summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/askbot/locale/hr/LC_MESSAGES/django.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'askbot/locale/hr/LC_MESSAGES/django.po')
-rw-r--r--askbot/locale/hr/LC_MESSAGES/django.po4390
1 files changed, 2127 insertions, 2263 deletions
diff --git a/askbot/locale/hr/LC_MESSAGES/django.po b/askbot/locale/hr/LC_MESSAGES/django.po
index 426304be..1b508826 100644
--- a/askbot/locale/hr/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/askbot/locale/hr/LC_MESSAGES/django.po
@@ -11,9 +11,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: askbot\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-13 14:06-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-29 08:57+0000\n"
-"Last-Translator: Krunoslav Šebetić <kruno0407@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-06 02:32-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-06 08:34+0000\n"
+"Last-Translator: evgeny <evgeny.fadeev@gmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/projects/p/askbot/language/hr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -25,27 +25,33 @@ msgstr ""
msgid "Sorry, but anonymous visitors cannot access this function"
msgstr "Anonimni posljetitelji ne mogu pristupiti ovoj funkciji"
-#: feed.py:34 feed.py:108
+#: feed.py:34 feed.py:107
msgid " - "
msgstr " - "
-#: feed.py:35 feed.py:109
-msgid "Individual question feed"
-msgstr "Praćenje pojedinačnog pitanja"
+#: feed.py:35
+#, python-format
+msgid "Individual %(question)s feed"
+msgstr ""
+
+#: feed.py:108
+#, python-format
+msgid "Latest %(question)s feed"
+msgstr ""
-#: forms.py:140
+#: forms.py:148
msgid "select country"
msgstr "odaberite državu"
-#: forms.py:150
+#: forms.py:158
msgid "Country"
msgstr "Država"
-#: forms.py:158
+#: forms.py:166
msgid "Country field is required"
msgstr "Potrebno je ispuniti polje Država"
-#: forms.py:188
+#: forms.py:196
#, python-format
msgid "must be > %d word"
msgid_plural "must be > %d words"
@@ -53,7 +59,7 @@ msgstr[0] "mora biti > %d riječi"
msgstr[1] "mora biti > %d riječi"
msgstr[2] "mora biti > %d riječi"
-#: forms.py:199
+#: forms.py:207
#, python-format
msgid "must be < %d word"
msgid_plural "must be < %d words"
@@ -61,20 +67,16 @@ msgstr[0] "mora biti < %d riječi"
msgstr[1] "mora biti < %d riječi"
msgstr[2] "mora biti < %d riječi"
-#: forms.py:220
+#: forms.py:236
msgid "minor edit (don't send alerts)"
msgstr "manja izmjena (ne šaljite upozorenje)"
-#: forms.py:247 templates/widgets/markdown_help.html:20
+#: forms.py:263 templates/widgets/markdown_help.html:20
#: templates/widgets/markdown_help.html:24
msgid "title"
msgstr "naslov"
-#: forms.py:249 templates/embed/ask_by_widget.html:170
-msgid "Please enter your question"
-msgstr "Unesite pitanje"
-
-#: forms.py:260
+#: forms.py:274
#, python-format
msgid "must have > %d character"
msgid_plural "must have > %d characters"
@@ -82,21 +84,34 @@ msgstr[0] "mora imati > %d znaka"
msgstr[1] "mora imati > %d znaka"
msgstr[2] "mora imati > %d znakova"
-#: forms.py:270
+#: forms.py:285
#, python-format
-msgid "The question is too long, maximum allowed size is %d characters"
-msgstr "Pitanje je predugačko, najviše može sadržavati %d znakova"
+msgid ""
+"The %(question)s is too long, maximum allowed size is %(length)d characters"
+msgstr ""
-#: forms.py:277
+#: forms.py:292
#, python-format
-msgid "The question is too long, maximum allowed size is %d bytes"
-msgstr "Pitanje je predugačko, najviše može imati %d bajtova"
+msgid "The %(question)s is too long, maximum allowed size is %(length)d bytes"
+msgstr ""
-#: forms.py:309
+#: forms.py:321
msgid "content"
msgstr "sadržaj"
-#: forms.py:370
+#: forms.py:325
+msgid "post"
+msgstr ""
+
+#: forms.py:332
+#, python-format
+msgid "%(post)s content must be > %(count)d character"
+msgid_plural "%(post)s content must be > %(count)d characters"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: forms.py:380
#, python-format
msgid "each tag must be shorter than %(max_chars)d character"
msgid_plural "each tag must be shorter than %(max_chars)d characters"
@@ -104,18 +119,18 @@ msgstr[0] "svaki tag mora imati manje %(max_chars)d znaka"
msgstr[1] "svaki tag mora biti manji od %(max_chars)d znaka"
msgstr[2] "svaki tag mora biti manji od %(max_chars)d znakova"
-#: forms.py:407
+#: forms.py:427
msgid ""
"We ran out of space for recording the tags. Please shorten or delete some of"
" them."
msgstr "Više nemamo prostora za bilježenje tagova. Skratite ih ili neke obrišite."
-#: forms.py:410 forms.py:1006 models/widgets.py:27
+#: forms.py:430 forms.py:1027 models/widgets.py:27
#: templates/widgets/edit_post.html:32 templates/widgets/meta_nav.html:6
msgid "tags"
msgstr "tagovi"
-#: forms.py:412
+#: forms.py:432
#, python-format
msgid ""
"Tags are short keywords, with no spaces within. Up to %(max_tags)d tag can "
@@ -127,7 +142,7 @@ msgstr[0] "Tagovi su kratke riječi bez razmaka. Možete koristiti najviše %(ma
msgstr[1] "Tagovi su kratke riječi bez razmaka. Možete koristiti najviše %(max_tags)d taga."
msgstr[2] "Tagovi su kratke riječi bez razmaka. Možete koristiti najviše %(max_tags)d tagova."
-#: forms.py:439
+#: forms.py:459
#, python-format
msgid "please use %(tag_count)d tag or less"
msgid_plural "please use %(tag_count)d tags or less"
@@ -135,468 +150,452 @@ msgstr[0] "koristite samo %(tag_count)d tag"
msgstr[1] "koristite %(tag_count)d ili manje taga"
msgstr[2] "koristite %(tag_count)d ili manje tagova"
-#: forms.py:447
+#: forms.py:467
#, python-format
msgid "At least one of the following tags is required : %(tags)s"
msgstr "Potreban je barem jedan od sljedećih tagova : %(tags)s"
-#: forms.py:475
+#: forms.py:495
msgid "community wiki (karma is not awarded & many others can edit wiki post)"
msgstr "wiki zajednice (karma nije dodjeljena i drugi mogu uređivati wiki post)"
-#: forms.py:479
-msgid ""
-"if you choose community wiki option, the question and answer do not generate"
-" points and name of author will not be shown"
-msgstr "odaberete li mogućnost wiki zajednice, pitanje i odgovor ne generiraju bodove i imena autora neće biti prikazivana"
-
-#: forms.py:496
+#: forms.py:511
msgid "update summary:"
msgstr "zašetak ažuriranja:"
-#: forms.py:498
+#: forms.py:513
msgid ""
"enter a brief summary of your revision (e.g. fixed spelling, grammar, "
-"improved style, this field is optional)"
-msgstr "unesite kratak zažetak provjere (npr. ispravljen pravopis, gramatika, stilističke dorade - ovo polje nije obavezno)"
+"improved style...), this field is optional"
+msgstr ""
-#: forms.py:585
+#: forms.py:602
msgid "Enter number of points to add or subtract"
msgstr "Unesite broj bodova koji biste željeli dodati ili oduzeti"
-#: forms.py:600 const/__init__.py:375
+#: forms.py:617 const/__init__.py:380
msgid "approved"
msgstr "odobreno"
-#: forms.py:601 const/__init__.py:376
+#: forms.py:618 const/__init__.py:381
msgid "watched"
msgstr "nadzirano"
-#: forms.py:602 const/__init__.py:377
+#: forms.py:619 const/__init__.py:382
msgid "suspended"
msgstr "suspendirano"
-#: forms.py:603 const/__init__.py:378
+#: forms.py:620 const/__init__.py:383
msgid "blocked"
msgstr "blokirano"
-#: forms.py:605
+#: forms.py:622
msgid "administrator"
msgstr "administrator"
-#: forms.py:606 const/__init__.py:374
+#: forms.py:623 const/__init__.py:379
msgid "moderator"
msgstr "moderator"
-#: forms.py:625
+#: forms.py:642
msgid "Change status to"
msgstr "Promijeni status u"
-#: forms.py:652
+#: forms.py:670
msgid "which one?"
msgstr "koji"
-#: forms.py:673
+#: forms.py:700
msgid "Cannot change own status"
msgstr "Ne možete mijenjati vlastiti status"
-#: forms.py:679
+#: forms.py:706
msgid "Cannot turn other user to moderator"
msgstr "Ne možete postavljati druge korisnike za moderatore"
-#: forms.py:686
+#: forms.py:713
msgid "Cannot change status of another moderator"
msgstr "Ne može mijenjati status drugom moderatoru"
-#: forms.py:692
+#: forms.py:719
msgid "Cannot change status to admin"
msgstr "Ne može mijenjati status u administratora"
-#: forms.py:698
+#: forms.py:725
#, python-format
msgid ""
"If you wish to change %(username)s's status, please make a meaningful "
"selection."
msgstr "Želite li promijeniti status korisnika %(username)s, odaberite nešto smisleno."
-#: forms.py:708
+#: forms.py:739
msgid "Subject line"
msgstr "Naslovni redak"
-#: forms.py:713
+#: forms.py:744
msgid "Message text"
msgstr "Tekst poruke"
-#: forms.py:727
+#: forms.py:751
msgid "Your name (optional):"
msgstr "Vaše ime (neobaveno):"
-#: forms.py:728
+#: forms.py:752
msgid "Email:"
msgstr "Elektronička pošta:"
-#: forms.py:730
+#: forms.py:754
msgid "Your message:"
msgstr "Vaša poruka:"
-#: forms.py:735
+#: forms.py:758
msgid "I don't want to give my email or receive a response:"
msgstr "Ne želim dati adresu e-pošte ili primati odgovore:"
-#: forms.py:758
+#: forms.py:772
+msgid "Message is required"
+msgstr ""
+
+#: forms.py:781
msgid "Please mark \"I dont want to give my mail\" field."
msgstr "Označite polje \"Ne želim dijeliti svoju adresu e-pošte\"."
-#: forms.py:791
+#: forms.py:814
msgid "keep private within your groups"
msgstr "držite privatno unutar vaših grupa"
-#: forms.py:830
+#: forms.py:853 templates/ask.html:36 templates/question.html:380
msgid "User name:"
msgstr "Korisničko ime:"
-#: forms.py:832
+#: forms.py:855
msgid "Enter name to post on behalf of someone else. Can create new accounts."
msgstr "Unesite ima kako biste mogli objavljivati u ime drugoga. Možete otvarati nove račune."
-#: forms.py:839
+#: forms.py:862 templates/question.html:381
msgid "Email address:"
msgstr "Adrese elektroničke pošte:"
-#: forms.py:889
+#: forms.py:912
msgid "User name is required with the email"
msgstr "Uz adresu elektroničke pošte potrebno je i ime"
-#: forms.py:894
+#: forms.py:917
msgid "Email is required if user name is added"
msgstr "Potrebna je i adresa elektroničke pošte ako je dodano ime korisnika"
-#: forms.py:914 forms.py:957
-msgid "ask anonymously"
-msgstr "postavi pitanje anonimno"
-
-#: forms.py:916 forms.py:959
-msgid "Check if you do not want to reveal your name when asking this question"
-msgstr "Označite ako ne želite otkrivati svoje ime pri postavljanju pitanja"
+#: forms.py:948
+msgid "post anonymously"
+msgstr ""
-#: forms.py:947
+#: forms.py:969
msgid ""
"Subject line is expected in the format: [tag1, tag2, tag3,...] question "
"title"
msgstr "Napišite predmet u obliku: [oznaka1, oznaka2, oznaka3,...] naslov pitanja"
-#: forms.py:1213
-msgid ""
-"You have asked this question anonymously, if you decide to reveal your "
-"identity, please check this box."
-msgstr "Pitanje ste postavili anonimno, odlučite li se otkriti identitet, označite kućicu."
+#: forms.py:978
+msgid "ask anonymously"
+msgstr "postavi pitanje anonimno"
-#: forms.py:1217
+#: forms.py:1237
msgid "reveal identity"
msgstr "otkrij identitet"
-#: forms.py:1296
+#: forms.py:1320
msgid ""
"Sorry, only owner of the anonymous question can reveal his or her identity, "
"please uncheck the box"
msgstr "Samo onaj tko je postavio pitanje anonimno može otkriti svoj identitet, uklonite odabir iz kućice"
-#: forms.py:1309
+#: forms.py:1333
msgid ""
"Sorry, apparently rules have just changed - it is no longer possible to ask "
"anonymously. Please either check the \"reveal identity\" box or reload this "
"page and try editing the question again."
msgstr "Izgleda da su pravila promjenjena - više nije moguće postavljati pitanja anonimno. Unesite označite \"otkrij identitet\" ili ponovno učitajte stranicu te zatim pokušajte ponovno unijeti pitanje."
-#: forms.py:1373
+#: forms.py:1400
msgid "Real name"
msgstr "Pravo ime"
-#: forms.py:1380
+#: forms.py:1407
msgid "Website"
msgstr "Internetska stranica"
-#: forms.py:1387
+#: forms.py:1414
msgid "City"
msgstr "Grad"
-#: forms.py:1396
+#: forms.py:1423
msgid "Show country"
msgstr "Prikaži državu"
-#: forms.py:1401
+#: forms.py:1428
msgid "Show tag choices"
msgstr "Pokaži tagove koji se mogu odabrati"
-#: forms.py:1406
+#: forms.py:1433
msgid "Date of birth"
msgstr "Datum rođenja"
-#: forms.py:1408
+#: forms.py:1435
msgid "will not be shown, used to calculate age, format: YYYY-MM-DD"
msgstr "neće biti prikazano, koristiti se za izračunavanje godina; oblik: YYYY-MM-DD"
-#: forms.py:1416
+#: forms.py:1443
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
-#: forms.py:1425
+#: forms.py:1452
msgid "Screen name"
msgstr "Prikazivano ime"
-#: forms.py:1457 forms.py:1461
+#: forms.py:1484 forms.py:1488
msgid "this email has already been registered, please use another one"
msgstr "ova je adresa eletroničke pošte već registrirana, pokušajte drugom"
-#: forms.py:1470
+#: forms.py:1497
msgid "Choose email tag filter"
msgstr "Odaberite filter tagova elektroničke pošte"
-#: forms.py:1522
-msgid "Asked by me"
-msgstr "Pitanja koja sam ja postavio"
-
-#: forms.py:1525
-msgid "Answered by me"
-msgstr "Pitanja na koja sam ja odovorio"
-
-#: forms.py:1528
+#: forms.py:1553
msgid "Individually selected"
msgstr "Odabrano pojedinačno"
-#: forms.py:1531
+#: forms.py:1554
msgid "Entire forum (tag filtered)"
msgstr "Cijeli forum (filtrirani tagovi)"
-#: forms.py:1535
+#: forms.py:1555
msgid "Comments and posts mentioning me"
msgstr "Komentari i postovi koji me spominju"
-#: forms.py:1619
+#: forms.py:1639
msgid "please choose one of the options above"
msgstr "odaberite jednu od prethodnih mogućnosti"
-#: forms.py:1622
+#: forms.py:1642
msgid "okay, let's try!"
msgstr "u redu, pokušajmo!"
-#: forms.py:1625
+#: forms.py:1645
#, python-format
msgid "no %(sitename)s email please, thanks"
msgstr "bez %(sitename)s emaila molim, hvala"
-#: forms.py:1673 templates/reopen.html:7
+#: forms.py:1693 templates/reopen.html:7
msgid "Title"
msgstr "Naslov"
-#: forms.py:1676 templates/groups.html:32
+#: forms.py:1696 templates/groups.html:32
msgid "Description"
msgstr "Opis"
-#: forms.py:1695 templates/tags.html:3 templates/tags/header.html:9
+#: forms.py:1715 templates/tags.html:3 templates/tags/header.html:9
#: templates/tags/list_bulk_tag_subscription.html:12
#: templates/widgets/edit_post.html:26 templates/widgets/related_tags.html:3
#: templates/widgets/tag_category_selector.html:2
msgid "Tags"
msgstr "Tagovi"
-#: tasks.py:98
-msgid "An edit for my answer"
-msgstr "Uređivanje mog odgovora"
+#: tasks.py:99
+msgid "make an edit by email"
+msgstr ""
-#: tasks.py:101
+#: tasks.py:102
msgid "To add to your post EDIT ABOVE THIS LINE"
msgstr "Da biste dopunili vaš post, UREĐUJTE IZNAD OVE LINIJE"
-#: tasks.py:119
+#: tasks.py:121
#, python-format
msgid "Your post at %(site_name)s is now published"
msgstr "Vaš je post na %(site_name)s objavljen"
-#: urls.py:44
+#: urls.py:47 conf/words.py:273
msgid "questions"
msgstr "pitanja"
-#: urls.py:56
-msgid "question/"
-msgstr "pitanje/"
+#: urls.py:52 conf/words.py:264
+msgid "question"
+msgstr ""
-#: urls.py:61
+#: urls.py:79
msgid "tags/"
msgstr "tagovi/"
-#: urls.py:66 urls.py:71 urls.py:78 urls.py:84 urls.py:93 urls.py:100
+#: urls.py:84 urls.py:89 urls.py:96 urls.py:102 urls.py:111 urls.py:118
msgid "users/"
msgstr "korisnici/"
-#: urls.py:71
+#: urls.py:89
msgid "by-group/"
msgstr "prema-grupi/"
-#: urls.py:78 urls.py:159 urls.py:226 urls.py:520
+#: urls.py:96 urls.py:172 urls.py:254 urls.py:558
msgid "edit/"
msgstr "uredi/"
-#: urls.py:85
+#: urls.py:103
msgid "subscriptions/"
msgstr "pretplate/"
-#: urls.py:94
+#: urls.py:112
msgid "select_languages/"
msgstr "odaber_jezika/"
-#: urls.py:105
+#: urls.py:123
msgid "groups/"
msgstr "grupe/"
-#: urls.py:110
-msgid "users/update_has_custom_avatar/"
-msgstr "korisnici/ažuriranje_ima_prilagođen_avatar/"
-
-#: urls.py:115 urls.py:120
+#: urls.py:128 urls.py:133
msgid "badges/"
msgstr "značke/"
-#: urls.py:133
+#: urls.py:146
msgid "feedback/"
msgstr "povratna_informacija/"
-#: urls.py:154
+#: urls.py:167
msgid "about/"
msgstr "onama/"
-#: urls.py:155
+#: urls.py:168
msgid "faq/"
msgstr "faq/"
-#: urls.py:156
+#: urls.py:169
msgid "privacy/"
msgstr "privatnost/"
-#: urls.py:157
+#: urls.py:170
msgid "help/"
msgstr "pomoć/"
-#: urls.py:159 urls.py:164
+#: urls.py:172 urls.py:177
msgid "answers/"
msgstr "odgovori/"
-#: urls.py:164 urls.py:256
+#: urls.py:177 urls.py:289
msgid "revisions/"
msgstr "pregledi/"
-#: urls.py:221 urls.py:226 urls.py:231 urls.py:236 urls.py:241 urls.py:246
-#: urls.py:256
-msgid "questions/"
-msgstr "pitanja/"
-
-#: urls.py:221 urls.py:495 urls.py:500 urls.py:505 urls.py:510
+#: urls.py:249 urls.py:533 urls.py:538 urls.py:543 urls.py:548
msgid "ask/"
msgstr "pitaj/"
-#: urls.py:231
+#: urls.py:259
msgid "retag/"
msgstr "ponovno tagiraj/"
-#: urls.py:236
+#: urls.py:264
msgid "close/"
msgstr "zatvori/"
-#: urls.py:241
+#: urls.py:269
msgid "reopen/"
msgstr "ponovno otvori/"
-#: urls.py:246
+#: urls.py:274
msgid "answer/"
msgstr "odgovori/"
-#: urls.py:314
+#: urls.py:347
msgid "tags/subscriptions/"
msgstr "tagovi/pretplate"
-#: urls.py:319
+#: urls.py:352
msgid "tags/subscriptions/delete/"
msgstr "tagovi/pretplate/brisanje/"
-#: urls.py:324
+#: urls.py:357
msgid "tags/subscriptions/create/"
msgstr "tagovi/pretplate/stvaranje/"
-#: urls.py:329
+#: urls.py:362
msgid "tags/subscriptions/edit/"
msgstr "tagovi/pretplate/uređivanje/"
-#: urls.py:334
+#: urls.py:367
msgid "suggested-tags/"
msgstr "predloženi-tagovi/"
-#: urls.py:459
+#: urls.py:492
msgid "messages/"
msgstr "poruke/"
-#: urls.py:459
+#: urls.py:492
msgid "markread/"
msgstr "označeno/"
-#: urls.py:490 urls.py:495 urls.py:500 urls.py:505 urls.py:510 urls.py:515
-#: urls.py:520 urls.py:525 urls.py:530
+#: urls.py:528 urls.py:533 urls.py:538 urls.py:543 urls.py:548 urls.py:553
+#: urls.py:558 urls.py:563 urls.py:568
msgid "widgets/"
msgstr "dodaci/"
-#: urls.py:510 deps/django_authopenid/urls.py:20
+#: urls.py:548 deps/django_authopenid/urls.py:23
msgid "complete/"
msgstr "završeno/"
-#: urls.py:515
+#: urls.py:553
msgid "create/"
msgstr "stvori/"
-#: urls.py:525
+#: urls.py:563
msgid "delete/"
msgstr "obriši/"
-#: urls.py:560
+#: urls.py:598
msgid "upload/"
msgstr "učitavanje/"
-#: urls.py:585 setup_templates/settings.py:229
-#: templates/authopenid/providers_javascript.html:7
+#: urls.py:623 setup_templates/settings.py:232
msgid "account/"
msgstr "korisničk_račun/"
-#: conf/access_control.py:8
+#: conf/access_control.py:10
msgid "Access control settings"
msgstr "Postavke kontrole pristupa"
-#: conf/access_control.py:17
+#: conf/access_control.py:19
+msgid "Make site read-only"
+msgstr ""
+
+#: conf/access_control.py:28
+msgid ""
+"The site is temporarily read-only. Only viewing of the content is possible "
+"at the moment."
+msgstr ""
+
+#: conf/access_control.py:39
msgid "Allow only registered user to access the forum"
msgstr "Omogući samo registiranim korisnicima pristup forumu"
-#: conf/access_control.py:22
+#: conf/access_control.py:44
msgid "nothing - not required"
msgstr "ništa - nije potrebno"
-#: conf/access_control.py:23
+#: conf/access_control.py:45
msgid "access to content"
msgstr "pristup sadržaju"
-#: conf/access_control.py:34
+#: conf/access_control.py:56
msgid "Require valid email for"
msgstr "Potrebna je valjana adresa elektroničke pošte za"
-#: conf/access_control.py:44
+#: conf/access_control.py:66
msgid "Allowed email addresses"
msgstr "Dopuštene adrese elektroničke pošte"
-#: conf/access_control.py:45
+#: conf/access_control.py:67
msgid "Please use space to separate the entries"
msgstr "Koristite razmak za odvajanje unosa"
-#: conf/access_control.py:54
+#: conf/access_control.py:76
msgid "Allowed email domain names"
msgstr "Dopuštene domene elektroničke pošte"
-#: conf/access_control.py:55
+#: conf/access_control.py:77
msgid "Please use space to separate the entries, do not use the @ symbol!"
msgstr "Koristite razmak za odvajanje unosa, nemojte koristiti znak @!"
@@ -723,164 +722,172 @@ msgid "Enable email alerts"
msgstr "Omogući upozorenja e-poštom"
#: conf/email.py:62
+msgid "Enable HTML-formatted email"
+msgstr ""
+
+#: conf/email.py:63
+msgid "May not be supported by some email clients"
+msgstr ""
+
+#: conf/email.py:72
msgid "Maximum number of news entries in an email alert"
msgstr "Najveći mogući broj novih unosa u obavijesti elektroničkom poštom"
-#: conf/email.py:72
+#: conf/email.py:82
msgid "Default notification frequency all questions"
msgstr "Zadana učestalost obavještavanja za sva pitanja"
-#: conf/email.py:74
+#: conf/email.py:84
msgid "Option to define frequency of emailed updates for: all questions."
msgstr "Mogućnost definiranja učestalosti obavještavanja elektroničkom poštom za: sva pitanja."
-#: conf/email.py:86
+#: conf/email.py:96
msgid "Default notification frequency questions asked by the user"
msgstr "Zadana učestalost obavještavanja o pitanjima koja postavlja korisnik"
-#: conf/email.py:88
+#: conf/email.py:98
msgid ""
"Option to define frequency of emailed updates for: Question asked by the "
"user."
msgstr "Mogućnosti definiranja učestalosti ažuriranja elektroničkom poštom za: pitanja koja postavljaju korisnici."
-#: conf/email.py:100
+#: conf/email.py:110
msgid "Default notification frequency questions answered by the user"
msgstr "Zadana obavijest o učestalosti pitanja na koja odgovaraju korisnici"
-#: conf/email.py:102
+#: conf/email.py:112
msgid ""
"Option to define frequency of emailed updates for: Question answered by the "
"user."
msgstr "Mogućnost definiranja učestalosti ažuriranja elektroničkom poštom za: pitanja na koje je odgovorio korisnik."
-#: conf/email.py:114
+#: conf/email.py:124
msgid ""
"Default notification frequency questions individually"
" selected by the user"
msgstr "Zadana učestalost obavještavanja o pitanjima koja je odabrao korisnik"
-#: conf/email.py:117
+#: conf/email.py:127
msgid ""
"Option to define frequency of emailed updates for: Question individually "
"selected by the user."
msgstr "Mogućnost definiranja učestalosti ažuriranja elektroničkom poštom za: pitanja koja je odabrao korisnik."
-#: conf/email.py:129
+#: conf/email.py:139
msgid ""
"Default notification frequency for mentions and "
"comments"
msgstr "Zadana učestalost obavijesti za spomen imena i komentare"
-#: conf/email.py:132
+#: conf/email.py:142
msgid ""
"Option to define frequency of emailed updates for: Mentions and comments."
msgstr "Mogućnost definiranja učestalosti ažuriranja elektroničkom poštom za: bilješke i komentare."
-#: conf/email.py:143
+#: conf/email.py:153
msgid "Send periodic reminders about unanswered questions"
msgstr "Povremeno pošalji podsjetnik na neodgovorena pitanja"
-#: conf/email.py:145
+#: conf/email.py:155
msgid ""
"NOTE: in order to use this feature, it is necessary to run the management "
"command \"send_unanswered_question_reminders\" (for example, via a cron job "
"- with an appropriate frequency) "
msgstr "NAPOMENA: ako želite koristiti ovu značajku, potrebno je pokrenuti naredbu upravljanja \"šalji_podsjetnika_za_neodgovorena_pitanja\" (npr. putem crona s primjerenom učestalošću) "
-#: conf/email.py:158
+#: conf/email.py:168
msgid "Days before starting to send reminders about unanswered questions"
msgstr "Broj dana prije nego se pošalju podsjetnici na neodgovorena pitanja"
-#: conf/email.py:169
+#: conf/email.py:179
msgid ""
"How often to send unanswered question reminders (in days between the "
"reminders sent)."
msgstr "Koliko često slati podsjetnike na neodgovorena pitanja (unijeti koliko dana treba proći između dva podsjetnika)."
-#: conf/email.py:181
+#: conf/email.py:191
msgid "Max. number of reminders to send about unanswered questions"
msgstr "Najveći mogući broj podsjetnika na neodgovorena pitanja"
-#: conf/email.py:192
+#: conf/email.py:202
msgid "Send periodic reminders to accept the best answer"
msgstr "Periodično šalji podsjetnike na prihvaćanje najboljeg odgovora"
-#: conf/email.py:194
+#: conf/email.py:204
msgid ""
"NOTE: in order to use this feature, it is necessary to run the management "
"command \"send_accept_answer_reminders\" (for example, via a cron job - with"
" an appropriate frequency) "
msgstr "NAPOMENA: ako želite koristiti ovu značajku, potrebno je pokrenuti naredbu upravljanja \"šalji_podsjetnik_za_prihvaćanje_odgovora\" (npr. putem crona s primjerenom učestalošću) "
-#: conf/email.py:207
+#: conf/email.py:217
msgid "Days before starting to send reminders to accept an answer"
msgstr "Broj dana prije nego se počnu slati podsjetnici na prihvaćanje odgovora"
-#: conf/email.py:218
+#: conf/email.py:228
msgid ""
"How often to send accept answer reminders (in days between the reminders "
"sent)."
msgstr "Koliko često slati podsjetnike na prihvaćanje odgovora (unijeti koliko dana treba proći između dva podsjetnika)."
-#: conf/email.py:230
+#: conf/email.py:240
msgid "Max. number of reminders to send to accept the best answer"
msgstr "Najveći broj podsjetnika koj će se poslati u svrhu označavanja najboljeg odgovora"
-#: conf/email.py:242
+#: conf/email.py:252
msgid "Require email verification before allowing to post"
msgstr "Potrebno je provjeriti adresu elektroničke pošte prije negoli se dopusti objavljivanje"
-#: conf/email.py:243
+#: conf/email.py:253
msgid ""
"Active email verification is done by sending a verification key in email"
msgstr "Provjera je li adresa elektroničke pošte aktivna obavlja se slanjem koda za provjeru e-poštom"
-#: conf/email.py:252
+#: conf/email.py:262
msgid "Fake email for anonymous user"
msgstr "Lažna adresa elektroničke pošte za anonimne korisnike"
-#: conf/email.py:253
+#: conf/email.py:263
msgid "Use this setting to control gravatar for email-less user"
msgstr "Koristi ove postavke za nadziranje gravatara korisnika bez adrese elektroničke pošte"
-#: conf/email.py:262
+#: conf/email.py:272
msgid "Allow posting questions by email"
msgstr "Dopusti postavljati pitanja elektroničkom poštom"
-#: conf/email.py:264
+#: conf/email.py:274
msgid ""
"Before enabling this setting - please fill out IMAP settings in the "
"settings.py file"
msgstr "Prije omogućavanja ove opcije - ispunite IMAP postavke u datoteci settings.py"
-#: conf/email.py:275
+#: conf/email.py:285
msgid "Replace space in emailed tags with dash"
msgstr "Zamijeni razmake crticama u tagovima poslanima elektroničkom poštom"
-#: conf/email.py:277
+#: conf/email.py:287
msgid ""
"This setting applies to tags written in the subject line of questions asked "
"by email"
msgstr "Ove se postavke odnose na togove napisane u naslovu pitanja postavljenog elektroničkom poštom"
-#: conf/email.py:288
+#: conf/email.py:298
msgid "Enable posting answers and comments by email"
msgstr "Omogući objavljivanje odgovora i komentara elektroničkom poštom"
-#: conf/email.py:291
+#: conf/email.py:301
msgid "To enable this feature make sure lamson is running"
msgstr "Prije omogućavanja ovog svojstva provjerite radi li lamson"
-#: conf/email.py:302
+#: conf/email.py:312
msgid "Emailed post: when to notify author about publishing"
msgstr "Post dostavljen elektroničkom poštom: kada obavijestiti autora o objavi"
-#: conf/email.py:327
+#: conf/email.py:337
msgid "Reply by email hostname"
msgstr "Odgovori putem poslužiteljevog e-pošte"
-#: conf/email.py:338
+#: conf/email.py:348
msgid ""
"Email replies having fewer words than this number will be posted as comments"
" instead of answers"
@@ -916,15 +923,15 @@ msgstr "Preuzmite ga sa <a href=\"%(url)s\">Google Analytics</a> stranice ako ž
msgid "Enable recaptcha (keys below are required)"
msgstr "Omogući recaptcha sustav (ključevi ispod su obvezni)"
-#: conf/external_keys.py:62
+#: conf/external_keys.py:60
msgid "Recaptcha public key"
msgstr "Recaptcha javni ključ"
-#: conf/external_keys.py:70
+#: conf/external_keys.py:68
msgid "Recaptcha private key"
msgstr "Recaptcha privatni ključ"
-#: conf/external_keys.py:72
+#: conf/external_keys.py:70
#, python-format
msgid ""
"Recaptcha is a tool that helps distinguish real people from annoying spam "
@@ -932,11 +939,11 @@ msgid ""
"href=\"%(url)s\">%(url)s</a>"
msgstr "Recaptcha je alat koji pomaže odvojiti prave ljude od robota za neželjenu poštu. Javni ključ nabavite ovdje: <a href=\"%(url)s\">%(url)s</a>"
-#: conf/external_keys.py:84
+#: conf/external_keys.py:82
msgid "Facebook public API key"
msgstr "Facebookov javni API ključ"
-#: conf/external_keys.py:86
+#: conf/external_keys.py:84
#, python-format
msgid ""
"Facebook API key and Facebook secret allow to use Facebook Connect login "
@@ -944,52 +951,52 @@ msgid ""
"href=\"%(url)s\">facebook create app</a> site"
msgstr "Facebookov API ključ i Facebook tajna dozvoljavaju upotrebu Facebook Connect usluge kao metodu prijave na vašu stranicu. Preuzmite ključeve sa <a href=\"%(url)s\">facebook create app</a> stranice"
-#: conf/external_keys.py:99
+#: conf/external_keys.py:97
msgid "Facebook secret key"
msgstr "Facebookov tajni ključ"
-#: conf/external_keys.py:107
+#: conf/external_keys.py:105
msgid "Twitter consumer key"
msgstr "Twitterov korisnički ključ"
-#: conf/external_keys.py:109
+#: conf/external_keys.py:107
#, python-format
msgid ""
"Please register your forum at <a href=\"%(url)s\">twitter applications "
"site</a>"
msgstr "Registrirajte forum na <a href=\"%(url)s\">twitterovoj stranici s aplikacijama</a>"
-#: conf/external_keys.py:120
+#: conf/external_keys.py:118
msgid "Twitter consumer secret"
msgstr "Twitterova korisnička tajna"
-#: conf/external_keys.py:128
+#: conf/external_keys.py:126
msgid "LinkedIn consumer key"
msgstr "LinkedInov korisnički ključ"
-#: conf/external_keys.py:130
+#: conf/external_keys.py:128
#, python-format
msgid ""
"Please register your forum at <a href=\"%(url)s\">LinkedIn developer "
"site</a>"
msgstr "Registrirajte forum na <a href=\"%(url)s\">LinkedIn razvijateljskoj stranici</a>"
-#: conf/external_keys.py:141
+#: conf/external_keys.py:139
msgid "LinkedIn consumer secret"
msgstr "LinkedInova korisnička tajna"
-#: conf/external_keys.py:149
+#: conf/external_keys.py:147
msgid "ident.ca consumer key"
msgstr "ident.ca korisnički ključ"
-#: conf/external_keys.py:151
+#: conf/external_keys.py:149
#, python-format
msgid ""
"Please register your forum at <a href=\"%(url)s\">Identi.ca applications "
"site</a>"
msgstr "Registrirajte forum na <a href=\"%(url)s\">Identi.ca aplikacijskoj stranici</a>"
-#: conf/external_keys.py:162
+#: conf/external_keys.py:160
msgid "ident.ca consumer secret"
msgstr "ident.ca korisnička tajna"
@@ -1077,8 +1084,8 @@ msgid "Check to enable community wiki feature"
msgstr "Označite kako biste omogućili wiki-značajke zajednice"
#: conf/forum_data_rules.py:87
-msgid "Allow asking questions anonymously"
-msgstr "Dopusti anonimno postavljanje pitanja"
+msgid "Allow logged in users ask anonymously"
+msgstr ""
#: conf/forum_data_rules.py:89
msgid ""
@@ -1087,10 +1094,18 @@ msgid ""
msgstr "Korisnicima ne raste ugled za anonimna pitanja i njihov identitet se ne otkriva sve dok ne promjene mišljenje"
#: conf/forum_data_rules.py:101
+msgid "Allow asking without registration"
+msgstr ""
+
+#: conf/forum_data_rules.py:102
+msgid "Enabling ReCaptcha is recommended with this feature"
+msgstr ""
+
+#: conf/forum_data_rules.py:111
msgid "Allow posting before logging in"
msgstr "Dopusti objavljivanje prije prijave"
-#: conf/forum_data_rules.py:103
+#: conf/forum_data_rules.py:113
msgid ""
"Check if you want to allow users start posting questions or answers before "
"logging in. Enabling this may require adjustments in the user login system "
@@ -1098,216 +1113,220 @@ msgid ""
"login system supports this feature."
msgstr "Označite kako biste omogućili korisnicima da počnu objavljivati pitanja ili odgovore prije negoli se prijave. Omogućavanje ove opcije zahtjeva podešavanje korisničkog sustava prijava kako bi se pri svakoj prijavi provjeravalo postoji li nešto za objaviti. Ugrađeni Askbot sustav prijava sadržava ovu značajku."
-#: conf/forum_data_rules.py:118
+#: conf/forum_data_rules.py:128
msgid "Auto-follow questions by the Author"
msgstr "Automatski prati pitanja ovog autora"
-#: conf/forum_data_rules.py:123
+#: conf/forum_data_rules.py:133
msgid "Fully open by default"
msgstr "Prema zadanim postavkama otvori u potpunosti"
-#: conf/forum_data_rules.py:124
+#: conf/forum_data_rules.py:134
msgid "Folded by default"
msgstr "Prema zadanim postavkama otvori prekopljeno"
-#: conf/forum_data_rules.py:133
+#: conf/forum_data_rules.py:143
msgid "Question details/body editor should be"
msgstr "Uređivač detalja/sadržaja pitanja treba bi biti"
-#: conf/forum_data_rules.py:135
+#: conf/forum_data_rules.py:145
msgid ""
-"To use folded mode, please first set minimum question body length to 0. Also"
-" - please make tags optional."
-msgstr "Za korištenje prekopljenog načina, prvo postavite 0 za najmanju dužinu pitanja. Također, postavite tagove neobaveznima."
+"<b style=\"color:red;\">To use folded mode, please first set minimum "
+"question body length to 0. Also - please make tags optional.</b>"
+msgstr ""
-#: conf/forum_data_rules.py:147
+#: conf/forum_data_rules.py:157
msgid "Allow swapping answer with question"
msgstr "Dopusti zamjenu pitanja s odgovorom"
-#: conf/forum_data_rules.py:149
+#: conf/forum_data_rules.py:159
msgid ""
"This setting will help import data from other forums such as zendesk, when "
"automatic data import fails to detect the original question correctly."
msgstr "Ova će opcija pomoći unosu podataka s drugih foruma kao što je zendesk kada automatski unos ne uspije otkriti orginalno pitanje pravilno."
-#: conf/forum_data_rules.py:161
+#: conf/forum_data_rules.py:171
msgid "Maximum length of tag (number of characters)"
msgstr "Najveća dopuštena duljina taga (broj znakova)"
-#: conf/forum_data_rules.py:170
+#: conf/forum_data_rules.py:180
msgid "Minimum length of title (number of characters)"
msgstr "Najmanja dopuštena duljina naslova (broj znakova)"
-#: conf/forum_data_rules.py:180
+#: conf/forum_data_rules.py:190
msgid "Minimum length of question body (number of characters)"
msgstr "Najmanja dopuštena duljina pitanja (broj znakova)"
-#: conf/forum_data_rules.py:191
+#: conf/forum_data_rules.py:201
msgid "Minimum length of answer body (number of characters)"
msgstr "Najmanja dopuštena duljina odgovora (broj znakova)"
-#: conf/forum_data_rules.py:202
+#: conf/forum_data_rules.py:212
msgid "Minimum length of comment (number of characters)"
msgstr "Najmanja dužina komentara (broj znakova)"
-#: conf/forum_data_rules.py:213
+#: conf/forum_data_rules.py:223
msgid "Limit one answer per question per user"
msgstr "Ograniči na samo jedan odgovor na pitanje po korisniku"
-#: conf/forum_data_rules.py:223
+#: conf/forum_data_rules.py:233
msgid "Enable accepting best answer"
msgstr "Omogući prihvaćanje najboljeg odgovora"
-#: conf/forum_data_rules.py:231
+#: conf/forum_data_rules.py:243
+msgid "How to sort answers by default"
+msgstr ""
+
+#: conf/forum_data_rules.py:251
msgid "Are tags required?"
msgstr "Jesu li tagovi obavezni?"
-#: conf/forum_data_rules.py:237
+#: conf/forum_data_rules.py:257
msgid "category tree"
msgstr "shema kategorije"
-#: conf/forum_data_rules.py:238
+#: conf/forum_data_rules.py:258
msgid "user input"
msgstr "korisnički unos"
-#: conf/forum_data_rules.py:245
+#: conf/forum_data_rules.py:265
msgid "Source of tags"
msgstr "Izvor tagova"
-#: conf/forum_data_rules.py:256
+#: conf/forum_data_rules.py:276
msgid "Mandatory tags"
msgstr "Obavezni tagovi"
-#: conf/forum_data_rules.py:259
+#: conf/forum_data_rules.py:279
msgid ""
"At least one of these tags will be required for any new or newly edited "
"question. A mandatory tag may be wildcard, if the wildcard tags are active."
msgstr "Najmanje će jedan od ovih tagova biti potreban za svako novo ili nanovo uređivano pitanje. Spomenuti tag može sadržavati zamjenske znakove ako su aktivni tagovi koji omogućuju zamjenske znakove."
-#: conf/forum_data_rules.py:271
+#: conf/forum_data_rules.py:291
msgid "Force lowercase the tags"
msgstr "Prisili da tagovi budu pisani malim slovima"
-#: conf/forum_data_rules.py:273
+#: conf/forum_data_rules.py:293
msgid ""
"Attention: after checking this, please back up the database, and run a "
"management command: <code>python manage.py fix_question_tags</code> to "
"globally rename the tags"
msgstr "Pozor: nakon provjere, napravite sigurnosnu kopiju baze podataka i unesite naredbu za upravljanje: <code>python manage.py fix_question_tags</code> kako biste preimenovali sve tagove"
-#: conf/forum_data_rules.py:287
+#: conf/forum_data_rules.py:307
msgid "Format of tag list"
msgstr "Oblikovanje liste tagova"
-#: conf/forum_data_rules.py:289
+#: conf/forum_data_rules.py:309
msgid ""
"Select the format to show tags in, either as a simple list, or as a tag "
"cloud"
msgstr "Odaberite format u kojem će se tagovi prikazivati, kao obična lista, ili kao oblak tagova"
-#: conf/forum_data_rules.py:301
+#: conf/forum_data_rules.py:321
msgid "Use wildcard tags"
msgstr "Koristi tagove sa zamjenskim znakovima"
-#: conf/forum_data_rules.py:303
+#: conf/forum_data_rules.py:323
msgid ""
"Wildcard tags can be used to follow or ignore many tags at once, a valid "
"wildcard tag has a single wildcard at the very end"
msgstr "Zamjenski znakovi mogu biti korišteni kako bi se moglo pratiti ili zanemarivati više tagova odjednom, pravilna upotreba takvih tagova sastoji se od jednog zamjenskog znaka na samome kraju"
-#: conf/forum_data_rules.py:315
+#: conf/forum_data_rules.py:335
msgid "Use separate set for subscribed tags"
msgstr "Koristi poseban skup za pretplaćene tagove"
-#: conf/forum_data_rules.py:317
+#: conf/forum_data_rules.py:337
msgid ""
"If enabled, users will have a third set of tag selections - \"subscribed\" "
"(by email) in additon to \"interesting\" and \"ignored\""
msgstr "Ako je omogućeno, korisnici će imati i treću skupinu tagova - \"pretplaćeno\" (elektroničkom poštom) kao dodatak \"zanimljivom\" i \"ignoriranom\""
-#: conf/forum_data_rules.py:325
+#: conf/forum_data_rules.py:345
msgid "Always, for all users"
msgstr "Uvijek, za sve korisnike"
-#: conf/forum_data_rules.py:326
+#: conf/forum_data_rules.py:346
msgid "Never, for all users"
msgstr "Nikada, za sve korisnike"
-#: conf/forum_data_rules.py:327
+#: conf/forum_data_rules.py:347
msgid "Let users decide"
msgstr "Dopusti korisnicima da odluče"
-#: conf/forum_data_rules.py:335
+#: conf/forum_data_rules.py:355
msgid "Publicly show user tag selections"
msgstr "Javni prikaži korisnikov odabir tagova"
-#: conf/forum_data_rules.py:344
+#: conf/forum_data_rules.py:364
msgid "Enable separate tag search box on main page"
msgstr "Omogući dodatnu kućica za pretraživanje tagova na glavnoj stranici"
-#: conf/forum_data_rules.py:354
+#: conf/forum_data_rules.py:374
msgid "Default max number of comments to display under posts"
msgstr "Zadani najveći broj komentara prikazivanih ispod objave"
-#: conf/forum_data_rules.py:365
+#: conf/forum_data_rules.py:385
#, python-format
msgid "Maximum comment length, must be < %(max_len)s"
msgstr "Najveća duljina komentara mora biti < %(max_len)s"
-#: conf/forum_data_rules.py:375
+#: conf/forum_data_rules.py:395
msgid "Limit time to edit comments"
msgstr "Ograniči vrijeme za uređivanje komentara"
-#: conf/forum_data_rules.py:377
+#: conf/forum_data_rules.py:397
msgid "If unchecked, there will be no time limit to edit the comments"
msgstr "Ako nije označeno, neće biti vremenskog ograničenja za uređivanje komentara"
-#: conf/forum_data_rules.py:388
+#: conf/forum_data_rules.py:408
msgid "Minutes allowed to edit a comment"
msgstr "Vremenski period u minutama unutar kojega je moguće uređivati komentar"
-#: conf/forum_data_rules.py:389
+#: conf/forum_data_rules.py:409
msgid "To enable this setting, check the previous one"
msgstr "Da biste omogućili ovu postavku, označite prethodnu"
-#: conf/forum_data_rules.py:398
+#: conf/forum_data_rules.py:418
msgid "Save comment by pressing <Enter> key"
msgstr "Spremi komentar pritiskom tipke <Enter>"
-#: conf/forum_data_rules.py:400
+#: conf/forum_data_rules.py:420
msgid ""
"This may be useful when only one-line comments are desired. Will not work "
"with TinyMCE editor."
msgstr "Ovo može biti korisno kada su poželjni samo komentari od jednog retka. Neće raditi sa TinyMCE uređivačem."
-#: conf/forum_data_rules.py:411
+#: conf/forum_data_rules.py:431
msgid "Minimum length of search term for Ajax search"
msgstr "Najmanja dužina pretraživanog termina za Ajax tražilicu"
-#: conf/forum_data_rules.py:412
+#: conf/forum_data_rules.py:432
msgid "Must match the corresponding database backend setting"
msgstr "Mora odgovarati postavkama pozadinskog servisa baze podataka"
-#: conf/forum_data_rules.py:421
+#: conf/forum_data_rules.py:441
msgid "Do not make text query sticky in search"
msgstr "U pretrazi ne pravi tekstualni upit ljepljivim"
-#: conf/forum_data_rules.py:423
+#: conf/forum_data_rules.py:443
msgid ""
"Check to disable the \"sticky\" behavior of the search query. This may be "
"useful if you want to move the search bar away from the default position or "
"do not like the default sticky behavior of the text search query."
msgstr "Označite za deaktiviviranje \"ljepljivog\" ponašanja za traženi upit. Ovo može biti korisno ako želite promijeniti prostor za pretraživanje izvan zadanog položaja ili vam se ne sviđa zadano ljepljivo ponašanje tekstualnog upita"
-#: conf/forum_data_rules.py:436
+#: conf/forum_data_rules.py:456
msgid "Maximum number of tags per question"
msgstr "Najveći dopušteni broj tagova po pitanju"
-#: conf/forum_data_rules.py:448
+#: conf/forum_data_rules.py:468
msgid "Number of questions to list by default"
msgstr "Broj pitanja za izlistati prema zadanim potavkama"
-#: conf/forum_data_rules.py:458
+#: conf/forum_data_rules.py:478
msgid "What should \"unanswered question\" mean?"
msgstr "Što bi \"neodgovoreno pitanje\" trebalo značiti?"
@@ -1319,23 +1338,23 @@ msgstr "Postavke grupe"
msgid "Enable user groups"
msgstr "Omogući korisničke grupe"
-#: conf/group_settings.py:41
+#: conf/group_settings.py:43
msgid "everyone"
msgstr "svatko"
-#: conf/group_settings.py:42
+#: conf/group_settings.py:44
msgid "Global user group name"
msgstr "Ime opće korisničke grupe"
-#: conf/group_settings.py:43
+#: conf/group_settings.py:45
msgid "All users belong to this group automatically"
msgstr "Svi korisnici automatski pripadaju ovoj grupi"
-#: conf/group_settings.py:53
+#: conf/group_settings.py:55
msgid "Enable group email adddresses"
msgstr "Omogući grupne adrese elektroničke pošte"
-#: conf/group_settings.py:55
+#: conf/group_settings.py:57
msgid "If selected, users can post to groups by email \"group-name@domain.com\""
msgstr "Ako je omogućeno, korisnici mogu slati poruke grupi elektroničkom poštom oblika \"group-name@domain.com\""
@@ -1417,9 +1436,9 @@ msgstr "Osnovno RI (razlikovno ime)"
#: conf/ldap.py:85
msgid ""
"Usually base DN mirrors domain name of your organization, e.g. "
-"\"dn=example,dn=com\" when your site url is \"example.com\".This value is "
+"\"dn=example,dn=com\" when your site url is \"example.com\". This value is "
"the \"root\" address of your LDAP directory."
-msgstr "Obično osnovno RI zrcaljuje ima vaše organizacije, npr. \"ri=primjer,ri=com\" u slučaju da vam je url \"primjer.com\". Ova je vrijdnost \"root\" adresa vaše LDAP mape."
+msgstr ""
#: conf/ldap.py:96
msgid "User search filter template"
@@ -1556,46 +1575,85 @@ msgstr "Postavke pružatelja usluga prijave"
msgid "Show alternative login provider buttons on the password \"Sign Up\" page"
msgstr "Na stranici \"Prijava\" prikaži gumb za alternativne pružatelje prijave"
-#: conf/login_providers.py:31
+#: conf/login_providers.py:33
msgid "Always display local login form and hide \"Askbot\" button."
msgstr "Uvijek prikaži obrazac za lokalnu prijavu i sakrij gumb \"Askbot\"."
-#: conf/login_providers.py:40
+#: conf/login_providers.py:42
msgid "Activate to allow login with self-hosted wordpress site"
msgstr "Aktiviraj za dopuštenje prijave sa svoje wordpress internetske stranice"
-#: conf/login_providers.py:41
+#: conf/login_providers.py:43
msgid ""
"to activate this feature you must fill out the wordpress xml-rpc setting "
"bellow"
msgstr "da biste aktivirali ovu značajku, potrebno je ispuniti niže dostupne wordpress xml-rpc postavke"
-#: conf/login_providers.py:50
+#: conf/login_providers.py:52
msgid ""
"Fill it with the wordpress url to the xml-rpc, normally "
"http://mysite.com/xmlrpc.php"
msgstr "Popunite sa wordpress url-om na xml-rpc, uobičajeno http://mojastranica.hr/xmlrpc.php"
-#: conf/login_providers.py:51
+#: conf/login_providers.py:53
msgid ""
"To enable, go to Settings->Writing->Remote Publishing and check the box for "
"XML-RPC"
msgstr "Za omogućavanje otvorite Postavke->Pisanje->Objavljivanje na daljinu i označite kućicu za XML-RPC"
-#: conf/login_providers.py:60
+#: conf/login_providers.py:62
msgid "Upload your icon"
msgstr "Učitaj ikonu na poslužitelj"
-#: conf/login_providers.py:93
+#: conf/login_providers.py:72
+msgid "Enable custom OpenID login"
+msgstr ""
+
+#: conf/login_providers.py:80
+msgid "Custom OpenID"
+msgstr ""
+
+#: conf/login_providers.py:81
+msgid "Short name for the custom OpenID provider"
+msgstr ""
+
+#: conf/login_providers.py:86
+msgid "Direct button login"
+msgstr ""
+
+#: conf/login_providers.py:87
+msgid "Requires username"
+msgstr ""
+
+#: conf/login_providers.py:95
+msgid "Type of OpenID login"
+msgstr ""
+
+#: conf/login_providers.py:105
+msgid "Upload custom OpenID icon"
+msgstr ""
+
+#: conf/login_providers.py:115
+msgid "Custom OpenID endpoint"
+msgstr ""
+
+#: conf/login_providers.py:116
+#, python-format
+msgid ""
+"Important: with the \"username\" mode there must be a %%(username)s "
+"placeholder e.g. http://example.com/%%(username)s/"
+msgstr ""
+
+#: conf/login_providers.py:151
msgid "local password"
msgstr "lokalna lozinka"
-#: conf/login_providers.py:98
+#: conf/login_providers.py:156
#, python-format
msgid "Activate %(provider)s login"
msgstr "Aktivirajte %(provider)s prijavu"
-#: conf/login_providers.py:103
+#: conf/login_providers.py:161
#, python-format
msgid ""
"Note: to really enable %(provider)s login some additional parameters will "
@@ -1682,122 +1740,140 @@ msgid "Karma thresholds"
msgstr "Granice karme"
#: conf/minimum_reputation.py:22
+msgid "Become approved"
+msgstr ""
+
+#: conf/minimum_reputation.py:23
+msgid "Approved users bypass moderation and skip recaptcha"
+msgstr ""
+
+#: conf/minimum_reputation.py:32
msgid "Upvote"
msgstr "Pozitivno ocijeni"
-#: conf/minimum_reputation.py:31
+#: conf/minimum_reputation.py:41
msgid "Downvote"
msgstr "Negativno ocijeni"
-#: conf/minimum_reputation.py:40
+#: conf/minimum_reputation.py:50
msgid "Answer own question immediately"
msgstr "Odgovori na vlastito pitanje odmah"
-#: conf/minimum_reputation.py:49
+#: conf/minimum_reputation.py:59
msgid "Accept own answer"
msgstr "Prihvati vlasititi odgovor"
-#: conf/minimum_reputation.py:58
+#: conf/minimum_reputation.py:68
msgid "Accept any answer"
msgstr "Prihvati bilo koji odgovor"
-#: conf/minimum_reputation.py:67
+#: conf/minimum_reputation.py:77
msgid "Flag offensive"
msgstr "Označi zastavicom kao uvredljivo"
-#: conf/minimum_reputation.py:88
+#: conf/minimum_reputation.py:98
msgid "Delete comments posted by others"
msgstr "Obriši komentare koje su objavili drugi korisnici"
-#: conf/minimum_reputation.py:97
+#: conf/minimum_reputation.py:107
msgid "Delete questions and answers posted by others"
msgstr "Obriši pitanja i odgovore koje su objavili drugi korisnici"
-#: conf/minimum_reputation.py:106
+#: conf/minimum_reputation.py:116
msgid "Upload files"
msgstr "Spremanje datoteka na poslužitelj"
-#: conf/minimum_reputation.py:115
+#: conf/minimum_reputation.py:125
msgid "Insert clickable links"
msgstr "Umetni poveznice na koje se može kliknuti"
-#: conf/minimum_reputation.py:124
+#: conf/minimum_reputation.py:134
msgid "Insert link suggestions as plain text"
msgstr "Umetni predložene poveznice kao običan tekst"
-#: conf/minimum_reputation.py:126
+#: conf/minimum_reputation.py:136
msgid ""
"This value should be smaller than that for \"insert clickable links\". This "
"setting should stop link-spamming by newly registered users."
msgstr "Ova bi vrijednost trebala biti manja od one za \"umetni poveznice na koje se može kliknuti\". Postavke trebale zaustaviti spamanje novoregistriranih korisnika linkovima"
-#: conf/minimum_reputation.py:137
-msgid "Close own questions"
-msgstr "Zatvori vlasitio pitanje"
-
-#: conf/minimum_reputation.py:146
+#: conf/minimum_reputation.py:147
msgid "Retag questions posted by other people"
msgstr "Ponovno tagiraj pitanja koja su objavili drugi korisnici"
-#: conf/minimum_reputation.py:155
-msgid "Reopen own questions"
-msgstr "Ponovno otvori vlastita pitanja"
-
-#: conf/minimum_reputation.py:164
+#: conf/minimum_reputation.py:156
msgid "Edit community wiki posts"
msgstr "Uredi wiki objave zajednice"
-#: conf/minimum_reputation.py:173
+#: conf/minimum_reputation.py:165
msgid "Edit posts authored by other people"
msgstr "Uredi objave koje su napisali drugi"
-#: conf/minimum_reputation.py:182
+#: conf/minimum_reputation.py:174
msgid "View offensive flags"
msgstr "Pogledajte što je zastavicama označeno kao uvredljivo"
-#: conf/minimum_reputation.py:191
-msgid "Close questions asked by others"
-msgstr "Zatvori pitanja koja su postavili drugi"
+#: conf/minimum_reputation.py:183
+msgid "Close and reopen questions"
+msgstr ""
-#: conf/minimum_reputation.py:200
+#: conf/minimum_reputation.py:192
msgid "Remove rel=nofollow from own homepage"
msgstr "Izbriši rel=nofollow s vlastite naslovnice"
-#: conf/minimum_reputation.py:202
+#: conf/minimum_reputation.py:194
msgid ""
"When a search engine crawler will see a rel=nofollow attribute on a link - "
"the link will not count towards the rank of the users personal site."
msgstr "Kada pauk tražilice vidi rel=nofollow atribut na a vezi - veza neće važiti za rangiranje osobne internet stranice korisnika."
-#: conf/minimum_reputation.py:214
+#: conf/minimum_reputation.py:206
msgid "Make posts by email"
msgstr "Piši postove elektroničkom poštom"
-#: conf/minimum_reputation.py:223
+#: conf/minimum_reputation.py:215
msgid "Trigger email notifications"
msgstr "Pokreni obavijesti putem e-pošte"
-#: conf/minimum_reputation.py:224 conf/minimum_reputation.py:234
+#: conf/minimum_reputation.py:216 conf/minimum_reputation.py:226
msgid "Reduces spam"
msgstr "Smanji spam"
-#: conf/minimum_reputation.py:233
+#: conf/minimum_reputation.py:225
msgid "Trigger tweets on others accounts"
msgstr "Pokreni tweetove na drugim računima"
-#: conf/moderation.py:19
+#: conf/moderation.py:13
msgid "Content moderation"
msgstr "Moderiranje sadržaja"
-#: conf/moderation.py:28
-msgid "Enable content moderation"
-msgstr "Omogući moderiranje sadržaja"
+#: conf/moderation.py:18
+msgid "audit flagged posts"
+msgstr ""
+
+#: conf/moderation.py:19
+msgid "audit flagged posts and watched users"
+msgstr ""
+
+#: conf/moderation.py:20
+msgid "pre-moderate watched users and audit flagged posts"
+msgstr ""
+
+#: conf/moderation.py:29
+msgid "Content moderation method"
+msgstr ""
+
+#: conf/moderation.py:30
+msgid ""
+"Audit is made after the posts are published, pre-moderation prevents "
+"publishing before moderator's decision."
+msgstr ""
-#: conf/moderation.py:38
+#: conf/moderation.py:39
msgid "Enable tag moderation"
msgstr "Omogući moderiranje tagova"
-#: conf/moderation.py:40
+#: conf/moderation.py:41
msgid ""
"If enabled, any new tags will not be applied to the questions, but emailed "
"to the moderators. To use this feature, tags must be optional."
@@ -1908,7 +1984,7 @@ msgstr "Gubitak za vlasnika objava kojoj je poništen pozitivan glas"
msgid "Main page sidebar"
msgstr "Bočna traka glavne stranice"
-#: conf/sidebar_main.py:20 conf/sidebar_question.py:67
+#: conf/sidebar_main.py:20 conf/sidebar_question.py:76
msgid "Custom sidebar header"
msgstr "Prilagođeno zaglavlje bočne trake"
@@ -1922,7 +1998,7 @@ msgstr "Koristi ovo područje za unos sadržaja u GORNJEM DIJELU rubnog stupca u
#: conf/sidebar_main.py:36 conf/sidebar_main.py:111 conf/sidebar_profile.py:37
#: conf/sidebar_question.py:34 conf/sidebar_question.py:58
-#: conf/sidebar_question.py:84 conf/sidebar_question.py:149
+#: conf/sidebar_question.py:93 conf/sidebar_question.py:158
msgid "Show above only to anonymous users"
msgstr "Prikaži iznad samo anonimne korisnike"
@@ -1957,11 +2033,11 @@ msgid ""
"Uncheck this if you want to hide the tag cloud or tag list from the sidebar "
msgstr "Odznačite ovo želite li sakriti oblak ili listu tagova iz bočne trake "
-#: conf/sidebar_main.py:94 conf/sidebar_question.py:132
+#: conf/sidebar_main.py:94 conf/sidebar_question.py:141
msgid "Custom sidebar footer"
msgstr "Prilagođeno podnožje bočne trake"
-#: conf/sidebar_main.py:97 conf/sidebar_question.py:135
+#: conf/sidebar_main.py:97 conf/sidebar_question.py:144
msgid ""
"Use this area to enter content at the BOTTOM of the sidebarin HTML format."
" When using this option (as well as the sidebar header), please use the "
@@ -1997,54 +2073,58 @@ msgstr "Baner za odgovore"
#: conf/sidebar_question.py:45
msgid ""
-"This banner will show above the second answer. When using this option, "
-"please use the HTML validation service to make sure that your input is valid"
-" and works well in all browsers."
-msgstr "Ovaj će se baner pojaviti iznad drugog odgovora. Pri korištenju ove opcije, koristite servis za provjeru HTML kôda kako biste bili sigurni da je vaš unos dobar te da će raditi u svim preglednicima."
+"This banner will show under the first answer. When using this option, please"
+" use the HTML validation service to make sure that your input is valid and "
+"works well in all browsers."
+msgstr ""
+
+#: conf/sidebar_question.py:67
+msgid "Show answers banner even if there are no answers"
+msgstr ""
-#: conf/sidebar_question.py:70
+#: conf/sidebar_question.py:79
msgid ""
-"Use this area to enter content at the TOP of the sidebarin HTML format. When"
-" using this option (as well as the sidebar footer), please use the HTML "
+"Use this area to enter content at the TOP of the sidebar in HTML format. "
+"When using this option (as well as the sidebar footer), please use the HTML "
"validation service to make sure that your input is valid and works well in "
"all browsers."
-msgstr "Koristite ovaj prostor kako biste unijeli sadržaj NA VRH bočne trake u HTML formatu. Pri korištenju ove opcije (kao i pri korištenju podnožja bočne trake) koristite servis provjere HTML kôda kako biste bili sigurni da je unos valjan i da radi u svim preglednicima."
+msgstr ""
-#: conf/sidebar_question.py:92
+#: conf/sidebar_question.py:101
msgid "Show tag list in sidebar"
msgstr "Prikaži listu tagova u bočnoj traci"
-#: conf/sidebar_question.py:94
+#: conf/sidebar_question.py:103
msgid "Uncheck this if you want to hide the tag list from the sidebar "
msgstr "Odznačite ovo želite li sakriti listu tagova iz bočne trake "
-#: conf/sidebar_question.py:105
+#: conf/sidebar_question.py:114
msgid "Show meta information in sidebar"
msgstr "Prikaži metainformacije u bočnoj traci"
-#: conf/sidebar_question.py:107
+#: conf/sidebar_question.py:116
msgid ""
"Uncheck this if you want to hide the meta information about the question "
"(post date, views, last updated). "
msgstr "Odznačite ovo želite li sakriti metainformacije o pitanju (datum objave, broj pogleda, zadnje ažuriranje). "
-#: conf/sidebar_question.py:119
+#: conf/sidebar_question.py:128
msgid "Show related questions in sidebar"
msgstr "Prikaži povezana pitanja u bočnoj traci"
-#: conf/sidebar_question.py:121
+#: conf/sidebar_question.py:130
msgid "Uncheck this if you want to hide the list of related questions. "
msgstr "Odznačite ovo želite li sakriti listu povezanih pitanja. "
-#: conf/site_modes.py:63
+#: conf/site_modes.py:62
msgid "Bootstrap mode"
msgstr "Bootstrap način"
-#: conf/site_modes.py:73
+#: conf/site_modes.py:72
msgid "Activate a \"Large site\" mode"
msgstr "Aktiviraj način \"Velika stranica\" mode"
-#: conf/site_modes.py:75
+#: conf/site_modes.py:74
msgid ""
"\"Large site\" mode increases reputation and certain badge thresholds, to "
"values, more suitable for the larger communities, <strong>WARNING:</strong> "
@@ -2052,173 +2132,116 @@ msgid ""
"will be changed after you modify this setting."
msgstr "Način \"Velika stranica\" povećava ugled i određene pragove znački na vrijednosti koje bolje odgovaraju velikim zajednicma. <strong>UPOZORENJE:</strong> vaše trenutna vrijednost za Minimalni ugled, Postavke znački te Pravila glasanje bit će promjenjena izmjenite li ove postavke."
-#: conf/site_settings.py:14
+#: conf/site_settings.py:17
msgid "URLS, keywords & greetings"
msgstr "URL-ovi, ključne riječi i pozdravi"
-#: conf/site_settings.py:23
+#: conf/site_settings.py:26
msgid "Site title for the Q&A forum"
msgstr "Naslov stranice za Q&A forum"
-#: conf/site_settings.py:32
+#: conf/site_settings.py:35
msgid "Comma separated list of Q&A site keywords"
msgstr "Lista ključnih riječi odvojenih zarezom za Q&A stranicu"
-#: conf/site_settings.py:41
+#: conf/site_settings.py:44
msgid "Copyright message to show in the footer"
msgstr "Poruka o autorskim pravima prikazana u podnožju stranice"
-#: conf/site_settings.py:51
+#: conf/site_settings.py:54
msgid "Site description for the search engines"
msgstr "Opis stranice za tražilice"
-#: conf/site_settings.py:60
+#: conf/site_settings.py:63
msgid "Short name for your Q&A forum"
msgstr "Kratko ime za vaš Q&A forum"
-#: conf/site_settings.py:70
+#: conf/site_settings.py:73
msgid "Please enter url of your site"
msgstr "Unesite url vaše stranice"
-#: conf/site_settings.py:73
+#: conf/site_settings.py:76
msgid "Url must start either from http or https"
msgstr "Url mora počinjati sa http ili https"
-#: conf/site_settings.py:92
+#: conf/site_settings.py:95
msgid "Base URL for your Q&A forum, must start with http or https"
msgstr "Osnovni URL za vaš Q&A forum, mora početi s http ili https"
-#: conf/site_settings.py:104
+#: conf/site_settings.py:107
msgid "Check to enable greeting for anonymous user"
msgstr "Označite želite li da pozdravnu poruku vide i anonimni korisnici"
-#: conf/site_settings.py:115
+#: conf/site_settings.py:118
msgid "Text shown in the greeting message shown to the anonymous user"
msgstr "Tekst prikazan u pozdravnoj poruci za anonimne korisnike"
-#: conf/site_settings.py:119
+#: conf/site_settings.py:122
msgid "Use HTML to format the message "
msgstr "Koristite HTML za oblikovanje poruke "
-#: conf/site_settings.py:128
+#: conf/site_settings.py:131
msgid "Feedback site URL"
msgstr "URL stranice za povratne informacije"
-#: conf/site_settings.py:130
+#: conf/site_settings.py:133
msgid "If left empty, a simple internal feedback form will be used instead"
msgstr "Ako je ostavljeno prazno, bit će korišten jednostavni interni obrazac za povratne informacije"
-#: conf/skin_general_settings.py:15
-msgid "Skin, logos and HTML <head> parts"
-msgstr "Tema, logo i HTML <head> dijelovi"
-
-#: conf/skin_general_settings.py:23
-msgid "Q&A site logo"
-msgstr "Logo Q&A stranice"
-
-#: conf/skin_general_settings.py:25
-msgid "To change the logo, select new file, then submit this whole form."
-msgstr "Da biste promijenili logo, odaberite novu datoteku te podnesite ovaj cijeli obrazac."
-
-#: conf/skin_general_settings.py:34
-msgid "English"
-msgstr "Engleski"
-
-#: conf/skin_general_settings.py:35
-msgid "Spanish"
-msgstr "Španjolski"
-
-#: conf/skin_general_settings.py:36
-msgid "Catalan"
-msgstr "Katalonski"
+#: conf/site_settings.py:150
+#, python-format
+msgid "'%(value)s' is not a valid email"
+msgstr ""
-#: conf/skin_general_settings.py:37
-msgid "German"
-msgstr "Njemački"
+#: conf/site_settings.py:157
+msgid "Internal feedback form email recipients"
+msgstr ""
-#: conf/skin_general_settings.py:38
-msgid "Greek"
-msgstr "Grčki"
+#: conf/site_settings.py:159
+msgid ""
+"Comma separated list. If left empty, feedback mails are sent to admins and "
+"moderators"
+msgstr ""
-#: conf/skin_general_settings.py:39
-msgid "Finnish"
-msgstr "Finski"
+#: conf/skin_general_settings.py:17
+msgid "Skin, logos and HTML <head> parts"
+msgstr "Tema, logo i HTML <head> dijelovi"
-#: conf/skin_general_settings.py:40
-msgid "French"
-msgstr "Francuski"
+#: conf/skin_general_settings.py:34
+msgid "Please enter a valid url"
+msgstr ""
#: conf/skin_general_settings.py:41
-msgid "Hindi"
-msgstr "Hindski"
-
-#: conf/skin_general_settings.py:42
-msgid "Hungarian"
-msgstr "Mađarski"
-
-#: conf/skin_general_settings.py:43
-msgid "Italian"
-msgstr "Talijanski"
-
-#: conf/skin_general_settings.py:44
-msgid "Japanese"
-msgstr "Japanski"
-
-#: conf/skin_general_settings.py:45
-msgid "Korean"
-msgstr "Korejski"
-
-#: conf/skin_general_settings.py:46
-msgid "Portuguese"
-msgstr "Portugalski"
-
-#: conf/skin_general_settings.py:47
-msgid "Brazilian Portuguese"
-msgstr "Brazilski portugalski"
-
-#: conf/skin_general_settings.py:48
-msgid "Romanian"
-msgstr "Rumunjski"
-
-#: conf/skin_general_settings.py:49
-msgid "Russian"
-msgstr "Ruski"
-
-#: conf/skin_general_settings.py:50
-msgid "Serbian"
-msgstr "Srpski"
+msgid "Custom destination URL for the logo"
+msgstr ""
#: conf/skin_general_settings.py:51
-msgid "Turkish"
-msgstr "Turski"
-
-#: conf/skin_general_settings.py:52
-msgid "Vietnamese"
-msgstr "Vijetnamski"
+msgid "Q&A site logo"
+msgstr "Logo Q&A stranice"
#: conf/skin_general_settings.py:53
-msgid "Chinese"
-msgstr "Kineski"
+msgid "To change the logo, select new file, then submit this whole form."
+msgstr "Da biste promijenili logo, odaberite novu datoteku te podnesite ovaj cijeli obrazac."
-#: conf/skin_general_settings.py:54
-msgid "Chinese (Taiwan)"
-msgstr "Kineski (Tajvan)"
+#: conf/skin_general_settings.py:70
+msgid "Select Language"
+msgstr ""
-#: conf/skin_general_settings.py:73
+#: conf/skin_general_settings.py:78
msgid "Show logo"
msgstr "Prikaži logo"
-#: conf/skin_general_settings.py:75
+#: conf/skin_general_settings.py:80
msgid ""
"Check if you want to show logo in the forum header or uncheck in the case "
"you do not want the logo to appear in the default location"
msgstr "Označite ako želite da se logo prikazuje u zaglavlju foruma, odznačite ako ne želite da se logo prikazuje na zadanoj lokaciji"
-#: conf/skin_general_settings.py:87
+#: conf/skin_general_settings.py:92
msgid "Site favicon"
msgstr "Favicon stranice"
-#: conf/skin_general_settings.py:89
+#: conf/skin_general_settings.py:94
#, python-format
msgid ""
"A small 16x16 or 32x32 pixel icon image used to distinguish your site in the"
@@ -2226,40 +2249,40 @@ msgid ""
"href=\"%(favicon_info_url)s\">this page</a>."
msgstr "Mala ikona veličine 16x16 ili 32x32 piksela koja se koristi za razlikovanje vaše stranice u pregledniku. Pronađite više informacija o faviconu na <a href=\"%(favicon_info_url)s\">ovoj stranici</a>."
-#: conf/skin_general_settings.py:105
+#: conf/skin_general_settings.py:110
msgid "Password login button"
msgstr "Gumb za prijavu lozinkom"
-#: conf/skin_general_settings.py:107
+#: conf/skin_general_settings.py:112
msgid ""
"An 88x38 pixel image that is used on the login screen for the password login"
" button."
msgstr "Slika veličine 88x38 piksela koja se koristi na prijavnom zaslonu za gumb za prijavu lozinkom"
-#: conf/skin_general_settings.py:120
+#: conf/skin_general_settings.py:125
msgid "Show all UI functions to all users"
msgstr "Prikaži sve funkcije korisničkog sučelja svim korisnicima"
-#: conf/skin_general_settings.py:122
+#: conf/skin_general_settings.py:127
msgid ""
"If checked, all forum functions will be shown to users, regardless of their "
"reputation. However to use those functions, moderation rules, reputation and"
" other limits will still apply."
msgstr "Ako je označeno, sve će funkcije foruma biti prikazane korisniku bez obzira na njihov ugled. Ako koristite ovu funkciju, idalje se primjenjuju pravila moderiranja i druga ograničenja veza uz ugled korisnika."
-#: conf/skin_general_settings.py:137
+#: conf/skin_general_settings.py:142
msgid "Select skin"
msgstr "Odaberite temu"
-#: conf/skin_general_settings.py:148
+#: conf/skin_general_settings.py:153
msgid "Customize HTML <HEAD>"
msgstr "Prilagodi HTML <HEAD>"
-#: conf/skin_general_settings.py:157
+#: conf/skin_general_settings.py:162
msgid "Custom portion of the HTML <HEAD>"
msgstr "Prilagođen dio HTML <HEAD>"
-#: conf/skin_general_settings.py:159
+#: conf/skin_general_settings.py:164
msgid ""
"<strong>To use this option</strong>, check \"Customize HTML &lt;HEAD&gt;\" "
"above. Contents of this box will be inserted into the &lt;HEAD&gt; portion "
@@ -2271,11 +2294,11 @@ msgid ""
"setting, please test the site with the W3C HTML validator service."
msgstr "<strong>Za korištenje ove mogućnosti</strong>, označite \"Prilagodi HTML &lt;HEAD&gt;\" iznad. Sadržaj u kvadratu biti će ugrađen u &lt;HEAD&gt; dio HTML koda, gdje elementi kao što su &lt;script&gt;, &lt;link&gt;, &lt;meta&gt; mogu biti dodani. Imajte na umu da se dodavanje vanjske javascript datoteke u &lt;HEAD&gt; se ne preporučuje jer usporava učitavanje stranice. Efikasnije je staviti veze na javascript datoteke u podnožje stranice. <strong>Napomena:</strong> ako ćete koristiti ovu postavku, testirajte stranicu sa W3C HTML validatorom."
-#: conf/skin_general_settings.py:181
+#: conf/skin_general_settings.py:186
msgid "Custom header additions"
msgstr "Prilagođeni dodaci zaglavlja"
-#: conf/skin_general_settings.py:183
+#: conf/skin_general_settings.py:188
msgid ""
"Header is the bar at the top of the content that contains user info and site"
" links, and is common to all pages. Use this area to enter contents of the "
@@ -2284,21 +2307,21 @@ msgid ""
"sure that your input is valid and works well in all browsers."
msgstr "Zaglavlje je dio na vrhu sadržaja koji sadrži podatke o korisniku i poveznice na druge stranice te je uobičajen na svim stranicama. Koristite ovo područje za unos sadržaja zaglavlja u HTML formatu. Prilikom prilagodbe zaglavlja stranice (kao i podnožja i HTML &lt;HEAD&gt;) koristite HTML validator da bi ste provjerili da unos ispravno radi u svim preglednicima."
-#: conf/skin_general_settings.py:198
+#: conf/skin_general_settings.py:203
msgid "Site footer mode"
msgstr "Način podnožja stranice"
-#: conf/skin_general_settings.py:200
+#: conf/skin_general_settings.py:205
msgid ""
"Footer is the bottom portion of the content, which is common to all pages. "
"You can disable, customize, or use the default footer."
msgstr "Podnožje je donji dio sadržaja, sadrže ga sve stranice. Možete ga onemogućiti, prilagoditi ili koristiti zadano postavke."
-#: conf/skin_general_settings.py:217
+#: conf/skin_general_settings.py:222
msgid "Custom footer (HTML format)"
msgstr "Prilagođeno podnožje (podnožje u HTML kodu)"
-#: conf/skin_general_settings.py:219
+#: conf/skin_general_settings.py:224
msgid ""
"<strong>To enable this function</strong>, please select option 'customize' "
"in the \"Site footer mode\" above. Use this area to enter contents of the "
@@ -2307,21 +2330,21 @@ msgid ""
"that your input is valid and works well in all browsers."
msgstr "<strong>Za korištenje ove mogućnosti</strong>, označite \"Način podnožja stranice\" iznad. Koristite ovo područje za unos sadržaja podnožja u HTML formatu. Prilikom prilagođavanja podnožja stranice (kao i zaglavlja i HTML &lt;HEAD&gt;), koristite HTML validator da bi ste provjerili da unos ispravno radi u svim preglednicima."
-#: conf/skin_general_settings.py:234
+#: conf/skin_general_settings.py:239
msgid "Apply custom style sheet (CSS)"
msgstr "Primijeni custom style sheet (CSS)"
-#: conf/skin_general_settings.py:236
+#: conf/skin_general_settings.py:241
msgid ""
"Check if you want to change appearance of your form by adding custom style "
"sheet rules (please see the next item)"
msgstr "Označite ako želite promjeniti izgled vašeg foruma dodavanjem prilagođene liste stilova (pogledajte sljedeću stavku)"
-#: conf/skin_general_settings.py:248
+#: conf/skin_general_settings.py:253
msgid "Custom style sheet (CSS)"
msgstr "Custom style sheet (CSS)"
-#: conf/skin_general_settings.py:250
+#: conf/skin_general_settings.py:255
msgid ""
"<strong>To use this function</strong>, check \"Apply custom style sheet\" "
"option above. The CSS rules added in this window will be applied after the "
@@ -2330,19 +2353,19 @@ msgid ""
" depends (default is empty string) on the url configuration in your urls.py."
msgstr "<strong>Za korištenje ove funkcije</strong> označite \"Primjeni prilagođenu listu stilova (CSS)\" gore. CSS pravila dodana u ovom prozoru će se primijeniti nakon zadane liste stilova. Prilagođena lista stilova izvršavati će se dinamički na url-u \"&lt;forum url&gt;/custom.css\" gdje \"&lt;forum url&gt; dio ovisi (zadan je prazan niz) o url konfiguraciji urls.py datotke. "
-#: conf/skin_general_settings.py:266
+#: conf/skin_general_settings.py:271
msgid "Add custom javascript"
msgstr "Dodaj prilagođeni javascript"
-#: conf/skin_general_settings.py:269
+#: conf/skin_general_settings.py:274
msgid "Check to enable javascript that you can enter in the next field"
msgstr "Označite za omogućavanje javascripta koji možete unijeti u sljedećem polju"
-#: conf/skin_general_settings.py:279
+#: conf/skin_general_settings.py:284
msgid "Custom javascript"
msgstr "Prilagođen javascript"
-#: conf/skin_general_settings.py:281
+#: conf/skin_general_settings.py:286
msgid ""
"Type or paste plain javascript that you would like to run on your site. Link"
" to the script will be inserted at the bottom of the HTML output and will be"
@@ -2353,19 +2376,19 @@ msgid ""
"javascript\" option above)."
msgstr "Utipkajte ili zalijepite javascript koji želite da se izvrši na vašoj stranici. Poveznica na skriptu biti će unesena na dnu HTML izlaza i nalazit će se na url-u \"&lt;forum url&gt;/custom.js\". Imajte na umu da javascript može pokvariti druge funkcije na stranici te da izvršavanje možda neće biti jednako u svim preglednicima(<strong>za omogućavanje prilagođenog koda</strong>, označite \"Dodaj prilagođen javascript\" opciju iznad.)."
-#: conf/skin_general_settings.py:299
+#: conf/skin_general_settings.py:304
msgid "Skin media revision number"
msgstr "Revizijski broj teme"
-#: conf/skin_general_settings.py:301
+#: conf/skin_general_settings.py:306
msgid "Will be set automatically but you can modify it if necessary."
msgstr "Bit će postavljeno automatski, ali možete uređivati ako želite."
-#: conf/skin_general_settings.py:312
+#: conf/skin_general_settings.py:317
msgid "Hash to update the media revision number automatically."
msgstr "Jedinstvena vrijednost za automatsko ažuriranje broja medijske revizije."
-#: conf/skin_general_settings.py:316
+#: conf/skin_general_settings.py:321
msgid "Will be set automatically, it is not necesary to modify manually."
msgstr "Bit će postavljeno automatski, nema potrebe podešavati ručno."
@@ -2445,64 +2468,72 @@ msgstr "Vanjski servisi"
msgid "Login, Users & Communication"
msgstr "Prijava, korisnici i komunikacija"
-#: conf/user_settings.py:14
+#: conf/user_settings.py:15
msgid "User settings"
msgstr "Korisničke postavke"
-#: conf/user_settings.py:23
+#: conf/user_settings.py:24
msgid "On-screen greeting shown to the new users"
msgstr "Pozdravna poruka koja se na zaslonu prikazuje novim korisnicima"
-#: conf/user_settings.py:32
+#: conf/user_settings.py:33
msgid "Allow anonymous users send feedback"
msgstr "Dopusti anonimnim korisnicima slanje povratnih informacija"
-#: conf/user_settings.py:41
+#: conf/user_settings.py:42
msgid "Allow editing user screen name"
msgstr "Dozvoli uređivanje korisnikova prikazivanog imena"
-#: conf/user_settings.py:50
+#: conf/user_settings.py:51
+msgid "Show email addresses to moderators"
+msgstr ""
+
+#: conf/user_settings.py:60
msgid "Auto-fill user name, email, etc on registration"
msgstr "Automatsko ispunjavanje korisnikova imena, elektroničke pošte itd. pri registraciji"
-#: conf/user_settings.py:51
+#: conf/user_settings.py:61
msgid "Implemented only for LDAP logins at this point"
msgstr "Trenutno implementirano samo za LDAP prijeve"
-#: conf/user_settings.py:60
+#: conf/user_settings.py:70
msgid "Allow users change own email addresses"
msgstr "Dopusti korisnicima promijenu adrese elektroničke pošte"
-#: conf/user_settings.py:69
+#: conf/user_settings.py:79
msgid "Allow email address in user name"
msgstr "Dopusti adrese elektroničke pošte u korisničkim imenima"
-#: conf/user_settings.py:78
+#: conf/user_settings.py:88
msgid "Allow account recovery by email"
msgstr "Dopusti obnovu korisničkog računa elektroničkom poštom"
-#: conf/user_settings.py:87
+#: conf/user_settings.py:97
msgid "Allow adding and removing login methods"
msgstr "Dopusti dodavanje i brisanje metoda prijave"
-#: conf/user_settings.py:97
+#: conf/user_settings.py:107
msgid "Minimum allowed length for screen name"
msgstr "Namjanja dopuštena duljina prikazivanog imena"
-#: conf/user_settings.py:105
+#: conf/user_settings.py:115
msgid "Default avatar for users"
msgstr "Zadani avatar za korisnike"
-#: conf/user_settings.py:107
+#: conf/user_settings.py:117
msgid ""
"To change the avatar image, select new file, then submit this whole form."
msgstr "Za promjenu slike avatara, odaberite novu datoteku, a zatim podnesite cijeli obrazac."
-#: conf/user_settings.py:120
+#: conf/user_settings.py:135
+msgid "Base URL for the gravatar service"
+msgstr ""
+
+#: conf/user_settings.py:147
msgid "Use automatic avatars from gravatar.com"
msgstr "Automatski koristi avatare s gavatar.com"
-#: conf/user_settings.py:122
+#: conf/user_settings.py:149
msgid ""
"Check this option if you want to allow the use of gravatar.com for avatars. "
"Please, note that this feature might take about 10 minutes to become fully "
@@ -2511,18 +2542,18 @@ msgid ""
"modules.html#uploaded-avatars\">this page</a>."
msgstr "Odaberite ovu mogućnost ako želite koristiti avatare s gavatar.com. Imajte na umu da za ovu značajku treba 10 minuta za potpunu aktivaciju. Morati ćete također omogućiti slanje avatara. Za više informacija posjetite <a href=\"http://askbot.org/doc/optional-modules.html#uploaded-avatars\">ovu stranicu</a>."
-#: conf/user_settings.py:134
+#: conf/user_settings.py:160
msgid "Default Gravatar icon type"
msgstr "Zadan tip Gravatar ikona"
-#: conf/user_settings.py:136
+#: conf/user_settings.py:162
msgid ""
"This option allows you to set the default avatar type for email addresses "
"without associated gravatar images. For more information, please visit <a "
"href=\"http://en.gravatar.com/site/implement/images/\">this page</a>."
msgstr "Ova vam opcija omogućava postavljanje zadanog tipa avatara za elektroničku poštu povezanu sa slikama na Gravataru. Za više informacija posjetite <a href=\"http://en.gravatar.com/site/implement/images/\">ovu stranicu</a>."
-#: conf/user_settings.py:146
+#: conf/user_settings.py:172
msgid "Name for the Anonymous user"
msgstr "Ime anonimnog korisnika"
@@ -2564,758 +2595,1243 @@ msgid ""
"question poster"
msgstr "Najmanji broj dana nakon kojih se odgovor može prihvatiti ako ga nije prihvatio korisnik koji je pitanje postavio"
-#: const/__init__.py:11
+#: conf/words.py:14
+msgid "Site terms vocabulary"
+msgstr ""
+
+#: conf/words.py:22 conf/words.py:23 templates/ask.html:4
+msgid "Ask Your Question"
+msgstr "Postavi Pitanje"
+
+#: conf/words.py:24 conf/words.py:43 conf/words.py:53 conf/words.py:63
+#: conf/words.py:127
+msgid "Used on a button"
+msgstr ""
+
+#: conf/words.py:32 conf/words.py:33 conf/words.py:485 conf/words.py:486
+msgid "Please enter your question"
+msgstr "Unesite pitanje"
+
+#: conf/words.py:41 conf/words.py:42
+msgid "Ask the Group"
+msgstr "Pitaj grupu"
+
+#: conf/words.py:51 conf/words.py:52
+msgid "Post Your Answer"
+msgstr "Objavite Svoj Odgovor"
+
+#: conf/words.py:61 conf/words.py:62
+msgid "Answer Your Own Question"
+msgstr "Odgovori na svoje pitanje"
+
+#: conf/words.py:72
+msgid ""
+"<span class=\"big strong\">You are welcome to answer your own "
+"question</span>, but please make sure to give an <strong>answer</strong>. "
+"Remember that you can always <strong>revise your original question</strong>."
+msgstr ""
+
+#: conf/words.py:76
+msgid "Instruction to answer own questions"
+msgstr ""
+
+#: conf/words.py:77 conf/words.py:90 conf/words.py:104
+msgid "HTML is allowed"
+msgstr ""
+
+#: conf/words.py:86
+msgid ""
+"<span class=\"strong big\">Please start posting anonymously</span> - your "
+"entry will be published after you log in or create a new account."
+msgstr ""
+
+#: conf/words.py:89
+msgid "Instruction to post anonymously"
+msgstr ""
+
+#: conf/words.py:99
+msgid ""
+"Please try to <strong>give a substantial answer</strong>, for discussions, "
+"<strong>please use comments</strong> and <strong>do remember to "
+"vote</strong>."
+msgstr ""
+
+#: conf/words.py:103
+msgid "Instruction to give answers"
+msgstr ""
+
+#: conf/words.py:113
+msgid ""
+"Categorize your question using this tag selector or entering text in tag "
+"box."
+msgstr "Kategorizirajte vaše pitanje koristeći ovaj odabirač tagova ili unošenjem teksta u polje za tagove"
+
+#: conf/words.py:116
+msgid "Instruction for the catogory selector"
+msgstr ""
+
+#: conf/words.py:117
+msgid "Plain text only"
+msgstr ""
+
+#: conf/words.py:125 conf/words.py:126
+msgid "Edit Your Previous Answer"
+msgstr "Uredite prethodni odgovor"
+
+#: conf/words.py:135 conf/words.py:136
+msgid "ask questions"
+msgstr ""
+
+#: conf/words.py:144 conf/words.py:145
+msgid "Merge duplicate questions"
+msgstr ""
+
+#: conf/words.py:153 conf/words.py:154
+msgid "Enter duplicate question ID"
+msgstr ""
+
+#: conf/words.py:162 conf/words.py:163
+msgid "asked"
+msgstr "upitano"
+
+#: conf/words.py:171 conf/words.py:172
+msgid "Asked first question"
+msgstr ""
+
+#: conf/words.py:180 conf/words.py:181
+msgid "Asked by me"
+msgstr "Pitanja koja sam ja postavio"
+
+#: conf/words.py:189 conf/words.py:190
+msgid "Asked a question"
+msgstr ""
+
+#: conf/words.py:198 conf/words.py:199
+msgid "Answered a question"
+msgstr ""
+
+#: conf/words.py:207 conf/words.py:208
+msgid "Answered by me"
+msgstr "Pitanja na koja sam ja odovorio"
+
+#: conf/words.py:217 conf/words.py:218
+msgid "accepted an answer"
+msgstr ""
+
+#: conf/words.py:226 conf/words.py:227
+msgid "Gave accepted answer"
+msgstr ""
+
+#: conf/words.py:235 conf/words.py:236
+msgid "answered"
+msgstr "odgovoreno"
+
+#: conf/words.py:245
+msgid "Countable plural forms for \"question\""
+msgstr ""
+
+#: conf/words.py:246 conf/words.py:256
+msgid "Enter one form per line, pay attention"
+msgstr ""
+
+#: conf/words.py:255
+msgid "Countable plural forms for \"answer\""
+msgstr ""
+
+#: conf/words.py:265
+msgid "question (noun, singular)"
+msgstr ""
+
+#: conf/words.py:274
+msgid "questions (noun, plural)"
+msgstr ""
+
+#: conf/words.py:282
+msgid "unanswered question"
+msgstr ""
+
+#: conf/words.py:283
+msgid "unanswered question (singular)"
+msgstr ""
+
+#: conf/words.py:291
+msgid "unanswered questions"
+msgstr ""
+
+#: conf/words.py:292
+msgid "unanswered questions (plural)"
+msgstr ""
+
+#: conf/words.py:300
+msgid "answer"
+msgstr ""
+
+#: conf/words.py:301
+msgid "answer (noun, sungular)"
+msgstr ""
+
+#: conf/words.py:309 conf/words.py:310
+msgid "Question voted up"
+msgstr ""
+
+#: conf/words.py:318 conf/words.py:319
+msgid "Answer voted up"
+msgstr ""
+
+#: conf/words.py:327 conf/words.py:328
+msgid "upvoted answer"
+msgstr ""
+
+#: conf/words.py:336 conf/words.py:337
+msgid "Nice Answer"
+msgstr "Lijep odgovor"
+
+#: conf/words.py:346 conf/words.py:347
+msgid "Nice Question"
+msgstr "Lijepo pitanje"
+
+#: conf/words.py:356 conf/words.py:357
+msgid "Good Answer"
+msgstr "Dobar odgovor"
+
+#: conf/words.py:366 conf/words.py:367
+msgid "Good Question"
+msgstr "Dobro pitanje"
+
+#: conf/words.py:376 conf/words.py:377
+msgid "Great Answer"
+msgstr "Odličan odgovor"
+
+#: conf/words.py:386 conf/words.py:387
+msgid "Great Question"
+msgstr "Odlično pitanje"
+
+#: conf/words.py:396 conf/words.py:397
+msgid "Popular Question"
+msgstr "Popularno pitanje"
+
+#: conf/words.py:406 conf/words.py:407
+msgid "Notable Question"
+msgstr "Zamjećeno pitanje"
+
+#: conf/words.py:416 conf/words.py:417
+msgid "Famous Question"
+msgstr "Čuveno pitanje"
+
+#: conf/words.py:426 conf/words.py:427
+msgid "Stellar Question"
+msgstr "Zvjezdano Pitanje"
+
+#: conf/words.py:436 conf/words.py:437
+msgid "Favorite Question"
+msgstr "Najdraže pitanje"
+
+#: conf/words.py:446 conf/words.py:447
+msgid "upvoted answers"
+msgstr ""
+
+#: conf/words.py:455 conf/words.py:456
+msgid "Show only questions from"
+msgstr "Prikaži samo odgovore od"
+
+#: conf/words.py:464 conf/words.py:465
+msgid "Please ask your question here"
+msgstr "Ovdje postavite pitanje"
+
+#: conf/words.py:474
+msgid "Sorry, this question has been deleted and is no longer accessible"
+msgstr "Ispričavamo se, pitanje je izbrisano i više mu se ne može pristupiti"
+
+#: conf/words.py:477
+msgid "This question has been deleted"
+msgstr ""
+
+#: conf/words.py:494 conf/words.py:495
+msgid "delete your question"
+msgstr ""
+
+#: conf/words.py:503 conf/words.py:504
+msgid "ask a question interesting to this community"
+msgstr "postavite pitanje zanimljivo ovoj zajednici"
+
+#: conf/words.py:512 conf/words.py:513
+msgid "No questions here."
+msgstr ""
+
+#: conf/words.py:521 conf/words.py:522
+msgid "Please follow some questions or follow some users."
+msgstr "Pratite neka pitanja ili neke korisnike."
+
+#: conf/words.py:530 conf/words.py:531
+msgid "Please feel free to ask your question!"
+msgstr ""
+
+#: conf/words.py:539 conf/words.py:540
+msgid "swap with question"
+msgstr "zamijeni s pitanjem"
+
+#: conf/words.py:548 conf/words.py:549
+msgid "repost as a question comment"
+msgstr "objavi ponovno, ali kao komentar na pitanje"
+
+#: conf/words.py:557
+msgid "(only one answer per user is allowed)"
+msgstr "(dozvoljen je samo jedan odgovor po korisniku)"
+
+#: conf/words.py:558
+msgid "Only one answer per user is allowed"
+msgstr ""
+
+#: conf/words.py:566 conf/words.py:567
+msgid "Accept the best answers for your questions"
+msgstr ""
+
+#: conf/words.py:575 conf/words.py:576
+msgid "author of the question"
+msgstr ""
+
+#: conf/words.py:584 conf/words.py:585
+msgid "accept or unaccept the best answer"
+msgstr ""
+
+#: conf/words.py:593 conf/words.py:594
+msgid "accept or unaccept your own answer"
+msgstr ""
+
+#: conf/words.py:602 conf/words.py:603
+msgid "you already gave an answer"
+msgstr ""
+
+#: conf/words.py:611 conf/words.py:612
+msgid "gave an answer"
+msgstr ""
+
+#: conf/words.py:620 conf/words.py:621
+msgid "answer own questions"
+msgstr ""
+
+#: conf/words.py:629 conf/words.py:630
+msgid "Answered own question"
+msgstr ""
+
+#: conf/words.py:638 conf/words.py:639
+msgid "repost as a comment under older answer"
+msgstr ""
+
+#: conf/words.py:647 conf/words.py:648
+msgid "invite other to help answer this question"
+msgstr ""
+
+#: conf/words.py:656 conf/words.py:657
+msgid "Related questions"
+msgstr "Povezana pitanja"
+
+#: conf/words.py:665 conf/words.py:666
+msgid "Question Tools"
+msgstr ""
+
+#: conf/words.py:674 conf/words.py:675
+msgid "Phrase: this question is currently shared only with:"
+msgstr ""
+
+#: conf/words.py:683 conf/words.py:684
+msgid "Be the first one to answer this question!"
+msgstr "Budite prvi koji će odgovoriti na ovo pitanje!"
+
+#: conf/words.py:692 conf/words.py:693
+msgid "followed questions"
+msgstr "praćena pitanja"
+
+#: conf/words.py:701 conf/words.py:702
+msgid "follow questions"
+msgstr ""
+
+#: conf/words.py:703
+msgid "Indefinite form"
+msgstr ""
+
+#: conf/words.py:712
+msgid "Phrase: comments and answers to others questions"
+msgstr ""
+
+#: conf/words.py:720 conf/words.py:721
+msgid "You can post questions by emailing them at"
+msgstr ""
+
+#: conf/words.py:729 conf/words.py:730
+msgid "List of questions"
+msgstr "Popis pitanja"
+
+#: conf/words.py:738 conf/words.py:739
+msgid "Community gives you awards for your questions, answers and votes"
+msgstr ""
+
+#: conf/words.py:747 conf/words.py:748
+msgid "Close question"
+msgstr "Zatvori pitanje"
+
+#: conf/words.py:756 conf/words.py:757
+msgid "close questions"
+msgstr ""
+
+#: conf/words.py:765 conf/words.py:766
+msgid "Edit question"
+msgstr "Uredi pitanje"
+
+#: conf/words.py:774 conf/words.py:775
+msgid "Question - in one sentence"
+msgstr "Pitanje - u jednoj rečenici"
+
+#: conf/words.py:783 conf/words.py:784
+msgid "Retag question"
+msgstr "Ponovo označi pitanje"
+
+#: conf/words.py:792 conf/words.py:793
+msgid "retag questions"
+msgstr ""
+
+#: conf/words.py:801 conf/words.py:802
+msgid "Reopen question"
+msgstr "Ponovno aktualiziraj pitanje"
+
+#: conf/words.py:810 conf/words.py:811
+msgid "There are no unanswered questions here"
+msgstr "Ovdje nema neodgovorenih pitanja"
+
+#: conf/words.py:819 conf/words.py:820
+msgid "this answer has been selected as correct"
+msgstr "ovaj je odgovor označen dobrim"
+
+#: conf/words.py:828 conf/words.py:829
+msgid "mark this answer as correct"
+msgstr ""
+
+#: conf/words.py:837 conf/words.py:838
+msgid "Login/Signup to Answer"
+msgstr "Prijavite se/Upišite se kako biste mogli odgovarati"
+
+#: conf/words.py:846 conf/words.py:847
+msgid "Your Answer"
+msgstr ""
+
+#: conf/words.py:855 conf/words.py:856
+msgid "Add Answer"
+msgstr ""
+
+#: conf/words.py:864 conf/words.py:865 conf/words.py:873 conf/words.py:874
+msgid "give an answer interesting to this community"
+msgstr "dajte odgovor zanimljiv ovoj zajednici"
+
+#: conf/words.py:882 conf/words.py:883
+msgid "give a substantial answer"
+msgstr ""
+
+#: conf/words.py:891 conf/words.py:892
+msgid "try to give an answer, rather than engage into a discussion"
+msgstr "radije pokušajte odgovoriti na pitanje umjesto da se uključujete u raspravu"
+
+#: conf/words.py:900 conf/words.py:901
+msgid "show only selected answers to enquirers"
+msgstr "prikaži samo odabrane odgovore i upite"
+
+#: conf/words.py:909 conf/words.py:910
+msgid "UNANSWERED"
+msgstr "NEODGOVORENO"
+
+#: conf/words.py:918 conf/words.py:919
+msgid "Edit Answer"
+msgstr ""
+
+#: conf/words.py:927 conf/words.py:928
+msgid "Answered"
+msgstr ""
+
+#: const/__init__.py:12
msgid "duplicate question"
msgstr "pitanje duplikat"
-#: const/__init__.py:12
+#: const/__init__.py:13
msgid "question is off-topic or not relevant"
msgstr "pitanje je nije vezano za temu i irelevantno je"
-#: const/__init__.py:13
+#: const/__init__.py:14
msgid "too subjective and argumentative"
msgstr "odviše subjektivno i polemično"
-#: const/__init__.py:14
+#: const/__init__.py:15
msgid "not a real question"
msgstr "zapravo i nije pitanje"
-#: const/__init__.py:15
+#: const/__init__.py:16
msgid "the question is answered, right answer was accepted"
msgstr "odgovoreno je na pitanje, dobar je odgovor prihvaćen"
-#: const/__init__.py:16
+#: const/__init__.py:17
msgid "question is not relevant or outdated"
msgstr "pitanje nije relevantno ili je staro"
-#: const/__init__.py:17
+#: const/__init__.py:18
msgid "question contains offensive or malicious remarks"
msgstr "pitanje sadržava uvredljive ili štetne značajke"
-#: const/__init__.py:18
+#: const/__init__.py:19
msgid "spam or advertising"
msgstr "spam ili reklama"
-#: const/__init__.py:19
+#: const/__init__.py:20
msgid "too localized"
msgstr "previše lokalizirano"
-#: const/__init__.py:29
+#: const/__init__.py:30
msgid "disable sharing"
msgstr "onemogući dijeljenje"
-#: const/__init__.py:30
+#: const/__init__.py:31
#: templates/user_profile/twitter_sharing_controls.html:13
#: templates/user_profile/twitter_sharing_controls.html:17
msgid "my posts"
msgstr "moje objave"
-#: const/__init__.py:31
+#: const/__init__.py:32
#: templates/user_profile/twitter_sharing_controls.html:14
#: templates/user_profile/twitter_sharing_controls.html:16
msgid "all posts"
msgstr "sve objave"
-#: const/__init__.py:54 templates/question/answer_tab_bar.html:18
+#: const/__init__.py:55 templates/question/answer_tab_bar.html:12
msgid "newest"
msgstr "najnovije"
-#: const/__init__.py:55 templates/users.html:54
-#: templates/question/answer_tab_bar.html:15
+#: const/__init__.py:56 templates/users.html:54
+#: templates/question/answer_tab_bar.html:10
msgid "oldest"
msgstr "najstarije"
-#: const/__init__.py:56
+#: const/__init__.py:57
msgid "active"
msgstr "aktivno"
-#: const/__init__.py:57
+#: const/__init__.py:58
msgid "inactive"
msgstr "neaktivno"
-#: const/__init__.py:58
+#: const/__init__.py:59
msgid "hottest"
msgstr "najzanimljivije"
-#: const/__init__.py:59
+#: const/__init__.py:60
msgid "coldest"
msgstr "nezanimljivo"
-#: const/__init__.py:60 templates/question/answer_tab_bar.html:21
+#: const/__init__.py:61 templates/question/answer_tab_bar.html:14
msgid "most voted"
msgstr "najtraženije"
-#: const/__init__.py:61
+#: const/__init__.py:62
msgid "least voted"
msgstr "najmaje glasova"
-#: const/__init__.py:62
+#: const/__init__.py:63
msgid "relevance"
msgstr "relevantnost"
-#: const/__init__.py:74
+#: const/__init__.py:75
msgid "Never"
msgstr "Nikada"
-#: const/__init__.py:75
+#: const/__init__.py:76
msgid "When new post is published"
msgstr "Kada je objavljen novi post"
-#: const/__init__.py:76
+#: const/__init__.py:77
msgid "When post is published or revised"
msgstr "Kada je post objavljen ili pregledan"
-#: const/__init__.py:108
+#: const/__init__.py:109
#, python-format
msgid ""
"Note: to reply with a comment, please use <a "
"href=\"mailto:%(addr)s?subject=%(subject)s\">this link</a>"
msgstr "Napomena: da biste mogli odgovoriti komentarom, <a href=\"mailto:%(addr)s?subject=%(subject)s\">posjetite ovu poveznicu</a>"
-#: const/__init__.py:122 templates/user_inbox/responses_and_flags.html:9
+#: const/__init__.py:115
+msgid "latest first"
+msgstr ""
+
+#: const/__init__.py:116
+msgid "oldest first"
+msgstr ""
+
+#: const/__init__.py:117
+msgid "most voted first"
+msgstr ""
+
+#: const/__init__.py:128 templates/moderation/queue.html:10
msgid "all"
msgstr "sve"
-#: const/__init__.py:123
+#: const/__init__.py:129
msgid "unanswered"
msgstr "neodgovoreno"
-#: const/__init__.py:124
+#: const/__init__.py:130
msgid "followed"
msgstr "praćeno"
-#: const/__init__.py:129
+#: const/__init__.py:135
msgid "list"
msgstr "lista"
-#: const/__init__.py:130
+#: const/__init__.py:136
msgid "cloud"
msgstr "oblak"
-#: const/__init__.py:138
+#: const/__init__.py:145
msgid "Question has no answers"
msgstr "Pitanje nema odgovora"
-#: const/__init__.py:139
+#: const/__init__.py:146
msgid "Question has no accepted answers"
msgstr "Pitanje nema prihvaćenog odgovora"
-#: const/__init__.py:195
+#: const/__init__.py:207
msgid "asked a question"
msgstr "postavio/la pitanje"
-#: const/__init__.py:196
+#: const/__init__.py:208
msgid "answered a question"
msgstr "odgovorio/la na pitanje"
-#: const/__init__.py:197 const/__init__.py:301
+#: const/__init__.py:209
msgid "commented question"
msgstr "komentirano pitanje"
-#: const/__init__.py:198 const/__init__.py:302
+#: const/__init__.py:210
msgid "commented answer"
msgstr "komentiran odgovor"
-#: const/__init__.py:199
+#: const/__init__.py:211
msgid "edited question"
msgstr "uređeno pitanje"
-#: const/__init__.py:200
+#: const/__init__.py:212
msgid "edited answer"
msgstr "uređen odgovor"
-#: const/__init__.py:201
+#: const/__init__.py:213
msgid "received badge"
msgstr "primio/la značku"
-#: const/__init__.py:202
+#: const/__init__.py:214
msgid "marked best answer"
msgstr "označen je najbolji odgovor"
-#: const/__init__.py:203
+#: const/__init__.py:215
msgid "upvoted"
msgstr "pozitivno ocijenjeno"
-#: const/__init__.py:204
+#: const/__init__.py:216
msgid "downvoted"
msgstr "negativno ocijenjeno"
-#: const/__init__.py:205
+#: const/__init__.py:217
msgid "canceled vote"
msgstr "poništena ocjena"
-#: const/__init__.py:206
+#: const/__init__.py:218
msgid "deleted question"
msgstr "obrisano pitanje"
-#: const/__init__.py:207
+#: const/__init__.py:219
msgid "deleted answer"
msgstr "obrisan odgovor"
-#: const/__init__.py:208
+#: const/__init__.py:220
msgid "marked offensive"
msgstr "označeno kao uvredljivo"
-#: const/__init__.py:209
+#: const/__init__.py:221
msgid "updated tags"
msgstr "ažurirani tagovi"
-#: const/__init__.py:210
+#: const/__init__.py:222
msgid "selected favorite"
msgstr "odabran omiljeni"
-#: const/__init__.py:211
+#: const/__init__.py:223
msgid "completed user profile"
msgstr "dovršen korisnički profil"
-#: const/__init__.py:212
+#: const/__init__.py:224
msgid "email update sent to user"
msgstr "email dopuna poslana korisniku"
-#: const/__init__.py:213
+#: const/__init__.py:225
msgid "a post was shared"
msgstr "post je podijeljen"
-#: const/__init__.py:216
+#: const/__init__.py:228
msgid "reminder about unanswered questions sent"
msgstr "poslana napomena o neodgovorenim pitanjima"
-#: const/__init__.py:220
+#: const/__init__.py:232
msgid "reminder about accepting the best answer sent"
msgstr "podsjetnik o prihvaćanju najboljeg odgovora"
-#: const/__init__.py:222
+#: const/__init__.py:234
msgid "mentioned in the post"
msgstr "spomenut u postu"
-#: const/__init__.py:225
+#: const/__init__.py:237
msgid "created tag description"
msgstr "stvoren je opis taga"
-#: const/__init__.py:229
+#: const/__init__.py:241
msgid "updated tag description"
msgstr "opis taga je ažuriran"
-#: const/__init__.py:231
+#: const/__init__.py:243
msgid "made a new post"
msgstr "napisan je novi post"
-#: const/__init__.py:234
+#: const/__init__.py:246
msgid "made an edit"
msgstr "napravljeno je uređivanje"
-#: const/__init__.py:238
+#: const/__init__.py:250
msgid "created post reject reason"
msgstr "razlozi odbijanja napisanog posta"
-#: const/__init__.py:242
+#: const/__init__.py:254
msgid "updated post reject reason"
msgstr "razlozi odbijanja ažuriranog posta"
-#: const/__init__.py:300
-msgid "answered question"
-msgstr "odgovoreno pitanje"
-
-#: const/__init__.py:303
-msgid "accepted answer"
-msgstr "prihvaćen odgovor"
-
-#: const/__init__.py:307
+#: const/__init__.py:312
msgid "[closed]"
msgstr "[zatvoreno]"
-#: const/__init__.py:308
+#: const/__init__.py:313
msgid "[deleted]"
msgstr "[obrisano]"
-#: const/__init__.py:309 views/readers.py:642
+#: const/__init__.py:314 views/readers.py:686
msgid "initial version"
msgstr "prva verzija"
-#: const/__init__.py:310
+#: const/__init__.py:315
msgid "retagged"
msgstr "ponovo označeno"
-#: const/__init__.py:311
+#: const/__init__.py:316
msgid "[private]"
msgstr "[privatno]"
-#: const/__init__.py:320
+#: const/__init__.py:325
msgid "show all tags"
msgstr "prikaži sve tagove"
-#: const/__init__.py:321 const/__init__.py:330 const/__init__.py:336
-#: const/__init__.py:342
+#: const/__init__.py:326 const/__init__.py:335 const/__init__.py:341
+#: const/__init__.py:347
msgid "exclude ignored tags"
msgstr "isključi ignorirane tagove"
-#: const/__init__.py:322 const/__init__.py:331 const/__init__.py:343
+#: const/__init__.py:327 const/__init__.py:336 const/__init__.py:348
msgid "only interesting tags"
msgstr "samo zanimljivi tagovi"
-#: const/__init__.py:326 const/__init__.py:337 const/__init__.py:344
+#: const/__init__.py:331 const/__init__.py:342 const/__init__.py:349
msgid "only subscribed tags"
msgstr "samo tagovi na koje se pretplatilo"
-#: const/__init__.py:329 const/__init__.py:335 const/__init__.py:341
+#: const/__init__.py:334 const/__init__.py:340 const/__init__.py:346
msgid "email for all tags"
msgstr "elektronička pošta za sve tagove"
-#: const/__init__.py:348
+#: const/__init__.py:353
msgid "instantly"
msgstr "odmah"
-#: const/__init__.py:349
+#: const/__init__.py:354
msgid "daily"
msgstr "dnevno"
-#: const/__init__.py:350
+#: const/__init__.py:355
msgid "weekly"
msgstr "tjedno"
-#: const/__init__.py:351
+#: const/__init__.py:356
msgid "no email"
msgstr "bez emaila"
-#: const/__init__.py:358
+#: const/__init__.py:363
msgid "identicon"
msgstr "identicon"
-#: const/__init__.py:359
+#: const/__init__.py:364
msgid "mystery-man"
msgstr "tajanstveni čovjek"
-#: const/__init__.py:360
+#: const/__init__.py:365
msgid "monsterid"
msgstr "monsterid"
-#: const/__init__.py:361
+#: const/__init__.py:366
msgid "wavatar"
msgstr "wavatar"
-#: const/__init__.py:362
+#: const/__init__.py:367
msgid "retro"
msgstr "retro"
-#: const/__init__.py:409 templates/badges.html:33
+#: const/__init__.py:414 templates/badges.html:34
msgid "gold"
msgstr "zlatni"
-#: const/__init__.py:410 templates/badges.html:43
+#: const/__init__.py:415 templates/badges.html:44
msgid "silver"
msgstr "srebrni"
-#: const/__init__.py:411 templates/badges.html:50
+#: const/__init__.py:416 templates/badges.html:51
msgid "bronze"
msgstr "brončani"
-#: const/__init__.py:423
+#: const/__init__.py:428
msgid "None"
msgstr "Nijedan"
-#: const/__init__.py:424
+#: const/__init__.py:429
msgid "Gravatar"
msgstr "Gavatar"
-#: const/__init__.py:425
+#: const/__init__.py:430
msgid "Uploaded Avatar"
msgstr "Avatar učitan na poslužitelj"
-#: const/__init__.py:429
+#: const/__init__.py:434
msgid "date descendant"
msgstr "datum silazno"
-#: const/__init__.py:430
+#: const/__init__.py:435
msgid "date ascendant"
msgstr "datum uzlazno"
-#: const/__init__.py:431
-msgid "activity descendant"
-msgstr "aktivnost silazno"
+#: const/__init__.py:436
+msgid "most recently active"
+msgstr ""
-#: const/__init__.py:432
-msgid "activity ascendant"
-msgstr "aktivnost uzlazno"
+#: const/__init__.py:437
+msgid "least recently active"
+msgstr ""
-#: const/__init__.py:433
-msgid "answers descendant"
-msgstr "odgovori silazno"
+#: const/__init__.py:438
+msgid "more responses"
+msgstr ""
-#: const/__init__.py:434
-msgid "answers ascendant"
-msgstr "odgovori uzlazno"
+#: const/__init__.py:439
+msgid "fewer responses"
+msgstr ""
-#: const/__init__.py:435
-msgid "votes descendant"
-msgstr "glasovi silazno"
+#: const/__init__.py:440
+msgid "more votes"
+msgstr ""
-#: const/__init__.py:436
-msgid "votes ascendant"
-msgstr "glasovi uzlazno"
+#: const/__init__.py:441
+msgid "less votes"
+msgstr ""
-#: const/message_keys.py:21
+#: const/message_keys.py:15
msgid "most relevant questions"
msgstr "najralevantnija pitanja"
-#: const/message_keys.py:22
+#: const/message_keys.py:16
msgid "click to see most relevant questions"
msgstr "najrelevantnija pitanja"
-#: const/message_keys.py:23
+#: const/message_keys.py:17
msgid "by relevance"
msgstr "po relevantnosti"
-#: const/message_keys.py:24
+#: const/message_keys.py:18
msgid "click to see the oldest questions"
msgstr "najstarijia pitanja"
-#: const/message_keys.py:25
+#: const/message_keys.py:19
msgid "by date"
msgstr "datumu"
-#: const/message_keys.py:26
+#: const/message_keys.py:20
msgid "click to see the newest questions"
msgstr "najnovija pitanja"
-#: const/message_keys.py:27
+#: const/message_keys.py:21
msgid "click to see the least recently updated questions"
msgstr "zadnje ažurirana pitanja"
-#: const/message_keys.py:28
+#: const/message_keys.py:22
msgid "by activity"
msgstr "aktivnosti"
-#: const/message_keys.py:29
+#: const/message_keys.py:23
msgid "click to see the most recently updated questions"
msgstr "zadnje ažurirana pitanja"
-#: const/message_keys.py:30
+#: const/message_keys.py:24
msgid "click to see the least answered questions"
msgstr "zadnje odgovorena pitanja"
-#: const/message_keys.py:31
+#: const/message_keys.py:25
msgid "by answers"
msgstr "odgovoru"
-#: const/message_keys.py:32
+#: const/message_keys.py:26
msgid "click to see the most answered questions"
msgstr "pitanja s najviše odgovora"
-#: const/message_keys.py:33
+#: const/message_keys.py:27
msgid "click to see least voted questions"
msgstr "zadnje glasana pitanja"
-#: const/message_keys.py:34
+#: const/message_keys.py:28
msgid "by votes"
msgstr "ocjenama"
-#: const/message_keys.py:35
+#: const/message_keys.py:29
msgid "click to see most voted questions"
msgstr "pitanja s najviše glasova"
-#: const/message_keys.py:36 models/tag.py:311
+#: const/message_keys.py:30 models/tag.py:328
msgid "interesting"
msgstr "zanimljivo"
-#: const/message_keys.py:37 models/tag.py:312
+#: const/message_keys.py:31 models/tag.py:329
msgid "ignored"
msgstr "ignorirano"
-#: const/message_keys.py:38 models/tag.py:313
+#: const/message_keys.py:32 models/tag.py:330
msgid "subscribed"
msgstr "pretplaćeno"
-#: const/message_keys.py:39 templates/question_retag.html:58
+#: const/message_keys.py:33 templates/question_retag.html:58
msgid "tags are required"
msgstr "potrebno je unijeti tagove"
-#: const/message_keys.py:41
+#: const/message_keys.py:35
msgid "please use letters, numbers and characters \"-+.#\""
msgstr "koristite slova, brojeve i znakove \"-+.#\""
-#: const/message_keys.py:47
+#: const/message_keys.py:38
msgid ""
-"Sorry, your account appears to be blocked and you cannot make new posts "
-"until this issue is resolved. Please contact the forum administrator to "
-"reach a resolution."
-msgstr "Čini se da je vaš račun blokiran stoga ne možete objavljivati nove postove dok se spor ne riješi. Kontaktirajte administratora foruma radi postizanja rješenje."
+"# is not a valid character at the beginning of tags, use only letters and "
+"numbers"
+msgstr ""
+
+#: const/message_keys.py:41
+#, python-format
+msgid "Sorry, you cannot %(perform_action)s because %(your_account_is)s"
+msgstr ""
+
+#: const/message_keys.py:43
+#, python-format
+msgid ">%(min_rep)s points required to %(perform_action)s"
+msgstr ""
+
+#: const/message_keys.py:44
+#, python-format
+msgid "Sorry, you will be able to %(perform_action)s after %(until)s"
+msgstr ""
-#: const/message_keys.py:52 models/__init__.py:1136
+#: const/message_keys.py:46
+#, python-format
+msgid "Sorry, only moderators or the %(post_author)s %(perform_action)s"
+msgstr ""
+
+#: const/message_keys.py:48
msgid ""
-"Sorry, your account appears to be suspended and you cannot make new posts "
-"until this issue is resolved. You can, however edit your existing posts. "
-"Please contact the forum administrator to reach a resolution."
-msgstr "Čini se da je vaš račun blokiran stoga ne možete objavljivati nove postove dok se spor ne riješi. Možete samo uređivati postojeće postove. Kontaktirajte administratora foruma radi postizanja rješenje."
+"Your account might be blocked in error - please contact the site "
+"administrators, if you think so."
+msgstr ""
-#: deps/django_authopenid/backends.py:99
+#: deps/django_authopenid/backends.py:100
msgid ""
"Welcome! Please set email address (important!) in your profile and adjust "
"screen name, if necessary."
msgstr "Dobrodošli! U postavkama profila podesite adresu elektroničke pošte (važno!) i prikazivanog imena ako je potrebno."
-#: deps/django_authopenid/forms.py:112 deps/django_authopenid/views.py:206
+#: deps/django_authopenid/forms.py:112 deps/django_authopenid/views.py:209
msgid "i-names are not supported"
msgstr "i-imena nisu podržana"
-#: deps/django_authopenid/forms.py:236
+#: deps/django_authopenid/forms.py:242
#, python-format
msgid "Please enter your %(username_token)s"
msgstr "Unesite %(username_token)s"
-#: deps/django_authopenid/forms.py:262
+#: deps/django_authopenid/forms.py:268
msgid "Please, enter your user name"
msgstr "Unesite korisničko ime"
-#: deps/django_authopenid/forms.py:266
+#: deps/django_authopenid/forms.py:272
msgid "Please, enter your password"
msgstr "Unesite lozinku"
-#: deps/django_authopenid/forms.py:273 deps/django_authopenid/forms.py:277
+#: deps/django_authopenid/forms.py:279 deps/django_authopenid/forms.py:283
msgid "Please, enter your new password"
msgstr "Unesite novu lozinku"
-#: deps/django_authopenid/forms.py:288
+#: deps/django_authopenid/forms.py:294
msgid "Passwords did not match"
msgstr "Lozinke se ne podudaraju"
-#: deps/django_authopenid/forms.py:300
+#: deps/django_authopenid/forms.py:306 deps/django_authopenid/forms.py:368
#, python-format
-msgid "Please choose password > %(len)s characters"
-msgstr "Unesite lozinku > %(len)s znakova"
+msgid "choose password > %(len)s characters"
+msgstr ""
-#: deps/django_authopenid/forms.py:338
-msgid "Current password"
-msgstr "Sadašnja lozinka"
+#: deps/django_authopenid/forms.py:353 utils/forms.py:265
+msgid "password is required"
+msgstr "lozinka je nužna"
-#: deps/django_authopenid/forms.py:349
-msgid ""
-"Old password is incorrect. Please enter the correct "
-"password."
-msgstr "Stara je lozinka netočne. Unesite ispravnu."
+#: deps/django_authopenid/forms.py:359
+msgid "retype your password"
+msgstr ""
+
+#: deps/django_authopenid/forms.py:379 utils/forms.py:270
+msgid "entered passwords did not match, please try again"
+msgstr ""
-#: deps/django_authopenid/forms.py:399
+#: deps/django_authopenid/forms.py:429
msgid "Sorry, we don't have this email address in the database"
msgstr "Unesena se adresa elektroničke pošte ne nalazi u našoj bazi podataka"
-#: deps/django_authopenid/forms.py:438
+#: deps/django_authopenid/forms.py:468
msgid "Your user name (<i>required</i>)"
msgstr "Vaše korisničko ime (<i>nužno</i>)"
-#: deps/django_authopenid/forms.py:455
+#: deps/django_authopenid/forms.py:485
msgid "sorry, there is no such user name"
msgstr "ne postoji takvo korisničko ime"
-#: deps/django_authopenid/urls.py:14 deps/django_authopenid/urls.py:20
-#: deps/django_authopenid/urls.py:23 setup_templates/settings.py:229
+#: deps/django_authopenid/urls.py:17 deps/django_authopenid/urls.py:23
+#: deps/django_authopenid/urls.py:26 setup_templates/settings.py:232
msgid "signin/"
msgstr "prijava/"
-#: deps/django_authopenid/urls.py:15
+#: deps/django_authopenid/urls.py:18
msgid "widget/signin/"
msgstr "widget/prijavljivanje/"
-#: deps/django_authopenid/urls.py:18
+#: deps/django_authopenid/urls.py:21
msgid "signout/"
msgstr "odjava/"
-#: deps/django_authopenid/urls.py:23
+#: deps/django_authopenid/urls.py:26
msgid "complete-oauth/"
msgstr "zavrsi-oauth/"
-#: deps/django_authopenid/urls.py:32
+#: deps/django_authopenid/urls.py:35
msgid "register/"
msgstr "registracija/"
-#: deps/django_authopenid/urls.py:34
+#: deps/django_authopenid/urls.py:37
msgid "signup/"
msgstr "upis/"
-#: deps/django_authopenid/urls.py:38
+#: deps/django_authopenid/urls.py:46
msgid "logout/"
msgstr "odjava/"
-#: deps/django_authopenid/urls.py:43
+#: deps/django_authopenid/urls.py:51
msgid "recover/"
msgstr "obnova/"
-#: deps/django_authopenid/urls.py:45
+#: deps/django_authopenid/urls.py:53
msgid "verify-email/"
msgstr "provjera-epošte/"
-#: deps/django_authopenid/util.py:379
+#: deps/django_authopenid/util.py:391
#, python-format
msgid "%(site)s user name and password"
msgstr "%(site)s korisničko ime i lozinka"
-#: deps/django_authopenid/util.py:385 templates/authopenid/signin.html:117
-#: templates/authopenid/widget_signin.html:120
+#: deps/django_authopenid/util.py:397 templates/authopenid/signin.html:113
+#: templates/authopenid/widget_signin.html:106
msgid "Create a password-protected account"
msgstr "Kreiraj račun zaštićen lozinkom"
-#: deps/django_authopenid/util.py:386
+#: deps/django_authopenid/util.py:398
msgid "Change your password"
msgstr "Promjenite lozinku"
-#: deps/django_authopenid/util.py:486
+#: deps/django_authopenid/util.py:410
+#, python-format
+msgid "Login with %(login_name)s"
+msgstr ""
+
+#: deps/django_authopenid/util.py:412
+#, python-format
+msgid "%(login_name)s username"
+msgstr ""
+
+#: deps/django_authopenid/util.py:517
msgid "Sign in with Yahoo"
msgstr "Yahoo prijava"
-#: deps/django_authopenid/util.py:493
+#: deps/django_authopenid/util.py:524
msgid "AOL screen name"
msgstr "AOL prikazivano ime"
-#: deps/django_authopenid/util.py:502
+#: deps/django_authopenid/util.py:533
msgid "Sign in with LaunchPad"
msgstr "Prijava kroz LaunchPad"
-#: deps/django_authopenid/util.py:509
+#: deps/django_authopenid/util.py:540
msgid "OpenID url"
msgstr "OpenID url"
-#: deps/django_authopenid/util.py:538
+#: deps/django_authopenid/util.py:569
msgid "Flickr user name"
msgstr "Flickr korisničko ime"
-#: deps/django_authopenid/util.py:546
+#: deps/django_authopenid/util.py:577
msgid "Technorati user name"
msgstr "Technorati korisničko ime"
-#: deps/django_authopenid/util.py:554
+#: deps/django_authopenid/util.py:585
msgid "WordPress blog name"
msgstr "WordPress blog ime"
-#: deps/django_authopenid/util.py:562
+#: deps/django_authopenid/util.py:593
msgid "Blogger blog name"
msgstr "Blogger blog ime"
-#: deps/django_authopenid/util.py:570
+#: deps/django_authopenid/util.py:601
msgid "LiveJournal blog name"
msgstr "LiveJournal blog ime"
-#: deps/django_authopenid/util.py:578
+#: deps/django_authopenid/util.py:609
msgid "ClaimID user name"
msgstr "ClaimID korisničko ime"
-#: deps/django_authopenid/util.py:586
+#: deps/django_authopenid/util.py:617
msgid "Vidoop user name"
msgstr "Vidoop korisničko ime"
-#: deps/django_authopenid/util.py:594
+#: deps/django_authopenid/util.py:625
msgid "Verisign user name"
msgstr "Verisign korisničko ime"
-#: deps/django_authopenid/util.py:629
+#: deps/django_authopenid/util.py:660
#, python-format
msgid "Change your %(provider)s password"
msgstr "Promjenite %(provider)s lozinku"
-#: deps/django_authopenid/util.py:633
+#: deps/django_authopenid/util.py:664
#, python-format
msgid "Click to see if your %(provider)s signin still works for %(site_name)s"
msgstr "Kliknite da vidite da li %(provider)s prijava još radi za %(site_name)s"
-#: deps/django_authopenid/util.py:642
+#: deps/django_authopenid/util.py:673
#, python-format
msgid "Create password for %(provider)s"
msgstr "Kreirajte lozinku za %(provider)s"
-#: deps/django_authopenid/util.py:646
+#: deps/django_authopenid/util.py:677
#, python-format
msgid "Connect your %(provider)s account to %(site_name)s"
msgstr "Spojite vaš %(provider)s račun s %(site_name)s"
-#: deps/django_authopenid/util.py:655
+#: deps/django_authopenid/util.py:686
#, python-format
msgid "Signin with %(provider)s user name and password"
msgstr "Prijavite se sa %(provider)s korisničkim imenom i lozinkom"
-#: deps/django_authopenid/util.py:662
+#: deps/django_authopenid/util.py:693
#, python-format
msgid "Sign in with your %(provider)s account"
msgstr "Prijavite se sa %(provider)s korisničkim računom"
-#: deps/django_authopenid/views.py:213
+#: deps/django_authopenid/views.py:217
#, python-format
msgid "OpenID %(openid_url)s is invalid"
msgstr "OpenID %(openid_url)s je neispravan"
-#: deps/django_authopenid/views.py:391
+#: deps/django_authopenid/views.py:402
msgid ""
"Sorry, there was some problem connecting to the login provider, please try "
"again or use another login method"
msgstr "Isprike, postoji problem pri spajanju na davatelja usluga prijave, pokušajte ponovno ili probajte drugom metodom prijave"
-#: deps/django_authopenid/views.py:520
-msgid "Your new password saved"
-msgstr "Nova lozinka je sačuvana"
+#: deps/django_authopenid/views.py:531 deps/django_authopenid/views.py:838
+msgid "Your new password is saved"
+msgstr ""
-#: deps/django_authopenid/views.py:568 deps/django_authopenid/views.py:583
+#: deps/django_authopenid/views.py:611 deps/django_authopenid/views.py:626
#, python-format
msgid ""
"Unfortunately, there was some problem when connecting to %(provider)s, "
"please try again or use another provider"
msgstr "Nažalost, nastali su problemi prilikom spajanja na %(provider)s, pokušajte ponovo ili koristite drugi poslužitelj"
-#: deps/django_authopenid/views.py:613
+#: deps/django_authopenid/views.py:656
msgid "The login password combination was not correct"
msgstr "Kombinacija prijavne lozinke nije ispravna"
-#: deps/django_authopenid/views.py:717
+#: deps/django_authopenid/views.py:760
msgid "Please click any of the icons below to sign in"
msgstr "Za prijavu kliknite na bilo koju od ikona ispod"
-#: deps/django_authopenid/views.py:719
+#: deps/django_authopenid/views.py:762
msgid "Account recovery email sent"
msgstr "Email za obnovu računa je poslan"
-#: deps/django_authopenid/views.py:722
+#: deps/django_authopenid/views.py:765
msgid "Please add one or more login methods."
msgstr "Dodajte jedan ili više načina prijave."
-#: deps/django_authopenid/views.py:724
+#: deps/django_authopenid/views.py:767
msgid "If you wish, please add, remove or re-validate your login methods"
msgstr "Ako želite., dodajte, uklonite ili ponovo potvrdite načine prijave"
-#: deps/django_authopenid/views.py:726
+#: deps/django_authopenid/views.py:769
msgid "Please wait a second! Your account is recovered, but ..."
msgstr "Pričekajte trenutak! Vaš račun je obnovljen, ali ..."
-#: deps/django_authopenid/views.py:728
+#: deps/django_authopenid/views.py:771
msgid "Sorry, this account recovery key has expired or is invalid"
msgstr "Ovaj ključ za obnovu računa nije ispravan ili je istekao"
-#: deps/django_authopenid/views.py:801
+#: deps/django_authopenid/views.py:858
#, python-format
msgid "Login method %(provider_name)s does not exist"
msgstr "%(provider_name)s način prijave ne postoji"
-#: deps/django_authopenid/views.py:807
+#: deps/django_authopenid/views.py:864
msgid "Oops, sorry - there was some error - please try again"
msgstr "Uups, ispričavamo se - dogodila se greška - pokušajte ponovo"
-#: deps/django_authopenid/views.py:882
+#: deps/django_authopenid/views.py:945
msgid ""
"If you are trying to sign in to another account, please sign out first. "
"Otherwise, please report the incident to the site administrator."
msgstr "Pokušavate lise prijaviti drugim računom, prvo se odjavite s prijašnjega. Ako jeste, prijavite incident administratoru stranice."
-#: deps/django_authopenid/views.py:914
+#: deps/django_authopenid/views.py:977
#, python-format
msgid "Your %(provider)s login works fine"
msgstr "Vaša %(provider)s prijava radi"
-#: deps/django_authopenid/views.py:1112
+#: deps/django_authopenid/views.py:1176
msgid ""
"Sorry, registration failed. The token can be already used or has expired. "
"Please try again"
msgstr "Registracija nije uspjela. Token je već iskorišten ili je istekao. Pokušajte ponovno"
-#: deps/django_authopenid/views.py:1257
+#: deps/django_authopenid/views.py:1321
#, python-format
msgid "Recover your %(site)s account"
msgstr "Obnovite vaš %(site)s račun"
-#: deps/django_authopenid/views.py:1292
+#: deps/django_authopenid/views.py:1356
msgid "Please check your email and visit the enclosed link."
msgstr "Provjerite vaš email i posjetite priloženu vezu."
@@ -3358,16 +3874,16 @@ msgid "Congratulations, you are now an Administrator"
msgstr "Čestitamo, postali ste Administrator"
#: mail/__init__.py:183
-msgid "<p>To ask by email, please:</p>"
-msgstr "<p>Za postavljanje pitanja e-poštom potrebno je:</p>"
+msgid "<p>To post by email, please:</p>"
+msgstr ""
#: mail/__init__.py:185
msgid "<li>Type title in the subject line</li>"
msgstr "<li>Upisati naslov u radak Predmet</li>"
#: mail/__init__.py:188
-msgid "<li>Type details of your question into the email body</li>"
-msgstr "<li>Postaviti pitanje u tijelu poruke</li>"
+msgid "<li>Type details into the email body</li>"
+msgstr ""
#: mail/__init__.py:191
msgid ""
@@ -3390,166 +3906,141 @@ msgstr "<p>Tag se može sastojati od više riječi, da biste odvojili\ntagove, k
#: mail/__init__.py:214
#, python-format
msgid ""
-"<p>Sorry, there was an error posting your question please contact the "
-"%(site)s administrator</p>"
-msgstr "<p>Prilikom objave vašeg pitanja dogodila se greška. Kontaktirajte %(site)s administratora</p>"
+"<p>Sorry, there was an error while processing your message please contact "
+"the %(site)s administrator</p>"
+msgstr ""
#: mail/__init__.py:241
#, python-format
msgid ""
-"<p>Sorry, in order to post questions on %(site)s by email, please <a "
+"<p>Sorry, in order to make posts to %(site)s by email, please <a "
"href=\"%(url)s\">register first</a></p>"
-msgstr "<p>Za objavu pitanja na %(site)s stranici putem emaila, <a href=\"%(url)s\">prvo se registrirajte</a></p>"
+msgstr ""
#: mail/__init__.py:249
msgid ""
-"<p>Sorry, your question could not be posted due to insufficient privileges "
-"of your user account</p>"
-msgstr "<p>Vaše pitanje nije objavljeno zbog nedovoljnih prava vašeg korisničkog računa</p>"
+"<p>Sorry, your post could not be made by email due to insufficient "
+"privileges of your user account</p>"
+msgstr ""
-#: mail/lamson_handlers.py:160
+#: mail/lamson_handlers.py:162
msgid ""
"You were replying to an email address unknown to the system or "
"you were replying from a different address from the one where you"
" received the notification."
msgstr "Odgovarali ste na adrese elektroničke pošte nepoznate sustavu, ili ste odgovarali sa adrese elektroničke pošte na koju niste primili obavijest."
-#: mail/lamson_handlers.py:251
+#: mail/lamson_handlers.py:265
#, python-format
msgid "Re: Welcome to %(site_name)s"
msgstr "Re: Dobrodošli na %(site_name)s"
-#: mail/lamson_handlers.py:258
+#: mail/lamson_handlers.py:272
msgid "Please reply to the welcome email without editing it"
msgstr "Odgovorite na pozdravnu poruku ne uređujući je"
-#: mail/lamson_handlers.py:318
+#: mail/lamson_handlers.py:340
#, python-format
msgid "Re: %s"
msgstr "Re: %s"
-#: management/commands/send_accept_answer_reminders.py:61
-#, python-format
-msgid "Accept the best answer for %(question_count)d of your questions"
-msgstr "Prihvati najbolji odgovor za %(question_count)d vaših pitanja"
-
-#: management/commands/send_accept_answer_reminders.py:66
-msgid "Please accept the best answer for this question:"
-msgstr "Prihvatite najbolji odgovor za ovo pitanje:"
+#: management/commands/send_accept_answer_reminders.py:60
+msgid "Please select the best responses to:"
+msgstr ""
-#: management/commands/send_accept_answer_reminders.py:68
-msgid "Please accept the best answer for these questions:"
-msgstr "Prihvatite najbolji odgovor za ova pitanja:"
+#: management/commands/send_email_alerts.py:437
+#, python-format
+msgid "%(question_count)d update about %(topics)s"
+msgid_plural "%(question_count)d updates about %(topics)s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
-#: management/commands/send_email_alerts.py:434
+#: management/commands/send_email_alerts.py:446
#, python-format
-msgid "%(question_count)d updated question about %(topics)s"
-msgid_plural "%(question_count)d updated questions about %(topics)s"
-msgstr[0] "Ažurirano je %(question_count)d pitanje o %(topics)s"
-msgstr[1] "Ažurirana su %(question_count)d pitanja o %(topics)s"
-msgstr[2] "Ažirarana su %(question_count)d pitanja o %(topics)s"
+msgid "%(question_count)d update"
+msgid_plural "%(question_count)d updates"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
-#: management/commands/send_email_alerts.py:455
+#: management/commands/send_email_alerts.py:466
msgid "new question"
msgstr "novo pitanje"
#: management/commands/send_unanswered_question_reminders.py:67
#, python-format
-msgid "%(question_count)d unanswered question about %(topics)s"
-msgid_plural "%(question_count)d unanswered questions about %(topics)s"
-msgstr[0] "%(question_count)d neodgovoreno pitanje o %(topics)s"
-msgstr[1] "%(question_count)d neodgovorena pitanja o %(topics)s"
-msgstr[2] "%(question_count)d neodgovorena pitanja o %(topics)s"
+msgid "%(question_count)d %(unanswered_question)s about %(topics)s"
+msgid_plural "%(question_count)d %(unanswered_questions)s about %(topics)s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
-#: middleware/forum_mode.py:63
+#: middleware/forum_mode.py:64
#, python-format
msgid "Please log in to use %s"
msgstr "Za korištenje %s potrebna je prijava"
-#: models/__init__.py:569 models/__init__.py:1388 views/writers.py:226
+#: models/__init__.py:621
+msgid "perform this action"
+msgstr ""
+
+#: models/__init__.py:624 models/__init__.py:1285 views/writers.py:222
msgid "Sorry, but you have only read access"
msgstr "Možete samo čitati"
-#: models/__init__.py:573
-msgid "Sorry, this operation is not allowed"
-msgstr "Isprike, ali ova operacija nije dopuštena"
-
-#: models/__init__.py:623
-msgid ""
-"Sorry, you cannot accept or unaccept best answers because your account is "
-"blocked"
-msgstr "Ne možete prihvatiti ili odbiti najbolji odgovor jer je vaš račun blokiran"
-
-#: models/__init__.py:627
-msgid ""
-"Sorry, you cannot accept or unaccept best answers because your account is "
-"suspended"
-msgstr "Ne možete prihvatiti ili odbiti najbolji odgovor jer je vaš račun suspendiran"
+#: models/__init__.py:630 models/__init__.py:695
+msgid "your account is blocked"
+msgstr ""
-#: models/__init__.py:641
-#, python-format
-msgid ""
-">%(points)s points required to accept or unaccept your own answer to your "
-"own question"
-msgstr "Potrebno je >%(points)s bodova za prihvaćanje ili odbijanje svojeg odgovora na svoje pitanje "
+#: models/__init__.py:637 models/__init__.py:644 models/__init__.py:691
+msgid "your account is suspended"
+msgstr ""
-#: models/__init__.py:665
+#: models/__init__.py:661
#, python-format
-msgid ""
-"Sorry, you will be able to accept this answer only after %(will_be_able_at)s"
-msgstr "Ispričavamo se, ali odgovor ćete moći prihvatiti tek nakon %(will_be_able_at)s"
+msgid "Sorry, only moderators and site administrators can %(perform_action)s"
+msgstr ""
-#: models/__init__.py:674
+#: models/__init__.py:668
#, python-format
msgid ""
-"Sorry, only moderators or original author of the question - %(username)s - "
-"can accept or unaccept the best answer"
-msgstr "Ispričavamo se, ali samo moderatori ili autor pitanja - %(username)s - može prihvatiti ili neprihvatiti najbolji odgovor"
+"Sorry, only administrators, moderators or users with reputation > "
+"%(min_rep)s can %(perform_action)s"
+msgstr ""
-#: models/__init__.py:697
+#: models/__init__.py:758
msgid "Sorry, you cannot vote for your own posts"
msgstr "Ne možete ocjenjivati vlastite objave"
-#: models/__init__.py:701
-msgid "Sorry your account appears to be blocked "
-msgstr "Nažalost, vaš je korisnički račun blokiran "
-
-#: models/__init__.py:706
-msgid "Sorry your account appears to be suspended "
-msgstr "Nažalost, vaš je korisnički račun suspendiran "
-
-#: models/__init__.py:716
-#, python-format
-msgid ">%(points)s points required to upvote"
-msgstr ">%(points)s bodova je potrebno za pozitivnu ocjenu"
-
-#: models/__init__.py:722
-#, python-format
-msgid ">%(points)s points required to downvote"
-msgstr ">%(points)s bodova je potrebno za negativnu ocjenu"
+#: models/__init__.py:765 templates/faq_static.html:32
+#: templates/user_profile/user_votes.html:14
+msgid "upvote"
+msgstr "dodijeli pozitivnu ocjenu"
-#: models/__init__.py:737
-msgid "Sorry, blocked users cannot upload files"
-msgstr "Ispričavamo se, ali blokirani korisnici ne mogu spremati datoteke na poslužitelj"
+#: models/__init__.py:768 templates/faq_static.html:42
+#: templates/user_profile/user_votes.html:16
+msgid "downvote"
+msgstr "negativno ocijeni"
-#: models/__init__.py:738
-msgid "Sorry, suspended users cannot upload files"
-msgstr "Ispričavamo se, ali suspendirani korisnici ne mogu spremati datoteke na poslužitelj"
+#: models/__init__.py:783
+msgid "upload files"
+msgstr ""
-#: models/__init__.py:740
-#, python-format
-msgid "sorry, file uploading requires karma >%(min_rep)s"
-msgstr "Slanje datoteka zahtjeva veličinu karme >%(min_rep)s"
+#: models/__init__.py:793
+msgid "merge duplicate questions"
+msgstr ""
-#: models/__init__.py:759
+#: models/__init__.py:806
msgid "Could not post, because your karma is insufficient to publish links"
msgstr "Ne možete objaviti jer vam karma nije dovoljna za objavljivanje poveznica"
-#: models/__init__.py:785
-msgid "Sorry, you already gave an answer, please edit it instead."
-msgstr "Isprike, ali već vam je ponuđen odgovor, uredite ga."
+#: models/__init__.py:829
+#, python-format
+msgid "Sorry, %(you_already_gave_an_answer)s, please edit it instead."
+msgstr ""
-#: models/__init__.py:809
+#: models/__init__.py:855
#, python-format
msgid ""
"Sorry, comments (except the last one) are editable only within %(minutes)s "
@@ -3561,233 +4052,111 @@ msgstr[0] "Ispričavamo se, komentari se (osim zadnjega) mogu uređivati tek nak
msgstr[1] "Ispričavamo se, komentari se (osim zadnjega) mogu uređivati tek nakon %(minutes)s minute od objave"
msgstr[2] "Ispričavamo se, komentari se (osim zadnjega) mogu uređivati tek nakon %(minutes)s minuta od objave"
-#: models/__init__.py:821
+#: models/__init__.py:867
msgid "Sorry, but only post owners or moderators can edit comments"
msgstr "Ispričavamo se, ali komentare mogu uređivati samo vlasnici objava ili moderatori"
-#: models/__init__.py:850
-msgid ""
-"Sorry, since your account is suspended you can comment only your own posts"
-msgstr "Ispričavamo se, ali budući da je vaš korisnički račun suspendiran, možete komentirati samo vlastite objave"
+#: models/__init__.py:881
+msgid "Sorry, but only post owners or moderators convert posts"
+msgstr ""
-#: models/__init__.py:854
-#, python-format
-msgid ""
-"Sorry, to comment any post a minimum reputation of %(min_rep)s points is "
-"required. You can still comment your own posts and answers to your questions"
-msgstr "Ispričavamo se, ali da biste mogli komentirati bilo koju objavu, ugled vam mora iznositi barem %(min_rep)s. Svejedno možete komentirati vlastite objave i odgovarati na tuđa pitanja"
+#: models/__init__.py:910
+msgid "post comments"
+msgstr ""
-#: models/__init__.py:884
+#: models/__init__.py:931
msgid ""
"This post has been deleted and can be seen only by post owners, site "
"administrators and moderators"
msgstr "Ova je objava obrisana i vidljiva je samo vlasniku, administratorima i moderatorima stranice"
-#: models/__init__.py:901
+#: models/__init__.py:943
msgid ""
"Sorry, only moderators, site administrators and post owners can edit deleted"
" posts"
msgstr "Ispričavamo se, ali budući da vam je korisnički račun blokiran, ne možete uređivati objave"
-#: models/__init__.py:917
-msgid "Sorry, since your account is blocked you cannot edit posts"
-msgstr "Ispričavamo se, ali budući da vam je korisnički račun blokiran, ne možete uređivati objave"
-
-#: models/__init__.py:921
-msgid ""
-"Sorry, since your account is suspended you can edit only your own posts"
-msgstr "Ispričavamo se, ali budući da vam je korisnički račun suspendiran, možete uređivati samo vlastite objave"
+#: models/__init__.py:959
+msgid "edit wiki posts"
+msgstr ""
-#: models/__init__.py:926
-#, python-format
-msgid ""
-"Sorry, to edit wiki posts, a minimum reputation of %(min_rep)s is required"
-msgstr "Ispričavamo se, ali da biste mogli uređivati wiki objave, ugled vam mora iznositi barem %(min_rep)s"
+#: models/__init__.py:962
+msgid "edit posts"
+msgstr ""
-#: models/__init__.py:933
+#: models/__init__.py:1022
#, python-format
msgid ""
-"Sorry, to edit other people's posts, a minimum reputation of %(min_rep)s is "
-"required"
-msgstr "Ispričavamo se, ali da biste mogli uređivati tuđe objave, ugled vam mora iznositi barem %(min_rep)s"
-
-#: models/__init__.py:996
-msgid ""
-"Sorry, cannot delete your question since it has an upvoted answer posted by "
-"someone else"
+"Sorry, cannot %(delete_your_question)s since it has an %(upvoted_answer)s "
+"posted by someone else"
msgid_plural ""
-"Sorry, cannot delete your question since it has some upvoted answers posted "
-"by other users"
-msgstr[0] "Ispričavamo se, ali ne možete obrisati vlastito pitanje budući da je netko objavio pozitivno ocijenjen odgovor"
-msgstr[1] "Ispričavamo se, ali ne možete obrisati vlastito pitanje budući da su drugi korisnici na njega objavili pozitivno ocijenjene odgovore"
-msgstr[2] "Ispričavamo se, ali ne možete obrisati vlastito pitanje budući da su drugi korisnici na njega objavili pozitivno ocijenjene odgovore"
-
-#: models/__init__.py:1011
-msgid "Sorry, since your account is blocked you cannot delete posts"
-msgstr "Ispričavamo se, ali budući da vam je korisnički račun blokiran, ne možete brisati objave"
-
-#: models/__init__.py:1015
-msgid ""
-"Sorry, since your account is suspended you can delete only your own posts"
-msgstr "Ispričavamo se, ali budući da vam je korisnički račun suspendiran, možete brisati samo vlastite objave"
-
-#: models/__init__.py:1019
-#, python-format
-msgid ""
-"Sorry, to delete other people's posts, a minimum reputation of %(min_rep)s "
-"is required"
-msgstr "Da biste mogli brisati tuđe postove, ugled vam mora biti najmanje %(min_rep)s"
-
-#: models/__init__.py:1040
-msgid "Sorry, since your account is blocked you cannot close questions"
-msgstr "Ispričavamo se, ali budući da vam je korisnički račun blokiran, ne možete zatvarati pitanja"
+"Sorry, cannot %(delete_your_question)s since it has some %(upvoted_answers)s"
+" posted by other users"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
#: models/__init__.py:1044
-msgid "Sorry, since your account is suspended you cannot close questions"
-msgstr "Ispričavamo se, ali budući da vam je korisnički račun suspendiran, ne možete zatvarati pitanja"
-
-#: models/__init__.py:1048
-#, python-format
-msgid ""
-"Sorry, to close other people' posts, a minimum reputation of %(min_rep)s is "
-"required"
-msgstr "Ispričavamo se, ali da biste mogli zatvarati tuđe objave, ugled vam mora iznositi barem %(min_rep)s"
-
-#: models/__init__.py:1057
-#, python-format
-msgid ""
-"Sorry, to close own question a minimum reputation of %(min_rep)s is required"
-msgstr "Ispričavamo se, ali da biste mogli zatvoriti vlastito pitanje, ugled vam mora iznositi barem %(min_rep)s"
-
-#: models/__init__.py:1084
-#, python-format
-msgid ""
-"Sorry, only administrators, moderators or post owners with reputation > "
-"%(min_rep)s can reopen questions."
-msgstr "Ispričavamo se, ali samo administratori, moderatori ili vlasnici objava s ugledom > %(min_rep)s mogu ponovno otvarati pitanja."
-
-#: models/__init__.py:1090
-#, python-format
-msgid ""
-"Sorry, to reopen own question a minimum reputation of %(min_rep)s is "
-"required"
-msgstr "Ispričavamo se, ali da biste ponovno otvorili pitanje, ugled vam mora iznositi barem %(min_rep)s"
-
-#: models/__init__.py:1095
-msgid "Sorry, you cannot reopen questions because your account is blocked"
-msgstr "Ne možete reaktualizirati pitanje zato što vam je račun blokiran"
-
-#: models/__init__.py:1100
-msgid "Sorry, you cannot reopen questions because your account is suspended"
-msgstr "Ne možete reaktualizirati pitanje zato što vam je račun suspendiran"
+msgid "delete posts"
+msgstr ""
-#: models/__init__.py:1123
-msgid "You have flagged this question before and cannot do it more than once"
-msgstr "Već ste označili zastavom ovo pitanje i ne možete ga označiti ponovo"
+#: models/__init__.py:1072
+msgid "reopen questions"
+msgstr ""
-#: models/__init__.py:1131
-msgid ""
-"Sorry, since your account is blocked you cannot flag posts as offensive"
-msgstr "Ne možete označiti postove kao uvedljive jer vam je račun blokiran"
+#: models/__init__.py:1086
+msgid "You have flagged this post before and cannot do it more than once"
+msgstr ""
-#: models/__init__.py:1142
-#, python-format
-msgid ""
-"Sorry, to flag posts as offensive a minimum reputation of %(min_rep)s is "
-"required"
-msgstr "Za označavanje postova uvredljivim potreban je minimalan ugled od %(min_rep)s"
+#: models/__init__.py:1098
+msgid "flag posts as offensive"
+msgstr ""
-#: models/__init__.py:1163
+#: models/__init__.py:1110
#, python-format
msgid ""
"Sorry, you have exhausted the maximum number of %(max_flags_per_day)s "
"offensive flags per day."
msgstr "Iscrpili ste maksimalan broj od %(max_flags_per_day)s uvredljivih zastava po danu."
-#: models/__init__.py:1175
+#: models/__init__.py:1122
msgid "cannot remove non-existing flag"
msgstr "ne možete ukloniti nepostojeće zastavice"
-#: models/__init__.py:1181
-msgid "Sorry, since your account is blocked you cannot remove flags"
-msgstr "Ne možete ukloniti zastave jer vam je račun blokiran"
-
-#: models/__init__.py:1185
-msgid ""
-"Sorry, your account appears to be suspended and you cannot remove flags. "
-"Please contact the forum administrator to reach a resolution."
-msgstr "Ne možete ukloniti zastave jer vam je račun suspendiran. Kontaktirajte administratora foruma radi rješavanja problema."
-
-#: models/__init__.py:1191
-#, python-format
-msgid "Sorry, to flag posts a minimum reputation of %(min_rep)d is required"
-msgid_plural ""
-"Sorry, to flag posts a minimum reputation of %(min_rep)d is required"
-msgstr[0] "Da biste dodavali zastavice na postove, ugled vam mora iznositi barem %(min_rep)d"
-msgstr[1] "Da biste dodavali zastavice na postove, ugled vam mora iznositi barem %(min_rep)d"
-msgstr[2] "Da biste dodavali zastavice na postove, ugled vam mora iznositi barem %(min_rep)d"
+#: models/__init__.py:1131
+msgid "remove flags"
+msgstr ""
-#: models/__init__.py:1210
+#: models/__init__.py:1142
msgid "you don't have the permission to remove all flags"
msgstr "nemate dovoljne ovlasti za brisanje svih zastavica"
-#: models/__init__.py:1211
+#: models/__init__.py:1143
msgid "no flags for this entry"
msgstr "nema zastavica na ovom unosu"
-#: models/__init__.py:1235
-msgid ""
-"Sorry, only question owners, site administrators and moderators can retag "
-"deleted questions"
-msgstr "Ispričavamo se, ali samo vlasnici pitanja, administratori i moderatori stranice mogu ponovno tagirati obrisana pitanja"
-
-#: models/__init__.py:1243
-msgid "Sorry, since your account is blocked you cannot retag questions"
-msgstr "Ispričavamo se, ali budući da vam je korisnički račun blokiran, ne možete ponovno tagirati pitanja"
-
-#: models/__init__.py:1247
-msgid ""
-"Sorry, since your account is suspended you can retag only your own questions"
-msgstr "Ispričavamo se, ali budući da vam je račun suspendiran, možete ponovno tagirati samo vlastita pitanja"
-
-#: models/__init__.py:1251
-#, python-format
-msgid ""
-"Sorry, to retag questions a minimum reputation of %(min_rep)s is required"
-msgstr "Ispričavamo se, ali da biste mogli ponovno tagirati pitanja ugled vam mora iznositi barem %(min_rep)s"
-
-#: models/__init__.py:1270
-msgid "Sorry, since your account is blocked you cannot delete comment"
-msgstr "Ispričavamo se, ali budući da vam je blokiran korisnički račun, ne možete borisati komentar"
-
-#: models/__init__.py:1274
-msgid ""
-"Sorry, since your account is suspended you can delete only your own comments"
-msgstr "Ispričavamo se, ali budući da vam je račun suspendiran, možete brisamo samo vlastite komentare"
-
-#: models/__init__.py:1278
-#, python-format
-msgid "Sorry, to delete comments reputation of %(min_rep)s is required"
-msgstr "Ispričavamo se, ali da biste mogli brisati komentare, ugled vam treba biti barem %(min_rep)s"
+#: models/__init__.py:1183
+msgid "delete comments"
+msgstr ""
-#: models/__init__.py:1303
+#: models/__init__.py:1198
msgid "sorry, but older votes cannot be revoked"
msgstr "stari glasovi se ne mogu opozvati"
-#: models/__init__.py:1995 utils/functions.py:98
+#: models/__init__.py:2007 utils/functions.py:98
#, python-format
msgid "on %(date)s"
msgstr "na %(date)s"
-#: models/__init__.py:1997
+#: models/__init__.py:2009
msgid "in two days"
msgstr "u dva dana"
-#: models/__init__.py:1999
+#: models/__init__.py:2011
msgid "tomorrow"
msgstr "sutra"
-#: models/__init__.py:2001
+#: models/__init__.py:2013
#, python-format
msgid "in %(hr)d hour"
msgid_plural "in %(hr)d hours"
@@ -3795,7 +4164,7 @@ msgstr[0] "za %(hr)d sat"
msgstr[1] "za %(hr)d sata"
msgstr[2] "za %(hr)d sati"
-#: models/__init__.py:2003
+#: models/__init__.py:2015
#, python-format
msgid "in %(min)d min"
msgid_plural "in %(min)d mins"
@@ -3803,7 +4172,7 @@ msgstr[0] "za %(min)d minutu"
msgstr[1] "za %(min)d minute"
msgstr[2] "za %(min)d minuta"
-#: models/__init__.py:2004
+#: models/__init__.py:2016
#, python-format
msgid "%(days)d day"
msgid_plural "%(days)d days"
@@ -3811,51 +4180,47 @@ msgstr[0] "%(days)d dan"
msgstr[1] "%(days)d dana"
msgstr[2] "%(days)d dana"
-#: models/__init__.py:2006
+#: models/__init__.py:2018
#, python-format
msgid ""
-"New users must wait %(days)s before answering their own question. You can "
-"post an answer %(left)s"
-msgstr "Novi korisnici moraju čekati %(days)s prije nego što će moći odgovarati na vlastita pitanja. Odogovr možete objaviti %(left)s"
+"New users must wait %(days)s to %(answer_own_questions)s. You can post an "
+"answer %(left)s"
+msgstr ""
-#: models/__init__.py:2194 templates/email/feedback_email.txt:9
+#: models/__init__.py:2211 templates/email/feedback_email.txt:9
msgid "Anonymous"
msgstr "Anoniman"
-#: models/__init__.py:2298
-msgid "Site Adminstrator"
-msgstr "Administrator stranice"
+#: models/__init__.py:2315
+msgid "Registered User"
+msgstr "Registrirani korisnik"
+
+#: models/__init__.py:2317
+msgid "Administrator"
+msgstr ""
-#: models/__init__.py:2300
-msgid "Forum Moderator"
-msgstr "Moderator foruma"
+#: models/__init__.py:2319
+msgid "Moderator"
+msgstr ""
-#: models/__init__.py:2302
+#: models/__init__.py:2321
msgid "Suspended User"
msgstr "Suspendirani korisnik"
-#: models/__init__.py:2304
+#: models/__init__.py:2323
msgid "Blocked User"
msgstr "Blokirani korisnik"
-#: models/__init__.py:2306
-msgid "Registered User"
-msgstr "Registrirani korisnik"
-
-#: models/__init__.py:2308
-msgid "Watched User"
-msgstr "Nadzirani korisnik"
-
-#: models/__init__.py:2310
-msgid "Approved User"
-msgstr "Odobreni korisnik"
+#: models/__init__.py:2325
+msgid "New User"
+msgstr ""
-#: models/__init__.py:2495
+#: models/__init__.py:2521
#, python-format
msgid "%(username)s karma is %(reputation)s"
msgstr "%(username)s karma je %(reputation)s"
-#: models/__init__.py:2508
+#: models/__init__.py:2534
#, python-format
msgid "one gold badge"
msgid_plural "%(count)d gold badges"
@@ -3863,7 +4228,7 @@ msgstr[0] "%(count)d zlatna značka"
msgstr[1] "%(count)d zlatne značke"
msgstr[2] "%(count)d zlatnih znački"
-#: models/__init__.py:2515
+#: models/__init__.py:2541
#, python-format
msgid "one silver badge"
msgid_plural "%(count)d silver badges"
@@ -3871,7 +4236,7 @@ msgstr[0] "%(count)d srebrna značka"
msgstr[1] "%(count)d srebrne značke"
msgstr[2] "%(count)d srebrnih znački"
-#: models/__init__.py:2522
+#: models/__init__.py:2548
#, python-format
msgid "one bronze badge"
msgid_plural "%(count)d bronze badges"
@@ -3879,17 +4244,17 @@ msgstr[0] "%(count)d brončana značka"
msgstr[1] "%(count)d brončane značke"
msgstr[2] "%(count)d brončanih znački"
-#: models/__init__.py:2533
+#: models/__init__.py:2559
#, python-format
msgid "%(item1)s and %(item2)s"
msgstr "%(item1)s i %(item2)s"
-#: models/__init__.py:2535
+#: models/__init__.py:2561
#, python-format
msgid "%(user)s has %(badges)s"
msgstr "%(user)s ima %(badges)s"
-#: models/__init__.py:2682
+#: models/__init__.py:2708
#, python-format
msgid "At least %d karma point is required to post links"
msgid_plural "At least %d karma points is required to post links"
@@ -3897,320 +4262,282 @@ msgstr[0] "Da biste mogli objavljivati poveznice morate imati najmanje %d karma
msgstr[1] "Da biste mogli objavljivati poveznice morate imati najmanje %d karma boda"
msgstr[2] "Da biste mogli objavljivati poveznice morate imati najmanje %d karma bodova"
-#: models/__init__.py:3159
+#: models/__init__.py:3217
#, python-format
msgid "%(user)s shared a %(post_link)s."
msgstr "%(user)s su dijelili %(post_link)s."
-#: models/__init__.py:3162 models/__init__.py:3172
+#: models/__init__.py:3220 models/__init__.py:3230
#, python-format
msgid "%(user)s edited a %(post_link)s."
msgstr "%(user)s su uređivali %(post_link)s."
-#: models/__init__.py:3164
+#: models/__init__.py:3222
#, python-format
msgid "%(user)s posted a %(post_link)s"
msgstr "%(user)s su objavljivali %(post_link)s"
-#: models/__init__.py:3167
+#: models/__init__.py:3225
#, python-format
msgid "%(user)s edited an %(post_link)s."
msgstr "%(user)s je uredio/la %(post_link)s."
-#: models/__init__.py:3169
+#: models/__init__.py:3227
#, python-format
msgid "%(user)s posted an %(post_link)s."
msgstr "%(user)s je objavio/la %(post_link)s."
-#: models/__init__.py:3174
+#: models/__init__.py:3232
#, python-format
msgid "%(user)s posted a %(post_link)s."
msgstr "%(user)s je objavio/la %(post_link)s."
-#: models/__init__.py:3190
+#: models/__init__.py:3260
msgid "To reply, PLEASE WRITE ABOVE THIS LINE."
msgstr "Kako biste odgovorili, UREĐUJTE IZNAD OVE LINIJE."
-#: models/__init__.py:3232
+#: models/__init__.py:3302
#, python-format
msgid "\"%(title)s\""
msgstr "\"%(title)s\""
-#: models/__init__.py:3384
+#: models/__init__.py:3454
#, python-format
msgid ""
"Congratulations, you have received a badge '%(badge_name)s'. Check out <a "
"href=\"%(user_profile)s\">your profile</a>."
msgstr "Čestitamo, dobili ste %(badge_name)s značku. Provjerite na <a href=\"%(user_profile)s\">vašem profilu</a>."
-#: models/__init__.py:3657
+#: models/__init__.py:3737
#, python-format
msgid "Welcome to %(site_name)s"
msgstr "Dobro došli na %(site_name)s"
-#: models/__init__.py:3678 views/commands.py:697
+#: models/__init__.py:3758 views/commands.py:704
msgid "Your tag subscription was saved, thanks!"
msgstr "Vaša pretplata na tagove je spremljena, zahvaljujemo!"
-#: models/badges.py:129
+#: models/badges.py:128
#, python-format
msgid "Deleted own post with %(votes)s or more upvotes"
msgstr "Obrisani postovi sa %(votes)s ili više pozitivnih glasova"
-#: models/badges.py:133
+#: models/badges.py:132
msgid "Disciplined"
msgstr "Discipliniran"
-#: models/badges.py:151
+#: models/badges.py:150
#, python-format
msgid "Deleted own post with %(votes)s or more downvotes"
msgstr "Obrisani postovi sa %(votes)s ili više negativnih glasova"
-#: models/badges.py:155
+#: models/badges.py:154
msgid "Peer Pressure"
msgstr "Pritisak Skupine"
-#: models/badges.py:174
+#: models/badges.py:173
#, python-format
-msgid "Received at least %(votes)s upvote for an answer for the first time"
-msgstr "Prvi put primljeno najmanje %(votes)s pozitivnih glasova za odgovor"
+msgid ""
+"Gave an %(answer_voted_up)s at least %(votes)s times for the first time"
+msgstr ""
-#: models/badges.py:178
+#: models/badges.py:180
msgid "Teacher"
msgstr "Učitelj"
-#: models/badges.py:218
+#: models/badges.py:220
msgid "Supporter"
msgstr "Pristalica"
-#: models/badges.py:219
+#: models/badges.py:221
msgid "First upvote"
msgstr "Prva pozitivna ocjena"
-#: models/badges.py:227
+#: models/badges.py:229
msgid "Critic"
msgstr "Kritično"
-#: models/badges.py:228
+#: models/badges.py:230
msgid "First downvote"
msgstr "Prva negativna ocjena"
-#: models/badges.py:237
+#: models/badges.py:239
msgid "Civic Duty"
msgstr "Građanska dužnost"
-#: models/badges.py:238
+#: models/badges.py:240
#, python-format
msgid "Voted %(num)s times"
msgstr "Ocijenjeno %(num)s puta"
-#: models/badges.py:252
+#: models/badges.py:254
#, python-format
-msgid "Answered own question with at least %(num)s up votes"
-msgstr "Odgovorio na vlasito pitanje sa najmanje %(num)s pozitivnih ocjena"
+msgid "%(answered_own_question)s with at least %(num)s up votes"
+msgstr ""
-#: models/badges.py:256
+#: models/badges.py:260
msgid "Self-Learner"
msgstr "Samouk"
-#: models/badges.py:304
-msgid "Nice Answer"
-msgstr "Lijep odgovor"
-
-#: models/badges.py:309 models/badges.py:321 models/badges.py:333
+#: models/badges.py:313 models/badges.py:328 models/badges.py:343
#, python-format
-msgid "Answer voted up %(num)s times"
-msgstr "Odgovor je ocijenjen %(num)s puta"
-
-#: models/badges.py:316
-msgid "Good Answer"
-msgstr "Dobar odgovor"
-
-#: models/badges.py:328
-msgid "Great Answer"
-msgstr "Odličan odgovor"
-
-#: models/badges.py:340
-msgid "Nice Question"
-msgstr "Lijepo pitanje"
+msgid "%(answer_voted_up)s %(num)s times"
+msgstr ""
-#: models/badges.py:345 models/badges.py:357 models/badges.py:369
+#: models/badges.py:358 models/badges.py:373
#, python-format
-msgid "Question voted up %(num)s times"
-msgstr "Pitanje pozitivno glasano %(num)s puta"
-
-#: models/badges.py:352
-msgid "Good Question"
-msgstr "Dobro pitanje"
+msgid "%(question_voted_up)s up %(num)s times"
+msgstr ""
-#: models/badges.py:364
-msgid "Great Question"
-msgstr "Odlično pitanje"
+#: models/badges.py:388
+#, python-format
+msgid "%(question_voted_up)s %(num)s times"
+msgstr ""
-#: models/badges.py:376
+#: models/badges.py:398
msgid "Student"
msgstr "Student"
-#: models/badges.py:381
-msgid "Asked first question with at least one up vote"
-msgstr "Postavljeno prvo pitanje s najmanje jednim pozitivnim glasom"
-
-#: models/badges.py:414
-msgid "Popular Question"
-msgstr "Popularno pitanje"
-
-#: models/badges.py:418 models/badges.py:429 models/badges.py:441
+#: models/badges.py:403
#, python-format
-msgid "Asked a question with %(views)s views"
-msgstr "Postavljeno pitanje s %(views)s pogleda"
-
-#: models/badges.py:425
-msgid "Notable Question"
-msgstr "Zamjećeno pitanje"
+msgid "%(asked_first_question)s with at least one up vote"
+msgstr ""
-#: models/badges.py:436
-msgid "Famous Question"
-msgstr "Čuveno pitanje"
+#: models/badges.py:442 models/badges.py:455 models/badges.py:469
+#, python-format
+msgid "%(asked_a_question)s with %(views)s views"
+msgstr ""
-#: models/badges.py:450
-msgid "Asked a question and accepted an answer"
-msgstr "Postavljeno pitanje i prihvaćen odgovor"
+#: models/badges.py:480
+#, python-format
+msgid "%(asked_a_question)s and %(accepted_an_answer)s"
+msgstr ""
-#: models/badges.py:453
+#: models/badges.py:486
msgid "Scholar"
msgstr "Školarac"
-#: models/badges.py:495
+#: models/badges.py:528
msgid "Enlightened"
msgstr "Provijećeni"
-#: models/badges.py:499
+#: models/badges.py:532 models/badges.py:547
#, python-format
-msgid "First answer was accepted with %(num)s or more votes"
-msgstr "Prvi odgovor je prihvaćen sa %(num)s ili više glasova"
+msgid "%(gave_accepted_answer)s upvoted %(num)s or more times"
+msgstr ""
-#: models/badges.py:507
+#: models/badges.py:543
msgid "Guru"
msgstr "Guru"
-#: models/badges.py:510
-#, python-format
-msgid "Answer accepted with %(num)s or more votes"
-msgstr "Odgovor prihvaćen sa %(num)s ili više glasova"
-
-#: models/badges.py:518
+#: models/badges.py:559
#, python-format
msgid ""
-"Answered a question more than %(days)s days later with at least %(votes)s "
-"votes"
-msgstr "Odgovoreno na pitanje više od %(days)s dana kasnije sa najmanje %(votes)s glasova"
+"%(answered_a_question)s more than %(days)s days later with at least "
+"%(votes)s votes"
+msgstr ""
-#: models/badges.py:525
+#: models/badges.py:568
msgid "Necromancer"
msgstr "Čarobnjak"
-#: models/badges.py:548
+#: models/badges.py:591
msgid "Citizen Patrol"
msgstr "Građanska Patrola"
-#: models/badges.py:551
+#: models/badges.py:594
msgid "First flagged post"
msgstr "Prva objava obilježena zastavicom"
-#: models/badges.py:563
+#: models/badges.py:606
msgid "Cleanup"
msgstr "Čišćenje"
-#: models/badges.py:566
+#: models/badges.py:609
msgid "First rollback"
msgstr "Prvo vraćanje unazad"
-#: models/badges.py:577
+#: models/badges.py:620
msgid "Pundit"
msgstr "Pundit"
-#: models/badges.py:580
+#: models/badges.py:623
msgid "Left 10 comments with score of 10 or more"
msgstr "Ostavi 10 komentara da rezultatom 10 ili više"
-#: models/badges.py:612
+#: models/badges.py:656
msgid "Editor"
msgstr "Urednik"
-#: models/badges.py:615
+#: models/badges.py:659
msgid "First edit"
msgstr "Prvo uređivanje"
-#: models/badges.py:623
+#: models/badges.py:667
msgid "Associate Editor"
msgstr "Pomoćnik Urednika"
-#: models/badges.py:627
+#: models/badges.py:671
#, python-format
msgid "Edited %(num)s entries"
msgstr "Uređeno %(num)s unosa"
-#: models/badges.py:634
+#: models/badges.py:678
msgid "Organizer"
msgstr "Organizator"
-#: models/badges.py:637
+#: models/badges.py:681
msgid "First retag"
msgstr "Prvo ponovno tagiranje"
-#: models/badges.py:644
+#: models/badges.py:688
msgid "Autobiographer"
msgstr "Životopisac"
-#: models/badges.py:647
+#: models/badges.py:691
msgid "Completed all user profile fields"
msgstr "Ispunjena sva polja korisničkog profila"
-#: models/badges.py:663
+#: models/badges.py:708
#, python-format
-msgid "Question favorited by %(num)s users"
-msgstr "Omiljeno pitanje kod %(num)s korisnika"
-
-#: models/badges.py:689
-msgid "Stellar Question"
-msgstr "Zvjezdano Pitanje"
-
-#: models/badges.py:698
-msgid "Favorite Question"
-msgstr "Najdraže pitanje"
+msgid "%(asked_a_question)s with %(num)s followers"
+msgstr ""
-#: models/badges.py:710
+#: models/badges.py:760
msgid "Enthusiast"
msgstr "Entuzijast"
-#: models/badges.py:714
+#: models/badges.py:764
#, python-format
msgid "Visited site every day for %(num)s days in a row"
msgstr "Posjetio stranicu svaki dan %(num)s dana u nizu"
-#: models/badges.py:732
+#: models/badges.py:782
msgid "Commentator"
msgstr "Komentator"
-#: models/badges.py:736
+#: models/badges.py:786
#, python-format
msgid "Posted %(num_comments)s comments"
msgstr "Objavio %(num_comments)s komentara"
-#: models/badges.py:752
+#: models/badges.py:802
msgid "Taxonomist"
msgstr "Klasifikator"
-#: models/badges.py:756
+#: models/badges.py:806
#, python-format
-msgid "Created a tag used by %(num)s questions"
-msgstr "Kreirao oznaku korištenu u %(num)s pitanja"
+msgid "Created a tag used %(num)s time"
+msgid_plural "Created a tag used %(num)s times"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
-#: models/badges.py:774
+#: models/badges.py:826
msgid "Expert"
msgstr "Stručnjak"
-#: models/badges.py:777
+#: models/badges.py:829
msgid "Very active in one tag"
msgstr "Vrlo aktivan u jednoj oznaci"
@@ -4218,72 +4545,67 @@ msgstr "Vrlo aktivan u jednoj oznaci"
msgid "message"
msgstr "poruka"
-#: models/post.py:414
-msgid "Question: "
-msgstr "Pitanje:"
-
-#: models/post.py:416
-msgid "Answer: "
-msgstr "Odgovor:"
+#: models/post.py:782 models/question.py:1470
+msgid "Sharing did not work, because group is unknown"
+msgstr ""
-#: models/post.py:1570
-msgid "Sorry, this question has been deleted and is no longer accessible"
-msgstr "Ispričavamo se, pitanje je izbrisano i više mu se ne može pristupiti"
+#: models/post.py:804
+msgid "merged revision"
+msgstr ""
-#: models/post.py:1586
-msgid ""
-"Sorry, the answer you are looking for is no longer available, because the "
-"parent question has been removed"
-msgstr "Ispričavamo se, odgovor koji tražite više nije dostupan jer je odgovarajuće pitanje obrisano"
+#: models/post.py:976 templates/question/answer_controls.html:60
+#: templatetags/extra_filters_jinja.py:136
+msgid "more"
+msgstr "više"
-#: models/post.py:1593
-msgid "Sorry, this answer has been removed and is no longer accessible"
-msgstr "Ispričavamo se, odgovor je obrisan i više mu se ne može pristupiti"
+#: models/post.py:1690
+msgid "Sorry, this content is not available"
+msgstr ""
-#: models/post.py:1609
-msgid ""
-"Sorry, the comment you are looking for is no longer accessible, because the "
-"parent question has been removed"
-msgstr "Ispričavamo se, komentaru koji tražite više se ne može pristupiti jer odgovarajuće pitanje obrisano"
+#: models/post.py:1692 models/post.py:1705 models/post.py:1708
+msgid "Sorry, this content is no longer available"
+msgstr ""
-#: models/post.py:1616
-msgid ""
-"Sorry, the comment you are looking for is no longer accessible, because the "
-"parent answer has been removed"
-msgstr "Ispričavamo se, komentaru koji tražite više se ne može pristupiti jer je odgovarajuće pitanje obrisano"
+#: models/post.py:1721 models/post.py:1724
+msgid "Sorry, this comment is no longer available"
+msgstr ""
-#: models/post.py:1638
+#: models/post.py:1743
msgid "This post is temporarily not available"
msgstr "Ovaj post trenutno nije dostupan"
-#: models/post.py:2147
+#: models/post.py:2203
+msgid "Suggested edit"
+msgstr ""
+
+#: models/post.py:2303
#, python-format
msgid ""
"Thank you for your post to %(site)s. It will be published after the "
"moderators review."
msgstr "Zahvaljujemo vam što ste želite objaviti post na %(site)s. Post će biti objavljen nakom što ga moderatori pregledaju."
-#: models/post.py:2151
+#: models/post.py:2307
#, python-format
msgid "your post to %(site)s"
msgstr "vaš post na %(site)s"
-#: models/post.py:2158
+#: models/post.py:2314
msgid ""
"Your post was placed on the moderation queue and will be published after the"
" moderator approval."
msgstr "Vaš post čeka moderiranje te će biti objavljen nakon moderatorova odobrenja."
-#: models/question.py:108
+#: models/question.py:133
#, python-format
msgid "\" and \"%s\""
msgstr "\" i \"%s\""
-#: models/question.py:111
+#: models/question.py:136
msgid "\" and more"
msgstr "\" i više"
-#: models/question.py:834
+#: models/question.py:962
#, python-format
msgid "%(count)d answer:"
msgid_plural "%(count)d answers:"
@@ -4291,126 +4613,83 @@ msgstr[0] "%(count)d odgovor:"
msgstr[1] "%(count)d odgovora:"
msgstr[2] "%(count)d odgovora:"
-#: models/question.py:1346
+#: models/question.py:1588
#, python-format
msgid "Tag %s is new and will be submitted for the moderators approval"
msgstr "Tag %s je nov te će biti poslan moderatoru na odobrenje"
-#: models/question.py:1351 models/tag.py:217
+#: models/question.py:1593 models/tag.py:221
#, python-format
msgid "Tags %s are new and will be submitted for the moderators approval"
msgstr "Tagovi %s su novi, bit će poslani moderatoru na odobrenje"
-#: models/question.py:1590
-#, python-format
-msgid "Please, <a href=\"%s\">review your question</a>."
-msgstr "Molimo, <a href=\"%s\">još jednom pregledajte pitanje</a>."
-
-#: models/reply_by_email.py:38
-msgid "Post an answer"
-msgstr "Objavi odgovor"
-
-#: models/reply_by_email.py:39
-msgid "Post a comment"
-msgstr "Objavi komentar"
-
-#: models/reply_by_email.py:40
-msgid "Edit post"
-msgstr "Uredi post"
-
-#: models/reply_by_email.py:41
-msgid "Append to post"
-msgstr "Dodaj postu"
-
-#: models/reply_by_email.py:42
-msgid "Answer or comment, depending on the size of post"
-msgstr "Odgovori ili komentiraj, ovisno o veličiti posta"
-
-#: models/reply_by_email.py:43
-msgid "Validate email and record signature"
-msgstr "Provjeri adresu elektroničke pošte i snimi potpis"
-
-#: models/reply_by_email.py:106
+#: models/reply_by_email.py:121
msgid "added content by email"
msgstr "sadržaj je dodan elektroničkom poštom"
-#: models/reply_by_email.py:109
+#: models/reply_by_email.py:124
msgid "edited by email"
msgstr "uređeno putem emaila"
-#: models/repute.py:207
+#: models/repute.py:210
#, python-format
msgid "<em>Changed by moderator. Reason:</em> %(reason)s"
msgstr "<em>Promijenio moderator. Razlog:</em> %(reason)s"
-#: models/repute.py:218
-#, python-format
-msgid ""
-"%(points)s points were added for %(username)s's contribution to question "
-"%(question_title)s"
-msgstr "%(points)s bodova je dodano zbog doprinosa korisnika %(username)s pitanju %(question_title)s"
-
-#: models/repute.py:223
-#, python-format
-msgid ""
-"%(points)s points were subtracted for %(username)s's contribution to "
-"question %(question_title)s"
-msgstr "%(points)s bodova je oduzeto zbog doprinosa korisnika %(username)s pitanju %(question_title)s"
-
-#: models/tag.py:209
+#: models/tag.py:213
#, python-format
msgid "New tags added to %s"
msgstr "Novi tagovi su dodani %s"
-#: models/user.py:316
+#: models/user.py:313
msgid "Entire forum"
msgstr "Cijeli forum"
-#: models/user.py:317
+#: models/user.py:314
msgid "Questions that I asked"
msgstr "Moja pitanja"
-#: models/user.py:318
+#: models/user.py:315
msgid "Questions that I answered"
msgstr "Moji odgovori na pitanja"
-#: models/user.py:319
+#: models/user.py:316
msgid "Individually selected questions"
msgstr "Individualno odabrana pitanja"
-#: models/user.py:320
+#: models/user.py:317
msgid "Mentions and comment responses"
msgstr "Odgovori na spomen i komentar"
-#: models/user.py:323
+#: models/user.py:320
msgid "Instantly"
msgstr "Odmah"
-#: models/user.py:324
+#: models/user.py:321
msgid "Daily"
msgstr "Dnevno"
-#: models/user.py:325
+#: models/user.py:322
msgid "Weekly"
msgstr "Tjedno"
-#: models/user.py:326
+#: models/user.py:323
msgid "No email"
msgstr "Bez emaila"
-#: models/user.py:566
+#: models/user.py:564
msgid "Can join when they want"
msgstr "Mogu se pridružiti kada požele"
-#: models/user.py:567
+#: models/user.py:565
msgid "Users ask permission"
msgstr "Korisnici traže dopuštenje"
-#: models/user.py:568
+#: models/user.py:566
msgid "Moderator adds users"
msgstr "Moderator dodaje korisnike"
-#: models/user.py:617
+#: models/user.py:616
msgid "Please give a list of valid email addresses."
msgstr "Predstavite popis valjanih adresa elektroničke pošte"
@@ -4435,8 +4714,8 @@ msgid "This might have happened for the following reasons:"
msgstr "Do ovoga je moglo doći zbog sljedećih razloga:"
#: templates/404.html:17
-msgid "this question or answer has been deleted;"
-msgstr "odgovor ili pitanje je obrisano"
+msgid "This page has been deleted"
+msgstr ""
#: templates/404.html:18
msgid "url has error - please check it;"
@@ -4460,18 +4739,6 @@ msgstr "vjerujete li da nije došlo do greške 404,"
msgid "report this problem"
msgstr "prijavite ovaj problem"
-#: templates/404.html:30 templates/500.html:11
-msgid "back to previous page"
-msgstr "natrag na prethodnu stranicu"
-
-#: templates/404.html:31 templates/widgets/scope_nav.html:17
-msgid "see all questions"
-msgstr "pogledaj sva pitanja"
-
-#: templates/404.html:32
-msgid "see all tags"
-msgstr "pogledajte sve tagove"
-
#: templates/500.html:3 templates/500.html.py:5
msgid "Internal server error"
msgstr "Interna greška poslužitelja"
@@ -4481,102 +4748,44 @@ msgid "system error log is recorded, error will be fixed as soon as possible"
msgstr "greška na sistemu je zabilježena, greška će biti uklonjena u najkraćem mogućem vremenu"
#: templates/500.html:9
-msgid "please report the error to the site administrators if you wish"
-msgstr "ako želite, grešku možete prijaviti administratoru stranice"
-
-#: templates/500.html:12
-msgid "see latest questions"
-msgstr "pogledaj posljednja pitanja"
-
-#: templates/500.html:13
-msgid "see tags"
-msgstr "vidi tagove"
-
-#: templates/answer_edit.html:4 templates/answer_edit.html.py:10
-msgid "Edit answer"
-msgstr "Uredi odgovor"
+msgid "please report the error to the site administrators"
+msgstr ""
-#: templates/answer_edit.html:10 templates/question_edit.html:9
+#: templates/answer_edit.html:11 templates/question_edit.html:9
#: templates/question_retag.html:5 templates/revisions.html:7
msgid "back"
msgstr "natrag"
-#: templates/answer_edit.html:41 templates/question_edit.html:61
+#: templates/answer_edit.html:46 templates/question_edit.html:65
msgid "Save edit"
msgstr "Spremi uređivanje"
-#: templates/answer_edit.html:46 templates/close.html:16
-#: templates/feedback.html:64 templates/question_edit.html:62
-#: templates/question_retag.html:22 templates/reopen.html:28
-#: templates/subscribe_for_tags.html:16
-#: templates/user_profile/reject_post_dialog.html:36
-#: templates/user_profile/reject_post_dialog.html:74
-#: templates/user_profile/reject_post_dialog.html:104
+#: templates/answer_edit.html:50 templates/close.html:16
+#: templates/feedback.html:61 templates/question_edit.html:66
+#: templates/question_retag.html:22 templates/reopen.html:26
+#: templates/subscribe_for_tags.html:16 templates/avatar/add.html:17
+#: templates/avatar/change.html:26 templates/avatar/confirm_delete.html:16
+#: templates/moderation/manage_reject_reasons_dialog.html:19
#: templates/user_profile/user_edit.html:110
msgid "Cancel"
msgstr "Odustani"
-#: templates/answer_edit.html:86 templates/answer_edit.html.py:89
-#: templates/ask.html:81 templates/ask.html.py:84
-#: templates/question_edit.html:100 templates/question_edit.html.py:103
-#: templates/question/javascript.html:72 templates/question/javascript.html:75
-#: templates/widgets/edit_post.html:73
+#: templates/answer_edit.html:90 templates/answer_edit.html.py:93
+#: templates/ask.html:60 templates/ask.html.py:63
+#: templates/question_edit.html:110 templates/question_edit.html.py:113
+#: templates/question/javascript.html:103
+#: templates/question/javascript.html:106 templates/widgets/edit_post.html:73
msgid "hide preview"
msgstr "bez prikaza"
-#: templates/answer_edit.html:89 templates/ask.html:84
-#: templates/question_edit.html:103 templates/question/javascript.html:75
+#: templates/answer_edit.html:93 templates/ask.html:63
+#: templates/question_edit.html:113 templates/question/javascript.html:106
msgid "show preview"
msgstr "prikaži pregled"
-#: templates/ask.html:4 templates/widgets/ask_button.html:9
-#: templates/widgets/ask_form.html:67
-msgid "Ask Your Question"
-msgstr "Postavi Pitanje"
-
-#: templates/ask.html:21
-msgid ""
-"since you are not logged in right now, you will be asked to sign in or "
-"register after posting your question"
-msgstr "budući da sada niste prijavljeni, nakon što postavite pitanje, od vas će biti zatraženo da se prijavite ili registrirate"
-
-#: templates/ask.html:25
-#, python-format
-msgid ""
-"Your email, %(email)s has not yet been validated. To post messages you must "
-"verify your email, please see <a href='%(email_validation_faq_url)s'>more "
-"details here</a>. You can submit your question now and validate email after "
-"that. Meanwhile, your question will saved as pending."
-msgstr "Vaša elektronička pošta %(email)s nije provjerena. Da biste mogli objavljivati poruke moramo provjeriti vašu adresu e-pošte, posjetite <a href='%(email_validation_faq_url)s'>radi više informacija</a>. Pitanja možete postaviti sada, a ovjeriti adresu e-pošte kasnije. U međuvremenu će vaše pitanje biti na listi čekanja."
-
-#: templates/ask.html:29
-msgid "please, try to make your question interesting to this community"
-msgstr "nastojte da vaše pitanje bude zanimljivo zajednici"
-
-#: templates/ask.html:30 templates/widgets/answer_edit_tips.html:12
-#: templates/widgets/question_edit_tips.html:8
-msgid "provide enough details"
-msgstr "dajte dovoljno informacija"
-
-#: templates/ask.html:31 templates/widgets/answer_edit_tips.html:15
-#: templates/widgets/question_edit_tips.html:11
-msgid "be clear and concise"
-msgstr "budite jasni i sažeti"
-
-#: templates/ask.html:36 templates/widgets/answer_edit_tips.html:20
-#: templates/widgets/question_edit_tips.html:16
-msgid "see frequently asked questions"
-msgstr "pogledajte učestalo postavljana pitanja"
-
-#: templates/ask.html:36 templates/faq_static.html:3
-#: templates/faq_static.html.py:5 templates/widgets/answer_edit_tips.html:20
-#: templates/widgets/question_edit_tips.html:16 views/meta.py:71
-msgid "FAQ"
-msgstr "ČPP"
-
#: templates/badge.html:5 templates/badge.html.py:9
#: templates/user_profile/user_recent.html:18
-#: templates/user_profile/user_stats.html:73
+#: templates/user_profile/user_stats.html:78
#, python-format
msgid "%(name)s"
msgstr "%(name)s"
@@ -4591,7 +4800,7 @@ msgid "Badge \"%(name)s\""
msgstr "Značka \"%(name)s"
#: templates/badge.html:9 templates/user_profile/user_recent.html:16
-#: templates/user_profile/user_stats.html:71
+#: templates/user_profile/user_stats.html:76
#, python-format
msgid "%(description)s"
msgstr "%(description)s"
@@ -4607,36 +4816,32 @@ msgstr[2] "korisnicima je dodjeljena značka:"
msgid "Badges"
msgstr "Značke"
-#: templates/badges.html:7
-msgid "Community gives you awards for your questions, answers and votes."
-msgstr "Zajednica vam daje nagrade za vaša pitanja, odgovore i glasove."
-
-#: templates/badges.html:8
+#: templates/badges.html:9
msgid ""
"Below is the list of available badges and number of times each type of badge"
" has been awarded."
msgstr "Ispod se nalazi popis dostupnih znački i broj puta koliko je koja značka dodjeljena."
-#: templates/badges.html:31
+#: templates/badges.html:32
msgid "Community badges"
msgstr "Značke zajednice"
-#: templates/badges.html:33
+#: templates/badges.html:34
msgid "gold badge: the highest honor and is very rare"
msgstr "zlatna značka: odraz najviše časti i rijetko se dodjeljuje"
-#: templates/badges.html:36
+#: templates/badges.html:37
msgid ""
"Gold badge is the highest award in this community. To obtain it you have to show \n"
"profound knowledge and ability in addition to your active participation."
msgstr "Zlatna je značka najveća nagrada zajednice. Da biste je zaradili morate pokazati\nveliko znanje i sposobnost kao dodatak aktivnom djelovanju."
-#: templates/badges.html:42 templates/badges.html.py:46
+#: templates/badges.html:43 templates/badges.html.py:47
msgid ""
"silver badge: occasionally awarded for the very high quality contributions"
msgstr "srebrna značka: označava povremene visokokvallitetne doprinose"
-#: templates/badges.html:49 templates/badges.html.py:53
+#: templates/badges.html:50 templates/badges.html.py:54
msgid "bronze badge: often given as a special honor"
msgstr "brončana značka: često je odraz posebne časti"
@@ -4645,14 +4850,6 @@ msgstr "brončana značka: često je odraz posebne časti"
msgid "RSS feed from %(site_title)s"
msgstr "RSS obavijesti sa %(site_title)s"
-#: templates/close.html:3 templates/close.html.py:5
-msgid "Close question"
-msgstr "Zatvori pitanje"
-
-#: templates/close.html:6
-msgid "Close the question"
-msgstr "Zatvori pitanje"
-
#: templates/close.html:11
msgid "Reasons"
msgstr "Razlozi"
@@ -4661,6 +4858,10 @@ msgstr "Razlozi"
msgid "OK to close"
msgstr "U redu je zatvoriti"
+#: templates/faq_static.html:3 templates/faq_static.html.py:5 views/meta.py:83
+msgid "FAQ"
+msgstr "ČPP"
+
#: templates/faq_static.html:5
msgid "Frequently Asked Questions "
msgstr "Učestalo postavljana pitanja "
@@ -4728,10 +4929,10 @@ msgstr "Kako funkcionira sistem karme?"
#: templates/faq_static.html:21
msgid ""
"When a question or answer is upvoted, the user who posted them will gain "
-"some points, which are called \\\"karma points\\\". These points serve as a "
+"some points, which are called \"karma points\". These points serve as a "
"rough measure of the community trust to him/her. Various moderation tasks "
"are gradually assigned to the users based on those points."
-msgstr "Kada se pitanje ili odgovor pozitivno ocjeni korisnik koji ih je objavio dobiva bodove, koji se zovu \\\"karma bodovi\\\". Ti bodovi služe kao gruba procjena povjerenja zajednice u njega/nju. Prema tim bodovima razne mogućnosti uređivanja se postupno dodjeljuju korisnicima.\" "
+msgstr ""
#: templates/faq_static.html:22
#, python-format
@@ -4747,47 +4948,35 @@ msgid ""
"task."
msgstr "Na primjer, ako postavite zanimljivo pitanje ili date koristan odgovor, uaš unos će biti pozitivno ocijenjen. S druge strane ako je odgovor navodi na pogrešno mišljenje - biti će negativno ocijenjen. Svaki glas za dodat će <strong>%(REP_GAIN_FOR_RECEIVING_UPVOTE)s</strong> bodova, svaki glas protiv će oduzeti <strong>%(REP_LOSS_FOR_RECEIVING_DOWNVOTE)s</strong> bodova. Postoji limit od <strong>%(MAX_REP_GAIN_PER_USER_PER_DAY)s</strong> bodova koji se mogu dnevno dobiti za pitanja i dogovore. Tablica ispod objašnjava potreban broj bodova za izvođenje svakog tipa uređivanja."
-#: templates/faq_static.html:32 templates/user_profile/user_votes.html:14
-msgid "upvote"
-msgstr "dodijeli pozitivnu ocjenu"
-
#: templates/faq_static.html:37
msgid "add comments"
msgstr "dodaj komentar"
-#: templates/faq_static.html:42 templates/user_profile/user_votes.html:16
-msgid "downvote"
-msgstr "negativno ocijeni"
-
-#: templates/faq_static.html:45
+#: templates/faq_static.html:46
msgid " accept own answer to own questions"
msgstr " prihvati vlasititi odgovor na vlasitio pitanje"
-#: templates/faq_static.html:49
-msgid "open and close own questions"
-msgstr "otvori i zatvori vlasita pitanja"
-
-#: templates/faq_static.html:53
+#: templates/faq_static.html:50
msgid "retag other's questions"
msgstr "drugačije tagiraj tuđa pitanja"
-#: templates/faq_static.html:58
+#: templates/faq_static.html:55
msgid "edit community wiki questions"
msgstr "uredi wiki pitanja zajednice"
-#: templates/faq_static.html:63
+#: templates/faq_static.html:60
msgid "edit any answer"
msgstr "uredi bilo koji odgovor"
-#: templates/faq_static.html:67
+#: templates/faq_static.html:64
msgid "delete any comment"
msgstr "obriši bilo koji komentar"
-#: templates/faq_static.html:71
+#: templates/faq_static.html:68
msgid "How to change my picture (gravatar) and what is gravatar?"
msgstr "Kako da promjenim sliku (gavatar) i što je gavatar?"
-#: templates/faq_static.html:72
+#: templates/faq_static.html:69
msgid ""
"<p>The picture that appears on the users profiles is called "
"<strong>gravatar</strong> (which means <strong>g</strong>lobally "
@@ -4805,59 +4994,59 @@ msgid ""
"Default image that looks like a kitchen tile is generated automatically.</p>"
msgstr "<p>Slika prikazana na profilu korisnika je <strong>gravatar</strong> (što znači <strong>g</strong>lobalno <strong>p</strong>repoznatljiv <strong>avatar</strong>).</p><p>To ovako funkcionira: <strong>kriptiran ključ</strong> (neslomljiv kod) se kreira iz vaše email adrese. Pošaljete svoju sliku (ili sliku vašeg omiljenog alter ega) na intarnet stranicu <a href='http://gravatar.com'><strong>gravatar.com</strong></a> odakle ćete kasnije preuzimati sliku pomoću ključa.</p><p>Tako sve stranice kojima vjerujete mogu prikazati vašu sliku pokraj vaših postova, a vaša email adresa ostaje privatna.</p><p><strong>Uredite vaš račun</strong> sa slikom registriranom na <a href='http://gravatar.com'><strong>gravatar.com</strong></a> (molimo vas da koristite istu email adresu s kojom ste se registrirali kod nas). Zadana slika koja izgleda kao kuhinjske pločice dodjeljuje se automatski.</p>"
-#: templates/faq_static.html:73
+#: templates/faq_static.html:70
msgid "To register, do I need to create new password?"
msgstr "Moram li napraviti novu lozinku želim li se registrirati?"
-#: templates/faq_static.html:74
+#: templates/faq_static.html:71
msgid ""
"No, you don't have to. You can login through any service that supports "
"OpenID, e.g. Google, Yahoo, AOL, etc."
msgstr "Ne, ne morate. Možete se prijaviti kroz bilo koji servis koji podržava OpenID, npr. Google, Yahoo, AOL itd."
-#: templates/faq_static.html:75
+#: templates/faq_static.html:72
msgid "\"Login now!\""
msgstr "\"Prijavi se sada!\""
-#: templates/faq_static.html:77
+#: templates/faq_static.html:74
msgid "Why other people can edit my questions/answers?"
msgstr "Zašto drugi korisnici mogu uređivati moje pitanje/odgovor?"
-#: templates/faq_static.html:78
+#: templates/faq_static.html:75
msgid "Goal of this site is..."
msgstr "Cilj je ove stranice..."
-#: templates/faq_static.html:78
+#: templates/faq_static.html:75
msgid ""
"So questions and answers can be edited like wiki pages by experienced users "
"of this site and this improves the overall quality of the knowledge base "
"content."
msgstr "Iskusniji korisnici mogu mijenjati pitanja i odgovore kao wiki stranice što poboljšava ukupnu kvalitetu sadržaja."
-#: templates/faq_static.html:79
+#: templates/faq_static.html:76
msgid "If this approach is not for you, we respect your choice."
msgstr "Ako vam ne odgovara ovakav pristup, poštujemo vaš odabir."
-#: templates/faq_static.html:81
+#: templates/faq_static.html:78
msgid "Still have questions?"
msgstr "Još uvijek imate pitanja?"
-#: templates/faq_static.html:82
+#: templates/faq_static.html:79
#, python-format
msgid ""
"Please <a href='%(ask_question_url)s'>ask</a> your question, help make our "
"community better!"
msgstr "Molimo vas, <a href='%(ask_question_url)s'>postavite pitanje</a>, pomozite učiniti našu zajednicu boljom!"
-#: templates/feedback.html:3
+#: templates/feedback.html:4
msgid "Feedback"
msgstr "Povratna informacija"
-#: templates/feedback.html:5
+#: templates/feedback.html:6
msgid "Give us your feedback!"
msgstr "Dostavite nam povratnu informaciju!"
-#: templates/feedback.html:14
+#: templates/feedback.html:15
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -4866,7 +5055,7 @@ msgid ""
" "
msgstr "\n <span class='big strong'>Dragi/a %(user_name)s</span>, želimo od vas čuti povratnu informaciju. \n Pošaljite nam poruku.\n "
-#: templates/feedback.html:21
+#: templates/feedback.html:22
msgid ""
"\n"
" <span class='big strong'>Dear visitor</span>, we look forward to hearing your feedback.\n"
@@ -4874,24 +5063,20 @@ msgid ""
" "
msgstr "\n <span class='big strong'> Dragi posjetitelju </span>, želimo od vas čuti povratnu informaciju. \n Pošaljite nam poruku.\n "
-#: templates/feedback.html:30
+#: templates/feedback.html:31
msgid "(to hear from us please enter a valid email or check the box below)"
msgstr "(želite li da vam se javimo, unesite valjanu adresu elektroničke pošte ili označite kućicu)"
-#: templates/feedback.html:37 templates/feedback.html.py:46
+#: templates/feedback.html:38 templates/feedback.html.py:47
msgid "(this field is required)"
msgstr "(potrebno je ispuniti ovo polje)"
-#: templates/feedback.html:55
-msgid "(Please solve the captcha)"
-msgstr "(Riješite captchu)"
-
-#: templates/feedback.html:63
+#: templates/feedback.html:60
msgid "Send Feedback"
msgstr "Pošalji povratnu informaciju"
#: templates/groups.html:3 templates/groups.html.py:6
-#: templates/question/sidebar.html:108
+#: templates/question/sidebar.html:107
#: templates/tags/list_bulk_tag_subscription.html:15
msgid "Groups"
msgstr "Grupe"
@@ -5083,8 +5268,8 @@ msgid "Your decision"
msgstr "Vaša odluka"
#: templates/list_suggested_tags.html:14
-msgid "Suggested tag was used for questions"
-msgstr "Predloženi je tag bio korišten za pitanja"
+msgid "Where the tag was used"
+msgstr ""
#: templates/list_suggested_tags.html:34 templates/list_suggested_tags.html:45
msgid "Accept"
@@ -5095,27 +5280,27 @@ msgid "Reject"
msgstr "Odbaci"
#: templates/list_suggested_tags.html:38
-msgid "There are no questions with this tag yet"
-msgstr "Još ne postoji pitanje označeno tim tagom"
+msgid "This tag has not yet been used"
+msgstr ""
-#: templates/list_suggested_tags.html:62
+#: templates/list_suggested_tags.html:61
#, python-format
-msgid "Apply tag \"%(name)s\" to all above questions"
-msgstr "Primijeni tag \"%(name)s\" za sva prethodna pitanja"
+msgid "Apply tag \"%(name)s\" to the above"
+msgstr ""
-#: templates/list_suggested_tags.html:63
+#: templates/list_suggested_tags.html:62
msgid "Reject tag"
msgstr "Odbaci tag"
-#: templates/list_suggested_tags.html:71 templates/tags/content.html:5
+#: templates/list_suggested_tags.html:70 templates/tags/content.html:5
#: templates/tags/content.html.py:31
msgid "Nothing found"
msgstr "Ništa nije pronađeno"
#: templates/macros.html:5
#, python-format
-msgid "Share this question on %(site)s"
-msgstr "Podijelite ovo pitanje na %(site)s"
+msgid "Share this content on %(site)s"
+msgstr ""
#: templates/macros.html:44
msgid "current number of votes"
@@ -5125,133 +5310,129 @@ msgstr "sadašnji broj glasova"
msgid "anonymous user"
msgstr "anonimni korisnik"
-#: templates/macros.html:91 templates/macros.html.py:110
-msgid "asked"
-msgstr "upitano"
-
-#: templates/macros.html:93 templates/macros.html.py:112
-msgid "answered"
-msgstr "odgovoreno"
-
-#: templates/macros.html:95 templates/macros.html.py:114
+#: templates/macros.html:97 templates/macros.html.py:116
msgid "posted"
msgstr "objavljeno"
-#: templates/macros.html:101
+#: templates/macros.html:103
msgid "this post is marked as community wiki"
msgstr "objava je označena kao wiki zajednice"
-#: templates/macros.html:104
+#: templates/macros.html:106
#, python-format
msgid ""
"This post is a wiki.\n"
" Anyone with karma &gt;%(wiki_min_rep)s is welcome to improve it."
msgstr "Ova je objava wiki.\n Svatko s karmom &gt;%(wiki_min_rep)s može ju unaprijediti."
-#: templates/macros.html:146
+#: templates/macros.html:148
msgid "updated"
msgstr "ažurirano"
-#: templates/macros.html:261 templates/macros.html.py:267
+#: templates/macros.html:263 templates/macros.html.py:269
msgid "Leave this group"
msgstr "Napusti ovu grupu"
-#: templates/macros.html:262 templates/macros.html.py:264
-#: templates/macros.html:283
+#: templates/macros.html:264 templates/macros.html.py:266
+#: templates/macros.html:285
msgid "Join this group"
msgstr "Pridruži se ovoj grupi"
-#: templates/macros.html:263 templates/macros.html.py:268
-#: templates/macros.html:278
+#: templates/macros.html:265 templates/macros.html.py:270
+#: templates/macros.html:280
msgid "You are a member"
msgstr "Vi ste član"
-#: templates/macros.html:270
+#: templates/macros.html:272
msgid "Cancel application"
msgstr "Opozovi aplikaciju"
-#: templates/macros.html:271 templates/macros.html.py:280
+#: templates/macros.html:273 templates/macros.html.py:282
msgid "Waiting approval"
msgstr "Čekanje odobrenja"
-#: templates/macros.html:273 templates/macros.html.py:274
-#: templates/macros.html:285
+#: templates/macros.html:275 templates/macros.html.py:276
+#: templates/macros.html:287
msgid "Ask to join"
msgstr "Zatražite učlanjenje"
-#: templates/macros.html:314
-#, python-format
-msgid "see questions tagged '%(tag)s'"
-msgstr "pogledajte pitanja označena sa '%(tag)s'"
-
-#: templates/macros.html:395
+#: templates/macros.html:403
msgid "Comments"
msgstr "Komentari"
-#: templates/macros.html:430
+#: templates/macros.html:436
msgid "delete this comment"
msgstr "obriši komentar"
-#: templates/macros.html:443 templates/revisions.html:38
+#: templates/macros.html:440 templates/question/answer_card.html:24
+#: templates/question/question_card.html:17
+msgid "This post is awaiting moderation"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros.html:452 templates/revisions.html:38
#: templates/revisions.html.py:41 templates/question/answer_controls.html:5
#: templates/question/question_controls.html:1
msgid "edit"
msgstr "uredi"
-#: templates/macros.html:452
+#: templates/macros.html:461
msgid "convert to answer"
msgstr "pretvori u odgovor"
-#: templates/macros.html:579
+#: templates/macros.html:588
#, python-format
msgid "follow %(alias)s"
msgstr "prati %(alias)s"
-#: templates/macros.html:582
+#: templates/macros.html:591
#, python-format
msgid "unfollow %(alias)s"
msgstr "ne prati %(alias)s"
-#: templates/macros.html:583
+#: templates/macros.html:592
#, python-format
msgid "following %(alias)s"
msgstr "pratim %(alias)s"
-#: templates/macros.html:662 templatetags/extra_tags.py:44
+#: templates/macros.html:673 templatetags/extra_tags.py:45
#, python-format
msgid "%(username)s gravatar image"
msgstr "%(username)s gravatar slika"
-#: templates/macros.html:671
+#: templates/macros.html:682
#, python-format
msgid "%(username)s's website is %(url)s"
msgstr "%(username)s stranica je %(url)s"
-#: templates/macros.html:686 templates/macros.html.py:687
-#: templates/macros.html:725 templates/macros.html.py:726
+#: templates/macros.html:703 templates/macros.html.py:704
+#: templates/macros.html:765 templates/macros.html.py:766
msgid "previous"
msgstr "prethodno"
-#: templates/macros.html:698 templates/macros.html.py:737
+#: templates/macros.html:722 templates/macros.html.py:777
msgid "current page"
msgstr "sadašnja stranica"
-#: templates/macros.html:700 templates/macros.html.py:707
-#: templates/macros.html:739 templates/macros.html.py:746
+#: templates/macros.html:728 templates/macros.html.py:741
+#: templates/macros.html:779 templates/macros.html.py:786
#, python-format
msgid "page %(num)s"
msgstr "stranica %(num)s"
-#: templates/macros.html:711 templates/macros.html.py:750
+#: templates/macros.html:750 templates/macros.html.py:790
msgid "next page"
msgstr "sljedeća stranica"
-#: templates/macros.html:762
+#: templates/macros.html:751
+msgid "next"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros.html:802
#, python-format
msgid "responses for %(username)s"
msgstr "odgovori za %(username)s"
-#: templates/macros.html:765
+#: templates/macros.html:804
#, python-format
msgid "you have %(response_count)s new response"
msgid_plural "you have %(response_count)s new responses"
@@ -5259,21 +5440,17 @@ msgstr[0] "imate %(response_count)s novi odgovor"
msgstr[1] "imate %(response_count)s nova odgovora"
msgstr[2] "imate %(response_count)s novih odgovora"
-#: templates/macros.html:768
-msgid "no new responses yet"
-msgstr "još nema novih odgovora"
-
-#: templates/macros.html:783 templates/macros.html.py:784
+#: templates/macros.html:818 templates/macros.html.py:819
#, python-format
msgid "%(new)s new flagged posts and %(seen)s previous"
msgstr "%(new)s objave s novim zastavicama i %(seen)s prethodne"
-#: templates/macros.html:786 templates/macros.html.py:787
+#: templates/macros.html:821 templates/macros.html.py:822
#, python-format
msgid "%(new)s new flagged posts"
msgstr "%(new)s objave s novim zastavicama"
-#: templates/macros.html:792 templates/macros.html.py:793
+#: templates/macros.html:827 templates/macros.html.py:828
#, python-format
msgid "%(seen)s flagged posts"
msgstr "%(seen)s objave označene zastavicom"
@@ -5282,45 +5459,29 @@ msgstr "%(seen)s objave označene zastavicom"
msgid "Questions"
msgstr "Pitanja"
-#: templates/question.html:230
+#: templates/question.html:272
msgid "see more comments"
msgstr "prikaži više komentara"
-#: templates/question.html:232 templates/question.html.py:335
+#: templates/question.html:274 templates/question.html.py:379
msgid "add a comment"
msgstr "dodaj komentar"
-#: templates/question.html:245 templates/question/content.html:46
-msgid "Answer Your Own Question"
-msgstr "Odgovori na svoje pitanje"
-
-#: templates/question.html:250
-msgid "Post Your Answer"
-msgstr "Objavite Svoj Odgovor"
-
-#: templates/question.html:256 templates/widgets/ask_form.html:65
+#: templates/question.html:298 templates/widgets/ask_form.html:69
msgid "Login/Signup to Post"
msgstr "Prijava/Upis za Objavu"
-#: templates/question_edit.html:4 templates/question_edit.html.py:9
-msgid "Edit question"
-msgstr "Uredi pitanje"
-
-#: templates/question_edit.html:16
-msgid "Question - in one sentence"
-msgstr "Pitanje - u jednoj rečenici"
-
#: templates/question_edit.html:23
msgid "Details"
msgstr "Detalji"
-#: templates/question_edit.html:56
+#: templates/question_edit.html:60
msgid "Change language"
msgstr "Promjena jezika"
-#: templates/question_retag.html:3 templates/question_retag.html.py:5
-msgid "Retag question"
-msgstr "Ponovo označi pitanje"
+#: templates/question_edit.html:74 templates/widgets/answer_edit_tips.html:3
+msgid "Tips"
+msgstr "Savjeti"
#: templates/question_retag.html:21
msgid "Retag"
@@ -5342,16 +5503,12 @@ msgstr "zajednica daje posebne nagrade uređivačima tagova"
msgid "up to 5 tags, less than 20 characters each"
msgstr "do 5 tagova, svaki manje od 20 znakova"
-#: templates/reopen.html:4 templates/reopen.html.py:6
-msgid "Reopen question"
-msgstr "Ponovno aktualiziraj pitanje"
-
#: templates/reopen.html:12
#, python-format
msgid ""
-"This question has been closed by \n"
+"Closed by: \n"
" <a href=\"%(closed_by_profile_url)s\">%(username)s</a>\n"
-msgstr "Ovo je pitanje zatvorio\n<a href=\"%(closed_by_profile_url)s\">%(username)s</a>\n"
+msgstr ""
#: templates/reopen.html:17
msgid "Close reason:"
@@ -5361,14 +5518,6 @@ msgstr "Razlog zatvaranja:"
msgid "When:"
msgstr "Kada:"
-#: templates/reopen.html:23
-msgid "Reopen this question?"
-msgstr "Ponovno reaktualiziraj ovo pitanje?"
-
-#: templates/reopen.html:27
-msgid "Reopen this question"
-msgstr "Ponovno aktualiziraj ovo pitanje"
-
#: templates/revisions.html:4 templates/revisions.html.py:7
msgid "Revision history"
msgstr "Povijest revizije"
@@ -5428,7 +5577,7 @@ msgstr "pogledaj korisnike s najvišom reputacijom"
#: templates/users.html:41 templates/user_profile/user_info.html:25
#: templates/user_profile/user_reputation.html:5
-#: templates/user_profile/user_tabs.html:24
+#: templates/user_profile/user_tabs.html:20
msgid "karma"
msgstr "karma"
@@ -5466,70 +5615,38 @@ msgid "Please enter your <span>user name</span>, then sign in"
msgstr "Unesite vaše <span>korisničko ime</span>, zatim se prijavite"
#: templates/authopenid/authopenid_macros.html:64
-#: templates/authopenid/widget_signin.html:102
+#: templates/authopenid/widget_signin.html:88
msgid "(or select another login method above)"
msgstr "(ili odaberite drugi način prijave gore)"
#: templates/authopenid/authopenid_macros.html:66
-#: templates/authopenid/signin.html:115
-#: templates/authopenid/widget_signin.html:118
+#: templates/authopenid/signin.html:111
+#: templates/authopenid/widget_signin.html:104
msgid "Sign in"
msgstr "Prijavite se"
-#: templates/authopenid/changeemail.html:2
-msgid "Change Email"
-msgstr "Promjeni Email"
-
-#: templates/authopenid/changeemail.html:6
-msgid "Validate email"
-msgstr "Potvrdi email"
-
-#: templates/authopenid/changeemail.html:9
-#, python-format
-msgid ""
-"<span class=\\\"strong big\\\">An email with a validation link has been sent to \n"
-"%(email)s.</span> Please <strong>follow the emailed link</strong> with your \n"
-"web browser. Email validation is necessary to help insure the proper use of \n"
-"email on <span class=\\\"orange\\\">Q&amp;A</span>. If you would like to use \n"
-"<strong>another email</strong>, please <a \n"
-"href='%(change_email_url)s'><strong>change it again</strong></a>."
-msgstr "<span class=\\\"strong big\\\">E-pošta sa poveznicom provjere poslana je na \n%(email)s.</span> Molimo vas da <strong>slijedite primljenu poveznicu</strong> vašim \npreglednikom. Provjera e-pošte je nužna kako bismo osigurali ispravno korištenje \ne-pošte na <span class=\\\"orange\\\">Q&amp;A</span>. Ako biste željeli koristiti \n<strong>drugu e-poštu</strong>, molimo vas da je <a \nhref='%(change_email_url)s'><strong>ponovno promijenite</strong></a>."
-
-#: templates/authopenid/changeemail.html:18
-msgid "Email verified"
-msgstr "Adresa elektroničke pošte je provjerena"
-
-#: templates/authopenid/changeemail.html:21
-msgid ""
-"<span class=\\\"big strong\\\">Thank you for verifying your email!</span> Now \n"
-"you can <strong>ask</strong> and <strong>answer</strong> questions. Also if \n"
-"you find a very interesting question you can <strong>subscribe for the \n"
-"updates</strong> - then will be notified about changes <strong>once a day</strong>\n"
-"or less frequently."
-msgstr "<span class=\\\"big strong\\\">Hvala na potvrdi emaila!</span> Sada \nmožete <strong>postaviti</strong> i <strong>odgovarati</strong> na pitanja. \nAko nađete interesantno pitanje možete se <strong>pretplatiti na dopune \npitanja</strong> - o promjenama ćete biti obaviješteni <strong>jednom dnevno</strong>\nili manje učestalo."
-
#: templates/authopenid/complete.html:21
msgid "Registration"
msgstr "Registracija"
-#: templates/authopenid/complete.html:23
+#: templates/authopenid/complete.html:24
msgid "User registration"
msgstr "Registracija korisnika"
-#: templates/authopenid/complete.html:47
+#: templates/authopenid/complete.html:48
msgid "<strong>Screen Name</strong> (<i>will be shown to others</i>)"
msgstr "<strong>Prikazno ime</strong> (<i>bit će vidljivo drugima</i>)"
-#: templates/authopenid/complete.html:56
+#: templates/authopenid/complete.html:57
msgid ""
"<strong>Email Address</strong> (<i>will <strong>not</strong> be shared with \n"
"anyone, must be valid</i>)\n"
" "
msgstr "<strong>Adrese elektroničke pošote</strong> (<i> <strong>neće</strong> biti dijeljene ni sa kime, moraju biti valjane</i>)\n "
-#: templates/authopenid/complete.html:71
+#: templates/authopenid/complete.html:76
#: templates/authopenid/signup_with_password.html:5
-#: templates/authopenid/signup_with_password.html:45
+#: templates/authopenid/signup_with_password.html:44
msgid "Signup"
msgstr "Prijavite se"
@@ -5607,164 +5724,150 @@ msgstr "Moguće je da ste i dalje prijavljeni kod vašeg OpenID pružatelja uslu
msgid "User login"
msgstr "User login"
-#: templates/authopenid/signin.html:15
-#: templates/authopenid/widget_signin.html:19
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-" Your answer to %(title)s %(summary)s will be posted once you log in\n"
-" "
-msgstr "\n<span class=\"strong big\">Your answer to </span> <i>\"<strong>%(title)s</strong> %(summary)s...\"</i> <span class=\"strong big\">is saved and will be posted once you log in.</span>"
-
-#: templates/authopenid/signin.html:22
-#: templates/authopenid/widget_signin.html:26
-#, python-format
-msgid ""
-"Your question \n"
-" %(title)s %(summary)s will be posted once you log in\n"
-" "
-msgstr "<span class=\"strong big\">Your question</span> <i>\"<strong>%(title)s</strong> %(summary)s...\"</i> <span class=\"strong big\">is saved and will be posted once you log in.</span>"
-
-#: templates/authopenid/signin.html:31
-#: templates/authopenid/widget_signin.html:36
+#: templates/authopenid/signin.html:17
+#: templates/authopenid/widget_signin.html:22
msgid ""
"It's a good idea to make sure that your existing login methods still work, "
"or add a new one. Please click any of the icons below to check/change or add"
" new login methods."
msgstr "Dobra je ideja provjeriti da li vaši postojeći načini prijave rade ili dodati novi način. Kliknite na bilo koju ikonu dolje i provjerite/promijenite ili dodajte novu metodu za prijavu."
-#: templates/authopenid/signin.html:33
-#: templates/authopenid/widget_signin.html:38
+#: templates/authopenid/signin.html:19
+#: templates/authopenid/widget_signin.html:24
msgid ""
"Please add a more permanent login method by clicking one of the icons below,"
" to avoid logging in via email each time."
msgstr "Dodajte trajniji način prijave klikom na jednu od ikona dolje, kako bi ste izbjegli prijavljivanje putem email svaki put."
-#: templates/authopenid/signin.html:37
-#: templates/authopenid/widget_signin.html:42
+#: templates/authopenid/signin.html:23
+#: templates/authopenid/widget_signin.html:28
msgid ""
"Click on one of the icons below to add a new login method or re-validate an "
"existing one."
msgstr "Kliknite na jednu od ikona dolje za dodavanje novih načina prijave ili ponovnu potvrdu postojećih."
-#: templates/authopenid/signin.html:39
-#: templates/authopenid/widget_signin.html:44
+#: templates/authopenid/signin.html:25
+#: templates/authopenid/widget_signin.html:30
msgid ""
"You don't have a method to log in right now, please add one or more by "
"clicking any of the icons below."
msgstr "Nemate način prijave, dodajte jedan ili više klikom na jednu od ikona dolje."
-#: templates/authopenid/signin.html:42
-#: templates/authopenid/widget_signin.html:47
+#: templates/authopenid/signin.html:28
+#: templates/authopenid/widget_signin.html:33
msgid ""
"Please check your email and visit the enclosed link to re-connect to your "
"account"
msgstr "Provjerite vaš email i posjetite vezu u prilogu radi ponovnog spajanja vašeg računa"
-#: templates/authopenid/signin.html:90
+#: templates/authopenid/signin.html:80
msgid "or enter your <span>user name and password</span>"
msgstr "ili unesite vaše <span>korisničko ime i lozinku</span>"
-#: templates/authopenid/signin.html:94
-#: templates/authopenid/widget_signin.html:98
+#: templates/authopenid/signin.html:84
+#: templates/authopenid/widget_signin.html:84
msgid "Please, sign in"
msgstr "Prijavite se"
-#: templates/authopenid/signin.html:101
-#: templates/authopenid/widget_signin.html:105
+#: templates/authopenid/signin.html:91
+#: templates/authopenid/widget_signin.html:91
msgid "Login failed, please try again"
msgstr "Prijava nije uspjela, pokušajte ponovno"
-#: templates/authopenid/signin.html:106
-#: templates/authopenid/widget_signin.html:109
+#: templates/authopenid/signin.html:98
+msgid "Login"
+msgstr ""
+
+#: templates/authopenid/signin.html:100
+#: templates/authopenid/widget_signin.html:95
msgid "Login or email"
msgstr "Prijava ili ekektronička pošta"
-#: templates/authopenid/signin.html:110
-#: templates/authopenid/widget_signin.html:113 utils/forms.py:264
+#: templates/authopenid/signin.html:106
+#: templates/authopenid/widget_signin.html:99 utils/forms.py:264
msgid "Password"
msgstr "Lozinka"
-#: templates/authopenid/signin.html:122
-#: templates/authopenid/widget_signin.html:125
+#: templates/authopenid/signin.html:118
+#: templates/authopenid/widget_signin.html:111
msgid "To change your password - please enter the new one twice, then submit"
msgstr "Kako biste promijenili lozinku, novu unesite dva puta i pošaljite ju"
-#: templates/authopenid/signin.html:126
-#: templates/authopenid/widget_signin.html:129
+#: templates/authopenid/signin.html:122
+#: templates/authopenid/widget_signin.html:115
msgid "New password"
msgstr "Nova lozinka"
-#: templates/authopenid/signin.html:135
-#: templates/authopenid/widget_signin.html:138
+#: templates/authopenid/signin.html:131
+#: templates/authopenid/widget_signin.html:124
msgid "Please, retype"
msgstr "Ponovno unesite"
-#: templates/authopenid/signin.html:145
-#: templates/authopenid/widget_signin.html:148
+#: templates/authopenid/signin.html:141
+#: templates/authopenid/widget_signin.html:134
#: templates/livesettings/site_settings.html:24
msgid "Change password"
msgstr "Promjeni lozinku"
-#: templates/authopenid/signin.html:159
-#: templates/authopenid/widget_signin.html:162
+#: templates/authopenid/signin.html:155
+#: templates/authopenid/widget_signin.html:148
msgid "Here are your current login methods"
msgstr "Ovo su sadašnje metode prijave"
-#: templates/authopenid/signin.html:163
-#: templates/authopenid/widget_signin.html:166
+#: templates/authopenid/signin.html:159
+#: templates/authopenid/widget_signin.html:152
msgid "provider"
msgstr "davatelj usluga"
-#: templates/authopenid/signin.html:164
-#: templates/authopenid/widget_signin.html:167
+#: templates/authopenid/signin.html:160
+#: templates/authopenid/widget_signin.html:153
msgid "last used"
msgstr "zadnje korišteno"
-#: templates/authopenid/signin.html:165
-#: templates/authopenid/widget_signin.html:168
+#: templates/authopenid/signin.html:161
+#: templates/authopenid/widget_signin.html:154
msgid "delete, if you like"
msgstr "obrišite ako želite"
-#: templates/authopenid/signin.html:179
-#: templates/authopenid/widget_signin.html:182
+#: templates/authopenid/signin.html:175
+#: templates/authopenid/widget_signin.html:168
#: templates/question/answer_controls.html:33
-#: templates/question/question_controls.html:36
+#: templates/question/question_controls.html:37
msgid "delete"
msgstr "obriši"
-#: templates/authopenid/signin.html:181
-#: templates/authopenid/widget_signin.html:184
+#: templates/authopenid/signin.html:177
+#: templates/authopenid/widget_signin.html:170
msgid "cannot be deleted"
msgstr "ne može biti obrisano"
-#: templates/authopenid/signin.html:194
-#: templates/authopenid/widget_signin.html:197
+#: templates/authopenid/signin.html:190
+#: templates/authopenid/widget_signin.html:183
msgid "Still have trouble signing in?"
msgstr "Još uvijek imate problema s prijavom?"
-#: templates/authopenid/signin.html:199
-#: templates/authopenid/widget_signin.html:202
-msgid "Please, enter your email address below and obtain a new key"
-msgstr "Unesite adresu elektroničke pošte i zatražite novi ključ"
+#: templates/authopenid/signin.html:195
+#: templates/authopenid/widget_signin.html:188
+msgid "Enter your email address below and obtain a new key"
+msgstr ""
-#: templates/authopenid/signin.html:201
-#: templates/authopenid/widget_signin.html:204
-msgid "Please, enter your email address below to recover your account"
-msgstr "Unesite adresu elektroničke pošte kojom želite povratiti korisnički račun"
+#: templates/authopenid/signin.html:197
+#: templates/authopenid/widget_signin.html:190
+msgid "Enter your email address below to recover your account"
+msgstr ""
-#: templates/authopenid/signin.html:204
-#: templates/authopenid/widget_signin.html:207
+#: templates/authopenid/signin.html:200
+#: templates/authopenid/widget_signin.html:193
msgid "recover your account via email"
msgstr "povratite korisnički račun elektroničkom poštom"
-#: templates/authopenid/signin.html:215
-#: templates/authopenid/widget_signin.html:217
+#: templates/authopenid/signin.html:211
+#: templates/authopenid/widget_signin.html:203
msgid "Send a new recovery key"
msgstr "Pošalji novi ključ za obnavljanje"
-#: templates/authopenid/signin.html:217
-#: templates/authopenid/widget_signin.html:219
+#: templates/authopenid/signin.html:213
+#: templates/authopenid/widget_signin.html:205
msgid "Recover your account via email"
msgstr "Povratite korisnički račun elektroničkom poštom"
@@ -5789,17 +5892,11 @@ msgid ""
"your login details with anyone and having to remember yet another password."
msgstr "<span class='strong big'>Ako želite, kreirajte vaše forum ime i lozinku ovdje. \n</span> Imajte na umu da da podržavamo \n<strong>OpenID</strong> način prijave. Sa <strong>OpenID-om</strong> možete \njednostavno upotrijebiti postojeći račun (npr. Gmail ili Yahoo) bez dijeljenja \nvaših podataka za prijavu ili potrebe za pamćenjem nove lozinke."
-#: templates/authopenid/signup_with_password.html:42
-msgid ""
-"Please read and type in the two words below to help us prevent automated "
-"account creation."
-msgstr "Pročitajte i upišite dvije riječi odozdo kako biste nam pomogli da spriječimo automatska stvaranja korisničkih računa."
-
-#: templates/authopenid/signup_with_password.html:47
+#: templates/authopenid/signup_with_password.html:46
msgid "or"
msgstr "ili"
-#: templates/authopenid/signup_with_password.html:48
+#: templates/authopenid/signup_with_password.html:47
msgid "return to OpenID login"
msgstr "povratak na OpenID prijavu"
@@ -5818,14 +5915,14 @@ msgstr "Poslana je provjera valjanosti adrese e-pošte. Pronađite je i slijedit
msgid "Confirm email"
msgstr "Potvrda adrese elektroničke pošte"
-#: templates/authopenid/widget_signin.html:33
+#: templates/authopenid/widget_signin.html:19
msgid ""
"Choose your favorite service below to sign in using secure OpenID or similar"
" technology. Your external service password always stays confidential and "
"you don't have to rememeber or create another one."
msgstr "Izaberite vaš omiljeni servis za prijavu korištenjem sigurnog OpenID-a ili slične tehnologije. Lozinka vašeg vanjskog servisa uvijek ostaje tajna i ne morate pamtiti ili kreirati drugu. "
-#: templates/authopenid/widget_signin.html:94
+#: templates/authopenid/widget_signin.html:80
msgid "or enter your <span>user name and password</span>, then sign in"
msgstr "ili unesite vaše <span>korisničko ime i lozinku</span>, zatim se prijavite"
@@ -5845,7 +5942,7 @@ msgstr "Vaš trenutačni avatar: "
msgid "You haven't uploaded an avatar yet. Please upload one now."
msgstr "Do sada niste učitali avatar. Učitajte ga sada."
-#: templates/avatar/add.html:13
+#: templates/avatar/add.html:14
msgid "Upload New Image"
msgstr "Pošalji Novu Sliku"
@@ -5857,7 +5954,7 @@ msgstr "odaberi avatar"
msgid "Choose new Default"
msgstr "Odaberi novo zadano"
-#: templates/avatar/change.html:22
+#: templates/avatar/change.html:23
msgid "Upload"
msgstr "Pošalji"
@@ -5876,7 +5973,7 @@ msgid ""
"href=\"%(avatar_change_url)s\">upload one</a> now."
msgstr "Nema avatara za brisanje. <a href=\"%(avatar_change_url)s\">Pošaljite jedan</a> sad."
-#: templates/avatar/confirm_delete.html:12
+#: templates/avatar/confirm_delete.html:13
msgid "Delete These"
msgstr "Obriši Ove"
@@ -5917,11 +6014,11 @@ msgstr "Za promjenu učestalosti, jezika i sadržaj ovih upozorenja, posjetite <
#: templates/email/change_settings_info.html:6
#, python-format
msgid ""
-"To change freqency and content of these alerts, please visit <a "
+"To change frequency and content of these alerts, please visit <a "
"href=\"%(url)s\">your user profile</a>."
-msgstr "Za promjenu učestalosti i sadržaja ovih upozorenja, posjetite <a href=\"%(url)s\">vaš korisnički profil</a>."
+msgstr ""
-#: templates/email/change_settings_info.html:10
+#: templates/email/change_settings_info.html:9
#, python-format
msgid ""
"If you believe that this message was sent in an error, please email about it"
@@ -5936,12 +6033,8 @@ msgstr "Poštovani/a %(name)s,"
#: templates/email/delayed_email_alert.html:3
#, python-format
-msgid "The following question has been updated %(site_name)s:"
-msgid_plural ""
-"The following %(num)s questions have been updated on %(site_name)s:"
-msgstr[0] "Ažurirano je %(num)s na %(site_name)s:"
-msgstr[1] "Sljedećih %(num)s pitanja ažurirana su na %(site_name)s:"
-msgstr[2] "Sljedećih %(num)s pitanje ažurirano je na %(site_name)s:"
+msgid "%(site_name)s has these updates, please have a look:"
+msgstr ""
#: templates/email/feedback_email.txt:2
#, python-format
@@ -5957,8 +6050,8 @@ msgstr "Srdačno, <br> %(site_name)s administrator"
#: templates/email/insufficient_rep_to_post_by_email.html:10
#, python-format
-msgid "%(username)s, your question could not be posted by email just yet."
-msgstr "%(username)s, još ne možete postavljati pitanja elektroničkom poštom."
+msgid "%(username)s, your content could not be posted by email just yet."
+msgstr ""
#: templates/email/insufficient_rep_to_post_by_email.html:14
#, python-format
@@ -5968,57 +6061,48 @@ msgstr "Da biste mogli objavljivati elektroničkom poštom, morate imati oko %(m
#: templates/email/insufficient_rep_to_post_by_email.html:15
#, python-format
-msgid "At this time, please post your question at %(link)s"
-msgstr "Za sada, postavite pitanja na %(link)s"
+msgid "At this time, please post your content at %(link)s"
+msgstr ""
-#: templates/email/macros.html:19
+#: templates/email/macros.html:32 templates/email/macros.html.py:46
#, python-format
-msgid "Question by %(author)s:"
-msgstr "Pitali %(author)s:"
+msgid "Started by %(author)s:"
+msgstr ""
-#: templates/email/macros.html:21
+#: templates/email/macros.html:34
#, python-format
msgid ""
"\n"
-" In reply to %(author)s's question:\n"
-" "
-msgstr "\n Odgovor na %(author)s's pitanje:\n "
-
-#: templates/email/macros.html:26
-msgid "Question :"
-msgstr "Pitanje :"
-
-#: templates/email/macros.html:33
-#, python-format
-msgid "Asked by %(author)s:"
-msgstr "Pitao %(author)s:"
+" In reply to %(author)s:\n"
+" "
+msgstr ""
-#: templates/email/macros.html:40
+#: templates/email/macros.html:53
msgid "Tags:"
msgstr "Tagovi:"
-#: templates/email/macros.html:48
+#: templates/email/macros.html:61
#, python-format
msgid ""
"\n"
-" %(author)s's answer:\n"
+" %(author)s's response:\n"
" "
-msgstr "\n %(author)s's odgovor:\n "
+msgstr ""
-#: templates/email/macros.html:52
+#: templates/email/macros.html:65
#, python-format
msgid ""
"\n"
-" In reply to %(author)s's answer:\n"
+" In reply to %(author)s:\n"
" "
-msgstr "\n Kao odgovor %(author)s's odgovor:\n "
+msgstr ""
-#: templates/email/macros.html:57
+#: templates/email/macros.html:70
#, python-format
-msgid "Answered by %(author)s:"
-msgstr "Odgovorio %(author)s:"
+msgid "Replied by %(author)s:"
+msgstr ""
-#: templates/email/macros.html:64
+#: templates/email/macros.html:77
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -6026,7 +6110,7 @@ msgid ""
" "
msgstr "\n %(author)s's komentar:\n "
-#: templates/email/macros.html:68
+#: templates/email/macros.html:81
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -6034,7 +6118,7 @@ msgid ""
" "
msgstr "\n Kao odgovor na %(author)s's komentar:\n "
-#: templates/email/macros.html:73
+#: templates/email/macros.html:86
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -6066,11 +6150,6 @@ msgstr[2] "\n %(count)s komentara:\n "
msgid "Great, you are ready to use %(site_name)s!"
msgstr "Odlično, možete koristiti %(site_name)s!"
-#: templates/email/re_welcome_lamson_on.html:7
-#, python-format
-msgid "You can post questions by emailing them at %(ask_address)s."
-msgstr "Možete pisati objavljivati pitanja slanjem elektroničkih poruka na %(ask_address)s."
-
#: templates/email/re_welcome_lamson_on.html:8
msgid ""
"When you receive update notifications, you will be able to respond to them, "
@@ -6128,9 +6207,9 @@ msgstr "Važno: <em>Molimo vas da odgovorite</em> na ovu poruku, a da je ne ure
#: templates/email/welcome_lamson_on.html:14
#, python-format
msgid ""
-"Until we receive the response from you, you will not be able ask or answer "
-"questions on %(site_name)s by email."
-msgstr "Dok nam se ne javite, nećete biti u mogućnosti postavljati ni odgovarati na pitanja elektroničkom poštom na %(site_name)s."
+"Until we receive the response from you, you will not be able to post content"
+" on %(site_name)s by email."
+msgstr ""
#: templates/embed/list_widgets.html:44
msgid "How to use?"
@@ -6149,7 +6228,8 @@ msgid "%(action)s an %(widget_name)s widget"
msgstr "%(action)s dodatak %(widget_name)s"
#: templates/embed/widget_form.html:14
-#: templates/user_profile/user_moderate.html:20
+#: templates/livesettings/group_settings.html:47
+#: templates/livesettings/site_settings.html:93
msgid "Save"
msgstr "Spremi"
@@ -6162,10 +6242,6 @@ msgid ""
"Create and embed widgets into your sites, here a list of available widgets."
msgstr "Stvarajte i umećite widgets na vašu stranicu, evo popisa."
-#: templates/embed/widgets.html:16
-msgid "Ask a question"
-msgstr "Postavite pitanje"
-
#: templates/embed/widgets.html:17 templates/embed/widgets.html.py:26
msgid "create"
msgstr "stvori"
@@ -6174,10 +6250,6 @@ msgstr "stvori"
msgid "view list"
msgstr "vidi popis"
-#: templates/embed/widgets.html:25
-msgid "List of questions"
-msgstr "Popis pitanja"
-
#: templates/group_messaging/email_alert.html:7
#, python-format
msgid "%(author)s wrote:"
@@ -6204,7 +6276,7 @@ msgid "Messages by sender:"
msgstr "Poruke pošiljatelja:"
#: templates/group_messaging/senders_list.html:5
-#: templates/user_inbox/base.html:6 templates/user_profile/user_tabs.html:12
+#: templates/user_inbox/base.html:6 templates/user_profile/user_tabs.html:10
msgid "inbox"
msgstr "ulazni spremnik"
@@ -6279,14 +6351,6 @@ msgstr "Postavke grupe: %(name)s"
msgid "Uncollapse all"
msgstr "Prikaži sve"
-#: templates/main_page/headline.html:4 views/readers.py:151
-#, python-format
-msgid "%(q_num)s question"
-msgid_plural "%(q_num)s questions"
-msgstr[0] "%(q_num)s pitanje"
-msgstr[1] "%(q_num)s pitanja"
-msgstr[2] "%(q_num)s pitanja"
-
#: templates/main_page/headline.html:6
#, python-format
msgid "with %(author_name)s's contributions"
@@ -6330,18 +6394,6 @@ msgstr "Napomene pri pretraživanju:"
msgid "add tags and a query to focus your search"
msgstr "dodajte tagove i upite kako biste suzili potragu"
-#: templates/main_page/nothing_found.html:4
-msgid "There are no unanswered questions here"
-msgstr "Ovdje nema neodgovorenih pitanja"
-
-#: templates/main_page/nothing_found.html:7
-msgid "No questions here. "
-msgstr "Ovdje nema pitanja. "
-
-#: templates/main_page/nothing_found.html:8
-msgid "Please follow some questions or follow some users."
-msgstr "Pratite neka pitanja ili neke korisnike."
-
#: templates/main_page/nothing_found.html:13
msgid "You can expand your search by "
msgstr "Možete proširiti pretragu "
@@ -6359,21 +6411,13 @@ msgstr "ponovnim postavljanjem tagova"
msgid "starting over"
msgstr "kretanjem otpočetka"
-#: templates/main_page/nothing_found.html:30
-msgid "Please always feel free to ask your question!"
-msgstr "Ne ustručavajte se postaviti pitanje!"
-
#: templates/main_page/questions_loop.html:9
msgid "Did not find what you were looking for?"
msgstr "Jeste li pronašli što ste tražili?"
-#: templates/main_page/questions_loop.html:10
-msgid "Ask your question!"
-msgstr "Postavite pitanje!"
-
#: templates/main_page/tab_bar.html:11
-msgid "subscribe to the questions feed"
-msgstr "pretplatite se na kanal o pitanjima"
+msgid "subscribe to the feed"
+msgstr ""
#: templates/main_page/tab_bar.html:12
msgid "RSS"
@@ -6417,14 +6461,74 @@ msgid ""
"please use up to %(tag_count)s tags, less than %(max_chars)s characters each"
msgstr "koristite najviše %(tag_count)s tagova sa manje od %(max_chars)s znakova u svakom tagu"
+#: templates/moderation/manage_reject_reasons_dialog.html:4
+msgid "Manage post flag/reject reasons"
+msgstr ""
+
+#: templates/moderation/manage_reject_reasons_dialog.html:11
+msgid "1) Enter a brief description of why you are rejecting the post."
+msgstr "1) Unesite kratak opis zbog čega odbijate post."
+
+#: templates/moderation/manage_reject_reasons_dialog.html:14
+msgid "2) Please enter details here. This text will be sent to the user."
+msgstr "2) Unesite detalje ovdje. Ovaj će tekst biti poslan korisniku."
+
+#: templates/moderation/manage_reject_reasons_dialog.html:18
+msgid "Save reason"
+msgstr ""
+
+#: templates/moderation/manage_reject_reasons_dialog.html:37
+msgid "Edit this reason"
+msgstr "Uredi ovaj razlog"
+
+#: templates/moderation/manage_reject_reasons_dialog.html:38
+msgid "Delete this reason"
+msgstr "Obriši ovaj razlog"
+
+#: templates/moderation/manage_reject_reasons_dialog.html:39
+msgid "Add a new reason"
+msgstr "Dodaj novi razlog"
+
+#: templates/moderation/queue.html:4
+msgid "moderation queue"
+msgstr ""
+
+#: templates/moderation/queue.html:9
+msgid "Select:"
+msgstr ""
+
+#: templates/moderation/queue.html:11
+msgid "none"
+msgstr "ništa"
+
+#: templates/moderation/queue.html:13
+msgid "approve posts"
+msgstr ""
+
+#: templates/moderation/queue.html:14
+msgid "approve posts and users"
+msgstr ""
+
+#: templates/moderation/queue.html:17
+msgid "decline and explain why"
+msgstr ""
+
+#: templates/moderation/queue.html:27
+msgid "add/manage reject reasons"
+msgstr ""
+
+#: templates/moderation/queue.html:31
+msgid "block spammers"
+msgstr ""
+
+#: templates/moderation/queue.html:33
+msgid "block spammers and IPs"
+msgstr ""
+
#: templates/question/answer_card.html:21
msgid "This response is published"
msgstr "Odgovor je objavljen"
-#: templates/question/answer_controls.html:2
-msgid "swap with question"
-msgstr "zamijeni s pitanjem"
-
#: templates/question/answer_controls.html:11
msgid "remove offensive flag"
msgstr "obriši zastavicu uvredljivo"
@@ -6451,143 +6555,53 @@ msgid "flag offensive"
msgstr "označi zastavom uvredljivo"
#: templates/question/answer_controls.html:33
-#: templates/question/question_controls.html:36
+#: templates/question/question_controls.html:37
msgid "undelete"
msgstr "poništi brisanje"
-#: templates/question/answer_controls.html:43
+#: templates/question/answer_controls.html:44
msgid "unpublish"
msgstr "povuci objavu"
-#: templates/question/answer_controls.html:48
+#: templates/question/answer_controls.html:49
msgid "publish"
msgstr "objavi"
-#: templates/question/answer_controls.html:54
+#: templates/question/answer_controls.html:56
msgid "permanent link"
msgstr "stalna poveznica"
-#: templates/question/answer_controls.html:55
+#: templates/question/answer_controls.html:57
#: templates/widgets/markdown_help.html:20
msgid "link"
msgstr "poveznica"
-#: templates/question/answer_controls.html:58
-msgid "more"
-msgstr "više"
-
-#: templates/question/answer_controls.html:71
-msgid "repost as a question comment"
-msgstr "objavi ponovno, ali kao komentar na pitanje"
-
-#: templates/question/answer_controls.html:85
-msgid "repost as a comment under the older answer"
-msgstr "ponovno objavi, ali kao komentar na stariji odgovor"
-
-#: templates/question/answer_tab_bar.html:3
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-" %(counter)s Answer\n"
-" "
-msgid_plural ""
-"\n"
-" %(counter)s Answers\n"
-" "
-msgstr[0] "\n %(counter)s odgovor\n "
-msgstr[1] "\n %(counter)s odgovora\n "
-msgstr[2] "\n %(counter)s odgovora\n "
-
-#: templates/question/answer_tab_bar.html:11
+#: templates/question/answer_tab_bar.html:7
msgid "Sort by »"
msgstr "Sortiraj prema »"
-#: templates/question/answer_tab_bar.html:14
-msgid "oldest answers will be shown first"
-msgstr "prvo će biti prikazani najstariji odgovori"
-
-#: templates/question/answer_tab_bar.html:17
-msgid "newest answers will be shown first"
-msgstr "prvo će biti prikazani najnoviji odgovori"
-
-#: templates/question/answer_tab_bar.html:20
-msgid "most voted answers will be shown first"
-msgstr "prvo će biti prikazana pitanja s najvišom ocjenom"
-
-#: templates/question/answer_vote_buttons.html:8
-#: templates/user_profile/users_answers.html:7
-msgid "this answer has been selected as correct"
-msgstr "ovaj je odgovor označen dobrim"
-
#: templates/question/answer_vote_buttons.html:10
-msgid "mark this answer as correct (click again to undo)"
-msgstr "označi odgovor točnim (kliknite ponovno kako biste poništili odabir)"
+msgid "(click again to undo)"
+msgstr ""
#: templates/question/closed_question_info.html:2
-#, python-format
-msgid ""
-"The question has been closed for the following reason "
-"<b>\"%(close_reason)s\"</b> <i>by"
-msgstr "Pitanje je zatvoreno zbog sljedećih razloga <b>\"%(close_reason)s\"</b> <i>zatvorio/la ga je"
+msgid "Closed for the following reason"
+msgstr ""
+
+#: templates/question/closed_question_info.html:3
+msgid "by"
+msgstr ""
#: templates/question/closed_question_info.html:4
#, python-format
+msgid "Closed for the following reason <b>\"%(close_reason)s\"</b> <i>by"
+msgstr ""
+
+#: templates/question/closed_question_info.html:6
+#, python-format
msgid "close date %(closed_at)s"
msgstr "datum zatvaranja %(closed_at)s"
-#: templates/question/content.html:33
-msgid "Edit Your Previous Answer"
-msgstr "Uredite prethodni odgovor"
-
-#: templates/question/content.html:34
-msgid "(only one answer per user is allowed)"
-msgstr "(dozvoljen je samo jedan odgovor po korisniku)"
-
-#: templates/question/new_answer_form.html:12
-msgid "Login/Signup to Answer"
-msgstr "Prijavite se/Upišite se kako biste mogli odgovarati"
-
-#: templates/question/new_answer_form.html:20
-msgid "Your answer"
-msgstr "Vaše odgovor"
-
-#: templates/question/new_answer_form.html:22
-msgid "Be the first one to answer this question!"
-msgstr "Budite prvi koji će odgovoriti na ovo pitanje!"
-
-#: templates/question/new_answer_form.html:28
-msgid ""
-"<span class='strong big'>Please start posting your answer anonymously</span>"
-" - your answer will be saved within the current session and published after "
-"you log in or create a new account. Please try to give a <strong>substantial"
-" answer</strong>, for discussions, <strong>please use comments</strong> and "
-"<strong>please do remember to vote</strong> (after you log in)!"
-msgstr "<span class='strong big'>Pitanja možete započeti objavljivati i anonimno</span> - vaši odgovori biti će privremeno sačuvani i objavljeni nakon što se prijavite ili kreirate novi korisnički račun. Pokušajte dati <strong>odgovor koristan</strong> za raspravu, <strong>koristite komentare</strong> i <strong> ne zaboravite ocijeniti</strong> (nakon što se prijavite)!"
-
-#: templates/question/new_answer_form.html:32
-msgid ""
-"<span class='big strong'>You are welcome to answer your own question</span>,"
-" but please make sure to give an <strong>answer</strong>. Remember that you "
-"can always <strong>revise your original question</strong>. Please "
-"<strong>use comments for discussions</strong> and <strong>please don't "
-"forget to vote :)</strong> for the answers that you liked (or perhaps did "
-"not like)!"
-msgstr "<span class='big strong'>Slobodno odgovarajte i na vlastita pitanja</span>, ali pazite da točno <strong>odgovorite</strong>. Imajte na umu da uvijek možete <strong>uređivati vaše prvotno pitanje</strong>. <strong>Koristite komentare za raspravu</strong> i <strong>ne zaboravite ocijeniti</strong> odgovore koji vam se sviđaju (ili ne sviđaju)."
-
-#: templates/question/new_answer_form.html:34
-msgid ""
-"<span class='big strong'>Please try to give a substantial answer</span>. If "
-"you wanted to comment on the question or answer, just <strong>use the "
-"commenting tool</strong>. Please remember that you can always <strong>revise"
-" your answers</strong> - no need to answer the same question twice. Also, "
-"please <strong>don't forget to vote</strong> - it really helps to select the"
-" best questions and answers!"
-msgstr "<span class='big strong'>Pokušajte dati koristan odgovor</span>. Ako želite komentirati pitanje ili odgovor, <strong>koristite alat za komentiranje</strong>. Upamtite da uvjek možete <strong>izmjeniti vaše odgovore</strong> - nema potrebe da se na isto pitanje odgovara dvaput. Također <strong>ne zaboravite ocijeniti</strong> - to pomaže odabrati najbolja pitanja i odgovore!"
-
-#: templates/question/new_answer_form.html:39
-msgid "Add answer"
-msgstr "Dodaj odgovor"
-
#: templates/question/question_controls.html:5
msgid "retag"
msgstr "ponovno tagiraj"
@@ -6600,13 +6614,13 @@ msgstr "ponovno otvori"
msgid "close"
msgstr "zatvori"
-#: templates/question/sidebar.html:8
-msgid "Question tools"
-msgstr "Alati za pitanja"
+#: templates/question/question_controls.html:33
+msgid "merge"
+msgstr ""
#: templates/question/sidebar.html:11
-msgid "click to unfollow this question"
-msgstr "odaberite ako biste željeli napustiti ovo pitanje"
+msgid "click to unfollow "
+msgstr ""
#: templates/question/sidebar.html:12
msgid "Following"
@@ -6617,8 +6631,8 @@ msgid "Unfollow"
msgstr "Prestani pratiti"
#: templates/question/sidebar.html:17
-msgid "click to follow this question"
-msgstr "odaberite ako želite pratiti ovo pitanje"
+msgid "click to follow "
+msgstr ""
#: templates/question/sidebar.html:18
msgid "Follow"
@@ -6633,8 +6647,8 @@ msgstr[1] "%(count)s pratitelja"
msgstr[2] "%(count)s pratitelja"
#: templates/question/sidebar.html:33
-msgid "subscribe to this question rss feed"
-msgstr "pretplati se na RSS-obavijesti za ovo pitanje"
+msgid "subscribe to the rss feed"
+msgstr ""
#: templates/question/sidebar.html:34
msgid "subscribe to rss feed"
@@ -6644,7 +6658,7 @@ msgstr "pretplati se na RSS-obavijesti"
msgid "Invite"
msgstr "Pozovi"
-#: templates/question/sidebar.html:50 templates/question/sidebar.html.py:56
+#: templates/question/sidebar.html:49 templates/question/sidebar.html.py:55
#: templates/user_profile/user_email_subscriptions.html:59
#: templates/widgets/tag_selector.html:20
#: templates/widgets/tag_selector.html:37
@@ -6652,69 +6666,61 @@ msgstr "Pozovi"
msgid "add"
msgstr "dodaj"
-#: templates/question/sidebar.html:52 templates/question/sidebar.html.py:58
+#: templates/question/sidebar.html:51 templates/question/sidebar.html.py:57
msgid "- or -"
msgstr "- ili -"
-#: templates/question/sidebar.html:70
+#: templates/question/sidebar.html:69
msgid "share with everyone"
msgstr "dijeli sa svima"
-#: templates/question/sidebar.html:81
-msgid "This question is currently shared only with:"
-msgstr "Ovo se pitanje trenutno dijeli samo s:"
-
-#: templates/question/sidebar.html:83
+#: templates/question/sidebar.html:82
msgid "Individual users"
msgstr "Pojedini korisnici"
-#: templates/question/sidebar.html:88
+#: templates/question/sidebar.html:87
msgid "You"
msgstr "Vi"
-#: templates/question/sidebar.html:95 templates/question/sidebar.html:115
+#: templates/question/sidebar.html:94 templates/question/sidebar.html:114
msgid "and"
msgstr "i"
-#: templates/question/sidebar.html:120
+#: templates/question/sidebar.html:119
#, python-format
msgid "%(more_count)s more"
msgstr "%(more_count)s više"
-#: templates/question/sidebar.html:126
+#: templates/question/sidebar.html:125
msgid "Public thread"
msgstr "Javna tema"
-#: templates/question/sidebar.html:127
+#: templates/question/sidebar.html:126
#, python-format
msgid ""
"This thread is public, all members of %(site_name)s can read this page."
msgstr "Ova je tema javna, svi članovi %(site_name)s mogu čitati ovu stranicu."
-#: templates/question/sidebar.html:135
+#: templates/question/sidebar.html:134
msgid "Stats"
msgstr "Statistika"
-#: templates/question/sidebar.html:137
+#: templates/question/sidebar.html:136
msgid "Asked"
msgstr "Pitan"
-#: templates/question/sidebar.html:140
+#: templates/question/sidebar.html:139
msgid "Seen"
msgstr "Uočen"
-#: templates/question/sidebar.html:140
+#: templates/question/sidebar.html:139
msgid "times"
msgstr "puta"
-#: templates/question/sidebar.html:143
+#: templates/question/sidebar.html:142
msgid "Last updated"
msgstr "Posljednje ažuriranje"
-#: templates/question/sidebar.html:151
-msgid "Related questions"
-msgstr "Povezana pitanja"
-
#: templates/tags/form_bulk_tag_subscription.html:4
msgid "Tag subscriptions"
msgstr "Pretplate na tagove"
@@ -6772,29 +6778,29 @@ msgstr "Datum"
msgid "Action"
msgstr "Akcija"
-#: templates/tags/list_bulk_tag_subscription.html:48 views/commands.py:759
+#: templates/tags/list_bulk_tag_subscription.html:48 views/commands.py:768
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
-#: templates/user_inbox/base.html:14
+#: templates/user_inbox/base.html:15
msgid "Sections:"
msgstr "Sekcije:"
-#: templates/user_inbox/base.html:19
+#: templates/user_inbox/base.html:20
msgid "messages"
msgstr "poruke"
-#: templates/user_inbox/base.html:24
+#: templates/user_inbox/base.html:25
#, python-format
-msgid "forum responses (%(re_count)s)"
-msgstr "odgovori na forumu (%(re_count)s)"
+msgid "forum responses (<span class=\"response-count\">%(re_count)s</span>)"
+msgstr ""
-#: templates/user_inbox/base.html:31
+#: templates/user_inbox/base.html:32
#, python-format
-msgid "flagged items (%(flags_count)s)"
-msgstr "stavke sa zastavicom (%(flags_count)s)"
+msgid "flagged items (<span class=\"mod-memo-count\">%(flags_count)s</span>)"
+msgstr ""
-#: templates/user_inbox/base.html:38
+#: templates/user_inbox/base.html:39
msgid "group join requests"
msgstr "zahtjevi za pridruživanje grupama"
@@ -6814,98 +6820,13 @@ msgstr "Odbaci"
msgid "inbox - messages"
msgstr "ulazni spremnik - poruke"
-#: templates/user_inbox/responses_and_flags.html:4
-msgid "inbox - responses"
-msgstr "ulazni spremnik - odgovori"
-
-#: templates/user_inbox/responses_and_flags.html:8
-msgid "select:"
-msgstr "odaberi:"
-
-#: templates/user_inbox/responses_and_flags.html:10
-msgid "seen"
-msgstr "uočeno"
-
-#: templates/user_inbox/responses_and_flags.html:11
-msgid "new"
-msgstr "novo"
-
-#: templates/user_inbox/responses_and_flags.html:12
-msgid "none"
-msgstr "ništa"
-
-#: templates/user_inbox/responses_and_flags.html:15
-msgid "mark as seen"
-msgstr "označi uočenim"
-
-#: templates/user_inbox/responses_and_flags.html:16
-msgid "mark as new"
-msgstr "označi novim"
-
-#: templates/user_inbox/responses_and_flags.html:17
-msgid "dismiss"
-msgstr "otpusti"
-
-#: templates/user_inbox/responses_and_flags.html:19
-msgid "remove flags/approve"
-msgstr "obriši zastavice/odobri"
-
-#: templates/user_inbox/responses_and_flags.html:23
-msgid "delete post"
-msgstr "obriši post"
-
-#: templates/user_profile/reject_post_dialog.html:4
-msgid "Reject the post(s)?"
-msgstr "Odbiti post(ove)?"
-
-#: templates/user_profile/reject_post_dialog.html:11
-msgid "1) Enter a brief description of why you are rejecting the post."
-msgstr "1) Unesite kratak opis zbog čega odbijate post."
-
-#: templates/user_profile/reject_post_dialog.html:14
-msgid "2) Please enter details here. This text will be sent to the user."
-msgstr "2) Unesite detalje ovdje. Ovaj će tekst biti poslan korisniku."
-
-#: templates/user_profile/reject_post_dialog.html:20
-#: templates/user_profile/reject_post_dialog.html:88
-msgid "Use this reason &amp; reject"
-msgstr "Koristi ovaj razlog &amp; odbaci"
-
-#: templates/user_profile/reject_post_dialog.html:27
-#: templates/user_profile/reject_post_dialog.html:95
-msgid "Use other reason"
-msgstr "Koristi drugi razlog"
-
-#: templates/user_profile/reject_post_dialog.html:33
-msgid "Save reason, but do not reject"
-msgstr "Spremi razlog, ali ne odbacuj"
-
-#: templates/user_profile/reject_post_dialog.html:43
-msgid "Please, choose a reason for the rejection."
-msgstr "Odaberite razlog za odbacivanje."
-
-#: templates/user_profile/reject_post_dialog.html:58
-msgid "Select this reason"
-msgstr "Odaberi ovaj razlog"
-
-#: templates/user_profile/reject_post_dialog.html:65
-msgid "Delete this reason"
-msgstr "Obriši ovaj razlog"
-
-#: templates/user_profile/reject_post_dialog.html:71
-msgid "Add a new reason"
-msgstr "Dodaj novi razlog"
-
-#: templates/user_profile/reject_post_dialog.html:81
-msgid ""
-"You have selected reason for the rejection <strong>\"<span class=\"selected-"
-"reason-title\"></span>\"</strong>. The text below will be sent to the user "
-"and the post(s) will be deleted:"
-msgstr "Odabrali ste razlog za odbijanje <strong>\"<span class=\"selected-reason-title\"></span>\"</strong>. Tekst u nastavku bit će poslan korisniku čiji je/su post/ovi obrisan/i:"
+#: templates/user_inbox/responses.html:4
+msgid "inbox - moderation queue"
+msgstr ""
-#: templates/user_profile/reject_post_dialog.html:101
-msgid "Edit this reason"
-msgstr "Uredi ovaj razlog"
+#: templates/user_inbox/responses.html:8
+msgid "Clear new notifications"
+msgstr ""
#: templates/user_profile/twitter_sharing_controls.html:8
#, python-format
@@ -6977,7 +6898,7 @@ msgid "Update"
msgstr "Ažuriranje"
#: templates/user_profile/user_email_subscriptions.html:5
-#: templates/user_profile/user_tabs.html:44
+#: templates/user_profile/user_tabs.html:36
msgid "subscriptions"
msgstr "pretplate"
@@ -6988,11 +6909,10 @@ msgstr "Postavke pretplate elektroničkom poštom"
#: templates/user_profile/user_email_subscriptions.html:10
msgid ""
"<span class='big strong'>Adjust frequency of email updates.</span> Receive "
-"updates on interesting questions by email, <strong><br/>help the "
-"community</strong> by answering questions of your colleagues. If you do not "
-"wish to receive emails - select 'no email' on all items below.<br/>Updates "
-"are only sent when there is any new activity on selected items."
-msgstr "<span class='big strong'>Podesite učestalost ažurairanja elektroničkom poštom.</span> Primajte ažuraranja zanimljivih pitanja elektroničkom poštom, <strong><br/>pomozite zajednici</strong> odgovranjem na pitanja vaših kolega. Ako ne želite primati e-poštu - odaberite 'bez elektroničke pošte' na svim stavkama ispod.<br/>Dopune se šalju samo ako postoji nova aktivnost na odabranim stavkama."
+"updates on interesting content by email. If you do not wish to receive "
+"emails - select 'no email' on all items below.<br/>Updates are only sent "
+"when there is any new activity on selected items."
+msgstr ""
#: templates/user_profile/user_email_subscriptions.html:24
msgid "Stop Email"
@@ -7010,11 +6930,6 @@ msgstr "Spremi jezike"
msgid "Subscribed Tags"
msgstr "Pretplaćeni tagovi"
-#: templates/user_profile/user_favorites.html:4
-#: templates/user_profile/user_tabs.html:29
-msgid "followed questions"
-msgstr "praćena pitanja"
-
#: templates/user_profile/user_info.html:37
msgid "update profile"
msgstr "ažuriraj profil"
@@ -7028,48 +6943,52 @@ msgid "real name"
msgstr "pravo ime"
#: templates/user_profile/user_info.html:60
+msgid "email"
+msgstr ""
+
+#: templates/user_profile/user_info.html:66
msgid "groups"
msgstr "grupe"
-#: templates/user_profile/user_info.html:71
+#: templates/user_profile/user_info.html:77
msgid "add group"
msgstr "dodaj grupu"
-#: templates/user_profile/user_info.html:77
+#: templates/user_profile/user_info.html:83
msgid "member since"
msgstr "član od"
-#: templates/user_profile/user_info.html:82
+#: templates/user_profile/user_info.html:88
msgid "last seen"
msgstr "zadnji puta uočen/a"
-#: templates/user_profile/user_info.html:88
+#: templates/user_profile/user_info.html:94
msgid "website"
msgstr "internetska stranica"
-#: templates/user_profile/user_info.html:101
+#: templates/user_profile/user_info.html:107
msgid "location"
msgstr "lokacija"
-#: templates/user_profile/user_info.html:108
+#: templates/user_profile/user_info.html:114
msgid "age"
msgstr "vrijeme"
-#: templates/user_profile/user_info.html:109
+#: templates/user_profile/user_info.html:115
#, python-format
msgid "%(age)s years old"
msgstr "%(age)s godina staro"
-#: templates/user_profile/user_info.html:114
+#: templates/user_profile/user_info.html:120
msgid "todays unused votes"
msgstr "danas neiskorištene ocjene"
-#: templates/user_profile/user_info.html:115
+#: templates/user_profile/user_info.html:121
msgid "votes left"
msgstr "preostalo ocjena"
#: templates/user_profile/user_moderate.html:4
-#: templates/user_profile/user_tabs.html:50
+#: templates/user_profile/user_tabs.html:41
msgid "moderation"
msgstr "moderiranje"
@@ -7078,80 +6997,84 @@ msgstr "moderiranje"
msgid "%(username)s's current status is \"%(status)s\""
msgstr "%(username)sov je sadašnji status \"%(status)s\""
-#: templates/user_profile/user_moderate.html:11
-msgid "User status changed"
-msgstr "Korisnikov se status promijenio"
+#: templates/user_profile/user_moderate.html:20
+msgid "Change status"
+msgstr ""
-#: templates/user_profile/user_moderate.html:25
+#: templates/user_profile/user_moderate.html:22
+msgid "Block user and delete all content"
+msgstr ""
+
+#: templates/user_profile/user_moderate.html:29
#, python-format
msgid "Your current reputation is %(reputation)s points"
msgstr "Vaš sadašnji ugled ima %(reputation)s bodova"
-#: templates/user_profile/user_moderate.html:27
+#: templates/user_profile/user_moderate.html:31
#, python-format
msgid "User's current reputation is %(reputation)s points"
msgstr "Sadašnji ugled korisnika ima %(reputation)s bodova"
-#: templates/user_profile/user_moderate.html:31
+#: templates/user_profile/user_moderate.html:35
msgid "User reputation changed"
msgstr "Ugled se korisnika promijenio"
-#: templates/user_profile/user_moderate.html:38
+#: templates/user_profile/user_moderate.html:42
msgid "Subtract"
msgstr "Oduzmi"
-#: templates/user_profile/user_moderate.html:39
+#: templates/user_profile/user_moderate.html:43
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
-#: templates/user_profile/user_moderate.html:43
+#: templates/user_profile/user_moderate.html:47
#, python-format
msgid "Send message to %(username)s"
msgstr "Slanje poruke korisniku %(username)s"
-#: templates/user_profile/user_moderate.html:44
+#: templates/user_profile/user_moderate.html:48
msgid ""
"An email will be sent to the user with 'reply-to' field set to your email "
"address. Please make sure that your address is entered correctly."
msgstr "Elektronička će pošta biti poslana s vašom adresom u polju 'odgovori'. Provjerite imate li upisanu točnu adresu."
-#: templates/user_profile/user_moderate.html:46
+#: templates/user_profile/user_moderate.html:50
msgid "Message sent"
msgstr "Poruka je poslana"
-#: templates/user_profile/user_moderate.html:64
+#: templates/user_profile/user_moderate.html:68
msgid "Send message"
msgstr "Pošalji poruku"
-#: templates/user_profile/user_moderate.html:74
+#: templates/user_profile/user_moderate.html:78
msgid ""
"Administrators have privileges of normal users, but in addition they can "
"assign/revoke any status to any user, and are exempt from the reputation "
"limits."
msgstr "Administratori imaju iste ovlasti kao i normalni korisnici, ali mogu dodijeliti/opozvati bilo koji status bilo kojem korisniku i izuzeti su iz reputacijskih limita."
-#: templates/user_profile/user_moderate.html:77
+#: templates/user_profile/user_moderate.html:81
msgid ""
"Moderators have the same privileges as administrators, but cannot add or "
"remove user status of 'moderator' or 'administrator'."
msgstr "Moderatori imaju iste ovlasti kao i administratori, ali ne mogu dodavati ili brisati korisničke statuse 'moderator' ili 'administrator'."
-#: templates/user_profile/user_moderate.html:80
+#: templates/user_profile/user_moderate.html:84
msgid "'Approved' status means the same as regular user."
msgstr "Status 'Odobren' znači isto što i redovan korisnik."
-#: templates/user_profile/user_moderate.html:83
+#: templates/user_profile/user_moderate.html:87
msgid "Suspended users can only edit or delete their own posts."
msgstr "Suspendirani korisnici mogu samo uređivati ili brisati vlastite objave."
-#: templates/user_profile/user_moderate.html:86
+#: templates/user_profile/user_moderate.html:90
msgid ""
"Blocked users can only login and send feedback to the site administrators, "
"their url and profile will also be hidden."
msgstr "Blokirani se korisnici mogu samo prijavljivati i slati povratne informacije administratorima stranice, poveznica na njihov profil također će biti sakrivena."
#: templates/user_profile/user_network.html:5
-#: templates/user_profile/user_tabs.html:18
+#: templates/user_profile/user_tabs.html:15
msgid "network"
msgstr "mreža"
@@ -7183,13 +7106,12 @@ msgid "%(username)s's network is empty"
msgstr "%(username)s mreža je prazna"
#: templates/user_profile/user_recent.html:5
-#: templates/user_profile/user_tabs.html:31
-#: templates/user_profile/user_tabs.html:33
+#: templates/user_profile/user_tabs.html:27
msgid "activity"
msgstr "aktivnost"
-#: templates/user_profile/user_recent.html:23
-#: templates/user_profile/user_recent.html:27
+#: templates/user_profile/user_recent.html:25
+#: templates/user_profile/user_recent.html:30
msgid "source"
msgstr "izvor"
@@ -7203,26 +7125,11 @@ msgid "%(user_name)s's karma change log"
msgstr "Podaci o promjeni karme korisnika %(user_name)s"
#: templates/user_profile/user_stats.html:6
-#: templates/user_profile/user_tabs.html:7
+#: templates/user_profile/user_tabs.html:6
msgid "overview"
msgstr "pregled"
-#: templates/user_profile/user_stats.html:12
-#, python-format
-msgid "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Question"
-msgid_plural "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Questions"
-msgstr[0] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> pitanje"
-msgstr[1] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> pitanja"
-msgstr[2] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> pitanja"
-
-#: templates/user_profile/user_stats.html:17
-msgid "Answer"
-msgid_plural "Answers"
-msgstr[0] "Odgovor"
-msgstr[1] "Odgovora"
-msgstr[2] "Odgovora"
-
-#: templates/user_profile/user_stats.html:23
+#: templates/user_profile/user_stats.html:28
#, python-format
msgid "<span class=\"count\">%(cnt)s</span> Vote"
msgid_plural "<span class=\"count\">%(cnt)s</span> Votes "
@@ -7230,7 +7137,7 @@ msgstr[0] "<span class=\"count\">%(cnt)s</span> ocjena"
msgstr[1] "<span class=\"count\">%(cnt)s</span> ocjene "
msgstr[2] "<span class=\"count\">%(cnt)s</span> ocjena "
-#: templates/user_profile/user_stats.html:31
+#: templates/user_profile/user_stats.html:36
#, python-format
msgid "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Tag"
msgid_plural "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Tags"
@@ -7238,7 +7145,7 @@ msgstr[0] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> tag"
msgstr[1] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> taga"
msgstr[2] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> tagova"
-#: templates/user_profile/user_stats.html:65
+#: templates/user_profile/user_stats.html:70
#, python-format
msgid "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Badge"
msgid_plural "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Badges"
@@ -7246,76 +7153,24 @@ msgstr[0] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> značka"
msgstr[1] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> značke"
msgstr[2] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> znački"
-#: templates/user_profile/user_stats.html:85
+#: templates/user_profile/user_stats.html:89
msgid "Answer to:"
msgstr "Odgovori korisniku:"
-#: templates/user_profile/user_tabs.html:5
-msgid "User profile"
-msgstr "Korisnički profil"
-
-#: templates/user_profile/user_tabs.html:10 views/users.py:819
-msgid "comments and answers to others questions"
-msgstr "komentari i odgovori na druga pitanja"
-
-#: templates/user_profile/user_tabs.html:16
-msgid "followers and followed users"
-msgstr "pratioci i praćeni korisnici"
-
-#: templates/user_profile/user_tabs.html:22
-msgid "Graph of user karma"
-msgstr "graf korisnikove karme"
-
-#: templates/user_profile/user_tabs.html:27
-msgid "questions that user is following"
-msgstr "pitanja koja korisnik prati"
-
-#: templates/user_profile/user_tabs.html:36 views/users.py:861
-msgid "user vote record"
-msgstr "zapis korisičkih ocjena"
-
-#: templates/user_profile/user_tabs.html:38
+#: templates/user_profile/user_tabs.html:31
#: templates/user_profile/user_votes.html:5
msgid "votes"
msgstr "ocjene"
-#: templates/user_profile/user_tabs.html:42 views/users.py:973
-msgid "email subscription settings"
-msgstr "postavke pretplate elektroničkom poštom"
-
-#: templates/user_profile/user_tabs.html:48 views/users.py:286
-msgid "moderate this user"
-msgstr "moderiraj ovog korisnika"
-
-#: templates/user_profile/users_answers.html:7
-#, python-format
-msgid "the answer has been voted for %(answer_score)s times"
-msgstr "ovaj je odgovor bio ocijenjen %(answer_score)s puta"
-
-#: templates/user_profile/users_answers.html:17
-#, python-format
-msgid "(%(comment_count)s comment)"
-msgid_plural "the answer has been commented %(comment_count)s times"
-msgstr[0] "(%(comment_count)s komentar)"
-msgstr[1] "odgovor je komentiran %(comment_count)s puta"
-msgstr[2] "odgovor je komentiran %(comment_count)s puta"
-
-#: templates/widgets/answer_edit_tips.html:3
-#: templates/widgets/question_edit_tips.html:3
-msgid "Tips"
-msgstr "Savjeti"
-
-#: templates/widgets/answer_edit_tips.html:6
-msgid "give an answer interesting to this community"
-msgstr "dajte odgovor zanimljiv ovoj zajednici"
+#: templates/widgets/answer_edit_tips.html:8
+#: templates/widgets/question_edit_tips.html:16
+msgid "provide enough details"
+msgstr "dajte dovoljno informacija"
#: templates/widgets/answer_edit_tips.html:9
-msgid "try to give an answer, rather than engage into a discussion"
-msgstr "radije pokušajte odgovoriti na pitanje umjesto da se uključujete u raspravu"
-
-#: templates/widgets/ask_button.html:9
-msgid "Ask the Group"
-msgstr "Pitaj grupu"
+#: templates/widgets/question_edit_tips.html:17
+msgid "be clear and concise"
+msgstr "budite jasni i sažeti"
#: templates/widgets/ask_form.html:22 templates/widgets/ask_form.html.py:24
msgid "Add details (optional)"
@@ -7364,7 +7219,7 @@ msgstr "Sadržaj ove stranice licenciran je pod %(license)s"
msgid "about"
msgstr "o nama"
-#: templates/widgets/footer.html:40 templates/widgets/user_navigation.html:26
+#: templates/widgets/footer.html:40 templates/widgets/user_navigation.html:27
msgid "help"
msgstr "pomoć"
@@ -7397,12 +7252,8 @@ msgid "add logo"
msgstr "dodaj logo"
#: templates/widgets/group_info.html:46
-msgid "moderate emailed questions"
-msgstr "moderiraj pitanja primljena e-poštom"
-
-#: templates/widgets/group_info.html:58
-msgid "show only selected answers to enquirers"
-msgstr "prikaži samo odabrane odgovore i upite"
+msgid "moderate emailed content"
+msgstr ""
#: templates/widgets/group_info.html:63
msgid "How users join this group?"
@@ -7416,46 +7267,34 @@ msgstr "Može moderirati stranicu"
msgid "Allow only read access"
msgstr "Dopusti samo čitanje"
-#: templates/widgets/group_info.html:102
-msgid "list of email addresses of pre-approved users"
-msgstr "popis adresa e-pošte unaprijed prihvaćenih korisnika"
-
-#: templates/widgets/group_info.html:107
+#: templates/widgets/group_info.html:106
msgid "List of preapproved email addresses"
msgstr "Popis unaprijed prihvaćenih adresa elektroničke pošte"
-#: templates/widgets/group_info.html:108
+#: templates/widgets/group_info.html:107
msgid ""
"Users with these email adderesses will be added to the group automatically."
msgstr "Korisnici s ovim adresama e-pošte bit će automatski priključeni grupi."
-#: templates/widgets/group_info.html:109
+#: templates/widgets/group_info.html:108
msgid "edit preapproved emails"
msgstr "uredi unaprijed odobrenu e-poštu"
-#: templates/widgets/group_info.html:113
-msgid "list of preapproved email address domain names"
-msgstr "popis unaprijed odobrenih domena elektroničke pošte"
-
-#: templates/widgets/group_info.html:118
+#: templates/widgets/group_info.html:116
msgid "List of preapproved email domain names"
msgstr "Popis unaprijed odobrenih domena elektroničke pošte"
-#: templates/widgets/group_info.html:119
+#: templates/widgets/group_info.html:117
msgid ""
"Users whose email adderesses belong to these domains will be added to the "
"group automatically."
msgstr "Korisnici čija elektronička pošta pripada ovim domenama, automatski će biti dodatni grupi"
-#: templates/widgets/group_info.html:120
+#: templates/widgets/group_info.html:118
msgid "edit preapproved email domains"
msgstr "uredi unaprijed odobrene domene elektroničke pošte"
-#: templates/widgets/logo.html:3
-msgid "back to home page"
-msgstr "natrag na naslovnicu"
-
-#: templates/widgets/logo.html:4
+#: templates/widgets/logo.html:6
#, python-format
msgid "%(site)s logo"
msgstr "%(site)s logo"
@@ -7501,21 +7340,32 @@ msgstr "podržani su i tagovi osnovnog HTML-a"
msgid "learn more about Markdown"
msgstr "nauči više o Markdownu"
-#: templates/widgets/meta_nav.html:12
+#: templates/widgets/meta_nav.html:13
msgid "people & groups"
msgstr "korisnici i grupe"
-#: templates/widgets/meta_nav.html:20
+#: templates/widgets/meta_nav.html:21
msgid "users"
msgstr "korisnici"
-#: templates/widgets/meta_nav.html:27
+#: templates/widgets/meta_nav.html:28
msgid "badges"
msgstr "značke"
-#: templates/widgets/question_edit_tips.html:5
-msgid "ask a question interesting to this community"
-msgstr "postavite pitanje zanimljivo ovoj zajednici"
+#: templates/widgets/question_edit_tips.html:7
+msgid ""
+"since you are not logged in right now, you will be asked to sign in or "
+"register after making your post"
+msgstr ""
+
+#: templates/widgets/question_edit_tips.html:11
+#, python-format
+msgid ""
+"Your email, %(email)s has not yet been validated. To post messages you must "
+"verify your email, please see <a href='%(email_validation_faq_url)s'>more "
+"details here</a>. You can submit your post now and validate email after "
+"that."
+msgstr ""
#: templates/widgets/question_summary.html:12
msgid "view"
@@ -7524,13 +7374,6 @@ msgstr[0] "pogled"
msgstr[1] "pogleda"
msgstr[2] "pogleda"
-#: templates/widgets/question_summary.html:30
-msgid "answer"
-msgid_plural "answers"
-msgstr[0] "odgovor"
-msgstr[1] "odgovora"
-msgstr[2] "odgovora"
-
#: templates/widgets/question_summary.html:41
msgid "vote"
msgid_plural "votes"
@@ -7542,26 +7385,10 @@ msgstr[2] "ocjenâ"
msgid "ALL"
msgstr "SVE"
-#: templates/widgets/scope_nav.html:22
-msgid "see unanswered questions"
-msgstr "pogledajte neodgovorena pitanja"
-
-#: templates/widgets/scope_nav.html:22
-msgid "UNANSWERED"
-msgstr "NEODGOVORENO"
-
-#: templates/widgets/scope_nav.html:27
-msgid "see your followed questions"
-msgstr "pogledajte pitanja koja pratite"
-
#: templates/widgets/scope_nav.html:27
msgid "FOLLOWED"
msgstr "PRAĆENO"
-#: templates/widgets/scope_nav.html:30
-msgid "Please ask your question here"
-msgstr "Ovdje postavite pitanje"
-
#: templates/widgets/tag_selector.html:4
msgid "Interesting tags"
msgstr "Zanimljivi tagovi"
@@ -7574,10 +7401,6 @@ msgstr "Ignorirani tagovi"
msgid "Subscribed tags"
msgstr "Pretplaćeni tagovi"
-#: templates/widgets/tag_selector.html:59
-msgid "Show only questions from"
-msgstr "Prikaži samo odgovore od"
-
#: templates/widgets/tag_selector.html:70
msgid "Send me email alerts for"
msgstr "Pošalji mi e-poruku kao upozorenje za"
@@ -7586,12 +7409,6 @@ msgstr "Pošalji mi e-poruku kao upozorenje za"
msgid "Change frequency of emails"
msgstr "Promjena učestalosti elektroničke pošte"
-#: templates/widgets/three_column_category_selector.html:4
-msgid ""
-"Categorize your question using this tag selector or entering text in tag "
-"box."
-msgstr "Kategorizirajte vaše pitanje koristeći ovaj odabirač tagova ili unošenjem teksta u polje za tagove"
-
#: templates/widgets/three_column_category_selector.html:7
#: templates/widgets/three_column_category_selector.html:10
msgid "(done editing)"
@@ -7615,19 +7432,19 @@ msgstr "karma:"
msgid "badges:"
msgstr "značke:"
-#: templates/widgets/user_navigation.html:17
+#: templates/widgets/user_navigation.html:18
msgid "sign out"
msgstr "odjava"
-#: templates/widgets/user_navigation.html:20
+#: templates/widgets/user_navigation.html:21
msgid "Hi there! Please sign in"
msgstr "Lijep pozdrav! Prijavite se"
-#: templates/widgets/user_navigation.html:23
+#: templates/widgets/user_navigation.html:24
msgid "settings"
msgstr "postavke"
-#: templates/widgets/user_navigation.html:24
+#: templates/widgets/user_navigation.html:25
msgid "widgets"
msgstr "widgets"
@@ -7656,14 +7473,14 @@ msgid "Currently, you can:"
msgstr "Za sada možete:"
#: templates/widgets/user_perms.html:21
-msgid "Post questions, answers and comments"
-msgstr "Objavljivati pitanja, odgovore i komentare"
+msgid "Make new posts"
+msgstr ""
-#: templatetags/extra_filters_jinja.py:332
+#: templatetags/extra_filters_jinja.py:350
msgid "no"
msgstr "ne"
-#: utils/decorators.py:104 views/commands.py:146
+#: utils/decorators.py:104 views/commands.py:147
msgid "Oops, apologies - there was some error"
msgstr "Ups, ispričavamo se - došlo je do greške"
@@ -7739,10 +7556,6 @@ msgstr "ovu adresu elektroničke pošte netko već koristi, odaberite drugu"
msgid "this email address is not authorized"
msgstr "ova adresa e-pošte nije autorizirana"
-#: utils/forms.py:265
-msgid "password is required"
-msgstr "lozinka je nužna"
-
#: utils/forms.py:268
msgid "Password <i>(please retype)</i>"
msgstr "Lozinka <i>(unesite ponovno)</i>"
@@ -7751,10 +7564,6 @@ msgstr "Lozinka <i>(unesite ponovno)</i>"
msgid "please, retype your password"
msgstr "ponovno unesite lozinku"
-#: utils/forms.py:270
-msgid "sorry, entered passwords did not match, please try again"
-msgstr "unesene lozinke se ne podudaraju, pokušajte ponovno"
-
#: utils/functions.py:102
msgid "2 days ago"
msgstr "prije 2 dana"
@@ -7791,290 +7600,345 @@ msgstr "Vaš je avatar uspješno ažuriran."
msgid "Successfully deleted the requested avatars."
msgstr "Zatraženi avatari uspješno su obrisani."
-#: views/commands.py:123
+#: views/commands.py:124 views/moderation.py:122
msgid "your post was not accepted"
msgstr "vaš post nije prihvaćen"
-#: views/commands.py:136
+#: views/commands.py:137
msgid "Sorry, but anonymous users cannot access the inbox"
msgstr "Anonimni korisnici ne mogu pristupiti porukama"
-#: views/commands.py:165
+#: views/commands.py:166
msgid "Sorry, anonymous users cannot vote"
msgstr "Anonimni korisnici ne mogu ocjenjivati"
-#: views/commands.py:182
+#: views/commands.py:183
msgid "Sorry you ran out of votes for today"
msgstr "Danas, nažalost, više ne možete ocjenjivati"
-#: views/commands.py:188
+#: views/commands.py:189
#, python-format
msgid "You have %(votes_left)s votes left for today"
msgstr "Danas još možete podijeliti %(votes_left)s ocjena"
-#: views/commands.py:263
+#: views/commands.py:264
msgid "Sorry, something is not right here..."
msgstr "Ispričavamo se, ali nešto ovdje nije u redu..."
-#: views/commands.py:286
-msgid "Sorry, but anonymous users cannot accept answers"
-msgstr "Anonimni korisnici ne mogu prihvaćati odgovore"
+#: views/commands.py:287
+#, python-format
+msgid "Sorry, but anonymous users cannot %(perform_action)s"
+msgstr ""
-#: views/commands.py:396
+#: views/commands.py:401
#, python-format
msgid ""
"Your subscription is saved, but email address %(email)s needs to be "
"validated, please see <a href=\"%(details_url)s\">more details here</a>"
msgstr "Vaša pretplata je sačuvana, ali adresa e-pošte %(email)s treba biti potvrđena, za više detalja pogledajte <a href=\"%(details_url)s\">ovdje</a>"
-#: views/commands.py:405
+#: views/commands.py:410
msgid "email update frequency has been set to daily"
msgstr "učestalost ažuriranja elektroničkom poštom postavljeno je na dnevno"
-#: views/commands.py:628
+#: views/commands.py:635
msgid "Sorry, could not delete tag"
msgstr "Nažalost tag se ne može obrisati"
-#: views/commands.py:701
+#: views/commands.py:708
#, python-format
msgid "Tag subscription was canceled (<a href=\"%(url)s\">undo</a>)."
msgstr "Pretplata na tag je otkazana (<a href=\"%(url)s\">poništi</a>)."
-#: views/commands.py:710
+#: views/commands.py:717
#, python-format
msgid "Please sign in to subscribe for: %(tags)s"
msgstr "Prijavite se kako biste se pretplatitli na: %(tags)s"
-#: views/commands.py:729
+#: views/commands.py:736
msgid "Create"
msgstr "Stvori"
-#: views/commands.py:959
+#: views/commands.py:976
msgid "Please sign in to vote"
msgstr "Prijavite se kako biste mogli ocjenjivati"
-#: views/commands.py:980
+#: views/commands.py:997
msgid "Please sign in to delete/restore posts"
msgstr "Prijavite se za brisanje/obnovu postova"
-#: views/commands.py:1042
+#: views/commands.py:1059
#, python-format
msgid "Group %(name)s does not exist"
msgstr "Grupa %(name)s ne postoji"
-#: views/commands.py:1408 views/commands.py:1441
+#: views/commands.py:1433 views/commands.py:1466
msgid "Sorry, looks like sharing request was invalid"
msgstr "Isprike, izgleda da je zahtjev za djeljenjem neispravan"
-#: views/commands.py:1464
+#: views/commands.py:1489
#, python-format
msgid "%(user)s, welcome to group %(group)s!"
msgstr "%(user)s, dobrodošli u grupu %(group)s!"
-#: views/commands.py:1521
+#: views/commands.py:1546 views/commands.py:1576
msgid "Sorry, only thread moderators can use this function"
msgstr "Samo moderatori teme mogu koristiti ovu mogućnost"
-#: views/commands.py:1536
+#: views/commands.py:1561
msgid "The answer is now unpublished"
msgstr "Odgovor viiše nije objavljen"
-#: views/commands.py:1540
+#: views/commands.py:1565
msgid "The answer is now published"
msgstr "Odgovor je objavljen"
-#: views/meta.py:47
+#: views/meta.py:59
#, python-format
msgid "About %(site)s"
msgstr "O %(site)s stranici"
-#: views/meta.py:91
+#: views/meta.py:104
msgid "Please sign in or register to send your feedback"
msgstr "Prijavite se ili registrirajte kako biste poslali povratnu informaciju"
-#: views/meta.py:118
+#: views/meta.py:126
msgid "Q&A forum feedback"
msgstr "Q&A forum za povratne informacije"
-#: views/meta.py:122
+#: views/meta.py:141
msgid "Thanks for the feedback!"
msgstr "Zahvaljujemo na povratnim informacijama!"
-#: views/meta.py:131
+#: views/meta.py:152
msgid "We look forward to hearing your feedback! Please, give it next time :)"
msgstr "Unaprijed se radujemo povratnim informacijama! Podijelite ih s nama sljedećeg puta :)"
-#: views/meta.py:135
+#: views/meta.py:156
msgid "Privacy policy"
msgstr "Pravila o privatnosti"
-#: views/meta.py:216
+#: views/meta.py:240
msgid "Suggested tags"
msgstr "Predloženi tagovi"
-#: views/readers.py:256
+#: views/moderation.py:130 views/moderation.py:175 views/users.py:254
+#, python-format
+msgid "%d post deleted"
+msgid_plural "%d posts deleted"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: views/moderation.py:149
+#, python-format
+msgid "%d post approved"
+msgid_plural "%d posts approved"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: views/moderation.py:160
+#, python-format
+msgid "%d user approved"
+msgid_plural "%d users approved"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: views/moderation.py:180
+#, python-format
+msgid "%d user blocked"
+msgid_plural "%d users blocked"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: views/moderation.py:209
+#, python-format
+msgid "%d ip blocked"
+msgid_plural "%d ips blocked"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: views/readers.py:157
+#, python-format
+msgid "%(q_num)s question"
+msgid_plural "%(q_num)s questions"
+msgstr[0] "%(q_num)s pitanje"
+msgstr[1] "%(q_num)s pitanja"
+msgstr[2] "%(q_num)s pitanja"
+
+#: views/readers.py:279
#, python-format
msgid ""
"Please go to <a href=\"%s\">\"settings->URLs, keywords and greetings\"</a> "
"and set the base url for your site to function properly"
msgstr "Pokušajte s <a href=\"%s\">\"postavke->URLovi, ključne riječi i pozdravi\"</a> te postavite osnovni url za vašu stranicu kako bi radila"
-#: views/readers.py:421
+#: views/readers.py:466
msgid ""
"Sorry, the comment you are looking for has been deleted and is no longer "
"accessible"
msgstr "Komentar koji tražite obrisan je, ili mu se više ne može pristupiti"
-#: views/users.py:287
+#: views/users.py:236
+msgid "User status changed"
+msgstr "Korisnikov se status promijenio"
+
+#: views/users.py:312
msgid "moderate user"
msgstr "moderiraj korisnika"
-#: views/users.py:529
-msgid "user profile"
-msgstr "korisnički profil"
-
-#: views/users.py:530
+#: views/users.py:561
msgid "user profile overview"
msgstr "pregled korisničkog profila"
-#: views/users.py:650
-msgid "recent user activity"
-msgstr "nedavne aktivnosti korisnika"
-
-#: views/users.py:651
+#: views/users.py:683
msgid "profile - recent activity"
msgstr "profil - nedavne aktivnosti"
-#: views/users.py:682
-msgid "group joining requests"
-msgstr "zahtjevi za pristup grupi"
-
-#: views/users.py:683
+#: views/users.py:714
msgid "profile - moderation"
msgstr "profil - moderiranje"
-#: views/users.py:739
-msgid "private messages"
-msgstr "privatne poruke"
-
-#: views/users.py:740
+#: views/users.py:770
msgid "profile - messages"
msgstr "profil - poruke"
-#: views/users.py:820
+#: views/users.py:819
+msgid "post was flagged as offensive"
+msgstr ""
+
+#: views/users.py:870
msgid "profile - responses"
msgstr "profil - odgovori"
-#: views/users.py:862
+#: views/users.py:915
msgid "profile - votes"
msgstr "profil - ocjene"
-#: views/users.py:883
-msgid "user karma"
-msgstr "korisnikova karma"
-
-#: views/users.py:884
+#: views/users.py:936
msgid "Profile - User's Karma"
msgstr "Profil - Korisnikova karma"
-#: views/users.py:902
-msgid "users favorite questions"
-msgstr "korisnikova najdraža pitanja"
-
-#: views/users.py:903
-msgid "profile - favorite questions"
-msgstr "profil - najdraža pitanja"
+#: views/users.py:971
+msgid "profile - favorites"
+msgstr ""
-#: views/users.py:944 views/users.py:948
+#: views/users.py:1015 views/users.py:1019
msgid "changes saved"
msgstr "promjene su spremljene"
-#: views/users.py:954
+#: views/users.py:1025
msgid "email updates canceled"
msgstr "otkazana su ažuriranja elektroničkom poštom"
-#: views/users.py:974
+#: views/users.py:1044
msgid "profile - email subscriptions"
msgstr "profil - pretplata elektroničkom poštom"
-#: views/users.py:995
+#: views/users.py:1067
#, python-format
msgid "profile - %(section)s"
msgstr "profil - %(section)s"
-#: views/writers.py:73
+#: views/writers.py:75
msgid "Sorry, anonymous users cannot upload files"
msgstr "Anonimni korisnici ne mogu prenositi datoteke na poslužitelj"
-#: views/writers.py:91
+#: views/writers.py:93
#, python-format
msgid "allowed file types are '%(file_types)s'"
msgstr "dopušteni tipovi datoteka su '%(file_types)s'"
-#: views/writers.py:104
+#: views/writers.py:106
#, python-format
msgid "maximum upload file size is %(file_size)sK"
msgstr "maksimalna je veličina datoteke koja se prenosi %(file_size)sK"
-#: views/writers.py:112
+#: views/writers.py:114
msgid ""
"Error uploading file. Please contact the site administrator. Thank you."
msgstr "Dogodila se greška prilikom prenošenju datoteke na poslužitelj. Kontaktirajte administratora stranice. Zahvaljujemo."
-#: views/writers.py:209
-msgid ""
-"<span class=\"strong big\">You are welcome to start submitting your question"
-" anonymously</span>. When you submit the post, you will be redirected to the"
-" login/signup page. Your question will be saved in the current session and "
-"will be published after you log in. Login/signup process is very simple. "
-"Login takes about 30 seconds, initial signup takes a minute or less."
-msgstr "<span class=\\\"strong big\\\">Pitanja možete postavljati i anonimno</span>. Nakon što objavite post biti ćete preusmjereni na stranicu za prijavu/upis. Vaše pitanje biti će privremeno sačuvano te objavljeno nakon prijave. Proces je prijave/upisa jednostavan. Prijava traje oko 30 sekundi, a prvi upis oko minute."
-
-#: views/writers.py:582
-msgid "Please log in to answer questions"
-msgstr "Prijavite se kako biste mogli odgovarati na pitanja"
+#: views/writers.py:210 views/writers.py:600
+msgid "Please log in to make posts"
+msgstr ""
-#: views/writers.py:708
+#: views/writers.py:735
msgid "This content is forbidden"
msgstr "Ovaj je sadržaj zabranjen"
-#: views/writers.py:717
+#: views/writers.py:744
msgid "Post not found"
msgstr "Post nije pronađen"
-#: views/writers.py:725
+#: views/writers.py:752
#, python-format
msgid ""
"Sorry, you appear to be logged out and cannot post comments. Please <a "
"href=\"%(sign_in_url)s\">sign in</a>."
msgstr "Ispričavamo se, čini se da niste prijavljeni te stoga ne možete objavljivati komentare. <a href=\"%(sign_in_url)s\">Prijavite se</a>."
-#: views/writers.py:749
+#: views/writers.py:782
msgid "Sorry, anonymous users cannot edit comments"
msgstr "Ispričavamo se, ali anonimni korisnici ne mogu uređivati komentare"
-#: views/writers.py:798
+#: views/writers.py:835
#, python-format
msgid ""
"Sorry, you appear to be logged out and cannot delete comments. Please <a "
"href=\"%(sign_in_url)s\">sign in</a>."
msgstr "Ispričavamo se, čini se da niste prijavljeni te stoga ne možete brisati komentare. <a href=\"%(sign_in_url)s\">Prijavite se</a>."
-#: views/writers.py:824
+#: views/writers.py:864
msgid "sorry, we seem to have some technical difficulties"
msgstr "ispričavamo se, čini se da imamo tehničih poteškoća"
-#: views/writers.py:888
+#: views/writers.py:877
+#, python-format
+msgid ""
+"Sorry, only logged in users can convert comments to answers. Please <a "
+"href=\"%(sign_in_url)s\">sign in</a>."
+msgstr ""
+
+#: views/writers.py:908
+#, python-format
+msgid ""
+"Sorry, only logged in users can convert answers to comments. Please <a "
+"href=\"%(sign_in_url)s\">sign in</a>."
+msgstr ""
+
+#: views/writers.py:933
msgid "Error - could not find the destination post"
msgstr "Greška - traženi post nije pronađen"
-#: views/writers.py:912
+#: views/writers.py:957
#, python-format
msgid ""
"Cannot convert, because text has more characters than %(max_chars)s - "
"maximum allowed for comments"
msgstr "Nije moguće konvertirati zato što tekst sadrži više od %(max_chars)s znakova, a što je najveći dopušteni broj"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ " Your answer to %(title)s will be posted once you log in\n"
+#~ " "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "<span class=\"strong big\">Your answer to </span> <i>\"<strong>%(title)s</strong> %(summary)s...\"</i> <span class=\"strong big\">is saved and will be posted once you log in.</span>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your question \n"
+#~ " %(title)s will be posted once you log in\n"
+#~ " "
+#~ msgstr ""
+#~ "<span class=\"strong big\">Your question</span> "
+#~ "<i>\"<strong>%(title)s</strong> %(summary)s...\"</i> <span class=\"strong "
+#~ "big\">is saved and will be posted once you log in.</span>"
+
#~ msgid "your email needs to be validated see %(details_url)s"
#~ msgstr ""
#~ "Your email needs to be validated. Please see details <a "