summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/askbot/locale/vi/LC_MESSAGES/djangojs.po
diff options
context:
space:
mode:
authorEvgeny Fadeev <evgeny.fadeev@gmail.com>2013-09-18 21:39:04 -0300
committerEvgeny Fadeev <evgeny.fadeev@gmail.com>2013-09-18 21:39:04 -0300
commitb5ee4a907e3ee2a7febdcaef73e163dbbee0d480 (patch)
treec09fe338d09521a4ca03c8555559a1407b59ae46 /askbot/locale/vi/LC_MESSAGES/djangojs.po
parente4e886e9490b72a94cfca698492e7bcfa84bdc56 (diff)
downloadaskbot-b5ee4a907e3ee2a7febdcaef73e163dbbee0d480.tar.gz
askbot-b5ee4a907e3ee2a7febdcaef73e163dbbee0d480.tar.bz2
askbot-b5ee4a907e3ee2a7febdcaef73e163dbbee0d480.zip
added files for the Vietnamese locale
Diffstat (limited to 'askbot/locale/vi/LC_MESSAGES/djangojs.po')
-rw-r--r--askbot/locale/vi/LC_MESSAGES/djangojs.po364
1 files changed, 183 insertions, 181 deletions
diff --git a/askbot/locale/vi/LC_MESSAGES/djangojs.po b/askbot/locale/vi/LC_MESSAGES/djangojs.po
index d9c34724..5f7eeee1 100644
--- a/askbot/locale/vi/LC_MESSAGES/djangojs.po
+++ b/askbot/locale/vi/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -3,15 +3,17 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
+# rgv151 <rgv151@gmail.com>, 2013
+# Nguyen Long <gialacmail@gmail.com>, 2013
# linux <linux87s@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: askbot\n"
+"Project-Id-Version: AskGuru.VN\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://askbot.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-13 14:07-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-21 02:48+0000\n"
-"Last-Translator: linux <linux87s@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/projects/p/askbot/language/vi/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-31 04:41+0000\n"
+"Last-Translator: rgv151 <rgv151@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/projects/p/askguruvn/language/vi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -21,295 +23,295 @@ msgstr ""
#: media/jquery-openid/jquery.openid.js:73
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove your %s login?"
-msgstr ""
+msgstr "Bạn muốn loại bỏ phương thức đăng nhập từ %s?"
#: media/jquery-openid/jquery.openid.js:90
msgid "Please add one or more login methods."
-msgstr ""
+msgstr "Hãy thêm một hoặc vài phương thức đăng nhập khác."
#: media/jquery-openid/jquery.openid.js:93
msgid ""
"You don't have a method to log in right now, please add one or more by "
"clicking any of the icons below."
-msgstr ""
+msgstr "Hiện tại bạn không có phương thức đăng nhập nào, hãy thêm bằng cách nhấn vào biểu tượng bất kì bên dưới."
#: media/jquery-openid/jquery.openid.js:135
msgid "passwords do not match"
-msgstr ""
+msgstr "mật khẩu không khớp"
#: media/jquery-openid/jquery.openid.js:162
msgid "Show/change current login methods"
-msgstr ""
+msgstr "Hiển thị/thay đổi các phương thức đăng nhập đang sử dụng"
#: media/jquery-openid/jquery.openid.js:227
#, c-format
msgid "Please enter your %s, then proceed"
-msgstr ""
+msgstr "Hãy nhâp %s của bạn và tiếp tục"
#: media/jquery-openid/jquery.openid.js:229
msgid "Connect your %(provider_name)s account to %(site)s"
-msgstr ""
+msgstr "Kết nối với tải khoản %(provider_name)s của bạn tới %(site)s"
#: media/jquery-openid/jquery.openid.js:323
#, c-format
msgid "Change your %s password"
-msgstr ""
+msgstr "Đổi mật khẩu %s của bạn"
#: media/jquery-openid/jquery.openid.js:324
msgid "Change password"
-msgstr ""
+msgstr "Đổi mật khẩu"
#: media/jquery-openid/jquery.openid.js:327
#, c-format
msgid "Create a password for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Tạo mật khẩu mới cho %s"
#: media/jquery-openid/jquery.openid.js:328
msgid "Create password"
-msgstr ""
+msgstr "Tạo mật khẩu"
#: media/jquery-openid/jquery.openid.js:344
msgid "Create a password-protected account"
-msgstr ""
+msgstr "Tạo tài khoản mới"
#: media/js/group_messaging.js:102 media/js/group_messaging.js.c:293
msgid "required"
-msgstr ""
+msgstr "bắt buộc"
#: media/js/group_messaging.js:139
msgid "Your message:"
-msgstr ""
+msgstr "Thông điệp của bạn:"
#: media/js/group_messaging.js:152
msgid "send"
-msgstr ""
+msgstr "gửi"
#: media/js/group_messaging.js:164 media/js/post.js:1809
#: media/js/post.js.c:3081 media/js/post.js.c:4598 media/js/user.js:888
msgid "cancel"
-msgstr ""
+msgstr "hủy"
#: media/js/group_messaging.js:227
msgid "Reply"
-msgstr ""
+msgstr "Trả lời"
#: media/js/group_messaging.js:236 media/js/group_messaging.js.c:743
msgid "message sent"
-msgstr ""
+msgstr "đã gửi"
#: media/js/group_messaging.js:271
msgid "user {{str}} does not exist"
msgid_plural "users {{str}} do not exist"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "thành viên {{str}} không tồn tại"
#: media/js/group_messaging.js:278
msgid "cannot send message to yourself"
-msgstr ""
+msgstr "không thể gửi tin nhắn đến chính bạn"
#: media/js/group_messaging.js:323
msgid "Recipient:"
-msgstr ""
+msgstr "Người nhận:"
#: media/js/live_search.js:196
msgid "To see search results, 2 or more characters may be required"
-msgstr ""
+msgstr "Để có kết quả tìm kiếm, vui lòng sử dụng từ khóa dài hơn"
#: media/js/live_search.js:218
msgid "Ask Your Question"
-msgstr ""
+msgstr "Đặt câu hỏi"
#: media/js/live_search.js:299
msgid "Sorry, this tag does not exist"
msgid_plural "Sorry, these tags do not exist"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "Xin lỗi, những thẻ này không tồn tại"
#: media/js/live_search.js:313
msgid "search or ask your question"
-msgstr ""
+msgstr "tìm hoặc đặt câu hỏi"
#: media/js/post.js:28
msgid "loading..."
-msgstr ""
+msgstr "đang tải..."
#: media/js/post.js:100
msgid "must be shorter than %(max_chars)s character"
msgid_plural "must be shorter than %(max_chars)s characters"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "cần phải ngắn hơn %(max_chars)s kí tự"
#: media/js/post.js:154 media/js/post.js.c:1269
msgid "tags cannot be empty"
-msgstr ""
+msgstr "không thể dùng thẻ rỗng"
#: media/js/post.js:160
msgid "details are required"
-msgstr ""
+msgstr "thông tin chi tiết là bắt buộc"
#: media/js/post.js:163
#, c-format
msgid "details must have > %s character"
msgid_plural "details must have > %s characters"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] " chi tiết cần dài hơn %s kí tự"
#: media/js/post.js:171
msgid "enter your question"
-msgstr ""
+msgstr "nhập câu hỏi của bạn"
#: media/js/post.js:174
#, c-format
msgid "question must have > %s character"
msgid_plural "question must have > %s characters"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "câu hỏi cần dài hơn %s kí tự"
#: media/js/post.js:193
msgid "content cannot be empty"
-msgstr ""
+msgstr "nội dung không thể rỗng"
#: media/js/post.js:196
#, c-format
msgid "answer must be > %s character"
msgid_plural "answer must be > %s characters"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "câu trả lời cần phải dài hơn %s kí tự"
#: media/js/post.js:253
msgid "Back to the question"
-msgstr ""
+msgstr "Trở về câu hỏi"
#: media/js/post.js:303
msgid "draft saved..."
-msgstr ""
+msgstr "đã lưu bản nháp..."
#: media/js/post.js:548
msgid "insufficient privilege"
-msgstr ""
+msgstr "không đủ quyền"
#: media/js/post.js:549
msgid "cannot pick own answer as best"
-msgstr ""
+msgstr "bạn không thể đánh giá cho câu trả lời của chính mình"
#: media/js/post.js:552 media/js/post.js.c:1416
msgid "please login"
-msgstr ""
+msgstr "vui lòng đăng nhập"
#: media/js/post.js:554
msgid "anonymous users cannot follow questions"
-msgstr ""
+msgstr "hãy đăng nhập để theo dõi câu hỏi này"
#: media/js/post.js:555
msgid "anonymous users cannot subscribe to questions"
-msgstr ""
+msgstr "hãy đăng nhập để đăng ký theo dõi câu hỏi này"
#: media/js/post.js:556 media/js/post.js.c:1426
msgid "anonymous users cannot vote"
-msgstr ""
+msgstr "hãy đăng nhập để đánh giá"
#: media/js/post.js:558
msgid "please confirm offensive"
-msgstr ""
+msgstr "vui lòng xác nhận thông báo vi phạm"
#: media/js/post.js:559
msgid "please confirm removal of offensive flag"
-msgstr ""
+msgstr "vui long xác nhận gỡ bỏ thông báo vi phạm"
#: media/js/post.js:560
msgid "anonymous users cannot flag offensive posts"
-msgstr ""
+msgstr "người dùng nặc danh không thể thông báo vi phạm"
#: media/js/post.js:561
msgid "confirm delete"
-msgstr ""
+msgstr "xác nhận xóa"
#: media/js/post.js:562
msgid "anonymous users cannot delete/undelete"
-msgstr ""
+msgstr "người sử dụng ẩn danh không thể xóa/phục hồi"
#: media/js/post.js:563
msgid "post recovered"
-msgstr ""
+msgstr "bài viết đã được khôi phục"
#: media/js/post.js:564
msgid "post deleted"
-msgstr ""
+msgstr "đã xóa bài viết"
#: media/js/post.js:831
msgid "Follow"
-msgstr ""
+msgstr "Theo sau"
#: media/js/post.js:840 media/js/post.js.c:849
#, c-format
msgid "%s follower"
msgid_plural "%s followers"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%s người theo"
#: media/js/post.js:845
msgid "<div>Following</div><div class=\"unfollow\">Unfollow</div>"
-msgstr ""
+msgstr "<div>Đang theo</div><div class=\"unfollow\">Ngừng theo</div>"
#: media/js/post.js:901
msgid "remove flag"
-msgstr ""
+msgstr "loại bỏ cờ"
#: media/js/post.js:935 media/js/post.js.c:964
msgid "flag offensive"
-msgstr ""
+msgstr "thông báo vi phạm"
#: media/js/post.js:990 media/js/post.js.c:1497
msgid "undelete"
-msgstr ""
+msgstr "Khôi phục"
#: media/js/post.js:995 media/js/post.js.c:1501
msgid "delete"
-msgstr ""
+msgstr "xóa"
#: media/js/post.js:1218 media/js/post.js.c:1445
msgid "sorry, something is not right here"
-msgstr ""
+msgstr "xin lỗi, một cái gì đó không đúng ở đây"
#: media/js/post.js:1665
msgid "add comment"
-msgstr ""
+msgstr "Thêm ý kiến"
#: media/js/post.js:1671
msgid "save comment"
-msgstr ""
+msgstr "lưu ý kiến"
#: media/js/post.js:1711
#, c-format
msgid "enter at least %s characters"
-msgstr ""
+msgstr "nhập ít nhất %s ký tự"
#: media/js/post.js:1713
#, c-format
msgid "enter at least %s more characters"
-msgstr ""
+msgstr "nhập thêm ít nhất %s kí tự nữa"
#: media/js/post.js:1723
#, c-format
msgid "%s characters left"
-msgstr ""
+msgstr "còn lại %s ký tự"
#: media/js/post.js:1823
msgid "minor edit (don't send alerts)"
-msgstr ""
+msgstr "sửa đổi nhỏ (không gửi thông báo)"
#: media/js/post.js:1855
msgid "Are you sure you don't want to post this comment?"
-msgstr ""
+msgstr "Bạn có chắc là bạn không muốn gửi bình luận này?"
#: media/js/post.js:1890 media/js/utils.js:3360 media/js/utils.js.c:3515
msgid "just now"
-msgstr ""
+msgstr "chỉ bây giờ"
#: media/js/post.js:1956
msgid "delete this comment"
-msgstr ""
+msgstr "xóa ý kiến này"
#: media/js/post.js:2271
msgid "confirm delete comment"
-msgstr ""
+msgstr "xác nhận xóa ye kiến này"
#: media/js/post.js:2409
msgid "please sign in or register to post comments"
-msgstr ""
+msgstr "vui lòng đăng nhập hoặc đăng ký để gửi ý kiến"
#: media/js/post.js:2560
msgid "Please enter question title (>10 characters)"
@@ -317,82 +319,82 @@ msgstr "Làm ơn nhập tiêu đề của câu hỏi (>10 ký tự)"
#: media/js/post.js:2612 media/js/post.js.c:4626
msgid "Sorry, you have only read access"
-msgstr ""
+msgstr "Xin lỗi, bạn chỉ có quyền xem bài"
#: media/js/post.js:3075 media/js/post.js.c:3869 media/js/post.js.c:4058
msgid "save"
-msgstr ""
+msgstr "Lưu"
#: media/js/post.js:3199
msgid "Enter the logo url or upload an image"
-msgstr ""
+msgstr "Nhập địa chỉ logo hoặc tải lên một hình ảnh"
#: media/js/post.js:3225
msgid "Do you really want to remove the image?"
-msgstr ""
+msgstr "Bạn có thực sự muốn xóa hình này?"
#: media/js/post.js:3341
msgid "change logo"
-msgstr ""
+msgstr "đổi logo"
#: media/js/post.js:3342
msgid "add logo"
-msgstr ""
+msgstr "thêm logo"
#: media/js/post.js:3444
#, c-format
msgid "tag \"%s\" was already added, no need to repeat (press \"escape\" to delete)"
-msgstr ""
+msgstr "thẻ \"%s\" đã có, không cần phải thêm vào (nhấn phím \"escape\" để xóa)"
#: media/js/post.js:3453
#, c-format
msgid "a maximum of %s tag is allowed"
msgid_plural "a maximum of %s tags are allowed"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "tối đa %s thẻ có thể sử dụng"
#: media/js/post.js:3799
msgid "Delete category?"
-msgstr ""
+msgstr "Xóa danh mục?"
#: media/js/post.js:3888 media/js/utils.js:881
msgid "edit"
-msgstr ""
+msgstr "sửa"
#: media/js/post.js:3975
msgid "category name cannot be empty"
-msgstr ""
+msgstr "tên danh mục không thể để trống"
#: media/js/post.js:4011
msgid "already exists at the current level!"
-msgstr ""
+msgstr "đã tồn tại ở cấp độ hiện tại!"
#: media/js/post.js:4047
msgid "add category"
-msgstr ""
+msgstr "thêm thể loại"
#: media/js/post.js:4594
msgid "save tags"
-msgstr ""
+msgstr "lưu thẻ đánh dấu"
#: media/js/post.js:4689 media/js/post.js.c:4723
msgid "User name:"
-msgstr ""
+msgstr "Tên đăng nhập:"
#: media/js/post.js:4710
msgid "Group name:"
-msgstr ""
+msgstr "Tên nhóm:"
#: media/js/post.js:4736
msgid "Shared with the following users:"
-msgstr ""
+msgstr "Chia sẻ với người dùng sau đây:"
#: media/js/post.js:4742
msgid "Shared with the following groups:"
-msgstr ""
+msgstr "Chia sẻ với các nhóm sau:"
#: media/js/tag_selector.js:14
msgid "Tag \"<span></span>\" matches:"
-msgstr ""
+msgstr "Thẻ đánh dấu \"<span></span>\" phù hợp:"
#: media/js/tag_selector.js:84
#, c-format
@@ -401,381 +403,381 @@ msgstr "và %s nhiều hơn, không được hiển thị..."
#: media/js/user.js:15
msgid "Please select at least one item"
-msgstr ""
+msgstr "Vui lòng chọn ít nhất một mục"
#: media/js/user.js:59
msgid "Delete this notification?"
msgid_plural "Delete these notifications?"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "Xóa các thông báo này?"
#: media/js/user.js:66
msgid "Close this entry?"
msgid_plural "Close these entries?"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "Đóng các mục?"
#: media/js/user.js:74
msgid "Remove all flags and approve this entry?"
msgid_plural "Remove all flags and approve these entries?"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "Loại bỏ tất cả các cờ và phê duyệt những mục này?"
#: media/js/user.js:223
msgid "Post deleted"
-msgstr ""
+msgstr "đã xóa bài viết"
#: media/js/user.js:225
msgid "Post approved"
-msgstr ""
+msgstr "đã chấp thuận"
#: media/js/user.js:246
msgid "Accept"
-msgstr ""
+msgstr "Chấp nhận"
#: media/js/user.js:255
msgid "Reject"
-msgstr ""
+msgstr "Từ chối"
#: media/js/user.js:270
msgid "add new reject reason"
-msgstr ""
+msgstr "thêm lý do từ chối"
#: media/js/user.js:375
msgid "Looks there are some things to fix:"
-msgstr ""
+msgstr "Có vẻ có một số điều phải sửa chữa:"
#: media/js/user.js:443
msgid "Please provide description."
-msgstr ""
+msgstr "Vui lòng cung cấp mô tả."
#: media/js/user.js:446
msgid "Please provide details."
-msgstr ""
+msgstr "Vui lòng cung cấp chi tiết."
#: media/js/user.js:560
msgid "A reason must be selected to delete one."
-msgstr ""
+msgstr "Phải chọn một lý do để xóa 1."
#: media/js/user.js:659
msgid "A reason must be selected to reject post."
-msgstr ""
+msgstr "Phải chọn một lý do để từ chối bài viết"
#: media/js/user.js:708
msgid "Please <a href=\"%(signin_url)s\">signin</a> to follow %(username)s"
-msgstr ""
+msgstr "Hãy <a href=\"%(signin_url)s\">tạo tài khoản</a> để theo dõi %(username)s"
#: media/js/user.js:740
#, c-format
msgid "unfollow %s"
-msgstr ""
+msgstr "ngừng theo dõi %s"
#: media/js/user.js:743
#, c-format
msgid "following %s"
-msgstr ""
+msgstr "đang theo dõi %s"
#: media/js/user.js:749
#, c-format
msgid "follow %s"
-msgstr ""
+msgstr "theo dõi %s"
#: media/js/user.js:883
msgid "add group"
-msgstr ""
+msgstr "thêm nhóm"
#: media/js/user.js:963
msgid "add"
-msgstr ""
+msgstr "thêm"
#: media/js/utils.js:99
msgid "and"
-msgstr ""
+msgstr "và"
#: media/js/utils.js:117
msgid "click to close"
-msgstr ""
+msgstr "đóng"
#: media/js/utils.js:880
msgid "click to edit this comment"
-msgstr ""
+msgstr "sửa ý kiến này"
#: media/js/utils.js:905
msgid "convert to answer"
-msgstr ""
+msgstr "chuyển thành câu trả lời"
#: media/js/utils.js:958
msgid "Ok"
-msgstr ""
+msgstr "Đồng ý"
#: media/js/utils.js:959 media/js/utils.js.c:1407
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "hủy"
#: media/js/utils.js:1219
#, c-format
msgid "Uploaded file: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Đã tải lên tập tin: %s"
#: media/js/utils.js:1234
msgid "Choose a different image"
-msgstr ""
+msgstr "Chọn một hình ảnh khác "
#: media/js/utils.js:1236
msgid "Choose a different file"
-msgstr ""
+msgstr "Chọn một tập tin khác"
#: media/js/utils.js:1250
msgid "Oops, looks like we had an error. Sorry."
-msgstr ""
+msgstr "Rất tiếc, có vẻ như chúng tôi đã có một lỗi. Xin lôi."
#: media/js/utils.js:1311
msgid "Choose an image to insert"
-msgstr ""
+msgstr "Chọn hình để chèn vào"
#: media/js/utils.js:1313
msgid "Choose a file to insert"
-msgstr ""
+msgstr "Chọn tập tin để chèn vào"
#: media/js/utils.js:1326
msgid "Allowed file types are:"
-msgstr ""
+msgstr "Các loại tập tin cho phép là:"
#: media/js/utils.js:1332
#: media/js/tinymce/plugins/askbot_attachment/editor_plugin.js:35
msgid "Or paste file url here"
-msgstr ""
+msgstr "Hoặc dán url tập tin ở đây"
#: media/js/utils.js:1406
msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Lưu"
#: media/js/utils.js:1478
msgid "saved"
-msgstr ""
+msgstr "Đã lưu"
#: media/js/utils.js:1602
msgid "enabled"
-msgstr ""
+msgstr "đã bật"
#: media/js/utils.js:1604
msgid "disabled"
-msgstr ""
+msgstr "bị vô hiệu hóa"
#: media/js/utils.js:2038
msgid "group name"
-msgstr ""
+msgstr "tên nhóm"
#: media/js/utils.js:2046
msgid "add new group"
-msgstr ""
+msgstr "thêm nhóm mới"
#: media/js/utils.js:2138
msgid "Group %(name)s already exists. Group names are case-insensitive."
-msgstr ""
+msgstr "Nhóm %(name)s đã tồn tại. Tên nhóm có phân biệt dạng chữ"
#: media/js/utils.js:2311
#, c-format
msgid "see questions tagged '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "xem các câu hỏi được gắn thẻ '%s'"
#: media/js/utils.js:3358
msgid "ago"
-msgstr ""
+msgstr "trước"
#: media/js/utils.js:3359
msgid "from now"
-msgstr ""
+msgstr "từ bây giờ"
#: media/js/utils.js:3361
msgid "about a minute"
-msgstr ""
+msgstr "khoảng một phút"
#: media/js/utils.js:3362
#, c-format
msgid "%d minutes"
-msgstr ""
+msgstr "%d phút"
#: media/js/utils.js:3363
msgid "about an hour"
-msgstr ""
+msgstr "Khoảng 1 giờ"
#: media/js/utils.js:3364
#, c-format
msgid "%d hours"
-msgstr ""
+msgstr "%d giờ"
#: media/js/utils.js:3365 media/js/utils.js.c:3493
msgid "yesterday"
-msgstr ""
+msgstr "ngày hôm qua"
#: media/js/utils.js:3366
#, c-format
msgid "%d days"
-msgstr ""
+msgstr "%d ngày"
#: media/js/utils.js:3367
msgid "about a month"
-msgstr ""
+msgstr "khoảng một tháng"
#: media/js/utils.js:3368
#, c-format
msgid "%d months"
-msgstr ""
+msgstr "%d tháng"
#: media/js/utils.js:3369
msgid "about a year"
-msgstr ""
+msgstr "khoảng một năm"
#: media/js/utils.js:3370
#, c-format
msgid "%d years"
-msgstr ""
+msgstr "%d năm"
#: media/js/utils.js:3468
msgid "Jan"
-msgstr ""
+msgstr "tháng giêng"
#: media/js/utils.js:3469
msgid "Feb"
-msgstr ""
+msgstr "tháng 2"
#: media/js/utils.js:3470
msgid "Mar"
-msgstr ""
+msgstr "tháng 3"
#: media/js/utils.js:3471
msgid "Apr"
-msgstr ""
+msgstr "tháng 4"
#: media/js/utils.js:3472
msgid "May"
-msgstr ""
+msgstr "tháng 5"
#: media/js/utils.js:3473
msgid "Jun"
-msgstr ""
+msgstr "tháng 6"
#: media/js/utils.js:3474
msgid "Jul"
-msgstr ""
+msgstr "tháng 7"
#: media/js/utils.js:3475
msgid "Aug"
-msgstr ""
+msgstr "tháng 8"
#: media/js/utils.js:3476
msgid "Sep"
-msgstr ""
+msgstr "tháng 9"
#: media/js/utils.js:3477
msgid "Oct"
-msgstr ""
+msgstr "tháng 10"
#: media/js/utils.js:3478
msgid "Nov"
-msgstr ""
+msgstr "tháng 11"
#: media/js/utils.js:3479
msgid "Dec"
-msgstr ""
+msgstr "tháng 12"
#: media/js/utils.js:3491
msgid "2 days ago"
-msgstr ""
+msgstr "2 ngày trước"
#: media/js/utils.js:3498
#, c-format
msgid "%s hour ago"
msgid_plural "%s hours ago"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%s giờ trước"
#: media/js/utils.js:3508
#, c-format
msgid "%s min ago"
msgid_plural "%s mins ago"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%s phút trước"
#: media/js/tinymce/plugins/askbot_attachment/editor_plugin.js:71
msgid "Insert a file"
-msgstr ""
+msgstr "chèn 1 tập tin"
#: media/js/tinymce/plugins/askbot_imageuploader/editor_plugin.js:70
msgid "Insert image"
-msgstr ""
+msgstr "chèn hình"
#: media/js/wmd/wmd.js:31
msgid "bold"
-msgstr ""
+msgstr "đậm"
#: media/js/wmd/wmd.js:32
msgid "italic"
-msgstr ""
+msgstr "nghiêng"
#: media/js/wmd/wmd.js:33
msgid "link"
-msgstr ""
+msgstr "liên hết"
#: media/js/wmd/wmd.js:34
msgid "quote"
-msgstr ""
+msgstr "trích dẫn"
#: media/js/wmd/wmd.js:35
msgid "preformatted text"
-msgstr ""
+msgstr "nội dung đã được định dạng"
#: media/js/wmd/wmd.js:36
msgid "image"
-msgstr ""
+msgstr "hình"
#: media/js/wmd/wmd.js:37
msgid "attachment"
-msgstr ""
+msgstr "đính kèm"
#: media/js/wmd/wmd.js:38
msgid "numbered list"
-msgstr ""
+msgstr "danh sách số"
#: media/js/wmd/wmd.js:39
msgid "bulleted list"
-msgstr ""
+msgstr "danh sách liệt kê"
#: media/js/wmd/wmd.js:40
msgid "heading"
-msgstr ""
+msgstr "tiêu đề"
#: media/js/wmd/wmd.js:41
msgid "horizontal bar"
-msgstr ""
+msgstr "thanh ngang"
#: media/js/wmd/wmd.js:42
msgid "undo"
-msgstr ""
+msgstr "lùi lại"
#: media/js/wmd/wmd.js:43 media/js/wmd/wmd.js.c:1169
msgid "redo"
-msgstr ""
+msgstr "làm lại"
#: media/js/wmd/wmd.js:54
msgid "enter image url"
-msgstr ""
+msgstr "nhập url hình"
#: media/js/wmd/wmd.js:55
msgid "enter url"
-msgstr ""
+msgstr "nhập url"
#: media/js/wmd/wmd.js:56
msgid "upload file attachment"
-msgstr ""
+msgstr "tải lên 1 tập tin đính kèm"
#: media/js/wmd/wmd.js:1836
msgid "image description"
-msgstr ""
+msgstr "mô tả hình ảnh"
#: media/js/wmd/wmd.js:1839
msgid "file name"
-msgstr ""
+msgstr "tên tập tin "
#: media/js/wmd/wmd.js:1843
msgid "link text"
-msgstr ""
+msgstr "liên kết văn bản"
#~ msgid "post a comment"
#~ msgstr "save comment"