summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po379
1 files changed, 47 insertions, 332 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index e6be922..a72fc23 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,18 +1,20 @@
# Didier Raboud <odyx@debian.org>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-27 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: DATE\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-27 14:07+0100\n"
"Last-Translator: Didier Raboud <odyx@debian.org>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"X-Language: fr_FR\n"
"X-Source-Language: en_US\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
msgid " "
msgstr " "
@@ -29,9 +31,6 @@ msgstr " Pilotes :"
msgid " Exercises in the chapter:"
msgstr " Liste des exercices du chapitre :"
-msgid " Free game on this chapter:"
-msgstr " Liste des jeux libres du chapitre :"
-
msgid " Free game on this planet:"
msgstr " Liste des jeux libres du chapitre :"
@@ -66,9 +65,6 @@ msgstr "\" ] \" attendu"
msgid "\"%s\" missing in this exercise"
msgstr "Il manque \"%s\" dans le programme"
-msgid "%1"
-msgstr "%1"
-
msgid "..behind"
msgstr "..derrière"
@@ -126,9 +122,6 @@ msgstr "Pondeuse mortellement touchée"
msgid "Already carrying something"
msgstr "Porte déjà quelque chose"
-msgid "Alt"
-msgstr "Alt"
-
msgid "Analysis already performed"
msgstr "Analyse déjà effectuée"
@@ -183,6 +176,9 @@ msgstr "Grande indentation\\Indente avec 2 ou 4 espaces"
msgid "Black box"
msgstr "Boîte noire"
+msgid "Blood\\Display blood when the astronaut or the alien queen is hit"
+msgstr "Sang\\Afficher du sang quand le cosmonaute ou la pondeuse sont touchés"
+
msgid "Blue"
msgstr "Bleu"
@@ -207,6 +203,9 @@ msgstr "Construit une tour"
msgid "Build a derrick"
msgstr "Construit un derrick"
+msgid "Build a destroyer"
+msgstr "Construit un destructeur"
+
msgid "Build a exchange post"
msgstr "Construit une borne d'information"
@@ -309,12 +308,6 @@ msgstr "Bâtiment trop proche"
msgid "Button %1"
msgstr "Bouton %1"
-msgid "COLOBOT"
-msgstr "COLOBOT"
-
-msgid "COLOBOT: Gold Edition"
-msgstr "COLOBOT: Gold Edition"
-
msgid "Calling an unknown function"
msgstr "Appel d'une fonction inexistante"
@@ -342,6 +335,12 @@ msgstr "Caméra à droite"
msgid "Can not create this; there are too many objects"
msgstr "Création impossible; il y a trop d'objets"
+msgid "Can not produce not researched object"
+msgstr ""
+
+msgid "Can not produce this object in this mission"
+msgstr "Impossible de créer cet objet dans cette mission"
+
msgid "Can't open file"
msgstr "Ouverture du fichier impossible"
@@ -384,6 +383,10 @@ msgstr "Il manque une parenthèse fermante"
msgid "Colobot rules!"
msgstr "Colobot est super!"
+#, fuzzy
+msgid "Colobot: Gold Edition"
+msgstr "COLOBOT: Gold Edition"
+
msgid "Command line"
msgstr "Console de commande"
@@ -417,9 +420,6 @@ msgstr "Copier"
msgid "Copy (Ctrl+c)"
msgstr "Copier (Ctrl+c)"
-msgid "Ctrl"
-msgstr "Ctrl"
-
msgid "Current mission saved"
msgstr "Enregistrement effectué"
@@ -450,6 +450,9 @@ msgstr "Derrick"
msgid "Descend\\Reduces the power of the jet"
msgstr "Descendre\\Diminuer la puissance du réacteur"
+msgid "Destroy"
+msgstr "Détruire"
+
msgid "Destroy the building"
msgstr "Démolit le bâtiment"
@@ -478,7 +481,8 @@ msgstr "Voulez-vous vraiment détruire le bâtiment sélectionné ?"
msgid "Do you want to delete %s's saved games? "
msgstr "Voulez-vous détruire les sauvegardes de %s ?"
-msgid "Do you want to quit COLOBOT ?"
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to quit Colobot: Gold Edition?"
msgstr "Voulez-vous quitter COLOBOT ?"
msgid "Doors blocked by a robot or another object "
@@ -529,6 +533,9 @@ msgstr "Programmation\\Exercices de programmation"
msgid "Exit film\\Film at the exit of exercises"
msgstr "Retour animé\\Retour animé dans les exercices"
+msgid "Explode (\\key action;)"
+msgstr "Exploser (\\key action;)"
+
msgid "Explosive"
msgstr "Explosif"
@@ -626,10 +633,6 @@ msgstr "Jeu\\Options de jouabilité"
msgid "Gantry crane"
msgstr "Portique"
-#, c-format
-msgid "GetResource event num out of range: %d\n"
-msgstr ""
-
msgid "Goto: destination occupied"
msgstr "Goto: Destination occupée"
@@ -699,6 +702,9 @@ msgstr "Robot inadapté"
msgid "Inappropriate cell type"
msgstr "Pas le bon type de pile"
+msgid "Inappropriate object"
+msgstr "Pas le bon objet"
+
msgid "Incorrect index type"
msgstr "Mauvais type d'index"
@@ -735,6 +741,9 @@ msgstr "Instructions de Houston"
msgid "Instructions\\Shows the instructions for the current mission"
msgstr "Instructions mission\\Marche à suivre"
+msgid "Internal error - tell the developers"
+msgstr "Erreur interne - contacter les développeurs"
+
msgid "Jet temperature"
msgstr "Température du réacteur"
@@ -804,9 +813,6 @@ msgstr "Marques sur le sol\\Marques dessinées sur le sol"
msgid "Maximize"
msgstr "Taille maximale"
-msgid "Menu (\\key quit;)"
-msgstr "Menu (\\key quit;)"
-
msgid "Minimize"
msgstr "Taille réduite"
@@ -917,6 +923,9 @@ msgstr "Pas assez d'énergie"
msgid "Not enough energy yet"
msgstr "Pas encore assez d'énergie"
+msgid "Not found anything to destroy"
+msgstr ""
+
msgid "Not yet enough energy"
msgstr "Pas encore assez d'énergie"
@@ -1127,8 +1136,8 @@ msgstr "Secousses lors d'explosions\\L'écran vibre lors d'une explosion"
msgid "Quit the mission?"
msgstr "Quitter la mission ?"
-msgid "Quit\\Quit COLOBOT"
-msgstr "Quitter\\Quitter COLOBOT"
+msgid "Quit\\Quit Colobot: Gold Edition"
+msgstr ""
msgid "Quit\\Quit the current mission or exercise"
msgstr "Quitter la mission en cours\\Terminer un exercice ou une mssion"
@@ -1270,9 +1279,6 @@ msgstr "Rayon du bouclier"
msgid "Shielder"
msgstr "Robot bouclier"
-msgid "Shift"
-msgstr "Shift"
-
msgid "Shoot (\\key action;)"
msgstr "Tir (\\key action;)"
@@ -1581,9 +1587,6 @@ msgstr "Robot shooter"
msgid "Wheeled sniffer"
msgstr "Robot renifleur"
-msgid "Win"
-msgstr "Gagné"
-
msgid "Winged grabber"
msgstr "Robot déménageur"
@@ -1681,8 +1684,8 @@ msgstr "\\Relève le crayon"
msgid "\\Red flags"
msgstr "\\Drapeaux rouges"
-msgid "\\Return to COLOBOT"
-msgstr "\\Retourner dans COLOBOT"
+msgid "\\Return to Colobot: Gold Edition"
+msgstr ""
msgid "\\SatCom on standby"
msgstr "\\Mettre le SatCom en veille"
@@ -1750,302 +1753,14 @@ msgstr "\\b;Listes des robots\n"
msgid "\\c; (none)\\n;\n"
msgstr "\\c; (aucun)\\n;\n"
-msgid "action;"
-msgstr ""
-
-msgid "away;"
-msgstr ""
-
-msgid "camera;"
-msgstr ""
-
-msgid "cbot;"
-msgstr ""
-
-msgid "desel;"
-msgstr ""
-
-msgid "down;"
-msgstr ""
-
-msgid "gdown;"
-msgstr ""
-
-msgid "gup;"
-msgstr ""
-
-msgid "help;"
-msgstr ""
-
-msgid "human;"
-msgstr ""
-
-msgid "left;"
-msgstr ""
-
-msgid "near;"
-msgstr ""
-
-msgid "next;"
-msgstr ""
-
-msgid "prog;"
-msgstr ""
-
-msgid "quit;"
-msgstr ""
-
-msgid "right;"
-msgstr ""
-
-msgid "speed10;"
-msgstr ""
-
-msgid "speed15;"
-msgstr ""
-
-msgid "speed20;"
-msgstr ""
-
-msgid "up;"
-msgstr ""
-
-msgid "visit;"
-msgstr ""
-
msgid "www.epsitec.com"
msgstr "www.epsitec.com"
-#~ msgid "< none >"
-#~ msgstr "< aucune >"
-
-#~ msgid "<--"
-#~ msgstr "<--"
-
-#~ msgid "Application key"
-#~ msgstr "Application key"
-
-#~ msgid "Arrow down"
-#~ msgstr "Flèche Bas"
-
-#~ msgid "Arrow left"
-#~ msgstr "Flèche Gauche"
-
-#~ msgid "Arrow right"
-#~ msgstr "Flèche Droite"
-
-#~ msgid "Arrow up"
-#~ msgstr "Flèche Haut"
-
-#~ msgid "Attn"
-#~ msgstr "Attn"
-
-#~ msgid "Caps Lock"
-#~ msgstr "Caps Lock"
-
-#~ msgid "Clear"
-#~ msgstr "Clear"
-
-#~ msgid "Control-break"
-#~ msgstr "Control-break"
-
-#~ msgid "CrSel"
-#~ msgstr "CrSel"
-
-#~ msgid "Delete Key"
-#~ msgstr "Delete"
-
-#~ msgid "Dictionnary"
-#~ msgstr "Dictionnaire anglais-français"
-
-#~ msgid "Disintegrator"
-#~ msgstr "Désintégrateur"
-
-#~ msgid "End"
-#~ msgstr "End"
-
-#~ msgid "Enter"
-#~ msgstr "Entrée"
-
-#~ msgid "Erase EOF"
-#~ msgstr "Erase EOF"
-
-#~ msgid "Error"
-#~ msgstr "Erreur"
-
-#~ msgid "Esc"
-#~ msgstr "Esc"
-
-#~ msgid "ExSel"
-#~ msgstr "ExSel"
-
-#~ msgid "Execute"
-#~ msgstr "Execute"
-
-#~ msgid "F1"
-#~ msgstr "F1"
-
-#~ msgid "F10"
-#~ msgstr "F10"
-
-#~ msgid "F11"
-#~ msgstr "F11"
-
-#~ msgid "F12"
-#~ msgstr "F12"
-
-#~ msgid "F13"
-#~ msgstr "F13"
-
-#~ msgid "F14"
-#~ msgstr "F14"
-
-#~ msgid "F15"
-#~ msgstr "F15"
-
-#~ msgid "F16"
-#~ msgstr "F16"
-
-#~ msgid "F17"
-#~ msgstr "F17"
-
-#~ msgid "F18"
-#~ msgstr "F18"
-
-#~ msgid "F19"
-#~ msgstr "F19"
-
-#~ msgid "F2"
-#~ msgstr "F2"
-
-#~ msgid "F20"
-#~ msgstr "F20"
-
-#~ msgid "F3"
-#~ msgstr "F3"
-
-#~ msgid "F4"
-#~ msgstr "F4"
-
-#~ msgid "F5"
-#~ msgstr "F5"
-
-#~ msgid "F6"
-#~ msgstr "F6"
-
-#~ msgid "F7"
-#~ msgstr "F7"
-
-#~ msgid "F8"
-#~ msgstr "F8"
-
-#~ msgid "F9"
-#~ msgstr "F9"
-
-#~ msgid "Help"
-#~ msgstr "Help"
-
-#~ msgid "Home Key"
-#~ msgstr "Home"
-
-#~ msgid "Insert"
-#~ msgstr "Insert"
-
-#~ msgid "Left Windows"
-#~ msgstr "Left Windows"
-
-#~ msgid "Mini-map"
-#~ msgstr "Mini-carte"
-
-#~ msgid "Num Lock"
-#~ msgstr "Num Lock"
-
-#~ msgid "NumPad *"
-#~ msgstr "NumPad *"
-
-#~ msgid "NumPad +"
-#~ msgstr "NumPad +"
-
-#~ msgid "NumPad -"
-#~ msgstr "NumPad -"
-
-#~ msgid "NumPad ."
-#~ msgstr "NumPad ."
-
-#~ msgid "NumPad /"
-#~ msgstr "NumPad /"
-
-#~ msgid "NumPad 0"
-#~ msgstr "NumPad 0"
-
-#~ msgid "NumPad 1"
-#~ msgstr "NumPad 1"
-
-#~ msgid "NumPad 2"
-#~ msgstr "NumPad 2"
-
-#~ msgid "NumPad 3"
-#~ msgstr "NumPad 3"
-
-#~ msgid "NumPad 4"
-#~ msgstr "NumPad 4"
-
-#~ msgid "NumPad 5"
-#~ msgstr "NumPad 5"
-
-#~ msgid "NumPad 6"
-#~ msgstr "NumPad 6"
-
-#~ msgid "NumPad 7"
-#~ msgstr "NumPad 7"
-
-#~ msgid "NumPad 8"
-#~ msgstr "NumPad 8"
-
-#~ msgid "NumPad 9"
-#~ msgstr "NumPad 9"
-
-#~ msgid "NumPad sep"
-#~ msgstr "NumPad sep"
-
-#~ msgid "PA1"
-#~ msgstr "PA1"
-
-#~ msgid "Page Down"
-#~ msgstr "Page Down"
-
-#~ msgid "Page Up"
-#~ msgstr "Page Up"
-
-#~ msgid "Pause"
-#~ msgstr "Pause"
-
-#~ msgid "Play"
-#~ msgstr "Play"
-
-#~ msgid "Print Scrn"
-#~ msgstr "Print Scrn"
-
-#~ msgid "Right Windows"
-#~ msgstr "Right Windows"
-
-#~ msgid "Scroll"
-#~ msgstr "Scroll"
-
-#~ msgid "Select"
-#~ msgstr "Select"
-
-#~ msgid "Space"
-#~ msgstr "Espace"
-
-#~ msgid "Tab"
-#~ msgstr "Tab"
-
-#~ msgid "Wheel down"
-#~ msgstr "Molette bas"
+#~ msgid "COLOBOT"
+#~ msgstr "COLOBOT"
-#~ msgid "Wheel up"
-#~ msgstr "Molette haut"
+#~ msgid "Quit\\Quit COLOBOT"
+#~ msgstr "Quitter\\Quitter COLOBOT"
-#~ msgid "Zoom"
-#~ msgstr "Zoom"
+#~ msgid "\\Return to COLOBOT"
+#~ msgstr "\\Retourner dans COLOBOT"