# French translations for PACKAGE package # Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Didier Raboud , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2013-01-20 14:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-27 11:00+0100\n" "Last-Translator: Didier Raboud \n" "Language-Team: none\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: colobot.ini:1 #, no-wrap msgid "Colobot" msgstr "Colobot" #: colobot.ini:2 #, no-wrap msgid "Game to learn programming" msgstr "Apprentissage de la programmation par le jeu" #: colobot.ini:3 #, no-wrap msgid "Colonize with bots" msgstr "Colonise avec des roBots" #. type: =head1 #: colobot.pod:3 msgid "NAME" msgstr "NOM" #. type: textblock #: colobot.pod:5 msgid "colobot - educational programming strategy game" msgstr "colobot - Jeu éducatif de stratégie et de programmation" #. type: =head1 #: colobot.pod:7 msgid "SYNOPSIS" msgstr "RÉSUMÉ" #. type: textblock #: colobot.pod:9 msgid "" "B [B<-datadir> I] [B<-debug>] [B<-loglevel> I] [B<-" "language> I]" msgstr "" "B [B<-datadir> I] [B<-debug>] [B<-loglevel> I] [B<-" "language> I]" #. type: =head1 #: colobot.pod:11 msgid "DESCRIPTION" msgstr "DESCRIPTION" #. type: textblock #: colobot.pod:13 msgid "" "Colobot (Colonize with Bots) is an educational game aiming to teach " "programming through entertainment. You are playing as an astronaut on a " "journey with robot helpers to find a planet for colonization. It features 3D " "real-time graphics and a C++ and Java-like, object-oriented language, CBOT, " "which can be used to program the robots available in the game." msgstr "" "Colobot (Colonise avec des roBots) est un jeu éducatif visant à " "l'enseignement de la programmation par le jeu. Vous jouez un astronaute en " "voyage avec des robots à la recherche d'une planète à coloniser. Son " "interface est en trois-dimensions et en temps réel; le language utilisé " "(CBOT) ressemble au C++ et à Java et peut être utilisé pour programmer les " "robots disponibles dans le jeu." #. type: =head1 #: colobot.pod:19 msgid "OPTIONS" msgstr "OPTIONS" #. type: =item #: colobot.pod:23 msgid "B<-help>" msgstr "B<-help>" #. type: textblock #: colobot.pod:25 msgid "Display a short help text" msgstr "Affiche un court texte d'aide" #. type: =item #: colobot.pod:27 msgid "B<-datadir> F" msgstr "B<-datadir> F" #. type: textblock #: colobot.pod:29 msgid "Set custom data directory path" msgstr "Définit le chemin vers un répertoire de données spécifique" #. type: =item #: colobot.pod:31 msgid "B<-debug>" msgstr "B<-debug>" #. type: textblock #: colobot.pod:33 msgid "Enable debug mode (more info printed in logs)" msgstr "" "Active le mode de déboguage (plus d'informations sont affichées dans le " "journal)" #. type: =item #: colobot.pod:35 msgid "B<-loglevel> I" msgstr "B<-loglevel> I" #. type: textblock #: colobot.pod:37 msgid "" "Set log level. Possible choices are: trace, debug, info, warn, error, none." msgstr "" "Définit le niveau de journalisation parmi: trace, debug, info, warn, error, " "none." #. type: =item #: colobot.pod:39 msgid "B<-language> I" msgstr "B<-language> I" #. type: textblock #: colobot.pod:41 msgid "" "Set language. Note that you can also fill the B environment variable." msgstr "" "Définit la langue. Il est aussi possible d'utiliser la variable " "d'environnement B." #. type: =head1 #: colobot.pod:45 msgid "AUTHOR" msgstr "Auteur" #. type: textblock #: colobot.pod:47 msgid "This manpage was written by Didier Raboud >." msgstr "" "Cette page de manuel a été écrite et traduite par Didier Raboud " ">."