ msgstr "Enregistrer\\Enregistrer la mission en cours"
msgid "Save\\Saves the current mission"
msgstr "Enregistrer\\Enregistrer la mission en cours"
-msgid "Scroll"
-msgstr "Scroll"
-
msgid "Scrolling\\Scrolling when the mouse touches right or left border"
msgstr ""
"Défilement dans les bords\\Défilement lorsque la souris touches les bords "
"gauche ou droite"
-msgid "Select"
-msgstr "Select"
-
msgid "Select the astronaut\\Selects the astronaut"
msgstr "Sélectionner le cosmonaute\\Sélectionner le cosmonaute"
@@ -1481,9 +1258,6 @@ msgstr "Rayon du bouclier"
msgid "Shielder"
msgstr "Robot bouclier"
-msgid "Shift"
-msgstr "Shift"
-
msgid "Shoot (\\key action;)"
msgstr "Tir (\\key action;)"
@@ -1532,9 +1306,6 @@ msgstr "Bruitages :\\Volume des moteurs, voix, etc."
msgid "Sound\\Music and game sound volume"
msgstr "Son\\Volumes bruitages & musiques"
-msgid "Space"
-msgstr "Espace"
-
msgid "Spaceship"
msgstr "Vaisseau spatial"
@@ -1602,9 +1373,6 @@ msgstr "Sac de survie"
msgid "Switch bots <-> buildings"
msgstr "Permute robots <-> bâtiments"
-msgid "Tab"
-msgstr "Tab"
-
msgid "Take off to finish the mission"
msgstr "Décolle pour terminer la mission"
@@ -1786,12 +1554,6 @@ msgstr "Guępe mortellement touchée"
msgid "Waste"
msgstr "Déchet"
-msgid "Wheel down"
-msgstr "Molette bas"
-
-msgid "Wheel up"
-msgstr "Molette haut"
-
msgid "Wheeled grabber"
msgstr "Robot déménageur"
@@ -1853,9 +1615,6 @@ msgstr "Vous avez trouvé un objet utilisable"
msgid "You must get on the spaceship to take off "
msgstr "Vous devez embarquer pour pouvoir décoller"
-msgid "Zoom"
-msgstr "Zoom"
-
msgid "Zoom mini-map"
msgstr "Zoom mini-carte"
@@ -1975,3 +1734,249 @@ msgstr "\\c; (aucun)\\n;\n"
msgid "www.epsitec.com"
msgstr "www.epsitec.com"
+
+#~ msgid "< none >"
+#~ msgstr "< aucune >"
+
+#~ msgid "<--"
+#~ msgstr "<--"
+
+#~ msgid "Alt"
+#~ msgstr "Alt"
+
+#~ msgid "Application key"
+#~ msgstr "Application key"
+
+#~ msgid "Arrow down"
+#~ msgstr "Flčche Bas"
+
+#~ msgid "Arrow left"
+#~ msgstr "Flčche Gauche"
+
+#~ msgid "Arrow right"
+#~ msgstr "Flčche Droite"
+
+#~ msgid "Arrow up"
+#~ msgstr "Flčche Haut"
+
+#~ msgid "Attn"
+#~ msgstr "Attn"
+
+#~ msgid "Button %1"
+#~ msgstr "Bouton %1"
+
+#~ msgid "Caps Lock"
+#~ msgstr "Caps Lock"
+
+#~ msgid "Clear"
+#~ msgstr "Clear"
+
+#~ msgid "Control-break"
+#~ msgstr "Control-break"
+
+#~ msgid "CrSel"
+#~ msgstr "CrSel"
+
+#~ msgid "Ctrl"
+#~ msgstr "Ctrl"
+
+#~ msgid "Delete Key"
+#~ msgstr "Delete"
+
+#~ msgid "Dictionnary"
+#~ msgstr "Dictionnaire anglais-français"
+
+#~ msgid "Disintegrator"
+#~ msgstr "Désintégrateur"
+
+#~ msgid "End"
+#~ msgstr "End"
+
+#~ msgid "Enter"
+#~ msgstr "Entrée"
+
+#~ msgid "Erase EOF"
+#~ msgstr "Erase EOF"
+
+#~ msgid "Error"
+#~ msgstr "Erreur"
+
+#~ msgid "Esc"
+#~ msgstr "Esc"
+
+#~ msgid "ExSel"
+#~ msgstr "ExSel"
+
+#~ msgid "Execute"
+#~ msgstr "Execute"
+
+#~ msgid "F1"
+#~ msgstr "F1"
+
+#~ msgid "F10"
+#~ msgstr "F10"
+
+#~ msgid "F11"
+#~ msgstr "F11"
+
+#~ msgid "F12"
+#~ msgstr "F12"
+
+#~ msgid "F13"
+#~ msgstr "F13"
+
+#~ msgid "F14"
+#~ msgstr "F14"
+
+#~ msgid "F15"
+#~ msgstr "F15"
+
+#~ msgid "F16"
+#~ msgstr "F16"
+
+#~ msgid "F17"
+#~ msgstr "F17"
+
+#~ msgid "F18"
+#~ msgstr "F18"
+
+#~ msgid "F19"
+#~ msgstr "F19"
+
+#~ msgid "F2"
+#~ msgstr "F2"
+
+#~ msgid "F20"
+#~ msgstr "F20"
+
+#~ msgid "F3"
+#~ msgstr "F3"
+
+#~ msgid "F4"
+#~ msgstr "F4"
+
+#~ msgid "F5"
+#~ msgstr "F5"
+
+#~ msgid "F6"
+#~ msgstr "F6"
+
+#~ msgid "F7"
+#~ msgstr "F7"
+
+#~ msgid "F8"
+#~ msgstr "F8"
+
+#~ msgid "F9"
+#~ msgstr "F9"
+
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "Help"
+
+#~ msgid "Home Key"
+#~ msgstr "Home"
+
+#~ msgid "Insert"
+#~ msgstr "Insert"
+
+#~ msgid "Left Windows"
+#~ msgstr "Left Windows"
+
+#~ msgid "Mini-map"
+#~ msgstr "Mini-carte"
+
+#~ msgid "Num Lock"
+#~ msgstr "Num Lock"
+
+#~ msgid "NumPad *"
+#~ msgstr "NumPad *"
+
+#~ msgid "NumPad +"
+#~ msgstr "NumPad +"
+
+#~ msgid "NumPad -"
+#~ msgstr "NumPad -"
+
+#~ msgid "NumPad ."
+#~ msgstr "NumPad ."
+
+#~ msgid "NumPad /"
+#~ msgstr "NumPad /"
+
+#~ msgid "NumPad 0"
+#~ msgstr "NumPad 0"
+
+#~ msgid "NumPad 1"
+#~ msgstr "NumPad 1"
+
+#~ msgid "NumPad 2"
+#~ msgstr "NumPad 2"
+
+#~ msgid "NumPad 3"
+#~ msgstr "NumPad 3"
+
+#~ msgid "NumPad 4"
+#~ msgstr "NumPad 4"
+
+#~ msgid "NumPad 5"
+#~ msgstr "NumPad 5"
+
+#~ msgid "NumPad 6"
+#~ msgstr "NumPad 6"
+
+#~ msgid "NumPad 7"
+#~ msgstr "NumPad 7"
+
+#~ msgid "NumPad 8"
+#~ msgstr "NumPad 8"
+
+#~ msgid "NumPad 9"
+#~ msgstr "NumPad 9"
+
+#~ msgid "NumPad sep"
+#~ msgstr "NumPad sep"
+
+#~ msgid "PA1"
+#~ msgstr "PA1"
+
+#~ msgid "Page Down"
+#~ msgstr "Page Down"
+
+#~ msgid "Page Up"
+#~ msgstr "Page Up"
+
+#~ msgid "Pause"
+#~ msgstr "Pause"
+
+#~ msgid "Play"
+#~ msgstr "Play"
+
+#~ msgid "Print Scrn"
+#~ msgstr "Print Scrn"
+
+#~ msgid "Right Windows"
+#~ msgstr "Right Windows"
+
+#~ msgid "Scroll"
+#~ msgstr "Scroll"
+
+#~ msgid "Select"
+#~ msgstr "Select"
+
+#~ msgid "Shift"
+#~ msgstr "Shift"
+
+#~ msgid "Space"
+#~ msgstr "Espace"
+
+#~ msgid "Tab"
+#~ msgstr "Tab"
+
+#~ msgid "Wheel down"
+#~ msgstr "Molette bas"
+
+#~ msgid "Wheel up"
+#~ msgstr "Molette haut"
+
+#~ msgid "Zoom"
+#~ msgstr "Zoom"