summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/askbot/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'askbot/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po')
-rw-r--r--askbot/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po3329
1 files changed, 1396 insertions, 1933 deletions
diff --git a/askbot/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po b/askbot/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po
index 449a50ce..7f01961f 100644
--- a/askbot/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/askbot/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-28 12:07-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-02 11:19-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-28 19:26+0200\n"
"Last-Translator: Jordi Bofill <jordi.bofill@upc.edu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "preguntes recents"
#: forms.py:74
msgid "select country"
-msgstr "escollir país"
+msgstr "seleccionar país"
#: forms.py:83
msgid "Country"
@@ -50,79 +50,79 @@ msgstr "Els país és necessari"
#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:49
#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:40
#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:45
-#: skins/old/templates/blocks/answer_edit_tips.html:43
-#: skins/old/templates/blocks/answer_edit_tips.html:47
-#: skins/old/templates/blocks/question_edit_tips.html:38
-#: skins/old/templates/blocks/question_edit_tips.html:43
msgid "title"
msgstr "títol"
#: forms.py:105
msgid "please enter a descriptive title for your question"
-msgstr "Introduir un títol descriptiu de la pregunta"
+msgstr "Escriviu un títol descriptiu de la pregunta"
-#: forms.py:110
-msgid "title must be > 10 characters"
-msgstr "el títol ha de tenir més de 10 caràcters"
+#: forms.py:111
+#, fuzzy, python-format
+msgid "title must be > %d character"
+msgid_plural "title must be > %d characters"
+msgstr[0] "el títol ha de tenir més de 10 caràcters"
+msgstr[1] "el títol ha de tenir més de 10 caràcters"
-#: forms.py:119
+#: forms.py:131
msgid "content"
msgstr "contingut"
-#: forms.py:125
-msgid "question content must be > 10 characters"
-msgstr "la pregunta ha de tenir més de 10 caràcters"
-
-#: forms.py:134 skins/common/templates/widgets/edit_post.html:20
+#: forms.py:165 skins/common/templates/widgets/edit_post.html:20
#: skins/common/templates/widgets/edit_post.html:32
#: skins/default/templates/widgets/meta_nav.html:5
-#: skins/old/templates/macros.html:660 skins/old/templates/macros.html:672
-#: skins/old/templates/blocks/header.html:25
msgid "tags"
msgstr "etiquetes"
-#: forms.py:136
+#: forms.py:168
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"Tags are short keywords, with no spaces within. Up to five tags can be used."
-msgstr ""
+"Tags are short keywords, with no spaces within. Up to %(max_tags)d tag can "
+"be used."
+msgid_plural ""
+"Tags are short keywords, with no spaces within. Up to %(max_tags)d tags can "
+"be used."
+msgstr[0] ""
+"Les etiquetes són paraules clau curtes, sense espais. Es poden usar fins a 5 "
+"etiquetes."
+msgstr[1] ""
"Les etiquetes són paraules clau curtes, sense espais. Es poden usar fins a 5 "
"etiquetes."
-#: forms.py:164 skins/default/templates/question_retag.html:58
-#: skins/old/templates/question_retag.html:58
+#: forms.py:201 skins/default/templates/question_retag.html:58
msgid "tags are required"
msgstr "es requereixen etiquetes"
-#: forms.py:173
+#: forms.py:210
#, python-format
msgid "please use %(tag_count)d tag or less"
msgid_plural "please use %(tag_count)d tags or less"
msgstr[0] "usar %(tag_count)d etiqueta o menys"
msgstr[1] "usar %(tag_count)d etiquetes o menys"
-#: forms.py:181
+#: forms.py:218
#, python-format
msgid "At least one of the following tags is required : %(tags)s"
msgstr "Es requereixen com a mínim una de les etiquetes següents: %(tags)s"
-#: forms.py:190
+#: forms.py:227
#, python-format
msgid "each tag must be shorter than %(max_chars)d character"
msgid_plural "each tag must be shorter than %(max_chars)d characters"
msgstr[0] "les etiquetes han de tenir menys de %(max_chars)d caràcter"
msgstr[1] "les etiquetes han de tenir menys de %(max_chars)d caràcters"
-#: forms.py:198
+#: forms.py:235
msgid "use-these-chars-in-tags"
msgstr ""
-#: forms.py:233
+#: forms.py:270
msgid "community wiki (karma is not awarded & many others can edit wiki post)"
msgstr ""
-"wiki comunitari (no es concedeix karma; altres usuaris poden editar "
+"wiki comunitari (no es concedeix reputació; altres usuaris poden editar "
"l'entrada)"
-#: forms.py:234
+#: forms.py:271
msgid ""
"if you choose community wiki option, the question and answer do not generate "
"points and name of author will not be shown"
@@ -130,11 +130,11 @@ msgstr ""
"Amb l'opció de wiki comunitari la pregunta i la resposta no generen punts "
"per l'autor i no es mostra el nom de l'autor."
-#: forms.py:250
+#: forms.py:287
msgid "update summary:"
msgstr "resum actualitzat:"
-#: forms.py:251
+#: forms.py:288
msgid ""
"enter a brief summary of your revision (e.g. fixed spelling, grammar, "
"improved style, this field is optional)"
@@ -142,59 +142,59 @@ msgstr ""
"breu resum de la revisió (p.e. correcció ortogràfica, gramàtica, millora "
"d'estil, aquest camp és opcional)"
-#: forms.py:327
+#: forms.py:364
msgid "Enter number of points to add or subtract"
msgstr "Introduir el nombre de punts a sumar o restar"
-#: forms.py:341 const/__init__.py:250
+#: forms.py:378 const/__init__.py:250
msgid "approved"
msgstr "aprovat"
-#: forms.py:342 const/__init__.py:251
+#: forms.py:379 const/__init__.py:251
msgid "watched"
msgstr "vist"
-#: forms.py:343 const/__init__.py:252
+#: forms.py:380 const/__init__.py:252
msgid "suspended"
-msgstr "suspès"
+msgstr "deshabilitat"
-#: forms.py:344 const/__init__.py:253
+#: forms.py:381 const/__init__.py:253
msgid "blocked"
msgstr "bloquejat"
-#: forms.py:346
+#: forms.py:383
msgid "administrator"
msgstr "administrador"
-#: forms.py:347 const/__init__.py:249
+#: forms.py:384 const/__init__.py:249
msgid "moderator"
msgstr "moderador"
-#: forms.py:367
+#: forms.py:404
msgid "Change status to"
msgstr "Canviar estat a"
-#: forms.py:394
+#: forms.py:431
msgid "which one?"
msgstr "quin?"
-#: forms.py:415
+#: forms.py:452
msgid "Cannot change own status"
msgstr "No es pot canviar el pròpi estat"
-#: forms.py:421
+#: forms.py:458
msgid "Cannot turn other user to moderator"
msgstr "No es pot canviar l'altre usuari a moderador"
-#: forms.py:428
+#: forms.py:465
msgid "Cannot change status of another moderator"
msgstr "No es pot canviar l'estat d'un altre moderador"
-#: forms.py:434
+#: forms.py:471
msgid "Cannot change status to admin"
msgstr "No es pot canviar a l'estat d'administrador "
-#: forms.py:440
+#: forms.py:477
#, python-format
msgid ""
"If you wish to change %(username)s's status, please make a meaningful "
@@ -202,43 +202,43 @@ msgid ""
msgstr ""
"Si es vol canviar l'estat de %(username)s, feu una selecció amb significat"
-#: forms.py:449
+#: forms.py:486
msgid "Subject line"
msgstr "Línia d'assumpte"
-#: forms.py:456
+#: forms.py:493
msgid "Message text"
msgstr "Text del missatge"
-#: forms.py:542
+#: forms.py:579
msgid "Your name (optional):"
msgstr "El vostre nom (opcional):"
-#: forms.py:543
+#: forms.py:580
msgid "Email:"
msgstr "Correu electrònic:"
-#: forms.py:545
+#: forms.py:582
msgid "Your message:"
msgstr "El vostre missatge:"
-#: forms.py:550
+#: forms.py:587
msgid "I don't want to give my email or receive a response:"
msgstr "No donar el meu correu electrònic or rebre respostes:"
-#: forms.py:572
+#: forms.py:609
msgid "Please mark \"I dont want to give my mail\" field."
msgstr "Marcar l'opció \"No donar el meu correu electrònic\"."
-#: forms.py:611
+#: forms.py:648
msgid "ask anonymously"
msgstr "preguntar anònimament"
-#: forms.py:613
+#: forms.py:650
msgid "Check if you do not want to reveal your name when asking this question"
msgstr "Marcar si no voleu mostrar el vostre nom al fer aquesta pregunta"
-#: forms.py:773
+#: forms.py:810
msgid ""
"You have asked this question anonymously, if you decide to reveal your "
"identity, please check this box."
@@ -246,11 +246,11 @@ msgstr ""
"Heu fet aquesta pregunta anònimament, si voleu mostrar la vostra identitat "
"marqueu aquesta opció."
-#: forms.py:777
+#: forms.py:814
msgid "reveal identity"
msgstr "mostrar identitat"
-#: forms.py:835
+#: forms.py:872
msgid ""
"Sorry, only owner of the anonymous question can reveal his or her identity, "
"please uncheck the box"
@@ -258,7 +258,7 @@ msgstr ""
"Només l'autor de la pregunta anònima pot mostrar la seva identitat. "
"Desmarqueu l'opció"
-#: forms.py:848
+#: forms.py:885
msgid ""
"Sorry, apparently rules have just changed - it is no longer possible to ask "
"anonymously. Please either check the \"reveal identity\" box or reload this "
@@ -268,149 +268,152 @@ msgstr ""
"Si us plau, marqueu «mostrar identitat» o tornareu a carregar aquesta pàgina "
"i editeu de nou la pregunta"
-#: forms.py:886
+#: forms.py:923
msgid "this email will be linked to gravatar"
msgstr "aquest correu electrònic s'enllaçarà al Gravatar"
-#: forms.py:893
+#: forms.py:930
msgid "Real name"
msgstr "Nom real"
-#: forms.py:900
+#: forms.py:937
msgid "Website"
msgstr "Lloc web"
-#: forms.py:907
+#: forms.py:944
msgid "City"
msgstr "Ciutat"
-#: forms.py:916
+#: forms.py:953
msgid "Show country"
msgstr "Mostrar país"
-#: forms.py:921
+#: forms.py:958
msgid "Date of birth"
msgstr "Data de naixament"
-#: forms.py:922
+#: forms.py:959
msgid "will not be shown, used to calculate age, format: YYYY-MM-DD"
msgstr "no es mostrarà, s'usa per calcular l'edat, format: AAAA-MM-DD"
-#: forms.py:928
+#: forms.py:965
msgid "Profile"
msgstr "Perfil"
-#: forms.py:937
+#: forms.py:974
msgid "Screen name"
msgstr "Nom a mostrar"
-#: forms.py:968 forms.py:969
+#: forms.py:1005 forms.py:1006
msgid "this email has already been registered, please use another one"
msgstr "aquesta adreça de correu ja està registrada, useu una altra"
-#: forms.py:976
+#: forms.py:1013
msgid "Choose email tag filter"
-msgstr "Escollir etiqueta filtre per el correu electrònic"
+msgstr "Seleccionar etiqueta filtre per el correu electrònic"
-#: forms.py:1023
+#: forms.py:1060
msgid "Asked by me"
msgstr "Preguntat per mi"
-#: forms.py:1026
+#: forms.py:1063
msgid "Answered by me"
msgstr "Respost per mi"
-#: forms.py:1029
+#: forms.py:1066
msgid "Individually selected"
msgstr "Seleccionat individualment"
-#: forms.py:1032
+#: forms.py:1069
msgid "Entire forum (tag filtered)"
msgstr "Forum senser (filtrar per etiqueta)"
-#: forms.py:1036
+#: forms.py:1073
msgid "Comments and posts mentioning me"
msgstr "Comentaris i entrades us mencionen"
-#: forms.py:1115
+#: forms.py:1152
msgid "okay, let's try!"
msgstr "d'acord, provem-ho!"
-#: forms.py:1116
+#: forms.py:1153
msgid "no community email please, thanks"
-msgstr "no correus electrònics de la comunitat"
+msgstr "no, no rebre correus electrònics de la comunitat"
-#: forms.py:1120
+#: forms.py:1157
msgid "please choose one of the options above"
-msgstr "escollir una de les opcions anteriors"
+msgstr "Seleccionar una de les opcions anteriors"
-#: urls.py:57
+#: urls.py:52
msgid "about/"
msgstr "sobre/"
-#: urls.py:58
+#: urls.py:53
msgid "faq/"
msgstr ""
-#: urls.py:59
+#: urls.py:54
msgid "privacy/"
-msgstr "privacitat"
+msgstr "privacitat/"
-#: urls.py:61 urls.py:66
+#: urls.py:56 urls.py:61
msgid "answers/"
-msgstr "respostes"
+msgstr "respostes/"
-#: urls.py:61 urls.py:87 urls.py:207
+#: urls.py:56 urls.py:82 urls.py:207
msgid "edit/"
-msgstr "editar"
+msgstr "editar/"
-#: urls.py:66 urls.py:117
+#: urls.py:61 urls.py:112
msgid "revisions/"
msgstr "revisions/"
-#: urls.py:72 urls.py:82 urls.py:87 urls.py:92 urls.py:97 urls.py:102
-#: urls.py:107 urls.py:112 urls.py:117 urls.py:294
+#: urls.py:67 urls.py:77 urls.py:82 urls.py:87 urls.py:92 urls.py:97
+#: urls.py:102 urls.py:107 urls.py:112 urls.py:118 urls.py:294
#: skins/default/templates/question/javascript.html:16
-#: skins/old/templates/question.html:494
+#: skins/default/templates/question/javascript.html:19
msgid "questions/"
msgstr "preguntes/"
-#: urls.py:82
+#: urls.py:77
msgid "ask/"
msgstr "preguntar/"
-#: urls.py:92
+#: urls.py:87
msgid "retag/"
msgstr "reetiquetar/"
-#: urls.py:97
+#: urls.py:92
msgid "close/"
msgstr "tancar/"
-#: urls.py:102
+#: urls.py:97
msgid "reopen/"
msgstr "reobrir/"
-#: urls.py:107
+#: urls.py:102
msgid "answer/"
msgstr "resposta/"
-#: urls.py:112 skins/default/templates/question/javascript.html:16
-#: skins/old/templates/question.html:494
+#: urls.py:107 skins/default/templates/question/javascript.html:16
msgid "vote/"
msgstr "vot/"
+#: urls.py:118
+msgid "widgets/"
+msgstr ""
+
#: urls.py:153
msgid "tags/"
msgstr "etiquetes/"
#: urls.py:196
msgid "subscribe-for-tags/"
-msgstr "subscriure-per-etiquetes"
+msgstr "subscriure-per-etiquetes/"
#: urls.py:201 urls.py:207 urls.py:213 urls.py:221
#: skins/default/templates/main_page/javascript.html:39
-#: skins/old/templates/main_page/javascript.html:23
+#: skins/default/templates/main_page/javascript.html:42
msgid "users/"
msgstr "usuaris/"
@@ -443,15 +446,14 @@ msgid "feedback/"
msgstr "comentaris/"
#: urls.py:300 skins/default/templates/main_page/javascript.html:38
+#: skins/default/templates/main_page/javascript.html:41
#: skins/default/templates/question/javascript.html:15
-#: skins/old/templates/question.html:492
-#: skins/old/templates/main_page/javascript.html:22
+#: skins/default/templates/question/javascript.html:18
msgid "question/"
msgstr "pregunta/"
-#: urls.py:307 setup_templates/settings.py:206
+#: urls.py:307 setup_templates/settings.py:208
#: skins/common/templates/authopenid/providers_javascript.html:7
-#: skins/old/templates/authopenid/providers_javascript.html:7
msgid "account/"
msgstr "compte/"
@@ -461,7 +463,7 @@ msgstr "Configuració control d'accés"
#: conf/access_control.py:17
msgid "Allow only registered user to access the forum"
-msgstr ""
+msgstr "Permetre accedir al fòrum únicament als usuaris registrats"
#: conf/badges.py:13
msgid "Badge settings"
@@ -615,7 +617,7 @@ msgid ""
"user."
msgstr ""
"Opció per definir la freqüència de les actualitzacions per correu de: "
-"Respostes fetes per l'usuari"
+"Respostes fetes per l'usuari."
#: conf/email.py:90
msgid ""
@@ -938,103 +940,115 @@ msgstr ""
msgid "Maximum length of tag (number of characters)"
msgstr ""
-#: conf/forum_data_rules.py:95
+#: conf/forum_data_rules.py:96
+msgid "Minimum length of title (number of characters)"
+msgstr ""
+
+#: conf/forum_data_rules.py:106
+msgid "Minimum length of question body (number of characters)"
+msgstr ""
+
+#: conf/forum_data_rules.py:117
+msgid "Minimum length of answer body (number of characters)"
+msgstr ""
+
+#: conf/forum_data_rules.py:126
msgid "Mandatory tags"
msgstr ""
-#: conf/forum_data_rules.py:98
+#: conf/forum_data_rules.py:129
msgid ""
"At least one of these tags will be required for any new or newly edited "
"question. A mandatory tag may be wildcard, if the wildcard tags are active."
msgstr ""
-#: conf/forum_data_rules.py:110
+#: conf/forum_data_rules.py:141
msgid "Force lowercase the tags"
msgstr ""
-#: conf/forum_data_rules.py:112
+#: conf/forum_data_rules.py:143
msgid ""
"Attention: after checking this, please back up the database, and run a "
"management command: <code>python manage.py fix_question_tags</code> to "
"globally rename the tags"
msgstr ""
-#: conf/forum_data_rules.py:126
+#: conf/forum_data_rules.py:157
msgid "Format of tag list"
msgstr ""
-#: conf/forum_data_rules.py:128
+#: conf/forum_data_rules.py:159
msgid ""
"Select the format to show tags in, either as a simple list, or as a tag cloud"
msgstr ""
-#: conf/forum_data_rules.py:140
+#: conf/forum_data_rules.py:171
msgid "Use wildcard tags"
msgstr "Usar etiquetes comodí"
-#: conf/forum_data_rules.py:142
+#: conf/forum_data_rules.py:173
msgid ""
"Wildcard tags can be used to follow or ignore many tags at once, a valid "
"wildcard tag has a single wildcard at the very end"
msgstr ""
-#: conf/forum_data_rules.py:155
+#: conf/forum_data_rules.py:186
msgid "Default max number of comments to display under posts"
msgstr ""
-#: conf/forum_data_rules.py:166
+#: conf/forum_data_rules.py:197
#, python-format
msgid "Maximum comment length, must be < %(max_len)s"
msgstr ""
-#: conf/forum_data_rules.py:176
+#: conf/forum_data_rules.py:207
msgid "Limit time to edit comments"
msgstr ""
-#: conf/forum_data_rules.py:178
+#: conf/forum_data_rules.py:209
msgid "If unchecked, there will be no time limit to edit the comments"
msgstr ""
-#: conf/forum_data_rules.py:189
+#: conf/forum_data_rules.py:220
msgid "Minutes allowed to edit a comment"
msgstr ""
-#: conf/forum_data_rules.py:190
+#: conf/forum_data_rules.py:221
msgid "To enable this setting, check the previous one"
msgstr ""
-#: conf/forum_data_rules.py:199
+#: conf/forum_data_rules.py:230
msgid "Save comment by pressing <Enter> key"
msgstr ""
-#: conf/forum_data_rules.py:208
+#: conf/forum_data_rules.py:239
msgid "Minimum length of search term for Ajax search"
msgstr ""
-#: conf/forum_data_rules.py:209
+#: conf/forum_data_rules.py:240
msgid "Must match the corresponding database backend setting"
msgstr ""
-#: conf/forum_data_rules.py:218
+#: conf/forum_data_rules.py:249
msgid "Do not make text query sticky in search"
msgstr ""
-#: conf/forum_data_rules.py:220
+#: conf/forum_data_rules.py:251
msgid ""
"Check to disable the \"sticky\" behavior of the search query. This may be "
"useful if you want to move the search bar away from the default position or "
"do not like the default sticky behavior of the text search query."
msgstr ""
-#: conf/forum_data_rules.py:233
+#: conf/forum_data_rules.py:264
msgid "Maximum number of tags per question"
msgstr ""
-#: conf/forum_data_rules.py:245
+#: conf/forum_data_rules.py:276
msgid "Number of questions to list by default"
msgstr ""
-#: conf/forum_data_rules.py:255
+#: conf/forum_data_rules.py:286
msgid "What should \"unanswered question\" mean?"
msgstr ""
@@ -1927,6 +1941,35 @@ msgid ""
"question poster"
msgstr ""
+#: conf/widgets.py:13
+msgid "Embeddable widgets"
+msgstr ""
+
+#: conf/widgets.py:25
+msgid "Number of questions to show"
+msgstr "Nombre de preguntes a mostrar"
+
+#: conf/widgets.py:28
+msgid ""
+"To embed the widget, add the following code to your site (and fill in "
+"correct base url, preferred tags, width and height):<iframe src="
+"\"{{base_url}}/widgets/questions?tags={{comma-separated-tags}}\" width=\"100%"
+"\" height=\"300\"scrolling=\"no\"><p>Your browser does not support iframes.</"
+"p></iframe>"
+msgstr ""
+
+#: conf/widgets.py:73
+msgid "CSS for the questions widget"
+msgstr "CSS per giny de preguntes"
+
+#: conf/widgets.py:81
+msgid "Header for the questions widget"
+msgstr "Capacelera pel giny de preguntes"
+
+#: conf/widgets.py:90
+msgid "Footer for the questions widget"
+msgstr "Peu del giny de preguntes"
+
#: const/__init__.py:10
msgid "duplicate question"
msgstr "pregunta repetida"
@@ -1949,7 +1992,7 @@ msgstr "s'ha respost la pregunta, es va acceptar la resposta correcta"
#: const/__init__.py:15
msgid "question is not relevant or outdated"
-msgstr ""
+msgstr "la pregunta no és rellevant o està desfasada"
#: const/__init__.py:16
msgid "question contains offensive or malicious remarks"
@@ -1968,7 +2011,6 @@ msgid "newest"
msgstr "més recent"
#: const/__init__.py:42 skins/default/templates/users.html:27
-#: skins/old/templates/users.html:25 skins/old/templates/users.html.py:26
msgid "oldest"
msgstr "més antic"
@@ -2002,12 +2044,10 @@ msgstr ""
#: const/__init__.py:57
#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:50
-#: skins/old/templates/main_page/tab_bar.html:10
-#: skins/old/templates/user_profile/user_inbox.html:50
msgid "all"
msgstr "tot"
-#: const/__init__.py:58 skins/old/templates/main_page/tab_bar.html:15
+#: const/__init__.py:58
msgid "unanswered"
msgstr "sense resposta"
@@ -2139,7 +2179,7 @@ msgstr "[tancat]"
msgid "[deleted]"
msgstr "[esborrat]"
-#: const/__init__.py:208 views/readers.py:589
+#: const/__init__.py:208 views/readers.py:590
msgid "initial version"
msgstr "versió inicial"
@@ -2153,11 +2193,11 @@ msgstr "no"
#: const/__init__.py:218
msgid "exclude ignored"
-msgstr "excloure ignorades"
+msgstr "ignorades"
#: const/__init__.py:219
msgid "only selected"
-msgstr "només seleccionades"
+msgstr "seleccionades"
#: const/__init__.py:223
msgid "instantly"
@@ -2196,17 +2236,14 @@ msgid "retro"
msgstr ""
#: const/__init__.py:284 skins/default/templates/badges.html:37
-#: skins/old/templates/badges.html:37
msgid "gold"
msgstr "or"
#: const/__init__.py:285 skins/default/templates/badges.html:46
-#: skins/old/templates/badges.html:46
msgid "silver"
msgstr "plata"
#: const/__init__.py:286 skins/default/templates/badges.html:53
-#: skins/old/templates/badges.html:53
msgid "bronze"
msgstr "bronze"
@@ -2224,7 +2261,7 @@ msgstr "Avatar penjat"
#: const/message_keys.py:15
msgid "most relevant questions"
-msgstr ""
+msgstr "preguntes més rellevants"
#: const/message_keys.py:16
msgid "click to see most relevant questions"
@@ -2287,66 +2324,78 @@ msgid ""
"Welcome! Please set email address (important!) in your profile and adjust "
"screen name, if necessary."
msgstr ""
-"Us donem la benvinguda. Indiqueu la vostra adreça de correu electrònic "
-"(important) i el nom a mostrar, si ho creieu necessari."
+"Us donem la benvinguda. Introduïu en el vostre perfil l'adreça de correu "
+"electrònic (important) i el nom a mostrar, si ho creieu necessari."
#: deps/django_authopenid/forms.py:110 deps/django_authopenid/views.py:151
msgid "i-names are not supported"
msgstr ""
+# msgstr "no es permet l'us de i-names"
#: deps/django_authopenid/forms.py:233
#, python-format
msgid "Please enter your %(username_token)s"
-msgstr "Introduïu el vostre %(username_token)s"
+msgstr ""
+# msgstr "Introduïu el vostre %(username_token)s"
#: deps/django_authopenid/forms.py:259
msgid "Please, enter your user name"
-msgstr "Introduïu el vostre nom d'usuari"
+msgstr ""
+# msgstr "Introduïu el vostre nom d'usuari"
#: deps/django_authopenid/forms.py:263
msgid "Please, enter your password"
-msgstr "Introduïu la vostra contrasenya"
+msgstr ""
+# msgstr "Introduïu la vostra contrasenya"
#: deps/django_authopenid/forms.py:270 deps/django_authopenid/forms.py:274
msgid "Please, enter your new password"
-msgstr "Introduïu la vostra contrasenya nova"
+msgstr ""
+# msgstr "Introduïu la vostra contrasenya nova"
#: deps/django_authopenid/forms.py:285
msgid "Passwords did not match"
-msgstr "Les contrasenyes no coincideixen"
+msgstr ""
+# msgstr "Les contrasenyes no coincideixen"
#: deps/django_authopenid/forms.py:297
#, python-format
msgid "Please choose password > %(len)s characters"
-msgstr "Escollir una contrasenya de més de %(len)s caràcters"
+msgstr ""
+# msgstr "Seleccionar una contrasenya de més de %(len)s caràcters"
#: deps/django_authopenid/forms.py:335
msgid "Current password"
-msgstr "Contrasenya actual"
+msgstr ""
+# msgstr "Contrasenya actual"
#: deps/django_authopenid/forms.py:346
msgid ""
"Old password is incorrect. Please enter the correct "
"password."
msgstr ""
-"La contrasenya antiga és incorrecta. Introduïu la contrasenya correcta."
+# msgstr ""
+# "La contrasenya antiga és incorrecta. Introduïu la contrasenya correcta."
#: deps/django_authopenid/forms.py:399
msgid "Sorry, we don't have this email address in the database"
-msgstr "Adreça de correu electrònic inexistent a la base de dades"
+msgstr ""
+# msgstr "Adreça de correu electrònic inexistent a la base de dades"
#: deps/django_authopenid/forms.py:435
msgid "Your user name (<i>required</i>)"
-msgstr "El vostre nom d'usuari (<i>requerit</i>)"
+msgstr ""
+# msgstr "El vostre nom d'usuari (<i>requerit</i>)"
#: deps/django_authopenid/forms.py:450
msgid "Incorrect username."
-msgstr "Nom d'usuari inexistent"
+msgstr ""
+# msgstr "Nom d'usuari inexistent"
#: deps/django_authopenid/urls.py:9 deps/django_authopenid/urls.py:12
-#: deps/django_authopenid/urls.py:15 setup_templates/settings.py:206
+#: deps/django_authopenid/urls.py:15 setup_templates/settings.py:208
msgid "signin/"
-msgstr "entrar/"
+msgstr ""
#: deps/django_authopenid/urls.py:10
msgid "signout/"
@@ -2354,15 +2403,15 @@ msgstr "sortir/"
#: deps/django_authopenid/urls.py:12
msgid "complete/"
-msgstr ""
+msgstr "complet/"
#: deps/django_authopenid/urls.py:15
msgid "complete-oauth/"
-msgstr ""
+msgstr "complet-oauth/"
#: deps/django_authopenid/urls.py:19
msgid "register/"
-msgstr ""
+msgstr "registrar/"
#: deps/django_authopenid/urls.py:21
msgid "signup/"
@@ -2379,11 +2428,10 @@ msgstr "recuperar/"
#: deps/django_authopenid/util.py:378
#, python-format
msgid "%(site)s user name and password"
-msgstr "nom d'usuari i contrasenya %(site)s"
+msgstr "nom usuari i contrasenya %(site)s"
#: deps/django_authopenid/util.py:384
#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:108
-#: skins/old/templates/authopenid/signin.html:108
msgid "Create a password-protected account"
msgstr "Crear un compte amb contrasenya"
@@ -2397,78 +2445,80 @@ msgstr "Registrar-se mitjançant Yahoo"
#: deps/django_authopenid/util.py:480
msgid "AOL screen name"
-msgstr ""
+msgstr "nom a mostrar AOL"
#: deps/django_authopenid/util.py:488
msgid "OpenID url"
-msgstr ""
+msgstr "url OpenID"
#: deps/django_authopenid/util.py:517
msgid "Flickr user name"
-msgstr ""
+msgstr "nom usuari Flickr"
#: deps/django_authopenid/util.py:525
msgid "Technorati user name"
-msgstr ""
+msgstr "nom usuari Technorati"
#: deps/django_authopenid/util.py:533
msgid "WordPress blog name"
-msgstr ""
+msgstr "nom del blog WordPress"
#: deps/django_authopenid/util.py:541
msgid "Blogger blog name"
-msgstr ""
+msgstr "nom del blog Blogger"
#: deps/django_authopenid/util.py:549
msgid "LiveJournal blog name"
-msgstr ""
+msgstr "nom del blog LiveJournal"
#: deps/django_authopenid/util.py:557
msgid "ClaimID user name"
-msgstr ""
+msgstr "nom usuari ClaimID"
#: deps/django_authopenid/util.py:565
msgid "Vidoop user name"
-msgstr ""
+msgstr "nom usuari Vidoop"
#: deps/django_authopenid/util.py:573
msgid "Verisign user name"
-msgstr ""
+msgstr "nom usuari Verisign"
#: deps/django_authopenid/util.py:608
#, python-format
msgid "Change your %(provider)s password"
-msgstr ""
+msgstr "Canviar la vostre contrasenya de %(provider)s"
#: deps/django_authopenid/util.py:612
#, python-format
msgid "Click to see if your %(provider)s signin still works for %(site_name)s"
msgstr ""
+"Clicar per comprovar que funciona el vostre registre %(provider)s per "
+"%(site_name)s"
#: deps/django_authopenid/util.py:621
#, python-format
msgid "Create password for %(provider)s"
-msgstr ""
+msgstr "Crear contrasenya per %(provider)s"
#: deps/django_authopenid/util.py:625
#, python-format
msgid "Connect your %(provider)s account to %(site_name)s"
-msgstr ""
+msgstr "Connectar el vostre compte de %(provider)s amb %(site_name)s"
#: deps/django_authopenid/util.py:634
#, python-format
msgid "Signin with %(provider)s user name and password"
-msgstr ""
+msgstr "Registrar-se amb nom usuari i contrasenya de %(provider)s"
#: deps/django_authopenid/util.py:641
#, python-format
msgid "Sign in with your %(provider)s account"
-msgstr ""
+msgstr "Registrar-se amb el vostre compte de %(provider)s"
#: deps/django_authopenid/views.py:158
#, python-format
msgid "OpenID %(openid_url)s is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "OpenID de %(openid_url)s és invalid"
#: deps/django_authopenid/views.py:270 deps/django_authopenid/views.py:421
#: deps/django_authopenid/views.py:449
@@ -2477,102 +2527,102 @@ msgid ""
"Unfortunately, there was some problem when connecting to %(provider)s, "
"please try again or use another provider"
msgstr ""
+"hi ha problemes connectant amb %(provider)s,torneu a provar-ho i useu un "
+"altre proveïdor"
#: deps/django_authopenid/views.py:371
msgid "Your new password saved"
-msgstr ""
+msgstr "S'ha desat la nova contrasenya"
#: deps/django_authopenid/views.py:475
msgid "The login password combination was not correct"
-msgstr ""
+msgstr "La combinació usuari/contrasenya no és correcte"
-#: deps/django_authopenid/views.py:579
+#: deps/django_authopenid/views.py:577
msgid "Please click any of the icons below to sign in"
-msgstr ""
+msgstr "Clicar una de les icones per registrar-se"
-#: deps/django_authopenid/views.py:581
+#: deps/django_authopenid/views.py:579
msgid "Account recovery email sent"
-msgstr ""
+msgstr "S'han enviat el missatge de correu per recuperar el compte"
-#: deps/django_authopenid/views.py:584
+#: deps/django_authopenid/views.py:582
msgid "Please add one or more login methods."
-msgstr ""
+msgstr "Afegir un o més mètodes de registre."
-#: deps/django_authopenid/views.py:586
+#: deps/django_authopenid/views.py:584
msgid "If you wish, please add, remove or re-validate your login methods"
-msgstr ""
+msgstr "Afegir, treure o revalidar els seus mètodes d'entrada"
-#: deps/django_authopenid/views.py:588
+#: deps/django_authopenid/views.py:586
msgid "Please wait a second! Your account is recovered, but ..."
-msgstr ""
+msgstr "S'ha recuperat el seu compte, però ..."
-#: deps/django_authopenid/views.py:590
+#: deps/django_authopenid/views.py:588
msgid "Sorry, this account recovery key has expired or is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "La clau de recuperació d'aquest compte ha expirat o és invàlida"
-#: deps/django_authopenid/views.py:663
+#: deps/django_authopenid/views.py:661
#, python-format
msgid "Login method %(provider_name)s does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "El mètode de registre %(provider_name)s no existeix"
-#: deps/django_authopenid/views.py:669
+#: deps/django_authopenid/views.py:667
msgid "Oops, sorry - there was some error - please try again"
-msgstr ""
+msgstr "S'ha produït un error - torneu-ho a provar"
-#: deps/django_authopenid/views.py:760
+#: deps/django_authopenid/views.py:758
#, python-format
msgid "Your %(provider)s login works fine"
-msgstr ""
+msgstr "La vostra entrada amb %(provider)s funciona bé"
-#: deps/django_authopenid/views.py:1071 deps/django_authopenid/views.py:1077
+#: deps/django_authopenid/views.py:1069 deps/django_authopenid/views.py:1075
#, python-format
msgid "your email needs to be validated see %(details_url)s"
-msgstr ""
-"Your email needs to be validated. Please see details <a "
-"id='validate_email_alert' href='%(details_url)s'>here</a>."
+msgstr "s'ha de validar el vostre correu electrònic, consulteu %(details_url)s"
-#: deps/django_authopenid/views.py:1098
+#: deps/django_authopenid/views.py:1096
#, python-format
msgid "Recover your %(site)s account"
-msgstr ""
+msgstr "Recuperar el vostre compte %(site)s"
-#: deps/django_authopenid/views.py:1168
+#: deps/django_authopenid/views.py:1166
msgid "Please check your email and visit the enclosed link."
-msgstr ""
+msgstr "Comproveu el vostre correu electrònic i visiteu l'enllaç inclòs."
#: deps/livesettings/models.py:101 deps/livesettings/models.py:140
msgid "Site"
-msgstr ""
+msgstr "Lloc"
#: deps/livesettings/values.py:68
msgid "Main"
-msgstr ""
+msgstr "Principal"
#: deps/livesettings/values.py:127
msgid "Base Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Configuració base"
#: deps/livesettings/values.py:234
msgid "Default value: \"\""
-msgstr ""
+msgstr "Valor per defecte: \"\""
#: deps/livesettings/values.py:241
msgid "Default value: "
-msgstr ""
+msgstr "Valor per defecte: "
#: deps/livesettings/values.py:244
#, python-format
msgid "Default value: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Valor per defecte: %s"
#: deps/livesettings/values.py:622
#, python-format
msgid "Allowed image file types are %(types)s"
-msgstr ""
+msgstr "Tipus de fitxers d'imatges admesos %(types)s"
#: deps/livesettings/templates/livesettings/_admin_site_views.html:4
msgid "Sites"
-msgstr ""
+msgstr "Llocs"
#: deps/livesettings/templates/livesettings/group_settings.html:11
#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:23
@@ -2582,19 +2632,18 @@ msgstr "Documentació"
#: deps/livesettings/templates/livesettings/group_settings.html:11
#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:23
#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:132
-#: skins/old/templates/authopenid/signin.html:132
msgid "Change password"
msgstr "Canviar contrasenya"
#: deps/livesettings/templates/livesettings/group_settings.html:11
#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:23
msgid "Log out"
-msgstr ""
+msgstr "Sortir"
#: deps/livesettings/templates/livesettings/group_settings.html:14
#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:26
msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "Inici"
#: deps/livesettings/templates/livesettings/group_settings.html:15
msgid "Edit Group Settings"
@@ -2604,18 +2653,18 @@ msgstr "Editar paràmetres del grup"
#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:50
msgid "Please correct the error below."
msgid_plural "Please correct the errors below."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "corregir l'error següent"
+msgstr[1] "corregir els errors següents"
#: deps/livesettings/templates/livesettings/group_settings.html:28
#, python-format
msgid "Settings included in %(name)s."
-msgstr ""
+msgstr "Configuracions incloses a %(name)s."
#: deps/livesettings/templates/livesettings/group_settings.html:62
#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:97
msgid "You don't have permission to edit values."
-msgstr ""
+msgstr "No té permís per editar valors"
#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:27
msgid "Edit Site Settings"
@@ -2623,24 +2672,26 @@ msgstr "Editar paràmetres del lloc"
#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:43
msgid "Livesettings are disabled for this site."
-msgstr ""
+msgstr "Livesettings estan deshabilitats per aquest lloc"
#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:44
msgid "All configuration options must be edited in the site settings.py file"
msgstr ""
+"Totes les opcions de configuració s'han d'editar en el fitxer settings.py "
+"del lloc. "
#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:66
#, python-format
msgid "Group settings: %(name)s"
-msgstr ""
+msgstr "Configuracions del grup: %(name)s"
#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:93
msgid "Uncollapse all"
-msgstr ""
+msgstr "Desplegar tot"
#: importers/stackexchange/management/commands/load_stackexchange.py:141
msgid "Congratulations, you are now an Administrator"
-msgstr ""
+msgstr "Ara ja ets Administrador"
#: management/commands/initialize_ldap_logins.py:51
msgid ""
@@ -2661,6 +2712,15 @@ msgid ""
"<p>Note that tags may consist of more than one word, and tags\n"
"may be separated by a semicolon or a comma</p>\n"
msgstr ""
+"<p>Per preguntar per correu electrònic:</p>\n"
+"<ul>\n"
+" <li>Escriviu l'assumpte com: [Etiqueta1; Etiqueta12] Títol de la "
+"pregunta</li>\n"
+" <li>En el cos del missatge escriviu els detalls de la vostre pregunta</"
+"li>\n"
+"</ul>\n"
+"<p>Les etiquetes poden esta formades per més d'una paraula. Les etiquetes "
+"estan separades per una coma o un punt i coma</p>\n"
#: management/commands/post_emailed_questions.py:55
#, python-format
@@ -2668,6 +2728,8 @@ msgid ""
"<p>Sorry, there was an error posting your question please contact the "
"%(site)s administrator</p>"
msgstr ""
+"<p>S'ha produït un error publicant la vostre pregunta; contacteu amb "
+"l'administrador de %(site)s</p> "
#: management/commands/post_emailed_questions.py:61
#, python-format
@@ -2675,12 +2737,16 @@ msgid ""
"<p>Sorry, in order to post questions on %(site)s by email, please <a href="
"\"%(url)s\">register first</a></p>"
msgstr ""
+"<p>Cal estar <a href=\"%(url)s\">registrat</a> per publicar preguntes s "
+"%(site)s a través del correu electrònic</p>"
#: management/commands/post_emailed_questions.py:69
msgid ""
"<p>Sorry, your question could not be posted due to insufficient privileges "
"of your user account</p>"
msgstr ""
+"<p>La seva pregunta no s'ha publicat ja que el vostre compte d'usuari no té "
+"suficients privilegis</p>"
#: management/commands/send_accept_answer_reminders.py:57
#, python-format
@@ -2693,29 +2759,26 @@ msgstr "Acceptar la millor resposta d'aquesta pregunta:"
#: management/commands/send_accept_answer_reminders.py:64
msgid "Please accept the best answer for these questions:"
-msgstr "Acceptar la millor resposta d'aquestes preguntes:"
+msgstr "Acceptar la millor resposta per aquestes preguntes:"
#: management/commands/send_email_alerts.py:411
#, python-format
msgid "%(question_count)d updated question about %(topics)s"
msgid_plural "%(question_count)d updated questions about %(topics)s"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%(question_count)d pregunta actualitzada de %(topics)s"
+msgstr[1] "%(question_count)d preguntes actualitzades de %(topics)s"
#: management/commands/send_email_alerts.py:421
#, python-format
msgid "%(name)s, this is an update message header for %(num)d question"
msgid_plural "%(name)s, this is an update message header for %(num)d questions"
-msgstr[0] ""
-"<p>Dear %(name)s,</p></p>The following question has been updated on the Q&A "
-"forum:</p>"
+msgstr[0] "%(name)s, aquest és un missatge d'actualització de %(num)d pregunta"
msgstr[1] ""
-"<p>Dear %(name)s,</p><p>The following %(num)d questions have been updated on "
-"the Q&A forum:</p>"
+"%(name)s, aquest és un missatge d'actualització de %(num)d preguntes"
#: management/commands/send_email_alerts.py:438
msgid "new question"
-msgstr ""
+msgstr "pregunta nova"
#: management/commands/send_email_alerts.py:455
msgid ""
@@ -2723,6 +2786,9 @@ msgid ""
"it - can somebody you know help answering those questions or benefit from "
"posting one?"
msgstr ""
+"Visita el fòrum i mira les noves preguntes i respostes. Potser algú que "
+"coneixes pot ajudar responen alguna de les preguntes o pot estar interessat "
+"en publicar algunapregunta."
#: management/commands/send_email_alerts.py:465
msgid ""
@@ -2730,6 +2796,9 @@ msgid ""
"you are receiving more than one email per dayplease tell about this issue to "
"the askbot administrator."
msgstr ""
+"La subscripció més freqüent que té és la 'diària' de preguntes "
+"seleccionades. Si rep més d'un missatge al dia, informi aquest fet a "
+"l'administrador del lloc."
#: management/commands/send_email_alerts.py:471
msgid ""
@@ -2737,12 +2806,16 @@ msgid ""
"this email more than once a week please report this issue to the askbot "
"administrator."
msgstr ""
+"La subscripció més freqüent que té és 'setmanal'. Si rep aquest missatge més "
+"d'un cop per setmana, informi aquest fet a l'administrador del lloc."
#: management/commands/send_email_alerts.py:477
msgid ""
"There is a chance that you may be receiving links seen before - due to a "
"technicality that will eventually go away. "
msgstr ""
+"És possible que rebi enllaços ja consultats abans, es tracte d'una qüestió "
+"tècnica que es resoldrà."
#: management/commands/send_email_alerts.py:490
#, python-format
@@ -2750,20 +2823,17 @@ msgid ""
"go to %(email_settings_link)s to change frequency of email updates or "
"%(admin_email)s administrator"
msgstr ""
-"<p>Please remember that you can always <a "
-"href='%(email_settings_link)s'>adjust</a> frequency of the email updates or "
-"turn them off entirely.<br/>If you believe that this message was sent in an "
-"error, please email about it the forum administrator at %(admin_email)s.</"
-"p><p>Sincerely,</p><p>Your friendly Q&A forum server.</p>"
+"per canviar la freqüencia de recepció de missatges anar a "
+"%(email_settings_link)s o %(admin_email)s administrador"
#: management/commands/send_unanswered_question_reminders.py:56
#, python-format
msgid "%(question_count)d unanswered question about %(topics)s"
msgid_plural "%(question_count)d unanswered questions about %(topics)s"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%(question_count)d pregunta sense contestar de %(topics)s"
+msgstr[1] "%(question_count)d preguntes sense contestar de %(topics)s"
-#: middleware/forum_mode.py:31
+#: middleware/forum_mode.py:53
#, python-format
msgid "Please log in to use %s"
msgstr "Entrar per usar %s"
@@ -2773,12 +2843,16 @@ msgid ""
"Sorry, you cannot accept or unaccept best answers because your account is "
"blocked"
msgstr ""
+"No pot acceptar o rebutjar les millors respostes ja que el seu compte està "
+"bloquejat"
#: models/__init__.py:321
msgid ""
"Sorry, you cannot accept or unaccept best answers because your account is "
"suspended"
msgstr ""
+"No pot acceptar o rebutjar les millors respostes ja que el seu compte està "
+"deshabilitat"
#: models/__init__.py:334
#, python-format
@@ -2786,71 +2860,71 @@ msgid ""
">%(points)s points required to accept or unaccept your own answer to your "
"own question"
msgstr ""
+"S'ha de tenir més de %(points)s per acceptar o rebutjar la pròpia resposta a "
+"la vostre pròpia pregunta"
-#: models/__init__.py:353
+#: models/__init__.py:356
#, python-format
msgid ""
"Sorry, you will be able to accept this answer only after %(will_be_able_at)s"
-msgstr ""
+msgstr "Podrà acceptar aquesta resposta a partir de %(will_be_able_at)s"
-#: models/__init__.py:361
+#: models/__init__.py:364
#, python-format
msgid ""
"Sorry, only moderators or original author of the question - %(username)s - "
"can accept or unaccept the best answer"
msgstr ""
+"Només els moderadors o l'autor original de la pregunta -%(username)s- poden "
+"acceptar i rebutjar la millor resposta"
-#: models/__init__.py:389
+#: models/__init__.py:392
msgid "cannot vote for own posts"
-msgstr "Sorry, you cannot vote for your own posts"
+msgstr "no es pot votar una entrada pròpia"
-#: models/__init__.py:392
+#: models/__init__.py:395
msgid "Sorry your account appears to be blocked "
-msgstr ""
+msgstr "El seu compte sembla que està bloquejat"
-#: models/__init__.py:397
+#: models/__init__.py:400
msgid "Sorry your account appears to be suspended "
-msgstr ""
+msgstr "El seu compte sembla que està deshabilitat"
-#: models/__init__.py:407
+#: models/__init__.py:410
#, python-format
msgid ">%(points)s points required to upvote"
-msgstr ">%(points)s points required to upvote "
+msgstr "s'han de tenir més de %(points)s per votar positivament"
-#: models/__init__.py:413
+#: models/__init__.py:416
#, python-format
msgid ">%(points)s points required to downvote"
-msgstr ">%(points)s points required to downvote "
+msgstr "s'han de tenir més de %(points)s per votar negativament"
-#: models/__init__.py:428
+#: models/__init__.py:431
msgid "Sorry, blocked users cannot upload files"
-msgstr ""
+msgstr "Els usuaris bloquejats no poden penjar fitxers"
-#: models/__init__.py:429
+#: models/__init__.py:432
msgid "Sorry, suspended users cannot upload files"
-msgstr ""
+msgstr "Els usuaris deshabilitats no poden penjar fitxers"
-#: models/__init__.py:431
+#: models/__init__.py:434
#, python-format
msgid ""
"uploading images is limited to users with >%(min_rep)s reputation points"
-msgstr "sorry, file uploading requires karma >%(min_rep)s"
+msgstr ""
+"només els usuaris amb més de %(min_rep)s punts de reputació poden penjar "
+"imatges"
-#: models/__init__.py:450 models/__init__.py:517 models/__init__.py:932
+#: models/__init__.py:453 models/__init__.py:520 models/__init__.py:986
msgid "blocked users cannot post"
-msgstr ""
-"Sorry, your account appears to be blocked and you cannot make new posts "
-"until this issue is resolved. Please contact the forum administrator to "
-"reach a resolution."
+msgstr "els usuaris bloquejats no poden publicar"
-#: models/__init__.py:451 models/__init__.py:935
+#: models/__init__.py:454 models/__init__.py:989
msgid "suspended users cannot post"
-msgstr ""
-"Sorry, your account appears to be suspended and you cannot make new posts "
-"until this issue is resolved. You can, however edit your existing posts. "
-"Please contact the forum administrator to reach a resolution."
+msgstr "els usuaris deshabilitats no poden publicar"
-#: models/__init__.py:478
+#: models/__init__.py:481
#, python-format
msgid ""
"Sorry, comments (except the last one) are editable only within %(minutes)s "
@@ -2859,58 +2933,73 @@ msgid_plural ""
"Sorry, comments (except the last one) are editable only within %(minutes)s "
"minutes from posting"
msgstr[0] ""
+"Els comentaris (excepte el darrer) es poden editar durant %(minutes)s minut "
+"des de que es publiquen"
msgstr[1] ""
+"Els comentaris (excepte el darrer) es poden editar durant %(minutes)s minuts "
+"des de que es publiquen"
-#: models/__init__.py:490
+#: models/__init__.py:493
msgid "Sorry, but only post owners or moderators can edit comments"
msgstr ""
+"Només els propietaris de l'entrada o els moderadors poden editar comentaris"
-#: models/__init__.py:503
+#: models/__init__.py:506
msgid ""
"Sorry, since your account is suspended you can comment only your own posts"
msgstr ""
+"El seu compte està deshabilitat, només pot comentar les entrades pròpies"
-#: models/__init__.py:507
+#: models/__init__.py:510
#, python-format
msgid ""
"Sorry, to comment any post a minimum reputation of %(min_rep)s points is "
"required. You can still comment your own posts and answers to your questions"
msgstr ""
+"Per comentar una entrada es cal tenir una reputació de %(min_rep)s puntsSí "
+"podeu comentar les entrades i les respostes a les vostres preguntes"
-#: models/__init__.py:535
+#: models/__init__.py:538
msgid ""
"This post has been deleted and can be seen only by post owners, site "
"administrators and moderators"
msgstr ""
+"Aquesta entrada s'ha esborrat. Només els seus propietaris, l'administrador "
+"del lloc i els moderadors la poden veure."
-#: models/__init__.py:552
+#: models/__init__.py:555
msgid ""
"Sorry, only moderators, site administrators and post owners can edit deleted "
"posts"
msgstr ""
+"Una entrada esborrada només la poden editar els moderadors, els "
+"administradors del lloc o els propietaris de l'entrada."
-#: models/__init__.py:567
+#: models/__init__.py:570
msgid "Sorry, since your account is blocked you cannot edit posts"
-msgstr ""
+msgstr "El seu compte està bloquejat, no podeu editar entrades"
-#: models/__init__.py:571
+#: models/__init__.py:574
msgid "Sorry, since your account is suspended you can edit only your own posts"
-msgstr ""
+msgstr "El seu compte està deshabilitat, només pot editar entrades pròpies"
-#: models/__init__.py:576
+#: models/__init__.py:579
#, python-format
msgid ""
"Sorry, to edit wiki posts, a minimum reputation of %(min_rep)s is required"
msgstr ""
+"Per editar entrades wiki s'ha de tenir una reputació mínima de %(min_rep)s"
-#: models/__init__.py:583
+#: models/__init__.py:586
#, python-format
msgid ""
"Sorry, to edit other people's posts, a minimum reputation of %(min_rep)s is "
"required"
msgstr ""
+"Per editar entrades d'altres persones s'ha de tenir una reputació mínima de "
+"%(min_rep)s"
-#: models/__init__.py:646
+#: models/__init__.py:649
msgid ""
"Sorry, cannot delete your question since it has an upvoted answer posted by "
"someone else"
@@ -2918,258 +3007,292 @@ msgid_plural ""
"Sorry, cannot delete your question since it has some upvoted answers posted "
"by other users"
msgstr[0] ""
+"No es pot eliminar la pregunta ja que hi ha una resposta amb vots positius "
+"d'un altre usuari"
msgstr[1] ""
+"No es pot eliminar la pregunta ja que hi ha respostes d'altres usuaris amb "
+"vots positius"
-#: models/__init__.py:661
+#: models/__init__.py:664
msgid "Sorry, since your account is blocked you cannot delete posts"
-msgstr ""
+msgstr "El seu compte està bloquejat, no pot eliminar entrades"
-#: models/__init__.py:665
+#: models/__init__.py:668
msgid ""
"Sorry, since your account is suspended you can delete only your own posts"
-msgstr ""
+msgstr "El seu compte està deshabilitat, només pot eliminar entrades pròpies"
-#: models/__init__.py:669
+#: models/__init__.py:672
#, python-format
msgid ""
"Sorry, to deleted other people' posts, a minimum reputation of %(min_rep)s "
"is required"
msgstr ""
+"per eliminar entrades d'altres persones cal una reputació mínima de "
+"%(min_rep)s"
-#: models/__init__.py:689
+#: models/__init__.py:692
msgid "Sorry, since your account is blocked you cannot close questions"
-msgstr ""
+msgstr "El seu compte està bloquejat, no pot tancar preguntes"
-#: models/__init__.py:693
+#: models/__init__.py:696
msgid "Sorry, since your account is suspended you cannot close questions"
-msgstr ""
+msgstr "Des de que el seu compte està deshabilitat no pot tancar preguntes"
-#: models/__init__.py:697
+#: models/__init__.py:700
#, python-format
msgid ""
"Sorry, to close other people' posts, a minimum reputation of %(min_rep)s is "
"required"
msgstr ""
+"Per tancar entrades d'altres persones cal tenir una reputació mínima de "
+"%(min_rep)s"
-#: models/__init__.py:706
+#: models/__init__.py:709
#, python-format
msgid ""
"Sorry, to close own question a minimum reputation of %(min_rep)s is required"
msgstr ""
+"Per tancar una pregunta pròpia cal tenir una reputació mínima de %(min_rep)s"
-#: models/__init__.py:730
+#: models/__init__.py:733
#, python-format
msgid ""
"Sorry, only administrators, moderators or post owners with reputation > "
"%(min_rep)s can reopen questions."
msgstr ""
+"Només els moderadors, els administradors del lloc o els propietaris de les "
+"entrades amb reputació mínim de %(min_rep)s poden reobrir preguntes."
-#: models/__init__.py:736
+#: models/__init__.py:739
#, python-format
msgid ""
"Sorry, to reopen own question a minimum reputation of %(min_rep)s is required"
msgstr ""
+"Per reobrir una pregunta pròpia cal tenir una reputació mínima de %(min_rep)s"
-#: models/__init__.py:756
+#: models/__init__.py:759
msgid "cannot flag message as offensive twice"
-msgstr "You have flagged this question before and cannot do it more than once"
+msgstr "no es pot senyalar un missatge com ofensiu dues vegades"
-#: models/__init__.py:761
+#: models/__init__.py:764
msgid "blocked users cannot flag posts"
-msgstr ""
-"Sorry, since your account is blocked you cannot flag posts as offensive"
+msgstr "els usuaris bloquejats no poden senyalar entrades"
-#: models/__init__.py:763
+#: models/__init__.py:766
msgid "suspended users cannot flag posts"
-msgstr ""
-"Sorry, your account appears to be suspended and you cannot make new posts "
-"until this issue is resolved. You can, however edit your existing posts. "
-"Please contact the forum administrator to reach a resolution."
+msgstr "els usuaris deshabilitats no poden senyalar entrades"
-#: models/__init__.py:765
+#: models/__init__.py:768
#, python-format
msgid "need > %(min_rep)s points to flag spam"
-msgstr ""
-"Sorry, to flag posts as offensive a minimum reputation of %(min_rep)s is "
-"required"
+msgstr "s'han de tenir més de %(min_rep)s punts per senyalar spam"
-#: models/__init__.py:784
+#: models/__init__.py:787
#, python-format
msgid "%(max_flags_per_day)s exceeded"
+msgstr "excedit %(max_flags_per_day)s"
+
+#: models/__init__.py:798
+msgid "cannot remove non-existing flag"
msgstr ""
-"Sorry, you have exhausted the maximum number of %(max_flags_per_day)s "
-"offensive flags per day."
-#: models/__init__.py:799
+#: models/__init__.py:803
+msgid "blocked users cannot remove flags"
+msgstr "els usuaris bloquejats no poden treure senyals"
+
+#: models/__init__.py:805
+msgid "suspended users cannot remove flags"
+msgstr "els usuaris deshabilitats no poden treure senyals"
+
+#: models/__init__.py:809
+#, fuzzy, python-format
+msgid "need > %(min_rep)d point to remove flag"
+msgid_plural "need > %(min_rep)d points to remove flag"
+msgstr[0] "s'han de tenir més de %(min_rep)s punts per poder treure senyals"
+msgstr[1] "s'han de tenir més de %(min_rep)s punts per poder treure senyals"
+
+#: models/__init__.py:828
+msgid "you don't have the permission to remove all flags"
+msgstr "No té permís per treure totes les senyals"
+
+#: models/__init__.py:829
+msgid "no flags for this entry"
+msgstr ""
+
+#: models/__init__.py:853
msgid ""
"Sorry, only question owners, site administrators and moderators can retag "
"deleted questions"
msgstr ""
+"Només els propietaris de de la pregunta, els moderadors i els administradors "
+"podenreetiquetar una pregunta esborrada"
-#: models/__init__.py:806
+#: models/__init__.py:860
msgid "Sorry, since your account is blocked you cannot retag questions"
-msgstr ""
+msgstr "El seu compte està bloquejat, no pot reetiquetar preguntes"
-#: models/__init__.py:810
+#: models/__init__.py:864
msgid ""
"Sorry, since your account is suspended you can retag only your own questions"
msgstr ""
+"El seu compte està deshabilitat, només pot reetiquetar les preguntes pròpies"
-#: models/__init__.py:814
+#: models/__init__.py:868
#, python-format
msgid ""
"Sorry, to retag questions a minimum reputation of %(min_rep)s is required"
msgstr ""
+"Per reetiquetar una pregunta ha de tenir una reputació mínima de %(min_rep)s "
-#: models/__init__.py:833
+#: models/__init__.py:887
msgid "Sorry, since your account is blocked you cannot delete comment"
-msgstr ""
+msgstr "El seu compte està bloquejat, no pot eliminar un comentari"
-#: models/__init__.py:837
+#: models/__init__.py:891
msgid ""
"Sorry, since your account is suspended you can delete only your own comments"
msgstr ""
+"El seu compte està deshabilitat, només pot eliminar els comentaris pròpies"
-#: models/__init__.py:841
+#: models/__init__.py:895
#, python-format
msgid "Sorry, to delete comments reputation of %(min_rep)s is required"
msgstr ""
+"Per eliminar comentaris ha de tenir una reputació mínima de %(min_rep)s"
-#: models/__init__.py:864
+#: models/__init__.py:918
msgid "cannot revoke old vote"
-msgstr "sorry, but older votes cannot be revoked"
+msgstr "no es pot revocar un vot antic"
-#: models/__init__.py:1339 utils/functions.py:70
+#: models/__init__.py:1395 utils/functions.py:70
#, python-format
msgid "on %(date)s"
-msgstr ""
+msgstr "a %(date)s"
-#: models/__init__.py:1341
+#: models/__init__.py:1397
msgid "in two days"
-msgstr ""
+msgstr "en dos dies"
-#: models/__init__.py:1343
+#: models/__init__.py:1399
msgid "tomorrow"
-msgstr ""
+msgstr "demà"
-#: models/__init__.py:1345
+#: models/__init__.py:1401
#, python-format
msgid "in %(hr)d hour"
msgid_plural "in %(hr)d hours"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "en %(hr)d hora"
+msgstr[1] "en %(hr)d hores"
-#: models/__init__.py:1347
+#: models/__init__.py:1403
#, python-format
msgid "in %(min)d min"
msgid_plural "in %(min)d mins"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "en %(min)d minut"
+msgstr[1] "en %(min)d minuts"
-#: models/__init__.py:1348
+#: models/__init__.py:1404
#, python-format
msgid "%(days)d day"
msgid_plural "%(days)d days"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%(days)d dia"
+msgstr[1] "%(days)d dies"
-#: models/__init__.py:1350
+#: models/__init__.py:1406
#, python-format
msgid ""
"New users must wait %(days)s before answering their own question. You can "
"post an answer %(left)s"
msgstr ""
+"Els usuaris nous han d'esperar %(days)s per respondre la seva pròpia "
+"pregunta. Podeu publicar una resposta %(left)s"
-#: models/__init__.py:1516 skins/default/templates/feedback_email.txt:9
-#: skins/old/templates/feedback_email.txt:9
+#: models/__init__.py:1572 skins/default/templates/feedback_email.txt:9
msgid "Anonymous"
-msgstr ""
+msgstr "Anònim"
-#: models/__init__.py:1612 views/users.py:371
+#: models/__init__.py:1668 views/users.py:372
msgid "Site Adminstrator"
-msgstr ""
+msgstr "Administrador del Lloc"
-#: models/__init__.py:1614 views/users.py:373
+#: models/__init__.py:1670 views/users.py:374
msgid "Forum Moderator"
-msgstr ""
+msgstr "Moderador del Fòrum"
-#: models/__init__.py:1616 views/users.py:375
+#: models/__init__.py:1672 views/users.py:376
msgid "Suspended User"
-msgstr ""
+msgstr "Usuari Deshabilitat"
-#: models/__init__.py:1618 views/users.py:377
+#: models/__init__.py:1674 views/users.py:378
msgid "Blocked User"
-msgstr ""
+msgstr "Usuari Bloquejat"
-#: models/__init__.py:1620 views/users.py:379
+#: models/__init__.py:1676 views/users.py:380
msgid "Registered User"
-msgstr ""
+msgstr "Usuari Registrat"
-#: models/__init__.py:1622
+#: models/__init__.py:1678
msgid "Watched User"
-msgstr ""
+msgstr "Usuari Observat"
-#: models/__init__.py:1624
+#: models/__init__.py:1680
msgid "Approved User"
-msgstr ""
+msgstr "Usuari Habilitat"
-#: models/__init__.py:1733
+#: models/__init__.py:1789
#, python-format
msgid "%(username)s karma is %(reputation)s"
-msgstr ""
+msgstr "%(username)s té una reputació de %(reputation)s"
-#: models/__init__.py:1743
+#: models/__init__.py:1799
#, python-format
msgid "one gold badge"
msgid_plural "%(count)d gold badges"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "una insígnia d'or"
+msgstr[1] "%(count)d insígnies d'or"
-#: models/__init__.py:1750
+#: models/__init__.py:1806
#, python-format
msgid "one silver badge"
msgid_plural "%(count)d silver badges"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "una insígnia de plata"
+msgstr[1] "%(count)d insígnies de plata"
-#: models/__init__.py:1757
+#: models/__init__.py:1813
#, python-format
msgid "one bronze badge"
msgid_plural "%(count)d bronze badges"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "una insígnia de bronze"
+msgstr[1] "%(count)d insígnies de bronze"
-#: models/__init__.py:1768
+#: models/__init__.py:1824
#, python-format
msgid "%(item1)s and %(item2)s"
-msgstr ""
+msgstr "%(item1)s i %(item2)s"
-#: models/__init__.py:1772
+#: models/__init__.py:1828
#, python-format
msgid "%(user)s has %(badges)s"
-msgstr ""
+msgstr "%(user)s té %(badges)s"
-#: models/__init__.py:2179 models/__init__.py:2185 models/__init__.py:2190
-#: models/__init__.py:2195
+#: models/__init__.py:2305
#, python-format
-msgid "Re: \"%(title)s\""
+msgid "\"%(title)s\""
msgstr ""
-#: models/__init__.py:2200 models/__init__.py:2205
-#, python-format
-msgid "Question: \"%(title)s\""
-msgstr ""
-
-#: models/__init__.py:2386
+#: models/__init__.py:2442
#, python-format
msgid ""
"Congratulations, you have received a badge '%(badge_name)s'. Check out <a "
"href=\"%(user_profile)s\">your profile</a>."
msgstr ""
+"Ha rebut una insígnia '%(badge_name)s'. Vegeu la <a href=\"%(user_profile)s"
+"\">perfil d'usuari</a>."
-#: models/__init__.py:2565 views/commands.py:396
+#: models/__init__.py:2635 views/commands.py:429
msgid "Your tag subscription was saved, thanks!"
-msgstr ""
+msgstr "S'ha desat la seva subscripció d'etiquetes"
#: models/badges.py:129
#, python-format
@@ -3435,68 +3558,73 @@ msgstr ""
#: models/content.py:549
msgid "Sorry, this question has been deleted and is no longer accessible"
-msgstr ""
+msgstr "Aquesta pregunta s'ha esborrat i no es pot accedir"
#: models/content.py:565
msgid ""
"Sorry, the answer you are looking for is no longer available, because the "
"parent question has been removed"
msgstr ""
+"La resposat que cerca ja no es vàlida, ja què s'ha tret la pregunta original "
#: models/content.py:572
msgid "Sorry, this answer has been removed and is no longer accessible"
-msgstr ""
+msgstr "Aquesta pregunta s'ha tret i no es pot accedir"
#: models/meta.py:116
msgid ""
"Sorry, the comment you are looking for is no longer accessible, because the "
"parent question has been removed"
msgstr ""
+"El comentari que cerca ja no es pot accedir ja què s'ha tret la pregunta "
+"original"
#: models/meta.py:123
msgid ""
"Sorry, the comment you are looking for is no longer accessible, because the "
"parent answer has been removed"
msgstr ""
+"El comentari que cerca ja no es pot accedir ja què s'ha tret la resposta "
+"original"
#: models/question.py:63
#, python-format
msgid "\" and \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "\" i \"%s\""
#: models/question.py:66
msgid "\" and more"
-msgstr ""
+msgstr "\" i més"
#: models/question.py:806
#, python-format
msgid "%(author)s modified the question"
-msgstr ""
+msgstr "%(author)s ha modificat la pregunta"
#: models/question.py:810
#, python-format
msgid "%(people)s posted %(new_answer_count)s new answers"
-msgstr ""
+msgstr "%(people)s han publicat %(new_answer_count)s noves respostes"
#: models/question.py:815
#, python-format
msgid "%(people)s commented the question"
-msgstr ""
+msgstr "%(people)s han comentat la pregunta"
#: models/question.py:820
#, python-format
msgid "%(people)s commented answers"
-msgstr ""
+msgstr "%(people)s han comentat respostes"
#: models/question.py:822
#, python-format
msgid "%(people)s commented an answer"
-msgstr ""
+msgstr "%(people)s han comentat una resposta"
#: models/repute.py:142
#, python-format
msgid "<em>Changed by moderator. Reason:</em> %(reason)s"
-msgstr ""
+msgstr "<em>Canviar pel moderador. Raó:</em> %(reason)s"
#: models/repute.py:153
#, python-format
@@ -3504,6 +3632,8 @@ msgid ""
"%(points)s points were added for %(username)s's contribution to question "
"%(question_title)s"
msgstr ""
+"S'han afegit %(points)s punts a %(username)s per la seva contribució a la "
+"pregunta %(question_title)s"
#: models/repute.py:158
#, python-format
@@ -3511,117 +3641,97 @@ msgid ""
"%(points)s points were subtracted for %(username)s's contribution to "
"question %(question_title)s"
msgstr ""
+"S'han tret %(points)s punts a %(username)s per la seva contribució a la "
+"pregunta %(question_title)s"
#: models/tag.py:151
msgid "interesting"
-msgstr ""
+msgstr "interessant"
#: models/tag.py:151
msgid "ignored"
-msgstr ""
+msgstr "ignorada"
#: models/user.py:264
msgid "Entire forum"
-msgstr ""
+msgstr "Tot el fòrum"
#: models/user.py:265
msgid "Questions that I asked"
-msgstr ""
+msgstr "Preguntes que jo he preguntat"
#: models/user.py:266
msgid "Questions that I answered"
-msgstr ""
+msgstr "Preguntes que jo he respos"
#: models/user.py:267
msgid "Individually selected questions"
-msgstr ""
+msgstr "Preguntes seleccionades individualment"
#: models/user.py:268
msgid "Mentions and comment responses"
-msgstr ""
+msgstr "Cites i comentaris a respostes"
#: models/user.py:271
msgid "Instantly"
-msgstr ""
+msgstr "Instantàniament"
#: models/user.py:272
msgid "Daily"
-msgstr ""
+msgstr "Diàriament"
#: models/user.py:273
msgid "Weekly"
-msgstr ""
+msgstr "Setmanalment"
#: models/user.py:274
msgid "No email"
-msgstr ""
+msgstr "Cap correu electrònic"
#: skins/common/templates/authopenid/authopenid_macros.html:53
-#: skins/old/templates/authopenid/macros.html:53
+#, fuzzy
msgid "Please enter your <span>user name</span>, then sign in"
-msgstr "Introduïu el vostre <span>nom d'usuari</span> i inicieu la sessió"
+msgstr "Introduïu el vostre <span>nom d'usuari i contrasenya</span> per entrar"
+# msgstr "Introduïu el vostre <span>nom d'usuari</span> i inicieu la sessió"
#: skins/common/templates/authopenid/authopenid_macros.html:54
#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:90
-#: skins/old/templates/authopenid/macros.html:54
-#: skins/old/templates/authopenid/signin.html:90
msgid "(or select another login method above)"
-msgstr "(o escolliu un dels altres mètodes d'entrada)"
+msgstr "(o seleccioneu un dels altres mètodes d'entrada)"
#: skins/common/templates/authopenid/authopenid_macros.html:56
-#: skins/old/templates/authopenid/macros.html:56
msgid "Sign in"
msgstr "Entrar"
#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:2
#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:8
#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:36
-#: skins/old/templates/authopenid/changeemail.html:2
-#: skins/old/templates/authopenid/changeemail.html:8
-#: skins/old/templates/authopenid/changeemail.html:36
msgid "Change email"
msgstr "Canviar correu electrònic"
#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:10
-#: skins/old/templates/authopenid/changeemail.html:10
msgid "Save your email address"
msgstr "Canviar la vostra adreça de correu electrònic"
#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:15
-#: skins/old/templates/authopenid/changeemail.html:15
#, python-format
msgid "change %(email)s info"
msgstr "canviar informació %(email)s"
-
#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:17
-#: skins/old/templates/authopenid/changeemail.html:17
#, python-format
msgid "here is why email is required, see %(gravatar_faq_url)s"
-msgstr ""
-"<span class='strong big'>Please enter your email address in the box below.</"
-"span> Valid email address is required on this Q&amp;A forum. If you like, "
-"you can <strong>receive updates</strong> on interesting questions or entire "
-"forum via email. Also, your email is used to create a unique <a "
-"href='%(gravatar_faq_url)s'><strong>gravatar</strong></a> image for your "
-"account. Email addresses are never shown or otherwise shared with anybody "
-"else."
+msgstr "el correu electrònic és necessari, consulteu %(gravatar_faq_url)s"
#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:29
-#: skins/old/templates/authopenid/changeemail.html:29
msgid "Your new Email"
-msgstr ""
-"<strong>Your new Email:</strong> (will <strong>not</strong> be shown to "
-"anyone, must be valid)"
+msgstr "El seu nou correu electrònic"
#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:29
-#: skins/old/templates/authopenid/changeemail.html:29
msgid "Your Email"
-msgstr ""
-"<strong>Your Email</strong> (<i>must be valid, never shown to others</i>)"
+msgstr "El seu correu electrònic"
#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:36
-#: skins/old/templates/authopenid/changeemail.html:36
msgid "Save Email"
msgstr "Canviar correu electrònic"
@@ -3633,229 +3743,164 @@ msgstr "Canviar correu electrònic"
#: skins/default/templates/question_retag.html:22
#: skins/default/templates/reopen.html:27
#: skins/default/templates/subscribe_for_tags.html:16
-#: skins/default/templates/user_profile/user_edit.html:84
-#: skins/old/templates/answer_edit.html:22 skins/old/templates/close.html:16
-#: skins/old/templates/feedback.html:42
-#: skins/old/templates/question_edit.html:28
-#: skins/old/templates/question_retag.html:22
-#: skins/old/templates/reopen.html:27
-#: skins/old/templates/subscribe_for_tags.html:16
-#: skins/old/templates/authopenid/changeemail.html:38
-#: skins/old/templates/user_profile/user_edit.html:84
+#: skins/default/templates/user_profile/user_edit.html:96
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Cancel·lar"
#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:45
-#: skins/old/templates/authopenid/changeemail.html:45
msgid "Validate email"
msgstr "Validar correu electrònic"
#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:48
-#: skins/old/templates/authopenid/changeemail.html:48
#, python-format
msgid "validate %(email)s info or go to %(change_email_url)s"
-msgstr ""
-"<span class=\"strong big\">An email with a validation link has been sent to "
-"%(email)s.</span> Please <strong>follow the emailed link</strong> with your "
-"web browser. Email validation is necessary to help insure the proper use of "
-"email on <span class=\"orange\">Q&amp;A</span>. If you would like to use "
-"<strong>another email</strong>, please <a "
-"href='%(change_email_url)s'><strong>change it again</strong></a>."
+msgstr "validar la informació %(email)s o anar a %(change_email_url)s"
#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:52
-#: skins/old/templates/authopenid/changeemail.html:52
msgid "Email not changed"
-msgstr ""
+msgstr "No s'ha canviat el correu electrònic"
#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:55
-#: skins/old/templates/authopenid/changeemail.html:55
#, python-format
msgid "old %(email)s kept, if you like go to %(change_email_url)s"
-msgstr ""
-"<span class=\"strong big\">Your email address %(email)s has not been changed."
-"</span> If you decide to change it later - you can always do it by editing "
-"it in your user profile or by using the <a "
-"href='%(change_email_url)s'><strong>previous form</strong></a> again."
+msgstr "es manté l'antic %(email)s, si vol pot anar a %(change_email_url)s"
#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:59
-#: skins/old/templates/authopenid/changeemail.html:59
msgid "Email changed"
-msgstr ""
+msgstr "Correu electrònic canviat"
#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:62
-#: skins/old/templates/authopenid/changeemail.html:62
#, python-format
msgid "your current %(email)s can be used for this"
-msgstr ""
-"<span class='big strong'>Your email address is now set to %(email)s.</span> "
-"Updates on the questions that you like most will be sent to this address. "
-"Email notifications are sent once a day or less frequently - only when there "
-"are any news."
+msgstr "per això es pot usar el %(email)s actual"
#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:66
-#: skins/old/templates/authopenid/changeemail.html:66
msgid "Email verified"
-msgstr ""
+msgstr "Correu electrònic verificat"
#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:69
-#: skins/old/templates/authopenid/changeemail.html:69
msgid "thanks for verifying email"
-msgstr ""
-"<span class=\"big strong\">Thank you for verifying your email!</span> Now "
-"you can <strong>ask</strong> and <strong>answer</strong> questions. Also if "
-"you find a very interesting question you can <strong>subscribe for the "
-"updates</strong> - then will be notified about changes <strong>once a day</"
-"strong> or less frequently."
+msgstr "gràcies per verificar el correu electrònic"
#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:73
-#: skins/old/templates/authopenid/changeemail.html:73
msgid "email key not sent"
-msgstr "Validation email not sent"
+msgstr "no s'ha enviat la clau de verificació de correu electrònic"
#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:76
-#: skins/old/templates/authopenid/changeemail.html:76
#, python-format
msgid "email key not sent %(email)s change email here %(change_link)s"
msgstr ""
-"<span class='big strong'>Your current email address %(email)s has been "
-"validated before</span> so the new key was not sent. You can <a "
-"href='%(change_link)s'>change</a> email used for update subscriptions if "
-"necessary."
+"no s'ha enviat la clau de correu electrònic %(email)s, canviar el correu a "
+"%(change_link)s"
#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:21
#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:23
-#: skins/old/templates/authopenid/complete.html:21
-#: skins/old/templates/authopenid/complete.html:23
msgid "Registration"
msgstr "Registre"
#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:27
-#: skins/old/templates/authopenid/complete.html:27
#, python-format
msgid "register new %(provider)s account info, see %(gravatar_faq_url)s"
msgstr "registrar-se a través de %(provider)s; consulteu %(gravatar_faq_url)s"
#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:30
-#: skins/old/templates/authopenid/complete.html:30
#, python-format
msgid ""
"%(username)s already exists, choose another name for \n"
" %(provider)s. Email is required too, see "
"%(gravatar_faq_url)s\n"
" "
-msgstr "%(username)s ja existeix, escolliu un altre nom per \n"
-" %(provider)s. També és necessari el correu electrònic: consulteu"
-"%(gravatar_faq_url)s\n"
-""
+msgstr ""
+"%(username)s ja existeix, seleccioneu un altre nom per \n"
+" %(provider)s. També és necessari el correu "
+"electrònic: consulteu%(gravatar_faq_url)s\n"
+" "
#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:34
-#: skins/old/templates/authopenid/complete.html:34
#, python-format
msgid ""
"register new external %(provider)s account info, see %(gravatar_faq_url)s"
-msgstr "informació del nou compte de registre extern %(provider)s; consulteu %(gravatar_faq_url)s"
-
+msgstr ""
+"informació del nou compte de registre extern %(provider)s; consulteu "
+"%(gravatar_faq_url)s"
#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:37
-#: skins/old/templates/authopenid/complete.html:37
#, python-format
msgid "register new Facebook connect account info, see %(gravatar_faq_url)s"
msgstr "registrar nova connexió Facebook; consulteu %(gravatar_faq_url)s"
#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:40
-#: skins/old/templates/authopenid/complete.html:40
msgid "This account already exists, please use another."
msgstr "Aquest compte ja existeix, useu un altre."
#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:59
-#: skins/old/templates/authopenid/complete.html:59
msgid "Screen name label"
msgstr "Nom d'usuari"
#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:66
-#: skins/old/templates/authopenid/complete.html:66
msgid "Email address label"
msgstr "Adreça de correu electrònic"
#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:72
#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:36
-#: skins/old/templates/authopenid/complete.html:72
-#: skins/old/templates/authopenid/signup_with_password.html:36
msgid "receive updates motivational blurb"
-msgstr ""
-"<strong>Receive forum updates by email</strong> - this will help our "
-"community grow and become more useful.<br/>By default <span "
-"class='orange'>Q&amp;A</span> forum sends up to <strong>one email digest per "
-"week</strong> - only when there is anything new.<br/>If you like, please "
-"adjust this now or any time later from your user account."
+msgstr "rebre actualitzacions"
#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:76
#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:40
-#: skins/old/templates/authopenid/complete.html:76
-#: skins/old/templates/authopenid/signup_with_password.html:40
msgid "please select one of the options above"
-msgstr "escollir una de les opcions anteriors"
+msgstr "seleccioneu una de les opcions anteriors"
#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:79
-#: skins/old/templates/authopenid/complete.html:79
msgid "Tag filter tool will be your right panel, once you log in."
-msgstr ""
+msgstr "Al entrar, el requadre dret serà l'eina de filtre d'etiquetes"
#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:80
-#: skins/old/templates/authopenid/complete.html:80
msgid "create account"
-msgstr "Signup"
+msgstr "crear compte"
#: skins/common/templates/authopenid/confirm_email.txt:1
-#: skins/old/templates/authopenid/confirm_email.txt:1
msgid "Thank you for registering at our Q&A forum!"
-msgstr ""
+msgstr "Gràcies per registrar-vos al fòrum!"
#: skins/common/templates/authopenid/confirm_email.txt:3
-#: skins/old/templates/authopenid/confirm_email.txt:3
msgid "Your account details are:"
-msgstr ""
+msgstr "Els detalls del compte:"
#: skins/common/templates/authopenid/confirm_email.txt:5
-#: skins/old/templates/authopenid/confirm_email.txt:5
msgid "Username:"
msgstr "Nom d'usuari:"
#: skins/common/templates/authopenid/confirm_email.txt:6
-#: skins/old/templates/authopenid/confirm_email.txt:6
msgid "Password:"
msgstr "Contrasenya:"
#: skins/common/templates/authopenid/confirm_email.txt:8
-#: skins/old/templates/authopenid/confirm_email.txt:8
msgid "Please sign in here:"
msgstr "Registrar-se aquí:"
#: skins/common/templates/authopenid/confirm_email.txt:11
#: skins/common/templates/authopenid/email_validation.txt:13
-#: skins/old/templates/authopenid/confirm_email.txt:11
-#: skins/old/templates/authopenid/email_validation.txt:13
msgid ""
"Sincerely,\n"
"Forum Administrator"
msgstr ""
"Salutacions,\n"
-"Administrador del fòrum de preguntes i respostes"
+"Administrador del fòrum"
#: skins/common/templates/authopenid/email_validation.txt:1
-#: skins/old/templates/authopenid/email_validation.txt:1
msgid "Greetings from the Q&A forum"
-msgstr ""
+msgstr "Salutacions del fòrum de preguntes i respostes"
#: skins/common/templates/authopenid/email_validation.txt:3
-#: skins/old/templates/authopenid/email_validation.txt:3
msgid "To make use of the Forum, please follow the link below:"
-msgstr ""
+msgstr "Per usar el fòrum seguir els enllaços següents:"
#: skins/common/templates/authopenid/email_validation.txt:7
-#: skins/old/templates/authopenid/email_validation.txt:7
msgid "Following the link above will help us verify your email address."
msgstr ""
+"Seguiu l'enllaç anterior per poder verificar la seva adreça de correu "
+"electrònic"
#: skins/common/templates/authopenid/email_validation.txt:9
msgid ""
@@ -3863,31 +3908,30 @@ msgid ""
"no further action is needed. Just ingore this email, we apologize\n"
"for any inconvenience"
msgstr ""
+"Si creu que aquest missatge s'ha enviat incorrectament, no ha de fer res. "
+"Ignori'l. Disculpeu les molèsties."
#: skins/common/templates/authopenid/logout.html:3
-#: skins/old/templates/authopenid/logout.html:3
msgid "Logout"
-msgstr "Sign out"
+msgstr "Sortir"
#: skins/common/templates/authopenid/logout.html:5
-#: skins/old/templates/authopenid/logout.html:5
msgid "You have successfully logged out"
-msgstr ""
+msgstr "Ha entrar correctament"
#: skins/common/templates/authopenid/logout.html:7
-#: skins/old/templates/authopenid/logout.html:7
msgid ""
"However, you still may be logged in to your OpenID provider. Please logout "
"of your provider if you wish to do so."
msgstr ""
+"Potser encara està registrar amb el seu proveïdor OpenID. Podeu sortir del "
+"proveïdor si voleu."
#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:4
-#: skins/old/templates/authopenid/signin.html:4
msgid "User login"
-msgstr "User login"
+msgstr "Entrada"
#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:14
-#: skins/old/templates/authopenid/signin.html:14
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -3895,377 +3939,338 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
"\n"
-"<span class=\"strong big\">Your answer to </span> <i>\"<strong>%(title)s</"
-"strong> %(summary)s...\"</i> <span class=\"strong big\">is saved and will be "
-"posted once you log in.</span>"
+" la seva resposta a %(title)s %(summary)s es publicar quan inicieu la "
+"sessió\n"
+" "
#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:21
-#: skins/old/templates/authopenid/signin.html:21
#, python-format
msgid ""
"Your question \n"
" %(title)s %(summary)s will be posted once you log in\n"
" "
msgstr ""
-"<span class=\"strong big\">Your question</span> <i>\"<strong>%(title)s</"
-"strong> %(summary)s...\"</i> <span class=\"strong big\">is saved and will be "
-"posted once you log in.</span>"
+"La seva pregunta \n"
+" %(title)s %(summary)s es publicarà quan inicieu la sessió\n"
+" "
#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:28
-#: skins/old/templates/authopenid/signin.html:28
msgid ""
"Take a pick of your favorite service below to sign in using secure OpenID or "
"similar technology. Your external service password always stays confidential "
"and you don't have to rememeber or create another one."
msgstr ""
+"Seleccioneu un dels serveis per entrar usant OpenID segur o tecnologies "
+"similars. La contrasenya del servei extern es manté sempre confidencial, no "
+"ha de crear o recordar una contrasenya nova."
#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:31
-#: skins/old/templates/authopenid/signin.html:31
msgid ""
"It's a good idea to make sure that your existing login methods still work, "
"or add a new one. Please click any of the icons below to check/change or add "
"new login methods."
msgstr ""
+"Per comprovar, canviar o afegir nous mètodes d'entrada, feu clic en "
+"qualsevol dels icones següents."
#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:33
-#: skins/old/templates/authopenid/signin.html:33
msgid ""
"Please add a more permanent login method by clicking one of the icons below, "
"to avoid logging in via email each time."
msgstr ""
+"Eviteu entrar cada vegada via correu electrònic. Per afegir un mètode "
+"d'entrada més permanent feu clic en un dels icones següents"
#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:37
-#: skins/old/templates/authopenid/signin.html:37
msgid ""
"Click on one of the icons below to add a new login method or re-validate an "
"existing one."
msgstr ""
+"Per afegir un nou mètode d'entrada o revalidar un d'existent feu clic en un "
+"dels icones següents"
#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:39
-#: skins/old/templates/authopenid/signin.html:39
msgid ""
"You don't have a method to log in right now, please add one or more by "
"clicking any of the icons below."
msgstr ""
+"No teniu cap mètode d'entrada, per afegir-ne un o més feu clic en qualsevol "
+"dels icones següents"
#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:42
-#: skins/old/templates/authopenid/signin.html:42
msgid ""
"Please check your email and visit the enclosed link to re-connect to your "
"account"
msgstr ""
+"Comproveu el vostre correu electrònic i seguiu l'enllaç adjunt per re-"
+"connectar al vostre compte"
#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:87
-#: skins/old/templates/authopenid/signin.html:87
msgid "Please enter your <span>user name and password</span>, then sign in"
-msgstr ""
+msgstr "Introduïu el vostre <span>nom d'usuari i contrasenya</span> per entrar"
#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:93
-#: skins/old/templates/authopenid/signin.html:93
msgid "Login failed, please try again"
-msgstr ""
+msgstr "No s'ha pogut entrar, torneu a provar"
#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:97
-#: skins/old/templates/authopenid/signin.html:97
msgid "Login or email"
msgstr "Usuari o correu electrònic"
#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:101
-#: skins/old/templates/authopenid/signin.html:101
msgid "Password"
msgstr "Contrasenya"
#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:106
-#: skins/old/templates/authopenid/signin.html:106
msgid "Login"
msgstr "Entrar"
#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:113
-#: skins/old/templates/authopenid/signin.html:113
msgid "To change your password - please enter the new one twice, then submit"
-msgstr ""
+msgstr "Per canviar la vostre contrasenya, introduïu la nova dues vegades"
#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:117
-#: skins/old/templates/authopenid/signin.html:117
msgid "New password"
msgstr "Contrasenya nova"
#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:124
-#: skins/old/templates/authopenid/signin.html:124
msgid "Please, retype"
-msgstr ""
+msgstr "torni a escriure"
#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:146
-#: skins/old/templates/authopenid/signin.html:146
msgid "Here are your current login methods"
-msgstr ""
+msgstr "Aquests són els seus mètodes d'entrada actuals"
#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:150
-#: skins/old/templates/authopenid/signin.html:150
msgid "provider"
-msgstr ""
+msgstr "proveïdor"
#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:151
-#: skins/old/templates/authopenid/signin.html:151
-#, fuzzy
msgid "last used"
-msgstr "Last updated"
+msgstr "recentment usat"
#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:152
-#: skins/old/templates/authopenid/signin.html:152
msgid "delete, if you like"
-msgstr ""
+msgstr "esborra, si voleu"
#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:166
-#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:25
-#: skins/common/templates/question/question_controls.html:30
-#: skins/old/templates/question.html:106 skins/old/templates/question.html:250
-#: skins/old/templates/authopenid/signin.html:166
+#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:44
+#: skins/common/templates/question/question_controls.html:49
msgid "delete"
msgstr "esborra"
#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:168
-#: skins/old/templates/authopenid/signin.html:168
msgid "cannot be deleted"
-msgstr "no es pot esborrar"
+msgstr "no es pot eliminar"
#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:181
-#: skins/old/templates/authopenid/signin.html:181
msgid "Still have trouble signing in?"
-msgstr ""
+msgstr "Problemes al registrar-se?"
#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:186
-#: skins/old/templates/authopenid/signin.html:186
msgid "Please, enter your email address below and obtain a new key"
-msgstr ""
+msgstr "Entreu la vostra adreça de correu electrònic per tenir una nova clau"
#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:188
-#: skins/old/templates/authopenid/signin.html:188
msgid "Please, enter your email address below to recover your account"
msgstr ""
+"Per recuperar el vostre compte entrar la vostra adreça de correu electrònic"
#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:191
-#: skins/old/templates/authopenid/signin.html:191
msgid "recover your account via email"
-msgstr ""
+msgstr "recuperar el vostre compte via correu electrònic"
#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:202
-#: skins/old/templates/authopenid/signin.html:202
msgid "Send a new recovery key"
-msgstr ""
+msgstr "Enviar una nova clau de recuperació"
#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:204
-#: skins/old/templates/authopenid/signin.html:204
msgid "Recover your account via email"
-msgstr ""
+msgstr "Recuperar el vostre compte via correu electrònic"
#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:216
-#: skins/old/templates/authopenid/signin.html:216
msgid "Why use OpenID?"
-msgstr ""
+msgstr "Perquè usar OpenID?"
#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:219
-#: skins/old/templates/authopenid/signin.html:219
msgid "with openid it is easier"
-msgstr "With the OpenID you don't need to create new username and password."
+msgstr "amb openid és més fàcil"
#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:222
-#: skins/old/templates/authopenid/signin.html:222
msgid "reuse openid"
-msgstr "You can safely re-use the same login for all OpenID-enabled websites."
+msgstr "reusar openid"
#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:225
-#: skins/old/templates/authopenid/signin.html:225
msgid "openid is widely adopted"
-msgstr ""
-"There are > 160,000,000 OpenID account in use. Over 10,000 sites are OpenID-"
-"enabled."
+msgstr "openid està àmpliament adoptat"
#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:228
-#: skins/old/templates/authopenid/signin.html:228
msgid "openid is supported open standard"
-msgstr "OpenID is based on an open standard, supported by many organizations."
+msgstr "openid és un estàndard obert compatible"
#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:232
-#: skins/old/templates/authopenid/signin.html:232
msgid "Find out more"
-msgstr ""
+msgstr "Cercar més"
#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:233
-#: skins/old/templates/authopenid/signin.html:233
msgid "Get OpenID"
-msgstr ""
+msgstr "Obtenir OpenID"
#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:4
-#: skins/old/templates/authopenid/signup_with_password.html:4
msgid "Signup"
msgstr "Registrar-se"
#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:10
-#: skins/old/templates/authopenid/signup_with_password.html:10
msgid "Please register by clicking on any of the icons below"
msgstr "Registrar-se clicant una de les icones "
#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:23
-#: skins/old/templates/authopenid/signup_with_password.html:23
msgid "or create a new user name and password here"
-msgstr "o crear un nou nom d'usuari i contrasenya aquí"
+msgstr "o crear un nou compte d'usuari:"
#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:25
-#: skins/old/templates/authopenid/signup_with_password.html:25
msgid "Create login name and password"
msgstr "nom d'usuari i contrasenya %(site)s"
#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:26
-#: skins/old/templates/authopenid/signup_with_password.html:26
msgid "Traditional signup info"
-msgstr ""
-
+msgstr "Informació de registre tradicional"
#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:44
-#: skins/old/templates/authopenid/signup_with_password.html:44
msgid ""
"Please read and type in the two words below to help us prevent automated "
"account creation."
msgstr ""
+"Per evitar la creació automatitzada de comptes, llegiu i introduïu les dues "
+"paraules següents"
#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:47
-#: skins/old/templates/authopenid/signup_with_password.html:47
msgid "Create Account"
msgstr "Crear un compte"
#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:49
-#: skins/old/templates/authopenid/signup_with_password.html:49
msgid "or"
-msgstr ""
+msgstr "o"
#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:50
-#: skins/old/templates/authopenid/signup_with_password.html:50
msgid "return to OpenID login"
-msgstr ""
+msgstr "tornar a l'entrada OpenID"
#: skins/common/templates/avatar/add.html:3
-#: skins/old/templates/avatar/add.html:3
msgid "add avatar"
msgstr "afegir avatar"
#: skins/common/templates/avatar/add.html:5
-#: skins/old/templates/avatar/add.html:5
msgid "Change avatar"
msgstr "Canviar avatar"
#: skins/common/templates/avatar/add.html:6
#: skins/common/templates/avatar/change.html:7
-#: skins/old/templates/avatar/add.html:6
-#: skins/old/templates/avatar/change.html:7
msgid "Your current avatar: "
-msgstr ""
+msgstr "El seu avatar actual:"
#: skins/common/templates/avatar/add.html:9
#: skins/common/templates/avatar/change.html:11
-#: skins/old/templates/avatar/add.html:9
-#: skins/old/templates/avatar/change.html:11
msgid "You haven't uploaded an avatar yet. Please upload one now."
-msgstr ""
+msgstr "No heu penjat encara un avatar. Podeu penjar-ne un ara."
#: skins/common/templates/avatar/add.html:13
-#: skins/old/templates/avatar/add.html:13
msgid "Upload New Image"
-msgstr ""
+msgstr "Penjar una Nova Imatge"
#: skins/common/templates/avatar/change.html:4
-#: skins/old/templates/avatar/change.html:4
msgid "change avatar"
msgstr "canviar avatar"
#: skins/common/templates/avatar/change.html:17
-#: skins/old/templates/avatar/change.html:17
msgid "Choose new Default"
-msgstr ""
+msgstr "Trieu Defecte nou"
#: skins/common/templates/avatar/change.html:22
-#: skins/old/templates/avatar/change.html:22
msgid "Upload"
msgstr "Penjar"
#: skins/common/templates/avatar/confirm_delete.html:2
-#: skins/old/templates/avatar/confirm_delete.html:3
-
msgid "delete avatar"
-msgstr "esborrar avatar"
+msgstr "eliminar avatar"
#: skins/common/templates/avatar/confirm_delete.html:4
-#: skins/old/templates/avatar/confirm_delete.html:5
msgid "Please select the avatars that you would like to delete."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccioneu els avatars que voleu eliminar."
#: skins/common/templates/avatar/confirm_delete.html:6
-#: skins/old/templates/avatar/confirm_delete.html:7
#, python-format
msgid ""
"You have no avatars to delete. Please <a href=\"%(avatar_change_url)s"
"\">upload one</a> now."
msgstr ""
+"No teniu cap avatar per eliminar. Podeu <a href=\"%(avatar_change_url)s"
+"\">pujar-ne un</a> ara."
#: skins/common/templates/avatar/confirm_delete.html:12
-#: skins/old/templates/avatar/confirm_delete.html:13
msgid "Delete These"
msgstr "Esborrar Aquests"
#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:5
-#: skins/old/templates/question.html:230
msgid "answer permanent link"
-msgstr ""
+msgstr "enllaç permanent a la resposta"
#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:6
-#: skins/old/templates/question.html:231
msgid "permanent link"
-msgstr ""
+msgstr "enllaç permanent"
#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:10
#: skins/common/templates/question/question_controls.html:3
#: skins/default/templates/macros.html:289
#: skins/default/templates/revisions.html:37
-#: skins/old/templates/macros.html:502 skins/old/templates/question.html:79
-#: skins/old/templates/question.html:235 skins/old/templates/revisions.html:37
msgid "edit"
msgstr "editar"
-#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:14
-#: skins/common/templates/question/question_controls.html:22
-#: skins/old/templates/question.html:98 skins/old/templates/question.html:239
+#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:15
+#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:16
+#: skins/common/templates/question/question_controls.html:23
+#: skins/common/templates/question/question_controls.html:24
+#, fuzzy
+msgid "remove all flags"
+msgstr "treure senyal"
+
+#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:22
+#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:32
+#: skins/common/templates/question/question_controls.html:30
+#: skins/common/templates/question/question_controls.html:39
msgid ""
"report as offensive (i.e containing spam, advertising, malicious text, etc.)"
-msgstr ""
+msgstr "informar com ofensiu (conte spam, publicitat, text maliciós, etc.)"
-#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:15
-#: skins/common/templates/question/question_controls.html:23
-#: skins/old/templates/question.html:99 skins/old/templates/question.html:240
+#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:23
+#: skins/common/templates/question/question_controls.html:31
msgid "flag offensive"
msgstr "marcat com ofensiu"
-#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:25
-#: skins/common/templates/question/question_controls.html:30
-#: skins/old/templates/question.html:106 skins/old/templates/question.html:250
+#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:33
+#: skins/common/templates/question/question_controls.html:40
+msgid "remove flag"
+msgstr "treure senyal"
+
+#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:44
+#: skins/common/templates/question/question_controls.html:49
msgid "undelete"
msgstr "recuperar"
-#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:31
-#: skins/old/templates/question.html:256
+#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:50
msgid "swap with question"
msgstr "intercanviar amb la pregunta"
#: skins/common/templates/question/answer_vote_buttons.html:13
#: skins/common/templates/question/answer_vote_buttons.html:14
msgid "mark this answer as correct (click again to undo)"
-msgstr ""
+msgstr "marcar aquesta resposta com a correcte (fer clic de nou per desfer)"
#: skins/common/templates/question/answer_vote_buttons.html:23
#: skins/common/templates/question/answer_vote_buttons.html:24
-#: skins/old/templates/question.html:214 skins/old/templates/question.html:215
#, python-format
msgid "%(question_author)s has selected this answer as correct"
-msgstr ""
+msgstr "%(question_author)s ha seleccionat aquesta resposta com a correcta"
#: skins/common/templates/question/closed_question_info.html:2
#, python-format
@@ -4273,42 +4278,37 @@ msgid ""
"The question has been closed for the following reason <b>\"%(close_reason)s"
"\"</b> <i>by"
msgstr ""
+"La pregunta s'ha tancat per les raons següents <b>\"%(close_reason)s\"</b> "
+"<i>per"
#: skins/common/templates/question/closed_question_info.html:4
-#: skins/old/templates/question.html:145
#, python-format
msgid "close date %(closed_at)s"
-msgstr ""
+msgstr "data tancament %(closed_at)s"
#: skins/common/templates/question/question_controls.html:6
-#: skins/old/templates/question.html:82
msgid "retag"
msgstr "reetiquetar"
#: skins/common/templates/question/question_controls.html:13
-#: skins/old/templates/question.html:89
msgid "reopen"
msgstr "reobrir"
#: skins/common/templates/question/question_controls.html:17
-#: skins/old/templates/question.html:93
msgid "close"
msgstr "tancar"
#: skins/common/templates/widgets/edit_post.html:21
-#: skins/old/templates/macros.html:661
msgid "one of these is required"
msgstr "és necessari un d'aquestes"
#: skins/common/templates/widgets/edit_post.html:33
-#: skins/old/templates/macros.html:673
msgid "(required)"
-msgstr ""
+msgstr "(requerit)"
#: skins/common/templates/widgets/edit_post.html:56
-#: skins/old/templates/macros.html:696
msgid "Toggle the real time Markdown editor preview"
-msgstr ""
+msgstr "Commutar el previsualitzador de l'editor Markdown"
#: skins/common/templates/widgets/edit_post.html:58
#: skins/default/templates/answer_edit.html:61
@@ -4318,146 +4318,114 @@ msgstr ""
#: skins/default/templates/question_edit.html:76
#: skins/default/templates/question/javascript.html:89
#: skins/default/templates/question/javascript.html:92
-#: skins/old/templates/answer_edit.html:60
-#: skins/old/templates/answer_edit.html:63 skins/old/templates/ask.html:46
-#: skins/old/templates/ask.html.py:49 skins/old/templates/macros.html:698
-#: skins/old/templates/question.html:541 skins/old/templates/question.html:544
-#: skins/old/templates/question_edit.html:72
-#: skins/old/templates/question_edit.html:75
msgid "hide preview"
-msgstr ""
+msgstr "ocultar previsualització"
#: skins/common/templates/widgets/related_tags.html:3
-#: skins/old/templates/main_page/sidebar.html:25
msgid "Related tags"
-msgstr "Tags"
+msgstr "Etiquetes relacionades"
#: skins/common/templates/widgets/tag_selector.html:4
-#: skins/old/templates/blocks/tag_selector.html:4
msgid "Interesting tags"
-msgstr "Etiquetes interessants"
+msgstr "Etiquetes seleccionades"
+# posem un signe + per què 'afegir' es talla i queda 'afegi'
#: skins/common/templates/widgets/tag_selector.html:18
#: skins/common/templates/widgets/tag_selector.html:34
msgid "add"
-msgstr "afegir"
+msgstr "+"
#: skins/common/templates/widgets/tag_selector.html:20
-#: skins/old/templates/blocks/tag_selector.html:20
msgid "Ignored tags"
msgstr "Etiquetes ignorades"
#: skins/common/templates/widgets/tag_selector.html:36
-#: skins/old/templates/blocks/tag_selector.html:36
msgid "Display tag filter"
-msgstr "Filtre per etiquetes"
+msgstr "Aplicar el filtre d'etiquetes"
#: skins/default/templates/404.jinja.html:3
#: skins/default/templates/404.jinja.html:10
-#: skins/old/templates/404.jinja.html:3 skins/old/templates/404.jinja.html:10
msgid "Page not found"
-msgstr ""
+msgstr "Pàgina no trobada"
#: skins/default/templates/404.jinja.html:13
-#: skins/old/templates/404.jinja.html:13
msgid "Sorry, could not find the page you requested."
-msgstr ""
+msgstr "No s'ha trobat la pàgina sol·licitada"
#: skins/default/templates/404.jinja.html:15
-#: skins/old/templates/404.jinja.html:15
msgid "This might have happened for the following reasons:"
-msgstr ""
+msgstr "Això podria haver passat per les raons següents:"
#: skins/default/templates/404.jinja.html:17
-#: skins/old/templates/404.jinja.html:17
msgid "this question or answer has been deleted;"
msgstr "aquesta pregunta o resposta ha estat esborrada;"
#: skins/default/templates/404.jinja.html:18
-#: skins/old/templates/404.jinja.html:18
msgid "url has error - please check it;"
-msgstr ""
+msgstr "la url té un error, si us plau, comproveu-la;"
#: skins/default/templates/404.jinja.html:19
-#: skins/old/templates/404.jinja.html:19
msgid ""
"the page you tried to visit is protected or you don't have sufficient "
"points, see"
msgstr ""
+"la pàgina que voleu visitar està protegida o no teniu suficients punts, veure"
#: skins/default/templates/404.jinja.html:19
#: skins/default/templates/widgets/footer.html:39
-#: skins/old/templates/404.jinja.html:19
-#: skins/old/templates/blocks/footer.html:5
-#: skins/old/templates/blocks/header_meta_links.html:13
-#: skins/old/templates/blocks/question_edit_tips.html:15
msgid "faq"
msgstr ""
#: skins/default/templates/404.jinja.html:20
-#: skins/old/templates/404.jinja.html:20
msgid "if you believe this error 404 should not have occured, please"
-msgstr ""
+msgstr "si creu que aquest error 404 no hauria d'haver passat "
#: skins/default/templates/404.jinja.html:21
-#: skins/old/templates/404.jinja.html:21
msgid "report this problem"
-msgstr ""
+msgstr "informeu del problema"
#: skins/default/templates/404.jinja.html:30
#: skins/default/templates/500.jinja.html:11
-#: skins/old/templates/404.jinja.html:30 skins/old/templates/500.jinja.html:11
msgid "back to previous page"
-msgstr ""
+msgstr "tornar a la pàgina anterior"
#: skins/default/templates/404.jinja.html:31
#: skins/default/templates/widgets/scope_nav.html:3
-#: skins/old/templates/404.jinja.html:31
-#: skins/old/templates/main_page/tab_bar.html:9
msgid "see all questions"
msgstr "veure totes les preguntes"
#: skins/default/templates/404.jinja.html:32
-#: skins/old/templates/404.jinja.html:32
msgid "see all tags"
msgstr "veure totes les etiquetes"
#: skins/default/templates/500.jinja.html:3
#: skins/default/templates/500.jinja.html:5
-#: skins/old/templates/500.jinja.html:3 skins/old/templates/500.jinja.html:5
msgid "Internal server error"
msgstr ""
#: skins/default/templates/500.jinja.html:8
-#: skins/old/templates/500.jinja.html:8
msgid "system error log is recorded, error will be fixed as soon as possible"
msgstr ""
#: skins/default/templates/500.jinja.html:9
-#: skins/old/templates/500.jinja.html:9
msgid "please report the error to the site administrators if you wish"
msgstr ""
#: skins/default/templates/500.jinja.html:12
-#: skins/old/templates/500.jinja.html:12
msgid "see latest questions"
msgstr "veure preguntes recentes"
#: skins/default/templates/500.jinja.html:13
-#: skins/old/templates/500.jinja.html:13
msgid "see tags"
msgstr "veure etiquetes"
#: skins/default/templates/about.html:3 skins/default/templates/about.html:5
-#: skins/old/templates/about.html:3 skins/old/templates/about.html.py:5
#, python-format
msgid "About %(site_name)s"
msgstr ""
#: skins/default/templates/answer_edit.html:4
#: skins/default/templates/answer_edit.html:10
-#: skins/old/templates/answer_edit.html:4
-#: skins/old/templates/answer_edit.html:10
msgid "Edit answer"
msgstr "Editar resposta"
@@ -4465,29 +4433,20 @@ msgstr "Editar resposta"
#: skins/default/templates/question_edit.html:9
#: skins/default/templates/question_retag.html:5
#: skins/default/templates/revisions.html:7
-#: skins/old/templates/answer_edit.html:10
-#: skins/old/templates/question_edit.html:9
-#: skins/old/templates/question_retag.html:5
-#: skins/old/templates/revisions.html:7
msgid "back"
msgstr "enrere"
#: skins/default/templates/answer_edit.html:14
-#: skins/old/templates/answer_edit.html:14
msgid "revision"
msgstr "revisió"
#: skins/default/templates/answer_edit.html:17
#: skins/default/templates/question_edit.html:16
-#: skins/old/templates/answer_edit.html:17
-#: skins/old/templates/question_edit.html:16
msgid "select revision"
msgstr "seleccionar revisió"
#: skins/default/templates/answer_edit.html:24
#: skins/default/templates/question_edit.html:35
-#: skins/old/templates/answer_edit.html:21
-#: skins/old/templates/question_edit.html:27
msgid "Save edit"
msgstr "Guardar edició"
@@ -4495,240 +4454,201 @@ msgstr "Guardar edició"
#: skins/default/templates/ask.html:52
#: skins/default/templates/question_edit.html:76
#: skins/default/templates/question/javascript.html:92
-#: skins/old/templates/answer_edit.html:63 skins/old/templates/ask.html:49
-#: skins/old/templates/question.html:544
-#: skins/old/templates/question_edit.html:75
+#, fuzzy
msgid "show preview"
-msgstr ""
+msgstr "ocultar previsualització"
-#: skins/default/templates/ask.html:4 skins/old/templates/ask.html:4
+#: skins/default/templates/ask.html:4
msgid "Ask a question"
msgstr "Feu una pregunta"
#: skins/default/templates/badge.html:5 skins/default/templates/badge.html:9
#: skins/default/templates/user_profile/user_recent.html:16
#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:110
-#: skins/old/templates/badge.html:4 skins/old/templates/badge.html.py:8
-#: skins/old/templates/user_profile/user_recent.html:16
-#: skins/old/templates/user_profile/user_stats.html:110
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "%(name)s"
-msgstr ""
+msgstr "Insígnia \"%(name)s\""
-#: skins/default/templates/badge.html:5 skins/old/templates/badge.html:4
-#, fuzzy
+#: skins/default/templates/badge.html:5
msgid "Badge"
-msgstr "Badges"
+msgstr "Insígnia"
-#: skins/default/templates/badge.html:7 skins/old/templates/badge.html:6
+#: skins/default/templates/badge.html:7
#, python-format
msgid "Badge \"%(name)s\""
-msgstr ""
+msgstr "Insígnia \"%(name)s\""
#: skins/default/templates/badge.html:9
#: skins/default/templates/user_profile/user_recent.html:16
#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:108
-#: skins/old/templates/badge.html:8
-#: skins/old/templates/user_profile/user_recent.html:16
-#: skins/old/templates/user_profile/user_stats.html:108
#, fuzzy, python-format
msgid "%(description)s"
-msgstr "subscripcions/"
+msgstr "subscripcions"
-#: skins/default/templates/badge.html:14 skins/old/templates/badge.html:13
+#: skins/default/templates/badge.html:14
msgid "user received this badge:"
msgid_plural "users received this badge:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "usuari ha rebut aquesta insígnia:"
+msgstr[1] "usuaris han rebut aquesta insígnia:"
-#: skins/default/templates/badges.html:3 skins/old/templates/badges.html:3
+#: skins/default/templates/badges.html:3
msgid "Badges summary"
-msgstr "Badges"
+msgstr "Resum insígnies"
-#: skins/default/templates/badges.html:5 skins/old/templates/badges.html:5
-#, fuzzy
+#: skins/default/templates/badges.html:5
msgid "Badges"
-msgstr "Badges"
+msgstr "Insígnies"
-#: skins/default/templates/badges.html:7 skins/old/templates/badges.html:7
+#: skins/default/templates/badges.html:7
msgid "Community gives you awards for your questions, answers and votes."
-msgstr ""
+msgstr "La comunitat atorga premis a les seves preguntes, respostes i vots"
-#: skins/default/templates/badges.html:8 skins/old/templates/badges.html:8
+#: skins/default/templates/badges.html:8
#, python-format
msgid ""
"Below is the list of available badges and number \n"
"of times each type of badge has been awarded. Give us feedback at "
"%(feedback_faq_url)s.\n"
msgstr ""
-"Below is the list of available badges and number \n"
-" of times each type of badge has been awarded. Have ideas about fun "
-"badges? Please, give us your <a href='%(feedback_faq_url)s'>feedback</a>\n"
+"A continuació hi ha la llista de insígnies disponibles i el nombre de "
+"vegades que cada insígnia s'ha atorgat. Doneu la vostra opinió a "
+"%(feedback_faq_url)s.\n"
-#: skins/default/templates/badges.html:35 skins/old/templates/badges.html:35
+#: skins/default/templates/badges.html:35
msgid "Community badges"
-msgstr "Badge levels"
+msgstr "Insígnies de la comunitat"
-#: skins/default/templates/badges.html:37 skins/old/templates/badges.html:37
+#: skins/default/templates/badges.html:37
msgid "gold badge: the highest honor and is very rare"
-msgstr ""
+msgstr "insígnia d'or: l'honor més alt i és molt rara"
-#: skins/default/templates/badges.html:40 skins/old/templates/badges.html:40
+#: skins/default/templates/badges.html:40
msgid "gold badge description"
-msgstr ""
-"Gold badge is the highest award in this community. To obtain it have to show "
-"profound knowledge and ability in addition to your active participation."
+msgstr "descripció de la insígnia d'or"
-#: skins/default/templates/badges.html:45 skins/old/templates/badges.html:45
+#: skins/default/templates/badges.html:45
msgid ""
"silver badge: occasionally awarded for the very high quality contributions"
msgstr ""
+"insígnia de plata: atorgada ocasionalment per contribucions de molta alta "
+"qualitat"
-#: skins/default/templates/badges.html:49 skins/old/templates/badges.html:49
+#: skins/default/templates/badges.html:49
msgid "silver badge description"
-msgstr ""
-"silver badge: occasionally awarded for the very high quality contributions"
+msgstr "descripció de la insígnia de plata"
-#: skins/default/templates/badges.html:52 skins/old/templates/badges.html:52
+#: skins/default/templates/badges.html:52
msgid "bronze badge: often given as a special honor"
-msgstr ""
+msgstr "insígnia de bronze: atorgada sovint com un honor especial"
-#: skins/default/templates/badges.html:56 skins/old/templates/badges.html:56
+#: skins/default/templates/badges.html:56
msgid "bronze badge description"
-msgstr "bronze badge: often given as a special honor"
+msgstr "descripció de la insígnia de bronze"
#: skins/default/templates/close.html:3 skins/default/templates/close.html:5
-#: skins/old/templates/close.html:3 skins/old/templates/close.html.py:5
-#, fuzzy
msgid "Close question"
-msgstr "Post Your Answer"
+msgstr "Tancar pregunta"
-#: skins/default/templates/close.html:6 skins/old/templates/close.html:6
-#, fuzzy
+#: skins/default/templates/close.html:6
msgid "Close the question"
-msgstr "Post Your Answer"
+msgstr "Tancar la pregunta"
-#: skins/default/templates/close.html:11 skins/old/templates/close.html:11
+#: skins/default/templates/close.html:11
msgid "Reasons"
-msgstr ""
+msgstr "Raons"
-#: skins/default/templates/close.html:15 skins/old/templates/close.html:15
+#: skins/default/templates/close.html:15
msgid "OK to close"
-msgstr ""
+msgstr "D'acord amb tancar"
#: skins/default/templates/faq.html:3
#: skins/default/templates/faq_static.html:3
#: skins/default/templates/faq_static.html:5
#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:20
#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:16
-#: skins/old/templates/faq.html:3 skins/old/templates/faq_static.html:3
-#: skins/old/templates/faq_static.html:5
msgid "FAQ"
msgstr ""
#: skins/default/templates/faq_static.html:5
-#: skins/old/templates/faq_static.html:5
-#, fuzzy
msgid "Frequently Asked Questions "
-msgstr ""
-"<span class=\"strong big\">You are welcome to start submitting your question "
-"anonymously</span>. When you submit the post, you will be redirected to the "
-"login/signup page. Your question will be saved in the current session and "
-"will be published after you log in. Login/signup process is very simple. "
-"Login takes about 30 seconds, initial signup takes a minute or less."
+msgstr "Preguntes més freqüents"
#: skins/default/templates/faq_static.html:6
-#: skins/old/templates/faq_static.html:6
msgid "What kinds of questions can I ask here?"
-msgstr ""
+msgstr "Quin tipus de preguntes puc fer aquí?"
#: skins/default/templates/faq_static.html:7
-#: skins/old/templates/faq_static.html:7
msgid ""
"Most importanly - questions should be <strong>relevant</strong> to this "
"community."
msgstr ""
+"Imporant, les preguntes haurien de ser <strong>pertinents</strong> per a "
+"aquesta comunitat"
#: skins/default/templates/faq_static.html:8
-#: skins/old/templates/faq_static.html:8
msgid ""
"Before asking the question - please make sure to use search to see whether "
"your question has alredy been answered."
msgstr ""
-"Before you ask - please make sure to search for a similar question. You can "
-"search questions by their title or tags."
+"Previ a fer una pregunta, useu la cerca per veure si la vostra pregunta ja "
+"s'ha contestat abans."
#: skins/default/templates/faq_static.html:10
-#: skins/old/templates/faq_static.html:10
+#, fuzzy
msgid "What questions should I avoid asking?"
-msgstr "What kinds of questions should be avoided?"
+msgstr "Que he d'evitar en les meves respostes?"
#: skins/default/templates/faq_static.html:11
-#: skins/old/templates/faq_static.html:11
msgid ""
"Please avoid asking questions that are not relevant to this community, too "
"subjective and argumentative."
msgstr ""
+"Eviteu fer preguntes massa subjectives, argumentatives o no rellevants per a "
+"aquesta comunitat."
#: skins/default/templates/faq_static.html:13
-#: skins/old/templates/faq_static.html:13
-#, fuzzy
msgid "What should I avoid in my answers?"
-msgstr "What kinds of questions should be avoided?"
+msgstr "Que he d'evitar en les meves respostes?"
#: skins/default/templates/faq_static.html:14
-#: skins/old/templates/faq_static.html:14
msgid ""
"is a Q&A site, not a discussion group. Therefore - please avoid having "
"discussions in your answers, comment facility allows some space for brief "
"discussions."
msgstr ""
-"is a <strong>question and answer</strong> site - <strong>it is not a "
-"discussion group</strong>. Please avoid holding debates in your answers as "
-"they tend to dilute the essense of questions and answers. For the brief "
-"discussions please use commenting facility."
+"aquest és un lloc de Preguntes i Respostes, no un grup de discussió. Per "
+"tant eviteu tenir discussions en la vostre resposta. L'opció de fer "
+"comentaris permet, fins cert punt, breus discussions."
#: skins/default/templates/faq_static.html:15
-#: skins/old/templates/faq_static.html:15
-#, fuzzy
msgid "Who moderates this community?"
-msgstr "post a comment"
+msgstr "Qui modera aquesta comunitat?"
#: skins/default/templates/faq_static.html:16
-#: skins/old/templates/faq_static.html:16
msgid "The short answer is: <strong>you</strong>."
-msgstr ""
+msgstr "La resposta breu és: <strong>tu</strong>."
#: skins/default/templates/faq_static.html:17
-#: skins/old/templates/faq_static.html:17
msgid "This website is moderated by the users."
-msgstr ""
+msgstr "Aquesta lloc web és moderat pels usuaris."
#: skins/default/templates/faq_static.html:18
-#: skins/old/templates/faq_static.html:18
msgid ""
"The reputation system allows users earn the authorization to perform a "
"variety of moderation tasks."
msgstr ""
-"Karma system allows users to earn rights to perform a variety of moderation "
-"tasks"
+"El sistema de reputació permet als usuaris guanyar autorització per a fer "
+"diverses tasques de moderació."
#: skins/default/templates/faq_static.html:20
-#: skins/old/templates/faq_static.html:20
msgid "How does reputation system work?"
-msgstr "How does karma system work?"
+msgstr "Com funciona el sistema de reputació?"
#: skins/default/templates/faq_static.html:21
-#: skins/old/templates/faq_static.html:21
msgid "Rep system summary"
-msgstr ""
-"When a question or answer is upvoted, the user who posted them will gain "
-"some points, which are called \"karma points\". These points serve as a "
-"rough measure of the community trust to him/her. Various moderation tasks "
-"are gradually assigned to the users based on those points."
+msgstr "Resum del sistema de reputació"
#: skins/default/templates/faq_static.html:22
-#: skins/old/templates/faq_static.html:22
#, python-format
msgid ""
"For example, if you ask an interesting question or give a helpful answer, "
@@ -4740,168 +4660,128 @@ msgid ""
"can be accumulated for a question or answer per day. The table below "
"explains reputation point requirements for each type of moderation task."
msgstr ""
+"Per exemple, si fa una pregunta interessant o dòna una resposta útil, la "
+"seva entrada serà votada positivament. Per contra, si la resposta és "
+"enganyosa serà votada negativament. Cada vot a favor genera <strong>"
+"%(REP_GAIN_FOR_RECEIVING_UPVOTE)s</strong> punts, cada vot en contra restarà "
+"<strong>%(REP_LOSS_FOR_RECEIVING_DOWNVOTE)s</strong> punts. Una pregunta o "
+"una resposta poden acumular fins a <strong>"
+"%(MAX_REP_GAIN_PER_USER_PER_DAY)s</strong> punts per dia. La següent taula "
+"es pot veure el nombre de punts de reputació necessaris per cada tipus de "
+"tasca de moderació."
#: skins/default/templates/faq_static.html:32
#: skins/default/templates/user_profile/user_votes.html:13
-#: skins/old/templates/faq_static.html:32
-#: skins/old/templates/user_profile/user_votes.html:13
-#, fuzzy
msgid "upvote"
-msgstr "votat positivament"
+msgstr "votar positivament"
#: skins/default/templates/faq_static.html:37
-#: skins/old/templates/faq_static.html:37
-#, fuzzy
msgid "use tags"
-msgstr "Tags"
+msgstr "usar etiquetes"
#: skins/default/templates/faq_static.html:42
-#: skins/old/templates/faq_static.html:42
-#, fuzzy
msgid "add comments"
-msgstr "post a comment"
+msgstr "afegir comentaris"
#: skins/default/templates/faq_static.html:46
#: skins/default/templates/user_profile/user_votes.html:15
-#: skins/old/templates/faq_static.html:46
-#: skins/old/templates/user_profile/user_votes.html:15
-#, fuzzy
msgid "downvote"
-msgstr "votat negativament"
+msgstr "votar negativament"
#: skins/default/templates/faq_static.html:49
-#: skins/old/templates/faq_static.html:49
-#, fuzzy
msgid " accept own answer to own questions"
-msgstr ""
-"<span class='big strong'>Please try to give a substantial answer</span>. If "
-"you wanted to comment on the question or answer, just <strong>use the "
-"commenting tool</strong>. Please remember that you can always <strong>revise "
-"your answers</strong> - no need to answer the same question twice. Also, "
-"please <strong>don't forget to vote</strong> - it really helps to select the "
-"best questions and answers!"
+msgstr "acceptar la pròpia resposta a les preguntes pròpies"
#: skins/default/templates/faq_static.html:53
-#: skins/old/templates/faq_static.html:53
-#, fuzzy
msgid "open and close own questions"
-msgstr "Post Your Answer"
+msgstr "obrir i tancar preguntes pròpies"
#: skins/default/templates/faq_static.html:57
-#: skins/old/templates/faq_static.html:57
-#, fuzzy
msgid "retag other's questions"
-msgstr "Post Your Answer"
+msgstr "reetiquetar preguntes d'altres"
#: skins/default/templates/faq_static.html:62
-#: skins/old/templates/faq_static.html:62
-#, fuzzy
msgid "edit community wiki questions"
-msgstr "ha comentat una pregunta"
+msgstr "editar preguntes wiki de la comunitat"
#: skins/default/templates/faq_static.html:67
-#: skins/old/templates/faq_static.html:67
-#, fuzzy
msgid "\"edit any answer"
-msgstr "answers"
+msgstr "editar qualsevol resposta"
#: skins/default/templates/faq_static.html:71
-#: skins/old/templates/faq_static.html:71
-#, fuzzy
msgid "\"delete any comment"
-msgstr "post a comment"
+msgstr "eliminar qualsevol comentari"
#: skins/default/templates/faq_static.html:74
-#: skins/old/templates/faq_static.html:74
msgid "what is gravatar"
-msgstr "How to change my picture (gravatar) and what is gravatar?"
+msgstr "què és gravatar"
#: skins/default/templates/faq_static.html:75
-#: skins/old/templates/faq_static.html:75
msgid "gravatar faq info"
msgstr ""
-"<p>The picture that appears on the users profiles is called "
-"<strong>gravatar</strong> (which means <strong>g</strong>lobally <strong>r</"
-"strong>ecognized <strong>avatar</strong>).</p><p>Here is how it works: a "
-"<strong>cryptographic key</strong> (unbreakable code) is calculated from "
-"your email address. You upload your picture (or your favorite alter ego "
-"image) the website <a href='http://gravatar.com'><strong>gravatar.com</"
-"strong></a> from where we later retreive your image using the key.</"
-"p><p>This way all the websites you trust can show your image next to your "
-"posts and your email address remains private.</p><p>Please "
-"<strong>personalize your account</strong> with an image - just register at "
-"<a href='http://gravatar.com'><strong>gravatar.com</strong></a> (just please "
-"be sure to use the same email address that you used to register with us). "
-"Default image that looks like a kitchen tile is generated automatically.</p>"
#: skins/default/templates/faq_static.html:76
-#: skins/old/templates/faq_static.html:76
msgid "To register, do I need to create new password?"
-msgstr ""
+msgstr "Per registar-me, he de crear una contrasenya nova?"
#: skins/default/templates/faq_static.html:77
-#: skins/old/templates/faq_static.html:77
msgid ""
"No, you don't have to. You can login through any service that supports "
"OpenID, e.g. Google, Yahoo, AOL, etc.\""
msgstr ""
+"No, no cal. Podeu entrar a través de qualsevol servei que suporti OpenID, "
+"per exemple, Google, Yahoo, AOL, etc."
#: skins/default/templates/faq_static.html:78
-#: skins/old/templates/faq_static.html:78
-#, fuzzy
msgid "\"Login now!\""
-msgstr "Logout Now"
+msgstr "\"Registrar-se\""
#: skins/default/templates/faq_static.html:80
-#: skins/old/templates/faq_static.html:80
msgid "Why other people can edit my questions/answers?"
-msgstr ""
+msgstr "Per què altres persones poden editar les meves preguntes/respostes?"
#: skins/default/templates/faq_static.html:81
-#: skins/old/templates/faq_static.html:81
msgid "Goal of this site is..."
msgstr ""
+"L'objectiu d'aquest lloc es que la comunitat d'usuaris conegui les millors "
+"respostes a les seves preguntes."
#: skins/default/templates/faq_static.html:81
-#: skins/old/templates/faq_static.html:81
msgid ""
"So questions and answers can be edited like wiki pages by experienced users "
"of this site and this improves the overall quality of the knowledge base "
"content."
msgstr ""
+"Les preguntes i les respostes poden ser editades com pàgines wiki per "
+"usuaris experimentats del lloc, en funció de la seva reputació; això millora "
+"la qualitat general del contingut de base de coneixement."
#: skins/default/templates/faq_static.html:82
-#: skins/old/templates/faq_static.html:82
msgid "If this approach is not for you, we respect your choice."
-msgstr ""
+msgstr "Si aquest enfocament no el convens, respectem la seva decisió."
#: skins/default/templates/faq_static.html:84
-#: skins/old/templates/faq_static.html:84
-#, fuzzy
msgid "Still have questions?"
-msgstr "Post Your Answer"
+msgstr "Encara té dubtes?"
#: skins/default/templates/faq_static.html:85
-#: skins/old/templates/faq_static.html:85
#, python-format
msgid ""
"Please ask your question at %(ask_question_url)s, help make our community "
"better!"
msgstr ""
-"Please <a href='%(ask_question_url)s'>ask</a> your question, help make our "
-"community better!"
+"Si us plau, faci la seva %(ask_question_url)s, ajudi a que la nostre "
+"comunitat sigui millor!"
-#: skins/default/templates/feedback.html:3 skins/old/templates/feedback.html:3
-#, fuzzy
+#: skins/default/templates/feedback.html:3
msgid "Feedback"
-msgstr "comentaris/"
+msgstr "Comentaris"
-#: skins/default/templates/feedback.html:5 skins/old/templates/feedback.html:5
+#: skins/default/templates/feedback.html:5
msgid "Give us your feedback!"
-msgstr ""
+msgstr "Doneu la vostra opinió!"
#: skins/default/templates/feedback.html:14
-#: skins/old/templates/feedback.html:9
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -4910,9 +4790,13 @@ msgid ""
" Please type and send us your message below.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" <span class='big strong'>%(user_name)s</span>, la seva opinió ens "
+"interessa. \n"
+" Introduiu i envieu el vostre missatge a continuació.\n"
+" "
#: skins/default/templates/feedback.html:21
-#: skins/old/templates/feedback.html:16
msgid ""
"\n"
" <span class='big strong'>Dear visitor</span>, we look forward to "
@@ -4920,52 +4804,52 @@ msgid ""
" Please type and send us your message below.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" <span class='big strong'>Visitant</span>, la seva opinió ens "
+"interessa. \n"
+" Introduiu i envieu el vostre missatge a continuació.\n"
+" "
#: skins/default/templates/feedback.html:30
msgid "(to hear from us please enter a valid email or check the box below)"
msgstr ""
+"(per saber de nosaltres entar un correu electrònic vàlid o clicar la casella "
+"inferior"
#: skins/default/templates/feedback.html:37
#: skins/default/templates/feedback.html:46
-#: skins/old/templates/feedback.html:33
-#, fuzzy
msgid "(this field is required)"
-msgstr "Els país és necessari"
+msgstr "(aquest camp és necessari)"
#: skins/default/templates/feedback.html:55
msgid "(Please solve the captcha)"
-msgstr ""
+msgstr "(Entrar el captcha)"
#: skins/default/templates/feedback.html:63
-#: skins/old/templates/feedback.html:41
-#, fuzzy
msgid "Send Feedback"
-msgstr "comentaris/"
+msgstr "Enviar Comentaris"
#: skins/default/templates/feedback_email.txt:2
-#: skins/old/templates/feedback_email.txt:2
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Hello, this is a %(site_title)s forum feedback message.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Hola, aquest és un missatge d'opinió sobre el fòrum %(site_title)s. \n"
#: skins/default/templates/import_data.html:2
#: skins/default/templates/import_data.html:4
-#: skins/old/templates/import_data.html:2
-#: skins/old/templates/import_data.html:4
msgid "Import StackExchange data"
msgstr ""
#: skins/default/templates/import_data.html:13
-#: skins/old/templates/import_data.html:13
msgid ""
"<em>Warning:</em> if your database is not empty, please back it up\n"
" before attempting this operation."
msgstr ""
#: skins/default/templates/import_data.html:16
-#: skins/old/templates/import_data.html:16
msgid ""
"Upload your stackexchange dump .zip file, then wait until\n"
" the data import completes. This process may take several minutes.\n"
@@ -4974,12 +4858,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: skins/default/templates/import_data.html:25
-#: skins/old/templates/import_data.html:25
msgid "Import data"
msgstr ""
#: skins/default/templates/import_data.html:27
-#: skins/old/templates/import_data.html:27
msgid ""
"In the case you experience any difficulties in using this import tool,\n"
" please try importing your data via command line: <code>python manage."
@@ -4987,67 +4869,77 @@ msgid ""
msgstr ""
#: skins/default/templates/instant_notification.html:1
-#: skins/old/templates/instant_notification.html:1
#, python-format
msgid "<p>Dear %(receiving_user_name)s,</p>"
-msgstr ""
+msgstr "<p>%(receiving_user_name)s,</p>"
#: skins/default/templates/instant_notification.html:3
-#: skins/old/templates/instant_notification.html:3
#, python-format
msgid ""
"\n"
"<p>%(update_author_name)s left a <a href=\"%(post_url)s\">new comment</a>:</"
"p>\n"
msgstr ""
+"\n"
+"<p>%(update_author_name)s ha deixat <a href=\"%(post_url)s\">un nou "
+"comentari nou</a>:</p>\n"
#: skins/default/templates/instant_notification.html:8
-#: skins/old/templates/instant_notification.html:8
#, python-format
msgid ""
"\n"
"<p>%(update_author_name)s left a <a href=\"%(post_url)s\">new comment</a></"
"p>\n"
msgstr ""
+"\n"
+"<p>%(update_author_name)s ha deixat <a href=\"%(post_url)s\">un comentari "
+"nou</a></p>\n"
#: skins/default/templates/instant_notification.html:13
-#: skins/old/templates/instant_notification.html:13
#, python-format
msgid ""
"\n"
"<p>%(update_author_name)s answered a question \n"
"<a href=\"%(post_url)s\">%(origin_post_title)s</a></p>\n"
msgstr ""
+"\n"
+"<p>%(update_author_name)s a respòs una pregunta \n"
+"<a href=\"%(post_url)s\">%(origin_post_title)s</a></p>\n"
#: skins/default/templates/instant_notification.html:19
-#: skins/old/templates/instant_notification.html:19
#, python-format
msgid ""
"\n"
"<p>%(update_author_name)s posted a new question \n"
"<a href=\"%(post_url)s\">%(origin_post_title)s</a></p>\n"
msgstr ""
+"\n"
+"<p>%(update_author_name)s ha publicat una pregunta nova \n"
+"<a href=\"%(post_url)s\">%(origin_post_title)s</a></p>\n"
#: skins/default/templates/instant_notification.html:25
-#: skins/old/templates/instant_notification.html:25
#, python-format
msgid ""
"\n"
"<p>%(update_author_name)s updated an answer to the question\n"
"<a href=\"%(post_url)s\">%(origin_post_title)s</a></p>\n"
msgstr ""
+"\n"
+"<p>%(update_author_name)s ha actualitzat una resposta a la pregunta\n"
+"<a href=\"%(post_url)s\">%(origin_post_title)s</a></p>\n"
#: skins/default/templates/instant_notification.html:31
-#: skins/old/templates/instant_notification.html:31
#, python-format
msgid ""
"\n"
"<p>%(update_author_name)s updated a question \n"
"<a href=\"%(post_url)s\">%(origin_post_title)s</a></p>\n"
msgstr ""
+"\n"
+"<p>%(update_author_name)s ha actualitzat una pregunta \n"
+"<a href=\"%(post_url)s\">%(origin_post_title)s</a></p>\n"
#: skins/default/templates/instant_notification.html:37
-#: skins/old/templates/instant_notification.html:37
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -5057,595 +4949,503 @@ msgid ""
"how often you receive these notifications or unsubscribe. Thank you for your "
"interest in our forum!</p>\n"
msgstr ""
+"\n"
+"<div>%(content_preview)s</div>\n"
+"<p>Tingeu en compte que fàcilment podeu <a href=\"%(user_subscriptions_url)s"
+"\">canviar</a>\n"
+"la freqüència en que rebeu aquestes notificacions o cancel·lar la "
+"subscripció. Gràcies pel seu interès en el fòrum!</p>\n"
#: skins/default/templates/instant_notification.html:42
-#: skins/old/templates/instant_notification.html:42
-#, fuzzy
msgid "<p>Sincerely,<br/>Forum Administrator</p>"
-msgstr ""
-"Sincerely,\n"
-"Q&A Forum Administrator"
+msgstr "<p>Salutacions,<br/>Administrador del Fòrum</p>"
-#: skins/default/templates/macros.html:3 skins/old/templates/macros.html:25
+#: skins/default/templates/macros.html:3
#, python-format
msgid "Share this question on %(site)s"
-msgstr ""
+msgstr "Compartir aquesta pregunta a %(site)s"
#: skins/default/templates/macros.html:14
-#: skins/default/templates/macros.html:470 skins/old/templates/macros.html:36
+#: skins/default/templates/macros.html:471
#, python-format
msgid "follow %(alias)s"
-msgstr ""
+msgstr "seguir a %(alias)s"
#: skins/default/templates/macros.html:17
-#: skins/default/templates/macros.html:473 skins/old/templates/macros.html:39
+#: skins/default/templates/macros.html:474
#, python-format
msgid "unfollow %(alias)s"
-msgstr ""
+msgstr "no seguir a %(alias)s"
#: skins/default/templates/macros.html:18
-#: skins/default/templates/macros.html:474 skins/old/templates/macros.html:40
+#: skins/default/templates/macros.html:475
#, python-format
msgid "following %(alias)s"
-msgstr ""
+msgstr "seguint a %(alias)s"
#: skins/default/templates/macros.html:29
msgid "i like this question (click again to cancel)"
-msgstr ""
+msgstr "m'agrada aquesta pregunta (feu clic de nou per cancel·lar)"
#: skins/default/templates/macros.html:31
-#: skins/old/templates/question.html:184 skins/old/templates/question.html:185
msgid "i like this answer (click again to cancel)"
-msgstr ""
+msgstr "m'agrada aquesta resposta (feu clic de nou per cancel·lar)"
-#: skins/default/templates/macros.html:37 skins/old/templates/question.html:29
-#: skins/old/templates/question.html:46 skins/old/templates/question.html:186
+#: skins/default/templates/macros.html:37
msgid "current number of votes"
-msgstr ""
+msgstr "nombre actual de vots"
#: skins/default/templates/macros.html:43
msgid "i dont like this question (click again to cancel)"
-msgstr ""
+msgstr "no m'agrada aquesta pregunta (feu clic de nou per cancel·lar)"
#: skins/default/templates/macros.html:45
-#: skins/old/templates/question.html:195 skins/old/templates/question.html:196
msgid "i dont like this answer (click again to cancel)"
-msgstr ""
+msgstr "no m'agrada aquesta resposta (feu clic de nou per cancel·lar)"
-#: skins/default/templates/macros.html:52 skins/old/templates/macros.html:232
-#, fuzzy
+#: skins/default/templates/macros.html:52
msgid "anonymous user"
-msgstr "Sorry, anonymous users cannot vote"
+msgstr "usuari anònim"
-#: skins/default/templates/macros.html:80 skins/old/templates/macros.html:260
+#: skins/default/templates/macros.html:80
msgid "this post is marked as community wiki"
-msgstr ""
+msgstr "aquesta entrada està marcaa com a wiki comunitari"
-#: skins/default/templates/macros.html:83 skins/old/templates/macros.html:263
+#: skins/default/templates/macros.html:83
#, python-format
msgid ""
"This post is a wiki.\n"
" Anyone with karma &gt;%(wiki_min_rep)s is welcome to improve it."
msgstr ""
+"Aquesta entrada és un wiki.\n"
+" Qualsevol amb una reputació de més de %(wiki_min_rep)s pot contribuir"
-#: skins/default/templates/macros.html:89 skins/old/templates/macros.html:269
+#: skins/default/templates/macros.html:89
msgid "asked"
-msgstr ""
+msgstr "preguntat"
-#: skins/default/templates/macros.html:91 skins/old/templates/macros.html:271
-#, fuzzy
+#: skins/default/templates/macros.html:91
msgid "answered"
-msgstr "answers"
+msgstr "respost"
-#: skins/default/templates/macros.html:93 skins/old/templates/macros.html:273
+#: skins/default/templates/macros.html:93
msgid "posted"
-msgstr ""
+msgstr "publicat"
-#: skins/default/templates/macros.html:123 skins/old/templates/macros.html:303
-#, fuzzy
+#: skins/default/templates/macros.html:123
msgid "updated"
-msgstr "Last updated"
+msgstr "actualitzat"
-#: skins/default/templates/macros.html:221 skins/old/templates/macros.html:379
-#, fuzzy, python-format
+#: skins/default/templates/macros.html:221
+#, python-format
msgid "see questions tagged '%(tag)s'"
-msgstr "Asked"
+msgstr "veure preguntes etiquetades '%(tag)s'"
-#: skins/default/templates/macros.html:278 skins/old/templates/macros.html:491
-#, fuzzy
+#: skins/default/templates/macros.html:278
msgid "delete this comment"
-msgstr "post a comment"
+msgstr "eliminar aquest comentari"
#: skins/default/templates/macros.html:307
#: skins/default/templates/macros.html:315
#: skins/default/templates/question/javascript.html:24
-#: skins/old/templates/macros.html:520 skins/old/templates/macros.html:528
-#: skins/old/templates/question.html:497
msgid "add comment"
-msgstr "post a comment"
+msgstr "afegir un comentari"
-#: skins/default/templates/macros.html:308 skins/old/templates/macros.html:521
+#: skins/default/templates/macros.html:308
#, python-format
msgid "see <strong>%(counter)s</strong> more"
msgid_plural "see <strong>%(counter)s</strong> more"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "veure més <strong>%(counter)s</strong>"
+msgstr[1] "veure més <strong>%(counter)s</strong>"
-#: skins/default/templates/macros.html:310 skins/old/templates/macros.html:523
+#: skins/default/templates/macros.html:310
#, python-format
msgid "see <strong>%(counter)s</strong> more comment"
msgid_plural ""
"see <strong>%(counter)s</strong> more comments\n"
" "
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "veure <strong>%(counter)s</strong> comentar més"
+msgstr[1] "veure <strong>%(counter)s</strong> comentaris més"
-#: skins/default/templates/macros.html:541 skins/old/templates/macros.html:211
-#: templatetags/extra_tags.py:43
+#: skins/default/templates/macros.html:542 templatetags/extra_tags.py:43
#, python-format
msgid "%(username)s gravatar image"
-msgstr ""
+msgstr "imatge gravatar de %(username)s"
-#: skins/default/templates/macros.html:550 skins/old/templates/macros.html:220
+#: skins/default/templates/macros.html:551
#, python-format
msgid "%(username)s's website is %(url)s"
-msgstr ""
+msgstr "el lloc web de %(username)s és %(url)s"
-#: skins/default/templates/macros.html:565
-#: skins/default/templates/macros.html:566 skins/old/templates/macros.html:143
-#: skins/old/templates/macros.html:144
-#, fuzzy
+#: skins/default/templates/macros.html:566
+#: skins/default/templates/macros.html:567
msgid "previous"
-msgstr "revisions/"
+msgstr "anterior"
-#: skins/default/templates/macros.html:577 skins/old/templates/macros.html:155
-#, fuzzy
+#: skins/default/templates/macros.html:578
msgid "current page"
-msgstr "Contrasenya actual"
+msgstr "pàgina actual"
-#: skins/default/templates/macros.html:579
-#: skins/default/templates/macros.html:586 skins/old/templates/macros.html:157
-#: skins/old/templates/macros.html:164
+#: skins/default/templates/macros.html:580
+#: skins/default/templates/macros.html:587
#, python-format
msgid "page number %(num)s"
-msgstr "page %(num)s"
+msgstr "número de pàgina %(num)s"
-#: skins/default/templates/macros.html:590 skins/old/templates/macros.html:168
+#: skins/default/templates/macros.html:591
msgid "next page"
-msgstr ""
+msgstr "pàgina següent"
-#: skins/default/templates/macros.html:601 skins/old/templates/macros.html:179
+#: skins/default/templates/macros.html:602
msgid "posts per page"
-msgstr ""
+msgstr "entrades per pàgina"
-#: skins/default/templates/macros.html:628 skins/old/templates/macros.html:708
-#, fuzzy, python-format
+#: skins/default/templates/macros.html:629
+#, python-format
msgid "responses for %(username)s"
-msgstr "Choose screen name"
+msgstr "respostes per a %(username)s"
-#: skins/default/templates/macros.html:631 skins/old/templates/macros.html:711
+#: skins/default/templates/macros.html:632
#, python-format
msgid "you have a new response"
msgid_plural "you have %(response_count)s new responses"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "teniu una nova resposta"
+msgstr[1] "teniu %(response_count)s noves respostes"
-#: skins/default/templates/macros.html:634 skins/old/templates/macros.html:714
+#: skins/default/templates/macros.html:635
+#, fuzzy
msgid "no new responses yet"
-msgstr ""
+msgstr "teniu una nova resposta"
-#: skins/default/templates/macros.html:649
-#: skins/default/templates/macros.html:650 skins/old/templates/macros.html:729
-#: skins/old/templates/macros.html:730
+#: skins/default/templates/macros.html:650
+#: skins/default/templates/macros.html:651
#, python-format
msgid "%(new)s new flagged posts and %(seen)s previous"
-msgstr ""
+msgstr "%(new)s entrades senyalades noves i %(seen)s anteriors"
-#: skins/default/templates/macros.html:652
-#: skins/default/templates/macros.html:653 skins/old/templates/macros.html:732
-#: skins/old/templates/macros.html:733
+#: skins/default/templates/macros.html:653
+#: skins/default/templates/macros.html:654
#, python-format
msgid "%(new)s new flagged posts"
-msgstr ""
+msgstr "%(new)s noves entrades senyalades"
-#: skins/default/templates/macros.html:658
-#: skins/default/templates/macros.html:659 skins/old/templates/macros.html:738
-#: skins/old/templates/macros.html:739
+#: skins/default/templates/macros.html:659
+#: skins/default/templates/macros.html:660
#, python-format
msgid "%(seen)s flagged posts"
-msgstr ""
+msgstr "%(seen)s entrades senyalades"
#: skins/default/templates/main_page.html:11
-#: skins/old/templates/main_page.html:11
-#, fuzzy
msgid "Questions"
-msgstr "Tags"
+msgstr "Preguntes"
#: skins/default/templates/privacy.html:3
-#: skins/default/templates/privacy.html:5 skins/old/templates/privacy.html:3
-#: skins/old/templates/privacy.html.py:5
+#: skins/default/templates/privacy.html:5
msgid "Privacy policy"
-msgstr ""
+msgstr "Política de privacitat"
#: skins/default/templates/question_edit.html:4
#: skins/default/templates/question_edit.html:9
-#: skins/old/templates/question_edit.html:4
-#: skins/old/templates/question_edit.html:9
-#, fuzzy
msgid "Edit question"
-msgstr "Post Your Answer"
+msgstr "Editar pregunta"
#: skins/default/templates/question_retag.html:3
#: skins/default/templates/question_retag.html:5
-#: skins/old/templates/question_retag.html:3
-#: skins/old/templates/question_retag.html:5
msgid "Change tags"
-msgstr "Retag question"
+msgstr "Canviar etiquetes"
#: skins/default/templates/question_retag.html:21
-#: skins/old/templates/question_retag.html:21
-#, fuzzy
msgid "Retag"
-msgstr "reetiquetar/"
+msgstr "Reetiquetar"
#: skins/default/templates/question_retag.html:28
-#: skins/old/templates/question_retag.html:28
msgid "Why use and modify tags?"
-msgstr ""
+msgstr "Perquè usar i modificar etiquetes"
#: skins/default/templates/question_retag.html:30
-#: skins/old/templates/question_retag.html:30
msgid "Tags help to keep the content better organized and searchable"
msgstr ""
+"Les etiquetes ajuden a mantenir el contingut més organitzat i faciliten la "
+"cerca"
#: skins/default/templates/question_retag.html:32
-#: skins/old/templates/question_retag.html:32
msgid "tag editors receive special awards from the community"
-msgstr ""
+msgstr "els editors d'etiquetes reben premis especials de la comunitat"
#: skins/default/templates/question_retag.html:59
-#: skins/old/templates/question_retag.html:59
msgid "up to 5 tags, less than 20 characters each"
-msgstr ""
+msgstr "fina a 5 etiquetes, amb menys de 20 caràcters cadascun"
#: skins/default/templates/reopen.html:3 skins/default/templates/reopen.html:5
-#: skins/old/templates/reopen.html:3 skins/old/templates/reopen.html.py:5
-#, fuzzy
msgid "Reopen question"
-msgstr "Post Your Answer"
+msgstr "Reobrir pregunta"
-#: skins/default/templates/reopen.html:6 skins/old/templates/reopen.html:6
-#, fuzzy
+#: skins/default/templates/reopen.html:6
msgid "Title"
-msgstr "títol"
+msgstr "Títol"
-#: skins/default/templates/reopen.html:11 skins/old/templates/reopen.html:11
+#: skins/default/templates/reopen.html:11
#, python-format
msgid ""
"This question has been closed by \n"
" <a href=\"%(closed_by_profile_url)s\">%(closed_by_username)s</a>\n"
msgstr ""
+"Aquesta pregunta l'ha tancat \n"
+" <a href=\"%(closed_by_profile_url)s\">%(closed_by_username)s</a>\n"
-#: skins/default/templates/reopen.html:16 skins/old/templates/reopen.html:16
-#, fuzzy
+#: skins/default/templates/reopen.html:16
msgid "Close reason:"
-msgstr "Post Your Answer"
+msgstr "Motiu tancament:"
-#: skins/default/templates/reopen.html:19 skins/old/templates/reopen.html:19
+#: skins/default/templates/reopen.html:19
msgid "When:"
-msgstr ""
+msgstr "Quan:"
-#: skins/default/templates/reopen.html:22 skins/old/templates/reopen.html:22
-#, fuzzy
+#: skins/default/templates/reopen.html:22
msgid "Reopen this question?"
-msgstr "Post Your Answer"
+msgstr "Reobrir aquesta pregunta?"
-#: skins/default/templates/reopen.html:26 skins/old/templates/reopen.html:26
-#, fuzzy
+#: skins/default/templates/reopen.html:26
msgid "Reopen this question"
-msgstr "Post Your Answer"
+msgstr "Reobrir aquesta pregunta"
#: skins/default/templates/revisions.html:4
#: skins/default/templates/revisions.html:7
-#: skins/old/templates/revisions.html:4 skins/old/templates/revisions.html:7
-#, fuzzy
msgid "Revision history"
-msgstr "karma"
+msgstr "Històric revisions"
#: skins/default/templates/revisions.html:23
-#: skins/old/templates/revisions.html:23
-#, fuzzy
msgid "click to hide/show revision"
-msgstr ""
-"<span class=\"strong big\">You are welcome to start submitting your question "
-"anonymously</span>. When you submit the post, you will be redirected to the "
-"login/signup page. Your question will be saved in the current session and "
-"will be published after you log in. Login/signup process is very simple. "
-"Login takes about 30 seconds, initial signup takes a minute or less."
+msgstr "clicar per ocultar/mostrar revisions"
#: skins/default/templates/revisions.html:29
-#: skins/old/templates/revisions.html:29
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "revision %(number)s"
-msgstr "revisions/"
+msgstr "revisió %(number)s"
#: skins/default/templates/subscribe_for_tags.html:3
#: skins/default/templates/subscribe_for_tags.html:5
-#: skins/old/templates/subscribe_for_tags.html:3
-#: skins/old/templates/subscribe_for_tags.html:5
-#, fuzzy
msgid "Subscribe for tags"
-msgstr "subscriure-per-etiquetes"
+msgstr "Subscriure per etiquetes"
#: skins/default/templates/subscribe_for_tags.html:6
-#: skins/old/templates/subscribe_for_tags.html:6
msgid "Please, subscribe for the following tags:"
-msgstr ""
+msgstr "Subscriure les etiquetes següents:"
#: skins/default/templates/subscribe_for_tags.html:15
-#: skins/old/templates/subscribe_for_tags.html:15
msgid "Subscribe"
-msgstr ""
+msgstr "Subscriure"
#: skins/default/templates/tags.html:4 skins/default/templates/tags.html:10
-#: skins/old/templates/tags.html:4 skins/old/templates/tags.html.py:11
msgid "Tag list"
-msgstr "Tags"
+msgstr "Llista d'etiquetes"
-#: skins/default/templates/tags.html:8 skins/old/templates/tags.html:9
+#: skins/default/templates/tags.html:8
#, python-format
msgid "Tags, matching \"%(stag)s\""
-msgstr ""
+msgstr "Etiquetes que coincideixen \"%(stag)s\""
#: skins/default/templates/tags.html:14 skins/default/templates/users.html:9
#: skins/default/templates/main_page/tab_bar.html:14
msgid "Sort by &raquo;"
-msgstr ""
+msgstr "Ordenar per &raquo;"
-#: skins/default/templates/tags.html:19 skins/old/templates/tags.html:19
+#: skins/default/templates/tags.html:19
msgid "sorted alphabetically"
-msgstr ""
+msgstr "per ordre alfabètic"
-#: skins/default/templates/tags.html:20 skins/old/templates/tags.html:20
-#, fuzzy
+#: skins/default/templates/tags.html:20
msgid "by name"
-msgstr "date"
+msgstr "per nom"
-#: skins/default/templates/tags.html:25 skins/old/templates/tags.html:25
+#: skins/default/templates/tags.html:25
msgid "sorted by frequency of tag use"
-msgstr ""
+msgstr "ordenat per freqüència d'ús de l'etiqueta"
-#: skins/default/templates/tags.html:26 skins/old/templates/tags.html:26
-#, fuzzy
+#: skins/default/templates/tags.html:26
msgid "by popularity"
-msgstr "most voted"
+msgstr "per popularitat"
#: skins/default/templates/tags.html:31 skins/default/templates/tags.html:57
-#: skins/old/templates/tags.html:31 skins/old/templates/tags.html.py:56
msgid "Nothing found"
-msgstr ""
+msgstr "No s'ha trobat"
#: skins/default/templates/users.html:4 skins/default/templates/users.html:6
-#: skins/old/templates/users.html:4 skins/old/templates/users.html.py:7
msgid "Users"
-msgstr "People"
+msgstr "Usuaris"
#: skins/default/templates/users.html:14
msgid "see people with the highest reputation"
-msgstr ""
+msgstr "veure les persones amb la reputació més alta"
#: skins/default/templates/users.html:15
#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:25
-#: skins/old/templates/users.html:13 skins/old/templates/users.html.py:14
-#: skins/old/templates/user_profile/user_info.html:25
msgid "reputation"
-msgstr "karma"
+msgstr "reputació"
#: skins/default/templates/users.html:20
msgid "see people who joined most recently"
-msgstr ""
+msgstr "veure les persones que s'han afegit recentment"
-#: skins/default/templates/users.html:21 skins/old/templates/users.html:19
-#: skins/old/templates/users.html.py:20
+#: skins/default/templates/users.html:21
msgid "recent"
-msgstr ""
+msgstr "recent"
#: skins/default/templates/users.html:26
msgid "see people who joined the site first"
-msgstr ""
+msgstr "veure les primeres persones que es van afegir al lloc"
#: skins/default/templates/users.html:32
msgid "see people sorted by name"
-msgstr ""
+msgstr "veure la gent ordenada per nom"
-#: skins/default/templates/users.html:33 skins/old/templates/users.html:31
-#: skins/old/templates/users.html.py:32
-#, fuzzy
+#: skins/default/templates/users.html:33
msgid "by username"
-msgstr "Choose screen name"
+msgstr "per nom d'usuari"
-#: skins/default/templates/users.html:39 skins/old/templates/users.html:37
+#: skins/default/templates/users.html:39
#, python-format
msgid "users matching query %(suser)s:"
-msgstr ""
+msgstr "usuaris que coincideixen amb %(suser)s:"
-#: skins/default/templates/users.html:42 skins/old/templates/users.html:40
+#: skins/default/templates/users.html:42
msgid "Nothing found."
-msgstr ""
+msgstr "No s'ha trobat."
-#: skins/default/templates/main_page/headline.html:4
-#: skins/old/templates/main_page/headline.html:18 views/readers.py:159
+#: skins/default/templates/main_page/headline.html:4 views/readers.py:160
#, python-format
msgid "%(q_num)s question"
msgid_plural "%(q_num)s questions"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%(q_num)s pregunta"
+msgstr[1] "%(q_num)s preguntes"
#: skins/default/templates/main_page/headline.html:6
-#: skins/old/templates/main_page/headline.html:21
#, python-format
msgid "with %(author_name)s's contributions"
-msgstr ""
+msgstr "amb contribució de %(author_name)s"
-#: skins/default/templates/main_page/headline.html:23
-#: skins/old/templates/main_page/headline.html:32
+#: skins/default/templates/main_page/headline.html:12
#, fuzzy
+msgid "Tagged"
+msgstr "reetiquetat"
+
+#: skins/default/templates/main_page/headline.html:23
msgid "Search tips:"
-msgstr "Tips"
+msgstr "Cerca:"
#: skins/default/templates/main_page/headline.html:26
-#: skins/old/templates/main_page/headline.html:35
-#, fuzzy
msgid "reset author"
-msgstr "Tags"
+msgstr "reinicialitzar autor"
#: skins/default/templates/main_page/headline.html:28
#: skins/default/templates/main_page/headline.html:31
#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:18
#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:21
-#: skins/old/templates/main_page/headline.html:37
-#: skins/old/templates/main_page/headline.html:40
-#: skins/old/templates/main_page/nothing_found.html:18
-#: skins/old/templates/main_page/nothing_found.html:21
msgid " or "
-msgstr ""
+msgstr "o"
#: skins/default/templates/main_page/headline.html:29
-#: skins/old/templates/main_page/headline.html:38
-#, fuzzy
msgid "reset tags"
-msgstr "Tags"
+msgstr "reinicialitzar etiquetes"
#: skins/default/templates/main_page/headline.html:32
#: skins/default/templates/main_page/headline.html:35
-#: skins/old/templates/main_page/headline.html:41
-#: skins/old/templates/main_page/headline.html:44
msgid "start over"
-msgstr ""
+msgstr "començar de nou"
#: skins/default/templates/main_page/headline.html:37
-#: skins/old/templates/main_page/headline.html:46
msgid " - to expand, or dig in by adding more tags and revising the query."
-msgstr ""
+msgstr " - o podeu afegir més etiquetes i/o revisar la consulta."
#: skins/default/templates/main_page/headline.html:40
-#: skins/old/templates/main_page/headline.html:49
-#, fuzzy
msgid "Search tip:"
-msgstr "Tips"
+msgstr "Cerca:"
#: skins/default/templates/main_page/headline.html:40
-#: skins/old/templates/main_page/headline.html:49
msgid "add tags and a query to focus your search"
-msgstr ""
+msgstr "per acotar les preguntes afegiu etiquetes i/o feu una consulta"
#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:4
-#: skins/old/templates/main_page/nothing_found.html:4
-#, fuzzy
msgid "There are no unanswered questions here"
-msgstr ""
-"<span class='big strong'>Please try to give a substantial answer</span>. If "
-"you wanted to comment on the question or answer, just <strong>use the "
-"commenting tool</strong>. Please remember that you can always <strong>revise "
-"your answers</strong> - no need to answer the same question twice. Also, "
-"please <strong>don't forget to vote</strong> - it really helps to select the "
-"best questions and answers!"
+msgstr "Aquí no hi ha preguntes sense resposta"
#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:7
-#: skins/old/templates/main_page/nothing_found.html:7
-#, fuzzy
msgid "No questions here. "
-msgstr "answered question"
+msgstr "Cap pregunta aquí. "
#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:8
msgid "Please follow some questions or follow some users."
-msgstr ""
+msgstr "Seguiu algunes preguntes o seguiu alguns usuaris"
#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:13
-#: skins/old/templates/main_page/nothing_found.html:13
msgid "You can expand your search by "
-msgstr ""
+msgstr "Pot amplicar la cerca "
#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:16
-#: skins/old/templates/main_page/nothing_found.html:16
-#, fuzzy
msgid "resetting author"
-msgstr "Tags"
+msgstr "reinicialitzant autor"
#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:19
-#: skins/old/templates/main_page/nothing_found.html:19
-#, fuzzy
msgid "resetting tags"
-msgstr "Tags"
+msgstr "reinicialitzant etiquetes"
#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:22
#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:25
-#: skins/old/templates/main_page/nothing_found.html:22
-#: skins/old/templates/main_page/nothing_found.html:25
msgid "starting over"
-msgstr ""
+msgstr "començant de nou"
#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:30
-#: skins/old/templates/main_page/nothing_found.html:30
-#, fuzzy
msgid "Please always feel free to ask your question!"
-msgstr ""
-"<span class=\"strong big\">You are welcome to start submitting your question "
-"anonymously</span>. When you submit the post, you will be redirected to the "
-"login/signup page. Your question will be saved in the current session and "
-"will be published after you log in. Login/signup process is very simple. "
-"Login takes about 30 seconds, initial signup takes a minute or less."
+msgstr "Feu la vostra pregunta!"
#: skins/default/templates/main_page/questions_loop.html:12
-#: skins/old/templates/main_page/content.html:13
msgid "Did not find what you were looking for?"
-msgstr ""
+msgstr "No has trobat el que buscaves?"
#: skins/default/templates/main_page/questions_loop.html:13
-#: skins/old/templates/main_page/content.html:14
msgid "Please, post your question!"
msgstr "Fes la teva pregunta"
#: skins/default/templates/main_page/tab_bar.html:9
-#: skins/old/templates/main_page/headline.html:11
msgid "subscribe to the questions feed"
-msgstr "Post Your Answer"
+msgstr "subscriure al feed preguntes"
#: skins/default/templates/main_page/tab_bar.html:10
msgid "RSS"
msgstr ""
#: skins/default/templates/meta/bottom_scripts.html:7
-#: skins/old/templates/blocks/bottom_scripts.html:7
#, python-format
msgid ""
"Please note: %(app_name)s requires javascript to work properly, please "
"enable javascript in your browser, <a href=\"%(noscript_url)s\">here is how</"
"a>"
msgstr ""
+"Si us plau, tingui en compte que %(app_name)s necessita javascript per "
+"funcionar, habiliti el javascript del seu navegador (<a href="
+"\"%(noscript_url)s\">com?</a>)"
#: skins/default/templates/meta/editor_data.html:5
-#: skins/old/templates/blocks/editor_data.html:5
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "each tag must be shorter that %(max_chars)s character"
msgid_plural "each tag must be shorter than %(max_chars)s characters"
-msgstr[0] "les etiquetes han de tenir menys de %(max_chars)d caràcter"
-msgstr[1] "les etiquetes han de tenir menys de %(max_chars)d caràcters"
+msgstr[0] "les etiquetes han de tenir menys de %(max_chars)s caràcter"
+msgstr[1] "les etiquetes han de tenir menys de %(max_chars)s caràcters"
#: skins/default/templates/meta/editor_data.html:7
-#: skins/old/templates/blocks/editor_data.html:7
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "please use %(tag_count)s tag"
msgid_plural "please use %(tag_count)s tags or less"
-msgstr[0] "usar %(tag_count)d etiqueta o menys"
-msgstr[1] "usar %(tag_count)d etiquetes o menys"
+msgstr[0] "usar %(tag_count)s etiqueta"
+msgstr[1] "usar %(tag_count)s etiquetes o menys"
#: skins/default/templates/meta/editor_data.html:8
-#: skins/old/templates/blocks/editor_data.html:8
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"please use up to %(tag_count)s tags, less than %(max_chars)s characters each"
-msgstr "les etiquetes han de tenir menys de %(max_chars)d caràcter"
+msgstr ""
+"usar fins a %(tag_count)s etiquetes, de menys de %(max_chars)s caràcters "
+"cada una"
#: skins/default/templates/question/answer_tab_bar.html:3
#, python-format
@@ -5658,1307 +5458,928 @@ msgid_plural ""
" %(counter)s Answers\n"
" "
msgstr[0] ""
+"\n"
+" %(counter)s Resposta:\n"
+" "
msgstr[1] ""
+"\n"
+" %(counter)s Respostes:\n"
+" "
#: skins/default/templates/question/answer_tab_bar.html:14
-#: skins/old/templates/question.html:159
msgid "oldest answers will be shown first"
-msgstr ""
+msgstr "es mostraran primer les respostes antigues"
#: skins/default/templates/question/answer_tab_bar.html:15
-#: skins/old/templates/question.html:160
msgid "oldest answers"
-msgstr "oldest"
+msgstr "respostes més antigues"
#: skins/default/templates/question/answer_tab_bar.html:17
-#: skins/old/templates/question.html:162
msgid "newest answers will be shown first"
-msgstr ""
+msgstr "es mostraran primer les respostes recents"
#: skins/default/templates/question/answer_tab_bar.html:18
-#: skins/old/templates/question.html:163
msgid "newest answers"
-msgstr "newest"
+msgstr "respostes recents"
#: skins/default/templates/question/answer_tab_bar.html:20
-#: skins/old/templates/question.html:165
msgid "most voted answers will be shown first"
-msgstr ""
+msgstr "es mostraran primer les respostes més votades"
#: skins/default/templates/question/answer_tab_bar.html:21
-#: skins/old/templates/question.html:166
msgid "popular answers"
-msgstr "most voted"
+msgstr "respostes populars"
-#: skins/default/templates/question/content.html:18
+#: skins/default/templates/question/content.html:20
#: skins/default/templates/question/new_answer_form.html:46
-#: skins/old/templates/question.html:371
-#, fuzzy
msgid "Answer Your Own Question"
-msgstr "Post Your Answer"
+msgstr "Respon la teva pròpia pregunta"
#: skins/default/templates/question/new_answer_form.html:14
-#: skins/old/templates/question.html:339
-#, fuzzy
msgid "Login/Signup to Answer"
-msgstr "Login/Signup to Post"
+msgstr "Entrar/Registrar-se per Respondre"
#: skins/default/templates/question/new_answer_form.html:22
-#: skins/old/templates/question.html:347
-#, fuzzy
msgid "Your answer"
-msgstr "oldest"
+msgstr "La seva resposta"
#: skins/default/templates/question/new_answer_form.html:24
-#: skins/old/templates/question.html:349
-#, fuzzy
msgid "Be the first one to answer this question!"
-msgstr ""
-"<span class='big strong'>Please try to give a substantial answer</span>. If "
-"you wanted to comment on the question or answer, just <strong>use the "
-"commenting tool</strong>. Please remember that you can always <strong>revise "
-"your answers</strong> - no need to answer the same question twice. Also, "
-"please <strong>don't forget to vote</strong> - it really helps to select the "
-"best questions and answers!"
+msgstr "Sigues el primer en respondre aquesta pregunta!"
#: skins/default/templates/question/new_answer_form.html:30
-#: skins/old/templates/question.html:355
msgid "you can answer anonymously and then login"
-msgstr ""
-"<span class='strong big'>Please start posting your answer anonymously</span> "
-"- your answer will be saved within the current session and published after "
-"you log in or create a new account. Please try to give a <strong>substantial "
-"answer</strong>, for discussions, <strong>please use comments</strong> and "
-"<strong>please do remember to vote</strong> (after you log in)!"
+msgstr "podeu respondre anònimament i després registrar-vos"
#: skins/default/templates/question/new_answer_form.html:34
-#: skins/old/templates/question.html:359
msgid "answer your own question only to give an answer"
-msgstr ""
-"<span class='big strong'>You are welcome to answer your own question</span>, "
-"but please make sure to give an <strong>answer</strong>. Remember that you "
-"can always <strong>revise your original question</strong>. Please "
-"<strong>use comments for discussions</strong> and <strong>please don't "
-"forget to vote :)</strong> for the answers that you liked (or perhaps did "
-"not like)! "
+msgstr "respon la seva pròpia pregunta només per donar una resposta"
#: skins/default/templates/question/new_answer_form.html:36
-#: skins/old/templates/question.html:361
msgid "please only give an answer, no discussions"
-msgstr ""
-"<span class='big strong'>Please try to give a substantial answer</span>. If "
-"you wanted to comment on the question or answer, just <strong>use the "
-"commenting tool</strong>. Please remember that you can always <strong>revise "
-"your answers</strong> - no need to answer the same question twice. Also, "
-"please <strong>don't forget to vote</strong> - it really helps to select the "
-"best questions and answers!"
+msgstr "si us plau només proporcionar una resposta, no discutir"
#: skins/default/templates/question/new_answer_form.html:43
-#: skins/old/templates/question.html:368
msgid "Login/Signup to Post Your Answer"
-msgstr "Login/Signup to Post"
+msgstr "Entrar/Registrar-se per publicar la seva resposta"
#: skins/default/templates/question/new_answer_form.html:48
-#: skins/old/templates/question.html:373
msgid "Answer the question"
-msgstr "Post Your Answer"
+msgstr "Respon la pregunta"
#: skins/default/templates/question/sharing_prompt_phrase.html:2
-#: skins/old/templates/question.html:297
#, python-format
msgid ""
"Know someone who can answer? Share a <a href=\"%(question_url)s\">link</a> "
"to this question via"
msgstr ""
+"Coneix algun que sap la resposta? Compareix l'<a href=\"%(question_url)s"
+"\">enllaç</a> a aquesta pregunta via"
#: skins/default/templates/question/sharing_prompt_phrase.html:8
-#: skins/old/templates/question.html:303
msgid " or"
-msgstr ""
+msgstr "o"
#: skins/default/templates/question/sharing_prompt_phrase.html:10
-#: skins/old/templates/question.html:305
-#, fuzzy
msgid "email"
msgstr "correu electrònic"
#: skins/default/templates/question/sidebar.html:4
-#: skins/old/templates/question.html:389
-#, fuzzy
msgid "Question tools"
-msgstr "Tags"
+msgstr "Eines per a preguntes"
#: skins/default/templates/question/sidebar.html:7
-#: skins/old/templates/question.html:392
-#, fuzzy
msgid "click to unfollow this question"
-msgstr ""
-"<span class=\"strong big\">You are welcome to start submitting your question "
-"anonymously</span>. When you submit the post, you will be redirected to the "
-"login/signup page. Your question will be saved in the current session and "
-"will be published after you log in. Login/signup process is very simple. "
-"Login takes about 30 seconds, initial signup takes a minute or less."
+msgstr "clic per deixar de seguir aquesta pregunta"
#: skins/default/templates/question/sidebar.html:8
-#: skins/old/templates/question.html:393
msgid "Following"
-msgstr ""
+msgstr "Seguing"
#: skins/default/templates/question/sidebar.html:9
-#: skins/old/templates/question.html:394
msgid "Unfollow"
-msgstr ""
+msgstr "Deixar de seguir"
#: skins/default/templates/question/sidebar.html:13
-#: skins/old/templates/question.html:398
-#, fuzzy
msgid "click to follow this question"
-msgstr ""
-"<span class=\"strong big\">You are welcome to start submitting your question "
-"anonymously</span>. When you submit the post, you will be redirected to the "
-"login/signup page. Your question will be saved in the current session and "
-"will be published after you log in. Login/signup process is very simple. "
-"Login takes about 30 seconds, initial signup takes a minute or less."
+msgstr "clic per seguir aquesta pregunta"
#: skins/default/templates/question/sidebar.html:14
-#: skins/old/templates/question.html:399
msgid "Follow"
-msgstr ""
+msgstr "Seguir"
#: skins/default/templates/question/sidebar.html:21
-#: skins/old/templates/question.html:406
#, python-format
msgid "%(count)s follower"
msgid_plural "%(count)s followers"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%(count)s seguidor"
+msgstr[1] "%(count)s seguidors"
#: skins/default/templates/question/sidebar.html:27
-#: skins/old/templates/question.html:412
-#, fuzzy
msgid "email the updates"
-msgstr "Last updated"
+msgstr "actualitzacions de correu electrònic"
#: skins/default/templates/question/sidebar.html:30
-#: skins/old/templates/question.html:415
msgid ""
"<strong>Here</strong> (once you log in) you will be able to sign up for the "
"periodic email updates about this question."
msgstr ""
+"<strong>Aquí</strong> (un cop connectat) es pot inscriure per rebre "
+"actualitzacions periòdiques sobre aquesta pregunta"
#: skins/default/templates/question/sidebar.html:35
-#, fuzzy
msgid "subscribe to this question rss feed"
-msgstr "Post Your Answer"
+msgstr "subscripció al canal rss d'aquesta pregunta"
#: skins/default/templates/question/sidebar.html:36
-#, fuzzy
-msgid "subsribe to rss feed"
-msgstr "Post Your Answer"
+msgid "subscribe to rss feed"
+msgstr "subscriure's al feed rss"
#: skins/default/templates/question/sidebar.html:46
msgid "Stats"
-msgstr ""
+msgstr "Estadístiques"
#: skins/default/templates/question/sidebar.html:48
-#: skins/old/templates/question.html:448
msgid "question asked"
-msgstr "Asked"
+msgstr "pregunta feta"
#: skins/default/templates/question/sidebar.html:51
-#: skins/old/templates/question.html:451
msgid "question was seen"
-msgstr "Seen"
+msgstr "s'ha vist la pregunta"
#: skins/default/templates/question/sidebar.html:51
-#: skins/old/templates/question.html:451
msgid "times"
-msgstr ""
+msgstr "cops"
#: skins/default/templates/question/sidebar.html:54
-#: skins/old/templates/question.html:454
msgid "last updated"
-msgstr "Last updated"
+msgstr "darrera actualització"
#: skins/default/templates/question/sidebar.html:63
-#: skins/old/templates/question.html:463
-#, fuzzy
msgid "Related questions"
-msgstr "Tags"
+msgstr "Preguntes relacionades"
#: skins/default/templates/question/subscribe_by_email_prompt.html:7
#: skins/default/templates/question/subscribe_by_email_prompt.html:9
-#: skins/old/templates/question.html:315 skins/old/templates/question.html:317
msgid "Notify me once a day when there are any new answers"
-msgstr ""
-"<strong>Notify me</strong> once a day by email when there are any new "
-"answers or updates"
+msgstr "Aviseu-me un cop al dia quan hi ha noves respostes"
#: skins/default/templates/question/subscribe_by_email_prompt.html:11
-#: skins/old/templates/question.html:319
msgid "Notify me weekly when there are any new answers"
-msgstr ""
-"<strong>Notify me</strong> weekly when there are any new answers or updates"
+msgstr "Aviseu-me setmanalment quan hi ha noves respostes"
#: skins/default/templates/question/subscribe_by_email_prompt.html:13
-#: skins/old/templates/question.html:321
msgid "Notify me immediately when there are any new answers"
-msgstr ""
-"<strong>Notify me</strong> immediately when there are any new answers or "
-"updates"
+msgstr "Aviseu-me de seguida quan hi ha noves respostes"
#: skins/default/templates/question/subscribe_by_email_prompt.html:16
-#: skins/old/templates/question.html:324
#, python-format
msgid ""
"You can always adjust frequency of email updates from your %(profile_url)s"
msgstr ""
-"(note: you can always <strong><a href='%(profile_url)s?"
-"sort=email_subscriptions'>change</a></strong> how often you receive updates)"
+"Pot ajustar la freqüència de les actualitzacions de correu electrònic des de "
+"la seva %(profile_url)s"
#: skins/default/templates/question/subscribe_by_email_prompt.html:21
-#: skins/old/templates/question.html:329
msgid "once you sign in you will be able to subscribe for any updates here"
-msgstr ""
-"<span class='strong'>Here</span> (once you log in) you will be able to sign "
-"up for the periodic email updates about this question."
+msgstr "quan iniciï la sessió podrà subscriure's a les actualitzacions aquí"
#: skins/default/templates/user_profile/user.html:12
-#: skins/old/templates/user_profile/user.html:13
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%(username)s's profile"
-msgstr "User login"
+msgstr "perfil de %(username)s"
#: skins/default/templates/user_profile/user_edit.html:4
-#: skins/old/templates/user_profile/user_edit.html:4
-#, fuzzy
msgid "Edit user profile"
-msgstr "User login"
+msgstr "Editar perfil de l'usuari"
#: skins/default/templates/user_profile/user_edit.html:7
-#: skins/old/templates/user_profile/user_edit.html:7
-#, fuzzy
msgid "edit profile"
-msgstr "User login"
+msgstr "editar perfil"
-#: skins/default/templates/user_profile/user_edit.html:17
+#: skins/default/templates/user_profile/user_edit.html:21
#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:15
-#: skins/old/templates/user_profile/user_edit.html:17
-#: skins/old/templates/user_profile/user_info.html:15
-#, fuzzy
msgid "change picture"
-msgstr "Retag question"
+msgstr "canviar imatge"
+
+#: skins/default/templates/user_profile/user_edit.html:25
+#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:19
+msgid "remove"
+msgstr "treure"
-#: skins/default/templates/user_profile/user_edit.html:20
-#: skins/old/templates/user_profile/user_edit.html:20
+#: skins/default/templates/user_profile/user_edit.html:32
msgid "Registered user"
-msgstr ""
+msgstr "Usuari registrat"
-#: skins/default/templates/user_profile/user_edit.html:27
-#: skins/old/templates/user_profile/user_edit.html:27
-#, fuzzy
+#: skins/default/templates/user_profile/user_edit.html:39
msgid "Screen Name"
-msgstr "<strong>Screen Name</strong> (<i>will be shown to others</i>)"
+msgstr "Nom a mostrar"
-#: skins/default/templates/user_profile/user_edit.html:83
+#: skins/default/templates/user_profile/user_edit.html:95
#: skins/default/templates/user_profile/user_email_subscriptions.html:21
-#: skins/old/templates/user_profile/user_edit.html:83
-#: skins/old/templates/user_profile/user_email_subscriptions.html:21
-#, fuzzy
msgid "Update"
-msgstr "date"
+msgstr "Actualitzar"
#: skins/default/templates/user_profile/user_email_subscriptions.html:4
#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:42
-#: skins/old/templates/user_profile/user_email_subscriptions.html:4
-#: skins/old/templates/user_profile/user_tabs.html:42
-#, fuzzy
msgid "subscriptions"
-msgstr "subscripcions/"
+msgstr "subscripcions"
#: skins/default/templates/user_profile/user_email_subscriptions.html:7
-#: skins/old/templates/user_profile/user_email_subscriptions.html:7
-#, fuzzy
msgid "Email subscription settings"
-msgstr ""
-"<span class='big strong'>Adjust frequency of email updates.</span> Receive "
-"updates on interesting questions by email, <strong><br/>help the community</"
-"strong> by answering questions of your colleagues. If you do not wish to "
-"receive emails - select 'no email' on all items below.<br/>Updates are only "
-"sent when there is any new activity on selected items."
+msgstr "Configuració de la subscripció de correu electrònic"
#: skins/default/templates/user_profile/user_email_subscriptions.html:8
-#: skins/old/templates/user_profile/user_email_subscriptions.html:8
msgid "email subscription settings info"
-msgstr ""
-"<span class='big strong'>Adjust frequency of email updates.</span> Receive "
-"updates on interesting questions by email, <strong><br/>help the community</"
-"strong> by answering questions of your colleagues. If you do not wish to "
-"receive emails - select 'no email' on all items below.<br/>Updates are only "
-"sent when there is any new activity on selected items."
+msgstr "Informació de la subscripció de correu electrònic"
#: skins/default/templates/user_profile/user_email_subscriptions.html:22
-#: skins/old/templates/user_profile/user_email_subscriptions.html:22
msgid "Stop sending email"
-msgstr "Stop Email"
+msgstr "No enviar més correus electrònics"
#: skins/default/templates/user_profile/user_favorites.html:4
#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:27
-#: skins/old/templates/user_profile/user_favorites.html:4
-#: skins/old/templates/user_profile/user_tabs.html:27
-#, fuzzy
msgid "followed questions"
-msgstr "Ask Your Question"
+msgstr "preguntes seguides"
#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:18
#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:12
-#: skins/old/templates/user_profile/user_inbox.html:18
-#: skins/old/templates/user_profile/user_tabs.html:12
msgid "inbox"
-msgstr ""
+msgstr "safata d'entrada"
#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:34
-#: skins/old/templates/user_profile/user_inbox.html:34
-#, fuzzy
msgid "Sections:"
-msgstr "Tags"
+msgstr "Seccions:"
#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:38
-#: skins/old/templates/user_profile/user_inbox.html:38
#, python-format
msgid "forum responses (%(re_count)s)"
-msgstr ""
+msgstr "respostes en forum (%(re_count)s)"
#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:43
-#: skins/old/templates/user_profile/user_inbox.html:43
#, python-format
msgid "flagged items (%(flag_count)s)"
-msgstr ""
+msgstr "items senyalats (%(flag_count)s)"
#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:49
-#: skins/old/templates/user_profile/user_inbox.html:49
-#, fuzzy
msgid "select:"
-msgstr "només seleccionades"
+msgstr "seleccionar:"
#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:51
-#: skins/old/templates/user_profile/user_inbox.html:51
msgid "seen"
-msgstr ""
+msgstr "vist"
#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:52
-#: skins/old/templates/user_profile/user_inbox.html:52
-#, fuzzy
msgid "new"
-msgstr "més recent"
+msgstr "nou"
#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:53
-#: skins/old/templates/user_profile/user_inbox.html:53
msgid "none"
-msgstr ""
+msgstr "cap"
#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:54
-#: skins/old/templates/user_profile/user_inbox.html:54
-#, fuzzy
msgid "mark as seen"
-msgstr "ha marcat la millor resposta"
+msgstr "marcat com a vist"
#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:55
-#: skins/old/templates/user_profile/user_inbox.html:55
-#, fuzzy
msgid "mark as new"
-msgstr "ha marcat la millor resposta"
+msgstr "marcar com a nou"
#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:56
-#: skins/old/templates/user_profile/user_inbox.html:56
msgid "dismiss"
-msgstr ""
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:19
-#: skins/old/templates/user_profile/user_info.html:19
-msgid "remove"
-msgstr ""
+msgstr "rebutjar"
#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:36
-#: skins/old/templates/user_profile/user_info.html:36
-#, fuzzy
msgid "update profile"
-msgstr "User login"
+msgstr "actualitzar perfil"
#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:40
-#: skins/old/templates/user_profile/user_info.html:40
msgid "manage login methods"
-msgstr ""
+msgstr "gestionar mètodes d'entrada"
#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:53
-#: skins/old/templates/user_profile/user_info.html:53
-#, fuzzy
msgid "real name"
-msgstr "Nom real"
+msgstr "nom real"
#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:58
-#: skins/old/templates/user_profile/user_info.html:58
msgid "member for"
-msgstr "member since"
+msgstr "membre per"
#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:63
-#: skins/old/templates/user_profile/user_info.html:63
-#, fuzzy
msgid "last seen"
-msgstr "Last updated"
+msgstr "últim cop vist"
#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:69
-#: skins/old/templates/user_profile/user_info.html:69
msgid "user website"
-msgstr "website"
+msgstr "lloc web de l'usuari"
#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:75
-#: skins/old/templates/user_profile/user_info.html:75
-#, fuzzy
msgid "location"
-msgstr "Hi, there! Please sign in"
+msgstr "ubicació"
#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:82
-#: skins/old/templates/user_profile/user_info.html:82
-#, fuzzy
msgid "age"
-msgstr "Badges"
+msgstr "edat"
#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:83
-#: skins/old/templates/user_profile/user_info.html:83
+#, fuzzy
msgid "age unit"
-msgstr "years old"
+msgstr "Missatge enviat"
#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:88
-#: skins/old/templates/user_profile/user_info.html:90
-#, fuzzy
msgid "todays unused votes"
-msgstr "votes"
+msgstr "vots sense usar avui"
#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:89
-#: skins/old/templates/user_profile/user_info.html:91
-#, fuzzy
msgid "votes left"
-msgstr "votes"
+msgstr "vots restants"
#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:4
#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:48
-#: skins/old/templates/user_profile/user_moderate.html:4
-#: skins/old/templates/user_profile/user_tabs.html:48
-#, fuzzy
msgid "moderation"
-msgstr "karma"
+msgstr "moderació"
#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:8
-#: skins/old/templates/user_profile/user_moderate.html:8
#, python-format
msgid "%(username)s's current status is \"%(status)s\""
-msgstr ""
+msgstr "l'estatus actual de %(username)s és \"%(status)s\""
#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:11
-#: skins/old/templates/user_profile/user_moderate.html:11
-#, fuzzy
msgid "User status changed"
-msgstr "User login"
+msgstr "S'ha canviat l'estatus de l'usuari"
#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:20
-#: skins/old/templates/user_profile/user_moderate.html:20
msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Desar"
-#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:26
-#: skins/old/templates/user_profile/user_moderate.html:26
+#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:25
#, python-format
msgid "Your current reputation is %(reputation)s points"
-msgstr ""
+msgstr "La seva reputació actual és de %(reputation)s punts"
-#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:28
-#: skins/old/templates/user_profile/user_moderate.html:28
+#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:27
#, python-format
msgid "User's current reputation is %(reputation)s points"
-msgstr ""
+msgstr "La reputació actual de l'usuari és de %(reputation)s punts"
-#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:32
-#: skins/old/templates/user_profile/user_moderate.html:32
-#, fuzzy
+#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:31
msgid "User reputation changed"
-msgstr "user karma"
+msgstr "S'ha canviat la reputació de l'usuari"
-#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:39
-#: skins/old/templates/user_profile/user_moderate.html:39
+#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:38
msgid "Subtract"
-msgstr ""
+msgstr "Restar"
-#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:40
-#: skins/old/templates/blocks/tag_selector.html:18
-#: skins/old/templates/blocks/tag_selector.html:34
-#: skins/old/templates/user_profile/user_moderate.html:40
+#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:39
msgid "Add"
msgstr "Afegir"
-#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:44
-#: skins/old/templates/user_profile/user_moderate.html:44
-#, fuzzy, python-format
+#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:43
+#, python-format
msgid "Send message to %(username)s"
-msgstr "Choose screen name"
+msgstr "Enviar missatge a %(username)s"
-#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:45
-#: skins/old/templates/user_profile/user_moderate.html:45
+#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:44
msgid ""
"An email will be sent to the user with 'reply-to' field set to your email "
"address. Please make sure that your address is entered correctly."
msgstr ""
+"S'enviarà un correu electrònic a l'usuari amb el camp 'respon-a' amb la seva "
+"adreça de correu. Comproveu que heu entrar correctament la vostra adreça."
-#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:47
-#: skins/old/templates/user_profile/user_moderate.html:47
-#, fuzzy
+#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:46
msgid "Message sent"
-msgstr "years old"
+msgstr "Missatge enviat"
-#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:65
-#: skins/old/templates/user_profile/user_moderate.html:65
-#, fuzzy
+#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:64
msgid "Send message"
-msgstr "missatges/"
+msgstr "Enviar missatge"
-#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:75
-#: skins/old/templates/user_profile/user_moderate.html:75
+#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:74
msgid ""
"Administrators have privileges of normal users, but in addition they can "
"assign/revoke any status to any user, and are exempt from the reputation "
"limits."
msgstr ""
-#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:78
-#: skins/old/templates/user_profile/user_moderate.html:78
+#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:77
msgid ""
"Moderators have the same privileges as administrators, but cannot add or "
"remove user status of 'moderator' or 'administrator'."
msgstr ""
-#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:81
-#: skins/old/templates/user_profile/user_moderate.html:81
+#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:80
msgid "'Approved' status means the same as regular user."
msgstr ""
-#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:84
-#: skins/old/templates/user_profile/user_moderate.html:84
+#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:83
#, fuzzy
msgid "Suspended users can only edit or delete their own posts."
-msgstr ""
-"Sorry, your account appears to be suspended and you cannot make new posts "
-"until this issue is resolved. You can, however edit your existing posts. "
-"Please contact the forum administrator to reach a resolution."
+msgstr "els usuaris deshabilitats no poden senyalar entrades"
-#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:87
-#: skins/old/templates/user_profile/user_moderate.html:87
+#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:86
msgid ""
"Blocked users can only login and send feedback to the site administrators."
msgstr ""
#: skins/default/templates/user_profile/user_network.html:5
#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:18
-#: skins/old/templates/user_profile/user_network.html:5
-#: skins/old/templates/user_profile/user_tabs.html:18
msgid "network"
-msgstr ""
+msgstr "xarxa"
#: skins/default/templates/user_profile/user_network.html:10
-#: skins/old/templates/user_profile/user_network.html:10
#, python-format
msgid "Followed by %(count)s person"
msgid_plural "Followed by %(count)s people"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Seguit per %(count)s person"
+msgstr[1] "Seguit per %(count)s persones"
#: skins/default/templates/user_profile/user_network.html:14
-#: skins/old/templates/user_profile/user_network.html:14
#, python-format
msgid "Following %(count)s person"
msgid_plural "Following %(count)s people"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Seguint %(count)s person"
+msgstr[1] "Seguint %(count)s persones"
#: skins/default/templates/user_profile/user_network.html:19
-#: skins/old/templates/user_profile/user_network.html:19
msgid ""
"Your network is empty. Would you like to follow someone? - Just visit their "
"profiles and click \"follow\""
msgstr ""
+"La sev xarxa està buida. Voleu seguir algú?Només heu de visitar la seva "
+"pàgina de configuració i clicar \"seguir\""
#: skins/default/templates/user_profile/user_network.html:21
-#: skins/old/templates/user_profile/user_network.html:21
#, python-format
msgid "%(username)s's network is empty"
-msgstr ""
+msgstr "la xarxa de %(username)s's és buida"
#: skins/default/templates/user_profile/user_recent.html:4
#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:31
-#: skins/old/templates/user_profile/user_recent.html:4
-#: skins/old/templates/user_profile/user_tabs.html:31
-#, fuzzy
msgid "activity"
-msgstr "activity"
+msgstr "activitat"
#: skins/default/templates/user_profile/user_recent.html:21
#: skins/default/templates/user_profile/user_recent.html:28
-#: skins/old/templates/user_profile/user_recent.html:21
-#: skins/old/templates/user_profile/user_recent.html:28
msgid "source"
-msgstr ""
+msgstr "font"
#: skins/default/templates/user_profile/user_reputation.html:4
-#: skins/old/templates/user_profile/user_reputation.html:4
msgid "karma"
-msgstr ""
+msgstr "reputació"
#: skins/default/templates/user_profile/user_reputation.html:11
-#: skins/old/templates/user_profile/user_reputation.html:11
+#, fuzzy
msgid "Your karma change log."
-msgstr ""
+msgstr "registre de modificacions de reputació de %(user_name)s"
#: skins/default/templates/user_profile/user_reputation.html:13
-#: skins/old/templates/user_profile/user_reputation.html:13
#, python-format
msgid "%(user_name)s's karma change log"
-msgstr ""
+msgstr "registre de modificacions de reputació de %(user_name)s"
#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:5
#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:7
-#: skins/old/templates/user_profile/user_stats.html:5
-#: skins/old/templates/user_profile/user_tabs.html:7
msgid "overview"
-msgstr ""
+msgstr "resum"
#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:11
-#: skins/old/templates/user_profile/user_stats.html:11
#, python-format
msgid "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Question"
msgid_plural "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Questions"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Pregunta"
+msgstr[1] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Preguntes"
#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:16
-#: skins/old/templates/user_profile/user_stats.html:16
#, python-format
msgid "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Answer"
msgid_plural "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Answers"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Resposta"
+msgstr[1] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Respostes"
#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:24
-#: skins/old/templates/user_profile/user_stats.html:24
#, python-format
msgid "the answer has been voted for %(answer_score)s times"
-msgstr ""
+msgstr "la resposta s'ha votat %(answer_score)s vegades"
#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:24
-#: skins/old/templates/user_profile/user_stats.html:24
msgid "this answer has been selected as correct"
-msgstr ""
+msgstr "aquesta resposta s'ha seleccionat com a correcta"
#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:34
-#: skins/old/templates/user_profile/user_stats.html:34
#, python-format
msgid "(%(comment_count)s comment)"
msgid_plural "the answer has been commented %(comment_count)s times"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "(%(comment_count)s comentari)"
+msgstr[1] "la resposta s'ha comentat %(comment_count)s vegades"
#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:44
-#: skins/old/templates/user_profile/user_stats.html:44
#, python-format
msgid "<span class=\"count\">%(cnt)s</span> Vote"
msgid_plural "<span class=\"count\">%(cnt)s</span> Votes "
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "<span class=\"count\">%(cnt)s</span> Vot"
+msgstr[1] "<span class=\"count\">%(cnt)s</span> Vots"
#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:50
-#: skins/old/templates/user_profile/user_stats.html:50
msgid "thumb up"
msgstr ""
#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:51
-#: skins/old/templates/user_profile/user_stats.html:51
msgid "user has voted up this many times"
-msgstr ""
+msgstr "el usuari ha votat positivament aquest nombre de vegades"
#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:54
-#: skins/old/templates/user_profile/user_stats.html:54
msgid "thumb down"
msgstr ""
#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:55
-#: skins/old/templates/user_profile/user_stats.html:55
msgid "user voted down this many times"
-msgstr ""
+msgstr "el usuari ha votat negativament aquest nombre de vegades"
#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:63
-#: skins/old/templates/user_profile/user_stats.html:63
#, python-format
msgid "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Tag"
msgid_plural "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Tags"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Etiqueta"
+msgstr[1] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Etiquetes"
#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:99
-#: skins/old/templates/user_profile/user_stats.html:99
#, python-format
msgid "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Badge"
msgid_plural "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Badges"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Insígnia"
+msgstr[1] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Insígnies"
#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:122
-#: skins/old/templates/user_profile/user_stats.html:122
-#, fuzzy
msgid "Answer to:"
-msgstr "Tips"
+msgstr "Respon a:"
#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:5
-#: skins/old/templates/user_profile/user_tabs.html:5
-#, fuzzy
msgid "User profile"
-msgstr "User login"
+msgstr "Perfil d'usuari"
-#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:10
-#: skins/old/templates/user_profile/user_tabs.html:10 views/users.py:785
+#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:10 views/users.py:786
msgid "comments and answers to others questions"
-msgstr ""
+msgstr "comentaris i respostes a altres preguntes"
#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:16
-#: skins/old/templates/user_profile/user_tabs.html:16
msgid "followers and followed users"
-msgstr ""
+msgstr "usuaris seguidors i seguits"
#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:21
-#: skins/old/templates/user_profile/user_tabs.html:21
msgid "graph of user reputation"
-msgstr "Graph of user karma"
+msgstr "gràfic de la reputació de l'usuari"
#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:23
-#: skins/old/templates/user_profile/user_tabs.html:23
msgid "reputation history"
-msgstr "karma"
+msgstr "històric reputació"
#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:25
-#: skins/old/templates/user_profile/user_tabs.html:25
msgid "questions that user is following"
-msgstr ""
+msgstr "preguntes que l'usuari segueix"
#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:29
-#: skins/old/templates/user_profile/user_tabs.html:29
-#, fuzzy
msgid "recent activity"
-msgstr "activity"
+msgstr "activitat recent"
-#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:34
-#: skins/old/templates/user_profile/user_tabs.html:34 views/users.py:860
+#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:34 views/users.py:861
msgid "user vote record"
-msgstr ""
+msgstr "registre de vots de l'usuari"
#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:36
-#: skins/old/templates/user_profile/user_tabs.html:36
msgid "casted votes"
-msgstr "votes"
+msgstr "vots emesos"
-#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:40
-#: skins/old/templates/user_profile/user_tabs.html:40 views/users.py:973
+#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:40 views/users.py:974
msgid "email subscription settings"
-msgstr ""
+msgstr "configuració de la subscripció de correu electrònic"
-#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:46
-#: skins/old/templates/user_profile/user_tabs.html:46 views/users.py:211
+#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:46 views/users.py:211
msgid "moderate this user"
-msgstr ""
+msgstr "moderar aquest usuari"
#: skins/default/templates/user_profile/user_votes.html:4
-#: skins/old/templates/user_profile/user_votes.html:4
-#, fuzzy
msgid "votes"
-msgstr "votes"
+msgstr "vots"
#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:3
-#: skins/old/templates/blocks/answer_edit_tips.html:3
msgid "answer tips"
-msgstr "Tips"
+msgstr "consells per respondre"
#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:6
-#: skins/old/templates/blocks/answer_edit_tips.html:6
msgid "please make your answer relevant to this community"
-msgstr "ask a question interesting to this community"
+msgstr "feu una pregunta rellevant per a la comunitat"
#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:9
-#: skins/old/templates/blocks/answer_edit_tips.html:9
-#, fuzzy
msgid "try to give an answer, rather than engage into a discussion"
-msgstr ""
-"<span class='big strong'>Please try to give a substantial answer</span>. If "
-"you wanted to comment on the question or answer, just <strong>use the "
-"commenting tool</strong>. Please remember that you can always <strong>revise "
-"your answers</strong> - no need to answer the same question twice. Also, "
-"please <strong>don't forget to vote</strong> - it really helps to select the "
-"best questions and answers!"
+msgstr "procureu donar una resposta, sense entrar en un discussió"
#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:12
-#: skins/old/templates/blocks/answer_edit_tips.html:12
msgid "please try to provide details"
-msgstr "provide enough details"
+msgstr "procureu donar detalls"
#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:15
#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:11
-#: skins/old/templates/blocks/answer_edit_tips.html:15
-#: skins/old/templates/blocks/question_edit_tips.html:11
msgid "be clear and concise"
-msgstr ""
+msgstr "sigueu clar i concís"
#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:20
#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:16
-#: skins/old/templates/blocks/answer_edit_tips.html:19
-#: skins/old/templates/blocks/question_edit_tips.html:15
-#, fuzzy
msgid "see frequently asked questions"
-msgstr ""
-"<span class=\"strong big\">You are welcome to start submitting your question "
-"anonymously</span>. When you submit the post, you will be redirected to the "
-"login/signup page. Your question will be saved in the current session and "
-"will be published after you log in. Login/signup process is very simple. "
-"Login takes about 30 seconds, initial signup takes a minute or less."
+msgstr "vegeu preguntes més freqüents"
#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:27
#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:22
-#: skins/old/templates/blocks/answer_edit_tips.html:25
-#: skins/old/templates/blocks/question_edit_tips.html:20
msgid "Markdown tips"
-msgstr "Markdown basics"
+msgstr "Consells llenguatge de marques"
#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:31
#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:26
-#: skins/old/templates/blocks/answer_edit_tips.html:29
-#: skins/old/templates/blocks/question_edit_tips.html:24
msgid "*italic*"
-msgstr ""
+msgstr "*itàlica*"
#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:34
#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:29
-#: skins/old/templates/blocks/answer_edit_tips.html:32
-#: skins/old/templates/blocks/question_edit_tips.html:27
msgid "**bold**"
-msgstr ""
+msgstr "**negreta**"
#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:38
#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:33
-#: skins/old/templates/blocks/answer_edit_tips.html:36
-#: skins/old/templates/blocks/question_edit_tips.html:31
msgid "*italic* or _italic_"
-msgstr ""
+msgstr "*itàlica* o _itàlica_"
#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:41
#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:36
-#: skins/old/templates/blocks/answer_edit_tips.html:39
-#: skins/old/templates/blocks/question_edit_tips.html:34
msgid "**bold** or __bold__"
-msgstr ""
+msgstr "**negreta** o _negreta_"
#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:45
#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:40
-#: skins/old/templates/blocks/answer_edit_tips.html:43
-#: skins/old/templates/blocks/question_edit_tips.html:38
-#, fuzzy
msgid "link"
-msgstr "Hi, there! Please sign in"
+msgstr "enllaç"
#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:45
#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:49
#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:40
#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:45
-#: skins/old/templates/blocks/answer_edit_tips.html:43
-#: skins/old/templates/blocks/answer_edit_tips.html:47
-#: skins/old/templates/blocks/question_edit_tips.html:38
-#: skins/old/templates/blocks/question_edit_tips.html:43
msgid "text"
-msgstr ""
+msgstr "text"
#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:49
#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:45
-#: skins/old/templates/blocks/answer_edit_tips.html:47
-#: skins/old/templates/blocks/question_edit_tips.html:43
msgid "image"
-msgstr ""
+msgstr "imatge"
#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:53
#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:49
-#: skins/old/templates/blocks/answer_edit_tips.html:51
-#: skins/old/templates/blocks/question_edit_tips.html:47
msgid "numbered list:"
-msgstr ""
+msgstr "llista numerada:"
#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:58
#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:54
-#: skins/old/templates/blocks/answer_edit_tips.html:56
-#: skins/old/templates/blocks/question_edit_tips.html:52
msgid "basic HTML tags are also supported"
-msgstr ""
+msgstr "es poden posar etiquetes HTML bàsiques"
#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:63
#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:59
-#: skins/old/templates/blocks/answer_edit_tips.html:60
-#: skins/old/templates/blocks/question_edit_tips.html:56
msgid "learn more about Markdown"
-msgstr ""
+msgstr "aprendre més sobre Markdown"
#: skins/default/templates/widgets/ask_button.html:2
-#: skins/old/templates/blocks/header.html:40
-#, fuzzy
msgid "ask a question"
-msgstr "La Teva Pregunta"
+msgstr "fes una pregunta"
#: skins/default/templates/widgets/ask_form.html:6
-#: skins/old/templates/blocks/ask_form.html:6
msgid "login to post question info"
-msgstr ""
-"<span class=\"strong big\">You are welcome to start submitting your question "
-"anonymously</span>. When you submit the post, you will be redirected to the "
-"login/signup page. Your question will be saved in the current session and "
-"will be published after you log in. Login/signup process is very simple. "
-"Login takes about 30 seconds, initial signup takes a minute or less."
+msgstr "entrar per publicar una pregunta2"
#: skins/default/templates/widgets/ask_form.html:10
-#: skins/old/templates/blocks/ask_form.html:10
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"must have valid %(email)s to post, \n"
" see %(email_validation_faq_url)s\n"
" "
msgstr ""
-"<span class='strong big'>Looks like your email address, %(email)s has not "
-"yet been validated.</span> To post messages you must verify your email, "
-"please see <a href='%(email_validation_faq_url)s'>more details here</a>."
-"<br>You can submit your question now and validate email after that. Your "
-"question will saved as pending meanwhile. "
+"per publicar ha de tenir un %(email)s vàlid, \n"
+" vegeu %(email_validation_faq_url)s\n"
+" "
#: skins/default/templates/widgets/ask_form.html:42
-#: skins/old/templates/blocks/ask_form.html:34
msgid "Login/signup to post your question"
-msgstr "Login/Signup to Post"
+msgstr "Entrar/registrar-se per publicar la vostre pregunta"
#: skins/default/templates/widgets/ask_form.html:44
-#: skins/old/templates/blocks/ask_form.html:36
msgid "Ask your question"
-msgstr "Ask Your Question"
+msgstr "Fes la teva pregunta"
#: skins/default/templates/widgets/contributors.html:3
-#: skins/old/templates/main_page/sidebar.html:8
msgid "Contributors"
-msgstr ""
+msgstr "Col·laboradors"
#: skins/default/templates/widgets/footer.html:33
-#: skins/old/templates/blocks/footer.html:41
#, python-format
msgid "Content on this site is licensed under a %(license)s"
-msgstr ""
+msgstr "El contingut d'aquest lloc està sota una llicència %(license)s"
#: skins/default/templates/widgets/footer.html:38
-#: skins/old/templates/blocks/footer.html:4
-#: skins/old/templates/blocks/header_meta_links.html:12
-#, fuzzy
msgid "about"
-msgstr "sobre/"
+msgstr "sobre"
#: skins/default/templates/widgets/footer.html:40
-#: skins/old/templates/blocks/footer.html:6
-#, fuzzy
msgid "privacy policy"
-msgstr "privacitat"
+msgstr "política de privacitat"
#: skins/default/templates/widgets/footer.html:49
-#: skins/old/templates/blocks/footer.html:15
-#, fuzzy
msgid "give feedback"
-msgstr "comentaris/"
+msgstr "dóna la teva opinió"
-#: skins/default/templates/widgets/logo.html:4
-#: skins/old/templates/blocks/header.html:8
+#: skins/default/templates/widgets/logo.html:3
msgid "back to home page"
-msgstr ""
+msgstr "a la pàgina d'inici"
-#: skins/default/templates/widgets/logo.html:5
-#: skins/old/templates/blocks/header.html:9
+#: skins/default/templates/widgets/logo.html:4
#, python-format
msgid "%(site)s logo"
-msgstr ""
+msgstr "logo %(site)s"
#: skins/default/templates/widgets/meta_nav.html:10
-#: skins/old/templates/blocks/header.html:30
msgid "users"
msgstr "gent"
#: skins/default/templates/widgets/meta_nav.html:15
-#: skins/old/templates/blocks/header.html:35
msgid "badges"
msgstr "insígnies"
#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:3
-#: skins/old/templates/blocks/question_edit_tips.html:3
msgid "question tips"
msgstr "Consells"
#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:5
-#: skins/old/templates/blocks/question_edit_tips.html:5
msgid "please ask a relevant question"
msgstr "fes una pregunta interessant per a la comunitat"
#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:8
-#: skins/old/templates/blocks/question_edit_tips.html:8
msgid "please try provide enough details"
msgstr "dóna detalls suficients"
#: skins/default/templates/widgets/question_summary.html:12
-#: skins/old/templates/macros.html:424
msgid "view"
msgid_plural "views"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "vista"
+msgstr[1] "visites"
#: skins/default/templates/widgets/question_summary.html:29
-#: skins/old/templates/macros.html:441
-#, fuzzy
msgid "answer"
msgid_plural "answers"
-msgstr[0] "resposta/"
-msgstr[1] "resposta/"
+msgstr[0] "resposta"
+msgstr[1] "respostes"
#: skins/default/templates/widgets/question_summary.html:40
-#: skins/old/templates/macros.html:452
-#, fuzzy
msgid "vote"
msgid_plural "votes"
-msgstr[0] "vot/"
-msgstr[1] "vot/"
+msgstr[0] "vot"
+msgstr[1] "vots"
+
+#: skins/default/templates/widgets/scope_nav.html:3
+msgid "ALL"
+msgstr "TOTES"
#: skins/default/templates/widgets/scope_nav.html:5
-#: skins/old/templates/main_page/tab_bar.html:14
-#, fuzzy
msgid "see unanswered questions"
-msgstr "Ask Your Question"
+msgstr "veure preguntes sense respondre"
+
+#: skins/default/templates/widgets/scope_nav.html:5
+msgid "UNANSWERED"
+msgstr "SENSE RESPONDRE"
#: skins/default/templates/widgets/scope_nav.html:8
-#: skins/old/templates/main_page/tab_bar.html:20
#, fuzzy
msgid "see your followed questions"
-msgstr "Ask Your Question"
+msgstr "preguntes seguides"
+
+#: skins/default/templates/widgets/scope_nav.html:8
+msgid "FOLLOWED"
+msgstr "SEQUIDES"
#: skins/default/templates/widgets/scope_nav.html:11
msgid "Please ask your question here"
msgstr "Fes la teva pregunta"
#: skins/default/templates/widgets/user_long_score_and_badge_summary.html:3
-#: skins/old/templates/macros.html:63
msgid "karma:"
-msgstr ""
+msgstr "reputació:"
#: skins/default/templates/widgets/user_long_score_and_badge_summary.html:7
-#: skins/old/templates/macros.html:67
-#, fuzzy
msgid "badges:"
-msgstr "insígnies"
+msgstr "insígnies:"
#: skins/default/templates/widgets/user_navigation.html:8
-#: skins/old/templates/blocks/header_meta_links.html:8
msgid "logout"
msgstr "sortir"
#: skins/default/templates/widgets/user_navigation.html:10
-#: skins/old/templates/blocks/header_meta_links.html:10
msgid "login"
msgstr "Registrar-se"
#: skins/default/templates/widgets/user_navigation.html:14
-#: skins/old/templates/blocks/header_meta_links.html:15
msgid "settings"
-msgstr "User login"
-
-#: skins/old/templates/feedback.html:25
-#, fuzzy
-msgid "(please enter a valid email)"
-msgstr "provide enough details"
-
-#: skins/old/templates/question.html:26 skins/old/templates/question.html:27
-#: skins/old/templates/question.html:42 skins/old/templates/question.html:44
-msgid "i like this post (click again to cancel)"
-msgstr ""
-
-#: skins/old/templates/question.html:38 skins/old/templates/question.html:39
-#: skins/old/templates/question.html:51 skins/old/templates/question.html:52
-msgid "i dont like this post (click again to cancel)"
-msgstr ""
-
-#: skins/old/templates/question.html:143
-#, python-format
-msgid ""
-"The question has been closed for the following reason \"%(close_reason)s\" by"
-msgstr ""
+msgstr "configuració"
-#: skins/old/templates/question.html:151
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-" %(counter)s Answer:\n"
-" "
-msgid_plural ""
-"\n"
-" %(counter)s Answers:\n"
-" "
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: skins/old/templates/question.html:204 skins/old/templates/question.html:205
-msgid "mark this answer as favorite (click again to undo)"
-msgstr ""
-
-#: skins/old/templates/question.html:424
-msgid "Question tags"
-msgstr "Tags"
-
-#: skins/old/templates/question.html:446
-msgid "Stats:"
-msgstr ""
-
-#: skins/old/templates/authopenid/email_validation.txt:9
-msgid ""
-"If you believe that this message was sent in mistake - \n"
-"no further action is needed. Just ignore this email, we apologize\n"
-"for any inconvenience."
-msgstr ""
-
-#: skins/old/templates/blocks/header.html:20
-#, fuzzy
-msgid "questions"
-msgstr "Consells"
-
-#: skins/old/templates/blocks/input_bar.html:34
-msgid "search"
-msgstr "cerca"
-
-#: skins/old/templates/main_page/headline.html:12
-msgid "rss feed"
-msgstr ""
-
-#: skins/old/templates/main_page/headline.html:16 views/readers.py:151
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%(q_num)s question, tagged"
-msgid_plural "%(q_num)s questions, tagged"
-msgstr[0] "Asked"
-msgstr[1] "Asked"
-
-#: skins/old/templates/main_page/nothing_found.html:8
-msgid "Please star (bookmark) some questions or follow some users."
-msgstr ""
-
-#: skins/old/templates/main_page/tab_bar.html:5
-msgid "In:"
-msgstr ""
-
-#: skins/old/templates/main_page/tab_bar.html:21
-#, fuzzy
-msgid "followed"
-msgstr "Ask Your Question"
-
-#: skins/old/templates/main_page/tab_bar.html:25
-msgid "Sort by:"
-msgstr ""
-
-#: templatetags/extra_filters.py:145 templatetags/extra_filters_jinja.py:240
+#: templatetags/extra_filters.py:145 templatetags/extra_filters_jinja.py:264
msgid "no items in counter"
-msgstr "no"
+msgstr ""
-#: utils/decorators.py:90 views/commands.py:112 views/commands.py:132
+#: utils/decorators.py:90 views/commands.py:113 views/commands.py:133
msgid "Oops, apologies - there was some error"
-msgstr ""
+msgstr "hi ha hagut un error"
#: utils/decorators.py:109
msgid "Please login to post"
-msgstr ""
+msgstr "Entrar per publicar"
#: utils/decorators.py:205
msgid "Spam was detected on your post, sorry for if this is a mistake"
-msgstr ""
+msgstr "S'ha detectar spam en el seu missatge, ho sentin si això és un error"
-#: utils/forms.py:32
+#: utils/forms.py:33
msgid "this field is required"
-msgstr ""
+msgstr "aquesta camp és requerit"
-#: utils/forms.py:46
+#: utils/forms.py:60
msgid "choose a username"
-msgstr "Choose screen name"
+msgstr "nom d'usuari"
-#: utils/forms.py:52
+#: utils/forms.py:69
msgid "user name is required"
-msgstr ""
+msgstr "el nom d'usuari es requerit"
-#: utils/forms.py:53
+#: utils/forms.py:70
msgid "sorry, this name is taken, please choose another"
-msgstr ""
+msgstr "aquest nom ja existeix, trieu un altre"
-#: utils/forms.py:54
+#: utils/forms.py:71
msgid "sorry, this name is not allowed, please choose another"
msgstr ""
-#: utils/forms.py:55
+#: utils/forms.py:72
msgid "sorry, there is no user with this name"
msgstr ""
-#: utils/forms.py:56
+#: utils/forms.py:73
msgid "sorry, we have a serious error - user name is taken by several users"
msgstr ""
-#: utils/forms.py:57
+#: utils/forms.py:74
msgid "user name can only consist of letters, empty space and underscore"
msgstr ""
-#: utils/forms.py:118
+#: utils/forms.py:75
+msgid "please use at least some alphabetic characters in the user name"
+msgstr ""
+
+#: utils/forms.py:138
msgid "your email address"
-msgstr "Your email <i>(never shared)</i>"
+msgstr "adreça correu electrònic"
-#: utils/forms.py:119
+#: utils/forms.py:139
msgid "email address is required"
msgstr ""
-#: utils/forms.py:120
+#: utils/forms.py:140
msgid "please enter a valid email address"
msgstr ""
-#: utils/forms.py:121
+#: utils/forms.py:141
msgid "this email is already used by someone else, please choose another"
-msgstr ""
+msgstr "aquesta adreça de correu ja s'està utilitzant, trieu un altre"
-#: utils/forms.py:149
+#: utils/forms.py:169
msgid "choose password"
-msgstr "Password"
+msgstr "contrasenya"
-#: utils/forms.py:150
+#: utils/forms.py:170
msgid "password is required"
-msgstr ""
+msgstr "la contrasenya és necessaria"
-#: utils/forms.py:153
+#: utils/forms.py:173
msgid "retype password"
-msgstr "Password <i>(please retype)</i>"
+msgstr "repetir contrasenya"
-#: utils/forms.py:154
+#: utils/forms.py:174
msgid "please, retype your password"
-msgstr ""
+msgstr "tornar a entrar la contrasenya"
-#: utils/forms.py:155
+#: utils/forms.py:175
msgid "sorry, entered passwords did not match, please try again"
-msgstr ""
+msgstr "les contrasenyes no coincideixen, torneu a provar"
#: utils/functions.py:74
msgid "2 days ago"
-msgstr ""
+msgstr "fa 2 dies"
#: utils/functions.py:76
msgid "yesterday"
-msgstr ""
+msgstr "ahir"
#: utils/functions.py:79
#, python-format
@@ -6971,8 +6392,8 @@ msgstr[1] ""
#, python-format
msgid "%(min)d min ago"
msgid_plural "%(min)d mins ago"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "fa %(min)d minut"
+msgstr[1] "fa %(min)d minuts"
#: views/avatar_views.py:99
msgid "Successfully uploaded a new avatar."
@@ -6988,53 +6409,51 @@ msgstr ""
#: views/commands.py:39
msgid "anonymous users cannot vote"
-msgstr "Sorry, anonymous users cannot vote"
+msgstr "els usuaris anònims no poden votar"
#: views/commands.py:59
msgid "Sorry you ran out of votes for today"
-msgstr ""
+msgstr "se li han acabat el vots per avui"
#: views/commands.py:65
#, python-format
msgid "You have %(votes_left)s votes left for today"
-msgstr ""
+msgstr "Per avui li queden %(votes_left)s restants"
-#: views/commands.py:122
+#: views/commands.py:123
msgid "Sorry, but anonymous users cannot access the inbox"
msgstr ""
-#: views/commands.py:192
+#: views/commands.py:198
msgid "Sorry, something is not right here..."
msgstr ""
-#: views/commands.py:207
+#: views/commands.py:213
msgid "Sorry, but anonymous users cannot accept answers"
msgstr ""
-#: views/commands.py:288
+#: views/commands.py:320
#, python-format
msgid "subscription saved, %(email)s needs validation, see %(details_url)s"
msgstr ""
-"Your subscription is saved, but email address %(email)s needs to be "
-"validated, please see <a href='%(details_url)s'>more details here</a>"
-#: views/commands.py:295
+#: views/commands.py:327
msgid "email update frequency has been set to daily"
msgstr ""
-#: views/commands.py:400
+#: views/commands.py:433
#, python-format
msgid "Tag subscription was canceled (<a href=\"%(url)s\">undo</a>)."
msgstr ""
-#: views/commands.py:409
+#: views/commands.py:442
#, python-format
msgid "Please sign in to subscribe for: %(tags)s"
msgstr ""
-#: views/commands.py:542
+#: views/commands.py:578
msgid "Please sign in to vote"
-msgstr ""
+msgstr "Registrar-se per votar"
#: views/meta.py:84
msgid "Q&A forum feedback"
@@ -7042,20 +6461,27 @@ msgstr ""
#: views/meta.py:85
msgid "Thanks for the feedback!"
-msgstr ""
+msgstr "Gràcies pels comentaris"
#: views/meta.py:94
msgid "We look forward to hearing your feedback! Please, give it next time :)"
msgstr ""
-#: views/readers.py:199
+#: views/readers.py:152
#, python-format
-msgid "%(badge_count)d %(badge_level)s badge"
-msgid_plural "%(badge_count)d %(badge_level)s badges"
+msgid "%(q_num)s question, tagged"
+msgid_plural "%(q_num)s questions, tagged"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: views/readers.py:415
+#: views/readers.py:200
+#, python-format
+msgid "%(badge_count)d %(badge_level)s badge"
+msgid_plural "%(badge_count)d %(badge_level)s badges"
+msgstr[0] "%(badge_count)d %(badge_level)s insígnia"
+msgstr[1] "%(badge_count)d %(badge_level)s insígnies"
+
+#: views/readers.py:416
msgid ""
"Sorry, the comment you are looking for has been deleted and is no longer "
"accessible"
@@ -7063,121 +6489,158 @@ msgstr ""
#: views/users.py:212
msgid "moderate user"
-msgstr ""
+msgstr "usuari moderador"
-#: views/users.py:386
+#: views/users.py:387
msgid "user profile"
-msgstr ""
+msgstr "perfil d'usuari"
-#: views/users.py:387
+#: views/users.py:388
msgid "user profile overview"
-msgstr ""
+msgstr "resum perfil usuari"
-#: views/users.py:698
+#: views/users.py:699
msgid "recent user activity"
-msgstr ""
+msgstr "activitat recent de l'usuari"
-#: views/users.py:699
+#: views/users.py:700
msgid "profile - recent activity"
-msgstr ""
+msgstr "perfil - activitat recent"
-#: views/users.py:786
+#: views/users.py:787
msgid "profile - responses"
-msgstr ""
+msgstr "perfil - respostes"
-#: views/users.py:861
+#: views/users.py:862
msgid "profile - votes"
-msgstr ""
+msgstr "peril - vots"
-#: views/users.py:896
+#: views/users.py:897
msgid "user reputation in the community"
-msgstr "user karma"
+msgstr "reputació de l'usuari a la comunitat"
-#: views/users.py:897
+#: views/users.py:898
msgid "profile - user reputation"
-msgstr "Profile - User's Karma"
+msgstr "perfil - reputació de l'usuari"
-#: views/users.py:924
+#: views/users.py:925
msgid "users favorite questions"
-msgstr ""
+msgstr "preguntes preferides dels usuaris"
-#: views/users.py:925
+#: views/users.py:926
msgid "profile - favorite questions"
-msgstr ""
+msgstr "perfil - preguntes preferides"
-#: views/users.py:945 views/users.py:949
+#: views/users.py:946 views/users.py:950
msgid "changes saved"
-msgstr ""
+msgstr "canvis desats"
-#: views/users.py:955
+#: views/users.py:956
msgid "email updates canceled"
-msgstr ""
+msgstr "cancel·lat l'acutalització de correu electrònic"
-#: views/users.py:974
+#: views/users.py:975
msgid "profile - email subscriptions"
-msgstr ""
+msgstr "perfil - subscripcions de correu electrònic"
-#: views/writers.py:58
+#: views/writers.py:59
msgid "Sorry, anonymous users cannot upload files"
-msgstr ""
+msgstr "Els usuaris anònims no poden pujar fitxers"
-#: views/writers.py:68
+#: views/writers.py:69
#, python-format
msgid "allowed file types are '%(file_types)s'"
-msgstr ""
+msgstr "els tipus de fitxers permesos són '%(file_types)s'"
-#: views/writers.py:91
+#: views/writers.py:92
#, python-format
msgid "maximum upload file size is %(file_size)sK"
-msgstr ""
+msgstr "grandària màxima dels fitxers a penjar és de %(file_size)s"
-#: views/writers.py:99
+#: views/writers.py:100
msgid "Error uploading file. Please contact the site administrator. Thank you."
msgstr ""
+"Error penjant el fitxer. Contacteu amb l'administrador del lloc. Gràcies."
-#: views/writers.py:191
-#, fuzzy
+#: views/writers.py:192
msgid "Please log in to ask questions"
-msgstr ""
-"<span class=\"strong big\">You are welcome to start submitting your question "
-"anonymously</span>. When you submit the post, you will be redirected to the "
-"login/signup page. Your question will be saved in the current session and "
-"will be published after you log in. Login/signup process is very simple. "
-"Login takes about 30 seconds, initial signup takes a minute or less."
+msgstr "Entrar per fer preguntes"
-#: views/writers.py:492
-#, fuzzy
+#: views/writers.py:493
msgid "Please log in to answer questions"
-msgstr ""
-"<span class='big strong'>Please try to give a substantial answer</span>. If "
-"you wanted to comment on the question or answer, just <strong>use the "
-"commenting tool</strong>. Please remember that you can always <strong>revise "
-"your answers</strong> - no need to answer the same question twice. Also, "
-"please <strong>don't forget to vote</strong> - it really helps to select the "
-"best questions and answers!"
+msgstr "Entrar per respondre preguntes"
-#: views/writers.py:598
+#: views/writers.py:600
#, python-format
msgid ""
"Sorry, you appear to be logged out and cannot post comments. Please <a href="
"\"%(sign_in_url)s\">sign in</a>."
msgstr ""
+"Sembla que heu sortit i no podeu posar comentaris. <a href=\"%(sign_in_url)s"
+"\">Entreu</a>."
-#: views/writers.py:646
+#: views/writers.py:649
msgid "Sorry, anonymous users cannot edit comments"
-msgstr ""
+msgstr "Els usuaris anònims no poden editar comentaris"
-#: views/writers.py:654
+#: views/writers.py:658
#, python-format
msgid ""
"Sorry, you appear to be logged out and cannot delete comments. Please <a "
"href=\"%(sign_in_url)s\">sign in</a>."
msgstr ""
+"Sembla que heu sortit i no podeu esborrar comentaris. <a href="
+"\"%(sign_in_url)s\">Entreu</a>."
-#: views/writers.py:675
+#: views/writers.py:679
msgid "sorry, we seem to have some technical difficulties"
msgstr ""
+#~ msgid "question content must be > 10 characters"
+#~ msgstr "la pregunta ha de tenir més de 10 caràcters"
+
+#~ msgid "(please enter a valid email)"
+#~ msgstr "(entrar una adreça vàlida de correu electrònic)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ " %(counter)s Answer:\n"
+#~ " "
+#~ msgid_plural ""
+#~ "\n"
+#~ " %(counter)s Answers:\n"
+#~ " "
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "\n"
+#~ " %(counter)s Resposta:\n"
+#~ " "
+#~ msgstr[1] ""
+#~ "\n"
+#~ " %(counter)s Respostes:\n"
+#~ " "
+
+#~ msgid "Question tags"
+#~ msgstr "Tags"
+
+#~ msgid "questions"
+#~ msgstr "preguntes"
+
+#~ msgid "search"
+#~ msgstr "cerca"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ " %(counter)s Answer\n"
+#~ msgid_plural ""
+#~ "\n"
+#~ " %(counter)s Answers\n"
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "\n"
+#~ " %(counter)s Resposta\n"
+#~ msgstr[1] ""
+#~ "\n"
+#~ " %(counter)s Respostes\n"
+
#~ msgid "Email (not shared with anyone):"
#~ msgstr "Correu electrònic (no es comparteix amb ningú)"