From f0a5e81ac41cc8c65b5db6b8637fab385643e261 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Piotr Dziwinski Date: Wed, 9 Jan 2013 21:55:34 +0100 Subject: Disabled travis e-mail notifications --- .travis.yml | 2 ++ 1 file changed, 2 insertions(+) diff --git a/.travis.yml b/.travis.yml index 660a2f5..6763668 100644 --- a/.travis.yml +++ b/.travis.yml @@ -6,3 +6,5 @@ before_install: - git submodule update --init --recursive - sudo apt-get update -qq - sudo apt-get install -qq --no-install-recommends libgl1-mesa-dev libsdl1.2-dev libsdl-image1.2-dev libsdl-ttf2.0-dev libpng12-dev libboost-dev libboost-system-dev libboost-filesystem-dev libboost-regex-dev google-mock libgtest-dev doxygen graphviz po4a librsvg2-bin +notifications: + email: false -- cgit v1.2.3-1-g7c22 From bfc701e286259d9a7aa2ff8240704eab2ba3a237 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Marcin Zawadzki Date: Sat, 5 Jan 2013 23:03:26 +0100 Subject: Small fix in detecting language. Fixes needed to compile code using clang --- CMakeLists.txt | 2 +- src/CBot/tests/CBot_console/CMakeLists.txt | 1 - src/app/app.cpp | 13 +++++++++++-- src/common/test/CMakeLists.txt | 1 - src/graphics/engine/test/CMakeLists.txt | 1 - src/graphics/opengl/test/CMakeLists.txt | 1 - src/math/test/CMakeLists.txt | 1 - src/ui/test/CMakeLists.txt | 1 - 8 files changed, 12 insertions(+), 9 deletions(-) diff --git a/CMakeLists.txt b/CMakeLists.txt index 399ae96..5d0bbeb 100644 --- a/CMakeLists.txt +++ b/CMakeLists.txt @@ -48,7 +48,7 @@ endif() # Global compile flags # These are specific to GCC/MinGW; for other compilers, change as necessary -set(CMAKE_CXX_FLAGS "${CMAKE_CXX_FLAGS} -Wall -Wold-style-cast -std=gnu++0x") +set(CMAKE_CXX_FLAGS "${CMAKE_CXX_FLAGS} -Wall -Wold-style-cast -std=c++11") set(CMAKE_CXX_FLAGS_RELEASE "-O2") set(CMAKE_CXX_FLAGS_DEBUG "-g -O0") diff --git a/src/CBot/tests/CBot_console/CMakeLists.txt b/src/CBot/tests/CBot_console/CMakeLists.txt index 9f0f244..f76dedf 100644 --- a/src/CBot/tests/CBot_console/CMakeLists.txt +++ b/src/CBot/tests/CBot_console/CMakeLists.txt @@ -8,7 +8,6 @@ if(NOT CMAKE_BUILD_TYPE) endif(NOT CMAKE_BUILD_TYPE) # Global compile flags -set(CMAKE_CXX_FLAGS "${CMAKE_CXX_FLAGS} -Wall -Wold-style-cast -std=gnu++0x") set(CMAKE_CXX_FLAGS_RELEASE "-O2") set(CMAKE_CXX_FLAGS_DEBUG "-g -O0") diff --git a/src/app/app.cpp b/src/app/app.cpp index c936ac1..6930920 100644 --- a/src/app/app.cpp +++ b/src/app/app.cpp @@ -1472,7 +1472,16 @@ void CApplication::SetLanguage(Language language) if (locale.empty()) { char *envLang = getenv("LANGUAGE"); - if (strncmp(envLang,"en",2) == 0) + if (envLang == NULL) + { + envLang = getenv("LANG"); + } + if (envLang == NULL) + { + GetLogger()->Error("Failed to get language from environment, setting default language"); + m_language = LANGUAGE_ENGLISH; + } + else if (strncmp(envLang,"en",2) == 0) { m_language = LANGUAGE_ENGLISH; } @@ -1484,7 +1493,7 @@ void CApplication::SetLanguage(Language language) { m_language = LANGUAGE_FRENCH; } - else if (strncmp(envLang,"po",2) == 0) + else if (strncmp(envLang,"pl",2) == 0) { m_language = LANGUAGE_POLISH; } diff --git a/src/common/test/CMakeLists.txt b/src/common/test/CMakeLists.txt index 26a31c9..70dac1f 100644 --- a/src/common/test/CMakeLists.txt +++ b/src/common/test/CMakeLists.txt @@ -3,7 +3,6 @@ cmake_minimum_required(VERSION 2.8) if(NOT CMAKE_BUILD_TYPE) set(CMAKE_BUILD_TYPE debug) endif(NOT CMAKE_BUILD_TYPE) -set(CMAKE_CXX_FLAGS "${CMAKE_CXX_FLAGS} -Wall -Wold-style-cast -std=gnu++0x") set(CMAKE_CXX_FLAGS_DEBUG "-g -O0") include_directories( diff --git a/src/graphics/engine/test/CMakeLists.txt b/src/graphics/engine/test/CMakeLists.txt index 46509f4..c837ae5 100644 --- a/src/graphics/engine/test/CMakeLists.txt +++ b/src/graphics/engine/test/CMakeLists.txt @@ -3,7 +3,6 @@ cmake_minimum_required(VERSION 2.8) if(NOT CMAKE_BUILD_TYPE) set(CMAKE_BUILD_TYPE debug) endif(NOT CMAKE_BUILD_TYPE) -set(CMAKE_CXX_FLAGS "${CMAKE_CXX_FLAGS} -Wall -Wold-style-cast -std=gnu++0x") set(CMAKE_CXX_FLAGS_DEBUG "-g -O0") set(MODELFILE_TEST_SOURCES diff --git a/src/graphics/opengl/test/CMakeLists.txt b/src/graphics/opengl/test/CMakeLists.txt index 154fec8..79e0ba5 100644 --- a/src/graphics/opengl/test/CMakeLists.txt +++ b/src/graphics/opengl/test/CMakeLists.txt @@ -8,7 +8,6 @@ find_package(PNG REQUIRED) if(NOT CMAKE_BUILD_TYPE) set(CMAKE_BUILD_TYPE debug) endif(NOT CMAKE_BUILD_TYPE) -set(CMAKE_CXX_FLAGS "${CMAKE_CXX_FLAGS} -Wall -Wold-style-cast -std=gnu++0x") set(CMAKE_CXX_FLAGS_DEBUG "-g -O0") set(ADD_LIBS "") diff --git a/src/math/test/CMakeLists.txt b/src/math/test/CMakeLists.txt index dae4018..e31260c 100644 --- a/src/math/test/CMakeLists.txt +++ b/src/math/test/CMakeLists.txt @@ -3,7 +3,6 @@ cmake_minimum_required(VERSION 2.8) if(NOT CMAKE_BUILD_TYPE) set(CMAKE_BUILD_TYPE debug) endif(NOT CMAKE_BUILD_TYPE) -set(CMAKE_CXX_FLAGS "${CMAKE_CXX_FLAGS} -Wall -Wold-style-cast -std=gnu++0x") set(CMAKE_CXX_FLAGS_DEBUG "-g -O0") include_directories( diff --git a/src/ui/test/CMakeLists.txt b/src/ui/test/CMakeLists.txt index e411067..c38d2bb 100644 --- a/src/ui/test/CMakeLists.txt +++ b/src/ui/test/CMakeLists.txt @@ -3,7 +3,6 @@ cmake_minimum_required(VERSION 2.8) if(NOT CMAKE_BUILD_TYPE) set(CMAKE_BUILD_TYPE debug) endif(NOT CMAKE_BUILD_TYPE) -set(CMAKE_CXX_FLAGS "${CMAKE_CXX_FLAGS} -Wall -Wold-style-cast -std=gnu++0x") set(CMAKE_CXX_FLAGS_DEBUG "-g -O0") include_directories( -- cgit v1.2.3-1-g7c22 From 1377e48910c1bef1829c67740360b0a8309239a1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Piotr Dziwinski Date: Sat, 22 Jun 2013 01:16:40 +0200 Subject: Reverted enum values to fix UT regression --- src/graphics/engine/lightman.h | 6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/src/graphics/engine/lightman.h b/src/graphics/engine/lightman.h index 9677555..a2f6044 100644 --- a/src/graphics/engine/lightman.h +++ b/src/graphics/engine/lightman.h @@ -71,9 +71,9 @@ struct LightProgression */ enum LightPriority { - LIGHT_PRI_HIGHEST = 1, //!< always highest weight (always picked) - LIGHT_PRI_HIGH = 2, //!< high weight - LIGHT_PRI_LOW = 3 //!< low weight + LIGHT_PRI_HIGHEST = 0, //!< always highest weight (always picked) + LIGHT_PRI_HIGH = 1, //!< high weight + LIGHT_PRI_LOW = 2 //!< low weight }; /** -- cgit v1.2.3-1-g7c22 From bfcce26f8949f4ba42cc1bd8203dff51884aa0da Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Piotr Dziwinski Date: Sat, 22 Jun 2013 01:11:37 +0200 Subject: Changes in build organization * targets are now created in top-level build directory * more things are now configured through CMake options * changed debug build detection from NDEBUG to DEV_BUILD * moved po and desktop directories * moved last unit test out of src directory --- .gitignore | 8 +- CMakeLists.txt | 43 +- bin/.gitignore | 6 - bin/README.txt | 1 - desktop/.gitignore | 2 + desktop/CMakeLists.txt | 98 ++ desktop/colobot.desktop.in | 7 + desktop/colobot.ini | 4 + desktop/colobot.pod | 48 + desktop/colobot.svg | 239 +++ desktop/create_desktop_file.sh | 18 + desktop/po/colobot-desktop.pot | 135 ++ desktop/po/fr.po | 153 ++ desktop/po4a.cfg | 5 + po/CMakeLists.txt | 19 + po/colobot.pot | 1819 +++++++++++++++++++++++ po/de.po | 2056 +++++++++++++++++++++++++ po/fr.po | 2058 +++++++++++++++++++++++++ po/pl.po | 2066 ++++++++++++++++++++++++++ src/CMakeLists.txt | 8 +- src/common/profile.cpp | 13 +- src/desktop/.gitignore | 2 - src/desktop/CMakeLists.txt | 98 -- src/desktop/colobot.desktop.in | 7 - src/desktop/colobot.ini | 4 - src/desktop/colobot.pod | 48 - src/desktop/colobot.svg | 239 --- src/desktop/create_desktop_file.sh | 18 - src/desktop/po/colobot-desktop.pot | 135 -- src/desktop/po/fr.po | 153 -- src/desktop/po4a.cfg | 5 - src/graphics/engine/lightman.cpp | 2 +- src/graphics/engine/test/CMakeLists.txt | 28 - src/graphics/engine/test/modelfile_test.cpp | 263 ---- src/object/robotmain.cpp | 8 +- src/object/robotmain.h | 2 +- src/po/CMakeLists.txt | 19 - src/po/colobot.pot | 1819 ----------------------- src/po/de.po | 2056 ------------------------- src/po/fr.po | 2058 ------------------------- src/po/pl.po | 2066 -------------------------- src/ui/maindialog.cpp | 8 +- test/unit/app/app_test.cpp | 3 - test/unit/graphics/engine/modelfile_test.cpp | 235 +++ test/unit/main.cpp | 6 +- test/unit/math/func_test.cpp | 18 +- test/unit/math/geometry_test.cpp | 18 +- test/unit/math/matrix_test.cpp | 18 +- test/unit/math/vector_test.cpp | 18 +- test/unit/ui/edit_test.cpp | 5 +- 50 files changed, 9033 insertions(+), 9132 deletions(-) delete mode 100644 bin/.gitignore delete mode 100644 bin/README.txt create mode 100644 desktop/.gitignore create mode 100644 desktop/CMakeLists.txt create mode 100644 desktop/colobot.desktop.in create mode 100644 desktop/colobot.ini create mode 100644 desktop/colobot.pod create mode 100644 desktop/colobot.svg create mode 100755 desktop/create_desktop_file.sh create mode 100644 desktop/po/colobot-desktop.pot create mode 100644 desktop/po/fr.po create mode 100644 desktop/po4a.cfg create mode 100644 po/CMakeLists.txt create mode 100644 po/colobot.pot create mode 100644 po/de.po create mode 100644 po/fr.po create mode 100644 po/pl.po delete mode 100644 src/desktop/.gitignore delete mode 100644 src/desktop/CMakeLists.txt delete mode 100644 src/desktop/colobot.desktop.in delete mode 100644 src/desktop/colobot.ini delete mode 100644 src/desktop/colobot.pod delete mode 100644 src/desktop/colobot.svg delete mode 100755 src/desktop/create_desktop_file.sh delete mode 100644 src/desktop/po/colobot-desktop.pot delete mode 100644 src/desktop/po/fr.po delete mode 100644 src/desktop/po4a.cfg delete mode 100644 src/graphics/engine/test/CMakeLists.txt delete mode 100644 src/graphics/engine/test/modelfile_test.cpp delete mode 100644 src/po/CMakeLists.txt delete mode 100644 src/po/colobot.pot delete mode 100644 src/po/de.po delete mode 100644 src/po/fr.po delete mode 100644 src/po/pl.po create mode 100644 test/unit/graphics/engine/modelfile_test.cpp diff --git a/.gitignore b/.gitignore index 0e9774c..d2c6fbc 100644 --- a/.gitignore +++ b/.gitignore @@ -1,6 +1,9 @@ # Ignore the documentation folder /doc +# Ignore targets +/colobot + # Ignore local data /colobot.ini /savegame @@ -13,9 +16,8 @@ Makefile /install_manifest.txt /Testing /CTestTestfile.cmake -/src/CBot/tests/CBot_console/bin/ + +# Ignore KDevelop files .kdev4 *.kdev4 -*.flv -*.mp4 diff --git a/CMakeLists.txt b/CMakeLists.txt index ed6008a..acacda9 100644 --- a/CMakeLists.txt +++ b/CMakeLists.txt @@ -33,15 +33,28 @@ endif() set(COLOBOT_VERSION_FULL "${COLOBOT_VERSION_MAJOR}.${COLOBOT_VERSION_MINOR}.${COLOBOT_VERSION_REVISION}${COLOBOT_VERSION_UNRELEASED}") message(STATUS "Building Colobot \"${COLOBOT_VERSION_CODENAME}\" (${COLOBOT_VERSION_FULL})") -# Include cmake directory with some additional scripts -set(CMAKE_MODULE_PATH ${CMAKE_MODULE_PATH} "${colobot_SOURCE_DIR}/cmake") ## # Build options ## -# Global build type +# Build targets should be placed in the root build directory +set(CMAKE_RUNTIME_OUTPUT_DIRECTORY ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}) + +# Include cmake directory with some additional scripts +set(CMAKE_MODULE_PATH ${CMAKE_MODULE_PATH} "${colobot_SOURCE_DIR}/cmake") + +# Auto-detect develpment build if not given +if(CMAKE_BUILD_TYPE AND NOT(DEV_BUILD)) + if("${CMAKE_BUILD_TYPE}" MATCHES "debug") + SET(DEV_BUILD 1) + else() + SET(DEV_BUILD 0) + endif() +endif() + +# Default build type if not given is debug if(NOT CMAKE_BUILD_TYPE) set(CMAKE_BUILD_TYPE debug) endif() @@ -83,8 +96,14 @@ set(COLOBOT_CXX_FLAGS_DEBUG "-g -O0") # Asserts can be enabled/disabled regardless of build type option(ASSERTS "Enable assert()s" ON) +# Development build can be enabled/disabled regardless of build type +option(DEV_BUILD "Enable development build (enables some debugging tools, local setting paths, etc.)" OFF) + # Building tests can be enabled/disabled -option(TESTS "Enable tests" ON) +option(TESTS "Build tests" OFF) + +# Building tool programs can be enabled/disabled +option(TOOLS "Build tool programs" OFF) # CBot can also be a static library option(CBOT_STATIC "Build CBot as static libary" OFF) @@ -187,7 +206,7 @@ endif() # Clipboard support ## set(CLIPBOARD_INCLUDE_DIR ${colobot_SOURCE_DIR}/lib/clipboard/include) -add_subdirectory(${colobot_SOURCE_DIR}/lib/clipboard bin/clipboard) +add_subdirectory(lib/clipboard) ## @@ -221,7 +240,7 @@ if(${TESTS}) set(GTEST_INCLUDE_DIR ${colobot_SOURCE_DIR}/lib/gtest/include) endif() - add_subdirectory(${GTEST_SRC_DIR} bin/gtest) + add_subdirectory(${GTEST_SRC_DIR} lib/gtest) # Google Mock library find_path(GMOCK_SRC_DIR NAMES src/gmock.cc src/gmock-all.cc PATHS /usr/src PATH_SUFFIXES gmock) @@ -236,13 +255,13 @@ if(${TESTS}) message(STATUS "Using bundled gmock library") set(GMOCK_SRC_DIR ${colobot_SOURCE_DIR}/lib/gmock) set(GMOCK_INCLUDE_DIR ${colobot_SOURCE_DIR}/lib/gmock/include) - add_subdirectory(${GMOCK_SRC_DIR} bin/gmock) + add_subdirectory(${GMOCK_SRC_DIR} lib/gmock) endif() # Tests targets enable_testing() - add_subdirectory(test bin/test) + add_subdirectory(test) endif() @@ -271,7 +290,13 @@ else() endif() # Subdirectory with sources -add_subdirectory(src bin) +add_subdirectory(src) + +add_subdirectory(po) + +if(${DESKTOP}) + add_subdirectory(desktop) +endif() ## diff --git a/bin/.gitignore b/bin/.gitignore deleted file mode 100644 index 96ec5ae..0000000 --- a/bin/.gitignore +++ /dev/null @@ -1,6 +0,0 @@ -# Ignore everything -* - -# But not these files... -!.gitignore -!README.txt diff --git a/bin/README.txt b/bin/README.txt deleted file mode 100644 index c63a6ee..0000000 --- a/bin/README.txt +++ /dev/null @@ -1 +0,0 @@ -Target directory for binary objects: colobot.exe and CBot/libCBot.dll diff --git a/desktop/.gitignore b/desktop/.gitignore new file mode 100644 index 0000000..0e770f7 --- /dev/null +++ b/desktop/.gitignore @@ -0,0 +1,2 @@ +lang/ + diff --git a/desktop/CMakeLists.txt b/desktop/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 0000000..23f2280 --- /dev/null +++ b/desktop/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1,98 @@ +cmake_minimum_required(VERSION 2.8) + +# Install Desktop Entry file +set(COLOBOT_DESKTOP_FILE colobot.desktop) +add_custom_command( + OUTPUT ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/${COLOBOT_DESKTOP_FILE} + COMMAND ./create_desktop_file.sh > ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/${COLOBOT_DESKTOP_FILE} + WORKING_DIRECTORY "${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}" + COMMENT "Build ${COLOBOT_DESKTOP_FILE}" + ) +add_custom_target(desktopfile ALL DEPENDS ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/${COLOBOT_DESKTOP_FILE}) +install( + FILES ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/${COLOBOT_DESKTOP_FILE} + DESTINATION ${CMAKE_INSTALL_PREFIX}/share/applications/ + ) + +# Install Icon +set(COLOBOT_ICON_FILE colobot.svg) +install( + FILES ${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/${COLOBOT_ICON_FILE} + DESTINATION ${CMAKE_INSTALL_PREFIX}/share/icons/hicolor/scalable/apps/ + ) + +# Render SVG icon in various sizes +find_program(RSVG_CONVERT rsvg-convert) +if(RSVG_CONVERT) + foreach(PNGSIZE "48" "32" "16") + file(MAKE_DIRECTORY ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/${PNGSIZE}) + add_custom_target(resize_icon_${PNGSIZE} ALL + COMMAND ${RSVG_CONVERT} -w ${PNGSIZE} -h ${PNGSIZE} ${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/${COLOBOT_ICON_FILE} + > ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/${PNGSIZE}/colobot.png + ) + install( + FILES ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/${PNGSIZE}/colobot.png + DESTINATION ${CMAKE_INSTALL_PREFIX}/share/icons/hicolor/${PNGSIZE}x${PNGSIZE}/apps/ + ) + endforeach() +endif() + +# Create manpage from pod-formatted file +find_program(POD2MAN pod2man) +if(POD2MAN AND (NOT MSYS)) + set(COLOBOT_MANPAGE_SECTION 6) + + macro(podman) + cmake_parse_arguments(PM "" "PODFILE;LOCALE;" "" ${ARGN}) + if(PM_LOCALE) + # This copes with the fact that english has no "/LANG" in the paths and filenames. + set(SLASHLOCALE /${PM_LOCALE}) + endif() + file(MAKE_DIRECTORY ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}${SLASHLOCALE}) + add_custom_command(OUTPUT ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}${SLASHLOCALE}/colobot.${COLOBOT_MANPAGE_SECTION} + DEPENDS ${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/${PM_PODFILE} + COMMAND ${POD2MAN} ARGS --section=${COLOBOT_MANPAGE_SECTION} + --center="Colobot" --stderr --utf8 + --release="${COLOBOT_VERSION_FULL}" + ${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/${PM_PODFILE} + ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}${SLASHLOCALE}/colobot.${COLOBOT_MANPAGE_SECTION} + COMMENT "Create ${SLASHLOCALE}/colobot.${COLOBOT_MANPAGE_SECTION} manpage" + ) + add_custom_target(man${PM_LOCALE} ALL DEPENDS ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}${SLASHLOCALE}/colobot.${COLOBOT_MANPAGE_SECTION}) + + install( + FILES ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}${SLASHLOCALE}/colobot.${COLOBOT_MANPAGE_SECTION} + DESTINATION ${CMAKE_INSTALL_PREFIX}/share/man${SLASHLOCALE}/man${COLOBOT_MANPAGE_SECTION}/ ) + + add_dependencies(man man${PM_LOCALE}) + endmacro() + + # Create the english manpage + podman(PODFILE colobot.pod) + +endif() + +# Translate translatable material +find_program(PO4A po4a) + +if(PO4A) + add_custom_target(desktop_po4a + COMMAND ${PO4A} po4a.cfg + WORKING_DIRECTORY ${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR} + ) + add_dependencies(desktopfile desktop_po4a) + + if(POD2MAN) + add_custom_target(man_po4a + COMMAND ${PO4A} po4a.cfg + WORKING_DIRECTORY ${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR} + ) + add_dependencies(man man_po4a) + file(GLOB LINGUAS_PO RELATIVE ${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/po/ ${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/po/*.po) + string(REGEX REPLACE ".po$" "" LINGUAS ${LINGUAS_PO}) + foreach(LOCALE ${LINGUAS}) + podman(PODFILE lang/${LOCALE}/colobot.pod LOCALE ${LOCALE}) + endforeach() + endif() +endif() + diff --git a/desktop/colobot.desktop.in b/desktop/colobot.desktop.in new file mode 100644 index 0000000..9b48d87 --- /dev/null +++ b/desktop/colobot.desktop.in @@ -0,0 +1,7 @@ +[Desktop Entry] +Version=1.0 +Type=Application +Exec=colobot +Icon=colobot +Categories=Education;Robotics;Game;AdventureGame;StrategyGame; + diff --git a/desktop/colobot.ini b/desktop/colobot.ini new file mode 100644 index 0000000..27193df --- /dev/null +++ b/desktop/colobot.ini @@ -0,0 +1,4 @@ +Name="Colobot" +GenericName="Game to learn programming" +Comment="Colonize with bots" + diff --git a/desktop/colobot.pod b/desktop/colobot.pod new file mode 100644 index 0000000..6a25f70 --- /dev/null +++ b/desktop/colobot.pod @@ -0,0 +1,48 @@ +=encoding utf8 + +=head1 NAME + +colobot - educational programming strategy game + +=head1 SYNOPSIS + +B [B<-datadir> I] [B<-debug>] [B<-loglevel> I] [B<-language> I] + +=head1 DESCRIPTION + +Colobot (Colonize with Bots) is an educational game aiming to teach +programming through entertainment. You are playing as an astronaut on a +journey with robot helpers to find a planet for colonization. It features 3D +real-time graphics and a C++ and Java-like, object-oriented language, CBOT, +which can be used to program the robots available in the game. + +=head1 OPTIONS + +=over 8 + +=item B<-help> + +Display a short help text + +=item B<-datadir> F + +Set custom data directory path + +=item B<-debug> + +Enable debug mode (more info printed in logs) + +=item B<-loglevel> I + +Set log level. Possible choices are: trace, debug, info, warn, error, none. + +=item B<-language> I + +Set language. Note that you can also fill the B environment variable. + +=back + +=head1 AUTHOR + +This manpage was written by Didier Raboud >. + diff --git a/desktop/colobot.svg b/desktop/colobot.svg new file mode 100644 index 0000000..ef5949f --- /dev/null +++ b/desktop/colobot.svg @@ -0,0 +1,239 @@ + + + + + diff --git a/desktop/create_desktop_file.sh b/desktop/create_desktop_file.sh new file mode 100755 index 0000000..8f3d15b --- /dev/null +++ b/desktop/create_desktop_file.sh @@ -0,0 +1,18 @@ +#!/bin/sh + +set -e + +# Create colobot.desktop from various colobot.ini's + +fname=colobot.ini + +cat colobot.desktop.in + +linguas=$([ ! -d lang ] || ( cd lang ; ls)); + +for type in Name GenericName Comment; do + egrep "^$type=" $fname | sed -e "s/^$type=\"\(.*\)\"$/$type=\1/g" + for l in $linguas; do + egrep "^$type=" lang/$l/$fname | sed -e "s/^$type=\"\(.*\)\"$/$type[$l]=\1/g" + done +done diff --git a/desktop/po/colobot-desktop.pot b/desktop/po/colobot-desktop.pot new file mode 100644 index 0000000..ac6bbd2 --- /dev/null +++ b/desktop/po/colobot-desktop.pot @@ -0,0 +1,135 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2013-01-20 14:26+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: colobot.ini:1 +#, no-wrap +msgid "Colobot" +msgstr "" + +#: colobot.ini:2 +#, no-wrap +msgid "Game to learn programming" +msgstr "" + +#: colobot.ini:3 +#, no-wrap +msgid "Colonize with bots" +msgstr "" + +#. type: =head1 +#: colobot.pod:3 +msgid "NAME" +msgstr "" + +#. type: textblock +#: colobot.pod:5 +msgid "colobot - educational programming strategy game" +msgstr "" + +#. type: =head1 +#: colobot.pod:7 +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "" + +#. type: textblock +#: colobot.pod:9 +msgid "" +"B [B<-datadir> I] [B<-debug>] [B<-loglevel> I] " +"[B<-language> I]" +msgstr "" + +#. type: =head1 +#: colobot.pod:11 +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "" + +#. type: textblock +#: colobot.pod:13 +msgid "" +"Colobot (Colonize with Bots) is an educational game aiming to teach " +"programming through entertainment. You are playing as an astronaut on a " +"journey with robot helpers to find a planet for colonization. It features 3D " +"real-time graphics and a C++ and Java-like, object-oriented language, CBOT, " +"which can be used to program the robots available in the game." +msgstr "" + +#. type: =head1 +#: colobot.pod:19 +msgid "OPTIONS" +msgstr "" + +#. type: =item +#: colobot.pod:23 +msgid "B<-help>" +msgstr "" + +#. type: textblock +#: colobot.pod:25 +msgid "Display a short help text" +msgstr "" + +#. type: =item +#: colobot.pod:27 +msgid "B<-datadir> F" +msgstr "" + +#. type: textblock +#: colobot.pod:29 +msgid "Set custom data directory path" +msgstr "" + +#. type: =item +#: colobot.pod:31 +msgid "B<-debug>" +msgstr "" + +#. type: textblock +#: colobot.pod:33 +msgid "Enable debug mode (more info printed in logs)" +msgstr "" + +#. type: =item +#: colobot.pod:35 +msgid "B<-loglevel> I" +msgstr "" + +#. type: textblock +#: colobot.pod:37 +msgid "Set log level. Possible choices are: trace, debug, info, warn, error, none." +msgstr "" + +#. type: =item +#: colobot.pod:39 +msgid "B<-language> I" +msgstr "" + +#. type: textblock +#: colobot.pod:41 +msgid "Set language. Note that you can also fill the B environment variable." +msgstr "" + +#. type: =head1 +#: colobot.pod:45 +msgid "AUTHOR" +msgstr "" + +#. type: textblock +#: colobot.pod:47 +msgid "This manpage was written by Didier Raboud >." +msgstr "" + diff --git a/desktop/po/fr.po b/desktop/po/fr.po new file mode 100644 index 0000000..40fa9e1 --- /dev/null +++ b/desktop/po/fr.po @@ -0,0 +1,153 @@ +# French translations for PACKAGE package +# Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Didier Raboud , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2013-01-20 14:26+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-27 11:00+0100\n" +"Last-Translator: Didier Raboud \n" +"Language-Team: none\n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: colobot.ini:1 +#, no-wrap +msgid "Colobot" +msgstr "Colobot" + +#: colobot.ini:2 +#, no-wrap +msgid "Game to learn programming" +msgstr "Apprentissage de la programmation par le jeu" + +#: colobot.ini:3 +#, no-wrap +msgid "Colonize with bots" +msgstr "Colonise avec des roBots" + +#. type: =head1 +#: colobot.pod:3 +msgid "NAME" +msgstr "NOM" + +#. type: textblock +#: colobot.pod:5 +msgid "colobot - educational programming strategy game" +msgstr "colobot - Jeu éducatif de stratégie et de programmation" + +#. type: =head1 +#: colobot.pod:7 +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "RÉSUMÉ" + +#. type: textblock +#: colobot.pod:9 +msgid "" +"B [B<-datadir> I] [B<-debug>] [B<-loglevel> I] [B<-" +"language> I]" +msgstr "" +"B [B<-datadir> I] [B<-debug>] [B<-loglevel> I] [B<-" +"language> I]" + +#. type: =head1 +#: colobot.pod:11 +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "DESCRIPTION" + +#. type: textblock +#: colobot.pod:13 +msgid "" +"Colobot (Colonize with Bots) is an educational game aiming to teach " +"programming through entertainment. You are playing as an astronaut on a " +"journey with robot helpers to find a planet for colonization. It features 3D " +"real-time graphics and a C++ and Java-like, object-oriented language, CBOT, " +"which can be used to program the robots available in the game." +msgstr "" +"Colobot (Colonise avec des roBots) est un jeu éducatif visant à " +"l'enseignement de la programmation par le jeu. Vous jouez un astronaute en " +"voyage avec des robots à la recherche d'une planète à coloniser. Son " +"interface est en trois-dimensions et en temps réel; le language utilisé " +"(CBOT) ressemble au C++ et à Java et peut être utilisé pour programmer les " +"robots disponibles dans le jeu." + +#. type: =head1 +#: colobot.pod:19 +msgid "OPTIONS" +msgstr "OPTIONS" + +#. type: =item +#: colobot.pod:23 +msgid "B<-help>" +msgstr "B<-help>" + +#. type: textblock +#: colobot.pod:25 +msgid "Display a short help text" +msgstr "Affiche un court texte d'aide" + +#. type: =item +#: colobot.pod:27 +msgid "B<-datadir> F" +msgstr "B<-datadir> F" + +#. type: textblock +#: colobot.pod:29 +msgid "Set custom data directory path" +msgstr "Définit le chemin vers un répertoire de données spécifique" + +#. type: =item +#: colobot.pod:31 +msgid "B<-debug>" +msgstr "B<-debug>" + +#. type: textblock +#: colobot.pod:33 +msgid "Enable debug mode (more info printed in logs)" +msgstr "" +"Active le mode de déboguage (plus d'informations sont affichées dans le " +"journal)" + +#. type: =item +#: colobot.pod:35 +msgid "B<-loglevel> I" +msgstr "B<-loglevel> I" + +#. type: textblock +#: colobot.pod:37 +msgid "" +"Set log level. Possible choices are: trace, debug, info, warn, error, none." +msgstr "" +"Définit le niveau de journalisation parmi: trace, debug, info, warn, error, " +"none." + +#. type: =item +#: colobot.pod:39 +msgid "B<-language> I" +msgstr "B<-language> I" + +#. type: textblock +#: colobot.pod:41 +msgid "" +"Set language. Note that you can also fill the B environment variable." +msgstr "" +"Définit la langue. Il est aussi possible d'utiliser la variable " +"d'environnement B." + +#. type: =head1 +#: colobot.pod:45 +msgid "AUTHOR" +msgstr "Auteur" + +#. type: textblock +#: colobot.pod:47 +msgid "This manpage was written by Didier Raboud >." +msgstr "" +"Cette page de manuel a été écrite et traduite par Didier Raboud " +">." + diff --git a/desktop/po4a.cfg b/desktop/po4a.cfg new file mode 100644 index 0000000..881929d --- /dev/null +++ b/desktop/po4a.cfg @@ -0,0 +1,5 @@ +[po_directory] po/ + +[type:ini] colobot.ini $lang:lang/$lang/colobot.ini +[type:pod] colobot.pod $lang:lang/$lang/colobot.pod + diff --git a/po/CMakeLists.txt b/po/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 0000000..22393f9 --- /dev/null +++ b/po/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1,19 @@ +cmake_minimum_required(VERSION 2.8) + +set(_potFile colobot.pot) + +find_program(XGETTEXT_CMD xgettext) + +add_custom_command(OUTPUT ${_potFile} + COMMAND ${XGETTEXT_CMD} ${colobot_SOURCE_DIR}/src/app/app.cpp --output=${_potFile} + COMMAND ${XGETTEXT_CMD} ${colobot_SOURCE_DIR}/src/common/restext.cpp --output=${_potFile} --join-existing --extract-all --no-location + + WORKING_DIRECTORY ${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR} + COMMENT "Extract translatable messages to ${_potFile}" +) + +add_custom_target(update-pot DEPENDS ${_potFile}) + +file(GLOB _poFiles *.po) +gettext_create_translations(${_potFile} ALL ${_poFiles}) + diff --git a/po/colobot.pot b/po/colobot.pot new file mode 100644 index 0000000..8ce386f --- /dev/null +++ b/po/colobot.pot @@ -0,0 +1,1819 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-27 17:09+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +msgid "Colobot rules!" +msgstr "" + +msgid "SatCom" +msgstr "" + +msgid "Maximize" +msgstr "" + +msgid "Minimize" +msgstr "" + +msgid "Normal size" +msgstr "" + +msgid "Close" +msgstr "" + +msgid "Program editor" +msgstr "" + +msgid "New" +msgstr "" + +msgid "Player" +msgstr "" + +msgid "New ..." +msgstr "" + +msgid " or " +msgstr "" + +msgid "COLOBOT" +msgstr "" + +msgid "Programming exercises" +msgstr "" + +msgid "Challenges" +msgstr "" + +msgid "Missions" +msgstr "" + +msgid "Free game" +msgstr "" + +msgid "User levels" +msgstr "" + +msgid "Prototypes" +msgstr "" + +msgid "Options" +msgstr "" + +msgid "Player's name" +msgstr "" + +msgid "Customize your appearance" +msgstr "" + +msgid "Save the current mission" +msgstr "" + +msgid "Load a saved mission" +msgstr "" + +msgid " Chapters:" +msgstr "" + +msgid " Planets:" +msgstr "" + +msgid " User levels:" +msgstr "" + +msgid " Exercises in the chapter:" +msgstr "" + +msgid " Challenges in the chapter:" +msgstr "" + +msgid " Missions on this planet:" +msgstr "" + +msgid " Free game on this planet:" +msgstr "" + +msgid " Missions on this level:" +msgstr "" + +msgid " Prototypes on this planet:" +msgstr "" + +msgid " Free game on this chapter:" +msgstr "" + +msgid " Summary:" +msgstr "" + +msgid " Drivers:" +msgstr "" + +msgid " Resolution:" +msgstr "" + +msgid "1) First click on the key you want to redefine." +msgstr "" + +msgid "2) Then press the key you want to use instead." +msgstr "" + +msgid "Face type:" +msgstr "" + +msgid "Eyeglasses:" +msgstr "" + +msgid "Hair color:" +msgstr "" + +msgid "Suit color:" +msgstr "" + +msgid "Strip color:" +msgstr "" + +msgid "Do you want to quit COLOBOT ?" +msgstr "" + +msgid "Quit\\Quit COLOBOT" +msgstr "" + +msgid "Quit the mission?" +msgstr "" + +msgid "Abort\\Abort the current mission" +msgstr "" + +msgid "Continue\\Continue the current mission" +msgstr "" + +msgid "Continue\\Continue the game" +msgstr "" + +msgid "Do you really want to destroy the selected building?" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Do you want to delete %s's saved games? " +msgstr "" + +msgid "Delete" +msgstr "" + +msgid "Cancel" +msgstr "" + +msgid "LOADING" +msgstr "" + +msgid "Keyword help(\\key cbot;)" +msgstr "" + +msgid "Compilation ok (0 errors)" +msgstr "" + +msgid "Program finished" +msgstr "" + +msgid "\\b;List of objects\n" +msgstr "" + +msgid "\\b;Robots\n" +msgstr "" + +msgid "\\b;Buildings\n" +msgstr "" + +msgid "\\b;Moveable objects\n" +msgstr "" + +msgid "\\b;Aliens\n" +msgstr "" + +msgid "\\c; (none)\\n;\n" +msgstr "" + +msgid "\\b;Error\n" +msgstr "" + +msgid "" +"The list is only available if a \\l;radar station\\u object\\radar; is " +"working.\n" +msgstr "" + +msgid "Open" +msgstr "" + +msgid "Save" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Folder: %s" +msgstr "" + +msgid "Name:" +msgstr "" + +msgid "Folder:" +msgstr "" + +msgid "Private\\Private folder" +msgstr "" + +msgid "Public\\Common folder" +msgstr "" + +msgid "Developed by :" +msgstr "" + +msgid "www.epsitec.com" +msgstr "" + +msgid " " +msgstr "" + +msgid "Recorder" +msgstr "" + +msgid "OK" +msgstr "" + +msgid "Next" +msgstr "" + +msgid "Previous" +msgstr "" + +msgid "Menu (\\key quit;)" +msgstr "" + +msgid "Exercises\\Programming exercises" +msgstr "" + +msgid "Challenges\\Programming challenges" +msgstr "" + +msgid "Missions\\Select mission" +msgstr "" + +msgid "Free game\\Free game without a specific goal" +msgstr "" + +msgid "User\\User levels" +msgstr "" + +msgid "Proto\\Prototypes under development" +msgstr "" + +msgid "New player\\Choose player's name" +msgstr "" + +msgid "Options\\Preferences" +msgstr "" + +msgid "Restart\\Restart the mission from the beginning" +msgstr "" + +msgid "Save\\Save the current mission " +msgstr "" + +msgid "Load\\Load a saved mission" +msgstr "" + +msgid "\\Return to COLOBOT" +msgstr "" + +msgid "<< Back \\Back to the previous screen" +msgstr "" + +msgid "Play\\Start mission!" +msgstr "" + +msgid "Device\\Driver and resolution settings" +msgstr "" + +msgid "Graphics\\Graphics settings" +msgstr "" + +msgid "Game\\Game settings" +msgstr "" + +msgid "Controls\\Keyboard, joystick and mouse settings" +msgstr "" + +msgid "Sound\\Music and game sound volume" +msgstr "" + +msgid "Unit" +msgstr "" + +msgid "Resolution" +msgstr "" + +msgid "Full screen\\Full screen or window mode" +msgstr "" + +msgid "Apply changes\\Activates the changed settings" +msgstr "" + +msgid "Robbie\\Your assistant" +msgstr "" + +msgid "Shadows\\Shadows on the ground" +msgstr "" + +msgid "Marks on the ground\\Marks on the ground" +msgstr "" + +msgid "Dust\\Dust and dirt on bots and buildings" +msgstr "" + +msgid "Fog\\Fog" +msgstr "" + +msgid "Sunbeams\\Sunbeams in the sky" +msgstr "" + +msgid "Sky\\Clouds and nebulae" +msgstr "" + +msgid "Planets and stars\\Astronomical objects in the sky" +msgstr "" + +msgid "Dynamic lighting\\Mobile light sources" +msgstr "" + +msgid "Number of particles\\Explosions, dust, reflections, etc." +msgstr "" + +msgid "Depth of field\\Maximum visibility" +msgstr "" + +msgid "Details\\Visual quality of 3D objects" +msgstr "" + +msgid "Textures\\Quality of textures " +msgstr "" + +msgid "Num of decorative objects\\Number of purely ornamental objects" +msgstr "" + +msgid "Particles in the interface\\Steam clouds and sparks in the interface" +msgstr "" + +msgid "Reflections on the buttons \\Shiny buttons" +msgstr "" + +msgid "Help balloons\\Explain the function of the buttons" +msgstr "" + +msgid "Film sequences\\Films before and after the missions" +msgstr "" + +msgid "Exit film\\Film at the exit of exercises" +msgstr "" + +msgid "Friendly fire\\Your shooting can damage your own objects " +msgstr "" + +msgid "Scrolling\\Scrolling when the mouse touches right or left border" +msgstr "" + +msgid "Mouse inversion X\\Inversion of the scrolling direction on the X axis" +msgstr "" + +msgid "Mouse inversion Y\\Inversion of the scrolling direction on the Y axis" +msgstr "" + +msgid "Quake at explosions\\The screen shakes at explosions" +msgstr "" + +msgid "Mouse shadow\\Gives the mouse a shadow" +msgstr "" + +msgid "Automatic indent\\When program editing" +msgstr "" + +msgid "Big indent\\Indent 2 or 4 spaces per level defined by braces" +msgstr "" + +msgid "Access to solutions\\Show program \"4: Solution\" in the exercises" +msgstr "" + +msgid "Standard controls\\Standard key functions" +msgstr "" + +msgid "Turn left\\turns the bot to the left" +msgstr "" + +msgid "Turn right\\turns the bot to the right" +msgstr "" + +msgid "Forward\\Moves forward" +msgstr "" + +msgid "Backward\\Moves backward" +msgstr "" + +msgid "Climb\\Increases the power of the jet" +msgstr "" + +msgid "Descend\\Reduces the power of the jet" +msgstr "" + +msgid "Change camera\\Switches between onboard camera and following camera" +msgstr "" + +msgid "Previous object\\Selects the previous object" +msgstr "" + +msgid "" +"Standard action\\Standard action of the bot (take/grab, shoot, sniff, etc)" +msgstr "" + +msgid "Camera closer\\Moves the camera forward" +msgstr "" + +msgid "Camera back\\Moves the camera backward" +msgstr "" + +msgid "Next object\\Selects the next object" +msgstr "" + +msgid "Select the astronaut\\Selects the astronaut" +msgstr "" + +msgid "Quit\\Quit the current mission or exercise" +msgstr "" + +msgid "Instructions\\Shows the instructions for the current mission" +msgstr "" + +msgid "Programming help\\Gives more detailed help with programming" +msgstr "" + +msgid "Key word help\\More detailed help about key words" +msgstr "" + +msgid "Origin of last message\\Shows where the last message was sent from" +msgstr "" + +msgid "Speed 1.0x\\Normal speed" +msgstr "" + +msgid "Speed 1.5x\\1.5 times faster" +msgstr "" + +msgid "Speed 2.0x\\Double speed" +msgstr "" + +msgid "Speed 3.0x\\Three times faster" +msgstr "" + +msgid "Sound effects:\\Volume of engines, voice, shooting, etc." +msgstr "" + +msgid "Background sound :\\Volume of audio tracks on the CD" +msgstr "" + +msgid "3D sound\\3D positioning of the sound" +msgstr "" + +msgid "Lowest\\Minimum graphic quality (highest frame rate)" +msgstr "" + +msgid "Normal\\Normal graphic quality" +msgstr "" + +msgid "Highest\\Highest graphic quality (lowest frame rate)" +msgstr "" + +msgid "Mute\\No sound" +msgstr "" + +msgid "Normal\\Normal sound volume" +msgstr "" + +msgid "Use a joystick\\Joystick or keyboard" +msgstr "" + +msgid "" +"Access to solution\\Shows the solution (detailed instructions for missions)" +msgstr "" + +msgid "\\New player name" +msgstr "" + +msgid "OK\\Choose the selected player" +msgstr "" + +msgid "Cancel\\Keep current player name" +msgstr "" + +msgid "Delete player\\Deletes the player from the list" +msgstr "" + +msgid "Player name" +msgstr "" + +msgid "Save\\Saves the current mission" +msgstr "" + +msgid "Load\\Loads the selected mission" +msgstr "" + +msgid "List of saved missions" +msgstr "" + +msgid "Filename:" +msgstr "" + +msgid "Mission name" +msgstr "" + +msgid "Photography" +msgstr "" + +msgid "Delete\\Deletes the selected file" +msgstr "" + +msgid "Appearance\\Choose your appearance" +msgstr "" + +msgid "Standard\\Standard appearance settings" +msgstr "" + +msgid "Head\\Face and hair" +msgstr "" + +msgid "Suit\\Astronaut suit" +msgstr "" + +msgid "\\Turn left" +msgstr "" + +msgid "\\Turn right" +msgstr "" + +msgid "Red" +msgstr "" + +msgid "Green" +msgstr "" + +msgid "Blue" +msgstr "" + +msgid "\\Face 1" +msgstr "" + +msgid "\\Face 4" +msgstr "" + +msgid "\\Face 3" +msgstr "" + +msgid "\\Face 2" +msgstr "" + +msgid "\\No eyeglasses" +msgstr "" + +msgid "\\Eyeglasses 1" +msgstr "" + +msgid "\\Eyeglasses 2" +msgstr "" + +msgid "\\Eyeglasses 3" +msgstr "" + +msgid "\\Eyeglasses 4" +msgstr "" + +msgid "\\Eyeglasses 5" +msgstr "" + +msgid "Previous selection (\\key desel;)" +msgstr "" + +msgid "Turn left (\\key left;)" +msgstr "" + +msgid "Turn right (\\key right;)" +msgstr "" + +msgid "Forward (\\key up;)" +msgstr "" + +msgid "Backward (\\key down;)" +msgstr "" + +msgid "Up (\\key gup;)" +msgstr "" + +msgid "Down (\\key gdown;)" +msgstr "" + +msgid "Grab or drop (\\key action;)" +msgstr "" + +msgid "..in front" +msgstr "" + +msgid "..behind" +msgstr "" + +msgid "..power cell" +msgstr "" + +msgid "Instructions for the mission (\\key help;)" +msgstr "" + +msgid "Take off to finish the mission" +msgstr "" + +msgid "Build a derrick" +msgstr "" + +msgid "Build a power station" +msgstr "" + +msgid "Build a bot factory" +msgstr "" + +msgid "Build a repair center" +msgstr "" + +msgid "Build a converter" +msgstr "" + +msgid "Build a defense tower" +msgstr "" + +msgid "Build a research center" +msgstr "" + +msgid "Build a radar station" +msgstr "" + +msgid "Build a power cell factory" +msgstr "" + +msgid "Build an autolab" +msgstr "" + +msgid "Build a nuclear power plant" +msgstr "" + +msgid "Build a lightning conductor" +msgstr "" + +msgid "Build a exchange post" +msgstr "" + +msgid "Show if the ground is flat" +msgstr "" + +msgid "Plant a flag" +msgstr "" + +msgid "Remove a flag" +msgstr "" + +msgid "\\Blue flags" +msgstr "" + +msgid "\\Red flags" +msgstr "" + +msgid "\\Green flags" +msgstr "" + +msgid "\\Yellow flags" +msgstr "" + +msgid "\\Violet flags" +msgstr "" + +msgid "Build a winged grabber" +msgstr "" + +msgid "Build a tracked grabber" +msgstr "" + +msgid "Build a wheeled grabber" +msgstr "" + +msgid "Build a legged grabber" +msgstr "" + +msgid "Build a winged shooter" +msgstr "" + +msgid "Build a tracked shooter" +msgstr "" + +msgid "Build a wheeled shooter" +msgstr "" + +msgid "Build a legged shooter" +msgstr "" + +msgid "Build a winged orga shooter" +msgstr "" + +msgid "Build a tracked orga shooter" +msgstr "" + +msgid "Build a wheeled orga shooter" +msgstr "" + +msgid "Build a legged orga shooter" +msgstr "" + +msgid "Build a winged sniffer" +msgstr "" + +msgid "Build a tracked sniffer" +msgstr "" + +msgid "Build a wheeled sniffer" +msgstr "" + +msgid "Build a legged sniffer" +msgstr "" + +msgid "Build a thumper" +msgstr "" + +msgid "Build a phazer shooter" +msgstr "" + +msgid "Build a recycler" +msgstr "" + +msgid "Build a shielder" +msgstr "" + +msgid "Build a subber" +msgstr "" + +msgid "Run research program for tracked bots" +msgstr "" + +msgid "Run research program for winged bots" +msgstr "" + +msgid "Run research program for thumper" +msgstr "" + +msgid "Run research program for shooter" +msgstr "" + +msgid "Run research program for defense tower" +msgstr "" + +msgid "Run research program for phazer shooter" +msgstr "" + +msgid "Run research program for shielder" +msgstr "" + +msgid "Run research program for nuclear power" +msgstr "" + +msgid "Run research program for legged bots" +msgstr "" + +msgid "Run research program for orga shooter" +msgstr "" + +msgid "Return to start" +msgstr "" + +msgid "Sniff (\\key action;)" +msgstr "" + +msgid "Thump (\\key action;)" +msgstr "" + +msgid "Shoot (\\key action;)" +msgstr "" + +msgid "Recycle (\\key action;)" +msgstr "" + +msgid "Extend shield (\\key action;)" +msgstr "" + +msgid "Withdraw shield (\\key action;)" +msgstr "" + +msgid "Shield radius" +msgstr "" + +msgid "Execute the selected program" +msgstr "" + +msgid "Edit the selected program" +msgstr "" + +msgid "\\SatCom on standby" +msgstr "" + +msgid "Destroy the building" +msgstr "" + +msgid "Energy level" +msgstr "" + +msgid "Shield level" +msgstr "" + +msgid "Jet temperature" +msgstr "" + +msgid "Still working ..." +msgstr "" + +msgid "Number of insects detected" +msgstr "" + +msgid "Transmitted information" +msgstr "" + +msgid "Compass" +msgstr "" + +msgid "Zoom mini-map" +msgstr "" + +msgid "Camera (\\key camera;)" +msgstr "" + +msgid "Camera to left" +msgstr "" + +msgid "Camera to right" +msgstr "" + +msgid "Camera nearest" +msgstr "" + +msgid "Camera awayest" +msgstr "" + +msgid "Help about selected object" +msgstr "" + +msgid "Show the solution" +msgstr "" + +msgid "Switch bots <-> buildings" +msgstr "" + +msgid "Show the range" +msgstr "" + +msgid "\\Raise the pencil" +msgstr "" + +msgid "\\Use the black pencil" +msgstr "" + +msgid "\\Use the yellow pencil" +msgstr "" + +msgid "\\Use the orange pencil" +msgstr "" + +msgid "\\Use the red pencil" +msgstr "" + +msgid "\\Use the purple pencil" +msgstr "" + +msgid "\\Use the blue pencil" +msgstr "" + +msgid "\\Use the green pencil" +msgstr "" + +msgid "\\Use the brown pencil" +msgstr "" + +msgid "\\Start recording" +msgstr "" + +msgid "\\Stop recording" +msgstr "" + +msgid "Show the place" +msgstr "" + +msgid "Continue" +msgstr "" + +msgid "Command line" +msgstr "" + +msgid "Game speed" +msgstr "" + +msgid "Back" +msgstr "" + +msgid "Forward" +msgstr "" + +msgid "Home" +msgstr "" + +msgid "Copy" +msgstr "" + +msgid "Size 1" +msgstr "" + +msgid "Size 2" +msgstr "" + +msgid "Size 3" +msgstr "" + +msgid "Size 4" +msgstr "" + +msgid "Size 5" +msgstr "" + +msgid "Instructions from Houston" +msgstr "" + +msgid "Satellite report" +msgstr "" + +msgid "Programs dispatched by Houston" +msgstr "" + +msgid "List of objects" +msgstr "" + +msgid "Programming help" +msgstr "" + +msgid "Solution" +msgstr "" + +msgid "OK\\Close program editor and return to game" +msgstr "" + +msgid "Cancel\\Cancel all changes" +msgstr "" + +msgid "Open (Ctrl+o)" +msgstr "" + +msgid "Save (Ctrl+s)" +msgstr "" + +msgid "Undo (Ctrl+z)" +msgstr "" + +msgid "Cut (Ctrl+x)" +msgstr "" + +msgid "Copy (Ctrl+c)" +msgstr "" + +msgid "Paste (Ctrl+v)" +msgstr "" + +msgid "Font size" +msgstr "" + +msgid "Instructions (\\key help;)" +msgstr "" + +msgid "Programming help (\\key prog;)" +msgstr "" + +msgid "Compile" +msgstr "" + +msgid "Execute/stop" +msgstr "" + +msgid "Pause/continue" +msgstr "" + +msgid "One step" +msgstr "" + +msgid "Gantry crane" +msgstr "" + +msgid "Spaceship" +msgstr "" + +msgid "Derrick" +msgstr "" + +msgid "Bot factory" +msgstr "" + +msgid "Repair center" +msgstr "" + +msgid "Destroyer" +msgstr "" + +msgid "Power station" +msgstr "" + +msgid "Converts ore to titanium" +msgstr "" + +msgid "Defense tower" +msgstr "" + +msgid "Nest" +msgstr "" + +msgid "Research center" +msgstr "" + +msgid "Radar station" +msgstr "" + +msgid "Information exchange post" +msgstr "" + +msgid "Power cell factory" +msgstr "" + +msgid "Autolab" +msgstr "" + +msgid "Nuclear power station" +msgstr "" + +msgid "Lightning conductor" +msgstr "" + +msgid "Vault" +msgstr "" + +msgid "Houston Mission Control" +msgstr "" + +msgid "Target" +msgstr "" + +msgid "Start" +msgstr "" + +msgid "Finish" +msgstr "" + +msgid "Titanium ore" +msgstr "" + +msgid "Uranium ore" +msgstr "" + +msgid "Organic matter" +msgstr "" + +msgid "Titanium" +msgstr "" + +msgid "Power cell" +msgstr "" + +msgid "Nuclear power cell" +msgstr "" + +msgid "Black box" +msgstr "" + +msgid "Key A" +msgstr "" + +msgid "Key B" +msgstr "" + +msgid "Key C" +msgstr "" + +msgid "Key D" +msgstr "" + +msgid "Explosive" +msgstr "" + +msgid "Fixed mine" +msgstr "" + +msgid "Survival kit" +msgstr "" + +msgid "Checkpoint" +msgstr "" + +msgid "Blue flag" +msgstr "" + +msgid "Red flag" +msgstr "" + +msgid "Green flag" +msgstr "" + +msgid "Yellow flag" +msgstr "" + +msgid "Violet flag" +msgstr "" + +msgid "Energy deposit (site for power station)" +msgstr "" + +msgid "Uranium deposit (site for derrick)" +msgstr "" + +msgid "Found key A (site for derrick)" +msgstr "" + +msgid "Found key B (site for derrick)" +msgstr "" + +msgid "Found key C (site for derrick)" +msgstr "" + +msgid "Found key D (site for derrick)" +msgstr "" + +msgid "Titanium deposit (site for derrick)" +msgstr "" + +msgid "Practice bot" +msgstr "" + +msgid "Winged grabber" +msgstr "" + +msgid "Tracked grabber" +msgstr "" + +msgid "Wheeled grabber" +msgstr "" + +msgid "Legged grabber" +msgstr "" + +msgid "Winged shooter" +msgstr "" + +msgid "Tracked shooter" +msgstr "" + +msgid "Wheeled shooter" +msgstr "" + +msgid "Legged shooter" +msgstr "" + +msgid "Winged orga shooter" +msgstr "" + +msgid "Tracked orga shooter" +msgstr "" + +msgid "Wheeled orga shooter" +msgstr "" + +msgid "Legged orga shooter" +msgstr "" + +msgid "Winged sniffer" +msgstr "" + +msgid "Tracked sniffer" +msgstr "" + +msgid "Wheeled sniffer" +msgstr "" + +msgid "Legged sniffer" +msgstr "" + +msgid "Thumper" +msgstr "" + +msgid "Phazer shooter" +msgstr "" + +msgid "Recycler" +msgstr "" + +msgid "Shielder" +msgstr "" + +msgid "Subber" +msgstr "" + +msgid "Target bot" +msgstr "" + +msgid "Drawer bot" +msgstr "" + +msgid "Engineer" +msgstr "" + +msgid "Robbie" +msgstr "" + +msgid "Alien Queen" +msgstr "" + +msgid "Ant" +msgstr "" + +msgid "Spider" +msgstr "" + +msgid "Wasp" +msgstr "" + +msgid "Worm" +msgstr "" + +msgid "Egg" +msgstr "" + +msgid "Wreckage" +msgstr "" + +msgid "Ruin" +msgstr "" + +msgid "Waste" +msgstr "" + +msgid "Spaceship ruin" +msgstr "" + +msgid "Remains of Apollo mission" +msgstr "" + +msgid "Lunar Roving Vehicle" +msgstr "" + +msgid "Unknown command" +msgstr "" + +msgid "Inappropriate bot" +msgstr "" + +msgid "Impossible when flying" +msgstr "" + +msgid "Already carrying something" +msgstr "" + +msgid "Nothing to grab" +msgstr "" + +msgid "Impossible when moving" +msgstr "" + +msgid "Place occupied" +msgstr "" + +msgid "No other robot" +msgstr "" + +msgid "You can not carry a radioactive object" +msgstr "" + +msgid "You can not carry an object under water" +msgstr "" + +msgid "Nothing to drop" +msgstr "" + +msgid "Impossible under water" +msgstr "" + +msgid "Not enough energy" +msgstr "" + +msgid "Titanium too far away" +msgstr "" + +msgid "Titanium too close" +msgstr "" + +msgid "No titanium around" +msgstr "" + +msgid "Ground not flat enough" +msgstr "" + +msgid "Flat ground not large enough" +msgstr "" + +msgid "Too close to space ship" +msgstr "" + +msgid "Too close to a building" +msgstr "" + +msgid "Ground inappropriate" +msgstr "" + +msgid "Building too close" +msgstr "" + +msgid "Object too close" +msgstr "" + +msgid "Nothing to recycle" +msgstr "" + +msgid "No more energy" +msgstr "" + +msgid "Error in instruction move" +msgstr "" + +msgid "Object not found" +msgstr "" + +msgid "Goto: inaccessible destination" +msgstr "" + +msgid "Goto: destination occupied" +msgstr "" + +msgid "No titanium ore to convert" +msgstr "" + +msgid "No ore in the subsoil" +msgstr "" + +msgid "No energy in the subsoil" +msgstr "" + +msgid "No power cell" +msgstr "" + +msgid "Inappropriate cell type" +msgstr "" + +msgid "Research program already performed" +msgstr "" + +msgid "Not enough energy yet" +msgstr "" + +msgid "No titanium to transform" +msgstr "" + +msgid "Transforms only titanium" +msgstr "" + +msgid "Doors blocked by a robot or another object " +msgstr "" + +msgid "You must get on the spaceship to take off " +msgstr "" + +msgid "Nothing to analyze" +msgstr "" + +msgid "Analyzes only organic matter" +msgstr "" + +msgid "Analysis already performed" +msgstr "" + +msgid "Not yet enough energy" +msgstr "" + +msgid "No uranium to transform" +msgstr "" + +msgid "Transforms only uranium" +msgstr "" + +msgid "No titanium" +msgstr "" + +msgid "No information exchange post within range" +msgstr "" + +msgid "Program infected by a virus" +msgstr "" + +msgid "Infected by a virus; temporarily out of order" +msgstr "" + +msgid "Impossible when swimming" +msgstr "" + +msgid "Impossible when carrying an object" +msgstr "" + +msgid "Too many flags of this color (maximum 5)" +msgstr "" + +msgid "Too close to an existing flag" +msgstr "" + +msgid "No flag nearby" +msgstr "" + +msgid "" +"The mission is not accomplished yet (press \\key help; for more details)" +msgstr "" + +msgid "Bot destroyed" +msgstr "" + +msgid "Building destroyed" +msgstr "" + +msgid "Can not create this; there are too many objects" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "\"%s\" missing in this exercise" +msgstr "" + +msgid "Do not use in this exercise" +msgstr "" + +msgid "Building completed" +msgstr "" + +msgid "Titanium available" +msgstr "" + +msgid "Research program completed" +msgstr "" + +msgid "Plans for tracked robots available " +msgstr "" + +msgid "You can fly with the keys (\\key gup;) and (\\key gdown;)" +msgstr "" + +msgid "Plans for thumper available" +msgstr "" + +msgid "Plans for shooter available" +msgstr "" + +msgid "Plans for defense tower available" +msgstr "" + +msgid "Plans for phazer shooter available" +msgstr "" + +msgid "Plans for shielder available" +msgstr "" + +msgid "Plans for nuclear power plant available" +msgstr "" + +msgid "New bot available" +msgstr "" + +msgid "Analysis performed" +msgstr "" + +msgid "Power cell available" +msgstr "" + +msgid "Nuclear power cell available" +msgstr "" + +msgid "You found a usable object" +msgstr "" + +msgid "Found a site for power station" +msgstr "" + +msgid "Found a site for a derrick" +msgstr "" + +msgid "<<< Well done; mission accomplished >>>" +msgstr "" + +msgid "<<< Sorry; mission failed >>>" +msgstr "" + +msgid "Current mission saved" +msgstr "" + +msgid "Checkpoint crossed" +msgstr "" + +msgid "Alien Queen killed" +msgstr "" + +msgid "Ant fatally wounded" +msgstr "" + +msgid "Wasp fatally wounded" +msgstr "" + +msgid "Worm fatally wounded" +msgstr "" + +msgid "Spider fatally wounded" +msgstr "" + +msgid "Press \\key help; to read instructions on your SatCom" +msgstr "" + +msgid "Opening bracket missing" +msgstr "" + +msgid "Closing bracket missing " +msgstr "" + +msgid "The expression must return a boolean value" +msgstr "" + +msgid "Variable not declared" +msgstr "" + +msgid "Assignment impossible" +msgstr "" + +msgid "Semicolon terminator missing" +msgstr "" + +msgid "Instruction \"case\" outside a block \"switch\"" +msgstr "" + +msgid "Instructions after the final closing brace" +msgstr "" + +msgid "End of block missing" +msgstr "" + +msgid "Instruction \"else\" without corresponding \"if\" " +msgstr "" + +msgid "Opening brace missing " +msgstr "" + +msgid "Wrong type for the assignment" +msgstr "" + +msgid "A variable can not be declared twice" +msgstr "" + +msgid "The types of the two operands are incompatible " +msgstr "" + +msgid "Unknown function" +msgstr "" + +msgid "Sign \" : \" missing" +msgstr "" + +msgid "Keyword \"while\" missing" +msgstr "" + +msgid "Instruction \"break\" outside a loop" +msgstr "" + +msgid "A label must be followed by \"for\"; \"while\"; \"do\" or \"switch\"" +msgstr "" + +msgid "This label does not exist" +msgstr "" + +msgid "Instruction \"case\" missing" +msgstr "" + +msgid "Number missing" +msgstr "" + +msgid "Void parameter" +msgstr "" + +msgid "Type declaration missing" +msgstr "" + +msgid "Variable name missing" +msgstr "" + +msgid "Function name missing" +msgstr "" + +msgid "Too many parameters" +msgstr "" + +msgid "Function already exists" +msgstr "" + +msgid "Parameters missing " +msgstr "" + +msgid "No function with this name accepts this kind of parameter" +msgstr "" + +msgid "No function with this name accepts this number of parameters" +msgstr "" + +msgid "This is not a member of this class" +msgstr "" + +msgid "This object is not a member of a class" +msgstr "" + +msgid "Appropriate constructor missing" +msgstr "" + +msgid "This class already exists" +msgstr "" + +msgid "\" ] \" missing" +msgstr "" + +msgid "Reserved keyword of CBOT language" +msgstr "" + +msgid "Bad argument for \"new\"" +msgstr "" + +msgid "\" [ \" expected" +msgstr "" + +msgid "String missing" +msgstr "" + +msgid "Incorrect index type" +msgstr "" + +msgid "Private element" +msgstr "" + +msgid "Public required" +msgstr "" + +msgid "Dividing by zero" +msgstr "" + +msgid "Variable not initialized" +msgstr "" + +msgid "Negative value rejected by \"throw\"" +msgstr "" + +msgid "The function returned no value " +msgstr "" + +msgid "No function running" +msgstr "" + +msgid "Calling an unknown function" +msgstr "" + +msgid "This class does not exist" +msgstr "" + +msgid "Unknown Object" +msgstr "" + +msgid "Operation impossible with value \"nan\"" +msgstr "" + +msgid "Access beyond array limit" +msgstr "" + +msgid "Stack overflow" +msgstr "" + +msgid "Illegal object" +msgstr "" + +msgid "Can't open file" +msgstr "" + +msgid "File not open" +msgstr "" + +msgid "Read error" +msgstr "" + +msgid "Write error" +msgstr "" + +msgid "left;" +msgstr "" + +msgid "right;" +msgstr "" + +msgid "up;" +msgstr "" + +msgid "down;" +msgstr "" + +msgid "gup;" +msgstr "" + +msgid "gdown;" +msgstr "" + +msgid "camera;" +msgstr "" + +msgid "desel;" +msgstr "" + +msgid "action;" +msgstr "" + +msgid "near;" +msgstr "" + +msgid "away;" +msgstr "" + +msgid "next;" +msgstr "" + +msgid "human;" +msgstr "" + +msgid "quit;" +msgstr "" + +msgid "help;" +msgstr "" + +msgid "prog;" +msgstr "" + +msgid "cbot;" +msgstr "" + +msgid "visit;" +msgstr "" + +msgid "speed10;" +msgstr "" + +msgid "speed15;" +msgstr "" + +msgid "speed20;" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "GetResource event num out of range: %d\n" +msgstr "" + +msgid "Ctrl" +msgstr "" + +msgid "Shift" +msgstr "" + +msgid "Alt" +msgstr "" + +msgid "Win" +msgstr "" + +msgid "Button %1" +msgstr "" + +msgid "%1" +msgstr "" + diff --git a/po/de.po b/po/de.po new file mode 100644 index 0000000..d0943ab --- /dev/null +++ b/po/de.po @@ -0,0 +1,2056 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-27 17:09+0100\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Language: de_DE\n" +"X-Source-Language: en_US\n" + +msgid " " +msgstr " " + +msgid " Challenges in the chapter:" +msgstr " Liste der Challenges des Kapitels:" + +msgid " Chapters:" +msgstr " Liste der Kapitel:" + +msgid " Drivers:" +msgstr " Driver:" + +msgid " Exercises in the chapter:" +msgstr " Liste der Übungen des Kapitels:" + +msgid " Free game on this chapter:" +msgstr " Liste der freien Levels des Kapitel:" + +msgid " Free game on this planet:" +msgstr " Liste der freien Levels des Planeten:" + +msgid " Missions on this level:" +msgstr " Missionen des Userlevels:" + +msgid " Missions on this planet:" +msgstr " Liste der Missionen des Planeten:" + +msgid " Planets:" +msgstr " Liste der Planeten:" + +msgid " Prototypes on this planet:" +msgstr " Liste der Prototypen des Planeten:" + +msgid " Resolution:" +msgstr " Auflösung:" + +msgid " Summary:" +msgstr " Zusammenfassung:" + +msgid " User levels:" +msgstr " Userlevels:" + +msgid " or " +msgstr " oder " + +msgid "\" [ \" expected" +msgstr "Es fehlt eine offene eckige Klammer \" [ \"" + +msgid "\" ] \" missing" +msgstr "Es fehlt eine geschlossene eckige Klammer \" ] \"" + +#, c-format +msgid "\"%s\" missing in this exercise" +msgstr "Es fehlt \"%s\" in Ihrem Programm" + +msgid "%1" +msgstr "" + +msgid "..behind" +msgstr "..hinten" + +msgid "..in front" +msgstr "..vorne" + +msgid "..power cell" +msgstr "..Batterie" + +msgid "1) First click on the key you want to redefine." +msgstr "1) Klicken Sie auf die neu zu definierende Taste." + +msgid "2) Then press the key you want to use instead." +msgstr "2) Drücken Sie auf die neue Taste." + +msgid "3D sound\\3D positioning of the sound" +msgstr "3D-Geräusche\\Orten der Geräusche im Raum" + +msgid "<< Back \\Back to the previous screen" +msgstr "<< Zurück \\Zurück zum Hauptmenü" + +#, fuzzy +msgid "<<< Sorry; mission failed >>>" +msgstr "<<< Mission gescheitert >>>" + +#, fuzzy +msgid "<<< Well done; mission accomplished >>>" +msgstr "<<< Bravo, Mission vollendet >>>" + +#, fuzzy +msgid "A label must be followed by \"for\"; \"while\"; \"do\" or \"switch\"" +msgstr "" +"Ein Label kann nur vor den Anweisungen \"for\", \"while\", \"do\" oder " +"\"switch\" vorkommen" + +msgid "A variable can not be declared twice" +msgstr "Eine Variable wird zum zweiten Mal deklariert" + +msgid "Abort\\Abort the current mission" +msgstr "Abbrechen\\Mission abbrechen" + +msgid "Access beyond array limit" +msgstr "Zugriff im Array außerhalb der Grenzen" + +msgid "" +"Access to solution\\Shows the solution (detailed instructions for missions)" +msgstr "Zeigt die Lösung\\Zeigt nach 3mal Scheitern die Lösung" + +msgid "Access to solutions\\Show program \"4: Solution\" in the exercises" +msgstr "" +"Lösung zugänglich\\Die Lösung ist im Programmslot \"4: Lösung\" zugänglich" + +msgid "Alien Queen" +msgstr "Insektenkönigin" + +msgid "Alien Queen killed" +msgstr "Insektenkönigin tödlich verwundet" + +msgid "Already carrying something" +msgstr "Trägt schon etwas" + +msgid "Alt" +msgstr "Alt" + +msgid "Analysis already performed" +msgstr "Analyse schon durchgeführt" + +msgid "Analysis performed" +msgstr "Analyse vollendet" + +msgid "Analyzes only organic matter" +msgstr "Analysiert nur Orgastoff" + +msgid "Ant" +msgstr "Ameise" + +msgid "Ant fatally wounded" +msgstr "Ameise tödlich verwundet" + +msgid "Appearance\\Choose your appearance" +msgstr "Aussehen\\Erscheinungsbild des Astronauten einstellen" + +msgid "Apply changes\\Activates the changed settings" +msgstr "Änderungen ausführen\\Getätigte Einstellungen ausführen" + +msgid "Appropriate constructor missing" +msgstr "Es gibt keinen geeigneten Konstruktor" + +msgid "Assignment impossible" +msgstr "Zuweisung unmöglich" + +msgid "Autolab" +msgstr "Automatisches Labor" + +msgid "Automatic indent\\When program editing" +msgstr "Automatisches Einrücken\\Beim Bearbeiten der Programme" + +msgid "Back" +msgstr "Vorherg. Seite" + +msgid "Background sound :\\Volume of audio tracks on the CD" +msgstr "Geräuschkulisse:\\Lautstärke der Soundtracks der CD" + +msgid "Backward (\\key down;)" +msgstr "Rückwärts (\\key down;)" + +msgid "Backward\\Moves backward" +msgstr "Rückwärts\\Bewegung nach hinten" + +msgid "Bad argument for \"new\"" +msgstr "Falsche Argumente für \"new\"" + +msgid "Big indent\\Indent 2 or 4 spaces per level defined by braces" +msgstr "Einrücken mit 4 Leerstellen\\Einrücken mit 2 oder 4 Leerstellen" + +msgid "Black box" +msgstr "Flugschreiber" + +msgid "Blue" +msgstr "Blau" + +msgid "Blue flag" +msgstr "Blaue Fahne" + +msgid "Bot destroyed" +msgstr "Roboter zerstört" + +msgid "Bot factory" +msgstr "Roboterfabrik" + +msgid "Build a bot factory" +msgstr "Baut eine Roboterfabrik" + +msgid "Build a converter" +msgstr "Baut einen Konverter" + +msgid "Build a defense tower" +msgstr "Baut einen Geschützturm" + +msgid "Build a derrick" +msgstr "Baut einen Bohrturm" + +msgid "Build a exchange post" +msgstr "Baut einen Infoserver" + +msgid "Build a legged grabber" +msgstr "Baut einen Krabbeltransporter" + +msgid "Build a legged orga shooter" +msgstr "Baut einen Krabbelorgashooter" + +msgid "Build a legged shooter" +msgstr "Baut einen Krabbelshooter" + +msgid "Build a legged sniffer" +msgstr "Baut einen Krabbelschnüffler" + +msgid "Build a lightning conductor" +msgstr "Baut einen Blitzableiter" + +msgid "Build a nuclear power plant" +msgstr "Baut eine Brennstoffzellenfabrik" + +msgid "Build a phazer shooter" +msgstr "Baut einen Phazershooter" + +msgid "Build a power cell factory" +msgstr "Baut eine Batteriefabrik" + +msgid "Build a power station" +msgstr "Baut ein Kraftwerk" + +msgid "Build a radar station" +msgstr "Baut ein Radar" + +msgid "Build a recycler" +msgstr "Baut einen Recycler" + +msgid "Build a repair center" +msgstr "Baut ein Reparaturzentrum" + +msgid "Build a research center" +msgstr "Baut ein Forschungszentrum" + +msgid "Build a shielder" +msgstr "Baut einen Schutzschild" + +msgid "Build a subber" +msgstr "Baut einen Kettentaucher" + +msgid "Build a thumper" +msgstr "Baut einen Stampfer" + +msgid "Build a tracked grabber" +msgstr "Baut einen Kettentransporter" + +msgid "Build a tracked orga shooter" +msgstr "Baut einen Kettenorgashooter" + +msgid "Build a tracked shooter" +msgstr "Baut einen Kettenshooter" + +msgid "Build a tracked sniffer" +msgstr "Baut einen Kettenschnüffler" + +msgid "Build a wheeled grabber" +msgstr "Baut einen Radtransporter" + +msgid "Build a wheeled orga shooter" +msgstr "Baut einen Radorgashooter" + +msgid "Build a wheeled shooter" +msgstr "Baut einen Radshooter" + +msgid "Build a wheeled sniffer" +msgstr "Baut einen Radschnüffler" + +msgid "Build a winged grabber" +msgstr "Baut einen Jettransporter" + +msgid "Build a winged orga shooter" +msgstr "Baut einen Jetorgashooter" + +msgid "Build a winged shooter" +msgstr "Baut einen Jetshooter" + +msgid "Build a winged sniffer" +msgstr "Baut einen Jetschnüffler" + +msgid "Build an autolab" +msgstr "Baut ein automatisches Labor" + +msgid "Building completed" +msgstr "Gebäude fertiggestellt" + +msgid "Building destroyed" +msgstr "Gebäude zerstört" + +msgid "Building too close" +msgstr "Gebäude zu nahe" + +msgid "Button %1" +msgstr "Knopf %1" + +msgid "COLOBOT" +msgstr "COLOBOT" + +msgid "Calling an unknown function" +msgstr "Die aufgerufene Funktion existiert nicht" + +msgid "Camera (\\key camera;)" +msgstr "Kamera (\\key camera;)" + +msgid "Camera awayest" +msgstr "Kamera weiter weg" + +msgid "Camera back\\Moves the camera backward" +msgstr "Kamera weiter\\Bewegung der Kamera rückwärts" + +msgid "Camera closer\\Moves the camera forward" +msgstr "Kamera näher\\Bewegung der Kamera vorwärts" + +msgid "Camera nearest" +msgstr "Kamera näher" + +msgid "Camera to left" +msgstr "Kamera links" + +msgid "Camera to right" +msgstr "Kamera rechts" + +#, fuzzy +msgid "Can not create this; there are too many objects" +msgstr "Kein neues Objekt kann erstellt werden (zu viele vorhanden)" + +msgid "Can't open file" +msgstr "Die Datei kann nicht geöffnet werden" + +msgid "Cancel" +msgstr "Abbrechen" + +msgid "Cancel\\Cancel all changes" +msgstr "Abbrechen\\Editor schließen" + +msgid "Cancel\\Keep current player name" +msgstr "Abbrechen\\Behält den bisherigen Spieler bei" + +msgid "Challenges" +msgstr "Challenges" + +msgid "Challenges\\Programming challenges" +msgstr "Challenges\\Herausforderungen" + +msgid "Change camera\\Switches between onboard camera and following camera" +msgstr "Andere Kamera\\Sichtpunkt einstellen" + +msgid "Checkpoint" +msgstr "Checkpoint" + +msgid "Checkpoint crossed" +msgstr "Checkpoint erreicht" + +msgid "Climb\\Increases the power of the jet" +msgstr "Steigen\\Leistung des Triebwerks steigern" + +msgid "Close" +msgstr "Schließen" + +msgid "Closing bracket missing " +msgstr "Es fehlt eine geschlossene Klammer \")\"" + +msgid "Colobot rules!" +msgstr "Colobot ist wunderbar!" + +msgid "Command line" +msgstr "Befehleingabe" + +msgid "Compass" +msgstr "Kompass" + +msgid "Compilation ok (0 errors)" +msgstr "Kompilieren OK (0 Fehler)" + +msgid "Compile" +msgstr "Kompilieren" + +msgid "Continue" +msgstr "Weitermachen" + +msgid "Continue\\Continue the current mission" +msgstr "Weitermachen\\Mission weitermachen" + +msgid "Continue\\Continue the game" +msgstr "Weitermachen\\Weitermachen" + +msgid "Controls\\Keyboard, joystick and mouse settings" +msgstr "Steuerung\\Auswahl der Tasten" + +msgid "Converts ore to titanium" +msgstr "Konverter Erz-Titan" + +msgid "Copy" +msgstr "Kopieren" + +msgid "Copy (Ctrl+c)" +msgstr "Kopieren (Ctrl+c)" + +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" + +msgid "Current mission saved" +msgstr "Mission gespeichert" + +msgid "Customize your appearance" +msgstr "Aussehen einstellen" + +msgid "Cut (Ctrl+x)" +msgstr "Ausschneiden (Ctrl+x)" + +msgid "Defense tower" +msgstr "Geschützturm" + +msgid "Delete" +msgstr "Zerstören" + +msgid "Delete player\\Deletes the player from the list" +msgstr "Spieler löschen\\Löscht den Spieler aus der Liste" + +msgid "Delete\\Deletes the selected file" +msgstr "Löschen\\Löscht die gespeicherte Mission" + +msgid "Depth of field\\Maximum visibility" +msgstr "Sichtweite\\Maximale Sichtweite" + +msgid "Derrick" +msgstr "Bohrturm" + +msgid "Descend\\Reduces the power of the jet" +msgstr "Sinken\\Leistung des Triebwerks drosseln" + +msgid "Destroy the building" +msgstr "Gebäude sprengen" + +msgid "Destroyer" +msgstr "Einstampfer" + +msgid "Details\\Visual quality of 3D objects" +msgstr "Details\\Detailliertheit der Objekte in 3D" + +msgid "Developed by :" +msgstr "Entwickelt von:" + +msgid "Device\\Driver and resolution settings" +msgstr "Bildschirm\\Driver und Bildschirmauflösung" + +msgid "Dividing by zero" +msgstr "Teilung durch Null" + +msgid "Do not use in this exercise" +msgstr "In dieser Übung verboten" + +msgid "Do you really want to destroy the selected building?" +msgstr "Wollen Sie das angewählte Gebäude wirklich zerstören ?" + +#, c-format +msgid "Do you want to delete %s's saved games? " +msgstr "Wollen Sie die gespeicherten Missionen von %s löschen ?" + +msgid "Do you want to quit COLOBOT ?" +msgstr "Wollen Sie COLOBOT schließen ?" + +msgid "Doors blocked by a robot or another object " +msgstr "Die Türen werden von einem Gegenstand blockiert" + +msgid "Down (\\key gdown;)" +msgstr "Sinkt (\\key gdown;)" + +msgid "Drawer bot" +msgstr "Zeichner" + +msgid "Dust\\Dust and dirt on bots and buildings" +msgstr "Schmutz\\Schmutz auf Robotern und Bauten" + +msgid "Dynamic lighting\\Mobile light sources" +msgstr "Dynamische Beleuchtung\\Dynamische Beleuchtung" + +msgid "Edit the selected program" +msgstr "Gewähltes Programm bearbeiten" + +msgid "Egg" +msgstr "Ei" + +msgid "End of block missing" +msgstr "Es fehlt eine geschlossene geschweifte Klammer \"}\" (Ende des Blocks)" + +msgid "Energy deposit (site for power station)" +msgstr "Markierung für unterirdische Energiequelle" + +msgid "Energy level" +msgstr "Energievorrat" + +msgid "Engineer" +msgstr "Techniker" + +msgid "Error in instruction move" +msgstr "Ziel kann nicht erreicht werden" + +msgid "Execute the selected program" +msgstr "Gewähltes Programm ausführen" + +msgid "Execute/stop" +msgstr "Start/Stop" + +msgid "Exercises\\Programming exercises" +msgstr "Programmieren\\Programmierübungen" + +msgid "Exit film\\Film at the exit of exercises" +msgstr "Zurücksetzen \\Kleine Show beim Zurücksetzen in den Übungen" + +msgid "Explosive" +msgstr "Sprengstoff" + +msgid "Extend shield (\\key action;)" +msgstr "Schutzschild ausfahren (\\key action;)" + +msgid "Eyeglasses:" +msgstr "Brille:" + +msgid "Face type:" +msgstr "Kopf:" + +msgid "File not open" +msgstr "Die Datei wurde nicht geöffnet" + +msgid "Filename:" +msgstr "Dateiname:" + +msgid "Film sequences\\Films before and after the missions" +msgstr "Filme\\Filme vor und nach den Missionen" + +msgid "Finish" +msgstr "Zielfläche" + +msgid "Fixed mine" +msgstr "Landmine" + +msgid "Flat ground not large enough" +msgstr "Ebener Boden nicht groß genug" + +msgid "Fog\\Fog" +msgstr "Nebel\\Nebelschwaden" + +msgid "Folder:" +msgstr "In:" + +#, c-format +msgid "Folder: %s" +msgstr "Ordner: %s" + +msgid "Font size" +msgstr "Zeichengröße" + +msgid "Forward" +msgstr "Nächste Seite" + +msgid "Forward (\\key up;)" +msgstr "Vorwärts (\\key up;)" + +msgid "Forward\\Moves forward" +msgstr "Vorwärts\\Bewegung nach vorne" + +msgid "Found a site for a derrick" +msgstr "Geeignete Stelle für Bohrturm gefunden" + +msgid "Found a site for power station" +msgstr "Geeignete Stelle für Kraftwerk gefunden" + +msgid "Found key A (site for derrick)" +msgstr "Markierung für vergrabenen Schlüssel A" + +msgid "Found key B (site for derrick)" +msgstr "Markierung für vergrabenen Schlüssel B" + +msgid "Found key C (site for derrick)" +msgstr "Markierung für vergrabenen Schlüssel C" + +msgid "Found key D (site for derrick)" +msgstr "Markierung für vergrabenen Schlüssel D" + +msgid "Free game" +msgstr "Freestyle" + +msgid "Free game\\Free game without a specific goal" +msgstr "Freestyle\\Freies Spielen ohne vorgegebenes Ziel" + +msgid "Friendly fire\\Your shooting can damage your own objects " +msgstr "Eigenbeschuss\\Ihre Einheiten werden von Ihren Waffen beschädigt" + +msgid "Full screen\\Full screen or window mode" +msgstr "Vollbildschirm\\Vollbildschirm oder Fenster" + +msgid "Function already exists" +msgstr "Diese Funktion gibt es schon" + +msgid "Function name missing" +msgstr "Hier muss der Name der Funktion stehen" + +msgid "Game speed" +msgstr "Spielgeschwindigkeit" + +msgid "Game\\Game settings" +msgstr "Spiel\\Gameplay Einstellungen" + +msgid "Gantry crane" +msgstr "Träger" + +#, c-format +msgid "GetResource event num out of range: %d\n" +msgstr "" + +msgid "Goto: destination occupied" +msgstr "Ziel ist schon besetzt" + +msgid "Goto: inaccessible destination" +msgstr "Ziel kann nicht erreicht werden" + +msgid "Grab or drop (\\key action;)" +msgstr "Nehmen oder hinlegen (\\key action;)" + +msgid "Graphics\\Graphics settings" +msgstr "Grafik\\Grafische Einstellungen" + +msgid "Green" +msgstr "Grün" + +msgid "Green flag" +msgstr "Grüne Fahne" + +msgid "Ground inappropriate" +msgstr "Boden ungeeignet" + +msgid "Ground not flat enough" +msgstr "Boden nicht eben genug" + +msgid "Hair color:" +msgstr "Haarfarbe:" + +msgid "Head\\Face and hair" +msgstr "Kopf\\Gesicht und Haare" + +msgid "Help about selected object" +msgstr "Anweisungen über das ausgewählte Objekt" + +msgid "Help balloons\\Explain the function of the buttons" +msgstr "Hilfsblasen\\Hilfsblasen" + +msgid "Highest\\Highest graphic quality (lowest frame rate)" +msgstr "Max.\\Beste Qualität (niedriges Framerate)" + +msgid "Home" +msgstr "Home" + +msgid "Houston Mission Control" +msgstr "Kontrollzentrum" + +msgid "Illegal object" +msgstr "Objekt nicht verfügbar" + +msgid "Impossible under water" +msgstr "Unter Wasser unmöglich" + +msgid "Impossible when carrying an object" +msgstr "Unmöglich wenn Sie etwas tragen" + +msgid "Impossible when flying" +msgstr "Im Flug unmöglich" + +msgid "Impossible when moving" +msgstr "In Fahrt unmöglich" + +msgid "Impossible when swimming" +msgstr "Im Wasser unmöglich" + +msgid "Inappropriate bot" +msgstr "Roboter ungeeignet" + +msgid "Inappropriate cell type" +msgstr "Falscher Batterietyp" + +msgid "Incorrect index type" +msgstr "Falscher Typ für einen Index" + +#, fuzzy +msgid "Infected by a virus; temporarily out of order" +msgstr "Von Virus infiziert, zeitweise außer Betrieb" + +msgid "Information exchange post" +msgstr "Infoserver" + +msgid "Instruction \"break\" outside a loop" +msgstr "Anweisung \"break\" außerhalb einer Schleife" + +msgid "Instruction \"case\" missing" +msgstr "Es fehlt eine Anweisung \"case\"" + +msgid "Instruction \"case\" outside a block \"switch\"" +msgstr "Anweisung \"case\" ohne vorhergehende Anweisung \"switch\"" + +msgid "Instruction \"else\" without corresponding \"if\" " +msgstr "Anweisung \"else\" ohne vorhergehende Anweisung \"if\"" + +msgid "Instructions (\\key help;)" +msgstr "Anweisungen (\\key help;)" + +msgid "Instructions after the final closing brace" +msgstr "Hier ist eine Anweisung nach dem Ende des Programms" + +msgid "Instructions for the mission (\\key help;)" +msgstr "Anweisungen über die Mission(\\key help;)" + +msgid "Instructions from Houston" +msgstr "Anweisungen von Houston" + +msgid "Instructions\\Shows the instructions for the current mission" +msgstr "Anweisungen\\Anweisungen für die Mission oder Übung" + +msgid "Jet temperature" +msgstr "Triebwerktemperatur" + +msgid "Key A" +msgstr "Schlüssel A" + +msgid "Key B" +msgstr "Schlüssel B" + +msgid "Key C" +msgstr "Schlüssel C" + +msgid "Key D" +msgstr "Schlüssel D" + +msgid "Key word help\\More detailed help about key words" +msgstr "Hilfe über Begriff\\Hilfe über einen Begriff" + +msgid "Keyword \"while\" missing" +msgstr "Es fehlt das Wort \"while\"" + +msgid "Keyword help(\\key cbot;)" +msgstr "Hilfe über den Begriff (\\key cbot;)" + +msgid "LOADING" +msgstr "Laden" + +msgid "Legged grabber" +msgstr "Transporter" + +msgid "Legged orga shooter" +msgstr "OrgaShooter" + +msgid "Legged shooter" +msgstr "Shooter" + +msgid "Legged sniffer" +msgstr "Schnüffler" + +msgid "Lightning conductor" +msgstr "Blitzableiter" + +msgid "List of objects" +msgstr "Liste der Objekte" + +msgid "List of saved missions" +msgstr "Liste der gespeicherten Missionen" + +msgid "Load a saved mission" +msgstr "Gespeicherte Mission laden" + +msgid "Load\\Load a saved mission" +msgstr "Laden\\Eine gespeicherte Mission öffnen" + +msgid "Load\\Loads the selected mission" +msgstr "Laden\\Öffnet eine gespeicherte Mission" + +msgid "Lowest\\Minimum graphic quality (highest frame rate)" +msgstr "Min.\\Minimale Qualität (großes Framerate)" + +msgid "Lunar Roving Vehicle" +msgstr "Lunar Roving Vehicle" + +msgid "Marks on the ground\\Marks on the ground" +msgstr "Markierungen\\Markierungen auf dem Boden" + +msgid "Maximize" +msgstr "Großes Fenster" + +msgid "Menu (\\key quit;)" +msgstr "Menü (\\key quit;)" + +msgid "Minimize" +msgstr "Reduzieren" + +msgid "Mission name" +msgstr "Name der Mission" + +msgid "Missions" +msgstr "Missionen" + +msgid "Missions\\Select mission" +msgstr "Missionen\\Aufbruch ins Weltall" + +msgid "Mouse inversion X\\Inversion of the scrolling direction on the X axis" +msgstr "Umkehr X\\Umkehr der Kameradrehung X-Achse" + +msgid "Mouse inversion Y\\Inversion of the scrolling direction on the Y axis" +msgstr "Umkehr Y\\Umkehr der Kameradrehung Y-Achse" + +msgid "Mouse shadow\\Gives the mouse a shadow" +msgstr "Schatten unter der Maus\\Ein Schatten erscheint unter der Maus" + +msgid "Mute\\No sound" +msgstr "Kein Ton\\Keine Geräusche und Geräuschkulisse" + +msgid "Name:" +msgstr "Name:" + +msgid "Negative value rejected by \"throw\"" +msgstr "Negativer Wert ungeeignet für Anweisung \"throw\"" + +msgid "Nest" +msgstr "Orgastoffquelle" + +msgid "New" +msgstr "Neu" + +msgid "New ..." +msgstr "Neu ..." + +msgid "New bot available" +msgstr "Neuer Roboter verfügbar" + +msgid "New player\\Choose player's name" +msgstr "Anderer Spieler\\Spielername ändern" + +msgid "Next" +msgstr "Nächster" + +msgid "Next object\\Selects the next object" +msgstr "Nächstes auswählen\\Nächstes Objekt auswählen" + +msgid "No energy in the subsoil" +msgstr "Kein unterirdisches Energievorkommen" + +msgid "No flag nearby" +msgstr "Keine Fahne in Reichweite" + +msgid "No function running" +msgstr "Keine Funktion wird ausgeführt" + +msgid "No function with this name accepts this kind of parameter" +msgstr "Keine Funktion mit diesem Namen verträgt Parameter diesen Typs" + +msgid "No function with this name accepts this number of parameters" +msgstr "Keine Funktion mit diesem Namen verträgt diese Anzahl Parameter" + +msgid "No information exchange post within range" +msgstr "Kein Infoserver in Reichweite" + +msgid "No more energy" +msgstr "Keine Energie mehr" + +msgid "No ore in the subsoil" +msgstr "Keine unterirdische Erzlagerstätte" + +msgid "No other robot" +msgstr "Kein anderer Roboter" + +msgid "No power cell" +msgstr "Keine Batterie" + +msgid "No titanium" +msgstr "Kein Titan vorhanden" + +msgid "No titanium around" +msgstr "Kein Titan vorhanden" + +msgid "No titanium ore to convert" +msgstr "Kein konvertierbares Titanerz vorhanden" + +msgid "No titanium to transform" +msgstr "Kein konvertierbares Titanerz vorhanden" + +msgid "No uranium to transform" +msgstr "Kein konvertierbares Platin" + +msgid "Normal size" +msgstr "Normale Größe" + +msgid "Normal\\Normal graphic quality" +msgstr "Normal\\Standardqualität" + +msgid "Normal\\Normal sound volume" +msgstr "Normal\\Normale Lautstärke" + +msgid "Not enough energy" +msgstr "Nicht genug Energie" + +msgid "Not enough energy yet" +msgstr "Noch nicht genug Energie" + +msgid "Not yet enough energy" +msgstr "Noch nicht genug Energie" + +msgid "Nothing to analyze" +msgstr "Nichts zu analysieren" + +msgid "Nothing to drop" +msgstr "Nichts abzulegen" + +msgid "Nothing to grab" +msgstr "Nichts zu ergreifen" + +msgid "Nothing to recycle" +msgstr "Nichts zu recyceln" + +msgid "Nuclear power cell" +msgstr "Brennstoffzelle" + +msgid "Nuclear power cell available" +msgstr "Brennstoffzelle verfügbar" + +msgid "Nuclear power station" +msgstr "Brennstoffzellenfabrik" + +msgid "Num of decorative objects\\Number of purely ornamental objects" +msgstr "Anzahl Ziergegenstände\\Anzahl Gegenstände ohne Funktion" + +msgid "Number missing" +msgstr "Es fehlt eine Zahl" + +msgid "Number of insects detected" +msgstr "Anzahl erfasster Insekten" + +msgid "Number of particles\\Explosions, dust, reflections, etc." +msgstr "Anzahl Partikel\\Explosionen, Staub, usw." + +msgid "OK" +msgstr "OK" + +msgid "OK\\Choose the selected player" +msgstr "OK\\Spieler auswählen" + +msgid "OK\\Close program editor and return to game" +msgstr "OK\\Programm kompilieren" + +msgid "Object not found" +msgstr "Das Objekt existiert nicht" + +msgid "Object too close" +msgstr "Gegenstand zu nahe" + +msgid "One step" +msgstr "Ein Schritt" + +msgid "Open" +msgstr "Öffnen" + +msgid "Open (Ctrl+o)" +msgstr "Öffnen (Ctrl+o)" + +msgid "Opening brace missing " +msgstr "Es fehlt eine offene geschweifte Klammer\"{\"" + +msgid "Opening bracket missing" +msgstr "Es fehlt eine offene Klammer \"(\"" + +msgid "Operation impossible with value \"nan\"" +msgstr "Operation mit dem Wert \"nan\"" + +msgid "Options" +msgstr "Einstellungen" + +msgid "Options\\Preferences" +msgstr "Einstellungen\\Einstellungen" + +msgid "Organic matter" +msgstr "Orgastoff" + +msgid "Origin of last message\\Shows where the last message was sent from" +msgstr "Ort der Meldung\\Zeigt den Ort, von dem die letzte Meldung stammt" + +msgid "Parameters missing " +msgstr "Nicht genug Parameter" + +msgid "Particles in the interface\\Steam clouds and sparks in the interface" +msgstr "Partikel in den Menüs\\Funken und Sterne in den Menüs" + +msgid "Paste (Ctrl+v)" +msgstr "Einfügen (Ctrl+v)" + +msgid "Pause/continue" +msgstr "Pause/Weitermachen" + +msgid "Phazer shooter" +msgstr "Phazershooter" + +msgid "Photography" +msgstr "Ansicht der Mission" + +msgid "Place occupied" +msgstr "Stelle schon besetzt" + +msgid "Planets and stars\\Astronomical objects in the sky" +msgstr "Planeten und Sterne\\Kreisende Planeten und Sterne" + +msgid "Plans for defense tower available" +msgstr "Errichtung eines Geschützturms möglich" + +msgid "Plans for nuclear power plant available" +msgstr "Errichtung einer Brennstoffzellenfabrik möglich" + +msgid "Plans for phazer shooter available" +msgstr "Herstellung eines Phazershooters möglich" + +msgid "Plans for shielder available" +msgstr "Herstellung eines Schutzschildes möglich" + +msgid "Plans for shooter available" +msgstr "Herstellung eines Shooters möglich" + +msgid "Plans for thumper available" +msgstr "Herstellung eines Stampfers möglich" + +msgid "Plans for tracked robots available " +msgstr "Herstellung eines Roboters mit Kettenantrieb möglich" + +msgid "Plant a flag" +msgstr "Setzt eine Fahne" + +msgid "Play\\Start mission!" +msgstr "Spielen ...\\Los geht's!" + +msgid "Player" +msgstr "Spieler" + +msgid "Player name" +msgstr "Name " + +msgid "Player's name" +msgstr "Name " + +msgid "Power cell" +msgstr "Elektrolytische Batterie" + +msgid "Power cell available" +msgstr "Batterie verfügbar" + +msgid "Power cell factory" +msgstr "Batteriefabrik" + +msgid "Power station" +msgstr "Kraftwerk" + +msgid "Practice bot" +msgstr "Übungsroboter" + +msgid "Press \\key help; to read instructions on your SatCom" +msgstr "Beziehen Sie sich auf Ihren SatCom, indem Sie auf \\key help; drücken" + +msgid "Previous" +msgstr "Vorherg" + +msgid "Previous object\\Selects the previous object" +msgstr "Vorherg. Auswahl\\Das vorhergehende Objekt auswählen" + +msgid "Previous selection (\\key desel;)" +msgstr "Vorherg. Auwahl (\\key desel;)" + +msgid "Private element" +msgstr "Geschütztes Element (private)" + +msgid "Private\\Private folder" +msgstr "Privat\\Privater Ordner" + +msgid "Program editor" +msgstr "Programmeditor" + +msgid "Program finished" +msgstr "Programm beendet" + +msgid "Program infected by a virus" +msgstr "Ein Programm wurde von einem Virus infiziert" + +msgid "Programming exercises" +msgstr "Programmieren" + +msgid "Programming help" +msgstr "Hilfe über Programmieren" + +msgid "Programming help (\\key prog;)" +msgstr "Hilfe über Programmieren (\\key prog;)" + +msgid "Programming help\\Gives more detailed help with programming" +msgstr "Hilfe CBOT-Sprache\\Hilfe über die Programmiersprache CBOT" + +msgid "Programs dispatched by Houston" +msgstr "Von Houston übermittelte Programme" + +msgid "Proto\\Prototypes under development" +msgstr "Proto\\In Entwicklung befindliche Prototypen" + +msgid "Prototypes" +msgstr "Prototypen" + +msgid "Public required" +msgstr "Hier muss das Wort \"public\" stehen" + +msgid "Public\\Common folder" +msgstr "Öffentlich\\Gemeinsamer Ordner für alle Spieler" + +msgid "Quake at explosions\\The screen shakes at explosions" +msgstr "Beben bei Explosionen\\Die Kamera bebt bei Explosionen" + +msgid "Quit the mission?" +msgstr "Mission abbrechen ?" + +msgid "Quit\\Quit COLOBOT" +msgstr "Schließen\\COLOBOT schließen" + +msgid "Quit\\Quit the current mission or exercise" +msgstr "Mission verlassen\\Eine Mission oder Übung verlassen" + +msgid "Radar station" +msgstr "Radar" + +msgid "Read error" +msgstr "Fehler beim Lesezugriff" + +msgid "Recorder" +msgstr "Recorder" + +msgid "Recycle (\\key action;)" +msgstr "Recyceln (\\key action;)" + +msgid "Recycler" +msgstr "Recycler" + +msgid "Red" +msgstr "Rot" + +msgid "Red flag" +msgstr "Rote Fahne" + +msgid "Reflections on the buttons \\Shiny buttons" +msgstr "Glänzende Tasten\\Glänzende Tasten in den Menüs" + +msgid "Remains of Apollo mission" +msgstr "Überreste einer Apollo-Mission" + +msgid "Remove a flag" +msgstr "Sammelt die Fahne ein" + +msgid "Repair center" +msgstr "Reparaturzentrum" + +msgid "Research center" +msgstr "Forschungszentrum" + +msgid "Research program already performed" +msgstr "Forschungsprogramm schon ausgeführt" + +msgid "Research program completed" +msgstr "Forschungsprogramm abgeschlossen" + +msgid "Reserved keyword of CBOT language" +msgstr "Dieses Wort ist reserviert" + +msgid "Resolution" +msgstr "Auflösung" + +msgid "Restart\\Restart the mission from the beginning" +msgstr "Neu anfangen\\Die Mission von vorne anfangen" + +msgid "Return to start" +msgstr "Alles zurücksetzen" + +msgid "Robbie" +msgstr "Robby" + +msgid "Robbie\\Your assistant" +msgstr "Robby\\Ihr Assistent" + +msgid "Ruin" +msgstr "Gebäuderuine" + +msgid "Run research program for defense tower" +msgstr "Forschungsprogramm Geschützturm" + +msgid "Run research program for legged bots" +msgstr "Forschungsprogramm Krabbelantrieb" + +msgid "Run research program for nuclear power" +msgstr "Forschungsprogramm Brennstoffzelle" + +msgid "Run research program for orga shooter" +msgstr "Forschungsprogramm Orgashooterkanone" + +msgid "Run research program for phazer shooter" +msgstr "Forschungsprogramm Phazerkanone" + +msgid "Run research program for shielder" +msgstr "Forschungsprogramm Schutzschild" + +msgid "Run research program for shooter" +msgstr "Forschungsprogramm Shooterkanone" + +msgid "Run research program for thumper" +msgstr "Forschungsprogramm Stampfer" + +msgid "Run research program for tracked bots" +msgstr "Forschungsprogramm Kettenantrieb" + +msgid "Run research program for winged bots" +msgstr "Forschungsprogramm Jetantrieb" + +msgid "SatCom" +msgstr "SatCom" + +msgid "Satellite report" +msgstr "Satellitenbericht" + +msgid "Save" +msgstr "Speichern" + +msgid "Save (Ctrl+s)" +msgstr "Speichern (Ctrl+s)" + +msgid "Save the current mission" +msgstr "Aktuelle Mission speichern" + +msgid "Save\\Save the current mission " +msgstr "Speichern\\Aktuelle Mission speichern" + +msgid "Save\\Saves the current mission" +msgstr "Speichern\\Speichert die Mission" + +msgid "Scrolling\\Scrolling when the mouse touches right or left border" +msgstr "" +"Kameradrehung mit der Maus\\Die Kamera dreht wenn die Maus den Rand erreicht" + +msgid "Select the astronaut\\Selects the astronaut" +msgstr "Astronauten auswählen\\Astronauten auswählen" + +msgid "Semicolon terminator missing" +msgstr "Es fehlt ein Strichpunkt \";\" am Ende der Anweisung" + +msgid "Shadows\\Shadows on the ground" +msgstr "Schatten\\Schlagschatten auf dem Boden" + +msgid "Shield level" +msgstr "Schäden" + +msgid "Shield radius" +msgstr "Reichweite Schutzschild" + +msgid "Shielder" +msgstr "Schutzschild" + +msgid "Shift" +msgstr "Shift" + +msgid "Shoot (\\key action;)" +msgstr "Feuer (\\key action;)" + +msgid "Show if the ground is flat" +msgstr "Zeigt ob der Boden eben ist" + +msgid "Show the place" +msgstr "Zeigt den Ort" + +msgid "Show the range" +msgstr "Zeigt die Reichweite" + +msgid "Show the solution" +msgstr "Zeigt die Lösung" + +msgid "Sign \" : \" missing" +msgstr "Es fehlt ein Doppelpunkt \" : \"" + +msgid "Size 1" +msgstr "Größe 1" + +msgid "Size 2" +msgstr "Größe 2" + +msgid "Size 3" +msgstr "Größe 3" + +msgid "Size 4" +msgstr "Größe 4" + +msgid "Size 5" +msgstr "Größe 5" + +msgid "Sky\\Clouds and nebulae" +msgstr "Himmel\\Himmel und Wolken" + +msgid "Sniff (\\key action;)" +msgstr "Schnüffeln (\\key action;)" + +msgid "Solution" +msgstr "Lösung" + +msgid "Sound effects:\\Volume of engines, voice, shooting, etc." +msgstr "Geräusche:\\Lautstärke Motoren, Stimmen, usw." + +msgid "Sound\\Music and game sound volume" +msgstr "Geräusche\\Lautstärke Geräusche und Musik" + +msgid "Spaceship" +msgstr "Raumschiff" + +msgid "Spaceship ruin" +msgstr "Raumschiffruine" + +msgid "Speed 1.0x\\Normal speed" +msgstr "Geschwindigkeit 1.0x\\Normale Spielgeschwindigkeit" + +msgid "Speed 1.5x\\1.5 times faster" +msgstr "Geschwindigkeit 1.5x\\Spielgeschwindigkeit anderthalb Mal schneller" + +msgid "Speed 2.0x\\Double speed" +msgstr "Geschwindigkeit 2.0x\\Spielgeschwindigkeit doppelt so schnell" + +msgid "Speed 3.0x\\Three times faster" +msgstr "Geschwindigkeit 3.0x\\Spielgeschwindigkeit drei Mal schneller" + +msgid "Spider" +msgstr "Spinne" + +msgid "Spider fatally wounded" +msgstr "Spinne tödlich verwundet" + +msgid "Stack overflow" +msgstr "Stack overflow" + +msgid "" +"Standard action\\Standard action of the bot (take/grab, shoot, sniff, etc)" +msgstr "Standardhandlung\\Führt die Standardhandlung des Roboters aus" + +msgid "Standard controls\\Standard key functions" +msgstr "Alles zurücksetzen\\Standarddefinition aller Tasten" + +msgid "Standard\\Standard appearance settings" +msgstr "Standard\\Standardfarben einsetzen" + +msgid "Start" +msgstr "Startfläche" + +msgid "Still working ..." +msgstr "Prozess im Gang ..." + +msgid "String missing" +msgstr "Hier wird eine Zeichenkette erwartet" + +msgid "Strip color:" +msgstr "Farbe der Streifen:" + +msgid "Subber" +msgstr "Kettentaucher" + +msgid "Suit color:" +msgstr "Farbe des Anzugs:" + +msgid "Suit\\Astronaut suit" +msgstr "Anzug\\Raumfahrtanzug" + +msgid "Sunbeams\\Sunbeams in the sky" +msgstr "Sonnenstrahlen\\Sonnenstrahlen" + +msgid "Survival kit" +msgstr "Überlebenskit" + +msgid "Switch bots <-> buildings" +msgstr "Anzeige Roboter <-> Bauten" + +msgid "Take off to finish the mission" +msgstr "Abheben nach vollbrachter Mission" + +msgid "Target" +msgstr "Zielscheibe" + +msgid "Target bot" +msgstr "Mobile Zielscheibe" + +msgid "Textures\\Quality of textures " +msgstr "Qualität der Texturen\\Qualität der Anzeige" + +msgid "The expression must return a boolean value" +msgstr "Der Ausdruck muss einen boolschen Wert ergeben" + +msgid "The function returned no value " +msgstr "Die Funktion hat kein Ergebnis zurückgegeben" + +msgid "" +"The list is only available if a \\l;radar station\\u object\\radar; is " +"working.\n" +msgstr "Die Liste ist ohne \\l;Radar\\u object\\radar; nicht verfügbar.\n" + +msgid "" +"The mission is not accomplished yet (press \\key help; for more details)" +msgstr "" +"Mission noch nicht beendet (Drücken Sie auf \\key help; für weitere " +"Informationen)" + +msgid "The types of the two operands are incompatible " +msgstr "Die zwei Operanden sind nicht kompatibel" + +msgid "This class already exists" +msgstr "Diese Klasse gibt es schon" + +msgid "This class does not exist" +msgstr "Diese Klasse existiert nicht" + +msgid "This is not a member of this class" +msgstr "Dieses Element gibt es nicht in dieser Klasse" + +msgid "This label does not exist" +msgstr "Dieses Label existiert nicht" + +msgid "This object is not a member of a class" +msgstr "Das Objekt ist nicht eine Instanz einer Klasse" + +msgid "Thump (\\key action;)" +msgstr "Stampfen (\\key action;)" + +msgid "Thumper" +msgstr "Stampfer" + +msgid "Titanium" +msgstr "Titan" + +msgid "Titanium available" +msgstr "Titan verfügbar" + +msgid "Titanium deposit (site for derrick)" +msgstr "Markierung für unterirdisches Titanvorkommen" + +msgid "Titanium ore" +msgstr "Titanerz" + +msgid "Titanium too close" +msgstr "Titan zu nahe" + +msgid "Titanium too far away" +msgstr "Titan zu weit weg" + +msgid "Too close to a building" +msgstr "Zu nahe an einem Gebäude" + +msgid "Too close to an existing flag" +msgstr "Zu nahe an einer anderen Fahne" + +msgid "Too close to space ship" +msgstr "Zu nahe am Raumschiff" + +msgid "Too many flags of this color (maximum 5)" +msgstr "Zu viele Fahnen dieser Farbe (Maximum 5)" + +msgid "Too many parameters" +msgstr "Zu viele Parameter" + +msgid "Tracked grabber" +msgstr "Transporter" + +msgid "Tracked orga shooter" +msgstr "OrgaShooter" + +msgid "Tracked shooter" +msgstr "Shooter" + +msgid "Tracked sniffer" +msgstr "Schnüffler" + +msgid "Transforms only titanium" +msgstr "Wandelt nur Titanerz um" + +msgid "Transforms only uranium" +msgstr "Wandelt nur Platin um" + +msgid "Transmitted information" +msgstr "Gesendete Informationen" + +msgid "Turn left (\\key left;)" +msgstr "Drehung links (\\key left;)" + +msgid "Turn left\\turns the bot to the left" +msgstr "Drehung nach links\\Steuer links" + +msgid "Turn right (\\key right;)" +msgstr "Drehung rechts (\\key right;)" + +msgid "Turn right\\turns the bot to the right" +msgstr "Drehung nach rechts\\Steuer rechts" + +msgid "Type declaration missing" +msgstr "Hier muss ein Variablentyp stehen" + +msgid "Undo (Ctrl+z)" +msgstr "Widerrufen (Ctrl+z)" + +msgid "Unit" +msgstr "Einheit" + +msgid "Unknown Object" +msgstr "Das Objekt existiert nicht" + +msgid "Unknown command" +msgstr "Befehl unbekannt" + +msgid "Unknown function" +msgstr "Unbekannte Funktion" + +msgid "Up (\\key gup;)" +msgstr "Steigt (\\key gup;)" + +msgid "Uranium deposit (site for derrick)" +msgstr "Markierung für unterirdisches Platinvorkommen" + +msgid "Uranium ore" +msgstr "Platinerz" + +msgid "Use a joystick\\Joystick or keyboard" +msgstr "Joystick\\Joystick oder Tastatur" + +msgid "User levels" +msgstr "Userlevels" + +msgid "User\\User levels" +msgstr "User\\Userlevels" + +msgid "Variable name missing" +msgstr "Es fehlt der Name einer Variable" + +msgid "Variable not declared" +msgstr "Variable nicht deklariert" + +msgid "Variable not initialized" +msgstr "Der Wert dieser Variable wurde nicht definiert" + +msgid "Vault" +msgstr "Bunker" + +msgid "Violet flag" +msgstr "Violette Fahne" + +msgid "Void parameter" +msgstr "Parameter void" + +msgid "Wasp" +msgstr "Wespe" + +msgid "Wasp fatally wounded" +msgstr "Wespe tödlich verwundet" + +msgid "Waste" +msgstr "Abfall" + +msgid "Wheeled grabber" +msgstr "Transporter" + +msgid "Wheeled orga shooter" +msgstr "OrgaShooter" + +msgid "Wheeled shooter" +msgstr "Shooter" + +msgid "Wheeled sniffer" +msgstr "Schnüffler" + +msgid "Win" +msgstr "" + +msgid "Winged grabber" +msgstr "Transporter" + +msgid "Winged orga shooter" +msgstr "OrgaShooter" + +msgid "Winged shooter" +msgstr "Shooter" + +msgid "Winged sniffer" +msgstr "Schnüffler" + +msgid "Withdraw shield (\\key action;)" +msgstr "Schutzschild einholen (\\key action;)" + +msgid "Worm" +msgstr "Wurm" + +msgid "Worm fatally wounded" +msgstr "Wurm tödlich verwundet" + +msgid "Wreckage" +msgstr "Roboterwrack" + +msgid "Write error" +msgstr "Fehler beim Schreibzugriff" + +msgid "Wrong type for the assignment" +msgstr "Der Ausdruck ergibt einen falschen Typ für die Zuweisung" + +msgid "Yellow flag" +msgstr "Gelbe Fahne" + +msgid "You can fly with the keys (\\key gup;) and (\\key gdown;)" +msgstr "Sie können jetzt mit den Tasten \\key gup; und \\key gdown; fliegen" + +msgid "You can not carry a radioactive object" +msgstr "Sie können keinen radioaktiven Gegenstand tragen" + +msgid "You can not carry an object under water" +msgstr "Sie können unter Wasser nichts tragen" + +msgid "You found a usable object" +msgstr "Sie haben ein brauchbares Objekt gefunden" + +msgid "You must get on the spaceship to take off " +msgstr "Gehen Sie an Bord, bevor Sie abheben" + +msgid "Zoom mini-map" +msgstr "Zoom Minikarte" + +msgid "\\Blue flags" +msgstr "\\Blaue Fahne" + +msgid "\\Eyeglasses 1" +msgstr "\\Brille 1" + +msgid "\\Eyeglasses 2" +msgstr "\\Brille 2" + +msgid "\\Eyeglasses 3" +msgstr "\\Brille 3" + +msgid "\\Eyeglasses 4" +msgstr "\\Brille 4" + +msgid "\\Eyeglasses 5" +msgstr "\\Brille 5" + +msgid "\\Face 1" +msgstr "\\Kopf 1" + +msgid "\\Face 2" +msgstr "\\Kopf 2" + +msgid "\\Face 3" +msgstr "\\Kopf 3" + +msgid "\\Face 4" +msgstr "\\Kopf 4" + +msgid "\\Green flags" +msgstr "\\Grüne Fahne" + +msgid "\\New player name" +msgstr "\\Name des Spielers" + +msgid "\\No eyeglasses" +msgstr "\\Keine Brille" + +msgid "\\Raise the pencil" +msgstr "\\Bleistift abheben" + +msgid "\\Red flags" +msgstr "\\Rote Fahne" + +msgid "\\Return to COLOBOT" +msgstr "\\Zurück zu COLOBOT" + +msgid "\\SatCom on standby" +msgstr "\\SatCom in Standby" + +msgid "\\Start recording" +msgstr "\\Aufnahme starten" + +msgid "\\Stop recording" +msgstr "\\Aufnahme stoppen" + +msgid "\\Turn left" +msgstr "\\Drehung links" + +msgid "\\Turn right" +msgstr "\\Drehung rechts" + +msgid "\\Use the black pencil" +msgstr "\\Schwarzen Bleistift hinunterlassen" + +msgid "\\Use the blue pencil" +msgstr "\\Blauen Bleistift hinunterlassen" + +msgid "\\Use the brown pencil" +msgstr "\\Braunen Bleistift hinunterlassen" + +msgid "\\Use the green pencil" +msgstr "\\Grünen Bleistift hinunterlassen" + +msgid "\\Use the orange pencil" +msgstr "\\Orangefarbenen Bleistift hinunterlassen" + +msgid "\\Use the purple pencil" +msgstr "\\Violetten Bleistift hinunterlassen" + +msgid "\\Use the red pencil" +msgstr "\\Roten Bleistift hinunterlassen" + +msgid "\\Use the yellow pencil" +msgstr "\\Gelben Bleistift hinunterlassen" + +msgid "\\Violet flags" +msgstr "\\Violette Fahne" + +msgid "\\Yellow flags" +msgstr "\\Gelbe Fahne" + +msgid "\\b;Aliens\n" +msgstr "\\b;Listes der Feinde\n" + +msgid "\\b;Buildings\n" +msgstr "\\b;Listes der Gebäude\n" + +msgid "\\b;Error\n" +msgstr "\\b;Fehler\n" + +msgid "\\b;List of objects\n" +msgstr "\\b;Liste der Objekte\n" + +msgid "\\b;Moveable objects\n" +msgstr "\\b;Listes der tragbaren Gegenstände\n" + +msgid "\\b;Robots\n" +msgstr "\\b;Liste der Roboter\n" + +msgid "\\c; (none)\\n;\n" +msgstr "\\c; (keine)\\n;\n" + +msgid "action;" +msgstr "" + +msgid "away;" +msgstr "" + +msgid "camera;" +msgstr "" + +msgid "cbot;" +msgstr "" + +msgid "desel;" +msgstr "" + +msgid "down;" +msgstr "" + +msgid "gdown;" +msgstr "" + +msgid "gup;" +msgstr "" + +msgid "help;" +msgstr "" + +msgid "human;" +msgstr "" + +msgid "left;" +msgstr "" + +msgid "near;" +msgstr "" + +msgid "next;" +msgstr "" + +msgid "prog;" +msgstr "" + +msgid "quit;" +msgstr "" + +msgid "right;" +msgstr "" + +msgid "speed10;" +msgstr "" + +msgid "speed15;" +msgstr "" + +msgid "speed20;" +msgstr "" + +msgid "up;" +msgstr "" + +msgid "visit;" +msgstr "" + +msgid "www.epsitec.com" +msgstr "www.epsitec.com" + +#~ msgid "< none >" +#~ msgstr "< keine >" + +#~ msgid "<--" +#~ msgstr "<--" + +#~ msgid "Application key" +#~ msgstr "Application key" + +#~ msgid "Arrow down" +#~ msgstr "Pfeil nach unten" + +#~ msgid "Arrow left" +#~ msgstr "Pfeiltaste links" + +#~ msgid "Arrow right" +#~ msgstr "Pfeiltaste rechts" + +#~ msgid "Arrow up" +#~ msgstr "Pfeil nach oben" + +#~ msgid "Attn" +#~ msgstr "Attn" + +#~ msgid "Caps Lock" +#~ msgstr "Caps Lock" + +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "Clear" + +#~ msgid "Control-break" +#~ msgstr "Ctrl-Break" + +#~ msgid "CrSel" +#~ msgstr "CrSel" + +#~ msgid "Delete Key" +#~ msgstr "Delete" + +#~ msgid "Dictionnary" +#~ msgstr "Wörterbuch Englisch-Deutsch" + +#~ msgid "Disintegrator" +#~ msgstr "Auflöser" + +#~ msgid "End" +#~ msgstr "End" + +#~ msgid "Enter" +#~ msgstr "Eingabe" + +#~ msgid "Erase EOF" +#~ msgstr "Erase EOF" + +#~ msgid "Error" +#~ msgstr "Fehler" + +#~ msgid "Esc" +#~ msgstr "Esc" + +#~ msgid "ExSel" +#~ msgstr "ExSel" + +#~ msgid "Execute" +#~ msgstr "Execute" + +#~ msgid "F1" +#~ msgstr "F1" + +#~ msgid "F10" +#~ msgstr "F10" + +#~ msgid "F11" +#~ msgstr "F11" + +#~ msgid "F12" +#~ msgstr "F12" + +#~ msgid "F13" +#~ msgstr "F13" + +#~ msgid "F14" +#~ msgstr "F14" + +#~ msgid "F15" +#~ msgstr "F15" + +#~ msgid "F16" +#~ msgstr "F16" + +#~ msgid "F17" +#~ msgstr "F17" + +#~ msgid "F18" +#~ msgstr "F18" + +#~ msgid "F19" +#~ msgstr "F19" + +#~ msgid "F2" +#~ msgstr "F2" + +#~ msgid "F20" +#~ msgstr "F20" + +#~ msgid "F3" +#~ msgstr "F3" + +#~ msgid "F4" +#~ msgstr "F4" + +#~ msgid "F5" +#~ msgstr "F5" + +#~ msgid "F6" +#~ msgstr "F6" + +#~ msgid "F7" +#~ msgstr "F7" + +#~ msgid "F8" +#~ msgstr "F8" + +#~ msgid "F9" +#~ msgstr "F9" + +#~ msgid "Help" +#~ msgstr "Help" + +#~ msgid "Home Key" +#~ msgstr "Home" + +#~ msgid "Insert" +#~ msgstr "Insert" + +#~ msgid "Left Windows" +#~ msgstr "Left Windows" + +#~ msgid "Mini-map" +#~ msgstr "Minikarte" + +#~ msgid "Num Lock" +#~ msgstr "Num Lock" + +#~ msgid "NumPad *" +#~ msgstr "NumPad *" + +#~ msgid "NumPad +" +#~ msgstr "NumPad +" + +#~ msgid "NumPad -" +#~ msgstr "NumPad -" + +#~ msgid "NumPad ." +#~ msgstr "NumPad ." + +#~ msgid "NumPad /" +#~ msgstr "NumPad /" + +#~ msgid "NumPad 0" +#~ msgstr "NumPad 0" + +#~ msgid "NumPad 1" +#~ msgstr "NumPad 1" + +#~ msgid "NumPad 2" +#~ msgstr "NumPad 2" + +#~ msgid "NumPad 3" +#~ msgstr "NumPad 3" + +#~ msgid "NumPad 4" +#~ msgstr "NumPad 4" + +#~ msgid "NumPad 5" +#~ msgstr "NumPad 5" + +#~ msgid "NumPad 6" +#~ msgstr "NumPad 6" + +#~ msgid "NumPad 7" +#~ msgstr "NumPad 7" + +#~ msgid "NumPad 8" +#~ msgstr "NumPad 8" + +#~ msgid "NumPad 9" +#~ msgstr "NumPad 9" + +#~ msgid "NumPad sep" +#~ msgstr "NumPad sep" + +#~ msgid "PA1" +#~ msgstr "PA1" + +#~ msgid "Page Down" +#~ msgstr "Page Down" + +#~ msgid "Page Up" +#~ msgstr "Page Up" + +#~ msgid "Pause" +#~ msgstr "Pause" + +#~ msgid "Play" +#~ msgstr "Play" + +#~ msgid "Print Scrn" +#~ msgstr "Print Scrn" + +#~ msgid "Right Windows" +#~ msgstr "Right Windows" + +#~ msgid "Scroll" +#~ msgstr "Scroll" + +#~ msgid "Select" +#~ msgstr "Select" + +#~ msgid "Space" +#~ msgstr "Leertaste" + +#~ msgid "Tab" +#~ msgstr "Tab" + +#~ msgid "Wheel down" +#~ msgstr "Mausrad zurück" + +#~ msgid "Wheel up" +#~ msgstr "Mausrad nach vorne" + +#~ msgid "Zoom" +#~ msgstr "Zoom" + diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po new file mode 100644 index 0000000..343458d --- /dev/null +++ b/po/fr.po @@ -0,0 +1,2058 @@ +# Didier Raboud , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-27 17:09+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-27 14:07+0100\n" +"Last-Translator: Didier Raboud \n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Language: fr_FR\n" +"X-Source-Language: en_US\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" + +msgid " " +msgstr " " + +msgid " Challenges in the chapter:" +msgstr " Liste des défis du chapitre :" + +msgid " Chapters:" +msgstr " Liste des chapitres :" + +msgid " Drivers:" +msgstr " Pilotes :" + +msgid " Exercises in the chapter:" +msgstr " Liste des exercices du chapitre :" + +msgid " Free game on this chapter:" +msgstr " Liste des jeux libres du chapitre :" + +msgid " Free game on this planet:" +msgstr " Liste des jeux libres du chapitre :" + +msgid " Missions on this level:" +msgstr " Missions du niveau :" + +msgid " Missions on this planet:" +msgstr " Liste des missions du chapitre :" + +msgid " Planets:" +msgstr " Liste des planètes :" + +msgid " Prototypes on this planet:" +msgstr " Liste des prototypes du chapitre :" + +msgid " Resolution:" +msgstr " Résolutions :" + +msgid " Summary:" +msgstr " Résumé :" + +msgid " User levels:" +msgstr " Niveaux supplémentaires :" + +msgid " or " +msgstr " ou " + +msgid "\" [ \" expected" +msgstr "\" [ \" attendu" + +msgid "\" ] \" missing" +msgstr "\" ] \" attendu" + +#, c-format +msgid "\"%s\" missing in this exercise" +msgstr "Il manque \"%s\" dans le programme" + +msgid "%1" +msgstr "%1" + +msgid "..behind" +msgstr "..derrière" + +msgid "..in front" +msgstr "..devant" + +msgid "..power cell" +msgstr "..pile" + +msgid "1) First click on the key you want to redefine." +msgstr "1) Cliquez d'abord sur la touche à redéfinir." + +msgid "2) Then press the key you want to use instead." +msgstr "2) Appuyez ensuite sur la nouvelle touche souhaitée." + +msgid "3D sound\\3D positioning of the sound" +msgstr "Bruitages 3D\\Positionnement sonore dans l'espace" + +msgid "<< Back \\Back to the previous screen" +msgstr "<< Retour \\Retour au niveau précédent" + +msgid "<<< Sorry; mission failed >>>" +msgstr "<<< Désolé; mission échouée >>>" + +msgid "<<< Well done; mission accomplished >>>" +msgstr "<<< Bravo; mission terminée >>>" + +msgid "A label must be followed by \"for\"; \"while\"; \"do\" or \"switch\"" +msgstr "" +"Un label ne peut se placer que devant un \"for\"; un \"while\"; un \"do\" ou " +"un \"switch\"" + +msgid "A variable can not be declared twice" +msgstr "Redéfinition d'une variable" + +msgid "Abort\\Abort the current mission" +msgstr "Abandonner\\Abandonner la mission en cours" + +msgid "Access beyond array limit" +msgstr "Accès hors du tableau" + +msgid "" +"Access to solution\\Shows the solution (detailed instructions for missions)" +msgstr "Accès à la solution\\Donne la solution" + +msgid "Access to solutions\\Show program \"4: Solution\" in the exercises" +msgstr "Accès aux solutions\\Programme \"4: Solution\" dans les exercices" + +msgid "Alien Queen" +msgstr "Pondeuse" + +msgid "Alien Queen killed" +msgstr "Pondeuse mortellement touchée" + +msgid "Already carrying something" +msgstr "Porte déjà quelque chose" + +msgid "Alt" +msgstr "Alt" + +msgid "Analysis already performed" +msgstr "Analyse déjà effectuée" + +msgid "Analysis performed" +msgstr "Analyse terminée" + +msgid "Analyzes only organic matter" +msgstr "N'analyse que la matière organique" + +msgid "Ant" +msgstr "Fourmi" + +msgid "Ant fatally wounded" +msgstr "Fourmi mortellement touchée" + +msgid "Appearance\\Choose your appearance" +msgstr "Aspect\\Choisir votre aspect" + +msgid "Apply changes\\Activates the changed settings" +msgstr "Appliquer les changements\\Active les changements effectués" + +msgid "Appropriate constructor missing" +msgstr "Il n'y a pas de constructeur approprié" + +msgid "Assignment impossible" +msgstr "Assignation impossible" + +msgid "Autolab" +msgstr "Laboratoire de matières organiques" + +msgid "Automatic indent\\When program editing" +msgstr "Indentation automatique\\Pendant l'édition d'un programme" + +msgid "Back" +msgstr "Page précédente" + +msgid "Background sound :\\Volume of audio tracks on the CD" +msgstr "Fond sonore :\\Volume des pistes audio du CD" + +msgid "Backward (\\key down;)" +msgstr "Recule (\\key down;)" + +msgid "Backward\\Moves backward" +msgstr "Reculer\\Moteur en arrière" + +msgid "Bad argument for \"new\"" +msgstr "Mauvais argument pour \"new\"" + +msgid "Big indent\\Indent 2 or 4 spaces per level defined by braces" +msgstr "Grande indentation\\Indente avec 2 ou 4 espaces" + +msgid "Black box" +msgstr "Boîte noire" + +msgid "Blue" +msgstr "Bleu" + +msgid "Blue flag" +msgstr "Drapeau bleu" + +msgid "Bot destroyed" +msgstr "Robot détruit" + +msgid "Bot factory" +msgstr "Fabrique de robots" + +msgid "Build a bot factory" +msgstr "Construit une fabrique de robots" + +msgid "Build a converter" +msgstr "Construit un convertisseur" + +msgid "Build a defense tower" +msgstr "Construit une tour" + +msgid "Build a derrick" +msgstr "Construit un derrick" + +msgid "Build a exchange post" +msgstr "Construit une borne d'information" + +msgid "Build a legged grabber" +msgstr "Fabrique un déménageur à pattes" + +msgid "Build a legged orga shooter" +msgstr "Fabrique un orgaShooter à pattes" + +msgid "Build a legged shooter" +msgstr "Fabrique un shooter à pattes" + +msgid "Build a legged sniffer" +msgstr "Fabrique un renifleur à pattes" + +msgid "Build a lightning conductor" +msgstr "Construit un paratonnerre" + +msgid "Build a nuclear power plant" +msgstr "Construit une centrale nucléaire" + +msgid "Build a phazer shooter" +msgstr "Fabrique un robot phazer" + +msgid "Build a power cell factory" +msgstr "Construit une fabrique de piles" + +msgid "Build a power station" +msgstr "Construit une station" + +msgid "Build a radar station" +msgstr "Construit un radar" + +msgid "Build a recycler" +msgstr "Fabrique un robot recycleur" + +msgid "Build a repair center" +msgstr "Construit un centre de réparation" + +msgid "Build a research center" +msgstr "Construit un centre de recherches" + +msgid "Build a shielder" +msgstr "Fabrique un robot bouclier" + +msgid "Build a subber" +msgstr "Fabrique un robot sous-marin" + +msgid "Build a thumper" +msgstr "Fabrique un robot secoueur" + +msgid "Build a tracked grabber" +msgstr "Fabrique un déménageur à chenilles" + +msgid "Build a tracked orga shooter" +msgstr "Fabrique un orgaShooter à chenilles" + +msgid "Build a tracked shooter" +msgstr "Fabrique un shooter à chenilles" + +msgid "Build a tracked sniffer" +msgstr "Fabrique un renifleur à chenilles" + +msgid "Build a wheeled grabber" +msgstr "Fabrique un déménageur à roues" + +msgid "Build a wheeled orga shooter" +msgstr "Fabrique un orgaShooter à roues" + +msgid "Build a wheeled shooter" +msgstr "Fabrique un shooter à roues" + +msgid "Build a wheeled sniffer" +msgstr "Fabrique un renifleur à roues" + +msgid "Build a winged grabber" +msgstr "Fabrique un déménageur volant" + +msgid "Build a winged orga shooter" +msgstr "Fabrique un orgaShooter volant" + +msgid "Build a winged shooter" +msgstr "Fabrique un shooter volant" + +msgid "Build a winged sniffer" +msgstr "Fabrique un renifleur volant" + +msgid "Build an autolab" +msgstr "Construit un laboratoire" + +msgid "Building completed" +msgstr "Bâtiment terminé" + +msgid "Building destroyed" +msgstr "Bâtiment détruit" + +msgid "Building too close" +msgstr "Bâtiment trop proche" + +msgid "Button %1" +msgstr "Bouton %1" + +msgid "COLOBOT" +msgstr "COLOBOT" + +msgid "Calling an unknown function" +msgstr "Appel d'une fonction inexistante" + +msgid "Camera (\\key camera;)" +msgstr "Caméra (\\key camera;)" + +msgid "Camera awayest" +msgstr "Caméra plus loin" + +msgid "Camera back\\Moves the camera backward" +msgstr "Caméra plus loin\\Recule la caméra" + +msgid "Camera closer\\Moves the camera forward" +msgstr "Caméra plus proche\\Avance la caméra" + +msgid "Camera nearest" +msgstr "Caméra plus proche" + +msgid "Camera to left" +msgstr "Caméra à gauche" + +msgid "Camera to right" +msgstr "Caméra à droite" + +msgid "Can not create this; there are too many objects" +msgstr "Création impossible; il y a trop d'objets" + +msgid "Can't open file" +msgstr "Ouverture du fichier impossible" + +msgid "Cancel" +msgstr "Annuler" + +msgid "Cancel\\Cancel all changes" +msgstr "Annuler\\Annuler toutes les modifications" + +msgid "Cancel\\Keep current player name" +msgstr "Annuler\\Conserver le joueur actuel" + +msgid "Challenges" +msgstr "Défis" + +msgid "Challenges\\Programming challenges" +msgstr "Défis\\Défis de programmation" + +msgid "Change camera\\Switches between onboard camera and following camera" +msgstr "Changement de caméra\\Autre de point de vue" + +msgid "Checkpoint" +msgstr "Indicateur" + +msgid "Checkpoint crossed" +msgstr "Indicateur atteint" + +msgid "Climb\\Increases the power of the jet" +msgstr "Monter\\Augmenter la puissance du réacteur" + +msgid "Close" +msgstr "Fermer" + +msgid "Closing bracket missing " +msgstr "Il manque une parenthèse fermante" + +msgid "Colobot rules!" +msgstr "Colobot est super!" + +msgid "Command line" +msgstr "Console de commande" + +msgid "Compass" +msgstr "Boussole" + +msgid "Compilation ok (0 errors)" +msgstr "Compilation ok (0 erreur)" + +msgid "Compile" +msgstr "Compiler" + +msgid "Continue" +msgstr "Continuer" + +msgid "Continue\\Continue the current mission" +msgstr "Continuer\\Continuer la mission en cours" + +msgid "Continue\\Continue the game" +msgstr "Continuer\\Continuer de jouer" + +msgid "Controls\\Keyboard, joystick and mouse settings" +msgstr "Commandes\\Touches du clavier" + +msgid "Converts ore to titanium" +msgstr "Conversion minerai en titanium" + +msgid "Copy" +msgstr "Copier" + +msgid "Copy (Ctrl+c)" +msgstr "Copier (Ctrl+c)" + +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" + +msgid "Current mission saved" +msgstr "Enregistrement effectué" + +msgid "Customize your appearance" +msgstr "Personnalisation de votre apparence" + +msgid "Cut (Ctrl+x)" +msgstr "Couper (Ctrl+x)" + +msgid "Defense tower" +msgstr "Tour de défense" + +msgid "Delete" +msgstr "Détruire" + +msgid "Delete player\\Deletes the player from the list" +msgstr "Supprimer le joueur\\Supprimer le joueur de la liste" + +msgid "Delete\\Deletes the selected file" +msgstr "Supprimer\\Supprime l'enregistrement sélectionné" + +msgid "Depth of field\\Maximum visibility" +msgstr "Profondeur de champ\\Distance de vue maximale" + +msgid "Derrick" +msgstr "Derrick" + +msgid "Descend\\Reduces the power of the jet" +msgstr "Descendre\\Diminuer la puissance du réacteur" + +msgid "Destroy the building" +msgstr "Démolit le bâtiment" + +msgid "Destroyer" +msgstr "Destructeur" + +msgid "Details\\Visual quality of 3D objects" +msgstr "Détails des objets\\Qualité des objets en 3D" + +msgid "Developed by :" +msgstr "Développé par :" + +msgid "Device\\Driver and resolution settings" +msgstr "Affichage\\Pilote et résolution d'affichage" + +msgid "Dividing by zero" +msgstr "Division par zéro" + +msgid "Do not use in this exercise" +msgstr "Interdit dans cet exercice" + +msgid "Do you really want to destroy the selected building?" +msgstr "Voulez-vous vraiment détruire le bâtiment sélectionné ?" + +#, c-format +msgid "Do you want to delete %s's saved games? " +msgstr "Voulez-vous détruire les sauvegardes de %s ?" + +msgid "Do you want to quit COLOBOT ?" +msgstr "Voulez-vous quitter COLOBOT ?" + +msgid "Doors blocked by a robot or another object " +msgstr "Portes bloquées par un robot ou un objet" + +msgid "Down (\\key gdown;)" +msgstr "Descend (\\key gdown;)" + +msgid "Drawer bot" +msgstr "Robot dessinateur" + +msgid "Dust\\Dust and dirt on bots and buildings" +msgstr "Salissures\\Salissures des robots et bâtiments" + +msgid "Dynamic lighting\\Mobile light sources" +msgstr "Lumières dynamiques\\Éclairages mobiles" + +msgid "Edit the selected program" +msgstr "Édite le programme sélectionné" + +msgid "Egg" +msgstr "Oeuf" + +msgid "End of block missing" +msgstr "Il manque la fin du bloc" + +msgid "Energy deposit (site for power station)" +msgstr "Emplacement pour station" + +msgid "Energy level" +msgstr "Niveau d'énergie" + +msgid "Engineer" +msgstr "Technicien" + +msgid "Error in instruction move" +msgstr "Déplacement impossible" + +msgid "Execute the selected program" +msgstr "Exécute le programme sélectionné" + +msgid "Execute/stop" +msgstr "Démarrer/stopper" + +msgid "Exercises\\Programming exercises" +msgstr "Programmation\\Exercices de programmation" + +msgid "Exit film\\Film at the exit of exercises" +msgstr "Retour animé\\Retour animé dans les exercices" + +msgid "Explosive" +msgstr "Explosif" + +msgid "Extend shield (\\key action;)" +msgstr "Déploie le bouclier (\\key action;)" + +msgid "Eyeglasses:" +msgstr "Lunettes :" + +msgid "Face type:" +msgstr "Type de visage :" + +msgid "File not open" +msgstr "Le fichier n'est pas ouvert" + +msgid "Filename:" +msgstr "Nom du fichier :" + +msgid "Film sequences\\Films before and after the missions" +msgstr "Séquences cinématiques\\Films avant ou après une mission" + +msgid "Finish" +msgstr "But" + +msgid "Fixed mine" +msgstr "Mine fixe" + +msgid "Flat ground not large enough" +msgstr "Sol plat pas assez grand" + +msgid "Fog\\Fog" +msgstr "Brouillard\\Nappes de brouillard" + +msgid "Folder:" +msgstr "Dans:" + +#, c-format +msgid "Folder: %s" +msgstr "Dossier: %s" + +msgid "Font size" +msgstr "Taille des caractères" + +msgid "Forward" +msgstr "Page suivante" + +msgid "Forward (\\key up;)" +msgstr "Avance (\\key up;)" + +msgid "Forward\\Moves forward" +msgstr "Avancer\\Moteur en avant" + +msgid "Found a site for a derrick" +msgstr "Emplacement pour derrick trouvé" + +msgid "Found a site for power station" +msgstr "Emplacement pour station trouvé" + +msgid "Found key A (site for derrick)" +msgstr "Emplacement pour derrick (clé A)" + +msgid "Found key B (site for derrick)" +msgstr "Emplacement pour derrick (clé B)" + +msgid "Found key C (site for derrick)" +msgstr "Emplacement pour derrick (clé C)" + +msgid "Found key D (site for derrick)" +msgstr "Emplacement pour derrick (clé D)" + +msgid "Free game" +msgstr "Jeu libre" + +msgid "Free game\\Free game without a specific goal" +msgstr "Jeu libre\\Jeu libre sans but précis" + +msgid "Friendly fire\\Your shooting can damage your own objects " +msgstr "Dégâts à soi-même\\Vos tirs infligent des dommages à vos unités" + +msgid "Full screen\\Full screen or window mode" +msgstr "Plein écran\\Plein écran ou fenêtré" + +msgid "Function already exists" +msgstr "Cette fonction existe déjà" + +msgid "Function name missing" +msgstr "Nom de la fonction attendu" + +msgid "Game speed" +msgstr "Vitesse du jeu" + +msgid "Game\\Game settings" +msgstr "Jeu\\Options de jouabilité" + +msgid "Gantry crane" +msgstr "Portique" + +#, c-format +msgid "GetResource event num out of range: %d\n" +msgstr "" + +msgid "Goto: destination occupied" +msgstr "Goto: Destination occupée" + +msgid "Goto: inaccessible destination" +msgstr "Chemin introuvable" + +msgid "Grab or drop (\\key action;)" +msgstr "Prend ou dépose (\\key action;)" + +msgid "Graphics\\Graphics settings" +msgstr "Graphique\\Options graphiques" + +msgid "Green" +msgstr "Vert" + +msgid "Green flag" +msgstr "Drapeau vert" + +msgid "Ground inappropriate" +msgstr "Terrain inadapté" + +msgid "Ground not flat enough" +msgstr "Sol pas assez plat" + +msgid "Hair color:" +msgstr "Couleur des cheveux :" + +msgid "Head\\Face and hair" +msgstr "Tête\\Visage et cheveux" + +msgid "Help about selected object" +msgstr "Instructions sur la sélection" + +msgid "Help balloons\\Explain the function of the buttons" +msgstr "Bulles d'aide\\Bulles explicatives" + +msgid "Highest\\Highest graphic quality (lowest frame rate)" +msgstr "Maxi\\Haute qualité (+ lent)" + +msgid "Home" +msgstr "Page initiale" + +msgid "Houston Mission Control" +msgstr "Centre de contrôle" + +msgid "Illegal object" +msgstr "Objet inaccessible" + +msgid "Impossible under water" +msgstr "Impossible sous l'eau" + +msgid "Impossible when carrying an object" +msgstr "Impossible en portant un objet" + +msgid "Impossible when flying" +msgstr "Impossible en vol" + +msgid "Impossible when moving" +msgstr "Impossible en mouvement" + +msgid "Impossible when swimming" +msgstr "Impossible en nageant" + +msgid "Inappropriate bot" +msgstr "Robot inadapté" + +msgid "Inappropriate cell type" +msgstr "Pas le bon type de pile" + +msgid "Incorrect index type" +msgstr "Mauvais type d'index" + +msgid "Infected by a virus; temporarily out of order" +msgstr "Infecté par un virus; ne fonctionne plus temporairement" + +msgid "Information exchange post" +msgstr "Borne d'information" + +msgid "Instruction \"break\" outside a loop" +msgstr "Instruction \"break\" en dehors d'une boucle" + +msgid "Instruction \"case\" missing" +msgstr "Manque une instruction \"case\"" + +msgid "Instruction \"case\" outside a block \"switch\"" +msgstr "Instruction \"case\" hors d'un bloc \"switch\"" + +msgid "Instruction \"else\" without corresponding \"if\" " +msgstr "Instruction \"else\" sans \"if\" correspondant" + +msgid "Instructions (\\key help;)" +msgstr "Instructions (\\key help;)" + +msgid "Instructions after the final closing brace" +msgstr "Instructions après la fin" + +msgid "Instructions for the mission (\\key help;)" +msgstr "Instructions sur la mission (\\key help;)" + +msgid "Instructions from Houston" +msgstr "Instructions de Houston" + +msgid "Instructions\\Shows the instructions for the current mission" +msgstr "Instructions mission\\Marche à suivre" + +msgid "Jet temperature" +msgstr "Température du réacteur" + +msgid "Key A" +msgstr "Clé A" + +msgid "Key B" +msgstr "Clé B" + +msgid "Key C" +msgstr "Clé C" + +msgid "Key D" +msgstr "Clé D" + +msgid "Key word help\\More detailed help about key words" +msgstr "Instructions mot-clé\\Explication sur le mot-clé" + +msgid "Keyword \"while\" missing" +msgstr "Manque le mot \"while\"" + +msgid "Keyword help(\\key cbot;)" +msgstr "Aide sur le mot-clé (\\key cbot;)" + +msgid "LOADING" +msgstr "CHARGEMENT" + +msgid "Legged grabber" +msgstr "Robot déménageur" + +msgid "Legged orga shooter" +msgstr "Robot orgaShooter" + +msgid "Legged shooter" +msgstr "Robot shooter" + +msgid "Legged sniffer" +msgstr "Robot renifleur" + +msgid "Lightning conductor" +msgstr "Paratonnerre" + +msgid "List of objects" +msgstr "Liste des objets" + +msgid "List of saved missions" +msgstr "Liste des missions enregistrées" + +msgid "Load a saved mission" +msgstr "Chargement d'une mission enregistrée" + +msgid "Load\\Load a saved mission" +msgstr "Charger\\Charger une mission enregistrée" + +msgid "Load\\Loads the selected mission" +msgstr "Charger\\Charger la mission sélectionnée" + +msgid "Lowest\\Minimum graphic quality (highest frame rate)" +msgstr "Mini\\Qualité minimale (+ rapide)" + +msgid "Lunar Roving Vehicle" +msgstr "Lunar Roving Vehicle" + +msgid "Marks on the ground\\Marks on the ground" +msgstr "Marques sur le sol\\Marques dessinées sur le sol" + +msgid "Maximize" +msgstr "Taille maximale" + +msgid "Menu (\\key quit;)" +msgstr "Menu (\\key quit;)" + +msgid "Minimize" +msgstr "Taille réduite" + +msgid "Mission name" +msgstr "Nom de la mission" + +msgid "Missions" +msgstr "Missions" + +msgid "Missions\\Select mission" +msgstr "Missions\\La grande aventure" + +msgid "Mouse inversion X\\Inversion of the scrolling direction on the X axis" +msgstr "" +"Inversion souris X\\Inversion de la rotation lorsque la souris touche un bord" + +msgid "Mouse inversion Y\\Inversion of the scrolling direction on the Y axis" +msgstr "" +"Inversion souris Y\\Inversion de la rotation lorsque la souris touche un bord" + +msgid "Mouse shadow\\Gives the mouse a shadow" +msgstr "Souris ombrée\\Jolie souris avec une ombre" + +msgid "Mute\\No sound" +msgstr "Silencieux\\Totalement silencieux" + +msgid "Name:" +msgstr "Nom:" + +msgid "Negative value rejected by \"throw\"" +msgstr "Valeur négative refusée pour \"throw\"" + +msgid "Nest" +msgstr "Nid" + +msgid "New" +msgstr "Nouveau" + +msgid "New ..." +msgstr "Nouveau ..." + +msgid "New bot available" +msgstr "Nouveau robot disponible" + +msgid "New player\\Choose player's name" +msgstr "Autre joueur\\Choix du nom du joueur" + +msgid "Next" +msgstr "Suivant" + +msgid "Next object\\Selects the next object" +msgstr "Sélectionner l'objet suivant\\Sélectionner l'objet suivant" + +msgid "No energy in the subsoil" +msgstr "Pas d'énergie en sous-sol" + +msgid "No flag nearby" +msgstr "Aucun drapeau à proximité" + +msgid "No function running" +msgstr "Pas de fonction en exécution" + +msgid "No function with this name accepts this kind of parameter" +msgstr "Aucune fonction de ce nom n'accepte ce(s) type(s) de paramètre(s)" + +msgid "No function with this name accepts this number of parameters" +msgstr "Aucune fonction de ce nom n'accepte ce nombre de paramètres" + +msgid "No information exchange post within range" +msgstr "Pas trouvé de borne d'information" + +msgid "No more energy" +msgstr "Plus d'énergie" + +msgid "No ore in the subsoil" +msgstr "Pas de minerai en sous-sol" + +msgid "No other robot" +msgstr "Pas d'autre robot" + +msgid "No power cell" +msgstr "Pas de pile" + +msgid "No titanium" +msgstr "Pas de titanium" + +msgid "No titanium around" +msgstr "Titanium inexistant" + +msgid "No titanium ore to convert" +msgstr "Pas de minerai de titanium à convertir" + +msgid "No titanium to transform" +msgstr "Pas de titanium à transformer" + +msgid "No uranium to transform" +msgstr "Pas d'uranium à transformer" + +msgid "Normal size" +msgstr "Taille normale" + +msgid "Normal\\Normal graphic quality" +msgstr "Normal\\Qualité standard" + +msgid "Normal\\Normal sound volume" +msgstr "Normal\\Niveaux normaux" + +msgid "Not enough energy" +msgstr "Pas assez d'énergie" + +msgid "Not enough energy yet" +msgstr "Pas encore assez d'énergie" + +msgid "Not yet enough energy" +msgstr "Pas encore assez d'énergie" + +msgid "Nothing to analyze" +msgstr "Rien à analyser" + +msgid "Nothing to drop" +msgstr "Rien à déposer" + +msgid "Nothing to grab" +msgstr "Rien à prendre" + +msgid "Nothing to recycle" +msgstr "Rien à recycler" + +msgid "Nuclear power cell" +msgstr "Pile nucléaire" + +msgid "Nuclear power cell available" +msgstr "Pile nucléaire disponible" + +msgid "Nuclear power station" +msgstr "Centrale nucléaire" + +msgid "Num of decorative objects\\Number of purely ornamental objects" +msgstr "Nb d'objets décoratifs\\Qualité d'objets non indispensables" + +msgid "Number missing" +msgstr "Un nombre est attendu" + +msgid "Number of insects detected" +msgstr "Nombre d'insectes détectés" + +msgid "Number of particles\\Explosions, dust, reflections, etc." +msgstr "Quantité de particules\\Explosions, poussières, reflets, etc." + +msgid "OK" +msgstr "D'accord" + +msgid "OK\\Choose the selected player" +msgstr "D'accord\\Choisir le joueur" + +msgid "OK\\Close program editor and return to game" +msgstr "D'accord\\Compiler le programme" + +msgid "Object not found" +msgstr "Objet n'existe pas" + +msgid "Object too close" +msgstr "Objet trop proche" + +msgid "One step" +msgstr "Un pas" + +msgid "Open" +msgstr "Ouvrir" + +msgid "Open (Ctrl+o)" +msgstr "Ouvrir (Ctrl+o)" + +msgid "Opening brace missing " +msgstr "Début d'un bloc attendu" + +msgid "Opening bracket missing" +msgstr "Il manque une parenthèse ouvrante" + +msgid "Operation impossible with value \"nan\"" +msgstr "Opération sur un \"nan\"" + +msgid "Options" +msgstr "Options" + +msgid "Options\\Preferences" +msgstr "Options\\Réglages" + +msgid "Organic matter" +msgstr "Matière organique" + +msgid "Origin of last message\\Shows where the last message was sent from" +msgstr "Montrer le lieu d'un message\\Montrer le lieu du dernier message" + +msgid "Parameters missing " +msgstr "Pas assez de paramètres" + +msgid "Particles in the interface\\Steam clouds and sparks in the interface" +msgstr "Particules dans l'interface\\Pluie de particules" + +msgid "Paste (Ctrl+v)" +msgstr "Coller (Ctrl+v)" + +msgid "Pause/continue" +msgstr "Pause/continuer" + +msgid "Phazer shooter" +msgstr "Robot phazer" + +msgid "Photography" +msgstr "Vue de la mission" + +msgid "Place occupied" +msgstr "Emplacement occupé" + +msgid "Planets and stars\\Astronomical objects in the sky" +msgstr "Planètes et étoiles\\Motifs mobiles dans le ciel" + +msgid "Plans for defense tower available" +msgstr "Construction d'une tour de défense possible" + +msgid "Plans for nuclear power plant available" +msgstr "Construction d'une centrale nucléaire possible" + +msgid "Plans for phazer shooter available" +msgstr "Fabrication d'un robot phazer possible" + +msgid "Plans for shielder available" +msgstr "Fabrication d'un robot bouclier possible" + +msgid "Plans for shooter available" +msgstr "Fabrication de robots shooter possible" + +msgid "Plans for thumper available" +msgstr "Fabrication d'un robot secoueur possible" + +msgid "Plans for tracked robots available " +msgstr "Fabrication d'un robot à chenilles possible" + +msgid "Plant a flag" +msgstr "Pose un drapeau de couleur" + +msgid "Play\\Start mission!" +msgstr "Jouer ...\\Démarrer l'action!" + +msgid "Player" +msgstr "Joueur" + +msgid "Player name" +msgstr "Nom du joueur" + +msgid "Player's name" +msgstr "Nom du joueur" + +msgid "Power cell" +msgstr "Pile normale" + +msgid "Power cell available" +msgstr "Pile disponible" + +msgid "Power cell factory" +msgstr "Fabrique de piles" + +msgid "Power station" +msgstr "Station de recharge" + +msgid "Practice bot" +msgstr "Robot d'entraînement" + +msgid "Press \\key help; to read instructions on your SatCom" +msgstr "Consultez votre SatCom en appuyant sur \\key help;" + +msgid "Previous" +msgstr "Précédent" + +msgid "Previous object\\Selects the previous object" +msgstr "Sélection précédente\\Sélectionne l'objet précédent" + +msgid "Previous selection (\\key desel;)" +msgstr "Sélection précédente (\\key desel;)" + +msgid "Private element" +msgstr "Elément protégé" + +msgid "Private\\Private folder" +msgstr "Privé\\Dossier privé" + +msgid "Program editor" +msgstr "Edition du programme" + +msgid "Program finished" +msgstr "Programme terminé" + +msgid "Program infected by a virus" +msgstr "Un programme est infecté par un virus" + +msgid "Programming exercises" +msgstr "Programmation" + +msgid "Programming help" +msgstr "Aide à la programmation" + +msgid "Programming help (\\key prog;)" +msgstr "Aide à la programmation (\\key prog;)" + +msgid "Programming help\\Gives more detailed help with programming" +msgstr "Instructions programmation\\Explication sur la programmation" + +msgid "Programs dispatched by Houston" +msgstr "Programmes envoyés par Houston" + +msgid "Proto\\Prototypes under development" +msgstr "Proto\\Prototypes en cours d'élaboration" + +msgid "Prototypes" +msgstr "Prototypes" + +msgid "Public required" +msgstr "Public requis" + +msgid "Public\\Common folder" +msgstr "Public\\Dossier commun à tous les joueurs" + +msgid "Quake at explosions\\The screen shakes at explosions" +msgstr "Secousses lors d'explosions\\L'écran vibre lors d'une explosion" + +msgid "Quit the mission?" +msgstr "Quitter la mission ?" + +msgid "Quit\\Quit COLOBOT" +msgstr "Quitter\\Quitter COLOBOT" + +msgid "Quit\\Quit the current mission or exercise" +msgstr "Quitter la mission en cours\\Terminer un exercice ou une mssion" + +msgid "Radar station" +msgstr "Radar" + +msgid "Read error" +msgstr "Erreur à la lecture" + +msgid "Recorder" +msgstr "Enregistreur" + +msgid "Recycle (\\key action;)" +msgstr "Recycle (\\key action;)" + +msgid "Recycler" +msgstr "Robot recycleur" + +msgid "Red" +msgstr "Rouge" + +msgid "Red flag" +msgstr "Drapeau rouge" + +msgid "Reflections on the buttons \\Shiny buttons" +msgstr "Reflets sur les boutons\\Boutons brillants" + +msgid "Remains of Apollo mission" +msgstr "Vestige d'une mission Apollo" + +msgid "Remove a flag" +msgstr "Enlève un drapeau" + +msgid "Repair center" +msgstr "Centre de réparation" + +msgid "Research center" +msgstr "Centre de recherches" + +msgid "Research program already performed" +msgstr "Recherche déjà effectuée" + +msgid "Research program completed" +msgstr "Recherche terminée" + +msgid "Reserved keyword of CBOT language" +msgstr "Ce mot est réservé" + +msgid "Resolution" +msgstr "Résolution" + +msgid "Restart\\Restart the mission from the beginning" +msgstr "Recommencer\\Recommencer la mission au début" + +msgid "Return to start" +msgstr "Remet au départ" + +msgid "Robbie" +msgstr "Robbie" + +msgid "Robbie\\Your assistant" +msgstr "Robbie\\Votre assistant" + +msgid "Ruin" +msgstr "Bâtiment en ruine" + +msgid "Run research program for defense tower" +msgstr "Recherche la tour de défense" + +msgid "Run research program for legged bots" +msgstr "Recherche les pattes" + +msgid "Run research program for nuclear power" +msgstr "Recherche le nucléaire" + +msgid "Run research program for orga shooter" +msgstr "Recherche le canon orgaShooter" + +msgid "Run research program for phazer shooter" +msgstr "Recherche le canon phazer" + +msgid "Run research program for shielder" +msgstr "Recherche le bouclier" + +msgid "Run research program for shooter" +msgstr "Recherche le canon shooter" + +msgid "Run research program for thumper" +msgstr "Recherche le secoueur" + +msgid "Run research program for tracked bots" +msgstr "Recherche les chenilles" + +msgid "Run research program for winged bots" +msgstr "Recherche les robots volants" + +msgid "SatCom" +msgstr "SatCom" + +msgid "Satellite report" +msgstr "Rapport du satellite" + +msgid "Save" +msgstr "Enregistrer" + +msgid "Save (Ctrl+s)" +msgstr "Enregistrer (Ctrl+s)" + +msgid "Save the current mission" +msgstr "Enregistrement de la mission en cours" + +msgid "Save\\Save the current mission " +msgstr "Enregistrer\\Enregistrer la mission en cours" + +msgid "Save\\Saves the current mission" +msgstr "Enregistrer\\Enregistrer la mission en cours" + +msgid "Scrolling\\Scrolling when the mouse touches right or left border" +msgstr "" +"Défilement dans les bords\\Défilement lorsque la souris touches les bords " +"gauche ou droite" + +msgid "Select the astronaut\\Selects the astronaut" +msgstr "Sélectionner le cosmonaute\\Sélectionner le cosmonaute" + +msgid "Semicolon terminator missing" +msgstr "Terminateur point-virgule non trouvé" + +msgid "Shadows\\Shadows on the ground" +msgstr "Ombres\\Ombres projetées au sol" + +msgid "Shield level" +msgstr "Niveau du bouclier" + +msgid "Shield radius" +msgstr "Rayon du bouclier" + +msgid "Shielder" +msgstr "Robot bouclier" + +msgid "Shift" +msgstr "Shift" + +msgid "Shoot (\\key action;)" +msgstr "Tir (\\key action;)" + +msgid "Show if the ground is flat" +msgstr "Montre si le sol est plat" + +msgid "Show the place" +msgstr "Montre l'endroit" + +msgid "Show the range" +msgstr "Montre le rayon d'action" + +msgid "Show the solution" +msgstr "Donne la solution" + +msgid "Sign \" : \" missing" +msgstr "Séparateur \" : \" attendu" + +msgid "Size 1" +msgstr "Taille 1" + +msgid "Size 2" +msgstr "Taille 2" + +msgid "Size 3" +msgstr "Taille 3" + +msgid "Size 4" +msgstr "Taille 4" + +msgid "Size 5" +msgstr "Taille 5" + +msgid "Sky\\Clouds and nebulae" +msgstr "Ciel\\Ciel et nuages" + +msgid "Sniff (\\key action;)" +msgstr "Cherche (\\key action;)" + +msgid "Solution" +msgstr "Solution" + +msgid "Sound effects:\\Volume of engines, voice, shooting, etc." +msgstr "Bruitages :\\Volume des moteurs, voix, etc." + +msgid "Sound\\Music and game sound volume" +msgstr "Son\\Volumes bruitages & musiques" + +msgid "Spaceship" +msgstr "Vaisseau spatial" + +msgid "Spaceship ruin" +msgstr "Epave de vaisseau spatial" + +msgid "Speed 1.0x\\Normal speed" +msgstr "Vitesse 1.0x\\Vitesse normale" + +msgid "Speed 1.5x\\1.5 times faster" +msgstr "Vitesse 1.5x\\Une fois et demi plus rapide" + +msgid "Speed 2.0x\\Double speed" +msgstr "Vitesse 2.0x\\Deux fois plus rapide" + +msgid "Speed 3.0x\\Three times faster" +msgstr "Vitesse 3.0x\\Trois fois plus rapide" + +msgid "Spider" +msgstr "Araignée" + +msgid "Spider fatally wounded" +msgstr "Araignée mortellement touchée" + +msgid "Stack overflow" +msgstr "Débordement de la pile" + +msgid "" +"Standard action\\Standard action of the bot (take/grab, shoot, sniff, etc)" +msgstr "Action standard\\Action du bouton avec le cadre rouge" + +msgid "Standard controls\\Standard key functions" +msgstr "Tout réinitialiser\\Remet toutes les touches standards" + +msgid "Standard\\Standard appearance settings" +msgstr "Standard\\Remet les couleurs standards" + +msgid "Start" +msgstr "Départ" + +msgid "Still working ..." +msgstr "Travail en cours ..." + +msgid "String missing" +msgstr "Une chaîne de caractère est attendue" + +msgid "Strip color:" +msgstr "Couleur des bandes :" + +msgid "Subber" +msgstr "Robot sous-marin" + +msgid "Suit color:" +msgstr "Couleur de la combinaison :" + +msgid "Suit\\Astronaut suit" +msgstr "Corps\\Combinaison" + +msgid "Sunbeams\\Sunbeams in the sky" +msgstr "Rayons du soleil\\Rayons selon l'orientation" + +msgid "Survival kit" +msgstr "Sac de survie" + +msgid "Switch bots <-> buildings" +msgstr "Permute robots <-> bâtiments" + +msgid "Take off to finish the mission" +msgstr "Décolle pour terminer la mission" + +msgid "Target" +msgstr "Cible" + +msgid "Target bot" +msgstr "Cible d'entraînement" + +msgid "Textures\\Quality of textures " +msgstr "Qualité des textures\\Qualité des images" + +msgid "The expression must return a boolean value" +msgstr "L'expression doit ętre un boolean" + +msgid "The function returned no value " +msgstr "La fonction n'a pas retourné de résultat" + +msgid "" +"The list is only available if a \\l;radar station\\u object\\radar; is " +"working.\n" +msgstr "Liste non disponible sans \\l;radar\\u object\\radar;.\n" + +msgid "" +"The mission is not accomplished yet (press \\key help; for more details)" +msgstr "" +"La misssion n'est pas terminée (appuyez sur \\key help; pour plus de détails)" + +msgid "The types of the two operands are incompatible " +msgstr "Les deux opérandes ne sont pas de types compatibles" + +msgid "This class already exists" +msgstr "Cette classe existe déjà" + +msgid "This class does not exist" +msgstr "Cette classe n'existe pas" + +msgid "This is not a member of this class" +msgstr "Cet élément n'existe pas dans cette classe" + +msgid "This label does not exist" +msgstr "Cette étiquette n'existe pas" + +msgid "This object is not a member of a class" +msgstr "L'objet n'est pas une instance d'une classe" + +msgid "Thump (\\key action;)" +msgstr "Secoue (\\key action;)" + +msgid "Thumper" +msgstr "Robot secoueur" + +msgid "Titanium" +msgstr "Titanium" + +msgid "Titanium available" +msgstr "Titanium disponible" + +msgid "Titanium deposit (site for derrick)" +msgstr "Emplacement pour derrick (titanium)" + +msgid "Titanium ore" +msgstr "Minerai de titanium" + +msgid "Titanium too close" +msgstr "Titanium trop proche" + +msgid "Titanium too far away" +msgstr "Titanium trop loin" + +msgid "Too close to a building" +msgstr "Trop proche d'un bâtiment" + +msgid "Too close to an existing flag" +msgstr "Trop proche d'un drapeau existant" + +msgid "Too close to space ship" +msgstr "Trop proche du vaisseau spatial" + +msgid "Too many flags of this color (maximum 5)" +msgstr "Trop de drapeaux de cette couleur (maximum 5)" + +msgid "Too many parameters" +msgstr "Trop de paramètres" + +msgid "Tracked grabber" +msgstr "Robot déménageur" + +msgid "Tracked orga shooter" +msgstr "Robot orgaShooter" + +msgid "Tracked shooter" +msgstr "Robot shooter" + +msgid "Tracked sniffer" +msgstr "Robot renifleur" + +msgid "Transforms only titanium" +msgstr "Ne transforme que le titanium" + +msgid "Transforms only uranium" +msgstr "Ne transforme que l'uranium" + +msgid "Transmitted information" +msgstr "Informations diffusées" + +msgid "Turn left (\\key left;)" +msgstr "Tourne à gauche (\\key left;)" + +msgid "Turn left\\turns the bot to the left" +msgstr "Tourner à gauche\\Moteur à gauche" + +msgid "Turn right (\\key right;)" +msgstr "Tourne à droite (\\key right;)" + +msgid "Turn right\\turns the bot to the right" +msgstr "Tourner à droite\\Moteur à droite" + +msgid "Type declaration missing" +msgstr "Déclaration de type attendu" + +msgid "Undo (Ctrl+z)" +msgstr "Annuler (Ctrl+z)" + +msgid "Unit" +msgstr "Unité" + +msgid "Unknown Object" +msgstr "Objet n'existe pas" + +msgid "Unknown command" +msgstr "Commande inconnue" + +msgid "Unknown function" +msgstr "Routine inconnue" + +msgid "Up (\\key gup;)" +msgstr "Monte (\\key gup;)" + +msgid "Uranium deposit (site for derrick)" +msgstr "Emplacement pour derrick (uranium)" + +msgid "Uranium ore" +msgstr "Minerai d'uranium" + +msgid "Use a joystick\\Joystick or keyboard" +msgstr "Utilise un joystick\\Joystick ou clavier" + +msgid "User levels" +msgstr "Niveaux supplémentaires" + +msgid "User\\User levels" +msgstr "Suppl.\\Niveaux supplémentaires" + +msgid "Variable name missing" +msgstr "Nom d'une variable attendu" + +msgid "Variable not declared" +msgstr "Variable non déclarée" + +msgid "Variable not initialized" +msgstr "Variable non initialisée" + +msgid "Vault" +msgstr "Coffre-fort" + +msgid "Violet flag" +msgstr "Drapeau violet" + +msgid "Void parameter" +msgstr "Paramètre void" + +msgid "Wasp" +msgstr "Guępe" + +msgid "Wasp fatally wounded" +msgstr "Guępe mortellement touchée" + +msgid "Waste" +msgstr "Déchet" + +msgid "Wheeled grabber" +msgstr "Robot déménageur" + +msgid "Wheeled orga shooter" +msgstr "Robot orgaShooter" + +msgid "Wheeled shooter" +msgstr "Robot shooter" + +msgid "Wheeled sniffer" +msgstr "Robot renifleur" + +msgid "Win" +msgstr "Gagné" + +msgid "Winged grabber" +msgstr "Robot déménageur" + +msgid "Winged orga shooter" +msgstr "Robot orgaShooter" + +msgid "Winged shooter" +msgstr "Robot shooter" + +msgid "Winged sniffer" +msgstr "Robot renifleur" + +msgid "Withdraw shield (\\key action;)" +msgstr "Stoppe le bouclier (\\key action;)" + +msgid "Worm" +msgstr "Ver" + +msgid "Worm fatally wounded" +msgstr "Ver mortellement touché" + +msgid "Wreckage" +msgstr "Epave de robot" + +msgid "Write error" +msgstr "Erreur à l'écriture" + +msgid "Wrong type for the assignment" +msgstr "Mauvais type de résultat pour l'assignation" + +msgid "Yellow flag" +msgstr "Drapeau jaune" + +msgid "You can fly with the keys (\\key gup;) and (\\key gdown;)" +msgstr "" +"Il est possible de voler avec les touches (\\key gup;) et (\\key gdown;)" + +msgid "You can not carry a radioactive object" +msgstr "Vous ne pouvez pas transporter un objet radioactif" + +msgid "You can not carry an object under water" +msgstr "Vous ne pouvez pas transporter un objet sous l'eau" + +msgid "You found a usable object" +msgstr "Vous avez trouvé un objet utilisable" + +msgid "You must get on the spaceship to take off " +msgstr "Vous devez embarquer pour pouvoir décoller" + +msgid "Zoom mini-map" +msgstr "Zoom mini-carte" + +msgid "\\Blue flags" +msgstr "\\Drapeaux bleus" + +msgid "\\Eyeglasses 1" +msgstr "\\Lunettes 1" + +msgid "\\Eyeglasses 2" +msgstr "\\Lunettes 2" + +msgid "\\Eyeglasses 3" +msgstr "\\Lunettes 3" + +msgid "\\Eyeglasses 4" +msgstr "\\Lunettes 4" + +msgid "\\Eyeglasses 5" +msgstr "\\Lunettes 5" + +msgid "\\Face 1" +msgstr "\\Visage 1" + +msgid "\\Face 2" +msgstr "\\Visage 2" + +msgid "\\Face 3" +msgstr "\\Visage 3" + +msgid "\\Face 4" +msgstr "\\Visage 4" + +msgid "\\Green flags" +msgstr "\\Drapeaux verts" + +msgid "\\New player name" +msgstr "\\Nom du joueur à créer" + +msgid "\\No eyeglasses" +msgstr "\\Pas de lunettes" + +msgid "\\Raise the pencil" +msgstr "\\Relève le crayon" + +msgid "\\Red flags" +msgstr "\\Drapeaux rouges" + +msgid "\\Return to COLOBOT" +msgstr "\\Retourner dans COLOBOT" + +msgid "\\SatCom on standby" +msgstr "\\Mettre le SatCom en veille" + +msgid "\\Start recording" +msgstr "\\Démarre l'enregistrement" + +msgid "\\Stop recording" +msgstr "\\Stoppe l'enregistrement" + +msgid "\\Turn left" +msgstr "\\Rotation à gauche" + +msgid "\\Turn right" +msgstr "\\Rotation à droite" + +msgid "\\Use the black pencil" +msgstr "\\Abaisse le crayon noir" + +msgid "\\Use the blue pencil" +msgstr "\\Abaisse le crayon bleu" + +msgid "\\Use the brown pencil" +msgstr "\\Abaisse le crayon brun" + +msgid "\\Use the green pencil" +msgstr "\\Abaisse le crayon vert" + +msgid "\\Use the orange pencil" +msgstr "\\Abaisse le crayon orange" + +msgid "\\Use the purple pencil" +msgstr "\\Abaisse le crayon violet" + +msgid "\\Use the red pencil" +msgstr "\\Abaisse le crayon rouge" + +msgid "\\Use the yellow pencil" +msgstr "\\Abaisse le crayon jaune" + +msgid "\\Violet flags" +msgstr "\\Drapeaux violets" + +msgid "\\Yellow flags" +msgstr "\\Drapeaux jaunes" + +msgid "\\b;Aliens\n" +msgstr "\\b;Listes des ennemis\n" + +msgid "\\b;Buildings\n" +msgstr "\\b;Listes des bâtiments\n" + +msgid "\\b;Error\n" +msgstr "\\b;Erreur\n" + +msgid "\\b;List of objects\n" +msgstr "\\b;Listes des objets\n" + +msgid "\\b;Moveable objects\n" +msgstr "\\b;Listes des objets transportables\n" + +msgid "\\b;Robots\n" +msgstr "\\b;Listes des robots\n" + +msgid "\\c; (none)\\n;\n" +msgstr "\\c; (aucun)\\n;\n" + +msgid "action;" +msgstr "" + +msgid "away;" +msgstr "" + +msgid "camera;" +msgstr "" + +msgid "cbot;" +msgstr "" + +msgid "desel;" +msgstr "" + +msgid "down;" +msgstr "" + +msgid "gdown;" +msgstr "" + +msgid "gup;" +msgstr "" + +msgid "help;" +msgstr "" + +msgid "human;" +msgstr "" + +msgid "left;" +msgstr "" + +msgid "near;" +msgstr "" + +msgid "next;" +msgstr "" + +msgid "prog;" +msgstr "" + +msgid "quit;" +msgstr "" + +msgid "right;" +msgstr "" + +msgid "speed10;" +msgstr "" + +msgid "speed15;" +msgstr "" + +msgid "speed20;" +msgstr "" + +msgid "up;" +msgstr "" + +msgid "visit;" +msgstr "" + +msgid "www.epsitec.com" +msgstr "www.epsitec.com" + +#~ msgid "< none >" +#~ msgstr "< aucune >" + +#~ msgid "<--" +#~ msgstr "<--" + +#~ msgid "Application key" +#~ msgstr "Application key" + +#~ msgid "Arrow down" +#~ msgstr "Flèche Bas" + +#~ msgid "Arrow left" +#~ msgstr "Flèche Gauche" + +#~ msgid "Arrow right" +#~ msgstr "Flèche Droite" + +#~ msgid "Arrow up" +#~ msgstr "Flèche Haut" + +#~ msgid "Attn" +#~ msgstr "Attn" + +#~ msgid "Caps Lock" +#~ msgstr "Caps Lock" + +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "Clear" + +#~ msgid "Control-break" +#~ msgstr "Control-break" + +#~ msgid "CrSel" +#~ msgstr "CrSel" + +#~ msgid "Delete Key" +#~ msgstr "Delete" + +#~ msgid "Dictionnary" +#~ msgstr "Dictionnaire anglais-français" + +#~ msgid "Disintegrator" +#~ msgstr "Désintégrateur" + +#~ msgid "End" +#~ msgstr "End" + +#~ msgid "Enter" +#~ msgstr "Entrée" + +#~ msgid "Erase EOF" +#~ msgstr "Erase EOF" + +#~ msgid "Error" +#~ msgstr "Erreur" + +#~ msgid "Esc" +#~ msgstr "Esc" + +#~ msgid "ExSel" +#~ msgstr "ExSel" + +#~ msgid "Execute" +#~ msgstr "Execute" + +#~ msgid "F1" +#~ msgstr "F1" + +#~ msgid "F10" +#~ msgstr "F10" + +#~ msgid "F11" +#~ msgstr "F11" + +#~ msgid "F12" +#~ msgstr "F12" + +#~ msgid "F13" +#~ msgstr "F13" + +#~ msgid "F14" +#~ msgstr "F14" + +#~ msgid "F15" +#~ msgstr "F15" + +#~ msgid "F16" +#~ msgstr "F16" + +#~ msgid "F17" +#~ msgstr "F17" + +#~ msgid "F18" +#~ msgstr "F18" + +#~ msgid "F19" +#~ msgstr "F19" + +#~ msgid "F2" +#~ msgstr "F2" + +#~ msgid "F20" +#~ msgstr "F20" + +#~ msgid "F3" +#~ msgstr "F3" + +#~ msgid "F4" +#~ msgstr "F4" + +#~ msgid "F5" +#~ msgstr "F5" + +#~ msgid "F6" +#~ msgstr "F6" + +#~ msgid "F7" +#~ msgstr "F7" + +#~ msgid "F8" +#~ msgstr "F8" + +#~ msgid "F9" +#~ msgstr "F9" + +#~ msgid "Help" +#~ msgstr "Help" + +#~ msgid "Home Key" +#~ msgstr "Home" + +#~ msgid "Insert" +#~ msgstr "Insert" + +#~ msgid "Left Windows" +#~ msgstr "Left Windows" + +#~ msgid "Mini-map" +#~ msgstr "Mini-carte" + +#~ msgid "Num Lock" +#~ msgstr "Num Lock" + +#~ msgid "NumPad *" +#~ msgstr "NumPad *" + +#~ msgid "NumPad +" +#~ msgstr "NumPad +" + +#~ msgid "NumPad -" +#~ msgstr "NumPad -" + +#~ msgid "NumPad ." +#~ msgstr "NumPad ." + +#~ msgid "NumPad /" +#~ msgstr "NumPad /" + +#~ msgid "NumPad 0" +#~ msgstr "NumPad 0" + +#~ msgid "NumPad 1" +#~ msgstr "NumPad 1" + +#~ msgid "NumPad 2" +#~ msgstr "NumPad 2" + +#~ msgid "NumPad 3" +#~ msgstr "NumPad 3" + +#~ msgid "NumPad 4" +#~ msgstr "NumPad 4" + +#~ msgid "NumPad 5" +#~ msgstr "NumPad 5" + +#~ msgid "NumPad 6" +#~ msgstr "NumPad 6" + +#~ msgid "NumPad 7" +#~ msgstr "NumPad 7" + +#~ msgid "NumPad 8" +#~ msgstr "NumPad 8" + +#~ msgid "NumPad 9" +#~ msgstr "NumPad 9" + +#~ msgid "NumPad sep" +#~ msgstr "NumPad sep" + +#~ msgid "PA1" +#~ msgstr "PA1" + +#~ msgid "Page Down" +#~ msgstr "Page Down" + +#~ msgid "Page Up" +#~ msgstr "Page Up" + +#~ msgid "Pause" +#~ msgstr "Pause" + +#~ msgid "Play" +#~ msgstr "Play" + +#~ msgid "Print Scrn" +#~ msgstr "Print Scrn" + +#~ msgid "Right Windows" +#~ msgstr "Right Windows" + +#~ msgid "Scroll" +#~ msgstr "Scroll" + +#~ msgid "Select" +#~ msgstr "Select" + +#~ msgid "Space" +#~ msgstr "Espace" + +#~ msgid "Tab" +#~ msgstr "Tab" + +#~ msgid "Wheel down" +#~ msgstr "Molette bas" + +#~ msgid "Wheel up" +#~ msgstr "Molette haut" + +#~ msgid "Zoom" +#~ msgstr "Zoom" + diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po new file mode 100644 index 0000000..4cbfe60 --- /dev/null +++ b/po/pl.po @@ -0,0 +1,2066 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-27 17:09+0100\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Language: pl_PL\n" +"X-Source-Language: en_US\n" + +msgid " " +msgstr " " + +msgid " Challenges in the chapter:" +msgstr " Wyzwania w tym rozdziale:" + +msgid " Chapters:" +msgstr " Rozdziały:" + +msgid " Drivers:" +msgstr " Sterowniki:" + +msgid " Exercises in the chapter:" +msgstr " Ćwiczenia w tym rozdziale:" + +msgid " Free game on this chapter:" +msgstr " Prototypy na tej planecie:" + +msgid " Free game on this planet:" +msgstr " Swobodna gra na tej planecie:" + +msgid " Missions on this level:" +msgstr " Misje na tym poziomie:" + +msgid " Missions on this planet:" +msgstr " Misje na tej planecie:" + +msgid " Planets:" +msgstr " Planety:" + +msgid " Prototypes on this planet:" +msgstr " Prototypy na tej planecie:" + +msgid " Resolution:" +msgstr " Rozdzielczość:" + +msgid " Summary:" +msgstr " Streszczenie:" + +msgid " User levels:" +msgstr " Poziomy użytkownika:" + +msgid " or " +msgstr " lub " + +msgid "\" [ \" expected" +msgstr "Oczekiwane \" [ \"" + +msgid "\" ] \" missing" +msgstr "Brak \" ] \"" + +#, c-format +msgid "\"%s\" missing in this exercise" +msgstr "It misses \"%s\" in this exercise" + +msgid "%1" +msgstr "" + +msgid "..behind" +msgstr "..za" + +msgid "..in front" +msgstr "..przed" + +msgid "..power cell" +msgstr "..ogniwo elektryczne" + +msgid "1) First click on the key you want to redefine." +msgstr "1) Najpierw kliknij klawisz, który chcesz przedefiniować." + +msgid "2) Then press the key you want to use instead." +msgstr "2) Następnie naciśnij klawisz, którego chcesz używać." + +msgid "3D sound\\3D positioning of the sound" +msgstr "Dźwięk 3D\\Przestrzenne pozycjonowanie dźwięków" + +msgid "<< Back \\Back to the previous screen" +msgstr "<< Wstecz \\Wraca do poprzedniego ekranu" + +#, fuzzy +msgid "<<< Sorry; mission failed >>>" +msgstr "<<< Niestety, misja nie powiodła się >>>" + +#, fuzzy +msgid "<<< Well done; mission accomplished >>>" +msgstr "<<< Dobra robota, misja wypełniona >>>" + +#, fuzzy +msgid "A label must be followed by \"for\"; \"while\"; \"do\" or \"switch\"" +msgstr "Po etykiecie musi wystąpić \"for\", \"while\", \"do\" lub \"switch\"" + +msgid "A variable can not be declared twice" +msgstr "Zmienna nie może być zadeklarowana dwukrotnie" + +msgid "Abort\\Abort the current mission" +msgstr "Przerwij\\Przerywa bieżącą misję" + +msgid "Access beyond array limit" +msgstr "Dostęp poza tablicę" + +msgid "" +"Access to solution\\Shows the solution (detailed instructions for missions)" +msgstr "" +"Dostęp do rozwiązania\\Pokazuje rozwiązanie (szczegółowe instrukcje " +"dotyczące misji)" + +msgid "Access to solutions\\Show program \"4: Solution\" in the exercises" +msgstr "Accčs aux solutions\\Programme \"4: Solution\" dans les exercices" + +msgid "Alien Queen" +msgstr "Królowa Obcych" + +msgid "Alien Queen killed" +msgstr "Królowa Obcych została zabita" + +msgid "Already carrying something" +msgstr "Nie można nieść więcej przedmiotów" + +msgid "Alt" +msgstr "Alt" + +msgid "Analysis already performed" +msgstr "Analiza została już wykonana" + +msgid "Analysis performed" +msgstr "Analiza wykonana" + +msgid "Analyzes only organic matter" +msgstr "Analizuje jedynie materię organiczną" + +msgid "Ant" +msgstr "Mrówka" + +msgid "Ant fatally wounded" +msgstr "Mrówka śmiertelnie raniona" + +msgid "Appearance\\Choose your appearance" +msgstr "Wygląd\\Wybierz swoją postać" + +msgid "Apply changes\\Activates the changed settings" +msgstr "Zastosuj zmiany\\Aktywuje zmienione ustawienia" + +msgid "Appropriate constructor missing" +msgstr "Brak odpowiedniego konstruktora" + +msgid "Assignment impossible" +msgstr "Przypisanie niemożliwe" + +msgid "Autolab" +msgstr "Laboratorium" + +msgid "Automatic indent\\When program editing" +msgstr "Automatyczne wcięcia\\Automatyczne wcięcia podczas edycji programu" + +msgid "Back" +msgstr "Wstecz" + +msgid "Background sound :\\Volume of audio tracks on the CD" +msgstr "Muzyka w tle :\\Głośność ścieżek dźwiękowych z płyty CD" + +msgid "Backward (\\key down;)" +msgstr "Cofnij (\\key down;)" + +msgid "Backward\\Moves backward" +msgstr "Wstecz\\Porusza do tyłu" + +msgid "Bad argument for \"new\"" +msgstr "Zły argument dla funkcji \"new\"" + +msgid "Big indent\\Indent 2 or 4 spaces per level defined by braces" +msgstr "" +"Duże wcięcie\\2 lub 4 spacje wcięcia na każdy poziom zdefiniowany przez " +"klamry" + +msgid "Black box" +msgstr "Czarna skrzynka" + +msgid "Blue" +msgstr "Niebieski" + +msgid "Blue flag" +msgstr "Niebieska flaga" + +msgid "Bot destroyed" +msgstr "Robot zniszczony" + +msgid "Bot factory" +msgstr "Fabryka robotów" + +msgid "Build a bot factory" +msgstr "Zbuduj fabrykę robotów" + +msgid "Build a converter" +msgstr "Zbuduj hutę" + +msgid "Build a defense tower" +msgstr "Zbuduj wieżę obronną" + +msgid "Build a derrick" +msgstr "Zbuduj kopalnię" + +msgid "Build a exchange post" +msgstr "Zbuduj stację przekaźnikową" + +msgid "Build a legged grabber" +msgstr "Zbuduj transporter na nogach" + +msgid "Build a legged orga shooter" +msgstr "Zbuduj działo organiczne na nogach" + +msgid "Build a legged shooter" +msgstr "Zbuduj działo na nogach" + +msgid "Build a legged sniffer" +msgstr "Zbuduj szperacz na nogach" + +msgid "Build a lightning conductor" +msgstr "Zbuduj odgromnik" + +msgid "Build a nuclear power plant" +msgstr "Zbuduj elektrownię atomową" + +msgid "Build a phazer shooter" +msgstr "Zbuduj działo fazowe" + +msgid "Build a power cell factory" +msgstr "Zbuduj fabrykę ogniw elektrycznych" + +msgid "Build a power station" +msgstr "Zbuduj elektrownię" + +msgid "Build a radar station" +msgstr "Zbuduj stację radarową" + +msgid "Build a recycler" +msgstr "Zbuduj robota recyklera" + +msgid "Build a repair center" +msgstr "Zbuduj warsztat" + +msgid "Build a research center" +msgstr "Zbuduj centrum badawcze" + +msgid "Build a shielder" +msgstr "Zbuduj robota osłaniajacza" + +msgid "Build a subber" +msgstr "Zbuduj robota nurka" + +msgid "Build a thumper" +msgstr "Zbuduj robota uderzacza" + +msgid "Build a tracked grabber" +msgstr "Zbuduj transporter na gąsienicach" + +msgid "Build a tracked orga shooter" +msgstr "Zbuduj działo organiczne na gąsienicach" + +msgid "Build a tracked shooter" +msgstr "Zbuduj działo na gąsienicach" + +msgid "Build a tracked sniffer" +msgstr "Zbuduj szperacz na gąsienicach" + +msgid "Build a wheeled grabber" +msgstr "Zbuduj transporter na kołach" + +msgid "Build a wheeled orga shooter" +msgstr "Zbuduj działo organiczne na kołach" + +msgid "Build a wheeled shooter" +msgstr "Zbuduj działo na kołach" + +msgid "Build a wheeled sniffer" +msgstr "Zbuduj szperacz na kołach" + +msgid "Build a winged grabber" +msgstr "Zbuduj transporter latający" + +msgid "Build a winged orga shooter" +msgstr "Zbuduj latające działo organiczne" + +msgid "Build a winged shooter" +msgstr "Zbuduj działo latające" + +msgid "Build a winged sniffer" +msgstr "Zbuduj szperacz latający" + +msgid "Build an autolab" +msgstr "Zbuduj laboratorium" + +msgid "Building completed" +msgstr "Budowa zakończona" + +msgid "Building destroyed" +msgstr "Budynek zniszczony" + +msgid "Building too close" +msgstr "Budynek za blisko" + +msgid "Button %1" +msgstr "Przycisk %1" + +msgid "COLOBOT" +msgstr "COLOBOT" + +msgid "Calling an unknown function" +msgstr "Odwołanie do nieznanej funkcji" + +msgid "Camera (\\key camera;)" +msgstr "Kamera (\\key camera;)" + +msgid "Camera awayest" +msgstr "Camera awayest" + +msgid "Camera back\\Moves the camera backward" +msgstr "Kamera dalej\\Oddala kamerę" + +msgid "Camera closer\\Moves the camera forward" +msgstr "Kamera bliżej\\Przybliża kamerę" + +msgid "Camera nearest" +msgstr "Camera nearest" + +msgid "Camera to left" +msgstr "Camera to left" + +msgid "Camera to right" +msgstr "Camera to right" + +#, fuzzy +msgid "Can not create this; there are too many objects" +msgstr "Nie można tego utworzyć, za dużo obiektów" + +msgid "Can't open file" +msgstr "Nie można otworzyć pliku" + +msgid "Cancel" +msgstr "Anuluj" + +msgid "Cancel\\Cancel all changes" +msgstr "Anuluj\\Pomija wszystkie zmiany" + +msgid "Cancel\\Keep current player name" +msgstr "Anuluj\\Zachowuje bieżące imię gracza" + +msgid "Challenges" +msgstr "Wyzwania" + +msgid "Challenges\\Programming challenges" +msgstr "Wyzwania\\Wyzwania programistyczne" + +msgid "Change camera\\Switches between onboard camera and following camera" +msgstr "Zmień kamerę\\Przełącza pomiędzy kamerą pokładową i śledzącą" + +msgid "Checkpoint" +msgstr "Punkt kontrolny" + +msgid "Checkpoint crossed" +msgstr "Przekroczono punkt kontrolny" + +msgid "Climb\\Increases the power of the jet" +msgstr "W górę\\Zwiększa moc silnika" + +msgid "Close" +msgstr "Zamknij" + +msgid "Closing bracket missing " +msgstr "Brak nawiasu zamykającego" + +msgid "Colobot rules!" +msgstr "Colobot rządzi!" + +msgid "Command line" +msgstr "Linia polecenia" + +msgid "Compass" +msgstr "Kompas" + +msgid "Compilation ok (0 errors)" +msgstr "Program skompilowany (0 błędów)" + +msgid "Compile" +msgstr "Kompiluj" + +msgid "Continue" +msgstr "Kontynuuj" + +msgid "Continue\\Continue the current mission" +msgstr "Kontynuuj\\Kontynuuje bieżącą misję" + +msgid "Continue\\Continue the game" +msgstr "Kontynuuj\\Kontynuuje grę" + +msgid "Controls\\Keyboard, joystick and mouse settings" +msgstr "Sterowanie\\Ustawienia klawiatury, joysticka i myszy" + +msgid "Converts ore to titanium" +msgstr "Przetop rudę na tytan" + +msgid "Copy" +msgstr "Kopiuj" + +msgid "Copy (Ctrl+c)" +msgstr "Kopiuj (Ctrl+C)" + +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" + +msgid "Current mission saved" +msgstr "Bieżąca misja zapisana" + +msgid "Customize your appearance" +msgstr "Dostosuj wygląd" + +msgid "Cut (Ctrl+x)" +msgstr "Wytnij (Ctrl+X)" + +msgid "Defense tower" +msgstr "Wieża obronna" + +msgid "Delete" +msgstr "Usuń" + +msgid "Delete player\\Deletes the player from the list" +msgstr "Usuń gracza\\Usuwa gracza z listy" + +msgid "Delete\\Deletes the selected file" +msgstr "Usuń\\Usuwa zaznaczony plik" + +msgid "Depth of field\\Maximum visibility" +msgstr "Głębokość pola\\Maksymalna widoczność" + +msgid "Derrick" +msgstr "Kopalnia" + +msgid "Descend\\Reduces the power of the jet" +msgstr "W dół\\Zmniejsza moc silnika" + +msgid "Destroy the building" +msgstr "Zniszcz budynek" + +msgid "Destroyer" +msgstr "Destroyer" + +msgid "Details\\Visual quality of 3D objects" +msgstr "Szczegóły\\Jakość wizualna obiektów 3D" + +msgid "Developed by :" +msgstr "Twórcy:" + +msgid "Device\\Driver and resolution settings" +msgstr "Urządzenie\\Ustawienia sterownika i rozdzielczości" + +msgid "Dividing by zero" +msgstr "Dzielenie przez zero" + +msgid "Do not use in this exercise" +msgstr "Do not use in this exercise" + +msgid "Do you really want to destroy the selected building?" +msgstr "Czy na pewno chcesz zniszczyć zaznaczony budynek?" + +#, c-format +msgid "Do you want to delete %s's saved games? " +msgstr "Czy na pewno chcesz skasować zapisane gry gracza %s? " + +msgid "Do you want to quit COLOBOT ?" +msgstr "Czy na pewno chcesz opuścić grę COLOBOT?" + +msgid "Doors blocked by a robot or another object " +msgstr "Drzwi zablokowane przez robota lub inny obiekt " + +msgid "Down (\\key gdown;)" +msgstr "Dół (\\key gdown;)" + +msgid "Drawer bot" +msgstr "Drawer bot" + +msgid "Dust\\Dust and dirt on bots and buildings" +msgstr "Kurz\\Kurz i bród na robotach i budynkach" + +msgid "Dynamic lighting\\Mobile light sources" +msgstr "Dynamiczne oświetlenie\\Ruchome źródła światła" + +msgid "Edit the selected program" +msgstr "Edytuj zaznaczony program" + +msgid "Egg" +msgstr "Jajo" + +msgid "End of block missing" +msgstr "Brak końca bloku" + +msgid "Energy deposit (site for power station)" +msgstr "Źródło energii (miejsce na elektrownię)" + +msgid "Energy level" +msgstr "Poziom energii" + +msgid "Engineer" +msgstr "Inżynier" + +msgid "Error in instruction move" +msgstr "Błąd w poleceniu ruchu" + +msgid "Execute the selected program" +msgstr "Wykonaj zaznaczony program" + +msgid "Execute/stop" +msgstr "Wykonaj/Zatrzymaj" + +msgid "Exercises\\Programming exercises" +msgstr "Ćwiczenia\\Ćwiczenia programistyczne" + +msgid "Exit film\\Film at the exit of exercises" +msgstr "Końcowy film\\Film na zakończenie ćwiczeń" + +msgid "Explosive" +msgstr "Materiały wybuchowe" + +msgid "Extend shield (\\key action;)" +msgstr "Rozszerz osłonę (\\key action;)" + +msgid "Eyeglasses:" +msgstr "Okulary:" + +msgid "Face type:" +msgstr "Rodzaj twarzy:" + +msgid "File not open" +msgstr "Plik nie jest otwarty" + +msgid "Filename:" +msgstr "Nazwa pliku:" + +msgid "Film sequences\\Films before and after the missions" +msgstr "Sekwencje filmowe\\Filmy przed rozpoczęciem i na zakończenie misji" + +msgid "Finish" +msgstr "Koniec" + +msgid "Fixed mine" +msgstr "Mina" + +msgid "Flat ground not large enough" +msgstr "Za mało płaskiego terenu" + +msgid "Fog\\Fog" +msgstr "Mgła\\Mgła" + +msgid "Folder:" +msgstr "Folder:" + +#, c-format +msgid "Folder: %s" +msgstr "Folder: %s" + +msgid "Font size" +msgstr "Wielkość czcionki" + +msgid "Forward" +msgstr "Naprzód" + +msgid "Forward (\\key up;)" +msgstr "Naprzód (\\key up;)" + +msgid "Forward\\Moves forward" +msgstr "Naprzód\\Porusza do przodu" + +msgid "Found a site for a derrick" +msgstr "Znaleziono miejsce na kopalnię" + +msgid "Found a site for power station" +msgstr "Znaleziono miejsce na elektrownię" + +msgid "Found key A (site for derrick)" +msgstr "Znaleziono klucz A (miejsce na kopalnię)" + +msgid "Found key B (site for derrick)" +msgstr "Znaleziono klucz B (miejsce na kopalnię)" + +msgid "Found key C (site for derrick)" +msgstr "Znaleziono klucz C (miejsce na kopalnię)" + +msgid "Found key D (site for derrick)" +msgstr "Znaleziono klucz D (miejsce na kopalnię)" + +msgid "Free game" +msgstr "Swobodna gra" + +msgid "Free game\\Free game without a specific goal" +msgstr "Swobodna gra\\Swobodna gra bez konkretnych celów" + +msgid "Friendly fire\\Your shooting can damage your own objects " +msgstr "Przyjacielski ogień\\Własne strzały uszkadzają Twoje obiekty" + +msgid "Full screen\\Full screen or window mode" +msgstr "Pełny ekran\\Pełny ekran lub tryb okna" + +msgid "Function already exists" +msgstr "Funkcja już istnieje" + +msgid "Function name missing" +msgstr "Brakująca nazwa funkcji" + +msgid "Game speed" +msgstr "Prędkość gry" + +msgid "Game\\Game settings" +msgstr "Gra\\Ustawienia gry" + +msgid "Gantry crane" +msgstr "Żuraw przesuwalny" + +#, c-format +msgid "GetResource event num out of range: %d\n" +msgstr "" + +msgid "Goto: destination occupied" +msgstr "Goto: miejsce docelowe zajęte" + +msgid "Goto: inaccessible destination" +msgstr "Goto: miejsce docelowe niedostępne" + +msgid "Grab or drop (\\key action;)" +msgstr "Podnieś lub upuść (\\key action;)" + +msgid "Graphics\\Graphics settings" +msgstr "Grafika\\Ustawienia grafiki" + +msgid "Green" +msgstr "Zielony" + +msgid "Green flag" +msgstr "Zielona flaga" + +msgid "Ground inappropriate" +msgstr "Nieodpowiedni teren" + +msgid "Ground not flat enough" +msgstr "Powierzchnia nie jest wystarczająco płaska" + +msgid "Hair color:" +msgstr "Kolor włosów:" + +msgid "Head\\Face and hair" +msgstr "Głowa\\Twarz i włosy" + +msgid "Help about selected object" +msgstr "Pomoc na temat zaznaczonego obiektu" + +msgid "Help balloons\\Explain the function of the buttons" +msgstr "Dymki pomocy\\Wyjaśnia funkcje przycisków" + +msgid "Highest\\Highest graphic quality (lowest frame rate)" +msgstr "" +"Najwyższa\\Maksymalna jakość grafiki (najniższa częstotliwość odświeżania)" + +msgid "Home" +msgstr "Początek" + +msgid "Houston Mission Control" +msgstr "Centrum Kontroli Misji w Houston" + +msgid "Illegal object" +msgstr "Nieprawidłowy obiekt" + +msgid "Impossible under water" +msgstr "Niemożliwe pod wodą" + +msgid "Impossible when carrying an object" +msgstr "Niemożliwe podczas przenoszenia przedmiotu" + +msgid "Impossible when flying" +msgstr "Niemożliwe podczas lotu" + +msgid "Impossible when moving" +msgstr "Niemożliwe podczas ruchu" + +msgid "Impossible when swimming" +msgstr "Niemożliwe podczas pływania" + +msgid "Inappropriate bot" +msgstr "Nieodpowiedni robot" + +msgid "Inappropriate cell type" +msgstr "Nieodpowiedni rodzaj ogniw" + +msgid "Incorrect index type" +msgstr "Nieprawidłowy typ indeksu" + +#, fuzzy +msgid "Infected by a virus; temporarily out of order" +msgstr "Zainfekowane wirusem, chwilowo niesprawne" + +msgid "Information exchange post" +msgstr "Stacja przekaźnikowa informacji" + +msgid "Instruction \"break\" outside a loop" +msgstr "Polecenie \"break\" na zewnątrz pętli" + +msgid "Instruction \"case\" missing" +msgstr "Brak polecenia \"case" + +msgid "Instruction \"case\" outside a block \"switch\"" +msgstr "Polecenie \"case\" na zewnątrz bloku \"switch\"" + +msgid "Instruction \"else\" without corresponding \"if\" " +msgstr "Polecenie \"else\" bez wystąpienia \"if\" " + +msgid "Instructions (\\key help;)" +msgstr "Rozkazy (\\key help;)" + +msgid "Instructions after the final closing brace" +msgstr "Polecenie po końcowej klamrze zamykającej" + +msgid "Instructions for the mission (\\key help;)" +msgstr "Rozkazy dotyczące misji (\\key help;)" + +msgid "Instructions from Houston" +msgstr "Rozkazy z Houston" + +msgid "Instructions\\Shows the instructions for the current mission" +msgstr "Rozkazy\\Pokazuje rozkazy dotyczące bieżącej misji" + +msgid "Jet temperature" +msgstr "Temperatura silnika" + +msgid "Key A" +msgstr "Klucz A" + +msgid "Key B" +msgstr "Klucz B" + +msgid "Key C" +msgstr "Klucz C" + +msgid "Key D" +msgstr "Klucz D" + +msgid "Key word help\\More detailed help about key words" +msgstr "" +"Pomoc dot. słów kluczowych\\Dokładniejsza pomoc na temat słów kluczowych" + +msgid "Keyword \"while\" missing" +msgstr "Brak kluczowego słowa \"while" + +msgid "Keyword help(\\key cbot;)" +msgstr "Skróty klawiszowe (\\key cbot;)" + +msgid "LOADING" +msgstr "WCZYTYWANIE" + +msgid "Legged grabber" +msgstr "Transporter na nogach" + +msgid "Legged orga shooter" +msgstr "Działo organiczne na nogach" + +msgid "Legged shooter" +msgstr "Działo na nogach" + +msgid "Legged sniffer" +msgstr "Szperacz na nogach" + +msgid "Lightning conductor" +msgstr "Odgromnik" + +msgid "List of objects" +msgstr "Lista obiektów" + +msgid "List of saved missions" +msgstr "Lista zapisanych misji" + +msgid "Load a saved mission" +msgstr "Wczytaj zapisaną misję" + +msgid "Load\\Load a saved mission" +msgstr "Wczytaj\\Wczytuje zapisaną misję" + +msgid "Load\\Loads the selected mission" +msgstr "Wczytaj\\Wczytuje zaznaczoną misję" + +msgid "Lowest\\Minimum graphic quality (highest frame rate)" +msgstr "" +"Najniższa\\Minimalna jakość grafiki (najwyższa częstotliwość odświeżania)" + +msgid "Lunar Roving Vehicle" +msgstr "Pojazd Księżycowy" + +msgid "Marks on the ground\\Marks on the ground" +msgstr "Znaki na ziemi\\Znaki na ziemi" + +msgid "Maximize" +msgstr "Powiększ" + +msgid "Menu (\\key quit;)" +msgstr "Menu (\\key quit;)" + +msgid "Minimize" +msgstr "Pomniejsz" + +msgid "Mission name" +msgstr "Nazwa misji" + +msgid "Missions" +msgstr "Misje" + +msgid "Missions\\Select mission" +msgstr "Misje\\Wybierz misję" + +msgid "Mouse inversion X\\Inversion of the scrolling direction on the X axis" +msgstr "Odwrócenie myszy X\\Odwrócenie kierunków przewijania w poziomie" + +msgid "Mouse inversion Y\\Inversion of the scrolling direction on the Y axis" +msgstr "Odwrócenie myszy Y\\Odwrócenie kierunków przewijania w pionie" + +msgid "Mouse shadow\\Gives the mouse a shadow" +msgstr "Cień kursora myszy\\Dodaje cień kursorowi myszy" + +msgid "Mute\\No sound" +msgstr "Cisza\\Brak dźwięków" + +msgid "Name:" +msgstr "Nazwa:" + +msgid "Negative value rejected by \"throw\"" +msgstr "Wartość ujemna odrzucona przez \"throw\"" + +msgid "Nest" +msgstr "Gniazdo" + +msgid "New" +msgstr "Nowy" + +msgid "New ..." +msgstr "Nowy ..." + +msgid "New bot available" +msgstr "Dostępny nowy robot" + +msgid "New player\\Choose player's name" +msgstr "Nowy gracz\\Wybierz imię gracza" + +msgid "Next" +msgstr "Następny" + +msgid "Next object\\Selects the next object" +msgstr "Następny obiekt\\Zaznacza następny obiekt" + +msgid "No energy in the subsoil" +msgstr "Brak energii w ziemi" + +msgid "No flag nearby" +msgstr "Nie ma flagi w pobliżu" + +msgid "No function running" +msgstr "Żadna funkcja nie działa" + +msgid "No function with this name accepts this kind of parameter" +msgstr "Funkcja o tej nazwie nie akceptuje parametrów tego typu" + +msgid "No function with this name accepts this number of parameters" +msgstr "Funkcja o tej nazwie nie akceptuje takiej liczby parametrów" + +msgid "No information exchange post within range" +msgstr "Nie ma żadnej stacji przekaźnikowej w zasięgu" + +msgid "No more energy" +msgstr "Nie ma więcej energii" + +msgid "No ore in the subsoil" +msgstr "W ziemi nie ma żadnej rudy" + +msgid "No other robot" +msgstr "Brak innego robota" + +msgid "No power cell" +msgstr "Brak ogniwa elektrycznego" + +msgid "No titanium" +msgstr "Brak tytanu" + +msgid "No titanium around" +msgstr "Brak tytanu w pobliżu" + +msgid "No titanium ore to convert" +msgstr "Brak rudy tytanu do przetopienia" + +msgid "No titanium to transform" +msgstr "Brak tytanu do przetworzenia" + +msgid "No uranium to transform" +msgstr "Brak uranu do przetworzenia" + +msgid "Normal size" +msgstr "Normalna wielkość" + +msgid "Normal\\Normal graphic quality" +msgstr "Normalna\\Normalna jakość grafiki" + +msgid "Normal\\Normal sound volume" +msgstr "Normalne\\Normalna głośność dźwięków" + +msgid "Not enough energy" +msgstr "Za mało energii" + +msgid "Not enough energy yet" +msgstr "Wciąż za mało energii" + +msgid "Not yet enough energy" +msgstr "Wciąż za mało energii" + +msgid "Nothing to analyze" +msgstr "Nie ma niczego do zanalizowania" + +msgid "Nothing to drop" +msgstr "Nie ma nic do upuszczenia" + +msgid "Nothing to grab" +msgstr "Nie ma nic do podniesienia" + +msgid "Nothing to recycle" +msgstr "Nie ma niczego do odzysku" + +msgid "Nuclear power cell" +msgstr "Atomowe ogniwa elektryczne" + +msgid "Nuclear power cell available" +msgstr "Wytworzono atomowe ogniwo elektryczne" + +msgid "Nuclear power station" +msgstr "Elektrownia atomowa" + +msgid "Num of decorative objects\\Number of purely ornamental objects" +msgstr "Ilość elementów dekoracyjnych \\Ilość elementów czysto dekoracyjnych" + +msgid "Number missing" +msgstr "Brak liczby" + +msgid "Number of insects detected" +msgstr "Liczba wykrytych insektów" + +msgid "Number of particles\\Explosions, dust, reflections, etc." +msgstr "Liczba cząstek\\Wybuchy, kurz, odbicia, itp." + +msgid "OK" +msgstr "OK" + +msgid "OK\\Choose the selected player" +msgstr "OK\\Wybiera zaznaczonego gracza" + +msgid "OK\\Close program editor and return to game" +msgstr "OK\\Zamyka edytor programu i powraca do gry" + +msgid "Object not found" +msgstr "Obiekt nieznany" + +msgid "Object too close" +msgstr "Obiekt za blisko" + +msgid "One step" +msgstr "Jeden krok" + +msgid "Open" +msgstr "Otwórz" + +msgid "Open (Ctrl+o)" +msgstr "Otwórz (Ctrl+O)" + +msgid "Opening brace missing " +msgstr "Brak klamry otwierającej" + +msgid "Opening bracket missing" +msgstr "Brak nawiasu otwierającego" + +msgid "Operation impossible with value \"nan\"" +msgstr "Działanie niemożliwe z wartością \"nan\"" + +msgid "Options" +msgstr "Opcje" + +msgid "Options\\Preferences" +msgstr "Opcje\\Preferencje" + +msgid "Organic matter" +msgstr "Materia organiczna" + +msgid "Origin of last message\\Shows where the last message was sent from" +msgstr "" +"Miejsce nadania wiadomości\\Pokazuje skąd została wysłana ostatnia wiadomość" + +msgid "Parameters missing " +msgstr "Brak wymaganego parametru" + +msgid "Particles in the interface\\Steam clouds and sparks in the interface" +msgstr "Cząstki w interfejsie\\Para i iskry z silników w interfejsie" + +msgid "Paste (Ctrl+v)" +msgstr "Wklej (Ctrl+V)" + +msgid "Pause/continue" +msgstr "Pauza/Kontynuuj" + +msgid "Phazer shooter" +msgstr "Działo fazowe" + +msgid "Photography" +msgstr "Fotografia" + +msgid "Place occupied" +msgstr "Miejsce zajęte" + +msgid "Planets and stars\\Astronomical objects in the sky" +msgstr "Planety i gwiazdy\\Obiekty astronomiczne na niebie" + +msgid "Plans for defense tower available" +msgstr "Dostępne plany wieży obronnej" + +msgid "Plans for nuclear power plant available" +msgstr "Dostępne plany elektrowni atomowej" + +msgid "Plans for phazer shooter available" +msgstr "Dostępne plany działa fazowego" + +msgid "Plans for shielder available" +msgstr "Dostępne plany robota osłaniacza" + +msgid "Plans for shooter available" +msgstr "Dostępne plany działa" + +msgid "Plans for thumper available" +msgstr "Dostępne plany robota uderzacza" + +msgid "Plans for tracked robots available " +msgstr "Dostępne plany tranporterów na gąsienicach" + +msgid "Plant a flag" +msgstr "Postaw flagę" + +msgid "Play\\Start mission!" +msgstr "Graj\\Rozpoczyna misję!" + +msgid "Player" +msgstr "Gracz" + +msgid "Player name" +msgstr "Imię gracza" + +msgid "Player's name" +msgstr "Imię gracza" + +msgid "Power cell" +msgstr "Ogniwo elektryczne" + +msgid "Power cell available" +msgstr "Wytworzono ogniwo elektryczne" + +msgid "Power cell factory" +msgstr "Fabryka ogniw elektrycznych" + +msgid "Power station" +msgstr "Stacja energetyczna" + +msgid "Practice bot" +msgstr "Robot treningowy" + +msgid "Press \\key help; to read instructions on your SatCom" +msgstr "" +"Naciśnij klawisz \\key help; aby wyświetlić rozkazy na przekaźniku SatCom" + +msgid "Previous" +msgstr "Poprzedni" + +msgid "Previous object\\Selects the previous object" +msgstr "Poprzedni obiekt\\Zaznacz poprzedni obiekt" + +msgid "Previous selection (\\key desel;)" +msgstr "Poprzednie zaznaczenie (\\key desel;)" + +msgid "Private element" +msgstr "Element prywatny" + +msgid "Private\\Private folder" +msgstr "Prywatny\\Folder prywatny" + +msgid "Program editor" +msgstr "Edytor programu" + +msgid "Program finished" +msgstr "Program zakończony" + +msgid "Program infected by a virus" +msgstr "Program zawirusowany" + +msgid "Programming exercises" +msgstr "Ćwiczenia programistyczne" + +msgid "Programming help" +msgstr "Podręcznik programowania" + +msgid "Programming help (\\key prog;)" +msgstr "Podręcznik programowania (\\key prog;)" + +msgid "Programming help\\Gives more detailed help with programming" +msgstr "Podręcznik programowania\\Dostarcza szczegółową pomoc w programowaniu" + +msgid "Programs dispatched by Houston" +msgstr "Program dostarczony z Houston" + +msgid "Proto\\Prototypes under development" +msgstr "Prototypy\\Prototypy w trakcie rozwijania" + +msgid "Prototypes" +msgstr "Prototypy" + +msgid "Public required" +msgstr "Wymagany publiczny" + +msgid "Public\\Common folder" +msgstr "Publiczny\\Folder ogólnodostępny" + +msgid "Quake at explosions\\The screen shakes at explosions" +msgstr "Wstrząsy przy wybuchach\\Ekran trzęsie się podczas wybuchów" + +msgid "Quit the mission?" +msgstr "Opuścić misję?" + +msgid "Quit\\Quit COLOBOT" +msgstr "Zakończ\\Kończy grę COLOBOT" + +msgid "Quit\\Quit the current mission or exercise" +msgstr "Zakończ\\Kończy bieżącą misję lub ćwiczenie" + +msgid "Radar station" +msgstr "Stacja radarowa" + +msgid "Read error" +msgstr "Błąd odczytu" + +msgid "Recorder" +msgstr "Recorder" + +msgid "Recycle (\\key action;)" +msgstr "Odzyskaj (\\key action;)" + +msgid "Recycler" +msgstr "Recykler" + +msgid "Red" +msgstr "Czerwony" + +msgid "Red flag" +msgstr "Czerwona flaga" + +msgid "Reflections on the buttons \\Shiny buttons" +msgstr "Odbicia na przyciskach \\Świecące przyciski" + +msgid "Remains of Apollo mission" +msgstr "Pozostałości z misji Apollo" + +msgid "Remove a flag" +msgstr "Usuń flagę" + +msgid "Repair center" +msgstr "Warsztat" + +msgid "Research center" +msgstr "Centrum badawcze" + +msgid "Research program already performed" +msgstr "Program badawczy został już wykonany" + +msgid "Research program completed" +msgstr "Program badawczy zakończony" + +msgid "Reserved keyword of CBOT language" +msgstr "Słowo zarezerwowane języka CBOT" + +msgid "Resolution" +msgstr "Rozdzielczość" + +msgid "Restart\\Restart the mission from the beginning" +msgstr "Uruchom ponownie\\Uruchamia ponownie misję od początku" + +msgid "Return to start" +msgstr "Powrót do początku" + +msgid "Robbie" +msgstr "Robbie" + +msgid "Robbie\\Your assistant" +msgstr "Robbie\\Twój asystent" + +msgid "Ruin" +msgstr "Ruiny" + +msgid "Run research program for defense tower" +msgstr "Rozpocznij prace badawcze nad wieżą obronną" + +msgid "Run research program for legged bots" +msgstr "Rozpocznij prace badawcze nad transporterem na nogach" + +msgid "Run research program for nuclear power" +msgstr "Rozpocznij prace badawcze nad energią atomową" + +msgid "Run research program for orga shooter" +msgstr "Rozpocznij prace badawcze nad działem organicznym" + +msgid "Run research program for phazer shooter" +msgstr "Rozpocznij prace badawcze nad działem fazowym" + +msgid "Run research program for shielder" +msgstr "Rozpocznij prace badawcze nad robotem osłaniaczem" + +msgid "Run research program for shooter" +msgstr "Rozpocznij prace badawcze nad działem" + +msgid "Run research program for thumper" +msgstr "Rozpocznij prace badawcze nad robotem uderzaczem" + +msgid "Run research program for tracked bots" +msgstr "Rozpocznij prace badawcze nad transporterem na gąsienicach" + +msgid "Run research program for winged bots" +msgstr "Rozpocznij prace badawcze nad transporterem latającym" + +msgid "SatCom" +msgstr "SatCom" + +msgid "Satellite report" +msgstr "Raport z satelity" + +msgid "Save" +msgstr "Zapisz" + +msgid "Save (Ctrl+s)" +msgstr "Zapisz (Ctrl+S)" + +msgid "Save the current mission" +msgstr "Zapisz bieżącą misję" + +msgid "Save\\Save the current mission " +msgstr "Zapisz\\Zapisuje bieżącą misję" + +msgid "Save\\Saves the current mission" +msgstr "Zapisz\\Zapisuje bieżącą misję" + +msgid "Scrolling\\Scrolling when the mouse touches right or left border" +msgstr "" +"Przewijanie\\Ekran jest przewijany gdy mysz dotknie prawej lub lewej jego " +"krawędzi" + +msgid "Select the astronaut\\Selects the astronaut" +msgstr "Zaznacz astronautę\\Zaznacza astronautę" + +msgid "Semicolon terminator missing" +msgstr "Brak średnika na końcu wiersza" + +msgid "Shadows\\Shadows on the ground" +msgstr "Cienie\\Cienie na ziemi" + +msgid "Shield level" +msgstr "Poziom osłony" + +msgid "Shield radius" +msgstr "Zasięg osłony" + +msgid "Shielder" +msgstr "Osłaniacz" + +msgid "Shift" +msgstr "Shift" + +msgid "Shoot (\\key action;)" +msgstr "Strzelaj (\\key action;)" + +msgid "Show if the ground is flat" +msgstr "Pokaż czy teren jest płaski" + +msgid "Show the place" +msgstr "Pokaż miejsce" + +msgid "Show the range" +msgstr "Pokaż zasięg" + +msgid "Show the solution" +msgstr "Pokaż rozwiązanie" + +msgid "Sign \" : \" missing" +msgstr "Brak znaku \" :\"" + +msgid "Size 1" +msgstr "Wielkość 1" + +msgid "Size 2" +msgstr "Wielkość 2" + +msgid "Size 3" +msgstr "Wielkość 3" + +msgid "Size 4" +msgstr "Wielkość 4" + +msgid "Size 5" +msgstr "Wielkość 5" + +msgid "Sky\\Clouds and nebulae" +msgstr "Niebo\\Chmury i mgławice" + +msgid "Sniff (\\key action;)" +msgstr "Szukaj (\\key action;)" + +msgid "Solution" +msgstr "Rozwiązanie" + +msgid "Sound effects:\\Volume of engines, voice, shooting, etc." +msgstr "Efekty dźwiękowe:\\Głośność silników, głosów, strzałów, itp." + +msgid "Sound\\Music and game sound volume" +msgstr "Dźwięk\\Głośność muzyki i dźwięków gry" + +msgid "Spaceship" +msgstr "Statek kosmiczny" + +msgid "Spaceship ruin" +msgstr "Ruiny statku kosmicznego" + +msgid "Speed 1.0x\\Normal speed" +msgstr "Prędkość 1,0x\\Prędkość normalna" + +msgid "Speed 1.5x\\1.5 times faster" +msgstr "Prędkość 1,5x\\1,5 raza szybciej" + +msgid "Speed 2.0x\\Double speed" +msgstr "Prędkość 2,0x\\Dwa razy szybciej" + +msgid "Speed 3.0x\\Three times faster" +msgstr "Prędkość 3,0x\\Trzy razy szybciej" + +msgid "Spider" +msgstr "Pająk" + +msgid "Spider fatally wounded" +msgstr "Pająk śmiertelnie raniony" + +msgid "Stack overflow" +msgstr "Przepełnienie stosu" + +msgid "" +"Standard action\\Standard action of the bot (take/grab, shoot, sniff, etc)" +msgstr "" +"Standardowa akcja\\Standardowa akcja robota (podnieś/upuść, strzelaj, " +"szukaj, itp.)" + +msgid "Standard controls\\Standard key functions" +msgstr "Standardowa kontrola\\Standardowe klawisze funkcyjne" + +msgid "Standard\\Standard appearance settings" +msgstr "Standardowe\\Standardowe ustawienia wyglądu" + +msgid "Start" +msgstr "Początek" + +msgid "Still working ..." +msgstr "Wciąż pracuje..." + +msgid "String missing" +msgstr "Brak łańcucha" + +msgid "Strip color:" +msgstr "Kolor pasków:" + +msgid "Subber" +msgstr "Robot nurek" + +msgid "Suit color:" +msgstr "Kolor skafandra:" + +msgid "Suit\\Astronaut suit" +msgstr "Skafander\\Skafander astronauty" + +msgid "Sunbeams\\Sunbeams in the sky" +msgstr "Promienie słoneczne\\Promienie słoneczne na niebie" + +msgid "Survival kit" +msgstr "Zestaw przetrwania" + +msgid "Switch bots <-> buildings" +msgstr "Przełącz roboty <-> budynki" + +msgid "Take off to finish the mission" +msgstr "Odleć, aby zakończyć misję" + +msgid "Target" +msgstr "Cel" + +msgid "Target bot" +msgstr "Robot cel" + +msgid "Textures\\Quality of textures " +msgstr "Tekstury\\Jakość tekstur " + +msgid "The expression must return a boolean value" +msgstr "Wyrażenie musi zwrócić wartość logiczną" + +msgid "The function returned no value " +msgstr "Funkcja nie zwróciła żadnej wartości " + +msgid "" +"The list is only available if a \\l;radar station\\u object\\radar; is " +"working.\n" +msgstr "" +"Lista jest dostępna jedynie gdy działa \\l;stacja radarowa\\u object" +"\\radar;.\n" + +msgid "" +"The mission is not accomplished yet (press \\key help; for more details)" +msgstr "Misja nie jest wypełniona (naciśnij \\key help; aby uzyskać szczegóły)" + +msgid "The types of the two operands are incompatible " +msgstr "Niezgodne typy operatorów" + +msgid "This class already exists" +msgstr "Taka klasa już istnieje" + +msgid "This class does not exist" +msgstr "Taka klasa nie istnieje" + +msgid "This is not a member of this class" +msgstr "To nie jest obiekt tej klasy" + +msgid "This label does not exist" +msgstr "Taka etykieta nie istnieje" + +msgid "This object is not a member of a class" +msgstr "Ten obiekt nie jest członkiem klasy" + +msgid "Thump (\\key action;)" +msgstr "Uderz (\\key action;)" + +msgid "Thumper" +msgstr "Uderzacz" + +msgid "Titanium" +msgstr "Tytan" + +msgid "Titanium available" +msgstr "Tytan dostępny" + +msgid "Titanium deposit (site for derrick)" +msgstr "Złoże tytanu (miejsce na kopalnię)" + +msgid "Titanium ore" +msgstr "Ruda tytanu" + +msgid "Titanium too close" +msgstr "Tytan za blisko" + +msgid "Titanium too far away" +msgstr "Tytan za daleko" + +msgid "Too close to a building" +msgstr "Za blisko budynku" + +msgid "Too close to an existing flag" +msgstr "Za blisko istniejącej flagi" + +msgid "Too close to space ship" +msgstr "Za blisko statku kosmicznego" + +msgid "Too many flags of this color (maximum 5)" +msgstr "Za dużo flag w tym kolorze (maksymalnie 5)" + +msgid "Too many parameters" +msgstr "Za dużo parametrów" + +msgid "Tracked grabber" +msgstr "Transporter na gąsienicach" + +msgid "Tracked orga shooter" +msgstr "Działo organiczne na gąsienicach" + +msgid "Tracked shooter" +msgstr "Działo na gąsienicach" + +msgid "Tracked sniffer" +msgstr "Szperacz na gąsienicach" + +msgid "Transforms only titanium" +msgstr "Przetwarza jedynie tytan" + +msgid "Transforms only uranium" +msgstr "Przetwarza jedynie uran" + +msgid "Transmitted information" +msgstr "Przesłane informacje" + +msgid "Turn left (\\key left;)" +msgstr "Skręć w lewo (\\key left;)" + +msgid "Turn left\\turns the bot to the left" +msgstr "Skręć w lewo\\Obraca robota w lewo" + +msgid "Turn right (\\key right;)" +msgstr "Skręć w prawo (\\key right;)" + +msgid "Turn right\\turns the bot to the right" +msgstr "Obróć w prawo\\Obraca robota w prawo" + +msgid "Type declaration missing" +msgstr "Brak deklaracji typu" + +msgid "Undo (Ctrl+z)" +msgstr "Cofnij (Ctrl+Z)" + +msgid "Unit" +msgstr "Jednostka" + +msgid "Unknown Object" +msgstr "Obiekt nieznany" + +msgid "Unknown command" +msgstr "Nieznane polecenie" + +msgid "Unknown function" +msgstr "Funkcja nieznana" + +msgid "Up (\\key gup;)" +msgstr "Góra (\\key gup;)" + +msgid "Uranium deposit (site for derrick)" +msgstr "Złoże uranu (miejsce na kopalnię)" + +msgid "Uranium ore" +msgstr "Ruda uranu" + +msgid "Use a joystick\\Joystick or keyboard" +msgstr "Używaj joysticka\\Joystick lub klawiatura" + +msgid "User levels" +msgstr "Poziomy użytkownika" + +msgid "User\\User levels" +msgstr "Poziomy\\Poziomy użytkownika" + +msgid "Variable name missing" +msgstr "Brak nazwy zmiennej" + +msgid "Variable not declared" +msgstr "Zmienna nie została zadeklarowana" + +msgid "Variable not initialized" +msgstr "Zmienna nie została zainicjalizowana" + +msgid "Vault" +msgstr "Skrytka" + +msgid "Violet flag" +msgstr "Fioletowa flaga" + +msgid "Void parameter" +msgstr "Pusty parametr" + +msgid "Wasp" +msgstr "Osa" + +msgid "Wasp fatally wounded" +msgstr "Osa śmiertelnie raniona" + +msgid "Waste" +msgstr "Odpady" + +msgid "Wheeled grabber" +msgstr "Transporter na kołach" + +msgid "Wheeled orga shooter" +msgstr "Działo organiczne na kołach" + +msgid "Wheeled shooter" +msgstr "Działo na kołach" + +msgid "Wheeled sniffer" +msgstr "Szperacz na kołach" + +msgid "Win" +msgstr "" + +msgid "Winged grabber" +msgstr "Transporter latający" + +msgid "Winged orga shooter" +msgstr "Latające działo organiczne" + +msgid "Winged shooter" +msgstr "Działo latające" + +msgid "Winged sniffer" +msgstr "Szperacz latający" + +msgid "Withdraw shield (\\key action;)" +msgstr "Wyłącz osłonę (\\key action;)" + +msgid "Worm" +msgstr "Robal" + +msgid "Worm fatally wounded" +msgstr "Robal śmiertelnie raniony" + +msgid "Wreckage" +msgstr "Wrak" + +msgid "Write error" +msgstr "Błąd zapisu" + +msgid "Wrong type for the assignment" +msgstr "Zły typ dla przypisania" + +msgid "Yellow flag" +msgstr "Żółta flaga" + +msgid "You can fly with the keys (\\key gup;) and (\\key gdown;)" +msgstr "Możesz latać używając klawiszy (\\key gup;) oraz (\\key gdown;)" + +msgid "You can not carry a radioactive object" +msgstr "Nie możesz przenosić przedmiotów radioaktywnych" + +msgid "You can not carry an object under water" +msgstr "Nie możesz przenosić przedmiotów pod wodą" + +msgid "You found a usable object" +msgstr "Znaleziono użyteczny przedmiot" + +msgid "You must get on the spaceship to take off " +msgstr "Musisz być na statku kosmicznym aby nim odlecieć" + +msgid "Zoom mini-map" +msgstr "Powiększenie mapki" + +msgid "\\Blue flags" +msgstr "\\Niebieskie flagi" + +msgid "\\Eyeglasses 1" +msgstr "\\Okulary 1" + +msgid "\\Eyeglasses 2" +msgstr "\\Okulary 2" + +msgid "\\Eyeglasses 3" +msgstr "\\Okulary 3" + +msgid "\\Eyeglasses 4" +msgstr "\\Okulary 4" + +msgid "\\Eyeglasses 5" +msgstr "\\Okulary 5" + +msgid "\\Face 1" +msgstr "\\Twarz 1" + +msgid "\\Face 2" +msgstr "\\Twarz 2" + +msgid "\\Face 3" +msgstr "\\Twarz 3" + +msgid "\\Face 4" +msgstr "\\Twarz 4" + +msgid "\\Green flags" +msgstr "\\Zielone flagi" + +msgid "\\New player name" +msgstr "\\Nowe imię gracza" + +msgid "\\No eyeglasses" +msgstr "\\Bez okularów" + +msgid "\\Raise the pencil" +msgstr "\\Relčve le crayon" + +msgid "\\Red flags" +msgstr "\\Czerwone flagi" + +msgid "\\Return to COLOBOT" +msgstr "\\Powróć do gry COLOBOT" + +msgid "\\SatCom on standby" +msgstr "\\Przełącz przekaźnik SatCom w stan gotowości" + +msgid "\\Start recording" +msgstr "\\Démarre l'enregistrement" + +msgid "\\Stop recording" +msgstr "\\Stoppe l'enregistrement" + +msgid "\\Turn left" +msgstr "\\Obróć w lewo" + +msgid "\\Turn right" +msgstr "\\Obróć w prawo" + +msgid "\\Use the black pencil" +msgstr "\\Abaisse le crayon noir" + +msgid "\\Use the blue pencil" +msgstr "\\Abaisse le crayon bleu" + +msgid "\\Use the brown pencil" +msgstr "\\Abaisse le crayon brun" + +msgid "\\Use the green pencil" +msgstr "\\Abaisse le crayon vert" + +msgid "\\Use the orange pencil" +msgstr "\\Abaisse le crayon orange" + +msgid "\\Use the purple pencil" +msgstr "\\Abaisse le crayon violet" + +msgid "\\Use the red pencil" +msgstr "\\Abaisse le crayon rouge" + +msgid "\\Use the yellow pencil" +msgstr "\\Abaisse le crayon jaune" + +msgid "\\Violet flags" +msgstr "\\Fioletowe flagi" + +msgid "\\Yellow flags" +msgstr "\\Żółte flagi" + +msgid "\\b;Aliens\n" +msgstr "\\b;Obcy\n" + +msgid "\\b;Buildings\n" +msgstr "\\b;Budynki\n" + +msgid "\\b;Error\n" +msgstr "\\b;Błąd\n" + +msgid "\\b;List of objects\n" +msgstr "\\b;Lista obiektów\n" + +msgid "\\b;Moveable objects\n" +msgstr "\\b;Obiekty ruchome\n" + +msgid "\\b;Robots\n" +msgstr "\\b;Roboty\n" + +msgid "\\c; (none)\\n;\n" +msgstr "\\c; (brak)\\n;\n" + +msgid "action;" +msgstr "" + +msgid "away;" +msgstr "" + +msgid "camera;" +msgstr "" + +msgid "cbot;" +msgstr "" + +msgid "desel;" +msgstr "" + +msgid "down;" +msgstr "" + +msgid "gdown;" +msgstr "" + +msgid "gup;" +msgstr "" + +msgid "help;" +msgstr "" + +msgid "human;" +msgstr "" + +msgid "left;" +msgstr "" + +msgid "near;" +msgstr "" + +msgid "next;" +msgstr "" + +msgid "prog;" +msgstr "" + +msgid "quit;" +msgstr "" + +msgid "right;" +msgstr "" + +msgid "speed10;" +msgstr "" + +msgid "speed15;" +msgstr "" + +msgid "speed20;" +msgstr "" + +msgid "up;" +msgstr "" + +msgid "visit;" +msgstr "" + +msgid "www.epsitec.com" +msgstr "www.epsitec.com" + +#~ msgid "< none >" +#~ msgstr "< brak >" + +#~ msgid "<--" +#~ msgstr "<--" + +#~ msgid "Application key" +#~ msgstr "Klawisz menu kontekstowego" + +#~ msgid "Arrow down" +#~ msgstr "Strzałka w dół" + +#~ msgid "Arrow left" +#~ msgstr "Strzałka w lewo" + +#~ msgid "Arrow right" +#~ msgstr "Strzałka w prawo" + +#~ msgid "Arrow up" +#~ msgstr "Strzałka w górę" + +#~ msgid "Attn" +#~ msgstr "Attn" + +#~ msgid "Caps Lock" +#~ msgstr "Caps Lock" + +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "Delete" + +#~ msgid "Control-break" +#~ msgstr "Ctrl-break" + +#~ msgid "CrSel" +#~ msgstr "CrSel" + +#~ msgid "Delete Key" +#~ msgstr "Delete" + +#~ msgid "Dictionnary" +#~ msgstr "Raport z satelity" + +#~ msgid "Disintegrator" +#~ msgstr "Fabryka ogniw elektrycznych" + +#~ msgid "End" +#~ msgstr "End" + +#~ msgid "Enter" +#~ msgstr "Enter" + +#~ msgid "Erase EOF" +#~ msgstr "Erase EOF" + +#~ msgid "Error" +#~ msgstr "Błąd" + +#~ msgid "Esc" +#~ msgstr "Esc" + +#~ msgid "ExSel" +#~ msgstr "ExSel" + +#~ msgid "Execute" +#~ msgstr "Wykonaj" + +#~ msgid "F1" +#~ msgstr "F1" + +#~ msgid "F10" +#~ msgstr "F10" + +#~ msgid "F11" +#~ msgstr "F11" + +#~ msgid "F12" +#~ msgstr "F12" + +#~ msgid "F13" +#~ msgstr "F13" + +#~ msgid "F14" +#~ msgstr "F14" + +#~ msgid "F15" +#~ msgstr "F15" + +#~ msgid "F16" +#~ msgstr "F16" + +#~ msgid "F17" +#~ msgstr "F17" + +#~ msgid "F18" +#~ msgstr "F18" + +#~ msgid "F19" +#~ msgstr "F19" + +#~ msgid "F2" +#~ msgstr "F2" + +#~ msgid "F20" +#~ msgstr "F20" + +#~ msgid "F3" +#~ msgstr "F3" + +#~ msgid "F4" +#~ msgstr "F4" + +#~ msgid "F5" +#~ msgstr "F5" + +#~ msgid "F6" +#~ msgstr "F6" + +#~ msgid "F7" +#~ msgstr "F7" + +#~ msgid "F8" +#~ msgstr "F8" + +#~ msgid "F9" +#~ msgstr "F9" + +#~ msgid "Help" +#~ msgstr "Pomoc" + +#~ msgid "Home Key" +#~ msgstr "Home" + +#~ msgid "Insert" +#~ msgstr "Insert" + +#~ msgid "Left Windows" +#~ msgstr "Lewy klawisz Windows" + +#~ msgid "Mini-map" +#~ msgstr "Mapka" + +#~ msgid "Num Lock" +#~ msgstr "Num Lock" + +#~ msgid "NumPad *" +#~ msgstr "Klaw. Num. *" + +#~ msgid "NumPad +" +#~ msgstr "Klaw. Num. +" + +#~ msgid "NumPad -" +#~ msgstr "Klaw. Num. -" + +#~ msgid "NumPad ." +#~ msgstr "Klaw. Num. ." + +#~ msgid "NumPad /" +#~ msgstr "Klaw. Num. /" + +#~ msgid "NumPad 0" +#~ msgstr "Klaw. Num. 0" + +#~ msgid "NumPad 1" +#~ msgstr "Klaw. Num. 1" + +#~ msgid "NumPad 2" +#~ msgstr "Klaw. Num. 2" + +#~ msgid "NumPad 3" +#~ msgstr "Klaw. Num. 3" + +#~ msgid "NumPad 4" +#~ msgstr "Klaw. Num. 4" + +#~ msgid "NumPad 5" +#~ msgstr "Klaw. Num. 5" + +#~ msgid "NumPad 6" +#~ msgstr "Klaw. Num. 6" + +#~ msgid "NumPad 7" +#~ msgstr "Klaw. Num. 7" + +#~ msgid "NumPad 8" +#~ msgstr "Klaw. Num. 8" + +#~ msgid "NumPad 9" +#~ msgstr "Klaw. Num. 9" + +#~ msgid "NumPad sep" +#~ msgstr "Klaw. Num. separator" + +#~ msgid "PA1" +#~ msgstr "PA1" + +#~ msgid "Page Down" +#~ msgstr "Page Down" + +#~ msgid "Page Up" +#~ msgstr "Page Up" + +#~ msgid "Pause" +#~ msgstr "Pause" + +#~ msgid "Play" +#~ msgstr "Graj" + +#~ msgid "Print Scrn" +#~ msgstr "Print Scrn" + +#~ msgid "Right Windows" +#~ msgstr "Prawy klawisz Windows" + +#~ msgid "Scroll" +#~ msgstr "Scroll Lock" + +#~ msgid "Select" +#~ msgstr "Zaznacz" + +#~ msgid "Space" +#~ msgstr "Spacja" + +#~ msgid "Tab" +#~ msgstr "Tab" + +#~ msgid "Wheel down" +#~ msgstr "Kółko w dół" + +#~ msgid "Wheel up" +#~ msgstr "Kółko w górę" + +#~ msgid "Zoom" +#~ msgstr "Powiększenie" + diff --git a/src/CMakeLists.txt b/src/CMakeLists.txt index 8493fe8..7c02aa1 100644 --- a/src/CMakeLists.txt +++ b/src/CMakeLists.txt @@ -8,12 +8,8 @@ set(CMAKE_CXX_FLAGS_DEBUG ${COLOBOT_CXX_FLAGS_DEBUG}) add_subdirectory(CBot) -add_subdirectory(tools) - -add_subdirectory(po) - -if(${DESKTOP}) - add_subdirectory(desktop) +if(${TOOLS}) + add_subdirectory(tools) endif() diff --git a/src/common/profile.cpp b/src/common/profile.cpp index c6af6cc..77c70c3 100644 --- a/src/common/profile.cpp +++ b/src/common/profile.cpp @@ -47,11 +47,10 @@ bool CProfile::InitCurrentDirectory() { try { - // TODO: NDEBUG should be replaced with something like BUILD_TYPE == "DEBUG"/"RELEASE" - #ifdef NDEBUG - bp::ini_parser::read_ini(GetSystemUtils()->GetProfileFileLocation(), m_propertyTree); - #else + #if DEV_BUILD bp::ini_parser::read_ini("colobot.ini", m_propertyTree); + #else + bp::ini_parser::read_ini(GetSystemUtils()->GetProfileFileLocation(), m_propertyTree); #endif } catch (std::exception & e) @@ -68,10 +67,10 @@ bool CProfile::SaveCurrentDirectory() { try { - #ifdef NDEBUG - bp::ini_parser::write_ini(GetSystemUtils()->GetProfileFileLocation(), m_propertyTree); - #else + #if DEV_BUILD bp::ini_parser::write_ini("colobot.ini", m_propertyTree); + #else + bp::ini_parser::write_ini(GetSystemUtils()->GetProfileFileLocation(), m_propertyTree); #endif } catch (std::exception & e) diff --git a/src/desktop/.gitignore b/src/desktop/.gitignore deleted file mode 100644 index 0e770f7..0000000 --- a/src/desktop/.gitignore +++ /dev/null @@ -1,2 +0,0 @@ -lang/ - diff --git a/src/desktop/CMakeLists.txt b/src/desktop/CMakeLists.txt deleted file mode 100644 index 23f2280..0000000 --- a/src/desktop/CMakeLists.txt +++ /dev/null @@ -1,98 +0,0 @@ -cmake_minimum_required(VERSION 2.8) - -# Install Desktop Entry file -set(COLOBOT_DESKTOP_FILE colobot.desktop) -add_custom_command( - OUTPUT ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/${COLOBOT_DESKTOP_FILE} - COMMAND ./create_desktop_file.sh > ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/${COLOBOT_DESKTOP_FILE} - WORKING_DIRECTORY "${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}" - COMMENT "Build ${COLOBOT_DESKTOP_FILE}" - ) -add_custom_target(desktopfile ALL DEPENDS ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/${COLOBOT_DESKTOP_FILE}) -install( - FILES ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/${COLOBOT_DESKTOP_FILE} - DESTINATION ${CMAKE_INSTALL_PREFIX}/share/applications/ - ) - -# Install Icon -set(COLOBOT_ICON_FILE colobot.svg) -install( - FILES ${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/${COLOBOT_ICON_FILE} - DESTINATION ${CMAKE_INSTALL_PREFIX}/share/icons/hicolor/scalable/apps/ - ) - -# Render SVG icon in various sizes -find_program(RSVG_CONVERT rsvg-convert) -if(RSVG_CONVERT) - foreach(PNGSIZE "48" "32" "16") - file(MAKE_DIRECTORY ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/${PNGSIZE}) - add_custom_target(resize_icon_${PNGSIZE} ALL - COMMAND ${RSVG_CONVERT} -w ${PNGSIZE} -h ${PNGSIZE} ${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/${COLOBOT_ICON_FILE} - > ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/${PNGSIZE}/colobot.png - ) - install( - FILES ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/${PNGSIZE}/colobot.png - DESTINATION ${CMAKE_INSTALL_PREFIX}/share/icons/hicolor/${PNGSIZE}x${PNGSIZE}/apps/ - ) - endforeach() -endif() - -# Create manpage from pod-formatted file -find_program(POD2MAN pod2man) -if(POD2MAN AND (NOT MSYS)) - set(COLOBOT_MANPAGE_SECTION 6) - - macro(podman) - cmake_parse_arguments(PM "" "PODFILE;LOCALE;" "" ${ARGN}) - if(PM_LOCALE) - # This copes with the fact that english has no "/LANG" in the paths and filenames. - set(SLASHLOCALE /${PM_LOCALE}) - endif() - file(MAKE_DIRECTORY ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}${SLASHLOCALE}) - add_custom_command(OUTPUT ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}${SLASHLOCALE}/colobot.${COLOBOT_MANPAGE_SECTION} - DEPENDS ${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/${PM_PODFILE} - COMMAND ${POD2MAN} ARGS --section=${COLOBOT_MANPAGE_SECTION} - --center="Colobot" --stderr --utf8 - --release="${COLOBOT_VERSION_FULL}" - ${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/${PM_PODFILE} - ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}${SLASHLOCALE}/colobot.${COLOBOT_MANPAGE_SECTION} - COMMENT "Create ${SLASHLOCALE}/colobot.${COLOBOT_MANPAGE_SECTION} manpage" - ) - add_custom_target(man${PM_LOCALE} ALL DEPENDS ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}${SLASHLOCALE}/colobot.${COLOBOT_MANPAGE_SECTION}) - - install( - FILES ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}${SLASHLOCALE}/colobot.${COLOBOT_MANPAGE_SECTION} - DESTINATION ${CMAKE_INSTALL_PREFIX}/share/man${SLASHLOCALE}/man${COLOBOT_MANPAGE_SECTION}/ ) - - add_dependencies(man man${PM_LOCALE}) - endmacro() - - # Create the english manpage - podman(PODFILE colobot.pod) - -endif() - -# Translate translatable material -find_program(PO4A po4a) - -if(PO4A) - add_custom_target(desktop_po4a - COMMAND ${PO4A} po4a.cfg - WORKING_DIRECTORY ${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR} - ) - add_dependencies(desktopfile desktop_po4a) - - if(POD2MAN) - add_custom_target(man_po4a - COMMAND ${PO4A} po4a.cfg - WORKING_DIRECTORY ${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR} - ) - add_dependencies(man man_po4a) - file(GLOB LINGUAS_PO RELATIVE ${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/po/ ${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/po/*.po) - string(REGEX REPLACE ".po$" "" LINGUAS ${LINGUAS_PO}) - foreach(LOCALE ${LINGUAS}) - podman(PODFILE lang/${LOCALE}/colobot.pod LOCALE ${LOCALE}) - endforeach() - endif() -endif() - diff --git a/src/desktop/colobot.desktop.in b/src/desktop/colobot.desktop.in deleted file mode 100644 index 9b48d87..0000000 --- a/src/desktop/colobot.desktop.in +++ /dev/null @@ -1,7 +0,0 @@ -[Desktop Entry] -Version=1.0 -Type=Application -Exec=colobot -Icon=colobot -Categories=Education;Robotics;Game;AdventureGame;StrategyGame; - diff --git a/src/desktop/colobot.ini b/src/desktop/colobot.ini deleted file mode 100644 index 27193df..0000000 --- a/src/desktop/colobot.ini +++ /dev/null @@ -1,4 +0,0 @@ -Name="Colobot" -GenericName="Game to learn programming" -Comment="Colonize with bots" - diff --git a/src/desktop/colobot.pod b/src/desktop/colobot.pod deleted file mode 100644 index 6a25f70..0000000 --- a/src/desktop/colobot.pod +++ /dev/null @@ -1,48 +0,0 @@ -=encoding utf8 - -=head1 NAME - -colobot - educational programming strategy game - -=head1 SYNOPSIS - -B [B<-datadir> I] [B<-debug>] [B<-loglevel> I] [B<-language> I] - -=head1 DESCRIPTION - -Colobot (Colonize with Bots) is an educational game aiming to teach -programming through entertainment. You are playing as an astronaut on a -journey with robot helpers to find a planet for colonization. It features 3D -real-time graphics and a C++ and Java-like, object-oriented language, CBOT, -which can be used to program the robots available in the game. - -=head1 OPTIONS - -=over 8 - -=item B<-help> - -Display a short help text - -=item B<-datadir> F - -Set custom data directory path - -=item B<-debug> - -Enable debug mode (more info printed in logs) - -=item B<-loglevel> I - -Set log level. Possible choices are: trace, debug, info, warn, error, none. - -=item B<-language> I - -Set language. Note that you can also fill the B environment variable. - -=back - -=head1 AUTHOR - -This manpage was written by Didier Raboud >. - diff --git a/src/desktop/colobot.svg b/src/desktop/colobot.svg deleted file mode 100644 index ef5949f..0000000 --- a/src/desktop/colobot.svg +++ /dev/null @@ -1,239 +0,0 @@ - - - - - diff --git a/src/desktop/create_desktop_file.sh b/src/desktop/create_desktop_file.sh deleted file mode 100755 index 8f3d15b..0000000 --- a/src/desktop/create_desktop_file.sh +++ /dev/null @@ -1,18 +0,0 @@ -#!/bin/sh - -set -e - -# Create colobot.desktop from various colobot.ini's - -fname=colobot.ini - -cat colobot.desktop.in - -linguas=$([ ! -d lang ] || ( cd lang ; ls)); - -for type in Name GenericName Comment; do - egrep "^$type=" $fname | sed -e "s/^$type=\"\(.*\)\"$/$type=\1/g" - for l in $linguas; do - egrep "^$type=" lang/$l/$fname | sed -e "s/^$type=\"\(.*\)\"$/$type[$l]=\1/g" - done -done diff --git a/src/desktop/po/colobot-desktop.pot b/src/desktop/po/colobot-desktop.pot deleted file mode 100644 index ac6bbd2..0000000 --- a/src/desktop/po/colobot-desktop.pot +++ /dev/null @@ -1,135 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE -# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-20 14:26+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: colobot.ini:1 -#, no-wrap -msgid "Colobot" -msgstr "" - -#: colobot.ini:2 -#, no-wrap -msgid "Game to learn programming" -msgstr "" - -#: colobot.ini:3 -#, no-wrap -msgid "Colonize with bots" -msgstr "" - -#. type: =head1 -#: colobot.pod:3 -msgid "NAME" -msgstr "" - -#. type: textblock -#: colobot.pod:5 -msgid "colobot - educational programming strategy game" -msgstr "" - -#. type: =head1 -#: colobot.pod:7 -msgid "SYNOPSIS" -msgstr "" - -#. type: textblock -#: colobot.pod:9 -msgid "" -"B [B<-datadir> I] [B<-debug>] [B<-loglevel> I] " -"[B<-language> I]" -msgstr "" - -#. type: =head1 -#: colobot.pod:11 -msgid "DESCRIPTION" -msgstr "" - -#. type: textblock -#: colobot.pod:13 -msgid "" -"Colobot (Colonize with Bots) is an educational game aiming to teach " -"programming through entertainment. You are playing as an astronaut on a " -"journey with robot helpers to find a planet for colonization. It features 3D " -"real-time graphics and a C++ and Java-like, object-oriented language, CBOT, " -"which can be used to program the robots available in the game." -msgstr "" - -#. type: =head1 -#: colobot.pod:19 -msgid "OPTIONS" -msgstr "" - -#. type: =item -#: colobot.pod:23 -msgid "B<-help>" -msgstr "" - -#. type: textblock -#: colobot.pod:25 -msgid "Display a short help text" -msgstr "" - -#. type: =item -#: colobot.pod:27 -msgid "B<-datadir> F" -msgstr "" - -#. type: textblock -#: colobot.pod:29 -msgid "Set custom data directory path" -msgstr "" - -#. type: =item -#: colobot.pod:31 -msgid "B<-debug>" -msgstr "" - -#. type: textblock -#: colobot.pod:33 -msgid "Enable debug mode (more info printed in logs)" -msgstr "" - -#. type: =item -#: colobot.pod:35 -msgid "B<-loglevel> I" -msgstr "" - -#. type: textblock -#: colobot.pod:37 -msgid "Set log level. Possible choices are: trace, debug, info, warn, error, none." -msgstr "" - -#. type: =item -#: colobot.pod:39 -msgid "B<-language> I" -msgstr "" - -#. type: textblock -#: colobot.pod:41 -msgid "Set language. Note that you can also fill the B environment variable." -msgstr "" - -#. type: =head1 -#: colobot.pod:45 -msgid "AUTHOR" -msgstr "" - -#. type: textblock -#: colobot.pod:47 -msgid "This manpage was written by Didier Raboud >." -msgstr "" - diff --git a/src/desktop/po/fr.po b/src/desktop/po/fr.po deleted file mode 100644 index 40fa9e1..0000000 --- a/src/desktop/po/fr.po +++ /dev/null @@ -1,153 +0,0 @@ -# French translations for PACKAGE package -# Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Didier Raboud , 2012. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-20 14:26+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-27 11:00+0100\n" -"Last-Translator: Didier Raboud \n" -"Language-Team: none\n" -"Language: fr\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" - -#: colobot.ini:1 -#, no-wrap -msgid "Colobot" -msgstr "Colobot" - -#: colobot.ini:2 -#, no-wrap -msgid "Game to learn programming" -msgstr "Apprentissage de la programmation par le jeu" - -#: colobot.ini:3 -#, no-wrap -msgid "Colonize with bots" -msgstr "Colonise avec des roBots" - -#. type: =head1 -#: colobot.pod:3 -msgid "NAME" -msgstr "NOM" - -#. type: textblock -#: colobot.pod:5 -msgid "colobot - educational programming strategy game" -msgstr "colobot - Jeu éducatif de stratégie et de programmation" - -#. type: =head1 -#: colobot.pod:7 -msgid "SYNOPSIS" -msgstr "RÉSUMÉ" - -#. type: textblock -#: colobot.pod:9 -msgid "" -"B [B<-datadir> I] [B<-debug>] [B<-loglevel> I] [B<-" -"language> I]" -msgstr "" -"B [B<-datadir> I] [B<-debug>] [B<-loglevel> I] [B<-" -"language> I]" - -#. type: =head1 -#: colobot.pod:11 -msgid "DESCRIPTION" -msgstr "DESCRIPTION" - -#. type: textblock -#: colobot.pod:13 -msgid "" -"Colobot (Colonize with Bots) is an educational game aiming to teach " -"programming through entertainment. You are playing as an astronaut on a " -"journey with robot helpers to find a planet for colonization. It features 3D " -"real-time graphics and a C++ and Java-like, object-oriented language, CBOT, " -"which can be used to program the robots available in the game." -msgstr "" -"Colobot (Colonise avec des roBots) est un jeu éducatif visant à " -"l'enseignement de la programmation par le jeu. Vous jouez un astronaute en " -"voyage avec des robots à la recherche d'une planète à coloniser. Son " -"interface est en trois-dimensions et en temps réel; le language utilisé " -"(CBOT) ressemble au C++ et à Java et peut être utilisé pour programmer les " -"robots disponibles dans le jeu." - -#. type: =head1 -#: colobot.pod:19 -msgid "OPTIONS" -msgstr "OPTIONS" - -#. type: =item -#: colobot.pod:23 -msgid "B<-help>" -msgstr "B<-help>" - -#. type: textblock -#: colobot.pod:25 -msgid "Display a short help text" -msgstr "Affiche un court texte d'aide" - -#. type: =item -#: colobot.pod:27 -msgid "B<-datadir> F" -msgstr "B<-datadir> F" - -#. type: textblock -#: colobot.pod:29 -msgid "Set custom data directory path" -msgstr "Définit le chemin vers un répertoire de données spécifique" - -#. type: =item -#: colobot.pod:31 -msgid "B<-debug>" -msgstr "B<-debug>" - -#. type: textblock -#: colobot.pod:33 -msgid "Enable debug mode (more info printed in logs)" -msgstr "" -"Active le mode de déboguage (plus d'informations sont affichées dans le " -"journal)" - -#. type: =item -#: colobot.pod:35 -msgid "B<-loglevel> I" -msgstr "B<-loglevel> I" - -#. type: textblock -#: colobot.pod:37 -msgid "" -"Set log level. Possible choices are: trace, debug, info, warn, error, none." -msgstr "" -"Définit le niveau de journalisation parmi: trace, debug, info, warn, error, " -"none." - -#. type: =item -#: colobot.pod:39 -msgid "B<-language> I" -msgstr "B<-language> I" - -#. type: textblock -#: colobot.pod:41 -msgid "" -"Set language. Note that you can also fill the B environment variable." -msgstr "" -"Définit la langue. Il est aussi possible d'utiliser la variable " -"d'environnement B." - -#. type: =head1 -#: colobot.pod:45 -msgid "AUTHOR" -msgstr "Auteur" - -#. type: textblock -#: colobot.pod:47 -msgid "This manpage was written by Didier Raboud >." -msgstr "" -"Cette page de manuel a été écrite et traduite par Didier Raboud " -">." - diff --git a/src/desktop/po4a.cfg b/src/desktop/po4a.cfg deleted file mode 100644 index 881929d..0000000 --- a/src/desktop/po4a.cfg +++ /dev/null @@ -1,5 +0,0 @@ -[po_directory] po/ - -[type:ini] colobot.ini $lang:lang/$lang/colobot.ini -[type:pod] colobot.pod $lang:lang/$lang/colobot.pod - diff --git a/src/graphics/engine/lightman.cpp b/src/graphics/engine/lightman.cpp index 295b3da..8694c7a 100644 --- a/src/graphics/engine/lightman.cpp +++ b/src/graphics/engine/lightman.cpp @@ -112,7 +112,7 @@ void CLightManager::DebugDumpLights() continue; int deviceLight = -1; - for (int j = 0; j < m_lightMap.size(); ++j) + for (int j = 0; j < static_cast( m_lightMap.size() ); ++j) { if (m_lightMap[j] == i) { diff --git a/src/graphics/engine/test/CMakeLists.txt b/src/graphics/engine/test/CMakeLists.txt deleted file mode 100644 index 134ed2a..0000000 --- a/src/graphics/engine/test/CMakeLists.txt +++ /dev/null @@ -1,28 +0,0 @@ -cmake_minimum_required(VERSION 2.8) - -if(NOT CMAKE_BUILD_TYPE) - set(CMAKE_BUILD_TYPE debug) -endif(NOT CMAKE_BUILD_TYPE) -set(CMAKE_CXX_FLAGS_DEBUG "-g -O0") - -set(MODELFILE_TEST_SOURCES -modelfile_test.cpp -../modelfile.cpp -../../../common/logger.cpp -../../../common/stringutils.cpp -) - -add_definitions(-DMODELFILE_NO_ENGINE) - -include_directories( -. -../../.. -${GTEST_INCLUDE_DIR} -) - -add_executable(modelfile_test ${MODELFILE_TEST_SOURCES}) - -target_link_libraries(modelfile_test gtest) - -add_test(modelfile_test modelfile_test) - diff --git a/src/graphics/engine/test/modelfile_test.cpp b/src/graphics/engine/test/modelfile_test.cpp deleted file mode 100644 index 1ca7f0a..0000000 --- a/src/graphics/engine/test/modelfile_test.cpp +++ /dev/null @@ -1,263 +0,0 @@ -// * This file is part of the COLOBOT source code -// * Copyright (C) 2012, Polish Portal of Colobot (PPC) -// * -// * This program is free software: you can redistribute it and/or modify -// * it under the terms of the GNU General Public License as published by -// * the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or -// * (at your option) any later version. -// * -// * This program is distributed in the hope that it will be useful, -// * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of -// * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the -// * GNU General Public License for more details. -// * -// * You should have received a copy of the GNU General Public License -// * along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/. - - -#include "common/logger.h" -#include "graphics/engine/modelfile.h" -#include "math/func.h" - -#include - -#include -#include - -/* Test model file (new text format) */ -const char* const TEXT_MODEL = -"# Colobot text model\n" -"\n" -"### HEAD\n" -"version 1\n" -"total_triangles 2\n" -"\n" -"### TRIANGLES\n" -"p1 c -12.4099 10.0016 -2.54558 n 1 -0 1.87319e-07 t1 0.970703 0.751953 t2 0 0\n" -"p2 c -12.4099 10.0016 2.54558 n 1 -0 1.87319e-07 t1 0.998047 0.751953 t2 0 0\n" -"p3 c -12.4099 4.00165 -2.54558 n 1 -0 1.87319e-07 t1 0.970703 0.998047 t2 0 0\n" -"mat dif 1 1 1 0 amb 0.5 0.5 0.5 0 spc 0 0 0 0\n" -"tex1 lemt.png\n" -"tex2\n" -"var_tex2 N\n" -"lod_level 0\n" -"state 1024\n" -"\n" -"p1 c -19 -1 4 n -1 0 0 t1 0.248047 0.123047 t2 0.905224 0.52067\n" -"p2 c -19 4 4 n -1 0 0 t1 0.248047 0.00195312 t2 0.905224 0.614223\n" -"p3 c -19 4 -4 n -1 0 0 t1 0.00195312 0.00195312 t2 0.0947756 0.614223\n" -"mat dif 1 1 1 0 amb 0.5 0.5 0.5 0 spc 0 0 0 0\n" -"tex1 derrick.png\n" -"tex2\n" -"var_tex2 Y\n" -"lod_level 1\n" -"state 0\n" -""; - -// Triangles as defined in model file -Gfx::ModelTriangle TRIANGLE_1; -Gfx::ModelTriangle TRIANGLE_2; - -// Sets triangle data -void Init() -{ - - TRIANGLE_1.p1 = Gfx::VertexTex2(Math::Vector(-12.4099, 10.0016, -2.54558), - Math::Vector(1, 0, 1.87319e-07), - Math::Point(0.970703, 0.751953), - Math::Point(0, 0)); - TRIANGLE_1.p2 = Gfx::VertexTex2(Math::Vector(-12.4099, 10.0016, 2.54558), - Math::Vector(1, 0, 1.87319e-07), - Math::Point(0.998047, 0.751953), - Math::Point(0, 0)); - TRIANGLE_1.p3 = Gfx::VertexTex2(Math::Vector(-12.4099, 4.00165, -2.54558), - Math::Vector(1, 0, 1.87319e-07), - Math::Point(0.970703, 0.998047), - Math::Point(0, 0)); - TRIANGLE_1.material.diffuse = Gfx::Color(1, 1, 1, 0); - TRIANGLE_1.material.ambient = Gfx::Color(0.5, 0.5, 0.5, 0); - TRIANGLE_1.material.specular = Gfx::Color(0, 0, 0, 0); - TRIANGLE_1.tex1Name = "lemt.png"; - TRIANGLE_1.variableTex2 = false; - TRIANGLE_1.lodLevel = Gfx::LOD_Constant; - TRIANGLE_1.state = 1024; - - TRIANGLE_2.p1 = Gfx::VertexTex2(Math::Vector(-19, -1, 4), - Math::Vector(-1, 0, 0), - Math::Point(0.248047, 0.123047), - Math::Point(0.905224, 0.52067)); - TRIANGLE_2.p2 = Gfx::VertexTex2(Math::Vector(-19, 4, 4), - Math::Vector(-1, 0, 0), - Math::Point(0.248047, 0.00195312), - Math::Point(0.905224, 0.614223)); - TRIANGLE_2.p3 = Gfx::VertexTex2(Math::Vector(-19, 4, -4), - Math::Vector(-1, 0, 0), - Math::Point(0.00195312, 0.00195312), - Math::Point(0.0947756, 0.614223)); - TRIANGLE_2.material.diffuse = Gfx::Color(1, 1, 1, 0); - TRIANGLE_2.material.ambient = Gfx::Color(0.5, 0.5, 0.5, 0); - TRIANGLE_2.material.specular = Gfx::Color(0, 0, 0, 0); - TRIANGLE_2.tex1Name = "derrick.png"; - TRIANGLE_2.variableTex2 = true; - TRIANGLE_2.lodLevel = Gfx::LOD_Low; - TRIANGLE_2.state = 0; -} - - -// Compares vertices (within Math::TOLERANCE) -bool CompareVertices(const Gfx::VertexTex2& v1, const Gfx::VertexTex2& v2) -{ - if ( !( Math::IsEqual(v1.coord.x, v2.coord.x) && - Math::IsEqual(v1.coord.y, v2.coord.y) && - Math::IsEqual(v1.coord.z, v2.coord.z) ) ) - return false; - - if ( !( Math::IsEqual(v1.normal.x, v2.normal.x) && - Math::IsEqual(v1.normal.y, v2.normal.y) && - Math::IsEqual(v1.normal.z, v2.normal.z) ) ) - return false; - - if ( !( Math::IsEqual(v1.texCoord.x, v2.texCoord.x) && - Math::IsEqual(v1.texCoord.y, v2.texCoord.y) ) ) - return false; - - if ( !( Math::IsEqual(v1.texCoord2.x, v2.texCoord2.x) && - Math::IsEqual(v1.texCoord2.y, v2.texCoord2.y) ) ) - return false; - - return true; -} - -// Compares colors (within Math::TOLERANCE) -bool CompareColors(const Gfx::Color& c1, const Gfx::Color& c2) -{ - return Math::IsEqual(c1.r, c2.r) && - Math::IsEqual(c1.g, c2.g) && - Math::IsEqual(c1.b, c2.b) && - Math::IsEqual(c1.a, c2.a); -} - -// Compares model triangles (within Math::TOLERANCE) -bool CompareTriangles(const Gfx::ModelTriangle& t1, const Gfx::ModelTriangle& t2) -{ - if (! CompareVertices(t1.p1, t2.p1)) - return false; - - if (! CompareVertices(t1.p2, t2.p2)) - return false; - - if (! CompareVertices(t1.p3, t2.p3)) - return false; - - if (! CompareColors(t1.material.diffuse, t2.material.diffuse)) - return false; - - if (! CompareColors(t1.material.ambient, t2.material.ambient)) - return false; - - if (! CompareColors(t1.material.specular, t2.material.specular)) - return false; - - if (t1.tex1Name != t2.tex1Name) - return false; - - if (t1.tex2Name != t2.tex2Name) - return false; - - if (t1.variableTex2 != t2.variableTex2) - return false; - - if (t1.lodLevel != t2.lodLevel) - return false; - - if (t1.state != t2.state) - return false; - - return true; -} - -// Tests reading/writing new text model file -TEST(ModelFileTest, RWTxtModel) -{ - std::stringstream str; - str.str(TEXT_MODEL); - - Gfx::CModelFile modelFile; - - EXPECT_TRUE(modelFile.ReadTextModel(str)); - - EXPECT_EQ(modelFile.GetTriangleCount(), 2); - EXPECT_TRUE(CompareTriangles(modelFile.GetTriangles()[0], TRIANGLE_1)); - EXPECT_TRUE(CompareTriangles(modelFile.GetTriangles()[1], TRIANGLE_2)); - - str.str(""); - - EXPECT_TRUE(modelFile.WriteTextModel(str)); - str.seekg(0); - EXPECT_TRUE(modelFile.ReadTextModel(str)); - - EXPECT_EQ(modelFile.GetTriangleCount(), 2); - EXPECT_TRUE(CompareTriangles(modelFile.GetTriangles()[0], TRIANGLE_1)); - EXPECT_TRUE(CompareTriangles(modelFile.GetTriangles()[1], TRIANGLE_2)); -} - -// Tests reading/writing new binary model -TEST(ModelFileTest, RWBinModel) -{ - std::stringstream str; - str.str(TEXT_MODEL); - - Gfx::CModelFile modelFile; - - EXPECT_TRUE(modelFile.ReadTextModel(str)); - - EXPECT_EQ(modelFile.GetTriangleCount(), 2); - EXPECT_TRUE(CompareTriangles(modelFile.GetTriangles()[0], TRIANGLE_1)); - EXPECT_TRUE(CompareTriangles(modelFile.GetTriangles()[1], TRIANGLE_2)); - - str.str(""); - - EXPECT_TRUE(modelFile.WriteBinaryModel(str)); - str.seekg(0); - EXPECT_TRUE(modelFile.ReadBinaryModel(str)); - - EXPECT_EQ(modelFile.GetTriangleCount(), 2); - EXPECT_TRUE(CompareTriangles(modelFile.GetTriangles()[0], TRIANGLE_1)); - EXPECT_TRUE(CompareTriangles(modelFile.GetTriangles()[1], TRIANGLE_2)); -} - -// Tests reading/writing old model file -TEST(ModelFileTest, RWOldModel) -{ - std::stringstream str; - str.str(TEXT_MODEL); - - Gfx::CModelFile modelFile; - - EXPECT_TRUE(modelFile.ReadTextModel(str)); - - EXPECT_EQ(modelFile.GetTriangleCount(), 2); - EXPECT_TRUE(CompareTriangles(modelFile.GetTriangles()[0], TRIANGLE_1)); - EXPECT_TRUE(CompareTriangles(modelFile.GetTriangles()[1], TRIANGLE_2)); - - str.str(""); - - EXPECT_TRUE(modelFile.WriteModel(str)); - str.seekg(0); - EXPECT_TRUE(modelFile.ReadModel(str)); - - EXPECT_EQ(modelFile.GetTriangleCount(), 2); - EXPECT_TRUE(CompareTriangles(modelFile.GetTriangles()[0], TRIANGLE_1)); - EXPECT_TRUE(CompareTriangles(modelFile.GetTriangles()[1], TRIANGLE_2)); -} - -int main(int argc, char **argv) -{ - CLogger logger; - - Init(); - - ::testing::InitGoogleTest(&argc, argv); - return RUN_ALL_TESTS(); -} - diff --git a/src/object/robotmain.cpp b/src/object/robotmain.cpp index 7eaa3f6..b58e5f8 100644 --- a/src/object/robotmain.cpp +++ b/src/object/robotmain.cpp @@ -669,11 +669,13 @@ CRobotMain::CRobotMain(CApplication* app, bool loadProfile) m_showPos = false; m_selectInsect = false; m_showSoluce = false; - #ifdef NDEBUG - m_showAll = false; - #else + + #if DEV_BUILD m_showAll = true; // for development + #else + m_showAll = false; #endif + m_cheatRadar = false; m_fixScene = false; m_trainerPilot = false; diff --git a/src/object/robotmain.h b/src/object/robotmain.h index 04efea7..525e5df 100644 --- a/src/object/robotmain.h +++ b/src/object/robotmain.h @@ -192,7 +192,7 @@ class CRobotMain : public CSingleton { public: CRobotMain(CApplication* app, bool loadProfile); - ~CRobotMain(); + virtual ~CRobotMain(); Gfx::CCamera* GetCamera(); Gfx::CTerrain* GetTerrain(); diff --git a/src/po/CMakeLists.txt b/src/po/CMakeLists.txt deleted file mode 100644 index 85b401c..0000000 --- a/src/po/CMakeLists.txt +++ /dev/null @@ -1,19 +0,0 @@ -cmake_minimum_required(VERSION 2.8) - -set(_potFile colobot.pot) - -find_program(XGETTEXT_CMD xgettext) - -add_custom_command(OUTPUT ${_potFile} - COMMAND ${XGETTEXT_CMD} ../app/app.cpp --output=${_potFile} - COMMAND ${XGETTEXT_CMD} ../common/restext.cpp --output=${_potFile} --join-existing --extract-all --no-location - - WORKING_DIRECTORY ${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR} - COMMENT "Extract translatable messages to ${_potFile}" -) - -add_custom_target(update-pot DEPENDS ${_potFile}) - -file(GLOB _poFiles *.po) -gettext_create_translations(${_potFile} ALL ${_poFiles}) - diff --git a/src/po/colobot.pot b/src/po/colobot.pot deleted file mode 100644 index 8ce386f..0000000 --- a/src/po/colobot.pot +++ /dev/null @@ -1,1819 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-27 17:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -msgid "Colobot rules!" -msgstr "" - -msgid "SatCom" -msgstr "" - -msgid "Maximize" -msgstr "" - -msgid "Minimize" -msgstr "" - -msgid "Normal size" -msgstr "" - -msgid "Close" -msgstr "" - -msgid "Program editor" -msgstr "" - -msgid "New" -msgstr "" - -msgid "Player" -msgstr "" - -msgid "New ..." -msgstr "" - -msgid " or " -msgstr "" - -msgid "COLOBOT" -msgstr "" - -msgid "Programming exercises" -msgstr "" - -msgid "Challenges" -msgstr "" - -msgid "Missions" -msgstr "" - -msgid "Free game" -msgstr "" - -msgid "User levels" -msgstr "" - -msgid "Prototypes" -msgstr "" - -msgid "Options" -msgstr "" - -msgid "Player's name" -msgstr "" - -msgid "Customize your appearance" -msgstr "" - -msgid "Save the current mission" -msgstr "" - -msgid "Load a saved mission" -msgstr "" - -msgid " Chapters:" -msgstr "" - -msgid " Planets:" -msgstr "" - -msgid " User levels:" -msgstr "" - -msgid " Exercises in the chapter:" -msgstr "" - -msgid " Challenges in the chapter:" -msgstr "" - -msgid " Missions on this planet:" -msgstr "" - -msgid " Free game on this planet:" -msgstr "" - -msgid " Missions on this level:" -msgstr "" - -msgid " Prototypes on this planet:" -msgstr "" - -msgid " Free game on this chapter:" -msgstr "" - -msgid " Summary:" -msgstr "" - -msgid " Drivers:" -msgstr "" - -msgid " Resolution:" -msgstr "" - -msgid "1) First click on the key you want to redefine." -msgstr "" - -msgid "2) Then press the key you want to use instead." -msgstr "" - -msgid "Face type:" -msgstr "" - -msgid "Eyeglasses:" -msgstr "" - -msgid "Hair color:" -msgstr "" - -msgid "Suit color:" -msgstr "" - -msgid "Strip color:" -msgstr "" - -msgid "Do you want to quit COLOBOT ?" -msgstr "" - -msgid "Quit\\Quit COLOBOT" -msgstr "" - -msgid "Quit the mission?" -msgstr "" - -msgid "Abort\\Abort the current mission" -msgstr "" - -msgid "Continue\\Continue the current mission" -msgstr "" - -msgid "Continue\\Continue the game" -msgstr "" - -msgid "Do you really want to destroy the selected building?" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Do you want to delete %s's saved games? " -msgstr "" - -msgid "Delete" -msgstr "" - -msgid "Cancel" -msgstr "" - -msgid "LOADING" -msgstr "" - -msgid "Keyword help(\\key cbot;)" -msgstr "" - -msgid "Compilation ok (0 errors)" -msgstr "" - -msgid "Program finished" -msgstr "" - -msgid "\\b;List of objects\n" -msgstr "" - -msgid "\\b;Robots\n" -msgstr "" - -msgid "\\b;Buildings\n" -msgstr "" - -msgid "\\b;Moveable objects\n" -msgstr "" - -msgid "\\b;Aliens\n" -msgstr "" - -msgid "\\c; (none)\\n;\n" -msgstr "" - -msgid "\\b;Error\n" -msgstr "" - -msgid "" -"The list is only available if a \\l;radar station\\u object\\radar; is " -"working.\n" -msgstr "" - -msgid "Open" -msgstr "" - -msgid "Save" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Folder: %s" -msgstr "" - -msgid "Name:" -msgstr "" - -msgid "Folder:" -msgstr "" - -msgid "Private\\Private folder" -msgstr "" - -msgid "Public\\Common folder" -msgstr "" - -msgid "Developed by :" -msgstr "" - -msgid "www.epsitec.com" -msgstr "" - -msgid " " -msgstr "" - -msgid "Recorder" -msgstr "" - -msgid "OK" -msgstr "" - -msgid "Next" -msgstr "" - -msgid "Previous" -msgstr "" - -msgid "Menu (\\key quit;)" -msgstr "" - -msgid "Exercises\\Programming exercises" -msgstr "" - -msgid "Challenges\\Programming challenges" -msgstr "" - -msgid "Missions\\Select mission" -msgstr "" - -msgid "Free game\\Free game without a specific goal" -msgstr "" - -msgid "User\\User levels" -msgstr "" - -msgid "Proto\\Prototypes under development" -msgstr "" - -msgid "New player\\Choose player's name" -msgstr "" - -msgid "Options\\Preferences" -msgstr "" - -msgid "Restart\\Restart the mission from the beginning" -msgstr "" - -msgid "Save\\Save the current mission " -msgstr "" - -msgid "Load\\Load a saved mission" -msgstr "" - -msgid "\\Return to COLOBOT" -msgstr "" - -msgid "<< Back \\Back to the previous screen" -msgstr "" - -msgid "Play\\Start mission!" -msgstr "" - -msgid "Device\\Driver and resolution settings" -msgstr "" - -msgid "Graphics\\Graphics settings" -msgstr "" - -msgid "Game\\Game settings" -msgstr "" - -msgid "Controls\\Keyboard, joystick and mouse settings" -msgstr "" - -msgid "Sound\\Music and game sound volume" -msgstr "" - -msgid "Unit" -msgstr "" - -msgid "Resolution" -msgstr "" - -msgid "Full screen\\Full screen or window mode" -msgstr "" - -msgid "Apply changes\\Activates the changed settings" -msgstr "" - -msgid "Robbie\\Your assistant" -msgstr "" - -msgid "Shadows\\Shadows on the ground" -msgstr "" - -msgid "Marks on the ground\\Marks on the ground" -msgstr "" - -msgid "Dust\\Dust and dirt on bots and buildings" -msgstr "" - -msgid "Fog\\Fog" -msgstr "" - -msgid "Sunbeams\\Sunbeams in the sky" -msgstr "" - -msgid "Sky\\Clouds and nebulae" -msgstr "" - -msgid "Planets and stars\\Astronomical objects in the sky" -msgstr "" - -msgid "Dynamic lighting\\Mobile light sources" -msgstr "" - -msgid "Number of particles\\Explosions, dust, reflections, etc." -msgstr "" - -msgid "Depth of field\\Maximum visibility" -msgstr "" - -msgid "Details\\Visual quality of 3D objects" -msgstr "" - -msgid "Textures\\Quality of textures " -msgstr "" - -msgid "Num of decorative objects\\Number of purely ornamental objects" -msgstr "" - -msgid "Particles in the interface\\Steam clouds and sparks in the interface" -msgstr "" - -msgid "Reflections on the buttons \\Shiny buttons" -msgstr "" - -msgid "Help balloons\\Explain the function of the buttons" -msgstr "" - -msgid "Film sequences\\Films before and after the missions" -msgstr "" - -msgid "Exit film\\Film at the exit of exercises" -msgstr "" - -msgid "Friendly fire\\Your shooting can damage your own objects " -msgstr "" - -msgid "Scrolling\\Scrolling when the mouse touches right or left border" -msgstr "" - -msgid "Mouse inversion X\\Inversion of the scrolling direction on the X axis" -msgstr "" - -msgid "Mouse inversion Y\\Inversion of the scrolling direction on the Y axis" -msgstr "" - -msgid "Quake at explosions\\The screen shakes at explosions" -msgstr "" - -msgid "Mouse shadow\\Gives the mouse a shadow" -msgstr "" - -msgid "Automatic indent\\When program editing" -msgstr "" - -msgid "Big indent\\Indent 2 or 4 spaces per level defined by braces" -msgstr "" - -msgid "Access to solutions\\Show program \"4: Solution\" in the exercises" -msgstr "" - -msgid "Standard controls\\Standard key functions" -msgstr "" - -msgid "Turn left\\turns the bot to the left" -msgstr "" - -msgid "Turn right\\turns the bot to the right" -msgstr "" - -msgid "Forward\\Moves forward" -msgstr "" - -msgid "Backward\\Moves backward" -msgstr "" - -msgid "Climb\\Increases the power of the jet" -msgstr "" - -msgid "Descend\\Reduces the power of the jet" -msgstr "" - -msgid "Change camera\\Switches between onboard camera and following camera" -msgstr "" - -msgid "Previous object\\Selects the previous object" -msgstr "" - -msgid "" -"Standard action\\Standard action of the bot (take/grab, shoot, sniff, etc)" -msgstr "" - -msgid "Camera closer\\Moves the camera forward" -msgstr "" - -msgid "Camera back\\Moves the camera backward" -msgstr "" - -msgid "Next object\\Selects the next object" -msgstr "" - -msgid "Select the astronaut\\Selects the astronaut" -msgstr "" - -msgid "Quit\\Quit the current mission or exercise" -msgstr "" - -msgid "Instructions\\Shows the instructions for the current mission" -msgstr "" - -msgid "Programming help\\Gives more detailed help with programming" -msgstr "" - -msgid "Key word help\\More detailed help about key words" -msgstr "" - -msgid "Origin of last message\\Shows where the last message was sent from" -msgstr "" - -msgid "Speed 1.0x\\Normal speed" -msgstr "" - -msgid "Speed 1.5x\\1.5 times faster" -msgstr "" - -msgid "Speed 2.0x\\Double speed" -msgstr "" - -msgid "Speed 3.0x\\Three times faster" -msgstr "" - -msgid "Sound effects:\\Volume of engines, voice, shooting, etc." -msgstr "" - -msgid "Background sound :\\Volume of audio tracks on the CD" -msgstr "" - -msgid "3D sound\\3D positioning of the sound" -msgstr "" - -msgid "Lowest\\Minimum graphic quality (highest frame rate)" -msgstr "" - -msgid "Normal\\Normal graphic quality" -msgstr "" - -msgid "Highest\\Highest graphic quality (lowest frame rate)" -msgstr "" - -msgid "Mute\\No sound" -msgstr "" - -msgid "Normal\\Normal sound volume" -msgstr "" - -msgid "Use a joystick\\Joystick or keyboard" -msgstr "" - -msgid "" -"Access to solution\\Shows the solution (detailed instructions for missions)" -msgstr "" - -msgid "\\New player name" -msgstr "" - -msgid "OK\\Choose the selected player" -msgstr "" - -msgid "Cancel\\Keep current player name" -msgstr "" - -msgid "Delete player\\Deletes the player from the list" -msgstr "" - -msgid "Player name" -msgstr "" - -msgid "Save\\Saves the current mission" -msgstr "" - -msgid "Load\\Loads the selected mission" -msgstr "" - -msgid "List of saved missions" -msgstr "" - -msgid "Filename:" -msgstr "" - -msgid "Mission name" -msgstr "" - -msgid "Photography" -msgstr "" - -msgid "Delete\\Deletes the selected file" -msgstr "" - -msgid "Appearance\\Choose your appearance" -msgstr "" - -msgid "Standard\\Standard appearance settings" -msgstr "" - -msgid "Head\\Face and hair" -msgstr "" - -msgid "Suit\\Astronaut suit" -msgstr "" - -msgid "\\Turn left" -msgstr "" - -msgid "\\Turn right" -msgstr "" - -msgid "Red" -msgstr "" - -msgid "Green" -msgstr "" - -msgid "Blue" -msgstr "" - -msgid "\\Face 1" -msgstr "" - -msgid "\\Face 4" -msgstr "" - -msgid "\\Face 3" -msgstr "" - -msgid "\\Face 2" -msgstr "" - -msgid "\\No eyeglasses" -msgstr "" - -msgid "\\Eyeglasses 1" -msgstr "" - -msgid "\\Eyeglasses 2" -msgstr "" - -msgid "\\Eyeglasses 3" -msgstr "" - -msgid "\\Eyeglasses 4" -msgstr "" - -msgid "\\Eyeglasses 5" -msgstr "" - -msgid "Previous selection (\\key desel;)" -msgstr "" - -msgid "Turn left (\\key left;)" -msgstr "" - -msgid "Turn right (\\key right;)" -msgstr "" - -msgid "Forward (\\key up;)" -msgstr "" - -msgid "Backward (\\key down;)" -msgstr "" - -msgid "Up (\\key gup;)" -msgstr "" - -msgid "Down (\\key gdown;)" -msgstr "" - -msgid "Grab or drop (\\key action;)" -msgstr "" - -msgid "..in front" -msgstr "" - -msgid "..behind" -msgstr "" - -msgid "..power cell" -msgstr "" - -msgid "Instructions for the mission (\\key help;)" -msgstr "" - -msgid "Take off to finish the mission" -msgstr "" - -msgid "Build a derrick" -msgstr "" - -msgid "Build a power station" -msgstr "" - -msgid "Build a bot factory" -msgstr "" - -msgid "Build a repair center" -msgstr "" - -msgid "Build a converter" -msgstr "" - -msgid "Build a defense tower" -msgstr "" - -msgid "Build a research center" -msgstr "" - -msgid "Build a radar station" -msgstr "" - -msgid "Build a power cell factory" -msgstr "" - -msgid "Build an autolab" -msgstr "" - -msgid "Build a nuclear power plant" -msgstr "" - -msgid "Build a lightning conductor" -msgstr "" - -msgid "Build a exchange post" -msgstr "" - -msgid "Show if the ground is flat" -msgstr "" - -msgid "Plant a flag" -msgstr "" - -msgid "Remove a flag" -msgstr "" - -msgid "\\Blue flags" -msgstr "" - -msgid "\\Red flags" -msgstr "" - -msgid "\\Green flags" -msgstr "" - -msgid "\\Yellow flags" -msgstr "" - -msgid "\\Violet flags" -msgstr "" - -msgid "Build a winged grabber" -msgstr "" - -msgid "Build a tracked grabber" -msgstr "" - -msgid "Build a wheeled grabber" -msgstr "" - -msgid "Build a legged grabber" -msgstr "" - -msgid "Build a winged shooter" -msgstr "" - -msgid "Build a tracked shooter" -msgstr "" - -msgid "Build a wheeled shooter" -msgstr "" - -msgid "Build a legged shooter" -msgstr "" - -msgid "Build a winged orga shooter" -msgstr "" - -msgid "Build a tracked orga shooter" -msgstr "" - -msgid "Build a wheeled orga shooter" -msgstr "" - -msgid "Build a legged orga shooter" -msgstr "" - -msgid "Build a winged sniffer" -msgstr "" - -msgid "Build a tracked sniffer" -msgstr "" - -msgid "Build a wheeled sniffer" -msgstr "" - -msgid "Build a legged sniffer" -msgstr "" - -msgid "Build a thumper" -msgstr "" - -msgid "Build a phazer shooter" -msgstr "" - -msgid "Build a recycler" -msgstr "" - -msgid "Build a shielder" -msgstr "" - -msgid "Build a subber" -msgstr "" - -msgid "Run research program for tracked bots" -msgstr "" - -msgid "Run research program for winged bots" -msgstr "" - -msgid "Run research program for thumper" -msgstr "" - -msgid "Run research program for shooter" -msgstr "" - -msgid "Run research program for defense tower" -msgstr "" - -msgid "Run research program for phazer shooter" -msgstr "" - -msgid "Run research program for shielder" -msgstr "" - -msgid "Run research program for nuclear power" -msgstr "" - -msgid "Run research program for legged bots" -msgstr "" - -msgid "Run research program for orga shooter" -msgstr "" - -msgid "Return to start" -msgstr "" - -msgid "Sniff (\\key action;)" -msgstr "" - -msgid "Thump (\\key action;)" -msgstr "" - -msgid "Shoot (\\key action;)" -msgstr "" - -msgid "Recycle (\\key action;)" -msgstr "" - -msgid "Extend shield (\\key action;)" -msgstr "" - -msgid "Withdraw shield (\\key action;)" -msgstr "" - -msgid "Shield radius" -msgstr "" - -msgid "Execute the selected program" -msgstr "" - -msgid "Edit the selected program" -msgstr "" - -msgid "\\SatCom on standby" -msgstr "" - -msgid "Destroy the building" -msgstr "" - -msgid "Energy level" -msgstr "" - -msgid "Shield level" -msgstr "" - -msgid "Jet temperature" -msgstr "" - -msgid "Still working ..." -msgstr "" - -msgid "Number of insects detected" -msgstr "" - -msgid "Transmitted information" -msgstr "" - -msgid "Compass" -msgstr "" - -msgid "Zoom mini-map" -msgstr "" - -msgid "Camera (\\key camera;)" -msgstr "" - -msgid "Camera to left" -msgstr "" - -msgid "Camera to right" -msgstr "" - -msgid "Camera nearest" -msgstr "" - -msgid "Camera awayest" -msgstr "" - -msgid "Help about selected object" -msgstr "" - -msgid "Show the solution" -msgstr "" - -msgid "Switch bots <-> buildings" -msgstr "" - -msgid "Show the range" -msgstr "" - -msgid "\\Raise the pencil" -msgstr "" - -msgid "\\Use the black pencil" -msgstr "" - -msgid "\\Use the yellow pencil" -msgstr "" - -msgid "\\Use the orange pencil" -msgstr "" - -msgid "\\Use the red pencil" -msgstr "" - -msgid "\\Use the purple pencil" -msgstr "" - -msgid "\\Use the blue pencil" -msgstr "" - -msgid "\\Use the green pencil" -msgstr "" - -msgid "\\Use the brown pencil" -msgstr "" - -msgid "\\Start recording" -msgstr "" - -msgid "\\Stop recording" -msgstr "" - -msgid "Show the place" -msgstr "" - -msgid "Continue" -msgstr "" - -msgid "Command line" -msgstr "" - -msgid "Game speed" -msgstr "" - -msgid "Back" -msgstr "" - -msgid "Forward" -msgstr "" - -msgid "Home" -msgstr "" - -msgid "Copy" -msgstr "" - -msgid "Size 1" -msgstr "" - -msgid "Size 2" -msgstr "" - -msgid "Size 3" -msgstr "" - -msgid "Size 4" -msgstr "" - -msgid "Size 5" -msgstr "" - -msgid "Instructions from Houston" -msgstr "" - -msgid "Satellite report" -msgstr "" - -msgid "Programs dispatched by Houston" -msgstr "" - -msgid "List of objects" -msgstr "" - -msgid "Programming help" -msgstr "" - -msgid "Solution" -msgstr "" - -msgid "OK\\Close program editor and return to game" -msgstr "" - -msgid "Cancel\\Cancel all changes" -msgstr "" - -msgid "Open (Ctrl+o)" -msgstr "" - -msgid "Save (Ctrl+s)" -msgstr "" - -msgid "Undo (Ctrl+z)" -msgstr "" - -msgid "Cut (Ctrl+x)" -msgstr "" - -msgid "Copy (Ctrl+c)" -msgstr "" - -msgid "Paste (Ctrl+v)" -msgstr "" - -msgid "Font size" -msgstr "" - -msgid "Instructions (\\key help;)" -msgstr "" - -msgid "Programming help (\\key prog;)" -msgstr "" - -msgid "Compile" -msgstr "" - -msgid "Execute/stop" -msgstr "" - -msgid "Pause/continue" -msgstr "" - -msgid "One step" -msgstr "" - -msgid "Gantry crane" -msgstr "" - -msgid "Spaceship" -msgstr "" - -msgid "Derrick" -msgstr "" - -msgid "Bot factory" -msgstr "" - -msgid "Repair center" -msgstr "" - -msgid "Destroyer" -msgstr "" - -msgid "Power station" -msgstr "" - -msgid "Converts ore to titanium" -msgstr "" - -msgid "Defense tower" -msgstr "" - -msgid "Nest" -msgstr "" - -msgid "Research center" -msgstr "" - -msgid "Radar station" -msgstr "" - -msgid "Information exchange post" -msgstr "" - -msgid "Power cell factory" -msgstr "" - -msgid "Autolab" -msgstr "" - -msgid "Nuclear power station" -msgstr "" - -msgid "Lightning conductor" -msgstr "" - -msgid "Vault" -msgstr "" - -msgid "Houston Mission Control" -msgstr "" - -msgid "Target" -msgstr "" - -msgid "Start" -msgstr "" - -msgid "Finish" -msgstr "" - -msgid "Titanium ore" -msgstr "" - -msgid "Uranium ore" -msgstr "" - -msgid "Organic matter" -msgstr "" - -msgid "Titanium" -msgstr "" - -msgid "Power cell" -msgstr "" - -msgid "Nuclear power cell" -msgstr "" - -msgid "Black box" -msgstr "" - -msgid "Key A" -msgstr "" - -msgid "Key B" -msgstr "" - -msgid "Key C" -msgstr "" - -msgid "Key D" -msgstr "" - -msgid "Explosive" -msgstr "" - -msgid "Fixed mine" -msgstr "" - -msgid "Survival kit" -msgstr "" - -msgid "Checkpoint" -msgstr "" - -msgid "Blue flag" -msgstr "" - -msgid "Red flag" -msgstr "" - -msgid "Green flag" -msgstr "" - -msgid "Yellow flag" -msgstr "" - -msgid "Violet flag" -msgstr "" - -msgid "Energy deposit (site for power station)" -msgstr "" - -msgid "Uranium deposit (site for derrick)" -msgstr "" - -msgid "Found key A (site for derrick)" -msgstr "" - -msgid "Found key B (site for derrick)" -msgstr "" - -msgid "Found key C (site for derrick)" -msgstr "" - -msgid "Found key D (site for derrick)" -msgstr "" - -msgid "Titanium deposit (site for derrick)" -msgstr "" - -msgid "Practice bot" -msgstr "" - -msgid "Winged grabber" -msgstr "" - -msgid "Tracked grabber" -msgstr "" - -msgid "Wheeled grabber" -msgstr "" - -msgid "Legged grabber" -msgstr "" - -msgid "Winged shooter" -msgstr "" - -msgid "Tracked shooter" -msgstr "" - -msgid "Wheeled shooter" -msgstr "" - -msgid "Legged shooter" -msgstr "" - -msgid "Winged orga shooter" -msgstr "" - -msgid "Tracked orga shooter" -msgstr "" - -msgid "Wheeled orga shooter" -msgstr "" - -msgid "Legged orga shooter" -msgstr "" - -msgid "Winged sniffer" -msgstr "" - -msgid "Tracked sniffer" -msgstr "" - -msgid "Wheeled sniffer" -msgstr "" - -msgid "Legged sniffer" -msgstr "" - -msgid "Thumper" -msgstr "" - -msgid "Phazer shooter" -msgstr "" - -msgid "Recycler" -msgstr "" - -msgid "Shielder" -msgstr "" - -msgid "Subber" -msgstr "" - -msgid "Target bot" -msgstr "" - -msgid "Drawer bot" -msgstr "" - -msgid "Engineer" -msgstr "" - -msgid "Robbie" -msgstr "" - -msgid "Alien Queen" -msgstr "" - -msgid "Ant" -msgstr "" - -msgid "Spider" -msgstr "" - -msgid "Wasp" -msgstr "" - -msgid "Worm" -msgstr "" - -msgid "Egg" -msgstr "" - -msgid "Wreckage" -msgstr "" - -msgid "Ruin" -msgstr "" - -msgid "Waste" -msgstr "" - -msgid "Spaceship ruin" -msgstr "" - -msgid "Remains of Apollo mission" -msgstr "" - -msgid "Lunar Roving Vehicle" -msgstr "" - -msgid "Unknown command" -msgstr "" - -msgid "Inappropriate bot" -msgstr "" - -msgid "Impossible when flying" -msgstr "" - -msgid "Already carrying something" -msgstr "" - -msgid "Nothing to grab" -msgstr "" - -msgid "Impossible when moving" -msgstr "" - -msgid "Place occupied" -msgstr "" - -msgid "No other robot" -msgstr "" - -msgid "You can not carry a radioactive object" -msgstr "" - -msgid "You can not carry an object under water" -msgstr "" - -msgid "Nothing to drop" -msgstr "" - -msgid "Impossible under water" -msgstr "" - -msgid "Not enough energy" -msgstr "" - -msgid "Titanium too far away" -msgstr "" - -msgid "Titanium too close" -msgstr "" - -msgid "No titanium around" -msgstr "" - -msgid "Ground not flat enough" -msgstr "" - -msgid "Flat ground not large enough" -msgstr "" - -msgid "Too close to space ship" -msgstr "" - -msgid "Too close to a building" -msgstr "" - -msgid "Ground inappropriate" -msgstr "" - -msgid "Building too close" -msgstr "" - -msgid "Object too close" -msgstr "" - -msgid "Nothing to recycle" -msgstr "" - -msgid "No more energy" -msgstr "" - -msgid "Error in instruction move" -msgstr "" - -msgid "Object not found" -msgstr "" - -msgid "Goto: inaccessible destination" -msgstr "" - -msgid "Goto: destination occupied" -msgstr "" - -msgid "No titanium ore to convert" -msgstr "" - -msgid "No ore in the subsoil" -msgstr "" - -msgid "No energy in the subsoil" -msgstr "" - -msgid "No power cell" -msgstr "" - -msgid "Inappropriate cell type" -msgstr "" - -msgid "Research program already performed" -msgstr "" - -msgid "Not enough energy yet" -msgstr "" - -msgid "No titanium to transform" -msgstr "" - -msgid "Transforms only titanium" -msgstr "" - -msgid "Doors blocked by a robot or another object " -msgstr "" - -msgid "You must get on the spaceship to take off " -msgstr "" - -msgid "Nothing to analyze" -msgstr "" - -msgid "Analyzes only organic matter" -msgstr "" - -msgid "Analysis already performed" -msgstr "" - -msgid "Not yet enough energy" -msgstr "" - -msgid "No uranium to transform" -msgstr "" - -msgid "Transforms only uranium" -msgstr "" - -msgid "No titanium" -msgstr "" - -msgid "No information exchange post within range" -msgstr "" - -msgid "Program infected by a virus" -msgstr "" - -msgid "Infected by a virus; temporarily out of order" -msgstr "" - -msgid "Impossible when swimming" -msgstr "" - -msgid "Impossible when carrying an object" -msgstr "" - -msgid "Too many flags of this color (maximum 5)" -msgstr "" - -msgid "Too close to an existing flag" -msgstr "" - -msgid "No flag nearby" -msgstr "" - -msgid "" -"The mission is not accomplished yet (press \\key help; for more details)" -msgstr "" - -msgid "Bot destroyed" -msgstr "" - -msgid "Building destroyed" -msgstr "" - -msgid "Can not create this; there are too many objects" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "\"%s\" missing in this exercise" -msgstr "" - -msgid "Do not use in this exercise" -msgstr "" - -msgid "Building completed" -msgstr "" - -msgid "Titanium available" -msgstr "" - -msgid "Research program completed" -msgstr "" - -msgid "Plans for tracked robots available " -msgstr "" - -msgid "You can fly with the keys (\\key gup;) and (\\key gdown;)" -msgstr "" - -msgid "Plans for thumper available" -msgstr "" - -msgid "Plans for shooter available" -msgstr "" - -msgid "Plans for defense tower available" -msgstr "" - -msgid "Plans for phazer shooter available" -msgstr "" - -msgid "Plans for shielder available" -msgstr "" - -msgid "Plans for nuclear power plant available" -msgstr "" - -msgid "New bot available" -msgstr "" - -msgid "Analysis performed" -msgstr "" - -msgid "Power cell available" -msgstr "" - -msgid "Nuclear power cell available" -msgstr "" - -msgid "You found a usable object" -msgstr "" - -msgid "Found a site for power station" -msgstr "" - -msgid "Found a site for a derrick" -msgstr "" - -msgid "<<< Well done; mission accomplished >>>" -msgstr "" - -msgid "<<< Sorry; mission failed >>>" -msgstr "" - -msgid "Current mission saved" -msgstr "" - -msgid "Checkpoint crossed" -msgstr "" - -msgid "Alien Queen killed" -msgstr "" - -msgid "Ant fatally wounded" -msgstr "" - -msgid "Wasp fatally wounded" -msgstr "" - -msgid "Worm fatally wounded" -msgstr "" - -msgid "Spider fatally wounded" -msgstr "" - -msgid "Press \\key help; to read instructions on your SatCom" -msgstr "" - -msgid "Opening bracket missing" -msgstr "" - -msgid "Closing bracket missing " -msgstr "" - -msgid "The expression must return a boolean value" -msgstr "" - -msgid "Variable not declared" -msgstr "" - -msgid "Assignment impossible" -msgstr "" - -msgid "Semicolon terminator missing" -msgstr "" - -msgid "Instruction \"case\" outside a block \"switch\"" -msgstr "" - -msgid "Instructions after the final closing brace" -msgstr "" - -msgid "End of block missing" -msgstr "" - -msgid "Instruction \"else\" without corresponding \"if\" " -msgstr "" - -msgid "Opening brace missing " -msgstr "" - -msgid "Wrong type for the assignment" -msgstr "" - -msgid "A variable can not be declared twice" -msgstr "" - -msgid "The types of the two operands are incompatible " -msgstr "" - -msgid "Unknown function" -msgstr "" - -msgid "Sign \" : \" missing" -msgstr "" - -msgid "Keyword \"while\" missing" -msgstr "" - -msgid "Instruction \"break\" outside a loop" -msgstr "" - -msgid "A label must be followed by \"for\"; \"while\"; \"do\" or \"switch\"" -msgstr "" - -msgid "This label does not exist" -msgstr "" - -msgid "Instruction \"case\" missing" -msgstr "" - -msgid "Number missing" -msgstr "" - -msgid "Void parameter" -msgstr "" - -msgid "Type declaration missing" -msgstr "" - -msgid "Variable name missing" -msgstr "" - -msgid "Function name missing" -msgstr "" - -msgid "Too many parameters" -msgstr "" - -msgid "Function already exists" -msgstr "" - -msgid "Parameters missing " -msgstr "" - -msgid "No function with this name accepts this kind of parameter" -msgstr "" - -msgid "No function with this name accepts this number of parameters" -msgstr "" - -msgid "This is not a member of this class" -msgstr "" - -msgid "This object is not a member of a class" -msgstr "" - -msgid "Appropriate constructor missing" -msgstr "" - -msgid "This class already exists" -msgstr "" - -msgid "\" ] \" missing" -msgstr "" - -msgid "Reserved keyword of CBOT language" -msgstr "" - -msgid "Bad argument for \"new\"" -msgstr "" - -msgid "\" [ \" expected" -msgstr "" - -msgid "String missing" -msgstr "" - -msgid "Incorrect index type" -msgstr "" - -msgid "Private element" -msgstr "" - -msgid "Public required" -msgstr "" - -msgid "Dividing by zero" -msgstr "" - -msgid "Variable not initialized" -msgstr "" - -msgid "Negative value rejected by \"throw\"" -msgstr "" - -msgid "The function returned no value " -msgstr "" - -msgid "No function running" -msgstr "" - -msgid "Calling an unknown function" -msgstr "" - -msgid "This class does not exist" -msgstr "" - -msgid "Unknown Object" -msgstr "" - -msgid "Operation impossible with value \"nan\"" -msgstr "" - -msgid "Access beyond array limit" -msgstr "" - -msgid "Stack overflow" -msgstr "" - -msgid "Illegal object" -msgstr "" - -msgid "Can't open file" -msgstr "" - -msgid "File not open" -msgstr "" - -msgid "Read error" -msgstr "" - -msgid "Write error" -msgstr "" - -msgid "left;" -msgstr "" - -msgid "right;" -msgstr "" - -msgid "up;" -msgstr "" - -msgid "down;" -msgstr "" - -msgid "gup;" -msgstr "" - -msgid "gdown;" -msgstr "" - -msgid "camera;" -msgstr "" - -msgid "desel;" -msgstr "" - -msgid "action;" -msgstr "" - -msgid "near;" -msgstr "" - -msgid "away;" -msgstr "" - -msgid "next;" -msgstr "" - -msgid "human;" -msgstr "" - -msgid "quit;" -msgstr "" - -msgid "help;" -msgstr "" - -msgid "prog;" -msgstr "" - -msgid "cbot;" -msgstr "" - -msgid "visit;" -msgstr "" - -msgid "speed10;" -msgstr "" - -msgid "speed15;" -msgstr "" - -msgid "speed20;" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "GetResource event num out of range: %d\n" -msgstr "" - -msgid "Ctrl" -msgstr "" - -msgid "Shift" -msgstr "" - -msgid "Alt" -msgstr "" - -msgid "Win" -msgstr "" - -msgid "Button %1" -msgstr "" - -msgid "%1" -msgstr "" - diff --git a/src/po/de.po b/src/po/de.po deleted file mode 100644 index d0943ab..0000000 --- a/src/po/de.po +++ /dev/null @@ -1,2056 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-27 17:09+0100\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Language: de_DE\n" -"X-Source-Language: en_US\n" - -msgid " " -msgstr " " - -msgid " Challenges in the chapter:" -msgstr " Liste der Challenges des Kapitels:" - -msgid " Chapters:" -msgstr " Liste der Kapitel:" - -msgid " Drivers:" -msgstr " Driver:" - -msgid " Exercises in the chapter:" -msgstr " Liste der Übungen des Kapitels:" - -msgid " Free game on this chapter:" -msgstr " Liste der freien Levels des Kapitel:" - -msgid " Free game on this planet:" -msgstr " Liste der freien Levels des Planeten:" - -msgid " Missions on this level:" -msgstr " Missionen des Userlevels:" - -msgid " Missions on this planet:" -msgstr " Liste der Missionen des Planeten:" - -msgid " Planets:" -msgstr " Liste der Planeten:" - -msgid " Prototypes on this planet:" -msgstr " Liste der Prototypen des Planeten:" - -msgid " Resolution:" -msgstr " Auflösung:" - -msgid " Summary:" -msgstr " Zusammenfassung:" - -msgid " User levels:" -msgstr " Userlevels:" - -msgid " or " -msgstr " oder " - -msgid "\" [ \" expected" -msgstr "Es fehlt eine offene eckige Klammer \" [ \"" - -msgid "\" ] \" missing" -msgstr "Es fehlt eine geschlossene eckige Klammer \" ] \"" - -#, c-format -msgid "\"%s\" missing in this exercise" -msgstr "Es fehlt \"%s\" in Ihrem Programm" - -msgid "%1" -msgstr "" - -msgid "..behind" -msgstr "..hinten" - -msgid "..in front" -msgstr "..vorne" - -msgid "..power cell" -msgstr "..Batterie" - -msgid "1) First click on the key you want to redefine." -msgstr "1) Klicken Sie auf die neu zu definierende Taste." - -msgid "2) Then press the key you want to use instead." -msgstr "2) Drücken Sie auf die neue Taste." - -msgid "3D sound\\3D positioning of the sound" -msgstr "3D-Geräusche\\Orten der Geräusche im Raum" - -msgid "<< Back \\Back to the previous screen" -msgstr "<< Zurück \\Zurück zum Hauptmenü" - -#, fuzzy -msgid "<<< Sorry; mission failed >>>" -msgstr "<<< Mission gescheitert >>>" - -#, fuzzy -msgid "<<< Well done; mission accomplished >>>" -msgstr "<<< Bravo, Mission vollendet >>>" - -#, fuzzy -msgid "A label must be followed by \"for\"; \"while\"; \"do\" or \"switch\"" -msgstr "" -"Ein Label kann nur vor den Anweisungen \"for\", \"while\", \"do\" oder " -"\"switch\" vorkommen" - -msgid "A variable can not be declared twice" -msgstr "Eine Variable wird zum zweiten Mal deklariert" - -msgid "Abort\\Abort the current mission" -msgstr "Abbrechen\\Mission abbrechen" - -msgid "Access beyond array limit" -msgstr "Zugriff im Array außerhalb der Grenzen" - -msgid "" -"Access to solution\\Shows the solution (detailed instructions for missions)" -msgstr "Zeigt die Lösung\\Zeigt nach 3mal Scheitern die Lösung" - -msgid "Access to solutions\\Show program \"4: Solution\" in the exercises" -msgstr "" -"Lösung zugänglich\\Die Lösung ist im Programmslot \"4: Lösung\" zugänglich" - -msgid "Alien Queen" -msgstr "Insektenkönigin" - -msgid "Alien Queen killed" -msgstr "Insektenkönigin tödlich verwundet" - -msgid "Already carrying something" -msgstr "Trägt schon etwas" - -msgid "Alt" -msgstr "Alt" - -msgid "Analysis already performed" -msgstr "Analyse schon durchgeführt" - -msgid "Analysis performed" -msgstr "Analyse vollendet" - -msgid "Analyzes only organic matter" -msgstr "Analysiert nur Orgastoff" - -msgid "Ant" -msgstr "Ameise" - -msgid "Ant fatally wounded" -msgstr "Ameise tödlich verwundet" - -msgid "Appearance\\Choose your appearance" -msgstr "Aussehen\\Erscheinungsbild des Astronauten einstellen" - -msgid "Apply changes\\Activates the changed settings" -msgstr "Änderungen ausführen\\Getätigte Einstellungen ausführen" - -msgid "Appropriate constructor missing" -msgstr "Es gibt keinen geeigneten Konstruktor" - -msgid "Assignment impossible" -msgstr "Zuweisung unmöglich" - -msgid "Autolab" -msgstr "Automatisches Labor" - -msgid "Automatic indent\\When program editing" -msgstr "Automatisches Einrücken\\Beim Bearbeiten der Programme" - -msgid "Back" -msgstr "Vorherg. Seite" - -msgid "Background sound :\\Volume of audio tracks on the CD" -msgstr "Geräuschkulisse:\\Lautstärke der Soundtracks der CD" - -msgid "Backward (\\key down;)" -msgstr "Rückwärts (\\key down;)" - -msgid "Backward\\Moves backward" -msgstr "Rückwärts\\Bewegung nach hinten" - -msgid "Bad argument for \"new\"" -msgstr "Falsche Argumente für \"new\"" - -msgid "Big indent\\Indent 2 or 4 spaces per level defined by braces" -msgstr "Einrücken mit 4 Leerstellen\\Einrücken mit 2 oder 4 Leerstellen" - -msgid "Black box" -msgstr "Flugschreiber" - -msgid "Blue" -msgstr "Blau" - -msgid "Blue flag" -msgstr "Blaue Fahne" - -msgid "Bot destroyed" -msgstr "Roboter zerstört" - -msgid "Bot factory" -msgstr "Roboterfabrik" - -msgid "Build a bot factory" -msgstr "Baut eine Roboterfabrik" - -msgid "Build a converter" -msgstr "Baut einen Konverter" - -msgid "Build a defense tower" -msgstr "Baut einen Geschützturm" - -msgid "Build a derrick" -msgstr "Baut einen Bohrturm" - -msgid "Build a exchange post" -msgstr "Baut einen Infoserver" - -msgid "Build a legged grabber" -msgstr "Baut einen Krabbeltransporter" - -msgid "Build a legged orga shooter" -msgstr "Baut einen Krabbelorgashooter" - -msgid "Build a legged shooter" -msgstr "Baut einen Krabbelshooter" - -msgid "Build a legged sniffer" -msgstr "Baut einen Krabbelschnüffler" - -msgid "Build a lightning conductor" -msgstr "Baut einen Blitzableiter" - -msgid "Build a nuclear power plant" -msgstr "Baut eine Brennstoffzellenfabrik" - -msgid "Build a phazer shooter" -msgstr "Baut einen Phazershooter" - -msgid "Build a power cell factory" -msgstr "Baut eine Batteriefabrik" - -msgid "Build a power station" -msgstr "Baut ein Kraftwerk" - -msgid "Build a radar station" -msgstr "Baut ein Radar" - -msgid "Build a recycler" -msgstr "Baut einen Recycler" - -msgid "Build a repair center" -msgstr "Baut ein Reparaturzentrum" - -msgid "Build a research center" -msgstr "Baut ein Forschungszentrum" - -msgid "Build a shielder" -msgstr "Baut einen Schutzschild" - -msgid "Build a subber" -msgstr "Baut einen Kettentaucher" - -msgid "Build a thumper" -msgstr "Baut einen Stampfer" - -msgid "Build a tracked grabber" -msgstr "Baut einen Kettentransporter" - -msgid "Build a tracked orga shooter" -msgstr "Baut einen Kettenorgashooter" - -msgid "Build a tracked shooter" -msgstr "Baut einen Kettenshooter" - -msgid "Build a tracked sniffer" -msgstr "Baut einen Kettenschnüffler" - -msgid "Build a wheeled grabber" -msgstr "Baut einen Radtransporter" - -msgid "Build a wheeled orga shooter" -msgstr "Baut einen Radorgashooter" - -msgid "Build a wheeled shooter" -msgstr "Baut einen Radshooter" - -msgid "Build a wheeled sniffer" -msgstr "Baut einen Radschnüffler" - -msgid "Build a winged grabber" -msgstr "Baut einen Jettransporter" - -msgid "Build a winged orga shooter" -msgstr "Baut einen Jetorgashooter" - -msgid "Build a winged shooter" -msgstr "Baut einen Jetshooter" - -msgid "Build a winged sniffer" -msgstr "Baut einen Jetschnüffler" - -msgid "Build an autolab" -msgstr "Baut ein automatisches Labor" - -msgid "Building completed" -msgstr "Gebäude fertiggestellt" - -msgid "Building destroyed" -msgstr "Gebäude zerstört" - -msgid "Building too close" -msgstr "Gebäude zu nahe" - -msgid "Button %1" -msgstr "Knopf %1" - -msgid "COLOBOT" -msgstr "COLOBOT" - -msgid "Calling an unknown function" -msgstr "Die aufgerufene Funktion existiert nicht" - -msgid "Camera (\\key camera;)" -msgstr "Kamera (\\key camera;)" - -msgid "Camera awayest" -msgstr "Kamera weiter weg" - -msgid "Camera back\\Moves the camera backward" -msgstr "Kamera weiter\\Bewegung der Kamera rückwärts" - -msgid "Camera closer\\Moves the camera forward" -msgstr "Kamera näher\\Bewegung der Kamera vorwärts" - -msgid "Camera nearest" -msgstr "Kamera näher" - -msgid "Camera to left" -msgstr "Kamera links" - -msgid "Camera to right" -msgstr "Kamera rechts" - -#, fuzzy -msgid "Can not create this; there are too many objects" -msgstr "Kein neues Objekt kann erstellt werden (zu viele vorhanden)" - -msgid "Can't open file" -msgstr "Die Datei kann nicht geöffnet werden" - -msgid "Cancel" -msgstr "Abbrechen" - -msgid "Cancel\\Cancel all changes" -msgstr "Abbrechen\\Editor schließen" - -msgid "Cancel\\Keep current player name" -msgstr "Abbrechen\\Behält den bisherigen Spieler bei" - -msgid "Challenges" -msgstr "Challenges" - -msgid "Challenges\\Programming challenges" -msgstr "Challenges\\Herausforderungen" - -msgid "Change camera\\Switches between onboard camera and following camera" -msgstr "Andere Kamera\\Sichtpunkt einstellen" - -msgid "Checkpoint" -msgstr "Checkpoint" - -msgid "Checkpoint crossed" -msgstr "Checkpoint erreicht" - -msgid "Climb\\Increases the power of the jet" -msgstr "Steigen\\Leistung des Triebwerks steigern" - -msgid "Close" -msgstr "Schließen" - -msgid "Closing bracket missing " -msgstr "Es fehlt eine geschlossene Klammer \")\"" - -msgid "Colobot rules!" -msgstr "Colobot ist wunderbar!" - -msgid "Command line" -msgstr "Befehleingabe" - -msgid "Compass" -msgstr "Kompass" - -msgid "Compilation ok (0 errors)" -msgstr "Kompilieren OK (0 Fehler)" - -msgid "Compile" -msgstr "Kompilieren" - -msgid "Continue" -msgstr "Weitermachen" - -msgid "Continue\\Continue the current mission" -msgstr "Weitermachen\\Mission weitermachen" - -msgid "Continue\\Continue the game" -msgstr "Weitermachen\\Weitermachen" - -msgid "Controls\\Keyboard, joystick and mouse settings" -msgstr "Steuerung\\Auswahl der Tasten" - -msgid "Converts ore to titanium" -msgstr "Konverter Erz-Titan" - -msgid "Copy" -msgstr "Kopieren" - -msgid "Copy (Ctrl+c)" -msgstr "Kopieren (Ctrl+c)" - -msgid "Ctrl" -msgstr "Ctrl" - -msgid "Current mission saved" -msgstr "Mission gespeichert" - -msgid "Customize your appearance" -msgstr "Aussehen einstellen" - -msgid "Cut (Ctrl+x)" -msgstr "Ausschneiden (Ctrl+x)" - -msgid "Defense tower" -msgstr "Geschützturm" - -msgid "Delete" -msgstr "Zerstören" - -msgid "Delete player\\Deletes the player from the list" -msgstr "Spieler löschen\\Löscht den Spieler aus der Liste" - -msgid "Delete\\Deletes the selected file" -msgstr "Löschen\\Löscht die gespeicherte Mission" - -msgid "Depth of field\\Maximum visibility" -msgstr "Sichtweite\\Maximale Sichtweite" - -msgid "Derrick" -msgstr "Bohrturm" - -msgid "Descend\\Reduces the power of the jet" -msgstr "Sinken\\Leistung des Triebwerks drosseln" - -msgid "Destroy the building" -msgstr "Gebäude sprengen" - -msgid "Destroyer" -msgstr "Einstampfer" - -msgid "Details\\Visual quality of 3D objects" -msgstr "Details\\Detailliertheit der Objekte in 3D" - -msgid "Developed by :" -msgstr "Entwickelt von:" - -msgid "Device\\Driver and resolution settings" -msgstr "Bildschirm\\Driver und Bildschirmauflösung" - -msgid "Dividing by zero" -msgstr "Teilung durch Null" - -msgid "Do not use in this exercise" -msgstr "In dieser Übung verboten" - -msgid "Do you really want to destroy the selected building?" -msgstr "Wollen Sie das angewählte Gebäude wirklich zerstören ?" - -#, c-format -msgid "Do you want to delete %s's saved games? " -msgstr "Wollen Sie die gespeicherten Missionen von %s löschen ?" - -msgid "Do you want to quit COLOBOT ?" -msgstr "Wollen Sie COLOBOT schließen ?" - -msgid "Doors blocked by a robot or another object " -msgstr "Die Türen werden von einem Gegenstand blockiert" - -msgid "Down (\\key gdown;)" -msgstr "Sinkt (\\key gdown;)" - -msgid "Drawer bot" -msgstr "Zeichner" - -msgid "Dust\\Dust and dirt on bots and buildings" -msgstr "Schmutz\\Schmutz auf Robotern und Bauten" - -msgid "Dynamic lighting\\Mobile light sources" -msgstr "Dynamische Beleuchtung\\Dynamische Beleuchtung" - -msgid "Edit the selected program" -msgstr "Gewähltes Programm bearbeiten" - -msgid "Egg" -msgstr "Ei" - -msgid "End of block missing" -msgstr "Es fehlt eine geschlossene geschweifte Klammer \"}\" (Ende des Blocks)" - -msgid "Energy deposit (site for power station)" -msgstr "Markierung für unterirdische Energiequelle" - -msgid "Energy level" -msgstr "Energievorrat" - -msgid "Engineer" -msgstr "Techniker" - -msgid "Error in instruction move" -msgstr "Ziel kann nicht erreicht werden" - -msgid "Execute the selected program" -msgstr "Gewähltes Programm ausführen" - -msgid "Execute/stop" -msgstr "Start/Stop" - -msgid "Exercises\\Programming exercises" -msgstr "Programmieren\\Programmierübungen" - -msgid "Exit film\\Film at the exit of exercises" -msgstr "Zurücksetzen \\Kleine Show beim Zurücksetzen in den Übungen" - -msgid "Explosive" -msgstr "Sprengstoff" - -msgid "Extend shield (\\key action;)" -msgstr "Schutzschild ausfahren (\\key action;)" - -msgid "Eyeglasses:" -msgstr "Brille:" - -msgid "Face type:" -msgstr "Kopf:" - -msgid "File not open" -msgstr "Die Datei wurde nicht geöffnet" - -msgid "Filename:" -msgstr "Dateiname:" - -msgid "Film sequences\\Films before and after the missions" -msgstr "Filme\\Filme vor und nach den Missionen" - -msgid "Finish" -msgstr "Zielfläche" - -msgid "Fixed mine" -msgstr "Landmine" - -msgid "Flat ground not large enough" -msgstr "Ebener Boden nicht groß genug" - -msgid "Fog\\Fog" -msgstr "Nebel\\Nebelschwaden" - -msgid "Folder:" -msgstr "In:" - -#, c-format -msgid "Folder: %s" -msgstr "Ordner: %s" - -msgid "Font size" -msgstr "Zeichengröße" - -msgid "Forward" -msgstr "Nächste Seite" - -msgid "Forward (\\key up;)" -msgstr "Vorwärts (\\key up;)" - -msgid "Forward\\Moves forward" -msgstr "Vorwärts\\Bewegung nach vorne" - -msgid "Found a site for a derrick" -msgstr "Geeignete Stelle für Bohrturm gefunden" - -msgid "Found a site for power station" -msgstr "Geeignete Stelle für Kraftwerk gefunden" - -msgid "Found key A (site for derrick)" -msgstr "Markierung für vergrabenen Schlüssel A" - -msgid "Found key B (site for derrick)" -msgstr "Markierung für vergrabenen Schlüssel B" - -msgid "Found key C (site for derrick)" -msgstr "Markierung für vergrabenen Schlüssel C" - -msgid "Found key D (site for derrick)" -msgstr "Markierung für vergrabenen Schlüssel D" - -msgid "Free game" -msgstr "Freestyle" - -msgid "Free game\\Free game without a specific goal" -msgstr "Freestyle\\Freies Spielen ohne vorgegebenes Ziel" - -msgid "Friendly fire\\Your shooting can damage your own objects " -msgstr "Eigenbeschuss\\Ihre Einheiten werden von Ihren Waffen beschädigt" - -msgid "Full screen\\Full screen or window mode" -msgstr "Vollbildschirm\\Vollbildschirm oder Fenster" - -msgid "Function already exists" -msgstr "Diese Funktion gibt es schon" - -msgid "Function name missing" -msgstr "Hier muss der Name der Funktion stehen" - -msgid "Game speed" -msgstr "Spielgeschwindigkeit" - -msgid "Game\\Game settings" -msgstr "Spiel\\Gameplay Einstellungen" - -msgid "Gantry crane" -msgstr "Träger" - -#, c-format -msgid "GetResource event num out of range: %d\n" -msgstr "" - -msgid "Goto: destination occupied" -msgstr "Ziel ist schon besetzt" - -msgid "Goto: inaccessible destination" -msgstr "Ziel kann nicht erreicht werden" - -msgid "Grab or drop (\\key action;)" -msgstr "Nehmen oder hinlegen (\\key action;)" - -msgid "Graphics\\Graphics settings" -msgstr "Grafik\\Grafische Einstellungen" - -msgid "Green" -msgstr "Grün" - -msgid "Green flag" -msgstr "Grüne Fahne" - -msgid "Ground inappropriate" -msgstr "Boden ungeeignet" - -msgid "Ground not flat enough" -msgstr "Boden nicht eben genug" - -msgid "Hair color:" -msgstr "Haarfarbe:" - -msgid "Head\\Face and hair" -msgstr "Kopf\\Gesicht und Haare" - -msgid "Help about selected object" -msgstr "Anweisungen über das ausgewählte Objekt" - -msgid "Help balloons\\Explain the function of the buttons" -msgstr "Hilfsblasen\\Hilfsblasen" - -msgid "Highest\\Highest graphic quality (lowest frame rate)" -msgstr "Max.\\Beste Qualität (niedriges Framerate)" - -msgid "Home" -msgstr "Home" - -msgid "Houston Mission Control" -msgstr "Kontrollzentrum" - -msgid "Illegal object" -msgstr "Objekt nicht verfügbar" - -msgid "Impossible under water" -msgstr "Unter Wasser unmöglich" - -msgid "Impossible when carrying an object" -msgstr "Unmöglich wenn Sie etwas tragen" - -msgid "Impossible when flying" -msgstr "Im Flug unmöglich" - -msgid "Impossible when moving" -msgstr "In Fahrt unmöglich" - -msgid "Impossible when swimming" -msgstr "Im Wasser unmöglich" - -msgid "Inappropriate bot" -msgstr "Roboter ungeeignet" - -msgid "Inappropriate cell type" -msgstr "Falscher Batterietyp" - -msgid "Incorrect index type" -msgstr "Falscher Typ für einen Index" - -#, fuzzy -msgid "Infected by a virus; temporarily out of order" -msgstr "Von Virus infiziert, zeitweise außer Betrieb" - -msgid "Information exchange post" -msgstr "Infoserver" - -msgid "Instruction \"break\" outside a loop" -msgstr "Anweisung \"break\" außerhalb einer Schleife" - -msgid "Instruction \"case\" missing" -msgstr "Es fehlt eine Anweisung \"case\"" - -msgid "Instruction \"case\" outside a block \"switch\"" -msgstr "Anweisung \"case\" ohne vorhergehende Anweisung \"switch\"" - -msgid "Instruction \"else\" without corresponding \"if\" " -msgstr "Anweisung \"else\" ohne vorhergehende Anweisung \"if\"" - -msgid "Instructions (\\key help;)" -msgstr "Anweisungen (\\key help;)" - -msgid "Instructions after the final closing brace" -msgstr "Hier ist eine Anweisung nach dem Ende des Programms" - -msgid "Instructions for the mission (\\key help;)" -msgstr "Anweisungen über die Mission(\\key help;)" - -msgid "Instructions from Houston" -msgstr "Anweisungen von Houston" - -msgid "Instructions\\Shows the instructions for the current mission" -msgstr "Anweisungen\\Anweisungen für die Mission oder Übung" - -msgid "Jet temperature" -msgstr "Triebwerktemperatur" - -msgid "Key A" -msgstr "Schlüssel A" - -msgid "Key B" -msgstr "Schlüssel B" - -msgid "Key C" -msgstr "Schlüssel C" - -msgid "Key D" -msgstr "Schlüssel D" - -msgid "Key word help\\More detailed help about key words" -msgstr "Hilfe über Begriff\\Hilfe über einen Begriff" - -msgid "Keyword \"while\" missing" -msgstr "Es fehlt das Wort \"while\"" - -msgid "Keyword help(\\key cbot;)" -msgstr "Hilfe über den Begriff (\\key cbot;)" - -msgid "LOADING" -msgstr "Laden" - -msgid "Legged grabber" -msgstr "Transporter" - -msgid "Legged orga shooter" -msgstr "OrgaShooter" - -msgid "Legged shooter" -msgstr "Shooter" - -msgid "Legged sniffer" -msgstr "Schnüffler" - -msgid "Lightning conductor" -msgstr "Blitzableiter" - -msgid "List of objects" -msgstr "Liste der Objekte" - -msgid "List of saved missions" -msgstr "Liste der gespeicherten Missionen" - -msgid "Load a saved mission" -msgstr "Gespeicherte Mission laden" - -msgid "Load\\Load a saved mission" -msgstr "Laden\\Eine gespeicherte Mission öffnen" - -msgid "Load\\Loads the selected mission" -msgstr "Laden\\Öffnet eine gespeicherte Mission" - -msgid "Lowest\\Minimum graphic quality (highest frame rate)" -msgstr "Min.\\Minimale Qualität (großes Framerate)" - -msgid "Lunar Roving Vehicle" -msgstr "Lunar Roving Vehicle" - -msgid "Marks on the ground\\Marks on the ground" -msgstr "Markierungen\\Markierungen auf dem Boden" - -msgid "Maximize" -msgstr "Großes Fenster" - -msgid "Menu (\\key quit;)" -msgstr "Menü (\\key quit;)" - -msgid "Minimize" -msgstr "Reduzieren" - -msgid "Mission name" -msgstr "Name der Mission" - -msgid "Missions" -msgstr "Missionen" - -msgid "Missions\\Select mission" -msgstr "Missionen\\Aufbruch ins Weltall" - -msgid "Mouse inversion X\\Inversion of the scrolling direction on the X axis" -msgstr "Umkehr X\\Umkehr der Kameradrehung X-Achse" - -msgid "Mouse inversion Y\\Inversion of the scrolling direction on the Y axis" -msgstr "Umkehr Y\\Umkehr der Kameradrehung Y-Achse" - -msgid "Mouse shadow\\Gives the mouse a shadow" -msgstr "Schatten unter der Maus\\Ein Schatten erscheint unter der Maus" - -msgid "Mute\\No sound" -msgstr "Kein Ton\\Keine Geräusche und Geräuschkulisse" - -msgid "Name:" -msgstr "Name:" - -msgid "Negative value rejected by \"throw\"" -msgstr "Negativer Wert ungeeignet für Anweisung \"throw\"" - -msgid "Nest" -msgstr "Orgastoffquelle" - -msgid "New" -msgstr "Neu" - -msgid "New ..." -msgstr "Neu ..." - -msgid "New bot available" -msgstr "Neuer Roboter verfügbar" - -msgid "New player\\Choose player's name" -msgstr "Anderer Spieler\\Spielername ändern" - -msgid "Next" -msgstr "Nächster" - -msgid "Next object\\Selects the next object" -msgstr "Nächstes auswählen\\Nächstes Objekt auswählen" - -msgid "No energy in the subsoil" -msgstr "Kein unterirdisches Energievorkommen" - -msgid "No flag nearby" -msgstr "Keine Fahne in Reichweite" - -msgid "No function running" -msgstr "Keine Funktion wird ausgeführt" - -msgid "No function with this name accepts this kind of parameter" -msgstr "Keine Funktion mit diesem Namen verträgt Parameter diesen Typs" - -msgid "No function with this name accepts this number of parameters" -msgstr "Keine Funktion mit diesem Namen verträgt diese Anzahl Parameter" - -msgid "No information exchange post within range" -msgstr "Kein Infoserver in Reichweite" - -msgid "No more energy" -msgstr "Keine Energie mehr" - -msgid "No ore in the subsoil" -msgstr "Keine unterirdische Erzlagerstätte" - -msgid "No other robot" -msgstr "Kein anderer Roboter" - -msgid "No power cell" -msgstr "Keine Batterie" - -msgid "No titanium" -msgstr "Kein Titan vorhanden" - -msgid "No titanium around" -msgstr "Kein Titan vorhanden" - -msgid "No titanium ore to convert" -msgstr "Kein konvertierbares Titanerz vorhanden" - -msgid "No titanium to transform" -msgstr "Kein konvertierbares Titanerz vorhanden" - -msgid "No uranium to transform" -msgstr "Kein konvertierbares Platin" - -msgid "Normal size" -msgstr "Normale Größe" - -msgid "Normal\\Normal graphic quality" -msgstr "Normal\\Standardqualität" - -msgid "Normal\\Normal sound volume" -msgstr "Normal\\Normale Lautstärke" - -msgid "Not enough energy" -msgstr "Nicht genug Energie" - -msgid "Not enough energy yet" -msgstr "Noch nicht genug Energie" - -msgid "Not yet enough energy" -msgstr "Noch nicht genug Energie" - -msgid "Nothing to analyze" -msgstr "Nichts zu analysieren" - -msgid "Nothing to drop" -msgstr "Nichts abzulegen" - -msgid "Nothing to grab" -msgstr "Nichts zu ergreifen" - -msgid "Nothing to recycle" -msgstr "Nichts zu recyceln" - -msgid "Nuclear power cell" -msgstr "Brennstoffzelle" - -msgid "Nuclear power cell available" -msgstr "Brennstoffzelle verfügbar" - -msgid "Nuclear power station" -msgstr "Brennstoffzellenfabrik" - -msgid "Num of decorative objects\\Number of purely ornamental objects" -msgstr "Anzahl Ziergegenstände\\Anzahl Gegenstände ohne Funktion" - -msgid "Number missing" -msgstr "Es fehlt eine Zahl" - -msgid "Number of insects detected" -msgstr "Anzahl erfasster Insekten" - -msgid "Number of particles\\Explosions, dust, reflections, etc." -msgstr "Anzahl Partikel\\Explosionen, Staub, usw." - -msgid "OK" -msgstr "OK" - -msgid "OK\\Choose the selected player" -msgstr "OK\\Spieler auswählen" - -msgid "OK\\Close program editor and return to game" -msgstr "OK\\Programm kompilieren" - -msgid "Object not found" -msgstr "Das Objekt existiert nicht" - -msgid "Object too close" -msgstr "Gegenstand zu nahe" - -msgid "One step" -msgstr "Ein Schritt" - -msgid "Open" -msgstr "Öffnen" - -msgid "Open (Ctrl+o)" -msgstr "Öffnen (Ctrl+o)" - -msgid "Opening brace missing " -msgstr "Es fehlt eine offene geschweifte Klammer\"{\"" - -msgid "Opening bracket missing" -msgstr "Es fehlt eine offene Klammer \"(\"" - -msgid "Operation impossible with value \"nan\"" -msgstr "Operation mit dem Wert \"nan\"" - -msgid "Options" -msgstr "Einstellungen" - -msgid "Options\\Preferences" -msgstr "Einstellungen\\Einstellungen" - -msgid "Organic matter" -msgstr "Orgastoff" - -msgid "Origin of last message\\Shows where the last message was sent from" -msgstr "Ort der Meldung\\Zeigt den Ort, von dem die letzte Meldung stammt" - -msgid "Parameters missing " -msgstr "Nicht genug Parameter" - -msgid "Particles in the interface\\Steam clouds and sparks in the interface" -msgstr "Partikel in den Menüs\\Funken und Sterne in den Menüs" - -msgid "Paste (Ctrl+v)" -msgstr "Einfügen (Ctrl+v)" - -msgid "Pause/continue" -msgstr "Pause/Weitermachen" - -msgid "Phazer shooter" -msgstr "Phazershooter" - -msgid "Photography" -msgstr "Ansicht der Mission" - -msgid "Place occupied" -msgstr "Stelle schon besetzt" - -msgid "Planets and stars\\Astronomical objects in the sky" -msgstr "Planeten und Sterne\\Kreisende Planeten und Sterne" - -msgid "Plans for defense tower available" -msgstr "Errichtung eines Geschützturms möglich" - -msgid "Plans for nuclear power plant available" -msgstr "Errichtung einer Brennstoffzellenfabrik möglich" - -msgid "Plans for phazer shooter available" -msgstr "Herstellung eines Phazershooters möglich" - -msgid "Plans for shielder available" -msgstr "Herstellung eines Schutzschildes möglich" - -msgid "Plans for shooter available" -msgstr "Herstellung eines Shooters möglich" - -msgid "Plans for thumper available" -msgstr "Herstellung eines Stampfers möglich" - -msgid "Plans for tracked robots available " -msgstr "Herstellung eines Roboters mit Kettenantrieb möglich" - -msgid "Plant a flag" -msgstr "Setzt eine Fahne" - -msgid "Play\\Start mission!" -msgstr "Spielen ...\\Los geht's!" - -msgid "Player" -msgstr "Spieler" - -msgid "Player name" -msgstr "Name " - -msgid "Player's name" -msgstr "Name " - -msgid "Power cell" -msgstr "Elektrolytische Batterie" - -msgid "Power cell available" -msgstr "Batterie verfügbar" - -msgid "Power cell factory" -msgstr "Batteriefabrik" - -msgid "Power station" -msgstr "Kraftwerk" - -msgid "Practice bot" -msgstr "Übungsroboter" - -msgid "Press \\key help; to read instructions on your SatCom" -msgstr "Beziehen Sie sich auf Ihren SatCom, indem Sie auf \\key help; drücken" - -msgid "Previous" -msgstr "Vorherg" - -msgid "Previous object\\Selects the previous object" -msgstr "Vorherg. Auswahl\\Das vorhergehende Objekt auswählen" - -msgid "Previous selection (\\key desel;)" -msgstr "Vorherg. Auwahl (\\key desel;)" - -msgid "Private element" -msgstr "Geschütztes Element (private)" - -msgid "Private\\Private folder" -msgstr "Privat\\Privater Ordner" - -msgid "Program editor" -msgstr "Programmeditor" - -msgid "Program finished" -msgstr "Programm beendet" - -msgid "Program infected by a virus" -msgstr "Ein Programm wurde von einem Virus infiziert" - -msgid "Programming exercises" -msgstr "Programmieren" - -msgid "Programming help" -msgstr "Hilfe über Programmieren" - -msgid "Programming help (\\key prog;)" -msgstr "Hilfe über Programmieren (\\key prog;)" - -msgid "Programming help\\Gives more detailed help with programming" -msgstr "Hilfe CBOT-Sprache\\Hilfe über die Programmiersprache CBOT" - -msgid "Programs dispatched by Houston" -msgstr "Von Houston übermittelte Programme" - -msgid "Proto\\Prototypes under development" -msgstr "Proto\\In Entwicklung befindliche Prototypen" - -msgid "Prototypes" -msgstr "Prototypen" - -msgid "Public required" -msgstr "Hier muss das Wort \"public\" stehen" - -msgid "Public\\Common folder" -msgstr "Öffentlich\\Gemeinsamer Ordner für alle Spieler" - -msgid "Quake at explosions\\The screen shakes at explosions" -msgstr "Beben bei Explosionen\\Die Kamera bebt bei Explosionen" - -msgid "Quit the mission?" -msgstr "Mission abbrechen ?" - -msgid "Quit\\Quit COLOBOT" -msgstr "Schließen\\COLOBOT schließen" - -msgid "Quit\\Quit the current mission or exercise" -msgstr "Mission verlassen\\Eine Mission oder Übung verlassen" - -msgid "Radar station" -msgstr "Radar" - -msgid "Read error" -msgstr "Fehler beim Lesezugriff" - -msgid "Recorder" -msgstr "Recorder" - -msgid "Recycle (\\key action;)" -msgstr "Recyceln (\\key action;)" - -msgid "Recycler" -msgstr "Recycler" - -msgid "Red" -msgstr "Rot" - -msgid "Red flag" -msgstr "Rote Fahne" - -msgid "Reflections on the buttons \\Shiny buttons" -msgstr "Glänzende Tasten\\Glänzende Tasten in den Menüs" - -msgid "Remains of Apollo mission" -msgstr "Überreste einer Apollo-Mission" - -msgid "Remove a flag" -msgstr "Sammelt die Fahne ein" - -msgid "Repair center" -msgstr "Reparaturzentrum" - -msgid "Research center" -msgstr "Forschungszentrum" - -msgid "Research program already performed" -msgstr "Forschungsprogramm schon ausgeführt" - -msgid "Research program completed" -msgstr "Forschungsprogramm abgeschlossen" - -msgid "Reserved keyword of CBOT language" -msgstr "Dieses Wort ist reserviert" - -msgid "Resolution" -msgstr "Auflösung" - -msgid "Restart\\Restart the mission from the beginning" -msgstr "Neu anfangen\\Die Mission von vorne anfangen" - -msgid "Return to start" -msgstr "Alles zurücksetzen" - -msgid "Robbie" -msgstr "Robby" - -msgid "Robbie\\Your assistant" -msgstr "Robby\\Ihr Assistent" - -msgid "Ruin" -msgstr "Gebäuderuine" - -msgid "Run research program for defense tower" -msgstr "Forschungsprogramm Geschützturm" - -msgid "Run research program for legged bots" -msgstr "Forschungsprogramm Krabbelantrieb" - -msgid "Run research program for nuclear power" -msgstr "Forschungsprogramm Brennstoffzelle" - -msgid "Run research program for orga shooter" -msgstr "Forschungsprogramm Orgashooterkanone" - -msgid "Run research program for phazer shooter" -msgstr "Forschungsprogramm Phazerkanone" - -msgid "Run research program for shielder" -msgstr "Forschungsprogramm Schutzschild" - -msgid "Run research program for shooter" -msgstr "Forschungsprogramm Shooterkanone" - -msgid "Run research program for thumper" -msgstr "Forschungsprogramm Stampfer" - -msgid "Run research program for tracked bots" -msgstr "Forschungsprogramm Kettenantrieb" - -msgid "Run research program for winged bots" -msgstr "Forschungsprogramm Jetantrieb" - -msgid "SatCom" -msgstr "SatCom" - -msgid "Satellite report" -msgstr "Satellitenbericht" - -msgid "Save" -msgstr "Speichern" - -msgid "Save (Ctrl+s)" -msgstr "Speichern (Ctrl+s)" - -msgid "Save the current mission" -msgstr "Aktuelle Mission speichern" - -msgid "Save\\Save the current mission " -msgstr "Speichern\\Aktuelle Mission speichern" - -msgid "Save\\Saves the current mission" -msgstr "Speichern\\Speichert die Mission" - -msgid "Scrolling\\Scrolling when the mouse touches right or left border" -msgstr "" -"Kameradrehung mit der Maus\\Die Kamera dreht wenn die Maus den Rand erreicht" - -msgid "Select the astronaut\\Selects the astronaut" -msgstr "Astronauten auswählen\\Astronauten auswählen" - -msgid "Semicolon terminator missing" -msgstr "Es fehlt ein Strichpunkt \";\" am Ende der Anweisung" - -msgid "Shadows\\Shadows on the ground" -msgstr "Schatten\\Schlagschatten auf dem Boden" - -msgid "Shield level" -msgstr "Schäden" - -msgid "Shield radius" -msgstr "Reichweite Schutzschild" - -msgid "Shielder" -msgstr "Schutzschild" - -msgid "Shift" -msgstr "Shift" - -msgid "Shoot (\\key action;)" -msgstr "Feuer (\\key action;)" - -msgid "Show if the ground is flat" -msgstr "Zeigt ob der Boden eben ist" - -msgid "Show the place" -msgstr "Zeigt den Ort" - -msgid "Show the range" -msgstr "Zeigt die Reichweite" - -msgid "Show the solution" -msgstr "Zeigt die Lösung" - -msgid "Sign \" : \" missing" -msgstr "Es fehlt ein Doppelpunkt \" : \"" - -msgid "Size 1" -msgstr "Größe 1" - -msgid "Size 2" -msgstr "Größe 2" - -msgid "Size 3" -msgstr "Größe 3" - -msgid "Size 4" -msgstr "Größe 4" - -msgid "Size 5" -msgstr "Größe 5" - -msgid "Sky\\Clouds and nebulae" -msgstr "Himmel\\Himmel und Wolken" - -msgid "Sniff (\\key action;)" -msgstr "Schnüffeln (\\key action;)" - -msgid "Solution" -msgstr "Lösung" - -msgid "Sound effects:\\Volume of engines, voice, shooting, etc." -msgstr "Geräusche:\\Lautstärke Motoren, Stimmen, usw." - -msgid "Sound\\Music and game sound volume" -msgstr "Geräusche\\Lautstärke Geräusche und Musik" - -msgid "Spaceship" -msgstr "Raumschiff" - -msgid "Spaceship ruin" -msgstr "Raumschiffruine" - -msgid "Speed 1.0x\\Normal speed" -msgstr "Geschwindigkeit 1.0x\\Normale Spielgeschwindigkeit" - -msgid "Speed 1.5x\\1.5 times faster" -msgstr "Geschwindigkeit 1.5x\\Spielgeschwindigkeit anderthalb Mal schneller" - -msgid "Speed 2.0x\\Double speed" -msgstr "Geschwindigkeit 2.0x\\Spielgeschwindigkeit doppelt so schnell" - -msgid "Speed 3.0x\\Three times faster" -msgstr "Geschwindigkeit 3.0x\\Spielgeschwindigkeit drei Mal schneller" - -msgid "Spider" -msgstr "Spinne" - -msgid "Spider fatally wounded" -msgstr "Spinne tödlich verwundet" - -msgid "Stack overflow" -msgstr "Stack overflow" - -msgid "" -"Standard action\\Standard action of the bot (take/grab, shoot, sniff, etc)" -msgstr "Standardhandlung\\Führt die Standardhandlung des Roboters aus" - -msgid "Standard controls\\Standard key functions" -msgstr "Alles zurücksetzen\\Standarddefinition aller Tasten" - -msgid "Standard\\Standard appearance settings" -msgstr "Standard\\Standardfarben einsetzen" - -msgid "Start" -msgstr "Startfläche" - -msgid "Still working ..." -msgstr "Prozess im Gang ..." - -msgid "String missing" -msgstr "Hier wird eine Zeichenkette erwartet" - -msgid "Strip color:" -msgstr "Farbe der Streifen:" - -msgid "Subber" -msgstr "Kettentaucher" - -msgid "Suit color:" -msgstr "Farbe des Anzugs:" - -msgid "Suit\\Astronaut suit" -msgstr "Anzug\\Raumfahrtanzug" - -msgid "Sunbeams\\Sunbeams in the sky" -msgstr "Sonnenstrahlen\\Sonnenstrahlen" - -msgid "Survival kit" -msgstr "Überlebenskit" - -msgid "Switch bots <-> buildings" -msgstr "Anzeige Roboter <-> Bauten" - -msgid "Take off to finish the mission" -msgstr "Abheben nach vollbrachter Mission" - -msgid "Target" -msgstr "Zielscheibe" - -msgid "Target bot" -msgstr "Mobile Zielscheibe" - -msgid "Textures\\Quality of textures " -msgstr "Qualität der Texturen\\Qualität der Anzeige" - -msgid "The expression must return a boolean value" -msgstr "Der Ausdruck muss einen boolschen Wert ergeben" - -msgid "The function returned no value " -msgstr "Die Funktion hat kein Ergebnis zurückgegeben" - -msgid "" -"The list is only available if a \\l;radar station\\u object\\radar; is " -"working.\n" -msgstr "Die Liste ist ohne \\l;Radar\\u object\\radar; nicht verfügbar.\n" - -msgid "" -"The mission is not accomplished yet (press \\key help; for more details)" -msgstr "" -"Mission noch nicht beendet (Drücken Sie auf \\key help; für weitere " -"Informationen)" - -msgid "The types of the two operands are incompatible " -msgstr "Die zwei Operanden sind nicht kompatibel" - -msgid "This class already exists" -msgstr "Diese Klasse gibt es schon" - -msgid "This class does not exist" -msgstr "Diese Klasse existiert nicht" - -msgid "This is not a member of this class" -msgstr "Dieses Element gibt es nicht in dieser Klasse" - -msgid "This label does not exist" -msgstr "Dieses Label existiert nicht" - -msgid "This object is not a member of a class" -msgstr "Das Objekt ist nicht eine Instanz einer Klasse" - -msgid "Thump (\\key action;)" -msgstr "Stampfen (\\key action;)" - -msgid "Thumper" -msgstr "Stampfer" - -msgid "Titanium" -msgstr "Titan" - -msgid "Titanium available" -msgstr "Titan verfügbar" - -msgid "Titanium deposit (site for derrick)" -msgstr "Markierung für unterirdisches Titanvorkommen" - -msgid "Titanium ore" -msgstr "Titanerz" - -msgid "Titanium too close" -msgstr "Titan zu nahe" - -msgid "Titanium too far away" -msgstr "Titan zu weit weg" - -msgid "Too close to a building" -msgstr "Zu nahe an einem Gebäude" - -msgid "Too close to an existing flag" -msgstr "Zu nahe an einer anderen Fahne" - -msgid "Too close to space ship" -msgstr "Zu nahe am Raumschiff" - -msgid "Too many flags of this color (maximum 5)" -msgstr "Zu viele Fahnen dieser Farbe (Maximum 5)" - -msgid "Too many parameters" -msgstr "Zu viele Parameter" - -msgid "Tracked grabber" -msgstr "Transporter" - -msgid "Tracked orga shooter" -msgstr "OrgaShooter" - -msgid "Tracked shooter" -msgstr "Shooter" - -msgid "Tracked sniffer" -msgstr "Schnüffler" - -msgid "Transforms only titanium" -msgstr "Wandelt nur Titanerz um" - -msgid "Transforms only uranium" -msgstr "Wandelt nur Platin um" - -msgid "Transmitted information" -msgstr "Gesendete Informationen" - -msgid "Turn left (\\key left;)" -msgstr "Drehung links (\\key left;)" - -msgid "Turn left\\turns the bot to the left" -msgstr "Drehung nach links\\Steuer links" - -msgid "Turn right (\\key right;)" -msgstr "Drehung rechts (\\key right;)" - -msgid "Turn right\\turns the bot to the right" -msgstr "Drehung nach rechts\\Steuer rechts" - -msgid "Type declaration missing" -msgstr "Hier muss ein Variablentyp stehen" - -msgid "Undo (Ctrl+z)" -msgstr "Widerrufen (Ctrl+z)" - -msgid "Unit" -msgstr "Einheit" - -msgid "Unknown Object" -msgstr "Das Objekt existiert nicht" - -msgid "Unknown command" -msgstr "Befehl unbekannt" - -msgid "Unknown function" -msgstr "Unbekannte Funktion" - -msgid "Up (\\key gup;)" -msgstr "Steigt (\\key gup;)" - -msgid "Uranium deposit (site for derrick)" -msgstr "Markierung für unterirdisches Platinvorkommen" - -msgid "Uranium ore" -msgstr "Platinerz" - -msgid "Use a joystick\\Joystick or keyboard" -msgstr "Joystick\\Joystick oder Tastatur" - -msgid "User levels" -msgstr "Userlevels" - -msgid "User\\User levels" -msgstr "User\\Userlevels" - -msgid "Variable name missing" -msgstr "Es fehlt der Name einer Variable" - -msgid "Variable not declared" -msgstr "Variable nicht deklariert" - -msgid "Variable not initialized" -msgstr "Der Wert dieser Variable wurde nicht definiert" - -msgid "Vault" -msgstr "Bunker" - -msgid "Violet flag" -msgstr "Violette Fahne" - -msgid "Void parameter" -msgstr "Parameter void" - -msgid "Wasp" -msgstr "Wespe" - -msgid "Wasp fatally wounded" -msgstr "Wespe tödlich verwundet" - -msgid "Waste" -msgstr "Abfall" - -msgid "Wheeled grabber" -msgstr "Transporter" - -msgid "Wheeled orga shooter" -msgstr "OrgaShooter" - -msgid "Wheeled shooter" -msgstr "Shooter" - -msgid "Wheeled sniffer" -msgstr "Schnüffler" - -msgid "Win" -msgstr "" - -msgid "Winged grabber" -msgstr "Transporter" - -msgid "Winged orga shooter" -msgstr "OrgaShooter" - -msgid "Winged shooter" -msgstr "Shooter" - -msgid "Winged sniffer" -msgstr "Schnüffler" - -msgid "Withdraw shield (\\key action;)" -msgstr "Schutzschild einholen (\\key action;)" - -msgid "Worm" -msgstr "Wurm" - -msgid "Worm fatally wounded" -msgstr "Wurm tödlich verwundet" - -msgid "Wreckage" -msgstr "Roboterwrack" - -msgid "Write error" -msgstr "Fehler beim Schreibzugriff" - -msgid "Wrong type for the assignment" -msgstr "Der Ausdruck ergibt einen falschen Typ für die Zuweisung" - -msgid "Yellow flag" -msgstr "Gelbe Fahne" - -msgid "You can fly with the keys (\\key gup;) and (\\key gdown;)" -msgstr "Sie können jetzt mit den Tasten \\key gup; und \\key gdown; fliegen" - -msgid "You can not carry a radioactive object" -msgstr "Sie können keinen radioaktiven Gegenstand tragen" - -msgid "You can not carry an object under water" -msgstr "Sie können unter Wasser nichts tragen" - -msgid "You found a usable object" -msgstr "Sie haben ein brauchbares Objekt gefunden" - -msgid "You must get on the spaceship to take off " -msgstr "Gehen Sie an Bord, bevor Sie abheben" - -msgid "Zoom mini-map" -msgstr "Zoom Minikarte" - -msgid "\\Blue flags" -msgstr "\\Blaue Fahne" - -msgid "\\Eyeglasses 1" -msgstr "\\Brille 1" - -msgid "\\Eyeglasses 2" -msgstr "\\Brille 2" - -msgid "\\Eyeglasses 3" -msgstr "\\Brille 3" - -msgid "\\Eyeglasses 4" -msgstr "\\Brille 4" - -msgid "\\Eyeglasses 5" -msgstr "\\Brille 5" - -msgid "\\Face 1" -msgstr "\\Kopf 1" - -msgid "\\Face 2" -msgstr "\\Kopf 2" - -msgid "\\Face 3" -msgstr "\\Kopf 3" - -msgid "\\Face 4" -msgstr "\\Kopf 4" - -msgid "\\Green flags" -msgstr "\\Grüne Fahne" - -msgid "\\New player name" -msgstr "\\Name des Spielers" - -msgid "\\No eyeglasses" -msgstr "\\Keine Brille" - -msgid "\\Raise the pencil" -msgstr "\\Bleistift abheben" - -msgid "\\Red flags" -msgstr "\\Rote Fahne" - -msgid "\\Return to COLOBOT" -msgstr "\\Zurück zu COLOBOT" - -msgid "\\SatCom on standby" -msgstr "\\SatCom in Standby" - -msgid "\\Start recording" -msgstr "\\Aufnahme starten" - -msgid "\\Stop recording" -msgstr "\\Aufnahme stoppen" - -msgid "\\Turn left" -msgstr "\\Drehung links" - -msgid "\\Turn right" -msgstr "\\Drehung rechts" - -msgid "\\Use the black pencil" -msgstr "\\Schwarzen Bleistift hinunterlassen" - -msgid "\\Use the blue pencil" -msgstr "\\Blauen Bleistift hinunterlassen" - -msgid "\\Use the brown pencil" -msgstr "\\Braunen Bleistift hinunterlassen" - -msgid "\\Use the green pencil" -msgstr "\\Grünen Bleistift hinunterlassen" - -msgid "\\Use the orange pencil" -msgstr "\\Orangefarbenen Bleistift hinunterlassen" - -msgid "\\Use the purple pencil" -msgstr "\\Violetten Bleistift hinunterlassen" - -msgid "\\Use the red pencil" -msgstr "\\Roten Bleistift hinunterlassen" - -msgid "\\Use the yellow pencil" -msgstr "\\Gelben Bleistift hinunterlassen" - -msgid "\\Violet flags" -msgstr "\\Violette Fahne" - -msgid "\\Yellow flags" -msgstr "\\Gelbe Fahne" - -msgid "\\b;Aliens\n" -msgstr "\\b;Listes der Feinde\n" - -msgid "\\b;Buildings\n" -msgstr "\\b;Listes der Gebäude\n" - -msgid "\\b;Error\n" -msgstr "\\b;Fehler\n" - -msgid "\\b;List of objects\n" -msgstr "\\b;Liste der Objekte\n" - -msgid "\\b;Moveable objects\n" -msgstr "\\b;Listes der tragbaren Gegenstände\n" - -msgid "\\b;Robots\n" -msgstr "\\b;Liste der Roboter\n" - -msgid "\\c; (none)\\n;\n" -msgstr "\\c; (keine)\\n;\n" - -msgid "action;" -msgstr "" - -msgid "away;" -msgstr "" - -msgid "camera;" -msgstr "" - -msgid "cbot;" -msgstr "" - -msgid "desel;" -msgstr "" - -msgid "down;" -msgstr "" - -msgid "gdown;" -msgstr "" - -msgid "gup;" -msgstr "" - -msgid "help;" -msgstr "" - -msgid "human;" -msgstr "" - -msgid "left;" -msgstr "" - -msgid "near;" -msgstr "" - -msgid "next;" -msgstr "" - -msgid "prog;" -msgstr "" - -msgid "quit;" -msgstr "" - -msgid "right;" -msgstr "" - -msgid "speed10;" -msgstr "" - -msgid "speed15;" -msgstr "" - -msgid "speed20;" -msgstr "" - -msgid "up;" -msgstr "" - -msgid "visit;" -msgstr "" - -msgid "www.epsitec.com" -msgstr "www.epsitec.com" - -#~ msgid "< none >" -#~ msgstr "< keine >" - -#~ msgid "<--" -#~ msgstr "<--" - -#~ msgid "Application key" -#~ msgstr "Application key" - -#~ msgid "Arrow down" -#~ msgstr "Pfeil nach unten" - -#~ msgid "Arrow left" -#~ msgstr "Pfeiltaste links" - -#~ msgid "Arrow right" -#~ msgstr "Pfeiltaste rechts" - -#~ msgid "Arrow up" -#~ msgstr "Pfeil nach oben" - -#~ msgid "Attn" -#~ msgstr "Attn" - -#~ msgid "Caps Lock" -#~ msgstr "Caps Lock" - -#~ msgid "Clear" -#~ msgstr "Clear" - -#~ msgid "Control-break" -#~ msgstr "Ctrl-Break" - -#~ msgid "CrSel" -#~ msgstr "CrSel" - -#~ msgid "Delete Key" -#~ msgstr "Delete" - -#~ msgid "Dictionnary" -#~ msgstr "Wörterbuch Englisch-Deutsch" - -#~ msgid "Disintegrator" -#~ msgstr "Auflöser" - -#~ msgid "End" -#~ msgstr "End" - -#~ msgid "Enter" -#~ msgstr "Eingabe" - -#~ msgid "Erase EOF" -#~ msgstr "Erase EOF" - -#~ msgid "Error" -#~ msgstr "Fehler" - -#~ msgid "Esc" -#~ msgstr "Esc" - -#~ msgid "ExSel" -#~ msgstr "ExSel" - -#~ msgid "Execute" -#~ msgstr "Execute" - -#~ msgid "F1" -#~ msgstr "F1" - -#~ msgid "F10" -#~ msgstr "F10" - -#~ msgid "F11" -#~ msgstr "F11" - -#~ msgid "F12" -#~ msgstr "F12" - -#~ msgid "F13" -#~ msgstr "F13" - -#~ msgid "F14" -#~ msgstr "F14" - -#~ msgid "F15" -#~ msgstr "F15" - -#~ msgid "F16" -#~ msgstr "F16" - -#~ msgid "F17" -#~ msgstr "F17" - -#~ msgid "F18" -#~ msgstr "F18" - -#~ msgid "F19" -#~ msgstr "F19" - -#~ msgid "F2" -#~ msgstr "F2" - -#~ msgid "F20" -#~ msgstr "F20" - -#~ msgid "F3" -#~ msgstr "F3" - -#~ msgid "F4" -#~ msgstr "F4" - -#~ msgid "F5" -#~ msgstr "F5" - -#~ msgid "F6" -#~ msgstr "F6" - -#~ msgid "F7" -#~ msgstr "F7" - -#~ msgid "F8" -#~ msgstr "F8" - -#~ msgid "F9" -#~ msgstr "F9" - -#~ msgid "Help" -#~ msgstr "Help" - -#~ msgid "Home Key" -#~ msgstr "Home" - -#~ msgid "Insert" -#~ msgstr "Insert" - -#~ msgid "Left Windows" -#~ msgstr "Left Windows" - -#~ msgid "Mini-map" -#~ msgstr "Minikarte" - -#~ msgid "Num Lock" -#~ msgstr "Num Lock" - -#~ msgid "NumPad *" -#~ msgstr "NumPad *" - -#~ msgid "NumPad +" -#~ msgstr "NumPad +" - -#~ msgid "NumPad -" -#~ msgstr "NumPad -" - -#~ msgid "NumPad ." -#~ msgstr "NumPad ." - -#~ msgid "NumPad /" -#~ msgstr "NumPad /" - -#~ msgid "NumPad 0" -#~ msgstr "NumPad 0" - -#~ msgid "NumPad 1" -#~ msgstr "NumPad 1" - -#~ msgid "NumPad 2" -#~ msgstr "NumPad 2" - -#~ msgid "NumPad 3" -#~ msgstr "NumPad 3" - -#~ msgid "NumPad 4" -#~ msgstr "NumPad 4" - -#~ msgid "NumPad 5" -#~ msgstr "NumPad 5" - -#~ msgid "NumPad 6" -#~ msgstr "NumPad 6" - -#~ msgid "NumPad 7" -#~ msgstr "NumPad 7" - -#~ msgid "NumPad 8" -#~ msgstr "NumPad 8" - -#~ msgid "NumPad 9" -#~ msgstr "NumPad 9" - -#~ msgid "NumPad sep" -#~ msgstr "NumPad sep" - -#~ msgid "PA1" -#~ msgstr "PA1" - -#~ msgid "Page Down" -#~ msgstr "Page Down" - -#~ msgid "Page Up" -#~ msgstr "Page Up" - -#~ msgid "Pause" -#~ msgstr "Pause" - -#~ msgid "Play" -#~ msgstr "Play" - -#~ msgid "Print Scrn" -#~ msgstr "Print Scrn" - -#~ msgid "Right Windows" -#~ msgstr "Right Windows" - -#~ msgid "Scroll" -#~ msgstr "Scroll" - -#~ msgid "Select" -#~ msgstr "Select" - -#~ msgid "Space" -#~ msgstr "Leertaste" - -#~ msgid "Tab" -#~ msgstr "Tab" - -#~ msgid "Wheel down" -#~ msgstr "Mausrad zurück" - -#~ msgid "Wheel up" -#~ msgstr "Mausrad nach vorne" - -#~ msgid "Zoom" -#~ msgstr "Zoom" - diff --git a/src/po/fr.po b/src/po/fr.po deleted file mode 100644 index 343458d..0000000 --- a/src/po/fr.po +++ /dev/null @@ -1,2058 +0,0 @@ -# Didier Raboud , 2012. -msgid "" -msgstr "" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-27 17:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-27 14:07+0100\n" -"Last-Translator: Didier Raboud \n" -"Language: fr\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Language: fr_FR\n" -"X-Source-Language: en_US\n" -"X-Generator: Lokalize 1.4\n" - -msgid " " -msgstr " " - -msgid " Challenges in the chapter:" -msgstr " Liste des défis du chapitre :" - -msgid " Chapters:" -msgstr " Liste des chapitres :" - -msgid " Drivers:" -msgstr " Pilotes :" - -msgid " Exercises in the chapter:" -msgstr " Liste des exercices du chapitre :" - -msgid " Free game on this chapter:" -msgstr " Liste des jeux libres du chapitre :" - -msgid " Free game on this planet:" -msgstr " Liste des jeux libres du chapitre :" - -msgid " Missions on this level:" -msgstr " Missions du niveau :" - -msgid " Missions on this planet:" -msgstr " Liste des missions du chapitre :" - -msgid " Planets:" -msgstr " Liste des planètes :" - -msgid " Prototypes on this planet:" -msgstr " Liste des prototypes du chapitre :" - -msgid " Resolution:" -msgstr " Résolutions :" - -msgid " Summary:" -msgstr " Résumé :" - -msgid " User levels:" -msgstr " Niveaux supplémentaires :" - -msgid " or " -msgstr " ou " - -msgid "\" [ \" expected" -msgstr "\" [ \" attendu" - -msgid "\" ] \" missing" -msgstr "\" ] \" attendu" - -#, c-format -msgid "\"%s\" missing in this exercise" -msgstr "Il manque \"%s\" dans le programme" - -msgid "%1" -msgstr "%1" - -msgid "..behind" -msgstr "..derrière" - -msgid "..in front" -msgstr "..devant" - -msgid "..power cell" -msgstr "..pile" - -msgid "1) First click on the key you want to redefine." -msgstr "1) Cliquez d'abord sur la touche à redéfinir." - -msgid "2) Then press the key you want to use instead." -msgstr "2) Appuyez ensuite sur la nouvelle touche souhaitée." - -msgid "3D sound\\3D positioning of the sound" -msgstr "Bruitages 3D\\Positionnement sonore dans l'espace" - -msgid "<< Back \\Back to the previous screen" -msgstr "<< Retour \\Retour au niveau précédent" - -msgid "<<< Sorry; mission failed >>>" -msgstr "<<< Désolé; mission échouée >>>" - -msgid "<<< Well done; mission accomplished >>>" -msgstr "<<< Bravo; mission terminée >>>" - -msgid "A label must be followed by \"for\"; \"while\"; \"do\" or \"switch\"" -msgstr "" -"Un label ne peut se placer que devant un \"for\"; un \"while\"; un \"do\" ou " -"un \"switch\"" - -msgid "A variable can not be declared twice" -msgstr "Redéfinition d'une variable" - -msgid "Abort\\Abort the current mission" -msgstr "Abandonner\\Abandonner la mission en cours" - -msgid "Access beyond array limit" -msgstr "Accès hors du tableau" - -msgid "" -"Access to solution\\Shows the solution (detailed instructions for missions)" -msgstr "Accès à la solution\\Donne la solution" - -msgid "Access to solutions\\Show program \"4: Solution\" in the exercises" -msgstr "Accès aux solutions\\Programme \"4: Solution\" dans les exercices" - -msgid "Alien Queen" -msgstr "Pondeuse" - -msgid "Alien Queen killed" -msgstr "Pondeuse mortellement touchée" - -msgid "Already carrying something" -msgstr "Porte déjà quelque chose" - -msgid "Alt" -msgstr "Alt" - -msgid "Analysis already performed" -msgstr "Analyse déjà effectuée" - -msgid "Analysis performed" -msgstr "Analyse terminée" - -msgid "Analyzes only organic matter" -msgstr "N'analyse que la matière organique" - -msgid "Ant" -msgstr "Fourmi" - -msgid "Ant fatally wounded" -msgstr "Fourmi mortellement touchée" - -msgid "Appearance\\Choose your appearance" -msgstr "Aspect\\Choisir votre aspect" - -msgid "Apply changes\\Activates the changed settings" -msgstr "Appliquer les changements\\Active les changements effectués" - -msgid "Appropriate constructor missing" -msgstr "Il n'y a pas de constructeur approprié" - -msgid "Assignment impossible" -msgstr "Assignation impossible" - -msgid "Autolab" -msgstr "Laboratoire de matières organiques" - -msgid "Automatic indent\\When program editing" -msgstr "Indentation automatique\\Pendant l'édition d'un programme" - -msgid "Back" -msgstr "Page précédente" - -msgid "Background sound :\\Volume of audio tracks on the CD" -msgstr "Fond sonore :\\Volume des pistes audio du CD" - -msgid "Backward (\\key down;)" -msgstr "Recule (\\key down;)" - -msgid "Backward\\Moves backward" -msgstr "Reculer\\Moteur en arrière" - -msgid "Bad argument for \"new\"" -msgstr "Mauvais argument pour \"new\"" - -msgid "Big indent\\Indent 2 or 4 spaces per level defined by braces" -msgstr "Grande indentation\\Indente avec 2 ou 4 espaces" - -msgid "Black box" -msgstr "Boîte noire" - -msgid "Blue" -msgstr "Bleu" - -msgid "Blue flag" -msgstr "Drapeau bleu" - -msgid "Bot destroyed" -msgstr "Robot détruit" - -msgid "Bot factory" -msgstr "Fabrique de robots" - -msgid "Build a bot factory" -msgstr "Construit une fabrique de robots" - -msgid "Build a converter" -msgstr "Construit un convertisseur" - -msgid "Build a defense tower" -msgstr "Construit une tour" - -msgid "Build a derrick" -msgstr "Construit un derrick" - -msgid "Build a exchange post" -msgstr "Construit une borne d'information" - -msgid "Build a legged grabber" -msgstr "Fabrique un déménageur à pattes" - -msgid "Build a legged orga shooter" -msgstr "Fabrique un orgaShooter à pattes" - -msgid "Build a legged shooter" -msgstr "Fabrique un shooter à pattes" - -msgid "Build a legged sniffer" -msgstr "Fabrique un renifleur à pattes" - -msgid "Build a lightning conductor" -msgstr "Construit un paratonnerre" - -msgid "Build a nuclear power plant" -msgstr "Construit une centrale nucléaire" - -msgid "Build a phazer shooter" -msgstr "Fabrique un robot phazer" - -msgid "Build a power cell factory" -msgstr "Construit une fabrique de piles" - -msgid "Build a power station" -msgstr "Construit une station" - -msgid "Build a radar station" -msgstr "Construit un radar" - -msgid "Build a recycler" -msgstr "Fabrique un robot recycleur" - -msgid "Build a repair center" -msgstr "Construit un centre de réparation" - -msgid "Build a research center" -msgstr "Construit un centre de recherches" - -msgid "Build a shielder" -msgstr "Fabrique un robot bouclier" - -msgid "Build a subber" -msgstr "Fabrique un robot sous-marin" - -msgid "Build a thumper" -msgstr "Fabrique un robot secoueur" - -msgid "Build a tracked grabber" -msgstr "Fabrique un déménageur à chenilles" - -msgid "Build a tracked orga shooter" -msgstr "Fabrique un orgaShooter à chenilles" - -msgid "Build a tracked shooter" -msgstr "Fabrique un shooter à chenilles" - -msgid "Build a tracked sniffer" -msgstr "Fabrique un renifleur à chenilles" - -msgid "Build a wheeled grabber" -msgstr "Fabrique un déménageur à roues" - -msgid "Build a wheeled orga shooter" -msgstr "Fabrique un orgaShooter à roues" - -msgid "Build a wheeled shooter" -msgstr "Fabrique un shooter à roues" - -msgid "Build a wheeled sniffer" -msgstr "Fabrique un renifleur à roues" - -msgid "Build a winged grabber" -msgstr "Fabrique un déménageur volant" - -msgid "Build a winged orga shooter" -msgstr "Fabrique un orgaShooter volant" - -msgid "Build a winged shooter" -msgstr "Fabrique un shooter volant" - -msgid "Build a winged sniffer" -msgstr "Fabrique un renifleur volant" - -msgid "Build an autolab" -msgstr "Construit un laboratoire" - -msgid "Building completed" -msgstr "Bâtiment terminé" - -msgid "Building destroyed" -msgstr "Bâtiment détruit" - -msgid "Building too close" -msgstr "Bâtiment trop proche" - -msgid "Button %1" -msgstr "Bouton %1" - -msgid "COLOBOT" -msgstr "COLOBOT" - -msgid "Calling an unknown function" -msgstr "Appel d'une fonction inexistante" - -msgid "Camera (\\key camera;)" -msgstr "Caméra (\\key camera;)" - -msgid "Camera awayest" -msgstr "Caméra plus loin" - -msgid "Camera back\\Moves the camera backward" -msgstr "Caméra plus loin\\Recule la caméra" - -msgid "Camera closer\\Moves the camera forward" -msgstr "Caméra plus proche\\Avance la caméra" - -msgid "Camera nearest" -msgstr "Caméra plus proche" - -msgid "Camera to left" -msgstr "Caméra à gauche" - -msgid "Camera to right" -msgstr "Caméra à droite" - -msgid "Can not create this; there are too many objects" -msgstr "Création impossible; il y a trop d'objets" - -msgid "Can't open file" -msgstr "Ouverture du fichier impossible" - -msgid "Cancel" -msgstr "Annuler" - -msgid "Cancel\\Cancel all changes" -msgstr "Annuler\\Annuler toutes les modifications" - -msgid "Cancel\\Keep current player name" -msgstr "Annuler\\Conserver le joueur actuel" - -msgid "Challenges" -msgstr "Défis" - -msgid "Challenges\\Programming challenges" -msgstr "Défis\\Défis de programmation" - -msgid "Change camera\\Switches between onboard camera and following camera" -msgstr "Changement de caméra\\Autre de point de vue" - -msgid "Checkpoint" -msgstr "Indicateur" - -msgid "Checkpoint crossed" -msgstr "Indicateur atteint" - -msgid "Climb\\Increases the power of the jet" -msgstr "Monter\\Augmenter la puissance du réacteur" - -msgid "Close" -msgstr "Fermer" - -msgid "Closing bracket missing " -msgstr "Il manque une parenthèse fermante" - -msgid "Colobot rules!" -msgstr "Colobot est super!" - -msgid "Command line" -msgstr "Console de commande" - -msgid "Compass" -msgstr "Boussole" - -msgid "Compilation ok (0 errors)" -msgstr "Compilation ok (0 erreur)" - -msgid "Compile" -msgstr "Compiler" - -msgid "Continue" -msgstr "Continuer" - -msgid "Continue\\Continue the current mission" -msgstr "Continuer\\Continuer la mission en cours" - -msgid "Continue\\Continue the game" -msgstr "Continuer\\Continuer de jouer" - -msgid "Controls\\Keyboard, joystick and mouse settings" -msgstr "Commandes\\Touches du clavier" - -msgid "Converts ore to titanium" -msgstr "Conversion minerai en titanium" - -msgid "Copy" -msgstr "Copier" - -msgid "Copy (Ctrl+c)" -msgstr "Copier (Ctrl+c)" - -msgid "Ctrl" -msgstr "Ctrl" - -msgid "Current mission saved" -msgstr "Enregistrement effectué" - -msgid "Customize your appearance" -msgstr "Personnalisation de votre apparence" - -msgid "Cut (Ctrl+x)" -msgstr "Couper (Ctrl+x)" - -msgid "Defense tower" -msgstr "Tour de défense" - -msgid "Delete" -msgstr "Détruire" - -msgid "Delete player\\Deletes the player from the list" -msgstr "Supprimer le joueur\\Supprimer le joueur de la liste" - -msgid "Delete\\Deletes the selected file" -msgstr "Supprimer\\Supprime l'enregistrement sélectionné" - -msgid "Depth of field\\Maximum visibility" -msgstr "Profondeur de champ\\Distance de vue maximale" - -msgid "Derrick" -msgstr "Derrick" - -msgid "Descend\\Reduces the power of the jet" -msgstr "Descendre\\Diminuer la puissance du réacteur" - -msgid "Destroy the building" -msgstr "Démolit le bâtiment" - -msgid "Destroyer" -msgstr "Destructeur" - -msgid "Details\\Visual quality of 3D objects" -msgstr "Détails des objets\\Qualité des objets en 3D" - -msgid "Developed by :" -msgstr "Développé par :" - -msgid "Device\\Driver and resolution settings" -msgstr "Affichage\\Pilote et résolution d'affichage" - -msgid "Dividing by zero" -msgstr "Division par zéro" - -msgid "Do not use in this exercise" -msgstr "Interdit dans cet exercice" - -msgid "Do you really want to destroy the selected building?" -msgstr "Voulez-vous vraiment détruire le bâtiment sélectionné ?" - -#, c-format -msgid "Do you want to delete %s's saved games? " -msgstr "Voulez-vous détruire les sauvegardes de %s ?" - -msgid "Do you want to quit COLOBOT ?" -msgstr "Voulez-vous quitter COLOBOT ?" - -msgid "Doors blocked by a robot or another object " -msgstr "Portes bloquées par un robot ou un objet" - -msgid "Down (\\key gdown;)" -msgstr "Descend (\\key gdown;)" - -msgid "Drawer bot" -msgstr "Robot dessinateur" - -msgid "Dust\\Dust and dirt on bots and buildings" -msgstr "Salissures\\Salissures des robots et bâtiments" - -msgid "Dynamic lighting\\Mobile light sources" -msgstr "Lumières dynamiques\\Éclairages mobiles" - -msgid "Edit the selected program" -msgstr "Édite le programme sélectionné" - -msgid "Egg" -msgstr "Oeuf" - -msgid "End of block missing" -msgstr "Il manque la fin du bloc" - -msgid "Energy deposit (site for power station)" -msgstr "Emplacement pour station" - -msgid "Energy level" -msgstr "Niveau d'énergie" - -msgid "Engineer" -msgstr "Technicien" - -msgid "Error in instruction move" -msgstr "Déplacement impossible" - -msgid "Execute the selected program" -msgstr "Exécute le programme sélectionné" - -msgid "Execute/stop" -msgstr "Démarrer/stopper" - -msgid "Exercises\\Programming exercises" -msgstr "Programmation\\Exercices de programmation" - -msgid "Exit film\\Film at the exit of exercises" -msgstr "Retour animé\\Retour animé dans les exercices" - -msgid "Explosive" -msgstr "Explosif" - -msgid "Extend shield (\\key action;)" -msgstr "Déploie le bouclier (\\key action;)" - -msgid "Eyeglasses:" -msgstr "Lunettes :" - -msgid "Face type:" -msgstr "Type de visage :" - -msgid "File not open" -msgstr "Le fichier n'est pas ouvert" - -msgid "Filename:" -msgstr "Nom du fichier :" - -msgid "Film sequences\\Films before and after the missions" -msgstr "Séquences cinématiques\\Films avant ou après une mission" - -msgid "Finish" -msgstr "But" - -msgid "Fixed mine" -msgstr "Mine fixe" - -msgid "Flat ground not large enough" -msgstr "Sol plat pas assez grand" - -msgid "Fog\\Fog" -msgstr "Brouillard\\Nappes de brouillard" - -msgid "Folder:" -msgstr "Dans:" - -#, c-format -msgid "Folder: %s" -msgstr "Dossier: %s" - -msgid "Font size" -msgstr "Taille des caractères" - -msgid "Forward" -msgstr "Page suivante" - -msgid "Forward (\\key up;)" -msgstr "Avance (\\key up;)" - -msgid "Forward\\Moves forward" -msgstr "Avancer\\Moteur en avant" - -msgid "Found a site for a derrick" -msgstr "Emplacement pour derrick trouvé" - -msgid "Found a site for power station" -msgstr "Emplacement pour station trouvé" - -msgid "Found key A (site for derrick)" -msgstr "Emplacement pour derrick (clé A)" - -msgid "Found key B (site for derrick)" -msgstr "Emplacement pour derrick (clé B)" - -msgid "Found key C (site for derrick)" -msgstr "Emplacement pour derrick (clé C)" - -msgid "Found key D (site for derrick)" -msgstr "Emplacement pour derrick (clé D)" - -msgid "Free game" -msgstr "Jeu libre" - -msgid "Free game\\Free game without a specific goal" -msgstr "Jeu libre\\Jeu libre sans but précis" - -msgid "Friendly fire\\Your shooting can damage your own objects " -msgstr "Dégâts à soi-même\\Vos tirs infligent des dommages à vos unités" - -msgid "Full screen\\Full screen or window mode" -msgstr "Plein écran\\Plein écran ou fenêtré" - -msgid "Function already exists" -msgstr "Cette fonction existe déjà" - -msgid "Function name missing" -msgstr "Nom de la fonction attendu" - -msgid "Game speed" -msgstr "Vitesse du jeu" - -msgid "Game\\Game settings" -msgstr "Jeu\\Options de jouabilité" - -msgid "Gantry crane" -msgstr "Portique" - -#, c-format -msgid "GetResource event num out of range: %d\n" -msgstr "" - -msgid "Goto: destination occupied" -msgstr "Goto: Destination occupée" - -msgid "Goto: inaccessible destination" -msgstr "Chemin introuvable" - -msgid "Grab or drop (\\key action;)" -msgstr "Prend ou dépose (\\key action;)" - -msgid "Graphics\\Graphics settings" -msgstr "Graphique\\Options graphiques" - -msgid "Green" -msgstr "Vert" - -msgid "Green flag" -msgstr "Drapeau vert" - -msgid "Ground inappropriate" -msgstr "Terrain inadapté" - -msgid "Ground not flat enough" -msgstr "Sol pas assez plat" - -msgid "Hair color:" -msgstr "Couleur des cheveux :" - -msgid "Head\\Face and hair" -msgstr "Tête\\Visage et cheveux" - -msgid "Help about selected object" -msgstr "Instructions sur la sélection" - -msgid "Help balloons\\Explain the function of the buttons" -msgstr "Bulles d'aide\\Bulles explicatives" - -msgid "Highest\\Highest graphic quality (lowest frame rate)" -msgstr "Maxi\\Haute qualité (+ lent)" - -msgid "Home" -msgstr "Page initiale" - -msgid "Houston Mission Control" -msgstr "Centre de contrôle" - -msgid "Illegal object" -msgstr "Objet inaccessible" - -msgid "Impossible under water" -msgstr "Impossible sous l'eau" - -msgid "Impossible when carrying an object" -msgstr "Impossible en portant un objet" - -msgid "Impossible when flying" -msgstr "Impossible en vol" - -msgid "Impossible when moving" -msgstr "Impossible en mouvement" - -msgid "Impossible when swimming" -msgstr "Impossible en nageant" - -msgid "Inappropriate bot" -msgstr "Robot inadapté" - -msgid "Inappropriate cell type" -msgstr "Pas le bon type de pile" - -msgid "Incorrect index type" -msgstr "Mauvais type d'index" - -msgid "Infected by a virus; temporarily out of order" -msgstr "Infecté par un virus; ne fonctionne plus temporairement" - -msgid "Information exchange post" -msgstr "Borne d'information" - -msgid "Instruction \"break\" outside a loop" -msgstr "Instruction \"break\" en dehors d'une boucle" - -msgid "Instruction \"case\" missing" -msgstr "Manque une instruction \"case\"" - -msgid "Instruction \"case\" outside a block \"switch\"" -msgstr "Instruction \"case\" hors d'un bloc \"switch\"" - -msgid "Instruction \"else\" without corresponding \"if\" " -msgstr "Instruction \"else\" sans \"if\" correspondant" - -msgid "Instructions (\\key help;)" -msgstr "Instructions (\\key help;)" - -msgid "Instructions after the final closing brace" -msgstr "Instructions après la fin" - -msgid "Instructions for the mission (\\key help;)" -msgstr "Instructions sur la mission (\\key help;)" - -msgid "Instructions from Houston" -msgstr "Instructions de Houston" - -msgid "Instructions\\Shows the instructions for the current mission" -msgstr "Instructions mission\\Marche à suivre" - -msgid "Jet temperature" -msgstr "Température du réacteur" - -msgid "Key A" -msgstr "Clé A" - -msgid "Key B" -msgstr "Clé B" - -msgid "Key C" -msgstr "Clé C" - -msgid "Key D" -msgstr "Clé D" - -msgid "Key word help\\More detailed help about key words" -msgstr "Instructions mot-clé\\Explication sur le mot-clé" - -msgid "Keyword \"while\" missing" -msgstr "Manque le mot \"while\"" - -msgid "Keyword help(\\key cbot;)" -msgstr "Aide sur le mot-clé (\\key cbot;)" - -msgid "LOADING" -msgstr "CHARGEMENT" - -msgid "Legged grabber" -msgstr "Robot déménageur" - -msgid "Legged orga shooter" -msgstr "Robot orgaShooter" - -msgid "Legged shooter" -msgstr "Robot shooter" - -msgid "Legged sniffer" -msgstr "Robot renifleur" - -msgid "Lightning conductor" -msgstr "Paratonnerre" - -msgid "List of objects" -msgstr "Liste des objets" - -msgid "List of saved missions" -msgstr "Liste des missions enregistrées" - -msgid "Load a saved mission" -msgstr "Chargement d'une mission enregistrée" - -msgid "Load\\Load a saved mission" -msgstr "Charger\\Charger une mission enregistrée" - -msgid "Load\\Loads the selected mission" -msgstr "Charger\\Charger la mission sélectionnée" - -msgid "Lowest\\Minimum graphic quality (highest frame rate)" -msgstr "Mini\\Qualité minimale (+ rapide)" - -msgid "Lunar Roving Vehicle" -msgstr "Lunar Roving Vehicle" - -msgid "Marks on the ground\\Marks on the ground" -msgstr "Marques sur le sol\\Marques dessinées sur le sol" - -msgid "Maximize" -msgstr "Taille maximale" - -msgid "Menu (\\key quit;)" -msgstr "Menu (\\key quit;)" - -msgid "Minimize" -msgstr "Taille réduite" - -msgid "Mission name" -msgstr "Nom de la mission" - -msgid "Missions" -msgstr "Missions" - -msgid "Missions\\Select mission" -msgstr "Missions\\La grande aventure" - -msgid "Mouse inversion X\\Inversion of the scrolling direction on the X axis" -msgstr "" -"Inversion souris X\\Inversion de la rotation lorsque la souris touche un bord" - -msgid "Mouse inversion Y\\Inversion of the scrolling direction on the Y axis" -msgstr "" -"Inversion souris Y\\Inversion de la rotation lorsque la souris touche un bord" - -msgid "Mouse shadow\\Gives the mouse a shadow" -msgstr "Souris ombrée\\Jolie souris avec une ombre" - -msgid "Mute\\No sound" -msgstr "Silencieux\\Totalement silencieux" - -msgid "Name:" -msgstr "Nom:" - -msgid "Negative value rejected by \"throw\"" -msgstr "Valeur négative refusée pour \"throw\"" - -msgid "Nest" -msgstr "Nid" - -msgid "New" -msgstr "Nouveau" - -msgid "New ..." -msgstr "Nouveau ..." - -msgid "New bot available" -msgstr "Nouveau robot disponible" - -msgid "New player\\Choose player's name" -msgstr "Autre joueur\\Choix du nom du joueur" - -msgid "Next" -msgstr "Suivant" - -msgid "Next object\\Selects the next object" -msgstr "Sélectionner l'objet suivant\\Sélectionner l'objet suivant" - -msgid "No energy in the subsoil" -msgstr "Pas d'énergie en sous-sol" - -msgid "No flag nearby" -msgstr "Aucun drapeau à proximité" - -msgid "No function running" -msgstr "Pas de fonction en exécution" - -msgid "No function with this name accepts this kind of parameter" -msgstr "Aucune fonction de ce nom n'accepte ce(s) type(s) de paramètre(s)" - -msgid "No function with this name accepts this number of parameters" -msgstr "Aucune fonction de ce nom n'accepte ce nombre de paramètres" - -msgid "No information exchange post within range" -msgstr "Pas trouvé de borne d'information" - -msgid "No more energy" -msgstr "Plus d'énergie" - -msgid "No ore in the subsoil" -msgstr "Pas de minerai en sous-sol" - -msgid "No other robot" -msgstr "Pas d'autre robot" - -msgid "No power cell" -msgstr "Pas de pile" - -msgid "No titanium" -msgstr "Pas de titanium" - -msgid "No titanium around" -msgstr "Titanium inexistant" - -msgid "No titanium ore to convert" -msgstr "Pas de minerai de titanium à convertir" - -msgid "No titanium to transform" -msgstr "Pas de titanium à transformer" - -msgid "No uranium to transform" -msgstr "Pas d'uranium à transformer" - -msgid "Normal size" -msgstr "Taille normale" - -msgid "Normal\\Normal graphic quality" -msgstr "Normal\\Qualité standard" - -msgid "Normal\\Normal sound volume" -msgstr "Normal\\Niveaux normaux" - -msgid "Not enough energy" -msgstr "Pas assez d'énergie" - -msgid "Not enough energy yet" -msgstr "Pas encore assez d'énergie" - -msgid "Not yet enough energy" -msgstr "Pas encore assez d'énergie" - -msgid "Nothing to analyze" -msgstr "Rien à analyser" - -msgid "Nothing to drop" -msgstr "Rien à déposer" - -msgid "Nothing to grab" -msgstr "Rien à prendre" - -msgid "Nothing to recycle" -msgstr "Rien à recycler" - -msgid "Nuclear power cell" -msgstr "Pile nucléaire" - -msgid "Nuclear power cell available" -msgstr "Pile nucléaire disponible" - -msgid "Nuclear power station" -msgstr "Centrale nucléaire" - -msgid "Num of decorative objects\\Number of purely ornamental objects" -msgstr "Nb d'objets décoratifs\\Qualité d'objets non indispensables" - -msgid "Number missing" -msgstr "Un nombre est attendu" - -msgid "Number of insects detected" -msgstr "Nombre d'insectes détectés" - -msgid "Number of particles\\Explosions, dust, reflections, etc." -msgstr "Quantité de particules\\Explosions, poussières, reflets, etc." - -msgid "OK" -msgstr "D'accord" - -msgid "OK\\Choose the selected player" -msgstr "D'accord\\Choisir le joueur" - -msgid "OK\\Close program editor and return to game" -msgstr "D'accord\\Compiler le programme" - -msgid "Object not found" -msgstr "Objet n'existe pas" - -msgid "Object too close" -msgstr "Objet trop proche" - -msgid "One step" -msgstr "Un pas" - -msgid "Open" -msgstr "Ouvrir" - -msgid "Open (Ctrl+o)" -msgstr "Ouvrir (Ctrl+o)" - -msgid "Opening brace missing " -msgstr "Début d'un bloc attendu" - -msgid "Opening bracket missing" -msgstr "Il manque une parenthèse ouvrante" - -msgid "Operation impossible with value \"nan\"" -msgstr "Opération sur un \"nan\"" - -msgid "Options" -msgstr "Options" - -msgid "Options\\Preferences" -msgstr "Options\\Réglages" - -msgid "Organic matter" -msgstr "Matière organique" - -msgid "Origin of last message\\Shows where the last message was sent from" -msgstr "Montrer le lieu d'un message\\Montrer le lieu du dernier message" - -msgid "Parameters missing " -msgstr "Pas assez de paramètres" - -msgid "Particles in the interface\\Steam clouds and sparks in the interface" -msgstr "Particules dans l'interface\\Pluie de particules" - -msgid "Paste (Ctrl+v)" -msgstr "Coller (Ctrl+v)" - -msgid "Pause/continue" -msgstr "Pause/continuer" - -msgid "Phazer shooter" -msgstr "Robot phazer" - -msgid "Photography" -msgstr "Vue de la mission" - -msgid "Place occupied" -msgstr "Emplacement occupé" - -msgid "Planets and stars\\Astronomical objects in the sky" -msgstr "Planètes et étoiles\\Motifs mobiles dans le ciel" - -msgid "Plans for defense tower available" -msgstr "Construction d'une tour de défense possible" - -msgid "Plans for nuclear power plant available" -msgstr "Construction d'une centrale nucléaire possible" - -msgid "Plans for phazer shooter available" -msgstr "Fabrication d'un robot phazer possible" - -msgid "Plans for shielder available" -msgstr "Fabrication d'un robot bouclier possible" - -msgid "Plans for shooter available" -msgstr "Fabrication de robots shooter possible" - -msgid "Plans for thumper available" -msgstr "Fabrication d'un robot secoueur possible" - -msgid "Plans for tracked robots available " -msgstr "Fabrication d'un robot à chenilles possible" - -msgid "Plant a flag" -msgstr "Pose un drapeau de couleur" - -msgid "Play\\Start mission!" -msgstr "Jouer ...\\Démarrer l'action!" - -msgid "Player" -msgstr "Joueur" - -msgid "Player name" -msgstr "Nom du joueur" - -msgid "Player's name" -msgstr "Nom du joueur" - -msgid "Power cell" -msgstr "Pile normale" - -msgid "Power cell available" -msgstr "Pile disponible" - -msgid "Power cell factory" -msgstr "Fabrique de piles" - -msgid "Power station" -msgstr "Station de recharge" - -msgid "Practice bot" -msgstr "Robot d'entraînement" - -msgid "Press \\key help; to read instructions on your SatCom" -msgstr "Consultez votre SatCom en appuyant sur \\key help;" - -msgid "Previous" -msgstr "Précédent" - -msgid "Previous object\\Selects the previous object" -msgstr "Sélection précédente\\Sélectionne l'objet précédent" - -msgid "Previous selection (\\key desel;)" -msgstr "Sélection précédente (\\key desel;)" - -msgid "Private element" -msgstr "Elément protégé" - -msgid "Private\\Private folder" -msgstr "Privé\\Dossier privé" - -msgid "Program editor" -msgstr "Edition du programme" - -msgid "Program finished" -msgstr "Programme terminé" - -msgid "Program infected by a virus" -msgstr "Un programme est infecté par un virus" - -msgid "Programming exercises" -msgstr "Programmation" - -msgid "Programming help" -msgstr "Aide à la programmation" - -msgid "Programming help (\\key prog;)" -msgstr "Aide à la programmation (\\key prog;)" - -msgid "Programming help\\Gives more detailed help with programming" -msgstr "Instructions programmation\\Explication sur la programmation" - -msgid "Programs dispatched by Houston" -msgstr "Programmes envoyés par Houston" - -msgid "Proto\\Prototypes under development" -msgstr "Proto\\Prototypes en cours d'élaboration" - -msgid "Prototypes" -msgstr "Prototypes" - -msgid "Public required" -msgstr "Public requis" - -msgid "Public\\Common folder" -msgstr "Public\\Dossier commun à tous les joueurs" - -msgid "Quake at explosions\\The screen shakes at explosions" -msgstr "Secousses lors d'explosions\\L'écran vibre lors d'une explosion" - -msgid "Quit the mission?" -msgstr "Quitter la mission ?" - -msgid "Quit\\Quit COLOBOT" -msgstr "Quitter\\Quitter COLOBOT" - -msgid "Quit\\Quit the current mission or exercise" -msgstr "Quitter la mission en cours\\Terminer un exercice ou une mssion" - -msgid "Radar station" -msgstr "Radar" - -msgid "Read error" -msgstr "Erreur à la lecture" - -msgid "Recorder" -msgstr "Enregistreur" - -msgid "Recycle (\\key action;)" -msgstr "Recycle (\\key action;)" - -msgid "Recycler" -msgstr "Robot recycleur" - -msgid "Red" -msgstr "Rouge" - -msgid "Red flag" -msgstr "Drapeau rouge" - -msgid "Reflections on the buttons \\Shiny buttons" -msgstr "Reflets sur les boutons\\Boutons brillants" - -msgid "Remains of Apollo mission" -msgstr "Vestige d'une mission Apollo" - -msgid "Remove a flag" -msgstr "Enlève un drapeau" - -msgid "Repair center" -msgstr "Centre de réparation" - -msgid "Research center" -msgstr "Centre de recherches" - -msgid "Research program already performed" -msgstr "Recherche déjà effectuée" - -msgid "Research program completed" -msgstr "Recherche terminée" - -msgid "Reserved keyword of CBOT language" -msgstr "Ce mot est réservé" - -msgid "Resolution" -msgstr "Résolution" - -msgid "Restart\\Restart the mission from the beginning" -msgstr "Recommencer\\Recommencer la mission au début" - -msgid "Return to start" -msgstr "Remet au départ" - -msgid "Robbie" -msgstr "Robbie" - -msgid "Robbie\\Your assistant" -msgstr "Robbie\\Votre assistant" - -msgid "Ruin" -msgstr "Bâtiment en ruine" - -msgid "Run research program for defense tower" -msgstr "Recherche la tour de défense" - -msgid "Run research program for legged bots" -msgstr "Recherche les pattes" - -msgid "Run research program for nuclear power" -msgstr "Recherche le nucléaire" - -msgid "Run research program for orga shooter" -msgstr "Recherche le canon orgaShooter" - -msgid "Run research program for phazer shooter" -msgstr "Recherche le canon phazer" - -msgid "Run research program for shielder" -msgstr "Recherche le bouclier" - -msgid "Run research program for shooter" -msgstr "Recherche le canon shooter" - -msgid "Run research program for thumper" -msgstr "Recherche le secoueur" - -msgid "Run research program for tracked bots" -msgstr "Recherche les chenilles" - -msgid "Run research program for winged bots" -msgstr "Recherche les robots volants" - -msgid "SatCom" -msgstr "SatCom" - -msgid "Satellite report" -msgstr "Rapport du satellite" - -msgid "Save" -msgstr "Enregistrer" - -msgid "Save (Ctrl+s)" -msgstr "Enregistrer (Ctrl+s)" - -msgid "Save the current mission" -msgstr "Enregistrement de la mission en cours" - -msgid "Save\\Save the current mission " -msgstr "Enregistrer\\Enregistrer la mission en cours" - -msgid "Save\\Saves the current mission" -msgstr "Enregistrer\\Enregistrer la mission en cours" - -msgid "Scrolling\\Scrolling when the mouse touches right or left border" -msgstr "" -"Défilement dans les bords\\Défilement lorsque la souris touches les bords " -"gauche ou droite" - -msgid "Select the astronaut\\Selects the astronaut" -msgstr "Sélectionner le cosmonaute\\Sélectionner le cosmonaute" - -msgid "Semicolon terminator missing" -msgstr "Terminateur point-virgule non trouvé" - -msgid "Shadows\\Shadows on the ground" -msgstr "Ombres\\Ombres projetées au sol" - -msgid "Shield level" -msgstr "Niveau du bouclier" - -msgid "Shield radius" -msgstr "Rayon du bouclier" - -msgid "Shielder" -msgstr "Robot bouclier" - -msgid "Shift" -msgstr "Shift" - -msgid "Shoot (\\key action;)" -msgstr "Tir (\\key action;)" - -msgid "Show if the ground is flat" -msgstr "Montre si le sol est plat" - -msgid "Show the place" -msgstr "Montre l'endroit" - -msgid "Show the range" -msgstr "Montre le rayon d'action" - -msgid "Show the solution" -msgstr "Donne la solution" - -msgid "Sign \" : \" missing" -msgstr "Séparateur \" : \" attendu" - -msgid "Size 1" -msgstr "Taille 1" - -msgid "Size 2" -msgstr "Taille 2" - -msgid "Size 3" -msgstr "Taille 3" - -msgid "Size 4" -msgstr "Taille 4" - -msgid "Size 5" -msgstr "Taille 5" - -msgid "Sky\\Clouds and nebulae" -msgstr "Ciel\\Ciel et nuages" - -msgid "Sniff (\\key action;)" -msgstr "Cherche (\\key action;)" - -msgid "Solution" -msgstr "Solution" - -msgid "Sound effects:\\Volume of engines, voice, shooting, etc." -msgstr "Bruitages :\\Volume des moteurs, voix, etc." - -msgid "Sound\\Music and game sound volume" -msgstr "Son\\Volumes bruitages & musiques" - -msgid "Spaceship" -msgstr "Vaisseau spatial" - -msgid "Spaceship ruin" -msgstr "Epave de vaisseau spatial" - -msgid "Speed 1.0x\\Normal speed" -msgstr "Vitesse 1.0x\\Vitesse normale" - -msgid "Speed 1.5x\\1.5 times faster" -msgstr "Vitesse 1.5x\\Une fois et demi plus rapide" - -msgid "Speed 2.0x\\Double speed" -msgstr "Vitesse 2.0x\\Deux fois plus rapide" - -msgid "Speed 3.0x\\Three times faster" -msgstr "Vitesse 3.0x\\Trois fois plus rapide" - -msgid "Spider" -msgstr "Araignée" - -msgid "Spider fatally wounded" -msgstr "Araignée mortellement touchée" - -msgid "Stack overflow" -msgstr "Débordement de la pile" - -msgid "" -"Standard action\\Standard action of the bot (take/grab, shoot, sniff, etc)" -msgstr "Action standard\\Action du bouton avec le cadre rouge" - -msgid "Standard controls\\Standard key functions" -msgstr "Tout réinitialiser\\Remet toutes les touches standards" - -msgid "Standard\\Standard appearance settings" -msgstr "Standard\\Remet les couleurs standards" - -msgid "Start" -msgstr "Départ" - -msgid "Still working ..." -msgstr "Travail en cours ..." - -msgid "String missing" -msgstr "Une chaîne de caractère est attendue" - -msgid "Strip color:" -msgstr "Couleur des bandes :" - -msgid "Subber" -msgstr "Robot sous-marin" - -msgid "Suit color:" -msgstr "Couleur de la combinaison :" - -msgid "Suit\\Astronaut suit" -msgstr "Corps\\Combinaison" - -msgid "Sunbeams\\Sunbeams in the sky" -msgstr "Rayons du soleil\\Rayons selon l'orientation" - -msgid "Survival kit" -msgstr "Sac de survie" - -msgid "Switch bots <-> buildings" -msgstr "Permute robots <-> bâtiments" - -msgid "Take off to finish the mission" -msgstr "Décolle pour terminer la mission" - -msgid "Target" -msgstr "Cible" - -msgid "Target bot" -msgstr "Cible d'entraînement" - -msgid "Textures\\Quality of textures " -msgstr "Qualité des textures\\Qualité des images" - -msgid "The expression must return a boolean value" -msgstr "L'expression doit ętre un boolean" - -msgid "The function returned no value " -msgstr "La fonction n'a pas retourné de résultat" - -msgid "" -"The list is only available if a \\l;radar station\\u object\\radar; is " -"working.\n" -msgstr "Liste non disponible sans \\l;radar\\u object\\radar;.\n" - -msgid "" -"The mission is not accomplished yet (press \\key help; for more details)" -msgstr "" -"La misssion n'est pas terminée (appuyez sur \\key help; pour plus de détails)" - -msgid "The types of the two operands are incompatible " -msgstr "Les deux opérandes ne sont pas de types compatibles" - -msgid "This class already exists" -msgstr "Cette classe existe déjà" - -msgid "This class does not exist" -msgstr "Cette classe n'existe pas" - -msgid "This is not a member of this class" -msgstr "Cet élément n'existe pas dans cette classe" - -msgid "This label does not exist" -msgstr "Cette étiquette n'existe pas" - -msgid "This object is not a member of a class" -msgstr "L'objet n'est pas une instance d'une classe" - -msgid "Thump (\\key action;)" -msgstr "Secoue (\\key action;)" - -msgid "Thumper" -msgstr "Robot secoueur" - -msgid "Titanium" -msgstr "Titanium" - -msgid "Titanium available" -msgstr "Titanium disponible" - -msgid "Titanium deposit (site for derrick)" -msgstr "Emplacement pour derrick (titanium)" - -msgid "Titanium ore" -msgstr "Minerai de titanium" - -msgid "Titanium too close" -msgstr "Titanium trop proche" - -msgid "Titanium too far away" -msgstr "Titanium trop loin" - -msgid "Too close to a building" -msgstr "Trop proche d'un bâtiment" - -msgid "Too close to an existing flag" -msgstr "Trop proche d'un drapeau existant" - -msgid "Too close to space ship" -msgstr "Trop proche du vaisseau spatial" - -msgid "Too many flags of this color (maximum 5)" -msgstr "Trop de drapeaux de cette couleur (maximum 5)" - -msgid "Too many parameters" -msgstr "Trop de paramètres" - -msgid "Tracked grabber" -msgstr "Robot déménageur" - -msgid "Tracked orga shooter" -msgstr "Robot orgaShooter" - -msgid "Tracked shooter" -msgstr "Robot shooter" - -msgid "Tracked sniffer" -msgstr "Robot renifleur" - -msgid "Transforms only titanium" -msgstr "Ne transforme que le titanium" - -msgid "Transforms only uranium" -msgstr "Ne transforme que l'uranium" - -msgid "Transmitted information" -msgstr "Informations diffusées" - -msgid "Turn left (\\key left;)" -msgstr "Tourne à gauche (\\key left;)" - -msgid "Turn left\\turns the bot to the left" -msgstr "Tourner à gauche\\Moteur à gauche" - -msgid "Turn right (\\key right;)" -msgstr "Tourne à droite (\\key right;)" - -msgid "Turn right\\turns the bot to the right" -msgstr "Tourner à droite\\Moteur à droite" - -msgid "Type declaration missing" -msgstr "Déclaration de type attendu" - -msgid "Undo (Ctrl+z)" -msgstr "Annuler (Ctrl+z)" - -msgid "Unit" -msgstr "Unité" - -msgid "Unknown Object" -msgstr "Objet n'existe pas" - -msgid "Unknown command" -msgstr "Commande inconnue" - -msgid "Unknown function" -msgstr "Routine inconnue" - -msgid "Up (\\key gup;)" -msgstr "Monte (\\key gup;)" - -msgid "Uranium deposit (site for derrick)" -msgstr "Emplacement pour derrick (uranium)" - -msgid "Uranium ore" -msgstr "Minerai d'uranium" - -msgid "Use a joystick\\Joystick or keyboard" -msgstr "Utilise un joystick\\Joystick ou clavier" - -msgid "User levels" -msgstr "Niveaux supplémentaires" - -msgid "User\\User levels" -msgstr "Suppl.\\Niveaux supplémentaires" - -msgid "Variable name missing" -msgstr "Nom d'une variable attendu" - -msgid "Variable not declared" -msgstr "Variable non déclarée" - -msgid "Variable not initialized" -msgstr "Variable non initialisée" - -msgid "Vault" -msgstr "Coffre-fort" - -msgid "Violet flag" -msgstr "Drapeau violet" - -msgid "Void parameter" -msgstr "Paramètre void" - -msgid "Wasp" -msgstr "Guępe" - -msgid "Wasp fatally wounded" -msgstr "Guępe mortellement touchée" - -msgid "Waste" -msgstr "Déchet" - -msgid "Wheeled grabber" -msgstr "Robot déménageur" - -msgid "Wheeled orga shooter" -msgstr "Robot orgaShooter" - -msgid "Wheeled shooter" -msgstr "Robot shooter" - -msgid "Wheeled sniffer" -msgstr "Robot renifleur" - -msgid "Win" -msgstr "Gagné" - -msgid "Winged grabber" -msgstr "Robot déménageur" - -msgid "Winged orga shooter" -msgstr "Robot orgaShooter" - -msgid "Winged shooter" -msgstr "Robot shooter" - -msgid "Winged sniffer" -msgstr "Robot renifleur" - -msgid "Withdraw shield (\\key action;)" -msgstr "Stoppe le bouclier (\\key action;)" - -msgid "Worm" -msgstr "Ver" - -msgid "Worm fatally wounded" -msgstr "Ver mortellement touché" - -msgid "Wreckage" -msgstr "Epave de robot" - -msgid "Write error" -msgstr "Erreur à l'écriture" - -msgid "Wrong type for the assignment" -msgstr "Mauvais type de résultat pour l'assignation" - -msgid "Yellow flag" -msgstr "Drapeau jaune" - -msgid "You can fly with the keys (\\key gup;) and (\\key gdown;)" -msgstr "" -"Il est possible de voler avec les touches (\\key gup;) et (\\key gdown;)" - -msgid "You can not carry a radioactive object" -msgstr "Vous ne pouvez pas transporter un objet radioactif" - -msgid "You can not carry an object under water" -msgstr "Vous ne pouvez pas transporter un objet sous l'eau" - -msgid "You found a usable object" -msgstr "Vous avez trouvé un objet utilisable" - -msgid "You must get on the spaceship to take off " -msgstr "Vous devez embarquer pour pouvoir décoller" - -msgid "Zoom mini-map" -msgstr "Zoom mini-carte" - -msgid "\\Blue flags" -msgstr "\\Drapeaux bleus" - -msgid "\\Eyeglasses 1" -msgstr "\\Lunettes 1" - -msgid "\\Eyeglasses 2" -msgstr "\\Lunettes 2" - -msgid "\\Eyeglasses 3" -msgstr "\\Lunettes 3" - -msgid "\\Eyeglasses 4" -msgstr "\\Lunettes 4" - -msgid "\\Eyeglasses 5" -msgstr "\\Lunettes 5" - -msgid "\\Face 1" -msgstr "\\Visage 1" - -msgid "\\Face 2" -msgstr "\\Visage 2" - -msgid "\\Face 3" -msgstr "\\Visage 3" - -msgid "\\Face 4" -msgstr "\\Visage 4" - -msgid "\\Green flags" -msgstr "\\Drapeaux verts" - -msgid "\\New player name" -msgstr "\\Nom du joueur à créer" - -msgid "\\No eyeglasses" -msgstr "\\Pas de lunettes" - -msgid "\\Raise the pencil" -msgstr "\\Relève le crayon" - -msgid "\\Red flags" -msgstr "\\Drapeaux rouges" - -msgid "\\Return to COLOBOT" -msgstr "\\Retourner dans COLOBOT" - -msgid "\\SatCom on standby" -msgstr "\\Mettre le SatCom en veille" - -msgid "\\Start recording" -msgstr "\\Démarre l'enregistrement" - -msgid "\\Stop recording" -msgstr "\\Stoppe l'enregistrement" - -msgid "\\Turn left" -msgstr "\\Rotation à gauche" - -msgid "\\Turn right" -msgstr "\\Rotation à droite" - -msgid "\\Use the black pencil" -msgstr "\\Abaisse le crayon noir" - -msgid "\\Use the blue pencil" -msgstr "\\Abaisse le crayon bleu" - -msgid "\\Use the brown pencil" -msgstr "\\Abaisse le crayon brun" - -msgid "\\Use the green pencil" -msgstr "\\Abaisse le crayon vert" - -msgid "\\Use the orange pencil" -msgstr "\\Abaisse le crayon orange" - -msgid "\\Use the purple pencil" -msgstr "\\Abaisse le crayon violet" - -msgid "\\Use the red pencil" -msgstr "\\Abaisse le crayon rouge" - -msgid "\\Use the yellow pencil" -msgstr "\\Abaisse le crayon jaune" - -msgid "\\Violet flags" -msgstr "\\Drapeaux violets" - -msgid "\\Yellow flags" -msgstr "\\Drapeaux jaunes" - -msgid "\\b;Aliens\n" -msgstr "\\b;Listes des ennemis\n" - -msgid "\\b;Buildings\n" -msgstr "\\b;Listes des bâtiments\n" - -msgid "\\b;Error\n" -msgstr "\\b;Erreur\n" - -msgid "\\b;List of objects\n" -msgstr "\\b;Listes des objets\n" - -msgid "\\b;Moveable objects\n" -msgstr "\\b;Listes des objets transportables\n" - -msgid "\\b;Robots\n" -msgstr "\\b;Listes des robots\n" - -msgid "\\c; (none)\\n;\n" -msgstr "\\c; (aucun)\\n;\n" - -msgid "action;" -msgstr "" - -msgid "away;" -msgstr "" - -msgid "camera;" -msgstr "" - -msgid "cbot;" -msgstr "" - -msgid "desel;" -msgstr "" - -msgid "down;" -msgstr "" - -msgid "gdown;" -msgstr "" - -msgid "gup;" -msgstr "" - -msgid "help;" -msgstr "" - -msgid "human;" -msgstr "" - -msgid "left;" -msgstr "" - -msgid "near;" -msgstr "" - -msgid "next;" -msgstr "" - -msgid "prog;" -msgstr "" - -msgid "quit;" -msgstr "" - -msgid "right;" -msgstr "" - -msgid "speed10;" -msgstr "" - -msgid "speed15;" -msgstr "" - -msgid "speed20;" -msgstr "" - -msgid "up;" -msgstr "" - -msgid "visit;" -msgstr "" - -msgid "www.epsitec.com" -msgstr "www.epsitec.com" - -#~ msgid "< none >" -#~ msgstr "< aucune >" - -#~ msgid "<--" -#~ msgstr "<--" - -#~ msgid "Application key" -#~ msgstr "Application key" - -#~ msgid "Arrow down" -#~ msgstr "Flèche Bas" - -#~ msgid "Arrow left" -#~ msgstr "Flèche Gauche" - -#~ msgid "Arrow right" -#~ msgstr "Flèche Droite" - -#~ msgid "Arrow up" -#~ msgstr "Flèche Haut" - -#~ msgid "Attn" -#~ msgstr "Attn" - -#~ msgid "Caps Lock" -#~ msgstr "Caps Lock" - -#~ msgid "Clear" -#~ msgstr "Clear" - -#~ msgid "Control-break" -#~ msgstr "Control-break" - -#~ msgid "CrSel" -#~ msgstr "CrSel" - -#~ msgid "Delete Key" -#~ msgstr "Delete" - -#~ msgid "Dictionnary" -#~ msgstr "Dictionnaire anglais-français" - -#~ msgid "Disintegrator" -#~ msgstr "Désintégrateur" - -#~ msgid "End" -#~ msgstr "End" - -#~ msgid "Enter" -#~ msgstr "Entrée" - -#~ msgid "Erase EOF" -#~ msgstr "Erase EOF" - -#~ msgid "Error" -#~ msgstr "Erreur" - -#~ msgid "Esc" -#~ msgstr "Esc" - -#~ msgid "ExSel" -#~ msgstr "ExSel" - -#~ msgid "Execute" -#~ msgstr "Execute" - -#~ msgid "F1" -#~ msgstr "F1" - -#~ msgid "F10" -#~ msgstr "F10" - -#~ msgid "F11" -#~ msgstr "F11" - -#~ msgid "F12" -#~ msgstr "F12" - -#~ msgid "F13" -#~ msgstr "F13" - -#~ msgid "F14" -#~ msgstr "F14" - -#~ msgid "F15" -#~ msgstr "F15" - -#~ msgid "F16" -#~ msgstr "F16" - -#~ msgid "F17" -#~ msgstr "F17" - -#~ msgid "F18" -#~ msgstr "F18" - -#~ msgid "F19" -#~ msgstr "F19" - -#~ msgid "F2" -#~ msgstr "F2" - -#~ msgid "F20" -#~ msgstr "F20" - -#~ msgid "F3" -#~ msgstr "F3" - -#~ msgid "F4" -#~ msgstr "F4" - -#~ msgid "F5" -#~ msgstr "F5" - -#~ msgid "F6" -#~ msgstr "F6" - -#~ msgid "F7" -#~ msgstr "F7" - -#~ msgid "F8" -#~ msgstr "F8" - -#~ msgid "F9" -#~ msgstr "F9" - -#~ msgid "Help" -#~ msgstr "Help" - -#~ msgid "Home Key" -#~ msgstr "Home" - -#~ msgid "Insert" -#~ msgstr "Insert" - -#~ msgid "Left Windows" -#~ msgstr "Left Windows" - -#~ msgid "Mini-map" -#~ msgstr "Mini-carte" - -#~ msgid "Num Lock" -#~ msgstr "Num Lock" - -#~ msgid "NumPad *" -#~ msgstr "NumPad *" - -#~ msgid "NumPad +" -#~ msgstr "NumPad +" - -#~ msgid "NumPad -" -#~ msgstr "NumPad -" - -#~ msgid "NumPad ." -#~ msgstr "NumPad ." - -#~ msgid "NumPad /" -#~ msgstr "NumPad /" - -#~ msgid "NumPad 0" -#~ msgstr "NumPad 0" - -#~ msgid "NumPad 1" -#~ msgstr "NumPad 1" - -#~ msgid "NumPad 2" -#~ msgstr "NumPad 2" - -#~ msgid "NumPad 3" -#~ msgstr "NumPad 3" - -#~ msgid "NumPad 4" -#~ msgstr "NumPad 4" - -#~ msgid "NumPad 5" -#~ msgstr "NumPad 5" - -#~ msgid "NumPad 6" -#~ msgstr "NumPad 6" - -#~ msgid "NumPad 7" -#~ msgstr "NumPad 7" - -#~ msgid "NumPad 8" -#~ msgstr "NumPad 8" - -#~ msgid "NumPad 9" -#~ msgstr "NumPad 9" - -#~ msgid "NumPad sep" -#~ msgstr "NumPad sep" - -#~ msgid "PA1" -#~ msgstr "PA1" - -#~ msgid "Page Down" -#~ msgstr "Page Down" - -#~ msgid "Page Up" -#~ msgstr "Page Up" - -#~ msgid "Pause" -#~ msgstr "Pause" - -#~ msgid "Play" -#~ msgstr "Play" - -#~ msgid "Print Scrn" -#~ msgstr "Print Scrn" - -#~ msgid "Right Windows" -#~ msgstr "Right Windows" - -#~ msgid "Scroll" -#~ msgstr "Scroll" - -#~ msgid "Select" -#~ msgstr "Select" - -#~ msgid "Space" -#~ msgstr "Espace" - -#~ msgid "Tab" -#~ msgstr "Tab" - -#~ msgid "Wheel down" -#~ msgstr "Molette bas" - -#~ msgid "Wheel up" -#~ msgstr "Molette haut" - -#~ msgid "Zoom" -#~ msgstr "Zoom" - diff --git a/src/po/pl.po b/src/po/pl.po deleted file mode 100644 index 4cbfe60..0000000 --- a/src/po/pl.po +++ /dev/null @@ -1,2066 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-27 17:09+0100\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " -"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Language: pl_PL\n" -"X-Source-Language: en_US\n" - -msgid " " -msgstr " " - -msgid " Challenges in the chapter:" -msgstr " Wyzwania w tym rozdziale:" - -msgid " Chapters:" -msgstr " Rozdziały:" - -msgid " Drivers:" -msgstr " Sterowniki:" - -msgid " Exercises in the chapter:" -msgstr " Ćwiczenia w tym rozdziale:" - -msgid " Free game on this chapter:" -msgstr " Prototypy na tej planecie:" - -msgid " Free game on this planet:" -msgstr " Swobodna gra na tej planecie:" - -msgid " Missions on this level:" -msgstr " Misje na tym poziomie:" - -msgid " Missions on this planet:" -msgstr " Misje na tej planecie:" - -msgid " Planets:" -msgstr " Planety:" - -msgid " Prototypes on this planet:" -msgstr " Prototypy na tej planecie:" - -msgid " Resolution:" -msgstr " Rozdzielczość:" - -msgid " Summary:" -msgstr " Streszczenie:" - -msgid " User levels:" -msgstr " Poziomy użytkownika:" - -msgid " or " -msgstr " lub " - -msgid "\" [ \" expected" -msgstr "Oczekiwane \" [ \"" - -msgid "\" ] \" missing" -msgstr "Brak \" ] \"" - -#, c-format -msgid "\"%s\" missing in this exercise" -msgstr "It misses \"%s\" in this exercise" - -msgid "%1" -msgstr "" - -msgid "..behind" -msgstr "..za" - -msgid "..in front" -msgstr "..przed" - -msgid "..power cell" -msgstr "..ogniwo elektryczne" - -msgid "1) First click on the key you want to redefine." -msgstr "1) Najpierw kliknij klawisz, który chcesz przedefiniować." - -msgid "2) Then press the key you want to use instead." -msgstr "2) Następnie naciśnij klawisz, którego chcesz używać." - -msgid "3D sound\\3D positioning of the sound" -msgstr "Dźwięk 3D\\Przestrzenne pozycjonowanie dźwięków" - -msgid "<< Back \\Back to the previous screen" -msgstr "<< Wstecz \\Wraca do poprzedniego ekranu" - -#, fuzzy -msgid "<<< Sorry; mission failed >>>" -msgstr "<<< Niestety, misja nie powiodła się >>>" - -#, fuzzy -msgid "<<< Well done; mission accomplished >>>" -msgstr "<<< Dobra robota, misja wypełniona >>>" - -#, fuzzy -msgid "A label must be followed by \"for\"; \"while\"; \"do\" or \"switch\"" -msgstr "Po etykiecie musi wystąpić \"for\", \"while\", \"do\" lub \"switch\"" - -msgid "A variable can not be declared twice" -msgstr "Zmienna nie może być zadeklarowana dwukrotnie" - -msgid "Abort\\Abort the current mission" -msgstr "Przerwij\\Przerywa bieżącą misję" - -msgid "Access beyond array limit" -msgstr "Dostęp poza tablicę" - -msgid "" -"Access to solution\\Shows the solution (detailed instructions for missions)" -msgstr "" -"Dostęp do rozwiązania\\Pokazuje rozwiązanie (szczegółowe instrukcje " -"dotyczące misji)" - -msgid "Access to solutions\\Show program \"4: Solution\" in the exercises" -msgstr "Accčs aux solutions\\Programme \"4: Solution\" dans les exercices" - -msgid "Alien Queen" -msgstr "Królowa Obcych" - -msgid "Alien Queen killed" -msgstr "Królowa Obcych została zabita" - -msgid "Already carrying something" -msgstr "Nie można nieść więcej przedmiotów" - -msgid "Alt" -msgstr "Alt" - -msgid "Analysis already performed" -msgstr "Analiza została już wykonana" - -msgid "Analysis performed" -msgstr "Analiza wykonana" - -msgid "Analyzes only organic matter" -msgstr "Analizuje jedynie materię organiczną" - -msgid "Ant" -msgstr "Mrówka" - -msgid "Ant fatally wounded" -msgstr "Mrówka śmiertelnie raniona" - -msgid "Appearance\\Choose your appearance" -msgstr "Wygląd\\Wybierz swoją postać" - -msgid "Apply changes\\Activates the changed settings" -msgstr "Zastosuj zmiany\\Aktywuje zmienione ustawienia" - -msgid "Appropriate constructor missing" -msgstr "Brak odpowiedniego konstruktora" - -msgid "Assignment impossible" -msgstr "Przypisanie niemożliwe" - -msgid "Autolab" -msgstr "Laboratorium" - -msgid "Automatic indent\\When program editing" -msgstr "Automatyczne wcięcia\\Automatyczne wcięcia podczas edycji programu" - -msgid "Back" -msgstr "Wstecz" - -msgid "Background sound :\\Volume of audio tracks on the CD" -msgstr "Muzyka w tle :\\Głośność ścieżek dźwiękowych z płyty CD" - -msgid "Backward (\\key down;)" -msgstr "Cofnij (\\key down;)" - -msgid "Backward\\Moves backward" -msgstr "Wstecz\\Porusza do tyłu" - -msgid "Bad argument for \"new\"" -msgstr "Zły argument dla funkcji \"new\"" - -msgid "Big indent\\Indent 2 or 4 spaces per level defined by braces" -msgstr "" -"Duże wcięcie\\2 lub 4 spacje wcięcia na każdy poziom zdefiniowany przez " -"klamry" - -msgid "Black box" -msgstr "Czarna skrzynka" - -msgid "Blue" -msgstr "Niebieski" - -msgid "Blue flag" -msgstr "Niebieska flaga" - -msgid "Bot destroyed" -msgstr "Robot zniszczony" - -msgid "Bot factory" -msgstr "Fabryka robotów" - -msgid "Build a bot factory" -msgstr "Zbuduj fabrykę robotów" - -msgid "Build a converter" -msgstr "Zbuduj hutę" - -msgid "Build a defense tower" -msgstr "Zbuduj wieżę obronną" - -msgid "Build a derrick" -msgstr "Zbuduj kopalnię" - -msgid "Build a exchange post" -msgstr "Zbuduj stację przekaźnikową" - -msgid "Build a legged grabber" -msgstr "Zbuduj transporter na nogach" - -msgid "Build a legged orga shooter" -msgstr "Zbuduj działo organiczne na nogach" - -msgid "Build a legged shooter" -msgstr "Zbuduj działo na nogach" - -msgid "Build a legged sniffer" -msgstr "Zbuduj szperacz na nogach" - -msgid "Build a lightning conductor" -msgstr "Zbuduj odgromnik" - -msgid "Build a nuclear power plant" -msgstr "Zbuduj elektrownię atomową" - -msgid "Build a phazer shooter" -msgstr "Zbuduj działo fazowe" - -msgid "Build a power cell factory" -msgstr "Zbuduj fabrykę ogniw elektrycznych" - -msgid "Build a power station" -msgstr "Zbuduj elektrownię" - -msgid "Build a radar station" -msgstr "Zbuduj stację radarową" - -msgid "Build a recycler" -msgstr "Zbuduj robota recyklera" - -msgid "Build a repair center" -msgstr "Zbuduj warsztat" - -msgid "Build a research center" -msgstr "Zbuduj centrum badawcze" - -msgid "Build a shielder" -msgstr "Zbuduj robota osłaniajacza" - -msgid "Build a subber" -msgstr "Zbuduj robota nurka" - -msgid "Build a thumper" -msgstr "Zbuduj robota uderzacza" - -msgid "Build a tracked grabber" -msgstr "Zbuduj transporter na gąsienicach" - -msgid "Build a tracked orga shooter" -msgstr "Zbuduj działo organiczne na gąsienicach" - -msgid "Build a tracked shooter" -msgstr "Zbuduj działo na gąsienicach" - -msgid "Build a tracked sniffer" -msgstr "Zbuduj szperacz na gąsienicach" - -msgid "Build a wheeled grabber" -msgstr "Zbuduj transporter na kołach" - -msgid "Build a wheeled orga shooter" -msgstr "Zbuduj działo organiczne na kołach" - -msgid "Build a wheeled shooter" -msgstr "Zbuduj działo na kołach" - -msgid "Build a wheeled sniffer" -msgstr "Zbuduj szperacz na kołach" - -msgid "Build a winged grabber" -msgstr "Zbuduj transporter latający" - -msgid "Build a winged orga shooter" -msgstr "Zbuduj latające działo organiczne" - -msgid "Build a winged shooter" -msgstr "Zbuduj działo latające" - -msgid "Build a winged sniffer" -msgstr "Zbuduj szperacz latający" - -msgid "Build an autolab" -msgstr "Zbuduj laboratorium" - -msgid "Building completed" -msgstr "Budowa zakończona" - -msgid "Building destroyed" -msgstr "Budynek zniszczony" - -msgid "Building too close" -msgstr "Budynek za blisko" - -msgid "Button %1" -msgstr "Przycisk %1" - -msgid "COLOBOT" -msgstr "COLOBOT" - -msgid "Calling an unknown function" -msgstr "Odwołanie do nieznanej funkcji" - -msgid "Camera (\\key camera;)" -msgstr "Kamera (\\key camera;)" - -msgid "Camera awayest" -msgstr "Camera awayest" - -msgid "Camera back\\Moves the camera backward" -msgstr "Kamera dalej\\Oddala kamerę" - -msgid "Camera closer\\Moves the camera forward" -msgstr "Kamera bliżej\\Przybliża kamerę" - -msgid "Camera nearest" -msgstr "Camera nearest" - -msgid "Camera to left" -msgstr "Camera to left" - -msgid "Camera to right" -msgstr "Camera to right" - -#, fuzzy -msgid "Can not create this; there are too many objects" -msgstr "Nie można tego utworzyć, za dużo obiektów" - -msgid "Can't open file" -msgstr "Nie można otworzyć pliku" - -msgid "Cancel" -msgstr "Anuluj" - -msgid "Cancel\\Cancel all changes" -msgstr "Anuluj\\Pomija wszystkie zmiany" - -msgid "Cancel\\Keep current player name" -msgstr "Anuluj\\Zachowuje bieżące imię gracza" - -msgid "Challenges" -msgstr "Wyzwania" - -msgid "Challenges\\Programming challenges" -msgstr "Wyzwania\\Wyzwania programistyczne" - -msgid "Change camera\\Switches between onboard camera and following camera" -msgstr "Zmień kamerę\\Przełącza pomiędzy kamerą pokładową i śledzącą" - -msgid "Checkpoint" -msgstr "Punkt kontrolny" - -msgid "Checkpoint crossed" -msgstr "Przekroczono punkt kontrolny" - -msgid "Climb\\Increases the power of the jet" -msgstr "W górę\\Zwiększa moc silnika" - -msgid "Close" -msgstr "Zamknij" - -msgid "Closing bracket missing " -msgstr "Brak nawiasu zamykającego" - -msgid "Colobot rules!" -msgstr "Colobot rządzi!" - -msgid "Command line" -msgstr "Linia polecenia" - -msgid "Compass" -msgstr "Kompas" - -msgid "Compilation ok (0 errors)" -msgstr "Program skompilowany (0 błędów)" - -msgid "Compile" -msgstr "Kompiluj" - -msgid "Continue" -msgstr "Kontynuuj" - -msgid "Continue\\Continue the current mission" -msgstr "Kontynuuj\\Kontynuuje bieżącą misję" - -msgid "Continue\\Continue the game" -msgstr "Kontynuuj\\Kontynuuje grę" - -msgid "Controls\\Keyboard, joystick and mouse settings" -msgstr "Sterowanie\\Ustawienia klawiatury, joysticka i myszy" - -msgid "Converts ore to titanium" -msgstr "Przetop rudę na tytan" - -msgid "Copy" -msgstr "Kopiuj" - -msgid "Copy (Ctrl+c)" -msgstr "Kopiuj (Ctrl+C)" - -msgid "Ctrl" -msgstr "Ctrl" - -msgid "Current mission saved" -msgstr "Bieżąca misja zapisana" - -msgid "Customize your appearance" -msgstr "Dostosuj wygląd" - -msgid "Cut (Ctrl+x)" -msgstr "Wytnij (Ctrl+X)" - -msgid "Defense tower" -msgstr "Wieża obronna" - -msgid "Delete" -msgstr "Usuń" - -msgid "Delete player\\Deletes the player from the list" -msgstr "Usuń gracza\\Usuwa gracza z listy" - -msgid "Delete\\Deletes the selected file" -msgstr "Usuń\\Usuwa zaznaczony plik" - -msgid "Depth of field\\Maximum visibility" -msgstr "Głębokość pola\\Maksymalna widoczność" - -msgid "Derrick" -msgstr "Kopalnia" - -msgid "Descend\\Reduces the power of the jet" -msgstr "W dół\\Zmniejsza moc silnika" - -msgid "Destroy the building" -msgstr "Zniszcz budynek" - -msgid "Destroyer" -msgstr "Destroyer" - -msgid "Details\\Visual quality of 3D objects" -msgstr "Szczegóły\\Jakość wizualna obiektów 3D" - -msgid "Developed by :" -msgstr "Twórcy:" - -msgid "Device\\Driver and resolution settings" -msgstr "Urządzenie\\Ustawienia sterownika i rozdzielczości" - -msgid "Dividing by zero" -msgstr "Dzielenie przez zero" - -msgid "Do not use in this exercise" -msgstr "Do not use in this exercise" - -msgid "Do you really want to destroy the selected building?" -msgstr "Czy na pewno chcesz zniszczyć zaznaczony budynek?" - -#, c-format -msgid "Do you want to delete %s's saved games? " -msgstr "Czy na pewno chcesz skasować zapisane gry gracza %s? " - -msgid "Do you want to quit COLOBOT ?" -msgstr "Czy na pewno chcesz opuścić grę COLOBOT?" - -msgid "Doors blocked by a robot or another object " -msgstr "Drzwi zablokowane przez robota lub inny obiekt " - -msgid "Down (\\key gdown;)" -msgstr "Dół (\\key gdown;)" - -msgid "Drawer bot" -msgstr "Drawer bot" - -msgid "Dust\\Dust and dirt on bots and buildings" -msgstr "Kurz\\Kurz i bród na robotach i budynkach" - -msgid "Dynamic lighting\\Mobile light sources" -msgstr "Dynamiczne oświetlenie\\Ruchome źródła światła" - -msgid "Edit the selected program" -msgstr "Edytuj zaznaczony program" - -msgid "Egg" -msgstr "Jajo" - -msgid "End of block missing" -msgstr "Brak końca bloku" - -msgid "Energy deposit (site for power station)" -msgstr "Źródło energii (miejsce na elektrownię)" - -msgid "Energy level" -msgstr "Poziom energii" - -msgid "Engineer" -msgstr "Inżynier" - -msgid "Error in instruction move" -msgstr "Błąd w poleceniu ruchu" - -msgid "Execute the selected program" -msgstr "Wykonaj zaznaczony program" - -msgid "Execute/stop" -msgstr "Wykonaj/Zatrzymaj" - -msgid "Exercises\\Programming exercises" -msgstr "Ćwiczenia\\Ćwiczenia programistyczne" - -msgid "Exit film\\Film at the exit of exercises" -msgstr "Końcowy film\\Film na zakończenie ćwiczeń" - -msgid "Explosive" -msgstr "Materiały wybuchowe" - -msgid "Extend shield (\\key action;)" -msgstr "Rozszerz osłonę (\\key action;)" - -msgid "Eyeglasses:" -msgstr "Okulary:" - -msgid "Face type:" -msgstr "Rodzaj twarzy:" - -msgid "File not open" -msgstr "Plik nie jest otwarty" - -msgid "Filename:" -msgstr "Nazwa pliku:" - -msgid "Film sequences\\Films before and after the missions" -msgstr "Sekwencje filmowe\\Filmy przed rozpoczęciem i na zakończenie misji" - -msgid "Finish" -msgstr "Koniec" - -msgid "Fixed mine" -msgstr "Mina" - -msgid "Flat ground not large enough" -msgstr "Za mało płaskiego terenu" - -msgid "Fog\\Fog" -msgstr "Mgła\\Mgła" - -msgid "Folder:" -msgstr "Folder:" - -#, c-format -msgid "Folder: %s" -msgstr "Folder: %s" - -msgid "Font size" -msgstr "Wielkość czcionki" - -msgid "Forward" -msgstr "Naprzód" - -msgid "Forward (\\key up;)" -msgstr "Naprzód (\\key up;)" - -msgid "Forward\\Moves forward" -msgstr "Naprzód\\Porusza do przodu" - -msgid "Found a site for a derrick" -msgstr "Znaleziono miejsce na kopalnię" - -msgid "Found a site for power station" -msgstr "Znaleziono miejsce na elektrownię" - -msgid "Found key A (site for derrick)" -msgstr "Znaleziono klucz A (miejsce na kopalnię)" - -msgid "Found key B (site for derrick)" -msgstr "Znaleziono klucz B (miejsce na kopalnię)" - -msgid "Found key C (site for derrick)" -msgstr "Znaleziono klucz C (miejsce na kopalnię)" - -msgid "Found key D (site for derrick)" -msgstr "Znaleziono klucz D (miejsce na kopalnię)" - -msgid "Free game" -msgstr "Swobodna gra" - -msgid "Free game\\Free game without a specific goal" -msgstr "Swobodna gra\\Swobodna gra bez konkretnych celów" - -msgid "Friendly fire\\Your shooting can damage your own objects " -msgstr "Przyjacielski ogień\\Własne strzały uszkadzają Twoje obiekty" - -msgid "Full screen\\Full screen or window mode" -msgstr "Pełny ekran\\Pełny ekran lub tryb okna" - -msgid "Function already exists" -msgstr "Funkcja już istnieje" - -msgid "Function name missing" -msgstr "Brakująca nazwa funkcji" - -msgid "Game speed" -msgstr "Prędkość gry" - -msgid "Game\\Game settings" -msgstr "Gra\\Ustawienia gry" - -msgid "Gantry crane" -msgstr "Żuraw przesuwalny" - -#, c-format -msgid "GetResource event num out of range: %d\n" -msgstr "" - -msgid "Goto: destination occupied" -msgstr "Goto: miejsce docelowe zajęte" - -msgid "Goto: inaccessible destination" -msgstr "Goto: miejsce docelowe niedostępne" - -msgid "Grab or drop (\\key action;)" -msgstr "Podnieś lub upuść (\\key action;)" - -msgid "Graphics\\Graphics settings" -msgstr "Grafika\\Ustawienia grafiki" - -msgid "Green" -msgstr "Zielony" - -msgid "Green flag" -msgstr "Zielona flaga" - -msgid "Ground inappropriate" -msgstr "Nieodpowiedni teren" - -msgid "Ground not flat enough" -msgstr "Powierzchnia nie jest wystarczająco płaska" - -msgid "Hair color:" -msgstr "Kolor włosów:" - -msgid "Head\\Face and hair" -msgstr "Głowa\\Twarz i włosy" - -msgid "Help about selected object" -msgstr "Pomoc na temat zaznaczonego obiektu" - -msgid "Help balloons\\Explain the function of the buttons" -msgstr "Dymki pomocy\\Wyjaśnia funkcje przycisków" - -msgid "Highest\\Highest graphic quality (lowest frame rate)" -msgstr "" -"Najwyższa\\Maksymalna jakość grafiki (najniższa częstotliwość odświeżania)" - -msgid "Home" -msgstr "Początek" - -msgid "Houston Mission Control" -msgstr "Centrum Kontroli Misji w Houston" - -msgid "Illegal object" -msgstr "Nieprawidłowy obiekt" - -msgid "Impossible under water" -msgstr "Niemożliwe pod wodą" - -msgid "Impossible when carrying an object" -msgstr "Niemożliwe podczas przenoszenia przedmiotu" - -msgid "Impossible when flying" -msgstr "Niemożliwe podczas lotu" - -msgid "Impossible when moving" -msgstr "Niemożliwe podczas ruchu" - -msgid "Impossible when swimming" -msgstr "Niemożliwe podczas pływania" - -msgid "Inappropriate bot" -msgstr "Nieodpowiedni robot" - -msgid "Inappropriate cell type" -msgstr "Nieodpowiedni rodzaj ogniw" - -msgid "Incorrect index type" -msgstr "Nieprawidłowy typ indeksu" - -#, fuzzy -msgid "Infected by a virus; temporarily out of order" -msgstr "Zainfekowane wirusem, chwilowo niesprawne" - -msgid "Information exchange post" -msgstr "Stacja przekaźnikowa informacji" - -msgid "Instruction \"break\" outside a loop" -msgstr "Polecenie \"break\" na zewnątrz pętli" - -msgid "Instruction \"case\" missing" -msgstr "Brak polecenia \"case" - -msgid "Instruction \"case\" outside a block \"switch\"" -msgstr "Polecenie \"case\" na zewnątrz bloku \"switch\"" - -msgid "Instruction \"else\" without corresponding \"if\" " -msgstr "Polecenie \"else\" bez wystąpienia \"if\" " - -msgid "Instructions (\\key help;)" -msgstr "Rozkazy (\\key help;)" - -msgid "Instructions after the final closing brace" -msgstr "Polecenie po końcowej klamrze zamykającej" - -msgid "Instructions for the mission (\\key help;)" -msgstr "Rozkazy dotyczące misji (\\key help;)" - -msgid "Instructions from Houston" -msgstr "Rozkazy z Houston" - -msgid "Instructions\\Shows the instructions for the current mission" -msgstr "Rozkazy\\Pokazuje rozkazy dotyczące bieżącej misji" - -msgid "Jet temperature" -msgstr "Temperatura silnika" - -msgid "Key A" -msgstr "Klucz A" - -msgid "Key B" -msgstr "Klucz B" - -msgid "Key C" -msgstr "Klucz C" - -msgid "Key D" -msgstr "Klucz D" - -msgid "Key word help\\More detailed help about key words" -msgstr "" -"Pomoc dot. słów kluczowych\\Dokładniejsza pomoc na temat słów kluczowych" - -msgid "Keyword \"while\" missing" -msgstr "Brak kluczowego słowa \"while" - -msgid "Keyword help(\\key cbot;)" -msgstr "Skróty klawiszowe (\\key cbot;)" - -msgid "LOADING" -msgstr "WCZYTYWANIE" - -msgid "Legged grabber" -msgstr "Transporter na nogach" - -msgid "Legged orga shooter" -msgstr "Działo organiczne na nogach" - -msgid "Legged shooter" -msgstr "Działo na nogach" - -msgid "Legged sniffer" -msgstr "Szperacz na nogach" - -msgid "Lightning conductor" -msgstr "Odgromnik" - -msgid "List of objects" -msgstr "Lista obiektów" - -msgid "List of saved missions" -msgstr "Lista zapisanych misji" - -msgid "Load a saved mission" -msgstr "Wczytaj zapisaną misję" - -msgid "Load\\Load a saved mission" -msgstr "Wczytaj\\Wczytuje zapisaną misję" - -msgid "Load\\Loads the selected mission" -msgstr "Wczytaj\\Wczytuje zaznaczoną misję" - -msgid "Lowest\\Minimum graphic quality (highest frame rate)" -msgstr "" -"Najniższa\\Minimalna jakość grafiki (najwyższa częstotliwość odświeżania)" - -msgid "Lunar Roving Vehicle" -msgstr "Pojazd Księżycowy" - -msgid "Marks on the ground\\Marks on the ground" -msgstr "Znaki na ziemi\\Znaki na ziemi" - -msgid "Maximize" -msgstr "Powiększ" - -msgid "Menu (\\key quit;)" -msgstr "Menu (\\key quit;)" - -msgid "Minimize" -msgstr "Pomniejsz" - -msgid "Mission name" -msgstr "Nazwa misji" - -msgid "Missions" -msgstr "Misje" - -msgid "Missions\\Select mission" -msgstr "Misje\\Wybierz misję" - -msgid "Mouse inversion X\\Inversion of the scrolling direction on the X axis" -msgstr "Odwrócenie myszy X\\Odwrócenie kierunków przewijania w poziomie" - -msgid "Mouse inversion Y\\Inversion of the scrolling direction on the Y axis" -msgstr "Odwrócenie myszy Y\\Odwrócenie kierunków przewijania w pionie" - -msgid "Mouse shadow\\Gives the mouse a shadow" -msgstr "Cień kursora myszy\\Dodaje cień kursorowi myszy" - -msgid "Mute\\No sound" -msgstr "Cisza\\Brak dźwięków" - -msgid "Name:" -msgstr "Nazwa:" - -msgid "Negative value rejected by \"throw\"" -msgstr "Wartość ujemna odrzucona przez \"throw\"" - -msgid "Nest" -msgstr "Gniazdo" - -msgid "New" -msgstr "Nowy" - -msgid "New ..." -msgstr "Nowy ..." - -msgid "New bot available" -msgstr "Dostępny nowy robot" - -msgid "New player\\Choose player's name" -msgstr "Nowy gracz\\Wybierz imię gracza" - -msgid "Next" -msgstr "Następny" - -msgid "Next object\\Selects the next object" -msgstr "Następny obiekt\\Zaznacza następny obiekt" - -msgid "No energy in the subsoil" -msgstr "Brak energii w ziemi" - -msgid "No flag nearby" -msgstr "Nie ma flagi w pobliżu" - -msgid "No function running" -msgstr "Żadna funkcja nie działa" - -msgid "No function with this name accepts this kind of parameter" -msgstr "Funkcja o tej nazwie nie akceptuje parametrów tego typu" - -msgid "No function with this name accepts this number of parameters" -msgstr "Funkcja o tej nazwie nie akceptuje takiej liczby parametrów" - -msgid "No information exchange post within range" -msgstr "Nie ma żadnej stacji przekaźnikowej w zasięgu" - -msgid "No more energy" -msgstr "Nie ma więcej energii" - -msgid "No ore in the subsoil" -msgstr "W ziemi nie ma żadnej rudy" - -msgid "No other robot" -msgstr "Brak innego robota" - -msgid "No power cell" -msgstr "Brak ogniwa elektrycznego" - -msgid "No titanium" -msgstr "Brak tytanu" - -msgid "No titanium around" -msgstr "Brak tytanu w pobliżu" - -msgid "No titanium ore to convert" -msgstr "Brak rudy tytanu do przetopienia" - -msgid "No titanium to transform" -msgstr "Brak tytanu do przetworzenia" - -msgid "No uranium to transform" -msgstr "Brak uranu do przetworzenia" - -msgid "Normal size" -msgstr "Normalna wielkość" - -msgid "Normal\\Normal graphic quality" -msgstr "Normalna\\Normalna jakość grafiki" - -msgid "Normal\\Normal sound volume" -msgstr "Normalne\\Normalna głośność dźwięków" - -msgid "Not enough energy" -msgstr "Za mało energii" - -msgid "Not enough energy yet" -msgstr "Wciąż za mało energii" - -msgid "Not yet enough energy" -msgstr "Wciąż za mało energii" - -msgid "Nothing to analyze" -msgstr "Nie ma niczego do zanalizowania" - -msgid "Nothing to drop" -msgstr "Nie ma nic do upuszczenia" - -msgid "Nothing to grab" -msgstr "Nie ma nic do podniesienia" - -msgid "Nothing to recycle" -msgstr "Nie ma niczego do odzysku" - -msgid "Nuclear power cell" -msgstr "Atomowe ogniwa elektryczne" - -msgid "Nuclear power cell available" -msgstr "Wytworzono atomowe ogniwo elektryczne" - -msgid "Nuclear power station" -msgstr "Elektrownia atomowa" - -msgid "Num of decorative objects\\Number of purely ornamental objects" -msgstr "Ilość elementów dekoracyjnych \\Ilość elementów czysto dekoracyjnych" - -msgid "Number missing" -msgstr "Brak liczby" - -msgid "Number of insects detected" -msgstr "Liczba wykrytych insektów" - -msgid "Number of particles\\Explosions, dust, reflections, etc." -msgstr "Liczba cząstek\\Wybuchy, kurz, odbicia, itp." - -msgid "OK" -msgstr "OK" - -msgid "OK\\Choose the selected player" -msgstr "OK\\Wybiera zaznaczonego gracza" - -msgid "OK\\Close program editor and return to game" -msgstr "OK\\Zamyka edytor programu i powraca do gry" - -msgid "Object not found" -msgstr "Obiekt nieznany" - -msgid "Object too close" -msgstr "Obiekt za blisko" - -msgid "One step" -msgstr "Jeden krok" - -msgid "Open" -msgstr "Otwórz" - -msgid "Open (Ctrl+o)" -msgstr "Otwórz (Ctrl+O)" - -msgid "Opening brace missing " -msgstr "Brak klamry otwierającej" - -msgid "Opening bracket missing" -msgstr "Brak nawiasu otwierającego" - -msgid "Operation impossible with value \"nan\"" -msgstr "Działanie niemożliwe z wartością \"nan\"" - -msgid "Options" -msgstr "Opcje" - -msgid "Options\\Preferences" -msgstr "Opcje\\Preferencje" - -msgid "Organic matter" -msgstr "Materia organiczna" - -msgid "Origin of last message\\Shows where the last message was sent from" -msgstr "" -"Miejsce nadania wiadomości\\Pokazuje skąd została wysłana ostatnia wiadomość" - -msgid "Parameters missing " -msgstr "Brak wymaganego parametru" - -msgid "Particles in the interface\\Steam clouds and sparks in the interface" -msgstr "Cząstki w interfejsie\\Para i iskry z silników w interfejsie" - -msgid "Paste (Ctrl+v)" -msgstr "Wklej (Ctrl+V)" - -msgid "Pause/continue" -msgstr "Pauza/Kontynuuj" - -msgid "Phazer shooter" -msgstr "Działo fazowe" - -msgid "Photography" -msgstr "Fotografia" - -msgid "Place occupied" -msgstr "Miejsce zajęte" - -msgid "Planets and stars\\Astronomical objects in the sky" -msgstr "Planety i gwiazdy\\Obiekty astronomiczne na niebie" - -msgid "Plans for defense tower available" -msgstr "Dostępne plany wieży obronnej" - -msgid "Plans for nuclear power plant available" -msgstr "Dostępne plany elektrowni atomowej" - -msgid "Plans for phazer shooter available" -msgstr "Dostępne plany działa fazowego" - -msgid "Plans for shielder available" -msgstr "Dostępne plany robota osłaniacza" - -msgid "Plans for shooter available" -msgstr "Dostępne plany działa" - -msgid "Plans for thumper available" -msgstr "Dostępne plany robota uderzacza" - -msgid "Plans for tracked robots available " -msgstr "Dostępne plany tranporterów na gąsienicach" - -msgid "Plant a flag" -msgstr "Postaw flagę" - -msgid "Play\\Start mission!" -msgstr "Graj\\Rozpoczyna misję!" - -msgid "Player" -msgstr "Gracz" - -msgid "Player name" -msgstr "Imię gracza" - -msgid "Player's name" -msgstr "Imię gracza" - -msgid "Power cell" -msgstr "Ogniwo elektryczne" - -msgid "Power cell available" -msgstr "Wytworzono ogniwo elektryczne" - -msgid "Power cell factory" -msgstr "Fabryka ogniw elektrycznych" - -msgid "Power station" -msgstr "Stacja energetyczna" - -msgid "Practice bot" -msgstr "Robot treningowy" - -msgid "Press \\key help; to read instructions on your SatCom" -msgstr "" -"Naciśnij klawisz \\key help; aby wyświetlić rozkazy na przekaźniku SatCom" - -msgid "Previous" -msgstr "Poprzedni" - -msgid "Previous object\\Selects the previous object" -msgstr "Poprzedni obiekt\\Zaznacz poprzedni obiekt" - -msgid "Previous selection (\\key desel;)" -msgstr "Poprzednie zaznaczenie (\\key desel;)" - -msgid "Private element" -msgstr "Element prywatny" - -msgid "Private\\Private folder" -msgstr "Prywatny\\Folder prywatny" - -msgid "Program editor" -msgstr "Edytor programu" - -msgid "Program finished" -msgstr "Program zakończony" - -msgid "Program infected by a virus" -msgstr "Program zawirusowany" - -msgid "Programming exercises" -msgstr "Ćwiczenia programistyczne" - -msgid "Programming help" -msgstr "Podręcznik programowania" - -msgid "Programming help (\\key prog;)" -msgstr "Podręcznik programowania (\\key prog;)" - -msgid "Programming help\\Gives more detailed help with programming" -msgstr "Podręcznik programowania\\Dostarcza szczegółową pomoc w programowaniu" - -msgid "Programs dispatched by Houston" -msgstr "Program dostarczony z Houston" - -msgid "Proto\\Prototypes under development" -msgstr "Prototypy\\Prototypy w trakcie rozwijania" - -msgid "Prototypes" -msgstr "Prototypy" - -msgid "Public required" -msgstr "Wymagany publiczny" - -msgid "Public\\Common folder" -msgstr "Publiczny\\Folder ogólnodostępny" - -msgid "Quake at explosions\\The screen shakes at explosions" -msgstr "Wstrząsy przy wybuchach\\Ekran trzęsie się podczas wybuchów" - -msgid "Quit the mission?" -msgstr "Opuścić misję?" - -msgid "Quit\\Quit COLOBOT" -msgstr "Zakończ\\Kończy grę COLOBOT" - -msgid "Quit\\Quit the current mission or exercise" -msgstr "Zakończ\\Kończy bieżącą misję lub ćwiczenie" - -msgid "Radar station" -msgstr "Stacja radarowa" - -msgid "Read error" -msgstr "Błąd odczytu" - -msgid "Recorder" -msgstr "Recorder" - -msgid "Recycle (\\key action;)" -msgstr "Odzyskaj (\\key action;)" - -msgid "Recycler" -msgstr "Recykler" - -msgid "Red" -msgstr "Czerwony" - -msgid "Red flag" -msgstr "Czerwona flaga" - -msgid "Reflections on the buttons \\Shiny buttons" -msgstr "Odbicia na przyciskach \\Świecące przyciski" - -msgid "Remains of Apollo mission" -msgstr "Pozostałości z misji Apollo" - -msgid "Remove a flag" -msgstr "Usuń flagę" - -msgid "Repair center" -msgstr "Warsztat" - -msgid "Research center" -msgstr "Centrum badawcze" - -msgid "Research program already performed" -msgstr "Program badawczy został już wykonany" - -msgid "Research program completed" -msgstr "Program badawczy zakończony" - -msgid "Reserved keyword of CBOT language" -msgstr "Słowo zarezerwowane języka CBOT" - -msgid "Resolution" -msgstr "Rozdzielczość" - -msgid "Restart\\Restart the mission from the beginning" -msgstr "Uruchom ponownie\\Uruchamia ponownie misję od początku" - -msgid "Return to start" -msgstr "Powrót do początku" - -msgid "Robbie" -msgstr "Robbie" - -msgid "Robbie\\Your assistant" -msgstr "Robbie\\Twój asystent" - -msgid "Ruin" -msgstr "Ruiny" - -msgid "Run research program for defense tower" -msgstr "Rozpocznij prace badawcze nad wieżą obronną" - -msgid "Run research program for legged bots" -msgstr "Rozpocznij prace badawcze nad transporterem na nogach" - -msgid "Run research program for nuclear power" -msgstr "Rozpocznij prace badawcze nad energią atomową" - -msgid "Run research program for orga shooter" -msgstr "Rozpocznij prace badawcze nad działem organicznym" - -msgid "Run research program for phazer shooter" -msgstr "Rozpocznij prace badawcze nad działem fazowym" - -msgid "Run research program for shielder" -msgstr "Rozpocznij prace badawcze nad robotem osłaniaczem" - -msgid "Run research program for shooter" -msgstr "Rozpocznij prace badawcze nad działem" - -msgid "Run research program for thumper" -msgstr "Rozpocznij prace badawcze nad robotem uderzaczem" - -msgid "Run research program for tracked bots" -msgstr "Rozpocznij prace badawcze nad transporterem na gąsienicach" - -msgid "Run research program for winged bots" -msgstr "Rozpocznij prace badawcze nad transporterem latającym" - -msgid "SatCom" -msgstr "SatCom" - -msgid "Satellite report" -msgstr "Raport z satelity" - -msgid "Save" -msgstr "Zapisz" - -msgid "Save (Ctrl+s)" -msgstr "Zapisz (Ctrl+S)" - -msgid "Save the current mission" -msgstr "Zapisz bieżącą misję" - -msgid "Save\\Save the current mission " -msgstr "Zapisz\\Zapisuje bieżącą misję" - -msgid "Save\\Saves the current mission" -msgstr "Zapisz\\Zapisuje bieżącą misję" - -msgid "Scrolling\\Scrolling when the mouse touches right or left border" -msgstr "" -"Przewijanie\\Ekran jest przewijany gdy mysz dotknie prawej lub lewej jego " -"krawędzi" - -msgid "Select the astronaut\\Selects the astronaut" -msgstr "Zaznacz astronautę\\Zaznacza astronautę" - -msgid "Semicolon terminator missing" -msgstr "Brak średnika na końcu wiersza" - -msgid "Shadows\\Shadows on the ground" -msgstr "Cienie\\Cienie na ziemi" - -msgid "Shield level" -msgstr "Poziom osłony" - -msgid "Shield radius" -msgstr "Zasięg osłony" - -msgid "Shielder" -msgstr "Osłaniacz" - -msgid "Shift" -msgstr "Shift" - -msgid "Shoot (\\key action;)" -msgstr "Strzelaj (\\key action;)" - -msgid "Show if the ground is flat" -msgstr "Pokaż czy teren jest płaski" - -msgid "Show the place" -msgstr "Pokaż miejsce" - -msgid "Show the range" -msgstr "Pokaż zasięg" - -msgid "Show the solution" -msgstr "Pokaż rozwiązanie" - -msgid "Sign \" : \" missing" -msgstr "Brak znaku \" :\"" - -msgid "Size 1" -msgstr "Wielkość 1" - -msgid "Size 2" -msgstr "Wielkość 2" - -msgid "Size 3" -msgstr "Wielkość 3" - -msgid "Size 4" -msgstr "Wielkość 4" - -msgid "Size 5" -msgstr "Wielkość 5" - -msgid "Sky\\Clouds and nebulae" -msgstr "Niebo\\Chmury i mgławice" - -msgid "Sniff (\\key action;)" -msgstr "Szukaj (\\key action;)" - -msgid "Solution" -msgstr "Rozwiązanie" - -msgid "Sound effects:\\Volume of engines, voice, shooting, etc." -msgstr "Efekty dźwiękowe:\\Głośność silników, głosów, strzałów, itp." - -msgid "Sound\\Music and game sound volume" -msgstr "Dźwięk\\Głośność muzyki i dźwięków gry" - -msgid "Spaceship" -msgstr "Statek kosmiczny" - -msgid "Spaceship ruin" -msgstr "Ruiny statku kosmicznego" - -msgid "Speed 1.0x\\Normal speed" -msgstr "Prędkość 1,0x\\Prędkość normalna" - -msgid "Speed 1.5x\\1.5 times faster" -msgstr "Prędkość 1,5x\\1,5 raza szybciej" - -msgid "Speed 2.0x\\Double speed" -msgstr "Prędkość 2,0x\\Dwa razy szybciej" - -msgid "Speed 3.0x\\Three times faster" -msgstr "Prędkość 3,0x\\Trzy razy szybciej" - -msgid "Spider" -msgstr "Pająk" - -msgid "Spider fatally wounded" -msgstr "Pająk śmiertelnie raniony" - -msgid "Stack overflow" -msgstr "Przepełnienie stosu" - -msgid "" -"Standard action\\Standard action of the bot (take/grab, shoot, sniff, etc)" -msgstr "" -"Standardowa akcja\\Standardowa akcja robota (podnieś/upuść, strzelaj, " -"szukaj, itp.)" - -msgid "Standard controls\\Standard key functions" -msgstr "Standardowa kontrola\\Standardowe klawisze funkcyjne" - -msgid "Standard\\Standard appearance settings" -msgstr "Standardowe\\Standardowe ustawienia wyglądu" - -msgid "Start" -msgstr "Początek" - -msgid "Still working ..." -msgstr "Wciąż pracuje..." - -msgid "String missing" -msgstr "Brak łańcucha" - -msgid "Strip color:" -msgstr "Kolor pasków:" - -msgid "Subber" -msgstr "Robot nurek" - -msgid "Suit color:" -msgstr "Kolor skafandra:" - -msgid "Suit\\Astronaut suit" -msgstr "Skafander\\Skafander astronauty" - -msgid "Sunbeams\\Sunbeams in the sky" -msgstr "Promienie słoneczne\\Promienie słoneczne na niebie" - -msgid "Survival kit" -msgstr "Zestaw przetrwania" - -msgid "Switch bots <-> buildings" -msgstr "Przełącz roboty <-> budynki" - -msgid "Take off to finish the mission" -msgstr "Odleć, aby zakończyć misję" - -msgid "Target" -msgstr "Cel" - -msgid "Target bot" -msgstr "Robot cel" - -msgid "Textures\\Quality of textures " -msgstr "Tekstury\\Jakość tekstur " - -msgid "The expression must return a boolean value" -msgstr "Wyrażenie musi zwrócić wartość logiczną" - -msgid "The function returned no value " -msgstr "Funkcja nie zwróciła żadnej wartości " - -msgid "" -"The list is only available if a \\l;radar station\\u object\\radar; is " -"working.\n" -msgstr "" -"Lista jest dostępna jedynie gdy działa \\l;stacja radarowa\\u object" -"\\radar;.\n" - -msgid "" -"The mission is not accomplished yet (press \\key help; for more details)" -msgstr "Misja nie jest wypełniona (naciśnij \\key help; aby uzyskać szczegóły)" - -msgid "The types of the two operands are incompatible " -msgstr "Niezgodne typy operatorów" - -msgid "This class already exists" -msgstr "Taka klasa już istnieje" - -msgid "This class does not exist" -msgstr "Taka klasa nie istnieje" - -msgid "This is not a member of this class" -msgstr "To nie jest obiekt tej klasy" - -msgid "This label does not exist" -msgstr "Taka etykieta nie istnieje" - -msgid "This object is not a member of a class" -msgstr "Ten obiekt nie jest członkiem klasy" - -msgid "Thump (\\key action;)" -msgstr "Uderz (\\key action;)" - -msgid "Thumper" -msgstr "Uderzacz" - -msgid "Titanium" -msgstr "Tytan" - -msgid "Titanium available" -msgstr "Tytan dostępny" - -msgid "Titanium deposit (site for derrick)" -msgstr "Złoże tytanu (miejsce na kopalnię)" - -msgid "Titanium ore" -msgstr "Ruda tytanu" - -msgid "Titanium too close" -msgstr "Tytan za blisko" - -msgid "Titanium too far away" -msgstr "Tytan za daleko" - -msgid "Too close to a building" -msgstr "Za blisko budynku" - -msgid "Too close to an existing flag" -msgstr "Za blisko istniejącej flagi" - -msgid "Too close to space ship" -msgstr "Za blisko statku kosmicznego" - -msgid "Too many flags of this color (maximum 5)" -msgstr "Za dużo flag w tym kolorze (maksymalnie 5)" - -msgid "Too many parameters" -msgstr "Za dużo parametrów" - -msgid "Tracked grabber" -msgstr "Transporter na gąsienicach" - -msgid "Tracked orga shooter" -msgstr "Działo organiczne na gąsienicach" - -msgid "Tracked shooter" -msgstr "Działo na gąsienicach" - -msgid "Tracked sniffer" -msgstr "Szperacz na gąsienicach" - -msgid "Transforms only titanium" -msgstr "Przetwarza jedynie tytan" - -msgid "Transforms only uranium" -msgstr "Przetwarza jedynie uran" - -msgid "Transmitted information" -msgstr "Przesłane informacje" - -msgid "Turn left (\\key left;)" -msgstr "Skręć w lewo (\\key left;)" - -msgid "Turn left\\turns the bot to the left" -msgstr "Skręć w lewo\\Obraca robota w lewo" - -msgid "Turn right (\\key right;)" -msgstr "Skręć w prawo (\\key right;)" - -msgid "Turn right\\turns the bot to the right" -msgstr "Obróć w prawo\\Obraca robota w prawo" - -msgid "Type declaration missing" -msgstr "Brak deklaracji typu" - -msgid "Undo (Ctrl+z)" -msgstr "Cofnij (Ctrl+Z)" - -msgid "Unit" -msgstr "Jednostka" - -msgid "Unknown Object" -msgstr "Obiekt nieznany" - -msgid "Unknown command" -msgstr "Nieznane polecenie" - -msgid "Unknown function" -msgstr "Funkcja nieznana" - -msgid "Up (\\key gup;)" -msgstr "Góra (\\key gup;)" - -msgid "Uranium deposit (site for derrick)" -msgstr "Złoże uranu (miejsce na kopalnię)" - -msgid "Uranium ore" -msgstr "Ruda uranu" - -msgid "Use a joystick\\Joystick or keyboard" -msgstr "Używaj joysticka\\Joystick lub klawiatura" - -msgid "User levels" -msgstr "Poziomy użytkownika" - -msgid "User\\User levels" -msgstr "Poziomy\\Poziomy użytkownika" - -msgid "Variable name missing" -msgstr "Brak nazwy zmiennej" - -msgid "Variable not declared" -msgstr "Zmienna nie została zadeklarowana" - -msgid "Variable not initialized" -msgstr "Zmienna nie została zainicjalizowana" - -msgid "Vault" -msgstr "Skrytka" - -msgid "Violet flag" -msgstr "Fioletowa flaga" - -msgid "Void parameter" -msgstr "Pusty parametr" - -msgid "Wasp" -msgstr "Osa" - -msgid "Wasp fatally wounded" -msgstr "Osa śmiertelnie raniona" - -msgid "Waste" -msgstr "Odpady" - -msgid "Wheeled grabber" -msgstr "Transporter na kołach" - -msgid "Wheeled orga shooter" -msgstr "Działo organiczne na kołach" - -msgid "Wheeled shooter" -msgstr "Działo na kołach" - -msgid "Wheeled sniffer" -msgstr "Szperacz na kołach" - -msgid "Win" -msgstr "" - -msgid "Winged grabber" -msgstr "Transporter latający" - -msgid "Winged orga shooter" -msgstr "Latające działo organiczne" - -msgid "Winged shooter" -msgstr "Działo latające" - -msgid "Winged sniffer" -msgstr "Szperacz latający" - -msgid "Withdraw shield (\\key action;)" -msgstr "Wyłącz osłonę (\\key action;)" - -msgid "Worm" -msgstr "Robal" - -msgid "Worm fatally wounded" -msgstr "Robal śmiertelnie raniony" - -msgid "Wreckage" -msgstr "Wrak" - -msgid "Write error" -msgstr "Błąd zapisu" - -msgid "Wrong type for the assignment" -msgstr "Zły typ dla przypisania" - -msgid "Yellow flag" -msgstr "Żółta flaga" - -msgid "You can fly with the keys (\\key gup;) and (\\key gdown;)" -msgstr "Możesz latać używając klawiszy (\\key gup;) oraz (\\key gdown;)" - -msgid "You can not carry a radioactive object" -msgstr "Nie możesz przenosić przedmiotów radioaktywnych" - -msgid "You can not carry an object under water" -msgstr "Nie możesz przenosić przedmiotów pod wodą" - -msgid "You found a usable object" -msgstr "Znaleziono użyteczny przedmiot" - -msgid "You must get on the spaceship to take off " -msgstr "Musisz być na statku kosmicznym aby nim odlecieć" - -msgid "Zoom mini-map" -msgstr "Powiększenie mapki" - -msgid "\\Blue flags" -msgstr "\\Niebieskie flagi" - -msgid "\\Eyeglasses 1" -msgstr "\\Okulary 1" - -msgid "\\Eyeglasses 2" -msgstr "\\Okulary 2" - -msgid "\\Eyeglasses 3" -msgstr "\\Okulary 3" - -msgid "\\Eyeglasses 4" -msgstr "\\Okulary 4" - -msgid "\\Eyeglasses 5" -msgstr "\\Okulary 5" - -msgid "\\Face 1" -msgstr "\\Twarz 1" - -msgid "\\Face 2" -msgstr "\\Twarz 2" - -msgid "\\Face 3" -msgstr "\\Twarz 3" - -msgid "\\Face 4" -msgstr "\\Twarz 4" - -msgid "\\Green flags" -msgstr "\\Zielone flagi" - -msgid "\\New player name" -msgstr "\\Nowe imię gracza" - -msgid "\\No eyeglasses" -msgstr "\\Bez okularów" - -msgid "\\Raise the pencil" -msgstr "\\Relčve le crayon" - -msgid "\\Red flags" -msgstr "\\Czerwone flagi" - -msgid "\\Return to COLOBOT" -msgstr "\\Powróć do gry COLOBOT" - -msgid "\\SatCom on standby" -msgstr "\\Przełącz przekaźnik SatCom w stan gotowości" - -msgid "\\Start recording" -msgstr "\\Démarre l'enregistrement" - -msgid "\\Stop recording" -msgstr "\\Stoppe l'enregistrement" - -msgid "\\Turn left" -msgstr "\\Obróć w lewo" - -msgid "\\Turn right" -msgstr "\\Obróć w prawo" - -msgid "\\Use the black pencil" -msgstr "\\Abaisse le crayon noir" - -msgid "\\Use the blue pencil" -msgstr "\\Abaisse le crayon bleu" - -msgid "\\Use the brown pencil" -msgstr "\\Abaisse le crayon brun" - -msgid "\\Use the green pencil" -msgstr "\\Abaisse le crayon vert" - -msgid "\\Use the orange pencil" -msgstr "\\Abaisse le crayon orange" - -msgid "\\Use the purple pencil" -msgstr "\\Abaisse le crayon violet" - -msgid "\\Use the red pencil" -msgstr "\\Abaisse le crayon rouge" - -msgid "\\Use the yellow pencil" -msgstr "\\Abaisse le crayon jaune" - -msgid "\\Violet flags" -msgstr "\\Fioletowe flagi" - -msgid "\\Yellow flags" -msgstr "\\Żółte flagi" - -msgid "\\b;Aliens\n" -msgstr "\\b;Obcy\n" - -msgid "\\b;Buildings\n" -msgstr "\\b;Budynki\n" - -msgid "\\b;Error\n" -msgstr "\\b;Błąd\n" - -msgid "\\b;List of objects\n" -msgstr "\\b;Lista obiektów\n" - -msgid "\\b;Moveable objects\n" -msgstr "\\b;Obiekty ruchome\n" - -msgid "\\b;Robots\n" -msgstr "\\b;Roboty\n" - -msgid "\\c; (none)\\n;\n" -msgstr "\\c; (brak)\\n;\n" - -msgid "action;" -msgstr "" - -msgid "away;" -msgstr "" - -msgid "camera;" -msgstr "" - -msgid "cbot;" -msgstr "" - -msgid "desel;" -msgstr "" - -msgid "down;" -msgstr "" - -msgid "gdown;" -msgstr "" - -msgid "gup;" -msgstr "" - -msgid "help;" -msgstr "" - -msgid "human;" -msgstr "" - -msgid "left;" -msgstr "" - -msgid "near;" -msgstr "" - -msgid "next;" -msgstr "" - -msgid "prog;" -msgstr "" - -msgid "quit;" -msgstr "" - -msgid "right;" -msgstr "" - -msgid "speed10;" -msgstr "" - -msgid "speed15;" -msgstr "" - -msgid "speed20;" -msgstr "" - -msgid "up;" -msgstr "" - -msgid "visit;" -msgstr "" - -msgid "www.epsitec.com" -msgstr "www.epsitec.com" - -#~ msgid "< none >" -#~ msgstr "< brak >" - -#~ msgid "<--" -#~ msgstr "<--" - -#~ msgid "Application key" -#~ msgstr "Klawisz menu kontekstowego" - -#~ msgid "Arrow down" -#~ msgstr "Strzałka w dół" - -#~ msgid "Arrow left" -#~ msgstr "Strzałka w lewo" - -#~ msgid "Arrow right" -#~ msgstr "Strzałka w prawo" - -#~ msgid "Arrow up" -#~ msgstr "Strzałka w górę" - -#~ msgid "Attn" -#~ msgstr "Attn" - -#~ msgid "Caps Lock" -#~ msgstr "Caps Lock" - -#~ msgid "Clear" -#~ msgstr "Delete" - -#~ msgid "Control-break" -#~ msgstr "Ctrl-break" - -#~ msgid "CrSel" -#~ msgstr "CrSel" - -#~ msgid "Delete Key" -#~ msgstr "Delete" - -#~ msgid "Dictionnary" -#~ msgstr "Raport z satelity" - -#~ msgid "Disintegrator" -#~ msgstr "Fabryka ogniw elektrycznych" - -#~ msgid "End" -#~ msgstr "End" - -#~ msgid "Enter" -#~ msgstr "Enter" - -#~ msgid "Erase EOF" -#~ msgstr "Erase EOF" - -#~ msgid "Error" -#~ msgstr "Błąd" - -#~ msgid "Esc" -#~ msgstr "Esc" - -#~ msgid "ExSel" -#~ msgstr "ExSel" - -#~ msgid "Execute" -#~ msgstr "Wykonaj" - -#~ msgid "F1" -#~ msgstr "F1" - -#~ msgid "F10" -#~ msgstr "F10" - -#~ msgid "F11" -#~ msgstr "F11" - -#~ msgid "F12" -#~ msgstr "F12" - -#~ msgid "F13" -#~ msgstr "F13" - -#~ msgid "F14" -#~ msgstr "F14" - -#~ msgid "F15" -#~ msgstr "F15" - -#~ msgid "F16" -#~ msgstr "F16" - -#~ msgid "F17" -#~ msgstr "F17" - -#~ msgid "F18" -#~ msgstr "F18" - -#~ msgid "F19" -#~ msgstr "F19" - -#~ msgid "F2" -#~ msgstr "F2" - -#~ msgid "F20" -#~ msgstr "F20" - -#~ msgid "F3" -#~ msgstr "F3" - -#~ msgid "F4" -#~ msgstr "F4" - -#~ msgid "F5" -#~ msgstr "F5" - -#~ msgid "F6" -#~ msgstr "F6" - -#~ msgid "F7" -#~ msgstr "F7" - -#~ msgid "F8" -#~ msgstr "F8" - -#~ msgid "F9" -#~ msgstr "F9" - -#~ msgid "Help" -#~ msgstr "Pomoc" - -#~ msgid "Home Key" -#~ msgstr "Home" - -#~ msgid "Insert" -#~ msgstr "Insert" - -#~ msgid "Left Windows" -#~ msgstr "Lewy klawisz Windows" - -#~ msgid "Mini-map" -#~ msgstr "Mapka" - -#~ msgid "Num Lock" -#~ msgstr "Num Lock" - -#~ msgid "NumPad *" -#~ msgstr "Klaw. Num. *" - -#~ msgid "NumPad +" -#~ msgstr "Klaw. Num. +" - -#~ msgid "NumPad -" -#~ msgstr "Klaw. Num. -" - -#~ msgid "NumPad ." -#~ msgstr "Klaw. Num. ." - -#~ msgid "NumPad /" -#~ msgstr "Klaw. Num. /" - -#~ msgid "NumPad 0" -#~ msgstr "Klaw. Num. 0" - -#~ msgid "NumPad 1" -#~ msgstr "Klaw. Num. 1" - -#~ msgid "NumPad 2" -#~ msgstr "Klaw. Num. 2" - -#~ msgid "NumPad 3" -#~ msgstr "Klaw. Num. 3" - -#~ msgid "NumPad 4" -#~ msgstr "Klaw. Num. 4" - -#~ msgid "NumPad 5" -#~ msgstr "Klaw. Num. 5" - -#~ msgid "NumPad 6" -#~ msgstr "Klaw. Num. 6" - -#~ msgid "NumPad 7" -#~ msgstr "Klaw. Num. 7" - -#~ msgid "NumPad 8" -#~ msgstr "Klaw. Num. 8" - -#~ msgid "NumPad 9" -#~ msgstr "Klaw. Num. 9" - -#~ msgid "NumPad sep" -#~ msgstr "Klaw. Num. separator" - -#~ msgid "PA1" -#~ msgstr "PA1" - -#~ msgid "Page Down" -#~ msgstr "Page Down" - -#~ msgid "Page Up" -#~ msgstr "Page Up" - -#~ msgid "Pause" -#~ msgstr "Pause" - -#~ msgid "Play" -#~ msgstr "Graj" - -#~ msgid "Print Scrn" -#~ msgstr "Print Scrn" - -#~ msgid "Right Windows" -#~ msgstr "Prawy klawisz Windows" - -#~ msgid "Scroll" -#~ msgstr "Scroll Lock" - -#~ msgid "Select" -#~ msgstr "Zaznacz" - -#~ msgid "Space" -#~ msgstr "Spacja" - -#~ msgid "Tab" -#~ msgstr "Tab" - -#~ msgid "Wheel down" -#~ msgstr "Kółko w dół" - -#~ msgid "Wheel up" -#~ msgstr "Kółko w górę" - -#~ msgid "Zoom" -#~ msgstr "Powiększenie" - diff --git a/src/ui/maindialog.cpp b/src/ui/maindialog.cpp index 3a31883..defff84 100644 --- a/src/ui/maindialog.cpp +++ b/src/ui/maindialog.cpp @@ -175,12 +175,12 @@ CMainDialog::CMainDialog() m_sceneDir = "levels"; - // TODO: replace NDEBUG with something like BUILD_TYPE == "DEBUG"/"RELEASE" - #ifdef NDEBUG - m_savegameDir = GetSystemUtils()->GetSavegameDirectoryLocation(); - #else + #if DEV_BUILD m_savegameDir = "savegame"; + #else + m_savegameDir = GetSystemUtils()->GetSavegameDirectoryLocation(); #endif + m_publicDir = "program"; m_userDir = "user"; m_filesDir = m_savegameDir; diff --git a/test/unit/app/app_test.cpp b/test/unit/app/app_test.cpp index 8c1e899..b517d7d 100644 --- a/test/unit/app/app_test.cpp +++ b/test/unit/app/app_test.cpp @@ -10,8 +10,6 @@ #include "app/system_mock.h" -#include "common/logger.h" - #include using testing::_; @@ -57,7 +55,6 @@ protected: long long relTimeReal, long long absTimeReal); protected: - CLogger logger; CApplicationWrapper* app; CSystemUtilsMock* systemUtils; diff --git a/test/unit/graphics/engine/modelfile_test.cpp b/test/unit/graphics/engine/modelfile_test.cpp new file mode 100644 index 0000000..0598e84 --- /dev/null +++ b/test/unit/graphics/engine/modelfile_test.cpp @@ -0,0 +1,235 @@ +#include "graphics/engine/modelfile.h" + +#include "math/func.h" + +#include + +#include +#include + +/* Test model file (new text format) */ +const char* const TEXT_MODEL = +"# Colobot text model\n" +"\n" +"### HEAD\n" +"version 1\n" +"total_triangles 2\n" +"\n" +"### TRIANGLES\n" +"p1 c -12.4099 10.0016 -2.54558 n 1 -0 1.87319e-07 t1 0.970703 0.751953 t2 0 0\n" +"p2 c -12.4099 10.0016 2.54558 n 1 -0 1.87319e-07 t1 0.998047 0.751953 t2 0 0\n" +"p3 c -12.4099 4.00165 -2.54558 n 1 -0 1.87319e-07 t1 0.970703 0.998047 t2 0 0\n" +"mat dif 1 1 1 0 amb 0.5 0.5 0.5 0 spc 0 0 0 0\n" +"tex1 lemt.png\n" +"tex2\n" +"var_tex2 N\n" +"lod_level 0\n" +"state 1024\n" +"\n" +"p1 c -19 -1 4 n -1 0 0 t1 0.248047 0.123047 t2 0.905224 0.52067\n" +"p2 c -19 4 4 n -1 0 0 t1 0.248047 0.00195312 t2 0.905224 0.614223\n" +"p3 c -19 4 -4 n -1 0 0 t1 0.00195312 0.00195312 t2 0.0947756 0.614223\n" +"mat dif 1 1 1 0 amb 0.5 0.5 0.5 0 spc 0 0 0 0\n" +"tex1 derrick.png\n" +"tex2\n" +"var_tex2 Y\n" +"lod_level 1\n" +"state 0\n" +""; + +// Triangles as defined in model file +Gfx::ModelTriangle TRIANGLE_1; +Gfx::ModelTriangle TRIANGLE_2; + +// Sets triangle data +void Init() +{ + + TRIANGLE_1.p1 = Gfx::VertexTex2(Math::Vector(-12.4099, 10.0016, -2.54558), + Math::Vector(1, 0, 1.87319e-07), + Math::Point(0.970703, 0.751953), + Math::Point(0, 0)); + TRIANGLE_1.p2 = Gfx::VertexTex2(Math::Vector(-12.4099, 10.0016, 2.54558), + Math::Vector(1, 0, 1.87319e-07), + Math::Point(0.998047, 0.751953), + Math::Point(0, 0)); + TRIANGLE_1.p3 = Gfx::VertexTex2(Math::Vector(-12.4099, 4.00165, -2.54558), + Math::Vector(1, 0, 1.87319e-07), + Math::Point(0.970703, 0.998047), + Math::Point(0, 0)); + TRIANGLE_1.material.diffuse = Gfx::Color(1, 1, 1, 0); + TRIANGLE_1.material.ambient = Gfx::Color(0.5, 0.5, 0.5, 0); + TRIANGLE_1.material.specular = Gfx::Color(0, 0, 0, 0); + TRIANGLE_1.tex1Name = "lemt.png"; + TRIANGLE_1.variableTex2 = false; + TRIANGLE_1.lodLevel = Gfx::LOD_Constant; + TRIANGLE_1.state = 1024; + + TRIANGLE_2.p1 = Gfx::VertexTex2(Math::Vector(-19, -1, 4), + Math::Vector(-1, 0, 0), + Math::Point(0.248047, 0.123047), + Math::Point(0.905224, 0.52067)); + TRIANGLE_2.p2 = Gfx::VertexTex2(Math::Vector(-19, 4, 4), + Math::Vector(-1, 0, 0), + Math::Point(0.248047, 0.00195312), + Math::Point(0.905224, 0.614223)); + TRIANGLE_2.p3 = Gfx::VertexTex2(Math::Vector(-19, 4, -4), + Math::Vector(-1, 0, 0), + Math::Point(0.00195312, 0.00195312), + Math::Point(0.0947756, 0.614223)); + TRIANGLE_2.material.diffuse = Gfx::Color(1, 1, 1, 0); + TRIANGLE_2.material.ambient = Gfx::Color(0.5, 0.5, 0.5, 0); + TRIANGLE_2.material.specular = Gfx::Color(0, 0, 0, 0); + TRIANGLE_2.tex1Name = "derrick.png"; + TRIANGLE_2.variableTex2 = true; + TRIANGLE_2.lodLevel = Gfx::LOD_Low; + TRIANGLE_2.state = 0; +} + + +// Compares vertices (within Math::TOLERANCE) +bool CompareVertices(const Gfx::VertexTex2& v1, const Gfx::VertexTex2& v2) +{ + if ( !( Math::IsEqual(v1.coord.x, v2.coord.x) && + Math::IsEqual(v1.coord.y, v2.coord.y) && + Math::IsEqual(v1.coord.z, v2.coord.z) ) ) + return false; + + if ( !( Math::IsEqual(v1.normal.x, v2.normal.x) && + Math::IsEqual(v1.normal.y, v2.normal.y) && + Math::IsEqual(v1.normal.z, v2.normal.z) ) ) + return false; + + if ( !( Math::IsEqual(v1.texCoord.x, v2.texCoord.x) && + Math::IsEqual(v1.texCoord.y, v2.texCoord.y) ) ) + return false; + + if ( !( Math::IsEqual(v1.texCoord2.x, v2.texCoord2.x) && + Math::IsEqual(v1.texCoord2.y, v2.texCoord2.y) ) ) + return false; + + return true; +} + +// Compares colors (within Math::TOLERANCE) +bool CompareColors(const Gfx::Color& c1, const Gfx::Color& c2) +{ + return Math::IsEqual(c1.r, c2.r) && + Math::IsEqual(c1.g, c2.g) && + Math::IsEqual(c1.b, c2.b) && + Math::IsEqual(c1.a, c2.a); +} + +// Compares model triangles (within Math::TOLERANCE) +bool CompareTriangles(const Gfx::ModelTriangle& t1, const Gfx::ModelTriangle& t2) +{ + if (! CompareVertices(t1.p1, t2.p1)) + return false; + + if (! CompareVertices(t1.p2, t2.p2)) + return false; + + if (! CompareVertices(t1.p3, t2.p3)) + return false; + + if (! CompareColors(t1.material.diffuse, t2.material.diffuse)) + return false; + + if (! CompareColors(t1.material.ambient, t2.material.ambient)) + return false; + + if (! CompareColors(t1.material.specular, t2.material.specular)) + return false; + + if (t1.tex1Name != t2.tex1Name) + return false; + + if (t1.tex2Name != t2.tex2Name) + return false; + + if (t1.variableTex2 != t2.variableTex2) + return false; + + if (t1.lodLevel != t2.lodLevel) + return false; + + if (t1.state != t2.state) + return false; + + return true; +} + +// Tests reading/writing new text model file +TEST(ModelFileTest, RWTxtModel) +{ + std::stringstream str; + str.str(TEXT_MODEL); + + Gfx::CModelFile modelFile; + + EXPECT_TRUE(modelFile.ReadTextModel(str)); + + EXPECT_EQ(modelFile.GetTriangleCount(), 2); + EXPECT_TRUE(CompareTriangles(modelFile.GetTriangles()[0], TRIANGLE_1)); + EXPECT_TRUE(CompareTriangles(modelFile.GetTriangles()[1], TRIANGLE_2)); + + str.str(""); + + EXPECT_TRUE(modelFile.WriteTextModel(str)); + str.seekg(0); + EXPECT_TRUE(modelFile.ReadTextModel(str)); + + EXPECT_EQ(modelFile.GetTriangleCount(), 2); + EXPECT_TRUE(CompareTriangles(modelFile.GetTriangles()[0], TRIANGLE_1)); + EXPECT_TRUE(CompareTriangles(modelFile.GetTriangles()[1], TRIANGLE_2)); +} + +// Tests reading/writing new binary model +TEST(ModelFileTest, RWBinModel) +{ + std::stringstream str; + str.str(TEXT_MODEL); + + Gfx::CModelFile modelFile; + + EXPECT_TRUE(modelFile.ReadTextModel(str)); + + EXPECT_EQ(modelFile.GetTriangleCount(), 2); + EXPECT_TRUE(CompareTriangles(modelFile.GetTriangles()[0], TRIANGLE_1)); + EXPECT_TRUE(CompareTriangles(modelFile.GetTriangles()[1], TRIANGLE_2)); + + str.str(""); + + EXPECT_TRUE(modelFile.WriteBinaryModel(str)); + str.seekg(0); + EXPECT_TRUE(modelFile.ReadBinaryModel(str)); + + EXPECT_EQ(modelFile.GetTriangleCount(), 2); + EXPECT_TRUE(CompareTriangles(modelFile.GetTriangles()[0], TRIANGLE_1)); + EXPECT_TRUE(CompareTriangles(modelFile.GetTriangles()[1], TRIANGLE_2)); +} + +// Tests reading/writing old model file +TEST(ModelFileTest, RWOldModel) +{ + std::stringstream str; + str.str(TEXT_MODEL); + + Gfx::CModelFile modelFile; + + EXPECT_TRUE(modelFile.ReadTextModel(str)); + + EXPECT_EQ(modelFile.GetTriangleCount(), 2); + EXPECT_TRUE(CompareTriangles(modelFile.GetTriangles()[0], TRIANGLE_1)); + EXPECT_TRUE(CompareTriangles(modelFile.GetTriangles()[1], TRIANGLE_2)); + + str.str(""); + + EXPECT_TRUE(modelFile.WriteModel(str)); + str.seekg(0); + EXPECT_TRUE(modelFile.ReadModel(str)); + + EXPECT_EQ(modelFile.GetTriangleCount(), 2); + EXPECT_TRUE(CompareTriangles(modelFile.GetTriangles()[0], TRIANGLE_1)); + EXPECT_TRUE(CompareTriangles(modelFile.GetTriangles()[1], TRIANGLE_2)); +} diff --git a/test/unit/main.cpp b/test/unit/main.cpp index e978630..7d08f58 100644 --- a/test/unit/main.cpp +++ b/test/unit/main.cpp @@ -14,10 +14,14 @@ // * You should have received a copy of the GNU General Public License // * along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/. -#include "gtest/gtest.h" +#include "common/logger.h" + +#include int main(int argc, char* argv[]) { + CLogger logger; + ::testing::InitGoogleTest(&argc, argv); return RUN_ALL_TESTS(); diff --git a/test/unit/math/func_test.cpp b/test/unit/math/func_test.cpp index 00a564b..57f1347 100644 --- a/test/unit/math/func_test.cpp +++ b/test/unit/math/func_test.cpp @@ -1,26 +1,10 @@ -// * This file is part of the COLOBOT source code -// * Copyright (C) 2012, Polish Portal of Colobot (PPC) -// * -// * This program is free software: you can redistribute it and/or modify -// * it under the terms of the GNU General Public License as published by -// * the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or -// * (at your option) any later version. -// * -// * This program is distributed in the hope that it will be useful, -// * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of -// * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the -// * GNU General Public License for more details. -// * -// * You should have received a copy of the GNU General Public License -// * along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/. - /* Unit tests for math functions. */ #include "math/func.h" -#include "gtest/gtest.h" +#include TEST(IsPowerOfTwo, TestDifferentValues) diff --git a/test/unit/math/geometry_test.cpp b/test/unit/math/geometry_test.cpp index 7c3e26a..581ef89 100644 --- a/test/unit/math/geometry_test.cpp +++ b/test/unit/math/geometry_test.cpp @@ -1,25 +1,9 @@ -// * This file is part of the COLOBOT source code -// * Copyright (C) 2012, Polish Portal of Colobot (PPC) -// * -// * This program is free software: you can redistribute it and/or modify -// * it under the terms of the GNU General Public License as published by -// * the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or -// * (at your option) any later version. -// * -// * This program is distributed in the hope that it will be useful, -// * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of -// * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the -// * GNU General Public License for more details. -// * -// * You should have received a copy of the GNU General Public License -// * along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/. - /* Unit tests for functions in geometry.h */ #include "math/func.h" #include "math/geometry.h" -#include "gtest/gtest.h" +#include const float TEST_TOLERANCE = 1e-5; diff --git a/test/unit/math/matrix_test.cpp b/test/unit/math/matrix_test.cpp index 5f5c3af..7693a85 100644 --- a/test/unit/math/matrix_test.cpp +++ b/test/unit/math/matrix_test.cpp @@ -1,19 +1,3 @@ -// * This file is part of the COLOBOT source code -// * Copyright (C) 2012, Polish Portal of Colobot (PPC) -// * -// * This program is free software: you can redistribute it and/or modify -// * it under the terms of the GNU General Public License as published by -// * the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or -// * (at your option) any later version. -// * -// * This program is distributed in the hope that it will be useful, -// * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of -// * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the -// * GNU General Public License for more details. -// * -// * You should have received a copy of the GNU General Public License -// * along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/. - /* Unit tests for Matrix struct @@ -24,7 +8,7 @@ #include "math/func.h" #include "math/matrix.h" -#include "gtest/gtest.h" +#include const float TEST_TOLERANCE = 1e-6; diff --git a/test/unit/math/vector_test.cpp b/test/unit/math/vector_test.cpp index 41bac74..6fe30be 100644 --- a/test/unit/math/vector_test.cpp +++ b/test/unit/math/vector_test.cpp @@ -1,19 +1,3 @@ -// * This file is part of the COLOBOT source code -// * Copyright (C) 2012, Polish Portal of Colobot (PPC) -// * -// * This program is free software: you can redistribute it and/or modify -// * it under the terms of the GNU General Public License as published by -// * the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or -// * (at your option) any later version. -// * -// * This program is distributed in the hope that it will be useful, -// * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of -// * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the -// * GNU General Public License for more details. -// * -// * You should have received a copy of the GNU General Public License -// * along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/. - /* Unit tests for Vector struct @@ -24,7 +8,7 @@ #include "math/func.h" #include "math/vector.h" -#include "gtest/gtest.h" +#include const float TEST_TOLERANCE = 1e-6; diff --git a/test/unit/ui/edit_test.cpp b/test/unit/ui/edit_test.cpp index d4c36eb..21af00f 100644 --- a/test/unit/ui/edit_test.cpp +++ b/test/unit/ui/edit_test.cpp @@ -1,10 +1,13 @@ #include "app/app.h" + #include "ui/edit.h" + #include "mocks/text_mock.h" +#include + #include #include -#include class CEditTest : public testing::Test { -- cgit v1.2.3-1-g7c22 From a224ae4408a60a3385913af69906743b7f8f6790 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Piotr Dziwinski Date: Sat, 22 Jun 2013 21:32:30 +0200 Subject: Fix man build target dependencies * could cause fails when make is run with many threads --- desktop/CMakeLists.txt | 1 + 1 file changed, 1 insertion(+) diff --git a/desktop/CMakeLists.txt b/desktop/CMakeLists.txt index 23f2280..cf1409c 100644 --- a/desktop/CMakeLists.txt +++ b/desktop/CMakeLists.txt @@ -92,6 +92,7 @@ if(PO4A) string(REGEX REPLACE ".po$" "" LINGUAS ${LINGUAS_PO}) foreach(LOCALE ${LINGUAS}) podman(PODFILE lang/${LOCALE}/colobot.pod LOCALE ${LOCALE}) + add_dependencies(man${PM_LOCALE} man_po4a) endforeach() endif() endif() -- cgit v1.2.3-1-g7c22 From 8cb2e54de844accbd831a167233e8348b175d930 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Piotr Dziwinski Date: Sat, 22 Jun 2013 22:32:20 +0200 Subject: Futher changes to CMake options * OpenAL sound is now enabled by default * Boost is linked dynamically by default --- CMakeLists.txt | 14 +++++++------- 1 file changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/CMakeLists.txt b/CMakeLists.txt index acacda9..e13d4dc 100644 --- a/CMakeLists.txt +++ b/CMakeLists.txt @@ -114,11 +114,14 @@ option(DESKTOP "Generate desktop files, manpages, etc" ON) # Doxygen docs are optional for installation option(INSTALL_DOCS "Install Doxygen-generated documentation" OFF) -# Build openal sound support -option(OPENAL_SOUND "Build openal sound support" OFF) +# Build OpenAL sound support +option(OPENAL_SOUND "Build OpenAL sound support" ON) # Change to false in case static boost libraries are not available -option(STATIC_BOOST "Link with static boost libraries" ON) +option(BOOST_STATIC "Link with static boost libraries" OFF) + +# This is useful on Windows, if linking against standard GLEW dll fails +option(GLEW_STATIC "Link statically with GLEW" OFF) ## # Searching for packages @@ -131,16 +134,13 @@ find_package(SDL_ttf 2.0 REQUIRED) find_package(PNG 1.2 REQUIRED) find_package(Gettext REQUIRED) -set(Boost_USE_STATIC_LIBS ${STATIC_BOOST}) +set(Boost_USE_STATIC_LIBS ${BOOST_STATIC}) set(Boost_USE_MULTITHREADED ON) set(Boost_USE_STATIC_RUNTIME OFF) set(Boost_ADDITIONALVERSION "1.51" "1.51.0") find_package(Boost COMPONENTS system filesystem regex REQUIRED) -# This is useful on Windows, if linking against standard GLEW dll fails -option(GLEW_STATIC "Link statically with GLEW" OFF) - find_package(GLEW REQUIRED) if (${OPENAL_SOUND}) -- cgit v1.2.3-1-g7c22 From 9f819088a67a555d7bf18bf1da5db1ff66163055 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Piotr Dziwinski Date: Sat, 22 Jun 2013 22:35:53 +0200 Subject: gitignore update * git should now ignore all generated files when building without separate build directory --- .gitignore | 23 +++++++++++++---------- data | 2 +- desktop/.gitignore | 7 ++++++- lib/clipboard/.gitignore | 1 + po/.gitignore | 1 + src/CBot/.gitignore | 1 + src/common/.gitignore | 2 ++ 7 files changed, 25 insertions(+), 12 deletions(-) create mode 100644 lib/clipboard/.gitignore create mode 100644 po/.gitignore create mode 100644 src/CBot/.gitignore create mode 100644 src/common/.gitignore diff --git a/.gitignore b/.gitignore index d2c6fbc..122663d 100644 --- a/.gitignore +++ b/.gitignore @@ -1,5 +1,15 @@ -# Ignore the documentation folder +# Ignore the CMake build files +CMakeFiles +CMakeCache.txt +cmake_install.cmake +Makefile +/install_manifest.txt +/Testing +/CTestTestfile.cmake + +# Ignore the generated documentation /doc +/Doxyfile # Ignore targets /colobot @@ -8,16 +18,9 @@ /colobot.ini /savegame -# Ignore the CMake build files -CMakeFiles -CMakeCache.txt -cmake_install.cmake -Makefile -/install_manifest.txt -/Testing -/CTestTestfile.cmake +# Standard build directory +/build # Ignore KDevelop files .kdev4 *.kdev4 - diff --git a/data b/data index 6d1ff8c..b2845f5 160000 --- a/data +++ b/data @@ -1 +1 @@ -Subproject commit 6d1ff8c3c48f8492824d27a621ecd8fb5879b182 +Subproject commit b2845f58c34fc60e1f3900e5544f6392ca170fa8 diff --git a/desktop/.gitignore b/desktop/.gitignore index 0e770f7..e6649e0 100644 --- a/desktop/.gitignore +++ b/desktop/.gitignore @@ -1,2 +1,7 @@ lang/ - +fr/ +16/ +32/ +48/ +colobot.6 +colobot.desktop diff --git a/lib/clipboard/.gitignore b/lib/clipboard/.gitignore new file mode 100644 index 0000000..ffbe18e --- /dev/null +++ b/lib/clipboard/.gitignore @@ -0,0 +1 @@ +libclipboard.a diff --git a/po/.gitignore b/po/.gitignore new file mode 100644 index 0000000..becd153 --- /dev/null +++ b/po/.gitignore @@ -0,0 +1 @@ +*.gmo diff --git a/src/CBot/.gitignore b/src/CBot/.gitignore new file mode 100644 index 0000000..4c80252 --- /dev/null +++ b/src/CBot/.gitignore @@ -0,0 +1 @@ +libCBot.so diff --git a/src/common/.gitignore b/src/common/.gitignore new file mode 100644 index 0000000..a13f82d --- /dev/null +++ b/src/common/.gitignore @@ -0,0 +1,2 @@ +# CMake config header +config.h -- cgit v1.2.3-1-g7c22 From 112d6843beba651979f03f0b6a3c7eafbfe1e57b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Piotr Dziwinski Date: Sat, 22 Jun 2013 22:39:04 +0200 Subject: Updated INSTALL files --- INSTALL-MXE.md | 69 ++++++++++++++++++++++++++++++++++ INSTALL-MXE.txt | 71 ---------------------------------- INSTALL.md | 115 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ INSTALL.txt | 114 ------------------------------------------------------- README.md | 4 +- 5 files changed, 186 insertions(+), 187 deletions(-) create mode 100644 INSTALL-MXE.md delete mode 100644 INSTALL-MXE.txt create mode 100644 INSTALL.md delete mode 100644 INSTALL.txt diff --git a/INSTALL-MXE.md b/INSTALL-MXE.md new file mode 100644 index 0000000..f12ed88 --- /dev/null +++ b/INSTALL-MXE.md @@ -0,0 +1,69 @@ +# Cross-compiling with MXE + +MXE works for any BSD-compatible system (including Linux). +It is a complete package with cross-compiler to Win32 (a MinGW variant) +and includes scripts to automatically download and build many 3rd party +libraries and tools. + +To cross-compile Colobot using MXE: + +1. See the MXE website (http://mxe.cc) for list of required packages and make sure + you have them installed. + +2. Download MXE and unpack it in the directory, where you want to keep it + permanently. During the build, MXE will write that path to many files, + so moving that directory can be tricky. + +3. `cd` to the MXE root directory. + It already contains a universal Makefile for everything. + Usage is simply `make name_of_package`. + It will automatically check for dependencies, etc. + The packages will be installed in the MXE directory under `usr/`. + + You need to `make gcc` first for basic compiler and then do the same + for some additional libraries. In the end, you should have the following + packages installed (this is the final listing of `usr/installed/`): + * binutils + * boost + * bzip2 + * check-requirements + * expat + * flac + * flac + * freetype + * gcc + * gcc-gmp + * gcc-mpc + * gcc-mpfr + * gettext + * glew + * jpeg + * libiconv + * libpng + * libsndfile + * libtool + * mingwrt + * ogg + * openal + * portaudio + * sdl + * sdl_image + * sdl_ttf + * tiff + * vorbis + * w32api + * xz + * zlib + +4. Now `cd` to directory with colobot sources. To cross-compile a CMake project, + you have to specify a CMake toolchain file. MXE has such file in MXE's directory: + `usr/i686-pc-mingw32/share/cmake/mxe-conf.cmake` + Toolchain file is specified thus:`cmake -DCMAKE_TOOLCHAIN_FILE=/path/to/mxe-conf.cmake .` + CMake files in Colobot should detect that MXE is being used and they will + modify flags, paths, etc. as required. You should not run into any problems. + *Note:* you may also want to use a separate out-of-source build directory for MXE. + +5. `make` should now compile the game with the resulting exe in `bin/colobot.exe`. + The exe is linked against all libraries *statically*, so there are no dependencies + on external DLLs. However, the resulting binary will be huge with all these libraries, + so you might want to do: `strip bin/colobot.exe`. diff --git a/INSTALL-MXE.txt b/INSTALL-MXE.txt deleted file mode 100644 index 120a60e..0000000 --- a/INSTALL-MXE.txt +++ /dev/null @@ -1,71 +0,0 @@ -# Cross-compiling with MXE - -MXE works for any BSD-compatible system (including Linux). -It is a complete package with cross-compiler to Win32 (a MinGW variant) -and includes scripts to automatically download and build many 3rd party -libraries and tools. - -To cross-compile Colobot using MXE: - -1. See the MXE website (http://mxe.cc) for list of required packages and make sure - you have them installed. - -2. Download MXE and unpack it in the directory, where you want to keep it - permanently. During the build, MXE will write that path to many files, - so moving that directory can be tricky. - -3. `cd` to the MXE root directory. - It already contains a universal Makefile for everything. - Usage is simply `make name_of_package`. - It will automatically check for dependencies, etc. - The packages will be installed in the MXE directory under `usr/`. - - You need to `make gcc` first for basic compiler and then do the same - for some additional libraries. In the end, you should have the following - packages installed (this is the final listing of `usr/installed/`): - * binutils - * boost - * bzip2 - * check-requirements - * expat - * flac - * freetype - * gcc - * gcc-gmp - * gcc-mpc - * gcc-mpfr - * gettext - * glew - * jpeg - * libiconv - * libpng - * libtool - * mingwrt - * portaudio - * sdl - * sdl_image - * sdl_ttf - * tiff - * w32api - * xz - * zlib - - For optional audio support you'll need also: - * openal - * libsndfile - * ogg - * vorbis - * flac - -4. Now `cd` to directory with colobot sources. To cross-compile a CMake project, - you have to specify a CMake toolchain file. MXE has such file in MXE's directory: - `usr/i686-pc-mingw32/share/cmake/mxe-conf.cmake` - Toolchain file is specified thus:`cmake -DCMAKE_TOOLCHAIN_FILE=/path/to/mxe-conf.cmake .` - CMake files in Colobot should detect that MXE is being used and they will - modify flags, paths, etc. as required. You should not run into any problems. - *Note:* you may also want to use a separate out-of-source build directory for MXE. - -5. `make` should now compile the game with the resulting exe in `bin/colobot.exe`. - The exe is linked against all libraries *statically*, so there are no dependencies - on external DLLs. However, the resulting binary will be huge with all these libraries, - so you might want to do:`strip bin/colobot.exe`. diff --git a/INSTALL.md b/INSTALL.md new file mode 100644 index 0000000..b7d356a --- /dev/null +++ b/INSTALL.md @@ -0,0 +1,115 @@ +# Compile and install instructions + +## Source and data files + +Colobot source files can be downloaded from Github repository (https://github.com/colobot/colobot). You can either download +the repository as a ZIP archive, or, clone the repository using git or a GUI frontent for git. + +Make sure that once you download/clone the repository, you have the neeeded data files in `data/` subdirectory.These files +are provided as git submodule, hosted at a separate Github repository (https://github.com/colobot/colobot-data). +If you don't have them, you can either download the repository manually and unpack its content into `data/` or, +if you're working with git cloned repository, `git submodule update --init` will download the data submodule repository. + + +## Compiling on Windows + +#### Compiling with MSYS/MinGW + +If you like challenges ;-), you can try to compile Colobot directly under MSYS/MinGW (http://www.mingw.org/wiki/MSYS). +You need to manually compile about 20 packages and resolve many problems. Fortunately, the developers took pity on you, +and provide a download package containing all the necessary libraries and tools. + +To use this package, you must first install a vanilla MSYS/MinGW enviromnent. To do this, download and run +mingw-get installer (http://sourceforge.net/projects/mingw/files/Installer/mingw-get-inst/). +When installing, select **all** possible packages in the installer. + +Next, download the development package available at Colobot site (http://colobot.info/) and unpack the files +from the archive to MinGW directory. This should provide a working environment, including CMake and +all necessary packages. However, make sure you get the right package. There are slight changes between GCC 4.6 and 4.7, +especially with boost library which will result in build failure or error in runtime. + +To compile Colobot, `cd` to directory with sources and run: + $ cmake -G "MSYS Makefiles" -DCMAKE_BUILD_TYPE=Release . +and then: + $ make + +Everything should compile just fine. If you see any errors, it most likely means missing libraries or invalid installation. +Warnings may occur, but are mostly harmless. + +You'll get the binary `colobot.exe`, which you can run directly, pointing it to the data directory: + $ colobot.exe -datadir ./data + +You can also install Colobot in your system using + $ make install + +The default install path is `C:\Program Files\colobot`, but you can change it by adding `-DCMAKE_INSTALL_PREFIX="C:\your\path"` +to CMake arguments. + +See also "Hints and notes" below on some useful advice. + +#### Cross-compiling using MXE + +MXE (http://mxe.cc/) is a very good cross-compiling framework, complete with a suite of libraries +that make it extremely easy to port applications to Win32. It runs on pretty much any *nix flavor and generates generic, +statically linked Win32 binaries. More information is available in INSTALL-MXE.md file. + + +## Compiling on Linux + +Depending on your distribution, you'll need to install different packages, so here's just an outline, the details will +be different for different distros: + * recent compiler (GCC >= 4.6 or a newer clang) since we are using some features of C++11. + * CMake >= 2.8. + * Boost >= 1.51 (header files + components: filesystem and regex) + * SDL >= 1.2.10 + * SDL_image >= 1.2 + * SDL_ttf >= 2.0 + * GLEW >= 1.8.0 + * libpng >= 1.2 + * gettext >= 0.18 + * libsndfile >= 1.0.25 + * libvorbis >= 1.3.2 + * libogg >= 1.3.0 + * OpenAL (OpenAL-Soft) >= 1.13 + +Instructions for compiling are universal: + $ cmake -DCMAKE_BUILD_TYPE=Release . + $ make + +Everything should compile just fine. If you see any errors, it most likely means missing libraries. Warnings may occur, +but are mostly harmless. + +You'll get the binary in `bin/colobot`, which you can run directly, pointing it to the data directory: + $ bin/colobot -datadir ./data + +To install colobot in the system, you can run: + $ make install + +The default installation path is `/usr/local/` but you can change it by adding `-DCMAKE_INSTALL_PREFIX="/your/custom/path"` +to CMake arguments. + +See also "Hints and notes" below on some useful advice. + + +## Compiling on other platforms + +We haven't checked other platforms yet but the code isn't particularly tied to any compiler or platform, so in theory +it should work. If you can, please try to compile the code on your platform and let us know how it goes. + + +## Hints and notes + +CMake has a very useful feature - out-of-source builds - using a separate directory for the output of CMake and compiler. +This way, you can keep clean the directory with your source files. Example of use (starting from directory with sources): + $ mkdir build/ + $ cd build/ + $ cmake ../ + $ make + + +If you want to submit debug reports, please use special Debug and Dev builds (`-DDEV_BUILD=1 -DCMAKE_BUILD_TYPE=Debug`) +and run the game in debug mode and with logging on higher level (commandline arguments: `-loglevel debug`). +Also, `-help` will give full list of available arguments. + + +If you encounter any problems, you can get help at our forum or IRC channels. diff --git a/INSTALL.txt b/INSTALL.txt deleted file mode 100644 index cb9943f..0000000 --- a/INSTALL.txt +++ /dev/null @@ -1,114 +0,0 @@ -# Compile and install instructions - -## Source and data files - -Colobot source files can be downloaded from Github repository (https://github.com/colobot/colobot). You can either download -the repository as a ZIP archive, or, clone the repository using git or a GUI frontent for git. - -Make sure that once you download/clone the repository, you have the neeeded data files in `data/` subdirectory.These files -are provided as git submodule, hosted at a separate Github repository (https://github.com/colobot/colobot-data). If you -don't have them, download the repository and unpack its content into `data/`. - - -## Compiling on Windows - -#### Compiling with MSYS/MinGW - -If you like challenges ;-), you can try to compile Colobot directly under MSYS/MinGW (http://www.mingw.org/wiki/MSYS). -You need to manually compile about 20 packages and resolve many problems. Fortunately, the developers took pity on you, -and provide a download package containing all the necessary libraries and tools. - -To use this package, you must first install a vanilla MSYS/MinGW enviromnent. To do this, download and run -mingw-get installer (http://sourceforge.net/projects/mingw/files/Installer/mingw-get-inst/). -When installing, select **all** possible packages in the installer. - -Next, download the development package available at Colobot site (http://colobot.info/) and unpack the files -from the archive to MinGW directory. This should provide a working environment, including CMake and -all necessary packages. - -To compile Colobot, `cd` to directory with sources and run: - $ cmake -G "MSYS Makefiles" -DCMAKE_BUILD_TYPE=Release -DOPENAL_SOUND=1 . -and then: - $ make - -Everything should compile just fine. If you see any errors, it most likely means missing libraries or invalid installation. -Warnings may occur, but are mostly harmless. - -You'll get the binary in `bin/colobot.exe`, which you can run directly, pointing it to the data directory: - $ bin/colobot.exe -datadir ./data - -You can also install Colobot in your system using - $ make install - -The default install path is `C:\Program Files\colobot`, but you can change it by adding `-DCMAKE_INSTALL_PREFIX="C:\your\path"` -to CMake arguments. - -See also "Hints and notes" below on some useful advice. - -#### Cross-compiling using MXE - -MXE (http://mxe.cc/) is a very good cross-compiling framework, complete with a suite of libraries -that make it extremely easy to port applications to Win32. It runs on pretty much any *nix flavor and generates generic, -statically linked Win32 binaries. More information is available in INSTALL-MXE.txt file. - - -## Compiling on Linux - -Depending on your distribution, you'll need to install different packages, so here's just an outline, the details will -be different for different distros: - * recent compiler (GCC >= 4.6 or a newer clang) since we are using some features of C++11. - * CMake >= 2.8. - * Boost >= 1.51 (header files + components: filesystem and regex) - * SDL >= 1.2.10 - * SDL_image >= 1.2 - * SDL_ttf >= 2.0 - * GLEW >= 1.8.0 - * libpng >= 1.2 - * gettext >= 0.18 - -For optional sound support (`-DOPENAL_SOUND`): - * libsndfile >= 1.0.25 - * libvorbis >= 1.3.2 - * libogg >= 1.3.0 - * OpenAL (OpenAL-Soft) >= 1.13 (optional) - -Instructions for compiling are universal: - $ cmake -DCMAKE_BUILD_TYPE=Release -DOPENAL_SOUND=1 . - $ make - -Everything should compile just fine. If you see any errors, it most likely means missing libraries. Warnings may occur, -but are mostly harmless. - -You'll get the binary in `bin/colobot`, which you can run directly, pointing it to the data directory: - $ bin/colobot -datadir ./data - -To install colobot in the system, you can run: - $ make install - -The default installation path is `/usr/local/` but you can change it by adding `-DCMAKE_INSTALL_PREFIX="/your/custom/path"` -to CMake arguments. - -See also "Hints and notes" below on some useful advice. - - -## Compiling on other platforms - -We haven't checked other platforms yet but the code isn't particularly tied to any compiler or platform, so in theory -it should work. If you can, please try to compile the code on your platform and let us know how it goes. - - -## Hints and notes - -CMake has a very useful feature - out-of-source builds - using a separate directory for the output of CMake and compiler. -This way, you can keep clean the directory with your source files. Example of use (starting from directory with sources): - $ mkdir build/ - $ cd build/ - $ cmake ../ - $ make - - -If you want to submit debug reports, please use Debug builds (`-DCMAKE_BUILD_TYPE=Debug`) and run the game in debug mode and with -logging on higher level (commandline arguments: `-debug -loglevel debug`). Also, `-help` will give full list of available arguments. - - -If you encounter any problems, you can get help at our forum or IRC channels. diff --git a/README.md b/README.md index 3e35172..8054ef5 100644 --- a/README.md +++ b/README.md @@ -32,7 +32,7 @@ This will be a new installment in the Colobot series. We have many ideas for the ## Compiling and running the game -For these instructions see INSTALL.txt file. +For these instructions see INSTALL.md file. ## Contact @@ -79,7 +79,7 @@ To będzie nowa część z cyklu gier Colobot. Mamy wiele pomysłów na nową gr ## Kompilacja i uruchomienie gry -Instrukcje te znajdują się w pliku INSTALL.txt (po angielsku). +Instrukcje te znajdują się w pliku INSTALL.md (po angielsku). ## Kontakt -- cgit v1.2.3-1-g7c22 From 78c167064bfffd30cb623fc82ca9b14d1fe36e7d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Piotr Dziwinski Date: Sat, 22 Jun 2013 23:15:31 +0200 Subject: Fix for MSYS/MXE build --- desktop/CMakeLists.txt | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/desktop/CMakeLists.txt b/desktop/CMakeLists.txt index cf1409c..532b2e1 100644 --- a/desktop/CMakeLists.txt +++ b/desktop/CMakeLists.txt @@ -75,7 +75,7 @@ endif() # Translate translatable material find_program(PO4A po4a) -if(PO4A) +if(PO4A AND (NOT MSYS)) add_custom_target(desktop_po4a COMMAND ${PO4A} po4a.cfg WORKING_DIRECTORY ${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR} -- cgit v1.2.3-1-g7c22 From 3e989c96dff7889aff5b6476bf2a8fb9c541bd95 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Piotr Dziwinski Date: Mon, 24 Jun 2013 13:07:33 +0200 Subject: Fixed auto-detecting locale on Windows * localename library is now used to determine the actual locale used * added patched version of FindGettext.cmake to fix installation path of translation files --- CMakeLists.txt | 13 +- cmake/FindGettext.cmake | 218 ++++ lib/localename/CMakeLists.txt | 3 + lib/localename/README.txt | 41 + lib/localename/localename.c | 2864 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ lib/localename/localename.h | 95 ++ po/CMakeLists.txt | 1 + src/CMakeLists.txt | 2 + src/app/app.cpp | 47 +- 9 files changed, 3261 insertions(+), 23 deletions(-) create mode 100644 cmake/FindGettext.cmake create mode 100644 lib/localename/CMakeLists.txt create mode 100644 lib/localename/README.txt create mode 100644 lib/localename/localename.c create mode 100644 lib/localename/localename.h diff --git a/CMakeLists.txt b/CMakeLists.txt index e13d4dc..03338a6 100644 --- a/CMakeLists.txt +++ b/CMakeLists.txt @@ -43,7 +43,7 @@ message(STATUS "Building Colobot \"${COLOBOT_VERSION_CODENAME}\" (${COLOBOT_VERS set(CMAKE_RUNTIME_OUTPUT_DIRECTORY ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}) # Include cmake directory with some additional scripts -set(CMAKE_MODULE_PATH ${CMAKE_MODULE_PATH} "${colobot_SOURCE_DIR}/cmake") +set(CMAKE_MODULE_PATH "${colobot_SOURCE_DIR}/cmake" ${CMAKE_MODULE_PATH}) # Auto-detect develpment build if not given if(CMAKE_BUILD_TYPE AND NOT(DEV_BUILD)) @@ -145,7 +145,7 @@ find_package(GLEW REQUIRED) if (${OPENAL_SOUND}) find_package(OpenAL REQUIRED) - include("${colobot_SOURCE_DIR}/cmake/FindLibSndFile.cmake") + find_package(LibSndFile REQUIRED) endif() @@ -209,6 +209,13 @@ set(CLIPBOARD_INCLUDE_DIR ${colobot_SOURCE_DIR}/lib/clipboard/include) add_subdirectory(lib/clipboard) +## +# Localename +## +set(LOCALENAME_INCLUDE_DIR ${colobot_SOURCE_DIR}/lib/localename) +add_subdirectory(lib/localename) + + ## # Doxygen docs ## @@ -278,7 +285,7 @@ if (${CMAKE_SYSTEM_NAME} MATCHES "Windows") set(COLOBOT_INSTALL_BIN_DIR ${CMAKE_INSTALL_PREFIX}/ CACHE PATH "Colobot binary directory") set(COLOBOT_INSTALL_LIB_DIR ${CMAKE_INSTALL_PREFIX}/ CACHE PATH "Colobot libraries directory") set(COLOBOT_INSTALL_DATA_DIR ${CMAKE_INSTALL_PREFIX}/data CACHE PATH "Colobot shared data directory") - set(COLOBOT_INSTALL_I18N_DIR ${CMAKE_INSTALL_PREFIX}/ CACHE PATH "Colobot translations directory") + set(COLOBOT_INSTALL_I18N_DIR ${CMAKE_INSTALL_PREFIX}/lang CACHE PATH "Colobot translations directory") set(COLOBOT_INSTALL_DOC_DIR ${CMAKE_INSTALL_PREFIX}/doc CACHE PATH "Colobot documentation directory") endif() else() diff --git a/cmake/FindGettext.cmake b/cmake/FindGettext.cmake new file mode 100644 index 0000000..ca1150e --- /dev/null +++ b/cmake/FindGettext.cmake @@ -0,0 +1,218 @@ +## +# Patched version of original CMake module +# Added variable GETTEXT_INSTALL_PREFIX to optionally override installation path of resulting translations +## + +# - Find GNU gettext tools +# This module looks for the GNU gettext tools. This module defines the +# following values: +# GETTEXT_MSGMERGE_EXECUTABLE: the full path to the msgmerge tool. +# GETTEXT_MSGFMT_EXECUTABLE: the full path to the msgfmt tool. +# GETTEXT_FOUND: True if gettext has been found. +# GETTEXT_VERSION_STRING: the version of gettext found (since CMake 2.8.8) +# +# Additionally it provides the following macros: +# GETTEXT_CREATE_TRANSLATIONS ( outputFile [ALL] file1 ... fileN ) +# This will create a target "translations" which will convert the +# given input po files into the binary output mo file. If the +# ALL option is used, the translations will also be created when +# building the default target. +# GETTEXT_PROCESS_POT( [ALL] [INSTALL_DESTINATION ] LANGUAGES ... ) +# Process the given pot file to mo files. +# If INSTALL_DESTINATION is given then automatically install rules will be created, +# the language subdirectory will be taken into account (by default use share/locale/). +# If ALL is specified, the pot file is processed when building the all traget. +# It creates a custom target "potfile". +# GETTEXT_PROCESS_PO_FILES( [ALL] [INSTALL_DESTINATION ] PO_FILES ... ) +# Process the given po files to mo files for the given language. +# If INSTALL_DESTINATION is given then automatically install rules will be created, +# the language subdirectory will be taken into account (by default use share/locale/). +# If ALL is specified, the po files are processed when building the all traget. +# It creates a custom target "pofiles". + +#============================================================================= +# Copyright 2007-2009 Kitware, Inc. +# Copyright 2007 Alexander Neundorf +# +# Distributed under the OSI-approved BSD License (the "License"); +# see accompanying file Copyright.txt for details. +# +# This software is distributed WITHOUT ANY WARRANTY; without even the +# implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. +# See the License for more information. +#============================================================================= +# (To distribute this file outside of CMake, substitute the full +# License text for the above reference.) + +find_program(GETTEXT_MSGMERGE_EXECUTABLE msgmerge) + +find_program(GETTEXT_MSGFMT_EXECUTABLE msgfmt) + +if(GETTEXT_MSGMERGE_EXECUTABLE) + execute_process(COMMAND ${GETTEXT_MSGMERGE_EXECUTABLE} --version + OUTPUT_VARIABLE gettext_version + ERROR_QUIET + OUTPUT_STRIP_TRAILING_WHITESPACE) + if (gettext_version MATCHES "^msgmerge \\(.*\\) [0-9]") + string(REGEX REPLACE "^msgmerge \\([^\\)]*\\) ([0-9\\.]+[^ \n]*).*" "\\1" GETTEXT_VERSION_STRING "${gettext_version}") + endif() + unset(gettext_version) +endif() + +set(GETTEXT_INSTALL_PREFIX share/locale) + +include(FindPackageHandleStandardArgs) +FIND_PACKAGE_HANDLE_STANDARD_ARGS(Gettext + REQUIRED_VARS GETTEXT_MSGMERGE_EXECUTABLE GETTEXT_MSGFMT_EXECUTABLE + VERSION_VAR GETTEXT_VERSION_STRING) + +include(CMakeParseArguments) + +function(_GETTEXT_GET_UNIQUE_TARGET_NAME _name _unique_name) + set(propertyName "_GETTEXT_UNIQUE_COUNTER_${_name}") + get_property(currentCounter GLOBAL PROPERTY "${propertyName}") + if(NOT currentCounter) + set(currentCounter 1) + endif() + set(${_unique_name} "${_name}_${currentCounter}" PARENT_SCOPE) + math(EXPR currentCounter "${currentCounter} + 1") + set_property(GLOBAL PROPERTY ${propertyName} ${currentCounter} ) +endfunction() + +macro(GETTEXT_CREATE_TRANSLATIONS _potFile _firstPoFileArg) + # make it a real variable, so we can modify it here + set(_firstPoFile "${_firstPoFileArg}") + + set(_gmoFiles) + get_filename_component(_potName ${_potFile} NAME) + string(REGEX REPLACE "^(.+)(\\.[^.]+)$" "\\1" _potBasename ${_potName}) + get_filename_component(_absPotFile ${_potFile} ABSOLUTE) + + set(_addToAll) + if(${_firstPoFile} STREQUAL "ALL") + set(_addToAll "ALL") + set(_firstPoFile) + endif() + + foreach (_currentPoFile ${_firstPoFile} ${ARGN}) + get_filename_component(_absFile ${_currentPoFile} ABSOLUTE) + get_filename_component(_abs_PATH ${_absFile} PATH) + get_filename_component(_lang ${_absFile} NAME_WE) + set(_gmoFile ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/${_lang}.gmo) + + add_custom_command( + OUTPUT ${_gmoFile} + COMMAND ${GETTEXT_MSGMERGE_EXECUTABLE} --quiet --update --backup=none -s ${_absFile} ${_absPotFile} + COMMAND ${GETTEXT_MSGFMT_EXECUTABLE} -o ${_gmoFile} ${_absFile} + DEPENDS ${_absPotFile} ${_absFile} + ) + + install(FILES ${_gmoFile} DESTINATION ${GETTEXT_INSTALL_PREFIX}/${_lang}/LC_MESSAGES RENAME ${_potBasename}.mo) + set(_gmoFiles ${_gmoFiles} ${_gmoFile}) + + endforeach () + + if(NOT TARGET translations) + add_custom_target(translations) + endif() + + _GETTEXT_GET_UNIQUE_TARGET_NAME(translations uniqueTargetName) + + add_custom_target(${uniqueTargetName} ${_addToAll} DEPENDS ${_gmoFiles}) + + add_dependencies(translations ${uniqueTargetName}) + +endmacro() + + +function(GETTEXT_PROCESS_POT_FILE _potFile) + set(_gmoFiles) + set(_options ALL) + set(_oneValueArgs INSTALL_DESTINATION) + set(_multiValueArgs LANGUAGES) + + CMAKE_PARSE_ARGUMENTS(_parsedArguments "${_options}" "${_oneValueArgs}" "${_multiValueArgs}" ${ARGN}) + + get_filename_component(_potName ${_potFile} NAME) + string(REGEX REPLACE "^(.+)(\\.[^.]+)$" "\\1" _potBasename ${_potName}) + get_filename_component(_absPotFile ${_potFile} ABSOLUTE) + + foreach (_lang ${_parsedArguments_LANGUAGES}) + set(_poFile "${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/${_lang}.po") + set(_gmoFile "${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/${_lang}.gmo") + + add_custom_command( + OUTPUT "${_poFile}" + COMMAND ${GETTEXT_MSGMERGE_EXECUTABLE} --quiet --update --backup=none -s ${_poFile} ${_absPotFile} + DEPENDS ${_absPotFile} + ) + + add_custom_command( + OUTPUT "${_gmoFile}" + COMMAND ${GETTEXT_MSGFMT_EXECUTABLE} -o ${_gmoFile} ${_poFile} + DEPENDS ${_absPotFile} ${_poFile} + ) + + if(_parsedArguments_INSTALL_DESTINATION) + install(FILES ${_gmoFile} DESTINATION ${_parsedArguments_INSTALL_DESTINATION}/${_lang}/LC_MESSAGES RENAME ${_potBasename}.mo) + endif() + list(APPEND _gmoFiles ${_gmoFile}) + endforeach () + + if(NOT TARGET potfiles) + add_custom_target(potfiles) + endif() + + _GETTEXT_GET_UNIQUE_TARGET_NAME( potfiles uniqueTargetName) + + if(_parsedArguments_ALL) + add_custom_target(${uniqueTargetName} ALL DEPENDS ${_gmoFiles}) + else() + add_custom_target(${uniqueTargetName} DEPENDS ${_gmoFiles}) + endif() + + add_dependencies(potfiles ${uniqueTargetName}) + +endfunction() + + +function(GETTEXT_PROCESS_PO_FILES _lang) + set(_options ALL) + set(_oneValueArgs INSTALL_DESTINATION) + set(_multiValueArgs PO_FILES) + set(_gmoFiles) + + CMAKE_PARSE_ARGUMENTS(_parsedArguments "${_options}" "${_oneValueArgs}" "${_multiValueArgs}" ${ARGN}) + + foreach(_current_PO_FILE ${_parsedArguments_PO_FILES}) + get_filename_component(_name ${_current_PO_FILE} NAME) + string(REGEX REPLACE "^(.+)(\\.[^.]+)$" "\\1" _basename ${_name}) + set(_gmoFile ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/${_basename}.gmo) + add_custom_command(OUTPUT ${_gmoFile} + COMMAND ${GETTEXT_MSGFMT_EXECUTABLE} -o ${_gmoFile} ${_current_PO_FILE} + WORKING_DIRECTORY "${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}" + DEPENDS ${_current_PO_FILE} + ) + + if(_parsedArguments_INSTALL_DESTINATION) + install(FILES ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/${_basename}.gmo DESTINATION ${_parsedArguments_INSTALL_DESTINATION}/${_lang}/LC_MESSAGES/ RENAME ${_basename}.mo) + endif() + list(APPEND _gmoFiles ${_gmoFile}) + endforeach() + + + if(NOT TARGET pofiles) + add_custom_target(pofiles) + endif() + + _GETTEXT_GET_UNIQUE_TARGET_NAME( pofiles uniqueTargetName) + + if(_parsedArguments_ALL) + add_custom_target(${uniqueTargetName} ALL DEPENDS ${_gmoFiles}) + else() + add_custom_target(${uniqueTargetName} DEPENDS ${_gmoFiles}) + endif() + + add_dependencies(pofiles ${uniqueTargetName}) + +endfunction() diff --git a/lib/localename/CMakeLists.txt b/lib/localename/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 0000000..c54648f --- /dev/null +++ b/lib/localename/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1,3 @@ +cmake_minimum_required(VERSION 2.8) + +add_library(localename STATIC localename.c) \ No newline at end of file diff --git a/lib/localename/README.txt b/lib/localename/README.txt new file mode 100644 index 0000000..9831651 --- /dev/null +++ b/lib/localename/README.txt @@ -0,0 +1,41 @@ +Part of gnulib library (http://www.gnu.org/software/gnulib/) + +Original source with added patch to also include LANGUAGE environment variable. + +Orignal module description below + +================================ + +Description: +Return current locale's name, according to glibc naming conventions. + +Files: +lib/localename.h +lib/localename.c +m4/localename.m4 +m4/intlmacosx.m4 +m4/lcmessage.m4 + +Depends-on: +strdup +lock + +configure.ac: +gl_LOCALENAME + +Makefile.am: +lib_SOURCES += localename.c + +Include: +"localename.h" + +Link: +@INTL_MACOSX_LIBS@ +$(LTLIBTHREAD) when linking with libtool, $(LIBTHREAD) otherwise + +License: +LGPLv2+ + +Maintainer: +Bruno Haible + diff --git a/lib/localename/localename.c b/lib/localename/localename.c new file mode 100644 index 0000000..18eea6b --- /dev/null +++ b/lib/localename/localename.c @@ -0,0 +1,2864 @@ +/* Determine name of the currently selected locale. + Copyright (C) 1995-2013 Free Software Foundation, Inc. + + This program is free software: you can redistribute it and/or modify + it under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or + (at your option) any later version. + + This program is distributed in the hope that it will be useful, + but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + GNU Lesser General Public License for more details. + + You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License + along with this program. If not, see . */ + +/* Written by Ulrich Drepper , 1995. */ +/* Native Windows code written by Tor Lillqvist . */ +/* Mac OS X code written by Bruno Haible . */ + +//#include + +/* Specification. */ +#ifdef IN_LIBINTL +# include "gettextP.h" +#else +# include "localename.h" +#endif + +#include +#include +#include +#include +#include + +#if HAVE_USELOCALE +/* Mac OS X 10.5 defines the locale_t type in . */ +# if defined __APPLE__ && defined __MACH__ +# include +# endif +# include +# if !defined IN_LIBINTL +# include "glthread/lock.h" +# endif +#endif + +#if HAVE_CFLOCALECOPYCURRENT || HAVE_CFPREFERENCESCOPYAPPVALUE +# include +# if HAVE_CFLOCALECOPYCURRENT +# include +# elif HAVE_CFPREFERENCESCOPYAPPVALUE +# include +# endif +#endif + +#if defined _WIN32 || defined __WIN32__ +# define WINDOWS_NATIVE +#endif + +#if defined WINDOWS_NATIVE || defined __CYGWIN__ /* Native Windows or Cygwin */ +# define WIN32_LEAN_AND_MEAN +# include +/* List of language codes, sorted by value: + 0x01 LANG_ARABIC + 0x02 LANG_BULGARIAN + 0x03 LANG_CATALAN + 0x04 LANG_CHINESE + 0x05 LANG_CZECH + 0x06 LANG_DANISH + 0x07 LANG_GERMAN + 0x08 LANG_GREEK + 0x09 LANG_ENGLISH + 0x0a LANG_SPANISH + 0x0b LANG_FINNISH + 0x0c LANG_FRENCH + 0x0d LANG_HEBREW + 0x0e LANG_HUNGARIAN + 0x0f LANG_ICELANDIC + 0x10 LANG_ITALIAN + 0x11 LANG_JAPANESE + 0x12 LANG_KOREAN + 0x13 LANG_DUTCH + 0x14 LANG_NORWEGIAN + 0x15 LANG_POLISH + 0x16 LANG_PORTUGUESE + 0x17 LANG_ROMANSH + 0x18 LANG_ROMANIAN + 0x19 LANG_RUSSIAN + 0x1a LANG_CROATIAN == LANG_SERBIAN + 0x1b LANG_SLOVAK + 0x1c LANG_ALBANIAN + 0x1d LANG_SWEDISH + 0x1e LANG_THAI + 0x1f LANG_TURKISH + 0x20 LANG_URDU + 0x21 LANG_INDONESIAN + 0x22 LANG_UKRAINIAN + 0x23 LANG_BELARUSIAN + 0x24 LANG_SLOVENIAN + 0x25 LANG_ESTONIAN + 0x26 LANG_LATVIAN + 0x27 LANG_LITHUANIAN + 0x28 LANG_TAJIK + 0x29 LANG_FARSI + 0x2a LANG_VIETNAMESE + 0x2b LANG_ARMENIAN + 0x2c LANG_AZERI + 0x2d LANG_BASQUE + 0x2e LANG_SORBIAN + 0x2f LANG_MACEDONIAN + 0x30 LANG_SUTU + 0x31 LANG_TSONGA + 0x32 LANG_TSWANA + 0x33 LANG_VENDA + 0x34 LANG_XHOSA + 0x35 LANG_ZULU + 0x36 LANG_AFRIKAANS + 0x37 LANG_GEORGIAN + 0x38 LANG_FAEROESE + 0x39 LANG_HINDI + 0x3a LANG_MALTESE + 0x3b LANG_SAMI + 0x3c LANG_GAELIC + 0x3d LANG_YIDDISH + 0x3e LANG_MALAY + 0x3f LANG_KAZAK + 0x40 LANG_KYRGYZ + 0x41 LANG_SWAHILI + 0x42 LANG_TURKMEN + 0x43 LANG_UZBEK + 0x44 LANG_TATAR + 0x45 LANG_BENGALI + 0x46 LANG_PUNJABI + 0x47 LANG_GUJARATI + 0x48 LANG_ORIYA + 0x49 LANG_TAMIL + 0x4a LANG_TELUGU + 0x4b LANG_KANNADA + 0x4c LANG_MALAYALAM + 0x4d LANG_ASSAMESE + 0x4e LANG_MARATHI + 0x4f LANG_SANSKRIT + 0x50 LANG_MONGOLIAN + 0x51 LANG_TIBETAN + 0x52 LANG_WELSH + 0x53 LANG_CAMBODIAN + 0x54 LANG_LAO + 0x55 LANG_BURMESE + 0x56 LANG_GALICIAN + 0x57 LANG_KONKANI + 0x58 LANG_MANIPURI + 0x59 LANG_SINDHI + 0x5a LANG_SYRIAC + 0x5b LANG_SINHALESE + 0x5c LANG_CHEROKEE + 0x5d LANG_INUKTITUT + 0x5e LANG_AMHARIC + 0x5f LANG_TAMAZIGHT + 0x60 LANG_KASHMIRI + 0x61 LANG_NEPALI + 0x62 LANG_FRISIAN + 0x63 LANG_PASHTO + 0x64 LANG_TAGALOG + 0x65 LANG_DIVEHI + 0x66 LANG_EDO + 0x67 LANG_FULFULDE + 0x68 LANG_HAUSA + 0x69 LANG_IBIBIO + 0x6a LANG_YORUBA + 0x6d LANG_BASHKIR + 0x6e LANG_LUXEMBOURGISH + 0x6f LANG_GREENLANDIC + 0x70 LANG_IGBO + 0x71 LANG_KANURI + 0x72 LANG_OROMO + 0x73 LANG_TIGRINYA + 0x74 LANG_GUARANI + 0x75 LANG_HAWAIIAN + 0x76 LANG_LATIN + 0x77 LANG_SOMALI + 0x78 LANG_YI + 0x79 LANG_PAPIAMENTU + 0x7a LANG_MAPUDUNGUN + 0x7c LANG_MOHAWK + 0x7e LANG_BRETON + 0x82 LANG_OCCITAN + 0x83 LANG_CORSICAN + 0x84 LANG_ALSATIAN + 0x85 LANG_YAKUT + 0x86 LANG_KICHE + 0x87 LANG_KINYARWANDA + 0x88 LANG_WOLOF + 0x8c LANG_DARI + 0x91 LANG_SCOTTISH_GAELIC +*/ +/* Mingw headers don't have latest language and sublanguage codes. */ +# ifndef LANG_AFRIKAANS +# define LANG_AFRIKAANS 0x36 +# endif +# ifndef LANG_ALBANIAN +# define LANG_ALBANIAN 0x1c +# endif +# ifndef LANG_ALSATIAN +# define LANG_ALSATIAN 0x84 +# endif +# ifndef LANG_AMHARIC +# define LANG_AMHARIC 0x5e +# endif +# ifndef LANG_ARABIC +# define LANG_ARABIC 0x01 +# endif +# ifndef LANG_ARMENIAN +# define LANG_ARMENIAN 0x2b +# endif +# ifndef LANG_ASSAMESE +# define LANG_ASSAMESE 0x4d +# endif +# ifndef LANG_AZERI +# define LANG_AZERI 0x2c +# endif +# ifndef LANG_BASHKIR +# define LANG_BASHKIR 0x6d +# endif +# ifndef LANG_BASQUE +# define LANG_BASQUE 0x2d +# endif +# ifndef LANG_BELARUSIAN +# define LANG_BELARUSIAN 0x23 +# endif +# ifndef LANG_BENGALI +# define LANG_BENGALI 0x45 +# endif +# ifndef LANG_BRETON +# define LANG_BRETON 0x7e +# endif +# ifndef LANG_BURMESE +# define LANG_BURMESE 0x55 +# endif +# ifndef LANG_CAMBODIAN +# define LANG_CAMBODIAN 0x53 +# endif +# ifndef LANG_CATALAN +# define LANG_CATALAN 0x03 +# endif +# ifndef LANG_CHEROKEE +# define LANG_CHEROKEE 0x5c +# endif +# ifndef LANG_CORSICAN +# define LANG_CORSICAN 0x83 +# endif +# ifndef LANG_DARI +# define LANG_DARI 0x8c +# endif +# ifndef LANG_DIVEHI +# define LANG_DIVEHI 0x65 +# endif +# ifndef LANG_EDO +# define LANG_EDO 0x66 +# endif +# ifndef LANG_ESTONIAN +# define LANG_ESTONIAN 0x25 +# endif +# ifndef LANG_FAEROESE +# define LANG_FAEROESE 0x38 +# endif +# ifndef LANG_FARSI +# define LANG_FARSI 0x29 +# endif +# ifndef LANG_FRISIAN +# define LANG_FRISIAN 0x62 +# endif +# ifndef LANG_FULFULDE +# define LANG_FULFULDE 0x67 +# endif +# ifndef LANG_GAELIC +# define LANG_GAELIC 0x3c +# endif +# ifndef LANG_GALICIAN +# define LANG_GALICIAN 0x56 +# endif +# ifndef LANG_GEORGIAN +# define LANG_GEORGIAN 0x37 +# endif +# ifndef LANG_GREENLANDIC +# define LANG_GREENLANDIC 0x6f +# endif +# ifndef LANG_GUARANI +# define LANG_GUARANI 0x74 +# endif +# ifndef LANG_GUJARATI +# define LANG_GUJARATI 0x47 +# endif +# ifndef LANG_HAUSA +# define LANG_HAUSA 0x68 +# endif +# ifndef LANG_HAWAIIAN +# define LANG_HAWAIIAN 0x75 +# endif +# ifndef LANG_HEBREW +# define LANG_HEBREW 0x0d +# endif +# ifndef LANG_HINDI +# define LANG_HINDI 0x39 +# endif +# ifndef LANG_IBIBIO +# define LANG_IBIBIO 0x69 +# endif +# ifndef LANG_IGBO +# define LANG_IGBO 0x70 +# endif +# ifndef LANG_INDONESIAN +# define LANG_INDONESIAN 0x21 +# endif +# ifndef LANG_INUKTITUT +# define LANG_INUKTITUT 0x5d +# endif +# ifndef LANG_KANNADA +# define LANG_KANNADA 0x4b +# endif +# ifndef LANG_KANURI +# define LANG_KANURI 0x71 +# endif +# ifndef LANG_KASHMIRI +# define LANG_KASHMIRI 0x60 +# endif +# ifndef LANG_KAZAK +# define LANG_KAZAK 0x3f +# endif +# ifndef LANG_KICHE +# define LANG_KICHE 0x86 +# endif +# ifndef LANG_KINYARWANDA +# define LANG_KINYARWANDA 0x87 +# endif +# ifndef LANG_KONKANI +# define LANG_KONKANI 0x57 +# endif +# ifndef LANG_KYRGYZ +# define LANG_KYRGYZ 0x40 +# endif +# ifndef LANG_LAO +# define LANG_LAO 0x54 +# endif +# ifndef LANG_LATIN +# define LANG_LATIN 0x76 +# endif +# ifndef LANG_LATVIAN +# define LANG_LATVIAN 0x26 +# endif +# ifndef LANG_LITHUANIAN +# define LANG_LITHUANIAN 0x27 +# endif +# ifndef LANG_LUXEMBOURGISH +# define LANG_LUXEMBOURGISH 0x6e +# endif +# ifndef LANG_MACEDONIAN +# define LANG_MACEDONIAN 0x2f +# endif +# ifndef LANG_MALAY +# define LANG_MALAY 0x3e +# endif +# ifndef LANG_MALAYALAM +# define LANG_MALAYALAM 0x4c +# endif +# ifndef LANG_MALTESE +# define LANG_MALTESE 0x3a +# endif +# ifndef LANG_MANIPURI +# define LANG_MANIPURI 0x58 +# endif +# ifndef LANG_MAORI +# define LANG_MAORI 0x81 +# endif +# ifndef LANG_MAPUDUNGUN +# define LANG_MAPUDUNGUN 0x7a +# endif +# ifndef LANG_MARATHI +# define LANG_MARATHI 0x4e +# endif +# ifndef LANG_MOHAWK +# define LANG_MOHAWK 0x7c +# endif +# ifndef LANG_MONGOLIAN +# define LANG_MONGOLIAN 0x50 +# endif +# ifndef LANG_NEPALI +# define LANG_NEPALI 0x61 +# endif +# ifndef LANG_OCCITAN +# define LANG_OCCITAN 0x82 +# endif +# ifndef LANG_ORIYA +# define LANG_ORIYA 0x48 +# endif +# ifndef LANG_OROMO +# define LANG_OROMO 0x72 +# endif +# ifndef LANG_PAPIAMENTU +# define LANG_PAPIAMENTU 0x79 +# endif +# ifndef LANG_PASHTO +# define LANG_PASHTO 0x63 +# endif +# ifndef LANG_PUNJABI +# define LANG_PUNJABI 0x46 +# endif +# ifndef LANG_QUECHUA +# define LANG_QUECHUA 0x6b +# endif +# ifndef LANG_ROMANSH +# define LANG_ROMANSH 0x17 +# endif +# ifndef LANG_SAMI +# define LANG_SAMI 0x3b +# endif +# ifndef LANG_SANSKRIT +# define LANG_SANSKRIT 0x4f +# endif +# ifndef LANG_SCOTTISH_GAELIC +# define LANG_SCOTTISH_GAELIC 0x91 +# endif +# ifndef LANG_SERBIAN +# define LANG_SERBIAN 0x1a +# endif +# ifndef LANG_SINDHI +# define LANG_SINDHI 0x59 +# endif +# ifndef LANG_SINHALESE +# define LANG_SINHALESE 0x5b +# endif +# ifndef LANG_SLOVAK +# define LANG_SLOVAK 0x1b +# endif +# ifndef LANG_SOMALI +# define LANG_SOMALI 0x77 +# endif +# ifndef LANG_SORBIAN +# define LANG_SORBIAN 0x2e +# endif +# ifndef LANG_SOTHO +# define LANG_SOTHO 0x6c +# endif +# ifndef LANG_SUTU +# define LANG_SUTU 0x30 +# endif +# ifndef LANG_SWAHILI +# define LANG_SWAHILI 0x41 +# endif +# ifndef LANG_SYRIAC +# define LANG_SYRIAC 0x5a +# endif +# ifndef LANG_TAGALOG +# define LANG_TAGALOG 0x64 +# endif +# ifndef LANG_TAJIK +# define LANG_TAJIK 0x28 +# endif +# ifndef LANG_TAMAZIGHT +# define LANG_TAMAZIGHT 0x5f +# endif +# ifndef LANG_TAMIL +# define LANG_TAMIL 0x49 +# endif +# ifndef LANG_TATAR +# define LANG_TATAR 0x44 +# endif +# ifndef LANG_TELUGU +# define LANG_TELUGU 0x4a +# endif +# ifndef LANG_THAI +# define LANG_THAI 0x1e +# endif +# ifndef LANG_TIBETAN +# define LANG_TIBETAN 0x51 +# endif +# ifndef LANG_TIGRINYA +# define LANG_TIGRINYA 0x73 +# endif +# ifndef LANG_TSONGA +# define LANG_TSONGA 0x31 +# endif +# ifndef LANG_TSWANA +# define LANG_TSWANA 0x32 +# endif +# ifndef LANG_TURKMEN +# define LANG_TURKMEN 0x42 +# endif +# ifndef LANG_UIGHUR +# define LANG_UIGHUR 0x80 +# endif +# ifndef LANG_UKRAINIAN +# define LANG_UKRAINIAN 0x22 +# endif +# ifndef LANG_URDU +# define LANG_URDU 0x20 +# endif +# ifndef LANG_UZBEK +# define LANG_UZBEK 0x43 +# endif +# ifndef LANG_VENDA +# define LANG_VENDA 0x33 +# endif +# ifndef LANG_VIETNAMESE +# define LANG_VIETNAMESE 0x2a +# endif +# ifndef LANG_WELSH +# define LANG_WELSH 0x52 +# endif +# ifndef LANG_WOLOF +# define LANG_WOLOF 0x88 +# endif +# ifndef LANG_XHOSA +# define LANG_XHOSA 0x34 +# endif +# ifndef LANG_YAKUT +# define LANG_YAKUT 0x85 +# endif +# ifndef LANG_YI +# define LANG_YI 0x78 +# endif +# ifndef LANG_YIDDISH +# define LANG_YIDDISH 0x3d +# endif +# ifndef LANG_YORUBA +# define LANG_YORUBA 0x6a +# endif +# ifndef LANG_ZULU +# define LANG_ZULU 0x35 +# endif +# ifndef SUBLANG_AFRIKAANS_SOUTH_AFRICA +# define SUBLANG_AFRIKAANS_SOUTH_AFRICA 0x01 +# endif +# ifndef SUBLANG_ALBANIAN_ALBANIA +# define SUBLANG_ALBANIAN_ALBANIA 0x01 +# endif +# ifndef SUBLANG_ALSATIAN_FRANCE +# define SUBLANG_ALSATIAN_FRANCE 0x01 +# endif +# ifndef SUBLANG_AMHARIC_ETHIOPIA +# define SUBLANG_AMHARIC_ETHIOPIA 0x01 +# endif +# ifndef SUBLANG_ARABIC_SAUDI_ARABIA +# define SUBLANG_ARABIC_SAUDI_ARABIA 0x01 +# endif +# ifndef SUBLANG_ARABIC_IRAQ +# define SUBLANG_ARABIC_IRAQ 0x02 +# endif +# ifndef SUBLANG_ARABIC_EGYPT +# define SUBLANG_ARABIC_EGYPT 0x03 +# endif +# ifndef SUBLANG_ARABIC_LIBYA +# define SUBLANG_ARABIC_LIBYA 0x04 +# endif +# ifndef SUBLANG_ARABIC_ALGERIA +# define SUBLANG_ARABIC_ALGERIA 0x05 +# endif +# ifndef SUBLANG_ARABIC_MOROCCO +# define SUBLANG_ARABIC_MOROCCO 0x06 +# endif +# ifndef SUBLANG_ARABIC_TUNISIA +# define SUBLANG_ARABIC_TUNISIA 0x07 +# endif +# ifndef SUBLANG_ARABIC_OMAN +# define SUBLANG_ARABIC_OMAN 0x08 +# endif +# ifndef SUBLANG_ARABIC_YEMEN +# define SUBLANG_ARABIC_YEMEN 0x09 +# endif +# ifndef SUBLANG_ARABIC_SYRIA +# define SUBLANG_ARABIC_SYRIA 0x0a +# endif +# ifndef SUBLANG_ARABIC_JORDAN +# define SUBLANG_ARABIC_JORDAN 0x0b +# endif +# ifndef SUBLANG_ARABIC_LEBANON +# define SUBLANG_ARABIC_LEBANON 0x0c +# endif +# ifndef SUBLANG_ARABIC_KUWAIT +# define SUBLANG_ARABIC_KUWAIT 0x0d +# endif +# ifndef SUBLANG_ARABIC_UAE +# define SUBLANG_ARABIC_UAE 0x0e +# endif +# ifndef SUBLANG_ARABIC_BAHRAIN +# define SUBLANG_ARABIC_BAHRAIN 0x0f +# endif +# ifndef SUBLANG_ARABIC_QATAR +# define SUBLANG_ARABIC_QATAR 0x10 +# endif +# ifndef SUBLANG_ARMENIAN_ARMENIA +# define SUBLANG_ARMENIAN_ARMENIA 0x01 +# endif +# ifndef SUBLANG_ASSAMESE_INDIA +# define SUBLANG_ASSAMESE_INDIA 0x01 +# endif +# ifndef SUBLANG_AZERI_LATIN +# define SUBLANG_AZERI_LATIN 0x01 +# endif +# ifndef SUBLANG_AZERI_CYRILLIC +# define SUBLANG_AZERI_CYRILLIC 0x02 +# endif +# ifndef SUBLANG_BASHKIR_RUSSIA +# define SUBLANG_BASHKIR_RUSSIA 0x01 +# endif +# ifndef SUBLANG_BASQUE_BASQUE +# define SUBLANG_BASQUE_BASQUE 0x01 +# endif +# ifndef SUBLANG_BELARUSIAN_BELARUS +# define SUBLANG_BELARUSIAN_BELARUS 0x01 +# endif +# ifndef SUBLANG_BENGALI_INDIA +# define SUBLANG_BENGALI_INDIA 0x01 +# endif +# ifndef SUBLANG_BENGALI_BANGLADESH +# define SUBLANG_BENGALI_BANGLADESH 0x02 +# endif +# ifndef SUBLANG_BOSNIAN_BOSNIA_HERZEGOVINA_LATIN +# define SUBLANG_BOSNIAN_BOSNIA_HERZEGOVINA_LATIN 0x05 +# endif +# ifndef SUBLANG_BOSNIAN_BOSNIA_HERZEGOVINA_CYRILLIC +# define SUBLANG_BOSNIAN_BOSNIA_HERZEGOVINA_CYRILLIC 0x08 +# endif +# ifndef SUBLANG_BRETON_FRANCE +# define SUBLANG_BRETON_FRANCE 0x01 +# endif +# ifndef SUBLANG_BULGARIAN_BULGARIA +# define SUBLANG_BULGARIAN_BULGARIA 0x01 +# endif +# ifndef SUBLANG_CAMBODIAN_CAMBODIA +# define SUBLANG_CAMBODIAN_CAMBODIA 0x01 +# endif +# ifndef SUBLANG_CATALAN_SPAIN +# define SUBLANG_CATALAN_SPAIN 0x01 +# endif +# ifndef SUBLANG_CORSICAN_FRANCE +# define SUBLANG_CORSICAN_FRANCE 0x01 +# endif +# ifndef SUBLANG_CROATIAN_CROATIA +# define SUBLANG_CROATIAN_CROATIA 0x01 +# endif +# ifndef SUBLANG_CROATIAN_BOSNIA_HERZEGOVINA_LATIN +# define SUBLANG_CROATIAN_BOSNIA_HERZEGOVINA_LATIN 0x04 +# endif +# ifndef SUBLANG_CHINESE_MACAU +# define SUBLANG_CHINESE_MACAU 0x05 +# endif +# ifndef SUBLANG_CZECH_CZECH_REPUBLIC +# define SUBLANG_CZECH_CZECH_REPUBLIC 0x01 +# endif +# ifndef SUBLANG_DANISH_DENMARK +# define SUBLANG_DANISH_DENMARK 0x01 +# endif +# ifndef SUBLANG_DARI_AFGHANISTAN +# define SUBLANG_DARI_AFGHANISTAN 0x01 +# endif +# ifndef SUBLANG_DIVEHI_MALDIVES +# define SUBLANG_DIVEHI_MALDIVES 0x01 +# endif +# ifndef SUBLANG_DUTCH_SURINAM +# define SUBLANG_DUTCH_SURINAM 0x03 +# endif +# ifndef SUBLANG_ENGLISH_SOUTH_AFRICA +# define SUBLANG_ENGLISH_SOUTH_AFRICA 0x07 +# endif +# ifndef SUBLANG_ENGLISH_JAMAICA +# define SUBLANG_ENGLISH_JAMAICA 0x08 +# endif +# ifndef SUBLANG_ENGLISH_CARIBBEAN +# define SUBLANG_ENGLISH_CARIBBEAN 0x09 +# endif +# ifndef SUBLANG_ENGLISH_BELIZE +# define SUBLANG_ENGLISH_BELIZE 0x0a +# endif +# ifndef SUBLANG_ENGLISH_TRINIDAD +# define SUBLANG_ENGLISH_TRINIDAD 0x0b +# endif +# ifndef SUBLANG_ENGLISH_ZIMBABWE +# define SUBLANG_ENGLISH_ZIMBABWE 0x0c +# endif +# ifndef SUBLANG_ENGLISH_PHILIPPINES +# define SUBLANG_ENGLISH_PHILIPPINES 0x0d +# endif +# ifndef SUBLANG_ENGLISH_INDONESIA +# define SUBLANG_ENGLISH_INDONESIA 0x0e +# endif +# ifndef SUBLANG_ENGLISH_HONGKONG +# define SUBLANG_ENGLISH_HONGKONG 0x0f +# endif +# ifndef SUBLANG_ENGLISH_INDIA +# define SUBLANG_ENGLISH_INDIA 0x10 +# endif +# ifndef SUBLANG_ENGLISH_MALAYSIA +# define SUBLANG_ENGLISH_MALAYSIA 0x11 +# endif +# ifndef SUBLANG_ENGLISH_SINGAPORE +# define SUBLANG_ENGLISH_SINGAPORE 0x12 +# endif +# ifndef SUBLANG_ESTONIAN_ESTONIA +# define SUBLANG_ESTONIAN_ESTONIA 0x01 +# endif +# ifndef SUBLANG_FAEROESE_FAROE_ISLANDS +# define SUBLANG_FAEROESE_FAROE_ISLANDS 0x01 +# endif +# ifndef SUBLANG_FARSI_IRAN +# define SUBLANG_FARSI_IRAN 0x01 +# endif +# ifndef SUBLANG_FINNISH_FINLAND +# define SUBLANG_FINNISH_FINLAND 0x01 +# endif +# ifndef SUBLANG_FRENCH_LUXEMBOURG +# define SUBLANG_FRENCH_LUXEMBOURG 0x05 +# endif +# ifndef SUBLANG_FRENCH_MONACO +# define SUBLANG_FRENCH_MONACO 0x06 +# endif +# ifndef SUBLANG_FRENCH_WESTINDIES +# define SUBLANG_FRENCH_WESTINDIES 0x07 +# endif +# ifndef SUBLANG_FRENCH_REUNION +# define SUBLANG_FRENCH_REUNION 0x08 +# endif +# ifndef SUBLANG_FRENCH_CONGO +# define SUBLANG_FRENCH_CONGO 0x09 +# endif +# ifndef SUBLANG_FRENCH_SENEGAL +# define SUBLANG_FRENCH_SENEGAL 0x0a +# endif +# ifndef SUBLANG_FRENCH_CAMEROON +# define SUBLANG_FRENCH_CAMEROON 0x0b +# endif +# ifndef SUBLANG_FRENCH_COTEDIVOIRE +# define SUBLANG_FRENCH_COTEDIVOIRE 0x0c +# endif +# ifndef SUBLANG_FRENCH_MALI +# define SUBLANG_FRENCH_MALI 0x0d +# endif +# ifndef SUBLANG_FRENCH_MOROCCO +# define SUBLANG_FRENCH_MOROCCO 0x0e +# endif +# ifndef SUBLANG_FRENCH_HAITI +# define SUBLANG_FRENCH_HAITI 0x0f +# endif +# ifndef SUBLANG_FRISIAN_NETHERLANDS +# define SUBLANG_FRISIAN_NETHERLANDS 0x01 +# endif +# ifndef SUBLANG_GALICIAN_SPAIN +# define SUBLANG_GALICIAN_SPAIN 0x01 +# endif +# ifndef SUBLANG_GEORGIAN_GEORGIA +# define SUBLANG_GEORGIAN_GEORGIA 0x01 +# endif +# ifndef SUBLANG_GERMAN_LUXEMBOURG +# define SUBLANG_GERMAN_LUXEMBOURG 0x04 +# endif +# ifndef SUBLANG_GERMAN_LIECHTENSTEIN +# define SUBLANG_GERMAN_LIECHTENSTEIN 0x05 +# endif +# ifndef SUBLANG_GREEK_GREECE +# define SUBLANG_GREEK_GREECE 0x01 +# endif +# ifndef SUBLANG_GREENLANDIC_GREENLAND +# define SUBLANG_GREENLANDIC_GREENLAND 0x01 +# endif +# ifndef SUBLANG_GUJARATI_INDIA +# define SUBLANG_GUJARATI_INDIA 0x01 +# endif +# ifndef SUBLANG_HAUSA_NIGERIA_LATIN +# define SUBLANG_HAUSA_NIGERIA_LATIN 0x01 +# endif +# ifndef SUBLANG_HEBREW_ISRAEL +# define SUBLANG_HEBREW_ISRAEL 0x01 +# endif +# ifndef SUBLANG_HINDI_INDIA +# define SUBLANG_HINDI_INDIA 0x01 +# endif +# ifndef SUBLANG_HUNGARIAN_HUNGARY +# define SUBLANG_HUNGARIAN_HUNGARY 0x01 +# endif +# ifndef SUBLANG_ICELANDIC_ICELAND +# define SUBLANG_ICELANDIC_ICELAND 0x01 +# endif +# ifndef SUBLANG_IGBO_NIGERIA +# define SUBLANG_IGBO_NIGERIA 0x01 +# endif +# ifndef SUBLANG_INDONESIAN_INDONESIA +# define SUBLANG_INDONESIAN_INDONESIA 0x01 +# endif +# ifndef SUBLANG_INUKTITUT_CANADA +# define SUBLANG_INUKTITUT_CANADA 0x01 +# endif +# undef SUBLANG_INUKTITUT_CANADA_LATIN +# define SUBLANG_INUKTITUT_CANADA_LATIN 0x02 +# undef SUBLANG_IRISH_IRELAND +# define SUBLANG_IRISH_IRELAND 0x02 +# ifndef SUBLANG_JAPANESE_JAPAN +# define SUBLANG_JAPANESE_JAPAN 0x01 +# endif +# ifndef SUBLANG_KANNADA_INDIA +# define SUBLANG_KANNADA_INDIA 0x01 +# endif +# ifndef SUBLANG_KASHMIRI_INDIA +# define SUBLANG_KASHMIRI_INDIA 0x02 +# endif +# ifndef SUBLANG_KAZAK_KAZAKHSTAN +# define SUBLANG_KAZAK_KAZAKHSTAN 0x01 +# endif +# ifndef SUBLANG_KICHE_GUATEMALA +# define SUBLANG_KICHE_GUATEMALA 0x01 +# endif +# ifndef SUBLANG_KINYARWANDA_RWANDA +# define SUBLANG_KINYARWANDA_RWANDA 0x01 +# endif +# ifndef SUBLANG_KONKANI_INDIA +# define SUBLANG_KONKANI_INDIA 0x01 +# endif +# ifndef SUBLANG_KYRGYZ_KYRGYZSTAN +# define SUBLANG_KYRGYZ_KYRGYZSTAN 0x01 +# endif +# ifndef SUBLANG_LAO_LAOS +# define SUBLANG_LAO_LAOS 0x01 +# endif +# ifndef SUBLANG_LATVIAN_LATVIA +# define SUBLANG_LATVIAN_LATVIA 0x01 +# endif +# ifndef SUBLANG_LITHUANIAN_LITHUANIA +# define SUBLANG_LITHUANIAN_LITHUANIA 0x01 +# endif +# undef SUBLANG_LOWER_SORBIAN_GERMANY +# define SUBLANG_LOWER_SORBIAN_GERMANY 0x02 +# ifndef SUBLANG_LUXEMBOURGISH_LUXEMBOURG +# define SUBLANG_LUXEMBOURGISH_LUXEMBOURG 0x01 +# endif +# ifndef SUBLANG_MACEDONIAN_MACEDONIA +# define SUBLANG_MACEDONIAN_MACEDONIA 0x01 +# endif +# ifndef SUBLANG_MALAY_MALAYSIA +# define SUBLANG_MALAY_MALAYSIA 0x01 +# endif +# ifndef SUBLANG_MALAY_BRUNEI_DARUSSALAM +# define SUBLANG_MALAY_BRUNEI_DARUSSALAM 0x02 +# endif +# ifndef SUBLANG_MALAYALAM_INDIA +# define SUBLANG_MALAYALAM_INDIA 0x01 +# endif +# ifndef SUBLANG_MALTESE_MALTA +# define SUBLANG_MALTESE_MALTA 0x01 +# endif +# ifndef SUBLANG_MAORI_NEW_ZEALAND +# define SUBLANG_MAORI_NEW_ZEALAND 0x01 +# endif +# ifndef SUBLANG_MAPUDUNGUN_CHILE +# define SUBLANG_MAPUDUNGUN_CHILE 0x01 +# endif +# ifndef SUBLANG_MARATHI_INDIA +# define SUBLANG_MARATHI_INDIA 0x01 +# endif +# ifndef SUBLANG_MOHAWK_CANADA +# define SUBLANG_MOHAWK_CANADA 0x01 +# endif +# ifndef SUBLANG_MONGOLIAN_CYRILLIC_MONGOLIA +# define SUBLANG_MONGOLIAN_CYRILLIC_MONGOLIA 0x01 +# endif +# ifndef SUBLANG_MONGOLIAN_PRC +# define SUBLANG_MONGOLIAN_PRC 0x02 +# endif +# ifndef SUBLANG_NEPALI_NEPAL +# define SUBLANG_NEPALI_NEPAL 0x01 +# endif +# ifndef SUBLANG_NEPALI_INDIA +# define SUBLANG_NEPALI_INDIA 0x02 +# endif +# ifndef SUBLANG_OCCITAN_FRANCE +# define SUBLANG_OCCITAN_FRANCE 0x01 +# endif +# ifndef SUBLANG_ORIYA_INDIA +# define SUBLANG_ORIYA_INDIA 0x01 +# endif +# ifndef SUBLANG_PASHTO_AFGHANISTAN +# define SUBLANG_PASHTO_AFGHANISTAN 0x01 +# endif +# ifndef SUBLANG_POLISH_POLAND +# define SUBLANG_POLISH_POLAND 0x01 +# endif +# ifndef SUBLANG_PUNJABI_INDIA +# define SUBLANG_PUNJABI_INDIA 0x01 +# endif +# ifndef SUBLANG_PUNJABI_PAKISTAN +# define SUBLANG_PUNJABI_PAKISTAN 0x02 +# endif +# ifndef SUBLANG_QUECHUA_BOLIVIA +# define SUBLANG_QUECHUA_BOLIVIA 0x01 +# endif +# ifndef SUBLANG_QUECHUA_ECUADOR +# define SUBLANG_QUECHUA_ECUADOR 0x02 +# endif +# ifndef SUBLANG_QUECHUA_PERU +# define SUBLANG_QUECHUA_PERU 0x03 +# endif +# ifndef SUBLANG_ROMANIAN_ROMANIA +# define SUBLANG_ROMANIAN_ROMANIA 0x01 +# endif +# ifndef SUBLANG_ROMANIAN_MOLDOVA +# define SUBLANG_ROMANIAN_MOLDOVA 0x02 +# endif +# ifndef SUBLANG_ROMANSH_SWITZERLAND +# define SUBLANG_ROMANSH_SWITZERLAND 0x01 +# endif +# ifndef SUBLANG_RUSSIAN_RUSSIA +# define SUBLANG_RUSSIAN_RUSSIA 0x01 +# endif +# ifndef SUBLANG_RUSSIAN_MOLDAVIA +# define SUBLANG_RUSSIAN_MOLDAVIA 0x02 +# endif +# ifndef SUBLANG_SAMI_NORTHERN_NORWAY +# define SUBLANG_SAMI_NORTHERN_NORWAY 0x01 +# endif +# ifndef SUBLANG_SAMI_NORTHERN_SWEDEN +# define SUBLANG_SAMI_NORTHERN_SWEDEN 0x02 +# endif +# ifndef SUBLANG_SAMI_NORTHERN_FINLAND +# define SUBLANG_SAMI_NORTHERN_FINLAND 0x03 +# endif +# ifndef SUBLANG_SAMI_LULE_NORWAY +# define SUBLANG_SAMI_LULE_NORWAY 0x04 +# endif +# ifndef SUBLANG_SAMI_LULE_SWEDEN +# define SUBLANG_SAMI_LULE_SWEDEN 0x05 +# endif +# ifndef SUBLANG_SAMI_SOUTHERN_NORWAY +# define SUBLANG_SAMI_SOUTHERN_NORWAY 0x06 +# endif +# ifndef SUBLANG_SAMI_SOUTHERN_SWEDEN +# define SUBLANG_SAMI_SOUTHERN_SWEDEN 0x07 +# endif +# undef SUBLANG_SAMI_SKOLT_FINLAND +# define SUBLANG_SAMI_SKOLT_FINLAND 0x08 +# undef SUBLANG_SAMI_INARI_FINLAND +# define SUBLANG_SAMI_INARI_FINLAND 0x09 +# ifndef SUBLANG_SANSKRIT_INDIA +# define SUBLANG_SANSKRIT_INDIA 0x01 +# endif +# ifndef SUBLANG_SERBIAN_LATIN +# define SUBLANG_SERBIAN_LATIN 0x02 +# endif +# ifndef SUBLANG_SERBIAN_CYRILLIC +# define SUBLANG_SERBIAN_CYRILLIC 0x03 +# endif +# ifndef SUBLANG_SINDHI_INDIA +# define SUBLANG_SINDHI_INDIA 0x01 +# endif +# undef SUBLANG_SINDHI_PAKISTAN +# define SUBLANG_SINDHI_PAKISTAN 0x02 +# ifndef SUBLANG_SINDHI_AFGHANISTAN +# define SUBLANG_SINDHI_AFGHANISTAN 0x02 +# endif +# ifndef SUBLANG_SINHALESE_SRI_LANKA +# define SUBLANG_SINHALESE_SRI_LANKA 0x01 +# endif +# ifndef SUBLANG_SLOVAK_SLOVAKIA +# define SUBLANG_SLOVAK_SLOVAKIA 0x01 +# endif +# ifndef SUBLANG_SLOVENIAN_SLOVENIA +# define SUBLANG_SLOVENIAN_SLOVENIA 0x01 +# endif +# ifndef SUBLANG_SOTHO_SOUTH_AFRICA +# define SUBLANG_SOTHO_SOUTH_AFRICA 0x01 +# endif +# ifndef SUBLANG_SPANISH_GUATEMALA +# define SUBLANG_SPANISH_GUATEMALA 0x04 +# endif +# ifndef SUBLANG_SPANISH_COSTA_RICA +# define SUBLANG_SPANISH_COSTA_RICA 0x05 +# endif +# ifndef SUBLANG_SPANISH_PANAMA +# define SUBLANG_SPANISH_PANAMA 0x06 +# endif +# ifndef SUBLANG_SPANISH_DOMINICAN_REPUBLIC +# define SUBLANG_SPANISH_DOMINICAN_REPUBLIC 0x07 +# endif +# ifndef SUBLANG_SPANISH_VENEZUELA +# define SUBLANG_SPANISH_VENEZUELA 0x08 +# endif +# ifndef SUBLANG_SPANISH_COLOMBIA +# define SUBLANG_SPANISH_COLOMBIA 0x09 +# endif +# ifndef SUBLANG_SPANISH_PERU +# define SUBLANG_SPANISH_PERU 0x0a +# endif +# ifndef SUBLANG_SPANISH_ARGENTINA +# define SUBLANG_SPANISH_ARGENTINA 0x0b +# endif +# ifndef SUBLANG_SPANISH_ECUADOR +# define SUBLANG_SPANISH_ECUADOR 0x0c +# endif +# ifndef SUBLANG_SPANISH_CHILE +# define SUBLANG_SPANISH_CHILE 0x0d +# endif +# ifndef SUBLANG_SPANISH_URUGUAY +# define SUBLANG_SPANISH_URUGUAY 0x0e +# endif +# ifndef SUBLANG_SPANISH_PARAGUAY +# define SUBLANG_SPANISH_PARAGUAY 0x0f +# endif +# ifndef SUBLANG_SPANISH_BOLIVIA +# define SUBLANG_SPANISH_BOLIVIA 0x10 +# endif +# ifndef SUBLANG_SPANISH_EL_SALVADOR +# define SUBLANG_SPANISH_EL_SALVADOR 0x11 +# endif +# ifndef SUBLANG_SPANISH_HONDURAS +# define SUBLANG_SPANISH_HONDURAS 0x12 +# endif +# ifndef SUBLANG_SPANISH_NICARAGUA +# define SUBLANG_SPANISH_NICARAGUA 0x13 +# endif +# ifndef SUBLANG_SPANISH_PUERTO_RICO +# define SUBLANG_SPANISH_PUERTO_RICO 0x14 +# endif +# ifndef SUBLANG_SPANISH_US +# define SUBLANG_SPANISH_US 0x15 +# endif +# ifndef SUBLANG_SWAHILI_KENYA +# define SUBLANG_SWAHILI_KENYA 0x01 +# endif +# ifndef SUBLANG_SWEDISH_SWEDEN +# define SUBLANG_SWEDISH_SWEDEN 0x01 +# endif +# ifndef SUBLANG_SWEDISH_FINLAND +# define SUBLANG_SWEDISH_FINLAND 0x02 +# endif +# ifndef SUBLANG_SYRIAC_SYRIA +# define SUBLANG_SYRIAC_SYRIA 0x01 +# endif +# ifndef SUBLANG_TAGALOG_PHILIPPINES +# define SUBLANG_TAGALOG_PHILIPPINES 0x01 +# endif +# ifndef SUBLANG_TAJIK_TAJIKISTAN +# define SUBLANG_TAJIK_TAJIKISTAN 0x01 +# endif +# ifndef SUBLANG_TAMAZIGHT_ARABIC +# define SUBLANG_TAMAZIGHT_ARABIC 0x01 +# endif +# ifndef SUBLANG_TAMAZIGHT_ALGERIA_LATIN +# define SUBLANG_TAMAZIGHT_ALGERIA_LATIN 0x02 +# endif +# ifndef SUBLANG_TAMIL_INDIA +# define SUBLANG_TAMIL_INDIA 0x01 +# endif +# ifndef SUBLANG_TATAR_RUSSIA +# define SUBLANG_TATAR_RUSSIA 0x01 +# endif +# ifndef SUBLANG_TELUGU_INDIA +# define SUBLANG_TELUGU_INDIA 0x01 +# endif +# ifndef SUBLANG_THAI_THAILAND +# define SUBLANG_THAI_THAILAND 0x01 +# endif +# ifndef SUBLANG_TIBETAN_PRC +# define SUBLANG_TIBETAN_PRC 0x01 +# endif +# undef SUBLANG_TIBETAN_BHUTAN +# define SUBLANG_TIBETAN_BHUTAN 0x02 +# ifndef SUBLANG_TIGRINYA_ETHIOPIA +# define SUBLANG_TIGRINYA_ETHIOPIA 0x01 +# endif +# ifndef SUBLANG_TIGRINYA_ERITREA +# define SUBLANG_TIGRINYA_ERITREA 0x02 +# endif +# ifndef SUBLANG_TSWANA_SOUTH_AFRICA +# define SUBLANG_TSWANA_SOUTH_AFRICA 0x01 +# endif +# ifndef SUBLANG_TURKISH_TURKEY +# define SUBLANG_TURKISH_TURKEY 0x01 +# endif +# ifndef SUBLANG_TURKMEN_TURKMENISTAN +# define SUBLANG_TURKMEN_TURKMENISTAN 0x01 +# endif +# ifndef SUBLANG_UIGHUR_PRC +# define SUBLANG_UIGHUR_PRC 0x01 +# endif +# ifndef SUBLANG_UKRAINIAN_UKRAINE +# define SUBLANG_UKRAINIAN_UKRAINE 0x01 +# endif +# ifndef SUBLANG_UPPER_SORBIAN_GERMANY +# define SUBLANG_UPPER_SORBIAN_GERMANY 0x01 +# endif +# ifndef SUBLANG_URDU_PAKISTAN +# define SUBLANG_URDU_PAKISTAN 0x01 +# endif +# ifndef SUBLANG_URDU_INDIA +# define SUBLANG_URDU_INDIA 0x02 +# endif +# ifndef SUBLANG_UZBEK_LATIN +# define SUBLANG_UZBEK_LATIN 0x01 +# endif +# ifndef SUBLANG_UZBEK_CYRILLIC +# define SUBLANG_UZBEK_CYRILLIC 0x02 +# endif +# ifndef SUBLANG_VIETNAMESE_VIETNAM +# define SUBLANG_VIETNAMESE_VIETNAM 0x01 +# endif +# ifndef SUBLANG_WELSH_UNITED_KINGDOM +# define SUBLANG_WELSH_UNITED_KINGDOM 0x01 +# endif +# ifndef SUBLANG_WOLOF_SENEGAL +# define SUBLANG_WOLOF_SENEGAL 0x01 +# endif +# ifndef SUBLANG_XHOSA_SOUTH_AFRICA +# define SUBLANG_XHOSA_SOUTH_AFRICA 0x01 +# endif +# ifndef SUBLANG_YAKUT_RUSSIA +# define SUBLANG_YAKUT_RUSSIA 0x01 +# endif +# ifndef SUBLANG_YI_PRC +# define SUBLANG_YI_PRC 0x01 +# endif +# ifndef SUBLANG_YORUBA_NIGERIA +# define SUBLANG_YORUBA_NIGERIA 0x01 +# endif +# ifndef SUBLANG_ZULU_SOUTH_AFRICA +# define SUBLANG_ZULU_SOUTH_AFRICA 0x01 +# endif +/* GetLocaleInfoA operations. */ +# ifndef LOCALE_SNAME +# define LOCALE_SNAME 0x5c +# endif +#endif + + +#if HAVE_CFLOCALECOPYCURRENT || HAVE_CFPREFERENCESCOPYAPPVALUE +/* Mac OS X 10.2 or newer */ + +/* Canonicalize a Mac OS X locale name to a Unix locale name. + NAME is a sufficiently large buffer. + On input, it contains the Mac OS X locale name. + On output, it contains the Unix locale name. */ +# if !defined IN_LIBINTL +static +# endif +void +gl_locale_name_canonicalize (char *name) +{ + /* This conversion is based on a posting by + Deborah GoldSmith on 2005-03-08, + http://lists.apple.com/archives/carbon-dev/2005/Mar/msg00293.html */ + + /* Convert legacy (NeXTstep inherited) English names to Unix (ISO 639 and + ISO 3166) names. Prior to Mac OS X 10.3, there is no API for doing this. + Therefore we do it ourselves, using a table based on the results of the + Mac OS X 10.3.8 function + CFLocaleCreateCanonicalLocaleIdentifierFromString(). */ + typedef struct { const char legacy[21+1]; const char unixy[5+1]; } + legacy_entry; + static const legacy_entry legacy_table[] = { + { "Afrikaans", "af" }, + { "Albanian", "sq" }, + { "Amharic", "am" }, + { "Arabic", "ar" }, + { "Armenian", "hy" }, + { "Assamese", "as" }, + { "Aymara", "ay" }, + { "Azerbaijani", "az" }, + { "Basque", "eu" }, + { "Belarusian", "be" }, + { "Belorussian", "be" }, + { "Bengali", "bn" }, + { "Brazilian Portugese", "pt_BR" }, + { "Brazilian Portuguese", "pt_BR" }, + { "Breton", "br" }, + { "Bulgarian", "bg" }, + { "Burmese", "my" }, + { "Byelorussian", "be" }, + { "Catalan", "ca" }, + { "Chewa", "ny" }, + { "Chichewa", "ny" }, + { "Chinese", "zh" }, + { "Chinese, Simplified", "zh_CN" }, + { "Chinese, Traditional", "zh_TW" }, + { "Chinese, Tradtional", "zh_TW" }, + { "Croatian", "hr" }, + { "Czech", "cs" }, + { "Danish", "da" }, + { "Dutch", "nl" }, + { "Dzongkha", "dz" }, + { "English", "en" }, + { "Esperanto", "eo" }, + { "Estonian", "et" }, + { "Faroese", "fo" }, + { "Farsi", "fa" }, + { "Finnish", "fi" }, + { "Flemish", "nl_BE" }, + { "French", "fr" }, + { "Galician", "gl" }, + { "Gallegan", "gl" }, + { "Georgian", "ka" }, + { "German", "de" }, + { "Greek", "el" }, + { "Greenlandic", "kl" }, + { "Guarani", "gn" }, + { "Gujarati", "gu" }, + { "Hawaiian", "haw" }, /* Yes, "haw", not "cpe". */ + { "Hebrew", "he" }, + { "Hindi", "hi" }, + { "Hungarian", "hu" }, + { "Icelandic", "is" }, + { "Indonesian", "id" }, + { "Inuktitut", "iu" }, + { "Irish", "ga" }, + { "Italian", "it" }, + { "Japanese", "ja" }, + { "Javanese", "jv" }, + { "Kalaallisut", "kl" }, + { "Kannada", "kn" }, + { "Kashmiri", "ks" }, + { "Kazakh", "kk" }, + { "Khmer", "km" }, + { "Kinyarwanda", "rw" }, + { "Kirghiz", "ky" }, + { "Korean", "ko" }, + { "Kurdish", "ku" }, + { "Latin", "la" }, + { "Latvian", "lv" }, + { "Lithuanian", "lt" }, + { "Macedonian", "mk" }, + { "Malagasy", "mg" }, + { "Malay", "ms" }, + { "Malayalam", "ml" }, + { "Maltese", "mt" }, + { "Manx", "gv" }, + { "Marathi", "mr" }, + { "Moldavian", "mo" }, + { "Mongolian", "mn" }, + { "Nepali", "ne" }, + { "Norwegian", "nb" }, /* Yes, "nb", not the obsolete "no". */ + { "Nyanja", "ny" }, + { "Nynorsk", "nn" }, + { "Oriya", "or" }, + { "Oromo", "om" }, + { "Panjabi", "pa" }, + { "Pashto", "ps" }, + { "Persian", "fa" }, + { "Polish", "pl" }, + { "Portuguese", "pt" }, + { "Portuguese, Brazilian", "pt_BR" }, + { "Punjabi", "pa" }, + { "Pushto", "ps" }, + { "Quechua", "qu" }, + { "Romanian", "ro" }, + { "Ruanda", "rw" }, + { "Rundi", "rn" }, + { "Russian", "ru" }, + { "Sami", "se_NO" }, /* Not just "se". */ + { "Sanskrit", "sa" }, + { "Scottish", "gd" }, + { "Serbian", "sr" }, + { "Simplified Chinese", "zh_CN" }, + { "Sindhi", "sd" }, + { "Sinhalese", "si" }, + { "Slovak", "sk" }, + { "Slovenian", "sl" }, + { "Somali", "so" }, + { "Spanish", "es" }, + { "Sundanese", "su" }, + { "Swahili", "sw" }, + { "Swedish", "sv" }, + { "Tagalog", "tl" }, + { "Tajik", "tg" }, + { "Tajiki", "tg" }, + { "Tamil", "ta" }, + { "Tatar", "tt" }, + { "Telugu", "te" }, + { "Thai", "th" }, + { "Tibetan", "bo" }, + { "Tigrinya", "ti" }, + { "Tongan", "to" }, + { "Traditional Chinese", "zh_TW" }, + { "Turkish", "tr" }, + { "Turkmen", "tk" }, + { "Uighur", "ug" }, + { "Ukrainian", "uk" }, + { "Urdu", "ur" }, + { "Uzbek", "uz" }, + { "Vietnamese", "vi" }, + { "Welsh", "cy" }, + { "Yiddish", "yi" } + }; + + /* Convert new-style locale names with language tags (ISO 639 and ISO 15924) + to Unix (ISO 639 and ISO 3166) names. */ + typedef struct { const char langtag[7+1]; const char unixy[12+1]; } + langtag_entry; + static const langtag_entry langtag_table[] = { + /* Mac OS X has "az-Arab", "az-Cyrl", "az-Latn". + The default script for az on Unix is Latin. */ + { "az-Latn", "az" }, + /* Mac OS X has "ga-dots". Does not yet exist on Unix. */ + { "ga-dots", "ga" }, + /* Mac OS X has "kk-Cyrl". Does not yet exist on Unix. */ + /* Mac OS X has "mn-Cyrl", "mn-Mong". + The default script for mn on Unix is Cyrillic. */ + { "mn-Cyrl", "mn" }, + /* Mac OS X has "ms-Arab", "ms-Latn". + The default script for ms on Unix is Latin. */ + { "ms-Latn", "ms" }, + /* Mac OS X has "tg-Cyrl". + The default script for tg on Unix is Cyrillic. */ + { "tg-Cyrl", "tg" }, + /* Mac OS X has "tk-Cyrl". Does not yet exist on Unix. */ + /* Mac OS X has "tt-Cyrl". + The default script for tt on Unix is Cyrillic. */ + { "tt-Cyrl", "tt" }, + /* Mac OS X has "zh-Hans", "zh-Hant". + Country codes are used to distinguish these on Unix. */ + { "zh-Hans", "zh_CN" }, + { "zh-Hant", "zh_TW" } + }; + + /* Convert script names (ISO 15924) to Unix conventions. + See http://www.unicode.org/iso15924/iso15924-codes.html */ + typedef struct { const char script[4+1]; const char unixy[9+1]; } + script_entry; + static const script_entry script_table[] = { + { "Arab", "arabic" }, + { "Cyrl", "cyrillic" }, + { "Mong", "mongolian" } + }; + + /* Step 1: Convert using legacy_table. */ + if (name[0] >= 'A' && name[0] <= 'Z') + { + unsigned int i1, i2; + i1 = 0; + i2 = sizeof (legacy_table) / sizeof (legacy_entry); + while (i2 - i1 > 1) + { + /* At this point we know that if name occurs in legacy_table, + its index must be >= i1 and < i2. */ + unsigned int i = (i1 + i2) >> 1; + const legacy_entry *p = &legacy_table[i]; + if (strcmp (name, p->legacy) < 0) + i2 = i; + else + i1 = i; + } + if (strcmp (name, legacy_table[i1].legacy) == 0) + { + strcpy (name, legacy_table[i1].unixy); + return; + } + } + + /* Step 2: Convert using langtag_table and script_table. */ + if (strlen (name) == 7 && name[2] == '-') + { + unsigned int i1, i2; + i1 = 0; + i2 = sizeof (langtag_table) / sizeof (langtag_entry); + while (i2 - i1 > 1) + { + /* At this point we know that if name occurs in langtag_table, + its index must be >= i1 and < i2. */ + unsigned int i = (i1 + i2) >> 1; + const langtag_entry *p = &langtag_table[i]; + if (strcmp (name, p->langtag) < 0) + i2 = i; + else + i1 = i; + } + if (strcmp (name, langtag_table[i1].langtag) == 0) + { + strcpy (name, langtag_table[i1].unixy); + return; + } + + i1 = 0; + i2 = sizeof (script_table) / sizeof (script_entry); + while (i2 - i1 > 1) + { + /* At this point we know that if (name + 3) occurs in script_table, + its index must be >= i1 and < i2. */ + unsigned int i = (i1 + i2) >> 1; + const script_entry *p = &script_table[i]; + if (strcmp (name + 3, p->script) < 0) + i2 = i; + else + i1 = i; + } + if (strcmp (name + 3, script_table[i1].script) == 0) + { + name[2] = '@'; + strcpy (name + 3, script_table[i1].unixy); + return; + } + } + + /* Step 3: Convert new-style dash to Unix underscore. */ + { + char *p; + for (p = name; *p != '\0'; p++) + if (*p == '-') + *p = '_'; + } +} + +#endif + + +#if defined WINDOWS_NATIVE || defined __CYGWIN__ /* Native Windows or Cygwin */ + +/* Canonicalize a Windows native locale name to a Unix locale name. + NAME is a sufficiently large buffer. + On input, it contains the Windows locale name. + On output, it contains the Unix locale name. */ +# if !defined IN_LIBINTL +static +# endif +void +gl_locale_name_canonicalize (char *name) +{ + /* FIXME: This is probably incomplete: it does not handle "zh-Hans" and + "zh-Hant". */ + char *p; + + for (p = name; *p != '\0'; p++) + if (*p == '-') + { + *p = '_'; + p++; + for (; *p != '\0'; p++) + { + if (*p >= 'a' && *p <= 'z') + *p += 'A' - 'a'; + if (*p == '-') + { + *p = '\0'; + return; + } + } + return; + } +} + +# if !defined IN_LIBINTL +static +# endif +const char * +gl_locale_name_from_win32_LANGID (LANGID langid) +{ + /* Activate the new code only when the GETTEXT_MUI environment variable is + set, for the time being, since the new code is not well tested. */ + if (getenv ("GETTEXT_MUI") != NULL) + { + static char namebuf[256]; + + /* Query the system's notion of locale name. + On Windows95/98/ME, GetLocaleInfoA returns some incorrect results. + But we don't need to support systems that are so old. */ + if (GetLocaleInfoA (MAKELCID (langid, SORT_DEFAULT), LOCALE_SNAME, + namebuf, sizeof (namebuf) - 1)) + { + /* Convert it to a Unix locale name. */ + gl_locale_name_canonicalize (namebuf); + return namebuf; + } + } + /* Internet Explorer has an LCID to RFC3066 name mapping stored in + HKEY_CLASSES_ROOT\Mime\Database\Rfc1766. But we better don't use that + since IE's i18n subsystem is known to be inconsistent with the native + Windows base (e.g. they have different character conversion facilities + that produce different results). */ + /* Use our own table. */ + { + int primary, sub; + + /* Split into language and territory part. */ + primary = PRIMARYLANGID (langid); + sub = SUBLANGID (langid); + + /* Dispatch on language. + See also http://www.unicode.org/unicode/onlinedat/languages.html . + For details about languages, see http://www.ethnologue.com/ . */ + switch (primary) + { + case LANG_AFRIKAANS: + switch (sub) + { + case SUBLANG_AFRIKAANS_SOUTH_AFRICA: return "af_ZA"; + } + return "af"; + case LANG_ALBANIAN: + switch (sub) + { + case SUBLANG_ALBANIAN_ALBANIA: return "sq_AL"; + } + return "sq"; + case LANG_ALSATIAN: + switch (sub) + { + case SUBLANG_ALSATIAN_FRANCE: return "gsw_FR"; + } + return "gsw"; + case LANG_AMHARIC: + switch (sub) + { + case SUBLANG_AMHARIC_ETHIOPIA: return "am_ET"; + } + return "am"; + case LANG_ARABIC: + switch (sub) + { + case SUBLANG_ARABIC_SAUDI_ARABIA: return "ar_SA"; + case SUBLANG_ARABIC_IRAQ: return "ar_IQ"; + case SUBLANG_ARABIC_EGYPT: return "ar_EG"; + case SUBLANG_ARABIC_LIBYA: return "ar_LY"; + case SUBLANG_ARABIC_ALGERIA: return "ar_DZ"; + case SUBLANG_ARABIC_MOROCCO: return "ar_MA"; + case SUBLANG_ARABIC_TUNISIA: return "ar_TN"; + case SUBLANG_ARABIC_OMAN: return "ar_OM"; + case SUBLANG_ARABIC_YEMEN: return "ar_YE"; + case SUBLANG_ARABIC_SYRIA: return "ar_SY"; + case SUBLANG_ARABIC_JORDAN: return "ar_JO"; + case SUBLANG_ARABIC_LEBANON: return "ar_LB"; + case SUBLANG_ARABIC_KUWAIT: return "ar_KW"; + case SUBLANG_ARABIC_UAE: return "ar_AE"; + case SUBLANG_ARABIC_BAHRAIN: return "ar_BH"; + case SUBLANG_ARABIC_QATAR: return "ar_QA"; + } + return "ar"; + case LANG_ARMENIAN: + switch (sub) + { + case SUBLANG_ARMENIAN_ARMENIA: return "hy_AM"; + } + return "hy"; + case LANG_ASSAMESE: + switch (sub) + { + case SUBLANG_ASSAMESE_INDIA: return "as_IN"; + } + return "as"; + case LANG_AZERI: + switch (sub) + { + /* FIXME: Adjust this when Azerbaijani locales appear on Unix. */ + case 0x1e: return "az@latin"; + case SUBLANG_AZERI_LATIN: return "az_AZ@latin"; + case 0x1d: return "az@cyrillic"; + case SUBLANG_AZERI_CYRILLIC: return "az_AZ@cyrillic"; + } + return "az"; + case LANG_BASHKIR: + switch (sub) + { + case SUBLANG_BASHKIR_RUSSIA: return "ba_RU"; + } + return "ba"; + case LANG_BASQUE: + switch (sub) + { + case SUBLANG_BASQUE_BASQUE: return "eu_ES"; + } + return "eu"; /* Ambiguous: could be "eu_ES" or "eu_FR". */ + case LANG_BELARUSIAN: + switch (sub) + { + case SUBLANG_BELARUSIAN_BELARUS: return "be_BY"; + } + return "be"; + case LANG_BENGALI: + switch (sub) + { + case SUBLANG_BENGALI_INDIA: return "bn_IN"; + case SUBLANG_BENGALI_BANGLADESH: return "bn_BD"; + } + return "bn"; + case LANG_BRETON: + switch (sub) + { + case SUBLANG_BRETON_FRANCE: return "br_FR"; + } + return "br"; + case LANG_BULGARIAN: + switch (sub) + { + case SUBLANG_BULGARIAN_BULGARIA: return "bg_BG"; + } + return "bg"; + case LANG_BURMESE: + switch (sub) + { + case SUBLANG_DEFAULT: return "my_MM"; + } + return "my"; + case LANG_CAMBODIAN: + switch (sub) + { + case SUBLANG_CAMBODIAN_CAMBODIA: return "km_KH"; + } + return "km"; + case LANG_CATALAN: + switch (sub) + { + case SUBLANG_CATALAN_SPAIN: return "ca_ES"; + } + return "ca"; + case LANG_CHEROKEE: + switch (sub) + { + case SUBLANG_DEFAULT: return "chr_US"; + } + return "chr"; + case LANG_CHINESE: + switch (sub) + { + case SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL: case 0x1f: return "zh_TW"; + case SUBLANG_CHINESE_SIMPLIFIED: case 0x00: return "zh_CN"; + case SUBLANG_CHINESE_HONGKONG: return "zh_HK"; /* traditional */ + case SUBLANG_CHINESE_SINGAPORE: return "zh_SG"; /* simplified */ + case SUBLANG_CHINESE_MACAU: return "zh_MO"; /* traditional */ + } + return "zh"; + case LANG_CORSICAN: + switch (sub) + { + case SUBLANG_CORSICAN_FRANCE: return "co_FR"; + } + return "co"; + case LANG_CROATIAN: /* LANG_CROATIAN == LANG_SERBIAN == LANG_BOSNIAN + * What used to be called Serbo-Croatian + * should really now be two separate + * languages because of political reasons. + * (Says tml, who knows nothing about Serbian + * or Croatian.) + * (I can feel those flames coming already.) + */ + switch (sub) + { + /* Croatian */ + case 0x00: return "hr"; + case SUBLANG_CROATIAN_CROATIA: return "hr_HR"; + case SUBLANG_CROATIAN_BOSNIA_HERZEGOVINA_LATIN: return "hr_BA"; + /* Serbian */ + case 0x1f: return "sr"; + case 0x1c: return "sr"; /* latin */ + case SUBLANG_SERBIAN_LATIN: return "sr_CS"; /* latin */ + case 0x09: return "sr_RS"; /* latin */ + case 0x0b: return "sr_ME"; /* latin */ + case 0x06: return "sr_BA"; /* latin */ + case 0x1b: return "sr@cyrillic"; + case SUBLANG_SERBIAN_CYRILLIC: return "sr_CS@cyrillic"; + case 0x0a: return "sr_RS@cyrillic"; + case 0x0c: return "sr_ME@cyrillic"; + case 0x07: return "sr_BA@cyrillic"; + /* Bosnian */ + case 0x1e: return "bs"; + case 0x1a: return "bs"; /* latin */ + case SUBLANG_BOSNIAN_BOSNIA_HERZEGOVINA_LATIN: return "bs_BA"; /* latin */ + case 0x19: return "bs@cyrillic"; + case SUBLANG_BOSNIAN_BOSNIA_HERZEGOVINA_CYRILLIC: return "bs_BA@cyrillic"; + } + return "hr"; + case LANG_CZECH: + switch (sub) + { + case SUBLANG_CZECH_CZECH_REPUBLIC: return "cs_CZ"; + } + return "cs"; + case LANG_DANISH: + switch (sub) + { + case SUBLANG_DANISH_DENMARK: return "da_DK"; + } + return "da"; + case LANG_DARI: + /* FIXME: Adjust this when such locales appear on Unix. */ + switch (sub) + { + case SUBLANG_DARI_AFGHANISTAN: return "prs_AF"; + } + return "prs"; + case LANG_DIVEHI: + switch (sub) + { + case SUBLANG_DIVEHI_MALDIVES: return "dv_MV"; + } + return "dv"; + case LANG_DUTCH: + switch (sub) + { + case SUBLANG_DUTCH: return "nl_NL"; + case SUBLANG_DUTCH_BELGIAN: /* FLEMISH, VLAAMS */ return "nl_BE"; + case SUBLANG_DUTCH_SURINAM: return "nl_SR"; + } + return "nl"; + case LANG_EDO: + switch (sub) + { + case SUBLANG_DEFAULT: return "bin_NG"; + } + return "bin"; + case LANG_ENGLISH: + switch (sub) + { + /* SUBLANG_ENGLISH_US == SUBLANG_DEFAULT. Heh. I thought + * English was the language spoken in England. + * Oh well. + */ + case SUBLANG_ENGLISH_US: return "en_US"; + case SUBLANG_ENGLISH_UK: return "en_GB"; + case SUBLANG_ENGLISH_AUS: return "en_AU"; + case SUBLANG_ENGLISH_CAN: return "en_CA"; + case SUBLANG_ENGLISH_NZ: return "en_NZ"; + case SUBLANG_ENGLISH_EIRE: return "en_IE"; + case SUBLANG_ENGLISH_SOUTH_AFRICA: return "en_ZA"; + case SUBLANG_ENGLISH_JAMAICA: return "en_JM"; + case SUBLANG_ENGLISH_CARIBBEAN: return "en_GD"; /* Grenada? */ + case SUBLANG_ENGLISH_BELIZE: return "en_BZ"; + case SUBLANG_ENGLISH_TRINIDAD: return "en_TT"; + case SUBLANG_ENGLISH_ZIMBABWE: return "en_ZW"; + case SUBLANG_ENGLISH_PHILIPPINES: return "en_PH"; + case SUBLANG_ENGLISH_INDONESIA: return "en_ID"; + case SUBLANG_ENGLISH_HONGKONG: return "en_HK"; + case SUBLANG_ENGLISH_INDIA: return "en_IN"; + case SUBLANG_ENGLISH_MALAYSIA: return "en_MY"; + case SUBLANG_ENGLISH_SINGAPORE: return "en_SG"; + } + return "en"; + case LANG_ESTONIAN: + switch (sub) + { + case SUBLANG_ESTONIAN_ESTONIA: return "et_EE"; + } + return "et"; + case LANG_FAEROESE: + switch (sub) + { + case SUBLANG_FAEROESE_FAROE_ISLANDS: return "fo_FO"; + } + return "fo"; + case LANG_FARSI: + switch (sub) + { + case SUBLANG_FARSI_IRAN: return "fa_IR"; + } + return "fa"; + case LANG_FINNISH: + switch (sub) + { + case SUBLANG_FINNISH_FINLAND: return "fi_FI"; + } + return "fi"; + case LANG_FRENCH: + switch (sub) + { + case SUBLANG_FRENCH: return "fr_FR"; + case SUBLANG_FRENCH_BELGIAN: /* WALLOON */ return "fr_BE"; + case SUBLANG_FRENCH_CANADIAN: return "fr_CA"; + case SUBLANG_FRENCH_SWISS: return "fr_CH"; + case SUBLANG_FRENCH_LUXEMBOURG: return "fr_LU"; + case SUBLANG_FRENCH_MONACO: return "fr_MC"; + case SUBLANG_FRENCH_WESTINDIES: return "fr"; /* Caribbean? */ + case SUBLANG_FRENCH_REUNION: return "fr_RE"; + case SUBLANG_FRENCH_CONGO: return "fr_CG"; + case SUBLANG_FRENCH_SENEGAL: return "fr_SN"; + case SUBLANG_FRENCH_CAMEROON: return "fr_CM"; + case SUBLANG_FRENCH_COTEDIVOIRE: return "fr_CI"; + case SUBLANG_FRENCH_MALI: return "fr_ML"; + case SUBLANG_FRENCH_MOROCCO: return "fr_MA"; + case SUBLANG_FRENCH_HAITI: return "fr_HT"; + } + return "fr"; + case LANG_FRISIAN: + switch (sub) + { + case SUBLANG_FRISIAN_NETHERLANDS: return "fy_NL"; + } + return "fy"; + case LANG_FULFULDE: + /* Spoken in Nigeria, Guinea, Senegal, Mali, Niger, Cameroon, Benin. */ + switch (sub) + { + case SUBLANG_DEFAULT: return "ff_NG"; + } + return "ff"; + case LANG_GAELIC: + switch (sub) + { + case 0x01: /* SCOTTISH */ + /* old, superseded by LANG_SCOTTISH_GAELIC */ + return "gd_GB"; + case SUBLANG_IRISH_IRELAND: return "ga_IE"; + } + return "ga"; + case LANG_GALICIAN: + switch (sub) + { + case SUBLANG_GALICIAN_SPAIN: return "gl_ES"; + } + return "gl"; + case LANG_GEORGIAN: + switch (sub) + { + case SUBLANG_GEORGIAN_GEORGIA: return "ka_GE"; + } + return "ka"; + case LANG_GERMAN: + switch (sub) + { + case SUBLANG_GERMAN: return "de_DE"; + case SUBLANG_GERMAN_SWISS: return "de_CH"; + case SUBLANG_GERMAN_AUSTRIAN: return "de_AT"; + case SUBLANG_GERMAN_LUXEMBOURG: return "de_LU"; + case SUBLANG_GERMAN_LIECHTENSTEIN: return "de_LI"; + } + return "de"; + case LANG_GREEK: + switch (sub) + { + case SUBLANG_GREEK_GREECE: return "el_GR"; + } + return "el"; + case LANG_GREENLANDIC: + switch (sub) + { + case SUBLANG_GREENLANDIC_GREENLAND: return "kl_GL"; + } + return "kl"; + case LANG_GUARANI: + switch (sub) + { + case SUBLANG_DEFAULT: return "gn_PY"; + } + return "gn"; + case LANG_GUJARATI: + switch (sub) + { + case SUBLANG_GUJARATI_INDIA: return "gu_IN"; + } + return "gu"; + case LANG_HAUSA: + switch (sub) + { + case 0x1f: return "ha"; + case SUBLANG_HAUSA_NIGERIA_LATIN: return "ha_NG"; + } + return "ha"; + case LANG_HAWAIIAN: + /* FIXME: Do they mean Hawaiian ("haw_US", 1000 speakers) + or Hawaii Creole English ("cpe_US", 600000 speakers)? */ + switch (sub) + { + case SUBLANG_DEFAULT: return "cpe_US"; + } + return "cpe"; + case LANG_HEBREW: + switch (sub) + { + case SUBLANG_HEBREW_ISRAEL: return "he_IL"; + } + return "he"; + case LANG_HINDI: + switch (sub) + { + case SUBLANG_HINDI_INDIA: return "hi_IN"; + } + return "hi"; + case LANG_HUNGARIAN: + switch (sub) + { + case SUBLANG_HUNGARIAN_HUNGARY: return "hu_HU"; + } + return "hu"; + case LANG_IBIBIO: + switch (sub) + { + case SUBLANG_DEFAULT: return "nic_NG"; + } + return "nic"; + case LANG_ICELANDIC: + switch (sub) + { + case SUBLANG_ICELANDIC_ICELAND: return "is_IS"; + } + return "is"; + case LANG_IGBO: + switch (sub) + { + case SUBLANG_IGBO_NIGERIA: return "ig_NG"; + } + return "ig"; + case LANG_INDONESIAN: + switch (sub) + { + case SUBLANG_INDONESIAN_INDONESIA: return "id_ID"; + } + return "id"; + case LANG_INUKTITUT: + switch (sub) + { + case 0x1e: return "iu"; /* syllabic */ + case SUBLANG_INUKTITUT_CANADA: return "iu_CA"; /* syllabic */ + case 0x1f: return "iu@latin"; + case SUBLANG_INUKTITUT_CANADA_LATIN: return "iu_CA@latin"; + } + return "iu"; + case LANG_ITALIAN: + switch (sub) + { + case SUBLANG_ITALIAN: return "it_IT"; + case SUBLANG_ITALIAN_SWISS: return "it_CH"; + } + return "it"; + case LANG_JAPANESE: + switch (sub) + { + case SUBLANG_JAPANESE_JAPAN: return "ja_JP"; + } + return "ja"; + case LANG_KANNADA: + switch (sub) + { + case SUBLANG_KANNADA_INDIA: return "kn_IN"; + } + return "kn"; + case LANG_KANURI: + switch (sub) + { + case SUBLANG_DEFAULT: return "kr_NG"; + } + return "kr"; + case LANG_KASHMIRI: + switch (sub) + { + case SUBLANG_DEFAULT: return "ks_PK"; + case SUBLANG_KASHMIRI_INDIA: return "ks_IN"; + } + return "ks"; + case LANG_KAZAK: + switch (sub) + { + case SUBLANG_KAZAK_KAZAKHSTAN: return "kk_KZ"; + } + return "kk"; + case LANG_KICHE: + /* FIXME: Adjust this when such locales appear on Unix. */ + switch (sub) + { + case SUBLANG_KICHE_GUATEMALA: return "qut_GT"; + } + return "qut"; + case LANG_KINYARWANDA: + switch (sub) + { + case SUBLANG_KINYARWANDA_RWANDA: return "rw_RW"; + } + return "rw"; + case LANG_KONKANI: + /* FIXME: Adjust this when such locales appear on Unix. */ + switch (sub) + { + case SUBLANG_KONKANI_INDIA: return "kok_IN"; + } + return "kok"; + case LANG_KOREAN: + switch (sub) + { + case SUBLANG_DEFAULT: return "ko_KR"; + } + return "ko"; + case LANG_KYRGYZ: + switch (sub) + { + case SUBLANG_KYRGYZ_KYRGYZSTAN: return "ky_KG"; + } + return "ky"; + case LANG_LAO: + switch (sub) + { + case SUBLANG_LAO_LAOS: return "lo_LA"; + } + return "lo"; + case LANG_LATIN: + switch (sub) + { + case SUBLANG_DEFAULT: return "la_VA"; + } + return "la"; + case LANG_LATVIAN: + switch (sub) + { + case SUBLANG_LATVIAN_LATVIA: return "lv_LV"; + } + return "lv"; + case LANG_LITHUANIAN: + switch (sub) + { + case SUBLANG_LITHUANIAN_LITHUANIA: return "lt_LT"; + } + return "lt"; + case LANG_LUXEMBOURGISH: + switch (sub) + { + case SUBLANG_LUXEMBOURGISH_LUXEMBOURG: return "lb_LU"; + } + return "lb"; + case LANG_MACEDONIAN: + switch (sub) + { + case SUBLANG_MACEDONIAN_MACEDONIA: return "mk_MK"; + } + return "mk"; + case LANG_MALAY: + switch (sub) + { + case SUBLANG_MALAY_MALAYSIA: return "ms_MY"; + case SUBLANG_MALAY_BRUNEI_DARUSSALAM: return "ms_BN"; + } + return "ms"; + case LANG_MALAYALAM: + switch (sub) + { + case SUBLANG_MALAYALAM_INDIA: return "ml_IN"; + } + return "ml"; + case LANG_MALTESE: + switch (sub) + { + case SUBLANG_MALTESE_MALTA: return "mt_MT"; + } + return "mt"; + case LANG_MANIPURI: + /* FIXME: Adjust this when such locales appear on Unix. */ + switch (sub) + { + case SUBLANG_DEFAULT: return "mni_IN"; + } + return "mni"; + case LANG_MAORI: + switch (sub) + { + case SUBLANG_MAORI_NEW_ZEALAND: return "mi_NZ"; + } + return "mi"; + case LANG_MAPUDUNGUN: + switch (sub) + { + case SUBLANG_MAPUDUNGUN_CHILE: return "arn_CL"; + } + return "arn"; + case LANG_MARATHI: + switch (sub) + { + case SUBLANG_MARATHI_INDIA: return "mr_IN"; + } + return "mr"; + case LANG_MOHAWK: + switch (sub) + { + case SUBLANG_MOHAWK_CANADA: return "moh_CA"; + } + return "moh"; + case LANG_MONGOLIAN: + switch (sub) + { + case SUBLANG_MONGOLIAN_CYRILLIC_MONGOLIA: case 0x1e: return "mn_MN"; + case SUBLANG_MONGOLIAN_PRC: case 0x1f: return "mn_CN"; + } + return "mn"; /* Ambiguous: could be "mn_CN" or "mn_MN". */ + case LANG_NEPALI: + switch (sub) + { + case SUBLANG_NEPALI_NEPAL: return "ne_NP"; + case SUBLANG_NEPALI_INDIA: return "ne_IN"; + } + return "ne"; + case LANG_NORWEGIAN: + switch (sub) + { + case 0x1f: return "nb"; + case SUBLANG_NORWEGIAN_BOKMAL: return "nb_NO"; + case 0x1e: return "nn"; + case SUBLANG_NORWEGIAN_NYNORSK: return "nn_NO"; + } + return "no"; + case LANG_OCCITAN: + switch (sub) + { + case SUBLANG_OCCITAN_FRANCE: return "oc_FR"; + } + return "oc"; + case LANG_ORIYA: + switch (sub) + { + case SUBLANG_ORIYA_INDIA: return "or_IN"; + } + return "or"; + case LANG_OROMO: + switch (sub) + { + case SUBLANG_DEFAULT: return "om_ET"; + } + return "om"; + case LANG_PAPIAMENTU: + switch (sub) + { + case SUBLANG_DEFAULT: return "pap_AN"; + } + return "pap"; + case LANG_PASHTO: + switch (sub) + { + case SUBLANG_PASHTO_AFGHANISTAN: return "ps_AF"; + } + return "ps"; /* Ambiguous: could be "ps_PK" or "ps_AF". */ + case LANG_POLISH: + switch (sub) + { + case SUBLANG_POLISH_POLAND: return "pl_PL"; + } + return "pl"; + case LANG_PORTUGUESE: + switch (sub) + { + /* Hmm. SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN == SUBLANG_DEFAULT. + Same phenomenon as SUBLANG_ENGLISH_US == SUBLANG_DEFAULT. */ + case SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN: return "pt_BR"; + case SUBLANG_PORTUGUESE: return "pt_PT"; + } + return "pt"; + case LANG_PUNJABI: + switch (sub) + { + case SUBLANG_PUNJABI_INDIA: return "pa_IN"; /* Gurmukhi script */ + case SUBLANG_PUNJABI_PAKISTAN: return "pa_PK"; /* Arabic script */ + } + return "pa"; + case LANG_QUECHUA: + /* Note: Microsoft uses the non-ISO language code "quz". */ + switch (sub) + { + case SUBLANG_QUECHUA_BOLIVIA: return "qu_BO"; + case SUBLANG_QUECHUA_ECUADOR: return "qu_EC"; + case SUBLANG_QUECHUA_PERU: return "qu_PE"; + } + return "qu"; + case LANG_ROMANIAN: + switch (sub) + { + case SUBLANG_ROMANIAN_ROMANIA: return "ro_RO"; + case SUBLANG_ROMANIAN_MOLDOVA: return "ro_MD"; + } + return "ro"; + case LANG_ROMANSH: + switch (sub) + { + case SUBLANG_ROMANSH_SWITZERLAND: return "rm_CH"; + } + return "rm"; + case LANG_RUSSIAN: + switch (sub) + { + case SUBLANG_RUSSIAN_RUSSIA: return "ru_RU"; + case SUBLANG_RUSSIAN_MOLDAVIA: return "ru_MD"; + } + return "ru"; /* Ambiguous: could be "ru_RU" or "ru_UA" or "ru_MD". */ + case LANG_SAMI: + switch (sub) + { + /* Northern Sami */ + case 0x00: return "se"; + case SUBLANG_SAMI_NORTHERN_NORWAY: return "se_NO"; + case SUBLANG_SAMI_NORTHERN_SWEDEN: return "se_SE"; + case SUBLANG_SAMI_NORTHERN_FINLAND: return "se_FI"; + /* Lule Sami */ + case 0x1f: return "smj"; + case SUBLANG_SAMI_LULE_NORWAY: return "smj_NO"; + case SUBLANG_SAMI_LULE_SWEDEN: return "smj_SE"; + /* Southern Sami */ + case 0x1e: return "sma"; + case SUBLANG_SAMI_SOUTHERN_NORWAY: return "sma_NO"; + case SUBLANG_SAMI_SOUTHERN_SWEDEN: return "sma_SE"; + /* Skolt Sami */ + case 0x1d: return "sms"; + case SUBLANG_SAMI_SKOLT_FINLAND: return "sms_FI"; + /* Inari Sami */ + case 0x1c: return "smn"; + case SUBLANG_SAMI_INARI_FINLAND: return "smn_FI"; + } + return "se"; /* or "smi"? */ + case LANG_SANSKRIT: + switch (sub) + { + case SUBLANG_SANSKRIT_INDIA: return "sa_IN"; + } + return "sa"; + case LANG_SCOTTISH_GAELIC: + switch (sub) + { + case SUBLANG_DEFAULT: return "gd_GB"; + } + return "gd"; + case LANG_SINDHI: + switch (sub) + { + case SUBLANG_SINDHI_INDIA: return "sd_IN"; + case SUBLANG_SINDHI_PAKISTAN: return "sd_PK"; + /*case SUBLANG_SINDHI_AFGHANISTAN: return "sd_AF";*/ + } + return "sd"; + case LANG_SINHALESE: + switch (sub) + { + case SUBLANG_SINHALESE_SRI_LANKA: return "si_LK"; + } + return "si"; + case LANG_SLOVAK: + switch (sub) + { + case SUBLANG_SLOVAK_SLOVAKIA: return "sk_SK"; + } + return "sk"; + case LANG_SLOVENIAN: + switch (sub) + { + case SUBLANG_SLOVENIAN_SLOVENIA: return "sl_SI"; + } + return "sl"; + case LANG_SOMALI: + switch (sub) + { + case SUBLANG_DEFAULT: return "so_SO"; + } + return "so"; + case LANG_SORBIAN: + /* FIXME: Adjust this when such locales appear on Unix. */ + switch (sub) + { + /* Upper Sorbian */ + case 0x00: return "hsb"; + case SUBLANG_UPPER_SORBIAN_GERMANY: return "hsb_DE"; + /* Lower Sorbian */ + case 0x1f: return "dsb"; + case SUBLANG_LOWER_SORBIAN_GERMANY: return "dsb_DE"; + } + return "wen"; + case LANG_SOTHO: + /* calls + it "Sepedi"; according to + + + it's the same as Northern Sotho. */ + switch (sub) + { + case SUBLANG_SOTHO_SOUTH_AFRICA: return "nso_ZA"; + } + return "nso"; + case LANG_SPANISH: + switch (sub) + { + case SUBLANG_SPANISH: return "es_ES"; + case SUBLANG_SPANISH_MEXICAN: return "es_MX"; + case SUBLANG_SPANISH_MODERN: + return "es_ES@modern"; /* not seen on Unix */ + case SUBLANG_SPANISH_GUATEMALA: return "es_GT"; + case SUBLANG_SPANISH_COSTA_RICA: return "es_CR"; + case SUBLANG_SPANISH_PANAMA: return "es_PA"; + case SUBLANG_SPANISH_DOMINICAN_REPUBLIC: return "es_DO"; + case SUBLANG_SPANISH_VENEZUELA: return "es_VE"; + case SUBLANG_SPANISH_COLOMBIA: return "es_CO"; + case SUBLANG_SPANISH_PERU: return "es_PE"; + case SUBLANG_SPANISH_ARGENTINA: return "es_AR"; + case SUBLANG_SPANISH_ECUADOR: return "es_EC"; + case SUBLANG_SPANISH_CHILE: return "es_CL"; + case SUBLANG_SPANISH_URUGUAY: return "es_UY"; + case SUBLANG_SPANISH_PARAGUAY: return "es_PY"; + case SUBLANG_SPANISH_BOLIVIA: return "es_BO"; + case SUBLANG_SPANISH_EL_SALVADOR: return "es_SV"; + case SUBLANG_SPANISH_HONDURAS: return "es_HN"; + case SUBLANG_SPANISH_NICARAGUA: return "es_NI"; + case SUBLANG_SPANISH_PUERTO_RICO: return "es_PR"; + case SUBLANG_SPANISH_US: return "es_US"; + } + return "es"; + case LANG_SUTU: + switch (sub) + { + case SUBLANG_DEFAULT: return "bnt_TZ"; /* or "st_LS" or "nso_ZA"? */ + } + return "bnt"; + case LANG_SWAHILI: + switch (sub) + { + case SUBLANG_SWAHILI_KENYA: return "sw_KE"; + } + return "sw"; + case LANG_SWEDISH: + switch (sub) + { + case SUBLANG_SWEDISH_SWEDEN: return "sv_SE"; + case SUBLANG_SWEDISH_FINLAND: return "sv_FI"; + } + return "sv"; + case LANG_SYRIAC: + switch (sub) + { + case SUBLANG_SYRIAC_SYRIA: return "syr_SY"; /* An extinct language. */ + } + return "syr"; + case LANG_TAGALOG: + switch (sub) + { + case SUBLANG_TAGALOG_PHILIPPINES: return "tl_PH"; /* or "fil_PH"? */ + } + return "tl"; /* or "fil"? */ + case LANG_TAJIK: + switch (sub) + { + case 0x1f: return "tg"; + case SUBLANG_TAJIK_TAJIKISTAN: return "tg_TJ"; + } + return "tg"; + case LANG_TAMAZIGHT: + /* Note: Microsoft uses the non-ISO language code "tmz". */ + switch (sub) + { + /* FIXME: Adjust this when Tamazight locales appear on Unix. */ + case SUBLANG_TAMAZIGHT_ARABIC: return "ber_MA@arabic"; + case 0x1f: return "ber@latin"; + case SUBLANG_TAMAZIGHT_ALGERIA_LATIN: return "ber_DZ@latin"; + } + return "ber"; + case LANG_TAMIL: + switch (sub) + { + case SUBLANG_TAMIL_INDIA: return "ta_IN"; + } + return "ta"; /* Ambiguous: could be "ta_IN" or "ta_LK" or "ta_SG". */ + case LANG_TATAR: + switch (sub) + { + case SUBLANG_TATAR_RUSSIA: return "tt_RU"; + } + return "tt"; + case LANG_TELUGU: + switch (sub) + { + case SUBLANG_TELUGU_INDIA: return "te_IN"; + } + return "te"; + case LANG_THAI: + switch (sub) + { + case SUBLANG_THAI_THAILAND: return "th_TH"; + } + return "th"; + case LANG_TIBETAN: + switch (sub) + { + case SUBLANG_TIBETAN_PRC: + /* Most Tibetans would not like "bo_CN". But Tibet does not yet + have a country code of its own. */ + return "bo"; + case SUBLANG_TIBETAN_BHUTAN: return "bo_BT"; + } + return "bo"; + case LANG_TIGRINYA: + switch (sub) + { + case SUBLANG_TIGRINYA_ETHIOPIA: return "ti_ET"; + case SUBLANG_TIGRINYA_ERITREA: return "ti_ER"; + } + return "ti"; + case LANG_TSONGA: + switch (sub) + { + case SUBLANG_DEFAULT: return "ts_ZA"; + } + return "ts"; + case LANG_TSWANA: + /* Spoken in South Africa, Botswana. */ + switch (sub) + { + case SUBLANG_TSWANA_SOUTH_AFRICA: return "tn_ZA"; + } + return "tn"; + case LANG_TURKISH: + switch (sub) + { + case SUBLANG_TURKISH_TURKEY: return "tr_TR"; + } + return "tr"; + case LANG_TURKMEN: + switch (sub) + { + case SUBLANG_TURKMEN_TURKMENISTAN: return "tk_TM"; + } + return "tk"; + case LANG_UIGHUR: + switch (sub) + { + case SUBLANG_UIGHUR_PRC: return "ug_CN"; + } + return "ug"; + case LANG_UKRAINIAN: + switch (sub) + { + case SUBLANG_UKRAINIAN_UKRAINE: return "uk_UA"; + } + return "uk"; + case LANG_URDU: + switch (sub) + { + case SUBLANG_URDU_PAKISTAN: return "ur_PK"; + case SUBLANG_URDU_INDIA: return "ur_IN"; + } + return "ur"; + case LANG_UZBEK: + switch (sub) + { + case 0x1f: return "uz"; + case SUBLANG_UZBEK_LATIN: return "uz_UZ"; + case 0x1e: return "uz@cyrillic"; + case SUBLANG_UZBEK_CYRILLIC: return "uz_UZ@cyrillic"; + } + return "uz"; + case LANG_VENDA: + switch (sub) + { + case SUBLANG_DEFAULT: return "ve_ZA"; + } + return "ve"; + case LANG_VIETNAMESE: + switch (sub) + { + case SUBLANG_VIETNAMESE_VIETNAM: return "vi_VN"; + } + return "vi"; + case LANG_WELSH: + switch (sub) + { + case SUBLANG_WELSH_UNITED_KINGDOM: return "cy_GB"; + } + return "cy"; + case LANG_WOLOF: + switch (sub) + { + case SUBLANG_WOLOF_SENEGAL: return "wo_SN"; + } + return "wo"; + case LANG_XHOSA: + switch (sub) + { + case SUBLANG_XHOSA_SOUTH_AFRICA: return "xh_ZA"; + } + return "xh"; + case LANG_YAKUT: + switch (sub) + { + case SUBLANG_YAKUT_RUSSIA: return "sah_RU"; + } + return "sah"; + case LANG_YI: + switch (sub) + { + case SUBLANG_YI_PRC: return "ii_CN"; + } + return "ii"; + case LANG_YIDDISH: + switch (sub) + { + case SUBLANG_DEFAULT: return "yi_IL"; + } + return "yi"; + case LANG_YORUBA: + switch (sub) + { + case SUBLANG_YORUBA_NIGERIA: return "yo_NG"; + } + return "yo"; + case LANG_ZULU: + switch (sub) + { + case SUBLANG_ZULU_SOUTH_AFRICA: return "zu_ZA"; + } + return "zu"; + default: return "C"; + } + } +} + +# if !defined IN_LIBINTL +static +# endif +const char * +gl_locale_name_from_win32_LCID (LCID lcid) +{ + LANGID langid; + + /* Strip off the sorting rules, keep only the language part. */ + langid = LANGIDFROMLCID (lcid); + + return gl_locale_name_from_win32_LANGID (langid); +} + +#endif + + +#if HAVE_USELOCALE /* glibc or Mac OS X */ + +/* Simple hash set of strings. We don't want to drag in lots of hash table + code here. */ + +# define SIZE_BITS (sizeof (size_t) * CHAR_BIT) + +/* A hash function for NUL-terminated char* strings using + the method described by Bruno Haible. + See http://www.haible.de/bruno/hashfunc.html. */ +static size_t +string_hash (const void *x) +{ + const char *s = (const char *) x; + size_t h = 0; + + for (; *s; s++) + h = *s + ((h << 9) | (h >> (SIZE_BITS - 9))); + + return h; +} + +/* A hash table of fixed size. Multiple threads can access it read-only + simultaneously, but only one thread can insert into it at the same time. */ + +/* A node in a hash bucket collision list. */ +struct hash_node + { + struct hash_node * volatile next; + char contents[100]; /* has variable size */ + }; + +# define HASH_TABLE_SIZE 257 +static struct hash_node * volatile struniq_hash_table[HASH_TABLE_SIZE] + /* = { NULL, ..., NULL } */; + +/* This lock protects the struniq_hash_table against multiple simultaneous + insertions. */ +gl_lock_define_initialized(static, struniq_lock) + +/* Store a copy of the given string in a string pool with indefinite extent. + Return a pointer to this copy. */ +static const char * +struniq (const char *string) +{ + size_t hashcode = string_hash (string); + size_t slot = hashcode % HASH_TABLE_SIZE; + size_t size; + struct hash_node *new_node; + struct hash_node *p; + for (p = struniq_hash_table[slot]; p != NULL; p = p->next) + if (strcmp (p->contents, string) == 0) + return p->contents; + size = strlen (string) + 1; + new_node = + (struct hash_node *) + malloc (offsetof (struct hash_node, contents[0]) + size); + if (new_node == NULL) + /* Out of memory. Return a statically allocated string. */ + return "C"; + memcpy (new_node->contents, string, size); + /* Lock while inserting new_node. */ + gl_lock_lock (struniq_lock); + /* Check whether another thread already added the string while we were + waiting on the lock. */ + for (p = struniq_hash_table[slot]; p != NULL; p = p->next) + if (strcmp (p->contents, string) == 0) + { + free (new_node); + new_node = p; + goto done; + } + /* Really insert new_node into the hash table. Fill new_node entirely first, + because other threads may be iterating over the linked list. */ + new_node->next = struniq_hash_table[slot]; + struniq_hash_table[slot] = new_node; + done: + /* Unlock after new_node is inserted. */ + gl_lock_unlock (struniq_lock); + return new_node->contents; +} + +#endif + + +#if defined IN_LIBINTL || HAVE_USELOCALE + +/* Like gl_locale_name_thread, except that the result is not in storage of + indefinite extent. */ +# if !defined IN_LIBINTL +static +# endif +const char * +gl_locale_name_thread_unsafe (int category, const char *categoryname) +{ +# if HAVE_USELOCALE + { + locale_t thread_locale = uselocale (NULL); + if (thread_locale != LC_GLOBAL_LOCALE) + { +# if __GLIBC__ >= 2 && !defined __UCLIBC__ + /* Work around an incorrect definition of the _NL_LOCALE_NAME macro in + glibc < 2.12. + See . */ + const char *name = + nl_langinfo (_NL_ITEM ((category), _NL_ITEM_INDEX (-1))); + if (name[0] == '\0') + /* Fallback code for glibc < 2.4, which did not implement + nl_langinfo (_NL_LOCALE_NAME (category)). */ + name = thread_locale->__names[category]; + return name; +# elif defined __FreeBSD__ || (defined __APPLE__ && defined __MACH__) + /* FreeBSD, Mac OS X */ + int mask; + + switch (category) + { + case LC_CTYPE: + mask = LC_CTYPE_MASK; + break; + case LC_NUMERIC: + mask = LC_NUMERIC_MASK; + break; + case LC_TIME: + mask = LC_TIME_MASK; + break; + case LC_COLLATE: + mask = LC_COLLATE_MASK; + break; + case LC_MONETARY: + mask = LC_MONETARY_MASK; + break; + case LC_MESSAGES: + mask = LC_MESSAGES_MASK; + break; + default: /* We shouldn't get here. */ + return ""; + } + return querylocale (mask, thread_locale); +# endif + } + } +# endif + return NULL; +} + +#endif + +const char * +gl_locale_name_thread (int category, const char *categoryname) +{ +#if HAVE_USELOCALE + const char *name = gl_locale_name_thread_unsafe (category, categoryname); + if (name != NULL) + return struniq (name); +#endif + return NULL; +} + +/* XPG3 defines the result of 'setlocale (category, NULL)' as: + "Directs 'setlocale()' to query 'category' and return the current + setting of 'local'." + However it does not specify the exact format. Neither do SUSV2 and + ISO C 99. So we can use this feature only on selected systems (e.g. + those using GNU C Library). */ +#if defined _LIBC || ((defined __GLIBC__ && __GLIBC__ >= 2) && !defined __UCLIBC__) +# define HAVE_LOCALE_NULL +#endif + +const char * +gl_locale_name_posix (int category, const char *categoryname) +{ + /* Use the POSIX methods of looking to 'LC_ALL', 'LC_xxx', and 'LANG'. + On some systems this can be done by the 'setlocale' function itself. */ +#if defined HAVE_SETLOCALE && defined HAVE_LC_MESSAGES && defined HAVE_LOCALE_NULL + return setlocale (category, NULL); +#else + /* On other systems we ignore what setlocale reports and instead look at the + environment variables directly. This is necessary + 1. on systems which have a facility for customizing the default locale + (Mac OS X, native Windows, Cygwin) and where the system's setlocale() + function ignores this default locale (Mac OS X, Cygwin), in two cases: + a. when the user missed to use the setlocale() override from libintl + (for example by not including ), + b. when setlocale supports only the "C" locale, such as on Cygwin + 1.5.x. In this case even the override from libintl cannot help. + 2. on all systems where setlocale supports only the "C" locale. */ + /* Strictly speaking, it is a POSIX violation to look at the environment + variables regardless whether setlocale has been called or not. POSIX + says: + "For C-language programs, the POSIX locale shall be the + default locale when the setlocale() function is not called." + But we assume that all programs that use internationalized APIs call + setlocale (LC_ALL, ""). */ + return gl_locale_name_environ (category, categoryname); +#endif +} + +const char * +gl_locale_name_environ (int category, const char *categoryname) +{ + const char *retval; + + /* Setting of LC_ALL overrides all other. */ + retval = getenv ("LC_ALL"); + if (retval != NULL && retval[0] != '\0') + return retval; + /* Next comes the name of the desired category. */ + retval = getenv (categoryname); + if (retval != NULL && retval[0] != '\0') + return retval; + + /* LANGUAGE has higher priority than LANG */ + retval = getenv("LANGUAGE"); + if (retval != NULL && retval[0] != '\0') + return retval; + + /* Last possibility is the LANG environment variable. */ + retval = getenv ("LANG"); + if (retval != NULL && retval[0] != '\0') + { +#if HAVE_CFLOCALECOPYCURRENT || HAVE_CFPREFERENCESCOPYAPPVALUE + /* Mac OS X 10.2 or newer. + Ignore invalid LANG value set by the Terminal application. */ + if (strcmp (retval, "UTF-8") != 0) +#endif +#if defined __CYGWIN__ + /* Cygwin. + Ignore dummy LANG value set by ~/.profile. */ + if (strcmp (retval, "C.UTF-8") != 0) +#endif + return retval; + } + + return NULL; +} + +const char * +gl_locale_name_default (void) +{ + /* POSIX:2001 says: + "All implementations shall define a locale as the default locale, to be + invoked when no environment variables are set, or set to the empty + string. This default locale can be the POSIX locale or any other + implementation-defined locale. Some implementations may provide + facilities for local installation administrators to set the default + locale, customizing it for each location. POSIX:2001 does not require + such a facility. + + The systems with such a facility are Mac OS X and Windows: They provide a + GUI that allows the user to choose a locale. + - On Mac OS X, by default, none of LC_* or LANG are set. Starting with + Mac OS X 10.4 or 10.5, LANG is set for processes launched by the + 'Terminal' application (but sometimes to an incorrect value "UTF-8"). + When no environment variable is set, setlocale (LC_ALL, "") uses the + "C" locale. + - On native Windows, by default, none of LC_* or LANG are set. + When no environment variable is set, setlocale (LC_ALL, "") uses the + locale chosen by the user. + - On Cygwin 1.5.x, by default, none of LC_* or LANG are set. + When no environment variable is set, setlocale (LC_ALL, "") uses the + "C" locale. + - On Cygwin 1.7, by default, LANG is set to "C.UTF-8" when the default + ~/.profile is executed. + When no environment variable is set, setlocale (LC_ALL, "") uses the + "C.UTF-8" locale, which operates in the same way as the "C" locale. + */ + +#if !(HAVE_CFLOCALECOPYCURRENT || HAVE_CFPREFERENCESCOPYAPPVALUE || defined WINDOWS_NATIVE || defined __CYGWIN__) + + /* The system does not have a way of setting the locale, other than the + POSIX specified environment variables. We use C as default locale. */ + return "C"; + +#else + + /* Return an XPG style locale name language[_territory][@modifier]. + Don't even bother determining the codeset; it's not useful in this + context, because message catalogs are not specific to a single + codeset. */ + +# if HAVE_CFLOCALECOPYCURRENT || HAVE_CFPREFERENCESCOPYAPPVALUE + /* Mac OS X 10.2 or newer */ + { + /* Cache the locale name, since CoreFoundation calls are expensive. */ + static const char *cached_localename; + + if (cached_localename == NULL) + { + char namebuf[256]; +# if HAVE_CFLOCALECOPYCURRENT /* Mac OS X 10.3 or newer */ + CFLocaleRef locale = CFLocaleCopyCurrent (); + CFStringRef name = CFLocaleGetIdentifier (locale); + + if (CFStringGetCString (name, namebuf, sizeof (namebuf), + kCFStringEncodingASCII)) + { + gl_locale_name_canonicalize (namebuf); + cached_localename = strdup (namebuf); + } + CFRelease (locale); +# elif HAVE_CFPREFERENCESCOPYAPPVALUE /* Mac OS X 10.2 or newer */ + CFTypeRef value = + CFPreferencesCopyAppValue (CFSTR ("AppleLocale"), + kCFPreferencesCurrentApplication); + if (value != NULL + && CFGetTypeID (value) == CFStringGetTypeID () + && CFStringGetCString ((CFStringRef)value, + namebuf, sizeof (namebuf), + kCFStringEncodingASCII)) + { + gl_locale_name_canonicalize (namebuf); + cached_localename = strdup (namebuf); + } +# endif + if (cached_localename == NULL) + cached_localename = "C"; + } + return cached_localename; + } + +# endif + +# if defined WINDOWS_NATIVE || defined __CYGWIN__ /* Native Windows or Cygwin */ + { + LCID lcid; + + /* Use native Windows API locale ID. */ + lcid = GetThreadLocale (); + + return gl_locale_name_from_win32_LCID (lcid); + } +# endif +#endif +} + +/* Determine the current locale's name, and canonicalize it into XPG syntax + language[_territory][.codeset][@modifier] + The codeset part in the result is not reliable; the locale_charset() + should be used for codeset information instead. + The result must not be freed; it is statically allocated. */ + +const char * +gl_locale_name (int category, const char *categoryname) +{ + const char *retval; + + retval = gl_locale_name_thread (category, categoryname); + if (retval != NULL) + return retval; + + retval = gl_locale_name_posix (category, categoryname); + if (retval != NULL) + return retval; + + return gl_locale_name_default (); +} diff --git a/lib/localename/localename.h b/lib/localename/localename.h new file mode 100644 index 0000000..a76dbc5 --- /dev/null +++ b/lib/localename/localename.h @@ -0,0 +1,95 @@ +/* Determine name of the currently selected locale. + Copyright (C) 2007, 2009-2013 Free Software Foundation, Inc. + + This program is free software: you can redistribute it and/or modify + it under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or + (at your option) any later version. + + This program is distributed in the hope that it will be useful, + but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + GNU Lesser General Public License for more details. + + You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License + along with this program. If not, see . */ + +#ifndef _GL_LOCALENAME_H +#define _GL_LOCALENAME_H + +#ifdef __cplusplus +extern "C" { +#endif + + +/* Determine the current locale's name. + It considers both the POSIX notion of locale name (see functions + gl_locale_name_thread and gl_locale_name_posix) and the system notion + of locale name (see function gl_locale_name_default). + CATEGORY is a locale category abbreviation, as defined in , + but not LC_ALL. E.g. LC_MESSAGES. + CATEGORYNAME is the name of CATEGORY as a string, e.g. "LC_MESSAGES". + Return the locale category's name, canonicalized into XPG syntax + language[_territory][.codeset][@modifier] + The codeset part in the result is not reliable; the locale_charset() + should be used for codeset information instead. + The result must not be freed; it is statically allocated. */ +extern const char * gl_locale_name (int category, const char *categoryname); + +/* Determine the current per-thread locale's name, as specified by uselocale() + calls. + CATEGORY is a locale category abbreviation, as defined in , + but not LC_ALL. E.g. LC_MESSAGES. + CATEGORYNAME is the name of CATEGORY as a string, e.g. "LC_MESSAGES". + Return the locale category's name, canonicalized into XPG syntax + language[_territory][.codeset][@modifier] + or NULL if no locale has been specified for the current thread. + The codeset part in the result is not reliable; the locale_charset() + should be used for codeset information instead. + The result must not be freed; it is statically allocated. */ +extern const char * gl_locale_name_thread (int category, const char *categoryname); + +/* Determine the thread-independent current locale's name, as specified by + setlocale() calls or by environment variables. + CATEGORY is a locale category abbreviation, as defined in , + but not LC_ALL. E.g. LC_MESSAGES. + CATEGORYNAME is the name of CATEGORY as a string, e.g. "LC_MESSAGES". + Return the locale category's name, canonicalized into XPG syntax + language[_territory][.codeset][@modifier] + or NULL if no locale has been specified to setlocale() or by environment + variables. + The codeset part in the result is not reliable; the locale_charset() + should be used for codeset information instead. + The result must not be freed; it is statically allocated. */ +extern const char * gl_locale_name_posix (int category, const char *categoryname); + +/* Determine the default locale's name, as specified by environment + variables. + Return the locale category's name, or NULL if no locale has been specified + by environment variables. + The result must not be freed; it is statically allocated. */ +extern const char * gl_locale_name_environ (int category, const char *categoryname); + +/* Determine the default locale's name. This is the current locale's name, + if not specified by uselocale() calls, by setlocale() calls, or by + environment variables. This locale name is usually determined by systems + settings that the user can manipulate through a GUI. + + Quoting POSIX:2001: + "All implementations shall define a locale as the default locale, + to be invoked when no environment variables are set, or set to the + empty string. This default locale can be the C locale or any other + implementation-defined locale. Some implementations may provide + facilities for local installation administrators to set the default + locale, customizing it for each location. IEEE Std 1003.1-2001 does + not require such a facility." + + The result must not be freed; it is statically allocated. */ +extern const char * gl_locale_name_default (void); + + +#ifdef __cplusplus +} +#endif + +#endif /* _GL_LOCALENAME_H */ diff --git a/po/CMakeLists.txt b/po/CMakeLists.txt index 22393f9..2bd7461 100644 --- a/po/CMakeLists.txt +++ b/po/CMakeLists.txt @@ -15,5 +15,6 @@ add_custom_command(OUTPUT ${_potFile} add_custom_target(update-pot DEPENDS ${_potFile}) file(GLOB _poFiles *.po) +set(GETTEXT_INSTALL_PREFIX ${COLOBOT_INSTALL_I18N_DIR}) gettext_create_translations(${_potFile} ALL ${_poFiles}) diff --git a/src/CMakeLists.txt b/src/CMakeLists.txt index 7c02aa1..6f93532 100644 --- a/src/CMakeLists.txt +++ b/src/CMakeLists.txt @@ -185,6 +185,7 @@ ${OPENAL_SRC} set(LIBS CBot clipboard +localename ${SDL_LIBRARY} ${SDLIMAGE_LIBRARY} ${SDLTTF_LIBRARY} @@ -214,6 +215,7 @@ ${PNG_INCLUDE_DIRS} ${GLEW_INCLUDE_PATH} ${Boost_INCLUDE_DIRS} ${LIBSNDFILE_INCLUDE_DIR} +${LOCALENAME_INCLUDE_DIR} ${OPTIONAL_INCLUDE_DIRS} ${CLIPBOARD_INCLUDE_DIR} ) diff --git a/src/app/app.cpp b/src/app/app.cpp index 44a7a74..f98e0fc 100644 --- a/src/app/app.cpp +++ b/src/app/app.cpp @@ -46,6 +46,7 @@ #include #include #include +#include template<> CApplication* CSingleton::m_instance = nullptr; @@ -1741,33 +1742,38 @@ void CApplication::SetLanguage(Language language) if (locale.empty()) { - char *envLang = getenv("LANGUAGE"); - if (envLang == NULL) - { - envLang = getenv("LANG"); - } + const char* envLang = gl_locale_name(LC_MESSAGES, "LC_MESSAGES"); if (envLang == NULL) { GetLogger()->Error("Failed to get language from environment, setting default language\n"); m_language = LANGUAGE_ENGLISH; } - else if (strncmp(envLang,"en",2) == 0) - { - m_language = LANGUAGE_ENGLISH; - } - else if (strncmp(envLang,"de",2) == 0) - { - m_language = LANGUAGE_GERMAN; - } - else if (strncmp(envLang,"fr",2) == 0) - { - m_language = LANGUAGE_FRENCH; - } - else if (strncmp(envLang,"pl",2) == 0) + else { - m_language = LANGUAGE_POLISH; + GetLogger()->Trace("gl_locale_name: '%s'\n", envLang); + + if (strncmp(envLang,"en",2) == 0) + { + m_language = LANGUAGE_ENGLISH; + } + else if (strncmp(envLang,"de",2) == 0) + { + m_language = LANGUAGE_GERMAN; + } + else if (strncmp(envLang,"fr",2) == 0) + { + m_language = LANGUAGE_FRENCH; + } + else if (strncmp(envLang,"pl",2) == 0) + { + m_language = LANGUAGE_POLISH; + } + else + { + GetLogger()->Warn("Enviromnent locale ('%s') is not supported, setting default language\n", envLang); + m_language = LANGUAGE_ENGLISH; + } } - GetLogger()->Trace("SetLanguage: Inherit LANGUAGE=%s from environment\n", envLang); } else { @@ -1777,6 +1783,7 @@ void CApplication::SetLanguage(Language language) putenv(S_LANGUAGE); GetLogger()->Trace("SetLanguage: Set LANGUAGE=%s in environment\n", locale.c_str()); } + setlocale(LC_ALL, ""); bindtextdomain("colobot", m_langPath.c_str()); -- cgit v1.2.3-1-g7c22 From 81a6de41a5f6f5a4340e834dfd4ca965ed694924 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Piotr Dziwinski Date: Mon, 24 Jun 2013 13:28:18 +0200 Subject: Some further changes in CMakeLists * removed DEV_BUILD autodetection (could be confusing) * ignore desktop subdirectory on Windows * some refactoring --- CMakeLists.txt | 55 ++++++++++++++++++++++------------------- desktop/CMakeLists.txt | 4 +-- lib/clipboard/CMakeLists.txt | 4 +-- src/CBot/CMakeLists.txt | 2 +- src/CMakeLists.txt | 16 ++++++------ test/envs/opengl/CMakeLists.txt | 4 +-- test/unit/CMakeLists.txt | 18 +++++++------- test/unit/ui/CMakeLists.txt | 4 +-- 8 files changed, 55 insertions(+), 52 deletions(-) diff --git a/CMakeLists.txt b/CMakeLists.txt index 03338a6..3414714 100644 --- a/CMakeLists.txt +++ b/CMakeLists.txt @@ -45,20 +45,6 @@ set(CMAKE_RUNTIME_OUTPUT_DIRECTORY ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}) # Include cmake directory with some additional scripts set(CMAKE_MODULE_PATH "${colobot_SOURCE_DIR}/cmake" ${CMAKE_MODULE_PATH}) -# Auto-detect develpment build if not given -if(CMAKE_BUILD_TYPE AND NOT(DEV_BUILD)) - if("${CMAKE_BUILD_TYPE}" MATCHES "debug") - SET(DEV_BUILD 1) - else() - SET(DEV_BUILD 0) - endif() -endif() - -# Default build type if not given is debug -if(NOT CMAKE_BUILD_TYPE) - set(CMAKE_BUILD_TYPE debug) -endif() - # Compiler detection if ("${CMAKE_CXX_COMPILER_ID}" MATCHES "GNU") execute_process( @@ -123,6 +109,19 @@ option(BOOST_STATIC "Link with static boost libraries" OFF) # This is useful on Windows, if linking against standard GLEW dll fails option(GLEW_STATIC "Link statically with GLEW" OFF) + +# Default build type if not given is debug +if(NOT DEFINED CMAKE_BUILD_TYPE) + message(STATUS "Build type not specified - assuming debug") + set(CMAKE_BUILD_TYPE debug) +endif() + +# Warn about development build +if(DEV_BUILD) + message("Building with development extensions") +endif() + + ## # Searching for packages ## @@ -143,7 +142,7 @@ find_package(Boost COMPONENTS system filesystem regex REQUIRED) find_package(GLEW REQUIRED) -if (${OPENAL_SOUND}) +if (OPENAL_SOUND) find_package(OpenAL REQUIRED) find_package(LibSndFile REQUIRED) endif() @@ -153,11 +152,11 @@ endif() # Platform detection and some related checks ## -if (${CMAKE_SYSTEM_NAME} MATCHES "Windows") +if("${CMAKE_SYSTEM_NAME}" MATCHES "Windows") set(PLATFORM_WINDOWS 1) set(PLATFORM_LINUX 0) set(PLATFORM_OTHER 0) -elseif(${CMAKE_SYSTEM_NAME} MATCHES "Linux") +elseif("${CMAKE_SYSTEM_NAME}" MATCHES "Linux") set(PLATFORM_WINDOWS 0) set(PLATFORM_LINUX 1) set(PLATFORM_OTHER 0) @@ -167,11 +166,11 @@ else() set(PLATFORM_OTHER 1) endif() -if(NOT ${ASSERTS}) +if(NOT ASSERTS) add_definitions(-DNDEBUG) endif() -if(${TESTS}) +if(TESTS) add_definitions(-DTESTS -DTEST_VIRTUAL=virtual) else() add_definitions(-DTEST_VIRTUAL=) @@ -193,9 +192,9 @@ include("${colobot_SOURCE_DIR}/cmake/msys.cmake") ## # Summary of detected things ## -if (${PLATFORM_WINDOWS}) +if (PLATFORM_WINDOWS) message(STATUS "Build for Windows system") -elseif(${PLATFORM_LINUX}) +elseif(PLATFORM_LINUX) message(STATUS "Build for Linux system") else() message(STATUS "Build for other system") @@ -235,7 +234,7 @@ endif() # Targets ## -if(${TESTS}) +if(TESTS) # Google Test library find_path(GTEST_SRC_DIR NAMES src/gtest.cc src/gtest-all.cc PATHS /usr/src PATH_SUFFIXES gtest) find_path(GTEST_INCLUDE_DIR gtest/gtest.h PATHS /usr/include) @@ -273,8 +272,8 @@ if(${TESTS}) endif() # Installation paths defined before compiling sources -if (${CMAKE_SYSTEM_NAME} MATCHES "Windows") - if (${MXE}) +if(PLATFORM_WINDOWS) + if(MXE) # We need to use STRING because PATH doesn't accept relative paths set(COLOBOT_INSTALL_BIN_DIR ./ CACHE STRING "Colobot binary directory") set(COLOBOT_INSTALL_LIB_DIR ./ CACHE STRING "Colobot libraries directory") @@ -301,8 +300,12 @@ add_subdirectory(src) add_subdirectory(po) -if(${DESKTOP}) - add_subdirectory(desktop) +if(DESKTOP) + if(PLATFORM_WINDOWS) + message("Desktop files ignored on Windows") + else() + add_subdirectory(desktop) + endif() endif() diff --git a/desktop/CMakeLists.txt b/desktop/CMakeLists.txt index 532b2e1..6d2ece0 100644 --- a/desktop/CMakeLists.txt +++ b/desktop/CMakeLists.txt @@ -39,7 +39,7 @@ endif() # Create manpage from pod-formatted file find_program(POD2MAN pod2man) -if(POD2MAN AND (NOT MSYS)) +if(POD2MAN) set(COLOBOT_MANPAGE_SECTION 6) macro(podman) @@ -75,7 +75,7 @@ endif() # Translate translatable material find_program(PO4A po4a) -if(PO4A AND (NOT MSYS)) +if(PO4A) add_custom_target(desktop_po4a COMMAND ${PO4A} po4a.cfg WORKING_DIRECTORY ${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR} diff --git a/lib/clipboard/CMakeLists.txt b/lib/clipboard/CMakeLists.txt index 4e83ce3..a189ec4 100644 --- a/lib/clipboard/CMakeLists.txt +++ b/lib/clipboard/CMakeLists.txt @@ -5,9 +5,9 @@ include_directories(. include/clipboard) add_definitions(-DLIB_COMPILE=1) -if (${PLATFORM_WINDOWS}) +if(PLATFORM_WINDOWS) set(CLIPBOARD_SRC src/clipboardWin32.c) -elseif (${PLATFORM_LINUX}) +elseif(PLATFORM_LINUX) set(CLIPBOARD_SRC src/clipboardX11.c) else() set(CLIPBOARD_SRC src/clipboardX11.c) diff --git a/src/CBot/CMakeLists.txt b/src/CBot/CMakeLists.txt index ecde61f..8bb8a5c 100644 --- a/src/CBot/CMakeLists.txt +++ b/src/CBot/CMakeLists.txt @@ -12,7 +12,7 @@ CBotVar.cpp CBotWhile.cpp ) -if(${CBOT_STATIC}) +if(CBOT_STATIC) add_library(CBot STATIC ${SOURCES}) else() add_library(CBot SHARED ${SOURCES}) diff --git a/src/CMakeLists.txt b/src/CMakeLists.txt index 6f93532..40373a3 100644 --- a/src/CMakeLists.txt +++ b/src/CMakeLists.txt @@ -8,7 +8,7 @@ set(CMAKE_CXX_FLAGS_DEBUG ${COLOBOT_CXX_FLAGS_DEBUG}) add_subdirectory(CBot) -if(${TOOLS}) +if(TOOLS) add_subdirectory(tools) endif() @@ -17,18 +17,18 @@ endif() set(OPTIONAL_LIBS "") set(OPTIONAL_INCLUDES "") -if (${OPENAL_SOUND}) +if(OPENAL_SOUND) set(OPTIONAL_LIBS ${OPENAL_LIBRARY}) set(OPTIONAL_INCLUDES ${OPENAL_INCLUDE_DIR}) endif() # Additional libraries per platform -if (${MXE}) # MXE requires special treatment +if(MXE) # MXE requires special treatment set(PLATFORM_LIBS ${MXE_LIBS}) -elseif (${PLATFORM_WINDOWS}) +elseif(PLATFORM_WINDOWS) # because it isn't included in standard linking libraries set(PLATFORM_LIBS "-lintl") -elseif(${PLATFORM_LINUX}) +elseif(PLATFORM_LINUX) # for clock_gettime set(PLATFORM_LIBS "-lrt -lX11") endif() @@ -39,7 +39,7 @@ configure_file(common/config.h.cmake ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/common/config.h set(OPENAL_SRC "") -if (${OPENAL_SOUND}) +if(OPENAL_SOUND) set(OPENAL_SRC sound/oalsound/alsound.cpp sound/oalsound/buffer.cpp @@ -48,9 +48,9 @@ if (${OPENAL_SOUND}) endif() # Platform-dependent implementation of system.h -if (${PLATFORM_WINDOWS}) +if(PLATFORM_WINDOWS) set(SYSTEM_CPP_MODULE "system_windows.cpp") -elseif(${PLATFORM_LINUX}) +elseif(PLATFORM_LINUX) set(SYSTEM_CPP_MODULE "system_linux.cpp") else() set(SYSTEM_CPP_MODULE "system_other.cpp") diff --git a/test/envs/opengl/CMakeLists.txt b/test/envs/opengl/CMakeLists.txt index c52b8b4..2855318 100644 --- a/test/envs/opengl/CMakeLists.txt +++ b/test/envs/opengl/CMakeLists.txt @@ -3,9 +3,9 @@ set(SRC_DIR ${colobot_SOURCE_DIR}/src) configure_file(${SRC_DIR}/common/config.h.cmake ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/common/config.h) # Platform-dependent implementation of system.h -if (${PLATFORM_WINDOWS}) +if(PLATFORM_WINDOWS) set(SYSTEM_CPP_MODULE "system_windows.cpp") -elseif(${PLATFORM_LINUX}) +elseif(PLATFORM_LINUX) set(SYSTEM_CPP_MODULE "system_linux.cpp") else() set(SYSTEM_CPP_MODULE "system_other.cpp") diff --git a/test/unit/CMakeLists.txt b/test/unit/CMakeLists.txt index 994777f..d2390bc 100644 --- a/test/unit/CMakeLists.txt +++ b/test/unit/CMakeLists.txt @@ -1,12 +1,12 @@ set(SRC_DIR ${colobot_SOURCE_DIR}/src) # Additional libraries per platform -if (${MXE}) # MXE requires special treatment +if(MXE) # MXE requires special treatment set(PLATFORM_LIBS ${MXE_LIBS}) -elseif (${PLATFORM_WINDOWS}) +elseif(PLATFORM_WINDOWS) # because it isn't included in standard linking libraries set(PLATFORM_LIBS "-lintl") -elseif(${PLATFORM_LINUX}) +elseif(PLATFORM_LINUX) # for clock_gettime set(PLATFORM_LIBS "-lrt -lX11") endif() @@ -16,9 +16,9 @@ endif() configure_file(${SRC_DIR}/common/config.h.cmake ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/common/config.h) # Platform-dependent implementation of system.h -if (${PLATFORM_WINDOWS}) +if(PLATFORM_WINDOWS) set(SYSTEM_CPP_MODULE "system_windows.cpp") -elseif(${PLATFORM_LINUX}) +elseif(PLATFORM_LINUX) set(SYSTEM_CPP_MODULE "system_linux.cpp") else() set(SYSTEM_CPP_MODULE "system_other.cpp") @@ -149,7 +149,7 @@ ${SRC_DIR}/ui/window.cpp set(OPENAL_SOURCES "") -if (${OPENAL_SOUND}) +if(OPENAL_SOUND) set(OPENAL_SOURCES ${SRC_DIR}/sound/oalsound/alsound.cpp ${SRC_DIR}/sound/oalsound/buffer.cpp @@ -160,16 +160,16 @@ endif() # Optional libraries set(OPTIONAL_LIBS "") -if (${OPENAL_SOUND}) +if(OPENAL_SOUND) set(OPTIONAL_LIBS ${OPENAL_LIBRARY}) set(OPTIONAL_INCLUDES ${OPENAL_INCLUDE_DIR}) endif() # Platform-dependent tests -if (${PLATFORM_WINDOWS}) +if(PLATFORM_WINDOWS) set(PLATFORM_TESTS app/system_windows_test.cpp) -elseif(${PLATFORM_LINUX}) +elseif(PLATFORM_LINUX) set(PLATFORM_TESTS app/system_linux_test.cpp) endif() diff --git a/test/unit/ui/CMakeLists.txt b/test/unit/ui/CMakeLists.txt index 842f49d..c18af87 100644 --- a/test/unit/ui/CMakeLists.txt +++ b/test/unit/ui/CMakeLists.txt @@ -9,9 +9,9 @@ ${CLIPBOARD_INCLUDE_DIR} ) # Platform-dependent implementation of CSystemUtils -if (${PLATFORM_WINDOWS}) +if(PLATFORM_WINDOWS) set(SYSTEM_CPP_MODULE "system_windows.cpp") -elseif(${PLATFORM_LINUX}) +elseif(PLATFORM_LINUX) set(SYSTEM_CPP_MODULE "system_linux.cpp") set(ADDITIONAL_LIB "-lX11") else() -- cgit v1.2.3-1-g7c22 From a26ee5a78f7aaa18364b260bbb77679b984a2927 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Piotr Dziwinski Date: Mon, 24 Jun 2013 14:32:23 +0200 Subject: Fix for travis CI build --- .travis.yml | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/.travis.yml b/.travis.yml index af27ea3..038e4c2 100644 --- a/.travis.yml +++ b/.travis.yml @@ -2,7 +2,7 @@ language: cpp compiler: - gcc - clang -script: mkdir build; cd build; cmake .. -DCMAKE_VERBOSE_MAKEFILE=ON && make all doc test && DESTDIR=. make install +script: mkdir build; cd build; cmake .. -DCMAKE_VERBOSE_MAKEFILE=ON -DOPENAL_SOUND=0 -DTESTS=1 && make all doc test && DESTDIR=. make install before_install: - git submodule update --init --recursive - sudo add-apt-repository ppa:mapnik/boost -y -- cgit v1.2.3-1-g7c22 From 8d82fd61bc222e67bf2bd6191dd9361648dc1087 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Piotr Dziwinski Date: Mon, 24 Jun 2013 14:46:13 +0200 Subject: Fix for tests compilation --- test/unit/CMakeLists.txt | 2 ++ 1 file changed, 2 insertions(+) diff --git a/test/unit/CMakeLists.txt b/test/unit/CMakeLists.txt index d2390bc..95cf1b1 100644 --- a/test/unit/CMakeLists.txt +++ b/test/unit/CMakeLists.txt @@ -208,6 +208,7 @@ ${Boost_INCLUDE_DIRS} ${OPTIONAL_INCLUDE_DIRS} ${LIBSNDFILE_INCLUDE_DIR} ${CLIPBOARD_INCLUDE_DIR} +${LOCALENAME_INCLUDE_DIR} ) set(LIBS @@ -215,6 +216,7 @@ gtest gmock CBot clipboard +localename ${SDL_LIBRARY} ${SDLIMAGE_LIBRARY} ${SDLTTF_LIBRARY} -- cgit v1.2.3-1-g7c22 From b376486fd74fa02b0297ceef6d0f977b32358e5e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Piotr Dziwinski Date: Mon, 24 Jun 2013 21:31:01 +0200 Subject: Colobot Gold 0.1.0-alpha --- CMakeLists.txt | 8 +++++--- README.md | 55 ++++++++++++++++++++++--------------------------------- 2 files changed, 27 insertions(+), 36 deletions(-) diff --git a/CMakeLists.txt b/CMakeLists.txt index 3414714..4a22138 100644 --- a/CMakeLists.txt +++ b/CMakeLists.txt @@ -15,8 +15,10 @@ set(COLOBOT_VERSION_MAJOR 0) set(COLOBOT_VERSION_MINOR 1) set(COLOBOT_VERSION_REVISION 0) -# Comment out when releasing -set(COLOBOT_VERSION_UNRELEASED "~pre-alpha") +# Used on official releases +set(COLOBOT_VERSION_RELEASE_CODENAME "-alpha") +# Used on unreleased, development builds +#set(COLOBOT_VERSION_UNRELEASED "+alpha") # Append git characteristics to version if(DEFINED COLOBOT_VERSION_UNRELEASED AND EXISTS "${CMAKE_SOURCE_DIR}/.git") @@ -30,7 +32,7 @@ if(DEFINED COLOBOT_VERSION_UNRELEASED AND EXISTS "${CMAKE_SOURCE_DIR}/.git") set(COLOBOT_VERSION_UNRELEASED "${COLOBOT_VERSION_UNRELEASED}-git-${GIT_BRANCH}~r${GIT_REVISION}") endif() -set(COLOBOT_VERSION_FULL "${COLOBOT_VERSION_MAJOR}.${COLOBOT_VERSION_MINOR}.${COLOBOT_VERSION_REVISION}${COLOBOT_VERSION_UNRELEASED}") +set(COLOBOT_VERSION_FULL "${COLOBOT_VERSION_MAJOR}.${COLOBOT_VERSION_MINOR}.${COLOBOT_VERSION_REVISION}${COLOBOT_VERSION_UNRELEASED}${COLOBOT_VERSION_RELEASE_CODENAME}") message(STATUS "Building Colobot \"${COLOBOT_VERSION_CODENAME}\" (${COLOBOT_VERSION_FULL})") diff --git a/README.md b/README.md index 8054ef5..21f7158 100644 --- a/README.md +++ b/README.md @@ -4,30 +4,22 @@ Welcome to the Colobot project code repository This is official repository for the open-source Colobot project developed by Polish Portal of Colobot (PPC; in Polish: Polski Portal Colobota) with the official site at: http://colobot.info/. -The source code contained here was released by Epsitec -- the original creator of the game -- on open source (GPLv3) license. The code was given and the rights granted specifically to PPC community in March 2012. Since then, we have been modifying the code and working on our goals, which are briefly summed up below. +The source code contained here was released by Epsitec -- the original creator of the game -- on open source (GPLv3) license. The code was given and the rights granted specifically to PPC community in March 2012. Since then, we have been developing the game further. -More information for developers (in English) can be found on the [developer wiki](https://colobot.info/wiki/Dev:Main_Page). However, the freshest source of information is our IRC channels, see below. +More information for developers (in English) can be found on the [developer wiki](https://colobot.info/wiki/Dev:Main_Page) or [our forum](http://colobot.info/forum/). However, the freshest source of information is our IRC channels (see below). -This repository contains only the source code of the project. The game requires also data files which are now provided as git submodule and are hosted in separate repository (https://github.com/colobot/colobot-data). +This repository contains only the source code of the project. The game requires also data files which are now provided as git submodule and are hosted in [separate repository](https://github.com/colobot/colobot-data). ## Status -Our main goals can be summed up in three milestones: +The original version of the game, as released to us by Epsitec, is available as download at [our download site](http://colobot.info/files/) along with original source code and related data files. However, we will not develop this version further, as we focused our efforts on new versions of the game. The original version is also known as Colobot Classic. -### Milestone 1 - Colobot Classic +We are now working on refreshed and updated version of original game, codename Colobot Gold and this is the version currently hosted in this repository. The goal is to rewrite the game engine to be multi-platform, refresh the graphics, include some enhancements and refactor the code to make the game easier to modify. -This is the original version of the game, as released to us by Epsitec with only minor changes and bugfixes. It is available as a tag named colobot-original in the repository. This version will not be developed further. The compiled version and data packs needed to run the game (split by language version) can also be found at http://colobot.info/files/. +The project at this point is in alpha stage - the game is mostly playable, both on Windows and Linux, and most major bugs have been corrected. However, there is still a lot of work to be done. We are now working steadily towards subsequent beta releases, correcting other bugs and introducing enhancements and new features. There is a lot of work ahead and we will gladly accept any and all help. -### Milestone 2 - Colobot Gold - -This is a version of the game that is currently being developed in this repository. It is based on the original code, but refreshed and rewritten using SDL and OpenGL libraries, thus making it multiplatform. - -Currently (March 2013), we have rewritten all of the original code and we are in the process of testing and fixing issues that are still present in the game. The master branch contains the current snapshot code which should always compile and run with the latest data pack. The dev branch is used for general development. - -### Milestone 3 - Colobot 2 - -This will be a new installment in the Colobot series. We have many ideas for the new game and we are still discussing them. Generally, the development of this version will begin only after finishing Colobot Gold (it will be probably hosted in another repository, forked off the Colobot Gold code). +In the future, we will begin development on a new installment in the Colobot series, codename Colobot 2. We have many ideas for the new game and we are still discussing them. Generally, the development of this version will begin only after finishing Colobot Gold (it will be probably hosted in another repository, forked off the Colobot Gold code). ## Compiling and running the game @@ -37,7 +29,7 @@ For these instructions see INSTALL.md file. ## Contact -If you want to help in the project, please contact us on our IRC channels or the forum on our website: http://colobot.info/forum (Polish only). +If you want to help in the project, please contact us on our IRC channels or [our forum](http://colobot.info/forum/) (Polish, though there is an English board as well). ### IRC channels @@ -45,36 +37,28 @@ If you want to help in the project, please contact us on our IRC channels or the * [#colobot on Freenode](irc://freenode.net#colobot) in English; -# PL +# Polski Witamy w repozytorium projektu Colobot To jest oficjalne repozytorium z kodem projektu open-source Colobot rozwijanego przez Polski Portal Colobota (PPC; po angielsku: Polish Portal of Colobot) z oficjalną stroną: http://colobot.info/. -Kod źródłowy zawarty tutaj został wydany przez Epsitec -- oryginalnego twórcę gry -- na otwartej licencji (GPLv3). Kod został wydany i prawa nadane specjalnie dla społeczności PPC w marcu 2012. Od tamtej pory, zajmujemy się modyfikowaniem kodu i pracowaniem nad naszymi celami, które są krótko podsumowane poniżej. +Kod źródłowy zawarty tutaj został wydany przez Epsitec -- oryginalnego twórcę gry -- na otwartej licencji (GPLv3). Kod został wydany i prawa nadane specjalnie dla społeczności PPC w marcu 2012. Od tamtej pory, zajmowaliśmy się dalszym rozwojem gry. -Więcej informacji dla developerów projektu (po angielsku) można znaleźć na [wiki dla developerów](http://colobot.info/wiki/Dev:Main_Page). Jednak źródłem najświeższych informacji jest nasz kanał IRC #colobot na pirc.pl. +Więcej informacji dla developerów projektu (po angielsku) można znaleźć na [wiki dla developerów](http://colobot.info/wiki/Dev:Main_Page) lub [naszym forum](http://colobot.info/forum/). Jednak źródłem najświeższych informacji są nasze kanały IRC (patrz niżej). -To repozytorium zawiera jedynie kod źródłowy projektu. Gra wymaga jeszcze plików danych, które są teraz udostępniane jako submoduł gita i hostowane w osobnym repozytorium ((https://github.com/colobot/colobot-data). +To repozytorium zawiera jedynie kod źródłowy projektu. Gra wymaga jeszcze plików danych, które są teraz udostępniane jako submoduł gita i hostowane w [osobnym repozytorium]((https://github.com/colobot/colobot-data). ## Status -Nasze główne cele można podsumować w trzech cel, które chcemy osiągnąć: - -### Cel 1 - Colobot Classic +Oryginalna wersja gry, jaka została udostępniona nam przez Epsitec, jest dostępna do ściągnięcia na [naszej stronie](http://colobot.info/files/) wraz z oryginalnym kodem źródłowym i związanymi z nią plikami danych. Jednakże nie będziemy zajmować się dalszym rozwojem tej wersji, ponieważ skupiamy nasze wysiłki na tworzenie nowych wersji gry. Oryginalna wersja jest też znana jako Colobot Classic. -To jest oryginalna wersja gry, dokładnie taka, jaką otrzymaliśmy od Epsiteca z jedynie niewielkimi zmianami i poprawkami. Jest dostępna jako tag nazwany colobot-original w repozytorium. Ta wersja nie będzie dalej rozwijana. Skompilowaną wersję wraz z potrzebnymi paczkami danych (podzielone wg wersji językowej) można pobrać z http://colobot.info/files. +Obecnie pracujemy nad odświeżoną i uaktualnioną wersją oryginalnej gry, którą nazywamy Colobot Gold i jest to wersja obecnie dostępna w tym repozytorium. Celem tego projektu jest przepisanie silnika gry na wersję wieloplatformową, odświeżenie grafiki, dodanie pewnych usprawnień i zrefaktorowanie kodu tak, by dało się łatwiej modyfikować grę. -### Cel 2 - Colobot Gold +W tym momencie, gra jest w stadium alpha - gra jest w większości grywalna, pod Windowsem i Linuksem i większość poważnych bugów została poprawiona. Jednakże, jest nadal sporo pracy do zrobienia. Teraz systematycznie pracujemy do kolejnych wydań w fazie beta, poprawiając pozostałe bugi i wprowadzając usprawnienia i nowe funkcje. Jest sporo pracy przed nami i chętnie przyjmiemy pomoc w jakielkolwiek formie. -Jest to wersja gry, którą obecnie rozwijamy w tym repozytorium. Jest oparta na oryginalnym kodzie, ale odświeżonym i przepisanym z wykorzystaniem bibliotek SDL i OpenGL, czyniąc ją wieloplatformową. - -Obecnie (marzec 2013), przepisaliśmy cały oryginalny kod i jesteśmy teraz w trakcie testowania i poprawiania błędów nadal obecnych w grze. Gałąź master zawiera obecny snapshot kodu, który powinien zawsze dać się skompilować i uruchomić z aktualną paczką danych. Gałąź dev jest wykorzystywana do ogólnego rozwoju. - -### Krok 3 - Colobot 2 - -To będzie nowa część z cyklu gier Colobot. Mamy wiele pomysłów na nową grę i nadal dyskutujemy nad nimi. Ogólnie, rozwój tej wersji zacznie się po skończeniu wersji Colobot Gold (prawdopodobnie będzie hostowane w osobnym repozytorium, sforkowanym z kodu Colobot Gold). +W przyszłości, planujemy rozpocząć prace nad nową częścią z serii Colobot, pod nazwą Colobot 2.Mamy wiele pomysłów na nową grę i nadal dyskutujemy nad nimi. Ogólnie, rozwój tej wersji zacznie się po skończeniu wersji Colobot Gold (prawdopodobnie będzie hostowane w osobnym repozytorium, sforkowanym z kodu Colobot Gold). ## Kompilacja i uruchomienie gry @@ -84,4 +68,9 @@ Instrukcje te znajdują się w pliku INSTALL.md (po angielsku). ## Kontakt -Jeżeli chcesz pomóc w projekcie, prosimy o kontakt na naszym kanale IRC: #colobot na pirc.pl (po polsku i angielsku) albo na forum na naszej stronie: http://colobot.info/forum (jedynie polski). +Jeżeli chcesz pomóc w projekcie, prosimy o kontakt na naszych kanałach IRC lub [naszym forum](http://colobot.info/forum/). + +### Kanały IRC + +* [#colobot on pirc.pl](irc://pirc.pl#colobot) polski; +* [#colobot on Freenode](irc://freenode.net#colobot) angielski; -- cgit v1.2.3-1-g7c22