diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/CMakeLists.txt | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/colobot.pot | 129 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 390 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 379 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 385 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 149 |
6 files changed, 236 insertions, 1201 deletions
diff --git a/po/CMakeLists.txt b/po/CMakeLists.txt index 2bd7461..def5473 100644 --- a/po/CMakeLists.txt +++ b/po/CMakeLists.txt @@ -6,10 +6,12 @@ find_program(XGETTEXT_CMD xgettext) add_custom_command(OUTPUT ${_potFile} COMMAND ${XGETTEXT_CMD} ${colobot_SOURCE_DIR}/src/app/app.cpp --output=${_potFile} - COMMAND ${XGETTEXT_CMD} ${colobot_SOURCE_DIR}/src/common/restext.cpp --output=${_potFile} --join-existing --extract-all --no-location + COMMAND ${XGETTEXT_CMD} ${colobot_SOURCE_DIR}/src/common/restext.cpp --output=${_potFile} --join-existing --keyword=TR --no-location + COMMAND sed -i -e "s|^\\(\"POT-Creation-Date:\\).*$|\\1 DATE\\\\n\"|" ${_potFile} WORKING_DIRECTORY ${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR} COMMENT "Extract translatable messages to ${_potFile}" + VERBATIM ) add_custom_target(update-pot DEPENDS ${_potFile}) @@ -17,4 +19,3 @@ add_custom_target(update-pot DEPENDS ${_potFile}) file(GLOB _poFiles *.po) set(GETTEXT_INSTALL_PREFIX ${COLOBOT_INSTALL_I18N_DIR}) gettext_create_translations(${_potFile} ALL ${_poFiles}) - diff --git a/po/colobot.pot b/po/colobot.pot index f062658..3a1ddea 100644 --- a/po/colobot.pot +++ b/po/colobot.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-27 17:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: DATE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -50,10 +50,7 @@ msgstr "" msgid " or " msgstr "" -msgid "COLOBOT" -msgstr "" - -msgid "COLOBOT: Gold Edition" +msgid "Colobot: Gold Edition" msgstr "" msgid "Programming exercises" @@ -110,9 +107,6 @@ msgstr "" msgid " Missions on this level:" msgstr "" -msgid " Free game on this chapter:" -msgstr "" - msgid " Summary:" msgstr "" @@ -143,10 +137,10 @@ msgstr "" msgid "Strip color:" msgstr "" -msgid "Do you want to quit COLOBOT ?" +msgid "Do you want to quit Colobot: Gold Edition?" msgstr "" -msgid "Quit\\Quit COLOBOT" +msgid "Quit\\Quit Colobot: Gold Edition" msgstr "" msgid "Quit the mission?" @@ -255,9 +249,6 @@ msgstr "" msgid "Previous" msgstr "" -msgid "Menu (\\key quit;)" -msgstr "" - msgid "Exercises\\Programming exercises" msgstr "" @@ -288,7 +279,7 @@ msgstr "" msgid "Load\\Load a saved mission" msgstr "" -msgid "\\Return to COLOBOT" +msgid "\\Return to Colobot: Gold Edition" msgstr "" msgid "<< Back \\Back to the previous screen" @@ -408,6 +399,9 @@ msgstr "" msgid "Access to solutions\\Show program \"4: Solution\" in the exercises" msgstr "" +msgid "Blood\\Display blood when the astronaut or the alien queen is hit" +msgstr "" + msgid "Standard controls\\Standard key functions" msgstr "" @@ -641,6 +635,9 @@ msgstr "" msgid "Take off to finish the mission" msgstr "" +msgid "Destroy" +msgstr "" + msgid "Build a derrick" msgstr "" @@ -680,6 +677,9 @@ msgstr "" msgid "Build a exchange post" msgstr "" +msgid "Build a destroyer" +msgstr "" + msgid "Show if the ground is flat" msgstr "" @@ -809,6 +809,9 @@ msgstr "" msgid "Shoot (\\key action;)" msgstr "" +msgid "Explode (\\key action;)" +msgstr "" + msgid "Recycle (\\key action;)" msgstr "" @@ -1280,6 +1283,9 @@ msgstr "" msgid "Lunar Roving Vehicle" msgstr "" +msgid "Internal error - tell the developers" +msgstr "" + msgid "Unknown command" msgstr "" @@ -1340,6 +1346,12 @@ msgstr "" msgid "Too close to a building" msgstr "" +msgid "Can not produce this object in this mission" +msgstr "" + +msgid "Can not produce not researched object" +msgstr "" + msgid "Ground inappropriate" msgstr "" @@ -1445,6 +1457,12 @@ msgstr "" msgid "No flag nearby" msgstr "" +msgid "Not found anything to destroy" +msgstr "" + +msgid "Inappropriate object" +msgstr "" + msgid "" "The mission is not accomplished yet (press \\key help; for more details)" msgstr "" @@ -1726,88 +1744,5 @@ msgstr "" msgid "Write error" msgstr "" -msgid "left;" -msgstr "" - -msgid "right;" -msgstr "" - -msgid "up;" -msgstr "" - -msgid "down;" -msgstr "" - -msgid "gup;" -msgstr "" - -msgid "gdown;" -msgstr "" - -msgid "camera;" -msgstr "" - -msgid "desel;" -msgstr "" - -msgid "action;" -msgstr "" - -msgid "near;" -msgstr "" - -msgid "away;" -msgstr "" - -msgid "next;" -msgstr "" - -msgid "human;" -msgstr "" - -msgid "quit;" -msgstr "" - -msgid "help;" -msgstr "" - -msgid "prog;" -msgstr "" - -msgid "cbot;" -msgstr "" - -msgid "visit;" -msgstr "" - -msgid "speed10;" -msgstr "" - -msgid "speed15;" -msgstr "" - -msgid "speed20;" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "GetResource event num out of range: %d\n" -msgstr "" - -msgid "Ctrl" -msgstr "" - -msgid "Shift" -msgstr "" - -msgid "Alt" -msgstr "" - -msgid "Win" -msgstr "" - msgid "Button %1" msgstr "" - -msgid "%1" -msgstr "" - @@ -1,13 +1,24 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. msgid "" msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-27 17:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: DATE\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-28 09:27+0200\n" +"Last-Translator: krzys_h <krzys_h@interia.pl>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n" "X-Language: de_DE\n" "X-Source-Language: en_US\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1406536037.000000\n" msgid " " msgstr " " @@ -24,9 +35,6 @@ msgstr " Driver:" msgid " Exercises in the chapter:" msgstr " Liste der Übungen des Kapitels:" -msgid " Free game on this chapter:" -msgstr " Liste der freien Levels des Kapitel:" - msgid " Free game on this planet:" msgstr " Liste der freien Levels des Planeten:" @@ -61,9 +69,6 @@ msgstr "Es fehlt eine geschlossene eckige Klammer \" ] \"" msgid "\"%s\" missing in this exercise" msgstr "Es fehlt \"%s\" in Ihrem Programm" -msgid "%1" -msgstr "" - msgid "..behind" msgstr "..hinten" @@ -122,9 +127,6 @@ msgstr "Insektenkönigin tödlich verwundet" msgid "Already carrying something" msgstr "Trägt schon etwas" -msgid "Alt" -msgstr "Alt" - msgid "Analysis already performed" msgstr "Analyse schon durchgeführt" @@ -179,6 +181,9 @@ msgstr "Einrücken mit 4 Leerstellen\\Einrücken mit 2 oder 4 Leerstellen" msgid "Black box" msgstr "Flugschreiber" +msgid "Blood\\Display blood when the astronaut or the alien queen is hit" +msgstr "" + msgid "Blue" msgstr "Blau" @@ -203,6 +208,9 @@ msgstr "Baut einen Geschützturm" msgid "Build a derrick" msgstr "Baut einen Bohrturm" +msgid "Build a destroyer" +msgstr "Baue einen Zerstörer" + msgid "Build a exchange post" msgstr "Baut einen Infoserver" @@ -305,12 +313,6 @@ msgstr "Gebäude zu nahe" msgid "Button %1" msgstr "Knopf %1" -msgid "COLOBOT" -msgstr "COLOBOT" - -msgid "COLOBOT: Gold Edition" -msgstr "COLOBOT: Gold Edition" - msgid "Calling an unknown function" msgstr "Die aufgerufene Funktion existiert nicht" @@ -338,6 +340,12 @@ msgstr "Kamera rechts" msgid "Can not create this; there are too many objects" msgstr "Kein neues Objekt kann erstellt werden (zu viele vorhanden)" +msgid "Can not produce not researched object" +msgstr "Das erforschte Objekt kann nicht produziert werden" + +msgid "Can not produce this object in this mission" +msgstr "Das Objekt kann in dieser Mission nicht produziert werden" + msgid "Can't open file" msgstr "Die Datei kann nicht geöffnet werden" @@ -380,6 +388,10 @@ msgstr "Es fehlt eine geschlossene Klammer \")\"" msgid "Colobot rules!" msgstr "Colobot ist wunderbar!" +#, fuzzy +msgid "Colobot: Gold Edition" +msgstr "COLOBOT: Gold Edition" + msgid "Command line" msgstr "Befehleingabe" @@ -413,9 +425,6 @@ msgstr "Kopieren" msgid "Copy (Ctrl+c)" msgstr "Kopieren (Ctrl+c)" -msgid "Ctrl" -msgstr "Ctrl" - msgid "Current mission saved" msgstr "Mission gespeichert" @@ -446,6 +455,9 @@ msgstr "Bohrturm" msgid "Descend\\Reduces the power of the jet" msgstr "Sinken\\Leistung des Triebwerks drosseln" +msgid "Destroy" +msgstr "Zerstören" + msgid "Destroy the building" msgstr "Gebäude sprengen" @@ -474,7 +486,8 @@ msgstr "Wollen Sie das angewählte Gebäude wirklich zerstören ?" msgid "Do you want to delete %s's saved games? " msgstr "Wollen Sie die gespeicherten Missionen von %s löschen ?" -msgid "Do you want to quit COLOBOT ?" +#, fuzzy +msgid "Do you want to quit Colobot: Gold Edition?" msgstr "Wollen Sie COLOBOT schließen ?" msgid "Doors blocked by a robot or another object " @@ -525,6 +538,9 @@ msgstr "Programmieren\\Programmierübungen" msgid "Exit film\\Film at the exit of exercises" msgstr "Zurücksetzen \\Kleine Show beim Zurücksetzen in den Übungen" +msgid "Explode (\\key action;)" +msgstr "Explodieren (\\key action;)" + msgid "Explosive" msgstr "Sprengstoff" @@ -622,10 +638,6 @@ msgstr "Spiel\\Gameplay Einstellungen" msgid "Gantry crane" msgstr "Träger" -#, c-format -msgid "GetResource event num out of range: %d\n" -msgstr "" - msgid "Goto: destination occupied" msgstr "Ziel ist schon besetzt" @@ -695,6 +707,10 @@ msgstr "Roboter ungeeignet" msgid "Inappropriate cell type" msgstr "Falscher Batterietyp" +#, fuzzy +msgid "Inappropriate object" +msgstr "Roboter ungeeignet" + msgid "Incorrect index type" msgstr "Falscher Typ für einen Index" @@ -731,6 +747,9 @@ msgstr "Anweisungen von Houston" msgid "Instructions\\Shows the instructions for the current mission" msgstr "Anweisungen\\Anweisungen für die Mission oder Übung" +msgid "Internal error - tell the developers" +msgstr "Interner Fehler - Benachrichtige die Entwickler" + msgid "Jet temperature" msgstr "Triebwerktemperatur" @@ -756,7 +775,7 @@ msgid "Keyword help(\\key cbot;)" msgstr "Hilfe über den Begriff (\\key cbot;)" msgid "LOADING" -msgstr "Laden" +msgstr "LADEN" msgid "Legged grabber" msgstr "Transporter" @@ -800,9 +819,6 @@ msgstr "Markierungen\\Markierungen auf dem Boden" msgid "Maximize" msgstr "Großes Fenster" -msgid "Menu (\\key quit;)" -msgstr "Menü (\\key quit;)" - msgid "Minimize" msgstr "Reduzieren" @@ -911,6 +927,9 @@ msgstr "Nicht genug Energie" msgid "Not enough energy yet" msgstr "Noch nicht genug Energie" +msgid "Not found anything to destroy" +msgstr "Nichts zum Zerstampfen gefunden" + msgid "Not yet enough energy" msgstr "Noch nicht genug Energie" @@ -1121,8 +1140,8 @@ msgstr "Beben bei Explosionen\\Die Kamera bebt bei Explosionen" msgid "Quit the mission?" msgstr "Mission abbrechen ?" -msgid "Quit\\Quit COLOBOT" -msgstr "Schließen\\COLOBOT schließen" +msgid "Quit\\Quit Colobot: Gold Edition" +msgstr "" msgid "Quit\\Quit the current mission or exercise" msgstr "Mission verlassen\\Eine Mission oder Übung verlassen" @@ -1169,6 +1188,7 @@ msgstr "Forschungsprogramm schon ausgeführt" msgid "Research program completed" msgstr "Forschungsprogramm abgeschlossen" +#, fuzzy msgid "Reserved keyword of CBOT language" msgstr "Dieses Wort ist reserviert" @@ -1263,9 +1283,6 @@ msgstr "Reichweite Schutzschild" msgid "Shielder" msgstr "Schutzschild" -msgid "Shift" -msgstr "Shift" - msgid "Shoot (\\key action;)" msgstr "Feuer (\\key action;)" @@ -1575,9 +1592,6 @@ msgstr "Shooter" msgid "Wheeled sniffer" msgstr "Schnüffler" -msgid "Win" -msgstr "" - msgid "Winged grabber" msgstr "Transporter" @@ -1674,8 +1688,8 @@ msgstr "\\Bleistift abheben" msgid "\\Red flags" msgstr "\\Rote Fahne" -msgid "\\Return to COLOBOT" -msgstr "\\Zurück zu COLOBOT" +msgid "\\Return to Colobot: Gold Edition" +msgstr "" msgid "\\SatCom on standby" msgstr "\\SatCom in Standby" @@ -1743,302 +1757,14 @@ msgstr "\\b;Liste der Roboter\n" msgid "\\c; (none)\\n;\n" msgstr "\\c; (keine)\\n;\n" -msgid "action;" -msgstr "" - -msgid "away;" -msgstr "" - -msgid "camera;" -msgstr "" - -msgid "cbot;" -msgstr "" - -msgid "desel;" -msgstr "" - -msgid "down;" -msgstr "" - -msgid "gdown;" -msgstr "" - -msgid "gup;" -msgstr "" - -msgid "help;" -msgstr "" - -msgid "human;" -msgstr "" - -msgid "left;" -msgstr "" - -msgid "near;" -msgstr "" - -msgid "next;" -msgstr "" - -msgid "prog;" -msgstr "" - -msgid "quit;" -msgstr "" - -msgid "right;" -msgstr "" - -msgid "speed10;" -msgstr "" - -msgid "speed15;" -msgstr "" - -msgid "speed20;" -msgstr "" - -msgid "up;" -msgstr "" - -msgid "visit;" -msgstr "" - msgid "www.epsitec.com" msgstr "www.epsitec.com" -#~ msgid "< none >" -#~ msgstr "< keine >" - -#~ msgid "<--" -#~ msgstr "<--" - -#~ msgid "Application key" -#~ msgstr "Application key" - -#~ msgid "Arrow down" -#~ msgstr "Pfeil nach unten" - -#~ msgid "Arrow left" -#~ msgstr "Pfeiltaste links" - -#~ msgid "Arrow right" -#~ msgstr "Pfeiltaste rechts" - -#~ msgid "Arrow up" -#~ msgstr "Pfeil nach oben" - -#~ msgid "Attn" -#~ msgstr "Attn" - -#~ msgid "Caps Lock" -#~ msgstr "Caps Lock" - -#~ msgid "Clear" -#~ msgstr "Clear" - -#~ msgid "Control-break" -#~ msgstr "Ctrl-Break" - -#~ msgid "CrSel" -#~ msgstr "CrSel" - -#~ msgid "Delete Key" -#~ msgstr "Delete" - -#~ msgid "Dictionnary" -#~ msgstr "Wörterbuch Englisch-Deutsch" - -#~ msgid "Disintegrator" -#~ msgstr "Auflöser" - -#~ msgid "End" -#~ msgstr "End" - -#~ msgid "Enter" -#~ msgstr "Eingabe" - -#~ msgid "Erase EOF" -#~ msgstr "Erase EOF" - -#~ msgid "Error" -#~ msgstr "Fehler" - -#~ msgid "Esc" -#~ msgstr "Esc" - -#~ msgid "ExSel" -#~ msgstr "ExSel" - -#~ msgid "Execute" -#~ msgstr "Execute" - -#~ msgid "F1" -#~ msgstr "F1" - -#~ msgid "F10" -#~ msgstr "F10" - -#~ msgid "F11" -#~ msgstr "F11" - -#~ msgid "F12" -#~ msgstr "F12" - -#~ msgid "F13" -#~ msgstr "F13" - -#~ msgid "F14" -#~ msgstr "F14" - -#~ msgid "F15" -#~ msgstr "F15" - -#~ msgid "F16" -#~ msgstr "F16" - -#~ msgid "F17" -#~ msgstr "F17" - -#~ msgid "F18" -#~ msgstr "F18" - -#~ msgid "F19" -#~ msgstr "F19" - -#~ msgid "F2" -#~ msgstr "F2" - -#~ msgid "F20" -#~ msgstr "F20" - -#~ msgid "F3" -#~ msgstr "F3" - -#~ msgid "F4" -#~ msgstr "F4" - -#~ msgid "F5" -#~ msgstr "F5" - -#~ msgid "F6" -#~ msgstr "F6" - -#~ msgid "F7" -#~ msgstr "F7" - -#~ msgid "F8" -#~ msgstr "F8" - -#~ msgid "F9" -#~ msgstr "F9" - -#~ msgid "Help" -#~ msgstr "Help" - -#~ msgid "Home Key" -#~ msgstr "Home" - -#~ msgid "Insert" -#~ msgstr "Insert" - -#~ msgid "Left Windows" -#~ msgstr "Left Windows" - -#~ msgid "Mini-map" -#~ msgstr "Minikarte" - -#~ msgid "Num Lock" -#~ msgstr "Num Lock" - -#~ msgid "NumPad *" -#~ msgstr "NumPad *" - -#~ msgid "NumPad +" -#~ msgstr "NumPad +" - -#~ msgid "NumPad -" -#~ msgstr "NumPad -" - -#~ msgid "NumPad ." -#~ msgstr "NumPad ." - -#~ msgid "NumPad /" -#~ msgstr "NumPad /" - -#~ msgid "NumPad 0" -#~ msgstr "NumPad 0" - -#~ msgid "NumPad 1" -#~ msgstr "NumPad 1" - -#~ msgid "NumPad 2" -#~ msgstr "NumPad 2" - -#~ msgid "NumPad 3" -#~ msgstr "NumPad 3" - -#~ msgid "NumPad 4" -#~ msgstr "NumPad 4" - -#~ msgid "NumPad 5" -#~ msgstr "NumPad 5" - -#~ msgid "NumPad 6" -#~ msgstr "NumPad 6" - -#~ msgid "NumPad 7" -#~ msgstr "NumPad 7" - -#~ msgid "NumPad 8" -#~ msgstr "NumPad 8" - -#~ msgid "NumPad 9" -#~ msgstr "NumPad 9" - -#~ msgid "NumPad sep" -#~ msgstr "NumPad sep" - -#~ msgid "PA1" -#~ msgstr "PA1" - -#~ msgid "Page Down" -#~ msgstr "Page Down" - -#~ msgid "Page Up" -#~ msgstr "Page Up" - -#~ msgid "Pause" -#~ msgstr "Pause" - -#~ msgid "Play" -#~ msgstr "Play" - -#~ msgid "Print Scrn" -#~ msgstr "Print Scrn" - -#~ msgid "Right Windows" -#~ msgstr "Right Windows" - -#~ msgid "Scroll" -#~ msgstr "Scroll" - -#~ msgid "Select" -#~ msgstr "Select" - -#~ msgid "Space" -#~ msgstr "Leertaste" - -#~ msgid "Tab" -#~ msgstr "Tab" - -#~ msgid "Wheel down" -#~ msgstr "Mausrad zurück" +#~ msgid "COLOBOT" +#~ msgstr "COLOBOT" -#~ msgid "Wheel up" -#~ msgstr "Mausrad nach vorne" +#~ msgid "Quit\\Quit COLOBOT" +#~ msgstr "Schließen\\COLOBOT schließen" -#~ msgid "Zoom" -#~ msgstr "Zoom" +#~ msgid "\\Return to COLOBOT" +#~ msgstr "\\Zurück zu COLOBOT" @@ -1,18 +1,20 @@ # Didier Raboud <odyx@debian.org>, 2012. msgid "" msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-27 17:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: DATE\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-27 14:07+0100\n" "Last-Translator: Didier Raboud <odyx@debian.org>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" "X-Language: fr_FR\n" "X-Source-Language: en_US\n" -"X-Generator: Lokalize 1.4\n" msgid " " msgstr " " @@ -29,9 +31,6 @@ msgstr " Pilotes :" msgid " Exercises in the chapter:" msgstr " Liste des exercices du chapitre :" -msgid " Free game on this chapter:" -msgstr " Liste des jeux libres du chapitre :" - msgid " Free game on this planet:" msgstr " Liste des jeux libres du chapitre :" @@ -66,9 +65,6 @@ msgstr "\" ] \" attendu" msgid "\"%s\" missing in this exercise" msgstr "Il manque \"%s\" dans le programme" -msgid "%1" -msgstr "%1" - msgid "..behind" msgstr "..derrière" @@ -126,9 +122,6 @@ msgstr "Pondeuse mortellement touchée" msgid "Already carrying something" msgstr "Porte déjà quelque chose" -msgid "Alt" -msgstr "Alt" - msgid "Analysis already performed" msgstr "Analyse déjà effectuée" @@ -183,6 +176,9 @@ msgstr "Grande indentation\\Indente avec 2 ou 4 espaces" msgid "Black box" msgstr "Boîte noire" +msgid "Blood\\Display blood when the astronaut or the alien queen is hit" +msgstr "Sang\\Afficher du sang quand le cosmonaute ou la pondeuse sont touchés" + msgid "Blue" msgstr "Bleu" @@ -207,6 +203,9 @@ msgstr "Construit une tour" msgid "Build a derrick" msgstr "Construit un derrick" +msgid "Build a destroyer" +msgstr "Construit un destructeur" + msgid "Build a exchange post" msgstr "Construit une borne d'information" @@ -309,12 +308,6 @@ msgstr "Bâtiment trop proche" msgid "Button %1" msgstr "Bouton %1" -msgid "COLOBOT" -msgstr "COLOBOT" - -msgid "COLOBOT: Gold Edition" -msgstr "COLOBOT: Gold Edition" - msgid "Calling an unknown function" msgstr "Appel d'une fonction inexistante" @@ -342,6 +335,12 @@ msgstr "Caméra à droite" msgid "Can not create this; there are too many objects" msgstr "Création impossible; il y a trop d'objets" +msgid "Can not produce not researched object" +msgstr "" + +msgid "Can not produce this object in this mission" +msgstr "Impossible de créer cet objet dans cette mission" + msgid "Can't open file" msgstr "Ouverture du fichier impossible" @@ -384,6 +383,10 @@ msgstr "Il manque une parenthèse fermante" msgid "Colobot rules!" msgstr "Colobot est super!" +#, fuzzy +msgid "Colobot: Gold Edition" +msgstr "COLOBOT: Gold Edition" + msgid "Command line" msgstr "Console de commande" @@ -417,9 +420,6 @@ msgstr "Copier" msgid "Copy (Ctrl+c)" msgstr "Copier (Ctrl+c)" -msgid "Ctrl" -msgstr "Ctrl" - msgid "Current mission saved" msgstr "Enregistrement effectué" @@ -450,6 +450,9 @@ msgstr "Derrick" msgid "Descend\\Reduces the power of the jet" msgstr "Descendre\\Diminuer la puissance du réacteur" +msgid "Destroy" +msgstr "Détruire" + msgid "Destroy the building" msgstr "Démolit le bâtiment" @@ -478,7 +481,8 @@ msgstr "Voulez-vous vraiment détruire le bâtiment sélectionné ?" msgid "Do you want to delete %s's saved games? " msgstr "Voulez-vous détruire les sauvegardes de %s ?" -msgid "Do you want to quit COLOBOT ?" +#, fuzzy +msgid "Do you want to quit Colobot: Gold Edition?" msgstr "Voulez-vous quitter COLOBOT ?" msgid "Doors blocked by a robot or another object " @@ -529,6 +533,9 @@ msgstr "Programmation\\Exercices de programmation" msgid "Exit film\\Film at the exit of exercises" msgstr "Retour animé\\Retour animé dans les exercices" +msgid "Explode (\\key action;)" +msgstr "Exploser (\\key action;)" + msgid "Explosive" msgstr "Explosif" @@ -626,10 +633,6 @@ msgstr "Jeu\\Options de jouabilité" msgid "Gantry crane" msgstr "Portique" -#, c-format -msgid "GetResource event num out of range: %d\n" -msgstr "" - msgid "Goto: destination occupied" msgstr "Goto: Destination occupée" @@ -699,6 +702,9 @@ msgstr "Robot inadapté" msgid "Inappropriate cell type" msgstr "Pas le bon type de pile" +msgid "Inappropriate object" +msgstr "Pas le bon objet" + msgid "Incorrect index type" msgstr "Mauvais type d'index" @@ -735,6 +741,9 @@ msgstr "Instructions de Houston" msgid "Instructions\\Shows the instructions for the current mission" msgstr "Instructions mission\\Marche à suivre" +msgid "Internal error - tell the developers" +msgstr "Erreur interne - contacter les développeurs" + msgid "Jet temperature" msgstr "Température du réacteur" @@ -804,9 +813,6 @@ msgstr "Marques sur le sol\\Marques dessinées sur le sol" msgid "Maximize" msgstr "Taille maximale" -msgid "Menu (\\key quit;)" -msgstr "Menu (\\key quit;)" - msgid "Minimize" msgstr "Taille réduite" @@ -917,6 +923,9 @@ msgstr "Pas assez d'énergie" msgid "Not enough energy yet" msgstr "Pas encore assez d'énergie" +msgid "Not found anything to destroy" +msgstr "" + msgid "Not yet enough energy" msgstr "Pas encore assez d'énergie" @@ -1127,8 +1136,8 @@ msgstr "Secousses lors d'explosions\\L'écran vibre lors d'une explosion" msgid "Quit the mission?" msgstr "Quitter la mission ?" -msgid "Quit\\Quit COLOBOT" -msgstr "Quitter\\Quitter COLOBOT" +msgid "Quit\\Quit Colobot: Gold Edition" +msgstr "" msgid "Quit\\Quit the current mission or exercise" msgstr "Quitter la mission en cours\\Terminer un exercice ou une mssion" @@ -1270,9 +1279,6 @@ msgstr "Rayon du bouclier" msgid "Shielder" msgstr "Robot bouclier" -msgid "Shift" -msgstr "Shift" - msgid "Shoot (\\key action;)" msgstr "Tir (\\key action;)" @@ -1581,9 +1587,6 @@ msgstr "Robot shooter" msgid "Wheeled sniffer" msgstr "Robot renifleur" -msgid "Win" -msgstr "Gagné" - msgid "Winged grabber" msgstr "Robot déménageur" @@ -1681,8 +1684,8 @@ msgstr "\\Relève le crayon" msgid "\\Red flags" msgstr "\\Drapeaux rouges" -msgid "\\Return to COLOBOT" -msgstr "\\Retourner dans COLOBOT" +msgid "\\Return to Colobot: Gold Edition" +msgstr "" msgid "\\SatCom on standby" msgstr "\\Mettre le SatCom en veille" @@ -1750,302 +1753,14 @@ msgstr "\\b;Listes des robots\n" msgid "\\c; (none)\\n;\n" msgstr "\\c; (aucun)\\n;\n" -msgid "action;" -msgstr "" - -msgid "away;" -msgstr "" - -msgid "camera;" -msgstr "" - -msgid "cbot;" -msgstr "" - -msgid "desel;" -msgstr "" - -msgid "down;" -msgstr "" - -msgid "gdown;" -msgstr "" - -msgid "gup;" -msgstr "" - -msgid "help;" -msgstr "" - -msgid "human;" -msgstr "" - -msgid "left;" -msgstr "" - -msgid "near;" -msgstr "" - -msgid "next;" -msgstr "" - -msgid "prog;" -msgstr "" - -msgid "quit;" -msgstr "" - -msgid "right;" -msgstr "" - -msgid "speed10;" -msgstr "" - -msgid "speed15;" -msgstr "" - -msgid "speed20;" -msgstr "" - -msgid "up;" -msgstr "" - -msgid "visit;" -msgstr "" - msgid "www.epsitec.com" msgstr "www.epsitec.com" -#~ msgid "< none >" -#~ msgstr "< aucune >" - -#~ msgid "<--" -#~ msgstr "<--" - -#~ msgid "Application key" -#~ msgstr "Application key" - -#~ msgid "Arrow down" -#~ msgstr "Flèche Bas" - -#~ msgid "Arrow left" -#~ msgstr "Flèche Gauche" - -#~ msgid "Arrow right" -#~ msgstr "Flèche Droite" - -#~ msgid "Arrow up" -#~ msgstr "Flèche Haut" - -#~ msgid "Attn" -#~ msgstr "Attn" - -#~ msgid "Caps Lock" -#~ msgstr "Caps Lock" - -#~ msgid "Clear" -#~ msgstr "Clear" - -#~ msgid "Control-break" -#~ msgstr "Control-break" - -#~ msgid "CrSel" -#~ msgstr "CrSel" - -#~ msgid "Delete Key" -#~ msgstr "Delete" - -#~ msgid "Dictionnary" -#~ msgstr "Dictionnaire anglais-français" - -#~ msgid "Disintegrator" -#~ msgstr "Désintégrateur" - -#~ msgid "End" -#~ msgstr "End" - -#~ msgid "Enter" -#~ msgstr "Entrée" - -#~ msgid "Erase EOF" -#~ msgstr "Erase EOF" - -#~ msgid "Error" -#~ msgstr "Erreur" - -#~ msgid "Esc" -#~ msgstr "Esc" - -#~ msgid "ExSel" -#~ msgstr "ExSel" - -#~ msgid "Execute" -#~ msgstr "Execute" - -#~ msgid "F1" -#~ msgstr "F1" - -#~ msgid "F10" -#~ msgstr "F10" - -#~ msgid "F11" -#~ msgstr "F11" - -#~ msgid "F12" -#~ msgstr "F12" - -#~ msgid "F13" -#~ msgstr "F13" - -#~ msgid "F14" -#~ msgstr "F14" - -#~ msgid "F15" -#~ msgstr "F15" - -#~ msgid "F16" -#~ msgstr "F16" - -#~ msgid "F17" -#~ msgstr "F17" - -#~ msgid "F18" -#~ msgstr "F18" - -#~ msgid "F19" -#~ msgstr "F19" - -#~ msgid "F2" -#~ msgstr "F2" - -#~ msgid "F20" -#~ msgstr "F20" - -#~ msgid "F3" -#~ msgstr "F3" - -#~ msgid "F4" -#~ msgstr "F4" - -#~ msgid "F5" -#~ msgstr "F5" - -#~ msgid "F6" -#~ msgstr "F6" - -#~ msgid "F7" -#~ msgstr "F7" - -#~ msgid "F8" -#~ msgstr "F8" - -#~ msgid "F9" -#~ msgstr "F9" - -#~ msgid "Help" -#~ msgstr "Help" - -#~ msgid "Home Key" -#~ msgstr "Home" - -#~ msgid "Insert" -#~ msgstr "Insert" - -#~ msgid "Left Windows" -#~ msgstr "Left Windows" - -#~ msgid "Mini-map" -#~ msgstr "Mini-carte" - -#~ msgid "Num Lock" -#~ msgstr "Num Lock" - -#~ msgid "NumPad *" -#~ msgstr "NumPad *" - -#~ msgid "NumPad +" -#~ msgstr "NumPad +" - -#~ msgid "NumPad -" -#~ msgstr "NumPad -" - -#~ msgid "NumPad ." -#~ msgstr "NumPad ." - -#~ msgid "NumPad /" -#~ msgstr "NumPad /" - -#~ msgid "NumPad 0" -#~ msgstr "NumPad 0" - -#~ msgid "NumPad 1" -#~ msgstr "NumPad 1" - -#~ msgid "NumPad 2" -#~ msgstr "NumPad 2" - -#~ msgid "NumPad 3" -#~ msgstr "NumPad 3" - -#~ msgid "NumPad 4" -#~ msgstr "NumPad 4" - -#~ msgid "NumPad 5" -#~ msgstr "NumPad 5" - -#~ msgid "NumPad 6" -#~ msgstr "NumPad 6" - -#~ msgid "NumPad 7" -#~ msgstr "NumPad 7" - -#~ msgid "NumPad 8" -#~ msgstr "NumPad 8" - -#~ msgid "NumPad 9" -#~ msgstr "NumPad 9" - -#~ msgid "NumPad sep" -#~ msgstr "NumPad sep" - -#~ msgid "PA1" -#~ msgstr "PA1" - -#~ msgid "Page Down" -#~ msgstr "Page Down" - -#~ msgid "Page Up" -#~ msgstr "Page Up" - -#~ msgid "Pause" -#~ msgstr "Pause" - -#~ msgid "Play" -#~ msgstr "Play" - -#~ msgid "Print Scrn" -#~ msgstr "Print Scrn" - -#~ msgid "Right Windows" -#~ msgstr "Right Windows" - -#~ msgid "Scroll" -#~ msgstr "Scroll" - -#~ msgid "Select" -#~ msgstr "Select" - -#~ msgid "Space" -#~ msgstr "Espace" - -#~ msgid "Tab" -#~ msgstr "Tab" - -#~ msgid "Wheel down" -#~ msgstr "Molette bas" +#~ msgid "COLOBOT" +#~ msgstr "COLOBOT" -#~ msgid "Wheel up" -#~ msgstr "Molette haut" +#~ msgid "Quit\\Quit COLOBOT" +#~ msgstr "Quitter\\Quitter COLOBOT" -#~ msgid "Zoom" -#~ msgstr "Zoom" +#~ msgid "\\Return to COLOBOT" +#~ msgstr "\\Retourner dans COLOBOT" @@ -1,14 +1,25 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. msgid "" msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-27 17:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: DATE\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-10 15:30+0200\n" +"Last-Translator: krzys_h <krzys_h@interia.pl>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n" "X-Language: pl_PL\n" "X-Source-Language: en_US\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1405002617.000000\n" msgid " " msgstr " " @@ -25,9 +36,6 @@ msgstr " Sterowniki:" msgid " Exercises in the chapter:" msgstr " Ćwiczenia w tym rozdziale:" -msgid " Free game on this chapter:" -msgstr " Swobodna gra na tej planecie:" - msgid " Free game on this planet:" msgstr " Swobodna gra na tej planecie:" @@ -60,10 +68,7 @@ msgstr "Brak \" ] \"" #, c-format msgid "\"%s\" missing in this exercise" -msgstr "It misses \"%s\" in this exercise" - -msgid "%1" -msgstr "" +msgstr "Brakuje \"%s\" w tym ćwiczeniu" msgid "..behind" msgstr "..za" @@ -122,9 +127,6 @@ msgstr "Królowa Obcych została zabita" msgid "Already carrying something" msgstr "Nie można nieść więcej przedmiotów" -msgid "Alt" -msgstr "Alt" - msgid "Analysis already performed" msgstr "Analiza została już wykonana" @@ -181,6 +183,9 @@ msgstr "" msgid "Black box" msgstr "Czarna skrzynka" +msgid "Blood\\Display blood when the astronaut or the alien queen is hit" +msgstr "Krew\\Pokazuj krew gdy astronauta lub Królowa Obcych zostaje trafiona" + msgid "Blue" msgstr "Niebieski" @@ -205,6 +210,9 @@ msgstr "Zbuduj wieżę obronną" msgid "Build a derrick" msgstr "Zbuduj kopalnię" +msgid "Build a destroyer" +msgstr "Zbuduj niszczarkę" + msgid "Build a exchange post" msgstr "Zbuduj stację przekaźnikową" @@ -307,12 +315,6 @@ msgstr "Budynek za blisko" msgid "Button %1" msgstr "Przycisk %1" -msgid "COLOBOT" -msgstr "COLOBOT" - -msgid "COLOBOT: Gold Edition" -msgstr "COLOBOT: Gold Edition" - msgid "Calling an unknown function" msgstr "Odwołanie do nieznanej funkcji" @@ -340,6 +342,12 @@ msgstr "Camera to right" msgid "Can not create this; there are too many objects" msgstr "Nie można tego utworzyć, za dużo obiektów" +msgid "Can not produce not researched object" +msgstr "Nie można wyprodukować nie wynalezionego obiektu" + +msgid "Can not produce this object in this mission" +msgstr "Nie można utworzyć tego obiektu w tej misji" + msgid "Can't open file" msgstr "Nie można otworzyć pliku" @@ -382,6 +390,9 @@ msgstr "Brak nawiasu zamykającego" msgid "Colobot rules!" msgstr "Colobot rządzi!" +msgid "Colobot: Gold Edition" +msgstr "Colobot: Gold Edition" + msgid "Command line" msgstr "Linia polecenia" @@ -415,9 +426,6 @@ msgstr "Kopiuj" msgid "Copy (Ctrl+c)" msgstr "Kopiuj (Ctrl+C)" -msgid "Ctrl" -msgstr "Ctrl" - msgid "Current mission saved" msgstr "Bieżąca misja zapisana" @@ -448,6 +456,9 @@ msgstr "Kopalnia" msgid "Descend\\Reduces the power of the jet" msgstr "W dół\\Zmniejsza moc silnika" +msgid "Destroy" +msgstr "Zniszcz" + msgid "Destroy the building" msgstr "Zniszcz budynek" @@ -476,8 +487,8 @@ msgstr "Czy na pewno chcesz zniszczyć zaznaczony budynek?" msgid "Do you want to delete %s's saved games? " msgstr "Czy na pewno chcesz skasować zapisane gry gracza %s? " -msgid "Do you want to quit COLOBOT ?" -msgstr "Czy na pewno chcesz opuścić grę COLOBOT?" +msgid "Do you want to quit Colobot: Gold Edition?" +msgstr "Czy na pewno chcesz opuścić grę Colobot: Gold Edition?" msgid "Doors blocked by a robot or another object " msgstr "Drzwi zablokowane przez robota lub inny obiekt " @@ -527,6 +538,9 @@ msgstr "Ćwiczenia\\Ćwiczenia programistyczne" msgid "Exit film\\Film at the exit of exercises" msgstr "Końcowy film\\Film na zakończenie ćwiczeń" +msgid "Explode (\\key action;)" +msgstr "Wysadź (\\key action;)" + msgid "Explosive" msgstr "Materiały wybuchowe" @@ -624,10 +638,6 @@ msgstr "Gra\\Ustawienia gry" msgid "Gantry crane" msgstr "Żuraw przesuwalny" -#, c-format -msgid "GetResource event num out of range: %d\n" -msgstr "" - msgid "Goto: destination occupied" msgstr "Goto: miejsce docelowe zajęte" @@ -698,6 +708,9 @@ msgstr "Nieodpowiedni robot" msgid "Inappropriate cell type" msgstr "Nieodpowiedni rodzaj ogniw" +msgid "Inappropriate object" +msgstr "Nieodpowiedni obiekt" + msgid "Incorrect index type" msgstr "Nieprawidłowy typ indeksu" @@ -734,6 +747,9 @@ msgstr "Rozkazy z Houston" msgid "Instructions\\Shows the instructions for the current mission" msgstr "Rozkazy\\Pokazuje rozkazy dotyczące bieżącej misji" +msgid "Internal error - tell the developers" +msgstr "Błąd wewnętrzny - powiadom twórców gry" + msgid "Jet temperature" msgstr "Temperatura silnika" @@ -805,9 +821,6 @@ msgstr "Znaki na ziemi\\Znaki na ziemi" msgid "Maximize" msgstr "Powiększ" -msgid "Menu (\\key quit;)" -msgstr "Menu (\\key quit;)" - msgid "Minimize" msgstr "Pomniejsz" @@ -916,6 +929,9 @@ msgstr "Za mało energii" msgid "Not enough energy yet" msgstr "Wciąż za mało energii" +msgid "Not found anything to destroy" +msgstr "Nie znaleziono nic do zniszczenia" + msgid "Not yet enough energy" msgstr "Wciąż za mało energii" @@ -1128,8 +1144,8 @@ msgstr "Wstrząsy przy wybuchach\\Ekran trzęsie się podczas wybuchów" msgid "Quit the mission?" msgstr "Opuścić misję?" -msgid "Quit\\Quit COLOBOT" -msgstr "Zakończ\\Kończy grę COLOBOT" +msgid "Quit\\Quit Colobot: Gold Edition" +msgstr "Wyjdź\\Kończy grę Colobot: Gold Edition" msgid "Quit\\Quit the current mission or exercise" msgstr "Zakończ\\Kończy bieżącą misję lub ćwiczenie" @@ -1271,9 +1287,6 @@ msgstr "Zasięg osłony" msgid "Shielder" msgstr "Osłaniacz" -msgid "Shift" -msgstr "Shift" - msgid "Shoot (\\key action;)" msgstr "Strzelaj (\\key action;)" @@ -1585,9 +1598,6 @@ msgstr "Działo na kołach" msgid "Wheeled sniffer" msgstr "Szperacz na kołach" -msgid "Win" -msgstr "" - msgid "Winged grabber" msgstr "Transporter latający" @@ -1684,8 +1694,8 @@ msgstr "\\Relčve le crayon" msgid "\\Red flags" msgstr "\\Czerwone flagi" -msgid "\\Return to COLOBOT" -msgstr "\\Powróć do gry COLOBOT" +msgid "\\Return to Colobot: Gold Edition" +msgstr "\\Powróć do gry Colobot: Gold Edition" msgid "\\SatCom on standby" msgstr "\\Przełącz przekaźnik SatCom w stan gotowości" @@ -1753,302 +1763,5 @@ msgstr "\\b;Roboty\n" msgid "\\c; (none)\\n;\n" msgstr "\\c; (brak)\\n;\n" -msgid "action;" -msgstr "" - -msgid "away;" -msgstr "" - -msgid "camera;" -msgstr "" - -msgid "cbot;" -msgstr "" - -msgid "desel;" -msgstr "" - -msgid "down;" -msgstr "" - -msgid "gdown;" -msgstr "" - -msgid "gup;" -msgstr "" - -msgid "help;" -msgstr "" - -msgid "human;" -msgstr "" - -msgid "left;" -msgstr "" - -msgid "near;" -msgstr "" - -msgid "next;" -msgstr "" - -msgid "prog;" -msgstr "" - -msgid "quit;" -msgstr "" - -msgid "right;" -msgstr "" - -msgid "speed10;" -msgstr "" - -msgid "speed15;" -msgstr "" - -msgid "speed20;" -msgstr "" - -msgid "up;" -msgstr "" - -msgid "visit;" -msgstr "" - msgid "www.epsitec.com" msgstr "www.epsitec.com" - -#~ msgid "< none >" -#~ msgstr "< brak >" - -#~ msgid "<--" -#~ msgstr "<--" - -#~ msgid "Application key" -#~ msgstr "Klawisz menu kontekstowego" - -#~ msgid "Arrow down" -#~ msgstr "Strzałka w dół" - -#~ msgid "Arrow left" -#~ msgstr "Strzałka w lewo" - -#~ msgid "Arrow right" -#~ msgstr "Strzałka w prawo" - -#~ msgid "Arrow up" -#~ msgstr "Strzałka w górę" - -#~ msgid "Attn" -#~ msgstr "Attn" - -#~ msgid "Caps Lock" -#~ msgstr "Caps Lock" - -#~ msgid "Clear" -#~ msgstr "Delete" - -#~ msgid "Control-break" -#~ msgstr "Ctrl-break" - -#~ msgid "CrSel" -#~ msgstr "CrSel" - -#~ msgid "Delete Key" -#~ msgstr "Delete" - -#~ msgid "Dictionnary" -#~ msgstr "Raport z satelity" - -#~ msgid "Disintegrator" -#~ msgstr "Fabryka ogniw elektrycznych" - -#~ msgid "End" -#~ msgstr "End" - -#~ msgid "Enter" -#~ msgstr "Enter" - -#~ msgid "Erase EOF" -#~ msgstr "Erase EOF" - -#~ msgid "Error" -#~ msgstr "Błąd" - -#~ msgid "Esc" -#~ msgstr "Esc" - -#~ msgid "ExSel" -#~ msgstr "ExSel" - -#~ msgid "Execute" -#~ msgstr "Wykonaj" - -#~ msgid "F1" -#~ msgstr "F1" - -#~ msgid "F10" -#~ msgstr "F10" - -#~ msgid "F11" -#~ msgstr "F11" - -#~ msgid "F12" -#~ msgstr "F12" - -#~ msgid "F13" -#~ msgstr "F13" - -#~ msgid "F14" -#~ msgstr "F14" - -#~ msgid "F15" -#~ msgstr "F15" - -#~ msgid "F16" -#~ msgstr "F16" - -#~ msgid "F17" -#~ msgstr "F17" - -#~ msgid "F18" -#~ msgstr "F18" - -#~ msgid "F19" -#~ msgstr "F19" - -#~ msgid "F2" -#~ msgstr "F2" - -#~ msgid "F20" -#~ msgstr "F20" - -#~ msgid "F3" -#~ msgstr "F3" - -#~ msgid "F4" -#~ msgstr "F4" - -#~ msgid "F5" -#~ msgstr "F5" - -#~ msgid "F6" -#~ msgstr "F6" - -#~ msgid "F7" -#~ msgstr "F7" - -#~ msgid "F8" -#~ msgstr "F8" - -#~ msgid "F9" -#~ msgstr "F9" - -#~ msgid "Help" -#~ msgstr "Pomoc" - -#~ msgid "Home Key" -#~ msgstr "Home" - -#~ msgid "Insert" -#~ msgstr "Insert" - -#~ msgid "Left Windows" -#~ msgstr "Lewy klawisz Windows" - -#~ msgid "Mini-map" -#~ msgstr "Mapka" - -#~ msgid "Num Lock" -#~ msgstr "Num Lock" - -#~ msgid "NumPad *" -#~ msgstr "Klaw. Num. *" - -#~ msgid "NumPad +" -#~ msgstr "Klaw. Num. +" - -#~ msgid "NumPad -" -#~ msgstr "Klaw. Num. -" - -#~ msgid "NumPad ." -#~ msgstr "Klaw. Num. ." - -#~ msgid "NumPad /" -#~ msgstr "Klaw. Num. /" - -#~ msgid "NumPad 0" -#~ msgstr "Klaw. Num. 0" - -#~ msgid "NumPad 1" -#~ msgstr "Klaw. Num. 1" - -#~ msgid "NumPad 2" -#~ msgstr "Klaw. Num. 2" - -#~ msgid "NumPad 3" -#~ msgstr "Klaw. Num. 3" - -#~ msgid "NumPad 4" -#~ msgstr "Klaw. Num. 4" - -#~ msgid "NumPad 5" -#~ msgstr "Klaw. Num. 5" - -#~ msgid "NumPad 6" -#~ msgstr "Klaw. Num. 6" - -#~ msgid "NumPad 7" -#~ msgstr "Klaw. Num. 7" - -#~ msgid "NumPad 8" -#~ msgstr "Klaw. Num. 8" - -#~ msgid "NumPad 9" -#~ msgstr "Klaw. Num. 9" - -#~ msgid "NumPad sep" -#~ msgstr "Klaw. Num. separator" - -#~ msgid "PA1" -#~ msgstr "PA1" - -#~ msgid "Page Down" -#~ msgstr "Page Down" - -#~ msgid "Page Up" -#~ msgstr "Page Up" - -#~ msgid "Pause" -#~ msgstr "Pause" - -#~ msgid "Play" -#~ msgstr "Graj" - -#~ msgid "Print Scrn" -#~ msgstr "Print Scrn" - -#~ msgid "Right Windows" -#~ msgstr "Prawy klawisz Windows" - -#~ msgid "Scroll" -#~ msgstr "Scroll Lock" - -#~ msgid "Select" -#~ msgstr "Zaznacz" - -#~ msgid "Space" -#~ msgstr "Spacja" - -#~ msgid "Tab" -#~ msgstr "Tab" - -#~ msgid "Wheel down" -#~ msgstr "Kółko w dół" - -#~ msgid "Wheel up" -#~ msgstr "Kółko w górę" - -#~ msgid "Zoom" -#~ msgstr "Powiększenie" @@ -2,20 +2,19 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -# -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-27 17:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: DATE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.11.0\n" "X-Language: ru_RU\n" "X-Source-Language: en_US\n" @@ -34,9 +33,6 @@ msgstr " Драйверы:" msgid " Exercises in the chapter:" msgstr " Упражнения в разделе:" -msgid " Free game on this chapter:" -msgstr " Свободная игра на этой главе:" - msgid " Free game on this planet:" msgstr " Свободная игра на этой планете:" @@ -71,9 +67,6 @@ msgstr "Отсутствует \"]\" " msgid "\"%s\" missing in this exercise" msgstr "\"%s\" отсутствует в этом упражнении" -msgid "%1" -msgstr "%1" - msgid "..behind" msgstr "Сзади" @@ -129,9 +122,6 @@ msgstr "Королева чужих убита" msgid "Already carrying something" msgstr "Уже что-то несу" -msgid "Alt" -msgstr "Alt" - msgid "Analysis already performed" msgstr "Анализ уже выполнен" @@ -186,6 +176,9 @@ msgstr "Большой отступ\\Отступать на 2 или 4 проб msgid "Black box" msgstr "Черный ящик" +msgid "Blood\\Display blood when the astronaut or the alien queen is hit" +msgstr "" + msgid "Blue" msgstr "Синий" @@ -210,6 +203,9 @@ msgstr "Построить защитную башню" msgid "Build a derrick" msgstr "Построить буровую вышку" +msgid "Build a destroyer" +msgstr "" + msgid "Build a exchange post" msgstr "Построить пост по обмену сообщениями" @@ -312,12 +308,6 @@ msgstr "Здание слишком близко" msgid "Button %1" msgstr "Кнопка %1" -msgid "COLOBOT" -msgstr "КОЛОБОТ" - -msgid "COLOBOT: Gold Edition" -msgstr "" - msgid "Calling an unknown function" msgstr "Вызов неизвестной функции" @@ -345,6 +335,12 @@ msgstr "Камеру вправо" msgid "Can not create this; there are too many objects" msgstr "Не удается это создать, слишком много объектов" +msgid "Can not produce not researched object" +msgstr "" + +msgid "Can not produce this object in this mission" +msgstr "" + msgid "Can't open file" msgstr "Невозможно открыть файл" @@ -387,6 +383,9 @@ msgstr "Закрывающая скобка отсутствует" msgid "Colobot rules!" msgstr "Правила игры!" +msgid "Colobot: Gold Edition" +msgstr "" + msgid "Command line" msgstr "Командная строка" @@ -420,9 +419,6 @@ msgstr "Копировать" msgid "Copy (Ctrl+c)" msgstr "Копировать (Ctrl+C)" -msgid "Ctrl" -msgstr "Ctrl" - msgid "Current mission saved" msgstr "Текущая миссия сохранена" @@ -453,6 +449,9 @@ msgstr "Космический корабль" msgid "Descend\\Reduces the power of the jet" msgstr "Снижение и посадка\\Понижение мощности реактивного двигателя" +msgid "Destroy" +msgstr "" + msgid "Destroy the building" msgstr "Уничтожить здание" @@ -481,7 +480,8 @@ msgstr "Вы действительно хотите уничтожить выб msgid "Do you want to delete %s's saved games? " msgstr "Вы действительно хотите удалить сохраненные игры игрока %s?" -msgid "Do you want to quit COLOBOT ?" +#, fuzzy +msgid "Do you want to quit Colobot: Gold Edition?" msgstr "Вы хотите закрыть COLOBOT?" msgid "Doors blocked by a robot or another object " @@ -532,6 +532,9 @@ msgstr "Упражнения\\Упражнения по программиров msgid "Exit film\\Film at the exit of exercises" msgstr "Ролик при выходе\\Ролик во время выхода из упражнения" +msgid "Explode (\\key action;)" +msgstr "" + msgid "Explosive" msgstr "Взрывчатка" @@ -629,10 +632,6 @@ msgstr "Игра\\Настройки игры" msgid "Gantry crane" msgstr "Козловой кран" -#, c-format -msgid "GetResource event num out of range: %d\n" -msgstr "событие GetResource, число вне диапазона: %d\n" - msgid "Goto: destination occupied" msgstr "Перейти: место занято" @@ -702,6 +701,9 @@ msgstr "Неверный бот" msgid "Inappropriate cell type" msgstr "Батарея не подходит" +msgid "Inappropriate object" +msgstr "" + msgid "Incorrect index type" msgstr "Неверный тип индекса" @@ -738,6 +740,9 @@ msgstr "Инструкции из Хьюстона" msgid "Instructions\\Shows the instructions for the current mission" msgstr "Инструкции\\Показывает инструкции по текущей миссии" +msgid "Internal error - tell the developers" +msgstr "" + msgid "Jet temperature" msgstr "Температура реактивного двигателя" @@ -807,9 +812,6 @@ msgstr "Метки на земле\\Метки на земле" msgid "Maximize" msgstr "Развернуть" -msgid "Menu (\\key quit;)" -msgstr "Меню (\\key выйти;)" - msgid "Minimize" msgstr "Свернуть" @@ -918,6 +920,9 @@ msgstr "Не хватает энергии" msgid "Not enough energy yet" msgstr "Не хватает энергии" +msgid "Not found anything to destroy" +msgstr "" + msgid "Not yet enough energy" msgstr "Не хватает энергии" @@ -1131,8 +1136,8 @@ msgstr "Землетряс. при взрывах\\Тряска экрана п msgid "Quit the mission?" msgstr "Завершить миссию?" -msgid "Quit\\Quit COLOBOT" -msgstr "Выход\\Выход из COLOBOT" +msgid "Quit\\Quit Colobot: Gold Edition" +msgstr "" msgid "Quit\\Quit the current mission or exercise" msgstr "Выход\\Выход из текущей миссии" @@ -1272,9 +1277,6 @@ msgstr "Радиус щита" msgid "Shielder" msgstr "Передвижной щит" -msgid "Shift" -msgstr "Shift" - msgid "Shoot (\\key action;)" msgstr "Огонь (\\key action;)" @@ -1586,9 +1588,6 @@ msgstr "Колесный стрелок" msgid "Wheeled sniffer" msgstr "Колесный искатель" -msgid "Win" -msgstr "Win" - msgid "Winged grabber" msgstr "Летающий сборщик" @@ -1685,8 +1684,8 @@ msgstr "\\Поднять перо" msgid "\\Red flags" msgstr "\\Красный флаг" -msgid "\\Return to COLOBOT" -msgstr "\\Вернуться в COLOBOT" +msgid "\\Return to Colobot: Gold Edition" +msgstr "" msgid "\\SatCom on standby" msgstr "\\SatCom ждет" @@ -1754,68 +1753,14 @@ msgstr "\\b;Роботы\n" msgid "\\c; (none)\\n;\n" msgstr "\\c; (нет)\\n;\n" -msgid "action;" -msgstr "действие" - -msgid "away;" -msgstr "дальше" - -msgid "camera;" -msgstr "камера" - -msgid "cbot;" -msgstr "cobt" - -msgid "desel;" -msgstr "отмена" - -msgid "down;" -msgstr "вниз" - -msgid "gdown;" -msgstr "вниз" - -msgid "gup;" -msgstr "вверх" - -msgid "help;" -msgstr "помощь" - -msgid "human;" -msgstr "человек" - -msgid "left;" -msgstr "влево" - -msgid "near;" -msgstr "ближе" - -msgid "next;" -msgstr "следующий" - -msgid "prog;" -msgstr "прог." - -msgid "quit;" -msgstr "выйти" - -msgid "right;" -msgstr "вправо" - -msgid "speed10;" -msgstr "скорость10" - -msgid "speed15;" -msgstr "скорость15" - -msgid "speed20;" -msgstr "скорость20" +msgid "www.epsitec.com" +msgstr "www.epsitec.com" -msgid "up;" -msgstr "вверх" +#~ msgid "COLOBOT" +#~ msgstr "КОЛОБОТ" -msgid "visit;" -msgstr "посетить" +#~ msgid "Quit\\Quit COLOBOT" +#~ msgstr "Выход\\Выход из COLOBOT" -msgid "www.epsitec.com" -msgstr "www.epsitec.com" +#~ msgid "\\Return to COLOBOT" +#~ msgstr "\\Вернуться в COLOBOT" |