summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/forum/locale/es/LC_MESSAGES/django.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'forum/locale/es/LC_MESSAGES/django.po')
-rw-r--r--forum/locale/es/LC_MESSAGES/django.po4358
1 files changed, 4358 insertions, 0 deletions
diff --git a/forum/locale/es/LC_MESSAGES/django.po b/forum/locale/es/LC_MESSAGES/django.po
new file mode 100644
index 00000000..5d5019d5
--- /dev/null
+++ b/forum/locale/es/LC_MESSAGES/django.po
@@ -0,0 +1,4358 @@
+# Spanish translation for CNPROG package.
+# Copyright (C) 2009 Gang Chen
+# This file is distributed under the same license as the CNPROG package.
+# Adolfo Fitoria, Bruno Sarlo, Francisco Espinosa 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Askbot\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-09 19:42-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-28 22:15-0600\n"
+"Last-Translator: Francisco Espinoza <pacoesni@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hasked Team <pacoesni@gmail.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Spanish\n"
+"X-Poedit-Country: NICARAGUA\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+
+#: django_authopenid/forms.py:71 django_authopenid/views.py:132
+#, fuzzy
+msgid "i-names are not supported"
+msgstr "HTML básico es soportado"
+
+#: django_authopenid/forms.py:134
+msgid "Account with this name already exists on the forum"
+msgstr ""
+
+#: django_authopenid/forms.py:135
+msgid "can't have two logins to the same account yet, sorry."
+msgstr ""
+
+#: django_authopenid/forms.py:157
+msgid "Please enter valid username and password (both are case-sensitive)."
+msgstr "Ingrese su nombre de usuario y contraseña (sensible a las mayusculas)"
+
+#: django_authopenid/forms.py:160 django_authopenid/forms.py:210
+msgid "This account is inactive."
+msgstr "Esta cuenta está inactiva."
+
+#: django_authopenid/forms.py:162
+msgid "Login failed."
+msgstr "Ingreso fallido."
+
+#: django_authopenid/forms.py:164
+msgid "Please enter username and password"
+msgstr "Ingrese su nombre de usuario y contraseña."
+
+#: django_authopenid/forms.py:166
+msgid "Please enter your password"
+msgstr "Ingrese su contraseña"
+
+#: django_authopenid/forms.py:168
+msgid "Please enter user name"
+msgstr "Ingrese su nombre de usuario"
+
+#: django_authopenid/forms.py:206
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please enter a valid username and password. Note that "
+"both fields are case-sensitive."
+msgstr "Ingrese su nombre de usuario y contraseña (sensible a las mayusculas)"
+
+#: django_authopenid/forms.py:229
+msgid "Current password"
+msgstr "Contraseña actual"
+
+#: django_authopenid/forms.py:240
+msgid ""
+"Old password is incorrect. Please enter the correct "
+"password."
+msgstr ""
+"Contraseña antigua es incorrecta. Por favor ingrese la "
+"contraseña correcta."
+
+#: django_authopenid/forms.py:305
+#, fuzzy
+msgid "Your user name (<i>required</i>)"
+msgstr "nombre de usuario es requerido"
+
+#: django_authopenid/forms.py:320
+#, fuzzy
+msgid "Incorrect username."
+msgstr "seleccione un nombre de usuario"
+
+#: django_authopenid/urls.py:23 django_authopenid/urls.py:24
+#: django_authopenid/urls.py:25 django_authopenid/urls.py:27
+#: fbconnect/urls.py:12 fbconnect/urls.py:13 fbconnect/urls.py:14
+msgid "signin/"
+msgstr "ingresar/"
+
+#: django_authopenid/urls.py:24 fbconnect/urls.py:13 fbconnect/urls.py:17
+#, fuzzy
+msgid "newquestion/"
+msgstr "nueva pregunta"
+
+#: django_authopenid/urls.py:25 fbconnect/urls.py:14 fbconnect/urls.py:18
+#, fuzzy
+msgid "newanswer/"
+msgstr "responder/"
+
+#: django_authopenid/urls.py:26
+msgid "signout/"
+msgstr "eliminar-cuenta/"
+
+#: django_authopenid/urls.py:27
+#, fuzzy
+msgid "complete/"
+msgstr "comentarios/"
+
+#: django_authopenid/urls.py:29 fbconnect/urls.py:16 fbconnect/urls.py:17
+#: fbconnect/urls.py:18
+msgid "register/"
+msgstr "registrar/"
+
+#: django_authopenid/urls.py:30
+#, fuzzy
+msgid "signup/"
+msgstr "eliminar-cuenta/"
+
+#: django_authopenid/urls.py:32
+msgid "sendpw/"
+msgstr ""
+
+#: django_authopenid/urls.py:33 django_authopenid/urls.py:37
+#, fuzzy
+msgid "password/"
+msgstr "contraseña"
+
+#: django_authopenid/urls.py:33
+msgid "confirm/"
+msgstr ""
+
+#: django_authopenid/urls.py:38 django_authopenid/urls.py:39
+#: django_authopenid/urls.py:40 django_authopenid/urls.py:41
+#, fuzzy
+msgid "email/"
+msgstr "no enviar emails"
+
+#: django_authopenid/urls.py:38
+msgid "validate/"
+msgstr "validar/"
+
+#: django_authopenid/urls.py:39
+#, fuzzy
+msgid "change/"
+msgstr "edad"
+
+#: django_authopenid/urls.py:40
+msgid "sendkey/"
+msgstr ""
+
+#: django_authopenid/urls.py:41
+msgid "verify/"
+msgstr ""
+
+#: django_authopenid/urls.py:42
+#, fuzzy
+msgid "openid/"
+msgstr "reabrir/"
+
+#: django_authopenid/urls.py:43 forum/urls.py:52 forum/urls.py:56
+msgid "delete/"
+msgstr "eliminar/"
+
+#: django_authopenid/urls.py:51
+msgid "external-login/forgot-password/"
+msgstr ""
+
+#: django_authopenid/urls.py:54
+msgid "external-login/signup/"
+msgstr ""
+
+#: django_authopenid/views.py:139
+#, python-format
+msgid "OpenID %(openid_url)s is invalid"
+msgstr ""
+
+#: django_authopenid/views.py:614
+msgid "Welcome email subject line"
+msgstr ""
+
+#: django_authopenid/views.py:720
+#, fuzzy
+msgid "Password changed."
+msgstr "Tu contraseña ha sido cambiada."
+
+#: django_authopenid/views.py:732 django_authopenid/views.py:738
+#, fuzzy, python-format
+msgid "your email needs to be validated see %(details_url)s"
+msgstr ""
+"subscrición guardada, necesitamos una validación de %(email)s , mira %"
+"(details_url)s"
+
+#: django_authopenid/views.py:759
+#, fuzzy
+msgid "Email verification subject line"
+msgstr "Configuración de suscripciones por email"
+
+#: django_authopenid/views.py:850
+#, fuzzy
+msgid "your email was not changed"
+msgstr "Tu contraseña ha sido cambiada."
+
+#: django_authopenid/views.py:898 django_authopenid/views.py:1056
+#, python-format
+msgid "No OpenID %s found associated in our database"
+msgstr ""
+
+#: django_authopenid/views.py:902 django_authopenid/views.py:1063
+#, python-format
+msgid "The OpenID %s isn't associated to current user logged in"
+msgstr ""
+
+#: django_authopenid/views.py:910
+msgid "Email Changed."
+msgstr ""
+
+#: django_authopenid/views.py:988
+#, fuzzy
+msgid "This OpenID is already associated with another account."
+msgstr "Estas credenciales ya están asociadas con tu cuenta."
+
+#: django_authopenid/views.py:993
+#, fuzzy, python-format
+msgid "OpenID %s is now associated with your account."
+msgstr "Las nuevas credenciales están ahora asociadas con tu cuenta."
+
+#: django_authopenid/views.py:1066
+#, fuzzy
+msgid "Account deleted."
+msgstr "revivir"
+
+#: django_authopenid/views.py:1118
+#, fuzzy
+msgid "Request for new password"
+msgstr "Crear contraseña"
+
+#: django_authopenid/views.py:1132
+#, fuzzy
+msgid "A new password and the activation link were sent to your email address."
+msgstr "Un correo de validación ha sido enviado a tu dirección de email."
+
+#: django_authopenid/views.py:1164
+#, python-format
+msgid ""
+"Could not change password. Confirmation key '%s' is not "
+"registered."
+msgstr ""
+
+#: django_authopenid/views.py:1174
+msgid ""
+"Can not change password. User don't exist anymore in our "
+"database."
+msgstr ""
+
+#: django_authopenid/views.py:1184
+#, python-format
+msgid "Password changed for %s. You may now sign in."
+msgstr ""
+
+#: forum/auth.py:505
+msgid "Your question and all of it's answers have been deleted"
+msgstr "Tu pregunta y todas sus respuestas han sido eliminadas"
+
+#: forum/auth.py:507
+msgid "Your question has been deleted"
+msgstr "Tu pregunta ha sido eliminada"
+
+#: forum/auth.py:510
+msgid "The question and all of it's answers have been deleted"
+msgstr "La pregunta y todas sus respuestas han sido eliminadas"
+
+#: forum/auth.py:512
+msgid "The question has been deleted"
+msgstr "La pregunta ha sido eliminada"
+
+#: forum/const.py:8
+msgid "duplicate question"
+msgstr "pregunta duplicada"
+
+#: forum/const.py:9
+msgid "question is off-topic or not relevant"
+msgstr "la pregunta esta fuera de luga o no es relevante"
+
+#: forum/const.py:10
+msgid "too subjective and argumentative"
+msgstr "demasiado subjetivo y argumentativo"
+
+#: forum/const.py:11
+#, fuzzy
+msgid "not a real question"
+msgstr "preguntar"
+
+#: forum/const.py:12
+msgid "the question is answered, right answer was accepted"
+msgstr "la pregunta ha sido respondida, la respuesta correcta ha sido aceptada"
+
+#: forum/const.py:13
+#, fuzzy
+msgid "question is not relevant or outdated"
+msgstr "no es reproducible o esta desactualizado"
+
+#: forum/const.py:14
+#, fuzzy
+msgid "question contains offensive or malicious remarks"
+msgstr "la pregunta contiene comentarios inapropiados, ofensivo o malicioso"
+
+#: forum/const.py:15
+msgid "spam or advertising"
+msgstr "spam o publicidad"
+
+#: forum/const.py:16
+msgid "too localized"
+msgstr ""
+
+#: forum/const.py:37 forum/skins/default/templates/questions.html:70
+#: forum/skins/default/templates/questions.html:75
+msgid "newest"
+msgstr "nuevas"
+
+#: forum/const.py:38 forum/skins/default/templates/questions.html:64
+#: forum/skins/default/templates/users.html:28
+msgid "oldest"
+msgstr "viejos"
+
+#: forum/const.py:39 forum/skins/default/templates/questions.html:89
+#: forum/skins/default/templates/questions.html:94
+msgid "active"
+msgstr "activa"
+
+#: forum/const.py:40 forum/skins/default/templates/questions.html:83
+#, fuzzy
+msgid "inactive"
+msgstr "activa"
+
+#: forum/const.py:41
+msgid "hottest"
+msgstr "lo más caliente"
+
+#: forum/const.py:42
+#, fuzzy
+msgid "coldest"
+msgstr "viejos"
+
+#: forum/const.py:43
+msgid "most voted"
+msgstr "más votado"
+
+#: forum/const.py:44
+#, fuzzy
+msgid "least voted"
+msgstr "más votado"
+
+#: forum/const.py:45
+msgid "relevance"
+msgstr ""
+
+#: forum/const.py:52 forum/skins/default/templates/questions.html:52
+msgid "all"
+msgstr ""
+
+#: forum/const.py:53 forum/skins/default/templates/questions.html:53
+#, fuzzy
+msgid "unanswered"
+msgstr "sinrespuesta/"
+
+#: forum/const.py:54 forum/skins/default/templates/questions.html:55
+#, fuzzy
+msgid "favorite"
+msgstr "favoritos"
+
+#: forum/const.py:97
+msgid "question"
+msgstr "pregunta"
+
+#: forum/const.py:98 forum/skins/default/templates/book.html:110
+msgid "answer"
+msgstr "respuesta"
+
+#: forum/const.py:99
+msgid "commented question"
+msgstr "comentar pregunta"
+
+#: forum/const.py:100
+msgid "commented answer"
+msgstr "comentar respuesta"
+
+#: forum/const.py:101
+msgid "edited question"
+msgstr "editar pregunta"
+
+#: forum/const.py:102
+msgid "edited answer"
+msgstr "editar respuesta"
+
+#: forum/const.py:103
+msgid "received award"
+msgstr "recibió un trofeo"
+
+#: forum/const.py:104
+msgid "marked best answer"
+msgstr "la mejor respuesta fue marcada"
+
+#: forum/const.py:105
+msgid "upvoted"
+msgstr "voto positivo"
+
+#: forum/const.py:106
+msgid "downvoted"
+msgstr "voto negativo"
+
+#: forum/const.py:107
+msgid "canceled vote"
+msgstr "voto cancelado"
+
+#: forum/const.py:108
+msgid "deleted question"
+msgstr "eliminar pregunta"
+
+#: forum/const.py:109
+msgid "deleted answer"
+msgstr "eliminar respuesta"
+
+#: forum/const.py:110
+msgid "marked offensive"
+msgstr "marcar como ofensivo"
+
+#: forum/const.py:111
+msgid "updated tags"
+msgstr "actualizar etiquetas"
+
+#: forum/const.py:112
+msgid "selected favorite"
+msgstr "seleccionar favorito"
+
+#: forum/const.py:113
+msgid "completed user profile"
+msgstr "completar perfil de usuario"
+
+#: forum/const.py:114
+msgid "email update sent to user"
+msgstr "enviar actualizaciones al usuario"
+
+#: forum/const.py:118
+msgid "question_answered"
+msgstr "pregunta_respondida"
+
+#: forum/const.py:119
+msgid "question_commented"
+msgstr "pregunta_comentada"
+
+#: forum/const.py:120
+msgid "answer_commented"
+msgstr "respuesta_comentada"
+
+#: forum/const.py:121
+msgid "answer_accepted"
+msgstr "respuesta_aceptada"
+
+#: forum/const.py:125
+msgid "[closed]"
+msgstr "[cerrado]"
+
+#: forum/const.py:126
+msgid "[deleted]"
+msgstr "[eliminado]"
+
+#: forum/const.py:127 forum/views/readers.py:396 forum/views/readers.py:417
+msgid "initial version"
+msgstr "versión inicial"
+
+#: forum/const.py:128
+msgid "retagged"
+msgstr "re-etiquetado"
+
+#: forum/const.py:132
+msgid "exclude ignored tags"
+msgstr "excluir etiquetas ignoradas"
+
+#: forum/const.py:132
+msgid "allow only selected tags"
+msgstr "permitir unicamente etiquetas seleccionadas"
+
+#: forum/feed.py:18
+msgid " - "
+msgstr "-"
+
+#: forum/feed.py:18
+msgid "latest questions"
+msgstr "últimas preguntas"
+
+#: forum/forms.py:23 forum/skins/default/templates/answer_edit_tips.html:35
+#: forum/skins/default/templates/answer_edit_tips.html:39
+#: forum/skins/default/templates/question_edit_tips.html:32
+#: forum/skins/default/templates/question_edit_tips.html:37
+msgid "title"
+msgstr "título"
+
+#: forum/forms.py:24
+msgid "please enter a descriptive title for your question"
+msgstr "por favor ingrese un título descriptivo para su pregunta"
+
+#: forum/forms.py:29
+msgid "title must be > 10 characters"
+msgstr "el título debe contener más de 10 carácteres"
+
+#: forum/forms.py:38
+msgid "content"
+msgstr "contenido"
+
+#: forum/forms.py:44
+msgid "question content must be > 10 characters"
+msgstr "la pregunta debe contener más de 10 carácteres"
+
+#: forum/forms.py:53 forum/skins/default/templates/header.html:28
+msgid "tags"
+msgstr "etiquetas"
+
+#: forum/forms.py:55
+msgid ""
+"Tags are short keywords, with no spaces within. Up to five tags can be used."
+msgstr ""
+"Las etiquetas son claves cortas, con o sin espacios. Puedes usar más de 5 "
+"etiquetas."
+
+#: forum/forms.py:62 forum/skins/default/templates/question_retag.html:39
+msgid "tags are required"
+msgstr "etiquetas requeridas"
+
+#: forum/forms.py:70
+#, fuzzy, python-format
+msgid "please use %(tag_count)d tag or less"
+msgid_plural "please use %(tag_count)d tags or less"
+msgstr[0] "por favor, use 5 etiquetas o menos"
+msgstr[1] "por favor, use 5 etiquetas o menos"
+
+#: forum/forms.py:79
+#, fuzzy, python-format
+msgid "each tag must be shorter than %(max_chars)d character"
+msgid_plural "each tag must be shorter than %(max_chars)d characters"
+msgstr[0] "las etiquetas deben contener menos de 20 carácteres"
+msgstr[1] "las etiquetas deben contener menos de 20 carácteres"
+
+#: forum/forms.py:87
+msgid "use-these-chars-in-tags"
+msgstr ""
+
+#: forum/forms.py:97
+#: forum/skins/default/templates/post_contributor_info.html:7
+#: forum/skins/default/templates/question_summary_list_roll.html:26
+#: forum/skins/default/templates/question_summary_list_roll.html:38
+msgid "community wiki"
+msgstr "wiki"
+
+#: forum/forms.py:98
+msgid ""
+"if you choose community wiki option, the question and answer do not generate "
+"points and name of author will not be shown"
+msgstr ""
+"si marcas la opción Wiki, la pregunta y las respuestas no generan puntos y "
+"el nombre del autor no se muestra"
+
+#: forum/forms.py:114
+msgid "update summary:"
+msgstr "actualizar resúmen:"
+
+#: forum/forms.py:115
+msgid ""
+"enter a brief summary of your revision (e.g. fixed spelling, grammar, "
+"improved style, this field is optional)"
+msgstr ""
+"ingrese un breve resumen de su revisión (por ejemplo, corregir la "
+"ortografía, la gramática, el estilo mejorado, este campo es opcional)"
+
+#: forum/forms.py:118
+msgid "Automatically accept user's contributions for the email updates"
+msgstr ""
+"Aceptar automáticamente las contribuciones de los usuarios para las "
+"actualizaciones de correo electrónico"
+
+#: forum/forms.py:209
+msgid "Your name:"
+msgstr "Tu nombre:"
+
+#: forum/forms.py:210
+msgid "Email (not shared with anyone):"
+msgstr "Email (no lo compartiremos con nadie):"
+
+#: forum/forms.py:211
+msgid "Your message:"
+msgstr "Tu mensaje:"
+
+#: forum/forms.py:294
+msgid "this email does not have to be linked to gravatar"
+msgstr "este email no esta vinculado con gravatar"
+
+#: forum/forms.py:296
+msgid "Screen name"
+msgstr "Nombre para mostrar"
+
+#: forum/forms.py:297
+msgid "Real name"
+msgstr "Nombre Real"
+
+#: forum/forms.py:298
+msgid "Website"
+msgstr "Sitio Web"
+
+#: forum/forms.py:299
+msgid "Location"
+msgstr "Localización"
+
+#: forum/forms.py:300
+msgid "Date of birth"
+msgstr "Fecha de nacimiento"
+
+#: forum/forms.py:300
+msgid "will not be shown, used to calculate age, format: YYYY-MM-DD"
+msgstr "no será mostrada, se usa para calcular la edad, formato: Año-Mes-Dia"
+
+#: forum/forms.py:301 forum/skins/default/templates/account_settings.html:21
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/settings.html:21
+msgid "Profile"
+msgstr "Perfil"
+
+#: forum/forms.py:332 forum/forms.py:333
+msgid "this email has already been registered, please use another one"
+msgstr ""
+"esta dirección de email ya ha sido registrada, por favor utiliza una "
+"diferente"
+
+#: forum/forms.py:339
+msgid "Choose email tag filter"
+msgstr "Seleccione una etiqueta de filtro para el email"
+
+#: forum/forms.py:355 forum/forms.py:356
+msgid "weekly"
+msgstr "semanal"
+
+#: forum/forms.py:355 forum/forms.py:356
+msgid "no email"
+msgstr "no enviar emails"
+
+#: forum/forms.py:356
+msgid "daily"
+msgstr "diario"
+
+#: forum/forms.py:371
+msgid "Asked by me"
+msgstr "Preguntadas por mi"
+
+#: forum/forms.py:374
+msgid "Answered by me"
+msgstr "Respondidas por mi"
+
+#: forum/forms.py:377
+msgid "Individually selected"
+msgstr "Selección individual"
+
+#: forum/forms.py:380
+msgid "Entire forum (tag filtered)"
+msgstr "Foro completo (filtrado por etiqueta)"
+
+#: forum/forms.py:434
+msgid "okay, let's try!"
+msgstr "bien, vamos a probar!"
+
+#: forum/forms.py:435
+msgid "no community email please, thanks"
+msgstr "no usar un email de la comunidad, por favor"
+
+#: forum/forms.py:438
+msgid "please choose one of the options above"
+msgstr "por favor seleccione una de las siguientes opciones"
+
+#: forum/urls.py:28
+msgid "upfiles/"
+msgstr "archivos-subidos/"
+
+#: forum/urls.py:33
+msgid "about/"
+msgstr "acerca-de/"
+
+#: forum/urls.py:34
+msgid "faq/"
+msgstr "faq/"
+
+#: forum/urls.py:35
+msgid "privacy/"
+msgstr "privacidad/"
+
+#: forum/urls.py:36
+msgid "logout/"
+msgstr "salir/"
+
+#: forum/urls.py:37 forum/urls.py:38 forum/urls.py:39 forum/urls.py:56
+msgid "answers/"
+msgstr "respuestas/"
+
+#: forum/urls.py:37 forum/urls.py:49 forum/urls.py:52 forum/urls.py:56
+msgid "comments/"
+msgstr "comentarios/"
+
+#: forum/urls.py:38 forum/urls.py:43 forum/urls.py:78
+#: forum/skins/default/templates/user_info.html:47
+msgid "edit/"
+msgstr "editar/"
+
+#: forum/urls.py:39 forum/urls.py:48
+msgid "revisions/"
+msgstr "revisiones/"
+
+#: forum/urls.py:40 forum/urls.py:41 forum/urls.py:42 forum/urls.py:43
+#: forum/urls.py:44 forum/urls.py:45 forum/urls.py:46 forum/urls.py:47
+#: forum/urls.py:48 forum/urls.py:49 forum/urls.py:52
+msgid "questions/"
+msgstr "preguntas/"
+
+#: forum/urls.py:41 forum_modules/books/urls.py:8
+msgid "ask/"
+msgstr "preguntar/"
+
+#: forum/urls.py:42
+msgid "unanswered/"
+msgstr "sinrespuesta/"
+
+#: forum/urls.py:44
+msgid "close/"
+msgstr "cerrar/"
+
+#: forum/urls.py:45
+msgid "reopen/"
+msgstr "reabrir/"
+
+#: forum/urls.py:46
+msgid "answer/"
+msgstr "responder/"
+
+#: forum/urls.py:47
+msgid "vote/"
+msgstr "votar/"
+
+#: forum/urls.py:50
+msgid "command/"
+msgstr "comando/"
+
+#: forum/urls.py:60 forum/views/readers.py:265
+msgid "question/"
+msgstr "pregunta/"
+
+#: forum/urls.py:61 forum/urls.py:62
+msgid "tags/"
+msgstr "etiquetas/"
+
+#: forum/urls.py:64 forum/urls.py:68
+msgid "mark-tag/"
+msgstr "marcar-etiqueta/"
+
+#: forum/urls.py:64
+msgid "interesting/"
+msgstr "interesante/"
+
+#: forum/urls.py:68
+msgid "ignored/"
+msgstr "ignorada/"
+
+#: forum/urls.py:72
+msgid "unmark-tag/"
+msgstr "desmarcar-etiqueta/"
+
+#: forum/urls.py:76 forum/urls.py:78 forum/urls.py:79
+msgid "users/"
+msgstr "usuarios/"
+
+#: forum/urls.py:77
+msgid "moderate-user/"
+msgstr "moderar-usuario/"
+
+#: forum/urls.py:80 forum/urls.py:81
+msgid "badges/"
+msgstr "trofeos/"
+
+#: forum/urls.py:82
+msgid "messages/"
+msgstr "mensajes/"
+
+#: forum/urls.py:82
+msgid "markread/"
+msgstr "marcar-como-leidos/"
+
+#: forum/urls.py:84
+#, fuzzy
+msgid "nimda/"
+msgstr "nimda/"
+
+#: forum/urls.py:86
+msgid "upload/"
+msgstr "subir/"
+
+#: forum/urls.py:87
+msgid "search/"
+msgstr "buscar/"
+
+#: forum/urls.py:88
+msgid "feedback/"
+msgstr "feedback/"
+
+#: forum/urls.py:89 forum/urls.py:90
+msgid "account/"
+msgstr "cuenta/"
+
+#: forum/importers/stackexchange/management/commands/load_stackexchange.py:124
+msgid "Congratulations, you are now an Administrator"
+msgstr ""
+
+#: forum/management/commands/send_email_alerts.py:236
+msgid "email update message subject"
+msgstr "asunto del email"
+
+#: forum/management/commands/send_email_alerts.py:238
+#, python-format
+msgid "%(name)s, this is an update message header for %(num)d question"
+msgid_plural "%(name)s, this is an update message header for %(num)d questions"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: forum/management/commands/send_email_alerts.py:255
+msgid "new question"
+msgstr "nueva pregunta"
+
+#: forum/management/commands/send_email_alerts.py:272
+msgid ""
+"Please visit the forum and see what's new! Could you spread the word about "
+"it - can somebody you know help answering those questions or benefit from "
+"posting one?"
+msgstr ""
+"Por favor, visita el foro y mira lo que hay de nuevo. ¿Podría correr la voz "
+"sobre ello - conoce a alguien que sepa la respuesta a las preguntas?"
+
+#: forum/management/commands/send_email_alerts.py:284
+msgid ""
+"Your most frequent subscription setting is 'daily' on selected questions. If "
+"you are receiving more than one email per dayplease tell about this issue to "
+"the forum administrator."
+msgstr ""
+"Usted ha configurado recibir un email 'diario' sobre las preguntas "
+"seleccionadas. Si usted está recibiendo más de un correo electrónico al día, "
+"por favor no dude en reportar acerca de este problema al administrador del "
+"foro."
+
+#: forum/management/commands/send_email_alerts.py:290
+msgid ""
+"Your most frequent subscription setting is 'weekly' if you are receiving "
+"this email more than once a week please report this issue to the forum "
+"administrator."
+msgstr ""
+"Usted ha configurado recibir un email 'semanal' sobre las preguntas "
+"seleccionadas. Si usted está recibiendo más de un correo electrónico a la "
+"semana, por favor no dude en reportar acerca de este problema al "
+"administrador del foro."
+
+#: forum/management/commands/send_email_alerts.py:296
+msgid ""
+"There is a chance that you may be receiving links seen before - due to a "
+"technicality that will eventually go away. "
+msgstr ""
+"Existe la posibilidad de que usted puede estar recibiendo enlaces visto "
+"antes - debido a un tecnicismo que a la larga va a desaparecer."
+
+#: forum/management/commands/send_email_alerts.py:311
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"go to %(link)s to change frequency of email updates or %(email)s "
+"administrator"
+msgstr ""
+"ir a %(link)s para cambiar la frecuencia de notificaciones por email o "
+"contacte al administrador"
+
+#: forum/middleware/anon_user.py:34
+#, python-format
+msgid "First time here? Check out the <a href=\"%s\">FAQ</a>!"
+msgstr "Primera vez? Lee nuestra <a href=\"%s\">Preguntas Mas Frecuentes</a>!"
+
+#: forum/migrations/0005_install_badges.py:10
+msgid "Disciplined"
+msgstr ""
+
+#: forum/migrations/0005_install_badges.py:10
+msgid "disciplined"
+msgstr ""
+
+#: forum/migrations/0005_install_badges.py:10
+#, fuzzy
+msgid "Deleted own post with score of 3 or higher"
+msgstr "Eliminó su propio post con %s puntos o superior"
+
+#: forum/migrations/0005_install_badges.py:11
+msgid "Peer Pressure"
+msgstr ""
+
+#: forum/migrations/0005_install_badges.py:11
+msgid "peer-pressure"
+msgstr ""
+
+#: forum/migrations/0005_install_badges.py:11
+#, fuzzy
+msgid "Deleted own post with score of -3 or lower"
+msgstr "Elminió su propio post con %s puntos o inferior"
+
+#: forum/migrations/0005_install_badges.py:12
+#, fuzzy
+msgid "Nice answer"
+msgstr "editar respuesta"
+
+#: forum/migrations/0005_install_badges.py:12
+#, fuzzy
+msgid "nice-answer"
+msgstr "respuesta"
+
+#: forum/migrations/0005_install_badges.py:12
+#, fuzzy
+msgid "Answer voted up 10 times"
+msgstr "Respuesta votada %s veces"
+
+#: forum/migrations/0005_install_badges.py:13
+#, fuzzy
+msgid "Nice Question"
+msgstr "Preguntas"
+
+#: forum/migrations/0005_install_badges.py:13
+#, fuzzy
+msgid "nice-question"
+msgstr "nueva pregunta"
+
+#: forum/migrations/0005_install_badges.py:13
+#, fuzzy
+msgid "Question voted up 10 times"
+msgstr "Pregunta votada %s veces"
+
+#: forum/migrations/0005_install_badges.py:14
+#, fuzzy
+msgid "Pundit"
+msgstr "editar"
+
+#: forum/migrations/0005_install_badges.py:14
+#, fuzzy
+msgid "pundit"
+msgstr "editar"
+
+#: forum/migrations/0005_install_badges.py:14
+#, fuzzy
+msgid "Left 10 comments with score of 10 or more"
+msgstr "Elminió su propio post con %s puntos o inferior"
+
+#: forum/migrations/0005_install_badges.py:15
+#, fuzzy
+msgid "Popular Question"
+msgstr "Formula tu pregunta"
+
+#: forum/migrations/0005_install_badges.py:15
+#, fuzzy
+msgid "popular-question"
+msgstr "pregunta"
+
+#: forum/migrations/0005_install_badges.py:15
+#, fuzzy
+msgid "Asked a question with 1,000 views"
+msgstr "Hizo una pregunta con %s visitas"
+
+#: forum/migrations/0005_install_badges.py:16
+msgid "Citizen patrol"
+msgstr ""
+
+#: forum/migrations/0005_install_badges.py:16
+msgid "citizen-patrol"
+msgstr ""
+
+#: forum/migrations/0005_install_badges.py:16
+msgid "First flagged post"
+msgstr "Primer comentario reportado"
+
+#: forum/migrations/0005_install_badges.py:17
+msgid "Cleanup"
+msgstr ""
+
+#: forum/migrations/0005_install_badges.py:17
+msgid "cleanup"
+msgstr ""
+
+#: forum/migrations/0005_install_badges.py:17
+msgid "First rollback"
+msgstr "Reversión Primera"
+
+#: forum/migrations/0005_install_badges.py:18
+msgid "Critic"
+msgstr ""
+
+#: forum/migrations/0005_install_badges.py:18
+msgid "critic"
+msgstr ""
+
+#: forum/migrations/0005_install_badges.py:18
+msgid "First down vote"
+msgstr "Primer voto negativo"
+
+#: forum/migrations/0005_install_badges.py:19
+#, fuzzy
+msgid "Editor"
+msgstr "editar"
+
+#: forum/migrations/0005_install_badges.py:19
+#, fuzzy
+msgid "editor"
+msgstr "editar"
+
+#: forum/migrations/0005_install_badges.py:19
+msgid "First edit"
+msgstr "Primer edicion"
+
+#: forum/migrations/0005_install_badges.py:20
+msgid "Organizer"
+msgstr ""
+
+#: forum/migrations/0005_install_badges.py:20
+#, fuzzy
+msgid "organizer"
+msgstr "Tu respuesta"
+
+#: forum/migrations/0005_install_badges.py:20
+msgid "First retag"
+msgstr "Primer re-etiquetado"
+
+#: forum/migrations/0005_install_badges.py:21
+msgid "Scholar"
+msgstr ""
+
+#: forum/migrations/0005_install_badges.py:21
+msgid "scholar"
+msgstr ""
+
+#: forum/migrations/0005_install_badges.py:21
+msgid "First accepted answer on your own question"
+msgstr "Primer respuesta aceptada a un pregunta tuya"
+
+#: forum/migrations/0005_install_badges.py:22
+msgid "Student"
+msgstr ""
+
+#: forum/migrations/0005_install_badges.py:22
+msgid "student"
+msgstr ""
+
+#: forum/migrations/0005_install_badges.py:22
+msgid "Asked first question with at least one up vote"
+msgstr "Primera pregunta con al menos un voto"
+
+#: forum/migrations/0005_install_badges.py:23
+#, fuzzy
+msgid "Supporter"
+msgstr "voto positivo"
+
+#: forum/migrations/0005_install_badges.py:23
+#, fuzzy
+msgid "supporter"
+msgstr "voto positivo"
+
+#: forum/migrations/0005_install_badges.py:23
+msgid "First up vote"
+msgstr "Primer voto positivo"
+
+#: forum/migrations/0005_install_badges.py:24
+#, fuzzy
+msgid "Teacher"
+msgstr "buscar"
+
+#: forum/migrations/0005_install_badges.py:24
+#, fuzzy
+msgid "teacher"
+msgstr "buscar"
+
+#: forum/migrations/0005_install_badges.py:24
+msgid "Answered first question with at least one up vote"
+msgstr "La primera pregunta respondió con al menos un voto"
+
+#: forum/migrations/0005_install_badges.py:25
+msgid "Autobiographer"
+msgstr ""
+
+#: forum/migrations/0005_install_badges.py:25
+msgid "autobiographer"
+msgstr ""
+
+#: forum/migrations/0005_install_badges.py:25
+msgid "Completed all user profile fields"
+msgstr "Completar todos los campos del perfil de usuario"
+
+#: forum/migrations/0005_install_badges.py:26
+msgid "Self-Learner"
+msgstr ""
+
+#: forum/migrations/0005_install_badges.py:26
+msgid "self-learner"
+msgstr ""
+
+#: forum/migrations/0005_install_badges.py:26
+#, fuzzy
+msgid "Answered your own question with at least 3 up votes"
+msgstr "Respondido a su propia pregunta con un mínimo de hasta %s votos"
+
+#: forum/migrations/0005_install_badges.py:27
+#, fuzzy
+msgid "Great Answer"
+msgstr "respuesta"
+
+#: forum/migrations/0005_install_badges.py:27
+#, fuzzy
+msgid "great-answer"
+msgstr "respuesta"
+
+#: forum/migrations/0005_install_badges.py:27
+#, fuzzy
+msgid "Answer voted up 100 times"
+msgstr "Respuesta votada %s veces"
+
+#: forum/migrations/0005_install_badges.py:28
+#, fuzzy
+msgid "Great Question"
+msgstr "re-etiquetar preguntas"
+
+#: forum/migrations/0005_install_badges.py:28
+#, fuzzy
+msgid "great-question"
+msgstr "re-etiquetar preguntas"
+
+#: forum/migrations/0005_install_badges.py:28
+#, fuzzy
+msgid "Question voted up 100 times"
+msgstr "Pregunta votada %s veces"
+
+#: forum/migrations/0005_install_badges.py:29
+#, fuzzy
+msgid "Stellar Question"
+msgstr "Aún tiene preguntas?"
+
+#: forum/migrations/0005_install_badges.py:29
+#, fuzzy
+msgid "stellar-question"
+msgstr "ver todas las preguntas"
+
+#: forum/migrations/0005_install_badges.py:29
+#, fuzzy
+msgid "Question favorited by 100 users"
+msgstr "Pregunta marcada como favorita por %s usuarios"
+
+#: forum/migrations/0005_install_badges.py:30
+#, fuzzy
+msgid "Famous question"
+msgstr "Cerrar pregunta"
+
+#: forum/migrations/0005_install_badges.py:30
+#, fuzzy
+msgid "famous-question"
+msgstr "pregunta"
+
+#: forum/migrations/0005_install_badges.py:30
+#, fuzzy
+msgid "Asked a question with 10,000 views"
+msgstr "Hizo una pregunta con %s visitas"
+
+#: forum/migrations/0005_install_badges.py:31
+msgid "Alpha"
+msgstr ""
+
+#: forum/migrations/0005_install_badges.py:31
+msgid "alpha"
+msgstr ""
+
+#: forum/migrations/0005_install_badges.py:31
+msgid "Actively participated in the private alpha"
+msgstr ""
+
+#: forum/migrations/0005_install_badges.py:32
+#, fuzzy
+msgid "Good Answer"
+msgstr "antiguar respuestas"
+
+#: forum/migrations/0005_install_badges.py:32
+#, fuzzy
+msgid "good-answer"
+msgstr "respuesta"
+
+#: forum/migrations/0005_install_badges.py:32
+#, fuzzy
+msgid "Answer voted up 25 times"
+msgstr "Respuesta votada %s veces"
+
+#: forum/migrations/0005_install_badges.py:33
+#, fuzzy
+msgid "Good Question"
+msgstr "Preguntas"
+
+#: forum/migrations/0005_install_badges.py:33
+#, fuzzy
+msgid "good-question"
+msgstr "pregunta"
+
+#: forum/migrations/0005_install_badges.py:33
+#, fuzzy
+msgid "Question voted up 25 times"
+msgstr "Pregunta votada %s veces"
+
+#: forum/migrations/0005_install_badges.py:34
+#, fuzzy
+msgid "Favorite Question"
+msgstr "preguntas favoritas"
+
+#: forum/migrations/0005_install_badges.py:34
+#, fuzzy
+msgid "favorite-question"
+msgstr "preguntas favoritas"
+
+#: forum/migrations/0005_install_badges.py:34
+#, fuzzy
+msgid "Question favorited by 25 users"
+msgstr "Pregunta marcada como favorita por %s usuarios"
+
+#: forum/migrations/0005_install_badges.py:35
+msgid "Civic duty"
+msgstr ""
+
+#: forum/migrations/0005_install_badges.py:35
+msgid "civic-duty"
+msgstr ""
+
+#: forum/migrations/0005_install_badges.py:35
+#, fuzzy
+msgid "Voted 300 times"
+msgstr "Votado %s veces"
+
+#: forum/migrations/0005_install_badges.py:36
+msgid "Strunk & White"
+msgstr "Strunk & White"
+
+#: forum/migrations/0005_install_badges.py:36
+#, fuzzy
+msgid "strunk-and-white"
+msgstr "Strunk & White"
+
+#: forum/migrations/0005_install_badges.py:36
+#, fuzzy
+msgid "Edited 100 entries"
+msgstr "Ha editado %s entradas"
+
+#: forum/migrations/0005_install_badges.py:37
+msgid "Generalist"
+msgstr ""
+
+#: forum/migrations/0005_install_badges.py:37
+msgid "generalist"
+msgstr ""
+
+#: forum/migrations/0005_install_badges.py:37
+msgid "Active in many different tags"
+msgstr ""
+
+#: forum/migrations/0005_install_badges.py:38
+msgid "Expert"
+msgstr ""
+
+#: forum/migrations/0005_install_badges.py:38
+#, fuzzy
+msgid "expert"
+msgstr "texto"
+
+#: forum/migrations/0005_install_badges.py:38
+msgid "Very active in one tag"
+msgstr ""
+
+#: forum/migrations/0005_install_badges.py:39
+msgid "Yearling"
+msgstr ""
+
+#: forum/migrations/0005_install_badges.py:39
+msgid "yearling"
+msgstr ""
+
+#: forum/migrations/0005_install_badges.py:39
+msgid "Active member for a year"
+msgstr ""
+
+#: forum/migrations/0005_install_badges.py:40
+#, fuzzy
+msgid "Notable Question"
+msgstr "todas las preguntas"
+
+#: forum/migrations/0005_install_badges.py:40
+#, fuzzy
+msgid "notable-question"
+msgstr "nueva pregunta"
+
+#: forum/migrations/0005_install_badges.py:40
+#, fuzzy
+msgid "Asked a question with 2,500 views"
+msgstr "Hizo una pregunta con %s visitas"
+
+#: forum/migrations/0005_install_badges.py:41
+msgid "Enlightened"
+msgstr ""
+
+#: forum/migrations/0005_install_badges.py:41
+msgid "enlightened"
+msgstr ""
+
+#: forum/migrations/0005_install_badges.py:41
+#, fuzzy
+msgid "First answer was accepted with at least 10 up votes"
+msgstr "Primera respuesta que fue aceptada con un mínimo de %s votos"
+
+#: forum/migrations/0005_install_badges.py:42
+msgid "Beta"
+msgstr ""
+
+#: forum/migrations/0005_install_badges.py:42
+msgid "beta"
+msgstr ""
+
+#: forum/migrations/0005_install_badges.py:42
+msgid "Actively participated in the private beta"
+msgstr ""
+
+#: forum/migrations/0005_install_badges.py:43
+msgid "Guru"
+msgstr ""
+
+#: forum/migrations/0005_install_badges.py:43
+msgid "guru"
+msgstr ""
+
+#: forum/migrations/0005_install_badges.py:43
+#, fuzzy
+msgid "Accepted answer and voted up 40 times"
+msgstr "Respuesta acetada y votada %s veces"
+
+#: forum/migrations/0005_install_badges.py:44
+msgid "Necromancer"
+msgstr ""
+
+#: forum/migrations/0005_install_badges.py:44
+msgid "necromancer"
+msgstr ""
+
+#: forum/migrations/0005_install_badges.py:44
+#, fuzzy
+msgid "Answered a question more than 60 days later with at least 5 votes"
+msgstr ""
+"Respondio una pregunta más de `%(dif_days)s` días con al menos `%(up_votes)"
+"s` votos"
+
+#: forum/migrations/0005_install_badges.py:45
+msgid "Taxonomist"
+msgstr ""
+
+#: forum/migrations/0005_install_badges.py:45
+msgid "taxonomist"
+msgstr ""
+
+#: forum/migrations/0005_install_badges.py:45
+#, fuzzy
+msgid "Created a tag used by 50 questions"
+msgstr "Creo una etiqueta usada por %s preguntas"
+
+#: forum/models/question.py:499
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(author)s modified the question"
+msgstr "%(author)s modificaron la pregunta"
+
+#: forum/models/question.py:503
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(people)s posted %(new_answer_count)s new answers"
+msgstr "%(people)s publicaron %(new_answer_count)s nuevas respuestas"
+
+#: forum/models/question.py:508
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(people)s commented the question"
+msgstr "%(people)s comentaron la pregunta"
+
+#: forum/models/question.py:513
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(people)s commented answers"
+msgstr "%(people)s comentaron respuestas"
+
+#: forum/models/question.py:515
+#, python-format
+msgid "%(people)s commented an answer"
+msgstr "%(people)s comentaron una respuesta"
+
+#: forum/models/repute.py:13 forum/skins/default/templates/badges.html:54
+msgid "gold"
+msgstr "oro"
+
+#: forum/models/repute.py:14 forum/skins/default/templates/badges.html:62
+msgid "silver"
+msgstr "plata"
+
+#: forum/models/repute.py:15 forum/skins/default/templates/badges.html:69
+msgid "bronze"
+msgstr "bronce"
+
+#: forum/models/tag.py:81
+msgid "interesting"
+msgstr "interesante"
+
+#: forum/models/tag.py:81
+msgid "ignored"
+msgstr "ignorado"
+
+#: forum/models/user.py:36
+msgid "Entire forum"
+msgstr "Foro entero"
+
+#: forum/models/user.py:37
+msgid "Questions that I asked"
+msgstr "Preguntas que he formulado"
+
+#: forum/models/user.py:38
+msgid "Questions that I answered"
+msgstr "Preguntas que he respondido"
+
+#: forum/models/user.py:39
+msgid "Individually selected questions"
+msgstr "Selección individual de preguntas"
+
+#: forum/models/user.py:42
+msgid "Weekly"
+msgstr "Semanal"
+
+#: forum/models/user.py:43
+msgid "Daily"
+msgstr "Diario"
+
+#: forum/models/user.py:44
+msgid "No email"
+msgstr "No enviar email"
+
+#: forum/skins/default/templates/404.html:24
+msgid "Sorry, could not find the page you requested."
+msgstr "Lo sentimos, no hemos encontrado la pagina que haz solicitado"
+
+#: forum/skins/default/templates/404.html:26
+msgid "This might have happened for the following reasons:"
+msgstr "Estas son las posibles razones:"
+
+#: forum/skins/default/templates/404.html:28
+msgid "this question or answer has been deleted;"
+msgstr "la pregunta o respuesta ha sido eliminada;"
+
+#: forum/skins/default/templates/404.html:29
+msgid "url has error - please check it;"
+msgstr "la url es errónea - por favor verificala;"
+
+#: forum/skins/default/templates/404.html:30
+msgid ""
+"the page you tried to visit is protected or you don't have sufficient "
+"points, see"
+msgstr ""
+"la pagina a la que estás intentando acceder esta protegida y no tienes los "
+"suficientes puntos para verla"
+
+#: forum/skins/default/templates/404.html:31
+msgid "if you believe this error 404 should not have occured, please"
+msgstr "Si usted cree que este error 404 no debería haber ocurrido, por favor"
+
+#: forum/skins/default/templates/404.html:32
+msgid "report this problem"
+msgstr "reporte este problema"
+
+#: forum/skins/default/templates/404.html:41
+#: forum/skins/default/templates/500.html:27
+msgid "back to previous page"
+msgstr "regrese a la pagina anterior"
+
+#: forum/skins/default/templates/404.html:42
+#: forum/skins/default/templates/questions.html:52
+msgid "see all questions"
+msgstr "ver todas las preguntas"
+
+#: forum/skins/default/templates/404.html:43
+msgid "see all tags"
+msgstr "ver todas las etiquetas"
+
+#: forum/skins/default/templates/500.html:22
+msgid "sorry, system error"
+msgstr "lo sentimos, ocurrió un error del sistema"
+
+#: forum/skins/default/templates/500.html:24
+msgid "system error log is recorded, error will be fixed as soon as possible"
+msgstr ""
+"cada error del sistema es registrado, el error será corregido tan pronto "
+"como sea posible"
+
+#: forum/skins/default/templates/500.html:25
+msgid "please report the error to the site administrators if you wish"
+msgstr "por favor reporte el error con el administrador de este sitio"
+
+#: forum/skins/default/templates/500.html:28
+msgid "see latest questions"
+msgstr "ver las últimas preguntas"
+
+#: forum/skins/default/templates/500.html:29
+msgid "see tags"
+msgstr "ver las etiquetas"
+
+#: forum/skins/default/templates/about.html:6
+#: forum/skins/default/templates/about.html:11
+msgid "About"
+msgstr "Acerca de"
+
+#: forum/skins/default/templates/account_settings.html:4
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/settings.html:4
+msgid "Account functions"
+msgstr "Funciones de la Cuenta"
+
+#: forum/skins/default/templates/account_settings.html:29
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/changepw.html:5
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/changepw.html:14
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/settings.html:29
+msgid "Change password"
+msgstr "Cambiar Contraseña"
+
+#: forum/skins/default/templates/account_settings.html:30
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/settings.html:30
+msgid "Give your account a new password."
+msgstr "Obtener una nueva contraseña"
+
+#: forum/skins/default/templates/account_settings.html:32
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/settings.html:31
+msgid "Change email "
+msgstr "Cambiar email"
+
+#: forum/skins/default/templates/account_settings.html:33
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/settings.html:32
+msgid "Add or update the email address associated with your account."
+msgstr "Agregar o actualizar la dirección de email asociada a tu cuenta."
+
+#: forum/skins/default/templates/account_settings.html:35
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/changeopenid.html:4
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/changeopenid.html:30
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/settings.html:34
+msgid "Change OpenID"
+msgstr "Cambiar OpenID"
+
+#: forum/skins/default/templates/account_settings.html:36
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/settings.html:35
+msgid "Change openid associated to your account"
+msgstr "Cambiar el OpenID asociado a tu cuenta"
+
+#: forum/skins/default/templates/account_settings.html:39
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/delete.html:4
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/settings.html:38
+msgid "Delete account"
+msgstr "Eliminar cuenta"
+
+#: forum/skins/default/templates/account_settings.html:40
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/settings.html:39
+msgid "Erase your username and all your data from website"
+msgstr "Eliminar tu nombre de usuario y todos tus datos de este sitio"
+
+#: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:5
+#: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:48
+msgid "Edit answer"
+msgstr "Editar respuesta"
+
+#: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:25
+#: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:28
+#: forum/skins/default/templates/ask.html:26
+#: forum/skins/default/templates/ask.html:29
+#: forum/skins/default/templates/question.html:46
+#: forum/skins/default/templates/question.html:49
+#: forum/skins/default/templates/question_edit.html:25
+#: forum/skins/default/templates/question_edit.html:28
+msgid "hide preview"
+msgstr "ocultar vista previa"
+
+#: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:28
+#: forum/skins/default/templates/ask.html:29
+#: forum/skins/default/templates/question.html:49
+#: forum/skins/default/templates/question_edit.html:28
+msgid "show preview"
+msgstr "mostrar vista previa"
+
+#: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:48
+#: forum/skins/default/templates/question_edit.html:66
+#: forum/skins/default/templates/question_retag.html:53
+#: forum/skins/default/templates/revisions_answer.html:38
+#: forum/skins/default/templates/revisions_question.html:38
+msgid "back"
+msgstr "regresar"
+
+#: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:53
+#: forum/skins/default/templates/question_edit.html:71
+#: forum/skins/default/templates/revisions_answer.html:52
+#: forum/skins/default/templates/revisions_question.html:52
+msgid "revision"
+msgstr "revisión"
+
+#: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:56
+#: forum/skins/default/templates/question_edit.html:75
+msgid "select revision"
+msgstr "seleccionar revisión"
+
+#: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:63
+#: forum/skins/default/templates/ask.html:98
+#: forum/skins/default/templates/ask_form.html:39
+#: forum/skins/default/templates/question.html:418
+#: forum/skins/default/templates/question_edit.html:92
+msgid "Toggle the real time Markdown editor preview"
+msgstr "Vista preliminar en tiempo real del editor Markdown"
+
+#: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:63
+#: forum/skins/default/templates/ask.html:98
+#: forum/skins/default/templates/ask_form.html:39
+#: forum/skins/default/templates/question.html:419
+#: forum/skins/default/templates/question_edit.html:92
+msgid "toggle preview"
+msgstr "Vista preliminar"
+
+#: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:72
+#: forum/skins/default/templates/question_edit.html:118
+#: forum/skins/default/templates/question_retag.html:74
+msgid "Save edit"
+msgstr "Guardar edición"
+
+#: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:73
+#: forum/skins/default/templates/close.html:29
+#: forum/skins/default/templates/feedback.html:50
+#: forum/skins/default/templates/question_edit.html:119
+#: forum/skins/default/templates/question_retag.html:75
+#: forum/skins/default/templates/reopen.html:30
+#: forum/skins/default/templates/user_edit.html:90
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/changeemail.html:40
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: forum/skins/default/templates/answer_edit_tips.html:4
+msgid "answer tips"
+msgstr "responder tips"
+
+#: forum/skins/default/templates/answer_edit_tips.html:7
+msgid "please make your answer relevant to this community"
+msgstr "por favor intenta que tu respuesta sea relevante para la comunidad"
+
+#: forum/skins/default/templates/answer_edit_tips.html:10
+msgid "try to give an answer, rather than engage into a discussion"
+msgstr "trata de dar una respuesta, en lugar de iniciar un debate"
+
+#: forum/skins/default/templates/answer_edit_tips.html:13
+msgid "please try to provide details"
+msgstr "intenta dar algunos detalles"
+
+#: forum/skins/default/templates/answer_edit_tips.html:16
+#: forum/skins/default/templates/question_edit_tips.html:13
+msgid "be clear and concise"
+msgstr "se claro y conciso"
+
+#: forum/skins/default/templates/answer_edit_tips.html:20
+#: forum/skins/default/templates/question_edit_tips.html:17
+msgid "see frequently asked questions"
+msgstr "mira las preguntas más frecuentes"
+
+#: forum/skins/default/templates/answer_edit_tips.html:26
+#: forum/skins/default/templates/question_edit_tips.html:23
+msgid "Markdown tips"
+msgstr "Markdown tips"
+
+#: forum/skins/default/templates/answer_edit_tips.html:29
+#: forum/skins/default/templates/question_edit_tips.html:26
+msgid "*italic* or __italic__"
+msgstr "*italic* o __italic__"
+
+#: forum/skins/default/templates/answer_edit_tips.html:32
+#: forum/skins/default/templates/question_edit_tips.html:29
+msgid "**bold** or __bold__"
+msgstr "**bold** o __bold__"
+
+#: forum/skins/default/templates/answer_edit_tips.html:35
+#: forum/skins/default/templates/question_edit_tips.html:32
+msgid "link"
+msgstr "enlace"
+
+#: forum/skins/default/templates/answer_edit_tips.html:35
+#: forum/skins/default/templates/answer_edit_tips.html:39
+#: forum/skins/default/templates/question_edit_tips.html:32
+#: forum/skins/default/templates/question_edit_tips.html:37
+msgid "text"
+msgstr "texto"
+
+#: forum/skins/default/templates/answer_edit_tips.html:39
+#: forum/skins/default/templates/question_edit_tips.html:37
+msgid "image"
+msgstr "imagen"
+
+#: forum/skins/default/templates/answer_edit_tips.html:43
+#: forum/skins/default/templates/question_edit_tips.html:41
+msgid "numbered list:"
+msgstr "numerar:"
+
+#: forum/skins/default/templates/answer_edit_tips.html:48
+#: forum/skins/default/templates/question_edit_tips.html:46
+msgid "basic HTML tags are also supported"
+msgstr "HTML básico es soportado"
+
+#: forum/skins/default/templates/answer_edit_tips.html:52
+#: forum/skins/default/templates/question_edit_tips.html:50
+msgid "learn more about Markdown"
+msgstr "lee acerca de Markdown"
+
+#: forum/skins/default/templates/ask.html:5
+#: forum/skins/default/templates/ask.html:62
+msgid "Ask a question"
+msgstr "Formula una pregunta"
+
+#: forum/skins/default/templates/ask.html:69
+#: forum/skins/default/templates/ask_form.html:11
+msgid "login to post question info"
+msgstr "ingresa para publicar información de la pregunta"
+
+#: forum/skins/default/templates/ask.html:75
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"must have valid %(email)s to post, \n"
+" see %(email_validation_faq_url)s\n"
+" "
+msgstr ""
+"must have valid %(email)s to post, \n"
+" see %(email_validation_faq_url)s\n"
+" "
+
+#: forum/skins/default/templates/ask.html:113
+#: forum/skins/default/templates/ask_form.html:54
+msgid "(required)"
+msgstr "(requerido)"
+
+#: forum/skins/default/templates/ask.html:120
+#: forum/skins/default/templates/ask_form.html:61
+msgid "Login/signup to post your question"
+msgstr "Ingresa/registrate para publicar tu pregunta"
+
+#: forum/skins/default/templates/ask.html:122
+#: forum/skins/default/templates/ask_form.html:63
+msgid "Ask your question"
+msgstr "Formula tu pregunta"
+
+#: forum/skins/default/templates/ask_form.html:15
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"must have valid %(email)s to post, \n"
+" see %(email_validation_faq_url)s\n"
+" "
+msgstr ""
+"must have valid %(email)s to post, \n"
+" see %(email_validation_faq_url)s\n"
+" "
+
+#: forum/skins/default/templates/badge.html:6
+#: forum/skins/default/templates/badge.html:17
+msgid "Badge"
+msgstr "Medalla"
+
+#: forum/skins/default/templates/badge.html:26
+msgid "user received this badge:"
+msgid_plural "users received this badge:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: forum/skins/default/templates/badges.html:6
+msgid "Badges summary"
+msgstr "Resúmen de medallas"
+
+#: forum/skins/default/templates/badges.html:17
+msgid "Badges"
+msgstr "Medallas"
+
+#: forum/skins/default/templates/badges.html:21
+msgid "Community gives you awards for your questions, answers and votes."
+msgstr "La comunidad le da premios a sus preguntas, respuestas y votos."
+
+#: forum/skins/default/templates/badges.html:22
+#, python-format
+msgid ""
+"Below is the list of available badges and number \n"
+" of times each type of badge has been awarded. Give us feedback at %"
+"(feedback_faq_url)s.\n"
+" "
+msgstr ""
+"A continuación se muestra una lista de las medallas disponibles y el "
+"numero \n"
+" de veces que ha sido otorgada. Dinos que piensas al respecto en %"
+"(feedback_faq_url)s.\n"
+" "
+
+#: forum/skins/default/templates/badges.html:51
+msgid "Community badges"
+msgstr "Medallas de la comunidad"
+
+#: forum/skins/default/templates/badges.html:57
+msgid "gold badge description"
+msgstr "descripción de la medalla de oro"
+
+#: forum/skins/default/templates/badges.html:65
+msgid "silver badge description"
+msgstr "descripción de la medalla de plata"
+
+#: forum/skins/default/templates/badges.html:68
+msgid "bronze badge: often given as a special honor"
+msgstr "medalla de bronce: a menudo como un honor especial"
+
+#: forum/skins/default/templates/badges.html:72
+msgid "bronze badge description"
+msgstr "descripción de la medalla de bronce"
+
+#: forum/skins/default/templates/book.html:7
+msgid "reading channel"
+msgstr "leyendo canal"
+
+#: forum/skins/default/templates/book.html:26
+msgid "[author]"
+msgstr "[autor]"
+
+#: forum/skins/default/templates/book.html:30
+msgid "[publisher]"
+msgstr "[publicada por]"
+
+#: forum/skins/default/templates/book.html:34
+msgid "[publication date]"
+msgstr "[fecha de publicación]"
+
+#: forum/skins/default/templates/book.html:38
+msgid "[price]"
+msgstr "[precio]"
+
+#: forum/skins/default/templates/book.html:39
+msgid "currency unit"
+msgstr "unidad de medida"
+
+#: forum/skins/default/templates/book.html:42
+msgid "[pages]"
+msgstr "[paginas]"
+
+#: forum/skins/default/templates/book.html:43
+msgid "pages abbreviation"
+msgstr "abreviacions de pagina"
+
+#: forum/skins/default/templates/book.html:46
+msgid "[tags]"
+msgstr "[etiquetas]"
+
+#: forum/skins/default/templates/book.html:56
+msgid "author blog"
+msgstr "blog del autor"
+
+#: forum/skins/default/templates/book.html:62
+msgid "book directory"
+msgstr "directorio de libros"
+
+#: forum/skins/default/templates/book.html:66
+msgid "buy online"
+msgstr "comprar online"
+
+#: forum/skins/default/templates/book.html:79
+msgid "reader questions"
+msgstr "leer preguntas"
+
+#: forum/skins/default/templates/book.html:82
+msgid "ask the author"
+msgstr "preguntar al autor"
+
+#: forum/skins/default/templates/book.html:88
+#: forum/skins/default/templates/book.html:93
+#: forum/skins/default/templates/users_questions.html:18
+msgid "this question was selected as favorite"
+msgstr "esta pregunta ha sido seleccionada como la favorita"
+
+#: forum/skins/default/templates/book.html:88
+#: forum/skins/default/templates/book.html:93
+#: forum/skins/default/templates/users_questions.html:11
+#: forum/skins/default/templates/users_questions.html:18
+msgid "number of times"
+msgstr "número de veces"
+
+#: forum/skins/default/templates/book.html:105
+#: forum/skins/default/templates/question_summary_list_roll.html:14
+msgid "votes"
+msgstr "votos"
+
+#: forum/skins/default/templates/book.html:108
+msgid "the answer has been accepted to be correct"
+msgstr "la respuesta ha sido aceptada como la correcta"
+
+#: forum/skins/default/templates/book.html:115
+#: forum/skins/default/templates/question_summary_list_roll.html:15
+msgid "views"
+msgstr "vistas"
+
+#: forum/skins/default/templates/book.html:125
+#: forum/skins/default/templates/question.html:136
+#: forum/skins/default/templates/question_list.html:19
+#: forum/skins/default/templates/question_summary_list_roll.html:52
+#: forum/skins/default/templates/tags.html:50
+#: forum/skins/default/templates/users_questions.html:34
+#, fuzzy, python-format
+msgid "see questions tagged '%(tag)s'"
+msgstr "ver preguntas etiquetadas con '%(tagname)s'"
+
+#: forum/skins/default/templates/book.html:147
+msgid "subscribe to book RSS feed"
+msgstr "suscribirse al feed de este libro"
+
+#: forum/skins/default/templates/book.html:147
+msgid "subscribe to the questions feed"
+msgstr "suscribirse al feed de esta pregunta"
+
+#: forum/skins/default/templates/close.html:6
+#: forum/skins/default/templates/close.html:16
+msgid "Close question"
+msgstr "Cerrar pregunta"
+
+#: forum/skins/default/templates/close.html:19
+msgid "Close the question"
+msgstr "Cerrar la pregunta"
+
+#: forum/skins/default/templates/close.html:25
+msgid "Reasons"
+msgstr "Razones"
+
+#: forum/skins/default/templates/close.html:28
+msgid "OK to close"
+msgstr "Ok cerrar"
+
+#: forum/skins/default/templates/email_base.html:11
+msgid "home"
+msgstr "inicio"
+
+#: forum/skins/default/templates/faq.html:11
+msgid "Frequently Asked Questions "
+msgstr "Preguntas más frecuentes"
+
+#: forum/skins/default/templates/faq.html:16
+msgid "What kinds of questions can I ask here?"
+msgstr "Que tipo de preguntas puedo hacer aquí?"
+
+#: forum/skins/default/templates/faq.html:17
+msgid ""
+"Most importanly - questions should be <strong>relevant</strong> to this "
+"community."
+msgstr ""
+"Los más importante - las preguntas debe de ser <strong>relevantes</strong> "
+"para esta comunidad."
+
+#: forum/skins/default/templates/faq.html:18
+msgid ""
+"Before asking the question - please make sure to use search to see whether "
+"your question has alredy been answered."
+msgstr ""
+"Antes de hacer una pregunta - asegurate de haber buscado sobre ella, quizas "
+"ya encuentres una respuesta concreta."
+
+#: forum/skins/default/templates/faq.html:21
+msgid "What questions should I avoid asking?"
+msgstr "¿Qué preguntas debo evitar hacer?"
+
+#: forum/skins/default/templates/faq.html:22
+msgid ""
+"Please avoid asking questions that are not relevant to this community, too "
+"subjective and argumentative."
+msgstr ""
+"Por favor, evite hacer preguntas que no son relevantes para esta comunidad, "
+"demasiado subjetivas y argumentativas."
+
+#: forum/skins/default/templates/faq.html:27
+msgid "What should I avoid in my answers?"
+msgstr "¿Qué debo evitar en mis respuestas?"
+
+#: forum/skins/default/templates/faq.html:28
+msgid ""
+"is a Q&A site, not a discussion group. Therefore - please avoid having "
+"discussions in your answers, comment facility allows some space for brief "
+"discussions."
+msgstr ""
+"es un un sitio de Preguntas y Respuestas, no un grupo de discusión. Si "
+"quieres discutir, hazlo en los comentarios sobrelas respuestas."
+
+#: forum/skins/default/templates/faq.html:32
+msgid "Who moderates this community?"
+msgstr "Quien modera esta comunidad?"
+
+#: forum/skins/default/templates/faq.html:33
+msgid "The short answer is: <strong>you</strong>."
+msgstr "La respuesta corta es: <strong>tu</ strong>."
+
+#: forum/skins/default/templates/faq.html:34
+msgid "This website is moderated by the users."
+msgstr "Este sitio es moderado por los usuarios."
+
+#: forum/skins/default/templates/faq.html:35
+msgid ""
+"The reputation system allows users earn the authorization to perform a "
+"variety of moderation tasks."
+msgstr ""
+"El sistema de reputación/karma permite a los usuarios obtener la "
+"autorización para realizar una variedad de tareas de moderación."
+
+#: forum/skins/default/templates/faq.html:40
+msgid "How does reputation system work?"
+msgstr "Cómo funciona este sistema de reputación?"
+
+#: forum/skins/default/templates/faq.html:41
+msgid "Rep system summary"
+msgstr "Resumen de reputación del sistema"
+
+#: forum/skins/default/templates/faq.html:42
+msgid ""
+"For example, if you ask an interesting question or give a helpful answer, "
+"your input will be upvoted. On the other hand if the answer is misleading - "
+"it will be downvoted. Each vote in favor will generate <strong>10</strong> "
+"points, each vote against will subtract <strong>2</strong> points. There is "
+"a limit of <strong>200</strong> points that can be accumulated per question "
+"or answer. The table below explains reputation point requirements for each "
+"type of moderation task."
+msgstr ""
+"Por ejemplo, si una pregunta es interesante o da una respuesta útil, su "
+"entrada será votada positiva. Por otra parte, si la respuesta es engañosa - "
+"será votada negativa. Cada voto a favor generará <strong>10</ strong> "
+"puntos, cada voto en contra resta <strong>2</ strong> puntos. Hay un límite "
+"de <strong>200</ strong> puntos que se pueden acumular por cada pregunta o "
+"respuesta. La siguiente tabla muestra los puntos necesarios en la reputación "
+"para obtener autorización de realizar diversas tareas de moderación."
+
+#: forum/skins/default/templates/faq.html:53
+#: forum/skins/default/templates/user_votes.html:15
+msgid "upvote"
+msgstr "voto positivo"
+
+#: forum/skins/default/templates/faq.html:57
+msgid "use tags"
+msgstr "usar etiquetas"
+
+#: forum/skins/default/templates/faq.html:62
+msgid "add comments"
+msgstr "comentar"
+
+#: forum/skins/default/templates/faq.html:66
+#: forum/skins/default/templates/user_votes.html:17
+msgid "downvote"
+msgstr "voto negativo"
+
+#: forum/skins/default/templates/faq.html:69
+msgid "open and close own questions"
+msgstr "abrir y cerrar preguntas propias"
+
+#: forum/skins/default/templates/faq.html:73
+msgid "retag questions"
+msgstr "re-etiquetar preguntas"
+
+#: forum/skins/default/templates/faq.html:78
+msgid "edit community wiki questions"
+msgstr "editar preguntas wiki"
+
+#: forum/skins/default/templates/faq.html:83
+msgid "edit any answer"
+msgstr "editar cualquier respuesta"
+
+#: forum/skins/default/templates/faq.html:87
+msgid "open any closed question"
+msgstr "abrir y cerrar preguntas"
+
+#: forum/skins/default/templates/faq.html:91
+msgid "delete any comment"
+msgstr "eliminar cualquier comentario"
+
+#: forum/skins/default/templates/faq.html:95
+msgid "delete any questions and answers and perform other moderation tasks"
+msgstr ""
+"eliminar cualquier pregunta y respuesta, y agregar otras tareas de moderación"
+
+#: forum/skins/default/templates/faq.html:103
+msgid "how to validate email title"
+msgstr "Cómo validar una email"
+
+#: forum/skins/default/templates/faq.html:105
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"how to validate email info with %(send_email_key_url)s %(gravatar_faq_url)s"
+msgstr "como validar una email con %(send_email_key_url)s %(gravatar_faq_url)s"
+
+#: forum/skins/default/templates/faq.html:110
+msgid "what is gravatar"
+msgstr "que es gravatar"
+
+#: forum/skins/default/templates/faq.html:111
+msgid "gravatar faq info"
+msgstr "información de gravatar"
+
+#: forum/skins/default/templates/faq.html:114
+msgid "To register, do I need to create new password?"
+msgstr "Para registrarme, necesito crear una contraseña?"
+
+#: forum/skins/default/templates/faq.html:115
+msgid ""
+"No, you don't have to. You can login through any service that supports "
+"OpenID, e.g. Google, Yahoo, AOL, etc."
+msgstr ""
+"No, no la necesitas. Puedes usar los datos de tus servicios que son "
+"compatibles con OpenID, como Google, Yahoo, AOL, etc."
+
+#: forum/skins/default/templates/faq.html:116
+msgid "Login now!"
+msgstr "Ingresar ahora!"
+
+#: forum/skins/default/templates/faq.html:121
+msgid "Why other people can edit my questions/answers?"
+msgstr "Por que otras personas puede editar mis preguntas/respuestas?"
+
+#: forum/skins/default/templates/faq.html:122
+msgid "Goal of this site is..."
+msgstr "Objetivo de este sitio es ..."
+
+#: forum/skins/default/templates/faq.html:122
+msgid ""
+"So questions and answers can be edited like wiki pages by experienced users "
+"of this site and this improves the overall quality of the knowledge base "
+"content."
+msgstr ""
+"Entonces, la presguntas y respuestas pueden ser editas comos los sitios wiki "
+"(como Wikipedia) por usuarios con experiencia en ese sitio, y todo con el "
+"objetivo de aumentar la calidad del contenido."
+
+#: forum/skins/default/templates/faq.html:123
+msgid "If this approach is not for you, we respect your choice."
+msgstr "Si este enfoque no es para usted, nosotros respetaremos su opción."
+
+#: forum/skins/default/templates/faq.html:127
+msgid "Still have questions?"
+msgstr "Aún tiene preguntas?"
+
+#: forum/skins/default/templates/faq.html:128
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Please ask your question at %(ask_question_url)s, help make our community "
+"better!"
+msgstr ""
+"Por favor formula tus inquietudes en %(ask_question_url)s, ayudanos a ser "
+"una mejor comunidad!"
+
+#: forum/skins/default/templates/faq.html:130
+#: forum/skins/default/templates/header.html:27
+msgid "questions"
+msgstr "preguntas"
+
+#: forum/skins/default/templates/faq.html:130
+msgid "."
+msgstr "."
+
+#: forum/skins/default/templates/feedback.html:6
+msgid "Feedback"
+msgstr "Sugerencias"
+
+#: forum/skins/default/templates/feedback.html:11
+msgid "Give us your feedback!"
+msgstr "Danos tu Feedback!"
+
+#: forum/skins/default/templates/feedback.html:17
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"\n"
+" <span class='big strong'>Dear %(user_name)s</span>, we look "
+"forward to hearing your feedback. \n"
+" Please type and send us your message below.\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+" <span class='big strong'>Querido %(user_name)s</span>, esperamos "
+"con entusiasmo tus sugerencias. \n"
+" Por favor escriba y nos envíe su mensaje a continuación.\n"
+" "
+
+#: forum/skins/default/templates/feedback.html:24
+msgid ""
+"\n"
+" <span class='big strong'>Dear visitor</span>, we look forward to "
+"hearing your feedback.\n"
+" Please type and send us your message below.\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+" <span class='big strong'>Querido visitante</span>, esperamos con "
+"entusiasmo tus sugerencias.\n"
+" Por favor escriba y nos envíe su mensaje a continuación.\n"
+" "
+
+#: forum/skins/default/templates/feedback.html:41
+msgid "(this field is required)"
+msgstr "(este campo es requerido)"
+
+#: forum/skins/default/templates/feedback.html:49
+msgid "Send Feedback"
+msgstr "Enviar sugerencias"
+
+#: forum/skins/default/templates/feedback_email.txt:3
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Hello, this is a %(site_title)s forum feedback message\n"
+msgstr ""
+
+#: forum/skins/default/templates/feedback_email.txt:9
+#, fuzzy
+msgid "Sender is"
+msgstr "Enviar enlace"
+
+#: forum/skins/default/templates/feedback_email.txt:11
+#: forum/skins/default/templates/feedback_email.txt:14
+#, fuzzy
+msgid "email"
+msgstr "no enviar emails"
+
+#: forum/skins/default/templates/feedback_email.txt:13
+msgid "anonymous"
+msgstr ""
+
+#: forum/skins/default/templates/feedback_email.txt:19
+msgid "Message body:"
+msgstr ""
+
+#: forum/skins/default/templates/footer.html:8
+#: forum/skins/default/templates/header.html:14
+msgid "about"
+msgstr "acerca de"
+
+#: forum/skins/default/templates/footer.html:9
+#: forum/skins/default/templates/header.html:15
+#: forum/skins/default/templates/question_edit_tips.html:17
+msgid "faq"
+msgstr "faq"
+
+#: forum/skins/default/templates/footer.html:10
+msgid "privacy policy"
+msgstr "políticas de privacidad"
+
+#: forum/skins/default/templates/footer.html:19
+msgid "give feedback"
+msgstr "enviar sugerencias"
+
+#: forum/skins/default/templates/header.html:10
+msgid "logout"
+msgstr "salir"
+
+#: forum/skins/default/templates/header.html:12
+msgid "login"
+msgstr "ingresar"
+
+#: forum/skins/default/templates/header.html:22
+msgid "back to home page"
+msgstr "volver a inicio"
+
+#: forum/skins/default/templates/header.html:29
+msgid "users"
+msgstr "usuarios"
+
+#: forum/skins/default/templates/header.html:31
+msgid "books"
+msgstr "libros"
+
+#: forum/skins/default/templates/header.html:33
+#: forum/templatetags/extra_tags.py:177 forum/templatetags/extra_tags.py:206
+msgid "badges"
+msgstr "medallas"
+
+#: forum/skins/default/templates/header.html:34
+#: forum/skins/default/templates/header.html:38
+msgid "ask a question"
+msgstr "preguntar"
+
+#: forum/skins/default/templates/header.html:36
+msgid "unanswered questions"
+msgstr "preguntas sin contestar"
+
+#: forum/skins/default/templates/input_bar.html:33
+msgid "search"
+msgstr "buscar"
+
+#: forum/skins/default/templates/logout.html:6
+#: forum/skins/default/templates/logout.html:16
+msgid "Logout"
+msgstr "Salir"
+
+#: forum/skins/default/templates/logout.html:19
+msgid ""
+"As a registered user you can login with your OpenID, log out of the site or "
+"permanently remove your account."
+msgstr ""
+"Como usuario registrado, puedes ingresar con tu perfil OpenID, salir del "
+"sitio o eliminar permanentemente tu cuenta."
+
+#: forum/skins/default/templates/logout.html:20
+msgid "Logout now"
+msgstr "Salir ahora"
+
+#: forum/skins/default/templates/notarobot.html:3
+msgid "Please prove that you are a Human Being"
+msgstr "Demuestranos que eres humano de verdad"
+
+#: forum/skins/default/templates/notarobot.html:10
+msgid "I am a Human Being"
+msgstr "Soy un humano de verdad"
+
+#: forum/skins/default/templates/pagesize.html:6
+msgid "posts per page"
+msgstr "artículos por pagina"
+
+#: forum/skins/default/templates/paginator.html:6
+#: forum/skins/default/templates/paginator.html:7
+msgid "previous"
+msgstr "anterior"
+
+#: forum/skins/default/templates/paginator.html:19
+msgid "current page"
+msgstr "pagina actual"
+
+#: forum/skins/default/templates/paginator.html:22
+#: forum/skins/default/templates/paginator.html:29
+#, fuzzy, python-format
+msgid "page number %(num)s"
+msgstr "numero de pagina"
+
+#: forum/skins/default/templates/paginator.html:33
+msgid "next page"
+msgstr "pagina siguiente"
+
+#: forum/skins/default/templates/post_contributor_info.html:9
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(rev_count)s revision"
+msgid_plural "%(rev_count)s revisions"
+msgstr[0] "seleccionar revisión"
+msgstr[1] "seleccionar revisión"
+
+#: forum/skins/default/templates/post_contributor_info.html:15
+msgid "asked"
+msgstr "preguntado"
+
+#: forum/skins/default/templates/post_contributor_info.html:18
+msgid "answered"
+msgstr "respondido"
+
+#: forum/skins/default/templates/post_contributor_info.html:20
+msgid "posted"
+msgstr "publicado"
+
+#: forum/skins/default/templates/post_contributor_info.html:41
+msgid "updated"
+msgstr "actualizado"
+
+#: forum/skins/default/templates/privacy.html:6
+#: forum/skins/default/templates/privacy.html:11
+msgid "Privacy policy"
+msgstr "Políticas de privacidad"
+
+#: forum/skins/default/templates/privacy.html:15
+msgid "general message about privacy"
+msgstr "mensaje general sobre las privacidad"
+
+#: forum/skins/default/templates/privacy.html:18
+msgid "Site Visitors"
+msgstr "Visitas del sitio"
+
+#: forum/skins/default/templates/privacy.html:20
+msgid "what technical information is collected about visitors"
+msgstr "Que información técnica es recolectada de los visitantes?"
+
+#: forum/skins/default/templates/privacy.html:23
+msgid "Personal Information"
+msgstr "Información personal"
+
+#: forum/skins/default/templates/privacy.html:25
+msgid "details on personal information policies"
+msgstr "detalles de las políticas de información personal"
+
+#: forum/skins/default/templates/privacy.html:28
+msgid "Other Services"
+msgstr "Otros Servicios"
+
+#: forum/skins/default/templates/privacy.html:30
+msgid "details on sharing data with third parties"
+msgstr "detalles sobre compartir datos con terceros"
+
+#: forum/skins/default/templates/privacy.html:35
+msgid "cookie policy details"
+msgstr "politicas de las cookies"
+
+#: forum/skins/default/templates/privacy.html:37
+msgid "Policy Changes"
+msgstr "Cambios de Políticas"
+
+#: forum/skins/default/templates/privacy.html:38
+msgid "how privacy policies can be changed"
+msgstr "como han cambiado las políticas"
+
+#: forum/skins/default/templates/question.html:78
+#: forum/skins/default/templates/question.html:79
+#: forum/skins/default/templates/question.html:95
+#: forum/skins/default/templates/question.html:97
+msgid "i like this post (click again to cancel)"
+msgstr "me gusta este artículo (clic de nuevo para cancelar)"
+
+#: forum/skins/default/templates/question.html:81
+#: forum/skins/default/templates/question.html:99
+#: forum/skins/default/templates/question.html:251
+msgid "current number of votes"
+msgstr "numero actual de votos"
+
+#: forum/skins/default/templates/question.html:90
+#: forum/skins/default/templates/question.html:91
+#: forum/skins/default/templates/question.html:104
+#: forum/skins/default/templates/question.html:105
+msgid "i dont like this post (click again to cancel)"
+msgstr "no me gusta este artículo (clic de nuevo para cancelar)"
+
+#: forum/skins/default/templates/question.html:109
+#: forum/skins/default/templates/question.html:110
+msgid "mark this question as favorite (click again to cancel)"
+msgstr "marcar esta pregunta como favorita (clic de nuevo para cancelar)"
+
+#: forum/skins/default/templates/question.html:116
+#: forum/skins/default/templates/question.html:117
+msgid "remove favorite mark from this question (click again to restore mark)"
+msgstr ""
+"remover la marca de favorito de esta pregunta (clic de nuevo para restaurar "
+"marca)"
+
+#: forum/skins/default/templates/question.html:141
+#: forum/skins/default/templates/question.html:288
+#: forum/skins/default/templates/revisions_answer.html:58
+#: forum/skins/default/templates/revisions_question.html:58
+msgid "edit"
+msgstr "editar"
+
+#: forum/skins/default/templates/question.html:146
+msgid "reopen"
+msgstr "reabrir"
+
+#: forum/skins/default/templates/question.html:150
+msgid "close"
+msgstr "cerrar"
+
+#: forum/skins/default/templates/question.html:156
+#: forum/skins/default/templates/question.html:293
+msgid ""
+"report as offensive (i.e containing spam, advertising, malicious text, etc.)"
+msgstr ""
+"reportar como ofensivo (por ej. si tiene spam, pubicidad, material "
+"malicioso, etc.)"
+
+#: forum/skins/default/templates/question.html:157
+#: forum/skins/default/templates/question.html:294
+msgid "flag offensive"
+msgstr "marcar como ofensivo"
+
+#: forum/skins/default/templates/question.html:165
+#: forum/skins/default/templates/question.html:305
+msgid "delete"
+msgstr "eliminar"
+
+#: forum/skins/default/templates/question.html:183
+#: forum/skins/default/templates/question.html:325
+msgid "delete this comment"
+msgstr "eliminar este comentario"
+
+#: forum/skins/default/templates/question.html:194
+#: forum/skins/default/templates/question.html:336
+msgid "add comment"
+msgstr "comentar"
+
+#: forum/skins/default/templates/question.html:198
+#: forum/skins/default/templates/question.html:340
+#, python-format
+msgid "see <strong>%(counter)s</strong> more"
+msgid_plural "see <strong>%(counter)s</strong> more"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: forum/skins/default/templates/question.html:200
+#: forum/skins/default/templates/question.html:342
+#, python-format
+msgid "see <strong>%(counter)s</strong> more comment"
+msgid_plural ""
+"see <strong>%(counter)s</strong> more comments\n"
+" "
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: forum/skins/default/templates/question.html:213
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"The question has been closed for the following reason \"%(close_reason)s\" by"
+msgstr ""
+"Esta pregunta ha sido cerrada por las siguientes razones \"%(close_reason)s"
+"\" por"
+
+#: forum/skins/default/templates/question.html:215
+#, fuzzy, python-format
+msgid "close date %(closed_at)s"
+msgstr "tiempo %(closed_at)s"
+
+#: forum/skins/default/templates/question.html:223
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+" %(counter)s Answer:\n"
+" "
+msgid_plural ""
+"\n"
+" %(counter)s Answers:\n"
+" "
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: forum/skins/default/templates/question.html:231
+msgid "oldest answers will be shown first"
+msgstr "antiguar respuestas serán mostradas primero"
+
+#: forum/skins/default/templates/question.html:231
+msgid "oldest answers"
+msgstr "antiguar respuestas"
+
+#: forum/skins/default/templates/question.html:233
+msgid "newest answers will be shown first"
+msgstr "nuevas respuestas serán mostradas primero"
+
+#: forum/skins/default/templates/question.html:233
+msgid "newest answers"
+msgstr "nuevas respuestas"
+
+#: forum/skins/default/templates/question.html:235
+msgid "most voted answers will be shown first"
+msgstr "respuestas mejor valoradas serán mostradas primero"
+
+#: forum/skins/default/templates/question.html:235
+msgid "popular answers"
+msgstr "respuestas populares"
+
+#: forum/skins/default/templates/question.html:249
+#: forum/skins/default/templates/question.html:250
+msgid "i like this answer (click again to cancel)"
+msgstr "me gusta esta respuesta (clic de nuevo para cancelar)"
+
+#: forum/skins/default/templates/question.html:256
+#: forum/skins/default/templates/question.html:257
+msgid "i dont like this answer (click again to cancel)"
+msgstr "no me gusta esta respuesta (clic de nuevo para cancelar)"
+
+#: forum/skins/default/templates/question.html:262
+#: forum/skins/default/templates/question.html:263
+msgid "mark this answer as favorite (click again to undo)"
+msgstr "marcar esta respuesta como la favorita (clic de nuevo para deshacer)"
+
+#: forum/skins/default/templates/question.html:268
+#: forum/skins/default/templates/question.html:269
+msgid "the author of the question has selected this answer as correct"
+msgstr ""
+"el autor de esta pregunta ha seleccionado esta respuesta como la correcta"
+
+#: forum/skins/default/templates/question.html:282
+msgid "answer permanent link"
+msgstr "enlace permanente a esta respuesta"
+
+#: forum/skins/default/templates/question.html:283
+msgid "permanent link"
+msgstr "enlace permanente"
+
+#: forum/skins/default/templates/question.html:305
+msgid "undelete"
+msgstr "revivir"
+
+#: forum/skins/default/templates/question.html:364
+#: forum/skins/default/templates/question.html:367
+msgid "Notify me once a day when there are any new answers"
+msgstr "Notificarme una vez al día cuando tenga nuevas respuestas"
+
+#: forum/skins/default/templates/question.html:370
+msgid "Notify me weekly when there are any new answers"
+msgstr "Notificarme semanalmente cuando tenga alguna nueva respuesta"
+
+#: forum/skins/default/templates/question.html:375
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"You can always adjust frequency of email updates from your %(profile_url)s"
+msgstr ""
+"\n"
+" Puedes ajustar la frecuencia de emails recibidos en tu %"
+"(profile_url)s\n"
+" "
+
+#: forum/skins/default/templates/question.html:380
+msgid "once you sign in you will be able to subscribe for any updates here"
+msgstr ""
+"una vez que inicie sesión serás capaz de suscribirte para recibir "
+"actualizaciones"
+
+#: forum/skins/default/templates/question.html:391
+msgid "Your answer"
+msgstr "Tu respuesta"
+
+#: forum/skins/default/templates/question.html:393
+msgid "Be the first one to answer this question!"
+msgstr "Se el primero en contestar esta pregunta"
+
+#: forum/skins/default/templates/question.html:399
+msgid "you can answer anonymously and then login"
+msgstr "tu puedes contestar anonimamente y luego ingresar"
+
+#: forum/skins/default/templates/question.html:403
+msgid "answer your own question only to give an answer"
+msgstr "responder a tu pregunta sólo para dar una respuesta"
+
+#: forum/skins/default/templates/question.html:405
+msgid "please only give an answer, no discussions"
+msgstr "por favor intenta responder, no discutir"
+
+#: forum/skins/default/templates/question.html:441
+msgid "Login/Signup to Post Your Answer"
+msgstr "Ingresa/Registrate para publicar tu respuesta"
+
+#: forum/skins/default/templates/question.html:444
+msgid "Answer Your Own Question"
+msgstr "Responde tu pregunta"
+
+#: forum/skins/default/templates/question.html:446
+msgid "Answer the question"
+msgstr "Responde la pregunta"
+
+#: forum/skins/default/templates/question.html:460
+msgid "Question tags"
+msgstr "Etiquetas de la pregunta"
+
+#: forum/skins/default/templates/question.html:465
+#: forum/skins/default/templates/questions.html:257
+#: forum/skins/default/templates/tag_selector.html:11
+#: forum/skins/default/templates/tag_selector.html:28
+#, python-format
+msgid "see questions tagged '%(tag_name)s'"
+msgstr "ver etiquetas de la pregunta '%(tag_name)s'"
+
+#: forum/skins/default/templates/question.html:471
+msgid "question asked"
+msgstr "pregunta formulada"
+
+#: forum/skins/default/templates/question.html:474
+msgid "question was seen"
+msgstr "la pregunta ha sido vista"
+
+#: forum/skins/default/templates/question.html:474
+msgid "times"
+msgstr "veces"
+
+#: forum/skins/default/templates/question.html:477
+msgid "last updated"
+msgstr "última actualización"
+
+#: forum/skins/default/templates/question.html:483
+msgid "Related questions"
+msgstr "Preguntas relacionadas"
+
+#: forum/skins/default/templates/question_counter_widget.html:6
+msgid "Please decide if you like this question or not by voting"
+msgstr ""
+
+#: forum/skins/default/templates/question_counter_widget.html:12
+msgid ""
+"\n"
+" vote\n"
+" "
+msgid_plural ""
+"\n"
+" votes\n"
+" "
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: forum/skins/default/templates/question_counter_widget.html:21
+msgid "this answer has been accepted to be correct"
+msgstr "Esta respuesta ha sido aceptada como la correcta"
+
+#: forum/skins/default/templates/question_counter_widget.html:27
+msgid ""
+"\n"
+" answer \n"
+" "
+msgid_plural ""
+"\n"
+" answers \n"
+" "
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: forum/skins/default/templates/question_counter_widget.html:39
+msgid ""
+"\n"
+" view\n"
+" "
+msgid_plural ""
+"\n"
+" views\n"
+" "
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: forum/skins/default/templates/question_edit.html:5
+#: forum/skins/default/templates/question_edit.html:66
+msgid "Edit question"
+msgstr "Editar pregunta"
+
+#: forum/skins/default/templates/question_edit_tips.html:4
+msgid "question tips"
+msgstr "tips para preguntar"
+
+#: forum/skins/default/templates/question_edit_tips.html:7
+msgid "please ask a relevant question"
+msgstr "por favor, haz que tu pregunta sea relevante"
+
+#: forum/skins/default/templates/question_edit_tips.html:10
+msgid "please try provide enough details"
+msgstr "intenta dar todos los detalles"
+
+#: forum/skins/default/templates/question_retag.html:4
+#: forum/skins/default/templates/question_retag.html:53
+msgid "Change tags"
+msgstr "Cambiar etiquetas"
+
+#: forum/skins/default/templates/question_retag.html:40
+msgid "up to 5 tags, less than 20 characters each"
+msgstr "más de 5 etiquetas, con menos de 20 caraácteres cada una"
+
+#: forum/skins/default/templates/question_retag.html:83
+msgid "Why use and modify tags?"
+msgstr "Por que usar o modificar etiquetas?"
+
+#: forum/skins/default/templates/question_retag.html:86
+msgid "tags help us keep Questions organized"
+msgstr "las etiquetas ayudan a mantener las preguntas ordenadas"
+
+#: forum/skins/default/templates/question_retag.html:94
+msgid "tag editors receive special awards from the community"
+msgstr "quienes etiquetan sus preguntas, son premiados por la comunidad"
+
+#: forum/skins/default/templates/question_summary_list_roll.html:13
+msgid "answers"
+msgstr "respuestas"
+
+#: forum/skins/default/templates/questions.html:8
+msgid "Questions"
+msgstr "Preguntas"
+
+#: forum/skins/default/templates/questions.html:32
+msgid "Found by tags"
+msgstr "Buscar etiquetas"
+
+#: forum/skins/default/templates/questions.html:36
+msgid "Search results"
+msgstr "Resultados de busqueda"
+
+#: forum/skins/default/templates/questions.html:38
+msgid "Found by title"
+msgstr "Encontrar por título"
+
+#: forum/skins/default/templates/questions.html:42
+msgid "Unanswered questions"
+msgstr "Preguntas sin responder"
+
+#: forum/skins/default/templates/questions.html:44
+msgid "All questions"
+msgstr "Todas las preguntas"
+
+#: forum/skins/default/templates/questions.html:51
+msgid "In:"
+msgstr ""
+
+#: forum/skins/default/templates/questions.html:53
+#, fuzzy
+msgid "see unanswered questions"
+msgstr "preguntas sin contestar"
+
+#: forum/skins/default/templates/questions.html:55
+#, fuzzy
+msgid "see your favorite questions"
+msgstr "preguntas favoritas del usuario"
+
+#: forum/skins/default/templates/questions.html:59
+msgid "Sort by:"
+msgstr ""
+
+#: forum/skins/default/templates/questions.html:64
+#: forum/skins/default/templates/questions.html:75
+#, fuzzy
+msgid "click to see the newest questions"
+msgstr "ver las últimas preguntas"
+
+#: forum/skins/default/templates/questions.html:70
+#, fuzzy
+msgid "click to see the oldest questions"
+msgstr "ver las últimas preguntas"
+
+#: forum/skins/default/templates/questions.html:83
+#: forum/skins/default/templates/questions.html:94
+#, fuzzy
+msgid "click to see the most recently updated questions"
+msgstr "últimas preguntas actualizadas"
+
+#: forum/skins/default/templates/questions.html:89
+#, fuzzy
+msgid "click to see the least recently updated questions"
+msgstr "últimas preguntas actualizadas"
+
+#: forum/skins/default/templates/questions.html:102
+#: forum/skins/default/templates/questions.html:113
+#, fuzzy
+msgid "click to see hottest questions"
+msgstr "preguntas calientes"
+
+#: forum/skins/default/templates/questions.html:102
+#, fuzzy
+msgid "less answers"
+msgstr "antiguar respuestas"
+
+#: forum/skins/default/templates/questions.html:108
+#, fuzzy
+msgid "click to see coldest questions"
+msgstr "ver las últimas preguntas"
+
+#: forum/skins/default/templates/questions.html:108
+#: forum/skins/default/templates/questions.html:113
+#, fuzzy
+msgid "more answers"
+msgstr "Tu respuesta"
+
+#: forum/skins/default/templates/questions.html:121
+#: forum/skins/default/templates/questions.html:132
+#, fuzzy
+msgid "click to see most voted questions"
+msgstr "preguntas más votadas"
+
+#: forum/skins/default/templates/questions.html:121
+#, fuzzy
+msgid "unpopular"
+msgstr "etiquetas populars"
+
+#: forum/skins/default/templates/questions.html:127
+#, fuzzy
+msgid "click to see least voted questions"
+msgstr "preguntas más votadas"
+
+#: forum/skins/default/templates/questions.html:127
+#: forum/skins/default/templates/questions.html:132
+#, fuzzy
+msgid "popular"
+msgstr "etiquetas populars"
+
+#: forum/skins/default/templates/questions.html:141
+#, python-format
+msgid " %(q_num)s question found"
+msgid_plural "%(q_num)s questions found"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: forum/skins/default/templates/questions.html:143
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(q_num)s question"
+msgid_plural "%(q_num)s questions"
+msgstr[0] "nueva pregunta"
+msgstr[1] "nueva pregunta"
+
+#: forum/skins/default/templates/questions.html:147
+#, python-format
+msgid "with %(author_name)s's contributions"
+msgstr ""
+
+#: forum/skins/default/templates/questions.html:151
+#, fuzzy
+msgid "tagged"
+msgstr "re-etiquetado"
+
+#: forum/skins/default/templates/questions.html:157
+#, fuzzy
+msgid "Search tips:"
+msgstr "Resultados de busqueda"
+
+#: forum/skins/default/templates/questions.html:161
+#, fuzzy
+msgid "reset author"
+msgstr "preguntar al autor"
+
+#: forum/skins/default/templates/questions.html:165
+#, fuzzy
+msgid "reset tags"
+msgstr "ver las etiquetas"
+
+#: forum/skins/default/templates/questions.html:169
+#: forum/skins/default/templates/questions.html:173
+msgid "start over"
+msgstr ""
+
+#: forum/skins/default/templates/questions.html:175
+msgid " - to expand, or dig in by adding more tags and revising the query."
+msgstr ""
+
+#: forum/skins/default/templates/questions.html:178
+#, fuzzy
+msgid "Search tip:"
+msgstr "Resultados de busqueda"
+
+#: forum/skins/default/templates/questions.html:178
+msgid "add tags and a query to focus your search"
+msgstr ""
+
+#: forum/skins/default/templates/questions.html:190
+#, fuzzy
+msgid "There are no unanswered questions here"
+msgstr "lista de preguntas sin contestar"
+
+#: forum/skins/default/templates/questions.html:193
+#, fuzzy
+msgid "No favorite questions here. "
+msgstr "preguntas favoritas"
+
+#: forum/skins/default/templates/questions.html:194
+msgid "Please start (bookmark) some questions when you visit them"
+msgstr ""
+
+#: forum/skins/default/templates/questions.html:199
+msgid "You can expand your search by "
+msgstr ""
+
+#: forum/skins/default/templates/questions.html:203
+#, fuzzy
+msgid "resetting author"
+msgstr "preguntar al autor"
+
+#: forum/skins/default/templates/questions.html:207
+#, fuzzy
+msgid "resetting tags"
+msgstr "Etiquetas de interes"
+
+#: forum/skins/default/templates/questions.html:211
+#: forum/skins/default/templates/questions.html:215
+msgid "starting over"
+msgstr ""
+
+#: forum/skins/default/templates/questions.html:220
+#, fuzzy
+msgid "Please always feel free to ask your question!"
+msgstr "por favor, haz que tu pregunta sea relevante"
+
+#: forum/skins/default/templates/questions.html:224
+msgid "Did not find what you were looking for?"
+msgstr ""
+
+#: forum/skins/default/templates/questions.html:225
+#, fuzzy
+msgid "Please, post your question!"
+msgstr "Formula tu pregunta"
+
+#: forum/skins/default/templates/questions.html:241
+msgid "Contributors"
+msgstr ""
+
+#: forum/skins/default/templates/questions.html:254
+msgid "Related tags"
+msgstr "Etiquetas relacionadas"
+
+#: forum/skins/default/templates/reopen.html:6
+#: forum/skins/default/templates/reopen.html:16
+msgid "Reopen question"
+msgstr "Re-abrir pregunta"
+
+#: forum/skins/default/templates/reopen.html:19
+msgid "Open the previously closed question"
+msgstr "Abrir pregunta previamente cerrada"
+
+#: forum/skins/default/templates/reopen.html:22
+msgid "The question was closed for the following reason "
+msgstr "La pregunta se cerro por las siguientes razones"
+
+#: forum/skins/default/templates/reopen.html:22
+msgid "reason - leave blank in english"
+msgstr "razones"
+
+#: forum/skins/default/templates/reopen.html:22
+msgid "on "
+msgstr "en"
+
+#: forum/skins/default/templates/reopen.html:22
+msgid "date closed"
+msgstr "cerrada el"
+
+#: forum/skins/default/templates/reopen.html:29
+msgid "Reopen this question"
+msgstr "Reabrir esta pregunta"
+
+#: forum/skins/default/templates/revisions_answer.html:7
+#: forum/skins/default/templates/revisions_answer.html:38
+#: forum/skins/default/templates/revisions_question.html:8
+#: forum/skins/default/templates/revisions_question.html:38
+msgid "Revision history"
+msgstr "Historial de revisiones"
+
+#: forum/skins/default/templates/revisions_answer.html:50
+#: forum/skins/default/templates/revisions_question.html:50
+msgid "click to hide/show revision"
+msgstr "clic para mostrar u ocultar revision"
+
+#: forum/skins/default/templates/tag_selector.html:5
+msgid "Interesting tags"
+msgstr "Etiquetas de interes"
+
+#: forum/skins/default/templates/tag_selector.html:15
+#, python-format
+msgid "remove '%(tag_name)s' from the list of interesting tags"
+msgstr "remover '%(tag_name)s' de la lista de etiquetas interesante"
+
+#: forum/skins/default/templates/tag_selector.html:21
+#: forum/skins/default/templates/tag_selector.html:38
+msgid "Add"
+msgstr "Agregar"
+
+#: forum/skins/default/templates/tag_selector.html:22
+msgid "Ignored tags"
+msgstr "Ignorar etiqueta"
+
+#: forum/skins/default/templates/tag_selector.html:32
+#, python-format
+msgid "remove '%(tag_name)s' from the list of ignored tags"
+msgstr "remover '%(tag_name)s' de la lista de etiquetas ignoradas"
+
+#: forum/skins/default/templates/tag_selector.html:41
+msgid "keep ignored questions hidden"
+msgstr "mantener ocultas las etiquetas ignoradas"
+
+#: forum/skins/default/templates/tags.html:6
+#: forum/skins/default/templates/tags.html:30
+msgid "Tag list"
+msgstr "Lista de etiquetas"
+
+#: forum/skins/default/templates/tags.html:32
+msgid "sorted alphabetically"
+msgstr "mostrar alfabeticamente"
+
+#: forum/skins/default/templates/tags.html:32
+msgid "by name"
+msgstr "por nombre"
+
+#: forum/skins/default/templates/tags.html:33
+msgid "sorted by frequency of tag use"
+msgstr "ordenar etiquetas por frecuencia de uso"
+
+#: forum/skins/default/templates/tags.html:33
+msgid "by popularity"
+msgstr "por popularidad"
+
+#: forum/skins/default/templates/tags.html:39
+#, python-format
+msgid ""
+"All tags matching '<span class=\"darkred\"><strong>%(stag)s</strong></span>'"
+msgstr ""
+
+#: forum/skins/default/templates/tags.html:42
+msgid "Nothing found"
+msgstr "Nada encontrado"
+
+#: forum/skins/default/templates/user_edit.html:6
+msgid "Edit user profile"
+msgstr "Editar perfil de usuario"
+
+#: forum/skins/default/templates/user_edit.html:19
+msgid "edit profile"
+msgstr "editar perfil"
+
+#: forum/skins/default/templates/user_edit.html:33
+#: forum/skins/default/templates/user_info.html:53
+msgid "Registered user"
+msgstr "Usuario registrado"
+
+#: forum/skins/default/templates/user_edit.html:40
+msgid "Screen Name"
+msgstr "Nombre para mostrar"
+
+#: forum/skins/default/templates/user_edit.html:89
+#: forum/skins/default/templates/user_email_subscriptions.html:20
+msgid "Update"
+msgstr "Actualizar"
+
+#: forum/skins/default/templates/user_email_subscriptions.html:8
+msgid "Email subscription settings"
+msgstr "Configuración de suscripciones por email"
+
+#: forum/skins/default/templates/user_email_subscriptions.html:9
+msgid "email subscription settings info"
+msgstr "información de suscripciones por email"
+
+#: forum/skins/default/templates/user_email_subscriptions.html:21
+msgid "Stop sending email"
+msgstr "Detener el envió de emails"
+
+#: forum/skins/default/templates/user_info.html:18
+msgid "change picture"
+msgstr ""
+
+#: forum/skins/default/templates/user_info.html:25
+#: forum/skins/default/templates/users.html:26 forum/views/users.py:933
+msgid "reputation"
+msgstr "reputación"
+
+#: forum/skins/default/templates/user_info.html:35
+msgid "Moderate this user"
+msgstr "Moderar este usuario"
+
+#: forum/skins/default/templates/user_info.html:47
+msgid "update profile"
+msgstr "actualizar perfil"
+
+#: forum/skins/default/templates/user_info.html:57
+msgid "real name"
+msgstr "nombre real"
+
+#: forum/skins/default/templates/user_info.html:62
+msgid "member for"
+msgstr "miembro desde"
+
+#: forum/skins/default/templates/user_info.html:67
+msgid "last seen"
+msgstr "últimas visita"
+
+#: forum/skins/default/templates/user_info.html:73
+msgid "user website"
+msgstr "sitio web del usuario"
+
+#: forum/skins/default/templates/user_info.html:79
+msgid "location"
+msgstr "localización"
+
+#: forum/skins/default/templates/user_info.html:86
+msgid "age"
+msgstr "edad"
+
+#: forum/skins/default/templates/user_info.html:87
+msgid "age unit"
+msgstr "medida de unidad"
+
+#: forum/skins/default/templates/user_info.html:93
+msgid "todays unused votes"
+msgstr "votos no utilizados el día de hoy"
+
+#: forum/skins/default/templates/user_info.html:94
+msgid "votes left"
+msgstr "votos restantes"
+
+#: forum/skins/default/templates/user_reputation.html:29
+#, fuzzy
+msgid "Your karma change log."
+msgstr "Tu contraseña ha sido cambiada."
+
+#: forum/skins/default/templates/user_reputation.html:31
+#, python-format
+msgid "%(user_name)s's karma change log"
+msgstr ""
+
+#: forum/skins/default/templates/user_stats.html:11
+#, python-format
+msgid "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Question"
+msgid_plural "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Questions"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: forum/skins/default/templates/user_stats.html:16
+#, python-format
+msgid "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Answer"
+msgid_plural "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Answers"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: forum/skins/default/templates/user_stats.html:24
+#, fuzzy, python-format
+msgid "the answer has been voted for %(answer_score)s times"
+msgstr "la respuesta ha sido votada %(vote_count)s veces"
+
+#: forum/skins/default/templates/user_stats.html:24
+msgid "this answer has been selected as correct"
+msgstr "esta respuesta ha sido seleccionada como la correcta"
+
+#: forum/skins/default/templates/user_stats.html:34
+#, python-format
+msgid "(%(comment_count)s comment)"
+msgid_plural "the answer has been commented %(comment_count)s times"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: forum/skins/default/templates/user_stats.html:44
+#, python-format
+msgid "<span class=\"count\">%(cnt)s</span> Vote"
+msgid_plural "<span class=\"count\">%(cnt)s</span> Votes "
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: forum/skins/default/templates/user_stats.html:50
+msgid "thumb up"
+msgstr "pulgar hacia arriba"
+
+#: forum/skins/default/templates/user_stats.html:51
+msgid "user has voted up this many times"
+msgstr "usuarios han votado positivo esto varias veces"
+
+#: forum/skins/default/templates/user_stats.html:55
+msgid "thumb down"
+msgstr "pulgar hacia abajo"
+
+#: forum/skins/default/templates/user_stats.html:56
+msgid "user voted down this many times"
+msgstr "usuarios han votado negativo esto varias veces"
+
+#: forum/skins/default/templates/user_stats.html:64
+#, python-format
+msgid "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Tag"
+msgid_plural "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Tags"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: forum/skins/default/templates/user_stats.html:72
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"see other questions with %(view_user)s's contributions tagged '%(tag_name)s' "
+msgstr ""
+"ver otras preguntas con %(view_user)s's que ha etiquetado con '%(tag_name)s' "
+
+#: forum/skins/default/templates/user_stats.html:86
+#, python-format
+msgid "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Badge"
+msgid_plural "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Badges"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: forum/skins/default/templates/user_tabs.html:7
+msgid "User profile"
+msgstr "Pefil de usuario"
+
+#: forum/skins/default/templates/user_tabs.html:7 forum/views/users.py:907
+msgid "overview"
+msgstr "descripción general"
+
+#: forum/skins/default/templates/user_tabs.html:9 forum/views/users.py:915
+msgid "recent activity"
+msgstr "actividad reciente"
+
+#: forum/skins/default/templates/user_tabs.html:12 forum/views/users.py:925
+msgid "comments and answers to others questions"
+msgstr "comentar y responder otras preguntas"
+
+#: forum/skins/default/templates/user_tabs.html:13 forum/views/users.py:924
+msgid "responses"
+msgstr "respuestas"
+
+#: forum/skins/default/templates/user_tabs.html:16
+msgid "graph of user reputation"
+msgstr "grafica de la reputación de este usuario"
+
+#: forum/skins/default/templates/user_tabs.html:17
+msgid "reputation history"
+msgstr "historial de reputación"
+
+#: forum/skins/default/templates/user_tabs.html:20 forum/views/users.py:951
+msgid "user vote record"
+msgstr "registro de votos de este usuario"
+
+#: forum/skins/default/templates/user_tabs.html:20 forum/views/users.py:950
+msgid "casted votes"
+msgstr "votos emitidos"
+
+#: forum/skins/default/templates/user_tabs.html:23
+msgid "questions that user selected as his/her favorite"
+msgstr "preguntas que el usuario seleccione como su favorito"
+
+#: forum/skins/default/templates/user_tabs.html:24
+msgid "favorites"
+msgstr "favoritos"
+
+#: forum/skins/default/templates/user_tabs.html:27 forum/views/users.py:960
+msgid "email subscription settings"
+msgstr "configuraciones de suscripción por email"
+
+#: forum/skins/default/templates/user_tabs.html:28 forum/views/users.py:959
+msgid "email subscriptions"
+msgstr "suscripción por email"
+
+#: forum/skins/default/templates/users.html:6
+#: forum/skins/default/templates/users.html:24
+msgid "Users"
+msgstr "Usuarios"
+
+#: forum/skins/default/templates/users.html:27
+msgid "recent"
+msgstr "reciente"
+
+#: forum/skins/default/templates/users.html:29
+msgid "by username"
+msgstr "por nombre de usuario"
+
+#: forum/skins/default/templates/users.html:35
+#, python-format
+msgid "users matching query %(suser)s:"
+msgstr "usurios que coinciden con la consulta %(suser)s:"
+
+#: forum/skins/default/templates/users.html:39
+msgid "Nothing found."
+msgstr "Nada encontrado."
+
+#: forum/skins/default/templates/users_questions.html:11
+msgid "this questions was selected as favorite"
+msgstr "esta pregunta ha sido seleccionada como favorita"
+
+#: forum/skins/default/templates/users_questions.html:12
+#, fuzzy
+msgid "thumb-up on"
+msgstr "thumb-up on"
+
+#: forum/skins/default/templates/users_questions.html:19
+#, fuzzy
+msgid "thumb-up off"
+msgstr "thumb-up off"
+
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/changeemail.html:3
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/changeemail.html:9
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/changeemail.html:38
+#, fuzzy
+msgid "Change email"
+msgstr "Cambiar email"
+
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/changeemail.html:11
+#, fuzzy
+msgid "Save your email address"
+msgstr "tu dirección de email"
+
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/changeemail.html:16
+#, fuzzy, python-format
+msgid "change %(email)s info"
+msgstr "Cambiar email"
+
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/changeemail.html:18
+#, fuzzy, python-format
+msgid "here is why email is required, see %(gravatar_faq_url)s"
+msgstr "avatar, ver información %(gravatar_faq_url)s"
+
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/changeemail.html:31
+#, fuzzy
+msgid "Your new Email"
+msgstr "Tu cuenta de email"
+
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/changeemail.html:31
+#, fuzzy
+msgid "Your Email"
+msgstr "no enviar emails"
+
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/changeemail.html:38
+#, fuzzy
+msgid "Save Email"
+msgstr "Guardar edición"
+
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/changeemail.html:49
+#, fuzzy
+msgid "Validate email"
+msgstr "Cómo validar una email"
+
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/changeemail.html:52
+#, python-format
+msgid "validate %(email)s info or go to %(change_email_url)s"
+msgstr ""
+
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/changeemail.html:57
+#, fuzzy
+msgid "Email not changed"
+msgstr "notificaciones por email cancelada"
+
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/changeemail.html:60
+#, python-format
+msgid "old %(email)s kept, if you like go to %(change_email_url)s"
+msgstr ""
+
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/changeemail.html:65
+msgid "Email changed"
+msgstr ""
+
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/changeemail.html:68
+#, python-format
+msgid "your current %(email)s can be used for this"
+msgstr ""
+
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/changeemail.html:73
+msgid "Email verified"
+msgstr ""
+
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/changeemail.html:76
+msgid "thanks for verifying email"
+msgstr ""
+
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/changeemail.html:81
+#, fuzzy
+msgid "email key not sent"
+msgstr "enviar actualizaciones al usuario"
+
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/changeemail.html:84
+#, python-format
+msgid "email key not sent %(email)s change email here %(change_link)s"
+msgstr ""
+
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/changeopenid.html:8
+#, fuzzy
+msgid "Account: change OpenID URL"
+msgstr "Cambiar OpenID"
+
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/changeopenid.html:12
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is where you can change your OpenID URL. Make sure you remember it!"
+msgstr "Aquí puedes cambiar tu contraseña. Asegurate de recordarla!"
+
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/changeopenid.html:14
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/delete.html:14
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/delete.html:24
+msgid "Please correct errors below:"
+msgstr ""
+
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/changeopenid.html:29
+msgid "OpenID URL:"
+msgstr ""
+
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/changepw.html:7
+#, fuzzy
+msgid "Account: change password"
+msgstr "Cambiar Contraseña"
+
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/changepw.html:8
+msgid "This is where you can change your password. Make sure you remember it!"
+msgstr "Aquí puedes cambiar tu contraseña. Asegurate de recordarla!"
+
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/complete.html:19
+msgid "Connect your OpenID with this site"
+msgstr "Conectar tu OpenID con este sitio"
+
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/complete.html:22
+msgid "Connect your OpenID with your account on this site"
+msgstr "Conectar tu OpenID con tu cuenta en este sitio"
+
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/complete.html:27
+#, fuzzy, python-format
+msgid "register new %(provider)s account info, see %(gravatar_faq_url)s"
+msgstr "avatar, ver información %(gravatar_faq_url)s"
+
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/complete.html:31
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"%(username)s already exists, choose another name for \n"
+" %(provider)s. Email is required too, see %"
+"(gravatar_faq_url)s\n"
+" "
+msgstr ""
+"must have valid %(email)s to post, \n"
+" see %(email_validation_faq_url)s\n"
+" "
+
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/complete.html:35
+#, python-format
+msgid ""
+"register new external %(provider)s account info, see %(gravatar_faq_url)s"
+msgstr ""
+
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/complete.html:38
+#, python-format
+msgid "register new Facebook connect account info, see %(gravatar_faq_url)s"
+msgstr ""
+
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/complete.html:42
+msgid "This account already exists, please use another."
+msgstr "Esta cuenta ya existe, por favor use otra."
+
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/complete.html:57
+msgid "Sorry, looks like we have some errors:"
+msgstr "Lo sentimos, ocurrieron algunos errores con:"
+
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/complete.html:82
+msgid "Screen name label"
+msgstr "Nombre de usuario"
+
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/complete.html:89
+msgid "Email address label"
+msgstr "Dirección de correo electrónico"
+
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/complete.html:95
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/signup.html:18
+msgid "receive updates motivational blurb"
+msgstr "recibir actualizaciones de motivación"
+
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/complete.html:99
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/signup.html:22
+msgid "please select one of the options above"
+msgstr "selecciona una de las siguientes opciones"
+
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/complete.html:102
+msgid "Tag filter tool will be your right panel, once you log in."
+msgstr ""
+"Una herramienta para filtrar por etiquetas será mostrada cuando ingreses"
+
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/complete.html:103
+msgid "create account"
+msgstr "crear cuenta"
+
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/complete.html:112
+msgid "Existing account"
+msgstr "Cuenta existente"
+
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/complete.html:113
+msgid "user name"
+msgstr "nombr de usuario"
+
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/complete.html:114
+msgid "password"
+msgstr "contraseña"
+
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/complete.html:121
+msgid "Register"
+msgstr "Registrar"
+
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/complete.html:122
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/signin.html:168
+msgid "Forgot your password?"
+msgstr "Recordar contraseña"
+
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/confirm_email.txt:2
+msgid "Thank you for registering at our Q&A forum!"
+msgstr ""
+
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/confirm_email.txt:4
+#, fuzzy
+msgid "Your account details are:"
+msgstr "Tu cuenta de email"
+
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/confirm_email.txt:6
+#, fuzzy
+msgid "Username:"
+msgstr "nombr de usuario"
+
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/confirm_email.txt:7
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/delete.html:19
+#, fuzzy
+msgid "Password:"
+msgstr "contraseña"
+
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/confirm_email.txt:9
+msgid "Please sign in here:"
+msgstr ""
+
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/confirm_email.txt:12
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/email_validation.txt:14
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/sendpw_email.txt:8
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Sincerely,\n"
+"Forum Administrator"
+msgstr ""
+"Sinceramente,<br />\n"
+" Administrador del Foro"
+
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/delete.html:8
+#, fuzzy
+msgid "Account: delete account"
+msgstr "Eliminar cuenta"
+
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/delete.html:12
+msgid ""
+"Note: After deleting your account, anyone will be able to register this "
+"username."
+msgstr ""
+
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/delete.html:16
+msgid "Check confirm box, if you want delete your account."
+msgstr ""
+
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/delete.html:31
+msgid "I am sure I want to delete my account."
+msgstr ""
+
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/delete.html:32
+msgid "Password/OpenID URL"
+msgstr ""
+
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/delete.html:32
+msgid "(required for your security)"
+msgstr ""
+
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/delete.html:34
+#, fuzzy
+msgid "Delete account permanently"
+msgstr "Eliminar cuenta"
+
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/email_validation.txt:2
+msgid "Greetings from the Q&A forum"
+msgstr "Agradecer desde foro de P&R"
+
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/email_validation.txt:4
+msgid "To make use of the Forum, please follow the link below:"
+msgstr "Para usar este foro, ingresa al siguiente enlace:"
+
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/email_validation.txt:8
+msgid "Following the link above will help us verify your email address."
+msgstr ""
+"El enlace de arriba nos ayudará a verificar su dirección de correo "
+"electrónico."
+
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/email_validation.txt:10
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you beleive that this message was sent in mistake - \n"
+"no further action is needed. Just ingore this email, we apologize\n"
+"for any inconvenience"
+msgstr ""
+"Si crees que este mensaje ha sido enviado por error -\n"
+" no es necesario que tomes acción alguna. Solo ignoralo, y disculpa\n"
+" por los iconvenientes"
+
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/external_legacy_login_info.html:4
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/external_legacy_login_info.html:7
+#, fuzzy
+msgid "Traditional login information"
+msgstr "Registro tradicional"
+
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/external_legacy_login_info.html:12
+#, python-format
+msgid ""
+"how to login with password through external login website or use %"
+"(feedback_url)s"
+msgstr ""
+
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/sendpw.html:4
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/sendpw.html:7
+#, fuzzy
+msgid "Send new password"
+msgstr "Cambiar Contraseña"
+
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/sendpw.html:10
+msgid "password recovery information"
+msgstr ""
+
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/sendpw.html:21
+#, fuzzy
+msgid "Reset password"
+msgstr "Crear contraseña"
+
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/sendpw.html:22
+#, fuzzy
+msgid "return to login"
+msgstr "regresar a la pagina de ingreso"
+
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/sendpw_email.txt:2
+#, python-format
+msgid ""
+"Someone has requested to reset your password on %(site_url)s.\n"
+"If it were not you, it is safe to ignore this email."
+msgstr ""
+
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/sendpw_email.txt:5
+#, python-format
+msgid ""
+"email explanation how to use new %(password)s for %(username)s\n"
+"with the %(key_link)s"
+msgstr ""
+
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/signin.html:5
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/signin.html:21
+msgid "User login"
+msgstr "Nombre de usuario"
+
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/signin.html:28
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"\n"
+" Your answer to %(title)s %(summary)s will be posted once you "
+"log in\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+" Puedes ajustar la frecuencia de emails recibidos en tu %"
+"(profile_url)s\n"
+" "
+
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/signin.html:35
+#, python-format
+msgid ""
+"Your question \n"
+" %(title)s %(summary)s will be posted once you log in\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/signin.html:42
+msgid "Click to sign in through any of these services."
+msgstr "Haz clic sobre uno de estos servicios para ingresar"
+
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/signin.html:144
+msgid "Enter your <span id=\"enter_your_what\">Provider user name</span>"
+msgstr ""
+
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/signin.html:151
+msgid ""
+"Enter your <a class=\"openid_logo\" href=\"http://openid.net\">OpenID</a> "
+"web address"
+msgstr ""
+
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/signin.html:153
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/signin.html:166
+#, fuzzy
+msgid "Login"
+msgstr "ingresar"
+
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/signin.html:157
+#, fuzzy
+msgid "Enter your login name and password"
+msgstr "Crear nombre de usuario y contraseña"
+
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/signin.html:161
+#, fuzzy
+msgid "Login name"
+msgstr "Ingresar ahora!"
+
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/signin.html:163
+#, fuzzy
+msgid "Password"
+msgstr "contraseña"
+
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/signin.html:167
+#, fuzzy
+msgid "Create account"
+msgstr "crear cuenta"
+
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/signin.html:178
+msgid "Why use OpenID?"
+msgstr "Por que usar OpenID?"
+
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/signin.html:181
+msgid "with openid it is easier"
+msgstr "con OpenID es más fácil"
+
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/signin.html:184
+msgid "reuse openid"
+msgstr "re-usar openid"
+
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/signin.html:187
+msgid "openid is widely adopted"
+msgstr "openID es ampliamente adoptado"
+
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/signin.html:190
+msgid "openid is supported open standard"
+msgstr "openID es un estándar abierto"
+
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/signin.html:195
+msgid "Find out more"
+msgstr "Para saber más"
+
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/signin.html:196
+msgid "Get OpenID"
+msgstr "Obetener OpenID"
+
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/signup.html:4
+msgid "Signup"
+msgstr "Darte de alta"
+
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/signup.html:8
+msgid "Create login name and password"
+msgstr "Crear nombre de usuario y contraseña"
+
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/signup.html:10
+msgid "Traditional signup info"
+msgstr "Registro tradicional"
+
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/signup.html:25
+msgid ""
+"Please read and type in the two words below to help us prevent automated "
+"account creation."
+msgstr ""
+
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/signup.html:27
+msgid "Create Account"
+msgstr "Crear cuenta"
+
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/signup.html:28
+msgid "or"
+msgstr "o"
+
+#: forum/skins/default/templates/authopenid/signup.html:29
+#, fuzzy
+msgid "return to OpenID login"
+msgstr "regresar a la pagina de ingreso"
+
+#: forum/skins/default/templates/fbconnect/xd_receiver.html:5
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Connect to %(APP_SHORT_NAME)s with Facebook!"
+msgstr "Conectar con %(APP_SHORT_NAME)s Facebook!"
+
+#: forum/templatetags/extra_filters.py:100
+msgid "no items in counter"
+msgstr ""
+
+#: forum/templatetags/extra_tags.py:53
+#, python-format
+msgid "%(username)s gravatar image"
+msgstr ""
+
+#: forum/templatetags/extra_tags.py:178 forum/templatetags/extra_tags.py:205
+msgid "reputation points"
+msgstr "puntos de reputación"
+
+#: forum/templatetags/extra_tags.py:265
+msgid "2 days ago"
+msgstr "2 días atrás"
+
+#: forum/templatetags/extra_tags.py:267
+msgid "yesterday"
+msgstr "ayer"
+
+#: forum/templatetags/extra_tags.py:269
+#, python-format
+msgid "%(hr)d hour ago"
+msgid_plural "%(hr)d hours ago"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: forum/templatetags/extra_tags.py:271
+#, python-format
+msgid "%(min)d min ago"
+msgid_plural "%(min)d mins ago"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: forum/utils/forms.py:30
+msgid "this field is required"
+msgstr "este campo es requerido"
+
+#: forum/utils/forms.py:45
+msgid "choose a username"
+msgstr "seleccione un nombre de usuario"
+
+#: forum/utils/forms.py:50
+msgid "user name is required"
+msgstr "nombre de usuario es requerido"
+
+#: forum/utils/forms.py:51
+msgid "sorry, this name is taken, please choose another"
+msgstr "lo sentimos, el nombre que haz elegido ya esta usado, selecciona otro"
+
+#: forum/utils/forms.py:52
+msgid "sorry, this name is not allowed, please choose another"
+msgstr ""
+"lo sentimos, el nombre que haz elegido no está permitido, seleciona otro"
+
+#: forum/utils/forms.py:53
+msgid "sorry, there is no user with this name"
+msgstr "los sentimos, no hay usuarios con este nombre"
+
+#: forum/utils/forms.py:54
+msgid "sorry, we have a serious error - user name is taken by several users"
+msgstr ""
+"lo sentimos, tenermos un serio error - el nombre de usuario ha sido tomado "
+"por varios usuarios"
+
+#: forum/utils/forms.py:55
+msgid "user name can only consist of letters, empty space and underscore"
+msgstr ""
+"nombre de usuario sólo puede constar de letras, espacio vacío y subrayado"
+
+#: forum/utils/forms.py:109
+msgid "your email address"
+msgstr "tu dirección de email"
+
+#: forum/utils/forms.py:110
+msgid "email address is required"
+msgstr "dirección de email requerida"
+
+#: forum/utils/forms.py:111
+msgid "please enter a valid email address"
+msgstr "ingresa una dirección de email valida"
+
+#: forum/utils/forms.py:112
+msgid "this email is already used by someone else, please choose another"
+msgstr ""
+"este email está siendo utilizado por algún usuario, por favor selecciona otro"
+
+#: forum/utils/forms.py:140
+msgid "choose password"
+msgstr "seleccionar contraseña"
+
+#: forum/utils/forms.py:141
+msgid "password is required"
+msgstr "una contraseña es requerida"
+
+#: forum/utils/forms.py:144
+msgid "retype password"
+msgstr "re-escribir contraseña"
+
+#: forum/utils/forms.py:145
+msgid "please, retype your password"
+msgstr "por favor, re-escribe tu contraseña"
+
+#: forum/utils/forms.py:146
+msgid "sorry, entered passwords did not match, please try again"
+msgstr ""
+"lo sentimos, las contraseñas que haz ingresado no coinciden, intenta de nuevo"
+
+#: forum/views/commands.py:209
+#, python-format
+msgid "subscription saved, %(email)s needs validation, see %(details_url)s"
+msgstr ""
+"subscrición guardada, necesitamos una validación de %(email)s , mira %"
+"(details_url)s"
+
+#: forum/views/commands.py:217
+msgid "email update frequency has been set to daily"
+msgstr "la frecuencia de notificaciones por email ha sido cambiada a diario"
+
+#: forum/views/meta.py:35
+msgid "Q&A forum feedback"
+msgstr "Foro de sugerencias"
+
+#: forum/views/meta.py:36
+msgid "Thanks for the feedback!"
+msgstr "Gracias por tus sugerencias"
+
+#: forum/views/meta.py:44
+msgid "We look forward to hearing your feedback! Please, give it next time :)"
+msgstr "Esperamos con interés escuchar sus comentarios! :)"
+
+#: forum/views/users.py:867 forum/views/users.py:871
+msgid "changes saved"
+msgstr "cambios guardados"
+
+#: forum/views/users.py:877
+msgid "email updates canceled"
+msgstr "notificaciones por email cancelada"
+
+#: forum/views/users.py:908
+msgid "user profile"
+msgstr "perfil de usuario"
+
+#: forum/views/users.py:909
+msgid "user profile overview"
+msgstr "vista del perfil de usuario"
+
+#: forum/views/users.py:916
+msgid "recent user activity"
+msgstr "actividad reciente del usuario"
+
+#: forum/views/users.py:917
+msgid "profile - recent activity"
+msgstr "perfil - actividad reciente"
+
+#: forum/views/users.py:926
+msgid "profile - responses"
+msgstr "perfil - respuestas"
+
+#: forum/views/users.py:934
+msgid "user reputation in the community"
+msgstr "reputación del usuario en la comunidad"
+
+#: forum/views/users.py:935
+msgid "profile - user reputation"
+msgstr "perfil - reputación del usuario"
+
+#: forum/views/users.py:941
+msgid "favorite questions"
+msgstr "preguntas favoritas"
+
+#: forum/views/users.py:942
+msgid "users favorite questions"
+msgstr "preguntas favoritas del usuario"
+
+#: forum/views/users.py:943
+msgid "profile - favorite questions"
+msgstr "pefil - preguntas favoritas"
+
+#: forum/views/users.py:952
+msgid "profile - votes"
+msgstr "pefil - votos"
+
+#: forum/views/users.py:961
+msgid "profile - email subscriptions"
+msgstr "perfil - notificación por email"
+
+#: forum/views/writers.py:70
+msgid "uploading images is limited to users with >60 reputation points"
+msgstr ""
+
+#: forum/views/writers.py:72
+msgid "allowed file types are 'jpg', 'jpeg', 'gif', 'bmp', 'png', 'tiff'"
+msgstr ""
+
+#: forum/views/writers.py:74
+#, python-format
+msgid "maximum upload file size is %sK"
+msgstr ""
+
+#: forum/views/writers.py:76
+#, python-format
+msgid ""
+"Error uploading file. Please contact the site administrator. Thank you. %s"
+msgstr ""
+"Error al subir el archivo. Por favor contacte el administrador del sitio. "
+"Gracias. %s"
+
+#: forum_modules/authentication/auth.py:27
+msgid "Email Validation"
+msgstr "Email de validación"
+
+#: forum_modules/authentication/auth.py:38
+msgid "Thank you, your email is now validated."
+msgstr "Gracias, tu email ha sido validado."
+
+#: forum_modules/authentication/auth.py:62
+msgid "Your password was changed"
+msgstr "Tu contraseña ha sido cambiada."
+
+#: forum_modules/authentication/auth.py:64
+msgid "New password set"
+msgstr "Seleccionar nueva contraseña"
+
+#: forum_modules/authentication/auth.py:130
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Welcome back %s, you are now logged in"
+msgstr "Bienvenido de vuelta %s, ahora has ingresado"
+
+#: forum_modules/books/urls.py:7 forum_modules/books/urls.py:8
+#: forum_modules/books/urls.py:9
+msgid "books/"
+msgstr "libros/"
+
+#~ msgid "is not an answer to the question"
+#~ msgstr "no es una respuesa a la pregunta"
+
+#~ msgid ""
+#~ "please use following characters in tags: letters 'a-z', numbers, and "
+#~ "characters '.-_#'"
+#~ msgstr ""
+#~ "puedes utilizar los siguientes carácteres en las tags: letras 'a-z', "
+#~ "numeros, y carácteres ',-_#'"
+
+#~ msgid "done/"
+#~ msgstr "hecho/"
+
+#~ msgid "tempsignin/"
+#~ msgstr "tiempo-de-ingreso/"
+
+#~ msgid "authsettings/"
+#~ msgstr "authsettings/"
+
+#~ msgid "providers/"
+#~ msgstr "proveedores/"
+
+#~ msgid "remove/"
+#~ msgstr "remover/"
+
+#~ msgid "add/"
+#~ msgstr "agregar/"
+
+#~ msgid "admin/"
+#~ msgstr "admin/"
+
+#~ msgid "You cannot leave this field blank"
+#~ msgstr "No puedes dejar este espacio en blanco"
+
+#~ msgid "Sorry, but this email is not on our database."
+#~ msgstr "Lo sentimos, pero este email no esta en nuestra base de datos"
+
+#~ msgid "The users have been awarded with badges:"
+#~ msgstr "Los usuarios pueden ser premiado con los siguientes medallas:"
+
+#~ msgid "using tags"
+#~ msgstr "usando las siguientes etiquetas"
+
+#~ msgid "administration"
+#~ msgstr "administración"
+
+#~ msgid "Home"
+#~ msgstr "Inicio"
+
+#~ msgid "last updated questions"
+#~ msgstr "últimas respuestas"
+
+#~ msgid "welcome to website"
+#~ msgstr "bienvenido al sitio"
+
+#~ msgid "Recent tags"
+#~ msgstr "Etiquetas recientes"
+
+#~ msgid "Recent awards"
+#~ msgstr "Medallas recientes"
+
+#~ msgid "all awards"
+#~ msgstr "todas las medallas"
+
+#~ msgid "subscribe to last 30 questions by RSS"
+#~ msgstr "suscribirse a las últimas 30 preguntas por RSS"
+
+#~ msgid "Still looking for more? See"
+#~ msgstr "Buscas más? Mira"
+
+#~ msgid "complete list of questions"
+#~ msgstr "lista completa de preguntas"
+
+#~ msgid "Please help us answer"
+#~ msgstr "Ayudanos a contestar preguntas"
+
+#~ msgid "see questions tagged"
+#~ msgstr "ver preguntas etiquetadas"
+
+#~ msgid "number - make blank in english"
+#~ msgstr "numero"
+
+#~ msgid "most recently asked questions"
+#~ msgstr "últimas preguntas respondidas"
+
+#~ msgid "latest questions info"
+#~ msgstr "última información de la pregunta"
+
+#~ msgid "Questions are sorted by the <strong>time of last update</strong>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Las preguntas han sido ordenadas según <strong>el tiempo de su última "
+#~ "actualización</strong>."
+
+#~ msgid "Most recently answered ones are shown first."
+#~ msgstr "Las preguntas contestadas recientemente serán mostradas primero."
+
+#~ msgid "Questions sorted by <strong>number of responses</strong>."
+#~ msgstr "Preguntas ordenadas por <strong>el numero de respuestas</strong>."
+
+#~ msgid "Most answered questions are shown first."
+#~ msgstr "Las preguntas con más respuestas serán mostradas primero."
+
+#~ msgid "Questions are sorted by the <strong>number of votes</strong>."
+#~ msgstr "Preguntas serán ordenadas por el <strong>numero de votos</strong>."
+
+#~ msgid "Most voted questions are shown first."
+#~ msgstr "Las preguntas mejor valoradas serán mostradas primero."
+
+#~ msgid "All tags matching query"
+#~ msgstr "Mostrar todas las etiquetas usadas"
+
+#~ msgid "all tags - make this empty in english"
+#~ msgstr "todas las etiquetas"
+
+#~ msgid "image associated with your email address"
+#~ msgstr "imagen asociada con tu dirección de email"
+
+#~ msgid "Authentication settings"
+#~ msgstr "Parametros de autentificación"
+
+#~ msgid ""
+#~ "These are the external authentication providers currently associated with "
+#~ "your account."
+#~ msgstr ""
+#~ "Estos son los proveedores de autenticación externa asociada a su cuenta."
+
+#~ msgid "remove"
+#~ msgstr "remover"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You currently have no external authentication provider associated with "
+#~ "your account."
+#~ msgstr ""
+#~ "Actualmente tu cuenta no esta asociada a ningún proveedor de "
+#~ "autenticación externa."
+
+#~ msgid "Add new provider"
+#~ msgstr "Agregar nuevo proveedor"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can set up a password for your account, so you can login using "
+#~ "standard username and password!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Haz configurado la contraseña para tu cuenta, puedes usarla para ingresar "
+#~ "con el método estandar: nombre de usuario y contraseña!"
+
+#~ msgid "You are here for the first time with "
+#~ msgstr "Usted está aquí por primera vez con"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please create your screen name and save your email address. Saved email "
+#~ "address will let you subscribe for the updates on the most interesting "
+#~ "questions and will be used to create and retrieve your unique avatar "
+#~ "image. "
+#~ msgstr ""
+#~ "Por favor, escriba su nombre de usuario y su dirección de correo "
+#~ "electrónico. Su dirección de correo electrónico le permitirá suscribirse "
+#~ "a las actualizaciones de las preguntas más interesantes y se utilizará "
+#~ "para crear y recuperar la imagen de su avatar."
+
+#~ msgid "Or..."
+#~ msgstr "o"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Take the oppurtunity to validate my email next to the external provider I "
+#~ "choose."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tomar la oportunidad de validad mi email con el proveedor que he "
+#~ "seleccionado."
+
+#~ msgid "Click"
+#~ msgstr "Click"
+
+#~ msgid "if you're having troubles signing in."
+#~ msgstr "si estas teniendo problemas para ingresar."
+
+#~ msgid "Enter your "
+#~ msgstr "Ingresar tu"
+
+#~ msgid "You're seeing this because someone requested a temporary login link"
+#~ msgstr ""
+#~ "Estás viendo esto porque alguien ha solicitado un enlace de conexión "
+#~ "temporal"
+
+#~ msgid "Following the link above will give you access to your account."
+#~ msgstr "Sigue el siguiente enlace para acceder a tu cuenta."
+
+#~ msgid "Request temporary login key"
+#~ msgstr "Solicitar clave de acceso temporal"
+
+#~ msgid "Account: request temporary login key"
+#~ msgstr "Cuenta: solicitar clave de acceso temporal"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ " If you're experiencing problems accessing your account, or if you "
+#~ "forgot your password,\n"
+#~ " here you can request a temporary login key. Fill out your account "
+#~ "email and we'll send you a temporary access link that\n"
+#~ " will enable you to access your account. This token is valid only once "
+#~ "and for a limited period of time.\n"
+#~ " "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ " Si estas teniendo problemas de acceo a tu cuenta, u olvidaste tu "
+#~ "contraseña,\n"
+#~ " aqui puedes solicitar una clave de acceso temporal. Ingresa la "
+#~ "dirección de email asociada a tu cuenta y te enviaremos un enlace "
+#~ "temporal\n"
+#~ " para que tengas acceso a tu cuenta. Este será valido una sola vez y "
+#~ "por un período de tiempo limitado.\n"
+#~ " "
+
+#~ msgid "administration area"
+#~ msgstr "Área de Administración"
+
+#~ msgid "Administration menu"
+#~ msgstr "Menú de administración"
+
+#~ msgid "Basic settings"
+#~ msgstr "Configuraciones básicas"
+
+#~ msgid "Welcome to the administration area."
+#~ msgstr "Bienvenido al área de adminstración"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sorry, these login credentials belong to anoother user. Plese terminate "
+#~ "your current session and try again."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lo sentimos, las credenciales que haz ingresado pertenecen a otro "
+#~ "usuario. Por favor termina tu sesión actual e intenta de nuevo."
+
+#~ msgid "You are already logged in with that user."
+#~ msgstr "Ya haz ingresado con este usuario."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Oops, something went wrong in the middle of this process. Please try "
+#~ "again."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lo sentimos, algo falló en medio del proceso. Por favor intentalo de "
+#~ "nuevo."
+
+#~ msgid "Temporary login link"
+#~ msgstr "Enlace temporal para ingresar"
+
+#~ msgid "An email has been sent with your temporary login key"
+#~ msgstr "Un email te ha sido enviado con una clave de acceso temporal"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are logged in with a temporary access key, please take the time to "
+#~ "fix your issue with authentication."
+#~ msgstr ""
+#~ "Haz ingresado con una clave de acceso temporal, tomate tu tiempo para "
+#~ "solucionar el problema de autenticación (OpenID o contraseña)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You removed the association with %s"
+#~ msgstr "Haz removido la asociación con %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Left %s comments"
+#~ msgstr "%s comentarios dejados"
+
+#~ msgid "Sorry, your Facebook session has expired, please try again"
+#~ msgstr "Lo sentimos, su sesión de Facebook ha experido, intentelo de nuevo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The authentication with Facebook connect failed due to an invalid "
+#~ "signature"
+#~ msgstr "La autentificación con Facebook ha fallado por un perfil invalido"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The authentication with Facebook connect failed, cannot find "
+#~ "authentication tokens"
+#~ msgstr ""
+#~ "La autentificación con Facebook ha fallado, no podemos encontrar una "
+#~ "cuenta asociada"
+
+#~ msgid "local/"
+#~ msgstr "local/"
+
+#~ msgid "Error, the oauth token is not on the server"
+#~ msgstr "Error, esta cuenta no esta registrada en nuestro servidor"
+
+#~ msgid "Something went wrong! Auth tokens do not match"
+#~ msgstr "Algo esta fallando! Tu cuenta no parece coincidir"
+
+#~ msgid "Sorry, but your input is not a valid OpenId"
+#~ msgstr "Lo sentimos pero no es una cuenta OpenID valida"
+
+#~ msgid "The OpenId authentication request was canceled"
+#~ msgstr "La solicitud de autenticación OpenID ha sido cancelada"
+
+#~ msgid "The OpenId authentication failed: "
+#~ msgstr "La autenticación OpenID ha fallado:"
+
+#~ msgid "Setup needed"
+#~ msgstr "Es necesario configurar"
+
+#~ msgid "The OpenId authentication failed with an unknown status: "
+#~ msgstr "La autenticación OpenID ha fallado por razones desconocidas:"
+
+#~ msgid "Enter your OpenId Url"
+#~ msgstr "Ingresa la URL de tu OpenID"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Got %s upvotes in a question tagged with \"bug\""
+#~ msgstr "Obtuvo %s votos en la pregunta marcada con \"bug\""
+
+#~ msgid "Invalid captcha"
+#~ msgstr "Validación incorrecta"