diff options
Diffstat (limited to 'forum/locale/de/LC_MESSAGES/django.po')
-rw-r--r-- | forum/locale/de/LC_MESSAGES/django.po | 4432 |
1 files changed, 4432 insertions, 0 deletions
diff --git a/forum/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/forum/locale/de/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 00000000..b5de1030 --- /dev/null +++ b/forum/locale/de/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,4432 @@ +# German translation for Askbot project. +# Copyright (C) 2009 Gang Chen, 2010 Askbot +# This file is distributed under the same license as the Askbot package. +# Pekka Gaiser <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-09 19:41-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-06 02:23\n" +"Last-Translator: <who@email.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Translated-Using: django-rosetta 0.5.3\n" + +#: django_authopenid/forms.py:71 django_authopenid/views.py:132 +msgid "i-names are not supported" +msgstr "i-names werden nicht unterstützt." + +#: django_authopenid/forms.py:134 +msgid "Account with this name already exists on the forum" +msgstr "Ein Zugang dieses Namens existiert bereits!" + +#: django_authopenid/forms.py:135 +msgid "can't have two logins to the same account yet, sorry." +msgstr "Zwei Logins für den selben Zugang sind leider noch nicht möglich." + +#: django_authopenid/forms.py:157 +msgid "Please enter valid username and password (both are case-sensitive)." +msgstr "" +"Bitte geben Sie einen gültigen Benutzernamen und ein Passwort ein. Es wird " +"zwischen Groß- und Kleinschreibung unterschieden." + +#: django_authopenid/forms.py:160 django_authopenid/forms.py:210 +msgid "This account is inactive." +msgstr "Dieser Zugang ist inaktiv." + +#: django_authopenid/forms.py:162 +msgid "Login failed." +msgstr "Login fehlgeschlagen." + +#: django_authopenid/forms.py:164 +msgid "Please enter username and password" +msgstr "Bitte geben Sie Benutzernamen und Passwort ein." + +#: django_authopenid/forms.py:166 +msgid "Please enter your password" +msgstr "Bitte geben Sie Ihr Passwort ein." + +#: django_authopenid/forms.py:168 +msgid "Please enter user name" +msgstr "Bitte geben Sie Ihren Benutzernamen ein." + +#: django_authopenid/forms.py:206 +msgid "" +"Please enter a valid username and password. Note that " +"both fields are case-sensitive." +msgstr "" +"Bitte geben Sie einen gültigen Benutzernamen und ein Passwort ein. Es wird " +"zwischen Groß- und Kleinschreibung unterschieden." + +#: django_authopenid/forms.py:229 +msgid "Current password" +msgstr "Momentanes Passwort" + +#: django_authopenid/forms.py:240 +msgid "" +"Old password is incorrect. Please enter the correct " +"password." +msgstr "" +"Das alte Passwort ist falsch. Bitte geben Sie das richtige Passwort ein." + +#: django_authopenid/forms.py:305 +msgid "Your user name (<i>required</i>)" +msgstr "Ihr Benutzername (<i>Pflichtfeld</i>)" + +#: django_authopenid/forms.py:320 +msgid "Incorrect username." +msgstr "Ungültiger Benutzername." + +#: django_authopenid/urls.py:23 django_authopenid/urls.py:24 +#: django_authopenid/urls.py:25 django_authopenid/urls.py:27 +#: fbconnect/urls.py:12 fbconnect/urls.py:13 fbconnect/urls.py:14 +msgid "signin/" +msgstr "einloggen/" + +#: django_authopenid/urls.py:24 fbconnect/urls.py:13 fbconnect/urls.py:17 +msgid "newquestion/" +msgstr "frage_stellen/" + +#: django_authopenid/urls.py:25 fbconnect/urls.py:14 fbconnect/urls.py:18 +msgid "newanswer/" +msgstr "antworten/" + +#: django_authopenid/urls.py:26 +msgid "signout/" +msgstr "ausloggen/" + +#: django_authopenid/urls.py:27 +msgid "complete/" +msgstr "fertig/" + +#: django_authopenid/urls.py:29 fbconnect/urls.py:16 fbconnect/urls.py:17 +#: fbconnect/urls.py:18 +msgid "register/" +msgstr "registrieren/" + +#: django_authopenid/urls.py:30 +msgid "signup/" +msgstr "registrieren/" + +#: django_authopenid/urls.py:32 +msgid "sendpw/" +msgstr "passwort_senden/" + +#: django_authopenid/urls.py:33 django_authopenid/urls.py:37 +msgid "password/" +msgstr "passwort/" + +#: django_authopenid/urls.py:33 +msgid "confirm/" +msgstr "bestaetigen/" + +#: django_authopenid/urls.py:38 django_authopenid/urls.py:39 +#: django_authopenid/urls.py:40 django_authopenid/urls.py:41 +msgid "email/" +msgstr "email/" + +#: django_authopenid/urls.py:38 +msgid "validate/" +msgstr "validieren/" + +#: django_authopenid/urls.py:39 +msgid "change/" +msgstr "aendern/" + +#: django_authopenid/urls.py:40 +msgid "sendkey/" +msgstr "key_senden/" + +#: django_authopenid/urls.py:41 +msgid "verify/" +msgstr "verifizieren/" + +#: django_authopenid/urls.py:42 +msgid "openid/" +msgstr "openid/" + +#: django_authopenid/urls.py:43 forum/urls.py:52 forum/urls.py:56 +msgid "delete/" +msgstr "loeschen/" + +#: django_authopenid/urls.py:51 +msgid "external-login/forgot-password/" +msgstr "externer-login/passwort-vergessen/" + +#: django_authopenid/urls.py:54 +msgid "external-login/signup/" +msgstr "externer-login/anmelden/" + +#: django_authopenid/views.py:139 +#, python-format +msgid "OpenID %(openid_url)s is invalid" +msgstr "OpenID %(openid_url)s ist ungültig" + +#: django_authopenid/views.py:614 +msgid "Welcome email subject line" +msgstr "Willkommen im Forum" + +#: django_authopenid/views.py:720 +msgid "Password changed." +msgstr "Passwort geändert." + +#: django_authopenid/views.py:732 django_authopenid/views.py:738 +#, python-format +msgid "your email needs to be validated see %(details_url)s" +msgstr "" +"Sie müssen Ihre E-Mail-Adresse bestätigen. Mehr Informationen<a " +"id='validate_email_alert' href='%(details_url)s'>hier</a>." + +#: django_authopenid/views.py:759 +msgid "Email verification subject line" +msgstr "Bestätigung Ihrer E-Mail-Adresse" + +#: django_authopenid/views.py:850 +msgid "your email was not changed" +msgstr "Ihre E-Mail-Adresse wurde nicht geändert." + +#: django_authopenid/views.py:898 django_authopenid/views.py:1056 +#, python-format +msgid "No OpenID %s found associated in our database" +msgstr "Keine Verknüpfung für OpenID %s in der Datenbank gefunden." + +#: django_authopenid/views.py:902 django_authopenid/views.py:1063 +#, python-format +msgid "The OpenID %s isn't associated to current user logged in" +msgstr "" +"Die OpenID %s ist nicht mit dem momentan eingeloggten Benutzer vernknüpft." + +#: django_authopenid/views.py:910 +msgid "Email Changed." +msgstr "E-Mail-Adresse geändert." + +#: django_authopenid/views.py:988 +msgid "This OpenID is already associated with another account." +msgstr "Diese OpenID ist bereits mit einem anderen Zugang verknüpft." + +#: django_authopenid/views.py:993 +#, python-format +msgid "OpenID %s is now associated with your account." +msgstr "Die OpenID %s ist jetzt mit Ihrem Zugang verknüpft." + +#: django_authopenid/views.py:1066 +msgid "Account deleted." +msgstr "Zugang gelöscht." + +#: django_authopenid/views.py:1118 +msgid "Request for new password" +msgstr "Anfordern eines neuen Passworts" + +#: django_authopenid/views.py:1132 +msgid "A new password and the activation link were sent to your email address." +msgstr "" +"Ein neues Passwort und ein Aktivierungslink wurden an Ihre E-Mail-Adresse " +"gesandt." + +#: django_authopenid/views.py:1164 +#, python-format +msgid "" +"Could not change password. Confirmation key '%s' is not " +"registered." +msgstr "" +"Passwort konnte nicht geändert werden. Bestätigungscode '%s' nicht gefunden. " + +#: django_authopenid/views.py:1174 +msgid "" +"Can not change password. User don't exist anymore in our " +"database." +msgstr "" +"Passwort konnte nicht geändert werden. Der Benutzer existiert nicht mehr." + +#: django_authopenid/views.py:1184 +#, python-format +msgid "Password changed for %s. You may now sign in." +msgstr "Passwort für '%s' geändert. Sie können sich jetzt anmelden." + +#: forum/auth.py:505 +msgid "Your question and all of it's answers have been deleted" +msgstr "Ihre Frage und alle Antworten wurden gelöscht." + +#: forum/auth.py:507 +msgid "Your question has been deleted" +msgstr "Ihre Frage wurde gelöscht." + +#: forum/auth.py:510 +msgid "The question and all of it's answers have been deleted" +msgstr "Die Frage und alle Antworten wurden gelöscht." + +#: forum/auth.py:512 +msgid "The question has been deleted" +msgstr "Die Frage wurde gelöscht." + +#: forum/const.py:8 +msgid "duplicate question" +msgstr "Duplikat" + +#: forum/const.py:9 +msgid "question is off-topic or not relevant" +msgstr "Die Frage geht am Thema vorbei oder ist nicht relevant " + +#: forum/const.py:10 +msgid "too subjective and argumentative" +msgstr "Zu subjektiv und zu diskussionen verleitend" + +#: forum/const.py:11 +msgid "not a real question" +msgstr "Keine echte Frage" + +#: forum/const.py:12 +msgid "the question is answered, right answer was accepted" +msgstr "" +"The Frage wurde beantwortet, die korrekte Antwort als \"Akzeptiert\" " +"markiert." + +#: forum/const.py:13 +msgid "question is not relevant or outdated" +msgstr "Die Frage ist nicht relevant oder inzwischen veraltet." + +#: forum/const.py:14 +msgid "question contains offensive or malicious remarks" +msgstr "Die Frage enthält beleidigende oder illegale Formulierungen" + +#: forum/const.py:15 +msgid "spam or advertising" +msgstr "Spam oder Werbung" + +#: forum/const.py:16 +msgid "too localized" +msgstr "Zu eng gefaßt" + +#: forum/const.py:37 forum/skins/default/templates/questions.html:70 +#: forum/skins/default/templates/questions.html:75 +msgid "newest" +msgstr "neueste" + +#: forum/const.py:38 forum/skins/default/templates/questions.html:64 +#: forum/skins/default/templates/users.html:28 +msgid "oldest" +msgstr "älteste" + +#: forum/const.py:39 forum/skins/default/templates/questions.html:89 +#: forum/skins/default/templates/questions.html:94 +msgid "active" +msgstr "aktiv" + +#: forum/const.py:40 forum/skins/default/templates/questions.html:83 +msgid "inactive" +msgstr "inaktiv" + +#: forum/const.py:41 +msgid "hottest" +msgstr "heißeste" + +#: forum/const.py:42 +msgid "coldest" +msgstr "kälteste" + +#: forum/const.py:43 +msgid "most voted" +msgstr "am häufigsten positiv bewertet" + +#: forum/const.py:44 +msgid "least voted" +msgstr "am seltensten positiv bewertet" + +#: forum/const.py:45 +msgid "relevance" +msgstr "Relevanz" + +#: forum/const.py:52 forum/skins/default/templates/questions.html:52 +msgid "all" +msgstr "alle" + +#: forum/const.py:53 forum/skins/default/templates/questions.html:53 +msgid "unanswered" +msgstr "unbeantwortet" + +#: forum/const.py:54 forum/skins/default/templates/questions.html:55 +msgid "favorite" +msgstr "Favorit" + +#: forum/const.py:97 +msgid "question" +msgstr "Frage" + +#: forum/const.py:98 forum/skins/default/templates/book.html:110 +msgid "answer" +msgstr "Antwort" + +#: forum/const.py:99 +msgid "commented question" +msgstr "kommentierte Frage" + +#: forum/const.py:100 +msgid "commented answer" +msgstr "kommentierte Antwort" + +#: forum/const.py:101 +msgid "edited question" +msgstr "überarbeitete Frage" + +#: forum/const.py:102 +msgid "edited answer" +msgstr "überarbeitete Antwort" + +#: forum/const.py:103 +msgid "received award" +msgstr "Auszeichnung erhalten" + +#: forum/const.py:104 +msgid "marked best answer" +msgstr "als beste Antwort markiert" + +#: forum/const.py:105 +msgid "upvoted" +msgstr "positiv bewertet" + +#: forum/const.py:106 +msgid "downvoted" +msgstr "negativ bewertet" + +#: forum/const.py:107 +msgid "canceled vote" +msgstr "Bewertung zurückgezogen" + +#: forum/const.py:108 +msgid "deleted question" +msgstr "Frage gelöscht" + +#: forum/const.py:109 +msgid "deleted answer" +msgstr "Antwort gelöscht" + +#: forum/const.py:110 +msgid "marked offensive" +msgstr "als beleidigend/illegal gemeldet" + +#: forum/const.py:111 +msgid "updated tags" +msgstr "tags aktualisiert" + +#: forum/const.py:112 +msgid "selected favorite" +msgstr "Favorit ausgewählt" + +#: forum/const.py:113 +msgid "completed user profile" +msgstr "Benutzerprofil komplettiert" + +#: forum/const.py:114 +msgid "email update sent to user" +msgstr "E-Mail-Update an Benutzer versandt" + +#: forum/const.py:118 +msgid "question_answered" +msgstr "Frage beantwortet" + +#: forum/const.py:119 +msgid "question_commented" +msgstr "Frage kommentiert" + +#: forum/const.py:120 +msgid "answer_commented" +msgstr "Antwort kommentiert" + +#: forum/const.py:121 +msgid "answer_accepted" +msgstr "Antwort akzeptiert" + +#: forum/const.py:125 +msgid "[closed]" +msgstr "[geschlossen]" + +#: forum/const.py:126 +msgid "[deleted]" +msgstr "[gelöscht]" + +#: forum/const.py:127 forum/views/readers.py:396 forum/views/readers.py:417 +msgid "initial version" +msgstr "ursprüngliche Version" + +#: forum/const.py:128 +msgid "retagged" +msgstr "Tags verändert" + +#: forum/const.py:132 +msgid "exclude ignored tags" +msgstr "Ignorierte Tags ausschließen" + +#: forum/const.py:132 +msgid "allow only selected tags" +msgstr "Nur ausgewählte Tags erlauben" + +#: forum/feed.py:18 +msgid " - " +msgstr "-" + +#: forum/feed.py:18 +msgid "latest questions" +msgstr "Neueste Fragen" + +#: forum/forms.py:23 forum/skins/default/templates/answer_edit_tips.html:35 +#: forum/skins/default/templates/answer_edit_tips.html:39 +#: forum/skins/default/templates/question_edit_tips.html:32 +#: forum/skins/default/templates/question_edit_tips.html:37 +msgid "title" +msgstr "Titel" + +#: forum/forms.py:24 +msgid "please enter a descriptive title for your question" +msgstr "Bitte geben Sie einen Aussagekräftigen Titel für Ihre Frage ein." + +#: forum/forms.py:29 +msgid "title must be > 10 characters" +msgstr "Der Titel muß länger als 10 Zeichen sein." + +#: forum/forms.py:38 +msgid "content" +msgstr "Inhalt" + +#: forum/forms.py:44 +msgid "question content must be > 10 characters" +msgstr "Der Fragentext muß länger als 10 Buchstaben sein." + +#: forum/forms.py:53 forum/skins/default/templates/header.html:28 +msgid "tags" +msgstr "Tags" + +#: forum/forms.py:55 +msgid "" +"Tags are short keywords, with no spaces within. Up to five tags can be used." +msgstr "" +"Tags sind kurze Stichwörter. Sie dürfen keine Leerzeichen enthalten. Bis zu " +"fünf Tags können vergeben werden." + +#: forum/forms.py:62 forum/skins/default/templates/question_retag.html:39 +msgid "tags are required" +msgstr "Mindestens ein Tag muß gesetzt sein." + +#: forum/forms.py:70 +#, python-format +msgid "please use %(tag_count)d tag or less" +msgid_plural "please use %(tag_count)d tags or less" +msgstr[0] "Bitte %(tag_count)d Tags oder weniger benutzen" +msgstr[1] "Bitte %(tag_count)d Tags oder weniger benutzen" + +#: forum/forms.py:79 +#, python-format +msgid "each tag must be shorter than %(max_chars)d character" +msgid_plural "each tag must be shorter than %(max_chars)d characters" +msgstr[0] "Tags müssen kürzer als %(max_chars)d Zeichen sein" +msgstr[1] "Tags müssen kürzer als %(max_chars)d Zeichen sein" + +#: forum/forms.py:87 +msgid "use-these-chars-in-tags" +msgstr "Diese Buchstaben dürfen in Tags vorkommen" + +#: forum/forms.py:97 +#: forum/skins/default/templates/post_contributor_info.html:7 +#: forum/skins/default/templates/question_summary_list_roll.html:26 +#: forum/skins/default/templates/question_summary_list_roll.html:38 +msgid "community wiki" +msgstr "Community Wiki" + +#: forum/forms.py:98 +msgid "" +"if you choose community wiki option, the question and answer do not generate " +"points and name of author will not be shown" +msgstr "" +"Wenn Sie \"Community Wiki\" auswählen, werden auf die Frage und die " +"Antworten keine Bewertungspunkte vergeben, und der Name des Autors wird " +"nicht angezeigt." + +#: forum/forms.py:114 +msgid "update summary:" +msgstr "Zusammenfassung der Überarbeitung:" + +#: forum/forms.py:115 +msgid "" +"enter a brief summary of your revision (e.g. fixed spelling, grammar, " +"improved style, this field is optional)" +msgstr "" +"Bitte geben Sie eine kurze Beschreibung Ihrer Überarbeitung ein (z.B. " +"Rechtschreibung, Tippfehler korrigiert, Grammatik, Stil verbessert) " +"Freiwillige Angabe." + +#: forum/forms.py:118 +msgid "Automatically accept user's contributions for the email updates" +msgstr "Beiträge dieses Benutzers automatisch für E-Mail-Updates akzeptieren" + +#: forum/forms.py:209 +msgid "Your name:" +msgstr "Ihr Name:" + +#: forum/forms.py:210 +msgid "Email (not shared with anyone):" +msgstr "Ihre E-Mail-Adresse (wird nicht angezeigt):" + +#: forum/forms.py:211 +msgid "Your message:" +msgstr "Ihre Nachricht:" + +#: forum/forms.py:294 +msgid "this email does not have to be linked to gravatar" +msgstr "Diese E-Mail muß nicht mit Gravatar verknüpft werden." + +#: forum/forms.py:296 +msgid "Screen name" +msgstr "Nickname" + +#: forum/forms.py:297 +msgid "Real name" +msgstr "Echter Name" + +#: forum/forms.py:298 +msgid "Website" +msgstr "Website" + +#: forum/forms.py:299 +msgid "Location" +msgstr "Ort" + +#: forum/forms.py:300 +msgid "Date of birth" +msgstr "Geburtsdatum" + +#: forum/forms.py:300 +msgid "will not be shown, used to calculate age, format: YYYY-MM-DD" +msgstr "" +"wird nicht angezeigt, aber für die Altersberechnung verwendet. Format: JJJJ-" +"MM-TT, Beispiel: 1980-05-27 für den 27. Mai 1980" + +#: forum/forms.py:301 forum/skins/default/templates/account_settings.html:21 +#: forum/skins/default/templates/authopenid/settings.html:21 +msgid "Profile" +msgstr "Profil" + +#: forum/forms.py:332 forum/forms.py:333 +msgid "this email has already been registered, please use another one" +msgstr "" +"Ein Zugang mit dieser E-Mail-Adresse existiert bereits. Bitte verwenden Sie " +"eine andere E-Mail-Adresse." + +#: forum/forms.py:339 +msgid "Choose email tag filter" +msgstr "E-Mail-Tag-Filter festlegen" + +#: forum/forms.py:355 forum/forms.py:356 +msgid "weekly" +msgstr "wöchentlich" + +#: forum/forms.py:355 forum/forms.py:356 +msgid "no email" +msgstr "Keine E-Mail" + +#: forum/forms.py:356 +msgid "daily" +msgstr "täglich" + +#: forum/forms.py:371 +msgid "Asked by me" +msgstr "Von mir gefragt" + +#: forum/forms.py:374 +msgid "Answered by me" +msgstr "Von mir beantwortet" + +#: forum/forms.py:377 +msgid "Individually selected" +msgstr "Individuell ausgewählt" + +#: forum/forms.py:380 +msgid "Entire forum (tag filtered)" +msgstr "Das ganze Forum (Tag-gefiltert)" + +#: forum/forms.py:434 +msgid "okay, let's try!" +msgstr "Okay, versuchen wir's!" + +#: forum/forms.py:435 +msgid "no community email please, thanks" +msgstr "Ich möchte gar keine E-Mails erhalten, danke" + +#: forum/forms.py:438 +msgid "please choose one of the options above" +msgstr "Bitte wählen Sie eine der obenstehenden Optionen aus" + +#: forum/urls.py:28 +msgid "upfiles/" +msgstr "dateien/" + +#: forum/urls.py:33 +msgid "about/" +msgstr "ueber/" + +#: forum/urls.py:34 +msgid "faq/" +msgstr "faq/" + +#: forum/urls.py:35 +msgid "privacy/" +msgstr "datenschutz/" + +#: forum/urls.py:36 +msgid "logout/" +msgstr "logout/" + +#: forum/urls.py:37 forum/urls.py:38 forum/urls.py:39 forum/urls.py:56 +msgid "answers/" +msgstr "antworten/" + +#: forum/urls.py:37 forum/urls.py:49 forum/urls.py:52 forum/urls.py:56 +msgid "comments/" +msgstr "kommentare/" + +#: forum/urls.py:38 forum/urls.py:43 forum/urls.py:78 +#: forum/skins/default/templates/user_info.html:47 +msgid "edit/" +msgstr "bearbeiten/" + +#: forum/urls.py:39 forum/urls.py:48 +msgid "revisions/" +msgstr "revisionen/" + +#: forum/urls.py:40 forum/urls.py:41 forum/urls.py:42 forum/urls.py:43 +#: forum/urls.py:44 forum/urls.py:45 forum/urls.py:46 forum/urls.py:47 +#: forum/urls.py:48 forum/urls.py:49 forum/urls.py:52 +msgid "questions/" +msgstr "fragen/" + +#: forum/urls.py:41 forum_modules/books/urls.py:8 +msgid "ask/" +msgstr "frage/" + +#: forum/urls.py:42 +msgid "unanswered/" +msgstr "unbeantwortet/" + +#: forum/urls.py:44 +msgid "close/" +msgstr "schliessen/" + +#: forum/urls.py:45 +msgid "reopen/" +msgstr "oeffnen/" + +#: forum/urls.py:46 +msgid "answer/" +msgstr "antwort/" + +#: forum/urls.py:47 +msgid "vote/" +msgstr "abstimmen/" + +#: forum/urls.py:50 +msgid "command/" +msgstr "befehl/" + +#: forum/urls.py:60 forum/views/readers.py:265 +msgid "question/" +msgstr "frage/" + +#: forum/urls.py:61 forum/urls.py:62 +msgid "tags/" +msgstr "tags/" + +#: forum/urls.py:64 forum/urls.py:68 +msgid "mark-tag/" +msgstr "tag-markieren/" + +#: forum/urls.py:64 +msgid "interesting/" +msgstr "interessant/" + +#: forum/urls.py:68 +msgid "ignored/" +msgstr "ignoriert/" + +#: forum/urls.py:72 +msgid "unmark-tag/" +msgstr "tag-entfernen/" + +#: forum/urls.py:76 forum/urls.py:78 forum/urls.py:79 +msgid "users/" +msgstr "benutzer/" + +#: forum/urls.py:77 +msgid "moderate-user/" +msgstr "benutzer-moderieren/" + +#: forum/urls.py:80 forum/urls.py:81 +msgid "badges/" +msgstr "auszeichnungen/" + +#: forum/urls.py:82 +msgid "messages/" +msgstr "nachrichten/" + +#: forum/urls.py:82 +msgid "markread/" +msgstr "gelesen_markieren/" + +#: forum/urls.py:84 +msgid "nimda/" +msgstr "nimda/" + +#: forum/urls.py:86 +msgid "upload/" +msgstr "upload/" + +#: forum/urls.py:87 +msgid "search/" +msgstr "suche/" + +#: forum/urls.py:88 +msgid "feedback/" +msgstr "feedback/" + +#: forum/urls.py:89 forum/urls.py:90 +msgid "account/" +msgstr "zugang/" + +#: forum/importers/stackexchange/management/commands/load_stackexchange.py:124 +msgid "Congratulations, you are now an Administrator" +msgstr "Gratulation, Sie sind jetzt Administrator" + +#: forum/management/commands/send_email_alerts.py:236 +msgid "email update message subject" +msgstr "Aktuelle Mitteilung" + +#: forum/management/commands/send_email_alerts.py:238 +#, fuzzy, python-format +msgid "%(name)s, this is an update message header for %(num)d question" +msgid_plural "%(name)s, this is an update message header for %(num)d questions" +msgstr[0] "<p>Hallo %(name)s,</p></p>Es gibt neues zu einer Frage:</p>" +msgstr[1] "<p>Hallo %(name)s,</p><p>Es gibt neues zu %(num)d Fragen:</p>" + +#: forum/management/commands/send_email_alerts.py:255 +msgid "new question" +msgstr "Neue Frage" + +#: forum/management/commands/send_email_alerts.py:272 +msgid "" +"Please visit the forum and see what's new! Could you spread the word about " +"it - can somebody you know help answering those questions or benefit from " +"posting one?" +msgstr "" +"Schauen Sie rein und entdecken Sie neue Fragen und Antworten. Empfehlen Sie " +"uns gern auch an Freunde und Bekannte weiter!" + +#: forum/management/commands/send_email_alerts.py:284 +msgid "" +"Your most frequent subscription setting is 'daily' on selected questions. If " +"you are receiving more than one email per dayplease tell about this issue to " +"the forum administrator." +msgstr "" +"Die Einstellung, mit der Sie am häufigsten benachrichtigt werden, ist " +"\"täglich\". Sollten Sie mehr als eine E-Mail pro Tag bekommen, " +"benachrichtigen Sie uns bitte." + +#: forum/management/commands/send_email_alerts.py:290 +msgid "" +"Your most frequent subscription setting is 'weekly' if you are receiving " +"this email more than once a week please report this issue to the forum " +"administrator." +msgstr "" +"Die Einstellung, mit der Sie am häufigsten benachrichtigt werden, ist " +"\"wöchentlich\". Sollten Sie mehr als eine E-Mail pro Woche bekommen, " +"benachrichtigen Sie uns bitte." + +#: forum/management/commands/send_email_alerts.py:296 +msgid "" +"There is a chance that you may be receiving links seen before - due to a " +"technicality that will eventually go away. " +msgstr "" +"Aus technischen Gründen kann es manchmal vorkommen, daß Sie Links empfangen, " +"die Sie bereits gesehen haben. " + +#: forum/management/commands/send_email_alerts.py:311 +#, python-format +msgid "" +"go to %(link)s to change frequency of email updates or %(email)s " +"administrator" +msgstr "" +"<p>Sie können die Häufigkeit, mit der Sie Benachrichtigungen erhalten, " +"jederzeit <a href='%(link)s'>hier</a> einstellen oder sie gänzlich " +"abschalten.<br/>Falls Sie diese Nachricht irrtümlich erhalten haben, " +"informieren Sie uns bitte unter %(email)s.</p>" + +#: forum/middleware/anon_user.py:34 +#, python-format +msgid "First time here? Check out the <a href=\"%s\">FAQ</a>!" +msgstr "Zum ersten Mal hier? <a href=\"%s\">Häufige Fragen</a> lesen!" + +#: forum/migrations/0005_install_badges.py:10 +msgid "Disciplined" +msgstr "Diszipliniert" + +#: forum/migrations/0005_install_badges.py:10 +msgid "disciplined" +msgstr "diszipliniert" + +#: forum/migrations/0005_install_badges.py:10 +msgid "Deleted own post with score of 3 or higher" +msgstr "Eigenen Beitrag mit 3 oder mehr positiven Bewertungen gelöscht" + +#: forum/migrations/0005_install_badges.py:11 +msgid "Peer Pressure" +msgstr "Gruppenzwang" + +#: forum/migrations/0005_install_badges.py:11 +msgid "peer-pressure" +msgstr "gruppenzwang" + +#: forum/migrations/0005_install_badges.py:11 +msgid "Deleted own post with score of -3 or lower" +msgstr "Eigenen Beitrag mit mehr als 3 negativen Bewertungen gelöscht" + +#: forum/migrations/0005_install_badges.py:12 +msgid "Nice answer" +msgstr "Nette Antwort" + +#: forum/migrations/0005_install_badges.py:12 +msgid "nice-answer" +msgstr "nette-antwort/" + +#: forum/migrations/0005_install_badges.py:12 +msgid "Answer voted up 10 times" +msgstr "Benutzer hat positive Bewertungen abgegeben" + +#: forum/migrations/0005_install_badges.py:13 +msgid "Nice Question" +msgstr "Fragen" + +#: forum/migrations/0005_install_badges.py:13 +msgid "nice-question" +msgstr "nette-frage/" + +#: forum/migrations/0005_install_badges.py:13 +msgid "Question voted up 10 times" +msgstr "Benutzer hat positive Bewertungen abgegeben" + +#: forum/migrations/0005_install_badges.py:14 +msgid "Pundit" +msgstr "Experte" + +#: forum/migrations/0005_install_badges.py:14 +msgid "pundit" +msgstr "experte" + +#: forum/migrations/0005_install_badges.py:14 +msgid "Left 10 comments with score of 10 or more" +msgstr "Hat 10 Kommentare mit einer Bewertung von 10 oder mehr hinterlassen" + +#: forum/migrations/0005_install_badges.py:15 +msgid "Popular Question" +msgstr "populäre Frage" + +#: forum/migrations/0005_install_badges.py:15 +msgid "popular-question" +msgstr "populaere-frage" + +#: forum/migrations/0005_install_badges.py:15 +msgid "Asked a question with 1,000 views" +msgstr "Hat Frage mit mindestens 1.000 Einblendungen gestellt" + +#: forum/migrations/0005_install_badges.py:16 +msgid "Citizen patrol" +msgstr "Engagierter Bürger" + +#: forum/migrations/0005_install_badges.py:16 +msgid "citizen-patrol" +msgstr "engagierter-buerger" + +#: forum/migrations/0005_install_badges.py:16 +msgid "First flagged post" +msgstr "Erster gemeldeter Beitrag" + +#: forum/migrations/0005_install_badges.py:17 +msgid "Cleanup" +msgstr "Putzaktion" + +#: forum/migrations/0005_install_badges.py:17 +msgid "cleanup" +msgstr "putzaktion" + +#: forum/migrations/0005_install_badges.py:17 +msgid "First rollback" +msgstr "Erster Rollback (Rückkehr zur Vorversion eines Beitrags)" + +#: forum/migrations/0005_install_badges.py:18 +msgid "Critic" +msgstr "Kritiker" + +#: forum/migrations/0005_install_badges.py:18 +msgid "critic" +msgstr "kritiker" + +#: forum/migrations/0005_install_badges.py:18 +msgid "First down vote" +msgstr "Erste negative Bewertung" + +#: forum/migrations/0005_install_badges.py:19 +msgid "Editor" +msgstr "Redakteur" + +#: forum/migrations/0005_install_badges.py:19 +msgid "editor" +msgstr "redakteur" + +#: forum/migrations/0005_install_badges.py:19 +msgid "First edit" +msgstr "Erste Bearbeitung eines Beitrags" + +#: forum/migrations/0005_install_badges.py:20 +msgid "Organizer" +msgstr "Organisierer" + +#: forum/migrations/0005_install_badges.py:20 +msgid "organizer" +msgstr "Organisator" + +#: forum/migrations/0005_install_badges.py:20 +msgid "First retag" +msgstr "Erste Tag-Bearbeitung" + +#: forum/migrations/0005_install_badges.py:21 +msgid "Scholar" +msgstr "Lernender" + +#: forum/migrations/0005_install_badges.py:21 +msgid "scholar" +msgstr "lernender" + +#: forum/migrations/0005_install_badges.py:21 +msgid "First accepted answer on your own question" +msgstr "Erste Antwort auf eine eigene Frage akzeptiert" + +#: forum/migrations/0005_install_badges.py:22 +msgid "Student" +msgstr "Schüler" + +#: forum/migrations/0005_install_badges.py:22 +msgid "student" +msgstr "schueler" + +#: forum/migrations/0005_install_badges.py:22 +msgid "Asked first question with at least one up vote" +msgstr "Hat erste Frage mit mindestens einer positiven Bewertung gestellt" + +#: forum/migrations/0005_install_badges.py:23 +msgid "Supporter" +msgstr "Unterstützer" + +#: forum/migrations/0005_install_badges.py:23 +msgid "supporter" +msgstr "unterstuetzer" + +#: forum/migrations/0005_install_badges.py:23 +msgid "First up vote" +msgstr "Erste positive Bewertung" + +#: forum/migrations/0005_install_badges.py:24 +msgid "Teacher" +msgstr "Lehrer" + +#: forum/migrations/0005_install_badges.py:24 +msgid "teacher" +msgstr "Suche" + +#: forum/migrations/0005_install_badges.py:24 +msgid "Answered first question with at least one up vote" +msgstr "Hat erste Frage mit mindestens einer positiven Bewertung beantwortet" + +#: forum/migrations/0005_install_badges.py:25 +msgid "Autobiographer" +msgstr "Autobiograph" + +#: forum/migrations/0005_install_badges.py:25 +msgid "autobiographer" +msgstr "autobiograph" + +#: forum/migrations/0005_install_badges.py:25 +msgid "Completed all user profile fields" +msgstr "Benutzerprofil komplettiert" + +#: forum/migrations/0005_install_badges.py:26 +msgid "Self-Learner" +msgstr "Eigenständig lernender" + +#: forum/migrations/0005_install_badges.py:26 +msgid "self-learner" +msgstr "eigenstaendig-lernender" + +#: forum/migrations/0005_install_badges.py:26 +msgid "Answered your own question with at least 3 up votes" +msgstr "" +"Eigene Frage beantwortet und mindestens 3 positive Bewertungen dafür erhalten" + +#: forum/migrations/0005_install_badges.py:27 +msgid "Great Answer" +msgstr "Sehr gute Antwort" + +#: forum/migrations/0005_install_badges.py:27 +msgid "great-answer" +msgstr "sehr-gute-antwort" + +#: forum/migrations/0005_install_badges.py:27 +msgid "Answer voted up 100 times" +msgstr "Antwort wurde 100 Mal positiv bewertet" + +#: forum/migrations/0005_install_badges.py:28 +msgid "Great Question" +msgstr "Sehr gute Frage" + +#: forum/migrations/0005_install_badges.py:28 +msgid "great-question" +msgstr "sehr-gute-frage" + +#: forum/migrations/0005_install_badges.py:28 +msgid "Question voted up 100 times" +msgstr "Frage wurde 100 Mal positiv bewertet" + +#: forum/migrations/0005_install_badges.py:29 +msgid "Stellar Question" +msgstr "Exzellente Frage" + +#: forum/migrations/0005_install_badges.py:29 +msgid "stellar-question" +msgstr "exzellente-frage" + +#: forum/migrations/0005_install_badges.py:29 +msgid "Question favorited by 100 users" +msgstr "Frage von 100 Benutzern in Favoritenliste aufgenommen" + +#: forum/migrations/0005_install_badges.py:30 +msgid "Famous question" +msgstr "Berühmte Frage" + +#: forum/migrations/0005_install_badges.py:30 +msgid "famous-question" +msgstr "beruehmte-frage" + +#: forum/migrations/0005_install_badges.py:30 +msgid "Asked a question with 10,000 views" +msgstr "Hat Frage mit 10.000 Einblendungen gestellt" + +#: forum/migrations/0005_install_badges.py:31 +msgid "Alpha" +msgstr "Alpha" + +#: forum/migrations/0005_install_badges.py:31 +msgid "alpha" +msgstr "alpha" + +#: forum/migrations/0005_install_badges.py:31 +msgid "Actively participated in the private alpha" +msgstr "Hat aktiv an der privaten Alphaphase des Forums teilgenommen" + +#: forum/migrations/0005_install_badges.py:32 +msgid "Good Answer" +msgstr "Gute Antwort" + +#: forum/migrations/0005_install_badges.py:32 +msgid "good-answer" +msgstr "gute-antwort" + +#: forum/migrations/0005_install_badges.py:32 +msgid "Answer voted up 25 times" +msgstr "Antwort wurde 25 Mal positiv bewertet" + +#: forum/migrations/0005_install_badges.py:33 +msgid "Good Question" +msgstr "Gute Frage" + +#: forum/migrations/0005_install_badges.py:33 +msgid "good-question" +msgstr "gute-frage" + +#: forum/migrations/0005_install_badges.py:33 +msgid "Question voted up 25 times" +msgstr "Frage wurde 25 Mal positiv bewertet" + +#: forum/migrations/0005_install_badges.py:34 +msgid "Favorite Question" +msgstr "Favoritenfrage" + +#: forum/migrations/0005_install_badges.py:34 +msgid "favorite-question" +msgstr "favoriten-frage" + +#: forum/migrations/0005_install_badges.py:34 +msgid "Question favorited by 25 users" +msgstr "Frage von 25 Benutzern in Favoritenliste aufgenommen" + +#: forum/migrations/0005_install_badges.py:35 +msgid "Civic duty" +msgstr "Bürgerpflicht" + +#: forum/migrations/0005_install_badges.py:35 +msgid "civic-duty" +msgstr "buergerpflicht" + +#: forum/migrations/0005_install_badges.py:35 +msgid "Voted 300 times" +msgstr "300 Mal abgestimmt" + +#: forum/migrations/0005_install_badges.py:36 +msgid "Strunk & White" +msgstr "Form und Grammatik" + +#: forum/migrations/0005_install_badges.py:36 +msgid "strunk-and-white" +msgstr "form-und-grammatik" + +#: forum/migrations/0005_install_badges.py:36 +msgid "Edited 100 entries" +msgstr "100 Beiträge überarbeitet" + +#: forum/migrations/0005_install_badges.py:37 +msgid "Generalist" +msgstr "Generalist" + +#: forum/migrations/0005_install_badges.py:37 +msgid "generalist" +msgstr "generalist" + +#: forum/migrations/0005_install_badges.py:37 +msgid "Active in many different tags" +msgstr "In vielen verschiedenen Tags aktiv" + +#: forum/migrations/0005_install_badges.py:38 +msgid "Expert" +msgstr "Experte" + +#: forum/migrations/0005_install_badges.py:38 +msgid "expert" +msgstr "Experte" + +#: forum/migrations/0005_install_badges.py:38 +msgid "Very active in one tag" +msgstr "Sehr aktiv in einem bestimmten Tag" + +#: forum/migrations/0005_install_badges.py:39 +msgid "Yearling" +msgstr "Jahresring" + +#: forum/migrations/0005_install_badges.py:39 +msgid "yearling" +msgstr "jahresring" + +#: forum/migrations/0005_install_badges.py:39 +msgid "Active member for a year" +msgstr "Aktives Mitglied für ein Jahr" + +#: forum/migrations/0005_install_badges.py:40 +msgid "Notable Question" +msgstr "Bemerkenswerte Frage" + +#: forum/migrations/0005_install_badges.py:40 +msgid "notable-question" +msgstr "bemerkenswerte-frage" + +#: forum/migrations/0005_install_badges.py:40 +msgid "Asked a question with 2,500 views" +msgstr "Hat eine Frage mit 2.500 Einblendungen gestellt" + +#: forum/migrations/0005_install_badges.py:41 +msgid "Enlightened" +msgstr "Hat Ahnung" + +#: forum/migrations/0005_install_badges.py:41 +msgid "enlightened" +msgstr "hat-ahnung" + +#: forum/migrations/0005_install_badges.py:41 +msgid "First answer was accepted with at least 10 up votes" +msgstr "" +"Erste Antwort verfaßt, diese wurde akzeptiert und mindestens 10 Mal positiv " +"bewertet" + +#: forum/migrations/0005_install_badges.py:42 +msgid "Beta" +msgstr "Beta" + +#: forum/migrations/0005_install_badges.py:42 +msgid "beta" +msgstr "beta" + +#: forum/migrations/0005_install_badges.py:42 +msgid "Actively participated in the private beta" +msgstr "Hat aktiv in der nichtöffentlichen Beta-Phase des Forums teilgenommen" + +#: forum/migrations/0005_install_badges.py:43 +msgid "Guru" +msgstr "Guru" + +#: forum/migrations/0005_install_badges.py:43 +msgid "guru" +msgstr "guru" + +#: forum/migrations/0005_install_badges.py:43 +msgid "Accepted answer and voted up 40 times" +msgstr "Antwort akzeptiert und 40 Mal positiv bewertet" + +#: forum/migrations/0005_install_badges.py:44 +msgid "Necromancer" +msgstr "Totenbeschwörer" + +#: forum/migrations/0005_install_badges.py:44 +msgid "necromancer" +msgstr "totenbeschwoerer" + +#: forum/migrations/0005_install_badges.py:44 +msgid "Answered a question more than 60 days later with at least 5 votes" +msgstr "" +"Hat eine Frage mehr als 2 Monate später beantwortet und mindestens 5 " +"positive Bewertungen dafür erhalten" + +#: forum/migrations/0005_install_badges.py:45 +msgid "Taxonomist" +msgstr "Tag-Schöpfer" + +#: forum/migrations/0005_install_badges.py:45 +msgid "taxonomist" +msgstr "tag-schoepfer" + +#: forum/migrations/0005_install_badges.py:45 +msgid "Created a tag used by 50 questions" +msgstr "Tag formuliert, das in 50 Fragen verwendet wurde" + +#: forum/models/question.py:499 +#, python-format +msgid "%(author)s modified the question" +msgstr "%(author)s hat die Frage bearbeitet" + +#: forum/models/question.py:503 +#, python-format +msgid "%(people)s posted %(new_answer_count)s new answers" +msgstr "%(people)s Benutzer haben %(new_answer_count)s neue Antworten verfaßt" + +#: forum/models/question.py:508 +#, python-format +msgid "%(people)s commented the question" +msgstr "%(people)s Benutzer haben die Frage kommentiert" + +#: forum/models/question.py:513 +#, python-format +msgid "%(people)s commented answers" +msgstr "%(people)s Benutzer haben Kommentare zu Antworten verfaßt" + +#: forum/models/question.py:515 +#, python-format +msgid "%(people)s commented an answer" +msgstr "%(people)s Benutzer haben Kommentare zu einer Antwort verfaßt" + +#: forum/models/repute.py:13 forum/skins/default/templates/badges.html:54 +msgid "gold" +msgstr "Gold" + +#: forum/models/repute.py:14 forum/skins/default/templates/badges.html:62 +msgid "silver" +msgstr "Silber" + +#: forum/models/repute.py:15 forum/skins/default/templates/badges.html:69 +msgid "bronze" +msgstr "Bronze" + +#: forum/models/tag.py:81 +msgid "interesting" +msgstr "Interessant" + +#: forum/models/tag.py:81 +msgid "ignored" +msgstr "Ignorieren" + +#: forum/models/user.py:36 +msgid "Entire forum" +msgstr "Gesamtes Forum" + +#: forum/models/user.py:37 +msgid "Questions that I asked" +msgstr "Fragen, die ich gestellt habe" + +#: forum/models/user.py:38 +msgid "Questions that I answered" +msgstr "Fragen, die ich beantwortet habe" + +#: forum/models/user.py:39 +msgid "Individually selected questions" +msgstr "Individuell ausgewählte Fragen" + +#: forum/models/user.py:42 +msgid "Weekly" +msgstr "Wöchentlich" + +#: forum/models/user.py:43 +msgid "Daily" +msgstr "Täglich" + +#: forum/models/user.py:44 +msgid "No email" +msgstr "Keine E-Mail" + +#: forum/skins/default/templates/404.html:24 +msgid "Sorry, could not find the page you requested." +msgstr "Die angeforderte Seite konnte nicht gefunden werden." + +#: forum/skins/default/templates/404.html:26 +msgid "This might have happened for the following reasons:" +msgstr "Dies könnte einen der folgenden Gründe haben:" + +#: forum/skins/default/templates/404.html:28 +msgid "this question or answer has been deleted;" +msgstr "Diese Frage oder Antwort wurde gelöscht;" + +#: forum/skins/default/templates/404.html:29 +msgid "url has error - please check it;" +msgstr "Die eingegebene Adresse ist fehlerhaft - bitte überprüfen;" + +#: forum/skins/default/templates/404.html:30 +msgid "" +"the page you tried to visit is protected or you don't have sufficient " +"points, see" +msgstr "" +"Die angeforderte Seite ist geschützt oder Sie haben nicht genug Punkte, um " +"sie anzuschauen, siehe" + +#: forum/skins/default/templates/404.html:31 +msgid "if you believe this error 404 should not have occured, please" +msgstr "Falls dieser Fehler nicht hätte passieren sollen, " + +#: forum/skins/default/templates/404.html:32 +msgid "report this problem" +msgstr "melden Sie uns das Problem bitte." + +#: forum/skins/default/templates/404.html:41 +#: forum/skins/default/templates/500.html:27 +msgid "back to previous page" +msgstr "Zurück zur vorigen Seite" + +#: forum/skins/default/templates/404.html:42 +#: forum/skins/default/templates/questions.html:52 +msgid "see all questions" +msgstr "Alle Fragen zeigen" + +#: forum/skins/default/templates/404.html:43 +msgid "see all tags" +msgstr "Alle Tags zeigen" + +#: forum/skins/default/templates/500.html:22 +msgid "sorry, system error" +msgstr "Interner Fehler" + +#: forum/skins/default/templates/500.html:24 +msgid "system error log is recorded, error will be fixed as soon as possible" +msgstr "" +"Der Fehler wurde aufgezeichnet, und wir werden ihn so bald wie möglich " +"beheben." + +#: forum/skins/default/templates/500.html:25 +msgid "please report the error to the site administrators if you wish" +msgstr "Bitte melden Sie uns den Fehler, falls Sie möchten." + +#: forum/skins/default/templates/500.html:28 +msgid "see latest questions" +msgstr "Zeige neueste Fragen" + +#: forum/skins/default/templates/500.html:29 +msgid "see tags" +msgstr "Zeige Tags" + +#: forum/skins/default/templates/about.html:6 +#: forum/skins/default/templates/about.html:11 +msgid "About" +msgstr "Über" + +#: forum/skins/default/templates/account_settings.html:4 +#: forum/skins/default/templates/authopenid/settings.html:4 +msgid "Account functions" +msgstr "Zugangsverwaltung" + +#: forum/skins/default/templates/account_settings.html:29 +#: forum/skins/default/templates/authopenid/changepw.html:5 +#: forum/skins/default/templates/authopenid/changepw.html:14 +#: forum/skins/default/templates/authopenid/settings.html:29 +msgid "Change password" +msgstr "Passwort ändern" + +#: forum/skins/default/templates/account_settings.html:30 +#: forum/skins/default/templates/authopenid/settings.html:30 +msgid "Give your account a new password." +msgstr "Legen Sie ein neues Passwort für Ihren Zugang fest." + +#: forum/skins/default/templates/account_settings.html:32 +#: forum/skins/default/templates/authopenid/settings.html:31 +msgid "Change email " +msgstr "E-Mail verändern" + +#: forum/skins/default/templates/account_settings.html:33 +#: forum/skins/default/templates/authopenid/settings.html:32 +msgid "Add or update the email address associated with your account." +msgstr "Neue E-Mail-Adresse zu Konto hinzufügen oder bestehende ändern" + +#: forum/skins/default/templates/account_settings.html:35 +#: forum/skins/default/templates/authopenid/changeopenid.html:4 +#: forum/skins/default/templates/authopenid/changeopenid.html:30 +#: forum/skins/default/templates/authopenid/settings.html:34 +msgid "Change OpenID" +msgstr "OpenID ändern" + +#: forum/skins/default/templates/account_settings.html:36 +#: forum/skins/default/templates/authopenid/settings.html:35 +msgid "Change openid associated to your account" +msgstr "Mit Ihrem Zugang verknüpfte OpenID ändern" + +#: forum/skins/default/templates/account_settings.html:39 +#: forum/skins/default/templates/authopenid/delete.html:4 +#: forum/skins/default/templates/authopenid/settings.html:38 +msgid "Delete account" +msgstr "Zugang löschen" + +#: forum/skins/default/templates/account_settings.html:40 +#: forum/skins/default/templates/authopenid/settings.html:39 +msgid "Erase your username and all your data from website" +msgstr "Ihren Benutzernamen und alle Ihre Daten von der Seite löschen" + +#: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:5 +#: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:48 +msgid "Edit answer" +msgstr "Antwort bearbeiten" + +#: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:25 +#: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:28 +#: forum/skins/default/templates/ask.html:26 +#: forum/skins/default/templates/ask.html:29 +#: forum/skins/default/templates/question.html:46 +#: forum/skins/default/templates/question.html:49 +#: forum/skins/default/templates/question_edit.html:25 +#: forum/skins/default/templates/question_edit.html:28 +msgid "hide preview" +msgstr "Vorschau ausblenden" + +#: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:28 +#: forum/skins/default/templates/ask.html:29 +#: forum/skins/default/templates/question.html:49 +#: forum/skins/default/templates/question_edit.html:28 +msgid "show preview" +msgstr "Vorschau einblenden" + +#: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:48 +#: forum/skins/default/templates/question_edit.html:66 +#: forum/skins/default/templates/question_retag.html:53 +#: forum/skins/default/templates/revisions_answer.html:38 +#: forum/skins/default/templates/revisions_question.html:38 +msgid "back" +msgstr "Zurück" + +#: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:53 +#: forum/skins/default/templates/question_edit.html:71 +#: forum/skins/default/templates/revisions_answer.html:52 +#: forum/skins/default/templates/revisions_question.html:52 +msgid "revision" +msgstr "Version" + +#: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:56 +#: forum/skins/default/templates/question_edit.html:75 +msgid "select revision" +msgstr "Version auswählen" + +#: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:63 +#: forum/skins/default/templates/ask.html:98 +#: forum/skins/default/templates/ask_form.html:39 +#: forum/skins/default/templates/question.html:418 +#: forum/skins/default/templates/question_edit.html:92 +msgid "Toggle the real time Markdown editor preview" +msgstr "Die Markdown-Echtzeit-Vorschau ein- oder ausblenden" + +#: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:63 +#: forum/skins/default/templates/ask.html:98 +#: forum/skins/default/templates/ask_form.html:39 +#: forum/skins/default/templates/question.html:419 +#: forum/skins/default/templates/question_edit.html:92 +msgid "toggle preview" +msgstr "Vorschau ein- oder ausblenden" + +#: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:72 +#: forum/skins/default/templates/question_edit.html:118 +#: forum/skins/default/templates/question_retag.html:74 +msgid "Save edit" +msgstr "Überarbeitung speichern" + +#: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:73 +#: forum/skins/default/templates/close.html:29 +#: forum/skins/default/templates/feedback.html:50 +#: forum/skins/default/templates/question_edit.html:119 +#: forum/skins/default/templates/question_retag.html:75 +#: forum/skins/default/templates/reopen.html:30 +#: forum/skins/default/templates/user_edit.html:90 +#: forum/skins/default/templates/authopenid/changeemail.html:40 +msgid "Cancel" +msgstr "Abbrechen" + +#: forum/skins/default/templates/answer_edit_tips.html:4 +msgid "answer tips" +msgstr "Tipps" + +#: forum/skins/default/templates/answer_edit_tips.html:7 +msgid "please make your answer relevant to this community" +msgstr "" +"Bitte formulieren Sie Ihre Frage so, daß sie für dieses Forum relevant ist." + +#: forum/skins/default/templates/answer_edit_tips.html:10 +msgid "try to give an answer, rather than engage into a discussion" +msgstr "" +"Bitte versuchen Sie, eine konkrete Antwort zu geben, und nicht in eine " +"Diskussion einzusteigen." + +#: forum/skins/default/templates/answer_edit_tips.html:13 +msgid "please try to provide details" +msgstr "Bitte versuchen Sie, Details einzubringen." + +#: forum/skins/default/templates/answer_edit_tips.html:16 +#: forum/skins/default/templates/question_edit_tips.html:13 +msgid "be clear and concise" +msgstr "Seien Sie klar und deutlich." + +#: forum/skins/default/templates/answer_edit_tips.html:20 +#: forum/skins/default/templates/question_edit_tips.html:17 +msgid "see frequently asked questions" +msgstr "Siehe die häufig gestellten Fragen" + +#: forum/skins/default/templates/answer_edit_tips.html:26 +#: forum/skins/default/templates/question_edit_tips.html:23 +msgid "Markdown tips" +msgstr "Tipps zu Markdown" + +#: forum/skins/default/templates/answer_edit_tips.html:29 +#: forum/skins/default/templates/question_edit_tips.html:26 +msgid "*italic* or __italic__" +msgstr "*kursiv* oder __kursiv__" + +#: forum/skins/default/templates/answer_edit_tips.html:32 +#: forum/skins/default/templates/question_edit_tips.html:29 +msgid "**bold** or __bold__" +msgstr "**fett** oder __fett__" + +#: forum/skins/default/templates/answer_edit_tips.html:35 +#: forum/skins/default/templates/question_edit_tips.html:32 +msgid "link" +msgstr "Link" + +#: forum/skins/default/templates/answer_edit_tips.html:35 +#: forum/skins/default/templates/answer_edit_tips.html:39 +#: forum/skins/default/templates/question_edit_tips.html:32 +#: forum/skins/default/templates/question_edit_tips.html:37 +msgid "text" +msgstr "Text" + +#: forum/skins/default/templates/answer_edit_tips.html:39 +#: forum/skins/default/templates/question_edit_tips.html:37 +msgid "image" +msgstr "Bild" + +#: forum/skins/default/templates/answer_edit_tips.html:43 +#: forum/skins/default/templates/question_edit_tips.html:41 +msgid "numbered list:" +msgstr "Nummerierte Liste:" + +#: forum/skins/default/templates/answer_edit_tips.html:48 +#: forum/skins/default/templates/question_edit_tips.html:46 +msgid "basic HTML tags are also supported" +msgstr "Grundlegende HTML-Tags werden ebenfalls unterstützt." + +#: forum/skins/default/templates/answer_edit_tips.html:52 +#: forum/skins/default/templates/question_edit_tips.html:50 +msgid "learn more about Markdown" +msgstr "Mehr Informationen über Markdown" + +#: forum/skins/default/templates/ask.html:5 +#: forum/skins/default/templates/ask.html:62 +msgid "Ask a question" +msgstr "Frage stellen" + +#: forum/skins/default/templates/ask.html:69 +#: forum/skins/default/templates/ask_form.html:11 +msgid "login to post question info" +msgstr "" +"<span class=\"strong big\">Sie können Ihre Frage formulieren, ohne sich " +"vorher anmelden zu müssen</span>. Wenn Sie Ihre Frage speichern, werden Sie " +"zum Anmeldeformular weitergeleitet. Einen neuen Zugang zu erstellen geht " +"ganz schnell. Ihre Frage wird für die Dauer des Anmeldevorgangs im " +"Hintergrund gespeichert und geht nicht verloren." + +#: forum/skins/default/templates/ask.html:75 +#, python-format +msgid "" +"must have valid %(email)s to post, \n" +" see %(email_validation_faq_url)s\n" +" " +msgstr "" +"<span class='strong big'>Ihre E-Mail-Adresse %(email)s wurde noch nicht " +"bestätigt.</span> Um Beiträge veröffentlichen zu können, müssen Sie Ihre E-" +"Mail-Adresse bestätigen. <a href='%(email_validation_faq_url)s'>Mehr infos " +"hier</a>.<br>Sie können Ihren Beitrag speichern und die Bestätigung danach " +"durchführen - Ihr Beitrag wird bis dahin gespeichert." + +#: forum/skins/default/templates/ask.html:113 +#: forum/skins/default/templates/ask_form.html:54 +msgid "(required)" +msgstr "(Pflichtfeld)" + +#: forum/skins/default/templates/ask.html:120 +#: forum/skins/default/templates/ask_form.html:61 +msgid "Login/signup to post your question" +msgstr "Bitte einloggen, um Frage zu veröffentlichen" + +#: forum/skins/default/templates/ask.html:122 +#: forum/skins/default/templates/ask_form.html:63 +msgid "Ask your question" +msgstr "Stellen Sie Ihre Frage" + +#: forum/skins/default/templates/ask_form.html:15 +#, python-format +msgid "" +"must have valid %(email)s to post, \n" +" see %(email_validation_faq_url)s\n" +" " +msgstr "" +"<span class='strong big'>Ihre E-Mail-Adresse %(email)s wurde noch nicht " +"bestätigt.</span> Um Beiträge veröffentlichen zu können, müssen Sie Ihre E-" +"Mail-Adresse bestätigen. <a href='%(email_validation_faq_url)s'>Mehr infos " +"hier</a>.<br>Sie können Ihren Beitrag speichern und die Bestätigung danach " +"durchführen - Ihr Beitrag wird bis dahin gespeichert." + +#: forum/skins/default/templates/badge.html:6 +#: forum/skins/default/templates/badge.html:17 +msgid "Badge" +msgstr "Auszeichnung" + +#: forum/skins/default/templates/badge.html:26 +msgid "user received this badge:" +msgid_plural "users received this badge:" +msgstr[0] "Benutzer hat dieses Abzeichen:" +msgstr[1] "Benutzer haben dieses Abzeichen:" + +#: forum/skins/default/templates/badges.html:6 +msgid "Badges summary" +msgstr "Zusammenfassung Auszeichnungen" + +#: forum/skins/default/templates/badges.html:17 +msgid "Badges" +msgstr "Auszeichnungen" + +#: forum/skins/default/templates/badges.html:21 +msgid "Community gives you awards for your questions, answers and votes." +msgstr "" +"Rege Teilnahme mit qualitativ hochwertigen Fragen und Antworten führt zum " +"Erhalt von Auszeichnungen." + +#: forum/skins/default/templates/badges.html:22 +#, python-format +msgid "" +"Below is the list of available badges and number \n" +" of times each type of badge has been awarded. Give us feedback at %" +"(feedback_faq_url)s.\n" +" " +msgstr "" +"Es gibt im Moment drei Stufen von Auszeichnungen: <strong>Gild</strong>, " +"<strong>Silber</strong> und <strong>Bronze</strong>.\n" +"\n" +"Falls Sie Ideen für neue Auszeichnungen haben, senden Sie uns diese über die " +"<a href='%(feedback_faq_url)s'>Feedback</a></strong>-Seite." + +#: forum/skins/default/templates/badges.html:51 +msgid "Community badges" +msgstr "Auszeichnungs-Stufen" + +#: forum/skins/default/templates/badges.html:57 +msgid "gold badge description" +msgstr "" +"Goldene Auszeichnungen erreicht man mit regelmäßiger, überdurchschnittlicher " +"Beteiligung." + +#: forum/skins/default/templates/badges.html:65 +msgid "silver badge description" +msgstr "" +"Silberne Auszeichnungen erzielt man durch regelmäßige, geduldige Teilnahme " +"am Forum." + +#: forum/skins/default/templates/badges.html:68 +msgid "bronze badge: often given as a special honor" +msgstr "" +"Bronzene Auszeichnungen sind die einfachste Auszeichnungsstufe. Man erhält " +"einige von ihnen durch einigermaßen aktive Teilnahme. Sie werden oft als " +"Ehrenauszeichnung verliehen." + +#: forum/skins/default/templates/badges.html:72 +msgid "bronze badge description" +msgstr "Aktive Forumsteilnehmer werden in Bronze ausgezeichnet." + +#: forum/skins/default/templates/book.html:7 +msgid "reading channel" +msgstr "Lese-Kanal" + +#: forum/skins/default/templates/book.html:26 +msgid "[author]" +msgstr "[Autor]" + +#: forum/skins/default/templates/book.html:30 +msgid "[publisher]" +msgstr "[Verlag]" + +#: forum/skins/default/templates/book.html:34 +msgid "[publication date]" +msgstr "[Veröffentlichungsdatum]" + +#: forum/skins/default/templates/book.html:38 +msgid "[price]" +msgstr "[Preis]" + +#: forum/skins/default/templates/book.html:39 +msgid "currency unit" +msgstr "Wähjrung" + +#: forum/skins/default/templates/book.html:42 +msgid "[pages]" +msgstr "[Seiten]" + +#: forum/skins/default/templates/book.html:43 +msgid "pages abbreviation" +msgstr "Seitenabkürzung" + +#: forum/skins/default/templates/book.html:46 +msgid "[tags]" +msgstr "[Tags]" + +#: forum/skins/default/templates/book.html:56 +msgid "author blog" +msgstr "Autoren-Blog" + +#: forum/skins/default/templates/book.html:62 +msgid "book directory" +msgstr "Buchverzeichnis" + +#: forum/skins/default/templates/book.html:66 +msgid "buy online" +msgstr "Online kaufen" + +#: forum/skins/default/templates/book.html:79 +msgid "reader questions" +msgstr "Leserfragen" + +#: forum/skins/default/templates/book.html:82 +msgid "ask the author" +msgstr "Fragen Sie den Autor" + +#: forum/skins/default/templates/book.html:88 +#: forum/skins/default/templates/book.html:93 +#: forum/skins/default/templates/users_questions.html:18 +msgid "this question was selected as favorite" +msgstr "Die Frage wurde als Favorit ausgewählt" + +#: forum/skins/default/templates/book.html:88 +#: forum/skins/default/templates/book.html:93 +#: forum/skins/default/templates/users_questions.html:11 +#: forum/skins/default/templates/users_questions.html:18 +msgid "number of times" +msgstr "Mal" + +#: forum/skins/default/templates/book.html:105 +#: forum/skins/default/templates/question_summary_list_roll.html:14 +msgid "votes" +msgstr "Stimmen" + +#: forum/skins/default/templates/book.html:108 +msgid "the answer has been accepted to be correct" +msgstr "The Antwort ist als korrekt akzeptiert worden" + +#: forum/skins/default/templates/book.html:115 +#: forum/skins/default/templates/question_summary_list_roll.html:15 +msgid "views" +msgstr "Einblendungen" + +#: forum/skins/default/templates/book.html:125 +#: forum/skins/default/templates/question.html:136 +#: forum/skins/default/templates/question_list.html:19 +#: forum/skins/default/templates/question_summary_list_roll.html:52 +#: forum/skins/default/templates/tags.html:50 +#: forum/skins/default/templates/users_questions.html:34 +#, python-format +msgid "see questions tagged '%(tag)s'" +msgstr "Fragen mit Tag '%(tag)s' anzeigen" + +#: forum/skins/default/templates/book.html:147 +msgid "subscribe to book RSS feed" +msgstr "Buch-RSS-Feed abonnieren" + +#: forum/skins/default/templates/book.html:147 +msgid "subscribe to the questions feed" +msgstr "Fragen-RSS-Feed abonnieren" + +#: forum/skins/default/templates/close.html:6 +#: forum/skins/default/templates/close.html:16 +msgid "Close question" +msgstr "Frage schließen" + +#: forum/skins/default/templates/close.html:19 +msgid "Close the question" +msgstr "Die Frage schließen" + +#: forum/skins/default/templates/close.html:25 +msgid "Reasons" +msgstr "Gründe" + +#: forum/skins/default/templates/close.html:28 +msgid "OK to close" +msgstr "OK zu schließen" + +#: forum/skins/default/templates/email_base.html:11 +msgid "home" +msgstr "Home" + +#: forum/skins/default/templates/faq.html:11 +msgid "Frequently Asked Questions " +msgstr "Häufig gestellte Fragen" + +#: forum/skins/default/templates/faq.html:16 +msgid "What kinds of questions can I ask here?" +msgstr "Was für Fragen kann ich hier stellen?" + +#: forum/skins/default/templates/faq.html:17 +msgid "" +"Most importanly - questions should be <strong>relevant</strong> to this " +"community." +msgstr "" +"Das allerwichtigste - Fragen sollten für dieses Forum <strong>relevant</" +"strong> und <strong>themenbezogen</strong> sein." + +#: forum/skins/default/templates/faq.html:18 +msgid "" +"Before asking the question - please make sure to use search to see whether " +"your question has alredy been answered." +msgstr "" +"Bevor Sie fragen: Bitte benutzen Sie die Suchfunktion, um sicherzustellen, " +"daß die Frage nicht bereits gestellt wurde." + +#: forum/skins/default/templates/faq.html:21 +msgid "What questions should I avoid asking?" +msgstr "Was für Fragen sollten nicht gestellt werden?" + +#: forum/skins/default/templates/faq.html:22 +msgid "" +"Please avoid asking questions that are not relevant to this community, too " +"subjective and argumentative." +msgstr "" +"Bitte verzichten Sie auf Fragen, die für dieses Forum nicht relevant sind, " +"oder die zu subjektiv sind und zu Diskussionen verleiten." + +#: forum/skins/default/templates/faq.html:27 +msgid "What should I avoid in my answers?" +msgstr "Was sollte ich in meinen Antworten vermeiden?" + +#: forum/skins/default/templates/faq.html:28 +msgid "" +"is a Q&A site, not a discussion group. Therefore - please avoid having " +"discussions in your answers, comment facility allows some space for brief " +"discussions." +msgstr "" +"Wir sind ein Forum zum Stellen und Beantworten von Fragen - <strong>kein " +"Diskussionsforum</strong>. Bitte verzichten Sie in Ihren Antworten auf " +"Diskussionen. Kurze Gespräche, Kritik und Klärungen sind über die " +"Kommentarfunktion möglich. " + +#: forum/skins/default/templates/faq.html:32 +msgid "Who moderates this community?" +msgstr "Wer moderiert diese Forum?" + +#: forum/skins/default/templates/faq.html:33 +msgid "The short answer is: <strong>you</strong>." +msgstr "Die Antwort ist: <strong>Sie!</strong>" + +#: forum/skins/default/templates/faq.html:34 +msgid "This website is moderated by the users." +msgstr "Dieses Forum wird von seinen Benutzern moderiert." + +#: forum/skins/default/templates/faq.html:35 +msgid "" +"The reputation system allows users earn the authorization to perform a " +"variety of moderation tasks." +msgstr "" +"Je höher der Punktestand eines Benutzers, desto mehr Funktionen stehen ihm " +"zur Verfügung, z.B. das Bearbeiten und später auch Löschen anderer Beiträge." + +#: forum/skins/default/templates/faq.html:40 +msgid "How does reputation system work?" +msgstr "Wie funktioniert das Punktesystem?" + +#: forum/skins/default/templates/faq.html:41 +msgid "Rep system summary" +msgstr "" +"Wenn eine Frage oder Antwort positiv bewertet wird, erhält der Autor Punkte. " +"Diese Punkte sind ein ungefähres Abbild von dem Grad, in dem dem Benutzer " +"von der Gemeinschaft vertraut wird. Mit wachsendem Punktestand werden immer " +"mehr Möglichkeiten freigeschaltet." + +#: forum/skins/default/templates/faq.html:42 +msgid "" +"For example, if you ask an interesting question or give a helpful answer, " +"your input will be upvoted. On the other hand if the answer is misleading - " +"it will be downvoted. Each vote in favor will generate <strong>10</strong> " +"points, each vote against will subtract <strong>2</strong> points. There is " +"a limit of <strong>200</strong> points that can be accumulated per question " +"or answer. The table below explains reputation point requirements for each " +"type of moderation task." +msgstr "" +"Wenn Sie zum Beispiel eine interessante Frage stellen oder eine hilfreiche " +"Antwort geben, wird Ihr Beitrag von anderen Benutzern positiv bewertet. Wenn " +"die Frage schlecht gestellt oder eine Antwort falsch ist, kann er auch " +"negativ bewertet werden. Eine positive Bewertung bringt <strong>10</strong> " +"Punkte, eine negative zieht <strong>2</strong> Punkte ab. \n" +"\n" +"Für jede gestellte Frage oder verfaßte Antwort können maximal 200 Punkte " +"erzielt werden." + +#: forum/skins/default/templates/faq.html:53 +#: forum/skins/default/templates/user_votes.html:15 +msgid "upvote" +msgstr "Positiv bewerten" + +#: forum/skins/default/templates/faq.html:57 +msgid "use tags" +msgstr "Tags benutzen" + +#: forum/skins/default/templates/faq.html:62 +msgid "add comments" +msgstr "Kommentare hinzufügen" + +#: forum/skins/default/templates/faq.html:66 +#: forum/skins/default/templates/user_votes.html:17 +msgid "downvote" +msgstr "Negativ bewerten" + +#: forum/skins/default/templates/faq.html:69 +msgid "open and close own questions" +msgstr "Eigene Fragen öffnen und schließen" + +#: forum/skins/default/templates/faq.html:73 +msgid "retag questions" +msgstr "Vergebene Tags bearbeiten" + +#: forum/skins/default/templates/faq.html:78 +msgid "edit community wiki questions" +msgstr "Als \"Community Wiki\" markierte Fragen beantworten" + +#: forum/skins/default/templates/faq.html:83 +msgid "edit any answer" +msgstr "Beliebige Antworten bearbeiten" + +#: forum/skins/default/templates/faq.html:87 +msgid "open any closed question" +msgstr "Beliebige geschlossene Fragen wieder öffnen" + +#: forum/skins/default/templates/faq.html:91 +msgid "delete any comment" +msgstr "Kommentare löschen" + +#: forum/skins/default/templates/faq.html:95 +msgid "delete any questions and answers and perform other moderation tasks" +msgstr "" +"Beliebige Fragen und Antworten löschen und weitere Moderationsfunktionen" + +#: forum/skins/default/templates/faq.html:103 +msgid "how to validate email title" +msgstr "Wie bestätigt man seine E-Mail-Adresse und warum?" + +#: forum/skins/default/templates/faq.html:105 +#, python-format +msgid "" +"how to validate email info with %(send_email_key_url)s %(gravatar_faq_url)s" +msgstr "" +"<form style='margin:0;padding:0;' action='%(send_email_key_url)s'><p><span " +"class=\"bigger strong\">Wie?</span> Falls Sie soeben eine neue E-Mail-" +"Adresse eingegeben haben oder Ihre bestehende verändert - <strong>prüfen Sie " +"Ihr E-Mail-Postfach und klicken Sie auf den in der Bestätigungsmail " +"enthaltenen Link</strong>.<br>Der Link enthält einen Schlüssel, der extra " +"für Sie erzeugt wurde. Sie können auch <button style='display:inline' " +"type='submit'><strong>einen neuen Schlüssel anfordern</strong></button>. " +"Bitte rufen Sie Ihre E-Mails dann erneut ab.</p></form><span class=\"bigger " +"strong\">Warum?</span> Mit der E-Mail-Bestätigung wird sichergestellt, daß " +"<strong>nur Sie </strong> in Ihrem Namen Beiträge verfassen können, und " +"<strong>Spam</strong> minimiert wird.<br>Sie können per E-Mail auch " +"<strong>Benachrichtigungen</strong> für die Fragen abonnieren, die Sie am " +"meisten interessieren. Mit einer E-Mail-Adresse können Sie über den <a " +"href='%(gravatar_faq_url)s'><strong>Gravatar</strong></a>-Dienst auch ein " +"persönliches Profilbild einstellen, das neben Ihrem Namen erscheint.</p>" + +#: forum/skins/default/templates/faq.html:110 +msgid "what is gravatar" +msgstr "Wie verändert man sein Profilbild (Avatar) und was ist Gravatar?" + +#: forum/skins/default/templates/faq.html:111 +msgid "gravatar faq info" +msgstr "" +"<p>Das Bild, das überall im Forum neben dem Benutzernamen angezeigt wird, " +"heißt <strong>Gravatar</strong> (\"<strong>G</strong>lobally <strong>R</" +"strong>ecognized <strong>Avatar</strong>).</p><p>So funktioniert es: Ein " +"<strong>kryptographischer Schlüssel</strong> - ein nicht knackbarer code - " +"wird aus Ihrer E-Mail-Adresse berechnet. Sie laden Ihr gewünschtes " +"Profilbild auf der Website <a href='http://gravatar.com'><strong>gravatar." +"com</strong></a> hoch.</p><p>Alle Foren, Blogs und andere Webseiten, die " +"Gravatar nutzen, können so Ihr Profilbild darstellen, ohne daß Ihre E-Mail-" +"Adresse öffentlich wird.</p><p>Um ein Profilbild hochzuladen, " +"<strong>registrieren Sie sich</strong> auf <a href='http://gravatar." +"com'><strong>gravatar.com</strong></a> mit der selben E-Mail-Adresse, die " +"Sie hier bei uns angegeben haben und folgen Sie den dort angegebenen " +"Schritten. Laden Sie kein Profilbild hoch, wird ein neutrales Standard-" +"Symbol angezeigt.</p>" + +#: forum/skins/default/templates/faq.html:114 +msgid "To register, do I need to create new password?" +msgstr "Muß ich ein neues Passwort anlegen, um mich zu registrieren?" + +#: forum/skins/default/templates/faq.html:115 +msgid "" +"No, you don't have to. You can login through any service that supports " +"OpenID, e.g. Google, Yahoo, AOL, etc." +msgstr "" +"Nein. Sie können sich über jeden Dienst einloggen, der OpenID unterstützt, " +"zum Beispiel Google, Yahoo, AOL usw." + +#: forum/skins/default/templates/faq.html:116 +msgid "Login now!" +msgstr "Jetzt einloggen" + +#: forum/skins/default/templates/faq.html:121 +msgid "Why other people can edit my questions/answers?" +msgstr "Warum können andere Benutzer meine Fragen und Antworten bearbeiten?" + +#: forum/skins/default/templates/faq.html:122 +msgid "Goal of this site is..." +msgstr "Das Ziel dieser Seite ist:" + +#: forum/skins/default/templates/faq.html:122 +msgid "" +"So questions and answers can be edited like wiki pages by experienced users " +"of this site and this improves the overall quality of the knowledge base " +"content." +msgstr "" +"Fragen und Antworten nach dem Wiki-Prinzip für alle bearbeitbar zu machen, " +"sodaß jeder die Qualität der Beiträge verbessern kann." + +#: forum/skins/default/templates/faq.html:123 +msgid "If this approach is not for you, we respect your choice." +msgstr "" +"Falls Ihnen dies nicht gefällt, ist unser Forum vielleicht nicht das " +"richtige für Sie." + +#: forum/skins/default/templates/faq.html:127 +msgid "Still have questions?" +msgstr "Sie haben noch Fragen?" + +#: forum/skins/default/templates/faq.html:128 +#, python-format +msgid "" +"Please ask your question at %(ask_question_url)s, help make our community " +"better!" +msgstr "" +"Bitte <a href='%(ask_question_url)s'>stellen</a> Sie Ihre Frage und helfen " +"Sie uns, das Forum stetig zu verbessern!" + +#: forum/skins/default/templates/faq.html:130 +#: forum/skins/default/templates/header.html:27 +msgid "questions" +msgstr "Fragen" + +#: forum/skins/default/templates/faq.html:130 +msgid "." +msgstr "." + +#: forum/skins/default/templates/feedback.html:6 +msgid "Feedback" +msgstr "Feedback" + +#: forum/skins/default/templates/feedback.html:11 +msgid "Give us your feedback!" +msgstr "Senden Sie uns Ihr Feedback!" + +#: forum/skins/default/templates/feedback.html:17 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" <span class='big strong'>Dear %(user_name)s</span>, we look " +"forward to hearing your feedback. \n" +" Please type and send us your message below.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"<span class='big strong'>Hallo %(user_name)s</span>, wir freuen uns darauf, " +"von Ihnen zu hören.\n" +"Bitte geben Sie hier Ihre Nachricht ein." + +#: forum/skins/default/templates/feedback.html:24 +msgid "" +"\n" +" <span class='big strong'>Dear visitor</span>, we look forward to " +"hearing your feedback.\n" +" Please type and send us your message below.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"<span class='big strong'>Hallo</span>, wir freuen uns darauf, von Ihnen zu " +"hören.\n" +"Bitte geben Sie hier Ihre Nachricht ein." + +#: forum/skins/default/templates/feedback.html:41 +msgid "(this field is required)" +msgstr "(Pflichtfeld)" + +#: forum/skins/default/templates/feedback.html:49 +msgid "Send Feedback" +msgstr "Feedback absenden" + +#: forum/skins/default/templates/feedback_email.txt:3 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Hello, this is a %(site_title)s forum feedback message\n" +msgstr "" +"\n" +"Hallo, dies ist Feedback zu %(site_title)s \n" + +#: forum/skins/default/templates/feedback_email.txt:9 +msgid "Sender is" +msgstr "Der Absender ist" + +#: forum/skins/default/templates/feedback_email.txt:11 +#: forum/skins/default/templates/feedback_email.txt:14 +msgid "email" +msgstr "E-Mail" + +#: forum/skins/default/templates/feedback_email.txt:13 +msgid "anonymous" +msgstr "Anonym" + +#: forum/skins/default/templates/feedback_email.txt:19 +msgid "Message body:" +msgstr "Nachrichtentext:" + +#: forum/skins/default/templates/footer.html:8 +#: forum/skins/default/templates/header.html:14 +msgid "about" +msgstr "Über uns" + +#: forum/skins/default/templates/footer.html:9 +#: forum/skins/default/templates/header.html:15 +#: forum/skins/default/templates/question_edit_tips.html:17 +msgid "faq" +msgstr "Häufige Fragen" + +#: forum/skins/default/templates/footer.html:10 +msgid "privacy policy" +msgstr "Datenschutzrichtlinien" + +#: forum/skins/default/templates/footer.html:19 +msgid "give feedback" +msgstr "Feedback geben" + +#: forum/skins/default/templates/header.html:10 +msgid "logout" +msgstr "Ausloggen" + +#: forum/skins/default/templates/header.html:12 +msgid "login" +msgstr "Einloggen" + +#: forum/skins/default/templates/header.html:22 +msgid "back to home page" +msgstr "Zurück zur Startseite" + +#: forum/skins/default/templates/header.html:29 +msgid "users" +msgstr "Benutzer" + +#: forum/skins/default/templates/header.html:31 +msgid "books" +msgstr "Bücher" + +#: forum/skins/default/templates/header.html:33 +#: forum/templatetags/extra_tags.py:177 forum/templatetags/extra_tags.py:206 +msgid "badges" +msgstr "Auszeichnungen" + +#: forum/skins/default/templates/header.html:34 +#: forum/skins/default/templates/header.html:38 +msgid "ask a question" +msgstr "Frage stellen" + +#: forum/skins/default/templates/header.html:36 +msgid "unanswered questions" +msgstr "Unbeantwortete" + +#: forum/skins/default/templates/input_bar.html:33 +msgid "search" +msgstr "Suche" + +#: forum/skins/default/templates/logout.html:6 +#: forum/skins/default/templates/logout.html:16 +msgid "Logout" +msgstr "Logout" + +#: forum/skins/default/templates/logout.html:19 +msgid "" +"As a registered user you can login with your OpenID, log out of the site or " +"permanently remove your account." +msgstr "" +"Der Klick auf <strong>Logout</strong> beendet Ihre Sitzung hier im Forum, " +"aber nicht bei Ihrem OpenID-Anbietet.</p><p> Vergessen Sie nicht, sich auch " +"bei Ihrem Anbieter auszuloggen, falls Sie sich an diesem Computer komplett " +"ausloggen möchten." + +#: forum/skins/default/templates/logout.html:20 +msgid "Logout now" +msgstr "Jetzt ausloggen" + +#: forum/skins/default/templates/notarobot.html:3 +msgid "Please prove that you are a Human Being" +msgstr "" +"Bitte bestätigen Sie kurz, daß Sie ein Mensch und kein automatisches " +"Programm sind." + +#: forum/skins/default/templates/notarobot.html:10 +msgid "I am a Human Being" +msgstr "Ich bin ein Mensch" + +#: forum/skins/default/templates/pagesize.html:6 +msgid "posts per page" +msgstr "Beiträge pro Seite" + +#: forum/skins/default/templates/paginator.html:6 +#: forum/skins/default/templates/paginator.html:7 +msgid "previous" +msgstr "Vorige" + +#: forum/skins/default/templates/paginator.html:19 +msgid "current page" +msgstr "aktuelle Seite" + +#: forum/skins/default/templates/paginator.html:22 +#: forum/skins/default/templates/paginator.html:29 +#, python-format +msgid "page number %(num)s" +msgstr "Seite %(num)s" + +#: forum/skins/default/templates/paginator.html:33 +msgid "next page" +msgstr "Nächste Seite" + +#: forum/skins/default/templates/post_contributor_info.html:9 +#, fuzzy, python-format +msgid "%(rev_count)s revision" +msgid_plural "%(rev_count)s revisions" +msgstr[0] "Version auswählen" +msgstr[1] "Version auswählen" + +#: forum/skins/default/templates/post_contributor_info.html:15 +msgid "asked" +msgstr "gefragt" + +#: forum/skins/default/templates/post_contributor_info.html:18 +msgid "answered" +msgstr "geantwortet" + +#: forum/skins/default/templates/post_contributor_info.html:20 +msgid "posted" +msgstr "veröffentlicht" + +#: forum/skins/default/templates/post_contributor_info.html:41 +msgid "updated" +msgstr "aktualisiert" + +#: forum/skins/default/templates/privacy.html:6 +#: forum/skins/default/templates/privacy.html:11 +msgid "Privacy policy" +msgstr "Datenschutzrichtlinien" + +#: forum/skins/default/templates/privacy.html:15 +msgid "general message about privacy" +msgstr "" +"Datenschutz und die Privatsphäre unserer Nutzer sind uns wichtig. Auf dieser " +"Seite wird erklärt, wie wir mit Ihren Daten umgehen." + +#: forum/skins/default/templates/privacy.html:18 +msgid "Site Visitors" +msgstr "Seitenbesucher" + +#: forum/skins/default/templates/privacy.html:20 +msgid "what technical information is collected about visitors" +msgstr "" +"Information über das Anschauen von Fragen, Fragen-Versionen und Antworten: " +"Sowohl Zugriffszeitpunkt als auch -Inhalt werden für jeden Nutzer " +"aufgezeichnet, um eine korrekte Zählung der Zugriffe sowie einen intakten " +"Datenbestand zu gewährleisten und um zuvor angeforderte " +"Benachrichtigungsmails an die Nutzer zu versenden." + +#: forum/skins/default/templates/privacy.html:23 +msgid "Personal Information" +msgstr "Persönliche Informationen" + +#: forum/skins/default/templates/privacy.html:25 +msgid "details on personal information policies" +msgstr "" +"Benutzer können auf freiwilliger Basis Informationen über sich in ihrem " +"Benutzerprofil ablegen. Diese Daten werden nicht ohne die ausdrückliche " +"Zustimmung des Nutzers öffentlich angezeigt." + +#: forum/skins/default/templates/privacy.html:28 +msgid "Other Services" +msgstr "Andere Dienste" + +#: forum/skins/default/templates/privacy.html:30 +msgid "details on sharing data with third parties" +msgstr "" +"Keine Daten, die nicht mit Zustimmung des Benutzers öffentlich auf der " +"Internetseite angezeigt werden, werden mit Dritten geteilt. " + +#: forum/skins/default/templates/privacy.html:35 +msgid "cookie policy details" +msgstr "" +"Unsere Website benötigt Cookies, um technisch einwandfrei zu funktionieren." + +#: forum/skins/default/templates/privacy.html:37 +msgid "Policy Changes" +msgstr "Veränderungen der Datenschutzrichtlinien" + +#: forum/skins/default/templates/privacy.html:38 +msgid "how privacy policies can be changed" +msgstr "" +"Unsere Datenschutzrichtlinien können sich im Laufe der Zeit verfeinern und " +"verändern. Registrierte Benutzer werden in diesen Fällen automatisch " +"benachrichtigt." + +#: forum/skins/default/templates/question.html:78 +#: forum/skins/default/templates/question.html:79 +#: forum/skins/default/templates/question.html:95 +#: forum/skins/default/templates/question.html:97 +msgid "i like this post (click again to cancel)" +msgstr "Ich halte diesen Beitrag für hilfreich (Zum Abbrechen erneut klicken)" + +#: forum/skins/default/templates/question.html:81 +#: forum/skins/default/templates/question.html:99 +#: forum/skins/default/templates/question.html:251 +msgid "current number of votes" +msgstr "Aktuelle Anzahl Bewertungen" + +#: forum/skins/default/templates/question.html:90 +#: forum/skins/default/templates/question.html:91 +#: forum/skins/default/templates/question.html:104 +#: forum/skins/default/templates/question.html:105 +msgid "i dont like this post (click again to cancel)" +msgstr "Ich halte nichts von diesem Beitrag (Zum Abbrechen erneut klicken)" + +#: forum/skins/default/templates/question.html:109 +#: forum/skins/default/templates/question.html:110 +msgid "mark this question as favorite (click again to cancel)" +msgstr "" +"Diese Frage in die Favoritenliste aufnehmen (Zum Abbrechen erneut klicken)" + +#: forum/skins/default/templates/question.html:116 +#: forum/skins/default/templates/question.html:117 +msgid "remove favorite mark from this question (click again to restore mark)" +msgstr "" +"Diese Frage aus der Favoritenliste entfernen (Zum Abbrechen erneut klicken)" + +#: forum/skins/default/templates/question.html:141 +#: forum/skins/default/templates/question.html:288 +#: forum/skins/default/templates/revisions_answer.html:58 +#: forum/skins/default/templates/revisions_question.html:58 +msgid "edit" +msgstr "bearbeiten" + +#: forum/skins/default/templates/question.html:146 +msgid "reopen" +msgstr "wieder öffnen" + +#: forum/skins/default/templates/question.html:150 +msgid "close" +msgstr "schließen" + +#: forum/skins/default/templates/question.html:156 +#: forum/skins/default/templates/question.html:293 +msgid "" +"report as offensive (i.e containing spam, advertising, malicious text, etc.)" +msgstr "" +"Beitrag melden (z.B. Spam, unerwünschte Werbung, Beleidigungen, illegale " +"Inhalte usw.)" + +#: forum/skins/default/templates/question.html:157 +#: forum/skins/default/templates/question.html:294 +msgid "flag offensive" +msgstr "Als beleidigend melden" + +#: forum/skins/default/templates/question.html:165 +#: forum/skins/default/templates/question.html:305 +msgid "delete" +msgstr "löschen" + +#: forum/skins/default/templates/question.html:183 +#: forum/skins/default/templates/question.html:325 +msgid "delete this comment" +msgstr "Kommentar löschen" + +#: forum/skins/default/templates/question.html:194 +#: forum/skins/default/templates/question.html:336 +msgid "add comment" +msgstr "Kommentar hinzufügen" + +#: forum/skins/default/templates/question.html:198 +#: forum/skins/default/templates/question.html:340 +#, fuzzy, python-format +msgid "see <strong>%(counter)s</strong> more" +msgid_plural "see <strong>%(counter)s</strong> more" +msgstr[0] "<strong>1</strong> mehr" +msgstr[1] "<strong>%(counter)s</strong> mehr" + +#: forum/skins/default/templates/question.html:200 +#: forum/skins/default/templates/question.html:342 +#, fuzzy, python-format +msgid "see <strong>%(counter)s</strong> more comment" +msgid_plural "" +"see <strong>%(counter)s</strong> more comments\n" +" " +msgstr[0] "<strong>1</strong> weiterer Kommentar" +msgstr[1] "<strong>%(counter)s</strong> weitere Kommentare" + +#: forum/skins/default/templates/question.html:213 +#, python-format +msgid "" +"The question has been closed for the following reason \"%(close_reason)s\" by" +msgstr "" +"Die Frage wurde aus den folgenden Gründen: \"%(close_reason)s\" geschlossen " +"von" + +#: forum/skins/default/templates/question.html:215 +#, python-format +msgid "close date %(closed_at)s" +msgstr "Schließungszeitpunkt close date %(closed_at)s" + +#: forum/skins/default/templates/question.html:223 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"\n" +" %(counter)s Answer:\n" +" " +msgid_plural "" +"\n" +" %(counter)s Answers:\n" +" " +msgstr[0] "" +"\n" +"Eine Antwort:" +msgstr[1] "" +"\n" +"%(counter)s Antworten:" + +#: forum/skins/default/templates/question.html:231 +msgid "oldest answers will be shown first" +msgstr "Älteste Antworten werden als Erstes angezeigt" + +#: forum/skins/default/templates/question.html:231 +msgid "oldest answers" +msgstr "älteste" + +#: forum/skins/default/templates/question.html:233 +msgid "newest answers will be shown first" +msgstr "Neueste werden zuerst angezeigt" + +#: forum/skins/default/templates/question.html:233 +msgid "newest answers" +msgstr "Neueste Antworten" + +#: forum/skins/default/templates/question.html:235 +msgid "most voted answers will be shown first" +msgstr "Höchstbewertete werden zuerst angezeigt" + +#: forum/skins/default/templates/question.html:235 +msgid "popular answers" +msgstr "Höchstbewertet" + +#: forum/skins/default/templates/question.html:249 +#: forum/skins/default/templates/question.html:250 +msgid "i like this answer (click again to cancel)" +msgstr "Ich halte diese Antwort für hilfreich (zum Abbrechen erneut klicken)" + +#: forum/skins/default/templates/question.html:256 +#: forum/skins/default/templates/question.html:257 +msgid "i dont like this answer (click again to cancel)" +msgstr "" +"Ich halte diese Antwort für nicht hilfreich (zum Abbrechen erneut klicken)" + +#: forum/skins/default/templates/question.html:262 +#: forum/skins/default/templates/question.html:263 +msgid "mark this answer as favorite (click again to undo)" +msgstr "Zur Favoritenliste hinzufügen (zum Abbrechen erneut klicken)" + +#: forum/skins/default/templates/question.html:268 +#: forum/skins/default/templates/question.html:269 +msgid "the author of the question has selected this answer as correct" +msgstr "Der Fragesteller hat diese Antwort als die korrekte markiert" + +#: forum/skins/default/templates/question.html:282 +msgid "answer permanent link" +msgstr "Link zur Antwort" + +#: forum/skins/default/templates/question.html:283 +msgid "permanent link" +msgstr "Link" + +#: forum/skins/default/templates/question.html:305 +msgid "undelete" +msgstr "Wiederherstellen" + +#: forum/skins/default/templates/question.html:364 +#: forum/skins/default/templates/question.html:367 +msgid "Notify me once a day when there are any new answers" +msgstr "" +"<strong>Benachrichtigung bei neuen Antworten</strong> einmal täglich per E-" +"Mail" + +#: forum/skins/default/templates/question.html:370 +msgid "Notify me weekly when there are any new answers" +msgstr "" +"<strong>Benachrichtigung bei neuen Antworten</strong> einmal wöchentlich per " +"E-Mail" + +#: forum/skins/default/templates/question.html:375 +#, python-format +msgid "" +"You can always adjust frequency of email updates from your %(profile_url)s" +msgstr "" +"(Sie können die Frequenz der Benachrichtigungen jederzeit in Ihrem " +"<strong><a href='%(profile_url)s?sort=email_subscriptions'>Profil</a></" +"strong> ändern)" + +#: forum/skins/default/templates/question.html:380 +msgid "once you sign in you will be able to subscribe for any updates here" +msgstr "" +"<span class='strong'>Hier</span> können Sie regelmäßige Benachrichtigungen " +"für diese Frage abonnieren, sobald Sie sich eingeloggt haben." + +#: forum/skins/default/templates/question.html:391 +msgid "Your answer" +msgstr "Ihre Antwort" + +#: forum/skins/default/templates/question.html:393 +msgid "Be the first one to answer this question!" +msgstr "Verfassen Sie die erste Antwort auf diese Frage!" + +#: forum/skins/default/templates/question.html:399 +msgid "you can answer anonymously and then login" +msgstr "" +"<span class='strong big'>Beginnen Sie Ihre Antwort als anonymer Gast</span> " +"- Ihre Antwort wird gespeichert, während Sie sich danach einloggen oder " +"einen neuen Zugang anlegen. Bitte versuchen Sie, eine <strong>sachliche " +"Antwort mit Substanz</strong> zu verfassen. Für Rückfragen oder " +"Klarstellungen nutzen Sie bitte die Kommentarfunktion unter der Frage. " +"Nachdem Sie sich angemeldet und/oder eingeloggt haben, können Sie auch über " +"die Qualität der Frage abstimmen, vergessen Sie das nicht!" + +#: forum/skins/default/templates/question.html:403 +msgid "answer your own question only to give an answer" +msgstr "" +"<span class='big strong'>Die eigene Frage zu beantworten ist ausdrücklich " +"erlaubt</span>, aber es muß eine echte <strong>Antwort</strong> sein! " +"Vergessen Sie nicht, daß Sie Ihre ursprüngliche Frage <strong>jederzeit " +"verändern oder bei Bedarf auch wieder löschen können</strong>. Bitte " +"verwenden Sie die <strong>Kommentarfunktion</strong> für Diskussionen und " +"Rückfragen, und bitte vergessen Sie nicht, die eingehenden Antworten mit " +"Ihrer Stimme zu bewerten!" + +#: forum/skins/default/templates/question.html:405 +msgid "please only give an answer, no discussions" +msgstr "" +"Bitte verfassen Sie eine <strong>sachliche Antwort mit Substanz</strong>. Um " +"einen <strong>Kommentar</strong> zu verfassen, nutzen Sie bitte die " +"Kommentarfunktion unter jeder Frage und Antwort. Sie können Ihre Antwort " +"jederzeit <strong>bearbeiten</strong> - es ist normalerweise nicht nötig, " +"eine Frage doppelt zu beantworten. Vergessen Sie auch nicht, über die Frage " +"und andere Antworten <strong>abzustimmen</strong> - dies hilft, die besten " +"Fragen und Antworten herauszufinden!" + +#: forum/skins/default/templates/question.html:441 +msgid "Login/Signup to Post Your Answer" +msgstr "" +"Bitte loggen Sie sich ein oder registrieren Sie sich, um die Antwort " +"endgültig zu speichern." + +#: forum/skins/default/templates/question.html:444 +msgid "Answer Your Own Question" +msgstr "Eigene Frage beantworten" + +#: forum/skins/default/templates/question.html:446 +msgid "Answer the question" +msgstr "Frage beantworten" + +#: forum/skins/default/templates/question.html:460 +msgid "Question tags" +msgstr "Tags" + +#: forum/skins/default/templates/question.html:465 +#: forum/skins/default/templates/questions.html:257 +#: forum/skins/default/templates/tag_selector.html:11 +#: forum/skins/default/templates/tag_selector.html:28 +#, python-format +msgid "see questions tagged '%(tag_name)s'" +msgstr "Fragen mit Tag '%(tag_name)s' anschauen" + +#: forum/skins/default/templates/question.html:471 +msgid "question asked" +msgstr "Gefragt" + +#: forum/skins/default/templates/question.html:474 +msgid "question was seen" +msgstr "Frage betrachtet:" + +#: forum/skins/default/templates/question.html:474 +msgid "times" +msgstr "mal" + +#: forum/skins/default/templates/question.html:477 +msgid "last updated" +msgstr "Zuletzt aktualisiert" + +#: forum/skins/default/templates/question.html:483 +msgid "Related questions" +msgstr "Verwandte / ähnliche Fragen" + +#: forum/skins/default/templates/question_counter_widget.html:6 +msgid "Please decide if you like this question or not by voting" +msgstr "" +"Bitte entscheiden Sie durch Abstimmen, ob Sie diese Frage für gut halten." + +#: forum/skins/default/templates/question_counter_widget.html:12 +msgid "" +"\n" +" vote\n" +" " +msgid_plural "" +"\n" +" votes\n" +" " +msgstr[0] "" +"\n" +"Stimme" +msgstr[1] "" +"\n" +"Stimmen" + +#: forum/skins/default/templates/question_counter_widget.html:21 +msgid "this answer has been accepted to be correct" +msgstr "Die Antwort ist als korrekt akzeptiert worden" + +#: forum/skins/default/templates/question_counter_widget.html:27 +msgid "" +"\n" +" answer \n" +" " +msgid_plural "" +"\n" +" answers \n" +" " +msgstr[0] "" +"\n" +"Antwort" +msgstr[1] "" +"\n" +"Antworten" + +#: forum/skins/default/templates/question_counter_widget.html:39 +msgid "" +"\n" +" view\n" +" " +msgid_plural "" +"\n" +" views\n" +" " +msgstr[0] "" +"\n" +"Einblendung" +msgstr[1] "" +"\n" +"Einblendungen" + +#: forum/skins/default/templates/question_edit.html:5 +#: forum/skins/default/templates/question_edit.html:66 +msgid "Edit question" +msgstr "Frage bearbeiten" + +#: forum/skins/default/templates/question_edit_tips.html:4 +msgid "question tips" +msgstr "Tipps für Fragen" + +#: forum/skins/default/templates/question_edit_tips.html:7 +msgid "please ask a relevant question" +msgstr "Stellen Sie nur Fragen, die für dieses Forum relevant sind." + +#: forum/skins/default/templates/question_edit_tips.html:10 +msgid "please try provide enough details" +msgstr "Bitte erwähnen Sie in Ihrer Frage genügend Details." + +#: forum/skins/default/templates/question_retag.html:4 +#: forum/skins/default/templates/question_retag.html:53 +msgid "Change tags" +msgstr "Tags ändern" + +#: forum/skins/default/templates/question_retag.html:40 +msgid "up to 5 tags, less than 20 characters each" +msgstr "Bis zu 5 Tags mit jeweils weniger als 20 Buchstaben" + +#: forum/skins/default/templates/question_retag.html:83 +msgid "Why use and modify tags?" +msgstr "Warum Tags verwenden und bearbeiten?" + +#: forum/skins/default/templates/question_retag.html:86 +msgid "tags help us keep Questions organized" +msgstr "Tags helfen uns, Fragen zu organisieren und zu kategorisieren." + +#: forum/skins/default/templates/question_retag.html:94 +msgid "tag editors receive special awards from the community" +msgstr "" +"Benutzer, die Tags bearbeiten, bekommen spezielle Auszeichnungen verliehen." + +#: forum/skins/default/templates/question_summary_list_roll.html:13 +msgid "answers" +msgstr "Antworten" + +#: forum/skins/default/templates/questions.html:8 +msgid "Questions" +msgstr "Fragen" + +#: forum/skins/default/templates/questions.html:32 +msgid "Found by tags" +msgstr "Fragen mit Tag" + +#: forum/skins/default/templates/questions.html:36 +msgid "Search results" +msgstr "Suchergebnisse" + +#: forum/skins/default/templates/questions.html:38 +msgid "Found by title" +msgstr "Nach Titel" + +#: forum/skins/default/templates/questions.html:42 +msgid "Unanswered questions" +msgstr "Unbeantwortete Fragen" + +#: forum/skins/default/templates/questions.html:44 +msgid "All questions" +msgstr "Alle Fragen" + +#: forum/skins/default/templates/questions.html:51 +msgid "In:" +msgstr "In:" + +#: forum/skins/default/templates/questions.html:53 +msgid "see unanswered questions" +msgstr "Unbeantwortete Fragen anzeigen" + +#: forum/skins/default/templates/questions.html:55 +msgid "see your favorite questions" +msgstr "Favoritenliste anzeigen" + +#: forum/skins/default/templates/questions.html:59 +msgid "Sort by:" +msgstr "Sortieren nach:" + +#: forum/skins/default/templates/questions.html:64 +#: forum/skins/default/templates/questions.html:75 +msgid "click to see the newest questions" +msgstr "Klicken Sie, um die neuesten Fragen zu sehen" + +#: forum/skins/default/templates/questions.html:70 +msgid "click to see the oldest questions" +msgstr "Klicken Sie, um die ältesten Fragen zu sehen" + +#: forum/skins/default/templates/questions.html:83 +#: forum/skins/default/templates/questions.html:94 +msgid "click to see the most recently updated questions" +msgstr "Klicken Sie, um die jüngst bearbeiteten Fragen zu sehen" + +#: forum/skins/default/templates/questions.html:89 +msgid "click to see the least recently updated questions" +msgstr "Klicken Sie, um die ältesten bearbeiteten Fragen zu sehen" + +#: forum/skins/default/templates/questions.html:102 +#: forum/skins/default/templates/questions.html:113 +msgid "click to see hottest questions" +msgstr "Fragen mit den meisten Antworten" + +#: forum/skins/default/templates/questions.html:102 +msgid "less answers" +msgstr "weniger Antworten" + +#: forum/skins/default/templates/questions.html:108 +msgid "click to see coldest questions" +msgstr "Fragen mit den wenigsten Antworten" + +#: forum/skins/default/templates/questions.html:108 +#: forum/skins/default/templates/questions.html:113 +msgid "more answers" +msgstr "mehr Antworten" + +#: forum/skins/default/templates/questions.html:121 +#: forum/skins/default/templates/questions.html:132 +msgid "click to see most voted questions" +msgstr "Klicken Sie, um die höchstbewerteten Fragen anzuzeigen" + +#: forum/skins/default/templates/questions.html:121 +msgid "unpopular" +msgstr "Unpopulär" + +#: forum/skins/default/templates/questions.html:127 +msgid "click to see least voted questions" +msgstr "am wenigsten positiv bewertete Fragen" + +#: forum/skins/default/templates/questions.html:127 +#: forum/skins/default/templates/questions.html:132 +msgid "popular" +msgstr "Populär" + +#: forum/skins/default/templates/questions.html:141 +#, fuzzy, python-format +msgid " %(q_num)s question found" +msgid_plural "%(q_num)s questions found" +msgstr[0] "%(q_num)s Frage" +msgstr[1] "%(q_num)s Fragen" + +#: forum/skins/default/templates/questions.html:143 +#, fuzzy, python-format +msgid "%(q_num)s question" +msgid_plural "%(q_num)s questions" +msgstr[0] "%(q_num)s Frage" +msgstr[1] "%(q_num)s Fragen" + +#: forum/skins/default/templates/questions.html:147 +#, python-format +msgid "with %(author_name)s's contributions" +msgstr "mit Beiträgen von %(author_name)s" + +#: forum/skins/default/templates/questions.html:151 +msgid "tagged" +msgstr "Getaggt" + +#: forum/skins/default/templates/questions.html:157 +msgid "Search tips:" +msgstr "Suchtipps:" + +#: forum/skins/default/templates/questions.html:161 +msgid "reset author" +msgstr "Autor zurücksetzen" + +#: forum/skins/default/templates/questions.html:165 +msgid "reset tags" +msgstr "Tags zurücksetzen" + +#: forum/skins/default/templates/questions.html:169 +#: forum/skins/default/templates/questions.html:173 +msgid "start over" +msgstr "Von vorn beginnen" + +#: forum/skins/default/templates/questions.html:175 +msgid " - to expand, or dig in by adding more tags and revising the query." +msgstr "" +"- um den Kontext zu erweitern, oder graben Sie sich ein, indem Sie weitere " +"Tags hinzufügen und die Suchabfrage überarbeiten." + +#: forum/skins/default/templates/questions.html:178 +msgid "Search tip:" +msgstr "Suchtipp:" + +#: forum/skins/default/templates/questions.html:178 +msgid "add tags and a query to focus your search" +msgstr "" +"Tags und eine Suchabfrage hinzufügen, um genauere Suchergebnisse zu erzielen" + +#: forum/skins/default/templates/questions.html:190 +msgid "There are no unanswered questions here" +msgstr "Es gibt hier keine unbeantworteten Fragen" + +#: forum/skins/default/templates/questions.html:193 +msgid "No favorite questions here. " +msgstr "Keine Favoriten-Fragen." + +#: forum/skins/default/templates/questions.html:194 +msgid "Please start (bookmark) some questions when you visit them" +msgstr "" +"Bitte fügen Sie Fragen, die Ihnen besonders gut gefallen, zu Ihrer " +"Favoritenliste hinzu." + +#: forum/skins/default/templates/questions.html:199 +msgid "You can expand your search by " +msgstr "Sie können Ihre Suche erweitern, indem Sie" + +#: forum/skins/default/templates/questions.html:203 +msgid "resetting author" +msgstr "die Autorenbeschränkung entfernen" + +#: forum/skins/default/templates/questions.html:207 +msgid "resetting tags" +msgstr "die Tag-Beschränkung entfernen" + +#: forum/skins/default/templates/questions.html:211 +#: forum/skins/default/templates/questions.html:215 +msgid "starting over" +msgstr "ganz von Vorne beginnen" + +#: forum/skins/default/templates/questions.html:220 +msgid "Please always feel free to ask your question!" +msgstr "Sie können jederzeit gern Ihre eigene Frage stellen!" + +#: forum/skins/default/templates/questions.html:224 +msgid "Did not find what you were looking for?" +msgstr "Sie haben nicht gefunden, wonach Sie gesucht haben?" + +#: forum/skins/default/templates/questions.html:225 +msgid "Please, post your question!" +msgstr "Bitte stellen Sie Ihre Frage!" + +#: forum/skins/default/templates/questions.html:241 +msgid "Contributors" +msgstr "Beitragende" + +#: forum/skins/default/templates/questions.html:254 +msgid "Related tags" +msgstr "Tags" + +#: forum/skins/default/templates/reopen.html:6 +#: forum/skins/default/templates/reopen.html:16 +msgid "Reopen question" +msgstr "Frage wieder eröffnen" + +#: forum/skins/default/templates/reopen.html:19 +msgid "Open the previously closed question" +msgstr "Die geschlossene Frage neu öffnen" + +#: forum/skins/default/templates/reopen.html:22 +msgid "The question was closed for the following reason " +msgstr "Die Frage wurde aus folgendem Grund geschlossen" + +#: forum/skins/default/templates/reopen.html:22 +msgid "reason - leave blank in english" +msgstr "Grund" + +#: forum/skins/default/templates/reopen.html:22 +msgid "on " +msgstr "am" + +#: forum/skins/default/templates/reopen.html:22 +msgid "date closed" +msgstr "Zeitpunkt der Schließung" + +#: forum/skins/default/templates/reopen.html:29 +msgid "Reopen this question" +msgstr "Diese Frage wieder eröffnen" + +#: forum/skins/default/templates/revisions_answer.html:7 +#: forum/skins/default/templates/revisions_answer.html:38 +#: forum/skins/default/templates/revisions_question.html:8 +#: forum/skins/default/templates/revisions_question.html:38 +msgid "Revision history" +msgstr "Versionsgeschichte" + +#: forum/skins/default/templates/revisions_answer.html:50 +#: forum/skins/default/templates/revisions_question.html:50 +msgid "click to hide/show revision" +msgstr "Klicken, um Version anzuzeigen/zu verstecken" + +#: forum/skins/default/templates/tag_selector.html:5 +msgid "Interesting tags" +msgstr "Tags, die mich interessieren" + +#: forum/skins/default/templates/tag_selector.html:15 +#, python-format +msgid "remove '%(tag_name)s' from the list of interesting tags" +msgstr "" +"'%(tag_name)s' von der Liste der Tags, die mich interessieren, entfernen" + +#: forum/skins/default/templates/tag_selector.html:21 +#: forum/skins/default/templates/tag_selector.html:38 +msgid "Add" +msgstr "Hinzufügen" + +#: forum/skins/default/templates/tag_selector.html:22 +msgid "Ignored tags" +msgstr "Ignorierte Tags" + +#: forum/skins/default/templates/tag_selector.html:32 +#, python-format +msgid "remove '%(tag_name)s' from the list of ignored tags" +msgstr "'%(tag_name)s' von der Liste der ignorierten Tags entfernen" + +#: forum/skins/default/templates/tag_selector.html:41 +msgid "keep ignored questions hidden" +msgstr "Fragen aus ignorierten Tags ausblenden" + +#: forum/skins/default/templates/tags.html:6 +#: forum/skins/default/templates/tags.html:30 +msgid "Tag list" +msgstr "Tag-Liste" + +#: forum/skins/default/templates/tags.html:32 +msgid "sorted alphabetically" +msgstr "Alphabetisch sortiert" + +#: forum/skins/default/templates/tags.html:32 +msgid "by name" +msgstr "nach Namen" + +#: forum/skins/default/templates/tags.html:33 +msgid "sorted by frequency of tag use" +msgstr "nach Tag-Verwendungshäufigkeit" + +#: forum/skins/default/templates/tags.html:33 +msgid "by popularity" +msgstr "nach Popularität" + +#: forum/skins/default/templates/tags.html:39 +#, python-format +msgid "" +"All tags matching '<span class=\"darkred\"><strong>%(stag)s</strong></span>'" +msgstr "" +"Alle Tags, die '<span class=\"darkred\"><strong>%(stag)s</strong></span>' " +"enthalten" + +#: forum/skins/default/templates/tags.html:42 +msgid "Nothing found" +msgstr "Nichts gefunden" + +#: forum/skins/default/templates/user_edit.html:6 +msgid "Edit user profile" +msgstr "Benutzerprofil bearbeiten" + +#: forum/skins/default/templates/user_edit.html:19 +msgid "edit profile" +msgstr "Profil bearbeiten" + +#: forum/skins/default/templates/user_edit.html:33 +#: forum/skins/default/templates/user_info.html:53 +msgid "Registered user" +msgstr "Registrierter Benutzer" + +#: forum/skins/default/templates/user_edit.html:40 +msgid "Screen Name" +msgstr "Nickname" + +#: forum/skins/default/templates/user_edit.html:89 +#: forum/skins/default/templates/user_email_subscriptions.html:20 +msgid "Update" +msgstr "Update" + +#: forum/skins/default/templates/user_email_subscriptions.html:8 +msgid "Email subscription settings" +msgstr "E-Mail-Abonnementeinstellungen" + +#: forum/skins/default/templates/user_email_subscriptions.html:9 +msgid "email subscription settings info" +msgstr "" +"<span class='big strong'>Häufigkeit von E-Mail-Benachrichtigungen " +"einstellen</span> Abonnieren Sie Benachrichtigungen über Neuigkeiten in " +"Fragen, die Sie interessieren. Falls Sie keine E-Mails erhalten möchten - " +"wählen Sie \"Keine E-Mail\".<br/>Benachrichtigungen werden nur versandt, " +"wenn es neues in der betreffenden Frage gibt." + +#: forum/skins/default/templates/user_email_subscriptions.html:21 +msgid "Stop sending email" +msgstr "Keine E-Mails mehr senden" + +#: forum/skins/default/templates/user_info.html:18 +msgid "change picture" +msgstr "Bild ändern" + +#: forum/skins/default/templates/user_info.html:25 +#: forum/skins/default/templates/users.html:26 forum/views/users.py:933 +msgid "reputation" +msgstr "Punktestand" + +#: forum/skins/default/templates/user_info.html:35 +msgid "Moderate this user" +msgstr "Diesen Benutzer verwalten" + +#: forum/skins/default/templates/user_info.html:47 +msgid "update profile" +msgstr "Profil aktualisieren" + +#: forum/skins/default/templates/user_info.html:57 +msgid "real name" +msgstr "Realname" + +#: forum/skins/default/templates/user_info.html:62 +msgid "member for" +msgstr "Mitglied seit" + +#: forum/skins/default/templates/user_info.html:67 +msgid "last seen" +msgstr "Zuletzt gesehen" + +#: forum/skins/default/templates/user_info.html:73 +msgid "user website" +msgstr "Website" + +#: forum/skins/default/templates/user_info.html:79 +msgid "location" +msgstr "Ort" + +#: forum/skins/default/templates/user_info.html:86 +msgid "age" +msgstr "Alter" + +#: forum/skins/default/templates/user_info.html:87 +msgid "age unit" +msgstr "Jahre " + +#: forum/skins/default/templates/user_info.html:93 +msgid "todays unused votes" +msgstr "Ungenutzte Bewertungs-Stimmen heute" + +#: forum/skins/default/templates/user_info.html:94 +msgid "votes left" +msgstr "Stimmen übrig" + +#: forum/skins/default/templates/user_reputation.html:29 +msgid "Your karma change log." +msgstr "Ihr Punkte-Logbuch." + +#: forum/skins/default/templates/user_reputation.html:31 +#, python-format +msgid "%(user_name)s's karma change log" +msgstr "Punkte-Logbuch von %(user_name)s" + +#: forum/skins/default/templates/user_stats.html:11 +#, fuzzy, python-format +msgid "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Question" +msgid_plural "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Questions" +msgstr[0] "<span class=\"count\">1</span> Frage" +msgstr[1] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Fragen" + +#: forum/skins/default/templates/user_stats.html:16 +#, fuzzy, python-format +msgid "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Answer" +msgid_plural "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Answers" +msgstr[0] "<span class=\"count\">1</span> Antwort" +msgstr[1] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Antworten" + +#: forum/skins/default/templates/user_stats.html:24 +#, python-format +msgid "the answer has been voted for %(answer_score)s times" +msgstr "Diese Antwort ist %(answer_score)s mal positiv bewertet worden" + +#: forum/skins/default/templates/user_stats.html:24 +msgid "this answer has been selected as correct" +msgstr "Diese Antwort ist als korrekt ausgewählt worden" + +#: forum/skins/default/templates/user_stats.html:34 +#, fuzzy, python-format +msgid "(%(comment_count)s comment)" +msgid_plural "the answer has been commented %(comment_count)s times" +msgstr[0] "1 Kommentar" +msgstr[1] "%(comment_count)s mal kommentiert" + +#: forum/skins/default/templates/user_stats.html:44 +#, fuzzy, python-format +msgid "<span class=\"count\">%(cnt)s</span> Vote" +msgid_plural "<span class=\"count\">%(cnt)s</span> Votes " +msgstr[0] "<span class=\"count\">1</span> Bewertung" +msgstr[1] "<span class=\"count\">%(cnt)s</span> Bewertungen" + +#: forum/skins/default/templates/user_stats.html:50 +msgid "thumb up" +msgstr "+1" + +#: forum/skins/default/templates/user_stats.html:51 +msgid "user has voted up this many times" +msgstr "Benutzer hat positiv bewertet" + +#: forum/skins/default/templates/user_stats.html:55 +msgid "thumb down" +msgstr "-1" + +#: forum/skins/default/templates/user_stats.html:56 +msgid "user voted down this many times" +msgstr "Benutzer hat negativ bewertet" + +#: forum/skins/default/templates/user_stats.html:64 +#, fuzzy, python-format +msgid "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Tag" +msgid_plural "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Tags" +msgstr[0] "<span class=\"count\">1</span> Tag" +msgstr[1] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Tags" + +#: forum/skins/default/templates/user_stats.html:72 +#, python-format +msgid "" +"see other questions with %(view_user)s's contributions tagged '%(tag_name)s' " +msgstr "Andere Fragen von %(view_user)s mit Tag '%(tag_name)s'" + +#: forum/skins/default/templates/user_stats.html:86 +#, fuzzy, python-format +msgid "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Badge" +msgid_plural "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Badges" +msgstr[0] "<span class=\"count\">1</span> Auszeichnung" +msgstr[1] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Auszeichnungen" + +#: forum/skins/default/templates/user_tabs.html:7 +msgid "User profile" +msgstr "Benutzerprofil" + +#: forum/skins/default/templates/user_tabs.html:7 forum/views/users.py:907 +msgid "overview" +msgstr "Übersicht" + +#: forum/skins/default/templates/user_tabs.html:9 forum/views/users.py:915 +msgid "recent activity" +msgstr "Jüngste Aktivitäten" + +#: forum/skins/default/templates/user_tabs.html:12 forum/views/users.py:925 +msgid "comments and answers to others questions" +msgstr "Kommentare und Antworten" + +#: forum/skins/default/templates/user_tabs.html:13 forum/views/users.py:924 +msgid "responses" +msgstr "Reaktionen" + +#: forum/skins/default/templates/user_tabs.html:16 +msgid "graph of user reputation" +msgstr "Punkte-Statistik" + +#: forum/skins/default/templates/user_tabs.html:17 +msgid "reputation history" +msgstr "Punkte-Protokoll" + +#: forum/skins/default/templates/user_tabs.html:20 forum/views/users.py:951 +msgid "user vote record" +msgstr "Abstimmungsverhalten" + +#: forum/skins/default/templates/user_tabs.html:20 forum/views/users.py:950 +msgid "casted votes" +msgstr "abgegebene Stimmen" + +#: forum/skins/default/templates/user_tabs.html:23 +msgid "questions that user selected as his/her favorite" +msgstr "Vom Benutzer als Favoriten markierte Fragen" + +#: forum/skins/default/templates/user_tabs.html:24 +msgid "favorites" +msgstr "Favoriten" + +#: forum/skins/default/templates/user_tabs.html:27 forum/views/users.py:960 +msgid "email subscription settings" +msgstr "E-Mail-Abonnementeinstellungen" + +#: forum/skins/default/templates/user_tabs.html:28 forum/views/users.py:959 +msgid "email subscriptions" +msgstr "E-Mail-Abonnements" + +#: forum/skins/default/templates/users.html:6 +#: forum/skins/default/templates/users.html:24 +msgid "Users" +msgstr "Benutzer" + +#: forum/skins/default/templates/users.html:27 +msgid "recent" +msgstr "neueste" + +#: forum/skins/default/templates/users.html:29 +msgid "by username" +msgstr "nach Benutzernamen" + +#: forum/skins/default/templates/users.html:35 +#, python-format +msgid "users matching query %(suser)s:" +msgstr "Benutzer mit Wort %(suser)s" + +#: forum/skins/default/templates/users.html:39 +msgid "Nothing found." +msgstr "Nichts gefunden." + +#: forum/skins/default/templates/users_questions.html:11 +msgid "this questions was selected as favorite" +msgstr "Diese Frage wurde als Favorit markiert" + +#: forum/skins/default/templates/users_questions.html:12 +msgid "thumb-up on" +msgstr "+1 an" + +#: forum/skins/default/templates/users_questions.html:19 +msgid "thumb-up off" +msgstr "+1 aus" + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/changeemail.html:3 +#: forum/skins/default/templates/authopenid/changeemail.html:9 +#: forum/skins/default/templates/authopenid/changeemail.html:38 +msgid "Change email" +msgstr "E-Mail-Adresse ändern" + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/changeemail.html:11 +msgid "Save your email address" +msgstr "E-Mail-Adresse speichern" + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/changeemail.html:16 +#, python-format +msgid "change %(email)s info" +msgstr "" +"<span class=\"strong big\">Geben Sie Ihre E-Mail-Adresse in untenstehende " +"Box ein</span> falls Sie sie für Ihre Benachrichtigungs-E-Mails ändern " +"möchten.<br>Im Moment verwenden Sie <strong>%(email)s</strong>" + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/changeemail.html:18 +#, python-format +msgid "here is why email is required, see %(gravatar_faq_url)s" +msgstr "" +"<span class='strong big'>Bitte geben Sie unten Ihre E-Mail-Adresse ein.</" +"span> Eine gültige E-Mail-Adresse wird für dieses Forum benötigt. Falls Sie " +"möchten, können Sie <strong>Benachrichtigungsmails</strong> zu Sie besonders " +"interessierenden Fragen, oder Neuzugängen abonnieren. Ihre E-Mail-Adresse " +"wird auch benutzt, um ein individuelles sogenanntes <a href='%" +"(gravatar_faq_url)s'><strong>Gravatar</strong></a>-Bild für Ihr Konto " +"anzuzeigen. E-Mail-Adressen werden niemals öffentlich angezeigt." + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/changeemail.html:31 +msgid "Your new Email" +msgstr "" +"<strong>Ihre neue E-Mail-Adresse:</strong> (wird<strong>nicht</strong> " +"öffentlich angezeigt; muß eine gültige Adresse sein)" + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/changeemail.html:31 +msgid "Your Email" +msgstr "" +"<strong>Ihre E-Mail-Adresse</strong> (wird<strong>nicht</strong> öffentlich " +"angezeigt; muß eine gültige Adresse sein)" + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/changeemail.html:38 +msgid "Save Email" +msgstr "E-Mail-Adresse speichern" + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/changeemail.html:49 +msgid "Validate email" +msgstr "E-Mail-Adresse überprüfen" + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/changeemail.html:52 +#, python-format +msgid "validate %(email)s info or go to %(change_email_url)s" +msgstr "" +"<span class=\"strong big\">Eine E-Mail mit einem Bestätigungslink wurde an %" +"(email)s versandt.</span> Bitte <strong>klicken Sie auf den Link in der E-" +"Mail</strong> oder geben Sie ihn via Kopieren+Einfügen in Ihren Internet-" +"Browser ein. Die E-Mail-Überprüfung dient Ihrem und unserem Schutz vor Spam. " +"Falls Sie eine <strong>andere E-Mail-Adresse</strong> verwenden möchten, " +"können Sie sie <a href='%(change_email_url)s'><strong>erneut ändern</" +"strong></a>." + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/changeemail.html:57 +msgid "Email not changed" +msgstr "E-Mail-Adresse nicht geändert" + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/changeemail.html:60 +#, python-format +msgid "old %(email)s kept, if you like go to %(change_email_url)s" +msgstr "" +"<span class=\"strong big\">Ihre E-Mail-Adresse %(email)s wurde nicht " +"geändert.</span> Falls Sie sie später ändern möchten, können Sie dieses " +"jederzeit in Ihrem Benutzerprofil oder im <a href='%(change_email_url)" +"s'><strong>vorigen Formular</strong></a> tun." + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/changeemail.html:65 +msgid "Email changed" +msgstr "E-Mail-Adresse geändert" + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/changeemail.html:68 +#, python-format +msgid "your current %(email)s can be used for this" +msgstr "" +"<span class='big strong'>Ihre E-Mail-Adresse wurde auf %(email)s verändert.</" +"span> Sie erhalten alle eventuell abonnierten E-Mail-Benachrichtigungen nun " +"an diese Adresse." + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/changeemail.html:73 +msgid "Email verified" +msgstr "E-Mail-Adresse bestätigt" + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/changeemail.html:76 +msgid "thanks for verifying email" +msgstr "" +"<span class=\"big strong\">Vielen Dank für die Bestätigung Ihrer E-Mail-" +"Adresse!</span> Sie können jetzt <strong>Fragen stellen</strong> und " +"<strong>beantworten</strong>. Sie können bei interessanten Fragen auch " +"<strong>eine E-Mail-Benachrichtigung abonnieren</strong>, die Sie einmal " +"täglich oder seltener über neue Entwicklungen wie Antworten und Kommentare " +"informiert." + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/changeemail.html:81 +msgid "email key not sent" +msgstr "Bestätigungs-E-Mail nicht versandt" + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/changeemail.html:84 +#, python-format +msgid "email key not sent %(email)s change email here %(change_link)s" +msgstr "" +"<span class='big strong'>Ihre momentane E-Mail-Adresse %(email)s wurde " +"bereits bestätigt</span>. Es wurde keine neue Bestätigungsmail versandt. Sie " +"können Ihre E-Mail-Adresse bei Bedarf <a href='%(change_link)s'>ändern</a>." + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/changeopenid.html:8 +msgid "Account: change OpenID URL" +msgstr "Zugang: OpenID-URL ändern" + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/changeopenid.html:12 +msgid "" +"This is where you can change your OpenID URL. Make sure you remember it!" +msgstr "Hier können Sie Ihre OpenID-URL ändern. Merken Sie sie sich gut!" + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/changeopenid.html:14 +#: forum/skins/default/templates/authopenid/delete.html:14 +#: forum/skins/default/templates/authopenid/delete.html:24 +msgid "Please correct errors below:" +msgstr "Bitte folgende Eingaben korrigieren:" + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/changeopenid.html:29 +msgid "OpenID URL:" +msgstr "OpenID-URL:" + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/changepw.html:7 +msgid "Account: change password" +msgstr "Passwort ändern" + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/changepw.html:8 +msgid "This is where you can change your password. Make sure you remember it!" +msgstr "" +"<span class='strong'>Um Ihr Passwort zu ändern,</span> füllen Sie bitte " +"dieses Formular aus und senden Sie es ab." + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/complete.html:19 +msgid "Connect your OpenID with this site" +msgstr "Als neuer OpenID-Benutzer anmelden" + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/complete.html:22 +msgid "Connect your OpenID with your account on this site" +msgstr "Neue OpenID mit einem bestehenden Benutzerzugang verknüpfen" + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/complete.html:27 +#, python-format +msgid "register new %(provider)s account info, see %(gravatar_faq_url)s" +msgstr "" +"<p><span class=\"big strong\">Sie sind zum ersten Mal mit Ihrem OpenID-" +"Zugang von %(provider)s eingeloggt.</span> Bitte geben Sie einen " +"<strong>Benutzernamen</strong> ein und hinterlegen Sie Ihre <strong>E-Mail-" +"Adresse</strong>. Die E-Mail-Adresse ermöglicht <strong>Benachrichtigungen " +"bei besonders interessanten Fragen</strong> und wird als Grundlage für Ihr " +"Individuelles Benutzerbild, den <a href='%(gravatar_faq_url)" +"s'><strong>Gravatar</strong></a>, benutzt.</p>" + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/complete.html:31 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"%(username)s already exists, choose another name for \n" +" %(provider)s. Email is required too, see %" +"(gravatar_faq_url)s\n" +" " +msgstr "" +"<p><span class='strong big'>Der Benutzername %(username)s ist leider nicht " +"mehr frei.</span></p><p> Eine gültige E-Mail-Adresse ist ebenfalls " +"erforderlich - an sie senden wir (optionale) Benachrichtigungsmails, und mit " +"ihr zeigen wir Ihr Benutzerbild (Gravatar) an. E-Mail-Adressen werden nicht " +"öffentlich angezeigt und auch nicht an Dritte weitergegeben.</p>" + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/complete.html:35 +#, python-format +msgid "" +"register new external %(provider)s account info, see %(gravatar_faq_url)s" +msgstr "" +"<p><span class=\"big strong\">Sie sind zum ersten Mal mit Ihrem OpenID-" +"Zugang von %(provider)s eingeloggt.</span> Sie können einen " +"<strong>Benutzernamen</strong> eingeben oder Ihren Benutzernamen bei %" +"(provider)s verwenden. Bitte hinterlegen Sie auch Ihre <strong>E-Mail-" +"Adresse</strong>. Die E-Mail-Adresse ermöglicht <strong>Benachrichtigungen " +"bei besonders interessanten Fragen</strong> und wird als Grundlage für Ihr " +"Individuelles Benutzerbild, den <a href='%(gravatar_faq_url)" +"s'><strong>Gravatar</strong></a>, benutzt.</p>" + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/complete.html:38 +#, python-format +msgid "register new Facebook connect account info, see %(gravatar_faq_url)s" +msgstr "" +"<p><span class=\"big strong\">Sie sind hier zum ersten Mal mit Ihrem " +"Facebook-Login.</span> Bitte legen Sie einen <strong>Benutzernamen</strong> " +"fest und hinterlegen Sie Ihre <strong>E-Mail-Adresse</strong>. Die E-Mail-" +"Adresse ermöglicht <strong>Benachrichtigungen bei besonders interessanten " +"Fragen</strong> und wird als Grundlage für Ihr Individuelles Benutzerbild, " +"den <a href='%(gravatar_faq_url)s'><strong>Gravatar</strong></a>, benutzt.</" +"p>" + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/complete.html:42 +msgid "This account already exists, please use another." +msgstr "" +"Dieser Benutzername existiert leider bereits, bitte wählen Sie einen anderen." + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/complete.html:57 +msgid "Sorry, looks like we have some errors:" +msgstr "Bitte korrigieren Sie folgende Eingabe(n):" + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/complete.html:82 +msgid "Screen name label" +msgstr "<strong>Benutzername</strong> (<i>wird öffentlich angezeigt</i>)" + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/complete.html:89 +msgid "Email address label" +msgstr "" +"<strong>E-Mail-Adresse</strong> (<i>wird <strong>nicht</strong> öffentlich " +"angezeigt; muß gültig sein</i>)" + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/complete.html:95 +#: forum/skins/default/templates/authopenid/signup.html:18 +msgid "receive updates motivational blurb" +msgstr "" +"<strong>Benachrichtigungen per E-Mail abonnieren</strong> Das Abonnieren von " +"E-Mail-Benachrichtigungen ist freiwillig. <br/>Das Forum versenden bis zu " +"<strong>einer Benachrichtigung pro Woche</strong> - nur wenn es auch " +"wirklich Neues gibt.<br/>Sie können die Benachrichtigungshäufigkeit " +"jederzeit in Ihrem Benutzerprofil anpassen." + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/complete.html:99 +#: forum/skins/default/templates/authopenid/signup.html:22 +msgid "please select one of the options above" +msgstr "Bitte wählen Sie eine der oben genannten Optionen" + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/complete.html:102 +msgid "Tag filter tool will be your right panel, once you log in." +msgstr "" +"Das Tag-Filterwerkzeug finden Sie nach dem Einloggen in der rechten Spalte." + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/complete.html:103 +msgid "create account" +msgstr "Zugang anlegen" + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/complete.html:112 +msgid "Existing account" +msgstr "Existierender Zugang" + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/complete.html:113 +msgid "user name" +msgstr "Benutzername" + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/complete.html:114 +msgid "password" +msgstr "Passwort" + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/complete.html:121 +msgid "Register" +msgstr "Registrieren" + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/complete.html:122 +#: forum/skins/default/templates/authopenid/signin.html:168 +msgid "Forgot your password?" +msgstr "Passwort vergessen?" + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/confirm_email.txt:2 +msgid "Thank you for registering at our Q&A forum!" +msgstr "Vielen Dank für Ihre Registrierung!" + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/confirm_email.txt:4 +msgid "Your account details are:" +msgstr "Ihre Zugangsdaten:" + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/confirm_email.txt:6 +msgid "Username:" +msgstr "Benutzername:" + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/confirm_email.txt:7 +#: forum/skins/default/templates/authopenid/delete.html:19 +msgid "Password:" +msgstr "Passwort:" + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/confirm_email.txt:9 +msgid "Please sign in here:" +msgstr "Bitte hier anmelden:" + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/confirm_email.txt:12 +#: forum/skins/default/templates/authopenid/email_validation.txt:14 +#: forum/skins/default/templates/authopenid/sendpw_email.txt:8 +msgid "" +"Sincerely,\n" +"Forum Administrator" +msgstr "Ihr Forumsteam" + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/delete.html:8 +msgid "Account: delete account" +msgstr "Zugang löschen" + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/delete.html:12 +msgid "" +"Note: After deleting your account, anyone will be able to register this " +"username." +msgstr "" +"Achtung: Nach einer Löschung kann Ihr Benutzername von Jedermann registriert " +"werden." + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/delete.html:16 +msgid "Check confirm box, if you want delete your account." +msgstr "Bitte aktivieren Sie das Häkchen, um die Löschung zu bestätigen." + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/delete.html:31 +msgid "I am sure I want to delete my account." +msgstr "Ich bin sicher, daß ich meinen Zugang endgültig löschen möchte." + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/delete.html:32 +msgid "Password/OpenID URL" +msgstr "Passwort / OpenID-URL" + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/delete.html:32 +msgid "(required for your security)" +msgstr "(Wird zu Ihrer Sicherheit benötigt)" + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/delete.html:34 +msgid "Delete account permanently" +msgstr "Zugang endgültig löschen" + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/email_validation.txt:2 +msgid "Greetings from the Q&A forum" +msgstr "Grüße vom Forumsteam" + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/email_validation.txt:4 +msgid "To make use of the Forum, please follow the link below:" +msgstr "Um das Forum zu benutzen, klicken Sie auf untenstehenden Link:" + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/email_validation.txt:8 +msgid "Following the link above will help us verify your email address." +msgstr "" +"Die Bestätigung der E-Mail-Adresse durch den Link hilft uns, Spam zu " +"vermeiden." + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/email_validation.txt:10 +msgid "" +"If you beleive that this message was sent in mistake - \n" +"no further action is needed. Just ingore this email, we apologize\n" +"for any inconvenience" +msgstr "" +"Falls Sie diese Nachricht irrtümlich erhalten haben, brauchen Sie nichts zu " +"unternehmen. Bitte ignorieren Sie diese E-Mail einfach - wir entschuldigen " +"uns für die Unannehmlichkeiten." + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/external_legacy_login_info.html:4 +#: forum/skins/default/templates/authopenid/external_legacy_login_info.html:7 +msgid "Traditional login information" +msgstr "Klassische Login-Information" + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/external_legacy_login_info.html:12 +#, python-format +msgid "" +"how to login with password through external login website or use %" +"(feedback_url)s" +msgstr "" +"Mit Passwort durch externen Login einloggen oder %(feedback_url)s benutzen" + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/sendpw.html:4 +#: forum/skins/default/templates/authopenid/sendpw.html:7 +msgid "Send new password" +msgstr "Neues Passwort versenden" + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/sendpw.html:10 +msgid "password recovery information" +msgstr "" +"<span class='big strong'>Passwort vergessen? Kein Problem - einfach ein " +"neues anfordern!</span><br/>Bitte tun Sie folgendes:<br/>• geben Sie " +"Ihren Benutzernamen unten ein und überprüfen Sie Ihren Posteingang<br/" +">• <strong>Folgen Sie dem Aktivierungslink</strong> um ein neues " +"Passwort zu erhalten<br/>• bitte ändern Sie das erhaltene Passwort " +"möglichst in ein Passwort Ihrer Wahl." + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/sendpw.html:21 +msgid "Reset password" +msgstr "Neues Passwort zusenden" + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/sendpw.html:22 +msgid "return to login" +msgstr "Zurück zum Login" + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/sendpw_email.txt:2 +#, python-format +msgid "" +"Someone has requested to reset your password on %(site_url)s.\n" +"If it were not you, it is safe to ignore this email." +msgstr "" +"Jemand hat für Ihren Zugang auf %(site_url)s ein neues Passwort an dieses E-" +"Mail-Postfach angefordert.\n" +"Falls die Anforderung nicht von Ihnen kam, gibt es nichts zu tun: Das " +"Passwort wird nicht geändert; die Person erfährt Ihr Passwort nicht." + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/sendpw_email.txt:5 +#, python-format +msgid "" +"email explanation how to use new %(password)s for %(username)s\n" +"with the %(key_link)s" +msgstr "" +"Um Ihr Passwort zu ändern, tun Sie bitte folgendes:\n" +"\n" +"* Öffnen Sie diesen Link: %(key_link)s\n" +"* Loggen Sie sich mit dem Benutzernamen %(username)s und dem Passwort %" +"(password)s ein\n" +"* Öffnen Sie Ihr Benutzerprofil und ändern Sie Ihr Passwort" + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/signin.html:5 +#: forum/skins/default/templates/authopenid/signin.html:21 +msgid "User login" +msgstr "Benutzerlogin" + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/signin.html:28 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" Your answer to %(title)s %(summary)s will be posted once you " +"log in\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"<span class=\"strong big\">Ihre Antwort auf </span> <i>\"<strong>%(title)s</" +"strong> %(summary)s...\"</i> <span class=\"strong big\">wurde gespeichert " +"und wird veröffentlicht, sobald Sie sich einloggen.</span>" + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/signin.html:35 +#, python-format +msgid "" +"Your question \n" +" %(title)s %(summary)s will be posted once you log in\n" +" " +msgstr "" +"<span class=\"strong big\">Ihre Frage</span> <i>\"<strong>%(title)s</strong> " +"%(summary)s...\"</i> <span class=\"strong big\"> wurde gespeichert und wird " +"veröffentlicht, sobald Sie sich einloggen.</span>" + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/signin.html:42 +msgid "Click to sign in through any of these services." +msgstr "" +"<p><span class=\"big strong\">Bitte wählen Sie Ihre bevorzugte Login-Methode." +"</span></p><p><font color=\"gray\">Externe Login-Anbieter nutzen die <a href=" +"\"http://openid.net\"><b>OpenID</b></a>-Technologie, bei der Sie sich nur " +"einen Benutzernamen und ein Passwort merken müssen, und mit der Sie sich auf " +"dutzenden Internetseiten einloggen können.</font></p>" + +# msgid "Click to sign in through any of these services." +# msgstr "" +# "<p><span class=\"big strong\">Please select your favorite login method +# below." +# "</span></p><p><font color=\"gray\">External login services use <a href=" +# "\"http://openid.net\"><b>OpenID</b></a> technology, where your password " +# "always stays confidential between you and your login provider and you don't +# " +# "have to remember another one. " +# "Askbot option requires your login name and " +# "password entered here.</font></p>" +#: forum/skins/default/templates/authopenid/signin.html:144 +msgid "Enter your <span id=\"enter_your_what\">Provider user name</span>" +msgstr "" +"<span class=\"big strong\">Geben Sie Ihren </span><span id=\"enter_your_what" +"\" class='big strong'>Benutzernamen beim Provider</span> ein<br/><span " +"class='grey'>(oder wählen Sie oben eine andere Login-Methode)</span>" + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/signin.html:151 +msgid "" +"Enter your <a class=\"openid_logo\" href=\"http://openid.net\">OpenID</a> " +"web address" +msgstr "" +"<span class=\"big strong\">Geben Sie Ihre<a class=\"openid_logo\" href=" +"\"http://openid.net\">OpenID</a>-Internetadresse an</span><br/><span " +"class='grey'>(oder wählen Sie oben eine andere Login-Methode)</span>" + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/signin.html:153 +#: forum/skins/default/templates/authopenid/signin.html:166 +msgid "Login" +msgstr "Login" + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/signin.html:157 +msgid "Enter your login name and password" +msgstr "" +"<span class='big strong'>Geben Sie Ihren Askbot-Benutzernamen und Ihr " +"Passwort ein</span><br/><span class='grey'>(oder wählen Sie oben den OpenID-" +"Login aus)</span>" + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/signin.html:161 +msgid "Login name" +msgstr "Benutzername" + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/signin.html:163 +msgid "Password" +msgstr "Passwort" + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/signin.html:167 +msgid "Create account" +msgstr "Zugang anlegen" + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/signin.html:178 +msgid "Why use OpenID?" +msgstr "Warum OpenID verwenden?" + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/signin.html:181 +msgid "with openid it is easier" +msgstr "Mit OpenID müssen Sie keinen neuen Account anlegen." + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/signin.html:184 +msgid "reuse openid" +msgstr "" +"Sie können sich ohne Bedenken mit dem selben OpenID-Zugang auf unbegrenzt " +"vielen Webseiten einloggen." + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/signin.html:187 +msgid "openid is widely adopted" +msgstr "" +"Es gibt mehr als 160 Millionen OpenID-Zugänge und mehr als 10.000 Seiten, " +"die OpenID akzeptieren." + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/signin.html:190 +msgid "openid is supported open standard" +msgstr "" +"OpenID basiert auf einem international anerkannten Standard und wird von " +"zahlreichen großen Firmen unterstützt." + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/signin.html:195 +msgid "Find out more" +msgstr "Mehr Informationen" + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/signin.html:196 +msgid "Get OpenID" +msgstr "Einen OpenID-Zugang anlegen" + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/signup.html:4 +msgid "Signup" +msgstr "Registrieren" + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/signup.html:8 +msgid "Create login name and password" +msgstr "Benutzernamen und Passwort anlegen" + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/signup.html:10 +msgid "Traditional signup info" +msgstr "" +"<span class='strong big'>Falls Sie möchten, können Sie auch einen " +"Benutzernamen und ein Passwort hier im Forum anmelden. Wir unterstützen aber " +"auch <strong>OpenID</strong>, eine Technik, mit der Sie sich nur einmal z.B. " +"bei Ihrem Internet-Provider registrieren müssen. Mit der bei Ihrem Provider " +"angelegten OpenID können Sie sich dann hier einloggen. Wenn Sie z.B. einen " +"Zugang bei Google haben, haben Sie bereits auch einen OpenID-Zugang." + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/signup.html:25 +msgid "" +"Please read and type in the two words below to help us prevent automated " +"account creation." +msgstr "" +"Bitte geben Sie zum Schutz vor Spam die untenstehenden zwei Wörter ein." + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/signup.html:27 +msgid "Create Account" +msgstr "Zugang anlegen" + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/signup.html:28 +msgid "or" +msgstr "oder" + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/signup.html:29 +msgid "return to OpenID login" +msgstr "zum OpenID-Login zurückkehren" + +#: forum/skins/default/templates/fbconnect/xd_receiver.html:5 +#, python-format +msgid "Connect to %(APP_SHORT_NAME)s with Facebook!" +msgstr "Mit Facebook mit %(APP_SHORT_NAME)s verbinden!" + +#: forum/templatetags/extra_filters.py:100 +msgid "no items in counter" +msgstr "no" + +#: forum/templatetags/extra_tags.py:53 +#, python-format +msgid "%(username)s gravatar image" +msgstr "%(username)s Gravatar-Bild" + +#: forum/templatetags/extra_tags.py:178 forum/templatetags/extra_tags.py:205 +msgid "reputation points" +msgstr "Punkte" + +#: forum/templatetags/extra_tags.py:265 +msgid "2 days ago" +msgstr "vor 2 Tagen" + +#: forum/templatetags/extra_tags.py:267 +msgid "yesterday" +msgstr "gestern" + +#: forum/templatetags/extra_tags.py:269 +#, python-format +msgid "%(hr)d hour ago" +msgid_plural "%(hr)d hours ago" +msgstr[0] "vor %(hr)d Stunde" +msgstr[1] "vor %(hr)d Stunden" + +#: forum/templatetags/extra_tags.py:271 +#, python-format +msgid "%(min)d min ago" +msgid_plural "%(min)d mins ago" +msgstr[0] "vor %(min)d Minute" +msgstr[1] "vor %(min)d Minuten" + +#: forum/utils/forms.py:30 +msgid "this field is required" +msgstr "Dieses Feld wird benötigt" + +#: forum/utils/forms.py:45 +msgid "choose a username" +msgstr "Bitte einen Benutzernamen eingeben" + +#: forum/utils/forms.py:50 +msgid "user name is required" +msgstr "Der Benutzername wird benötigt" + +#: forum/utils/forms.py:51 +msgid "sorry, this name is taken, please choose another" +msgstr "" +"Dieser Benutzername ist bereits vergeben. Bitte wählen Sie einen anderen" + +#: forum/utils/forms.py:52 +msgid "sorry, this name is not allowed, please choose another" +msgstr "Dieser Benutzername ist nicht erlaubt. Bitte wählen Sie einen anderen" + +#: forum/utils/forms.py:53 +msgid "sorry, there is no user with this name" +msgstr "Es gibt keinen Benutzer dieses Namens" + +#: forum/utils/forms.py:54 +msgid "sorry, we have a serious error - user name is taken by several users" +msgstr "" +"Interner Fehler: Derselbe Benutzername ist von mehreren Benutzern " +"registriert. Bitte melden Sie diesen Fehler dem Administrator. Vielen Dank." + +#: forum/utils/forms.py:55 +msgid "user name can only consist of letters, empty space and underscore" +msgstr "" +"Der Benutzername kann aus Buchstaben, Leerzeichen und Unterstrichen bestehen" + +#: forum/utils/forms.py:109 +msgid "your email address" +msgstr "Ihre E-Mail-Adresse <i>(wird nie veröffentlicht)</i>" + +#: forum/utils/forms.py:110 +msgid "email address is required" +msgstr "Eine E-Mail-Adresse wird benötigt" + +#: forum/utils/forms.py:111 +msgid "please enter a valid email address" +msgstr "Bitte geben Sie eine gültige E-Mail-Adresse ein" + +#: forum/utils/forms.py:112 +msgid "this email is already used by someone else, please choose another" +msgstr "" +"Diese E-Mail-Adresse ist bereits in Benutzung, bitte geben Sie eine andere " +"ein" + +#: forum/utils/forms.py:140 +msgid "choose password" +msgstr "Passwort" + +#: forum/utils/forms.py:141 +msgid "password is required" +msgstr "Ein Passwort wird benötigt" + +#: forum/utils/forms.py:144 +msgid "retype password" +msgstr "Passwort <i>(bitte neu eingeben)</i>" + +#: forum/utils/forms.py:145 +msgid "please, retype your password" +msgstr "Bitte geben Sie Ihr Passwort erneut ein" + +#: forum/utils/forms.py:146 +msgid "sorry, entered passwords did not match, please try again" +msgstr "" +"Die beiden eingegebenen Passwörter stimmen nicht überein, bitte erneut " +"versuchen" + +#: forum/views/commands.py:209 +#, python-format +msgid "subscription saved, %(email)s needs validation, see %(details_url)s" +msgstr "" +"Ihre Abonnementeinstellungen wurden gespeichert, aber %(email)s muß noch " +"bestätigt werden. <a href='%(details_url)s'>Details hier</a>." + +#: forum/views/commands.py:217 +msgid "email update frequency has been set to daily" +msgstr "Die Häufigkeit der Benachrichtigungen wurde auf \"täglich\" gesetzt." + +#: forum/views/meta.py:35 +msgid "Q&A forum feedback" +msgstr "Forums-Feedback" + +#: forum/views/meta.py:36 +msgid "Thanks for the feedback!" +msgstr "Vielen Dank für Ihr Feedback!" + +#: forum/views/meta.py:44 +msgid "We look forward to hearing your feedback! Please, give it next time :)" +msgstr "Wir freuen uns auf Ihr Feedback! Gerne auch nächstes Mal :)" + +#: forum/views/users.py:867 forum/views/users.py:871 +msgid "changes saved" +msgstr "Veränderungen gespeichert" + +#: forum/views/users.py:877 +msgid "email updates canceled" +msgstr "E-Mail-Benachrichtigungen abgestellt" + +#: forum/views/users.py:908 +msgid "user profile" +msgstr "Benutzerprofil" + +#: forum/views/users.py:909 +msgid "user profile overview" +msgstr "Benutzerprofil-Übersicht" + +#: forum/views/users.py:916 +msgid "recent user activity" +msgstr "Neueste Aktivitäten" + +#: forum/views/users.py:917 +msgid "profile - recent activity" +msgstr "Profil - neueste Aktivitäten" + +#: forum/views/users.py:926 +msgid "profile - responses" +msgstr "Profil - Reaktionen" + +#: forum/views/users.py:934 +msgid "user reputation in the community" +msgstr "Punktestand des Benutzers" + +#: forum/views/users.py:935 +msgid "profile - user reputation" +msgstr "Profil - Punktestand des Benutzers" + +#: forum/views/users.py:941 +msgid "favorite questions" +msgstr "Fragen in der Favoritenliste" + +#: forum/views/users.py:942 +msgid "users favorite questions" +msgstr "Fragen in der Favoritenliste des Benutzers" + +#: forum/views/users.py:943 +msgid "profile - favorite questions" +msgstr "Fragen in der Favoritenliste" + +#: forum/views/users.py:952 +msgid "profile - votes" +msgstr "Abgegebene Bewertungen" + +#: forum/views/users.py:961 +msgid "profile - email subscriptions" +msgstr "E-Mail-Abonnements" + +#: forum/views/writers.py:70 +msgid "uploading images is limited to users with >60 reputation points" +msgstr "Das Hochladen von Dateien benötigt 60 Punkte oder mehr" + +#: forum/views/writers.py:72 +msgid "allowed file types are 'jpg', 'jpeg', 'gif', 'bmp', 'png', 'tiff'" +msgstr "Erlaubte Dateitypen: 'jpg', 'jpeg', 'gif', 'bmp', 'png' und 'tiff'" + +#: forum/views/writers.py:74 +#, python-format +msgid "maximum upload file size is %sK" +msgstr "Die Maximalgröße beim Hochladen beträgt %s Kilobyte." + +#: forum/views/writers.py:76 +#, python-format +msgid "" +"Error uploading file. Please contact the site administrator. Thank you. %s" +msgstr "" +"Fehler beim Hochladen der Datei. Bitte nehmen Sie Kontakt mit dem " +"Administrator auf. %s" + +#: forum_modules/authentication/auth.py:27 +msgid "Email Validation" +msgstr "E-Mail-Bestätigung" + +#: forum_modules/authentication/auth.py:38 +msgid "Thank you, your email is now validated." +msgstr "Vielen Dank, Ihre E-Mail-Adresse wurde bestätigt." + +#: forum_modules/authentication/auth.py:62 +msgid "Your password was changed" +msgstr "Ihr Passwort wurde geändert." + +#: forum_modules/authentication/auth.py:64 +msgid "New password set" +msgstr "Neues Passwort angelegt" + +#: forum_modules/authentication/auth.py:130 +#, python-format +msgid "Welcome back %s, you are now logged in" +msgstr "Willkommen %s, Sie sind jetzt eingeloggt" + +#: forum_modules/books/urls.py:7 forum_modules/books/urls.py:8 +#: forum_modules/books/urls.py:9 +msgid "books/" +msgstr "buecher/" + +#~ msgid "please login" +#~ msgstr "Bitte einloggen" + +#~ msgid " One question found" +#~ msgid_plural "%(q_num)s questions found" +#~ msgstr[0] "Eine Frage gefunden" +#~ msgstr[1] "%(q_num)s Fragen gefunden" + +#~ msgid "one revision" +#~ msgid_plural "%(rev_count)s revisions" +#~ msgstr[0] "1 Version" +#~ msgstr[1] "%(rev_count)s Versionen" + +#~ msgid "account_settings" +#~ msgstr "einstellungen" + +#~ msgid "The users have been awarded with badges:" +#~ msgstr "Die Benutzer sind ausgezeichnet worden:" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " one revision\n" +#~ " " +#~ msgid_plural "" +#~ "\n" +#~ " %(rev_count)s revisions\n" +#~ " " +#~ msgstr[0] "" +#~ "\n" +#~ "Eine Version" +#~ msgstr[1] "" +#~ "\n" +#~ "%(rev_count)s Versionen" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " see <strong>one</strong> " +#~ "more \n" +#~ " " +#~ msgid_plural "" +#~ "\n" +#~ " see <strong>%(counter)s</" +#~ "strong> more\n" +#~ " " +#~ msgstr[0] "" +#~ "\n" +#~ "<strong>ein</strong> weiterer " +#~ msgstr[1] "" +#~ "\n" +#~ "<strong>%(counter)s</strong> weitere " + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " see <strong>one</strong> more " +#~ "comment\n" +#~ " " +#~ msgid_plural "" +#~ "\n" +#~ " see <strong>%(counter)s</" +#~ "strong> more comments\n" +#~ " " +#~ msgstr[0] "" +#~ "\n" +#~ "<strong>ein</strong> weiterer Kommentar" +#~ msgstr[1] "" +#~ "\n" +#~ "<strong>%(counter)s</strong> weitere Kommentar" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " see <strong>one</" +#~ "strong> more \n" +#~ " " +#~ msgid_plural "" +#~ "\n" +#~ " see <strong>%" +#~ "(counter)s</strong> more\n" +#~ " " +#~ msgstr[0] "" +#~ "\n" +#~ "<strong>Einen</strong> weiteren anschauen" +#~ msgstr[1] "" +#~ "\n" +#~ "<strong>%(counter)s</strong> weitere anschauen" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " see <strong>one</" +#~ "strong> more comment\n" +#~ " " +#~ msgid_plural "" +#~ "\n" +#~ " see <strong>%" +#~ "(counter)s</strong> more comments\n" +#~ " " +#~ msgstr[0] "" +#~ "\n" +#~ "<strong>Einen</strong> weiteren Kommentar anschauen" +#~ msgstr[1] "" +#~ "\n" +#~ "<strong>%(counter)s</strong> weitere Kommentare anschauen" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " (one comment)\n" +#~ " " +#~ msgid_plural "" +#~ "\n" +#~ " the answer has been commented %(comment_count)s " +#~ "times\n" +#~ " " +#~ msgstr[0] "" +#~ "\n" +#~ "(Ein Kommentar)" +#~ msgstr[1] "" +#~ "\n" +#~ "(%(comment_count)s Kommentare)" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " <span class=\"count\">1</span> Vote\n" +#~ " " +#~ msgid_plural "" +#~ "\n" +#~ " <span class=\"count\">%(cnt)s</span> Votes\n" +#~ " " +#~ msgstr[0] "" +#~ "\n" +#~ "<span class=\"count\">1</span> Bewertung" +#~ msgstr[1] "" +#~ "\n" +#~ "<span class=\"count\">%(cnt)s</span> Bewertungen" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " <span class=\"count\">1</span> Tag\n" +#~ " " +#~ msgid_plural "" +#~ "\n" +#~ " <span class=\"count\">%(counter)s</span> Tags\n" +#~ " " +#~ msgstr[0] "" +#~ "\n" +#~ "<span class=\"count\">1</span> Tag" +#~ msgstr[1] "" +#~ "\n" +#~ "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Tags" + +#~ msgid "welcome to website" +#~ msgstr "Welcome to Q&A forum" + +#~ msgid "Recent awards" +#~ msgstr "Recent badges" + +#~ msgid "all awards" +#~ msgstr "all badges" + +#~ msgid "complete list of questions" +#~ msgstr "list of all questions" + +#~ msgid "popular tags" +#~ msgstr "tags" + +#~ msgid "list of unanswered questions" +#~ msgstr "unanswered questions" + +#~ msgid "" +#~ " have total %(q_num)s questions containing %(searchtitle)s in full text " +#~ msgid_plural "" +#~ " have total %(q_num)s questions containing %(searchtitle)s in full text " +#~ msgstr[0] "" +#~ "<div class=\"questions-count\">%(q_num)s</div><p>question containing " +#~ "<strong><span class=\"darkred\">%(searchtitle)s</span></strong></p>" +#~ msgstr[1] "" +#~ "<div class=\"questions-count\">%(q_num)s</div><p>questions containing " +#~ "<strong><span class=\"darkred\">%(searchtitle)s</span></strong></p>" + +#~ msgid " have total %(q_num)s questions containing %(searchtitle)s " +#~ msgid_plural " have total %(q_num)s questions containing %(searchtitle)s " +#~ msgstr[0] "" +#~ "<div class=\"questions-count\">%(q_num)s</div><p>question with title " +#~ "containing <strong><span class=\"darkred\">%(searchtitle)s</span></" +#~ "strong></p>" +#~ msgstr[1] "" +#~ "<div class=\"questions-count\">%(q_num)s</div><p>questions with title " +#~ "containing <strong><span class=\"darkred\">%(searchtitle)s</span></" +#~ "strong></p>" + +#~ msgid " have total %(q_num)s unanswered questions " +#~ msgid_plural " have total %(q_num)s unanswered questions " +#~ msgstr[0] "" +#~ "<div class=\"questions-count\">%(q_num)s</div>questions <strong>without " +#~ "accepted answers</strong>" +#~ msgstr[1] "" +#~ "<div class=\"questions-count\">%(q_num)s</div>questions <strong>without " +#~ "accepted answers</strong>" + +#~ msgid "Most recently answered ones are shown first." +#~ msgstr "<strong>Most recently answered</strong> questions are shown first." + +#~ msgid "Questions sorted by <strong>number of responses</strong>." +#~ msgstr "Questions sorted by the <strong>number of answers</strong>." + +#~ msgid "Most answered questions are shown first." +#~ msgstr " " + +#~ msgid "avatar, see %(gravatar_faq_url)s" +#~ msgstr "<a href='%(gravatar_faq_url)s'>gravatar</a>" + +#~ msgid "" +#~ "Sincerely,<br />\n" +#~ " Forum Administrator" +#~ msgstr "" +#~ "Sincerely,\n" +#~ "Q&A Forum Administrator" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " have total %(q_num)s unanswered questions\n" +#~ " " +#~ msgid_plural "" +#~ "\n" +#~ " have total %(q_num)s unanswered questions\n" +#~ " " +#~ msgstr[0] "" +#~ "\n" +#~ "<div class=\"questions-count\">%(q_num)s</div><p>question without an " +#~ "accepted answer</p>" +#~ msgstr[1] "" +#~ "\n" +#~ "<div class=\"questions-count\">%(q_num)s</div><p>questions without an " +#~ "accepted answer</p>" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " have total %(q_num)s questions\n" +#~ " " +#~ msgid_plural "" +#~ "\n" +#~ " have total %(q_num)s questions\n" +#~ " " +#~ msgstr[0] "" +#~ "\n" +#~ "<div class=\"questions-count\">%(q_num)s</div><p>question</p>" +#~ msgstr[1] "" +#~ "\n" +#~ "<div class=\"questions-count\">%(q_num)s</div><p>questions<p>" |