summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/askbot/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'askbot/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po')
-rw-r--r--askbot/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po5346
1 files changed, 2607 insertions, 2739 deletions
diff --git a/askbot/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po b/askbot/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po
index f09eab69..fd1215ce 100644
--- a/askbot/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/askbot/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po
@@ -3,23 +3,24 @@
# This file is distributed under the same license as the CNPROG package.
#
# Translators:
-# Ahmad Khayyat <akhayyat@gmail.com>, 2013
+# Ahmad Harthi <aalharthi@kacst.edu.sa>, 2013
+# Ahmad Khayyat <akhayyat@gmail.com>, 2013-2014
# Ahmad Khayyat <akhayyat@gmail.com>, 2012
# AminosAmigos <aminosamigos@gmail.com>, 2012
# evgeny <evgeny.fadeev@gmail.com>, 2009
-# Fahad Al-Fattani <fahadaaf@gmail.com>, 2012
-# Husam M. ALFarra <husamfarra@gmail.com>, 2013
-# Khalid A Sam <kifcaliph@hotmail.com>, 2012
-# Khalid A Sam <kifcaliph@hotmail.com>, 2013
-# mustafaalbazy <mustafa@albazy.com>, 2013
+# fahadaaf <fahadaaf@gmail.com>, 2012
+# husamfarra <husamfarra@gmail.com>, 2013
+# kifcaliph <kifcaliph@hotmail.com>, 2012
+# kifcaliph <kifcaliph@hotmail.com>, 2013
+# Mustafa Albazy <mustafa@albazy.com>, 2013
# Ratnadeep Debnath <rtnpro@indifex.com>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: askbot\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://askbot.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-13 14:06-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-11 05:36+0000\n"
-"Last-Translator: mustafaalbazy <mustafa@albazy.com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-06 02:32-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-06 08:34+0000\n"
+"Last-Translator: evgeny <evgeny.fadeev@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/askbot/language/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -31,62 +32,64 @@ msgstr ""
msgid "Sorry, but anonymous visitors cannot access this function"
msgstr "عذراً، ولكن لا يمكن للزوار غير المسجلين استخدام هذه الوظيفة"
-#: feed.py:34 feed.py:108
+#: feed.py:34 feed.py:107
msgid " - "
msgstr " - "
-#: feed.py:35 feed.py:109
-msgid "Individual question feed"
-msgstr "نشرة الأسئلة الفردية"
+#: feed.py:35
+#, python-format
+msgid "Individual %(question)s feed"
+msgstr ""
+
+#: feed.py:108
+#, python-format
+msgid "Latest %(question)s feed"
+msgstr ""
-#: forms.py:140
+#: forms.py:148
msgid "select country"
msgstr "اختر الدولة"
-#: forms.py:150
+#: forms.py:158
msgid "Country"
msgstr "الدولة"
-#: forms.py:158
+#: forms.py:166
msgid "Country field is required"
msgstr "لا بد من اختيار الدولة"
-#: forms.py:188
+#: forms.py:196
#, python-format
msgid "must be > %d word"
msgid_plural "must be > %d words"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
-msgstr[4] ""
-msgstr[5] ""
+msgstr[0] "يجب أن تكون > %d كلمة"
+msgstr[1] "يجب أن تكون > %d كلمة"
+msgstr[2] "يجب أن تكون > %d كلمة"
+msgstr[3] "يجب أن تكون > %d كلمة"
+msgstr[4] "يجب أن تكون > %d كلمة"
+msgstr[5] "يجب أن تكون > %d كلمة"
-#: forms.py:199
+#: forms.py:207
#, python-format
msgid "must be < %d word"
msgid_plural "must be < %d words"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
-msgstr[4] ""
-msgstr[5] ""
-
-#: forms.py:220
+msgstr[0] "يجب أن تكون < %d كلمة"
+msgstr[1] "يجب أن تكون < %d كلمة"
+msgstr[2] "يجب أن تكون < %d كلمة"
+msgstr[3] "يجب أن تكون < %d كلمة"
+msgstr[4] "يجب أن تكون < %d كلمة"
+msgstr[5] "يجب أن تكون < %d كلمة"
+
+#: forms.py:236
msgid "minor edit (don't send alerts)"
msgstr "تعديل بسيط (لا ترسل تنبيهات)"
-#: forms.py:247 templates/widgets/markdown_help.html:20
+#: forms.py:263 templates/widgets/markdown_help.html:20
#: templates/widgets/markdown_help.html:24
msgid "title"
msgstr "العنوان"
-#: forms.py:249 templates/embed/ask_by_widget.html:170
-msgid "Please enter your question"
-msgstr "عنوان السؤال"
-
-#: forms.py:260
+#: forms.py:274
#, python-format
msgid "must have > %d character"
msgid_plural "must have > %d characters"
@@ -97,21 +100,37 @@ msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""
-#: forms.py:270
+#: forms.py:285
#, python-format
-msgid "The question is too long, maximum allowed size is %d characters"
-msgstr "هذا السؤال كبير جداً، الحد الأقصى المسموح به هو %d حرف"
+msgid ""
+"The %(question)s is too long, maximum allowed size is %(length)d characters"
+msgstr ""
-#: forms.py:277
+#: forms.py:292
#, python-format
-msgid "The question is too long, maximum allowed size is %d bytes"
-msgstr "هذا السؤال كبير جداً، الحد الأقصى المسموح به هو %d بايت"
+msgid "The %(question)s is too long, maximum allowed size is %(length)d bytes"
+msgstr ""
-#: forms.py:309
+#: forms.py:321
msgid "content"
msgstr "المحتوى"
-#: forms.py:370
+#: forms.py:325
+msgid "post"
+msgstr ""
+
+#: forms.py:332
+#, python-format
+msgid "%(post)s content must be > %(count)d character"
+msgid_plural "%(post)s content must be > %(count)d characters"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+msgstr[5] ""
+
+#: forms.py:380
#, python-format
msgid "each tag must be shorter than %(max_chars)d character"
msgid_plural "each tag must be shorter than %(max_chars)d characters"
@@ -122,18 +141,18 @@ msgstr[3] "يجب أن تتكون كل بطاقة من %(max_chars)d أحرف ع
msgstr[4] "يجب أن تتكون كل بطاقة من %(max_chars)d حرفاً على الأكثر"
msgstr[5] "يجب أن تتكون كل بطاقة من %(max_chars)d حرفاً على الأكثر"
-#: forms.py:407
+#: forms.py:427
msgid ""
"We ran out of space for recording the tags. Please shorten or delete some of"
" them."
msgstr "لقد تجاوزت المساحة المسموح بها للموضوع، فضلاً قصرهم او احذف بعضهم."
-#: forms.py:410 forms.py:1006 models/widgets.py:27
+#: forms.py:430 forms.py:1027 models/widgets.py:27
#: templates/widgets/edit_post.html:32 templates/widgets/meta_nav.html:6
msgid "tags"
msgstr "البطاقات"
-#: forms.py:412
+#: forms.py:432
#, python-format
msgid ""
"Tags are short keywords, with no spaces within. Up to %(max_tags)d tag can "
@@ -148,7 +167,7 @@ msgstr[3] "العلامات هي كلمات قصيرة، دون وجود مسا
msgstr[4] "العلامات هي كلمات قصيرة، دون وجود مسافات داخلها. و يمكن إستخدام ما يصل إلي %(max_tags)d علامة."
msgstr[5] "العلامات هي كلمات قصيرة، دون وجود مسافات داخلها. و يمكن إستخدام ما يصل إلي %(max_tags)d علامة."
-#: forms.py:439
+#: forms.py:459
#, python-format
msgid "please use %(tag_count)d tag or less"
msgid_plural "please use %(tag_count)d tags or less"
@@ -159,468 +178,452 @@ msgstr[3] "من فضلك استخدم علامات %(tag_count)d أو أقل"
msgstr[4] "من فضلك استخدم علامات %(tag_count)d أو أقل"
msgstr[5] "من فضلك استخدم علامات %(tag_count)d أو أقل"
-#: forms.py:447
+#: forms.py:467
#, python-format
msgid "At least one of the following tags is required : %(tags)s"
msgstr "لا بد من استخدام بطاقة واحدة على الأقل من البطاقات التالية: %(tags)s"
-#: forms.py:475
+#: forms.py:495
msgid "community wiki (karma is not awarded & many others can edit wiki post)"
msgstr "ويكي مجتمع (لا يتم منح كارما ويمكن للآخرين تعديل مشاركتك) "
-#: forms.py:479
-msgid ""
-"if you choose community wiki option, the question and answer do not generate"
-" points and name of author will not be shown"
-msgstr "إذا أخترت أن يكون السؤال ويكي، السؤال والأجوبة لن يحصلا على نقاط كما ان أسم الكاتب لن يظهر، حيث يعتبر ان الويكي مساهمة جماعية."
-
-#: forms.py:496
+#: forms.py:511
msgid "update summary:"
msgstr "ملخص التعديل:"
-#: forms.py:498
+#: forms.py:513
msgid ""
"enter a brief summary of your revision (e.g. fixed spelling, grammar, "
-"improved style, this field is optional)"
-msgstr "أدخل وصفاً قصيراً للتعديل الذي أجريته (مثلاً: تصحيح إملائي، تصحيح لغوي، أسلوب أفضل). هذا الحقل اختياري."
+"improved style...), this field is optional"
+msgstr ""
-#: forms.py:585
+#: forms.py:602
msgid "Enter number of points to add or subtract"
msgstr "أدخل عدد النقاط للإضافة أو الحذف"
-#: forms.py:600 const/__init__.py:375
+#: forms.py:617 const/__init__.py:380
msgid "approved"
msgstr "مقبول"
-#: forms.py:601 const/__init__.py:376
+#: forms.py:618 const/__init__.py:381
msgid "watched"
msgstr "تحت المراقبة"
-#: forms.py:602 const/__init__.py:377
+#: forms.py:619 const/__init__.py:382
msgid "suspended"
msgstr "موقف مؤقتاً"
-#: forms.py:603 const/__init__.py:378
+#: forms.py:620 const/__init__.py:383
msgid "blocked"
msgstr "محجوب"
-#: forms.py:605
+#: forms.py:622
msgid "administrator"
msgstr "مشرف"
-#: forms.py:606 const/__init__.py:374
+#: forms.py:623 const/__init__.py:379
msgid "moderator"
msgstr "منسق"
-#: forms.py:625
+#: forms.py:642
msgid "Change status to"
msgstr "تغيير المرتبة إلى"
-#: forms.py:652
+#: forms.py:670
msgid "which one?"
msgstr "أي واحدة؟"
-#: forms.py:673
+#: forms.py:700
msgid "Cannot change own status"
msgstr "لا بمكنك تغيير مرتبتك"
-#: forms.py:679
+#: forms.py:706
msgid "Cannot turn other user to moderator"
msgstr "لا يمكنك تغيير مرتبة مستخدم آخر إلى منسق"
-#: forms.py:686
+#: forms.py:713
msgid "Cannot change status of another moderator"
msgstr "لا يمكنك نغيير مرتبة منسق آخر"
-#: forms.py:692
+#: forms.py:719
msgid "Cannot change status to admin"
msgstr "لا يمكنك تغيير المرتبة إلى مشرف"
-#: forms.py:698
+#: forms.py:725
#, python-format
msgid ""
"If you wish to change %(username)s's status, please make a meaningful "
"selection."
msgstr "إذا كنت تريد تغيير مرتبة %(username)s، فضلاً قم باختيارمرتبة"
-#: forms.py:708
+#: forms.py:739
msgid "Subject line"
msgstr "العنوان"
-#: forms.py:713
+#: forms.py:744
msgid "Message text"
msgstr "نص الرسالة"
-#: forms.py:727
+#: forms.py:751
msgid "Your name (optional):"
msgstr "أسمك (إختياري):"
-#: forms.py:728
+#: forms.py:752
msgid "Email:"
msgstr "البريد الإلكتروني:"
-#: forms.py:730
+#: forms.py:754
msgid "Your message:"
msgstr "رسالتك"
-#: forms.py:735
+#: forms.py:758
msgid "I don't want to give my email or receive a response:"
msgstr "لا أريد أعطاء بريدي او أستقبال رد:"
-#: forms.py:758
+#: forms.py:772
+msgid "Message is required"
+msgstr ""
+
+#: forms.py:781
msgid "Please mark \"I dont want to give my mail\" field."
msgstr "فضلاً حدد حقل \"لا أريد أعطاء بريدي\""
-#: forms.py:791
+#: forms.py:814
msgid "keep private within your groups"
-msgstr ""
+msgstr "الحفاظ على خصوصيتك داخل مجموعاتك"
-#: forms.py:830
+#: forms.py:853 templates/ask.html:36 templates/question.html:380
msgid "User name:"
msgstr "أسم المستخدم"
-#: forms.py:832
+#: forms.py:855
msgid "Enter name to post on behalf of someone else. Can create new accounts."
-msgstr ""
+msgstr "ادخل اسما للمشاركة بالنيابة عن شخص آخر. يمكن انشاء حسابات جديدة."
-#: forms.py:839
+#: forms.py:862 templates/question.html:381
msgid "Email address:"
msgstr "عنوان البريد"
-#: forms.py:889
+#: forms.py:912
msgid "User name is required with the email"
msgstr "أسمك مطلوب مع البريد"
-#: forms.py:894
+#: forms.py:917
msgid "Email is required if user name is added"
-msgstr ""
-
-#: forms.py:914 forms.py:957
-msgid "ask anonymously"
-msgstr "اسأل دون تعريف هويتك"
+msgstr "البريد مطلوب إذا كان الاسم مضافاً"
-#: forms.py:916 forms.py:959
-msgid "Check if you do not want to reveal your name when asking this question"
-msgstr "اختر إذا كنت لا ترغب في الإفصاح عن اسمك عند إرسال سؤالك"
+#: forms.py:948
+msgid "post anonymously"
+msgstr ""
-#: forms.py:947
+#: forms.py:969
msgid ""
"Subject line is expected in the format: [tag1, tag2, tag3,...] question "
"title"
-msgstr ""
+msgstr "سطر العنوان يتوقع أن يكون بالصيغة: [وسم1, وسم2, وسم3,...] عنوان السؤال"
-#: forms.py:1213
-msgid ""
-"You have asked this question anonymously, if you decide to reveal your "
-"identity, please check this box."
-msgstr "لقد سألت هذا السؤال دون تحديد هويتك. فضلاً اختر هذا المربع إذا أردت الإفصاح عن هويتك."
+#: forms.py:978
+msgid "ask anonymously"
+msgstr "اسأل دون تعريف هويتك"
-#: forms.py:1217
+#: forms.py:1237
msgid "reveal identity"
msgstr "الإفصاح عن الهوية"
-#: forms.py:1296
+#: forms.py:1320
msgid ""
"Sorry, only owner of the anonymous question can reveal his or her identity, "
"please uncheck the box"
msgstr "عذراً، ولكن يحق فقط لمالك السؤال الإفصاح عن هويته. فضلاً ألغ اختيار هذا المربع."
-#: forms.py:1309
+#: forms.py:1333
msgid ""
"Sorry, apparently rules have just changed - it is no longer possible to ask "
"anonymously. Please either check the \"reveal identity\" box or reload this "
"page and try editing the question again."
msgstr "عذرا،يبدوا أن القوانين قد تغيرت - بات ليس من الممكن تحرير السؤال من مستخدم مجهول الهوية.فضلا قم بإختيار مربع تعريف الهوية أو قم بإعادة تحميل هذه الصفحة ثم قم بالمحاولة مرة أخرى بتحرير السؤال."
-#: forms.py:1373
+#: forms.py:1400
msgid "Real name"
msgstr "الاسم الحقيقي"
-#: forms.py:1380
+#: forms.py:1407
msgid "Website"
msgstr "الموقع الإلكتروني"
-#: forms.py:1387
+#: forms.py:1414
msgid "City"
msgstr "المدينة"
-#: forms.py:1396
+#: forms.py:1423
msgid "Show country"
msgstr "إظهار الدولة"
-#: forms.py:1401
+#: forms.py:1428
msgid "Show tag choices"
-msgstr ""
+msgstr "اظهر خيارات الوسوم"
-#: forms.py:1406
+#: forms.py:1433
msgid "Date of birth"
msgstr "تاريخ الميلاد"
-#: forms.py:1408
+#: forms.py:1435
msgid "will not be shown, used to calculate age, format: YYYY-MM-DD"
msgstr "لن يتم عرضه. يستخدم لحساب العمر. التنسيق: العام (٤ خانات)-الشهر (خانتان)-اليوم (خانتان)"
-#: forms.py:1416
+#: forms.py:1443
msgid "Profile"
msgstr "الملف الشخصي"
-#: forms.py:1425
+#: forms.py:1452
msgid "Screen name"
msgstr "اسم الشاشة"
-#: forms.py:1457 forms.py:1461
+#: forms.py:1484 forms.py:1488
msgid "this email has already been registered, please use another one"
msgstr "تم تسجيل هذا البريد الإلكتروني من قبل، فضلاً استخدم عنواناً آخر"
-#: forms.py:1470
+#: forms.py:1497
msgid "Choose email tag filter"
msgstr "اختر طريقة ترشيح الوسوم للبريد إلكتروني"
-#: forms.py:1522
-msgid "Asked by me"
-msgstr "أسئلة قمت بسؤالها"
-
-#: forms.py:1525
-msgid "Answered by me"
-msgstr "أسئلة أجبت عليها"
-
-#: forms.py:1528
+#: forms.py:1553
msgid "Individually selected"
msgstr "تم اختيارها مفردة"
-#: forms.py:1531
+#: forms.py:1554
msgid "Entire forum (tag filtered)"
msgstr "المنتدى بالكامل (مع ترشيح الوسوم)"
-#: forms.py:1535
+#: forms.py:1555
msgid "Comments and posts mentioning me"
msgstr "تعليقات ومشاركات تذكرني"
-#: forms.py:1619
+#: forms.py:1639
msgid "please choose one of the options above"
msgstr "فضلاً اختر أحد الخيارات أعلاه"
-#: forms.py:1622
+#: forms.py:1642
msgid "okay, let's try!"
msgstr "حسناً، فلنجرب!"
-#: forms.py:1625
+#: forms.py:1645
#, python-format
msgid "no %(sitename)s email please, thanks"
-msgstr ""
+msgstr "لا %(sitename)s بريد رجاء, شكرا"
-#: forms.py:1673 templates/reopen.html:7
+#: forms.py:1693 templates/reopen.html:7
msgid "Title"
msgstr "العنوان"
-#: forms.py:1676 templates/groups.html:32
+#: forms.py:1696 templates/groups.html:32
msgid "Description"
msgstr "الوصف"
-#: forms.py:1695 templates/tags.html:3 templates/tags/header.html:9
+#: forms.py:1715 templates/tags.html:3 templates/tags/header.html:9
#: templates/tags/list_bulk_tag_subscription.html:12
#: templates/widgets/edit_post.html:26 templates/widgets/related_tags.html:3
#: templates/widgets/tag_category_selector.html:2
msgid "Tags"
msgstr "المواضيع"
-#: tasks.py:98
-msgid "An edit for my answer"
+#: tasks.py:99
+msgid "make an edit by email"
msgstr ""
-#: tasks.py:101
+#: tasks.py:102
msgid "To add to your post EDIT ABOVE THIS LINE"
-msgstr ""
+msgstr "لتضيف إلى مشاركتك \"اكتب فوق هذا الخط\""
-#: tasks.py:119
+#: tasks.py:121
#, python-format
msgid "Your post at %(site_name)s is now published"
msgstr "تم نشرك مشاركتك في %(site_name)s"
-#: urls.py:44
+#: urls.py:47 conf/words.py:273
msgid "questions"
-msgstr "questions"
+msgstr ""
-#: urls.py:56
-msgid "question/"
-msgstr "question/"
+#: urls.py:52 conf/words.py:264
+msgid "question"
+msgstr ""
-#: urls.py:61
+#: urls.py:79
msgid "tags/"
msgstr "tags/"
-#: urls.py:66 urls.py:71 urls.py:78 urls.py:84 urls.py:93 urls.py:100
+#: urls.py:84 urls.py:89 urls.py:96 urls.py:102 urls.py:111 urls.py:118
msgid "users/"
msgstr "users/"
-#: urls.py:71
+#: urls.py:89
msgid "by-group/"
msgstr "by-group/"
-#: urls.py:78 urls.py:159 urls.py:226 urls.py:520
+#: urls.py:96 urls.py:172 urls.py:254 urls.py:558
msgid "edit/"
msgstr "edit/"
-#: urls.py:85
+#: urls.py:103
msgid "subscriptions/"
msgstr "subscriptions/"
-#: urls.py:94
+#: urls.py:112
msgid "select_languages/"
msgstr "select_languages/"
-#: urls.py:105
+#: urls.py:123
msgid "groups/"
msgstr "groups/"
-#: urls.py:110
-msgid "users/update_has_custom_avatar/"
-msgstr "users/update_has_custom_avatar/"
-
-#: urls.py:115 urls.py:120
+#: urls.py:128 urls.py:133
msgid "badges/"
msgstr "badges/"
-#: urls.py:133
+#: urls.py:146
msgid "feedback/"
msgstr "feedback/"
-#: urls.py:154
+#: urls.py:167
msgid "about/"
msgstr "about/"
-#: urls.py:155
+#: urls.py:168
msgid "faq/"
msgstr "faq/"
-#: urls.py:156
+#: urls.py:169
msgid "privacy/"
msgstr "privacy/"
-#: urls.py:157
+#: urls.py:170
msgid "help/"
msgstr "help/"
-#: urls.py:159 urls.py:164
+#: urls.py:172 urls.py:177
msgid "answers/"
msgstr "answers/"
-#: urls.py:164 urls.py:256
+#: urls.py:177 urls.py:289
msgid "revisions/"
msgstr "revisions/"
-#: urls.py:221 urls.py:226 urls.py:231 urls.py:236 urls.py:241 urls.py:246
-#: urls.py:256
-msgid "questions/"
-msgstr "questions/"
-
-#: urls.py:221 urls.py:495 urls.py:500 urls.py:505 urls.py:510
+#: urls.py:249 urls.py:533 urls.py:538 urls.py:543 urls.py:548
msgid "ask/"
msgstr "ask/"
-#: urls.py:231
+#: urls.py:259
msgid "retag/"
msgstr "retag/"
-#: urls.py:236
+#: urls.py:264
msgid "close/"
msgstr "close/"
-#: urls.py:241
+#: urls.py:269
msgid "reopen/"
msgstr "reopen/"
-#: urls.py:246
+#: urls.py:274
msgid "answer/"
msgstr "answer/"
-#: urls.py:314
+#: urls.py:347
msgid "tags/subscriptions/"
msgstr "topcis/subscriptions/"
-#: urls.py:319
+#: urls.py:352
msgid "tags/subscriptions/delete/"
msgstr "topics/subscriptions/delete/"
-#: urls.py:324
+#: urls.py:357
msgid "tags/subscriptions/create/"
msgstr "topics/subscriptions/create/"
-#: urls.py:329
+#: urls.py:362
msgid "tags/subscriptions/edit/"
msgstr "topics/subscriptions/edit/"
-#: urls.py:334
+#: urls.py:367
msgid "suggested-tags/"
msgstr "suggested-topics/"
-#: urls.py:459
+#: urls.py:492
msgid "messages/"
msgstr "messages/"
-#: urls.py:459
+#: urls.py:492
msgid "markread/"
msgstr "markread/"
-#: urls.py:490 urls.py:495 urls.py:500 urls.py:505 urls.py:510 urls.py:515
-#: urls.py:520 urls.py:525 urls.py:530
+#: urls.py:528 urls.py:533 urls.py:538 urls.py:543 urls.py:548 urls.py:553
+#: urls.py:558 urls.py:563 urls.py:568
msgid "widgets/"
msgstr "widgets/"
-#: urls.py:510 deps/django_authopenid/urls.py:20
+#: urls.py:548 deps/django_authopenid/urls.py:23
msgid "complete/"
msgstr "complete/"
-#: urls.py:515
+#: urls.py:553
msgid "create/"
msgstr "create/"
-#: urls.py:525
+#: urls.py:563
msgid "delete/"
msgstr "delete/"
-#: urls.py:560
+#: urls.py:598
msgid "upload/"
msgstr "upload/"
-#: urls.py:585 setup_templates/settings.py:229
-#: templates/authopenid/providers_javascript.html:7
+#: urls.py:623 setup_templates/settings.py:232
msgid "account/"
msgstr "account/"
-#: conf/access_control.py:8
+#: conf/access_control.py:10
msgid "Access control settings"
msgstr "إعدادات الوصول"
-#: conf/access_control.py:17
+#: conf/access_control.py:19
+msgid "Make site read-only"
+msgstr ""
+
+#: conf/access_control.py:28
+msgid ""
+"The site is temporarily read-only. Only viewing of the content is possible "
+"at the moment."
+msgstr ""
+
+#: conf/access_control.py:39
msgid "Allow only registered user to access the forum"
msgstr "السماح فقط للأعضاء المسجلين لدخول هذا المنتدى"
-#: conf/access_control.py:22
+#: conf/access_control.py:44
msgid "nothing - not required"
msgstr "لا شيء - غير مطلوب"
-#: conf/access_control.py:23
+#: conf/access_control.py:45
msgid "access to content"
msgstr "الوصول للمحتوى"
-#: conf/access_control.py:34
+#: conf/access_control.py:56
msgid "Require valid email for"
msgstr "البريد مطلوب من اجل"
-#: conf/access_control.py:44
+#: conf/access_control.py:66
msgid "Allowed email addresses"
msgstr "عناوين البريد المسموح بها"
-#: conf/access_control.py:45
+#: conf/access_control.py:67
msgid "Please use space to separate the entries"
msgstr "أستخدم المسافة للفصل بينهم"
-#: conf/access_control.py:54
+#: conf/access_control.py:76
msgid "Allowed email domain names"
msgstr "عنوان نطاقات البريد المسموح بها"
-#: conf/access_control.py:55
+#: conf/access_control.py:77
msgid "Please use space to separate the entries, do not use the @ symbol!"
msgstr "يرجى إستخدام المسافات لفصل المدخلات، لا تستخدم رمز @"
@@ -630,15 +633,15 @@ msgstr "إعدادات الشارات"
#: conf/badges.py:23
msgid "Disciplined: minimum upvotes for deleted post"
-msgstr "Disciplined: minimum upvotes for deleted post"
+msgstr ""
#: conf/badges.py:32
msgid "Peer Pressure: minimum downvotes for deleted post"
-msgstr "Peer Pressure: minimum downvotes for deleted post"
+msgstr ""
#: conf/badges.py:41
msgid "Teacher: minimum upvotes for the answer"
-msgstr "Teacher: minimum upvotes for the answer"
+msgstr ""
#: conf/badges.py:50
msgid "Nice Answer: minimum upvotes for the answer"
@@ -666,43 +669,43 @@ msgstr "سؤال عظيم: الحد الأدني من الأصوات للسؤا
#: conf/badges.py:104
msgid "Popular Question: minimum views"
-msgstr "Popular Question: minimum views"
+msgstr ""
#: conf/badges.py:113
msgid "Notable Question: minimum views"
-msgstr "Notable Question: minimum views"
+msgstr ""
#: conf/badges.py:122
msgid "Famous Question: minimum views"
-msgstr "Famous Question: minimum views"
+msgstr ""
#: conf/badges.py:131
msgid "Self-Learner: minimum answer upvotes"
-msgstr "Self-Learner: minimum answer upvotes"
+msgstr ""
#: conf/badges.py:140
msgid "Civic Duty: minimum votes"
-msgstr "Civic Duty: minimum votes"
+msgstr ""
#: conf/badges.py:149
msgid "Enlightened Duty: minimum upvotes"
-msgstr "Enlightened Duty: minimum upvotes"
+msgstr ""
#: conf/badges.py:158
msgid "Guru: minimum upvotes"
-msgstr "Guru: minimum upvotes"
+msgstr ""
#: conf/badges.py:167
msgid "Necromancer: minimum upvotes"
-msgstr "Necromancer: minimum upvotes"
+msgstr ""
#: conf/badges.py:176
msgid "Necromancer: minimum delay in days"
-msgstr "Necromancer: minimum delay in days"
+msgstr ""
#: conf/badges.py:185
msgid "Associate Editor: minimum number of edits"
-msgstr "Associate Editor: minimum number of edits"
+msgstr ""
#: conf/badges.py:194
msgid "Favorite Question: minimum stars"
@@ -710,19 +713,19 @@ msgstr "سؤال مفضل: الحد الأدني من النجوم"
#: conf/badges.py:203
msgid "Stellar Question: minimum stars"
-msgstr "Stellar Question: minimum stars"
+msgstr ""
#: conf/badges.py:212
msgid "Commentator: minimum comments"
-msgstr "Commentator: minimum comments"
+msgstr ""
#: conf/badges.py:221
msgid "Taxonomist: minimum tag use count"
-msgstr "Taxonomist: minimum tag use count"
+msgstr ""
#: conf/badges.py:230
msgid "Enthusiast: minimum days"
-msgstr "Enthusiast: minimum days"
+msgstr ""
#: conf/email.py:15
msgid "Email and email alert settings"
@@ -736,7 +739,7 @@ msgstr "تصدير سطر العنوان للرسائل الإلكترونية"
msgid ""
"This setting takes default from the django settingEMAIL_SUBJECT_PREFIX. A "
"value entered here will overridethe default."
-msgstr "This setting takes default from the django settingEMAIL_SUBJECT_PREFIX. A value entered here will overridethe default."
+msgstr ""
#: conf/email.py:44
msgid "Site administrator email address"
@@ -747,164 +750,172 @@ msgid "Enable email alerts"
msgstr "تفعيل تنبيهات البريد"
#: conf/email.py:62
+msgid "Enable HTML-formatted email"
+msgstr ""
+
+#: conf/email.py:63
+msgid "May not be supported by some email clients"
+msgstr ""
+
+#: conf/email.py:72
msgid "Maximum number of news entries in an email alert"
msgstr "العدد الأقصى من الأخبار لكل رسالة تنبيه إلكترونية"
-#: conf/email.py:72
+#: conf/email.py:82
msgid "Default notification frequency all questions"
-msgstr "Default notification frequency all questions"
+msgstr ""
-#: conf/email.py:74
+#: conf/email.py:84
msgid "Option to define frequency of emailed updates for: all questions."
-msgstr "Option to define frequency of emailed updates for: all questions."
+msgstr ""
-#: conf/email.py:86
+#: conf/email.py:96
msgid "Default notification frequency questions asked by the user"
-msgstr "Default notification frequency questions asked by the user"
+msgstr ""
-#: conf/email.py:88
+#: conf/email.py:98
msgid ""
"Option to define frequency of emailed updates for: Question asked by the "
"user."
-msgstr "Option to define frequency of emailed updates for: Question asked by the user."
+msgstr ""
-#: conf/email.py:100
+#: conf/email.py:110
msgid "Default notification frequency questions answered by the user"
-msgstr "Default notification frequency questions answered by the user"
+msgstr ""
-#: conf/email.py:102
+#: conf/email.py:112
msgid ""
"Option to define frequency of emailed updates for: Question answered by the "
"user."
-msgstr "Option to define frequency of emailed updates for: Question answered by the user."
+msgstr ""
-#: conf/email.py:114
+#: conf/email.py:124
msgid ""
"Default notification frequency questions individually"
" selected by the user"
-msgstr "Default notification frequency questions individually selected by the user"
+msgstr ""
-#: conf/email.py:117
+#: conf/email.py:127
msgid ""
"Option to define frequency of emailed updates for: Question individually "
"selected by the user."
-msgstr "Option to define frequency of emailed updates for: Question individually selected by the user."
+msgstr ""
-#: conf/email.py:129
+#: conf/email.py:139
msgid ""
"Default notification frequency for mentions and "
"comments"
-msgstr "Default notification frequency for mentions and comments"
+msgstr ""
-#: conf/email.py:132
+#: conf/email.py:142
msgid ""
"Option to define frequency of emailed updates for: Mentions and comments."
-msgstr "Option to define frequency of emailed updates for: Mentions and comments."
+msgstr ""
-#: conf/email.py:143
+#: conf/email.py:153
msgid "Send periodic reminders about unanswered questions"
msgstr "إرسال رسائل دورية للتذكير بالأسئلة غير المجابة"
-#: conf/email.py:145
+#: conf/email.py:155
msgid ""
"NOTE: in order to use this feature, it is necessary to run the management "
"command \"send_unanswered_question_reminders\" (for example, via a cron job "
"- with an appropriate frequency) "
-msgstr "NOTE: in order to use this feature, it is necessary to run the management command \"send_unanswered_question_reminders\" (for example, via a cron job - with an appropriate frequency) "
+msgstr ""
-#: conf/email.py:158
+#: conf/email.py:168
msgid "Days before starting to send reminders about unanswered questions"
msgstr "عدد الأيام التي سيتم انتظارها قبل إرسال الرسائل التذكيرية للأسئلة غير المجابة"
-#: conf/email.py:169
+#: conf/email.py:179
msgid ""
"How often to send unanswered question reminders (in days between the "
"reminders sent)."
msgstr "عدد الأيام بين الرسائل التذكيرية للأسئلة غير المجابة."
-#: conf/email.py:181
+#: conf/email.py:191
msgid "Max. number of reminders to send about unanswered questions"
msgstr "العدد الأقصى من الرسائل التذكيرية للأسئلة غير المجابة"
-#: conf/email.py:192
+#: conf/email.py:202
msgid "Send periodic reminders to accept the best answer"
-msgstr "Send periodic reminders to accept the best answer"
+msgstr ""
-#: conf/email.py:194
+#: conf/email.py:204
msgid ""
"NOTE: in order to use this feature, it is necessary to run the management "
"command \"send_accept_answer_reminders\" (for example, via a cron job - with"
" an appropriate frequency) "
-msgstr "NOTE: in order to use this feature, it is necessary to run the management command \"send_accept_answer_reminders\" (for example, via a cron job - with an appropriate frequency) "
+msgstr ""
-#: conf/email.py:207
+#: conf/email.py:217
msgid "Days before starting to send reminders to accept an answer"
msgstr "الأيام قبل البدء بإرسال تنبيهات لقبول أفضل إجابة للسؤال"
-#: conf/email.py:218
+#: conf/email.py:228
msgid ""
"How often to send accept answer reminders (in days between the reminders "
"sent)."
-msgstr "How often to send accept answer reminders (in days between the reminders sent)."
+msgstr ""
-#: conf/email.py:230
+#: conf/email.py:240
msgid "Max. number of reminders to send to accept the best answer"
msgstr "الحد الأقصى للتنبيهات على قبول أفضل إجابة للسؤال"
-#: conf/email.py:242
+#: conf/email.py:252
msgid "Require email verification before allowing to post"
msgstr "اشتراط التحقق من البريد الإلكتروني قبل السماح بالمشاركة"
-#: conf/email.py:243
+#: conf/email.py:253
msgid ""
"Active email verification is done by sending a verification key in email"
-msgstr "Active email verification is done by sending a verification key in email"
+msgstr ""
-#: conf/email.py:252
+#: conf/email.py:262
msgid "Fake email for anonymous user"
msgstr "البريد المزيف للأعضاء المجهولون"
-#: conf/email.py:253
+#: conf/email.py:263
msgid "Use this setting to control gravatar for email-less user"
-msgstr "Use this setting to control gravatar for email-less user"
+msgstr ""
-#: conf/email.py:262
+#: conf/email.py:272
msgid "Allow posting questions by email"
msgstr "السماح بنشر الأسئلة عبر البريد"
-#: conf/email.py:264
+#: conf/email.py:274
msgid ""
"Before enabling this setting - please fill out IMAP settings in the "
"settings.py file"
-msgstr "Before enabling this setting - please fill out IMAP settings in the settings.py file"
+msgstr ""
-#: conf/email.py:275
+#: conf/email.py:285
msgid "Replace space in emailed tags with dash"
msgstr "تبديل المسافة بالبريد للمواضيع بعلامة ( _ ) "
-#: conf/email.py:277
+#: conf/email.py:287
msgid ""
"This setting applies to tags written in the subject line of questions asked "
"by email"
msgstr "يطبق هذا الإعداد على الوسوم المذكورة في عناوين الأسئلة المرسلة بالبريد الإلكتروني"
-#: conf/email.py:288
+#: conf/email.py:298
msgid "Enable posting answers and comments by email"
msgstr "تفعيل نشر الأسئلة والتعليقات عبر البريد"
-#: conf/email.py:291
+#: conf/email.py:301
msgid "To enable this feature make sure lamson is running"
msgstr "لتفعيل هذه الخاصية تأكد من أن lamson فعال ويعمل."
-#: conf/email.py:302
+#: conf/email.py:312
msgid "Emailed post: when to notify author about publishing"
msgstr "Emailed post: when to notify author about publishing"
-#: conf/email.py:327
+#: conf/email.py:337
msgid "Reply by email hostname"
msgstr "Reply by email hostname"
-#: conf/email.py:338
+#: conf/email.py:348
msgid ""
"Email replies having fewer words than this number will be posted as comments"
" instead of answers"
@@ -923,99 +934,99 @@ msgstr "مفتاح Google للتحقق من الموقع"
msgid ""
"This key helps google index your site please obtain is at <a "
"href=\"%(url)s?hl=%(lang)s\">google webmasters tools site</a>"
-msgstr "This key helps google index your site please obtain is at <a href=\"%(url)s?hl=%(lang)s\">google webmasters tools site</a>"
+msgstr ""
#: conf/external_keys.py:36
msgid "Google Analytics key"
-msgstr "Google Analytics key"
+msgstr ""
#: conf/external_keys.py:38
#, python-format
msgid ""
"Obtain is at <a href=\"%(url)s\">Google Analytics</a> site, if you wish to "
"use Google Analytics to monitor your site"
-msgstr "Obtain is at <a href=\"%(url)s\">Google Analytics</a> site, if you wish to use Google Analytics to monitor your site"
+msgstr ""
#: conf/external_keys.py:51
msgid "Enable recaptcha (keys below are required)"
msgstr "تفعيل recaptcha (المفاتيح في الأسفل مطلوبة)"
-#: conf/external_keys.py:62
+#: conf/external_keys.py:60
msgid "Recaptcha public key"
msgstr "مفتاح Recaptcha العام (نظام التحقق من الهوية المرئي)"
-#: conf/external_keys.py:70
+#: conf/external_keys.py:68
msgid "Recaptcha private key"
msgstr "مفتاح Recaptcha الخاص"
-#: conf/external_keys.py:72
+#: conf/external_keys.py:70
#, python-format
msgid ""
"Recaptcha is a tool that helps distinguish real people from annoying spam "
"robots. Please get this and a public key at the <a "
"href=\"%(url)s\">%(url)s</a>"
-msgstr "Recaptcha is a tool that helps distinguish real people from annoying spam robots. Please get this and a public key at the <a href=\"%(url)s\">%(url)s</a>"
+msgstr ""
-#: conf/external_keys.py:84
+#: conf/external_keys.py:82
msgid "Facebook public API key"
-msgstr "Facebook public API key"
+msgstr ""
-#: conf/external_keys.py:86
+#: conf/external_keys.py:84
#, python-format
msgid ""
"Facebook API key and Facebook secret allow to use Facebook Connect login "
"method at your site. Please obtain these keys at <a "
"href=\"%(url)s\">facebook create app</a> site"
-msgstr "Facebook API key and Facebook secret allow to use Facebook Connect login method at your site. Please obtain these keys at <a href=\"%(url)s\">facebook create app</a> site"
+msgstr ""
-#: conf/external_keys.py:99
+#: conf/external_keys.py:97
msgid "Facebook secret key"
-msgstr "Facebook secret key"
+msgstr ""
-#: conf/external_keys.py:107
+#: conf/external_keys.py:105
msgid "Twitter consumer key"
-msgstr "Twitter consumer key"
+msgstr ""
-#: conf/external_keys.py:109
+#: conf/external_keys.py:107
#, python-format
msgid ""
"Please register your forum at <a href=\"%(url)s\">twitter applications "
"site</a>"
-msgstr "Please register your forum at <a href=\"%(url)s\">twitter applications site</a>"
+msgstr ""
-#: conf/external_keys.py:120
+#: conf/external_keys.py:118
msgid "Twitter consumer secret"
-msgstr "Twitter consumer secret"
+msgstr ""
-#: conf/external_keys.py:128
+#: conf/external_keys.py:126
msgid "LinkedIn consumer key"
-msgstr "LinkedIn consumer key"
+msgstr ""
-#: conf/external_keys.py:130
+#: conf/external_keys.py:128
#, python-format
msgid ""
"Please register your forum at <a href=\"%(url)s\">LinkedIn developer "
"site</a>"
-msgstr "Please register your forum at <a href=\"%(url)s\">LinkedIn developer site</a>"
+msgstr ""
-#: conf/external_keys.py:141
+#: conf/external_keys.py:139
msgid "LinkedIn consumer secret"
-msgstr "LinkedIn consumer secret"
+msgstr ""
-#: conf/external_keys.py:149
+#: conf/external_keys.py:147
msgid "ident.ca consumer key"
-msgstr "ident.ca consumer key"
+msgstr ""
-#: conf/external_keys.py:151
+#: conf/external_keys.py:149
#, python-format
msgid ""
"Please register your forum at <a href=\"%(url)s\">Identi.ca applications "
"site</a>"
-msgstr "Please register your forum at <a href=\"%(url)s\">Identi.ca applications site</a>"
+msgstr ""
-#: conf/external_keys.py:162
+#: conf/external_keys.py:160
msgid "ident.ca consumer secret"
-msgstr "ident.ca consumer secret"
+msgstr ""
#: conf/flatpages.py:11
msgid "Messages and pages - about, privacy policy, etc."
@@ -1023,23 +1034,23 @@ msgstr "الرسائل والصفحات - عن الموقع، الخصوصية..
#: conf/flatpages.py:19
msgid "Text of the Q&A forum About page (html format)"
-msgstr "Text of the Q&A forum About page (html format)"
+msgstr ""
#: conf/flatpages.py:22
msgid ""
"Save, then <a href=\"http://validator.w3.org/\">use HTML validator</a> on "
"the \"about\" page to check your input."
-msgstr "Save, then <a href=\"http://validator.w3.org/\">use HTML validator</a> on the \"about\" page to check your input."
+msgstr ""
#: conf/flatpages.py:32
msgid "Text of the Q&A forum FAQ page (html format)"
-msgstr "Text of the Q&A forum FAQ page (html format)"
+msgstr ""
#: conf/flatpages.py:35
msgid ""
"Save, then <a href=\"http://validator.w3.org/\">use HTML validator</a> on "
"the \"faq\" page to check your input."
-msgstr "Save, then <a href=\"http://validator.w3.org/\">use HTML validator</a> on the \"faq\" page to check your input."
+msgstr ""
#: conf/flatpages.py:45
msgid "Instructions on how to ask questions"
@@ -1053,13 +1064,13 @@ msgstr "HTML is allowed. Save, then <a href=\"http://validator.w3.org/\">use HTM
#: conf/flatpages.py:59
msgid "Text of the Q&A forum Privacy Policy (html format)"
-msgstr "Text of the Q&A forum Privacy Policy (html format)"
+msgstr ""
#: conf/flatpages.py:62
msgid ""
"Save, then <a href=\"http://validator.w3.org/\">use HTML validator</a> on "
"the \"privacy\" page to check your input."
-msgstr "Save, then <a href=\"http://validator.w3.org/\">use HTML validator</a> on the \"privacy\" page to check your input."
+msgstr ""
#: conf/flatpages.py:75
msgid "Do not edit this field manually!!!"
@@ -1067,7 +1078,7 @@ msgstr "Do not edit this field manually!!!"
#: conf/forum_data_rules.py:12
msgid "Data entry and display rules"
-msgstr "Data entry and display rules"
+msgstr ""
#: conf/forum_data_rules.py:27
msgid "Editor for the posts"
@@ -1101,239 +1112,251 @@ msgid "Check to enable community wiki feature"
msgstr "اختر لتمكين وظيفة ويكي المجتمع"
#: conf/forum_data_rules.py:87
-msgid "Allow asking questions anonymously"
-msgstr "السماح بالسؤال دون تحديد الهوية"
+msgid "Allow logged in users ask anonymously"
+msgstr ""
#: conf/forum_data_rules.py:89
msgid ""
"Users do not accrue reputation for anonymous questions and their identity is"
" not revealed until they change their mind"
-msgstr "Users do not accrue reputation for anonymous questions and their identity is not revealed until they change their mind"
+msgstr ""
#: conf/forum_data_rules.py:101
+msgid "Allow asking without registration"
+msgstr ""
+
+#: conf/forum_data_rules.py:102
+msgid "Enabling ReCaptcha is recommended with this feature"
+msgstr ""
+
+#: conf/forum_data_rules.py:111
msgid "Allow posting before logging in"
-msgstr "Allow posting before logging in"
+msgstr ""
-#: conf/forum_data_rules.py:103
+#: conf/forum_data_rules.py:113
msgid ""
"Check if you want to allow users start posting questions or answers before "
"logging in. Enabling this may require adjustments in the user login system "
"to check for pending posts every time the user logs in. The builtin Askbot "
"login system supports this feature."
-msgstr "Check if you want to allow users start posting questions or answers before logging in. Enabling this may require adjustments in the user login system to check for pending posts every time the user logs in. The builtin Askbot login system supports this feature."
+msgstr ""
-#: conf/forum_data_rules.py:118
+#: conf/forum_data_rules.py:128
msgid "Auto-follow questions by the Author"
msgstr "Auto-follow questions by the Author"
-#: conf/forum_data_rules.py:123
+#: conf/forum_data_rules.py:133
msgid "Fully open by default"
msgstr "Fully open by default"
-#: conf/forum_data_rules.py:124
+#: conf/forum_data_rules.py:134
msgid "Folded by default"
msgstr "Folded by default"
-#: conf/forum_data_rules.py:133
+#: conf/forum_data_rules.py:143
msgid "Question details/body editor should be"
msgstr "Question details/body editor should be"
-#: conf/forum_data_rules.py:135
+#: conf/forum_data_rules.py:145
msgid ""
-"To use folded mode, please first set minimum question body length to 0. Also"
-" - please make tags optional."
-msgstr "To use folded mode, please first set minimum question body length to 0. Also - please make tags optional."
+"<b style=\"color:red;\">To use folded mode, please first set minimum "
+"question body length to 0. Also - please make tags optional.</b>"
+msgstr ""
-#: conf/forum_data_rules.py:147
+#: conf/forum_data_rules.py:157
msgid "Allow swapping answer with question"
-msgstr "Allow swapping answer with question"
+msgstr ""
-#: conf/forum_data_rules.py:149
+#: conf/forum_data_rules.py:159
msgid ""
"This setting will help import data from other forums such as zendesk, when "
"automatic data import fails to detect the original question correctly."
-msgstr "This setting will help import data from other forums such as zendesk, when automatic data import fails to detect the original question correctly."
+msgstr ""
-#: conf/forum_data_rules.py:161
+#: conf/forum_data_rules.py:171
msgid "Maximum length of tag (number of characters)"
msgstr "الحد الأقصى لطول الوسم (عدد الحروف)"
-#: conf/forum_data_rules.py:170
+#: conf/forum_data_rules.py:180
msgid "Minimum length of title (number of characters)"
-msgstr "Minimum length of title (number of characters)"
+msgstr ""
-#: conf/forum_data_rules.py:180
+#: conf/forum_data_rules.py:190
msgid "Minimum length of question body (number of characters)"
-msgstr "Minimum length of question body (number of characters)"
+msgstr ""
-#: conf/forum_data_rules.py:191
+#: conf/forum_data_rules.py:201
msgid "Minimum length of answer body (number of characters)"
-msgstr "Minimum length of answer body (number of characters)"
+msgstr ""
-#: conf/forum_data_rules.py:202
+#: conf/forum_data_rules.py:212
msgid "Minimum length of comment (number of characters)"
msgstr "Minimum length of comment (number of characters)"
-#: conf/forum_data_rules.py:213
+#: conf/forum_data_rules.py:223
msgid "Limit one answer per question per user"
msgstr "Limit one answer per question per user"
-#: conf/forum_data_rules.py:223
+#: conf/forum_data_rules.py:233
msgid "Enable accepting best answer"
msgstr "Enable accepting best answer"
-#: conf/forum_data_rules.py:231
+#: conf/forum_data_rules.py:243
+msgid "How to sort answers by default"
+msgstr ""
+
+#: conf/forum_data_rules.py:251
msgid "Are tags required?"
msgstr "Are tags required?"
-#: conf/forum_data_rules.py:237
+#: conf/forum_data_rules.py:257
msgid "category tree"
msgstr "category tree"
-#: conf/forum_data_rules.py:238
+#: conf/forum_data_rules.py:258
msgid "user input"
-msgstr ""
+msgstr "دخول المستخدم"
-#: conf/forum_data_rules.py:245
+#: conf/forum_data_rules.py:265
msgid "Source of tags"
msgstr "Source of tags"
-#: conf/forum_data_rules.py:256
+#: conf/forum_data_rules.py:276
msgid "Mandatory tags"
msgstr "وسوم إلزامية"
-#: conf/forum_data_rules.py:259
+#: conf/forum_data_rules.py:279
msgid ""
"At least one of these tags will be required for any new or newly edited "
"question. A mandatory tag may be wildcard, if the wildcard tags are active."
-msgstr "At least one of these tags will be required for any new or newly edited question. A mandatory tag may be wildcard, if the wildcard tags are active."
+msgstr ""
-#: conf/forum_data_rules.py:271
+#: conf/forum_data_rules.py:291
msgid "Force lowercase the tags"
msgstr " إجبار العلامات كحروف صغيرة (لا تعمل مع العربية)"
-#: conf/forum_data_rules.py:273
+#: conf/forum_data_rules.py:293
msgid ""
"Attention: after checking this, please back up the database, and run a "
"management command: <code>python manage.py fix_question_tags</code> to "
"globally rename the tags"
-msgstr "Attention: after checking this, please back up the database, and run a management command: <code>python manage.py fix_question_tags</code> to globally rename the tags"
+msgstr ""
-#: conf/forum_data_rules.py:287
+#: conf/forum_data_rules.py:307
msgid "Format of tag list"
msgstr "تنسيق قائمة الوسوم"
-#: conf/forum_data_rules.py:289
+#: conf/forum_data_rules.py:309
msgid ""
"Select the format to show tags in, either as a simple list, or as a tag "
"cloud"
msgstr "اختر طريقة عرض الوسوم، إما كقائمة بسيطة، أو على شكل سحابة بطاقات"
-#: conf/forum_data_rules.py:301
+#: conf/forum_data_rules.py:321
msgid "Use wildcard tags"
-msgstr "Use wildcard tags"
+msgstr ""
-#: conf/forum_data_rules.py:303
+#: conf/forum_data_rules.py:323
msgid ""
"Wildcard tags can be used to follow or ignore many tags at once, a valid "
"wildcard tag has a single wildcard at the very end"
-msgstr "Wildcard tags can be used to follow or ignore many tags at once, a valid wildcard tag has a single wildcard at the very end"
+msgstr ""
-#: conf/forum_data_rules.py:315
+#: conf/forum_data_rules.py:335
msgid "Use separate set for subscribed tags"
msgstr "Use separate set for subscribed tags"
-#: conf/forum_data_rules.py:317
+#: conf/forum_data_rules.py:337
msgid ""
"If enabled, users will have a third set of tag selections - \"subscribed\" "
"(by email) in additon to \"interesting\" and \"ignored\""
msgstr "If enabled, users will have a third set of tag selections - \"subscribed\" (by email) in additon to \"interesting\" and \"ignored\""
-#: conf/forum_data_rules.py:325
+#: conf/forum_data_rules.py:345
msgid "Always, for all users"
msgstr "Always, for all users"
-#: conf/forum_data_rules.py:326
+#: conf/forum_data_rules.py:346
msgid "Never, for all users"
msgstr "Never, for all users"
-#: conf/forum_data_rules.py:327
+#: conf/forum_data_rules.py:347
msgid "Let users decide"
msgstr "Let users decide"
-#: conf/forum_data_rules.py:335
+#: conf/forum_data_rules.py:355
msgid "Publicly show user tag selections"
msgstr "Publicly show user tag selections"
-#: conf/forum_data_rules.py:344
+#: conf/forum_data_rules.py:364
msgid "Enable separate tag search box on main page"
msgstr "Enable separate tag search box on main page"
-#: conf/forum_data_rules.py:354
+#: conf/forum_data_rules.py:374
msgid "Default max number of comments to display under posts"
msgstr "العدد الأقصى الافتراضي للتعليقات المعروضة أسفل المشاركات"
-#: conf/forum_data_rules.py:365
+#: conf/forum_data_rules.py:385
#, python-format
msgid "Maximum comment length, must be < %(max_len)s"
msgstr "طول التعليقات الأقصى. يجب أن يكون أقل من %(max_len)s"
-#: conf/forum_data_rules.py:375
+#: conf/forum_data_rules.py:395
msgid "Limit time to edit comments"
msgstr "تقييد وقت تعديل التعليقات"
-#: conf/forum_data_rules.py:377
+#: conf/forum_data_rules.py:397
msgid "If unchecked, there will be no time limit to edit the comments"
msgstr "في حالة عدم الاختيار، لن يكون هناك قيد زمني على تعديل التعليقات"
-#: conf/forum_data_rules.py:388
+#: conf/forum_data_rules.py:408
msgid "Minutes allowed to edit a comment"
msgstr "عدد الدقائق المسموح خلالها بتعديل التعليقات"
-#: conf/forum_data_rules.py:389
+#: conf/forum_data_rules.py:409
msgid "To enable this setting, check the previous one"
msgstr "لتمكين هذا الإعداد، اختر الإعداد السابق"
-#: conf/forum_data_rules.py:398
+#: conf/forum_data_rules.py:418
msgid "Save comment by pressing <Enter> key"
msgstr "لحفظ التعليق، اضغظ على زر <Enter>"
-#: conf/forum_data_rules.py:400
+#: conf/forum_data_rules.py:420
msgid ""
"This may be useful when only one-line comments are desired. Will not work "
"with TinyMCE editor."
msgstr "This may be useful when only one-line comments are desired. Will not work with TinyMCE editor."
-#: conf/forum_data_rules.py:411
+#: conf/forum_data_rules.py:431
msgid "Minimum length of search term for Ajax search"
-msgstr "Minimum length of search term for Ajax search"
+msgstr ""
-#: conf/forum_data_rules.py:412
+#: conf/forum_data_rules.py:432
msgid "Must match the corresponding database backend setting"
-msgstr "Must match the corresponding database backend setting"
+msgstr ""
-#: conf/forum_data_rules.py:421
+#: conf/forum_data_rules.py:441
msgid "Do not make text query sticky in search"
-msgstr "Do not make text query sticky in search"
+msgstr ""
-#: conf/forum_data_rules.py:423
+#: conf/forum_data_rules.py:443
msgid ""
"Check to disable the \"sticky\" behavior of the search query. This may be "
"useful if you want to move the search bar away from the default position or "
"do not like the default sticky behavior of the text search query."
-msgstr "Check to disable the \"sticky\" behavior of the search query. This may be useful if you want to move the search bar away from the default position or do not like the default sticky behavior of the text search query."
+msgstr ""
-#: conf/forum_data_rules.py:436
+#: conf/forum_data_rules.py:456
msgid "Maximum number of tags per question"
msgstr "العدد الأقصى من الوسوم لكل سؤال"
-#: conf/forum_data_rules.py:448
+#: conf/forum_data_rules.py:468
msgid "Number of questions to list by default"
msgstr "العدد الافتراضي للأسئلة المعروضة"
-#: conf/forum_data_rules.py:458
+#: conf/forum_data_rules.py:478
msgid "What should \"unanswered question\" mean?"
-msgstr "What should \"unanswered question\" mean?"
+msgstr ""
#: conf/group_settings.py:9
msgid "Group settings"
@@ -1343,23 +1366,23 @@ msgstr "Group settings"
msgid "Enable user groups"
msgstr "Enable user groups"
-#: conf/group_settings.py:41
+#: conf/group_settings.py:43
msgid "everyone"
msgstr "عامة"
-#: conf/group_settings.py:42
+#: conf/group_settings.py:44
msgid "Global user group name"
msgstr "Global user group name"
-#: conf/group_settings.py:43
+#: conf/group_settings.py:45
msgid "All users belong to this group automatically"
msgstr "All users belong to this group automatically"
-#: conf/group_settings.py:53
+#: conf/group_settings.py:55
msgid "Enable group email adddresses"
msgstr "Enable group email adddresses"
-#: conf/group_settings.py:55
+#: conf/group_settings.py:57
msgid "If selected, users can post to groups by email \"group-name@domain.com\""
msgstr "If selected, users can post to groups by email \"group-name@domain.com\""
@@ -1389,7 +1412,7 @@ msgstr "LDAP login configuration"
#: conf/ldap.py:17
msgid "Use LDAP authentication for the password login"
-msgstr "Use LDAP authentication for the password login"
+msgstr ""
#: conf/ldap.py:26
msgid "Automatically create user accounts when possible"
@@ -1441,9 +1464,9 @@ msgstr "Base DN (distinguished name)"
#: conf/ldap.py:85
msgid ""
"Usually base DN mirrors domain name of your organization, e.g. "
-"\"dn=example,dn=com\" when your site url is \"example.com\".This value is "
+"\"dn=example,dn=com\" when your site url is \"example.com\". This value is "
"the \"root\" address of your LDAP directory."
-msgstr "Usually base DN mirrors domain name of your organization, e.g. \"dn=example,dn=com\" when your site url is \"example.com\".This value is the \"root\" address of your LDAP directory."
+msgstr ""
#: conf/ldap.py:96
msgid "User search filter template"
@@ -1459,7 +1482,7 @@ msgstr "Python string format template, must have two string placeholders, which
#: conf/ldap.py:113
msgid "UserID/login field"
-msgstr ""
+msgstr "دخول المستخدم"
#: conf/ldap.py:116
msgid ""
@@ -1515,22 +1538,22 @@ msgstr "This field is required"
#: conf/leading_sidebar.py:12
msgid "Common left sidebar"
-msgstr "Common left sidebar"
+msgstr ""
#: conf/leading_sidebar.py:20
msgid "Enable left sidebar"
-msgstr "Enable left sidebar"
+msgstr ""
#: conf/leading_sidebar.py:29
msgid "HTML for the left sidebar"
-msgstr "HTML for the left sidebar"
+msgstr ""
#: conf/leading_sidebar.py:32
msgid ""
"Use this area to enter content at the LEFT sidebarin HTML format. When "
"using this option, please use the HTML validation service to make sure that "
"your input is valid and works well in all browsers."
-msgstr "Use this area to enter content at the LEFT sidebarin HTML format. When using this option, please use the HTML validation service to make sure that your input is valid and works well in all browsers."
+msgstr ""
#: conf/license.py:13
msgid "Content License"
@@ -1550,7 +1573,7 @@ msgstr "الاسم الكامل للرخصة"
#: conf/license.py:40
msgid "Creative Commons Attribution Share Alike 3.0"
-msgstr "Creative Commons Attribution Share Alike 3.0"
+msgstr ""
#: conf/license.py:48
msgid "Add link to the license page"
@@ -1580,46 +1603,85 @@ msgstr "إعدادات مقدم خدمة تسجيل الدخول"
msgid "Show alternative login provider buttons on the password \"Sign Up\" page"
msgstr "عرض أزرار لمقدمي خدمة تسجيل الدخول الآخرين في صفحة الالتحاق بالموقع"
-#: conf/login_providers.py:31
+#: conf/login_providers.py:33
msgid "Always display local login form and hide \"Askbot\" button."
msgstr "عرض خيار تسجيل الدخول باستخدام حساب محلي بشكل دائم وإخفاء زر \"Askbot\"."
-#: conf/login_providers.py:40
+#: conf/login_providers.py:42
msgid "Activate to allow login with self-hosted wordpress site"
msgstr "تنشيط السماح بتسجيل الدخول باستخدام موقع wordpress خاص"
-#: conf/login_providers.py:41
+#: conf/login_providers.py:43
msgid ""
"to activate this feature you must fill out the wordpress xml-rpc setting "
"bellow"
-msgstr "to activate this feature you must fill out the wordpress xml-rpc setting bellow"
+msgstr ""
-#: conf/login_providers.py:50
+#: conf/login_providers.py:52
msgid ""
"Fill it with the wordpress url to the xml-rpc, normally "
"http://mysite.com/xmlrpc.php"
-msgstr "Fill it with the wordpress url to the xml-rpc, normally http://mysite.com/xmlrpc.php"
+msgstr ""
-#: conf/login_providers.py:51
+#: conf/login_providers.py:53
msgid ""
"To enable, go to Settings->Writing->Remote Publishing and check the box for "
"XML-RPC"
-msgstr "To enable, go to Settings->Writing->Remote Publishing and check the box for XML-RPC"
+msgstr ""
-#: conf/login_providers.py:60
+#: conf/login_providers.py:62
msgid "Upload your icon"
msgstr "رفع الأيقونة"
-#: conf/login_providers.py:93
+#: conf/login_providers.py:72
+msgid "Enable custom OpenID login"
+msgstr ""
+
+#: conf/login_providers.py:80
+msgid "Custom OpenID"
+msgstr ""
+
+#: conf/login_providers.py:81
+msgid "Short name for the custom OpenID provider"
+msgstr ""
+
+#: conf/login_providers.py:86
+msgid "Direct button login"
+msgstr ""
+
+#: conf/login_providers.py:87
+msgid "Requires username"
+msgstr ""
+
+#: conf/login_providers.py:95
+msgid "Type of OpenID login"
+msgstr ""
+
+#: conf/login_providers.py:105
+msgid "Upload custom OpenID icon"
+msgstr ""
+
+#: conf/login_providers.py:115
+msgid "Custom OpenID endpoint"
+msgstr ""
+
+#: conf/login_providers.py:116
+#, python-format
+msgid ""
+"Important: with the \"username\" mode there must be a %%(username)s "
+"placeholder e.g. http://example.com/%%(username)s/"
+msgstr ""
+
+#: conf/login_providers.py:151
msgid "local password"
msgstr "local password"
-#: conf/login_providers.py:98
+#: conf/login_providers.py:156
#, python-format
msgid "Activate %(provider)s login"
msgstr "تنشيط تسجيل الدخول باستخدام %(provider)s"
-#: conf/login_providers.py:103
+#: conf/login_providers.py:161
#, python-format
msgid ""
"Note: to really enable %(provider)s login some additional parameters will "
@@ -1628,11 +1690,11 @@ msgstr "ملاحظة: لإتمام تنشيط تسجيل الدخول باستخ
#: conf/markup.py:15
msgid "Markup in posts"
-msgstr "Markup in posts"
+msgstr ""
#: conf/markup.py:41
msgid "Enable code-friendly Markdown"
-msgstr "Enable code-friendly Markdown"
+msgstr ""
#: conf/markup.py:43
msgid ""
@@ -1640,43 +1702,43 @@ msgid ""
" - bold and italic text can still be marked up with asterisks. Note that "
"\"MathJax support\" implicitly turns this feature on, because underscores "
"are heavily used in LaTeX input."
-msgstr "If checked, underscore characters will not trigger italic or bold formatting - bold and italic text can still be marked up with asterisks. Note that \"MathJax support\" implicitly turns this feature on, because underscores are heavily used in LaTeX input."
+msgstr ""
#: conf/markup.py:58
msgid "Mathjax support (rendering of LaTeX)"
-msgstr "Mathjax support (rendering of LaTeX)"
+msgstr ""
#: conf/markup.py:60
#, python-format
msgid ""
"If you enable this feature, <a href=\"%(url)s\">mathjax</a> must be "
"installed on your server in its own directory."
-msgstr "If you enable this feature, <a href=\"%(url)s\">mathjax</a> must be installed on your server in its own directory."
+msgstr ""
#: conf/markup.py:74
msgid "Base url of MathJax deployment"
-msgstr "Base url of MathJax deployment"
+msgstr ""
#: conf/markup.py:76
msgid ""
"Note - <strong>MathJax is not included with askbot</strong> - you should "
"deploy it yourself, preferably at a separate domain and enter url pointing "
"to the \"mathjax\" directory (for example: http://mysite.com/mathjax)"
-msgstr "Note - <strong>MathJax is not included with askbot</strong> - you should deploy it yourself, preferably at a separate domain and enter url pointing to the \"mathjax\" directory (for example: http://mysite.com/mathjax)"
+msgstr ""
#: conf/markup.py:91
msgid "Enable autolinking with specific patterns"
-msgstr "Enable autolinking with specific patterns"
+msgstr ""
#: conf/markup.py:93
msgid ""
"If you enable this feature, the application will be able to detect patterns"
" and auto link to URLs"
-msgstr "If you enable this feature, the application will be able to detect patterns and auto link to URLs"
+msgstr ""
#: conf/markup.py:106
msgid "Regexes to detect the link patterns"
-msgstr "Regexes to detect the link patterns"
+msgstr ""
#: conf/markup.py:108
msgid ""
@@ -1685,11 +1747,11 @@ msgid ""
"The numbers captured by the pattern in the parentheses will be transferred "
"to the link url template. Please look up more information about regular "
"expressions elsewhere."
-msgstr "Enter valid regular expressions for the patters, one per line. For example to detect a bug pattern like #bug123, use the following regex: #bug(\\d+). The numbers captured by the pattern in the parentheses will be transferred to the link url template. Please look up more information about regular expressions elsewhere."
+msgstr ""
#: conf/markup.py:127
msgid "URLs for autolinking"
-msgstr "URLs for autolinking"
+msgstr ""
#: conf/markup.py:129
msgid ""
@@ -1699,129 +1761,147 @@ msgid ""
" https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=\\1 together with the pattern "
"shown above and the entry in the post #123 will produce link to the bug 123 "
"in the redhat bug tracker."
-msgstr "Here, please enter url templates for the patterns entered in the previous setting, also one entry per line. <strong>Make sure that number of lines in this setting and the previous one are the same</strong> For example template https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=\\1 together with the pattern shown above and the entry in the post #123 will produce link to the bug 123 in the redhat bug tracker."
+msgstr ""
#: conf/minimum_reputation.py:12
msgid "Karma thresholds"
-msgstr "Karma thresholds"
+msgstr ""
#: conf/minimum_reputation.py:22
+msgid "Become approved"
+msgstr ""
+
+#: conf/minimum_reputation.py:23
+msgid "Approved users bypass moderation and skip recaptcha"
+msgstr ""
+
+#: conf/minimum_reputation.py:32
msgid "Upvote"
msgstr "تصويت للأعلى"
-#: conf/minimum_reputation.py:31
+#: conf/minimum_reputation.py:41
msgid "Downvote"
msgstr "تصويت للأسفل"
-#: conf/minimum_reputation.py:40
+#: conf/minimum_reputation.py:50
msgid "Answer own question immediately"
msgstr "الإجابة على سؤالك فوراً"
-#: conf/minimum_reputation.py:49
+#: conf/minimum_reputation.py:59
msgid "Accept own answer"
msgstr "قبول إجابتي"
-#: conf/minimum_reputation.py:58
+#: conf/minimum_reputation.py:68
msgid "Accept any answer"
msgstr "قبول أي إجابة"
-#: conf/minimum_reputation.py:67
+#: conf/minimum_reputation.py:77
msgid "Flag offensive"
msgstr "إبلاغ عن إساءة"
-#: conf/minimum_reputation.py:88
+#: conf/minimum_reputation.py:98
msgid "Delete comments posted by others"
msgstr "حذف تعليقات الآخرين"
-#: conf/minimum_reputation.py:97
+#: conf/minimum_reputation.py:107
msgid "Delete questions and answers posted by others"
msgstr "حذف أسئلة وأجوبة الآخرين"
-#: conf/minimum_reputation.py:106
+#: conf/minimum_reputation.py:116
msgid "Upload files"
msgstr "رفع الملفات"
-#: conf/minimum_reputation.py:115
+#: conf/minimum_reputation.py:125
msgid "Insert clickable links"
msgstr "نشر رابط قابل للضغط"
-#: conf/minimum_reputation.py:124
+#: conf/minimum_reputation.py:134
msgid "Insert link suggestions as plain text"
msgstr "نشر رابط نصي (غير قابل للضغط)"
-#: conf/minimum_reputation.py:126
+#: conf/minimum_reputation.py:136
msgid ""
"This value should be smaller than that for \"insert clickable links\". This "
"setting should stop link-spamming by newly registered users."
msgstr "This value should be smaller than that for \"insert clickable links\". This setting should stop link-spamming by newly registered users."
-#: conf/minimum_reputation.py:137
-msgid "Close own questions"
-msgstr "إغلاق سؤالي"
-
-#: conf/minimum_reputation.py:146
+#: conf/minimum_reputation.py:147
msgid "Retag questions posted by other people"
msgstr "إعادة تعيين الوسوم لأسئلة الآخرين"
-#: conf/minimum_reputation.py:155
-msgid "Reopen own questions"
-msgstr "إعادة فتح أسئلتي"
-
-#: conf/minimum_reputation.py:164
+#: conf/minimum_reputation.py:156
msgid "Edit community wiki posts"
msgstr "تعديل مشاركات الويكي"
-#: conf/minimum_reputation.py:173
+#: conf/minimum_reputation.py:165
msgid "Edit posts authored by other people"
msgstr "تحرير مشاركات الآخرين"
-#: conf/minimum_reputation.py:182
+#: conf/minimum_reputation.py:174
msgid "View offensive flags"
msgstr "الإطلاع على تبليغات الإساءة"
-#: conf/minimum_reputation.py:191
-msgid "Close questions asked by others"
-msgstr "إغلاق أسئلة الآخرين"
+#: conf/minimum_reputation.py:183
+msgid "Close and reopen questions"
+msgstr ""
-#: conf/minimum_reputation.py:200
+#: conf/minimum_reputation.py:192
msgid "Remove rel=nofollow from own homepage"
msgstr "إزالة وسم rel=nofollow عن صفحتك الشخصية"
-#: conf/minimum_reputation.py:202
+#: conf/minimum_reputation.py:194
msgid ""
"When a search engine crawler will see a rel=nofollow attribute on a link - "
"the link will not count towards the rank of the users personal site."
msgstr "عندما تقوم محركات البحث بارشفة الصفحات وتجد وسم rel=nofollow على الرابط فانها بهذه الحالة تتجاهل الرابط تماماً. "
-#: conf/minimum_reputation.py:214
+#: conf/minimum_reputation.py:206
msgid "Make posts by email"
msgstr "نشر مشاركات عبر البريد"
-#: conf/minimum_reputation.py:223
+#: conf/minimum_reputation.py:215
msgid "Trigger email notifications"
msgstr "Trigger email notifications"
-#: conf/minimum_reputation.py:224 conf/minimum_reputation.py:234
+#: conf/minimum_reputation.py:216 conf/minimum_reputation.py:226
msgid "Reduces spam"
msgstr "Reduces spam"
-#: conf/minimum_reputation.py:233
+#: conf/minimum_reputation.py:225
msgid "Trigger tweets on others accounts"
msgstr "Trigger tweets on others accounts"
-#: conf/moderation.py:19
+#: conf/moderation.py:13
msgid "Content moderation"
msgstr "Content moderation"
-#: conf/moderation.py:28
-msgid "Enable content moderation"
-msgstr "Enable content moderation"
+#: conf/moderation.py:18
+msgid "audit flagged posts"
+msgstr ""
+
+#: conf/moderation.py:19
+msgid "audit flagged posts and watched users"
+msgstr ""
+
+#: conf/moderation.py:20
+msgid "pre-moderate watched users and audit flagged posts"
+msgstr ""
-#: conf/moderation.py:38
+#: conf/moderation.py:29
+msgid "Content moderation method"
+msgstr ""
+
+#: conf/moderation.py:30
+msgid ""
+"Audit is made after the posts are published, pre-moderation prevents "
+"publishing before moderator's decision."
+msgstr ""
+
+#: conf/moderation.py:39
msgid "Enable tag moderation"
msgstr "Enable tag moderation"
-#: conf/moderation.py:40
+#: conf/moderation.py:41
msgid ""
"If enabled, any new tags will not be applied to the questions, but emailed "
"to the moderators. To use this feature, tags must be optional."
@@ -1870,71 +1950,71 @@ msgstr "Default questions selector for the anonymous users"
#: conf/reputation_changes.py:13
msgid "Karma loss and gain rules"
-msgstr "Karma loss and gain rules"
+msgstr ""
#: conf/reputation_changes.py:23
msgid "Maximum daily reputation gain per user"
-msgstr "Maximum daily reputation gain per user"
+msgstr ""
#: conf/reputation_changes.py:32
msgid "Gain for receiving an upvote"
-msgstr "Gain for receiving an upvote"
+msgstr ""
#: conf/reputation_changes.py:41
msgid "Gain for the author of accepted answer"
-msgstr "Gain for the author of accepted answer"
+msgstr ""
#: conf/reputation_changes.py:50
msgid "Gain for accepting best answer"
-msgstr "Gain for accepting best answer"
+msgstr ""
#: conf/reputation_changes.py:59
msgid "Gain for post owner on canceled downvote"
-msgstr "Gain for post owner on canceled downvote"
+msgstr ""
#: conf/reputation_changes.py:68
msgid "Gain for voter on canceling downvote"
-msgstr "Gain for voter on canceling downvote"
+msgstr ""
#: conf/reputation_changes.py:78
msgid "Loss for voter for canceling of answer acceptance"
-msgstr "Loss for voter for canceling of answer acceptance"
+msgstr ""
#: conf/reputation_changes.py:88
msgid "Loss for author whose answer was \"un-accepted\""
-msgstr "Loss for author whose answer was \"un-accepted\""
+msgstr ""
#: conf/reputation_changes.py:98
msgid "Loss for giving a downvote"
-msgstr "Loss for giving a downvote"
+msgstr ""
#: conf/reputation_changes.py:108
msgid "Loss for owner of post that was flagged offensive"
-msgstr "Loss for owner of post that was flagged offensive"
+msgstr ""
#: conf/reputation_changes.py:118
msgid "Loss for owner of post that was downvoted"
-msgstr "Loss for owner of post that was downvoted"
+msgstr ""
#: conf/reputation_changes.py:128
msgid "Loss for owner of post that was flagged 3 times per same revision"
-msgstr "Loss for owner of post that was flagged 3 times per same revision"
+msgstr ""
#: conf/reputation_changes.py:138
msgid "Loss for owner of post that was flagged 5 times per same revision"
-msgstr "Loss for owner of post that was flagged 5 times per same revision"
+msgstr ""
#: conf/reputation_changes.py:148
msgid "Loss for post owner when upvote is canceled"
-msgstr "Loss for post owner when upvote is canceled"
+msgstr ""
#: conf/sidebar_main.py:12
msgid "Main page sidebar"
-msgstr "Main page sidebar"
+msgstr ""
-#: conf/sidebar_main.py:20 conf/sidebar_question.py:67
+#: conf/sidebar_main.py:20 conf/sidebar_question.py:76
msgid "Custom sidebar header"
-msgstr "Custom sidebar header"
+msgstr ""
#: conf/sidebar_main.py:23 conf/sidebar_profile.py:23
msgid ""
@@ -1942,25 +2022,25 @@ msgid ""
"When using this option (as well as the sidebar footer), please use the HTML "
"validation service to make sure that your input is valid and works well in "
"all browsers."
-msgstr "Use this area to enter content at the TOP of the sidebarin HTML format. When using this option (as well as the sidebar footer), please use the HTML validation service to make sure that your input is valid and works well in all browsers."
+msgstr ""
#: conf/sidebar_main.py:36 conf/sidebar_main.py:111 conf/sidebar_profile.py:37
#: conf/sidebar_question.py:34 conf/sidebar_question.py:58
-#: conf/sidebar_question.py:84 conf/sidebar_question.py:149
+#: conf/sidebar_question.py:93 conf/sidebar_question.py:158
msgid "Show above only to anonymous users"
msgstr "Show above only to anonymous users"
#: conf/sidebar_main.py:45
msgid "Show avatar block in sidebar"
-msgstr "Show avatar block in sidebar"
+msgstr ""
#: conf/sidebar_main.py:47
msgid "Uncheck this if you want to hide the avatar block from the sidebar "
-msgstr "Uncheck this if you want to hide the avatar block from the sidebar "
+msgstr ""
#: conf/sidebar_main.py:58
msgid "Limit how many avatars will be displayed on the sidebar"
-msgstr "Limit how many avatars will be displayed on the sidebar"
+msgstr ""
#: conf/sidebar_main.py:68
msgid "Show tag selector in sidebar"
@@ -1970,32 +2050,32 @@ msgstr "عرض منتقي الوسوم في الشريط الجانبي"
msgid ""
"Uncheck this if you want to hide the options for choosing interesting and "
"ignored tags "
-msgstr "Uncheck this if you want to hide the options for choosing interesting and ignored tags "
+msgstr ""
#: conf/sidebar_main.py:81
msgid "Show tag list/cloud in sidebar"
-msgstr "Show tag list/cloud in sidebar"
+msgstr ""
#: conf/sidebar_main.py:83
msgid ""
"Uncheck this if you want to hide the tag cloud or tag list from the sidebar "
-msgstr "Uncheck this if you want to hide the tag cloud or tag list from the sidebar "
+msgstr ""
-#: conf/sidebar_main.py:94 conf/sidebar_question.py:132
+#: conf/sidebar_main.py:94 conf/sidebar_question.py:141
msgid "Custom sidebar footer"
msgstr "تذييل مخصص للشريط الجانبي"
-#: conf/sidebar_main.py:97 conf/sidebar_question.py:135
+#: conf/sidebar_main.py:97 conf/sidebar_question.py:144
msgid ""
"Use this area to enter content at the BOTTOM of the sidebarin HTML format."
" When using this option (as well as the sidebar header), please use the "
"HTML validation service to make sure that your input is valid and works well"
" in all browsers."
-msgstr "Use this area to enter content at the BOTTOM of the sidebarin HTML format. When using this option (as well as the sidebar header), please use the HTML validation service to make sure that your input is valid and works well in all browsers."
+msgstr ""
#: conf/sidebar_profile.py:12
msgid "User profile sidebar"
-msgstr "User profile sidebar"
+msgstr ""
#: conf/sidebar_profile.py:20
msgid "Custom sidebar"
@@ -2021,54 +2101,58 @@ msgstr "Answers banner"
#: conf/sidebar_question.py:45
msgid ""
-"This banner will show above the second answer. When using this option, "
-"please use the HTML validation service to make sure that your input is valid"
-" and works well in all browsers."
-msgstr "This banner will show above the second answer. When using this option, please use the HTML validation service to make sure that your input is valid and works well in all browsers."
+"This banner will show under the first answer. When using this option, please"
+" use the HTML validation service to make sure that your input is valid and "
+"works well in all browsers."
+msgstr ""
+
+#: conf/sidebar_question.py:67
+msgid "Show answers banner even if there are no answers"
+msgstr ""
-#: conf/sidebar_question.py:70
+#: conf/sidebar_question.py:79
msgid ""
-"Use this area to enter content at the TOP of the sidebarin HTML format. When"
-" using this option (as well as the sidebar footer), please use the HTML "
+"Use this area to enter content at the TOP of the sidebar in HTML format. "
+"When using this option (as well as the sidebar footer), please use the HTML "
"validation service to make sure that your input is valid and works well in "
"all browsers."
-msgstr "Use this area to enter content at the TOP of the sidebarin HTML format. When using this option (as well as the sidebar footer), please use the HTML validation service to make sure that your input is valid and works well in all browsers."
+msgstr ""
-#: conf/sidebar_question.py:92
+#: conf/sidebar_question.py:101
msgid "Show tag list in sidebar"
msgstr "عرض قائمة الأوسمة في الشريط الجانبي"
-#: conf/sidebar_question.py:94
+#: conf/sidebar_question.py:103
msgid "Uncheck this if you want to hide the tag list from the sidebar "
-msgstr "Uncheck this if you want to hide the tag list from the sidebar "
+msgstr ""
-#: conf/sidebar_question.py:105
+#: conf/sidebar_question.py:114
msgid "Show meta information in sidebar"
msgstr "عرض المعلومات الوصفية في الشريط الجانبي"
-#: conf/sidebar_question.py:107
+#: conf/sidebar_question.py:116
msgid ""
"Uncheck this if you want to hide the meta information about the question "
"(post date, views, last updated). "
-msgstr "Uncheck this if you want to hide the meta information about the question (post date, views, last updated). "
+msgstr ""
-#: conf/sidebar_question.py:119
+#: conf/sidebar_question.py:128
msgid "Show related questions in sidebar"
msgstr "عرض الأسئلة ذات الصلة في الشريط الجانبي"
-#: conf/sidebar_question.py:121
+#: conf/sidebar_question.py:130
msgid "Uncheck this if you want to hide the list of related questions. "
-msgstr "Uncheck this if you want to hide the list of related questions. "
+msgstr ""
-#: conf/site_modes.py:63
+#: conf/site_modes.py:62
msgid "Bootstrap mode"
-msgstr "Bootstrap mode"
+msgstr ""
-#: conf/site_modes.py:73
+#: conf/site_modes.py:72
msgid "Activate a \"Large site\" mode"
msgstr "Activate a \"Large site\" mode"
-#: conf/site_modes.py:75
+#: conf/site_modes.py:74
msgid ""
"\"Large site\" mode increases reputation and certain badge thresholds, to "
"values, more suitable for the larger communities, <strong>WARNING:</strong> "
@@ -2076,214 +2160,157 @@ msgid ""
"will be changed after you modify this setting."
msgstr "\"Large site\" mode increases reputation and certain badge thresholds, to values, more suitable for the larger communities, <strong>WARNING:</strong> your current values for Minimum reputation, Badge Settings and Vote Rules will be changed after you modify this setting."
-#: conf/site_settings.py:14
+#: conf/site_settings.py:17
msgid "URLS, keywords & greetings"
-msgstr "URLS, keywords & greetings"
+msgstr ""
-#: conf/site_settings.py:23
+#: conf/site_settings.py:26
msgid "Site title for the Q&A forum"
-msgstr "Site title for the Q&A forum"
+msgstr ""
-#: conf/site_settings.py:32
+#: conf/site_settings.py:35
msgid "Comma separated list of Q&A site keywords"
-msgstr "Comma separated list of Q&A site keywords"
+msgstr ""
-#: conf/site_settings.py:41
+#: conf/site_settings.py:44
msgid "Copyright message to show in the footer"
msgstr "عبارة حقوق الملكية المعروضة في ذيل الصفحة"
-#: conf/site_settings.py:51
+#: conf/site_settings.py:54
msgid "Site description for the search engines"
msgstr "وصف الموقع لمحركات البحث "
-#: conf/site_settings.py:60
+#: conf/site_settings.py:63
msgid "Short name for your Q&A forum"
msgstr "الاسم المختصر لمنتدى الأسئلة والأجوبة"
-#: conf/site_settings.py:70
+#: conf/site_settings.py:73
msgid "Please enter url of your site"
msgstr "Please enter url of your site"
-#: conf/site_settings.py:73
+#: conf/site_settings.py:76
msgid "Url must start either from http or https"
msgstr "Url must start either from http or https"
-#: conf/site_settings.py:92
+#: conf/site_settings.py:95
msgid "Base URL for your Q&A forum, must start with http or https"
-msgstr "Base URL for your Q&A forum, must start with http or https"
+msgstr ""
-#: conf/site_settings.py:104
+#: conf/site_settings.py:107
msgid "Check to enable greeting for anonymous user"
-msgstr "Check to enable greeting for anonymous user"
+msgstr ""
-#: conf/site_settings.py:115
+#: conf/site_settings.py:118
msgid "Text shown in the greeting message shown to the anonymous user"
-msgstr "Text shown in the greeting message shown to the anonymous user"
+msgstr ""
-#: conf/site_settings.py:119
+#: conf/site_settings.py:122
msgid "Use HTML to format the message "
-msgstr "Use HTML to format the message "
+msgstr ""
-#: conf/site_settings.py:128
+#: conf/site_settings.py:131
msgid "Feedback site URL"
-msgstr "Feedback site URL"
+msgstr ""
-#: conf/site_settings.py:130
+#: conf/site_settings.py:133
msgid "If left empty, a simple internal feedback form will be used instead"
-msgstr "If left empty, a simple internal feedback form will be used instead"
-
-#: conf/skin_general_settings.py:15
-msgid "Skin, logos and HTML <head> parts"
-msgstr "Skin, logos and HTML <head> parts"
-
-#: conf/skin_general_settings.py:23
-msgid "Q&A site logo"
-msgstr "Q&A site logo"
-
-#: conf/skin_general_settings.py:25
-msgid "To change the logo, select new file, then submit this whole form."
-msgstr "To change the logo, select new file, then submit this whole form."
-
-#: conf/skin_general_settings.py:34
-msgid "English"
-msgstr "إنجليزي"
-
-#: conf/skin_general_settings.py:35
-msgid "Spanish"
-msgstr "إسباني"
+msgstr ""
-#: conf/skin_general_settings.py:36
-msgid "Catalan"
-msgstr "Catalan"
+#: conf/site_settings.py:150
+#, python-format
+msgid "'%(value)s' is not a valid email"
+msgstr ""
-#: conf/skin_general_settings.py:37
-msgid "German"
-msgstr "ألماني"
+#: conf/site_settings.py:157
+msgid "Internal feedback form email recipients"
+msgstr ""
-#: conf/skin_general_settings.py:38
-msgid "Greek"
-msgstr "يوناني"
+#: conf/site_settings.py:159
+msgid ""
+"Comma separated list. If left empty, feedback mails are sent to admins and "
+"moderators"
+msgstr ""
-#: conf/skin_general_settings.py:39
-msgid "Finnish"
-msgstr "Finnish"
+#: conf/skin_general_settings.py:17
+msgid "Skin, logos and HTML <head> parts"
+msgstr "Skin, logos and HTML <head> parts"
-#: conf/skin_general_settings.py:40
-msgid "French"
-msgstr "فرنسي"
+#: conf/skin_general_settings.py:34
+msgid "Please enter a valid url"
+msgstr ""
#: conf/skin_general_settings.py:41
-msgid "Hindi"
-msgstr "هندي"
-
-#: conf/skin_general_settings.py:42
-msgid "Hungarian"
-msgstr "هنجاري"
-
-#: conf/skin_general_settings.py:43
-msgid "Italian"
-msgstr "إيطالي"
-
-#: conf/skin_general_settings.py:44
-msgid "Japanese"
-msgstr "ياباني"
-
-#: conf/skin_general_settings.py:45
-msgid "Korean"
-msgstr "كوري"
-
-#: conf/skin_general_settings.py:46
-msgid "Portuguese"
-msgstr "برتغالي"
-
-#: conf/skin_general_settings.py:47
-msgid "Brazilian Portuguese"
-msgstr "برازيلي برتغالي"
-
-#: conf/skin_general_settings.py:48
-msgid "Romanian"
-msgstr "روماني"
-
-#: conf/skin_general_settings.py:49
-msgid "Russian"
-msgstr "روسي"
-
-#: conf/skin_general_settings.py:50
-msgid "Serbian"
-msgstr "صربي"
+msgid "Custom destination URL for the logo"
+msgstr ""
#: conf/skin_general_settings.py:51
-msgid "Turkish"
-msgstr "تركي"
-
-#: conf/skin_general_settings.py:52
-msgid "Vietnamese"
-msgstr "فيتنامي"
+msgid "Q&A site logo"
+msgstr ""
#: conf/skin_general_settings.py:53
-msgid "Chinese"
-msgstr "صيني"
+msgid "To change the logo, select new file, then submit this whole form."
+msgstr ""
-#: conf/skin_general_settings.py:54
-msgid "Chinese (Taiwan)"
-msgstr "صيني (تايوان)"
+#: conf/skin_general_settings.py:70
+msgid "Select Language"
+msgstr ""
-#: conf/skin_general_settings.py:73
+#: conf/skin_general_settings.py:78
msgid "Show logo"
msgstr "عرض الشعار"
-#: conf/skin_general_settings.py:75
+#: conf/skin_general_settings.py:80
msgid ""
"Check if you want to show logo in the forum header or uncheck in the case "
"you do not want the logo to appear in the default location"
-msgstr "Check if you want to show logo in the forum header or uncheck in the case you do not want the logo to appear in the default location"
+msgstr ""
-#: conf/skin_general_settings.py:87
+#: conf/skin_general_settings.py:92
msgid "Site favicon"
msgstr "أيقونة الموقع"
-#: conf/skin_general_settings.py:89
+#: conf/skin_general_settings.py:94
#, python-format
msgid ""
"A small 16x16 or 32x32 pixel icon image used to distinguish your site in the"
" browser user interface. Please find more information about favicon at <a "
"href=\"%(favicon_info_url)s\">this page</a>."
-msgstr "A small 16x16 or 32x32 pixel icon image used to distinguish your site in the browser user interface. Please find more information about favicon at <a href=\"%(favicon_info_url)s\">this page</a>."
+msgstr ""
-#: conf/skin_general_settings.py:105
+#: conf/skin_general_settings.py:110
msgid "Password login button"
-msgstr "Password login button"
+msgstr ""
-#: conf/skin_general_settings.py:107
+#: conf/skin_general_settings.py:112
msgid ""
"An 88x38 pixel image that is used on the login screen for the password login"
" button."
-msgstr "An 88x38 pixel image that is used on the login screen for the password login button."
+msgstr ""
-#: conf/skin_general_settings.py:120
+#: conf/skin_general_settings.py:125
msgid "Show all UI functions to all users"
-msgstr "Show all UI functions to all users"
+msgstr ""
-#: conf/skin_general_settings.py:122
+#: conf/skin_general_settings.py:127
msgid ""
"If checked, all forum functions will be shown to users, regardless of their "
"reputation. However to use those functions, moderation rules, reputation and"
" other limits will still apply."
-msgstr "If checked, all forum functions will be shown to users, regardless of their reputation. However to use those functions, moderation rules, reputation and other limits will still apply."
+msgstr ""
-#: conf/skin_general_settings.py:137
+#: conf/skin_general_settings.py:142
msgid "Select skin"
msgstr "اختيار السمة"
-#: conf/skin_general_settings.py:148
+#: conf/skin_general_settings.py:153
msgid "Customize HTML <HEAD>"
-msgstr "Customize HTML <HEAD>"
+msgstr ""
-#: conf/skin_general_settings.py:157
+#: conf/skin_general_settings.py:162
msgid "Custom portion of the HTML <HEAD>"
-msgstr "Custom portion of the HTML <HEAD>"
+msgstr ""
-#: conf/skin_general_settings.py:159
+#: conf/skin_general_settings.py:164
msgid ""
"<strong>To use this option</strong>, check \"Customize HTML &lt;HEAD&gt;\" "
"above. Contents of this box will be inserted into the &lt;HEAD&gt; portion "
@@ -2293,80 +2320,80 @@ msgid ""
"of the pages. Instead, it will be more efficient to place links to the "
"javascript files into the footer. <strong>Note:</strong> if you do use this "
"setting, please test the site with the W3C HTML validator service."
-msgstr "<strong>To use this option</strong>, check \"Customize HTML &lt;HEAD&gt;\" above. Contents of this box will be inserted into the &lt;HEAD&gt; portion of the HTML output, where elements such as &lt;script&gt;, &lt;link&gt;, &lt;meta&gt; may be added. Please, keep in mind that adding external javascript to the &lt;HEAD&gt; is not recommended because it slows loading of the pages. Instead, it will be more efficient to place links to the javascript files into the footer. <strong>Note:</strong> if you do use this setting, please test the site with the W3C HTML validator service."
+msgstr ""
-#: conf/skin_general_settings.py:181
+#: conf/skin_general_settings.py:186
msgid "Custom header additions"
-msgstr "Custom header additions"
+msgstr ""
-#: conf/skin_general_settings.py:183
+#: conf/skin_general_settings.py:188
msgid ""
"Header is the bar at the top of the content that contains user info and site"
" links, and is common to all pages. Use this area to enter contents of the "
"headerin the HTML format. When customizing the site header (as well as "
"footer and the HTML &lt;HEAD&gt;), use the HTML validation service to make "
"sure that your input is valid and works well in all browsers."
-msgstr "Header is the bar at the top of the content that contains user info and site links, and is common to all pages. Use this area to enter contents of the headerin the HTML format. When customizing the site header (as well as footer and the HTML &lt;HEAD&gt;), use the HTML validation service to make sure that your input is valid and works well in all browsers."
+msgstr ""
-#: conf/skin_general_settings.py:198
+#: conf/skin_general_settings.py:203
msgid "Site footer mode"
-msgstr "Site footer mode"
+msgstr ""
-#: conf/skin_general_settings.py:200
+#: conf/skin_general_settings.py:205
msgid ""
"Footer is the bottom portion of the content, which is common to all pages. "
"You can disable, customize, or use the default footer."
-msgstr "Footer is the bottom portion of the content, which is common to all pages. You can disable, customize, or use the default footer."
+msgstr ""
-#: conf/skin_general_settings.py:217
+#: conf/skin_general_settings.py:222
msgid "Custom footer (HTML format)"
-msgstr "Custom footer (HTML format)"
+msgstr ""
-#: conf/skin_general_settings.py:219
+#: conf/skin_general_settings.py:224
msgid ""
"<strong>To enable this function</strong>, please select option 'customize' "
"in the \"Site footer mode\" above. Use this area to enter contents of the "
"footer in the HTML format. When customizing the site footer (as well as the "
"header and HTML &lt;HEAD&gt;), use the HTML validation service to make sure "
"that your input is valid and works well in all browsers."
-msgstr "<strong>To enable this function</strong>, please select option 'customize' in the \"Site footer mode\" above. Use this area to enter contents of the footer in the HTML format. When customizing the site footer (as well as the header and HTML &lt;HEAD&gt;), use the HTML validation service to make sure that your input is valid and works well in all browsers."
+msgstr ""
-#: conf/skin_general_settings.py:234
+#: conf/skin_general_settings.py:239
msgid "Apply custom style sheet (CSS)"
-msgstr "Apply custom style sheet (CSS)"
+msgstr ""
-#: conf/skin_general_settings.py:236
+#: conf/skin_general_settings.py:241
msgid ""
"Check if you want to change appearance of your form by adding custom style "
"sheet rules (please see the next item)"
-msgstr "Check if you want to change appearance of your form by adding custom style sheet rules (please see the next item)"
+msgstr ""
-#: conf/skin_general_settings.py:248
+#: conf/skin_general_settings.py:253
msgid "Custom style sheet (CSS)"
-msgstr "Custom style sheet (CSS)"
+msgstr ""
-#: conf/skin_general_settings.py:250
+#: conf/skin_general_settings.py:255
msgid ""
"<strong>To use this function</strong>, check \"Apply custom style sheet\" "
"option above. The CSS rules added in this window will be applied after the "
"default style sheet rules. The custom style sheet will be served dynamically"
" at url \"&lt;forum url&gt;/custom.css\", where the \"&lt;forum url&gt; part"
" depends (default is empty string) on the url configuration in your urls.py."
-msgstr "<strong>To use this function</strong>, check \"Apply custom style sheet\" option above. The CSS rules added in this window will be applied after the default style sheet rules. The custom style sheet will be served dynamically at url \"&lt;forum url&gt;/custom.css\", where the \"&lt;forum url&gt; part depends (default is empty string) on the url configuration in your urls.py."
+msgstr ""
-#: conf/skin_general_settings.py:266
+#: conf/skin_general_settings.py:271
msgid "Add custom javascript"
msgstr "إضافة javascript مخصص"
-#: conf/skin_general_settings.py:269
+#: conf/skin_general_settings.py:274
msgid "Check to enable javascript that you can enter in the next field"
-msgstr "Check to enable javascript that you can enter in the next field"
+msgstr ""
-#: conf/skin_general_settings.py:279
+#: conf/skin_general_settings.py:284
msgid "Custom javascript"
-msgstr "Custom javascript"
+msgstr ""
-#: conf/skin_general_settings.py:281
+#: conf/skin_general_settings.py:286
msgid ""
"Type or paste plain javascript that you would like to run on your site. Link"
" to the script will be inserted at the bottom of the HTML output and will be"
@@ -2375,23 +2402,23 @@ msgid ""
"that the behavior may not be consistent across different browsers "
"(<strong>to enable your custom code</strong>, check \"Add custom "
"javascript\" option above)."
-msgstr "Type or paste plain javascript that you would like to run on your site. Link to the script will be inserted at the bottom of the HTML output and will be served at the url \"&lt;forum url&gt;/custom.js\". Please, bear in mind that your javascript code may break other functionalities of the site and that the behavior may not be consistent across different browsers (<strong>to enable your custom code</strong>, check \"Add custom javascript\" option above)."
+msgstr ""
-#: conf/skin_general_settings.py:299
+#: conf/skin_general_settings.py:304
msgid "Skin media revision number"
-msgstr "Skin media revision number"
+msgstr ""
-#: conf/skin_general_settings.py:301
+#: conf/skin_general_settings.py:306
msgid "Will be set automatically but you can modify it if necessary."
-msgstr "Will be set automatically but you can modify it if necessary."
+msgstr ""
-#: conf/skin_general_settings.py:312
+#: conf/skin_general_settings.py:317
msgid "Hash to update the media revision number automatically."
-msgstr "Hash to update the media revision number automatically."
+msgstr ""
-#: conf/skin_general_settings.py:316
+#: conf/skin_general_settings.py:321
msgid "Will be set automatically, it is not necesary to modify manually."
-msgstr "Will be set automatically, it is not necesary to modify manually."
+msgstr ""
#: conf/social_sharing.py:11
msgid "Content sharing"
@@ -2407,7 +2434,7 @@ msgstr "Hashtag or suffix to sharing messages"
#: conf/social_sharing.py:38
msgid "Check to enable sharing of questions on Twitter"
-msgstr "Check to enable sharing of questions on Twitter"
+msgstr ""
#: conf/social_sharing.py:40
msgid ""
@@ -2418,115 +2445,123 @@ msgstr "Important - to actually start sharing on twitter, it is required to set
#: conf/social_sharing.py:52
msgid "Check to enable sharing of questions on Facebook"
-msgstr "Check to enable sharing of questions on Facebook"
+msgstr ""
#: conf/social_sharing.py:61
msgid "Check to enable sharing of questions on LinkedIn"
-msgstr "Check to enable sharing of questions on LinkedIn"
+msgstr ""
#: conf/social_sharing.py:70
msgid "Check to enable sharing of questions on Identi.ca"
-msgstr "Check to enable sharing of questions on Identi.ca"
+msgstr ""
#: conf/social_sharing.py:79
msgid "Check to enable sharing of questions on Google+"
-msgstr "Check to enable sharing of questions on Google+"
+msgstr ""
#: conf/spam_and_moderation.py:10
msgid "Akismet spam protection"
-msgstr "Akismet spam protection"
+msgstr ""
#: conf/spam_and_moderation.py:18
msgid "Enable Akismet spam detection(keys below are required)"
-msgstr "Enable Akismet spam detection(keys below are required)"
+msgstr ""
#: conf/spam_and_moderation.py:21
#, python-format
msgid "To get an Akismet key please visit <a href=\"%(url)s\">Akismet site</a>"
-msgstr "To get an Akismet key please visit <a href=\"%(url)s\">Akismet site</a>"
+msgstr ""
#: conf/spam_and_moderation.py:31
msgid "Akismet key for spam detection"
-msgstr "Akismet key for spam detection"
+msgstr ""
#: conf/super_groups.py:5
msgid "Reputation, Badges, Votes & Flags"
-msgstr "Reputation, Badges, Votes & Flags"
+msgstr ""
#: conf/super_groups.py:6
msgid "Static Content, URLS & UI"
-msgstr "Static Content, URLS & UI"
+msgstr ""
#: conf/super_groups.py:7
msgid "Data rules & Formatting"
-msgstr "Data rules & Formatting"
+msgstr ""
#: conf/super_groups.py:8
msgid "External Services"
-msgstr "External Services"
+msgstr ""
#: conf/super_groups.py:9
msgid "Login, Users & Communication"
-msgstr "Login, Users & Communication"
+msgstr ""
-#: conf/user_settings.py:14
+#: conf/user_settings.py:15
msgid "User settings"
-msgstr "User settings"
+msgstr ""
-#: conf/user_settings.py:23
+#: conf/user_settings.py:24
msgid "On-screen greeting shown to the new users"
msgstr "On-screen greeting shown to the new users"
-#: conf/user_settings.py:32
+#: conf/user_settings.py:33
msgid "Allow anonymous users send feedback"
msgstr "Allow anonymous users send feedback"
-#: conf/user_settings.py:41
+#: conf/user_settings.py:42
msgid "Allow editing user screen name"
-msgstr "Allow editing user screen name"
+msgstr ""
+
+#: conf/user_settings.py:51
+msgid "Show email addresses to moderators"
+msgstr ""
-#: conf/user_settings.py:50
+#: conf/user_settings.py:60
msgid "Auto-fill user name, email, etc on registration"
msgstr "Auto-fill user name, email, etc on registration"
-#: conf/user_settings.py:51
+#: conf/user_settings.py:61
msgid "Implemented only for LDAP logins at this point"
msgstr "Implemented only for LDAP logins at this point"
-#: conf/user_settings.py:60
+#: conf/user_settings.py:70
msgid "Allow users change own email addresses"
-msgstr "Allow users change own email addresses"
+msgstr ""
-#: conf/user_settings.py:69
+#: conf/user_settings.py:79
msgid "Allow email address in user name"
msgstr "Allow email address in user name"
-#: conf/user_settings.py:78
+#: conf/user_settings.py:88
msgid "Allow account recovery by email"
-msgstr "Allow account recovery by email"
+msgstr ""
-#: conf/user_settings.py:87
+#: conf/user_settings.py:97
msgid "Allow adding and removing login methods"
-msgstr "Allow adding and removing login methods"
+msgstr ""
-#: conf/user_settings.py:97
+#: conf/user_settings.py:107
msgid "Minimum allowed length for screen name"
-msgstr "Minimum allowed length for screen name"
+msgstr ""
-#: conf/user_settings.py:105
+#: conf/user_settings.py:115
msgid "Default avatar for users"
-msgstr "Default avatar for users"
+msgstr ""
-#: conf/user_settings.py:107
+#: conf/user_settings.py:117
msgid ""
"To change the avatar image, select new file, then submit this whole form."
-msgstr "To change the avatar image, select new file, then submit this whole form."
+msgstr ""
+
+#: conf/user_settings.py:135
+msgid "Base URL for the gravatar service"
+msgstr ""
-#: conf/user_settings.py:120
+#: conf/user_settings.py:147
msgid "Use automatic avatars from gravatar.com"
-msgstr "Use automatic avatars from gravatar.com"
+msgstr ""
-#: conf/user_settings.py:122
+#: conf/user_settings.py:149
msgid ""
"Check this option if you want to allow the use of gravatar.com for avatars. "
"Please, note that this feature might take about 10 minutes to become fully "
@@ -2535,811 +2570,1296 @@ msgid ""
"modules.html#uploaded-avatars\">this page</a>."
msgstr "Check this option if you want to allow the use of gravatar.com for avatars. Please, note that this feature might take about 10 minutes to become fully effective. You will have to enable uploaded avatars as well. For more information, please visit <a href=\"http://askbot.org/doc/optional-modules.html#uploaded-avatars\">this page</a>."
-#: conf/user_settings.py:134
+#: conf/user_settings.py:160
msgid "Default Gravatar icon type"
-msgstr "Default Gravatar icon type"
+msgstr ""
-#: conf/user_settings.py:136
+#: conf/user_settings.py:162
msgid ""
"This option allows you to set the default avatar type for email addresses "
"without associated gravatar images. For more information, please visit <a "
"href=\"http://en.gravatar.com/site/implement/images/\">this page</a>."
-msgstr "This option allows you to set the default avatar type for email addresses without associated gravatar images. For more information, please visit <a href=\"http://en.gravatar.com/site/implement/images/\">this page</a>."
+msgstr ""
-#: conf/user_settings.py:146
+#: conf/user_settings.py:172
msgid "Name for the Anonymous user"
-msgstr "Name for the Anonymous user"
+msgstr ""
#: conf/vote_rules.py:14
msgid "Vote and flag limits"
-msgstr "Vote and flag limits"
+msgstr ""
#: conf/vote_rules.py:24
msgid "Number of votes a user can cast per day"
-msgstr "Number of votes a user can cast per day"
+msgstr ""
#: conf/vote_rules.py:33
msgid "Maximum number of flags per user per day"
-msgstr "Maximum number of flags per user per day"
+msgstr ""
#: conf/vote_rules.py:42
msgid "Threshold for warning about remaining daily votes"
-msgstr "Threshold for warning about remaining daily votes"
+msgstr ""
#: conf/vote_rules.py:51
msgid "Number of days to allow canceling votes"
-msgstr "Number of days to allow canceling votes"
+msgstr ""
#: conf/vote_rules.py:60
msgid "Number of days required before answering own question"
-msgstr "Number of days required before answering own question"
+msgstr ""
#: conf/vote_rules.py:69
msgid "Number of flags required to automatically hide posts"
-msgstr "Number of flags required to automatically hide posts"
+msgstr ""
#: conf/vote_rules.py:78
msgid "Number of flags required to automatically delete posts"
-msgstr "Number of flags required to automatically delete posts"
+msgstr ""
#: conf/vote_rules.py:87
msgid ""
"Minimum days to accept an answer, if it has not been accepted by the "
"question poster"
-msgstr "Minimum days to accept an answer, if it has not been accepted by the question poster"
+msgstr ""
+
+#: conf/words.py:14
+msgid "Site terms vocabulary"
+msgstr ""
+
+#: conf/words.py:22 conf/words.py:23 templates/ask.html:4
+msgid "Ask Your Question"
+msgstr "أطرح سؤالك"
+
+#: conf/words.py:24 conf/words.py:43 conf/words.py:53 conf/words.py:63
+#: conf/words.py:127
+msgid "Used on a button"
+msgstr ""
+
+#: conf/words.py:32 conf/words.py:33 conf/words.py:485 conf/words.py:486
+msgid "Please enter your question"
+msgstr "عنوان السؤال"
+
+#: conf/words.py:41 conf/words.py:42
+msgid "Ask the Group"
+msgstr "أسأل المجموعة"
+
+#: conf/words.py:51 conf/words.py:52
+msgid "Post Your Answer"
+msgstr "نشر إجابتك"
+
+#: conf/words.py:61 conf/words.py:62
+msgid "Answer Your Own Question"
+msgstr "أجب على سؤالك"
+
+#: conf/words.py:72
+msgid ""
+"<span class=\"big strong\">You are welcome to answer your own "
+"question</span>, but please make sure to give an <strong>answer</strong>. "
+"Remember that you can always <strong>revise your original question</strong>."
+msgstr ""
+
+#: conf/words.py:76
+msgid "Instruction to answer own questions"
+msgstr ""
+
+#: conf/words.py:77 conf/words.py:90 conf/words.py:104
+msgid "HTML is allowed"
+msgstr ""
+
+#: conf/words.py:86
+msgid ""
+"<span class=\"strong big\">Please start posting anonymously</span> - your "
+"entry will be published after you log in or create a new account."
+msgstr ""
+
+#: conf/words.py:89
+msgid "Instruction to post anonymously"
+msgstr ""
+
+#: conf/words.py:99
+msgid ""
+"Please try to <strong>give a substantial answer</strong>, for discussions, "
+"<strong>please use comments</strong> and <strong>do remember to "
+"vote</strong>."
+msgstr ""
+
+#: conf/words.py:103
+msgid "Instruction to give answers"
+msgstr ""
+
+#: conf/words.py:113
+msgid ""
+"Categorize your question using this tag selector or entering text in tag "
+"box."
+msgstr ""
+
+#: conf/words.py:116
+msgid "Instruction for the catogory selector"
+msgstr ""
-#: const/__init__.py:11
+#: conf/words.py:117
+msgid "Plain text only"
+msgstr ""
+
+#: conf/words.py:125 conf/words.py:126
+msgid "Edit Your Previous Answer"
+msgstr "تعديل إجابتك"
+
+#: conf/words.py:135 conf/words.py:136
+msgid "ask questions"
+msgstr ""
+
+#: conf/words.py:144 conf/words.py:145
+msgid "Merge duplicate questions"
+msgstr ""
+
+#: conf/words.py:153 conf/words.py:154
+msgid "Enter duplicate question ID"
+msgstr ""
+
+#: conf/words.py:162 conf/words.py:163
+msgid "asked"
+msgstr "سأل"
+
+#: conf/words.py:171 conf/words.py:172
+msgid "Asked first question"
+msgstr ""
+
+#: conf/words.py:180 conf/words.py:181
+msgid "Asked by me"
+msgstr "أسئلة قمت بسؤالها"
+
+#: conf/words.py:189 conf/words.py:190
+msgid "Asked a question"
+msgstr ""
+
+#: conf/words.py:198 conf/words.py:199
+msgid "Answered a question"
+msgstr ""
+
+#: conf/words.py:207 conf/words.py:208
+msgid "Answered by me"
+msgstr "أسئلة أجبت عليها"
+
+#: conf/words.py:217 conf/words.py:218
+msgid "accepted an answer"
+msgstr ""
+
+#: conf/words.py:226 conf/words.py:227
+msgid "Gave accepted answer"
+msgstr ""
+
+#: conf/words.py:235 conf/words.py:236
+msgid "answered"
+msgstr "أجاب"
+
+#: conf/words.py:245
+msgid "Countable plural forms for \"question\""
+msgstr ""
+
+#: conf/words.py:246 conf/words.py:256
+msgid "Enter one form per line, pay attention"
+msgstr ""
+
+#: conf/words.py:255
+msgid "Countable plural forms for \"answer\""
+msgstr ""
+
+#: conf/words.py:265
+msgid "question (noun, singular)"
+msgstr ""
+
+#: conf/words.py:274
+msgid "questions (noun, plural)"
+msgstr ""
+
+#: conf/words.py:282
+msgid "unanswered question"
+msgstr ""
+
+#: conf/words.py:283
+msgid "unanswered question (singular)"
+msgstr ""
+
+#: conf/words.py:291
+msgid "unanswered questions"
+msgstr ""
+
+#: conf/words.py:292
+msgid "unanswered questions (plural)"
+msgstr ""
+
+#: conf/words.py:300
+msgid "answer"
+msgstr ""
+
+#: conf/words.py:301
+msgid "answer (noun, sungular)"
+msgstr ""
+
+#: conf/words.py:309 conf/words.py:310
+msgid "Question voted up"
+msgstr ""
+
+#: conf/words.py:318 conf/words.py:319
+msgid "Answer voted up"
+msgstr ""
+
+#: conf/words.py:327 conf/words.py:328
+msgid "upvoted answer"
+msgstr ""
+
+#: conf/words.py:336 conf/words.py:337
+msgid "Nice Answer"
+msgstr "إجابة جميلة"
+
+#: conf/words.py:346 conf/words.py:347
+msgid "Nice Question"
+msgstr "سؤال جميل"
+
+#: conf/words.py:356 conf/words.py:357
+msgid "Good Answer"
+msgstr "إجابة جيدة"
+
+#: conf/words.py:366 conf/words.py:367
+msgid "Good Question"
+msgstr "سؤال جيد"
+
+#: conf/words.py:376 conf/words.py:377
+msgid "Great Answer"
+msgstr "إجابة ممتازة"
+
+#: conf/words.py:386 conf/words.py:387
+msgid "Great Question"
+msgstr "سؤال ممتاز"
+
+#: conf/words.py:396 conf/words.py:397
+msgid "Popular Question"
+msgstr "سؤال شعبي"
+
+#: conf/words.py:406 conf/words.py:407
+msgid "Notable Question"
+msgstr "سؤال ملحوظ"
+
+#: conf/words.py:416 conf/words.py:417
+msgid "Famous Question"
+msgstr "سؤال مشهور"
+
+#: conf/words.py:426 conf/words.py:427
+msgid "Stellar Question"
+msgstr "سؤال مهم"
+
+#: conf/words.py:436 conf/words.py:437
+msgid "Favorite Question"
+msgstr "سؤال مفضل"
+
+#: conf/words.py:446 conf/words.py:447
+msgid "upvoted answers"
+msgstr ""
+
+#: conf/words.py:455 conf/words.py:456
+msgid "Show only questions from"
+msgstr "أظهر فقط الأسئلة من"
+
+#: conf/words.py:464 conf/words.py:465
+msgid "Please ask your question here"
+msgstr "يمكنك كتابة سؤالك هنا"
+
+#: conf/words.py:474
+msgid "Sorry, this question has been deleted and is no longer accessible"
+msgstr "المعذرة، هذا السؤال تم حذفه ولا يمكن الوصول إليه"
+
+#: conf/words.py:477
+msgid "This question has been deleted"
+msgstr ""
+
+#: conf/words.py:494 conf/words.py:495
+msgid "delete your question"
+msgstr ""
+
+#: conf/words.py:503 conf/words.py:504
+msgid "ask a question interesting to this community"
+msgstr "أطرح سؤال يخص هذا المجتمع"
+
+#: conf/words.py:512 conf/words.py:513
+msgid "No questions here."
+msgstr ""
+
+#: conf/words.py:521 conf/words.py:522
+msgid "Please follow some questions or follow some users."
+msgstr "فضلا تابع بعض الأسئلة أو بعض الأعضاء."
+
+#: conf/words.py:530 conf/words.py:531
+msgid "Please feel free to ask your question!"
+msgstr ""
+
+#: conf/words.py:539 conf/words.py:540
+msgid "swap with question"
+msgstr "التبديل مع الأسئلة"
+
+#: conf/words.py:548 conf/words.py:549
+msgid "repost as a question comment"
+msgstr "إعادة النشر كتعليق على السؤال"
+
+#: conf/words.py:557
+msgid "(only one answer per user is allowed)"
+msgstr "(يسمح بإجابة واحدة لكل عضو)"
+
+#: conf/words.py:558
+msgid "Only one answer per user is allowed"
+msgstr ""
+
+#: conf/words.py:566 conf/words.py:567
+msgid "Accept the best answers for your questions"
+msgstr ""
+
+#: conf/words.py:575 conf/words.py:576
+msgid "author of the question"
+msgstr ""
+
+#: conf/words.py:584 conf/words.py:585
+msgid "accept or unaccept the best answer"
+msgstr ""
+
+#: conf/words.py:593 conf/words.py:594
+msgid "accept or unaccept your own answer"
+msgstr ""
+
+#: conf/words.py:602 conf/words.py:603
+msgid "you already gave an answer"
+msgstr ""
+
+#: conf/words.py:611 conf/words.py:612
+msgid "gave an answer"
+msgstr ""
+
+#: conf/words.py:620 conf/words.py:621
+msgid "answer own questions"
+msgstr ""
+
+#: conf/words.py:629 conf/words.py:630
+msgid "Answered own question"
+msgstr ""
+
+#: conf/words.py:638 conf/words.py:639
+msgid "repost as a comment under older answer"
+msgstr ""
+
+#: conf/words.py:647 conf/words.py:648
+msgid "invite other to help answer this question"
+msgstr ""
+
+#: conf/words.py:656 conf/words.py:657
+msgid "Related questions"
+msgstr "أسئلة ذات صلة"
+
+#: conf/words.py:665 conf/words.py:666
+msgid "Question Tools"
+msgstr ""
+
+#: conf/words.py:674 conf/words.py:675
+msgid "Phrase: this question is currently shared only with:"
+msgstr ""
+
+#: conf/words.py:683 conf/words.py:684
+msgid "Be the first one to answer this question!"
+msgstr "كُن الأول ليجيب على هذا السؤال وأحصل على قوة سمعة إضافية!"
+
+#: conf/words.py:692 conf/words.py:693
+msgid "followed questions"
+msgstr "الأسئلة المُتابعة"
+
+#: conf/words.py:701 conf/words.py:702
+msgid "follow questions"
+msgstr ""
+
+#: conf/words.py:703
+msgid "Indefinite form"
+msgstr ""
+
+#: conf/words.py:712
+msgid "Phrase: comments and answers to others questions"
+msgstr ""
+
+#: conf/words.py:720 conf/words.py:721
+msgid "You can post questions by emailing them at"
+msgstr ""
+
+#: conf/words.py:729 conf/words.py:730
+msgid "List of questions"
+msgstr "قائمة الأسئلة"
+
+#: conf/words.py:738 conf/words.py:739
+msgid "Community gives you awards for your questions, answers and votes"
+msgstr ""
+
+#: conf/words.py:747 conf/words.py:748
+msgid "Close question"
+msgstr "إغلاق السؤال"
+
+#: conf/words.py:756 conf/words.py:757
+msgid "close questions"
+msgstr ""
+
+#: conf/words.py:765 conf/words.py:766
+msgid "Edit question"
+msgstr "تعديل السؤال"
+
+#: conf/words.py:774 conf/words.py:775
+msgid "Question - in one sentence"
+msgstr ""
+
+#: conf/words.py:783 conf/words.py:784
+msgid "Retag question"
+msgstr "إعادة تعيين مواضيع السؤال"
+
+#: conf/words.py:792 conf/words.py:793
+msgid "retag questions"
+msgstr ""
+
+#: conf/words.py:801 conf/words.py:802
+msgid "Reopen question"
+msgstr "إعادة فتح السؤال"
+
+#: conf/words.py:810 conf/words.py:811
+msgid "There are no unanswered questions here"
+msgstr "لا يوجد اسئلة غير مجابة هنا"
+
+#: conf/words.py:819 conf/words.py:820
+msgid "this answer has been selected as correct"
+msgstr "تم إختيار هذه الإجابة كصحيحة"
+
+#: conf/words.py:828 conf/words.py:829
+msgid "mark this answer as correct"
+msgstr ""
+
+#: conf/words.py:837 conf/words.py:838
+msgid "Login/Signup to Answer"
+msgstr "دخول/تسجيل للإجابة"
+
+#: conf/words.py:846 conf/words.py:847
+msgid "Your Answer"
+msgstr ""
+
+#: conf/words.py:855 conf/words.py:856
+msgid "Add Answer"
+msgstr ""
+
+#: conf/words.py:864 conf/words.py:865 conf/words.py:873 conf/words.py:874
+msgid "give an answer interesting to this community"
+msgstr "أعطي جواب يهم هذا المجتمع"
+
+#: conf/words.py:882 conf/words.py:883
+msgid "give a substantial answer"
+msgstr ""
+
+#: conf/words.py:891 conf/words.py:892
+msgid "try to give an answer, rather than engage into a discussion"
+msgstr "حاول أن تعطي إجابة شافية، بدل من الدخول في نقاش حول السؤال او موضوعة"
+
+#: conf/words.py:900 conf/words.py:901
+msgid "show only selected answers to enquirers"
+msgstr ""
+
+#: conf/words.py:909 conf/words.py:910
+msgid "UNANSWERED"
+msgstr "غير مجابة"
+
+#: conf/words.py:918 conf/words.py:919
+msgid "Edit Answer"
+msgstr ""
+
+#: conf/words.py:927 conf/words.py:928
+msgid "Answered"
+msgstr ""
+
+#: const/__init__.py:12
msgid "duplicate question"
msgstr "سؤال مكرر"
-#: const/__init__.py:12
+#: const/__init__.py:13
msgid "question is off-topic or not relevant"
msgstr "السؤال خارج موضوع الموقع او ليس ذو صلة"
-#: const/__init__.py:13
+#: const/__init__.py:14
msgid "too subjective and argumentative"
msgstr "شخصي جداً وجدلي"
-#: const/__init__.py:14
+#: const/__init__.py:15
msgid "not a real question"
msgstr "ليس بسؤال حقيقي"
-#: const/__init__.py:15
+#: const/__init__.py:16
msgid "the question is answered, right answer was accepted"
msgstr "تمت إجابة السؤال، وتم قبول الجواب الصحيح"
-#: const/__init__.py:16
+#: const/__init__.py:17
msgid "question is not relevant or outdated"
msgstr "سؤال غير ملائم أو قديم"
-#: const/__init__.py:17
+#: const/__init__.py:18
msgid "question contains offensive or malicious remarks"
msgstr "سؤال مسيء"
-#: const/__init__.py:18
+#: const/__init__.py:19
msgid "spam or advertising"
msgstr "دعاية أو مادة غير مرغوب فيها"
-#: const/__init__.py:19
+#: const/__init__.py:20
msgid "too localized"
msgstr "لهجة محلية غير مفهومة"
-#: const/__init__.py:29
+#: const/__init__.py:30
msgid "disable sharing"
msgstr "تعطيل المشاركة"
-#: const/__init__.py:30
+#: const/__init__.py:31
#: templates/user_profile/twitter_sharing_controls.html:13
#: templates/user_profile/twitter_sharing_controls.html:17
msgid "my posts"
msgstr "مشاركاتي"
-#: const/__init__.py:31
+#: const/__init__.py:32
#: templates/user_profile/twitter_sharing_controls.html:14
#: templates/user_profile/twitter_sharing_controls.html:16
msgid "all posts"
msgstr "كل المشاركات"
-#: const/__init__.py:54 templates/question/answer_tab_bar.html:18
+#: const/__init__.py:55 templates/question/answer_tab_bar.html:12
msgid "newest"
msgstr "الأحدث"
-#: const/__init__.py:55 templates/users.html:54
-#: templates/question/answer_tab_bar.html:15
+#: const/__init__.py:56 templates/users.html:54
+#: templates/question/answer_tab_bar.html:10
msgid "oldest"
msgstr "الأقدم"
-#: const/__init__.py:56
+#: const/__init__.py:57
msgid "active"
msgstr "نشط"
-#: const/__init__.py:57
+#: const/__init__.py:58
msgid "inactive"
msgstr "غير نشط"
-#: const/__init__.py:58
+#: const/__init__.py:59
msgid "hottest"
msgstr "الأكثر فعالية"
-#: const/__init__.py:59
+#: const/__init__.py:60
msgid "coldest"
msgstr "الأقل فعالية"
-#: const/__init__.py:60 templates/question/answer_tab_bar.html:21
+#: const/__init__.py:61 templates/question/answer_tab_bar.html:14
msgid "most voted"
msgstr "الأكثر تصويتاً"
-#: const/__init__.py:61
+#: const/__init__.py:62
msgid "least voted"
msgstr "الأقل تصويتاً"
-#: const/__init__.py:62
+#: const/__init__.py:63
msgid "relevance"
msgstr "الملاءمة"
-#: const/__init__.py:74
+#: const/__init__.py:75
msgid "Never"
msgstr "أبداً"
-#: const/__init__.py:75
+#: const/__init__.py:76
msgid "When new post is published"
-msgstr ""
+msgstr "عندما تنشر المشاركة"
-#: const/__init__.py:76
+#: const/__init__.py:77
msgid "When post is published or revised"
-msgstr ""
+msgstr "عندما تنشر المشاركة أو تراجع"
-#: const/__init__.py:108
+#: const/__init__.py:109
#, python-format
msgid ""
"Note: to reply with a comment, please use <a "
"href=\"mailto:%(addr)s?subject=%(subject)s\">this link</a>"
+msgstr "تنويه: للرد بتعليق، يرجى استخدام <a href=\"mailto:%(addr)s?subject=%(subject)s\">this link</a>"
+
+#: const/__init__.py:115
+msgid "latest first"
+msgstr ""
+
+#: const/__init__.py:116
+msgid "oldest first"
+msgstr ""
+
+#: const/__init__.py:117
+msgid "most voted first"
msgstr ""
-#: const/__init__.py:122 templates/user_inbox/responses_and_flags.html:9
+#: const/__init__.py:128 templates/moderation/queue.html:10
msgid "all"
msgstr "الكل"
-#: const/__init__.py:123
+#: const/__init__.py:129
msgid "unanswered"
msgstr "غير مجاب"
-#: const/__init__.py:124
+#: const/__init__.py:130
msgid "followed"
msgstr "أسئلة مُتابعة"
-#: const/__init__.py:129
+#: const/__init__.py:135
msgid "list"
msgstr "قائمة"
-#: const/__init__.py:130
+#: const/__init__.py:136
msgid "cloud"
msgstr "السحابة"
-#: const/__init__.py:138
+#: const/__init__.py:145
msgid "Question has no answers"
msgstr "سؤال بلا إجابات"
-#: const/__init__.py:139
+#: const/__init__.py:146
msgid "Question has no accepted answers"
msgstr "سؤال بلا إجابات مقبولة"
-#: const/__init__.py:195
+#: const/__init__.py:207
msgid "asked a question"
msgstr "طرح سؤالاً"
-#: const/__init__.py:196
+#: const/__init__.py:208
msgid "answered a question"
msgstr "أجاب سؤالاً"
-#: const/__init__.py:197 const/__init__.py:301
+#: const/__init__.py:209
msgid "commented question"
msgstr "علق علي سؤال"
-#: const/__init__.py:198 const/__init__.py:302
+#: const/__init__.py:210
msgid "commented answer"
msgstr "علق علي إجابة"
-#: const/__init__.py:199
+#: const/__init__.py:211
msgid "edited question"
msgstr "حرر سؤالاً"
-#: const/__init__.py:200
+#: const/__init__.py:212
msgid "edited answer"
msgstr "حرر إجابة"
-#: const/__init__.py:201
+#: const/__init__.py:213
msgid "received badge"
msgstr "حصل على وسام"
-#: const/__init__.py:202
+#: const/__init__.py:214
msgid "marked best answer"
msgstr "اختار أفضل جواب"
-#: const/__init__.py:203
+#: const/__init__.py:215
msgid "upvoted"
-msgstr ""
+msgstr "مصوَّت له"
-#: const/__init__.py:204
+#: const/__init__.py:216
msgid "downvoted"
-msgstr ""
+msgstr "مصوَّت له سلباً"
-#: const/__init__.py:205
+#: const/__init__.py:217
msgid "canceled vote"
msgstr "ألغى صوتاً"
-#: const/__init__.py:206
+#: const/__init__.py:218
msgid "deleted question"
msgstr "حذف سؤالاً"
-#: const/__init__.py:207
+#: const/__init__.py:219
msgid "deleted answer"
msgstr "حذف جواباً"
-#: const/__init__.py:208
+#: const/__init__.py:220
msgid "marked offensive"
msgstr "أشار إلى محتوى مسيء"
-#: const/__init__.py:209
+#: const/__init__.py:221
msgid "updated tags"
msgstr "حدّث وسوماً"
-#: const/__init__.py:210
+#: const/__init__.py:222
msgid "selected favorite"
msgstr "اختار مفضلاً"
-#: const/__init__.py:211
+#: const/__init__.py:223
msgid "completed user profile"
msgstr "أكمل الملف الشخصي"
-#: const/__init__.py:212
+#: const/__init__.py:224
msgid "email update sent to user"
-msgstr ""
+msgstr "تحديث البريد أرسل إلى المستخدم"
-#: const/__init__.py:213
+#: const/__init__.py:225
msgid "a post was shared"
-msgstr ""
+msgstr "تمت مشاركة مشاركة"
-#: const/__init__.py:216
+#: const/__init__.py:228
msgid "reminder about unanswered questions sent"
-msgstr ""
+msgstr "تم إرسال تذكير بالأسئلة غير المجابة"
-#: const/__init__.py:220
+#: const/__init__.py:232
msgid "reminder about accepting the best answer sent"
msgstr "تم إرسال تذكير لقبول أفضل إجابة للسؤال"
-#: const/__init__.py:222
+#: const/__init__.py:234
msgid "mentioned in the post"
msgstr "ذكر في المشاركة"
-#: const/__init__.py:225
+#: const/__init__.py:237
msgid "created tag description"
msgstr "كتب وصف الموضوع"
-#: const/__init__.py:229
+#: const/__init__.py:241
msgid "updated tag description"
msgstr "حدث وصف الموضوع"
-#: const/__init__.py:231
+#: const/__init__.py:243
msgid "made a new post"
msgstr "نشر مشاركة جديدة"
-#: const/__init__.py:234
+#: const/__init__.py:246
msgid "made an edit"
msgstr "عدل"
-#: const/__init__.py:238
+#: const/__init__.py:250
msgid "created post reject reason"
-msgstr ""
+msgstr "المشاركة المنشأة رفضت العلة"
-#: const/__init__.py:242
+#: const/__init__.py:254
msgid "updated post reject reason"
-msgstr ""
-
-#: const/__init__.py:300
-msgid "answered question"
-msgstr "سؤال مجاب"
+msgstr "المشاركة المحدثة رفضت العلة"
-#: const/__init__.py:303
-msgid "accepted answer"
-msgstr "إجابة مقبولة"
-
-#: const/__init__.py:307
+#: const/__init__.py:312
msgid "[closed]"
msgstr "[مغلق]"
-#: const/__init__.py:308
+#: const/__init__.py:313
msgid "[deleted]"
msgstr "[محذوف]"
-#: const/__init__.py:309 views/readers.py:642
+#: const/__init__.py:314 views/readers.py:686
msgid "initial version"
msgstr "النسخة الأولى"
-#: const/__init__.py:310
+#: const/__init__.py:315
msgid "retagged"
msgstr "تم إعادة تعيين المواضيع"
-#: const/__init__.py:311
+#: const/__init__.py:316
msgid "[private]"
msgstr "[خاص]"
-#: const/__init__.py:320
+#: const/__init__.py:325
msgid "show all tags"
msgstr "جميع المواضيع"
-#: const/__init__.py:321 const/__init__.py:330 const/__init__.py:336
-#: const/__init__.py:342
+#: const/__init__.py:326 const/__init__.py:335 const/__init__.py:341
+#: const/__init__.py:347
msgid "exclude ignored tags"
msgstr "إخفاء المواضيع المستبعدة"
-#: const/__init__.py:322 const/__init__.py:331 const/__init__.py:343
+#: const/__init__.py:327 const/__init__.py:336 const/__init__.py:348
msgid "only interesting tags"
msgstr "فقط المواضيع المهتم بها"
-#: const/__init__.py:326 const/__init__.py:337 const/__init__.py:344
+#: const/__init__.py:331 const/__init__.py:342 const/__init__.py:349
msgid "only subscribed tags"
msgstr "فقط المواضيع المشترك بها"
-#: const/__init__.py:329 const/__init__.py:335 const/__init__.py:341
+#: const/__init__.py:334 const/__init__.py:340 const/__init__.py:346
msgid "email for all tags"
-msgstr ""
+msgstr "بريد لكل الوسوم"
-#: const/__init__.py:348
+#: const/__init__.py:353
msgid "instantly"
msgstr "حالاً"
-#: const/__init__.py:349
+#: const/__init__.py:354
msgid "daily"
msgstr "يومياً"
-#: const/__init__.py:350
+#: const/__init__.py:355
msgid "weekly"
msgstr "أسبوعياً"
-#: const/__init__.py:351
+#: const/__init__.py:356
msgid "no email"
msgstr "لا بريد"
-#: const/__init__.py:358
+#: const/__init__.py:363
msgid "identicon"
-msgstr "identicon"
+msgstr ""
-#: const/__init__.py:359
+#: const/__init__.py:364
msgid "mystery-man"
-msgstr "mystery-man"
+msgstr ""
-#: const/__init__.py:360
+#: const/__init__.py:365
msgid "monsterid"
-msgstr "monsterid"
+msgstr ""
-#: const/__init__.py:361
+#: const/__init__.py:366
msgid "wavatar"
-msgstr "wavatar"
+msgstr ""
-#: const/__init__.py:362
+#: const/__init__.py:367
msgid "retro"
-msgstr "retro"
+msgstr ""
-#: const/__init__.py:409 templates/badges.html:33
+#: const/__init__.py:414 templates/badges.html:34
msgid "gold"
msgstr "ذهبي"
-#: const/__init__.py:410 templates/badges.html:43
+#: const/__init__.py:415 templates/badges.html:44
msgid "silver"
msgstr "فضّي"
-#: const/__init__.py:411 templates/badges.html:50
+#: const/__init__.py:416 templates/badges.html:51
msgid "bronze"
msgstr "برونزي"
-#: const/__init__.py:423
+#: const/__init__.py:428
msgid "None"
msgstr "لا شئ"
-#: const/__init__.py:424
+#: const/__init__.py:429
msgid "Gravatar"
msgstr "Gravatar"
-#: const/__init__.py:425
+#: const/__init__.py:430
msgid "Uploaded Avatar"
msgstr "رفع صورة رمزية"
-#: const/__init__.py:429
+#: const/__init__.py:434
msgid "date descendant"
msgstr "التاريخ المنحدر"
-#: const/__init__.py:430
+#: const/__init__.py:435
msgid "date ascendant"
msgstr "التاريخ الصاعد"
-#: const/__init__.py:431
-msgid "activity descendant"
-msgstr "الأنشطة المنحدرة"
+#: const/__init__.py:436
+msgid "most recently active"
+msgstr ""
-#: const/__init__.py:432
-msgid "activity ascendant"
-msgstr "الأنشطة الصاعدة"
+#: const/__init__.py:437
+msgid "least recently active"
+msgstr ""
-#: const/__init__.py:433
-msgid "answers descendant"
-msgstr "الأجوبة المنحدرة"
+#: const/__init__.py:438
+msgid "more responses"
+msgstr ""
-#: const/__init__.py:434
-msgid "answers ascendant"
-msgstr "الأجوبة الصاعدة"
+#: const/__init__.py:439
+msgid "fewer responses"
+msgstr ""
-#: const/__init__.py:435
-msgid "votes descendant"
-msgstr "الأصوات المنحدرة"
+#: const/__init__.py:440
+msgid "more votes"
+msgstr ""
-#: const/__init__.py:436
-msgid "votes ascendant"
-msgstr "الأصوات الصاعدة"
+#: const/__init__.py:441
+msgid "less votes"
+msgstr ""
-#: const/message_keys.py:21
+#: const/message_keys.py:15
msgid "most relevant questions"
msgstr "الأسئلة الأكثر ارتباطاً"
-#: const/message_keys.py:22
+#: const/message_keys.py:16
msgid "click to see most relevant questions"
msgstr "انقر لرؤية الأسئلة الأكثر ارتباطاً"
-#: const/message_keys.py:23
+#: const/message_keys.py:17
msgid "by relevance"
msgstr "ذات الصلة"
-#: const/message_keys.py:24
+#: const/message_keys.py:18
msgid "click to see the oldest questions"
msgstr "انقر لرؤية أقدم الأسئلة"
-#: const/message_keys.py:25
+#: const/message_keys.py:19
msgid "by date"
msgstr "التاريخ"
-#: const/message_keys.py:26
+#: const/message_keys.py:20
msgid "click to see the newest questions"
msgstr "انقر لرؤية أحدث الأسئلة"
-#: const/message_keys.py:27
+#: const/message_keys.py:21
msgid "click to see the least recently updated questions"
msgstr "أضغط لمشاهدة أقل الأسئلة تحديثاً"
-#: const/message_keys.py:28
+#: const/message_keys.py:22
msgid "by activity"
msgstr "النشاط"
-#: const/message_keys.py:29
+#: const/message_keys.py:23
msgid "click to see the most recently updated questions"
msgstr "أضغط لمشاهدة أحدث الأسئلة تحديثاً"
-#: const/message_keys.py:30
+#: const/message_keys.py:24
msgid "click to see the least answered questions"
msgstr "انقر لرؤية الأسئلة الأقل إجابات"
-#: const/message_keys.py:31
+#: const/message_keys.py:25
msgid "by answers"
msgstr "الأجوبة"
-#: const/message_keys.py:32
+#: const/message_keys.py:26
msgid "click to see the most answered questions"
msgstr "انقر لرؤية الأسئلة الأكثر إجابات"
-#: const/message_keys.py:33
+#: const/message_keys.py:27
msgid "click to see least voted questions"
msgstr "أضغط لمشاهدة أقل أسئلة حاصلة على أصوات"
-#: const/message_keys.py:34
+#: const/message_keys.py:28
msgid "by votes"
msgstr "الأصوات"
-#: const/message_keys.py:35
+#: const/message_keys.py:29
msgid "click to see most voted questions"
msgstr "أضغط لمشاهدة أكثر الأسئلة حاصلة على أصوات"
-#: const/message_keys.py:36 models/tag.py:311
+#: const/message_keys.py:30 models/tag.py:328
msgid "interesting"
-msgstr ""
+msgstr "مثير"
-#: const/message_keys.py:37 models/tag.py:312
+#: const/message_keys.py:31 models/tag.py:329
msgid "ignored"
msgstr "مهمل"
-#: const/message_keys.py:38 models/tag.py:313
+#: const/message_keys.py:32 models/tag.py:330
msgid "subscribed"
-msgstr ""
+msgstr "مشترك"
-#: const/message_keys.py:39 templates/question_retag.html:58
+#: const/message_keys.py:33 templates/question_retag.html:58
msgid "tags are required"
msgstr "لا بد من تحديد البطاقات"
-#: const/message_keys.py:41
+#: const/message_keys.py:35
msgid "please use letters, numbers and characters \"-+.#\""
-msgstr ""
+msgstr "يرجى استخدام الحروف، الأرقام والأشكال \"-+.#\""
-#: const/message_keys.py:47
+#: const/message_keys.py:38
msgid ""
-"Sorry, your account appears to be blocked and you cannot make new posts "
-"until this issue is resolved. Please contact the forum administrator to "
-"reach a resolution."
+"# is not a valid character at the beginning of tags, use only letters and "
+"numbers"
+msgstr ""
+
+#: const/message_keys.py:41
+#, python-format
+msgid "Sorry, you cannot %(perform_action)s because %(your_account_is)s"
+msgstr ""
+
+#: const/message_keys.py:43
+#, python-format
+msgid ">%(min_rep)s points required to %(perform_action)s"
+msgstr ""
+
+#: const/message_keys.py:44
+#, python-format
+msgid "Sorry, you will be able to %(perform_action)s after %(until)s"
msgstr ""
-#: const/message_keys.py:52 models/__init__.py:1136
+#: const/message_keys.py:46
+#, python-format
+msgid "Sorry, only moderators or the %(post_author)s %(perform_action)s"
+msgstr ""
+
+#: const/message_keys.py:48
msgid ""
-"Sorry, your account appears to be suspended and you cannot make new posts "
-"until this issue is resolved. You can, however edit your existing posts. "
-"Please contact the forum administrator to reach a resolution."
+"Your account might be blocked in error - please contact the site "
+"administrators, if you think so."
msgstr ""
-#: deps/django_authopenid/backends.py:99
+#: deps/django_authopenid/backends.py:100
msgid ""
"Welcome! Please set email address (important!) in your profile and adjust "
"screen name, if necessary."
-msgstr ""
+msgstr "مرحباً! يرجى ضبط عنوان البريد (هام!) في سجلك وضبط اسم الشاشة، عند اللزوم."
-#: deps/django_authopenid/forms.py:112 deps/django_authopenid/views.py:206
+#: deps/django_authopenid/forms.py:112 deps/django_authopenid/views.py:209
msgid "i-names are not supported"
msgstr "خدمة i-names غير مدعمة"
-#: deps/django_authopenid/forms.py:236
+#: deps/django_authopenid/forms.py:242
#, python-format
msgid "Please enter your %(username_token)s"
msgstr "يرجى إدخال %(username_token)s"
-#: deps/django_authopenid/forms.py:262
+#: deps/django_authopenid/forms.py:268
msgid "Please, enter your user name"
msgstr "فضلاً أدخل اسم المستخدم"
-#: deps/django_authopenid/forms.py:266
+#: deps/django_authopenid/forms.py:272
msgid "Please, enter your password"
msgstr "فضلاً أدخل كلمة السر"
-#: deps/django_authopenid/forms.py:273 deps/django_authopenid/forms.py:277
+#: deps/django_authopenid/forms.py:279 deps/django_authopenid/forms.py:283
msgid "Please, enter your new password"
msgstr "فضلاً أدخل كلمة السر الجديدة"
-#: deps/django_authopenid/forms.py:288
+#: deps/django_authopenid/forms.py:294
msgid "Passwords did not match"
msgstr "كلمات السر لم تتطابق"
-#: deps/django_authopenid/forms.py:300
+#: deps/django_authopenid/forms.py:306 deps/django_authopenid/forms.py:368
#, python-format
-msgid "Please choose password > %(len)s characters"
-msgstr "يرجى إختيار كلمة مرور مكونة من %(len)s حرف ورقم"
+msgid "choose password > %(len)s characters"
+msgstr ""
+
+#: deps/django_authopenid/forms.py:353 utils/forms.py:265
+msgid "password is required"
+msgstr "كلمة المرور مطلوبة"
-#: deps/django_authopenid/forms.py:338
-msgid "Current password"
-msgstr "كلمة السر الحالية"
+#: deps/django_authopenid/forms.py:359
+msgid "retype your password"
+msgstr ""
-#: deps/django_authopenid/forms.py:349
-msgid ""
-"Old password is incorrect. Please enter the correct "
-"password."
-msgstr "كلمة المرور القديمة غير صحيحة. يرجى إدخال كلمة المرور الصحيحة."
+#: deps/django_authopenid/forms.py:379 utils/forms.py:270
+msgid "entered passwords did not match, please try again"
+msgstr ""
-#: deps/django_authopenid/forms.py:399
+#: deps/django_authopenid/forms.py:429
msgid "Sorry, we don't have this email address in the database"
msgstr "عذراً، هذا البريد الإلكتروني غير موجود في قاعدة البيانات"
-#: deps/django_authopenid/forms.py:438
+#: deps/django_authopenid/forms.py:468
msgid "Your user name (<i>required</i>)"
msgstr "اسم المستخدم (<i>مطلوب</i>)"
-#: deps/django_authopenid/forms.py:455
+#: deps/django_authopenid/forms.py:485
msgid "sorry, there is no such user name"
msgstr "لا يوجد أسم مستخدم!"
-#: deps/django_authopenid/urls.py:14 deps/django_authopenid/urls.py:20
-#: deps/django_authopenid/urls.py:23 setup_templates/settings.py:229
+#: deps/django_authopenid/urls.py:17 deps/django_authopenid/urls.py:23
+#: deps/django_authopenid/urls.py:26 setup_templates/settings.py:232
msgid "signin/"
msgstr "signin/"
-#: deps/django_authopenid/urls.py:15
+#: deps/django_authopenid/urls.py:18
msgid "widget/signin/"
msgstr "widget/signin/"
-#: deps/django_authopenid/urls.py:18
+#: deps/django_authopenid/urls.py:21
msgid "signout/"
msgstr "signout/"
-#: deps/django_authopenid/urls.py:23
+#: deps/django_authopenid/urls.py:26
msgid "complete-oauth/"
msgstr "complete-oauth/"
-#: deps/django_authopenid/urls.py:32
+#: deps/django_authopenid/urls.py:35
msgid "register/"
msgstr "register/"
-#: deps/django_authopenid/urls.py:34
+#: deps/django_authopenid/urls.py:37
msgid "signup/"
msgstr "signup/"
-#: deps/django_authopenid/urls.py:38
+#: deps/django_authopenid/urls.py:46
msgid "logout/"
msgstr "logout/"
-#: deps/django_authopenid/urls.py:43
+#: deps/django_authopenid/urls.py:51
msgid "recover/"
msgstr "recover/"
-#: deps/django_authopenid/urls.py:45
+#: deps/django_authopenid/urls.py:53
msgid "verify-email/"
msgstr "verify-email/"
-#: deps/django_authopenid/util.py:379
+#: deps/django_authopenid/util.py:391
#, python-format
msgid "%(site)s user name and password"
msgstr "تسجيل دخول بعضوية %(site)s"
-#: deps/django_authopenid/util.py:385 templates/authopenid/signin.html:117
-#: templates/authopenid/widget_signin.html:120
+#: deps/django_authopenid/util.py:397 templates/authopenid/signin.html:113
+#: templates/authopenid/widget_signin.html:106
msgid "Create a password-protected account"
msgstr "تسجيل عضوية جديدة"
-#: deps/django_authopenid/util.py:386
+#: deps/django_authopenid/util.py:398
msgid "Change your password"
msgstr "تغيير كلمة السر"
-#: deps/django_authopenid/util.py:486
+#: deps/django_authopenid/util.py:410
+#, python-format
+msgid "Login with %(login_name)s"
+msgstr ""
+
+#: deps/django_authopenid/util.py:412
+#, python-format
+msgid "%(login_name)s username"
+msgstr ""
+
+#: deps/django_authopenid/util.py:517
msgid "Sign in with Yahoo"
msgstr "الدخول بحساب Yahoo"
-#: deps/django_authopenid/util.py:493
+#: deps/django_authopenid/util.py:524
msgid "AOL screen name"
-msgstr "AOL screen name"
+msgstr ""
-#: deps/django_authopenid/util.py:502
+#: deps/django_authopenid/util.py:533
msgid "Sign in with LaunchPad"
msgstr "Sign in with LaunchPad"
-#: deps/django_authopenid/util.py:509
+#: deps/django_authopenid/util.py:540
msgid "OpenID url"
-msgstr "OpenID url"
+msgstr ""
-#: deps/django_authopenid/util.py:538
+#: deps/django_authopenid/util.py:569
msgid "Flickr user name"
-msgstr "Flickr user name"
+msgstr ""
-#: deps/django_authopenid/util.py:546
+#: deps/django_authopenid/util.py:577
msgid "Technorati user name"
-msgstr "Technorati user name"
+msgstr ""
-#: deps/django_authopenid/util.py:554
+#: deps/django_authopenid/util.py:585
msgid "WordPress blog name"
-msgstr "WordPress blog name"
+msgstr ""
-#: deps/django_authopenid/util.py:562
+#: deps/django_authopenid/util.py:593
msgid "Blogger blog name"
-msgstr "Blogger blog name"
+msgstr ""
-#: deps/django_authopenid/util.py:570
+#: deps/django_authopenid/util.py:601
msgid "LiveJournal blog name"
-msgstr "LiveJournal blog name"
+msgstr ""
-#: deps/django_authopenid/util.py:578
+#: deps/django_authopenid/util.py:609
msgid "ClaimID user name"
-msgstr "ClaimID user name"
+msgstr ""
-#: deps/django_authopenid/util.py:586
+#: deps/django_authopenid/util.py:617
msgid "Vidoop user name"
-msgstr "Vidoop user name"
+msgstr ""
-#: deps/django_authopenid/util.py:594
+#: deps/django_authopenid/util.py:625
msgid "Verisign user name"
-msgstr "Verisign user name"
+msgstr ""
-#: deps/django_authopenid/util.py:629
+#: deps/django_authopenid/util.py:660
#, python-format
msgid "Change your %(provider)s password"
msgstr "تغيير كلمة مرور %(provider)s "
-#: deps/django_authopenid/util.py:633
+#: deps/django_authopenid/util.py:664
#, python-format
msgid "Click to see if your %(provider)s signin still works for %(site_name)s"
msgstr "أضغط لمعرفة أن مازال %(provider)s يعمل ويمكنك تسجيل الدخول من خلاله في %(site_name)s"
-#: deps/django_authopenid/util.py:642
+#: deps/django_authopenid/util.py:673
#, python-format
msgid "Create password for %(provider)s"
msgstr "إنشاء كلمة مرور لـ %(provider)s"
-#: deps/django_authopenid/util.py:646
+#: deps/django_authopenid/util.py:677
#, python-format
msgid "Connect your %(provider)s account to %(site_name)s"
-msgstr "ربط %(provider)s بحسابك في %(site_name)s"
+msgstr "ربط %(site_name)s بحسابك في %(provider)s"
-#: deps/django_authopenid/util.py:655
+#: deps/django_authopenid/util.py:686
#, python-format
msgid "Signin with %(provider)s user name and password"
msgstr "تسجيل الدخول بأسم المستخدم وكلمة المرور بواسطة %(provider)s"
-#: deps/django_authopenid/util.py:662
+#: deps/django_authopenid/util.py:693
#, python-format
msgid "Sign in with your %(provider)s account"
-msgstr "سجيل دخول بحسابك في %(provider)s"
+msgstr "تسجيل الدخول بحسابك في %(provider)s"
-#: deps/django_authopenid/views.py:213
+#: deps/django_authopenid/views.py:217
#, python-format
msgid "OpenID %(openid_url)s is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "OpenID %(openid_url)s باطل"
-#: deps/django_authopenid/views.py:391
+#: deps/django_authopenid/views.py:402
msgid ""
"Sorry, there was some problem connecting to the login provider, please try "
"again or use another login method"
msgstr ""
-#: deps/django_authopenid/views.py:520
-msgid "Your new password saved"
-msgstr "تم حفظ كلمة المرور الجديدة"
+#: deps/django_authopenid/views.py:531 deps/django_authopenid/views.py:838
+msgid "Your new password is saved"
+msgstr ""
-#: deps/django_authopenid/views.py:568 deps/django_authopenid/views.py:583
+#: deps/django_authopenid/views.py:611 deps/django_authopenid/views.py:626
#, python-format
msgid ""
"Unfortunately, there was some problem when connecting to %(provider)s, "
"please try again or use another provider"
-msgstr ""
+msgstr "لسوء الحظ، هناك مشكلة عند الاتصال بـ %(provider)s، الرجاء إعادة المحاولة أو استخدام موفر خدمة آخر"
-#: deps/django_authopenid/views.py:613
+#: deps/django_authopenid/views.py:656
msgid "The login password combination was not correct"
-msgstr ""
+msgstr "كلمة المرور خاطئة"
-#: deps/django_authopenid/views.py:717
+#: deps/django_authopenid/views.py:760
msgid "Please click any of the icons below to sign in"
msgstr "يمكنك تسجيل الدخول بحسابك في المواقع الإجتماعية"
-#: deps/django_authopenid/views.py:719
+#: deps/django_authopenid/views.py:762
msgid "Account recovery email sent"
msgstr "تم إرسال بريد إستعادة الحساب"
-#: deps/django_authopenid/views.py:722
+#: deps/django_authopenid/views.py:765
msgid "Please add one or more login methods."
-msgstr ""
+msgstr "يرجى إضافة وسيلة دخول واحدة أو أكثر."
-#: deps/django_authopenid/views.py:724
+#: deps/django_authopenid/views.py:767
msgid "If you wish, please add, remove or re-validate your login methods"
msgstr "إدارة وسائل الدخول للحساب"
-#: deps/django_authopenid/views.py:726
+#: deps/django_authopenid/views.py:769
msgid "Please wait a second! Your account is recovered, but ..."
-msgstr ""
+msgstr "انتظر لحظة! تم استرجاع حسابك، لكن ..."
-#: deps/django_authopenid/views.py:728
+#: deps/django_authopenid/views.py:771
msgid "Sorry, this account recovery key has expired or is invalid"
msgstr "عذراً، مفتاح إستعادة الحساب هذا قد أنتهى واصبح غير صالح"
-#: deps/django_authopenid/views.py:801
+#: deps/django_authopenid/views.py:858
#, python-format
msgid "Login method %(provider_name)s does not exist"
msgstr "إمكانية الدخول عبر %(provider_name)s غير متاحة"
-#: deps/django_authopenid/views.py:807
+#: deps/django_authopenid/views.py:864
msgid "Oops, sorry - there was some error - please try again"
-msgstr ""
+msgstr "عذراً - هناك خطأ ما - يرجى المحاولة مرة أخرى"
-#: deps/django_authopenid/views.py:882
+#: deps/django_authopenid/views.py:945
msgid ""
"If you are trying to sign in to another account, please sign out first. "
"Otherwise, please report the incident to the site administrator."
msgstr ""
-#: deps/django_authopenid/views.py:914
+#: deps/django_authopenid/views.py:977
#, python-format
msgid "Your %(provider)s login works fine"
-msgstr ""
+msgstr "تسجيل دخولك %(provider)s يعمل بشكل جيد"
-#: deps/django_authopenid/views.py:1112
+#: deps/django_authopenid/views.py:1176
msgid ""
"Sorry, registration failed. The token can be already used or has expired. "
"Please try again"
msgstr ""
-#: deps/django_authopenid/views.py:1257
+#: deps/django_authopenid/views.py:1321
#, python-format
msgid "Recover your %(site)s account"
msgstr "إستعادة حساب في %(site)s"
-#: deps/django_authopenid/views.py:1292
+#: deps/django_authopenid/views.py:1356
msgid "Please check your email and visit the enclosed link."
msgstr "راجع بريدك، وأضغط على الرابط المرسل بالبريد."
@@ -3353,24 +3873,24 @@ msgstr "الموقع"
#: deps/livesettings/values.py:72
msgid "Main"
-msgstr "Main"
+msgstr ""
#: deps/livesettings/values.py:133
msgid "Base Settings"
-msgstr "Base Settings"
+msgstr ""
#: deps/livesettings/values.py:244
msgid "Default value: \"\""
-msgstr "Default value: \"\""
+msgstr ""
#: deps/livesettings/values.py:251
msgid "Default value: "
-msgstr "Default value: "
+msgstr ""
#: deps/livesettings/values.py:254
#, python-format
msgid "Default value: %s"
-msgstr "Default value: %s"
+msgstr ""
#: deps/livesettings/values.py:641
#, python-format
@@ -3382,93 +3902,95 @@ msgid "Congratulations, you are now an Administrator"
msgstr "تهانياً، أنت الأن مشرف عام"
#: mail/__init__.py:183
-msgid "<p>To ask by email, please:</p>"
-msgstr "<p>لطرح السؤال عبر البريد:</p>"
+msgid "<p>To post by email, please:</p>"
+msgstr ""
#: mail/__init__.py:185
msgid "<li>Type title in the subject line</li>"
-msgstr ""
+msgstr "<li>اكتب عنواناً في سطر العنوان</li>"
#: mail/__init__.py:188
-msgid "<li>Type details of your question into the email body</li>"
+msgid "<li>Type details into the email body</li>"
msgstr ""
#: mail/__init__.py:191
msgid ""
"<li>The beginning of the subject line can contain tags,\n"
"<em>enclosed in the square brackets</em> like so: [Tag1; Tag2]</li>"
-msgstr ""
+msgstr "<li>بداية سطر العنوان يمكن أن تحتوي وسوماً،\n<em>محاطة بأقواس مربعة</em> مثل: [وسم1; وسم2]</li>"
#: mail/__init__.py:195
msgid ""
"<li>In the beginning of the subject add at least one tag\n"
"<em>enclosed in the brackets</em> like so: [Tag1; Tag2].</li>"
-msgstr ""
+msgstr "<li>في بداية العنوان أضف على الأقل وسماً واحداً\n<em>محاطاً بأقواس مربعة</em> مثل: [وسم1; وسم2].</li>"
#: mail/__init__.py:199
msgid ""
"<p>Note that a tag may consist of more than one word, to separate\n"
"the tags, use a semicolon or a comma, for example, [One tag; Other tag]</p>"
-msgstr ""
+msgstr "لاحظ أن الوسم قد يتألف من أكثر من كلمة، للفصل بين الوسوم، استخدم فاصلة منقوطة أو فاصلة عادية، مثل، [وسم واحد; وسم آخر]"
#: mail/__init__.py:214
#, python-format
msgid ""
-"<p>Sorry, there was an error posting your question please contact the "
-"%(site)s administrator</p>"
+"<p>Sorry, there was an error while processing your message please contact "
+"the %(site)s administrator</p>"
msgstr ""
#: mail/__init__.py:241
#, python-format
msgid ""
-"<p>Sorry, in order to post questions on %(site)s by email, please <a "
+"<p>Sorry, in order to make posts to %(site)s by email, please <a "
"href=\"%(url)s\">register first</a></p>"
msgstr ""
#: mail/__init__.py:249
msgid ""
-"<p>Sorry, your question could not be posted due to insufficient privileges "
-"of your user account</p>"
+"<p>Sorry, your post could not be made by email due to insufficient "
+"privileges of your user account</p>"
msgstr ""
-#: mail/lamson_handlers.py:160
+#: mail/lamson_handlers.py:162
msgid ""
"You were replying to an email address unknown to the system or "
"you were replying from a different address from the one where you"
" received the notification."
-msgstr ""
+msgstr "لقد كنت ترد على عنوان بريد غير معروف للنظام أو كنت ترد من عنوان مختلف عن الذي استلمت عليه التنبيه."
-#: mail/lamson_handlers.py:251
+#: mail/lamson_handlers.py:265
#, python-format
msgid "Re: Welcome to %(site_name)s"
msgstr "رد: مرحباً في %(site_name)s"
-#: mail/lamson_handlers.py:258
+#: mail/lamson_handlers.py:272
msgid "Please reply to the welcome email without editing it"
-msgstr ""
+msgstr "يرجى الرد على بريد الترحيب بدون تحريره"
-#: mail/lamson_handlers.py:318
+#: mail/lamson_handlers.py:340
#, python-format
msgid "Re: %s"
-msgstr ""
+msgstr "رد: %s"
-#: management/commands/send_accept_answer_reminders.py:61
-#, python-format
-msgid "Accept the best answer for %(question_count)d of your questions"
+#: management/commands/send_accept_answer_reminders.py:60
+msgid "Please select the best responses to:"
msgstr ""
-#: management/commands/send_accept_answer_reminders.py:66
-msgid "Please accept the best answer for this question:"
-msgstr "فضلاً أقبل أفضل إجابة للسؤال:"
-
-#: management/commands/send_accept_answer_reminders.py:68
-msgid "Please accept the best answer for these questions:"
-msgstr "فضلاً إختار أفضل إجابة لهذه الأسئلة:"
+#: management/commands/send_email_alerts.py:437
+#, python-format
+msgid "%(question_count)d update about %(topics)s"
+msgid_plural "%(question_count)d updates about %(topics)s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+msgstr[5] ""
-#: management/commands/send_email_alerts.py:434
+#: management/commands/send_email_alerts.py:446
#, python-format
-msgid "%(question_count)d updated question about %(topics)s"
-msgid_plural "%(question_count)d updated questions about %(topics)s"
+msgid "%(question_count)d update"
+msgid_plural "%(question_count)d updates"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
@@ -3476,14 +3998,14 @@ msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""
-#: management/commands/send_email_alerts.py:455
+#: management/commands/send_email_alerts.py:466
msgid "new question"
msgstr "سؤال جديد"
#: management/commands/send_unanswered_question_reminders.py:67
#, python-format
-msgid "%(question_count)d unanswered question about %(topics)s"
-msgid_plural "%(question_count)d unanswered questions about %(topics)s"
+msgid "%(question_count)d %(unanswered_question)s about %(topics)s"
+msgid_plural "%(question_count)d %(unanswered_questions)s about %(topics)s"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
@@ -3491,95 +4013,71 @@ msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""
-#: middleware/forum_mode.py:63
+#: middleware/forum_mode.py:64
#, python-format
msgid "Please log in to use %s"
msgstr "سجل دخول لإستخدام %s"
-#: models/__init__.py:569 models/__init__.py:1388 views/writers.py:226
+#: models/__init__.py:621
+msgid "perform this action"
+msgstr ""
+
+#: models/__init__.py:624 models/__init__.py:1285 views/writers.py:222
msgid "Sorry, but you have only read access"
msgstr "عذراً، لديك صلاحية القراءة فقط"
-#: models/__init__.py:573
-msgid "Sorry, this operation is not allowed"
+#: models/__init__.py:630 models/__init__.py:695
+msgid "your account is blocked"
msgstr ""
-#: models/__init__.py:623
-msgid ""
-"Sorry, you cannot accept or unaccept best answers because your account is "
-"blocked"
-msgstr "عذراً، لا يمكنك قبول او رفض الإجابات لأن حسابك محجوب"
-
-#: models/__init__.py:627
-msgid ""
-"Sorry, you cannot accept or unaccept best answers because your account is "
-"suspended"
-msgstr "عذراً، لا يمكنك قبول او رفض الإجابات لأن حسابك مفصول"
-
-#: models/__init__.py:641
-#, python-format
-msgid ""
-">%(points)s points required to accept or unaccept your own answer to your "
-"own question"
-msgstr ">%(points)s نقطة مطلوبة لقبول او رفض إجابتك على سؤالك"
+#: models/__init__.py:637 models/__init__.py:644 models/__init__.py:691
+msgid "your account is suspended"
+msgstr ""
-#: models/__init__.py:665
+#: models/__init__.py:661
#, python-format
-msgid ""
-"Sorry, you will be able to accept this answer only after %(will_be_able_at)s"
-msgstr "سوف تستطيع قبول هذه الإجابة بعد %(will_be_able_at)s"
+msgid "Sorry, only moderators and site administrators can %(perform_action)s"
+msgstr ""
-#: models/__init__.py:674
+#: models/__init__.py:668
#, python-format
msgid ""
-"Sorry, only moderators or original author of the question - %(username)s - "
-"can accept or unaccept the best answer"
-msgstr "فقط المشرفين والكاتب الأصلي للسؤال - %(username)s - يستطيعون قبول او رفض أفضل إجابة"
+"Sorry, only administrators, moderators or users with reputation > "
+"%(min_rep)s can %(perform_action)s"
+msgstr ""
-#: models/__init__.py:697
+#: models/__init__.py:758
msgid "Sorry, you cannot vote for your own posts"
msgstr "لا يمكنك التصويت على مشاركتك!"
-#: models/__init__.py:701
-msgid "Sorry your account appears to be blocked "
-msgstr "عذراً، يبدو أن حسابك محجوب"
-
-#: models/__init__.py:706
-msgid "Sorry your account appears to be suspended "
-msgstr "عذراً، يبدو أن حسابك مفصول"
-
-#: models/__init__.py:716
-#, python-format
-msgid ">%(points)s points required to upvote"
-msgstr ">%(points)s نقطة مطلوبة لإعطاء أصوات إيجابية"
-
-#: models/__init__.py:722
-#, python-format
-msgid ">%(points)s points required to downvote"
-msgstr ">%(points)s نقطة مطلوبة لإعطاء أصوات سلبية"
+#: models/__init__.py:765 templates/faq_static.html:32
+#: templates/user_profile/user_votes.html:14
+msgid "upvote"
+msgstr "تصويت إيجابي"
-#: models/__init__.py:737
-msgid "Sorry, blocked users cannot upload files"
-msgstr "عذراً، الأعضاء المحجوبين لا يمكنهم رفع الملفات"
+#: models/__init__.py:768 templates/faq_static.html:42
+#: templates/user_profile/user_votes.html:16
+msgid "downvote"
+msgstr "تصويت سلبي"
-#: models/__init__.py:738
-msgid "Sorry, suspended users cannot upload files"
-msgstr "عذراً، الأعضاء المفصولين لا يمكنهم رفع الملفات"
+#: models/__init__.py:783
+msgid "upload files"
+msgstr ""
-#: models/__init__.py:740
-#, python-format
-msgid "sorry, file uploading requires karma >%(min_rep)s"
-msgstr "لرفع الملفات يجب أن يكون لديك %(min_rep)s نقطة على الأقل"
+#: models/__init__.py:793
+msgid "merge duplicate questions"
+msgstr ""
-#: models/__init__.py:759
+#: models/__init__.py:806
msgid "Could not post, because your karma is insufficient to publish links"
msgstr "لا يمكن نشر المشاركة، عدد نقاطك المكتسبة لا تسمح بعد بإضافة الروابط"
-#: models/__init__.py:785
-msgid "Sorry, you already gave an answer, please edit it instead."
-msgstr "لقد قمت أصلاً بإعطاء إجابة، فضلاً عدل إجابتك السابقة بدل نشر إجابة جديدة"
+#: models/__init__.py:829
+#, python-format
+msgid "Sorry, %(you_already_gave_an_answer)s, please edit it instead."
+msgstr ""
-#: models/__init__.py:809
+#: models/__init__.py:855
#, python-format
msgid ""
"Sorry, comments (except the last one) are editable only within %(minutes)s "
@@ -3587,70 +4085,53 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"Sorry, comments (except the last one) are editable only within %(minutes)s "
"minutes from posting"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
-msgstr[4] ""
-msgstr[5] ""
-
-#: models/__init__.py:821
+msgstr[0] "المعذرة، التعليقات (ما عدا الأخيرة) يمكن تحريرها فقط خلال %(minutes)s دقائق بعد الإرسال"
+msgstr[1] "المعذرة، التعليقات (ما عدا الأخيرة) يمكن تحريرها فقط خلال %(minutes)s دقيقة بعد الإرسال"
+msgstr[2] "المعذرة، التعليقات (ما عدا الأخيرة) يمكن تحريرها فقط خلال %(minutes)s دقيقة بعد الإرسال"
+msgstr[3] "المعذرة، التعليقات (ما عدا الأخيرة) يمكن تحريرها فقط خلال %(minutes)s دقائق بعد الإرسال"
+msgstr[4] "المعذرة، التعليقات (ما عدا الأخيرة) يمكن تحريرها فقط خلال %(minutes)s دقائق بعد الإرسال"
+msgstr[5] "المعذرة، التعليقات (ما عدا الأخيرة) يمكن تحريرها فقط خلال %(minutes)s دقائق بعد الإرسال"
+
+#: models/__init__.py:867
msgid "Sorry, but only post owners or moderators can edit comments"
msgstr "فقط كتاب التعليقات والمشرفين لهم صلاحية التعديل"
-#: models/__init__.py:850
-msgid ""
-"Sorry, since your account is suspended you can comment only your own posts"
-msgstr "بسبب أن حسابك مفصول يمكنك كتابة التعليقات على مشاركاتك فقط"
+#: models/__init__.py:881
+msgid "Sorry, but only post owners or moderators convert posts"
+msgstr ""
-#: models/__init__.py:854
-#, python-format
-msgid ""
-"Sorry, to comment any post a minimum reputation of %(min_rep)s points is "
-"required. You can still comment your own posts and answers to your questions"
+#: models/__init__.py:910
+msgid "post comments"
msgstr ""
-#: models/__init__.py:884
+#: models/__init__.py:931
msgid ""
"This post has been deleted and can be seen only by post owners, site "
"administrators and moderators"
msgstr "هذه المشاركة محذوفة، يمكن مشاهدة من قبل الكاتب الأصلي والمشرفين فقط"
-#: models/__init__.py:901
+#: models/__init__.py:943
msgid ""
"Sorry, only moderators, site administrators and post owners can edit deleted"
" posts"
msgstr "فقط الكاتب الأًصلي والمشرفين يمكنهم تعديل المشاركات الحذوفة"
-#: models/__init__.py:917
-msgid "Sorry, since your account is blocked you cannot edit posts"
-msgstr "بسبب أن حسابك محجوب لا يمكنك تعديل المشاركات"
-
-#: models/__init__.py:921
-msgid ""
-"Sorry, since your account is suspended you can edit only your own posts"
-msgstr "بسبب أن حسابك مفصول يمكنك فقط تعديل مشاركاتك"
+#: models/__init__.py:959
+msgid "edit wiki posts"
+msgstr ""
-#: models/__init__.py:926
-#, python-format
-msgid ""
-"Sorry, to edit wiki posts, a minimum reputation of %(min_rep)s is required"
-msgstr "لتعديل مشاركات الويكي يجب ان يكون لديك على الأقل %(min_rep)s نقطة"
+#: models/__init__.py:962
+msgid "edit posts"
+msgstr ""
-#: models/__init__.py:933
+#: models/__init__.py:1022
#, python-format
msgid ""
-"Sorry, to edit other people's posts, a minimum reputation of %(min_rep)s is "
-"required"
-msgstr "لتعديل مشاركات الغير يجب أن يكون لديك على الأقل %(min_rep)s نقطة"
-
-#: models/__init__.py:996
-msgid ""
-"Sorry, cannot delete your question since it has an upvoted answer posted by "
-"someone else"
+"Sorry, cannot %(delete_your_question)s since it has an %(upvoted_answer)s "
+"posted by someone else"
msgid_plural ""
-"Sorry, cannot delete your question since it has some upvoted answers posted "
-"by other users"
+"Sorry, cannot %(delete_your_question)s since it has some %(upvoted_answers)s"
+" posted by other users"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
@@ -3658,175 +4139,67 @@ msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""
-#: models/__init__.py:1011
-msgid "Sorry, since your account is blocked you cannot delete posts"
-msgstr "بسبب أن حسابك محجوب لا يمكنك حذف المشاركات"
-
-#: models/__init__.py:1015
-msgid ""
-"Sorry, since your account is suspended you can delete only your own posts"
-msgstr "بسبب أن حسابك مفصول يمكنك فقط تعديل مشاركاتك"
-
-#: models/__init__.py:1019
-#, python-format
-msgid ""
-"Sorry, to delete other people's posts, a minimum reputation of %(min_rep)s "
-"is required"
-msgstr "لحذف مشاركات الغير يجب أن يكون لديك على الأقل %(min_rep)s نقطة"
-
-#: models/__init__.py:1040
-msgid "Sorry, since your account is blocked you cannot close questions"
-msgstr "بسبب أن حسابك محجوب لا يمكنك إغلاق الأسئلة"
-
#: models/__init__.py:1044
-msgid "Sorry, since your account is suspended you cannot close questions"
-msgstr "بسبب أن حسابك مفصول يمكنك إغلاق اسألتك فقط"
-
-#: models/__init__.py:1048
-#, python-format
-msgid ""
-"Sorry, to close other people' posts, a minimum reputation of %(min_rep)s is "
-"required"
-msgstr "لإغلاق مشاركات الغير يجب أن يكون لديك على الاقل %(min_rep)s نقطة"
-
-#: models/__init__.py:1057
-#, python-format
-msgid ""
-"Sorry, to close own question a minimum reputation of %(min_rep)s is required"
-msgstr "لإغلاق أسالتك يجب أن يكون لديك على الأقل %(min_rep)s نقطة"
-
-#: models/__init__.py:1084
-#, python-format
-msgid ""
-"Sorry, only administrators, moderators or post owners with reputation > "
-"%(min_rep)s can reopen questions."
-msgstr "فقط المشرفين او الكاتب الأًصلي في حالة كان لديه على الأقل %(min_rep)s نقطة يمكنهم إعادة فتح السؤال."
-
-#: models/__init__.py:1090
-#, python-format
-msgid ""
-"Sorry, to reopen own question a minimum reputation of %(min_rep)s is "
-"required"
-msgstr "لإعادة فتح سؤالك يجب أن يكون لديك على الأقل %(min_rep)s نقطة"
-
-#: models/__init__.py:1095
-msgid "Sorry, you cannot reopen questions because your account is blocked"
-msgstr "بسبب أن حسابك محجوب لا يمكنك إعادة فتح السؤال"
-
-#: models/__init__.py:1100
-msgid "Sorry, you cannot reopen questions because your account is suspended"
-msgstr "بسبب أن حسابك مفصول لا يمكنك إعادة فتح السؤال"
+msgid "delete posts"
+msgstr ""
-#: models/__init__.py:1123
-msgid "You have flagged this question before and cannot do it more than once"
-msgstr "لقد قمت من قبل بالتبليغ على هذا السؤال، لا يمكنك التبليغ أكثر من مرة"
+#: models/__init__.py:1072
+msgid "reopen questions"
+msgstr ""
-#: models/__init__.py:1131
-msgid ""
-"Sorry, since your account is blocked you cannot flag posts as offensive"
-msgstr "بسبب أن حسابك محجوب لا يمكنك التبليغ على المشاركات"
+#: models/__init__.py:1086
+msgid "You have flagged this post before and cannot do it more than once"
+msgstr ""
-#: models/__init__.py:1142
-#, python-format
-msgid ""
-"Sorry, to flag posts as offensive a minimum reputation of %(min_rep)s is "
-"required"
-msgstr "للتبليغ على المشاركات يجب أن يكون لديك على الأقل %(min_rep)s نقطة"
+#: models/__init__.py:1098
+msgid "flag posts as offensive"
+msgstr ""
-#: models/__init__.py:1163
+#: models/__init__.py:1110
#, python-format
msgid ""
"Sorry, you have exhausted the maximum number of %(max_flags_per_day)s "
"offensive flags per day."
-msgstr ""
+msgstr "عفواً، لقد استنفدت الحد اليومي الأقصى %(max_flags_per_day)s للبلاغات العدائية."
-#: models/__init__.py:1175
+#: models/__init__.py:1122
msgid "cannot remove non-existing flag"
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكن حذف علم غير موجود"
-#: models/__init__.py:1181
-msgid "Sorry, since your account is blocked you cannot remove flags"
-msgstr "بسبب أن حسابك محجوب لا يمكنك إزالة التبليغات"
-
-#: models/__init__.py:1185
-msgid ""
-"Sorry, your account appears to be suspended and you cannot remove flags. "
-"Please contact the forum administrator to reach a resolution."
-msgstr "حسابك مفصول لا يمكنك إزالة التبليغات، فضلاً راسل إدارة المجتمع"
-
-#: models/__init__.py:1191
-#, python-format
-msgid "Sorry, to flag posts a minimum reputation of %(min_rep)d is required"
-msgid_plural ""
-"Sorry, to flag posts a minimum reputation of %(min_rep)d is required"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
-msgstr[4] ""
-msgstr[5] ""
+#: models/__init__.py:1131
+msgid "remove flags"
+msgstr ""
-#: models/__init__.py:1210
+#: models/__init__.py:1142
msgid "you don't have the permission to remove all flags"
msgstr "ليس لديك الصلاحية لإزالة كل التبليغات"
-#: models/__init__.py:1211
+#: models/__init__.py:1143
msgid "no flags for this entry"
msgstr "لا يوجد تبليغات على هذا المحتوى"
-#: models/__init__.py:1235
-msgid ""
-"Sorry, only question owners, site administrators and moderators can retag "
-"deleted questions"
-msgstr "فقط الكاتب الأصلي والمشرفين لديهم صلاحية إعادة تعيين مواضيع السؤال المحذوف"
-
-#: models/__init__.py:1243
-msgid "Sorry, since your account is blocked you cannot retag questions"
-msgstr "بسبب أن حسابك محجوب لا يمكنك إعادة تعيين مواضيع السؤال"
-
-#: models/__init__.py:1247
-msgid ""
-"Sorry, since your account is suspended you can retag only your own questions"
-msgstr "بسبب أن حسابك مفصول يمكنك فقط إعادة تعيين مواضيع أسالتك"
-
-#: models/__init__.py:1251
-#, python-format
-msgid ""
-"Sorry, to retag questions a minimum reputation of %(min_rep)s is required"
-msgstr "لإعادة تعيين مواضيع السؤال يجب أن يكون لديك على الأقل %(min_rep)s نقطة"
-
-#: models/__init__.py:1270
-msgid "Sorry, since your account is blocked you cannot delete comment"
-msgstr "بسبب أن حسابك محجوب لا يمكنك حذف التعليق"
-
-#: models/__init__.py:1274
-msgid ""
-"Sorry, since your account is suspended you can delete only your own comments"
-msgstr "بسب أن حسابك مفصول يمكنك فقط حذف تعليقاتك"
-
-#: models/__init__.py:1278
-#, python-format
-msgid "Sorry, to delete comments reputation of %(min_rep)s is required"
-msgstr "لحذف تعليق يجب أن يكون لديك على الأقل %(min_rep)s نقطة"
+#: models/__init__.py:1183
+msgid "delete comments"
+msgstr ""
-#: models/__init__.py:1303
+#: models/__init__.py:1198
msgid "sorry, but older votes cannot be revoked"
msgstr "الأصوات القديمة لا يمكن التراجع عنها"
-#: models/__init__.py:1995 utils/functions.py:98
+#: models/__init__.py:2007 utils/functions.py:98
#, python-format
msgid "on %(date)s"
msgstr "في %(date)s"
-#: models/__init__.py:1997
+#: models/__init__.py:2009
msgid "in two days"
msgstr "خلال يومين"
-#: models/__init__.py:1999
+#: models/__init__.py:2011
msgid "tomorrow"
msgstr "غداً"
-#: models/__init__.py:2001
+#: models/__init__.py:2013
#, python-format
msgid "in %(hr)d hour"
msgid_plural "in %(hr)d hours"
@@ -3837,7 +4210,7 @@ msgstr[3] "خلال %(hr)d ساعات"
msgstr[4] "خلال %(hr)d ساعات"
msgstr[5] "خلال %(hr)d ساعات"
-#: models/__init__.py:2003
+#: models/__init__.py:2015
#, python-format
msgid "in %(min)d min"
msgid_plural "in %(min)d mins"
@@ -3848,7 +4221,7 @@ msgstr[3] " %(min)d دقائق"
msgstr[4] " %(min)d دقائق"
msgstr[5] " %(min)d دقائق"
-#: models/__init__.py:2004
+#: models/__init__.py:2016
#, python-format
msgid "%(days)d day"
msgid_plural "%(days)d days"
@@ -3859,418 +4232,379 @@ msgstr[3] "%(days)d أيام"
msgstr[4] "%(days)d أيام"
msgstr[5] "%(days)d أيام"
-#: models/__init__.py:2006
+#: models/__init__.py:2018
#, python-format
msgid ""
-"New users must wait %(days)s before answering their own question. You can "
-"post an answer %(left)s"
-msgstr "علي الأعضاء الجدد الانتظار %(days)s يوماً للإجابة علي أسئلتهم بأنفسهم. يمكنك إرسال إجابة %(left)s"
+"New users must wait %(days)s to %(answer_own_questions)s. You can post an "
+"answer %(left)s"
+msgstr ""
-#: models/__init__.py:2194 templates/email/feedback_email.txt:9
+#: models/__init__.py:2211 templates/email/feedback_email.txt:9
msgid "Anonymous"
msgstr "مجهول"
-#: models/__init__.py:2298
-msgid "Site Adminstrator"
-msgstr "مشرف الموقع"
+#: models/__init__.py:2315
+msgid "Registered User"
+msgstr "مستخدم مسجل"
+
+#: models/__init__.py:2317
+msgid "Administrator"
+msgstr ""
-#: models/__init__.py:2300
-msgid "Forum Moderator"
-msgstr "مشرف المنتدي"
+#: models/__init__.py:2319
+msgid "Moderator"
+msgstr ""
-#: models/__init__.py:2302
+#: models/__init__.py:2321
msgid "Suspended User"
msgstr "مستخدم موقوف مؤقتاً"
-#: models/__init__.py:2304
+#: models/__init__.py:2323
msgid "Blocked User"
msgstr "مستخدم محجوب"
-#: models/__init__.py:2306
-msgid "Registered User"
-msgstr "مستخدم مسجل"
-
-#: models/__init__.py:2308
-msgid "Watched User"
-msgstr "Watched"
-
-#: models/__init__.py:2310
-msgid "Approved User"
-msgstr "مستخدم مقبول"
+#: models/__init__.py:2325
+msgid "New User"
+msgstr ""
-#: models/__init__.py:2495
+#: models/__init__.py:2521
#, python-format
msgid "%(username)s karma is %(reputation)s"
msgstr "سمعة %(username)s: %(reputation)s"
-#: models/__init__.py:2508
+#: models/__init__.py:2534
#, python-format
msgid "one gold badge"
msgid_plural "%(count)d gold badges"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
-msgstr[4] ""
-msgstr[5] ""
+msgstr[0] "%(count)d شارات ذهبية"
+msgstr[1] "شارة ذهبية"
+msgstr[2] "%(count)d شارات ذهبية"
+msgstr[3] "%(count)d شارات ذهبية"
+msgstr[4] "%(count)d شارات ذهبية"
+msgstr[5] "%(count)d شارات ذهبية"
-#: models/__init__.py:2515
+#: models/__init__.py:2541
#, python-format
msgid "one silver badge"
msgid_plural "%(count)d silver badges"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
-msgstr[4] ""
-msgstr[5] ""
+msgstr[0] "%(count)d شارات فضية"
+msgstr[1] "شارة فضية"
+msgstr[2] "%(count)d شارات فضية"
+msgstr[3] "%(count)d شارات فضية"
+msgstr[4] "%(count)d شارات فضية"
+msgstr[5] "%(count)d شارات فضية"
-#: models/__init__.py:2522
+#: models/__init__.py:2548
#, python-format
msgid "one bronze badge"
msgid_plural "%(count)d bronze badges"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
-msgstr[4] ""
-msgstr[5] ""
+msgstr[0] "%(count)d شارات برونزية"
+msgstr[1] "شارة برونزية"
+msgstr[2] "%(count)d شارات برونزية"
+msgstr[3] "%(count)d شارات برونزية"
+msgstr[4] "%(count)d شارات برونزية"
+msgstr[5] "%(count)d شارات برونزية"
-#: models/__init__.py:2533
+#: models/__init__.py:2559
#, python-format
msgid "%(item1)s and %(item2)s"
msgstr "%(item1)s و %(item2)s"
-#: models/__init__.py:2535
+#: models/__init__.py:2561
#, python-format
msgid "%(user)s has %(badges)s"
msgstr "%(user)s لديه %(badges)s"
-#: models/__init__.py:2682
+#: models/__init__.py:2708
#, python-format
msgid "At least %d karma point is required to post links"
msgid_plural "At least %d karma points is required to post links"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
-msgstr[4] ""
-msgstr[5] ""
+msgstr[0] "ينبغي أن يكون لديك %d نقاط سمعة على الأقل لتتمكن من إدراج الروابط"
+msgstr[1] "ينبغي أن يكون لديك %d نقاط سمعة على الأقل لتتمكن من إدراج الروابط"
+msgstr[2] "ينبغي أن يكون لديك %d نقاط سمعة على الأقل لتتمكن من إدراج الروابط"
+msgstr[3] "ينبغي أن يكون لديك %d نقاط سمعة على الأقل لتتمكن من إدراج الروابط"
+msgstr[4] "ينبغي أن يكون لديك %d نقاط سمعة على الأقل لتتمكن من إدراج الروابط"
+msgstr[5] "ينبغي أن يكون لديك %d نقاط سمعة على الأقل لتتمكن من إدراج الروابط"
-#: models/__init__.py:3159
+#: models/__init__.py:3217
#, python-format
msgid "%(user)s shared a %(post_link)s."
msgstr "%(user)s شارك %(post_link)s."
-#: models/__init__.py:3162 models/__init__.py:3172
+#: models/__init__.py:3220 models/__init__.py:3230
#, python-format
msgid "%(user)s edited a %(post_link)s."
msgstr "%(user)s عدل %(post_link)s."
-#: models/__init__.py:3164
+#: models/__init__.py:3222
#, python-format
msgid "%(user)s posted a %(post_link)s"
msgstr "%(user)s نشر %(post_link)s"
-#: models/__init__.py:3167
+#: models/__init__.py:3225
#, python-format
msgid "%(user)s edited an %(post_link)s."
msgstr "%(user)s عدل %(post_link)s."
-#: models/__init__.py:3169
+#: models/__init__.py:3227
#, python-format
msgid "%(user)s posted an %(post_link)s."
msgstr "%(user)s نشر %(post_link)s."
-#: models/__init__.py:3174
+#: models/__init__.py:3232
#, python-format
msgid "%(user)s posted a %(post_link)s."
msgstr "%(user)s نشر %(post_link)s."
-#: models/__init__.py:3190
+#: models/__init__.py:3260
msgid "To reply, PLEASE WRITE ABOVE THIS LINE."
-msgstr ""
+msgstr "للرد، \"الرجاء الكتابة فوق هذا الخط\"."
-#: models/__init__.py:3232
+#: models/__init__.py:3302
#, python-format
msgid "\"%(title)s\""
msgstr "\"%(title)s\""
-#: models/__init__.py:3384
+#: models/__init__.py:3454
#, python-format
msgid ""
"Congratulations, you have received a badge '%(badge_name)s'. Check out <a "
"href=\"%(user_profile)s\">your profile</a>."
-msgstr ""
+msgstr "تهانينا، حصلت على وسام '%(badge_name)s'.\nراجع <a href=\"%(user_profile)s\">سجلَّك</a>."
-#: models/__init__.py:3657
+#: models/__init__.py:3737
#, python-format
msgid "Welcome to %(site_name)s"
msgstr "مرحباً في %(site_name)s"
-#: models/__init__.py:3678 views/commands.py:697
+#: models/__init__.py:3758 views/commands.py:704
msgid "Your tag subscription was saved, thanks!"
-msgstr ""
+msgstr "تم حفظ اشتراكك في الوسم، شكراً!"
-#: models/badges.py:129
+#: models/badges.py:128
#, python-format
msgid "Deleted own post with %(votes)s or more upvotes"
msgstr "حذف مشاركتك مع وجود %(votes)s صوت إيجابي أو أكثر"
-#: models/badges.py:133
+#: models/badges.py:132
msgid "Disciplined"
msgstr "منضبط"
-#: models/badges.py:151
+#: models/badges.py:150
#, python-format
msgid "Deleted own post with %(votes)s or more downvotes"
msgstr "حذف مشاركتك مع وجود %(votes)s صوت سلبي أو أكثر"
-#: models/badges.py:155
+#: models/badges.py:154
msgid "Peer Pressure"
msgstr "مضغوط"
-#: models/badges.py:174
+#: models/badges.py:173
#, python-format
-msgid "Received at least %(votes)s upvote for an answer for the first time"
-msgstr "الحصول على أول %(votes)s صوت إيجابي لأحد الأجوبة"
+msgid ""
+"Gave an %(answer_voted_up)s at least %(votes)s times for the first time"
+msgstr ""
-#: models/badges.py:178
+#: models/badges.py:180
msgid "Teacher"
msgstr "أستاذ"
-#: models/badges.py:218
+#: models/badges.py:220
msgid "Supporter"
msgstr "داعم"
-#: models/badges.py:219
+#: models/badges.py:221
msgid "First upvote"
msgstr "أول تصويت إيجابي"
-#: models/badges.py:227
+#: models/badges.py:229
msgid "Critic"
msgstr "ناقد"
-#: models/badges.py:228
+#: models/badges.py:230
msgid "First downvote"
msgstr "أول تصويت سلبي"
-#: models/badges.py:237
+#: models/badges.py:239
msgid "Civic Duty"
msgstr "مؤدي الواجب"
-#: models/badges.py:238
+#: models/badges.py:240
#, python-format
msgid "Voted %(num)s times"
msgstr "صوت %(num)s مرة"
-#: models/badges.py:252
+#: models/badges.py:254
#, python-format
-msgid "Answered own question with at least %(num)s up votes"
-msgstr "الإجابة على سؤالك مع على الأقل %(num)s صوت إيجابي"
+msgid "%(answered_own_question)s with at least %(num)s up votes"
+msgstr ""
-#: models/badges.py:256
+#: models/badges.py:260
msgid "Self-Learner"
msgstr "متعلم ذاتياً"
-#: models/badges.py:304
-msgid "Nice Answer"
-msgstr "إجابة جميلة"
-
-#: models/badges.py:309 models/badges.py:321 models/badges.py:333
+#: models/badges.py:313 models/badges.py:328 models/badges.py:343
#, python-format
-msgid "Answer voted up %(num)s times"
-msgstr "التصويت الإيجابي على الإجابة %(num)s مرة"
-
-#: models/badges.py:316
-msgid "Good Answer"
-msgstr "إجابة جيدة"
-
-#: models/badges.py:328
-msgid "Great Answer"
-msgstr "إجابة ممتازة"
-
-#: models/badges.py:340
-msgid "Nice Question"
-msgstr "سؤال جميل"
+msgid "%(answer_voted_up)s %(num)s times"
+msgstr ""
-#: models/badges.py:345 models/badges.py:357 models/badges.py:369
+#: models/badges.py:358 models/badges.py:373
#, python-format
-msgid "Question voted up %(num)s times"
-msgstr "التصويت الإيجابي على السؤال %(num)s مرة"
-
-#: models/badges.py:352
-msgid "Good Question"
-msgstr "سؤال جيد"
+msgid "%(question_voted_up)s up %(num)s times"
+msgstr ""
-#: models/badges.py:364
-msgid "Great Question"
-msgstr "سؤال ممتاز"
+#: models/badges.py:388
+#, python-format
+msgid "%(question_voted_up)s %(num)s times"
+msgstr ""
-#: models/badges.py:376
+#: models/badges.py:398
msgid "Student"
msgstr "طالب"
-#: models/badges.py:381
-msgid "Asked first question with at least one up vote"
-msgstr "طرح أول سؤال مع وجود تصويت إيجابي واحد على الأقل"
-
-#: models/badges.py:414
-msgid "Popular Question"
-msgstr "سؤال شعبي"
-
-#: models/badges.py:418 models/badges.py:429 models/badges.py:441
+#: models/badges.py:403
#, python-format
-msgid "Asked a question with %(views)s views"
-msgstr "طرح سؤال مع %(views)s مشاهدة"
-
-#: models/badges.py:425
-msgid "Notable Question"
-msgstr "سؤال ملحوظ"
+msgid "%(asked_first_question)s with at least one up vote"
+msgstr ""
-#: models/badges.py:436
-msgid "Famous Question"
-msgstr "سؤال مشهور"
+#: models/badges.py:442 models/badges.py:455 models/badges.py:469
+#, python-format
+msgid "%(asked_a_question)s with %(views)s views"
+msgstr ""
-#: models/badges.py:450
-msgid "Asked a question and accepted an answer"
-msgstr "طرح سؤال وقبول إجابة"
+#: models/badges.py:480
+#, python-format
+msgid "%(asked_a_question)s and %(accepted_an_answer)s"
+msgstr ""
-#: models/badges.py:453
+#: models/badges.py:486
msgid "Scholar"
msgstr "مثقف"
-#: models/badges.py:495
+#: models/badges.py:528
msgid "Enlightened"
msgstr "مستنير"
-#: models/badges.py:499
+#: models/badges.py:532 models/badges.py:547
#, python-format
-msgid "First answer was accepted with %(num)s or more votes"
-msgstr "أول إجابة تم قبولها مع %(num)s صوت أو أكثر"
+msgid "%(gave_accepted_answer)s upvoted %(num)s or more times"
+msgstr ""
-#: models/badges.py:507
+#: models/badges.py:543
msgid "Guru"
msgstr "مُعلم"
-#: models/badges.py:510
-#, python-format
-msgid "Answer accepted with %(num)s or more votes"
-msgstr "إجابة تم قبولها مع %(num)s صوت أو أكثر"
-
-#: models/badges.py:518
+#: models/badges.py:559
#, python-format
msgid ""
-"Answered a question more than %(days)s days later with at least %(votes)s "
-"votes"
-msgstr "الإجابة على سؤال بعد %(days)s يوم مع على الأقل وجود %(votes)s صوت"
+"%(answered_a_question)s more than %(days)s days later with at least "
+"%(votes)s votes"
+msgstr ""
-#: models/badges.py:525
+#: models/badges.py:568
msgid "Necromancer"
msgstr "قسم الأرشيف"
-#: models/badges.py:548
+#: models/badges.py:591
msgid "Citizen Patrol"
msgstr "قائد لجنة شعبية"
-#: models/badges.py:551
+#: models/badges.py:594
msgid "First flagged post"
msgstr "أول تبليغ على مشاركة"
-#: models/badges.py:563
+#: models/badges.py:606
msgid "Cleanup"
msgstr "تراجع"
-#: models/badges.py:566
+#: models/badges.py:609
msgid "First rollback"
msgstr "تراجع عن تصويت"
-#: models/badges.py:577
+#: models/badges.py:620
msgid "Pundit"
msgstr "ناقد إيجابي"
-#: models/badges.py:580
+#: models/badges.py:623
msgid "Left 10 comments with score of 10 or more"
msgstr "ترك 10 تعليقات مع 10 أصوات أو أكثر"
-#: models/badges.py:612
+#: models/badges.py:656
msgid "Editor"
msgstr "محرر"
-#: models/badges.py:615
+#: models/badges.py:659
msgid "First edit"
msgstr "أول تعديل"
-#: models/badges.py:623
+#: models/badges.py:667
msgid "Associate Editor"
msgstr "كبير المحررين"
-#: models/badges.py:627
+#: models/badges.py:671
#, python-format
msgid "Edited %(num)s entries"
msgstr "تعديل %(num)s مشاركة"
-#: models/badges.py:634
+#: models/badges.py:678
msgid "Organizer"
msgstr "شخص منظم"
-#: models/badges.py:637
+#: models/badges.py:681
msgid "First retag"
msgstr "أول إعادة تعيين مواضيع"
-#: models/badges.py:644
+#: models/badges.py:688
msgid "Autobiographer"
msgstr "شخص معروف"
-#: models/badges.py:647
+#: models/badges.py:691
msgid "Completed all user profile fields"
msgstr "إكمال جميع حقول الملف الشخصي"
-#: models/badges.py:663
+#: models/badges.py:708
#, python-format
-msgid "Question favorited by %(num)s users"
-msgstr "تم تفضيل السؤال من قبل %(num)s عضو"
-
-#: models/badges.py:689
-msgid "Stellar Question"
-msgstr "سؤال مهم"
-
-#: models/badges.py:698
-msgid "Favorite Question"
-msgstr "سؤال مفضل"
+msgid "%(asked_a_question)s with %(num)s followers"
+msgstr ""
-#: models/badges.py:710
+#: models/badges.py:760
msgid "Enthusiast"
msgstr "متحمس"
-#: models/badges.py:714
+#: models/badges.py:764
#, python-format
msgid "Visited site every day for %(num)s days in a row"
msgstr "زيارة الموقع كل يوم لمدة %(num)s أيام متتابعة"
-#: models/badges.py:732
+#: models/badges.py:782
msgid "Commentator"
msgstr "معلق"
-#: models/badges.py:736
+#: models/badges.py:786
#, python-format
msgid "Posted %(num_comments)s comments"
msgstr "نشر %(num_comments)s تعليقات"
-#: models/badges.py:752
+#: models/badges.py:802
msgid "Taxonomist"
msgstr "مصنف المواضيع"
-#: models/badges.py:756
+#: models/badges.py:806
#, python-format
-msgid "Created a tag used by %(num)s questions"
-msgstr "إنشاء موضوع وتم إستخدامة في %(num)s سؤال"
+msgid "Created a tag used %(num)s time"
+msgid_plural "Created a tag used %(num)s times"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+msgstr[5] ""
-#: models/badges.py:774
+#: models/badges.py:826
msgid "Expert"
msgstr "خبير متخصص"
-#: models/badges.py:777
+#: models/badges.py:829
msgid "Very active in one tag"
msgstr "نشط جداً في موضوع واحد"
@@ -4278,202 +4612,154 @@ msgstr "نشط جداً في موضوع واحد"
msgid "message"
msgstr "رسالة"
-#: models/post.py:414
-msgid "Question: "
-msgstr "سؤال:"
-
-#: models/post.py:416
-msgid "Answer: "
-msgstr "جواب:"
-
-#: models/post.py:1570
-msgid "Sorry, this question has been deleted and is no longer accessible"
+#: models/post.py:782 models/question.py:1470
+msgid "Sharing did not work, because group is unknown"
msgstr ""
-#: models/post.py:1586
-msgid ""
-"Sorry, the answer you are looking for is no longer available, because the "
-"parent question has been removed"
+#: models/post.py:804
+msgid "merged revision"
msgstr ""
-#: models/post.py:1593
-msgid "Sorry, this answer has been removed and is no longer accessible"
+#: models/post.py:976 templates/question/answer_controls.html:60
+#: templatetags/extra_filters_jinja.py:136
+msgid "more"
+msgstr "المزيد"
+
+#: models/post.py:1690
+msgid "Sorry, this content is not available"
msgstr ""
-#: models/post.py:1609
-msgid ""
-"Sorry, the comment you are looking for is no longer accessible, because the "
-"parent question has been removed"
+#: models/post.py:1692 models/post.py:1705 models/post.py:1708
+msgid "Sorry, this content is no longer available"
msgstr ""
-#: models/post.py:1616
-msgid ""
-"Sorry, the comment you are looking for is no longer accessible, because the "
-"parent answer has been removed"
+#: models/post.py:1721 models/post.py:1724
+msgid "Sorry, this comment is no longer available"
msgstr ""
-#: models/post.py:1638
+#: models/post.py:1743
msgid "This post is temporarily not available"
+msgstr "هذه المشاركة غير متوفرة مؤقتاً"
+
+#: models/post.py:2203
+msgid "Suggested edit"
msgstr ""
-#: models/post.py:2147
+#: models/post.py:2303
#, python-format
msgid ""
"Thank you for your post to %(site)s. It will be published after the "
"moderators review."
-msgstr ""
+msgstr "شكرا لمشاركتك في %(site)s. سيتم نشرها بعد مراجعة المراقبين."
-#: models/post.py:2151
+#: models/post.py:2307
#, python-format
msgid "your post to %(site)s"
-msgstr ""
+msgstr "مشاركتك في %(site)s"
-#: models/post.py:2158
+#: models/post.py:2314
msgid ""
"Your post was placed on the moderation queue and will be published after the"
" moderator approval."
-msgstr ""
+msgstr "تم وضع مشاركتك في قائمة انتظار المراجعة وسيتم نشرها بعد موافقة المراقب."
-#: models/question.py:108
+#: models/question.py:133
#, python-format
msgid "\" and \"%s\""
msgstr "\" و \"%s\""
-#: models/question.py:111
+#: models/question.py:136
msgid "\" and more"
msgstr "\" و المزيد "
-#: models/question.py:834
+#: models/question.py:962
#, python-format
msgid "%(count)d answer:"
msgid_plural "%(count)d answers:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
-msgstr[4] ""
-msgstr[5] ""
+msgstr[0] "%(count)d جواب:"
+msgstr[1] "%(count)d جواب:"
+msgstr[2] "%(count)d جواب:"
+msgstr[3] "%(count)d أجوبة:"
+msgstr[4] "%(count)d أجوبة:"
+msgstr[5] "%(count)d أجوبة:"
-#: models/question.py:1346
+#: models/question.py:1588
#, python-format
msgid "Tag %s is new and will be submitted for the moderators approval"
-msgstr ""
+msgstr "الوسم %s جديد وسيتم ارساله إلى المراقبين للموافقة"
-#: models/question.py:1351 models/tag.py:217
+#: models/question.py:1593 models/tag.py:221
#, python-format
msgid "Tags %s are new and will be submitted for the moderators approval"
-msgstr ""
-
-#: models/question.py:1590
-#, python-format
-msgid "Please, <a href=\"%s\">review your question</a>."
-msgstr ""
-
-#: models/reply_by_email.py:38
-msgid "Post an answer"
-msgstr "نشر إجابة"
-
-#: models/reply_by_email.py:39
-msgid "Post a comment"
-msgstr "نشر تعليق"
+msgstr "الوسوم %s جديدة وسيتم ارسالها إلى المراقبين للموافقة"
-#: models/reply_by_email.py:40
-msgid "Edit post"
-msgstr "تعديل المشاركة"
-
-#: models/reply_by_email.py:41
-msgid "Append to post"
-msgstr ""
-
-#: models/reply_by_email.py:42
-msgid "Answer or comment, depending on the size of post"
-msgstr ""
-
-#: models/reply_by_email.py:43
-msgid "Validate email and record signature"
-msgstr ""
-
-#: models/reply_by_email.py:106
+#: models/reply_by_email.py:121
msgid "added content by email"
-msgstr ""
+msgstr "المحتويات المضافة عن طريق البريد الإلكتروني"
-#: models/reply_by_email.py:109
+#: models/reply_by_email.py:124
msgid "edited by email"
msgstr "التحرير بالبريد"
-#: models/repute.py:207
+#: models/repute.py:210
#, python-format
msgid "<em>Changed by moderator. Reason:</em> %(reason)s"
msgstr "<em>تم التعديل بواسطة المشرف. السبب:</em> %(reason)s"
-#: models/repute.py:218
-#, python-format
-msgid ""
-"%(points)s points were added for %(username)s's contribution to question "
-"%(question_title)s"
-msgstr ""
-
-#: models/repute.py:223
-#, python-format
-msgid ""
-"%(points)s points were subtracted for %(username)s's contribution to "
-"question %(question_title)s"
-msgstr ""
-
-#: models/tag.py:209
+#: models/tag.py:213
#, python-format
msgid "New tags added to %s"
-msgstr ""
+msgstr "وسوم جديدة أضيفت إلى %s"
-#: models/user.py:316
+#: models/user.py:313
msgid "Entire forum"
-msgstr ""
+msgstr "كامل المنتدى"
-#: models/user.py:317
+#: models/user.py:314
msgid "Questions that I asked"
msgstr "الأسئلة التي سألتها"
-#: models/user.py:318
+#: models/user.py:315
msgid "Questions that I answered"
msgstr "أسئلة جاوبت عليها"
-#: models/user.py:319
+#: models/user.py:316
msgid "Individually selected questions"
-msgstr ""
+msgstr "اسئلة مختارة بشكل فردي"
-#: models/user.py:320
+#: models/user.py:317
msgid "Mentions and comment responses"
msgstr "التنبيهات والتعليقات"
-#: models/user.py:323
+#: models/user.py:320
msgid "Instantly"
msgstr "فوراً"
-#: models/user.py:324
+#: models/user.py:321
msgid "Daily"
msgstr "يومي"
-#: models/user.py:325
+#: models/user.py:322
msgid "Weekly"
msgstr "أسبوعي"
-#: models/user.py:326
+#: models/user.py:323
msgid "No email"
msgstr "بدون بريد"
-#: models/user.py:566
+#: models/user.py:564
msgid "Can join when they want"
-msgstr ""
+msgstr "يمكنهم الإنضمام وقتما شاؤوا"
-#: models/user.py:567
+#: models/user.py:565
msgid "Users ask permission"
-msgstr ""
+msgstr "المستخدمين يطلبون الإذن"
-#: models/user.py:568
+#: models/user.py:566
msgid "Moderator adds users"
-msgstr ""
+msgstr "المشرف يضيف المستخدمين"
-#: models/user.py:617
+#: models/user.py:616
msgid "Please give a list of valid email addresses."
msgstr "Please give a list of valid email addresses."
@@ -4498,8 +4784,8 @@ msgid "This might have happened for the following reasons:"
msgstr "قد يكون هذا حصل للأسباب التالية:"
#: templates/404.html:17
-msgid "this question or answer has been deleted;"
-msgstr "السؤال أو الإجابة تم حذفها؛"
+msgid "This page has been deleted"
+msgstr ""
#: templates/404.html:18
msgid "url has error - please check it;"
@@ -4523,18 +4809,6 @@ msgstr "إذا كنت متأكد ان الخطأ 404 يجب أن لا يظهر
msgid "report this problem"
msgstr "بلغ عن هذه المشكلة"
-#: templates/404.html:30 templates/500.html:11
-msgid "back to previous page"
-msgstr "الرجوع للصفحة السابقة"
-
-#: templates/404.html:31 templates/widgets/scope_nav.html:17
-msgid "see all questions"
-msgstr "مشاهدة جميع الأسئلة"
-
-#: templates/404.html:32
-msgid "see all tags"
-msgstr "مشاهدة جميع المواضيع"
-
#: templates/500.html:3 templates/500.html.py:5
msgid "Internal server error"
msgstr "خطأ سيرفر داخلي"
@@ -4544,102 +4818,44 @@ msgid "system error log is recorded, error will be fixed as soon as possible"
msgstr "تم تسجيل الخطأ في السيرفر، سوف تتم المراجعة وإصلاح المشكلة في أسرع وقت ممكن"
#: templates/500.html:9
-msgid "please report the error to the site administrators if you wish"
-msgstr "فضلاً بلغ عن هذا الخطأ للمشرف العام"
-
-#: templates/500.html:12
-msgid "see latest questions"
-msgstr "مشاهدة أخر الأسئلة"
-
-#: templates/500.html:13
-msgid "see tags"
-msgstr "مشاهدة المواضيع"
-
-#: templates/answer_edit.html:4 templates/answer_edit.html.py:10
-msgid "Edit answer"
-msgstr "تعديل الإجابة"
+msgid "please report the error to the site administrators"
+msgstr ""
-#: templates/answer_edit.html:10 templates/question_edit.html:9
+#: templates/answer_edit.html:11 templates/question_edit.html:9
#: templates/question_retag.html:5 templates/revisions.html:7
msgid "back"
msgstr "رجوع"
-#: templates/answer_edit.html:41 templates/question_edit.html:61
+#: templates/answer_edit.html:46 templates/question_edit.html:65
msgid "Save edit"
msgstr "حفظ التعديلات"
-#: templates/answer_edit.html:46 templates/close.html:16
-#: templates/feedback.html:64 templates/question_edit.html:62
-#: templates/question_retag.html:22 templates/reopen.html:28
-#: templates/subscribe_for_tags.html:16
-#: templates/user_profile/reject_post_dialog.html:36
-#: templates/user_profile/reject_post_dialog.html:74
-#: templates/user_profile/reject_post_dialog.html:104
+#: templates/answer_edit.html:50 templates/close.html:16
+#: templates/feedback.html:61 templates/question_edit.html:66
+#: templates/question_retag.html:22 templates/reopen.html:26
+#: templates/subscribe_for_tags.html:16 templates/avatar/add.html:17
+#: templates/avatar/change.html:26 templates/avatar/confirm_delete.html:16
+#: templates/moderation/manage_reject_reasons_dialog.html:19
#: templates/user_profile/user_edit.html:110
msgid "Cancel"
msgstr "إلغاء"
-#: templates/answer_edit.html:86 templates/answer_edit.html.py:89
-#: templates/ask.html:81 templates/ask.html.py:84
-#: templates/question_edit.html:100 templates/question_edit.html.py:103
-#: templates/question/javascript.html:72 templates/question/javascript.html:75
-#: templates/widgets/edit_post.html:73
+#: templates/answer_edit.html:90 templates/answer_edit.html.py:93
+#: templates/ask.html:60 templates/ask.html.py:63
+#: templates/question_edit.html:110 templates/question_edit.html.py:113
+#: templates/question/javascript.html:103
+#: templates/question/javascript.html:106 templates/widgets/edit_post.html:73
msgid "hide preview"
msgstr "إخفاء العرض المسبق"
-#: templates/answer_edit.html:89 templates/ask.html:84
-#: templates/question_edit.html:103 templates/question/javascript.html:75
+#: templates/answer_edit.html:93 templates/ask.html:63
+#: templates/question_edit.html:113 templates/question/javascript.html:106
msgid "show preview"
msgstr "مشاهدة العرض المسبق"
-#: templates/ask.html:4 templates/widgets/ask_button.html:9
-#: templates/widgets/ask_form.html:67
-msgid "Ask Your Question"
-msgstr "أطرح سؤالك"
-
-#: templates/ask.html:21
-msgid ""
-"since you are not logged in right now, you will be asked to sign in or "
-"register after posting your question"
-msgstr "كونك غير مسجل دخول حالياً، سوف يطلب منك تسجيل الدخول أو التسجيل بعد كتابة سؤالك"
-
-#: templates/ask.html:25
-#, python-format
-msgid ""
-"Your email, %(email)s has not yet been validated. To post messages you must "
-"verify your email, please see <a href='%(email_validation_faq_url)s'>more "
-"details here</a>. You can submit your question now and validate email after "
-"that. Meanwhile, your question will saved as pending."
-msgstr ""
-
-#: templates/ask.html:29
-msgid "please, try to make your question interesting to this community"
-msgstr "فضلاً، أجعل سؤال مهم ومفيد للمجتمع لتحصل على أفضل تفاعل"
-
-#: templates/ask.html:30 templates/widgets/answer_edit_tips.html:12
-#: templates/widgets/question_edit_tips.html:8
-msgid "provide enough details"
-msgstr "وفر تفاصيل قدر الأمكان، حتى لا نظطر لسؤالك عنها وبالتالي يضيع وقت الطرفين"
-
-#: templates/ask.html:31 templates/widgets/answer_edit_tips.html:15
-#: templates/widgets/question_edit_tips.html:11
-msgid "be clear and concise"
-msgstr "كن واضح وأستخدم لغة نضيفة خالية من الأخطاء، واهتم جيداً بالتنسيق العام"
-
-#: templates/ask.html:36 templates/widgets/answer_edit_tips.html:20
-#: templates/widgets/question_edit_tips.html:16
-msgid "see frequently asked questions"
-msgstr "شاهد الأسئلة الشائعة"
-
-#: templates/ask.html:36 templates/faq_static.html:3
-#: templates/faq_static.html.py:5 templates/widgets/answer_edit_tips.html:20
-#: templates/widgets/question_edit_tips.html:16 views/meta.py:71
-msgid "FAQ"
-msgstr "أسئلة شائعة"
-
#: templates/badge.html:5 templates/badge.html.py:9
#: templates/user_profile/user_recent.html:18
-#: templates/user_profile/user_stats.html:73
+#: templates/user_profile/user_stats.html:78
#, python-format
msgid "%(name)s"
msgstr "%(name)s"
@@ -4654,7 +4870,7 @@ msgid "Badge \"%(name)s\""
msgstr "الوسام \"%(name)s\""
#: templates/badge.html:9 templates/user_profile/user_recent.html:16
-#: templates/user_profile/user_stats.html:71
+#: templates/user_profile/user_stats.html:76
#, python-format
msgid "%(description)s"
msgstr "%(description)s"
@@ -4662,47 +4878,43 @@ msgstr "%(description)s"
#: templates/badge.html:14
msgid "user received this badge:"
msgid_plural "users received this badge:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
-msgstr[4] ""
-msgstr[5] ""
+msgstr[0] "المستخدمون الحائزون على هذا الوسام:"
+msgstr[1] "المستخدم الحائز على هذا الوسام:"
+msgstr[2] "المستخدمين الحائزين على هذا الوسام:"
+msgstr[3] "المستخدمون الحائزون على هذه الأوسمة:"
+msgstr[4] "المستخدمون الحائزون على هذه الأوسمة:"
+msgstr[5] "المستخدمون الحائزون على هذا الوسام:"
#: templates/badges.html:3 templates/badges.html.py:5
msgid "Badges"
msgstr "الأوسمة"
-#: templates/badges.html:7
-msgid "Community gives you awards for your questions, answers and votes."
-msgstr "يتم تكريم الأعضاء المساهمين في هذا المجتمع من خلال الأوسمة، ويحصل العضو على الأوسمة بناء على مشاركاتة في طرح الأسئلة، الأجوبة والتصويت على المحتوى الجيد والسيء."
-
-#: templates/badges.html:8
+#: templates/badges.html:9
msgid ""
"Below is the list of available badges and number of times each type of badge"
" has been awarded."
msgstr "في الأسفل تجد قائمة الأوسمة المتاحة حالياً، مع ذكر شرط الحصول على كل وسام، بالإضافة لعدد مرات حصول الأعضاء لكل وسام."
-#: templates/badges.html:31
+#: templates/badges.html:32
msgid "Community badges"
msgstr "رتب الأوسمة"
-#: templates/badges.html:33
+#: templates/badges.html:34
msgid "gold badge: the highest honor and is very rare"
-msgstr ""
+msgstr "الوسام الذهبي: أعلى مرتبة شرف ونادر جداً"
-#: templates/badges.html:36
+#: templates/badges.html:37
msgid ""
"Gold badge is the highest award in this community. To obtain it you have to show \n"
"profound knowledge and ability in addition to your active participation."
msgstr "الوسام الذهبي: هو أعلى وأرقى مستويات التكريم في مجتمع ServerHang. للحصول عليها لا بد من أن يثبت الشخص مستوى خبرتة الكبيرة من خلال المساهمة بمحتوى فريد وخاص ومن خلال مساعدة الأعضاء."
-#: templates/badges.html:42 templates/badges.html.py:46
+#: templates/badges.html:43 templates/badges.html.py:47
msgid ""
"silver badge: occasionally awarded for the very high quality contributions"
msgstr "الوسام الفضي: هو الدرجة الثانية من مستويات التكريم، ويكرم بها المساهمين الجادين والذين يخصصون وقت من يومهم لمساعدة الآخرين."
-#: templates/badges.html:49 templates/badges.html.py:53
+#: templates/badges.html:50 templates/badges.html.py:54
msgid "bronze badge: often given as a special honor"
msgstr "الوسام البرونزي: هو أول مستويات التكريم على مساهمتك في بناء هذا المجتمع، وعلى الفائدة التي تقدمها للمجتمع."
@@ -4711,14 +4923,6 @@ msgstr "الوسام البرونزي: هو أول مستويات التكريم
msgid "RSS feed from %(site_title)s"
msgstr "خلاصات RSS لموقع %(site_title)s"
-#: templates/close.html:3 templates/close.html.py:5
-msgid "Close question"
-msgstr "إغلاق السؤال"
-
-#: templates/close.html:6
-msgid "Close the question"
-msgstr "إغلاق هذا السؤال"
-
#: templates/close.html:11
msgid "Reasons"
msgstr "الأسباب"
@@ -4727,6 +4931,10 @@ msgstr "الأسباب"
msgid "OK to close"
msgstr "نعم للإغلاق"
+#: templates/faq_static.html:3 templates/faq_static.html.py:5 views/meta.py:83
+msgid "FAQ"
+msgstr "أسئلة شائعة"
+
#: templates/faq_static.html:5
msgid "Frequently Asked Questions "
msgstr "الأسئلة الأكثر شيوعاً"
@@ -4794,10 +5002,10 @@ msgstr "كيف يعمل نظام النقاط والسمعة؟"
#: templates/faq_static.html:21
msgid ""
"When a question or answer is upvoted, the user who posted them will gain "
-"some points, which are called \\\"karma points\\\". These points serve as a "
+"some points, which are called \"karma points\". These points serve as a "
"rough measure of the community trust to him/her. Various moderation tasks "
"are gradually assigned to the users based on those points."
-msgstr "When a question or answer is upvoted, the user who posted them will gain some points, which are called \\\"karma points\\\". These points serve as a rough measure of the community trust to him/her. Various moderation tasks are gradually assigned to the users based on those points."
+msgstr ""
#: templates/faq_static.html:22
#, python-format
@@ -4813,47 +5021,35 @@ msgid ""
"task."
msgstr "For example, if you ask an interesting question or give a helpful answer, your input will be upvoted. On the other hand if the answer is misleading - it will be downvoted. Each vote in favor will generate <strong>%(REP_GAIN_FOR_RECEIVING_UPVOTE)s</strong> points, each vote against will subtract <strong>%(REP_LOSS_FOR_RECEIVING_DOWNVOTE)s</strong> points. There is a limit of <strong>%(MAX_REP_GAIN_PER_USER_PER_DAY)s</strong> points that can be accumulated for a question or answer per day. The table below explains reputation point requirements for each type of moderation task."
-#: templates/faq_static.html:32 templates/user_profile/user_votes.html:14
-msgid "upvote"
-msgstr "تصويت إيجابي"
-
#: templates/faq_static.html:37
msgid "add comments"
msgstr "إضافة تعليقات"
-#: templates/faq_static.html:42 templates/user_profile/user_votes.html:16
-msgid "downvote"
-msgstr "تصويت سلبي"
-
-#: templates/faq_static.html:45
+#: templates/faq_static.html:46
msgid " accept own answer to own questions"
msgstr "قبول إجابتك على سؤالك"
-#: templates/faq_static.html:49
-msgid "open and close own questions"
-msgstr "فتح وإغلاق الأسئلة الخاصة"
-
-#: templates/faq_static.html:53
+#: templates/faq_static.html:50
msgid "retag other's questions"
msgstr "إعادة تعيين مواضيع أسئلة الغير"
-#: templates/faq_static.html:58
+#: templates/faq_static.html:55
msgid "edit community wiki questions"
msgstr "تعديل أسئلة الويكي"
-#: templates/faq_static.html:63
+#: templates/faq_static.html:60
msgid "edit any answer"
msgstr "تعديل أي إجابة"
-#: templates/faq_static.html:67
+#: templates/faq_static.html:64
msgid "delete any comment"
msgstr "حذف أي تعليق"
-#: templates/faq_static.html:71
+#: templates/faq_static.html:68
msgid "How to change my picture (gravatar) and what is gravatar?"
msgstr "كيف يمكنني تغيير صورتي الرمزية، وماهي خدمة gravatar ؟"
-#: templates/faq_static.html:72
+#: templates/faq_static.html:69
msgid ""
"<p>The picture that appears on the users profiles is called "
"<strong>gravatar</strong> (which means <strong>g</strong>lobally "
@@ -4871,68 +5067,68 @@ msgid ""
"Default image that looks like a kitchen tile is generated automatically.</p>"
msgstr "<p>The picture that appears on the users profiles is called <strong>gravatar</strong> (which means <strong>g</strong>lobally <strong>r</strong>ecognized <strong>avatar</strong>).</p><p>Here is how it works: a <strong>cryptographic key</strong> (unbreakable code) is calculated from your email address. You upload your picture (or your favorite alter ego image) the website <a href='http://gravatar.com'><strong>gravatar.com</strong></a> from where we later retreive your image using the key.</p><p>This way all the websites you trust can show your image next to your posts and your email address remains private.</p><p>Please <strong>personalize your account</strong> with an image - just register at <a href='http://gravatar.com'><strong>gravatar.com</strong></a> (just please be sure to use the same email address that you used to register with us). Default image that looks like a kitchen tile is generated automatically.</p>"
-#: templates/faq_static.html:73
+#: templates/faq_static.html:70
msgid "To register, do I need to create new password?"
msgstr "To register, do I need to create new password?"
-#: templates/faq_static.html:74
+#: templates/faq_static.html:71
msgid ""
"No, you don't have to. You can login through any service that supports "
"OpenID, e.g. Google, Yahoo, AOL, etc."
msgstr "No, you don't have to. You can login through any service that supports OpenID, e.g. Google, Yahoo, AOL, etc."
-#: templates/faq_static.html:75
+#: templates/faq_static.html:72
msgid "\"Login now!\""
msgstr "\"سجل دخول\""
-#: templates/faq_static.html:77
+#: templates/faq_static.html:74
msgid "Why other people can edit my questions/answers?"
msgstr "لماذا يستطيع الأخرين تعديل أسألتي وأجوبتي؟"
-#: templates/faq_static.html:78
+#: templates/faq_static.html:75
msgid "Goal of this site is..."
msgstr "هدف هذا الموقع هو..."
-#: templates/faq_static.html:78
+#: templates/faq_static.html:75
msgid ""
"So questions and answers can be edited like wiki pages by experienced users "
"of this site and this improves the overall quality of the knowledge base "
"content."
msgstr "So questions and answers can be edited like wiki pages by experienced users of this site and this improves the overall quality of the knowledge base content."
-#: templates/faq_static.html:79
+#: templates/faq_static.html:76
msgid "If this approach is not for you, we respect your choice."
msgstr "If this approach is not for you, we respect your choice."
-#: templates/faq_static.html:81
+#: templates/faq_static.html:78
msgid "Still have questions?"
msgstr "مازال لديك أسئلة؟"
-#: templates/faq_static.html:82
+#: templates/faq_static.html:79
#, python-format
msgid ""
"Please <a href='%(ask_question_url)s'>ask</a> your question, help make our "
"community better!"
msgstr "Please <a href='%(ask_question_url)s'>ask</a> your question, help make our community better!"
-#: templates/feedback.html:3
+#: templates/feedback.html:4
msgid "Feedback"
msgstr "مقترحات"
-#: templates/feedback.html:5
+#: templates/feedback.html:6
msgid "Give us your feedback!"
msgstr "ماذا لديك من مقترحات لتطوير هذا المجتمع؟"
-#: templates/feedback.html:14
+#: templates/feedback.html:15
#, python-format
msgid ""
"\n"
" <span class='big strong'>Dear %(user_name)s</span>, we look forward to hearing your feedback. \n"
" Please type and send us your message below.\n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\n <span class='big strong'>عزيزي %(user_name)s</span>, نحن نتطلع لسماع مرئياتك. \n يرجى كتابتها بالإسفل وإرسالها إلينا.\n "
-#: templates/feedback.html:21
+#: templates/feedback.html:22
msgid ""
"\n"
" <span class='big strong'>Dear visitor</span>, we look forward to hearing your feedback.\n"
@@ -4940,24 +5136,20 @@ msgid ""
" "
msgstr "\n <span class='big strong'>عزيزي الزائر</span>, الموقع هذا يعمل كمجتمع يقوم على اعضاءة والفائدة التي يقدمونها للغير.\n ان كان لديك أي مقترحات لتطوير المجتمع هذا، أستخدم نموذج المراسلة هذا.\n "
-#: templates/feedback.html:30
+#: templates/feedback.html:31
msgid "(to hear from us please enter a valid email or check the box below)"
msgstr "(لنتمكن من الرد عليك، يرجى إستخدام بريد حقيقي)"
-#: templates/feedback.html:37 templates/feedback.html.py:46
+#: templates/feedback.html:38 templates/feedback.html.py:47
msgid "(this field is required)"
msgstr "(هذا الحقل مطلوب)"
-#: templates/feedback.html:55
-msgid "(Please solve the captcha)"
-msgstr "(يرجى حل الكاباتشا)"
-
-#: templates/feedback.html:63
+#: templates/feedback.html:60
msgid "Send Feedback"
msgstr "إرسال المقترحات"
#: templates/groups.html:3 templates/groups.html.py:6
-#: templates/question/sidebar.html:108
+#: templates/question/sidebar.html:107
#: templates/tags/list_bulk_tag_subscription.html:15
msgid "Groups"
msgstr "المجموعات"
@@ -5142,14 +5334,14 @@ msgstr "موضوع"
#: templates/list_suggested_tags.html:12
msgid "Suggested by"
-msgstr ""
+msgstr "مقترح من"
#: templates/list_suggested_tags.html:13
msgid "Your decision"
-msgstr ""
+msgstr "قرارك"
#: templates/list_suggested_tags.html:14
-msgid "Suggested tag was used for questions"
+msgid "Where the tag was used"
msgstr ""
#: templates/list_suggested_tags.html:34 templates/list_suggested_tags.html:45
@@ -5161,26 +5353,26 @@ msgid "Reject"
msgstr "رفض"
#: templates/list_suggested_tags.html:38
-msgid "There are no questions with this tag yet"
+msgid "This tag has not yet been used"
msgstr ""
-#: templates/list_suggested_tags.html:62
+#: templates/list_suggested_tags.html:61
#, python-format
-msgid "Apply tag \"%(name)s\" to all above questions"
+msgid "Apply tag \"%(name)s\" to the above"
msgstr ""
-#: templates/list_suggested_tags.html:63
+#: templates/list_suggested_tags.html:62
msgid "Reject tag"
-msgstr ""
+msgstr "رفض وسم"
-#: templates/list_suggested_tags.html:71 templates/tags/content.html:5
+#: templates/list_suggested_tags.html:70 templates/tags/content.html:5
#: templates/tags/content.html.py:31
msgid "Nothing found"
msgstr "لم يتم العثور على شيء"
#: templates/macros.html:5
#, python-format
-msgid "Share this question on %(site)s"
+msgid "Share this content on %(site)s"
msgstr ""
#: templates/macros.html:44
@@ -5191,205 +5383,181 @@ msgstr "عدد الأصوات حالياً"
msgid "anonymous user"
msgstr "عضو مجهول"
-#: templates/macros.html:91 templates/macros.html.py:110
-msgid "asked"
-msgstr "سأل"
-
-#: templates/macros.html:93 templates/macros.html.py:112
-msgid "answered"
-msgstr "أجاب"
-
-#: templates/macros.html:95 templates/macros.html.py:114
+#: templates/macros.html:97 templates/macros.html.py:116
msgid "posted"
msgstr "نشر"
-#: templates/macros.html:101
+#: templates/macros.html:103
msgid "this post is marked as community wiki"
-msgstr ""
+msgstr "هذه المشاركة مميزه كمعلومة عامة"
-#: templates/macros.html:104
+#: templates/macros.html:106
#, python-format
msgid ""
"This post is a wiki.\n"
" Anyone with karma &gt;%(wiki_min_rep)s is welcome to improve it."
msgstr "هذه المشاركة ويكي.\n أي عضو مع قوة سمعة +%(wiki_min_rep)s بإمكانة تحسين المحتوى."
-#: templates/macros.html:146
+#: templates/macros.html:148
msgid "updated"
msgstr "حدث"
-#: templates/macros.html:261 templates/macros.html.py:267
+#: templates/macros.html:263 templates/macros.html.py:269
msgid "Leave this group"
msgstr "ترك هذه المجموعة"
-#: templates/macros.html:262 templates/macros.html.py:264
-#: templates/macros.html:283
+#: templates/macros.html:264 templates/macros.html.py:266
+#: templates/macros.html:285
msgid "Join this group"
msgstr "الإنضمام لهذه المجموعة"
-#: templates/macros.html:263 templates/macros.html.py:268
-#: templates/macros.html:278
+#: templates/macros.html:265 templates/macros.html.py:270
+#: templates/macros.html:280
msgid "You are a member"
-msgstr ""
+msgstr "انت عضو"
-#: templates/macros.html:270
+#: templates/macros.html:272
msgid "Cancel application"
-msgstr ""
+msgstr "إلغاء تطبيق"
-#: templates/macros.html:271 templates/macros.html.py:280
+#: templates/macros.html:273 templates/macros.html.py:282
msgid "Waiting approval"
-msgstr ""
+msgstr "بانتظار الموافقة"
-#: templates/macros.html:273 templates/macros.html.py:274
-#: templates/macros.html:285
+#: templates/macros.html:275 templates/macros.html.py:276
+#: templates/macros.html:287
msgid "Ask to join"
msgstr "طلب إنضمام"
-#: templates/macros.html:314
-#, python-format
-msgid "see questions tagged '%(tag)s'"
-msgstr "مشاهدة الأسئلة المتعلقة بموضوع '%(tag)s'"
-
-#: templates/macros.html:395
+#: templates/macros.html:403
msgid "Comments"
msgstr "التعليقات"
-#: templates/macros.html:430
+#: templates/macros.html:436
msgid "delete this comment"
msgstr "حذف هذا التعليق"
-#: templates/macros.html:443 templates/revisions.html:38
+#: templates/macros.html:440 templates/question/answer_card.html:24
+#: templates/question/question_card.html:17
+msgid "This post is awaiting moderation"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros.html:452 templates/revisions.html:38
#: templates/revisions.html.py:41 templates/question/answer_controls.html:5
#: templates/question/question_controls.html:1
msgid "edit"
msgstr "تعديل"
-#: templates/macros.html:452
+#: templates/macros.html:461
msgid "convert to answer"
msgstr "تحويل لإجابة"
-#: templates/macros.html:579
+#: templates/macros.html:588
#, python-format
msgid "follow %(alias)s"
msgstr "تابع %(alias)s"
-#: templates/macros.html:582
+#: templates/macros.html:591
#, python-format
msgid "unfollow %(alias)s"
msgstr "إلغاء متابعة %(alias)s"
-#: templates/macros.html:583
+#: templates/macros.html:592
#, python-format
msgid "following %(alias)s"
msgstr "متابع %(alias)s"
-#: templates/macros.html:662 templatetags/extra_tags.py:44
+#: templates/macros.html:673 templatetags/extra_tags.py:45
#, python-format
msgid "%(username)s gravatar image"
msgstr "الصورة الرمزية للعضو %(username)s"
-#: templates/macros.html:671
+#: templates/macros.html:682
#, python-format
msgid "%(username)s's website is %(url)s"
msgstr "موقع %(username)s هو %(url)s"
-#: templates/macros.html:686 templates/macros.html.py:687
-#: templates/macros.html:725 templates/macros.html.py:726
+#: templates/macros.html:703 templates/macros.html.py:704
+#: templates/macros.html:765 templates/macros.html.py:766
msgid "previous"
msgstr "السابقة"
-#: templates/macros.html:698 templates/macros.html.py:737
+#: templates/macros.html:722 templates/macros.html.py:777
msgid "current page"
msgstr "الصفحة الحالية"
-#: templates/macros.html:700 templates/macros.html.py:707
-#: templates/macros.html:739 templates/macros.html.py:746
+#: templates/macros.html:728 templates/macros.html.py:741
+#: templates/macros.html:779 templates/macros.html.py:786
#, python-format
msgid "page %(num)s"
msgstr "صفحة %(num)s"
-#: templates/macros.html:711 templates/macros.html.py:750
+#: templates/macros.html:750 templates/macros.html.py:790
msgid "next page"
msgstr "الصفحة التالية"
-#: templates/macros.html:762
+#: templates/macros.html:751
+msgid "next"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros.html:802
#, python-format
msgid "responses for %(username)s"
-msgstr ""
+msgstr "ردود من %(username)s"
-#: templates/macros.html:765
+#: templates/macros.html:804
#, python-format
msgid "you have %(response_count)s new response"
msgid_plural "you have %(response_count)s new responses"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
-msgstr[4] ""
-msgstr[5] ""
-
-#: templates/macros.html:768
-msgid "no new responses yet"
-msgstr "لايوجد ردود بعد"
+msgstr[0] "لديك %(response_count)s ردود جديد"
+msgstr[1] "لديك %(response_count)s رد جديد"
+msgstr[2] "لديك %(response_count)s ردود جديد"
+msgstr[3] "لديك %(response_count)s ردود جديد"
+msgstr[4] "لديك %(response_count)s ردود جديد"
+msgstr[5] "لديك %(response_count)s ردود جديد"
-#: templates/macros.html:783 templates/macros.html.py:784
+#: templates/macros.html:818 templates/macros.html.py:819
#, python-format
msgid "%(new)s new flagged posts and %(seen)s previous"
-msgstr ""
+msgstr "%(new)s مشاركات جديدة معلَّمة و %(seen)s مسبقاً"
-#: templates/macros.html:786 templates/macros.html.py:787
+#: templates/macros.html:821 templates/macros.html.py:822
#, python-format
msgid "%(new)s new flagged posts"
-msgstr ""
+msgstr "%(new)s مشاركات معلَّمة جديدة"
-#: templates/macros.html:792 templates/macros.html.py:793
+#: templates/macros.html:827 templates/macros.html.py:828
#, python-format
msgid "%(seen)s flagged posts"
-msgstr ""
+msgstr "%(seen)s مشاركات معلمة"
#: templates/main_page.html:14
msgid "Questions"
msgstr "الأسئلة"
-#: templates/question.html:230
+#: templates/question.html:272
msgid "see more comments"
msgstr "المزيد من التعليقات"
-#: templates/question.html:232 templates/question.html.py:335
+#: templates/question.html:274 templates/question.html.py:379
msgid "add a comment"
msgstr "أضف تعليق"
-#: templates/question.html:245 templates/question/content.html:46
-msgid "Answer Your Own Question"
-msgstr "أجب على سؤالك"
-
-#: templates/question.html:250
-msgid "Post Your Answer"
-msgstr "نشر إجابتك"
-
-#: templates/question.html:256 templates/widgets/ask_form.html:65
+#: templates/question.html:298 templates/widgets/ask_form.html:69
msgid "Login/Signup to Post"
msgstr "سجل دخول للنشر"
-#: templates/question_edit.html:4 templates/question_edit.html.py:9
-msgid "Edit question"
-msgstr "تعديل السؤال"
-
-#: templates/question_edit.html:16
-msgid "Question - in one sentence"
-msgstr ""
-
#: templates/question_edit.html:23
msgid "Details"
msgstr "التفاصيل"
-#: templates/question_edit.html:56
+#: templates/question_edit.html:60
msgid "Change language"
msgstr "تغيير اللغة"
-#: templates/question_retag.html:3 templates/question_retag.html.py:5
-msgid "Retag question"
-msgstr "إعادة تعيين مواضيع السؤال"
+#: templates/question_edit.html:74 templates/widgets/answer_edit_tips.html:3
+msgid "Tips"
+msgstr "نصائح"
#: templates/question_retag.html:21
msgid "Retag"
@@ -5397,30 +5565,26 @@ msgstr "تعديل المواضيع"
#: templates/question_retag.html:28
msgid "Why use and modify tags?"
-msgstr ""
+msgstr "ما فائدة استخدام الوسوم؟"
#: templates/question_retag.html:30
msgid "Tags help to keep the content better organized and searchable"
-msgstr ""
+msgstr "الوسوم تساعد على ترتيب المحتوى والبحث فيه بشكل أفضل"
#: templates/question_retag.html:32
msgid "tag editors receive special awards from the community"
-msgstr ""
+msgstr "محرري الوسوم يرسل لهم جوائز خاصة من الأعضاء"
#: templates/question_retag.html:59
msgid "up to 5 tags, less than 20 characters each"
-msgstr ""
-
-#: templates/reopen.html:4 templates/reopen.html.py:6
-msgid "Reopen question"
-msgstr "إعادة فتح السؤال"
+msgstr "حتى 5 وسوم، أقل من 20 حرفاً لكل واحد منها"
#: templates/reopen.html:12
#, python-format
msgid ""
-"This question has been closed by \n"
+"Closed by: \n"
" <a href=\"%(closed_by_profile_url)s\">%(username)s</a>\n"
-msgstr "تم إغلاق هذا السؤال بواسطة \n <a href=\"%(closed_by_profile_url)s\">%(username)s</a>\n"
+msgstr ""
#: templates/reopen.html:17
msgid "Close reason:"
@@ -5430,14 +5594,6 @@ msgstr "سبب الإغلاق:"
msgid "When:"
msgstr "متى:"
-#: templates/reopen.html:23
-msgid "Reopen this question?"
-msgstr "إعادة فتح هذا السؤال؟"
-
-#: templates/reopen.html:27
-msgid "Reopen this question"
-msgstr "إعادة فتح السؤال"
-
#: templates/revisions.html:4 templates/revisions.html.py:7
msgid "Revision history"
msgstr "تاريخ المراجعة"
@@ -5457,7 +5613,7 @@ msgstr "الإشتراك بالمواضيع"
#: templates/subscribe_for_tags.html:6
msgid "Please, subscribe for the following tags:"
-msgstr ""
+msgstr "يرجى الاشتراك للوسوم التالية:"
#: templates/subscribe_for_tags.html:15
msgid "Subscribe"
@@ -5475,16 +5631,16 @@ msgstr "الأعضاء"
#: templates/users.html:16
#, python-format
msgid "Users in group %(name)s"
-msgstr ""
+msgstr "المستخدمين في مجموعة %(name)s"
#: templates/users.html:24
msgid "Select/Sort by &raquo;"
-msgstr ""
+msgstr "اختيار/ترتيب بـ &raquo;"
#: templates/users.html:29
#, python-format
msgid "people in group %(name)s"
-msgstr ""
+msgstr "الأشخاص في مجموعة %(name)s"
#: templates/users.html:33 templates/main_page/tab_bar.html:17
#: templates/tags/header.html:14
@@ -5497,7 +5653,7 @@ msgstr "مشاهدة الأعضاء حسب قوة عطائهم"
#: templates/users.html:41 templates/user_profile/user_info.html:25
#: templates/user_profile/user_reputation.html:5
-#: templates/user_profile/user_tabs.html:24
+#: templates/user_profile/user_tabs.html:20
msgid "karma"
msgstr "قوة السمعة"
@@ -5524,7 +5680,7 @@ msgstr "الأسم"
#: templates/users.html:66
#, python-format
msgid "users matching query %(search_query)s:"
-msgstr ""
+msgstr "المستخدمين المطابقين للطلب %(search_query)s:"
#: templates/users.html:69
msgid "Nothing found."
@@ -5532,73 +5688,41 @@ msgstr "لم يتم العثور على شيء."
#: templates/authopenid/authopenid_macros.html:63
msgid "Please enter your <span>user name</span>, then sign in"
-msgstr ""
+msgstr "يرجى إدخال <span>اسم المستخدم</span>، ثم قم بتسجيل الدخول"
#: templates/authopenid/authopenid_macros.html:64
-#: templates/authopenid/widget_signin.html:102
+#: templates/authopenid/widget_signin.html:88
msgid "(or select another login method above)"
-msgstr ""
+msgstr "(أو اختر واحدة من طرق تسجيل الدخول بالأعلى)"
#: templates/authopenid/authopenid_macros.html:66
-#: templates/authopenid/signin.html:115
-#: templates/authopenid/widget_signin.html:118
+#: templates/authopenid/signin.html:111
+#: templates/authopenid/widget_signin.html:104
msgid "Sign in"
msgstr "تسجيل دخول"
-#: templates/authopenid/changeemail.html:2
-msgid "Change Email"
-msgstr "تعديل البريد"
-
-#: templates/authopenid/changeemail.html:6
-msgid "Validate email"
-msgstr "التحقق من البريد"
-
-#: templates/authopenid/changeemail.html:9
-#, python-format
-msgid ""
-"<span class=\\\"strong big\\\">An email with a validation link has been sent to \n"
-"%(email)s.</span> Please <strong>follow the emailed link</strong> with your \n"
-"web browser. Email validation is necessary to help insure the proper use of \n"
-"email on <span class=\\\"orange\\\">Q&amp;A</span>. If you would like to use \n"
-"<strong>another email</strong>, please <a \n"
-"href='%(change_email_url)s'><strong>change it again</strong></a>."
-msgstr ""
-
-#: templates/authopenid/changeemail.html:18
-msgid "Email verified"
-msgstr "تم تأكيد البريد"
-
-#: templates/authopenid/changeemail.html:21
-msgid ""
-"<span class=\\\"big strong\\\">Thank you for verifying your email!</span> Now \n"
-"you can <strong>ask</strong> and <strong>answer</strong> questions. Also if \n"
-"you find a very interesting question you can <strong>subscribe for the \n"
-"updates</strong> - then will be notified about changes <strong>once a day</strong>\n"
-"or less frequently."
-msgstr ""
-
#: templates/authopenid/complete.html:21
msgid "Registration"
msgstr "تسجيل"
-#: templates/authopenid/complete.html:23
+#: templates/authopenid/complete.html:24
msgid "User registration"
msgstr "تسجيل عضو"
-#: templates/authopenid/complete.html:47
+#: templates/authopenid/complete.html:48
msgid "<strong>Screen Name</strong> (<i>will be shown to others</i>)"
msgstr "<strong>أسم المستخدم</strong> (<i>ظاهر للجميع</i>)"
-#: templates/authopenid/complete.html:56
+#: templates/authopenid/complete.html:57
msgid ""
"<strong>Email Address</strong> (<i>will <strong>not</strong> be shared with \n"
"anyone, must be valid</i>)\n"
" "
msgstr "<strong>البريد الإلكتروني</strong> (<i>مخفي، غير ظار للأعضاء والزوار، ويجب ان يكون صحيح</i>)"
-#: templates/authopenid/complete.html:71
+#: templates/authopenid/complete.html:76
#: templates/authopenid/signup_with_password.html:5
-#: templates/authopenid/signup_with_password.html:45
+#: templates/authopenid/signup_with_password.html:44
msgid "Signup"
msgstr "تسجيل"
@@ -5638,12 +5762,12 @@ msgstr ""
#: templates/authopenid/email_validation.html:7
#: templates/authopenid/email_validation.txt:3
msgid "To make use of the Forum, please follow the link below:"
-msgstr ""
+msgstr "لاستخدام المنتدى، يرجى اتباع الرابط التالي:"
#: templates/authopenid/email_validation.html:11
#: templates/authopenid/email_validation.txt:7
msgid "Following the link above will help us verify your email address."
-msgstr ""
+msgstr "اتباع الرابط بالأعلى سيساعدنا على التحقق من عنوان بريدك الإلكتروني."
#: templates/authopenid/email_validation.html:13
#: templates/authopenid/email_validation.txt:9
@@ -5651,11 +5775,11 @@ msgid ""
"If you believe that this message was sent in mistake - \n"
"no further action is needed. Just ignore this email, we apologize\n"
"for any inconvenience"
-msgstr ""
+msgstr "إذا كنت تظن أن هذه الرسالة ارسلت بالخطأ - \nلا حاجة لاتخاذ أية خطوات. فقط قم بتجاهل هذا البريد، ونعتذر\nعن أية إزعاج"
#: templates/authopenid/email_validation.txt:1
msgid "Greetings from the Q&A forum"
-msgstr ""
+msgstr "تحيات فريق منتدى الأسئلة والأجوبة"
#: templates/authopenid/logout.html:3
msgid "Logout"
@@ -5676,164 +5800,150 @@ msgstr "قد تكون مازلت مسجل دخول في خدمة OpenID التي
msgid "User login"
msgstr "دخول عضو"
-#: templates/authopenid/signin.html:15
-#: templates/authopenid/widget_signin.html:19
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-" Your answer to %(title)s %(summary)s will be posted once you log in\n"
-" "
-msgstr "\n<span class=\"strong big\">Your answer to </span> <i>\"<strong>%(title)s</strong> %(summary)s...\"</i> <span class=\"strong big\">is saved and will be posted once you log in.</span>"
-
-#: templates/authopenid/signin.html:22
-#: templates/authopenid/widget_signin.html:26
-#, python-format
-msgid ""
-"Your question \n"
-" %(title)s %(summary)s will be posted once you log in\n"
-" "
-msgstr "<span class=\"strong big\">Your question</span> <i>\"<strong>%(title)s</strong> %(summary)s...\"</i> <span class=\"strong big\">is saved and will be posted once you log in.</span>"
-
-#: templates/authopenid/signin.html:31
-#: templates/authopenid/widget_signin.html:36
+#: templates/authopenid/signin.html:17
+#: templates/authopenid/widget_signin.html:22
msgid ""
"It's a good idea to make sure that your existing login methods still work, "
"or add a new one. Please click any of the icons below to check/change or add"
" new login methods."
-msgstr ""
+msgstr "من الجيدة التحقق ما إذا كانت طريقة تسجيل دخولك الحالية ما زالت تعمل، أو قم بإضافة طريقة أخرى. يرجى اختيار أحد الأيقونات بالأسفل للتحقق\\للتغيير أو لإضافة طريقة دخول جديدة."
-#: templates/authopenid/signin.html:33
-#: templates/authopenid/widget_signin.html:38
+#: templates/authopenid/signin.html:19
+#: templates/authopenid/widget_signin.html:24
msgid ""
"Please add a more permanent login method by clicking one of the icons below,"
" to avoid logging in via email each time."
-msgstr ""
+msgstr "الرجاء إدخال طرق تسجيل دخول دائمة أخرى باختيار أحد الأيقونات بالأسفل، لتجنب تسجيل الدخول عن طريق البريد في كل مرة."
-#: templates/authopenid/signin.html:37
-#: templates/authopenid/widget_signin.html:42
+#: templates/authopenid/signin.html:23
+#: templates/authopenid/widget_signin.html:28
msgid ""
"Click on one of the icons below to add a new login method or re-validate an "
"existing one."
msgstr "أضغط على ايقونة أي من هذه الخدمات لإضافتها او إزالتها، كما يمكنك ايضاً من إعادة تأكيد المزود."
-#: templates/authopenid/signin.html:39
-#: templates/authopenid/widget_signin.html:44
+#: templates/authopenid/signin.html:25
+#: templates/authopenid/widget_signin.html:30
msgid ""
"You don't have a method to log in right now, please add one or more by "
"clicking any of the icons below."
-msgstr ""
+msgstr "لا يوجد لديك طريقة لتسجيل الدخول الآن، يرجى إضافة واحدة أو أكثر عن طريق اختيار واجدة من الأيقونات بالأسفل."
-#: templates/authopenid/signin.html:42
-#: templates/authopenid/widget_signin.html:47
+#: templates/authopenid/signin.html:28
+#: templates/authopenid/widget_signin.html:33
msgid ""
"Please check your email and visit the enclosed link to re-connect to your "
"account"
msgstr "يرجى مراجعة بريدك الإلكتروني، والضغط على الرابط الخاص الذي ارسلناه لك لتتمكن من إستعادة حسابك."
-#: templates/authopenid/signin.html:90
+#: templates/authopenid/signin.html:80
msgid "or enter your <span>user name and password</span>"
msgstr ""
-#: templates/authopenid/signin.html:94
-#: templates/authopenid/widget_signin.html:98
+#: templates/authopenid/signin.html:84
+#: templates/authopenid/widget_signin.html:84
msgid "Please, sign in"
msgstr "يرجى تسجيل الدخول"
-#: templates/authopenid/signin.html:101
-#: templates/authopenid/widget_signin.html:105
+#: templates/authopenid/signin.html:91
+#: templates/authopenid/widget_signin.html:91
msgid "Login failed, please try again"
msgstr "فشل الدخول، يرجى تكرار المحاولة"
-#: templates/authopenid/signin.html:106
-#: templates/authopenid/widget_signin.html:109
+#: templates/authopenid/signin.html:98
+msgid "Login"
+msgstr ""
+
+#: templates/authopenid/signin.html:100
+#: templates/authopenid/widget_signin.html:95
msgid "Login or email"
msgstr "البريد الإلكتروني"
-#: templates/authopenid/signin.html:110
-#: templates/authopenid/widget_signin.html:113 utils/forms.py:264
+#: templates/authopenid/signin.html:106
+#: templates/authopenid/widget_signin.html:99 utils/forms.py:264
msgid "Password"
msgstr "كلمة المرور"
-#: templates/authopenid/signin.html:122
-#: templates/authopenid/widget_signin.html:125
+#: templates/authopenid/signin.html:118
+#: templates/authopenid/widget_signin.html:111
msgid "To change your password - please enter the new one twice, then submit"
msgstr "لتغيير كلمة المرور، يرجى إدخال كلمة مرور جديدة مرتبين ثم أرسل."
-#: templates/authopenid/signin.html:126
-#: templates/authopenid/widget_signin.html:129
+#: templates/authopenid/signin.html:122
+#: templates/authopenid/widget_signin.html:115
msgid "New password"
msgstr "كلمة مرور جديدة"
-#: templates/authopenid/signin.html:135
-#: templates/authopenid/widget_signin.html:138
+#: templates/authopenid/signin.html:131
+#: templates/authopenid/widget_signin.html:124
msgid "Please, retype"
msgstr "يرجى إعادة الكتابة"
-#: templates/authopenid/signin.html:145
-#: templates/authopenid/widget_signin.html:148
+#: templates/authopenid/signin.html:141
+#: templates/authopenid/widget_signin.html:134
#: templates/livesettings/site_settings.html:24
msgid "Change password"
msgstr "تغيير كلمة المرور"
-#: templates/authopenid/signin.html:159
-#: templates/authopenid/widget_signin.html:162
+#: templates/authopenid/signin.html:155
+#: templates/authopenid/widget_signin.html:148
msgid "Here are your current login methods"
msgstr "وسائل الدخول المستخدمة حالياً"
-#: templates/authopenid/signin.html:163
-#: templates/authopenid/widget_signin.html:166
+#: templates/authopenid/signin.html:159
+#: templates/authopenid/widget_signin.html:152
msgid "provider"
msgstr "المزود"
-#: templates/authopenid/signin.html:164
-#: templates/authopenid/widget_signin.html:167
+#: templates/authopenid/signin.html:160
+#: templates/authopenid/widget_signin.html:153
msgid "last used"
msgstr "آخر إستخدام"
-#: templates/authopenid/signin.html:165
-#: templates/authopenid/widget_signin.html:168
+#: templates/authopenid/signin.html:161
+#: templates/authopenid/widget_signin.html:154
msgid "delete, if you like"
msgstr "حذف الوسيلة"
-#: templates/authopenid/signin.html:179
-#: templates/authopenid/widget_signin.html:182
+#: templates/authopenid/signin.html:175
+#: templates/authopenid/widget_signin.html:168
#: templates/question/answer_controls.html:33
-#: templates/question/question_controls.html:36
+#: templates/question/question_controls.html:37
msgid "delete"
msgstr "حذف"
-#: templates/authopenid/signin.html:181
-#: templates/authopenid/widget_signin.html:184
+#: templates/authopenid/signin.html:177
+#: templates/authopenid/widget_signin.html:170
msgid "cannot be deleted"
msgstr "لا يمكن حذفها"
-#: templates/authopenid/signin.html:194
-#: templates/authopenid/widget_signin.html:197
+#: templates/authopenid/signin.html:190
+#: templates/authopenid/widget_signin.html:183
msgid "Still have trouble signing in?"
msgstr "مازال لديك مشكلة بتسجيل الدخول؟"
-#: templates/authopenid/signin.html:199
-#: templates/authopenid/widget_signin.html:202
-msgid "Please, enter your email address below and obtain a new key"
-msgstr "يرجى إدخال البريد الخاص بك هنا لإرسال كود جديد"
+#: templates/authopenid/signin.html:195
+#: templates/authopenid/widget_signin.html:188
+msgid "Enter your email address below and obtain a new key"
+msgstr ""
-#: templates/authopenid/signin.html:201
-#: templates/authopenid/widget_signin.html:204
-msgid "Please, enter your email address below to recover your account"
-msgstr "يرجى إدخال البريد الخاص بك هنا لإستعادة الحساب"
+#: templates/authopenid/signin.html:197
+#: templates/authopenid/widget_signin.html:190
+msgid "Enter your email address below to recover your account"
+msgstr ""
-#: templates/authopenid/signin.html:204
-#: templates/authopenid/widget_signin.html:207
+#: templates/authopenid/signin.html:200
+#: templates/authopenid/widget_signin.html:193
msgid "recover your account via email"
msgstr "إستعادة حسابك عبر البريد"
-#: templates/authopenid/signin.html:215
-#: templates/authopenid/widget_signin.html:217
+#: templates/authopenid/signin.html:211
+#: templates/authopenid/widget_signin.html:203
msgid "Send a new recovery key"
msgstr "إرسال مفتاح إستعادة جديد"
-#: templates/authopenid/signin.html:217
-#: templates/authopenid/widget_signin.html:219
+#: templates/authopenid/signin.html:213
+#: templates/authopenid/widget_signin.html:205
msgid "Recover your account via email"
msgstr "إستعادة حسابك عبر البرد"
@@ -5847,7 +5957,7 @@ msgstr "كما يمكنك تسجيل حساب خاص من خلال النموذ
#: templates/authopenid/signup_with_password.html:26
msgid "Create login name and password"
-msgstr ""
+msgstr "انشاء اسم تسجيل الدخول وكلمة المرور"
#: templates/authopenid/signup_with_password.html:27
msgid ""
@@ -5856,21 +5966,15 @@ msgid ""
"<strong>OpenID</strong> login method. With <strong>OpenID</strong> you can \n"
"simply reuse your external login (e.g. Gmail or AOL) without ever sharing \n"
"your login details with anyone and having to remember yet another password."
-msgstr ""
-
-#: templates/authopenid/signup_with_password.html:42
-msgid ""
-"Please read and type in the two words below to help us prevent automated "
-"account creation."
-msgstr "فضلاً أدخل كلمة التحقق البشري، تساعدنا هذه الطريقة بمنع التسجيل العشوائي والتلقائي."
+msgstr "<span class='strong big'>إذا كنت تفضل،, انشيء اسم تسجيل دخول المنتدى و\nكلمة السر هنا. على كل حال</span>، يرجى العلم بأننا ندعم أيضا طريقة\n<strong>OpenID</strong> لتسجيل الدخول. مع <strong>OpenID</strong> يمكنك \nببساطة إعادة استخدام تسجيل دخولك الخارجي (مثل Gmail أو Yahoo) بدون أن تشارك \nتفاصيل دخول مع أي أحد وبدون أن تتذكر كلمة مرور أخرى أيضا."
-#: templates/authopenid/signup_with_password.html:47
+#: templates/authopenid/signup_with_password.html:46
msgid "or"
msgstr "أو"
-#: templates/authopenid/signup_with_password.html:48
+#: templates/authopenid/signup_with_password.html:47
msgid "return to OpenID login"
-msgstr ""
+msgstr "العودة لتسجيل الدخول عن طريق OpenID"
#: templates/authopenid/verify_email.html:2
#: templates/authopenid/verify_email.html:4
@@ -5887,16 +5991,16 @@ msgstr "تم إرسال بريد للتحقق من صحة البريد. يرجى
msgid "Confirm email"
msgstr "تأكيد البريد"
-#: templates/authopenid/widget_signin.html:33
+#: templates/authopenid/widget_signin.html:19
msgid ""
"Choose your favorite service below to sign in using secure OpenID or similar"
" technology. Your external service password always stays confidential and "
"you don't have to rememeber or create another one."
-msgstr ""
+msgstr "اختر خدمتك المفضلة بالأسفل لتسجيل الدخول باستخدام OpenID أو ما يشابهه. ستساعدك هذه التقنية في الحفاظ على كلمة مرور الخدمة الخارجية ولن تحتاج أن تتذكر أو تنشيء لكمة مرور أخرى."
-#: templates/authopenid/widget_signin.html:94
+#: templates/authopenid/widget_signin.html:80
msgid "or enter your <span>user name and password</span>, then sign in"
-msgstr ""
+msgstr "أو أدخل <span>اسم المستخدم وكلمة المرور</span>، ثم سجل الدخول"
#: templates/avatar/add.html:3
msgid "add avatar"
@@ -5914,7 +6018,7 @@ msgstr "الصورة الرمزية الحالية"
msgid "You haven't uploaded an avatar yet. Please upload one now."
msgstr "لم تقم برفع أي صورة رمزية بعد، يرجى رفع واحدة الآن."
-#: templates/avatar/add.html:13
+#: templates/avatar/add.html:14
msgid "Upload New Image"
msgstr "رفع صورة جديدة"
@@ -5924,9 +6028,9 @@ msgstr "تعديل الصورة الرمزية"
#: templates/avatar/change.html:17
msgid "Choose new Default"
-msgstr ""
+msgstr "اختيار افتراضي جدديد"
-#: templates/avatar/change.html:22
+#: templates/avatar/change.html:23
msgid "Upload"
msgstr "رفع"
@@ -5936,45 +6040,45 @@ msgstr "حذف الصورة الرمزية"
#: templates/avatar/confirm_delete.html:4
msgid "Please select the avatars that you would like to delete."
-msgstr ""
+msgstr "يرجى اختيار الصور الرمزية التي تريد حذفها."
#: templates/avatar/confirm_delete.html:6
#, python-format
msgid ""
"You have no avatars to delete. Please <a "
"href=\"%(avatar_change_url)s\">upload one</a> now."
-msgstr ""
+msgstr "لا يوجد لديك صور رمزية للحذف. يرجى <a href=\"%(avatar_change_url)s\">رفع واحدة</a> الآن."
-#: templates/avatar/confirm_delete.html:12
+#: templates/avatar/confirm_delete.html:13
msgid "Delete These"
msgstr "حذف هذه"
#: templates/email/ask_for_signature.html:4
#, python-format
msgid "%(user)s, please reply to this message."
-msgstr ""
+msgstr "%(user)s، يرجى الرد على هذه الرسالة."
#: templates/email/ask_for_signature.html:9
msgid ""
"Your post could not be published, because we could not detect signature in "
"your email."
-msgstr ""
+msgstr "مشاركتك لم ترسل، لأننا لم نعثر على توقيع في بريدك."
#: templates/email/ask_for_signature.html:10
msgid ""
"This happened either because this is your first post or you have changed "
"your email signature."
-msgstr ""
+msgstr "هذا يحصل بسبب أن هذه مشاركتك الأولى أو أنك غيرت توقيع البريد."
#: templates/email/ask_for_signature.html:11
msgid "Please make a simple response, without editing this message."
-msgstr ""
+msgstr "الرجاء القيام برد بسيط، بدون تحرير هذه الرسالة."
#: templates/email/ask_for_signature.html:12
msgid ""
"We will then attempt to detect the signature in your response and you should"
" be able to post."
-msgstr ""
+msgstr "لذلك سنحاول أن نكشف توقيعك من ردك ويجب أن تتمكن من المشاركة بعد ذلك."
#: templates/email/change_settings_info.html:4
#, python-format
@@ -5986,11 +6090,11 @@ msgstr ""
#: templates/email/change_settings_info.html:6
#, python-format
msgid ""
-"To change freqency and content of these alerts, please visit <a "
+"To change frequency and content of these alerts, please visit <a "
"href=\"%(url)s\">your user profile</a>."
msgstr ""
-#: templates/email/change_settings_info.html:10
+#: templates/email/change_settings_info.html:9
#, python-format
msgid ""
"If you believe that this message was sent in an error, please email about it"
@@ -6005,118 +6109,102 @@ msgstr "عزيزي %(name)s،"
#: templates/email/delayed_email_alert.html:3
#, python-format
-msgid "The following question has been updated %(site_name)s:"
-msgid_plural ""
-"The following %(num)s questions have been updated on %(site_name)s:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
-msgstr[4] ""
-msgstr[5] ""
+msgid "%(site_name)s has these updates, please have a look:"
+msgstr ""
#: templates/email/feedback_email.txt:2
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Hello, this is a %(site_title)s forum feedback message.\n"
-msgstr ""
+msgstr "\n مرحباً، هذه رسالة تقييم منتدى %(site_title)s .\n"
#: templates/email/footer.html:1
#, python-format
msgid "Sincerely,<br>%(site_name)s Administrator"
-msgstr ""
+msgstr "مع خالص التقدير، مدير <br>%(site_name)s"
#: templates/email/insufficient_rep_to_post_by_email.html:10
#, python-format
-msgid "%(username)s, your question could not be posted by email just yet."
+msgid "%(username)s, your content could not be posted by email just yet."
msgstr ""
#: templates/email/insufficient_rep_to_post_by_email.html:14
#, python-format
msgid ""
"To make posts by email, you need to receive about %(min_upvotes)s upvotes."
-msgstr ""
+msgstr "لإرسال المشاركات بالبريد، تحتاج أن تحصل على %(min_upvotes)s تصويتات."
#: templates/email/insufficient_rep_to_post_by_email.html:15
#, python-format
-msgid "At this time, please post your question at %(link)s"
+msgid "At this time, please post your content at %(link)s"
msgstr ""
-#: templates/email/macros.html:19
+#: templates/email/macros.html:32 templates/email/macros.html.py:46
#, python-format
-msgid "Question by %(author)s:"
-msgstr "سؤال بواسطة %(author)s:"
+msgid "Started by %(author)s:"
+msgstr ""
-#: templates/email/macros.html:21
+#: templates/email/macros.html:34
#, python-format
msgid ""
"\n"
-" In reply to %(author)s's question:\n"
-" "
+" In reply to %(author)s:\n"
+" "
msgstr ""
-#: templates/email/macros.html:26
-msgid "Question :"
-msgstr ""
-
-#: templates/email/macros.html:33
-#, python-format
-msgid "Asked by %(author)s:"
-msgstr "سُأل بواسطة %(author)s: "
-
-#: templates/email/macros.html:40
+#: templates/email/macros.html:53
msgid "Tags:"
msgstr "مواضيع:"
-#: templates/email/macros.html:48
+#: templates/email/macros.html:61
#, python-format
msgid ""
"\n"
-" %(author)s's answer:\n"
+" %(author)s's response:\n"
" "
msgstr ""
-#: templates/email/macros.html:52
+#: templates/email/macros.html:65
#, python-format
msgid ""
"\n"
-" In reply to %(author)s's answer:\n"
+" In reply to %(author)s:\n"
" "
msgstr ""
-#: templates/email/macros.html:57
+#: templates/email/macros.html:70
#, python-format
-msgid "Answered by %(author)s:"
+msgid "Replied by %(author)s:"
msgstr ""
-#: templates/email/macros.html:64
+#: templates/email/macros.html:77
#, python-format
msgid ""
"\n"
" %(author)s's comment:\n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\n تعليق %(author)s:\n "
-#: templates/email/macros.html:68
+#: templates/email/macros.html:81
#, python-format
msgid ""
"\n"
" In reply to %(author)s's comment:\n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\n كرد على تعليق %(author)s:\n "
-#: templates/email/macros.html:73
+#: templates/email/macros.html:86
#, python-format
msgid ""
"\n"
" Commented by %(author)s:\n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\n التعليق بواسطة %(author)s:\n "
#: templates/email/notify_author_about_approved_post.html:21
msgid "Below is a copy of your post:"
-msgstr ""
+msgstr "بالأسفل نسخة من مشاركتك:"
#: templates/email/post_as_subthread.html:8
#, python-format
@@ -6139,18 +6227,13 @@ msgstr[5] ""
#: templates/email/re_welcome_lamson_on.html:3
#, python-format
msgid "Great, you are ready to use %(site_name)s!"
-msgstr ""
-
-#: templates/email/re_welcome_lamson_on.html:7
-#, python-format
-msgid "You can post questions by emailing them at %(ask_address)s."
-msgstr ""
+msgstr "رائع، تستطيع استخدام %(site_name)s!"
#: templates/email/re_welcome_lamson_on.html:8
msgid ""
"When you receive update notifications, you will be able to respond to them, "
"also by email."
-msgstr ""
+msgstr "عندما تحصل على تنبيهات التحديث، ستتمكن من الاستجابة لهم، أيضاً عن طريق الإيميل."
#: templates/email/re_welcome_lamson_on.html:9
#, python-format
@@ -6169,21 +6252,21 @@ msgstr ""
#: templates/email/rejected_post.html:2 templates/email/rejected_post.html:3
msgid " Your post was rejected. "
-msgstr ""
+msgstr "تم رفض مشاركتك."
#: templates/email/rejected_post.html:5
msgid "Your post (copied in the end), was rejected for the following reason:"
-msgstr ""
+msgstr "مشاركتك (نسخت في الأخير)، رفضت للأسباب التالية:"
#: templates/email/rejected_post.html:7
msgid "Here is your original post"
-msgstr ""
+msgstr "هنا مشاركتك الأصلية"
#: templates/email/reply_by_email_error.html:1
msgid ""
"\n"
"<p>The system was unable to process your message successfully, the reason being:<p>\n"
-msgstr ""
+msgstr "\n<p>لم يتمكن النظام من معالجة رسالتك بنجاح، السبب هو:<p>\n"
#: templates/email/welcome_lamson_off.html:6
#: templates/email/welcome_lamson_off.html:7
@@ -6198,13 +6281,13 @@ msgid ""
"Important: <em>Please reply</em> to this message, without editing it. We "
"need this to determine your email signature and that the email address is "
"valid and was typed correctly."
-msgstr ""
+msgstr "هام: <em>يرجى الرد</em> على هذه الرسالة، بدون تحريرها. نحن بحاجة إلى ذلك لتحديد توقيع بريدك والتأكد من عنوانه وكتابته."
#: templates/email/welcome_lamson_on.html:14
#, python-format
msgid ""
-"Until we receive the response from you, you will not be able ask or answer "
-"questions on %(site_name)s by email."
+"Until we receive the response from you, you will not be able to post content"
+" on %(site_name)s by email."
msgstr ""
#: templates/embed/list_widgets.html:44
@@ -6224,7 +6307,8 @@ msgid "%(action)s an %(widget_name)s widget"
msgstr "%(action)s an %(widget_name)s widget"
#: templates/embed/widget_form.html:14
-#: templates/user_profile/user_moderate.html:20
+#: templates/livesettings/group_settings.html:47
+#: templates/livesettings/site_settings.html:93
msgid "Save"
msgstr "حفظ"
@@ -6237,10 +6321,6 @@ msgid ""
"Create and embed widgets into your sites, here a list of available widgets."
msgstr "Create and embed widgets into your sites, here a list of available widgets."
-#: templates/embed/widgets.html:16
-msgid "Ask a question"
-msgstr "أطرح سؤالك معنا"
-
#: templates/embed/widgets.html:17 templates/embed/widgets.html.py:26
msgid "create"
msgstr "create"
@@ -6249,10 +6329,6 @@ msgstr "create"
msgid "view list"
msgstr "عرض القائمة"
-#: templates/embed/widgets.html:25
-msgid "List of questions"
-msgstr "قائمة الأسئلة"
-
#: templates/group_messaging/email_alert.html:7
#, python-format
msgid "%(author)s wrote:"
@@ -6262,7 +6338,7 @@ msgstr "%(author)s كتب:"
msgid ""
"To reply please <a class=\"thread-link\" href=\"THREAD_URL_HOLE\">visit your"
" message inbox</a>"
-msgstr ""
+msgstr "للرد يرجى <a class=\"thread-link\" href=\"THREAD_URL_HOLE\">زيارة صندوق الرسائل الواردة</a>"
#: templates/group_messaging/home.html:7
#: templates/group_messaging/home_thread_details.html:7
@@ -6276,10 +6352,10 @@ msgstr "لقد كتبت في %(date)s:"
#: templates/group_messaging/senders_list.html:3
msgid "Messages by sender:"
-msgstr ""
+msgstr "الرسائل حسب المرسل:"
#: templates/group_messaging/senders_list.html:5
-#: templates/user_inbox/base.html:6 templates/user_profile/user_tabs.html:12
+#: templates/user_inbox/base.html:6 templates/user_profile/user_tabs.html:10
msgid "inbox"
msgstr "الرسائل"
@@ -6307,17 +6383,17 @@ msgstr "إعدادات"
#: templates/livesettings/site_settings.html:51
msgid "Please correct the error below."
msgid_plural "Please correct the errors below."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
-msgstr[4] ""
-msgstr[5] ""
+msgstr[0] "لا توجد اخطاء"
+msgstr[1] "يرجى تصحيح الخطأ المذكور بالأسفل."
+msgstr[2] "يرجى تصحيح الخطأين المذكورين بالأسفل."
+msgstr[3] "يرجى تصحيح الأخطاء المذكورة بالأسفل."
+msgstr[4] "يرجى تصحيح الأخطاء المذكورة بالأسفل."
+msgstr[5] "يرجى تصحيح الأخطاء المذكورة بالأسفل."
#: templates/livesettings/group_settings.html:16
#, python-format
msgid "Settings included in %(name)s."
-msgstr ""
+msgstr "إعدادات يشملها %(name)s."
#: templates/livesettings/group_settings.html:50
#: templates/livesettings/site_settings.html:98
@@ -6330,7 +6406,7 @@ msgstr "الوثائق"
#: templates/livesettings/site_settings.html:24
msgid "Log out"
-msgstr "تسجيل خروج"
+msgstr "خروج"
#: templates/livesettings/site_settings.html:27
msgid "Home"
@@ -6342,11 +6418,11 @@ msgstr "تعديل إعدادات الموقع"
#: templates/livesettings/site_settings.html:44
msgid "Livesettings are disabled for this site."
-msgstr "Livesettings are disabled for this site."
+msgstr ""
#: templates/livesettings/site_settings.html:45
msgid "All configuration options must be edited in the site settings.py file"
-msgstr "All configuration options must be edited in the site settings.py file"
+msgstr ""
#: templates/livesettings/site_settings.html:67
#, python-format
@@ -6355,23 +6431,12 @@ msgstr "إعدادات مجموعة: %(name)s"
#: templates/livesettings/site_settings.html:94
msgid "Uncollapse all"
-msgstr ""
-
-#: templates/main_page/headline.html:4 views/readers.py:151
-#, python-format
-msgid "%(q_num)s question"
-msgid_plural "%(q_num)s questions"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
-msgstr[4] ""
-msgstr[5] ""
+msgstr "جمع الكل"
#: templates/main_page/headline.html:6
#, python-format
msgid "with %(author_name)s's contributions"
-msgstr ""
+msgstr "مع إسهامات %(author_name)s"
#: templates/main_page/headline.html:11
msgid "Tagged"
@@ -6383,7 +6448,7 @@ msgstr "نصائح البحث:"
#: templates/main_page/headline.html:25
msgid "reset author"
-msgstr ""
+msgstr "إعادة تعيين مؤلف"
#: templates/main_page/headline.html:27 templates/main_page/headline.html:30
#: templates/main_page/nothing_found.html:18
@@ -6393,7 +6458,7 @@ msgstr "أو"
#: templates/main_page/headline.html:28
msgid "reset tags"
-msgstr ""
+msgstr "إعادة تعيين وسم"
#: templates/main_page/headline.html:31 templates/main_page/headline.html:34
msgid "start over"
@@ -6401,7 +6466,7 @@ msgstr "إبدأ من جديد"
#: templates/main_page/headline.html:36
msgid " - to expand, or dig in by adding more tags and revising the query."
-msgstr ""
+msgstr " - للتمديد، أو للتعمق بإضافة وسوم ومراجعة الطلب."
#: templates/main_page/headline.html:39
msgid "Search tip:"
@@ -6409,52 +6474,32 @@ msgstr "نصائح البحث:"
#: templates/main_page/headline.html:39
msgid "add tags and a query to focus your search"
-msgstr ""
-
-#: templates/main_page/nothing_found.html:4
-msgid "There are no unanswered questions here"
-msgstr ""
-
-#: templates/main_page/nothing_found.html:7
-msgid "No questions here. "
-msgstr "لا يوجد أسئلة هنا."
-
-#: templates/main_page/nothing_found.html:8
-msgid "Please follow some questions or follow some users."
-msgstr "فضلا تابع بعض الأسئلة أو بعض الأعضاء."
+msgstr "إضافة وسوم وطلب لتركيز بحثك"
#: templates/main_page/nothing_found.html:13
msgid "You can expand your search by "
-msgstr ""
+msgstr "يمكنك توسيع بحثك بـ"
#: templates/main_page/nothing_found.html:16
msgid "resetting author"
-msgstr ""
+msgstr "جار إعادة تعيين المؤلف"
#: templates/main_page/nothing_found.html:19
msgid "resetting tags"
-msgstr ""
+msgstr "جار إعادة تعيين الوسوم"
#: templates/main_page/nothing_found.html:22
#: templates/main_page/nothing_found.html:25
msgid "starting over"
msgstr "إبدأ من جديد"
-#: templates/main_page/nothing_found.html:30
-msgid "Please always feel free to ask your question!"
-msgstr "أطرح سؤالك بكل حرية أن لم يكن قد كتب من قبل!"
-
#: templates/main_page/questions_loop.html:9
msgid "Did not find what you were looking for?"
msgstr "لم تجد إجابة لسؤالك بعد؟"
-#: templates/main_page/questions_loop.html:10
-msgid "Ask your question!"
-msgstr "أنشر سؤالك الآن لتحصل على الإجابة!"
-
#: templates/main_page/tab_bar.html:11
-msgid "subscribe to the questions feed"
-msgstr "الإشتراك بخلاصة RSS لمتابعة آخر الأسئلة المطروحة"
+msgid "subscribe to the feed"
+msgstr ""
#: templates/main_page/tab_bar.html:12
msgid "RSS"
@@ -6474,29 +6519,29 @@ msgid ""
"Please note: %(app_name)s requires javascript to work properly, please "
"enable javascript in your browser, <a href=\"%(noscript_url)s\">here is "
"how</a>"
-msgstr ""
+msgstr "ملاحظة: %(app_name)s تحتاج إلى جافاسكربت لتعمل بشكل سليم، يرجى تفعيل جافاسكربت في متصفحك، <a href=\"%(noscript_url)s\">هنا كيفية القيام بذلك</a>"
#: templates/meta/editor_data.html:5
#, python-format
msgid "each tag must be shorter that %(max_chars)s character"
msgid_plural "each tag must be shorter than %(max_chars)s characters"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
-msgstr[4] ""
-msgstr[5] ""
+msgstr[0] "الوسم يجب أن يكون أقصر من %(max_chars)s حرف"
+msgstr[1] "الوسم يجب أن يكون أقصر من %(max_chars)s حرف"
+msgstr[2] "الوسم يجب أن يكون أقصر من %(max_chars)s حرف"
+msgstr[3] "الوسم يجب أن يكون أقصر من %(max_chars)s حرف"
+msgstr[4] "الوسم يجب أن يكون أقصر من %(max_chars)s حرف"
+msgstr[5] "الوسم يجب أن يكون أقصر من %(max_chars)s حرف"
#: templates/meta/editor_data.html:7
#, python-format
msgid "please use %(tag_count)s tag"
msgid_plural "please use %(tag_count)s tags or less"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
-msgstr[4] ""
-msgstr[5] ""
+msgstr[0] "الرجاء استخدام %(tag_count)s وسوم أو أقل"
+msgstr[1] "الرجاء استخدام %(tag_count)s وسم أو أقل"
+msgstr[2] "الرجاء استخدام %(tag_count)s وسم أو أقل"
+msgstr[3] "الرجاء استخدام %(tag_count)s وسوم أو أقل"
+msgstr[4] "الرجاء استخدام %(tag_count)s وسوم أو أقل"
+msgstr[5] "الرجاء استخدام %(tag_count)s وسوم أو أقل"
#: templates/meta/editor_data.html:8
#, python-format
@@ -6504,14 +6549,74 @@ msgid ""
"please use up to %(tag_count)s tags, less than %(max_chars)s characters each"
msgstr "يمكنك بإستخدام %(tag_count)s مواضيع كحد أقصى، وأن لا يتجاوز كل موضوع عن %(max_chars)s حرف."
+#: templates/moderation/manage_reject_reasons_dialog.html:4
+msgid "Manage post flag/reject reasons"
+msgstr ""
+
+#: templates/moderation/manage_reject_reasons_dialog.html:11
+msgid "1) Enter a brief description of why you are rejecting the post."
+msgstr ""
+
+#: templates/moderation/manage_reject_reasons_dialog.html:14
+msgid "2) Please enter details here. This text will be sent to the user."
+msgstr ""
+
+#: templates/moderation/manage_reject_reasons_dialog.html:18
+msgid "Save reason"
+msgstr ""
+
+#: templates/moderation/manage_reject_reasons_dialog.html:37
+msgid "Edit this reason"
+msgstr "تعديل هذا السبب"
+
+#: templates/moderation/manage_reject_reasons_dialog.html:38
+msgid "Delete this reason"
+msgstr "حذف هذا السبب"
+
+#: templates/moderation/manage_reject_reasons_dialog.html:39
+msgid "Add a new reason"
+msgstr "أضف سبب جديد"
+
+#: templates/moderation/queue.html:4
+msgid "moderation queue"
+msgstr ""
+
+#: templates/moderation/queue.html:9
+msgid "Select:"
+msgstr ""
+
+#: templates/moderation/queue.html:11
+msgid "none"
+msgstr "لاشيء"
+
+#: templates/moderation/queue.html:13
+msgid "approve posts"
+msgstr ""
+
+#: templates/moderation/queue.html:14
+msgid "approve posts and users"
+msgstr ""
+
+#: templates/moderation/queue.html:17
+msgid "decline and explain why"
+msgstr ""
+
+#: templates/moderation/queue.html:27
+msgid "add/manage reject reasons"
+msgstr ""
+
+#: templates/moderation/queue.html:31
+msgid "block spammers"
+msgstr ""
+
+#: templates/moderation/queue.html:33
+msgid "block spammers and IPs"
+msgstr ""
+
#: templates/question/answer_card.html:21
msgid "This response is published"
msgstr "تم نشر الرد"
-#: templates/question/answer_controls.html:2
-msgid "swap with question"
-msgstr ""
-
#: templates/question/answer_controls.html:11
msgid "remove offensive flag"
msgstr "إلغاء تبليغ الإساءة"
@@ -6538,146 +6643,53 @@ msgid "flag offensive"
msgstr "تبليغ إساءة"
#: templates/question/answer_controls.html:33
-#: templates/question/question_controls.html:36
+#: templates/question/question_controls.html:37
msgid "undelete"
msgstr "إلغاء الحذف"
-#: templates/question/answer_controls.html:43
+#: templates/question/answer_controls.html:44
msgid "unpublish"
msgstr "إلغاء النشر"
-#: templates/question/answer_controls.html:48
+#: templates/question/answer_controls.html:49
msgid "publish"
msgstr "نشر"
-#: templates/question/answer_controls.html:54
+#: templates/question/answer_controls.html:56
msgid "permanent link"
msgstr "الرابط الدائم"
-#: templates/question/answer_controls.html:55
+#: templates/question/answer_controls.html:57
#: templates/widgets/markdown_help.html:20
msgid "link"
msgstr "رابط"
-#: templates/question/answer_controls.html:58
-msgid "more"
-msgstr "المزيد"
-
-#: templates/question/answer_controls.html:71
-msgid "repost as a question comment"
-msgstr "إعادة النشر كتعليق على السؤال"
-
-#: templates/question/answer_controls.html:85
-msgid "repost as a comment under the older answer"
-msgstr "إعادة النشر كتعليق على الإجابة الأقدم"
-
-#: templates/question/answer_tab_bar.html:3
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-" %(counter)s Answer\n"
-" "
-msgid_plural ""
-"\n"
-" %(counter)s Answers\n"
-" "
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
-msgstr[4] ""
-msgstr[5] ""
-
-#: templates/question/answer_tab_bar.html:11
+#: templates/question/answer_tab_bar.html:7
msgid "Sort by »"
msgstr "رتب »"
-#: templates/question/answer_tab_bar.html:14
-msgid "oldest answers will be shown first"
-msgstr "الإجابات الأقدم أولاً"
-
-#: templates/question/answer_tab_bar.html:17
-msgid "newest answers will be shown first"
-msgstr "الإجابات الأحدث أولاً"
-
-#: templates/question/answer_tab_bar.html:20
-msgid "most voted answers will be shown first"
-msgstr "الإجابات الأكثر تصويت أولاً"
-
-#: templates/question/answer_vote_buttons.html:8
-#: templates/user_profile/users_answers.html:7
-msgid "this answer has been selected as correct"
-msgstr "تم إختيار هذه الإجابة كصحيحة"
-
#: templates/question/answer_vote_buttons.html:10
-msgid "mark this answer as correct (click again to undo)"
-msgstr "إختيار إجابة صحيحة (أعد أضغط للتراجع)"
+msgid "(click again to undo)"
+msgstr ""
#: templates/question/closed_question_info.html:2
-#, python-format
-msgid ""
-"The question has been closed for the following reason "
-"<b>\"%(close_reason)s\"</b> <i>by"
-msgstr "هذا السؤال تم إغلاقة للأسباب التالية <b>\"%(close_reason)s\"</b> <i> بواسطة"
+msgid "Closed for the following reason"
+msgstr ""
+
+#: templates/question/closed_question_info.html:3
+msgid "by"
+msgstr ""
#: templates/question/closed_question_info.html:4
#, python-format
+msgid "Closed for the following reason <b>\"%(close_reason)s\"</b> <i>by"
+msgstr ""
+
+#: templates/question/closed_question_info.html:6
+#, python-format
msgid "close date %(closed_at)s"
msgstr "تاريخ الإغلاق %(closed_at)s"
-#: templates/question/content.html:33
-msgid "Edit Your Previous Answer"
-msgstr "تعديل إجابتك"
-
-#: templates/question/content.html:34
-msgid "(only one answer per user is allowed)"
-msgstr "(يسمح بإجابة واحدة لكل عضو)"
-
-#: templates/question/new_answer_form.html:12
-msgid "Login/Signup to Answer"
-msgstr "دخول/تسجيل للإجابة"
-
-#: templates/question/new_answer_form.html:20
-msgid "Your answer"
-msgstr "إجابتك"
-
-#: templates/question/new_answer_form.html:22
-msgid "Be the first one to answer this question!"
-msgstr "كُن الأول ليجيب على هذا السؤال وأحصل على قوة سمعة إضافية!"
-
-#: templates/question/new_answer_form.html:28
-msgid ""
-"<span class='strong big'>Please start posting your answer anonymously</span>"
-" - your answer will be saved within the current session and published after "
-"you log in or create a new account. Please try to give a <strong>substantial"
-" answer</strong>, for discussions, <strong>please use comments</strong> and "
-"<strong>please do remember to vote</strong> (after you log in)!"
-msgstr "يمكنك كتابة إجابتك الآن، وبعد تسجيل الدخول سوف يتم نشر الإجابة بشكل تلقائي. تأكد أنك سوف تقوم بطرح إجابة كاملة وصحيحة. كما يمكنك دائماً مراجعة وتعديل إجابتك. فضلاً <strong>أستخدم خاصية التعليقات للنقاش</strong>. كما يرجى <strong>التصويت للإجابات الصحيحة</strong> دائماً، ايضاً صوت بالسالب على الإجابات الخاطئة."
-
-#: templates/question/new_answer_form.html:32
-msgid ""
-"<span class='big strong'>You are welcome to answer your own question</span>,"
-" but please make sure to give an <strong>answer</strong>. Remember that you "
-"can always <strong>revise your original question</strong>. Please "
-"<strong>use comments for discussions</strong> and <strong>please don't "
-"forget to vote :)</strong> for the answers that you liked (or perhaps did "
-"not like)!"
-msgstr "بإمكانك دائماً الإجابة على سؤالك، لكن تأكد أنك سوف تقوم بطرح إجابة كاملة وصحيحة. علماً انه يمكنك دائماً مراجعة وتعديل صيغة سؤالك الأصلي وضافة المزيد من المعلومات فيه أو كتابتها على شكل تعليق. فضلاً <strong>أستخدم التعليقات للنقاش</strong> ويرجى <strong>التصويت للإجابات الصحيحة</strong> دائماً، ايضاً صوت بالسالب على الإجابات الخاطئة، حيث ان التصويت يساعد المحتوى الجيد على الظهور بترتيب افضل وهذا يساعد الغير في الحصول على المعلومة بشكل اسرع."
-
-#: templates/question/new_answer_form.html:34
-msgid ""
-"<span class='big strong'>Please try to give a substantial answer</span>. If "
-"you wanted to comment on the question or answer, just <strong>use the "
-"commenting tool</strong>. Please remember that you can always <strong>revise"
-" your answers</strong> - no need to answer the same question twice. Also, "
-"please <strong>don't forget to vote</strong> - it really helps to select the"
-" best questions and answers!"
-msgstr "حاول قدر الإمكان ان تعطي إجابة كاملة دقيقة حول السؤال، الإجابات الصحيحة والدقيقة دائماً تأخذ تصويت اعلى، واهتم جيداً بالتنسيق. <strong>للنقاش أستخدم خاصية التعليقات على السؤال او الإجابة</strong>. كما يرجى <strong>التصويت للإجابات الصحيحة</strong> دائماً، ايضاً صوت بالسالب على الإجابات الخاطئة، التصويت يساعد المحتوى الجيد على الظهور وبالتالي ايجاد المعلومة الصحيحة من قبل الغير بشكل اسرع. كن مساهم إيجابي!"
-
-#: templates/question/new_answer_form.html:39
-msgid "Add answer"
-msgstr "أضف إجابة"
-
#: templates/question/question_controls.html:5
msgid "retag"
msgstr "إعادة تعيين المواضيع"
@@ -6690,13 +6702,13 @@ msgstr "إعادة فتح"
msgid "close"
msgstr "إغلاق"
-#: templates/question/sidebar.html:8
-msgid "Question tools"
-msgstr "أدوات السؤال"
+#: templates/question/question_controls.html:33
+msgid "merge"
+msgstr ""
#: templates/question/sidebar.html:11
-msgid "click to unfollow this question"
-msgstr "أضغط هنا لإلغاء المتابعة"
+msgid "click to unfollow "
+msgstr ""
#: templates/question/sidebar.html:12
msgid "Following"
@@ -6707,8 +6719,8 @@ msgid "Unfollow"
msgstr "إلغاء المتابعة"
#: templates/question/sidebar.html:17
-msgid "click to follow this question"
-msgstr "أضغط هنا لمتابعة هذا السؤال"
+msgid "click to follow "
+msgstr ""
#: templates/question/sidebar.html:18
msgid "Follow"
@@ -6718,16 +6730,16 @@ msgstr "تابع"
#, python-format
msgid "%(count)s follower"
msgid_plural "%(count)s followers"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
-msgstr[4] ""
-msgstr[5] ""
+msgstr[0] "%(count)s متابعين"
+msgstr[1] "متابع %(count)s"
+msgstr[2] "%(count)s متابعين"
+msgstr[3] "%(count)s متابعين"
+msgstr[4] "%(count)s متابعين"
+msgstr[5] "%(count)s متابعين"
#: templates/question/sidebar.html:33
-msgid "subscribe to this question rss feed"
-msgstr "متابعة هذا السؤال عبر خلاصات RSS"
+msgid "subscribe to the rss feed"
+msgstr ""
#: templates/question/sidebar.html:34
msgid "subscribe to rss feed"
@@ -6737,7 +6749,7 @@ msgstr "الإشتراك بخلاصة RSS"
msgid "Invite"
msgstr "دعوة"
-#: templates/question/sidebar.html:50 templates/question/sidebar.html.py:56
+#: templates/question/sidebar.html:49 templates/question/sidebar.html.py:55
#: templates/user_profile/user_email_subscriptions.html:59
#: templates/widgets/tag_selector.html:20
#: templates/widgets/tag_selector.html:37
@@ -6745,69 +6757,61 @@ msgstr "دعوة"
msgid "add"
msgstr "أضف"
-#: templates/question/sidebar.html:52 templates/question/sidebar.html.py:58
+#: templates/question/sidebar.html:51 templates/question/sidebar.html.py:57
msgid "- or -"
msgstr "- أو -"
-#: templates/question/sidebar.html:70
+#: templates/question/sidebar.html:69
msgid "share with everyone"
-msgstr ""
+msgstr "مشاركة مع الجميع"
-#: templates/question/sidebar.html:81
-msgid "This question is currently shared only with:"
-msgstr ""
-
-#: templates/question/sidebar.html:83
+#: templates/question/sidebar.html:82
msgid "Individual users"
-msgstr ""
+msgstr "المستخدمين الفرديين"
-#: templates/question/sidebar.html:88
+#: templates/question/sidebar.html:87
msgid "You"
msgstr "أنت"
-#: templates/question/sidebar.html:95 templates/question/sidebar.html:115
+#: templates/question/sidebar.html:94 templates/question/sidebar.html:114
msgid "and"
msgstr "و"
-#: templates/question/sidebar.html:120
+#: templates/question/sidebar.html:119
#, python-format
msgid "%(more_count)s more"
msgstr "%(more_count)s المزيد"
-#: templates/question/sidebar.html:126
+#: templates/question/sidebar.html:125
msgid "Public thread"
-msgstr ""
+msgstr "موضوع عام"
-#: templates/question/sidebar.html:127
+#: templates/question/sidebar.html:126
#, python-format
msgid ""
"This thread is public, all members of %(site_name)s can read this page."
-msgstr ""
+msgstr "هذا الموضوع عام، جميع أعضاء %(site_name)s يمكنهم قراءة هذه الصفحة."
-#: templates/question/sidebar.html:135
+#: templates/question/sidebar.html:134
msgid "Stats"
msgstr "إحصاءات"
-#: templates/question/sidebar.html:137
+#: templates/question/sidebar.html:136
msgid "Asked"
msgstr "سأل"
-#: templates/question/sidebar.html:140
+#: templates/question/sidebar.html:139
msgid "Seen"
msgstr "شوهد"
-#: templates/question/sidebar.html:140
+#: templates/question/sidebar.html:139
msgid "times"
msgstr "مرة"
-#: templates/question/sidebar.html:143
+#: templates/question/sidebar.html:142
msgid "Last updated"
msgstr "آخر تعديل"
-#: templates/question/sidebar.html:151
-msgid "Related questions"
-msgstr "أسئلة ذات صلة"
-
#: templates/tags/form_bulk_tag_subscription.html:4
msgid "Tag subscriptions"
msgstr "الإشتراك بالمواضيع"
@@ -6819,7 +6823,7 @@ msgstr "الإشتراك بالمواضيع"
#: templates/tags/header.html:7
#, python-format
msgid "Tags, matching \"%(tag_query)s\""
-msgstr ""
+msgstr "الوسوم، مطابقة \"%(tag_query)s\""
#: templates/tags/header.html:19
msgid "sorted alphabetically"
@@ -6839,7 +6843,7 @@ msgstr "الشعبية"
#: templates/tags/header.html:34 templates/tags/header.html.py:35
msgid "suggested"
-msgstr ""
+msgstr "مقترح"
#: templates/tags/header.html:42 templates/tags/header.html.py:43
msgid "manage subscriptions"
@@ -6865,29 +6869,29 @@ msgstr "التاريخ"
msgid "Action"
msgstr "الفعل"
-#: templates/tags/list_bulk_tag_subscription.html:48 views/commands.py:759
+#: templates/tags/list_bulk_tag_subscription.html:48 views/commands.py:768
msgid "Edit"
msgstr "تعديل"
-#: templates/user_inbox/base.html:14
+#: templates/user_inbox/base.html:15
msgid "Sections:"
msgstr "الأقسام:"
-#: templates/user_inbox/base.html:19
+#: templates/user_inbox/base.html:20
msgid "messages"
msgstr "الرسائل"
-#: templates/user_inbox/base.html:24
+#: templates/user_inbox/base.html:25
#, python-format
-msgid "forum responses (%(re_count)s)"
+msgid "forum responses (<span class=\"response-count\">%(re_count)s</span>)"
msgstr ""
-#: templates/user_inbox/base.html:31
+#: templates/user_inbox/base.html:32
#, python-format
-msgid "flagged items (%(flags_count)s)"
+msgid "flagged items (<span class=\"mod-memo-count\">%(flags_count)s</span>)"
msgstr ""
-#: templates/user_inbox/base.html:38
+#: templates/user_inbox/base.html:39
msgid "group join requests"
msgstr ""
@@ -6907,99 +6911,14 @@ msgstr "أحجب"
msgid "inbox - messages"
msgstr "صندوق الرسائل"
-#: templates/user_inbox/responses_and_flags.html:4
-msgid "inbox - responses"
-msgstr "صندوق الردود"
-
-#: templates/user_inbox/responses_and_flags.html:8
-msgid "select:"
-msgstr "إختيار:"
-
-#: templates/user_inbox/responses_and_flags.html:10
-msgid "seen"
-msgstr "شوهد"
-
-#: templates/user_inbox/responses_and_flags.html:11
-msgid "new"
-msgstr "جديد"
-
-#: templates/user_inbox/responses_and_flags.html:12
-msgid "none"
-msgstr "لاشيء"
-
-#: templates/user_inbox/responses_and_flags.html:15
-msgid "mark as seen"
-msgstr "تعليم كشوهد"
-
-#: templates/user_inbox/responses_and_flags.html:16
-msgid "mark as new"
-msgstr "تعليم كجديد"
-
-#: templates/user_inbox/responses_and_flags.html:17
-msgid "dismiss"
-msgstr "تم الإطلاع"
-
-#: templates/user_inbox/responses_and_flags.html:19
-msgid "remove flags/approve"
+#: templates/user_inbox/responses.html:4
+msgid "inbox - moderation queue"
msgstr ""
-#: templates/user_inbox/responses_and_flags.html:23
-msgid "delete post"
-msgstr "حذف المشاركة"
-
-#: templates/user_profile/reject_post_dialog.html:4
-msgid "Reject the post(s)?"
+#: templates/user_inbox/responses.html:8
+msgid "Clear new notifications"
msgstr ""
-#: templates/user_profile/reject_post_dialog.html:11
-msgid "1) Enter a brief description of why you are rejecting the post."
-msgstr ""
-
-#: templates/user_profile/reject_post_dialog.html:14
-msgid "2) Please enter details here. This text will be sent to the user."
-msgstr ""
-
-#: templates/user_profile/reject_post_dialog.html:20
-#: templates/user_profile/reject_post_dialog.html:88
-msgid "Use this reason &amp; reject"
-msgstr ""
-
-#: templates/user_profile/reject_post_dialog.html:27
-#: templates/user_profile/reject_post_dialog.html:95
-msgid "Use other reason"
-msgstr "إختيار سبب آخر"
-
-#: templates/user_profile/reject_post_dialog.html:33
-msgid "Save reason, but do not reject"
-msgstr "أحفظ السبب دون ان ترفض"
-
-#: templates/user_profile/reject_post_dialog.html:43
-msgid "Please, choose a reason for the rejection."
-msgstr "يرجى إختيار سبب لهذا الرفض."
-
-#: templates/user_profile/reject_post_dialog.html:58
-msgid "Select this reason"
-msgstr "إختيار هذا السبب"
-
-#: templates/user_profile/reject_post_dialog.html:65
-msgid "Delete this reason"
-msgstr "حذف هذا السبب"
-
-#: templates/user_profile/reject_post_dialog.html:71
-msgid "Add a new reason"
-msgstr "أضف سبب جديد"
-
-#: templates/user_profile/reject_post_dialog.html:81
-msgid ""
-"You have selected reason for the rejection <strong>\"<span class=\"selected-"
-"reason-title\"></span>\"</strong>. The text below will be sent to the user "
-"and the post(s) will be deleted:"
-msgstr ""
-
-#: templates/user_profile/reject_post_dialog.html:101
-msgid "Edit this reason"
-msgstr "تعديل هذا السبب"
-
#: templates/user_profile/twitter_sharing_controls.html:8
#, python-format
msgid "Auto-tweeting to @%(handle)s"
@@ -7070,7 +6989,7 @@ msgid "Update"
msgstr "تحديث"
#: templates/user_profile/user_email_subscriptions.html:5
-#: templates/user_profile/user_tabs.html:44
+#: templates/user_profile/user_tabs.html:36
msgid "subscriptions"
msgstr "النشرات والتنبيهات"
@@ -7081,11 +7000,10 @@ msgstr "إعدادات النشرات والتنبيهات البريدية"
#: templates/user_profile/user_email_subscriptions.html:10
msgid ""
"<span class='big strong'>Adjust frequency of email updates.</span> Receive "
-"updates on interesting questions by email, <strong><br/>help the "
-"community</strong> by answering questions of your colleagues. If you do not "
-"wish to receive emails - select 'no email' on all items below.<br/>Updates "
-"are only sent when there is any new activity on selected items."
-msgstr "في هذه الصفحة يمكنك إدارة إشتراكات البريد ومعدل إرسال التنبيهات على بريدك. التنبيهات التي تصلك هي غالباً حول الأسئلة التي أنت مهتم بها حسب نوع مشاركتك معها، وتعتبر وسيلة جيدة لمتابعة هذه الأسئلة والبقاء على تحديث حول مايحدث فيها. لن تصلك رسالة مالم يكن هناك جديد، <b>لا يتم إرسال نشرات دعائية ابداً، نحن لا نحب هذا الامر، مثلك تمامأً</b>. "
+"updates on interesting content by email. If you do not wish to receive "
+"emails - select 'no email' on all items below.<br/>Updates are only sent "
+"when there is any new activity on selected items."
+msgstr ""
#: templates/user_profile/user_email_subscriptions.html:24
msgid "Stop Email"
@@ -7103,11 +7021,6 @@ msgstr "حفظ اللغات"
msgid "Subscribed Tags"
msgstr ""
-#: templates/user_profile/user_favorites.html:4
-#: templates/user_profile/user_tabs.html:29
-msgid "followed questions"
-msgstr "الأسئلة المُتابعة"
-
#: templates/user_profile/user_info.html:37
msgid "update profile"
msgstr "تعديل الملف الشخصي"
@@ -7121,48 +7034,52 @@ msgid "real name"
msgstr "الأسم الحقيقي"
#: templates/user_profile/user_info.html:60
+msgid "email"
+msgstr ""
+
+#: templates/user_profile/user_info.html:66
msgid "groups"
msgstr "المجموعات"
-#: templates/user_profile/user_info.html:71
+#: templates/user_profile/user_info.html:77
msgid "add group"
msgstr "أضف مجموعة"
-#: templates/user_profile/user_info.html:77
+#: templates/user_profile/user_info.html:83
msgid "member since"
msgstr "عضو منذ"
-#: templates/user_profile/user_info.html:82
+#: templates/user_profile/user_info.html:88
msgid "last seen"
msgstr "أخر تواجد"
-#: templates/user_profile/user_info.html:88
+#: templates/user_profile/user_info.html:94
msgid "website"
msgstr "الموقع"
-#: templates/user_profile/user_info.html:101
+#: templates/user_profile/user_info.html:107
msgid "location"
msgstr "الموقع الجغرافي"
-#: templates/user_profile/user_info.html:108
+#: templates/user_profile/user_info.html:114
msgid "age"
msgstr "العمر"
-#: templates/user_profile/user_info.html:109
+#: templates/user_profile/user_info.html:115
#, python-format
msgid "%(age)s years old"
msgstr "%(age)s سنة"
-#: templates/user_profile/user_info.html:114
+#: templates/user_profile/user_info.html:120
msgid "todays unused votes"
msgstr "أصوات اليوم الغير مستخدمة"
-#: templates/user_profile/user_info.html:115
+#: templates/user_profile/user_info.html:121
msgid "votes left"
msgstr "صوت"
#: templates/user_profile/user_moderate.html:4
-#: templates/user_profile/user_tabs.html:50
+#: templates/user_profile/user_tabs.html:41
msgid "moderation"
msgstr "الإشراف"
@@ -7171,80 +7088,84 @@ msgstr "الإشراف"
msgid "%(username)s's current status is \"%(status)s\""
msgstr "%(username)s حالته حالياً هي \"%(status)s\""
-#: templates/user_profile/user_moderate.html:11
-msgid "User status changed"
-msgstr "تم تغيير حالة العضو"
+#: templates/user_profile/user_moderate.html:20
+msgid "Change status"
+msgstr ""
+
+#: templates/user_profile/user_moderate.html:22
+msgid "Block user and delete all content"
+msgstr ""
-#: templates/user_profile/user_moderate.html:25
+#: templates/user_profile/user_moderate.html:29
#, python-format
msgid "Your current reputation is %(reputation)s points"
msgstr "قوة سمعتك حالياً %(reputation)s نقطة"
-#: templates/user_profile/user_moderate.html:27
+#: templates/user_profile/user_moderate.html:31
#, python-format
msgid "User's current reputation is %(reputation)s points"
msgstr "قوة سمعة العضو حالياً %(reputation)s نقطة"
-#: templates/user_profile/user_moderate.html:31
+#: templates/user_profile/user_moderate.html:35
msgid "User reputation changed"
msgstr "تم تعديل سمعة العضو"
-#: templates/user_profile/user_moderate.html:38
+#: templates/user_profile/user_moderate.html:42
msgid "Subtract"
msgstr "نقص"
-#: templates/user_profile/user_moderate.html:39
+#: templates/user_profile/user_moderate.html:43
msgid "Add"
msgstr "أضف"
-#: templates/user_profile/user_moderate.html:43
+#: templates/user_profile/user_moderate.html:47
#, python-format
msgid "Send message to %(username)s"
msgstr "إرسال رسالة للعضو %(username)s"
-#: templates/user_profile/user_moderate.html:44
+#: templates/user_profile/user_moderate.html:48
msgid ""
"An email will be sent to the user with 'reply-to' field set to your email "
"address. Please make sure that your address is entered correctly."
-msgstr ""
+msgstr "سيتم ارسال بريد للمستخدم مع عنوان بريدك في خانة 'الرد على'. يرجى التأكد بأن العنوان مدخل بشكل صحيح."
-#: templates/user_profile/user_moderate.html:46
+#: templates/user_profile/user_moderate.html:50
msgid "Message sent"
msgstr "الرسالة أرسلت"
-#: templates/user_profile/user_moderate.html:64
+#: templates/user_profile/user_moderate.html:68
msgid "Send message"
msgstr "إرسال رسالة"
-#: templates/user_profile/user_moderate.html:74
+#: templates/user_profile/user_moderate.html:78
msgid ""
"Administrators have privileges of normal users, but in addition they can "
"assign/revoke any status to any user, and are exempt from the reputation "
"limits."
-msgstr ""
+msgstr "المدراء لديهم صلاحيات المستخدم العادي، لكن يضاف إلى تلك الصلاحيات القدرة على تعيين/نزع أي حالة لأي مستخدم، وهم معفين من حدود السمعة."
-#: templates/user_profile/user_moderate.html:77
+#: templates/user_profile/user_moderate.html:81
msgid ""
"Moderators have the same privileges as administrators, but cannot add or "
"remove user status of 'moderator' or 'administrator'."
-msgstr ""
+msgstr "المراقبين لهم نفس صلاحيات المدراء، لكن لا يمكنهم إضافة أو إزالة حالة المستخدم عن 'مراقب' أو 'مدير'."
-#: templates/user_profile/user_moderate.html:80
+#: templates/user_profile/user_moderate.html:84
msgid "'Approved' status means the same as regular user."
-msgstr ""
+msgstr "حالة 'مصدق' لها نفس معنى المستخدم العادي."
-#: templates/user_profile/user_moderate.html:83
+#: templates/user_profile/user_moderate.html:87
msgid "Suspended users can only edit or delete their own posts."
-msgstr ""
+msgstr "المستخديمن المعلقين يمكنهم فقط تحرير أو مسح مشاركاتهم."
-#: templates/user_profile/user_moderate.html:86
+#: templates/user_profile/user_moderate.html:90
msgid ""
"Blocked users can only login and send feedback to the site administrators, "
"their url and profile will also be hidden."
msgstr ""
#: templates/user_profile/user_network.html:5
-#: templates/user_profile/user_tabs.html:18
+#: templates/user_profile/user_tabs.html:15
msgid "network"
msgstr "شبكة المتابعة"
@@ -7252,23 +7173,23 @@ msgstr "شبكة المتابعة"
#, python-format
msgid "Followed by %(count)s person"
msgid_plural "Followed by %(count)s people"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
-msgstr[4] ""
-msgstr[5] ""
+msgstr[0] "متابع من %(count)s شخص"
+msgstr[1] "متابع من %(count)s شخص"
+msgstr[2] "متابع من %(count)s شخص"
+msgstr[3] "متابع من %(count)s شخص"
+msgstr[4] "متابع من %(count)s شخص"
+msgstr[5] "متابع من %(count)s شخص"
#: templates/user_profile/user_network.html:20
#, python-format
msgid "Following %(count)s person"
msgid_plural "Following %(count)s people"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
-msgstr[4] ""
-msgstr[5] ""
+msgstr[0] "يتابع %(count)s شخص"
+msgstr[1] "يتابع %(count)s شخص"
+msgstr[2] "يتابع %(count)s شخص"
+msgstr[3] "يتابع %(count)s شخص"
+msgstr[4] "يتابع %(count)s شخص"
+msgstr[5] "يتابع %(count)s شخص"
#: templates/user_profile/user_network.html:31
msgid ""
@@ -7282,13 +7203,12 @@ msgid "%(username)s's network is empty"
msgstr "شبكة %(username)s فارغة"
#: templates/user_profile/user_recent.html:5
-#: templates/user_profile/user_tabs.html:31
-#: templates/user_profile/user_tabs.html:33
+#: templates/user_profile/user_tabs.html:27
msgid "activity"
msgstr "سجل التفاعل"
-#: templates/user_profile/user_recent.html:23
-#: templates/user_profile/user_recent.html:27
+#: templates/user_profile/user_recent.html:25
+#: templates/user_profile/user_recent.html:30
msgid "source"
msgstr "مصدر"
@@ -7302,137 +7222,61 @@ msgid "%(user_name)s's karma change log"
msgstr "سجل تغيرات سمعة %(user_name)s"
#: templates/user_profile/user_stats.html:6
-#: templates/user_profile/user_tabs.html:7
+#: templates/user_profile/user_tabs.html:6
msgid "overview"
msgstr "نظرة عامة"
-#: templates/user_profile/user_stats.html:12
-#, python-format
-msgid "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Question"
-msgid_plural "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Questions"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
-msgstr[4] ""
-msgstr[5] ""
-
-#: templates/user_profile/user_stats.html:17
-msgid "Answer"
-msgid_plural "Answers"
-msgstr[0] "إجابة"
-msgstr[1] "إجابة"
-msgstr[2] "إجابتان"
-msgstr[3] "إجابات"
-msgstr[4] "إجابات"
-msgstr[5] "إجابات"
-
-#: templates/user_profile/user_stats.html:23
+#: templates/user_profile/user_stats.html:28
#, python-format
msgid "<span class=\"count\">%(cnt)s</span> Vote"
msgid_plural "<span class=\"count\">%(cnt)s</span> Votes "
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
-msgstr[4] ""
-msgstr[5] ""
+msgstr[0] "<span class=\"count\">%(cnt)s</span> أصوات "
+msgstr[1] "<span class=\"count\">%(cnt)s</span> صوت "
+msgstr[2] "<span class=\"count\">%(cnt)s</span> صوتين "
+msgstr[3] "<span class=\"count\">%(cnt)s</span> أصوات "
+msgstr[4] "<span class=\"count\">%(cnt)s</span> أصوات "
+msgstr[5] "<span class=\"count\">%(cnt)s</span> أصوات "
-#: templates/user_profile/user_stats.html:31
+#: templates/user_profile/user_stats.html:36
#, python-format
msgid "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Tag"
msgid_plural "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Tags"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
-msgstr[4] ""
-msgstr[5] ""
+msgstr[0] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> وسوم"
+msgstr[1] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> وسم"
+msgstr[2] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> وسمين "
+msgstr[3] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> وسوم"
+msgstr[4] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> وسوم"
+msgstr[5] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> وسوم"
-#: templates/user_profile/user_stats.html:65
+#: templates/user_profile/user_stats.html:70
#, python-format
msgid "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Badge"
msgid_plural "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Badges"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
-msgstr[4] ""
-msgstr[5] ""
-
-#: templates/user_profile/user_stats.html:85
+msgstr[0] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> شارات"
+msgstr[1] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> شارة"
+msgstr[2] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> شارتين"
+msgstr[3] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> شارات"
+msgstr[4] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> شارات"
+msgstr[5] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> شارات"
+
+#: templates/user_profile/user_stats.html:89
msgid "Answer to:"
msgstr "مجاب لـ:"
-#: templates/user_profile/user_tabs.html:5
-msgid "User profile"
-msgstr "ملف العضو"
-
-#: templates/user_profile/user_tabs.html:10 views/users.py:819
-msgid "comments and answers to others questions"
-msgstr "التعليق والإجابة على أسئلة الأخرين"
-
-#: templates/user_profile/user_tabs.html:16
-msgid "followers and followed users"
-msgstr "الأعضاء المتابعين والمُتابعون"
-
-#: templates/user_profile/user_tabs.html:22
-msgid "Graph of user karma"
-msgstr "رسم بياني لسمعة العضو"
-
-#: templates/user_profile/user_tabs.html:27
-msgid "questions that user is following"
-msgstr "الأسئلة التي يتابعها العضو"
-
-#: templates/user_profile/user_tabs.html:36 views/users.py:861
-msgid "user vote record"
-msgstr "سجل أصوات العضو"
-
-#: templates/user_profile/user_tabs.html:38
+#: templates/user_profile/user_tabs.html:31
#: templates/user_profile/user_votes.html:5
msgid "votes"
msgstr "الأصوات"
-#: templates/user_profile/user_tabs.html:42 views/users.py:973
-msgid "email subscription settings"
-msgstr "إعدادات نشرات وتنبيهات البريد"
-
-#: templates/user_profile/user_tabs.html:48 views/users.py:286
-msgid "moderate this user"
-msgstr "الإشراف على هذا العضو"
-
-#: templates/user_profile/users_answers.html:7
-#, python-format
-msgid "the answer has been voted for %(answer_score)s times"
-msgstr "تم التصويت على الإجابة %(answer_score)s مرة"
-
-#: templates/user_profile/users_answers.html:17
-#, python-format
-msgid "(%(comment_count)s comment)"
-msgid_plural "the answer has been commented %(comment_count)s times"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
-msgstr[4] ""
-msgstr[5] ""
-
-#: templates/widgets/answer_edit_tips.html:3
-#: templates/widgets/question_edit_tips.html:3
-msgid "Tips"
-msgstr "نصائح"
-
-#: templates/widgets/answer_edit_tips.html:6
-msgid "give an answer interesting to this community"
-msgstr "أعطي جواب يهم هذا المجتمع"
+#: templates/widgets/answer_edit_tips.html:8
+#: templates/widgets/question_edit_tips.html:16
+msgid "provide enough details"
+msgstr "وفر تفاصيل قدر الأمكان، حتى لا نظطر لسؤالك عنها وبالتالي يضيع وقت الطرفين"
#: templates/widgets/answer_edit_tips.html:9
-msgid "try to give an answer, rather than engage into a discussion"
-msgstr "حاول أن تعطي إجابة شافية، بدل من الدخول في نقاش حول السؤال او موضوعة"
-
-#: templates/widgets/ask_button.html:9
-msgid "Ask the Group"
-msgstr "أسأل المجموعة"
+#: templates/widgets/question_edit_tips.html:17
+msgid "be clear and concise"
+msgstr "كن واضح وأستخدم لغة نضيفة خالية من الأخطاء، واهتم جيداً بالتنسيق العام"
#: templates/widgets/ask_form.html:22 templates/widgets/ask_form.html.py:24
msgid "Add details (optional)"
@@ -7464,7 +7308,7 @@ msgstr "(مطلوب)"
#: templates/widgets/edit_post.html:71
msgid "Toggle the real time Markdown editor preview"
-msgstr ""
+msgstr "التبديل مع المحرر اللحظي والمُعاين Markdown"
#: templates/widgets/edit_post.html:86
msgid ""
@@ -7481,7 +7325,7 @@ msgstr "هذا الموقع مرخص تحت %(license)s"
msgid "about"
msgstr "عن الموقع"
-#: templates/widgets/footer.html:40 templates/widgets/user_navigation.html:26
+#: templates/widgets/footer.html:40 templates/widgets/user_navigation.html:27
msgid "help"
msgstr "مساعدة"
@@ -7514,11 +7358,7 @@ msgid "add logo"
msgstr "أضف لوجو"
#: templates/widgets/group_info.html:46
-msgid "moderate emailed questions"
-msgstr ""
-
-#: templates/widgets/group_info.html:58
-msgid "show only selected answers to enquirers"
+msgid "moderate emailed content"
msgstr ""
#: templates/widgets/group_info.html:63
@@ -7533,46 +7373,34 @@ msgstr ""
msgid "Allow only read access"
msgstr "السماح فقط بالقراءة"
-#: templates/widgets/group_info.html:102
-msgid "list of email addresses of pre-approved users"
-msgstr ""
-
-#: templates/widgets/group_info.html:107
+#: templates/widgets/group_info.html:106
msgid "List of preapproved email addresses"
msgstr ""
-#: templates/widgets/group_info.html:108
+#: templates/widgets/group_info.html:107
msgid ""
"Users with these email adderesses will be added to the group automatically."
msgstr ""
-#: templates/widgets/group_info.html:109
+#: templates/widgets/group_info.html:108
msgid "edit preapproved emails"
msgstr ""
-#: templates/widgets/group_info.html:113
-msgid "list of preapproved email address domain names"
-msgstr ""
-
-#: templates/widgets/group_info.html:118
+#: templates/widgets/group_info.html:116
msgid "List of preapproved email domain names"
msgstr ""
-#: templates/widgets/group_info.html:119
+#: templates/widgets/group_info.html:117
msgid ""
"Users whose email adderesses belong to these domains will be added to the "
"group automatically."
msgstr ""
-#: templates/widgets/group_info.html:120
+#: templates/widgets/group_info.html:118
msgid "edit preapproved email domains"
msgstr ""
-#: templates/widgets/logo.html:3
-msgid "back to home page"
-msgstr "العودة للرئيسية"
-
-#: templates/widgets/logo.html:4
+#: templates/widgets/logo.html:6
#, python-format
msgid "%(site)s logo"
msgstr "لوجو %(site)s"
@@ -7618,21 +7446,32 @@ msgstr "بعض وسوم HTML البسيطة مسموح بها"
msgid "learn more about Markdown"
msgstr "أعرف المزيد حول محرر Markdown"
-#: templates/widgets/meta_nav.html:12
+#: templates/widgets/meta_nav.html:13
msgid "people & groups"
msgstr "الأعضاء والمجموعات"
-#: templates/widgets/meta_nav.html:20
+#: templates/widgets/meta_nav.html:21
msgid "users"
msgstr "الأعضاء"
-#: templates/widgets/meta_nav.html:27
+#: templates/widgets/meta_nav.html:28
msgid "badges"
msgstr "أوسمة الأعضاء"
-#: templates/widgets/question_edit_tips.html:5
-msgid "ask a question interesting to this community"
-msgstr "أطرح سؤال يخص هذا المجتمع"
+#: templates/widgets/question_edit_tips.html:7
+msgid ""
+"since you are not logged in right now, you will be asked to sign in or "
+"register after making your post"
+msgstr ""
+
+#: templates/widgets/question_edit_tips.html:11
+#, python-format
+msgid ""
+"Your email, %(email)s has not yet been validated. To post messages you must "
+"verify your email, please see <a href='%(email_validation_faq_url)s'>more "
+"details here</a>. You can submit your post now and validate email after "
+"that."
+msgstr ""
#: templates/widgets/question_summary.html:12
msgid "view"
@@ -7644,16 +7483,6 @@ msgstr[3] "مشاهدات"
msgstr[4] "مشاهدات"
msgstr[5] "مشاهدات"
-#: templates/widgets/question_summary.html:30
-msgid "answer"
-msgid_plural "answers"
-msgstr[0] "إجابة"
-msgstr[1] "إجابة"
-msgstr[2] "إجاباتان"
-msgstr[3] "إجابات"
-msgstr[4] "إجابات"
-msgstr[5] "إجابات"
-
#: templates/widgets/question_summary.html:41
msgid "vote"
msgid_plural "votes"
@@ -7668,26 +7497,10 @@ msgstr[5] "أصوات"
msgid "ALL"
msgstr "الكل"
-#: templates/widgets/scope_nav.html:22
-msgid "see unanswered questions"
-msgstr "مشاهدة الأسئلة الغير مجاب عليها بعد. فضلاً ساعدنا بالإجابة عليها"
-
-#: templates/widgets/scope_nav.html:22
-msgid "UNANSWERED"
-msgstr "غير مجابة"
-
-#: templates/widgets/scope_nav.html:27
-msgid "see your followed questions"
-msgstr "مشاهدة الأسئلة التي تهمك وقد قمت بمتابتعها او التفاعل معها"
-
#: templates/widgets/scope_nav.html:27
msgid "FOLLOWED"
msgstr "المتابعة"
-#: templates/widgets/scope_nav.html:30
-msgid "Please ask your question here"
-msgstr "يمكنك كتابة سؤالك هنا"
-
#: templates/widgets/tag_selector.html:4
msgid "Interesting tags"
msgstr "المواضيع المهمة"
@@ -7700,10 +7513,6 @@ msgstr "المواضيع الغير مهمة"
msgid "Subscribed tags"
msgstr ""
-#: templates/widgets/tag_selector.html:59
-msgid "Show only questions from"
-msgstr "أظهر فقط الأسئلة من"
-
#: templates/widgets/tag_selector.html:70
msgid "Send me email alerts for"
msgstr "أرسل لي تنبيهات بالبريد بخصوص"
@@ -7712,12 +7521,6 @@ msgstr "أرسل لي تنبيهات بالبريد بخصوص"
msgid "Change frequency of emails"
msgstr ""
-#: templates/widgets/three_column_category_selector.html:4
-msgid ""
-"Categorize your question using this tag selector or entering text in tag "
-"box."
-msgstr ""
-
#: templates/widgets/three_column_category_selector.html:7
#: templates/widgets/three_column_category_selector.html:10
msgid "(done editing)"
@@ -7741,19 +7544,19 @@ msgstr "السمعة:"
msgid "badges:"
msgstr "الأوسمة:"
-#: templates/widgets/user_navigation.html:17
+#: templates/widgets/user_navigation.html:18
msgid "sign out"
msgstr "تسجيل خروج"
-#: templates/widgets/user_navigation.html:20
+#: templates/widgets/user_navigation.html:21
msgid "Hi there! Please sign in"
msgstr "تسجيل دخول"
-#: templates/widgets/user_navigation.html:23
+#: templates/widgets/user_navigation.html:24
msgid "settings"
msgstr "إعدادات"
-#: templates/widgets/user_navigation.html:24
+#: templates/widgets/user_navigation.html:25
msgid "widgets"
msgstr ""
@@ -7782,16 +7585,16 @@ msgid "Currently, you can:"
msgstr "حالياً، لديك الصلاحيات على"
#: templates/widgets/user_perms.html:21
-msgid "Post questions, answers and comments"
-msgstr "نشر أسئلة، أجوبة وتعليقات"
+msgid "Make new posts"
+msgstr ""
-#: templatetags/extra_filters_jinja.py:332
+#: templatetags/extra_filters_jinja.py:350
msgid "no"
msgstr "0"
-#: utils/decorators.py:104 views/commands.py:146
+#: utils/decorators.py:104 views/commands.py:147
msgid "Oops, apologies - there was some error"
-msgstr ""
+msgstr "المعذرة - هناك خطأ ما"
#: utils/decorators.py:123
msgid "Please login to post"
@@ -7799,7 +7602,7 @@ msgstr "يرجى تسجيل الدخول للنشر"
#: utils/decorators.py:219
msgid "Spam was detected on your post, sorry for if this is a mistake"
-msgstr ""
+msgstr "تم الكشف عن رسالة مزعجة في مشاركتك، المعذرة إن لم تكن كذلك"
#: utils/decorators.py:243
msgid "This function is limited to moderators and administrators"
@@ -7831,7 +7634,7 @@ msgstr "المعذرة، لا يوجد عضو بهذا الأسم"
#: utils/forms.py:107
msgid "sorry, we have a serious error - user name is taken by several users"
-msgstr ""
+msgstr "المعذرة، هناك خطأ جدّي - اسم المستخدم مملوك لعدة مستخدمين"
#: utils/forms.py:108
msgid "user name can only consist of letters, empty space and underscore"
@@ -7865,10 +7668,6 @@ msgstr "هذا البريد مستخدم مسبقاً من قبل عضو آخر
msgid "this email address is not authorized"
msgstr "هذا البريد غير مصرح له"
-#: utils/forms.py:265
-msgid "password is required"
-msgstr "كلمة المرور مطلوبة"
-
#: utils/forms.py:268
msgid "Password <i>(please retype)</i>"
msgstr "كلمة المرور <i>(أعد كتابتها)</i>"
@@ -7877,10 +7676,6 @@ msgstr "كلمة المرور <i>(أعد كتابتها)</i>"
msgid "please, retype your password"
msgstr "فضلاً قم بإعادة كتابة كلمة المرور"
-#: utils/forms.py:270
-msgid "sorry, entered passwords did not match, please try again"
-msgstr "المعذرة، كلمة المرور المدخولة غير متطابقة، يرجى التأكد وإعادة المحاولة"
-
#: utils/functions.py:102
msgid "2 days ago"
msgstr "منذ يومين"
@@ -7923,290 +7718,363 @@ msgstr "تم بنجاح تعديل الصورة المصغرة."
msgid "Successfully deleted the requested avatars."
msgstr "تم بنجاح حذف الصورة الرمزية"
-#: views/commands.py:123
+#: views/commands.py:124 views/moderation.py:122
msgid "your post was not accepted"
msgstr "مشاركتك لم تقبل"
-#: views/commands.py:136
+#: views/commands.py:137
msgid "Sorry, but anonymous users cannot access the inbox"
msgstr "المعذرة، الزوار لا يمكنهم الوصول لصندوق الوارد"
-#: views/commands.py:165
+#: views/commands.py:166
msgid "Sorry, anonymous users cannot vote"
msgstr "الزوار لا يمكنهم التصويت"
-#: views/commands.py:182
+#: views/commands.py:183
msgid "Sorry you ran out of votes for today"
msgstr "لقد أستنفذت الحد الأقصى من الأصوات باليوم الواحد"
-#: views/commands.py:188
+#: views/commands.py:189
#, python-format
msgid "You have %(votes_left)s votes left for today"
msgstr "تبقى لديك %(votes_left)s صوت لهذا اليوم"
-#: views/commands.py:263
+#: views/commands.py:264
msgid "Sorry, something is not right here..."
msgstr "المعذرة، شيء غير صحيح هنا..."
-#: views/commands.py:286
-msgid "Sorry, but anonymous users cannot accept answers"
-msgstr "الزوار لا يمكنهم قبول الأجوبة"
+#: views/commands.py:287
+#, python-format
+msgid "Sorry, but anonymous users cannot %(perform_action)s"
+msgstr ""
-#: views/commands.py:396
+#: views/commands.py:401
#, python-format
msgid ""
"Your subscription is saved, but email address %(email)s needs to be "
"validated, please see <a href=\"%(details_url)s\">more details here</a>"
-msgstr ""
+msgstr "تم حفظ اشتراكك، لكن عنون البريد %(email)s يحتاج إلى تأكيد، يرجى قرائة <a href=\"%(details_url)s\">المزيد من التفاصيل هنا</a>"
-#: views/commands.py:405
+#: views/commands.py:410
msgid "email update frequency has been set to daily"
-msgstr ""
+msgstr "وتيرة تحديث البريد الإلكتروني تم ضبطها للتحديث بشكل يومي"
-#: views/commands.py:628
+#: views/commands.py:635
msgid "Sorry, could not delete tag"
msgstr "المعذرة، لا يمكن حذف الموضوع"
-#: views/commands.py:701
+#: views/commands.py:708
#, python-format
msgid "Tag subscription was canceled (<a href=\"%(url)s\">undo</a>)."
-msgstr ""
+msgstr "تم إلغاء الاشتراك في الوسم (<a href=\"%(url)s\">\n\nتراجع\n</a>\n\n)."
-#: views/commands.py:710
+#: views/commands.py:717
#, python-format
msgid "Please sign in to subscribe for: %(tags)s"
msgstr "يرجى تسجيل الدخول للإشتراك بالموضوع %(tags)s"
-#: views/commands.py:729
+#: views/commands.py:736
msgid "Create"
msgstr ""
-#: views/commands.py:959
+#: views/commands.py:976
msgid "Please sign in to vote"
msgstr "يرجى تسجيل الدخول للتصويت"
-#: views/commands.py:980
+#: views/commands.py:997
msgid "Please sign in to delete/restore posts"
msgstr "يرجى تسجيل الدخول لحذف/إستعادة هذه المشاركة"
-#: views/commands.py:1042
+#: views/commands.py:1059
#, python-format
msgid "Group %(name)s does not exist"
msgstr "المجموعة %(name)s غير موجودة"
-#: views/commands.py:1408 views/commands.py:1441
+#: views/commands.py:1433 views/commands.py:1466
msgid "Sorry, looks like sharing request was invalid"
msgstr ""
-#: views/commands.py:1464
+#: views/commands.py:1489
#, python-format
msgid "%(user)s, welcome to group %(group)s!"
msgstr "%(user)s، مرحباً بك في مجموعة %(group)s"
-#: views/commands.py:1521
+#: views/commands.py:1546 views/commands.py:1576
msgid "Sorry, only thread moderators can use this function"
msgstr ""
-#: views/commands.py:1536
+#: views/commands.py:1561
msgid "The answer is now unpublished"
msgstr "هذه الإجابة الآن غير منشورة"
-#: views/commands.py:1540
+#: views/commands.py:1565
msgid "The answer is now published"
msgstr "هذه الإجابة الآن منشورة"
-#: views/meta.py:47
+#: views/meta.py:59
#, python-format
msgid "About %(site)s"
msgstr "عن %(site)s"
-#: views/meta.py:91
+#: views/meta.py:104
msgid "Please sign in or register to send your feedback"
msgstr "فضلاً سجل دخول او سجل عضوية جديدة لإرسال مقترحاتك"
-#: views/meta.py:118
+#: views/meta.py:126
msgid "Q&A forum feedback"
msgstr "المقترحات"
-#: views/meta.py:122
+#: views/meta.py:141
msgid "Thanks for the feedback!"
msgstr "شكراً على مقترحاتك!"
-#: views/meta.py:131
+#: views/meta.py:152
msgid "We look forward to hearing your feedback! Please, give it next time :)"
-msgstr ""
+msgstr "نتطلع إلى سماع تقييمك! رجاءً، اعطنا رأيك في المرة القادمة :)"
-#: views/meta.py:135
+#: views/meta.py:156
msgid "Privacy policy"
msgstr "بيان الخصوصية"
-#: views/meta.py:216
+#: views/meta.py:240
msgid "Suggested tags"
msgstr "المواضيع المقترحة"
-#: views/readers.py:256
+#: views/moderation.py:130 views/moderation.py:175 views/users.py:254
+#, python-format
+msgid "%d post deleted"
+msgid_plural "%d posts deleted"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+msgstr[5] ""
+
+#: views/moderation.py:149
+#, python-format
+msgid "%d post approved"
+msgid_plural "%d posts approved"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+msgstr[5] ""
+
+#: views/moderation.py:160
+#, python-format
+msgid "%d user approved"
+msgid_plural "%d users approved"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+msgstr[5] ""
+
+#: views/moderation.py:180
+#, python-format
+msgid "%d user blocked"
+msgid_plural "%d users blocked"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+msgstr[5] ""
+
+#: views/moderation.py:209
+#, python-format
+msgid "%d ip blocked"
+msgid_plural "%d ips blocked"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+msgstr[5] ""
+
+#: views/readers.py:157
+#, python-format
+msgid "%(q_num)s question"
+msgid_plural "%(q_num)s questions"
+msgstr[0] "%(q_num)s اسئلة"
+msgstr[1] "%(q_num)s سؤال"
+msgstr[2] "%(q_num)s سؤال"
+msgstr[3] "%(q_num)s اسئلة"
+msgstr[4] "%(q_num)s اسئلة"
+msgstr[5] "%(q_num)s اسئلة"
+
+#: views/readers.py:279
#, python-format
msgid ""
"Please go to <a href=\"%s\">\"settings->URLs, keywords and greetings\"</a> "
"and set the base url for your site to function properly"
msgstr ""
-#: views/readers.py:421
+#: views/readers.py:466
msgid ""
"Sorry, the comment you are looking for has been deleted and is no longer "
"accessible"
msgstr "عفوأ، التعليق تم حذفه و لا يمكن الوصول إليه"
-#: views/users.py:287
+#: views/users.py:236
+msgid "User status changed"
+msgstr "تم تغيير حالة العضو"
+
+#: views/users.py:312
msgid "moderate user"
msgstr "إدارة المستخدم"
-#: views/users.py:529
-msgid "user profile"
-msgstr "الملف الشخصي"
-
-#: views/users.py:530
+#: views/users.py:561
msgid "user profile overview"
msgstr "نظرة عامة للملف الشخصي للعضو"
-#: views/users.py:650
-msgid "recent user activity"
-msgstr "أخر أنشطة العضو"
-
-#: views/users.py:651
+#: views/users.py:683
msgid "profile - recent activity"
msgstr "الملف الشخصي - أخر الأنشطة"
-#: views/users.py:682
-msgid "group joining requests"
-msgstr ""
-
-#: views/users.py:683
+#: views/users.py:714
msgid "profile - moderation"
msgstr "الملف الشخصي - الإشراف"
-#: views/users.py:739
-msgid "private messages"
-msgstr "الرسائل الخاصة"
-
-#: views/users.py:740
+#: views/users.py:770
msgid "profile - messages"
msgstr "الملف الشخصي - الرسائل"
-#: views/users.py:820
+#: views/users.py:819
+msgid "post was flagged as offensive"
+msgstr ""
+
+#: views/users.py:870
msgid "profile - responses"
msgstr "ملف شخصي - الردود"
-#: views/users.py:862
+#: views/users.py:915
msgid "profile - votes"
msgstr "الملف الشخصي - التصويت"
-#: views/users.py:883
-msgid "user karma"
-msgstr "عطاء العضو"
-
-#: views/users.py:884
+#: views/users.py:936
msgid "Profile - User's Karma"
msgstr "الملف الشخصي - قوة سمعة العضو"
-#: views/users.py:902
-msgid "users favorite questions"
-msgstr "الأسئلة المفضلة للمستخدمين"
-
-#: views/users.py:903
-msgid "profile - favorite questions"
-msgstr "الملف الشخصي - الأسئلة المفضلة"
+#: views/users.py:971
+msgid "profile - favorites"
+msgstr ""
-#: views/users.py:944 views/users.py:948
+#: views/users.py:1015 views/users.py:1019
msgid "changes saved"
msgstr "تم حفظ التعديلات"
-#: views/users.py:954
+#: views/users.py:1025
msgid "email updates canceled"
msgstr "تحديثات البريد ألغيت"
-#: views/users.py:974
+#: views/users.py:1044
msgid "profile - email subscriptions"
msgstr "الملف الشخصي - إشتراكات البريد"
-#: views/users.py:995
+#: views/users.py:1067
#, python-format
msgid "profile - %(section)s"
msgstr ""
-#: views/writers.py:73
+#: views/writers.py:75
msgid "Sorry, anonymous users cannot upload files"
msgstr "المعذرة، الزوار لا يمكنهم رفع الملفات"
-#: views/writers.py:91
+#: views/writers.py:93
#, python-format
msgid "allowed file types are '%(file_types)s'"
msgstr "أنواع الملفات المسموح بها هي '%(file_types)s'"
-#: views/writers.py:104
+#: views/writers.py:106
#, python-format
msgid "maximum upload file size is %(file_size)sK"
msgstr "الجد الأقصي لحجم الملف %(file_size)s كيلو بايت"
-#: views/writers.py:112
+#: views/writers.py:114
msgid ""
"Error uploading file. Please contact the site administrator. Thank you."
msgstr "خطأ في رفع الملف، يرجى مراسلة إدارة المجتمع. شكراً."
-#: views/writers.py:209
-msgid ""
-"<span class=\"strong big\">You are welcome to start submitting your question"
-" anonymously</span>. When you submit the post, you will be redirected to the"
-" login/signup page. Your question will be saved in the current session and "
-"will be published after you log in. Login/signup process is very simple. "
-"Login takes about 30 seconds, initial signup takes a minute or less."
-msgstr "<span class=\"strong big\">مرحباً بك يمكن إرسال السؤال كمجهول. حين تقوم بالإرسال سيتم توجيهك إلي صفحة الدخول</span>. حيث سيتم حفظ سؤالك و سيتم نشره حين تقوم بالدخول. يستغرق الدخول أقل من ٣٠ ثانية، بينما التسجيل عدّة دقائق."
-
-#: views/writers.py:582
-msgid "Please log in to answer questions"
-msgstr "فضلاً سجل دخول للإجابة على الأسئلة"
+#: views/writers.py:210 views/writers.py:600
+msgid "Please log in to make posts"
+msgstr ""
-#: views/writers.py:708
+#: views/writers.py:735
msgid "This content is forbidden"
msgstr ""
-#: views/writers.py:717
+#: views/writers.py:744
msgid "Post not found"
msgstr "لم يتم العثور على المشاركة"
-#: views/writers.py:725
+#: views/writers.py:752
#, python-format
msgid ""
"Sorry, you appear to be logged out and cannot post comments. Please <a "
"href=\"%(sign_in_url)s\">sign in</a>."
msgstr "عفواً، يبدو أنك قمت بتسجيل الخروج و لا يمكنك التعليق. من فضلك <a href=\"%(sign_in_url)s\">قم بالدخول</a>."
-#: views/writers.py:749
+#: views/writers.py:782
msgid "Sorry, anonymous users cannot edit comments"
msgstr "المستخدم المجهول لا يمكنه تحرير التعليقات"
-#: views/writers.py:798
+#: views/writers.py:835
#, python-format
msgid ""
"Sorry, you appear to be logged out and cannot delete comments. Please <a "
"href=\"%(sign_in_url)s\">sign in</a>."
msgstr "عذرا، يبدو انك قمت بتسجيل الخروج، ولا يمكن حذف التعليقات. من فضلك. من فضلك <a href=\"%(sign_in_url)s\">قم بالدخول</a>."
-#: views/writers.py:824
+#: views/writers.py:864
msgid "sorry, we seem to have some technical difficulties"
msgstr "عذرا، يبدو أن لدينا بعض الصعوبات التقنية"
-#: views/writers.py:888
+#: views/writers.py:877
+#, python-format
+msgid ""
+"Sorry, only logged in users can convert comments to answers. Please <a "
+"href=\"%(sign_in_url)s\">sign in</a>."
+msgstr ""
+
+#: views/writers.py:908
+#, python-format
+msgid ""
+"Sorry, only logged in users can convert answers to comments. Please <a "
+"href=\"%(sign_in_url)s\">sign in</a>."
+msgstr ""
+
+#: views/writers.py:933
msgid "Error - could not find the destination post"
msgstr ""
-#: views/writers.py:912
+#: views/writers.py:957
#, python-format
msgid ""
"Cannot convert, because text has more characters than %(max_chars)s - "
"maximum allowed for comments"
msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ " Your answer to %(title)s will be posted once you log in\n"
+#~ " "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "<span class=\"strong big\">Your answer to </span> <i>\"<strong>%(title)s</strong> %(summary)s...\"</i> <span class=\"strong big\">is saved and will be posted once you log in.</span>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your question \n"
+#~ " %(title)s will be posted once you log in\n"
+#~ " "
+#~ msgstr ""
+#~ "<span class=\"strong big\">Your question</span> "
+#~ "<i>\"<strong>%(title)s</strong> %(summary)s...\"</i> <span class=\"strong "
+#~ "big\">is saved and will be posted once you log in.</span>"
+
#~ msgid "your email needs to be validated see %(details_url)s"
#~ msgstr ""
#~ "Your email needs to be validated. Please see details <a "