diff options
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 149 |
1 files changed, 47 insertions, 102 deletions
@@ -2,20 +2,19 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -# -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-27 17:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: DATE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.11.0\n" "X-Language: ru_RU\n" "X-Source-Language: en_US\n" @@ -34,9 +33,6 @@ msgstr " Драйверы:" msgid " Exercises in the chapter:" msgstr " Упражнения в разделе:" -msgid " Free game on this chapter:" -msgstr " Свободная игра на этой главе:" - msgid " Free game on this planet:" msgstr " Свободная игра на этой планете:" @@ -71,9 +67,6 @@ msgstr "Отсутствует \"]\" " msgid "\"%s\" missing in this exercise" msgstr "\"%s\" отсутствует в этом упражнении" -msgid "%1" -msgstr "%1" - msgid "..behind" msgstr "Сзади" @@ -129,9 +122,6 @@ msgstr "Королева чужих убита" msgid "Already carrying something" msgstr "Уже что-то несу" -msgid "Alt" -msgstr "Alt" - msgid "Analysis already performed" msgstr "Анализ уже выполнен" @@ -186,6 +176,9 @@ msgstr "Большой отступ\\Отступать на 2 или 4 проб msgid "Black box" msgstr "Черный ящик" +msgid "Blood\\Display blood when the astronaut or the alien queen is hit" +msgstr "" + msgid "Blue" msgstr "Синий" @@ -210,6 +203,9 @@ msgstr "Построить защитную башню" msgid "Build a derrick" msgstr "Построить буровую вышку" +msgid "Build a destroyer" +msgstr "" + msgid "Build a exchange post" msgstr "Построить пост по обмену сообщениями" @@ -312,12 +308,6 @@ msgstr "Здание слишком близко" msgid "Button %1" msgstr "Кнопка %1" -msgid "COLOBOT" -msgstr "КОЛОБОТ" - -msgid "COLOBOT: Gold Edition" -msgstr "" - msgid "Calling an unknown function" msgstr "Вызов неизвестной функции" @@ -345,6 +335,12 @@ msgstr "Камеру вправо" msgid "Can not create this; there are too many objects" msgstr "Не удается это создать, слишком много объектов" +msgid "Can not produce not researched object" +msgstr "" + +msgid "Can not produce this object in this mission" +msgstr "" + msgid "Can't open file" msgstr "Невозможно открыть файл" @@ -387,6 +383,9 @@ msgstr "Закрывающая скобка отсутствует" msgid "Colobot rules!" msgstr "Правила игры!" +msgid "Colobot: Gold Edition" +msgstr "" + msgid "Command line" msgstr "Командная строка" @@ -420,9 +419,6 @@ msgstr "Копировать" msgid "Copy (Ctrl+c)" msgstr "Копировать (Ctrl+C)" -msgid "Ctrl" -msgstr "Ctrl" - msgid "Current mission saved" msgstr "Текущая миссия сохранена" @@ -453,6 +449,9 @@ msgstr "Космический корабль" msgid "Descend\\Reduces the power of the jet" msgstr "Снижение и посадка\\Понижение мощности реактивного двигателя" +msgid "Destroy" +msgstr "" + msgid "Destroy the building" msgstr "Уничтожить здание" @@ -481,7 +480,8 @@ msgstr "Вы действительно хотите уничтожить выб msgid "Do you want to delete %s's saved games? " msgstr "Вы действительно хотите удалить сохраненные игры игрока %s?" -msgid "Do you want to quit COLOBOT ?" +#, fuzzy +msgid "Do you want to quit Colobot: Gold Edition?" msgstr "Вы хотите закрыть COLOBOT?" msgid "Doors blocked by a robot or another object " @@ -532,6 +532,9 @@ msgstr "Упражнения\\Упражнения по программиров msgid "Exit film\\Film at the exit of exercises" msgstr "Ролик при выходе\\Ролик во время выхода из упражнения" +msgid "Explode (\\key action;)" +msgstr "" + msgid "Explosive" msgstr "Взрывчатка" @@ -629,10 +632,6 @@ msgstr "Игра\\Настройки игры" msgid "Gantry crane" msgstr "Козловой кран" -#, c-format -msgid "GetResource event num out of range: %d\n" -msgstr "событие GetResource, число вне диапазона: %d\n" - msgid "Goto: destination occupied" msgstr "Перейти: место занято" @@ -702,6 +701,9 @@ msgstr "Неверный бот" msgid "Inappropriate cell type" msgstr "Батарея не подходит" +msgid "Inappropriate object" +msgstr "" + msgid "Incorrect index type" msgstr "Неверный тип индекса" @@ -738,6 +740,9 @@ msgstr "Инструкции из Хьюстона" msgid "Instructions\\Shows the instructions for the current mission" msgstr "Инструкции\\Показывает инструкции по текущей миссии" +msgid "Internal error - tell the developers" +msgstr "" + msgid "Jet temperature" msgstr "Температура реактивного двигателя" @@ -807,9 +812,6 @@ msgstr "Метки на земле\\Метки на земле" msgid "Maximize" msgstr "Развернуть" -msgid "Menu (\\key quit;)" -msgstr "Меню (\\key выйти;)" - msgid "Minimize" msgstr "Свернуть" @@ -918,6 +920,9 @@ msgstr "Не хватает энергии" msgid "Not enough energy yet" msgstr "Не хватает энергии" +msgid "Not found anything to destroy" +msgstr "" + msgid "Not yet enough energy" msgstr "Не хватает энергии" @@ -1131,8 +1136,8 @@ msgstr "Землетряс. при взрывах\\Тряска экрана п msgid "Quit the mission?" msgstr "Завершить миссию?" -msgid "Quit\\Quit COLOBOT" -msgstr "Выход\\Выход из COLOBOT" +msgid "Quit\\Quit Colobot: Gold Edition" +msgstr "" msgid "Quit\\Quit the current mission or exercise" msgstr "Выход\\Выход из текущей миссии" @@ -1272,9 +1277,6 @@ msgstr "Радиус щита" msgid "Shielder" msgstr "Передвижной щит" -msgid "Shift" -msgstr "Shift" - msgid "Shoot (\\key action;)" msgstr "Огонь (\\key action;)" @@ -1586,9 +1588,6 @@ msgstr "Колесный стрелок" msgid "Wheeled sniffer" msgstr "Колесный искатель" -msgid "Win" -msgstr "Win" - msgid "Winged grabber" msgstr "Летающий сборщик" @@ -1685,8 +1684,8 @@ msgstr "\\Поднять перо" msgid "\\Red flags" msgstr "\\Красный флаг" -msgid "\\Return to COLOBOT" -msgstr "\\Вернуться в COLOBOT" +msgid "\\Return to Colobot: Gold Edition" +msgstr "" msgid "\\SatCom on standby" msgstr "\\SatCom ждет" @@ -1754,68 +1753,14 @@ msgstr "\\b;Роботы\n" msgid "\\c; (none)\\n;\n" msgstr "\\c; (нет)\\n;\n" -msgid "action;" -msgstr "действие" - -msgid "away;" -msgstr "дальше" - -msgid "camera;" -msgstr "камера" - -msgid "cbot;" -msgstr "cobt" - -msgid "desel;" -msgstr "отмена" - -msgid "down;" -msgstr "вниз" - -msgid "gdown;" -msgstr "вниз" - -msgid "gup;" -msgstr "вверх" - -msgid "help;" -msgstr "помощь" - -msgid "human;" -msgstr "человек" - -msgid "left;" -msgstr "влево" - -msgid "near;" -msgstr "ближе" - -msgid "next;" -msgstr "следующий" - -msgid "prog;" -msgstr "прог." - -msgid "quit;" -msgstr "выйти" - -msgid "right;" -msgstr "вправо" - -msgid "speed10;" -msgstr "скорость10" - -msgid "speed15;" -msgstr "скорость15" - -msgid "speed20;" -msgstr "скорость20" +msgid "www.epsitec.com" +msgstr "www.epsitec.com" -msgid "up;" -msgstr "вверх" +#~ msgid "COLOBOT" +#~ msgstr "КОЛОБОТ" -msgid "visit;" -msgstr "посетить" +#~ msgid "Quit\\Quit COLOBOT" +#~ msgstr "Выход\\Выход из COLOBOT" -msgid "www.epsitec.com" -msgstr "www.epsitec.com" +#~ msgid "\\Return to COLOBOT" +#~ msgstr "\\Вернуться в COLOBOT" |