diff options
-rw-r--r-- | askbot/locale/ca/LC_MESSAGES/django.mo | bin | 37037 -> 90049 bytes | |||
-rw-r--r-- | askbot/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po | 474 |
2 files changed, 252 insertions, 222 deletions
diff --git a/askbot/locale/ca/LC_MESSAGES/django.mo b/askbot/locale/ca/LC_MESSAGES/django.mo Binary files differindex d4f7d3c4..b1b93bbf 100644 --- a/askbot/locale/ca/LC_MESSAGES/django.mo +++ b/askbot/locale/ca/LC_MESSAGES/django.mo diff --git a/askbot/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po b/askbot/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po index 33df52b4..988eda56 100644 --- a/askbot/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po +++ b/askbot/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po @@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "" #: forms.py:233 msgid "community wiki (karma is not awarded & many others can edit wiki post)" msgstr "" -"wiki comunitari (no es concedeix karma; altres usuaris poden editar " +"wiki comunitari (no es concedeix reputació; altres usuaris poden editar " "l'entrada)" #: forms.py:234 @@ -2287,7 +2287,7 @@ msgid "" "Welcome! Please set email address (important!) in your profile and adjust " "screen name, if necessary." msgstr "" -"Us donem la benvinguda. Indiqueu la vostra adreça de correu electrònic " +"Us donem la benvinguda. Introduïu en el vostre perfil l'adreça de correu electrònic " "(important) i el nom a mostrar, si ho creieu necessari." #: deps/django_authopenid/forms.py:110 deps/django_authopenid/views.py:151 @@ -2821,12 +2821,12 @@ msgstr "El seu compte sembla que està deshabilitat" #: models/__init__.py:407 #, python-format msgid ">%(points)s points required to upvote" -msgstr "s'han de tenir més de %(points) per votar positivament" +msgstr "s'han de tenir més de %(points)s per votar positivament" #: models/__init__.py:413 #, python-format msgid ">%(points)s points required to downvote" -msgstr "s'han de tenir més de %(points) per votar negativament" +msgstr "s'han de tenir més de %(points)s per votar negativament" #: models/__init__.py:428 msgid "Sorry, blocked users cannot upload files" @@ -3116,7 +3116,7 @@ msgstr "Usuari Habilitat" #: models/__init__.py:1733 #, python-format msgid "%(username)s karma is %(reputation)s" -msgstr "%(username)s té un karma de %(reputation)s" +msgstr "%(username)s té una reputació de %(reputation)s" #: models/__init__.py:1743 #, python-format @@ -3166,7 +3166,7 @@ msgid "" "Congratulations, you have received a badge '%(badge_name)s'. Check out <a " "href=\"%(user_profile)s\">your profile</a>." msgstr "Ha rebut una insígnia '%(badge_name)s'. Vegeu la " -"<a href=\"%(user_profile)s\">configuració d'usuari</a>." +"<a href=\"%(user_profile)s\">perfil d'usuari</a>." #: models/__init__.py:2565 views/commands.py:396 msgid "Your tag subscription was saved, thanks!" @@ -3443,7 +3443,7 @@ msgid "" "Sorry, the answer you are looking for is no longer available, because the " "parent question has been removed" msgstr "La resposat que cerca ja no es vàlida, ja què s'ha tret la pregunta original " -XXXX + #: models/content.py:572 msgid "Sorry, this answer has been removed and is no longer accessible" msgstr "Aquesta pregunta s'ha tret i no es pot accedir" @@ -4887,6 +4887,7 @@ msgid "" "\n" "Hello, this is a %(site_title)s forum feedback message.\n" msgstr "" +"\n" "Hola, aquest és un missatge d'opinió sobre el fòrum %(site_title)s. \n" #: skins/default/templates/import_data.html:2 @@ -5029,48 +5030,48 @@ msgstr "<p>Salutacions,<br/>Administrador del Fòrum</p>" #: skins/default/templates/macros.html:3 skins/old/templates/macros.html:25 #, python-format msgid "Share this question on %(site)s" -msgstr "" +msgstr "Compartir aquesta pregunta a %(site)s" #: skins/default/templates/macros.html:14 #: skins/default/templates/macros.html:470 skins/old/templates/macros.html:36 #, python-format msgid "follow %(alias)s" -msgstr "" +msgstr "seguir a %(alias)s" #: skins/default/templates/macros.html:17 #: skins/default/templates/macros.html:473 skins/old/templates/macros.html:39 #, python-format msgid "unfollow %(alias)s" -msgstr "" +msgstr "no seguir a %(alias)s" #: skins/default/templates/macros.html:18 #: skins/default/templates/macros.html:474 skins/old/templates/macros.html:40 #, python-format msgid "following %(alias)s" -msgstr "" +msgstr "seguint a %(alias)s" #: skins/default/templates/macros.html:29 msgid "i like this question (click again to cancel)" -msgstr "" +msgstr "m'agrada aquesta pregunta (feu clic de nou per cancel·lar)" #: skins/default/templates/macros.html:31 #: skins/old/templates/question.html:184 skins/old/templates/question.html:185 msgid "i like this answer (click again to cancel)" -msgstr "" +msgstr "m'agrada aquesta resposta (feu clic de nou per cancel·lar)" #: skins/default/templates/macros.html:37 skins/old/templates/question.html:29 #: skins/old/templates/question.html:46 skins/old/templates/question.html:186 msgid "current number of votes" -msgstr "" +msgstr "nombre actual de vots" #: skins/default/templates/macros.html:43 msgid "i dont like this question (click again to cancel)" -msgstr "" +msgstr "no m'agrada aquesta pregunta (feu clic de nou per cancel·lar)" #: skins/default/templates/macros.html:45 #: skins/old/templates/question.html:195 skins/old/templates/question.html:196 msgid "i dont like this answer (click again to cancel)" -msgstr "" +msgstr "no m'agrada aquesta resposta (feu clic de nou per cancel·lar)" #: skins/default/templates/macros.html:52 skins/old/templates/macros.html:232 msgid "anonymous user" @@ -5078,7 +5079,7 @@ msgstr "usuari anònim" #: skins/default/templates/macros.html:80 skins/old/templates/macros.html:260 msgid "this post is marked as community wiki" -msgstr "" +msgstr "aquesta entrada està marcaa com a wiki comunitari" #: skins/default/templates/macros.html:83 skins/old/templates/macros.html:263 #, python-format @@ -5086,18 +5087,20 @@ msgid "" "This post is a wiki.\n" " Anyone with karma >%(wiki_min_rep)s is welcome to improve it." msgstr "" +"Aquesta entrada és un wiki.\n" +" Qualsevol amb una reputació de més de %(wiki_min_rep)s pot contribuir" #: skins/default/templates/macros.html:89 skins/old/templates/macros.html:269 msgid "asked" -msgstr "" +msgstr "preguntat" #: skins/default/templates/macros.html:91 skins/old/templates/macros.html:271 msgid "answered" -msgstr "" +msgstr "respost" #: skins/default/templates/macros.html:93 skins/old/templates/macros.html:273 msgid "posted" -msgstr "" +msgstr "publicat" #: skins/default/templates/macros.html:123 skins/old/templates/macros.html:303 msgid "updated" @@ -5118,14 +5121,14 @@ msgstr "eliminar aquest comentari" #: skins/old/templates/macros.html:520 skins/old/templates/macros.html:528 #: skins/old/templates/question.html:497 msgid "add comment" -msgstr "post a comment" +msgstr "afegir un comentari" #: skins/default/templates/macros.html:308 skins/old/templates/macros.html:521 #, python-format msgid "see <strong>%(counter)s</strong> more" msgid_plural "see <strong>%(counter)s</strong> more" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "veure més <strong>%(counter)s</strong>" +msgstr[1] "veure més <strong>%(counter)s</strong>" #: skins/default/templates/macros.html:310 skins/old/templates/macros.html:523 #, python-format @@ -5133,19 +5136,19 @@ msgid "see <strong>%(counter)s</strong> more comment" msgid_plural "" "see <strong>%(counter)s</strong> more comments\n" " " -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "veure <strong>%(counter)s</strong> comentar més" +msgstr[1] "veure <strong>%(counter)s</strong> comentaris més" #: skins/default/templates/macros.html:541 skins/old/templates/macros.html:211 #: templatetags/extra_tags.py:43 #, python-format msgid "%(username)s gravatar image" -msgstr "" +msgstr "imatge gravatar de %(username)s" #: skins/default/templates/macros.html:550 skins/old/templates/macros.html:220 #, python-format msgid "%(username)s's website is %(url)s" -msgstr "" +msgstr "el lloc web de %(username)s és %(url)s" #: skins/default/templates/macros.html:565 #: skins/default/templates/macros.html:566 skins/old/templates/macros.html:143 @@ -5162,15 +5165,15 @@ msgstr "pàgina actual" #: skins/old/templates/macros.html:164 #, python-format msgid "page number %(num)s" -msgstr "page %(num)s" +msgstr "número de pàgina %(num)s" #: skins/default/templates/macros.html:590 skins/old/templates/macros.html:168 msgid "next page" -msgstr "" +msgstr "pàgina següent" #: skins/default/templates/macros.html:601 skins/old/templates/macros.html:179 msgid "posts per page" -msgstr "" +msgstr "entrades per pàgina" #: skins/default/templates/macros.html:628 skins/old/templates/macros.html:708 #, python-format @@ -5181,8 +5184,8 @@ msgstr "respostes per a %(username)s" #, python-format msgid "you have a new response" msgid_plural "you have %(response_count)s new responses" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "teniu una nova resposta" +msgstr[1] "teniu %(response_count)s noves respostes" #: skins/default/templates/macros.html:634 skins/old/templates/macros.html:714 msgid "no new responses yet" @@ -5193,21 +5196,21 @@ msgstr "" #: skins/old/templates/macros.html:730 #, python-format msgid "%(new)s new flagged posts and %(seen)s previous" -msgstr "" +msgstr "%(new)s entrades senyalades noves i %(seen)s anteriors" #: skins/default/templates/macros.html:652 #: skins/default/templates/macros.html:653 skins/old/templates/macros.html:732 #: skins/old/templates/macros.html:733 #, python-format msgid "%(new)s new flagged posts" -msgstr "" +msgstr "%(new)s noves entrades senyalades" #: skins/default/templates/macros.html:658 #: skins/default/templates/macros.html:659 skins/old/templates/macros.html:738 #: skins/old/templates/macros.html:739 #, python-format msgid "%(seen)s flagged posts" -msgstr "" +msgstr "%(seen)s entrades senyalades" #: skins/default/templates/main_page.html:11 #: skins/old/templates/main_page.html:11 @@ -5218,7 +5221,7 @@ msgstr "Preguntes" #: skins/default/templates/privacy.html:5 skins/old/templates/privacy.html:3 #: skins/old/templates/privacy.html.py:5 msgid "Privacy policy" -msgstr "" +msgstr "Política de privacitat" #: skins/default/templates/question_edit.html:4 #: skins/default/templates/question_edit.html:9 @@ -5232,7 +5235,7 @@ msgstr "Editar pregunta" #: skins/old/templates/question_retag.html:3 #: skins/old/templates/question_retag.html:5 msgid "Change tags" -msgstr "" +msgstr "Canviar etiquetes" #: skins/default/templates/question_retag.html:21 #: skins/old/templates/question_retag.html:21 @@ -5242,22 +5245,22 @@ msgstr "Reetiquetar" #: skins/default/templates/question_retag.html:28 #: skins/old/templates/question_retag.html:28 msgid "Why use and modify tags?" -msgstr "" +msgstr "Perquè usar i modificar etiquetes" #: skins/default/templates/question_retag.html:30 #: skins/old/templates/question_retag.html:30 msgid "Tags help to keep the content better organized and searchable" -msgstr "" +msgstr "Les etiquetes ajuden a mantenir el contingut més organitzat i faciliten la cerca" #: skins/default/templates/question_retag.html:32 #: skins/old/templates/question_retag.html:32 msgid "tag editors receive special awards from the community" -msgstr "" +msgstr "els editors d'etiquetes reben premis especials de la comunitat" #: skins/default/templates/question_retag.html:59 #: skins/old/templates/question_retag.html:59 msgid "up to 5 tags, less than 20 characters each" -msgstr "" +msgstr "fina a 5 etiquetes, amb menys de 20 caràcters cadascun" #: skins/default/templates/reopen.html:3 skins/default/templates/reopen.html:5 #: skins/old/templates/reopen.html:3 skins/old/templates/reopen.html.py:5 @@ -5274,14 +5277,15 @@ msgid "" "This question has been closed by \n" " <a href=\"%(closed_by_profile_url)s\">%(closed_by_username)s</a>\n" msgstr "" - +"Aquesta pregunta l'ha tancat \n" +" <a href=\"%(closed_by_profile_url)s\">%(closed_by_username)s</a>\n" #: skins/default/templates/reopen.html:16 skins/old/templates/reopen.html:16 msgid "Close reason:" msgstr "Motiu tancament:" #: skins/default/templates/reopen.html:19 skins/old/templates/reopen.html:19 msgid "When:" -msgstr "" +msgstr "Quan:" #: skins/default/templates/reopen.html:22 skins/old/templates/reopen.html:22 msgid "Reopen this question?" @@ -5318,22 +5322,22 @@ msgstr "Subscriure per etiquetes" #: skins/default/templates/subscribe_for_tags.html:6 #: skins/old/templates/subscribe_for_tags.html:6 msgid "Please, subscribe for the following tags:" -msgstr "" +msgstr "Subscriure les etiquetes següents:" #: skins/default/templates/subscribe_for_tags.html:15 #: skins/old/templates/subscribe_for_tags.html:15 msgid "Subscribe" -msgstr "" +msgstr "Subscriure" #: skins/default/templates/tags.html:4 skins/default/templates/tags.html:10 #: skins/old/templates/tags.html:4 skins/old/templates/tags.html.py:11 msgid "Tag list" -msgstr "" +msgstr "Llista d'etiquetes" #: skins/default/templates/tags.html:8 skins/old/templates/tags.html:9 #, python-format msgid "Tags, matching \"%(stag)s\"" -msgstr "" +msgstr "Etiquetes que coincideixen \"%(stag)s\"" #: skins/default/templates/tags.html:14 skins/default/templates/users.html:9 #: skins/default/templates/main_page/tab_bar.html:14 @@ -5342,7 +5346,7 @@ msgstr "Ordenar per »" #: skins/default/templates/tags.html:19 skins/old/templates/tags.html:19 msgid "sorted alphabetically" -msgstr "" +msgstr "per ordre alfabètic" #: skins/default/templates/tags.html:20 skins/old/templates/tags.html:20 msgid "by name" @@ -5350,7 +5354,7 @@ msgstr "per nom" #: skins/default/templates/tags.html:25 skins/old/templates/tags.html:25 msgid "sorted by frequency of tag use" -msgstr "" +msgstr "ordenat per freqüència d'ús de l'etiqueta" #: skins/default/templates/tags.html:26 skins/old/templates/tags.html:26 msgid "by popularity" @@ -5359,7 +5363,7 @@ msgstr "per popularitat" #: skins/default/templates/tags.html:31 skins/default/templates/tags.html:57 #: skins/old/templates/tags.html:31 skins/old/templates/tags.html.py:56 msgid "Nothing found" -msgstr "" +msgstr "No s'ha trobat" #: skins/default/templates/users.html:4 skins/default/templates/users.html:6 #: skins/old/templates/users.html:4 skins/old/templates/users.html.py:7 @@ -5368,31 +5372,31 @@ msgstr "Usuaris" #: skins/default/templates/users.html:14 msgid "see people with the highest reputation" -msgstr "" +msgstr "veure les persones amb la reputació més alta" #: skins/default/templates/users.html:15 #: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:25 #: skins/old/templates/users.html:13 skins/old/templates/users.html.py:14 #: skins/old/templates/user_profile/user_info.html:25 msgid "reputation" -msgstr "karma" +msgstr "reputació" #: skins/default/templates/users.html:20 msgid "see people who joined most recently" -msgstr "" +msgstr "veure les persones que s'han afegit recentment" #: skins/default/templates/users.html:21 skins/old/templates/users.html:19 #: skins/old/templates/users.html.py:20 msgid "recent" -msgstr "" +msgstr "recent" #: skins/default/templates/users.html:26 msgid "see people who joined the site first" -msgstr "" +msgstr "veure les primeres persones que es van afegir al lloc" #: skins/default/templates/users.html:32 msgid "see people sorted by name" -msgstr "" +msgstr "veure la gent ordenada per nom" #: skins/default/templates/users.html:33 skins/old/templates/users.html:31 #: skins/old/templates/users.html.py:32 @@ -5402,25 +5406,25 @@ msgstr "per nom d'usuari" #: skins/default/templates/users.html:39 skins/old/templates/users.html:37 #, python-format msgid "users matching query %(suser)s:" -msgstr "" +msgstr "usuaris que coincideixen amb %(suser)s:" #: skins/default/templates/users.html:42 skins/old/templates/users.html:40 msgid "Nothing found." -msgstr "" +msgstr "No s'ha trobat." #: skins/default/templates/main_page/headline.html:4 #: skins/old/templates/main_page/headline.html:18 views/readers.py:159 #, python-format msgid "%(q_num)s question" msgid_plural "%(q_num)s questions" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%(q_num)s pregunta" +msgstr[1] "%(q_num)s preguntes" #: skins/default/templates/main_page/headline.html:6 #: skins/old/templates/main_page/headline.html:21 #, python-format msgid "with %(author_name)s's contributions" -msgstr "" +msgstr "amb contribució de %(author_name)s" #: skins/default/templates/main_page/headline.html:23 #: skins/old/templates/main_page/headline.html:32 @@ -5441,7 +5445,7 @@ msgstr "reinicialitzar autor" #: skins/old/templates/main_page/nothing_found.html:18 #: skins/old/templates/main_page/nothing_found.html:21 msgid " or " -msgstr "" +msgstr "o" #: skins/default/templates/main_page/headline.html:29 #: skins/old/templates/main_page/headline.html:38 @@ -5453,12 +5457,12 @@ msgstr "reinicialitzar etiquetes" #: skins/old/templates/main_page/headline.html:41 #: skins/old/templates/main_page/headline.html:44 msgid "start over" -msgstr "" +msgstr "començar de nou" #: skins/default/templates/main_page/headline.html:37 #: skins/old/templates/main_page/headline.html:46 msgid " - to expand, or dig in by adding more tags and revising the query." -msgstr "" +msgstr " - per expandir, o aprofundir afegint més etiquetes i revisant la consulta." #: skins/default/templates/main_page/headline.html:40 #: skins/old/templates/main_page/headline.html:49 @@ -5468,7 +5472,7 @@ msgstr "Consells de cerca:" #: skins/default/templates/main_page/headline.html:40 #: skins/old/templates/main_page/headline.html:49 msgid "add tags and a query to focus your search" -msgstr "" +msgstr "afegir etiquetes i una consulta per centrar la cerca" #: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:4 #: skins/old/templates/main_page/nothing_found.html:4 @@ -5482,12 +5486,12 @@ msgstr "Cap pregunta aquí. " #: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:8 msgid "Please follow some questions or follow some users." -msgstr "" +msgstr "Seguiu algunes preguntes o seguiu alguns usuaris" #: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:13 #: skins/old/templates/main_page/nothing_found.html:13 msgid "You can expand your search by " -msgstr "" +msgstr "Pot amplicar la cerca " #: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:16 #: skins/old/templates/main_page/nothing_found.html:16 @@ -5504,7 +5508,7 @@ msgstr "reinicialitzant etiquetes" #: skins/old/templates/main_page/nothing_found.html:22 #: skins/old/templates/main_page/nothing_found.html:25 msgid "starting over" -msgstr "" +msgstr "començant de nou" #: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:30 #: skins/old/templates/main_page/nothing_found.html:30 @@ -5514,7 +5518,7 @@ msgstr "Feu la vostra pregunta!" #: skins/default/templates/main_page/questions_loop.html:12 #: skins/old/templates/main_page/content.html:13 msgid "Did not find what you were looking for?" -msgstr "" +msgstr "No ha trobat el que buscava?" #: skins/default/templates/main_page/questions_loop.html:13 #: skins/old/templates/main_page/content.html:14 @@ -5524,7 +5528,7 @@ msgstr "Fes la teva pregunta" #: skins/default/templates/main_page/tab_bar.html:9 #: skins/old/templates/main_page/headline.html:11 msgid "subscribe to the questions feed" -msgstr "Post Your Answer" +msgstr "subscriure al feed preguntes" #: skins/default/templates/main_page/tab_bar.html:10 msgid "RSS" @@ -5538,6 +5542,9 @@ msgid "" "enable javascript in your browser, <a href=\"%(noscript_url)s\">here is how</" "a>" msgstr "" +"Si us plau, tingui en compte que %(app_name)s necessita javascript per funcionar, " +"habiliti el javascript del seu navegador (<a href=\"%(noscript_url)s\">com?</" +"a>)" #: skins/default/templates/meta/editor_data.html:5 #: skins/old/templates/blocks/editor_data.html:5 @@ -5569,43 +5576,45 @@ msgstr "" msgid "" "\n" " %(counter)s Answer\n" -" " msgid_plural "" "\n" " %(counter)s Answers\n" -" " msgstr[0] "" +"\n" +" %(counter)s Resposta\n" msgstr[1] "" +"\n" +" %(counter)s Respostes\n" #: skins/default/templates/question/answer_tab_bar.html:14 #: skins/old/templates/question.html:159 msgid "oldest answers will be shown first" -msgstr "" +msgstr "es mostraran primer les respostes antigues" #: skins/default/templates/question/answer_tab_bar.html:15 #: skins/old/templates/question.html:160 msgid "oldest answers" -msgstr "oldest" +msgstr "respostes més antigues" #: skins/default/templates/question/answer_tab_bar.html:17 #: skins/old/templates/question.html:162 msgid "newest answers will be shown first" -msgstr "" +msgstr "es mostraran primer les respostes recents" #: skins/default/templates/question/answer_tab_bar.html:18 #: skins/old/templates/question.html:163 msgid "newest answers" -msgstr "" +msgstr "respostes recents" #: skins/default/templates/question/answer_tab_bar.html:20 #: skins/old/templates/question.html:165 msgid "most voted answers will be shown first" -msgstr "" +msgstr "es mostraran primer les respostes més votades" #: skins/default/templates/question/answer_tab_bar.html:21 #: skins/old/templates/question.html:166 msgid "popular answers" -msgstr "preguntes populars" +msgstr "respostes populars" #: skins/default/templates/question/content.html:18 #: skins/default/templates/question/new_answer_form.html:46 @@ -5631,27 +5640,27 @@ msgstr "Sigues el primer en respondre aquesta pregunta!" #: skins/default/templates/question/new_answer_form.html:30 #: skins/old/templates/question.html:355 msgid "you can answer anonymously and then login" -msgstr "" +msgstr "podeu respondre anònimament i després registrar-vos" #: skins/default/templates/question/new_answer_form.html:34 #: skins/old/templates/question.html:359 msgid "answer your own question only to give an answer" -msgstr "" +msgstr "respon la seva pròpia pregunta només per donar una resposta" #: skins/default/templates/question/new_answer_form.html:36 #: skins/old/templates/question.html:361 msgid "please only give an answer, no discussions" -msgstr "" +msgstr "si us plau només proporcionar una resposta, no discutir" #: skins/default/templates/question/new_answer_form.html:43 #: skins/old/templates/question.html:368 msgid "Login/Signup to Post Your Answer" -msgstr "" +msgstr "Entrar/Registrar-se per publicar la seva resposta" #: skins/default/templates/question/new_answer_form.html:48 #: skins/old/templates/question.html:373 msgid "Answer the question" -msgstr "" +msgstr "Respon la pregunta" #: skins/default/templates/question/sharing_prompt_phrase.html:2 #: skins/old/templates/question.html:297 @@ -5659,12 +5668,13 @@ msgstr "" msgid "" "Know someone who can answer? Share a <a href=\"%(question_url)s\">link</a> " "to this question via" -msgstr "" +msgstr "Coneix algun que sap la resposta? Compareix l'<a href=\"%(question_url)s\">enllaç</a> " +"a aquesta pregunta via" #: skins/default/templates/question/sharing_prompt_phrase.html:8 #: skins/old/templates/question.html:303 msgid " or" -msgstr "" +msgstr "o" #: skins/default/templates/question/sharing_prompt_phrase.html:10 #: skins/old/templates/question.html:305 @@ -5674,45 +5684,45 @@ msgstr "correu electrònic" #: skins/default/templates/question/sidebar.html:4 #: skins/old/templates/question.html:389 msgid "Question tools" -msgstr "" +msgstr "Eines per a preguntes" #: skins/default/templates/question/sidebar.html:7 #: skins/old/templates/question.html:392 msgid "click to unfollow this question" -msgstr "" +msgstr "clic per deixar de seguir aquesta pregunta" #: skins/default/templates/question/sidebar.html:8 #: skins/old/templates/question.html:393 msgid "Following" -msgstr "" +msgstr "Seguing" #: skins/default/templates/question/sidebar.html:9 #: skins/old/templates/question.html:394 msgid "Unfollow" -msgstr "" +msgstr "Deixar de seguir" #: skins/default/templates/question/sidebar.html:13 #: skins/old/templates/question.html:398 msgid "click to follow this question" -msgstr "" +msgstr "clic per seguir aquesta pregunta" #: skins/default/templates/question/sidebar.html:14 #: skins/old/templates/question.html:399 msgid "Follow" -msgstr "" +msgstr "Seguir" #: skins/default/templates/question/sidebar.html:21 #: skins/old/templates/question.html:406 #, python-format msgid "%(count)s follower" msgid_plural "%(count)s followers" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%(count)s seguidor" +msgstr[1] "%(count)s seguidors" #: skins/default/templates/question/sidebar.html:27 #: skins/old/templates/question.html:412 msgid "email the updates" -msgstr "" +msgstr "actualitzacions de correu electrònic" #: skins/default/templates/question/sidebar.html:30 #: skins/old/templates/question.html:415 @@ -5720,59 +5730,61 @@ msgid "" "<strong>Here</strong> (once you log in) you will be able to sign up for the " "periodic email updates about this question." msgstr "" +"<strong>Aquí</strong> (un cop connectat) es pot inscriure per rebre actualitzacions " +"periòdiques sobre aquesta pregunta" #: skins/default/templates/question/sidebar.html:35 msgid "subscribe to this question rss feed" -msgstr "" +msgstr "subscripció al canal rss d'aquesta pregunta" #: skins/default/templates/question/sidebar.html:36 msgid "subsribe to rss feed" -msgstr "" +msgstr "subscriure's al feed rss" #: skins/default/templates/question/sidebar.html:46 msgid "Stats" -msgstr "" +msgstr "Estadístiques" #: skins/default/templates/question/sidebar.html:48 #: skins/old/templates/question.html:448 msgid "question asked" -msgstr "" +msgstr "pregunta feta" #: skins/default/templates/question/sidebar.html:51 #: skins/old/templates/question.html:451 msgid "question was seen" -msgstr "" +msgstr "s'ha vist la pregunta" #: skins/default/templates/question/sidebar.html:51 #: skins/old/templates/question.html:451 msgid "times" -msgstr "" +msgstr "cops" #: skins/default/templates/question/sidebar.html:54 #: skins/old/templates/question.html:454 msgid "last updated" -msgstr "" +msgstr "darrera actualització" #: skins/default/templates/question/sidebar.html:63 #: skins/old/templates/question.html:463 msgid "Related questions" -msgstr "" +msgstr "Preguntes relacionades" #: skins/default/templates/question/subscribe_by_email_prompt.html:7 #: skins/default/templates/question/subscribe_by_email_prompt.html:9 #: skins/old/templates/question.html:315 skins/old/templates/question.html:317 msgid "Notify me once a day when there are any new answers" -msgstr "" +msgstr "Aviseu-me un cop al dia quan hi ha noves respostes" #: skins/default/templates/question/subscribe_by_email_prompt.html:11 #: skins/old/templates/question.html:319 msgid "Notify me weekly when there are any new answers" -msgstr "" +msgstr "Aviseu-me setmanalment quan hi ha noves respostes" #: skins/default/templates/question/subscribe_by_email_prompt.html:13 #: skins/old/templates/question.html:321 msgid "Notify me immediately when there are any new answers" -msgstr "" +msgstr "Aviseu-me de seguida quan hi ha noves respostes" #: skins/default/templates/question/subscribe_by_email_prompt.html:16 #: skins/old/templates/question.html:324 @@ -5780,27 +5792,28 @@ msgstr "" msgid "" "You can always adjust frequency of email updates from your %(profile_url)s" msgstr "" +"Pot ajustar la freqüència de les actualitzacions de correu electrònic des de la seva %(profile_url)s" #: skins/default/templates/question/subscribe_by_email_prompt.html:21 #: skins/old/templates/question.html:329 msgid "once you sign in you will be able to subscribe for any updates here" -msgstr "" +msgstr "quan iniciï la sessió podrà subscriure's a les actualitzacions aquí" #: skins/default/templates/user_profile/user.html:12 #: skins/old/templates/user_profile/user.html:13 #, python-format msgid "%(username)s's profile" -msgstr "configuració de %(username)s" +msgstr "perfil de %(username)s" #: skins/default/templates/user_profile/user_edit.html:4 #: skins/old/templates/user_profile/user_edit.html:4 msgid "Edit user profile" -msgstr "Editar la configuració de l'usuari" +msgstr "Editar perfil de l'usuari" #: skins/default/templates/user_profile/user_edit.html:7 #: skins/old/templates/user_profile/user_edit.html:7 msgid "edit profile" -msgstr "editar configuració" +msgstr "editar perfil" #: skins/default/templates/user_profile/user_edit.html:17 #: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:15 @@ -5812,7 +5825,7 @@ msgstr "canviar imatge" #: skins/default/templates/user_profile/user_edit.html:20 #: skins/old/templates/user_profile/user_edit.html:20 msgid "Registered user" -msgstr "" +msgstr "Usuari registrat" #: skins/default/templates/user_profile/user_edit.html:27 #: skins/old/templates/user_profile/user_edit.html:27 @@ -5836,31 +5849,31 @@ msgstr "subscripcions" #: skins/default/templates/user_profile/user_email_subscriptions.html:7 #: skins/old/templates/user_profile/user_email_subscriptions.html:7 msgid "Email subscription settings" -msgstr "" +msgstr "Configuració de la subscripció de correu electrònic" #: skins/default/templates/user_profile/user_email_subscriptions.html:8 #: skins/old/templates/user_profile/user_email_subscriptions.html:8 msgid "email subscription settings info" -msgstr "" +msgstr "Informació de la subscripció de correu electrònic" #: skins/default/templates/user_profile/user_email_subscriptions.html:22 #: skins/old/templates/user_profile/user_email_subscriptions.html:22 msgid "Stop sending email" -msgstr "" +msgstr "No enviar més correus electrònics" #: skins/default/templates/user_profile/user_favorites.html:4 #: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:27 #: skins/old/templates/user_profile/user_favorites.html:4 #: skins/old/templates/user_profile/user_tabs.html:27 msgid "followed questions" -msgstr "" +msgstr "preguntes seguides" #: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:18 #: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:12 #: skins/old/templates/user_profile/user_inbox.html:18 #: skins/old/templates/user_profile/user_tabs.html:12 msgid "inbox" -msgstr "" +msgstr "safata d'entrada" #: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:34 #: skins/old/templates/user_profile/user_inbox.html:34 @@ -5871,13 +5884,13 @@ msgstr "Seccions:" #: skins/old/templates/user_profile/user_inbox.html:38 #, python-format msgid "forum responses (%(re_count)s)" -msgstr "" +msgstr "respostes en forum (%(re_count)s)" #: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:43 #: skins/old/templates/user_profile/user_inbox.html:43 #, python-format msgid "flagged items (%(flag_count)s)" -msgstr "" +msgstr "items senyalats (%(flag_count)s)" #: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:49 #: skins/old/templates/user_profile/user_inbox.html:49 @@ -5887,7 +5900,7 @@ msgstr "seleccionar:" #: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:51 #: skins/old/templates/user_profile/user_inbox.html:51 msgid "seen" -msgstr "" +msgstr "vist" #: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:52 #: skins/old/templates/user_profile/user_inbox.html:52 @@ -5897,7 +5910,7 @@ msgstr "nou" #: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:53 #: skins/old/templates/user_profile/user_inbox.html:53 msgid "none" -msgstr "" +msgstr "cap" #: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:54 #: skins/old/templates/user_profile/user_inbox.html:54 @@ -5912,22 +5925,22 @@ msgstr "marcar com a nou" #: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:56 #: skins/old/templates/user_profile/user_inbox.html:56 msgid "dismiss" -msgstr "" +msgstr "rebutjar" #: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:19 #: skins/old/templates/user_profile/user_info.html:19 msgid "remove" -msgstr "" +msgstr "treure" #: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:36 #: skins/old/templates/user_profile/user_info.html:36 msgid "update profile" -msgstr "actualitzar configuració" +msgstr "actualitzar perfil" #: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:40 #: skins/old/templates/user_profile/user_info.html:40 msgid "manage login methods" -msgstr "" +msgstr "gestionar mètodes d'entrada" #: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:53 #: skins/old/templates/user_profile/user_info.html:53 @@ -5937,22 +5950,22 @@ msgstr "nom real" #: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:58 #: skins/old/templates/user_profile/user_info.html:58 msgid "member for" -msgstr "" +msgstr "membre per" #: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:63 #: skins/old/templates/user_profile/user_info.html:63 msgid "last seen" -msgstr "" +msgstr "últim cop vist" #: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:69 #: skins/old/templates/user_profile/user_info.html:69 msgid "user website" -msgstr "" +msgstr "lloc web de l'usuari" #: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:75 #: skins/old/templates/user_profile/user_info.html:75 msgid "location" -msgstr "" +msgstr "ubicació" #: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:82 #: skins/old/templates/user_profile/user_info.html:82 @@ -5985,7 +5998,7 @@ msgstr "moderació" #: skins/old/templates/user_profile/user_moderate.html:8 #, python-format msgid "%(username)s's current status is \"%(status)s\"" -msgstr "" +msgstr "l'estatus actual de %(username)s és \"%(status)s\"" #: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:11 #: skins/old/templates/user_profile/user_moderate.html:11 @@ -6001,13 +6014,13 @@ msgstr "Desar" #: skins/old/templates/user_profile/user_moderate.html:26 #, python-format msgid "Your current reputation is %(reputation)s points" -msgstr "" +msgstr "La seva reputació actual és de %(reputation)s punts" #: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:28 #: skins/old/templates/user_profile/user_moderate.html:28 #, python-format msgid "User's current reputation is %(reputation)s points" -msgstr "" +msgstr "La reputació actual de l'usuari és de %(reputation)s punts" #: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:32 #: skins/old/templates/user_profile/user_moderate.html:32 @@ -6017,7 +6030,7 @@ msgstr "S'ha canviat la reputació de l'usuari" #: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:39 #: skins/old/templates/user_profile/user_moderate.html:39 msgid "Subtract" -msgstr "" +msgstr "Restar" #: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:40 #: skins/old/templates/blocks/tag_selector.html:18 @@ -6038,6 +6051,8 @@ msgid "" "An email will be sent to the user with 'reply-to' field set to your email " "address. Please make sure that your address is entered correctly." msgstr "" +"S'enviarà un correu electrònic a l'usuari amb el camp 'respon-a' amb la seva " +"adreça de correu. Comproveu que heu entrar correctament la vostra adreça." #: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:47 #: skins/old/templates/user_profile/user_moderate.html:47 @@ -6085,23 +6100,23 @@ msgstr "" #: skins/old/templates/user_profile/user_network.html:5 #: skins/old/templates/user_profile/user_tabs.html:18 msgid "network" -msgstr "" +msgstr "xarxa" #: skins/default/templates/user_profile/user_network.html:10 #: skins/old/templates/user_profile/user_network.html:10 #, python-format msgid "Followed by %(count)s person" msgid_plural "Followed by %(count)s people" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Seguit per %(count)s person" +msgstr[1] "Seguit per %(count)s persones" #: skins/default/templates/user_profile/user_network.html:14 #: skins/old/templates/user_profile/user_network.html:14 #, python-format msgid "Following %(count)s person" msgid_plural "Following %(count)s people" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Seguint %(count)s person" +msgstr[1] "Seguint %(count)s persones" #: skins/default/templates/user_profile/user_network.html:19 #: skins/old/templates/user_profile/user_network.html:19 @@ -6109,12 +6124,14 @@ msgid "" "Your network is empty. Would you like to follow someone? - Just visit their " "profiles and click \"follow\"" msgstr "" +"La sev xarxa està buida. Voleu seguir algú?" +"Només heu de visitar la seva pàgina de configuració i clicar \"seguir\"" #: skins/default/templates/user_profile/user_network.html:21 #: skins/old/templates/user_profile/user_network.html:21 #, python-format msgid "%(username)s's network is empty" -msgstr "" +msgstr "la xarxa de %(username)s's és buida" #: skins/default/templates/user_profile/user_recent.html:4 #: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:31 @@ -6128,12 +6145,12 @@ msgstr "activitat" #: skins/old/templates/user_profile/user_recent.html:21 #: skins/old/templates/user_profile/user_recent.html:28 msgid "source" -msgstr "" +msgstr "font" #: skins/default/templates/user_profile/user_reputation.html:4 #: skins/old/templates/user_profile/user_reputation.html:4 msgid "karma" -msgstr "" +msgstr "reputació" #: skins/default/templates/user_profile/user_reputation.html:11 #: skins/old/templates/user_profile/user_reputation.html:11 @@ -6144,57 +6161,57 @@ msgstr "" #: skins/old/templates/user_profile/user_reputation.html:13 #, python-format msgid "%(user_name)s's karma change log" -msgstr "" +msgstr "registre de modificacions de reputació de %(user_name)s" #: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:5 #: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:7 #: skins/old/templates/user_profile/user_stats.html:5 #: skins/old/templates/user_profile/user_tabs.html:7 msgid "overview" -msgstr "" +msgstr "resum" #: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:11 #: skins/old/templates/user_profile/user_stats.html:11 #, python-format msgid "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Question" msgid_plural "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Questions" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Pregunta" +msgstr[1] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Preguntes" #: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:16 #: skins/old/templates/user_profile/user_stats.html:16 #, python-format msgid "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Answer" msgid_plural "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Answers" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Resposta" +msgstr[1] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Respostes" #: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:24 #: skins/old/templates/user_profile/user_stats.html:24 #, python-format msgid "the answer has been voted for %(answer_score)s times" -msgstr "" +msgstr "la resposta s'ha votat %(answer_score)s vegades" #: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:24 #: skins/old/templates/user_profile/user_stats.html:24 msgid "this answer has been selected as correct" -msgstr "" +msgstr "aquesta resposta s'ha seleccionat com a correcta" #: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:34 #: skins/old/templates/user_profile/user_stats.html:34 #, python-format msgid "(%(comment_count)s comment)" msgid_plural "the answer has been commented %(comment_count)s times" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "(%(comment_count)s comentari)" +msgstr[1] "la resposta s'ha comentat %(comment_count)s vegades" #: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:44 #: skins/old/templates/user_profile/user_stats.html:44 #, python-format msgid "<span class=\"count\">%(cnt)s</span> Vote" msgid_plural "<span class=\"count\">%(cnt)s</span> Votes " -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "<span class=\"count\">%(cnt)s</span> Vot" +msgstr[1] "<span class=\"count\">%(cnt)s</span> Vots" #: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:50 #: skins/old/templates/user_profile/user_stats.html:50 @@ -6204,7 +6221,7 @@ msgstr "" #: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:51 #: skins/old/templates/user_profile/user_stats.html:51 msgid "user has voted up this many times" -msgstr "" +msgstr "el usuari ha votat positivament aquest nombre de vegades" #: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:54 #: skins/old/templates/user_profile/user_stats.html:54 @@ -6214,58 +6231,58 @@ msgstr "" #: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:55 #: skins/old/templates/user_profile/user_stats.html:55 msgid "user voted down this many times" -msgstr "" +msgstr "el usuari ha votat negativament aquest nombre de vegades" #: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:63 #: skins/old/templates/user_profile/user_stats.html:63 #, python-format msgid "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Tag" msgid_plural "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Tags" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Etiqueta" +msgstr[1] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Etiquetes" #: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:99 #: skins/old/templates/user_profile/user_stats.html:99 #, python-format msgid "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Badge" msgid_plural "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Badges" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Insígnia" +msgstr[1] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Insígnies" #: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:122 #: skins/old/templates/user_profile/user_stats.html:122 msgid "Answer to:" -msgstr "Respostes per:" +msgstr "Respon a:" #: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:5 #: skins/old/templates/user_profile/user_tabs.html:5 msgid "User profile" -msgstr "Configuració d'usuari" +msgstr "Perfil d'usuari" #: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:10 #: skins/old/templates/user_profile/user_tabs.html:10 views/users.py:785 msgid "comments and answers to others questions" -msgstr "" +msgstr "comentaris i respostes a altres preguntes" #: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:16 #: skins/old/templates/user_profile/user_tabs.html:16 msgid "followers and followed users" -msgstr "" +msgstr "usuaris seguidors i seguits" #: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:21 #: skins/old/templates/user_profile/user_tabs.html:21 msgid "graph of user reputation" -msgstr "" +msgstr "gràfic de la reputació de l'usuari" #: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:23 #: skins/old/templates/user_profile/user_tabs.html:23 msgid "reputation history" -msgstr "" +msgstr "històric reputació" #: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:25 #: skins/old/templates/user_profile/user_tabs.html:25 msgid "questions that user is following" -msgstr "" +msgstr "preguntes que l'usuari segueix" #: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:29 #: skins/old/templates/user_profile/user_tabs.html:29 @@ -6275,22 +6292,22 @@ msgstr "activitat recent" #: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:34 #: skins/old/templates/user_profile/user_tabs.html:34 views/users.py:860 msgid "user vote record" -msgstr "" +msgstr "registre de vots de l'usuari" #: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:36 #: skins/old/templates/user_profile/user_tabs.html:36 msgid "casted votes" -msgstr "votes" +msgstr "vots emesos" #: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:40 #: skins/old/templates/user_profile/user_tabs.html:40 views/users.py:973 msgid "email subscription settings" -msgstr "" +msgstr "configuració de la subscripció de correu electrònic" #: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:46 #: skins/old/templates/user_profile/user_tabs.html:46 views/users.py:211 msgid "moderate this user" -msgstr "" +msgstr "moderar aquest usuari" #: skins/default/templates/user_profile/user_votes.html:4 #: skins/old/templates/user_profile/user_votes.html:4 @@ -6300,36 +6317,36 @@ msgstr "vots" #: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:3 #: skins/old/templates/blocks/answer_edit_tips.html:3 msgid "answer tips" -msgstr "" +msgstr "consells per respondre" #: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:6 #: skins/old/templates/blocks/answer_edit_tips.html:6 msgid "please make your answer relevant to this community" -msgstr "" +msgstr "feu una pregunta rellevant per a la comunitat" #: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:9 #: skins/old/templates/blocks/answer_edit_tips.html:9 msgid "try to give an answer, rather than engage into a discussion" -msgstr "" +msgstr "procureu donar una resposta, sense entrar en un discussió" #: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:12 #: skins/old/templates/blocks/answer_edit_tips.html:12 msgid "please try to provide details" -msgstr "" +msgstr "procureu donar detalls" #: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:15 #: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:11 #: skins/old/templates/blocks/answer_edit_tips.html:15 #: skins/old/templates/blocks/question_edit_tips.html:11 msgid "be clear and concise" -msgstr "sigues clar i concís" +msgstr "sigueu clar i concís" #: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:20 #: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:16 #: skins/old/templates/blocks/answer_edit_tips.html:19 #: skins/old/templates/blocks/question_edit_tips.html:15 msgid "see frequently asked questions" -msgstr "" +msgstr "vegeu preguntes més freqüents" #: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:27 #: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:22 @@ -6430,11 +6447,14 @@ msgid "" " see %(email_validation_faq_url)s\n" " " msgstr "" +"per publicar ha de tenir un %(email)s vàlid, \n" +" vegeu %(email_validation_faq_url)s\n" +" " #: skins/default/templates/widgets/ask_form.html:42 #: skins/old/templates/blocks/ask_form.html:34 msgid "Login/signup to post your question" -msgstr "" +msgstr "Entrar/registrar-se per publicar la vostre pregunta" #: skins/default/templates/widgets/ask_form.html:44 #: skins/old/templates/blocks/ask_form.html:36 @@ -6444,13 +6464,13 @@ msgstr "Fes la teva pregunta" #: skins/default/templates/widgets/contributors.html:3 #: skins/old/templates/main_page/sidebar.html:8 msgid "Contributors" -msgstr "" +msgstr "Col·laboradors" #: skins/default/templates/widgets/footer.html:33 #: skins/old/templates/blocks/footer.html:41 #, python-format msgid "Content on this site is licensed under a %(license)s" -msgstr "" +msgstr "El contingut d'aquest lloc està sota una llicència %(license)s" #: skins/default/templates/widgets/footer.html:38 #: skins/old/templates/blocks/footer.html:4 @@ -6471,13 +6491,13 @@ msgstr "dóna la teva opinió" #: skins/default/templates/widgets/logo.html:4 #: skins/old/templates/blocks/header.html:8 msgid "back to home page" -msgstr "" +msgstr "a la pàgina d'inici" #: skins/default/templates/widgets/logo.html:5 #: skins/old/templates/blocks/header.html:9 #, python-format msgid "%(site)s logo" -msgstr "" +msgstr "logo %(site)s" #: skins/default/templates/widgets/meta_nav.html:10 #: skins/old/templates/blocks/header.html:30 @@ -6508,8 +6528,8 @@ msgstr "dóna detalls suficients" #: skins/old/templates/macros.html:424 msgid "view" msgid_plural "views" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "vista" +msgstr[1] "visites" #: skins/default/templates/widgets/question_summary.html:29 #: skins/old/templates/macros.html:441 @@ -6554,7 +6574,7 @@ msgstr "Fes la teva pregunta" #: skins/default/templates/widgets/user_long_score_and_badge_summary.html:3 #: skins/old/templates/macros.html:63 msgid "karma:" -msgstr "" +msgstr "reputació:" #: skins/default/templates/widgets/user_long_score_and_badge_summary.html:7 #: skins/old/templates/macros.html:67 @@ -6607,7 +6627,13 @@ msgid_plural "" " %(counter)s Answers:\n" " " msgstr[0] "" +"\n" +" %(counter)s Resposta:\n" +" " msgstr[1] "" +"\n" +" %(counter)s Respostes:\n" +" " #: skins/old/templates/question.html:204 skins/old/templates/question.html:205 msgid "mark this answer as favorite (click again to undo)" @@ -6669,19 +6695,19 @@ msgstr "no" #: utils/decorators.py:90 views/commands.py:112 views/commands.py:132 msgid "Oops, apologies - there was some error" -msgstr "" +msgstr "hi ha hagut un error" #: utils/decorators.py:109 msgid "Please login to post" -msgstr "" +msgstr "Entrar per publicar" #: utils/decorators.py:205 msgid "Spam was detected on your post, sorry for if this is a mistake" -msgstr "" +msgstr "S'ha detectar spam en el seu missatge, ho sentin si això és un error" #: utils/forms.py:32 msgid "this field is required" -msgstr "" +msgstr "aquesta camp és requerit" #: utils/forms.py:46 msgid "choose a username" @@ -6689,11 +6715,11 @@ msgstr "seleccionar un nom d'usuari" #: utils/forms.py:52 msgid "user name is required" -msgstr "" +msgstr "el nom d'usuari es requerit" #: utils/forms.py:53 msgid "sorry, this name is taken, please choose another" -msgstr "" +msgstr "aquest nom ja existeix, trieu un altre" #: utils/forms.py:54 msgid "sorry, this name is not allowed, please choose another" @@ -6725,7 +6751,7 @@ msgstr "" #: utils/forms.py:121 msgid "this email is already used by someone else, please choose another" -msgstr "" +msgstr "aquesta adreça de correu ja s'està utilitzant, trieu un altre" #: utils/forms.py:149 msgid "choose password" @@ -6733,7 +6759,7 @@ msgstr "seleccionar contrasenya" #: utils/forms.py:150 msgid "password is required" -msgstr "" +msgstr "la contrasenya és necessaria" #: utils/forms.py:153 msgid "retype password" @@ -6741,19 +6767,19 @@ msgstr "" #: utils/forms.py:154 msgid "please, retype your password" -msgstr "" +msgstr "tornar a entrar la contrasenya" #: utils/forms.py:155 msgid "sorry, entered passwords did not match, please try again" -msgstr "" +msgstr "les contrasenyes no coincideixen, torneu a provar" #: utils/functions.py:74 msgid "2 days ago" -msgstr "" +msgstr "fa 2 dies" #: utils/functions.py:76 msgid "yesterday" -msgstr "" +msgstr "ahir" #: utils/functions.py:79 #, python-format @@ -6766,8 +6792,8 @@ msgstr[1] "" #, python-format msgid "%(min)d min ago" msgid_plural "%(min)d mins ago" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "fa %(min)d minut" +msgstr[1] "fa %(min)d minuts" #: views/avatar_views.py:99 msgid "Successfully uploaded a new avatar." @@ -6783,16 +6809,16 @@ msgstr "" #: views/commands.py:39 msgid "anonymous users cannot vote" -msgstr "" +msgstr "els usuaris anònims no poden votar" #: views/commands.py:59 msgid "Sorry you ran out of votes for today" -msgstr "" +msgstr "se li han acabat el vots per avui" #: views/commands.py:65 #, python-format msgid "You have %(votes_left)s votes left for today" -msgstr "" +msgstr "Li queden %(votes_left)s per avui" #: views/commands.py:122 msgid "Sorry, but anonymous users cannot access the inbox" @@ -6827,7 +6853,7 @@ msgstr "" #: views/commands.py:542 msgid "Please sign in to vote" -msgstr "" +msgstr "Registrar-se per votar" #: views/meta.py:84 msgid "Q&A forum feedback" @@ -6835,7 +6861,7 @@ msgstr "" #: views/meta.py:85 msgid "Thanks for the feedback!" -msgstr "" +msgstr "Gràcies pels comentaris" #: views/meta.py:94 msgid "We look forward to hearing your feedback! Please, give it next time :)" @@ -6845,8 +6871,8 @@ msgstr "" #, python-format msgid "%(badge_count)d %(badge_level)s badge" msgid_plural "%(badge_count)d %(badge_level)s badges" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%(badge_count)d %(badge_level)s insígnia" +msgstr[1] "%(badge_count)d %(badge_level)s insígnies" #: views/readers.py:415 msgid "" @@ -6856,77 +6882,77 @@ msgstr "" #: views/users.py:212 msgid "moderate user" -msgstr "" +msgstr "usuari moderador" #: views/users.py:386 msgid "user profile" -msgstr "" +msgstr "perfil d'usuari" #: views/users.py:387 msgid "user profile overview" -msgstr "" +msgstr "resum perfil usuari" #: views/users.py:698 msgid "recent user activity" -msgstr "" +msgstr "activitat recent de l'usuari" #: views/users.py:699 msgid "profile - recent activity" -msgstr "" +msgstr "perfil - activitat recent" #: views/users.py:786 msgid "profile - responses" -msgstr "" +msgstr "perfil - respostes" #: views/users.py:861 msgid "profile - votes" -msgstr "" +msgstr "peril - vots" #: views/users.py:896 msgid "user reputation in the community" -msgstr "" +msgstr "reputació de l'usuari a la comunitat" #: views/users.py:897 msgid "profile - user reputation" -msgstr "" +msgstr "perfil - reputació de l'usuari" #: views/users.py:924 msgid "users favorite questions" -msgstr "" +msgstr "preguntes preferides dels usuaris" #: views/users.py:925 msgid "profile - favorite questions" -msgstr "" +msgstr "perfil - preguntes preferides" #: views/users.py:945 views/users.py:949 msgid "changes saved" -msgstr "" +msgstr "canvis desats" #: views/users.py:955 msgid "email updates canceled" -msgstr "" +msgstr "cancel·lat l'acutalització de correu electrònic" #: views/users.py:974 msgid "profile - email subscriptions" -msgstr "" +msgstr "perfil - subscripcions de correu electrònic" #: views/writers.py:58 msgid "Sorry, anonymous users cannot upload files" -msgstr "" +msgstr "Els usuaris anònims no poden pujar fitxers" #: views/writers.py:68 #, python-format msgid "allowed file types are '%(file_types)s'" -msgstr "" +msgstr "els tipus de fitxers permesos són '%(file_types)s'" #: views/writers.py:91 #, python-format msgid "maximum upload file size is %(file_size)sK" -msgstr "" +msgstr "grandària màxima dels fitxers a penjar és de %(file_size)s" #: views/writers.py:99 msgid "Error uploading file. Please contact the site administrator. Thank you." -msgstr "" +msgstr "Error penjant el fitxer. Contacteu amb l'administrador del lloc. Gràcies." #: views/writers.py:191 msgid "Please log in to ask questions" @@ -6942,10 +6968,12 @@ msgid "" "Sorry, you appear to be logged out and cannot post comments. Please <a href=" "\"%(sign_in_url)s\">sign in</a>." msgstr "" +"Sembla que heu sortit i no podeu posar comentaris. <a href=" +"\"%(sign_in_url)s\">Entreu</a>." #: views/writers.py:646 msgid "Sorry, anonymous users cannot edit comments" -msgstr "" +msgstr "Els usuaris anònims no poden editar comentaris" #: views/writers.py:654 #, python-format @@ -6953,6 +6981,8 @@ msgid "" "Sorry, you appear to be logged out and cannot delete comments. Please <a " "href=\"%(sign_in_url)s\">sign in</a>." msgstr "" +"Sembla que heu sortit i no podeu esborrar comentaris. <a href=" +"\"%(sign_in_url)s\">Entreu</a>." #: views/writers.py:675 msgid "sorry, we seem to have some technical difficulties" |