diff options
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 379 |
1 files changed, 47 insertions, 332 deletions
@@ -1,18 +1,20 @@ # Didier Raboud <odyx@debian.org>, 2012. msgid "" msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-27 17:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: DATE\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-27 14:07+0100\n" "Last-Translator: Didier Raboud <odyx@debian.org>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" "X-Language: fr_FR\n" "X-Source-Language: en_US\n" -"X-Generator: Lokalize 1.4\n" msgid " " msgstr " " @@ -29,9 +31,6 @@ msgstr " Pilotes :" msgid " Exercises in the chapter:" msgstr " Liste des exercices du chapitre :" -msgid " Free game on this chapter:" -msgstr " Liste des jeux libres du chapitre :" - msgid " Free game on this planet:" msgstr " Liste des jeux libres du chapitre :" @@ -66,9 +65,6 @@ msgstr "\" ] \" attendu" msgid "\"%s\" missing in this exercise" msgstr "Il manque \"%s\" dans le programme" -msgid "%1" -msgstr "%1" - msgid "..behind" msgstr "..derrière" @@ -126,9 +122,6 @@ msgstr "Pondeuse mortellement touchée" msgid "Already carrying something" msgstr "Porte déjà quelque chose" -msgid "Alt" -msgstr "Alt" - msgid "Analysis already performed" msgstr "Analyse déjà effectuée" @@ -183,6 +176,9 @@ msgstr "Grande indentation\\Indente avec 2 ou 4 espaces" msgid "Black box" msgstr "Boîte noire" +msgid "Blood\\Display blood when the astronaut or the alien queen is hit" +msgstr "Sang\\Afficher du sang quand le cosmonaute ou la pondeuse sont touchés" + msgid "Blue" msgstr "Bleu" @@ -207,6 +203,9 @@ msgstr "Construit une tour" msgid "Build a derrick" msgstr "Construit un derrick" +msgid "Build a destroyer" +msgstr "Construit un destructeur" + msgid "Build a exchange post" msgstr "Construit une borne d'information" @@ -309,12 +308,6 @@ msgstr "Bâtiment trop proche" msgid "Button %1" msgstr "Bouton %1" -msgid "COLOBOT" -msgstr "COLOBOT" - -msgid "COLOBOT: Gold Edition" -msgstr "COLOBOT: Gold Edition" - msgid "Calling an unknown function" msgstr "Appel d'une fonction inexistante" @@ -342,6 +335,12 @@ msgstr "Caméra à droite" msgid "Can not create this; there are too many objects" msgstr "Création impossible; il y a trop d'objets" +msgid "Can not produce not researched object" +msgstr "" + +msgid "Can not produce this object in this mission" +msgstr "Impossible de créer cet objet dans cette mission" + msgid "Can't open file" msgstr "Ouverture du fichier impossible" @@ -384,6 +383,10 @@ msgstr "Il manque une parenthèse fermante" msgid "Colobot rules!" msgstr "Colobot est super!" +#, fuzzy +msgid "Colobot: Gold Edition" +msgstr "COLOBOT: Gold Edition" + msgid "Command line" msgstr "Console de commande" @@ -417,9 +420,6 @@ msgstr "Copier" msgid "Copy (Ctrl+c)" msgstr "Copier (Ctrl+c)" -msgid "Ctrl" -msgstr "Ctrl" - msgid "Current mission saved" msgstr "Enregistrement effectué" @@ -450,6 +450,9 @@ msgstr "Derrick" msgid "Descend\\Reduces the power of the jet" msgstr "Descendre\\Diminuer la puissance du réacteur" +msgid "Destroy" +msgstr "Détruire" + msgid "Destroy the building" msgstr "Démolit le bâtiment" @@ -478,7 +481,8 @@ msgstr "Voulez-vous vraiment détruire le bâtiment sélectionné ?" msgid "Do you want to delete %s's saved games? " msgstr "Voulez-vous détruire les sauvegardes de %s ?" -msgid "Do you want to quit COLOBOT ?" +#, fuzzy +msgid "Do you want to quit Colobot: Gold Edition?" msgstr "Voulez-vous quitter COLOBOT ?" msgid "Doors blocked by a robot or another object " @@ -529,6 +533,9 @@ msgstr "Programmation\\Exercices de programmation" msgid "Exit film\\Film at the exit of exercises" msgstr "Retour animé\\Retour animé dans les exercices" +msgid "Explode (\\key action;)" +msgstr "Exploser (\\key action;)" + msgid "Explosive" msgstr "Explosif" @@ -626,10 +633,6 @@ msgstr "Jeu\\Options de jouabilité" msgid "Gantry crane" msgstr "Portique" -#, c-format -msgid "GetResource event num out of range: %d\n" -msgstr "" - msgid "Goto: destination occupied" msgstr "Goto: Destination occupée" @@ -699,6 +702,9 @@ msgstr "Robot inadapté" msgid "Inappropriate cell type" msgstr "Pas le bon type de pile" +msgid "Inappropriate object" +msgstr "Pas le bon objet" + msgid "Incorrect index type" msgstr "Mauvais type d'index" @@ -735,6 +741,9 @@ msgstr "Instructions de Houston" msgid "Instructions\\Shows the instructions for the current mission" msgstr "Instructions mission\\Marche à suivre" +msgid "Internal error - tell the developers" +msgstr "Erreur interne - contacter les développeurs" + msgid "Jet temperature" msgstr "Température du réacteur" @@ -804,9 +813,6 @@ msgstr "Marques sur le sol\\Marques dessinées sur le sol" msgid "Maximize" msgstr "Taille maximale" -msgid "Menu (\\key quit;)" -msgstr "Menu (\\key quit;)" - msgid "Minimize" msgstr "Taille réduite" @@ -917,6 +923,9 @@ msgstr "Pas assez d'énergie" msgid "Not enough energy yet" msgstr "Pas encore assez d'énergie" +msgid "Not found anything to destroy" +msgstr "" + msgid "Not yet enough energy" msgstr "Pas encore assez d'énergie" @@ -1127,8 +1136,8 @@ msgstr "Secousses lors d'explosions\\L'écran vibre lors d'une explosion" msgid "Quit the mission?" msgstr "Quitter la mission ?" -msgid "Quit\\Quit COLOBOT" -msgstr "Quitter\\Quitter COLOBOT" +msgid "Quit\\Quit Colobot: Gold Edition" +msgstr "" msgid "Quit\\Quit the current mission or exercise" msgstr "Quitter la mission en cours\\Terminer un exercice ou une mssion" @@ -1270,9 +1279,6 @@ msgstr "Rayon du bouclier" msgid "Shielder" msgstr "Robot bouclier" -msgid "Shift" -msgstr "Shift" - msgid "Shoot (\\key action;)" msgstr "Tir (\\key action;)" @@ -1581,9 +1587,6 @@ msgstr "Robot shooter" msgid "Wheeled sniffer" msgstr "Robot renifleur" -msgid "Win" -msgstr "Gagné" - msgid "Winged grabber" msgstr "Robot déménageur" @@ -1681,8 +1684,8 @@ msgstr "\\Relève le crayon" msgid "\\Red flags" msgstr "\\Drapeaux rouges" -msgid "\\Return to COLOBOT" -msgstr "\\Retourner dans COLOBOT" +msgid "\\Return to Colobot: Gold Edition" +msgstr "" msgid "\\SatCom on standby" msgstr "\\Mettre le SatCom en veille" @@ -1750,302 +1753,14 @@ msgstr "\\b;Listes des robots\n" msgid "\\c; (none)\\n;\n" msgstr "\\c; (aucun)\\n;\n" -msgid "action;" -msgstr "" - -msgid "away;" -msgstr "" - -msgid "camera;" -msgstr "" - -msgid "cbot;" -msgstr "" - -msgid "desel;" -msgstr "" - -msgid "down;" -msgstr "" - -msgid "gdown;" -msgstr "" - -msgid "gup;" -msgstr "" - -msgid "help;" -msgstr "" - -msgid "human;" -msgstr "" - -msgid "left;" -msgstr "" - -msgid "near;" -msgstr "" - -msgid "next;" -msgstr "" - -msgid "prog;" -msgstr "" - -msgid "quit;" -msgstr "" - -msgid "right;" -msgstr "" - -msgid "speed10;" -msgstr "" - -msgid "speed15;" -msgstr "" - -msgid "speed20;" -msgstr "" - -msgid "up;" -msgstr "" - -msgid "visit;" -msgstr "" - msgid "www.epsitec.com" msgstr "www.epsitec.com" -#~ msgid "< none >" -#~ msgstr "< aucune >" - -#~ msgid "<--" -#~ msgstr "<--" - -#~ msgid "Application key" -#~ msgstr "Application key" - -#~ msgid "Arrow down" -#~ msgstr "Flèche Bas" - -#~ msgid "Arrow left" -#~ msgstr "Flèche Gauche" - -#~ msgid "Arrow right" -#~ msgstr "Flèche Droite" - -#~ msgid "Arrow up" -#~ msgstr "Flèche Haut" - -#~ msgid "Attn" -#~ msgstr "Attn" - -#~ msgid "Caps Lock" -#~ msgstr "Caps Lock" - -#~ msgid "Clear" -#~ msgstr "Clear" - -#~ msgid "Control-break" -#~ msgstr "Control-break" - -#~ msgid "CrSel" -#~ msgstr "CrSel" - -#~ msgid "Delete Key" -#~ msgstr "Delete" - -#~ msgid "Dictionnary" -#~ msgstr "Dictionnaire anglais-français" - -#~ msgid "Disintegrator" -#~ msgstr "Désintégrateur" - -#~ msgid "End" -#~ msgstr "End" - -#~ msgid "Enter" -#~ msgstr "Entrée" - -#~ msgid "Erase EOF" -#~ msgstr "Erase EOF" - -#~ msgid "Error" -#~ msgstr "Erreur" - -#~ msgid "Esc" -#~ msgstr "Esc" - -#~ msgid "ExSel" -#~ msgstr "ExSel" - -#~ msgid "Execute" -#~ msgstr "Execute" - -#~ msgid "F1" -#~ msgstr "F1" - -#~ msgid "F10" -#~ msgstr "F10" - -#~ msgid "F11" -#~ msgstr "F11" - -#~ msgid "F12" -#~ msgstr "F12" - -#~ msgid "F13" -#~ msgstr "F13" - -#~ msgid "F14" -#~ msgstr "F14" - -#~ msgid "F15" -#~ msgstr "F15" - -#~ msgid "F16" -#~ msgstr "F16" - -#~ msgid "F17" -#~ msgstr "F17" - -#~ msgid "F18" -#~ msgstr "F18" - -#~ msgid "F19" -#~ msgstr "F19" - -#~ msgid "F2" -#~ msgstr "F2" - -#~ msgid "F20" -#~ msgstr "F20" - -#~ msgid "F3" -#~ msgstr "F3" - -#~ msgid "F4" -#~ msgstr "F4" - -#~ msgid "F5" -#~ msgstr "F5" - -#~ msgid "F6" -#~ msgstr "F6" - -#~ msgid "F7" -#~ msgstr "F7" - -#~ msgid "F8" -#~ msgstr "F8" - -#~ msgid "F9" -#~ msgstr "F9" - -#~ msgid "Help" -#~ msgstr "Help" - -#~ msgid "Home Key" -#~ msgstr "Home" - -#~ msgid "Insert" -#~ msgstr "Insert" - -#~ msgid "Left Windows" -#~ msgstr "Left Windows" - -#~ msgid "Mini-map" -#~ msgstr "Mini-carte" - -#~ msgid "Num Lock" -#~ msgstr "Num Lock" - -#~ msgid "NumPad *" -#~ msgstr "NumPad *" - -#~ msgid "NumPad +" -#~ msgstr "NumPad +" - -#~ msgid "NumPad -" -#~ msgstr "NumPad -" - -#~ msgid "NumPad ." -#~ msgstr "NumPad ." - -#~ msgid "NumPad /" -#~ msgstr "NumPad /" - -#~ msgid "NumPad 0" -#~ msgstr "NumPad 0" - -#~ msgid "NumPad 1" -#~ msgstr "NumPad 1" - -#~ msgid "NumPad 2" -#~ msgstr "NumPad 2" - -#~ msgid "NumPad 3" -#~ msgstr "NumPad 3" - -#~ msgid "NumPad 4" -#~ msgstr "NumPad 4" - -#~ msgid "NumPad 5" -#~ msgstr "NumPad 5" - -#~ msgid "NumPad 6" -#~ msgstr "NumPad 6" - -#~ msgid "NumPad 7" -#~ msgstr "NumPad 7" - -#~ msgid "NumPad 8" -#~ msgstr "NumPad 8" - -#~ msgid "NumPad 9" -#~ msgstr "NumPad 9" - -#~ msgid "NumPad sep" -#~ msgstr "NumPad sep" - -#~ msgid "PA1" -#~ msgstr "PA1" - -#~ msgid "Page Down" -#~ msgstr "Page Down" - -#~ msgid "Page Up" -#~ msgstr "Page Up" - -#~ msgid "Pause" -#~ msgstr "Pause" - -#~ msgid "Play" -#~ msgstr "Play" - -#~ msgid "Print Scrn" -#~ msgstr "Print Scrn" - -#~ msgid "Right Windows" -#~ msgstr "Right Windows" - -#~ msgid "Scroll" -#~ msgstr "Scroll" - -#~ msgid "Select" -#~ msgstr "Select" - -#~ msgid "Space" -#~ msgstr "Espace" - -#~ msgid "Tab" -#~ msgstr "Tab" - -#~ msgid "Wheel down" -#~ msgstr "Molette bas" +#~ msgid "COLOBOT" +#~ msgstr "COLOBOT" -#~ msgid "Wheel up" -#~ msgstr "Molette haut" +#~ msgid "Quit\\Quit COLOBOT" +#~ msgstr "Quitter\\Quitter COLOBOT" -#~ msgid "Zoom" -#~ msgstr "Zoom" +#~ msgid "\\Return to COLOBOT" +#~ msgstr "\\Retourner dans COLOBOT" |