summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/forum/locale/de/LC_MESSAGES/django.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'forum/locale/de/LC_MESSAGES/django.po')
-rw-r--r--forum/locale/de/LC_MESSAGES/django.po4432
1 files changed, 4432 insertions, 0 deletions
diff --git a/forum/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/forum/locale/de/LC_MESSAGES/django.po
new file mode 100644
index 00000000..b5de1030
--- /dev/null
+++ b/forum/locale/de/LC_MESSAGES/django.po
@@ -0,0 +1,4432 @@
+# German translation for Askbot project.
+# Copyright (C) 2009 Gang Chen, 2010 Askbot
+# This file is distributed under the same license as the Askbot package.
+# Pekka Gaiser <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-09 19:41-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-06 02:23\n"
+"Last-Translator: <who@email.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Translated-Using: django-rosetta 0.5.3\n"
+
+#: django_authopenid/forms.py:71 django_authopenid/views.py:132
+msgid "i-names are not supported"
+msgstr "i-names werden nicht unterstützt."
+
+#: django_authopenid/forms.py:134
+msgid "Account with this name already exists on the forum"
+msgstr "Ein Zugang dieses Namens existiert bereits!"
+
+#: django_authopenid/forms.py:135
+msgid "can't have two logins to the same account yet, sorry."
+msgstr "Zwei Logins für den selben Zugang sind leider noch nicht möglich."
+
+#: django_authopenid/forms.py:157
+msgid "Please enter valid username and password (both are case-sensitive)."
+msgstr ""
+"Bitte geben Sie einen gültigen Benutzernamen und ein Passwort ein. Es wird "
+"zwischen Groß- und Kleinschreibung unterschieden."
+
+#: django_authopenid/forms.py:160 django_authopenid/forms.py:210
+msgid "This account is inactive."
+msgstr "Dieser Zugang ist inaktiv."
+
+#: django_authopenid/forms.py:162
+msgid "Login failed."
+msgstr "Login fehlgeschlagen."
+
+#: django_authopenid/forms.py:164
+msgid "Please enter username and password"
+msgstr "Bitte geben Sie Benutzernamen und Passwort ein."
+
+#: django_authopenid/forms.py:166
+msgid "Please enter your password"
+msgstr "Bitte geben Sie Ihr Passwort ein."
+
+#: django_authopenid/forms.py:168
+msgid "Please enter user name"
+msgstr "Bitte geben Sie Ihren Benutzernamen ein."
+
+#: django_authopenid/forms.py:206
+msgid ""
+"Please enter a valid username and password. Note that "
+"both fields are case-sensitive."
+msgstr ""
+"Bitte geben Sie einen gültigen Benutzernamen und ein Passwort ein. Es wird "
+"zwischen Groß- und Kleinschreibung unterschieden."
+
+#: django_authopenid/forms.py:229
+msgid "Current password"
+msgstr "Momentanes Passwort"
+
+#: django_authopenid/forms.py:240
+msgid ""
+"Old password is incorrect. Please enter the correct "
+"password."
+msgstr ""
+"Das alte Passwort ist falsch. Bitte geben Sie das richtige Passwort ein."
+
+#: django_authopenid/forms.py:305
+msgid "Your user name (<i>required</i>)"
+msgstr "Ihr Benutzername (<i>Pflichtfeld</i>)"
+
+#: django_authopenid/forms.py:320
+msgid "Incorrect username."
+msgstr "Ungültiger Benutzername."
+
+#: django_authopenid/urls.py:23 django_authopenid/urls.py:24
+#: django_authopenid/urls.py:25 django_authopenid/urls.py:27
+#: fbconnect/urls.py:12 fbconnect/urls.py:13 fbconnect/urls.py:14
+msgid "signin/"
+msgstr "einloggen/"
+
+#: django_authopenid/urls.py:24 fbconnect/urls.py:13 fbconnect/urls.py:17
+msgid "newquestion/"
+msgstr "frage_stellen/"
+
+#: django_authopenid/urls.py:25 fbconnect/urls.py:14 fbconnect/urls.py:18
+msgid "newanswer/"
+msgstr "antworten/"
+
+#: django_authopenid/urls.py:26
+msgid "signout/"
+msgstr "ausloggen/"
+
+#: django_authopenid/urls.py:27
+msgid "complete/"
+msgstr "fertig/"
+
+#: django_authopenid/urls.py:29 fbconnect/urls.py:16 fbconnect/urls.py:17
+#: fbconnect/urls.py:18
+msgid "register/"
+msgstr "registrieren/"
+
+#: django_authopenid/urls.py:30
+msgid "signup/"
+msgstr "registrieren/"
+
+#: django_authopenid/urls.py:32
+msgid "sendpw/"
+msgstr "passwort_senden/"
+
+#: django_authopenid/urls.py:33 django_authopenid/urls.py:37
+msgid "password/"
+msgstr "passwort/"
+
+#: django_authopenid/urls.py:33
+msgid "confirm/"
+msgstr "bestaetigen/"
+
+#: django_authopenid/urls.py:38 django_authopenid/urls.py:39
+#: django_authopenid/urls.py:40 django_authopenid/urls.py:41
+msgid "email/"
+msgstr "email/"
+
+#: django_authopenid/urls.py:38
+msgid "validate/"
+msgstr "validieren/"
+
+#: django_authopenid/urls.py:39
+msgid "change/"
+msgstr "aendern/"
+
+#: django_authopenid/urls.py:40
+msgid "sendkey/"
+msgstr "key_senden/"
+
+#: django_authopenid/urls.py:41
+msgid "verify/"
+msgstr "verifizieren/"
+
+#: django_authopenid/urls.py:42
+msgid "openid/"
+msgstr "openid/"
+
+#: django_authopenid/urls.py:43 forum/urls.py:52 forum/urls.py:56
+msgid "delete/"
+msgstr "loeschen/"
+
+#: django_authopenid/urls.py:51
+msgid "external-login/forgot-password/"
+msgstr "externer-login/passwort-vergessen/"
+
+#: django_authopenid/urls.py:54
+msgid "external-login/signup/"
+msgstr "externer-login/anmelden/"
+
+#: django_authopenid/views.py:139
+#, python-format
+msgid "OpenID %(openid_url)s is invalid"
+msgstr "OpenID %(openid_url)s ist ungültig"
+
+#: django_authopenid/views.py:614
+msgid "Welcome email subject line"
+msgstr "Willkommen im Forum"
+
+#: django_authopenid/views.py:720
+msgid "Password changed."
+msgstr "Passwort geändert."
+
+#: django_authopenid/views.py:732 django_authopenid/views.py:738
+#, python-format
+msgid "your email needs to be validated see %(details_url)s"
+msgstr ""
+"Sie müssen Ihre E-Mail-Adresse bestätigen. Mehr Informationen<a "
+"id='validate_email_alert' href='%(details_url)s'>hier</a>."
+
+#: django_authopenid/views.py:759
+msgid "Email verification subject line"
+msgstr "Bestätigung Ihrer E-Mail-Adresse"
+
+#: django_authopenid/views.py:850
+msgid "your email was not changed"
+msgstr "Ihre E-Mail-Adresse wurde nicht geändert."
+
+#: django_authopenid/views.py:898 django_authopenid/views.py:1056
+#, python-format
+msgid "No OpenID %s found associated in our database"
+msgstr "Keine Verknüpfung für OpenID %s in der Datenbank gefunden."
+
+#: django_authopenid/views.py:902 django_authopenid/views.py:1063
+#, python-format
+msgid "The OpenID %s isn't associated to current user logged in"
+msgstr ""
+"Die OpenID %s ist nicht mit dem momentan eingeloggten Benutzer vernknüpft."
+
+#: django_authopenid/views.py:910
+msgid "Email Changed."
+msgstr "E-Mail-Adresse geändert."
+
+#: django_authopenid/views.py:988
+msgid "This OpenID is already associated with another account."
+msgstr "Diese OpenID ist bereits mit einem anderen Zugang verknüpft."
+
+#: django_authopenid/views.py:993
+#, python-format
+msgid "OpenID %s is now associated with your account."
+msgstr "Die OpenID %s ist jetzt mit Ihrem Zugang verknüpft."
+
+#: django_authopenid/views.py:1066
+msgid "Account deleted."
+msgstr "Zugang gelöscht."
+
+#: django_authopenid/views.py:1118
+msgid "Request for new password"
+msgstr "Anfordern eines neuen Passworts"
+
+#: django_authopenid/views.py:1132
+msgid "A new password and the activation link were sent to your email address."
+msgstr ""
+"Ein neues Passwort und ein Aktivierungslink wurden an Ihre E-Mail-Adresse "
+"gesandt."
+
+#: django_authopenid/views.py:1164
+#, python-format
+msgid ""
+"Could not change password. Confirmation key '%s' is not "
+"registered."
+msgstr ""
+"Passwort konnte nicht geändert werden. Bestätigungscode '%s' nicht gefunden. "
+
+#: django_authopenid/views.py:1174
+msgid ""
+"Can not change password. User don't exist anymore in our "
+"database."
+msgstr ""
+"Passwort konnte nicht geändert werden. Der Benutzer existiert nicht mehr."
+
+#: django_authopenid/views.py:1184
+#, python-format
+msgid "Password changed for %s. You may now sign in."
+msgstr "Passwort für '%s' geändert. Sie können sich jetzt anmelden."
+
+#: forum/auth.py:505
+msgid "Your question and all of it's answers have been deleted"
+msgstr "Ihre Frage und alle Antworten wurden gelöscht."
+
+#: forum/auth.py:507
+msgid "Your question has been deleted"
+msgstr "Ihre Frage wurde gelöscht."
+
+#: forum/auth.py:510
+msgid "The question and all of it's answers have been deleted"
+msgstr "Die Frage und alle Antworten wurden gelöscht."
+
+#: forum/auth.py:512
+msgid "The question has been deleted"
+msgstr "Die Frage wurde gelöscht."
+
+#: forum/const.py:8
+msgid "duplicate question"
+msgstr "Duplikat"
+
+#: forum/const.py:9
+msgid "question is off-topic or not relevant"
+msgstr "Die Frage geht am Thema vorbei oder ist nicht relevant "
+
+#: forum/const.py:10
+msgid "too subjective and argumentative"
+msgstr "Zu subjektiv und zu diskussionen verleitend"
+
+#: forum/const.py:11
+msgid "not a real question"
+msgstr "Keine echte Frage"
+
+#: forum/const.py:12
+msgid "the question is answered, right answer was accepted"
+msgstr ""
+"The Frage wurde beantwortet, die korrekte Antwort als \"Akzeptiert\" "
+"markiert."
+
+#: forum/const.py:13
+msgid "question is not relevant or outdated"
+msgstr "Die Frage ist nicht relevant oder inzwischen veraltet."
+
+#: forum/const.py:14
+msgid "question contains offensive or malicious remarks"
+msgstr "Die Frage enthält beleidigende oder illegale Formulierungen"
+
+#: forum/const.py:15
+msgid "spam or advertising"
+msgstr "Spam oder Werbung"
+
+#: forum/const.py:16
+msgid "too localized"
+msgstr "Zu eng gefaßt"
+
+#: forum/const.py:37 forum/skins/default/templates/questions.html:70
+#: forum/skins/default/templates/questions.html:75
+msgid "newest"
+msgstr "neueste"
+
+#: forum/const.py:38 forum/skins/default/templates/questions.html:64
+#: forum/skins/default/templates/users.html:28
+msgid "oldest"
+msgstr "älteste"
+
+#: forum/const.py:39 forum/skins/default/templates/questions.html:89
+#: forum/skins/default/templates/questions.html:94
+msgid "active"
+msgstr "aktiv"
+
+#: forum/const.py:40 forum/skins/default/templates/questions.html:83
+msgid "inactive"
+msgstr "inaktiv"
+
+#: forum/const.py:41
+msgid "hottest"
+msgstr "heißeste"
+
+#: forum/const.py:42
+msgid "coldest"
+msgstr "kälteste"
+
+#: forum/const.py:43
+msgid "most voted"
+msgstr "am häufigsten positiv bewertet"
+
+#: forum/const.py:44
+msgid "least voted"
+msgstr "am seltensten positiv bewertet"
+
+#: forum/const.py:45
+msgid "relevance"
+msgstr "Relevanz"
+
+#: forum/const.py:52 forum/skins/default/templates/questions.html:52
+msgid "all"
+msgstr "alle"
+
+#: forum/const.py:53 forum/skins/default/templates/questions.html:53
+msgid "unanswered"
+msgstr "unbeantwortet"
+
+#: forum/const.py:54 forum/skins/default/templates/questions.html:55
+msgid "favorite"
+msgstr "Favorit"
+
+#: forum/const.py:97
+msgid "question"
+msgstr "Frage"
+
+#: forum/const.py:98 forum/skins/default/templates/book.html:110
+msgid "answer"
+msgstr "Antwort"
+
+#: forum/const.py:99
+msgid "commented question"
+msgstr "kommentierte Frage"
+
+#: forum/const.py:100
+msgid "commented answer"
+msgstr "kommentierte Antwort"
+
+#: forum/const.py:101
+msgid "edited question"
+msgstr "überarbeitete Frage"
+
+#: forum/const.py:102
+msgid "edited answer"
+msgstr "überarbeitete Antwort"
+
+#: forum/const.py:103
+msgid "received award"
+msgstr "Auszeichnung erhalten"
+
+#: forum/const.py:104
+msgid "marked best answer"
+msgstr "als beste Antwort markiert"
+
+#: forum/const.py:105
+msgid "upvoted"
+msgstr "positiv bewertet"
+
+#: forum/const.py:106
+msgid "downvoted"
+msgstr "negativ bewertet"
+
+#: forum/const.py:107
+msgid "canceled vote"
+msgstr "Bewertung zurückgezogen"
+
+#: forum/const.py:108
+msgid "deleted question"
+msgstr "Frage gelöscht"
+
+#: forum/const.py:109
+msgid "deleted answer"
+msgstr "Antwort gelöscht"
+
+#: forum/const.py:110
+msgid "marked offensive"
+msgstr "als beleidigend/illegal gemeldet"
+
+#: forum/const.py:111
+msgid "updated tags"
+msgstr "tags aktualisiert"
+
+#: forum/const.py:112
+msgid "selected favorite"
+msgstr "Favorit ausgewählt"
+
+#: forum/const.py:113
+msgid "completed user profile"
+msgstr "Benutzerprofil komplettiert"
+
+#: forum/const.py:114
+msgid "email update sent to user"
+msgstr "E-Mail-Update an Benutzer versandt"
+
+#: forum/const.py:118
+msgid "question_answered"
+msgstr "Frage beantwortet"
+
+#: forum/const.py:119
+msgid "question_commented"
+msgstr "Frage kommentiert"
+
+#: forum/const.py:120
+msgid "answer_commented"
+msgstr "Antwort kommentiert"
+
+#: forum/const.py:121
+msgid "answer_accepted"
+msgstr "Antwort akzeptiert"
+
+#: forum/const.py:125
+msgid "[closed]"
+msgstr "[geschlossen]"
+
+#: forum/const.py:126
+msgid "[deleted]"
+msgstr "[gelöscht]"
+
+#: forum/const.py:127 forum/views/readers.py:396 forum/views/readers.py:417
+msgid "initial version"
+msgstr "ursprüngliche Version"
+
+#: forum/const.py:128
+msgid "retagged"
+msgstr "Tags verändert"
+
+#: forum/const.py:132
+msgid "exclude ignored tags"
+msgstr "Ignorierte Tags ausschließen"
+
+#: forum/const.py:132
+msgid "allow only selected tags"
+msgstr "Nur ausgewählte Tags erlauben"
+
+#: forum/feed.py:18
+msgid " - "
+msgstr "-"
+
+#: forum/feed.py:18
+msgid "latest questions"
+msgstr "Neueste Fragen"
+
+#: forum/forms.py:23 forum/skins/default/templates/answer_edit_tips.html:35
+#: forum/skins/default/templates/answer_edit_tips.html:39
+#: forum/skins/default/templates/question_edit_tips.html:32
+#: forum/skins/default/templates/question_edit_tips.html:37
+msgid "title"
+msgstr "Titel"
+
+#: forum/forms.py:24
+msgid "please enter a descriptive title for your question"
+msgstr "Bitte geben Sie einen Aussagekräftigen Titel für Ihre Frage ein."
+
+#: forum/forms.py:29
+msgid "title must be > 10 characters"
+msgstr "Der Titel muß länger als 10 Zeichen sein."
+
+#: forum/forms.py:38
+msgid "content"
+msgstr "Inhalt"
+
+#: forum/forms.py:44
+msgid "question content must be > 10 characters"
+msgstr "Der Fragentext muß länger als 10 Buchstaben sein."
+
+#: forum/forms.py:53 forum/skins/default/templates/header.html:28
+msgid "tags"
+msgstr "Tags"
+
+#: forum/forms.py:55
+msgid ""
+"Tags are short keywords, with no spaces within. Up to five tags can be used."
+msgstr ""
+"Tags sind kurze Stichwörter. Sie dürfen keine Leerzeichen enthalten. Bis zu "
+"fünf Tags können vergeben werden."
+
+#: forum/forms.py:62 forum/skins/default/templates/question_retag.html:39
+msgid "tags are required"
+msgstr "Mindestens ein Tag muß gesetzt sein."
+
+#: forum/forms.py:70
+#, python-format
+msgid "please use %(tag_count)d tag or less"
+msgid_plural "please use %(tag_count)d tags or less"
+msgstr[0] "Bitte %(tag_count)d Tags oder weniger benutzen"
+msgstr[1] "Bitte %(tag_count)d Tags oder weniger benutzen"
+
+#: forum/forms.py:79
+#, python-format
+msgid "each tag must be shorter than %(max_chars)d character"
+msgid_plural "each tag must be shorter than %(max_chars)d characters"
+msgstr[0] "Tags müssen kürzer als %(max_chars)d Zeichen sein"
+msgstr[1] "Tags müssen kürzer als %(max_chars)d Zeichen sein"
+
+#: forum/forms.py:87
+msgid "use-these-chars-in-tags"
+msgstr "Diese Buchstaben dürfen in Tags vorkommen"
+
+#: forum/forms.py:97
+#: forum/skins/default/templates/post_contributor_info.html:7
+#: forum/skins/default/templates/question_summary_list_roll.html:26
+#: forum/skins/default/templates/question_summary_list_roll.html:38
+msgid "community wiki"
+msgstr "Community Wiki"
+
+#: forum/forms.py:98
+msgid ""
+"if you choose community wiki option, the question and answer do not generate "
+"points and name of author will not be shown"
+msgstr ""
+"Wenn Sie \"Community Wiki\" auswählen, werden auf die Frage und die "
+"Antworten keine Bewertungspunkte vergeben, und der Name des Autors wird "
+"nicht angezeigt."
+
+#: forum/forms.py:114
+msgid "update summary:"
+msgstr "Zusammenfassung der Überarbeitung:"
+
+#: forum/forms.py:115
+msgid ""
+"enter a brief summary of your revision (e.g. fixed spelling, grammar, "
+"improved style, this field is optional)"
+msgstr ""
+"Bitte geben Sie eine kurze Beschreibung Ihrer Überarbeitung ein (z.B. "
+"Rechtschreibung, Tippfehler korrigiert, Grammatik, Stil verbessert) "
+"Freiwillige Angabe."
+
+#: forum/forms.py:118
+msgid "Automatically accept user's contributions for the email updates"
+msgstr "Beiträge dieses Benutzers automatisch für E-Mail-Updates akzeptieren"
+
+#: forum/forms.py:209
+msgid "Your name:"
+msgstr "Ihr Name:"
+
+#: forum/forms.py:210
+msgid "Email (not shared with anyone):"
+msgstr "Ihre E-Mail-Adresse (wird nicht angezeigt):"
+
+#: forum/forms.py:211
+msgid "Your message:"
+msgstr "Ihre Nachricht:"
+
+#: forum/forms.py:294
+msgid "this email does not have to be linked to gravatar"
+msgstr "Diese E-Mail muß nicht mit Gravatar verknüpft werden."
+
+#: forum/forms.py:296
+msgid "Screen name"
+msgstr "Nickname"
+
+#: forum/forms.py:297
+msgid "Real name"
+msgstr "Echter Name"
+
+#: forum/forms.py:298
+msgid "Website"
+msgstr "Website"
+
+#: forum/forms.py:299
+msgid "Location"
+msgstr "Ort"
+
+#: forum/forms.py:300
+msgid "Date of birth"
+msgstr "Geburtsdatum"
+
+#: forum/forms.py:300
+msgid "will not be shown, used to calculate age, format: YYYY-MM-DD"
+msgstr ""
+"wird nicht angezeigt, aber für die Altersberechnung verwendet. Format: JJJJ-"
+"MM-TT, Beispiel: 1980-05-27 für den 27. Mai 1980"
+
+#: forum/forms.py:301 forum/skins/default/templates/account_settings.html:21
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/settings.html:21
+msgid "Profile"
+msgstr "Profil"
+
+#: forum/forms.py:332 forum/forms.py:333
+msgid "this email has already been registered, please use another one"
+msgstr ""
+"Ein Zugang mit dieser E-Mail-Adresse existiert bereits. Bitte verwenden Sie "
+"eine andere E-Mail-Adresse."
+
+#: forum/forms.py:339
+msgid "Choose email tag filter"
+msgstr "E-Mail-Tag-Filter festlegen"
+
+#: forum/forms.py:355 forum/forms.py:356
+msgid "weekly"
+msgstr "wöchentlich"
+
+#: forum/forms.py:355 forum/forms.py:356
+msgid "no email"
+msgstr "Keine E-Mail"
+
+#: forum/forms.py:356
+msgid "daily"
+msgstr "täglich"
+
+#: forum/forms.py:371
+msgid "Asked by me"
+msgstr "Von mir gefragt"
+
+#: forum/forms.py:374
+msgid "Answered by me"
+msgstr "Von mir beantwortet"
+
+#: forum/forms.py:377
+msgid "Individually selected"
+msgstr "Individuell ausgewählt"
+
+#: forum/forms.py:380
+msgid "Entire forum (tag filtered)"
+msgstr "Das ganze Forum (Tag-gefiltert)"
+
+#: forum/forms.py:434
+msgid "okay, let's try!"
+msgstr "Okay, versuchen wir's!"
+
+#: forum/forms.py:435
+msgid "no community email please, thanks"
+msgstr "Ich möchte gar keine E-Mails erhalten, danke"
+
+#: forum/forms.py:438
+msgid "please choose one of the options above"
+msgstr "Bitte wählen Sie eine der obenstehenden Optionen aus"
+
+#: forum/urls.py:28
+msgid "upfiles/"
+msgstr "dateien/"
+
+#: forum/urls.py:33
+msgid "about/"
+msgstr "ueber/"
+
+#: forum/urls.py:34
+msgid "faq/"
+msgstr "faq/"
+
+#: forum/urls.py:35
+msgid "privacy/"
+msgstr "datenschutz/"
+
+#: forum/urls.py:36
+msgid "logout/"
+msgstr "logout/"
+
+#: forum/urls.py:37 forum/urls.py:38 forum/urls.py:39 forum/urls.py:56
+msgid "answers/"
+msgstr "antworten/"
+
+#: forum/urls.py:37 forum/urls.py:49 forum/urls.py:52 forum/urls.py:56
+msgid "comments/"
+msgstr "kommentare/"
+
+#: forum/urls.py:38 forum/urls.py:43 forum/urls.py:78
+#: forum/skins/default/templates/user_info.html:47
+msgid "edit/"
+msgstr "bearbeiten/"
+
+#: forum/urls.py:39 forum/urls.py:48
+msgid "revisions/"
+msgstr "revisionen/"
+
+#: forum/urls.py:40 forum/urls.py:41 forum/urls.py:42 forum/urls.py:43
+#: forum/urls.py:44 forum/urls.py:45 forum/urls.py:46 forum/urls.py:47
+#: forum/urls.py:48 forum/urls.py:49 forum/urls.py:52
+msgid "questions/"
+msgstr "fragen/"
+
+#: forum/urls.py:41 forum_modules/books/urls.py:8
+msgid "ask/"
+msgstr "frage/"
+
+#: forum/urls.py:42
+msgid "unanswered/"
+msgstr "unbeantwortet/"
+
+#: forum/urls.py:44
+msgid "close/"
+msgstr "schliessen/"
+
+#: forum/urls.py:45
+msgid "reopen/"
+msgstr "oeffnen/"
+
+#: forum/urls.py:46
+msgid "answer/"
+msgstr "antwort/"
+
+#: forum/urls.py:47
+msgid "vote/"
+msgstr "abstimmen/"
+
+#: forum/urls.py:50
+msgid "command/"
+msgstr "befehl/"
+
+#: forum/urls.py:60 forum/views/readers.py:265
+msgid "question/"
+msgstr "frage/"
+
+#: forum/urls.py:61 forum/urls.py:62
+msgid "tags/"
+msgstr "tags/"
+
+#: forum/urls.py:64 forum/urls.py:68
+msgid "mark-tag/"
+msgstr "tag-markieren/"
+
+#: forum/urls.py:64
+msgid "interesting/"
+msgstr "interessant/"
+
+#: forum/urls.py:68
+msgid "ignored/"
+msgstr "ignoriert/"
+
+#: forum/urls.py:72
+msgid "unmark-tag/"
+msgstr "tag-entfernen/"
+
+#: forum/urls.py:76 forum/urls.py:78 forum/urls.py:79
+msgid "users/"
+msgstr "benutzer/"
+
+#: forum/urls.py:77
+msgid "moderate-user/"
+msgstr "benutzer-moderieren/"
+
+#: forum/urls.py:80 forum/urls.py:81
+msgid "badges/"
+msgstr "auszeichnungen/"
+
+#: forum/urls.py:82
+msgid "messages/"
+msgstr "nachrichten/"
+
+#: forum/urls.py:82
+msgid "markread/"
+msgstr "gelesen_markieren/"
+
+#: forum/urls.py:84
+msgid "nimda/"
+msgstr "nimda/"
+
+#: forum/urls.py:86
+msgid "upload/"
+msgstr "upload/"
+
+#: forum/urls.py:87
+msgid "search/"
+msgstr "suche/"
+
+#: forum/urls.py:88
+msgid "feedback/"
+msgstr "feedback/"
+
+#: forum/urls.py:89 forum/urls.py:90
+msgid "account/"
+msgstr "zugang/"
+
+#: forum/importers/stackexchange/management/commands/load_stackexchange.py:124
+msgid "Congratulations, you are now an Administrator"
+msgstr "Gratulation, Sie sind jetzt Administrator"
+
+#: forum/management/commands/send_email_alerts.py:236
+msgid "email update message subject"
+msgstr "Aktuelle Mitteilung"
+
+#: forum/management/commands/send_email_alerts.py:238
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(name)s, this is an update message header for %(num)d question"
+msgid_plural "%(name)s, this is an update message header for %(num)d questions"
+msgstr[0] "<p>Hallo %(name)s,</p></p>Es gibt neues zu einer Frage:</p>"
+msgstr[1] "<p>Hallo %(name)s,</p><p>Es gibt neues zu %(num)d Fragen:</p>"
+
+#: forum/management/commands/send_email_alerts.py:255
+msgid "new question"
+msgstr "Neue Frage"
+
+#: forum/management/commands/send_email_alerts.py:272
+msgid ""
+"Please visit the forum and see what's new! Could you spread the word about "
+"it - can somebody you know help answering those questions or benefit from "
+"posting one?"
+msgstr ""
+"Schauen Sie rein und entdecken Sie neue Fragen und Antworten. Empfehlen Sie "
+"uns gern auch an Freunde und Bekannte weiter!"
+
+#: forum/management/commands/send_email_alerts.py:284
+msgid ""
+"Your most frequent subscription setting is 'daily' on selected questions. If "
+"you are receiving more than one email per dayplease tell about this issue to "
+"the forum administrator."
+msgstr ""
+"Die Einstellung, mit der Sie am häufigsten benachrichtigt werden, ist "
+"\"täglich\". Sollten Sie mehr als eine E-Mail pro Tag bekommen, "
+"benachrichtigen Sie uns bitte."
+
+#: forum/management/commands/send_email_alerts.py:290
+msgid ""
+"Your most frequent subscription setting is 'weekly' if you are receiving "
+"this email more than once a week please report this issue to the forum "
+"administrator."
+msgstr ""
+"Die Einstellung, mit der Sie am häufigsten benachrichtigt werden, ist "
+"\"wöchentlich\". Sollten Sie mehr als eine E-Mail pro Woche bekommen, "
+"benachrichtigen Sie uns bitte."
+
+#: forum/management/commands/send_email_alerts.py:296
+msgid ""
+"There is a chance that you may be receiving links seen before - due to a "
+"technicality that will eventually go away. "
+msgstr ""
+"Aus technischen Gründen kann es manchmal vorkommen, daß Sie Links empfangen, "
+"die Sie bereits gesehen haben. "
+
+#: forum/management/commands/send_email_alerts.py:311
+#, python-format
+msgid ""
+"go to %(link)s to change frequency of email updates or %(email)s "
+"administrator"
+msgstr ""
+"<p>Sie können die Häufigkeit, mit der Sie Benachrichtigungen erhalten, "
+"jederzeit <a href='%(link)s'>hier</a> einstellen oder sie gänzlich "
+"abschalten.<br/>Falls Sie diese Nachricht irrtümlich erhalten haben, "
+"informieren Sie uns bitte unter %(email)s.</p>"
+
+#: forum/middleware/anon_user.py:34
+#, python-format
+msgid "First time here? Check out the <a href=\"%s\">FAQ</a>!"
+msgstr "Zum ersten Mal hier? <a href=\"%s\">Häufige Fragen</a> lesen!"
+
+#: forum/migrations/0005_install_badges.py:10
+msgid "Disciplined"
+msgstr "Diszipliniert"
+
+#: forum/migrations/0005_install_badges.py:10
+msgid "disciplined"
+msgstr "diszipliniert"
+
+#: forum/migrations/0005_install_badges.py:10
+msgid "Deleted own post with score of 3 or higher"
+msgstr "Eigenen Beitrag mit 3 oder mehr positiven Bewertungen gelöscht"
+
+#: forum/migrations/0005_install_badges.py:11
+msgid "Peer Pressure"
+msgstr "Gruppenzwang"
+
+#: forum/migrations/0005_install_badges.py:11
+msgid "peer-pressure"
+msgstr "gruppenzwang"
+
+#: forum/migrations/0005_install_badges.py:11
+msgid "Deleted own post with score of -3 or lower"
+msgstr "Eigenen Beitrag mit mehr als 3 negativen Bewertungen gelöscht"
+
+#: forum/migrations/0005_install_badges.py:12
+msgid "Nice answer"
+msgstr "Nette Antwort"
+
+#: forum/migrations/0005_install_badges.py:12
+msgid "nice-answer"
+msgstr "nette-antwort/"
+
+#: forum/migrations/0005_install_badges.py:12
+msgid "Answer voted up 10 times"
+msgstr "Benutzer hat positive Bewertungen abgegeben"
+
+#: forum/migrations/0005_install_badges.py:13
+msgid "Nice Question"
+msgstr "Fragen"
+
+#: forum/migrations/0005_install_badges.py:13
+msgid "nice-question"
+msgstr "nette-frage/"
+
+#: forum/migrations/0005_install_badges.py:13
+msgid "Question voted up 10 times"
+msgstr "Benutzer hat positive Bewertungen abgegeben"
+
+#: forum/migrations/0005_install_badges.py:14
+msgid "Pundit"
+msgstr "Experte"
+
+#: forum/migrations/0005_install_badges.py:14
+msgid "pundit"
+msgstr "experte"
+
+#: forum/migrations/0005_install_badges.py:14
+msgid "Left 10 comments with score of 10 or more"
+msgstr "Hat 10 Kommentare mit einer Bewertung von 10 oder mehr hinterlassen"
+
+#: forum/migrations/0005_install_badges.py:15
+msgid "Popular Question"
+msgstr "populäre Frage"
+
+#: forum/migrations/0005_install_badges.py:15
+msgid "popular-question"
+msgstr "populaere-frage"
+
+#: forum/migrations/0005_install_badges.py:15
+msgid "Asked a question with 1,000 views"
+msgstr "Hat Frage mit mindestens 1.000 Einblendungen gestellt"
+
+#: forum/migrations/0005_install_badges.py:16
+msgid "Citizen patrol"
+msgstr "Engagierter Bürger"
+
+#: forum/migrations/0005_install_badges.py:16
+msgid "citizen-patrol"
+msgstr "engagierter-buerger"
+
+#: forum/migrations/0005_install_badges.py:16
+msgid "First flagged post"
+msgstr "Erster gemeldeter Beitrag"
+
+#: forum/migrations/0005_install_badges.py:17
+msgid "Cleanup"
+msgstr "Putzaktion"
+
+#: forum/migrations/0005_install_badges.py:17
+msgid "cleanup"
+msgstr "putzaktion"
+
+#: forum/migrations/0005_install_badges.py:17
+msgid "First rollback"
+msgstr "Erster Rollback (Rückkehr zur Vorversion eines Beitrags)"
+
+#: forum/migrations/0005_install_badges.py:18
+msgid "Critic"
+msgstr "Kritiker"
+
+#: forum/migrations/0005_install_badges.py:18
+msgid "critic"
+msgstr "kritiker"
+
+#: forum/migrations/0005_install_badges.py:18
+msgid "First down vote"
+msgstr "Erste negative Bewertung"
+
+#: forum/migrations/0005_install_badges.py:19
+msgid "Editor"
+msgstr "Redakteur"
+
+#: forum/migrations/0005_install_badges.py:19
+msgid "editor"
+msgstr "redakteur"
+
+#: forum/migrations/0005_install_badges.py:19
+msgid "First edit"
+msgstr "Erste Bearbeitung eines Beitrags"
+
+#: forum/migrations/0005_install_badges.py:20
+msgid "Organizer"
+msgstr "Organisierer"
+
+#: forum/migrations/0005_install_badges.py:20
+msgid "organizer"
+msgstr "Organisator"
+
+#: forum/migrations/0005_install_badges.py:20
+msgid "First retag"
+msgstr "Erste Tag-Bearbeitung"
+
+#: forum/migrations/0005_install_badges.py:21
+msgid "Scholar"
+msgstr "Lernender"
+
+#: forum/migrations/0005_install_badges.py:21
+msgid "scholar"
+msgstr "lernender"
+
+#: forum/migrations/0005_install_badges.py:21
+msgid "First accepted answer on your own question"
+msgstr "Erste Antwort auf eine eigene Frage akzeptiert"
+
+#: forum/migrations/0005_install_badges.py:22
+msgid "Student"
+msgstr "Schüler"
+
+#: forum/migrations/0005_install_badges.py:22
+msgid "student"
+msgstr "schueler"
+
+#: forum/migrations/0005_install_badges.py:22
+msgid "Asked first question with at least one up vote"
+msgstr "Hat erste Frage mit mindestens einer positiven Bewertung gestellt"
+
+#: forum/migrations/0005_install_badges.py:23
+msgid "Supporter"
+msgstr "Unterstützer"
+
+#: forum/migrations/0005_install_badges.py:23
+msgid "supporter"
+msgstr "unterstuetzer"
+
+#: forum/migrations/0005_install_badges.py:23
+msgid "First up vote"
+msgstr "Erste positive Bewertung"
+
+#: forum/migrations/0005_install_badges.py:24
+msgid "Teacher"
+msgstr "Lehrer"
+
+#: forum/migrations/0005_install_badges.py:24
+msgid "teacher"
+msgstr "Suche"
+
+#: forum/migrations/0005_install_badges.py:24
+msgid "Answered first question with at least one up vote"
+msgstr "Hat erste Frage mit mindestens einer positiven Bewertung beantwortet"
+
+#: forum/migrations/0005_install_badges.py:25
+msgid "Autobiographer"
+msgstr "Autobiograph"
+
+#: forum/migrations/0005_install_badges.py:25
+msgid "autobiographer"
+msgstr "autobiograph"
+
+#: forum/migrations/0005_install_badges.py:25
+msgid "Completed all user profile fields"
+msgstr "Benutzerprofil komplettiert"
+
+#: forum/migrations/0005_install_badges.py:26
+msgid "Self-Learner"
+msgstr "Eigenständig lernender"
+
+#: forum/migrations/0005_install_badges.py:26
+msgid "self-learner"
+msgstr "eigenstaendig-lernender"
+
+#: forum/migrations/0005_install_badges.py:26
+msgid "Answered your own question with at least 3 up votes"
+msgstr ""
+"Eigene Frage beantwortet und mindestens 3 positive Bewertungen dafür erhalten"
+
+#: forum/migrations/0005_install_badges.py:27
+msgid "Great Answer"
+msgstr "Sehr gute Antwort"
+
+#: forum/migrations/0005_install_badges.py:27
+msgid "great-answer"
+msgstr "sehr-gute-antwort"
+
+#: forum/migrations/0005_install_badges.py:27
+msgid "Answer voted up 100 times"
+msgstr "Antwort wurde 100 Mal positiv bewertet"
+
+#: forum/migrations/0005_install_badges.py:28
+msgid "Great Question"
+msgstr "Sehr gute Frage"
+
+#: forum/migrations/0005_install_badges.py:28
+msgid "great-question"
+msgstr "sehr-gute-frage"
+
+#: forum/migrations/0005_install_badges.py:28
+msgid "Question voted up 100 times"
+msgstr "Frage wurde 100 Mal positiv bewertet"
+
+#: forum/migrations/0005_install_badges.py:29
+msgid "Stellar Question"
+msgstr "Exzellente Frage"
+
+#: forum/migrations/0005_install_badges.py:29
+msgid "stellar-question"
+msgstr "exzellente-frage"
+
+#: forum/migrations/0005_install_badges.py:29
+msgid "Question favorited by 100 users"
+msgstr "Frage von 100 Benutzern in Favoritenliste aufgenommen"
+
+#: forum/migrations/0005_install_badges.py:30
+msgid "Famous question"
+msgstr "Berühmte Frage"
+
+#: forum/migrations/0005_install_badges.py:30
+msgid "famous-question"
+msgstr "beruehmte-frage"
+
+#: forum/migrations/0005_install_badges.py:30
+msgid "Asked a question with 10,000 views"
+msgstr "Hat Frage mit 10.000 Einblendungen gestellt"
+
+#: forum/migrations/0005_install_badges.py:31
+msgid "Alpha"
+msgstr "Alpha"
+
+#: forum/migrations/0005_install_badges.py:31
+msgid "alpha"
+msgstr "alpha"
+
+#: forum/migrations/0005_install_badges.py:31
+msgid "Actively participated in the private alpha"
+msgstr "Hat aktiv an der privaten Alphaphase des Forums teilgenommen"
+
+#: forum/migrations/0005_install_badges.py:32
+msgid "Good Answer"
+msgstr "Gute Antwort"
+
+#: forum/migrations/0005_install_badges.py:32
+msgid "good-answer"
+msgstr "gute-antwort"
+
+#: forum/migrations/0005_install_badges.py:32
+msgid "Answer voted up 25 times"
+msgstr "Antwort wurde 25 Mal positiv bewertet"
+
+#: forum/migrations/0005_install_badges.py:33
+msgid "Good Question"
+msgstr "Gute Frage"
+
+#: forum/migrations/0005_install_badges.py:33
+msgid "good-question"
+msgstr "gute-frage"
+
+#: forum/migrations/0005_install_badges.py:33
+msgid "Question voted up 25 times"
+msgstr "Frage wurde 25 Mal positiv bewertet"
+
+#: forum/migrations/0005_install_badges.py:34
+msgid "Favorite Question"
+msgstr "Favoritenfrage"
+
+#: forum/migrations/0005_install_badges.py:34
+msgid "favorite-question"
+msgstr "favoriten-frage"
+
+#: forum/migrations/0005_install_badges.py:34
+msgid "Question favorited by 25 users"
+msgstr "Frage von 25 Benutzern in Favoritenliste aufgenommen"
+
+#: forum/migrations/0005_install_badges.py:35
+msgid "Civic duty"
+msgstr "Bürgerpflicht"
+
+#: forum/migrations/0005_install_badges.py:35
+msgid "civic-duty"
+msgstr "buergerpflicht"
+
+#: forum/migrations/0005_install_badges.py:35
+msgid "Voted 300 times"
+msgstr "300 Mal abgestimmt"
+
+#: forum/migrations/0005_install_badges.py:36
+msgid "Strunk & White"
+msgstr "Form und Grammatik"
+
+#: forum/migrations/0005_install_badges.py:36
+msgid "strunk-and-white"
+msgstr "form-und-grammatik"
+
+#: forum/migrations/0005_install_badges.py:36
+msgid "Edited 100 entries"
+msgstr "100 Beiträge überarbeitet"
+
+#: forum/migrations/0005_install_badges.py:37
+msgid "Generalist"
+msgstr "Generalist"
+
+#: forum/migrations/0005_install_badges.py:37
+msgid "generalist"
+msgstr "generalist"
+
+#: forum/migrations/0005_install_badges.py:37
+msgid "Active in many different tags"
+msgstr "In vielen verschiedenen Tags aktiv"
+
+#: forum/migrations/0005_install_badges.py:38
+msgid "Expert"
+msgstr "Experte"
+
+#: forum/migrations/0005_install_badges.py:38
+msgid "expert"
+msgstr "Experte"
+
+#: forum/migrations/0005_install_badges.py:38
+msgid "Very active in one tag"
+msgstr "Sehr aktiv in einem bestimmten Tag"
+
+#: forum/migrations/0005_install_badges.py:39
+msgid "Yearling"
+msgstr "Jahresring"
+
+#: forum/migrations/0005_install_badges.py:39
+msgid "yearling"
+msgstr "jahresring"
+
+#: forum/migrations/0005_install_badges.py:39
+msgid "Active member for a year"
+msgstr "Aktives Mitglied für ein Jahr"
+
+#: forum/migrations/0005_install_badges.py:40
+msgid "Notable Question"
+msgstr "Bemerkenswerte Frage"
+
+#: forum/migrations/0005_install_badges.py:40
+msgid "notable-question"
+msgstr "bemerkenswerte-frage"
+
+#: forum/migrations/0005_install_badges.py:40
+msgid "Asked a question with 2,500 views"
+msgstr "Hat eine Frage mit 2.500 Einblendungen gestellt"
+
+#: forum/migrations/0005_install_badges.py:41
+msgid "Enlightened"
+msgstr "Hat Ahnung"
+
+#: forum/migrations/0005_install_badges.py:41
+msgid "enlightened"
+msgstr "hat-ahnung"
+
+#: forum/migrations/0005_install_badges.py:41
+msgid "First answer was accepted with at least 10 up votes"
+msgstr ""
+"Erste Antwort verfaßt, diese wurde akzeptiert und mindestens 10 Mal positiv "
+"bewertet"
+
+#: forum/migrations/0005_install_badges.py:42
+msgid "Beta"
+msgstr "Beta"
+
+#: forum/migrations/0005_install_badges.py:42
+msgid "beta"
+msgstr "beta"
+
+#: forum/migrations/0005_install_badges.py:42
+msgid "Actively participated in the private beta"
+msgstr "Hat aktiv in der nichtöffentlichen Beta-Phase des Forums teilgenommen"
+
+#: forum/migrations/0005_install_badges.py:43
+msgid "Guru"
+msgstr "Guru"
+
+#: forum/migrations/0005_install_badges.py:43
+msgid "guru"
+msgstr "guru"
+
+#: forum/migrations/0005_install_badges.py:43
+msgid "Accepted answer and voted up 40 times"
+msgstr "Antwort akzeptiert und 40 Mal positiv bewertet"
+
+#: forum/migrations/0005_install_badges.py:44
+msgid "Necromancer"
+msgstr "Totenbeschwörer"
+
+#: forum/migrations/0005_install_badges.py:44
+msgid "necromancer"
+msgstr "totenbeschwoerer"
+
+#: forum/migrations/0005_install_badges.py:44
+msgid "Answered a question more than 60 days later with at least 5 votes"
+msgstr ""
+"Hat eine Frage mehr als 2 Monate später beantwortet und mindestens 5 "
+"positive Bewertungen dafür erhalten"
+
+#: forum/migrations/0005_install_badges.py:45
+msgid "Taxonomist"
+msgstr "Tag-Schöpfer"
+
+#: forum/migrations/0005_install_badges.py:45
+msgid "taxonomist"
+msgstr "tag-schoepfer"
+
+#: forum/migrations/0005_install_badges.py:45
+msgid "Created a tag used by 50 questions"
+msgstr "Tag formuliert, das in 50 Fragen verwendet wurde"
+
+#: forum/models/question.py:499
+#, python-format
+msgid "%(author)s modified the question"
+msgstr "%(author)s hat die Frage bearbeitet"
+
+#: forum/models/question.py:503
+#, python-format
+msgid "%(people)s posted %(new_answer_count)s new answers"
+msgstr "%(people)s Benutzer haben %(new_answer_count)s neue Antworten verfaßt"
+
+#: forum/models/question.py:508
+#, python-format
+msgid "%(people)s commented the question"
+msgstr "%(people)s Benutzer haben die Frage kommentiert"
+
+#: forum/models/question.py:513
+#, python-format
+msgid "%(people)s commented answers"
+msgstr "%(people)s Benutzer haben Kommentare zu Antworten verfaßt"
+
+#: forum/models/question.py:515
+#, python-format
+msgid "%(people)s commented an answer"
+msgstr "%(people)s Benutzer haben Kommentare zu einer Antwort verfaßt"
+
+#: forum/models/repute.py:13 forum/skins/default/templates/badges.html:54
+msgid "gold"
+msgstr "Gold"
+
+#: forum/models/repute.py:14 forum/skins/default/templates/badges.html:62
+msgid "silver"
+msgstr "Silber"
+
+#: forum/models/repute.py:15 forum/skins/default/templates/badges.html:69
+msgid "bronze"
+msgstr "Bronze"
+
+#: forum/models/tag.py:81
+msgid "interesting"
+msgstr "Interessant"
+
+#: forum/models/tag.py:81
+msgid "ignored"
+msgstr "Ignorieren"
+
+#: forum/models/user.py:36
+msgid "Entire forum"
+msgstr "Gesamtes Forum"
+
+#: forum/models/user.py:37
+msgid "Questions that I asked"
+msgstr "Fragen, die ich gestellt habe"
+
+#: forum/models/user.py:38
+msgid "Questions that I answered"
+msgstr "Fragen, die ich beantwortet habe"
+
+#: forum/models/user.py:39
+msgid "Individually selected questions"
+msgstr "Individuell ausgewählte Fragen"
+
+#: forum/models/user.py:42
+msgid "Weekly"
+msgstr "Wöchentlich"
+
+#: forum/models/user.py:43
+msgid "Daily"
+msgstr "Täglich"
+
+#: forum/models/user.py:44
+msgid "No email"
+msgstr "Keine E-Mail"
+
+#: forum/skins/default/templates/404.html:24
+msgid "Sorry, could not find the page you requested."
+msgstr "Die angeforderte Seite konnte nicht gefunden werden."
+
+#: forum/skins/default/templates/404.html:26
+msgid "This might have happened for the following reasons:"
+msgstr "Dies könnte einen der folgenden Gründe haben:"
+
+#: forum/skins/default/templates/404.html:28
+msgid "this question or answer has been deleted;"
+msgstr "Diese Frage oder Antwort wurde gelöscht;"
+
+#: forum/skins/default/templates/404.html:29
+msgid "url has error - please check it;"
+msgstr "Die eingegebene Adresse ist fehlerhaft - bitte überprüfen;"
+
+#: forum/skins/default/templates/404.html:30
+msgid ""
+"the page you tried to visit is protected or you don't have sufficient "
+"points, see"
+msgstr ""
+"Die angeforderte Seite ist geschützt oder Sie haben nicht genug Punkte, um "
+"sie anzuschauen, siehe"
+
+#: forum/skins/default/templates/404.html:31
+msgid "if you believe this error 404 should not have occured, please"
+msgstr "Falls dieser Fehler nicht hätte passieren sollen, "
+
+#: forum/skins/default/templates/404.html:32
+msgid "report this problem"
+msgstr "melden Sie uns das Problem bitte."
+
+#: forum/skins/default/templates/404.html:41
+#: forum/skins/default/templates/500.html:27
+msgid "back to previous page"
+msgstr "Zurück zur vorigen Seite"
+
+#: forum/skins/default/templates/404.html:42
+#: forum/skins/default/templates/questions.html:52
+msgid "see all questions"
+msgstr "Alle Fragen zeigen"
+
+#: forum/skins/default/templates/404.html:43
+msgid "see all tags"
+msgstr "Alle Tags zeigen"
+
+#: forum/skins/default/templates/500.html:22
+msgid "sorry, system error"
+msgstr "Interner Fehler"
+
+#: forum/skins/default/templates/500.html:24
+msgid "system error log is recorded, error will be fixed as soon as possible"
+msgstr ""
+"Der Fehler wurde aufgezeichnet, und wir werden ihn so bald wie möglich "
+"beheben."
+
+#: forum/skins/default/templates/500.html:25
+msgid "please report the error to the site administrators if you wish"
+msgstr "Bitte melden Sie uns den Fehler, falls Sie möchten."
+
+#: forum/skins/default/templates/500.html:28
+msgid "see latest questions"
+msgstr "Zeige neueste Fragen"
+
+#: forum/skins/default/templates/500.html:29
+msgid "see tags"
+msgstr "Zeige Tags"
+
+#: forum/skins/default/templates/about.html:6
+#: forum/skins/default/templates/about.html:11
+msgid "About"
+msgstr "Über"
+
+#: forum/skins/default/templates/account_settings.html:4
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/settings.html:4
+msgid "Account functions"
+msgstr "Zugangsverwaltung"
+
+#: forum/skins/default/templates/account_settings.html:29
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/changepw.html:5
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/changepw.html:14
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/settings.html:29
+msgid "Change password"
+msgstr "Passwort ändern"
+
+#: forum/skins/default/templates/account_settings.html:30
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/settings.html:30
+msgid "Give your account a new password."
+msgstr "Legen Sie ein neues Passwort für Ihren Zugang fest."
+
+#: forum/skins/default/templates/account_settings.html:32
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/settings.html:31
+msgid "Change email "
+msgstr "E-Mail verändern"
+
+#: forum/skins/default/templates/account_settings.html:33
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/settings.html:32
+msgid "Add or update the email address associated with your account."
+msgstr "Neue E-Mail-Adresse zu Konto hinzufügen oder bestehende ändern"
+
+#: forum/skins/default/templates/account_settings.html:35
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/changeopenid.html:4
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/changeopenid.html:30
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/settings.html:34
+msgid "Change OpenID"
+msgstr "OpenID ändern"
+
+#: forum/skins/default/templates/account_settings.html:36
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/settings.html:35
+msgid "Change openid associated to your account"
+msgstr "Mit Ihrem Zugang verknüpfte OpenID ändern"
+
+#: forum/skins/default/templates/account_settings.html:39
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/delete.html:4
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/settings.html:38
+msgid "Delete account"
+msgstr "Zugang löschen"
+
+#: forum/skins/default/templates/account_settings.html:40
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/settings.html:39
+msgid "Erase your username and all your data from website"
+msgstr "Ihren Benutzernamen und alle Ihre Daten von der Seite löschen"
+
+#: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:5
+#: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:48
+msgid "Edit answer"
+msgstr "Antwort bearbeiten"
+
+#: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:25
+#: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:28
+#: forum/skins/default/templates/ask.html:26
+#: forum/skins/default/templates/ask.html:29
+#: forum/skins/default/templates/question.html:46
+#: forum/skins/default/templates/question.html:49
+#: forum/skins/default/templates/question_edit.html:25
+#: forum/skins/default/templates/question_edit.html:28
+msgid "hide preview"
+msgstr "Vorschau ausblenden"
+
+#: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:28
+#: forum/skins/default/templates/ask.html:29
+#: forum/skins/default/templates/question.html:49
+#: forum/skins/default/templates/question_edit.html:28
+msgid "show preview"
+msgstr "Vorschau einblenden"
+
+#: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:48
+#: forum/skins/default/templates/question_edit.html:66
+#: forum/skins/default/templates/question_retag.html:53
+#: forum/skins/default/templates/revisions_answer.html:38
+#: forum/skins/default/templates/revisions_question.html:38
+msgid "back"
+msgstr "Zurück"
+
+#: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:53
+#: forum/skins/default/templates/question_edit.html:71
+#: forum/skins/default/templates/revisions_answer.html:52
+#: forum/skins/default/templates/revisions_question.html:52
+msgid "revision"
+msgstr "Version"
+
+#: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:56
+#: forum/skins/default/templates/question_edit.html:75
+msgid "select revision"
+msgstr "Version auswählen"
+
+#: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:63
+#: forum/skins/default/templates/ask.html:98
+#: forum/skins/default/templates/ask_form.html:39
+#: forum/skins/default/templates/question.html:418
+#: forum/skins/default/templates/question_edit.html:92
+msgid "Toggle the real time Markdown editor preview"
+msgstr "Die Markdown-Echtzeit-Vorschau ein- oder ausblenden"
+
+#: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:63
+#: forum/skins/default/templates/ask.html:98
+#: forum/skins/default/templates/ask_form.html:39
+#: forum/skins/default/templates/question.html:419
+#: forum/skins/default/templates/question_edit.html:92
+msgid "toggle preview"
+msgstr "Vorschau ein- oder ausblenden"
+
+#: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:72
+#: forum/skins/default/templates/question_edit.html:118
+#: forum/skins/default/templates/question_retag.html:74
+msgid "Save edit"
+msgstr "Überarbeitung speichern"
+
+#: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:73
+#: forum/skins/default/templates/close.html:29
+#: forum/skins/default/templates/feedback.html:50
+#: forum/skins/default/templates/question_edit.html:119
+#: forum/skins/default/templates/question_retag.html:75
+#: forum/skins/default/templates/reopen.html:30
+#: forum/skins/default/templates/user_edit.html:90
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/changeemail.html:40
+msgid "Cancel"
+msgstr "Abbrechen"
+
+#: forum/skins/default/templates/answer_edit_tips.html:4
+msgid "answer tips"
+msgstr "Tipps"
+
+#: forum/skins/default/templates/answer_edit_tips.html:7
+msgid "please make your answer relevant to this community"
+msgstr ""
+"Bitte formulieren Sie Ihre Frage so, daß sie für dieses Forum relevant ist."
+
+#: forum/skins/default/templates/answer_edit_tips.html:10
+msgid "try to give an answer, rather than engage into a discussion"
+msgstr ""
+"Bitte versuchen Sie, eine konkrete Antwort zu geben, und nicht in eine "
+"Diskussion einzusteigen."
+
+#: forum/skins/default/templates/answer_edit_tips.html:13
+msgid "please try to provide details"
+msgstr "Bitte versuchen Sie, Details einzubringen."
+
+#: forum/skins/default/templates/answer_edit_tips.html:16
+#: forum/skins/default/templates/question_edit_tips.html:13
+msgid "be clear and concise"
+msgstr "Seien Sie klar und deutlich."
+
+#: forum/skins/default/templates/answer_edit_tips.html:20
+#: forum/skins/default/templates/question_edit_tips.html:17
+msgid "see frequently asked questions"
+msgstr "Siehe die häufig gestellten Fragen"
+
+#: forum/skins/default/templates/answer_edit_tips.html:26
+#: forum/skins/default/templates/question_edit_tips.html:23
+msgid "Markdown tips"
+msgstr "Tipps zu Markdown"
+
+#: forum/skins/default/templates/answer_edit_tips.html:29
+#: forum/skins/default/templates/question_edit_tips.html:26
+msgid "*italic* or __italic__"
+msgstr "*kursiv* oder __kursiv__"
+
+#: forum/skins/default/templates/answer_edit_tips.html:32
+#: forum/skins/default/templates/question_edit_tips.html:29
+msgid "**bold** or __bold__"
+msgstr "**fett** oder __fett__"
+
+#: forum/skins/default/templates/answer_edit_tips.html:35
+#: forum/skins/default/templates/question_edit_tips.html:32
+msgid "link"
+msgstr "Link"
+
+#: forum/skins/default/templates/answer_edit_tips.html:35
+#: forum/skins/default/templates/answer_edit_tips.html:39
+#: forum/skins/default/templates/question_edit_tips.html:32
+#: forum/skins/default/templates/question_edit_tips.html:37
+msgid "text"
+msgstr "Text"
+
+#: forum/skins/default/templates/answer_edit_tips.html:39
+#: forum/skins/default/templates/question_edit_tips.html:37
+msgid "image"
+msgstr "Bild"
+
+#: forum/skins/default/templates/answer_edit_tips.html:43
+#: forum/skins/default/templates/question_edit_tips.html:41
+msgid "numbered list:"
+msgstr "Nummerierte Liste:"
+
+#: forum/skins/default/templates/answer_edit_tips.html:48
+#: forum/skins/default/templates/question_edit_tips.html:46
+msgid "basic HTML tags are also supported"
+msgstr "Grundlegende HTML-Tags werden ebenfalls unterstützt."
+
+#: forum/skins/default/templates/answer_edit_tips.html:52
+#: forum/skins/default/templates/question_edit_tips.html:50
+msgid "learn more about Markdown"
+msgstr "Mehr Informationen über Markdown"
+
+#: forum/skins/default/templates/ask.html:5
+#: forum/skins/default/templates/ask.html:62
+msgid "Ask a question"
+msgstr "Frage stellen"
+
+#: forum/skins/default/templates/ask.html:69
+#: forum/skins/default/templates/ask_form.html:11
+msgid "login to post question info"
+msgstr ""
+"<span class=\"strong big\">Sie können Ihre Frage formulieren, ohne sich "
+"vorher anmelden zu müssen</span>. Wenn Sie Ihre Frage speichern, werden Sie "
+"zum Anmeldeformular weitergeleitet. Einen neuen Zugang zu erstellen geht "
+"ganz schnell. Ihre Frage wird für die Dauer des Anmeldevorgangs im "
+"Hintergrund gespeichert und geht nicht verloren."
+
+#: forum/skins/default/templates/ask.html:75
+#, python-format
+msgid ""
+"must have valid %(email)s to post, \n"
+" see %(email_validation_faq_url)s\n"
+" "
+msgstr ""
+"<span class='strong big'>Ihre E-Mail-Adresse %(email)s wurde noch nicht "
+"bestätigt.</span> Um Beiträge veröffentlichen zu können, müssen Sie Ihre E-"
+"Mail-Adresse bestätigen. <a href='%(email_validation_faq_url)s'>Mehr infos "
+"hier</a>.<br>Sie können Ihren Beitrag speichern und die Bestätigung danach "
+"durchführen - Ihr Beitrag wird bis dahin gespeichert."
+
+#: forum/skins/default/templates/ask.html:113
+#: forum/skins/default/templates/ask_form.html:54
+msgid "(required)"
+msgstr "(Pflichtfeld)"
+
+#: forum/skins/default/templates/ask.html:120
+#: forum/skins/default/templates/ask_form.html:61
+msgid "Login/signup to post your question"
+msgstr "Bitte einloggen, um Frage zu veröffentlichen"
+
+#: forum/skins/default/templates/ask.html:122
+#: forum/skins/default/templates/ask_form.html:63
+msgid "Ask your question"
+msgstr "Stellen Sie Ihre Frage"
+
+#: forum/skins/default/templates/ask_form.html:15
+#, python-format
+msgid ""
+"must have valid %(email)s to post, \n"
+" see %(email_validation_faq_url)s\n"
+" "
+msgstr ""
+"<span class='strong big'>Ihre E-Mail-Adresse %(email)s wurde noch nicht "
+"bestätigt.</span> Um Beiträge veröffentlichen zu können, müssen Sie Ihre E-"
+"Mail-Adresse bestätigen. <a href='%(email_validation_faq_url)s'>Mehr infos "
+"hier</a>.<br>Sie können Ihren Beitrag speichern und die Bestätigung danach "
+"durchführen - Ihr Beitrag wird bis dahin gespeichert."
+
+#: forum/skins/default/templates/badge.html:6
+#: forum/skins/default/templates/badge.html:17
+msgid "Badge"
+msgstr "Auszeichnung"
+
+#: forum/skins/default/templates/badge.html:26
+msgid "user received this badge:"
+msgid_plural "users received this badge:"
+msgstr[0] "Benutzer hat dieses Abzeichen:"
+msgstr[1] "Benutzer haben dieses Abzeichen:"
+
+#: forum/skins/default/templates/badges.html:6
+msgid "Badges summary"
+msgstr "Zusammenfassung Auszeichnungen"
+
+#: forum/skins/default/templates/badges.html:17
+msgid "Badges"
+msgstr "Auszeichnungen"
+
+#: forum/skins/default/templates/badges.html:21
+msgid "Community gives you awards for your questions, answers and votes."
+msgstr ""
+"Rege Teilnahme mit qualitativ hochwertigen Fragen und Antworten führt zum "
+"Erhalt von Auszeichnungen."
+
+#: forum/skins/default/templates/badges.html:22
+#, python-format
+msgid ""
+"Below is the list of available badges and number \n"
+" of times each type of badge has been awarded. Give us feedback at %"
+"(feedback_faq_url)s.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Es gibt im Moment drei Stufen von Auszeichnungen: <strong>Gild</strong>, "
+"<strong>Silber</strong> und <strong>Bronze</strong>.\n"
+"\n"
+"Falls Sie Ideen für neue Auszeichnungen haben, senden Sie uns diese über die "
+"<a href='%(feedback_faq_url)s'>Feedback</a></strong>-Seite."
+
+#: forum/skins/default/templates/badges.html:51
+msgid "Community badges"
+msgstr "Auszeichnungs-Stufen"
+
+#: forum/skins/default/templates/badges.html:57
+msgid "gold badge description"
+msgstr ""
+"Goldene Auszeichnungen erreicht man mit regelmäßiger, überdurchschnittlicher "
+"Beteiligung."
+
+#: forum/skins/default/templates/badges.html:65
+msgid "silver badge description"
+msgstr ""
+"Silberne Auszeichnungen erzielt man durch regelmäßige, geduldige Teilnahme "
+"am Forum."
+
+#: forum/skins/default/templates/badges.html:68
+msgid "bronze badge: often given as a special honor"
+msgstr ""
+"Bronzene Auszeichnungen sind die einfachste Auszeichnungsstufe. Man erhält "
+"einige von ihnen durch einigermaßen aktive Teilnahme. Sie werden oft als "
+"Ehrenauszeichnung verliehen."
+
+#: forum/skins/default/templates/badges.html:72
+msgid "bronze badge description"
+msgstr "Aktive Forumsteilnehmer werden in Bronze ausgezeichnet."
+
+#: forum/skins/default/templates/book.html:7
+msgid "reading channel"
+msgstr "Lese-Kanal"
+
+#: forum/skins/default/templates/book.html:26
+msgid "[author]"
+msgstr "[Autor]"
+
+#: forum/skins/default/templates/book.html:30
+msgid "[publisher]"
+msgstr "[Verlag]"
+
+#: forum/skins/default/templates/book.html:34
+msgid "[publication date]"
+msgstr "[Veröffentlichungsdatum]"
+
+#: forum/skins/default/templates/book.html:38
+msgid "[price]"
+msgstr "[Preis]"
+
+#: forum/skins/default/templates/book.html:39
+msgid "currency unit"
+msgstr "Wähjrung"
+
+#: forum/skins/default/templates/book.html:42
+msgid "[pages]"
+msgstr "[Seiten]"
+
+#: forum/skins/default/templates/book.html:43
+msgid "pages abbreviation"
+msgstr "Seitenabkürzung"
+
+#: forum/skins/default/templates/book.html:46
+msgid "[tags]"
+msgstr "[Tags]"
+
+#: forum/skins/default/templates/book.html:56
+msgid "author blog"
+msgstr "Autoren-Blog"
+
+#: forum/skins/default/templates/book.html:62
+msgid "book directory"
+msgstr "Buchverzeichnis"
+
+#: forum/skins/default/templates/book.html:66
+msgid "buy online"
+msgstr "Online kaufen"
+
+#: forum/skins/default/templates/book.html:79
+msgid "reader questions"
+msgstr "Leserfragen"
+
+#: forum/skins/default/templates/book.html:82
+msgid "ask the author"
+msgstr "Fragen Sie den Autor"
+
+#: forum/skins/default/templates/book.html:88
+#: forum/skins/default/templates/book.html:93
+#: forum/skins/default/templates/users_questions.html:18
+msgid "this question was selected as favorite"
+msgstr "Die Frage wurde als Favorit ausgewählt"
+
+#: forum/skins/default/templates/book.html:88
+#: forum/skins/default/templates/book.html:93
+#: forum/skins/default/templates/users_questions.html:11
+#: forum/skins/default/templates/users_questions.html:18
+msgid "number of times"
+msgstr "Mal"
+
+#: forum/skins/default/templates/book.html:105
+#: forum/skins/default/templates/question_summary_list_roll.html:14
+msgid "votes"
+msgstr "Stimmen"
+
+#: forum/skins/default/templates/book.html:108
+msgid "the answer has been accepted to be correct"
+msgstr "The Antwort ist als korrekt akzeptiert worden"
+
+#: forum/skins/default/templates/book.html:115
+#: forum/skins/default/templates/question_summary_list_roll.html:15
+msgid "views"
+msgstr "Einblendungen"
+
+#: forum/skins/default/templates/book.html:125
+#: forum/skins/default/templates/question.html:136
+#: forum/skins/default/templates/question_list.html:19
+#: forum/skins/default/templates/question_summary_list_roll.html:52
+#: forum/skins/default/templates/tags.html:50
+#: forum/skins/default/templates/users_questions.html:34
+#, python-format
+msgid "see questions tagged '%(tag)s'"
+msgstr "Fragen mit Tag '%(tag)s' anzeigen"
+
+#: forum/skins/default/templates/book.html:147
+msgid "subscribe to book RSS feed"
+msgstr "Buch-RSS-Feed abonnieren"
+
+#: forum/skins/default/templates/book.html:147
+msgid "subscribe to the questions feed"
+msgstr "Fragen-RSS-Feed abonnieren"
+
+#: forum/skins/default/templates/close.html:6
+#: forum/skins/default/templates/close.html:16
+msgid "Close question"
+msgstr "Frage schließen"
+
+#: forum/skins/default/templates/close.html:19
+msgid "Close the question"
+msgstr "Die Frage schließen"
+
+#: forum/skins/default/templates/close.html:25
+msgid "Reasons"
+msgstr "Gründe"
+
+#: forum/skins/default/templates/close.html:28
+msgid "OK to close"
+msgstr "OK zu schließen"
+
+#: forum/skins/default/templates/email_base.html:11
+msgid "home"
+msgstr "Home"
+
+#: forum/skins/default/templates/faq.html:11
+msgid "Frequently Asked Questions "
+msgstr "Häufig gestellte Fragen"
+
+#: forum/skins/default/templates/faq.html:16
+msgid "What kinds of questions can I ask here?"
+msgstr "Was für Fragen kann ich hier stellen?"
+
+#: forum/skins/default/templates/faq.html:17
+msgid ""
+"Most importanly - questions should be <strong>relevant</strong> to this "
+"community."
+msgstr ""
+"Das allerwichtigste - Fragen sollten für dieses Forum <strong>relevant</"
+"strong> und <strong>themenbezogen</strong> sein."
+
+#: forum/skins/default/templates/faq.html:18
+msgid ""
+"Before asking the question - please make sure to use search to see whether "
+"your question has alredy been answered."
+msgstr ""
+"Bevor Sie fragen: Bitte benutzen Sie die Suchfunktion, um sicherzustellen, "
+"daß die Frage nicht bereits gestellt wurde."
+
+#: forum/skins/default/templates/faq.html:21
+msgid "What questions should I avoid asking?"
+msgstr "Was für Fragen sollten nicht gestellt werden?"
+
+#: forum/skins/default/templates/faq.html:22
+msgid ""
+"Please avoid asking questions that are not relevant to this community, too "
+"subjective and argumentative."
+msgstr ""
+"Bitte verzichten Sie auf Fragen, die für dieses Forum nicht relevant sind, "
+"oder die zu subjektiv sind und zu Diskussionen verleiten."
+
+#: forum/skins/default/templates/faq.html:27
+msgid "What should I avoid in my answers?"
+msgstr "Was sollte ich in meinen Antworten vermeiden?"
+
+#: forum/skins/default/templates/faq.html:28
+msgid ""
+"is a Q&A site, not a discussion group. Therefore - please avoid having "
+"discussions in your answers, comment facility allows some space for brief "
+"discussions."
+msgstr ""
+"Wir sind ein Forum zum Stellen und Beantworten von Fragen - <strong>kein "
+"Diskussionsforum</strong>. Bitte verzichten Sie in Ihren Antworten auf "
+"Diskussionen. Kurze Gespräche, Kritik und Klärungen sind über die "
+"Kommentarfunktion möglich. "
+
+#: forum/skins/default/templates/faq.html:32
+msgid "Who moderates this community?"
+msgstr "Wer moderiert diese Forum?"
+
+#: forum/skins/default/templates/faq.html:33
+msgid "The short answer is: <strong>you</strong>."
+msgstr "Die Antwort ist: <strong>Sie!</strong>"
+
+#: forum/skins/default/templates/faq.html:34
+msgid "This website is moderated by the users."
+msgstr "Dieses Forum wird von seinen Benutzern moderiert."
+
+#: forum/skins/default/templates/faq.html:35
+msgid ""
+"The reputation system allows users earn the authorization to perform a "
+"variety of moderation tasks."
+msgstr ""
+"Je höher der Punktestand eines Benutzers, desto mehr Funktionen stehen ihm "
+"zur Verfügung, z.B. das Bearbeiten und später auch Löschen anderer Beiträge."
+
+#: forum/skins/default/templates/faq.html:40
+msgid "How does reputation system work?"
+msgstr "Wie funktioniert das Punktesystem?"
+
+#: forum/skins/default/templates/faq.html:41
+msgid "Rep system summary"
+msgstr ""
+"Wenn eine Frage oder Antwort positiv bewertet wird, erhält der Autor Punkte. "
+"Diese Punkte sind ein ungefähres Abbild von dem Grad, in dem dem Benutzer "
+"von der Gemeinschaft vertraut wird. Mit wachsendem Punktestand werden immer "
+"mehr Möglichkeiten freigeschaltet."
+
+#: forum/skins/default/templates/faq.html:42
+msgid ""
+"For example, if you ask an interesting question or give a helpful answer, "
+"your input will be upvoted. On the other hand if the answer is misleading - "
+"it will be downvoted. Each vote in favor will generate <strong>10</strong> "
+"points, each vote against will subtract <strong>2</strong> points. There is "
+"a limit of <strong>200</strong> points that can be accumulated per question "
+"or answer. The table below explains reputation point requirements for each "
+"type of moderation task."
+msgstr ""
+"Wenn Sie zum Beispiel eine interessante Frage stellen oder eine hilfreiche "
+"Antwort geben, wird Ihr Beitrag von anderen Benutzern positiv bewertet. Wenn "
+"die Frage schlecht gestellt oder eine Antwort falsch ist, kann er auch "
+"negativ bewertet werden. Eine positive Bewertung bringt <strong>10</strong> "
+"Punkte, eine negative zieht <strong>2</strong> Punkte ab. \n"
+"\n"
+"Für jede gestellte Frage oder verfaßte Antwort können maximal 200 Punkte "
+"erzielt werden."
+
+#: forum/skins/default/templates/faq.html:53
+#: forum/skins/default/templates/user_votes.html:15
+msgid "upvote"
+msgstr "Positiv bewerten"
+
+#: forum/skins/default/templates/faq.html:57
+msgid "use tags"
+msgstr "Tags benutzen"
+
+#: forum/skins/default/templates/faq.html:62
+msgid "add comments"
+msgstr "Kommentare hinzufügen"
+
+#: forum/skins/default/templates/faq.html:66
+#: forum/skins/default/templates/user_votes.html:17
+msgid "downvote"
+msgstr "Negativ bewerten"
+
+#: forum/skins/default/templates/faq.html:69
+msgid "open and close own questions"
+msgstr "Eigene Fragen öffnen und schließen"
+
+#: forum/skins/default/templates/faq.html:73
+msgid "retag questions"
+msgstr "Vergebene Tags bearbeiten"
+
+#: forum/skins/default/templates/faq.html:78
+msgid "edit community wiki questions"
+msgstr "Als \"Community Wiki\" markierte Fragen beantworten"
+
+#: forum/skins/default/templates/faq.html:83
+msgid "edit any answer"
+msgstr "Beliebige Antworten bearbeiten"
+
+#: forum/skins/default/templates/faq.html:87
+msgid "open any closed question"
+msgstr "Beliebige geschlossene Fragen wieder öffnen"
+
+#: forum/skins/default/templates/faq.html:91
+msgid "delete any comment"
+msgstr "Kommentare löschen"
+
+#: forum/skins/default/templates/faq.html:95
+msgid "delete any questions and answers and perform other moderation tasks"
+msgstr ""
+"Beliebige Fragen und Antworten löschen und weitere Moderationsfunktionen"
+
+#: forum/skins/default/templates/faq.html:103
+msgid "how to validate email title"
+msgstr "Wie bestätigt man seine E-Mail-Adresse und warum?"
+
+#: forum/skins/default/templates/faq.html:105
+#, python-format
+msgid ""
+"how to validate email info with %(send_email_key_url)s %(gravatar_faq_url)s"
+msgstr ""
+"<form style='margin:0;padding:0;' action='%(send_email_key_url)s'><p><span "
+"class=\"bigger strong\">Wie?</span> Falls Sie soeben eine neue E-Mail-"
+"Adresse eingegeben haben oder Ihre bestehende verändert - <strong>prüfen Sie "
+"Ihr E-Mail-Postfach und klicken Sie auf den in der Bestätigungsmail "
+"enthaltenen Link</strong>.<br>Der Link enthält einen Schlüssel, der extra "
+"für Sie erzeugt wurde. Sie können auch <button style='display:inline' "
+"type='submit'><strong>einen neuen Schlüssel anfordern</strong></button>. "
+"Bitte rufen Sie Ihre E-Mails dann erneut ab.</p></form><span class=\"bigger "
+"strong\">Warum?</span> Mit der E-Mail-Bestätigung wird sichergestellt, daß "
+"<strong>nur Sie </strong> in Ihrem Namen Beiträge verfassen können, und "
+"<strong>Spam</strong> minimiert wird.<br>Sie können per E-Mail auch "
+"<strong>Benachrichtigungen</strong> für die Fragen abonnieren, die Sie am "
+"meisten interessieren. Mit einer E-Mail-Adresse können Sie über den <a "
+"href='%(gravatar_faq_url)s'><strong>Gravatar</strong></a>-Dienst auch ein "
+"persönliches Profilbild einstellen, das neben Ihrem Namen erscheint.</p>"
+
+#: forum/skins/default/templates/faq.html:110
+msgid "what is gravatar"
+msgstr "Wie verändert man sein Profilbild (Avatar) und was ist Gravatar?"
+
+#: forum/skins/default/templates/faq.html:111
+msgid "gravatar faq info"
+msgstr ""
+"<p>Das Bild, das überall im Forum neben dem Benutzernamen angezeigt wird, "
+"heißt <strong>Gravatar</strong> (\"<strong>G</strong>lobally <strong>R</"
+"strong>ecognized <strong>Avatar</strong>).</p><p>So funktioniert es: Ein "
+"<strong>kryptographischer Schlüssel</strong> - ein nicht knackbarer code - "
+"wird aus Ihrer E-Mail-Adresse berechnet. Sie laden Ihr gewünschtes "
+"Profilbild auf der Website <a href='http://gravatar.com'><strong>gravatar."
+"com</strong></a> hoch.</p><p>Alle Foren, Blogs und andere Webseiten, die "
+"Gravatar nutzen, können so Ihr Profilbild darstellen, ohne daß Ihre E-Mail-"
+"Adresse öffentlich wird.</p><p>Um ein Profilbild hochzuladen, "
+"<strong>registrieren Sie sich</strong> auf <a href='http://gravatar."
+"com'><strong>gravatar.com</strong></a> mit der selben E-Mail-Adresse, die "
+"Sie hier bei uns angegeben haben und folgen Sie den dort angegebenen "
+"Schritten. Laden Sie kein Profilbild hoch, wird ein neutrales Standard-"
+"Symbol angezeigt.</p>"
+
+#: forum/skins/default/templates/faq.html:114
+msgid "To register, do I need to create new password?"
+msgstr "Muß ich ein neues Passwort anlegen, um mich zu registrieren?"
+
+#: forum/skins/default/templates/faq.html:115
+msgid ""
+"No, you don't have to. You can login through any service that supports "
+"OpenID, e.g. Google, Yahoo, AOL, etc."
+msgstr ""
+"Nein. Sie können sich über jeden Dienst einloggen, der OpenID unterstützt, "
+"zum Beispiel Google, Yahoo, AOL usw."
+
+#: forum/skins/default/templates/faq.html:116
+msgid "Login now!"
+msgstr "Jetzt einloggen"
+
+#: forum/skins/default/templates/faq.html:121
+msgid "Why other people can edit my questions/answers?"
+msgstr "Warum können andere Benutzer meine Fragen und Antworten bearbeiten?"
+
+#: forum/skins/default/templates/faq.html:122
+msgid "Goal of this site is..."
+msgstr "Das Ziel dieser Seite ist:"
+
+#: forum/skins/default/templates/faq.html:122
+msgid ""
+"So questions and answers can be edited like wiki pages by experienced users "
+"of this site and this improves the overall quality of the knowledge base "
+"content."
+msgstr ""
+"Fragen und Antworten nach dem Wiki-Prinzip für alle bearbeitbar zu machen, "
+"sodaß jeder die Qualität der Beiträge verbessern kann."
+
+#: forum/skins/default/templates/faq.html:123
+msgid "If this approach is not for you, we respect your choice."
+msgstr ""
+"Falls Ihnen dies nicht gefällt, ist unser Forum vielleicht nicht das "
+"richtige für Sie."
+
+#: forum/skins/default/templates/faq.html:127
+msgid "Still have questions?"
+msgstr "Sie haben noch Fragen?"
+
+#: forum/skins/default/templates/faq.html:128
+#, python-format
+msgid ""
+"Please ask your question at %(ask_question_url)s, help make our community "
+"better!"
+msgstr ""
+"Bitte <a href='%(ask_question_url)s'>stellen</a> Sie Ihre Frage und helfen "
+"Sie uns, das Forum stetig zu verbessern!"
+
+#: forum/skins/default/templates/faq.html:130
+#: forum/skins/default/templates/header.html:27
+msgid "questions"
+msgstr "Fragen"
+
+#: forum/skins/default/templates/faq.html:130
+msgid "."
+msgstr "."
+
+#: forum/skins/default/templates/feedback.html:6
+msgid "Feedback"
+msgstr "Feedback"
+
+#: forum/skins/default/templates/feedback.html:11
+msgid "Give us your feedback!"
+msgstr "Senden Sie uns Ihr Feedback!"
+
+#: forum/skins/default/templates/feedback.html:17
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+" <span class='big strong'>Dear %(user_name)s</span>, we look "
+"forward to hearing your feedback. \n"
+" Please type and send us your message below.\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+"<span class='big strong'>Hallo %(user_name)s</span>, wir freuen uns darauf, "
+"von Ihnen zu hören.\n"
+"Bitte geben Sie hier Ihre Nachricht ein."
+
+#: forum/skins/default/templates/feedback.html:24
+msgid ""
+"\n"
+" <span class='big strong'>Dear visitor</span>, we look forward to "
+"hearing your feedback.\n"
+" Please type and send us your message below.\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+"<span class='big strong'>Hallo</span>, wir freuen uns darauf, von Ihnen zu "
+"hören.\n"
+"Bitte geben Sie hier Ihre Nachricht ein."
+
+#: forum/skins/default/templates/feedback.html:41
+msgid "(this field is required)"
+msgstr "(Pflichtfeld)"
+
+#: forum/skins/default/templates/feedback.html:49
+msgid "Send Feedback"
+msgstr "Feedback absenden"
+
+#: forum/skins/default/templates/feedback_email.txt:3
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Hello, this is a %(site_title)s forum feedback message\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Hallo, dies ist Feedback zu %(site_title)s \n"
+
+#: forum/skins/default/templates/feedback_email.txt:9
+msgid "Sender is"
+msgstr "Der Absender ist"
+
+#: forum/skins/default/templates/feedback_email.txt:11
+#: forum/skins/default/templates/feedback_email.txt:14
+msgid "email"
+msgstr "E-Mail"
+
+#: forum/skins/default/templates/feedback_email.txt:13
+msgid "anonymous"
+msgstr "Anonym"
+
+#: forum/skins/default/templates/feedback_email.txt:19
+msgid "Message body:"
+msgstr "Nachrichtentext:"
+
+#: forum/skins/default/templates/footer.html:8
+#: forum/skins/default/templates/header.html:14
+msgid "about"
+msgstr "Über uns"
+
+#: forum/skins/default/templates/footer.html:9
+#: forum/skins/default/templates/header.html:15
+#: forum/skins/default/templates/question_edit_tips.html:17
+msgid "faq"
+msgstr "Häufige Fragen"
+
+#: forum/skins/default/templates/footer.html:10
+msgid "privacy policy"
+msgstr "Datenschutzrichtlinien"
+
+#: forum/skins/default/templates/footer.html:19
+msgid "give feedback"
+msgstr "Feedback geben"
+
+#: forum/skins/default/templates/header.html:10
+msgid "logout"
+msgstr "Ausloggen"
+
+#: forum/skins/default/templates/header.html:12
+msgid "login"
+msgstr "Einloggen"
+
+#: forum/skins/default/templates/header.html:22
+msgid "back to home page"
+msgstr "Zurück zur Startseite"
+
+#: forum/skins/default/templates/header.html:29
+msgid "users"
+msgstr "Benutzer"
+
+#: forum/skins/default/templates/header.html:31
+msgid "books"
+msgstr "Bücher"
+
+#: forum/skins/default/templates/header.html:33
+#: forum/templatetags/extra_tags.py:177 forum/templatetags/extra_tags.py:206
+msgid "badges"
+msgstr "Auszeichnungen"
+
+#: forum/skins/default/templates/header.html:34
+#: forum/skins/default/templates/header.html:38
+msgid "ask a question"
+msgstr "Frage stellen"
+
+#: forum/skins/default/templates/header.html:36
+msgid "unanswered questions"
+msgstr "Unbeantwortete"
+
+#: forum/skins/default/templates/input_bar.html:33
+msgid "search"
+msgstr "Suche"
+
+#: forum/skins/default/templates/logout.html:6
+#: forum/skins/default/templates/logout.html:16
+msgid "Logout"
+msgstr "Logout"
+
+#: forum/skins/default/templates/logout.html:19
+msgid ""
+"As a registered user you can login with your OpenID, log out of the site or "
+"permanently remove your account."
+msgstr ""
+"Der Klick auf <strong>Logout</strong> beendet Ihre Sitzung hier im Forum, "
+"aber nicht bei Ihrem OpenID-Anbietet.</p><p> Vergessen Sie nicht, sich auch "
+"bei Ihrem Anbieter auszuloggen, falls Sie sich an diesem Computer komplett "
+"ausloggen möchten."
+
+#: forum/skins/default/templates/logout.html:20
+msgid "Logout now"
+msgstr "Jetzt ausloggen"
+
+#: forum/skins/default/templates/notarobot.html:3
+msgid "Please prove that you are a Human Being"
+msgstr ""
+"Bitte bestätigen Sie kurz, daß Sie ein Mensch und kein automatisches "
+"Programm sind."
+
+#: forum/skins/default/templates/notarobot.html:10
+msgid "I am a Human Being"
+msgstr "Ich bin ein Mensch"
+
+#: forum/skins/default/templates/pagesize.html:6
+msgid "posts per page"
+msgstr "Beiträge pro Seite"
+
+#: forum/skins/default/templates/paginator.html:6
+#: forum/skins/default/templates/paginator.html:7
+msgid "previous"
+msgstr "Vorige"
+
+#: forum/skins/default/templates/paginator.html:19
+msgid "current page"
+msgstr "aktuelle Seite"
+
+#: forum/skins/default/templates/paginator.html:22
+#: forum/skins/default/templates/paginator.html:29
+#, python-format
+msgid "page number %(num)s"
+msgstr "Seite %(num)s"
+
+#: forum/skins/default/templates/paginator.html:33
+msgid "next page"
+msgstr "Nächste Seite"
+
+#: forum/skins/default/templates/post_contributor_info.html:9
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(rev_count)s revision"
+msgid_plural "%(rev_count)s revisions"
+msgstr[0] "Version auswählen"
+msgstr[1] "Version auswählen"
+
+#: forum/skins/default/templates/post_contributor_info.html:15
+msgid "asked"
+msgstr "gefragt"
+
+#: forum/skins/default/templates/post_contributor_info.html:18
+msgid "answered"
+msgstr "geantwortet"
+
+#: forum/skins/default/templates/post_contributor_info.html:20
+msgid "posted"
+msgstr "veröffentlicht"
+
+#: forum/skins/default/templates/post_contributor_info.html:41
+msgid "updated"
+msgstr "aktualisiert"
+
+#: forum/skins/default/templates/privacy.html:6
+#: forum/skins/default/templates/privacy.html:11
+msgid "Privacy policy"
+msgstr "Datenschutzrichtlinien"
+
+#: forum/skins/default/templates/privacy.html:15
+msgid "general message about privacy"
+msgstr ""
+"Datenschutz und die Privatsphäre unserer Nutzer sind uns wichtig. Auf dieser "
+"Seite wird erklärt, wie wir mit Ihren Daten umgehen."
+
+#: forum/skins/default/templates/privacy.html:18
+msgid "Site Visitors"
+msgstr "Seitenbesucher"
+
+#: forum/skins/default/templates/privacy.html:20
+msgid "what technical information is collected about visitors"
+msgstr ""
+"Information über das Anschauen von Fragen, Fragen-Versionen und Antworten: "
+"Sowohl Zugriffszeitpunkt als auch -Inhalt werden für jeden Nutzer "
+"aufgezeichnet, um eine korrekte Zählung der Zugriffe sowie einen intakten "
+"Datenbestand zu gewährleisten und um zuvor angeforderte "
+"Benachrichtigungsmails an die Nutzer zu versenden."
+
+#: forum/skins/default/templates/privacy.html:23
+msgid "Personal Information"
+msgstr "Persönliche Informationen"
+
+#: forum/skins/default/templates/privacy.html:25
+msgid "details on personal information policies"
+msgstr ""
+"Benutzer können auf freiwilliger Basis Informationen über sich in ihrem "
+"Benutzerprofil ablegen. Diese Daten werden nicht ohne die ausdrückliche "
+"Zustimmung des Nutzers öffentlich angezeigt."
+
+#: forum/skins/default/templates/privacy.html:28
+msgid "Other Services"
+msgstr "Andere Dienste"
+
+#: forum/skins/default/templates/privacy.html:30
+msgid "details on sharing data with third parties"
+msgstr ""
+"Keine Daten, die nicht mit Zustimmung des Benutzers öffentlich auf der "
+"Internetseite angezeigt werden, werden mit Dritten geteilt. "
+
+#: forum/skins/default/templates/privacy.html:35
+msgid "cookie policy details"
+msgstr ""
+"Unsere Website benötigt Cookies, um technisch einwandfrei zu funktionieren."
+
+#: forum/skins/default/templates/privacy.html:37
+msgid "Policy Changes"
+msgstr "Veränderungen der Datenschutzrichtlinien"
+
+#: forum/skins/default/templates/privacy.html:38
+msgid "how privacy policies can be changed"
+msgstr ""
+"Unsere Datenschutzrichtlinien können sich im Laufe der Zeit verfeinern und "
+"verändern. Registrierte Benutzer werden in diesen Fällen automatisch "
+"benachrichtigt."
+
+#: forum/skins/default/templates/question.html:78
+#: forum/skins/default/templates/question.html:79
+#: forum/skins/default/templates/question.html:95
+#: forum/skins/default/templates/question.html:97
+msgid "i like this post (click again to cancel)"
+msgstr "Ich halte diesen Beitrag für hilfreich (Zum Abbrechen erneut klicken)"
+
+#: forum/skins/default/templates/question.html:81
+#: forum/skins/default/templates/question.html:99
+#: forum/skins/default/templates/question.html:251
+msgid "current number of votes"
+msgstr "Aktuelle Anzahl Bewertungen"
+
+#: forum/skins/default/templates/question.html:90
+#: forum/skins/default/templates/question.html:91
+#: forum/skins/default/templates/question.html:104
+#: forum/skins/default/templates/question.html:105
+msgid "i dont like this post (click again to cancel)"
+msgstr "Ich halte nichts von diesem Beitrag (Zum Abbrechen erneut klicken)"
+
+#: forum/skins/default/templates/question.html:109
+#: forum/skins/default/templates/question.html:110
+msgid "mark this question as favorite (click again to cancel)"
+msgstr ""
+"Diese Frage in die Favoritenliste aufnehmen (Zum Abbrechen erneut klicken)"
+
+#: forum/skins/default/templates/question.html:116
+#: forum/skins/default/templates/question.html:117
+msgid "remove favorite mark from this question (click again to restore mark)"
+msgstr ""
+"Diese Frage aus der Favoritenliste entfernen (Zum Abbrechen erneut klicken)"
+
+#: forum/skins/default/templates/question.html:141
+#: forum/skins/default/templates/question.html:288
+#: forum/skins/default/templates/revisions_answer.html:58
+#: forum/skins/default/templates/revisions_question.html:58
+msgid "edit"
+msgstr "bearbeiten"
+
+#: forum/skins/default/templates/question.html:146
+msgid "reopen"
+msgstr "wieder öffnen"
+
+#: forum/skins/default/templates/question.html:150
+msgid "close"
+msgstr "schließen"
+
+#: forum/skins/default/templates/question.html:156
+#: forum/skins/default/templates/question.html:293
+msgid ""
+"report as offensive (i.e containing spam, advertising, malicious text, etc.)"
+msgstr ""
+"Beitrag melden (z.B. Spam, unerwünschte Werbung, Beleidigungen, illegale "
+"Inhalte usw.)"
+
+#: forum/skins/default/templates/question.html:157
+#: forum/skins/default/templates/question.html:294
+msgid "flag offensive"
+msgstr "Als beleidigend melden"
+
+#: forum/skins/default/templates/question.html:165
+#: forum/skins/default/templates/question.html:305
+msgid "delete"
+msgstr "löschen"
+
+#: forum/skins/default/templates/question.html:183
+#: forum/skins/default/templates/question.html:325
+msgid "delete this comment"
+msgstr "Kommentar löschen"
+
+#: forum/skins/default/templates/question.html:194
+#: forum/skins/default/templates/question.html:336
+msgid "add comment"
+msgstr "Kommentar hinzufügen"
+
+#: forum/skins/default/templates/question.html:198
+#: forum/skins/default/templates/question.html:340
+#, fuzzy, python-format
+msgid "see <strong>%(counter)s</strong> more"
+msgid_plural "see <strong>%(counter)s</strong> more"
+msgstr[0] "<strong>1</strong> mehr"
+msgstr[1] "<strong>%(counter)s</strong> mehr"
+
+#: forum/skins/default/templates/question.html:200
+#: forum/skins/default/templates/question.html:342
+#, fuzzy, python-format
+msgid "see <strong>%(counter)s</strong> more comment"
+msgid_plural ""
+"see <strong>%(counter)s</strong> more comments\n"
+" "
+msgstr[0] "<strong>1</strong> weiterer Kommentar"
+msgstr[1] "<strong>%(counter)s</strong> weitere Kommentare"
+
+#: forum/skins/default/templates/question.html:213
+#, python-format
+msgid ""
+"The question has been closed for the following reason \"%(close_reason)s\" by"
+msgstr ""
+"Die Frage wurde aus den folgenden Gründen: \"%(close_reason)s\" geschlossen "
+"von"
+
+#: forum/skins/default/templates/question.html:215
+#, python-format
+msgid "close date %(closed_at)s"
+msgstr "Schließungszeitpunkt close date %(closed_at)s"
+
+#: forum/skins/default/templates/question.html:223
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"\n"
+" %(counter)s Answer:\n"
+" "
+msgid_plural ""
+"\n"
+" %(counter)s Answers:\n"
+" "
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"Eine Antwort:"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"%(counter)s Antworten:"
+
+#: forum/skins/default/templates/question.html:231
+msgid "oldest answers will be shown first"
+msgstr "Älteste Antworten werden als Erstes angezeigt"
+
+#: forum/skins/default/templates/question.html:231
+msgid "oldest answers"
+msgstr "älteste"
+
+#: forum/skins/default/templates/question.html:233
+msgid "newest answers will be shown first"
+msgstr "Neueste werden zuerst angezeigt"
+
+#: forum/skins/default/templates/question.html:233
+msgid "newest answers"
+msgstr "Neueste Antworten"
+
+#: forum/skins/default/templates/question.html:235
+msgid "most voted answers will be shown first"
+msgstr "Höchstbewertete werden zuerst angezeigt"
+
+#: forum/skins/default/templates/question.html:235
+msgid "popular answers"
+msgstr "Höchstbewertet"
+
+#: forum/skins/default/templates/question.html:249
+#: forum/skins/default/templates/question.html:250
+msgid "i like this answer (click again to cancel)"
+msgstr "Ich halte diese Antwort für hilfreich (zum Abbrechen erneut klicken)"
+
+#: forum/skins/default/templates/question.html:256
+#: forum/skins/default/templates/question.html:257
+msgid "i dont like this answer (click again to cancel)"
+msgstr ""
+"Ich halte diese Antwort für nicht hilfreich (zum Abbrechen erneut klicken)"
+
+#: forum/skins/default/templates/question.html:262
+#: forum/skins/default/templates/question.html:263
+msgid "mark this answer as favorite (click again to undo)"
+msgstr "Zur Favoritenliste hinzufügen (zum Abbrechen erneut klicken)"
+
+#: forum/skins/default/templates/question.html:268
+#: forum/skins/default/templates/question.html:269
+msgid "the author of the question has selected this answer as correct"
+msgstr "Der Fragesteller hat diese Antwort als die korrekte markiert"
+
+#: forum/skins/default/templates/question.html:282
+msgid "answer permanent link"
+msgstr "Link zur Antwort"
+
+#: forum/skins/default/templates/question.html:283
+msgid "permanent link"
+msgstr "Link"
+
+#: forum/skins/default/templates/question.html:305
+msgid "undelete"
+msgstr "Wiederherstellen"
+
+#: forum/skins/default/templates/question.html:364
+#: forum/skins/default/templates/question.html:367
+msgid "Notify me once a day when there are any new answers"
+msgstr ""
+"<strong>Benachrichtigung bei neuen Antworten</strong> einmal täglich per E-"
+"Mail"
+
+#: forum/skins/default/templates/question.html:370
+msgid "Notify me weekly when there are any new answers"
+msgstr ""
+"<strong>Benachrichtigung bei neuen Antworten</strong> einmal wöchentlich per "
+"E-Mail"
+
+#: forum/skins/default/templates/question.html:375
+#, python-format
+msgid ""
+"You can always adjust frequency of email updates from your %(profile_url)s"
+msgstr ""
+"(Sie können die Frequenz der Benachrichtigungen jederzeit in Ihrem "
+"<strong><a href='%(profile_url)s?sort=email_subscriptions'>Profil</a></"
+"strong> ändern)"
+
+#: forum/skins/default/templates/question.html:380
+msgid "once you sign in you will be able to subscribe for any updates here"
+msgstr ""
+"<span class='strong'>Hier</span> können Sie regelmäßige Benachrichtigungen "
+"für diese Frage abonnieren, sobald Sie sich eingeloggt haben."
+
+#: forum/skins/default/templates/question.html:391
+msgid "Your answer"
+msgstr "Ihre Antwort"
+
+#: forum/skins/default/templates/question.html:393
+msgid "Be the first one to answer this question!"
+msgstr "Verfassen Sie die erste Antwort auf diese Frage!"
+
+#: forum/skins/default/templates/question.html:399
+msgid "you can answer anonymously and then login"
+msgstr ""
+"<span class='strong big'>Beginnen Sie Ihre Antwort als anonymer Gast</span> "
+"- Ihre Antwort wird gespeichert, während Sie sich danach einloggen oder "
+"einen neuen Zugang anlegen. Bitte versuchen Sie, eine <strong>sachliche "
+"Antwort mit Substanz</strong> zu verfassen. Für Rückfragen oder "
+"Klarstellungen nutzen Sie bitte die Kommentarfunktion unter der Frage. "
+"Nachdem Sie sich angemeldet und/oder eingeloggt haben, können Sie auch über "
+"die Qualität der Frage abstimmen, vergessen Sie das nicht!"
+
+#: forum/skins/default/templates/question.html:403
+msgid "answer your own question only to give an answer"
+msgstr ""
+"<span class='big strong'>Die eigene Frage zu beantworten ist ausdrücklich "
+"erlaubt</span>, aber es muß eine echte <strong>Antwort</strong> sein! "
+"Vergessen Sie nicht, daß Sie Ihre ursprüngliche Frage <strong>jederzeit "
+"verändern oder bei Bedarf auch wieder löschen können</strong>. Bitte "
+"verwenden Sie die <strong>Kommentarfunktion</strong> für Diskussionen und "
+"Rückfragen, und bitte vergessen Sie nicht, die eingehenden Antworten mit "
+"Ihrer Stimme zu bewerten!"
+
+#: forum/skins/default/templates/question.html:405
+msgid "please only give an answer, no discussions"
+msgstr ""
+"Bitte verfassen Sie eine <strong>sachliche Antwort mit Substanz</strong>. Um "
+"einen <strong>Kommentar</strong> zu verfassen, nutzen Sie bitte die "
+"Kommentarfunktion unter jeder Frage und Antwort. Sie können Ihre Antwort "
+"jederzeit <strong>bearbeiten</strong> - es ist normalerweise nicht nötig, "
+"eine Frage doppelt zu beantworten. Vergessen Sie auch nicht, über die Frage "
+"und andere Antworten <strong>abzustimmen</strong> - dies hilft, die besten "
+"Fragen und Antworten herauszufinden!"
+
+#: forum/skins/default/templates/question.html:441
+msgid "Login/Signup to Post Your Answer"
+msgstr ""
+"Bitte loggen Sie sich ein oder registrieren Sie sich, um die Antwort "
+"endgültig zu speichern."
+
+#: forum/skins/default/templates/question.html:444
+msgid "Answer Your Own Question"
+msgstr "Eigene Frage beantworten"
+
+#: forum/skins/default/templates/question.html:446
+msgid "Answer the question"
+msgstr "Frage beantworten"
+
+#: forum/skins/default/templates/question.html:460
+msgid "Question tags"
+msgstr "Tags"
+
+#: forum/skins/default/templates/question.html:465
+#: forum/skins/default/templates/questions.html:257
+#: forum/skins/default/templates/tag_selector.html:11
+#: forum/skins/default/templates/tag_selector.html:28
+#, python-format
+msgid "see questions tagged '%(tag_name)s'"
+msgstr "Fragen mit Tag '%(tag_name)s' anschauen"
+
+#: forum/skins/default/templates/question.html:471
+msgid "question asked"
+msgstr "Gefragt"
+
+#: forum/skins/default/templates/question.html:474
+msgid "question was seen"
+msgstr "Frage betrachtet:"
+
+#: forum/skins/default/templates/question.html:474
+msgid "times"
+msgstr "mal"
+
+#: forum/skins/default/templates/question.html:477
+msgid "last updated"
+msgstr "Zuletzt aktualisiert"
+
+#: forum/skins/default/templates/question.html:483
+msgid "Related questions"
+msgstr "Verwandte / ähnliche Fragen"
+
+#: forum/skins/default/templates/question_counter_widget.html:6
+msgid "Please decide if you like this question or not by voting"
+msgstr ""
+"Bitte entscheiden Sie durch Abstimmen, ob Sie diese Frage für gut halten."
+
+#: forum/skins/default/templates/question_counter_widget.html:12
+msgid ""
+"\n"
+" vote\n"
+" "
+msgid_plural ""
+"\n"
+" votes\n"
+" "
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"Stimme"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"Stimmen"
+
+#: forum/skins/default/templates/question_counter_widget.html:21
+msgid "this answer has been accepted to be correct"
+msgstr "Die Antwort ist als korrekt akzeptiert worden"
+
+#: forum/skins/default/templates/question_counter_widget.html:27
+msgid ""
+"\n"
+" answer \n"
+" "
+msgid_plural ""
+"\n"
+" answers \n"
+" "
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"Antwort"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"Antworten"
+
+#: forum/skins/default/templates/question_counter_widget.html:39
+msgid ""
+"\n"
+" view\n"
+" "
+msgid_plural ""
+"\n"
+" views\n"
+" "
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"Einblendung"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"Einblendungen"
+
+#: forum/skins/default/templates/question_edit.html:5
+#: forum/skins/default/templates/question_edit.html:66
+msgid "Edit question"
+msgstr "Frage bearbeiten"
+
+#: forum/skins/default/templates/question_edit_tips.html:4
+msgid "question tips"
+msgstr "Tipps für Fragen"
+
+#: forum/skins/default/templates/question_edit_tips.html:7
+msgid "please ask a relevant question"
+msgstr "Stellen Sie nur Fragen, die für dieses Forum relevant sind."
+
+#: forum/skins/default/templates/question_edit_tips.html:10
+msgid "please try provide enough details"
+msgstr "Bitte erwähnen Sie in Ihrer Frage genügend Details."
+
+#: forum/skins/default/templates/question_retag.html:4
+#: forum/skins/default/templates/question_retag.html:53
+msgid "Change tags"
+msgstr "Tags ändern"
+
+#: forum/skins/default/templates/question_retag.html:40
+msgid "up to 5 tags, less than 20 characters each"
+msgstr "Bis zu 5 Tags mit jeweils weniger als 20 Buchstaben"
+
+#: forum/skins/default/templates/question_retag.html:83
+msgid "Why use and modify tags?"
+msgstr "Warum Tags verwenden und bearbeiten?"
+
+#: forum/skins/default/templates/question_retag.html:86
+msgid "tags help us keep Questions organized"
+msgstr "Tags helfen uns, Fragen zu organisieren und zu kategorisieren."
+
+#: forum/skins/default/templates/question_retag.html:94
+msgid "tag editors receive special awards from the community"
+msgstr ""
+"Benutzer, die Tags bearbeiten, bekommen spezielle Auszeichnungen verliehen."
+
+#: forum/skins/default/templates/question_summary_list_roll.html:13
+msgid "answers"
+msgstr "Antworten"
+
+#: forum/skins/default/templates/questions.html:8
+msgid "Questions"
+msgstr "Fragen"
+
+#: forum/skins/default/templates/questions.html:32
+msgid "Found by tags"
+msgstr "Fragen mit Tag"
+
+#: forum/skins/default/templates/questions.html:36
+msgid "Search results"
+msgstr "Suchergebnisse"
+
+#: forum/skins/default/templates/questions.html:38
+msgid "Found by title"
+msgstr "Nach Titel"
+
+#: forum/skins/default/templates/questions.html:42
+msgid "Unanswered questions"
+msgstr "Unbeantwortete Fragen"
+
+#: forum/skins/default/templates/questions.html:44
+msgid "All questions"
+msgstr "Alle Fragen"
+
+#: forum/skins/default/templates/questions.html:51
+msgid "In:"
+msgstr "In:"
+
+#: forum/skins/default/templates/questions.html:53
+msgid "see unanswered questions"
+msgstr "Unbeantwortete Fragen anzeigen"
+
+#: forum/skins/default/templates/questions.html:55
+msgid "see your favorite questions"
+msgstr "Favoritenliste anzeigen"
+
+#: forum/skins/default/templates/questions.html:59
+msgid "Sort by:"
+msgstr "Sortieren nach:"
+
+#: forum/skins/default/templates/questions.html:64
+#: forum/skins/default/templates/questions.html:75
+msgid "click to see the newest questions"
+msgstr "Klicken Sie, um die neuesten Fragen zu sehen"
+
+#: forum/skins/default/templates/questions.html:70
+msgid "click to see the oldest questions"
+msgstr "Klicken Sie, um die ältesten Fragen zu sehen"
+
+#: forum/skins/default/templates/questions.html:83
+#: forum/skins/default/templates/questions.html:94
+msgid "click to see the most recently updated questions"
+msgstr "Klicken Sie, um die jüngst bearbeiteten Fragen zu sehen"
+
+#: forum/skins/default/templates/questions.html:89
+msgid "click to see the least recently updated questions"
+msgstr "Klicken Sie, um die ältesten bearbeiteten Fragen zu sehen"
+
+#: forum/skins/default/templates/questions.html:102
+#: forum/skins/default/templates/questions.html:113
+msgid "click to see hottest questions"
+msgstr "Fragen mit den meisten Antworten"
+
+#: forum/skins/default/templates/questions.html:102
+msgid "less answers"
+msgstr "weniger Antworten"
+
+#: forum/skins/default/templates/questions.html:108
+msgid "click to see coldest questions"
+msgstr "Fragen mit den wenigsten Antworten"
+
+#: forum/skins/default/templates/questions.html:108
+#: forum/skins/default/templates/questions.html:113
+msgid "more answers"
+msgstr "mehr Antworten"
+
+#: forum/skins/default/templates/questions.html:121
+#: forum/skins/default/templates/questions.html:132
+msgid "click to see most voted questions"
+msgstr "Klicken Sie, um die höchstbewerteten Fragen anzuzeigen"
+
+#: forum/skins/default/templates/questions.html:121
+msgid "unpopular"
+msgstr "Unpopulär"
+
+#: forum/skins/default/templates/questions.html:127
+msgid "click to see least voted questions"
+msgstr "am wenigsten positiv bewertete Fragen"
+
+#: forum/skins/default/templates/questions.html:127
+#: forum/skins/default/templates/questions.html:132
+msgid "popular"
+msgstr "Populär"
+
+#: forum/skins/default/templates/questions.html:141
+#, fuzzy, python-format
+msgid " %(q_num)s question found"
+msgid_plural "%(q_num)s questions found"
+msgstr[0] "%(q_num)s Frage"
+msgstr[1] "%(q_num)s Fragen"
+
+#: forum/skins/default/templates/questions.html:143
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(q_num)s question"
+msgid_plural "%(q_num)s questions"
+msgstr[0] "%(q_num)s Frage"
+msgstr[1] "%(q_num)s Fragen"
+
+#: forum/skins/default/templates/questions.html:147
+#, python-format
+msgid "with %(author_name)s's contributions"
+msgstr "mit Beiträgen von %(author_name)s"
+
+#: forum/skins/default/templates/questions.html:151
+msgid "tagged"
+msgstr "Getaggt"
+
+#: forum/skins/default/templates/questions.html:157
+msgid "Search tips:"
+msgstr "Suchtipps:"
+
+#: forum/skins/default/templates/questions.html:161
+msgid "reset author"
+msgstr "Autor zurücksetzen"
+
+#: forum/skins/default/templates/questions.html:165
+msgid "reset tags"
+msgstr "Tags zurücksetzen"
+
+#: forum/skins/default/templates/questions.html:169
+#: forum/skins/default/templates/questions.html:173
+msgid "start over"
+msgstr "Von vorn beginnen"
+
+#: forum/skins/default/templates/questions.html:175
+msgid " - to expand, or dig in by adding more tags and revising the query."
+msgstr ""
+"- um den Kontext zu erweitern, oder graben Sie sich ein, indem Sie weitere "
+"Tags hinzufügen und die Suchabfrage überarbeiten."
+
+#: forum/skins/default/templates/questions.html:178
+msgid "Search tip:"
+msgstr "Suchtipp:"
+
+#: forum/skins/default/templates/questions.html:178
+msgid "add tags and a query to focus your search"
+msgstr ""
+"Tags und eine Suchabfrage hinzufügen, um genauere Suchergebnisse zu erzielen"
+
+#: forum/skins/default/templates/questions.html:190
+msgid "There are no unanswered questions here"
+msgstr "Es gibt hier keine unbeantworteten Fragen"
+
+#: forum/skins/default/templates/questions.html:193
+msgid "No favorite questions here. "
+msgstr "Keine Favoriten-Fragen."
+
+#: forum/skins/default/templates/questions.html:194
+msgid "Please start (bookmark) some questions when you visit them"
+msgstr ""
+"Bitte fügen Sie Fragen, die Ihnen besonders gut gefallen, zu Ihrer "
+"Favoritenliste hinzu."
+
+#: forum/skins/default/templates/questions.html:199
+msgid "You can expand your search by "
+msgstr "Sie können Ihre Suche erweitern, indem Sie"
+
+#: forum/skins/default/templates/questions.html:203
+msgid "resetting author"
+msgstr "die Autorenbeschränkung entfernen"
+
+#: forum/skins/default/templates/questions.html:207
+msgid "resetting tags"
+msgstr "die Tag-Beschränkung entfernen"
+
+#: forum/skins/default/templates/questions.html:211
+#: forum/skins/default/templates/questions.html:215
+msgid "starting over"
+msgstr "ganz von Vorne beginnen"
+
+#: forum/skins/default/templates/questions.html:220
+msgid "Please always feel free to ask your question!"
+msgstr "Sie können jederzeit gern Ihre eigene Frage stellen!"
+
+#: forum/skins/default/templates/questions.html:224
+msgid "Did not find what you were looking for?"
+msgstr "Sie haben nicht gefunden, wonach Sie gesucht haben?"
+
+#: forum/skins/default/templates/questions.html:225
+msgid "Please, post your question!"
+msgstr "Bitte stellen Sie Ihre Frage!"
+
+#: forum/skins/default/templates/questions.html:241
+msgid "Contributors"
+msgstr "Beitragende"
+
+#: forum/skins/default/templates/questions.html:254
+msgid "Related tags"
+msgstr "Tags"
+
+#: forum/skins/default/templates/reopen.html:6
+#: forum/skins/default/templates/reopen.html:16
+msgid "Reopen question"
+msgstr "Frage wieder eröffnen"
+
+#: forum/skins/default/templates/reopen.html:19
+msgid "Open the previously closed question"
+msgstr "Die geschlossene Frage neu öffnen"
+
+#: forum/skins/default/templates/reopen.html:22
+msgid "The question was closed for the following reason "
+msgstr "Die Frage wurde aus folgendem Grund geschlossen"
+
+#: forum/skins/default/templates/reopen.html:22
+msgid "reason - leave blank in english"
+msgstr "Grund"
+
+#: forum/skins/default/templates/reopen.html:22
+msgid "on "
+msgstr "am"
+
+#: forum/skins/default/templates/reopen.html:22
+msgid "date closed"
+msgstr "Zeitpunkt der Schließung"
+
+#: forum/skins/default/templates/reopen.html:29
+msgid "Reopen this question"
+msgstr "Diese Frage wieder eröffnen"
+
+#: forum/skins/default/templates/revisions_answer.html:7
+#: forum/skins/default/templates/revisions_answer.html:38
+#: forum/skins/default/templates/revisions_question.html:8
+#: forum/skins/default/templates/revisions_question.html:38
+msgid "Revision history"
+msgstr "Versionsgeschichte"
+
+#: forum/skins/default/templates/revisions_answer.html:50
+#: forum/skins/default/templates/revisions_question.html:50
+msgid "click to hide/show revision"
+msgstr "Klicken, um Version anzuzeigen/zu verstecken"
+
+#: forum/skins/default/templates/tag_selector.html:5
+msgid "Interesting tags"
+msgstr "Tags, die mich interessieren"
+
+#: forum/skins/default/templates/tag_selector.html:15
+#, python-format
+msgid "remove '%(tag_name)s' from the list of interesting tags"
+msgstr ""
+"'%(tag_name)s' von der Liste der Tags, die mich interessieren, entfernen"
+
+#: forum/skins/default/templates/tag_selector.html:21
+#: forum/skins/default/templates/tag_selector.html:38
+msgid "Add"
+msgstr "Hinzufügen"
+
+#: forum/skins/default/templates/tag_selector.html:22
+msgid "Ignored tags"
+msgstr "Ignorierte Tags"
+
+#: forum/skins/default/templates/tag_selector.html:32
+#, python-format
+msgid "remove '%(tag_name)s' from the list of ignored tags"
+msgstr "'%(tag_name)s' von der Liste der ignorierten Tags entfernen"
+
+#: forum/skins/default/templates/tag_selector.html:41
+msgid "keep ignored questions hidden"
+msgstr "Fragen aus ignorierten Tags ausblenden"
+
+#: forum/skins/default/templates/tags.html:6
+#: forum/skins/default/templates/tags.html:30
+msgid "Tag list"
+msgstr "Tag-Liste"
+
+#: forum/skins/default/templates/tags.html:32
+msgid "sorted alphabetically"
+msgstr "Alphabetisch sortiert"
+
+#: forum/skins/default/templates/tags.html:32
+msgid "by name"
+msgstr "nach Namen"
+
+#: forum/skins/default/templates/tags.html:33
+msgid "sorted by frequency of tag use"
+msgstr "nach Tag-Verwendungshäufigkeit"
+
+#: forum/skins/default/templates/tags.html:33
+msgid "by popularity"
+msgstr "nach Popularität"
+
+#: forum/skins/default/templates/tags.html:39
+#, python-format
+msgid ""
+"All tags matching '<span class=\"darkred\"><strong>%(stag)s</strong></span>'"
+msgstr ""
+"Alle Tags, die '<span class=\"darkred\"><strong>%(stag)s</strong></span>' "
+"enthalten"
+
+#: forum/skins/default/templates/tags.html:42
+msgid "Nothing found"
+msgstr "Nichts gefunden"
+
+#: forum/skins/default/templates/user_edit.html:6
+msgid "Edit user profile"
+msgstr "Benutzerprofil bearbeiten"
+
+#: forum/skins/default/templates/user_edit.html:19
+msgid "edit profile"
+msgstr "Profil bearbeiten"
+
+#: forum/skins/default/templates/user_edit.html:33
+#: forum/skins/default/templates/user_info.html:53
+msgid "Registered user"
+msgstr "Registrierter Benutzer"
+
+#: forum/skins/default/templates/user_edit.html:40
+msgid "Screen Name"
+msgstr "Nickname"
+
+#: forum/skins/default/templates/user_edit.html:89
+#: forum/skins/default/templates/user_email_subscriptions.html:20
+msgid "Update"
+msgstr "Update"
+
+#: forum/skins/default/templates/user_email_subscriptions.html:8
+msgid "Email subscription settings"
+msgstr "E-Mail-Abonnementeinstellungen"
+
+#: forum/skins/default/templates/user_email_subscriptions.html:9
+msgid "email subscription settings info"
+msgstr ""
+"<span class='big strong'>Häufigkeit von E-Mail-Benachrichtigungen "
+"einstellen</span> Abonnieren Sie Benachrichtigungen über Neuigkeiten in "
+"Fragen, die Sie interessieren. Falls Sie keine E-Mails erhalten möchten - "
+"wählen Sie \"Keine E-Mail\".<br/>Benachrichtigungen werden nur versandt, "
+"wenn es neues in der betreffenden Frage gibt."
+
+#: forum/skins/default/templates/user_email_subscriptions.html:21
+msgid "Stop sending email"
+msgstr "Keine E-Mails mehr senden"
+
+#: forum/skins/default/templates/user_info.html:18
+msgid "change picture"
+msgstr "Bild ändern"
+
+#: forum/skins/default/templates/user_info.html:25
+#: forum/skins/default/templates/users.html:26 forum/views/users.py:933
+msgid "reputation"
+msgstr "Punktestand"
+
+#: forum/skins/default/templates/user_info.html:35
+msgid "Moderate this user"
+msgstr "Diesen Benutzer verwalten"
+
+#: forum/skins/default/templates/user_info.html:47
+msgid "update profile"
+msgstr "Profil aktualisieren"
+
+#: forum/skins/default/templates/user_info.html:57
+msgid "real name"
+msgstr "Realname"
+
+#: forum/skins/default/templates/user_info.html:62
+msgid "member for"
+msgstr "Mitglied seit"
+
+#: forum/skins/default/templates/user_info.html:67
+msgid "last seen"
+msgstr "Zuletzt gesehen"
+
+#: forum/skins/default/templates/user_info.html:73
+msgid "user website"
+msgstr "Website"
+
+#: forum/skins/default/templates/user_info.html:79
+msgid "location"
+msgstr "Ort"
+
+#: forum/skins/default/templates/user_info.html:86
+msgid "age"
+msgstr "Alter"
+
+#: forum/skins/default/templates/user_info.html:87
+msgid "age unit"
+msgstr "Jahre "
+
+#: forum/skins/default/templates/user_info.html:93
+msgid "todays unused votes"
+msgstr "Ungenutzte Bewertungs-Stimmen heute"
+
+#: forum/skins/default/templates/user_info.html:94
+msgid "votes left"
+msgstr "Stimmen übrig"
+
+#: forum/skins/default/templates/user_reputation.html:29
+msgid "Your karma change log."
+msgstr "Ihr Punkte-Logbuch."
+
+#: forum/skins/default/templates/user_reputation.html:31
+#, python-format
+msgid "%(user_name)s's karma change log"
+msgstr "Punkte-Logbuch von %(user_name)s"
+
+#: forum/skins/default/templates/user_stats.html:11
+#, fuzzy, python-format
+msgid "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Question"
+msgid_plural "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Questions"
+msgstr[0] "<span class=\"count\">1</span> Frage"
+msgstr[1] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Fragen"
+
+#: forum/skins/default/templates/user_stats.html:16
+#, fuzzy, python-format
+msgid "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Answer"
+msgid_plural "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Answers"
+msgstr[0] "<span class=\"count\">1</span> Antwort"
+msgstr[1] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Antworten"
+
+#: forum/skins/default/templates/user_stats.html:24
+#, python-format
+msgid "the answer has been voted for %(answer_score)s times"
+msgstr "Diese Antwort ist %(answer_score)s mal positiv bewertet worden"
+
+#: forum/skins/default/templates/user_stats.html:24
+msgid "this answer has been selected as correct"
+msgstr "Diese Antwort ist als korrekt ausgewählt worden"
+
+#: forum/skins/default/templates/user_stats.html:34
+#, fuzzy, python-format
+msgid "(%(comment_count)s comment)"
+msgid_plural "the answer has been commented %(comment_count)s times"
+msgstr[0] "1 Kommentar"
+msgstr[1] "%(comment_count)s mal kommentiert"
+
+#: forum/skins/default/templates/user_stats.html:44
+#, fuzzy, python-format
+msgid "<span class=\"count\">%(cnt)s</span> Vote"
+msgid_plural "<span class=\"count\">%(cnt)s</span> Votes "
+msgstr[0] "<span class=\"count\">1</span> Bewertung"
+msgstr[1] "<span class=\"count\">%(cnt)s</span> Bewertungen"
+
+#: forum/skins/default/templates/user_stats.html:50
+msgid "thumb up"
+msgstr "+1"
+
+#: forum/skins/default/templates/user_stats.html:51
+msgid "user has voted up this many times"
+msgstr "Benutzer hat positiv bewertet"
+
+#: forum/skins/default/templates/user_stats.html:55
+msgid "thumb down"
+msgstr "-1"
+
+#: forum/skins/default/templates/user_stats.html:56
+msgid "user voted down this many times"
+msgstr "Benutzer hat negativ bewertet"
+
+#: forum/skins/default/templates/user_stats.html:64
+#, fuzzy, python-format
+msgid "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Tag"
+msgid_plural "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Tags"
+msgstr[0] "<span class=\"count\">1</span> Tag"
+msgstr[1] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Tags"
+
+#: forum/skins/default/templates/user_stats.html:72
+#, python-format
+msgid ""
+"see other questions with %(view_user)s's contributions tagged '%(tag_name)s' "
+msgstr "Andere Fragen von %(view_user)s mit Tag '%(tag_name)s'"
+
+#: forum/skins/default/templates/user_stats.html:86
+#, fuzzy, python-format
+msgid "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Badge"
+msgid_plural "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Badges"
+msgstr[0] "<span class=\"count\">1</span> Auszeichnung"
+msgstr[1] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Auszeichnungen"
+
+#: forum/skins/default/templates/user_tabs.html:7
+msgid "User profile"
+msgstr "Benutzerprofil"
+
+#: forum/skins/default/templates/user_tabs.html:7 forum/views/users.py:907
+msgid "overview"
+msgstr "Übersicht"
+
+#: forum/skins/default/templates/user_tabs.html:9 forum/views/users.py:915
+msgid "recent activity"
+msgstr "Jüngste Aktivitäten"
+
+#: forum/skins/default/templates/user_tabs.html:12 forum/views/users.py:925
+msgid "comments and answers to others questions"
+msgstr "Kommentare und Antworten"
+
+#: forum/skins/default/templates/user_tabs.html:13 forum/views/users.py:924
+msgid "responses"
+msgstr "Reaktionen"
+
+#: forum/skins/default/templates/user_tabs.html:16
+msgid "graph of user reputation"
+msgstr "Punkte-Statistik"
+
+#: forum/skins/default/templates/user_tabs.html:17
+msgid "reputation history"
+msgstr "Punkte-Protokoll"
+
+#: forum/skins/default/templates/user_tabs.html:20 forum/views/users.py:951
+msgid "user vote record"
+msgstr "Abstimmungsverhalten"
+
+#: forum/skins/default/templates/user_tabs.html:20 forum/views/users.py:950
+msgid "casted votes"
+msgstr "abgegebene Stimmen"
+
+#: forum/skins/default/templates/user_tabs.html:23
+msgid "questions that user selected as his/her favorite"
+msgstr "Vom Benutzer als Favoriten markierte Fragen"
+
+#: forum/skins/default/templates/user_tabs.html:24
+msgid "favorites"
+msgstr "Favoriten"
+
+#: forum/skins/default/templates/user_tabs.html:27 forum/views/users.py:960
+msgid "email subscription settings"
+msgstr "E-Mail-Abonnementeinstellungen"
+
+#: forum/skins/default/templates/user_tabs.html:28 forum/views/users.py:959
+msgid "email subscriptions"
+msgstr "E-Mail-Abonnements"
+
+#: forum/skins/default/templates/users.html:6
+#: forum/skins/default/templates/users.html:24
+msgid "Users"
+msgstr "Benutzer"
+
+#: forum/skins/default/templates/users.html:27
+msgid "recent"
+msgstr "neueste"
+
+#: forum/skins/default/templates/users.html:29
+msgid "by username"
+msgstr "nach Benutzernamen"
+
+#: forum/skins/default/templates/users.html:35
+#, python-format
+msgid "users matching query %(suser)s:"
+msgstr "Benutzer mit Wort %(suser)s"
+
+#: forum/skins/default/templates/users.html:39
+msgid "Nothing found."
+msgstr "Nichts gefunden."
+
+#: forum/skins/default/templates/users_questions.html:11
+msgid "this questions was selected as favorite"
+msgstr "Diese Frage wurde als Favorit markiert"
+
+#: forum/skins/default/templates/users_questions.html:12
+msgid "thumb-up on"
+msgstr "+1 an"
+
+#: forum/skins/default/templates/users_questions.html:19
+msgid "thumb-up off"
+msgstr "+1 aus"
+
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/changeemail.html:3
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/changeemail.html:9
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/changeemail.html:38
+msgid "Change email"
+msgstr "E-Mail-Adresse ändern"
+
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/changeemail.html:11
+msgid "Save your email address"
+msgstr "E-Mail-Adresse speichern"
+
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/changeemail.html:16
+#, python-format
+msgid "change %(email)s info"
+msgstr ""
+"<span class=\"strong big\">Geben Sie Ihre E-Mail-Adresse in untenstehende "
+"Box ein</span> falls Sie sie für Ihre Benachrichtigungs-E-Mails ändern "
+"möchten.<br>Im Moment verwenden Sie <strong>%(email)s</strong>"
+
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/changeemail.html:18
+#, python-format
+msgid "here is why email is required, see %(gravatar_faq_url)s"
+msgstr ""
+"<span class='strong big'>Bitte geben Sie unten Ihre E-Mail-Adresse ein.</"
+"span> Eine gültige E-Mail-Adresse wird für dieses Forum benötigt. Falls Sie "
+"möchten, können Sie <strong>Benachrichtigungsmails</strong> zu Sie besonders "
+"interessierenden Fragen, oder Neuzugängen abonnieren. Ihre E-Mail-Adresse "
+"wird auch benutzt, um ein individuelles sogenanntes <a href='%"
+"(gravatar_faq_url)s'><strong>Gravatar</strong></a>-Bild für Ihr Konto "
+"anzuzeigen. E-Mail-Adressen werden niemals öffentlich angezeigt."
+
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/changeemail.html:31
+msgid "Your new Email"
+msgstr ""
+"<strong>Ihre neue E-Mail-Adresse:</strong> (wird<strong>nicht</strong> "
+"öffentlich angezeigt; muß eine gültige Adresse sein)"
+
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/changeemail.html:31
+msgid "Your Email"
+msgstr ""
+"<strong>Ihre E-Mail-Adresse</strong> (wird<strong>nicht</strong> öffentlich "
+"angezeigt; muß eine gültige Adresse sein)"
+
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/changeemail.html:38
+msgid "Save Email"
+msgstr "E-Mail-Adresse speichern"
+
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/changeemail.html:49
+msgid "Validate email"
+msgstr "E-Mail-Adresse überprüfen"
+
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/changeemail.html:52
+#, python-format
+msgid "validate %(email)s info or go to %(change_email_url)s"
+msgstr ""
+"<span class=\"strong big\">Eine E-Mail mit einem Bestätigungslink wurde an %"
+"(email)s versandt.</span> Bitte <strong>klicken Sie auf den Link in der E-"
+"Mail</strong> oder geben Sie ihn via Kopieren+Einfügen in Ihren Internet-"
+"Browser ein. Die E-Mail-Überprüfung dient Ihrem und unserem Schutz vor Spam. "
+"Falls Sie eine <strong>andere E-Mail-Adresse</strong> verwenden möchten, "
+"können Sie sie <a href='%(change_email_url)s'><strong>erneut ändern</"
+"strong></a>."
+
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/changeemail.html:57
+msgid "Email not changed"
+msgstr "E-Mail-Adresse nicht geändert"
+
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/changeemail.html:60
+#, python-format
+msgid "old %(email)s kept, if you like go to %(change_email_url)s"
+msgstr ""
+"<span class=\"strong big\">Ihre E-Mail-Adresse %(email)s wurde nicht "
+"geändert.</span> Falls Sie sie später ändern möchten, können Sie dieses "
+"jederzeit in Ihrem Benutzerprofil oder im <a href='%(change_email_url)"
+"s'><strong>vorigen Formular</strong></a> tun."
+
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/changeemail.html:65
+msgid "Email changed"
+msgstr "E-Mail-Adresse geändert"
+
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/changeemail.html:68
+#, python-format
+msgid "your current %(email)s can be used for this"
+msgstr ""
+"<span class='big strong'>Ihre E-Mail-Adresse wurde auf %(email)s verändert.</"
+"span> Sie erhalten alle eventuell abonnierten E-Mail-Benachrichtigungen nun "
+"an diese Adresse."
+
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/changeemail.html:73
+msgid "Email verified"
+msgstr "E-Mail-Adresse bestätigt"
+
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/changeemail.html:76
+msgid "thanks for verifying email"
+msgstr ""
+"<span class=\"big strong\">Vielen Dank für die Bestätigung Ihrer E-Mail-"
+"Adresse!</span> Sie können jetzt <strong>Fragen stellen</strong> und "
+"<strong>beantworten</strong>. Sie können bei interessanten Fragen auch "
+"<strong>eine E-Mail-Benachrichtigung abonnieren</strong>, die Sie einmal "
+"täglich oder seltener über neue Entwicklungen wie Antworten und Kommentare "
+"informiert."
+
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/changeemail.html:81
+msgid "email key not sent"
+msgstr "Bestätigungs-E-Mail nicht versandt"
+
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/changeemail.html:84
+#, python-format
+msgid "email key not sent %(email)s change email here %(change_link)s"
+msgstr ""
+"<span class='big strong'>Ihre momentane E-Mail-Adresse %(email)s wurde "
+"bereits bestätigt</span>. Es wurde keine neue Bestätigungsmail versandt. Sie "
+"können Ihre E-Mail-Adresse bei Bedarf <a href='%(change_link)s'>ändern</a>."
+
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/changeopenid.html:8
+msgid "Account: change OpenID URL"
+msgstr "Zugang: OpenID-URL ändern"
+
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/changeopenid.html:12
+msgid ""
+"This is where you can change your OpenID URL. Make sure you remember it!"
+msgstr "Hier können Sie Ihre OpenID-URL ändern. Merken Sie sie sich gut!"
+
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/changeopenid.html:14
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/delete.html:14
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/delete.html:24
+msgid "Please correct errors below:"
+msgstr "Bitte folgende Eingaben korrigieren:"
+
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/changeopenid.html:29
+msgid "OpenID URL:"
+msgstr "OpenID-URL:"
+
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/changepw.html:7
+msgid "Account: change password"
+msgstr "Passwort ändern"
+
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/changepw.html:8
+msgid "This is where you can change your password. Make sure you remember it!"
+msgstr ""
+"<span class='strong'>Um Ihr Passwort zu ändern,</span> füllen Sie bitte "
+"dieses Formular aus und senden Sie es ab."
+
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/complete.html:19
+msgid "Connect your OpenID with this site"
+msgstr "Als neuer OpenID-Benutzer anmelden"
+
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/complete.html:22
+msgid "Connect your OpenID with your account on this site"
+msgstr "Neue OpenID mit einem bestehenden Benutzerzugang verknüpfen"
+
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/complete.html:27
+#, python-format
+msgid "register new %(provider)s account info, see %(gravatar_faq_url)s"
+msgstr ""
+"<p><span class=\"big strong\">Sie sind zum ersten Mal mit Ihrem OpenID-"
+"Zugang von %(provider)s eingeloggt.</span> Bitte geben Sie einen "
+"<strong>Benutzernamen</strong> ein und hinterlegen Sie Ihre <strong>E-Mail-"
+"Adresse</strong>. Die E-Mail-Adresse ermöglicht <strong>Benachrichtigungen "
+"bei besonders interessanten Fragen</strong> und wird als Grundlage für Ihr "
+"Individuelles Benutzerbild, den <a href='%(gravatar_faq_url)"
+"s'><strong>Gravatar</strong></a>, benutzt.</p>"
+
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/complete.html:31
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"%(username)s already exists, choose another name for \n"
+" %(provider)s. Email is required too, see %"
+"(gravatar_faq_url)s\n"
+" "
+msgstr ""
+"<p><span class='strong big'>Der Benutzername %(username)s ist leider nicht "
+"mehr frei.</span></p><p> Eine gültige E-Mail-Adresse ist ebenfalls "
+"erforderlich - an sie senden wir (optionale) Benachrichtigungsmails, und mit "
+"ihr zeigen wir Ihr Benutzerbild (Gravatar) an. E-Mail-Adressen werden nicht "
+"öffentlich angezeigt und auch nicht an Dritte weitergegeben.</p>"
+
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/complete.html:35
+#, python-format
+msgid ""
+"register new external %(provider)s account info, see %(gravatar_faq_url)s"
+msgstr ""
+"<p><span class=\"big strong\">Sie sind zum ersten Mal mit Ihrem OpenID-"
+"Zugang von %(provider)s eingeloggt.</span> Sie können einen "
+"<strong>Benutzernamen</strong> eingeben oder Ihren Benutzernamen bei %"
+"(provider)s verwenden. Bitte hinterlegen Sie auch Ihre <strong>E-Mail-"
+"Adresse</strong>. Die E-Mail-Adresse ermöglicht <strong>Benachrichtigungen "
+"bei besonders interessanten Fragen</strong> und wird als Grundlage für Ihr "
+"Individuelles Benutzerbild, den <a href='%(gravatar_faq_url)"
+"s'><strong>Gravatar</strong></a>, benutzt.</p>"
+
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/complete.html:38
+#, python-format
+msgid "register new Facebook connect account info, see %(gravatar_faq_url)s"
+msgstr ""
+"<p><span class=\"big strong\">Sie sind hier zum ersten Mal mit Ihrem "
+"Facebook-Login.</span> Bitte legen Sie einen <strong>Benutzernamen</strong> "
+"fest und hinterlegen Sie Ihre <strong>E-Mail-Adresse</strong>. Die E-Mail-"
+"Adresse ermöglicht <strong>Benachrichtigungen bei besonders interessanten "
+"Fragen</strong> und wird als Grundlage für Ihr Individuelles Benutzerbild, "
+"den <a href='%(gravatar_faq_url)s'><strong>Gravatar</strong></a>, benutzt.</"
+"p>"
+
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/complete.html:42
+msgid "This account already exists, please use another."
+msgstr ""
+"Dieser Benutzername existiert leider bereits, bitte wählen Sie einen anderen."
+
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/complete.html:57
+msgid "Sorry, looks like we have some errors:"
+msgstr "Bitte korrigieren Sie folgende Eingabe(n):"
+
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/complete.html:82
+msgid "Screen name label"
+msgstr "<strong>Benutzername</strong> (<i>wird öffentlich angezeigt</i>)"
+
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/complete.html:89
+msgid "Email address label"
+msgstr ""
+"<strong>E-Mail-Adresse</strong> (<i>wird <strong>nicht</strong> öffentlich "
+"angezeigt; muß gültig sein</i>)"
+
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/complete.html:95
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/signup.html:18
+msgid "receive updates motivational blurb"
+msgstr ""
+"<strong>Benachrichtigungen per E-Mail abonnieren</strong> Das Abonnieren von "
+"E-Mail-Benachrichtigungen ist freiwillig. <br/>Das Forum versenden bis zu "
+"<strong>einer Benachrichtigung pro Woche</strong> - nur wenn es auch "
+"wirklich Neues gibt.<br/>Sie können die Benachrichtigungshäufigkeit "
+"jederzeit in Ihrem Benutzerprofil anpassen."
+
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/complete.html:99
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/signup.html:22
+msgid "please select one of the options above"
+msgstr "Bitte wählen Sie eine der oben genannten Optionen"
+
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/complete.html:102
+msgid "Tag filter tool will be your right panel, once you log in."
+msgstr ""
+"Das Tag-Filterwerkzeug finden Sie nach dem Einloggen in der rechten Spalte."
+
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/complete.html:103
+msgid "create account"
+msgstr "Zugang anlegen"
+
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/complete.html:112
+msgid "Existing account"
+msgstr "Existierender Zugang"
+
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/complete.html:113
+msgid "user name"
+msgstr "Benutzername"
+
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/complete.html:114
+msgid "password"
+msgstr "Passwort"
+
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/complete.html:121
+msgid "Register"
+msgstr "Registrieren"
+
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/complete.html:122
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/signin.html:168
+msgid "Forgot your password?"
+msgstr "Passwort vergessen?"
+
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/confirm_email.txt:2
+msgid "Thank you for registering at our Q&A forum!"
+msgstr "Vielen Dank für Ihre Registrierung!"
+
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/confirm_email.txt:4
+msgid "Your account details are:"
+msgstr "Ihre Zugangsdaten:"
+
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/confirm_email.txt:6
+msgid "Username:"
+msgstr "Benutzername:"
+
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/confirm_email.txt:7
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/delete.html:19
+msgid "Password:"
+msgstr "Passwort:"
+
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/confirm_email.txt:9
+msgid "Please sign in here:"
+msgstr "Bitte hier anmelden:"
+
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/confirm_email.txt:12
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/email_validation.txt:14
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/sendpw_email.txt:8
+msgid ""
+"Sincerely,\n"
+"Forum Administrator"
+msgstr "Ihr Forumsteam"
+
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/delete.html:8
+msgid "Account: delete account"
+msgstr "Zugang löschen"
+
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/delete.html:12
+msgid ""
+"Note: After deleting your account, anyone will be able to register this "
+"username."
+msgstr ""
+"Achtung: Nach einer Löschung kann Ihr Benutzername von Jedermann registriert "
+"werden."
+
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/delete.html:16
+msgid "Check confirm box, if you want delete your account."
+msgstr "Bitte aktivieren Sie das Häkchen, um die Löschung zu bestätigen."
+
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/delete.html:31
+msgid "I am sure I want to delete my account."
+msgstr "Ich bin sicher, daß ich meinen Zugang endgültig löschen möchte."
+
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/delete.html:32
+msgid "Password/OpenID URL"
+msgstr "Passwort / OpenID-URL"
+
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/delete.html:32
+msgid "(required for your security)"
+msgstr "(Wird zu Ihrer Sicherheit benötigt)"
+
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/delete.html:34
+msgid "Delete account permanently"
+msgstr "Zugang endgültig löschen"
+
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/email_validation.txt:2
+msgid "Greetings from the Q&A forum"
+msgstr "Grüße vom Forumsteam"
+
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/email_validation.txt:4
+msgid "To make use of the Forum, please follow the link below:"
+msgstr "Um das Forum zu benutzen, klicken Sie auf untenstehenden Link:"
+
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/email_validation.txt:8
+msgid "Following the link above will help us verify your email address."
+msgstr ""
+"Die Bestätigung der E-Mail-Adresse durch den Link hilft uns, Spam zu "
+"vermeiden."
+
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/email_validation.txt:10
+msgid ""
+"If you beleive that this message was sent in mistake - \n"
+"no further action is needed. Just ingore this email, we apologize\n"
+"for any inconvenience"
+msgstr ""
+"Falls Sie diese Nachricht irrtümlich erhalten haben, brauchen Sie nichts zu "
+"unternehmen. Bitte ignorieren Sie diese E-Mail einfach - wir entschuldigen "
+"uns für die Unannehmlichkeiten."
+
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/external_legacy_login_info.html:4
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/external_legacy_login_info.html:7
+msgid "Traditional login information"
+msgstr "Klassische Login-Information"
+
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/external_legacy_login_info.html:12
+#, python-format
+msgid ""
+"how to login with password through external login website or use %"
+"(feedback_url)s"
+msgstr ""
+"Mit Passwort durch externen Login einloggen oder %(feedback_url)s benutzen"
+
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/sendpw.html:4
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/sendpw.html:7
+msgid "Send new password"
+msgstr "Neues Passwort versenden"
+
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/sendpw.html:10
+msgid "password recovery information"
+msgstr ""
+"<span class='big strong'>Passwort vergessen? Kein Problem - einfach ein "
+"neues anfordern!</span><br/>Bitte tun Sie folgendes:<br/>&bull; geben Sie "
+"Ihren Benutzernamen unten ein und überprüfen Sie Ihren Posteingang<br/"
+">&bull; <strong>Folgen Sie dem Aktivierungslink</strong> um ein neues "
+"Passwort zu erhalten<br/>&bull; bitte ändern Sie das erhaltene Passwort "
+"möglichst in ein Passwort Ihrer Wahl."
+
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/sendpw.html:21
+msgid "Reset password"
+msgstr "Neues Passwort zusenden"
+
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/sendpw.html:22
+msgid "return to login"
+msgstr "Zurück zum Login"
+
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/sendpw_email.txt:2
+#, python-format
+msgid ""
+"Someone has requested to reset your password on %(site_url)s.\n"
+"If it were not you, it is safe to ignore this email."
+msgstr ""
+"Jemand hat für Ihren Zugang auf %(site_url)s ein neues Passwort an dieses E-"
+"Mail-Postfach angefordert.\n"
+"Falls die Anforderung nicht von Ihnen kam, gibt es nichts zu tun: Das "
+"Passwort wird nicht geändert; die Person erfährt Ihr Passwort nicht."
+
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/sendpw_email.txt:5
+#, python-format
+msgid ""
+"email explanation how to use new %(password)s for %(username)s\n"
+"with the %(key_link)s"
+msgstr ""
+"Um Ihr Passwort zu ändern, tun Sie bitte folgendes:\n"
+"\n"
+"* Öffnen Sie diesen Link: %(key_link)s\n"
+"* Loggen Sie sich mit dem Benutzernamen %(username)s und dem Passwort %"
+"(password)s ein\n"
+"* Öffnen Sie Ihr Benutzerprofil und ändern Sie Ihr Passwort"
+
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/signin.html:5
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/signin.html:21
+msgid "User login"
+msgstr "Benutzerlogin"
+
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/signin.html:28
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+" Your answer to %(title)s %(summary)s will be posted once you "
+"log in\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+"<span class=\"strong big\">Ihre Antwort auf </span> <i>\"<strong>%(title)s</"
+"strong> %(summary)s...\"</i> <span class=\"strong big\">wurde gespeichert "
+"und wird veröffentlicht, sobald Sie sich einloggen.</span>"
+
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/signin.html:35
+#, python-format
+msgid ""
+"Your question \n"
+" %(title)s %(summary)s will be posted once you log in\n"
+" "
+msgstr ""
+"<span class=\"strong big\">Ihre Frage</span> <i>\"<strong>%(title)s</strong> "
+"%(summary)s...\"</i> <span class=\"strong big\"> wurde gespeichert und wird "
+"veröffentlicht, sobald Sie sich einloggen.</span>"
+
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/signin.html:42
+msgid "Click to sign in through any of these services."
+msgstr ""
+"<p><span class=\"big strong\">Bitte wählen Sie Ihre bevorzugte Login-Methode."
+"</span></p><p><font color=\"gray\">Externe Login-Anbieter nutzen die <a href="
+"\"http://openid.net\"><b>OpenID</b></a>-Technologie, bei der Sie sich nur "
+"einen Benutzernamen und ein Passwort merken müssen, und mit der Sie sich auf "
+"dutzenden Internetseiten einloggen können.</font></p>"
+
+# msgid "Click to sign in through any of these services."
+# msgstr ""
+# "<p><span class=\"big strong\">Please select your favorite login method
+# below."
+# "</span></p><p><font color=\"gray\">External login services use <a href="
+# "\"http://openid.net\"><b>OpenID</b></a> technology, where your password "
+# "always stays confidential between you and your login provider and you don't
+# "
+# "have to remember another one. "
+# "Askbot option requires your login name and "
+# "password entered here.</font></p>"
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/signin.html:144
+msgid "Enter your <span id=\"enter_your_what\">Provider user name</span>"
+msgstr ""
+"<span class=\"big strong\">Geben Sie Ihren </span><span id=\"enter_your_what"
+"\" class='big strong'>Benutzernamen beim Provider</span> ein<br/><span "
+"class='grey'>(oder wählen Sie oben eine andere Login-Methode)</span>"
+
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/signin.html:151
+msgid ""
+"Enter your <a class=\"openid_logo\" href=\"http://openid.net\">OpenID</a> "
+"web address"
+msgstr ""
+"<span class=\"big strong\">Geben Sie Ihre<a class=\"openid_logo\" href="
+"\"http://openid.net\">OpenID</a>-Internetadresse an</span><br/><span "
+"class='grey'>(oder wählen Sie oben eine andere Login-Methode)</span>"
+
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/signin.html:153
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/signin.html:166
+msgid "Login"
+msgstr "Login"
+
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/signin.html:157
+msgid "Enter your login name and password"
+msgstr ""
+"<span class='big strong'>Geben Sie Ihren Askbot-Benutzernamen und Ihr "
+"Passwort ein</span><br/><span class='grey'>(oder wählen Sie oben den OpenID-"
+"Login aus)</span>"
+
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/signin.html:161
+msgid "Login name"
+msgstr "Benutzername"
+
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/signin.html:163
+msgid "Password"
+msgstr "Passwort"
+
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/signin.html:167
+msgid "Create account"
+msgstr "Zugang anlegen"
+
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/signin.html:178
+msgid "Why use OpenID?"
+msgstr "Warum OpenID verwenden?"
+
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/signin.html:181
+msgid "with openid it is easier"
+msgstr "Mit OpenID müssen Sie keinen neuen Account anlegen."
+
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/signin.html:184
+msgid "reuse openid"
+msgstr ""
+"Sie können sich ohne Bedenken mit dem selben OpenID-Zugang auf unbegrenzt "
+"vielen Webseiten einloggen."
+
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/signin.html:187
+msgid "openid is widely adopted"
+msgstr ""
+"Es gibt mehr als 160 Millionen OpenID-Zugänge und mehr als 10.000 Seiten, "
+"die OpenID akzeptieren."
+
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/signin.html:190
+msgid "openid is supported open standard"
+msgstr ""
+"OpenID basiert auf einem international anerkannten Standard und wird von "
+"zahlreichen großen Firmen unterstützt."
+
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/signin.html:195
+msgid "Find out more"
+msgstr "Mehr Informationen"
+
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/signin.html:196
+msgid "Get OpenID"
+msgstr "Einen OpenID-Zugang anlegen"
+
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/signup.html:4
+msgid "Signup"
+msgstr "Registrieren"
+
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/signup.html:8
+msgid "Create login name and password"
+msgstr "Benutzernamen und Passwort anlegen"
+
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/signup.html:10
+msgid "Traditional signup info"
+msgstr ""
+"<span class='strong big'>Falls Sie möchten, können Sie auch einen "
+"Benutzernamen und ein Passwort hier im Forum anmelden. Wir unterstützen aber "
+"auch <strong>OpenID</strong>, eine Technik, mit der Sie sich nur einmal z.B. "
+"bei Ihrem Internet-Provider registrieren müssen. Mit der bei Ihrem Provider "
+"angelegten OpenID können Sie sich dann hier einloggen. Wenn Sie z.B. einen "
+"Zugang bei Google haben, haben Sie bereits auch einen OpenID-Zugang."
+
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/signup.html:25
+msgid ""
+"Please read and type in the two words below to help us prevent automated "
+"account creation."
+msgstr ""
+"Bitte geben Sie zum Schutz vor Spam die untenstehenden zwei Wörter ein."
+
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/signup.html:27
+msgid "Create Account"
+msgstr "Zugang anlegen"
+
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/signup.html:28
+msgid "or"
+msgstr "oder"
+
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/signup.html:29
+msgid "return to OpenID login"
+msgstr "zum OpenID-Login zurückkehren"
+
+#: forum/skins/default/templates/fbconnect/xd_receiver.html:5
+#, python-format
+msgid "Connect to %(APP_SHORT_NAME)s with Facebook!"
+msgstr "Mit Facebook mit %(APP_SHORT_NAME)s verbinden!"
+
+#: forum/templatetags/extra_filters.py:100
+msgid "no items in counter"
+msgstr "no"
+
+#: forum/templatetags/extra_tags.py:53
+#, python-format
+msgid "%(username)s gravatar image"
+msgstr "%(username)s Gravatar-Bild"
+
+#: forum/templatetags/extra_tags.py:178 forum/templatetags/extra_tags.py:205
+msgid "reputation points"
+msgstr "Punkte"
+
+#: forum/templatetags/extra_tags.py:265
+msgid "2 days ago"
+msgstr "vor 2 Tagen"
+
+#: forum/templatetags/extra_tags.py:267
+msgid "yesterday"
+msgstr "gestern"
+
+#: forum/templatetags/extra_tags.py:269
+#, python-format
+msgid "%(hr)d hour ago"
+msgid_plural "%(hr)d hours ago"
+msgstr[0] "vor %(hr)d Stunde"
+msgstr[1] "vor %(hr)d Stunden"
+
+#: forum/templatetags/extra_tags.py:271
+#, python-format
+msgid "%(min)d min ago"
+msgid_plural "%(min)d mins ago"
+msgstr[0] "vor %(min)d Minute"
+msgstr[1] "vor %(min)d Minuten"
+
+#: forum/utils/forms.py:30
+msgid "this field is required"
+msgstr "Dieses Feld wird benötigt"
+
+#: forum/utils/forms.py:45
+msgid "choose a username"
+msgstr "Bitte einen Benutzernamen eingeben"
+
+#: forum/utils/forms.py:50
+msgid "user name is required"
+msgstr "Der Benutzername wird benötigt"
+
+#: forum/utils/forms.py:51
+msgid "sorry, this name is taken, please choose another"
+msgstr ""
+"Dieser Benutzername ist bereits vergeben. Bitte wählen Sie einen anderen"
+
+#: forum/utils/forms.py:52
+msgid "sorry, this name is not allowed, please choose another"
+msgstr "Dieser Benutzername ist nicht erlaubt. Bitte wählen Sie einen anderen"
+
+#: forum/utils/forms.py:53
+msgid "sorry, there is no user with this name"
+msgstr "Es gibt keinen Benutzer dieses Namens"
+
+#: forum/utils/forms.py:54
+msgid "sorry, we have a serious error - user name is taken by several users"
+msgstr ""
+"Interner Fehler: Derselbe Benutzername ist von mehreren Benutzern "
+"registriert. Bitte melden Sie diesen Fehler dem Administrator. Vielen Dank."
+
+#: forum/utils/forms.py:55
+msgid "user name can only consist of letters, empty space and underscore"
+msgstr ""
+"Der Benutzername kann aus Buchstaben, Leerzeichen und Unterstrichen bestehen"
+
+#: forum/utils/forms.py:109
+msgid "your email address"
+msgstr "Ihre E-Mail-Adresse <i>(wird nie veröffentlicht)</i>"
+
+#: forum/utils/forms.py:110
+msgid "email address is required"
+msgstr "Eine E-Mail-Adresse wird benötigt"
+
+#: forum/utils/forms.py:111
+msgid "please enter a valid email address"
+msgstr "Bitte geben Sie eine gültige E-Mail-Adresse ein"
+
+#: forum/utils/forms.py:112
+msgid "this email is already used by someone else, please choose another"
+msgstr ""
+"Diese E-Mail-Adresse ist bereits in Benutzung, bitte geben Sie eine andere "
+"ein"
+
+#: forum/utils/forms.py:140
+msgid "choose password"
+msgstr "Passwort"
+
+#: forum/utils/forms.py:141
+msgid "password is required"
+msgstr "Ein Passwort wird benötigt"
+
+#: forum/utils/forms.py:144
+msgid "retype password"
+msgstr "Passwort <i>(bitte neu eingeben)</i>"
+
+#: forum/utils/forms.py:145
+msgid "please, retype your password"
+msgstr "Bitte geben Sie Ihr Passwort erneut ein"
+
+#: forum/utils/forms.py:146
+msgid "sorry, entered passwords did not match, please try again"
+msgstr ""
+"Die beiden eingegebenen Passwörter stimmen nicht überein, bitte erneut "
+"versuchen"
+
+#: forum/views/commands.py:209
+#, python-format
+msgid "subscription saved, %(email)s needs validation, see %(details_url)s"
+msgstr ""
+"Ihre Abonnementeinstellungen wurden gespeichert, aber %(email)s muß noch "
+"bestätigt werden. <a href='%(details_url)s'>Details hier</a>."
+
+#: forum/views/commands.py:217
+msgid "email update frequency has been set to daily"
+msgstr "Die Häufigkeit der Benachrichtigungen wurde auf \"täglich\" gesetzt."
+
+#: forum/views/meta.py:35
+msgid "Q&A forum feedback"
+msgstr "Forums-Feedback"
+
+#: forum/views/meta.py:36
+msgid "Thanks for the feedback!"
+msgstr "Vielen Dank für Ihr Feedback!"
+
+#: forum/views/meta.py:44
+msgid "We look forward to hearing your feedback! Please, give it next time :)"
+msgstr "Wir freuen uns auf Ihr Feedback! Gerne auch nächstes Mal :)"
+
+#: forum/views/users.py:867 forum/views/users.py:871
+msgid "changes saved"
+msgstr "Veränderungen gespeichert"
+
+#: forum/views/users.py:877
+msgid "email updates canceled"
+msgstr "E-Mail-Benachrichtigungen abgestellt"
+
+#: forum/views/users.py:908
+msgid "user profile"
+msgstr "Benutzerprofil"
+
+#: forum/views/users.py:909
+msgid "user profile overview"
+msgstr "Benutzerprofil-Übersicht"
+
+#: forum/views/users.py:916
+msgid "recent user activity"
+msgstr "Neueste Aktivitäten"
+
+#: forum/views/users.py:917
+msgid "profile - recent activity"
+msgstr "Profil - neueste Aktivitäten"
+
+#: forum/views/users.py:926
+msgid "profile - responses"
+msgstr "Profil - Reaktionen"
+
+#: forum/views/users.py:934
+msgid "user reputation in the community"
+msgstr "Punktestand des Benutzers"
+
+#: forum/views/users.py:935
+msgid "profile - user reputation"
+msgstr "Profil - Punktestand des Benutzers"
+
+#: forum/views/users.py:941
+msgid "favorite questions"
+msgstr "Fragen in der Favoritenliste"
+
+#: forum/views/users.py:942
+msgid "users favorite questions"
+msgstr "Fragen in der Favoritenliste des Benutzers"
+
+#: forum/views/users.py:943
+msgid "profile - favorite questions"
+msgstr "Fragen in der Favoritenliste"
+
+#: forum/views/users.py:952
+msgid "profile - votes"
+msgstr "Abgegebene Bewertungen"
+
+#: forum/views/users.py:961
+msgid "profile - email subscriptions"
+msgstr "E-Mail-Abonnements"
+
+#: forum/views/writers.py:70
+msgid "uploading images is limited to users with >60 reputation points"
+msgstr "Das Hochladen von Dateien benötigt 60 Punkte oder mehr"
+
+#: forum/views/writers.py:72
+msgid "allowed file types are 'jpg', 'jpeg', 'gif', 'bmp', 'png', 'tiff'"
+msgstr "Erlaubte Dateitypen: 'jpg', 'jpeg', 'gif', 'bmp', 'png' und 'tiff'"
+
+#: forum/views/writers.py:74
+#, python-format
+msgid "maximum upload file size is %sK"
+msgstr "Die Maximalgröße beim Hochladen beträgt %s Kilobyte."
+
+#: forum/views/writers.py:76
+#, python-format
+msgid ""
+"Error uploading file. Please contact the site administrator. Thank you. %s"
+msgstr ""
+"Fehler beim Hochladen der Datei. Bitte nehmen Sie Kontakt mit dem "
+"Administrator auf. %s"
+
+#: forum_modules/authentication/auth.py:27
+msgid "Email Validation"
+msgstr "E-Mail-Bestätigung"
+
+#: forum_modules/authentication/auth.py:38
+msgid "Thank you, your email is now validated."
+msgstr "Vielen Dank, Ihre E-Mail-Adresse wurde bestätigt."
+
+#: forum_modules/authentication/auth.py:62
+msgid "Your password was changed"
+msgstr "Ihr Passwort wurde geändert."
+
+#: forum_modules/authentication/auth.py:64
+msgid "New password set"
+msgstr "Neues Passwort angelegt"
+
+#: forum_modules/authentication/auth.py:130
+#, python-format
+msgid "Welcome back %s, you are now logged in"
+msgstr "Willkommen %s, Sie sind jetzt eingeloggt"
+
+#: forum_modules/books/urls.py:7 forum_modules/books/urls.py:8
+#: forum_modules/books/urls.py:9
+msgid "books/"
+msgstr "buecher/"
+
+#~ msgid "please login"
+#~ msgstr "Bitte einloggen"
+
+#~ msgid " One question found"
+#~ msgid_plural "%(q_num)s questions found"
+#~ msgstr[0] "Eine Frage gefunden"
+#~ msgstr[1] "%(q_num)s Fragen gefunden"
+
+#~ msgid "one revision"
+#~ msgid_plural "%(rev_count)s revisions"
+#~ msgstr[0] "1 Version"
+#~ msgstr[1] "%(rev_count)s Versionen"
+
+#~ msgid "account_settings"
+#~ msgstr "einstellungen"
+
+#~ msgid "The users have been awarded with badges:"
+#~ msgstr "Die Benutzer sind ausgezeichnet worden:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ " one revision\n"
+#~ " "
+#~ msgid_plural ""
+#~ "\n"
+#~ " %(rev_count)s revisions\n"
+#~ " "
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "\n"
+#~ "Eine Version"
+#~ msgstr[1] ""
+#~ "\n"
+#~ "%(rev_count)s Versionen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ " see <strong>one</strong> "
+#~ "more \n"
+#~ " "
+#~ msgid_plural ""
+#~ "\n"
+#~ " see <strong>%(counter)s</"
+#~ "strong> more\n"
+#~ " "
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "\n"
+#~ "<strong>ein</strong> weiterer "
+#~ msgstr[1] ""
+#~ "\n"
+#~ "<strong>%(counter)s</strong> weitere "
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ " see <strong>one</strong> more "
+#~ "comment\n"
+#~ " "
+#~ msgid_plural ""
+#~ "\n"
+#~ " see <strong>%(counter)s</"
+#~ "strong> more comments\n"
+#~ " "
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "\n"
+#~ "<strong>ein</strong> weiterer Kommentar"
+#~ msgstr[1] ""
+#~ "\n"
+#~ "<strong>%(counter)s</strong> weitere Kommentar"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ " see <strong>one</"
+#~ "strong> more \n"
+#~ " "
+#~ msgid_plural ""
+#~ "\n"
+#~ " see <strong>%"
+#~ "(counter)s</strong> more\n"
+#~ " "
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "\n"
+#~ "<strong>Einen</strong> weiteren anschauen"
+#~ msgstr[1] ""
+#~ "\n"
+#~ "<strong>%(counter)s</strong> weitere anschauen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ " see <strong>one</"
+#~ "strong> more comment\n"
+#~ " "
+#~ msgid_plural ""
+#~ "\n"
+#~ " see <strong>%"
+#~ "(counter)s</strong> more comments\n"
+#~ " "
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "\n"
+#~ "<strong>Einen</strong> weiteren Kommentar anschauen"
+#~ msgstr[1] ""
+#~ "\n"
+#~ "<strong>%(counter)s</strong> weitere Kommentare anschauen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ " (one comment)\n"
+#~ " "
+#~ msgid_plural ""
+#~ "\n"
+#~ " the answer has been commented %(comment_count)s "
+#~ "times\n"
+#~ " "
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "\n"
+#~ "(Ein Kommentar)"
+#~ msgstr[1] ""
+#~ "\n"
+#~ "(%(comment_count)s Kommentare)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ " <span class=\"count\">1</span> Vote\n"
+#~ " "
+#~ msgid_plural ""
+#~ "\n"
+#~ " <span class=\"count\">%(cnt)s</span> Votes\n"
+#~ " "
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "\n"
+#~ "<span class=\"count\">1</span> Bewertung"
+#~ msgstr[1] ""
+#~ "\n"
+#~ "<span class=\"count\">%(cnt)s</span> Bewertungen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ " <span class=\"count\">1</span> Tag\n"
+#~ " "
+#~ msgid_plural ""
+#~ "\n"
+#~ " <span class=\"count\">%(counter)s</span> Tags\n"
+#~ " "
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "\n"
+#~ "<span class=\"count\">1</span> Tag"
+#~ msgstr[1] ""
+#~ "\n"
+#~ "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Tags"
+
+#~ msgid "welcome to website"
+#~ msgstr "Welcome to Q&amp;A forum"
+
+#~ msgid "Recent awards"
+#~ msgstr "Recent badges"
+
+#~ msgid "all awards"
+#~ msgstr "all badges"
+
+#~ msgid "complete list of questions"
+#~ msgstr "list of all questions"
+
+#~ msgid "popular tags"
+#~ msgstr "tags"
+
+#~ msgid "list of unanswered questions"
+#~ msgstr "unanswered questions"
+
+#~ msgid ""
+#~ " have total %(q_num)s questions containing %(searchtitle)s in full text "
+#~ msgid_plural ""
+#~ " have total %(q_num)s questions containing %(searchtitle)s in full text "
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "<div class=\"questions-count\">%(q_num)s</div><p>question containing "
+#~ "<strong><span class=\"darkred\">%(searchtitle)s</span></strong></p>"
+#~ msgstr[1] ""
+#~ "<div class=\"questions-count\">%(q_num)s</div><p>questions containing "
+#~ "<strong><span class=\"darkred\">%(searchtitle)s</span></strong></p>"
+
+#~ msgid " have total %(q_num)s questions containing %(searchtitle)s "
+#~ msgid_plural " have total %(q_num)s questions containing %(searchtitle)s "
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "<div class=\"questions-count\">%(q_num)s</div><p>question with title "
+#~ "containing <strong><span class=\"darkred\">%(searchtitle)s</span></"
+#~ "strong></p>"
+#~ msgstr[1] ""
+#~ "<div class=\"questions-count\">%(q_num)s</div><p>questions with title "
+#~ "containing <strong><span class=\"darkred\">%(searchtitle)s</span></"
+#~ "strong></p>"
+
+#~ msgid " have total %(q_num)s unanswered questions "
+#~ msgid_plural " have total %(q_num)s unanswered questions "
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "<div class=\"questions-count\">%(q_num)s</div>questions <strong>without "
+#~ "accepted answers</strong>"
+#~ msgstr[1] ""
+#~ "<div class=\"questions-count\">%(q_num)s</div>questions <strong>without "
+#~ "accepted answers</strong>"
+
+#~ msgid "Most recently answered ones are shown first."
+#~ msgstr "<strong>Most recently answered</strong> questions are shown first."
+
+#~ msgid "Questions sorted by <strong>number of responses</strong>."
+#~ msgstr "Questions sorted by the <strong>number of answers</strong>."
+
+#~ msgid "Most answered questions are shown first."
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "avatar, see %(gravatar_faq_url)s"
+#~ msgstr "<a href='%(gravatar_faq_url)s'>gravatar</a>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sincerely,<br />\n"
+#~ " Forum Administrator"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sincerely,\n"
+#~ "Q&A Forum Administrator"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ " have total %(q_num)s unanswered questions\n"
+#~ " "
+#~ msgid_plural ""
+#~ "\n"
+#~ " have total %(q_num)s unanswered questions\n"
+#~ " "
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "\n"
+#~ "<div class=\"questions-count\">%(q_num)s</div><p>question without an "
+#~ "accepted answer</p>"
+#~ msgstr[1] ""
+#~ "\n"
+#~ "<div class=\"questions-count\">%(q_num)s</div><p>questions without an "
+#~ "accepted answer</p>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ " have total %(q_num)s questions\n"
+#~ " "
+#~ msgid_plural ""
+#~ "\n"
+#~ " have total %(q_num)s questions\n"
+#~ " "
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "\n"
+#~ "<div class=\"questions-count\">%(q_num)s</div><p>question</p>"
+#~ msgstr[1] ""
+#~ "\n"
+#~ "<div class=\"questions-count\">%(q_num)s</div><p>questions<p>"