summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--askbot/locale/it/LC_MESSAGES/django.mobin85074 -> 80601 bytes
-rw-r--r--askbot/locale/it/LC_MESSAGES/django.po999
2 files changed, 463 insertions, 536 deletions
diff --git a/askbot/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo b/askbot/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo
index cb32cbde..c8aa2fde 100644
--- a/askbot/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo
+++ b/askbot/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo
Binary files differ
diff --git a/askbot/locale/it/LC_MESSAGES/django.po b/askbot/locale/it/LC_MESSAGES/django.po
index 6cf0a2c6..192dbda8 100644
--- a/askbot/locale/it/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/askbot/locale/it/LC_MESSAGES/django.po
@@ -7,16 +7,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-18 18:51-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-19 11:27\n"
-"Last-Translator: <tapion@pdp.linux.it>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-24 10:37\n"
+"Last-Translator: <stefano.mancini@devinterface.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
-"X-Translated-Using: django-rosetta 0.5.6\n"
+"X-Translated-Using: django-rosetta 0.6.8\n"
#: exceptions.py:13
msgid "Sorry, but anonymous visitors cannot access this function"
@@ -133,8 +133,8 @@ msgstr ""
#: forms.py:295
msgid ""
-"if you choose community wiki option, the question and answer do not generate "
-"points and name of author will not be shown"
+"if you choose community wiki option, the question and answer do not generate"
+" points and name of author will not be shown"
msgstr ""
"se scegli l'opzione 'domanda comunitaria', le domanda e le risposte non "
"genereranno punti ed il nome dell'autore non verrà mostrato"
@@ -209,8 +209,8 @@ msgid ""
"If you wish to change %(username)s's status, please make a meaningful "
"selection."
msgstr ""
-"Se desideri cambiare lo stato di %(username)s, per piacere fai una selezione "
-"sensata."
+"Se desideri cambiare lo stato di %(username)s, per piacere fai una selezione"
+" sensata."
#: forms.py:508
msgid "Subject line"
@@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "Il tuo messaggio:"
#: forms.py:538
msgid "I don't want to give my email or receive a response:"
-msgstr ""
+msgstr "Non aggiungo la mia mail o ricevo una risposta"
#: forms.py:560
msgid "Please mark \"I dont want to give my mail\" field."
@@ -252,7 +252,8 @@ msgstr "Controlla se non vuoi rivelare il tuo nome quando fai questa domanda"
#: forms.py:624
msgid ""
-"Subject line is expected in the format: [tag1, tag2, tag3,...] question title"
+"Subject line is expected in the format: [tag1, tag2, tag3,...] question "
+"title"
msgstr ""
#: forms.py:769
@@ -642,8 +643,8 @@ msgid ""
"Option to define frequency of emailed updates for: Question asked by the "
"user."
msgstr ""
-"Opzione per definire la frequenza degli aggiornamenti per email per: Domande "
-"chieste dall'utente"
+"Opzione per definire la frequenza degli aggiornamenti per email per: Domande"
+" chieste dall'utente"
#: conf/email.py:85
msgid "Default notification frequency questions answered by the user"
@@ -660,8 +661,8 @@ msgstr ""
#: conf/email.py:99
msgid ""
-"Default notification frequency questions individually "
-"selected by the user"
+"Default notification frequency questions individually"
+" selected by the user"
msgstr ""
"Frequenza predefinita di aggiornamento per le domande selezionate "
"individualmente dall'utente"
@@ -723,8 +724,8 @@ msgstr "Manda promemoria periodici per accettare la risposta migliore"
#: conf/email.py:179
msgid ""
"NOTE: in order to use this feature, it is necessary to run the management "
-"command \"send_accept_answer_reminders\" (for example, via a cron job - with "
-"an appropriate frequency) "
+"command \"send_accept_answer_reminders\" (for example, via a cron job - with"
+" an appropriate frequency) "
msgstr ""
#: conf/email.py:192
@@ -752,7 +753,8 @@ msgstr ""
#: conf/email.py:228
msgid ""
"Active email verification is done by sending a verification key in email"
-msgstr "La verifica dell'email è effettuata inviando una chiave all'indirizzo "
+msgstr ""
+"La verifica dell'email è effettuata inviando una chiave all'indirizzo "
#: conf/email.py:237
msgid "Allow only one account per email address"
@@ -773,8 +775,8 @@ msgstr "Consenti di inviare domande per email"
#: conf/email.py:258
msgid ""
-"Before enabling this setting - please fill out IMAP settings in the settings."
-"py file"
+"Before enabling this setting - please fill out IMAP settings in the "
+"settings.py file"
msgstr ""
"Prima di abilitare questa opzione, prima compila le impostazioni IMAP nelle "
"impostazioni.file py"
@@ -806,8 +808,8 @@ msgstr ""
#: conf/email.py:311
msgid ""
-"Email replies having fewer words than this number will be posted as comments "
-"instead of answers"
+"Email replies having fewer words than this number will be posted as comments"
+" instead of answers"
msgstr ""
#: conf/external_keys.py:11
@@ -821,8 +823,8 @@ msgstr "Site verification key di Google"
#: conf/external_keys.py:21
#, python-format
msgid ""
-"This key helps google index your site please obtain is at <a href=\"%(url)s?"
-"hl=%(lang)s\">google webmasters tools site</a>"
+"This key helps google index your site please obtain is at <a "
+"href=\"%(url)s?hl=%(lang)s\">google webmasters tools site</a>"
msgstr ""
"Questa chiave aiuta google ad indicizzare il tuo sito. Per favore ottienila "
"presso gli <a href=\"%(url)s hl=%(lang)s\">strumenti per i webmaster di "
@@ -857,8 +859,8 @@ msgstr "Chiave privata Recaptcha"
#, python-format
msgid ""
"Recaptcha is a tool that helps distinguish real people from annoying spam "
-"robots. Please get this and a public key at the <a href=\"%(url)s\">%(url)s</"
-"a>"
+"robots. Please get this and a public key at the <a "
+"href=\"%(url)s\">%(url)s</a>"
msgstr ""
"Recaptcha è un tool che aiuta a distinguere persone reali da fastidisosi "
"spam robots. Per favore ottieni questa ed una chiave pubblica all'indirizzo "
@@ -872,8 +874,8 @@ msgstr "Facebook API key"
#, python-format
msgid ""
"Facebook API key and Facebook secret allow to use Facebook Connect login "
-"method at your site. Please obtain these keys at <a href=\"%(url)s"
-"\">facebook create app</a> site"
+"method at your site. Please obtain these keys at <a "
+"href=\"%(url)s\">facebook create app</a> site"
msgstr ""
"La Facebook API key ed il Facebook secret ti permettono di usare Facebook "
"Connect per i login al tuo sito. Per favore ottieni queste chiavi presso la "
@@ -890,11 +892,11 @@ msgstr "Il codice utente di Twitter"
#: conf/external_keys.py:109
#, python-format
msgid ""
-"Please register your forum at <a href=\"%(url)s\">twitter applications site</"
-"a>"
+"Please register your forum at <a href=\"%(url)s\">twitter applications "
+"site</a>"
msgstr ""
-"Per favore registra il tuo form a <a href=\"%(url)s\">sito dell'applicazione "
-"twitter</a>"
+"Per favore registra il tuo form a <a href=\"%(url)s\">sito dell'applicazione"
+" twitter</a>"
#: conf/external_keys.py:120
msgid "Twitter consumer secret"
@@ -907,7 +909,8 @@ msgstr "Il codice utente di LinkedIn"
#: conf/external_keys.py:130
#, python-format
msgid ""
-"Please register your forum at <a href=\"%(url)s\">LinkedIn developer site</a>"
+"Please register your forum at <a href=\"%(url)s\">LinkedIn developer "
+"site</a>"
msgstr ""
"Per favore, registra il tuo form a <a href=\"%(url)s\">sito di sviluppo di "
"LinkedIn"
@@ -983,8 +986,8 @@ msgstr ""
#, fuzzy, python-format
msgid "<em>Note: please read <a href=\"%(url)s\">read this</a> first.</em>"
msgstr ""
-"Abilita l'inserimento di video. <em>Nota: per favore leggi <a href="
-"\"%(url)s>leggi questo</a> prima </em>"
+"Abilita l'inserimento di video. <em>Nota: per favore leggi <a "
+"href=\"%(url)s>leggi questo</a> prima </em>"
#: conf/forum_data_rules.py:33
msgid "Check to enable community wiki feature"
@@ -996,8 +999,8 @@ msgstr "Permetti di rispondere alle domande anonimamente"
#: conf/forum_data_rules.py:44
msgid ""
-"Users do not accrue reputation for anonymous questions and their identity is "
-"not revealed until they change their mind"
+"Users do not accrue reputation for anonymous questions and their identity is"
+" not revealed until they change their mind"
msgstr ""
#: conf/forum_data_rules.py:56
@@ -1026,8 +1029,8 @@ msgid ""
"This setting will help import data from other forums such as zendesk, when "
"automatic data import fails to detect the original question correctly."
msgstr ""
-"Questa impostazione aiuterà ad importare i dati da altri forum come zendesk, "
-"quando l'importazione automatica dei dati non riesce ad identificare "
+"Questa impostazione aiuterà ad importare i dati da altri forum come zendesk,"
+" quando l'importazione automatica dei dati non riesce ad identificare "
"correttamente la domanda originale."
#: conf/forum_data_rules.py:87
@@ -1063,9 +1066,9 @@ msgid ""
"At least one of these tags will be required for any new or newly edited "
"question. A mandatory tag may be wildcard, if the wildcard tags are active."
msgstr ""
-"Almeno uno di questi tag sarà richiesto per ogni domanda creata o modificata."
-"Il tag obbligatorio può essere anche un wildcard, se i tag wilcard sono "
-"attivi."
+"Almeno uno di questi tag sarà richiesto per ogni domanda creata o "
+"modificata.Il tag obbligatorio può essere anche un wildcard, se i tag "
+"wilcard sono attivi."
#: conf/forum_data_rules.py:150
msgid "Force lowercase the tags"
@@ -1078,8 +1081,8 @@ msgid ""
"globally rename the tags"
msgstr ""
"Attenzione: dopo aver selezionato questa impostazione fai un backup del "
-"database ed esegui il comando <code>python manage.py fix_question_tags</"
-"code> per aggiornare i tag globalmente"
+"database ed esegui il comando <code>python manage.py "
+"fix_question_tags</code> per aggiornare i tag globalmente"
#: conf/forum_data_rules.py:166
msgid "Format of tag list"
@@ -1087,7 +1090,8 @@ msgstr "Formato della lista dei tag"
#: conf/forum_data_rules.py:168
msgid ""
-"Select the format to show tags in, either as a simple list, or as a tag cloud"
+"Select the format to show tags in, either as a simple list, or as a tag "
+"cloud"
msgstr ""
"Seleziona il formato con cui mostrare i tag: lista semplice o come una "
"nuvola di tag"
@@ -1270,8 +1274,7 @@ msgid "Login provider setings"
msgstr "Impostazioni del login"
#: conf/login_providers.py:22
-msgid ""
-"Show alternative login provider buttons on the password \"Sign Up\" page"
+msgid "Show alternative login provider buttons on the password \"Sign Up\" page"
msgstr "Mostra un bottone alternativo per il login nella pagina \"Iscriviti\""
#: conf/login_providers.py:31
@@ -1292,11 +1295,11 @@ msgstr ""
#: conf/login_providers.py:50
msgid ""
-"Fill it with the wordpress url to the xml-rpc, normally http://mysite.com/"
-"xmlrpc.php"
+"Fill it with the wordpress url to the xml-rpc, normally "
+"http://mysite.com/xmlrpc.php"
msgstr ""
-"Inserisci l'url dell'xml-rpc di wordpress, di solito questo è http://miosito."
-"com/xmlrpc.php"
+"Inserisci l'url dell'xml-rpc di wordpress, di solito questo è "
+"http://miosito.com/xmlrpc.php"
#: conf/login_providers.py:51
msgid ""
@@ -1334,8 +1337,8 @@ msgstr "Abilita Markdown che supporta il codice"
#: conf/markup.py:43
msgid ""
-"If checked, underscore characters will not trigger italic or bold formatting "
-"- bold and italic text can still be marked up with asterisks. Note that "
+"If checked, underscore characters will not trigger italic or bold formatting"
+" - bold and italic text can still be marked up with asterisks. Note that "
"\"MathJax support\" implicitly turns this feature on, because underscores "
"are heavily used in LaTeX input."
msgstr ""
@@ -1368,8 +1371,8 @@ msgstr ""
#: conf/markup.py:93
msgid ""
-"If you enable this feature, the application will be able to detect patterns "
-"and auto link to URLs"
+"If you enable this feature, the application will be able to detect patterns"
+" and auto link to URLs"
msgstr ""
#: conf/markup.py:106
@@ -1393,8 +1396,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Here, please enter url templates for the patterns entered in the previous "
"setting, also one entry per line. <strong>Make sure that number of lines in "
-"this setting and the previous one are the same</strong> For example template "
-"https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=\\1 together with the pattern "
+"this setting and the previous one are the same</strong> For example template"
+" https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=\\1 together with the pattern "
"shown above and the entry in the post #123 will produce link to the bug 123 "
"in the redhat bug tracker."
msgstr ""
@@ -1612,10 +1615,10 @@ msgstr ""
#: conf/sidebar_main.py:88 conf/sidebar_profile.py:39
#: conf/sidebar_question.py:78
msgid ""
-"Use this area to enter content at the BOTTOM of the sidebarin HTML format. "
-"When using this option (as well as the sidebar header), please use the HTML "
-"validation service to make sure that your input is valid and works well in "
-"all browsers."
+"Use this area to enter content at the BOTTOM of the sidebarin HTML format."
+" When using this option (as well as the sidebar header), please use the "
+"HTML validation service to make sure that your input is valid and works well"
+" in all browsers."
msgstr ""
#: conf/sidebar_profile.py:12
@@ -1785,11 +1788,13 @@ msgstr "Colore del testo per le domande con consultazioni"
#: conf/skin_counter_settings.py:147
msgid "Background color for views = MAX"
-msgstr "Colore di sfondo per le domande con il massimo numero di consultazioni"
+msgstr ""
+"Colore di sfondo per le domande con il massimo numero di consultazioni"
#: conf/skin_counter_settings.py:162
msgid "Foreground color for views = MAX"
-msgstr "Colore del testo per le domande con il massimo numero di consultazioni"
+msgstr ""
+"Colore del testo per le domande con il massimo numero di consultazioni"
#: conf/skin_counter_settings.py:173
msgid "Answer counter value to give \"full color\""
@@ -1857,8 +1862,8 @@ msgstr ""
#: conf/skin_general_settings.py:53
#, python-format
msgid ""
-"A small 16x16 or 32x32 pixel icon image used to distinguish your site in the "
-"browser user interface. Please find more information about favicon at <a "
+"A small 16x16 or 32x32 pixel icon image used to distinguish your site in the"
+" browser user interface. Please find more information about favicon at <a "
"href=\"%(favicon_info_url)s\">this page</a>."
msgstr ""
@@ -1868,8 +1873,8 @@ msgstr ""
#: conf/skin_general_settings.py:71
msgid ""
-"An 88x38 pixel image that is used on the login screen for the password login "
-"button."
+"An 88x38 pixel image that is used on the login screen for the password login"
+" button."
msgstr ""
#: conf/skin_general_settings.py:84
@@ -1879,8 +1884,8 @@ msgstr "Mostra tutte le funzionalità a tutti gli utenti"
#: conf/skin_general_settings.py:86
msgid ""
"If checked, all forum functions will be shown to users, regardless of their "
-"reputation. However to use those functions, moderation rules, reputation and "
-"other limits will still apply."
+"reputation. However to use those functions, moderation rules, reputation and"
+" other limits will still apply."
msgstr ""
"Se selezionato, tutte le funzionalità del forum verranno mostrate agli "
"utenti, anche se non hanno reputazione sufficiente per utilizzarle. In ogni "
@@ -1902,12 +1907,12 @@ msgstr ""
msgid ""
"<strong>To use this option</strong>, check \"Customize HTML &lt;HEAD&gt;\" "
"above. Contents of this box will be inserted into the &lt;HEAD&gt; portion "
-"of the HTML output, where elements such as &lt;script&gt;, &lt;link&gt;, &lt;"
-"meta&gt; may be added. Please, keep in mind that adding external javascript "
-"to the &lt;HEAD&gt; is not recommended because it slows loading of the "
-"pages. Instead, it will be more efficient to place links to the javascript "
-"files into the footer. <strong>Note:</strong> if you do use this setting, "
-"please test the site with the W3C HTML validator service."
+"of the HTML output, where elements such as &lt;script&gt;, &lt;link&gt;, "
+"&lt;meta&gt; may be added. Please, keep in mind that adding external "
+"javascript to the &lt;HEAD&gt; is not recommended because it slows loading "
+"of the pages. Instead, it will be more efficient to place links to the "
+"javascript files into the footer. <strong>Note:</strong> if you do use this "
+"setting, please test the site with the W3C HTML validator service."
msgstr ""
#: conf/skin_general_settings.py:145
@@ -1916,8 +1921,8 @@ msgstr ""
#: conf/skin_general_settings.py:147
msgid ""
-"Header is the bar at the top of the content that contains user info and site "
-"links, and is common to all pages. Use this area to enter contents of the "
+"Header is the bar at the top of the content that contains user info and site"
+" links, and is common to all pages. Use this area to enter contents of the "
"headerin the HTML format. When customizing the site header (as well as "
"footer and the HTML &lt;HEAD&gt;), use the HTML validation service to make "
"sure that your input is valid and works well in all browsers."
@@ -1964,9 +1969,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"<strong>To use this function</strong>, check \"Apply custom style sheet\" "
"option above. The CSS rules added in this window will be applied after the "
-"default style sheet rules. The custom style sheet will be served dynamically "
-"at url \"&lt;forum url&gt;/custom.css\", where the \"&lt;forum url&gt; part "
-"depends (default is empty string) on the url configuration in your urls.py."
+"default style sheet rules. The custom style sheet will be served dynamically"
+" at url \"&lt;forum url&gt;/custom.css\", where the \"&lt;forum url&gt; part"
+" depends (default is empty string) on the url configuration in your urls.py."
msgstr ""
#: conf/skin_general_settings.py:230
@@ -1983,13 +1988,13 @@ msgstr ""
#: conf/skin_general_settings.py:245
msgid ""
-"Type or paste plain javascript that you would like to run on your site. Link "
-"to the script will be inserted at the bottom of the HTML output and will be "
-"served at the url \"&lt;forum url&gt;/custom.js\". Please, bear in mind that "
-"your javascript code may break other functionalities of the site and that "
-"the behavior may not be consistent across different browsers (<strong>to "
-"enable your custom code</strong>, check \"Add custom javascript\" option "
-"above)."
+"Type or paste plain javascript that you would like to run on your site. Link"
+" to the script will be inserted at the bottom of the HTML output and will be"
+" served at the url \"&lt;forum url&gt;/custom.js\". Please, bear in mind "
+"that your javascript code may break other functionalities of the site and "
+"that the behavior may not be consistent across different browsers "
+"(<strong>to enable your custom code</strong>, check \"Add custom "
+"javascript\" option above)."
msgstr ""
#: conf/skin_general_settings.py:263
@@ -2115,8 +2120,8 @@ msgid ""
"Check this option if you want to allow the use of gravatar.com for avatars. "
"Please, note that this feature might take about 10 minutes to become fully "
"effective. You will have to enable uploaded avatars as well. For more "
-"information, please visit <a href=\"http://askbot.org/doc/optional-modules."
-"html#uploaded-avatars\">this page</a>."
+"information, please visit <a href=\"http://askbot.org/doc/optional-"
+"modules.html#uploaded-avatars\">this page</a>."
msgstr ""
#: conf/user_settings.py:97
@@ -2190,10 +2195,10 @@ msgstr "Numero di domande da mostrare di default"
#: conf/widgets.py:28
msgid ""
"To embed the widget, add the following code to your site (and fill in "
-"correct base url, preferred tags, width and height):<iframe src="
-"\"{{base_url}}/widgets/questions?tags={{comma-separated-tags}}\" width=\"100%"
-"\" height=\"300\"scrolling=\"no\"><p>Your browser does not support iframes.</"
-"p></iframe>"
+"correct base url, preferred tags, width and height):<iframe "
+"src=\"{{base_url}}/widgets/questions?tags={{comma-separated-tags}}\" "
+"width=\"100%\" height=\"300\"scrolling=\"no\"><p>Your browser does not "
+"support iframes.</p></iframe>"
msgstr ""
#: conf/widgets.py:73
@@ -2959,8 +2964,8 @@ msgid ""
"<p>Dear %(name)s,</p><p>The following question has been updated "
"%(sitename)s</p>"
msgid_plural ""
-"<p>Dear %(name)s,</p><p>The following %(num)d questions have been updated on "
-"%(sitename)s:</p>"
+"<p>Dear %(name)s,</p><p>The following %(num)d questions have been updated on"
+" %(sitename)s:</p>"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
@@ -2971,11 +2976,12 @@ msgstr "nuova domanda"
#: management/commands/send_email_alerts.py:474
#, python-format
msgid ""
-"<p>Please remember that you can always <a hrefl\"%(email_settings_link)s"
-"\">adjust</a> frequency of the email updates or turn them off entirely.<br/"
-">If you believe that this message was sent in an error, please email about "
-"it the forum administrator at %(admin_email)s.</p><p>Sincerely,</p><p>Your "
-"friendly %(sitename)s server.</p>"
+"<p>Please remember that you can always <a "
+"hrefl\"%(email_settings_link)s\">adjust</a> frequency of the email updates "
+"or turn them off entirely.<br/>If you believe that this message was sent in "
+"an error, please email about it the forum administrator at "
+"%(admin_email)s.</p><p>Sincerely,</p><p>Your friendly %(sitename)s "
+"server.</p>"
msgstr ""
#: management/commands/send_unanswered_question_reminders.py:60
@@ -2995,13 +3001,15 @@ msgid ""
"Sorry, you cannot accept or unaccept best answers because your account is "
"blocked"
msgstr ""
-"Mi spiace, non puoi accettare risposte perché il tuo account è stato bloccato"
+"Mi spiace, non puoi accettare risposte perché il tuo account è stato "
+"bloccato"
#: models/__init__.py:324
msgid ""
"Sorry, you cannot accept or unaccept best answers because your account is "
"suspended"
-msgstr "Mi spiace, non puoi accettare risposte perché il tuo account è sospeso"
+msgstr ""
+"Mi spiace, non puoi accettare risposte perché il tuo account è sospeso"
#: models/__init__.py:337
#, python-format
@@ -3104,13 +3112,13 @@ msgid ""
"This post has been deleted and can be seen only by post owners, site "
"administrators and moderators"
msgstr ""
-"Questo post è stato cancellato e può essere consultato solo dall'autore, dai "
-"moderatori e dagli amministratori"
+"Questo post è stato cancellato e può essere consultato solo dall'autore, dai"
+" moderatori e dagli amministratori"
#: models/__init__.py:570
msgid ""
-"Sorry, only moderators, site administrators and post owners can edit deleted "
-"posts"
+"Sorry, only moderators, site administrators and post owners can edit deleted"
+" posts"
msgstr ""
"Mi spiace, solo l'autore, i moderatori e gli amministratori possono "
"modificare un post cancellato."
@@ -3122,7 +3130,8 @@ msgstr ""
"bloccato"
#: models/__init__.py:589
-msgid "Sorry, since your account is suspended you can edit only your own posts"
+msgid ""
+"Sorry, since your account is suspended you can edit only your own posts"
msgstr ""
"Mi spiace, puoi modificare solo i tuoi post perché il tuo account è sospeso"
@@ -3214,7 +3223,8 @@ msgstr ""
#: models/__init__.py:754
#, python-format
msgid ""
-"Sorry, to reopen own question a minimum reputation of %(min_rep)s is required"
+"Sorry, to reopen own question a minimum reputation of %(min_rep)s is "
+"required"
msgstr ""
"Mi spiace, per riaprire una tua domanda devi avere almeno %(min_rep)s punti "
"reputazione."
@@ -3225,7 +3235,8 @@ msgstr ""
#: models/__init__.py:783
#, fuzzy
-msgid "Sorry, since your account is blocked you cannot flag posts as offensive"
+msgid ""
+"Sorry, since your account is blocked you cannot flag posts as offensive"
msgstr "Mi spiace, non puoi cancellare post perché il tuo account è blocato"
#: models/__init__.py:794
@@ -3297,8 +3308,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Sorry, since your account is suspended you can retag only your own questions"
msgstr ""
-"Mi spiace, puoi cambiare i tag solo alle tue domande perché il tuo account è "
-"sospeso."
+"Mi spiace, puoi cambiare i tag solo alle tue domande perché il tuo account è"
+" sospeso."
#: models/__init__.py:902
#, python-format
@@ -3611,8 +3622,8 @@ msgid ""
"Answered a question more than %(days)s days later with at least %(votes)s "
"votes"
msgstr ""
-"Ha risposto a una domanda vecchia di almeno %(days)s giorni ottenendo almeno "
-"%(votes)s voti"
+"Ha risposto a una domanda vecchia di almeno %(days)s giorni ottenendo almeno"
+" %(votes)s voti"
#: models/badges.py:525
msgid "Necromancer"
@@ -3861,8 +3872,7 @@ msgstr "Salva il tuo indirizzo e-mail"
#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:15
#, python-format
msgid ""
-"<span class=\\\"strong big\\\">Enter your new email into the box below</"
-"span> if \n"
+"<span class=\\\"strong big\\\">Enter your new email into the box below</span> if \n"
"you'd like to use another email for <strong>update subscriptions</strong>.\n"
"<br>Currently you are using <strong>%%(email)s</strong>"
msgstr ""
@@ -3870,13 +3880,11 @@ msgstr ""
#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:19
#, python-format
msgid ""
-"<span class='strong big'>Please enter your email address in the box below.</"
-"span>\n"
+"<span class='strong big'>Please enter your email address in the box below.</span>\n"
"Valid email address is required on this Q&amp;A forum. If you like, \n"
"you can <strong>receive updates</strong> on interesting questions or entire\n"
"forum via email. Also, your email is used to create a unique \n"
-"<a href='%%(gravatar_faq_url)s'><strong>gravatar</strong></a> image for "
-"your\n"
+"<a href='%%(gravatar_faq_url)s'><strong>gravatar</strong></a> image for your\n"
"account. Email addresses are never shown or otherwise shared with anybody\n"
"else."
msgstr ""
@@ -3910,14 +3918,10 @@ msgstr "Verifica e-mail"
#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:61
#, python-format
msgid ""
-"<span class=\\\"strong big\\\">An email with a validation link has been sent "
-"to \n"
-"%%(email)s.</span> Please <strong>follow the emailed link</strong> with "
-"your \n"
-"web browser. Email validation is necessary to help insure the proper use "
-"of \n"
-"email on <span class=\\\"orange\\\">Q&amp;A</span>. If you would like to "
-"use \n"
+"<span class=\\\"strong big\\\">An email with a validation link has been sent to \n"
+"%%(email)s.</span> Please <strong>follow the emailed link</strong> with your \n"
+"web browser. Email validation is necessary to help insure the proper use of \n"
+"email on <span class=\\\"orange\\\">Q&amp;A</span>. If you would like to use \n"
"<strong>another email</strong>, please <a \n"
"href='%%(change_email_url)s'><strong>change it again</strong></a>."
msgstr ""
@@ -3929,8 +3933,7 @@ msgstr "E-mail non modificata"
#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:73
#, python-format
msgid ""
-"<span class=\\\"strong big\\\">Your email address %%(email)s has not been "
-"changed.\n"
+"<span class=\\\"strong big\\\">Your email address %%(email)s has not been changed.\n"
"</span> If you decide to change it later - you can always do it by editing \n"
"it in your user profile or by using the <a \n"
"href='%%(change_email_url)s'><strong>previous form</strong></a> again."
@@ -3944,11 +3947,9 @@ msgstr "E-mail modificata"
#, python-format
msgid ""
"\n"
-"<span class='big strong'>Your email address is now set to %%(email)s.</"
-"span> \n"
+"<span class='big strong'>Your email address is now set to %%(email)s.</span> \n"
"Updates on the questions that you like most will be sent to this address. \n"
-"Email notifications are sent once a day or less frequently - only when "
-"there \n"
+"Email notifications are sent once a day or less frequently - only when there \n"
"are any news."
msgstr ""
@@ -3958,13 +3959,10 @@ msgstr "E-mail verificata"
#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:94
msgid ""
-"<span class=\\\"big strong\\\">Thank you for verifying your email!</span> "
-"Now \n"
-"you can <strong>ask</strong> and <strong>answer</strong> questions. Also "
-"if \n"
+"<span class=\\\"big strong\\\">Thank you for verifying your email!</span> Now \n"
+"you can <strong>ask</strong> and <strong>answer</strong> questions. Also if \n"
"you find a very interesting question you can <strong>subscribe for the \n"
-"updates</strong> - then will be notified about changes <strong>once a day</"
-"strong>\n"
+"updates</strong> - then will be notified about changes <strong>once a day</strong>\n"
"or less frequently."
msgstr ""
@@ -4057,8 +4055,8 @@ msgid ""
"no further action is needed. Just ignore this email, we apologize\n"
"for any inconvenience"
msgstr ""
-"Se hai ricevuto questo messaggio per errore, basta che tu ignori questa e-"
-"mail. Ci scusiamo per il problema."
+"Se hai ricevuto questo messaggio per errore, basta che tu ignori questa "
+"e-mail. Ci scusiamo per il problema."
#: skins/common/templates/authopenid/logout.html:3
msgid "Logout"
@@ -4086,9 +4084,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
"\n"
-"<span class=\"strong big\">La tua risposta alla domanda </span> <i>\"<strong>"
-"%(title)s</strong> %(summary)s...\"</i> <span class=\"strong big\">è stata "
-"memorizzata e verrà pubblicata non appena ti registrerai.</span>"
+"<span class=\"strong big\">La tua risposta alla domanda </span> <i>\"<strong>%(title)s</strong> %(summary)s...\"</i> <span class=\"strong big\">è stata memorizzata e verrà pubblicata non appena ti registrerai.</span>"
#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:21
#, python-format
@@ -4097,28 +4093,29 @@ msgid ""
" %(title)s %(summary)s will be posted once you log in\n"
" "
msgstr ""
-"<span class=\"strong big\">La tua domanda</span> <i>\"<strong>%(title)s</"
-"strong> %(summary)s...\"</i> <span class=\"strong big\">è stata memorizzata "
-"e verrà pubblicata non appena ti registrerai.</span>"
+"<span class=\"strong big\">La tua domanda</span> "
+"<i>\"<strong>%(title)s</strong> %(summary)s...\"</i> <span class=\"strong "
+"big\">è stata memorizzata e verrà pubblicata non appena ti "
+"registrerai.</span>"
#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:28
msgid ""
-"Choose your favorite service below to sign in using secure OpenID or similar "
-"technology. Your external service password always stays confidential and you "
-"don't have to rememeber or create another one."
+"Choose your favorite service below to sign in using secure OpenID or similar"
+" technology. Your external service password always stays confidential and "
+"you don't have to rememeber or create another one."
msgstr ""
#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:31
msgid ""
"It's a good idea to make sure that your existing login methods still work, "
-"or add a new one. Please click any of the icons below to check/change or add "
-"new login methods."
+"or add a new one. Please click any of the icons below to check/change or add"
+" new login methods."
msgstr ""
#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:33
msgid ""
-"Please add a more permanent login method by clicking one of the icons below, "
-"to avoid logging in via email each time."
+"Please add a more permanent login method by clicking one of the icons below,"
+" to avoid logging in via email each time."
msgstr ""
#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:37
@@ -4330,8 +4327,8 @@ msgstr ""
#: skins/common/templates/avatar/confirm_delete.html:6
#, python-format
msgid ""
-"You have no avatars to delete. Please <a href=\"%(avatar_change_url)s"
-"\">upload one</a> now."
+"You have no avatars to delete. Please <a "
+"href=\"%(avatar_change_url)s\">upload one</a> now."
msgstr ""
#: skins/common/templates/avatar/confirm_delete.html:12
@@ -4377,7 +4374,8 @@ msgstr "vedi tutti i tag"
#: skins/common/templates/question/question_controls.html:27
msgid ""
"report as offensive (i.e containing spam, advertising, malicious text, etc.)"
-msgstr "segnala questo messaggio come offensivo (spam, pubblicità, insulti...)"
+msgstr ""
+"segnala questo messaggio come offensivo (spam, pubblicità, insulti...)"
#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:28
#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:37
@@ -4409,10 +4407,11 @@ msgstr ""
#: skins/common/templates/question/closed_question_info.html:2
#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"The question has been closed for the following reason <b>\"%(close_reason)s"
-"\"</b> <i>by"
+"The question has been closed for the following reason "
+"<b>\"%(close_reason)s\"</b> <i>by"
msgstr ""
-"Questa domanda è stata chiusa per il seguente motivo: \"%(close_reason)s\" da"
+"Questa domanda è stata chiusa per il seguente motivo: \"%(close_reason)s\" "
+"da"
#: skins/common/templates/question/closed_question_info.html:4
#, python-format
@@ -4549,7 +4548,8 @@ msgstr ""
#: skins/default/templates/500.jinja.html:8
msgid "system error log is recorded, error will be fixed as soon as possible"
-msgstr "questo errore è stato registrato, sarà risolto al più presto possibile"
+msgstr ""
+"questo errore è stato registrato, sarà risolto al più presto possibile"
#: skins/default/templates/500.jinja.html:9
msgid "please report the error to the site administrators if you wish"
@@ -4649,9 +4649,9 @@ msgid ""
" of times each type of badge has been awarded. Have ideas about fun \n"
"badges? Please, give us your <a href='%%(feedback_faq_url)s'>feedback</a>\n"
msgstr ""
-"Qui sotto trovi una lista delle medaglie disponibili, con indicato il numero "
-"di persone che le hanno ottenute. Hai qualche idea per delle nuove medaglie? "
-"<a href='%(feedback_faq_url)s'>Proponila</a>"
+"Qui sotto trovi una lista delle medaglie disponibili, con indicato il numero"
+" di persone che le hanno ottenute. Hai qualche idea per delle nuove "
+"medaglie? <a href='%(feedback_faq_url)s'>Proponila</a>"
#: skins/default/templates/badges.html:36
msgid "Community badges"
@@ -4663,8 +4663,7 @@ msgstr ""
#: skins/default/templates/badges.html:41
msgid ""
-"Gold badge is the highest award in this community. To obtain it have to "
-"show \n"
+"Gold badge is the highest award in this community. To obtain it have to show \n"
"profound knowledge and ability in addition to your active participation."
msgstr ""
@@ -4796,21 +4795,22 @@ msgstr ""
msgid ""
"For example, if you ask an interesting question or give a helpful answer, "
"your input will be upvoted. On the other hand if the answer is misleading - "
-"it will be downvoted. Each vote in favor will generate <strong>"
-"%(REP_GAIN_FOR_RECEIVING_UPVOTE)s</strong> points, each vote against will "
-"subtract <strong>%(REP_LOSS_FOR_RECEIVING_DOWNVOTE)s</strong> points. There "
-"is a limit of <strong>%(MAX_REP_GAIN_PER_USER_PER_DAY)s</strong> points that "
-"can be accumulated for a question or answer per day. The table below "
-"explains reputation point requirements for each type of moderation task."
+"it will be downvoted. Each vote in favor will generate "
+"<strong>%(REP_GAIN_FOR_RECEIVING_UPVOTE)s</strong> points, each vote against"
+" will subtract <strong>%(REP_LOSS_FOR_RECEIVING_DOWNVOTE)s</strong> points. "
+"There is a limit of <strong>%(MAX_REP_GAIN_PER_USER_PER_DAY)s</strong> "
+"points that can be accumulated for a question or answer per day. The table "
+"below explains reputation point requirements for each type of moderation "
+"task."
msgstr ""
"Per esempio, se poni una domanda interessante o dai una risposta utile, gli "
"utenti ti daranno dei voti positivi. D'altro canto, se la risposta è "
"sbagliata, gli utenti ti daranno dei voti negativi. Ogni voto a tuo favore "
"ti procura <strong>%(REP_GAIN_FOR_RECEIVING_UPVOTE)s</strong> punti "
-"reputazione; ogni voto contro di te ti fa perdere <strong>"
-"%(REP_LOSS_FOR_RECEIVING_DOWNVOTE)s</strong> punti reputazione. Puoi "
-"guadagnare un massimo di <strong>%(MAX_REP_GAIN_PER_USER_PER_DAY)s</strong> "
-"punti al giorno per ogni tua domanda o risposta. Nella tabella qui sotto "
+"reputazione; ogni voto contro di te ti fa perdere "
+"<strong>%(REP_LOSS_FOR_RECEIVING_DOWNVOTE)s</strong> punti reputazione. Puoi"
+" guadagnare un massimo di <strong>%(MAX_REP_GAIN_PER_USER_PER_DAY)s</strong>"
+" punti al giorno per ogni tua domanda o risposta. Nella tabella qui sotto "
"trovi quanti punti reputazione sono necessari per ogni tipo di potere di "
"moderazione."
@@ -4862,17 +4862,18 @@ msgstr ""
#: skins/default/templates/faq_static.html:70
msgid ""
"<p>The picture that appears on the users profiles is called "
-"<strong>gravatar</strong> (which means <strong>g</strong>lobally <strong>r</"
-"strong>ecognized <strong>avatar</strong>).</p><p>Here is how it works: a "
-"<strong>cryptographic key</strong> (unbreakable code) is calculated from "
-"your email address. You upload your picture (or your favorite alter ego "
-"image) the website <a href='http://gravatar.com'><strong>gravatar.com</"
-"strong></a> from where we later retreive your image using the key.</"
-"p><p>This way all the websites you trust can show your image next to your "
-"posts and your email address remains private.</p><p>Please "
-"<strong>personalize your account</strong> with an image - just register at "
-"<a href='http://gravatar.com'><strong>gravatar.com</strong></a> (just please "
-"be sure to use the same email address that you used to register with us). "
+"<strong>gravatar</strong> (which means <strong>g</strong>lobally "
+"<strong>r</strong>ecognized <strong>avatar</strong>).</p><p>Here is how it "
+"works: a <strong>cryptographic key</strong> (unbreakable code) is calculated"
+" from your email address. You upload your picture (or your favorite alter "
+"ego image) the website <a "
+"href='http://gravatar.com'><strong>gravatar.com</strong></a> from where we "
+"later retreive your image using the key.</p><p>This way all the websites you"
+" trust can show your image next to your posts and your email address remains"
+" private.</p><p>Please <strong>personalize your account</strong> with an "
+"image - just register at <a "
+"href='http://gravatar.com'><strong>gravatar.com</strong></a> (just please be"
+" sure to use the same email address that you used to register with us). "
"Default image that looks like a kitchen tile is generated automatically.</p>"
msgstr ""
@@ -4901,8 +4902,8 @@ msgstr "Perché le altre persone possono modificare quello che scrivo?"
#: skins/default/templates/faq_static.html:76
msgid "Goal of this site is..."
msgstr ""
-"Lo scopo di questo sito è di creare una comunità dedita allo scambio di idee "
-"e alla creazione di contenuti il più possibile utili alla comunità stessa."
+"Lo scopo di questo sito è di creare una comunità dedita allo scambio di idee"
+" e alla creazione di contenuti il più possibile utili alla comunità stessa."
#: skins/default/templates/faq_static.html:76
msgid ""
@@ -4911,8 +4912,8 @@ msgid ""
"content."
msgstr ""
"Perciò domande e risposte possono essere modificate come pagine di uno wiki "
-"dagli utenti più esperti; questo contribuisce a migliorare la qualità totale "
-"dei contenuti in questo sito."
+"dagli utenti più esperti; questo contribuisce a migliorare la qualità totale"
+" dei contenuti in questo sito."
#: skins/default/templates/faq_static.html:77
msgid "If this approach is not for you, we respect your choice."
@@ -4943,27 +4944,23 @@ msgstr "Dicci cosa pensi di questo sito!"
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"\n"
-" <span class='big strong'>Dear %(user_name)s</span>, we look forward "
-"to hearing your feedback. \n"
+" <span class='big strong'>Dear %(user_name)s</span>, we look forward to hearing your feedback. \n"
" Please type and send us your message below.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
-"<span class='big strong'>Caro %(user_name)s</span>, ci interessa moltissimo "
-"sentire la tua opinione. Scrivi i tuoi commenti qui sotto."
+"<span class='big strong'>Caro %(user_name)s</span>, ci interessa moltissimo sentire la tua opinione. Scrivi i tuoi commenti qui sotto."
#: skins/default/templates/feedback.html:21
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-" <span class='big strong'>Dear visitor</span>, we look forward to "
-"hearing your feedback.\n"
+" <span class='big strong'>Dear visitor</span>, we look forward to hearing your feedback.\n"
" Please type and send us your message below.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
-"<span class='big strong'>Caro visitatore</span>, ci interessa moltissimo la "
-"tua opinione. Scrivi i tuoi commenti qui sotto."
+"<span class='big strong'>Caro visitatore</span>, ci interessa moltissimo la tua opinione. Scrivi i tuoi commenti qui sotto."
#: skins/default/templates/feedback.html:30
msgid "(to hear from us please enter a valid email or check the box below)"
@@ -5043,10 +5040,8 @@ msgstr ""
#: skins/default/templates/help.html:29
msgid ""
-"Besides, you can @mention users anywhere in the text to point their "
-"attention,\n"
-" follow users and conversations and report inappropriate content by "
-"flagging it."
+"Besides, you can @mention users anywhere in the text to point their attention,\n"
+" follow users and conversations and report inappropriate content by flagging it."
msgstr ""
#: skins/default/templates/help.html:32
@@ -5079,8 +5074,7 @@ msgstr ""
#: skins/default/templates/import_data.html:27
msgid ""
"In the case you experience any difficulties in using this import tool,\n"
-" please try importing your data via command line: <code>python manage."
-"py load_stackexchange path/to/your-data.zip</code>"
+" please try importing your data via command line: <code>python manage.py load_stackexchange path/to/your-data.zip</code>"
msgstr ""
#: skins/default/templates/instant_notification.html:1
@@ -5092,24 +5086,20 @@ msgstr "<p>Caro %(receiving_user_name)s,</p>"
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"\n"
-"<p>%(update_author_name)s left a <a href=\"%(post_url)s\">new comment</a>:</"
-"p>\n"
+"<p>%(update_author_name)s left a <a href=\"%(post_url)s\">new comment</a>:</p>\n"
msgstr ""
"\n"
-"<p>%(update_author_name)s ha lasciato un <a href=\"%%(post_url)s\">nuovo "
-"commento</a>\n"
+"<p>%(update_author_name)s ha lasciato un <a href=\"%%(post_url)s\">nuovo commento</a>\n"
"alla domanda \"%(origin_post_title)s\"</p>\n"
#: skins/default/templates/instant_notification.html:8
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"\n"
-"<p>%(update_author_name)s left a <a href=\"%(post_url)s\">new comment</a></"
-"p>\n"
+"<p>%(update_author_name)s left a <a href=\"%(post_url)s\">new comment</a></p>\n"
msgstr ""
"\n"
-"<p>%(update_author_name)s ha lasciato un <a href=\"%%(post_url)s\">nuovo "
-"commento</a>\n"
+"<p>%(update_author_name)s ha lasciato un <a href=\"%%(post_url)s\">nuovo commento</a>\n"
"alla domanda \"%(origin_post_title)s\"</p>\n"
#: skins/default/templates/instant_notification.html:13
@@ -5131,8 +5121,7 @@ msgid ""
"<a href=\"%(post_url)s\">%(origin_post_title)s</a></p>\n"
msgstr ""
"\n"
-"<p>%(update_author_name)s ha posto una nuova domanda <a href=\"%(post_url)s"
-"\">%(origin_post_title)s</a></p>\n"
+"<p>%(update_author_name)s ha posto una nuova domanda <a href=\"%(post_url)s\">%(origin_post_title)s</a></p>\n"
#: skins/default/templates/instant_notification.html:25
#, python-format
@@ -5142,8 +5131,7 @@ msgid ""
"<a href=\"%(post_url)s\">%(origin_post_title)s</a></p>\n"
msgstr ""
"\n"
-"<p>%(update_author_name)s ha modificato una risposta alla domanda <a href="
-"\"%(post_url)s\">%(origin_post_title)s</a></p>\n"
+"<p>%(update_author_name)s ha modificato una risposta alla domanda <a href=\"%(post_url)s\">%(origin_post_title)s</a></p>\n"
#: skins/default/templates/instant_notification.html:31
#, python-format
@@ -5161,15 +5149,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"\n"
"<div>%(content_preview)s</div>\n"
-"<p>Please note - you can easily <a href=\"%(user_subscriptions_url)s"
-"\">change</a>\n"
-"how often you receive these notifications or unsubscribe. Thank you for your "
-"interest in our forum!</p>\n"
+"<p>Please note - you can easily <a href=\"%(user_subscriptions_url)s\">change</a>\n"
+"how often you receive these notifications or unsubscribe. Thank you for your interest in our forum!</p>\n"
msgstr ""
"\n"
-"<p>Puoi <a href=\"%(user_subscriptions_url)s\">configurare</a> la frequenza "
-"con cui ti vengono inviati questi aggiornamenti o eliminarli. Grazie per la "
-"tua partecipazione a questo forum!</p>\n"
+"<p>Puoi <a href=\"%(user_subscriptions_url)s\">configurare</a> la frequenza con cui ti vengono inviati questi aggiornamenti o eliminarli. Grazie per la tua partecipazione a questo forum!</p>\n"
#: skins/default/templates/instant_notification.html:42
msgid "<p>Sincerely,<br/>Forum Administrator</p>"
@@ -5186,10 +5170,8 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"\n"
-"You can post an answer or a comment by replying to email notifications. To "
-"do that\n"
-"you need %(reply_by_email_karma_threshold)s karma, you have "
-"%(receiving_user_karma)s karma. \n"
+"You can post an answer or a comment by replying to email notifications. To do that\n"
+"you need %(reply_by_email_karma_threshold)s karma, you have %(receiving_user_karma)s karma. \n"
msgstr ""
#: skins/default/templates/macros.html:5
@@ -5432,8 +5414,7 @@ msgstr "Riapri questa domanda"
#: skins/default/templates/reply_by_email_error.html:1
msgid ""
"\n"
-"<p>The system was unable to process your message successfully, the reason "
-"being:<p>\n"
+"<p>The system was unable to process your message successfully, the reason being:<p>\n"
msgstr ""
#: skins/default/templates/revisions.html:4
@@ -5656,8 +5637,8 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"Please note: %(app_name)s requires javascript to work properly, please "
-"enable javascript in your browser, <a href=\"%(noscript_url)s\">here is how</"
-"a>"
+"enable javascript in your browser, <a href=\"%(noscript_url)s\">here is "
+"how</a>"
msgstr ""
#: skins/default/templates/meta/editor_data.html:7
@@ -5730,17 +5711,17 @@ msgstr "Per favore accetta la migliore risposta per questa domanda:"
#: skins/default/templates/question/new_answer_form.html:32
msgid ""
-"<span class='strong big'>Please start posting your answer anonymously</span> "
-"- your answer will be saved within the current session and published after "
-"you log in or create a new account. Please try to give a <strong>substantial "
-"answer</strong>, for discussions, <strong>please use comments</strong> and "
+"<span class='strong big'>Please start posting your answer anonymously</span>"
+" - your answer will be saved within the current session and published after "
+"you log in or create a new account. Please try to give a <strong>substantial"
+" answer</strong>, for discussions, <strong>please use comments</strong> and "
"<strong>please do remember to vote</strong> (after you log in)!"
msgstr ""
#: skins/default/templates/question/new_answer_form.html:36
msgid ""
-"<span class='big strong'>You are welcome to answer your own question</span>, "
-"but please make sure to give an <strong>answer</strong>. Remember that you "
+"<span class='big strong'>You are welcome to answer your own question</span>,"
+" but please make sure to give an <strong>answer</strong>. Remember that you "
"can always <strong>revise your original question</strong>. Please "
"<strong>use comments for discussions</strong> and <strong>please don't "
"forget to vote :)</strong> for the answers that you liked (or perhaps did "
@@ -5751,10 +5732,10 @@ msgstr ""
msgid ""
"<span class='big strong'>Please try to give a substantial answer</span>. If "
"you wanted to comment on the question or answer, just <strong>use the "
-"commenting tool</strong>. Please remember that you can always <strong>revise "
-"your answers</strong> - no need to answer the same question twice. Also, "
-"please <strong>don't forget to vote</strong> - it really helps to select the "
-"best questions and answers!"
+"commenting tool</strong>. Please remember that you can always <strong>revise"
+" your answers</strong> - no need to answer the same question twice. Also, "
+"please <strong>don't forget to vote</strong> - it really helps to select the"
+" best questions and answers!"
msgstr ""
#: skins/default/templates/question/sharing_prompt_phrase.html:2
@@ -5929,10 +5910,10 @@ msgstr "E-mail di notifica"
#: skins/default/templates/user_profile/user_email_subscriptions.html:9
msgid ""
"<span class='big strong'>Adjust frequency of email updates.</span> Receive "
-"updates on interesting questions by email, <strong><br/>help the community</"
-"strong> by answering questions of your colleagues. If you do not wish to "
-"receive emails - select 'no email' on all items below.<br/>Updates are only "
-"sent when there is any new activity on selected items."
+"updates on interesting questions by email, <strong><br/>help the "
+"community</strong> by answering questions of your colleagues. If you do not "
+"wish to receive emails - select 'no email' on all items below.<br/>Updates "
+"are only sent when there is any new activity on selected items."
msgstr ""
#: skins/default/templates/user_profile/user_email_subscriptions.html:23
@@ -6145,8 +6126,8 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Suspended users can only edit or delete their own posts."
msgstr ""
-"Non puoi segnalare questo messaggio come inappropriato perché il tuo account "
-"è sospeso."
+"Non puoi segnalare questo messaggio come inappropriato perché il tuo account"
+" è sospeso."
#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:86
msgid ""
@@ -6414,9 +6395,9 @@ msgid ""
"<span class=\\\"strong big\\\">You are welcome to start submitting your "
"question anonymously</span>. When you submit the post, you will be "
"redirected to the login/signup page. Your question will be saved in the "
-"current session and will be published after you log in. Login/signup process "
-"is very simple. Login takes about 30 seconds, initial signup takes a minute "
-"or less."
+"current session and will be published after you log in. Login/signup process"
+" is very simple. Login takes about 30 seconds, initial signup takes a minute"
+" or less."
msgstr ""
#: skins/default/templates/widgets/ask_form.html:11
@@ -6424,9 +6405,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"<span class='strong big'>Looks like your email address, %%(email)s has not "
"yet been validated.</span> To post messages you must verify your email, "
-"please see <a href='%%(email_validation_faq_url)s'>more details here</a>."
-"<br>You can submit your question now and validate email after that. Your "
-"question will saved as pending meanwhile."
+"please see <a href='%%(email_validation_faq_url)s'>more details "
+"here</a>.<br>You can submit your question now and validate email after that."
+" Your question will saved as pending meanwhile."
msgstr ""
#: skins/default/templates/widgets/contributors.html:3
@@ -6676,8 +6657,8 @@ msgstr ""
#: utils/mail.py:173
#, python-format
msgid ""
-"<p>Sorry, in order to post questions on %(site)s by email, please <a href="
-"\"%(url)s\">register first</a></p>"
+"<p>Sorry, in order to post questions on %(site)s by email, please <a "
+"href=\"%(url)s\">register first</a></p>"
msgstr ""
#: utils/mail.py:181
@@ -6866,14 +6847,15 @@ msgid "maximum upload file size is %(file_size)sK"
msgstr "la dimensione massima di file caricabile è %(file_size)sK"
#: views/writers.py:92
-msgid "Error uploading file. Please contact the site administrator. Thank you."
+msgid ""
+"Error uploading file. Please contact the site administrator. Thank you."
msgstr "Errore nel caricamento del file. Contatta un amministratore."
#: views/writers.py:189
msgid ""
-"<span class=\"strong big\">You are welcome to start submitting your question "
-"anonymously</span>. When you submit the post, you will be redirected to the "
-"login/signup page. Your question will be saved in the current session and "
+"<span class=\"strong big\">You are welcome to start submitting your question"
+" anonymously</span>. When you submit the post, you will be redirected to the"
+" login/signup page. Your question will be saved in the current session and "
"will be published after you log in. Login/signup process is very simple. "
"Login takes about 30 seconds, initial signup takes a minute or less."
msgstr ""
@@ -6885,11 +6867,11 @@ msgstr "Accedi per rispondere alle domande"
#: views/writers.py:572
#, python-format
msgid ""
-"Sorry, you appear to be logged out and cannot post comments. Please <a href="
-"\"%(sign_in_url)s\">sign in</a>."
+"Sorry, you appear to be logged out and cannot post comments. Please <a "
+"href=\"%(sign_in_url)s\">sign in</a>."
msgstr ""
-"Gli utenti non registrati non possono lasciare commenti. <a href="
-"\"%(sign_in_url)s\">Accedi o registrati</a>."
+"Gli utenti non registrati non possono lasciare commenti. <a "
+"href=\"%(sign_in_url)s\">Accedi o registrati</a>."
#: views/writers.py:589
msgid "Sorry, anonymous users cannot edit comments"
@@ -6902,8 +6884,8 @@ msgid ""
"Sorry, you appear to be logged out and cannot delete comments. Please <a "
"href=\"%(sign_in_url)s\">sign in</a>."
msgstr ""
-"Gli utenti non registrati non possono cancellare commenti. <a href="
-"\"%(sign_in_url)s\">Accedi o registrati</a>."
+"Gli utenti non registrati non possono cancellare commenti. <a "
+"href=\"%(sign_in_url)s\">Accedi o registrati</a>."
#: views/writers.py:640
msgid "sorry, we seem to have some technical difficulties"
@@ -6947,21 +6929,21 @@ msgstr "Mi spiace, ci sono dei problemi tecnici"
#~ "%(num) domande sul forum Q&A:</p>"
#~ msgid ""
-#~ "Please visit the askbot and see what's new! Could you spread the word "
-#~ "about it - can somebody you know help answering those questions or "
-#~ "benefit from posting one?"
+#~ "Please visit the askbot and see what's new! Could you spread the word about "
+#~ "it - can somebody you know help answering those questions or benefit from "
+#~ "posting one?"
#~ msgstr ""
#~ "Visita Askbot e controlla cosa c'è di nuovo! Spargi la voce: qualcuno che "
#~ "conosci può rispondere a queste domande, o trovare utile porne una?"
#~ msgid ""
-#~ "Your most frequent subscription setting is 'daily' on selected questions. "
-#~ "If you are receiving more than one email per dayplease tell about this "
-#~ "issue to the askbot administrator."
+#~ "Your most frequent subscription setting is 'daily' on selected questions. If"
+#~ " you are receiving more than one email per dayplease tell about this issue "
+#~ "to the askbot administrator."
#~ msgstr ""
-#~ "Hai scelto di ricevere gli aggiornamenti al massimo 'ogni giorno' su "
-#~ "alcune domande. Se ricevi più di un messaggio per giorno per favore "
-#~ "notifica questo problema all'amministratore di Askbot."
+#~ "Hai scelto di ricevere gli aggiornamenti al massimo 'ogni giorno' su alcune "
+#~ "domande. Se ricevi più di un messaggio per giorno per favore notifica questo"
+#~ " problema all'amministratore di Askbot."
#~ msgid ""
#~ "Your most frequent subscription setting is 'weekly' if you are receiving "
@@ -6983,12 +6965,8 @@ msgstr "Mi spiace, ci sono dei problemi tecnici"
#~ "go to %(email_settings_link)s to change frequency of email updates or "
#~ "%(admin_email)s administrator"
#~ msgstr ""
-#~ "<p>Ricorda che puoi <a href='%(email_settings_link)s'>modificare</a> la "
-#~ "frequenza degli aggiornamenti via e-mail o disabilitarli completamente."
-#~ "<br/>\n"
-#~ "Se credi di avere ricevuto questo messaggio erroneamente, per favore "
-#~ "avverti l'amministratore del forum all'indirizzo %(admin_email)s.</"
-#~ "p><p>Cordialmente,</p><p>Il tuo amico server del forum Q&A</p>"
+#~ "<p>Ricorda che puoi <a href='%(email_settings_link)s'>modificare</a> la frequenza degli aggiornamenti via e-mail o disabilitarli completamente.<br/>\n"
+#~ "Se credi di avere ricevuto questo messaggio erroneamente, per favore avverti l'amministratore del forum all'indirizzo %(admin_email)s.</p><p>Cordialmente,</p><p>Il tuo amico server del forum Q&A</p>"
#~ msgid ""
#~ "uploading images is limited to users with >%(min_rep)s reputation points"
@@ -6998,15 +6976,15 @@ msgstr "Mi spiace, ci sono dei problemi tecnici"
#~ msgid "blocked users cannot post"
#~ msgstr ""
-#~ "Mi spiace, il tuo account è stato bloccato; non puoi fare nuovi post "
-#~ "finché la questione non verrà risolta. Contatta l'amministratore del "
-#~ "forum per trovare una soluzione."
+#~ "Mi spiace, il tuo account è stato bloccato; non puoi fare nuovi post finché "
+#~ "la questione non verrà risolta. Contatta l'amministratore del forum per "
+#~ "trovare una soluzione."
#~ msgid "suspended users cannot post"
#~ msgstr ""
-#~ "Mi spiace, il tuo account è stato sospeso; non puoi fare nuovi post "
-#~ "finché la questione non verrà risolta. Puoi però modificare i tuoi vecchi "
-#~ "post. Contatta l'amministratore del forum per trovare una soluzione."
+#~ "Mi spiace, il tuo account è stato sospeso; non puoi fare nuovi post finché "
+#~ "la questione non verrà risolta. Puoi però modificare i tuoi vecchi post. "
+#~ "Contatta l'amministratore del forum per trovare una soluzione."
#~ msgid "cannot flag message as offensive twice"
#~ msgstr ""
@@ -7015,13 +6993,13 @@ msgstr "Mi spiace, ci sono dei problemi tecnici"
#~ msgid "blocked users cannot flag posts"
#~ msgstr ""
-#~ "Non puoi segnalare questo messaggio come inappropriato perché il tuo "
-#~ "account è stato bloccato."
+#~ "Non puoi segnalare questo messaggio come inappropriato perché il tuo account"
+#~ " è stato bloccato."
#~ msgid "suspended users cannot flag posts"
#~ msgstr ""
-#~ "Non puoi segnalare questo messaggio come inappropriato perché il tuo "
-#~ "account è sospeso."
+#~ "Non puoi segnalare questo messaggio come inappropriato perché il tuo account"
+#~ " è sospeso."
#~ msgid "need > %(min_rep)s points to flag spam"
#~ msgstr ""
@@ -7030,22 +7008,19 @@ msgstr "Mi spiace, ci sono dei problemi tecnici"
#~ msgid "%(max_flags_per_day)s exceeded"
#~ msgstr ""
-#~ "Mi spiace, hai già segnalato %(max_flags_per_day)s post come offensivi "
-#~ "oggi, hai superato il massimo giornaliero."
+#~ "Mi spiace, hai già segnalato %(max_flags_per_day)s post come offensivi oggi,"
+#~ " hai superato il massimo giornaliero."
-#, fuzzy
#~ msgid "blocked users cannot remove flags"
#~ msgstr ""
-#~ "Non puoi segnalare questo messaggio come inappropriato perché il tuo "
-#~ "account è stato bloccato."
+#~ "Non puoi segnalare questo messaggio come inappropriato perché il tuo account"
+#~ " è stato bloccato."
-#, fuzzy
#~ msgid "suspended users cannot remove flags"
#~ msgstr ""
-#~ "Non puoi segnalare questo messaggio come inappropriato perché il tuo "
-#~ "account è sospeso."
+#~ "Non puoi segnalare questo messaggio come inappropriato perché il tuo account"
+#~ " è sospeso."
-#, fuzzy
#~ msgid "need > %(min_rep)d point to remove flag"
#~ msgid_plural "need > %(min_rep)d points to remove flag"
#~ msgstr[0] ""
@@ -7075,42 +7050,40 @@ msgstr "Mi spiace, ci sono dei problemi tecnici"
#~ msgid "change %(email)s info"
#~ msgstr ""
-#~ "Se vuoi usare un nuovo indirizzo per le<strong>e-mail di notifica</"
-#~ "strong>, \n"
-#~ "<span class=\"strong big\">inseriscilo qui sotto il nuovo indirizzo</"
-#~ "span>.<br>L'indirizzo corrente è <strong>%(email)s</strong>"
+#~ "Se vuoi usare un nuovo indirizzo per le<strong>e-mail di notifica</strong>, \n"
+#~ "<span class=\"strong big\">inseriscilo qui sotto il nuovo indirizzo</span>.<br>L'indirizzo corrente è <strong>%(email)s</strong>"
#~ msgid "here is why email is required, see %(gravatar_faq_url)s"
#~ msgstr ""
-#~ "<span class='strong big'>Inserisci il tuo indirizzo e-mail qui sotto</"
-#~ "span> &Egrave; obbligatorio inserire un indirizzo e-mail valido. Se lo "
-#~ "desideri, puoi ricevere <strong>messaggi di notifica</strong> sulle "
-#~ "domande che ti interessano o sull'intero forum. Inoltre, il tuo indirizzo "
-#~ "è usato per creare un'immagine <a "
-#~ "href='%(gravatar_faq_url)s'><strong>gravatar</strong></a> unica per il "
-#~ "tuo account. Il tuo indirizzo e-mail non sarà mai pubblicato o comunicato "
-#~ "a terze parti."
+#~ "<span class='strong big'>Inserisci il tuo indirizzo e-mail qui sotto</span> "
+#~ "&Egrave; obbligatorio inserire un indirizzo e-mail valido. Se lo desideri, "
+#~ "puoi ricevere <strong>messaggi di notifica</strong> sulle domande che ti "
+#~ "interessano o sull'intero forum. Inoltre, il tuo indirizzo è usato per "
+#~ "creare un'immagine <a "
+#~ "href='%(gravatar_faq_url)s'><strong>gravatar</strong></a> unica per il tuo "
+#~ "account. Il tuo indirizzo e-mail non sarà mai pubblicato o comunicato a "
+#~ "terze parti."
#~ msgid "Your new Email"
#~ msgstr ""
-#~ "<strong>Il tuo nuovo indirizzo e-mail:</strong> (non verrà <strong>mai</"
-#~ "strong> rivelato agli altri utenti, deve essere valido)"
+#~ "<strong>Il tuo nuovo indirizzo e-mail:</strong> (non verrà "
+#~ "<strong>mai</strong> rivelato agli altri utenti, deve essere valido)"
#~ msgid "validate %(email)s info or go to %(change_email_url)s"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"strong big\">Un'e-mail di verifica è stata spedita a "
-#~ "%(email)s.</span> <strong>Clicca sul link contenuto nell'e-mail</strong> "
-#~ "per verificare il tuo indirizzo. La verifica dell'e-mail è necessaria "
-#~ "per l'utilizzo del forum. Se preferisci usare <strong>un altro indirizzo</"
-#~ "strong>, puoi <a href='%(change_email_url)s'><strong>cambiarlo di nuovo</"
-#~ "strong></a>."
+#~ "%(email)s.</span> <strong>Clicca sul link contenuto nell'e-mail</strong> per"
+#~ " verificare il tuo indirizzo. La verifica dell'e-mail è necessaria per "
+#~ "l'utilizzo del forum. Se preferisci usare <strong>un altro "
+#~ "indirizzo</strong>, puoi <a href='%(change_email_url)s'><strong>cambiarlo di"
+#~ " nuovo</strong></a>."
#~ msgid "old %(email)s kept, if you like go to %(change_email_url)s"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"strong big\">Il tuo indirizzo e-mail %(email)s non è stato "
-#~ "modificato.</span> Se decidi di cambiarlo, puoi farlo dal tuo profilo "
-#~ "utente o utilizzare di nuovo <a "
-#~ "href='%(change_email_url)s'><strong>questa pagina</strong></a>."
+#~ "modificato.</span> Se decidi di cambiarlo, puoi farlo dal tuo profilo utente"
+#~ " o utilizzare di nuovo <a href='%(change_email_url)s'><strong>questa "
+#~ "pagina</strong></a>."
#~ msgid "your current %(email)s can be used for this"
#~ msgstr ""
@@ -7121,12 +7094,12 @@ msgstr "Mi spiace, ci sono dei problemi tecnici"
#~ msgid "thanks for verifying email"
#~ msgstr ""
-#~ "<span class=\"big strong\">Grazie per aver verificato il tuo indirizzo e-"
-#~ "mail!</span> Ora puoi <strong>scrivere domande</strong> e "
-#~ "<strong>risposte</strong>. Puoi inoltre <strong>seguire gli sviluppi</"
-#~ "strong> delle domande che più ti interessano: quando ci sono novità, ti "
-#~ "sarà spedita un'e-mail di notifica <strong>una volta al giorno</strong> o "
-#~ "meno."
+#~ "<span class=\"big strong\">Grazie per aver verificato il tuo indirizzo "
+#~ "e-mail!</span> Ora puoi <strong>scrivere domande</strong> e "
+#~ "<strong>risposte</strong>. Puoi inoltre <strong>seguire gli "
+#~ "sviluppi</strong> delle domande che più ti interessano: quando ci sono "
+#~ "novità, ti sarà spedita un'e-mail di notifica <strong>una volta al "
+#~ "giorno</strong> o meno."
#~ msgid "email key not sent"
#~ msgstr "E-mail di verifica non spedita"
@@ -7134,63 +7107,60 @@ msgstr "Mi spiace, ci sono dei problemi tecnici"
#~ msgid "email key not sent %(email)s change email here %(change_link)s"
#~ msgstr ""
#~ "<span class='big strong'>Il tuo indirizzo %(email)s è già stato "
-#~ "verificato</span>, quindi l'e-mail non è stata spedita. Se necessario "
-#~ "puoi <a href='%(change_link)s'>cambiare</a> l'indirizzo usato per le "
-#~ "notifiche."
+#~ "verificato</span>, quindi l'e-mail non è stata spedita. Se necessario puoi "
+#~ "<a href='%(change_link)s'>cambiare</a> l'indirizzo usato per le notifiche."
#~ msgid "register new %(provider)s account info, see %(gravatar_faq_url)s"
#~ msgstr ""
-#~ "<p><span class=\"big strong\">&Egrave; la prima volta che accedi con il "
-#~ "tuo account OpenID %(provider)s.</span> Imposta il <strong>nome "
-#~ "visualizzato</strong> e il tuo <strong>indirizzo e-mail</strong>. Con "
-#~ "esso puoi <strong>ricevere aggiornamenti</strong> sulle domande che più "
-#~ "ti interessano; verrà inoltre usato per creare un'immagine unica "
-#~ "associata al tuo account, detta <a "
+#~ "<p><span class=\"big strong\">&Egrave; la prima volta che accedi con il tuo "
+#~ "account OpenID %(provider)s.</span> Imposta il <strong>nome "
+#~ "visualizzato</strong> e il tuo <strong>indirizzo e-mail</strong>. Con esso "
+#~ "puoi <strong>ricevere aggiornamenti</strong> sulle domande che più ti "
+#~ "interessano; verrà inoltre usato per creare un'immagine unica associata al "
+#~ "tuo account, detta <a "
#~ "href='%(gravatar_faq_url)s'><strong>gravatar</strong></a>.</p>"
#~ msgid ""
#~ "%(username)s already exists, choose another name for \n"
-#~ " %(provider)s. Email is required too, see "
-#~ "%(gravatar_faq_url)s\n"
+#~ " %(provider)s. Email is required too, see %(gravatar_faq_url)s\n"
#~ " "
#~ msgstr ""
-#~ "<p><span class='strong big'>Oops... l'utente %(username)s esiste già.</"
-#~ "span></p><p>Scegli un altro nome utente da visualizzare per il tuo "
+#~ "<p><span class='strong big'>Oops... l'utente %(username)s esiste "
+#~ "già.</span></p><p>Scegli un altro nome utente da visualizzare per il tuo "
#~ "account OpenID %(provider)s. Inoltre, è necessario inserire "
#~ "<strong>indirizzo e-mail</strong>. Con esso puoi <strong>ricevere "
-#~ "aggiornamenti</strong> sulle domande che più ti interessano; verrà "
-#~ "inoltre usato per creare un'immagine unica associata al tuo account, "
-#~ "detta <a href='%(gravatar_faq_url)s'><strong>gravatar</strong></a>.</p>"
+#~ "aggiornamenti</strong> sulle domande che più ti interessano; verrà inoltre "
+#~ "usato per creare un'immagine unica associata al tuo account, detta <a "
+#~ "href='%(gravatar_faq_url)s'><strong>gravatar</strong></a>.</p>"
#~ msgid ""
#~ "register new external %(provider)s account info, see %(gravatar_faq_url)s"
#~ msgstr ""
-#~ "<p><p><span class=\"big strong\">&Egrave; la prima volta che accedi con "
-#~ "il tuo account OpenID %(provider)s.</span> </p><p>Puoi utilizzare il tuo "
-#~ "nome utente %(provider)s come <strong>nome visualizzato</strong> oppure "
+#~ "<p><p><span class=\"big strong\">&Egrave; la prima volta che accedi con il "
+#~ "tuo account OpenID %(provider)s.</span> </p><p>Puoi utilizzare il tuo nome "
+#~ "utente %(provider)s come <strong>nome visualizzato</strong> oppure "
#~ "sceglierne uno nuovo.</p><p>Inoltre, è necessario inserire un "
#~ "<strong>indirizzo e-mail</strong> valido. Con esso puoi <strong>ricevere "
-#~ "aggiornamenti</strong> sulle domande che più ti interessano; verrà "
-#~ "inoltre usato per creare un'immagine unica associata al tuo account, "
-#~ "detta <a href='%(gravatar_faq_url)s'><strong>gravatar</strong></a>.</p>"
+#~ "aggiornamenti</strong> sulle domande che più ti interessano; verrà inoltre "
+#~ "usato per creare un'immagine unica associata al tuo account, detta <a "
+#~ "href='%(gravatar_faq_url)s'><strong>gravatar</strong></a>.</p>"
#~ msgid "register new Facebook connect account info, see %(gravatar_faq_url)s"
#~ msgstr ""
-#~ "<p><span class=\"big strong\">&Egrave; la prima volta che accedi con il "
-#~ "tuo account Facebook.</span> Scegli il tuo <strong>nome visualizzato</"
-#~ "strong> e imposta il tuo <strong>indirizzo e-mail</strong>. Con esso puoi "
+#~ "<p><span class=\"big strong\">&Egrave; la prima volta che accedi con il tuo "
+#~ "account Facebook.</span> Scegli il tuo <strong>nome visualizzato</strong> e "
+#~ "imposta il tuo <strong>indirizzo e-mail</strong>. Con esso puoi "
#~ "<strong>ricevere aggiornamenti</strong> sulle domande che più ti "
-#~ "interessano; verrà inoltre usato per creare un'immagine unica associata "
-#~ "al tuo account, detta <a href='%(gravatar_faq_url)s'><strong>gravatar</"
-#~ "strong></a>.</p>"
+#~ "interessano; verrà inoltre usato per creare un'immagine unica associata al "
+#~ "tuo account, detta <a "
+#~ "href='%(gravatar_faq_url)s'><strong>gravatar</strong></a>.</p>"
#~ msgid "This account already exists, please use another."
#~ msgstr "Questo nome utente è già in uso, scegline un altro."
#~ msgid "Screen name label"
#~ msgstr ""
-#~ "<strong>Nome visualizzato</strong> (<i>verrà mostrato agli altri utenti</"
-#~ "i>)"
+#~ "<strong>Nome visualizzato</strong> (<i>verrà mostrato agli altri utenti</i>)"
#~ msgid "Email address label"
#~ msgstr ""
@@ -7199,11 +7169,11 @@ msgstr "Mi spiace, ci sono dei problemi tecnici"
#~ msgid "receive updates motivational blurb"
#~ msgstr ""
-#~ "<strong>Ricevi aggiornamenti via e-mail</strong> &mdash; questo aiuterà "
-#~ "la nostra comunità a crescere e diventare più utile.<br/>Normalmente "
-#~ "questo forum <span class='orange'>Q&amp;A</span> ti spedirà <strong>un'e-"
-#~ "mail a settimana</strong> con un riassunto delle novità (se ce ne sono)"
-#~ "<br/> Se lo desideri, modifica queste impostazioni."
+#~ "<strong>Ricevi aggiornamenti via e-mail</strong> &mdash; questo aiuterà la "
+#~ "nostra comunità a crescere e diventare più utile.<br/>Normalmente questo "
+#~ "forum <span class='orange'>Q&amp;A</span> ti spedirà <strong>un'e-mail a "
+#~ "settimana</strong> con un riassunto delle novità (se ce ne sono)<br/> Se lo "
+#~ "desideri, modifica queste impostazioni."
#~ msgid "Tag filter tool will be your right panel, once you log in."
#~ msgstr ""
@@ -7218,8 +7188,8 @@ msgstr "Mi spiace, ci sono dei problemi tecnici"
#~ "no further action is needed. Just ingore this email, we apologize\n"
#~ "for any inconvenience"
#~ msgstr ""
-#~ "Se hai ricevuto questo messaggio per errore, basta che tu ignori questa e-"
-#~ "mail. Ci scusiamo per il problema."
+#~ "Se hai ricevuto questo messaggio per errore, basta che tu ignori questa "
+#~ "e-mail. Ci scusiamo per il problema."
#~ msgid "Login"
#~ msgstr "Accedi"
@@ -7229,8 +7199,8 @@ msgstr "Mi spiace, ci sono dei problemi tecnici"
#~ msgid "with openid it is easier"
#~ msgstr ""
-#~ "Con OpenID non devi creare un nome utente e una password per ogni sito "
-#~ "che utilizzi."
+#~ "Con OpenID non devi creare un nome utente e una password per ogni sito che "
+#~ "utilizzi."
#~ msgid "reuse openid"
#~ msgstr ""
@@ -7244,8 +7214,7 @@ msgstr "Mi spiace, ci sono dei problemi tecnici"
#~ msgid "openid is supported open standard"
#~ msgstr ""
-#~ "OpenID è basato su uno standard aperto, supportato da molte "
-#~ "organizzazioni."
+#~ "OpenID è basato su uno standard aperto, supportato da molte organizzazioni."
#~ msgid "Find out more"
#~ msgstr "Scopri di più"
@@ -7255,12 +7224,12 @@ msgstr "Mi spiace, ci sono dei problemi tecnici"
#~ msgid "Traditional signup info"
#~ msgstr ""
-#~ "<span class='strong big'>Se preferisci, puoi scegliere un nome utente e "
-#~ "una password per questo forum qui. Però</span>, considera che questo sito "
+#~ "<span class='strong big'>Se preferisci, puoi scegliere un nome utente e una "
+#~ "password per questo forum qui. Però</span>, considera che questo sito "
#~ "supporta anche la registrazione via <strong>OpenID</strong>. Con "
-#~ "<strong>OpenID</strong> puoi riutilizzare il tuo account su uno dei "
-#~ "maggiori siti (per esempio Gmail o AOL), senza dover rivelare a noi né a "
-#~ "nessuno la tua password e senza doverne scegliere una nuova."
+#~ "<strong>OpenID</strong> puoi riutilizzare il tuo account su uno dei maggiori"
+#~ " siti (per esempio Gmail o AOL), senza dover rivelare a noi né a nessuno la "
+#~ "tua password e senza doverne scegliere una nuova."
#~ msgid "Create Account"
#~ msgstr "Crea account"
@@ -7268,7 +7237,6 @@ msgstr "Mi spiace, ci sono dei problemi tecnici"
#~ msgid "answer permanent link"
#~ msgstr "link permanente alla risposta"
-#, fuzzy
#~ msgid "remove all flags"
#~ msgstr "vedi tutti i tag"
@@ -7286,8 +7254,8 @@ msgstr "Mi spiace, ci sono dei problemi tecnici"
#~ msgid "gold badge description"
#~ msgstr ""
-#~ "Le medaglie d'oro sono le più pregiate. Per ottenerle, non basta "
-#~ "partecipare attivamente, ma servono anche conoscenze e abilità."
+#~ "Le medaglie d'oro sono le più pregiate. Per ottenerle, non basta partecipare"
+#~ " attivamente, ma servono anche conoscenze e abilità."
#~ msgid "silver badge description"
#~ msgstr ""
@@ -7296,8 +7264,8 @@ msgstr "Mi spiace, ci sono dei problemi tecnici"
#~ msgid "bronze badge description"
#~ msgstr ""
-#~ "Se partecipi regolarmente a questa comunità, verrai sicuramente premiato "
-#~ "con delle medaglie di bronzo."
+#~ "Se partecipi regolarmente a questa comunità, verrai sicuramente premiato con"
+#~ " delle medaglie di bronzo."
#~ msgid ""
#~ "is a Q&A site, not a discussion group. Therefore - please avoid having "
@@ -7310,11 +7278,8 @@ msgstr "Mi spiace, ci sono dei problemi tecnici"
#~ msgid "Rep system summary"
#~ msgstr ""
-#~ "Quando qualcuno vota a favore di una tua domanda o risposta, guadagni "
-#~ "alcuni punti reputazione. I punti reputazione misurano il grado di "
-#~ "fiducia della comunità nei tuoi confronti.\n"
-#~ "Ti verranno assegnati gradualmente poteri di moderazione sul sito in base "
-#~ "alla tua reputazione."
+#~ "Quando qualcuno vota a favore di una tua domanda o risposta, guadagni alcuni punti reputazione. I punti reputazione misurano il grado di fiducia della comunità nei tuoi confronti.\n"
+#~ "Ti verranno assegnati gradualmente poteri di moderazione sul sito in base alla tua reputazione."
#~ msgid "use tags"
#~ msgstr "usare i tag"
@@ -7326,38 +7291,35 @@ msgstr "Mi spiace, ci sono dei problemi tecnici"
#~ msgid "gravatar faq info"
#~ msgstr ""
#~ "<p>L'immagine che appare nel tuo profilo utente è "
-#~ "chiamata<strong>gravatar</strong> (che vuol dire <strong>g</"
-#~ "strong>lobally <strong>r</strong>ecognized <strong>avatar</strong>).</"
-#~ "p><p>Ecco come funziona: viene calcolata una <strong>firma digitale</"
-#~ "strong> a partire dal tuo indirizzo e-mail. Puoi caricare una tua foto, o "
-#~ "il tuo alter ego preferito, sul sito <a href='http://gravatar."
-#~ "com'><strong>gravatar.com</strong></a>, da cui la tua immagine viene "
-#~ "recuperata utilizzando la firma digitale.</p><p>In questo modo tutti i "
-#~ "siti di cui ti fidi possono mostrare la tua immagine vicino ai tuoi post, "
-#~ "mentre il tuo indirizzo e-mail rimane segreto.</p><p><strong>Personalizza "
-#~ "il tuo account</strong> con un'immagine registrandoti su <a href='http://"
-#~ "gravatar.com'><strong>gravatar.com</strong></a> (ricordati di usare lo "
-#~ "stesso indirizzo e-mail che hai usato per registrarti su questo sito). "
-#~ "L'immagine predefinita è generata automaticamente e contiene un motivo "
-#~ "geometrico che ricorda un po' una piastrella.</p>"
+#~ "chiamata<strong>gravatar</strong> (che vuol dire <strong>g</strong>lobally "
+#~ "<strong>r</strong>ecognized <strong>avatar</strong>).</p><p>Ecco come "
+#~ "funziona: viene calcolata una <strong>firma digitale</strong> a partire dal "
+#~ "tuo indirizzo e-mail. Puoi caricare una tua foto, o il tuo alter ego "
+#~ "preferito, sul sito <a "
+#~ "href='http://gravatar.com'><strong>gravatar.com</strong></a>, da cui la tua "
+#~ "immagine viene recuperata utilizzando la firma digitale.</p><p>In questo "
+#~ "modo tutti i siti di cui ti fidi possono mostrare la tua immagine vicino ai "
+#~ "tuoi post, mentre il tuo indirizzo e-mail rimane "
+#~ "segreto.</p><p><strong>Personalizza il tuo account</strong> con un'immagine "
+#~ "registrandoti su <a "
+#~ "href='http://gravatar.com'><strong>gravatar.com</strong></a> (ricordati di "
+#~ "usare lo stesso indirizzo e-mail che hai usato per registrarti su questo "
+#~ "sito). L'immagine predefinita è generata automaticamente e contiene un "
+#~ "motivo geometrico che ricorda un po' una piastrella.</p>"
-#, fuzzy
#~ msgid "i like this question (click again to cancel)"
#~ msgstr "Mi piace questo messaggio (clicca una seconda volta per annullare)"
#~ msgid "i like this answer (click again to cancel)"
#~ msgstr "Mi piace questa risposta (clicca una seconda volta per annullare)"
-#, fuzzy
#~ msgid "i dont like this question (click again to cancel)"
#~ msgstr ""
#~ "Non mi piace questo messaggio (clicca una seconda volta per annullare)"
#~ msgid "i dont like this answer (click again to cancel)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Non mi piace questa risposta (clicca una seconda volta per annullare)"
+#~ msgstr "Non mi piace questa risposta (clicca una seconda volta per annullare)"
-#, fuzzy
#~ msgid "see <strong>%(counter)s</strong> more comment"
#~ msgid_plural ""
#~ "see <strong>%(counter)s</strong> more comments\n"
@@ -7386,27 +7348,27 @@ msgstr "Mi spiace, ci sono dei problemi tecnici"
#~ msgid "you can answer anonymously and then login"
#~ msgstr ""
#~ "<span class='strong big'>Comincia pure a rispondere </span> - la tua "
-#~ "risposta verrà memorizzata e pubblicata non appena accederai o "
-#~ "registrerai un nuovo account. Cerca di dare una <strong>vera risposta</"
-#~ "strong>, per eventuali discussioni <strong>utilizza i commenti</strong> e "
+#~ "risposta verrà memorizzata e pubblicata non appena accederai o registrerai "
+#~ "un nuovo account. Cerca di dare una <strong>vera risposta</strong>, per "
+#~ "eventuali discussioni <strong>utilizza i commenti</strong> e "
#~ "<strong>ricordati di votare</strong> (non appena hai fatto il login)!"
#~ msgid "answer your own question only to give an answer"
#~ msgstr ""
-#~ "<span class='big strong'>Rispondi pure alla tua domanda</span>, ma cerca "
-#~ "di dare una <strong>vera risposta</strong>. Puoi sempre "
-#~ "<strong>modificare la tua domanda</strong>. <strong>Usa i commenti per "
-#~ "discutere</strong> e <strong>ricordati di votare :)</strong> per le "
-#~ "risposte migliori (e per quelle peggiori!)"
+#~ "<span class='big strong'>Rispondi pure alla tua domanda</span>, ma cerca di "
+#~ "dare una <strong>vera risposta</strong>. Puoi sempre <strong>modificare la "
+#~ "tua domanda</strong>. <strong>Usa i commenti per discutere</strong> e "
+#~ "<strong>ricordati di votare :)</strong> per le risposte migliori (e per "
+#~ "quelle peggiori!)"
#~ msgid "please only give an answer, no discussions"
#~ msgstr ""
#~ "<span class='big strong'>Cerca di dare una vera risposta</span>. Se vuoi "
#~ "solo aggiungere un commento a una domanda/risposta, <strong>usa i "
#~ "commenti</strong>. Ricorda che puoi <strong>modificare una vecchia "
-#~ "risposta</strong> invece di scriverne una nuova. Inoltre, "
-#~ "<strong>ricordati di votare</strong> &mdash; ci permette di individuare "
-#~ "facilmente le domande e risposte migliori!"
+#~ "risposta</strong> invece di scriverne una nuova. Inoltre, <strong>ricordati "
+#~ "di votare</strong> &mdash; ci permette di individuare facilmente le domande "
+#~ "e risposte migliori!"
#~ msgid "Login/Signup to Post Your Answer"
#~ msgstr "Accedi/registrati per scrivere la tua risposta"
@@ -7425,7 +7387,6 @@ msgstr "Mi spiace, ci sono dei problemi tecnici"
#~ "<strong>Segnalami</strong> nuove risposte o aggiornamenti via e-mail ogni "
#~ "giorno"
-#, fuzzy
#~ msgid "Notify me immediately when there are any new answers"
#~ msgstr ""
#~ "<strong>Segnalami</strong> nuove risposte o aggiornamenti via e-mail ogni "
@@ -7434,17 +7395,18 @@ msgstr "Mi spiace, ci sono dei problemi tecnici"
#~ msgid ""
#~ "You can always adjust frequency of email updates from your %(profile_url)s"
#~ msgstr ""
-#~ "(nota: puoi <strong><a href='%(profile_url)s?"
-#~ "sort=email_subscriptions'>modificare</a></strong> la frequenza con cui "
-#~ "ricevi gli aggiornamenti)"
+#~ "(nota: puoi <strong><a "
+#~ "href='%(profile_url)s?sort=email_subscriptions'>modificare</a></strong> la "
+#~ "frequenza con cui ricevi gli aggiornamenti)"
#~ msgid "email subscription settings info"
#~ msgstr ""
-#~ "<span class='big strong'>Modifica la frequenza delle e-mail di notifica</"
-#~ "span> Ricevi aggiornamenti via e-mail sulle domande che ti interessano, e "
-#~ "<strong><br/>aiuta la comunità</strong> rispondendo alle domande degli "
-#~ "altri. Se non vuoi ricevere e-mail, seleziona 'mai' qui sotto.<br/>Le e-"
-#~ "mail di aggiornamento vengono spedite solo quando ci sono nuove attività."
+#~ "<span class='big strong'>Modifica la frequenza delle e-mail di "
+#~ "notifica</span> Ricevi aggiornamenti via e-mail sulle domande che ti "
+#~ "interessano, e <strong><br/>aiuta la comunità</strong> rispondendo alle "
+#~ "domande degli altri. Se non vuoi ricevere e-mail, seleziona 'mai' qui "
+#~ "sotto.<br/>Le e-mail di aggiornamento vengono spedite solo quando ci sono "
+#~ "nuove attività."
#~ msgid "Stop sending email"
#~ msgstr "Non spedire più nessuna e-mail"
@@ -7481,8 +7443,8 @@ msgstr "Mi spiace, ci sono dei problemi tecnici"
#~ " "
#~ msgstr ""
#~ "<span class='strong big'>Il tuo indirizzo e-mail %(email)s non è stato "
-#~ "ancora verificato</span> Prima di pubblicare messaggi devi verificare il "
-#~ "tuo indirizzo; maggiori dettagli <a "
+#~ "ancora verificato</span> Prima di pubblicare messaggi devi verificare il tuo"
+#~ " indirizzo; maggiori dettagli <a "
#~ "href='%(email_validation_faq_url)s'>qui</a>.<br>Puoi porre la tua domanda "
#~ "ora e verificare la tua e-mail in un secondo momento; la tua domanda nel "
#~ "frattempo rimarrà in attesa."
@@ -7531,7 +7493,6 @@ msgstr "Mi spiace, ci sono dei problemi tecnici"
#~ msgid "Question: \"%(title)s\""
#~ msgstr "Domanda: \"%(title)s\""
-#, fuzzy
#~ msgid "(please enter a valid email)"
#~ msgstr "inserisci un indirizzo e-mail valido"
@@ -7543,13 +7504,12 @@ msgstr "Mi spiace, ci sono dei problemi tecnici"
#~ "Non mi piace questo messaggio (clicca una seconda volta per annullare)"
#~ msgid ""
-#~ "The question has been closed for the following reason \"%(close_reason)s"
-#~ "\" by"
+#~ "The question has been closed for the following reason \"%(close_reason)s\" "
+#~ "by"
#~ msgstr ""
-#~ "Questa domanda è stata chiusa per il seguente motivo: \"%(close_reason)s"
-#~ "\" da"
+#~ "Questa domanda è stata chiusa per il seguente motivo: \"%(close_reason)s\" "
+#~ "da"
-#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " %(counter)s Answer:\n"
@@ -7570,7 +7530,6 @@ msgstr "Mi spiace, ci sono dei problemi tecnici"
#~ "segna questa risposta tra le preferite (clicca una seconda volta per "
#~ "annullare)"
-#, fuzzy
#~ msgid "Question tags"
#~ msgstr "Domande"
@@ -7580,7 +7539,6 @@ msgstr "Mi spiace, ci sono dei problemi tecnici"
#~ msgid "rss feed"
#~ msgstr "feed RSS"
-#, fuzzy
#~ msgid "Please star (bookmark) some questions or follow some users."
#~ msgstr "Aggiungi qualche domanda alla tua lista di domande preferite"
@@ -7591,13 +7549,11 @@ msgstr "Mi spiace, ci sono dei problemi tecnici"
#~ msgstr "Email (non condivisa con altri):"
#~ msgid "Keys to connect the site with external services like Facebook, etc."
-#~ msgstr ""
-#~ "Chiavi per connettere il sito con servizi esterni come Facebook, ecc."
+#~ msgstr "Chiavi per connettere il sito con servizi esterni come Facebook, ecc."
#~ msgid "Minimum reputation required to perform actions"
#~ msgstr "Reputazione minima per eseguire operazioni"
-#, fuzzy
#~ msgid "Site modes"
#~ msgstr "Siti"
@@ -7622,8 +7578,8 @@ msgstr "Mi spiace, ci sono dei problemi tecnici"
#~ "Questa opzione attualmente definisce la frequenza di default degli update "
#~ "via email nelle seguenti cinque categorie: domande poste dall'utente, "
#~ "risposte dell'utente, domande selezionate individualmente, tutto il forum "
-#~ "(con filtri ai tag applicati individualmente), post che menzionano "
-#~ "l'utente e risposte ai commenti "
+#~ "(con filtri ai tag applicati individualmente), post che menzionano l'utente "
+#~ "e risposte ai commenti "
#~ msgid "community wiki"
#~ msgstr "domanda comunitaria"
@@ -7653,8 +7609,8 @@ msgstr "Mi spiace, ci sono dei problemi tecnici"
#~ msgstr "Askbot"
#~ msgid ""
-#~ "If you change this url from the default - then you will also probably "
-#~ "want to adjust translation of the following string: "
+#~ "If you change this url from the default - then you will also probably want "
+#~ "to adjust translation of the following string: "
#~ msgstr ""
#~ "Se cambi l'impostazione di questo url, allora probabilmente vorrai anche "
#~ "modificare la traduzione del testo seguente:"
@@ -7680,7 +7636,6 @@ msgstr "Mi spiace, ci sono dei problemi tecnici"
#~ msgid "newanswer/"
#~ msgstr "nuovarisposta/"
-#, fuzzy
#~ msgid "MyOpenid user name"
#~ msgstr "per nome"
@@ -7887,11 +7842,10 @@ msgstr "Mi spiace, ci sono dei problemi tecnici"
#~ msgstr ""
#~ "<span class='strong big'>Looks like your email address, %(email)s has not "
#~ "yet been validated.</span> To post messages you must verify your email, "
-#~ "please see <a href='%(email_validation_faq_url)s'>more details here</a>."
-#~ "<br>You can submit your question now and validate email after that. Your "
-#~ "question will saved as pending meanwhile. "
+#~ "please see <a href='%(email_validation_faq_url)s'>more details "
+#~ "here</a>.<br>You can submit your question now and validate email after that."
+#~ " Your question will saved as pending meanwhile. "
-#, fuzzy
#~ msgid "%(type)s"
#~ msgstr "il %(date)s"
@@ -7899,22 +7853,21 @@ msgstr "Mi spiace, ci sono dei problemi tecnici"
#~ msgstr "Come faccio a verificare il mio indirizzo e-mail?"
#~ msgid ""
-#~ "how to validate email info with %(send_email_key_url)s %(gravatar_faq_url)"
-#~ "s"
+#~ "how to validate email info with %(send_email_key_url)s %(gravatar_faq_url)s"
#~ msgstr ""
-#~ "<form style='margin:0;padding:0;' action='%(send_email_key_url)"
-#~ "s'><p><span class=\"bigger strong\">Come?</span> Se hai appena inserito o "
-#~ "cambiato il tuo indirizzo e-mail, riceverai un messaggio di posta "
-#~ "contenente un collegamento. Devi semplicemente <strong>cliccare sul link "
-#~ "contenuto nel messaggio</strong>.<br>Esso contiene un codice personale di "
-#~ "verifica. Puoi <button style='display:inline' "
-#~ "type='submit'><strong>richiedere un nuovo codice</strong></button>.</p></"
-#~ "form><span class=\"bigger strong\">Perché?</span> Verificare il tuo "
-#~ "indirizzo serve a <strong>verificare la tua identità</strong> e a "
-#~ "<strong>ridurre lo spam</strong> .<br>Puoi scegliere di <strong>ricevere "
-#~ "messaggi di notifica</strong> riguardo alle domande che più ti "
-#~ "interessano. Inoltre, quando ti registri per la prima volta, viene creata "
-#~ "un'<a href='%(gravatar_faq_url)s'><strong>gravatar</strong></a>immagine "
+#~ "<form style='margin:0;padding:0;' action='%(send_email_key_url)s'><p><span "
+#~ "class=\"bigger strong\">Come?</span> Se hai appena inserito o cambiato il "
+#~ "tuo indirizzo e-mail, riceverai un messaggio di posta contenente un "
+#~ "collegamento. Devi semplicemente <strong>cliccare sul link contenuto nel "
+#~ "messaggio</strong>.<br>Esso contiene un codice personale di verifica. Puoi "
+#~ "<button style='display:inline' type='submit'><strong>richiedere un nuovo "
+#~ "codice</strong></button>.</p></form><span class=\"bigger "
+#~ "strong\">Perché?</span> Verificare il tuo indirizzo serve a "
+#~ "<strong>verificare la tua identità</strong> e a <strong>ridurre lo "
+#~ "spam</strong> .<br>Puoi scegliere di <strong>ricevere messaggi di "
+#~ "notifica</strong> riguardo alle domande che più ti interessano. Inoltre, "
+#~ "quando ti registri per la prima volta, viene creata un'<a "
+#~ "href='%(gravatar_faq_url)s'><strong>gravatar</strong></a>immagine "
#~ "personale</p> basata sul tuo indirizzo."
#~ msgid "."
@@ -7927,11 +7880,11 @@ msgstr "Mi spiace, ci sono dei problemi tecnici"
#~ msgstr "Corpo del messaggio"
#~ msgid ""
-#~ "As a registered user you can login with your OpenID, log out of the site "
-#~ "or permanently remove your account."
+#~ "As a registered user you can login with your OpenID, log out of the site or "
+#~ "permanently remove your account."
#~ msgstr ""
-#~ "Cliccando su <strong>Logout</strong> effettuerai il logout da questo "
-#~ "forum ma non dal tuo provider OpenID.</p><p>Se vuoi assicurarti di essere "
+#~ "Cliccando su <strong>Logout</strong> effettuerai il logout da questo forum "
+#~ "ma non dal tuo provider OpenID.</p><p>Se vuoi assicurarti di essere "
#~ "completamente anonimo, esegui il logout anche sul sito del tuo provider "
#~ "OpenID."
@@ -7942,8 +7895,7 @@ msgstr "Mi spiace, ci sono dei problemi tecnici"
#~ msgstr ""
#~ "Aggiungi alle domande preferite (clicca una seconda volta per annullare)"
-#~ msgid ""
-#~ "remove favorite mark from this question (click again to restore mark)"
+#~ msgid "remove favorite mark from this question (click again to restore mark)"
#~ msgstr ""
#~ "Togli dalla lista delle domande preferite (clicca di nuovo per "
#~ "riaggiungerla)"
@@ -7951,7 +7903,6 @@ msgstr "Mi spiace, ci sono dei problemi tecnici"
#~ msgid "see questions tagged '%(tag_name)s'"
#~ msgstr "Vedi le domande con tag '%(tag_name)s'"
-#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " %(q_num)s question\n"
@@ -7974,15 +7925,14 @@ msgstr "Mi spiace, ci sono dei problemi tecnici"
#~ msgstr "rimuovi '%(tag_name)s' dalla tua lista di tag ignorati"
#~ msgid ""
-#~ "All tags matching '<span class=\"darkred\"><strong>%(stag)s</strong></"
-#~ "span>'"
+#~ "All tags matching '<span class=\"darkred\"><strong>%(stag)s</strong></span>'"
#~ msgstr ""
-#~ "Tutti i tag contenenti '<span class=\"darkred\"><strong>%(stag)s</"
-#~ "strong></span>'"
+#~ "Tutti i tag contenenti '<span "
+#~ "class=\"darkred\"><strong>%(stag)s</strong></span>'"
#~ msgid ""
-#~ "see other questions with %(view_user)s's contributions tagged '%(tag_name)"
-#~ "s' "
+#~ "see other questions with %(view_user)s's contributions tagged '%(tag_name)s'"
+#~ " "
#~ msgstr ""
#~ "vedi altre domande con il tag '%(tag_name)s' a cui %(view_user)s ha "
#~ "contribuito"
@@ -7990,7 +7940,6 @@ msgstr "Mi spiace, ci sono dei problemi tecnici"
#~ msgid "favorites"
#~ msgstr "preferite"
-#, fuzzy
#~ msgid "this questions was selected as favorite %(cnt)s time"
#~ msgid_plural "this questions was selected as favorite %(cnt)s times"
#~ msgstr[0] "questa domanda è stata aggiunta alle preferite"
@@ -8122,7 +8071,6 @@ msgstr "Mi spiace, ci sono dei problemi tecnici"
#~ msgid "badges: "
#~ msgstr "medaglie:"
-#, fuzzy
#~ msgid "Bad request"
#~ msgstr "Richiesta non valida"
@@ -8132,7 +8080,6 @@ msgstr "Mi spiace, ci sono dei problemi tecnici"
#~ msgid "delete/"
#~ msgstr "cancella/"
-#, fuzzy
#~ msgid "Optional components"
#~ msgstr "punti reputazione"
@@ -8141,8 +8088,8 @@ msgstr "Mi spiace, ci sono dei problemi tecnici"
#~ msgid "can't have two logins to the same account yet, sorry."
#~ msgstr ""
-#~ "mi spiace, non è ancora possibile collegarsi simultaneamente da due "
-#~ "computer diversi con lo stesso account."
+#~ "mi spiace, non è ancora possibile collegarsi simultaneamente da due computer"
+#~ " diversi con lo stesso account."
#~ msgid "Please enter valid username and password (both are case-sensitive)."
#~ msgstr ""
@@ -8159,8 +8106,8 @@ msgstr "Mi spiace, ci sono dei problemi tecnici"
#~ "Please enter a valid username and password. Note that "
#~ "both fields are case-sensitive."
#~ msgstr ""
-#~ "Per favore inserisci una coppia username-password valida. Entrambi i "
-#~ "campi sono case-sensitive."
+#~ "Per favore inserisci una coppia username-password valida. Entrambi i campi "
+#~ "sono case-sensitive."
#~ msgid "sendpw/"
#~ msgstr "inviapassword/"
@@ -8198,7 +8145,6 @@ msgstr "Mi spiace, ci sono dei problemi tecnici"
#~ msgid "Password changed."
#~ msgstr "Password modificata."
-#, fuzzy
#~ msgid "Please enter a valid email address"
#~ msgstr "inserisci un indirizzo e-mail valido"
@@ -8233,8 +8179,8 @@ msgstr "Mi spiace, ci sono dei problemi tecnici"
#~ "Could not change password. Confirmation key '%s' is not "
#~ "registered."
#~ msgstr ""
-#~ "Non è stato possibile modificare la password. La chiave di conferma '%s' "
-#~ "non è registrata."
+#~ "Non è stato possibile modificare la password. La chiave di conferma '%s' non"
+#~ " è registrata."
#~ msgid ""
#~ "Can not change password. User don't exist anymore in our "
@@ -8329,13 +8275,11 @@ msgstr "Mi spiace, ci sono dei problemi tecnici"
#~ msgid ""
#~ "\n"
-#~ "<p>%(update_author_name)s left a <a href=\"%(post_url)s\">new comment</"
-#~ "a>\n"
+#~ "<p>%(update_author_name)s left a <a href=\"%(post_url)s\">new comment</a>\n"
#~ " for an answer to question \"%(origin_post_title)s\"</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
-#~ "<p>%(update_author_name)s ha lasciato un <a href=\"%(post_url)s\">nuovo "
-#~ "commento</a>\n"
+#~ "<p>%(update_author_name)s ha lasciato un <a href=\"%(post_url)s\">nuovo commento</a>\n"
#~ "a una risposta alla domanda \"%(origin_post_title)s\"</p>\n"
#~ msgid "%(rev_count)s revision"
@@ -8374,8 +8318,7 @@ msgstr "Mi spiace, ci sono dei problemi tecnici"
#~ msgid "Please correct errors below:"
#~ msgstr "Per favore correggi i seguenti errori:"
-#~ msgid ""
-#~ "This is where you can change your password. Make sure you remember it!"
+#~ msgid "This is where you can change your password. Make sure you remember it!"
#~ msgstr "Qui puoi <strong>cambiare la tua password</strong>"
#~ msgid "Connect your OpenID with this site"
@@ -8404,8 +8347,7 @@ msgstr "Mi spiace, ci sono dei problemi tecnici"
#~ "stesso nome utente."
#~ msgid "Check confirm box, if you want delete your account."
-#~ msgstr ""
-#~ "Spunta la casella di conferma, se desideri cancellare il tuo account."
+#~ msgstr "Spunta la casella di conferma, se desideri cancellare il tuo account."
#~ msgid "I am sure I want to delete my account."
#~ msgstr "Sì, voglio davvero cancellare il mio account"
@@ -8437,9 +8379,9 @@ msgstr "Mi spiace, ci sono dei problemi tecnici"
#~ "<span class='big strong'>Hai dimenticato la tua password? Nessun problema "
#~ "&mdash; richiedine una nuova!</span><br/>Basta seguire queste semplici "
#~ "istruzioni:<br/>&bull; indica il tuo nome utente qui sotto e controlla la "
-#~ "tua e-mail<br/>&bull; <strong>clicca sul link di attivazione</strong> "
-#~ "della nuova password che ti verrà spedito via e-mail e collegati con la "
-#~ "password indicata<br/>&bull; cambia la tua password"
+#~ "tua e-mail<br/>&bull; <strong>clicca sul link di attivazione</strong> della "
+#~ "nuova password che ti verrà spedito via e-mail e collegati con la password "
+#~ "indicata<br/>&bull; cambia la tua password"
#~ msgid "Reset password"
#~ msgstr "Spediscimi una nuova password"
@@ -8451,8 +8393,7 @@ msgstr "Mi spiace, ci sono dei problemi tecnici"
#~ "Someone has requested to reset your password on %(site_url)s.\n"
#~ "If it were not you, it is safe to ignore this email."
#~ msgstr ""
-#~ "Qualcuno sta cercando di recuperare la tua password per il sito "
-#~ "%(site_url)s.\n"
+#~ "Qualcuno sta cercando di recuperare la tua password per il sito %(site_url)s.\n"
#~ "Se non si tratta di te, puoi ignorare questo messaggio."
#~ msgid ""
@@ -8464,22 +8405,11 @@ msgstr "Mi spiace, ci sono dei problemi tecnici"
#~ "* accedi al sito con nume utente %(username)s e password %(password)s\n"
#~ "* vai sul tuo profilo utente e modifica la tua password"
-# msgid "Click to sign in through any of these services."
-# msgstr ""
-# "<p><span class=\"big strong\">Please select your favorite login method
-# below."
-# "</span></p><p><font color=\"gray\">External login services use <a href="
-# "\"http://openid.net\"><b>OpenID</b></a> technology, where your password "
-# "always stays confidential between you and your login provider and you don't
-# "
-# "have to remember another one. "
-# "Askbot option requires your login name and "
-# "password entered here.</font></p>"
#~ msgid "Enter your <span id=\"enter_your_what\">Provider user name</span>"
#~ msgstr ""
-#~ "<span class=\"big strong\">Inserisci il tuo </span><span id="
-#~ "\"enter_your_what\" class='big strong'>nome utente sul sito selezionato</"
-#~ "span><br/><span class='grey'>(o cambia metodo di login)</span>"
+#~ "<span class=\"big strong\">Inserisci il tuo </span><span "
+#~ "id=\"enter_your_what\" class='big strong'>nome utente sul sito "
+#~ "selezionato</span><br/><span class='grey'>(o cambia metodo di login)</span>"
#~ msgid ""
#~ "Enter your <a class=\"openid_logo\" href=\"http://openid.net\">OpenID</a> "
@@ -8492,8 +8422,8 @@ msgstr "Mi spiace, ci sono dei problemi tecnici"
#~ msgid "Enter your login name and password"
#~ msgstr ""
#~ "<span class='big strong'>Inserisci il tuo nome utente su Askbot e la tua "
-#~ "password</span><br/><span class='grey'>(o seleziona il tuo provider "
-#~ "OpenID dall'elenco qui sopra)</span>"
+#~ "password</span><br/><span class='grey'>(o seleziona il tuo provider OpenID "
+#~ "dall'elenco qui sopra)</span>"
#~ msgid "Create account"
#~ msgstr "Crea account"
@@ -8515,11 +8445,11 @@ msgstr "Mi spiace, ci sono dei problemi tecnici"
#~ msgid "Click to sign in through any of these services."
#~ msgstr ""
-#~ "<p><span class=\"big strong\">Scegli il tuo metodo di accesso preferito</"
-#~ "span></p><p><font color=\"gray\">I siti esterni utilizzano la tecnologia "
-#~ "<a href=\"http://openid.net\"><b>OpenID</b></a>: la tua password viene "
-#~ "verificata dal tuo provider e non c'è bisogno di sceglierne una nuova</"
-#~ "font></p>"
+#~ "<p><span class=\"big strong\">Scegli il tuo metodo di accesso "
+#~ "preferito</span></p><p><font color=\"gray\">I siti esterni utilizzano la "
+#~ "tecnologia <a href=\"http://openid.net\"><b>OpenID</b></a>: la tua password "
+#~ "viene verificata dal tuo provider e non c'è bisogno di sceglierne una "
+#~ "nuova</font></p>"
#~ msgid ""
#~ "\n"
@@ -8531,21 +8461,18 @@ msgstr "Mi spiace, ci sono dei problemi tecnici"
#~ " "
#~ msgstr[0] ""
#~ "\n"
-#~ "<div class=\"questions-count\">%(q_num)s</div><p>question without an "
-#~ "accepted answer</p>"
+#~ "<div class=\"questions-count\">%(q_num)s</div><p>question without an accepted answer</p>"
#~ msgstr[1] ""
#~ "\n"
-#~ "<div class=\"questions-count\">%(q_num)s</div><p>questions without an "
-#~ "accepted answer</p>"
+#~ "<div class=\"questions-count\">%(q_num)s</div><p>questions without an accepted answer</p>"
#~ msgid "Sorry, to close own question "
#~ msgstr ""
-#~ "<span class=\"strong big\">You are welcome to start submitting your "
-#~ "question anonymously</span>. When you submit the post, you will be "
-#~ "redirected to the login/signup page. Your question will be saved in the "
-#~ "current session and will be published after you log in. Login/signup "
-#~ "process is very simple. Login takes about 30 seconds, initial signup "
-#~ "takes a minute or less."
+#~ "<span class=\"strong big\">You are welcome to start submitting your question"
+#~ " anonymously</span>. When you submit the post, you will be redirected to the"
+#~ " login/signup page. Your question will be saved in the current session and "
+#~ "will be published after you log in. Login/signup process is very simple. "
+#~ "Login takes about 30 seconds, initial signup takes a minute or less."
#~ msgid "Found by tags"
#~ msgstr "Tagged questions"
@@ -8558,10 +8485,10 @@ msgstr "Mi spiace, ci sono dei problemi tecnici"
#~ "%(admin_email)s administrator"
#~ msgstr ""
#~ "<p>Please remember that you can always <a href='%(link)s'>adjust</a> "
-#~ "frequency of the email updates or turn them off entirely.<br/>If you "
-#~ "believe that this message was sent in an error, please email about it the "
-#~ "forum administrator at %(email)s.</p><p>Sincerely,</p><p>Your friendly "
-#~ "Q&A forum server.</p>"
+#~ "frequency of the email updates or turn them off entirely.<br/>If you believe"
+#~ " that this message was sent in an error, please email about it the forum "
+#~ "administrator at %(email)s.</p><p>Sincerely,</p><p>Your friendly Q&A forum "
+#~ "server.</p>"
#~ msgid "%(q_num)s question found"
#~ msgid_plural "%(q_num)s questions found"
@@ -8588,8 +8515,8 @@ msgstr "Mi spiace, ci sono dei problemi tecnici"
#~ msgid "details on sharing data with third parties"
#~ msgstr ""
-#~ "None of the data that is not openly shown on the forum by the choice of "
-#~ "the user is shared with any third party."
+#~ "None of the data that is not openly shown on the forum by the choice of the "
+#~ "user is shared with any third party."
#~ msgid "how privacy policies can be changed"
#~ msgstr ""
@@ -8624,12 +8551,12 @@ msgstr "Mi spiace, ci sono dei problemi tecnici"
#~ msgid_plural " have total %(q_num)s questions containing %(searchtitle)s "
#~ msgstr[0] ""
#~ "<div class=\"questions-count\">%(q_num)s</div><p>question with title "
-#~ "containing <strong><span class=\"darkred\">%(searchtitle)s</span></"
-#~ "strong></p>"
+#~ "containing <strong><span "
+#~ "class=\"darkred\">%(searchtitle)s</span></strong></p>"
#~ msgstr[1] ""
#~ "<div class=\"questions-count\">%(q_num)s</div><p>questions with title "
-#~ "containing <strong><span class=\"darkred\">%(searchtitle)s</span></"
-#~ "strong></p>"
+#~ "containing <strong><span "
+#~ "class=\"darkred\">%(searchtitle)s</span></strong></p>"
#~ msgid " have total %(q_num)s unanswered questions "
#~ msgid_plural " have total %(q_num)s unanswered questions "