summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/locale
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'locale')
-rw-r--r--locale/es/LC_MESSAGES/django.mobin42834 -> 42047 bytes
-rw-r--r--locale/es/LC_MESSAGES/django.po375
2 files changed, 187 insertions, 188 deletions
diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo b/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo
index 6c616b17..7e69adc9 100644
--- a/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo
+++ b/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo
Binary files differ
diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/django.po b/locale/es/LC_MESSAGES/django.po
index 7f407da3..9dbbfa0e 100644
--- a/locale/es/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/locale/es/LC_MESSAGES/django.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-05 22:28-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-09 18:42-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-09 20:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-09 18:44-0600\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "cuenta/"
#: settings.py:12 django_authopenid/urls.py:9 django_authopenid/urls.py:10
#: django_authopenid/urls.py:11 django_authopenid/urls.py:13
-#: forum/views.py:304 templates/authopenid/confirm_email.txt:10
+#: forum/views.py:309
msgid "signin/"
msgstr "ingresar/"
@@ -401,8 +401,8 @@ msgstr ""
"por favor use solo los siguientes caracteres en los nombres de etiquetas: "
"letras 'a-z', números y caracteres '.-_#'"
-#: forum/forms.py:75 templates/index.html:57 templates/question.html:199
-#: templates/question.html.py:380 templates/questions.html:58
+#: forum/forms.py:75 templates/index.html:57 templates/question.html:200
+#: templates/question.html.py:381 templates/questions.html:58
#: templates/questions.html.py:70 templates/unanswered.html:48
#: templates/unanswered.html.py:60
msgid "community wiki"
@@ -428,72 +428,80 @@ msgstr ""
"ingresa un breve resumen de tu revisión (ej. error ortográfico, gramática, "
"mejoras de estilo. Este campo es opcional."
-#: forum/forms.py:175
+#: forum/forms.py:98 forum/forms.py:159
+msgid "please choice a category"
+msgstr "por favor escoja una categoría"
+
+#: forum/forms.py:99 forum/forms.py:160
+msgid "Category"
+msgstr "Categoría"
+
+#: forum/forms.py:180
msgid "this email does not have to be linked to gravatar"
msgstr "este email no tiene porque estar asociado a un Gravatar"
-#: forum/forms.py:176
+#: forum/forms.py:181
msgid "Real name"
msgstr "Nombre real"
-#: forum/forms.py:177
+#: forum/forms.py:182
msgid "Website"
msgstr "Sitio Web"
-#: forum/forms.py:178
+#: forum/forms.py:183
msgid "Location"
msgstr "Ubicación"
-#: forum/forms.py:179
+#: forum/forms.py:184
msgid "Date of birth"
msgstr "Fecha de nacimiento"
-#: forum/forms.py:179
+#: forum/forms.py:184
msgid "will not be shown, used to calculate age, format: YYYY-MM-DD"
msgstr "no será mostrado, usado para calcular la edad. Formato: YYY-MM-DD"
-#: forum/forms.py:180 templates/authopenid/settings.html:21
+#: forum/forms.py:185 templates/authopenid/settings.html:21
msgid "Profile"
msgstr "Perfil"
-#: forum/forms.py:207 forum/forms.py:208
+#: forum/forms.py:212 forum/forms.py:213
msgid "this email has already been registered, please use another one"
msgstr "este email ya ha sido registrado, por favor use otro"
-#: forum/models.py:238
+#: forum/models.py:250
#, fuzzy, python-format
msgid "%(author)s modified the question"
msgstr "%(author) modificó la pregunta"
-#: forum/models.py:242
+#: forum/models.py:254
#, python-format
msgid "%(people)s posted %(new_answer_count)s new answers"
msgstr "%(people)s publicaron %(new_answer_count)s nuevas respuestas"
-#: forum/models.py:247
+#: forum/models.py:259
#, python-format
msgid "%(people)s commented the question"
msgstr "%(people)s comentarion la pregunta"
-#: forum/models.py:252
+#: forum/models.py:264
#, python-format
msgid "%(people)s commented answers"
msgstr "%(people)s comentaron la respuesta"
-#: forum/models.py:254
-#, python-format
-msgid "%(people)s commented the answer"
-msgstr "%(people)s comentaron la respuestas"
+#: forum/models.py:266
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(people)s commented an answer"
+msgstr "%(people)s comentaron la respuesta"
-#: forum/models.py:433 templates/badges.html:52
+#: forum/models.py:445 templates/badges.html:52
msgid "gold"
msgstr "oro"
-#: forum/models.py:434 templates/badges.html:60
+#: forum/models.py:446 templates/badges.html:60
msgid "silver"
msgstr "plata"
-#: forum/models.py:435 templates/badges.html:67
+#: forum/models.py:447 templates/badges.html:67
msgid "bronze"
msgstr "bronze"
@@ -581,31 +589,31 @@ msgstr "preferencias del usuario"
msgid "profile - user preferences"
msgstr "perfil - preferencia de "
-#: forum/views.py:304
+#: forum/views.py:309
msgid "/account/"
msgstr "/cuenta/"
-#: forum/views.py:943
+#: forum/views.py:986
#, python-format
msgid "subscription saved, %(email)s needs validation"
msgstr "subscripción guardada, %(email)s necesita validación"
-#: forum/views.py:1853
+#: forum/views.py:1896
msgid "uploading images is limited to users with >60 reputation points"
msgstr "para subir imagenes debes tener más de 60 puntos de reputación"
-#: forum/views.py:1855
+#: forum/views.py:1898
msgid "allowed file types are 'jpg', 'jpeg', 'gif', 'bmp', 'png', 'tiff'"
msgstr ""
"los tipos de archivos permitidos son 'jpg', 'jpeg', 'gif', 'bmp', 'png', "
"'tiff'"
-#: forum/views.py:1857
+#: forum/views.py:1900
#, python-format
msgid "maximum upload file size is %sK"
msgstr "tamaño máximo permitido es archivo %sK"
-#: forum/views.py:1859
+#: forum/views.py:1902
#, python-format
msgid ""
"Error uploading file. Please contact the site administrator. Thank you. %s"
@@ -729,22 +737,22 @@ msgid "select revision"
msgstr "seleccionar revisión"
#: templates/answer_edit.html:62 templates/ask.html:94
-#: templates/question.html:452 templates/question_edit.html:91
+#: templates/question.html:453 templates/question_edit.html:91
msgid "Toggle the real time Markdown editor preview"
msgstr "Activar la visualización en tiempo real de Markdown"
#: templates/answer_edit.html:62 templates/ask.html:94
-#: templates/question.html:452 templates/question_edit.html:91
+#: templates/question.html:453 templates/question_edit.html:91
msgid "toggle preview"
msgstr "Activar previsualización"
-#: templates/answer_edit.html:73 templates/question_edit.html:119
+#: templates/answer_edit.html:73 templates/question_edit.html:124
#: templates/question_retag.html:75
msgid "Save edit"
msgstr "Guardar la edición"
#: templates/answer_edit.html:74 templates/close.html:29
-#: templates/question_edit.html:120 templates/question_retag.html:76
+#: templates/question_edit.html:125 templates/question_retag.html:76
#: templates/reopen.html:30 templates/user_edit.html:83
#: templates/authopenid/changeemail.html:34
msgid "Cancel"
@@ -824,15 +832,16 @@ msgstr "Inicie sesión para publicar pregunta."
msgid "must have valid %(email)s to post"
msgstr "debe de tener un %(email)s válido para publicar"
-#: templates/ask.html:108
+#: templates/ask.html:108 templates/ask.html.py:115
+#: templates/question_edit.html:119
msgid "(required)"
msgstr "(requerido)"
-#: templates/ask.html:115
+#: templates/ask.html:122
msgid "Login/signup to post your question"
msgstr "Iniciar sesión/registrarse para publicar su pregunta"
-#: templates/ask.html:117
+#: templates/ask.html:124
msgid "Ask your question"
msgstr "Haz tu pregunta"
@@ -861,8 +870,8 @@ msgid ""
"Below is the list of available badges and number of times each type of badge "
"has been awarded."
msgstr ""
-"Debajo esta la lista de las distinciones disponibles y la cantidad de "
-"veces que han sido asignadas."
+"Debajo esta la lista de las distinciones disponibles y la cantidad de veces "
+"que han sido asignadas."
#: templates/badges.html:49
msgid "Community badges"
@@ -973,8 +982,8 @@ msgid "views"
msgstr "vistas"
#: templates/book.html:125 templates/index.html:69 templates/question.html:115
-#: templates/question.html.py:486 templates/questions.html:84
-#: templates/questions.html.py:156 templates/tags.html:47
+#: templates/question.html.py:487 templates/questions.html:84
+#: templates/questions.html.py:157 templates/tags.html:47
#: templates/unanswered.html:75 templates/unanswered.html.py:109
#: templates/users_questions.html:52
msgid "using tags"
@@ -988,6 +997,24 @@ msgstr "suscribirse al RSS del libro"
msgid "subscribe to the questions feed"
msgstr "suscribirse al agregado de noticias"
+#: templates/categories.html:6 templates/categories.html.py:29
+#, fuzzy
+msgid "Category list"
+msgstr "Lista de etiquetas"
+
+#: templates/categories.html:34 templates/tags.html:41
+msgid "Nothing found"
+msgstr "Nada encontrado"
+
+#: templates/categories.html:40
+#, fuzzy
+msgid "see questions that matches"
+msgstr "ver preguntas etiquetadas"
+
+#: templates/categories.html:40
+msgid "category "
+msgstr "categoría"
+
#: templates/close.html:6 templates/close.html.py:16
msgid "Close question"
msgstr "Cerrar pregunta"
@@ -1203,42 +1230,46 @@ msgstr "preguntas"
msgid "."
msgstr "."
-#: templates/footer.html:7 templates/header.html:14 templates/index.html:83
-msgid "about"
-msgstr "acerca de"
+#: templates/footer.html:7
+#, fuzzy
+msgid "About us"
+msgstr "Acerca de"
-#: templates/footer.html:8 templates/header.html:15 templates/index.html:84
+#: templates/footer.html:8 templates/header.html:13 templates/index.html:84
msgid "faq"
msgstr "preguntas frecuentes"
-#: templates/footer.html:9
-msgid "blog"
-msgstr "blog"
-
#: templates/footer.html:10
-msgid "contact us"
+#, fuzzy
+msgid "Contact"
msgstr "contactenos"
#: templates/footer.html:11
-msgid "privacy policy"
-msgstr "código de privacidad"
+#, fuzzy
+msgid "Privacy"
+msgstr "Código de Privacidad"
#: templates/footer.html:12
-msgid "give feedback"
-msgstr "envía comentarios"
+#, fuzzy
+msgid "Feedback"
+msgstr "volver"
#: templates/footer.html:18
msgid "current revision"
msgstr "revisión actual"
-#: templates/header.html:10
+#: templates/header.html:8
msgid "logout"
msgstr "salir"
-#: templates/header.html:12 templates/authopenid/signup.html:41
+#: templates/header.html:10 templates/authopenid/signup.html:41
msgid "login"
msgstr "entrar"
+#: templates/header.html:12 templates/index.html:83
+msgid "about"
+msgstr "acerca de"
+
#: templates/header.html:23
msgid "back to home page"
msgstr "volver al inicio"
@@ -1251,7 +1282,7 @@ msgstr "usuarios"
msgid "books"
msgstr "libros"
-#: templates/header.html:34
+#: templates/header.html:34 templates/index.html:121
msgid "unanswered questions"
msgstr "sin respuesta"
@@ -1310,8 +1341,8 @@ msgid "answers"
msgstr "respuestas"
#: templates/index.html:69 templates/question.html:115
-#: templates/question.html.py:486 templates/questions.html:84
-#: templates/questions.html.py:156 templates/tags.html:47
+#: templates/question.html.py:487 templates/questions.html:84
+#: templates/questions.html.py:157 templates/tags.html:47
#: templates/unanswered.html:75 templates/unanswered.html.py:109
#: templates/users_questions.html:52
msgid "see questions tagged"
@@ -1355,7 +1386,8 @@ msgid "Still looking for more? See"
msgstr "¿Aún sigues buscando más? Ver"
#: templates/index.html:121
-msgid "complete list of questions"
+#, fuzzy
+msgid "complete list of quesionts"
msgstr "lista completa de preguntas"
#: templates/index.html:121
@@ -1366,10 +1398,6 @@ msgstr "ó"
msgid "Please help us answer"
msgstr "Ayudanos a responder"
-#: templates/index.html:121
-msgid "list of unanswered questions"
-msgstr "lista de preguntas sin respuesta"
-
#: templates/logout.html:6 templates/logout.html.py:17
msgid "Logout"
msgstr "Salir"
@@ -1459,7 +1487,7 @@ msgid "i like this post (click again to cancel)"
msgstr "Me gusta esta entrada (clickear devuelta para cancelar)"
#: templates/question.html:71 templates/question.html.py:83
-#: templates/question.html:276
+#: templates/question.html:277
msgid "current number of votes"
msgstr "número actual de votos"
@@ -1477,52 +1505,56 @@ msgstr ""
"remover marca de favorito a esta pregunta (clickear devuelta para volver a "
"marcar)"
-#: templates/question.html:124 templates/question.html.py:307
+#: templates/question.html:118 templates/questions.html:87
+msgid "Category: "
+msgstr "Categoría: "
+
+#: templates/question.html:125 templates/question.html.py:308
#: templates/revisions_answer.html:53 templates/revisions_question.html:53
msgid "edit"
msgstr "editar"
-#: templates/question.html:128 templates/question.html.py:317
+#: templates/question.html:129 templates/question.html.py:318
msgid "delete"
msgstr "borrar"
-#: templates/question.html:133
+#: templates/question.html:134
msgid "reopen"
msgstr "re-abrir"
-#: templates/question.html:138
+#: templates/question.html:139
msgid "close"
msgstr "cerrar"
-#: templates/question.html:144 templates/question.html.py:330
+#: templates/question.html:145 templates/question.html.py:331
msgid ""
"report as offensive (i.e containing spam, advertising, malicious text, etc.)"
msgstr ""
"reportar como ofensivo (ej. contiene spam, publicidad, texto malicioso, etc.)"
-#: templates/question.html:145 templates/question.html.py:331
+#: templates/question.html:146 templates/question.html.py:332
msgid "flag offensive"
msgstr "marcar como ofensivo"
-#: templates/question.html:157 templates/question.html.py:340
+#: templates/question.html:158 templates/question.html.py:341
#: templates/revisions_answer.html:65 templates/revisions_question.html:65
msgid "updated"
msgstr "actualizado"
-#: templates/question.html:206 templates/question.html.py:387
+#: templates/question.html:207 templates/question.html.py:388
#: templates/revisions_answer.html:63 templates/revisions_question.html:63
msgid "asked"
msgstr "preguntado"
-#: templates/question.html:236 templates/question.html.py:414
+#: templates/question.html:237 templates/question.html.py:415
msgid "comments"
msgstr "comentarios"
-#: templates/question.html:237 templates/question.html.py:415
+#: templates/question.html:238 templates/question.html.py:416
msgid "add comment"
msgstr "agregar comentario"
-#: templates/question.html:250
+#: templates/question.html:251
#, python-format
msgid ""
"The question has been closed for the following reason \"%(question."
@@ -1531,113 +1563,113 @@ msgstr ""
"La pregunta ha sido cerrada por el siguiente motivo \"%(question."
"get_close_reason_display)s\" por"
-#: templates/question.html:252
+#: templates/question.html:253
#, python-format
msgid "close date %(question.closed_at)s"
msgstr "fecha de cerrada %(question.closed_at)s"
-#: templates/question.html:259 templates/user_stats.html:28
+#: templates/question.html:260 templates/user_stats.html:28
msgid "Answers"
msgstr "Respuestas"
-#: templates/question.html:261
+#: templates/question.html:262
msgid "oldest answers will be shown first"
msgstr "la respuesta mas vieja será mostrada primero"
-#: templates/question.html:261
+#: templates/question.html:262
msgid "oldest answers"
msgstr "pregunta más vieja"
-#: templates/question.html:262
+#: templates/question.html:263
msgid "newest answers will be shown first"
msgstr "preguntas más nuevas serán mostradas primero"
-#: templates/question.html:262
+#: templates/question.html:263
msgid "newest answers"
msgstr "más nuevas"
-#: templates/question.html:263
+#: templates/question.html:264
msgid "most voted answers will be shown first"
msgstr "las preguntas más votadas serán mostradas primero"
-#: templates/question.html:263
+#: templates/question.html:264
msgid "popular answers"
msgstr "respuestas populares serán mostradas primero"
-#: templates/question.html:275
+#: templates/question.html:276
msgid "i like this answer (click again to cancel)"
msgstr "me gusta esta respuesta (clickear devuelta para cancelar)"
-#: templates/question.html:281
+#: templates/question.html:282
msgid "i dont like this answer (click again to cancel)"
msgstr "no me gusta esta respuesta (clickear devuelta para cancelar)"
-#: templates/question.html:287
+#: templates/question.html:288
msgid "mark this answer as favorite (click again to undo)"
msgstr "marcar esta respuesta como favorita (clickear devuelta para deshacer)"
-#: templates/question.html:292
+#: templates/question.html:293
msgid "the author of the question has selected this answer as correct"
msgstr "el autor de esta pregunta ha seleccionado esta respuesta como correcta"
-#: templates/question.html:314
+#: templates/question.html:315
msgid "undelete"
msgstr "deshacer eliminar"
-#: templates/question.html:324
+#: templates/question.html:325
msgid "answer permanent link"
msgstr "enlace permanente a respuesta"
-#: templates/question.html:325
+#: templates/question.html:326
msgid "permanent link"
msgstr "enlace permanente"
-#: templates/question.html:438
+#: templates/question.html:439
msgid "Your answer"
msgstr "Tu respuesta"
-#: templates/question.html:441
+#: templates/question.html:442
msgid "you can answer anonymously and then login"
msgstr ""
-#: templates/question.html:465
+#: templates/question.html:466
msgid "Answer the question"
msgstr "Responde la pregunta"
-#: templates/question.html:467
+#: templates/question.html:468
msgid "Notify me daily if there are any new answers."
msgstr ""
-#: templates/question.html:469
+#: templates/question.html:470
msgid "once you sign in you will be able to subscribe for any updates here"
msgstr ""
-#: templates/question.html:481
+#: templates/question.html:482
msgid "Question tags"
msgstr "Etiquetas de la pregunta"
-#: templates/question.html:491
+#: templates/question.html:492
msgid "question asked"
msgstr "pregunta preguntada"
-#: templates/question.html:491 templates/question.html.py:497
+#: templates/question.html:492 templates/question.html.py:498
#: templates/user_info.html:51
msgid "ago"
msgstr "atrás"
-#: templates/question.html:494
+#: templates/question.html:495
msgid "question was seen"
msgstr "la pregunta fue vista"
-#: templates/question.html:494
+#: templates/question.html:495
msgid "times"
msgstr "veces"
-#: templates/question.html:497
+#: templates/question.html:498
msgid "last updated"
msgstr "última vez actualizada"
-#: templates/question.html:502
+#: templates/question.html:503
msgid "Related questions"
msgstr "Preguntas relacionadas"
@@ -1702,7 +1734,7 @@ msgstr "preguntas actualizadas más recientemente"
msgid "active"
msgstr "actividad"
-#: templates/questions.html:109
+#: templates/questions.html:110
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -1712,14 +1744,16 @@ msgid_plural ""
"\n"
"\t\t\thave total %(q_num)s questions tagged %(tagname)s\n"
"\t\t\t"
-msgstr[0] "\n"
+msgstr[0] ""
+"\n"
"\t\t\ttiene un total de %(q_num)s preguntas etiquetadas con %(tagname)s\n"
"\t\t\t"
-msgstr[1] "\n"
+msgstr[1] ""
+"\n"
"\t\t\ttiene un total de %(q_num)s preguntas etiquetadas con %(tagname)s\n"
"\t\t\t"
-#: templates/questions.html:116
+#: templates/questions.html:117
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -1738,7 +1772,7 @@ msgstr[1] ""
"\t\t\thay un total de %(q_num)s pregunta que contiene %(searchtitle)s\n"
"\t\t\t"
-#: templates/questions.html:122
+#: templates/questions.html:123
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -1751,36 +1785,36 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "ver preguntas etiquetadas '%(tagname)s'"
msgstr[1] "ver pregunta etiquetada '%(tagname)s'"
-#: templates/questions.html:131
+#: templates/questions.html:132
msgid "latest questions info"
msgstr "<strong>Más recientes</strong> preguntas son mostradas primero."
-#: templates/questions.html:135
+#: templates/questions.html:136
msgid "Questions are sorted by the <strong>time of last update</strong>."
msgstr ""
"Las preguntas estan ordenadas por <strong>fecha de último update</strong>."
-#: templates/questions.html:136
+#: templates/questions.html:137
msgid "Most recently answered ones are shown first."
msgstr "Las más recientemente respondidas son mostradas primero."
-#: templates/questions.html:140
+#: templates/questions.html:141
msgid "Questions sorted by <strong>number of responses</strong>."
msgstr "Preguntas ordenadas por <strong>número de respuestas</strong>."
-#: templates/questions.html:141
+#: templates/questions.html:142
msgid "Most answered questions are shown first."
msgstr "Preguntas más respondidas aparecen primero."
-#: templates/questions.html:145
+#: templates/questions.html:146
msgid "Questions are sorted by the <strong>number of votes</strong>."
msgstr "Las preguntas son ordenadas por el <strong>número de votos</strong>."
-#: templates/questions.html:146
+#: templates/questions.html:147
msgid "Most voted questions are shown first."
msgstr "Las preguntas más votadas son mostradas primero."
-#: templates/questions.html:153 templates/unanswered.html:105
+#: templates/questions.html:154 templates/unanswered.html:105
msgid "Related tags"
msgstr "Etiquetas relacionadas"
@@ -1845,10 +1879,6 @@ msgstr "Todas las etiquetas que coincidan con la busqueda"
msgid "all tags - make this empty in english"
msgstr "todas las tags"
-#: templates/tags.html:41
-msgid "Nothing found"
-msgstr "Nada encontrado"
-
#: templates/unanswered.html:7 templates/unanswered.html.py:18
msgid "Unanswered questions"
msgstr "Preguntas sin respuesta"
@@ -2211,36 +2241,6 @@ msgstr "Registrarse"
msgid "Forgot your password?"
msgstr "¿Olvidaste tu contraseña?"
-#: templates/authopenid/confirm_email.txt:2
-msgid "Thank you for registering at our Q&A forum!"
-msgstr ""
-
-#: templates/authopenid/confirm_email.txt:4
-msgid "Your account details are:"
-msgstr "Los detalles de su cuenta son:"
-
-#: templates/authopenid/confirm_email.txt:6
-#: templates/authopenid/sendpw_email.txt:7
-msgid "Username:"
-msgstr "Nombre de usuario"
-
-#: templates/authopenid/confirm_email.txt:7
-#: templates/authopenid/delete.html:20
-msgid "Password:"
-msgstr "Contraseña"
-
-#: templates/authopenid/confirm_email.txt:9
-msgid "Please sign in here:"
-msgstr "Por favor inicie sesión aquí:"
-
-#: templates/authopenid/confirm_email.txt:12
-#: templates/authopenid/email_validation.txt:14
-#: templates/authopenid/sendpw_email.txt:13
-msgid ""
-"Sincerely,\n"
-"Forum Administrator"
-msgstr ""
-
#: templates/authopenid/delete.html:9
msgid "Account: delete account"
msgstr "Cuenta: borrar cuenta"
@@ -2257,6 +2257,10 @@ msgstr ""
msgid "Check confirm box, if you want delete your account."
msgstr "Marca caja de confirmación, si deseas borrar tu cuenta."
+#: templates/authopenid/delete.html:20
+msgid "Password:"
+msgstr "Contraseña"
+
#: templates/authopenid/delete.html:32
msgid "I am sure I want to delete my account."
msgstr "Estoy seguro que quiero borrar mi cuenta."
@@ -2273,25 +2277,6 @@ msgstr "(requerido por tu seguridad)"
msgid "Delete account permanently"
msgstr "Borrar la cuenta de forma permanente"
-#: templates/authopenid/email_validation.txt:2
-msgid "Greetings from the Q&A forum"
-msgstr ""
-
-#: templates/authopenid/email_validation.txt:4
-msgid "To make use of the Forum, please follow the link below:"
-msgstr "Para usar el Foro, siga el siguiente enlace:"
-
-#: templates/authopenid/email_validation.txt:8
-msgid "Following the link above will help us verify your email address."
-msgstr "El siguiente enlace nos ayudará a verificar su correo electrónico."
-
-#: templates/authopenid/email_validation.txt:10
-msgid ""
-"If you beleive that this message was sent in mistake - \n"
-"no further action is needed. Just ingore this email, we apologize\n"
-"for any inconvenience"
-msgstr ""
-
#: templates/authopenid/sendpw.html:4 templates/authopenid/sendpw.html.py:8
msgid "Send new password"
msgstr "Enviar nueva contraseña"
@@ -2328,25 +2313,6 @@ msgstr ""
"Nota: tu nueva contraseña solo será activada luego de que hagas click en el "
"link de activación en el email enviado."
-#: templates/authopenid/sendpw_email.txt:2
-#, python-format
-msgid ""
-"Someone has requested to reset your password on %(site_url)s.\n"
-"If it were not you, it is safe to ignore this email."
-msgstr ""
-
-#: templates/authopenid/sendpw_email.txt:5
-msgid "Your new account details are:"
-msgstr ""
-
-#: templates/authopenid/sendpw_email.txt:8
-msgid "New password:"
-msgstr "Nueva contraseña"
-
-#: templates/authopenid/sendpw_email.txt:10
-msgid "To confirm that you wanted to reset your password please visit:"
-msgstr ""
-
#: templates/authopenid/settings.html:30
msgid "Give your account a new password."
msgstr "Crea una nueva contraseña para tu cuenta."
@@ -2501,6 +2467,39 @@ msgstr "Registrate con tu OpenID"
msgid "Login with your OpenID"
msgstr "Ingresar con tu OpenID"
+#~ msgid "%(people)s commented the answer"
+#~ msgstr "%(people)s comentaron la respuestas"
+
+#~ msgid "blog"
+#~ msgstr "blog"
+
+#~ msgid "privacy policy"
+#~ msgstr "código de privacidad"
+
+#~ msgid "give feedback"
+#~ msgstr "envía comentarios"
+
+#~ msgid "list of unanswered questions"
+#~ msgstr "lista de preguntas sin respuesta"
+
+#~ msgid "Your account details are:"
+#~ msgstr "Los detalles de su cuenta son:"
+
+#~ msgid "Username:"
+#~ msgstr "Nombre de usuario"
+
+#~ msgid "Please sign in here:"
+#~ msgstr "Por favor inicie sesión aquí:"
+
+#~ msgid "To make use of the Forum, please follow the link below:"
+#~ msgstr "Para usar el Foro, siga el siguiente enlace:"
+
+#~ msgid "Following the link above will help us verify your email address."
+#~ msgstr "El siguiente enlace nos ayudará a verificar su correo electrónico."
+
+#~ msgid "New password:"
+#~ msgstr "Nueva contraseña"
+
#~ msgid "site slogan"
#~ msgstr " slogan del sitio"