diff options
Diffstat (limited to 'askbot/locale/el/LC_MESSAGES/django.po')
-rw-r--r-- | askbot/locale/el/LC_MESSAGES/django.po | 4291 |
1 files changed, 2077 insertions, 2214 deletions
diff --git a/askbot/locale/el/LC_MESSAGES/django.po b/askbot/locale/el/LC_MESSAGES/django.po index 24c0e643..bbee1a9b 100644 --- a/askbot/locale/el/LC_MESSAGES/django.po +++ b/askbot/locale/el/LC_MESSAGES/django.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: askbot\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-07-13 14:06-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-21 08:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-06 02:32-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-10 12:10+0000\n" "Last-Translator: jiannis bonatakis <jbonatakis@gmail.com>\n" "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/askbot/language/el/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -26,93 +26,107 @@ msgstr "" msgid "Sorry, but anonymous visitors cannot access this function" msgstr "Συγνώμη, αλλά ανώνυμοι επισκέπτες δεν μπορούν να προσπελάσουν αυτή τη λειτουργία" -#: feed.py:34 feed.py:108 +#: feed.py:34 feed.py:107 msgid " - " msgstr " - " -#: feed.py:35 feed.py:109 -msgid "Individual question feed" -msgstr "Τροφοδοσία μεμονωμένης ερώτησης" +#: feed.py:35 +#, python-format +msgid "Individual %(question)s feed" +msgstr "" + +#: feed.py:108 +#, python-format +msgid "Latest %(question)s feed" +msgstr "" -#: forms.py:140 +#: forms.py:148 msgid "select country" msgstr "Επιλογή χώρας" -#: forms.py:150 +#: forms.py:158 msgid "Country" msgstr "Χώρα" -#: forms.py:158 +#: forms.py:166 msgid "Country field is required" msgstr "Απαιτείται το πεδίο χώρας" -#: forms.py:188 +#: forms.py:196 #, python-format msgid "must be > %d word" msgid_plural "must be > %d words" msgstr[0] "πρέπει να είναι > %d λέξεων" msgstr[1] "πρέπει να είναι > %d λέξεων" -#: forms.py:199 +#: forms.py:207 #, python-format msgid "must be < %d word" msgid_plural "must be < %d words" msgstr[0] "πρέπει να είναι < %d λέξεων" msgstr[1] "πρέπει να είναι > %d λέξεων" -#: forms.py:220 +#: forms.py:236 msgid "minor edit (don't send alerts)" msgstr "" -#: forms.py:247 templates/widgets/markdown_help.html:20 +#: forms.py:263 templates/widgets/markdown_help.html:20 #: templates/widgets/markdown_help.html:24 msgid "title" msgstr "τίτλος" -#: forms.py:249 templates/embed/ask_by_widget.html:170 -msgid "Please enter your question" -msgstr "" - -#: forms.py:260 +#: forms.py:274 #, python-format msgid "must have > %d character" msgid_plural "must have > %d characters" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "πρέπει να έχει > %d γράμματα" +msgstr[1] "must have > %d characters" -#: forms.py:270 +#: forms.py:285 #, python-format -msgid "The question is too long, maximum allowed size is %d characters" -msgstr "" +msgid "" +"The %(question)s is too long, maximum allowed size is %(length)d characters" +msgstr "Η %(question)s είναι μεγάλη, το μέγιστο επιτρεπτό μέγεθος είναι %(length)d χαρακτήρες" -#: forms.py:277 +#: forms.py:292 #, python-format -msgid "The question is too long, maximum allowed size is %d bytes" -msgstr "" +msgid "The %(question)s is too long, maximum allowed size is %(length)d bytes" +msgstr "Η %(question)s είναι μεγάλη, το μέγιστο επιτρεπτό μέγεθος είναι %(length)d bytes" -#: forms.py:309 +#: forms.py:321 msgid "content" msgstr "περιεχόμενο" -#: forms.py:370 +#: forms.py:325 +msgid "post" +msgstr "" + +#: forms.py:332 +#, python-format +msgid "%(post)s content must be > %(count)d character" +msgid_plural "%(post)s content must be > %(count)d characters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: forms.py:380 #, python-format msgid "each tag must be shorter than %(max_chars)d character" msgid_plural "each tag must be shorter than %(max_chars)d characters" msgstr[0] "κάθε ετικέτα πρέπει να είναι μικρότερη από %(max_chars)d χαρακτήρα" msgstr[1] "κάθε ετικέτα πρέπει να είναι μικρότερη από %(max_chars)d χαρακτήρες" -#: forms.py:407 +#: forms.py:427 msgid "" "We ran out of space for recording the tags. Please shorten or delete some of" " them." msgstr "" -#: forms.py:410 forms.py:1006 models/widgets.py:27 +#: forms.py:430 forms.py:1027 models/widgets.py:27 #: templates/widgets/edit_post.html:32 templates/widgets/meta_nav.html:6 msgid "tags" msgstr "ετικέτες" -#: forms.py:412 +#: forms.py:432 #, python-format msgid "" "Tags are short keywords, with no spaces within. Up to %(max_tags)d tag can " @@ -123,475 +137,459 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Ετικέτες είναι σύντομες λέξεις-κλειδιά, χωρίς κενά ανάμεσά τους. Μπορεί να χρησιμοποιηθεί μέχρι %(max_tags)d ετικέτα." msgstr[1] "Ετικέτες είναι σύντομες λέξεις-κλειδιά, χωρίς κενά ανάμεσά τους. Μπορούν να χρησιμοποιηθούν μέχρι %(max_tags)d ετικέτες." -#: forms.py:439 +#: forms.py:459 #, python-format msgid "please use %(tag_count)d tag or less" msgid_plural "please use %(tag_count)d tags or less" msgstr[0] "παρακαλώ χρησιμοποιήστε %(tag_count)d ετικέτα ή λιγότερο" msgstr[1] "παρακαλώ χρησιμοποιήστε %(tag_count)d ετικέτες ή λιγότερο" -#: forms.py:447 +#: forms.py:467 #, python-format msgid "At least one of the following tags is required : %(tags)s" msgstr "Τουλάχιστον μία από τις ακόλουθες ετικέτες απαιτείται: %(tags)s" -#: forms.py:475 +#: forms.py:495 msgid "community wiki (karma is not awarded & many others can edit wiki post)" msgstr "κοινότητα βίκι (το κάρμα δεν απονέμεται & πολλοί άλλοι μπορούν να επεξεργαστούν το ταχυδρομείο βίκι)" -#: forms.py:479 -msgid "" -"if you choose community wiki option, the question and answer do not generate" -" points and name of author will not be shown" -msgstr "εάν διαλέξετε την επιλογή κοινότητα βίκι, η ερώτηση και η απάντηση δεν δημιουργούν σημεία και το όνομα του συγγραφέα δεν εμφανίζεται" - -#: forms.py:496 +#: forms.py:511 msgid "update summary:" msgstr "περίληψη ενημέρωσης:" -#: forms.py:498 +#: forms.py:513 msgid "" "enter a brief summary of your revision (e.g. fixed spelling, grammar, " -"improved style, this field is optional)" -msgstr "εισαγωγή σύντομης περίληψης της έκδοσης σας (π.χ. σταθερή ορθογραφία, γραμματική, βελτιωμένη τεχνοτροπία, αυτό το πεδίο είναι προαιρετικό)" +"improved style...), this field is optional" +msgstr "" -#: forms.py:585 +#: forms.py:602 msgid "Enter number of points to add or subtract" msgstr "Εισαγωγή αριθμού σημείων για προσθήκη ή αφαίρεση" -#: forms.py:600 const/__init__.py:375 +#: forms.py:617 const/__init__.py:380 msgid "approved" msgstr "εγκεκριμένο" -#: forms.py:601 const/__init__.py:376 +#: forms.py:618 const/__init__.py:381 msgid "watched" msgstr "επιτηρούμενο" -#: forms.py:602 const/__init__.py:377 +#: forms.py:619 const/__init__.py:382 msgid "suspended" msgstr "σε αναστολή" -#: forms.py:603 const/__init__.py:378 +#: forms.py:620 const/__init__.py:383 msgid "blocked" msgstr "μπλοκαρισμένο" -#: forms.py:605 +#: forms.py:622 msgid "administrator" msgstr "διαχειριστής" -#: forms.py:606 const/__init__.py:374 +#: forms.py:623 const/__init__.py:379 msgid "moderator" msgstr "συντονιστής" -#: forms.py:625 +#: forms.py:642 msgid "Change status to" msgstr "αλλαγή κατάστασης σε" -#: forms.py:652 +#: forms.py:670 msgid "which one?" msgstr "ποιο;" -#: forms.py:673 +#: forms.py:700 msgid "Cannot change own status" msgstr "Αδυναμία αλλαγής της δικής του κατάστασης" -#: forms.py:679 +#: forms.py:706 msgid "Cannot turn other user to moderator" msgstr "Αδυναμία αλλαγής άλλου χρήστη σε συντονιστή" -#: forms.py:686 +#: forms.py:713 msgid "Cannot change status of another moderator" msgstr "Η αλλαγή κατάστασης άλλου συντονιστή είναι αδύνατη" -#: forms.py:692 +#: forms.py:719 msgid "Cannot change status to admin" msgstr "Αδυναμία αλλαγής κατάστασης σε διαχειριστή" -#: forms.py:698 +#: forms.py:725 #, python-format msgid "" "If you wish to change %(username)s's status, please make a meaningful " "selection." msgstr "Εάν επιθυμείτε να αλλάξετε την κατάσταση του %(username)s, παρακαλώ κάντε μια λογική επιλογή." -#: forms.py:708 +#: forms.py:739 msgid "Subject line" msgstr "Γραμμή θέματος" -#: forms.py:713 +#: forms.py:744 msgid "Message text" msgstr "Κείμενο μηνύματος" -#: forms.py:727 +#: forms.py:751 msgid "Your name (optional):" msgstr "Το όνομά σας (προαιρετικό):" -#: forms.py:728 +#: forms.py:752 msgid "Email:" msgstr "Ηλ. διεύθυνση:" -#: forms.py:730 +#: forms.py:754 msgid "Your message:" msgstr "Το μήνυμα σας:" -#: forms.py:735 +#: forms.py:758 msgid "I don't want to give my email or receive a response:" msgstr "Δεν θέλω να δώσω το ηλ. ταχυδρομείο μου ή να πάρω απάντηση:" -#: forms.py:758 +#: forms.py:772 +msgid "Message is required" +msgstr "Μύνημα απαιτείται" + +#: forms.py:781 msgid "Please mark \"I dont want to give my mail\" field." msgstr "Παρακαλώ σημειώστε το πεδίο \"Δεν θέλω να δώσω την ηλ. διεύθυνση μου\"." -#: forms.py:791 +#: forms.py:814 msgid "keep private within your groups" msgstr "" -#: forms.py:830 +#: forms.py:853 templates/ask.html:36 templates/question.html:380 msgid "User name:" msgstr "Σύνδεση χρήστη" -#: forms.py:832 +#: forms.py:855 msgid "Enter name to post on behalf of someone else. Can create new accounts." msgstr "" -#: forms.py:839 +#: forms.py:862 templates/question.html:381 msgid "Email address:" msgstr "Ηλ. διεύθυνση:" -#: forms.py:889 +#: forms.py:912 msgid "User name is required with the email" msgstr "" -#: forms.py:894 +#: forms.py:917 msgid "Email is required if user name is added" msgstr "" -#: forms.py:914 forms.py:957 -msgid "ask anonymously" -msgstr "ανώνυμη ερώτηση" - -#: forms.py:916 forms.py:959 -msgid "Check if you do not want to reveal your name when asking this question" -msgstr "Επιλέξτε εάν δεν θέλετε να αποκαλύψετε το όνομά σας για αυτήν την ερώτηση" +#: forms.py:948 +msgid "post anonymously" +msgstr "" -#: forms.py:947 +#: forms.py:969 msgid "" "Subject line is expected in the format: [tag1, tag2, tag3,...] question " "title" msgstr "Subject line is expected in the format: [tag1, tag2, tag3,...] question title" -#: forms.py:1213 -msgid "" -"You have asked this question anonymously, if you decide to reveal your " -"identity, please check this box." -msgstr "Ρωτάτε ανώνυμα, εάν αποφασίσετε να αποκαλύψετε την ταυτότητά σας, παρακαλώ επιλέξτε αυτό το πλαίσιο." +#: forms.py:978 +msgid "ask anonymously" +msgstr "ανώνυμη ερώτηση" -#: forms.py:1217 +#: forms.py:1237 msgid "reveal identity" msgstr "αποκάλυψη ταυτότητας" -#: forms.py:1296 +#: forms.py:1320 msgid "" "Sorry, only owner of the anonymous question can reveal his or her identity, " "please uncheck the box" msgstr "Συγνώμη, μόνο αυτός που υπέβαλε την ανώνυμη ερώτηση μπορεί να αποκαλύψει την ταυτότητά του, παρακαλώ μην επιλέγετε το πλαίσιο" -#: forms.py:1309 +#: forms.py:1333 msgid "" "Sorry, apparently rules have just changed - it is no longer possible to ask " "anonymously. Please either check the \"reveal identity\" box or reload this " "page and try editing the question again." msgstr "Συγνώμη, προφανώς οι κανόνες άλλαξαν - δεν είναι δυνατό πια να ρωτήσετε ανώνυμα. Παρακαλώ είτε επιλέξτε το πλαίσιο \"αποκάλυψη ταυτότητας\" ή ξαναφορτώστε αυτή τη σελίδα και προσπαθήστε να επεξεργαστείτε την ερώτηση ξανά." -#: forms.py:1373 +#: forms.py:1400 msgid "Real name" msgstr "Πραγματικό όνομα" -#: forms.py:1380 +#: forms.py:1407 msgid "Website" msgstr "Ιστοσελίδα" -#: forms.py:1387 +#: forms.py:1414 msgid "City" msgstr "Πόλη" -#: forms.py:1396 +#: forms.py:1423 msgid "Show country" msgstr "Προβολή χώρας" -#: forms.py:1401 +#: forms.py:1428 msgid "Show tag choices" msgstr "" -#: forms.py:1406 +#: forms.py:1433 msgid "Date of birth" msgstr "Ημερομηνία γέννησης" -#: forms.py:1408 +#: forms.py:1435 msgid "will not be shown, used to calculate age, format: YYYY-MM-DD" msgstr "δεν θα προβληθεί, χρησιμοποιείται για υπολογισμό ηλικίας, μορφή ΕΕΕΕ-ΜΜ-ΗΗ" -#: forms.py:1416 +#: forms.py:1443 msgid "Profile" msgstr "Προφίλ" -#: forms.py:1425 +#: forms.py:1452 msgid "Screen name" msgstr "Όνομα χρήστη" -#: forms.py:1457 forms.py:1461 +#: forms.py:1484 forms.py:1488 msgid "this email has already been registered, please use another one" msgstr "αυτό το email έχει ήδη χρησιμοποιηθεί, παρακαλώ χρησιμοποιήστε κάποιο άλλο" -#: forms.py:1470 +#: forms.py:1497 msgid "Choose email tag filter" msgstr "Επιλέξτε φίλτρο ετικέτας email" -#: forms.py:1522 -msgid "Asked by me" -msgstr "Ρωτήθηκε από εμένα" - -#: forms.py:1525 -msgid "Answered by me" -msgstr "Απαντήθηκε από εμένα" - -#: forms.py:1528 +#: forms.py:1553 msgid "Individually selected" msgstr "Μεμονωμένη επιλογή" -#: forms.py:1531 +#: forms.py:1554 msgid "Entire forum (tag filtered)" msgstr "Συνολική συζήτηση (φιλτραρισμένη ετικέτα)" -#: forms.py:1535 +#: forms.py:1555 msgid "Comments and posts mentioning me" msgstr "Σχόλια και αναρτήσεις που με αναφέρουν" -#: forms.py:1619 +#: forms.py:1639 msgid "please choose one of the options above" msgstr "παρακαλώ επιλέξτε μια από τις παραπάνω επιλογές" -#: forms.py:1622 +#: forms.py:1642 msgid "okay, let's try!" msgstr "Εντάξει, ας προσπαθήσουμε!" -#: forms.py:1625 +#: forms.py:1645 #, python-format msgid "no %(sitename)s email please, thanks" msgstr "" -#: forms.py:1673 templates/reopen.html:7 +#: forms.py:1693 templates/reopen.html:7 msgid "Title" msgstr "Τίτλος" -#: forms.py:1676 templates/groups.html:32 +#: forms.py:1696 templates/groups.html:32 msgid "Description" msgstr "Περιγραφή" -#: forms.py:1695 templates/tags.html:3 templates/tags/header.html:9 +#: forms.py:1715 templates/tags.html:3 templates/tags/header.html:9 #: templates/tags/list_bulk_tag_subscription.html:12 #: templates/widgets/edit_post.html:26 templates/widgets/related_tags.html:3 #: templates/widgets/tag_category_selector.html:2 msgid "Tags" msgstr "Ετικέτες" -#: tasks.py:98 -msgid "An edit for my answer" +#: tasks.py:99 +msgid "make an edit by email" msgstr "" -#: tasks.py:101 +#: tasks.py:102 msgid "To add to your post EDIT ABOVE THIS LINE" msgstr "" -#: tasks.py:119 +#: tasks.py:121 #, python-format msgid "Your post at %(site_name)s is now published" msgstr "" -#: urls.py:44 +#: urls.py:47 conf/words.py:273 msgid "questions" msgstr "ερωτήματα" -#: urls.py:56 -msgid "question/" -msgstr "ερώτηση/" +#: urls.py:52 conf/words.py:264 +msgid "question" +msgstr "ερώτηση" -#: urls.py:61 +#: urls.py:79 msgid "tags/" msgstr "ετικέτες/" -#: urls.py:66 urls.py:71 urls.py:78 urls.py:84 urls.py:93 urls.py:100 +#: urls.py:84 urls.py:89 urls.py:96 urls.py:102 urls.py:111 urls.py:118 msgid "users/" msgstr "χρήστες/" -#: urls.py:71 +#: urls.py:89 msgid "by-group/" -msgstr "" +msgstr "ανα-ομάδα" -#: urls.py:78 urls.py:159 urls.py:226 urls.py:520 +#: urls.py:96 urls.py:172 urls.py:254 urls.py:558 msgid "edit/" msgstr "επεξεργασία/" -#: urls.py:85 +#: urls.py:103 msgid "subscriptions/" msgstr "συνδρομές/" -#: urls.py:94 +#: urls.py:112 msgid "select_languages/" -msgstr "" +msgstr "επιλογή_γλώσσας" -#: urls.py:105 +#: urls.py:123 msgid "groups/" msgstr "" -#: urls.py:110 -msgid "users/update_has_custom_avatar/" -msgstr "χρήστες/η_ενημέρωση_έχει_προσαρμοσμένη_εικόνα/" - -#: urls.py:115 urls.py:120 +#: urls.py:128 urls.py:133 msgid "badges/" msgstr "διακρίσεις/" -#: urls.py:133 +#: urls.py:146 msgid "feedback/" msgstr "σχόλια/" -#: urls.py:154 +#: urls.py:167 msgid "about/" msgstr "σχετικά/" -#: urls.py:155 +#: urls.py:168 msgid "faq/" msgstr "συχνές ερωτήσεις/" -#: urls.py:156 +#: urls.py:169 msgid "privacy/" msgstr "ιδιωτικότητα/" -#: urls.py:157 +#: urls.py:170 msgid "help/" msgstr "βοήθεια" -#: urls.py:159 urls.py:164 +#: urls.py:172 urls.py:177 msgid "answers/" msgstr "απαντήσεις/" -#: urls.py:164 urls.py:256 +#: urls.py:177 urls.py:289 msgid "revisions/" msgstr "ιστορικό/" -#: urls.py:221 urls.py:226 urls.py:231 urls.py:236 urls.py:241 urls.py:246 -#: urls.py:256 -msgid "questions/" -msgstr "ερωτήσεις/" - -#: urls.py:221 urls.py:495 urls.py:500 urls.py:505 urls.py:510 +#: urls.py:249 urls.py:533 urls.py:538 urls.py:543 urls.py:548 msgid "ask/" msgstr "ερώτηση/" -#: urls.py:231 +#: urls.py:259 msgid "retag/" msgstr "νέα ετικέτα/" -#: urls.py:236 +#: urls.py:264 msgid "close/" msgstr "κλείσιμο/" -#: urls.py:241 +#: urls.py:269 msgid "reopen/" msgstr "ξανάνοιγμα/" -#: urls.py:246 +#: urls.py:274 msgid "answer/" msgstr "απάντηση/" -#: urls.py:314 +#: urls.py:347 msgid "tags/subscriptions/" msgstr "" -#: urls.py:319 +#: urls.py:352 msgid "tags/subscriptions/delete/" msgstr "" -#: urls.py:324 +#: urls.py:357 msgid "tags/subscriptions/create/" msgstr "" -#: urls.py:329 +#: urls.py:362 msgid "tags/subscriptions/edit/" msgstr "" -#: urls.py:334 +#: urls.py:367 msgid "suggested-tags/" msgstr "" -#: urls.py:459 +#: urls.py:492 msgid "messages/" msgstr "μηνύματα/" -#: urls.py:459 +#: urls.py:492 msgid "markread/" msgstr "διαβασμένο/" -#: urls.py:490 urls.py:495 urls.py:500 urls.py:505 urls.py:510 urls.py:515 -#: urls.py:520 urls.py:525 urls.py:530 +#: urls.py:528 urls.py:533 urls.py:538 urls.py:543 urls.py:548 urls.py:553 +#: urls.py:558 urls.py:563 urls.py:568 msgid "widgets/" msgstr "γραφικά συστατικά" -#: urls.py:510 deps/django_authopenid/urls.py:20 +#: urls.py:548 deps/django_authopenid/urls.py:23 msgid "complete/" msgstr "έτοιμο/" -#: urls.py:515 +#: urls.py:553 msgid "create/" -msgstr "" +msgstr "create/" -#: urls.py:525 +#: urls.py:563 msgid "delete/" -msgstr "" +msgstr "delete/" -#: urls.py:560 +#: urls.py:598 msgid "upload/" msgstr "ανέβασμα/" -#: urls.py:585 setup_templates/settings.py:229 -#: templates/authopenid/providers_javascript.html:7 +#: urls.py:623 setup_templates/settings.py:232 msgid "account/" msgstr "λογαριασμός/" -#: conf/access_control.py:8 +#: conf/access_control.py:10 msgid "Access control settings" msgstr "Ρυθμίσεις ελέγχου πρόσβασης" -#: conf/access_control.py:17 +#: conf/access_control.py:19 +msgid "Make site read-only" +msgstr "" + +#: conf/access_control.py:28 +msgid "" +"The site is temporarily read-only. Only viewing of the content is possible " +"at the moment." +msgstr "" + +#: conf/access_control.py:39 msgid "Allow only registered user to access the forum" msgstr "Η πρόσβαση σε συζητήσεις να επιτρέπεται μόνο σε καταχωρημένο χρήστη" -#: conf/access_control.py:22 +#: conf/access_control.py:44 msgid "nothing - not required" msgstr "" -#: conf/access_control.py:23 +#: conf/access_control.py:45 msgid "access to content" msgstr "" -#: conf/access_control.py:34 +#: conf/access_control.py:56 msgid "Require valid email for" msgstr "" -#: conf/access_control.py:44 +#: conf/access_control.py:66 msgid "Allowed email addresses" msgstr "" -#: conf/access_control.py:45 +#: conf/access_control.py:67 msgid "Please use space to separate the entries" msgstr "" -#: conf/access_control.py:54 +#: conf/access_control.py:76 msgid "Allowed email domain names" msgstr "" -#: conf/access_control.py:55 +#: conf/access_control.py:77 msgid "Please use space to separate the entries, do not use the @ symbol!" msgstr "" @@ -718,164 +716,172 @@ msgid "Enable email alerts" msgstr "Ενεργοποίησε ειδοποιήσεις μηνυμάτων" #: conf/email.py:62 +msgid "Enable HTML-formatted email" +msgstr "" + +#: conf/email.py:63 +msgid "May not be supported by some email clients" +msgstr "" + +#: conf/email.py:72 msgid "Maximum number of news entries in an email alert" msgstr "Μέγιστος αριθμός νέων καταχωρήσεων σε ειδοποίηση ηλ. ταχυδρομείου" -#: conf/email.py:72 +#: conf/email.py:82 msgid "Default notification frequency all questions" msgstr "Προεπιλεγμένη συχνότητα αναγγελίας όλων των ερωτήσεων" -#: conf/email.py:74 +#: conf/email.py:84 msgid "Option to define frequency of emailed updates for: all questions." msgstr "Επιλογή για καθορισμό συχνότητας των ενημερώσεων ηλ. ταχυδρομείου: όλες οι ερωτήσεις." -#: conf/email.py:86 +#: conf/email.py:96 msgid "Default notification frequency questions asked by the user" msgstr "Προεπιλεγμένη συχνότητα αναγγελίας ερωτήσεων του χρήστη" -#: conf/email.py:88 +#: conf/email.py:98 msgid "" "Option to define frequency of emailed updates for: Question asked by the " "user." msgstr "Επιλογή καθορισμού συχνότητας των ενημερώσεων ηλ. ταχυδρομείου για: Ερώτηση χρήστη." -#: conf/email.py:100 +#: conf/email.py:110 msgid "Default notification frequency questions answered by the user" msgstr "Προεπιλεγμένη συχνότητα αναγγελίας ερωτήσεων που απαντήθηκαν από το χρήστη" -#: conf/email.py:102 +#: conf/email.py:112 msgid "" "Option to define frequency of emailed updates for: Question answered by the " "user." msgstr "Επιλογή καθορισμού συχνότητας των ενημερώσεων ηλ. ταχυδρομείου για: Ερώτηση που απαντήθηκε από το χρήστη." -#: conf/email.py:114 +#: conf/email.py:124 msgid "" "Default notification frequency questions individually" " selected by the user" msgstr "Προεπιλογή συχνότητας αναγγελίας ερωτήσεων που επιλέχτηκαν μεμονωμένα από το χρήστη" -#: conf/email.py:117 +#: conf/email.py:127 msgid "" "Option to define frequency of emailed updates for: Question individually " "selected by the user." msgstr "Επιλογή καθορισμού συχνότητας των ενημερώσεων ηλ. ταχυδρομείου για: μεμονωμένα επιλεγμένη ερώτηση από το χρήστη" -#: conf/email.py:129 +#: conf/email.py:139 msgid "" "Default notification frequency for mentions and " "comments" msgstr "Προεπιλεγμένη συχνότητα αναγγελίας για μνείες και σχόλια" -#: conf/email.py:132 +#: conf/email.py:142 msgid "" "Option to define frequency of emailed updates for: Mentions and comments." msgstr "Επιλογή ορισμού συχνότητας ενημερώσεων ηλ. ταχυδρομείου για: Μνείες και σχόλια." -#: conf/email.py:143 +#: conf/email.py:153 msgid "Send periodic reminders about unanswered questions" msgstr "Αποστολή περιοδικών υπενθυμίσεων για αναπάντητες ερωτήσεις" -#: conf/email.py:145 +#: conf/email.py:155 msgid "" "NOTE: in order to use this feature, it is necessary to run the management " "command \"send_unanswered_question_reminders\" (for example, via a cron job " "- with an appropriate frequency) " msgstr "ΣΗΜΕΙΩΣΗ: για τη χρήση αυτού του γνωρίσματος, είναι απαραίτητο να τρέξει η εντολή διαχείρισης \"αποστολή_υπενθυμίσεων_αναπάντητης_ερώτησης\" (για παράδειγμα, μέσω μιας περιοδικής εργασίας - με κατάλληλη συχνότητα)" -#: conf/email.py:158 +#: conf/email.py:168 msgid "Days before starting to send reminders about unanswered questions" msgstr "Ημέρες πριν την έναρξη αποστολής υπενθυμίσεων για αναπάντητες ερωτήσεις" -#: conf/email.py:169 +#: conf/email.py:179 msgid "" "How often to send unanswered question reminders (in days between the " "reminders sent)." msgstr "Συχνότητα αποστολής υπενθυμίσεων αναπάντητων ερωτήσεων (σε ημέρες μεταξύ των αποστολών υπενθυμίσεων)." -#: conf/email.py:181 +#: conf/email.py:191 msgid "Max. number of reminders to send about unanswered questions" msgstr "Μέγιστος αριθμός αποστολής υπενθυμίσεων για αναπάντητες ερωτήσεις" -#: conf/email.py:192 +#: conf/email.py:202 msgid "Send periodic reminders to accept the best answer" msgstr "Αποστολή περιοδικών υπενθυμίσεων για αποδοχή της άριστης απάντησης" -#: conf/email.py:194 +#: conf/email.py:204 msgid "" "NOTE: in order to use this feature, it is necessary to run the management " "command \"send_accept_answer_reminders\" (for example, via a cron job - with" " an appropriate frequency) " msgstr "ΣΗΜΕΙΩΣΗ: για χρήση αυτής της ιδιότητας, απαιτείται η εκτέλεση της εντολής διαχείρισης \"αποστολή_αποδοχής_υπενθυμίσεων_ερώτησης\" (για παράδειγμα, μέσω περιοδικής εργασίας - με κατάλληλη συχνότητα)" -#: conf/email.py:207 +#: conf/email.py:217 msgid "Days before starting to send reminders to accept an answer" msgstr "Ημέρες πριν την έναρξη αποστολής υπενθυμίσεων για αποδοχή ερώτησης" -#: conf/email.py:218 +#: conf/email.py:228 msgid "" "How often to send accept answer reminders (in days between the reminders " "sent)." msgstr "Συχνότητα αποστολής αποδοχής υπενθυμίσεων απάντησης (σε ημέρες μεταξύ της αποστολής υπενθυμίσεων)." -#: conf/email.py:230 +#: conf/email.py:240 msgid "Max. number of reminders to send to accept the best answer" msgstr "Μέγιστος αριθμός αποστολής υπενθυμίσεων για αποδοχή της άριστης απάντησης" -#: conf/email.py:242 +#: conf/email.py:252 msgid "Require email verification before allowing to post" msgstr "Απαιτείται επιβεβαίωση ηλ. ταχυδρομείου πριν να επιτραπεί η ταχυδρόμηση" -#: conf/email.py:243 +#: conf/email.py:253 msgid "" "Active email verification is done by sending a verification key in email" msgstr "Ενεργή επιβεβαίωση ηλ. ταχυδρομείου γίνεται αποστέλλοντας κλειδί επιβεβαίωσης σε ηλ. ταχυδρομείο" -#: conf/email.py:252 +#: conf/email.py:262 msgid "Fake email for anonymous user" msgstr "Ψεύτικο ηλ. ταχυδρομείο για ανώνυμο χρήστη" -#: conf/email.py:253 +#: conf/email.py:263 msgid "Use this setting to control gravatar for email-less user" msgstr "Χρήση αυτής της ρύθμισης για έλεγχο γενικής απεικόνισης για χρήστη χωρίς ηλ. ταχυδρομείο" -#: conf/email.py:262 +#: conf/email.py:272 msgid "Allow posting questions by email" msgstr "Να επιτρέπεται η ταχυδρόμηση ερωτήσεων με ηλ. ταχυδρομείο" -#: conf/email.py:264 +#: conf/email.py:274 msgid "" "Before enabling this setting - please fill out IMAP settings in the " "settings.py file" msgstr "Πριν την ενεργοποίηση αυτής της ρύθμισης - παρακαλώ συμπληρώστε τις ρυθμίσεις IMAP στο αρχείο settings.py" -#: conf/email.py:275 +#: conf/email.py:285 msgid "Replace space in emailed tags with dash" msgstr "Αντικατάσταση κενού στις ετικέτες ηλ. ταχυδρομείου με παύλα" -#: conf/email.py:277 +#: conf/email.py:287 msgid "" "This setting applies to tags written in the subject line of questions asked " "by email" msgstr "Αυτή η ρύθμιση εφαρμόζεται σε ετικέτες γραμμένες στη γραμμή θέματος των ερωτήσεων με ηλ. ταχυδρομείο" -#: conf/email.py:288 +#: conf/email.py:298 msgid "Enable posting answers and comments by email" msgstr "Ενεργοποίησε αποστολή μηνυμάτων και σχολίων μέσω email" -#: conf/email.py:291 +#: conf/email.py:301 msgid "To enable this feature make sure lamson is running" msgstr "Για να ενεργοποιήσεις αυτή την υπηρεσία σιγουρέψου οτι το lamson τρέχει" -#: conf/email.py:302 +#: conf/email.py:312 msgid "Emailed post: when to notify author about publishing" msgstr "" -#: conf/email.py:327 +#: conf/email.py:337 msgid "Reply by email hostname" msgstr "Απαντήστε στέλνοντας με μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου το όνομα υπολογιστή" -#: conf/email.py:338 +#: conf/email.py:348 msgid "" "Email replies having fewer words than this number will be posted as comments" " instead of answers" @@ -911,15 +917,15 @@ msgstr "Απόκτηση στον τόπο <a href=\"%(url)s\">Google Analytics< msgid "Enable recaptcha (keys below are required)" msgstr "Ενεργοποίηση recaptcha (απαιτούνται παρακάτω κλειδιά)" -#: conf/external_keys.py:62 +#: conf/external_keys.py:60 msgid "Recaptcha public key" msgstr "Δημόσιο κλειδί Recaptcha" -#: conf/external_keys.py:70 +#: conf/external_keys.py:68 msgid "Recaptcha private key" msgstr "Ατομικό κλειδί Recaptcha" -#: conf/external_keys.py:72 +#: conf/external_keys.py:70 #, python-format msgid "" "Recaptcha is a tool that helps distinguish real people from annoying spam " @@ -927,11 +933,11 @@ msgid "" "href=\"%(url)s\">%(url)s</a>" msgstr "Recaptcha είναι ένα εργαλείο που βοηθά στη διάκριση πραγματικών ανθρώπων από ενοχλητικά ρομπότ όχλησης. Παρακαλώ πάρτε αυτό και ένα δημόσιο κλειδί στο <a href=\"%(url)s\">%(url)s</a>" -#: conf/external_keys.py:84 +#: conf/external_keys.py:82 msgid "Facebook public API key" msgstr "Δημόσιο κλειδί API του Facebook" -#: conf/external_keys.py:86 +#: conf/external_keys.py:84 #, python-format msgid "" "Facebook API key and Facebook secret allow to use Facebook Connect login " @@ -939,52 +945,52 @@ msgid "" "href=\"%(url)s\">facebook create app</a> site" msgstr "Το κλειδί Facebook API και μυστικό Facebook επιτρέπουν τη μέθοδο σύνδεσης Facebook Connect στον τόπο σας. Παρακαλώ αποκτήστε αυτά τα κλειδιά στον τόπο <a href=\"%(url)s\">δημιουργία εφαρμογών facebook</a>" -#: conf/external_keys.py:99 +#: conf/external_keys.py:97 msgid "Facebook secret key" msgstr "Μυστικό κλειδί Facebook" -#: conf/external_keys.py:107 +#: conf/external_keys.py:105 msgid "Twitter consumer key" msgstr "Κλειδί καταναλωτή Twitter" -#: conf/external_keys.py:109 +#: conf/external_keys.py:107 #, python-format msgid "" "Please register your forum at <a href=\"%(url)s\">twitter applications " "site</a>" msgstr "Παρακαλώ καταχωρίστε το φόρουμ σας στο <a href=\"%(url)s\">τόπος εφαρμογών twitter</a>" -#: conf/external_keys.py:120 +#: conf/external_keys.py:118 msgid "Twitter consumer secret" msgstr "Μυστικό καταναλωτή Twitter" -#: conf/external_keys.py:128 +#: conf/external_keys.py:126 msgid "LinkedIn consumer key" msgstr "Κλειδί καταναλωτή LinkedIn" -#: conf/external_keys.py:130 +#: conf/external_keys.py:128 #, python-format msgid "" "Please register your forum at <a href=\"%(url)s\">LinkedIn developer " "site</a>" msgstr "Παρακαλώ καταχωρίστε το φόρουμ σας στο <a href=\"%(url)s\">τόπος ανάπτυξης LinkedIn</a>" -#: conf/external_keys.py:141 +#: conf/external_keys.py:139 msgid "LinkedIn consumer secret" msgstr "Μυστικό καταναλωτή LinkedIn" -#: conf/external_keys.py:149 +#: conf/external_keys.py:147 msgid "ident.ca consumer key" msgstr "Κλειδί καταναλωτή ident.ca" -#: conf/external_keys.py:151 +#: conf/external_keys.py:149 #, python-format msgid "" "Please register your forum at <a href=\"%(url)s\">Identi.ca applications " "site</a>" msgstr "Παρακαλώ καταχωρίστε το φόρουμ σας στο <a href=\"%(url)s\">τόπος εφαρμογών Identi.ca</a>" -#: conf/external_keys.py:162 +#: conf/external_keys.py:160 msgid "ident.ca consumer secret" msgstr "Μυστικό καταναλωτή ident.ca" @@ -1072,8 +1078,8 @@ msgid "Check to enable community wiki feature" msgstr "Σημειώστε την ιδιότητα ενεργοποίησης κοινότητας βίκι" #: conf/forum_data_rules.py:87 -msgid "Allow asking questions anonymously" -msgstr "Να επιτρέπονται ανώνυμες ερωτήσεις" +msgid "Allow logged in users ask anonymously" +msgstr "" #: conf/forum_data_rules.py:89 msgid "" @@ -1082,10 +1088,18 @@ msgid "" msgstr "Οι χρήστες δεν προσθέτουν φήμη για ανώνυμες ερωτήσεις και η ταυτότητα τους δεν αποκαλύπτεται μέχρι να αλλάξουν τη γνώμη τους" #: conf/forum_data_rules.py:101 +msgid "Allow asking without registration" +msgstr "" + +#: conf/forum_data_rules.py:102 +msgid "Enabling ReCaptcha is recommended with this feature" +msgstr "" + +#: conf/forum_data_rules.py:111 msgid "Allow posting before logging in" msgstr "Να επιτρέπεται ταχυδρόμηση πριν την σύνδεση" -#: conf/forum_data_rules.py:103 +#: conf/forum_data_rules.py:113 msgid "" "Check if you want to allow users start posting questions or answers before " "logging in. Enabling this may require adjustments in the user login system " @@ -1093,216 +1107,220 @@ msgid "" "login system supports this feature." msgstr "Σημειώστε εάν θέλετε να επιτρέπεται η εκκίνηση αποστολής ερωτήσεων και απαντήσεων πριν τη σύνδεση. Η ενεργοποίηση του μπορεί να απαιτήσει ρυθμίσεις στο σύστημα σύνδεσης χρήστη για έλεγχο των εκκρεμών ταχυδρομείων κάθε φορά που ο χρήστης συνδέεται. Το ενσωματωμένο σύστημα σύνδεσης Askbot υποστηρίζει αυτή την ιδιότητα." -#: conf/forum_data_rules.py:118 +#: conf/forum_data_rules.py:128 msgid "Auto-follow questions by the Author" msgstr "" -#: conf/forum_data_rules.py:123 +#: conf/forum_data_rules.py:133 msgid "Fully open by default" msgstr "" -#: conf/forum_data_rules.py:124 +#: conf/forum_data_rules.py:134 msgid "Folded by default" msgstr "" -#: conf/forum_data_rules.py:133 +#: conf/forum_data_rules.py:143 msgid "Question details/body editor should be" msgstr "" -#: conf/forum_data_rules.py:135 +#: conf/forum_data_rules.py:145 msgid "" -"To use folded mode, please first set minimum question body length to 0. Also" -" - please make tags optional." +"<b style=\"color:red;\">To use folded mode, please first set minimum " +"question body length to 0. Also - please make tags optional.</b>" msgstr "" -#: conf/forum_data_rules.py:147 +#: conf/forum_data_rules.py:157 msgid "Allow swapping answer with question" msgstr "Να επιτρέπεται εναλλαγή ερώτησης με απάντηση" -#: conf/forum_data_rules.py:149 +#: conf/forum_data_rules.py:159 msgid "" "This setting will help import data from other forums such as zendesk, when " "automatic data import fails to detect the original question correctly." msgstr "Αυτή η ρύθμιση θα βοηθήσει την εισαγωγή δεδομένων από άλλα φόρουμ όπως zendesk, όταν η αυτόματη εισαγωγή δεδομένων αποτυγχάνει στον σωστό εντοπισμό της αρχικής ερώτησης." -#: conf/forum_data_rules.py:161 +#: conf/forum_data_rules.py:171 msgid "Maximum length of tag (number of characters)" msgstr "Μέγιστο μήκος ετικέτας (αριθμός χαρακτήρων)" -#: conf/forum_data_rules.py:170 +#: conf/forum_data_rules.py:180 msgid "Minimum length of title (number of characters)" msgstr "Ελάχιστο μήκος τίτλου (αριθμός χαρακτήρων)" -#: conf/forum_data_rules.py:180 +#: conf/forum_data_rules.py:190 msgid "Minimum length of question body (number of characters)" msgstr "Ελάχιστο μήκος σώματος ερώτησης (αριθμός χαρακτήρων)" -#: conf/forum_data_rules.py:191 +#: conf/forum_data_rules.py:201 msgid "Minimum length of answer body (number of characters)" msgstr "Ελάχιστο μήκος σώματος απάντησης (αριθμός χαρακτήρων)" -#: conf/forum_data_rules.py:202 +#: conf/forum_data_rules.py:212 msgid "Minimum length of comment (number of characters)" msgstr "" -#: conf/forum_data_rules.py:213 +#: conf/forum_data_rules.py:223 msgid "Limit one answer per question per user" msgstr "" -#: conf/forum_data_rules.py:223 +#: conf/forum_data_rules.py:233 msgid "Enable accepting best answer" msgstr "" -#: conf/forum_data_rules.py:231 +#: conf/forum_data_rules.py:243 +msgid "How to sort answers by default" +msgstr "" + +#: conf/forum_data_rules.py:251 msgid "Are tags required?" msgstr "Απαιτείται ετικέτα?" -#: conf/forum_data_rules.py:237 +#: conf/forum_data_rules.py:257 msgid "category tree" msgstr "" -#: conf/forum_data_rules.py:238 +#: conf/forum_data_rules.py:258 msgid "user input" msgstr "Σύνδεση χρήστη" -#: conf/forum_data_rules.py:245 +#: conf/forum_data_rules.py:265 msgid "Source of tags" msgstr "" -#: conf/forum_data_rules.py:256 +#: conf/forum_data_rules.py:276 msgid "Mandatory tags" msgstr "Υποχρεωτικές ετικέτες" -#: conf/forum_data_rules.py:259 +#: conf/forum_data_rules.py:279 msgid "" "At least one of these tags will be required for any new or newly edited " "question. A mandatory tag may be wildcard, if the wildcard tags are active." msgstr "Τουλάχιστον μία από αυτές τις ετικέτες θα απαιτείται για κάθε νέα ή νεοεπεξεργαζόμενη ερώτηση. Μια υποχρεωτική ετικέτα μπορεί να είναι μπαλαντέρ, εάν οι ετικέτες μπαλαντέρ είναι ενεργές." -#: conf/forum_data_rules.py:271 +#: conf/forum_data_rules.py:291 msgid "Force lowercase the tags" msgstr "Υποχρεωτικά μικρά γράμματα στις ετικέτες" -#: conf/forum_data_rules.py:273 +#: conf/forum_data_rules.py:293 msgid "" "Attention: after checking this, please back up the database, and run a " "management command: <code>python manage.py fix_question_tags</code> to " "globally rename the tags" msgstr "Προσοχή: μετά την σημείωση αυτή, παρακαλώ αντιγράψτε τη βάση δεδομένων και εκτελέστε την εντολή διαχείρισης: <code>python manage.py fix_question_tags</code> για γενική μετονομασία των ετικετών" -#: conf/forum_data_rules.py:287 +#: conf/forum_data_rules.py:307 msgid "Format of tag list" msgstr "Μορφή της λίστας ετικέτας" -#: conf/forum_data_rules.py:289 +#: conf/forum_data_rules.py:309 msgid "" "Select the format to show tags in, either as a simple list, or as a tag " "cloud" msgstr "Επιλέξτε τη μορφή εμφάνισης των ετικετών, είτε ως απλή λίστα ή ως σύννεφο ετικέτας" -#: conf/forum_data_rules.py:301 +#: conf/forum_data_rules.py:321 msgid "Use wildcard tags" msgstr "Χρήση ετικετών μπαλαντέρ" -#: conf/forum_data_rules.py:303 +#: conf/forum_data_rules.py:323 msgid "" "Wildcard tags can be used to follow or ignore many tags at once, a valid " "wildcard tag has a single wildcard at the very end" msgstr "Οι ετικέτες μπαλαντέρ μπορούν να χρησιμοποιηθούν για να ακολουθούν ή να αγνοούν πολλές ετικέτες ταυτόχρονα, μια έγκυρη ετικέτα μπαλαντέρ έχει ένα μοναδικό μπαλαντέρ σε κάθε τέλος" -#: conf/forum_data_rules.py:315 +#: conf/forum_data_rules.py:335 msgid "Use separate set for subscribed tags" msgstr "" -#: conf/forum_data_rules.py:317 +#: conf/forum_data_rules.py:337 msgid "" "If enabled, users will have a third set of tag selections - \"subscribed\" " "(by email) in additon to \"interesting\" and \"ignored\"" msgstr "" -#: conf/forum_data_rules.py:325 +#: conf/forum_data_rules.py:345 msgid "Always, for all users" msgstr "Πάντα, για όλους τους χρήστες" -#: conf/forum_data_rules.py:326 +#: conf/forum_data_rules.py:346 msgid "Never, for all users" msgstr "Ποτέ, για όλους τους χρήστες" -#: conf/forum_data_rules.py:327 +#: conf/forum_data_rules.py:347 msgid "Let users decide" msgstr "Να αποφασίσουν οι χρήστες" -#: conf/forum_data_rules.py:335 +#: conf/forum_data_rules.py:355 msgid "Publicly show user tag selections" msgstr "" -#: conf/forum_data_rules.py:344 +#: conf/forum_data_rules.py:364 msgid "Enable separate tag search box on main page" msgstr "" -#: conf/forum_data_rules.py:354 +#: conf/forum_data_rules.py:374 msgid "Default max number of comments to display under posts" msgstr "Προεπιλεγμένος μέγιστος αριθμός σχολίων για εμφάνιση στα ταχυδρομεία" -#: conf/forum_data_rules.py:365 +#: conf/forum_data_rules.py:385 #, python-format msgid "Maximum comment length, must be < %(max_len)s" msgstr "Μέγιστο μήκος σχολίου, πρέπει να είναι < %(max_len)s" -#: conf/forum_data_rules.py:375 +#: conf/forum_data_rules.py:395 msgid "Limit time to edit comments" msgstr "Όριο χρόνου για επεξεργασία σχολίων" -#: conf/forum_data_rules.py:377 +#: conf/forum_data_rules.py:397 msgid "If unchecked, there will be no time limit to edit the comments" msgstr "Εάν αποεπιλεγεί, δεν θα υπάρχει όριο χρόνου για επεξεργασία των σχολίων" -#: conf/forum_data_rules.py:388 +#: conf/forum_data_rules.py:408 msgid "Minutes allowed to edit a comment" msgstr "Επιτρεπόμενα λεπτά για επεξεργασία σχολίου" -#: conf/forum_data_rules.py:389 +#: conf/forum_data_rules.py:409 msgid "To enable this setting, check the previous one" msgstr "Για ενεργοποίηση αυτής της ρύθμισης, σημειώστε την προηγούμενη" -#: conf/forum_data_rules.py:398 +#: conf/forum_data_rules.py:418 msgid "Save comment by pressing <Enter> key" msgstr "Αποθήκευση σχολίου πατώντας το πλήκτρο <Enter>" -#: conf/forum_data_rules.py:400 +#: conf/forum_data_rules.py:420 msgid "" "This may be useful when only one-line comments are desired. Will not work " "with TinyMCE editor." msgstr "" -#: conf/forum_data_rules.py:411 +#: conf/forum_data_rules.py:431 msgid "Minimum length of search term for Ajax search" msgstr "Ελάχιστο μήκος αναζήτησης όρου για αναζήτηση Ajax" -#: conf/forum_data_rules.py:412 +#: conf/forum_data_rules.py:432 msgid "Must match the corresponding database backend setting" msgstr "Πρέπει να ταιριάζει με την αντίστοιχη ρύθμιση υποστήριξης βάσης δεδομένων" -#: conf/forum_data_rules.py:421 +#: conf/forum_data_rules.py:441 msgid "Do not make text query sticky in search" msgstr "Μην κάνετε το ερώτημα κειμένου περίπλοκο στην αναζήτηση" -#: conf/forum_data_rules.py:423 +#: conf/forum_data_rules.py:443 msgid "" "Check to disable the \"sticky\" behavior of the search query. This may be " "useful if you want to move the search bar away from the default position or " "do not like the default sticky behavior of the text search query." msgstr "Σημειώστε να απενεργοποιήσετε την \"περίπλοκη\" συμπεριφορά του ερωτήματος αναζήτησης. Αυτό μπορεί να είναι χρήσιμο εάν θέλετε να μετακινήσετε τη γραμμή αναζήτησης μακριά από την προεπιλεγμένη θέση ή δεν θέλετε την προεπιλεγμένη περίπλοκη συμπεριφορά του ερωτήματος αναζήτησης κειμένου." -#: conf/forum_data_rules.py:436 +#: conf/forum_data_rules.py:456 msgid "Maximum number of tags per question" msgstr "Μέγιστος αριθμός ετικετών ανά ερώτηση" -#: conf/forum_data_rules.py:448 +#: conf/forum_data_rules.py:468 msgid "Number of questions to list by default" msgstr "Αριθμός ερωτήσεων για καταχώριση από προεπιλογή" -#: conf/forum_data_rules.py:458 +#: conf/forum_data_rules.py:478 msgid "What should \"unanswered question\" mean?" msgstr "Τι θα πρέπει να σημαίνει \"αναπάντητη ερώτηση\";" @@ -1314,23 +1332,23 @@ msgstr "" msgid "Enable user groups" msgstr "" -#: conf/group_settings.py:41 +#: conf/group_settings.py:43 msgid "everyone" msgstr "" -#: conf/group_settings.py:42 +#: conf/group_settings.py:44 msgid "Global user group name" msgstr "" -#: conf/group_settings.py:43 +#: conf/group_settings.py:45 msgid "All users belong to this group automatically" msgstr "" -#: conf/group_settings.py:53 +#: conf/group_settings.py:55 msgid "Enable group email adddresses" msgstr "" -#: conf/group_settings.py:55 +#: conf/group_settings.py:57 msgid "If selected, users can post to groups by email \"group-name@domain.com\"" msgstr "" @@ -1412,7 +1430,7 @@ msgstr "" #: conf/ldap.py:85 msgid "" "Usually base DN mirrors domain name of your organization, e.g. " -"\"dn=example,dn=com\" when your site url is \"example.com\".This value is " +"\"dn=example,dn=com\" when your site url is \"example.com\". This value is " "the \"root\" address of your LDAP directory." msgstr "" @@ -1551,46 +1569,85 @@ msgstr "Ρυθμίσεις παρόχου σύνδεσης" msgid "Show alternative login provider buttons on the password \"Sign Up\" page" msgstr "Εμφάνιση εναλλακτικών κουμπιών παρόχου σύνδεσης στη σελίδα κωδικού \"εγγραφής\"" -#: conf/login_providers.py:31 +#: conf/login_providers.py:33 msgid "Always display local login form and hide \"Askbot\" button." msgstr "Προβολή της φόρμας τοπικής σύνδεσης πάντα και απόκρυψη του κουμπιού \"Askbot\"." -#: conf/login_providers.py:40 +#: conf/login_providers.py:42 msgid "Activate to allow login with self-hosted wordpress site" msgstr "Ενεργοποίηση άδειας σύνδεσης με τόπο wordpress αυτοφιλοξενούμενο" -#: conf/login_providers.py:41 +#: conf/login_providers.py:43 msgid "" "to activate this feature you must fill out the wordpress xml-rpc setting " "bellow" msgstr "για ενεργοποίηση αυτής της ιδιότητας πρέπει να συμπληρώσετε την παρακάτω ρύθμιση του wordpress xml-rpc" -#: conf/login_providers.py:50 +#: conf/login_providers.py:52 msgid "" "Fill it with the wordpress url to the xml-rpc, normally " "http://mysite.com/xmlrpc.php" msgstr "Συμπληρώστε την με την url του wordpress στο xml-rpc, κανονικά http://mysite.com/xmlrpc.php" -#: conf/login_providers.py:51 +#: conf/login_providers.py:53 msgid "" "To enable, go to Settings->Writing->Remote Publishing and check the box for " "XML-RPC" msgstr "Για ενεργοποίηση μετάβαση στο Ρυθμίσεις->Εγγραφή->απομακρυσμένη δημοσίευση και σημείωση του πλαισίου για XML-RPC" -#: conf/login_providers.py:60 +#: conf/login_providers.py:62 msgid "Upload your icon" msgstr "Ανέβασμα του εικονιδίου σας" -#: conf/login_providers.py:93 +#: conf/login_providers.py:72 +msgid "Enable custom OpenID login" +msgstr "" + +#: conf/login_providers.py:80 +msgid "Custom OpenID" +msgstr "" + +#: conf/login_providers.py:81 +msgid "Short name for the custom OpenID provider" +msgstr "" + +#: conf/login_providers.py:86 +msgid "Direct button login" +msgstr "" + +#: conf/login_providers.py:87 +msgid "Requires username" +msgstr "" + +#: conf/login_providers.py:95 +msgid "Type of OpenID login" +msgstr "" + +#: conf/login_providers.py:105 +msgid "Upload custom OpenID icon" +msgstr "" + +#: conf/login_providers.py:115 +msgid "Custom OpenID endpoint" +msgstr "" + +#: conf/login_providers.py:116 +#, python-format +msgid "" +"Important: with the \"username\" mode there must be a %%(username)s " +"placeholder e.g. http://example.com/%%(username)s/" +msgstr "" + +#: conf/login_providers.py:151 msgid "local password" msgstr "" -#: conf/login_providers.py:98 +#: conf/login_providers.py:156 #, python-format msgid "Activate %(provider)s login" msgstr "Ενεργοποίηση σύνδεσης %(provider)s" -#: conf/login_providers.py:103 +#: conf/login_providers.py:161 #, python-format msgid "" "Note: to really enable %(provider)s login some additional parameters will " @@ -1677,122 +1734,140 @@ msgid "Karma thresholds" msgstr "Κατώφλια κάρμα" #: conf/minimum_reputation.py:22 +msgid "Become approved" +msgstr "" + +#: conf/minimum_reputation.py:23 +msgid "Approved users bypass moderation and skip recaptcha" +msgstr "" + +#: conf/minimum_reputation.py:32 msgid "Upvote" msgstr "Θετικές ψήφοι" -#: conf/minimum_reputation.py:31 +#: conf/minimum_reputation.py:41 msgid "Downvote" msgstr "Αρνητικές ψήφοι" -#: conf/minimum_reputation.py:40 +#: conf/minimum_reputation.py:50 msgid "Answer own question immediately" msgstr "Άμεση απάντηση δικής σας ερώτησης" -#: conf/minimum_reputation.py:49 +#: conf/minimum_reputation.py:59 msgid "Accept own answer" msgstr "Αποδοχή δικής σας απάντησης" -#: conf/minimum_reputation.py:58 +#: conf/minimum_reputation.py:68 msgid "Accept any answer" msgstr "Αποδοχή κάθε απάντησης" -#: conf/minimum_reputation.py:67 +#: conf/minimum_reputation.py:77 msgid "Flag offensive" msgstr "Επιθετική σημαία" -#: conf/minimum_reputation.py:88 +#: conf/minimum_reputation.py:98 msgid "Delete comments posted by others" msgstr "Διαγραφή σχολίων που ταχυδρομήθηκαν από άλλους" -#: conf/minimum_reputation.py:97 +#: conf/minimum_reputation.py:107 msgid "Delete questions and answers posted by others" msgstr "Διαγραφή ερωτήσεων και απαντήσεων που ταχυδρομήθηκαν από άλλους" -#: conf/minimum_reputation.py:106 +#: conf/minimum_reputation.py:116 msgid "Upload files" msgstr "Ανέβασμα αρχείων" -#: conf/minimum_reputation.py:115 +#: conf/minimum_reputation.py:125 msgid "Insert clickable links" msgstr "" -#: conf/minimum_reputation.py:124 +#: conf/minimum_reputation.py:134 msgid "Insert link suggestions as plain text" msgstr "" -#: conf/minimum_reputation.py:126 +#: conf/minimum_reputation.py:136 msgid "" "This value should be smaller than that for \"insert clickable links\". This " "setting should stop link-spamming by newly registered users." msgstr "" -#: conf/minimum_reputation.py:137 -msgid "Close own questions" -msgstr "Κλείσιμο δικών σας ερωτήσεων" - -#: conf/minimum_reputation.py:146 +#: conf/minimum_reputation.py:147 msgid "Retag questions posted by other people" msgstr "Νέες ετικέτες για ερωτήσεις από άλλα άτομα" -#: conf/minimum_reputation.py:155 -msgid "Reopen own questions" -msgstr "Ξανάνοιγμα δικών σας ερωτήσεων" - -#: conf/minimum_reputation.py:164 +#: conf/minimum_reputation.py:156 msgid "Edit community wiki posts" msgstr "Επεξεργασία αλληλογραφίας κοινότητας βίκι" -#: conf/minimum_reputation.py:173 +#: conf/minimum_reputation.py:165 msgid "Edit posts authored by other people" msgstr "Επεξεργασία αλληλογραφίας που συντάχθηκε από άλλους" -#: conf/minimum_reputation.py:182 +#: conf/minimum_reputation.py:174 msgid "View offensive flags" msgstr "Προβολή επιθετικών σημαιών" -#: conf/minimum_reputation.py:191 -msgid "Close questions asked by others" -msgstr "Κλείσιμο ερωτήσεων που ρωτήθηκαν από άλλους" +#: conf/minimum_reputation.py:183 +msgid "Close and reopen questions" +msgstr "" -#: conf/minimum_reputation.py:200 +#: conf/minimum_reputation.py:192 msgid "Remove rel=nofollow from own homepage" msgstr "Αφαίρεση rel=nofollow από τη δικά σας αρχική σελίδα" -#: conf/minimum_reputation.py:202 +#: conf/minimum_reputation.py:194 msgid "" "When a search engine crawler will see a rel=nofollow attribute on a link - " "the link will not count towards the rank of the users personal site." msgstr "Όταν μια μηχανή αναζήτησης θα δει μια ιδιότητα rel=nofollow σε ένα σύνδεσμο - ο σύνδεσμος δεν θα μετρήσει την τάξη του προσωπικού τόπου των χρηστών." -#: conf/minimum_reputation.py:214 +#: conf/minimum_reputation.py:206 msgid "Make posts by email" msgstr "" -#: conf/minimum_reputation.py:223 +#: conf/minimum_reputation.py:215 msgid "Trigger email notifications" msgstr "" -#: conf/minimum_reputation.py:224 conf/minimum_reputation.py:234 +#: conf/minimum_reputation.py:216 conf/minimum_reputation.py:226 msgid "Reduces spam" msgstr "" -#: conf/minimum_reputation.py:233 +#: conf/minimum_reputation.py:225 msgid "Trigger tweets on others accounts" msgstr "" -#: conf/moderation.py:19 +#: conf/moderation.py:13 msgid "Content moderation" msgstr "συντονισμός περιεχομένων" -#: conf/moderation.py:28 -msgid "Enable content moderation" +#: conf/moderation.py:18 +msgid "audit flagged posts" +msgstr "" + +#: conf/moderation.py:19 +msgid "audit flagged posts and watched users" +msgstr "" + +#: conf/moderation.py:20 +msgid "pre-moderate watched users and audit flagged posts" msgstr "" -#: conf/moderation.py:38 +#: conf/moderation.py:29 +msgid "Content moderation method" +msgstr "" + +#: conf/moderation.py:30 +msgid "" +"Audit is made after the posts are published, pre-moderation prevents " +"publishing before moderator's decision." +msgstr "" + +#: conf/moderation.py:39 msgid "Enable tag moderation" msgstr "" -#: conf/moderation.py:40 +#: conf/moderation.py:41 msgid "" "If enabled, any new tags will not be applied to the questions, but emailed " "to the moderators. To use this feature, tags must be optional." @@ -1903,7 +1978,7 @@ msgstr "Απώλεια για κάτοχο αλληλογραφίας όταν msgid "Main page sidebar" msgstr "Πλευρική περιοχή κύριας σελίδας" -#: conf/sidebar_main.py:20 conf/sidebar_question.py:67 +#: conf/sidebar_main.py:20 conf/sidebar_question.py:76 msgid "Custom sidebar header" msgstr "Προσαρμοσμένη κεφαλίδα πλευρικής περιοχής" @@ -1917,7 +1992,7 @@ msgstr "Χρησιμοποιήστε αυτήν την περιοχή για ε #: conf/sidebar_main.py:36 conf/sidebar_main.py:111 conf/sidebar_profile.py:37 #: conf/sidebar_question.py:34 conf/sidebar_question.py:58 -#: conf/sidebar_question.py:84 conf/sidebar_question.py:149 +#: conf/sidebar_question.py:93 conf/sidebar_question.py:158 msgid "Show above only to anonymous users" msgstr "" @@ -1952,11 +2027,11 @@ msgid "" "Uncheck this if you want to hide the tag cloud or tag list from the sidebar " msgstr "Αποεπιλέξτε αυτό εάν θέλετε να κρύψετε σύννεφο ή λίστα ετικέτας από την πλευρική περιοχή" -#: conf/sidebar_main.py:94 conf/sidebar_question.py:132 +#: conf/sidebar_main.py:94 conf/sidebar_question.py:141 msgid "Custom sidebar footer" msgstr "Προσαρμοσμένη υποσημείωση πλευρικής περιοχής" -#: conf/sidebar_main.py:97 conf/sidebar_question.py:135 +#: conf/sidebar_main.py:97 conf/sidebar_question.py:144 msgid "" "Use this area to enter content at the BOTTOM of the sidebarin HTML format." " When using this option (as well as the sidebar header), please use the " @@ -1992,54 +2067,58 @@ msgstr "" #: conf/sidebar_question.py:45 msgid "" -"This banner will show above the second answer. When using this option, " -"please use the HTML validation service to make sure that your input is valid" -" and works well in all browsers." +"This banner will show under the first answer. When using this option, please" +" use the HTML validation service to make sure that your input is valid and " +"works well in all browsers." msgstr "" -#: conf/sidebar_question.py:70 +#: conf/sidebar_question.py:67 +msgid "Show answers banner even if there are no answers" +msgstr "" + +#: conf/sidebar_question.py:79 msgid "" -"Use this area to enter content at the TOP of the sidebarin HTML format. When" -" using this option (as well as the sidebar footer), please use the HTML " +"Use this area to enter content at the TOP of the sidebar in HTML format. " +"When using this option (as well as the sidebar footer), please use the HTML " "validation service to make sure that your input is valid and works well in " "all browsers." msgstr "" -#: conf/sidebar_question.py:92 +#: conf/sidebar_question.py:101 msgid "Show tag list in sidebar" msgstr "Εμφάνιση λίστας ετικέτας σε πλευρική περιοχή" -#: conf/sidebar_question.py:94 +#: conf/sidebar_question.py:103 msgid "Uncheck this if you want to hide the tag list from the sidebar " msgstr "Αποεπιλέξτε το εάν επιθυμείτε να κρύψετε τη λίστα ετικέτας από την πλευρική περιοχή" -#: conf/sidebar_question.py:105 +#: conf/sidebar_question.py:114 msgid "Show meta information in sidebar" msgstr "Εμφάνιση μέτα πληροφοριών στην πλευρική περιοχή" -#: conf/sidebar_question.py:107 +#: conf/sidebar_question.py:116 msgid "" "Uncheck this if you want to hide the meta information about the question " "(post date, views, last updated). " msgstr "Αποεπιλέξτε το εάν θέλετε να κρύψετε την μέτα πληροφορία σχετικά με την ερώτηση (ημερομηνία ταχυδρόμησης, προβολές, τελευταία ενημέρωση)." -#: conf/sidebar_question.py:119 +#: conf/sidebar_question.py:128 msgid "Show related questions in sidebar" msgstr "Εμφάνιση σχετικών ερωτήσεων στην πλευρική περιοχή" -#: conf/sidebar_question.py:121 +#: conf/sidebar_question.py:130 msgid "Uncheck this if you want to hide the list of related questions. " msgstr "Αποεπιλογή του εάν θέλετε να κρύψετε τη λίστα των σχετικών ερωτήσεων." -#: conf/site_modes.py:63 +#: conf/site_modes.py:62 msgid "Bootstrap mode" msgstr "Κατάσταση εκκίνησης" -#: conf/site_modes.py:73 +#: conf/site_modes.py:72 msgid "Activate a \"Large site\" mode" msgstr "" -#: conf/site_modes.py:75 +#: conf/site_modes.py:74 msgid "" "\"Large site\" mode increases reputation and certain badge thresholds, to " "values, more suitable for the larger communities, <strong>WARNING:</strong> " @@ -2047,173 +2126,116 @@ msgid "" "will be changed after you modify this setting." msgstr "" -#: conf/site_settings.py:14 +#: conf/site_settings.py:17 msgid "URLS, keywords & greetings" msgstr "URLS, λέξεις-κλειδιά & χαιρετίσματα" -#: conf/site_settings.py:23 +#: conf/site_settings.py:26 msgid "Site title for the Q&A forum" msgstr "Τίτλος τόπου για το φόρουμ Q&A" -#: conf/site_settings.py:32 +#: conf/site_settings.py:35 msgid "Comma separated list of Q&A site keywords" msgstr "Λίστα που χωρίζεται με κόμμα των λέξεων-κλειδιών του τόπου Q&A" -#: conf/site_settings.py:41 +#: conf/site_settings.py:44 msgid "Copyright message to show in the footer" msgstr "Μήνυμα πνευματικών δικαιωμάτων για εμφάνιση στο υποσέλιδο" -#: conf/site_settings.py:51 +#: conf/site_settings.py:54 msgid "Site description for the search engines" msgstr "Περιγραφή τόπου για μηχανές αναζήτησης" -#: conf/site_settings.py:60 +#: conf/site_settings.py:63 msgid "Short name for your Q&A forum" msgstr "Σύντομο όνομα για το φόρουμ σας Q&A" -#: conf/site_settings.py:70 +#: conf/site_settings.py:73 msgid "Please enter url of your site" msgstr "" -#: conf/site_settings.py:73 +#: conf/site_settings.py:76 msgid "Url must start either from http or https" msgstr "" -#: conf/site_settings.py:92 +#: conf/site_settings.py:95 msgid "Base URL for your Q&A forum, must start with http or https" msgstr "Το βασικό URL για το φόρουμ σας Q&A, πρέπει να αρχίζει με http ή https" -#: conf/site_settings.py:104 +#: conf/site_settings.py:107 msgid "Check to enable greeting for anonymous user" msgstr "Σημειώστε για ενεργοποίηση χαιρετισμού για ανώνυμο χρήστη" -#: conf/site_settings.py:115 +#: conf/site_settings.py:118 msgid "Text shown in the greeting message shown to the anonymous user" msgstr "Εμφανιζόμενο κείμενο στο μήνυμα χαιρετισμού που εμφανίζεται στον ανώνυμο χρήστη" -#: conf/site_settings.py:119 +#: conf/site_settings.py:122 msgid "Use HTML to format the message " msgstr "Χρήση HTML για μορφοποίηση του μηνύματος" -#: conf/site_settings.py:128 +#: conf/site_settings.py:131 msgid "Feedback site URL" msgstr "URL τόπου ανάδρασης" -#: conf/site_settings.py:130 +#: conf/site_settings.py:133 msgid "If left empty, a simple internal feedback form will be used instead" msgstr "Εάν αφεθεί κενό, μια απλή εσωτερική φόρμα ανάδρασης θα χρησιμοποιηθεί στη θέση του" -#: conf/skin_general_settings.py:15 -msgid "Skin, logos and HTML <head> parts" +#: conf/site_settings.py:150 +#, python-format +msgid "'%(value)s' is not a valid email" msgstr "" -#: conf/skin_general_settings.py:23 -msgid "Q&A site logo" -msgstr "Λογότυπος τόπου Q&A" - -#: conf/skin_general_settings.py:25 -msgid "To change the logo, select new file, then submit this whole form." -msgstr "Για αλλαγή λογότυπου, επιλέξτε νέο αρχείο, έπειτα υποβάλετε αυτήν την πλήρη φόρμα." - -#: conf/skin_general_settings.py:34 -msgid "English" -msgstr "Αγγλικά" - -#: conf/skin_general_settings.py:35 -msgid "Spanish" -msgstr "Ισπανικά" - -#: conf/skin_general_settings.py:36 -msgid "Catalan" -msgstr "Καταλανικά" - -#: conf/skin_general_settings.py:37 -msgid "German" -msgstr "Γερμανικά" +#: conf/site_settings.py:157 +msgid "Internal feedback form email recipients" +msgstr "" -#: conf/skin_general_settings.py:38 -msgid "Greek" -msgstr "Ελληνικά" +#: conf/site_settings.py:159 +msgid "" +"Comma separated list. If left empty, feedback mails are sent to admins and " +"moderators" +msgstr "" -#: conf/skin_general_settings.py:39 -msgid "Finnish" -msgstr "φιλλανδικά" +#: conf/skin_general_settings.py:17 +msgid "Skin, logos and HTML <head> parts" +msgstr "" -#: conf/skin_general_settings.py:40 -msgid "French" -msgstr "Γαλλικά" +#: conf/skin_general_settings.py:34 +msgid "Please enter a valid url" +msgstr "" #: conf/skin_general_settings.py:41 -msgid "Hindi" +msgid "Custom destination URL for the logo" msgstr "" -#: conf/skin_general_settings.py:42 -msgid "Hungarian" -msgstr "Ουγγρικά" - -#: conf/skin_general_settings.py:43 -msgid "Italian" -msgstr "Ιταλικά" - -#: conf/skin_general_settings.py:44 -msgid "Japanese" -msgstr "Γιαπωνέζικα" - -#: conf/skin_general_settings.py:45 -msgid "Korean" -msgstr "Κορεάτικα" - -#: conf/skin_general_settings.py:46 -msgid "Portuguese" -msgstr "Πορτογαλέζικα" - -#: conf/skin_general_settings.py:47 -msgid "Brazilian Portuguese" -msgstr "Πορτογαλλέζικα Βραζιλίας" - -#: conf/skin_general_settings.py:48 -msgid "Romanian" -msgstr "Ρουμάνικα" - -#: conf/skin_general_settings.py:49 -msgid "Russian" -msgstr "Ρωσσικά" - -#: conf/skin_general_settings.py:50 -msgid "Serbian" -msgstr "Σέρβικα" - #: conf/skin_general_settings.py:51 -msgid "Turkish" -msgstr "Τούρκικα" - -#: conf/skin_general_settings.py:52 -msgid "Vietnamese" -msgstr "βιετναμέζικα" +msgid "Q&A site logo" +msgstr "Λογότυπος τόπου Q&A" #: conf/skin_general_settings.py:53 -msgid "Chinese" -msgstr "Κινέζικα" +msgid "To change the logo, select new file, then submit this whole form." +msgstr "Για αλλαγή λογότυπου, επιλέξτε νέο αρχείο, έπειτα υποβάλετε αυτήν την πλήρη φόρμα." -#: conf/skin_general_settings.py:54 -msgid "Chinese (Taiwan)" +#: conf/skin_general_settings.py:70 +msgid "Select Language" msgstr "" -#: conf/skin_general_settings.py:73 +#: conf/skin_general_settings.py:78 msgid "Show logo" msgstr "Εμφάνιση λογότυπου" -#: conf/skin_general_settings.py:75 +#: conf/skin_general_settings.py:80 msgid "" "Check if you want to show logo in the forum header or uncheck in the case " "you do not want the logo to appear in the default location" msgstr "Σημειώστε εάν θέλετε να εμφανίζεται ο λογότυπος στην κεφαλίδα του φόρουμ ή αποεπιλέξτε εάν δεν θέλετε να εμφανίζεται ο λογότυπος στην προεπιλεγμένη θέση" -#: conf/skin_general_settings.py:87 +#: conf/skin_general_settings.py:92 msgid "Site favicon" msgstr "Τόπος αγαπημένου εικονιδίου" -#: conf/skin_general_settings.py:89 +#: conf/skin_general_settings.py:94 #, python-format msgid "" "A small 16x16 or 32x32 pixel icon image used to distinguish your site in the" @@ -2221,40 +2243,40 @@ msgid "" "href=\"%(favicon_info_url)s\">this page</a>." msgstr "Ένα μικρό εικονίδιο 16x16 ή 32x32 εικονοστοιχείων για διάκριση του τόπου σας στη διεπαφή χρήστη περιήγησης. Περισσότερες πληροφορίες για το αγαπημένο εικονίδιο στο <a href=\"%(favicon_info_url)s\">αυτή η σελίδα</a>." -#: conf/skin_general_settings.py:105 +#: conf/skin_general_settings.py:110 msgid "Password login button" msgstr "Κουμπί σύνδεσης κωδικού πρόσβασης" -#: conf/skin_general_settings.py:107 +#: conf/skin_general_settings.py:112 msgid "" "An 88x38 pixel image that is used on the login screen for the password login" " button." msgstr "Ένα εικονίδιο 88x38 εικονοστοιχείων που χρησιμοποιείται στην οθόνη σύνδεσης για το κουμπί σύνδεσης κωδικού πρόσβασης." -#: conf/skin_general_settings.py:120 +#: conf/skin_general_settings.py:125 msgid "Show all UI functions to all users" msgstr "Εμφάνιση όλων των λειτουργιών διεπαφής χρήστη σε όλους τους χρήστες" -#: conf/skin_general_settings.py:122 +#: conf/skin_general_settings.py:127 msgid "" "If checked, all forum functions will be shown to users, regardless of their " "reputation. However to use those functions, moderation rules, reputation and" " other limits will still apply." msgstr "Εάν επιλεγεί, όλες οι λειτουργίες του φόρουμ θα εμφανίζονται στους χρήστες, ανεξάρτητα από τη φήμη τους. Όμως για χρήση αυτών των λειτουργιών, κανόνες συντονισμού, φήμης και άλλων ορίων εξακολουθούν να εφαρμόζονται." -#: conf/skin_general_settings.py:137 +#: conf/skin_general_settings.py:142 msgid "Select skin" msgstr "Επιλογή περιβλήματος" -#: conf/skin_general_settings.py:148 +#: conf/skin_general_settings.py:153 msgid "Customize HTML <HEAD>" msgstr "Προσαρμογή HTML <HEAD>" -#: conf/skin_general_settings.py:157 +#: conf/skin_general_settings.py:162 msgid "Custom portion of the HTML <HEAD>" msgstr "Προσαρμοσμένο μέρος του HTML <HEAD>" -#: conf/skin_general_settings.py:159 +#: conf/skin_general_settings.py:164 msgid "" "<strong>To use this option</strong>, check \"Customize HTML <HEAD>\" " "above. Contents of this box will be inserted into the <HEAD> portion " @@ -2266,11 +2288,11 @@ msgid "" "setting, please test the site with the W3C HTML validator service." msgstr "<strong>Για χρήση αυτής της επιλογής</strong>, επιλέξτε \"Customize HTML <HEAD>\" παραπάνω. Τα περιεχόμενα αυτού του πλαισίου θα εισαχθούν στο τμήμα <HEAD> της εξόδου HTML, όπου στοιχεία όπως <script>, <link>, <meta> μπορούν να προστεθούν. Παρακαλώ, να θυμάστε ότι προσθήκη εξωτερικού javascript στο <HEAD> δεν συνιστάται επειδή επιβραδύνει τη φόρτωση σελίδων. Αντί για αυτό, είναι πιο αποτελεσματικό να βάλετε συνδέσμους στα αρχεία javascript στο υποσέλιδο. <strong>Σημείωση:</strong> εάν χρησιμοποιείτε αυτήν τη ρύθμιση, παρακαλώ δοκιμάστε τον τόπο με την υπηρεσία επικύρωσης W3C HTML." -#: conf/skin_general_settings.py:181 +#: conf/skin_general_settings.py:186 msgid "Custom header additions" msgstr "Προσθήκες προσαρμοσμένης κεφαλίδας" -#: conf/skin_general_settings.py:183 +#: conf/skin_general_settings.py:188 msgid "" "Header is the bar at the top of the content that contains user info and site" " links, and is common to all pages. Use this area to enter contents of the " @@ -2279,21 +2301,21 @@ msgid "" "sure that your input is valid and works well in all browsers." msgstr "Κεφαλίδα είναι η γραμμή στην κορυφή του περιεχομένου που περιέχει πληροφορίες χρήστη και συνδέσμους τόπων και είναι κοινή σε όλες τις σελίδες. Χρησιμοποιήστε αυτήν την περιοχή για την εισαγωγή περιεχομένων της κεφαλίδας σε μορφή HTML. Όταν προσαρμόζετε τον τόπο κεφαλίδας (καθώς και υποσέλιδου και το HTML <HEAD>), χρησιμοποιήστε την υπηρεσία επικύρωσης HTML για να βεβαιωθείτε ότι η είσοδος σας είναι έγκυρη και δουλεύει καλά σε όλους τους περιηγητές." -#: conf/skin_general_settings.py:198 +#: conf/skin_general_settings.py:203 msgid "Site footer mode" msgstr "Κατάσταση υποσέλιδου τόπου" -#: conf/skin_general_settings.py:200 +#: conf/skin_general_settings.py:205 msgid "" "Footer is the bottom portion of the content, which is common to all pages. " "You can disable, customize, or use the default footer." msgstr "Υποσέλιδο είναι το κάτω μέρος του περιεχομένου, που είναι κοινό σε όλες τις σελίδες. Μπορείτε να απενεργοποιήσετε, να προσαρμόσετε ή να χρησιμοποιήσετε το προεπιλεγμένο υποσέλιδο." -#: conf/skin_general_settings.py:217 +#: conf/skin_general_settings.py:222 msgid "Custom footer (HTML format)" msgstr "Προσαρμοσμένο υποσέλιδο (μορφή HTML)" -#: conf/skin_general_settings.py:219 +#: conf/skin_general_settings.py:224 msgid "" "<strong>To enable this function</strong>, please select option 'customize' " "in the \"Site footer mode\" above. Use this area to enter contents of the " @@ -2302,21 +2324,21 @@ msgid "" "that your input is valid and works well in all browsers." msgstr "<strong>για ενεργοποίηση αυτής της λειτουργίας</strong>, παρακαλώ επιλέξτε 'προσαρμογή' στο παραπάνω \"κατάσταση υποσέλιδου τόπου\". Χρησιμοποιήστε αυτήν την περιοχή για εισαγωγή περιεχομένων του υποσέλιδου στη μορφή HTML. Όταν προσαρμόζετε το υποσέλιδο τόπου (καθώς και την κεφαλίδα και HTML <HEAD>), χρησιμοποιήστε την υπηρεσία επικύρωσης HTML για να βεβαιωθείτε ότι η είσοδό σας είναι έγκυρη και δουλεύει καλά σε όλους τους περιηγητές." -#: conf/skin_general_settings.py:234 +#: conf/skin_general_settings.py:239 msgid "Apply custom style sheet (CSS)" msgstr "Εφαρμογή προσαρμοσμένων φύλλων τεχνοτροπίας (CSS)" -#: conf/skin_general_settings.py:236 +#: conf/skin_general_settings.py:241 msgid "" "Check if you want to change appearance of your form by adding custom style " "sheet rules (please see the next item)" msgstr "Σημειώστε εάν θέλετε να αλλάξετε την εμφάνιση της φόρμας σας προσθέτοντας κανόνες προσαρμοσμένου φύλλου τεχνοτροπίας (παρακαλώ δείτε το επόμενο στοιχείο)" -#: conf/skin_general_settings.py:248 +#: conf/skin_general_settings.py:253 msgid "Custom style sheet (CSS)" msgstr "Προσαρμοσμένο φύλλο τεχνοτροπίας (CSS)" -#: conf/skin_general_settings.py:250 +#: conf/skin_general_settings.py:255 msgid "" "<strong>To use this function</strong>, check \"Apply custom style sheet\" " "option above. The CSS rules added in this window will be applied after the " @@ -2325,19 +2347,19 @@ msgid "" " depends (default is empty string) on the url configuration in your urls.py." msgstr "<strong>Για χρήση αυτής της λειτουργίας</strong>, επιλέξτε πιο πάνω \"εφαρμογή προσαρμοσμένου φύλλου τεχνοτροπίας\". Οι κανόνες CSS που προστέθηκαν σε αυτό το παράθυρο θα εφαρμοστούν μετά τους κανόνες προεπιλεγμένου φύλλου τεχνοτροπίας. Το προσαρμοσμένο φύλλο τεχνοτροπίας θα εξυπηρετηθεί δυναμικά στο url \"<forum url>/custom.css\", όπου το μέρος \"<forum url> εξαρτάται (προεπιλογή είναι κενή συμβολοσειρά) από τη διευθέτηση url στο urls.py σας." -#: conf/skin_general_settings.py:266 +#: conf/skin_general_settings.py:271 msgid "Add custom javascript" msgstr "Προσθήκη προσαρμοσμένου javascript" -#: conf/skin_general_settings.py:269 +#: conf/skin_general_settings.py:274 msgid "Check to enable javascript that you can enter in the next field" msgstr "Σημειώστε για ενεργοποίηση του javascript που μπορείτε να εισάγετε στο επόμενο πεδίο" -#: conf/skin_general_settings.py:279 +#: conf/skin_general_settings.py:284 msgid "Custom javascript" msgstr "Προσαρμοσμένο javascript" -#: conf/skin_general_settings.py:281 +#: conf/skin_general_settings.py:286 msgid "" "Type or paste plain javascript that you would like to run on your site. Link" " to the script will be inserted at the bottom of the HTML output and will be" @@ -2348,19 +2370,19 @@ msgid "" "javascript\" option above)." msgstr "Πληκτρολογήστε ή επικολλήστε απλό javascript που θα θέλατε να τρέξετε στον τόπο σας. Σύνδεση με το σενάριο θα εισαχθεί στον πυθμένα της εξόδου HTML και θα εξυπηρετηθεί στο url \"<forum url>/custom.js\". Παρακαλώ, να θυμάστε ότι ο κώδικας javascript μπορεί να χαλάσει άλλες λειτουργίες του τόπου και ότι η συμπεριφορά ίσως να μην είναι συνεπής για τους διαφορετικούς περιηγητές (<strong>για ενερεγοποίηση των προσαρμοσμένων κωδικών</strong>, επιλέξτε πιο πάνω \"Προσθήκη προσαρμοσμένου javascript\")." -#: conf/skin_general_settings.py:299 +#: conf/skin_general_settings.py:304 msgid "Skin media revision number" msgstr "Αριθμός αναθεώρησης μέσων περιβλήματος" -#: conf/skin_general_settings.py:301 +#: conf/skin_general_settings.py:306 msgid "Will be set automatically but you can modify it if necessary." msgstr "Θα οριστεί αυτόματα, αλλά μπορείτε να το τροποποιήσετε εάν χρειάζεται." -#: conf/skin_general_settings.py:312 +#: conf/skin_general_settings.py:317 msgid "Hash to update the media revision number automatically." msgstr "Δίεση για αυτόματη ενημέρωση του αριθμού αναθεώρησης μέσων." -#: conf/skin_general_settings.py:316 +#: conf/skin_general_settings.py:321 msgid "Will be set automatically, it is not necesary to modify manually." msgstr "Θα οριστεί αυτόματα, δεν είναι απαραίτητη η χειροκίνητη τροποποίηση." @@ -2440,64 +2462,72 @@ msgstr "Εξωτερικές υπηρεσίες" msgid "Login, Users & Communication" msgstr "Σύνδεση, χρήστες & επικοινωνία" -#: conf/user_settings.py:14 +#: conf/user_settings.py:15 msgid "User settings" msgstr "Ρυθμίσεις χρήστη" -#: conf/user_settings.py:23 +#: conf/user_settings.py:24 msgid "On-screen greeting shown to the new users" msgstr "" -#: conf/user_settings.py:32 +#: conf/user_settings.py:33 msgid "Allow anonymous users send feedback" msgstr "" -#: conf/user_settings.py:41 +#: conf/user_settings.py:42 msgid "Allow editing user screen name" msgstr "Να επιτρέπεται επεξεργασία ονόματος οθόνης χρήστη" -#: conf/user_settings.py:50 +#: conf/user_settings.py:51 +msgid "Show email addresses to moderators" +msgstr "" + +#: conf/user_settings.py:60 msgid "Auto-fill user name, email, etc on registration" msgstr "" -#: conf/user_settings.py:51 +#: conf/user_settings.py:61 msgid "Implemented only for LDAP logins at this point" msgstr "" -#: conf/user_settings.py:60 +#: conf/user_settings.py:70 msgid "Allow users change own email addresses" msgstr "Επιτρέπει τους χρήστες να αλλάξουν την διευθυνση email τους" -#: conf/user_settings.py:69 +#: conf/user_settings.py:79 msgid "Allow email address in user name" msgstr "" -#: conf/user_settings.py:78 +#: conf/user_settings.py:88 msgid "Allow account recovery by email" msgstr "Να επιτρέπεται ανάκτηση λογαριασμού με ηλ. ταχυδρομείο" -#: conf/user_settings.py:87 +#: conf/user_settings.py:97 msgid "Allow adding and removing login methods" msgstr "Να επιτρέπεται προσθήκη και αφαίρεση μεθόδων σύνδεσης" -#: conf/user_settings.py:97 +#: conf/user_settings.py:107 msgid "Minimum allowed length for screen name" msgstr "Ελάχιστο επιτρεπόμενο μήκος για όνομα οθόνης" -#: conf/user_settings.py:105 +#: conf/user_settings.py:115 msgid "Default avatar for users" msgstr "Βασικό avatar χρηστών" -#: conf/user_settings.py:107 +#: conf/user_settings.py:117 msgid "" "To change the avatar image, select new file, then submit this whole form." msgstr "Για να αλλάξετε την εικόνα άβαταρ, επιλέξτε νέο αρχείο και μετά υποβάλετε αυτή την πλήρη φόρμα." -#: conf/user_settings.py:120 +#: conf/user_settings.py:135 +msgid "Base URL for the gravatar service" +msgstr "" + +#: conf/user_settings.py:147 msgid "Use automatic avatars from gravatar.com" msgstr "Χρησιμοποιείστε αυτόματα άβαταρ από την σελίδα gravatar.com" -#: conf/user_settings.py:122 +#: conf/user_settings.py:149 msgid "" "Check this option if you want to allow the use of gravatar.com for avatars. " "Please, note that this feature might take about 10 minutes to become fully " @@ -2506,18 +2536,18 @@ msgid "" "modules.html#uploaded-avatars\">this page</a>." msgstr "Επέλεψε αυτή την επιλογή αν θες να τη χρήση του gravatar.com για avatars. Σημείωσε οτι αυτή η λειτουργία μπορει να διαρκέσει περιπου 10 λεπτά για να είναι πλήρως αποτελεσματική. Θα πρέπει να ενεργοποιήσεις τα avatars για ανέβασμα επίσης. Για περισότερες πληροφορίες, επισκευτήτε <a href=\"http://askbot.org/doc/optional-modules.html#uploaded-avatars\">αυτή τη σελίδα</a>." -#: conf/user_settings.py:134 +#: conf/user_settings.py:160 msgid "Default Gravatar icon type" msgstr "Προεπιλεγμένος τύπος εικονιδίου γενικής απεικόνισης" -#: conf/user_settings.py:136 +#: conf/user_settings.py:162 msgid "" "This option allows you to set the default avatar type for email addresses " "without associated gravatar images. For more information, please visit <a " "href=\"http://en.gravatar.com/site/implement/images/\">this page</a>." msgstr "Αυτή η επιλογή επιτρέπει τον ορισμό του προεπιλεγμένου τύπου απεικόνισης για διευθύνσεις ηλ. ταχυδρομείου χωρίς συνδεμένες εικόνες γενικής απεικόνισης. Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφτείτε <a href=\"http://en.gravatar.com/site/implement/images/\">αυτήν τη σελίδα</a>." -#: conf/user_settings.py:146 +#: conf/user_settings.py:172 msgid "Name for the Anonymous user" msgstr "Όνομα για τον ανώνυμο χρήστη" @@ -2559,758 +2589,1243 @@ msgid "" "question poster" msgstr "Ελάχιστες ημέρες για αποδοχή απάντησης, εάν ο αποστολέας της ερώτησης δεν την δέχτηκε" -#: const/__init__.py:11 +#: conf/words.py:14 +msgid "Site terms vocabulary" +msgstr "" + +#: conf/words.py:22 conf/words.py:23 templates/ask.html:4 +msgid "Ask Your Question" +msgstr "Υποβολή Ερώτησης" + +#: conf/words.py:24 conf/words.py:43 conf/words.py:53 conf/words.py:63 +#: conf/words.py:127 +msgid "Used on a button" +msgstr "" + +#: conf/words.py:32 conf/words.py:33 conf/words.py:485 conf/words.py:486 +msgid "Please enter your question" +msgstr "" + +#: conf/words.py:41 conf/words.py:42 +msgid "Ask the Group" +msgstr "" + +#: conf/words.py:51 conf/words.py:52 +msgid "Post Your Answer" +msgstr "Δώσε την απάντησή σου" + +#: conf/words.py:61 conf/words.py:62 +msgid "Answer Your Own Question" +msgstr "Απάντηση των δικών σας ερωτήσεων" + +#: conf/words.py:72 +msgid "" +"<span class=\"big strong\">You are welcome to answer your own " +"question</span>, but please make sure to give an <strong>answer</strong>. " +"Remember that you can always <strong>revise your original question</strong>." +msgstr "" + +#: conf/words.py:76 +msgid "Instruction to answer own questions" +msgstr "" + +#: conf/words.py:77 conf/words.py:90 conf/words.py:104 +msgid "HTML is allowed" +msgstr "" + +#: conf/words.py:86 +msgid "" +"<span class=\"strong big\">Please start posting anonymously</span> - your " +"entry will be published after you log in or create a new account." +msgstr "" + +#: conf/words.py:89 +msgid "Instruction to post anonymously" +msgstr "" + +#: conf/words.py:99 +msgid "" +"Please try to <strong>give a substantial answer</strong>, for discussions, " +"<strong>please use comments</strong> and <strong>do remember to " +"vote</strong>." +msgstr "" + +#: conf/words.py:103 +msgid "Instruction to give answers" +msgstr "" + +#: conf/words.py:113 +msgid "" +"Categorize your question using this tag selector or entering text in tag " +"box." +msgstr "" + +#: conf/words.py:116 +msgid "Instruction for the catogory selector" +msgstr "" + +#: conf/words.py:117 +msgid "Plain text only" +msgstr "" + +#: conf/words.py:125 conf/words.py:126 +msgid "Edit Your Previous Answer" +msgstr "" + +#: conf/words.py:135 conf/words.py:136 +msgid "ask questions" +msgstr "" + +#: conf/words.py:144 conf/words.py:145 +msgid "Merge duplicate questions" +msgstr "" + +#: conf/words.py:153 conf/words.py:154 +msgid "Enter duplicate question ID" +msgstr "" + +#: conf/words.py:162 conf/words.py:163 +msgid "asked" +msgstr "ερωτηθέν" + +#: conf/words.py:171 conf/words.py:172 +msgid "Asked first question" +msgstr "" + +#: conf/words.py:180 conf/words.py:181 +msgid "Asked by me" +msgstr "Ρωτήθηκε από εμένα" + +#: conf/words.py:189 conf/words.py:190 +msgid "Asked a question" +msgstr "" + +#: conf/words.py:198 conf/words.py:199 +msgid "Answered a question" +msgstr "" + +#: conf/words.py:207 conf/words.py:208 +msgid "Answered by me" +msgstr "Απαντήθηκε από εμένα" + +#: conf/words.py:217 conf/words.py:218 +msgid "accepted an answer" +msgstr "" + +#: conf/words.py:226 conf/words.py:227 +msgid "Gave accepted answer" +msgstr "" + +#: conf/words.py:235 conf/words.py:236 +msgid "answered" +msgstr "απαντημένο" + +#: conf/words.py:245 +msgid "Countable plural forms for \"question\"" +msgstr "" + +#: conf/words.py:246 conf/words.py:256 +msgid "Enter one form per line, pay attention" +msgstr "" + +#: conf/words.py:255 +msgid "Countable plural forms for \"answer\"" +msgstr "" + +#: conf/words.py:265 +msgid "question (noun, singular)" +msgstr "" + +#: conf/words.py:274 +msgid "questions (noun, plural)" +msgstr "" + +#: conf/words.py:282 +msgid "unanswered question" +msgstr "" + +#: conf/words.py:283 +msgid "unanswered question (singular)" +msgstr "" + +#: conf/words.py:291 +msgid "unanswered questions" +msgstr "" + +#: conf/words.py:292 +msgid "unanswered questions (plural)" +msgstr "" + +#: conf/words.py:300 +msgid "answer" +msgstr "" + +#: conf/words.py:301 +msgid "answer (noun, sungular)" +msgstr "" + +#: conf/words.py:309 conf/words.py:310 +msgid "Question voted up" +msgstr "" + +#: conf/words.py:318 conf/words.py:319 +msgid "Answer voted up" +msgstr "" + +#: conf/words.py:327 conf/words.py:328 +msgid "upvoted answer" +msgstr "" + +#: conf/words.py:336 conf/words.py:337 +msgid "Nice Answer" +msgstr "Ωραία απάντηση" + +#: conf/words.py:346 conf/words.py:347 +msgid "Nice Question" +msgstr "Ωραία ερώτηση" + +#: conf/words.py:356 conf/words.py:357 +msgid "Good Answer" +msgstr "Καλή απάντηση" + +#: conf/words.py:366 conf/words.py:367 +msgid "Good Question" +msgstr "Καλή ερώτηση" + +#: conf/words.py:376 conf/words.py:377 +msgid "Great Answer" +msgstr "Θαυμάσια απάντηση" + +#: conf/words.py:386 conf/words.py:387 +msgid "Great Question" +msgstr "Εξαίρετη ερώτηση" + +#: conf/words.py:396 conf/words.py:397 +msgid "Popular Question" +msgstr "Δημοφιλής ερώτηση" + +#: conf/words.py:406 conf/words.py:407 +msgid "Notable Question" +msgstr "Σημαντική ερώτηση" + +#: conf/words.py:416 conf/words.py:417 +msgid "Famous Question" +msgstr "Περίφημη ερώτηση" + +#: conf/words.py:426 conf/words.py:427 +msgid "Stellar Question" +msgstr "Αστρική ερώτηση" + +#: conf/words.py:436 conf/words.py:437 +msgid "Favorite Question" +msgstr "Αγαπημένη ερώτηση" + +#: conf/words.py:446 conf/words.py:447 +msgid "upvoted answers" +msgstr "" + +#: conf/words.py:455 conf/words.py:456 +msgid "Show only questions from" +msgstr "" + +#: conf/words.py:464 conf/words.py:465 +msgid "Please ask your question here" +msgstr "Παρακαλώ υποβάλετε την ερώτησή σας εδώ" + +#: conf/words.py:474 +msgid "Sorry, this question has been deleted and is no longer accessible" +msgstr "Συγνώμη, αυτή η ερώτηση διαγράφτηκε και δεν είναι πια προσβάσιμη" + +#: conf/words.py:477 +msgid "This question has been deleted" +msgstr "" + +#: conf/words.py:494 conf/words.py:495 +msgid "delete your question" +msgstr "" + +#: conf/words.py:503 conf/words.py:504 +msgid "ask a question interesting to this community" +msgstr "" + +#: conf/words.py:512 conf/words.py:513 +msgid "No questions here." +msgstr "" + +#: conf/words.py:521 conf/words.py:522 +msgid "Please follow some questions or follow some users." +msgstr "Παρακαλώ ακολουθήστε μερικές ερωτήσεις ή ακολουθήστε μερικούς χρήστες." + +#: conf/words.py:530 conf/words.py:531 +msgid "Please feel free to ask your question!" +msgstr "" + +#: conf/words.py:539 conf/words.py:540 +msgid "swap with question" +msgstr "ανταλλαγή με ερώτηση" + +#: conf/words.py:548 conf/words.py:549 +msgid "repost as a question comment" +msgstr "" + +#: conf/words.py:557 +msgid "(only one answer per user is allowed)" +msgstr "" + +#: conf/words.py:558 +msgid "Only one answer per user is allowed" +msgstr "" + +#: conf/words.py:566 conf/words.py:567 +msgid "Accept the best answers for your questions" +msgstr "" + +#: conf/words.py:575 conf/words.py:576 +msgid "author of the question" +msgstr "" + +#: conf/words.py:584 conf/words.py:585 +msgid "accept or unaccept the best answer" +msgstr "" + +#: conf/words.py:593 conf/words.py:594 +msgid "accept or unaccept your own answer" +msgstr "" + +#: conf/words.py:602 conf/words.py:603 +msgid "you already gave an answer" +msgstr "" + +#: conf/words.py:611 conf/words.py:612 +msgid "gave an answer" +msgstr "" + +#: conf/words.py:620 conf/words.py:621 +msgid "answer own questions" +msgstr "" + +#: conf/words.py:629 conf/words.py:630 +msgid "Answered own question" +msgstr "" + +#: conf/words.py:638 conf/words.py:639 +msgid "repost as a comment under older answer" +msgstr "" + +#: conf/words.py:647 conf/words.py:648 +msgid "invite other to help answer this question" +msgstr "" + +#: conf/words.py:656 conf/words.py:657 +msgid "Related questions" +msgstr "σχετικές ερωτήσεις" + +#: conf/words.py:665 conf/words.py:666 +msgid "Question Tools" +msgstr "" + +#: conf/words.py:674 conf/words.py:675 +msgid "Phrase: this question is currently shared only with:" +msgstr "" + +#: conf/words.py:683 conf/words.py:684 +msgid "Be the first one to answer this question!" +msgstr "Γίνετε ο πρώτος που θα απαντήσει αυτήν την ερώτηση!" + +#: conf/words.py:692 conf/words.py:693 +msgid "followed questions" +msgstr "επιτηρούμενες ερωτήσεις" + +#: conf/words.py:701 conf/words.py:702 +msgid "follow questions" +msgstr "" + +#: conf/words.py:703 +msgid "Indefinite form" +msgstr "" + +#: conf/words.py:712 +msgid "Phrase: comments and answers to others questions" +msgstr "" + +#: conf/words.py:720 conf/words.py:721 +msgid "You can post questions by emailing them at" +msgstr "" + +#: conf/words.py:729 conf/words.py:730 +msgid "List of questions" +msgstr "" + +#: conf/words.py:738 conf/words.py:739 +msgid "Community gives you awards for your questions, answers and votes" +msgstr "" + +#: conf/words.py:747 conf/words.py:748 +msgid "Close question" +msgstr "Κλείσιμο ερώτησης" + +#: conf/words.py:756 conf/words.py:757 +msgid "close questions" +msgstr "" + +#: conf/words.py:765 conf/words.py:766 +msgid "Edit question" +msgstr "Επεξεργασία ερώτησης" + +#: conf/words.py:774 conf/words.py:775 +msgid "Question - in one sentence" +msgstr "" + +#: conf/words.py:783 conf/words.py:784 +msgid "Retag question" +msgstr "μετονομασία ερώτησης" + +#: conf/words.py:792 conf/words.py:793 +msgid "retag questions" +msgstr "" + +#: conf/words.py:801 conf/words.py:802 +msgid "Reopen question" +msgstr "Ξανάνοιγμα ερώτησης" + +#: conf/words.py:810 conf/words.py:811 +msgid "There are no unanswered questions here" +msgstr "Δεν υπάρχουν αναπάντητες ερωτήσεις εδώ" + +#: conf/words.py:819 conf/words.py:820 +msgid "this answer has been selected as correct" +msgstr "αυτή η απάντηση επιλέχτηκε ως σωστή" + +#: conf/words.py:828 conf/words.py:829 +msgid "mark this answer as correct" +msgstr "" + +#: conf/words.py:837 conf/words.py:838 +msgid "Login/Signup to Answer" +msgstr "Σύνδεση/Εγγραφή σε απάντηση" + +#: conf/words.py:846 conf/words.py:847 +msgid "Your Answer" +msgstr "" + +#: conf/words.py:855 conf/words.py:856 +msgid "Add Answer" +msgstr "" + +#: conf/words.py:864 conf/words.py:865 conf/words.py:873 conf/words.py:874 +msgid "give an answer interesting to this community" +msgstr "" + +#: conf/words.py:882 conf/words.py:883 +msgid "give a substantial answer" +msgstr "" + +#: conf/words.py:891 conf/words.py:892 +msgid "try to give an answer, rather than engage into a discussion" +msgstr "προσπαθήστε να δώσετε απάντηση, αντί για συζήτηση" + +#: conf/words.py:900 conf/words.py:901 +msgid "show only selected answers to enquirers" +msgstr "" + +#: conf/words.py:909 conf/words.py:910 +msgid "UNANSWERED" +msgstr "Αναπάντητες" + +#: conf/words.py:918 conf/words.py:919 +msgid "Edit Answer" +msgstr "" + +#: conf/words.py:927 conf/words.py:928 +msgid "Answered" +msgstr "" + +#: const/__init__.py:12 msgid "duplicate question" msgstr "διπλασιασμός ερώτησης" -#: const/__init__.py:12 +#: const/__init__.py:13 msgid "question is off-topic or not relevant" msgstr "η ερώτηση είναι εκτός θέματος ή άσχετη" -#: const/__init__.py:13 +#: const/__init__.py:14 msgid "too subjective and argumentative" msgstr "πολύ υποκειμενική και ερειστική" -#: const/__init__.py:14 +#: const/__init__.py:15 msgid "not a real question" msgstr "όχι πραγματική ερώτηση" -#: const/__init__.py:15 +#: const/__init__.py:16 msgid "the question is answered, right answer was accepted" msgstr "η ερώτηση απαντήθηκε, η σωστή απάντηση έγινε αποδεκτή" -#: const/__init__.py:16 +#: const/__init__.py:17 msgid "question is not relevant or outdated" msgstr "η ερώτηση δεν είναι σχετική ή ξεπερασμένη" -#: const/__init__.py:17 +#: const/__init__.py:18 msgid "question contains offensive or malicious remarks" msgstr "η ερώτηση περιέχει επιθετικές ή κακόβουλες παρατηρήσεις" -#: const/__init__.py:18 +#: const/__init__.py:19 msgid "spam or advertising" msgstr "όχληση ή διαφήμιση" -#: const/__init__.py:19 +#: const/__init__.py:20 msgid "too localized" msgstr "πολύ τοπική" -#: const/__init__.py:29 +#: const/__init__.py:30 msgid "disable sharing" msgstr "" -#: const/__init__.py:30 +#: const/__init__.py:31 #: templates/user_profile/twitter_sharing_controls.html:13 #: templates/user_profile/twitter_sharing_controls.html:17 msgid "my posts" msgstr "" -#: const/__init__.py:31 +#: const/__init__.py:32 #: templates/user_profile/twitter_sharing_controls.html:14 #: templates/user_profile/twitter_sharing_controls.html:16 msgid "all posts" msgstr "" -#: const/__init__.py:54 templates/question/answer_tab_bar.html:18 +#: const/__init__.py:55 templates/question/answer_tab_bar.html:12 msgid "newest" msgstr "νεώτατη" -#: const/__init__.py:55 templates/users.html:54 -#: templates/question/answer_tab_bar.html:15 +#: const/__init__.py:56 templates/users.html:54 +#: templates/question/answer_tab_bar.html:10 msgid "oldest" msgstr "πεπαλαιωμένη" -#: const/__init__.py:56 +#: const/__init__.py:57 msgid "active" msgstr "ενεργή" -#: const/__init__.py:57 +#: const/__init__.py:58 msgid "inactive" msgstr "ανενεργή" -#: const/__init__.py:58 +#: const/__init__.py:59 msgid "hottest" msgstr "πολύ καυτή" -#: const/__init__.py:59 +#: const/__init__.py:60 msgid "coldest" msgstr "πολύ κρύα" -#: const/__init__.py:60 templates/question/answer_tab_bar.html:21 +#: const/__init__.py:61 templates/question/answer_tab_bar.html:14 msgid "most voted" msgstr "πολυψηφισμένη" -#: const/__init__.py:61 +#: const/__init__.py:62 msgid "least voted" msgstr "ελάχιστα ψηφισμένη" -#: const/__init__.py:62 +#: const/__init__.py:63 msgid "relevance" msgstr "συνάφεια" -#: const/__init__.py:74 +#: const/__init__.py:75 msgid "Never" msgstr "Ποτέ" -#: const/__init__.py:75 +#: const/__init__.py:76 msgid "When new post is published" msgstr "" -#: const/__init__.py:76 +#: const/__init__.py:77 msgid "When post is published or revised" msgstr "" -#: const/__init__.py:108 +#: const/__init__.py:109 #, python-format msgid "" "Note: to reply with a comment, please use <a " "href=\"mailto:%(addr)s?subject=%(subject)s\">this link</a>" msgstr "" -#: const/__init__.py:122 templates/user_inbox/responses_and_flags.html:9 +#: const/__init__.py:115 +msgid "latest first" +msgstr "" + +#: const/__init__.py:116 +msgid "oldest first" +msgstr "" + +#: const/__init__.py:117 +msgid "most voted first" +msgstr "" + +#: const/__init__.py:128 templates/moderation/queue.html:10 msgid "all" msgstr "όλες" -#: const/__init__.py:123 +#: const/__init__.py:129 msgid "unanswered" msgstr "αναπάντητη" -#: const/__init__.py:124 +#: const/__init__.py:130 msgid "followed" msgstr "" -#: const/__init__.py:129 +#: const/__init__.py:135 msgid "list" msgstr "λίστα" -#: const/__init__.py:130 +#: const/__init__.py:136 msgid "cloud" msgstr "σύννεφο" -#: const/__init__.py:138 +#: const/__init__.py:145 msgid "Question has no answers" msgstr "Η ερώτηση δεν έχει απαντήσεις" -#: const/__init__.py:139 +#: const/__init__.py:146 msgid "Question has no accepted answers" msgstr "Η ερώτηση δεν έχει αποδεκτές απαντήσεις" -#: const/__init__.py:195 +#: const/__init__.py:207 msgid "asked a question" msgstr "υποβληθείσα ερώτηση" -#: const/__init__.py:196 +#: const/__init__.py:208 msgid "answered a question" msgstr "απαντημένη ερώτηση" -#: const/__init__.py:197 const/__init__.py:301 +#: const/__init__.py:209 msgid "commented question" msgstr "σχολιασμένη ερώτηση" -#: const/__init__.py:198 const/__init__.py:302 +#: const/__init__.py:210 msgid "commented answer" msgstr "σχολιασμένη απάντηση" -#: const/__init__.py:199 +#: const/__init__.py:211 msgid "edited question" msgstr "επεξεργασμένη ερώτηση" -#: const/__init__.py:200 +#: const/__init__.py:212 msgid "edited answer" msgstr "επεξεργασμένη απάντηση" -#: const/__init__.py:201 +#: const/__init__.py:213 msgid "received badge" msgstr "αποκτηθέν έμβλημα" -#: const/__init__.py:202 +#: const/__init__.py:214 msgid "marked best answer" msgstr "σημειωμένη ως άριστη απάντηση" -#: const/__init__.py:203 +#: const/__init__.py:215 msgid "upvoted" msgstr "θετικά ψηφισμένη" -#: const/__init__.py:204 +#: const/__init__.py:216 msgid "downvoted" msgstr "αρνητικά ψηφισμένη" -#: const/__init__.py:205 +#: const/__init__.py:217 msgid "canceled vote" msgstr "ακυρωθείσα ψήφος" -#: const/__init__.py:206 +#: const/__init__.py:218 msgid "deleted question" msgstr "διαγραμμένη ερώτηση" -#: const/__init__.py:207 +#: const/__init__.py:219 msgid "deleted answer" msgstr "διαγραμμένη απάντηση" -#: const/__init__.py:208 +#: const/__init__.py:220 msgid "marked offensive" msgstr "σημειωμένη ως επιθετική" -#: const/__init__.py:209 +#: const/__init__.py:221 msgid "updated tags" msgstr "ενημερωμένες ετικέτες" -#: const/__init__.py:210 +#: const/__init__.py:222 msgid "selected favorite" msgstr "επιλεγμένη ως αγαπημένη" -#: const/__init__.py:211 +#: const/__init__.py:223 msgid "completed user profile" msgstr "πλήρης κατατομή χρήστη" -#: const/__init__.py:212 +#: const/__init__.py:224 msgid "email update sent to user" msgstr "ενημέρωση ηλ. ταχυδρομείου αποστάλθηκε στο χρήστη" -#: const/__init__.py:213 +#: const/__init__.py:225 msgid "a post was shared" msgstr "" -#: const/__init__.py:216 +#: const/__init__.py:228 msgid "reminder about unanswered questions sent" msgstr "αποστάλθηκε υπενθύμιση για αναπάντητες ερωτήσεις" -#: const/__init__.py:220 +#: const/__init__.py:232 msgid "reminder about accepting the best answer sent" msgstr "αποστάλθηκε υπενθύμιση για αποδοχή άριστης απάντησης" -#: const/__init__.py:222 +#: const/__init__.py:234 msgid "mentioned in the post" msgstr "αναφερόμενη στο ταχυδρομείο" -#: const/__init__.py:225 +#: const/__init__.py:237 msgid "created tag description" msgstr "" -#: const/__init__.py:229 +#: const/__init__.py:241 msgid "updated tag description" msgstr "" -#: const/__init__.py:231 +#: const/__init__.py:243 msgid "made a new post" msgstr "γραψε νέα απάντηση" -#: const/__init__.py:234 +#: const/__init__.py:246 msgid "made an edit" msgstr "" -#: const/__init__.py:238 +#: const/__init__.py:250 msgid "created post reject reason" msgstr "" -#: const/__init__.py:242 +#: const/__init__.py:254 msgid "updated post reject reason" msgstr "" -#: const/__init__.py:300 -msgid "answered question" -msgstr "απαντημένη ερώτηση" - -#: const/__init__.py:303 -msgid "accepted answer" -msgstr "αποδεκτή απάντηση" - -#: const/__init__.py:307 +#: const/__init__.py:312 msgid "[closed]" msgstr "[κλειστή]" -#: const/__init__.py:308 +#: const/__init__.py:313 msgid "[deleted]" msgstr "[διαγραμμένη]" -#: const/__init__.py:309 views/readers.py:642 +#: const/__init__.py:314 views/readers.py:686 msgid "initial version" msgstr "αρχική έκδοση" -#: const/__init__.py:310 +#: const/__init__.py:315 msgid "retagged" msgstr "νέα ετικέτα" -#: const/__init__.py:311 +#: const/__init__.py:316 msgid "[private]" msgstr "" -#: const/__init__.py:320 +#: const/__init__.py:325 msgid "show all tags" msgstr "" -#: const/__init__.py:321 const/__init__.py:330 const/__init__.py:336 -#: const/__init__.py:342 +#: const/__init__.py:326 const/__init__.py:335 const/__init__.py:341 +#: const/__init__.py:347 msgid "exclude ignored tags" msgstr "" -#: const/__init__.py:322 const/__init__.py:331 const/__init__.py:343 +#: const/__init__.py:327 const/__init__.py:336 const/__init__.py:348 msgid "only interesting tags" msgstr "" -#: const/__init__.py:326 const/__init__.py:337 const/__init__.py:344 +#: const/__init__.py:331 const/__init__.py:342 const/__init__.py:349 msgid "only subscribed tags" msgstr "" -#: const/__init__.py:329 const/__init__.py:335 const/__init__.py:341 +#: const/__init__.py:334 const/__init__.py:340 const/__init__.py:346 msgid "email for all tags" msgstr "" -#: const/__init__.py:348 +#: const/__init__.py:353 msgid "instantly" msgstr "στιγμιαία" -#: const/__init__.py:349 +#: const/__init__.py:354 msgid "daily" msgstr "ημερήσια" -#: const/__init__.py:350 +#: const/__init__.py:355 msgid "weekly" msgstr "εβδομαδιαία" -#: const/__init__.py:351 +#: const/__init__.py:356 msgid "no email" msgstr "χωρίς ηλ. ταχυδρομείο" -#: const/__init__.py:358 +#: const/__init__.py:363 msgid "identicon" msgstr "εικονίδιο ταυτοποίησης" -#: const/__init__.py:359 +#: const/__init__.py:364 msgid "mystery-man" msgstr "μυστηριώδης" -#: const/__init__.py:360 +#: const/__init__.py:365 msgid "monsterid" msgstr "αναγνωριστικό τέρατος" -#: const/__init__.py:361 +#: const/__init__.py:366 msgid "wavatar" msgstr "απεικόνιση" -#: const/__init__.py:362 +#: const/__init__.py:367 msgid "retro" msgstr "αναδρομική" -#: const/__init__.py:409 templates/badges.html:33 +#: const/__init__.py:414 templates/badges.html:34 msgid "gold" msgstr "χρυσό" -#: const/__init__.py:410 templates/badges.html:43 +#: const/__init__.py:415 templates/badges.html:44 msgid "silver" msgstr "αργυρό" -#: const/__init__.py:411 templates/badges.html:50 +#: const/__init__.py:416 templates/badges.html:51 msgid "bronze" msgstr "μπρούντζινο" -#: const/__init__.py:423 +#: const/__init__.py:428 msgid "None" msgstr "Καμία" -#: const/__init__.py:424 +#: const/__init__.py:429 msgid "Gravatar" msgstr "γενική απεικόνιση" -#: const/__init__.py:425 +#: const/__init__.py:430 msgid "Uploaded Avatar" msgstr "Ανεβασμένη απεικόνιση" -#: const/__init__.py:429 +#: const/__init__.py:434 msgid "date descendant" msgstr "" -#: const/__init__.py:430 +#: const/__init__.py:435 msgid "date ascendant" msgstr "" -#: const/__init__.py:431 -msgid "activity descendant" +#: const/__init__.py:436 +msgid "most recently active" msgstr "" -#: const/__init__.py:432 -msgid "activity ascendant" +#: const/__init__.py:437 +msgid "least recently active" msgstr "" -#: const/__init__.py:433 -msgid "answers descendant" +#: const/__init__.py:438 +msgid "more responses" msgstr "" -#: const/__init__.py:434 -msgid "answers ascendant" +#: const/__init__.py:439 +msgid "fewer responses" msgstr "" -#: const/__init__.py:435 -msgid "votes descendant" +#: const/__init__.py:440 +msgid "more votes" msgstr "" -#: const/__init__.py:436 -msgid "votes ascendant" +#: const/__init__.py:441 +msgid "less votes" msgstr "" -#: const/message_keys.py:21 +#: const/message_keys.py:15 msgid "most relevant questions" msgstr "πιο σχετικές ερωτήσεις" -#: const/message_keys.py:22 +#: const/message_keys.py:16 msgid "click to see most relevant questions" msgstr "κλικ για να δείτε τις πιο σχετικές ερωτήσεις" -#: const/message_keys.py:23 +#: const/message_keys.py:17 msgid "by relevance" msgstr "κατά συνάφεια" -#: const/message_keys.py:24 +#: const/message_keys.py:18 msgid "click to see the oldest questions" msgstr "κλικ για να δείτε τις πιο παλιές ερωτήσεις" -#: const/message_keys.py:25 +#: const/message_keys.py:19 msgid "by date" -msgstr "κατά ημερομηνία" +msgstr "ημερομηνία" -#: const/message_keys.py:26 +#: const/message_keys.py:20 msgid "click to see the newest questions" msgstr "κλικ για να δείτε τις πιο νέες ερωτήσεις" -#: const/message_keys.py:27 +#: const/message_keys.py:21 msgid "click to see the least recently updated questions" msgstr "κλικ για να δείτε τις λιγότερο πρόσφατες ενημερωμένες ερωτήσεις" -#: const/message_keys.py:28 +#: const/message_keys.py:22 msgid "by activity" -msgstr "κατά δραστηριότητα" +msgstr "δραστηριότητα" -#: const/message_keys.py:29 +#: const/message_keys.py:23 msgid "click to see the most recently updated questions" msgstr "κλικ για να δείτε τις πιο πρόσφατες ενημερωμένες ερωτήσεις" -#: const/message_keys.py:30 +#: const/message_keys.py:24 msgid "click to see the least answered questions" msgstr "κλικ για να δείτε τις λιγότερο απαντημένες ερωτήσεις" -#: const/message_keys.py:31 +#: const/message_keys.py:25 msgid "by answers" -msgstr "κατά απαντήσεις" +msgstr "απαντήσεις" -#: const/message_keys.py:32 +#: const/message_keys.py:26 msgid "click to see the most answered questions" msgstr "κλικ για να δείτε τις πιο απαντημένες ερωτήσεις" -#: const/message_keys.py:33 +#: const/message_keys.py:27 msgid "click to see least voted questions" msgstr "κλικ για να δείτε τις λιγότερο ψηφισμένες ερωτήσεις" -#: const/message_keys.py:34 +#: const/message_keys.py:28 msgid "by votes" msgstr "κατά ψήφους" -#: const/message_keys.py:35 +#: const/message_keys.py:29 msgid "click to see most voted questions" msgstr "κλικ για να δείτε τις πιο ψηφισμένες ερωτήσεις" -#: const/message_keys.py:36 models/tag.py:311 +#: const/message_keys.py:30 models/tag.py:328 msgid "interesting" msgstr "ενδιαφέρον" -#: const/message_keys.py:37 models/tag.py:312 +#: const/message_keys.py:31 models/tag.py:329 msgid "ignored" msgstr "παράβλεψη" -#: const/message_keys.py:38 models/tag.py:313 +#: const/message_keys.py:32 models/tag.py:330 msgid "subscribed" msgstr "Εγγραφή" -#: const/message_keys.py:39 templates/question_retag.html:58 +#: const/message_keys.py:33 templates/question_retag.html:58 msgid "tags are required" msgstr "απαιτούνται ετικέτες" -#: const/message_keys.py:41 +#: const/message_keys.py:35 msgid "please use letters, numbers and characters \"-+.#\"" msgstr "" -#: const/message_keys.py:47 +#: const/message_keys.py:38 msgid "" -"Sorry, your account appears to be blocked and you cannot make new posts " -"until this issue is resolved. Please contact the forum administrator to " -"reach a resolution." -msgstr "Λυπούμαστε, ο λογαριασμό σας παρουσιάζεται μπλοκαρισμένος και δεν μπορείτε να στείλετε άλλα μυνηματα μέχρι να λυθεί το πρόβλημα αυτό. Παρακαλειστε να επικοινωνήσετε με τον διαχειριστή του φορουμ για να λυθει το προβλημα." +"# is not a valid character at the beginning of tags, use only letters and " +"numbers" +msgstr "" + +#: const/message_keys.py:41 +#, python-format +msgid "Sorry, you cannot %(perform_action)s because %(your_account_is)s" +msgstr "" -#: const/message_keys.py:52 models/__init__.py:1136 +#: const/message_keys.py:43 +#, python-format +msgid ">%(min_rep)s points required to %(perform_action)s" +msgstr "" + +#: const/message_keys.py:44 +#, python-format +msgid "Sorry, you will be able to %(perform_action)s after %(until)s" +msgstr "" + +#: const/message_keys.py:46 +#, python-format +msgid "Sorry, only moderators or the %(post_author)s %(perform_action)s" +msgstr "" + +#: const/message_keys.py:48 msgid "" -"Sorry, your account appears to be suspended and you cannot make new posts " -"until this issue is resolved. You can, however edit your existing posts. " -"Please contact the forum administrator to reach a resolution." -msgstr "Λυπόυμαστε, ο λογαριασμος έχει ανασταλλεί και δεν μπορείς να κάνεις καινούργιες δημοσιεύσεις μερι να λυθεί το πρόβλημα. Παρόλα αυτά, μπορείς να επεξεργαστείς τις υπάρχον δημοσιεύσεις. Επικοινώνησε με τον διαχειριστή για ανάλυση." +"Your account might be blocked in error - please contact the site " +"administrators, if you think so." +msgstr "" -#: deps/django_authopenid/backends.py:99 +#: deps/django_authopenid/backends.py:100 msgid "" "Welcome! Please set email address (important!) in your profile and adjust " "screen name, if necessary." msgstr "Καλώς ήρθατε! Παρακαλώ ορίστε διεύθυνση ηλ. ταχυδρομείου (σημαντικό!) στην κατατομή σας και ρυθμίστε το όνομα οθόνης, εάν χρειάζεται." -#: deps/django_authopenid/forms.py:112 deps/django_authopenid/views.py:206 +#: deps/django_authopenid/forms.py:112 deps/django_authopenid/views.py:209 msgid "i-names are not supported" msgstr "i-ονόματα δεν υποστηρίζονται" -#: deps/django_authopenid/forms.py:236 +#: deps/django_authopenid/forms.py:242 #, python-format msgid "Please enter your %(username_token)s" msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το %(username_token)s σας" -#: deps/django_authopenid/forms.py:262 +#: deps/django_authopenid/forms.py:268 msgid "Please, enter your user name" msgstr "Παρακαλώ, εισάγετε το όνομα χρήστη σας" -#: deps/django_authopenid/forms.py:266 +#: deps/django_authopenid/forms.py:272 msgid "Please, enter your password" msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τον κωδικό πρόσβασης" -#: deps/django_authopenid/forms.py:273 deps/django_authopenid/forms.py:277 +#: deps/django_authopenid/forms.py:279 deps/django_authopenid/forms.py:283 msgid "Please, enter your new password" msgstr "Παρακαλώ, εισάγετε το νέο κωδικό πρόσβασης" -#: deps/django_authopenid/forms.py:288 +#: deps/django_authopenid/forms.py:294 msgid "Passwords did not match" msgstr "Οι κωδικοί πρόσβασης δεν ταιριάζουν" -#: deps/django_authopenid/forms.py:300 +#: deps/django_authopenid/forms.py:306 deps/django_authopenid/forms.py:368 #, python-format -msgid "Please choose password > %(len)s characters" -msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε κωδικό πρόσβασης μεγαλύτερο από %(len)s χαρακτήρες" +msgid "choose password > %(len)s characters" +msgstr "" + +#: deps/django_authopenid/forms.py:353 utils/forms.py:265 +msgid "password is required" +msgstr "απαιτείται κωδικός πρόσβασης" -#: deps/django_authopenid/forms.py:338 -msgid "Current password" -msgstr "Τρέχον κωδικός πρόσβασης" +#: deps/django_authopenid/forms.py:359 +msgid "retype your password" +msgstr "" -#: deps/django_authopenid/forms.py:349 -msgid "" -"Old password is incorrect. Please enter the correct " -"password." -msgstr "Ο παλιός κωδικός πρόσβασης είναι λάθος. Παρακαλώ εισάγετε το σωστό κωδικό πρόσβασης." +#: deps/django_authopenid/forms.py:379 utils/forms.py:270 +msgid "entered passwords did not match, please try again" +msgstr "" -#: deps/django_authopenid/forms.py:399 +#: deps/django_authopenid/forms.py:429 msgid "Sorry, we don't have this email address in the database" msgstr "Συγνώμη, δεν έχουμε αυτή την διεύθυνση ηλ. ταχυδρομείου στη βάση δεδομένων" -#: deps/django_authopenid/forms.py:438 +#: deps/django_authopenid/forms.py:468 msgid "Your user name (<i>required</i>)" msgstr "Το όνομα χρήστη σας (<i>απαιτείται</i>)" -#: deps/django_authopenid/forms.py:455 +#: deps/django_authopenid/forms.py:485 msgid "sorry, there is no such user name" msgstr "συγνώμη, δεν υπάρχει τετοιο όνομα" -#: deps/django_authopenid/urls.py:14 deps/django_authopenid/urls.py:20 -#: deps/django_authopenid/urls.py:23 setup_templates/settings.py:229 +#: deps/django_authopenid/urls.py:17 deps/django_authopenid/urls.py:23 +#: deps/django_authopenid/urls.py:26 setup_templates/settings.py:232 msgid "signin/" msgstr "σύνδεση/" -#: deps/django_authopenid/urls.py:15 +#: deps/django_authopenid/urls.py:18 msgid "widget/signin/" msgstr "" -#: deps/django_authopenid/urls.py:18 +#: deps/django_authopenid/urls.py:21 msgid "signout/" msgstr "αποσύνδεση/" -#: deps/django_authopenid/urls.py:23 +#: deps/django_authopenid/urls.py:26 msgid "complete-oauth/" msgstr "πλήρης-oauth/" -#: deps/django_authopenid/urls.py:32 +#: deps/django_authopenid/urls.py:35 msgid "register/" msgstr "εγγραφή/" -#: deps/django_authopenid/urls.py:34 +#: deps/django_authopenid/urls.py:37 msgid "signup/" msgstr "σύνδεση/" -#: deps/django_authopenid/urls.py:38 +#: deps/django_authopenid/urls.py:46 msgid "logout/" msgstr "αποσύνδεση/" -#: deps/django_authopenid/urls.py:43 +#: deps/django_authopenid/urls.py:51 msgid "recover/" msgstr "ανάκτηση/" -#: deps/django_authopenid/urls.py:45 +#: deps/django_authopenid/urls.py:53 msgid "verify-email/" msgstr "" -#: deps/django_authopenid/util.py:379 +#: deps/django_authopenid/util.py:391 #, python-format msgid "%(site)s user name and password" msgstr "%(site)s όνομα χρήστη και κωδικός πρόσβασης" -#: deps/django_authopenid/util.py:385 templates/authopenid/signin.html:117 -#: templates/authopenid/widget_signin.html:120 +#: deps/django_authopenid/util.py:397 templates/authopenid/signin.html:113 +#: templates/authopenid/widget_signin.html:106 msgid "Create a password-protected account" msgstr "Δημιουργία λογαριασμού προστατευόμενου από κωδικό πρόσβασης" -#: deps/django_authopenid/util.py:386 +#: deps/django_authopenid/util.py:398 msgid "Change your password" msgstr "Αλλαγή του κωδικού σας πρόσβασης" -#: deps/django_authopenid/util.py:486 +#: deps/django_authopenid/util.py:410 +#, python-format +msgid "Login with %(login_name)s" +msgstr "" + +#: deps/django_authopenid/util.py:412 +#, python-format +msgid "%(login_name)s username" +msgstr "" + +#: deps/django_authopenid/util.py:517 msgid "Sign in with Yahoo" msgstr "Σύνδεση με Yahoo" -#: deps/django_authopenid/util.py:493 +#: deps/django_authopenid/util.py:524 msgid "AOL screen name" msgstr "Όνομα οθόνης AOL" -#: deps/django_authopenid/util.py:502 +#: deps/django_authopenid/util.py:533 msgid "Sign in with LaunchPad" msgstr "" -#: deps/django_authopenid/util.py:509 +#: deps/django_authopenid/util.py:540 msgid "OpenID url" msgstr "url ανοιχτού ID" -#: deps/django_authopenid/util.py:538 +#: deps/django_authopenid/util.py:569 msgid "Flickr user name" msgstr "Όνομα χρήστη Flickr" -#: deps/django_authopenid/util.py:546 +#: deps/django_authopenid/util.py:577 msgid "Technorati user name" msgstr "Όνομα χρήστη Technorati" -#: deps/django_authopenid/util.py:554 +#: deps/django_authopenid/util.py:585 msgid "WordPress blog name" msgstr "Όνομα ιστολογίου WordPress" -#: deps/django_authopenid/util.py:562 +#: deps/django_authopenid/util.py:593 msgid "Blogger blog name" msgstr "Όνομα ιστολογίου ιστολόγου" -#: deps/django_authopenid/util.py:570 +#: deps/django_authopenid/util.py:601 msgid "LiveJournal blog name" msgstr "Όνομα ιστολογίου LiveJournal" -#: deps/django_authopenid/util.py:578 +#: deps/django_authopenid/util.py:609 msgid "ClaimID user name" msgstr "Όνομα χρήστη ClaimID" -#: deps/django_authopenid/util.py:586 +#: deps/django_authopenid/util.py:617 msgid "Vidoop user name" msgstr "Όνομα χρήστη Vidoop" -#: deps/django_authopenid/util.py:594 +#: deps/django_authopenid/util.py:625 msgid "Verisign user name" msgstr "Όνομα χρήστη Verisign" -#: deps/django_authopenid/util.py:629 +#: deps/django_authopenid/util.py:660 #, python-format msgid "Change your %(provider)s password" msgstr "Αλλαγή κωδικού του %(provider)s σας" -#: deps/django_authopenid/util.py:633 +#: deps/django_authopenid/util.py:664 #, python-format msgid "Click to see if your %(provider)s signin still works for %(site_name)s" msgstr "Κλικ για να δείτε εάν η σύνδεση του %(provider)s σας δουλεύει ακόμα για %(site_name)s" -#: deps/django_authopenid/util.py:642 +#: deps/django_authopenid/util.py:673 #, python-format msgid "Create password for %(provider)s" msgstr "Δημιουργία κωδικού για %(provider)s" -#: deps/django_authopenid/util.py:646 +#: deps/django_authopenid/util.py:677 #, python-format msgid "Connect your %(provider)s account to %(site_name)s" msgstr "Σύνδεση του λογαριασμού του %(provider)s σας στο %(site_name)s" -#: deps/django_authopenid/util.py:655 +#: deps/django_authopenid/util.py:686 #, python-format msgid "Signin with %(provider)s user name and password" msgstr "Σύνδεση με το όνομα χρήστη και κωδικό του %(provider)s" -#: deps/django_authopenid/util.py:662 +#: deps/django_authopenid/util.py:693 #, python-format msgid "Sign in with your %(provider)s account" msgstr "Σύνδεση με το λογαριασμό του %(provider)s σας" -#: deps/django_authopenid/views.py:213 +#: deps/django_authopenid/views.py:217 #, python-format msgid "OpenID %(openid_url)s is invalid" msgstr "Το OpenID %(openid_url)s είναι άκυρο" -#: deps/django_authopenid/views.py:391 +#: deps/django_authopenid/views.py:402 msgid "" "Sorry, there was some problem connecting to the login provider, please try " "again or use another login method" msgstr "" -#: deps/django_authopenid/views.py:520 -msgid "Your new password saved" -msgstr "Αποθήκευση του νέου κωδικού" +#: deps/django_authopenid/views.py:531 deps/django_authopenid/views.py:838 +msgid "Your new password is saved" +msgstr "" -#: deps/django_authopenid/views.py:568 deps/django_authopenid/views.py:583 +#: deps/django_authopenid/views.py:611 deps/django_authopenid/views.py:626 #, python-format msgid "" "Unfortunately, there was some problem when connecting to %(provider)s, " "please try again or use another provider" msgstr "Δυστυχώς, υπήρχε κάποι πρόβλημα κατά την σύνδεση στο %(provider)s, παρακαλώ ξαναπροσπαθήστε ή χρησιμοποιήστε άλλο πάροχο" -#: deps/django_authopenid/views.py:613 +#: deps/django_authopenid/views.py:656 msgid "The login password combination was not correct" msgstr "Ο συνδυασμός του κωδικού σύνδεσης δεν ήταν σωστός" -#: deps/django_authopenid/views.py:717 +#: deps/django_authopenid/views.py:760 msgid "Please click any of the icons below to sign in" msgstr "Παρακαλώ κλικ σε οποιοδήποτε από τα παρακάτω εικονίδια για σύνδεση" -#: deps/django_authopenid/views.py:719 +#: deps/django_authopenid/views.py:762 msgid "Account recovery email sent" msgstr "Στάλθηκε ηλ. ταχυδρομείο ανάκτησης λογαριασμού" -#: deps/django_authopenid/views.py:722 +#: deps/django_authopenid/views.py:765 msgid "Please add one or more login methods." msgstr "Παρακαλώ προσθέστε μία ή περισσότερες μεθόδους σύνδεσης." -#: deps/django_authopenid/views.py:724 +#: deps/django_authopenid/views.py:767 msgid "If you wish, please add, remove or re-validate your login methods" msgstr "Εάν επιθυμείτε, παρακαλώ προσθέστε, αφαιρέστε ή ξαναεπικυρώστε τις μεθόδους σύνδεσης" -#: deps/django_authopenid/views.py:726 +#: deps/django_authopenid/views.py:769 msgid "Please wait a second! Your account is recovered, but ..." msgstr "Παρακαλώ, περιμένετε! Ο λογαριασμός σας ανακτήθηκε, αλλά ..." -#: deps/django_authopenid/views.py:728 +#: deps/django_authopenid/views.py:771 msgid "Sorry, this account recovery key has expired or is invalid" msgstr "Συγνώμη, αυτό το κλειδί ανάκτησης λογαριασμού έληξε ή είναι άκυρο" -#: deps/django_authopenid/views.py:801 +#: deps/django_authopenid/views.py:858 #, python-format msgid "Login method %(provider_name)s does not exist" msgstr "Η μέθοδος σύνδεσης του %(provider_name)s δεν υπάρχει" -#: deps/django_authopenid/views.py:807 +#: deps/django_authopenid/views.py:864 msgid "Oops, sorry - there was some error - please try again" msgstr "Συγνώμη - υπήρχε κάποιο σφάλμα - παρακαλώ ξαναπροσπαθήστε" -#: deps/django_authopenid/views.py:882 +#: deps/django_authopenid/views.py:945 msgid "" "If you are trying to sign in to another account, please sign out first. " "Otherwise, please report the incident to the site administrator." msgstr "" -#: deps/django_authopenid/views.py:914 +#: deps/django_authopenid/views.py:977 #, python-format msgid "Your %(provider)s login works fine" msgstr "Η σύνδεση του %(provider)s σας δουλεύει εξαιρετικά" -#: deps/django_authopenid/views.py:1112 +#: deps/django_authopenid/views.py:1176 msgid "" "Sorry, registration failed. The token can be already used or has expired. " "Please try again" msgstr "" -#: deps/django_authopenid/views.py:1257 +#: deps/django_authopenid/views.py:1321 #, python-format msgid "Recover your %(site)s account" msgstr "Ανάκτηση του λογαριασμού σας του %(site)s" -#: deps/django_authopenid/views.py:1292 +#: deps/django_authopenid/views.py:1356 msgid "Please check your email and visit the enclosed link." msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε το ηλ. ταχυδρομείο σας και επισκεφτείτε τον επισυναπτόμενο σύνδεσμο." @@ -3353,7 +3868,7 @@ msgid "Congratulations, you are now an Administrator" msgstr "Συγχαρητήρια, είσαστε τώρα διαχειριστής" #: mail/__init__.py:183 -msgid "<p>To ask by email, please:</p>" +msgid "<p>To post by email, please:</p>" msgstr "" #: mail/__init__.py:185 @@ -3361,7 +3876,7 @@ msgid "<li>Type title in the subject line</li>" msgstr "" #: mail/__init__.py:188 -msgid "<li>Type details of your question into the email body</li>" +msgid "<li>Type details into the email body</li>" msgstr "" #: mail/__init__.py:191 @@ -3385,164 +3900,138 @@ msgstr "" #: mail/__init__.py:214 #, python-format msgid "" -"<p>Sorry, there was an error posting your question please contact the " -"%(site)s administrator</p>" -msgstr "<p>Συγνώμη, υπήρξε σφάλμα αποστολής της ερώτησής σας, επικοινωνήστε με το διαχειριστή του %(site)s</p>" +"<p>Sorry, there was an error while processing your message please contact " +"the %(site)s administrator</p>" +msgstr "" #: mail/__init__.py:241 #, python-format msgid "" -"<p>Sorry, in order to post questions on %(site)s by email, please <a " +"<p>Sorry, in order to make posts to %(site)s by email, please <a " "href=\"%(url)s\">register first</a></p>" -msgstr "<p>Συγνώμη, για να σταλούν οι ερωτήσεις στο %(site)s ηλεκτρονικά, παρακαλώ <a href=\"%(url)s\">εγγραφείτε πρώτα</a></p>" +msgstr "" #: mail/__init__.py:249 msgid "" -"<p>Sorry, your question could not be posted due to insufficient privileges " -"of your user account</p>" -msgstr "<p>Συγνώμη, η ερώτηση σας δεν μπόρεσε να αποσταλεί λόγω ανεπαρκών δικαιωμάτων του λογαριασμού χρήστη σας</p>" +"<p>Sorry, your post could not be made by email due to insufficient " +"privileges of your user account</p>" +msgstr "" -#: mail/lamson_handlers.py:160 +#: mail/lamson_handlers.py:162 msgid "" "You were replying to an email address unknown to the system or " "you were replying from a different address from the one where you" " received the notification." msgstr "" -#: mail/lamson_handlers.py:251 +#: mail/lamson_handlers.py:265 #, python-format msgid "Re: Welcome to %(site_name)s" msgstr "" -#: mail/lamson_handlers.py:258 +#: mail/lamson_handlers.py:272 msgid "Please reply to the welcome email without editing it" msgstr "" -#: mail/lamson_handlers.py:318 +#: mail/lamson_handlers.py:340 #, python-format msgid "Re: %s" msgstr "" -#: management/commands/send_accept_answer_reminders.py:61 -#, python-format -msgid "Accept the best answer for %(question_count)d of your questions" -msgstr "Αποδοχή της άριστης απάντησης για %(question_count)d των ερωτήσεων σας" - -#: management/commands/send_accept_answer_reminders.py:66 -msgid "Please accept the best answer for this question:" -msgstr "Παρακαλώ αποδεχτείτε την άριστη απάντηση για αυτή την ερώτηση:" +#: management/commands/send_accept_answer_reminders.py:60 +msgid "Please select the best responses to:" +msgstr "" -#: management/commands/send_accept_answer_reminders.py:68 -msgid "Please accept the best answer for these questions:" -msgstr "Παρακαλώ αποδεχτείτε την άριστη απάντηση για αυτές τις ερωτήσεις:" +#: management/commands/send_email_alerts.py:437 +#, python-format +msgid "%(question_count)d update about %(topics)s" +msgid_plural "%(question_count)d updates about %(topics)s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: management/commands/send_email_alerts.py:434 +#: management/commands/send_email_alerts.py:446 #, python-format -msgid "%(question_count)d updated question about %(topics)s" -msgid_plural "%(question_count)d updated questions about %(topics)s" -msgstr[0] "%(question_count)d ενημερωμένης ερώτησης για %(topics)s" -msgstr[1] "%(question_count)d ενημερωμένων ερωτήσεων για %(topics)s" +msgid "%(question_count)d update" +msgid_plural "%(question_count)d updates" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: management/commands/send_email_alerts.py:455 +#: management/commands/send_email_alerts.py:466 msgid "new question" msgstr "νέα ερώτηση" #: management/commands/send_unanswered_question_reminders.py:67 #, python-format -msgid "%(question_count)d unanswered question about %(topics)s" -msgid_plural "%(question_count)d unanswered questions about %(topics)s" -msgstr[0] "%(question_count)d αναπάντητη ερώτηση για το %(topics)s" -msgstr[1] "%(question_count)d αναπάντητες ερωτήσεις για το %(topics)s" +msgid "%(question_count)d %(unanswered_question)s about %(topics)s" +msgid_plural "%(question_count)d %(unanswered_questions)s about %(topics)s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: middleware/forum_mode.py:63 +#: middleware/forum_mode.py:64 #, python-format msgid "Please log in to use %s" msgstr "Παρακαλώ συνδεθείτε για χρήση του %s" -#: models/__init__.py:569 models/__init__.py:1388 views/writers.py:226 -msgid "Sorry, but you have only read access" +#: models/__init__.py:621 +msgid "perform this action" msgstr "" -#: models/__init__.py:573 -msgid "Sorry, this operation is not allowed" +#: models/__init__.py:624 models/__init__.py:1285 views/writers.py:222 +msgid "Sorry, but you have only read access" msgstr "" -#: models/__init__.py:623 -msgid "" -"Sorry, you cannot accept or unaccept best answers because your account is " -"blocked" -msgstr "Συγνώμη, δεν μπορείτε να αποδεχθείτε ή να απορρίψετε άριστες απαντήσεις επειδή ο λογαριασμός σας είναι φραγμένος" - -#: models/__init__.py:627 -msgid "" -"Sorry, you cannot accept or unaccept best answers because your account is " -"suspended" -msgstr "Συγνώμη, δεν μπορείτε να αποδεχθείτε ή να απορρίψετε άριστες απαντήσεις επειδή ο λογαριασμός σας ανεστάλη" +#: models/__init__.py:630 models/__init__.py:695 +msgid "your account is blocked" +msgstr "" -#: models/__init__.py:641 -#, python-format -msgid "" -">%(points)s points required to accept or unaccept your own answer to your " -"own question" -msgstr ">%(points)s σημεία απαιτούνται για αποδοχή ή απόρριψη της δικιάς σας απάντησης στη δικιά σας ερώτηση" +#: models/__init__.py:637 models/__init__.py:644 models/__init__.py:691 +msgid "your account is suspended" +msgstr "" -#: models/__init__.py:665 +#: models/__init__.py:661 #, python-format -msgid "" -"Sorry, you will be able to accept this answer only after %(will_be_able_at)s" -msgstr "Συγνώμη, θα μπορέσετε να αποδεχθείτε αυτήν την απάντηση μόνο μετά από %(will_be_able_at)s" +msgid "Sorry, only moderators and site administrators can %(perform_action)s" +msgstr "" -#: models/__init__.py:674 +#: models/__init__.py:668 #, python-format msgid "" -"Sorry, only moderators or original author of the question - %(username)s - " -"can accept or unaccept the best answer" -msgstr "Συγνώμη, μόνο συντονιστές ή αρχικοί συντάκτες της ερώτησης - %(username)s - μπορούν να αποδεχθούν ή να απορρίψουν την άριστη απάντηση" +"Sorry, only administrators, moderators or users with reputation > " +"%(min_rep)s can %(perform_action)s" +msgstr "" -#: models/__init__.py:697 +#: models/__init__.py:758 msgid "Sorry, you cannot vote for your own posts" msgstr "συγνώμη, δεν μπορεις να ψηφίσεις για τα δικά σου σημοσιεύματα" -#: models/__init__.py:701 -msgid "Sorry your account appears to be blocked " -msgstr "Συγνώμη, ο λογαριασμός σας φαίνεται φραγμένος" - -#: models/__init__.py:706 -msgid "Sorry your account appears to be suspended " -msgstr "Συγνώμη ο λογαριασμός σας φαίνεται σε αναστολή" - -#: models/__init__.py:716 -#, python-format -msgid ">%(points)s points required to upvote" -msgstr ">%(points)s απαιτούνται για θετική ψήφο" - -#: models/__init__.py:722 -#, python-format -msgid ">%(points)s points required to downvote" -msgstr ">%(points)s σημεία απαιτούνται για αρνητική ψήφο" +#: models/__init__.py:765 templates/faq_static.html:32 +#: templates/user_profile/user_votes.html:14 +msgid "upvote" +msgstr "θετική ψήφος" -#: models/__init__.py:737 -msgid "Sorry, blocked users cannot upload files" -msgstr "Συγνώμη, φραγμένοι χρήστες δεν μπορούν να ανεβάσουν αρχεία" +#: models/__init__.py:768 templates/faq_static.html:42 +#: templates/user_profile/user_votes.html:16 +msgid "downvote" +msgstr "αρνητική ψήφος" -#: models/__init__.py:738 -msgid "Sorry, suspended users cannot upload files" -msgstr "Συγνώμη, ανεσταλμένοι χρήστες δεν μπορούν να ανεβάσουν αρχεία" +#: models/__init__.py:783 +msgid "upload files" +msgstr "" -#: models/__init__.py:740 -#, python-format -msgid "sorry, file uploading requires karma >%(min_rep)s" -msgstr "δυστυχώς, το ανέβασμα αρχείου απαιτεί κάρμα >%(min_rep)s" +#: models/__init__.py:793 +msgid "merge duplicate questions" +msgstr "" -#: models/__init__.py:759 +#: models/__init__.py:806 msgid "Could not post, because your karma is insufficient to publish links" msgstr "" -#: models/__init__.py:785 -msgid "Sorry, you already gave an answer, please edit it instead." +#: models/__init__.py:829 +#, python-format +msgid "Sorry, %(you_already_gave_an_answer)s, please edit it instead." msgstr "" -#: models/__init__.py:809 +#: models/__init__.py:855 #, python-format msgid "" "Sorry, comments (except the last one) are editable only within %(minutes)s " @@ -3553,647 +4042,483 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Συγνώμη, τα σχόλια (εκτός από το τελευταίο) επεξεργάζονται μόνο σε %(minutes)s λεπτό από την ταχυδρόμηση" msgstr[1] "Συγνώμη, τα σχόλια (εκτός από το τελευταίο) επεξεργάζονται μόνο σε %(minutes)s λεπτά από την ταχυδρόμηση" -#: models/__init__.py:821 +#: models/__init__.py:867 msgid "Sorry, but only post owners or moderators can edit comments" msgstr "Συγνώμη, αλλά μόνο κάτοχοι ταχυδρομείου ή συντονιστές μπορούν να επεξεργαστούν σχόλια" -#: models/__init__.py:850 -msgid "" -"Sorry, since your account is suspended you can comment only your own posts" -msgstr "Συγνώμη, αφού ο λογαριασμός σας ανεστάλη μπορείτε να σχολιάσετε μόνο τα δικά σας ταχυδρομεία" +#: models/__init__.py:881 +msgid "Sorry, but only post owners or moderators convert posts" +msgstr "" -#: models/__init__.py:854 -#, python-format -msgid "" -"Sorry, to comment any post a minimum reputation of %(min_rep)s points is " -"required. You can still comment your own posts and answers to your questions" -msgstr "Συγνώμη, για σχολιασμό οποιουδήποτε ταχυδρομείου απαιτούνται %(min_rep)s σημεία φήμης. Μπορείτε να σχολιάσετε τα δικά σας ταχυδρομεία και απαντήσεις στις ερωτήσεις σας" +#: models/__init__.py:910 +msgid "post comments" +msgstr "" -#: models/__init__.py:884 +#: models/__init__.py:931 msgid "" "This post has been deleted and can be seen only by post owners, site " "administrators and moderators" msgstr "Αυτό το ταχυδρομείο διαγράφτηκε και μπορεί να ιδωθεί μόνο από τους κατόχους του ταχυδρομείου, διαχειριστές τόπου και συντονιστές" -#: models/__init__.py:901 +#: models/__init__.py:943 msgid "" "Sorry, only moderators, site administrators and post owners can edit deleted" " posts" msgstr "Συγνώμη, μόνο συντονιστές, διαχειριστές τόπου και κάτοχοι ταχυδρομείων μπορούν να επεξεργαστούν διαγραμμένα ταχυδρομεία" -#: models/__init__.py:917 -msgid "Sorry, since your account is blocked you cannot edit posts" -msgstr "Συγνώμη, αφού ο λογαριασμός σας είναι φραγμένος δεν μπορείτε να επεξεργαστείτε ταχυδρομεία" - -#: models/__init__.py:921 -msgid "" -"Sorry, since your account is suspended you can edit only your own posts" -msgstr "Συγνώμη, αφού ο λογαριασμός σας είναι σε αναστολή μπορείτε να επεξεργαστείτε μόνο τα δικά σας ταχυδρομεία" +#: models/__init__.py:959 +msgid "edit wiki posts" +msgstr "" -#: models/__init__.py:926 -#, python-format -msgid "" -"Sorry, to edit wiki posts, a minimum reputation of %(min_rep)s is required" -msgstr "Συγνώμη, για επεξεργασία ταχυδρομείου βίκι, απαιτείται τουλάχιστον %(min_rep)s φήμης" +#: models/__init__.py:962 +msgid "edit posts" +msgstr "" -#: models/__init__.py:933 +#: models/__init__.py:1022 #, python-format msgid "" -"Sorry, to edit other people's posts, a minimum reputation of %(min_rep)s is " -"required" -msgstr "Συγνώμη, για επεξεργασία ταχυδρομείων άλλων, απαιτείται μια ελάχιστη φήμη %(min_rep)s" - -#: models/__init__.py:996 -msgid "" -"Sorry, cannot delete your question since it has an upvoted answer posted by " -"someone else" +"Sorry, cannot %(delete_your_question)s since it has an %(upvoted_answer)s " +"posted by someone else" msgid_plural "" -"Sorry, cannot delete your question since it has some upvoted answers posted " -"by other users" -msgstr[0] "Συγνώμη, αδυναμία διαγραφής της ερώτησης σας αφού έχει θετική ψήφο απάντησης ταχυδρομημένη από άλλο χρήστη" -msgstr[1] "Συγνώμη, αδυναμία διαγραφής της ερώτησης σας αφού έχει θετικές ψήφους απαντήσεων ταχυδρομημένες από άλλους χρήστες" - -#: models/__init__.py:1011 -msgid "Sorry, since your account is blocked you cannot delete posts" -msgstr "Συγνώμη, αφού ο λογαριασμός σας είναι φραγμένος δεν μπορείτε να διαγράψετε ταχυδρομεία" - -#: models/__init__.py:1015 -msgid "" -"Sorry, since your account is suspended you can delete only your own posts" -msgstr "Συγνώμη, αφού ο λογαριασμός σας είναι σε αναστολή μπορείτε να διαγράψετε μόνο τα δικά σας ταχυδρομεία" - -#: models/__init__.py:1019 -#, python-format -msgid "" -"Sorry, to delete other people's posts, a minimum reputation of %(min_rep)s " -"is required" -msgstr "" - -#: models/__init__.py:1040 -msgid "Sorry, since your account is blocked you cannot close questions" -msgstr "Συγνώμη, αφού ο λογαριασμός σας είναι φραγμένος δεν μπορείτε να κλείσετε ερωτήσεις" +"Sorry, cannot %(delete_your_question)s since it has some %(upvoted_answers)s" +" posted by other users" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: models/__init__.py:1044 -msgid "Sorry, since your account is suspended you cannot close questions" -msgstr "Συγνώμη, αφού ο λογαριασμός σας είναι σε αναστολή δεν μπορείτε να κλείσετε ερωτήσεις" - -#: models/__init__.py:1048 -#, python-format -msgid "" -"Sorry, to close other people' posts, a minimum reputation of %(min_rep)s is " -"required" -msgstr "Συγνώμη, για κλείσιμο ταχυδρομείων άλλων, απαιτείται μια ελάχιστη φήμη %(min_rep)s" - -#: models/__init__.py:1057 -#, python-format -msgid "" -"Sorry, to close own question a minimum reputation of %(min_rep)s is required" -msgstr "Συγνώμη, για κλείσιμο της δικιάς σας ερώτησης απαιτείται φήμη %(min_rep)s" - -#: models/__init__.py:1084 -#, python-format -msgid "" -"Sorry, only administrators, moderators or post owners with reputation > " -"%(min_rep)s can reopen questions." -msgstr "Συγνώμη, μόνο διαχειριστές, συντονιστές ή κάτοχοι ταχυδρομείων με φήμη > %(min_rep)s μπορούν να ξανανοίξουν ερωτήσεις." - -#: models/__init__.py:1090 -#, python-format -msgid "" -"Sorry, to reopen own question a minimum reputation of %(min_rep)s is " -"required" -msgstr "Συγνώμη, για ξανάνοιγμα δικιάς σας ερώτησης απαιτείται μια ελάχιστη φήμη %(min_rep)s" - -#: models/__init__.py:1095 -msgid "Sorry, you cannot reopen questions because your account is blocked" +msgid "delete posts" msgstr "" -#: models/__init__.py:1100 -msgid "Sorry, you cannot reopen questions because your account is suspended" +#: models/__init__.py:1072 +msgid "reopen questions" msgstr "" -#: models/__init__.py:1123 -msgid "You have flagged this question before and cannot do it more than once" -msgstr "Έχεις επισημάνει ήδη αυτή την ερώτηση και δεν μπορείς να το ξανακάνεις" - -#: models/__init__.py:1131 -msgid "" -"Sorry, since your account is blocked you cannot flag posts as offensive" -msgstr "Δυστυχώς, επειδήο λογαριασμός σου είναι μπλοκαρισμένος δεν μπορείς να επισημάνεις δημοσιεύματα ως προσβλητικά " +#: models/__init__.py:1086 +msgid "You have flagged this post before and cannot do it more than once" +msgstr "" -#: models/__init__.py:1142 -#, python-format -msgid "" -"Sorry, to flag posts as offensive a minimum reputation of %(min_rep)s is " -"required" -msgstr "Συγγνώμη, για να επισημάνετε προσβλητικό περιεχόμενο απαιτούνται τουλάχιστον %(min_rep)s πόντοι φήμης." +#: models/__init__.py:1098 +msgid "flag posts as offensive" +msgstr "" -#: models/__init__.py:1163 +#: models/__init__.py:1110 #, python-format msgid "" "Sorry, you have exhausted the maximum number of %(max_flags_per_day)s " "offensive flags per day." msgstr "Συγγνώμη, έχετε εξαντλήσει τον μέγιστο επιτρεπόμενο αριθμό των %(max_flags_per_day)s προσβλητικών επισημάνσεων ανά ημέρα." -#: models/__init__.py:1175 +#: models/__init__.py:1122 msgid "cannot remove non-existing flag" msgstr "αδυναμία αφαίρεσης μη υπάρχουσας σημαίας" -#: models/__init__.py:1181 -msgid "Sorry, since your account is blocked you cannot remove flags" -msgstr "Συγγνώμη, επειδή ο λογαριασμός σας έχει μπλοκαριστεί δεν μπορείτε να αφαιρέσετε επισημάνσεις." - -#: models/__init__.py:1185 -msgid "" -"Sorry, your account appears to be suspended and you cannot remove flags. " -"Please contact the forum administrator to reach a resolution." -msgstr "Συγγνώμη, ο λογαριασμός σας φαίνεται να έχει καταργηθεί και δεν μπορείτε να αφαιρέσετε επισημάνσεις. Παρακαλούμε όπως επικοινωνήστε με έναν διαχειριστή για την επίλυση του προβλήματος." - -#: models/__init__.py:1191 -#, python-format -msgid "Sorry, to flag posts a minimum reputation of %(min_rep)d is required" -msgid_plural "" -"Sorry, to flag posts a minimum reputation of %(min_rep)d is required" -msgstr[0] "Συγγνώμη, για να επισημάνετε δημοσιεύσεις απαιτούνται τουλάχιστον %(min_rep)d πόντοι φήμης." -msgstr[1] "Συγγνώμη, για να επισημάνετε δημοσιεύσεις απαιτούνται τουλάχιστον %(min_rep)d πόντοι φήμης." +#: models/__init__.py:1131 +msgid "remove flags" +msgstr "" -#: models/__init__.py:1210 +#: models/__init__.py:1142 msgid "you don't have the permission to remove all flags" msgstr "δεν έχετε την άδεια αφαίρεσης όλων των σημαιών" -#: models/__init__.py:1211 +#: models/__init__.py:1143 msgid "no flags for this entry" msgstr "χωρίς σημαίες για αυτήν την καταχώριση" -#: models/__init__.py:1235 -msgid "" -"Sorry, only question owners, site administrators and moderators can retag " -"deleted questions" -msgstr "Συγνώμη, μόνο κάτοχοι ερωτήσεων, διαχειριστές τόπων και συντονιστές μπορούν να μετονομάσουν διαγραμμένες ερωτήσεις" - -#: models/__init__.py:1243 -msgid "Sorry, since your account is blocked you cannot retag questions" -msgstr "Συγνώμη, αφού ο λογαριασμός σας είναι φραγμένος δεν μπορείτε να μετονομάσετε ερωτήσεις" - -#: models/__init__.py:1247 -msgid "" -"Sorry, since your account is suspended you can retag only your own questions" -msgstr "Συγνώμη, αφού ο λογαριασμός σας είναι σε αναστολή μπορείτε να μετονομάσετε μόνο τις δικές σας ερωτήσεις" - -#: models/__init__.py:1251 -#, python-format -msgid "" -"Sorry, to retag questions a minimum reputation of %(min_rep)s is required" -msgstr "Συγνώμη, για μετονομασία ερωτήσεων απαιτείται ελάχιστη φήμη %(min_rep)s" - -#: models/__init__.py:1270 -msgid "Sorry, since your account is blocked you cannot delete comment" -msgstr "Συγνώμη, αφού ο λογαριασμός σας είναι φραγμένος δεν μπορείτε να διαγράψετε σχόλια" - -#: models/__init__.py:1274 -msgid "" -"Sorry, since your account is suspended you can delete only your own comments" -msgstr "Συγνώμη, αφού ο λογαριασμός σας είναι σε αναστολή μπορείτε να διαγράψετε μόνο τα δικά σας σχόλια" - -#: models/__init__.py:1278 -#, python-format -msgid "Sorry, to delete comments reputation of %(min_rep)s is required" -msgstr "Συγνώμη, για διαγραφή σχολίων απαιτείται φήμη %(min_rep)s" +#: models/__init__.py:1183 +msgid "delete comments" +msgstr "" -#: models/__init__.py:1303 +#: models/__init__.py:1198 msgid "sorry, but older votes cannot be revoked" msgstr "συγγνώμη, αλλά οι παλαιότερες ψήφοι δεν μπορούν να ανακαλεστούν" -#: models/__init__.py:1995 utils/functions.py:98 +#: models/__init__.py:2007 utils/functions.py:98 #, python-format msgid "on %(date)s" msgstr "σε %(date)s" -#: models/__init__.py:1997 +#: models/__init__.py:2009 msgid "in two days" msgstr "σε δύο ημέρες" -#: models/__init__.py:1999 +#: models/__init__.py:2011 msgid "tomorrow" msgstr "αύριο" -#: models/__init__.py:2001 +#: models/__init__.py:2013 #, python-format msgid "in %(hr)d hour" msgid_plural "in %(hr)d hours" msgstr[0] "σε μία %(hr)d ώρα" msgstr[1] "σε %(hr)d ώρες" -#: models/__init__.py:2003 +#: models/__init__.py:2015 #, python-format msgid "in %(min)d min" msgid_plural "in %(min)d mins" msgstr[0] "σε τουλάχιστον %(min)d λεπτό" msgstr[1] "σε τουλάχιστον %(min)d λεπτά" -#: models/__init__.py:2004 +#: models/__init__.py:2016 #, python-format msgid "%(days)d day" msgid_plural "%(days)d days" msgstr[0] "%(days)d ημέρα" msgstr[1] "%(days)d ημέρες" -#: models/__init__.py:2006 +#: models/__init__.py:2018 #, python-format msgid "" -"New users must wait %(days)s before answering their own question. You can " -"post an answer %(left)s" -msgstr "Νέοι χρήστες πρέπει να περιμένουν %(days)s πριν να απαντηθούν οι δικές τους ερωτήσεις. Μπορείτε να ταχυδρομήσετε μια απάντηση %(left)s" +"New users must wait %(days)s to %(answer_own_questions)s. You can post an " +"answer %(left)s" +msgstr "" -#: models/__init__.py:2194 templates/email/feedback_email.txt:9 +#: models/__init__.py:2211 templates/email/feedback_email.txt:9 msgid "Anonymous" msgstr "Ανώνυμος" -#: models/__init__.py:2298 -msgid "Site Adminstrator" -msgstr "Διαχειριστής ιστοσελίδας" +#: models/__init__.py:2315 +msgid "Registered User" +msgstr "Καταχωρημένος χρήστης" + +#: models/__init__.py:2317 +msgid "Administrator" +msgstr "" -#: models/__init__.py:2300 -msgid "Forum Moderator" -msgstr "Συντονιστής φόρουμ" +#: models/__init__.py:2319 +msgid "Moderator" +msgstr "" -#: models/__init__.py:2302 +#: models/__init__.py:2321 msgid "Suspended User" msgstr "Χρήστης σε αναστολή" -#: models/__init__.py:2304 +#: models/__init__.py:2323 msgid "Blocked User" msgstr "Φραγμένος χρήστης" -#: models/__init__.py:2306 -msgid "Registered User" -msgstr "Καταχωρημένος χρήστης" - -#: models/__init__.py:2308 -msgid "Watched User" -msgstr "Επιτηρούμενος χρήστης" - -#: models/__init__.py:2310 -msgid "Approved User" -msgstr "Εγκεκριμένος χρήστης" +#: models/__init__.py:2325 +msgid "New User" +msgstr "" -#: models/__init__.py:2495 +#: models/__init__.py:2521 #, python-format msgid "%(username)s karma is %(reputation)s" msgstr "Το κάρμα του %(username)s είναι %(reputation)s" -#: models/__init__.py:2508 +#: models/__init__.py:2534 #, python-format msgid "one gold badge" msgid_plural "%(count)d gold badges" msgstr[0] "μία χρυσή διάκριση" msgstr[1] "%(count)d χρυσές διακρίσεις" -#: models/__init__.py:2515 +#: models/__init__.py:2541 #, python-format msgid "one silver badge" msgid_plural "%(count)d silver badges" msgstr[0] "μια ασημένια διάκριση" msgstr[1] "%(count)d ασημένιες διακρίσεις" -#: models/__init__.py:2522 +#: models/__init__.py:2548 #, python-format msgid "one bronze badge" msgid_plural "%(count)d bronze badges" msgstr[0] "μια χάλκινη διάκριση" msgstr[1] "%(count)d χάλκινες διακρίσεις" -#: models/__init__.py:2533 +#: models/__init__.py:2559 #, python-format msgid "%(item1)s and %(item2)s" msgstr "%(item1)s και %(item2)s" -#: models/__init__.py:2535 +#: models/__init__.py:2561 #, python-format msgid "%(user)s has %(badges)s" msgstr "Ο %(user)s έχει %(badges)s" -#: models/__init__.py:2682 +#: models/__init__.py:2708 #, python-format msgid "At least %d karma point is required to post links" msgid_plural "At least %d karma points is required to post links" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: models/__init__.py:3159 +#: models/__init__.py:3217 #, python-format msgid "%(user)s shared a %(post_link)s." msgstr "" -#: models/__init__.py:3162 models/__init__.py:3172 +#: models/__init__.py:3220 models/__init__.py:3230 #, python-format msgid "%(user)s edited a %(post_link)s." msgstr "" -#: models/__init__.py:3164 +#: models/__init__.py:3222 #, python-format msgid "%(user)s posted a %(post_link)s" msgstr "" -#: models/__init__.py:3167 +#: models/__init__.py:3225 #, python-format msgid "%(user)s edited an %(post_link)s." msgstr "" -#: models/__init__.py:3169 +#: models/__init__.py:3227 #, python-format msgid "%(user)s posted an %(post_link)s." msgstr "" -#: models/__init__.py:3174 +#: models/__init__.py:3232 #, python-format msgid "%(user)s posted a %(post_link)s." msgstr "" -#: models/__init__.py:3190 +#: models/__init__.py:3260 msgid "To reply, PLEASE WRITE ABOVE THIS LINE." msgstr "" -#: models/__init__.py:3232 +#: models/__init__.py:3302 #, python-format msgid "\"%(title)s\"" msgstr "\"%(title)s\"" -#: models/__init__.py:3384 +#: models/__init__.py:3454 #, python-format msgid "" "Congratulations, you have received a badge '%(badge_name)s'. Check out <a " "href=\"%(user_profile)s\">your profile</a>." msgstr "Συγχαρητήρια, δεχθήκατε ένα σήμα '%(badge_name)s'. Ελέγξτε την <a href=\"%(user_profile)s\">κατατομή σας</a>." -#: models/__init__.py:3657 +#: models/__init__.py:3737 #, python-format msgid "Welcome to %(site_name)s" msgstr "" -#: models/__init__.py:3678 views/commands.py:697 +#: models/__init__.py:3758 views/commands.py:704 msgid "Your tag subscription was saved, thanks!" msgstr "Η εγγραφή ετικέτας αποθηκεύτηκε, ευχαριστώ!" -#: models/badges.py:129 +#: models/badges.py:128 #, python-format msgid "Deleted own post with %(votes)s or more upvotes" msgstr "Διαγραφή του δικού σας ταχυδρομείου με %(votes)s ή περισσότερες θετικές ψήφους" -#: models/badges.py:133 +#: models/badges.py:132 msgid "Disciplined" msgstr "Πειθαρχία" -#: models/badges.py:151 +#: models/badges.py:150 #, python-format msgid "Deleted own post with %(votes)s or more downvotes" msgstr "Διαγραφή του δικού σας ταχυδρομείου με %(votes)s ή περισσότερες αρνητικές ψήφους" -#: models/badges.py:155 +#: models/badges.py:154 msgid "Peer Pressure" msgstr "Ομότιμη πίεση" -#: models/badges.py:174 +#: models/badges.py:173 #, python-format -msgid "Received at least %(votes)s upvote for an answer for the first time" -msgstr "Λήψη τουλάχιστον %(votes)s θετικών ψήφων για απάντηση για πρώτη φορά" +msgid "" +"Gave an %(answer_voted_up)s at least %(votes)s times for the first time" +msgstr "" -#: models/badges.py:178 +#: models/badges.py:180 msgid "Teacher" msgstr "Δάσκαλος" -#: models/badges.py:218 +#: models/badges.py:220 msgid "Supporter" msgstr "Υποστηρικτής" -#: models/badges.py:219 +#: models/badges.py:221 msgid "First upvote" msgstr "Πρώτη θετική ψήφος" -#: models/badges.py:227 +#: models/badges.py:229 msgid "Critic" msgstr "Κριτικός" -#: models/badges.py:228 +#: models/badges.py:230 msgid "First downvote" msgstr "Πρώτη αρνητική ψήφος" -#: models/badges.py:237 +#: models/badges.py:239 msgid "Civic Duty" msgstr "Αστικό καθήκον" -#: models/badges.py:238 +#: models/badges.py:240 #, python-format msgid "Voted %(num)s times" msgstr "Ψηφισμένο %(num)s φορές" -#: models/badges.py:252 +#: models/badges.py:254 #, python-format -msgid "Answered own question with at least %(num)s up votes" -msgstr "Απαντημένες δικές σας ερωτήσεις με τουλάχιστον %(num)s θετικές ψήφους" +msgid "%(answered_own_question)s with at least %(num)s up votes" +msgstr "" -#: models/badges.py:256 +#: models/badges.py:260 msgid "Self-Learner" msgstr "Αυτοδίδακτος" -#: models/badges.py:304 -msgid "Nice Answer" -msgstr "Ωραία απάντηση" - -#: models/badges.py:309 models/badges.py:321 models/badges.py:333 +#: models/badges.py:313 models/badges.py:328 models/badges.py:343 #, python-format -msgid "Answer voted up %(num)s times" -msgstr "Απάντηση ψηφισμένη μέχρι %(num)s φορές" - -#: models/badges.py:316 -msgid "Good Answer" -msgstr "Καλή απάντηση" - -#: models/badges.py:328 -msgid "Great Answer" -msgstr "Θαυμάσια απάντηση" - -#: models/badges.py:340 -msgid "Nice Question" -msgstr "Ωραία ερώτηση" +msgid "%(answer_voted_up)s %(num)s times" +msgstr "" -#: models/badges.py:345 models/badges.py:357 models/badges.py:369 +#: models/badges.py:358 models/badges.py:373 #, python-format -msgid "Question voted up %(num)s times" -msgstr "Ερώτηση ψηφισμένη μέχρι %(num)s φορές" - -#: models/badges.py:352 -msgid "Good Question" -msgstr "Καλή ερώτηση" +msgid "%(question_voted_up)s up %(num)s times" +msgstr "" -#: models/badges.py:364 -msgid "Great Question" -msgstr "Εξαίρετη ερώτηση" +#: models/badges.py:388 +#, python-format +msgid "%(question_voted_up)s %(num)s times" +msgstr "" -#: models/badges.py:376 +#: models/badges.py:398 msgid "Student" msgstr "Σπουδαστής" -#: models/badges.py:381 -msgid "Asked first question with at least one up vote" -msgstr "Πρώτη ερώτηση με τουλάχιστον μια θετική ψήφο" - -#: models/badges.py:414 -msgid "Popular Question" -msgstr "Δημοφιλής ερώτηση" - -#: models/badges.py:418 models/badges.py:429 models/badges.py:441 +#: models/badges.py:403 #, python-format -msgid "Asked a question with %(views)s views" -msgstr "Υποβολή ερώτησης με %(views)s εμφανίσεις" - -#: models/badges.py:425 -msgid "Notable Question" -msgstr "Σημαντική ερώτηση" +msgid "%(asked_first_question)s with at least one up vote" +msgstr "" -#: models/badges.py:436 -msgid "Famous Question" -msgstr "Περίφημη ερώτηση" +#: models/badges.py:442 models/badges.py:455 models/badges.py:469 +#, python-format +msgid "%(asked_a_question)s with %(views)s views" +msgstr "" -#: models/badges.py:450 -msgid "Asked a question and accepted an answer" -msgstr "Υποβολή ερώτησης και αποδοχή απάντησης" +#: models/badges.py:480 +#, python-format +msgid "%(asked_a_question)s and %(accepted_an_answer)s" +msgstr "" -#: models/badges.py:453 +#: models/badges.py:486 msgid "Scholar" msgstr "Μελετητής" -#: models/badges.py:495 +#: models/badges.py:528 msgid "Enlightened" msgstr "Φωτισμένη" -#: models/badges.py:499 +#: models/badges.py:532 models/badges.py:547 #, python-format -msgid "First answer was accepted with %(num)s or more votes" -msgstr "Πρώτη αποδεκτή απάντηση με %(num)s ή περισσότερες ψήφους" +msgid "%(gave_accepted_answer)s upvoted %(num)s or more times" +msgstr "" -#: models/badges.py:507 +#: models/badges.py:543 msgid "Guru" msgstr "Γκουρού" -#: models/badges.py:510 -#, python-format -msgid "Answer accepted with %(num)s or more votes" -msgstr "Αποδεκτή απάντηση με %(num)s ή περισσότερες ψήφους" - -#: models/badges.py:518 +#: models/badges.py:559 #, python-format msgid "" -"Answered a question more than %(days)s days later with at least %(votes)s " -"votes" -msgstr "Απαντημένη ερώτηση με περισσότερες από %(days)s ημέρες καθυστέρηση με τουλάχιστον %(votes)s ψήφους" +"%(answered_a_question)s more than %(days)s days later with at least " +"%(votes)s votes" +msgstr "" -#: models/badges.py:525 +#: models/badges.py:568 msgid "Necromancer" msgstr "Νεκρομάντης" -#: models/badges.py:548 +#: models/badges.py:591 msgid "Citizen Patrol" msgstr "Αστική περιπολία" -#: models/badges.py:551 +#: models/badges.py:594 msgid "First flagged post" msgstr "Το πρώτο σημειωμένο ταχυδρομείο" -#: models/badges.py:563 +#: models/badges.py:606 msgid "Cleanup" msgstr "Καθαρισμός" -#: models/badges.py:566 +#: models/badges.py:609 msgid "First rollback" msgstr "Πρώτη επαναφορά" -#: models/badges.py:577 +#: models/badges.py:620 msgid "Pundit" msgstr "Αυθεντία" -#: models/badges.py:580 +#: models/badges.py:623 msgid "Left 10 comments with score of 10 or more" msgstr "Υπόλοιπο 10 σχολίων με τιμή 10 ή μεγαλύτερη" -#: models/badges.py:612 +#: models/badges.py:656 msgid "Editor" msgstr "Συντάκτης" -#: models/badges.py:615 +#: models/badges.py:659 msgid "First edit" msgstr "Πρώτη επεξεργασία" -#: models/badges.py:623 +#: models/badges.py:667 msgid "Associate Editor" msgstr "Βοηθός συντάκτης" -#: models/badges.py:627 +#: models/badges.py:671 #, python-format msgid "Edited %(num)s entries" msgstr "%(num)s επεξεργασμένες καταχωρίσεις" -#: models/badges.py:634 +#: models/badges.py:678 msgid "Organizer" msgstr "Οργανωτής" -#: models/badges.py:637 +#: models/badges.py:681 msgid "First retag" msgstr "Πρώτη μετονομασία" -#: models/badges.py:644 +#: models/badges.py:688 msgid "Autobiographer" msgstr "Αυτοβιογράφος" -#: models/badges.py:647 +#: models/badges.py:691 msgid "Completed all user profile fields" msgstr "Συμπληρώθηκαν όλα τα πεδία κατατομής χρήστη" -#: models/badges.py:663 +#: models/badges.py:708 #, python-format -msgid "Question favorited by %(num)s users" -msgstr "Αγαπημένη ερώτηση από %(num)s χρήστες" - -#: models/badges.py:689 -msgid "Stellar Question" -msgstr "Αστρική ερώτηση" - -#: models/badges.py:698 -msgid "Favorite Question" -msgstr "Αγαπημένη ερώτηση" +msgid "%(asked_a_question)s with %(num)s followers" +msgstr "" -#: models/badges.py:710 +#: models/badges.py:760 msgid "Enthusiast" msgstr "Οπαδός" -#: models/badges.py:714 +#: models/badges.py:764 #, python-format msgid "Visited site every day for %(num)s days in a row" msgstr "Αναγνωσμένη σελίδα κάθε μέρα για %(num)s μέρες στη σειρά" -#: models/badges.py:732 +#: models/badges.py:782 msgid "Commentator" msgstr "Σχολιαστής" -#: models/badges.py:736 +#: models/badges.py:786 #, python-format msgid "Posted %(num_comments)s comments" msgstr "%(num_comments)s απεσταλμένα σχόλια" -#: models/badges.py:752 +#: models/badges.py:802 msgid "Taxonomist" msgstr "Ταξινομητής" -#: models/badges.py:756 +#: models/badges.py:806 #, python-format -msgid "Created a tag used by %(num)s questions" -msgstr "Δημιουργία ετικέτας που χρησιμοποιήθηκε από %(num)s ερωτήσεις" +msgid "Created a tag used %(num)s time" +msgid_plural "Created a tag used %(num)s times" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: models/badges.py:774 +#: models/badges.py:826 msgid "Expert" msgstr "Ειδικός" -#: models/badges.py:777 +#: models/badges.py:829 msgid "Very active in one tag" msgstr "Πολύ ενεργός σε μια ετικέτα" @@ -4201,198 +4526,150 @@ msgstr "Πολύ ενεργός σε μια ετικέτα" msgid "message" msgstr "" -#: models/post.py:414 -msgid "Question: " +#: models/post.py:782 models/question.py:1470 +msgid "Sharing did not work, because group is unknown" msgstr "" -#: models/post.py:416 -msgid "Answer: " +#: models/post.py:804 +msgid "merged revision" msgstr "" -#: models/post.py:1570 -msgid "Sorry, this question has been deleted and is no longer accessible" -msgstr "Συγνώμη, αυτή η ερώτηση διαγράφτηκε και δεν είναι πια προσβάσιμη" - -#: models/post.py:1586 -msgid "" -"Sorry, the answer you are looking for is no longer available, because the " -"parent question has been removed" -msgstr "Συγνώμη, η απάντηση που αναζητάτε δεν είναι πια διαθέσιμη, επειδή η γονική ερώτηση αφαιρέθηκε" +#: models/post.py:976 templates/question/answer_controls.html:60 +#: templatetags/extra_filters_jinja.py:136 +msgid "more" +msgstr "" -#: models/post.py:1593 -msgid "Sorry, this answer has been removed and is no longer accessible" -msgstr "Συγνώμη, αυτή η ερώτηση αφαιρέθηκε και δεν είναι πια διαθέσιμη" +#: models/post.py:1690 +msgid "Sorry, this content is not available" +msgstr "" -#: models/post.py:1609 -msgid "" -"Sorry, the comment you are looking for is no longer accessible, because the " -"parent question has been removed" -msgstr "Συγνώμη, το σχόλιο που αναζητάτε δεν είναι πια διαθέσιμο, επειδή η γονική ερώτηση αφαιρέθηκε" +#: models/post.py:1692 models/post.py:1705 models/post.py:1708 +msgid "Sorry, this content is no longer available" +msgstr "" -#: models/post.py:1616 -msgid "" -"Sorry, the comment you are looking for is no longer accessible, because the " -"parent answer has been removed" -msgstr "Συγνώμη, το σχόλιο που αναζητάτε δεν είναι πια διαθέσιμο, επειδή η γονική απάντηση αφαιρέθηκε" +#: models/post.py:1721 models/post.py:1724 +msgid "Sorry, this comment is no longer available" +msgstr "" -#: models/post.py:1638 +#: models/post.py:1743 msgid "This post is temporarily not available" msgstr "" -#: models/post.py:2147 +#: models/post.py:2203 +msgid "Suggested edit" +msgstr "" + +#: models/post.py:2303 #, python-format msgid "" "Thank you for your post to %(site)s. It will be published after the " "moderators review." msgstr "" -#: models/post.py:2151 +#: models/post.py:2307 #, python-format msgid "your post to %(site)s" msgstr "" -#: models/post.py:2158 +#: models/post.py:2314 msgid "" "Your post was placed on the moderation queue and will be published after the" " moderator approval." msgstr "" -#: models/question.py:108 +#: models/question.py:133 #, python-format msgid "\" and \"%s\"" msgstr "\"και \"%s\"" -#: models/question.py:111 +#: models/question.py:136 msgid "\" and more" msgstr "\" και περισσότερα" -#: models/question.py:834 +#: models/question.py:962 #, python-format msgid "%(count)d answer:" msgid_plural "%(count)d answers:" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: models/question.py:1346 +#: models/question.py:1588 #, python-format msgid "Tag %s is new and will be submitted for the moderators approval" msgstr "" -#: models/question.py:1351 models/tag.py:217 +#: models/question.py:1593 models/tag.py:221 #, python-format msgid "Tags %s are new and will be submitted for the moderators approval" msgstr "" -#: models/question.py:1590 -#, python-format -msgid "Please, <a href=\"%s\">review your question</a>." -msgstr "" - -#: models/reply_by_email.py:38 -msgid "Post an answer" -msgstr "" - -#: models/reply_by_email.py:39 -msgid "Post a comment" -msgstr "" - -#: models/reply_by_email.py:40 -msgid "Edit post" -msgstr "" - -#: models/reply_by_email.py:41 -msgid "Append to post" -msgstr "" - -#: models/reply_by_email.py:42 -msgid "Answer or comment, depending on the size of post" -msgstr "" - -#: models/reply_by_email.py:43 -msgid "Validate email and record signature" -msgstr "" - -#: models/reply_by_email.py:106 +#: models/reply_by_email.py:121 msgid "added content by email" msgstr "" -#: models/reply_by_email.py:109 +#: models/reply_by_email.py:124 msgid "edited by email" msgstr "επεξεργάστηκε με μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου" -#: models/repute.py:207 +#: models/repute.py:210 #, python-format msgid "<em>Changed by moderator. Reason:</em> %(reason)s" msgstr "<em>Αλλαγή από το συντονιστή. Αιτία:</em> %(reason)s" -#: models/repute.py:218 -#, python-format -msgid "" -"%(points)s points were added for %(username)s's contribution to question " -"%(question_title)s" -msgstr "%(points)s σημεία προστέθηκαν για τη συμβολή του %(username)s στην ερώτηση %(question_title)s" - -#: models/repute.py:223 -#, python-format -msgid "" -"%(points)s points were subtracted for %(username)s's contribution to " -"question %(question_title)s" -msgstr "%(points)s σημεία αφαιρέθηκαν για τη συμβολή του %(username)s στην ερώτηση %(question_title)s" - -#: models/tag.py:209 +#: models/tag.py:213 #, python-format msgid "New tags added to %s" msgstr "" -#: models/user.py:316 +#: models/user.py:313 msgid "Entire forum" msgstr "Όλο το φόρουμ" -#: models/user.py:317 +#: models/user.py:314 msgid "Questions that I asked" msgstr "Ερωτήσεις που υπέβαλα" -#: models/user.py:318 +#: models/user.py:315 msgid "Questions that I answered" msgstr "Ερωτήσεις που απάντησα" -#: models/user.py:319 +#: models/user.py:316 msgid "Individually selected questions" msgstr "Μεμονωμένες επιλεγμένες ερωτήσεις" -#: models/user.py:320 +#: models/user.py:317 msgid "Mentions and comment responses" msgstr "Απαντήσεις αναφορών και σχολίων" -#: models/user.py:323 +#: models/user.py:320 msgid "Instantly" msgstr "Στιγμιαία" -#: models/user.py:324 +#: models/user.py:321 msgid "Daily" msgstr "Ημερήσια" -#: models/user.py:325 +#: models/user.py:322 msgid "Weekly" msgstr "Εβδομαδιαία" -#: models/user.py:326 +#: models/user.py:323 msgid "No email" msgstr "Χωρίς ηλ. ταχυδρομείο" -#: models/user.py:566 +#: models/user.py:564 msgid "Can join when they want" msgstr "" -#: models/user.py:567 +#: models/user.py:565 msgid "Users ask permission" msgstr "" -#: models/user.py:568 +#: models/user.py:566 msgid "Moderator adds users" msgstr "" -#: models/user.py:617 +#: models/user.py:616 msgid "Please give a list of valid email addresses." msgstr "" @@ -4417,8 +4694,8 @@ msgid "This might have happened for the following reasons:" msgstr "Αυτό μπορεί να συνέβη για τους παρακάτω λόγους:" #: templates/404.html:17 -msgid "this question or answer has been deleted;" -msgstr "αυτή η ερώτηση ή απάντηση διαγράφτηκε;" +msgid "This page has been deleted" +msgstr "" #: templates/404.html:18 msgid "url has error - please check it;" @@ -4442,18 +4719,6 @@ msgstr "εάν πιστεύετε ότι αυτό το σφάλμα 404 δεν msgid "report this problem" msgstr "αναφέρετε αυτό το πρόβλημα" -#: templates/404.html:30 templates/500.html:11 -msgid "back to previous page" -msgstr "επιστροφή στην προηγούμενη σελίδα" - -#: templates/404.html:31 templates/widgets/scope_nav.html:17 -msgid "see all questions" -msgstr "δείτε όλες τις ερωτήσεις" - -#: templates/404.html:32 -msgid "see all tags" -msgstr "δείτε όλες τις ετικέτες" - #: templates/500.html:3 templates/500.html.py:5 msgid "Internal server error" msgstr "Εσωτερικό σφάλμα εξυπηρετητή" @@ -4463,102 +4728,44 @@ msgid "system error log is recorded, error will be fixed as soon as possible" msgstr "το ημερολόγιο σφαλμάτων συστήματος καταγράφεται, το σφάλμα θα διορθωθεί όσο το δυνατόν πιο γρήγορα" #: templates/500.html:9 -msgid "please report the error to the site administrators if you wish" -msgstr "παρακαλώ αναφέρετε το σφάλμα στον τόπο διαχειριστών εάν επιθυμείτε" - -#: templates/500.html:12 -msgid "see latest questions" -msgstr "δείτε τις τελευταίες ερωτήσεις" - -#: templates/500.html:13 -msgid "see tags" -msgstr "δείτε τις ετικέτες" - -#: templates/answer_edit.html:4 templates/answer_edit.html.py:10 -msgid "Edit answer" -msgstr "Επεξεργασία απάντησης" +msgid "please report the error to the site administrators" +msgstr "" -#: templates/answer_edit.html:10 templates/question_edit.html:9 +#: templates/answer_edit.html:11 templates/question_edit.html:9 #: templates/question_retag.html:5 templates/revisions.html:7 msgid "back" msgstr "πίσω" -#: templates/answer_edit.html:41 templates/question_edit.html:61 +#: templates/answer_edit.html:46 templates/question_edit.html:65 msgid "Save edit" msgstr "Αποθήκευση επεξεργασίας" -#: templates/answer_edit.html:46 templates/close.html:16 -#: templates/feedback.html:64 templates/question_edit.html:62 -#: templates/question_retag.html:22 templates/reopen.html:28 -#: templates/subscribe_for_tags.html:16 -#: templates/user_profile/reject_post_dialog.html:36 -#: templates/user_profile/reject_post_dialog.html:74 -#: templates/user_profile/reject_post_dialog.html:104 +#: templates/answer_edit.html:50 templates/close.html:16 +#: templates/feedback.html:61 templates/question_edit.html:66 +#: templates/question_retag.html:22 templates/reopen.html:26 +#: templates/subscribe_for_tags.html:16 templates/avatar/add.html:17 +#: templates/avatar/change.html:26 templates/avatar/confirm_delete.html:16 +#: templates/moderation/manage_reject_reasons_dialog.html:19 #: templates/user_profile/user_edit.html:110 msgid "Cancel" msgstr "Ακύρωση" -#: templates/answer_edit.html:86 templates/answer_edit.html.py:89 -#: templates/ask.html:81 templates/ask.html.py:84 -#: templates/question_edit.html:100 templates/question_edit.html.py:103 -#: templates/question/javascript.html:72 templates/question/javascript.html:75 -#: templates/widgets/edit_post.html:73 +#: templates/answer_edit.html:90 templates/answer_edit.html.py:93 +#: templates/ask.html:60 templates/ask.html.py:63 +#: templates/question_edit.html:110 templates/question_edit.html.py:113 +#: templates/question/javascript.html:103 +#: templates/question/javascript.html:106 templates/widgets/edit_post.html:73 msgid "hide preview" msgstr "απόκρυψη προεπισκόπησης" -#: templates/answer_edit.html:89 templates/ask.html:84 -#: templates/question_edit.html:103 templates/question/javascript.html:75 +#: templates/answer_edit.html:93 templates/ask.html:63 +#: templates/question_edit.html:113 templates/question/javascript.html:106 msgid "show preview" msgstr "εμφάνιση προεπισκόπησης" -#: templates/ask.html:4 templates/widgets/ask_button.html:9 -#: templates/widgets/ask_form.html:67 -msgid "Ask Your Question" -msgstr "Υποβολή Ερώτησης" - -#: templates/ask.html:21 -msgid "" -"since you are not logged in right now, you will be asked to sign in or " -"register after posting your question" -msgstr "" - -#: templates/ask.html:25 -#, python-format -msgid "" -"Your email, %(email)s has not yet been validated. To post messages you must " -"verify your email, please see <a href='%(email_validation_faq_url)s'>more " -"details here</a>. You can submit your question now and validate email after " -"that. Meanwhile, your question will saved as pending." -msgstr "" - -#: templates/ask.html:29 -msgid "please, try to make your question interesting to this community" -msgstr "" - -#: templates/ask.html:30 templates/widgets/answer_edit_tips.html:12 -#: templates/widgets/question_edit_tips.html:8 -msgid "provide enough details" -msgstr "" - -#: templates/ask.html:31 templates/widgets/answer_edit_tips.html:15 -#: templates/widgets/question_edit_tips.html:11 -msgid "be clear and concise" -msgstr "να είσαστε καθαροί και σαφείς" - -#: templates/ask.html:36 templates/widgets/answer_edit_tips.html:20 -#: templates/widgets/question_edit_tips.html:16 -msgid "see frequently asked questions" -msgstr "δείτε συχνές ερωτήσεις" - -#: templates/ask.html:36 templates/faq_static.html:3 -#: templates/faq_static.html.py:5 templates/widgets/answer_edit_tips.html:20 -#: templates/widgets/question_edit_tips.html:16 views/meta.py:71 -msgid "FAQ" -msgstr "Συχνές ερωτήσεις" - #: templates/badge.html:5 templates/badge.html.py:9 #: templates/user_profile/user_recent.html:18 -#: templates/user_profile/user_stats.html:73 +#: templates/user_profile/user_stats.html:78 #, python-format msgid "%(name)s" msgstr "%(name)s" @@ -4573,7 +4780,7 @@ msgid "Badge \"%(name)s\"" msgstr "Διάκριση \"%(name)s\"" #: templates/badge.html:9 templates/user_profile/user_recent.html:16 -#: templates/user_profile/user_stats.html:71 +#: templates/user_profile/user_stats.html:76 #, python-format msgid "%(description)s" msgstr "%(description)s" @@ -4588,36 +4795,32 @@ msgstr[1] "οι χρήστες δέχτηκαν αυτή τη διάκριση:" msgid "Badges" msgstr "Διακρίσεις" -#: templates/badges.html:7 -msgid "Community gives you awards for your questions, answers and votes." -msgstr "Η κοινότητα σας δίνει βραβεία για τις ερωτήσεις σας, απαντήσεις και ψήφους." - -#: templates/badges.html:8 +#: templates/badges.html:9 msgid "" "Below is the list of available badges and number of times each type of badge" " has been awarded." msgstr "" -#: templates/badges.html:31 +#: templates/badges.html:32 msgid "Community badges" msgstr "Διακρίσεις κοινότητας" -#: templates/badges.html:33 +#: templates/badges.html:34 msgid "gold badge: the highest honor and is very rare" msgstr "χρυσή διάκριση: η ύψιστη τιμή και είναι πολύ σπάνια" -#: templates/badges.html:36 +#: templates/badges.html:37 msgid "" "Gold badge is the highest award in this community. To obtain it you have to show \n" "profound knowledge and ability in addition to your active participation." msgstr "" -#: templates/badges.html:42 templates/badges.html.py:46 +#: templates/badges.html:43 templates/badges.html.py:47 msgid "" "silver badge: occasionally awarded for the very high quality contributions" msgstr "ασημένια διάκριση: κάποιες φορές απονέμεται για συνεισφορές πολύ υψηλής ποιότητας" -#: templates/badges.html:49 templates/badges.html.py:53 +#: templates/badges.html:50 templates/badges.html.py:54 msgid "bronze badge: often given as a special honor" msgstr "χάλκινη διάκριση: δίνεται συχνά ως ειδική τιμή" @@ -4626,14 +4829,6 @@ msgstr "χάλκινη διάκριση: δίνεται συχνά ως ειδι msgid "RSS feed from %(site_title)s" msgstr "" -#: templates/close.html:3 templates/close.html.py:5 -msgid "Close question" -msgstr "Κλείσιμο ερώτησης" - -#: templates/close.html:6 -msgid "Close the question" -msgstr "Κλείσιμο της ερώτησης" - #: templates/close.html:11 msgid "Reasons" msgstr "Αιτίες" @@ -4642,6 +4837,10 @@ msgstr "Αιτίες" msgid "OK to close" msgstr "Εντάξει για κλείσιμο" +#: templates/faq_static.html:3 templates/faq_static.html.py:5 views/meta.py:83 +msgid "FAQ" +msgstr "Συχνές ερωτήσεις" + #: templates/faq_static.html:5 msgid "Frequently Asked Questions " msgstr "Συχνές ερωτήσεις" @@ -4709,7 +4908,7 @@ msgstr "Πώς δουλεύει το κάρμα?" #: templates/faq_static.html:21 msgid "" "When a question or answer is upvoted, the user who posted them will gain " -"some points, which are called \\\"karma points\\\". These points serve as a " +"some points, which are called \"karma points\". These points serve as a " "rough measure of the community trust to him/her. Various moderation tasks " "are gradually assigned to the users based on those points." msgstr "" @@ -4728,47 +4927,35 @@ msgid "" "task." msgstr "Για παράδειγμα, εάν υποβάλετε μια ενδιαφέρουσα ερώτηση ή δώσετε μια χρήσιμη απάντηση, η καταχώρισή σας θα πάρει θετική ψήφο. Από την άλλη μεριά εάν η απάντηση οδηγεί λαθεμένα θα καταψηφιστεί. Κάθε θετική ψήφος θα δημιουργήσει <strong>%(REP_GAIN_FOR_RECEIVING_UPVOTE)s</strong> σημεία, κάθε αρνητική ψήφος θα αφαιρέσει <strong>%(REP_LOSS_FOR_RECEIVING_DOWNVOTE)s</strong> σημεία. Υπάρχει ένα όριο <strong>%(MAX_REP_GAIN_PER_USER_PER_DAY)s</strong> σημείων που μπορεί να αθροιστεί για μια ερώτηση ή απάντηση ανά ημέρα. Ο παρακάτω πίνακας εξηγεί τις απαιτήσεις σημείου φήμης για κάθε τύπο εργασίας συντονισμού." -#: templates/faq_static.html:32 templates/user_profile/user_votes.html:14 -msgid "upvote" -msgstr "θετική ψήφος" - #: templates/faq_static.html:37 msgid "add comments" msgstr "προσθήκη σχολίων" -#: templates/faq_static.html:42 templates/user_profile/user_votes.html:16 -msgid "downvote" -msgstr "αρνητική ψήφος" - -#: templates/faq_static.html:45 +#: templates/faq_static.html:46 msgid " accept own answer to own questions" msgstr "αποδοχή δικιά σας απάντησης σε δικές σας ερωτήσεις" -#: templates/faq_static.html:49 -msgid "open and close own questions" -msgstr "άνοιγμα και κλείσιμο δικών σας ερωτήσεων" - -#: templates/faq_static.html:53 +#: templates/faq_static.html:50 msgid "retag other's questions" msgstr "μετονομασία ερωτήσεων άλλων" -#: templates/faq_static.html:58 +#: templates/faq_static.html:55 msgid "edit community wiki questions" msgstr "επεξεργασία ερωτήσεων κοινότητας βίκι" -#: templates/faq_static.html:63 +#: templates/faq_static.html:60 msgid "edit any answer" msgstr "επεξεργαστείτε οποιαδήποτε απάντηση" -#: templates/faq_static.html:67 +#: templates/faq_static.html:64 msgid "delete any comment" msgstr "διαγράψτε οποιοδήποτε σχόλιο" -#: templates/faq_static.html:71 +#: templates/faq_static.html:68 msgid "How to change my picture (gravatar) and what is gravatar?" msgstr "" -#: templates/faq_static.html:72 +#: templates/faq_static.html:69 msgid "" "<p>The picture that appears on the users profiles is called " "<strong>gravatar</strong> (which means <strong>g</strong>lobally " @@ -4786,59 +4973,59 @@ msgid "" "Default image that looks like a kitchen tile is generated automatically.</p>" msgstr "" -#: templates/faq_static.html:73 +#: templates/faq_static.html:70 msgid "To register, do I need to create new password?" msgstr "Για εγγραφή, χρειάζεται η δημιουργία νέου κωδικού;" -#: templates/faq_static.html:74 +#: templates/faq_static.html:71 msgid "" "No, you don't have to. You can login through any service that supports " "OpenID, e.g. Google, Yahoo, AOL, etc." msgstr "" -#: templates/faq_static.html:75 +#: templates/faq_static.html:72 msgid "\"Login now!\"" msgstr "\"Σύνδεση τώρα!\"" -#: templates/faq_static.html:77 +#: templates/faq_static.html:74 msgid "Why other people can edit my questions/answers?" msgstr "Γιατί άλλα άτομα μπορούν να επεξεργαστούν τις ερωτήσεις/απαντήσεις μου;" -#: templates/faq_static.html:78 +#: templates/faq_static.html:75 msgid "Goal of this site is..." msgstr "Σκοπός αυτού του τόπου είναι..." -#: templates/faq_static.html:78 +#: templates/faq_static.html:75 msgid "" "So questions and answers can be edited like wiki pages by experienced users " "of this site and this improves the overall quality of the knowledge base " "content." msgstr "Έτσι ερωτήσεις και απαντήσεις μπορούν να επεξεργαστούν όπως οι σελίδες βίκι από έμπειρους χρήστες αυτού του τόπου και αυτό βελτιώνει τη γενική ποιότητα του περιεχομένου βασικής γνώσης." -#: templates/faq_static.html:79 +#: templates/faq_static.html:76 msgid "If this approach is not for you, we respect your choice." msgstr "Εάν αυτή η προσέγγιση δεν είναι για σας, σεβόμαστε την επιλογή σας." -#: templates/faq_static.html:81 +#: templates/faq_static.html:78 msgid "Still have questions?" msgstr "Έχετε ακόμα ερωτήσεις;" -#: templates/faq_static.html:82 +#: templates/faq_static.html:79 #, python-format msgid "" "Please <a href='%(ask_question_url)s'>ask</a> your question, help make our " "community better!" msgstr "" -#: templates/feedback.html:3 +#: templates/feedback.html:4 msgid "Feedback" msgstr "Ανάδραση" -#: templates/feedback.html:5 +#: templates/feedback.html:6 msgid "Give us your feedback!" msgstr "Δώστε μας την ανάδρασή σας!" -#: templates/feedback.html:14 +#: templates/feedback.html:15 #, python-format msgid "" "\n" @@ -4847,7 +5034,7 @@ msgid "" " " msgstr "\n<span class='big strong'>Αγαπητέ %(user_name)s</span>, περιμένουμε την ανάδρασή σας.\nΠαρακαλούμε πληκτρολογήστε και στείλτε μας το μήνυμα σας παρακάτω.\n " -#: templates/feedback.html:21 +#: templates/feedback.html:22 msgid "" "\n" " <span class='big strong'>Dear visitor</span>, we look forward to hearing your feedback.\n" @@ -4855,24 +5042,20 @@ msgid "" " " msgstr "\n<span class='big strong'>Αγαπητέ επισκέπτη</span>, περιμένουμε την ανάδρασή σας.\nΠαρακαλώ πληκτρολογήστε και στείλτε μας το μήνυμα σας παρακάτω.\n " -#: templates/feedback.html:30 +#: templates/feedback.html:31 msgid "(to hear from us please enter a valid email or check the box below)" msgstr "(για να ακούσετε από εμάς παρακαλώ εισάγετε ένα έγκυρο ηλ. ταχυδρομείο ή σημειώστε το παρακάτω πλαίσιο)" -#: templates/feedback.html:37 templates/feedback.html.py:46 +#: templates/feedback.html:38 templates/feedback.html.py:47 msgid "(this field is required)" msgstr "(αυτό το πεδίο απαιτείται)" -#: templates/feedback.html:55 -msgid "(Please solve the captcha)" -msgstr "(παρακαλώ επιλύστε την ερώτηση)" - -#: templates/feedback.html:63 +#: templates/feedback.html:60 msgid "Send Feedback" msgstr "Αποστολή ανάδρασης" #: templates/groups.html:3 templates/groups.html.py:6 -#: templates/question/sidebar.html:108 +#: templates/question/sidebar.html:107 #: templates/tags/list_bulk_tag_subscription.html:15 msgid "Groups" msgstr "Ομάδες" @@ -5064,7 +5247,7 @@ msgid "Your decision" msgstr "Η απόφασή σου" #: templates/list_suggested_tags.html:14 -msgid "Suggested tag was used for questions" +msgid "Where the tag was used" msgstr "" #: templates/list_suggested_tags.html:34 templates/list_suggested_tags.html:45 @@ -5076,27 +5259,27 @@ msgid "Reject" msgstr "Απόριψη" #: templates/list_suggested_tags.html:38 -msgid "There are no questions with this tag yet" +msgid "This tag has not yet been used" msgstr "" -#: templates/list_suggested_tags.html:62 +#: templates/list_suggested_tags.html:61 #, python-format -msgid "Apply tag \"%(name)s\" to all above questions" +msgid "Apply tag \"%(name)s\" to the above" msgstr "" -#: templates/list_suggested_tags.html:63 +#: templates/list_suggested_tags.html:62 msgid "Reject tag" msgstr "Απόριψη ετικέτας" -#: templates/list_suggested_tags.html:71 templates/tags/content.html:5 +#: templates/list_suggested_tags.html:70 templates/tags/content.html:5 #: templates/tags/content.html.py:31 msgid "Nothing found" msgstr "Δεν βρέθηκε τίποτα" #: templates/macros.html:5 #, python-format -msgid "Share this question on %(site)s" -msgstr "Μερισμός αυτής της ερώτησης σε %(site)s" +msgid "Share this content on %(site)s" +msgstr "" #: templates/macros.html:44 msgid "current number of votes" @@ -5106,154 +5289,146 @@ msgstr "τρέχον αριθμός ψήφων" msgid "anonymous user" msgstr "ανώνυμος χρήστης" -#: templates/macros.html:91 templates/macros.html.py:110 -msgid "asked" -msgstr "ερωτηθέν" - -#: templates/macros.html:93 templates/macros.html.py:112 -msgid "answered" -msgstr "απαντημένο" - -#: templates/macros.html:95 templates/macros.html.py:114 +#: templates/macros.html:97 templates/macros.html.py:116 msgid "posted" msgstr "ταχυδρομημένο" -#: templates/macros.html:101 +#: templates/macros.html:103 msgid "this post is marked as community wiki" msgstr "αυτό το ταχυδρομείο σημειώθηκε ως κοινότητα βίκι" -#: templates/macros.html:104 +#: templates/macros.html:106 #, python-format msgid "" "This post is a wiki.\n" " Anyone with karma >%(wiki_min_rep)s is welcome to improve it." msgstr "Αυτό το ταχυδρομείο είναι βίκι.\nΟποιοσδήποτε με κάρμα >%(wiki_min_rep)s είναι καλοδεχούμενος να το βελτιώσει." -#: templates/macros.html:146 +#: templates/macros.html:148 msgid "updated" msgstr "ενημερωμένο" -#: templates/macros.html:261 templates/macros.html.py:267 +#: templates/macros.html:263 templates/macros.html.py:269 msgid "Leave this group" msgstr "" -#: templates/macros.html:262 templates/macros.html.py:264 -#: templates/macros.html:283 +#: templates/macros.html:264 templates/macros.html.py:266 +#: templates/macros.html:285 msgid "Join this group" msgstr "" -#: templates/macros.html:263 templates/macros.html.py:268 -#: templates/macros.html:278 +#: templates/macros.html:265 templates/macros.html.py:270 +#: templates/macros.html:280 msgid "You are a member" msgstr "" -#: templates/macros.html:270 +#: templates/macros.html:272 msgid "Cancel application" msgstr "" -#: templates/macros.html:271 templates/macros.html.py:280 +#: templates/macros.html:273 templates/macros.html.py:282 msgid "Waiting approval" msgstr "" -#: templates/macros.html:273 templates/macros.html.py:274 -#: templates/macros.html:285 +#: templates/macros.html:275 templates/macros.html.py:276 +#: templates/macros.html:287 msgid "Ask to join" msgstr "" -#: templates/macros.html:314 -#, python-format -msgid "see questions tagged '%(tag)s'" -msgstr "δείτε ερωτήσεις με ετικέτες '%(tag)s'" - -#: templates/macros.html:395 +#: templates/macros.html:403 msgid "Comments" msgstr "" -#: templates/macros.html:430 +#: templates/macros.html:436 msgid "delete this comment" msgstr "διαγραφή αυτού του σχολίου" -#: templates/macros.html:443 templates/revisions.html:38 +#: templates/macros.html:440 templates/question/answer_card.html:24 +#: templates/question/question_card.html:17 +msgid "This post is awaiting moderation" +msgstr "" + +#: templates/macros.html:452 templates/revisions.html:38 #: templates/revisions.html.py:41 templates/question/answer_controls.html:5 #: templates/question/question_controls.html:1 msgid "edit" msgstr "επεξεργασία" -#: templates/macros.html:452 +#: templates/macros.html:461 msgid "convert to answer" msgstr "" -#: templates/macros.html:579 +#: templates/macros.html:588 #, python-format msgid "follow %(alias)s" msgstr "ακολουθήστε %(alias)s" -#: templates/macros.html:582 +#: templates/macros.html:591 #, python-format msgid "unfollow %(alias)s" msgstr "μην παρακολουθείτε %(alias)s" -#: templates/macros.html:583 +#: templates/macros.html:592 #, python-format msgid "following %(alias)s" msgstr "παρακολούθηση %(alias)s" -#: templates/macros.html:662 templatetags/extra_tags.py:44 +#: templates/macros.html:673 templatetags/extra_tags.py:45 #, python-format msgid "%(username)s gravatar image" msgstr "Γενική απεικόνιση %(username)s" -#: templates/macros.html:671 +#: templates/macros.html:682 #, python-format msgid "%(username)s's website is %(url)s" msgstr "Ο ιστότοπος του %(username)s είναι %(url)s" -#: templates/macros.html:686 templates/macros.html.py:687 -#: templates/macros.html:725 templates/macros.html.py:726 +#: templates/macros.html:703 templates/macros.html.py:704 +#: templates/macros.html:765 templates/macros.html.py:766 msgid "previous" msgstr "προηγούμενο" -#: templates/macros.html:698 templates/macros.html.py:737 +#: templates/macros.html:722 templates/macros.html.py:777 msgid "current page" msgstr "τρέχουσα σελίδα" -#: templates/macros.html:700 templates/macros.html.py:707 -#: templates/macros.html:739 templates/macros.html.py:746 +#: templates/macros.html:728 templates/macros.html.py:741 +#: templates/macros.html:779 templates/macros.html.py:786 #, python-format msgid "page %(num)s" msgstr "σελίδα %(num)s" -#: templates/macros.html:711 templates/macros.html.py:750 +#: templates/macros.html:750 templates/macros.html.py:790 msgid "next page" msgstr "επόμενη σελίδα" -#: templates/macros.html:762 +#: templates/macros.html:751 +msgid "next" +msgstr "" + +#: templates/macros.html:802 #, python-format msgid "responses for %(username)s" msgstr "απαντήσεις για %(username)s" -#: templates/macros.html:765 +#: templates/macros.html:804 #, python-format msgid "you have %(response_count)s new response" msgid_plural "you have %(response_count)s new responses" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: templates/macros.html:768 -msgid "no new responses yet" -msgstr "χωρίς νέες απαντήσεις ακόμα" - -#: templates/macros.html:783 templates/macros.html.py:784 +#: templates/macros.html:818 templates/macros.html.py:819 #, python-format msgid "%(new)s new flagged posts and %(seen)s previous" msgstr "%(new)s νέα ταχυδρομεία με σημαία και %(seen)s προηγούμενα" -#: templates/macros.html:786 templates/macros.html.py:787 +#: templates/macros.html:821 templates/macros.html.py:822 #, python-format msgid "%(new)s new flagged posts" msgstr "%(new)s νέα ταχυδρομεία με σημαίες" -#: templates/macros.html:792 templates/macros.html.py:793 +#: templates/macros.html:827 templates/macros.html.py:828 #, python-format msgid "%(seen)s flagged posts" msgstr "%(seen)s ταχυδρομεία με σημαίες" @@ -5262,45 +5437,29 @@ msgstr "%(seen)s ταχυδρομεία με σημαίες" msgid "Questions" msgstr "Ερωτήσεις" -#: templates/question.html:230 +#: templates/question.html:272 msgid "see more comments" msgstr "Δές περισσότερα σχόλια" -#: templates/question.html:232 templates/question.html.py:335 +#: templates/question.html:274 templates/question.html.py:379 msgid "add a comment" msgstr "" -#: templates/question.html:245 templates/question/content.html:46 -msgid "Answer Your Own Question" -msgstr "Απάντηση των δικών σας ερωτήσεων" - -#: templates/question.html:250 -msgid "Post Your Answer" -msgstr "Δώσε την απάντησή σου" - -#: templates/question.html:256 templates/widgets/ask_form.html:65 +#: templates/question.html:298 templates/widgets/ask_form.html:69 msgid "Login/Signup to Post" msgstr "Σύνδεση/Εγγραφή για να απαντήσεις" -#: templates/question_edit.html:4 templates/question_edit.html.py:9 -msgid "Edit question" -msgstr "Επεξεργασία ερώτησης" - -#: templates/question_edit.html:16 -msgid "Question - in one sentence" -msgstr "" - #: templates/question_edit.html:23 msgid "Details" msgstr "" -#: templates/question_edit.html:56 +#: templates/question_edit.html:60 msgid "Change language" msgstr "Άλαξε γλώσσα" -#: templates/question_retag.html:3 templates/question_retag.html.py:5 -msgid "Retag question" -msgstr "μετονομασία ερώτησης" +#: templates/question_edit.html:74 templates/widgets/answer_edit_tips.html:3 +msgid "Tips" +msgstr "" #: templates/question_retag.html:21 msgid "Retag" @@ -5322,14 +5481,10 @@ msgstr "συντάκτες ετικέτας λαμβάνουν ειδικά βρ msgid "up to 5 tags, less than 20 characters each" msgstr "μέχρι 5 ετικέτες, λιγότερο από 20 χαρακτήρες καθεμιά" -#: templates/reopen.html:4 templates/reopen.html.py:6 -msgid "Reopen question" -msgstr "Ξανάνοιγμα ερώτησης" - #: templates/reopen.html:12 #, python-format msgid "" -"This question has been closed by \n" +"Closed by: \n" " <a href=\"%(closed_by_profile_url)s\">%(username)s</a>\n" msgstr "" @@ -5341,14 +5496,6 @@ msgstr "Αιτία κλεισίματος:" msgid "When:" msgstr "Πότε:" -#: templates/reopen.html:23 -msgid "Reopen this question?" -msgstr "Θα ξανανοιχτεί αυτή η ερώτηση;" - -#: templates/reopen.html:27 -msgid "Reopen this question" -msgstr "Ξανάνοιγμα αυτής της ερώτησης" - #: templates/revisions.html:4 templates/revisions.html.py:7 msgid "Revision history" msgstr "Ιστορικό αναθεώρησης" @@ -5400,7 +5547,7 @@ msgstr "" #: templates/users.html:33 templates/main_page/tab_bar.html:17 #: templates/tags/header.html:14 msgid "Sort by »" -msgstr "Ταξινομημένες κατά »" +msgstr "Ταξινομημένες ανά »" #: templates/users.html:40 msgid "see people with the highest reputation" @@ -5408,7 +5555,7 @@ msgstr "Δείτε τα άτομα με την ύψιστη φήμη" #: templates/users.html:41 templates/user_profile/user_info.html:25 #: templates/user_profile/user_reputation.html:5 -#: templates/user_profile/user_tabs.html:24 +#: templates/user_profile/user_tabs.html:20 msgid "karma" msgstr "κάρμα" @@ -5446,70 +5593,38 @@ msgid "Please enter your <span>user name</span>, then sign in" msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το <span>όνομα χρήστη</span> σας, έπειτα συνδεθείτε" #: templates/authopenid/authopenid_macros.html:64 -#: templates/authopenid/widget_signin.html:102 +#: templates/authopenid/widget_signin.html:88 msgid "(or select another login method above)" msgstr "(ή μια άλλη μέθοδο σύνδεσης πιο πάνω)" #: templates/authopenid/authopenid_macros.html:66 -#: templates/authopenid/signin.html:115 -#: templates/authopenid/widget_signin.html:118 +#: templates/authopenid/signin.html:111 +#: templates/authopenid/widget_signin.html:104 msgid "Sign in" msgstr "Σύνδεση" -#: templates/authopenid/changeemail.html:2 -msgid "Change Email" -msgstr "Αλλάξτε Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου" - -#: templates/authopenid/changeemail.html:6 -msgid "Validate email" -msgstr "Επικύρωση ηλ. ταχυδρομείου" - -#: templates/authopenid/changeemail.html:9 -#, python-format -msgid "" -"<span class=\\\"strong big\\\">An email with a validation link has been sent to \n" -"%(email)s.</span> Please <strong>follow the emailed link</strong> with your \n" -"web browser. Email validation is necessary to help insure the proper use of \n" -"email on <span class=\\\"orange\\\">Q&A</span>. If you would like to use \n" -"<strong>another email</strong>, please <a \n" -"href='%(change_email_url)s'><strong>change it again</strong></a>." -msgstr "" - -#: templates/authopenid/changeemail.html:18 -msgid "Email verified" -msgstr "Επιβεβαίωση ηλ. ταχυδρομείου" - -#: templates/authopenid/changeemail.html:21 -msgid "" -"<span class=\\\"big strong\\\">Thank you for verifying your email!</span> Now \n" -"you can <strong>ask</strong> and <strong>answer</strong> questions. Also if \n" -"you find a very interesting question you can <strong>subscribe for the \n" -"updates</strong> - then will be notified about changes <strong>once a day</strong>\n" -"or less frequently." -msgstr "<span class=\\\"big strong\\\">Ευχαριστούμε που επαληθεύσατε την διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου σας!</span> Τώρα μπορείτε να <strong>ρωτήσετε</strong> και να <strong>απαντήσετε</strong> σε ερωτήσεις. Ακόμα, αν\nβρείτε μια ενδιαφέρουσα ερώτηση μπορείτε να γίνετε <strong>συνδρομητής με\nενημερώσεις</strong> - τότε θα ειδοποιείστε για τυχών αλλαγές <strong>μια φορά τη μέρα</strong>\nη λιγότερο συχνά. " - #: templates/authopenid/complete.html:21 msgid "Registration" msgstr "Εγγραφή" -#: templates/authopenid/complete.html:23 +#: templates/authopenid/complete.html:24 msgid "User registration" msgstr "Εγγραφή χρήστη" -#: templates/authopenid/complete.html:47 +#: templates/authopenid/complete.html:48 msgid "<strong>Screen Name</strong> (<i>will be shown to others</i>)" msgstr "" -#: templates/authopenid/complete.html:56 +#: templates/authopenid/complete.html:57 msgid "" "<strong>Email Address</strong> (<i>will <strong>not</strong> be shared with \n" "anyone, must be valid</i>)\n" " " msgstr "" -#: templates/authopenid/complete.html:71 +#: templates/authopenid/complete.html:76 #: templates/authopenid/signup_with_password.html:5 -#: templates/authopenid/signup_with_password.html:45 +#: templates/authopenid/signup_with_password.html:44 msgid "Signup" msgstr "Εγγραφή" @@ -5587,164 +5702,150 @@ msgstr "Όμως, μπορείτε ακόμα να συνδεθείτε με τ msgid "User login" msgstr "Σύνδεση χρήστη" -#: templates/authopenid/signin.html:15 -#: templates/authopenid/widget_signin.html:19 -#, python-format -msgid "" -"\n" -" Your answer to %(title)s %(summary)s will be posted once you log in\n" -" " -msgstr "\nΗ απάντηση στο %(title)s %(summary)s θα ταχυδρομηθεί μόλις συνδεθείτε\n " - -#: templates/authopenid/signin.html:22 -#: templates/authopenid/widget_signin.html:26 -#, python-format -msgid "" -"Your question \n" -" %(title)s %(summary)s will be posted once you log in\n" -" " -msgstr "Η ερώτησή σας \n%(title)s %(summary)s θα ταχυδρομηθεί μόλις συνδεθείτε\n " - -#: templates/authopenid/signin.html:31 -#: templates/authopenid/widget_signin.html:36 +#: templates/authopenid/signin.html:17 +#: templates/authopenid/widget_signin.html:22 msgid "" "It's a good idea to make sure that your existing login methods still work, " "or add a new one. Please click any of the icons below to check/change or add" " new login methods." msgstr "Είναι καλό να βεβαιωθείτε ότι οι υπάρχουσες μέθοδοι σύνδεσης δουλεύουν ακόμα, ή προσθέστε μια νέα. Παρακαλώ κλικ σε οποιοδήποτε από τα παρακάτω εικονίδια για έλεγχο/αλλαγή ή προσθήκη νέων μεθόδων σύνδεσης." -#: templates/authopenid/signin.html:33 -#: templates/authopenid/widget_signin.html:38 +#: templates/authopenid/signin.html:19 +#: templates/authopenid/widget_signin.html:24 msgid "" "Please add a more permanent login method by clicking one of the icons below," " to avoid logging in via email each time." msgstr "Παρακαλώ προσθέστε μια πιο σταθερή μέθοδο σύνδεσης με κλικ σε ένα από τα παρακάτω εικονίδια, για αποφυγή σύνδεσης μέσω ηλ. ταχυδρομείου κάθε φορά." -#: templates/authopenid/signin.html:37 -#: templates/authopenid/widget_signin.html:42 +#: templates/authopenid/signin.html:23 +#: templates/authopenid/widget_signin.html:28 msgid "" "Click on one of the icons below to add a new login method or re-validate an " "existing one." msgstr "Κλικ σε ένα από τα παρακάτω εικονίδια για προσθήκη μιας νέας μεθόδου σύνδεσης ή επαναξιολόγηση μιας υπάρχουσας." -#: templates/authopenid/signin.html:39 -#: templates/authopenid/widget_signin.html:44 +#: templates/authopenid/signin.html:25 +#: templates/authopenid/widget_signin.html:30 msgid "" "You don't have a method to log in right now, please add one or more by " "clicking any of the icons below." msgstr "Δεν έχετε μέθοδο σύνδεσης αμέσως τώρα, παρακαλώ προσθέσετε μία ή περισσότερες πατώντας οποιοδήποτε από τα παρακάτω εικονίδια." -#: templates/authopenid/signin.html:42 -#: templates/authopenid/widget_signin.html:47 +#: templates/authopenid/signin.html:28 +#: templates/authopenid/widget_signin.html:33 msgid "" "Please check your email and visit the enclosed link to re-connect to your " "account" msgstr "Παρακαλώ ελέγξτε το ταχυδρομείο σας και επισκεφτείτε τον περιεχόμενο σύνδεσμο για επανασύνδεση με το λογαριασμό σας" -#: templates/authopenid/signin.html:90 +#: templates/authopenid/signin.html:80 msgid "or enter your <span>user name and password</span>" msgstr "" -#: templates/authopenid/signin.html:94 -#: templates/authopenid/widget_signin.html:98 +#: templates/authopenid/signin.html:84 +#: templates/authopenid/widget_signin.html:84 msgid "Please, sign in" msgstr "Παρακαλώ συνδεθείτε" -#: templates/authopenid/signin.html:101 -#: templates/authopenid/widget_signin.html:105 +#: templates/authopenid/signin.html:91 +#: templates/authopenid/widget_signin.html:91 msgid "Login failed, please try again" msgstr "Η σύνδεση απέτυχε, παρακαλώ ξαναπροσπαθήστε" -#: templates/authopenid/signin.html:106 -#: templates/authopenid/widget_signin.html:109 +#: templates/authopenid/signin.html:98 +msgid "Login" +msgstr "" + +#: templates/authopenid/signin.html:100 +#: templates/authopenid/widget_signin.html:95 msgid "Login or email" msgstr "Σύνδεση ή ηλ. ταχυδρομείο" -#: templates/authopenid/signin.html:110 -#: templates/authopenid/widget_signin.html:113 utils/forms.py:264 +#: templates/authopenid/signin.html:106 +#: templates/authopenid/widget_signin.html:99 utils/forms.py:264 msgid "Password" msgstr "Κωδικός πρόσβασης" -#: templates/authopenid/signin.html:122 -#: templates/authopenid/widget_signin.html:125 +#: templates/authopenid/signin.html:118 +#: templates/authopenid/widget_signin.html:111 msgid "To change your password - please enter the new one twice, then submit" msgstr "Για αλλαγή του κωδικού σας - εισάγετε παρακαλώ το νέο δυο φορές, έπειτα υποβολή" -#: templates/authopenid/signin.html:126 -#: templates/authopenid/widget_signin.html:129 +#: templates/authopenid/signin.html:122 +#: templates/authopenid/widget_signin.html:115 msgid "New password" msgstr "Νέος κωδικός πρόσβασης" -#: templates/authopenid/signin.html:135 -#: templates/authopenid/widget_signin.html:138 +#: templates/authopenid/signin.html:131 +#: templates/authopenid/widget_signin.html:124 msgid "Please, retype" msgstr "Παρακαλώ, ξαναπληκτρολογήστε" -#: templates/authopenid/signin.html:145 -#: templates/authopenid/widget_signin.html:148 +#: templates/authopenid/signin.html:141 +#: templates/authopenid/widget_signin.html:134 #: templates/livesettings/site_settings.html:24 msgid "Change password" msgstr "Αλλαγή κωδικού πρόσβασης" -#: templates/authopenid/signin.html:159 -#: templates/authopenid/widget_signin.html:162 +#: templates/authopenid/signin.html:155 +#: templates/authopenid/widget_signin.html:148 msgid "Here are your current login methods" msgstr "Εδώ είναι οι τρέχουσες μέθοδοι σύνδεσης" -#: templates/authopenid/signin.html:163 -#: templates/authopenid/widget_signin.html:166 +#: templates/authopenid/signin.html:159 +#: templates/authopenid/widget_signin.html:152 msgid "provider" msgstr "πάροχος" -#: templates/authopenid/signin.html:164 -#: templates/authopenid/widget_signin.html:167 +#: templates/authopenid/signin.html:160 +#: templates/authopenid/widget_signin.html:153 msgid "last used" msgstr "τελευταία χρησιμοποιημένο" -#: templates/authopenid/signin.html:165 -#: templates/authopenid/widget_signin.html:168 +#: templates/authopenid/signin.html:161 +#: templates/authopenid/widget_signin.html:154 msgid "delete, if you like" msgstr "διαγραφή, εάν θέλετε" -#: templates/authopenid/signin.html:179 -#: templates/authopenid/widget_signin.html:182 +#: templates/authopenid/signin.html:175 +#: templates/authopenid/widget_signin.html:168 #: templates/question/answer_controls.html:33 -#: templates/question/question_controls.html:36 +#: templates/question/question_controls.html:37 msgid "delete" msgstr "διαγραφή" -#: templates/authopenid/signin.html:181 -#: templates/authopenid/widget_signin.html:184 +#: templates/authopenid/signin.html:177 +#: templates/authopenid/widget_signin.html:170 msgid "cannot be deleted" msgstr "αδυναμία διαγραφής" -#: templates/authopenid/signin.html:194 -#: templates/authopenid/widget_signin.html:197 +#: templates/authopenid/signin.html:190 +#: templates/authopenid/widget_signin.html:183 msgid "Still have trouble signing in?" msgstr "Έχετε ακόμα πρόβλημα σύνδεσης;" -#: templates/authopenid/signin.html:199 -#: templates/authopenid/widget_signin.html:202 -msgid "Please, enter your email address below and obtain a new key" -msgstr "Παρακαλώ, εισάγετε την ηλ. διεύθυνσή σας παρακάτω και αποκτήστε ένα νέο κλειδί" +#: templates/authopenid/signin.html:195 +#: templates/authopenid/widget_signin.html:188 +msgid "Enter your email address below and obtain a new key" +msgstr "" -#: templates/authopenid/signin.html:201 -#: templates/authopenid/widget_signin.html:204 -msgid "Please, enter your email address below to recover your account" -msgstr "Παρακαλώ, εισάγετε την ηλ. διεύθυνσή σας παρακάτω για να ανακτήσετε το λογαριασμό σας" +#: templates/authopenid/signin.html:197 +#: templates/authopenid/widget_signin.html:190 +msgid "Enter your email address below to recover your account" +msgstr "" -#: templates/authopenid/signin.html:204 -#: templates/authopenid/widget_signin.html:207 +#: templates/authopenid/signin.html:200 +#: templates/authopenid/widget_signin.html:193 msgid "recover your account via email" msgstr "ανάκτηση του λογαριασμού σας μέσω ηλ. ταχυδρομείου" -#: templates/authopenid/signin.html:215 -#: templates/authopenid/widget_signin.html:217 +#: templates/authopenid/signin.html:211 +#: templates/authopenid/widget_signin.html:203 msgid "Send a new recovery key" msgstr "Αποστολή νέου κλειδιού πρόσβασης" -#: templates/authopenid/signin.html:217 -#: templates/authopenid/widget_signin.html:219 +#: templates/authopenid/signin.html:213 +#: templates/authopenid/widget_signin.html:205 msgid "Recover your account via email" msgstr "Ανάκτηση του λογαριασμού σας μέσω ηλ. ταχυδρομείου" @@ -5769,17 +5870,11 @@ msgid "" "your login details with anyone and having to remember yet another password." msgstr "" -#: templates/authopenid/signup_with_password.html:42 -msgid "" -"Please read and type in the two words below to help us prevent automated " -"account creation." -msgstr "Παρακαλώ διαβάστε και πληκτρολογήστε στις δύο παρακάτω λέξεις για να βοηθήσετε στην αποφυγή δημιουργίας αυτόματου λογαριασμού." - -#: templates/authopenid/signup_with_password.html:47 +#: templates/authopenid/signup_with_password.html:46 msgid "or" msgstr "ή" -#: templates/authopenid/signup_with_password.html:48 +#: templates/authopenid/signup_with_password.html:47 msgid "return to OpenID login" msgstr "επιστροφή στη σύνδεση OpenID" @@ -5798,14 +5893,14 @@ msgstr "" msgid "Confirm email" msgstr "" -#: templates/authopenid/widget_signin.html:33 +#: templates/authopenid/widget_signin.html:19 msgid "" "Choose your favorite service below to sign in using secure OpenID or similar" " technology. Your external service password always stays confidential and " "you don't have to rememeber or create another one." msgstr "Επέλεξε την αγαπημένη σου υπηρεσία απο κάτω χρησιμοποιώντας secure OpenID ή καποιά παρόμοια τεχνολογία. Η " -#: templates/authopenid/widget_signin.html:94 +#: templates/authopenid/widget_signin.html:80 msgid "or enter your <span>user name and password</span>, then sign in" msgstr "ή δώσε το <span>όνομα χρήστη και τον κωδικό</span> σου, και μετά συνδέσου" @@ -5825,7 +5920,7 @@ msgstr "Η τρέχουσα απεικόνιση:" msgid "You haven't uploaded an avatar yet. Please upload one now." msgstr "Δεν έχετε ανεβάσει μια απεικόνιση ακόμα. Παρακαλώ ανεβάστε μία τώρα." -#: templates/avatar/add.html:13 +#: templates/avatar/add.html:14 msgid "Upload New Image" msgstr "Ανεβάστε νέα εικόνα" @@ -5837,7 +5932,7 @@ msgstr "αλλαγή απεικόνισης" msgid "Choose new Default" msgstr "Επιλέξτε νέα προεπιλογή" -#: templates/avatar/change.html:22 +#: templates/avatar/change.html:23 msgid "Upload" msgstr "Ανέβασμα" @@ -5856,7 +5951,7 @@ msgid "" "href=\"%(avatar_change_url)s\">upload one</a> now." msgstr "Δεν έχετε απεικονίσεις για διαγραφή. Παρακαλώ <a href=\"%(avatar_change_url)s\">ανεβάστε μία</a> τώρα." -#: templates/avatar/confirm_delete.html:12 +#: templates/avatar/confirm_delete.html:13 msgid "Delete These" msgstr "Διαγραφή θέσης" @@ -5897,11 +5992,11 @@ msgstr "" #: templates/email/change_settings_info.html:6 #, python-format msgid "" -"To change freqency and content of these alerts, please visit <a " +"To change frequency and content of these alerts, please visit <a " "href=\"%(url)s\">your user profile</a>." msgstr "" -#: templates/email/change_settings_info.html:10 +#: templates/email/change_settings_info.html:9 #, python-format msgid "" "If you believe that this message was sent in an error, please email about it" @@ -5916,11 +6011,8 @@ msgstr "" #: templates/email/delayed_email_alert.html:3 #, python-format -msgid "The following question has been updated %(site_name)s:" -msgid_plural "" -"The following %(num)s questions have been updated on %(site_name)s:" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "%(site_name)s has these updates, please have a look:" +msgstr "" #: templates/email/feedback_email.txt:2 #, python-format @@ -5936,7 +6028,7 @@ msgstr "" #: templates/email/insufficient_rep_to_post_by_email.html:10 #, python-format -msgid "%(username)s, your question could not be posted by email just yet." +msgid "%(username)s, your content could not be posted by email just yet." msgstr "" #: templates/email/insufficient_rep_to_post_by_email.html:14 @@ -5947,57 +6039,48 @@ msgstr "" #: templates/email/insufficient_rep_to_post_by_email.html:15 #, python-format -msgid "At this time, please post your question at %(link)s" +msgid "At this time, please post your content at %(link)s" msgstr "" -#: templates/email/macros.html:19 +#: templates/email/macros.html:32 templates/email/macros.html.py:46 #, python-format -msgid "Question by %(author)s:" +msgid "Started by %(author)s:" msgstr "" -#: templates/email/macros.html:21 +#: templates/email/macros.html:34 #, python-format msgid "" "\n" -" In reply to %(author)s's question:\n" -" " -msgstr "" - -#: templates/email/macros.html:26 -msgid "Question :" +" In reply to %(author)s:\n" +" " msgstr "" -#: templates/email/macros.html:33 -#, python-format -msgid "Asked by %(author)s:" -msgstr "" - -#: templates/email/macros.html:40 +#: templates/email/macros.html:53 msgid "Tags:" msgstr "" -#: templates/email/macros.html:48 +#: templates/email/macros.html:61 #, python-format msgid "" "\n" -" %(author)s's answer:\n" +" %(author)s's response:\n" " " msgstr "" -#: templates/email/macros.html:52 +#: templates/email/macros.html:65 #, python-format msgid "" "\n" -" In reply to %(author)s's answer:\n" +" In reply to %(author)s:\n" " " msgstr "" -#: templates/email/macros.html:57 +#: templates/email/macros.html:70 #, python-format -msgid "Answered by %(author)s:" +msgid "Replied by %(author)s:" msgstr "" -#: templates/email/macros.html:64 +#: templates/email/macros.html:77 #, python-format msgid "" "\n" @@ -6005,7 +6088,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: templates/email/macros.html:68 +#: templates/email/macros.html:81 #, python-format msgid "" "\n" @@ -6013,7 +6096,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: templates/email/macros.html:73 +#: templates/email/macros.html:86 #, python-format msgid "" "\n" @@ -6044,11 +6127,6 @@ msgstr[1] "" msgid "Great, you are ready to use %(site_name)s!" msgstr "" -#: templates/email/re_welcome_lamson_on.html:7 -#, python-format -msgid "You can post questions by emailing them at %(ask_address)s." -msgstr "" - #: templates/email/re_welcome_lamson_on.html:8 msgid "" "When you receive update notifications, you will be able to respond to them, " @@ -6106,8 +6184,8 @@ msgstr "" #: templates/email/welcome_lamson_on.html:14 #, python-format msgid "" -"Until we receive the response from you, you will not be able ask or answer " -"questions on %(site_name)s by email." +"Until we receive the response from you, you will not be able to post content" +" on %(site_name)s by email." msgstr "" #: templates/embed/list_widgets.html:44 @@ -6127,7 +6205,8 @@ msgid "%(action)s an %(widget_name)s widget" msgstr "" #: templates/embed/widget_form.html:14 -#: templates/user_profile/user_moderate.html:20 +#: templates/livesettings/group_settings.html:47 +#: templates/livesettings/site_settings.html:93 msgid "Save" msgstr "Αποθήκευση" @@ -6140,10 +6219,6 @@ msgid "" "Create and embed widgets into your sites, here a list of available widgets." msgstr "" -#: templates/embed/widgets.html:16 -msgid "Ask a question" -msgstr "Υποβολή ερώτησης" - #: templates/embed/widgets.html:17 templates/embed/widgets.html.py:26 msgid "create" msgstr "" @@ -6152,10 +6227,6 @@ msgstr "" msgid "view list" msgstr "" -#: templates/embed/widgets.html:25 -msgid "List of questions" -msgstr "" - #: templates/group_messaging/email_alert.html:7 #, python-format msgid "%(author)s wrote:" @@ -6182,7 +6253,7 @@ msgid "Messages by sender:" msgstr "" #: templates/group_messaging/senders_list.html:5 -#: templates/user_inbox/base.html:6 templates/user_profile/user_tabs.html:12 +#: templates/user_inbox/base.html:6 templates/user_profile/user_tabs.html:10 msgid "inbox" msgstr "εισερχόμενα" @@ -6256,13 +6327,6 @@ msgstr "Ρυθμίσεις ομάδας: %(name)s" msgid "Uncollapse all" msgstr "Αποσύμπτυξη όλων" -#: templates/main_page/headline.html:4 views/readers.py:151 -#, python-format -msgid "%(q_num)s question" -msgid_plural "%(q_num)s questions" -msgstr[0] "%(q_num)s ερώτηση" -msgstr[1] "%(q_num)s ερωτήσεις" - #: templates/main_page/headline.html:6 #, python-format msgid "with %(author_name)s's contributions" @@ -6306,18 +6370,6 @@ msgstr "Συμβουλή αναζήτησης:" msgid "add tags and a query to focus your search" msgstr "προσθήκη ετικετών και ερωτήματος για ακριβέστερη αναζήτηση" -#: templates/main_page/nothing_found.html:4 -msgid "There are no unanswered questions here" -msgstr "Δεν υπάρχουν αναπάντητες ερωτήσεις εδώ" - -#: templates/main_page/nothing_found.html:7 -msgid "No questions here. " -msgstr "Χωρίς ερωτήσεις εδώ." - -#: templates/main_page/nothing_found.html:8 -msgid "Please follow some questions or follow some users." -msgstr "Παρακαλώ ακολουθήστε μερικές ερωτήσεις ή ακολουθήστε μερικούς χρήστες." - #: templates/main_page/nothing_found.html:13 msgid "You can expand your search by " msgstr "Μπορείτε να επεκτείνετε την αναζήτησή σας κατά" @@ -6335,21 +6387,13 @@ msgstr "επαναφορά ετικετών" msgid "starting over" msgstr "επανεκκίνηση" -#: templates/main_page/nothing_found.html:30 -msgid "Please always feel free to ask your question!" -msgstr "Παρακαλώ να αισθανόσαστε ελεύθερος να υποβάλετε την ερώτησή σας!" - #: templates/main_page/questions_loop.html:9 msgid "Did not find what you were looking for?" msgstr "Δεν βρήκατε αυτό που αναζητάτε;" -#: templates/main_page/questions_loop.html:10 -msgid "Ask your question!" -msgstr "" - #: templates/main_page/tab_bar.html:11 -msgid "subscribe to the questions feed" -msgstr "εγγραφή στην τροφοδοσία ερωτήσεων" +msgid "subscribe to the feed" +msgstr "" #: templates/main_page/tab_bar.html:12 msgid "RSS" @@ -6391,14 +6435,74 @@ msgid "" "please use up to %(tag_count)s tags, less than %(max_chars)s characters each" msgstr "παρακαλώ χρησιμοποιήστε μέχρι %(tag_count)s ετικέτες, λιγότερους από %(max_chars)s χαρακτήρες η καθεμιά" +#: templates/moderation/manage_reject_reasons_dialog.html:4 +msgid "Manage post flag/reject reasons" +msgstr "" + +#: templates/moderation/manage_reject_reasons_dialog.html:11 +msgid "1) Enter a brief description of why you are rejecting the post." +msgstr "" + +#: templates/moderation/manage_reject_reasons_dialog.html:14 +msgid "2) Please enter details here. This text will be sent to the user." +msgstr "" + +#: templates/moderation/manage_reject_reasons_dialog.html:18 +msgid "Save reason" +msgstr "" + +#: templates/moderation/manage_reject_reasons_dialog.html:37 +msgid "Edit this reason" +msgstr "" + +#: templates/moderation/manage_reject_reasons_dialog.html:38 +msgid "Delete this reason" +msgstr "" + +#: templates/moderation/manage_reject_reasons_dialog.html:39 +msgid "Add a new reason" +msgstr "" + +#: templates/moderation/queue.html:4 +msgid "moderation queue" +msgstr "" + +#: templates/moderation/queue.html:9 +msgid "Select:" +msgstr "" + +#: templates/moderation/queue.html:11 +msgid "none" +msgstr "κανένα" + +#: templates/moderation/queue.html:13 +msgid "approve posts" +msgstr "" + +#: templates/moderation/queue.html:14 +msgid "approve posts and users" +msgstr "" + +#: templates/moderation/queue.html:17 +msgid "decline and explain why" +msgstr "" + +#: templates/moderation/queue.html:27 +msgid "add/manage reject reasons" +msgstr "" + +#: templates/moderation/queue.html:31 +msgid "block spammers" +msgstr "" + +#: templates/moderation/queue.html:33 +msgid "block spammers and IPs" +msgstr "" + #: templates/question/answer_card.html:21 msgid "This response is published" msgstr "" -#: templates/question/answer_controls.html:2 -msgid "swap with question" -msgstr "ανταλλαγή με ερώτηση" - #: templates/question/answer_controls.html:11 msgid "remove offensive flag" msgstr "ακύρωση προσβλητικής σημαίας" @@ -6425,141 +6529,52 @@ msgid "flag offensive" msgstr "επιθετική σημαία" #: templates/question/answer_controls.html:33 -#: templates/question/question_controls.html:36 +#: templates/question/question_controls.html:37 msgid "undelete" msgstr "επανεγγραφή" -#: templates/question/answer_controls.html:43 +#: templates/question/answer_controls.html:44 msgid "unpublish" msgstr "" -#: templates/question/answer_controls.html:48 +#: templates/question/answer_controls.html:49 msgid "publish" msgstr "" -#: templates/question/answer_controls.html:54 +#: templates/question/answer_controls.html:56 msgid "permanent link" msgstr "μόνιμος σύνδεσμος" -#: templates/question/answer_controls.html:55 +#: templates/question/answer_controls.html:57 #: templates/widgets/markdown_help.html:20 msgid "link" msgstr "σύνδεσμος" -#: templates/question/answer_controls.html:58 -msgid "more" -msgstr "" - -#: templates/question/answer_controls.html:71 -msgid "repost as a question comment" -msgstr "" - -#: templates/question/answer_controls.html:85 -msgid "repost as a comment under the older answer" -msgstr "" - -#: templates/question/answer_tab_bar.html:3 -#, python-format -msgid "" -"\n" -" %(counter)s Answer\n" -" " -msgid_plural "" -"\n" -" %(counter)s Answers\n" -" " -msgstr[0] "\n %(counter)s Απαντήσεις\n\n " -msgstr[1] "\n%(counter)s Απαντήσεις" - -#: templates/question/answer_tab_bar.html:11 +#: templates/question/answer_tab_bar.html:7 msgid "Sort by »" msgstr "Ταξινόμηση με »" -#: templates/question/answer_tab_bar.html:14 -msgid "oldest answers will be shown first" -msgstr "οι παλιότερες απαντήσεις θα εμφανίζονται πρώτες" - -#: templates/question/answer_tab_bar.html:17 -msgid "newest answers will be shown first" -msgstr "οι πολύ νέες απαντήσεις θα εμφανίζονται πρώτες" - -#: templates/question/answer_tab_bar.html:20 -msgid "most voted answers will be shown first" -msgstr "οι πιο ψηφισμένες απαντήσεις θα εμφανίζονται πρώτες" - -#: templates/question/answer_vote_buttons.html:8 -#: templates/user_profile/users_answers.html:7 -msgid "this answer has been selected as correct" -msgstr "αυτή η απάντηση επιλέχτηκε ως σωστή" - #: templates/question/answer_vote_buttons.html:10 -msgid "mark this answer as correct (click again to undo)" -msgstr "σημείωση αυτής της απάντησης ως σωστής (κλικ ξανά για αναίρεση)" - -#: templates/question/closed_question_info.html:2 -#, python-format -msgid "" -"The question has been closed for the following reason " -"<b>\"%(close_reason)s\"</b> <i>by" -msgstr "Η ερώτηση έκλεισε για τον παρακάτω λόγο <b>\"%(close_reason)s\"</b> <i> από" - -#: templates/question/closed_question_info.html:4 -#, python-format -msgid "close date %(closed_at)s" -msgstr "κλείσιμο ημερομηνίας %(closed_at)s" - -#: templates/question/content.html:33 -msgid "Edit Your Previous Answer" +msgid "(click again to undo)" msgstr "" -#: templates/question/content.html:34 -msgid "(only one answer per user is allowed)" -msgstr "" - -#: templates/question/new_answer_form.html:12 -msgid "Login/Signup to Answer" -msgstr "Σύνδεση/Εγγραφή σε απάντηση" - -#: templates/question/new_answer_form.html:20 -msgid "Your answer" -msgstr "Η απάντησή σας" - -#: templates/question/new_answer_form.html:22 -msgid "Be the first one to answer this question!" -msgstr "Γίνετε ο πρώτος που θα απαντήσει αυτήν την ερώτηση!" - -#: templates/question/new_answer_form.html:28 -msgid "" -"<span class='strong big'>Please start posting your answer anonymously</span>" -" - your answer will be saved within the current session and published after " -"you log in or create a new account. Please try to give a <strong>substantial" -" answer</strong>, for discussions, <strong>please use comments</strong> and " -"<strong>please do remember to vote</strong> (after you log in)!" +#: templates/question/closed_question_info.html:2 +msgid "Closed for the following reason" msgstr "" -#: templates/question/new_answer_form.html:32 -msgid "" -"<span class='big strong'>You are welcome to answer your own question</span>," -" but please make sure to give an <strong>answer</strong>. Remember that you " -"can always <strong>revise your original question</strong>. Please " -"<strong>use comments for discussions</strong> and <strong>please don't " -"forget to vote :)</strong> for the answers that you liked (or perhaps did " -"not like)!" +#: templates/question/closed_question_info.html:3 +msgid "by" msgstr "" -#: templates/question/new_answer_form.html:34 -msgid "" -"<span class='big strong'>Please try to give a substantial answer</span>. If " -"you wanted to comment on the question or answer, just <strong>use the " -"commenting tool</strong>. Please remember that you can always <strong>revise" -" your answers</strong> - no need to answer the same question twice. Also, " -"please <strong>don't forget to vote</strong> - it really helps to select the" -" best questions and answers!" +#: templates/question/closed_question_info.html:4 +#, python-format +msgid "Closed for the following reason <b>\"%(close_reason)s\"</b> <i>by" msgstr "" -#: templates/question/new_answer_form.html:39 -msgid "Add answer" -msgstr "" +#: templates/question/closed_question_info.html:6 +#, python-format +msgid "close date %(closed_at)s" +msgstr "κλείσιμο ημερομηνίας %(closed_at)s" #: templates/question/question_controls.html:5 msgid "retag" @@ -6573,13 +6588,13 @@ msgstr "ξανάνοιγμα" msgid "close" msgstr "κλείσιμο" -#: templates/question/sidebar.html:8 -msgid "Question tools" -msgstr "Εργαλεία ερώτησης" +#: templates/question/question_controls.html:33 +msgid "merge" +msgstr "" #: templates/question/sidebar.html:11 -msgid "click to unfollow this question" -msgstr "κλικ για μη παρακολούθηση αυτής της ερώτησης" +msgid "click to unfollow " +msgstr "" #: templates/question/sidebar.html:12 msgid "Following" @@ -6590,8 +6605,8 @@ msgid "Unfollow" msgstr "Μη παρακολούθηση" #: templates/question/sidebar.html:17 -msgid "click to follow this question" -msgstr "κλικ για παρακολούθηση αυτής της ερώτησης" +msgid "click to follow " +msgstr "" #: templates/question/sidebar.html:18 msgid "Follow" @@ -6605,8 +6620,8 @@ msgstr[0] "%(count)s οπαδός" msgstr[1] "%(count)s οπαδοί" #: templates/question/sidebar.html:33 -msgid "subscribe to this question rss feed" -msgstr "εγγραφή σε αυτήν την ερώτηση τροφοδοσίας rss" +msgid "subscribe to the rss feed" +msgstr "" #: templates/question/sidebar.html:34 msgid "subscribe to rss feed" @@ -6616,7 +6631,7 @@ msgstr "εγγραφή στην τροφοδοσία rss" msgid "Invite" msgstr "" -#: templates/question/sidebar.html:50 templates/question/sidebar.html.py:56 +#: templates/question/sidebar.html:49 templates/question/sidebar.html.py:55 #: templates/user_profile/user_email_subscriptions.html:59 #: templates/widgets/tag_selector.html:20 #: templates/widgets/tag_selector.html:37 @@ -6624,69 +6639,61 @@ msgstr "" msgid "add" msgstr "προσθήκη" -#: templates/question/sidebar.html:52 templates/question/sidebar.html.py:58 +#: templates/question/sidebar.html:51 templates/question/sidebar.html.py:57 msgid "- or -" msgstr "" -#: templates/question/sidebar.html:70 +#: templates/question/sidebar.html:69 msgid "share with everyone" msgstr "" -#: templates/question/sidebar.html:81 -msgid "This question is currently shared only with:" -msgstr "" - -#: templates/question/sidebar.html:83 +#: templates/question/sidebar.html:82 msgid "Individual users" msgstr "" -#: templates/question/sidebar.html:88 +#: templates/question/sidebar.html:87 msgid "You" msgstr "" -#: templates/question/sidebar.html:95 templates/question/sidebar.html:115 +#: templates/question/sidebar.html:94 templates/question/sidebar.html:114 msgid "and" msgstr "" -#: templates/question/sidebar.html:120 +#: templates/question/sidebar.html:119 #, python-format msgid "%(more_count)s more" msgstr "" -#: templates/question/sidebar.html:126 +#: templates/question/sidebar.html:125 msgid "Public thread" msgstr "" -#: templates/question/sidebar.html:127 +#: templates/question/sidebar.html:126 #, python-format msgid "" "This thread is public, all members of %(site_name)s can read this page." msgstr "" -#: templates/question/sidebar.html:135 +#: templates/question/sidebar.html:134 msgid "Stats" msgstr "Στατιστικά" -#: templates/question/sidebar.html:137 +#: templates/question/sidebar.html:136 msgid "Asked" msgstr "Ρωτήθηκε" -#: templates/question/sidebar.html:140 +#: templates/question/sidebar.html:139 msgid "Seen" msgstr "" -#: templates/question/sidebar.html:140 +#: templates/question/sidebar.html:139 msgid "times" msgstr "φορές" -#: templates/question/sidebar.html:143 +#: templates/question/sidebar.html:142 msgid "Last updated" msgstr "τελευταία χρησιμοποιημένο" -#: templates/question/sidebar.html:151 -msgid "Related questions" -msgstr "σχετικές ερωτήσεις" - #: templates/tags/form_bulk_tag_subscription.html:4 msgid "Tag subscriptions" msgstr "" @@ -6744,29 +6751,29 @@ msgstr "" msgid "Action" msgstr "" -#: templates/tags/list_bulk_tag_subscription.html:48 views/commands.py:759 +#: templates/tags/list_bulk_tag_subscription.html:48 views/commands.py:768 msgid "Edit" msgstr "" -#: templates/user_inbox/base.html:14 +#: templates/user_inbox/base.html:15 msgid "Sections:" msgstr "Ενότητες:" -#: templates/user_inbox/base.html:19 +#: templates/user_inbox/base.html:20 msgid "messages" msgstr "" -#: templates/user_inbox/base.html:24 +#: templates/user_inbox/base.html:25 #, python-format -msgid "forum responses (%(re_count)s)" -msgstr "απαντήσεις φόρουμ (%(re_count)s)" +msgid "forum responses (<span class=\"response-count\">%(re_count)s</span>)" +msgstr "" -#: templates/user_inbox/base.html:31 +#: templates/user_inbox/base.html:32 #, python-format -msgid "flagged items (%(flags_count)s)" +msgid "flagged items (<span class=\"mod-memo-count\">%(flags_count)s</span>)" msgstr "" -#: templates/user_inbox/base.html:38 +#: templates/user_inbox/base.html:39 msgid "group join requests" msgstr "" @@ -6786,97 +6793,12 @@ msgstr "" msgid "inbox - messages" msgstr "" -#: templates/user_inbox/responses_and_flags.html:4 -msgid "inbox - responses" +#: templates/user_inbox/responses.html:4 +msgid "inbox - moderation queue" msgstr "" -#: templates/user_inbox/responses_and_flags.html:8 -msgid "select:" -msgstr "επιλογή:" - -#: templates/user_inbox/responses_and_flags.html:10 -msgid "seen" -msgstr "μελέτη" - -#: templates/user_inbox/responses_and_flags.html:11 -msgid "new" -msgstr "νέα" - -#: templates/user_inbox/responses_and_flags.html:12 -msgid "none" -msgstr "κανένα" - -#: templates/user_inbox/responses_and_flags.html:15 -msgid "mark as seen" -msgstr "σημειωμένο ως μελετημένο" - -#: templates/user_inbox/responses_and_flags.html:16 -msgid "mark as new" -msgstr "σημειωμένο ως νέο" - -#: templates/user_inbox/responses_and_flags.html:17 -msgid "dismiss" -msgstr "απόρριψη" - -#: templates/user_inbox/responses_and_flags.html:19 -msgid "remove flags/approve" -msgstr "" - -#: templates/user_inbox/responses_and_flags.html:23 -msgid "delete post" -msgstr "Διαγραφή μηνύματος" - -#: templates/user_profile/reject_post_dialog.html:4 -msgid "Reject the post(s)?" -msgstr "" - -#: templates/user_profile/reject_post_dialog.html:11 -msgid "1) Enter a brief description of why you are rejecting the post." -msgstr "" - -#: templates/user_profile/reject_post_dialog.html:14 -msgid "2) Please enter details here. This text will be sent to the user." -msgstr "" - -#: templates/user_profile/reject_post_dialog.html:20 -#: templates/user_profile/reject_post_dialog.html:88 -msgid "Use this reason & reject" -msgstr "" - -#: templates/user_profile/reject_post_dialog.html:27 -#: templates/user_profile/reject_post_dialog.html:95 -msgid "Use other reason" -msgstr "" - -#: templates/user_profile/reject_post_dialog.html:33 -msgid "Save reason, but do not reject" -msgstr "" - -#: templates/user_profile/reject_post_dialog.html:43 -msgid "Please, choose a reason for the rejection." -msgstr "" - -#: templates/user_profile/reject_post_dialog.html:58 -msgid "Select this reason" -msgstr "" - -#: templates/user_profile/reject_post_dialog.html:65 -msgid "Delete this reason" -msgstr "" - -#: templates/user_profile/reject_post_dialog.html:71 -msgid "Add a new reason" -msgstr "" - -#: templates/user_profile/reject_post_dialog.html:81 -msgid "" -"You have selected reason for the rejection <strong>\"<span class=\"selected-" -"reason-title\"></span>\"</strong>. The text below will be sent to the user " -"and the post(s) will be deleted:" -msgstr "" - -#: templates/user_profile/reject_post_dialog.html:101 -msgid "Edit this reason" +#: templates/user_inbox/responses.html:8 +msgid "Clear new notifications" msgstr "" #: templates/user_profile/twitter_sharing_controls.html:8 @@ -6949,7 +6871,7 @@ msgid "Update" msgstr "Ενημέρωση" #: templates/user_profile/user_email_subscriptions.html:5 -#: templates/user_profile/user_tabs.html:44 +#: templates/user_profile/user_tabs.html:36 msgid "subscriptions" msgstr "Εγγραφές" @@ -6960,10 +6882,9 @@ msgstr "Ρυθμίσεις εγγραφής ηλ. ταχυδρομείου" #: templates/user_profile/user_email_subscriptions.html:10 msgid "" "<span class='big strong'>Adjust frequency of email updates.</span> Receive " -"updates on interesting questions by email, <strong><br/>help the " -"community</strong> by answering questions of your colleagues. If you do not " -"wish to receive emails - select 'no email' on all items below.<br/>Updates " -"are only sent when there is any new activity on selected items." +"updates on interesting content by email. If you do not wish to receive " +"emails - select 'no email' on all items below.<br/>Updates are only sent " +"when there is any new activity on selected items." msgstr "" #: templates/user_profile/user_email_subscriptions.html:24 @@ -6982,11 +6903,6 @@ msgstr "" msgid "Subscribed Tags" msgstr "" -#: templates/user_profile/user_favorites.html:4 -#: templates/user_profile/user_tabs.html:29 -msgid "followed questions" -msgstr "επιτηρούμενες ερωτήσεις" - #: templates/user_profile/user_info.html:37 msgid "update profile" msgstr "ενημέρωση κατατομής" @@ -7000,48 +6916,52 @@ msgid "real name" msgstr "πραγματικό όνομα" #: templates/user_profile/user_info.html:60 +msgid "email" +msgstr "" + +#: templates/user_profile/user_info.html:66 msgid "groups" msgstr "" -#: templates/user_profile/user_info.html:71 +#: templates/user_profile/user_info.html:77 msgid "add group" msgstr "" -#: templates/user_profile/user_info.html:77 +#: templates/user_profile/user_info.html:83 msgid "member since" msgstr "Μέλος από" -#: templates/user_profile/user_info.html:82 +#: templates/user_profile/user_info.html:88 msgid "last seen" msgstr "τελευταία μελέτη" -#: templates/user_profile/user_info.html:88 +#: templates/user_profile/user_info.html:94 msgid "website" msgstr "Ιστοσελίδα" -#: templates/user_profile/user_info.html:101 +#: templates/user_profile/user_info.html:107 msgid "location" msgstr "τοποθεσία" -#: templates/user_profile/user_info.html:108 +#: templates/user_profile/user_info.html:114 msgid "age" msgstr "ηλικία" -#: templates/user_profile/user_info.html:109 +#: templates/user_profile/user_info.html:115 #, python-format msgid "%(age)s years old" msgstr "" -#: templates/user_profile/user_info.html:114 +#: templates/user_profile/user_info.html:120 msgid "todays unused votes" msgstr "αχρησιμοποίητες ψήφοι σήμερα" -#: templates/user_profile/user_info.html:115 +#: templates/user_profile/user_info.html:121 msgid "votes left" msgstr "υπολειπόμενες ψήφοι" #: templates/user_profile/user_moderate.html:4 -#: templates/user_profile/user_tabs.html:50 +#: templates/user_profile/user_tabs.html:41 msgid "moderation" msgstr "συντονισμός" @@ -7050,80 +6970,84 @@ msgstr "συντονισμός" msgid "%(username)s's current status is \"%(status)s\"" msgstr "η τρέχουσα κατάσταση του %(username)s είναι \"%(status)s\"" -#: templates/user_profile/user_moderate.html:11 -msgid "User status changed" -msgstr "Αλλαγή κατάστασης χρήστη" +#: templates/user_profile/user_moderate.html:20 +msgid "Change status" +msgstr "" + +#: templates/user_profile/user_moderate.html:22 +msgid "Block user and delete all content" +msgstr "" -#: templates/user_profile/user_moderate.html:25 +#: templates/user_profile/user_moderate.html:29 #, python-format msgid "Your current reputation is %(reputation)s points" msgstr "Η τρέχουσα φήμη σας είναι %(reputation)s σημεία" -#: templates/user_profile/user_moderate.html:27 +#: templates/user_profile/user_moderate.html:31 #, python-format msgid "User's current reputation is %(reputation)s points" msgstr "Η τρέχουσα φήμη του χρήστη είναι %(reputation)s σημεία" -#: templates/user_profile/user_moderate.html:31 +#: templates/user_profile/user_moderate.html:35 msgid "User reputation changed" msgstr "Αλλαγή φήμης χρήστη" -#: templates/user_profile/user_moderate.html:38 +#: templates/user_profile/user_moderate.html:42 msgid "Subtract" msgstr "Αφαίρεση" -#: templates/user_profile/user_moderate.html:39 +#: templates/user_profile/user_moderate.html:43 msgid "Add" msgstr "Προσθήκη" -#: templates/user_profile/user_moderate.html:43 +#: templates/user_profile/user_moderate.html:47 #, python-format msgid "Send message to %(username)s" msgstr "Αποστολή μηνύματος σε %(username)s" -#: templates/user_profile/user_moderate.html:44 +#: templates/user_profile/user_moderate.html:48 msgid "" "An email will be sent to the user with 'reply-to' field set to your email " "address. Please make sure that your address is entered correctly." msgstr "Ένα ηλ. ταχυδρομείο θα σταλεί στο χρήστη με πεδίο 'απάντηση σε' ορισμένο στην ηλ. διεύθυνσή σας. Παρακαλώ βεβαιωθείτε ότι η διεύθυνσή σας είναι ολόσωστη." -#: templates/user_profile/user_moderate.html:46 +#: templates/user_profile/user_moderate.html:50 msgid "Message sent" msgstr "Απεσταλμένο μήνυμα" -#: templates/user_profile/user_moderate.html:64 +#: templates/user_profile/user_moderate.html:68 msgid "Send message" msgstr "Αποστολή μηνύματος" -#: templates/user_profile/user_moderate.html:74 +#: templates/user_profile/user_moderate.html:78 msgid "" "Administrators have privileges of normal users, but in addition they can " "assign/revoke any status to any user, and are exempt from the reputation " "limits." msgstr "Οι διαχειριστές έχουν δικαιώματα κανονικών χρηστών, αλλά επιπρόσθετα μπορούν να εκχωρήσουν/ ανακαλέσουν οποιαδήποτε κατάσταση χρήστη και εξαιρούνται από τους περιορισμούς φήμης." -#: templates/user_profile/user_moderate.html:77 +#: templates/user_profile/user_moderate.html:81 msgid "" "Moderators have the same privileges as administrators, but cannot add or " "remove user status of 'moderator' or 'administrator'." msgstr "Οι συντονιστές έχουν τα ίδια προνόμια όπως οι διαχειριστές, αλλά δεν μπορούν να προσθέσουν ή να αφαιρέσουν κατάσταση χρήστη 'συντονιστή' ή 'διαχειριστή'." -#: templates/user_profile/user_moderate.html:80 +#: templates/user_profile/user_moderate.html:84 msgid "'Approved' status means the same as regular user." msgstr "'Εγκεκριμένος' σημαίνει το ίδιο με κανονικός χρήστης." -#: templates/user_profile/user_moderate.html:83 +#: templates/user_profile/user_moderate.html:87 msgid "Suspended users can only edit or delete their own posts." msgstr "Οι χρήστες σε αναστολή μπορούν να επεξεργαστούν ή να διαγράψουν μόνο τα δικά τους ταχυδρομεία." -#: templates/user_profile/user_moderate.html:86 +#: templates/user_profile/user_moderate.html:90 msgid "" "Blocked users can only login and send feedback to the site administrators, " "their url and profile will also be hidden." msgstr "" #: templates/user_profile/user_network.html:5 -#: templates/user_profile/user_tabs.html:18 +#: templates/user_profile/user_tabs.html:15 msgid "network" msgstr "διαδίκτυο" @@ -7153,13 +7077,12 @@ msgid "%(username)s's network is empty" msgstr "το διαδίκτυο του %(username)s είναι κενό" #: templates/user_profile/user_recent.html:5 -#: templates/user_profile/user_tabs.html:31 -#: templates/user_profile/user_tabs.html:33 +#: templates/user_profile/user_tabs.html:27 msgid "activity" msgstr "δραστηριότητα" -#: templates/user_profile/user_recent.html:23 -#: templates/user_profile/user_recent.html:27 +#: templates/user_profile/user_recent.html:25 +#: templates/user_profile/user_recent.html:30 msgid "source" msgstr "πηγή" @@ -7173,113 +7096,49 @@ msgid "%(user_name)s's karma change log" msgstr "Το ημερολόγιο αλλαγής υου κάρμα του %(user_name)s" #: templates/user_profile/user_stats.html:6 -#: templates/user_profile/user_tabs.html:7 +#: templates/user_profile/user_tabs.html:6 msgid "overview" msgstr "επισκόπηση" -#: templates/user_profile/user_stats.html:12 -#, python-format -msgid "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Question" -msgid_plural "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Questions" -msgstr[0] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Ερώτηση" -msgstr[1] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Ερωτήσεις" - -#: templates/user_profile/user_stats.html:17 -msgid "Answer" -msgid_plural "Answers" -msgstr[0] "Απαντήσεις" -msgstr[1] "Απαντήσεις" - -#: templates/user_profile/user_stats.html:23 +#: templates/user_profile/user_stats.html:28 #, python-format msgid "<span class=\"count\">%(cnt)s</span> Vote" msgid_plural "<span class=\"count\">%(cnt)s</span> Votes " msgstr[0] "<span class=\"count\">%(cnt)s</span> ψήφος" msgstr[1] "<span class=\"count\">%(cnt)s</span> ψήφοι" -#: templates/user_profile/user_stats.html:31 +#: templates/user_profile/user_stats.html:36 #, python-format msgid "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Tag" msgid_plural "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Tags" msgstr[0] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> ετικέτα" msgstr[1] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> ετικέτες" -#: templates/user_profile/user_stats.html:65 +#: templates/user_profile/user_stats.html:70 #, python-format msgid "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Badge" msgid_plural "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Badges" msgstr[0] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> διάκριση" msgstr[1] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> διακρίσεις" -#: templates/user_profile/user_stats.html:85 +#: templates/user_profile/user_stats.html:89 msgid "Answer to:" msgstr "Απάντηση σε:" -#: templates/user_profile/user_tabs.html:5 -msgid "User profile" -msgstr "Κατατομή χρήστη" - -#: templates/user_profile/user_tabs.html:10 views/users.py:819 -msgid "comments and answers to others questions" -msgstr "σχόλια και απαντήσεις σε άλλες ερωτήσεις" - -#: templates/user_profile/user_tabs.html:16 -msgid "followers and followed users" -msgstr "οπαδοί και ακολουθούντες χρήστες" - -#: templates/user_profile/user_tabs.html:22 -msgid "Graph of user karma" -msgstr "Διάγραμα του κάρμα του χρήστη" - -#: templates/user_profile/user_tabs.html:27 -msgid "questions that user is following" -msgstr "ερωτήσεις που παρακολουθεί ο χρήστης" - -#: templates/user_profile/user_tabs.html:36 views/users.py:861 -msgid "user vote record" -msgstr "καταγραφή ψήφου χρήστη" - -#: templates/user_profile/user_tabs.html:38 +#: templates/user_profile/user_tabs.html:31 #: templates/user_profile/user_votes.html:5 msgid "votes" msgstr "ψήφοι" -#: templates/user_profile/user_tabs.html:42 views/users.py:973 -msgid "email subscription settings" -msgstr "ρυθμίσεις εγγραφής ηλ. ταχυδρομείου" - -#: templates/user_profile/user_tabs.html:48 views/users.py:286 -msgid "moderate this user" -msgstr "συντονισμός αυτού του χρήστη" - -#: templates/user_profile/users_answers.html:7 -#, python-format -msgid "the answer has been voted for %(answer_score)s times" -msgstr "η απάντηση ψηφίστηκε %(answer_score)s φορές" - -#: templates/user_profile/users_answers.html:17 -#, python-format -msgid "(%(comment_count)s comment)" -msgid_plural "the answer has been commented %(comment_count)s times" -msgstr[0] "(%(comment_count)s σχόλιο)" -msgstr[1] "η απάντηση σχολιάστηκε %(comment_count)s φορές" - -#: templates/widgets/answer_edit_tips.html:3 -#: templates/widgets/question_edit_tips.html:3 -msgid "Tips" -msgstr "" - -#: templates/widgets/answer_edit_tips.html:6 -msgid "give an answer interesting to this community" +#: templates/widgets/answer_edit_tips.html:8 +#: templates/widgets/question_edit_tips.html:16 +msgid "provide enough details" msgstr "" #: templates/widgets/answer_edit_tips.html:9 -msgid "try to give an answer, rather than engage into a discussion" -msgstr "προσπαθήστε να δώσετε απάντηση, αντί για συζήτηση" - -#: templates/widgets/ask_button.html:9 -msgid "Ask the Group" -msgstr "" +#: templates/widgets/question_edit_tips.html:17 +msgid "be clear and concise" +msgstr "να είσαστε καθαροί και σαφείς" #: templates/widgets/ask_form.html:22 templates/widgets/ask_form.html.py:24 msgid "Add details (optional)" @@ -7328,7 +7187,7 @@ msgstr "Το περιεχόμενο αυτού του τόπου αδειοδο msgid "about" msgstr "σχετικά" -#: templates/widgets/footer.html:40 templates/widgets/user_navigation.html:26 +#: templates/widgets/footer.html:40 templates/widgets/user_navigation.html:27 msgid "help" msgstr "βοήθεια" @@ -7361,11 +7220,7 @@ msgid "add logo" msgstr "" #: templates/widgets/group_info.html:46 -msgid "moderate emailed questions" -msgstr "" - -#: templates/widgets/group_info.html:58 -msgid "show only selected answers to enquirers" +msgid "moderate emailed content" msgstr "" #: templates/widgets/group_info.html:63 @@ -7380,46 +7235,34 @@ msgstr "" msgid "Allow only read access" msgstr "" -#: templates/widgets/group_info.html:102 -msgid "list of email addresses of pre-approved users" -msgstr "" - -#: templates/widgets/group_info.html:107 +#: templates/widgets/group_info.html:106 msgid "List of preapproved email addresses" msgstr "" -#: templates/widgets/group_info.html:108 +#: templates/widgets/group_info.html:107 msgid "" "Users with these email adderesses will be added to the group automatically." msgstr "" -#: templates/widgets/group_info.html:109 +#: templates/widgets/group_info.html:108 msgid "edit preapproved emails" msgstr "" -#: templates/widgets/group_info.html:113 -msgid "list of preapproved email address domain names" -msgstr "" - -#: templates/widgets/group_info.html:118 +#: templates/widgets/group_info.html:116 msgid "List of preapproved email domain names" msgstr "" -#: templates/widgets/group_info.html:119 +#: templates/widgets/group_info.html:117 msgid "" "Users whose email adderesses belong to these domains will be added to the " "group automatically." msgstr "" -#: templates/widgets/group_info.html:120 +#: templates/widgets/group_info.html:118 msgid "edit preapproved email domains" msgstr "" -#: templates/widgets/logo.html:3 -msgid "back to home page" -msgstr "πίσω στην αρχική σελίδα" - -#: templates/widgets/logo.html:4 +#: templates/widgets/logo.html:6 #, python-format msgid "%(site)s logo" msgstr "λογότυπος %(site)s" @@ -7465,34 +7308,39 @@ msgstr "οι βασικές ετικέτες HTML υποστηρίζονται msgid "learn more about Markdown" msgstr "μάθετε περισσότερα για την υποβάθμιση" -#: templates/widgets/meta_nav.html:12 +#: templates/widgets/meta_nav.html:13 msgid "people & groups" msgstr "" -#: templates/widgets/meta_nav.html:20 +#: templates/widgets/meta_nav.html:21 msgid "users" msgstr "χρήστες" -#: templates/widgets/meta_nav.html:27 +#: templates/widgets/meta_nav.html:28 msgid "badges" msgstr "διακρίσεις" -#: templates/widgets/question_edit_tips.html:5 -msgid "ask a question interesting to this community" +#: templates/widgets/question_edit_tips.html:7 +msgid "" +"since you are not logged in right now, you will be asked to sign in or " +"register after making your post" +msgstr "" + +#: templates/widgets/question_edit_tips.html:11 +#, python-format +msgid "" +"Your email, %(email)s has not yet been validated. To post messages you must " +"verify your email, please see <a href='%(email_validation_faq_url)s'>more " +"details here</a>. You can submit your post now and validate email after " +"that." msgstr "" #: templates/widgets/question_summary.html:12 msgid "view" msgid_plural "views" -msgstr[0] "προβολή" +msgstr[0] "είδαν" msgstr[1] "προβολές" -#: templates/widgets/question_summary.html:30 -msgid "answer" -msgid_plural "answers" -msgstr[0] "απάντηση" -msgstr[1] "απαντήσεις" - #: templates/widgets/question_summary.html:41 msgid "vote" msgid_plural "votes" @@ -7503,26 +7351,10 @@ msgstr[1] "ψήφοι" msgid "ALL" msgstr "Όλες " -#: templates/widgets/scope_nav.html:22 -msgid "see unanswered questions" -msgstr "δείτε τις αναπάντητες ερωτήσεις" - -#: templates/widgets/scope_nav.html:22 -msgid "UNANSWERED" -msgstr "Αναπάντητες" - -#: templates/widgets/scope_nav.html:27 -msgid "see your followed questions" -msgstr "δείτε τις παρακολουθούμενες ερωτήσεις" - #: templates/widgets/scope_nav.html:27 msgid "FOLLOWED" msgstr "Ακολουθούνται " -#: templates/widgets/scope_nav.html:30 -msgid "Please ask your question here" -msgstr "Παρακαλώ υποβάλετε την ερώτησή σας εδώ" - #: templates/widgets/tag_selector.html:4 msgid "Interesting tags" msgstr "Ενδιαφέρουσες ετικέτες" @@ -7535,10 +7367,6 @@ msgstr "αγνοημένες ετικέτες" msgid "Subscribed tags" msgstr "" -#: templates/widgets/tag_selector.html:59 -msgid "Show only questions from" -msgstr "" - #: templates/widgets/tag_selector.html:70 msgid "Send me email alerts for" msgstr "" @@ -7547,12 +7375,6 @@ msgstr "" msgid "Change frequency of emails" msgstr "" -#: templates/widgets/three_column_category_selector.html:4 -msgid "" -"Categorize your question using this tag selector or entering text in tag " -"box." -msgstr "" - #: templates/widgets/three_column_category_selector.html:7 #: templates/widgets/three_column_category_selector.html:10 msgid "(done editing)" @@ -7576,19 +7398,19 @@ msgstr "κάρμα:" msgid "badges:" msgstr "διακρίσεις:" -#: templates/widgets/user_navigation.html:17 +#: templates/widgets/user_navigation.html:18 msgid "sign out" msgstr "Αποσύνδεση" -#: templates/widgets/user_navigation.html:20 +#: templates/widgets/user_navigation.html:21 msgid "Hi there! Please sign in" msgstr "" -#: templates/widgets/user_navigation.html:23 +#: templates/widgets/user_navigation.html:24 msgid "settings" msgstr "ρυθμίσεις" -#: templates/widgets/user_navigation.html:24 +#: templates/widgets/user_navigation.html:25 msgid "widgets" msgstr "" @@ -7617,14 +7439,14 @@ msgid "Currently, you can:" msgstr "" #: templates/widgets/user_perms.html:21 -msgid "Post questions, answers and comments" +msgid "Make new posts" msgstr "" -#: templatetags/extra_filters_jinja.py:332 +#: templatetags/extra_filters_jinja.py:350 msgid "no" msgstr "όχι" -#: utils/decorators.py:104 views/commands.py:146 +#: utils/decorators.py:104 views/commands.py:147 msgid "Oops, apologies - there was some error" msgstr "Ουπς, συγνώμη - συνέβη σφάλμα" @@ -7700,10 +7522,6 @@ msgstr "αυτό το ηλ. ταχυδρομείο χρησιμοποιείτα msgid "this email address is not authorized" msgstr "" -#: utils/forms.py:265 -msgid "password is required" -msgstr "απαιτείται κωδικός πρόσβασης" - #: utils/forms.py:268 msgid "Password <i>(please retype)</i>" msgstr "Κωδικός <i>(ξανα)</i>" @@ -7712,10 +7530,6 @@ msgstr "Κωδικός <i>(ξανα)</i>" msgid "please, retype your password" msgstr "παρακαλώ, επαναπληκτρολογήστε τον κωδικό σας" -#: utils/forms.py:270 -msgid "sorry, entered passwords did not match, please try again" -msgstr "συγνώμη, οι εισαγόμενοι κωδικοί δεν ταιριάζουν, παρακαλώ ξαναπροσπαθήστε" - #: utils/functions.py:102 msgid "2 days ago" msgstr "πριν 2 ημέρες" @@ -7750,290 +7564,339 @@ msgstr "Επιτυχής ενημέρωση της απεικόνισής σας msgid "Successfully deleted the requested avatars." msgstr "Επιτυχής διαγραφή των ζητούμενων απεικονίσεων." -#: views/commands.py:123 +#: views/commands.py:124 views/moderation.py:122 msgid "your post was not accepted" msgstr "" -#: views/commands.py:136 +#: views/commands.py:137 msgid "Sorry, but anonymous users cannot access the inbox" msgstr "Συγνώμη, αλλά ανώνυμοι χρήστες δεν μπορούν να προσπελάσουν τα εισερχόμενα" -#: views/commands.py:165 +#: views/commands.py:166 msgid "Sorry, anonymous users cannot vote" msgstr "συγνώμη, ανώνυμοι χρήστες δεν μπορούν να ψηφίσουν" -#: views/commands.py:182 +#: views/commands.py:183 msgid "Sorry you ran out of votes for today" msgstr "Συγνώμη οι σημερινοί ψήφοι σας τελείωσαν" -#: views/commands.py:188 +#: views/commands.py:189 #, python-format msgid "You have %(votes_left)s votes left for today" msgstr "Έχετε %(votes_left)s υπολειπόμενες ψήφους για σήμερα" -#: views/commands.py:263 +#: views/commands.py:264 msgid "Sorry, something is not right here..." msgstr "Συγνώμη, κάτι δεν πάει καλά εδώ..." -#: views/commands.py:286 -msgid "Sorry, but anonymous users cannot accept answers" -msgstr "Συγνώμη, αλλά ανώνυμοι χρήστες δεν μπορούν να δεχθούν απαντήσεις" +#: views/commands.py:287 +#, python-format +msgid "Sorry, but anonymous users cannot %(perform_action)s" +msgstr "" -#: views/commands.py:396 +#: views/commands.py:401 #, python-format msgid "" "Your subscription is saved, but email address %(email)s needs to be " "validated, please see <a href=\"%(details_url)s\">more details here</a>" msgstr "" -#: views/commands.py:405 +#: views/commands.py:410 msgid "email update frequency has been set to daily" msgstr "η συχνότητα ενημέρωσης αλληλογραφίας ορίστηκε ανά ημέρα" -#: views/commands.py:628 +#: views/commands.py:635 msgid "Sorry, could not delete tag" msgstr "" -#: views/commands.py:701 +#: views/commands.py:708 #, python-format msgid "Tag subscription was canceled (<a href=\"%(url)s\">undo</a>)." msgstr "Η εγγραφή ετικέτας ακυρώθηκε (<a href=\"%(url)s\">ανααίρεση</a>)." -#: views/commands.py:710 +#: views/commands.py:717 #, python-format msgid "Please sign in to subscribe for: %(tags)s" msgstr "Παρακαλώ συνδεθείτε για εγγραφή στο: %(tags)s" -#: views/commands.py:729 +#: views/commands.py:736 msgid "Create" msgstr "" -#: views/commands.py:959 +#: views/commands.py:976 msgid "Please sign in to vote" msgstr "Παρακαλώ συνδεθείτε για να ψηφίσετε" -#: views/commands.py:980 +#: views/commands.py:997 msgid "Please sign in to delete/restore posts" msgstr "Παρακαλώ συνδεθείτε για να διαγράψετε/επαναφερετε απαντήσεις" -#: views/commands.py:1042 +#: views/commands.py:1059 #, python-format msgid "Group %(name)s does not exist" msgstr "" -#: views/commands.py:1408 views/commands.py:1441 +#: views/commands.py:1433 views/commands.py:1466 msgid "Sorry, looks like sharing request was invalid" msgstr "" -#: views/commands.py:1464 +#: views/commands.py:1489 #, python-format msgid "%(user)s, welcome to group %(group)s!" msgstr "" -#: views/commands.py:1521 +#: views/commands.py:1546 views/commands.py:1576 msgid "Sorry, only thread moderators can use this function" msgstr "" -#: views/commands.py:1536 +#: views/commands.py:1561 msgid "The answer is now unpublished" msgstr "" -#: views/commands.py:1540 +#: views/commands.py:1565 msgid "The answer is now published" msgstr "" -#: views/meta.py:47 +#: views/meta.py:59 #, python-format msgid "About %(site)s" msgstr "Σχετικά %(site)s" -#: views/meta.py:91 +#: views/meta.py:104 msgid "Please sign in or register to send your feedback" msgstr "" -#: views/meta.py:118 +#: views/meta.py:126 msgid "Q&A forum feedback" msgstr "ανάδραση φόρουμ Q&A" -#: views/meta.py:122 +#: views/meta.py:141 msgid "Thanks for the feedback!" msgstr "Ευχαριστούμε για την ανάδραση!" -#: views/meta.py:131 +#: views/meta.py:152 msgid "We look forward to hearing your feedback! Please, give it next time :)" msgstr "Περιμένουμε την ανάδρασή σας! Παρακαλώ, δώστε την την επόμενη φορά :)" -#: views/meta.py:135 +#: views/meta.py:156 msgid "Privacy policy" msgstr "Πολιτική ιδιωτικότητας" -#: views/meta.py:216 +#: views/meta.py:240 msgid "Suggested tags" msgstr "" -#: views/readers.py:256 +#: views/moderation.py:130 views/moderation.py:175 views/users.py:254 +#, python-format +msgid "%d post deleted" +msgid_plural "%d posts deleted" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: views/moderation.py:149 +#, python-format +msgid "%d post approved" +msgid_plural "%d posts approved" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: views/moderation.py:160 +#, python-format +msgid "%d user approved" +msgid_plural "%d users approved" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: views/moderation.py:180 +#, python-format +msgid "%d user blocked" +msgid_plural "%d users blocked" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: views/moderation.py:209 +#, python-format +msgid "%d ip blocked" +msgid_plural "%d ips blocked" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: views/readers.py:157 +#, python-format +msgid "%(q_num)s question" +msgid_plural "%(q_num)s questions" +msgstr[0] "%(q_num)s ερώτηση" +msgstr[1] "%(q_num)s ερωτήσεις" + +#: views/readers.py:279 #, python-format msgid "" "Please go to <a href=\"%s\">\"settings->URLs, keywords and greetings\"</a> " "and set the base url for your site to function properly" msgstr "" -#: views/readers.py:421 +#: views/readers.py:466 msgid "" "Sorry, the comment you are looking for has been deleted and is no longer " "accessible" msgstr "Συγνώμη, το σχόλιο που αναζητάτε διαγράφηκε και δεν είναι πια προσβάσιμο" -#: views/users.py:287 +#: views/users.py:236 +msgid "User status changed" +msgstr "Αλλαγή κατάστασης χρήστη" + +#: views/users.py:312 msgid "moderate user" msgstr "μέτριος χρήστης" -#: views/users.py:529 -msgid "user profile" -msgstr "κατατομή χρήστη" - -#: views/users.py:530 +#: views/users.py:561 msgid "user profile overview" msgstr "επισκόπηση κατατομής χρήστη" -#: views/users.py:650 -msgid "recent user activity" -msgstr "πρόσφατη δραστηριότητα χρήστη" - -#: views/users.py:651 +#: views/users.py:683 msgid "profile - recent activity" msgstr "κατατομή - πρόσφατη δραστηριότητα" -#: views/users.py:682 -msgid "group joining requests" -msgstr "" - -#: views/users.py:683 +#: views/users.py:714 msgid "profile - moderation" msgstr "" -#: views/users.py:739 -msgid "private messages" +#: views/users.py:770 +msgid "profile - messages" msgstr "" -#: views/users.py:740 -msgid "profile - messages" +#: views/users.py:819 +msgid "post was flagged as offensive" msgstr "" -#: views/users.py:820 +#: views/users.py:870 msgid "profile - responses" msgstr "κατατομή - απαντήσεις" -#: views/users.py:862 +#: views/users.py:915 msgid "profile - votes" msgstr "κατατομή - ψήφοι" -#: views/users.py:883 -msgid "user karma" -msgstr "κάρμα χρήστη" - -#: views/users.py:884 +#: views/users.py:936 msgid "Profile - User's Karma" msgstr "" -#: views/users.py:902 -msgid "users favorite questions" -msgstr "αγαπημένες ερωτήσεις χρηστών" - -#: views/users.py:903 -msgid "profile - favorite questions" -msgstr "κατατομή - αγαπημένες ερωτήσεις" +#: views/users.py:971 +msgid "profile - favorites" +msgstr "" -#: views/users.py:944 views/users.py:948 +#: views/users.py:1015 views/users.py:1019 msgid "changes saved" msgstr "αποθήκευση αλλαγών" -#: views/users.py:954 +#: views/users.py:1025 msgid "email updates canceled" msgstr "ακύρωση ενημερώσεων ηλ. ταχυδρομείου" -#: views/users.py:974 +#: views/users.py:1044 msgid "profile - email subscriptions" msgstr "κατατομή - εγγραφές ηλ. ταχυδρομείου" -#: views/users.py:995 +#: views/users.py:1067 #, python-format msgid "profile - %(section)s" msgstr "" -#: views/writers.py:73 +#: views/writers.py:75 msgid "Sorry, anonymous users cannot upload files" msgstr "Συγνώμη, ανώνυμοι χρήστες δεν μπορούν να ανεβάσουν αρχεία" -#: views/writers.py:91 +#: views/writers.py:93 #, python-format msgid "allowed file types are '%(file_types)s'" msgstr "επιτρεπόμενοι τύποι αρχείων είναι '%(file_types)s'" -#: views/writers.py:104 +#: views/writers.py:106 #, python-format msgid "maximum upload file size is %(file_size)sK" msgstr "μέγιστο μέγεθος αρχείου ανεβάσματος είναι %(file_size)sK" -#: views/writers.py:112 +#: views/writers.py:114 msgid "" "Error uploading file. Please contact the site administrator. Thank you." msgstr "Σφάλμα ανεβάσματος αρχείου. Παρακαλώ επικοινωνήστε με το διαχειριστή του τόπου. Σας ευχαριστούμε." -#: views/writers.py:209 -msgid "" -"<span class=\"strong big\">You are welcome to start submitting your question" -" anonymously</span>. When you submit the post, you will be redirected to the" -" login/signup page. Your question will be saved in the current session and " -"will be published after you log in. Login/signup process is very simple. " -"Login takes about 30 seconds, initial signup takes a minute or less." +#: views/writers.py:210 views/writers.py:600 +msgid "Please log in to make posts" msgstr "" -#: views/writers.py:582 -msgid "Please log in to answer questions" -msgstr "Παρακαλώ συνδεθείτε για απάντηση ερωτήσεων" - -#: views/writers.py:708 +#: views/writers.py:735 msgid "This content is forbidden" msgstr "" -#: views/writers.py:717 +#: views/writers.py:744 msgid "Post not found" msgstr "" -#: views/writers.py:725 +#: views/writers.py:752 #, python-format msgid "" "Sorry, you appear to be logged out and cannot post comments. Please <a " "href=\"%(sign_in_url)s\">sign in</a>." msgstr "Συγνώμη, φαίνεται να έχετε αποσυνδεθεί και μπορείτε να στείλετε σχόλια. Παρακαλώ <a href=\"%(sign_in_url)s\">συνδεθείτε</a>." -#: views/writers.py:749 +#: views/writers.py:782 msgid "Sorry, anonymous users cannot edit comments" msgstr "Συγνώμη, ανώνυμοι χρήστες δεν μπορούν να επεξεργαστούν σχόλια" -#: views/writers.py:798 +#: views/writers.py:835 #, python-format msgid "" "Sorry, you appear to be logged out and cannot delete comments. Please <a " "href=\"%(sign_in_url)s\">sign in</a>." msgstr "Συγνώμη, φαίνεται να αποσυνδεθήκατε και δεν μπορείτε να διαγράψετε σχόλια. Παρακαλώ <a href=\"%(sign_in_url)s\">συνδεθείτε</a>." -#: views/writers.py:824 +#: views/writers.py:864 msgid "sorry, we seem to have some technical difficulties" msgstr "συγνώμη, φαίνεται να υπάρχουν κάποιες τεχνικές δυσκολίες" -#: views/writers.py:888 +#: views/writers.py:877 +#, python-format +msgid "" +"Sorry, only logged in users can convert comments to answers. Please <a " +"href=\"%(sign_in_url)s\">sign in</a>." +msgstr "" + +#: views/writers.py:908 +#, python-format +msgid "" +"Sorry, only logged in users can convert answers to comments. Please <a " +"href=\"%(sign_in_url)s\">sign in</a>." +msgstr "" + +#: views/writers.py:933 msgid "Error - could not find the destination post" msgstr "" -#: views/writers.py:912 +#: views/writers.py:957 #, python-format msgid "" "Cannot convert, because text has more characters than %(max_chars)s - " "maximum allowed for comments" msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " Your answer to %(title)s will be posted once you log in\n" +#~ " " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "<span class=\"strong big\">Your answer to </span> <i>\"<strong>%(title)s</strong> %(summary)s...\"</i> <span class=\"strong big\">is saved and will be posted once you log in.</span>" + +#~ msgid "" +#~ "Your question \n" +#~ " %(title)s will be posted once you log in\n" +#~ " " +#~ msgstr "" +#~ "<span class=\"strong big\">Your question</span> " +#~ "<i>\"<strong>%(title)s</strong> %(summary)s...\"</i> <span class=\"strong " +#~ "big\">is saved and will be posted once you log in.</span>" + #~ msgid "your email needs to be validated see %(details_url)s" #~ msgstr "" #~ "Your email needs to be validated. Please see details <a " |