diff options
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 385 |
1 files changed, 49 insertions, 336 deletions
@@ -1,14 +1,25 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. msgid "" msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-27 17:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: DATE\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-10 15:30+0200\n" +"Last-Translator: krzys_h <krzys_h@interia.pl>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n" "X-Language: pl_PL\n" "X-Source-Language: en_US\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1405002617.000000\n" msgid " " msgstr " " @@ -25,9 +36,6 @@ msgstr " Sterowniki:" msgid " Exercises in the chapter:" msgstr " Ćwiczenia w tym rozdziale:" -msgid " Free game on this chapter:" -msgstr " Swobodna gra na tej planecie:" - msgid " Free game on this planet:" msgstr " Swobodna gra na tej planecie:" @@ -60,10 +68,7 @@ msgstr "Brak \" ] \"" #, c-format msgid "\"%s\" missing in this exercise" -msgstr "It misses \"%s\" in this exercise" - -msgid "%1" -msgstr "" +msgstr "Brakuje \"%s\" w tym ćwiczeniu" msgid "..behind" msgstr "..za" @@ -122,9 +127,6 @@ msgstr "Królowa Obcych została zabita" msgid "Already carrying something" msgstr "Nie można nieść więcej przedmiotów" -msgid "Alt" -msgstr "Alt" - msgid "Analysis already performed" msgstr "Analiza została już wykonana" @@ -181,6 +183,9 @@ msgstr "" msgid "Black box" msgstr "Czarna skrzynka" +msgid "Blood\\Display blood when the astronaut or the alien queen is hit" +msgstr "Krew\\Pokazuj krew gdy astronauta lub Królowa Obcych zostaje trafiona" + msgid "Blue" msgstr "Niebieski" @@ -205,6 +210,9 @@ msgstr "Zbuduj wieżę obronną" msgid "Build a derrick" msgstr "Zbuduj kopalnię" +msgid "Build a destroyer" +msgstr "Zbuduj niszczarkę" + msgid "Build a exchange post" msgstr "Zbuduj stację przekaźnikową" @@ -307,12 +315,6 @@ msgstr "Budynek za blisko" msgid "Button %1" msgstr "Przycisk %1" -msgid "COLOBOT" -msgstr "COLOBOT" - -msgid "COLOBOT: Gold Edition" -msgstr "COLOBOT: Gold Edition" - msgid "Calling an unknown function" msgstr "Odwołanie do nieznanej funkcji" @@ -340,6 +342,12 @@ msgstr "Camera to right" msgid "Can not create this; there are too many objects" msgstr "Nie można tego utworzyć, za dużo obiektów" +msgid "Can not produce not researched object" +msgstr "Nie można wyprodukować nie wynalezionego obiektu" + +msgid "Can not produce this object in this mission" +msgstr "Nie można utworzyć tego obiektu w tej misji" + msgid "Can't open file" msgstr "Nie można otworzyć pliku" @@ -382,6 +390,9 @@ msgstr "Brak nawiasu zamykającego" msgid "Colobot rules!" msgstr "Colobot rządzi!" +msgid "Colobot: Gold Edition" +msgstr "Colobot: Gold Edition" + msgid "Command line" msgstr "Linia polecenia" @@ -415,9 +426,6 @@ msgstr "Kopiuj" msgid "Copy (Ctrl+c)" msgstr "Kopiuj (Ctrl+C)" -msgid "Ctrl" -msgstr "Ctrl" - msgid "Current mission saved" msgstr "Bieżąca misja zapisana" @@ -448,6 +456,9 @@ msgstr "Kopalnia" msgid "Descend\\Reduces the power of the jet" msgstr "W dół\\Zmniejsza moc silnika" +msgid "Destroy" +msgstr "Zniszcz" + msgid "Destroy the building" msgstr "Zniszcz budynek" @@ -476,8 +487,8 @@ msgstr "Czy na pewno chcesz zniszczyć zaznaczony budynek?" msgid "Do you want to delete %s's saved games? " msgstr "Czy na pewno chcesz skasować zapisane gry gracza %s? " -msgid "Do you want to quit COLOBOT ?" -msgstr "Czy na pewno chcesz opuścić grę COLOBOT?" +msgid "Do you want to quit Colobot: Gold Edition?" +msgstr "Czy na pewno chcesz opuścić grę Colobot: Gold Edition?" msgid "Doors blocked by a robot or another object " msgstr "Drzwi zablokowane przez robota lub inny obiekt " @@ -527,6 +538,9 @@ msgstr "Ćwiczenia\\Ćwiczenia programistyczne" msgid "Exit film\\Film at the exit of exercises" msgstr "Końcowy film\\Film na zakończenie ćwiczeń" +msgid "Explode (\\key action;)" +msgstr "Wysadź (\\key action;)" + msgid "Explosive" msgstr "Materiały wybuchowe" @@ -624,10 +638,6 @@ msgstr "Gra\\Ustawienia gry" msgid "Gantry crane" msgstr "Żuraw przesuwalny" -#, c-format -msgid "GetResource event num out of range: %d\n" -msgstr "" - msgid "Goto: destination occupied" msgstr "Goto: miejsce docelowe zajęte" @@ -698,6 +708,9 @@ msgstr "Nieodpowiedni robot" msgid "Inappropriate cell type" msgstr "Nieodpowiedni rodzaj ogniw" +msgid "Inappropriate object" +msgstr "Nieodpowiedni obiekt" + msgid "Incorrect index type" msgstr "Nieprawidłowy typ indeksu" @@ -734,6 +747,9 @@ msgstr "Rozkazy z Houston" msgid "Instructions\\Shows the instructions for the current mission" msgstr "Rozkazy\\Pokazuje rozkazy dotyczące bieżącej misji" +msgid "Internal error - tell the developers" +msgstr "Błąd wewnętrzny - powiadom twórców gry" + msgid "Jet temperature" msgstr "Temperatura silnika" @@ -805,9 +821,6 @@ msgstr "Znaki na ziemi\\Znaki na ziemi" msgid "Maximize" msgstr "Powiększ" -msgid "Menu (\\key quit;)" -msgstr "Menu (\\key quit;)" - msgid "Minimize" msgstr "Pomniejsz" @@ -916,6 +929,9 @@ msgstr "Za mało energii" msgid "Not enough energy yet" msgstr "Wciąż za mało energii" +msgid "Not found anything to destroy" +msgstr "Nie znaleziono nic do zniszczenia" + msgid "Not yet enough energy" msgstr "Wciąż za mało energii" @@ -1128,8 +1144,8 @@ msgstr "Wstrząsy przy wybuchach\\Ekran trzęsie się podczas wybuchów" msgid "Quit the mission?" msgstr "Opuścić misję?" -msgid "Quit\\Quit COLOBOT" -msgstr "Zakończ\\Kończy grę COLOBOT" +msgid "Quit\\Quit Colobot: Gold Edition" +msgstr "Wyjdź\\Kończy grę Colobot: Gold Edition" msgid "Quit\\Quit the current mission or exercise" msgstr "Zakończ\\Kończy bieżącą misję lub ćwiczenie" @@ -1271,9 +1287,6 @@ msgstr "Zasięg osłony" msgid "Shielder" msgstr "Osłaniacz" -msgid "Shift" -msgstr "Shift" - msgid "Shoot (\\key action;)" msgstr "Strzelaj (\\key action;)" @@ -1585,9 +1598,6 @@ msgstr "Działo na kołach" msgid "Wheeled sniffer" msgstr "Szperacz na kołach" -msgid "Win" -msgstr "" - msgid "Winged grabber" msgstr "Transporter latający" @@ -1684,8 +1694,8 @@ msgstr "\\Relčve le crayon" msgid "\\Red flags" msgstr "\\Czerwone flagi" -msgid "\\Return to COLOBOT" -msgstr "\\Powróć do gry COLOBOT" +msgid "\\Return to Colobot: Gold Edition" +msgstr "\\Powróć do gry Colobot: Gold Edition" msgid "\\SatCom on standby" msgstr "\\Przełącz przekaźnik SatCom w stan gotowości" @@ -1753,302 +1763,5 @@ msgstr "\\b;Roboty\n" msgid "\\c; (none)\\n;\n" msgstr "\\c; (brak)\\n;\n" -msgid "action;" -msgstr "" - -msgid "away;" -msgstr "" - -msgid "camera;" -msgstr "" - -msgid "cbot;" -msgstr "" - -msgid "desel;" -msgstr "" - -msgid "down;" -msgstr "" - -msgid "gdown;" -msgstr "" - -msgid "gup;" -msgstr "" - -msgid "help;" -msgstr "" - -msgid "human;" -msgstr "" - -msgid "left;" -msgstr "" - -msgid "near;" -msgstr "" - -msgid "next;" -msgstr "" - -msgid "prog;" -msgstr "" - -msgid "quit;" -msgstr "" - -msgid "right;" -msgstr "" - -msgid "speed10;" -msgstr "" - -msgid "speed15;" -msgstr "" - -msgid "speed20;" -msgstr "" - -msgid "up;" -msgstr "" - -msgid "visit;" -msgstr "" - msgid "www.epsitec.com" msgstr "www.epsitec.com" - -#~ msgid "< none >" -#~ msgstr "< brak >" - -#~ msgid "<--" -#~ msgstr "<--" - -#~ msgid "Application key" -#~ msgstr "Klawisz menu kontekstowego" - -#~ msgid "Arrow down" -#~ msgstr "Strzałka w dół" - -#~ msgid "Arrow left" -#~ msgstr "Strzałka w lewo" - -#~ msgid "Arrow right" -#~ msgstr "Strzałka w prawo" - -#~ msgid "Arrow up" -#~ msgstr "Strzałka w górę" - -#~ msgid "Attn" -#~ msgstr "Attn" - -#~ msgid "Caps Lock" -#~ msgstr "Caps Lock" - -#~ msgid "Clear" -#~ msgstr "Delete" - -#~ msgid "Control-break" -#~ msgstr "Ctrl-break" - -#~ msgid "CrSel" -#~ msgstr "CrSel" - -#~ msgid "Delete Key" -#~ msgstr "Delete" - -#~ msgid "Dictionnary" -#~ msgstr "Raport z satelity" - -#~ msgid "Disintegrator" -#~ msgstr "Fabryka ogniw elektrycznych" - -#~ msgid "End" -#~ msgstr "End" - -#~ msgid "Enter" -#~ msgstr "Enter" - -#~ msgid "Erase EOF" -#~ msgstr "Erase EOF" - -#~ msgid "Error" -#~ msgstr "Błąd" - -#~ msgid "Esc" -#~ msgstr "Esc" - -#~ msgid "ExSel" -#~ msgstr "ExSel" - -#~ msgid "Execute" -#~ msgstr "Wykonaj" - -#~ msgid "F1" -#~ msgstr "F1" - -#~ msgid "F10" -#~ msgstr "F10" - -#~ msgid "F11" -#~ msgstr "F11" - -#~ msgid "F12" -#~ msgstr "F12" - -#~ msgid "F13" -#~ msgstr "F13" - -#~ msgid "F14" -#~ msgstr "F14" - -#~ msgid "F15" -#~ msgstr "F15" - -#~ msgid "F16" -#~ msgstr "F16" - -#~ msgid "F17" -#~ msgstr "F17" - -#~ msgid "F18" -#~ msgstr "F18" - -#~ msgid "F19" -#~ msgstr "F19" - -#~ msgid "F2" -#~ msgstr "F2" - -#~ msgid "F20" -#~ msgstr "F20" - -#~ msgid "F3" -#~ msgstr "F3" - -#~ msgid "F4" -#~ msgstr "F4" - -#~ msgid "F5" -#~ msgstr "F5" - -#~ msgid "F6" -#~ msgstr "F6" - -#~ msgid "F7" -#~ msgstr "F7" - -#~ msgid "F8" -#~ msgstr "F8" - -#~ msgid "F9" -#~ msgstr "F9" - -#~ msgid "Help" -#~ msgstr "Pomoc" - -#~ msgid "Home Key" -#~ msgstr "Home" - -#~ msgid "Insert" -#~ msgstr "Insert" - -#~ msgid "Left Windows" -#~ msgstr "Lewy klawisz Windows" - -#~ msgid "Mini-map" -#~ msgstr "Mapka" - -#~ msgid "Num Lock" -#~ msgstr "Num Lock" - -#~ msgid "NumPad *" -#~ msgstr "Klaw. Num. *" - -#~ msgid "NumPad +" -#~ msgstr "Klaw. Num. +" - -#~ msgid "NumPad -" -#~ msgstr "Klaw. Num. -" - -#~ msgid "NumPad ." -#~ msgstr "Klaw. Num. ." - -#~ msgid "NumPad /" -#~ msgstr "Klaw. Num. /" - -#~ msgid "NumPad 0" -#~ msgstr "Klaw. Num. 0" - -#~ msgid "NumPad 1" -#~ msgstr "Klaw. Num. 1" - -#~ msgid "NumPad 2" -#~ msgstr "Klaw. Num. 2" - -#~ msgid "NumPad 3" -#~ msgstr "Klaw. Num. 3" - -#~ msgid "NumPad 4" -#~ msgstr "Klaw. Num. 4" - -#~ msgid "NumPad 5" -#~ msgstr "Klaw. Num. 5" - -#~ msgid "NumPad 6" -#~ msgstr "Klaw. Num. 6" - -#~ msgid "NumPad 7" -#~ msgstr "Klaw. Num. 7" - -#~ msgid "NumPad 8" -#~ msgstr "Klaw. Num. 8" - -#~ msgid "NumPad 9" -#~ msgstr "Klaw. Num. 9" - -#~ msgid "NumPad sep" -#~ msgstr "Klaw. Num. separator" - -#~ msgid "PA1" -#~ msgstr "PA1" - -#~ msgid "Page Down" -#~ msgstr "Page Down" - -#~ msgid "Page Up" -#~ msgstr "Page Up" - -#~ msgid "Pause" -#~ msgstr "Pause" - -#~ msgid "Play" -#~ msgstr "Graj" - -#~ msgid "Print Scrn" -#~ msgstr "Print Scrn" - -#~ msgid "Right Windows" -#~ msgstr "Prawy klawisz Windows" - -#~ msgid "Scroll" -#~ msgstr "Scroll Lock" - -#~ msgid "Select" -#~ msgstr "Zaznacz" - -#~ msgid "Space" -#~ msgstr "Spacja" - -#~ msgid "Tab" -#~ msgstr "Tab" - -#~ msgid "Wheel down" -#~ msgstr "Kółko w dół" - -#~ msgid "Wheel up" -#~ msgstr "Kółko w górę" - -#~ msgid "Zoom" -#~ msgstr "Powiększenie" |