diff options
Diffstat (limited to 'forum/locale/es/LC_MESSAGES/django.po')
-rw-r--r-- | forum/locale/es/LC_MESSAGES/django.po | 4358 |
1 files changed, 4358 insertions, 0 deletions
diff --git a/forum/locale/es/LC_MESSAGES/django.po b/forum/locale/es/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 00000000..5d5019d5 --- /dev/null +++ b/forum/locale/es/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,4358 @@ +# Spanish translation for CNPROG package. +# Copyright (C) 2009 Gang Chen +# This file is distributed under the same license as the CNPROG package. +# Adolfo Fitoria, Bruno Sarlo, Francisco Espinosa 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Askbot\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-09 19:42-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-28 22:15-0600\n" +"Last-Translator: Francisco Espinoza <pacoesni@gmail.com>\n" +"Language-Team: Hasked Team <pacoesni@gmail.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Spanish\n" +"X-Poedit-Country: NICARAGUA\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" + +#: django_authopenid/forms.py:71 django_authopenid/views.py:132 +#, fuzzy +msgid "i-names are not supported" +msgstr "HTML básico es soportado" + +#: django_authopenid/forms.py:134 +msgid "Account with this name already exists on the forum" +msgstr "" + +#: django_authopenid/forms.py:135 +msgid "can't have two logins to the same account yet, sorry." +msgstr "" + +#: django_authopenid/forms.py:157 +msgid "Please enter valid username and password (both are case-sensitive)." +msgstr "Ingrese su nombre de usuario y contraseña (sensible a las mayusculas)" + +#: django_authopenid/forms.py:160 django_authopenid/forms.py:210 +msgid "This account is inactive." +msgstr "Esta cuenta está inactiva." + +#: django_authopenid/forms.py:162 +msgid "Login failed." +msgstr "Ingreso fallido." + +#: django_authopenid/forms.py:164 +msgid "Please enter username and password" +msgstr "Ingrese su nombre de usuario y contraseña." + +#: django_authopenid/forms.py:166 +msgid "Please enter your password" +msgstr "Ingrese su contraseña" + +#: django_authopenid/forms.py:168 +msgid "Please enter user name" +msgstr "Ingrese su nombre de usuario" + +#: django_authopenid/forms.py:206 +#, fuzzy +msgid "" +"Please enter a valid username and password. Note that " +"both fields are case-sensitive." +msgstr "Ingrese su nombre de usuario y contraseña (sensible a las mayusculas)" + +#: django_authopenid/forms.py:229 +msgid "Current password" +msgstr "Contraseña actual" + +#: django_authopenid/forms.py:240 +msgid "" +"Old password is incorrect. Please enter the correct " +"password." +msgstr "" +"Contraseña antigua es incorrecta. Por favor ingrese la " +"contraseña correcta." + +#: django_authopenid/forms.py:305 +#, fuzzy +msgid "Your user name (<i>required</i>)" +msgstr "nombre de usuario es requerido" + +#: django_authopenid/forms.py:320 +#, fuzzy +msgid "Incorrect username." +msgstr "seleccione un nombre de usuario" + +#: django_authopenid/urls.py:23 django_authopenid/urls.py:24 +#: django_authopenid/urls.py:25 django_authopenid/urls.py:27 +#: fbconnect/urls.py:12 fbconnect/urls.py:13 fbconnect/urls.py:14 +msgid "signin/" +msgstr "ingresar/" + +#: django_authopenid/urls.py:24 fbconnect/urls.py:13 fbconnect/urls.py:17 +#, fuzzy +msgid "newquestion/" +msgstr "nueva pregunta" + +#: django_authopenid/urls.py:25 fbconnect/urls.py:14 fbconnect/urls.py:18 +#, fuzzy +msgid "newanswer/" +msgstr "responder/" + +#: django_authopenid/urls.py:26 +msgid "signout/" +msgstr "eliminar-cuenta/" + +#: django_authopenid/urls.py:27 +#, fuzzy +msgid "complete/" +msgstr "comentarios/" + +#: django_authopenid/urls.py:29 fbconnect/urls.py:16 fbconnect/urls.py:17 +#: fbconnect/urls.py:18 +msgid "register/" +msgstr "registrar/" + +#: django_authopenid/urls.py:30 +#, fuzzy +msgid "signup/" +msgstr "eliminar-cuenta/" + +#: django_authopenid/urls.py:32 +msgid "sendpw/" +msgstr "" + +#: django_authopenid/urls.py:33 django_authopenid/urls.py:37 +#, fuzzy +msgid "password/" +msgstr "contraseña" + +#: django_authopenid/urls.py:33 +msgid "confirm/" +msgstr "" + +#: django_authopenid/urls.py:38 django_authopenid/urls.py:39 +#: django_authopenid/urls.py:40 django_authopenid/urls.py:41 +#, fuzzy +msgid "email/" +msgstr "no enviar emails" + +#: django_authopenid/urls.py:38 +msgid "validate/" +msgstr "validar/" + +#: django_authopenid/urls.py:39 +#, fuzzy +msgid "change/" +msgstr "edad" + +#: django_authopenid/urls.py:40 +msgid "sendkey/" +msgstr "" + +#: django_authopenid/urls.py:41 +msgid "verify/" +msgstr "" + +#: django_authopenid/urls.py:42 +#, fuzzy +msgid "openid/" +msgstr "reabrir/" + +#: django_authopenid/urls.py:43 forum/urls.py:52 forum/urls.py:56 +msgid "delete/" +msgstr "eliminar/" + +#: django_authopenid/urls.py:51 +msgid "external-login/forgot-password/" +msgstr "" + +#: django_authopenid/urls.py:54 +msgid "external-login/signup/" +msgstr "" + +#: django_authopenid/views.py:139 +#, python-format +msgid "OpenID %(openid_url)s is invalid" +msgstr "" + +#: django_authopenid/views.py:614 +msgid "Welcome email subject line" +msgstr "" + +#: django_authopenid/views.py:720 +#, fuzzy +msgid "Password changed." +msgstr "Tu contraseña ha sido cambiada." + +#: django_authopenid/views.py:732 django_authopenid/views.py:738 +#, fuzzy, python-format +msgid "your email needs to be validated see %(details_url)s" +msgstr "" +"subscrición guardada, necesitamos una validación de %(email)s , mira %" +"(details_url)s" + +#: django_authopenid/views.py:759 +#, fuzzy +msgid "Email verification subject line" +msgstr "Configuración de suscripciones por email" + +#: django_authopenid/views.py:850 +#, fuzzy +msgid "your email was not changed" +msgstr "Tu contraseña ha sido cambiada." + +#: django_authopenid/views.py:898 django_authopenid/views.py:1056 +#, python-format +msgid "No OpenID %s found associated in our database" +msgstr "" + +#: django_authopenid/views.py:902 django_authopenid/views.py:1063 +#, python-format +msgid "The OpenID %s isn't associated to current user logged in" +msgstr "" + +#: django_authopenid/views.py:910 +msgid "Email Changed." +msgstr "" + +#: django_authopenid/views.py:988 +#, fuzzy +msgid "This OpenID is already associated with another account." +msgstr "Estas credenciales ya están asociadas con tu cuenta." + +#: django_authopenid/views.py:993 +#, fuzzy, python-format +msgid "OpenID %s is now associated with your account." +msgstr "Las nuevas credenciales están ahora asociadas con tu cuenta." + +#: django_authopenid/views.py:1066 +#, fuzzy +msgid "Account deleted." +msgstr "revivir" + +#: django_authopenid/views.py:1118 +#, fuzzy +msgid "Request for new password" +msgstr "Crear contraseña" + +#: django_authopenid/views.py:1132 +#, fuzzy +msgid "A new password and the activation link were sent to your email address." +msgstr "Un correo de validación ha sido enviado a tu dirección de email." + +#: django_authopenid/views.py:1164 +#, python-format +msgid "" +"Could not change password. Confirmation key '%s' is not " +"registered." +msgstr "" + +#: django_authopenid/views.py:1174 +msgid "" +"Can not change password. User don't exist anymore in our " +"database." +msgstr "" + +#: django_authopenid/views.py:1184 +#, python-format +msgid "Password changed for %s. You may now sign in." +msgstr "" + +#: forum/auth.py:505 +msgid "Your question and all of it's answers have been deleted" +msgstr "Tu pregunta y todas sus respuestas han sido eliminadas" + +#: forum/auth.py:507 +msgid "Your question has been deleted" +msgstr "Tu pregunta ha sido eliminada" + +#: forum/auth.py:510 +msgid "The question and all of it's answers have been deleted" +msgstr "La pregunta y todas sus respuestas han sido eliminadas" + +#: forum/auth.py:512 +msgid "The question has been deleted" +msgstr "La pregunta ha sido eliminada" + +#: forum/const.py:8 +msgid "duplicate question" +msgstr "pregunta duplicada" + +#: forum/const.py:9 +msgid "question is off-topic or not relevant" +msgstr "la pregunta esta fuera de luga o no es relevante" + +#: forum/const.py:10 +msgid "too subjective and argumentative" +msgstr "demasiado subjetivo y argumentativo" + +#: forum/const.py:11 +#, fuzzy +msgid "not a real question" +msgstr "preguntar" + +#: forum/const.py:12 +msgid "the question is answered, right answer was accepted" +msgstr "la pregunta ha sido respondida, la respuesta correcta ha sido aceptada" + +#: forum/const.py:13 +#, fuzzy +msgid "question is not relevant or outdated" +msgstr "no es reproducible o esta desactualizado" + +#: forum/const.py:14 +#, fuzzy +msgid "question contains offensive or malicious remarks" +msgstr "la pregunta contiene comentarios inapropiados, ofensivo o malicioso" + +#: forum/const.py:15 +msgid "spam or advertising" +msgstr "spam o publicidad" + +#: forum/const.py:16 +msgid "too localized" +msgstr "" + +#: forum/const.py:37 forum/skins/default/templates/questions.html:70 +#: forum/skins/default/templates/questions.html:75 +msgid "newest" +msgstr "nuevas" + +#: forum/const.py:38 forum/skins/default/templates/questions.html:64 +#: forum/skins/default/templates/users.html:28 +msgid "oldest" +msgstr "viejos" + +#: forum/const.py:39 forum/skins/default/templates/questions.html:89 +#: forum/skins/default/templates/questions.html:94 +msgid "active" +msgstr "activa" + +#: forum/const.py:40 forum/skins/default/templates/questions.html:83 +#, fuzzy +msgid "inactive" +msgstr "activa" + +#: forum/const.py:41 +msgid "hottest" +msgstr "lo más caliente" + +#: forum/const.py:42 +#, fuzzy +msgid "coldest" +msgstr "viejos" + +#: forum/const.py:43 +msgid "most voted" +msgstr "más votado" + +#: forum/const.py:44 +#, fuzzy +msgid "least voted" +msgstr "más votado" + +#: forum/const.py:45 +msgid "relevance" +msgstr "" + +#: forum/const.py:52 forum/skins/default/templates/questions.html:52 +msgid "all" +msgstr "" + +#: forum/const.py:53 forum/skins/default/templates/questions.html:53 +#, fuzzy +msgid "unanswered" +msgstr "sinrespuesta/" + +#: forum/const.py:54 forum/skins/default/templates/questions.html:55 +#, fuzzy +msgid "favorite" +msgstr "favoritos" + +#: forum/const.py:97 +msgid "question" +msgstr "pregunta" + +#: forum/const.py:98 forum/skins/default/templates/book.html:110 +msgid "answer" +msgstr "respuesta" + +#: forum/const.py:99 +msgid "commented question" +msgstr "comentar pregunta" + +#: forum/const.py:100 +msgid "commented answer" +msgstr "comentar respuesta" + +#: forum/const.py:101 +msgid "edited question" +msgstr "editar pregunta" + +#: forum/const.py:102 +msgid "edited answer" +msgstr "editar respuesta" + +#: forum/const.py:103 +msgid "received award" +msgstr "recibió un trofeo" + +#: forum/const.py:104 +msgid "marked best answer" +msgstr "la mejor respuesta fue marcada" + +#: forum/const.py:105 +msgid "upvoted" +msgstr "voto positivo" + +#: forum/const.py:106 +msgid "downvoted" +msgstr "voto negativo" + +#: forum/const.py:107 +msgid "canceled vote" +msgstr "voto cancelado" + +#: forum/const.py:108 +msgid "deleted question" +msgstr "eliminar pregunta" + +#: forum/const.py:109 +msgid "deleted answer" +msgstr "eliminar respuesta" + +#: forum/const.py:110 +msgid "marked offensive" +msgstr "marcar como ofensivo" + +#: forum/const.py:111 +msgid "updated tags" +msgstr "actualizar etiquetas" + +#: forum/const.py:112 +msgid "selected favorite" +msgstr "seleccionar favorito" + +#: forum/const.py:113 +msgid "completed user profile" +msgstr "completar perfil de usuario" + +#: forum/const.py:114 +msgid "email update sent to user" +msgstr "enviar actualizaciones al usuario" + +#: forum/const.py:118 +msgid "question_answered" +msgstr "pregunta_respondida" + +#: forum/const.py:119 +msgid "question_commented" +msgstr "pregunta_comentada" + +#: forum/const.py:120 +msgid "answer_commented" +msgstr "respuesta_comentada" + +#: forum/const.py:121 +msgid "answer_accepted" +msgstr "respuesta_aceptada" + +#: forum/const.py:125 +msgid "[closed]" +msgstr "[cerrado]" + +#: forum/const.py:126 +msgid "[deleted]" +msgstr "[eliminado]" + +#: forum/const.py:127 forum/views/readers.py:396 forum/views/readers.py:417 +msgid "initial version" +msgstr "versión inicial" + +#: forum/const.py:128 +msgid "retagged" +msgstr "re-etiquetado" + +#: forum/const.py:132 +msgid "exclude ignored tags" +msgstr "excluir etiquetas ignoradas" + +#: forum/const.py:132 +msgid "allow only selected tags" +msgstr "permitir unicamente etiquetas seleccionadas" + +#: forum/feed.py:18 +msgid " - " +msgstr "-" + +#: forum/feed.py:18 +msgid "latest questions" +msgstr "últimas preguntas" + +#: forum/forms.py:23 forum/skins/default/templates/answer_edit_tips.html:35 +#: forum/skins/default/templates/answer_edit_tips.html:39 +#: forum/skins/default/templates/question_edit_tips.html:32 +#: forum/skins/default/templates/question_edit_tips.html:37 +msgid "title" +msgstr "título" + +#: forum/forms.py:24 +msgid "please enter a descriptive title for your question" +msgstr "por favor ingrese un título descriptivo para su pregunta" + +#: forum/forms.py:29 +msgid "title must be > 10 characters" +msgstr "el título debe contener más de 10 carácteres" + +#: forum/forms.py:38 +msgid "content" +msgstr "contenido" + +#: forum/forms.py:44 +msgid "question content must be > 10 characters" +msgstr "la pregunta debe contener más de 10 carácteres" + +#: forum/forms.py:53 forum/skins/default/templates/header.html:28 +msgid "tags" +msgstr "etiquetas" + +#: forum/forms.py:55 +msgid "" +"Tags are short keywords, with no spaces within. Up to five tags can be used." +msgstr "" +"Las etiquetas son claves cortas, con o sin espacios. Puedes usar más de 5 " +"etiquetas." + +#: forum/forms.py:62 forum/skins/default/templates/question_retag.html:39 +msgid "tags are required" +msgstr "etiquetas requeridas" + +#: forum/forms.py:70 +#, fuzzy, python-format +msgid "please use %(tag_count)d tag or less" +msgid_plural "please use %(tag_count)d tags or less" +msgstr[0] "por favor, use 5 etiquetas o menos" +msgstr[1] "por favor, use 5 etiquetas o menos" + +#: forum/forms.py:79 +#, fuzzy, python-format +msgid "each tag must be shorter than %(max_chars)d character" +msgid_plural "each tag must be shorter than %(max_chars)d characters" +msgstr[0] "las etiquetas deben contener menos de 20 carácteres" +msgstr[1] "las etiquetas deben contener menos de 20 carácteres" + +#: forum/forms.py:87 +msgid "use-these-chars-in-tags" +msgstr "" + +#: forum/forms.py:97 +#: forum/skins/default/templates/post_contributor_info.html:7 +#: forum/skins/default/templates/question_summary_list_roll.html:26 +#: forum/skins/default/templates/question_summary_list_roll.html:38 +msgid "community wiki" +msgstr "wiki" + +#: forum/forms.py:98 +msgid "" +"if you choose community wiki option, the question and answer do not generate " +"points and name of author will not be shown" +msgstr "" +"si marcas la opción Wiki, la pregunta y las respuestas no generan puntos y " +"el nombre del autor no se muestra" + +#: forum/forms.py:114 +msgid "update summary:" +msgstr "actualizar resúmen:" + +#: forum/forms.py:115 +msgid "" +"enter a brief summary of your revision (e.g. fixed spelling, grammar, " +"improved style, this field is optional)" +msgstr "" +"ingrese un breve resumen de su revisión (por ejemplo, corregir la " +"ortografía, la gramática, el estilo mejorado, este campo es opcional)" + +#: forum/forms.py:118 +msgid "Automatically accept user's contributions for the email updates" +msgstr "" +"Aceptar automáticamente las contribuciones de los usuarios para las " +"actualizaciones de correo electrónico" + +#: forum/forms.py:209 +msgid "Your name:" +msgstr "Tu nombre:" + +#: forum/forms.py:210 +msgid "Email (not shared with anyone):" +msgstr "Email (no lo compartiremos con nadie):" + +#: forum/forms.py:211 +msgid "Your message:" +msgstr "Tu mensaje:" + +#: forum/forms.py:294 +msgid "this email does not have to be linked to gravatar" +msgstr "este email no esta vinculado con gravatar" + +#: forum/forms.py:296 +msgid "Screen name" +msgstr "Nombre para mostrar" + +#: forum/forms.py:297 +msgid "Real name" +msgstr "Nombre Real" + +#: forum/forms.py:298 +msgid "Website" +msgstr "Sitio Web" + +#: forum/forms.py:299 +msgid "Location" +msgstr "Localización" + +#: forum/forms.py:300 +msgid "Date of birth" +msgstr "Fecha de nacimiento" + +#: forum/forms.py:300 +msgid "will not be shown, used to calculate age, format: YYYY-MM-DD" +msgstr "no será mostrada, se usa para calcular la edad, formato: Año-Mes-Dia" + +#: forum/forms.py:301 forum/skins/default/templates/account_settings.html:21 +#: forum/skins/default/templates/authopenid/settings.html:21 +msgid "Profile" +msgstr "Perfil" + +#: forum/forms.py:332 forum/forms.py:333 +msgid "this email has already been registered, please use another one" +msgstr "" +"esta dirección de email ya ha sido registrada, por favor utiliza una " +"diferente" + +#: forum/forms.py:339 +msgid "Choose email tag filter" +msgstr "Seleccione una etiqueta de filtro para el email" + +#: forum/forms.py:355 forum/forms.py:356 +msgid "weekly" +msgstr "semanal" + +#: forum/forms.py:355 forum/forms.py:356 +msgid "no email" +msgstr "no enviar emails" + +#: forum/forms.py:356 +msgid "daily" +msgstr "diario" + +#: forum/forms.py:371 +msgid "Asked by me" +msgstr "Preguntadas por mi" + +#: forum/forms.py:374 +msgid "Answered by me" +msgstr "Respondidas por mi" + +#: forum/forms.py:377 +msgid "Individually selected" +msgstr "Selección individual" + +#: forum/forms.py:380 +msgid "Entire forum (tag filtered)" +msgstr "Foro completo (filtrado por etiqueta)" + +#: forum/forms.py:434 +msgid "okay, let's try!" +msgstr "bien, vamos a probar!" + +#: forum/forms.py:435 +msgid "no community email please, thanks" +msgstr "no usar un email de la comunidad, por favor" + +#: forum/forms.py:438 +msgid "please choose one of the options above" +msgstr "por favor seleccione una de las siguientes opciones" + +#: forum/urls.py:28 +msgid "upfiles/" +msgstr "archivos-subidos/" + +#: forum/urls.py:33 +msgid "about/" +msgstr "acerca-de/" + +#: forum/urls.py:34 +msgid "faq/" +msgstr "faq/" + +#: forum/urls.py:35 +msgid "privacy/" +msgstr "privacidad/" + +#: forum/urls.py:36 +msgid "logout/" +msgstr "salir/" + +#: forum/urls.py:37 forum/urls.py:38 forum/urls.py:39 forum/urls.py:56 +msgid "answers/" +msgstr "respuestas/" + +#: forum/urls.py:37 forum/urls.py:49 forum/urls.py:52 forum/urls.py:56 +msgid "comments/" +msgstr "comentarios/" + +#: forum/urls.py:38 forum/urls.py:43 forum/urls.py:78 +#: forum/skins/default/templates/user_info.html:47 +msgid "edit/" +msgstr "editar/" + +#: forum/urls.py:39 forum/urls.py:48 +msgid "revisions/" +msgstr "revisiones/" + +#: forum/urls.py:40 forum/urls.py:41 forum/urls.py:42 forum/urls.py:43 +#: forum/urls.py:44 forum/urls.py:45 forum/urls.py:46 forum/urls.py:47 +#: forum/urls.py:48 forum/urls.py:49 forum/urls.py:52 +msgid "questions/" +msgstr "preguntas/" + +#: forum/urls.py:41 forum_modules/books/urls.py:8 +msgid "ask/" +msgstr "preguntar/" + +#: forum/urls.py:42 +msgid "unanswered/" +msgstr "sinrespuesta/" + +#: forum/urls.py:44 +msgid "close/" +msgstr "cerrar/" + +#: forum/urls.py:45 +msgid "reopen/" +msgstr "reabrir/" + +#: forum/urls.py:46 +msgid "answer/" +msgstr "responder/" + +#: forum/urls.py:47 +msgid "vote/" +msgstr "votar/" + +#: forum/urls.py:50 +msgid "command/" +msgstr "comando/" + +#: forum/urls.py:60 forum/views/readers.py:265 +msgid "question/" +msgstr "pregunta/" + +#: forum/urls.py:61 forum/urls.py:62 +msgid "tags/" +msgstr "etiquetas/" + +#: forum/urls.py:64 forum/urls.py:68 +msgid "mark-tag/" +msgstr "marcar-etiqueta/" + +#: forum/urls.py:64 +msgid "interesting/" +msgstr "interesante/" + +#: forum/urls.py:68 +msgid "ignored/" +msgstr "ignorada/" + +#: forum/urls.py:72 +msgid "unmark-tag/" +msgstr "desmarcar-etiqueta/" + +#: forum/urls.py:76 forum/urls.py:78 forum/urls.py:79 +msgid "users/" +msgstr "usuarios/" + +#: forum/urls.py:77 +msgid "moderate-user/" +msgstr "moderar-usuario/" + +#: forum/urls.py:80 forum/urls.py:81 +msgid "badges/" +msgstr "trofeos/" + +#: forum/urls.py:82 +msgid "messages/" +msgstr "mensajes/" + +#: forum/urls.py:82 +msgid "markread/" +msgstr "marcar-como-leidos/" + +#: forum/urls.py:84 +#, fuzzy +msgid "nimda/" +msgstr "nimda/" + +#: forum/urls.py:86 +msgid "upload/" +msgstr "subir/" + +#: forum/urls.py:87 +msgid "search/" +msgstr "buscar/" + +#: forum/urls.py:88 +msgid "feedback/" +msgstr "feedback/" + +#: forum/urls.py:89 forum/urls.py:90 +msgid "account/" +msgstr "cuenta/" + +#: forum/importers/stackexchange/management/commands/load_stackexchange.py:124 +msgid "Congratulations, you are now an Administrator" +msgstr "" + +#: forum/management/commands/send_email_alerts.py:236 +msgid "email update message subject" +msgstr "asunto del email" + +#: forum/management/commands/send_email_alerts.py:238 +#, python-format +msgid "%(name)s, this is an update message header for %(num)d question" +msgid_plural "%(name)s, this is an update message header for %(num)d questions" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: forum/management/commands/send_email_alerts.py:255 +msgid "new question" +msgstr "nueva pregunta" + +#: forum/management/commands/send_email_alerts.py:272 +msgid "" +"Please visit the forum and see what's new! Could you spread the word about " +"it - can somebody you know help answering those questions or benefit from " +"posting one?" +msgstr "" +"Por favor, visita el foro y mira lo que hay de nuevo. ¿Podría correr la voz " +"sobre ello - conoce a alguien que sepa la respuesta a las preguntas?" + +#: forum/management/commands/send_email_alerts.py:284 +msgid "" +"Your most frequent subscription setting is 'daily' on selected questions. If " +"you are receiving more than one email per dayplease tell about this issue to " +"the forum administrator." +msgstr "" +"Usted ha configurado recibir un email 'diario' sobre las preguntas " +"seleccionadas. Si usted está recibiendo más de un correo electrónico al día, " +"por favor no dude en reportar acerca de este problema al administrador del " +"foro." + +#: forum/management/commands/send_email_alerts.py:290 +msgid "" +"Your most frequent subscription setting is 'weekly' if you are receiving " +"this email more than once a week please report this issue to the forum " +"administrator." +msgstr "" +"Usted ha configurado recibir un email 'semanal' sobre las preguntas " +"seleccionadas. Si usted está recibiendo más de un correo electrónico a la " +"semana, por favor no dude en reportar acerca de este problema al " +"administrador del foro." + +#: forum/management/commands/send_email_alerts.py:296 +msgid "" +"There is a chance that you may be receiving links seen before - due to a " +"technicality that will eventually go away. " +msgstr "" +"Existe la posibilidad de que usted puede estar recibiendo enlaces visto " +"antes - debido a un tecnicismo que a la larga va a desaparecer." + +#: forum/management/commands/send_email_alerts.py:311 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"go to %(link)s to change frequency of email updates or %(email)s " +"administrator" +msgstr "" +"ir a %(link)s para cambiar la frecuencia de notificaciones por email o " +"contacte al administrador" + +#: forum/middleware/anon_user.py:34 +#, python-format +msgid "First time here? Check out the <a href=\"%s\">FAQ</a>!" +msgstr "Primera vez? Lee nuestra <a href=\"%s\">Preguntas Mas Frecuentes</a>!" + +#: forum/migrations/0005_install_badges.py:10 +msgid "Disciplined" +msgstr "" + +#: forum/migrations/0005_install_badges.py:10 +msgid "disciplined" +msgstr "" + +#: forum/migrations/0005_install_badges.py:10 +#, fuzzy +msgid "Deleted own post with score of 3 or higher" +msgstr "Eliminó su propio post con %s puntos o superior" + +#: forum/migrations/0005_install_badges.py:11 +msgid "Peer Pressure" +msgstr "" + +#: forum/migrations/0005_install_badges.py:11 +msgid "peer-pressure" +msgstr "" + +#: forum/migrations/0005_install_badges.py:11 +#, fuzzy +msgid "Deleted own post with score of -3 or lower" +msgstr "Elminió su propio post con %s puntos o inferior" + +#: forum/migrations/0005_install_badges.py:12 +#, fuzzy +msgid "Nice answer" +msgstr "editar respuesta" + +#: forum/migrations/0005_install_badges.py:12 +#, fuzzy +msgid "nice-answer" +msgstr "respuesta" + +#: forum/migrations/0005_install_badges.py:12 +#, fuzzy +msgid "Answer voted up 10 times" +msgstr "Respuesta votada %s veces" + +#: forum/migrations/0005_install_badges.py:13 +#, fuzzy +msgid "Nice Question" +msgstr "Preguntas" + +#: forum/migrations/0005_install_badges.py:13 +#, fuzzy +msgid "nice-question" +msgstr "nueva pregunta" + +#: forum/migrations/0005_install_badges.py:13 +#, fuzzy +msgid "Question voted up 10 times" +msgstr "Pregunta votada %s veces" + +#: forum/migrations/0005_install_badges.py:14 +#, fuzzy +msgid "Pundit" +msgstr "editar" + +#: forum/migrations/0005_install_badges.py:14 +#, fuzzy +msgid "pundit" +msgstr "editar" + +#: forum/migrations/0005_install_badges.py:14 +#, fuzzy +msgid "Left 10 comments with score of 10 or more" +msgstr "Elminió su propio post con %s puntos o inferior" + +#: forum/migrations/0005_install_badges.py:15 +#, fuzzy +msgid "Popular Question" +msgstr "Formula tu pregunta" + +#: forum/migrations/0005_install_badges.py:15 +#, fuzzy +msgid "popular-question" +msgstr "pregunta" + +#: forum/migrations/0005_install_badges.py:15 +#, fuzzy +msgid "Asked a question with 1,000 views" +msgstr "Hizo una pregunta con %s visitas" + +#: forum/migrations/0005_install_badges.py:16 +msgid "Citizen patrol" +msgstr "" + +#: forum/migrations/0005_install_badges.py:16 +msgid "citizen-patrol" +msgstr "" + +#: forum/migrations/0005_install_badges.py:16 +msgid "First flagged post" +msgstr "Primer comentario reportado" + +#: forum/migrations/0005_install_badges.py:17 +msgid "Cleanup" +msgstr "" + +#: forum/migrations/0005_install_badges.py:17 +msgid "cleanup" +msgstr "" + +#: forum/migrations/0005_install_badges.py:17 +msgid "First rollback" +msgstr "Reversión Primera" + +#: forum/migrations/0005_install_badges.py:18 +msgid "Critic" +msgstr "" + +#: forum/migrations/0005_install_badges.py:18 +msgid "critic" +msgstr "" + +#: forum/migrations/0005_install_badges.py:18 +msgid "First down vote" +msgstr "Primer voto negativo" + +#: forum/migrations/0005_install_badges.py:19 +#, fuzzy +msgid "Editor" +msgstr "editar" + +#: forum/migrations/0005_install_badges.py:19 +#, fuzzy +msgid "editor" +msgstr "editar" + +#: forum/migrations/0005_install_badges.py:19 +msgid "First edit" +msgstr "Primer edicion" + +#: forum/migrations/0005_install_badges.py:20 +msgid "Organizer" +msgstr "" + +#: forum/migrations/0005_install_badges.py:20 +#, fuzzy +msgid "organizer" +msgstr "Tu respuesta" + +#: forum/migrations/0005_install_badges.py:20 +msgid "First retag" +msgstr "Primer re-etiquetado" + +#: forum/migrations/0005_install_badges.py:21 +msgid "Scholar" +msgstr "" + +#: forum/migrations/0005_install_badges.py:21 +msgid "scholar" +msgstr "" + +#: forum/migrations/0005_install_badges.py:21 +msgid "First accepted answer on your own question" +msgstr "Primer respuesta aceptada a un pregunta tuya" + +#: forum/migrations/0005_install_badges.py:22 +msgid "Student" +msgstr "" + +#: forum/migrations/0005_install_badges.py:22 +msgid "student" +msgstr "" + +#: forum/migrations/0005_install_badges.py:22 +msgid "Asked first question with at least one up vote" +msgstr "Primera pregunta con al menos un voto" + +#: forum/migrations/0005_install_badges.py:23 +#, fuzzy +msgid "Supporter" +msgstr "voto positivo" + +#: forum/migrations/0005_install_badges.py:23 +#, fuzzy +msgid "supporter" +msgstr "voto positivo" + +#: forum/migrations/0005_install_badges.py:23 +msgid "First up vote" +msgstr "Primer voto positivo" + +#: forum/migrations/0005_install_badges.py:24 +#, fuzzy +msgid "Teacher" +msgstr "buscar" + +#: forum/migrations/0005_install_badges.py:24 +#, fuzzy +msgid "teacher" +msgstr "buscar" + +#: forum/migrations/0005_install_badges.py:24 +msgid "Answered first question with at least one up vote" +msgstr "La primera pregunta respondió con al menos un voto" + +#: forum/migrations/0005_install_badges.py:25 +msgid "Autobiographer" +msgstr "" + +#: forum/migrations/0005_install_badges.py:25 +msgid "autobiographer" +msgstr "" + +#: forum/migrations/0005_install_badges.py:25 +msgid "Completed all user profile fields" +msgstr "Completar todos los campos del perfil de usuario" + +#: forum/migrations/0005_install_badges.py:26 +msgid "Self-Learner" +msgstr "" + +#: forum/migrations/0005_install_badges.py:26 +msgid "self-learner" +msgstr "" + +#: forum/migrations/0005_install_badges.py:26 +#, fuzzy +msgid "Answered your own question with at least 3 up votes" +msgstr "Respondido a su propia pregunta con un mínimo de hasta %s votos" + +#: forum/migrations/0005_install_badges.py:27 +#, fuzzy +msgid "Great Answer" +msgstr "respuesta" + +#: forum/migrations/0005_install_badges.py:27 +#, fuzzy +msgid "great-answer" +msgstr "respuesta" + +#: forum/migrations/0005_install_badges.py:27 +#, fuzzy +msgid "Answer voted up 100 times" +msgstr "Respuesta votada %s veces" + +#: forum/migrations/0005_install_badges.py:28 +#, fuzzy +msgid "Great Question" +msgstr "re-etiquetar preguntas" + +#: forum/migrations/0005_install_badges.py:28 +#, fuzzy +msgid "great-question" +msgstr "re-etiquetar preguntas" + +#: forum/migrations/0005_install_badges.py:28 +#, fuzzy +msgid "Question voted up 100 times" +msgstr "Pregunta votada %s veces" + +#: forum/migrations/0005_install_badges.py:29 +#, fuzzy +msgid "Stellar Question" +msgstr "Aún tiene preguntas?" + +#: forum/migrations/0005_install_badges.py:29 +#, fuzzy +msgid "stellar-question" +msgstr "ver todas las preguntas" + +#: forum/migrations/0005_install_badges.py:29 +#, fuzzy +msgid "Question favorited by 100 users" +msgstr "Pregunta marcada como favorita por %s usuarios" + +#: forum/migrations/0005_install_badges.py:30 +#, fuzzy +msgid "Famous question" +msgstr "Cerrar pregunta" + +#: forum/migrations/0005_install_badges.py:30 +#, fuzzy +msgid "famous-question" +msgstr "pregunta" + +#: forum/migrations/0005_install_badges.py:30 +#, fuzzy +msgid "Asked a question with 10,000 views" +msgstr "Hizo una pregunta con %s visitas" + +#: forum/migrations/0005_install_badges.py:31 +msgid "Alpha" +msgstr "" + +#: forum/migrations/0005_install_badges.py:31 +msgid "alpha" +msgstr "" + +#: forum/migrations/0005_install_badges.py:31 +msgid "Actively participated in the private alpha" +msgstr "" + +#: forum/migrations/0005_install_badges.py:32 +#, fuzzy +msgid "Good Answer" +msgstr "antiguar respuestas" + +#: forum/migrations/0005_install_badges.py:32 +#, fuzzy +msgid "good-answer" +msgstr "respuesta" + +#: forum/migrations/0005_install_badges.py:32 +#, fuzzy +msgid "Answer voted up 25 times" +msgstr "Respuesta votada %s veces" + +#: forum/migrations/0005_install_badges.py:33 +#, fuzzy +msgid "Good Question" +msgstr "Preguntas" + +#: forum/migrations/0005_install_badges.py:33 +#, fuzzy +msgid "good-question" +msgstr "pregunta" + +#: forum/migrations/0005_install_badges.py:33 +#, fuzzy +msgid "Question voted up 25 times" +msgstr "Pregunta votada %s veces" + +#: forum/migrations/0005_install_badges.py:34 +#, fuzzy +msgid "Favorite Question" +msgstr "preguntas favoritas" + +#: forum/migrations/0005_install_badges.py:34 +#, fuzzy +msgid "favorite-question" +msgstr "preguntas favoritas" + +#: forum/migrations/0005_install_badges.py:34 +#, fuzzy +msgid "Question favorited by 25 users" +msgstr "Pregunta marcada como favorita por %s usuarios" + +#: forum/migrations/0005_install_badges.py:35 +msgid "Civic duty" +msgstr "" + +#: forum/migrations/0005_install_badges.py:35 +msgid "civic-duty" +msgstr "" + +#: forum/migrations/0005_install_badges.py:35 +#, fuzzy +msgid "Voted 300 times" +msgstr "Votado %s veces" + +#: forum/migrations/0005_install_badges.py:36 +msgid "Strunk & White" +msgstr "Strunk & White" + +#: forum/migrations/0005_install_badges.py:36 +#, fuzzy +msgid "strunk-and-white" +msgstr "Strunk & White" + +#: forum/migrations/0005_install_badges.py:36 +#, fuzzy +msgid "Edited 100 entries" +msgstr "Ha editado %s entradas" + +#: forum/migrations/0005_install_badges.py:37 +msgid "Generalist" +msgstr "" + +#: forum/migrations/0005_install_badges.py:37 +msgid "generalist" +msgstr "" + +#: forum/migrations/0005_install_badges.py:37 +msgid "Active in many different tags" +msgstr "" + +#: forum/migrations/0005_install_badges.py:38 +msgid "Expert" +msgstr "" + +#: forum/migrations/0005_install_badges.py:38 +#, fuzzy +msgid "expert" +msgstr "texto" + +#: forum/migrations/0005_install_badges.py:38 +msgid "Very active in one tag" +msgstr "" + +#: forum/migrations/0005_install_badges.py:39 +msgid "Yearling" +msgstr "" + +#: forum/migrations/0005_install_badges.py:39 +msgid "yearling" +msgstr "" + +#: forum/migrations/0005_install_badges.py:39 +msgid "Active member for a year" +msgstr "" + +#: forum/migrations/0005_install_badges.py:40 +#, fuzzy +msgid "Notable Question" +msgstr "todas las preguntas" + +#: forum/migrations/0005_install_badges.py:40 +#, fuzzy +msgid "notable-question" +msgstr "nueva pregunta" + +#: forum/migrations/0005_install_badges.py:40 +#, fuzzy +msgid "Asked a question with 2,500 views" +msgstr "Hizo una pregunta con %s visitas" + +#: forum/migrations/0005_install_badges.py:41 +msgid "Enlightened" +msgstr "" + +#: forum/migrations/0005_install_badges.py:41 +msgid "enlightened" +msgstr "" + +#: forum/migrations/0005_install_badges.py:41 +#, fuzzy +msgid "First answer was accepted with at least 10 up votes" +msgstr "Primera respuesta que fue aceptada con un mínimo de %s votos" + +#: forum/migrations/0005_install_badges.py:42 +msgid "Beta" +msgstr "" + +#: forum/migrations/0005_install_badges.py:42 +msgid "beta" +msgstr "" + +#: forum/migrations/0005_install_badges.py:42 +msgid "Actively participated in the private beta" +msgstr "" + +#: forum/migrations/0005_install_badges.py:43 +msgid "Guru" +msgstr "" + +#: forum/migrations/0005_install_badges.py:43 +msgid "guru" +msgstr "" + +#: forum/migrations/0005_install_badges.py:43 +#, fuzzy +msgid "Accepted answer and voted up 40 times" +msgstr "Respuesta acetada y votada %s veces" + +#: forum/migrations/0005_install_badges.py:44 +msgid "Necromancer" +msgstr "" + +#: forum/migrations/0005_install_badges.py:44 +msgid "necromancer" +msgstr "" + +#: forum/migrations/0005_install_badges.py:44 +#, fuzzy +msgid "Answered a question more than 60 days later with at least 5 votes" +msgstr "" +"Respondio una pregunta más de `%(dif_days)s` días con al menos `%(up_votes)" +"s` votos" + +#: forum/migrations/0005_install_badges.py:45 +msgid "Taxonomist" +msgstr "" + +#: forum/migrations/0005_install_badges.py:45 +msgid "taxonomist" +msgstr "" + +#: forum/migrations/0005_install_badges.py:45 +#, fuzzy +msgid "Created a tag used by 50 questions" +msgstr "Creo una etiqueta usada por %s preguntas" + +#: forum/models/question.py:499 +#, fuzzy, python-format +msgid "%(author)s modified the question" +msgstr "%(author)s modificaron la pregunta" + +#: forum/models/question.py:503 +#, fuzzy, python-format +msgid "%(people)s posted %(new_answer_count)s new answers" +msgstr "%(people)s publicaron %(new_answer_count)s nuevas respuestas" + +#: forum/models/question.py:508 +#, fuzzy, python-format +msgid "%(people)s commented the question" +msgstr "%(people)s comentaron la pregunta" + +#: forum/models/question.py:513 +#, fuzzy, python-format +msgid "%(people)s commented answers" +msgstr "%(people)s comentaron respuestas" + +#: forum/models/question.py:515 +#, python-format +msgid "%(people)s commented an answer" +msgstr "%(people)s comentaron una respuesta" + +#: forum/models/repute.py:13 forum/skins/default/templates/badges.html:54 +msgid "gold" +msgstr "oro" + +#: forum/models/repute.py:14 forum/skins/default/templates/badges.html:62 +msgid "silver" +msgstr "plata" + +#: forum/models/repute.py:15 forum/skins/default/templates/badges.html:69 +msgid "bronze" +msgstr "bronce" + +#: forum/models/tag.py:81 +msgid "interesting" +msgstr "interesante" + +#: forum/models/tag.py:81 +msgid "ignored" +msgstr "ignorado" + +#: forum/models/user.py:36 +msgid "Entire forum" +msgstr "Foro entero" + +#: forum/models/user.py:37 +msgid "Questions that I asked" +msgstr "Preguntas que he formulado" + +#: forum/models/user.py:38 +msgid "Questions that I answered" +msgstr "Preguntas que he respondido" + +#: forum/models/user.py:39 +msgid "Individually selected questions" +msgstr "Selección individual de preguntas" + +#: forum/models/user.py:42 +msgid "Weekly" +msgstr "Semanal" + +#: forum/models/user.py:43 +msgid "Daily" +msgstr "Diario" + +#: forum/models/user.py:44 +msgid "No email" +msgstr "No enviar email" + +#: forum/skins/default/templates/404.html:24 +msgid "Sorry, could not find the page you requested." +msgstr "Lo sentimos, no hemos encontrado la pagina que haz solicitado" + +#: forum/skins/default/templates/404.html:26 +msgid "This might have happened for the following reasons:" +msgstr "Estas son las posibles razones:" + +#: forum/skins/default/templates/404.html:28 +msgid "this question or answer has been deleted;" +msgstr "la pregunta o respuesta ha sido eliminada;" + +#: forum/skins/default/templates/404.html:29 +msgid "url has error - please check it;" +msgstr "la url es errónea - por favor verificala;" + +#: forum/skins/default/templates/404.html:30 +msgid "" +"the page you tried to visit is protected or you don't have sufficient " +"points, see" +msgstr "" +"la pagina a la que estás intentando acceder esta protegida y no tienes los " +"suficientes puntos para verla" + +#: forum/skins/default/templates/404.html:31 +msgid "if you believe this error 404 should not have occured, please" +msgstr "Si usted cree que este error 404 no debería haber ocurrido, por favor" + +#: forum/skins/default/templates/404.html:32 +msgid "report this problem" +msgstr "reporte este problema" + +#: forum/skins/default/templates/404.html:41 +#: forum/skins/default/templates/500.html:27 +msgid "back to previous page" +msgstr "regrese a la pagina anterior" + +#: forum/skins/default/templates/404.html:42 +#: forum/skins/default/templates/questions.html:52 +msgid "see all questions" +msgstr "ver todas las preguntas" + +#: forum/skins/default/templates/404.html:43 +msgid "see all tags" +msgstr "ver todas las etiquetas" + +#: forum/skins/default/templates/500.html:22 +msgid "sorry, system error" +msgstr "lo sentimos, ocurrió un error del sistema" + +#: forum/skins/default/templates/500.html:24 +msgid "system error log is recorded, error will be fixed as soon as possible" +msgstr "" +"cada error del sistema es registrado, el error será corregido tan pronto " +"como sea posible" + +#: forum/skins/default/templates/500.html:25 +msgid "please report the error to the site administrators if you wish" +msgstr "por favor reporte el error con el administrador de este sitio" + +#: forum/skins/default/templates/500.html:28 +msgid "see latest questions" +msgstr "ver las últimas preguntas" + +#: forum/skins/default/templates/500.html:29 +msgid "see tags" +msgstr "ver las etiquetas" + +#: forum/skins/default/templates/about.html:6 +#: forum/skins/default/templates/about.html:11 +msgid "About" +msgstr "Acerca de" + +#: forum/skins/default/templates/account_settings.html:4 +#: forum/skins/default/templates/authopenid/settings.html:4 +msgid "Account functions" +msgstr "Funciones de la Cuenta" + +#: forum/skins/default/templates/account_settings.html:29 +#: forum/skins/default/templates/authopenid/changepw.html:5 +#: forum/skins/default/templates/authopenid/changepw.html:14 +#: forum/skins/default/templates/authopenid/settings.html:29 +msgid "Change password" +msgstr "Cambiar Contraseña" + +#: forum/skins/default/templates/account_settings.html:30 +#: forum/skins/default/templates/authopenid/settings.html:30 +msgid "Give your account a new password." +msgstr "Obtener una nueva contraseña" + +#: forum/skins/default/templates/account_settings.html:32 +#: forum/skins/default/templates/authopenid/settings.html:31 +msgid "Change email " +msgstr "Cambiar email" + +#: forum/skins/default/templates/account_settings.html:33 +#: forum/skins/default/templates/authopenid/settings.html:32 +msgid "Add or update the email address associated with your account." +msgstr "Agregar o actualizar la dirección de email asociada a tu cuenta." + +#: forum/skins/default/templates/account_settings.html:35 +#: forum/skins/default/templates/authopenid/changeopenid.html:4 +#: forum/skins/default/templates/authopenid/changeopenid.html:30 +#: forum/skins/default/templates/authopenid/settings.html:34 +msgid "Change OpenID" +msgstr "Cambiar OpenID" + +#: forum/skins/default/templates/account_settings.html:36 +#: forum/skins/default/templates/authopenid/settings.html:35 +msgid "Change openid associated to your account" +msgstr "Cambiar el OpenID asociado a tu cuenta" + +#: forum/skins/default/templates/account_settings.html:39 +#: forum/skins/default/templates/authopenid/delete.html:4 +#: forum/skins/default/templates/authopenid/settings.html:38 +msgid "Delete account" +msgstr "Eliminar cuenta" + +#: forum/skins/default/templates/account_settings.html:40 +#: forum/skins/default/templates/authopenid/settings.html:39 +msgid "Erase your username and all your data from website" +msgstr "Eliminar tu nombre de usuario y todos tus datos de este sitio" + +#: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:5 +#: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:48 +msgid "Edit answer" +msgstr "Editar respuesta" + +#: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:25 +#: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:28 +#: forum/skins/default/templates/ask.html:26 +#: forum/skins/default/templates/ask.html:29 +#: forum/skins/default/templates/question.html:46 +#: forum/skins/default/templates/question.html:49 +#: forum/skins/default/templates/question_edit.html:25 +#: forum/skins/default/templates/question_edit.html:28 +msgid "hide preview" +msgstr "ocultar vista previa" + +#: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:28 +#: forum/skins/default/templates/ask.html:29 +#: forum/skins/default/templates/question.html:49 +#: forum/skins/default/templates/question_edit.html:28 +msgid "show preview" +msgstr "mostrar vista previa" + +#: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:48 +#: forum/skins/default/templates/question_edit.html:66 +#: forum/skins/default/templates/question_retag.html:53 +#: forum/skins/default/templates/revisions_answer.html:38 +#: forum/skins/default/templates/revisions_question.html:38 +msgid "back" +msgstr "regresar" + +#: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:53 +#: forum/skins/default/templates/question_edit.html:71 +#: forum/skins/default/templates/revisions_answer.html:52 +#: forum/skins/default/templates/revisions_question.html:52 +msgid "revision" +msgstr "revisión" + +#: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:56 +#: forum/skins/default/templates/question_edit.html:75 +msgid "select revision" +msgstr "seleccionar revisión" + +#: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:63 +#: forum/skins/default/templates/ask.html:98 +#: forum/skins/default/templates/ask_form.html:39 +#: forum/skins/default/templates/question.html:418 +#: forum/skins/default/templates/question_edit.html:92 +msgid "Toggle the real time Markdown editor preview" +msgstr "Vista preliminar en tiempo real del editor Markdown" + +#: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:63 +#: forum/skins/default/templates/ask.html:98 +#: forum/skins/default/templates/ask_form.html:39 +#: forum/skins/default/templates/question.html:419 +#: forum/skins/default/templates/question_edit.html:92 +msgid "toggle preview" +msgstr "Vista preliminar" + +#: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:72 +#: forum/skins/default/templates/question_edit.html:118 +#: forum/skins/default/templates/question_retag.html:74 +msgid "Save edit" +msgstr "Guardar edición" + +#: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:73 +#: forum/skins/default/templates/close.html:29 +#: forum/skins/default/templates/feedback.html:50 +#: forum/skins/default/templates/question_edit.html:119 +#: forum/skins/default/templates/question_retag.html:75 +#: forum/skins/default/templates/reopen.html:30 +#: forum/skins/default/templates/user_edit.html:90 +#: forum/skins/default/templates/authopenid/changeemail.html:40 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: forum/skins/default/templates/answer_edit_tips.html:4 +msgid "answer tips" +msgstr "responder tips" + +#: forum/skins/default/templates/answer_edit_tips.html:7 +msgid "please make your answer relevant to this community" +msgstr "por favor intenta que tu respuesta sea relevante para la comunidad" + +#: forum/skins/default/templates/answer_edit_tips.html:10 +msgid "try to give an answer, rather than engage into a discussion" +msgstr "trata de dar una respuesta, en lugar de iniciar un debate" + +#: forum/skins/default/templates/answer_edit_tips.html:13 +msgid "please try to provide details" +msgstr "intenta dar algunos detalles" + +#: forum/skins/default/templates/answer_edit_tips.html:16 +#: forum/skins/default/templates/question_edit_tips.html:13 +msgid "be clear and concise" +msgstr "se claro y conciso" + +#: forum/skins/default/templates/answer_edit_tips.html:20 +#: forum/skins/default/templates/question_edit_tips.html:17 +msgid "see frequently asked questions" +msgstr "mira las preguntas más frecuentes" + +#: forum/skins/default/templates/answer_edit_tips.html:26 +#: forum/skins/default/templates/question_edit_tips.html:23 +msgid "Markdown tips" +msgstr "Markdown tips" + +#: forum/skins/default/templates/answer_edit_tips.html:29 +#: forum/skins/default/templates/question_edit_tips.html:26 +msgid "*italic* or __italic__" +msgstr "*italic* o __italic__" + +#: forum/skins/default/templates/answer_edit_tips.html:32 +#: forum/skins/default/templates/question_edit_tips.html:29 +msgid "**bold** or __bold__" +msgstr "**bold** o __bold__" + +#: forum/skins/default/templates/answer_edit_tips.html:35 +#: forum/skins/default/templates/question_edit_tips.html:32 +msgid "link" +msgstr "enlace" + +#: forum/skins/default/templates/answer_edit_tips.html:35 +#: forum/skins/default/templates/answer_edit_tips.html:39 +#: forum/skins/default/templates/question_edit_tips.html:32 +#: forum/skins/default/templates/question_edit_tips.html:37 +msgid "text" +msgstr "texto" + +#: forum/skins/default/templates/answer_edit_tips.html:39 +#: forum/skins/default/templates/question_edit_tips.html:37 +msgid "image" +msgstr "imagen" + +#: forum/skins/default/templates/answer_edit_tips.html:43 +#: forum/skins/default/templates/question_edit_tips.html:41 +msgid "numbered list:" +msgstr "numerar:" + +#: forum/skins/default/templates/answer_edit_tips.html:48 +#: forum/skins/default/templates/question_edit_tips.html:46 +msgid "basic HTML tags are also supported" +msgstr "HTML básico es soportado" + +#: forum/skins/default/templates/answer_edit_tips.html:52 +#: forum/skins/default/templates/question_edit_tips.html:50 +msgid "learn more about Markdown" +msgstr "lee acerca de Markdown" + +#: forum/skins/default/templates/ask.html:5 +#: forum/skins/default/templates/ask.html:62 +msgid "Ask a question" +msgstr "Formula una pregunta" + +#: forum/skins/default/templates/ask.html:69 +#: forum/skins/default/templates/ask_form.html:11 +msgid "login to post question info" +msgstr "ingresa para publicar información de la pregunta" + +#: forum/skins/default/templates/ask.html:75 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"must have valid %(email)s to post, \n" +" see %(email_validation_faq_url)s\n" +" " +msgstr "" +"must have valid %(email)s to post, \n" +" see %(email_validation_faq_url)s\n" +" " + +#: forum/skins/default/templates/ask.html:113 +#: forum/skins/default/templates/ask_form.html:54 +msgid "(required)" +msgstr "(requerido)" + +#: forum/skins/default/templates/ask.html:120 +#: forum/skins/default/templates/ask_form.html:61 +msgid "Login/signup to post your question" +msgstr "Ingresa/registrate para publicar tu pregunta" + +#: forum/skins/default/templates/ask.html:122 +#: forum/skins/default/templates/ask_form.html:63 +msgid "Ask your question" +msgstr "Formula tu pregunta" + +#: forum/skins/default/templates/ask_form.html:15 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"must have valid %(email)s to post, \n" +" see %(email_validation_faq_url)s\n" +" " +msgstr "" +"must have valid %(email)s to post, \n" +" see %(email_validation_faq_url)s\n" +" " + +#: forum/skins/default/templates/badge.html:6 +#: forum/skins/default/templates/badge.html:17 +msgid "Badge" +msgstr "Medalla" + +#: forum/skins/default/templates/badge.html:26 +msgid "user received this badge:" +msgid_plural "users received this badge:" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: forum/skins/default/templates/badges.html:6 +msgid "Badges summary" +msgstr "Resúmen de medallas" + +#: forum/skins/default/templates/badges.html:17 +msgid "Badges" +msgstr "Medallas" + +#: forum/skins/default/templates/badges.html:21 +msgid "Community gives you awards for your questions, answers and votes." +msgstr "La comunidad le da premios a sus preguntas, respuestas y votos." + +#: forum/skins/default/templates/badges.html:22 +#, python-format +msgid "" +"Below is the list of available badges and number \n" +" of times each type of badge has been awarded. Give us feedback at %" +"(feedback_faq_url)s.\n" +" " +msgstr "" +"A continuación se muestra una lista de las medallas disponibles y el " +"numero \n" +" de veces que ha sido otorgada. Dinos que piensas al respecto en %" +"(feedback_faq_url)s.\n" +" " + +#: forum/skins/default/templates/badges.html:51 +msgid "Community badges" +msgstr "Medallas de la comunidad" + +#: forum/skins/default/templates/badges.html:57 +msgid "gold badge description" +msgstr "descripción de la medalla de oro" + +#: forum/skins/default/templates/badges.html:65 +msgid "silver badge description" +msgstr "descripción de la medalla de plata" + +#: forum/skins/default/templates/badges.html:68 +msgid "bronze badge: often given as a special honor" +msgstr "medalla de bronce: a menudo como un honor especial" + +#: forum/skins/default/templates/badges.html:72 +msgid "bronze badge description" +msgstr "descripción de la medalla de bronce" + +#: forum/skins/default/templates/book.html:7 +msgid "reading channel" +msgstr "leyendo canal" + +#: forum/skins/default/templates/book.html:26 +msgid "[author]" +msgstr "[autor]" + +#: forum/skins/default/templates/book.html:30 +msgid "[publisher]" +msgstr "[publicada por]" + +#: forum/skins/default/templates/book.html:34 +msgid "[publication date]" +msgstr "[fecha de publicación]" + +#: forum/skins/default/templates/book.html:38 +msgid "[price]" +msgstr "[precio]" + +#: forum/skins/default/templates/book.html:39 +msgid "currency unit" +msgstr "unidad de medida" + +#: forum/skins/default/templates/book.html:42 +msgid "[pages]" +msgstr "[paginas]" + +#: forum/skins/default/templates/book.html:43 +msgid "pages abbreviation" +msgstr "abreviacions de pagina" + +#: forum/skins/default/templates/book.html:46 +msgid "[tags]" +msgstr "[etiquetas]" + +#: forum/skins/default/templates/book.html:56 +msgid "author blog" +msgstr "blog del autor" + +#: forum/skins/default/templates/book.html:62 +msgid "book directory" +msgstr "directorio de libros" + +#: forum/skins/default/templates/book.html:66 +msgid "buy online" +msgstr "comprar online" + +#: forum/skins/default/templates/book.html:79 +msgid "reader questions" +msgstr "leer preguntas" + +#: forum/skins/default/templates/book.html:82 +msgid "ask the author" +msgstr "preguntar al autor" + +#: forum/skins/default/templates/book.html:88 +#: forum/skins/default/templates/book.html:93 +#: forum/skins/default/templates/users_questions.html:18 +msgid "this question was selected as favorite" +msgstr "esta pregunta ha sido seleccionada como la favorita" + +#: forum/skins/default/templates/book.html:88 +#: forum/skins/default/templates/book.html:93 +#: forum/skins/default/templates/users_questions.html:11 +#: forum/skins/default/templates/users_questions.html:18 +msgid "number of times" +msgstr "número de veces" + +#: forum/skins/default/templates/book.html:105 +#: forum/skins/default/templates/question_summary_list_roll.html:14 +msgid "votes" +msgstr "votos" + +#: forum/skins/default/templates/book.html:108 +msgid "the answer has been accepted to be correct" +msgstr "la respuesta ha sido aceptada como la correcta" + +#: forum/skins/default/templates/book.html:115 +#: forum/skins/default/templates/question_summary_list_roll.html:15 +msgid "views" +msgstr "vistas" + +#: forum/skins/default/templates/book.html:125 +#: forum/skins/default/templates/question.html:136 +#: forum/skins/default/templates/question_list.html:19 +#: forum/skins/default/templates/question_summary_list_roll.html:52 +#: forum/skins/default/templates/tags.html:50 +#: forum/skins/default/templates/users_questions.html:34 +#, fuzzy, python-format +msgid "see questions tagged '%(tag)s'" +msgstr "ver preguntas etiquetadas con '%(tagname)s'" + +#: forum/skins/default/templates/book.html:147 +msgid "subscribe to book RSS feed" +msgstr "suscribirse al feed de este libro" + +#: forum/skins/default/templates/book.html:147 +msgid "subscribe to the questions feed" +msgstr "suscribirse al feed de esta pregunta" + +#: forum/skins/default/templates/close.html:6 +#: forum/skins/default/templates/close.html:16 +msgid "Close question" +msgstr "Cerrar pregunta" + +#: forum/skins/default/templates/close.html:19 +msgid "Close the question" +msgstr "Cerrar la pregunta" + +#: forum/skins/default/templates/close.html:25 +msgid "Reasons" +msgstr "Razones" + +#: forum/skins/default/templates/close.html:28 +msgid "OK to close" +msgstr "Ok cerrar" + +#: forum/skins/default/templates/email_base.html:11 +msgid "home" +msgstr "inicio" + +#: forum/skins/default/templates/faq.html:11 +msgid "Frequently Asked Questions " +msgstr "Preguntas más frecuentes" + +#: forum/skins/default/templates/faq.html:16 +msgid "What kinds of questions can I ask here?" +msgstr "Que tipo de preguntas puedo hacer aquí?" + +#: forum/skins/default/templates/faq.html:17 +msgid "" +"Most importanly - questions should be <strong>relevant</strong> to this " +"community." +msgstr "" +"Los más importante - las preguntas debe de ser <strong>relevantes</strong> " +"para esta comunidad." + +#: forum/skins/default/templates/faq.html:18 +msgid "" +"Before asking the question - please make sure to use search to see whether " +"your question has alredy been answered." +msgstr "" +"Antes de hacer una pregunta - asegurate de haber buscado sobre ella, quizas " +"ya encuentres una respuesta concreta." + +#: forum/skins/default/templates/faq.html:21 +msgid "What questions should I avoid asking?" +msgstr "¿Qué preguntas debo evitar hacer?" + +#: forum/skins/default/templates/faq.html:22 +msgid "" +"Please avoid asking questions that are not relevant to this community, too " +"subjective and argumentative." +msgstr "" +"Por favor, evite hacer preguntas que no son relevantes para esta comunidad, " +"demasiado subjetivas y argumentativas." + +#: forum/skins/default/templates/faq.html:27 +msgid "What should I avoid in my answers?" +msgstr "¿Qué debo evitar en mis respuestas?" + +#: forum/skins/default/templates/faq.html:28 +msgid "" +"is a Q&A site, not a discussion group. Therefore - please avoid having " +"discussions in your answers, comment facility allows some space for brief " +"discussions." +msgstr "" +"es un un sitio de Preguntas y Respuestas, no un grupo de discusión. Si " +"quieres discutir, hazlo en los comentarios sobrelas respuestas." + +#: forum/skins/default/templates/faq.html:32 +msgid "Who moderates this community?" +msgstr "Quien modera esta comunidad?" + +#: forum/skins/default/templates/faq.html:33 +msgid "The short answer is: <strong>you</strong>." +msgstr "La respuesta corta es: <strong>tu</ strong>." + +#: forum/skins/default/templates/faq.html:34 +msgid "This website is moderated by the users." +msgstr "Este sitio es moderado por los usuarios." + +#: forum/skins/default/templates/faq.html:35 +msgid "" +"The reputation system allows users earn the authorization to perform a " +"variety of moderation tasks." +msgstr "" +"El sistema de reputación/karma permite a los usuarios obtener la " +"autorización para realizar una variedad de tareas de moderación." + +#: forum/skins/default/templates/faq.html:40 +msgid "How does reputation system work?" +msgstr "Cómo funciona este sistema de reputación?" + +#: forum/skins/default/templates/faq.html:41 +msgid "Rep system summary" +msgstr "Resumen de reputación del sistema" + +#: forum/skins/default/templates/faq.html:42 +msgid "" +"For example, if you ask an interesting question or give a helpful answer, " +"your input will be upvoted. On the other hand if the answer is misleading - " +"it will be downvoted. Each vote in favor will generate <strong>10</strong> " +"points, each vote against will subtract <strong>2</strong> points. There is " +"a limit of <strong>200</strong> points that can be accumulated per question " +"or answer. The table below explains reputation point requirements for each " +"type of moderation task." +msgstr "" +"Por ejemplo, si una pregunta es interesante o da una respuesta útil, su " +"entrada será votada positiva. Por otra parte, si la respuesta es engañosa - " +"será votada negativa. Cada voto a favor generará <strong>10</ strong> " +"puntos, cada voto en contra resta <strong>2</ strong> puntos. Hay un límite " +"de <strong>200</ strong> puntos que se pueden acumular por cada pregunta o " +"respuesta. La siguiente tabla muestra los puntos necesarios en la reputación " +"para obtener autorización de realizar diversas tareas de moderación." + +#: forum/skins/default/templates/faq.html:53 +#: forum/skins/default/templates/user_votes.html:15 +msgid "upvote" +msgstr "voto positivo" + +#: forum/skins/default/templates/faq.html:57 +msgid "use tags" +msgstr "usar etiquetas" + +#: forum/skins/default/templates/faq.html:62 +msgid "add comments" +msgstr "comentar" + +#: forum/skins/default/templates/faq.html:66 +#: forum/skins/default/templates/user_votes.html:17 +msgid "downvote" +msgstr "voto negativo" + +#: forum/skins/default/templates/faq.html:69 +msgid "open and close own questions" +msgstr "abrir y cerrar preguntas propias" + +#: forum/skins/default/templates/faq.html:73 +msgid "retag questions" +msgstr "re-etiquetar preguntas" + +#: forum/skins/default/templates/faq.html:78 +msgid "edit community wiki questions" +msgstr "editar preguntas wiki" + +#: forum/skins/default/templates/faq.html:83 +msgid "edit any answer" +msgstr "editar cualquier respuesta" + +#: forum/skins/default/templates/faq.html:87 +msgid "open any closed question" +msgstr "abrir y cerrar preguntas" + +#: forum/skins/default/templates/faq.html:91 +msgid "delete any comment" +msgstr "eliminar cualquier comentario" + +#: forum/skins/default/templates/faq.html:95 +msgid "delete any questions and answers and perform other moderation tasks" +msgstr "" +"eliminar cualquier pregunta y respuesta, y agregar otras tareas de moderación" + +#: forum/skins/default/templates/faq.html:103 +msgid "how to validate email title" +msgstr "Cómo validar una email" + +#: forum/skins/default/templates/faq.html:105 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"how to validate email info with %(send_email_key_url)s %(gravatar_faq_url)s" +msgstr "como validar una email con %(send_email_key_url)s %(gravatar_faq_url)s" + +#: forum/skins/default/templates/faq.html:110 +msgid "what is gravatar" +msgstr "que es gravatar" + +#: forum/skins/default/templates/faq.html:111 +msgid "gravatar faq info" +msgstr "información de gravatar" + +#: forum/skins/default/templates/faq.html:114 +msgid "To register, do I need to create new password?" +msgstr "Para registrarme, necesito crear una contraseña?" + +#: forum/skins/default/templates/faq.html:115 +msgid "" +"No, you don't have to. You can login through any service that supports " +"OpenID, e.g. Google, Yahoo, AOL, etc." +msgstr "" +"No, no la necesitas. Puedes usar los datos de tus servicios que son " +"compatibles con OpenID, como Google, Yahoo, AOL, etc." + +#: forum/skins/default/templates/faq.html:116 +msgid "Login now!" +msgstr "Ingresar ahora!" + +#: forum/skins/default/templates/faq.html:121 +msgid "Why other people can edit my questions/answers?" +msgstr "Por que otras personas puede editar mis preguntas/respuestas?" + +#: forum/skins/default/templates/faq.html:122 +msgid "Goal of this site is..." +msgstr "Objetivo de este sitio es ..." + +#: forum/skins/default/templates/faq.html:122 +msgid "" +"So questions and answers can be edited like wiki pages by experienced users " +"of this site and this improves the overall quality of the knowledge base " +"content." +msgstr "" +"Entonces, la presguntas y respuestas pueden ser editas comos los sitios wiki " +"(como Wikipedia) por usuarios con experiencia en ese sitio, y todo con el " +"objetivo de aumentar la calidad del contenido." + +#: forum/skins/default/templates/faq.html:123 +msgid "If this approach is not for you, we respect your choice." +msgstr "Si este enfoque no es para usted, nosotros respetaremos su opción." + +#: forum/skins/default/templates/faq.html:127 +msgid "Still have questions?" +msgstr "Aún tiene preguntas?" + +#: forum/skins/default/templates/faq.html:128 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"Please ask your question at %(ask_question_url)s, help make our community " +"better!" +msgstr "" +"Por favor formula tus inquietudes en %(ask_question_url)s, ayudanos a ser " +"una mejor comunidad!" + +#: forum/skins/default/templates/faq.html:130 +#: forum/skins/default/templates/header.html:27 +msgid "questions" +msgstr "preguntas" + +#: forum/skins/default/templates/faq.html:130 +msgid "." +msgstr "." + +#: forum/skins/default/templates/feedback.html:6 +msgid "Feedback" +msgstr "Sugerencias" + +#: forum/skins/default/templates/feedback.html:11 +msgid "Give us your feedback!" +msgstr "Danos tu Feedback!" + +#: forum/skins/default/templates/feedback.html:17 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"\n" +" <span class='big strong'>Dear %(user_name)s</span>, we look " +"forward to hearing your feedback. \n" +" Please type and send us your message below.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" <span class='big strong'>Querido %(user_name)s</span>, esperamos " +"con entusiasmo tus sugerencias. \n" +" Por favor escriba y nos envíe su mensaje a continuación.\n" +" " + +#: forum/skins/default/templates/feedback.html:24 +msgid "" +"\n" +" <span class='big strong'>Dear visitor</span>, we look forward to " +"hearing your feedback.\n" +" Please type and send us your message below.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" <span class='big strong'>Querido visitante</span>, esperamos con " +"entusiasmo tus sugerencias.\n" +" Por favor escriba y nos envíe su mensaje a continuación.\n" +" " + +#: forum/skins/default/templates/feedback.html:41 +msgid "(this field is required)" +msgstr "(este campo es requerido)" + +#: forum/skins/default/templates/feedback.html:49 +msgid "Send Feedback" +msgstr "Enviar sugerencias" + +#: forum/skins/default/templates/feedback_email.txt:3 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Hello, this is a %(site_title)s forum feedback message\n" +msgstr "" + +#: forum/skins/default/templates/feedback_email.txt:9 +#, fuzzy +msgid "Sender is" +msgstr "Enviar enlace" + +#: forum/skins/default/templates/feedback_email.txt:11 +#: forum/skins/default/templates/feedback_email.txt:14 +#, fuzzy +msgid "email" +msgstr "no enviar emails" + +#: forum/skins/default/templates/feedback_email.txt:13 +msgid "anonymous" +msgstr "" + +#: forum/skins/default/templates/feedback_email.txt:19 +msgid "Message body:" +msgstr "" + +#: forum/skins/default/templates/footer.html:8 +#: forum/skins/default/templates/header.html:14 +msgid "about" +msgstr "acerca de" + +#: forum/skins/default/templates/footer.html:9 +#: forum/skins/default/templates/header.html:15 +#: forum/skins/default/templates/question_edit_tips.html:17 +msgid "faq" +msgstr "faq" + +#: forum/skins/default/templates/footer.html:10 +msgid "privacy policy" +msgstr "políticas de privacidad" + +#: forum/skins/default/templates/footer.html:19 +msgid "give feedback" +msgstr "enviar sugerencias" + +#: forum/skins/default/templates/header.html:10 +msgid "logout" +msgstr "salir" + +#: forum/skins/default/templates/header.html:12 +msgid "login" +msgstr "ingresar" + +#: forum/skins/default/templates/header.html:22 +msgid "back to home page" +msgstr "volver a inicio" + +#: forum/skins/default/templates/header.html:29 +msgid "users" +msgstr "usuarios" + +#: forum/skins/default/templates/header.html:31 +msgid "books" +msgstr "libros" + +#: forum/skins/default/templates/header.html:33 +#: forum/templatetags/extra_tags.py:177 forum/templatetags/extra_tags.py:206 +msgid "badges" +msgstr "medallas" + +#: forum/skins/default/templates/header.html:34 +#: forum/skins/default/templates/header.html:38 +msgid "ask a question" +msgstr "preguntar" + +#: forum/skins/default/templates/header.html:36 +msgid "unanswered questions" +msgstr "preguntas sin contestar" + +#: forum/skins/default/templates/input_bar.html:33 +msgid "search" +msgstr "buscar" + +#: forum/skins/default/templates/logout.html:6 +#: forum/skins/default/templates/logout.html:16 +msgid "Logout" +msgstr "Salir" + +#: forum/skins/default/templates/logout.html:19 +msgid "" +"As a registered user you can login with your OpenID, log out of the site or " +"permanently remove your account." +msgstr "" +"Como usuario registrado, puedes ingresar con tu perfil OpenID, salir del " +"sitio o eliminar permanentemente tu cuenta." + +#: forum/skins/default/templates/logout.html:20 +msgid "Logout now" +msgstr "Salir ahora" + +#: forum/skins/default/templates/notarobot.html:3 +msgid "Please prove that you are a Human Being" +msgstr "Demuestranos que eres humano de verdad" + +#: forum/skins/default/templates/notarobot.html:10 +msgid "I am a Human Being" +msgstr "Soy un humano de verdad" + +#: forum/skins/default/templates/pagesize.html:6 +msgid "posts per page" +msgstr "artículos por pagina" + +#: forum/skins/default/templates/paginator.html:6 +#: forum/skins/default/templates/paginator.html:7 +msgid "previous" +msgstr "anterior" + +#: forum/skins/default/templates/paginator.html:19 +msgid "current page" +msgstr "pagina actual" + +#: forum/skins/default/templates/paginator.html:22 +#: forum/skins/default/templates/paginator.html:29 +#, fuzzy, python-format +msgid "page number %(num)s" +msgstr "numero de pagina" + +#: forum/skins/default/templates/paginator.html:33 +msgid "next page" +msgstr "pagina siguiente" + +#: forum/skins/default/templates/post_contributor_info.html:9 +#, fuzzy, python-format +msgid "%(rev_count)s revision" +msgid_plural "%(rev_count)s revisions" +msgstr[0] "seleccionar revisión" +msgstr[1] "seleccionar revisión" + +#: forum/skins/default/templates/post_contributor_info.html:15 +msgid "asked" +msgstr "preguntado" + +#: forum/skins/default/templates/post_contributor_info.html:18 +msgid "answered" +msgstr "respondido" + +#: forum/skins/default/templates/post_contributor_info.html:20 +msgid "posted" +msgstr "publicado" + +#: forum/skins/default/templates/post_contributor_info.html:41 +msgid "updated" +msgstr "actualizado" + +#: forum/skins/default/templates/privacy.html:6 +#: forum/skins/default/templates/privacy.html:11 +msgid "Privacy policy" +msgstr "Políticas de privacidad" + +#: forum/skins/default/templates/privacy.html:15 +msgid "general message about privacy" +msgstr "mensaje general sobre las privacidad" + +#: forum/skins/default/templates/privacy.html:18 +msgid "Site Visitors" +msgstr "Visitas del sitio" + +#: forum/skins/default/templates/privacy.html:20 +msgid "what technical information is collected about visitors" +msgstr "Que información técnica es recolectada de los visitantes?" + +#: forum/skins/default/templates/privacy.html:23 +msgid "Personal Information" +msgstr "Información personal" + +#: forum/skins/default/templates/privacy.html:25 +msgid "details on personal information policies" +msgstr "detalles de las políticas de información personal" + +#: forum/skins/default/templates/privacy.html:28 +msgid "Other Services" +msgstr "Otros Servicios" + +#: forum/skins/default/templates/privacy.html:30 +msgid "details on sharing data with third parties" +msgstr "detalles sobre compartir datos con terceros" + +#: forum/skins/default/templates/privacy.html:35 +msgid "cookie policy details" +msgstr "politicas de las cookies" + +#: forum/skins/default/templates/privacy.html:37 +msgid "Policy Changes" +msgstr "Cambios de Políticas" + +#: forum/skins/default/templates/privacy.html:38 +msgid "how privacy policies can be changed" +msgstr "como han cambiado las políticas" + +#: forum/skins/default/templates/question.html:78 +#: forum/skins/default/templates/question.html:79 +#: forum/skins/default/templates/question.html:95 +#: forum/skins/default/templates/question.html:97 +msgid "i like this post (click again to cancel)" +msgstr "me gusta este artículo (clic de nuevo para cancelar)" + +#: forum/skins/default/templates/question.html:81 +#: forum/skins/default/templates/question.html:99 +#: forum/skins/default/templates/question.html:251 +msgid "current number of votes" +msgstr "numero actual de votos" + +#: forum/skins/default/templates/question.html:90 +#: forum/skins/default/templates/question.html:91 +#: forum/skins/default/templates/question.html:104 +#: forum/skins/default/templates/question.html:105 +msgid "i dont like this post (click again to cancel)" +msgstr "no me gusta este artículo (clic de nuevo para cancelar)" + +#: forum/skins/default/templates/question.html:109 +#: forum/skins/default/templates/question.html:110 +msgid "mark this question as favorite (click again to cancel)" +msgstr "marcar esta pregunta como favorita (clic de nuevo para cancelar)" + +#: forum/skins/default/templates/question.html:116 +#: forum/skins/default/templates/question.html:117 +msgid "remove favorite mark from this question (click again to restore mark)" +msgstr "" +"remover la marca de favorito de esta pregunta (clic de nuevo para restaurar " +"marca)" + +#: forum/skins/default/templates/question.html:141 +#: forum/skins/default/templates/question.html:288 +#: forum/skins/default/templates/revisions_answer.html:58 +#: forum/skins/default/templates/revisions_question.html:58 +msgid "edit" +msgstr "editar" + +#: forum/skins/default/templates/question.html:146 +msgid "reopen" +msgstr "reabrir" + +#: forum/skins/default/templates/question.html:150 +msgid "close" +msgstr "cerrar" + +#: forum/skins/default/templates/question.html:156 +#: forum/skins/default/templates/question.html:293 +msgid "" +"report as offensive (i.e containing spam, advertising, malicious text, etc.)" +msgstr "" +"reportar como ofensivo (por ej. si tiene spam, pubicidad, material " +"malicioso, etc.)" + +#: forum/skins/default/templates/question.html:157 +#: forum/skins/default/templates/question.html:294 +msgid "flag offensive" +msgstr "marcar como ofensivo" + +#: forum/skins/default/templates/question.html:165 +#: forum/skins/default/templates/question.html:305 +msgid "delete" +msgstr "eliminar" + +#: forum/skins/default/templates/question.html:183 +#: forum/skins/default/templates/question.html:325 +msgid "delete this comment" +msgstr "eliminar este comentario" + +#: forum/skins/default/templates/question.html:194 +#: forum/skins/default/templates/question.html:336 +msgid "add comment" +msgstr "comentar" + +#: forum/skins/default/templates/question.html:198 +#: forum/skins/default/templates/question.html:340 +#, python-format +msgid "see <strong>%(counter)s</strong> more" +msgid_plural "see <strong>%(counter)s</strong> more" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: forum/skins/default/templates/question.html:200 +#: forum/skins/default/templates/question.html:342 +#, python-format +msgid "see <strong>%(counter)s</strong> more comment" +msgid_plural "" +"see <strong>%(counter)s</strong> more comments\n" +" " +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: forum/skins/default/templates/question.html:213 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"The question has been closed for the following reason \"%(close_reason)s\" by" +msgstr "" +"Esta pregunta ha sido cerrada por las siguientes razones \"%(close_reason)s" +"\" por" + +#: forum/skins/default/templates/question.html:215 +#, fuzzy, python-format +msgid "close date %(closed_at)s" +msgstr "tiempo %(closed_at)s" + +#: forum/skins/default/templates/question.html:223 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" %(counter)s Answer:\n" +" " +msgid_plural "" +"\n" +" %(counter)s Answers:\n" +" " +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: forum/skins/default/templates/question.html:231 +msgid "oldest answers will be shown first" +msgstr "antiguar respuestas serán mostradas primero" + +#: forum/skins/default/templates/question.html:231 +msgid "oldest answers" +msgstr "antiguar respuestas" + +#: forum/skins/default/templates/question.html:233 +msgid "newest answers will be shown first" +msgstr "nuevas respuestas serán mostradas primero" + +#: forum/skins/default/templates/question.html:233 +msgid "newest answers" +msgstr "nuevas respuestas" + +#: forum/skins/default/templates/question.html:235 +msgid "most voted answers will be shown first" +msgstr "respuestas mejor valoradas serán mostradas primero" + +#: forum/skins/default/templates/question.html:235 +msgid "popular answers" +msgstr "respuestas populares" + +#: forum/skins/default/templates/question.html:249 +#: forum/skins/default/templates/question.html:250 +msgid "i like this answer (click again to cancel)" +msgstr "me gusta esta respuesta (clic de nuevo para cancelar)" + +#: forum/skins/default/templates/question.html:256 +#: forum/skins/default/templates/question.html:257 +msgid "i dont like this answer (click again to cancel)" +msgstr "no me gusta esta respuesta (clic de nuevo para cancelar)" + +#: forum/skins/default/templates/question.html:262 +#: forum/skins/default/templates/question.html:263 +msgid "mark this answer as favorite (click again to undo)" +msgstr "marcar esta respuesta como la favorita (clic de nuevo para deshacer)" + +#: forum/skins/default/templates/question.html:268 +#: forum/skins/default/templates/question.html:269 +msgid "the author of the question has selected this answer as correct" +msgstr "" +"el autor de esta pregunta ha seleccionado esta respuesta como la correcta" + +#: forum/skins/default/templates/question.html:282 +msgid "answer permanent link" +msgstr "enlace permanente a esta respuesta" + +#: forum/skins/default/templates/question.html:283 +msgid "permanent link" +msgstr "enlace permanente" + +#: forum/skins/default/templates/question.html:305 +msgid "undelete" +msgstr "revivir" + +#: forum/skins/default/templates/question.html:364 +#: forum/skins/default/templates/question.html:367 +msgid "Notify me once a day when there are any new answers" +msgstr "Notificarme una vez al día cuando tenga nuevas respuestas" + +#: forum/skins/default/templates/question.html:370 +msgid "Notify me weekly when there are any new answers" +msgstr "Notificarme semanalmente cuando tenga alguna nueva respuesta" + +#: forum/skins/default/templates/question.html:375 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"You can always adjust frequency of email updates from your %(profile_url)s" +msgstr "" +"\n" +" Puedes ajustar la frecuencia de emails recibidos en tu %" +"(profile_url)s\n" +" " + +#: forum/skins/default/templates/question.html:380 +msgid "once you sign in you will be able to subscribe for any updates here" +msgstr "" +"una vez que inicie sesión serás capaz de suscribirte para recibir " +"actualizaciones" + +#: forum/skins/default/templates/question.html:391 +msgid "Your answer" +msgstr "Tu respuesta" + +#: forum/skins/default/templates/question.html:393 +msgid "Be the first one to answer this question!" +msgstr "Se el primero en contestar esta pregunta" + +#: forum/skins/default/templates/question.html:399 +msgid "you can answer anonymously and then login" +msgstr "tu puedes contestar anonimamente y luego ingresar" + +#: forum/skins/default/templates/question.html:403 +msgid "answer your own question only to give an answer" +msgstr "responder a tu pregunta sólo para dar una respuesta" + +#: forum/skins/default/templates/question.html:405 +msgid "please only give an answer, no discussions" +msgstr "por favor intenta responder, no discutir" + +#: forum/skins/default/templates/question.html:441 +msgid "Login/Signup to Post Your Answer" +msgstr "Ingresa/Registrate para publicar tu respuesta" + +#: forum/skins/default/templates/question.html:444 +msgid "Answer Your Own Question" +msgstr "Responde tu pregunta" + +#: forum/skins/default/templates/question.html:446 +msgid "Answer the question" +msgstr "Responde la pregunta" + +#: forum/skins/default/templates/question.html:460 +msgid "Question tags" +msgstr "Etiquetas de la pregunta" + +#: forum/skins/default/templates/question.html:465 +#: forum/skins/default/templates/questions.html:257 +#: forum/skins/default/templates/tag_selector.html:11 +#: forum/skins/default/templates/tag_selector.html:28 +#, python-format +msgid "see questions tagged '%(tag_name)s'" +msgstr "ver etiquetas de la pregunta '%(tag_name)s'" + +#: forum/skins/default/templates/question.html:471 +msgid "question asked" +msgstr "pregunta formulada" + +#: forum/skins/default/templates/question.html:474 +msgid "question was seen" +msgstr "la pregunta ha sido vista" + +#: forum/skins/default/templates/question.html:474 +msgid "times" +msgstr "veces" + +#: forum/skins/default/templates/question.html:477 +msgid "last updated" +msgstr "última actualización" + +#: forum/skins/default/templates/question.html:483 +msgid "Related questions" +msgstr "Preguntas relacionadas" + +#: forum/skins/default/templates/question_counter_widget.html:6 +msgid "Please decide if you like this question or not by voting" +msgstr "" + +#: forum/skins/default/templates/question_counter_widget.html:12 +msgid "" +"\n" +" vote\n" +" " +msgid_plural "" +"\n" +" votes\n" +" " +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: forum/skins/default/templates/question_counter_widget.html:21 +msgid "this answer has been accepted to be correct" +msgstr "Esta respuesta ha sido aceptada como la correcta" + +#: forum/skins/default/templates/question_counter_widget.html:27 +msgid "" +"\n" +" answer \n" +" " +msgid_plural "" +"\n" +" answers \n" +" " +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: forum/skins/default/templates/question_counter_widget.html:39 +msgid "" +"\n" +" view\n" +" " +msgid_plural "" +"\n" +" views\n" +" " +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: forum/skins/default/templates/question_edit.html:5 +#: forum/skins/default/templates/question_edit.html:66 +msgid "Edit question" +msgstr "Editar pregunta" + +#: forum/skins/default/templates/question_edit_tips.html:4 +msgid "question tips" +msgstr "tips para preguntar" + +#: forum/skins/default/templates/question_edit_tips.html:7 +msgid "please ask a relevant question" +msgstr "por favor, haz que tu pregunta sea relevante" + +#: forum/skins/default/templates/question_edit_tips.html:10 +msgid "please try provide enough details" +msgstr "intenta dar todos los detalles" + +#: forum/skins/default/templates/question_retag.html:4 +#: forum/skins/default/templates/question_retag.html:53 +msgid "Change tags" +msgstr "Cambiar etiquetas" + +#: forum/skins/default/templates/question_retag.html:40 +msgid "up to 5 tags, less than 20 characters each" +msgstr "más de 5 etiquetas, con menos de 20 caraácteres cada una" + +#: forum/skins/default/templates/question_retag.html:83 +msgid "Why use and modify tags?" +msgstr "Por que usar o modificar etiquetas?" + +#: forum/skins/default/templates/question_retag.html:86 +msgid "tags help us keep Questions organized" +msgstr "las etiquetas ayudan a mantener las preguntas ordenadas" + +#: forum/skins/default/templates/question_retag.html:94 +msgid "tag editors receive special awards from the community" +msgstr "quienes etiquetan sus preguntas, son premiados por la comunidad" + +#: forum/skins/default/templates/question_summary_list_roll.html:13 +msgid "answers" +msgstr "respuestas" + +#: forum/skins/default/templates/questions.html:8 +msgid "Questions" +msgstr "Preguntas" + +#: forum/skins/default/templates/questions.html:32 +msgid "Found by tags" +msgstr "Buscar etiquetas" + +#: forum/skins/default/templates/questions.html:36 +msgid "Search results" +msgstr "Resultados de busqueda" + +#: forum/skins/default/templates/questions.html:38 +msgid "Found by title" +msgstr "Encontrar por título" + +#: forum/skins/default/templates/questions.html:42 +msgid "Unanswered questions" +msgstr "Preguntas sin responder" + +#: forum/skins/default/templates/questions.html:44 +msgid "All questions" +msgstr "Todas las preguntas" + +#: forum/skins/default/templates/questions.html:51 +msgid "In:" +msgstr "" + +#: forum/skins/default/templates/questions.html:53 +#, fuzzy +msgid "see unanswered questions" +msgstr "preguntas sin contestar" + +#: forum/skins/default/templates/questions.html:55 +#, fuzzy +msgid "see your favorite questions" +msgstr "preguntas favoritas del usuario" + +#: forum/skins/default/templates/questions.html:59 +msgid "Sort by:" +msgstr "" + +#: forum/skins/default/templates/questions.html:64 +#: forum/skins/default/templates/questions.html:75 +#, fuzzy +msgid "click to see the newest questions" +msgstr "ver las últimas preguntas" + +#: forum/skins/default/templates/questions.html:70 +#, fuzzy +msgid "click to see the oldest questions" +msgstr "ver las últimas preguntas" + +#: forum/skins/default/templates/questions.html:83 +#: forum/skins/default/templates/questions.html:94 +#, fuzzy +msgid "click to see the most recently updated questions" +msgstr "últimas preguntas actualizadas" + +#: forum/skins/default/templates/questions.html:89 +#, fuzzy +msgid "click to see the least recently updated questions" +msgstr "últimas preguntas actualizadas" + +#: forum/skins/default/templates/questions.html:102 +#: forum/skins/default/templates/questions.html:113 +#, fuzzy +msgid "click to see hottest questions" +msgstr "preguntas calientes" + +#: forum/skins/default/templates/questions.html:102 +#, fuzzy +msgid "less answers" +msgstr "antiguar respuestas" + +#: forum/skins/default/templates/questions.html:108 +#, fuzzy +msgid "click to see coldest questions" +msgstr "ver las últimas preguntas" + +#: forum/skins/default/templates/questions.html:108 +#: forum/skins/default/templates/questions.html:113 +#, fuzzy +msgid "more answers" +msgstr "Tu respuesta" + +#: forum/skins/default/templates/questions.html:121 +#: forum/skins/default/templates/questions.html:132 +#, fuzzy +msgid "click to see most voted questions" +msgstr "preguntas más votadas" + +#: forum/skins/default/templates/questions.html:121 +#, fuzzy +msgid "unpopular" +msgstr "etiquetas populars" + +#: forum/skins/default/templates/questions.html:127 +#, fuzzy +msgid "click to see least voted questions" +msgstr "preguntas más votadas" + +#: forum/skins/default/templates/questions.html:127 +#: forum/skins/default/templates/questions.html:132 +#, fuzzy +msgid "popular" +msgstr "etiquetas populars" + +#: forum/skins/default/templates/questions.html:141 +#, python-format +msgid " %(q_num)s question found" +msgid_plural "%(q_num)s questions found" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: forum/skins/default/templates/questions.html:143 +#, fuzzy, python-format +msgid "%(q_num)s question" +msgid_plural "%(q_num)s questions" +msgstr[0] "nueva pregunta" +msgstr[1] "nueva pregunta" + +#: forum/skins/default/templates/questions.html:147 +#, python-format +msgid "with %(author_name)s's contributions" +msgstr "" + +#: forum/skins/default/templates/questions.html:151 +#, fuzzy +msgid "tagged" +msgstr "re-etiquetado" + +#: forum/skins/default/templates/questions.html:157 +#, fuzzy +msgid "Search tips:" +msgstr "Resultados de busqueda" + +#: forum/skins/default/templates/questions.html:161 +#, fuzzy +msgid "reset author" +msgstr "preguntar al autor" + +#: forum/skins/default/templates/questions.html:165 +#, fuzzy +msgid "reset tags" +msgstr "ver las etiquetas" + +#: forum/skins/default/templates/questions.html:169 +#: forum/skins/default/templates/questions.html:173 +msgid "start over" +msgstr "" + +#: forum/skins/default/templates/questions.html:175 +msgid " - to expand, or dig in by adding more tags and revising the query." +msgstr "" + +#: forum/skins/default/templates/questions.html:178 +#, fuzzy +msgid "Search tip:" +msgstr "Resultados de busqueda" + +#: forum/skins/default/templates/questions.html:178 +msgid "add tags and a query to focus your search" +msgstr "" + +#: forum/skins/default/templates/questions.html:190 +#, fuzzy +msgid "There are no unanswered questions here" +msgstr "lista de preguntas sin contestar" + +#: forum/skins/default/templates/questions.html:193 +#, fuzzy +msgid "No favorite questions here. " +msgstr "preguntas favoritas" + +#: forum/skins/default/templates/questions.html:194 +msgid "Please start (bookmark) some questions when you visit them" +msgstr "" + +#: forum/skins/default/templates/questions.html:199 +msgid "You can expand your search by " +msgstr "" + +#: forum/skins/default/templates/questions.html:203 +#, fuzzy +msgid "resetting author" +msgstr "preguntar al autor" + +#: forum/skins/default/templates/questions.html:207 +#, fuzzy +msgid "resetting tags" +msgstr "Etiquetas de interes" + +#: forum/skins/default/templates/questions.html:211 +#: forum/skins/default/templates/questions.html:215 +msgid "starting over" +msgstr "" + +#: forum/skins/default/templates/questions.html:220 +#, fuzzy +msgid "Please always feel free to ask your question!" +msgstr "por favor, haz que tu pregunta sea relevante" + +#: forum/skins/default/templates/questions.html:224 +msgid "Did not find what you were looking for?" +msgstr "" + +#: forum/skins/default/templates/questions.html:225 +#, fuzzy +msgid "Please, post your question!" +msgstr "Formula tu pregunta" + +#: forum/skins/default/templates/questions.html:241 +msgid "Contributors" +msgstr "" + +#: forum/skins/default/templates/questions.html:254 +msgid "Related tags" +msgstr "Etiquetas relacionadas" + +#: forum/skins/default/templates/reopen.html:6 +#: forum/skins/default/templates/reopen.html:16 +msgid "Reopen question" +msgstr "Re-abrir pregunta" + +#: forum/skins/default/templates/reopen.html:19 +msgid "Open the previously closed question" +msgstr "Abrir pregunta previamente cerrada" + +#: forum/skins/default/templates/reopen.html:22 +msgid "The question was closed for the following reason " +msgstr "La pregunta se cerro por las siguientes razones" + +#: forum/skins/default/templates/reopen.html:22 +msgid "reason - leave blank in english" +msgstr "razones" + +#: forum/skins/default/templates/reopen.html:22 +msgid "on " +msgstr "en" + +#: forum/skins/default/templates/reopen.html:22 +msgid "date closed" +msgstr "cerrada el" + +#: forum/skins/default/templates/reopen.html:29 +msgid "Reopen this question" +msgstr "Reabrir esta pregunta" + +#: forum/skins/default/templates/revisions_answer.html:7 +#: forum/skins/default/templates/revisions_answer.html:38 +#: forum/skins/default/templates/revisions_question.html:8 +#: forum/skins/default/templates/revisions_question.html:38 +msgid "Revision history" +msgstr "Historial de revisiones" + +#: forum/skins/default/templates/revisions_answer.html:50 +#: forum/skins/default/templates/revisions_question.html:50 +msgid "click to hide/show revision" +msgstr "clic para mostrar u ocultar revision" + +#: forum/skins/default/templates/tag_selector.html:5 +msgid "Interesting tags" +msgstr "Etiquetas de interes" + +#: forum/skins/default/templates/tag_selector.html:15 +#, python-format +msgid "remove '%(tag_name)s' from the list of interesting tags" +msgstr "remover '%(tag_name)s' de la lista de etiquetas interesante" + +#: forum/skins/default/templates/tag_selector.html:21 +#: forum/skins/default/templates/tag_selector.html:38 +msgid "Add" +msgstr "Agregar" + +#: forum/skins/default/templates/tag_selector.html:22 +msgid "Ignored tags" +msgstr "Ignorar etiqueta" + +#: forum/skins/default/templates/tag_selector.html:32 +#, python-format +msgid "remove '%(tag_name)s' from the list of ignored tags" +msgstr "remover '%(tag_name)s' de la lista de etiquetas ignoradas" + +#: forum/skins/default/templates/tag_selector.html:41 +msgid "keep ignored questions hidden" +msgstr "mantener ocultas las etiquetas ignoradas" + +#: forum/skins/default/templates/tags.html:6 +#: forum/skins/default/templates/tags.html:30 +msgid "Tag list" +msgstr "Lista de etiquetas" + +#: forum/skins/default/templates/tags.html:32 +msgid "sorted alphabetically" +msgstr "mostrar alfabeticamente" + +#: forum/skins/default/templates/tags.html:32 +msgid "by name" +msgstr "por nombre" + +#: forum/skins/default/templates/tags.html:33 +msgid "sorted by frequency of tag use" +msgstr "ordenar etiquetas por frecuencia de uso" + +#: forum/skins/default/templates/tags.html:33 +msgid "by popularity" +msgstr "por popularidad" + +#: forum/skins/default/templates/tags.html:39 +#, python-format +msgid "" +"All tags matching '<span class=\"darkred\"><strong>%(stag)s</strong></span>'" +msgstr "" + +#: forum/skins/default/templates/tags.html:42 +msgid "Nothing found" +msgstr "Nada encontrado" + +#: forum/skins/default/templates/user_edit.html:6 +msgid "Edit user profile" +msgstr "Editar perfil de usuario" + +#: forum/skins/default/templates/user_edit.html:19 +msgid "edit profile" +msgstr "editar perfil" + +#: forum/skins/default/templates/user_edit.html:33 +#: forum/skins/default/templates/user_info.html:53 +msgid "Registered user" +msgstr "Usuario registrado" + +#: forum/skins/default/templates/user_edit.html:40 +msgid "Screen Name" +msgstr "Nombre para mostrar" + +#: forum/skins/default/templates/user_edit.html:89 +#: forum/skins/default/templates/user_email_subscriptions.html:20 +msgid "Update" +msgstr "Actualizar" + +#: forum/skins/default/templates/user_email_subscriptions.html:8 +msgid "Email subscription settings" +msgstr "Configuración de suscripciones por email" + +#: forum/skins/default/templates/user_email_subscriptions.html:9 +msgid "email subscription settings info" +msgstr "información de suscripciones por email" + +#: forum/skins/default/templates/user_email_subscriptions.html:21 +msgid "Stop sending email" +msgstr "Detener el envió de emails" + +#: forum/skins/default/templates/user_info.html:18 +msgid "change picture" +msgstr "" + +#: forum/skins/default/templates/user_info.html:25 +#: forum/skins/default/templates/users.html:26 forum/views/users.py:933 +msgid "reputation" +msgstr "reputación" + +#: forum/skins/default/templates/user_info.html:35 +msgid "Moderate this user" +msgstr "Moderar este usuario" + +#: forum/skins/default/templates/user_info.html:47 +msgid "update profile" +msgstr "actualizar perfil" + +#: forum/skins/default/templates/user_info.html:57 +msgid "real name" +msgstr "nombre real" + +#: forum/skins/default/templates/user_info.html:62 +msgid "member for" +msgstr "miembro desde" + +#: forum/skins/default/templates/user_info.html:67 +msgid "last seen" +msgstr "últimas visita" + +#: forum/skins/default/templates/user_info.html:73 +msgid "user website" +msgstr "sitio web del usuario" + +#: forum/skins/default/templates/user_info.html:79 +msgid "location" +msgstr "localización" + +#: forum/skins/default/templates/user_info.html:86 +msgid "age" +msgstr "edad" + +#: forum/skins/default/templates/user_info.html:87 +msgid "age unit" +msgstr "medida de unidad" + +#: forum/skins/default/templates/user_info.html:93 +msgid "todays unused votes" +msgstr "votos no utilizados el día de hoy" + +#: forum/skins/default/templates/user_info.html:94 +msgid "votes left" +msgstr "votos restantes" + +#: forum/skins/default/templates/user_reputation.html:29 +#, fuzzy +msgid "Your karma change log." +msgstr "Tu contraseña ha sido cambiada." + +#: forum/skins/default/templates/user_reputation.html:31 +#, python-format +msgid "%(user_name)s's karma change log" +msgstr "" + +#: forum/skins/default/templates/user_stats.html:11 +#, python-format +msgid "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Question" +msgid_plural "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Questions" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: forum/skins/default/templates/user_stats.html:16 +#, python-format +msgid "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Answer" +msgid_plural "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Answers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: forum/skins/default/templates/user_stats.html:24 +#, fuzzy, python-format +msgid "the answer has been voted for %(answer_score)s times" +msgstr "la respuesta ha sido votada %(vote_count)s veces" + +#: forum/skins/default/templates/user_stats.html:24 +msgid "this answer has been selected as correct" +msgstr "esta respuesta ha sido seleccionada como la correcta" + +#: forum/skins/default/templates/user_stats.html:34 +#, python-format +msgid "(%(comment_count)s comment)" +msgid_plural "the answer has been commented %(comment_count)s times" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: forum/skins/default/templates/user_stats.html:44 +#, python-format +msgid "<span class=\"count\">%(cnt)s</span> Vote" +msgid_plural "<span class=\"count\">%(cnt)s</span> Votes " +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: forum/skins/default/templates/user_stats.html:50 +msgid "thumb up" +msgstr "pulgar hacia arriba" + +#: forum/skins/default/templates/user_stats.html:51 +msgid "user has voted up this many times" +msgstr "usuarios han votado positivo esto varias veces" + +#: forum/skins/default/templates/user_stats.html:55 +msgid "thumb down" +msgstr "pulgar hacia abajo" + +#: forum/skins/default/templates/user_stats.html:56 +msgid "user voted down this many times" +msgstr "usuarios han votado negativo esto varias veces" + +#: forum/skins/default/templates/user_stats.html:64 +#, python-format +msgid "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Tag" +msgid_plural "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Tags" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: forum/skins/default/templates/user_stats.html:72 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"see other questions with %(view_user)s's contributions tagged '%(tag_name)s' " +msgstr "" +"ver otras preguntas con %(view_user)s's que ha etiquetado con '%(tag_name)s' " + +#: forum/skins/default/templates/user_stats.html:86 +#, python-format +msgid "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Badge" +msgid_plural "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Badges" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: forum/skins/default/templates/user_tabs.html:7 +msgid "User profile" +msgstr "Pefil de usuario" + +#: forum/skins/default/templates/user_tabs.html:7 forum/views/users.py:907 +msgid "overview" +msgstr "descripción general" + +#: forum/skins/default/templates/user_tabs.html:9 forum/views/users.py:915 +msgid "recent activity" +msgstr "actividad reciente" + +#: forum/skins/default/templates/user_tabs.html:12 forum/views/users.py:925 +msgid "comments and answers to others questions" +msgstr "comentar y responder otras preguntas" + +#: forum/skins/default/templates/user_tabs.html:13 forum/views/users.py:924 +msgid "responses" +msgstr "respuestas" + +#: forum/skins/default/templates/user_tabs.html:16 +msgid "graph of user reputation" +msgstr "grafica de la reputación de este usuario" + +#: forum/skins/default/templates/user_tabs.html:17 +msgid "reputation history" +msgstr "historial de reputación" + +#: forum/skins/default/templates/user_tabs.html:20 forum/views/users.py:951 +msgid "user vote record" +msgstr "registro de votos de este usuario" + +#: forum/skins/default/templates/user_tabs.html:20 forum/views/users.py:950 +msgid "casted votes" +msgstr "votos emitidos" + +#: forum/skins/default/templates/user_tabs.html:23 +msgid "questions that user selected as his/her favorite" +msgstr "preguntas que el usuario seleccione como su favorito" + +#: forum/skins/default/templates/user_tabs.html:24 +msgid "favorites" +msgstr "favoritos" + +#: forum/skins/default/templates/user_tabs.html:27 forum/views/users.py:960 +msgid "email subscription settings" +msgstr "configuraciones de suscripción por email" + +#: forum/skins/default/templates/user_tabs.html:28 forum/views/users.py:959 +msgid "email subscriptions" +msgstr "suscripción por email" + +#: forum/skins/default/templates/users.html:6 +#: forum/skins/default/templates/users.html:24 +msgid "Users" +msgstr "Usuarios" + +#: forum/skins/default/templates/users.html:27 +msgid "recent" +msgstr "reciente" + +#: forum/skins/default/templates/users.html:29 +msgid "by username" +msgstr "por nombre de usuario" + +#: forum/skins/default/templates/users.html:35 +#, python-format +msgid "users matching query %(suser)s:" +msgstr "usurios que coinciden con la consulta %(suser)s:" + +#: forum/skins/default/templates/users.html:39 +msgid "Nothing found." +msgstr "Nada encontrado." + +#: forum/skins/default/templates/users_questions.html:11 +msgid "this questions was selected as favorite" +msgstr "esta pregunta ha sido seleccionada como favorita" + +#: forum/skins/default/templates/users_questions.html:12 +#, fuzzy +msgid "thumb-up on" +msgstr "thumb-up on" + +#: forum/skins/default/templates/users_questions.html:19 +#, fuzzy +msgid "thumb-up off" +msgstr "thumb-up off" + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/changeemail.html:3 +#: forum/skins/default/templates/authopenid/changeemail.html:9 +#: forum/skins/default/templates/authopenid/changeemail.html:38 +#, fuzzy +msgid "Change email" +msgstr "Cambiar email" + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/changeemail.html:11 +#, fuzzy +msgid "Save your email address" +msgstr "tu dirección de email" + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/changeemail.html:16 +#, fuzzy, python-format +msgid "change %(email)s info" +msgstr "Cambiar email" + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/changeemail.html:18 +#, fuzzy, python-format +msgid "here is why email is required, see %(gravatar_faq_url)s" +msgstr "avatar, ver información %(gravatar_faq_url)s" + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/changeemail.html:31 +#, fuzzy +msgid "Your new Email" +msgstr "Tu cuenta de email" + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/changeemail.html:31 +#, fuzzy +msgid "Your Email" +msgstr "no enviar emails" + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/changeemail.html:38 +#, fuzzy +msgid "Save Email" +msgstr "Guardar edición" + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/changeemail.html:49 +#, fuzzy +msgid "Validate email" +msgstr "Cómo validar una email" + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/changeemail.html:52 +#, python-format +msgid "validate %(email)s info or go to %(change_email_url)s" +msgstr "" + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/changeemail.html:57 +#, fuzzy +msgid "Email not changed" +msgstr "notificaciones por email cancelada" + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/changeemail.html:60 +#, python-format +msgid "old %(email)s kept, if you like go to %(change_email_url)s" +msgstr "" + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/changeemail.html:65 +msgid "Email changed" +msgstr "" + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/changeemail.html:68 +#, python-format +msgid "your current %(email)s can be used for this" +msgstr "" + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/changeemail.html:73 +msgid "Email verified" +msgstr "" + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/changeemail.html:76 +msgid "thanks for verifying email" +msgstr "" + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/changeemail.html:81 +#, fuzzy +msgid "email key not sent" +msgstr "enviar actualizaciones al usuario" + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/changeemail.html:84 +#, python-format +msgid "email key not sent %(email)s change email here %(change_link)s" +msgstr "" + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/changeopenid.html:8 +#, fuzzy +msgid "Account: change OpenID URL" +msgstr "Cambiar OpenID" + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/changeopenid.html:12 +#, fuzzy +msgid "" +"This is where you can change your OpenID URL. Make sure you remember it!" +msgstr "Aquí puedes cambiar tu contraseña. Asegurate de recordarla!" + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/changeopenid.html:14 +#: forum/skins/default/templates/authopenid/delete.html:14 +#: forum/skins/default/templates/authopenid/delete.html:24 +msgid "Please correct errors below:" +msgstr "" + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/changeopenid.html:29 +msgid "OpenID URL:" +msgstr "" + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/changepw.html:7 +#, fuzzy +msgid "Account: change password" +msgstr "Cambiar Contraseña" + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/changepw.html:8 +msgid "This is where you can change your password. Make sure you remember it!" +msgstr "Aquí puedes cambiar tu contraseña. Asegurate de recordarla!" + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/complete.html:19 +msgid "Connect your OpenID with this site" +msgstr "Conectar tu OpenID con este sitio" + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/complete.html:22 +msgid "Connect your OpenID with your account on this site" +msgstr "Conectar tu OpenID con tu cuenta en este sitio" + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/complete.html:27 +#, fuzzy, python-format +msgid "register new %(provider)s account info, see %(gravatar_faq_url)s" +msgstr "avatar, ver información %(gravatar_faq_url)s" + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/complete.html:31 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"%(username)s already exists, choose another name for \n" +" %(provider)s. Email is required too, see %" +"(gravatar_faq_url)s\n" +" " +msgstr "" +"must have valid %(email)s to post, \n" +" see %(email_validation_faq_url)s\n" +" " + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/complete.html:35 +#, python-format +msgid "" +"register new external %(provider)s account info, see %(gravatar_faq_url)s" +msgstr "" + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/complete.html:38 +#, python-format +msgid "register new Facebook connect account info, see %(gravatar_faq_url)s" +msgstr "" + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/complete.html:42 +msgid "This account already exists, please use another." +msgstr "Esta cuenta ya existe, por favor use otra." + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/complete.html:57 +msgid "Sorry, looks like we have some errors:" +msgstr "Lo sentimos, ocurrieron algunos errores con:" + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/complete.html:82 +msgid "Screen name label" +msgstr "Nombre de usuario" + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/complete.html:89 +msgid "Email address label" +msgstr "Dirección de correo electrónico" + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/complete.html:95 +#: forum/skins/default/templates/authopenid/signup.html:18 +msgid "receive updates motivational blurb" +msgstr "recibir actualizaciones de motivación" + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/complete.html:99 +#: forum/skins/default/templates/authopenid/signup.html:22 +msgid "please select one of the options above" +msgstr "selecciona una de las siguientes opciones" + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/complete.html:102 +msgid "Tag filter tool will be your right panel, once you log in." +msgstr "" +"Una herramienta para filtrar por etiquetas será mostrada cuando ingreses" + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/complete.html:103 +msgid "create account" +msgstr "crear cuenta" + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/complete.html:112 +msgid "Existing account" +msgstr "Cuenta existente" + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/complete.html:113 +msgid "user name" +msgstr "nombr de usuario" + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/complete.html:114 +msgid "password" +msgstr "contraseña" + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/complete.html:121 +msgid "Register" +msgstr "Registrar" + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/complete.html:122 +#: forum/skins/default/templates/authopenid/signin.html:168 +msgid "Forgot your password?" +msgstr "Recordar contraseña" + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/confirm_email.txt:2 +msgid "Thank you for registering at our Q&A forum!" +msgstr "" + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/confirm_email.txt:4 +#, fuzzy +msgid "Your account details are:" +msgstr "Tu cuenta de email" + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/confirm_email.txt:6 +#, fuzzy +msgid "Username:" +msgstr "nombr de usuario" + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/confirm_email.txt:7 +#: forum/skins/default/templates/authopenid/delete.html:19 +#, fuzzy +msgid "Password:" +msgstr "contraseña" + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/confirm_email.txt:9 +msgid "Please sign in here:" +msgstr "" + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/confirm_email.txt:12 +#: forum/skins/default/templates/authopenid/email_validation.txt:14 +#: forum/skins/default/templates/authopenid/sendpw_email.txt:8 +#, fuzzy +msgid "" +"Sincerely,\n" +"Forum Administrator" +msgstr "" +"Sinceramente,<br />\n" +" Administrador del Foro" + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/delete.html:8 +#, fuzzy +msgid "Account: delete account" +msgstr "Eliminar cuenta" + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/delete.html:12 +msgid "" +"Note: After deleting your account, anyone will be able to register this " +"username." +msgstr "" + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/delete.html:16 +msgid "Check confirm box, if you want delete your account." +msgstr "" + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/delete.html:31 +msgid "I am sure I want to delete my account." +msgstr "" + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/delete.html:32 +msgid "Password/OpenID URL" +msgstr "" + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/delete.html:32 +msgid "(required for your security)" +msgstr "" + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/delete.html:34 +#, fuzzy +msgid "Delete account permanently" +msgstr "Eliminar cuenta" + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/email_validation.txt:2 +msgid "Greetings from the Q&A forum" +msgstr "Agradecer desde foro de P&R" + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/email_validation.txt:4 +msgid "To make use of the Forum, please follow the link below:" +msgstr "Para usar este foro, ingresa al siguiente enlace:" + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/email_validation.txt:8 +msgid "Following the link above will help us verify your email address." +msgstr "" +"El enlace de arriba nos ayudará a verificar su dirección de correo " +"electrónico." + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/email_validation.txt:10 +#, fuzzy +msgid "" +"If you beleive that this message was sent in mistake - \n" +"no further action is needed. Just ingore this email, we apologize\n" +"for any inconvenience" +msgstr "" +"Si crees que este mensaje ha sido enviado por error -\n" +" no es necesario que tomes acción alguna. Solo ignoralo, y disculpa\n" +" por los iconvenientes" + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/external_legacy_login_info.html:4 +#: forum/skins/default/templates/authopenid/external_legacy_login_info.html:7 +#, fuzzy +msgid "Traditional login information" +msgstr "Registro tradicional" + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/external_legacy_login_info.html:12 +#, python-format +msgid "" +"how to login with password through external login website or use %" +"(feedback_url)s" +msgstr "" + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/sendpw.html:4 +#: forum/skins/default/templates/authopenid/sendpw.html:7 +#, fuzzy +msgid "Send new password" +msgstr "Cambiar Contraseña" + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/sendpw.html:10 +msgid "password recovery information" +msgstr "" + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/sendpw.html:21 +#, fuzzy +msgid "Reset password" +msgstr "Crear contraseña" + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/sendpw.html:22 +#, fuzzy +msgid "return to login" +msgstr "regresar a la pagina de ingreso" + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/sendpw_email.txt:2 +#, python-format +msgid "" +"Someone has requested to reset your password on %(site_url)s.\n" +"If it were not you, it is safe to ignore this email." +msgstr "" + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/sendpw_email.txt:5 +#, python-format +msgid "" +"email explanation how to use new %(password)s for %(username)s\n" +"with the %(key_link)s" +msgstr "" + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/signin.html:5 +#: forum/skins/default/templates/authopenid/signin.html:21 +msgid "User login" +msgstr "Nombre de usuario" + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/signin.html:28 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"\n" +" Your answer to %(title)s %(summary)s will be posted once you " +"log in\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Puedes ajustar la frecuencia de emails recibidos en tu %" +"(profile_url)s\n" +" " + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/signin.html:35 +#, python-format +msgid "" +"Your question \n" +" %(title)s %(summary)s will be posted once you log in\n" +" " +msgstr "" + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/signin.html:42 +msgid "Click to sign in through any of these services." +msgstr "Haz clic sobre uno de estos servicios para ingresar" + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/signin.html:144 +msgid "Enter your <span id=\"enter_your_what\">Provider user name</span>" +msgstr "" + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/signin.html:151 +msgid "" +"Enter your <a class=\"openid_logo\" href=\"http://openid.net\">OpenID</a> " +"web address" +msgstr "" + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/signin.html:153 +#: forum/skins/default/templates/authopenid/signin.html:166 +#, fuzzy +msgid "Login" +msgstr "ingresar" + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/signin.html:157 +#, fuzzy +msgid "Enter your login name and password" +msgstr "Crear nombre de usuario y contraseña" + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/signin.html:161 +#, fuzzy +msgid "Login name" +msgstr "Ingresar ahora!" + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/signin.html:163 +#, fuzzy +msgid "Password" +msgstr "contraseña" + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/signin.html:167 +#, fuzzy +msgid "Create account" +msgstr "crear cuenta" + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/signin.html:178 +msgid "Why use OpenID?" +msgstr "Por que usar OpenID?" + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/signin.html:181 +msgid "with openid it is easier" +msgstr "con OpenID es más fácil" + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/signin.html:184 +msgid "reuse openid" +msgstr "re-usar openid" + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/signin.html:187 +msgid "openid is widely adopted" +msgstr "openID es ampliamente adoptado" + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/signin.html:190 +msgid "openid is supported open standard" +msgstr "openID es un estándar abierto" + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/signin.html:195 +msgid "Find out more" +msgstr "Para saber más" + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/signin.html:196 +msgid "Get OpenID" +msgstr "Obetener OpenID" + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/signup.html:4 +msgid "Signup" +msgstr "Darte de alta" + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/signup.html:8 +msgid "Create login name and password" +msgstr "Crear nombre de usuario y contraseña" + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/signup.html:10 +msgid "Traditional signup info" +msgstr "Registro tradicional" + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/signup.html:25 +msgid "" +"Please read and type in the two words below to help us prevent automated " +"account creation." +msgstr "" + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/signup.html:27 +msgid "Create Account" +msgstr "Crear cuenta" + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/signup.html:28 +msgid "or" +msgstr "o" + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/signup.html:29 +#, fuzzy +msgid "return to OpenID login" +msgstr "regresar a la pagina de ingreso" + +#: forum/skins/default/templates/fbconnect/xd_receiver.html:5 +#, fuzzy, python-format +msgid "Connect to %(APP_SHORT_NAME)s with Facebook!" +msgstr "Conectar con %(APP_SHORT_NAME)s Facebook!" + +#: forum/templatetags/extra_filters.py:100 +msgid "no items in counter" +msgstr "" + +#: forum/templatetags/extra_tags.py:53 +#, python-format +msgid "%(username)s gravatar image" +msgstr "" + +#: forum/templatetags/extra_tags.py:178 forum/templatetags/extra_tags.py:205 +msgid "reputation points" +msgstr "puntos de reputación" + +#: forum/templatetags/extra_tags.py:265 +msgid "2 days ago" +msgstr "2 días atrás" + +#: forum/templatetags/extra_tags.py:267 +msgid "yesterday" +msgstr "ayer" + +#: forum/templatetags/extra_tags.py:269 +#, python-format +msgid "%(hr)d hour ago" +msgid_plural "%(hr)d hours ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: forum/templatetags/extra_tags.py:271 +#, python-format +msgid "%(min)d min ago" +msgid_plural "%(min)d mins ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: forum/utils/forms.py:30 +msgid "this field is required" +msgstr "este campo es requerido" + +#: forum/utils/forms.py:45 +msgid "choose a username" +msgstr "seleccione un nombre de usuario" + +#: forum/utils/forms.py:50 +msgid "user name is required" +msgstr "nombre de usuario es requerido" + +#: forum/utils/forms.py:51 +msgid "sorry, this name is taken, please choose another" +msgstr "lo sentimos, el nombre que haz elegido ya esta usado, selecciona otro" + +#: forum/utils/forms.py:52 +msgid "sorry, this name is not allowed, please choose another" +msgstr "" +"lo sentimos, el nombre que haz elegido no está permitido, seleciona otro" + +#: forum/utils/forms.py:53 +msgid "sorry, there is no user with this name" +msgstr "los sentimos, no hay usuarios con este nombre" + +#: forum/utils/forms.py:54 +msgid "sorry, we have a serious error - user name is taken by several users" +msgstr "" +"lo sentimos, tenermos un serio error - el nombre de usuario ha sido tomado " +"por varios usuarios" + +#: forum/utils/forms.py:55 +msgid "user name can only consist of letters, empty space and underscore" +msgstr "" +"nombre de usuario sólo puede constar de letras, espacio vacío y subrayado" + +#: forum/utils/forms.py:109 +msgid "your email address" +msgstr "tu dirección de email" + +#: forum/utils/forms.py:110 +msgid "email address is required" +msgstr "dirección de email requerida" + +#: forum/utils/forms.py:111 +msgid "please enter a valid email address" +msgstr "ingresa una dirección de email valida" + +#: forum/utils/forms.py:112 +msgid "this email is already used by someone else, please choose another" +msgstr "" +"este email está siendo utilizado por algún usuario, por favor selecciona otro" + +#: forum/utils/forms.py:140 +msgid "choose password" +msgstr "seleccionar contraseña" + +#: forum/utils/forms.py:141 +msgid "password is required" +msgstr "una contraseña es requerida" + +#: forum/utils/forms.py:144 +msgid "retype password" +msgstr "re-escribir contraseña" + +#: forum/utils/forms.py:145 +msgid "please, retype your password" +msgstr "por favor, re-escribe tu contraseña" + +#: forum/utils/forms.py:146 +msgid "sorry, entered passwords did not match, please try again" +msgstr "" +"lo sentimos, las contraseñas que haz ingresado no coinciden, intenta de nuevo" + +#: forum/views/commands.py:209 +#, python-format +msgid "subscription saved, %(email)s needs validation, see %(details_url)s" +msgstr "" +"subscrición guardada, necesitamos una validación de %(email)s , mira %" +"(details_url)s" + +#: forum/views/commands.py:217 +msgid "email update frequency has been set to daily" +msgstr "la frecuencia de notificaciones por email ha sido cambiada a diario" + +#: forum/views/meta.py:35 +msgid "Q&A forum feedback" +msgstr "Foro de sugerencias" + +#: forum/views/meta.py:36 +msgid "Thanks for the feedback!" +msgstr "Gracias por tus sugerencias" + +#: forum/views/meta.py:44 +msgid "We look forward to hearing your feedback! Please, give it next time :)" +msgstr "Esperamos con interés escuchar sus comentarios! :)" + +#: forum/views/users.py:867 forum/views/users.py:871 +msgid "changes saved" +msgstr "cambios guardados" + +#: forum/views/users.py:877 +msgid "email updates canceled" +msgstr "notificaciones por email cancelada" + +#: forum/views/users.py:908 +msgid "user profile" +msgstr "perfil de usuario" + +#: forum/views/users.py:909 +msgid "user profile overview" +msgstr "vista del perfil de usuario" + +#: forum/views/users.py:916 +msgid "recent user activity" +msgstr "actividad reciente del usuario" + +#: forum/views/users.py:917 +msgid "profile - recent activity" +msgstr "perfil - actividad reciente" + +#: forum/views/users.py:926 +msgid "profile - responses" +msgstr "perfil - respuestas" + +#: forum/views/users.py:934 +msgid "user reputation in the community" +msgstr "reputación del usuario en la comunidad" + +#: forum/views/users.py:935 +msgid "profile - user reputation" +msgstr "perfil - reputación del usuario" + +#: forum/views/users.py:941 +msgid "favorite questions" +msgstr "preguntas favoritas" + +#: forum/views/users.py:942 +msgid "users favorite questions" +msgstr "preguntas favoritas del usuario" + +#: forum/views/users.py:943 +msgid "profile - favorite questions" +msgstr "pefil - preguntas favoritas" + +#: forum/views/users.py:952 +msgid "profile - votes" +msgstr "pefil - votos" + +#: forum/views/users.py:961 +msgid "profile - email subscriptions" +msgstr "perfil - notificación por email" + +#: forum/views/writers.py:70 +msgid "uploading images is limited to users with >60 reputation points" +msgstr "" + +#: forum/views/writers.py:72 +msgid "allowed file types are 'jpg', 'jpeg', 'gif', 'bmp', 'png', 'tiff'" +msgstr "" + +#: forum/views/writers.py:74 +#, python-format +msgid "maximum upload file size is %sK" +msgstr "" + +#: forum/views/writers.py:76 +#, python-format +msgid "" +"Error uploading file. Please contact the site administrator. Thank you. %s" +msgstr "" +"Error al subir el archivo. Por favor contacte el administrador del sitio. " +"Gracias. %s" + +#: forum_modules/authentication/auth.py:27 +msgid "Email Validation" +msgstr "Email de validación" + +#: forum_modules/authentication/auth.py:38 +msgid "Thank you, your email is now validated." +msgstr "Gracias, tu email ha sido validado." + +#: forum_modules/authentication/auth.py:62 +msgid "Your password was changed" +msgstr "Tu contraseña ha sido cambiada." + +#: forum_modules/authentication/auth.py:64 +msgid "New password set" +msgstr "Seleccionar nueva contraseña" + +#: forum_modules/authentication/auth.py:130 +#, fuzzy, python-format +msgid "Welcome back %s, you are now logged in" +msgstr "Bienvenido de vuelta %s, ahora has ingresado" + +#: forum_modules/books/urls.py:7 forum_modules/books/urls.py:8 +#: forum_modules/books/urls.py:9 +msgid "books/" +msgstr "libros/" + +#~ msgid "is not an answer to the question" +#~ msgstr "no es una respuesa a la pregunta" + +#~ msgid "" +#~ "please use following characters in tags: letters 'a-z', numbers, and " +#~ "characters '.-_#'" +#~ msgstr "" +#~ "puedes utilizar los siguientes carácteres en las tags: letras 'a-z', " +#~ "numeros, y carácteres ',-_#'" + +#~ msgid "done/" +#~ msgstr "hecho/" + +#~ msgid "tempsignin/" +#~ msgstr "tiempo-de-ingreso/" + +#~ msgid "authsettings/" +#~ msgstr "authsettings/" + +#~ msgid "providers/" +#~ msgstr "proveedores/" + +#~ msgid "remove/" +#~ msgstr "remover/" + +#~ msgid "add/" +#~ msgstr "agregar/" + +#~ msgid "admin/" +#~ msgstr "admin/" + +#~ msgid "You cannot leave this field blank" +#~ msgstr "No puedes dejar este espacio en blanco" + +#~ msgid "Sorry, but this email is not on our database." +#~ msgstr "Lo sentimos, pero este email no esta en nuestra base de datos" + +#~ msgid "The users have been awarded with badges:" +#~ msgstr "Los usuarios pueden ser premiado con los siguientes medallas:" + +#~ msgid "using tags" +#~ msgstr "usando las siguientes etiquetas" + +#~ msgid "administration" +#~ msgstr "administración" + +#~ msgid "Home" +#~ msgstr "Inicio" + +#~ msgid "last updated questions" +#~ msgstr "últimas respuestas" + +#~ msgid "welcome to website" +#~ msgstr "bienvenido al sitio" + +#~ msgid "Recent tags" +#~ msgstr "Etiquetas recientes" + +#~ msgid "Recent awards" +#~ msgstr "Medallas recientes" + +#~ msgid "all awards" +#~ msgstr "todas las medallas" + +#~ msgid "subscribe to last 30 questions by RSS" +#~ msgstr "suscribirse a las últimas 30 preguntas por RSS" + +#~ msgid "Still looking for more? See" +#~ msgstr "Buscas más? Mira" + +#~ msgid "complete list of questions" +#~ msgstr "lista completa de preguntas" + +#~ msgid "Please help us answer" +#~ msgstr "Ayudanos a contestar preguntas" + +#~ msgid "see questions tagged" +#~ msgstr "ver preguntas etiquetadas" + +#~ msgid "number - make blank in english" +#~ msgstr "numero" + +#~ msgid "most recently asked questions" +#~ msgstr "últimas preguntas respondidas" + +#~ msgid "latest questions info" +#~ msgstr "última información de la pregunta" + +#~ msgid "Questions are sorted by the <strong>time of last update</strong>." +#~ msgstr "" +#~ "Las preguntas han sido ordenadas según <strong>el tiempo de su última " +#~ "actualización</strong>." + +#~ msgid "Most recently answered ones are shown first." +#~ msgstr "Las preguntas contestadas recientemente serán mostradas primero." + +#~ msgid "Questions sorted by <strong>number of responses</strong>." +#~ msgstr "Preguntas ordenadas por <strong>el numero de respuestas</strong>." + +#~ msgid "Most answered questions are shown first." +#~ msgstr "Las preguntas con más respuestas serán mostradas primero." + +#~ msgid "Questions are sorted by the <strong>number of votes</strong>." +#~ msgstr "Preguntas serán ordenadas por el <strong>numero de votos</strong>." + +#~ msgid "Most voted questions are shown first." +#~ msgstr "Las preguntas mejor valoradas serán mostradas primero." + +#~ msgid "All tags matching query" +#~ msgstr "Mostrar todas las etiquetas usadas" + +#~ msgid "all tags - make this empty in english" +#~ msgstr "todas las etiquetas" + +#~ msgid "image associated with your email address" +#~ msgstr "imagen asociada con tu dirección de email" + +#~ msgid "Authentication settings" +#~ msgstr "Parametros de autentificación" + +#~ msgid "" +#~ "These are the external authentication providers currently associated with " +#~ "your account." +#~ msgstr "" +#~ "Estos son los proveedores de autenticación externa asociada a su cuenta." + +#~ msgid "remove" +#~ msgstr "remover" + +#~ msgid "" +#~ "You currently have no external authentication provider associated with " +#~ "your account." +#~ msgstr "" +#~ "Actualmente tu cuenta no esta asociada a ningún proveedor de " +#~ "autenticación externa." + +#~ msgid "Add new provider" +#~ msgstr "Agregar nuevo proveedor" + +#~ msgid "" +#~ "You can set up a password for your account, so you can login using " +#~ "standard username and password!" +#~ msgstr "" +#~ "Haz configurado la contraseña para tu cuenta, puedes usarla para ingresar " +#~ "con el método estandar: nombre de usuario y contraseña!" + +#~ msgid "You are here for the first time with " +#~ msgstr "Usted está aquí por primera vez con" + +#~ msgid "" +#~ "Please create your screen name and save your email address. Saved email " +#~ "address will let you subscribe for the updates on the most interesting " +#~ "questions and will be used to create and retrieve your unique avatar " +#~ "image. " +#~ msgstr "" +#~ "Por favor, escriba su nombre de usuario y su dirección de correo " +#~ "electrónico. Su dirección de correo electrónico le permitirá suscribirse " +#~ "a las actualizaciones de las preguntas más interesantes y se utilizará " +#~ "para crear y recuperar la imagen de su avatar." + +#~ msgid "Or..." +#~ msgstr "o" + +#~ msgid "" +#~ "Take the oppurtunity to validate my email next to the external provider I " +#~ "choose." +#~ msgstr "" +#~ "Tomar la oportunidad de validad mi email con el proveedor que he " +#~ "seleccionado." + +#~ msgid "Click" +#~ msgstr "Click" + +#~ msgid "if you're having troubles signing in." +#~ msgstr "si estas teniendo problemas para ingresar." + +#~ msgid "Enter your " +#~ msgstr "Ingresar tu" + +#~ msgid "You're seeing this because someone requested a temporary login link" +#~ msgstr "" +#~ "Estás viendo esto porque alguien ha solicitado un enlace de conexión " +#~ "temporal" + +#~ msgid "Following the link above will give you access to your account." +#~ msgstr "Sigue el siguiente enlace para acceder a tu cuenta." + +#~ msgid "Request temporary login key" +#~ msgstr "Solicitar clave de acceso temporal" + +#~ msgid "Account: request temporary login key" +#~ msgstr "Cuenta: solicitar clave de acceso temporal" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " If you're experiencing problems accessing your account, or if you " +#~ "forgot your password,\n" +#~ " here you can request a temporary login key. Fill out your account " +#~ "email and we'll send you a temporary access link that\n" +#~ " will enable you to access your account. This token is valid only once " +#~ "and for a limited period of time.\n" +#~ " " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " Si estas teniendo problemas de acceo a tu cuenta, u olvidaste tu " +#~ "contraseña,\n" +#~ " aqui puedes solicitar una clave de acceso temporal. Ingresa la " +#~ "dirección de email asociada a tu cuenta y te enviaremos un enlace " +#~ "temporal\n" +#~ " para que tengas acceso a tu cuenta. Este será valido una sola vez y " +#~ "por un período de tiempo limitado.\n" +#~ " " + +#~ msgid "administration area" +#~ msgstr "Área de Administración" + +#~ msgid "Administration menu" +#~ msgstr "Menú de administración" + +#~ msgid "Basic settings" +#~ msgstr "Configuraciones básicas" + +#~ msgid "Welcome to the administration area." +#~ msgstr "Bienvenido al área de adminstración" + +#~ msgid "" +#~ "Sorry, these login credentials belong to anoother user. Plese terminate " +#~ "your current session and try again." +#~ msgstr "" +#~ "Lo sentimos, las credenciales que haz ingresado pertenecen a otro " +#~ "usuario. Por favor termina tu sesión actual e intenta de nuevo." + +#~ msgid "You are already logged in with that user." +#~ msgstr "Ya haz ingresado con este usuario." + +#~ msgid "" +#~ "Oops, something went wrong in the middle of this process. Please try " +#~ "again." +#~ msgstr "" +#~ "Lo sentimos, algo falló en medio del proceso. Por favor intentalo de " +#~ "nuevo." + +#~ msgid "Temporary login link" +#~ msgstr "Enlace temporal para ingresar" + +#~ msgid "An email has been sent with your temporary login key" +#~ msgstr "Un email te ha sido enviado con una clave de acceso temporal" + +#~ msgid "" +#~ "You are logged in with a temporary access key, please take the time to " +#~ "fix your issue with authentication." +#~ msgstr "" +#~ "Haz ingresado con una clave de acceso temporal, tomate tu tiempo para " +#~ "solucionar el problema de autenticación (OpenID o contraseña)." + +#, fuzzy +#~ msgid "You removed the association with %s" +#~ msgstr "Haz removido la asociación con %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Left %s comments" +#~ msgstr "%s comentarios dejados" + +#~ msgid "Sorry, your Facebook session has expired, please try again" +#~ msgstr "Lo sentimos, su sesión de Facebook ha experido, intentelo de nuevo" + +#~ msgid "" +#~ "The authentication with Facebook connect failed due to an invalid " +#~ "signature" +#~ msgstr "La autentificación con Facebook ha fallado por un perfil invalido" + +#~ msgid "" +#~ "The authentication with Facebook connect failed, cannot find " +#~ "authentication tokens" +#~ msgstr "" +#~ "La autentificación con Facebook ha fallado, no podemos encontrar una " +#~ "cuenta asociada" + +#~ msgid "local/" +#~ msgstr "local/" + +#~ msgid "Error, the oauth token is not on the server" +#~ msgstr "Error, esta cuenta no esta registrada en nuestro servidor" + +#~ msgid "Something went wrong! Auth tokens do not match" +#~ msgstr "Algo esta fallando! Tu cuenta no parece coincidir" + +#~ msgid "Sorry, but your input is not a valid OpenId" +#~ msgstr "Lo sentimos pero no es una cuenta OpenID valida" + +#~ msgid "The OpenId authentication request was canceled" +#~ msgstr "La solicitud de autenticación OpenID ha sido cancelada" + +#~ msgid "The OpenId authentication failed: " +#~ msgstr "La autenticación OpenID ha fallado:" + +#~ msgid "Setup needed" +#~ msgstr "Es necesario configurar" + +#~ msgid "The OpenId authentication failed with an unknown status: " +#~ msgstr "La autenticación OpenID ha fallado por razones desconocidas:" + +#~ msgid "Enter your OpenId Url" +#~ msgstr "Ingresa la URL de tu OpenID" + +#, fuzzy +#~ msgid "Got %s upvotes in a question tagged with \"bug\"" +#~ msgstr "Obtuvo %s votos en la pregunta marcada con \"bug\"" + +#~ msgid "Invalid captcha" +#~ msgstr "Validación incorrecta" |