diff options
Diffstat (limited to 'locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po')
-rw-r--r-- | locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po | 743 |
1 files changed, 355 insertions, 388 deletions
diff --git a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po index ba32e84a..4d8524b6 100644 --- a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,5 +1,3 @@ -# author Evgeny Fadeev (evgeny.fadeev@gmail.com) -# site-specific messages msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" @@ -66,7 +64,6 @@ msgid "this name is already in use - please try anoter" msgstr "该用户名已被注册,请换一个试试" #: django_authopenid/forms.py:184 -#, fuzzy msgid "" "This email is already registered in our database. Please " "choose another." @@ -78,7 +75,6 @@ msgid "" msgstr "" #: django_authopenid/forms.py:253 -#, fuzzy msgid "choose a username" msgstr "选择一个用户名" @@ -105,7 +101,6 @@ msgid "new passwords do not match" msgstr "" #: django_authopenid/forms.py:434 -#, fuzzy msgid "Incorrect username." msgstr "选择一个用户名" @@ -132,7 +127,6 @@ msgid "sendpw/" msgstr "" #: django_authopenid/urls.py:26 -#, fuzzy msgid "delete/" msgstr "删除" @@ -385,7 +379,7 @@ msgstr "多个标签请用空格间隔-最多5个标签。(优先使用自动 #: forum/forms.py:53 msgid "tags are required" -msgstr "标签不能为空。" +msgstr " 标签不能为空。" #: forum/forms.py:57 msgid "please use 5 tags or less" @@ -698,6 +692,9 @@ msgstr "预览开关" msgid "Save edit" msgstr "现在修改" +msgid "Save" +msgstr "保存" + #: templates/answer_edit.html:74 templates/close.html:29 #: templates/question_edit.html:120 templates/reopen.html:30 #: templates/user_edit.html:83 @@ -768,18 +765,16 @@ msgid "Community badges" msgstr "社区奖牌" #: templates/badges.html:53 -#, fuzzy -msgid "" +msgid "gold badge description" "Gold badge is very rare. To obtain it you have to show profound knowledge " "and ability in addition to actively participating in the community. Gold " "badge is the highest award in this community." msgstr "" -"你不仅要参与社区的提问、回答、投票等活动,而且需要有高深的知识和能力才能获" +"金牌是十分罕见的。你不仅要参与社区的提问、回答、投票等活动,而且需要有高深的知识和能力才能获" "得。" #: templates/badges.html:61 -#, fuzzy -msgid "" +msgid "silver badge description" "Obtaining silver badge requires significant patience. If you got one, you've " "very significantly contributed to this community" msgstr "它是不同寻常的荣誉,只要你付出足够的努力就会得到。" @@ -788,9 +783,24 @@ msgstr "它是不同寻常的荣誉,只要你付出足够的努力就会得到 msgid "bronze badge: often given as a special honor" msgstr "铜牌:时常授予之特殊荣誉" +msgid "Connect with Twitter" +msgstr "同步Twitter消息" + +msgid "Twitter account name:" +msgstr "账号:" + +msgid "Twitter password:" +msgstr "密码:" + +msgid "Send my Questions to Twitter" +msgstr "发布我的提问到我的Twitter" + +msgid "Send my Answers to Twitter" +msgstr "发布我的回答到我的Twitter" + #: templates/badges.html:68 #, fuzzy -msgid "" +msgid "bronze badge description" "If you are active in this community, you will get this medal - still it is a " "special honor." msgstr "铜牌会在你活跃于社区时产生,它相对容易获得,但也是一种特殊的荣誉。" @@ -1020,6 +1030,8 @@ msgid "most voted questions" msgstr "投票次数最多的问题" #: templates/index.html:25 +#"最有价值问题" +#"最新问题" msgid "most voted" msgstr "最有价值的问题" @@ -1041,7 +1053,6 @@ msgid "see questions tagged" msgstr "查看有关" #: templates/index.html:79 -#, fuzzy msgid "welcome to website" msgstr "CNProg欢迎您!" @@ -1053,7 +1064,7 @@ msgstr "最新标签" #: templates/index.html:93 #, fuzzy, python-format msgid "see questions tagged '%(tagname)s'" -msgstr "查看有关'%s'的问题" +msgstr "查看有关'%(tagname)s'的问题" #: templates/index.html:96 templates/index.html.py:120 msgid "popular tags" @@ -1092,6 +1103,26 @@ msgstr "或者" msgid "." msgstr "。" +#: templates/pagesize.html:5 +msgid "posts per page" +msgstr "每页显示:" + +#: templates/paginator.html:5 +msgid "previous" +msgstr "上一页" + +#: templates/questions.html:22 +msgid "Found by tags" +msgstr "标签问题" + +#: templates/questions.html:25 +msgid "Active" +msgstr "活跃问题" + +#: templates/authopenid/changeemail.html:10 +msgid "Account: change email" +msgstr "修改电子邮件" + #: templates/index.html:120 msgid "Please help us answer" msgstr "请帮助我们回答" @@ -1117,12 +1148,6 @@ msgstr "点击退出登录" msgid "Size per page:" msgstr "每页显示" -# paginator.html -#: templates/paginator.html:5 -#, fuzzy -msgid "Previous" -msgstr "上一页" - #: templates/privacy.html:6 templates/privacy.html.py:11 msgid "Privacy policy" msgstr "隐私政策" @@ -1432,76 +1457,21 @@ msgstr "基本的HTML标签也是支持的" msgid "learn more about Markdown" msgstr "有关Markdown详细说明" -#: templates/questions.html:6 -#, fuzzy -msgid "Question list" -msgstr "问题列表" - -#: templates/questions.html:22 -#, fuzzy -msgid "Tagged questions" -msgstr "相似的问题" - -#: templates/questions.html:22 -msgid "Query result" -msgstr "" - #: templates/questions.html:22 msgid "All questions" msgstr "所有问题" -#: templates/questions.html:24 -#, fuzzy -msgid "New questions" -msgstr "问题" - -#: templates/questions.html:24 -#, fuzzy -msgid "Newest" -msgstr "最新问题" - -#: templates/questions.html:25 -#, fuzzy -msgid "Newest updated questions" -msgstr "最新更新的问题" - -#: templates/questions.html:25 -#, fuzzy -msgid "Active" -msgstr "活跃问题" - #: templates/questions.html:26 #, fuzzy msgid "Questions with most answers" msgstr "您正在浏览的问题含有以下标签" -#: templates/questions.html:26 -#, fuzzy -msgid "Hottest" -msgstr "热门问题" - #: templates/questions.html:27 msgid "Questions with most votes" msgstr "" -#: templates/questions.html:27 -#, fuzzy -msgid "Best" -msgstr "最新问题" - -#: templates/questions.html:45 -#, fuzzy -msgid "Votes" -msgstr "票" - -#: templates/questions.html:46 -#, fuzzy -msgid "Visits" -msgstr "网站访问者" - # index.html #: templates/questions.html:57 templates/questions.html.py:69 -#, fuzzy msgid "Community wiki" msgstr "社区Wiki" @@ -1706,6 +1676,9 @@ msgstr "用户投的反对票总数" msgid "Tags" msgstr "个标签" +msgid "Tags help us keep Questions organized" +msgstr "CNProg用标签来分类系统的信息" + #: templates/user_stats.html:94 #, fuzzy, python-format msgid "see other questions tagged '%(tag)s' " @@ -1775,11 +1748,6 @@ msgstr "这个问题被" msgid "this answer has been accepted to be correct" msgstr "有答案已被接受为正确答案" -#: templates/authopenid/changeemail.html:6 -#, fuzzy -msgid "Account: change email" -msgstr "更换电子邮件" - #: templates/authopenid/changeemail.html:9 msgid "" "This is where you can change the email address associated with your account. " @@ -1983,7 +1951,6 @@ msgid "Give your account a new password." msgstr "" #: templates/authopenid/settings.html:30 -#, fuzzy msgid "Change email " msgstr "更换电子邮件" @@ -2102,350 +2069,350 @@ msgstr "返回登录" msgid "Register with your OpenID" msgstr "使用OpenID注册" -#~ msgid "meta site keywords, comma separated" -#~ msgstr "" -#~ "技术问答社区,中国程序员,编程技术社区,程序员社区,程序员论坛,程序员" -#~ "wiki,程序员博客" +msgid "meta site keywords, comma separated" +msgstr "" +"技术问答社区,中国程序员,编程技术社区,程序员社区,程序员论坛,程序员" +"wiki,程序员博客" -#~ msgid "what is this website" -#~ msgstr "" -#~ "CNProg是一个<strong>面向程序员</strong>的可协作编辑的<strong>开放源代码问" -#~ "答社区</strong>。" +msgid "what is this website" +msgstr "" +"CNProg是一个<strong>面向程序员</strong>的可协作编辑的<strong>开放源代码问" +"答社区</strong>。" -#~ msgid "what can one do on this website" -#~ msgstr "" -#~ "您可以在这里提问各类<strong>程序技术问题</strong> - 问题不分语言和平台。 " -#~ "同时也希望您对力所能及的问题,给予您的宝贵答案。" +msgid "what can one do on this website" +msgstr "" +"您可以在这里提问各类<strong>程序技术问题</strong> - 问题不分语言和平台。 " +"同时也希望您对力所能及的问题,给予您的宝贵答案。" -#~ msgid "Goal of this site is..." -#~ msgstr "CNProg 是为了帮助程序员解决更多问题,更加方便的解决问题。" +msgid "Goal of this site is..." +msgstr "CNProg 是为了帮助程序员解决更多问题,更加方便的解决问题。" -#~ msgid "Community gives you awards for your questions, answers and votes." -#~ msgstr "" -#~ "提出问题,给予回答,投出你的票 - CNProg 会针对你在社区的表现,授予你各类奖" -#~ "牌。" +msgid "Community gives you awards for your questions, answers and votes." +msgstr "" +"提出问题,给予回答,投出你的票 - CNProg 会针对你在社区的表现,授予你各类奖" +"牌。" -#~ msgid "please make your answer relevant to this community" -#~ msgstr "您的问题与编程相关吗?" +msgid "please make your answer relevant to this community" +msgstr "您的问题与编程相关吗?" -#~ msgid "book technical Q&A" -#~ msgstr "图书相关的技术答疑" +msgid "book technical Q&A" +msgstr "图书相关的技术答疑" -#~ msgid "blog" -#~ msgstr "Blog" +msgid "blog" +msgstr "Blog" -#~ msgid "privacy policy" -#~ msgstr "隐私政策" +msgid "privacy policy" +msgstr "隐私政策" -#~ msgid "current revision" -#~ msgstr "当前版本" +msgid "current revision" +msgstr "当前版本" -#~ msgid "number of votes" -#~ msgstr "票数" +msgid "number of votes" +msgstr "票数" -#~ msgid "current page" -#~ msgstr "当前页" +msgid "current page" +msgstr "当前页" -#~ msgid "next page" -#~ msgstr "下一页" +msgid "next page" +msgstr "下一页" -#~ msgid "page number " -#~ msgstr "第" +msgid "page number " +msgstr "第" -#~ msgid "number - make blank in english" -#~ msgstr "页" +msgid "number - make blank in english" +msgstr "页" -#~ msgid "Change tags" -#~ msgstr "修改问题标签" +msgid "Change tags" +msgstr "修改问题标签" # todo: remove magic numbers from this file -#~ msgid "up to 5 tags, less than 20 characters each" -#~ msgstr "最多5个标签,每个标签长度小于20个字符。" - -#~ msgid "Change now" -#~ msgstr "现在修改" - -#~ msgid "uses tags for the classification of questions" -#~ msgstr "用标签来分类系统的信息" - -#~ msgid "tag editors receive special awards from the community" -#~ msgstr "修改标签的用户将授予特殊的社区奖牌" - -#~ msgid "Why use and modify tags?" -#~ msgstr "为什么我只能修改问题标签?" - -#~ msgid "Found by tag" -#~ msgstr "标签问题" - -#~ msgid "Found by title" -#~ msgstr "查询结果" - -#~ msgid "most recently updated questions" -#~ msgstr "最近被更新的问题" - -#~ msgid "latest questions info" -#~ msgstr "" -#~ "问题按<strong>提问时间</strong>显示排序。新加入的问题将显示在最前面。" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\t\t\thave total %(q_num)s questions tagged %(tagname)s\n" -#~ "\t\t\t" -#~ msgid_plural "" -#~ "\n" -#~ "\t\t\thave total %(q_num)s questions tagged %(tagname)s\n" -#~ "\t\t\t" -#~ msgstr[0] "" -#~ "\n" -#~ "您正在浏览所有<div class=\"questions-count\">%(q_num)s</div>个标记为<span " -#~ "class=\"tag\">%(tagname)s</span></p>" -#~ msgstr[1] "" -#~ "\n" -#~ "您正在浏览所有<div class=\"questions-count\">%(q_num)s</div>个标记为<span " -#~ "class=\"tag\">%(tagname)s</span></p>" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\t\t\thave total %(q_num)s questions containing %(searchtitle)s\n" -#~ "\t\t\t" -#~ msgid_plural "" -#~ "\n" -#~ "\t\t\thave total %(q_num)s questions containing %(searchtitle)s\n" -#~ "\t\t\t" -#~ msgstr[0] "" -#~ "\n" -#~ "您正在浏览所有<div class=\"questions-count\">%(q_num)s</div>个标题含有" -#~ "<span class=\"tag\">%(searchtitle)s</span></p>" -#~ msgstr[1] "" -#~ "\n" -#~ "您正在浏览所有<div class=\"questions-count\">%(q_num)s</div>个标题含有" -#~ "<span class=\"tag\">%(searchtitle)s</span></p>" - -#~ msgid "number of questions" -#~ msgstr "个" - -#~ msgid "number of <strong>unanswered</strong> questions" -#~ msgstr "" -#~ "个 <span class=\"darkred\"><strong>没有回答的</strong></span> 问题。" - -#~ msgid "tagged with" -#~ msgstr "标记为" - -#~ msgid "whose title contains" -#~ msgstr "标题含有" - -#~ msgid "number of questions end of sentence" -#~ msgstr "的问题。" - -#~ msgid "Questions are sorted by the <strong>time of last update</strong>." -#~ msgstr "问题按<strong>最后更新时间</strong>显示排序。" - -#~ msgid "Most recently answered ones are shown first." -#~ msgstr "最后被回答或者>更新的问题将显示在最前面。" - -#~ msgid "Questions sorted by <strong>number of responses</strong>." -#~ msgstr "问题按<strong>回复数量</strong>显示排序。" - -#~ msgid "Most answered questions are shown first" -#~ msgstr "回复最多的问题将显示在最前面。" - -#~ msgid "Questions are sorted by the <strong>number of votes</strong>." -#~ msgstr "问题按<strong>投票数量</strong>显示排序。" - -#~ msgid "Most voted questions are shown first" -#~ msgstr "投票最多的问题将显示在最前面。" - -#~ msgid "questions that user selected as his/her favorite" -#~ msgstr "用户收藏的问题" - -#~ msgid "Frequently Asked Questions " -#~ msgstr "常见问题" - -#~ msgid "What kinds of questions can I ask here?" -#~ msgstr "我可以在这里提问什么样的问题?" - -#~ msgid "What questions should I avoid asking?" -#~ msgstr "什么样的问题我不该在这里提问?" - -#~ msgid "" -#~ "Most importanly - questions should be <strong>relevant</strong> to this " -#~ "community." -#~ msgstr "毫无疑问,首先必须是<span class=\"yellowbg\">技术编程问题!</span>" - -#~ msgid "" -#~ "Before asking the question - please make sure to use search to see " -#~ "whether your question has alredy been answered." -#~ msgstr "" -#~ "提问之前,充分利用系统的自动查找、标签和搜索,看看是否已经有一样的问题并有" -#~ "了答案。" - -#~ msgid "What should I avoid in my answers?" -#~ msgstr "什么样的回答是不受欢迎的?" - -#~ msgid "Who moderates this community?" -#~ msgstr "谁是社区的管理员?" - -#~ msgid "" -#~ "Please avoid asking questions that are not relevant to this community, " -#~ "too subjective and argumentative." -#~ msgstr "" -#~ "<span class=\"yellowbg\">与程序员或技术无关的,引起争吵或太过于主观性等违" -#~ "背社区宗旨的内容。</span>本站建立是为了帮助大众程序员解决实际技术问题,我" -#~ "们需要实际的问题!" - -#~ msgid "" -#~ "is a Q&A site, not a discussion group. Therefore - please avoid having " -#~ "discussions in your answers, comment facility allows some space for brief " -#~ "discussions." -#~ msgstr "" -#~ "希望用户提供针对提问的技术回答,可以是进一步了解问题实质,给予参考方案,或" -#~ "完全解决问题的回答。我们希望通过问答的形式解决用户的实际问题。因此,<span " -#~ "class=\"yellowbg\">我们不>欢迎在回答中出现不是回答问题的内容,包括针对他人" -#~ "回答的讨论,和其他无意义的浪费网络资源行为</span>。CNProg建议您使用<span " -#~ "class=\"yellowbg\">评论</span>功能来讨论你的意见和想法。" - -#~ msgid "The short answer is: <strong>you</strong>." -#~ msgstr "答案是:<span class=\"yellowbg\">每个用户。</span>" - -#~ msgid "" -#~ "The reputation system allows users earn the authorization to perform a " -#~ "variety of moderation tasks." -#~ msgstr "" -#~ "通过积分运作,<span class=\"yellowbg\">每个用户都有权限创建标签,进行对所" -#~ "有问题、回答的投票、编辑、关闭等操作。</span>" - -#~ msgid "This website is moderated by the users." -#~ msgstr "社区没有严格意义上的管理员身份" - -#~ msgid "How does reputation system work?" -#~ msgstr "什么是社区积分?" - -#~ msgid "" -#~ "Anyone can ask questions and give answers, points are not necessary for " -#~ "that." -#~ msgstr "对于正常使用社区进行提问、回答而言,积分不是必须的。" - -#~ msgid "" -#~ "As we've said before, users help running this site. Point system helps " -#~ "select users who can administer this community." -#~ msgstr "" -#~ "我们一再声明,CNProg由你来运行和维护。如果你想帮助我们来运作CNProg,你需要" -#~ "一定的积分等级。" - -#~ msgid "" -#~ "Reputation points roughly measure how community trusts you. These points " -#~ "are given to you directly by other members of the community." -#~ msgstr "" -#~ "<span class=\"yellowbg\">积分是一种用来粗略衡量社区对你有多信任的数据。</" -#~ "span>积分不是有谁来支付或直接给予你的,而是你通过获得其他用户的支持和信" -#~ "任“赚得”的。" - -#~ msgid "" -#~ "For example, if you ask an interesting question or give a helpful answer, " -#~ "your input will be upvoted and you will gain more trust in the community." -#~ msgstr "" -#~ "举例来说,如果你提了一个非常有帮助的问题或者做了很有用的回答,你将会被其他" -#~ "用户投赞成票。" - -#~ msgid "" -#~ "If on the other hand someone gives a misleading answer, the answer will " -#~ "be voted down and he/she loses some points." -#~ msgstr "" -#~ "相反,你提了不受欢迎的问题,或者误导用户的回答,你将可能被其他用户投反对" -#~ "票。每个赞成" - -#~ msgid "" -#~ "Each vote in favor will generate <strong>10</strong> points, each vote " -#~ "against will subtract <strong>2</strong> points." -#~ msgstr "" -#~ "票会帮你产生<strong>10</strong>个社区积分,每个反对票会相应扣除你" -#~ "<strong>2</strong>个积分。" - -#~ msgid "" -#~ "Through the votes of other people you can accumulate a maximum of " -#~ "<strong>200</strong> points." -#~ msgstr "" -#~ "每天通过别人投赞成票,你最多只能产生<strong>200</strong>个积分,这是上限。" - -#~ msgid "After accumulating certain number of points, you can do more:" -#~ msgstr "当你累计到一定>积分,你可以在社区做更多的事情:" +msgid "up to 5 tags, less than 20 characters each" +msgstr "最多5个标签,每个标签长度小于20个字符。" + +msgid "Change now" +msgstr "现在修改" + +msgid "uses tags for the classification of questions" +msgstr "用标签来分类系统的信息" + +msgid "tag editors receive special awards from the community" +msgstr "修改标签的用户将授予特殊的社区奖牌" + +msgid "Why use and modify tags?" +msgstr "为什么我只能修改问题标签?" + +msgid "Found by tag" +msgstr "标签问题" + +msgid "Found by title" +msgstr "查询结果" + +msgid "most recently updated questions" +msgstr "最近被更新的问题" + +msgid "latest questions info" +msgstr "" +"问题按<strong>提问时间</strong>显示排序。新加入的问题将显示在最前面。" + +msgid "" +"\n" +"\t\t\thave total %(q_num)s questions tagged %(tagname)s\n" +"\t\t\t" +msgid_plural "" +"\n" +"\t\t\thave total %(q_num)s questions tagged %(tagname)s\n" +"\t\t\t" +msgstr[0] "" +"\n" +"您正在浏览所有<div class=\"questions-count\">%(q_num)s</div>个标记为<span " +"class=\"tag\">%(tagname)s</span></p>" +msgstr[1] "" +"\n" +"您正在浏览所有<div class=\"questions-count\">%(q_num)s</div>个标记为<span " +"class=\"tag\">%(tagname)s</span></p>" + +msgid "" +"\n" +"\t\t\thave total %(q_num)s questions containing %(searchtitle)s\n" +"\t\t\t" +msgid_plural "" +"\n" +"\t\t\thave total %(q_num)s questions containing %(searchtitle)s\n" +"\t\t\t" +msgstr[0] "" +"\n" +"您正在浏览所有<div class=\"questions-count\">%(q_num)s</div>个标题含有" +"<span class=\"tag\">%(searchtitle)s</span></p>" +msgstr[1] "" +"\n" +"您正在浏览所有<div class=\"questions-count\">%(q_num)s</div>个标题含有" +"<span class=\"tag\">%(searchtitle)s</span></p>" + +msgid "number of questions" +msgstr "个" + +msgid "number of <strong>unanswered</strong> questions" +msgstr "" +"个 <span class=\"darkred\"><strong>没有回答的</strong></span> 问题。" + +msgid "tagged with" +msgstr "标记为" + +msgid "whose title contains" +msgstr "标题含有" + +msgid "number of questions end of sentence" +msgstr "的问题。" + +msgid "Questions are sorted by the <strong>time of last update</strong>." +msgstr "问题按<strong>最后更新时间</strong>显示排序。" + +msgid "Most recently answered ones are shown first." +msgstr "最后被回答或者>更新的问题将显示在最前面。" + +msgid "Questions sorted by <strong>number of responses</strong>." +msgstr "问题按<strong>回复数量</strong>显示排序。" + +msgid "Most answered questions are shown first" +msgstr "回复最多的问题将显示在最前面。" + +msgid "Questions are sorted by the <strong>number of votes</strong>." +msgstr "问题按<strong>投票数量</strong>显示排序。" + +msgid "Most voted questions are shown first" +msgstr "投票最多的问题将显示在最前面。" + +msgid "questions that user selected as his/her favorite" +msgstr "用户收藏的问题" + +msgid "Frequently Asked Questions " +msgstr "常见问题" + +msgid "What kinds of questions can I ask here?" +msgstr "我可以在这里提问什么样的问题?" + +msgid "What questions should I avoid asking?" +msgstr "什么样的问题我不该在这里提问?" + +msgid "" +"Most importanly - questions should be <strong>relevant</strong> to this " +"community." +msgstr "毫无疑问,首先必须是<span class=\"yellowbg\">技术编程问题!</span>" + +msgid "" +"Before asking the question - please make sure to use search to see " +"whether your question has alredy been answered." +msgstr "" +"提问之前,充分利用系统的自动查找、标签和搜索,看看是否已经有一样的问题并有" +"了答案。" + +msgid "What should I avoid in my answers?" +msgstr "什么样的回答是不受欢迎的?" + +msgid "Who moderates this community?" +msgstr "谁是社区的管理员?" + +msgid "" +"Please avoid asking questions that are not relevant to this community, " +"too subjective and argumentative." +msgstr "" +"<span class=\"yellowbg\">与程序员或技术无关的,引起争吵或太过于主观性等违" +"背社区宗旨的内容。</span>本站建立是为了帮助大众程序员解决实际技术问题,我" +"们需要实际的问题!" + +msgid "" +"is a Q&A site, not a discussion group. Therefore - please avoid having " +"discussions in your answers, comment facility allows some space for brief " +"discussions." +msgstr "" +"希望用户提供针对提问的技术回答,可以是进一步了解问题实质,给予参考方案,或" +"完全解决问题的回答。我们希望通过问答的形式解决用户的实际问题。因此,<span " +"class=\"yellowbg\">我们不>欢迎在回答中出现不是回答问题的内容,包括针对他人" +"回答的讨论,和其他无意义的浪费网络资源行为</span>。CNProg建议您使用<span " +"class=\"yellowbg\">评论</span>功能来讨论你的意见和想法。" + +msgid "The short answer is: <strong>you</strong>." +msgstr "答案是:<span class=\"yellowbg\">每个用户。</span>" + +msgid "" +"The reputation system allows users earn the authorization to perform a " +"variety of moderation tasks." +msgstr "" +"通过积分运作,<span class=\"yellowbg\">每个用户都有权限创建标签,进行对所" +"有问题、回答的投票、编辑、关闭等操作。</span>" + +msgid "This website is moderated by the users." +msgstr "社区没有严格意义上的管理员身份" + +msgid "How does reputation system work?" +msgstr "什么是社区积分?" + +msgid "" +"Anyone can ask questions and give answers, points are not necessary for " +"that." +msgstr "对于正常使用社区进行提问、回答而言,积分不是必须的。" + +msgid "" +"As we've said before, users help running this site. Point system helps " +"select users who can administer this community." +msgstr "" +"我们一再声明,CNProg由你来运行和维护。如果你想帮助我们来运作CNProg,你需要" +"一定的积分等级。" + +msgid "" +"Reputation points roughly measure how community trusts you. These points " +"are given to you directly by other members of the community." +msgstr "" +"<span class=\"yellowbg\">积分是一种用来粗略衡量社区对你有多信任的数据。</" +"span>积分不是有谁来支付或直接给予你的,而是你通过获得其他用户的支持和信" +"任“赚得”的。" + +msgid "" +"For example, if you ask an interesting question or give a helpful answer, " +"your input will be upvoted and you will gain more trust in the community." +msgstr "" +"举例来说,如果你提了一个非常有帮助的问题或者做了很有用的回答,你将会被其他" +"用户投赞成票。" + +msgid "" +"If on the other hand someone gives a misleading answer, the answer will " +"be voted down and he/she loses some points." +msgstr "" +"相反,你提了不受欢迎的问题,或者误导用户的回答,你将可能被其他用户投反对" +"票。每个赞成" + +msgid "" +"Each vote in favor will generate <strong>10</strong> points, each vote " +"against will subtract <strong>2</strong> points." +msgstr "" +"票会帮你产生<strong>10</strong>个社区积分,每个反对票会相应扣除你" +"<strong>2</strong>个积分。" + +msgid "" +"Through the votes of other people you can accumulate a maximum of " +"<strong>200</strong> points." +msgstr "" +"每天通过别人投赞成票,你最多只能产生<strong>200</strong>个积分,这是上限。" + +msgid "After accumulating certain number of points, you can do more:" +msgstr "当你累计到一定>积分,你可以在社区做更多的事情:" # todo - check if it's indeed plural -#~ msgid "add comments" -#~ msgstr "添加评论" +msgid "add comments" +msgstr "添加评论" -#~ msgid "retag questions" -#~ msgstr "给任何问题整理标签" +msgid "retag questions" +msgstr "给任何问题整理标签" -#~ msgid "edit community wiki questions" -#~ msgstr "编辑wiki类问题" +msgid "edit community wiki questions" +msgstr "编辑wiki类问题" -#~ msgid "edit any answer" -#~ msgstr "编辑任何问题或答案" +msgid "edit any answer" +msgstr "编辑任何问题或答案" -#~ msgid "reopen any closed questions" -#~ msgstr "打开关闭任何人的问题" +msgid "reopen any closed questions" +msgstr "打开关闭任何人的问题" -#~ msgid "delete any comment" -#~ msgstr "删除任何一个评论" +msgid "delete any comment" +msgstr "删除任何一个评论" -#~ msgid "delete any questions and answers and perform other moderation tasks" -#~ msgstr "删除任何一个问题或答案,及其他管理功能" +msgid "delete any questions and answers and perform other moderation tasks" +msgstr "删除任何一个问题或答案,及其他管理功能" -#~ msgid "To register, do I need to create new password?" -#~ msgstr "我需要注册一个新用户吗?" +msgid "To register, do I need to create new password?" +msgstr "我需要注册一个新用户吗?" -#~ msgid "Why other people can edit my questions/answers?" -#~ msgstr "为什么其他人可以修改我的问题/回答?" +msgid "Why other people can edit my questions/answers?" +msgstr "为什么其他人可以修改我的问题/回答?" -#~ msgid "Still have questions?" -#~ msgstr "还有其他问题?" +msgid "Still have questions?" +msgstr "还有其他问题?" -#~ msgid "Please ask your question, help make our community better!" -#~ msgstr "如果您对社区还有其他疑问,请一起来完善我们的" +msgid "Please ask your question, help make our community better!" +msgstr "如果您对社区还有其他疑问,请一起来完善我们的" -#~ msgid "" -#~ "No, you don't have to. You can login through any service that supports " -#~ "OpenID, e.g. Google, Yahoo, AOL, etc." -#~ msgstr "" -#~ "不需要。社区提供了OpenID的登录支持,你要用Google、Yahoo等任何支持OpenID登" -#~ "录的帐号就可以使用系统。" +msgid "" +"No, you don't have to. You can login through any service that supports " +"OpenID, e.g. Google, Yahoo, AOL, etc." +msgstr "" +"不需要。社区提供了OpenID的登录支持,你要用Google、Yahoo等任何支持OpenID登" +"录的帐号就可以使用系统。" -#~ msgid "Login now!" -#~ msgstr "马上登录" +msgid "Login now!" +msgstr "马上登录" -#~ msgid "" -#~ "So questions and answers can be edited like wiki pages by experienced " -#~ "users of this site and this improves the overall quality of the knowledge " -#~ "base content." -#~ msgstr "" -#~ "所以问题和答案都是如Wiki一样可编辑的,我们希望社区能帮助用户沉淀、积累更多" -#~ "有用的知识和经验。" +msgid "" +"So questions and answers can be edited like wiki pages by experienced " +"users of this site and this improves the overall quality of the knowledge " +"base content." +msgstr "" +"所以问题和答案都是如Wiki一样可编辑的,我们希望社区能帮助用户沉淀、积累更多" +"有用的知识和经验。" -#~ msgid "If this approach is not for you, we respect your choice." -#~ msgstr "如果您不喜欢这种方式,我们尊重你的选择。" +msgid "If this approach is not for you, we respect your choice." +msgstr "如果您不喜欢这种方式,我们尊重你的选择。" -#~ msgid "answer tips" -#~ msgstr "受欢迎的提问" +msgid "answer tips" +msgstr "受欢迎的提问" -#~ msgid "try to give an answer, rather than engage into a discussion" -#~ msgstr "建议您提的问题是可以被答复的,而不仅仅是可以讨论。" +msgid "try to give an answer, rather than engage into a discussion" +msgstr "建议您提的问题是可以被答复的,而不仅仅是可以讨论。" -#~ msgid "gold badge: the highest honor and is very rare" -#~ msgstr "金牌:十分罕见之最高荣耀" +msgid "gold badge: the highest honor and is very rare" +msgstr "金牌:十分罕见之最高荣耀" -#~ msgid "" -#~ "silver badge: occasionally awarded for the very high quality contributions" -#~ msgstr "银牌:偶尔颁发之优质奖章" +msgid "" +"silver badge: occasionally awarded for the very high quality contributions" +msgstr "银牌:偶尔颁发之优质奖章" -#~ msgid "Gold badge is very rare." -#~ msgstr "金牌是十分罕见的。" +msgid "Gold badge is very rare." +msgstr "金牌是十分罕见的。" -#~ msgid "Gold badge is the highest award in this community." -#~ msgstr "获得金牌意味着你在某个层次上已经达到了顶峰。" +msgid "Gold badge is the highest award in this community." +msgstr "获得金牌意味着你在某个层次上已经达到了顶峰。" -#~ msgid "Obtaining silver badge requires significant patience." -#~ msgstr "银牌需要经过长时间的奋斗才能获得。" +msgid "Obtaining silver badge requires significant patience." +msgstr "银牌需要经过长时间的奋斗才能获得。" -#~ msgid "%s ago" -#~ msgstr "于%s<font class=\"darkred\">关闭</font>" +msgid "%s ago" +msgstr "于%s<font class=\"darkred\">关闭</font>" |