summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--askbot/locale/de/LC_MESSAGES/django.mobin97766 -> 90808 bytes
-rw-r--r--askbot/locale/de/LC_MESSAGES/django.po6698
-rw-r--r--askbot/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.mobin5375 -> 5647 bytes
-rw-r--r--askbot/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po740
4 files changed, 5042 insertions, 2396 deletions
diff --git a/askbot/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo b/askbot/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo
index 0cf12daa..5b19a6e7 100644
--- a/askbot/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo
+++ b/askbot/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo
Binary files differ
diff --git a/askbot/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/askbot/locale/de/LC_MESSAGES/django.po
index c0fd2d1b..e0fe2938 100644
--- a/askbot/locale/de/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/askbot/locale/de/LC_MESSAGES/django.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# English translation for CNPROG package.
# Copyright (C) 2009 Gang Chen, 2010 Askbot
# This file is distributed under the same license as the CNPROG package.
-#
+#
# Translators:
# <edur@justnetwork.eu>, 2012.
# <Eidexe@justnetwork.eu>, 2012.
@@ -9,83 +9,109 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: askbot\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://askbot.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-18 18:58-0500\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-10 00:08-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-18 20:25+0000\n"
"Last-Translator: Edur <edur@justnetwork.eu>\n"
-"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/askbot/language/de/)\n"
+"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/askbot/language/"
+"de/)\n"
+"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: exceptions.py:13
msgid "Sorry, but anonymous visitors cannot access this function"
msgstr "Tut mir leid, anonyme Benutzer haben keinen Zugriff auf diese Funktion"
-#: feed.py:28 feed.py:90
+#: feed.py:32 feed.py:106
msgid " - "
msgstr " - "
-#: feed.py:28
+#: feed.py:33 feed.py:107
msgid "Individual question feed"
msgstr "Individueller Fragen-feed"
-#: feed.py:90
-msgid "latest questions"
-msgstr "Neueste Fragen"
-
-#: forms.py:74
+#: forms.py:138
msgid "select country"
msgstr "Land auswählen"
-#: forms.py:83
+#: forms.py:148
msgid "Country"
msgstr "Land"
-#: forms.py:91
+#: forms.py:156
msgid "Country field is required"
msgstr "Länderauswahl wird benötigt"
-#: forms.py:104 skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:45
-#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:49
-#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:40
-#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:45
+#: forms.py:186
+#, fuzzy, python-format
+msgid "must be > %d word"
+msgid_plural "must be > %d words"
+msgstr[0] "Titel muss mindestens > %d Zeichen lang sein"
+msgstr[1] "Titel muss mindestens > %d Zeichen lang sein"
+
+#: forms.py:197
+#, python-format
+msgid "must be < %d word"
+msgid_plural "must be < %d words"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: forms.py:218
+msgid "minor edit (don't send alerts)"
+msgstr ""
+
+#: forms.py:245 templates/widgets/markdown_help.html:20
+#: templates/widgets/markdown_help.html:24
msgid "title"
msgstr "Titel"
-#: forms.py:105
+#: forms.py:247
msgid "please enter a descriptive title for your question"
msgstr "Bitte gebe einen aussagekräftigen Titel für die Frage ein."
-#: forms.py:113
+#: forms.py:258
#, python-format
msgid "title must be > %d character"
msgid_plural "title must be > %d characters"
msgstr[0] "Titel muss mindestens > %d Zeichen lang sein"
msgstr[1] "Titel muss mindestens > %d Zeichen lang sein"
-#: forms.py:123
+#: forms.py:268
#, python-format
msgid "The title is too long, maximum allowed size is %d characters"
msgstr "Der Titel ist zu lang, maximal erlaubte Länge sind %d Zeichen"
-#: forms.py:130
+#: forms.py:275
#, python-format
msgid "The title is too long, maximum allowed size is %d bytes"
msgstr "Der Titel ist zu lang, maximal erlaubte Größe sind %d bytes"
-#: forms.py:149
+#: forms.py:307
msgid "content"
msgstr "Inhalt"
-#: forms.py:185 skins/common/templates/widgets/edit_post.html:21
-#: skins/default/templates/widgets/meta_nav.html:5
+#: forms.py:368
+#, python-format
+msgid "each tag must be shorter than %(max_chars)d character"
+msgid_plural "each tag must be shorter than %(max_chars)d characters"
+msgstr[0] "Tags müssen kürzer als %(max_chars)d Zeichen sein"
+msgstr[1] "Tags müssen kürzer als %(max_chars)d Zeichen sein"
+
+#: forms.py:405
+msgid ""
+"We ran out of space for recording the tags. Please shorten or delete some of "
+"them."
+msgstr ""
+
+#: forms.py:408 forms.py:1014 models/widgets.py:27
+#: templates/widgets/edit_post.html:41 templates/widgets/meta_nav.html:6
msgid "tags"
msgstr "Tags"
-#: forms.py:188
+#: forms.py:410
#, python-format
msgid ""
"Tags are short keywords, with no spaces within. Up to %(max_tags)d tag can "
@@ -93,381 +119,480 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"Tags are short keywords, with no spaces within. Up to %(max_tags)d tags can "
"be used."
-msgstr[0] "Tags sind kurze Schlüsselwörter. Bis zu %(max_tags)d Tag kann benutzt werden."
-msgstr[1] "Tags sind kurze Schlüsselwörter. Bis zu %(max_tags)d Tags können benutzt werden."
-
-#: forms.py:222 skins/default/templates/question_retag.html:58
-msgid "tags are required"
-msgstr "Mindestens ein Tag muß gesetzt sein."
+msgstr[0] ""
+"Tags sind kurze Schlüsselwörter. Bis zu %(max_tags)d Tag kann benutzt werden."
+msgstr[1] ""
+"Tags sind kurze Schlüsselwörter. Bis zu %(max_tags)d Tags können benutzt "
+"werden."
-#: forms.py:232
+#: forms.py:437
#, python-format
msgid "please use %(tag_count)d tag or less"
msgid_plural "please use %(tag_count)d tags or less"
msgstr[0] "Bitte %(tag_count)d Tags oder weniger benutzen"
msgstr[1] "Bitte %(tag_count)d Tags oder weniger benutzen"
-#: forms.py:240
+#: forms.py:445
#, python-format
msgid "At least one of the following tags is required : %(tags)s"
msgstr "Es wird mindestens einer der folgenden Tags benötigt: %(tags)s"
-#: forms.py:249
-#, python-format
-msgid "each tag must be shorter than %(max_chars)d character"
-msgid_plural "each tag must be shorter than %(max_chars)d characters"
-msgstr[0] "Tags müssen kürzer als %(max_chars)d Zeichen sein"
-msgstr[1] "Tags müssen kürzer als %(max_chars)d Zeichen sein"
-
-#: forms.py:258
-msgid "In tags, please use letters, numbers and characters \"-+.#\""
-msgstr "Verwende in Tags bitte Buchstaben, Nummern und diese Zeichen \"-+.#\""
-
-#: forms.py:294
+#: forms.py:473
msgid "community wiki (karma is not awarded & many others can edit wiki post)"
-msgstr "Community Wiki (Karma wird nicht gezählt, und andere können den Beitrag editieren)"
+msgstr ""
+"Community Wiki (Karma wird nicht gezählt, und andere können den Beitrag "
+"editieren)"
-#: forms.py:295
+#: forms.py:477
msgid ""
-"if you choose community wiki option, the question and answer do not generate"
-" points and name of author will not be shown"
-msgstr "Wenn Du \"Community Wiki\" auswählst, werden auf die Frage und die Antworten keine Bewertungspunkte vergeben, und der Name des Autors wird nicht angezeigt."
+"if you choose community wiki option, the question and answer do not generate "
+"points and name of author will not be shown"
+msgstr ""
+"Wenn Du \"Community Wiki\" auswählst, werden auf die Frage und die Antworten "
+"keine Bewertungspunkte vergeben, und der Name des Autors wird nicht "
+"angezeigt."
-#: forms.py:311
+#: forms.py:504
msgid "update summary:"
msgstr "Zusammenfassung der Überarbeitung:"
-#: forms.py:312
+#: forms.py:506
msgid ""
"enter a brief summary of your revision (e.g. fixed spelling, grammar, "
"improved style, this field is optional)"
-msgstr "Bitte gebe eine kurze Beschreibung deiner Überarbeitung ein (z.B. Rechtschreibung, Tippfehler korrigiert, Grammatik, Stil verbessert) (Freiwillige Angabe)"
+msgstr ""
+"Bitte gebe eine kurze Beschreibung deiner Überarbeitung ein (z.B. "
+"Rechtschreibung, Tippfehler korrigiert, Grammatik, Stil verbessert) "
+"(Freiwillige Angabe)"
-#: forms.py:386
+#: forms.py:593
msgid "Enter number of points to add or subtract"
msgstr "Wieviele Punkte sollen hinzugefügt oder abgezogen werden"
-#: forms.py:400 const/__init__.py:253
+#: forms.py:608 const/__init__.py:366
msgid "approved"
msgstr "zugelassen"
-#: forms.py:401 const/__init__.py:254
+#: forms.py:609 const/__init__.py:367
msgid "watched"
msgstr "angesehen"
-#: forms.py:402 const/__init__.py:255
+#: forms.py:610 const/__init__.py:368
msgid "suspended"
msgstr "gesperrt"
-#: forms.py:403 const/__init__.py:256
+#: forms.py:611 const/__init__.py:369
msgid "blocked"
msgstr "geblockt"
-#: forms.py:405
+#: forms.py:613
msgid "administrator"
msgstr "Administrator"
-#: forms.py:406 const/__init__.py:252
+#: forms.py:614 const/__init__.py:365
msgid "moderator"
msgstr "Moderator"
-#: forms.py:426
+#: forms.py:633
msgid "Change status to"
msgstr "Ändere Status in"
-#: forms.py:453
+#: forms.py:660
msgid "which one?"
msgstr "Welches?"
-#: forms.py:474
+#: forms.py:681
msgid "Cannot change own status"
msgstr "Kann eigenen Status nicht ändern"
-#: forms.py:480
+#: forms.py:687
msgid "Cannot turn other user to moderator"
msgstr "Kann keine anderen Benutzer zum Moderator ernennen"
-#: forms.py:487
+#: forms.py:694
msgid "Cannot change status of another moderator"
msgstr "Kann den Status anderer Moderatorne nicht ändern"
-#: forms.py:493
+#: forms.py:700
msgid "Cannot change status to admin"
msgstr "Kann Status nicht in Administrator ändern"
-#: forms.py:499
+#: forms.py:706
#, python-format
msgid ""
"If you wish to change %(username)s's status, please make a meaningful "
"selection."
-msgstr "Wenn du %(username)s's Status ändern willst, wähle bitte vernünftig aus"
+msgstr ""
+"Wenn du %(username)s's Status ändern willst, wähle bitte vernünftig aus"
-#: forms.py:508
+#: forms.py:716
msgid "Subject line"
msgstr "Betreffzeile"
-#: forms.py:515
+#: forms.py:721
msgid "Message text"
msgstr "Nachrichtentext"
-#: forms.py:530
+#: forms.py:735
msgid "Your name (optional):"
msgstr "Dein Name (optional):"
-#: forms.py:531
+#: forms.py:736
msgid "Email:"
msgstr "Email:"
-#: forms.py:533
+#: forms.py:738
msgid "Your message:"
msgstr "Deine Nachricht:"
-#: forms.py:538
+#: forms.py:743
msgid "I don't want to give my email or receive a response:"
msgstr "Ich möchte keine Email Adresse angeben oder Emails erhalten:"
-#: forms.py:560
+#: forms.py:766
msgid "Please mark \"I dont want to give my mail\" field."
msgstr "Bitte makiere \"Ich möchte meine Email Adresse nicht eintragen\"."
-#: forms.py:599
+#: forms.py:799
+msgid "keep private within your groups"
+msgstr ""
+
+#: forms.py:838
+#, fuzzy
+msgid "User name:"
+msgstr "Benutzername:"
+
+#: forms.py:840
+msgid "Enter name to post on behalf of someone else. Can create new accounts."
+msgstr ""
+
+#: forms.py:847
+#, fuzzy
+msgid "Email address:"
+msgstr "Email-Adresse speichern"
+
+#: forms.py:897
+#, fuzzy
+msgid "User name is required with the email"
+msgstr "Der Benutzername wird benötigt"
+
+#: forms.py:902
+msgid "Email is required if user name is added"
+msgstr ""
+
+#: forms.py:922 forms.py:965
msgid "ask anonymously"
msgstr "Anonym Fragen"
-#: forms.py:601
+#: forms.py:924 forms.py:967
msgid "Check if you do not want to reveal your name when asking this question"
-msgstr "Kreuze an wenn du deinen Namen bei einer Frage nicht anzeigen lassen möchtest"
+msgstr ""
+"Kreuze an wenn du deinen Namen bei einer Frage nicht anzeigen lassen möchtest"
-#: forms.py:624
+#: forms.py:955
msgid ""
-"Subject line is expected in the format: [tag1, tag2, tag3,...] question "
-"title"
+"Subject line is expected in the format: [tag1, tag2, tag3,...] question title"
msgstr ""
-#: forms.py:769
+#: forms.py:1199
msgid ""
"You have asked this question anonymously, if you decide to reveal your "
"identity, please check this box."
-msgstr "Du hast diese Frage anonym gestellt, wenn du deine Identität veröffentlichen möchtest kreuze bitte diese Box an"
+msgstr ""
+"Du hast diese Frage anonym gestellt, wenn du deine Identität veröffentlichen "
+"möchtest kreuze bitte diese Box an"
-#: forms.py:773
+#: forms.py:1203
msgid "reveal identity"
msgstr "Veröffentliche Identität"
-#: forms.py:831
+#: forms.py:1282
msgid ""
"Sorry, only owner of the anonymous question can reveal his or her identity, "
"please uncheck the box"
-msgstr "Entschuldigung, nur der Besitzer dieser anonymen Frage kann Deine oder Seine Identität veröffentlichen, bitte entferne das Kreuz aus dieser Box."
+msgstr ""
+"Entschuldigung, nur der Besitzer dieser anonymen Frage kann Deine oder Seine "
+"Identität veröffentlichen, bitte entferne das Kreuz aus dieser Box."
-#: forms.py:844
+#: forms.py:1295
msgid ""
"Sorry, apparently rules have just changed - it is no longer possible to ask "
"anonymously. Please either check the \"reveal identity\" box or reload this "
"page and try editing the question again."
-msgstr "Entschuldigung, die Regeln haben sich kürzlich geändert - es ist nicht mehr möglich anonym Fragen zu stellen. Bitte kreuze \"Veröffentliche Identität\" an, reload diese Seite und versuche erneut deine Frage zu bearbeiten."
+msgstr ""
+"Entschuldigung, die Regeln haben sich kürzlich geändert - es ist nicht mehr "
+"möglich anonym Fragen zu stellen. Bitte kreuze \"Veröffentliche Identität\" "
+"an, reload diese Seite und versuche erneut deine Frage zu bearbeiten."
-#: forms.py:888
+#: forms.py:1359
msgid "Real name"
msgstr "Echter Name"
-#: forms.py:895
+#: forms.py:1366
msgid "Website"
msgstr "Webseite"
-#: forms.py:902
+#: forms.py:1373
msgid "City"
msgstr "Stadt"
-#: forms.py:911
+#: forms.py:1382
msgid "Show country"
msgstr "Zeige Land"
-#: forms.py:916
+#: forms.py:1387
+msgid "Show tag choices"
+msgstr ""
+
+#: forms.py:1392
msgid "Date of birth"
msgstr "Geburtsdatum"
-#: forms.py:917
+#: forms.py:1394
msgid "will not be shown, used to calculate age, format: YYYY-MM-DD"
-msgstr "wird nicht angezeigt, aber für die Altersberechnung verwendet. Format: JJJJ-MM-TT, Beispiel: 1980-05-27 für den 27. Mai 1980"
+msgstr ""
+"wird nicht angezeigt, aber für die Altersberechnung verwendet. Format: JJJJ-"
+"MM-TT, Beispiel: 1980-05-27 für den 27. Mai 1980"
-#: forms.py:923
+#: forms.py:1402
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
-#: forms.py:932
+#: forms.py:1411
msgid "Screen name"
msgstr "Nickname"
-#: forms.py:963 forms.py:964
+#: forms.py:1444 forms.py:1448
msgid "this email has already been registered, please use another one"
-msgstr "Ein Zugang mit dieser E-Mail-Adresse existiert bereits. Bitte verwende eine andere Email-Adresse."
+msgstr ""
+"Ein Zugang mit dieser E-Mail-Adresse existiert bereits. Bitte verwende eine "
+"andere Email-Adresse."
-#: forms.py:971
+#: forms.py:1457
msgid "Choose email tag filter"
msgstr "Email-Tag-Filter festlegen"
-#: forms.py:1018
+#: forms.py:1509
msgid "Asked by me"
msgstr "Von mir gefragt"
-#: forms.py:1021
+#: forms.py:1512
msgid "Answered by me"
msgstr "Von mir beantwortet"
-#: forms.py:1024
+#: forms.py:1515
msgid "Individually selected"
msgstr "Individuell ausgewählt"
-#: forms.py:1027
+#: forms.py:1518
msgid "Entire forum (tag filtered)"
msgstr "Das ganze Forum (Tag-gefiltert)"
-#: forms.py:1031
+#: forms.py:1522
msgid "Comments and posts mentioning me"
msgstr "Kommentare/Beiträge über mich"
-#: forms.py:1112
+#: forms.py:1606
msgid "please choose one of the options above"
msgstr "Bitte wähle eine der obenstehenden Optionen aus"
-#: forms.py:1115
+#: forms.py:1609
msgid "okay, let's try!"
msgstr "Okay, versuchen wir's!"
-#: forms.py:1118
+#: forms.py:1612
#, python-format
msgid "no %(sitename)s email please, thanks"
msgstr "keine %(sitename)s Emails bitte."
-#: lamson_handlers.py:126 tests/reply_by_email_tests.py:49
-msgid "======= Reply above this line. ====-=-="
-msgstr "======= Unter dieser Linie antworten. ========"
+#: forms.py:1660 templates/reopen.html:7
+msgid "Title"
+msgstr "Titel"
+
+#: forms.py:1663 templates/groups.html:32
+#, fuzzy
+msgid "Description"
+msgstr "%(description)s"
-#: lamson_handlers.py:130
-msgid ""
-"Your message was malformed. Please make sure to qoute the "
-"original notification you received at the end of your reply."
-msgstr "Your message was malformed. Please make sure to qoute the original notification you received at the end of your reply."
+#: forms.py:1682 templates/tags.html:3 templates/tags/header.html:9
+#: templates/tags/list_bulk_tag_subscription.html:12
+#: templates/widgets/edit_post.html:35 templates/widgets/related_tags.html:3
+#: templates/widgets/tag_category_selector.html:2
+msgid "Tags"
+msgstr "Tags"
-#: lamson_handlers.py:147
-msgid ""
-"You were replying to an email address unknown to the system or you "
-"were replying from a different address from the one where you "
-"received the notification."
+#: tasks.py:68
+#, fuzzy
+msgid "An edit for my answer"
+msgstr "Ändere andere Antworten"
+
+#: tasks.py:71
+msgid "To add to your post EDIT ABOVE THIS LINE"
msgstr ""
-#: urls.py:41
+#: tasks.py:89
+#, python-format
+msgid "Your post at %(site_name)s is now published"
+msgstr ""
+
+#: urls.py:42
msgid "about/"
msgstr "about/"
-#: urls.py:42
+#: urls.py:43
msgid "faq/"
msgstr "faq/"
-#: urls.py:43
+#: urls.py:44
msgid "privacy/"
msgstr "privacy/"
-#: urls.py:44
+#: urls.py:45
msgid "help/"
msgstr "help/"
-#: urls.py:46 urls.py:51
+#: urls.py:47 urls.py:52
msgid "answers/"
msgstr "answers/"
-#: urls.py:46 urls.py:87 urls.py:212
+#: urls.py:47 urls.py:132 urls.py:383 urls.py:498
msgid "edit/"
msgstr "edit/"
-#: urls.py:51 urls.py:117
+#: urls.py:52 urls.py:162
msgid "revisions/"
msgstr "revisions/"
-#: urls.py:61
+#: urls.py:62
msgid "questions"
msgstr "questions"
-#: urls.py:82 urls.py:87 urls.py:92 urls.py:97 urls.py:102 urls.py:107
-#: urls.py:112 urls.py:117 urls.py:123 urls.py:299
+#: urls.py:127 urls.py:132 urls.py:137 urls.py:142 urls.py:147 urls.py:152
+#: urls.py:162 urls.py:558
msgid "questions/"
msgstr "questions/"
-#: urls.py:82
+#: urls.py:127 urls.py:472 urls.py:477 urls.py:482 urls.py:488
msgid "ask/"
msgstr "ask/"
-#: urls.py:92
+#: urls.py:137
msgid "retag/"
msgstr "retag/"
-#: urls.py:97
+#: urls.py:142
msgid "close/"
msgstr "close/"
-#: urls.py:102
+#: urls.py:147
msgid "reopen/"
msgstr "reopen/"
-#: urls.py:107
+#: urls.py:152
msgid "answer/"
msgstr "answer/"
-#: urls.py:112
-msgid "vote/"
-msgstr "vote/"
-
-#: urls.py:123
-msgid "widgets/"
-msgstr "widgets/"
-
-#: urls.py:158
+#: urls.py:220
msgid "tags/"
msgstr "tags/"
-#: urls.py:201
+#: urls.py:225
+#, fuzzy
+msgid "tags/subscriptions/"
+msgstr "subscriptions/"
+
+#: urls.py:230
+#, fuzzy
+msgid "tags/subscriptions/delete/"
+msgstr "subscriptions/"
+
+#: urls.py:235
+#, fuzzy
+msgid "tags/subscriptions/create/"
+msgstr "subscriptions/"
+
+#: urls.py:240
+#, fuzzy
+msgid "tags/subscriptions/edit/"
+msgstr "subscriptions/"
+
+#: urls.py:246
+#, fuzzy
+msgid "suggested-tags/"
+msgstr "Zeige Tags"
+
+#: urls.py:366
msgid "subscribe-for-tags/"
msgstr "subscribe-for-tags/"
-#: urls.py:206 urls.py:212 urls.py:218 urls.py:226
+#: urls.py:371 urls.py:376 urls.py:383 urls.py:389 urls.py:398 urls.py:405
msgid "users/"
msgstr "users/"
-#: urls.py:219
+#: urls.py:376
+msgid "by-group/"
+msgstr ""
+
+#: urls.py:390
msgid "subscriptions/"
msgstr "subscriptions/"
-#: urls.py:231
+#: urls.py:399
+msgid "select_languages/"
+msgstr ""
+
+#: urls.py:410
+msgid "groups/"
+msgstr ""
+
+#: urls.py:415
msgid "users/update_has_custom_avatar/"
msgstr "users/update_has_custom_avatar/"
-#: urls.py:236 urls.py:241
+#: urls.py:420 urls.py:425
msgid "badges/"
msgstr "badges/"
-#: urls.py:246
+#: urls.py:435
msgid "messages/"
msgstr "messages/"
-#: urls.py:246
+#: urls.py:435
msgid "markread/"
msgstr "markread/"
-#: urls.py:262
+#: urls.py:466 urls.py:472 urls.py:477 urls.py:482 urls.py:488 urls.py:493
+#: urls.py:498 urls.py:503 urls.py:509
+msgid "widgets/"
+msgstr "widgets/"
+
+#: urls.py:488 deps/django_authopenid/urls.py:20
+msgid "complete/"
+msgstr "complete/"
+
+#: urls.py:493
+msgid "create/"
+msgstr ""
+
+#: urls.py:503
+#, fuzzy
+msgid "delete/"
+msgstr "löschen"
+
+#: urls.py:519
msgid "upload/"
msgstr "upload/"
-#: urls.py:263
+#: urls.py:520
msgid "feedback/"
msgstr "feedback/"
-#: urls.py:305
+#: urls.py:564
msgid "question/"
msgstr "question/"
-#: urls.py:312 setup_templates/settings.py:210
-#: skins/common/templates/authopenid/providers_javascript.html:7
+#: urls.py:571 setup_templates/settings.py:229
+#: templates/authopenid/providers_javascript.html:7
msgid "account/"
msgstr "account/"
@@ -479,6 +604,37 @@ msgstr "Zugangseinstellungen"
msgid "Allow only registered user to access the forum"
msgstr "Erlaube nur registrierten Benutzern den Zugang zum Forum"
+#: conf/access_control.py:22
+#, fuzzy
+msgid "nothing - not required"
+msgstr "Dieses Feld wird benötigt"
+
+#: conf/access_control.py:23
+#, fuzzy
+msgid "access to content"
+msgstr "Zugangseinstellungen"
+
+#: conf/access_control.py:34
+msgid "Require valid email for"
+msgstr ""
+
+#: conf/access_control.py:44
+#, fuzzy
+msgid "Allowed email addresses"
+msgstr "Erlaubt Benutzern die eigene E-Mail Adresse zu ändern."
+
+#: conf/access_control.py:45
+msgid "Please use space to separate the entries"
+msgstr ""
+
+#: conf/access_control.py:54
+msgid "Allowed email domain names"
+msgstr ""
+
+#: conf/access_control.py:55
+msgid "Please use space to separate the entries, do not use the @ symbol!"
+msgstr ""
+
#: conf/badges.py:13
msgid "Badge settings"
msgstr "Abzeichen Einstellungen"
@@ -607,7 +763,8 @@ msgstr "Standarthäufigkeit von Benachrichtungen aller Fragen"
#: conf/email.py:59
msgid "Option to define frequency of emailed updates for: all questions."
-msgstr "Option zum definieren der Häufigkeit von gemailten updates für: Alle Fragen."
+msgstr ""
+"Option zum definieren der Häufigkeit von gemailten updates für: Alle Fragen."
#: conf/email.py:71
msgid "Default notification frequency questions asked by the user"
@@ -631,8 +788,8 @@ msgstr ""
#: conf/email.py:99
msgid ""
-"Default notification frequency questions individually"
-" selected by the user"
+"Default notification frequency questions individually "
+"selected by the user"
msgstr ""
#: conf/email.py:102
@@ -665,13 +822,16 @@ msgstr ""
#: conf/email.py:143
msgid "Days before starting to send reminders about unanswered questions"
-msgstr "Tage bevor begonnen wird Erinnerungen über unbeantwortete Fragen zu senden"
+msgstr ""
+"Tage bevor begonnen wird Erinnerungen über unbeantwortete Fragen zu senden"
#: conf/email.py:154
msgid ""
"How often to send unanswered question reminders (in days between the "
"reminders sent)."
-msgstr "Wie oft Erinnerungen für unbeantwortete Fragen geschickt werden (in Tagen die zwischen den einzelnen Erinnerungen liegen)"
+msgstr ""
+"Wie oft Erinnerungen für unbeantwortete Fragen geschickt werden (in Tagen "
+"die zwischen den einzelnen Erinnerungen liegen)"
#: conf/email.py:166
msgid "Max. number of reminders to send about unanswered questions"
@@ -684,8 +844,8 @@ msgstr "Sende regelmäßig Erinnerungen um diese beste Antwort zu akzeptieren"
#: conf/email.py:179
msgid ""
"NOTE: in order to use this feature, it is necessary to run the management "
-"command \"send_accept_answer_reminders\" (for example, via a cron job - with"
-" an appropriate frequency) "
+"command \"send_accept_answer_reminders\" (for example, via a cron job - with "
+"an appropriate frequency) "
msgstr ""
#: conf/email.py:192
@@ -709,7 +869,9 @@ msgstr "Benötige Email Verifikation bevor es dir erlaubt ist zu posten"
#: conf/email.py:228
msgid ""
"Active email verification is done by sending a verification key in email"
-msgstr "Die Aktivierung per Email wird mit der Zusendung eines Keys zur Verifikation abgeschlossen."
+msgstr ""
+"Die Aktivierung per Email wird mit der Zusendung eines Keys zur Verifikation "
+"abgeschlossen."
#: conf/email.py:237
msgid "Allow only one account per email address"
@@ -729,9 +891,11 @@ msgstr "Erlaube das Erstellen von Fragen via Email"
#: conf/email.py:258
msgid ""
-"Before enabling this setting - please fill out IMAP settings in the "
-"settings.py file"
-msgstr "Bevor du diese Einstellung aktivierst - ergänze bitte alle IMAP Einstellungen in der settings.py Datei"
+"Before enabling this setting - please fill out IMAP settings in the settings."
+"py file"
+msgstr ""
+"Bevor du diese Einstellung aktivierst - ergänze bitte alle IMAP "
+"Einstellungen in der settings.py Datei"
#: conf/email.py:269
msgid "Replace space in emailed tags with dash"
@@ -743,22 +907,26 @@ msgid ""
"by email"
msgstr ""
-#: conf/email.py:284
+#: conf/email.py:282
msgid "Enable posting answers and comments by email"
msgstr "Aktiviere das Schreiben von Antworten und Kommentaren via Email"
-#: conf/email.py:287
+#: conf/email.py:285
msgid "To enable this feature make sure lamson is running"
msgstr ""
-#: conf/email.py:298
+#: conf/email.py:296
+msgid "Emailed post: when to notify author about publishing"
+msgstr ""
+
+#: conf/email.py:321
msgid "Reply by email hostname"
msgstr ""
-#: conf/email.py:311
+#: conf/email.py:332
msgid ""
-"Email replies having fewer words than this number will be posted as comments"
-" instead of answers"
+"Email replies having fewer words than this number will be posted as comments "
+"instead of answers"
msgstr ""
#: conf/external_keys.py:11
@@ -772,9 +940,11 @@ msgstr "Google site verification key"
#: conf/external_keys.py:21
#, python-format
msgid ""
-"This key helps google index your site please obtain is at <a "
-"href=\"%(url)s?hl=%(lang)s\">google webmasters tools site</a>"
-msgstr "Dieser Key hilft Google bei der Indexierung deiner Webseite, bitte hole ihn auf der <a href=\"%(url)s?hl=%(lang)s\">Google Webmasters Tools Webseite</a>"
+"This key helps google index your site please obtain is at <a href=\"%(url)s?"
+"hl=%(lang)s\">google webmasters tools site</a>"
+msgstr ""
+"Dieser Key hilft Google bei der Indexierung deiner Webseite, bitte hole ihn "
+"auf der <a href=\"%(url)s?hl=%(lang)s\">Google Webmasters Tools Webseite</a>"
#: conf/external_keys.py:36
msgid "Google Analytics key"
@@ -803,9 +973,12 @@ msgstr "Recaptcha private key"
#, python-format
msgid ""
"Recaptcha is a tool that helps distinguish real people from annoying spam "
-"robots. Please get this and a public key at the <a "
-"href=\"%(url)s\">%(url)s</a>"
-msgstr "Recaptcha ist ein Tool das hilft reale Benutzer von nervenden Spamrobots zu unterscheiden. Bitte hole dir ein Schlüsselpaar auf <a href=\"%(url)s\">%(url)s</a>"
+"robots. Please get this and a public key at the <a href=\"%(url)s\">%(url)s</"
+"a>"
+msgstr ""
+"Recaptcha ist ein Tool das hilft reale Benutzer von nervenden Spamrobots zu "
+"unterscheiden. Bitte hole dir ein Schlüsselpaar auf <a href=\"%(url)s\">"
+"%(url)s</a>"
#: conf/external_keys.py:84
msgid "Facebook public API key"
@@ -815,8 +988,8 @@ msgstr "Facebook public API key"
#, python-format
msgid ""
"Facebook API key and Facebook secret allow to use Facebook Connect login "
-"method at your site. Please obtain these keys at <a "
-"href=\"%(url)s\">facebook create app</a> site"
+"method at your site. Please obtain these keys at <a href=\"%(url)s"
+"\">facebook create app</a> site"
msgstr ""
#: conf/external_keys.py:99
@@ -830,9 +1003,11 @@ msgstr "Twitter consumer key"
#: conf/external_keys.py:109
#, python-format
msgid ""
-"Please register your forum at <a href=\"%(url)s\">twitter applications "
+"Please register your forum at <a href=\"%(url)s\">twitter applications site</"
+"a>"
+msgstr ""
+"Bitte registriere dein Forum unter <a href=\"%(url)s\">twitter applications "
"site</a>"
-msgstr "Bitte registriere dein Forum unter <a href=\"%(url)s\">twitter applications site</a>"
#: conf/external_keys.py:120
msgid "Twitter consumer secret"
@@ -845,9 +1020,10 @@ msgstr "Twitter consumer secret"
#: conf/external_keys.py:130
#, python-format
msgid ""
-"Please register your forum at <a href=\"%(url)s\">LinkedIn developer "
+"Please register your forum at <a href=\"%(url)s\">LinkedIn developer site</a>"
+msgstr ""
+"Bitte registriere dein Forum unter <a href=\"%(url)s\">LinkedIn developer "
"site</a>"
-msgstr "Bitte registriere dein Forum unter <a href=\"%(url)s\">LinkedIn developer site</a>"
#: conf/external_keys.py:141
msgid "LinkedIn consumer secret"
@@ -862,14 +1038,16 @@ msgstr "Twitter consumer secret"
msgid ""
"Please register your forum at <a href=\"%(url)s\">Identi.ca applications "
"site</a>"
-msgstr "Bitte registriere dein Forum unter <a href=\"%(url)s\">Identi.ca applications site</a>"
+msgstr ""
+"Bitte registriere dein Forum unter <a href=\"%(url)s\">Identi.ca "
+"applications site</a>"
#: conf/external_keys.py:162
msgid "ident.ca consumer secret"
msgstr "ident.ca consumer secret"
#: conf/flatpages.py:11
-msgid "Flatpages - about, privacy policy, etc."
+msgid "Messages and pages - about, privacy policy, etc."
msgstr ""
#: conf/flatpages.py:19
@@ -892,218 +1070,473 @@ msgid ""
"the \"faq\" page to check your input."
msgstr ""
-#: conf/flatpages.py:46
+#: conf/flatpages.py:45
+#, fuzzy
+msgid "Instructions on how to ask questions"
+msgstr "Kommentare und Antworten"
+
+#: conf/flatpages.py:48
+msgid ""
+"HTML is allowed. Save, then <a href=\"http://validator.w3.org/\">use HTML "
+"validator</a> on the \"ask\" page to check your input."
+msgstr ""
+
+#: conf/flatpages.py:59
msgid "Text of the Q&A forum Privacy Policy (html format)"
msgstr ""
-#: conf/flatpages.py:49
+#: conf/flatpages.py:62
msgid ""
"Save, then <a href=\"http://validator.w3.org/\">use HTML validator</a> on "
"the \"privacy\" page to check your input."
msgstr ""
+#: conf/flatpages.py:75
+msgid "Do not edit this field manually!!!"
+msgstr ""
+
#: conf/forum_data_rules.py:12
msgid "Data entry and display rules"
msgstr ""
-#: conf/forum_data_rules.py:21
+#: conf/forum_data_rules.py:27
+msgid "Editor for the posts"
+msgstr ""
+
+#: conf/forum_data_rules.py:42
+#, fuzzy
+msgid "Editor for the comments"
+msgstr "Diesen Kommentar löschen"
+
+#: conf/forum_data_rules.py:51
+msgid "Enable big Ask button"
+msgstr ""
+
+#: conf/forum_data_rules.py:53
+msgid ""
+"Disabling this button will reduce number of new questions. If this button is "
+"disabled, the ask button in the search menu will still be available."
+msgstr ""
+
+#: conf/forum_data_rules.py:66
msgid "Enable embedding videos. "
msgstr "Aktiviere eingebette Videos."
-#: conf/forum_data_rules.py:23
+#: conf/forum_data_rules.py:68
#, python-format
msgid "<em>Note: please read <a href=\"%(url)s\">read this</a> first.</em>"
msgstr ""
-#: conf/forum_data_rules.py:33
+#: conf/forum_data_rules.py:78
msgid "Check to enable community wiki feature"
msgstr "Aktivieren um das Community Wiki einzuschalten"
-#: conf/forum_data_rules.py:42
+#: conf/forum_data_rules.py:87
msgid "Allow asking questions anonymously"
msgstr "Erlaube Fragen anonym zu stellen"
-#: conf/forum_data_rules.py:44
+#: conf/forum_data_rules.py:89
msgid ""
-"Users do not accrue reputation for anonymous questions and their identity is"
-" not revealed until they change their mind"
+"Users do not accrue reputation for anonymous questions and their identity is "
+"not revealed until they change their mind"
msgstr ""
-#: conf/forum_data_rules.py:56
+#: conf/forum_data_rules.py:101
msgid "Allow posting before logging in"
msgstr "Erlaube das Schreiben ohne vorheriges einloggen"
-#: conf/forum_data_rules.py:58
+#: conf/forum_data_rules.py:103
msgid ""
"Check if you want to allow users start posting questions or answers before "
"logging in. Enabling this may require adjustments in the user login system "
"to check for pending posts every time the user logs in. The builtin Askbot "
"login system supports this feature."
-msgstr "Prüfen Sie, ob Sie Nutzern das Schreiben von Fragen oder Antworten vor dem Login ermöglichen wollen. Eine Aktivierung dieser Funktion kann die Anpassung des Loginsystems für Benutzer erfordern, um ausstehende Posts automatisch bei jedem Login zu prüfen. Das eingebaute Askbot Login System unterstützt dieses Feature."
+msgstr ""
+"Prüfen Sie, ob Sie Nutzern das Schreiben von Fragen oder Antworten vor dem "
+"Login ermöglichen wollen. Eine Aktivierung dieser Funktion kann die "
+"Anpassung des Loginsystems für Benutzer erfordern, um ausstehende Posts "
+"automatisch bei jedem Login zu prüfen. Das eingebaute Askbot Login System "
+"unterstützt dieses Feature."
-#: conf/forum_data_rules.py:73
+#: conf/forum_data_rules.py:118
msgid "Allow swapping answer with question"
msgstr "Erlaubt es, die Antwort mit der Frage zu tauschen."
-#: conf/forum_data_rules.py:75
+#: conf/forum_data_rules.py:120
msgid ""
"This setting will help import data from other forums such as zendesk, when "
"automatic data import fails to detect the original question correctly."
-msgstr "Diese Einstellung hilft dabei, Daten von anderen Foren wie z.Bsp. zendesk zu importieren, wenn der automatische Datenimport die originale Frage nicht korrekt erkennt."
+msgstr ""
+"Diese Einstellung hilft dabei, Daten von anderen Foren wie z.Bsp. zendesk zu "
+"importieren, wenn der automatische Datenimport die originale Frage nicht "
+"korrekt erkennt."
-#: conf/forum_data_rules.py:87
+#: conf/forum_data_rules.py:132
msgid "Maximum length of tag (number of characters)"
msgstr "Maximale Länge eines Tags (Anzahl der Zeichen)"
-#: conf/forum_data_rules.py:96
+#: conf/forum_data_rules.py:141
msgid "Minimum length of title (number of characters)"
msgstr ""
-#: conf/forum_data_rules.py:106
+#: conf/forum_data_rules.py:151
msgid "Minimum length of question body (number of characters)"
msgstr ""
-#: conf/forum_data_rules.py:117
+#: conf/forum_data_rules.py:162
msgid "Minimum length of answer body (number of characters)"
msgstr ""
-#: conf/forum_data_rules.py:126
+#: conf/forum_data_rules.py:173
+#, fuzzy
+msgid "Limit one answer per question per user"
+msgstr "Kommentare und Antworten"
+
+#: conf/forum_data_rules.py:183
+#, fuzzy
+msgid "Enable accepting best answer"
+msgstr "Gewinn für das akzeptieren der besten Antwort"
+
+#: conf/forum_data_rules.py:191
msgid "Are tags required?"
msgstr "Werden Tags benötigt?"
-#: conf/forum_data_rules.py:135
+#: conf/forum_data_rules.py:197
+msgid "category tree"
+msgstr ""
+
+#: conf/forum_data_rules.py:198
+#, fuzzy
+msgid "user input"
+msgstr "Benutzerlogin"
+
+#: conf/forum_data_rules.py:205
+#, fuzzy
+msgid "Source of tags"
+msgstr "Abonniere diese Tags"
+
+#: conf/forum_data_rules.py:216
msgid "Mandatory tags"
msgstr "Vorgeschriebene Tags"
-#: conf/forum_data_rules.py:138
+#: conf/forum_data_rules.py:219
msgid ""
"At least one of these tags will be required for any new or newly edited "
"question. A mandatory tag may be wildcard, if the wildcard tags are active."
msgstr ""
-#: conf/forum_data_rules.py:150
+#: conf/forum_data_rules.py:231
msgid "Force lowercase the tags"
msgstr ""
-#: conf/forum_data_rules.py:152
+#: conf/forum_data_rules.py:233
msgid ""
"Attention: after checking this, please back up the database, and run a "
"management command: <code>python manage.py fix_question_tags</code> to "
"globally rename the tags"
msgstr ""
-#: conf/forum_data_rules.py:166
+#: conf/forum_data_rules.py:247
msgid "Format of tag list"
msgstr "Format der Tag Liste"
-#: conf/forum_data_rules.py:168
+#: conf/forum_data_rules.py:249
msgid ""
-"Select the format to show tags in, either as a simple list, or as a tag "
-"cloud"
+"Select the format to show tags in, either as a simple list, or as a tag cloud"
msgstr ""
-#: conf/forum_data_rules.py:180
+#: conf/forum_data_rules.py:261
msgid "Use wildcard tags"
msgstr "Benutze Wildcard Tags"
-#: conf/forum_data_rules.py:182
+#: conf/forum_data_rules.py:263
msgid ""
"Wildcard tags can be used to follow or ignore many tags at once, a valid "
"wildcard tag has a single wildcard at the very end"
msgstr ""
-#: conf/forum_data_rules.py:195
+#: conf/forum_data_rules.py:275
+msgid "Use separate set for subscribed tags"
+msgstr ""
+
+#: conf/forum_data_rules.py:277
+msgid ""
+"If enabled, users will have a third set of tag selections - \"subscribed"
+"\" (by email) in additon to \"interesting\" and \"ignored\""
+msgstr ""
+
+#: conf/forum_data_rules.py:285
+msgid "Always, for all users"
+msgstr ""
+
+#: conf/forum_data_rules.py:286
+msgid "Never, for all users"
+msgstr ""
+
+#: conf/forum_data_rules.py:287
+msgid "Let users decide"
+msgstr ""
+
+#: conf/forum_data_rules.py:295
+msgid "Publicly show user tag selections"
+msgstr ""
+
+#: conf/forum_data_rules.py:304
+msgid "Enable separate tag search box on main page"
+msgstr ""
+
+#: conf/forum_data_rules.py:314
msgid "Default max number of comments to display under posts"
msgstr "Default Anzahl maximaler Kommentare, die angezeigt werden"
-#: conf/forum_data_rules.py:206
+#: conf/forum_data_rules.py:325
#, python-format
msgid "Maximum comment length, must be < %(max_len)s"
msgstr "Maximale Kommentar Länge, muss kleiner %(max_len)s sein"
-#: conf/forum_data_rules.py:216
+#: conf/forum_data_rules.py:335
msgid "Limit time to edit comments"
msgstr "Zeitlimit um Kommentare zu editieren"
-#: conf/forum_data_rules.py:218
+#: conf/forum_data_rules.py:337
msgid "If unchecked, there will be no time limit to edit the comments"
msgstr "Wenn nicht gecheckt, gibt es kein Zeitlimit um Kommentare zu editieren"
-#: conf/forum_data_rules.py:229
+#: conf/forum_data_rules.py:348
msgid "Minutes allowed to edit a comment"
msgstr "Wieviele Minuten ist es erlaubt einen Kommentar zu editieren"
-#: conf/forum_data_rules.py:230
+#: conf/forum_data_rules.py:349
msgid "To enable this setting, check the previous one"
msgstr "Bitte prüfen Sie die vorhergehende Einstellung für eine Aktivierung."
-#: conf/forum_data_rules.py:239
+#: conf/forum_data_rules.py:358
msgid "Save comment by pressing <Enter> key"
msgstr "Speichere einen Kommentar durch drücken der <Enter> Taste"
-#: conf/forum_data_rules.py:248
+#: conf/forum_data_rules.py:360
+msgid ""
+"This may be useful when only one-line comments are desired. Will not work "
+"with TinyMCE editor."
+msgstr ""
+
+#: conf/forum_data_rules.py:371
msgid "Minimum length of search term for Ajax search"
msgstr ""
-#: conf/forum_data_rules.py:249
+#: conf/forum_data_rules.py:372
msgid "Must match the corresponding database backend setting"
msgstr ""
-#: conf/forum_data_rules.py:258
+#: conf/forum_data_rules.py:381
msgid "Do not make text query sticky in search"
msgstr ""
-#: conf/forum_data_rules.py:260
+#: conf/forum_data_rules.py:383
msgid ""
"Check to disable the \"sticky\" behavior of the search query. This may be "
"useful if you want to move the search bar away from the default position or "
"do not like the default sticky behavior of the text search query."
msgstr ""
-#: conf/forum_data_rules.py:273
+#: conf/forum_data_rules.py:396
msgid "Maximum number of tags per question"
msgstr "Maximale Anzahl an Tags pro Frage"
-#: conf/forum_data_rules.py:285
+#: conf/forum_data_rules.py:408
msgid "Number of questions to list by default"
msgstr "Anzahl der Fragen die standartmäßig aufgelistet werden sollen"
-#: conf/forum_data_rules.py:295
+#: conf/forum_data_rules.py:418
msgid "What should \"unanswered question\" mean?"
msgstr "Was soll \"unbeantwortete Frage\" bedeuten?"
+#: conf/group_settings.py:9
+#, fuzzy
+msgid "Group settings"
+msgstr "Ändere Gruppeneinstellungen"
+
+#: conf/group_settings.py:18
+msgid "Enable user groups"
+msgstr ""
+
+#: conf/group_settings.py:41
+msgid "everyone"
+msgstr ""
+
+#: conf/group_settings.py:42
+#, fuzzy
+msgid "Global user group name"
+msgstr "ClaimID Benutzername"
+
+#: conf/group_settings.py:43
+msgid "All users belong to this group automatically"
+msgstr ""
+
+#: conf/group_settings.py:53
+#, fuzzy
+msgid "Enable group email adddresses"
+msgstr "Email-Adresse speichern"
+
+#: conf/group_settings.py:55
+msgid ""
+"If selected, users can post to groups by email \"group-name@domain.com\""
+msgstr ""
+
+#: conf/karma_and_badges_visibility.py:12
+msgid "Karma & Badge visibility"
+msgstr ""
+
+#: conf/karma_and_badges_visibility.py:27
+msgid "Visibility of karma"
+msgstr ""
+
+#: conf/karma_and_badges_visibility.py:30
+msgid "User's karma may be shown publicly or only to the owners"
+msgstr ""
+
+#: conf/karma_and_badges_visibility.py:44
+msgid "Visibility of badges"
+msgstr ""
+
+#: conf/karma_and_badges_visibility.py:47
+msgid "Badges can be either publicly shown or completely hidden"
+msgstr ""
+
#: conf/ldap.py:9
msgid "LDAP login configuration"
msgstr "LDAP login Konfiguration"
-#: conf/ldap.py:17
+#: conf/ldap.py:24
msgid "Use LDAP authentication for the password login"
msgstr "Benutze LDAP Authentifizierung für Login"
-#: conf/ldap.py:26
+#: conf/ldap.py:34
+msgid "Automatically create user accounts when possible"
+msgstr ""
+
+#: conf/ldap.py:37
+msgid ""
+"Potentially reduces number of steps in the registration process but can "
+"expose personal information, e.g. when LDAP login name is the same as email "
+"address or real name."
+msgstr ""
+
+#: conf/ldap.py:45
+msgid "Version 3"
+msgstr ""
+
+#: conf/ldap.py:46
+msgid "Version 2 (insecure and deprecated)!!!"
+msgstr ""
+
+#: conf/ldap.py:55
+msgid "LDAP protocol version"
+msgstr ""
+
+#: conf/ldap.py:57
+msgid ""
+"Note that Version 2 protocol is not secure!!! Do not use it on unprotected "
+"network."
+msgstr ""
+
+#: conf/ldap.py:67
msgid "LDAP URL"
msgstr "LDAP URL"
-#: conf/ldap.py:35
-msgid "LDAP BASE DN"
-msgstr "LDAP BASE DN"
+#: conf/ldap.py:76
+msgid "LDAP encoding"
+msgstr ""
-#: conf/ldap.py:43
-msgid "LDAP Search Scope"
+#: conf/ldap.py:79
+msgid ""
+"This value in almost all cases is \"utf-8\". Change it if yours is "
+"different. This field is required"
+msgstr ""
+
+#: conf/ldap.py:90
+msgid "Base DN (distinguished name)"
+msgstr ""
+
+#: conf/ldap.py:93
+msgid ""
+"Usually base DN mirrors domain name of your organization, e.g. \"dn=example,"
+"dn=com\" when your site url is \"example.com\".This value is the \"root\" "
+"address of your LDAP directory."
+msgstr ""
+
+#: conf/ldap.py:104
+msgid "User search filter template"
+msgstr ""
+
+#: conf/ldap.py:107
+msgid ""
+"Python string format template, must have two string placeholders, which "
+"should be left in the intact format. First placeholder will be used for the "
+"user id field name, and the second - for the user id value. The template can "
+"be extended to match schema of your LDAP directory."
msgstr ""
-#: conf/ldap.py:52
-msgid "LDAP Server USERID field name"
-msgstr "LDAP Server USERID Feldname"
+#: conf/ldap.py:121
+#, fuzzy
+msgid "UserID/login field"
+msgstr "Benutzerlogin"
-#: conf/ldap.py:61
-msgid "LDAP Server \"Common Name\" field name"
+#: conf/ldap.py:124
+msgid ""
+"This field is required. For Microsoft Active Directory this value usually is "
+"\"sAMAccountName\"."
+msgstr ""
+
+#: conf/ldap.py:135
+#, fuzzy
+msgid "\"Common Name\" field"
msgstr "LDAP Server \"Common Name\" Feldname"
-#: conf/ldap.py:70
+#: conf/ldap.py:137
+msgid ""
+"Common name is a formal or informal name of a person, can be blank. Use it "
+"only if surname and given names are not available."
+msgstr ""
+
+#: conf/ldap.py:147
+msgid "First name, Last name"
+msgstr ""
+
+#: conf/ldap.py:148
+msgid "Last name, First name"
+msgstr ""
+
+#: conf/ldap.py:155
+#, fuzzy
+msgid "\"Common Name\" field format"
+msgstr "LDAP Server \"Common Name\" Feldname"
+
+#: conf/ldap.py:158
+msgid "Use this only if \"Common Name\" field is used."
+msgstr ""
+
+#: conf/ldap.py:166
+msgid "Given (First) name"
+msgstr ""
+
+#: conf/ldap.py:168 conf/ldap.py:178
+msgid "This field can be blank"
+msgstr ""
+
+#: conf/ldap.py:176
+msgid "Surname (last) name"
+msgstr ""
+
+#: conf/ldap.py:186
msgid "LDAP Server EMAIL field name"
msgstr "LDAP Server EMAIL Feldname"
+#: conf/ldap.py:188
+#, fuzzy
+msgid "This field is required"
+msgstr "Dieses Feld wird benötigt"
+
#: conf/leading_sidebar.py:12
msgid "Common left sidebar"
msgstr ""
@@ -1168,7 +1601,8 @@ msgid "Login provider setings"
msgstr "Login Providereinstellung"
#: conf/login_providers.py:22
-msgid "Show alternative login provider buttons on the password \"Sign Up\" page"
+msgid ""
+"Show alternative login provider buttons on the password \"Sign Up\" page"
msgstr ""
#: conf/login_providers.py:31
@@ -1177,7 +1611,9 @@ msgstr ""
#: conf/login_providers.py:40
msgid "Activate to allow login with self-hosted wordpress site"
-msgstr "Aktivieren, um den Login von selbst bereitgestellten Wordpress Seiten zu erlauben."
+msgstr ""
+"Aktivieren, um den Login von selbst bereitgestellten Wordpress Seiten zu "
+"erlauben."
#: conf/login_providers.py:41
msgid ""
@@ -1187,8 +1623,8 @@ msgstr ""
#: conf/login_providers.py:50
msgid ""
-"Fill it with the wordpress url to the xml-rpc, normally "
-"http://mysite.com/xmlrpc.php"
+"Fill it with the wordpress url to the xml-rpc, normally http://mysite.com/"
+"xmlrpc.php"
msgstr ""
#: conf/login_providers.py:51
@@ -1201,12 +1637,12 @@ msgstr ""
msgid "Upload your icon"
msgstr "Lade dein Icon hoch"
-#: conf/login_providers.py:90
+#: conf/login_providers.py:95
#, python-format
msgid "Activate %(provider)s login"
msgstr ""
-#: conf/login_providers.py:95
+#: conf/login_providers.py:100
#, python-format
msgid ""
"Note: to really enable %(provider)s login some additional parameters will "
@@ -1223,8 +1659,8 @@ msgstr ""
#: conf/markup.py:43
msgid ""
-"If checked, underscore characters will not trigger italic or bold formatting"
-" - bold and italic text can still be marked up with asterisks. Note that "
+"If checked, underscore characters will not trigger italic or bold formatting "
+"- bold and italic text can still be marked up with asterisks. Note that "
"\"MathJax support\" implicitly turns this feature on, because underscores "
"are heavily used in LaTeX input."
msgstr ""
@@ -1257,9 +1693,11 @@ msgstr ""
#: conf/markup.py:93
msgid ""
-"If you enable this feature, the application will be able to detect patterns"
-" and auto link to URLs"
-msgstr "Wenn du dieses Funktion aktivierst ist es möglich Muster von Links aufzuspüren und automatisch in eine URL umzuwandeln."
+"If you enable this feature, the application will be able to detect patterns "
+"and auto link to URLs"
+msgstr ""
+"Wenn du dieses Funktion aktivierst ist es möglich Muster von Links "
+"aufzuspüren und automatisch in eine URL umzuwandeln."
#: conf/markup.py:106
msgid "Regexes to detect the link patterns"
@@ -1282,8 +1720,8 @@ msgstr "URLs für autolinking"
msgid ""
"Here, please enter url templates for the patterns entered in the previous "
"setting, also one entry per line. <strong>Make sure that number of lines in "
-"this setting and the previous one are the same</strong> For example template"
-" https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=\\1 together with the pattern "
+"this setting and the previous one are the same</strong> For example template "
+"https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=\\1 together with the pattern "
"shown above and the entry in the post #123 will produce link to the bug 123 "
"in the redhat bug tracker."
msgstr ""
@@ -1309,78 +1747,172 @@ msgid "Accept own answer"
msgstr "Akzeptiere eigene Antwort"
#: conf/minimum_reputation.py:58
-msgid "Flag offensive"
-msgstr "Missbrauch melden"
+#, fuzzy
+msgid "Accept any answer"
+msgstr "Akzeptiere eigene Antwort"
#: conf/minimum_reputation.py:67
-msgid "Leave comments"
-msgstr "Hinterlasse Kommentare"
+msgid "Flag offensive"
+msgstr "Missbrauch melden"
-#: conf/minimum_reputation.py:76
+#: conf/minimum_reputation.py:88
msgid "Delete comments posted by others"
msgstr "Lösche Kommentare anderer"
-#: conf/minimum_reputation.py:85
+#: conf/minimum_reputation.py:97
msgid "Delete questions and answers posted by others"
msgstr "Löschen von Fragen und Antworten, die von anderen erstellt wurden"
-#: conf/minimum_reputation.py:94
+#: conf/minimum_reputation.py:106
msgid "Upload files"
msgstr "Upload von Dateien"
-#: conf/minimum_reputation.py:103
+#: conf/minimum_reputation.py:115
+msgid "Insert clickable links"
+msgstr ""
+
+#: conf/minimum_reputation.py:124
+msgid "Insert link suggestions as plain text"
+msgstr ""
+
+#: conf/minimum_reputation.py:126
+msgid ""
+"This value should be smaller than that for \"insert clickable links\". This "
+"setting should stop link-spamming by newly registered users."
+msgstr ""
+
+#: conf/minimum_reputation.py:137
msgid "Close own questions"
msgstr "Schließen von eigenen Fragen"
-#: conf/minimum_reputation.py:112
+#: conf/minimum_reputation.py:146
msgid "Retag questions posted by other people"
msgstr "Retag gestellte Fragen anderer Nutzer"
-#: conf/minimum_reputation.py:121
+#: conf/minimum_reputation.py:155
msgid "Reopen own questions"
msgstr "Wieder eröffnen von eigenen Fragen"
-#: conf/minimum_reputation.py:130
+#: conf/minimum_reputation.py:164
msgid "Edit community wiki posts"
msgstr "Editieren von Community Wiki Posts"
-#: conf/minimum_reputation.py:139
+#: conf/minimum_reputation.py:173
msgid "Edit posts authored by other people"
msgstr "Editieren von Beiträgen, die von anderen Nutzern geschrieben wurden."
-#: conf/minimum_reputation.py:148
+#: conf/minimum_reputation.py:182
msgid "View offensive flags"
msgstr "Zeige anstößige Markierungen"
-#: conf/minimum_reputation.py:157
+#: conf/minimum_reputation.py:191
msgid "Close questions asked by others"
msgstr "Schließen von Fragen, die von anderen gestellt wurden."
-#: conf/minimum_reputation.py:166
+#: conf/minimum_reputation.py:200
msgid "Lock posts"
msgstr "Sperren von Beiträgen"
-#: conf/minimum_reputation.py:175
+#: conf/minimum_reputation.py:209
msgid "Remove rel=nofollow from own homepage"
msgstr ""
-#: conf/minimum_reputation.py:177
+#: conf/minimum_reputation.py:211
msgid ""
"When a search engine crawler will see a rel=nofollow attribute on a link - "
"the link will not count towards the rank of the users personal site."
msgstr ""
-#: conf/minimum_reputation.py:190
+#: conf/minimum_reputation.py:223
msgid "Post answers and comments by email"
msgstr ""
+#: conf/minimum_reputation.py:232
+msgid "Trigger email notifications"
+msgstr ""
+
+#: conf/minimum_reputation.py:234
+msgid ""
+"Reduces spam as notifications wont't be sent to regular users for posts of "
+"low karma users"
+msgstr ""
+
+#: conf/moderation.py:19
+#, fuzzy
+msgid "Content moderation"
+msgstr "Moderation"
+
+#: conf/moderation.py:28
+msgid "Enable content moderation"
+msgstr ""
+
+#: conf/moderation.py:38
+#, fuzzy
+msgid "Enable tag moderation"
+msgstr "Moderation"
+
+#: conf/moderation.py:40
+msgid ""
+"If enabled, any new tags will not be applied to the questions, but emailed "
+"to the moderators. To use this feature, tags must be optional."
+msgstr ""
+
+#: conf/question_lists.py:11
+#, fuzzy
+msgid "Listings of questions"
+msgstr "Schließen von eigenen Fragen"
+
+#: conf/question_lists.py:20
+msgid "Enable \"All Questions\" selector"
+msgstr ""
+
+#: conf/question_lists.py:21 conf/question_lists.py:31
+#: conf/question_lists.py:41
+msgid "At least one of these selectors must be enabled"
+msgstr ""
+
+#: conf/question_lists.py:30
+#, fuzzy
+msgid "Enable \"Unanswered Questions\" selector"
+msgstr "Unbeantwortete Fragen anzeigen"
+
+#: conf/question_lists.py:40
+msgid "Enable \"Followed Questions\" selector"
+msgstr ""
+
+#: conf/question_lists.py:53 conf/question_lists.py:70
+#, fuzzy
+msgid "All Questions"
+msgstr "Fragen"
+
+#: conf/question_lists.py:54 conf/question_lists.py:71
+#, fuzzy
+msgid "Unanswered Questions"
+msgstr "beantwortete Frage"
+
+#: conf/question_lists.py:55
+#, fuzzy
+msgid "Followed Questions"
+msgstr "Beobachtete Fragen"
+
+#: conf/question_lists.py:64
+msgid "Default questions selector for the authenticated users"
+msgstr ""
+
+#: conf/question_lists.py:80
+#, fuzzy
+msgid "Default questions selector for the anonymous users"
+msgstr "Name für den Anonymen Benutzer"
+
#: conf/reputation_changes.py:13
msgid "Karma loss and gain rules"
msgstr "Karma Gewinn- und Verlustregeln"
#: conf/reputation_changes.py:23
msgid "Maximum daily reputation gain per user"
-msgstr "Maximum des täglichichen Rufs, der von einem einzelnen Benutzer erworben werden kann"
+msgstr ""
+"Maximum des täglichichen Rufs, der von einem einzelnen Benutzer erworben "
+"werden kann"
#: conf/reputation_changes.py:32
msgid "Gain for receiving an upvote"
@@ -1416,7 +1948,9 @@ msgstr "Verlust für das Verteilen eines Downvotes"
#: conf/reputation_changes.py:108
msgid "Loss for owner of post that was flagged offensive"
-msgstr "Verlust für den Verfasser eines Beitrags, wenn dieser als anstößig markiert wurde."
+msgstr ""
+"Verlust für den Verfasser eines Beitrags, wenn dieser als anstößig markiert "
+"wurde."
#: conf/reputation_changes.py:118
msgid "Loss for owner of post that was downvoted"
@@ -1424,27 +1958,31 @@ msgstr "Verlust für den Verfasser eines Beitrags bei einem Downvote"
#: conf/reputation_changes.py:128
msgid "Loss for owner of post that was flagged 3 times per same revision"
-msgstr "Verlust für den Verfasser eines Beitrags, der 3 mal aus dem gleichen Grund markiert wurde."
+msgstr ""
+"Verlust für den Verfasser eines Beitrags, der 3 mal aus dem gleichen Grund "
+"markiert wurde."
#: conf/reputation_changes.py:138
msgid "Loss for owner of post that was flagged 5 times per same revision"
-msgstr "Verlust Verlust für den Verfasser eines Beitrags, der 5 mal aus dem gleichen Grund markiert wurde."
+msgstr ""
+"Verlust Verlust für den Verfasser eines Beitrags, der 5 mal aus dem gleichen "
+"Grund markiert wurde."
#: conf/reputation_changes.py:148
msgid "Loss for post owner when upvote is canceled"
-msgstr "Verlust für den Verfasser eines Beitrags, wenn der Upvote entfernt wird."
+msgstr ""
+"Verlust für den Verfasser eines Beitrags, wenn der Upvote entfernt wird."
#: conf/sidebar_main.py:12
msgid "Main page sidebar"
msgstr ""
#: conf/sidebar_main.py:20 conf/sidebar_profile.py:20
-#: conf/sidebar_question.py:19
+#: conf/sidebar_question.py:48
msgid "Custom sidebar header"
msgstr "Benutzerdefinierter Sidebar Header"
#: conf/sidebar_main.py:23 conf/sidebar_profile.py:23
-#: conf/sidebar_question.py:22
msgid ""
"Use this area to enter content at the TOP of the sidebarin HTML format. "
"When using this option (as well as the sidebar footer), please use the HTML "
@@ -1484,17 +2022,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#: conf/sidebar_main.py:85 conf/sidebar_profile.py:36
-#: conf/sidebar_question.py:75
+#: conf/sidebar_question.py:104
msgid "Custom sidebar footer"
msgstr ""
#: conf/sidebar_main.py:88 conf/sidebar_profile.py:39
-#: conf/sidebar_question.py:78
+#: conf/sidebar_question.py:107
msgid ""
-"Use this area to enter content at the BOTTOM of the sidebarin HTML format."
-" When using this option (as well as the sidebar header), please use the "
-"HTML validation service to make sure that your input is valid and works well"
-" in all browsers."
+"Use this area to enter content at the BOTTOM of the sidebarin HTML format. "
+"When using this option (as well as the sidebar header), please use the HTML "
+"validation service to make sure that your input is valid and works well in "
+"all browsers."
msgstr ""
#: conf/sidebar_profile.py:12
@@ -1502,32 +2040,63 @@ msgid "User profile sidebar"
msgstr ""
#: conf/sidebar_question.py:11
-msgid "Question page sidebar"
+#, fuzzy
+msgid "Question page banners and sidebar"
+msgstr "Frage hat keine Antworten"
+
+#: conf/sidebar_question.py:19
+msgid "Top banner"
msgstr ""
-#: conf/sidebar_question.py:35
+#: conf/sidebar_question.py:22
+msgid ""
+"When using this option, please use the HTML validation service to make sure "
+"that your input is valid and works well in all browsers."
+msgstr ""
+
+#: conf/sidebar_question.py:33
+#, fuzzy
+msgid "Answers banner"
+msgstr "Von mir beantwortet"
+
+#: conf/sidebar_question.py:36
+msgid ""
+"This banner will show above the second answer. When using this option, "
+"please use the HTML validation service to make sure that your input is valid "
+"and works well in all browsers."
+msgstr ""
+
+#: conf/sidebar_question.py:51
+msgid ""
+"Use this area to enter content at the TOP of the sidebarin HTML format. When "
+"using this option (as well as the sidebar footer), please use the HTML "
+"validation service to make sure that your input is valid and works well in "
+"all browsers."
+msgstr ""
+
+#: conf/sidebar_question.py:64
msgid "Show tag list in sidebar"
msgstr ""
-#: conf/sidebar_question.py:37
+#: conf/sidebar_question.py:66
msgid "Uncheck this if you want to hide the tag list from the sidebar "
msgstr ""
-#: conf/sidebar_question.py:48
+#: conf/sidebar_question.py:77
msgid "Show meta information in sidebar"
msgstr ""
-#: conf/sidebar_question.py:50
+#: conf/sidebar_question.py:79
msgid ""
"Uncheck this if you want to hide the meta information about the question "
"(post date, views, last updated). "
msgstr ""
-#: conf/sidebar_question.py:62
+#: conf/sidebar_question.py:91
msgid "Show related questions in sidebar"
msgstr ""
-#: conf/sidebar_question.py:64
+#: conf/sidebar_question.py:93
msgid "Uncheck this if you want to hide the list of related questions. "
msgstr ""
@@ -1536,15 +2105,15 @@ msgid "Bootstrap mode"
msgstr ""
#: conf/site_modes.py:74
-msgid "Activate a \"Bootstrap\" mode"
+msgid "Activate a \"Large site\" mode"
msgstr ""
#: conf/site_modes.py:76
msgid ""
-"Bootstrap mode lowers reputation and certain badge thresholds, to values, "
-"more suitable for the smaller communities, <strong>WARNING:</strong> your "
-"current value for Minimum reputation, Bagde Settings and Vote Rules will be "
-"changed after you modify this setting."
+"\"Large site\" mode increases reputation and certain badge thresholds, to "
+"values, more suitable for the larger communities, <strong>WARNING:</strong> "
+"your current values for Minimum reputation, Badge Settings and Vote Rules "
+"will be changed after you modify this setting."
msgstr ""
#: conf/site_settings.py:12
@@ -1595,222 +2164,197 @@ msgstr ""
msgid "If left empty, a simple internal feedback form will be used instead"
msgstr ""
-#: conf/skin_counter_settings.py:11
-msgid "Skin: view, vote and answer counters"
-msgstr ""
-
-#: conf/skin_counter_settings.py:19
-msgid "Vote counter value to give \"full color\""
-msgstr ""
-
-#: conf/skin_counter_settings.py:29
-msgid "Background color for votes = 0"
-msgstr ""
-
-#: conf/skin_counter_settings.py:30 conf/skin_counter_settings.py:41
-#: conf/skin_counter_settings.py:52 conf/skin_counter_settings.py:62
-#: conf/skin_counter_settings.py:72 conf/skin_counter_settings.py:85
-#: conf/skin_counter_settings.py:106 conf/skin_counter_settings.py:117
-#: conf/skin_counter_settings.py:128 conf/skin_counter_settings.py:138
-#: conf/skin_counter_settings.py:148 conf/skin_counter_settings.py:163
-#: conf/skin_counter_settings.py:186 conf/skin_counter_settings.py:196
-#: conf/skin_counter_settings.py:206 conf/skin_counter_settings.py:216
-#: conf/skin_counter_settings.py:228 conf/skin_counter_settings.py:239
-#: conf/skin_counter_settings.py:252 conf/skin_counter_settings.py:262
-msgid "HTML color name or hex value"
-msgstr ""
-
-#: conf/skin_counter_settings.py:40
-msgid "Foreground color for votes = 0"
+#: conf/skin_general_settings.py:15
+msgid "Skin, logos and HTML <head> parts"
msgstr ""
-#: conf/skin_counter_settings.py:51
-msgid "Background color for votes"
+#: conf/skin_general_settings.py:23
+msgid "Q&A site logo"
msgstr ""
-#: conf/skin_counter_settings.py:61
-msgid "Foreground color for votes"
+#: conf/skin_general_settings.py:25
+msgid "To change the logo, select new file, then submit this whole form."
msgstr ""
-#: conf/skin_counter_settings.py:71
-msgid "Background color for votes = MAX"
+#: conf/skin_general_settings.py:34
+msgid "English"
msgstr ""
-#: conf/skin_counter_settings.py:84
-msgid "Foreground color for votes = MAX"
+#: conf/skin_general_settings.py:35
+msgid "Spanish"
msgstr ""
-#: conf/skin_counter_settings.py:95
-msgid "View counter value to give \"full color\""
+#: conf/skin_general_settings.py:36
+msgid "Catalan"
msgstr ""
-#: conf/skin_counter_settings.py:105
-msgid "Background color for views = 0"
+#: conf/skin_general_settings.py:37
+msgid "German"
msgstr ""
-#: conf/skin_counter_settings.py:116
-msgid "Foreground color for views = 0"
+#: conf/skin_general_settings.py:38
+msgid "Greek"
msgstr ""
-#: conf/skin_counter_settings.py:127
-msgid "Background color for views"
+#: conf/skin_general_settings.py:39
+msgid "Finnish"
msgstr ""
-#: conf/skin_counter_settings.py:137
-msgid "Foreground color for views"
+#: conf/skin_general_settings.py:40
+msgid "French"
msgstr ""
-#: conf/skin_counter_settings.py:147
-msgid "Background color for views = MAX"
+#: conf/skin_general_settings.py:41
+msgid "Hindi"
msgstr ""
-#: conf/skin_counter_settings.py:162
-msgid "Foreground color for views = MAX"
+#: conf/skin_general_settings.py:42
+msgid "Hungarian"
msgstr ""
-#: conf/skin_counter_settings.py:173
-msgid "Answer counter value to give \"full color\""
+#: conf/skin_general_settings.py:43
+msgid "Italian"
msgstr ""
-#: conf/skin_counter_settings.py:185
-msgid "Background color for answers = 0"
+#: conf/skin_general_settings.py:44
+msgid "Japanese"
msgstr ""
-#: conf/skin_counter_settings.py:195
-msgid "Foreground color for answers = 0"
+#: conf/skin_general_settings.py:45
+msgid "Korean"
msgstr ""
-#: conf/skin_counter_settings.py:205
-msgid "Background color for answers"
+#: conf/skin_general_settings.py:46
+msgid "Portuguese"
msgstr ""
-#: conf/skin_counter_settings.py:215
-msgid "Foreground color for answers"
+#: conf/skin_general_settings.py:47
+msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr ""
-#: conf/skin_counter_settings.py:227
-msgid "Background color for answers = MAX"
+#: conf/skin_general_settings.py:48
+msgid "Romanian"
msgstr ""
-#: conf/skin_counter_settings.py:238
-msgid "Foreground color for answers = MAX"
+#: conf/skin_general_settings.py:49
+msgid "Russian"
msgstr ""
-#: conf/skin_counter_settings.py:251
-msgid "Background color for accepted"
+#: conf/skin_general_settings.py:50
+msgid "Serbian"
msgstr ""
-#: conf/skin_counter_settings.py:261
-msgid "Foreground color for accepted answer"
+#: conf/skin_general_settings.py:51
+msgid "Turkish"
msgstr ""
-#: conf/skin_general_settings.py:15
-msgid "Logos and HTML <head> parts"
+#: conf/skin_general_settings.py:52
+msgid "Vietnamese"
msgstr ""
-#: conf/skin_general_settings.py:23
-msgid "Q&A site logo"
+#: conf/skin_general_settings.py:53
+msgid "Chinese"
msgstr ""
-#: conf/skin_general_settings.py:25
-msgid "To change the logo, select new file, then submit this whole form."
+#: conf/skin_general_settings.py:54
+msgid "Chinese (Taiwan)"
msgstr ""
-#: conf/skin_general_settings.py:37
+#: conf/skin_general_settings.py:73
msgid "Show logo"
msgstr "Zeige Logo"
-#: conf/skin_general_settings.py:39
+#: conf/skin_general_settings.py:75
msgid ""
"Check if you want to show logo in the forum header or uncheck in the case "
"you do not want the logo to appear in the default location"
msgstr ""
-#: conf/skin_general_settings.py:51
+#: conf/skin_general_settings.py:87
msgid "Site favicon"
msgstr ""
-#: conf/skin_general_settings.py:53
+#: conf/skin_general_settings.py:89
#, python-format
msgid ""
-"A small 16x16 or 32x32 pixel icon image used to distinguish your site in the"
-" browser user interface. Please find more information about favicon at <a "
+"A small 16x16 or 32x32 pixel icon image used to distinguish your site in the "
+"browser user interface. Please find more information about favicon at <a "
"href=\"%(favicon_info_url)s\">this page</a>."
msgstr ""
-#: conf/skin_general_settings.py:69
+#: conf/skin_general_settings.py:105
msgid "Password login button"
msgstr ""
-#: conf/skin_general_settings.py:71
+#: conf/skin_general_settings.py:107
msgid ""
-"An 88x38 pixel image that is used on the login screen for the password login"
-" button."
+"An 88x38 pixel image that is used on the login screen for the password login "
+"button."
msgstr ""
-#: conf/skin_general_settings.py:84
+#: conf/skin_general_settings.py:120
msgid "Show all UI functions to all users"
msgstr ""
-#: conf/skin_general_settings.py:86
+#: conf/skin_general_settings.py:122
msgid ""
"If checked, all forum functions will be shown to users, regardless of their "
-"reputation. However to use those functions, moderation rules, reputation and"
-" other limits will still apply."
+"reputation. However to use those functions, moderation rules, reputation and "
+"other limits will still apply."
msgstr ""
-#: conf/skin_general_settings.py:101
+#: conf/skin_general_settings.py:137
msgid "Select skin"
msgstr ""
-#: conf/skin_general_settings.py:112
+#: conf/skin_general_settings.py:148
msgid "Customize HTML <HEAD>"
msgstr ""
-#: conf/skin_general_settings.py:121
+#: conf/skin_general_settings.py:157
msgid "Custom portion of the HTML <HEAD>"
msgstr ""
-#: conf/skin_general_settings.py:123
+#: conf/skin_general_settings.py:159
msgid ""
"<strong>To use this option</strong>, check \"Customize HTML &lt;HEAD&gt;\" "
"above. Contents of this box will be inserted into the &lt;HEAD&gt; portion "
-"of the HTML output, where elements such as &lt;script&gt;, &lt;link&gt;, "
-"&lt;meta&gt; may be added. Please, keep in mind that adding external "
-"javascript to the &lt;HEAD&gt; is not recommended because it slows loading "
-"of the pages. Instead, it will be more efficient to place links to the "
-"javascript files into the footer. <strong>Note:</strong> if you do use this "
-"setting, please test the site with the W3C HTML validator service."
+"of the HTML output, where elements such as &lt;script&gt;, &lt;link&gt;, &lt;"
+"meta&gt; may be added. Please, keep in mind that adding external javascript "
+"to the &lt;HEAD&gt; is not recommended because it slows loading of the "
+"pages. Instead, it will be more efficient to place links to the javascript "
+"files into the footer. <strong>Note:</strong> if you do use this setting, "
+"please test the site with the W3C HTML validator service."
msgstr ""
-#: conf/skin_general_settings.py:145
+#: conf/skin_general_settings.py:181
msgid "Custom header additions"
msgstr ""
-#: conf/skin_general_settings.py:147
+#: conf/skin_general_settings.py:183
msgid ""
-"Header is the bar at the top of the content that contains user info and site"
-" links, and is common to all pages. Use this area to enter contents of the "
+"Header is the bar at the top of the content that contains user info and site "
+"links, and is common to all pages. Use this area to enter contents of the "
"headerin the HTML format. When customizing the site header (as well as "
"footer and the HTML &lt;HEAD&gt;), use the HTML validation service to make "
"sure that your input is valid and works well in all browsers."
msgstr ""
-#: conf/skin_general_settings.py:162
+#: conf/skin_general_settings.py:198
msgid "Site footer mode"
msgstr ""
-#: conf/skin_general_settings.py:164
+#: conf/skin_general_settings.py:200
msgid ""
"Footer is the bottom portion of the content, which is common to all pages. "
"You can disable, customize, or use the default footer."
msgstr ""
-#: conf/skin_general_settings.py:181
+#: conf/skin_general_settings.py:217
msgid "Custom footer (HTML format)"
msgstr ""
-#: conf/skin_general_settings.py:183
+#: conf/skin_general_settings.py:219
msgid ""
"<strong>To enable this function</strong>, please select option 'customize' "
"in the \"Site footer mode\" above. Use this area to enter contents of the "
@@ -1819,89 +2363,99 @@ msgid ""
"that your input is valid and works well in all browsers."
msgstr ""
-#: conf/skin_general_settings.py:198
+#: conf/skin_general_settings.py:234
msgid "Apply custom style sheet (CSS)"
msgstr ""
-#: conf/skin_general_settings.py:200
+#: conf/skin_general_settings.py:236
msgid ""
"Check if you want to change appearance of your form by adding custom style "
"sheet rules (please see the next item)"
msgstr ""
-#: conf/skin_general_settings.py:212
+#: conf/skin_general_settings.py:248
msgid "Custom style sheet (CSS)"
msgstr ""
-#: conf/skin_general_settings.py:214
+#: conf/skin_general_settings.py:250
msgid ""
"<strong>To use this function</strong>, check \"Apply custom style sheet\" "
"option above. The CSS rules added in this window will be applied after the "
-"default style sheet rules. The custom style sheet will be served dynamically"
-" at url \"&lt;forum url&gt;/custom.css\", where the \"&lt;forum url&gt; part"
-" depends (default is empty string) on the url configuration in your urls.py."
+"default style sheet rules. The custom style sheet will be served dynamically "
+"at url \"&lt;forum url&gt;/custom.css\", where the \"&lt;forum url&gt; part "
+"depends (default is empty string) on the url configuration in your urls.py."
msgstr ""
-#: conf/skin_general_settings.py:230
+#: conf/skin_general_settings.py:266
msgid "Add custom javascript"
msgstr ""
-#: conf/skin_general_settings.py:233
+#: conf/skin_general_settings.py:269
msgid "Check to enable javascript that you can enter in the next field"
msgstr ""
-#: conf/skin_general_settings.py:243
+#: conf/skin_general_settings.py:279
msgid "Custom javascript"
msgstr ""
-#: conf/skin_general_settings.py:245
+#: conf/skin_general_settings.py:281
msgid ""
-"Type or paste plain javascript that you would like to run on your site. Link"
-" to the script will be inserted at the bottom of the HTML output and will be"
-" served at the url \"&lt;forum url&gt;/custom.js\". Please, bear in mind "
-"that your javascript code may break other functionalities of the site and "
-"that the behavior may not be consistent across different browsers "
-"(<strong>to enable your custom code</strong>, check \"Add custom "
-"javascript\" option above)."
+"Type or paste plain javascript that you would like to run on your site. Link "
+"to the script will be inserted at the bottom of the HTML output and will be "
+"served at the url \"&lt;forum url&gt;/custom.js\". Please, bear in mind that "
+"your javascript code may break other functionalities of the site and that "
+"the behavior may not be consistent across different browsers (<strong>to "
+"enable your custom code</strong>, check \"Add custom javascript\" option "
+"above)."
msgstr ""
-#: conf/skin_general_settings.py:263
+#: conf/skin_general_settings.py:299
msgid "Skin media revision number"
msgstr ""
-#: conf/skin_general_settings.py:265
+#: conf/skin_general_settings.py:301
msgid "Will be set automatically but you can modify it if necessary."
msgstr ""
-#: conf/skin_general_settings.py:276
+#: conf/skin_general_settings.py:312
msgid "Hash to update the media revision number automatically."
msgstr ""
-#: conf/skin_general_settings.py:280
+#: conf/skin_general_settings.py:316
msgid "Will be set automatically, it is not necesary to modify manually."
msgstr ""
#: conf/social_sharing.py:11
-msgid "Sharing content on social networks"
-msgstr "Teile Inhalte in Sozialen Netzwerken"
+#, fuzzy
+msgid "Content sharing"
+msgstr "Content Lizenz"
#: conf/social_sharing.py:20
+#, fuzzy
+msgid "Check to enable RSS feeds"
+msgstr "Aktivieren um das Community Wiki einzuschalten"
+
+#: conf/social_sharing.py:29
+msgid "Hashtag or suffix to sharing messages"
+msgstr ""
+
+#: conf/social_sharing.py:38
msgid "Check to enable sharing of questions on Twitter"
msgstr "Aktivieren um das Teilen der Fragen auf Twitter zu erlauben"
-#: conf/social_sharing.py:29
+#: conf/social_sharing.py:47
msgid "Check to enable sharing of questions on Facebook"
msgstr "Aktivieren um das Teilen der Fragen auf Facebook zu erlauben"
-#: conf/social_sharing.py:38
+#: conf/social_sharing.py:56
msgid "Check to enable sharing of questions on LinkedIn"
msgstr "Aktivieren um das Teilen der Fragen auf LinkedIn zu erlauben"
-#: conf/social_sharing.py:47
+#: conf/social_sharing.py:65
msgid "Check to enable sharing of questions on Identi.ca"
msgstr "Aktivieren um das Teilen der Fragen auf Identi.ca zu erlauben"
-#: conf/social_sharing.py:56
+#: conf/social_sharing.py:74
msgid "Check to enable sharing of questions on Google+"
msgstr "Aktivieren um das Teilen der Fragen auf Google+ zu erlauben"
@@ -1947,59 +2501,81 @@ msgid "User settings"
msgstr "Benutzereinstellungen"
#: conf/user_settings.py:23
+msgid "On-screen greeting shown to the new users"
+msgstr ""
+
+#: conf/user_settings.py:32
+#, fuzzy
+msgid "Allow anonymous users send feedback"
+msgstr "Entschuldigung, anonyme Benutzer können nicht abstimmen"
+
+#: conf/user_settings.py:41
msgid "Allow editing user screen name"
msgstr "Erlaubt die Änderung des dargestellten Benutzernamens"
-#: conf/user_settings.py:32
+#: conf/user_settings.py:50
+msgid "Auto-fill user name, email, etc on registration"
+msgstr ""
+
+#: conf/user_settings.py:51
+msgid "Implemented only for LDAP logins at this point"
+msgstr ""
+
+#: conf/user_settings.py:60
msgid "Allow users change own email addresses"
msgstr "Erlaubt Benutzern die eigene E-Mail Adresse zu ändern."
-#: conf/user_settings.py:41
+#: conf/user_settings.py:69
+#, fuzzy
+msgid "Allow email address in user name"
+msgstr "Eine Email-Adresse wird benötigt"
+
+#: conf/user_settings.py:78
msgid "Allow account recovery by email"
msgstr "Erlaube Accountwiederherstellung via Email"
-#: conf/user_settings.py:50
+#: conf/user_settings.py:87
msgid "Allow adding and removing login methods"
msgstr "Erlaube das hinzufügen und entfernen von Loginmethoden"
-#: conf/user_settings.py:60
+#: conf/user_settings.py:97
msgid "Minimum allowed length for screen name"
msgstr "Minimal zugelassene Länge des dargestellten Benutzernamens"
-#: conf/user_settings.py:68
+#: conf/user_settings.py:105
msgid "Default avatar for users"
msgstr "Standartavatar für Benutzer"
-#: conf/user_settings.py:70
+#: conf/user_settings.py:107
msgid ""
"To change the avatar image, select new file, then submit this whole form."
msgstr ""
-#: conf/user_settings.py:83
+#: conf/user_settings.py:120
msgid "Use automatic avatars from gravatar.com"
msgstr "Automatisch die Avatare von gravatar.com nutzen"
-#: conf/user_settings.py:85
+#: conf/user_settings.py:122
msgid ""
"Check this option if you want to allow the use of gravatar.com for avatars. "
"Please, note that this feature might take about 10 minutes to become fully "
"effective. You will have to enable uploaded avatars as well. For more "
-"information, please visit <a href=\"http://askbot.org/doc/optional-"
-"modules.html#uploaded-avatars\">this page</a>."
+"information, please visit <a href=\"http://askbot.org/doc/optional-modules."
+"html#uploaded-avatars\">this page</a>."
msgstr ""
-#: conf/user_settings.py:97
+#: conf/user_settings.py:134
msgid "Default Gravatar icon type"
msgstr "Standart Gravatar Icontyp"
-#: conf/user_settings.py:99
+#: conf/user_settings.py:136
msgid ""
"This option allows you to set the default avatar type for email addresses "
"without associated gravatar images. For more information, please visit <a "
"href=\"http://en.gravatar.com/site/implement/images/\">this page</a>."
msgstr ""
-#: conf/user_settings.py:109
+#: conf/user_settings.py:146
msgid "Name for the Anonymous user"
msgstr "Name für den Anonymen Benutzer"
@@ -2025,7 +2601,8 @@ msgstr "Anzahl der Tage um eine Abstimmung zurückzunehmen"
#: conf/vote_rules.py:60
msgid "Number of days required before answering own question"
-msgstr "Anzahl der Tage nach wievielen es erlaubt ist die eigene Frage zu beantworten"
+msgstr ""
+"Anzahl der Tage nach wievielen es erlaubt ist die eigene Frage zu beantworten"
#: conf/vote_rules.py:69
msgid "Number of flags required to automatically hide posts"
@@ -2041,320 +2618,396 @@ msgid ""
"question poster"
msgstr ""
-#: conf/widgets.py:13
-msgid "Embeddable widgets"
-msgstr ""
-
-#: conf/widgets.py:25
-msgid "Number of questions to show"
-msgstr "Anzahl der Fragen, die gezeigt werden"
-
-#: conf/widgets.py:28
-msgid ""
-"To embed the widget, add the following code to your site (and fill in "
-"correct base url, preferred tags, width and height):<iframe "
-"src=\"{{base_url}}/widgets/questions?tags={{comma-separated-tags}}\" "
-"width=\"100%\" height=\"300\"scrolling=\"no\"><p>Your browser does not "
-"support iframes.</p></iframe>"
-msgstr ""
-
-#: conf/widgets.py:73
-msgid "CSS for the questions widget"
-msgstr ""
-
-#: conf/widgets.py:81
-msgid "Header for the questions widget"
-msgstr ""
-
-#: conf/widgets.py:90
-msgid "Footer for the questions widget"
-msgstr ""
-
-#: const/__init__.py:10
+#: const/__init__.py:11
msgid "duplicate question"
msgstr "Duplikat"
-#: const/__init__.py:11
+#: const/__init__.py:12
msgid "question is off-topic or not relevant"
msgstr "Die Frage geht am Thema vorbei oder ist nicht relevant "
-#: const/__init__.py:12
+#: const/__init__.py:13
msgid "too subjective and argumentative"
msgstr "Zu subjektiv und zu diskussionen verleitend"
-#: const/__init__.py:13
+#: const/__init__.py:14
msgid "not a real question"
msgstr "Keine echte Frage"
-#: const/__init__.py:14
+#: const/__init__.py:15
msgid "the question is answered, right answer was accepted"
-msgstr "The Frage wurde beantwortet, die korrekte Antwort als \"Akzeptiert\" markiert."
+msgstr ""
+"The Frage wurde beantwortet, die korrekte Antwort als \"Akzeptiert\" "
+"markiert."
-#: const/__init__.py:15
+#: const/__init__.py:16
msgid "question is not relevant or outdated"
msgstr "Die Frage ist nicht relevant oder inzwischen veraltet."
-#: const/__init__.py:16
+#: const/__init__.py:17
msgid "question contains offensive or malicious remarks"
msgstr "Die Frage enthält beleidigende oder illegale Formulierungen"
-#: const/__init__.py:17
+#: const/__init__.py:18
msgid "spam or advertising"
msgstr "Spam oder Werbung"
-#: const/__init__.py:18
+#: const/__init__.py:19
msgid "too localized"
msgstr "Zu eng gefaßt"
-#: const/__init__.py:43
-#: skins/default/templates/question/answer_tab_bar.html:18
+#: const/__init__.py:45 templates/question/answer_tab_bar.html:18
msgid "newest"
msgstr "neueste"
-#: const/__init__.py:44 skins/default/templates/users.html:27
-#: skins/default/templates/question/answer_tab_bar.html:15
+#: const/__init__.py:46 templates/users.html:50
+#: templates/question/answer_tab_bar.html:15
msgid "oldest"
msgstr "älteste"
-#: const/__init__.py:45
+#: const/__init__.py:47
msgid "active"
msgstr "aktiv"
-#: const/__init__.py:46
+#: const/__init__.py:48
msgid "inactive"
msgstr "inaktiv"
-#: const/__init__.py:47
+#: const/__init__.py:49
msgid "hottest"
msgstr "heißeste"
-#: const/__init__.py:48
+#: const/__init__.py:50
msgid "coldest"
msgstr "kälteste"
-#: const/__init__.py:49
-#: skins/default/templates/question/answer_tab_bar.html:21
+#: const/__init__.py:51 templates/question/answer_tab_bar.html:21
msgid "most voted"
msgstr "positiver Bewertung"
-#: const/__init__.py:50
+#: const/__init__.py:52
msgid "least voted"
msgstr "am seltensten positiv bewertet"
-#: const/__init__.py:51
+#: const/__init__.py:53
msgid "relevance"
msgstr "Relevanz"
-#: const/__init__.py:63
-#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:50
-#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:62
+#: const/__init__.py:65
+msgid "Never"
+msgstr ""
+
+#: const/__init__.py:66
+msgid "When new post is published"
+msgstr ""
+
+#: const/__init__.py:67
+msgid "When post is published or revised"
+msgstr ""
+
+#: const/__init__.py:99
+#, python-format
+msgid ""
+"Note: to reply with a comment, please use <a href=\"mailto:%(addr)s?subject="
+"%(subject)s\">this link</a>"
+msgstr ""
+
+#: const/__init__.py:113 templates/user_inbox/responses_and_flags.html:9
msgid "all"
msgstr "alle"
-#: const/__init__.py:64
+#: const/__init__.py:114
msgid "unanswered"
msgstr "unbeantwortet"
-#: const/__init__.py:65
-msgid "favorite"
-msgstr "Favorit"
+#: const/__init__.py:115
+#, fuzzy
+msgid "followed"
+msgstr "Beobachte"
-#: const/__init__.py:70
+#: const/__init__.py:120
msgid "list"
msgstr "Liste"
-#: const/__init__.py:71
+#: const/__init__.py:121
msgid "cloud"
msgstr "Cloud"
-#: const/__init__.py:79
+#: const/__init__.py:129
msgid "Question has no answers"
msgstr "Frage hat keine Antworten"
-#: const/__init__.py:80
+#: const/__init__.py:130
msgid "Question has no accepted answers"
msgstr "Frage hat keine akzeptierte Antwort"
-#: const/__init__.py:125
+#: const/__init__.py:186
msgid "asked a question"
msgstr "Stelle eine Frage"
-#: const/__init__.py:126
+#: const/__init__.py:187
msgid "answered a question"
msgstr "Beantworte eine Frage"
-#: const/__init__.py:127 const/__init__.py:203
+#: const/__init__.py:188 const/__init__.py:292
msgid "commented question"
msgstr "kommentierte Frage"
-#: const/__init__.py:128 const/__init__.py:204
+#: const/__init__.py:189 const/__init__.py:293
msgid "commented answer"
msgstr "kommentierte Antwort"
-#: const/__init__.py:129
+#: const/__init__.py:190
msgid "edited question"
msgstr "überarbeitete Frage"
-#: const/__init__.py:130
+#: const/__init__.py:191
msgid "edited answer"
msgstr "überarbeitete Antwort"
-#: const/__init__.py:131
+#: const/__init__.py:192
msgid "received badge"
msgstr "verliehene Abzeichen"
-#: const/__init__.py:132
+#: const/__init__.py:193
msgid "marked best answer"
msgstr "als beste Antwort markiert"
-#: const/__init__.py:133
+#: const/__init__.py:194
msgid "upvoted"
msgstr "positiv bewertet"
-#: const/__init__.py:134
+#: const/__init__.py:195
msgid "downvoted"
msgstr "negativ bewertet"
-#: const/__init__.py:135
+#: const/__init__.py:196
msgid "canceled vote"
msgstr "Bewertung zurückgezogen"
-#: const/__init__.py:136
+#: const/__init__.py:197
msgid "deleted question"
msgstr "Frage gelöscht"
-#: const/__init__.py:137
+#: const/__init__.py:198
msgid "deleted answer"
msgstr "Antwort gelöscht"
-#: const/__init__.py:138
+#: const/__init__.py:199
msgid "marked offensive"
msgstr "als beleidigend/illegal gemeldet"
-#: const/__init__.py:139
+#: const/__init__.py:200
msgid "updated tags"
msgstr "Tags aktualisiert"
-#: const/__init__.py:140
+#: const/__init__.py:201
msgid "selected favorite"
msgstr "Favorit ausgewählt"
-#: const/__init__.py:141
+#: const/__init__.py:202
msgid "completed user profile"
msgstr "Benutzerprofil vervollständigt"
-#: const/__init__.py:142
+#: const/__init__.py:203
msgid "email update sent to user"
msgstr "Email-Update an Benutzer versandt"
-#: const/__init__.py:145
+#: const/__init__.py:204
+msgid "a post was shared"
+msgstr ""
+
+#: const/__init__.py:207
msgid "reminder about unanswered questions sent"
msgstr ""
-#: const/__init__.py:149
+#: const/__init__.py:211
msgid "reminder about accepting the best answer sent"
msgstr ""
-#: const/__init__.py:151
+#: const/__init__.py:213
msgid "mentioned in the post"
msgstr ""
-#: const/__init__.py:202
+#: const/__init__.py:216
+#, fuzzy
+msgid "created tag description"
+msgstr "Stelle eine Frage"
+
+#: const/__init__.py:220
+#, fuzzy
+msgid "updated tag description"
+msgstr "Tags aktualisiert"
+
+#: const/__init__.py:222
+#, fuzzy
+msgid "made a new post"
+msgstr "Lösche Eintrag"
+
+#: const/__init__.py:225
+#, fuzzy
+msgid "made an edit"
+msgstr "Überarbeitung speichern"
+
+#: const/__init__.py:229
+msgid "created post reject reason"
+msgstr ""
+
+#: const/__init__.py:233
+msgid "updated post reject reason"
+msgstr ""
+
+#: const/__init__.py:291
msgid "answered question"
msgstr "beantwortete Frage"
-#: const/__init__.py:205
+#: const/__init__.py:294
msgid "accepted answer"
msgstr "Akzeptierte Antwort"
-#: const/__init__.py:209
+#: const/__init__.py:298
msgid "[closed]"
msgstr "[geschlossen]"
-#: const/__init__.py:210
+#: const/__init__.py:299
msgid "[deleted]"
msgstr "[gelöscht]"
-#: const/__init__.py:211 views/readers.py:566
+#: const/__init__.py:300 views/readers.py:624
msgid "initial version"
msgstr "ursprüngliche Version"
-#: const/__init__.py:212
+#: const/__init__.py:301
msgid "retagged"
msgstr "Tags verändert"
-#: const/__init__.py:220
-msgid "off"
-msgstr "no"
-
-#: const/__init__.py:221
-msgid "exclude ignored"
+#: const/__init__.py:302
+msgid "[private]"
msgstr ""
-#: const/__init__.py:222
-msgid "only selected"
-msgstr "nur ausgewählte"
+#: const/__init__.py:311
+#, fuzzy
+msgid "show all tags"
+msgstr "Alle Tags zeigen"
+
+#: const/__init__.py:312 const/__init__.py:321 const/__init__.py:327
+#: const/__init__.py:333
+#, fuzzy
+msgid "exclude ignored tags"
+msgstr "Ignoriere Tags"
-#: const/__init__.py:226
+#: const/__init__.py:313 const/__init__.py:322 const/__init__.py:334
+#, fuzzy
+msgid "only interesting tags"
+msgstr "Interessante Tags"
+
+#: const/__init__.py:317 const/__init__.py:328 const/__init__.py:335
+#, fuzzy
+msgid "only subscribed tags"
+msgstr "Abonniere diese Tags"
+
+#: const/__init__.py:320 const/__init__.py:326 const/__init__.py:332
+#, fuzzy
+msgid "email for all tags"
+msgstr "Alle Tags zeigen"
+
+#: const/__init__.py:339
msgid "instantly"
msgstr "sofort"
-#: const/__init__.py:227
+#: const/__init__.py:340
msgid "daily"
msgstr "täglich"
-#: const/__init__.py:228
+#: const/__init__.py:341
msgid "weekly"
msgstr "wöchentlich"
-#: const/__init__.py:229
+#: const/__init__.py:342
msgid "no email"
msgstr "Keine Email"
-#: const/__init__.py:236
+#: const/__init__.py:349
msgid "identicon"
msgstr "identicon"
-#: const/__init__.py:237
+#: const/__init__.py:350
msgid "mystery-man"
msgstr "mystery-man"
-#: const/__init__.py:238
+#: const/__init__.py:351
msgid "monsterid"
msgstr "monsterid"
-#: const/__init__.py:239
+#: const/__init__.py:352
msgid "wavatar"
msgstr "wavatar"
-#: const/__init__.py:240
+#: const/__init__.py:353
msgid "retro"
msgstr "retro"
-#: const/__init__.py:287 skins/default/templates/badges.html:38
+#: const/__init__.py:400 templates/badges.html:33
msgid "gold"
msgstr "Gold"
-#: const/__init__.py:288 skins/default/templates/badges.html:48
+#: const/__init__.py:401 templates/badges.html:43
msgid "silver"
msgstr "Silber"
-#: const/__init__.py:289 skins/default/templates/badges.html:55
+#: const/__init__.py:402 templates/badges.html:50
msgid "bronze"
msgstr "Bronze"
-#: const/__init__.py:301
+#: const/__init__.py:414
msgid "None"
msgstr "Keine"
-#: const/__init__.py:302
+#: const/__init__.py:415
msgid "Gravatar"
msgstr "Gravatar"
-#: const/__init__.py:303
+#: const/__init__.py:416
msgid "Uploaded Avatar"
msgstr "Hochgeladener Avatar"
+#: const/__init__.py:420
+msgid "date descendant"
+msgstr ""
+
+#: const/__init__.py:421
+msgid "date ascendant"
+msgstr ""
+
+#: const/__init__.py:422
+msgid "activity descendant"
+msgstr ""
+
+#: const/__init__.py:423
+#, fuzzy
+msgid "activity ascendant"
+msgstr "Aktivität"
+
+#: const/__init__.py:424
+#, fuzzy
+msgid "answers descendant"
+msgstr "geantwortet"
+
+#: const/__init__.py:425
+#, fuzzy
+msgid "answers ascendant"
+msgstr "geantwortet"
+
+#: const/__init__.py:426
+#, fuzzy
+msgid "votes descendant"
+msgstr "Votes übrig"
+
+#: const/__init__.py:427
+#, fuzzy
+msgid "votes ascendant"
+msgstr "Votes übrig"
+
#: const/message_keys.py:21
msgid "most relevant questions"
msgstr ""
@@ -2415,118 +3068,149 @@ msgstr "Votes"
msgid "click to see most voted questions"
msgstr "Klicken, um die höchstbewerteten Fragen anzuzeigen"
-#: const/message_keys.py:40
+#: const/message_keys.py:36 models/tag.py:311
+msgid "interesting"
+msgstr "Interessant"
+
+#: const/message_keys.py:37 models/tag.py:312
+msgid "ignored"
+msgstr "Ignoriert"
+
+#: const/message_keys.py:38 models/tag.py:313
+#, fuzzy
+msgid "subscribed"
+msgstr "Abonniere"
+
+#: const/message_keys.py:39 templates/question_retag.html:58
+msgid "tags are required"
+msgstr "Mindestens ein Tag muß gesetzt sein."
+
+#: const/message_keys.py:41
+#, fuzzy
+msgid "please use letters, numbers and characters \"-+.#\""
+msgstr "Verwende in Tags bitte Buchstaben, Nummern und diese Zeichen \"-+.#\""
+
+#: const/message_keys.py:47
msgid ""
"Sorry, your account appears to be blocked and you cannot make new posts "
"until this issue is resolved. Please contact the forum administrator to "
"reach a resolution."
msgstr ""
-#: const/message_keys.py:45 models/__init__.py:788
+#: const/message_keys.py:52 models/__init__.py:1078
msgid ""
"Sorry, your account appears to be suspended and you cannot make new posts "
"until this issue is resolved. You can, however edit your existing posts. "
"Please contact the forum administrator to reach a resolution."
msgstr ""
-#: deps/django_authopenid/backends.py:166
+#: deps/django_authopenid/backends.py:99
msgid ""
"Welcome! Please set email address (important!) in your profile and adjust "
"screen name, if necessary."
-msgstr "Willkommen! Bitte trage in deinem Profil eine Email Adresse ein (Wichtig!) und wähle einen Nickname wenn nötig."
+msgstr ""
+"Willkommen! Bitte trage in deinem Profil eine Email Adresse ein (Wichtig!) "
+"und wähle einen Nickname wenn nötig."
-#: deps/django_authopenid/forms.py:110 deps/django_authopenid/views.py:142
+#: deps/django_authopenid/forms.py:112 deps/django_authopenid/views.py:205
msgid "i-names are not supported"
msgstr "i-names werden nicht unterstützt."
-#: deps/django_authopenid/forms.py:233
+#: deps/django_authopenid/forms.py:236
#, python-format
msgid "Please enter your %(username_token)s"
msgstr ""
-#: deps/django_authopenid/forms.py:259
+#: deps/django_authopenid/forms.py:262
msgid "Please, enter your user name"
msgstr "Bitte gebe deinen Benutzernamen ein"
-#: deps/django_authopenid/forms.py:263
+#: deps/django_authopenid/forms.py:266
msgid "Please, enter your password"
msgstr "Bitte gebe dein Passwort ein"
-#: deps/django_authopenid/forms.py:270 deps/django_authopenid/forms.py:274
+#: deps/django_authopenid/forms.py:273 deps/django_authopenid/forms.py:277
msgid "Please, enter your new password"
msgstr "Bitte gebe dein neues Passwort ein"
-#: deps/django_authopenid/forms.py:285
+#: deps/django_authopenid/forms.py:288
msgid "Passwords did not match"
msgstr "Passwörter stimmen nicht überein"
-#: deps/django_authopenid/forms.py:297
+#: deps/django_authopenid/forms.py:300
#, python-format
msgid "Please choose password > %(len)s characters"
msgstr "Bitte wähle ein Passwort mit > %(len)s Zeichen"
-#: deps/django_authopenid/forms.py:335
+#: deps/django_authopenid/forms.py:338
msgid "Current password"
msgstr "Momentanes Passwort"
-#: deps/django_authopenid/forms.py:346
+#: deps/django_authopenid/forms.py:349
msgid ""
"Old password is incorrect. Please enter the correct "
"password."
msgstr "Das alte Passwort ist falsch. Bitte gebe das richtige Passwort ein."
-#: deps/django_authopenid/forms.py:399
+#: deps/django_authopenid/forms.py:402
msgid "Sorry, we don't have this email address in the database"
-msgstr "Entschuldigung, aber wir haben diese Email Adresse nicht in der Datenbank gespeichert."
+msgstr ""
+"Entschuldigung, aber wir haben diese Email Adresse nicht in der Datenbank "
+"gespeichert."
-#: deps/django_authopenid/forms.py:435
+#: deps/django_authopenid/forms.py:441
msgid "Your user name (<i>required</i>)"
msgstr "Ihr Benutzername (<i>Pflichtfeld</i>)"
-#: deps/django_authopenid/forms.py:450
+#: deps/django_authopenid/forms.py:458
msgid "sorry, there is no such user name"
msgstr "Entschuldigung, es gibt diesen Benutzernamen nicht"
-#: deps/django_authopenid/urls.py:9 deps/django_authopenid/urls.py:12
-#: deps/django_authopenid/urls.py:15 setup_templates/settings.py:210
+#: deps/django_authopenid/urls.py:14 deps/django_authopenid/urls.py:20
+#: deps/django_authopenid/urls.py:23 setup_templates/settings.py:229
msgid "signin/"
msgstr "signin/"
-#: deps/django_authopenid/urls.py:10
+#: deps/django_authopenid/urls.py:15
+#, fuzzy
+msgid "widget/signin/"
+msgstr "widgets/"
+
+#: deps/django_authopenid/urls.py:18
msgid "signout/"
msgstr "signout/"
-#: deps/django_authopenid/urls.py:12
-msgid "complete/"
-msgstr "complete/"
-
-#: deps/django_authopenid/urls.py:15
+#: deps/django_authopenid/urls.py:23
msgid "complete-oauth/"
msgstr "complete-oauth/"
-#: deps/django_authopenid/urls.py:19
+#: deps/django_authopenid/urls.py:32
msgid "register/"
msgstr "register/"
-#: deps/django_authopenid/urls.py:21
+#: deps/django_authopenid/urls.py:34
msgid "signup/"
msgstr "signup/"
-#: deps/django_authopenid/urls.py:25
+#: deps/django_authopenid/urls.py:38
msgid "logout/"
msgstr "logout/"
-#: deps/django_authopenid/urls.py:30
+#: deps/django_authopenid/urls.py:43
msgid "recover/"
msgstr "recover/"
+#: deps/django_authopenid/urls.py:45
+msgid "verify-email/"
+msgstr ""
+
#: deps/django_authopenid/util.py:378
#, python-format
msgid "%(site)s user name and password"
msgstr ""
-#: deps/django_authopenid/util.py:384
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:115
+#: deps/django_authopenid/util.py:384 templates/authopenid/signin.html:120
+#: templates/authopenid/widget_signin.html:120
msgid "Create a password-protected account"
msgstr "Erstelle einen passwortgeschützen Account"
@@ -2534,179 +3218,199 @@ msgstr "Erstelle einen passwortgeschützen Account"
msgid "Change your password"
msgstr "Ändere dein Passwort"
-#: deps/django_authopenid/util.py:473
+#: deps/django_authopenid/util.py:485
msgid "Sign in with Yahoo"
msgstr "Einloggen mit Yahoo"
-#: deps/django_authopenid/util.py:480
+#: deps/django_authopenid/util.py:492
msgid "AOL screen name"
msgstr "AOL Nickname"
-#: deps/django_authopenid/util.py:488
+#: deps/django_authopenid/util.py:501
+#, fuzzy
+msgid "Sign in with LaunchPad"
+msgstr "Einloggen mit Yahoo"
+
+#: deps/django_authopenid/util.py:508
msgid "OpenID url"
msgstr "OpenID url"
-#: deps/django_authopenid/util.py:517
+#: deps/django_authopenid/util.py:537
msgid "Flickr user name"
msgstr "Flickr Benutzername"
-#: deps/django_authopenid/util.py:525
+#: deps/django_authopenid/util.py:545
msgid "Technorati user name"
msgstr "Technorati Benutzername"
-#: deps/django_authopenid/util.py:533
+#: deps/django_authopenid/util.py:553
msgid "WordPress blog name"
msgstr "Wordpress Blogname"
-#: deps/django_authopenid/util.py:541
+#: deps/django_authopenid/util.py:561
msgid "Blogger blog name"
msgstr "Blogger Blogname"
-#: deps/django_authopenid/util.py:549
+#: deps/django_authopenid/util.py:569
msgid "LiveJournal blog name"
msgstr "LiveJournal Blogname"
-#: deps/django_authopenid/util.py:557
+#: deps/django_authopenid/util.py:577
msgid "ClaimID user name"
msgstr "ClaimID Benutzername"
-#: deps/django_authopenid/util.py:565
+#: deps/django_authopenid/util.py:585
msgid "Vidoop user name"
msgstr "Vidoop Benutzername"
-#: deps/django_authopenid/util.py:573
+#: deps/django_authopenid/util.py:593
msgid "Verisign user name"
msgstr "Verisign Benutzername"
-#: deps/django_authopenid/util.py:608
+#: deps/django_authopenid/util.py:628
#, python-format
msgid "Change your %(provider)s password"
msgstr "Ändere dein %(provider)s Passwort"
-#: deps/django_authopenid/util.py:612
+#: deps/django_authopenid/util.py:632
#, python-format
msgid "Click to see if your %(provider)s signin still works for %(site_name)s"
msgstr ""
-#: deps/django_authopenid/util.py:621
+#: deps/django_authopenid/util.py:641
#, python-format
msgid "Create password for %(provider)s"
msgstr ""
-#: deps/django_authopenid/util.py:625
+#: deps/django_authopenid/util.py:645
#, python-format
msgid "Connect your %(provider)s account to %(site_name)s"
msgstr ""
-#: deps/django_authopenid/util.py:634
+#: deps/django_authopenid/util.py:654
#, python-format
msgid "Signin with %(provider)s user name and password"
msgstr ""
-#: deps/django_authopenid/util.py:641
+#: deps/django_authopenid/util.py:661
#, python-format
msgid "Sign in with your %(provider)s account"
msgstr ""
-#: deps/django_authopenid/views.py:149
+#: deps/django_authopenid/views.py:212
#, python-format
msgid "OpenID %(openid_url)s is invalid"
msgstr "OpenID %(openid_url)s ist ungültig"
-#: deps/django_authopenid/views.py:261 deps/django_authopenid/views.py:408
-#: deps/django_authopenid/views.py:436
+#: deps/django_authopenid/views.py:390 deps/django_authopenid/views.py:567
+#: deps/django_authopenid/views.py:582
#, python-format
msgid ""
"Unfortunately, there was some problem when connecting to %(provider)s, "
"please try again or use another provider"
msgstr ""
-#: deps/django_authopenid/views.py:358
+#: deps/django_authopenid/views.py:519
msgid "Your new password saved"
msgstr "Dein neues Passwort wurde gespeichert"
-#: deps/django_authopenid/views.py:462
+#: deps/django_authopenid/views.py:612
msgid "The login password combination was not correct"
msgstr ""
-#: deps/django_authopenid/views.py:564
+#: deps/django_authopenid/views.py:716
msgid "Please click any of the icons below to sign in"
msgstr "Bitte klicke auf ein passendes Anbieter-Icon um dich einzuloggen"
-#: deps/django_authopenid/views.py:566
+#: deps/django_authopenid/views.py:718
msgid "Account recovery email sent"
msgstr ""
-#: deps/django_authopenid/views.py:569
+#: deps/django_authopenid/views.py:721
msgid "Please add one or more login methods."
msgstr ""
-#: deps/django_authopenid/views.py:571
+#: deps/django_authopenid/views.py:723
msgid "If you wish, please add, remove or re-validate your login methods"
msgstr ""
-#: deps/django_authopenid/views.py:573
+#: deps/django_authopenid/views.py:725
msgid "Please wait a second! Your account is recovered, but ..."
msgstr ""
-#: deps/django_authopenid/views.py:575
+#: deps/django_authopenid/views.py:727
msgid "Sorry, this account recovery key has expired or is invalid"
msgstr ""
-#: deps/django_authopenid/views.py:648
+#: deps/django_authopenid/views.py:800
#, python-format
msgid "Login method %(provider_name)s does not exist"
msgstr ""
-#: deps/django_authopenid/views.py:654
+#: deps/django_authopenid/views.py:806
msgid "Oops, sorry - there was some error - please try again"
msgstr "Oops, Entschuldigung - Da ging etwas schief - bitte nochmal versuchen"
-#: deps/django_authopenid/views.py:745
+#: deps/django_authopenid/views.py:881
+msgid "If you are trying to sign in to another account, please sign out first."
+msgstr ""
+
+#: deps/django_authopenid/views.py:886
+#, fuzzy
+msgid "Otherwise, please report the incident to the site administrator."
+msgstr "Bitte melde uns den Fehler, falls Du möchtest."
+
+#: deps/django_authopenid/views.py:917
#, python-format
msgid "Your %(provider)s login works fine"
msgstr ""
-#: deps/django_authopenid/views.py:1056 deps/django_authopenid/views.py:1062
-#, python-format
-msgid "your email needs to be validated see %(details_url)s"
-msgstr "Du musst deine Email-Adresse bestätigen. Mehr Informationen<a id='validate_email_alert' href='%(details_url)s'>hier</a>."
+#: deps/django_authopenid/views.py:1109
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, registration failed. Please ask the site administrator for help."
+msgstr ""
+"Fehler beim Hochladen. Bitte kontaktiere den Seitenadministrator. Vielen "
+"Dank."
-#: deps/django_authopenid/views.py:1083
+#: deps/django_authopenid/views.py:1255
#, python-format
msgid "Recover your %(site)s account"
msgstr "Stelle dein %(site)s Account wieder her"
-#: deps/django_authopenid/views.py:1155
+#: deps/django_authopenid/views.py:1291
msgid "Please check your email and visit the enclosed link."
msgstr ""
-#: deps/livesettings/models.py:101 deps/livesettings/models.py:140
+#: deps/group_messaging/models.py:356
+msgid "Re: "
+msgstr ""
+
+#: deps/livesettings/models.py:107 deps/livesettings/models.py:153
msgid "Site"
msgstr "Seite"
-#: deps/livesettings/values.py:69
+#: deps/livesettings/values.py:71
msgid "Main"
msgstr "Main"
-#: deps/livesettings/values.py:128
+#: deps/livesettings/values.py:132
msgid "Base Settings"
msgstr "Grundeinstellung"
-#: deps/livesettings/values.py:235
+#: deps/livesettings/values.py:243
msgid "Default value: \"\""
msgstr "Standartwert: \"\""
-#: deps/livesettings/values.py:242
+#: deps/livesettings/values.py:250
msgid "Default value: "
msgstr "Standartwert: "
-#: deps/livesettings/values.py:245
+#: deps/livesettings/values.py:253
#, python-format
msgid "Default value: %s"
msgstr "Standartwert: %s"
-#: deps/livesettings/values.py:629
+#: deps/livesettings/values.py:640
#, python-format
msgid "Allowed image file types are %(types)s"
msgstr ""
@@ -2722,7 +3426,8 @@ msgstr "Dokumentation"
#: deps/livesettings/templates/livesettings/group_settings.html:11
#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:23
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:143
+#: templates/authopenid/signin.html:148
+#: templates/authopenid/widget_signin.html:148
msgid "Change password"
msgstr "Passwort ändern"
@@ -2778,20 +3483,91 @@ msgstr ""
msgid "Uncollapse all"
msgstr ""
-#: importers/stackexchange/management/commands/load_stackexchange.py:141
+#: importers/stackexchange/management/commands/load_stackexchange.py:150
msgid "Congratulations, you are now an Administrator"
msgstr "Gratulation, Du bist jetzt Administrator"
-#: management/commands/send_accept_answer_reminders.py:58
+#: mail/__init__.py:183
+msgid "<p>To ask by email, please:</p>"
+msgstr ""
+
+#: mail/__init__.py:185
+msgid "<li>Type title in the subject line</li>"
+msgstr ""
+
+#: mail/__init__.py:188
+msgid "<li>Type details of your question into the email body</li>"
+msgstr ""
+
+#: mail/__init__.py:191
+msgid ""
+"<li>The beginning of the subject line can contain tags,\n"
+"<em>enclosed in the square brackets</em> like so: [Tag1; Tag2]</li>"
+msgstr ""
+
+#: mail/__init__.py:195
+msgid ""
+"<li>In the beginning of the subject add at least one tag\n"
+"<em>enclosed in the brackets</em> like so: [Tag1; Tag2].</li>"
+msgstr ""
+
+#: mail/__init__.py:199
+msgid ""
+"<p>Note that a tag may consist of more than one word, to separate\n"
+"the tags, use a semicolon or a comma, for example, [One tag; Other tag]</p>"
+msgstr ""
+
+#: mail/__init__.py:214
+#, python-format
+msgid ""
+"<p>Sorry, there was an error posting your question please contact the "
+"%(site)s administrator</p>"
+msgstr ""
+
+#: mail/__init__.py:241
+#, python-format
+msgid ""
+"<p>Sorry, in order to post questions on %(site)s by email, please <a href="
+"\"%(url)s\">register first</a></p>"
+msgstr ""
+
+#: mail/__init__.py:249
+msgid ""
+"<p>Sorry, your question could not be posted due to insufficient privileges "
+"of your user account</p>"
+msgstr ""
+
+#: mail/lamson_handlers.py:158
+msgid ""
+"You were replying to an email address unknown to the system or "
+"you were replying from a different address from the one where "
+"you received the notification."
+msgstr ""
+
+#: mail/lamson_handlers.py:245
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Re: Welcome to %(site_name)s"
+msgstr "Willkommen %(username)s,"
+
+#: mail/lamson_handlers.py:252
+msgid "Please reply to the welcome email without editing it"
+msgstr ""
+
+#: mail/lamson_handlers.py:314
+#, python-format
+msgid "Re: %s"
+msgstr ""
+
+#: management/commands/send_accept_answer_reminders.py:60
#, python-format
msgid "Accept the best answer for %(question_count)d of your questions"
msgstr ""
-#: management/commands/send_accept_answer_reminders.py:63
+#: management/commands/send_accept_answer_reminders.py:65
msgid "Please accept the best answer for this question:"
msgstr "Bitte nimm die beste Antwort auf diese Frage an."
-#: management/commands/send_accept_answer_reminders.py:65
+#: management/commands/send_accept_answer_reminders.py:67
msgid "Please accept the best answer for these questions:"
msgstr "Bitte nimm die beste Antwort für diese Fragen an."
@@ -2808,10 +3584,13 @@ msgid ""
"<p>Dear %(name)s,</p><p>The following question has been updated "
"%(sitename)s</p>"
msgid_plural ""
-"<p>Dear %(name)s,</p><p>The following %(num)d questions have been updated on"
-" %(sitename)s:</p>"
-msgstr[0] "<p>Hallo %(name)s,</p><p>Diese Frage wurde aktualisiert %(sitename)s</p>"
-msgstr[1] "<p>Hallo %(name)s,</p><p>Diese %(num)d Fragen wurden aktualisiert auf %(sitename)s:</p>"
+"<p>Dear %(name)s,</p><p>The following %(num)d questions have been updated on "
+"%(sitename)s:</p>"
+msgstr[0] ""
+"<p>Hallo %(name)s,</p><p>Diese Frage wurde aktualisiert %(sitename)s</p>"
+msgstr[1] ""
+"<p>Hallo %(name)s,</p><p>Diese %(num)d Fragen wurden aktualisiert auf "
+"%(sitename)s:</p>"
#: management/commands/send_email_alerts.py:449
msgid "new question"
@@ -2820,94 +3599,106 @@ msgstr "Neue Frage"
#: management/commands/send_email_alerts.py:474
#, python-format
msgid ""
-"<p>Please remember that you can always <a "
-"hrefl\"%(email_settings_link)s\">adjust</a> frequency of the email updates "
-"or turn them off entirely.<br/>If you believe that this message was sent in "
-"an error, please email about it the forum administrator at "
-"%(admin_email)s.</p><p>Sincerely,</p><p>Your friendly %(sitename)s "
-"server.</p>"
+"<p>Please remember that you can always <a href=\"%(email_settings_link)s"
+"\">adjust</a> frequency of the email updates or turn them off entirely.<br/"
+">If you believe that this message was sent in an error, please email about "
+"it the forum administrator at %(admin_email)s.</p><p>Sincerely,</p><p>Your "
+"friendly %(sitename)s server.</p>"
msgstr ""
-#: management/commands/send_unanswered_question_reminders.py:60
+#: management/commands/send_unanswered_question_reminders.py:66
#, python-format
msgid "%(question_count)d unanswered question about %(topics)s"
msgid_plural "%(question_count)d unanswered questions about %(topics)s"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: middleware/forum_mode.py:53
+#: middleware/forum_mode.py:63
#, python-format
msgid "Please log in to use %s"
msgstr "Bitte einloggen um %s zu verwenden"
-#: models/__init__.py:320
+#: models/__init__.py:518
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, this operation is not allowed"
+msgstr "Entschuldigung, aber irgendetwas stimmt hier nicht..."
+
+#: models/__init__.py:568
msgid ""
"Sorry, you cannot accept or unaccept best answers because your account is "
"blocked"
msgstr ""
-#: models/__init__.py:324
+#: models/__init__.py:572
msgid ""
"Sorry, you cannot accept or unaccept best answers because your account is "
"suspended"
msgstr ""
-#: models/__init__.py:337
+#: models/__init__.py:586
#, python-format
msgid ""
">%(points)s points required to accept or unaccept your own answer to your "
"own question"
msgstr ""
-#: models/__init__.py:359
+#: models/__init__.py:610
#, python-format
msgid ""
"Sorry, you will be able to accept this answer only after %(will_be_able_at)s"
msgstr ""
-#: models/__init__.py:367
+#: models/__init__.py:619
#, python-format
msgid ""
"Sorry, only moderators or original author of the question - %(username)s - "
"can accept or unaccept the best answer"
msgstr ""
-#: models/__init__.py:390
+#: models/__init__.py:642
msgid "Sorry, you cannot vote for your own posts"
msgstr "Tut mir leid, du kannst nicht für deinen eigenen Eintrag abstimmen"
-#: models/__init__.py:394
+#: models/__init__.py:646
msgid "Sorry your account appears to be blocked "
msgstr ""
-#: models/__init__.py:399
+#: models/__init__.py:651
msgid "Sorry your account appears to be suspended "
msgstr ""
-#: models/__init__.py:409
+#: models/__init__.py:661
#, python-format
msgid ">%(points)s points required to upvote"
msgstr "Positiv bewerten benötigt mindestens %(points)s Punkte "
-#: models/__init__.py:415
+#: models/__init__.py:667
#, python-format
msgid ">%(points)s points required to downvote"
msgstr "Negativ bewerten benötigt mindestens %(points)s Punkte"
-#: models/__init__.py:430
+#: models/__init__.py:682
msgid "Sorry, blocked users cannot upload files"
msgstr "Entschuldigung, blockierte Benutzer können keine Dateien hochladen."
-#: models/__init__.py:431
+#: models/__init__.py:683
msgid "Sorry, suspended users cannot upload files"
msgstr "Tut mir leid, gesperrte Benutzer können keine Dateien hochladen"
-#: models/__init__.py:433
+#: models/__init__.py:685
#, python-format
msgid "sorry, file uploading requires karma >%(min_rep)s"
msgstr "Tut mir leid, ein Dateiupload benötigt mindestens >%(min_rep)s Karma"
-#: models/__init__.py:482
+#: models/__init__.py:704
+msgid "Could not post, because your karma is insufficient to publish links"
+msgstr ""
+
+#: models/__init__.py:730
+msgid "Sorry, you already gave an answer, please edit it instead."
+msgstr ""
+
+#: models/__init__.py:754
#, python-format
msgid ""
"Sorry, comments (except the last one) are editable only within %(minutes)s "
@@ -2918,155 +3709,165 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: models/__init__.py:494
+#: models/__init__.py:766
msgid "Sorry, but only post owners or moderators can edit comments"
msgstr ""
-#: models/__init__.py:519
+#: models/__init__.py:795
msgid ""
"Sorry, since your account is suspended you can comment only your own posts"
msgstr ""
-#: models/__init__.py:523
+#: models/__init__.py:799
#, python-format
msgid ""
"Sorry, to comment any post a minimum reputation of %(min_rep)s points is "
"required. You can still comment your own posts and answers to your questions"
msgstr ""
-#: models/__init__.py:553
+#: models/__init__.py:829
msgid ""
"This post has been deleted and can be seen only by post owners, site "
"administrators and moderators"
msgstr ""
-#: models/__init__.py:570
+#: models/__init__.py:846
msgid ""
-"Sorry, only moderators, site administrators and post owners can edit deleted"
-" posts"
+"Sorry, only moderators, site administrators and post owners can edit deleted "
+"posts"
msgstr ""
-#: models/__init__.py:585
+#: models/__init__.py:861
msgid "Sorry, since your account is blocked you cannot edit posts"
msgstr ""
-#: models/__init__.py:589
-msgid ""
-"Sorry, since your account is suspended you can edit only your own posts"
+#: models/__init__.py:865
+msgid "Sorry, since your account is suspended you can edit only your own posts"
msgstr ""
-#: models/__init__.py:594
+#: models/__init__.py:870
#, python-format
msgid ""
"Sorry, to edit wiki posts, a minimum reputation of %(min_rep)s is required"
msgstr ""
-#: models/__init__.py:601
+#: models/__init__.py:877
#, python-format
msgid ""
"Sorry, to edit other people's posts, a minimum reputation of %(min_rep)s is "
"required"
msgstr ""
-#: models/__init__.py:664
+#: models/__init__.py:940
msgid ""
"Sorry, cannot delete your question since it has an upvoted answer posted by "
"someone else"
msgid_plural ""
"Sorry, cannot delete your question since it has some upvoted answers posted "
"by other users"
-msgstr[0] "Entschuldigung, ich kann deine Frage nicht löschen da eine positiv bewertete Antwort von einem Benutzer vorliegt"
-msgstr[1] "Entschuldigung, ich kann deine Frage nicht löschen da mehrere positiv bewertete Antworten von anderen Benutzern vorliegen"
+msgstr[0] ""
+"Entschuldigung, ich kann deine Frage nicht löschen da eine positiv bewertete "
+"Antwort von einem Benutzer vorliegt"
+msgstr[1] ""
+"Entschuldigung, ich kann deine Frage nicht löschen da mehrere positiv "
+"bewertete Antworten von anderen Benutzern vorliegen"
-#: models/__init__.py:679
+#: models/__init__.py:955
msgid "Sorry, since your account is blocked you cannot delete posts"
msgstr ""
-#: models/__init__.py:683
+#: models/__init__.py:959
msgid ""
"Sorry, since your account is suspended you can delete only your own posts"
msgstr ""
-#: models/__init__.py:687
+#: models/__init__.py:963
#, python-format
msgid ""
-"Sorry, to deleted other people' posts, a minimum reputation of %(min_rep)s "
+"Sorry, to delete other people's posts, a minimum reputation of %(min_rep)s "
"is required"
msgstr ""
-#: models/__init__.py:707
+#: models/__init__.py:983
msgid "Sorry, since your account is blocked you cannot close questions"
msgstr ""
-#: models/__init__.py:711
+#: models/__init__.py:987
msgid "Sorry, since your account is suspended you cannot close questions"
msgstr ""
-#: models/__init__.py:715
+#: models/__init__.py:991
#, python-format
msgid ""
"Sorry, to close other people' posts, a minimum reputation of %(min_rep)s is "
"required"
msgstr ""
-#: models/__init__.py:724
+#: models/__init__.py:1000
#, python-format
msgid ""
"Sorry, to close own question a minimum reputation of %(min_rep)s is required"
msgstr ""
-#: models/__init__.py:748
+#: models/__init__.py:1026
#, python-format
msgid ""
"Sorry, only administrators, moderators or post owners with reputation > "
"%(min_rep)s can reopen questions."
msgstr ""
-#: models/__init__.py:754
+#: models/__init__.py:1032
#, python-format
msgid ""
-"Sorry, to reopen own question a minimum reputation of %(min_rep)s is "
-"required"
+"Sorry, to reopen own question a minimum reputation of %(min_rep)s is required"
msgstr ""
-#: models/__init__.py:775
+#: models/__init__.py:1037
+msgid "Sorry, you cannot reopen questions because your account is blocked"
+msgstr ""
+
+#: models/__init__.py:1042
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, you cannot reopen questions because your account is suspended"
+msgstr "Tut mir leid, du kannst nicht für deinen eigenen Eintrag abstimmen"
+
+#: models/__init__.py:1065
msgid "You have flagged this question before and cannot do it more than once"
msgstr ""
-#: models/__init__.py:783
-msgid ""
-"Sorry, since your account is blocked you cannot flag posts as offensive"
+#: models/__init__.py:1073
+msgid "Sorry, since your account is blocked you cannot flag posts as offensive"
msgstr ""
-#: models/__init__.py:794
+#: models/__init__.py:1084
#, python-format
msgid ""
"Sorry, to flag posts as offensive a minimum reputation of %(min_rep)s is "
"required"
msgstr ""
-#: models/__init__.py:815
+#: models/__init__.py:1105
#, python-format
msgid ""
"Sorry, you have exhausted the maximum number of %(max_flags_per_day)s "
"offensive flags per day."
msgstr ""
-#: models/__init__.py:827
+#: models/__init__.py:1117
msgid "cannot remove non-existing flag"
msgstr "Kann keine nicht-vorhande Meldung entfernen"
-#: models/__init__.py:833
+#: models/__init__.py:1123
msgid "Sorry, since your account is blocked you cannot remove flags"
msgstr ""
-#: models/__init__.py:837
+#: models/__init__.py:1127
msgid ""
"Sorry, your account appears to be suspended and you cannot remove flags. "
"Please contact the forum administrator to reach a resolution."
msgstr ""
-#: models/__init__.py:843
+#: models/__init__.py:1133
#, python-format
msgid "Sorry, to flag posts a minimum reputation of %(min_rep)d is required"
msgid_plural ""
@@ -3074,182 +3875,235 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: models/__init__.py:862
+#: models/__init__.py:1152
msgid "you don't have the permission to remove all flags"
msgstr ""
-#: models/__init__.py:863
+#: models/__init__.py:1153
msgid "no flags for this entry"
msgstr "Keine Meldungen zu diesem Eintrag"
-#: models/__init__.py:887
+#: models/__init__.py:1177
msgid ""
"Sorry, only question owners, site administrators and moderators can retag "
"deleted questions"
msgstr ""
-#: models/__init__.py:894
+#: models/__init__.py:1184
msgid "Sorry, since your account is blocked you cannot retag questions"
msgstr ""
-#: models/__init__.py:898
+#: models/__init__.py:1188
msgid ""
"Sorry, since your account is suspended you can retag only your own questions"
msgstr ""
-#: models/__init__.py:902
+#: models/__init__.py:1192
#, python-format
msgid ""
"Sorry, to retag questions a minimum reputation of %(min_rep)s is required"
msgstr ""
-#: models/__init__.py:921
+#: models/__init__.py:1211
msgid "Sorry, since your account is blocked you cannot delete comment"
-msgstr "Entschuldigung, dein Account ist blockiert. Dadurch kannst du keine Kommentare löschen."
+msgstr ""
+"Entschuldigung, dein Account ist blockiert. Dadurch kannst du keine "
+"Kommentare löschen."
-#: models/__init__.py:925
+#: models/__init__.py:1215
msgid ""
"Sorry, since your account is suspended you can delete only your own comments"
-msgstr "Entschuldigung, aber da dein Account vorübergehend ausgeschlossen wurde kannst du nur noch deine eigenen Kommentare löschen."
+msgstr ""
+"Entschuldigung, aber da dein Account vorübergehend ausgeschlossen wurde "
+"kannst du nur noch deine eigenen Kommentare löschen."
-#: models/__init__.py:929
+#: models/__init__.py:1219
#, python-format
msgid "Sorry, to delete comments reputation of %(min_rep)s is required"
msgstr ""
-#: models/__init__.py:953
+#: models/__init__.py:1243
msgid "sorry, but older votes cannot be revoked"
msgstr ""
-#: models/__init__.py:1469 utils/functions.py:78
+#: models/__init__.py:1926 utils/functions.py:97
#, python-format
msgid "on %(date)s"
msgstr ""
-#: models/__init__.py:1471
+#: models/__init__.py:1928
msgid "in two days"
msgstr "in zwei Tagen"
-#: models/__init__.py:1473
+#: models/__init__.py:1930
msgid "tomorrow"
msgstr "morgen"
-#: models/__init__.py:1475
+#: models/__init__.py:1932
#, python-format
msgid "in %(hr)d hour"
msgid_plural "in %(hr)d hours"
msgstr[0] "in %(hr)d Stunde"
msgstr[1] "in %(hr)d Stunden"
-#: models/__init__.py:1477
+#: models/__init__.py:1934
#, python-format
msgid "in %(min)d min"
msgid_plural "in %(min)d mins"
msgstr[0] "in %(min)d Minute"
msgstr[1] "in %(min)d Minuten"
-#: models/__init__.py:1478
+#: models/__init__.py:1935
#, python-format
msgid "%(days)d day"
msgid_plural "%(days)d days"
msgstr[0] "%(days)d Tag"
msgstr[1] "%(days)d Tagen"
-#: models/__init__.py:1480
+#: models/__init__.py:1937
#, python-format
msgid ""
"New users must wait %(days)s before answering their own question. You can "
"post an answer %(left)s"
msgstr ""
-#: models/__init__.py:1653 skins/default/templates/feedback_email.txt:9
+#: models/__init__.py:2125 templates/email/feedback_email.txt:9
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonymous"
-#: models/__init__.py:1749
+#: models/__init__.py:2229
msgid "Site Adminstrator"
msgstr "Sitenadministrator"
-#: models/__init__.py:1751
+#: models/__init__.py:2231
msgid "Forum Moderator"
msgstr "Forenmoderator"
-#: models/__init__.py:1753
+#: models/__init__.py:2233
msgid "Suspended User"
msgstr "Gesperrter Benutzer"
-#: models/__init__.py:1755
+#: models/__init__.py:2235
msgid "Blocked User"
msgstr "Blockierter Benutzer"
-#: models/__init__.py:1757
+#: models/__init__.py:2237
msgid "Registered User"
msgstr "Registierter Benutzer"
-#: models/__init__.py:1759
+#: models/__init__.py:2239
msgid "Watched User"
msgstr "Beobachtender Nutzer"
-#: models/__init__.py:1761
+#: models/__init__.py:2241
msgid "Approved User"
msgstr "Bestätigter benutzer"
-#: models/__init__.py:1870
+#: models/__init__.py:2423
#, python-format
msgid "%(username)s karma is %(reputation)s"
msgstr "%(username)s Karma ist %(reputation)s"
-#: models/__init__.py:1880
+#: models/__init__.py:2433
#, python-format
msgid "one gold badge"
msgid_plural "%(count)d gold badges"
msgstr[0] "Ein Gold-Abzeichen"
msgstr[1] "%(count)d Gold-Abzeichen"
-#: models/__init__.py:1887
+#: models/__init__.py:2440
#, python-format
msgid "one silver badge"
msgid_plural "%(count)d silver badges"
msgstr[0] "ein Abzeichen in Silber"
msgstr[1] "%(count)d Abzeichen in Silber"
-#: models/__init__.py:1894
+#: models/__init__.py:2447
#, python-format
msgid "one bronze badge"
msgid_plural "%(count)d bronze badges"
msgstr[0] "Ein Abzeichen in Bronze"
msgstr[1] "%(count)d Abzeichen in Bronze"
-#: models/__init__.py:1905
+#: models/__init__.py:2458
#, python-format
msgid "%(item1)s and %(item2)s"
msgstr "%(item1)s und %(item2)s"
-#: models/__init__.py:1909
+#: models/__init__.py:2462
#, python-format
msgid "%(user)s has %(badges)s"
msgstr "%(user)s hat %(badges)s"
-#: models/__init__.py:2389
+#: models/__init__.py:2595
+#, python-format
+msgid "At least %d karma point is required to post links"
+msgid_plural "At least %d karma points is required to post links"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: models/__init__.py:3074
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(user)s shared a %(post_link)s."
+msgstr "%(user)s hat %(badges)s"
+
+#: models/__init__.py:3077 models/__init__.py:3087
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(user)s edited a %(post_link)s."
+msgstr "%(username)s's Webseite ist %(url)s"
+
+#: models/__init__.py:3079
+#, python-format
+msgid "%(user)s posted a %(post_link)s"
+msgstr ""
+
+#: models/__init__.py:3082
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(user)s edited an %(post_link)s."
+msgstr "%(username)s's Webseite ist %(url)s"
+
+#: models/__init__.py:3084
+#, python-format
+msgid "%(user)s posted an %(post_link)s."
+msgstr ""
+
+#: models/__init__.py:3089
+#, python-format
+msgid "%(user)s posted a %(post_link)s."
+msgstr ""
+
+#: models/__init__.py:3106
+msgid "To reply, PLEASE WRITE ABOVE THIS LINE."
+msgstr ""
+
+#: models/__init__.py:3138
#, python-format
msgid "\"%(title)s\""
msgstr "\"%(title)s\""
-#: models/__init__.py:2542
+#: models/__init__.py:3290
#, python-format
msgid ""
"Congratulations, you have received a badge '%(badge_name)s'. Check out <a "
"href=\"%(user_profile)s\">your profile</a>."
-msgstr "Gratulation, Du hast das Abzeichen '%(badge_name)s' bekommen! Siehe <strong><a href=\"%(user_profile)s\">dein Profil</a></strong>."
+msgstr ""
+"Gratulation, Du hast das Abzeichen '%(badge_name)s' bekommen! Siehe "
+"<strong><a href=\"%(user_profile)s\">dein Profil</a></strong>."
+
+#: models/__init__.py:3560
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Welcome to %(site_name)s"
+msgstr "Willkommen %(username)s,"
-#: models/__init__.py:2745 views/commands.py:460
+#: models/__init__.py:3581 views/commands.py:689
msgid "Your tag subscription was saved, thanks!"
msgstr ""
#: models/badges.py:129
#, python-format
msgid "Deleted own post with %(votes)s or more upvotes"
-msgstr "Löschte einen eigenen Eintrag mit mehr als %(votes)s positiven Bewertungen"
+msgstr ""
+"Löschte einen eigenen Eintrag mit mehr als %(votes)s positiven Bewertungen"
#: models/badges.py:133
msgid "Disciplined"
@@ -3258,7 +4112,8 @@ msgstr "Diszipliniert"
#: models/badges.py:151
#, python-format
msgid "Deleted own post with %(votes)s or more downvotes"
-msgstr "Löschte einen eigenen Eintrag mit mehr als %(votes)s negativen Bewertungen"
+msgstr ""
+"Löschte einen eigenen Eintrag mit mehr als %(votes)s negativen Bewertungen"
#: models/badges.py:155
msgid "Peer Pressure"
@@ -3397,7 +4252,9 @@ msgstr "Antwort wurde akzeptiert mit %(num)s oder mehr Votes"
msgid ""
"Answered a question more than %(days)s days later with at least %(votes)s "
"votes"
-msgstr "Antwortete auf eine bereits %(days)s Tage alte Frage und bekam mind. %(votes)s Votes"
+msgstr ""
+"Antwortete auf eine bereits %(days)s Tage alte Frage und bekam mind. "
+"%(votes)s Votes"
#: models/badges.py:525
msgid "Necromancer"
@@ -3498,7 +4355,8 @@ msgstr "Taxonomist"
#: models/badges.py:756
#, python-format
msgid "Created a tag used by %(num)s questions"
-msgstr "Hat einen Tag erstellt der bei mindestens %(num)s Fragen verwendet wurde"
+msgstr ""
+"Hat einen Tag erstellt der bei mindestens %(num)s Fragen verwendet wurde"
#: models/badges.py:774
msgid "Expert"
@@ -3508,1214 +4366,959 @@ msgstr "Experte"
msgid "Very active in one tag"
msgstr "Sehr aktiv an einem bestimmten Tag"
-#: models/post.py:1071
+#: models/message.py:16
+#, fuzzy
+msgid "message"
+msgstr "messages/"
+
+#: models/post.py:1551
msgid "Sorry, this question has been deleted and is no longer accessible"
-msgstr "Entschuldigung, aber die Frage auf die du zugreifen möchtest ist nicht mehr verfügbar."
+msgstr ""
+"Entschuldigung, aber die Frage auf die du zugreifen möchtest ist nicht mehr "
+"verfügbar."
-#: models/post.py:1087
+#: models/post.py:1567
msgid ""
"Sorry, the answer you are looking for is no longer available, because the "
"parent question has been removed"
-msgstr "Entschuldigung, aber die Antwort die du suchst ist nicht länger verfügbar, da die ursprüngliche Frage entfernt wurde."
+msgstr ""
+"Entschuldigung, aber die Antwort die du suchst ist nicht länger verfügbar, "
+"da die ursprüngliche Frage entfernt wurde."
-#: models/post.py:1094
+#: models/post.py:1574
msgid "Sorry, this answer has been removed and is no longer accessible"
-msgstr "Entschuldigung, diese Antwort wurde entfernt oder steht nicht mehr zur Verfügung"
+msgstr ""
+"Entschuldigung, diese Antwort wurde entfernt oder steht nicht mehr zur "
+"Verfügung"
-#: models/post.py:1110
+#: models/post.py:1590
msgid ""
"Sorry, the comment you are looking for is no longer accessible, because the "
"parent question has been removed"
-msgstr "Entschuldigung, aber der Kommentar den du suchst ist nicht länger verfügbar, da die ursprüngliche Frage entfernt wurde."
+msgstr ""
+"Entschuldigung, aber der Kommentar den du suchst ist nicht länger verfügbar, "
+"da die ursprüngliche Frage entfernt wurde."
-#: models/post.py:1117
+#: models/post.py:1597
msgid ""
"Sorry, the comment you are looking for is no longer accessible, because the "
"parent answer has been removed"
-msgstr "Entschuldigung, aber der Kommentar den du suchst ist nicht länger verfügbar, da die ursprüngliche Antwort entfernt wurde."
-
-#: models/question.py:54
-#, python-format
-msgid "\" and \"%s\""
-msgstr "\" und \"%s\""
-
-#: models/question.py:57
-msgid "\" and more"
-msgstr "\" und mehr"
-
-#: models/reply_by_email.py:71
-msgid "edited by email"
-msgstr "Geändert via Email"
-
-#: models/repute.py:143
-#, python-format
-msgid "<em>Changed by moderator. Reason:</em> %(reason)s"
msgstr ""
+"Entschuldigung, aber der Kommentar den du suchst ist nicht länger verfügbar, "
+"da die ursprüngliche Antwort entfernt wurde."
-#: models/repute.py:154
-#, python-format
-msgid ""
-"%(points)s points were added for %(username)s's contribution to question "
-"%(question_title)s"
+#: models/post.py:1619
+msgid "This post is temporarily not available"
msgstr ""
-#: models/repute.py:159
+#: models/post.py:2128
#, python-format
msgid ""
-"%(points)s points were subtracted for %(username)s's contribution to "
-"question %(question_title)s"
+"Thank you for your post to %(site)s. It will be published after the "
+"moderators review."
msgstr ""
-#: models/tag.py:106
-msgid "interesting"
-msgstr "Interessant"
-
-#: models/tag.py:106
-msgid "ignored"
-msgstr "Ignoriert"
-
-#: models/user.py:266
-msgid "Entire forum"
-msgstr "Gesamtes Forum"
-
-#: models/user.py:267
-msgid "Questions that I asked"
-msgstr "Fragen, die ich gestellt habe"
-
-#: models/user.py:268
-msgid "Questions that I answered"
-msgstr "Fragen, die ich beantwortet habe"
-
-#: models/user.py:269
-msgid "Individually selected questions"
-msgstr "Individuell ausgewählte Fragen"
-
-#: models/user.py:270
-msgid "Mentions and comment responses"
-msgstr ""
-
-#: models/user.py:273
-msgid "Instantly"
-msgstr ""
-
-#: models/user.py:274
-msgid "Daily"
-msgstr "Täglich"
-
-#: models/user.py:275
-msgid "Weekly"
-msgstr "Wöchentlich"
-
-#: models/user.py:276
-msgid "No email"
-msgstr "Keine Email"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/authopenid_macros.html:63
-msgid "Please enter your <span>user name</span>, then sign in"
-msgstr ""
-
-#: skins/common/templates/authopenid/authopenid_macros.html:64
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:97
-msgid "(or select another login method above)"
-msgstr "(ansonsten wähle eine der anderen Loginmethoden von oben aus)"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/authopenid_macros.html:66
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:113
-msgid "Sign in"
-msgstr "Anmelden"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:2
-#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:8
-#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:49
-msgid "Change Email"
-msgstr "Ändere Email-Adresse"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:10
-msgid "Save your email address"
-msgstr "Email-Adresse speichern"
+#: models/post.py:2132
+#, fuzzy, python-format
+msgid "your post to %(site)s"
+msgstr "Über %(site)s"
-#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:15
-#, python-format
+#: models/post.py:2139
msgid ""
-"<span class=\\\"strong big\\\">Enter your new email into the box below</span> if \n"
-"you'd like to use another email for <strong>update subscriptions</strong>.\n"
-"<br>Currently you are using <strong>%%(email)s</strong>"
+"Your post was placed on the moderation queue and will be published after the "
+"moderator approval."
msgstr ""
-#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:19
+#: models/question.py:102
#, python-format
-msgid ""
-"<span class='strong big'>Please enter your email address in the box below.</span>\n"
-"Valid email address is required on this Q&amp;A forum. If you like, \n"
-"you can <strong>receive updates</strong> on interesting questions or entire\n"
-"forum via email. Also, your email is used to create a unique \n"
-"<a href='%%(gravatar_faq_url)s'><strong>gravatar</strong></a> image for your\n"
-"account. Email addresses are never shown or otherwise shared with anybody\n"
-"else."
-msgstr ""
-
-#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:38
-msgid ""
-"<strong>Your new Email:</strong> \n"
-"(will <strong>not</strong> be shown to anyone, must be valid)"
-msgstr ""
-
-#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:49
-msgid "Save Email"
-msgstr "Email-Adresse speichern"
+msgid "\" and \"%s\""
+msgstr "\" und \"%s\""
-#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:51
-#: skins/default/templates/answer_edit.html:25
-#: skins/default/templates/close.html:16
-#: skins/default/templates/feedback.html:64
-#: skins/default/templates/question_edit.html:36
-#: skins/default/templates/question_retag.html:22
-#: skins/default/templates/reopen.html:27
-#: skins/default/templates/subscribe_for_tags.html:16
-#: skins/default/templates/user_profile/user_edit.html:102
-msgid "Cancel"
-msgstr "Abbrechen"
+#: models/question.py:105
+msgid "\" and more"
+msgstr "\" und mehr"
-#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:58
-msgid "Validate email"
-msgstr "Email-Adresse überprüfen"
+#: models/question.py:770
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(count)d answer:"
+msgid_plural "%(count)d answers:"
+msgstr[0] "kommentierte Antwort"
+msgstr[1] "kommentierte Antwort"
-#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:61
+#: models/question.py:1263
#, python-format
-msgid ""
-"<span class=\\\"strong big\\\">An email with a validation link has been sent to \n"
-"%%(email)s.</span> Please <strong>follow the emailed link</strong> with your \n"
-"web browser. Email validation is necessary to help insure the proper use of \n"
-"email on <span class=\\\"orange\\\">Q&amp;A</span>. If you would like to use \n"
-"<strong>another email</strong>, please <a \n"
-"href='%%(change_email_url)s'><strong>change it again</strong></a>."
+msgid "Tag %s is new and will be submitted for the moderators approval"
msgstr ""
-#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:70
-msgid "Email not changed"
-msgstr "Email-Adresse nicht geändert"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:73
+#: models/question.py:1268 models/tag.py:217
#, python-format
-msgid ""
-"<span class=\\\"strong big\\\">Your email address %%(email)s has not been changed.\n"
-"</span> If you decide to change it later - you can always do it by editing \n"
-"it in your user profile or by using the <a \n"
-"href='%%(change_email_url)s'><strong>previous form</strong></a> again."
+msgid "Tags %s are new and will be submitted for the moderators approval"
msgstr ""
-#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:80
-msgid "Email changed"
-msgstr "Email-Adresse geändert"
+#: models/question.py:1503
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Please, <a href=\"%s\">review your question</a>."
+msgstr "Bitte stelle Deine Frage!"
-#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:83
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"<span class='big strong'>Your email address is now set to %%(email)s.</span> \n"
-"Updates on the questions that you like most will be sent to this address. \n"
-"Email notifications are sent once a day or less frequently - only when there \n"
-"are any news."
-msgstr ""
+#: models/reply_by_email.py:38
+#, fuzzy
+msgid "Post an answer"
+msgstr "Ändere andere Antworten"
-#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:91
-msgid "Email verified"
-msgstr "Email-Adresse bestätigt"
+#: models/reply_by_email.py:39
+#, fuzzy
+msgid "Post a comment"
+msgstr "Schreibe einen Kommentar"
-#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:94
-msgid ""
-"<span class=\\\"big strong\\\">Thank you for verifying your email!</span> Now \n"
-"you can <strong>ask</strong> and <strong>answer</strong> questions. Also if \n"
-"you find a very interesting question you can <strong>subscribe for the \n"
-"updates</strong> - then will be notified about changes <strong>once a day</strong>\n"
-"or less frequently."
-msgstr ""
+#: models/reply_by_email.py:40
+#, fuzzy
+msgid "Edit post"
+msgstr "Lösche Eintrag"
-#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:102
-msgid "Validation email not sent"
+#: models/reply_by_email.py:41
+msgid "Append to post"
msgstr ""
-#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:105
-#, python-format
-msgid ""
-"<span class='big strong'>Your current email address %%(email)s has been \n"
-"validated before</span> so the new key was not sent. You can <a \n"
-"href='%%(change_link)s'>change</a> email used for update subscriptions if \n"
-"necessary."
+#: models/reply_by_email.py:42
+msgid "Answer or comment, depending on the size of post"
msgstr ""
-#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:21
-msgid "Registration"
-msgstr "Registrierung"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:23
-msgid "User registration"
-msgstr "Benutzerregistrierung"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:60
-msgid "<strong>Receive forum updates by email</strong>"
+#: models/reply_by_email.py:43
+msgid "Validate email and record signature"
msgstr ""
-#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:64
-#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:46
-msgid "please select one of the options above"
-msgstr "Bitte wähle eine der oben genannten Optionen"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:67
-#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:4
-#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:53
-msgid "Signup"
-msgstr "Registrieren"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/confirm_email.txt:1
-msgid "Thank you for registering at our Q&A forum!"
-msgstr "Vielen Dank für deine Registrierung!"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/confirm_email.txt:3
-msgid "Your account details are:"
-msgstr "Deine Zugangsdaten:"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/confirm_email.txt:5
-msgid "Username:"
-msgstr "Benutzername:"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/confirm_email.txt:6
-msgid "Password:"
-msgstr "Passwort:"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/confirm_email.txt:8
-msgid "Please sign in here:"
-msgstr "Bitte hier anmelden:"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/confirm_email.txt:11
-#: skins/common/templates/authopenid/email_validation.txt:13
-msgid ""
-"Sincerely,\n"
-"Q&A Forum Administrator"
-msgstr ""
-
-#: skins/common/templates/authopenid/email_validation.txt:1
-msgid "Greetings from the Q&A forum"
-msgstr "Grüße vom Forumsteam"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/email_validation.txt:3
-msgid "To make use of the Forum, please follow the link below:"
-msgstr "Um das Forum zu benutzen, klicke auf untenstehenden Link:"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/email_validation.txt:7
-msgid "Following the link above will help us verify your email address."
-msgstr "Die Bestätigung der Email-Adresse durch den Link hilft uns, Spam zu vermeiden."
-
-#: skins/common/templates/authopenid/email_validation.txt:9
-msgid ""
-"If you believe that this message was sent in mistake - \n"
-"no further action is needed. Just ignore this email, we apologize\n"
-"for any inconvenience"
-msgstr ""
-
-#: skins/common/templates/authopenid/logout.html:3
-msgid "Logout"
-msgstr "Logout"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/logout.html:5
-msgid "You have successfully logged out"
-msgstr "Du hast dich erfolgreich ausgeloggt"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/logout.html:7
-msgid ""
-"However, you still may be logged in to your OpenID provider. Please logout "
-"of your provider if you wish to do so."
-msgstr "Zur Erinnerung, Du bist weiterhin bei deinem OpenID Anbieter angemeldet, wie Google, Twitter, Facebook. Wenn Du dich auch dort ausloggen möchtest besuche bitte die jeweile Webseite des Anbieters."
+#: models/reply_by_email.py:106
+#, fuzzy
+msgid "added content by email"
+msgstr "Geändert via Email"
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:4
-msgid "User login"
-msgstr "Benutzerlogin"
+#: models/reply_by_email.py:109
+msgid "edited by email"
+msgstr "Geändert via Email"
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:14
+#: models/repute.py:207
#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-" Your answer to %(title)s %(summary)s will be posted once you log in\n"
-" "
+msgid "<em>Changed by moderator. Reason:</em> %(reason)s"
msgstr ""
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:21
+#: models/repute.py:218
#, python-format
msgid ""
-"Your question \n"
-" %(title)s %(summary)s will be posted once you log in\n"
-" "
-msgstr ""
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:28
-msgid ""
-"Choose your favorite service below to sign in using secure OpenID or similar"
-" technology. Your external service password always stays confidential and "
-"you don't have to rememeber or create another one."
-msgstr "Wähle deinen gewünschten Anbieter aus, um dich mit dessen sicheren Login-Verfahren einzuloggen. Mit diesen externen Diensten hast du deine Loginverfahren immer zentral unter Kontrolle."
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:31
-msgid ""
-"It's a good idea to make sure that your existing login methods still work, "
-"or add a new one. Please click any of the icons below to check/change or add"
-" new login methods."
-msgstr ""
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:33
-msgid ""
-"Please add a more permanent login method by clicking one of the icons below,"
-" to avoid logging in via email each time."
-msgstr ""
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:37
-msgid ""
-"Click on one of the icons below to add a new login method or re-validate an "
-"existing one."
-msgstr ""
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:39
-msgid ""
-"You don't have a method to log in right now, please add one or more by "
-"clicking any of the icons below."
+"%(points)s points were added for %(username)s's contribution to question "
+"%(question_title)s"
msgstr ""
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:42
+#: models/repute.py:223
+#, python-format
msgid ""
-"Please check your email and visit the enclosed link to re-connect to your "
-"account"
-msgstr ""
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:89
-msgid "or enter your <span>user name and password</span>, then sign in"
-msgstr "oder gebe dein <span>Benutzernamen und Passwort</span>ein, dann logge dich ein"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:93
-msgid "Please, sign in"
-msgstr "Bitte einloggen"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:100
-msgid "Login failed, please try again"
-msgstr "Login fehlgeschlagen, bitte nochmal versuchen"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:104
-msgid "Login or email"
-msgstr "Login oder Email"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:108 utils/forms.py:169
-msgid "Password"
-msgstr "Passwort"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:120
-msgid "To change your password - please enter the new one twice, then submit"
-msgstr ""
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:124
-msgid "New password"
-msgstr "Neues Passwort"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:133
-msgid "Please, retype"
-msgstr "Bitte wiederholen"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:157
-msgid "Here are your current login methods"
-msgstr ""
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:161
-msgid "provider"
-msgstr "Provider"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:162
-msgid "last used"
-msgstr "Zuletzt benutzt"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:163
-msgid "delete, if you like"
-msgstr "löschen, wenn du möchtest"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:177
-#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:13
-#: skins/common/templates/question/question_controls.html:4
-msgid "delete"
-msgstr "löschen"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:179
-msgid "cannot be deleted"
-msgstr "Kann nicht gelöscht werden"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:192
-msgid "Still have trouble signing in?"
-msgstr "Probleme beim einloggen?"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:197
-msgid "Please, enter your email address below and obtain a new key"
-msgstr ""
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:199
-msgid "Please, enter your email address below to recover your account"
-msgstr "Bitte gebe deine Email Adresse an um deinen Account wiederherzustellen"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:202
-msgid "recover your account via email"
-msgstr "Accountwiederherstellung via Email"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:213
-msgid "Send a new recovery key"
+"%(points)s points were subtracted for %(username)s's contribution to "
+"question %(question_title)s"
msgstr ""
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:215
-msgid "Recover your account via email"
-msgstr "Accountwiederherstellung via Email"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:10
-msgid "Please register by clicking on any of the icons below"
-msgstr "Bitte registriere dich durch das klicken auf eines der oberen Icons"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:23
-msgid "or create a new user name and password here"
-msgstr "oder erstelle einen Neuen Benutzernamen & Passwort hier"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:25
-msgid "Create login name and password"
-msgstr "Benutzernamen und Passwort anlegen"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:26
-msgid ""
-"<span class='strong big'>If you prefer, create your forum login name and \n"
-"password here. However</span>, please keep in mind that we also support \n"
-"<strong>OpenID</strong> login method. With <strong>OpenID</strong> you can \n"
-"simply reuse your external login (e.g. Gmail or AOL) without ever sharing \n"
-"your login details with anyone and having to remember yet another password."
+#: models/tag.py:209
+#, python-format
+msgid "New tags added to %s"
msgstr ""
-#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:41
-msgid "<strong>Receive periodic updates by email</strong>"
-msgstr "<strong>Erhalte regelmäßig Erinnerungen via Email</strong>"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:50
-msgid ""
-"Please read and type in the two words below to help us prevent automated "
-"account creation."
-msgstr "Bitte gebe zum Schutz vor Spam die untenstehenden zwei Wörter ein."
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:55
-msgid "or"
-msgstr "oder"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:56
-msgid "return to OpenID login"
-msgstr "zum OpenID-Login zurückkehren"
-
-#: skins/common/templates/avatar/add.html:3
-msgid "add avatar"
-msgstr "Füge einen Avatar hinzu"
+#: models/user.py:284
+msgid "Entire forum"
+msgstr "Gesamtes Forum"
-#: skins/common/templates/avatar/add.html:5
-msgid "Change avatar"
-msgstr "Ändere den Avatar"
+#: models/user.py:285
+msgid "Questions that I asked"
+msgstr "Fragen, die ich gestellt habe"
-#: skins/common/templates/avatar/add.html:6
-#: skins/common/templates/avatar/change.html:7
-msgid "Your current avatar: "
-msgstr "Dein aktueller Avatar:"
+#: models/user.py:286
+msgid "Questions that I answered"
+msgstr "Fragen, die ich beantwortet habe"
-#: skins/common/templates/avatar/add.html:9
-#: skins/common/templates/avatar/change.html:11
-msgid "You haven't uploaded an avatar yet. Please upload one now."
-msgstr ""
+#: models/user.py:287
+msgid "Individually selected questions"
+msgstr "Individuell ausgewählte Fragen"
-#: skins/common/templates/avatar/add.html:13
-msgid "Upload New Image"
+#: models/user.py:288
+msgid "Mentions and comment responses"
msgstr ""
-#: skins/common/templates/avatar/change.html:4
-msgid "change avatar"
-msgstr "ändere den Avatar"
-
-#: skins/common/templates/avatar/change.html:17
-msgid "Choose new Default"
+#: models/user.py:291
+msgid "Instantly"
msgstr ""
-#: skins/common/templates/avatar/change.html:22
-msgid "Upload"
-msgstr "Hochladen"
+#: models/user.py:292
+msgid "Daily"
+msgstr "Täglich"
-#: skins/common/templates/avatar/confirm_delete.html:2
-msgid "delete avatar"
-msgstr "Lösche den Avatar"
+#: models/user.py:293
+msgid "Weekly"
+msgstr "Wöchentlich"
-#: skins/common/templates/avatar/confirm_delete.html:4
-msgid "Please select the avatars that you would like to delete."
-msgstr ""
+#: models/user.py:294
+msgid "No email"
+msgstr "Keine Email"
-#: skins/common/templates/avatar/confirm_delete.html:6
-#, python-format
-msgid ""
-"You have no avatars to delete. Please <a "
-"href=\"%(avatar_change_url)s\">upload one</a> now."
+#: models/user.py:528
+msgid "Can join when they want"
msgstr ""
-#: skins/common/templates/avatar/confirm_delete.html:12
-msgid "Delete These"
-msgstr "Lösche dies"
-
-#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:2
-msgid "swap with question"
+#: models/user.py:529
+msgid "Users ask permission"
msgstr ""
-#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:7
-msgid "permanent link"
-msgstr "direkter Link"
-
-#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:8
-#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:45
-#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:40
-msgid "link"
-msgstr "link"
-
-#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:13
-#: skins/common/templates/question/question_controls.html:4
-msgid "undelete"
-msgstr "wiederherstellen"
-
-#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:19
-msgid "remove offensive flag"
-msgstr "Entferne Unangebracht-Meldung"
-
-#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:21
-#: skins/common/templates/question/question_controls.html:16
-msgid "remove flag"
-msgstr "Entferne flag"
-
-#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:26
-#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:35
-#: skins/common/templates/question/question_controls.html:14
-#: skins/common/templates/question/question_controls.html:20
-#: skins/common/templates/question/question_controls.html:27
-msgid ""
-"report as offensive (i.e containing spam, advertising, malicious text, etc.)"
-msgstr "Missbrauch melden (z.B. Spam, unerwünschte Werbung, Beleidigungen, illegale Inhalte usw.)"
-
-#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:28
-#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:37
-#: skins/common/templates/question/question_controls.html:22
-#: skins/common/templates/question/question_controls.html:29
-msgid "flag offensive"
-msgstr "melden"
-
-#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:41
-#: skins/common/templates/question/question_controls.html:36
-#: skins/default/templates/macros.html:311
-#: skins/default/templates/revisions.html:38
-#: skins/default/templates/revisions.html:41
-msgid "edit"
-msgstr "bearbeiten"
+#: models/user.py:530
+#, fuzzy
+msgid "Moderator adds users"
+msgstr "Moderiere diesen Benutzer"
-#: skins/common/templates/question/answer_vote_buttons.html:6
-#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:24
-msgid "this answer has been selected as correct"
-msgstr "Diese Antwort ist als korrekt ausgewählt worden"
+#: models/user.py:579
+#, fuzzy
+msgid "Please give a list of valid email addresses."
+msgstr "Bitte gebe eine gültige E-Mail-Adresse ein"
-#: skins/common/templates/question/answer_vote_buttons.html:8
-msgid "mark this answer as correct (click again to undo)"
-msgstr "Makiere diese Antwort als korrekt (klicke nochmal um zu revidieren)"
+#: models/user.py:589
+#, fuzzy
+msgid "Please give a list of valid email domain names."
+msgstr "Bitte gebe eine gültige E-Mail-Adresse ein"
-#: skins/common/templates/question/closed_question_info.html:2
-#, python-format
-msgid ""
-"The question has been closed for the following reason "
-"<b>\"%(close_reason)s\"</b> <i>by"
+#: models/widgets.py:34
+msgid "css for the widget"
msgstr ""
-#: skins/common/templates/question/closed_question_info.html:4
-#, python-format
-msgid "close date %(closed_at)s"
-msgstr "Schließungszeitpunkt %(closed_at)s"
-
-#: skins/common/templates/question/question_controls.html:6
-msgid "reopen"
-msgstr "wieder öffnen"
-
-#: skins/common/templates/question/question_controls.html:8
-#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:67
-msgid "close"
-msgstr "schließen"
-
-#: skins/common/templates/question/question_controls.html:35
-msgid "retag"
-msgstr "retag"
-
-#: skins/common/templates/widgets/edit_post.html:22
-msgid ", one of these is required"
-msgstr ", eines hiervon wird benötigt"
-
-#: skins/common/templates/widgets/edit_post.html:31
-#: skins/common/templates/widgets/edit_post.html:36
-msgid "tags:"
-msgstr "Tags:"
-
-#: skins/common/templates/widgets/edit_post.html:32
-msgid "(required)"
-msgstr "(Pflichtfeld)"
-
-#: skins/common/templates/widgets/edit_post.html:58
-msgid "Toggle the real time Markdown editor preview"
-msgstr "Die Markdown-Echtzeit-Vorschau ein- oder ausblenden"
-
-#: skins/common/templates/widgets/edit_post.html:60
-#: skins/default/templates/answer_edit.html:61
-#: skins/default/templates/answer_edit.html:64
-#: skins/default/templates/ask.html:49 skins/default/templates/ask.html:52
-#: skins/default/templates/question_edit.html:73
-#: skins/default/templates/question_edit.html:76
-#: skins/default/templates/question/javascript.html:85
-#: skins/default/templates/question/javascript.html:88
-msgid "hide preview"
-msgstr "Vorschau ausblenden"
-
-#: skins/common/templates/widgets/related_tags.html:3
-#: skins/default/templates/tags.html:4
-msgid "Tags"
-msgstr "Tags"
-
-#: skins/common/templates/widgets/tag_selector.html:4
-msgid "Interesting tags"
-msgstr "Interessante Tags"
-
-#: skins/common/templates/widgets/tag_selector.html:19
-#: skins/common/templates/widgets/tag_selector.html:36
-msgid "add"
-msgstr "OK"
-
-#: skins/common/templates/widgets/tag_selector.html:21
-msgid "Ignored tags"
-msgstr "Ignoriere Tags"
-
-#: skins/common/templates/widgets/tag_selector.html:38
-msgid "Display tag filter"
-msgstr "Zeige Tagfilter an"
-
-#: skins/default/templates/404.jinja.html:3
-#: skins/default/templates/404.jinja.html:10
+#: templates/404.html:3 templates/404.html.py:10
msgid "Page not found"
msgstr "Seite nicht gefunden"
-#: skins/default/templates/404.jinja.html:13
+#: templates/404.html:13
msgid "Sorry, could not find the page you requested."
msgstr "Die angeforderte Seite konnte nicht gefunden werden."
-#: skins/default/templates/404.jinja.html:15
+#: templates/404.html:15
msgid "This might have happened for the following reasons:"
msgstr "Dies könnte einen der folgenden Gründe haben:"
-#: skins/default/templates/404.jinja.html:17
+#: templates/404.html:17
msgid "this question or answer has been deleted;"
msgstr "Diese Frage oder Antwort wurde gelöscht;"
-#: skins/default/templates/404.jinja.html:18
+#: templates/404.html:18
msgid "url has error - please check it;"
msgstr "Die eingegebene Adresse ist fehlerhaft - bitte überprüfen;"
-#: skins/default/templates/404.jinja.html:19
+#: templates/404.html:19
msgid ""
"the page you tried to visit is protected or you don't have sufficient "
"points, see"
-msgstr "Die angeforderte Seite ist geschützt oder Du hast nicht genug Punkte, um sie anzuschauen, siehe"
+msgstr ""
+"Die angeforderte Seite ist geschützt oder Du hast nicht genug Punkte, um sie "
+"anzuschauen, siehe"
-#: skins/default/templates/404.jinja.html:19
-#: skins/default/templates/widgets/footer.html:39
+#: templates/404.html:19 templates/widgets/footer.html:39
msgid "faq"
msgstr "Häufige Fragen"
-#: skins/default/templates/404.jinja.html:20
+#: templates/404.html:20
msgid "if you believe this error 404 should not have occured, please"
msgstr "Falls dieser Fehler nicht hätte passieren sollen, "
-#: skins/default/templates/404.jinja.html:21
+#: templates/404.html:21
msgid "report this problem"
msgstr "melde uns das Problem bitte."
-#: skins/default/templates/404.jinja.html:30
-#: skins/default/templates/500.jinja.html:11
+#: templates/404.html:30 templates/500.html:11
msgid "back to previous page"
msgstr "Zurück zur vorherigen Seite"
-#: skins/default/templates/404.jinja.html:31
-#: skins/default/templates/widgets/scope_nav.html:6
+#: templates/404.html:31 templates/widgets/scope_nav.html:17
msgid "see all questions"
msgstr "Alle Fragen zeigen"
-#: skins/default/templates/404.jinja.html:32
+#: templates/404.html:32
msgid "see all tags"
msgstr "Alle Tags zeigen"
-#: skins/default/templates/500.jinja.html:3
-#: skins/default/templates/500.jinja.html:5
+#: templates/500.html:3 templates/500.html.py:5
msgid "Internal server error"
msgstr "Interner Serverfehler"
-#: skins/default/templates/500.jinja.html:8
+#: templates/500.html:8
msgid "system error log is recorded, error will be fixed as soon as possible"
-msgstr "Der Fehler wurde aufgezeichnet, und wir werden ihn so bald wie möglich beheben."
+msgstr ""
+"Der Fehler wurde aufgezeichnet, und wir werden ihn so bald wie möglich "
+"beheben."
-#: skins/default/templates/500.jinja.html:9
+#: templates/500.html:9
msgid "please report the error to the site administrators if you wish"
msgstr "Bitte melde uns den Fehler, falls Du möchtest."
-#: skins/default/templates/500.jinja.html:12
+#: templates/500.html:12
msgid "see latest questions"
msgstr "Zeige neueste Fragen"
-#: skins/default/templates/500.jinja.html:13
+#: templates/500.html:13
msgid "see tags"
msgstr "Zeige Tags"
-#: skins/default/templates/answer_edit.html:4
-#: skins/default/templates/answer_edit.html:10
+#: templates/answer_edit.html:4 templates/answer_edit.html.py:10
msgid "Edit answer"
msgstr "Antwort bearbeiten"
-#: skins/default/templates/answer_edit.html:10
-#: skins/default/templates/question_edit.html:9
-#: skins/default/templates/question_retag.html:5
-#: skins/default/templates/revisions.html:7
+#: templates/answer_edit.html:10 templates/question_edit.html:9
+#: templates/question_retag.html:5 templates/revisions.html:7
msgid "back"
msgstr "Zurück"
-#: skins/default/templates/answer_edit.html:14
+#: templates/answer_edit.html:14
msgid "revision"
msgstr "Version"
-#: skins/default/templates/answer_edit.html:17
-#: skins/default/templates/question_edit.html:16
-msgid "select revision"
-msgstr "Version auswählen"
-
-#: skins/default/templates/answer_edit.html:24
-#: skins/default/templates/question_edit.html:35
+#: templates/answer_edit.html:46 templates/question_edit.html:57
msgid "Save edit"
msgstr "Überarbeitung speichern"
-#: skins/default/templates/answer_edit.html:64
-#: skins/default/templates/ask.html:52
-#: skins/default/templates/question_edit.html:76
-#: skins/default/templates/question/javascript.html:88
+#: templates/answer_edit.html:51 templates/close.html:16
+#: templates/feedback.html:64 templates/question_edit.html:58
+#: templates/question_retag.html:22 templates/reopen.html:28
+#: templates/subscribe_for_tags.html:16
+#: templates/authopenid/changeemail.html:51
+#: templates/user_profile/reject_post_dialog.html:36
+#: templates/user_profile/reject_post_dialog.html:74
+#: templates/user_profile/reject_post_dialog.html:104
+#: templates/user_profile/user_edit.html:110
+msgid "Cancel"
+msgstr "Abbrechen"
+
+#: templates/answer_edit.html:92 templates/answer_edit.html.py:95
+#: templates/ask.html:74 templates/ask.html.py:77
+#: templates/question_edit.html:97 templates/question_edit.html.py:100
+#: templates/question/javascript.html:73 templates/question/javascript.html:76
+#: templates/widgets/edit_post.html:83
+msgid "hide preview"
+msgstr "Vorschau ausblenden"
+
+#: templates/answer_edit.html:95 templates/ask.html:77
+#: templates/question_edit.html:100 templates/question/javascript.html:76
msgid "show preview"
msgstr "Vorschau einblenden"
-#: skins/default/templates/ask.html:4
-#: skins/default/templates/widgets/ask_button.html:5
-#: skins/default/templates/widgets/ask_form.html:43
+#: templates/ask.html:4 templates/widgets/ask_button.html:9
+#: templates/widgets/ask_form.html:48
msgid "Ask Your Question"
msgstr "Stelle deine Frage"
-#: skins/default/templates/badge.html:5 skins/default/templates/badge.html:9
-#: skins/default/templates/user_profile/user_recent.html:19
-#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:108
+#: templates/ask.html:21
+msgid ""
+"since you are not logged in right now, you will be asked to sign in or "
+"register after posting your question"
+msgstr ""
+
+#: templates/ask.html:25
+#, python-format
+msgid ""
+"YYour email, %%(email)s has not yet been validated. To post messages you "
+"must verify your email, please see <a href='%%(email_validation_faq_url)"
+"s'>more details here</a>. You can submit your question now and validate "
+"email after that. Meanwhile, your question will saved as pending."
+msgstr ""
+
+#: templates/ask.html:29
+#, fuzzy
+msgid "please, try to make your question interesting to this community"
+msgstr "Stelle eine Frage die diese Community interessieren könnte"
+
+#: templates/ask.html:30 templates/widgets/answer_edit_tips.html:12
+#: templates/widgets/question_edit_tips.html:8
+msgid "provide enough details"
+msgstr "Hinterlasse genug Details"
+
+#: templates/ask.html:31 templates/widgets/answer_edit_tips.html:15
+#: templates/widgets/question_edit_tips.html:11
+msgid "be clear and concise"
+msgstr "Sei klar und deutlich."
+
+#: templates/ask.html:36 templates/widgets/answer_edit_tips.html:20
+#: templates/widgets/question_edit_tips.html:16
+msgid "see frequently asked questions"
+msgstr "Siehe die häufig gestellten Fragen"
+
+#: templates/ask.html:36 templates/faq_static.html:3
+#: templates/faq_static.html.py:5 templates/widgets/answer_edit_tips.html:20
+#: templates/widgets/question_edit_tips.html:16 views/meta.py:71
+msgid "FAQ"
+msgstr "FAQ"
+
+#: templates/badge.html:5 templates/badge.html.py:9
+#: templates/user_profile/user_recent.html:20
+#: templates/user_profile/user_stats.html:120
#, python-format
msgid "%(name)s"
msgstr "%(name)s"
-#: skins/default/templates/badge.html:5
+#: templates/badge.html:5
msgid "Badge"
msgstr "Abzeichen"
-#: skins/default/templates/badge.html:7
+#: templates/badge.html:7
#, python-format
msgid "Badge \"%(name)s\""
msgstr "Abzeichen \"%(name)s\""
-#: skins/default/templates/badge.html:9
-#: skins/default/templates/user_profile/user_recent.html:17
-#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:106
+#: templates/badge.html:9 templates/user_profile/user_recent.html:18
+#: templates/user_profile/user_stats.html:118
#, python-format
msgid "%(description)s"
msgstr "%(description)s"
-#: skins/default/templates/badge.html:14
+#: templates/badge.html:14
msgid "user received this badge:"
msgid_plural "users received this badge:"
msgstr[0] "Benutzer hat dieses Abzeichen:"
msgstr[1] "Benutzer haben diese Abzeichen:"
-#: skins/default/templates/badges.html:3 skins/default/templates/badges.html:5
+#: templates/badges.html:3 templates/badges.html.py:5
msgid "Badges"
msgstr "Abzeichen"
-#: skins/default/templates/badges.html:7
+#: templates/badges.html:7
msgid "Community gives you awards for your questions, answers and votes."
-msgstr "Rege Teilnahme mit qualitativ hochwertigen Fragen und Antworten führt zum Erhalt von Auszeichnungen in Form von Abzeichen."
+msgstr ""
+"Rege Teilnahme mit qualitativ hochwertigen Fragen und Antworten führt zum "
+"Erhalt von Auszeichnungen in Form von Abzeichen."
-#: skins/default/templates/badges.html:8
-#, python-format
+#: templates/badges.html:8
+#, fuzzy
msgid ""
-"Below is the list of available badges and number \n"
-" of times each type of badge has been awarded. Have ideas about fun \n"
-"badges? Please, give us your <a href='%%(feedback_faq_url)s'>feedback</a>\n"
-msgstr "Hier eine Liste der verfügbaren Abzeichen und der Anzahl \nan Auszeichnungen die jeweils insgesamt vergeben wurden. \nDu hast Ideen für neue Fun-Abzeichen? Dann <a href='%%(feedback_faq_url)s'>melde</a> dich einfach.\n"
+"Below is the list of available badges and number of times each type of badge "
+"has been awarded."
+msgstr ""
+"Hier eine Liste der verfügbaren Abzeichen und der Anzahl \n"
+"an Auszeichnungen die jeweils insgesamt vergeben wurden. \n"
+"Du hast Ideen für neue Fun-Abzeichen? Dann <a href='%%(feedback_faq_url)"
+"s'>melde</a> dich einfach.\n"
-#: skins/default/templates/badges.html:36
+#: templates/badges.html:31
msgid "Community badges"
msgstr "Community-Abzeichen"
-#: skins/default/templates/badges.html:38
+#: templates/badges.html:33
msgid "gold badge: the highest honor and is very rare"
msgstr "Gold-Abzeichen: Diese höchste Ehre ist sehr selten"
-#: skins/default/templates/badges.html:41
+#: templates/badges.html:36
+#, fuzzy
msgid ""
-"Gold badge is the highest award in this community. To obtain it have to show \n"
+"Gold badge is the highest award in this community. To obtain it you have to "
+"show \n"
"profound knowledge and ability in addition to your active participation."
-msgstr "Gold-Abzeichen sind die höchste und seltenste Ehrung in dieser Community \nfundiertes Wissen, Hilfsbereitschaft in Verbindung mit einer sehr aktiven Teilnahme."
+msgstr ""
+"Gold-Abzeichen sind die höchste und seltenste Ehrung in dieser Community \n"
+"fundiertes Wissen, Hilfsbereitschaft in Verbindung mit einer sehr aktiven "
+"Teilnahme."
-#: skins/default/templates/badges.html:47
+#: templates/badges.html:42 templates/badges.html.py:46
msgid ""
"silver badge: occasionally awarded for the very high quality contributions"
-msgstr "Silber-Abzeichen werden gelegentlich an sehr wertvolle Unterstützer gegeben"
-
-#: skins/default/templates/badges.html:51
-msgid ""
-"msgid \"silver badge: occasionally awarded for the very high quality "
-"contributions"
-msgstr "Silber-Abzeichen: Gelegentlich vergeben an sehr wertvolle Unterstützer"
+msgstr ""
+"Silber-Abzeichen werden gelegentlich an sehr wertvolle Unterstützer gegeben"
-#: skins/default/templates/badges.html:54
-#: skins/default/templates/badges.html:58
+#: templates/badges.html:49 templates/badges.html.py:53
msgid "bronze badge: often given as a special honor"
-msgstr "Bronzene-Abzeichen sind die einfachste Auszeichnungsstufe. Einige von ihnen erhält man durch einigermaßen aktive Teilnahme. Sie werden als Ehrenauszeichnung verliehen."
+msgstr ""
+"Bronzene-Abzeichen sind die einfachste Auszeichnungsstufe. Einige von ihnen "
+"erhält man durch einigermaßen aktive Teilnahme. Sie werden als "
+"Ehrenauszeichnung verliehen."
-#: skins/default/templates/close.html:3 skins/default/templates/close.html:5
+#: templates/base.html:19
+#, python-format
+msgid "RSS feed from %(site_title)s"
+msgstr ""
+
+#: templates/close.html:3 templates/close.html.py:5
msgid "Close question"
msgstr "Frage schließen"
-#: skins/default/templates/close.html:6
+#: templates/close.html:6
msgid "Close the question"
msgstr "Die Frage schließen"
-#: skins/default/templates/close.html:11
+#: templates/close.html:11
msgid "Reasons"
msgstr "Gründe"
-#: skins/default/templates/close.html:15
+#: templates/close.html:15
msgid "OK to close"
msgstr "OK zu schließen"
-#: skins/default/templates/faq_static.html:3
-#: skins/default/templates/faq_static.html:5
-#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:20
-#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:16 views/meta.py:61
-msgid "FAQ"
-msgstr "FAQ"
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:5
+#: templates/faq_static.html:5
msgid "Frequently Asked Questions "
msgstr "Häufig gestellte Fragen"
-#: skins/default/templates/faq_static.html:6
+#: templates/faq_static.html:6
msgid "What kinds of questions can I ask here?"
msgstr "Was für Fragen kann ich hier stellen?"
-#: skins/default/templates/faq_static.html:7
+#: templates/faq_static.html:7
+#, fuzzy
msgid ""
-"Most importanly - questions should be <strong>relevant</strong> to this "
+"Most importantly - questions should be <strong>relevant</strong> to this "
"community."
-msgstr "Das allerwichtigste - Fragen sollten für dieses Forum <strong>relevant</strong> und <strong>qualitativ hochwertig</strong> sein."
+msgstr ""
+"Das allerwichtigste - Fragen sollten für dieses Forum <strong>relevant</"
+"strong> und <strong>qualitativ hochwertig</strong> sein."
-#: skins/default/templates/faq_static.html:8
+#: templates/faq_static.html:8
msgid ""
"Before you ask - please make sure to search for a similar question. You can "
"search questions by their title or tags."
-msgstr "Bevor du fragst - prüfe bitte ob es bereits eine passende Antwort zu deiner Frage gibt. Hilfreich sind hierbei die Suchfunktion und die Suche über die Tags."
+msgstr ""
+"Bevor du fragst - prüfe bitte ob es bereits eine passende Antwort zu deiner "
+"Frage gibt. Hilfreich sind hierbei die Suchfunktion und die Suche über die "
+"Tags."
-#: skins/default/templates/faq_static.html:10
+#: templates/faq_static.html:10
msgid "What kinds of questions should be avoided?"
msgstr "Welche Art von Fragen sind nicht erwünscht?"
-#: skins/default/templates/faq_static.html:11
+#: templates/faq_static.html:11
msgid ""
"Please avoid asking questions that are not relevant to this community, too "
"subjective and argumentative."
-msgstr "Bitte verzichte auf Fragen, die für dieses Forum nicht relevant sind, oder die zu subjektiv sind und zu Diskussionen verleiten."
+msgstr ""
+"Bitte verzichte auf Fragen, die für dieses Forum nicht relevant sind, oder "
+"die zu subjektiv sind und zu Diskussionen verleiten."
-#: skins/default/templates/faq_static.html:13
+#: templates/faq_static.html:13
msgid "What should I avoid in my answers?"
msgstr "Was sollte ich in meinen Antworten vermeiden?"
-#: skins/default/templates/faq_static.html:14
+#: templates/faq_static.html:14
msgid ""
"is a <strong>question and answer</strong> site - <strong>it is not a "
"discussion group</strong>. Please avoid holding debates in your answers as "
"they tend to dilute the essense of questions and answers. For the brief "
"discussions please use commenting facility."
-msgstr "ist eine <strong>Fragen und Antworten</strong> Webseite - <strong>es ist kein Diskussionsforum</strong>. Bitte unterlasse müßige Debatten über den Sinn oder Unsinn einer Frage oder einer Antwort. Für eine konstruktive Auseinandersetzung mit einem Eintrag verwendet bitte die Kommentarfunktion."
+msgstr ""
+"ist eine <strong>Fragen und Antworten</strong> Webseite - <strong>es ist "
+"kein Diskussionsforum</strong>. Bitte unterlasse müßige Debatten über den "
+"Sinn oder Unsinn einer Frage oder einer Antwort. Für eine konstruktive "
+"Auseinandersetzung mit einem Eintrag verwendet bitte die Kommentarfunktion."
-#: skins/default/templates/faq_static.html:15
+#: templates/faq_static.html:15
msgid "Who moderates this community?"
msgstr "Wer moderiert diese Forum?"
-#: skins/default/templates/faq_static.html:16
+#: templates/faq_static.html:16
msgid "The short answer is: <strong>you</strong>."
msgstr "Die Antwort ist: <strong>Du!</strong>"
-#: skins/default/templates/faq_static.html:17
+#: templates/faq_static.html:17
msgid "This website is moderated by the users."
msgstr "Dieses Forum wird von seinen Benutzern moderiert."
-#: skins/default/templates/faq_static.html:18
+#: templates/faq_static.html:18
msgid ""
"Karma system allows users to earn rights to perform a variety of moderation "
"tasks"
-msgstr "Das Karma-Prinzip erlaubt es den Nutzern weitere Moderationsrechte zu erlangen und damit gemeinsam eine gut funktionierende Plattform zu betreiben."
+msgstr ""
+"Das Karma-Prinzip erlaubt es den Nutzern weitere Moderationsrechte zu "
+"erlangen und damit gemeinsam eine gut funktionierende Plattform zu betreiben."
-#: skins/default/templates/faq_static.html:20
+#: templates/faq_static.html:20
msgid "How does karma system work?"
msgstr "Wie funktioniert das Karma-System?"
-#: skins/default/templates/faq_static.html:21
+#: templates/faq_static.html:21
msgid ""
"When a question or answer is upvoted, the user who posted them will gain "
"some points, which are called \\\"karma points\\\". These points serve as a "
"rough measure of the community trust to him/her. Various moderation tasks "
"are gradually assigned to the users based on those points."
-msgstr "Wenn eine Frage oder Antwort positiv bewertet wird bekommt der Ersteller Punkte gutgeschrieben, sogenannte \"Karma Punkte\". Diese Punkte sind für die Community ein wichtiges Indiz diesem Benutzer zu vertrauen. Verschiedene und stetig anwachsende Moderationsrechte, basierend auf seiner Punktezahl, stehen diesem Nutzer zur Verfügung."
+msgstr ""
+"Wenn eine Frage oder Antwort positiv bewertet wird bekommt der Ersteller "
+"Punkte gutgeschrieben, sogenannte \"Karma Punkte\". Diese Punkte sind für "
+"die Community ein wichtiges Indiz diesem Benutzer zu vertrauen. Verschiedene "
+"und stetig anwachsende Moderationsrechte, basierend auf seiner Punktezahl, "
+"stehen diesem Nutzer zur Verfügung."
-#: skins/default/templates/faq_static.html:22
+#: templates/faq_static.html:22
#, python-format
msgid ""
"For example, if you ask an interesting question or give a helpful answer, "
"your input will be upvoted. On the other hand if the answer is misleading - "
-"it will be downvoted. Each vote in favor will generate "
-"<strong>%(REP_GAIN_FOR_RECEIVING_UPVOTE)s</strong> points, each vote against"
-" will subtract <strong>%(REP_LOSS_FOR_RECEIVING_DOWNVOTE)s</strong> points. "
-"There is a limit of <strong>%(MAX_REP_GAIN_PER_USER_PER_DAY)s</strong> "
-"points that can be accumulated for a question or answer per day. The table "
-"below explains reputation point requirements for each type of moderation "
-"task."
-msgstr "Zum Beispiel, wenn du eine interessante Frage stellst oder eine hilfreiche Antwort gibst, wird wahrscheinlich dein Eintrag positiv bewertet. Auf der anderen Seite wird eine dumme Antwort negativ bewertet. Jede gute Bewertung bringt dir <strong>%(REP_GAIN_FOR_RECEIVING_UPVOTE)s</strong> Punkte, jeder schlechte Vote zieht dir <strong>%(REP_LOSS_FOR_RECEIVING_DOWNVOTE)s</strong> Punkte ab. Es gibt ein Limit von <strong>%(MAX_REP_GAIN_PER_USER_PER_DAY)s</strong> Punkten die du maximal pro Frage oder Antwort am Tag bekommen kannst. Diese Aufstellung zeigt dir mit wievielen Punkten du jeweils die nächste Stufe der Moderationsrechte erreichen kannst."
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:32
-#: skins/default/templates/user_profile/user_votes.html:13
+"it will be downvoted. Each vote in favor will generate <strong>"
+"%(REP_GAIN_FOR_RECEIVING_UPVOTE)s</strong> points, each vote against will "
+"subtract <strong>%(REP_LOSS_FOR_RECEIVING_DOWNVOTE)s</strong> points. There "
+"is a limit of <strong>%(MAX_REP_GAIN_PER_USER_PER_DAY)s</strong> points that "
+"can be accumulated for a question or answer per day. The table below "
+"explains reputation point requirements for each type of moderation task."
+msgstr ""
+"Zum Beispiel, wenn du eine interessante Frage stellst oder eine hilfreiche "
+"Antwort gibst, wird wahrscheinlich dein Eintrag positiv bewertet. Auf der "
+"anderen Seite wird eine dumme Antwort negativ bewertet. Jede gute Bewertung "
+"bringt dir <strong>%(REP_GAIN_FOR_RECEIVING_UPVOTE)s</strong> Punkte, jeder "
+"schlechte Vote zieht dir <strong>%(REP_LOSS_FOR_RECEIVING_DOWNVOTE)s</"
+"strong> Punkte ab. Es gibt ein Limit von <strong>"
+"%(MAX_REP_GAIN_PER_USER_PER_DAY)s</strong> Punkten die du maximal pro Frage "
+"oder Antwort am Tag bekommen kannst. Diese Aufstellung zeigt dir mit "
+"wievielen Punkten du jeweils die nächste Stufe der Moderationsrechte "
+"erreichen kannst."
+
+#: templates/faq_static.html:32 templates/user_profile/user_votes.html:14
msgid "upvote"
msgstr "Positiv bewerten"
-#: skins/default/templates/faq_static.html:36
+#: templates/faq_static.html:37
msgid "add comments"
msgstr "Kommentare hinzufügen"
-#: skins/default/templates/faq_static.html:40
-#: skins/default/templates/user_profile/user_votes.html:15
+#: templates/faq_static.html:42 templates/user_profile/user_votes.html:16
msgid "downvote"
msgstr "Negativ bewerten"
-#: skins/default/templates/faq_static.html:43
+#: templates/faq_static.html:45
msgid " accept own answer to own questions"
msgstr "Akzeptiere eigene Antworten auf eigene Fragen"
-#: skins/default/templates/faq_static.html:47
+#: templates/faq_static.html:49
msgid "open and close own questions"
msgstr "Eigene Fragen öffnen und schließen"
-#: skins/default/templates/faq_static.html:51
+#: templates/faq_static.html:53
msgid "retag other's questions"
msgstr "Retag andere Fragen"
-#: skins/default/templates/faq_static.html:56
+#: templates/faq_static.html:58
msgid "edit community wiki questions"
msgstr "Community-Wiki Fragen beantworten"
-#: skins/default/templates/faq_static.html:61
+#: templates/faq_static.html:63
msgid "edit any answer"
msgstr "Ändere andere Antworten"
-#: skins/default/templates/faq_static.html:65
+#: templates/faq_static.html:67
msgid "delete any comment"
msgstr "Lösche andere Kommentare"
-#: skins/default/templates/faq_static.html:69
+#: templates/faq_static.html:71
msgid "How to change my picture (gravatar) and what is gravatar?"
msgstr "Wie ändere ich mein Benutzerbild (gravatar) und was ist gravatar?"
-#: skins/default/templates/faq_static.html:70
+#: templates/faq_static.html:72
msgid ""
"<p>The picture that appears on the users profiles is called "
-"<strong>gravatar</strong> (which means <strong>g</strong>lobally "
-"<strong>r</strong>ecognized <strong>avatar</strong>).</p><p>Here is how it "
-"works: a <strong>cryptographic key</strong> (unbreakable code) is calculated"
-" from your email address. You upload your picture (or your favorite alter "
-"ego image) the website <a "
-"href='http://gravatar.com'><strong>gravatar.com</strong></a> from where we "
-"later retreive your image using the key.</p><p>This way all the websites you"
-" trust can show your image next to your posts and your email address remains"
-" private.</p><p>Please <strong>personalize your account</strong> with an "
-"image - just register at <a "
-"href='http://gravatar.com'><strong>gravatar.com</strong></a> (just please be"
-" sure to use the same email address that you used to register with us). "
+"<strong>gravatar</strong> (which means <strong>g</strong>lobally <strong>r</"
+"strong>ecognized <strong>avatar</strong>).</p><p>Here is how it works: a "
+"<strong>cryptographic key</strong> (unbreakable code) is calculated from "
+"your email address. You upload your picture (or your favorite alter ego "
+"image) the website <a href='http://gravatar.com'><strong>gravatar.com</"
+"strong></a> from where we later retreive your image using the key.</"
+"p><p>This way all the websites you trust can show your image next to your "
+"posts and your email address remains private.</p><p>Please "
+"<strong>personalize your account</strong> with an image - just register at "
+"<a href='http://gravatar.com'><strong>gravatar.com</strong></a> (just please "
+"be sure to use the same email address that you used to register with us). "
"Default image that looks like a kitchen tile is generated automatically.</p>"
-msgstr "<p>Das Bild das die Benutzer kennzeichnet und in Ihren Profilen zu sehen ist nennt sich <strong>gravatar</strong> (was soviel heißt wie <strong>g</strong>lobally <strong>r</strong>ecognized <strong>avatar</strong>).</p><p>So funktioniert es: Ein <strong>Eindeutiger Schlüssel</strong> (unbreakable code) wird aus deiner Email Adresse errechnet. Du kannst dann auf der Webseite <a href='http://gravatar.com'><strong>gravatar.com</strong></a> ein Foto hochladen (ein echtes von Dir oder ein Spaßbild), von da an holen wir uns dort dein hinterlegtes Bild.</p><p>Dadurch kannst du auf vielen Seiten, eben auch bei uns, ein Avatar in deinem Profil oder deinen Beiträgen anzeigen lassen auch ohne deine Email Adresse veröffentlichen zu müssen</p><p>Bitte <strong>personalisiere deinen Account</strong> mit einem Bild - einfach anmelden auf <a href='http://gravatar.com'><strong>gravatar.com</strong></a> (vergewissere dich aber, dass Du die gleiche Email-Adresse verwendest, die Du auch bei uns angegeben hast). Die standartmäßige Grafik, die eingeblendet wird, wurde automatisch für dich generiert.</p>"
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:71
+msgstr ""
+"<p>Das Bild das die Benutzer kennzeichnet und in Ihren Profilen zu sehen ist "
+"nennt sich <strong>gravatar</strong> (was soviel heißt wie <strong>g</"
+"strong>lobally <strong>r</strong>ecognized <strong>avatar</strong>).</"
+"p><p>So funktioniert es: Ein <strong>Eindeutiger Schlüssel</strong> "
+"(unbreakable code) wird aus deiner Email Adresse errechnet. Du kannst dann "
+"auf der Webseite <a href='http://gravatar.com'><strong>gravatar.com</"
+"strong></a> ein Foto hochladen (ein echtes von Dir oder ein Spaßbild), von "
+"da an holen wir uns dort dein hinterlegtes Bild.</p><p>Dadurch kannst du auf "
+"vielen Seiten, eben auch bei uns, ein Avatar in deinem Profil oder deinen "
+"Beiträgen anzeigen lassen auch ohne deine Email Adresse veröffentlichen zu "
+"müssen</p><p>Bitte <strong>personalisiere deinen Account</strong> mit einem "
+"Bild - einfach anmelden auf <a href='http://gravatar.com'><strong>gravatar."
+"com</strong></a> (vergewissere dich aber, dass Du die gleiche Email-Adresse "
+"verwendest, die Du auch bei uns angegeben hast). Die standartmäßige Grafik, "
+"die eingeblendet wird, wurde automatisch für dich generiert.</p>"
+
+#: templates/faq_static.html:73
msgid "To register, do I need to create new password?"
msgstr "Muß ich ein neues Passwort anlegen, um mich zu registrieren?"
-#: skins/default/templates/faq_static.html:72
+#: templates/faq_static.html:74
msgid ""
-"No, you don't have to. You can login through any service that supports OpenID, e.g. Google, Yahoo, AOL, etc."
-msgstr "Nein, brauchst du nicht. Du kannst dich mit verschiedenen externen Accountprovidern anmelden, wie zum Beispiel mit deinem Google, Twitter oder Facebook Account, und anderen."
+"No, you don't have to. You can login through any service that supports "
+"OpenID, e.g. Google, Yahoo, AOL, etc."
+msgstr ""
+"Nein, brauchst du nicht. Du kannst dich mit verschiedenen externen "
+"Accountprovidern anmelden, wie zum Beispiel mit deinem Google, Twitter oder "
+"Facebook Account, und anderen."
-#: skins/default/templates/faq_static.html:73
+#: templates/faq_static.html:75
msgid "\"Login now!\""
msgstr "\"Jetzt einloggen!\""
-#: skins/default/templates/faq_static.html:75
+#: templates/faq_static.html:77
msgid "Why other people can edit my questions/answers?"
msgstr "Warum können andere Benutzer meine Fragen und Antworten bearbeiten?"
-#: skins/default/templates/faq_static.html:76
+#: templates/faq_static.html:78
msgid "Goal of this site is..."
msgstr "Das Ziel dieser Seite ist:"
-#: skins/default/templates/faq_static.html:76
+#: templates/faq_static.html:78
msgid ""
"So questions and answers can be edited like wiki pages by experienced users "
"of this site and this improves the overall quality of the knowledge base "
"content."
-msgstr "Fragen und Antworten nach dem Wiki-Prinzip für alle bearbeitbar zu machen, so dass jeder die Qualität der Beiträge verbessern kann."
+msgstr ""
+"Fragen und Antworten nach dem Wiki-Prinzip für alle bearbeitbar zu machen, "
+"so dass jeder die Qualität der Beiträge verbessern kann."
-#: skins/default/templates/faq_static.html:77
+#: templates/faq_static.html:79
msgid "If this approach is not for you, we respect your choice."
msgstr " "
-#: skins/default/templates/faq_static.html:79
+#: templates/faq_static.html:81
msgid "Still have questions?"
msgstr "Hast Du noch Fragen?"
-#: skins/default/templates/faq_static.html:80
-#, python-format
+#: templates/faq_static.html:82
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"Please <a href='%%(ask_question_url)s'>ask</a> your question, help make our community better!"
-msgstr "Bitte <a href='%%(ask_question_url)s'>stelle</a> deine Frage, helfe mit unsere Community besser zu machen!"
+"Please <a href='%(ask_question_url)s'>ask</a> your question, help make our "
+"community better!"
+msgstr ""
+"Bitte <a href='%%(ask_question_url)s'>stelle</a> deine Frage, helfe mit "
+"unsere Community besser zu machen!"
-#: skins/default/templates/feedback.html:3
+#: templates/feedback.html:3
msgid "Feedback"
msgstr "Feedback"
-#: skins/default/templates/feedback.html:5
+#: templates/feedback.html:5
msgid "Give us your feedback!"
msgstr "Sende uns dein Feedback!"
-#: skins/default/templates/feedback.html:14
+#: templates/feedback.html:14
#, python-format
msgid ""
"\n"
-" <span class='big strong'>Dear %(user_name)s</span>, we look forward to hearing your feedback. \n"
+" <span class='big strong'>Dear %(user_name)s</span>, we look forward "
+"to hearing your feedback. \n"
" Please type and send us your message below.\n"
" "
-msgstr "\n<span class='big strong'>Hallo %(user_name)s</span>, wir wollen uns immer verbessern, gerne möchten wir dein Feedback!\n\nSchreibe uns einfach dein Problem, deine Kritik oder deine Wünsche.\n "
+msgstr ""
+"\n"
+"<span class='big strong'>Hallo %(user_name)s</span>, wir wollen uns immer "
+"verbessern, gerne möchten wir dein Feedback!\n"
+"\n"
+"Schreibe uns einfach dein Problem, deine Kritik oder deine Wünsche.\n"
+" "
-#: skins/default/templates/feedback.html:21
+#: templates/feedback.html:21
msgid ""
"\n"
-" <span class='big strong'>Dear visitor</span>, we look forward to hearing your feedback.\n"
+" <span class='big strong'>Dear visitor</span>, we look forward to "
+"hearing your feedback.\n"
" Please type and send us your message below.\n"
" "
-msgstr "\n<span class='big strong'>Hallo Gast</span>, wir wollen uns immer verbessern, gerne möchten wir dein Feedback!\n\nSchreibe uns einfach dein Problem, deine Kritik oder deine Wünsche.\n "
+msgstr ""
+"\n"
+"<span class='big strong'>Hallo Gast</span>, wir wollen uns immer verbessern, "
+"gerne möchten wir dein Feedback!\n"
+"\n"
+"Schreibe uns einfach dein Problem, deine Kritik oder deine Wünsche.\n"
+" "
-#: skins/default/templates/feedback.html:30
+#: templates/feedback.html:30
msgid "(to hear from us please enter a valid email or check the box below)"
msgstr ""
-#: skins/default/templates/feedback.html:37
-#: skins/default/templates/feedback.html:46
+#: templates/feedback.html:37 templates/feedback.html.py:46
msgid "(this field is required)"
msgstr "(diese Feld ist ein Pflichtfeld)"
-#: skins/default/templates/feedback.html:55
+#: templates/feedback.html:55
msgid "(Please solve the captcha)"
msgstr "(Bitte löse das captcha)"
-#: skins/default/templates/feedback.html:63
+#: templates/feedback.html:63
msgid "Send Feedback"
msgstr "Senden"
-#: skins/default/templates/feedback_email.txt:2
-#, python-format
+#: templates/groups.html:3 templates/groups.html.py:6
+#: templates/question/sidebar.html:121
+#: templates/tags/list_bulk_tag_subscription.html:15
+msgid "Groups"
+msgstr ""
+
+#: templates/groups.html:11
+msgid "All groups"
+msgstr ""
+
+#: templates/groups.html:13
+msgid "all groups"
+msgstr ""
+
+#: templates/groups.html:15
+msgid "My groups"
+msgstr ""
+
+#: templates/groups.html:17
+msgid "my groups"
+msgstr ""
+
+#: templates/groups.html:25
msgid ""
-"\n"
-"Hello, this is a %(site_title)s forum feedback message.\n"
+"Tip: to create a new group - please go to some user profile and add the new "
+"group there. That user will be the first member of the group"
+msgstr ""
+
+#: templates/groups.html:30
+msgid "Group"
msgstr ""
-#: skins/default/templates/help.html:2 skins/default/templates/help.html:4
+#: templates/groups.html:31
+msgid "Number of members"
+msgstr ""
+
+#: templates/help.html:2 templates/help.html.py:4
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
-#: skins/default/templates/help.html:7
+#: templates/help.html:7
#, python-format
msgid "Welcome %(username)s,"
msgstr "Willkommen %(username)s,"
-#: skins/default/templates/help.html:9
+#: templates/help.html:9
msgid "Welcome,"
msgstr ""
-#: skins/default/templates/help.html:13
+#: templates/help.html:13
#, python-format
msgid "Thank you for using %(app_name)s, here is how it works."
msgstr "Danke, dass Du %(app_name)s verwendest!"
-#: skins/default/templates/help.html:16
+#: templates/help.html:16
+#, fuzzy
+msgid "How questions, answers and comments work"
+msgstr "Aktiviere das Schreiben von Antworten und Kommentaren via Email"
+
+#: templates/help.html:18
msgid ""
"This site is for asking and answering questions, not for open-ended "
"discussions."
-msgstr "Dieses Portal ist zum <strong>Stellen von Fragen</strong> und zum <strong>Antworten auf Fragen</strong>, nicht für endlose Diskussionen."
+msgstr ""
+"Dieses Portal ist zum <strong>Stellen von Fragen</strong> und zum "
+"<strong>Antworten auf Fragen</strong>, nicht für endlose Diskussionen."
-#: skins/default/templates/help.html:17
+#: templates/help.html:19
msgid ""
"We encourage everyone to use “question” space for asking and “answer” for "
"answering."
-msgstr "Wir bitten jeden die \"Fragen Funktion\" zum Stellen, und die \"Antworten Funktion\" zum Antworten von Fragen zu benutzen."
+msgstr ""
+"Wir bitten jeden die \"Fragen Funktion\" zum Stellen, und die \"Antworten "
+"Funktion\" zum Antworten von Fragen zu benutzen."
-#: skins/default/templates/help.html:20
+#: templates/help.html:22
msgid ""
"Despite that, each question and answer can be commented – \n"
" the comments are good for the limited discussions."
-msgstr "Jede Frage und jede Antwort kann kommentiert werden - diese Kommentare sind ausreichend für eine eingeschränkte Diskussion."
+msgstr ""
+"Jede Frage und jede Antwort kann kommentiert werden - diese Kommentare sind "
+"ausreichend für eine eingeschränkte Diskussion."
+
+#: templates/help.html:26
+#, fuzzy
+msgid "Please search before asking your questions"
+msgstr "Stelle einfach eine eigene Frage!"
-#: skins/default/templates/help.html:24
+#: templates/help.html:27
+msgid ""
+"Type your question in the search bar and see whether a similar question has "
+"been asked before"
+msgstr ""
+
+#: templates/help.html:29
+msgid "Search has advanced capabilities:"
+msgstr ""
+
+#: templates/help.html:31
+msgid "to search in title - enter [title: your text]"
+msgstr ""
+
+#: templates/help.html:32
+msgid "to search by tags - enter [tag: sometag] or #sometag"
+msgstr ""
+
+#: templates/help.html:33
+msgid ""
+"to search by user - enter [user: somename] or @somename or @\"some name\""
+msgstr ""
+
+#: templates/help.html:35
+msgid ""
+"In addition, it is possible to click on tags to add them to the search query."
+msgstr ""
+
+#: templates/help.html:37
+msgid ""
+"Finally, a separate tag search box is available in the side bar of the main "
+"page, where the search tags can be entered as well"
+msgstr ""
+
+#: templates/help.html:40
+msgid ""
+"<em>Important!!!</em> All search terms are combined with a logical \"AND\" "
+"expression - to narrow the search by adding new terms."
+msgstr ""
+
+#: templates/help.html:42
+msgid "Voting"
+msgstr ""
+
+#: templates/help.html:44
#, python-format
msgid ""
"Voting in %(app_name)s helps to select best answers and thank most helpful "
"users."
-msgstr "Das Bewerten, also das Voten in %(app_name)s hilft die besten Antworten und hilfreichsten Einträge für die Nutzer auszuwählen."
+msgstr ""
+"Das Bewerten, also das Voten in %(app_name)s hilft die besten Antworten und "
+"hilfreichsten Einträge für die Nutzer auszuwählen."
-#: skins/default/templates/help.html:26
+#: templates/help.html:47
#, python-format
msgid ""
"Please vote when you find helpful information,\n"
" it really helps the %(app_name)s community."
-msgstr "Bitte vote, wenn Du eine nützliche Information findest, das hilft der Community sehr."
+msgstr ""
+"Bitte vote, wenn Du eine nützliche Information findest, das hilft der %(app_name)s"
+"Community sehr."
+
+#: templates/help.html:51
+msgid "Other topics"
+msgstr ""
-#: skins/default/templates/help.html:29
+#: templates/help.html:53
+#, fuzzy
msgid ""
-"Besides, you can @mention users anywhere in the text to point their attention,\n"
-" follow users and conversations and report inappropriate content by flagging it."
-msgstr "Du kannst bestimmte @Benutzer in beliebigen Texten auf etwas aufmerksam machen, anderen Nutzern oder Dialogen folgen und Verstöße oder unangebrachte Inhalte den Moderatoren melden."
+"You can @mention users anywhere in the text to point their attention,\n"
+" follow users and conversations and report inappropriate content by "
+"flagging it."
+msgstr ""
+"Du kannst bestimmte @Benutzer in beliebigen Texten auf etwas aufmerksam "
+"machen, anderen Nutzern oder Dialogen folgen und Verstöße oder unangebrachte "
+"Inhalte den Moderatoren melden."
-#: skins/default/templates/help.html:32
+#: templates/help.html:56
msgid "Enjoy."
msgstr "Viel Spaß."
-#: skins/default/templates/import_data.html:2
-#: skins/default/templates/import_data.html:4
+#: templates/import_data.html:2 templates/import_data.html.py:4
msgid "Import StackExchange data"
msgstr "Importiere StackExchange Daten"
-#: skins/default/templates/import_data.html:13
+#: templates/import_data.html:13
msgid ""
"<em>Warning:</em> if your database is not empty, please back it up\n"
" before attempting this operation."
msgstr ""
-#: skins/default/templates/import_data.html:16
+#: templates/import_data.html:16
msgid ""
"Upload your stackexchange dump .zip file, then wait until\n"
" the data import completes. This process may take several minutes.\n"
@@ -4723,565 +5326,1477 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#: skins/default/templates/import_data.html:25
+#: templates/import_data.html:25
msgid "Import data"
msgstr "Importiere Daten"
-#: skins/default/templates/import_data.html:27
+#: templates/import_data.html:27
msgid ""
"In the case you experience any difficulties in using this import tool,\n"
-" please try importing your data via command line: <code>python manage.py load_stackexchange path/to/your-data.zip</code>"
+" please try importing your data via command line: <code>python manage."
+"py load_stackexchange path/to/your-data.zip</code>"
msgstr ""
-#: skins/default/templates/instant_notification.html:1
-#, python-format
-msgid "<p>Dear %(receiving_user_name)s,</p>"
-msgstr "<p>Hallo %(receiving_user_name)s,</p>"
+#: templates/list_suggested_tags.html:11
+#, fuzzy
+msgid "Tag"
+msgstr "Tags"
-#: skins/default/templates/instant_notification.html:3
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"<p>%(update_author_name)s left a <a href=\"%(post_url)s\">new comment</a>:</p>\n"
+#: templates/list_suggested_tags.html:12
+msgid "Suggested by"
msgstr ""
-#: skins/default/templates/instant_notification.html:8
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"<p>%(update_author_name)s left a <a href=\"%(post_url)s\">new comment</a></p>\n"
-msgstr ""
+#: templates/list_suggested_tags.html:13
+#, fuzzy
+msgid "Your decision"
+msgstr "Version"
-#: skins/default/templates/instant_notification.html:13
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"<p>%(update_author_name)s answered a question \n"
-"<a href=\"%(post_url)s\">%(origin_post_title)s</a></p>\n"
+#: templates/list_suggested_tags.html:14
+#, fuzzy
+msgid "Suggested tag was used for questions"
msgstr ""
+"Hat einen Tag erstellt der bei mindestens %(num)s Fragen verwendet wurde"
-#: skins/default/templates/instant_notification.html:19
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"<p>%(update_author_name)s posted a new question \n"
-"<a href=\"%(post_url)s\">%(origin_post_title)s</a></p>\n"
+#: templates/list_suggested_tags.html:34 templates/list_suggested_tags.html:45
+msgid "Accept"
msgstr ""
-#: skins/default/templates/instant_notification.html:25
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"<p>%(update_author_name)s updated an answer to the question\n"
-"<a href=\"%(post_url)s\">%(origin_post_title)s</a></p>\n"
+#: templates/list_suggested_tags.html:35 templates/list_suggested_tags.html:46
+msgid "Reject"
msgstr ""
-#: skins/default/templates/instant_notification.html:31
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"<p>%(update_author_name)s updated a question \n"
-"<a href=\"%(post_url)s\">%(origin_post_title)s</a></p>\n"
-msgstr ""
+#: templates/list_suggested_tags.html:38
+#, fuzzy
+msgid "There are no questions with this tag yet"
+msgstr "Es gibt hier keine unbeantworteten Fragen"
-#: skins/default/templates/instant_notification.html:37
+#: templates/list_suggested_tags.html:62
#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"<div>%(content_preview)s</div>\n"
-"<p>Please note - you can easily <a href=\"%(user_subscriptions_url)s\">change</a>\n"
-"how often you receive these notifications or unsubscribe. Thank you for your interest in our forum!</p>\n"
-msgstr "\n<div>%(content_preview)s</div>\n<p>Bitte beachte - du kannst ganz einfach die <a href=\"%(user_subscriptions_url)s\">Abonnement-Einstellungen</a>\nändern. Danke für dein Interesse an unserem Forum!</p>\n"
-
-#: skins/default/templates/instant_notification.html:42
-msgid "<p>Sincerely,<br/>Forum Administrator</p>"
-msgstr "<p>Viele Grüße,<br/>Forum Administrator</p>"
+msgid "Apply tag \"%(name)s\" to all above questions"
+msgstr ""
-#: skins/default/templates/instant_notification_reply_by_email.html:3
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"======= Reply above this line. ====-=-=\n"
-msgstr "\n\n======= Unter dieser Linie antworten. =======\n"
+#: templates/list_suggested_tags.html:63
+#, fuzzy
+msgid "Reject tag"
+msgstr "Tags zurücksetzen"
-#: skins/default/templates/instant_notification_reply_by_email.html:8
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"You can post an answer or a comment by replying to email notifications. To do that\n"
-"you need %(reply_by_email_karma_threshold)s karma, you have %(receiving_user_karma)s karma. \n"
-msgstr ""
+#: templates/list_suggested_tags.html:71 templates/tags/content.html:5
+#: templates/tags/content.html.py:31
+msgid "Nothing found"
+msgstr "Nichts gefunden"
-#: skins/default/templates/macros.html:5
+#: templates/macros.html:5
#, python-format
msgid "Share this question on %(site)s"
msgstr "Teile diese Frage auf %(site)s"
-#: skins/default/templates/macros.html:16
-#: skins/default/templates/macros.html:436
-#, python-format
-msgid "follow %(alias)s"
-msgstr ""
-
-#: skins/default/templates/macros.html:19
-#: skins/default/templates/macros.html:439
-#, python-format
-msgid "unfollow %(alias)s"
-msgstr ""
-
-#: skins/default/templates/macros.html:20
-#: skins/default/templates/macros.html:440
-#, python-format
-msgid "following %(alias)s"
-msgstr ""
-
-#: skins/default/templates/macros.html:33
+#: templates/macros.html:44
msgid "current number of votes"
msgstr "Aktuelle Anzahl Bewertungen"
-#: skins/default/templates/macros.html:46
+#: templates/macros.html:57
msgid "anonymous user"
msgstr "Anonymer Benutzer"
-#: skins/default/templates/macros.html:79
+#: templates/macros.html:94 templates/macros.html.py:113
+msgid "asked"
+msgstr "gefragt"
+
+#: templates/macros.html:96 templates/macros.html.py:115
+msgid "answered"
+msgstr "geantwortet"
+
+#: templates/macros.html:98 templates/macros.html.py:117
+msgid "posted"
+msgstr "veröffentlicht"
+
+#: templates/macros.html:104
msgid "this post is marked as community wiki"
msgstr ""
-#: skins/default/templates/macros.html:82
+#: templates/macros.html:107
#, python-format
msgid ""
"This post is a wiki.\n"
" Anyone with karma &gt;%(wiki_min_rep)s is welcome to improve it."
-msgstr "Wiki-Post.\n Jeder mit Karma &gt;%(wiki_min_rep)s darf verbessern."
+msgstr ""
+"Wiki-Post.\n"
+" Jeder mit Karma &gt;%(wiki_min_rep)s darf verbessern."
+#: templates/macros.html:149
+msgid "updated"
+msgstr "aktualisiert"
-#: skins/default/templates/macros.html:88
-msgid "asked"
-msgstr "gefragt"
+#: templates/macros.html:264 templates/macros.html.py:270
+msgid "Leave this group"
+msgstr ""
-#: skins/default/templates/macros.html:90
-msgid "answered"
-msgstr "geantwortet"
+#: templates/macros.html:265 templates/macros.html.py:267
+#: templates/macros.html:286
+msgid "Join this group"
+msgstr ""
-#: skins/default/templates/macros.html:92
-msgid "posted"
-msgstr "veröffentlicht"
+#: templates/macros.html:266 templates/macros.html.py:271
+#: templates/macros.html:281
+msgid "You are a member"
+msgstr ""
-#: skins/default/templates/macros.html:122
-msgid "updated"
-msgstr "aktualisiert"
+#: templates/macros.html:273
+msgid "Cancel application"
+msgstr ""
-#: skins/default/templates/macros.html:202
+#: templates/macros.html:274 templates/macros.html.py:283
+msgid "Waiting approval"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros.html:276 templates/macros.html.py:277
+#: templates/macros.html:288
+msgid "Ask to join"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros.html:317
#, python-format
msgid "see questions tagged '%(tag)s'"
msgstr "Fragen mit Tag '%(tag)s' anzeigen"
-#: skins/default/templates/macros.html:304
+#: templates/macros.html:430
msgid "delete this comment"
msgstr "Diesen Kommentar löschen"
-#: skins/default/templates/macros.html:507 templatetags/extra_tags.py:43
+#: templates/macros.html:437 templates/revisions.html:38
+#: templates/revisions.html.py:41 templates/question/answer_controls.html:5
+#: templates/question/question_controls.html:1
+msgid "edit"
+msgstr "bearbeiten"
+
+#: templates/macros.html:441
+#, fuzzy
+msgid "convert to answer"
+msgstr "Akzeptiere eigene Antwort"
+
+#: templates/macros.html:576
+#, python-format
+msgid "follow %(alias)s"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros.html:579
+#, python-format
+msgid "unfollow %(alias)s"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros.html:580
+#, python-format
+msgid "following %(alias)s"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros.html:658 templatetags/extra_tags.py:44
#, python-format
msgid "%(username)s gravatar image"
msgstr "%(username)s Gravatar-Bild"
-#: skins/default/templates/macros.html:516
+#: templates/macros.html:667
#, python-format
msgid "%(username)s's website is %(url)s"
msgstr "%(username)s's Webseite ist %(url)s"
-#: skins/default/templates/macros.html:531
-#: skins/default/templates/macros.html:532
-#: skins/default/templates/macros.html:570
-#: skins/default/templates/macros.html:571
+#: templates/macros.html:682 templates/macros.html.py:683
+#: templates/macros.html:721 templates/macros.html.py:722
msgid "previous"
msgstr "Verherige"
-#: skins/default/templates/macros.html:543
-#: skins/default/templates/macros.html:582
+#: templates/macros.html:694 templates/macros.html.py:733
msgid "current page"
msgstr "aktuelle Seite"
-#: skins/default/templates/macros.html:545
-#: skins/default/templates/macros.html:552
-#: skins/default/templates/macros.html:584
-#: skins/default/templates/macros.html:591
+#: templates/macros.html:696 templates/macros.html.py:703
+#: templates/macros.html:735 templates/macros.html.py:742
#, python-format
msgid "page %(num)s"
msgstr "Seite %(num)s"
-#: skins/default/templates/macros.html:556
-#: skins/default/templates/macros.html:595
+#: templates/macros.html:707 templates/macros.html.py:746
msgid "next page"
msgstr "Nächste Seite"
-#: skins/default/templates/macros.html:607
+#: templates/macros.html:758
#, python-format
msgid "responses for %(username)s"
msgstr ""
-#: skins/default/templates/macros.html:610
+#: templates/macros.html:761
#, python-format
msgid "you have %(response_count)s new response"
msgid_plural "you have %(response_count)s new responses"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: skins/default/templates/macros.html:613
+#: templates/macros.html:764
msgid "no new responses yet"
msgstr "keine neuen Erwiderungen aktuell"
-#: skins/default/templates/macros.html:628
-#: skins/default/templates/macros.html:629
+#: templates/macros.html:779 templates/macros.html.py:780
#, python-format
msgid "%(new)s new flagged posts and %(seen)s previous"
msgstr ""
-#: skins/default/templates/macros.html:631
-#: skins/default/templates/macros.html:632
+#: templates/macros.html:782 templates/macros.html.py:783
#, python-format
msgid "%(new)s new flagged posts"
msgstr "%(new)s neue gemeldete Einträge"
-#: skins/default/templates/macros.html:637
-#: skins/default/templates/macros.html:638
+#: templates/macros.html:788 templates/macros.html.py:789
#, python-format
msgid "%(seen)s flagged posts"
msgstr "%(seen)s gemeldete Einträge"
-#: skins/default/templates/main_page.html:11
+#: templates/main_page.html:14
msgid "Questions"
msgstr "Fragen"
-#: skins/default/templates/question.html:110
-msgid "post a comment / <strong>some</strong> more"
-msgstr "Schreibe einen Kommentar / <strong>ein wenig</strong> mehr"
-
-#: skins/default/templates/question.html:113
-msgid "see <strong>some</strong> more"
-msgstr ""
+#: templates/question.html:210
+#, fuzzy
+msgid "see more comments"
+msgstr "Hinterlasse Kommentare"
-#: skins/default/templates/question.html:117
-#: skins/default/templates/question/javascript.html:20
+#: templates/question.html:212 templates/question.html.py:315
msgid "post a comment"
msgstr "Schreibe einen Kommentar"
-#: skins/default/templates/question.html:135
-#: skins/default/templates/question/content.html:40
+#: templates/question.html:225 templates/question/content.html:46
msgid "Answer Your Own Question"
msgstr "Eigene Antwort"
-#: skins/default/templates/question.html:140
+#: templates/question.html:230
msgid "Post Your Answer"
msgstr "Schreibe eine Antwort"
-#: skins/default/templates/question.html:146
-#: skins/default/templates/widgets/ask_form.html:41
+#: templates/question.html:236 templates/widgets/ask_form.html:46
msgid "Login/Signup to Post"
msgstr "Anmelden"
-#: skins/default/templates/question_edit.html:4
-#: skins/default/templates/question_edit.html:9
+#: templates/question_edit.html:4 templates/question_edit.html.py:9
msgid "Edit question"
msgstr "Frage bearbeiten"
-#: skins/default/templates/question_retag.html:3
-#: skins/default/templates/question_retag.html:5
+#: templates/question_edit.html:52
+#, fuzzy
+msgid "Change language"
+msgstr "Ändere den Avatar"
+
+#: templates/question_retag.html:3 templates/question_retag.html.py:5
msgid "Retag question"
msgstr "Retag diese Frage"
-#: skins/default/templates/question_retag.html:21
+#: templates/question_retag.html:21
msgid "Retag"
msgstr "Retag"
-#: skins/default/templates/question_retag.html:28
+#: templates/question_retag.html:28
msgid "Why use and modify tags?"
msgstr "Warum Tags verwenden und bearbeiten?"
-#: skins/default/templates/question_retag.html:30
+#: templates/question_retag.html:30
msgid "Tags help to keep the content better organized and searchable"
msgstr ""
-#: skins/default/templates/question_retag.html:32
+#: templates/question_retag.html:32
msgid "tag editors receive special awards from the community"
msgstr "Benutzer, die Tags bearbeiten, bekommen spezielle Abzeichen verliehen."
-#: skins/default/templates/question_retag.html:59
+#: templates/question_retag.html:59
msgid "up to 5 tags, less than 20 characters each"
msgstr "Bis zu 5 Tags mit jeweils weniger als 20 Buchstaben"
-#: skins/default/templates/reopen.html:3 skins/default/templates/reopen.html:5
+#: templates/reopen.html:4 templates/reopen.html.py:6
msgid "Reopen question"
msgstr "Frage wieder eröffnen"
-#: skins/default/templates/reopen.html:6
-msgid "Title"
-msgstr "Titel"
-
-#: skins/default/templates/reopen.html:11
+#: templates/reopen.html:12
#, python-format
msgid ""
"This question has been closed by \n"
-" <a href=\"%(closed_by_profile_url)s\">%(closed_by_username)s</a>\n"
+" <a href=\"%(closed_by_profile_url)s\">%(username)s</a>\n"
msgstr ""
-#: skins/default/templates/reopen.html:16
+#: templates/reopen.html:17
msgid "Close reason:"
msgstr "Grund der Schließung:"
-#: skins/default/templates/reopen.html:19
+#: templates/reopen.html:20
msgid "When:"
msgstr "Wann:"
-#: skins/default/templates/reopen.html:22
+#: templates/reopen.html:23
msgid "Reopen this question?"
msgstr "Diese Frage wieder öffnen?"
-#: skins/default/templates/reopen.html:26
+#: templates/reopen.html:27
msgid "Reopen this question"
msgstr "Diese Frage wieder öffnen"
-#: skins/default/templates/reply_by_email_error.html:1
-msgid ""
-"\n"
-"<p>The system was unable to process your message successfully, the reason being:<p>\n"
-msgstr "\n<p>Das System war nicht in der Lage deine Nachricht ordnungsgemäß zu verarbeiten, der Grund ist:<p>\n"
-
-#: skins/default/templates/revisions.html:4
-#: skins/default/templates/revisions.html:7
+#: templates/revisions.html:4 templates/revisions.html.py:7
msgid "Revision history"
msgstr "Versionshistorie"
-#: skins/default/templates/revisions.html:23
+#: templates/revisions.html:23
msgid "click to hide/show revision"
msgstr "Klicken, um Version anzuzeigen/zu verstecken"
-#: skins/default/templates/revisions.html:29
+#: templates/revisions.html:29
#, python-format
msgid "revision %(number)s"
msgstr "revision %(number)s"
-#: skins/default/templates/subscribe_for_tags.html:3
-#: skins/default/templates/subscribe_for_tags.html:5
+#: templates/subscribe_for_tags.html:3 templates/subscribe_for_tags.html:5
msgid "Subscribe for tags"
msgstr "Abonniere diese Tags"
-#: skins/default/templates/subscribe_for_tags.html:6
+#: templates/subscribe_for_tags.html:6
msgid "Please, subscribe for the following tags:"
msgstr "Bitte abonniere folgende Tags:"
-#: skins/default/templates/subscribe_for_tags.html:15
+#: templates/subscribe_for_tags.html:15
msgid "Subscribe"
msgstr "Abonniere"
-#: skins/default/templates/tags.html:8
+#: templates/tags.html:17
+#, fuzzy
+msgid "search for tags"
+msgstr "Abonniere diese Tags"
+
+#: templates/users.html:4 templates/users.html.py:14
+#: templates/tags/list_bulk_tag_subscription.html:13
+msgid "Users"
+msgstr "Benutzer"
+
+#: templates/users.html:12
#, python-format
-msgid "Tags, matching \"%(stag)s\""
+msgid "Users in group %(name)s"
msgstr ""
-#: skins/default/templates/tags.html:10
-msgid "Tag list"
-msgstr "Tag-Liste"
-
-#: skins/default/templates/tags.html:14 skins/default/templates/users.html:9
-#: skins/default/templates/main_page/tab_bar.html:15
-msgid "Sort by &raquo;"
+#: templates/users.html:20
+#, fuzzy
+msgid "Select/Sort by &raquo;"
msgstr "Sortiere nach &raquo;"
-#: skins/default/templates/tags.html:19
-msgid "sorted alphabetically"
-msgstr "Alphabetisch sortiert"
-
-#: skins/default/templates/tags.html:20
-msgid "by name"
-msgstr "Namen"
-
-#: skins/default/templates/tags.html:25
-msgid "sorted by frequency of tag use"
-msgstr "nach Tag-Verwendungshäufigkeit"
-
-#: skins/default/templates/tags.html:26
-msgid "by popularity"
-msgstr "Beliebth."
-
-#: skins/default/templates/tags.html:31 skins/default/templates/tags.html:56
-msgid "Nothing found"
-msgstr "Nichts gefunden"
+#: templates/users.html:25
+#, python-format
+msgid "people in group %(name)s"
+msgstr ""
-#: skins/default/templates/users.html:4 skins/default/templates/users.html:6
-msgid "Users"
-msgstr "Benutzer"
+#: templates/users.html:29 templates/main_page/tab_bar.html:17
+#: templates/tags/header.html:14
+msgid "Sort by &raquo;"
+msgstr "Sortiere nach &raquo;"
-#: skins/default/templates/users.html:14
+#: templates/users.html:36
msgid "see people with the highest reputation"
msgstr ""
-#: skins/default/templates/users.html:15
-#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:25
-#: skins/default/templates/user_profile/user_reputation.html:4
-#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:23
+#: templates/users.html:37 templates/user_profile/user_info.html:26
+#: templates/user_profile/user_reputation.html:5
+#: templates/user_profile/user_tabs.html:24
msgid "karma"
msgstr "Karma"
-#: skins/default/templates/users.html:20
+#: templates/users.html:43
msgid "see people who joined most recently"
msgstr ""
-#: skins/default/templates/users.html:21
+#: templates/users.html:44
msgid "recent"
msgstr "neueste"
-#: skins/default/templates/users.html:26
+#: templates/users.html:49
msgid "see people who joined the site first"
msgstr ""
-#: skins/default/templates/users.html:32
+#: templates/users.html:55
msgid "see people sorted by name"
msgstr ""
-#: skins/default/templates/users.html:33
+#: templates/users.html:56
msgid "by username"
msgstr "Benutzernamen"
-#: skins/default/templates/users.html:39
-#, python-format
-msgid "users matching query %(suser)s:"
+#: templates/users.html:62
+#, fuzzy, python-format
+msgid "users matching query %(search_query)s:"
msgstr "Benutzer mit Wort %(suser)s"
-#: skins/default/templates/users.html:42
+#: templates/users.html:65
msgid "Nothing found."
msgstr "Nichts gefunden."
-#: skins/default/templates/main_page/headline.html:4 views/readers.py:135
+#: templates/authopenid/authopenid_macros.html:63
+msgid "Please enter your <span>user name</span>, then sign in"
+msgstr ""
+
+#: templates/authopenid/authopenid_macros.html:64
+#: templates/authopenid/signin.html:98
+#: templates/authopenid/widget_signin.html:102
+msgid "(or select another login method above)"
+msgstr "(ansonsten wähle eine der anderen Loginmethoden von oben aus)"
+
+#: templates/authopenid/authopenid_macros.html:66
+#: templates/authopenid/signin.html:118
+#: templates/authopenid/widget_signin.html:118
+msgid "Sign in"
+msgstr "Anmelden"
+
+#: templates/authopenid/changeemail.html:2
+#: templates/authopenid/changeemail.html:8
+#: templates/authopenid/changeemail.html:49
+msgid "Change Email"
+msgstr "Ändere Email-Adresse"
+
+#: templates/authopenid/changeemail.html:10
+msgid "Save your email address"
+msgstr "Email-Adresse speichern"
+
+#: templates/authopenid/changeemail.html:15
+#, python-format
+msgid ""
+"<span class=\\\"strong big\\\">Enter your new email into the box below</"
+"span> if \n"
+"you'd like to use another email for <strong>update subscriptions</strong>.\n"
+"<br>Currently you are using <strong>%%(email)s</strong>"
+msgstr ""
+
+#: templates/authopenid/changeemail.html:19
+#, python-format
+msgid ""
+"<span class='strong big'>Please enter your email address in the box below.</"
+"span>\n"
+"Valid email address is required on this Q&amp;A forum. If you like, \n"
+"you can <strong>receive updates</strong> on interesting questions or entire\n"
+"forum via email. Also, your email is used to create a unique \n"
+"<a href='%%(gravatar_faq_url)s'><strong>gravatar</strong></a> image for "
+"your\n"
+"account. Email addresses are never shown or otherwise shared with anybody\n"
+"else."
+msgstr ""
+
+#: templates/authopenid/changeemail.html:38
+msgid ""
+"<strong>Your new Email:</strong> \n"
+"(will <strong>not</strong> be shown to anyone, must be valid)"
+msgstr ""
+
+#: templates/authopenid/changeemail.html:41
+msgid ""
+"<strong>Your Email</strong> (<i>must be valid, never shown to others</i>)"
+msgstr ""
+
+#: templates/authopenid/changeemail.html:49
+msgid "Save Email"
+msgstr "Email-Adresse speichern"
+
+#: templates/authopenid/changeemail.html:58
+msgid "Validate email"
+msgstr "Email-Adresse überprüfen"
+
+#: templates/authopenid/changeemail.html:61
+#, python-format
+msgid ""
+"<span class=\\\"strong big\\\">An email with a validation link has been sent "
+"to \n"
+"%%(email)s.</span> Please <strong>follow the emailed link</strong> with "
+"your \n"
+"web browser. Email validation is necessary to help insure the proper use "
+"of \n"
+"email on <span class=\\\"orange\\\">Q&amp;A</span>. If you would like to "
+"use \n"
+"<strong>another email</strong>, please <a \n"
+"href='%%(change_email_url)s'><strong>change it again</strong></a>."
+msgstr ""
+
+#: templates/authopenid/changeemail.html:70
+msgid "Email not changed"
+msgstr "Email-Adresse nicht geändert"
+
+#: templates/authopenid/changeemail.html:73
+#, python-format
+msgid ""
+"<span class=\\\"strong big\\\">Your email address %%(email)s has not been "
+"changed.\n"
+"</span> If you decide to change it later - you can always do it by editing \n"
+"it in your user profile or by using the <a \n"
+"href='%%(change_email_url)s'><strong>previous form</strong></a> again."
+msgstr ""
+
+#: templates/authopenid/changeemail.html:80
+msgid "Email changed"
+msgstr "Email-Adresse geändert"
+
+#: templates/authopenid/changeemail.html:83
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"<span class='big strong'>Your email address is now set to %%(email)s.</"
+"span> \n"
+"Updates on the questions that you like most will be sent to this address. \n"
+"Email notifications are sent once a day or less frequently - only when "
+"there \n"
+"are any news."
+msgstr ""
+
+#: templates/authopenid/changeemail.html:91
+msgid "Email verified"
+msgstr "Email-Adresse bestätigt"
+
+#: templates/authopenid/changeemail.html:94
+msgid ""
+"<span class=\\\"big strong\\\">Thank you for verifying your email!</span> "
+"Now \n"
+"you can <strong>ask</strong> and <strong>answer</strong> questions. Also "
+"if \n"
+"you find a very interesting question you can <strong>subscribe for the \n"
+"updates</strong> - then will be notified about changes <strong>once a day</"
+"strong>\n"
+"or less frequently."
+msgstr ""
+
+#: templates/authopenid/changeemail.html:102
+msgid "Validation email not sent"
+msgstr ""
+
+#: templates/authopenid/changeemail.html:105
+#, python-format
+msgid ""
+"<span class='big strong'>Your current email address %%(email)s has been \n"
+"validated before</span> so the new key was not sent. You can <a \n"
+"href='%%(change_link)s'>change</a> email used for update subscriptions if \n"
+"necessary."
+msgstr ""
+
+#: templates/authopenid/complete.html:21
+msgid "Registration"
+msgstr "Registrierung"
+
+#: templates/authopenid/complete.html:23
+msgid "User registration"
+msgstr "Benutzerregistrierung"
+
+#: templates/authopenid/complete.html:47
+msgid "<strong>Screen Name</strong> (<i>will be shown to others</i>)"
+msgstr ""
+
+#: templates/authopenid/complete.html:56
+msgid ""
+"<strong>Email Address</strong> (<i>will <strong>not</strong> be shared "
+"with \n"
+"anyone, must be valid</i>)\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: templates/authopenid/complete.html:71
+#: templates/authopenid/signup_with_password.html:5
+#: templates/authopenid/signup_with_password.html:45
+msgid "Signup"
+msgstr "Registrieren"
+
+#: templates/authopenid/confirm_email.txt:1
+msgid "Thank you for registering at our Q&A forum!"
+msgstr "Vielen Dank für deine Registrierung!"
+
+#: templates/authopenid/confirm_email.txt:3
+msgid "Your account details are:"
+msgstr "Deine Zugangsdaten:"
+
+#: templates/authopenid/confirm_email.txt:5
+msgid "Username:"
+msgstr "Benutzername:"
+
+#: templates/authopenid/confirm_email.txt:6
+msgid "Password:"
+msgstr "Passwort:"
+
+#: templates/authopenid/confirm_email.txt:8
+msgid "Please sign in here:"
+msgstr "Bitte hier anmelden:"
+
+#: templates/authopenid/confirm_email.txt:11
+#: templates/authopenid/email_validation.txt:13
+msgid ""
+"Sincerely,\n"
+"Q&A Forum Administrator"
+msgstr ""
+
+#: templates/authopenid/email_validation.html:2
+#: templates/authopenid/email_validation.html:3
+#: templates/authopenid/email_validation.txt:1
+msgid "Greetings from the Q&A forum"
+msgstr "Grüße vom Forumsteam"
+
+#: templates/authopenid/email_validation.html:7
+#: templates/authopenid/email_validation.txt:3
+msgid "To make use of the Forum, please follow the link below:"
+msgstr "Um das Forum zu benutzen, klicke auf untenstehenden Link:"
+
+#: templates/authopenid/email_validation.html:11
+#: templates/authopenid/email_validation.txt:7
+msgid "Following the link above will help us verify your email address."
+msgstr ""
+"Die Bestätigung der Email-Adresse durch den Link hilft uns, Spam zu "
+"vermeiden."
+
+#: templates/authopenid/email_validation.html:13
+#: templates/authopenid/email_validation.txt:9
+msgid ""
+"If you believe that this message was sent in mistake - \n"
+"no further action is needed. Just ignore this email, we apologize\n"
+"for any inconvenience"
+msgstr ""
+
+#: templates/authopenid/logout.html:3
+msgid "Logout"
+msgstr "Logout"
+
+#: templates/authopenid/logout.html:5
+msgid "You have successfully logged out"
+msgstr "Du hast dich erfolgreich ausgeloggt"
+
+#: templates/authopenid/logout.html:7
+msgid ""
+"However, you still may be logged in to your OpenID provider. Please logout "
+"of your provider if you wish to do so."
+msgstr ""
+"Zur Erinnerung, Du bist weiterhin bei deinem OpenID Anbieter angemeldet, wie "
+"Google, Twitter, Facebook. Wenn Du dich auch dort ausloggen möchtest besuche "
+"bitte die jeweile Webseite des Anbieters."
+
+#: templates/authopenid/signin.html:5
+#: templates/authopenid/widget_signin.html:5
+msgid "User login"
+msgstr "Benutzerlogin"
+
+#: templates/authopenid/signin.html:15
+#: templates/authopenid/widget_signin.html:19
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+" Your answer to %(title)s %(summary)s will be posted once you log in\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: templates/authopenid/signin.html:22
+#: templates/authopenid/widget_signin.html:26
+#, python-format
+msgid ""
+"Your question \n"
+" %(title)s %(summary)s will be posted once you log in\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: templates/authopenid/signin.html:31
+#: templates/authopenid/widget_signin.html:36
+msgid ""
+"It's a good idea to make sure that your existing login methods still work, "
+"or add a new one. Please click any of the icons below to check/change or add "
+"new login methods."
+msgstr ""
+
+#: templates/authopenid/signin.html:33
+#: templates/authopenid/widget_signin.html:38
+msgid ""
+"Please add a more permanent login method by clicking one of the icons below, "
+"to avoid logging in via email each time."
+msgstr ""
+
+#: templates/authopenid/signin.html:37
+#: templates/authopenid/widget_signin.html:42
+msgid ""
+"Click on one of the icons below to add a new login method or re-validate an "
+"existing one."
+msgstr ""
+
+#: templates/authopenid/signin.html:39
+#: templates/authopenid/widget_signin.html:44
+msgid ""
+"You don't have a method to log in right now, please add one or more by "
+"clicking any of the icons below."
+msgstr ""
+
+#: templates/authopenid/signin.html:42
+#: templates/authopenid/widget_signin.html:47
+msgid ""
+"Please check your email and visit the enclosed link to re-connect to your "
+"account"
+msgstr ""
+
+#: templates/authopenid/signin.html:90
+#: templates/authopenid/widget_signin.html:94
+msgid "or enter your <span>user name and password</span>, then sign in"
+msgstr ""
+"oder gebe dein <span>Benutzernamen und Passwort</span>ein, dann logge dich "
+"ein"
+
+#: templates/authopenid/signin.html:94
+#: templates/authopenid/widget_signin.html:98
+msgid "Please, sign in"
+msgstr "Bitte einloggen"
+
+#: templates/authopenid/signin.html:104
+#: templates/authopenid/widget_signin.html:105
+msgid "Login failed, please try again"
+msgstr "Login fehlgeschlagen, bitte nochmal versuchen"
+
+#: templates/authopenid/signin.html:109
+#: templates/authopenid/widget_signin.html:109
+msgid "Login or email"
+msgstr "Login oder Email"
+
+#: templates/authopenid/signin.html:113
+#: templates/authopenid/widget_signin.html:113 utils/forms.py:266
+msgid "Password"
+msgstr "Passwort"
+
+#: templates/authopenid/signin.html:125
+#: templates/authopenid/widget_signin.html:125
+msgid "To change your password - please enter the new one twice, then submit"
+msgstr ""
+
+#: templates/authopenid/signin.html:129
+#: templates/authopenid/widget_signin.html:129
+msgid "New password"
+msgstr "Neues Passwort"
+
+#: templates/authopenid/signin.html:138
+#: templates/authopenid/widget_signin.html:138
+msgid "Please, retype"
+msgstr "Bitte wiederholen"
+
+#: templates/authopenid/signin.html:162
+#: templates/authopenid/widget_signin.html:162
+msgid "Here are your current login methods"
+msgstr ""
+
+#: templates/authopenid/signin.html:166
+#: templates/authopenid/widget_signin.html:166
+msgid "provider"
+msgstr "Provider"
+
+#: templates/authopenid/signin.html:167
+#: templates/authopenid/widget_signin.html:167
+msgid "last used"
+msgstr "Zuletzt benutzt"
+
+#: templates/authopenid/signin.html:168
+#: templates/authopenid/widget_signin.html:168
+msgid "delete, if you like"
+msgstr "löschen, wenn du möchtest"
+
+#: templates/authopenid/signin.html:182
+#: templates/authopenid/widget_signin.html:182
+#: templates/question/answer_controls.html:33
+#: templates/question/question_controls.html:36
+msgid "delete"
+msgstr "löschen"
+
+#: templates/authopenid/signin.html:184
+#: templates/authopenid/widget_signin.html:184
+msgid "cannot be deleted"
+msgstr "Kann nicht gelöscht werden"
+
+#: templates/authopenid/signin.html:197
+#: templates/authopenid/widget_signin.html:197
+msgid "Still have trouble signing in?"
+msgstr "Probleme beim einloggen?"
+
+#: templates/authopenid/signin.html:202
+#: templates/authopenid/widget_signin.html:202
+msgid "Please, enter your email address below and obtain a new key"
+msgstr ""
+
+#: templates/authopenid/signin.html:204
+#: templates/authopenid/widget_signin.html:204
+msgid "Please, enter your email address below to recover your account"
+msgstr "Bitte gebe deine Email Adresse an um deinen Account wiederherzustellen"
+
+#: templates/authopenid/signin.html:207
+#: templates/authopenid/widget_signin.html:207
+msgid "recover your account via email"
+msgstr "Accountwiederherstellung via Email"
+
+#: templates/authopenid/signin.html:217
+#: templates/authopenid/widget_signin.html:217
+msgid "Send a new recovery key"
+msgstr ""
+
+#: templates/authopenid/signin.html:219
+#: templates/authopenid/widget_signin.html:219
+msgid "Recover your account via email"
+msgstr "Accountwiederherstellung via Email"
+
+#: templates/authopenid/signup_with_password.html:11
+msgid "Please register by clicking on any of the icons below"
+msgstr "Bitte registriere dich durch das klicken auf eines der oberen Icons"
+
+#: templates/authopenid/signup_with_password.html:24
+msgid "or create a new user name and password here"
+msgstr "oder erstelle einen Neuen Benutzernamen & Passwort hier"
+
+#: templates/authopenid/signup_with_password.html:26
+msgid "Create login name and password"
+msgstr "Benutzernamen und Passwort anlegen"
+
+#: templates/authopenid/signup_with_password.html:27
+msgid ""
+"<span class='strong big'>If you prefer, create your forum login name and \n"
+"password here. However</span>, please keep in mind that we also support \n"
+"<strong>OpenID</strong> login method. With <strong>OpenID</strong> you can \n"
+"simply reuse your external login (e.g. Gmail or AOL) without ever sharing \n"
+"your login details with anyone and having to remember yet another password."
+msgstr ""
+
+#: templates/authopenid/signup_with_password.html:42
+msgid ""
+"Please read and type in the two words below to help us prevent automated "
+"account creation."
+msgstr "Bitte gebe zum Schutz vor Spam die untenstehenden zwei Wörter ein."
+
+#: templates/authopenid/signup_with_password.html:47
+msgid "or"
+msgstr "oder"
+
+#: templates/authopenid/signup_with_password.html:48
+msgid "return to OpenID login"
+msgstr "zum OpenID-Login zurückkehren"
+
+#: templates/authopenid/verify_email.html:2
+#: templates/authopenid/verify_email.html:4
+#, fuzzy
+msgid "Confirm email address"
+msgstr "Email-Adresse speichern"
+
+#: templates/authopenid/verify_email.html:6
+msgid ""
+"Validation email sent. Please find it and follow the enclosed link.<br/>\n"
+" If the link doesn't work - enter the code below:"
+msgstr ""
+
+#: templates/authopenid/verify_email.html:11
+#, fuzzy
+msgid "Confirm email"
+msgstr "Keine Email"
+
+#: templates/authopenid/widget_signin.html:33
+msgid ""
+"Choose your favorite service below to sign in using secure OpenID or similar "
+"technology. Your external service password always stays confidential and you "
+"don't have to rememeber or create another one."
+msgstr ""
+"Wähle deinen gewünschten Anbieter aus, um dich mit dessen sicheren Login-"
+"Verfahren einzuloggen. Mit diesen externen Diensten hast du deine "
+"Loginverfahren immer zentral unter Kontrolle."
+
+#: templates/avatar/add.html:3
+msgid "add avatar"
+msgstr "Füge einen Avatar hinzu"
+
+#: templates/avatar/add.html:5
+msgid "Change avatar"
+msgstr "Ändere den Avatar"
+
+#: templates/avatar/add.html:6 templates/avatar/change.html:7
+msgid "Your current avatar: "
+msgstr "Dein aktueller Avatar:"
+
+#: templates/avatar/add.html:9 templates/avatar/change.html:11
+msgid "You haven't uploaded an avatar yet. Please upload one now."
+msgstr ""
+
+#: templates/avatar/add.html:13
+msgid "Upload New Image"
+msgstr ""
+
+#: templates/avatar/change.html:4
+msgid "change avatar"
+msgstr "ändere den Avatar"
+
+#: templates/avatar/change.html:17
+msgid "Choose new Default"
+msgstr ""
+
+#: templates/avatar/change.html:22
+msgid "Upload"
+msgstr "Hochladen"
+
+#: templates/avatar/confirm_delete.html:2
+msgid "delete avatar"
+msgstr "Lösche den Avatar"
+
+#: templates/avatar/confirm_delete.html:4
+msgid "Please select the avatars that you would like to delete."
+msgstr ""
+
+#: templates/avatar/confirm_delete.html:6
+#, python-format
+msgid ""
+"You have no avatars to delete. Please <a href=\"%(avatar_change_url)s"
+"\">upload one</a> now."
+msgstr ""
+
+#: templates/avatar/confirm_delete.html:12
+msgid "Delete These"
+msgstr "Lösche dies"
+
+#: templates/email/ask_for_signature.html:4
+#, python-format
+msgid "%(user)s, please reply to this message."
+msgstr ""
+
+#: templates/email/ask_for_signature.html:9
+msgid ""
+"Your post could not be published, because we could not detect signature in "
+"your email."
+msgstr ""
+
+#: templates/email/ask_for_signature.html:10
+msgid ""
+"This happened either because this is your first post or you have changed "
+"your email signature."
+msgstr ""
+
+#: templates/email/ask_for_signature.html:11
+msgid "Please make a simple response, without editing this message."
+msgstr ""
+
+#: templates/email/ask_for_signature.html:12
+msgid ""
+"We will then attempt to detect the signature in your response and you should "
+"be able to post."
+msgstr ""
+
+#: templates/email/feedback_email.txt:2
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Hello, this is a %(site_title)s forum feedback message.\n"
+msgstr ""
+
+#: templates/email/footer.html:1
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Sincerely,<br>%(site_name)s Administrator"
+msgstr "<p>Viele Grüße,<br/>Forum Administrator</p>"
+
+#: templates/email/instant_notification.html:6
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"<p style=\"font-size:10px; font-style:italic;\">\n"
+"Please note - you can easily <a href=\"%(user_subscriptions_url)s\">change</"
+"a>\n"
+"how often you receive these notifications or unsubscribe. Thank you for your "
+"interest in our forum!</p>\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"<div>%(content_preview)s</div>\n"
+"<p>Bitte beachte - du kannst ganz einfach die <a href="
+"\"%(user_subscriptions_url)s\">Abonnement-Einstellungen</a>\n"
+"ändern. Danke für dein Interesse an unserem Forum!</p>\n"
+
+#: templates/email/insufficient_rep_to_post_by_email.html:10
+#, python-format
+msgid "%(username)s, your question could not be posted by email just yet."
+msgstr ""
+
+#: templates/email/insufficient_rep_to_post_by_email.html:14
+#, python-format
+msgid ""
+"To make posts by email, you need to receive about %(min_upvotes)s upvotes."
+msgstr ""
+
+#: templates/email/insufficient_rep_to_post_by_email.html:15
+#, fuzzy, python-format
+msgid "At this time, please post your question at %(link)s"
+msgstr "Bitte stelle Deine Frage!"
+
+#: templates/email/macros.html:19
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Question by %(author)s:"
+msgstr "Frage-Tools"
+
+#: templates/email/macros.html:21
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+" In reply to %(author)s's question:\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: templates/email/macros.html:26
+#, fuzzy
+msgid "Question :"
+msgstr "Fragen"
+
+#: templates/email/macros.html:33
+#, python-format
+msgid "Asked by %(author)s:"
+msgstr ""
+
+#: templates/email/macros.html:40
+#, fuzzy
+msgid "Tags:"
+msgstr "Tags"
+
+#: templates/email/macros.html:48
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"\n"
+" %(author)s's answer:\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+" %(counter)s Antwort\n"
+" "
+
+#: templates/email/macros.html:52
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+" In reply to %(author)s's answer:\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: templates/email/macros.html:57
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Answered by %(author)s:"
+msgstr "Von mir beantwortet"
+
+#: templates/email/macros.html:64
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+" %(author)s's comment:\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: templates/email/macros.html:68
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+" In reply to %(author)s's comment:\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: templates/email/macros.html:73
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+" Commented by %(author)s:\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: templates/email/notify_author_about_approved_post.html:20
+msgid "Below is a copy of your post:"
+msgstr ""
+
+#: templates/email/post_as_subthread.html:8
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"\n"
+" %(comment)s comment:\n"
+" "
+msgid_plural ""
+"\n"
+" %(count)s comments:\n"
+" "
+msgstr[0] ""
+"\n"
+" %(counter)s Antwort\n"
+" "
+msgstr[1] ""
+"\n"
+" %(counter)s Antworten\n"
+" "
+
+#: templates/email/re_welcome_lamson_on.html:2
+#: templates/email/re_welcome_lamson_on.html:3
+#, python-format
+msgid "Great, you are ready to use %(site_name)s!"
+msgstr ""
+
+#: templates/email/re_welcome_lamson_on.html:6
+#, python-format
+msgid "You can post questions by emailing them at %(ask_address)s."
+msgstr ""
+
+#: templates/email/re_welcome_lamson_on.html:7
+msgid ""
+"When you receive update notifications, you will be able to respond to them, "
+"also by email."
+msgstr ""
+
+#: templates/email/re_welcome_lamson_on.html:8
+#, python-format
+msgid ""
+"Of course, you can always visit the %(site_name)s at <a href=\"%(site_url)s"
+"\">%(site_url)s</a>"
+msgstr ""
+
+#: templates/email/rejected_post.html:2 templates/email/rejected_post.html:3
+msgid " Your post was rejected. "
+msgstr ""
+
+#: templates/email/rejected_post.html:5
+#, fuzzy
+msgid "Your post (copied in the end), was rejected for the following reason:"
+msgstr "Dies könnte einen der folgenden Gründe haben:"
+
+#: templates/email/rejected_post.html:7
+msgid "Here is your original post"
+msgstr ""
+
+#: templates/email/reply_by_email_error.html:1
+msgid ""
+"\n"
+"<p>The system was unable to process your message successfully, the reason "
+"being:<p>\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"<p>Das System war nicht in der Lage deine Nachricht ordnungsgemäß zu "
+"verarbeiten, der Grund ist:<p>\n"
+
+#: templates/email/welcome_lamson_off.html:6
+#: templates/email/welcome_lamson_off.html:7
+#: templates/email/welcome_lamson_on.html:3
+#: templates/email/welcome_lamson_on.html:4
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Welcome to %(site_name)s!"
+msgstr "Willkommen %(username)s,"
+
+#: templates/email/welcome_lamson_off.html:10
+msgid "We look forward to your Questions!"
+msgstr ""
+
+#: templates/email/welcome_lamson_on.html:11
+msgid ""
+"Important: <em>Please reply</em> to this message, without editing it. We "
+"need this to determine your email signature and that the email address is "
+"valid and was typed correctly."
+msgstr ""
+
+#: templates/email/welcome_lamson_on.html:14
+#, python-format
+msgid ""
+"Until we receive the response from you, you will not be able ask or answer "
+"questions on %(site_name)s by email."
+msgstr ""
+
+#: templates/embed/ask_by_widget.html:170
+#, fuzzy
+msgid "Please enter a descriptive title for your question"
+msgstr "Bitte gebe einen aussagekräftigen Titel für die Frage ein."
+
+#: templates/embed/list_widgets.html:44
+msgid "How to use?"
+msgstr ""
+
+#: templates/embed/list_widgets.html:45
+msgid ""
+"\n"
+" Just copy the &lt;script&gt; tag provided and paste it in the site where "
+"you wan to put it.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: templates/embed/widget_form.html:3 templates/embed/widget_form.html.py:5
+#, python-format
+msgid "%(action)s an %(widget_name)s widget"
+msgstr ""
+
+#: templates/embed/widget_form.html:14
+#: templates/user_profile/user_moderate.html:20
+msgid "Save"
+msgstr "Speichern"
+
+#: templates/embed/widgets.html:3 templates/embed/widgets.html.py:5
+#, fuzzy
+msgid "Widgets"
+msgstr "widgets/"
+
+#: templates/embed/widgets.html:11
+msgid ""
+"Create and embed widgets into your sites, here a list of available widgets."
+msgstr ""
+
+#: templates/embed/widgets.html:16
+#, fuzzy
+msgid "Ask a question"
+msgstr "Stelle eine Frage"
+
+#: templates/embed/widgets.html:17 templates/embed/widgets.html.py:26
+msgid "create"
+msgstr ""
+
+#: templates/embed/widgets.html:20 templates/embed/widgets.html.py:29
+#, fuzzy
+msgid "view list"
+msgstr "Liste"
+
+#: templates/embed/widgets.html:25
+#, fuzzy
+msgid "List of questions"
+msgstr "Frage bearbeiten"
+
+#: templates/group_messaging/email_alert.html:7
+#, python-format
+msgid "%(author)s wrote:"
+msgstr ""
+
+#: templates/group_messaging/email_alert.html:11
+msgid ""
+"To reply please <a class=\"thread-link\" href=\"THREAD_URL_HOLE\">visit your "
+"message inbox</a>"
+msgstr ""
+
+#: templates/group_messaging/home.html:7
+#: templates/group_messaging/home_thread_details.html:7
+#, fuzzy
+msgid "compose"
+msgstr "complete/"
+
+#: templates/group_messaging/macros.html:5
+#, python-format
+msgid "You wrote on %(date)s:"
+msgstr ""
+
+#: templates/group_messaging/senders_list.html:3
+#, fuzzy
+msgid "Messages by sender:"
+msgstr "Nachricht gesendet"
+
+#: templates/group_messaging/senders_list.html:5
+#: templates/user_inbox/base.html:6 templates/user_profile/user_tabs.html:12
+msgid "inbox"
+msgstr "Inbox"
+
+#: templates/group_messaging/senders_list.html:9
+msgid "sent"
+msgstr ""
+
+#: templates/group_messaging/senders_list.html:16
+msgid "trash"
+msgstr ""
+
+#: templates/group_messaging/threads_list.html:25
+msgid "there are no messages yet..."
+msgstr ""
+
+#: templates/main_page/headline.html:4 views/readers.py:154
#, python-format
msgid "%(q_num)s question"
msgid_plural "%(q_num)s questions"
msgstr[0] "%(q_num)s Frage"
msgstr[1] "%(q_num)s Fragen"
-#: skins/default/templates/main_page/headline.html:6
+#: templates/main_page/headline.html:6
#, python-format
msgid "with %(author_name)s's contributions"
msgstr "mit Beiträgen von %(author_name)s"
-#: skins/default/templates/main_page/headline.html:12
+#: templates/main_page/headline.html:11
msgid "Tagged"
msgstr "Tagged"
-#: skins/default/templates/main_page/headline.html:24
+#: templates/main_page/headline.html:22
msgid "Search tips:"
msgstr "Suchtipps:"
-#: skins/default/templates/main_page/headline.html:27
+#: templates/main_page/headline.html:25
msgid "reset author"
msgstr "Autor zurücksetzen"
-#: skins/default/templates/main_page/headline.html:29
-#: skins/default/templates/main_page/headline.html:32
-#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:18
-#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:21
+#: templates/main_page/headline.html:27 templates/main_page/headline.html:30
+#: templates/main_page/nothing_found.html:18
+#: templates/main_page/nothing_found.html:21
msgid " or "
msgstr " oder "
-#: skins/default/templates/main_page/headline.html:30
+#: templates/main_page/headline.html:28
msgid "reset tags"
msgstr "Tags zurücksetzen"
-#: skins/default/templates/main_page/headline.html:33
-#: skins/default/templates/main_page/headline.html:36
+#: templates/main_page/headline.html:31 templates/main_page/headline.html:34
msgid "start over"
msgstr "Von vorn beginnen"
-#: skins/default/templates/main_page/headline.html:38
+#: templates/main_page/headline.html:36
msgid " - to expand, or dig in by adding more tags and revising the query."
-msgstr "- um den Kontext zu erweitern, oder arbeite mit indem Du weitere Tags hinzufügst und die Suchabfrage überarbeitest."
+msgstr ""
+"- um den Kontext zu erweitern, oder arbeite mit indem Du weitere Tags "
+"hinzufügst und die Suchabfrage überarbeitest."
-#: skins/default/templates/main_page/headline.html:41
+#: templates/main_page/headline.html:39
msgid "Search tip:"
msgstr "Suchtipp:"
-#: skins/default/templates/main_page/headline.html:41
+#: templates/main_page/headline.html:39
msgid "add tags and a query to focus your search"
-msgstr "Tags und eine Suchabfrage hinzufügen, um genauere Suchergebnisse zu erzielen"
+msgstr ""
+"Tags und eine Suchabfrage hinzufügen, um genauere Suchergebnisse zu erzielen"
-#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:4
+#: templates/main_page/nothing_found.html:4
msgid "There are no unanswered questions here"
msgstr "Es gibt hier keine unbeantworteten Fragen"
-#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:7
+#: templates/main_page/nothing_found.html:7
msgid "No questions here. "
msgstr "Keine Fragen vorhanden."
-#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:8
+#: templates/main_page/nothing_found.html:8
msgid "Please follow some questions or follow some users."
msgstr "Folge einfach einigen Fragen oder Benutzern."
-#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:13
+#: templates/main_page/nothing_found.html:13
msgid "You can expand your search by "
msgstr "Du kannst Deine Suche erweitern, indem Du "
-#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:16
+#: templates/main_page/nothing_found.html:16
msgid "resetting author"
msgstr "die Autorenbeschränkung entfernst"
-#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:19
+#: templates/main_page/nothing_found.html:19
msgid "resetting tags"
msgstr "die Tag-Beschränkung entfernst"
-#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:22
-#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:25
+#: templates/main_page/nothing_found.html:22
+#: templates/main_page/nothing_found.html:25
msgid "starting over"
msgstr "ganz von Vorne beginnst"
-#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:30
+#: templates/main_page/nothing_found.html:30
msgid "Please always feel free to ask your question!"
msgstr "Stelle einfach eine eigene Frage!"
-#: skins/default/templates/main_page/questions_loop.html:11
+#: templates/main_page/questions_loop.html:9
msgid "Did not find what you were looking for?"
msgstr "Nicht gefunden wonach Du gesuchst hast?"
-#: skins/default/templates/main_page/questions_loop.html:12
+#: templates/main_page/questions_loop.html:10
msgid "Please, post your question!"
msgstr "Bitte stelle Deine Frage!"
-#: skins/default/templates/main_page/tab_bar.html:10
+#: templates/main_page/tab_bar.html:11
msgid "subscribe to the questions feed"
msgstr "Fragen-RSS-Feed abonnieren"
-#: skins/default/templates/main_page/tab_bar.html:11
+#: templates/main_page/tab_bar.html:12
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
-#: skins/default/templates/meta/bottom_scripts.html:7
+#: templates/main_page/tag_search.html:2
+msgid "Tag search"
+msgstr ""
+
+#: templates/main_page/tag_search.html:5
+msgid "search"
+msgstr ""
+
+#: templates/meta/bottom_scripts.html:7
#, python-format
msgid ""
"Please note: %(app_name)s requires javascript to work properly, please "
-"enable javascript in your browser, <a href=\"%(noscript_url)s\">here is "
-"how</a>"
-msgstr "Bitte beachte: %(app_name)s benötigt javascript um korrekt zu funktionieren, bitte aktiviere javascript in deinem Browser, <a href=\"%(noscript_url)s\">hier steht wie</a>"
+"enable javascript in your browser, <a href=\"%(noscript_url)s\">here is how</"
+"a>"
+msgstr ""
+"Bitte beachte: %(app_name)s benötigt javascript um korrekt zu funktionieren, "
+"bitte aktiviere javascript in deinem Browser, <a href=\"%(noscript_url)s"
+"\">hier steht wie</a>"
-#: skins/default/templates/meta/editor_data.html:7
+#: templates/meta/editor_data.html:5
#, python-format
msgid "each tag must be shorter that %(max_chars)s character"
msgid_plural "each tag must be shorter than %(max_chars)s characters"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: skins/default/templates/meta/editor_data.html:9
+#: templates/meta/editor_data.html:7
#, python-format
msgid "please use %(tag_count)s tag"
msgid_plural "please use %(tag_count)s tags or less"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: skins/default/templates/meta/editor_data.html:10
+#: templates/meta/editor_data.html:8
#, python-format
msgid ""
"please use up to %(tag_count)s tags, less than %(max_chars)s characters each"
msgstr ""
-#: skins/default/templates/question/answer_tab_bar.html:3
+#: templates/question/answer_card.html:20
+msgid "This response is published"
+msgstr ""
+
+#: templates/question/answer_controls.html:2
+msgid "swap with question"
+msgstr ""
+
+#: templates/question/answer_controls.html:11
+msgid "remove offensive flag"
+msgstr "Entferne Unangebracht-Meldung"
+
+#: templates/question/answer_controls.html:13
+#: templates/question/question_controls.html:12
+msgid "remove flag"
+msgstr "Entferne flag"
+
+#: templates/question/answer_controls.html:18
+#: templates/question/answer_controls.html:26
+#: templates/question/question_controls.html:10
+#: templates/question/question_controls.html:16
+#: templates/question/question_controls.html:23
+msgid ""
+"report as offensive (i.e containing spam, advertising, malicious text, etc.)"
+msgstr ""
+"Missbrauch melden (z.B. Spam, unerwünschte Werbung, Beleidigungen, illegale "
+"Inhalte usw.)"
+
+#: templates/question/answer_controls.html:20
+#: templates/question/answer_controls.html:28
+#: templates/question/question_controls.html:18
+#: templates/question/question_controls.html:25
+msgid "flag offensive"
+msgstr "melden"
+
+#: templates/question/answer_controls.html:33
+#: templates/question/question_controls.html:36
+msgid "undelete"
+msgstr "wiederherstellen"
+
+#: templates/question/answer_controls.html:43
+msgid "unpublish"
+msgstr ""
+
+#: templates/question/answer_controls.html:48
+msgid "publish"
+msgstr ""
+
+#: templates/question/answer_controls.html:54
+msgid "permanent link"
+msgstr "direkter Link"
+
+#: templates/question/answer_controls.html:55
+#: templates/widgets/markdown_help.html:20
+msgid "link"
+msgstr "link"
+
+#: templates/question/answer_controls.html:58
+msgid "more"
+msgstr ""
+
+#: templates/question/answer_controls.html:71
+#, fuzzy
+msgid "repost as a question comment"
+msgstr "Schreibe einen Kommentar"
+
+#: templates/question/answer_controls.html:85
+msgid "repost as a comment under the older answer"
+msgstr ""
+
+#: templates/question/answer_tab_bar.html:3
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -5291,1169 +6806,1774 @@ msgid_plural ""
"\n"
" %(counter)s Answers\n"
" "
-msgstr[0] "\n %(counter)s Antwort\n "
-msgstr[1] "\n %(counter)s Antworten\n "
+msgstr[0] ""
+"\n"
+" %(counter)s Antwort\n"
+" "
+msgstr[1] ""
+"\n"
+" %(counter)s Antworten\n"
+" "
-#: skins/default/templates/question/answer_tab_bar.html:11
+#: templates/question/answer_tab_bar.html:11
msgid "Sort by »"
msgstr "Sortiere nach »"
-#: skins/default/templates/question/answer_tab_bar.html:14
+#: templates/question/answer_tab_bar.html:14
msgid "oldest answers will be shown first"
msgstr "Älteste Antworten werden als Erstes angezeigt"
-#: skins/default/templates/question/answer_tab_bar.html:17
+#: templates/question/answer_tab_bar.html:17
msgid "newest answers will be shown first"
msgstr "Neueste werden zuerst angezeigt"
-#: skins/default/templates/question/answer_tab_bar.html:20
+#: templates/question/answer_tab_bar.html:20
msgid "most voted answers will be shown first"
msgstr "Höchstbewertete werden zuerst angezeigt"
-#: skins/default/templates/question/new_answer_form.html:16
+#: templates/question/answer_vote_buttons.html:7
+#: templates/user_profile/user_stats.html:25
+msgid "this answer has been selected as correct"
+msgstr "Diese Antwort ist als korrekt ausgewählt worden"
+
+#: templates/question/answer_vote_buttons.html:9
+msgid "mark this answer as correct (click again to undo)"
+msgstr "Makiere diese Antwort als korrekt (klicke nochmal um zu revidieren)"
+
+#: templates/question/closed_question_info.html:2
+#, python-format
+msgid ""
+"The question has been closed for the following reason <b>\"%(close_reason)s"
+"\"</b> <i>by"
+msgstr ""
+
+#: templates/question/closed_question_info.html:4
+#, python-format
+msgid "close date %(closed_at)s"
+msgstr "Schließungszeitpunkt %(closed_at)s"
+
+#: templates/question/content.html:33
+#, fuzzy
+msgid "Edit Your Previous Answer"
+msgstr "Schreibe eine Antwort"
+
+#: templates/question/content.html:34
+msgid "(only one answer per user is allowed)"
+msgstr ""
+
+#: templates/question/new_answer_form.html:12
msgid "Login/Signup to Answer"
msgstr ""
-#: skins/default/templates/question/new_answer_form.html:24
+#: templates/question/new_answer_form.html:20
msgid "Your answer"
msgstr "Deine Antwort"
-#: skins/default/templates/question/new_answer_form.html:26
+#: templates/question/new_answer_form.html:22
msgid "Be the first one to answer this question!"
msgstr "Verfasse die erste Antwort auf diese Frage!"
-#: skins/default/templates/question/new_answer_form.html:32
+#: templates/question/new_answer_form.html:28
msgid ""
-"<span class='strong big'>Please start posting your answer anonymously</span>"
-" - your answer will be saved within the current session and published after "
-"you log in or create a new account. Please try to give a <strong>substantial"
-" answer</strong>, for discussions, <strong>please use comments</strong> and "
+"<span class='strong big'>Please start posting your answer anonymously</span> "
+"- your answer will be saved within the current session and published after "
+"you log in or create a new account. Please try to give a <strong>substantial "
+"answer</strong>, for discussions, <strong>please use comments</strong> and "
"<strong>please do remember to vote</strong> (after you log in)!"
-msgstr "<span class='strong big'>Du kannst deinen Eintrag bereits als Gast verfassen</span> - Deine Antwort wird zwischengespeichert, bis du dich eingeloggt oder registriert hast. Versuche bitte eine <strong>vernünftige Antwort</strong> zu geben. Für Diskussionen, <strong>benutze bitte die Kommentarfunktion</strong> und <strong>denke daran zu voten</strong> (nachdem du eingeloggt bist)!"
+msgstr ""
+"<span class='strong big'>Du kannst deinen Eintrag bereits als Gast "
+"verfassen</span> - Deine Antwort wird zwischengespeichert, bis du dich "
+"eingeloggt oder registriert hast. Versuche bitte eine <strong>vernünftige "
+"Antwort</strong> zu geben. Für Diskussionen, <strong>benutze bitte die "
+"Kommentarfunktion</strong> und <strong>denke daran zu voten</strong> "
+"(nachdem du eingeloggt bist)!"
-#: skins/default/templates/question/new_answer_form.html:36
+#: templates/question/new_answer_form.html:32
msgid ""
-"<span class='big strong'>You are welcome to answer your own question</span>,"
-" but please make sure to give an <strong>answer</strong>. Remember that you "
+"<span class='big strong'>You are welcome to answer your own question</span>, "
+"but please make sure to give an <strong>answer</strong>. Remember that you "
"can always <strong>revise your original question</strong>. Please "
"<strong>use comments for discussions</strong> and <strong>please don't "
"forget to vote :)</strong> for the answers that you liked (or perhaps did "
"not like)!"
-msgstr "Du kannst gerne eine Antwort auf deine eigene Frage geben, aber bitte stelle sicher, dass es auch wirklich eine <strong>Antwort</strong> ist. Denke daran, Du kannst jederzeit deine eigene Frage neu formulieren. Bitte benutze Kommentare zum diskutieren und vergiß nicht zu voten :) für die Antwort, die dir gefällt (oder eben wenn Du sie nicht magst)!"
+msgstr ""
+"Du kannst gerne eine Antwort auf deine eigene Frage geben, aber bitte stelle "
+"sicher, dass es auch wirklich eine <strong>Antwort</strong> ist. Denke "
+"daran, Du kannst jederzeit deine eigene Frage neu formulieren. Bitte benutze "
+"Kommentare zum diskutieren und vergiß nicht zu voten :) für die Antwort, die "
+"dir gefällt (oder eben wenn Du sie nicht magst)!"
-#: skins/default/templates/question/new_answer_form.html:38
+#: templates/question/new_answer_form.html:34
msgid ""
"<span class='big strong'>Please try to give a substantial answer</span>. If "
"you wanted to comment on the question or answer, just <strong>use the "
-"commenting tool</strong>. Please remember that you can always <strong>revise"
-" your answers</strong> - no need to answer the same question twice. Also, "
-"please <strong>don't forget to vote</strong> - it really helps to select the"
-" best questions and answers!"
-msgstr "<span class='big strong'>Bitte versuche ein hilfreiche Antwort zu geben</span>. Wenn du eine Anmerkung zu einer Antwort hast <strong>benutze bitte die Kommentarfunktion</strong>. Denke daran, dass du deine Antworten jeder zeit editieren kannst - kein Grund also mehrere Antworten zu geben. Vergiß bitte auch nicht <strong>zu voten</strong> - dies hilft die besten Fragen und Antworten auszuwählen!"
+"commenting tool</strong>. Please remember that you can always <strong>revise "
+"your answers</strong> - no need to answer the same question twice. Also, "
+"please <strong>don't forget to vote</strong> - it really helps to select the "
+"best questions and answers!"
+msgstr ""
+"<span class='big strong'>Bitte versuche ein hilfreiche Antwort zu geben</"
+"span>. Wenn du eine Anmerkung zu einer Antwort hast <strong>benutze bitte "
+"die Kommentarfunktion</strong>. Denke daran, dass du deine Antworten jeder "
+"zeit editieren kannst - kein Grund also mehrere Antworten zu geben. Vergiß "
+"bitte auch nicht <strong>zu voten</strong> - dies hilft die besten Fragen "
+"und Antworten auszuwählen!"
+
+#: templates/question/new_answer_form.html:39
+#, fuzzy
+msgid "Add answer"
+msgstr "überarbeitete Antwort"
-#: skins/default/templates/question/sharing_prompt_phrase.html:2
-#, python-format
-msgid ""
-"Know someone who can answer? Share a <a href=\"%(question_url)s\">link</a> "
-"to this question via"
-msgstr "Wenn Du jemanden kennst, der die Antwort weiß, teile einen <a href=\"%(question_url)s\">Link</a> zu dieser Frage via"
+#: templates/question/question_controls.html:5
+msgid "retag"
+msgstr "retag"
-#: skins/default/templates/question/sharing_prompt_phrase.html:8
-msgid " or"
-msgstr " oder "
+#: templates/question/question_controls.html:29
+msgid "reopen"
+msgstr "wieder öffnen"
-#: skins/default/templates/question/sharing_prompt_phrase.html:10
-msgid "email"
-msgstr "Email"
+#: templates/question/question_controls.html:31
+msgid "close"
+msgstr "schließen"
-#: skins/default/templates/question/sidebar.html:6
+#: templates/question/sidebar.html:8
msgid "Question tools"
msgstr "Frage-Tools"
-#: skins/default/templates/question/sidebar.html:9
+#: templates/question/sidebar.html:11
msgid "click to unfollow this question"
msgstr ""
-#: skins/default/templates/question/sidebar.html:10
+#: templates/question/sidebar.html:12
msgid "Following"
msgstr "Beobachtet"
-#: skins/default/templates/question/sidebar.html:11
+#: templates/question/sidebar.html:13
msgid "Unfollow"
msgstr ""
-#: skins/default/templates/question/sidebar.html:15
+#: templates/question/sidebar.html:17
msgid "click to follow this question"
msgstr "Klicke um dieser Frage zu folgen"
-#: skins/default/templates/question/sidebar.html:16
+#: templates/question/sidebar.html:18
msgid "Follow"
msgstr "Beobachte"
-#: skins/default/templates/question/sidebar.html:23
+#: templates/question/sidebar.html:25
#, python-format
msgid "%(count)s follower"
msgid_plural "%(count)s followers"
msgstr[0] "%(count)s Beobachter"
msgstr[1] "%(count)s Beobachter"
-#: skins/default/templates/question/sidebar.html:29
+#: templates/question/sidebar.html:37
msgid "email the updates"
msgstr "Updates per Email"
-#: skins/default/templates/question/sidebar.html:32
+#: templates/question/sidebar.html:40
msgid ""
"<strong>Here</strong> (once you log in) you will be able to sign up for the "
"periodic email updates about this question."
-msgstr "<strong>Hier</strong> (bist du erstmal angemeldet) kannst du Dir zu dieser Frage neue Benachrichtigungen via Email schicken lassen."
+msgstr ""
+"<strong>Hier</strong> (bist du erstmal angemeldet) kannst du Dir zu dieser "
+"Frage neue Benachrichtigungen via Email schicken lassen."
-#: skins/default/templates/question/sidebar.html:37
+#: templates/question/sidebar.html:46
msgid "subscribe to this question rss feed"
msgstr ""
-#: skins/default/templates/question/sidebar.html:38
+#: templates/question/sidebar.html:47
msgid "subscribe to rss feed"
msgstr "abonniere den RSS-Feed"
-#: skins/default/templates/question/sidebar.html:46
+#: templates/question/sidebar.html:57
+msgid "Invite"
+msgstr ""
+
+#: templates/question/sidebar.html:63 templates/question/sidebar.html.py:69
+#: templates/user_profile/user_email_subscriptions.html:59
+#: templates/widgets/tag_selector.html:20
+#: templates/widgets/tag_selector.html:37
+#: templates/widgets/tag_selector.html:56
+msgid "add"
+msgstr "OK"
+
+#: templates/question/sidebar.html:65 templates/question/sidebar.html.py:71
+#, fuzzy
+msgid "- or -"
+msgstr " oder "
+
+#: templates/question/sidebar.html:83
+msgid "share with everyone"
+msgstr ""
+
+#: templates/question/sidebar.html:94
+msgid "This question is currently shared only with:"
+msgstr ""
+
+#: templates/question/sidebar.html:96
+#, fuzzy
+msgid "Individual users"
+msgstr "Individuell ausgewählt"
+
+#: templates/question/sidebar.html:101
+msgid "You"
+msgstr ""
+
+#: templates/question/sidebar.html:108 templates/question/sidebar.html:128
+#, fuzzy
+msgid "and"
+msgstr "OK"
+
+#: templates/question/sidebar.html:133
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(more_count)s more"
+msgstr "%(count)s Beobachter"
+
+#: templates/question/sidebar.html:139
+msgid "Public thread"
+msgstr ""
+
+#: templates/question/sidebar.html:140
+#, python-format
+msgid "This thread is public, all members of %(site_name)s can read this page."
+msgstr ""
+
+#: templates/question/sidebar.html:148
msgid "Stats"
msgstr "Statistiken"
-#: skins/default/templates/question/sidebar.html:48
+#: templates/question/sidebar.html:150
msgid "Asked"
msgstr "Gefragt"
-#: skins/default/templates/question/sidebar.html:51
+#: templates/question/sidebar.html:153
msgid "Seen"
msgstr "Gesehen"
-#: skins/default/templates/question/sidebar.html:51
+#: templates/question/sidebar.html:153
msgid "times"
msgstr "mal"
-#: skins/default/templates/question/sidebar.html:54
+#: templates/question/sidebar.html:156
msgid "Last updated"
msgstr "Letztes Update"
-#: skins/default/templates/question/sidebar.html:62
+#: templates/question/sidebar.html:164
msgid "Related questions"
msgstr "Verwandte Fragen"
-#: skins/default/templates/question/subscribe_by_email_prompt.html:5
-msgid "Email me when there are any new answers"
-msgstr "Benachrichtige mich via Email bei jeder neuen Antwort"
-
-#: skins/default/templates/question/subscribe_by_email_prompt.html:11
-msgid "once you sign in you will be able to subscribe for any updates here"
-msgstr "<span class='strong'>Hier</span> kannst Du regelmäßige Benachrichtigungen für diese Frage abonnieren, sobald Du dich eingeloggt hast."
+#: templates/tags/form_bulk_tag_subscription.html:4
+#, fuzzy
+msgid "Tag subscriptions"
+msgstr "Abonnements"
-#: skins/default/templates/question/subscribe_by_email_prompt.html:12
-msgid ""
-"<span class='strong'>Here</span> (once you log in) you will be able to sign "
-"up for the periodic email updates about this question."
-msgstr "<span class='strong'>Hier</span> (bist du erstmal angemeldet) kannst du dir zu dieser Frage neue Benachrichtigungen via Email schicken lassen."
+#: templates/tags/form_bulk_tag_subscription.html:6
+#, fuzzy
+msgid "Tag Subscriptions"
+msgstr "Abonnements"
-#: skins/default/templates/user_profile/user.html:12
+#: templates/tags/header.html:7
#, python-format
-msgid "%(username)s's profile"
-msgstr "%(username)s's Profil"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_edit.html:4
-msgid "Edit user profile"
-msgstr "Benutzerprofil bearbeiten"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_edit.html:7
-msgid "edit profile"
-msgstr "Profil bearbeiten"
+msgid "Tags, matching \"%(tag_query)s\""
+msgstr ""
-#: skins/default/templates/user_profile/user_edit.html:21
-#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:15
-msgid "change picture"
-msgstr "Bild ändern"
+#: templates/tags/header.html:19
+msgid "sorted alphabetically"
+msgstr "Alphabetisch sortiert"
-#: skins/default/templates/user_profile/user_edit.html:25
-#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:19
-msgid "remove"
-msgstr "entferne"
+#: templates/tags/header.html:20
+msgid "by name"
+msgstr "Namen"
-#: skins/default/templates/user_profile/user_edit.html:32
-msgid "Registered user"
-msgstr "Registrierter Benutzer"
+#: templates/tags/header.html:25
+msgid "sorted by frequency of tag use"
+msgstr "nach Tag-Verwendungshäufigkeit"
-#: skins/default/templates/user_profile/user_edit.html:39
-msgid "Screen Name"
-msgstr "Nickname"
+#: templates/tags/header.html:26
+msgid "by popularity"
+msgstr "Beliebth."
-#: skins/default/templates/user_profile/user_edit.html:59
-msgid "(cannot be changed)"
-msgstr "(kann nicht geändert werden)"
+#: templates/tags/header.html:34 templates/tags/header.html.py:35
+msgid "suggested"
+msgstr ""
-#: skins/default/templates/user_profile/user_edit.html:101
-#: skins/default/templates/user_profile/user_email_subscriptions.html:22
-msgid "Update"
-msgstr "Update"
+#: templates/tags/header.html:42 templates/tags/header.html.py:43
+#, fuzzy
+msgid "manage subscriptions"
+msgstr "Abonnements"
-#: skins/default/templates/user_profile/user_email_subscriptions.html:4
-#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:42
-msgid "subscriptions"
+#: templates/tags/list_bulk_tag_subscription.html:4
+#, fuzzy
+msgid "Manage Tag subscriptions"
msgstr "Abonnements"
-#: skins/default/templates/user_profile/user_email_subscriptions.html:7
-msgid "Email subscription settings"
-msgstr "Email-Abonnementeinstellungen"
+#: templates/tags/list_bulk_tag_subscription.html:6
+#, fuzzy
+msgid "Manage Tag subscription</a> "
+msgstr "subscriptions/"
-#: skins/default/templates/user_profile/user_email_subscriptions.html:9
-msgid ""
-"<span class='big strong'>Adjust frequency of email updates.</span> Receive "
-"updates on interesting questions by email, <strong><br/>help the "
-"community</strong> by answering questions of your colleagues. If you do not "
-"wish to receive emails - select 'no email' on all items below.<br/>Updates "
-"are only sent when there is any new activity on selected items."
-msgstr "<span class='big strong'>Stelle die Häufigkeit der Email Updates ein.</span> Erhalte Updates bei interessanten Fragen via Email, <strong>helfe der Community</strong> bei der Beantwortung <br/>der Fragen von anderen. Wenn du keine Fragen erhalten möchtest - wähle 'Keine Email' in allen Bereichen.<br/>Updates werden nur bei einer neuen Aktivität in dem jeweiligen Bereich gesendet."
+#: templates/tags/list_bulk_tag_subscription.html:6
+msgid "Create New"
+msgstr ""
-#: skins/default/templates/user_profile/user_email_subscriptions.html:23
-msgid "Stop Email"
-msgstr "Stoppe Email"
+#: templates/tags/list_bulk_tag_subscription.html:11
+msgid "Date"
+msgstr ""
-#: skins/default/templates/user_profile/user_favorites.html:4
-#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:27
-msgid "followed questions"
-msgstr "Beobachtete Fragen"
+#: templates/tags/list_bulk_tag_subscription.html:17
+#, fuzzy
+msgid "Action"
+msgstr "Ort"
-#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:18
-#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:12
-msgid "inbox"
-msgstr "Inbox"
+#: templates/tags/list_bulk_tag_subscription.html:48 views/commands.py:751
+#, fuzzy
+msgid "Edit"
+msgstr "Redakteur"
-#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:34
+#: templates/user_inbox/base.html:14
msgid "Sections:"
msgstr ""
-#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:38
+#: templates/user_inbox/base.html:19
+#, fuzzy
+msgid "messages"
+msgstr "messages/"
+
+#: templates/user_inbox/base.html:24
#, python-format
msgid "forum responses (%(re_count)s)"
msgstr ""
-#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:43
+#: templates/user_inbox/base.html:31
#, python-format
-msgid "flagged items (%(flag_count)s)"
+msgid "flagged items (%(flags_count)s)"
msgstr ""
-#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:49
-#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:61
+#: templates/user_inbox/base.html:38
+#, fuzzy
+msgid "group join requests"
+msgstr "Wieder eröffnen von eigenen Fragen"
+
+#: templates/user_inbox/group_join_requests.html:4
+msgid "inbox - group join requests"
+msgstr ""
+
+#: templates/user_inbox/group_join_requests.html:26
+#, fuzzy
+msgid "Approve"
+msgstr "zugelassen"
+
+#: templates/user_inbox/group_join_requests.html:41
+msgid "Deny"
+msgstr ""
+
+#: templates/user_inbox/messages.html:104
+#, fuzzy
+msgid "inbox - messages"
+msgstr "Sende Nachricht"
+
+#: templates/user_inbox/responses_and_flags.html:4
+#, fuzzy
+msgid "inbox - responses"
+msgstr "Profil - Erwiderungen"
+
+#: templates/user_inbox/responses_and_flags.html:8
msgid "select:"
msgstr "Auswählen"
-#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:51
-#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:63
+#: templates/user_inbox/responses_and_flags.html:10
msgid "seen"
msgstr "gesehen"
-#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:52
-#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:64
+#: templates/user_inbox/responses_and_flags.html:11
msgid "new"
msgstr "neu"
-#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:53
-#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:65
+#: templates/user_inbox/responses_and_flags.html:12
msgid "none"
msgstr "keine"
-#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:54
+#: templates/user_inbox/responses_and_flags.html:15
msgid "mark as seen"
msgstr "Makiere als gesehen"
-#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:55
+#: templates/user_inbox/responses_and_flags.html:16
msgid "mark as new"
msgstr "Markiere als Neu"
-#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:56
+#: templates/user_inbox/responses_and_flags.html:17
msgid "dismiss"
msgstr "Löschen"
-#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:66
-msgid "remove flags"
+#: templates/user_inbox/responses_and_flags.html:19
+#, fuzzy
+msgid "remove flags/approve"
msgstr "Entferne Meldung"
-#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:68
+#: templates/user_inbox/responses_and_flags.html:23
msgid "delete post"
msgstr "Lösche Eintrag"
-#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:36
+#: templates/user_profile/reject_post_dialog.html:4
+#, fuzzy
+msgid "Reject the post(s)?"
+msgstr "Lösche Eintrag"
+
+#: templates/user_profile/reject_post_dialog.html:11
+msgid "1) Enter a brief description of why you are rejecting the post."
+msgstr ""
+
+#: templates/user_profile/reject_post_dialog.html:14
+msgid "2) Please enter details here. This text will be sent to the user."
+msgstr ""
+
+#: templates/user_profile/reject_post_dialog.html:20
+#: templates/user_profile/reject_post_dialog.html:88
+msgid "Use this reason &amp; reject"
+msgstr ""
+
+#: templates/user_profile/reject_post_dialog.html:27
+#: templates/user_profile/reject_post_dialog.html:95
+#, fuzzy
+msgid "Use other reason"
+msgstr "Grund der Schließung:"
+
+#: templates/user_profile/reject_post_dialog.html:33
+msgid "Save reason, but do not reject"
+msgstr ""
+
+#: templates/user_profile/reject_post_dialog.html:43
+#, fuzzy
+msgid "Please, choose a reason for the rejection."
+msgstr "Bitte wähle eine der obenstehenden Optionen aus"
+
+#: templates/user_profile/reject_post_dialog.html:58
+#, fuzzy
+msgid "Select this reason"
+msgstr "Version auswählen"
+
+#: templates/user_profile/reject_post_dialog.html:65
+#, fuzzy
+msgid "Delete this reason"
+msgstr "Diesen Kommentar löschen"
+
+#: templates/user_profile/reject_post_dialog.html:71
+msgid "Add a new reason"
+msgstr ""
+
+#: templates/user_profile/reject_post_dialog.html:81
+msgid ""
+"You have selected reason for the rejection <strong>\"<span class=\"selected-"
+"reason-title\"></span>\"</strong>. The text below will be sent to the user "
+"and the post(s) will be deleted:"
+msgstr ""
+
+#: templates/user_profile/reject_post_dialog.html:101
+#, fuzzy
+msgid "Edit this reason"
+msgstr "Frage bearbeiten"
+
+#: templates/user_profile/user.html:12
+#, python-format
+msgid "%(username)s's profile"
+msgstr "%(username)s's Profil"
+
+#: templates/user_profile/user_edit.html:4
+msgid "Edit user profile"
+msgstr "Benutzerprofil bearbeiten"
+
+#: templates/user_profile/user_edit.html:7
+msgid "edit profile"
+msgstr "Profil bearbeiten"
+
+#: templates/user_profile/user_edit.html:21
+#: templates/user_profile/user_info.html:15
+msgid "change picture"
+msgstr "Bild ändern"
+
+#: templates/user_profile/user_edit.html:25
+#: templates/user_profile/user_info.html:19
+msgid "remove"
+msgstr "entferne"
+
+#: templates/user_profile/user_edit.html:32
+msgid "Registered user"
+msgstr "Registrierter Benutzer"
+
+#: templates/user_profile/user_edit.html:39
+msgid "Screen Name"
+msgstr "Nickname"
+
+#: templates/user_profile/user_edit.html:59
+msgid "(cannot be changed)"
+msgstr "(kann nicht geändert werden)"
+
+#: templates/user_profile/user_edit.html:109
+#: templates/user_profile/user_email_subscriptions.html:23
+msgid "Update"
+msgstr "Update"
+
+#: templates/user_profile/user_email_subscriptions.html:5
+#: templates/user_profile/user_tabs.html:44
+msgid "subscriptions"
+msgstr "Abonnements"
+
+#: templates/user_profile/user_email_subscriptions.html:8
+msgid "Email subscription settings"
+msgstr "Email-Abonnementeinstellungen"
+
+#: templates/user_profile/user_email_subscriptions.html:10
+msgid ""
+"<span class='big strong'>Adjust frequency of email updates.</span> Receive "
+"updates on interesting questions by email, <strong><br/>help the community</"
+"strong> by answering questions of your colleagues. If you do not wish to "
+"receive emails - select 'no email' on all items below.<br/>Updates are only "
+"sent when there is any new activity on selected items."
+msgstr ""
+"<span class='big strong'>Stelle die Häufigkeit der Email Updates ein.</span> "
+"Erhalte Updates bei interessanten Fragen via Email, <strong>helfe der "
+"Community</strong> bei der Beantwortung <br/>der Fragen von anderen. Wenn du "
+"keine Fragen erhalten möchtest - wähle 'Keine Email' in allen Bereichen.<br/"
+">Updates werden nur bei einer neuen Aktivität in dem jeweiligen Bereich "
+"gesendet."
+
+#: templates/user_profile/user_email_subscriptions.html:24
+msgid "Stop Email"
+msgstr "Stoppe Email"
+
+#: templates/user_profile/user_email_subscriptions.html:30
+#, fuzzy
+msgid "Subscribed languages"
+msgstr "Abonniere diese Tags"
+
+#: templates/user_profile/user_email_subscriptions.html:43
+msgid "Save languages"
+msgstr ""
+
+#: templates/user_profile/user_email_subscriptions.html:48
+#, fuzzy
+msgid "Subscribed Tags"
+msgstr "Abonniere diese Tags"
+
+#: templates/user_profile/user_favorites.html:4
+#: templates/user_profile/user_tabs.html:29
+msgid "followed questions"
+msgstr "Beobachtete Fragen"
+
+#: templates/user_profile/user_info.html:38
msgid "update profile"
msgstr "Profil aktualisieren"
-#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:40
+#: templates/user_profile/user_info.html:42
msgid "manage login methods"
msgstr "Deine Loginmethoden"
-#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:53
+#: templates/user_profile/user_info.html:55
msgid "real name"
msgstr "Realer Name"
-#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:58
+#: templates/user_profile/user_info.html:61
+msgid "groups"
+msgstr ""
+
+#: templates/user_profile/user_info.html:71
+msgid "add group"
+msgstr ""
+
+#: templates/user_profile/user_info.html:76
msgid "member since"
msgstr "Mitglied seit"
-#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:63
+#: templates/user_profile/user_info.html:81
msgid "last seen"
msgstr "Zuletzt gesehen"
-#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:69
+#: templates/user_profile/user_info.html:87
msgid "website"
msgstr "Webseite"
-#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:75
+#: templates/user_profile/user_info.html:93
msgid "location"
msgstr "Ort"
-#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:82
+#: templates/user_profile/user_info.html:100
msgid "age"
msgstr "Alter"
-#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:83
-msgid "age unit"
-msgstr "Jahre"
+#: templates/user_profile/user_info.html:101
+#, python-format
+msgid "%(age)s years old"
+msgstr ""
-#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:88
+#: templates/user_profile/user_info.html:106
msgid "todays unused votes"
msgstr "Ungenutzte Votes heute"
-#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:89
+#: templates/user_profile/user_info.html:107
msgid "votes left"
msgstr "Votes übrig"
-#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:4
-#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:48
+#: templates/user_profile/user_moderate.html:4
+#: templates/user_profile/user_tabs.html:50
msgid "moderation"
msgstr "Moderation"
-#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:8
+#: templates/user_profile/user_moderate.html:8
#, python-format
msgid "%(username)s's current status is \"%(status)s\""
msgstr ""
-#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:11
+#: templates/user_profile/user_moderate.html:11
msgid "User status changed"
msgstr "Benutzerstatus geändert"
-#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:20
-msgid "Save"
-msgstr "Speichern"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:25
+#: templates/user_profile/user_moderate.html:25
#, python-format
msgid "Your current reputation is %(reputation)s points"
msgstr "Du hast aktuell %(reputation)s Karmapunkte"
-#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:27
+#: templates/user_profile/user_moderate.html:27
#, python-format
msgid "User's current reputation is %(reputation)s points"
msgstr "Benutzers hat aktuell %(reputation)s Punkte"
-#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:31
+#: templates/user_profile/user_moderate.html:31
msgid "User reputation changed"
msgstr "Benutzeransehen geändert"
-#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:38
+#: templates/user_profile/user_moderate.html:38
msgid "Subtract"
msgstr "Abziehen"
-#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:39
+#: templates/user_profile/user_moderate.html:39
msgid "Add"
msgstr "OK"
-#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:43
+#: templates/user_profile/user_moderate.html:43
#, python-format
msgid "Send message to %(username)s"
msgstr "Sende eine Nachricht an %(username)s"
-#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:44
+#: templates/user_profile/user_moderate.html:44
msgid ""
"An email will be sent to the user with 'reply-to' field set to your email "
"address. Please make sure that your address is entered correctly."
-msgstr "Eine Email wird an diesen Benutzer gesendet, als 'Antwortadresse' wird deine eigene Email Adresse angegeben. Bitte stelle sicher das diese korrekt und aktuell hinterlegt ist."
+msgstr ""
+"Eine Email wird an diesen Benutzer gesendet, als 'Antwortadresse' wird deine "
+"eigene Email Adresse angegeben. Bitte stelle sicher das diese korrekt und "
+"aktuell hinterlegt ist."
-#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:46
+#: templates/user_profile/user_moderate.html:46
msgid "Message sent"
msgstr "Nachricht gesendet"
-#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:64
+#: templates/user_profile/user_moderate.html:64
msgid "Send message"
msgstr "Sende Nachricht"
-#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:74
+#: templates/user_profile/user_moderate.html:74
msgid ""
"Administrators have privileges of normal users, but in addition they can "
"assign/revoke any status to any user, and are exempt from the reputation "
"limits."
msgstr ""
-#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:77
+#: templates/user_profile/user_moderate.html:77
msgid ""
"Moderators have the same privileges as administrators, but cannot add or "
"remove user status of 'moderator' or 'administrator'."
-msgstr "Moderatoren haben die gleichen Rechte wie Admins, aber sie können keine anderen Nutzer zu Mods oder Admins hinzufügen oder entfernen."
+msgstr ""
+"Moderatoren haben die gleichen Rechte wie Admins, aber sie können keine "
+"anderen Nutzer zu Mods oder Admins hinzufügen oder entfernen."
-#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:80
+#: templates/user_profile/user_moderate.html:80
msgid "'Approved' status means the same as regular user."
msgstr ""
-#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:83
+#: templates/user_profile/user_moderate.html:83
msgid "Suspended users can only edit or delete their own posts."
msgstr ""
-#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:86
+#: templates/user_profile/user_moderate.html:86
msgid ""
-"Blocked users can only login and send feedback to the site administrators."
+"Blocked users can only login and send feedback to the site administrators, "
+"their url and profile will also be hidden."
msgstr ""
-#: skins/default/templates/user_profile/user_network.html:5
-#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:18
+#: templates/user_profile/user_network.html:5
+#: templates/user_profile/user_tabs.html:18
msgid "network"
msgstr "Netzwerk"
-#: skins/default/templates/user_profile/user_network.html:10
+#: templates/user_profile/user_network.html:10
#, python-format
msgid "Followed by %(count)s person"
msgid_plural "Followed by %(count)s people"
msgstr[0] "Beobachtet von %(count)s Person"
msgstr[1] "Beobachtet von %(count)s Nutzern"
-#: skins/default/templates/user_profile/user_network.html:14
+#: templates/user_profile/user_network.html:21
#, python-format
msgid "Following %(count)s person"
msgid_plural "Following %(count)s people"
msgstr[0] "Beobachte %(count)s Person"
msgstr[1] "Beobachte %(count)s Nutzern"
-#: skins/default/templates/user_profile/user_network.html:19
+#: templates/user_profile/user_network.html:33
msgid ""
"Your network is empty. Would you like to follow someone? - Just visit their "
"profiles and click \"follow\""
-msgstr "Dein Netzwerk ist leer. Du möchtest jemanden Folgen? - Besuche einfach sein Profil und klicke auf \"folgen\""
+msgstr ""
+"Dein Netzwerk ist leer. Du möchtest jemanden Folgen? - Besuche einfach sein "
+"Profil und klicke auf \"folgen\""
-#: skins/default/templates/user_profile/user_network.html:21
+#: templates/user_profile/user_network.html:35
#, python-format
msgid "%(username)s's network is empty"
msgstr "%(username)s's Netzwerk ist leer"
-#: skins/default/templates/user_profile/user_recent.html:4
-#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:29
-#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:31
+#: templates/user_profile/user_recent.html:5
+#: templates/user_profile/user_tabs.html:31
+#: templates/user_profile/user_tabs.html:33
msgid "activity"
msgstr "Aktivität"
-#: skins/default/templates/user_profile/user_recent.html:24
-#: skins/default/templates/user_profile/user_recent.html:28
+#: templates/user_profile/user_recent.html:25
+#: templates/user_profile/user_recent.html:29
msgid "source"
msgstr "Quelle"
-#: skins/default/templates/user_profile/user_reputation.html:11
+#: templates/user_profile/user_reputation.html:12
msgid "Your karma change log."
msgstr "Dein Karma-Logbuch."
-#: skins/default/templates/user_profile/user_reputation.html:13
+#: templates/user_profile/user_reputation.html:14
#, python-format
msgid "%(user_name)s's karma change log"
msgstr "Karma-Logbuch von %(user_name)s"
-#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:5
-#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:7
+#: templates/user_profile/user_stats.html:6
+#: templates/user_profile/user_tabs.html:7
msgid "overview"
msgstr "Übersicht"
-#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:11
+#: templates/user_profile/user_stats.html:12
#, python-format
msgid "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Question"
msgid_plural "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Questions"
msgstr[0] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Frage"
msgstr[1] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Fragen"
-#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:16
+#: templates/user_profile/user_stats.html:17
msgid "Answer"
msgid_plural "Answers"
msgstr[0] "Antworte"
msgstr[1] "Antworten"
-#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:24
+#: templates/user_profile/user_stats.html:25
#, python-format
msgid "the answer has been voted for %(answer_score)s times"
msgstr "Diese Antwort ist %(answer_score)s mal positiv bewertet worden"
-#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:34
+#: templates/user_profile/user_stats.html:35
#, python-format
msgid "(%(comment_count)s comment)"
msgid_plural "the answer has been commented %(comment_count)s times"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:44
+#: templates/user_profile/user_stats.html:45
#, python-format
msgid "<span class=\"count\">%(cnt)s</span> Vote"
msgid_plural "<span class=\"count\">%(cnt)s</span> Votes "
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:50
+#: templates/user_profile/user_stats.html:51
msgid "thumb up"
msgstr "+1"
-#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:51
+#: templates/user_profile/user_stats.html:52
msgid "user has voted up this many times"
msgstr "Benutzer hat so oft positiv gevoted"
-#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:54
+#: templates/user_profile/user_stats.html:55
msgid "thumb down"
msgstr "-1"
-#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:55
+#: templates/user_profile/user_stats.html:56
msgid "user voted down this many times"
msgstr "Benutzer hat so oft negativ gevoted"
-#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:63
+#: templates/user_profile/user_stats.html:64
#, python-format
msgid "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Tag"
msgid_plural "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Tags"
msgstr[0] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Tag"
msgstr[1] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Tags"
-#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:97
+#: templates/user_profile/user_stats.html:109
#, python-format
msgid "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Badge"
msgid_plural "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Badges"
msgstr[0] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Abzeichen"
msgstr[1] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Abzeichen"
-#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:120
+#: templates/user_profile/user_stats.html:132
msgid "Answer to:"
msgstr "Antworte:"
-#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:5
+#: templates/user_profile/user_tabs.html:5
msgid "User profile"
msgstr "Benutzerprofil"
-#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:10 views/users.py:638
+#: templates/user_profile/user_tabs.html:10 views/users.py:876
msgid "comments and answers to others questions"
msgstr "Kommentare und Antworten"
-#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:16
+#: templates/user_profile/user_tabs.html:16
msgid "followers and followed users"
msgstr "Followers und followed Benutzer"
-#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:21
+#: templates/user_profile/user_tabs.html:22
msgid "Graph of user karma"
msgstr "Grafik zu Karma-Statistik"
-#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:25
+#: templates/user_profile/user_tabs.html:27
msgid "questions that user is following"
msgstr "Fragen denen dieser Benutzer folgt"
-#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:34 views/users.py:679
+#: templates/user_profile/user_tabs.html:36 views/users.py:918
msgid "user vote record"
msgstr "Abstimmungsverhalten"
-#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:36
-#: skins/default/templates/user_profile/user_votes.html:4
+#: templates/user_profile/user_tabs.html:38
+#: templates/user_profile/user_votes.html:5
msgid "votes"
msgstr "Votes"
-#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:40 views/users.py:769
+#: templates/user_profile/user_tabs.html:42 views/users.py:1030
msgid "email subscription settings"
msgstr "Email-Abonnementeinstellungen"
-#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:46 views/users.py:205
+#: templates/user_profile/user_tabs.html:48 views/users.py:286
msgid "moderate this user"
msgstr "Moderiere diesen Benutzer"
-#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:3
-#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:3
+#: templates/widgets/answer_edit_tips.html:3
+#: templates/widgets/question_edit_tips.html:3
msgid "Tips"
msgstr "Tipps"
-#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:6
+#: templates/widgets/answer_edit_tips.html:6
msgid "give an answer interesting to this community"
msgstr "Gebe eine Antwort die diese Community interessieren könnte."
-#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:9
+#: templates/widgets/answer_edit_tips.html:9
msgid "try to give an answer, rather than engage into a discussion"
-msgstr "Bitte versuche eine konkrete Antwort zu geben, und nicht in eine Diskussion einzusteigen."
+msgstr ""
+"Bitte versuche eine konkrete Antwort zu geben, und nicht in eine Diskussion "
+"einzusteigen."
-#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:12
-#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:8
-msgid "provide enough details"
-msgstr "Hinterlasse genug Details"
+#: templates/widgets/ask_button.html:9
+msgid "Ask the Group"
+msgstr ""
-#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:15
-#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:11
-msgid "be clear and concise"
-msgstr "Sei klar und deutlich."
+#: templates/widgets/ask_form.html:40
+msgid "Select language"
+msgstr ""
-#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:20
-#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:16
-msgid "see frequently asked questions"
-msgstr "Siehe die häufig gestellten Fragen"
+#: templates/widgets/contributors.html:3
+msgid "Contributors"
+msgstr "Mitwirkende"
+
+#: templates/widgets/edit_post.html:42
+msgid ", one of these is required"
+msgstr ", eines hiervon wird benötigt"
+
+#: templates/widgets/edit_post.html:51 templates/widgets/edit_post.html:56
+msgid "tags:"
+msgstr "Tags:"
+
+#: templates/widgets/edit_post.html:52
+msgid "(required)"
+msgstr "(Pflichtfeld)"
-#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:27
-#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:22
+#: templates/widgets/edit_post.html:81
+msgid "Toggle the real time Markdown editor preview"
+msgstr "Die Markdown-Echtzeit-Vorschau ein- oder ausblenden"
+
+#: templates/widgets/edit_post.html:96
+msgid ""
+"To post on behalf of someone else, enter user name <strong>and</strong> "
+"email below."
+msgstr ""
+
+#: templates/widgets/footer.html:33
+#, python-format
+msgid "Content on this site is licensed under a %(license)s"
+msgstr "Inhalte dieser Seite liegen unter der Lizenz %(license)s"
+
+#: templates/widgets/footer.html:38
+msgid "about"
+msgstr "Über uns"
+
+#: templates/widgets/footer.html:40 templates/widgets/user_navigation.html:26
+msgid "help"
+msgstr "Hilfe"
+
+#: templates/widgets/footer.html:42
+msgid "privacy policy"
+msgstr "Impressum und Datenschutz"
+
+#: templates/widgets/footer.html:51
+msgid "give feedback"
+msgstr "Feedback geben"
+
+#: templates/widgets/group_info.html:3
+msgid "Group info"
+msgstr ""
+
+#: templates/widgets/group_info.html:26
+#, fuzzy
+msgid "edit description"
+msgstr "%(description)s"
+
+#: templates/widgets/group_info.html:30
+#, fuzzy
+msgid "change logo"
+msgstr "Ändere Email-Adresse"
+
+#: templates/widgets/group_info.html:32
+#, fuzzy
+msgid "delete logo"
+msgstr "Lösche Eintrag"
+
+#: templates/widgets/group_info.html:36
+msgid "add logo"
+msgstr ""
+
+#: templates/widgets/group_info.html:46
+#, fuzzy
+msgid "moderate emailed questions"
+msgstr "Verwandte Fragen"
+
+#: templates/widgets/group_info.html:58
+msgid "show only selected answers to enquirers"
+msgstr ""
+
+#: templates/widgets/group_info.html:63
+msgid "How users join this group?"
+msgstr ""
+
+#: templates/widgets/group_info.html:87
+msgid "Make group VIP"
+msgstr ""
+
+#: templates/widgets/group_info.html:93
+msgid "list of email addresses of pre-approved users"
+msgstr ""
+
+#: templates/widgets/group_info.html:98
+msgid "List of preapproved email addresses"
+msgstr ""
+
+#: templates/widgets/group_info.html:99
+msgid ""
+"Users with these email adderesses will be added to the group automatically."
+msgstr ""
+
+#: templates/widgets/group_info.html:100
+#, fuzzy
+msgid "edit preapproved emails"
+msgstr "Geändert via Email"
+
+#: templates/widgets/group_info.html:104
+msgid "list of preapproved email address domain names"
+msgstr ""
+
+#: templates/widgets/group_info.html:109
+msgid "List of preapproved email domain names"
+msgstr ""
+
+#: templates/widgets/group_info.html:110
+msgid ""
+"Users whose email adderesses belong to these domains will be added to the "
+"group automatically."
+msgstr ""
+
+#: templates/widgets/group_info.html:111
+msgid "edit preapproved email domains"
+msgstr ""
+
+#: templates/widgets/logo.html:3
+msgid "back to home page"
+msgstr "Zurück zur Startseite"
+
+#: templates/widgets/logo.html:4
+#, python-format
+msgid "%(site)s logo"
+msgstr "logo %(site)s"
+
+#: templates/widgets/markdown_help.html:2
msgid "Markdown basics"
msgstr "Formatierungen"
-#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:31
-#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:26
+#: templates/widgets/markdown_help.html:6
msgid "*italic*"
msgstr "*italic*"
-#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:34
-#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:29
+#: templates/widgets/markdown_help.html:9
msgid "**bold**"
msgstr "**bold**"
-#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:38
-#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:33
+#: templates/widgets/markdown_help.html:13
msgid "*italic* or _italic_"
msgstr "*italic* oder _italic_"
-#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:41
-#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:36
-msgid "**bold** or __bold__
-ui"
+#: templates/widgets/markdown_help.html:16
+msgid "**bold** or __bold__"
msgstr "**bold** oder __bold__"
-#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:45
-#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:49
-#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:40
-#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:45
+#: templates/widgets/markdown_help.html:20
+#: templates/widgets/markdown_help.html:24
msgid "text"
msgstr "Text"
-#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:49
-#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:45
+#: templates/widgets/markdown_help.html:24
msgid "image"
msgstr "Bild"
-#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:53
-#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:49
+#: templates/widgets/markdown_help.html:28
msgid "numbered list:"
msgstr "Nummerierte Liste:"
-#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:58
-#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:54
+#: templates/widgets/markdown_help.html:33
msgid "basic HTML tags are also supported"
msgstr "Grundlegende HTML-Tags werden ebenfalls unterstützt."
-#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:63
-#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:59
+#: templates/widgets/markdown_help.html:38
msgid "learn more about Markdown"
msgstr "Mehr Informationen über Markdown"
-#: skins/default/templates/widgets/ask_form.html:6
-msgid "login to post question info"
-msgstr "<span class=\"strong big\">Du kannst Deine Frage formulieren, ohne dich vorher anmelden zu müssen</span>. Wenn Du deine Frage speicherst, wirst Du zum Anmeldeformular weitergeleitet. Einen neuen Zugang zu erstellen geht sehr schnell. Deine Frage wird für die Dauer des Anmeldevorgangs im Hintergrund gespeichert und geht nicht verloren."
-
-#: skins/default/templates/widgets/ask_form.html:7
-msgid ""
-"<span class=\\\"strong big\\\">You are welcome to start submitting your "
-"question anonymously</span>. When you submit the post, you will be "
-"redirected to the login/signup page. Your question will be saved in the "
-"current session and will be published after you log in. Login/signup process"
-" is very simple. Login takes about 30 seconds, initial signup takes a minute"
-" or less."
-msgstr "<span class=\\\"strong big\\\">Du kannst deine Frage auch schon als Gast formulieren</span>. Wenn du auf Absenden klickst wirst du automatisch zur Anmelde-/Registrierungsseite weitergeleitet. Deine Frage wird solange zwischengespeichert und nach erfolgreichem einloggen veröffentlicht. Angemeldet bist Du in wenigen Sekunden, die Registrierung dauert weniger als eine Minute."
-
-#: skins/default/templates/widgets/ask_form.html:11
-#, python-format
-msgid ""
-"<span class='strong big'>Looks like your email address, %%(email)s has not "
-"yet been validated.</span> To post messages you must verify your email, "
-"please see <a href='%%(email_validation_faq_url)s'>more details "
-"here</a>.<br>You can submit your question now and validate email after that."
-" Your question will saved as pending meanwhile."
+#: templates/widgets/meta_nav.html:12
+msgid "people & groups"
msgstr ""
-#: skins/default/templates/widgets/contributors.html:3
-msgid "Contributors"
-msgstr "Mitwirkende"
-
-#: skins/default/templates/widgets/footer.html:33
-#, python-format
-msgid "Content on this site is licensed under a %(license)s"
-msgstr "Inhalte dieser Seite liegen unter der Lizenz %(license)s"
-
-#: skins/default/templates/widgets/footer.html:38
-msgid "about"
-msgstr "Über uns"
-
-#: skins/default/templates/widgets/footer.html:40
-#: skins/default/templates/widgets/user_navigation.html:17
-msgid "help"
-msgstr "Hilfe"
-
-#: skins/default/templates/widgets/footer.html:42
-msgid "privacy policy"
-msgstr "Impressum und Datenschutz"
-
-#: skins/default/templates/widgets/footer.html:51
-msgid "give feedback"
-msgstr "Feedback geben"
-
-#: skins/default/templates/widgets/logo.html:3
-msgid "back to home page"
-msgstr "Zurück zur Startseite"
-
-#: skins/default/templates/widgets/logo.html:4
-#, python-format
-msgid "%(site)s logo"
-msgstr "logo %(site)s"
-
-#: skins/default/templates/widgets/meta_nav.html:10
+#: templates/widgets/meta_nav.html:20
msgid "users"
msgstr "Benutzer"
-#: skins/default/templates/widgets/meta_nav.html:15
+#: templates/widgets/meta_nav.html:27
msgid "badges"
msgstr "Abzeichen"
-#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:5
+#: templates/widgets/question_edit_tips.html:5
msgid "ask a question interesting to this community"
msgstr "Stelle eine Frage die diese Community interessieren könnte"
-#: skins/default/templates/widgets/question_summary.html:12
+#: templates/widgets/question_summary.html:12
msgid "view"
msgid_plural "views"
msgstr[0] "view"
msgstr[1] "views"
-#: skins/default/templates/widgets/question_summary.html:29
+#: templates/widgets/question_summary.html:30
msgid "answer"
msgid_plural "answers"
msgstr[0] "antwort"
msgstr[1] "antworten"
-#: skins/default/templates/widgets/question_summary.html:40
+#: templates/widgets/question_summary.html:41
msgid "vote"
msgid_plural "votes"
msgstr[0] "vote"
msgstr[1] "votes"
-#: skins/default/templates/widgets/scope_nav.html:6
+#: templates/widgets/scope_nav.html:17
msgid "ALL"
msgstr "ALLE"
-#: skins/default/templates/widgets/scope_nav.html:8
+#: templates/widgets/scope_nav.html:22
msgid "see unanswered questions"
msgstr "Unbeantwortete Fragen anzeigen"
-#: skins/default/templates/widgets/scope_nav.html:8
+#: templates/widgets/scope_nav.html:22
msgid "UNANSWERED"
msgstr "UNBEANTWORTETE"
-#: skins/default/templates/widgets/scope_nav.html:11
+#: templates/widgets/scope_nav.html:27
msgid "see your followed questions"
msgstr "Siehe deine beobachteten Fragen"
-#: skins/default/templates/widgets/scope_nav.html:11
+#: templates/widgets/scope_nav.html:27
msgid "FOLLOWED"
msgstr "BEOBACHTETE"
-#: skins/default/templates/widgets/scope_nav.html:14
+#: templates/widgets/scope_nav.html:30
msgid "Please ask your question here"
msgstr "Bitte stelle deine Frage hier"
-#: skins/default/templates/widgets/user_long_score_and_badge_summary.html:3
+#: templates/widgets/tag_selector.html:4
+msgid "Interesting tags"
+msgstr "Interessante Tags"
+
+#: templates/widgets/tag_selector.html:22
+msgid "Ignored tags"
+msgstr "Ignoriere Tags"
+
+#: templates/widgets/tag_selector.html:40
+#, fuzzy
+msgid "Subscribed tags"
+msgstr "Abonniere diese Tags"
+
+#: templates/widgets/tag_selector.html:59
+#, fuzzy
+msgid "Show only questions from"
+msgstr "Schließen von eigenen Fragen"
+
+#: templates/widgets/tag_selector.html:70
+#, fuzzy
+msgid "Send me email alerts for"
+msgstr "Aktiviere Email Benachrichtigungen"
+
+#: templates/widgets/tag_selector.html:86
+#, fuzzy
+msgid "Change frequency of emails"
+msgstr "nach Tag-Verwendungshäufigkeit"
+
+#: templates/widgets/three_column_category_selector.html:4
+msgid ""
+"Categorize your question using this tag selector or entering text in tag box."
+msgstr ""
+
+#: templates/widgets/three_column_category_selector.html:7
+#: templates/widgets/three_column_category_selector.html:10
+msgid "(done editing)"
+msgstr ""
+
+#: templates/widgets/three_column_category_selector.html:8
+#: templates/widgets/three_column_category_selector.html:9
+#: templates/widgets/three_column_category_selector.html:11
+msgid "(edit categories)"
+msgstr ""
+
+#: templates/widgets/user_long_score_and_badge_summary.html:5
msgid "karma:"
msgstr "Karma:"
-#: skins/default/templates/widgets/user_long_score_and_badge_summary.html:7
+#: templates/widgets/user_long_score_and_badge_summary.html:10
msgid "badges:"
msgstr "Abzeichen:"
-#: skins/default/templates/widgets/user_navigation.html:9
+#: templates/widgets/user_navigation.html:17
msgid "sign out"
msgstr "Ausloggen"
-#: skins/default/templates/widgets/user_navigation.html:12
-msgid "Hi, there! Please sign in"
+#: templates/widgets/user_navigation.html:20
+#, fuzzy
+msgid "Hi there! Please sign in"
msgstr "Hallo, bitte melde dich an"
-#: skins/default/templates/widgets/user_navigation.html:15
+#: templates/widgets/user_navigation.html:23
msgid "settings"
msgstr "Einstellungen"
-#: templatetags/extra_filters_jinja.py:279
+#: templates/widgets/user_navigation.html:24
+#, fuzzy
+msgid "widgets"
+msgstr "widgets/"
+
+#: templatetags/extra_filters_jinja.py:308
msgid "no"
msgstr "0"
-#: utils/decorators.py:90 views/commands.py:73 views/commands.py:93
+#: utils/decorators.py:103 views/commands.py:146
msgid "Oops, apologies - there was some error"
msgstr "oops, Verzeihung - hier gab es ein Problem"
-#: utils/decorators.py:109
+#: utils/decorators.py:122
msgid "Please login to post"
msgstr "Zum Schreiben bitte einloggen"
-#: utils/decorators.py:205
+#: utils/decorators.py:218
msgid "Spam was detected on your post, sorry for if this is a mistake"
-msgstr "In deinem Eintrag wurde Spam entdeckt, Entschuldigung wenn dies ein Fehler war"
+msgstr ""
+"In deinem Eintrag wurde Spam entdeckt, Entschuldigung wenn dies ein Fehler "
+"war"
+
+#: utils/decorators.py:242
+msgid "This function is limited to moderators and administrators"
+msgstr ""
-#: utils/forms.py:33
+#: utils/forms.py:66
msgid "this field is required"
msgstr "Dieses Feld wird benötigt"
-#: utils/forms.py:60
+#: utils/forms.py:93
msgid "Choose a screen name"
msgstr "Wähle einen Nickname"
-#: utils/forms.py:69
+#: utils/forms.py:103
msgid "user name is required"
msgstr "Der Benutzername wird benötigt"
-#: utils/forms.py:70
+#: utils/forms.py:104
msgid "sorry, this name is taken, please choose another"
msgstr "Dieser Benutzername ist bereits vergeben. Bitte wähle einen anderen"
-#: utils/forms.py:71
+#: utils/forms.py:105
msgid "sorry, this name is not allowed, please choose another"
msgstr "Dieser Benutzername ist nicht erlaubt. Bitte wähle einen anderen"
-#: utils/forms.py:72
+#: utils/forms.py:106
msgid "sorry, there is no user with this name"
msgstr "Es gibt keinen Benutzer dieses Namens"
-#: utils/forms.py:73
+#: utils/forms.py:107
msgid "sorry, we have a serious error - user name is taken by several users"
-msgstr "Interner Fehler: Derselbe Benutzername ist von mehreren Benutzern registriert. Bitte melde diesen Fehler dem Administrator. Vielen Dank."
+msgstr ""
+"Interner Fehler: Derselbe Benutzername ist von mehreren Benutzern "
+"registriert. Bitte melde diesen Fehler dem Administrator. Vielen Dank."
-#: utils/forms.py:74
+#: utils/forms.py:108
msgid "user name can only consist of letters, empty space and underscore"
-msgstr "Der Benutzername kann aus Buchstaben, Leerzeichen und Unterstrichen bestehen"
+msgstr ""
+"Der Benutzername kann aus Buchstaben, Leerzeichen und Unterstrichen bestehen"
-#: utils/forms.py:75
+#: utils/forms.py:109
msgid "please use at least some alphabetic characters in the user name"
msgstr ""
-#: utils/forms.py:138
+#: utils/forms.py:110
+msgid "symbol \"@\" is not allowed"
+msgstr ""
+
+#: utils/forms.py:222
msgid "Your email <i>(never shared)</i>"
msgstr "Deine Email-Adresse"
-#: utils/forms.py:139
+#: utils/forms.py:224
msgid "email address is required"
msgstr "Eine Email-Adresse wird benötigt"
-#: utils/forms.py:140
+#: utils/forms.py:225
msgid "please enter a valid email address"
msgstr "Bitte gebe eine gültige E-Mail-Adresse ein"
-#: utils/forms.py:141
+#: utils/forms.py:226
msgid "this email is already used by someone else, please choose another"
-msgstr "Diese Email-Adresse ist bereits in Benutzung, bitte gebe eine andere ein"
+msgstr ""
+"Diese Email-Adresse ist bereits in Benutzung, bitte gebe eine andere ein"
+
+#: utils/forms.py:227
+#, fuzzy
+msgid "this email address is not authorized"
+msgstr "Eine Email-Adresse wird benötigt"
-#: utils/forms.py:170
+#: utils/forms.py:267
msgid "password is required"
msgstr "Ein Passwort wird benötigt"
-#: utils/forms.py:173
+#: utils/forms.py:270
msgid "Password <i>(please retype)</i>"
msgstr "Passwort <i>(bitte wiederholen)</i>"
-#: utils/forms.py:174
+#: utils/forms.py:271
msgid "please, retype your password"
msgstr "Bitte gebe Dein Passwort erneut ein"
-#: utils/forms.py:175
+#: utils/forms.py:272
msgid "sorry, entered passwords did not match, please try again"
-msgstr "Die beiden eingegebenen Passwörter stimmen nicht überein, bitte erneut versuchen"
+msgstr ""
+"Die beiden eingegebenen Passwörter stimmen nicht überein, bitte erneut "
+"versuchen"
-#: utils/functions.py:82
+#: utils/functions.py:101
msgid "2 days ago"
msgstr "vor 2 Tagen"
-#: utils/functions.py:84
+#: utils/functions.py:103
msgid "yesterday"
msgstr "gestern"
-#: utils/functions.py:87
+#: utils/functions.py:106
#, python-format
msgid "%(hr)d hour ago"
msgid_plural "%(hr)d hours ago"
msgstr[0] "vor %(hr)d Stunde"
msgstr[1] "vor %(hr)d Stunden"
-#: utils/functions.py:93
+#: utils/functions.py:112
#, python-format
msgid "%(min)d min ago"
msgid_plural "%(min)d mins ago"
msgstr[0] "vor %(min)d Minute"
msgstr[1] "vor %(min)d Minuten"
-#: utils/mail.py:147
-msgid ""
-"<p>To ask by email, please:</p>\n"
-"<ul>\n"
-" <li>Format the subject line as: [Tag1; Tag2] Question title</li>\n"
-" <li>Type details of your question into the email body</li>\n"
-"</ul>\n"
-"<p>Note that tags may consist of more than one word, and tags\n"
-"may be separated by a semicolon or a comma</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: utils/mail.py:167
-#, python-format
-msgid ""
-"<p>Sorry, there was an error posting your question please contact the "
-"%(site)s administrator</p>"
-msgstr ""
-
-#: utils/mail.py:173
-#, python-format
-msgid ""
-"<p>Sorry, in order to post questions on %(site)s by email, please <a "
-"href=\"%(url)s\">register first</a></p>"
-msgstr ""
-
-#: utils/mail.py:181
-msgid ""
-"<p>Sorry, your question could not be posted due to insufficient privileges "
-"of your user account</p>"
-msgstr ""
-
-#: views/avatar_views.py:99
+#: views/avatar_views.py:103
msgid "Successfully uploaded a new avatar."
msgstr "Erfolgreich einen neuen Avatar hochgeladen."
-#: views/avatar_views.py:140
+#: views/avatar_views.py:144
msgid "Successfully updated your avatar."
msgstr "Erfolgreich deinen Avatar aktualisiert."
-#: views/avatar_views.py:180
+#: views/avatar_views.py:184
msgid "Successfully deleted the requested avatars."
msgstr "Die ausgewählten Avatare wurden erfolgreich gelöscht."
-#: views/commands.py:83
+#: views/commands.py:123
+#, fuzzy
+msgid "your post was not accepted"
+msgstr "Frage hat keine akzeptierte Antwort"
+
+#: views/commands.py:136
msgid "Sorry, but anonymous users cannot access the inbox"
msgstr "Entschuldigung, anonyme Benutzer haben keinen Zugriff auf die Inbox"
-#: views/commands.py:112
+#: views/commands.py:165
msgid "Sorry, anonymous users cannot vote"
msgstr "Entschuldigung, anonyme Benutzer können nicht abstimmen"
-#: views/commands.py:129
+#: views/commands.py:182
msgid "Sorry you ran out of votes for today"
msgstr "Tut mir leid, aber du kannst heute nicht mehr voten"
-#: views/commands.py:135
+#: views/commands.py:188
#, python-format
msgid "You have %(votes_left)s votes left for today"
msgstr ""
-#: views/commands.py:210
+#: views/commands.py:263
msgid "Sorry, something is not right here..."
msgstr "Entschuldigung, aber irgendetwas stimmt hier nicht..."
-#: views/commands.py:229
+#: views/commands.py:286
msgid "Sorry, but anonymous users cannot accept answers"
msgstr "Tut mir leid, anonyme Benutzer können keine Antworten akzeptieren"
-#: views/commands.py:339
+#: views/commands.py:396
#, python-format
msgid ""
"Your subscription is saved, but email address %(email)s needs to be "
"validated, please see <a href=\"%(details_url)s\">more details here</a>"
msgstr ""
-#: views/commands.py:348
+#: views/commands.py:405
msgid "email update frequency has been set to daily"
msgstr "Die Häufigkeit der Benachrichtigungen wurde auf \"täglich\" gesetzt."
-#: views/commands.py:464
+#: views/commands.py:693
#, python-format
msgid "Tag subscription was canceled (<a href=\"%(url)s\">undo</a>)."
msgstr ""
-#: views/commands.py:473
+#: views/commands.py:702
#, python-format
msgid "Please sign in to subscribe for: %(tags)s"
msgstr ""
-#: views/commands.py:600
+#: views/commands.py:721
+msgid "Create"
+msgstr ""
+
+#: views/commands.py:950
msgid "Please sign in to vote"
msgstr "Zum Abstimmen bitte einloggen"
-#: views/commands.py:620
+#: views/commands.py:971
msgid "Please sign in to delete/restore posts"
msgstr "Bitte einloggen um Einträge zu löschen/wiederherzustellen"
-#: views/meta.py:37
+#: views/commands.py:1393 views/commands.py:1426
+msgid "Sorry, looks like sharing request was invalid"
+msgstr ""
+
+#: views/commands.py:1449
+#, python-format
+msgid "%(user)s, welcome to group %(group)s!"
+msgstr ""
+
+#: views/commands.py:1506
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, only thread moderators can use this function"
+msgstr "Tut mir leid, anonyme Benutzer haben keinen Zugriff auf diese Funktion"
+
+#: views/commands.py:1521
+msgid "The answer is now unpublished"
+msgstr ""
+
+#: views/commands.py:1525
+msgid "The answer is now published"
+msgstr ""
+
+#: views/meta.py:47
#, python-format
msgid "About %(site)s"
msgstr "Über %(site)s"
-#: views/meta.py:92
+#: views/meta.py:91
+#, fuzzy
+msgid "Please sign in or register to send your feedback"
+msgstr "Bitte einloggen um Einträge zu löschen/wiederherzustellen"
+
+#: views/meta.py:118
msgid "Q&A forum feedback"
msgstr "Forums-Feedback"
-#: views/meta.py:93
+#: views/meta.py:122
msgid "Thanks for the feedback!"
msgstr "Vielen Dank für Dein Feedback!"
-#: views/meta.py:102
+#: views/meta.py:131
msgid "We look forward to hearing your feedback! Please, give it next time :)"
msgstr "Wir freuen uns auf Dein Feedback! Gerne auch nächstes Mal :)"
-#: views/meta.py:106
+#: views/meta.py:135
msgid "Privacy policy"
msgstr "Impressum und Datenschutz"
-#: views/readers.py:133
-#, python-format
-msgid "%(q_num)s question, tagged"
-msgid_plural "%(q_num)s questions, tagged"
-msgstr[0] "%(q_num)s Frage, gemeldet"
-msgstr[1] "%(q_num)s Fragen, gemeldet"
+#: views/meta.py:219
+#, fuzzy
+msgid "Suggested tags"
+msgstr "Tags aktualisiert"
-#: views/readers.py:388
+#: views/readers.py:410
msgid ""
"Sorry, the comment you are looking for has been deleted and is no longer "
"accessible"
msgstr ""
-#: views/users.py:206
+#: views/users.py:287
msgid "moderate user"
msgstr "Moderiere Benutzer"
-#: views/users.py:381
+#: views/users.py:505
msgid "user profile"
msgstr "Benutzerprofil"
-#: views/users.py:382
+#: views/users.py:506
msgid "user profile overview"
msgstr "Benutzerprofil-Übersicht"
-#: views/users.py:551
+#: views/users.py:707
msgid "recent user activity"
msgstr "Neueste Aktivitäten"
-#: views/users.py:552
+#: views/users.py:708
msgid "profile - recent activity"
msgstr "Profil - neueste Aktivitäten"
-#: views/users.py:639
+#: views/users.py:739
+msgid "group joining requests"
+msgstr ""
+
+#: views/users.py:740
+#, fuzzy
+msgid "profile - moderation"
+msgstr "Profil - Votes"
+
+#: views/users.py:796
+#, fuzzy
+msgid "private messages"
+msgstr "Sende Nachricht"
+
+#: views/users.py:797
+#, fuzzy
+msgid "profile - messages"
+msgstr "Profil - Erwiderungen"
+
+#: views/users.py:877
msgid "profile - responses"
msgstr "Profil - Erwiderungen"
-#: views/users.py:680
+#: views/users.py:919
msgid "profile - votes"
msgstr "Profil - Votes"
-#: views/users.py:701
+#: views/users.py:940
msgid "user karma"
msgstr "Benutzer Karma"
-#: views/users.py:702
+#: views/users.py:941
msgid "Profile - User's Karma"
msgstr "Profil - Benutzers Karma"
-#: views/users.py:720
+#: views/users.py:959
msgid "users favorite questions"
msgstr "Fragen in der Favoritenliste des Benutzers"
-#: views/users.py:721
+#: views/users.py:960
msgid "profile - favorite questions"
msgstr "Fragen in der Favoritenliste"
-#: views/users.py:741 views/users.py:745
+#: views/users.py:1001 views/users.py:1005
msgid "changes saved"
msgstr "Änderungen gespeichert"
-#: views/users.py:751
+#: views/users.py:1011
msgid "email updates canceled"
msgstr "Email-Benachrichtigungen abgestellt"
-#: views/users.py:770
+#: views/users.py:1031
msgid "profile - email subscriptions"
msgstr "Profil - Email-Abonnements"
-#: views/writers.py:60
+#: views/users.py:1052
+#, fuzzy, python-format
+msgid "profile - %(section)s"
+msgstr "Profil - Erwiderungen"
+
+#: views/writers.py:73
msgid "Sorry, anonymous users cannot upload files"
msgstr "Tut mir leid, anonyme Benuter können keine Dateien hochladen"
-#: views/writers.py:73
+#: views/writers.py:91
#, python-format
msgid "allowed file types are '%(file_types)s'"
msgstr "Erlaubte Dateitypen: '%(file_types)s'"
-#: views/writers.py:84
+#: views/writers.py:104
#, python-format
msgid "maximum upload file size is %(file_size)sK"
msgstr "maximale Größe für einen Upload beträgt %(file_size)sK"
-#: views/writers.py:92
-msgid ""
-"Error uploading file. Please contact the site administrator. Thank you."
-msgstr "Fehler beim Hochladen. Bitte kontaktiere den Seitenadministrator. Vielen Dank."
+#: views/writers.py:112
+msgid "Error uploading file. Please contact the site administrator. Thank you."
+msgstr ""
+"Fehler beim Hochladen. Bitte kontaktiere den Seitenadministrator. Vielen "
+"Dank."
-#: views/writers.py:189
+#: views/writers.py:209
msgid ""
-"<span class=\"strong big\">You are welcome to start submitting your question"
-" anonymously</span>. When you submit the post, you will be redirected to the"
-" login/signup page. Your question will be saved in the current session and "
+"<span class=\"strong big\">You are welcome to start submitting your question "
+"anonymously</span>. When you submit the post, you will be redirected to the "
+"login/signup page. Your question will be saved in the current session and "
"will be published after you log in. Login/signup process is very simple. "
"Login takes about 30 seconds, initial signup takes a minute or less."
-msgstr "<span class=\"strong big\">Du kannst deine Frage auch schon als Gast formulieren</span>. Wenn du auf Absenden klickst wirst du automatisch zur Anmelde-/Registrierungsseite weitergeleitet. Deine Frage wird solange zwischengespeichert und nach erfolgreichem einloggen veröffentlicht. Angemeldet bist Du in wenigen Sekunden, die Registrierung dauert weniger als eine Minute."
+msgstr ""
+"<span class=\"strong big\">Du kannst deine Frage auch schon als Gast "
+"formulieren</span>. Wenn du auf Absenden klickst wirst du automatisch zur "
+"Anmelde-/Registrierungsseite weitergeleitet. Deine Frage wird solange "
+"zwischengespeichert und nach erfolgreichem einloggen veröffentlicht. "
+"Angemeldet bist Du in wenigen Sekunden, die Registrierung dauert weniger als "
+"eine Minute."
-#: views/writers.py:466
+#: views/writers.py:571
msgid "Please log in to answer questions"
msgstr "Zum Beantworten bitte einloggen"
-#: views/writers.py:572
+#: views/writers.py:710
+msgid "This content is forbidden"
+msgstr ""
+
+#: views/writers.py:719
+#, fuzzy
+msgid "Post not found"
+msgstr "Seite nicht gefunden"
+
+#: views/writers.py:727
#, python-format
msgid ""
-"Sorry, you appear to be logged out and cannot post comments. Please <a "
-"href=\"%(sign_in_url)s\">sign in</a>."
-msgstr "Bitte einloggen, dann kommentieren. <a href=\"%(sign_in_url)s\">Einloggen</a>."
+"Sorry, you appear to be logged out and cannot post comments. Please <a href="
+"\"%(sign_in_url)s\">sign in</a>."
+msgstr ""
+"Bitte einloggen, dann kommentieren. <a href=\"%(sign_in_url)s\">Einloggen</"
+"a>."
-#: views/writers.py:589
+#: views/writers.py:746
msgid "Sorry, anonymous users cannot edit comments"
msgstr "Entschuldigung, Anonyme Benutzer können keine Kommentare ändern"
-#: views/writers.py:619
+#: views/writers.py:795
#, python-format
msgid ""
"Sorry, you appear to be logged out and cannot delete comments. Please <a "
"href=\"%(sign_in_url)s\">sign in</a>."
msgstr ""
-#: views/writers.py:640
+#: views/writers.py:821
msgid "sorry, we seem to have some technical difficulties"
msgstr "Entschuldigung, wir haben gerade ein paar technische Probleme"
+#: views/writers.py:885
+#, fuzzy
+msgid "Error - could not find the destination post"
+msgstr "Die angeforderte Seite konnte nicht gefunden werden."
+
+#: views/writers.py:909
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot convert, because text has more characters than %(max_chars)s - "
+"maximum allowed for comments"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "latest questions"
+#~ msgstr "Neueste Fragen"
+
+#~ msgid "======= Reply above this line. ====-=-="
+#~ msgstr "======= Unter dieser Linie antworten. ========"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your message was malformed. Please make sure to qoute the "
+#~ "original notification you received at the end of your reply."
+#~ msgstr ""
+#~ "Your message was malformed. Please make sure to qoute the "
+#~ "original notification you received at the end of your reply."
+
+#~ msgid "vote/"
+#~ msgstr "vote/"
+
+#~ msgid "LDAP BASE DN"
+#~ msgstr "LDAP BASE DN"
+
+#~ msgid "LDAP Server USERID field name"
+#~ msgstr "LDAP Server USERID Feldname"
+
+#~ msgid "Sharing content on social networks"
+#~ msgstr "Teile Inhalte in Sozialen Netzwerken"
+
+#~ msgid "Number of questions to show"
+#~ msgstr "Anzahl der Fragen, die gezeigt werden"
+
+#~ msgid "favorite"
+#~ msgstr "Favorit"
+
+#~ msgid "off"
+#~ msgstr "no"
+
+#~ msgid "only selected"
+#~ msgstr "nur ausgewählte"
+
+#~ msgid "your email needs to be validated see %(details_url)s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Du musst deine Email-Adresse bestätigen. Mehr Informationen<a "
+#~ "id='validate_email_alert' href='%(details_url)s'>hier</a>."
+
+#~ msgid "please select one of the options above"
+#~ msgstr "Bitte wähle eine der oben genannten Optionen"
+
+#~ msgid "<strong>Receive periodic updates by email</strong>"
+#~ msgstr "<strong>Erhalte regelmäßig Erinnerungen via Email</strong>"
+
+#~ msgid "Display tag filter"
+#~ msgstr "Zeige Tagfilter an"
+
+#~ msgid ""
+#~ "msgid \"silver badge: occasionally awarded for the very high quality "
+#~ "contributions"
+#~ msgstr ""
+#~ "Silber-Abzeichen: Gelegentlich vergeben an sehr wertvolle Unterstützer"
+
+#~ msgid "<p>Dear %(receiving_user_name)s,</p>"
+#~ msgstr "<p>Hallo %(receiving_user_name)s,</p>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "======= Reply above this line. ====-=-=\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "======= Unter dieser Linie antworten. =======\n"
+
+#~ msgid "post a comment / <strong>some</strong> more"
+#~ msgstr "Schreibe einen Kommentar / <strong>ein wenig</strong> mehr"
+
+#~ msgid "Tag list"
+#~ msgstr "Tag-Liste"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Know someone who can answer? Share a <a href=\"%(question_url)s\">link</"
+#~ "a> to this question via"
+#~ msgstr ""
+#~ "Wenn Du jemanden kennst, der die Antwort weiß, teile einen <a href="
+#~ "\"%(question_url)s\">Link</a> zu dieser Frage via"
+
+#~ msgid " or"
+#~ msgstr " oder "
+
+#~ msgid "email"
+#~ msgstr "Email"
+
+#~ msgid "Email me when there are any new answers"
+#~ msgstr "Benachrichtige mich via Email bei jeder neuen Antwort"
+
+#~ msgid "once you sign in you will be able to subscribe for any updates here"
+#~ msgstr ""
+#~ "<span class='strong'>Hier</span> kannst Du regelmäßige Benachrichtigungen "
+#~ "für diese Frage abonnieren, sobald Du dich eingeloggt hast."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<span class='strong'>Here</span> (once you log in) you will be able to "
+#~ "sign up for the periodic email updates about this question."
+#~ msgstr ""
+#~ "<span class='strong'>Hier</span> (bist du erstmal angemeldet) kannst du "
+#~ "dir zu dieser Frage neue Benachrichtigungen via Email schicken lassen."
+
+#~ msgid "age unit"
+#~ msgstr "Jahre"
+
+#~ msgid "login to post question info"
+#~ msgstr ""
+#~ "<span class=\"strong big\">Du kannst Deine Frage formulieren, ohne dich "
+#~ "vorher anmelden zu müssen</span>. Wenn Du deine Frage speicherst, wirst "
+#~ "Du zum Anmeldeformular weitergeleitet. Einen neuen Zugang zu erstellen "
+#~ "geht sehr schnell. Deine Frage wird für die Dauer des Anmeldevorgangs im "
+#~ "Hintergrund gespeichert und geht nicht verloren."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<span class=\\\"strong big\\\">You are welcome to start submitting your "
+#~ "question anonymously</span>. When you submit the post, you will be "
+#~ "redirected to the login/signup page. Your question will be saved in the "
+#~ "current session and will be published after you log in. Login/signup "
+#~ "process is very simple. Login takes about 30 seconds, initial signup "
+#~ "takes a minute or less."
+#~ msgstr ""
+#~ "<span class=\\\"strong big\\\">Du kannst deine Frage auch schon als Gast "
+#~ "formulieren</span>. Wenn du auf Absenden klickst wirst du automatisch zur "
+#~ "Anmelde-/Registrierungsseite weitergeleitet. Deine Frage wird solange "
+#~ "zwischengespeichert und nach erfolgreichem einloggen veröffentlicht. "
+#~ "Angemeldet bist Du in wenigen Sekunden, die Registrierung dauert weniger "
+#~ "als eine Minute."
+
+#~ msgid "%(q_num)s question, tagged"
+#~ msgid_plural "%(q_num)s questions, tagged"
+#~ msgstr[0] "%(q_num)s Frage, gemeldet"
+#~ msgstr[1] "%(q_num)s Fragen, gemeldet"
+
#~ msgid "logout"
#~ msgstr "sign out"
#~ msgid ""
-#~ "As a registered user you can login with your OpenID, log out of the site or "
-#~ "permanently remove your account."
+#~ "As a registered user you can login with your OpenID, log out of the site "
+#~ "or permanently remove your account."
#~ msgstr ""
#~ "Clicking <strong>Logout</strong> will log you out from the forum but will "
#~ "not sign you off from your OpenID provider.</p><p>If you wish to sign off "
-#~ "completely - please make sure to log out from your OpenID provider as well."
+#~ "completely - please make sure to log out from your OpenID provider as "
+#~ "well."
#~ msgid "Email verification subject line"
#~ msgstr "Verification Email from Q&A forum"
#~ msgid ""
-#~ "how to validate email info with %(send_email_key_url)s %(gravatar_faq_url)s"
+#~ "how to validate email info with %(send_email_key_url)s %(gravatar_faq_url)"
+#~ "s"
#~ msgstr ""
-#~ "<form style='margin:0;padding:0;' action='%(send_email_key_url)s'><p><span "
-#~ "class=\"bigger strong\">How?</span> If you have just set or changed your "
-#~ "email address - <strong>check your email and click the included "
-#~ "link</strong>.<br>The link contains a key generated specifically for you. "
-#~ "You can also <button style='display:inline' type='submit'><strong>get a new "
-#~ "key</strong></button> and check your email again.</p></form><span "
-#~ "class=\"bigger strong\">Why?</span> Email validation is required to make "
-#~ "sure that <strong>only you can post messages</strong> on your behalf and to "
-#~ "<strong>minimize spam</strong> posts.<br>With email you can "
-#~ "<strong>subscribe for updates</strong> on the most interesting questions. "
-#~ "Also, when you sign up for the first time - create a unique <a "
-#~ "href='%(gravatar_faq_url)s'><strong>gravatar</strong></a> personal "
-#~ "image.</p>"
+#~ "<form style='margin:0;padding:0;' action='%(send_email_key_url)"
+#~ "s'><p><span class=\"bigger strong\">How?</span> If you have just set or "
+#~ "changed your email address - <strong>check your email and click the "
+#~ "included link</strong>.<br>The link contains a key generated specifically "
+#~ "for you. You can also <button style='display:inline' "
+#~ "type='submit'><strong>get a new key</strong></button> and check your "
+#~ "email again.</p></form><span class=\"bigger strong\">Why?</span> Email "
+#~ "validation is required to make sure that <strong>only you can post "
+#~ "messages</strong> on your behalf and to <strong>minimize spam</strong> "
+#~ "posts.<br>With email you can <strong>subscribe for updates</strong> on "
+#~ "the most interesting questions. Also, when you sign up for the first time "
+#~ "- create a unique <a href='%(gravatar_faq_url)s'><strong>gravatar</"
+#~ "strong></a> personal image.</p>"
diff --git a/askbot/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/askbot/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.mo
index e0ce22d8..f2e0063f 100644
--- a/askbot/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.mo
+++ b/askbot/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.mo
Binary files differ
diff --git a/askbot/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po b/askbot/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po
index e7837fe5..7a62e9eb 100644
--- a/askbot/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po
+++ b/askbot/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -1,295 +1,821 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Translators:
# <edur@justnetwork.eu>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: askbot\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://askbot.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-18 18:58-0500\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-10 00:10-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-25 10:12+0000\n"
"Last-Translator: Edur <edur@justnetwork.eu>\n"
-"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/askbot/language/de/)\n"
+"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/askbot/language/"
+"de/)\n"
+"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:73
-#, perl-format
+#: media/jquery-openid/jquery.openid.js:73
+#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove your %s login?"
msgstr "Bist du sicher das du deinen %s login löschen möchtest?"
-#: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:90
+#: media/jquery-openid/jquery.openid.js:90
msgid "Please add one or more login methods."
msgstr "Bitte füge eine oder mehrere Login-Methoden hinzu."
-#: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:93
+#: media/jquery-openid/jquery.openid.js:93
msgid ""
"You don't have a method to log in right now, please add one or more by "
"clicking any of the icons below."
-msgstr "Du hast momentan keine Login-Methode zu deiner Verfügung, bitte füge eine oder mehrere hinzu durch klicken auf eines der Icons unten."
+msgstr ""
+"Du hast momentan keine Login-Methode zu deiner Verfügung, bitte füge eine "
+"oder mehrere hinzu durch klicken auf eines der Icons unten."
-#: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:135
+#: media/jquery-openid/jquery.openid.js:135
msgid "passwords do not match"
msgstr "Passwörter stimmen nicht überein"
-#: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:161
+#: media/jquery-openid/jquery.openid.js:162
msgid "Show/change current login methods"
msgstr "Zeige/Ändere aktuelle Login-Methode"
-#: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:226
-#, perl-format
+#: media/jquery-openid/jquery.openid.js:227
+#, c-format
msgid "Please enter your %s, then proceed"
msgstr "Bitte gebe dein %s ein, dann fahre fort"
-#: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:228
+#: media/jquery-openid/jquery.openid.js:229
msgid "Connect your %(provider_name)s account to %(site)s"
msgstr "Verbinde dein %(provider_name)s Account mit %(site)s"
-#: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:322
-#, perl-format
+#: media/jquery-openid/jquery.openid.js:323
+#, c-format
msgid "Change your %s password"
msgstr "Ändere dein %s Passwort"
-#: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:323
+#: media/jquery-openid/jquery.openid.js:324
msgid "Change password"
msgstr "Ändere Passwort"
-#: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:326
-#, perl-format
+#: media/jquery-openid/jquery.openid.js:327
+#, c-format
msgid "Create a password for %s"
msgstr "Erstelle ein Passwort für %s"
-#: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:327
+#: media/jquery-openid/jquery.openid.js:328
msgid "Create password"
msgstr "Erstelle Passwort"
-#: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:343
+#: media/jquery-openid/jquery.openid.js:344
msgid "Create a password-protected account"
msgstr "Erstelle einen passwortgeschützten Account"
-#: skins/common/media/js/post.js:28
+#: media/js/group_messaging.js:102 media/js/group_messaging.js.c:293
+msgid "required"
+msgstr ""
+
+#: media/js/group_messaging.js:139
+msgid "Your message:"
+msgstr ""
+
+#: media/js/group_messaging.js:152
+msgid "send"
+msgstr ""
+
+#: media/js/group_messaging.js:164 media/js/post.js:1676
+#: media/js/post.js.c:2861 media/js/post.js.c:4370 media/js/user.js:888
+msgid "cancel"
+msgstr ""
+
+#: media/js/group_messaging.js:227
+msgid "Reply"
+msgstr ""
+
+#: media/js/group_messaging.js:236 media/js/group_messaging.js.c:743
+msgid "message sent"
+msgstr ""
+
+#: media/js/group_messaging.js:271
+msgid "user {{str}} does not exist"
+msgid_plural "users {{str}} do not exist"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: media/js/group_messaging.js:278
+msgid "cannot send message to yourself"
+msgstr ""
+
+#: media/js/group_messaging.js:323
+msgid "Recipient:"
+msgstr ""
+
+#: media/js/live_search.js:173
+msgid "To see search results, 2 or more characters may be required"
+msgstr ""
+
+#: media/js/live_search.js:195
+msgid "Ask Your Question"
+msgstr ""
+
+#: media/js/live_search.js:276
+msgid "Sorry, this tag does not exist"
+msgid_plural "Sorry, these tags do not exist"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: media/js/live_search.js:290
+msgid "search or ask your question"
+msgstr ""
+
+#: media/js/post.js:28
msgid "loading..."
msgstr "Lade..."
-#: skins/common/media/js/post.js:318
+#: media/js/post.js:100
+msgid "must be shorter than %(max_chars)s character"
+msgid_plural "must be shorter than %(max_chars)s characters"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: media/js/post.js:154 media/js/post.js.c:1273
+msgid "tags cannot be empty"
+msgstr "please enter at least one tag"
+
+#: media/js/post.js:160 media/js/post.js.c:193
+#, fuzzy
+msgid "content cannot be empty"
+msgstr "please enter at least one tag"
+
+#: media/js/post.js:163
+#, c-format
+msgid "question body must be > %s character"
+msgid_plural "question body must be > %s characters"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: media/js/post.js:171
+msgid "please enter title"
+msgstr ""
+
+#: media/js/post.js:174
+#, fuzzy, c-format
+msgid "title must be > %s character"
+msgid_plural "title must be > %s characters"
+msgstr[0] "please enter at least %s more characters"
+msgstr[1] "please enter at least %s more characters"
+
+#: media/js/post.js:196
+#, fuzzy, c-format
+msgid "answer must be > %s character"
+msgid_plural "answer must be > %s characters"
+msgstr[0] "please enter at least %s more characters"
+msgstr[1] "please enter at least %s more characters"
+
+#: media/js/post.js:253
+msgid "Back to the question"
+msgstr ""
+
+#: media/js/post.js:303
+msgid "draft saved..."
+msgstr ""
+
+#: media/js/post.js:548
msgid "insufficient privilege"
msgstr "nicht genügend Rechte"
-#: skins/common/media/js/post.js:319
+#: media/js/post.js:549
msgid "cannot pick own answer as best"
-msgstr "Tut mir leid, eigene Antworten können nicht als die Korrekte akzeptiert werden"
+msgstr ""
+"Tut mir leid, eigene Antworten können nicht als die Korrekte akzeptiert "
+"werden"
-#: skins/common/media/js/post.js:324
+#: media/js/post.js:552
msgid "please login"
msgstr "Bitte einloggen"
-#: skins/common/media/js/post.js:326
+#: media/js/post.js:554
msgid "anonymous users cannot follow questions"
msgstr "Anonyme Benutzer können keinen Fragen folgen"
-#: skins/common/media/js/post.js:327
+#: media/js/post.js:555
msgid "anonymous users cannot subscribe to questions"
msgstr "Anonyme Benutzer können keine Fragen abonnieren"
-#: skins/common/media/js/post.js:328
+#: media/js/post.js:556
msgid "anonymous users cannot vote"
msgstr "Tut mir leid, anonyme Benutzer können nicht voten"
-#: skins/common/media/js/post.js:330
+#: media/js/post.js:558
msgid "please confirm offensive"
-msgstr "Bist du dir sicher das dieser Beitrag Spam, unerwünschte Werbung, Beleidigungen, illegale oder unangebrachte Inhalte enthält?"
+msgstr ""
+"Bist du dir sicher das dieser Beitrag Spam, unerwünschte Werbung, "
+"Beleidigungen, illegale oder unangebrachte Inhalte enthält?"
-#: skins/common/media/js/post.js:331
+#: media/js/post.js:559
msgid "please confirm removal of offensive flag"
-msgstr "Bist du dir sicher das dieser Beitrag Spam, unerwünschte Werbung, Beleidigungen, illegale oder unangebrachte Inhalte enthält?"
+msgstr ""
+"Bist du dir sicher das dieser Beitrag Spam, unerwünschte Werbung, "
+"Beleidigungen, illegale oder unangebrachte Inhalte enthält?"
-#: skins/common/media/js/post.js:332
+#: media/js/post.js:560
msgid "anonymous users cannot flag offensive posts"
msgstr "Gäste können keine Beiträge melden"
-#: skins/common/media/js/post.js:333
+#: media/js/post.js:561
msgid "confirm delete"
msgstr "Bist du sicher das du diesen Eintrag löschen möchtest?"
-#: skins/common/media/js/post.js:334
+#: media/js/post.js:562
msgid "anonymous users cannot delete/undelete"
-msgstr "Tut mir leid, anonyme Benutzer können keine Beiträge löschen oder wiederherstellen"
+msgstr ""
+"Tut mir leid, anonyme Benutzer können keine Beiträge löschen oder "
+"wiederherstellen"
-#: skins/common/media/js/post.js:335
+#: media/js/post.js:563
msgid "post recovered"
msgstr "Dein Beitrag wurde wiederhergestellt!"
-#: skins/common/media/js/post.js:336
+#: media/js/post.js:564
msgid "post deleted"
msgstr "Dein Beitrag wurde gelöscht"
-#: skins/common/media/js/post.js:1206
+#: media/js/post.js:831
+msgid "Follow"
+msgstr "Follow"
+
+#: media/js/post.js:840 media/js/post.js.c:849
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s follower"
+msgid_plural "%s followers"
+msgstr[0] "follow %s"
+msgstr[1] "follow %s"
+
+#: media/js/post.js:845
+msgid "<div>Following</div><div class=\"unfollow\">Unfollow</div>"
+msgstr "<div>Following</div><div class=\"unfollow\">Unfollow</div>"
+
+#: media/js/post.js:901
+msgid "remove flag"
+msgstr ""
+
+#: media/js/post.js:935 media/js/post.js.c:964
+#, fuzzy
+msgid "flag offensive"
+msgstr ""
+"Bist du dir sicher das dieser Beitrag Spam, unerwünschte Werbung, "
+"Beleidigungen, illegale oder unangebrachte Inhalte enthält?"
+
+#: media/js/post.js:990 media/js/post.js.c:1373
+#, fuzzy
+msgid "undelete"
+msgstr "Bist du sicher das du diesen Eintrag löschen möchtest?"
+
+#: media/js/post.js:995 media/js/post.js.c:1377
+#, fuzzy
+msgid "delete"
+msgstr "Dein Beitrag wurde gelöscht"
+
+#: media/js/post.js:1537
msgid "add comment"
msgstr "Absenden"
-#: skins/common/media/js/post.js:1209
+#: media/js/post.js:1543
msgid "save comment"
msgstr "Absenden"
-#: skins/common/media/js/post.js:1874
+#: media/js/post.js:1580
+#, fuzzy, c-format
+msgid "enter at least %s characters"
+msgstr "please enter at least %s more characters"
+
+#: media/js/post.js:1582
+#, fuzzy, c-format
+msgid "enter at least %s more characters"
+msgstr "please enter at least %s more characters"
+
+#: media/js/post.js:1592
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s characters left"
+msgstr "please enter at least %s more characters"
+
+#: media/js/post.js:1690
+msgid "minor edit (don't send alerts)"
+msgstr ""
+
+#: media/js/post.js:1722
+msgid "Are you sure you don't want to post this comment?"
+msgstr "Are you sure you do not want to post this comment?"
+
+#: media/js/post.js:1756 media/js/utils.js:3151 media/js/utils.js.c:3306
+msgid "just now"
+msgstr ""
+
+#: media/js/post.js:1821
+#, fuzzy
+msgid "delete this comment"
+msgstr "Lösche diesen Eintrag?"
+
+#: media/js/post.js:2120
+msgid "confirm delete comment"
+msgstr "do you really want to delete this comment?"
+
+#: media/js/post.js:2240
+#, fuzzy
+msgid "post a comment"
+msgstr "Absenden"
+
+#: media/js/post.js:2250
+msgid "You can always leave comments under your own posts.<br/>"
+msgstr ""
+
+#: media/js/post.js:2260
+msgid "please sign in or register to post comments"
+msgstr ""
+
+#: media/js/post.js:2412
msgid "Please enter question title (>10 characters)"
msgstr "Bitte gebe den Titel der Frage ein (>10 Zeichen)"
-#: skins/common/media/js/tag_selector.js:15
+#: media/js/post.js:2855 media/js/post.js.c:3641 media/js/post.js.c:3830
+msgid "save"
+msgstr ""
+
+#: media/js/post.js:2979
+msgid "Enter the logo url or upload an image"
+msgstr ""
+
+#: media/js/post.js:3005
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to remove the image?"
+msgstr "Bist du sicher das du deinen %s login löschen möchtest?"
+
+#: media/js/post.js:3113
+msgid "change logo"
+msgstr ""
+
+#: media/js/post.js:3114
+msgid "add logo"
+msgstr ""
+
+#: media/js/post.js:3216
+#, c-format
+msgid ""
+"tag \"%s\" was already added, no need to repeat (press \"escape\" to delete)"
+msgstr ""
+
+#: media/js/post.js:3225
+#, c-format
+msgid "a maximum of %s tag is allowed"
+msgid_plural "a maximum of %s tags are allowed"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: media/js/post.js:3571
+#, fuzzy
+msgid "Delete category?"
+msgstr "Lösche diesen Eintrag?"
+
+#: media/js/post.js:3660 media/js/utils.js:851
+msgid "edit"
+msgstr "edit"
+
+#: media/js/post.js:3747
+#, fuzzy
+msgid "category name cannot be empty"
+msgstr "please enter at least one tag"
+
+#: media/js/post.js:3783
+msgid "already exists at the current level!"
+msgstr ""
+
+#: media/js/post.js:3819
+msgid "add category"
+msgstr ""
+
+#: media/js/post.js:4366
+msgid "save tags"
+msgstr ""
+
+#: media/js/post.js:4448 media/js/post.js.c:4482
+msgid "User name:"
+msgstr ""
+
+#: media/js/post.js:4469
+msgid "Group name:"
+msgstr ""
+
+#: media/js/post.js:4495
+msgid "Shared with the following users:"
+msgstr ""
+
+#: media/js/post.js:4501
+msgid "Shared with the following groups:"
+msgstr ""
+
+#: media/js/tag_selector.js:14
msgid "Tag \"<span></span>\" matches:"
msgstr "Tag \"<span></span>\" stimmen überein:"
-#: skins/common/media/js/tag_selector.js:84
-#, perl-format
+#: media/js/tag_selector.js:84
+#, c-format
msgid "and %s more, not shown..."
msgstr "und %s mehr, werden nicht gezeigt..."
-#: skins/common/media/js/user.js:14
+#: media/js/user.js:15
msgid "Please select at least one item"
msgstr "Bitte wähle mindestens ein Auswahl"
-#: skins/common/media/js/user.js:58
+#: media/js/user.js:59
msgid "Delete this notification?"
msgid_plural "Delete these notifications?"
msgstr[0] "Lösche diese Benachrichtigung?"
msgstr[1] "Lösche diese Benachrichtigungen?"
-#: skins/common/media/js/user.js:65
+#: media/js/user.js:66
msgid "Close this entry?"
msgid_plural "Close these entries?"
msgstr[0] "Schließe diesen Eintrag?"
msgstr[1] "Schließe diese Einträge?"
-#: skins/common/media/js/user.js:72
-msgid "Remove all flags on this entry?"
-msgid_plural "Remove all flags on these entries?"
+#: media/js/user.js:74
+#, fuzzy
+msgid "Remove all flags and approve this entry?"
+msgid_plural "Remove all flags and approve these entries?"
msgstr[0] "Entferne alle flags von diesem Eintrag?"
msgstr[1] "Entferne alle flags von diesen Einträgen?"
-#: skins/common/media/js/user.js:79
-msgid "Delete this entry?"
-msgid_plural "Delete these entries?"
-msgstr[0] "Lösche diesen Eintrag?"
-msgstr[1] "Lösche diese Einträge?"
+#: media/js/user.js:223
+#, fuzzy
+msgid "Post deleted"
+msgstr "Dein Beitrag wurde gelöscht"
+
+#: media/js/user.js:225
+#, fuzzy
+msgid "Post approved"
+msgstr "Dein Beitrag wurde wiederhergestellt!"
+
+#: media/js/user.js:246
+msgid "Accept"
+msgstr ""
+
+#: media/js/user.js:255
+msgid "Reject"
+msgstr ""
-#: skins/common/media/js/user.js:159
+#: media/js/user.js:270
+msgid "add new reject reason"
+msgstr ""
+
+#: media/js/user.js:375
+msgid "Looks there are some things to fix:"
+msgstr ""
+
+#: media/js/user.js:443
+msgid "Please provide description."
+msgstr ""
+
+#: media/js/user.js:446
+msgid "Please provide details."
+msgstr ""
+
+#: media/js/user.js:560
+msgid "A reason must be selected to delete one."
+msgstr ""
+
+#: media/js/user.js:659
+msgid "A reason must be selected to reject post."
+msgstr ""
+
+#: media/js/user.js:708
msgid "Please <a href=\"%(signin_url)s\">signin</a> to follow %(username)s"
-msgstr "Bitte <a href=\"%(signin_url)s\">melde dich an</a> um %(username)s zu folgen"
+msgstr ""
+"Bitte <a href=\"%(signin_url)s\">melde dich an</a> um %(username)s zu folgen"
-#: skins/common/media/js/user.js:191
-#, perl-format
+#: media/js/user.js:740
+#, c-format
msgid "unfollow %s"
msgstr "unfollow %s"
-#: skins/common/media/js/user.js:194
-#, perl-format
+#: media/js/user.js:743
+#, c-format
msgid "following %s"
msgstr "following %s"
-#: skins/common/media/js/user.js:200
-#, perl-format
+#: media/js/user.js:749
+#, c-format
msgid "follow %s"
msgstr "follow %s"
-#: skins/common/media/js/utils.js:44
+#: media/js/user.js:807
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: media/js/user.js:883
+msgid "add group"
+msgstr ""
+
+#: media/js/user.js:962
+msgid "add"
+msgstr ""
+
+#: media/js/utils.js:79
+msgid "and"
+msgstr ""
+
+#: media/js/utils.js:97
msgid "click to close"
msgstr "Zum Schließen klicken"
-#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:26
+#: media/js/utils.js:850
+msgid "click to edit this comment"
+msgstr "click to edit this comment"
+
+#: media/js/utils.js:875
+msgid "convert to answer"
+msgstr ""
+
+#: media/js/utils.js:928
+msgid "Ok"
+msgstr ""
+
+#: media/js/utils.js:929 media/js/utils.js.c:1377
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: media/js/utils.js:1189
+#, c-format
+msgid "Uploaded file: %s"
+msgstr ""
+
+#: media/js/utils.js:1204
+msgid "Choose a different image"
+msgstr ""
+
+#: media/js/utils.js:1206
+msgid "Choose a different file"
+msgstr ""
+
+#: media/js/utils.js:1220
+msgid "Oops, looks like we had an error. Sorry."
+msgstr ""
+
+#: media/js/utils.js:1281
+msgid "Choose an image to insert"
+msgstr ""
+
+#: media/js/utils.js:1283
+msgid "Choose a file to insert"
+msgstr ""
+
+#: media/js/utils.js:1296
+msgid "Allowed file types are:"
+msgstr ""
+
+#: media/js/utils.js:1302
+#: media/js/tinymce/plugins/askbot_attachment/editor_plugin.js:35
+msgid "Or paste file url here"
+msgstr ""
+
+#: media/js/utils.js:1376
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#: media/js/utils.js:1448
+msgid "saved"
+msgstr ""
+
+#: media/js/utils.js:1572
+msgid "enabled"
+msgstr ""
+
+#: media/js/utils.js:1574
+msgid "disabled"
+msgstr ""
+
+#: media/js/utils.js:2065
+msgid "Group %(name)s already exists. Group names are case-insensitive."
+msgstr ""
+
+#: media/js/utils.js:2256
+#, c-format
+msgid "see questions tagged '%s'"
+msgstr ""
+
+#: media/js/utils.js:3149
+msgid "ago"
+msgstr ""
+
+#: media/js/utils.js:3150
+msgid "from now"
+msgstr ""
+
+#: media/js/utils.js:3152
+msgid "about a minute"
+msgstr ""
+
+#: media/js/utils.js:3153
+#, c-format
+msgid "%d minutes"
+msgstr ""
+
+#: media/js/utils.js:3154
+msgid "about an hour"
+msgstr ""
+
+#: media/js/utils.js:3155
+#, c-format
+msgid "%d hours"
+msgstr ""
+
+#: media/js/utils.js:3156 media/js/utils.js.c:3284
+msgid "yesterday"
+msgstr ""
+
+#: media/js/utils.js:3157
+#, c-format
+msgid "%d days"
+msgstr ""
+
+#: media/js/utils.js:3158
+msgid "about a month"
+msgstr ""
+
+#: media/js/utils.js:3159
+#, c-format
+msgid "%d months"
+msgstr ""
+
+#: media/js/utils.js:3160
+msgid "about a year"
+msgstr ""
+
+#: media/js/utils.js:3161
+#, c-format
+msgid "%d years"
+msgstr ""
+
+#: media/js/utils.js:3259
+msgid "Jan"
+msgstr ""
+
+#: media/js/utils.js:3260
+msgid "Feb"
+msgstr ""
+
+#: media/js/utils.js:3261
+msgid "Mar"
+msgstr ""
+
+#: media/js/utils.js:3262
+msgid "Apr"
+msgstr ""
+
+#: media/js/utils.js:3263
+msgid "May"
+msgstr ""
+
+#: media/js/utils.js:3264
+msgid "Jun"
+msgstr ""
+
+#: media/js/utils.js:3265
+msgid "Jul"
+msgstr ""
+
+#: media/js/utils.js:3266
+msgid "Aug"
+msgstr ""
+
+#: media/js/utils.js:3267
+msgid "Sep"
+msgstr ""
+
+#: media/js/utils.js:3268
+msgid "Oct"
+msgstr ""
+
+#: media/js/utils.js:3269
+msgid "Nov"
+msgstr ""
+
+#: media/js/utils.js:3270
+msgid "Dec"
+msgstr ""
+
+#: media/js/utils.js:3282
+msgid "2 days ago"
+msgstr ""
+
+#: media/js/utils.js:3289
+#, c-format
+msgid "%s hour ago"
+msgid_plural "%s hours ago"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: media/js/utils.js:3299
+#, c-format
+msgid "%s min ago"
+msgid_plural "%s mins ago"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: media/js/tinymce/plugins/askbot_attachment/editor_plugin.js:71
+msgid "Insert a file"
+msgstr ""
+
+#: media/js/tinymce/plugins/askbot_imageuploader/editor_plugin.js:70
+#, fuzzy
+msgid "Insert image"
+msgstr ""
+"Bild-URL eingeben, zum Beispiel <br />http://www.deinedomain.de/bildname.jpg"
+
+#: media/js/wmd/wmd.js:31
msgid "bold"
msgstr "Fett"
-#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:27
+#: media/js/wmd/wmd.js:32
msgid "italic"
msgstr "Kursiv"
-#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:28
+#: media/js/wmd/wmd.js:33
msgid "link"
msgstr "Link"
-#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:29
+#: media/js/wmd/wmd.js:34
msgid "quote"
msgstr "Zitat"
-#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:30
+#: media/js/wmd/wmd.js:35
msgid "preformatted text"
msgstr "Vorformatierter Text"
-#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:31
+#: media/js/wmd/wmd.js:36
msgid "image"
msgstr "Bild"
-#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:32
+#: media/js/wmd/wmd.js:37
msgid "attachment"
msgstr "Anhang"
-#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:33
+#: media/js/wmd/wmd.js:38
msgid "numbered list"
msgstr "Nummerierte Liste"
-#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:34
+#: media/js/wmd/wmd.js:39
msgid "bulleted list"
msgstr "Liste"
-#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:35
+#: media/js/wmd/wmd.js:40
msgid "heading"
msgstr "Überschrift"
-#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:36
+#: media/js/wmd/wmd.js:41
msgid "horizontal bar"
msgstr "horizontale Linie"
-#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:37
+#: media/js/wmd/wmd.js:42
msgid "undo"
msgstr "Rückgängig"
-#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:38 skins/common/media/js/wmd/wmd.js:1053
+#: media/js/wmd/wmd.js:43 media/js/wmd/wmd.js.c:1174
msgid "redo"
msgstr "Wiederholen"
-#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:47
+#: media/js/wmd/wmd.js:54
msgid "enter image url"
-msgstr "Bild-URL eingeben, zum Beispiel <br />http://www.deinedomain.de/bildname.jpg"
+msgstr ""
+"Bild-URL eingeben, zum Beispiel <br />http://www.deinedomain.de/bildname.jpg"
-#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:48
+#: media/js/wmd/wmd.js:55
msgid "enter url"
-msgstr "URL eingeben, zum Beispiel http://ask.justnetwork.eu/ \"Meine Webseite\""
+msgstr ""
+"URL eingeben, zum Beispiel http://ask.justnetwork.eu/ \"Meine Webseite\""
-#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:49
+#: media/js/wmd/wmd.js:56
msgid "upload file attachment"
msgstr "Bitte wähle und lade eine Datei hoch:"
-#~ msgid "tags cannot be empty"
-#~ msgstr "please enter at least one tag"
+#: media/js/wmd/wmd.js:1841
+msgid "image description"
+msgstr ""
+
+#: media/js/wmd/wmd.js:1844
+msgid "file name"
+msgstr ""
+
+#: media/js/wmd/wmd.js:1848
+#, fuzzy
+msgid "link text"
+msgstr "Link"
#~ msgid "%s content minchars"
#~ msgstr "please enter more than %s characters"
#~ msgid "%s title minchars"
#~ msgstr "please enter at least %s characters"
-
-#~ msgid "Follow"
-#~ msgstr "Follow"
-
-#~ msgid "<div>Following</div><div class=\"unfollow\">Unfollow</div>"
-#~ msgstr "<div>Following</div><div class=\"unfollow\">Unfollow</div>"
-
-#~ msgid "enter %s more characters"
-#~ msgstr "please enter at least %s more characters"
-
-#~ msgid "Are you sure you don't want to post this comment?"
-#~ msgstr "Are you sure you do not want to post this comment?"
-
-#~ msgid "confirm delete comment"
-#~ msgstr "do you really want to delete this comment?"
-
-#~ msgid "click to edit this comment"
-#~ msgstr "click to edit this comment"
-
-#~ msgid "edit"
-#~ msgstr "edit"