summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po390
1 files changed, 58 insertions, 332 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 93a1d7b..5a63f51 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -1,13 +1,24 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-27 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: DATE\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-28 09:27+0200\n"
+"Last-Translator: krzys_h <krzys_h@interia.pl>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
"X-Language: de_DE\n"
"X-Source-Language: en_US\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1406536037.000000\n"
msgid " "
msgstr " "
@@ -24,9 +35,6 @@ msgstr " Driver:"
msgid " Exercises in the chapter:"
msgstr " Liste der Übungen des Kapitels:"
-msgid " Free game on this chapter:"
-msgstr " Liste der freien Levels des Kapitel:"
-
msgid " Free game on this planet:"
msgstr " Liste der freien Levels des Planeten:"
@@ -61,9 +69,6 @@ msgstr "Es fehlt eine geschlossene eckige Klammer \" ] \""
msgid "\"%s\" missing in this exercise"
msgstr "Es fehlt \"%s\" in Ihrem Programm"
-msgid "%1"
-msgstr ""
-
msgid "..behind"
msgstr "..hinten"
@@ -122,9 +127,6 @@ msgstr "Insektenkönigin tödlich verwundet"
msgid "Already carrying something"
msgstr "Trägt schon etwas"
-msgid "Alt"
-msgstr "Alt"
-
msgid "Analysis already performed"
msgstr "Analyse schon durchgeführt"
@@ -179,6 +181,9 @@ msgstr "Einrücken mit 4 Leerstellen\\Einrücken mit 2 oder 4 Leerstellen"
msgid "Black box"
msgstr "Flugschreiber"
+msgid "Blood\\Display blood when the astronaut or the alien queen is hit"
+msgstr ""
+
msgid "Blue"
msgstr "Blau"
@@ -203,6 +208,9 @@ msgstr "Baut einen Geschützturm"
msgid "Build a derrick"
msgstr "Baut einen Bohrturm"
+msgid "Build a destroyer"
+msgstr "Baue einen Zerstörer"
+
msgid "Build a exchange post"
msgstr "Baut einen Infoserver"
@@ -305,12 +313,6 @@ msgstr "Gebäude zu nahe"
msgid "Button %1"
msgstr "Knopf %1"
-msgid "COLOBOT"
-msgstr "COLOBOT"
-
-msgid "COLOBOT: Gold Edition"
-msgstr "COLOBOT: Gold Edition"
-
msgid "Calling an unknown function"
msgstr "Die aufgerufene Funktion existiert nicht"
@@ -338,6 +340,12 @@ msgstr "Kamera rechts"
msgid "Can not create this; there are too many objects"
msgstr "Kein neues Objekt kann erstellt werden (zu viele vorhanden)"
+msgid "Can not produce not researched object"
+msgstr "Das erforschte Objekt kann nicht produziert werden"
+
+msgid "Can not produce this object in this mission"
+msgstr "Das Objekt kann in dieser Mission nicht produziert werden"
+
msgid "Can't open file"
msgstr "Die Datei kann nicht geöffnet werden"
@@ -380,6 +388,10 @@ msgstr "Es fehlt eine geschlossene Klammer \")\""
msgid "Colobot rules!"
msgstr "Colobot ist wunderbar!"
+#, fuzzy
+msgid "Colobot: Gold Edition"
+msgstr "COLOBOT: Gold Edition"
+
msgid "Command line"
msgstr "Befehleingabe"
@@ -413,9 +425,6 @@ msgstr "Kopieren"
msgid "Copy (Ctrl+c)"
msgstr "Kopieren (Ctrl+c)"
-msgid "Ctrl"
-msgstr "Ctrl"
-
msgid "Current mission saved"
msgstr "Mission gespeichert"
@@ -446,6 +455,9 @@ msgstr "Bohrturm"
msgid "Descend\\Reduces the power of the jet"
msgstr "Sinken\\Leistung des Triebwerks drosseln"
+msgid "Destroy"
+msgstr "Zerstören"
+
msgid "Destroy the building"
msgstr "Gebäude sprengen"
@@ -474,7 +486,8 @@ msgstr "Wollen Sie das angewählte Gebäude wirklich zerstören ?"
msgid "Do you want to delete %s's saved games? "
msgstr "Wollen Sie die gespeicherten Missionen von %s löschen ?"
-msgid "Do you want to quit COLOBOT ?"
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to quit Colobot: Gold Edition?"
msgstr "Wollen Sie COLOBOT schließen ?"
msgid "Doors blocked by a robot or another object "
@@ -525,6 +538,9 @@ msgstr "Programmieren\\Programmierübungen"
msgid "Exit film\\Film at the exit of exercises"
msgstr "Zurücksetzen \\Kleine Show beim Zurücksetzen in den Übungen"
+msgid "Explode (\\key action;)"
+msgstr "Explodieren (\\key action;)"
+
msgid "Explosive"
msgstr "Sprengstoff"
@@ -622,10 +638,6 @@ msgstr "Spiel\\Gameplay Einstellungen"
msgid "Gantry crane"
msgstr "Träger"
-#, c-format
-msgid "GetResource event num out of range: %d\n"
-msgstr ""
-
msgid "Goto: destination occupied"
msgstr "Ziel ist schon besetzt"
@@ -695,6 +707,10 @@ msgstr "Roboter ungeeignet"
msgid "Inappropriate cell type"
msgstr "Falscher Batterietyp"
+#, fuzzy
+msgid "Inappropriate object"
+msgstr "Roboter ungeeignet"
+
msgid "Incorrect index type"
msgstr "Falscher Typ für einen Index"
@@ -731,6 +747,9 @@ msgstr "Anweisungen von Houston"
msgid "Instructions\\Shows the instructions for the current mission"
msgstr "Anweisungen\\Anweisungen für die Mission oder Übung"
+msgid "Internal error - tell the developers"
+msgstr "Interner Fehler - Benachrichtige die Entwickler"
+
msgid "Jet temperature"
msgstr "Triebwerktemperatur"
@@ -756,7 +775,7 @@ msgid "Keyword help(\\key cbot;)"
msgstr "Hilfe über den Begriff (\\key cbot;)"
msgid "LOADING"
-msgstr "Laden"
+msgstr "LADEN"
msgid "Legged grabber"
msgstr "Transporter"
@@ -800,9 +819,6 @@ msgstr "Markierungen\\Markierungen auf dem Boden"
msgid "Maximize"
msgstr "Großes Fenster"
-msgid "Menu (\\key quit;)"
-msgstr "Menü (\\key quit;)"
-
msgid "Minimize"
msgstr "Reduzieren"
@@ -911,6 +927,9 @@ msgstr "Nicht genug Energie"
msgid "Not enough energy yet"
msgstr "Noch nicht genug Energie"
+msgid "Not found anything to destroy"
+msgstr "Nichts zum Zerstampfen gefunden"
+
msgid "Not yet enough energy"
msgstr "Noch nicht genug Energie"
@@ -1121,8 +1140,8 @@ msgstr "Beben bei Explosionen\\Die Kamera bebt bei Explosionen"
msgid "Quit the mission?"
msgstr "Mission abbrechen ?"
-msgid "Quit\\Quit COLOBOT"
-msgstr "Schließen\\COLOBOT schließen"
+msgid "Quit\\Quit Colobot: Gold Edition"
+msgstr ""
msgid "Quit\\Quit the current mission or exercise"
msgstr "Mission verlassen\\Eine Mission oder Übung verlassen"
@@ -1169,6 +1188,7 @@ msgstr "Forschungsprogramm schon ausgeführt"
msgid "Research program completed"
msgstr "Forschungsprogramm abgeschlossen"
+#, fuzzy
msgid "Reserved keyword of CBOT language"
msgstr "Dieses Wort ist reserviert"
@@ -1263,9 +1283,6 @@ msgstr "Reichweite Schutzschild"
msgid "Shielder"
msgstr "Schutzschild"
-msgid "Shift"
-msgstr "Shift"
-
msgid "Shoot (\\key action;)"
msgstr "Feuer (\\key action;)"
@@ -1575,9 +1592,6 @@ msgstr "Shooter"
msgid "Wheeled sniffer"
msgstr "Schnüffler"
-msgid "Win"
-msgstr ""
-
msgid "Winged grabber"
msgstr "Transporter"
@@ -1674,8 +1688,8 @@ msgstr "\\Bleistift abheben"
msgid "\\Red flags"
msgstr "\\Rote Fahne"
-msgid "\\Return to COLOBOT"
-msgstr "\\Zurück zu COLOBOT"
+msgid "\\Return to Colobot: Gold Edition"
+msgstr ""
msgid "\\SatCom on standby"
msgstr "\\SatCom in Standby"
@@ -1743,302 +1757,14 @@ msgstr "\\b;Liste der Roboter\n"
msgid "\\c; (none)\\n;\n"
msgstr "\\c; (keine)\\n;\n"
-msgid "action;"
-msgstr ""
-
-msgid "away;"
-msgstr ""
-
-msgid "camera;"
-msgstr ""
-
-msgid "cbot;"
-msgstr ""
-
-msgid "desel;"
-msgstr ""
-
-msgid "down;"
-msgstr ""
-
-msgid "gdown;"
-msgstr ""
-
-msgid "gup;"
-msgstr ""
-
-msgid "help;"
-msgstr ""
-
-msgid "human;"
-msgstr ""
-
-msgid "left;"
-msgstr ""
-
-msgid "near;"
-msgstr ""
-
-msgid "next;"
-msgstr ""
-
-msgid "prog;"
-msgstr ""
-
-msgid "quit;"
-msgstr ""
-
-msgid "right;"
-msgstr ""
-
-msgid "speed10;"
-msgstr ""
-
-msgid "speed15;"
-msgstr ""
-
-msgid "speed20;"
-msgstr ""
-
-msgid "up;"
-msgstr ""
-
-msgid "visit;"
-msgstr ""
-
msgid "www.epsitec.com"
msgstr "www.epsitec.com"
-#~ msgid "< none >"
-#~ msgstr "< keine >"
-
-#~ msgid "<--"
-#~ msgstr "<--"
-
-#~ msgid "Application key"
-#~ msgstr "Application key"
-
-#~ msgid "Arrow down"
-#~ msgstr "Pfeil nach unten"
-
-#~ msgid "Arrow left"
-#~ msgstr "Pfeiltaste links"
-
-#~ msgid "Arrow right"
-#~ msgstr "Pfeiltaste rechts"
-
-#~ msgid "Arrow up"
-#~ msgstr "Pfeil nach oben"
-
-#~ msgid "Attn"
-#~ msgstr "Attn"
-
-#~ msgid "Caps Lock"
-#~ msgstr "Caps Lock"
-
-#~ msgid "Clear"
-#~ msgstr "Clear"
-
-#~ msgid "Control-break"
-#~ msgstr "Ctrl-Break"
-
-#~ msgid "CrSel"
-#~ msgstr "CrSel"
-
-#~ msgid "Delete Key"
-#~ msgstr "Delete"
-
-#~ msgid "Dictionnary"
-#~ msgstr "Wörterbuch Englisch-Deutsch"
-
-#~ msgid "Disintegrator"
-#~ msgstr "Auflöser"
-
-#~ msgid "End"
-#~ msgstr "End"
-
-#~ msgid "Enter"
-#~ msgstr "Eingabe"
-
-#~ msgid "Erase EOF"
-#~ msgstr "Erase EOF"
-
-#~ msgid "Error"
-#~ msgstr "Fehler"
-
-#~ msgid "Esc"
-#~ msgstr "Esc"
-
-#~ msgid "ExSel"
-#~ msgstr "ExSel"
-
-#~ msgid "Execute"
-#~ msgstr "Execute"
-
-#~ msgid "F1"
-#~ msgstr "F1"
-
-#~ msgid "F10"
-#~ msgstr "F10"
-
-#~ msgid "F11"
-#~ msgstr "F11"
-
-#~ msgid "F12"
-#~ msgstr "F12"
-
-#~ msgid "F13"
-#~ msgstr "F13"
-
-#~ msgid "F14"
-#~ msgstr "F14"
-
-#~ msgid "F15"
-#~ msgstr "F15"
-
-#~ msgid "F16"
-#~ msgstr "F16"
-
-#~ msgid "F17"
-#~ msgstr "F17"
-
-#~ msgid "F18"
-#~ msgstr "F18"
-
-#~ msgid "F19"
-#~ msgstr "F19"
-
-#~ msgid "F2"
-#~ msgstr "F2"
-
-#~ msgid "F20"
-#~ msgstr "F20"
-
-#~ msgid "F3"
-#~ msgstr "F3"
-
-#~ msgid "F4"
-#~ msgstr "F4"
-
-#~ msgid "F5"
-#~ msgstr "F5"
-
-#~ msgid "F6"
-#~ msgstr "F6"
-
-#~ msgid "F7"
-#~ msgstr "F7"
-
-#~ msgid "F8"
-#~ msgstr "F8"
-
-#~ msgid "F9"
-#~ msgstr "F9"
-
-#~ msgid "Help"
-#~ msgstr "Help"
-
-#~ msgid "Home Key"
-#~ msgstr "Home"
-
-#~ msgid "Insert"
-#~ msgstr "Insert"
-
-#~ msgid "Left Windows"
-#~ msgstr "Left Windows"
-
-#~ msgid "Mini-map"
-#~ msgstr "Minikarte"
-
-#~ msgid "Num Lock"
-#~ msgstr "Num Lock"
-
-#~ msgid "NumPad *"
-#~ msgstr "NumPad *"
-
-#~ msgid "NumPad +"
-#~ msgstr "NumPad +"
-
-#~ msgid "NumPad -"
-#~ msgstr "NumPad -"
-
-#~ msgid "NumPad ."
-#~ msgstr "NumPad ."
-
-#~ msgid "NumPad /"
-#~ msgstr "NumPad /"
-
-#~ msgid "NumPad 0"
-#~ msgstr "NumPad 0"
-
-#~ msgid "NumPad 1"
-#~ msgstr "NumPad 1"
-
-#~ msgid "NumPad 2"
-#~ msgstr "NumPad 2"
-
-#~ msgid "NumPad 3"
-#~ msgstr "NumPad 3"
-
-#~ msgid "NumPad 4"
-#~ msgstr "NumPad 4"
-
-#~ msgid "NumPad 5"
-#~ msgstr "NumPad 5"
-
-#~ msgid "NumPad 6"
-#~ msgstr "NumPad 6"
-
-#~ msgid "NumPad 7"
-#~ msgstr "NumPad 7"
-
-#~ msgid "NumPad 8"
-#~ msgstr "NumPad 8"
-
-#~ msgid "NumPad 9"
-#~ msgstr "NumPad 9"
-
-#~ msgid "NumPad sep"
-#~ msgstr "NumPad sep"
-
-#~ msgid "PA1"
-#~ msgstr "PA1"
-
-#~ msgid "Page Down"
-#~ msgstr "Page Down"
-
-#~ msgid "Page Up"
-#~ msgstr "Page Up"
-
-#~ msgid "Pause"
-#~ msgstr "Pause"
-
-#~ msgid "Play"
-#~ msgstr "Play"
-
-#~ msgid "Print Scrn"
-#~ msgstr "Print Scrn"
-
-#~ msgid "Right Windows"
-#~ msgstr "Right Windows"
-
-#~ msgid "Scroll"
-#~ msgstr "Scroll"
-
-#~ msgid "Select"
-#~ msgstr "Select"
-
-#~ msgid "Space"
-#~ msgstr "Leertaste"
-
-#~ msgid "Tab"
-#~ msgstr "Tab"
-
-#~ msgid "Wheel down"
-#~ msgstr "Mausrad zurück"
+#~ msgid "COLOBOT"
+#~ msgstr "COLOBOT"
-#~ msgid "Wheel up"
-#~ msgstr "Mausrad nach vorne"
+#~ msgid "Quit\\Quit COLOBOT"
+#~ msgstr "Schließen\\COLOBOT schließen"
-#~ msgid "Zoom"
-#~ msgstr "Zoom"
+#~ msgid "\\Return to COLOBOT"
+#~ msgstr "\\Zurück zu COLOBOT"