summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/locale/es/LC_MESSAGES/django.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'locale/es/LC_MESSAGES/django.po')
-rw-r--r--locale/es/LC_MESSAGES/django.po486
1 files changed, 251 insertions, 235 deletions
diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/django.po b/locale/es/LC_MESSAGES/django.po
index b7324b7f..3d9e8297 100644
--- a/locale/es/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/locale/es/LC_MESSAGES/django.po
@@ -2,22 +2,21 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-12 15:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-16 17:05-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-16 23:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-16 17:32-0600\n"
"Last-Translator: Bruno Sarlo <bsarlo@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: settings.py:12 urls.py:25 forum/views.py:304 forum/views.py:698
+#: settings.py:12 urls.py:25 forum/views.py:310 forum/views.py:705
msgid "account/"
msgstr "cuenta/"
#: settings.py:12 urls.py:26 django_authopenid/urls.py:9
#: django_authopenid/urls.py:10 django_authopenid/urls.py:11
-#: django_authopenid/urls.py:13 forum/views.py:304 forum/views.py:699
-#: templates/authopenid/confirm_email.txt:10
+#: django_authopenid/urls.py:13 forum/views.py:310 forum/views.py:706
msgid "signin/"
msgstr "ingresar/"
@@ -58,7 +57,7 @@ msgstr "códigodeprivacidad/"
msgid "logout/"
msgstr "cerrarsesion/"
-#: urls.py:34 urls.py:35 urls.py:36 urls.py:48 forum/models.py:418
+#: urls.py:34 urls.py:35 urls.py:36 urls.py:48 forum/models.py:425
msgid "answers/"
msgstr "respuestas/"
@@ -76,7 +75,8 @@ msgstr "revisiones/"
#: urls.py:37 urls.py:38 urls.py:39 urls.py:40 urls.py:41 urls.py:42
#: urls.py:43 urls.py:44 urls.py:45 urls.py:46 urls.py:47 forum/feed.py:19
-#: forum/models.py:306 forum/views.py:1416
+#: forum/models.py:313 forum/views.py:1228 forum/views.py:1230
+#: forum/views.py:1470
msgid "questions/"
msgstr "preguntas/"
@@ -112,12 +112,12 @@ msgstr "borrar/"
msgid "question/"
msgstr "pregunta/"
-#: urls.py:51 urls.py:52 forum/views.py:740 forum/views.py:2013
+#: urls.py:51 urls.py:52 forum/views.py:747 forum/views.py:2067
msgid "tags/"
msgstr "etiquetas/"
-#: urls.py:53 urls.py:54 urls.py:55 forum/views.py:993 forum/views.py:997
-#: forum/views.py:1418 forum/views.py:1751 forum/views.py:2015
+#: urls.py:53 urls.py:54 urls.py:55 forum/views.py:1034 forum/views.py:1038
+#: forum/views.py:1472 forum/views.py:1805 forum/views.py:2069
msgid "users/"
msgstr "usuarios/"
@@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "la nueva contraseña no coincide"
msgid "Incorrect username."
msgstr "Nombre de usuario incorrecto"
-#: django_authopenid/urls.py:10 forum/views.py:304 forum/views.py:699
+#: django_authopenid/urls.py:10 forum/views.py:310 forum/views.py:706
msgid "newquestion/"
msgstr "nuevapregunta/"
@@ -264,10 +264,19 @@ msgstr "registrarse/"
msgid "signup/"
msgstr "registrarse/"
-#: django_authopenid/urls.py:18
+#: django_authopenid/urls.py:19
msgid "sendpw/"
msgstr "enviarcontrasena/"
+#: django_authopenid/urls.py:20
+#, fuzzy
+msgid "password/"
+msgstr "contraseña"
+
+#: django_authopenid/urls.py:20
+msgid "confirm/"
+msgstr ""
+
#: django_authopenid/urls.py:27
msgid "validate/"
msgstr ""
@@ -523,8 +532,8 @@ msgstr ""
"por favor use solo los siguientes caracteres en los nombres de etiquetas: "
"letras 'a-z', números y caracteres '.-_#'"
-#: forum/forms.py:75 templates/index.html:57 templates/question.html:209
-#: templates/question.html.py:395 templates/questions.html:58
+#: forum/forms.py:75 templates/index.html:64 templates/question.html:210
+#: templates/question.html.py:396 templates/questions.html:58
#: templates/questions.html.py:70 templates/unanswered.html:48
#: templates/unanswered.html.py:60
msgid "community wiki"
@@ -550,75 +559,84 @@ msgstr ""
"ingresa un breve resumen de tu revisión (ej. error ortográfico, gramática, "
"mejoras de estilo. Este campo es opcional."
-#: forum/forms.py:175
+#: forum/forms.py:98 forum/forms.py:159
+msgid "please choice a category"
+msgstr "por favor escoja una categoría"
+
+#: forum/forms.py:99 forum/forms.py:160
+msgid "Category"
+msgstr "Categoría"
+
+#: forum/forms.py:180
msgid "this email does not have to be linked to gravatar"
msgstr "este email no tiene porque estar asociado a un Gravatar"
-#: forum/forms.py:176
+#: forum/forms.py:181
msgid "Real name"
msgstr "Nombre real"
-#: forum/forms.py:177
+#: forum/forms.py:182
msgid "Website"
msgstr "Sitio Web"
-#: forum/forms.py:178
+#: forum/forms.py:183
msgid "Location"
msgstr "Ubicación"
-#: forum/forms.py:179
+#: forum/forms.py:184
msgid "Date of birth"
msgstr "Fecha de nacimiento"
-#: forum/forms.py:179
+#: forum/forms.py:184
msgid "will not be shown, used to calculate age, format: YYYY-MM-DD"
msgstr "no será mostrado, usado para calcular la edad. Formato: YYY-MM-DD"
-#: forum/forms.py:180 templates/authopenid/settings.html:21
+#: forum/forms.py:185 templates/authopenid/settings.html:21
msgid "Profile"
msgstr "Perfil"
-#: forum/forms.py:207 forum/forms.py:208
+#: forum/forms.py:212 forum/forms.py:213
msgid "this email has already been registered, please use another one"
msgstr "este email ya ha sido registrado, por favor use otro"
-#: forum/models.py:246
+#: forum/models.py:253
+#, python-format
msgid "%(author)s modified the question"
msgstr "%(author)s modificó la pregunta"
-#: forum/models.py:250
+#: forum/models.py:257
#, python-format
msgid "%(people)s posted %(new_answer_count)s new answers"
msgstr "%(people)s publicaron %(new_answer_count)s nuevas respuestas"
-#: forum/models.py:255
+#: forum/models.py:262
#, python-format
msgid "%(people)s commented the question"
msgstr "%(people)s comentarion la pregunta"
-#: forum/models.py:260
+#: forum/models.py:267
#, python-format
msgid "%(people)s commented answers"
msgstr "%(people)s comentaron la respuesta"
-#: forum/models.py:262
+#: forum/models.py:269
#, python-format
msgid "%(people)s commented an answer"
msgstr "%(people)s comentaron la respuesta"
-#: forum/models.py:306 forum/models.py:418
+#: forum/models.py:313 forum/models.py:425
msgid "revisions"
msgstr "revisiones/"
-#: forum/models.py:441 templates/badges.html:51
+#: forum/models.py:448 templates/badges.html:51
msgid "gold"
msgstr "oro"
-#: forum/models.py:442 templates/badges.html:59
+#: forum/models.py:449 templates/badges.html:59
msgid "silver"
msgstr "plata"
-#: forum/models.py:443 templates/badges.html:66
+#: forum/models.py:450 templates/badges.html:66
msgid "bronze"
msgstr "bronce"
@@ -706,27 +724,27 @@ msgstr "preferencias del usuario"
msgid "profile - user preferences"
msgstr "perfil - preferencia de "
-#: forum/views.py:947
+#: forum/views.py:988
#, python-format
msgid "subscription saved, %(email)s needs validation"
msgstr "subscripción guardada, %(email)s necesita validación"
-#: forum/views.py:1860
+#: forum/views.py:1914
msgid "uploading images is limited to users with >60 reputation points"
msgstr "para subir imagenes debes tener más de 60 puntos de reputación"
-#: forum/views.py:1862
+#: forum/views.py:1916
msgid "allowed file types are 'jpg', 'jpeg', 'gif', 'bmp', 'png', 'tiff'"
msgstr ""
"los tipos de archivos permitidos son 'jpg', 'jpeg', 'gif', 'bmp', 'png', "
"'tiff'"
-#: forum/views.py:1864
+#: forum/views.py:1918
#, python-format
msgid "maximum upload file size is %sK"
msgstr "tamaño máximo permitido es archivo %sK"
-#: forum/views.py:1866
+#: forum/views.py:1920
#, python-format
msgid ""
"Error uploading file. Please contact the site administrator. Thank you. %s"
@@ -850,22 +868,22 @@ msgid "select revision"
msgstr "seleccionar revisión"
#: templates/answer_edit.html:62 templates/ask.html:94
-#: templates/question.html:467 templates/question_edit.html:91
+#: templates/question.html:468 templates/question_edit.html:91
msgid "Toggle the real time Markdown editor preview"
msgstr "Activar la visualización en tiempo real de Markdown"
#: templates/answer_edit.html:62 templates/ask.html:94
-#: templates/question.html:467 templates/question_edit.html:91
+#: templates/question.html:468 templates/question_edit.html:91
msgid "toggle preview"
msgstr "Activar previsualización"
-#: templates/answer_edit.html:71 templates/question_edit.html:115
+#: templates/answer_edit.html:71 templates/question_edit.html:121
#: templates/question_retag.html:73
msgid "Save edit"
msgstr "Guardar la edición"
#: templates/answer_edit.html:72 templates/close.html:29
-#: templates/question_edit.html:116 templates/question_retag.html:74
+#: templates/question_edit.html:122 templates/question_retag.html:74
#: templates/reopen.html:30 templates/user_edit.html:83
#: templates/authopenid/changeemail.html:34
msgid "Cancel"
@@ -956,15 +974,16 @@ msgstr ""
"a>. <br/> Puedes enviar tu pregunta ahora y validar tu email luego. Tu "
"pregunta será guardada mientras tanto y publicada cuando valides tu email."
-#: templates/ask.html:107
+#: templates/ask.html:107 templates/ask.html.py:114
+#: templates/question_edit.html:117
msgid "(required)"
msgstr "(requerido)"
-#: templates/ask.html:114
+#: templates/ask.html:121
msgid "Login/signup to post your question"
msgstr "Iniciar sesión/registrarse para publicar su pregunta"
-#: templates/ask.html:116
+#: templates/ask.html:123
msgid "Ask your question"
msgstr "Haz tu pregunta"
@@ -980,7 +999,7 @@ msgstr "Usuarios han sido galardonados con distinciones:"
msgid "Badges summary"
msgstr "Resumen de distinciones"
-#: templates/badges.html:17 templates/user_stats.html:115
+#: templates/badges.html:17 templates/user_stats.html:73
msgid "Badges"
msgstr "Distinciones"
@@ -1081,17 +1100,17 @@ msgid "ask the author"
msgstr "preguntar al autor"
#: templates/book.html:88 templates/book.html.py:93
-#: templates/users_questions.html:17
+#: templates/users_questions.html:18
msgid "this question was selected as favorite"
msgstr "esta pregunta ha sido seleccionada como favorita"
#: templates/book.html:88 templates/book.html.py:93
-#: templates/users_questions.html:11 templates/users_questions.html.py:17
+#: templates/users_questions.html:11 templates/users_questions.html.py:18
msgid "number of times"
msgstr "numero de veces"
-#: templates/book.html:105 templates/index.html:48 templates/questions.html:46
-#: templates/unanswered.html:37 templates/users_questions.html:30
+#: templates/book.html:105 templates/index.html:55 templates/questions.html:46
+#: templates/unanswered.html:37 templates/users_questions.html:32
msgid "votes"
msgstr "votos"
@@ -1099,15 +1118,15 @@ msgstr "votos"
msgid "the answer has been accepted to be correct"
msgstr "la respuesta ha sido aceptada como correcta"
-#: templates/book.html:115 templates/index.html:49 templates/questions.html:47
-#: templates/unanswered.html:38 templates/users_questions.html:40
+#: templates/book.html:115 templates/index.html:56 templates/questions.html:47
+#: templates/unanswered.html:38 templates/users_questions.html:42
msgid "views"
msgstr "vistas"
-#: templates/book.html:125 templates/index.html:69 templates/question.html:499
-#: templates/questions.html:84 templates/questions.html.py:156
+#: templates/book.html:125 templates/index.html:76 templates/question.html:500
+#: templates/questions.html:84 templates/questions.html.py:157
#: templates/tags.html:49 templates/unanswered.html:75
-#: templates/unanswered.html.py:106 templates/users_questions.html:52
+#: templates/unanswered.html.py:106 templates/users_questions.html:54
msgid "using tags"
msgstr "usando etiquetas"
@@ -1115,10 +1134,27 @@ msgstr "usando etiquetas"
msgid "subscribe to book RSS feed"
msgstr "suscribirse al RSS del libro"
-#: templates/book.html:147 templates/index.html:118
+#: templates/book.html:147 templates/index.html:131
msgid "subscribe to the questions feed"
msgstr "suscribirse al agregado de noticias"
+#: templates/categories.html:6 templates/categories.html.py:29
+msgid "Category list"
+msgstr "Lista de Categorías"
+
+#: templates/categories.html:34 templates/tags.html:42
+msgid "Nothing found"
+msgstr "Nada encontrado"
+
+#: templates/categories.html:40
+#, fuzzy
+msgid "see questions that matches"
+msgstr "ver preguntas etiquetadas"
+
+#: templates/categories.html:40
+msgid "category "
+msgstr "categoría"
+
#: templates/close.html:6 templates/close.html.py:16
msgid "Close question"
msgstr "Cerrar pregunta"
@@ -1371,16 +1407,17 @@ msgstr "Por favor haz tu pregunta, ¡ayudanos a mejorar nuestra comunidad!"
msgid "questions"
msgstr "preguntas"
-#: templates/faq.html:126 templates/index.html:123
+#: templates/faq.html:126 templates/index.html:137 templates/index.html.py:139
msgid "."
msgstr "."
-#: templates/footer.html:7 templates/header.html:14 templates/index.html:83
+#: templates/footer.html:7 templates/header.html:14 templates/index.html:91
+#: templates/index.html.py:95
msgid "about"
msgstr "acerca de nosotros"
-#: templates/footer.html:8 templates/header.html:15 templates/index.html:84
-#: templates/question_edit_tips.html:16
+#: templates/footer.html:8 templates/header.html:15 templates/index.html:92
+#: templates/index.html.py:96 templates/question_edit_tips.html:16
msgid "faq"
msgstr "preguntas frecuentes"
@@ -1424,7 +1461,7 @@ msgstr "usuarios"
msgid "books"
msgstr "libros"
-#: templates/header.html:36
+#: templates/header.html:36 templates/index.html:137
msgid "unanswered questions"
msgstr "sin respuesta"
@@ -1448,97 +1485,107 @@ msgstr "Inicio"
msgid "Questions"
msgstr "Preguntas"
-#: templates/index.html:24
+#: templates/index.html:25 templates/index.html.py:30
msgid "last updated questions"
msgstr "ultimas preguntas actualizadas"
-#: templates/index.html:24 templates/questions.html:25
-#: templates/unanswered.html:20
+#: templates/index.html:25 templates/index.html.py:30
+#: templates/questions.html:25 templates/unanswered.html:20
msgid "newest"
msgstr "más nuevas"
-#: templates/index.html:25 templates/questions.html:27
+#: templates/index.html:26 templates/index.html.py:31
+#: templates/questions.html:27
msgid "hottest questions"
msgstr "preguntas calientes"
-#: templates/index.html:25 templates/questions.html:27
+#: templates/index.html:26 templates/index.html.py:31
+#: templates/questions.html:27
msgid "hottest"
msgstr "más calientes"
-#: templates/index.html:26 templates/questions.html:28
+#: templates/index.html:27 templates/index.html.py:32
+#: templates/questions.html:28
msgid "most voted questions"
msgstr "preguntas más votadas"
-#: templates/index.html:26 templates/questions.html:28
+#: templates/index.html:27 templates/index.html.py:32
+#: templates/questions.html:28
msgid "most voted"
msgstr "más votadas"
-#: templates/index.html:27
+#: templates/index.html:28 templates/index.html.py:33
msgid "all questions"
msgstr "todas las preguntas"
-#: templates/index.html:47 templates/questions.html:45
-#: templates/unanswered.html:36 templates/users_questions.html:35
+#: templates/index.html:54 templates/questions.html:45
+#: templates/unanswered.html:36 templates/users_questions.html:37
msgid "answers"
msgstr "respuestas"
-#: templates/index.html:69 templates/question.html:499
-#: templates/questions.html:84 templates/questions.html.py:156
+#: templates/index.html:76 templates/question.html:500
+#: templates/questions.html:84 templates/questions.html.py:157
#: templates/tags.html:49 templates/unanswered.html:75
-#: templates/unanswered.html.py:106 templates/users_questions.html:52
+#: templates/unanswered.html.py:106 templates/users_questions.html:54
msgid "see questions tagged"
msgstr "ver preguntas etiquetadas"
-#: templates/index.html:80
+#: templates/index.html:87
msgid "welcome to website"
msgstr "bienvenido a sitio"
-#: templates/index.html:89
+#: templates/index.html:102
msgid "Recent tags"
msgstr "Etiquetas recientes"
-#: templates/index.html:94 templates/question.html:125
+#: templates/index.html:107 templates/question.html:125
#, python-format
msgid "see questions tagged '%(tagname)s'"
msgstr "ver preguntas etiquetadas '%(tagname)s'"
-#: templates/index.html:97 templates/index.html.py:123
+#: templates/index.html:110 templates/index.html.py:137
+#: templates/index.html:139
msgid "popular tags"
msgstr "etiquetas populares"
-#: templates/index.html:102
+#: templates/index.html:115
msgid "Recent awards"
msgstr "Reconocimientos recientes"
-#: templates/index.html:108
+#: templates/index.html:121
msgid "given to"
msgstr "dados a"
-#: templates/index.html:113
+#: templates/index.html:126
msgid "all awards"
msgstr "todos los reconocimientos"
-#: templates/index.html:118
+#: templates/index.html:131
msgid "subscribe to last 30 questions by RSS"
msgstr "suscribirse a las últimas 30 preguntas por RSS"
-#: templates/index.html:123
+#: templates/index.html:137 templates/index.html.py:139
msgid "Still looking for more? See"
msgstr "¿Aún sigues buscando más? Ver"
-#: templates/index.html:123
-msgid "complete list of questions"
+#: templates/index.html:137
+#, fuzzy
+msgid "complete list of quesionts"
msgstr "lista completa de preguntas"
-#: templates/index.html:123
+#: templates/index.html:137 templates/index.html.py:139
msgid "or"
msgstr "ó"
-#: templates/index.html:123
+#: templates/index.html:137 templates/index.html.py:139
msgid "Please help us answer"
msgstr "Ayudanos a responder"
-#: templates/index.html:123
+#: templates/index.html:139
+msgid "complete list of questions"
+msgstr "lista completa de preguntas"
+
+#: templates/index.html:139
msgid "list of unanswered questions"
msgstr "lista de preguntas sin respuesta"
@@ -1632,7 +1679,7 @@ msgid "i like this post (click again to cancel)"
msgstr "Me gusta esta entrada (clickear devuelta para cancelar)"
#: templates/question.html:75 templates/question.html.py:89
-#: templates/question.html:289
+#: templates/question.html:290
msgid "current number of votes"
msgstr "número actual de votos"
@@ -1651,52 +1698,56 @@ msgstr ""
"remover marca de favorito a esta pregunta (clickear devuelta para volver a "
"marcar)"
-#: templates/question.html:134 templates/question.html.py:322
+#: templates/question.html:128 templates/questions.html:87
+msgid "Category: "
+msgstr "Categoría: "
+
+#: templates/question.html:135 templates/question.html.py:323
#: templates/revisions_answer.html:53 templates/revisions_question.html:53
msgid "edit"
msgstr "editar"
-#: templates/question.html:138 templates/question.html.py:332
+#: templates/question.html:139 templates/question.html.py:333
msgid "delete"
msgstr "borrar"
-#: templates/question.html:143
+#: templates/question.html:144
msgid "reopen"
msgstr "re-abrir"
-#: templates/question.html:148
+#: templates/question.html:149
msgid "close"
msgstr "cerrar"
-#: templates/question.html:154 templates/question.html.py:345
+#: templates/question.html:155 templates/question.html.py:346
msgid ""
"report as offensive (i.e containing spam, advertising, malicious text, etc.)"
msgstr ""
"reportar como ofensivo (ej. contiene spam, publicidad, texto malicioso, etc.)"
-#: templates/question.html:155 templates/question.html.py:346
+#: templates/question.html:156 templates/question.html.py:347
msgid "flag offensive"
msgstr "marcar como ofensivo"
-#: templates/question.html:167 templates/question.html.py:355
+#: templates/question.html:168 templates/question.html.py:356
#: templates/revisions_answer.html:65 templates/revisions_question.html:65
msgid "updated"
msgstr "actualizado"
-#: templates/question.html:216 templates/question.html.py:402
+#: templates/question.html:217 templates/question.html.py:403
#: templates/revisions_answer.html:63 templates/revisions_question.html:63
msgid "asked"
msgstr "preguntado"
-#: templates/question.html:246 templates/question.html.py:429
+#: templates/question.html:247 templates/question.html.py:430
msgid "comments"
msgstr "comentarios"
-#: templates/question.html:247 templates/question.html.py:430
+#: templates/question.html:248 templates/question.html.py:431
msgid "add comment"
msgstr "agregar comentario"
-#: templates/question.html:260
+#: templates/question.html:261
#, python-format
msgid ""
"The question has been closed for the following reason \"%(question."
@@ -1705,115 +1756,115 @@ msgstr ""
"La pregunta ha sido cerrada por el siguiente motivo \"%(question."
"get_close_reason_display)s\" por"
-#: templates/question.html:262
+#: templates/question.html:263
#, python-format
msgid "close date %(question.closed_at)s"
msgstr "fecha de cerrada %(question.closed_at)s"
-#: templates/question.html:269 templates/user_stats.html:28
+#: templates/question.html:270 templates/user_stats.html:13
msgid "Answers"
msgstr "Respuestas"
-#: templates/question.html:271
+#: templates/question.html:272
msgid "oldest answers will be shown first"
msgstr "la respuesta mas vieja será mostrada primero"
-#: templates/question.html:271
+#: templates/question.html:272
msgid "oldest answers"
msgstr "pregunta más vieja"
-#: templates/question.html:272
+#: templates/question.html:273
msgid "newest answers will be shown first"
msgstr "preguntas más nuevas serán mostradas primero"
-#: templates/question.html:272
+#: templates/question.html:273
msgid "newest answers"
msgstr "más nuevas"
-#: templates/question.html:273
+#: templates/question.html:274
msgid "most voted answers will be shown first"
msgstr "las preguntas más votadas serán mostradas primero"
-#: templates/question.html:273
+#: templates/question.html:274
msgid "popular answers"
msgstr "respuestas populares"
-#: templates/question.html:287 templates/question.html.py:288
+#: templates/question.html:288 templates/question.html.py:289
msgid "i like this answer (click again to cancel)"
msgstr "me gusta esta respuesta (clickear devuelta para cancelar)"
-#: templates/question.html:294 templates/question.html.py:295
+#: templates/question.html:295 templates/question.html.py:296
msgid "i dont like this answer (click again to cancel)"
msgstr "no me gusta esta respuesta (clickear devuelta para cancelar)"
-#: templates/question.html:300 templates/question.html.py:301
+#: templates/question.html:301 templates/question.html.py:302
msgid "mark this answer as favorite (click again to undo)"
msgstr "marcar esta respuesta como favorita (clickear devuelta para deshacer)"
-#: templates/question.html:306 templates/question.html.py:307
+#: templates/question.html:307 templates/question.html.py:308
msgid "the author of the question has selected this answer as correct"
msgstr "el autor de esta pregunta ha seleccionado esta respuesta como correcta"
-#: templates/question.html:329
+#: templates/question.html:330
msgid "undelete"
msgstr "deshacer eliminar"
-#: templates/question.html:339
+#: templates/question.html:340
msgid "answer permanent link"
msgstr "enlace permanente a respuesta"
-#: templates/question.html:340
+#: templates/question.html:341
msgid "permanent link"
msgstr "enlace permanente"
-#: templates/question.html:453
+#: templates/question.html:454
msgid "Your answer"
msgstr "Tu respuesta"
-#: templates/question.html:456
+#: templates/question.html:457
msgid "you can answer anonymously and then login"
msgstr "puedes responder de forma anónima y luego ingresar"
-#: templates/question.html:479
+#: templates/question.html:480
msgid "Answer the question"
msgstr "Responde la pregunta"
-#: templates/question.html:481
+#: templates/question.html:482
msgid "Notify me daily if there are any new answers."
msgstr "Notificarme diariamente si hay nuevas respuestas."
-#: templates/question.html:483
+#: templates/question.html:484
msgid "once you sign in you will be able to subscribe for any updates here"
msgstr ""
"una vez que hayas ingresado podrás suscribirte a cualquiera de las "
"actualizaciones aquí."
-#: templates/question.html:494
+#: templates/question.html:495
msgid "Question tags"
msgstr "Tags de la pregunta"
-#: templates/question.html:504
+#: templates/question.html:505
msgid "question asked"
msgstr "pregunta preguntada"
-#: templates/question.html:504 templates/question.html.py:510
+#: templates/question.html:505 templates/question.html.py:511
#: templates/user_info.html:51
msgid "ago"
msgstr " atras"
-#: templates/question.html:507
+#: templates/question.html:508
msgid "question was seen"
msgstr "la pregunta fue vista"
-#: templates/question.html:507
+#: templates/question.html:508
msgid "times"
msgstr "veces"
-#: templates/question.html:510
+#: templates/question.html:511
msgid "last updated"
msgstr "última vez actualizada"
-#: templates/question.html:515
+#: templates/question.html:516
msgid "Related questions"
msgstr "Preguntas relacionadas"
@@ -1878,7 +1929,7 @@ msgstr "preguntas actualizadas más recientemente"
msgid "active"
msgstr "actividad"
-#: templates/questions.html:109
+#: templates/questions.html:110
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -1897,7 +1948,7 @@ msgstr[1] ""
"\t\t\ttiene un total de %(q_num)s preguntas etiquetadas con %(tagname)s\n"
"\t\t\t"
-#: templates/questions.html:116
+#: templates/questions.html:117
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -1916,7 +1967,7 @@ msgstr[1] ""
"\t\t\thay un total de %(q_num)s pregunta que contiene %(searchtitle)s\n"
"\t\t\t"
-#: templates/questions.html:122
+#: templates/questions.html:123
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -1929,36 +1980,36 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "ver preguntas etiquetadas '%(tagname)s'"
msgstr[1] "ver pregunta etiquetada '%(tagname)s'"
-#: templates/questions.html:131
+#: templates/questions.html:132
msgid "latest questions info"
msgstr "<strong>Más recientes</strong> preguntas son mostradas primero."
-#: templates/questions.html:135
+#: templates/questions.html:136
msgid "Questions are sorted by the <strong>time of last update</strong>."
msgstr ""
"Las preguntas estan ordenadas por <strong>fecha de último update</strong>."
-#: templates/questions.html:136
+#: templates/questions.html:137
msgid "Most recently answered ones are shown first."
msgstr "Las más recientemente respondidas son mostradas primero."
-#: templates/questions.html:140
+#: templates/questions.html:141
msgid "Questions sorted by <strong>number of responses</strong>."
msgstr "Preguntas ordenadas por <strong>número de respuestas</strong>."
-#: templates/questions.html:141
+#: templates/questions.html:142
msgid "Most answered questions are shown first."
msgstr "Preguntas más respondidas aparecen primero."
-#: templates/questions.html:145
+#: templates/questions.html:146
msgid "Questions are sorted by the <strong>number of votes</strong>."
msgstr "Las preguntas son ordenadas por el <strong>número de votos</strong>."
-#: templates/questions.html:146
+#: templates/questions.html:147
msgid "Most voted questions are shown first."
msgstr "Las preguntas más votadas son mostradas primero."
-#: templates/questions.html:153 templates/unanswered.html:102
+#: templates/questions.html:154 templates/unanswered.html:102
msgid "Related tags"
msgstr "Etiquetas relacionadas"
@@ -2023,10 +2074,6 @@ msgstr "Todas las etiquetas que coincidan con la busqueda"
msgid "all tags - make this empty in english"
msgstr "todas las tags"
-#: templates/tags.html:42
-msgid "Nothing found"
-msgstr "Nada encontrado"
-
#: templates/unanswered.html:7 templates/unanswered.html.py:18
msgid "Unanswered questions"
msgstr "Preguntas sin respuesta"
@@ -2126,41 +2173,50 @@ msgstr "Enviar mis respuestas a Twitter"
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
-#: templates/user_stats.html:16
+#: templates/user_stats.html:10
msgid "User questions"
msgstr "Preguntas del usuario"
-#: templates/user_stats.html:38
+#: templates/user_stats.html:20
#, python-format
msgid "the answer has been voted for %(vote_count)s times"
msgstr "la respuesta ha sido votada %(vote_count)s veces"
-#: templates/user_stats.html:38
+#: templates/user_stats.html:20
msgid "this answer has been selected as correct"
msgstr "esta respuesta ha sido seleccionada como correcta"
-#: templates/user_stats.html:46
+#: templates/user_stats.html:28
#, python-format
msgid "the answer has been commented %(comment_count)s times"
msgstr "la respuesta ha sido comentada %(comment_count)s veces"
-#: templates/user_stats.html:60
-msgid "votes total"
-msgstr "votos totales"
+#: templates/user_stats.html:36
+#, fuzzy
+msgid "Votes"
+msgstr "votos"
+
+#: templates/user_stats.html:41
+msgid "thumb up"
+msgstr ""
-#: templates/user_stats.html:69
+#: templates/user_stats.html:42
msgid "user has voted up this many times"
msgstr "el usuario ha votado positivo esta cantidad de veces"
-#: templates/user_stats.html:74
+#: templates/user_stats.html:46
+msgid "thumb down"
+msgstr ""
+
+#: templates/user_stats.html:47
msgid "user voted down this many times"
msgstr "el usuario voto negativo esta cantidad de veces"
-#: templates/user_stats.html:87
+#: templates/user_stats.html:54
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"
-#: templates/user_stats.html:97
+#: templates/user_stats.html:61
#, python-format
msgid "see other questions tagged '%(tag)s' "
msgstr "ver otras preguntas etiqueteadas '%(tag)s'"
@@ -2177,6 +2233,11 @@ msgstr "gráfica de la reputación del usuario"
msgid "reputation history"
msgstr "historial de reputación"
+#: templates/user_tabs.html:23
+#, fuzzy
+msgid "questions that user selected as his/her favorite"
+msgstr "esta pregunta ha sido seleccionada como favorita"
+
#: templates/user_tabs.html:24
msgid "favorites"
msgstr "favoritos"
@@ -2214,7 +2275,15 @@ msgstr "Nada encontrado."
msgid "this questions was selected as favorite"
msgstr "esta pregunta ha sido seleccionada como favorita"
-#: templates/users_questions.html:33
+#: templates/users_questions.html:12
+msgid "thumb-up on"
+msgstr ""
+
+#: templates/users_questions.html:19
+msgid "thumb-up off"
+msgstr ""
+
+#: templates/users_questions.html:35
msgid "this answer has been accepted to be correct"
msgstr "esta respuesta ha sido aceptada como correcta"
@@ -2240,7 +2309,7 @@ msgid "Your new Email"
msgstr "Tu nuevo Email"
#: templates/authopenid/changeemail.html:31
-#: templates/authopenid/signin.html:136
+#: templates/authopenid/signin.html:137
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
@@ -2348,7 +2417,7 @@ msgid "This account already exists, please use another."
msgstr "Esta cuenta ya existe, por favor usar otra."
#: templates/authopenid/complete.html:19 templates/authopenid/complete.html:32
-#: templates/authopenid/signin.html:120
+#: templates/authopenid/sendpw.html:16 templates/authopenid/signin.html:121
msgid "Sorry, looks like we have some errors:"
msgstr "Ups, parece que hay errores:"
@@ -2380,40 +2449,11 @@ msgstr "contraseña"
msgid "Register"
msgstr "Registrarse"
-#: templates/authopenid/complete.html:62 templates/authopenid/signin.html:138
+#: templates/authopenid/complete.html:62 templates/authopenid/signin.html:140
+#: templates/authopenid/signin.html:144
msgid "Forgot your password?"
msgstr "¿Olvidaste tu contraseña?"
-#: templates/authopenid/confirm_email.txt:2
-msgid "Thank you for registering at our Q&A forum!"
-msgstr ""
-
-#: templates/authopenid/confirm_email.txt:4
-msgid "Your account details are:"
-msgstr ""
-
-#: templates/authopenid/confirm_email.txt:6
-#: templates/authopenid/sendpw_email.txt:7
-msgid "Username:"
-msgstr "Nombre de usuario:"
-
-#: templates/authopenid/confirm_email.txt:7
-#: templates/authopenid/delete.html:20
-msgid "Password:"
-msgstr "Contraseña"
-
-#: templates/authopenid/confirm_email.txt:9
-msgid "Please sign in here:"
-msgstr ""
-
-#: templates/authopenid/confirm_email.txt:12
-#: templates/authopenid/email_validation.txt:14
-#: templates/authopenid/sendpw_email.txt:13
-msgid ""
-"Sincerely,\n"
-"Forum Administrator"
-msgstr ""
-
#: templates/authopenid/delete.html:9
msgid "Account: delete account"
msgstr "Cuenta: borrar cuenta"
@@ -2430,6 +2470,10 @@ msgstr ""
msgid "Check confirm box, if you want delete your account."
msgstr "Marca caja de confirmación, si deseas borrar tu cuenta."
+#: templates/authopenid/delete.html:20
+msgid "Password:"
+msgstr "Contraseña"
+
#: templates/authopenid/delete.html:32
msgid "I am sure I want to delete my account."
msgstr "Estoy seguro que quiero borrar mi cuenta."
@@ -2446,25 +2490,6 @@ msgstr "(requerido por tu seguridad)"
msgid "Delete account permanently"
msgstr "Borrar la cuenta de forma permanente"
-#: templates/authopenid/email_validation.txt:2
-msgid "Greetings from the Q&A forum"
-msgstr ""
-
-#: templates/authopenid/email_validation.txt:4
-msgid "To make use of the Forum, please follow the link below:"
-msgstr ""
-
-#: templates/authopenid/email_validation.txt:8
-msgid "Following the link above will help us verify your email address."
-msgstr ""
-
-#: templates/authopenid/email_validation.txt:10
-msgid ""
-"If you beleive that this message was sent in mistake - \n"
-"no further action is needed. Just ingore this email, we apologize\n"
-"for any inconvenience"
-msgstr ""
-
#: templates/authopenid/sendpw.html:4 templates/authopenid/sendpw.html.py:8
msgid "Send new password"
msgstr "Enviar nueva contraseña"
@@ -2501,26 +2526,6 @@ msgstr ""
"Nota: tu nueva contraseña solo será activada luego de que hagas click en el "
"link de activación en el email enviado."
-#: templates/authopenid/sendpw_email.txt:2
-#, python-format
-msgid ""
-"Someone has requested to reset your password on %(site_url)s.\n"
-"If it were not you, it is safe to ignore this email."
-msgstr ""
-
-#: templates/authopenid/sendpw_email.txt:5
-msgid "Your new account details are:"
-msgstr ""
-
-#: templates/authopenid/sendpw_email.txt:8
-#, fuzzy
-msgid "New password:"
-msgstr "Nueva contraseña:"
-
-#: templates/authopenid/sendpw_email.txt:10
-msgid "To confirm that you wanted to reset your password please visit:"
-msgstr ""
-
#: templates/authopenid/settings.html:30
msgid "Give your account a new password."
msgstr "Crea una nueva contraseña para tu cuenta."
@@ -2589,7 +2594,8 @@ msgstr ""
"Ingresa tu dirección (URL) de <a class=\"openid_logo\" href=\"http://openid."
"net\">OpenID</a>"
-#: templates/authopenid/signin.html:112 templates/authopenid/signin.html:137
+#: templates/authopenid/signin.html:112 templates/authopenid/signin.html:139
+#: templates/authopenid/signin.html:143
msgid "Login"
msgstr "Ingresar"
@@ -2597,48 +2603,48 @@ msgstr "Ingresar"
msgid "we support two login modes"
msgstr "soportamos dos tipos de ingreso"
-#: templates/authopenid/signin.html:134
+#: templates/authopenid/signin.html:135
msgid "Use login name and password"
msgstr "Nombre de usuario y contraseña"
-#: templates/authopenid/signin.html:135
+#: templates/authopenid/signin.html:136
msgid "Login name"
msgstr "Nombre de usuario"
-#: templates/authopenid/signin.html:139
+#: templates/authopenid/signin.html:141 templates/authopenid/signin.html:145
msgid "Create new account"
msgstr "Crear cuenta nueva"
-#: templates/authopenid/signin.html:148
+#: templates/authopenid/signin.html:155
msgid "Why use OpenID?"
msgstr "¿Porqué usar OpenID?"
-#: templates/authopenid/signin.html:151
+#: templates/authopenid/signin.html:158
msgid "with openid it is easier"
msgstr "Con OpenID no necesitas crear un nuevo nombre de usuario y contraseña."
-#: templates/authopenid/signin.html:154
+#: templates/authopenid/signin.html:161
msgid "reuse openid"
msgstr ""
"Puedes de forma segura re-usar el mismo nombre de usuario para todos los "
"sitios que acepten OpenID."
-#: templates/authopenid/signin.html:157
+#: templates/authopenid/signin.html:164
msgid "openid is widely adopted"
msgstr ""
"OpenID es extensamente usado. Hay más de 160,000,000 cuentas de OpenID en "
"uso en el mundo. Mas de 10,000 sitios aceptan OpenID."
-#: templates/authopenid/signin.html:160
+#: templates/authopenid/signin.html:167
msgid "openid is supported open standard"
msgstr ""
"OpenID es basado en un standard abierto, apoyado por muchas organizaciones."
-#: templates/authopenid/signin.html:165
+#: templates/authopenid/signin.html:172
msgid "Find out more"
msgstr "Averigua más"
-#: templates/authopenid/signin.html:166
+#: templates/authopenid/signin.html:173
msgid "Get OpenID"
msgstr "Adquiere una OpenID"
@@ -2682,6 +2688,16 @@ msgstr "Registrate con tu OpenID"
msgid "Login with your OpenID"
msgstr "Ingresar con tu OpenID"
+#~ msgid "votes total"
+#~ msgstr "votos totales"
+
+#~ msgid "Username:"
+#~ msgstr "Nombre de usuario:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New password:"
+#~ msgstr "Nueva contraseña:"
+
#~ msgid "site title"
#~ msgstr "Preguntalo.com.uy"