From a4567fa406d1c6d22948cc5c9f3c97731adaafc0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yong Choi Date: Tue, 25 Dec 2012 08:06:18 -0800 Subject: Korean translation --- askbot/locale/ko/LC_MESSAGES/django.mo | Bin 2439 -> 170304 bytes askbot/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po | 3973 ++++++++++++------------------ askbot/locale/ko/LC_MESSAGES/djangojs.mo | Bin 440 -> 5446 bytes askbot/locale/ko/LC_MESSAGES/djangojs.po | 172 +- 4 files changed, 1667 insertions(+), 2478 deletions(-) diff --git a/askbot/locale/ko/LC_MESSAGES/django.mo b/askbot/locale/ko/LC_MESSAGES/django.mo index f22dabc6..5d0373dd 100644 Binary files a/askbot/locale/ko/LC_MESSAGES/django.mo and b/askbot/locale/ko/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/askbot/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po b/askbot/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po index bd9e27dc..8dab23ca 100644 --- a/askbot/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po +++ b/askbot/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,85 +1,92 @@ # English translation for CNPROG package. # Copyright (C) 2009 Gang Chen, 2010 Askbot # This file is distributed under the same license as the CNPROG package. +# +# Translators: +# <16thetower@gmail.com>, 2012. +# , 2012. # Evgeny Fadeev , 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: 0.7\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-18 18:51-0500\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Evgeny Fadeev \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ko\n" +# , 2012. +# seok woojing , 2012. +# Whoami Jeong <>, 2012. +# Yong Choi , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: askbot\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://askbot.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2012-04-18 18:58-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-25 15:43+0000\n" +"Last-Translator: Yong Choi \n" +"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/askbot/language/ko/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ko\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" #: exceptions.py:13 msgid "Sorry, but anonymous visitors cannot access this function" -msgstr "" +msgstr "죄송합니다. 로그인 하지 않으면 이 기능을 사용 할 수 없습니다." #: feed.py:28 feed.py:90 msgid " - " -msgstr "" +msgstr " - " #: feed.py:28 msgid "Individual question feed" -msgstr "" +msgstr "개별 질문 피드" #: feed.py:90 msgid "latest questions" -msgstr "" +msgstr "최근 질문들" #: forms.py:74 msgid "select country" -msgstr "" +msgstr "국가 선택" #: forms.py:83 msgid "Country" -msgstr "" +msgstr "국가" #: forms.py:91 msgid "Country field is required" -msgstr "" +msgstr "국가를 선택해야 합니다" #: forms.py:104 skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:45 #: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:49 #: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:40 #: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:45 msgid "title" -msgstr "" +msgstr "제목" #: forms.py:105 msgid "please enter a descriptive title for your question" -msgstr "" +msgstr "질문 내용을 요약하여 제목을 붙여주세요" #: forms.py:113 #, python-format msgid "title must be > %d character" msgid_plural "title must be > %d characters" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "제목은 %d 자보다 길어야 합니다" #: forms.py:123 #, python-format msgid "The title is too long, maximum allowed size is %d characters" -msgstr "" +msgstr "제목은 %d 자까지 쓰실 수 있습니다" #: forms.py:130 #, python-format msgid "The title is too long, maximum allowed size is %d bytes" -msgstr "" +msgstr "제목은 %d 바이트까지 쓰실 수 있습니다" #: forms.py:149 msgid "content" -msgstr "" +msgstr "내용" #: forms.py:185 skins/common/templates/widgets/edit_post.html:21 #: skins/default/templates/widgets/meta_nav.html:5 msgid "tags" -msgstr "" +msgstr "태그" #: forms.py:188 #, python-format @@ -89,495 +96,492 @@ msgid "" msgid_plural "" "Tags are short keywords, with no spaces within. Up to %(max_tags)d tags can " "be used." -msgstr[0] "" +msgstr[0] "태그는 짧은 키워드로서, 공백이 포함되지 않습니다. %(max_tags)d 개까지의 태그를 사용할 수 있습니다." #: forms.py:222 skins/default/templates/question_retag.html:58 msgid "tags are required" -msgstr "" +msgstr "태그를 붙여주세요" #: forms.py:232 #, python-format msgid "please use %(tag_count)d tag or less" msgid_plural "please use %(tag_count)d tags or less" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%(tag_count)d 개 이하의 태그를 사용해주세요" #: forms.py:240 #, python-format msgid "At least one of the following tags is required : %(tags)s" -msgstr "" +msgstr "다음 태그들 중 적어도 하나는 선택해야 합니다 : %(tags)s" #: forms.py:249 #, python-format msgid "each tag must be shorter than %(max_chars)d character" msgid_plural "each tag must be shorter than %(max_chars)d characters" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "각 태그는 %(max_chars)d 자 이하여야 합니다" #: forms.py:258 msgid "In tags, please use letters, numbers and characters \"-+.#\"" -msgstr "" +msgstr "태그에는 글자, 숫자, \"-+.#\" 문자를 사용합니다" #: forms.py:294 msgid "community wiki (karma is not awarded & many others can edit wiki post)" -msgstr "" +msgstr "커뮤니티 위키(위키 게시물은 다른 사람들이 편집할 수 있음 & 카르마는 부여되지 않음)" #: forms.py:295 msgid "" -"if you choose community wiki option, the question and answer do not generate " -"points and name of author will not be shown" -msgstr "" +"if you choose community wiki option, the question and answer do not generate" +" points and name of author will not be shown" +msgstr "커뮤니티 위키 옵션을 선택하면 질문과 답변을 해도 포인트가 쌓이지 않으며 작성자의 이름도 표시되지 않습니다." #: forms.py:311 msgid "update summary:" -msgstr "" +msgstr "변경사항 요약:" #: forms.py:312 msgid "" "enter a brief summary of your revision (e.g. fixed spelling, grammar, " "improved style, this field is optional)" -msgstr "" +msgstr "바뀐 내용을 간단히 요약해주세요(맞춤법, 띄어쓰기, 문체 수정 등)." #: forms.py:386 msgid "Enter number of points to add or subtract" -msgstr "" +msgstr "더하거나 뺄 점수를 입력하세요" #: forms.py:400 const/__init__.py:253 msgid "approved" -msgstr "" +msgstr "승인됨" #: forms.py:401 const/__init__.py:254 msgid "watched" -msgstr "" +msgstr "감시" #: forms.py:402 const/__init__.py:255 msgid "suspended" -msgstr "" +msgstr "정지됨" #: forms.py:403 const/__init__.py:256 msgid "blocked" -msgstr "" +msgstr "차단됨" #: forms.py:405 msgid "administrator" -msgstr "" +msgstr "운영자" #: forms.py:406 const/__init__.py:252 msgid "moderator" -msgstr "" +msgstr "조정자" #: forms.py:426 msgid "Change status to" -msgstr "" +msgstr "상태를 변경" #: forms.py:453 msgid "which one?" -msgstr "" +msgstr "선택" #: forms.py:474 msgid "Cannot change own status" -msgstr "" +msgstr "자신의 상태를 변경할 수 없습니다." #: forms.py:480 msgid "Cannot turn other user to moderator" -msgstr "" +msgstr "다른 사용자를 중재자로 전환할 수 없습니다" #: forms.py:487 msgid "Cannot change status of another moderator" -msgstr "" +msgstr "다른 조정자의 상태를 변경할 수 없습니다." #: forms.py:493 msgid "Cannot change status to admin" -msgstr "" +msgstr "운영자로 바꿀 수 없습니다" #: forms.py:499 #, python-format msgid "" "If you wish to change %(username)s's status, please make a meaningful " "selection." -msgstr "" +msgstr "%(username)s 의 상태를 바꾸시길 원하신다면, 의미 있는 선택을 해주세요." #: forms.py:508 msgid "Subject line" -msgstr "" +msgstr "제목" #: forms.py:515 msgid "Message text" -msgstr "" +msgstr "내용" #: forms.py:530 msgid "Your name (optional):" -msgstr "" +msgstr "귀하의 이름 (선택):" #: forms.py:531 -#, fuzzy msgid "Email:" -msgstr "" -"Your Email (must be valid, never shown to others)" +msgstr "이메일:" #: forms.py:533 msgid "Your message:" -msgstr "" +msgstr "귀하의 메시지 :" #: forms.py:538 msgid "I don't want to give my email or receive a response:" -msgstr "" +msgstr "이메일을 제공하거나 응답을 받고싶지 않습니다:" #: forms.py:560 msgid "Please mark \"I dont want to give my mail\" field." -msgstr "" +msgstr "\"메일을 제공하고 싶지 않음\" 항목에 표시하세요." #: forms.py:599 msgid "ask anonymously" -msgstr "" +msgstr "익명으로 질문" #: forms.py:601 msgid "Check if you do not want to reveal your name when asking this question" -msgstr "" +msgstr "이 질문을 할때 이름을 숨기고 싶다면 체크하세요" #: forms.py:624 msgid "" -"Subject line is expected in the format: [tag1, tag2, tag3,...] question title" -msgstr "" +"Subject line is expected in the format: [tag1, tag2, tag3,...] question " +"title" +msgstr "주제 행 형식: [태그1, 태그2, 태그3,...] 질문 제목" #: forms.py:769 msgid "" "You have asked this question anonymously, if you decide to reveal your " "identity, please check this box." -msgstr "" +msgstr "익명으로 질문을 올린 후, 다시 이름을 보이게 하고 싶다면 체크하세요." #: forms.py:773 msgid "reveal identity" -msgstr "" +msgstr "이름 보이기" #: forms.py:831 msgid "" "Sorry, only owner of the anonymous question can reveal his or her identity, " "please uncheck the box" -msgstr "" +msgstr "죄송합니다. 작성자만이 자신의 이름을 나타나게 할 수 있습니다." #: forms.py:844 msgid "" "Sorry, apparently rules have just changed - it is no longer possible to ask " "anonymously. Please either check the \"reveal identity\" box or reload this " "page and try editing the question again." -msgstr "" +msgstr "죄송합니다. 방금 규칙이 바뀐 것 같습니다 - 더이상 익명으로 질문할 수 없습니다. “이름 보이기” 를 체크하시던가, 페이지를 새로고침 한 후 다시 질문을 작성하세요." #: forms.py:888 msgid "Real name" -msgstr "" +msgstr "실제 이름" #: forms.py:895 msgid "Website" -msgstr "" +msgstr "웹사이트" #: forms.py:902 msgid "City" -msgstr "" +msgstr "도시" #: forms.py:911 msgid "Show country" -msgstr "" +msgstr "국가표시" #: forms.py:916 msgid "Date of birth" -msgstr "" +msgstr "생일" #: forms.py:917 msgid "will not be shown, used to calculate age, format: YYYY-MM-DD" -msgstr "" +msgstr "표시되지 않고 나이를 계산하는데 이용됩니다. 날짜형식: YYYY-MM-DD" #: forms.py:923 msgid "Profile" -msgstr "" +msgstr "프로필" #: forms.py:932 msgid "Screen name" -msgstr "" +msgstr "닉네임" #: forms.py:963 forms.py:964 msgid "this email has already been registered, please use another one" -msgstr "" +msgstr "이미 등록된 이메일입니다. 다른 이메일을 사용해 주세요." #: forms.py:971 msgid "Choose email tag filter" -msgstr "" +msgstr "이메일 태그 필터 선택" #: forms.py:1018 msgid "Asked by me" -msgstr "" +msgstr "내 질문" #: forms.py:1021 msgid "Answered by me" -msgstr "" +msgstr "내 답변" #: forms.py:1024 msgid "Individually selected" -msgstr "" +msgstr "개별적으로 선택한 것" #: forms.py:1027 msgid "Entire forum (tag filtered)" -msgstr "" +msgstr "게시판 전체 (태그 선별)" #: forms.py:1031 msgid "Comments and posts mentioning me" -msgstr "" +msgstr "나를 언급한 댓글 및 게시물" #: forms.py:1112 msgid "please choose one of the options above" -msgstr "" +msgstr "위의 옵션들 중 하나를 선택해 주세요" #: forms.py:1115 msgid "okay, let's try!" -msgstr "" +msgstr "좋아요, 받아보겠습니다!" #: forms.py:1118 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "no %(sitename)s email please, thanks" -msgstr "no askbot email please, thanks" +msgstr "%(sitename)s 이메일을 받지 않겠습니다" #: lamson_handlers.py:126 tests/reply_by_email_tests.py:49 msgid "======= Reply above this line. ====-=-=" -msgstr "" +msgstr "======= 이 선 위로 답변. ====-=-=" #: lamson_handlers.py:130 msgid "" "Your message was malformed. Please make sure to qoute the " "original notification you received at the end of your reply." -msgstr "" +msgstr "메시지의 형식이 올바르지 않습니다. 답변의 끝에 받은 원래의 알림을 인용하였는지 확인해주세요." #: lamson_handlers.py:147 msgid "" "You were replying to an email address unknown to the system or you " "were replying from a different address from the one where you " "received the notification." -msgstr "" +msgstr "시스템이 알지 못하는 이메일 주소에 답변하였거나, 알림을 받은 주소가 아닌 다른 주소로부터 답변하셨습니다" #: urls.py:41 msgid "about/" -msgstr "" +msgstr "about/" #: urls.py:42 msgid "faq/" -msgstr "" +msgstr "faq/" #: urls.py:43 msgid "privacy/" -msgstr "" +msgstr "privacy/" #: urls.py:44 msgid "help/" -msgstr "" +msgstr "help/" #: urls.py:46 urls.py:51 msgid "answers/" -msgstr "" +msgstr "answers/" #: urls.py:46 urls.py:87 urls.py:212 msgid "edit/" -msgstr "" +msgstr "edit/" #: urls.py:51 urls.py:117 msgid "revisions/" -msgstr "" +msgstr "revisions/" #: urls.py:61 -#, fuzzy msgid "questions" -msgstr "Tips" +msgstr "questions" #: urls.py:82 urls.py:87 urls.py:92 urls.py:97 urls.py:102 urls.py:107 #: urls.py:112 urls.py:117 urls.py:123 urls.py:299 msgid "questions/" -msgstr "" +msgstr "questions/" #: urls.py:82 msgid "ask/" -msgstr "" +msgstr "ask/" #: urls.py:92 msgid "retag/" -msgstr "" +msgstr "retag/" #: urls.py:97 msgid "close/" -msgstr "" +msgstr "close/" #: urls.py:102 msgid "reopen/" -msgstr "" +msgstr "reopen/" #: urls.py:107 msgid "answer/" -msgstr "" +msgstr "answer/" #: urls.py:112 msgid "vote/" -msgstr "" +msgstr "vote/" #: urls.py:123 msgid "widgets/" -msgstr "" +msgstr "widgets/" #: urls.py:158 msgid "tags/" -msgstr "" +msgstr "tags/" #: urls.py:201 msgid "subscribe-for-tags/" -msgstr "" +msgstr "subscribe-for-tags/" #: urls.py:206 urls.py:212 urls.py:218 urls.py:226 msgid "users/" -msgstr "" +msgstr "users/" #: urls.py:219 msgid "subscriptions/" -msgstr "" +msgstr "subscriptions/" #: urls.py:231 msgid "users/update_has_custom_avatar/" -msgstr "" +msgstr "users/update_has_custom_avatar/" #: urls.py:236 urls.py:241 msgid "badges/" -msgstr "" +msgstr "badges/" #: urls.py:246 msgid "messages/" -msgstr "" +msgstr "messages/" #: urls.py:246 msgid "markread/" -msgstr "" +msgstr "markread/" #: urls.py:262 msgid "upload/" -msgstr "" +msgstr "upload/" #: urls.py:263 msgid "feedback/" -msgstr "" +msgstr "feedback/" #: urls.py:305 msgid "question/" -msgstr "" +msgstr "question/" #: urls.py:312 setup_templates/settings.py:210 #: skins/common/templates/authopenid/providers_javascript.html:7 msgid "account/" -msgstr "" +msgstr "account/" #: conf/access_control.py:8 -#, fuzzy msgid "Access control settings" -msgstr "User login" +msgstr "접근 제어 설정" #: conf/access_control.py:17 msgid "Allow only registered user to access the forum" -msgstr "" +msgstr "등록된 사용자만이 포럼에 접근할 수 있습니다" #: conf/badges.py:13 msgid "Badge settings" -msgstr "" +msgstr "배지 설정" #: conf/badges.py:23 msgid "Disciplined: minimum upvotes for deleted post" -msgstr "" +msgstr "훈련: 삭제된 글에 대한 최소 찬성표" #: conf/badges.py:32 msgid "Peer Pressure: minimum downvotes for deleted post" -msgstr "" +msgstr "동료의 압박: 삭제된 글에 대한 최소 반대표" #: conf/badges.py:41 msgid "Teacher: minimum upvotes for the answer" -msgstr "" +msgstr "선생: 답변에 대한 최소 찬성표" #: conf/badges.py:50 msgid "Nice Answer: minimum upvotes for the answer" -msgstr "" +msgstr "멋진 답변: 답변에 대한 최소 찬성표" #: conf/badges.py:59 msgid "Good Answer: minimum upvotes for the answer" -msgstr "" +msgstr "좋은 답변: 답변에 대한 최소 찬성표" #: conf/badges.py:68 msgid "Great Answer: minimum upvotes for the answer" -msgstr "" +msgstr "훌륭한 답변: 답변에 대한 최소 찬성표" #: conf/badges.py:77 msgid "Nice Question: minimum upvotes for the question" -msgstr "" +msgstr "멋진 질문: 질문에 대한 최소 찬성표" #: conf/badges.py:86 msgid "Good Question: minimum upvotes for the question" -msgstr "" +msgstr "좋은 질문: 질문에 대한 최소 찬성표" #: conf/badges.py:95 msgid "Great Question: minimum upvotes for the question" -msgstr "" +msgstr "훌륭한 질문: 질문에 대한 최소 찬성표" #: conf/badges.py:104 msgid "Popular Question: minimum views" -msgstr "" +msgstr "인기 질문: 최소 조회수" #: conf/badges.py:113 msgid "Notable Question: minimum views" -msgstr "" +msgstr "주목할 만한 질문: 최소 조회수" #: conf/badges.py:122 msgid "Famous Question: minimum views" -msgstr "" +msgstr "유명한 질문: 최소 조회수" #: conf/badges.py:131 msgid "Self-Learner: minimum answer upvotes" -msgstr "" +msgstr "자문자답: 최소 답변 찬성표" #: conf/badges.py:140 msgid "Civic Duty: minimum votes" -msgstr "" +msgstr "시민의 의무: 최소 투표" #: conf/badges.py:149 msgid "Enlightened Duty: minimum upvotes" -msgstr "" +msgstr "정통한 직무 : 최소 찬성표" #: conf/badges.py:158 msgid "Guru: minimum upvotes" -msgstr "" +msgstr "현자: 최소 찬성표" #: conf/badges.py:167 msgid "Necromancer: minimum upvotes" -msgstr "" +msgstr "족집게 도사: 최소 찬성표" #: conf/badges.py:176 msgid "Necromancer: minimum delay in days" -msgstr "" +msgstr "족집게 도사: 최소 지연일수" #: conf/badges.py:185 msgid "Associate Editor: minimum number of edits" -msgstr "" +msgstr "공동 편집자: 최소 편집 수" #: conf/badges.py:194 msgid "Favorite Question: minimum stars" -msgstr "" +msgstr "선호 질문: 최소 별점" #: conf/badges.py:203 msgid "Stellar Question: minimum stars" -msgstr "" +msgstr "빛나는 질문: 최소 별점" #: conf/badges.py:212 msgid "Commentator: minimum comments" -msgstr "" +msgstr "해설자: 최소 댓글" #: conf/badges.py:221 msgid "Taxonomist: minimum tag use count" -msgstr "" +msgstr "정리의 달인: 최소 태그 사용 수" #: conf/badges.py:230 msgid "Enthusiast: minimum days" -msgstr "" +msgstr "개근상: 최소 일수" #: conf/email.py:15 msgid "Email and email alert settings" -msgstr "" +msgstr "이메일 및 이메일 경고 설정" #: conf/email.py:24 msgid "Prefix for the email subject line" @@ -587,358 +591,347 @@ msgstr "Welcome to the Q&A forum" msgid "" "This setting takes default from the django settingEMAIL_SUBJECT_PREFIX. A " "value entered here will overridethe default." -msgstr "" +msgstr "이 설정들은 django의 EMAIL_SUBJECT_PREFIX 설정을 가져옵니다. 값을 기입하면 기본설정을 덮어씁니다." #: conf/email.py:38 msgid "Enable email alerts" -msgstr "" +msgstr "이메일 경고 사용" #: conf/email.py:47 msgid "Maximum number of news entries in an email alert" -msgstr "" +msgstr "이메일 알림에 들어갈 최대 뉴스 개수" #: conf/email.py:57 msgid "Default notification frequency all questions" -msgstr "" +msgstr "모든 질문에 대한 기본 알림 주기" #: conf/email.py:59 msgid "Option to define frequency of emailed updates for: all questions." -msgstr "" +msgstr "다음 내용에 대해서 이메일 업데이트 주기를 선택합니다: 모든 질문들." #: conf/email.py:71 msgid "Default notification frequency questions asked by the user" -msgstr "" +msgstr "사용자에 의해서 질문이 요청되었을 때 얼마나 자주 알림을 받을지에 대한 기본값" #: conf/email.py:73 msgid "" "Option to define frequency of emailed updates for: Question asked by the " "user." -msgstr "" +msgstr "다음 내용에 대해서 이메일 업데이트 주기를 선택합니다: 사용자에 의해 요청된 질문." #: conf/email.py:85 msgid "Default notification frequency questions answered by the user" -msgstr "" +msgstr "사용자에 의해 답변된 질문에 대해 얼마나 자주 알림을 받을 지에 대한 기본값" #: conf/email.py:87 msgid "" "Option to define frequency of emailed updates for: Question answered by the " "user." -msgstr "" +msgstr "다음 내용에 대해서 이메일 업데이트 주기를 선택합니다: 사용자에 의해 답변된 질문." #: conf/email.py:99 msgid "" -"Default notification frequency questions individually " -"selected by the user" -msgstr "" +"Default notification frequency questions individually" +" selected by the user" +msgstr "사용자에 의해 개별적으로 선택된 질문에 대해 얼마나 자주 알림을 받을 지에 대한 기본값" #: conf/email.py:102 msgid "" "Option to define frequency of emailed updates for: Question individually " "selected by the user." -msgstr "" +msgstr "다음 내용에 대해서 이메일 업데이트 주기를 선택합니다: 사용자에 의해 개별적으로 선택된 질문." #: conf/email.py:114 msgid "" "Default notification frequency for mentions and " "comments" -msgstr "" +msgstr "댓글과 언급에 대해 얼마나 자주 알림을 받을 지에 대한 기본값" #: conf/email.py:117 msgid "" "Option to define frequency of emailed updates for: Mentions and comments." -msgstr "" +msgstr "다음 내용에 대해서 이메일 업데이트 주기를 선택합니다: 언급과 댓글." #: conf/email.py:128 msgid "Send periodic reminders about unanswered questions" -msgstr "" +msgstr "답변 없는 질문에 대해서 주기적인 알림을 보냄" #: conf/email.py:130 msgid "" "NOTE: in order to use this feature, it is necessary to run the management " "command \"send_unanswered_question_reminders\" (for example, via a cron job " "- with an appropriate frequency) " -msgstr "" +msgstr "주의: 이 기능을 사용하기 위해서는 관리 명령어인 \"send_unanswered_question_reminders\"를 실행해야 합니다.(예를 들어 cron job에 등록하여 적절히 주기적으로)" #: conf/email.py:143 msgid "Days before starting to send reminders about unanswered questions" -msgstr "" +msgstr "몇일 후부터 답변 없는 질문에 대해 알림을 날릴지" #: conf/email.py:154 msgid "" "How often to send unanswered question reminders (in days between the " "reminders sent)." -msgstr "" +msgstr "답변되지 않은 질문에 대한 알림 주기를 설정합니다(알림이 보내진지 몇일 만에)" #: conf/email.py:166 msgid "Max. number of reminders to send about unanswered questions" -msgstr "" +msgstr "답변되지 않은 질문 알림의 최대 개수" #: conf/email.py:177 msgid "Send periodic reminders to accept the best answer" -msgstr "" +msgstr "으뜸 답변을 선택하도록 주기적으로 알림을 보냄" #: conf/email.py:179 msgid "" "NOTE: in order to use this feature, it is necessary to run the management " -"command \"send_accept_answer_reminders\" (for example, via a cron job - with " -"an appropriate frequency) " -msgstr "" +"command \"send_accept_answer_reminders\" (for example, via a cron job - with" +" an appropriate frequency) " +msgstr "주의: 이 기능을 사용하기 위해서는 관리 명령어인 \"send_accept_answer_reminders\"를 실행해야 합니다.(예를 들어 cron job에 등록하여 적절히 주기적으로)" #: conf/email.py:192 msgid "Days before starting to send reminders to accept an answer" -msgstr "" +msgstr "답변을 선택하도록 독촉 발송을 시작하기 몇일 전" #: conf/email.py:203 msgid "" "How often to send accept answer reminders (in days between the reminders " "sent)." -msgstr "" +msgstr "얼마나 자주 답변 선택 독촉을 보낼것인가(독촉이 발송되고 몇일)" #: conf/email.py:215 msgid "Max. number of reminders to send to accept the best answer" -msgstr "" +msgstr "으뜸 답변 선택 알림을 보낼 최대 횟수" #: conf/email.py:227 msgid "Require email verification before allowing to post" -msgstr "" +msgstr "글을 올리기 위해서는 이메일 인증이 필요합니다" #: conf/email.py:228 msgid "" "Active email verification is done by sending a verification key in email" -msgstr "" +msgstr "보내드린 이메일의 인증키를 통해 활성 이메일 인증이 되었습니다" #: conf/email.py:237 msgid "Allow only one account per email address" -msgstr "" +msgstr "한 계정당 하나의 이메일만 허용" #: conf/email.py:246 msgid "Fake email for anonymous user" -msgstr "" +msgstr "익명 사용자를 위한 가짜 이메일" #: conf/email.py:247 msgid "Use this setting to control gravatar for email-less user" -msgstr "" +msgstr "이메일 없는 사용자를 위한 그라바타 제어를 목적으로 설정을 사용" #: conf/email.py:256 -#, fuzzy msgid "Allow posting questions by email" -msgstr "" -"You are welcome to start submitting your question " -"anonymously. When you submit the post, you will be redirected to the " -"login/signup page. Your question will be saved in the current session and " -"will be published after you log in. Login/signup process is very simple. " -"Login takes about 30 seconds, initial signup takes a minute or less." +msgstr "이메일을 통해서 질문 쓰기 허용" #: conf/email.py:258 msgid "" -"Before enabling this setting - please fill out IMAP settings in the settings." -"py file" -msgstr "" +"Before enabling this setting - please fill out IMAP settings in the " +"settings.py file" +msgstr "이 설정을 활성화하기 전에 settings.py 파일 안의 IMAP 관련 설정들을 해주세요." #: conf/email.py:269 msgid "Replace space in emailed tags with dash" -msgstr "" +msgstr "이메일 태그에서 공백을 대시로 바꾸기" #: conf/email.py:271 msgid "" "This setting applies to tags written in the subject line of questions asked " "by email" -msgstr "" +msgstr "이메일을 통해 들어오는 질문의 제목에 쓰여진 태그를 적용하는 설정입니다" #: conf/email.py:284 -#, fuzzy msgid "Enable posting answers and comments by email" -msgstr "" -"You are welcome to start submitting your question " -"anonymously. When you submit the post, you will be redirected to the " -"login/signup page. Your question will be saved in the current session and " -"will be published after you log in. Login/signup process is very simple. " -"Login takes about 30 seconds, initial signup takes a minute or less." +msgstr "이메일을 통한 답변 게시 및 댓글을 허용" #: conf/email.py:287 msgid "To enable this feature make sure lamson is running" -msgstr "" +msgstr "이 기능을 사용하려면 lamson이 동작하고 있어야 합니다" #: conf/email.py:298 msgid "Reply by email hostname" -msgstr "" +msgstr "Reply by 이메일 호스트명" #: conf/email.py:311 msgid "" -"Email replies having fewer words than this number will be posted as comments " -"instead of answers" -msgstr "" +"Email replies having fewer words than this number will be posted as comments" +" instead of answers" +msgstr "이 숫자보다 적은 단어로 된 이메일 답장은 질문에 대한 답변이 아닌 댓글로서 게시됩니다" #: conf/external_keys.py:11 msgid "Keys for external services" -msgstr "" +msgstr "외부 서비스를 위한 키" #: conf/external_keys.py:19 msgid "Google site verification key" -msgstr "" +msgstr "구글 사이트 인증 키" #: conf/external_keys.py:21 #, python-format msgid "" -"This key helps google index your site please obtain is at google webmasters tools site" -msgstr "" +"This key helps google index your site please obtain is at google webmasters tools site" +msgstr "이 키는 구글이 당신의 사이트를 색인하도록 도우며, 구글 웹마스터 도구 사이트에서 얻을 수 있습니다" #: conf/external_keys.py:36 msgid "Google Analytics key" -msgstr "" +msgstr "Google Analytics key" #: conf/external_keys.py:38 #, python-format msgid "" "Obtain is at Google Analytics site, if you wish to " "use Google Analytics to monitor your site" -msgstr "" +msgstr "당신의 사이트를 모니터링하는데 Google Analytics를 사용하고 싶다면, Google Analytics 에서 하실 수 있습니다" #: conf/external_keys.py:51 msgid "Enable recaptcha (keys below are required)" -msgstr "" +msgstr "reCAPTCHA 켜기 (아래의 키가 필요합니다.)" #: conf/external_keys.py:62 msgid "Recaptcha public key" -msgstr "" +msgstr "reCAPTCHA 공개 키" #: conf/external_keys.py:70 msgid "Recaptcha private key" -msgstr "" +msgstr "reCAPTCHA 개인 키" #: conf/external_keys.py:72 #, python-format msgid "" "Recaptcha is a tool that helps distinguish real people from annoying spam " -"robots. Please get this and a public key at the %(url)s" -msgstr "" +"robots. Please get this and a public key at the %(url)s" +msgstr "Recaptcha는 스팸 로봇들의 공격과 실제 사람을 구분하는데 도움을 주는 도구입니다. %(url)s에서 Recaptcha와 공개 키를 얻으세요." #: conf/external_keys.py:84 msgid "Facebook public API key" -msgstr "" +msgstr "페이스북 공개 API 키" #: conf/external_keys.py:86 #, python-format msgid "" "Facebook API key and Facebook secret allow to use Facebook Connect login " -"method at your site. Please obtain these keys at facebook create app site" -msgstr "" +"method at your site. Please obtain these keys at facebook create app site" +msgstr "페이스북 API 키와 페이스북 시크릿은 당신의 사이트가 페이스북 커넥트 로그인을 사용할 수 있도록 해줍니다. 페이스북 앱 생성 사이트에서 위의 키들을 얻으세요." #: conf/external_keys.py:99 msgid "Facebook secret key" -msgstr "" +msgstr "페이스북 시크릿 키" #: conf/external_keys.py:107 msgid "Twitter consumer key" -msgstr "" +msgstr "트위터 컨슈머 키" #: conf/external_keys.py:109 #, python-format msgid "" -"Please register your forum at twitter applications site" -msgstr "" +"Please register your forum at twitter applications " +"site" +msgstr "twitter applications site에 귀하의 포럼을 등록해 주세요." #: conf/external_keys.py:120 msgid "Twitter consumer secret" -msgstr "" +msgstr "트위터 컨슈머 시크릿" #: conf/external_keys.py:128 msgid "LinkedIn consumer key" -msgstr "" +msgstr "링크드인 컨슈머 키" #: conf/external_keys.py:130 #, python-format msgid "" -"Please register your forum at LinkedIn developer site" -msgstr "" +"Please register your forum at LinkedIn developer " +"site" +msgstr "LinkedIn developer site에 귀하의 포럼을 등록해주세요" #: conf/external_keys.py:141 msgid "LinkedIn consumer secret" -msgstr "" +msgstr "링크드인 컨슈머 시크릿" #: conf/external_keys.py:149 msgid "ident.ca consumer key" -msgstr "" +msgstr "ident.ca 컨슈머 키" #: conf/external_keys.py:151 #, python-format msgid "" "Please register your forum at Identi.ca applications " "site" -msgstr "" +msgstr "Identi.ca applications site에 귀하의 포럼을 등록해주세요" #: conf/external_keys.py:162 msgid "ident.ca consumer secret" -msgstr "" +msgstr "ident.ca 컨슈머 시크릿" #: conf/flatpages.py:11 msgid "Flatpages - about, privacy policy, etc." -msgstr "" +msgstr "일반 페이지 - 소개, 개인정보 정책, 기타." #: conf/flatpages.py:19 msgid "Text of the Q&A forum About page (html format)" -msgstr "" +msgstr "Q&A 포럼 소개 페이지에 들어갈 글 (html 형식)" #: conf/flatpages.py:22 msgid "" "Save, then use HTML validator on " "the \"about\" page to check your input." -msgstr "" +msgstr "\"소개\" 페이지에서 HTML 유효성 검사기를 사용하여 입력한 내용을 점검하고 저장합니다." #: conf/flatpages.py:32 msgid "Text of the Q&A forum FAQ page (html format)" -msgstr "" +msgstr "Q&A 포럼 FAQ 페이지에 들어갈 글 (html 형식)" #: conf/flatpages.py:35 msgid "" "Save, then use HTML validator on " "the \"faq\" page to check your input." -msgstr "" +msgstr "\"faq\" 페이지에서 HTML 유효성 검사기를 사용하여 입력한 내용을 점검하고 저장합니다." #: conf/flatpages.py:46 msgid "Text of the Q&A forum Privacy Policy (html format)" -msgstr "" +msgstr "Q&A 포럼 개인정보 정책 페이지에 들어갈 글 (html 형식)" #: conf/flatpages.py:49 msgid "" "Save, then use HTML validator on " "the \"privacy\" page to check your input." -msgstr "" +msgstr "\"개인정보\" 페이지에서 HTML 유효성 검사기를 사용하여 입력한 내용을 점검하고 저장합니다." #: conf/forum_data_rules.py:12 msgid "Data entry and display rules" -msgstr "" +msgstr "데이터 입출력 규칙" #: conf/forum_data_rules.py:21 msgid "Enable embedding videos. " -msgstr "" +msgstr "비디오 포함 허용" #: conf/forum_data_rules.py:23 #, python-format msgid "Note: please read read this first." -msgstr "" +msgstr "주의: 이 글부터 먼저 읽어보세요." #: conf/forum_data_rules.py:33 msgid "Check to enable community wiki feature" -msgstr "" +msgstr "커뮤니티 위키 기능을 사용하려면 체크" #: conf/forum_data_rules.py:42 msgid "Allow asking questions anonymously" -msgstr "" +msgstr "익명으로 질문하는것을 허용" #: conf/forum_data_rules.py:44 msgid "" -"Users do not accrue reputation for anonymous questions and their identity is " -"not revealed until they change their mind" -msgstr "" +"Users do not accrue reputation for anonymous questions and their identity is" +" not revealed until they change their mind" +msgstr "익명의 질문에 대해서는 평판이 쌓이지 않으며 스스로 마음을 바꾸지 않는 한 신원이 밝혀지지 않습니다" #: conf/forum_data_rules.py:56 msgid "Allow posting before logging in" -msgstr "" +msgstr "로그인 전에 글쓰기 허용" #: conf/forum_data_rules.py:58 msgid "" @@ -946,334 +939,331 @@ msgid "" "logging in. Enabling this may require adjustments in the user login system " "to check for pending posts every time the user logs in. The builtin Askbot " "login system supports this feature." -msgstr "" +msgstr "로그인하기전에 사용자가 질문이나 답변 등록을 할 수 있게 하려면 체크해주세요. 사용자가 로그인 할 때마다 펜딩된 포스트를 체크하도록 로그인 시스템 조정이 필요할 수 있습니다. 애스크봇 로그인 시스템은 이 기능을 지원합니다." #: conf/forum_data_rules.py:73 -#, fuzzy msgid "Allow swapping answer with question" -msgstr "Post Your Answer" +msgstr "답변을 질문으로 바꿔치기 허용하기" #: conf/forum_data_rules.py:75 msgid "" "This setting will help import data from other forums such as zendesk, when " "automatic data import fails to detect the original question correctly." -msgstr "" +msgstr "이 설정은 zendesk와 같은 다른 포럼들로부터 자료를 가져오는 경우, 자동 데이터 임포트가 원래의 질문을 올바로 탐지하는 데에 실패하였을 때에 도움을 줍니다." #: conf/forum_data_rules.py:87 msgid "Maximum length of tag (number of characters)" -msgstr "" +msgstr "태그의 최대 길이(문자수)" #: conf/forum_data_rules.py:96 msgid "Minimum length of title (number of characters)" -msgstr "" +msgstr "제목의 최대 길이(문자수)" #: conf/forum_data_rules.py:106 msgid "Minimum length of question body (number of characters)" -msgstr "" +msgstr "질문 본문의 최소 길이(문자수)" #: conf/forum_data_rules.py:117 msgid "Minimum length of answer body (number of characters)" -msgstr "" +msgstr "답변 본문의 최소 길이(문자수)" #: conf/forum_data_rules.py:126 msgid "Are tags required?" -msgstr "" +msgstr "태그가 필요한가요?" #: conf/forum_data_rules.py:135 msgid "Mandatory tags" -msgstr "" +msgstr "필수 태그" #: conf/forum_data_rules.py:138 msgid "" "At least one of these tags will be required for any new or newly edited " "question. A mandatory tag may be wildcard, if the wildcard tags are active." -msgstr "" +msgstr "질문에는 최소한 한 개 이상의 태그가 필요합니다. 와일드카드 태그 기능이 활성화 되어 있다면 필수 태그에 와일드카드를 사용할 수 있습니다." #: conf/forum_data_rules.py:150 msgid "Force lowercase the tags" -msgstr "" +msgstr "태그에 소문자만 허용" #: conf/forum_data_rules.py:152 msgid "" "Attention: after checking this, please back up the database, and run a " "management command: python manage.py fix_question_tags to " "globally rename the tags" -msgstr "" +msgstr "주의: 체크한 후에는, 데이터베이스를 백업하고, 전체 태그들의 이름을 바꿔주는 다음 명령을 수행하세요: python manage.py fix_question_tags" #: conf/forum_data_rules.py:166 msgid "Format of tag list" -msgstr "" +msgstr "태크 목록의 형식" #: conf/forum_data_rules.py:168 msgid "" -"Select the format to show tags in, either as a simple list, or as a tag cloud" -msgstr "" +"Select the format to show tags in, either as a simple list, or as a tag " +"cloud" +msgstr "간단한 목록나 태그 클라우드 중 선택" #: conf/forum_data_rules.py:180 -#, fuzzy msgid "Use wildcard tags" -msgstr "Tags" +msgstr "와일드카드 태그 사용하기" #: conf/forum_data_rules.py:182 msgid "" "Wildcard tags can be used to follow or ignore many tags at once, a valid " "wildcard tag has a single wildcard at the very end" -msgstr "" +msgstr "와일드카드 태그는 한번에 많은 태그들을 팔로우하거나 무시할 수 있습니다. 마지막에 한 개의 와일드카드를 갖는 와일드카드 태그가 유효합니다" #: conf/forum_data_rules.py:195 msgid "Default max number of comments to display under posts" -msgstr "" +msgstr "게시물 아래에 표시되는 댓글의 최대 개수의 기본값" #: conf/forum_data_rules.py:206 #, python-format msgid "Maximum comment length, must be < %(max_len)s" -msgstr "" +msgstr "최대 댓글 개수는 %(max_len)s 보다 작아야합니다" #: conf/forum_data_rules.py:216 msgid "Limit time to edit comments" -msgstr "" +msgstr "댓글 수정 제한 시간" #: conf/forum_data_rules.py:218 msgid "If unchecked, there will be no time limit to edit the comments" -msgstr "" +msgstr "체크하지 않으면, 댓글 수정에 시간 제한을 두지 않습니다" #: conf/forum_data_rules.py:229 msgid "Minutes allowed to edit a comment" -msgstr "" +msgstr "댓글 수정 허용 시간" #: conf/forum_data_rules.py:230 msgid "To enable this setting, check the previous one" -msgstr "" +msgstr "이 설정을 활성화 하려면 이전 항목을 체크하세요" #: conf/forum_data_rules.py:239 msgid "Save comment by pressing key" -msgstr "" +msgstr "를 눌러서 댓글을 저장하세요" #: conf/forum_data_rules.py:248 msgid "Minimum length of search term for Ajax search" -msgstr "" +msgstr "Ajax 검색 조건의 최소 길이" #: conf/forum_data_rules.py:249 msgid "Must match the corresponding database backend setting" -msgstr "" +msgstr "해당 데이터베이스 백엔드 설정을 일치시켜야 합니다" #: conf/forum_data_rules.py:258 msgid "Do not make text query sticky in search" -msgstr "" +msgstr "Do not make text query sticky in search" #: conf/forum_data_rules.py:260 msgid "" "Check to disable the \"sticky\" behavior of the search query. This may be " "useful if you want to move the search bar away from the default position or " "do not like the default sticky behavior of the text search query." -msgstr "" +msgstr "검색 질의의 \"달라붙는\" 성질을 비활성화하려면 체크합니다. 검색 막대를 기본 위치에서 떨어진 곳으로 옮기고자 하거나 텍스트 검색 질의가 달라붙는 속성을 좋아하지 않는다면 유용합니다." #: conf/forum_data_rules.py:273 msgid "Maximum number of tags per question" -msgstr "" +msgstr "질문당 최대 태그 개수" #: conf/forum_data_rules.py:285 msgid "Number of questions to list by default" -msgstr "" +msgstr "목록당 최대 질문 기본 개수" #: conf/forum_data_rules.py:295 msgid "What should \"unanswered question\" mean?" -msgstr "" +msgstr "\"답변 없는 질문\"은 무엇을 의미합니까?" #: conf/ldap.py:9 msgid "LDAP login configuration" -msgstr "" +msgstr "LDAP 로그인 설정" #: conf/ldap.py:17 msgid "Use LDAP authentication for the password login" -msgstr "" +msgstr "비밀번호 로그인에 LDAP 인증을 사용" #: conf/ldap.py:26 msgid "LDAP URL" -msgstr "" +msgstr "LDAP URL" #: conf/ldap.py:35 msgid "LDAP BASE DN" -msgstr "" +msgstr "LDAP BASE DN" #: conf/ldap.py:43 msgid "LDAP Search Scope" -msgstr "" +msgstr "LDAP 검색 범위" #: conf/ldap.py:52 msgid "LDAP Server USERID field name" -msgstr "" +msgstr "LDAP 서버 USERID 필드명" #: conf/ldap.py:61 msgid "LDAP Server \"Common Name\" field name" -msgstr "" +msgstr "LDAP 서버 \"공통 이름\" 필드명" #: conf/ldap.py:70 msgid "LDAP Server EMAIL field name" -msgstr "" +msgstr "LDAP 서버 EMAIL 필드명" #: conf/leading_sidebar.py:12 -#, fuzzy msgid "Common left sidebar" -msgstr "Tags" +msgstr "공통 왼쪽 사이드바" #: conf/leading_sidebar.py:20 msgid "Enable left sidebar" -msgstr "" +msgstr "왼쪽 사이드바 활성화" #: conf/leading_sidebar.py:29 msgid "HTML for the left sidebar" -msgstr "" +msgstr "왼쪽 사이드바의 HTML" #: conf/leading_sidebar.py:32 msgid "" "Use this area to enter content at the LEFT sidebarin HTML format. When " "using this option, please use the HTML validation service to make sure that " "your input is valid and works well in all browsers." -msgstr "" +msgstr "이 구역을 왼쪽 사이드바의 내용을 HTML 형식으로 입력하는 데에 사용하세요. 이 옵션을 사용할 때에는, HTML 검증 서비스를 사용하여 입력이 올바르며 모든 브라우저에서 잘 동작하는지 확인해주세요." #: conf/license.py:13 msgid "Content License" -msgstr "" +msgstr "컨텐츠 라이선스" #: conf/license.py:21 msgid "Show license clause in the site footer" -msgstr "" +msgstr "사이트 바닥글에 라이선스 조항 보이기" #: conf/license.py:30 msgid "Short name for the license" -msgstr "" +msgstr "라이선스의 약식 이름" #: conf/license.py:39 msgid "Full name of the license" -msgstr "" +msgstr "라이선스의 전체 이름" #: conf/license.py:40 msgid "Creative Commons Attribution Share Alike 3.0" -msgstr "" +msgstr "Creative Commons Attribution Share Alike 3.0" #: conf/license.py:48 msgid "Add link to the license page" -msgstr "" +msgstr "라이선스 페이지로의 링크 추가" #: conf/license.py:57 msgid "License homepage" -msgstr "" +msgstr "라이선스 홈페이지" #: conf/license.py:59 msgid "URL of the official page with all the license legal clauses" -msgstr "" +msgstr "라이선스 법적 조항 공식 페이지의 URL" #: conf/license.py:69 msgid "Use license logo" -msgstr "" +msgstr "라이선스 로고 사용" #: conf/license.py:78 msgid "License logo image" -msgstr "" +msgstr "라이선스 로고 이미지" #: conf/login_providers.py:13 msgid "Login provider setings" -msgstr "" +msgstr "로그인 서비스 제공자 설정" #: conf/login_providers.py:22 -msgid "" -"Show alternative login provider buttons on the password \"Sign Up\" page" -msgstr "" +msgid "Show alternative login provider buttons on the password \"Sign Up\" page" +msgstr "비밀번호 \"가입\" 페이지에 대체 로그인 제공자 버튼을 보여줍니다." #: conf/login_providers.py:31 msgid "Always display local login form and hide \"Askbot\" button." -msgstr "" +msgstr "항상 로컬 로그인 폼을 표시하고 \"Askbot\" 버튼을 숨김" #: conf/login_providers.py:40 msgid "Activate to allow login with self-hosted wordpress site" -msgstr "" +msgstr "직접 호스팅하는 워드프레스 사이트로 로그인하는 기능을 활성화" #: conf/login_providers.py:41 msgid "" "to activate this feature you must fill out the wordpress xml-rpc setting " "bellow" -msgstr "" +msgstr "이 기능을 활성화 시키기 위해서는 아래의 워드프레스 xml-rpc설정을 작성해야함" #: conf/login_providers.py:50 msgid "" -"Fill it with the wordpress url to the xml-rpc, normally http://mysite.com/" -"xmlrpc.php" -msgstr "" +"Fill it with the wordpress url to the xml-rpc, normally " +"http://mysite.com/xmlrpc.php" +msgstr "워드프레스의 xml-rpc url을 입력합니다. 예: http://mysite.com/xmlrpc.php" #: conf/login_providers.py:51 msgid "" "To enable, go to Settings->Writing->Remote Publishing and check the box for " "XML-RPC" -msgstr "" +msgstr "활성화하기 위해서, 설정 -> 쓰기 -> 원격 전송으로 이동하여 XML-RPC 상자를 확인하세요" #: conf/login_providers.py:60 msgid "Upload your icon" -msgstr "" +msgstr "아이콘을 업로드하세요" #: conf/login_providers.py:90 #, python-format msgid "Activate %(provider)s login" -msgstr "" +msgstr "%(provider)s 로그인 활성화" #: conf/login_providers.py:95 #, python-format msgid "" "Note: to really enable %(provider)s login some additional parameters will " "need to be set in the \"External keys\" section" -msgstr "" +msgstr "주의: %(provider)s 로그인을 정말로 활성화하려면 \"외부 키\" 섹션에서 추가적인 파라미터를 설정하여야 합니다" #: conf/markup.py:15 msgid "Markup in posts" -msgstr "" +msgstr "게시물 내의 마크업" #: conf/markup.py:41 msgid "Enable code-friendly Markdown" -msgstr "" +msgstr "코드 친화적 마크다운 활성화" #: conf/markup.py:43 msgid "" -"If checked, underscore characters will not trigger italic or bold formatting " -"- bold and italic text can still be marked up with asterisks. Note that " +"If checked, underscore characters will not trigger italic or bold formatting" +" - bold and italic text can still be marked up with asterisks. Note that " "\"MathJax support\" implicitly turns this feature on, because underscores " "are heavily used in LaTeX input." -msgstr "" +msgstr "체크한 경우, 밑줄 문자는 이탤릭체나 볼드 형식으로 바뀌지 않습니다. 즉, 볼드와 이탤릭 텍스트는 계속 별표로 표시됩니다. \"MathJax 지원\"은 이 기능을 묵시적으로 사용함에 유의하세요. LaTeX 입력에서는 밑줄을 많이 사용하기 때문에 그렇습니다. " #: conf/markup.py:58 msgid "Mathjax support (rendering of LaTeX)" -msgstr "" +msgstr "Mathjax 지원 (LaTeX 렌더링)" #: conf/markup.py:60 #, python-format msgid "" "If you enable this feature, mathjax must be " "installed on your server in its own directory." -msgstr "" +msgstr "이 기능을 활성화하면, mathjax가 귀하의 서버의 자기 디렉토리에 설치되어 있어야 합니다." #: conf/markup.py:74 msgid "Base url of MathJax deployment" -msgstr "" +msgstr "MathJax 디플로이먼트 Base url" #: conf/markup.py:76 msgid "" "Note - MathJax is not included with askbot - you should " "deploy it yourself, preferably at a separate domain and enter url pointing " "to the \"mathjax\" directory (for example: http://mysite.com/mathjax)" -msgstr "" +msgstr "주의 - MathJax는 askbot에 포함되지 않습니다. 귀하가 스스로 배포하여야 하며, 별도의 도메인에 두고 \"mathjax\" 디렉토리를 가리키는 url을 입력하는 것을 권장합니다(예: http://mysite.com/mathjax)" #: conf/markup.py:91 msgid "Enable autolinking with specific patterns" -msgstr "" +msgstr "특정 패턴에 대한 자동 링크 활성화" #: conf/markup.py:93 msgid "" -"If you enable this feature, the application will be able to detect patterns " -"and auto link to URLs" -msgstr "" +"If you enable this feature, the application will be able to detect patterns" +" and auto link to URLs" +msgstr "이 기능을 활성화하면, 애플리케이션이 패턴을 인식하여 URL을 자동 링크할 수 있습니다" #: conf/markup.py:106 msgid "Regexes to detect the link patterns" -msgstr "" +msgstr "링크 패턴을 감지하기 위해 Regexes" #: conf/markup.py:108 msgid "" @@ -1282,177 +1272,176 @@ msgid "" "The numbers captured by the pattern in the parentheses will be transferred " "to the link url template. Please look up more information about regular " "expressions elsewhere." -msgstr "" +msgstr "유효한 정규표현식을 행마다 한 개 씩 입력하십시오. 예를 들어 #bug123과 같이 버그를 나타내는 패턴을 인식하려면, #bug(\\d+)와 같은 정규표현식을 사용합니다. 괄호 내에서 캡처되는 패턴은 링크 url 템플릿으로 전달됩니다. 정규표현식에 대한 자료를 찾아보시기 바랍니다." #: conf/markup.py:127 msgid "URLs for autolinking" -msgstr "" +msgstr "자동 링크 URL" #: conf/markup.py:129 msgid "" "Here, please enter url templates for the patterns entered in the previous " "setting, also one entry per line. Make sure that number of lines in " -"this setting and the previous one are the same For example template " -"https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=\\1 together with the pattern " +"this setting and the previous one are the same For example template" +" https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=\\1 together with the pattern " "shown above and the entry in the post #123 will produce link to the bug 123 " "in the redhat bug tracker." -msgstr "" +msgstr "이곳에는, 이전의 설정에서 입력한 패턴의 url 템플릿을, 각 행마다 한 개 씩 입력합니다. 이 설정의 행 수가 이전과 동일한지 확인하시기 바랍니다 예를 들어, 템플릿 https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=\\1 가 위의 패턴과 함께 보이면 게시물 #123은 redhat 버그 트래커의 버그 123으로 링크를 생성합니다." #: conf/minimum_reputation.py:12 msgid "Karma thresholds" -msgstr "" +msgstr "카르마 한계치" #: conf/minimum_reputation.py:22 msgid "Upvote" -msgstr "" +msgstr "찬성표" #: conf/minimum_reputation.py:31 msgid "Downvote" -msgstr "" +msgstr "반대표" #: conf/minimum_reputation.py:40 -#, fuzzy msgid "Answer own question immediately" -msgstr "Post Your Answer" +msgstr "자신의 질문에 즉시 답하기" #: conf/minimum_reputation.py:49 msgid "Accept own answer" -msgstr "" +msgstr "자신의 답변을 채택" #: conf/minimum_reputation.py:58 msgid "Flag offensive" -msgstr "" +msgstr "공격적인 게시물 신고하기" #: conf/minimum_reputation.py:67 msgid "Leave comments" -msgstr "" +msgstr "댓글 남기기" #: conf/minimum_reputation.py:76 msgid "Delete comments posted by others" -msgstr "" +msgstr "다른 사람이 쓴 댓글을 삭제" #: conf/minimum_reputation.py:85 msgid "Delete questions and answers posted by others" -msgstr "" +msgstr "다른 사람이 게시한 질문과 답변을 삭제" #: conf/minimum_reputation.py:94 msgid "Upload files" -msgstr "" +msgstr "파일 업로드" #: conf/minimum_reputation.py:103 msgid "Close own questions" -msgstr "" +msgstr "자신의 질문을 종료" #: conf/minimum_reputation.py:112 msgid "Retag questions posted by other people" -msgstr "" +msgstr "다른 사람이 올린 질문의 태그를 변경" #: conf/minimum_reputation.py:121 msgid "Reopen own questions" -msgstr "" +msgstr "자신의 질문을 다시 열기" #: conf/minimum_reputation.py:130 msgid "Edit community wiki posts" -msgstr "" +msgstr "커뮤니티 위키 게시물 편집" #: conf/minimum_reputation.py:139 msgid "Edit posts authored by other people" -msgstr "" +msgstr "다른 사람이 작성한 게시물을 편집" #: conf/minimum_reputation.py:148 msgid "View offensive flags" -msgstr "" +msgstr "공격적인 게시물에 대한 신고 보기" #: conf/minimum_reputation.py:157 msgid "Close questions asked by others" -msgstr "" +msgstr "다른 사용자의 질문을 종료" #: conf/minimum_reputation.py:166 msgid "Lock posts" -msgstr "" +msgstr "게시물 잠금" #: conf/minimum_reputation.py:175 msgid "Remove rel=nofollow from own homepage" -msgstr "" +msgstr "홈페이지로부터 rel=nofollow 제거" #: conf/minimum_reputation.py:177 msgid "" "When a search engine crawler will see a rel=nofollow attribute on a link - " "the link will not count towards the rank of the users personal site." -msgstr "" +msgstr "검색 엔진 크롤러가 rel=nofollow 속성을 발견하면 해당 링크는 사용자 개인 사이트 순위에 집계되지 않습니다." #: conf/minimum_reputation.py:190 msgid "Post answers and comments by email" -msgstr "" +msgstr "이메일을 통해 답변 및 댓글 게시" #: conf/reputation_changes.py:13 msgid "Karma loss and gain rules" -msgstr "" +msgstr "카르마 증감 규칙" #: conf/reputation_changes.py:23 msgid "Maximum daily reputation gain per user" -msgstr "" +msgstr "사용자가 하루 동안 얻을 수 있는 최대 평판" #: conf/reputation_changes.py:32 msgid "Gain for receiving an upvote" -msgstr "" +msgstr "찬성표를 얻었을 때의 득점" #: conf/reputation_changes.py:41 msgid "Gain for the author of accepted answer" -msgstr "" +msgstr "채택된 답변의 저자에 대한 가점" #: conf/reputation_changes.py:50 msgid "Gain for accepting best answer" -msgstr "" +msgstr "으뜸 답변을 채택할 때의 가점" #: conf/reputation_changes.py:59 msgid "Gain for post owner on canceled downvote" -msgstr "" +msgstr "반대표가 취소된 게시물의 소유자에 대한 가점" #: conf/reputation_changes.py:68 msgid "Gain for voter on canceling downvote" -msgstr "" +msgstr "반대표를 취소한 투표자에 대한 가점" #: conf/reputation_changes.py:78 msgid "Loss for voter for canceling of answer acceptance" -msgstr "" +msgstr "답변 승낙 취소에 대한 투표자가 받는 감점" #: conf/reputation_changes.py:88 msgid "Loss for author whose answer was \"un-accepted\"" -msgstr "" +msgstr "\"채택되지 않은\" 답변에 대한 저자를 잃음" #: conf/reputation_changes.py:98 msgid "Loss for giving a downvote" -msgstr "" +msgstr "반대를 함으로 인한 감점" #: conf/reputation_changes.py:108 msgid "Loss for owner of post that was flagged offensive" -msgstr "" +msgstr "공격적이라고 신고된 게시물의 소유자에 대한 감점" #: conf/reputation_changes.py:118 msgid "Loss for owner of post that was downvoted" -msgstr "" +msgstr "반대된 포스트 소유자가 받는 감점" #: conf/reputation_changes.py:128 msgid "Loss for owner of post that was flagged 3 times per same revision" -msgstr "" +msgstr "동일한 리비전에 대하여 3번 신고된 포스트 소유자가 받는 감점" #: conf/reputation_changes.py:138 msgid "Loss for owner of post that was flagged 5 times per same revision" -msgstr "" +msgstr "동일한 리비전에 대하여 5번 신고된 포스트 소유자가 받는 감점" #: conf/reputation_changes.py:148 msgid "Loss for post owner when upvote is canceled" -msgstr "" +msgstr "반대가 취소된 후 포스트 소유자가 받는 감점" #: conf/sidebar_main.py:12 msgid "Main page sidebar" -msgstr "" +msgstr "메인 페이지 사이드바" #: conf/sidebar_main.py:20 conf/sidebar_profile.py:20 #: conf/sidebar_question.py:19 msgid "Custom sidebar header" -msgstr "" +msgstr "맞춤 사이드바 머리글" #: conf/sidebar_main.py:23 conf/sidebar_profile.py:23 #: conf/sidebar_question.py:22 @@ -1461,95 +1450,94 @@ msgid "" "When using this option (as well as the sidebar footer), please use the HTML " "validation service to make sure that your input is valid and works well in " "all browsers." -msgstr "" +msgstr "이 구역에는 HTML 형식의 사이드바의 상단에 들어갈 내용을 입력합니다. 이 옵션을 사용할 때에는(사이드바 바닥글과 마찬가지로), HTML 검증 서비스를 사용하여 입력이 올바르며 모든 브라우저에서 잘 동작하는지 확인하시기 바랍니다." #: conf/sidebar_main.py:36 msgid "Show avatar block in sidebar" -msgstr "" +msgstr "사이드바에 아바타 블록을 표시" #: conf/sidebar_main.py:38 msgid "Uncheck this if you want to hide the avatar block from the sidebar " -msgstr "" +msgstr "사이드바에서 아바타 블록을 숨기고 싶으면 체크를 해제합니다" #: conf/sidebar_main.py:49 msgid "Limit how many avatars will be displayed on the sidebar" -msgstr "" +msgstr "사이드바에 보여지게 될 아바타 개수를 정할 수 있습니다" #: conf/sidebar_main.py:59 msgid "Show tag selector in sidebar" -msgstr "" +msgstr "사이드바에서 태그 선택기를 보이게 합니다" #: conf/sidebar_main.py:61 msgid "" "Uncheck this if you want to hide the options for choosing interesting and " "ignored tags " -msgstr "" +msgstr "관심 있거나 무시할 태그를 선택하는 옵션을 숨기고 싶으면 체크를 해제합니다." #: conf/sidebar_main.py:72 msgid "Show tag list/cloud in sidebar" -msgstr "" +msgstr "사이드바에 태그 목록/클라우드 보이기" #: conf/sidebar_main.py:74 msgid "" "Uncheck this if you want to hide the tag cloud or tag list from the sidebar " -msgstr "" +msgstr "사이드바로부터 태그 클라우드 또는 태그 목록을 숨기고 싶으면 체크를 해제합니다" #: conf/sidebar_main.py:85 conf/sidebar_profile.py:36 #: conf/sidebar_question.py:75 msgid "Custom sidebar footer" -msgstr "" +msgstr "사이드바 맞춤 바닥글" #: conf/sidebar_main.py:88 conf/sidebar_profile.py:39 #: conf/sidebar_question.py:78 msgid "" -"Use this area to enter content at the BOTTOM of the sidebarin HTML format. " -"When using this option (as well as the sidebar header), please use the HTML " -"validation service to make sure that your input is valid and works well in " -"all browsers." -msgstr "" +"Use this area to enter content at the BOTTOM of the sidebarin HTML format." +" When using this option (as well as the sidebar header), please use the " +"HTML validation service to make sure that your input is valid and works well" +" in all browsers." +msgstr "이 구역에는 HTML 형식의 사이드바의 하단에 들어갈 내용을 입력합니다. 이 옵션을 사용할 때에는(사이드바 머리글과 마찬가지로), HTML 검증 서비스를 사용하여 입력이 올바르며 모든 브라우저에서 잘 동작하는지 확인하시기 바랍니다." #: conf/sidebar_profile.py:12 msgid "User profile sidebar" -msgstr "" +msgstr "사용자 프로필 사이드바" #: conf/sidebar_question.py:11 -#, fuzzy msgid "Question page sidebar" -msgstr "Tags" +msgstr "질문 페이지 사이드바" #: conf/sidebar_question.py:35 msgid "Show tag list in sidebar" -msgstr "" +msgstr "사이드바에 태그 목록 보이기" #: conf/sidebar_question.py:37 msgid "Uncheck this if you want to hide the tag list from the sidebar " -msgstr "" +msgstr "사이드바로부터 태그 목록을 숨기고 싶으면 체크를 해제합니다" #: conf/sidebar_question.py:48 msgid "Show meta information in sidebar" -msgstr "" +msgstr "사이드바에 메타 정보를 보입니다" #: conf/sidebar_question.py:50 msgid "" "Uncheck this if you want to hide the meta information about the question " "(post date, views, last updated). " -msgstr "" +msgstr "질문에 대한 메타 정보(게시일, 조회수, 마지막 업데이트)를 숨기고 싶으면 체크를 해제합니다." #: conf/sidebar_question.py:62 msgid "Show related questions in sidebar" -msgstr "" +msgstr "관련된 질문을 사이드바에 보이기" #: conf/sidebar_question.py:64 msgid "Uncheck this if you want to hide the list of related questions. " -msgstr "" +msgstr "관련된 질문 목록을 숨기고 싶으면 체크를 해제합니다" #: conf/site_modes.py:64 msgid "Bootstrap mode" -msgstr "" +msgstr "부트스트랩 모드" #: conf/site_modes.py:74 msgid "Activate a \"Bootstrap\" mode" -msgstr "" +msgstr "\"부트스트랩\" 모드를 활성화합니다" #: conf/site_modes.py:76 msgid "" @@ -1557,67 +1545,67 @@ msgid "" "more suitable for the smaller communities, WARNING: your " "current value for Minimum reputation, Bagde Settings and Vote Rules will be " "changed after you modify this setting." -msgstr "" +msgstr "부트스트랩 모드는 평판 및 특정 배지 한계치를 낮추며, 작은 규모의 커뮤니티에 알맞습니다. 경고: 이 설정을 수정하면 현재의 최소 평판, 배지 설정 및 투표 규칙의 값이 변경됩니다." #: conf/site_settings.py:12 msgid "URLS, keywords & greetings" -msgstr "" +msgstr "URL, 키워드 및 인사말" #: conf/site_settings.py:21 msgid "Site title for the Q&A forum" -msgstr "" +msgstr "Q&A 포럼의 사이트 제목" #: conf/site_settings.py:30 msgid "Comma separated list of Q&A site keywords" -msgstr "" +msgstr "Q&A 사이트 키워드의 쉼표로 구분한 목록" #: conf/site_settings.py:39 msgid "Copyright message to show in the footer" -msgstr "" +msgstr "바닥글에 표시할 카피라이트 메시지" #: conf/site_settings.py:49 msgid "Site description for the search engines" -msgstr "" +msgstr "검색 엔진을 위한 사이트 설명" #: conf/site_settings.py:58 msgid "Short name for your Q&A forum" -msgstr "" +msgstr "Q&A 포럼의 짧은 이름" #: conf/site_settings.py:67 msgid "Base URL for your Q&A forum, must start with http or https" -msgstr "" +msgstr "Q&A 포럼의, http 또는 https로 시작하는 기본 URL" #: conf/site_settings.py:78 msgid "Check to enable greeting for anonymous user" -msgstr "" +msgstr "익명 사용자를 위한 인사말 활성화" #: conf/site_settings.py:89 msgid "Text shown in the greeting message shown to the anonymous user" -msgstr "" +msgstr "익명의 사용자에게 보일 인사말" #: conf/site_settings.py:93 msgid "Use HTML to format the message " -msgstr "" +msgstr "메세지 포맷을 HTML 문법을 이용하여 표시" #: conf/site_settings.py:102 msgid "Feedback site URL" -msgstr "" +msgstr "피드백 사이트 URL" #: conf/site_settings.py:104 msgid "If left empty, a simple internal feedback form will be used instead" -msgstr "" +msgstr "비어있는 경우, 간단한 내부 피드백 양식이 대신 사용됩니다" #: conf/skin_counter_settings.py:11 msgid "Skin: view, vote and answer counters" -msgstr "" +msgstr "스킨: 뷰, 투표와 답변 카운터" #: conf/skin_counter_settings.py:19 msgid "Vote counter value to give \"full color\"" -msgstr "" +msgstr "“풀 칼라”를 제공하기 위해 카운터 값에 투표하세요" #: conf/skin_counter_settings.py:29 msgid "Background color for votes = 0" -msgstr "" +msgstr "votes = 0에 대한 배경색" #: conf/skin_counter_settings.py:30 conf/skin_counter_settings.py:41 #: conf/skin_counter_settings.py:52 conf/skin_counter_settings.py:62 @@ -1630,197 +1618,197 @@ msgstr "" #: conf/skin_counter_settings.py:228 conf/skin_counter_settings.py:239 #: conf/skin_counter_settings.py:252 conf/skin_counter_settings.py:262 msgid "HTML color name or hex value" -msgstr "" +msgstr "HTML 색상명 또는 헥사값" #: conf/skin_counter_settings.py:40 msgid "Foreground color for votes = 0" -msgstr "" +msgstr "votes=0에 대한 전경색" #: conf/skin_counter_settings.py:51 msgid "Background color for votes" -msgstr "" +msgstr "투표에 대한 배경색" #: conf/skin_counter_settings.py:61 msgid "Foreground color for votes" -msgstr "" +msgstr "투표에 대한 전경색" #: conf/skin_counter_settings.py:71 msgid "Background color for votes = MAX" -msgstr "" +msgstr "votes = MAX에 대한 배경색" #: conf/skin_counter_settings.py:84 msgid "Foreground color for votes = MAX" -msgstr "" +msgstr "vote = MAX에 대한 전경색" #: conf/skin_counter_settings.py:95 msgid "View counter value to give \"full color\"" -msgstr "" +msgstr "\"풀 컬러\"를 주기 위한 카운터 값 보기" #: conf/skin_counter_settings.py:105 msgid "Background color for views = 0" -msgstr "" +msgstr "views = 0에 대한 배경색" #: conf/skin_counter_settings.py:116 msgid "Foreground color for views = 0" -msgstr "" +msgstr "views = 0에 대한 전경색" #: conf/skin_counter_settings.py:127 msgid "Background color for views" -msgstr "" +msgstr "views의 배경색" #: conf/skin_counter_settings.py:137 msgid "Foreground color for views" -msgstr "" +msgstr "views의 전경색" #: conf/skin_counter_settings.py:147 msgid "Background color for views = MAX" -msgstr "" +msgstr "views = MAX에 대한 배경색" #: conf/skin_counter_settings.py:162 msgid "Foreground color for views = MAX" -msgstr "" +msgstr "views = MAX에 대한 전경색" #: conf/skin_counter_settings.py:173 msgid "Answer counter value to give \"full color\"" -msgstr "" +msgstr "\"풀 컬러\"를 주기 위한 답변 횟수" #: conf/skin_counter_settings.py:185 msgid "Background color for answers = 0" -msgstr "" +msgstr "answers = 0에 대한 배경색" #: conf/skin_counter_settings.py:195 msgid "Foreground color for answers = 0" -msgstr "" +msgstr "answers = 0에 대한 전경색" #: conf/skin_counter_settings.py:205 msgid "Background color for answers" -msgstr "" +msgstr "답변에 대한 배경색" #: conf/skin_counter_settings.py:215 msgid "Foreground color for answers" -msgstr "" +msgstr "답변에 대한 전경색" #: conf/skin_counter_settings.py:227 msgid "Background color for answers = MAX" -msgstr "" +msgstr "answers = MAX에 대한 배경색" #: conf/skin_counter_settings.py:238 msgid "Foreground color for answers = MAX" -msgstr "" +msgstr "answers = MAX에 대한 전경색" #: conf/skin_counter_settings.py:251 msgid "Background color for accepted" -msgstr "" +msgstr "채택된 답변의 배경색" #: conf/skin_counter_settings.py:261 msgid "Foreground color for accepted answer" -msgstr "" +msgstr "채택된 답변의 전경색" #: conf/skin_general_settings.py:15 msgid "Logos and HTML parts" -msgstr "" +msgstr "로고 및 HTML 부분" #: conf/skin_general_settings.py:23 msgid "Q&A site logo" -msgstr "" +msgstr "질문답변 사이트 로고" #: conf/skin_general_settings.py:25 msgid "To change the logo, select new file, then submit this whole form." -msgstr "" +msgstr "로고를 변경하려면, 새 파일을 선택한 다음, 전체 폼을 제출하세요." #: conf/skin_general_settings.py:37 msgid "Show logo" -msgstr "" +msgstr "로고 보기" #: conf/skin_general_settings.py:39 msgid "" "Check if you want to show logo in the forum header or uncheck in the case " "you do not want the logo to appear in the default location" -msgstr "" +msgstr "기본 위치에서 나타나는 포럼 머리글의 로고를 원한다면 체크를 해주시고, 원치 않는다면 체크를 해제해주세요." #: conf/skin_general_settings.py:51 msgid "Site favicon" -msgstr "" +msgstr "사이트 즐겨찾기 아이콘" #: conf/skin_general_settings.py:53 #, python-format msgid "" -"A small 16x16 or 32x32 pixel icon image used to distinguish your site in the " -"browser user interface. Please find more information about favicon at this page." -msgstr "" +msgstr "브라우저 사용자 인터페이스에서 사이트를 구분하는 데에 쓰이는 작은 16x16 또는 32x32 픽셀 아이콘 이미지. 파비콘에 대한 정보는 이 페이지를 참고하세요." #: conf/skin_general_settings.py:69 msgid "Password login button" -msgstr "" +msgstr "비밀번호 로그인 버튼" #: conf/skin_general_settings.py:71 msgid "" -"An 88x38 pixel image that is used on the login screen for the password login " -"button." -msgstr "" +"An 88x38 pixel image that is used on the login screen for the password login" +" button." +msgstr "로그인 화면에서 비밀번호 로그인 버튼에 사용되는 88x38 픽셀 이미지." #: conf/skin_general_settings.py:84 msgid "Show all UI functions to all users" -msgstr "" +msgstr "사용자를 위한 UI 기능 모두 보기" #: conf/skin_general_settings.py:86 msgid "" "If checked, all forum functions will be shown to users, regardless of their " -"reputation. However to use those functions, moderation rules, reputation and " -"other limits will still apply." -msgstr "" +"reputation. However to use those functions, moderation rules, reputation and" +" other limits will still apply." +msgstr "체크한 경우, 사용자의 평판에 관계 없이 모든 포럼 기능이 사용자에게 보여집니다. 이 기능을 사용하더라도, 조정 규칙과 평판 및 기타 제한은 계속 적용됩니다." #: conf/skin_general_settings.py:101 msgid "Select skin" -msgstr "" +msgstr "스킨 선택" #: conf/skin_general_settings.py:112 msgid "Customize HTML " -msgstr "" +msgstr "HTML 사용자 지정" #: conf/skin_general_settings.py:121 msgid "Custom portion of the HTML " -msgstr "" +msgstr "HTML 사용자 지정 부분" #: conf/skin_general_settings.py:123 msgid "" "To use this option, check \"Customize HTML <HEAD>\" " "above. Contents of this box will be inserted into the <HEAD> portion " -"of the HTML output, where elements such as <script>, <link>, <" -"meta> may be added. Please, keep in mind that adding external javascript " -"to the <HEAD> is not recommended because it slows loading of the " -"pages. Instead, it will be more efficient to place links to the javascript " -"files into the footer. Note: if you do use this setting, " -"please test the site with the W3C HTML validator service." -msgstr "" +"of the HTML output, where elements such as <script>, <link>, " +"<meta> may be added. Please, keep in mind that adding external " +"javascript to the <HEAD> is not recommended because it slows loading " +"of the pages. Instead, it will be more efficient to place links to the " +"javascript files into the footer. Note: if you do use this " +"setting, please test the site with the W3C HTML validator service." +msgstr "이 옵션을 사용하기 위하여, 위의 \"Customize HTML <HEAD>\"을 체크하세요. 이 상자의 내용은 HTML 출력의 <HEAD> 부분에 삽입되며, 그곳에는 <script>, <link>, <meta> 등이 추가될 수 있습니다. 외부의 자바스크립트를 <HEAD>에 추가하는 것은 페이지의 로딩을 느리게 할 수 있기 때문에 추천하지 않습니다. 대신에, 바닥글에 링크하는 것이 보다 효과적입니다. 주의: 이 설정을 사용한다면, W3C HTML 유효성 검사 서비스를 사용하여 사이트를 테스트해보시기 바랍니다." #: conf/skin_general_settings.py:145 msgid "Custom header additions" -msgstr "" +msgstr "맞춤 머리글 추가" #: conf/skin_general_settings.py:147 msgid "" -"Header is the bar at the top of the content that contains user info and site " -"links, and is common to all pages. Use this area to enter contents of the " +"Header is the bar at the top of the content that contains user info and site" +" links, and is common to all pages. Use this area to enter contents of the " "headerin the HTML format. When customizing the site header (as well as " "footer and the HTML <HEAD>), use the HTML validation service to make " "sure that your input is valid and works well in all browsers." -msgstr "" +msgstr "헤더는 컨텐트의 가장 위쪽에 있는 사용자 정보와 사이트 링크를 포함하는 막대이며, 모든 페이지에 공통으로 나타납니다. 이 영역은 HTML 형식으로 헤더를 입력하기 위해 사용하세요. 사이트 헤더를 커스터마이즈할 때 (푸터 및 HTML <HEAD>에도), HTML 유효성 검증 서비스를 사용하여 입력이 정확하며 모든 브라우저에서 작동하는지 확인하세요." #: conf/skin_general_settings.py:162 msgid "Site footer mode" -msgstr "" +msgstr "사이트 바닥글 모드" #: conf/skin_general_settings.py:164 msgid "" "Footer is the bottom portion of the content, which is common to all pages. " "You can disable, customize, or use the default footer." -msgstr "" +msgstr "바닥글 컨텐츠의 하단으로서, 모든 페이지에 공통으로 적용됩니다. 기본 푸터를 사용할 수도 있고, 수정 또는 비활성화할 수도 있습니다." #: conf/skin_general_settings.py:181 msgid "Custom footer (HTML format)" -msgstr "" +msgstr "사용자 지정 바닥글(HTML 형식)" #: conf/skin_general_settings.py:183 msgid "" @@ -1829,828 +1817,801 @@ msgid "" "footer in the HTML format. When customizing the site footer (as well as the " "header and HTML <HEAD>), use the HTML validation service to make sure " "that your input is valid and works well in all browsers." -msgstr "" +msgstr "이 기능을 활성화하려면, 위의 \"사이트 바닥글 모드\"의 '커스터마이즈' 옵션을 선택하세요. 이 영역에는 HTML 형식의 바닥글 내용을 입력합니다. 사이트 바닥글을 커스터마이징할 때 (머리글과 HTML <HEAD>와 마찬가지로), HTML 유효성 검증 서비스를 사용하여 입력이 올바르고 모든 브라우저에서 잘 동작하는지 확인하시기 바랍니다." #: conf/skin_general_settings.py:198 msgid "Apply custom style sheet (CSS)" -msgstr "" +msgstr "스타일 시트(CSS) 허용" #: conf/skin_general_settings.py:200 msgid "" "Check if you want to change appearance of your form by adding custom style " "sheet rules (please see the next item)" -msgstr "" +msgstr "맞춤 스타일 시트 규칙을 추가함으로써 양식의 외양을 바꾸려면 체크합니다(다음 항목 참조)" #: conf/skin_general_settings.py:212 msgid "Custom style sheet (CSS)" -msgstr "" +msgstr "스타일 시트(CSS)" #: conf/skin_general_settings.py:214 msgid "" "To use this function, check \"Apply custom style sheet\" " "option above. The CSS rules added in this window will be applied after the " -"default style sheet rules. The custom style sheet will be served dynamically " -"at url \"<forum url>/custom.css\", where the \"<forum url> part " -"depends (default is empty string) on the url configuration in your urls.py." -msgstr "" +"default style sheet rules. The custom style sheet will be served dynamically" +" at url \"<forum url>/custom.css\", where the \"<forum url> part" +" depends (default is empty string) on the url configuration in your urls.py." +msgstr "이 기능을 사용하기 위해서는, 위의 \"맞춤 스타일 시트 적용\"을 체크합니다. 이 창에서 추가된 CSS 규칙은 디폴트 스타일 시트 규칙 이후에 적용됩니다. 맞춤 스타일 시트는 url \"<forum url>/custom.css\"에서 동적으로 서브되며, \"<forum url> 부분이 urls.py의 url 구성에 의존합니다(기본값은 비어 있는 문자열)." #: conf/skin_general_settings.py:230 msgid "Add custom javascript" -msgstr "" +msgstr "사용자 지정 자바스크립트 추가" #: conf/skin_general_settings.py:233 msgid "Check to enable javascript that you can enter in the next field" -msgstr "" +msgstr "다음 필드에서 사용가능한 자바스크립트를 선택하세요" #: conf/skin_general_settings.py:243 msgid "Custom javascript" -msgstr "" +msgstr "사용자 지정 자바스크립트" #: conf/skin_general_settings.py:245 msgid "" -"Type or paste plain javascript that you would like to run on your site. Link " -"to the script will be inserted at the bottom of the HTML output and will be " -"served at the url \"<forum url>/custom.js\". Please, bear in mind that " -"your javascript code may break other functionalities of the site and that " -"the behavior may not be consistent across different browsers (to " -"enable your custom code, check \"Add custom javascript\" option " -"above)." -msgstr "" +"Type or paste plain javascript that you would like to run on your site. Link" +" to the script will be inserted at the bottom of the HTML output and will be" +" served at the url \"<forum url>/custom.js\". Please, bear in mind " +"that your javascript code may break other functionalities of the site and " +"that the behavior may not be consistent across different browsers " +"(to enable your custom code, check \"Add custom " +"javascript\" option above)." +msgstr "사이트에서 실행하고자 하는 평범한 자바스크립트를 타이핑하거나 붙여넣습니다. 그 스크립트에 대한 링크가 HTML 출력의 하단에 삽입되며 url \"<forum url>/custom.js\"에서 서브됩니다. 여러분의 자바스크립트가 사이트의 기능을 망가뜨릴 수 있으며 이는 브라우저에 따라 차이가 있음에 유념하시기 바랍니다(맞춤 코드를 활성화하려면, 위의 \"맞춤 자바스크립트 추가\" 옵션을 체크합니다)." #: conf/skin_general_settings.py:263 msgid "Skin media revision number" -msgstr "" +msgstr "스킨 미디어 변경 번호" #: conf/skin_general_settings.py:265 msgid "Will be set automatically but you can modify it if necessary." -msgstr "" +msgstr "자동으로 설정되지만 필요한 경우 수정할 수 있습니다" #: conf/skin_general_settings.py:276 msgid "Hash to update the media revision number automatically." -msgstr "" +msgstr "미디어 리비전 번호를 자동으로 업데이트하기 위하여 해시합니다." #: conf/skin_general_settings.py:280 msgid "Will be set automatically, it is not necesary to modify manually." -msgstr "" +msgstr "자동으로 설정되며, 수작업으로 변경할 필요가 없습니다." #: conf/social_sharing.py:11 msgid "Sharing content on social networks" -msgstr "" +msgstr "소셜 네트워크에 컨텐츠 공유하기" #: conf/social_sharing.py:20 msgid "Check to enable sharing of questions on Twitter" -msgstr "" +msgstr "트위터에 질문 공유하기 선택" #: conf/social_sharing.py:29 msgid "Check to enable sharing of questions on Facebook" -msgstr "" +msgstr "페이스북에 질문 공유하기 선택" #: conf/social_sharing.py:38 msgid "Check to enable sharing of questions on LinkedIn" -msgstr "" +msgstr "Linkedln에 질문 공유하기 선택" #: conf/social_sharing.py:47 msgid "Check to enable sharing of questions on Identi.ca" -msgstr "" +msgstr "Identi.ca에 질문 공유하기 선택" #: conf/social_sharing.py:56 msgid "Check to enable sharing of questions on Google+" -msgstr "" +msgstr "Google+에 질문 공유하기 선택" #: conf/spam_and_moderation.py:10 msgid "Akismet spam protection" -msgstr "" +msgstr "Akismet 스팸 보호" #: conf/spam_and_moderation.py:18 msgid "Enable Akismet spam detection(keys below are required)" -msgstr "" +msgstr "Akismet 스팸 방지 사용(키가 필요함)" #: conf/spam_and_moderation.py:21 #, python-format msgid "To get an Akismet key please visit Akismet site" -msgstr "" +msgstr "Akismet 사이트 를 방문하여 Akismet 키를 얻어오기" #: conf/spam_and_moderation.py:31 msgid "Akismet key for spam detection" -msgstr "" +msgstr "스팸 탐지를 위한 Akismet 키" #: conf/super_groups.py:5 msgid "Reputation, Badges, Votes & Flags" -msgstr "" +msgstr "평판, 배지, 투표 및 신고" #: conf/super_groups.py:6 msgid "Static Content, URLS & UI" -msgstr "" +msgstr "정적 컨텐츠, URL 및 UI" #: conf/super_groups.py:7 msgid "Data rules & Formatting" -msgstr "" +msgstr "데이터 규칙 및 포매팅" #: conf/super_groups.py:8 msgid "External Services" -msgstr "" +msgstr "외부 서비스" #: conf/super_groups.py:9 msgid "Login, Users & Communication" -msgstr "" +msgstr "로그인, 사용자 및 커뮤니케이션" #: conf/user_settings.py:14 -#, fuzzy msgid "User settings" -msgstr "User login" +msgstr "사용자 설정" #: conf/user_settings.py:23 msgid "Allow editing user screen name" -msgstr "" +msgstr "사용자 닉네임 수정 허용" #: conf/user_settings.py:32 -#, fuzzy msgid "Allow users change own email addresses" -msgstr "Your email (never shared)" +msgstr "사용자가 자신의 이메일 주소를 변경하는 것을 허용" #: conf/user_settings.py:41 msgid "Allow account recovery by email" -msgstr "" +msgstr "이메일을 이용한 계정 복구 허용" #: conf/user_settings.py:50 msgid "Allow adding and removing login methods" -msgstr "" +msgstr "로그인 방법 추가, 제거 허용" #: conf/user_settings.py:60 msgid "Minimum allowed length for screen name" -msgstr "" +msgstr "닉네임을 위한 허용된 최소 길이" #: conf/user_settings.py:68 msgid "Default avatar for users" -msgstr "" +msgstr "사용자의 기본 아바타" #: conf/user_settings.py:70 msgid "" "To change the avatar image, select new file, then submit this whole form." -msgstr "" +msgstr "아바타 이미지를 변경하기 위하여, 새 파일을 선택한 다음, 이 전체 양식을 제출해주세요." #: conf/user_settings.py:83 msgid "Use automatic avatars from gravatar.com" -msgstr "" +msgstr "gravatar.com으로부터 자동 아바타 사용" #: conf/user_settings.py:85 msgid "" "Check this option if you want to allow the use of gravatar.com for avatars. " "Please, note that this feature might take about 10 minutes to become fully " "effective. You will have to enable uploaded avatars as well. For more " -"information, please visit this page." -msgstr "" +"information, please visit this page." +msgstr "아바타를 위해 gravatar.com을 사용하시려면 이 옵션을 체크하세요. 완전히 효력을 발휘하는 데에 10분이 소요될 수 있음에 유의하시기 바랍니다. 아바타 업로드도 활성화할 수 있습니다. 자세한 내용은 알고 싶으면 이 페이지를 방문하세요." #: conf/user_settings.py:97 msgid "Default Gravatar icon type" -msgstr "" +msgstr "기본 Gravatar 아이콘 종류" #: conf/user_settings.py:99 msgid "" "This option allows you to set the default avatar type for email addresses " "without associated gravatar images. For more information, please visit this page." -msgstr "" +msgstr "이 옵션은 그라바타 이미지와 연계하지 않고도 이메일 주소로부터 디폴트 아바타 형식을 설정하도록 해줍니다. 자세한 내용은 이 페이지를 참조하세요." #: conf/user_settings.py:109 msgid "Name for the Anonymous user" -msgstr "" +msgstr "익명 사용자 이름" #: conf/vote_rules.py:14 msgid "Vote and flag limits" -msgstr "" +msgstr "투표와 신고 제한" #: conf/vote_rules.py:24 msgid "Number of votes a user can cast per day" -msgstr "" +msgstr "사용자가 하루에 투표할 수 있는 숫자" #: conf/vote_rules.py:33 msgid "Maximum number of flags per user per day" -msgstr "" +msgstr "사용자가 하루에 신고할 수 있는 최대 횟수" #: conf/vote_rules.py:42 msgid "Threshold for warning about remaining daily votes" -msgstr "" +msgstr "남은 일일 투표에 대한 경고 한계치" #: conf/vote_rules.py:51 msgid "Number of days to allow canceling votes" -msgstr "" +msgstr "투표 취소를 허용하는 일수" #: conf/vote_rules.py:60 msgid "Number of days required before answering own question" -msgstr "" +msgstr "자신의 질문에 답변하기 위해 필요한 일수" #: conf/vote_rules.py:69 msgid "Number of flags required to automatically hide posts" -msgstr "" +msgstr "게시물을 자동으로 숨기기 위해 필요한 신고 횟수" #: conf/vote_rules.py:78 msgid "Number of flags required to automatically delete posts" -msgstr "" +msgstr "게시물을 자동으로 삭제하기 위해 필요한 신고 횟수" #: conf/vote_rules.py:87 msgid "" "Minimum days to accept an answer, if it has not been accepted by the " "question poster" -msgstr "" +msgstr "질문 게시자가 답변을 채택하는 경우를 제외하고, 답변을 채택하기 위한 최소 일자" #: conf/widgets.py:13 msgid "Embeddable widgets" -msgstr "" +msgstr "내장가능한 위젯들" #: conf/widgets.py:25 -#, fuzzy msgid "Number of questions to show" -msgstr "answered question" +msgstr "보여줄 질문의 개수" #: conf/widgets.py:28 msgid "" "To embed the widget, add the following code to your site (and fill in " -"correct base url, preferred tags, width and height):" -msgstr "" +"correct base url, preferred tags, width and height):" +msgstr "위젯을 내장하기 위해서 다음의 코드를 사이트에 추가하십시오 (그리고 올바른 base url, 선호 태그, width 와 height 로 채우시기 바랍니다):" #: conf/widgets.py:73 -#, fuzzy msgid "CSS for the questions widget" -msgstr "Post Your Answer" +msgstr "질문 위젯을 위한 CSS" #: conf/widgets.py:81 -#, fuzzy msgid "Header for the questions widget" -msgstr "Post Your Answer" +msgstr "질문 위젯을 위한 머리글" #: conf/widgets.py:90 -#, fuzzy msgid "Footer for the questions widget" -msgstr "Post Your Answer" +msgstr "질문 위젯을 위한 바닥글" #: const/__init__.py:10 msgid "duplicate question" -msgstr "" +msgstr "중복된 질문" #: const/__init__.py:11 msgid "question is off-topic or not relevant" -msgstr "" +msgstr "주제에서 벗어나거나 관련 없는 질문" #: const/__init__.py:12 msgid "too subjective and argumentative" -msgstr "" +msgstr "너무 주관적이며 논쟁적임" #: const/__init__.py:13 msgid "not a real question" -msgstr "" +msgstr "진정한 질문이 아님" #: const/__init__.py:14 msgid "the question is answered, right answer was accepted" -msgstr "" +msgstr "질문에 대한 답변이 달렸으며, 올바른 답변이 채택되었습니다" #: const/__init__.py:15 msgid "question is not relevant or outdated" -msgstr "" +msgstr "질문이 부적합하거나 더 이상 쓸모가 없음" #: const/__init__.py:16 msgid "question contains offensive or malicious remarks" -msgstr "" +msgstr "질문이 공격적이거나 유해한 표현을 담고 있음" #: const/__init__.py:17 msgid "spam or advertising" -msgstr "" +msgstr "스팸이거나 광고성" #: const/__init__.py:18 msgid "too localized" -msgstr "" +msgstr "너무 지역적임" #: const/__init__.py:43 #: skins/default/templates/question/answer_tab_bar.html:18 msgid "newest" -msgstr "" +msgstr "최신의" #: const/__init__.py:44 skins/default/templates/users.html:27 #: skins/default/templates/question/answer_tab_bar.html:15 msgid "oldest" -msgstr "" +msgstr "가입일" #: const/__init__.py:45 msgid "active" -msgstr "" +msgstr "활발한" #: const/__init__.py:46 msgid "inactive" -msgstr "" +msgstr "활발하지 않은" #: const/__init__.py:47 msgid "hottest" -msgstr "" +msgstr "뜨거운 " #: const/__init__.py:48 msgid "coldest" -msgstr "" +msgstr "냉랭한" #: const/__init__.py:49 #: skins/default/templates/question/answer_tab_bar.html:21 msgid "most voted" -msgstr "" +msgstr "최다 투표" #: const/__init__.py:50 msgid "least voted" -msgstr "" +msgstr "적게 투표된" #: const/__init__.py:51 msgid "relevance" -msgstr "" +msgstr "관련성" #: const/__init__.py:63 #: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:50 #: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:62 msgid "all" -msgstr "" +msgstr "모든 것" #: const/__init__.py:64 msgid "unanswered" -msgstr "" +msgstr "답변되지 않은" #: const/__init__.py:65 msgid "favorite" -msgstr "" +msgstr "즐겨찾기" #: const/__init__.py:70 -#, fuzzy msgid "list" -msgstr "Tags" +msgstr "목록" #: const/__init__.py:71 msgid "cloud" -msgstr "" +msgstr "클라우드" #: const/__init__.py:79 msgid "Question has no answers" -msgstr "" +msgstr "답변이 없는 질문" #: const/__init__.py:80 msgid "Question has no accepted answers" -msgstr "" +msgstr "답변을 채택하지 않은 질문" #: const/__init__.py:125 msgid "asked a question" -msgstr "" +msgstr "질문하였습니다" #: const/__init__.py:126 msgid "answered a question" -msgstr "" +msgstr "질문에 답변하였습니다" #: const/__init__.py:127 const/__init__.py:203 msgid "commented question" -msgstr "" +msgstr "질문에 댓글을 달았습니다" #: const/__init__.py:128 const/__init__.py:204 msgid "commented answer" -msgstr "" +msgstr "코멘트달린 답변" #: const/__init__.py:129 msgid "edited question" -msgstr "" +msgstr "질문을 편집했습니다" #: const/__init__.py:130 msgid "edited answer" -msgstr "" +msgstr "답변을 편집했습니다" #: const/__init__.py:131 -#, fuzzy msgid "received badge" -msgstr "received badge" +msgstr "받은 배지" #: const/__init__.py:132 msgid "marked best answer" -msgstr "" +msgstr "으뜸 답변으로 표시됨" #: const/__init__.py:133 msgid "upvoted" -msgstr "" +msgstr "upvoted" #: const/__init__.py:134 msgid "downvoted" -msgstr "" +msgstr "downvoted" #: const/__init__.py:135 msgid "canceled vote" -msgstr "" +msgstr "취소된 투표" #: const/__init__.py:136 msgid "deleted question" -msgstr "" +msgstr "질문을 삭제했습니다" #: const/__init__.py:137 msgid "deleted answer" -msgstr "" +msgstr "삭제된 답변" #: const/__init__.py:138 msgid "marked offensive" -msgstr "" +msgstr "공격적이라고 표시됨" #: const/__init__.py:139 msgid "updated tags" -msgstr "" +msgstr "업데이트된 태그" #: const/__init__.py:140 msgid "selected favorite" -msgstr "" +msgstr "선택된 즐겨찾기" #: const/__init__.py:141 msgid "completed user profile" -msgstr "" +msgstr "완전한 사용자 프로필" #: const/__init__.py:142 msgid "email update sent to user" -msgstr "" +msgstr "이메일 업데이트를 사용자에게 발송하였습니다" #: const/__init__.py:145 msgid "reminder about unanswered questions sent" -msgstr "" +msgstr "답변이 없는 질문에 대한 알림을 발송하였습니다" #: const/__init__.py:149 msgid "reminder about accepting the best answer sent" -msgstr "" +msgstr "으뜸 답변을 채택하도록 알림을 발송했습니다" #: const/__init__.py:151 msgid "mentioned in the post" -msgstr "" +msgstr "포스트내에서 언급되었음" #: const/__init__.py:202 -#, fuzzy msgid "answered question" -msgstr "Post Your Answer" +msgstr "답변된 질문" #: const/__init__.py:205 -#, fuzzy msgid "accepted answer" -msgstr "oldest" +msgstr "채택된 답변" #: const/__init__.py:209 msgid "[closed]" -msgstr "" +msgstr "[종료됨]" #: const/__init__.py:210 msgid "[deleted]" -msgstr "" +msgstr "[삭제되었음]" #: const/__init__.py:211 views/readers.py:566 msgid "initial version" -msgstr "" +msgstr "이니셜 버젼" #: const/__init__.py:212 msgid "retagged" -msgstr "" +msgstr "태그 수정됨" #: const/__init__.py:220 msgid "off" -msgstr "" +msgstr "off" #: const/__init__.py:221 msgid "exclude ignored" -msgstr "" +msgstr "무시된 것을 제외" #: const/__init__.py:222 msgid "only selected" -msgstr "" +msgstr "선택된 목록" #: const/__init__.py:226 msgid "instantly" -msgstr "" +msgstr "즉시" #: const/__init__.py:227 msgid "daily" -msgstr "" +msgstr "매일" #: const/__init__.py:228 msgid "weekly" -msgstr "" +msgstr "매주" #: const/__init__.py:229 msgid "no email" -msgstr "" +msgstr "받지 않음" #: const/__init__.py:236 msgid "identicon" -msgstr "" +msgstr "사용자 아이콘" #: const/__init__.py:237 msgid "mystery-man" -msgstr "" +msgstr "mystery-man" #: const/__init__.py:238 msgid "monsterid" -msgstr "" +msgstr "monsterid" #: const/__init__.py:239 -#, fuzzy msgid "wavatar" -msgstr "How to change my picture (gravatar) and what is gravatar?" +msgstr "wavatar" #: const/__init__.py:240 msgid "retro" -msgstr "" +msgstr "retro" #: const/__init__.py:287 skins/default/templates/badges.html:38 msgid "gold" -msgstr "" +msgstr "금" #: const/__init__.py:288 skins/default/templates/badges.html:48 msgid "silver" -msgstr "" +msgstr "은" #: const/__init__.py:289 skins/default/templates/badges.html:55 msgid "bronze" -msgstr "" +msgstr "동" #: const/__init__.py:301 msgid "None" -msgstr "" +msgstr "없음" #: const/__init__.py:302 msgid "Gravatar" -msgstr "" +msgstr "Gravatar" #: const/__init__.py:303 msgid "Uploaded Avatar" -msgstr "" +msgstr "업로드 된 아바타" #: const/message_keys.py:21 -#, fuzzy msgid "most relevant questions" -msgstr "ask a question interesting to this community" +msgstr "가장 많이 관련된 질문" #: const/message_keys.py:22 -#, fuzzy msgid "click to see most relevant questions" -msgstr "ask a question interesting to this community" +msgstr "가장 많이 관련된 질문 보기 선택" #: const/message_keys.py:23 msgid "by relevance" -msgstr "" +msgstr "관련된 순" #: const/message_keys.py:24 -#, fuzzy msgid "click to see the oldest questions" -msgstr "" -"You are welcome to start submitting your question " -"anonymously. When you submit the post, you will be redirected to the " -"login/signup page. Your question will be saved in the current session and " -"will be published after you log in. Login/signup process is very simple. " -"Login takes about 30 seconds, initial signup takes a minute or less." +msgstr "오래된 질문 보기 선택" #: const/message_keys.py:25 msgid "by date" -msgstr "" +msgstr "날짜 순" #: const/message_keys.py:26 msgid "click to see the newest questions" -msgstr "" +msgstr "최근 질문 보기 선택" #: const/message_keys.py:27 msgid "click to see the least recently updated questions" -msgstr "" +msgstr "가장 최근에 수정된 질문 보기 선택" #: const/message_keys.py:28 msgid "by activity" -msgstr "" +msgstr "활동 순" #: const/message_keys.py:29 msgid "click to see the most recently updated questions" -msgstr "" +msgstr "가장 최근에 수정된 질문 보기 선택" #: const/message_keys.py:30 msgid "click to see the least answered questions" -msgstr "" +msgstr "최근 답변 순 질문 보기 선택" #: const/message_keys.py:31 -#, fuzzy msgid "by answers" -msgstr "oldest" +msgstr "답변 순" #: const/message_keys.py:32 msgid "click to see the most answered questions" -msgstr "" +msgstr "많은 답변된 질문 보기 선택" #: const/message_keys.py:33 msgid "click to see least voted questions" -msgstr "" +msgstr "적은 투표 질문 보기 선택" #: const/message_keys.py:34 -#, fuzzy msgid "by votes" -msgstr "votes" +msgstr "투표 순" #: const/message_keys.py:35 -#, fuzzy msgid "click to see most voted questions" -msgstr "" -"You are welcome to start submitting your question " -"anonymously. When you submit the post, you will be redirected to the " -"login/signup page. Your question will be saved in the current session and " -"will be published after you log in. Login/signup process is very simple. " -"Login takes about 30 seconds, initial signup takes a minute or less." +msgstr "많이 투표된 질문 보기 선택" #: const/message_keys.py:40 msgid "" "Sorry, your account appears to be blocked and you cannot make new posts " "until this issue is resolved. Please contact the forum administrator to " "reach a resolution." -msgstr "" +msgstr "미안합니다. 계정이 차단되어 문제가 해결될 때까지 새로운 포스팅을 하실 수 없습니다. 포럼 관리자에게 문의해주세요." #: const/message_keys.py:45 models/__init__.py:788 msgid "" "Sorry, your account appears to be suspended and you cannot make new posts " "until this issue is resolved. You can, however edit your existing posts. " "Please contact the forum administrator to reach a resolution." -msgstr "" +msgstr "미안합니다. 계정이 정지되어 문제가 해결될 때까지 새로운 포스팅을 하실 수 없습니다. 기존의 포스트는 수정하실 수 있습니다. 포럼 관리자에게 문의해주세요." #: deps/django_authopenid/backends.py:166 msgid "" "Welcome! Please set email address (important!) in your profile and adjust " "screen name, if necessary." -msgstr "" +msgstr "환영합니다! 프로필이나 닉네임에서 필요시 이메일 주소를 설정해주세요(중요!)" #: deps/django_authopenid/forms.py:110 deps/django_authopenid/views.py:142 msgid "i-names are not supported" -msgstr "" +msgstr "i-names를 지원하지 않습니다." #: deps/django_authopenid/forms.py:233 #, python-format msgid "Please enter your %(username_token)s" -msgstr "" +msgstr "%(username_token)s을 입력해주세요" #: deps/django_authopenid/forms.py:259 msgid "Please, enter your user name" -msgstr "" +msgstr "사용자명을 입력해주세요" #: deps/django_authopenid/forms.py:263 msgid "Please, enter your password" -msgstr "" +msgstr "비밀번호를 입력해주세요" #: deps/django_authopenid/forms.py:270 deps/django_authopenid/forms.py:274 msgid "Please, enter your new password" -msgstr "" +msgstr "새로운 비밀번호를 입력해주세요" #: deps/django_authopenid/forms.py:285 msgid "Passwords did not match" -msgstr "" +msgstr "비밀번호가 일치하지 않습니다." #: deps/django_authopenid/forms.py:297 #, python-format msgid "Please choose password > %(len)s characters" -msgstr "" +msgstr "비밀번호는 %(len)s 자보다 길어야 합니다" #: deps/django_authopenid/forms.py:335 msgid "Current password" -msgstr "" +msgstr "현재 비밀번호" #: deps/django_authopenid/forms.py:346 msgid "" "Old password is incorrect. Please enter the correct " "password." -msgstr "" +msgstr "이전 비밀번호가 맞지 않습니다. 올바른 비밀번호를 입력하세요." #: deps/django_authopenid/forms.py:399 msgid "Sorry, we don't have this email address in the database" -msgstr "" +msgstr "죄송합니다. 등록된 이메일 주소가 아닙니다." #: deps/django_authopenid/forms.py:435 msgid "Your user name (required)" -msgstr "" +msgstr "사용자명 (필수)" #: deps/django_authopenid/forms.py:450 msgid "sorry, there is no such user name" -msgstr "" +msgstr "미안합니다. 그런 사용자명은 없습니다" #: deps/django_authopenid/urls.py:9 deps/django_authopenid/urls.py:12 #: deps/django_authopenid/urls.py:15 setup_templates/settings.py:210 msgid "signin/" -msgstr "" +msgstr "signin/" #: deps/django_authopenid/urls.py:10 msgid "signout/" -msgstr "" +msgstr "signout/" #: deps/django_authopenid/urls.py:12 msgid "complete/" -msgstr "" +msgstr "complete/" #: deps/django_authopenid/urls.py:15 msgid "complete-oauth/" -msgstr "" +msgstr "complete-oauth/" #: deps/django_authopenid/urls.py:19 msgid "register/" -msgstr "" +msgstr "register/" #: deps/django_authopenid/urls.py:21 msgid "signup/" -msgstr "" +msgstr "signup/" #: deps/django_authopenid/urls.py:25 msgid "logout/" -msgstr "" +msgstr "logout/" #: deps/django_authopenid/urls.py:30 msgid "recover/" -msgstr "" +msgstr "recover/" #: deps/django_authopenid/util.py:378 #, python-format msgid "%(site)s user name and password" -msgstr "" +msgstr "%(site)s 사용자명과 비밀번호" #: deps/django_authopenid/util.py:384 #: skins/common/templates/authopenid/signin.html:115 msgid "Create a password-protected account" -msgstr "" +msgstr "비밀번호로 보호되는 계정을 생성" #: deps/django_authopenid/util.py:385 msgid "Change your password" -msgstr "" +msgstr "비밀번호 변경" #: deps/django_authopenid/util.py:473 msgid "Sign in with Yahoo" -msgstr "" +msgstr "Yahoo 로그인" #: deps/django_authopenid/util.py:480 msgid "AOL screen name" -msgstr "" +msgstr "AOL 닉네임" #: deps/django_authopenid/util.py:488 msgid "OpenID url" -msgstr "" +msgstr "OpenID 주소" #: deps/django_authopenid/util.py:517 msgid "Flickr user name" -msgstr "" +msgstr "Flickr 사용자명" #: deps/django_authopenid/util.py:525 msgid "Technorati user name" -msgstr "" +msgstr "테크노라티 사용자명" #: deps/django_authopenid/util.py:533 msgid "WordPress blog name" -msgstr "" +msgstr "워드프레스 블로그 이름" #: deps/django_authopenid/util.py:541 msgid "Blogger blog name" -msgstr "" +msgstr "Blogger 블로그 이름" #: deps/django_authopenid/util.py:549 msgid "LiveJournal blog name" -msgstr "" +msgstr "LiveJournal 블로그 이름" #: deps/django_authopenid/util.py:557 msgid "ClaimID user name" -msgstr "" +msgstr "ClaimID 사용자명" #: deps/django_authopenid/util.py:565 msgid "Vidoop user name" -msgstr "" +msgstr "Vidoop 사용자명" #: deps/django_authopenid/util.py:573 msgid "Verisign user name" -msgstr "" +msgstr "Verisign 사용자명" #: deps/django_authopenid/util.py:608 #, python-format msgid "Change your %(provider)s password" -msgstr "" +msgstr "%(provider)s 비밀번호 변경" #: deps/django_authopenid/util.py:612 #, python-format msgid "Click to see if your %(provider)s signin still works for %(site_name)s" -msgstr "" +msgstr "%(site_name)s에서 %(provider)s 로그인이 작동하는지 보려면 클릭하세요" #: deps/django_authopenid/util.py:621 #, python-format msgid "Create password for %(provider)s" -msgstr "" +msgstr "%(provider)s 비밀번호 생성" #: deps/django_authopenid/util.py:625 #, python-format msgid "Connect your %(provider)s account to %(site_name)s" -msgstr "" +msgstr "%(provider)s의 계정을 %(site_name)s에 연결" #: deps/django_authopenid/util.py:634 #, python-format msgid "Signin with %(provider)s user name and password" -msgstr "" +msgstr "%(provider)s의 사용자명과 비밀번호로 로그인" #: deps/django_authopenid/util.py:641 #, python-format msgid "Sign in with your %(provider)s account" -msgstr "" +msgstr "%(provider)s의 계정으로 로그인" #: deps/django_authopenid/views.py:149 #, python-format msgid "OpenID %(openid_url)s is invalid" -msgstr "" +msgstr "OpenID %(openid_url)s이 유효하지 않습니다" #: deps/django_authopenid/views.py:261 deps/django_authopenid/views.py:408 #: deps/django_authopenid/views.py:436 @@ -2658,206 +2619,186 @@ msgstr "" msgid "" "Unfortunately, there was some problem when connecting to %(provider)s, " "please try again or use another provider" -msgstr "" +msgstr "%(provider)s에 연결하는 데에 문제가 있습니다. 다시 시도하거나 다른 제공자를 사용하세요" #: deps/django_authopenid/views.py:358 msgid "Your new password saved" -msgstr "" +msgstr "새 비밀번호가 저장되었습니다" #: deps/django_authopenid/views.py:462 msgid "The login password combination was not correct" -msgstr "" +msgstr "로그인 비밀번호 조합이 올바르지 않습니다" #: deps/django_authopenid/views.py:564 msgid "Please click any of the icons below to sign in" -msgstr "" +msgstr "아래의 아이콘 중 하나를 선택하여 로그인하세요" #: deps/django_authopenid/views.py:566 msgid "Account recovery email sent" -msgstr "" +msgstr "계정 복구 이메일을 발송하였습니다" #: deps/django_authopenid/views.py:569 msgid "Please add one or more login methods." -msgstr "" +msgstr "한 가지 이상의 로그인 방법을 추가하세요" #: deps/django_authopenid/views.py:571 msgid "If you wish, please add, remove or re-validate your login methods" -msgstr "" +msgstr "로그인 방법을 추가, 제거, 재확인하실 수 있습니다" #: deps/django_authopenid/views.py:573 msgid "Please wait a second! Your account is recovered, but ..." -msgstr "" +msgstr "잠깐만 기다려 주세요! 계정이 복구되었습니다만, ..." #: deps/django_authopenid/views.py:575 msgid "Sorry, this account recovery key has expired or is invalid" -msgstr "" +msgstr "죄송합니다. 이 계정 복구 키는 만료되었거나 유효하지 않습니다" #: deps/django_authopenid/views.py:648 #, python-format msgid "Login method %(provider_name)s does not exist" -msgstr "" +msgstr "로그인 방법 %(provider_name)s이 존재하지 않습니다" #: deps/django_authopenid/views.py:654 msgid "Oops, sorry - there was some error - please try again" -msgstr "" +msgstr "앗, 죄송하지만 문제가 있습니다. 다시 시도해 주세요" #: deps/django_authopenid/views.py:745 #, python-format msgid "Your %(provider)s login works fine" -msgstr "" +msgstr "%(provider)s 로그인이 잘 동작합니다" #: deps/django_authopenid/views.py:1056 deps/django_authopenid/views.py:1062 #, python-format msgid "your email needs to be validated see %(details_url)s" -msgstr "" -"Your email needs to be validated. Please see details here." +msgstr "이메일에 대한 확인이 필요합니다. 자세한 내용은 이곳을 참고하시기 바랍니다." #: deps/django_authopenid/views.py:1083 #, python-format msgid "Recover your %(site)s account" -msgstr "" +msgstr "%(site)s 계정 복구" #: deps/django_authopenid/views.py:1155 msgid "Please check your email and visit the enclosed link." -msgstr "" +msgstr "이메일을 확인하시고 포함된 링크를 방문해주세요." #: deps/livesettings/models.py:101 deps/livesettings/models.py:140 msgid "Site" -msgstr "" +msgstr "사이트" #: deps/livesettings/values.py:69 msgid "Main" -msgstr "" +msgstr "메인" #: deps/livesettings/values.py:128 msgid "Base Settings" -msgstr "" +msgstr "기본 설정" #: deps/livesettings/values.py:235 msgid "Default value: \"\"" -msgstr "" +msgstr "기본값: \"\"" #: deps/livesettings/values.py:242 msgid "Default value: " -msgstr "" +msgstr "기본값: " #: deps/livesettings/values.py:245 #, python-format msgid "Default value: %s" -msgstr "" +msgstr "기본 값: %s" #: deps/livesettings/values.py:629 #, python-format msgid "Allowed image file types are %(types)s" -msgstr "" +msgstr "이미지 파일 타입을 %(types)s로 허용" #: deps/livesettings/templates/livesettings/_admin_site_views.html:4 msgid "Sites" -msgstr "" +msgstr "사이트" #: deps/livesettings/templates/livesettings/group_settings.html:11 #: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:23 -#, fuzzy msgid "Documentation" -msgstr "karma" +msgstr "첨부 문서" #: deps/livesettings/templates/livesettings/group_settings.html:11 #: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:23 #: skins/common/templates/authopenid/signin.html:143 -#, fuzzy msgid "Change password" -msgstr "Password" +msgstr "비밀번호 변경" #: deps/livesettings/templates/livesettings/group_settings.html:11 #: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:23 msgid "Log out" -msgstr "" +msgstr "로그 아웃" #: deps/livesettings/templates/livesettings/group_settings.html:14 #: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:26 msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "홈" #: deps/livesettings/templates/livesettings/group_settings.html:15 -#, fuzzy msgid "Edit Group Settings" -msgstr "Post Your Answer" +msgstr "그룹 설정 편집" #: deps/livesettings/templates/livesettings/group_settings.html:22 #: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:50 msgid "Please correct the error below." msgid_plural "Please correct the errors below." -msgstr[0] "" +msgstr[0] "다음의 오류를 수정해주세요." #: deps/livesettings/templates/livesettings/group_settings.html:28 #, python-format msgid "Settings included in %(name)s." -msgstr "" +msgstr "%(name)s에 설정이 포함됨." #: deps/livesettings/templates/livesettings/group_settings.html:62 #: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:97 msgid "You don't have permission to edit values." -msgstr "" +msgstr "값을 편집할 권한이 없습니다." #: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:27 -#, fuzzy msgid "Edit Site Settings" -msgstr "Post Your Answer" +msgstr "사이트 설정 수정" #: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:43 msgid "Livesettings are disabled for this site." -msgstr "" +msgstr "이 사이트에서는 Livesettings가 비활성화되었습니다." #: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:44 msgid "All configuration options must be edited in the site settings.py file" -msgstr "" +msgstr "모든 구성 옵션은 사이트의 settings.py 파일에서 편집하여야 합니다" #: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:66 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Group settings: %(name)s" -msgstr "Post Your Answer" +msgstr "그룹 설정: %(name)s" #: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:93 msgid "Uncollapse all" -msgstr "" +msgstr "전체 확대" #: importers/stackexchange/management/commands/load_stackexchange.py:141 msgid "Congratulations, you are now an Administrator" -msgstr "" +msgstr "축하합니다. 관리자가 되셨습니다." #: management/commands/send_accept_answer_reminders.py:58 #, python-format msgid "Accept the best answer for %(question_count)d of your questions" -msgstr "" +msgstr "귀하의 질문의 %(question_count)d에 대한 으뜸 답변을 선택하세요" #: management/commands/send_accept_answer_reminders.py:63 -#, fuzzy msgid "Please accept the best answer for this question:" -msgstr "" -"Please try to give a substantial answer. If " -"you wanted to comment on the question or answer, just use the " -"commenting tool. Please remember that you can always revise " -"your answers - no need to answer the same question twice. Also, " -"please don't forget to vote - it really helps to select the " -"best questions and answers!" +msgstr "이 질문에 대한 으뜸 답변을 선택하세요:" #: management/commands/send_accept_answer_reminders.py:65 -#, fuzzy msgid "Please accept the best answer for these questions:" -msgstr "" -"Please try to give a substantial answer. If " -"you wanted to comment on the question or answer, just use the " -"commenting tool. Please remember that you can always revise " -"your answers - no need to answer the same question twice. Also, " -"please don't forget to vote - it really helps to select the " -"best questions and answers!" +msgstr "이 질문들에 대한 으뜸 답변을 선택하세요:" #: management/commands/send_email_alerts.py:414 #, python-format msgid "%(question_count)d updated question about %(topics)s" msgid_plural "%(question_count)d updated questions about %(topics)s" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%(topics)s에 관한 질문 %(question_count)d개가 업데이트됨" #: management/commands/send_email_alerts.py:425 #, python-format @@ -2865,107 +2806,102 @@ msgid "" "

Dear %(name)s,

The following question has been updated " "%(sitename)s

" msgid_plural "" -"

Dear %(name)s,

The following %(num)d questions have been updated on " -"%(sitename)s:

" -msgstr[0] "" +"

Dear %(name)s,

The following %(num)d questions have been updated on" +" %(sitename)s:

" +msgstr[0] "

%(name)s 님,

The following %(num)d questions have been updated on %(sitename)s:

" #: management/commands/send_email_alerts.py:449 msgid "new question" -msgstr "" +msgstr "새로운 질문" #: management/commands/send_email_alerts.py:474 #, python-format msgid "" -"

Please remember that you can always adjust frequency of the email updates or turn them off entirely.
If you believe that this message was sent in an error, please email about " -"it the forum administrator at %(admin_email)s.

Sincerely,

Your " -"friendly %(sitename)s server.

" -msgstr "" +"

Please remember that you can always adjust frequency of the email updates " +"or turn them off entirely.
If you believe that this message was sent in " +"an error, please email about it the forum administrator at " +"%(admin_email)s.

Sincerely,

Your friendly %(sitename)s " +"server.

" +msgstr "

이메일 업데이트의 주기와 수신여부를 항상 조정할 수 있음을 기억하세요.
이 메시지가 오류에 의하여 발송된 것이라고 생각하신다면, %(admin_email)s로 이메일을 보내어 포럼 관리자에게 알려주시기 바랍니다.

친애하는,

%(sitename)s 서버로부터.

" #: management/commands/send_unanswered_question_reminders.py:60 #, python-format msgid "%(question_count)d unanswered question about %(topics)s" msgid_plural "%(question_count)d unanswered questions about %(topics)s" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%(topics)s에 관한 질문 중 %(question_count)d개가 답변되지 않음" #: middleware/forum_mode.py:53 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Please log in to use %s" -msgstr "" -"You are welcome to start submitting your question " -"anonymously. When you submit the post, you will be redirected to the " -"login/signup page. Your question will be saved in the current session and " -"will be published after you log in. Login/signup process is very simple. " -"Login takes about 30 seconds, initial signup takes a minute or less." +msgstr "%s를 사용하기 위해 로그인해주세요" #: models/__init__.py:320 msgid "" "Sorry, you cannot accept or unaccept best answers because your account is " "blocked" -msgstr "" +msgstr "죄송합니다. 계정이 차단되어 으뜸 답변을 선택 또는 거부할 수 없습니다" #: models/__init__.py:324 msgid "" "Sorry, you cannot accept or unaccept best answers because your account is " "suspended" -msgstr "" +msgstr "죄송합니다. 계정이 정지되어 으뜸 답변을 선택 또는 거부할 수 없습니다" #: models/__init__.py:337 #, python-format msgid "" ">%(points)s points required to accept or unaccept your own answer to your " "own question" -msgstr "" +msgstr "자신의 질문에 대하여 스스로 작성한 답변을 선택하려면 %(points)s 포인트가 필요합니다" #: models/__init__.py:359 #, python-format msgid "" "Sorry, you will be able to accept this answer only after %(will_be_able_at)s" -msgstr "" +msgstr "미안합니다. 이 답변은 %(will_be_able_at)s 이후에 채택할 수 있습니다" #: models/__init__.py:367 #, python-format msgid "" "Sorry, only moderators or original author of the question - %(username)s - " "can accept or unaccept the best answer" -msgstr "" +msgstr "미안합니다. 조정나 또는 질문의 원저자인 %(username)s만이 으뜸 답변을 채택하거나 거부할 수 있습니다" #: models/__init__.py:390 -#, fuzzy msgid "Sorry, you cannot vote for your own posts" -msgstr "Sorry, you cannot vote for your own posts" +msgstr "미안합니다. 자신의 포스트에 투표하실 수 없습니다" #: models/__init__.py:394 msgid "Sorry your account appears to be blocked " -msgstr "" +msgstr "미안합니다. 계정이 차단된 것 같습니다" #: models/__init__.py:399 msgid "Sorry your account appears to be suspended " -msgstr "" +msgstr "미안합다. 계정이 정지된 것 같습니다" #: models/__init__.py:409 #, python-format msgid ">%(points)s points required to upvote" -msgstr ">%(points)s points required to upvote " +msgstr "찬성하기 위해 >%(points)s 점 필요" #: models/__init__.py:415 #, python-format msgid ">%(points)s points required to downvote" -msgstr ">%(points)s points required to downvote " +msgstr "반대표에 >%(points)s 점 필요" #: models/__init__.py:430 msgid "Sorry, blocked users cannot upload files" -msgstr "" +msgstr "죄송합니다. 차단된 사용자는 파일을 업로드할 수 없습니다" #: models/__init__.py:431 msgid "Sorry, suspended users cannot upload files" -msgstr "" +msgstr "미안합니다. 정지된 사용자는 파일을 업로드할 수 없습니다" #: models/__init__.py:433 #, python-format msgid "sorry, file uploading requires karma >%(min_rep)s" -msgstr "" +msgstr "미안합니다. 파일 업로드에는 karma >%(min_rep)s가 필요합니다" #: models/__init__.py:482 #, python-format @@ -2975,56 +2911,57 @@ msgid "" msgid_plural "" "Sorry, comments (except the last one) are editable only within %(minutes)s " "minutes from posting" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "미안합니다. 댓글은 게시한지 %(minutes)s 분 이내에만 수정할 수 있습니다(마지막 것은 제외) ." #: models/__init__.py:494 msgid "Sorry, but only post owners or moderators can edit comments" -msgstr "" +msgstr "미안합니다. 게시물의 소유자 또는 조정자만이 댓글을 수정할 수 있습니다" #: models/__init__.py:519 msgid "" "Sorry, since your account is suspended you can comment only your own posts" -msgstr "" +msgstr "미안합니다. 계정이 정지되었기 때문에 자신의 게시물에 대해서만 댓글을 달 수 있습니다" #: models/__init__.py:523 #, python-format msgid "" "Sorry, to comment any post a minimum reputation of %(min_rep)s points is " "required. You can still comment your own posts and answers to your questions" -msgstr "" +msgstr "미안합니다. 게시물에 댓글을 달기 위해서는 %(min_rep)s 점의 평판이 필요합니다. 그렇더라도 자신의 게시물에는 댓글을 달 수 있으며 자신의 질문에도 답변할 수 있습니다" #: models/__init__.py:553 msgid "" "This post has been deleted and can be seen only by post owners, site " "administrators and moderators" -msgstr "" +msgstr "이 게시물은 삭제되었으며 게시물의 소유자, 사이트 관리자 및 조정자만 볼 수 있습니다" #: models/__init__.py:570 msgid "" -"Sorry, only moderators, site administrators and post owners can edit deleted " -"posts" -msgstr "" +"Sorry, only moderators, site administrators and post owners can edit deleted" +" posts" +msgstr "미안합니다. 조정자, 사이트 관리자 및 게시물의 소유자만이 삭제된 게시물을 편집할 수 있습니다" #: models/__init__.py:585 msgid "Sorry, since your account is blocked you cannot edit posts" -msgstr "" +msgstr "미안합니다. 계정이 차단되어 게시물을 편집하실 수 없습니다" #: models/__init__.py:589 -msgid "Sorry, since your account is suspended you can edit only your own posts" -msgstr "" +msgid "" +"Sorry, since your account is suspended you can edit only your own posts" +msgstr "미안합니다. 계정이 정지되었으므로 자신의 게시물만 편집할 수 있습니다" #: models/__init__.py:594 #, python-format msgid "" "Sorry, to edit wiki posts, a minimum reputation of %(min_rep)s is required" -msgstr "" +msgstr "미안합니다. 위키 게시물을 편집하려면, 최소 %(min_rep)s 점의 평판이 필요합니다" #: models/__init__.py:601 #, python-format msgid "" "Sorry, to edit other people's posts, a minimum reputation of %(min_rep)s is " "required" -msgstr "" +msgstr "미안합니다. 다른 사람들의 게시물을 편집하려면, 최소 %(min_rep)s 점의 평판이 필요합니다" #: models/__init__.py:664 msgid "" @@ -3033,693 +2970,686 @@ msgid "" msgid_plural "" "Sorry, cannot delete your question since it has some upvoted answers posted " "by other users" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "미안합니다. 다른 사용자가 게시한 답변에 추천이 있으므로 질문을 삭제할 수 없습니다." #: models/__init__.py:679 msgid "Sorry, since your account is blocked you cannot delete posts" -msgstr "" +msgstr "미안합니다. 계정이 차단되었으므로 게시물을 삭제할 수 없습니다" #: models/__init__.py:683 msgid "" "Sorry, since your account is suspended you can delete only your own posts" -msgstr "" +msgstr "미안합니다. 계정이 정지되었으므로 자신의 게시물만 삭제할 수 있습니다" #: models/__init__.py:687 #, python-format msgid "" "Sorry, to deleted other people' posts, a minimum reputation of %(min_rep)s " "is required" -msgstr "" +msgstr "미안합니다. 다른 사람의 게시물을 삭제하려면 최소 %(min_rep)s의 평판이 필요합니다" #: models/__init__.py:707 msgid "Sorry, since your account is blocked you cannot close questions" -msgstr "" +msgstr "미안합니다. 계정이 차단되었으므로 질문을 종료할 수 없습니다" #: models/__init__.py:711 msgid "Sorry, since your account is suspended you cannot close questions" -msgstr "" +msgstr "미안합니다. 계정이 정지되었으므로 질문을 종료할 수 없습니다" #: models/__init__.py:715 #, python-format msgid "" "Sorry, to close other people' posts, a minimum reputation of %(min_rep)s is " "required" -msgstr "" +msgstr "미안합니다. 다른 사람의 게시물을 종료하려면 최소 %(min_rep)s의 평판이 필요합니다" #: models/__init__.py:724 #, python-format msgid "" "Sorry, to close own question a minimum reputation of %(min_rep)s is required" -msgstr "" +msgstr "미안합니다. 자신의 질문을 종료하려면 최소 %(min_rep)s 점의 평판이 필요합니다" #: models/__init__.py:748 #, python-format msgid "" "Sorry, only administrators, moderators or post owners with reputation > " "%(min_rep)s can reopen questions." -msgstr "" +msgstr "미안합니다. 관리자, 조정자 또는 %(min_rep)s보다 높은 평판을 얻은 게시물의 소유자만이 질문을 재개할 수 있습니다." #: models/__init__.py:754 #, python-format msgid "" -"Sorry, to reopen own question a minimum reputation of %(min_rep)s is required" -msgstr "" +"Sorry, to reopen own question a minimum reputation of %(min_rep)s is " +"required" +msgstr "미안합니다. 자신의 질문을 재개하려면 최소 %(min_rep)s 평판이 필요합니다" #: models/__init__.py:775 msgid "You have flagged this question before and cannot do it more than once" -msgstr "" +msgstr "전에 이 질문을 신고하였으므로 다시 신고하실 수 없습니다" #: models/__init__.py:783 -msgid "Sorry, since your account is blocked you cannot flag posts as offensive" -msgstr "" +msgid "" +"Sorry, since your account is blocked you cannot flag posts as offensive" +msgstr "미안합니다. 계정이 차단되어 포스트에 대해 공격적이라고 신고하실 수 없습니다" #: models/__init__.py:794 #, python-format msgid "" "Sorry, to flag posts as offensive a minimum reputation of %(min_rep)s is " "required" -msgstr "" +msgstr "미안합니다. 포스트가 공격적이라고 신고하시기 위해서는 최소 평판 %(min_rep)s 점이 필요합니다" #: models/__init__.py:815 #, python-format msgid "" "Sorry, you have exhausted the maximum number of %(max_flags_per_day)s " "offensive flags per day." -msgstr "" +msgstr "미안합니다. 공격적인 게시물에 대한 신고는 하루에 %(max_flags_per_day)s 회까지 하실 수 있습니다." #: models/__init__.py:827 msgid "cannot remove non-existing flag" -msgstr "" +msgstr "존재하지 않는 표시는 제거할수 없습니다" #: models/__init__.py:833 -#, fuzzy msgid "Sorry, since your account is blocked you cannot remove flags" -msgstr "" -"Sorry, since your account is blocked you cannot flag posts as offensive" +msgstr "미안합니다. 계정이 차단되었으므로 신고를 취소하실 수 없습니다" #: models/__init__.py:837 msgid "" "Sorry, your account appears to be suspended and you cannot remove flags. " "Please contact the forum administrator to reach a resolution." -msgstr "" +msgstr "미안합니다. 계정이 정지되어 신고를 취소하실 수 없습니다. 포럼 관리자에게 문의하세요." #: models/__init__.py:843 #, python-format msgid "Sorry, to flag posts a minimum reputation of %(min_rep)d is required" msgid_plural "" "Sorry, to flag posts a minimum reputation of %(min_rep)d is required" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "미안합니다. 게시물을 신고하려면 최소 평판 %(min_rep)d 점이 필요합니다" #: models/__init__.py:862 msgid "you don't have the permission to remove all flags" -msgstr "" +msgstr "모든 표시를 제거할수 있는 권한이 없습니다" #: models/__init__.py:863 msgid "no flags for this entry" -msgstr "" +msgstr "이 항목에 대한 표시가 없습니다" #: models/__init__.py:887 msgid "" "Sorry, only question owners, site administrators and moderators can retag " "deleted questions" -msgstr "" +msgstr "미안합니다. 질문의 소유자, 사이트 관리자 및 조정자만이 삭제된 질문에 대하여 태그를 수정할 수 있습니다" #: models/__init__.py:894 msgid "Sorry, since your account is blocked you cannot retag questions" -msgstr "" +msgstr "미안합니다. 계정이 차단되었으므로 질문의 태그를 수정할 수 없습니다" #: models/__init__.py:898 msgid "" "Sorry, since your account is suspended you can retag only your own questions" -msgstr "" +msgstr "미안합니다. 계정이 정지되었으므로 자신의 질문에 대한 태그만 수정하실 수 있습니다" #: models/__init__.py:902 #, python-format msgid "" "Sorry, to retag questions a minimum reputation of %(min_rep)s is required" -msgstr "" +msgstr "미안합니다. 질문에 대한 태그를 수정하려면 최소 %(min_rep)s 평판이 필요합니다" #: models/__init__.py:921 msgid "Sorry, since your account is blocked you cannot delete comment" -msgstr "" +msgstr "미안합니다. 계정이 차단되었으므로 댓글을 삭제할 수 없습니다" #: models/__init__.py:925 msgid "" "Sorry, since your account is suspended you can delete only your own comments" -msgstr "" +msgstr "미안합니다. 계정이 정지되었으므로 자신의 댓글만 삭제할 수 있습니다" #: models/__init__.py:929 #, python-format msgid "Sorry, to delete comments reputation of %(min_rep)s is required" -msgstr "" +msgstr "미안합니다. 댓글을 삭제하려면 %(min_rep)s 평판이 필요합니다" #: models/__init__.py:953 msgid "sorry, but older votes cannot be revoked" -msgstr "" +msgstr "미안합니다. 오래된 투표는 취소하실 수 없습니다" #: models/__init__.py:1469 utils/functions.py:78 #, python-format msgid "on %(date)s" -msgstr "" +msgstr "on %(date)s" #: models/__init__.py:1471 msgid "in two days" -msgstr "" +msgstr "이틀 내로" #: models/__init__.py:1473 msgid "tomorrow" -msgstr "" +msgstr "내일" #: models/__init__.py:1475 #, python-format msgid "in %(hr)d hour" msgid_plural "in %(hr)d hours" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%(hr)d 시간 내" #: models/__init__.py:1477 #, python-format msgid "in %(min)d min" msgid_plural "in %(min)d mins" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%(min)d 분 내" #: models/__init__.py:1478 #, python-format msgid "%(days)d day" msgid_plural "%(days)d days" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%(days)d 일" #: models/__init__.py:1480 #, python-format msgid "" "New users must wait %(days)s before answering their own question. You can " "post an answer %(left)s" -msgstr "" +msgstr "자신의 질문에 답변하기 위해서는 %(days)s 동안 기다려야 합니다. %(left)s 답변을 게시할 수 있습니다" #: models/__init__.py:1653 skins/default/templates/feedback_email.txt:9 msgid "Anonymous" -msgstr "" +msgstr "익명" #: models/__init__.py:1749 msgid "Site Adminstrator" -msgstr "" +msgstr "사이트 관리자" #: models/__init__.py:1751 msgid "Forum Moderator" -msgstr "" +msgstr "포럼 조정자" #: models/__init__.py:1753 msgid "Suspended User" -msgstr "" +msgstr "정지된 사용자" #: models/__init__.py:1755 msgid "Blocked User" -msgstr "" +msgstr "차단된 사용자" #: models/__init__.py:1757 msgid "Registered User" -msgstr "" +msgstr "등록된 사용자" #: models/__init__.py:1759 msgid "Watched User" -msgstr "" +msgstr "Watched 사용자" #: models/__init__.py:1761 msgid "Approved User" -msgstr "" +msgstr "승인된 사용자" #: models/__init__.py:1870 #, python-format msgid "%(username)s karma is %(reputation)s" -msgstr "" +msgstr "%(username)s 카르마는 %(reputation)s입니다" #: models/__init__.py:1880 #, python-format msgid "one gold badge" msgid_plural "%(count)d gold badges" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%(count)d 금 배지" #: models/__init__.py:1887 #, python-format msgid "one silver badge" msgid_plural "%(count)d silver badges" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%(count)d 은 배지" #: models/__init__.py:1894 #, python-format msgid "one bronze badge" msgid_plural "%(count)d bronze badges" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%(count)d 동 배지" #: models/__init__.py:1905 #, python-format msgid "%(item1)s and %(item2)s" -msgstr "" +msgstr "%(item1)s과 %(item2)s" #: models/__init__.py:1909 #, python-format msgid "%(user)s has %(badges)s" -msgstr "" +msgstr "%(user)s는 %(badges)s를 갖고 있습니다" #: models/__init__.py:2389 #, python-format msgid "\"%(title)s\"" -msgstr "" +msgstr "\"%(title)s\"" #: models/__init__.py:2542 #, python-format msgid "" "Congratulations, you have received a badge '%(badge_name)s'. Check out your profile." -msgstr "" +msgstr "축하합니다. '%(badge_name)s' 배지를 받으셨습니다. 사용자 프로필을 확인해보세요." #: models/__init__.py:2745 views/commands.py:460 msgid "Your tag subscription was saved, thanks!" -msgstr "" +msgstr "태그 구독이 저장되었습니다. 고맙습니다!" #: models/badges.py:129 #, python-format msgid "Deleted own post with %(votes)s or more upvotes" -msgstr "" +msgstr "%(votes)s 이상의 찬성표로 자신의 게시물을 삭제" #: models/badges.py:133 msgid "Disciplined" -msgstr "" +msgstr "모범생" #: models/badges.py:151 #, python-format msgid "Deleted own post with %(votes)s or more downvotes" -msgstr "" +msgstr "%(votes)s 이상의 감점을 받아 삭제된 게시물" #: models/badges.py:155 msgid "Peer Pressure" -msgstr "" +msgstr "동료의 압박" #: models/badges.py:174 #, python-format msgid "Received at least %(votes)s upvote for an answer for the first time" -msgstr "" +msgstr "처음으로 답변하기 위하여 최소 %(votes)s 찬성표 얻음" #: models/badges.py:178 msgid "Teacher" -msgstr "" +msgstr "선생님" #: models/badges.py:218 msgid "Supporter" -msgstr "" +msgstr "조력자" #: models/badges.py:219 msgid "First upvote" -msgstr "" +msgstr "최초 추천인" #: models/badges.py:227 msgid "Critic" -msgstr "" +msgstr "비평가" #: models/badges.py:228 msgid "First downvote" -msgstr "" +msgstr "첫 반대표" #: models/badges.py:237 msgid "Civic Duty" -msgstr "" +msgstr "시민의 의무" #: models/badges.py:238 #, python-format msgid "Voted %(num)s times" -msgstr "" +msgstr "%(num)s 번 투표됨" #: models/badges.py:252 #, python-format msgid "Answered own question with at least %(num)s up votes" -msgstr "" +msgstr "최소 %(num)s 찬성표로 자신의 질문에 답변" #: models/badges.py:256 msgid "Self-Learner" -msgstr "" +msgstr "자기 주도 학습자" #: models/badges.py:304 msgid "Nice Answer" -msgstr "" +msgstr "훌륭한 답변" #: models/badges.py:309 models/badges.py:321 models/badges.py:333 #, python-format msgid "Answer voted up %(num)s times" -msgstr "" +msgstr "답변이 %(num)s 번의 찬성표를 얻음" #: models/badges.py:316 msgid "Good Answer" -msgstr "" +msgstr "좋은 답변" #: models/badges.py:328 msgid "Great Answer" -msgstr "" +msgstr "최고의 답변" #: models/badges.py:340 msgid "Nice Question" -msgstr "" +msgstr "훌륭한 질문" #: models/badges.py:345 models/badges.py:357 models/badges.py:369 #, python-format msgid "Question voted up %(num)s times" -msgstr "" +msgstr "%(num)s 번 추천을 받은 질문" #: models/badges.py:352 msgid "Good Question" -msgstr "" +msgstr "좋은 질문" #: models/badges.py:364 msgid "Great Question" -msgstr "" +msgstr "최고의 질문" #: models/badges.py:376 msgid "Student" -msgstr "" +msgstr "학생" #: models/badges.py:381 msgid "Asked first question with at least one up vote" -msgstr "" +msgstr "첫 질문이 최소 한 표 이상을 얻음" #: models/badges.py:414 msgid "Popular Question" -msgstr "" +msgstr "인기있는 질문" #: models/badges.py:418 models/badges.py:429 models/badges.py:441 #, python-format msgid "Asked a question with %(views)s views" -msgstr "" +msgstr "%(views)s 회의 조회가 된 질문" #: models/badges.py:425 msgid "Notable Question" -msgstr "" +msgstr "주목할 만한 질문" #: models/badges.py:436 msgid "Famous Question" -msgstr "" +msgstr "유명한 질문" #: models/badges.py:450 msgid "Asked a question and accepted an answer" -msgstr "" +msgstr "질문을 하고 답변을 채택함" #: models/badges.py:453 msgid "Scholar" -msgstr "" +msgstr "학자" #: models/badges.py:495 msgid "Enlightened" -msgstr "" +msgstr "선각자" #: models/badges.py:499 #, python-format msgid "First answer was accepted with %(num)s or more votes" -msgstr "" +msgstr "%(num)s 나 그 이상의 추천을 받아 채택된 첫번째 답변" #: models/badges.py:507 msgid "Guru" -msgstr "" +msgstr "현자" #: models/badges.py:510 #, python-format msgid "Answer accepted with %(num)s or more votes" -msgstr "" +msgstr "답변이 %(num)s 이상의 표를 얻고 채택됨" #: models/badges.py:518 #, python-format msgid "" "Answered a question more than %(days)s days later with at least %(votes)s " "votes" -msgstr "" +msgstr "질문에 %(days)s 일 이상 지나서 답변하여 최소 %(votes)s 표 이상 얻음" #: models/badges.py:525 msgid "Necromancer" -msgstr "" +msgstr "족집게 도사" #: models/badges.py:548 msgid "Citizen Patrol" -msgstr "" +msgstr "시민 패트롤" #: models/badges.py:551 msgid "First flagged post" -msgstr "" +msgstr "처음으로 신고된 게시물" #: models/badges.py:563 msgid "Cleanup" -msgstr "" +msgstr "청소" #: models/badges.py:566 msgid "First rollback" -msgstr "" +msgstr "첫 롤백" #: models/badges.py:577 msgid "Pundit" -msgstr "" +msgstr "권위자" #: models/badges.py:580 msgid "Left 10 comments with score of 10 or more" -msgstr "" +msgstr "10 이상의 점수로 10 개의 댓글을 남김" #: models/badges.py:612 msgid "Editor" -msgstr "" +msgstr "편집자" #: models/badges.py:615 msgid "First edit" -msgstr "" +msgstr "첫 편집" #: models/badges.py:623 msgid "Associate Editor" -msgstr "" +msgstr "준편집자" #: models/badges.py:627 #, python-format msgid "Edited %(num)s entries" -msgstr "" +msgstr "%(num)s 항목 이상을 편집함" #: models/badges.py:634 msgid "Organizer" -msgstr "" +msgstr "오거나이저" #: models/badges.py:637 msgid "First retag" -msgstr "" +msgstr "첫 태그 수정" #: models/badges.py:644 msgid "Autobiographer" -msgstr "" +msgstr "자서전 작가" #: models/badges.py:647 msgid "Completed all user profile fields" -msgstr "" +msgstr "모든 사용자 프로필 항목의 작성을 완료하였습니다" #: models/badges.py:663 #, python-format msgid "Question favorited by %(num)s users" -msgstr "" +msgstr "이 질문을 %(num)s명의 사용자가 좋아합니다" #: models/badges.py:689 msgid "Stellar Question" -msgstr "" +msgstr "빛나는 질문" #: models/badges.py:698 msgid "Favorite Question" -msgstr "" +msgstr "인기 질문" #: models/badges.py:710 msgid "Enthusiast" -msgstr "" +msgstr "개근상" #: models/badges.py:714 #, python-format msgid "Visited site every day for %(num)s days in a row" -msgstr "" +msgstr "%(num)s 일 이상 연속으로 사이트를 매일 방문" #: models/badges.py:732 msgid "Commentator" -msgstr "" +msgstr "논객" #: models/badges.py:736 #, python-format msgid "Posted %(num_comments)s comments" -msgstr "" +msgstr "%(num_comments)s 개의 댓글 게시" #: models/badges.py:752 msgid "Taxonomist" -msgstr "" +msgstr "정리의 달인" #: models/badges.py:756 #, python-format msgid "Created a tag used by %(num)s questions" -msgstr "" +msgstr "%(num)s 개의 질문에서 사용하는 태그를 만듦" #: models/badges.py:774 msgid "Expert" -msgstr "" +msgstr "전문가" #: models/badges.py:777 msgid "Very active in one tag" -msgstr "" +msgstr "한 개의 태그에 매우 활동적임" #: models/post.py:1071 msgid "Sorry, this question has been deleted and is no longer accessible" -msgstr "" +msgstr "미안합니다. 이 질문은 삭제되었으므로 더 이상 접근할 수 없습니다" #: models/post.py:1087 msgid "" "Sorry, the answer you are looking for is no longer available, because the " "parent question has been removed" -msgstr "" +msgstr "미안합니다. 부모 질문이 삭제되었으므로, 찾으시는 답변이 더 이상 유효하지 않습니다" #: models/post.py:1094 msgid "Sorry, this answer has been removed and is no longer accessible" -msgstr "" +msgstr "미안합니다. 이 질문은 삭제되었으므로 더 이상 접근할 수 없습니다" #: models/post.py:1110 msgid "" "Sorry, the comment you are looking for is no longer accessible, because the " "parent question has been removed" -msgstr "" +msgstr "미안합니다. 찾으시는 댓글의 부모 질문이 삭제되었으므로 더 이상 접근할 수 없습니다." #: models/post.py:1117 msgid "" "Sorry, the comment you are looking for is no longer accessible, because the " "parent answer has been removed" -msgstr "" +msgstr "미안합니다. 찾으시는 댓글의 부모 답변이 삭제되었으므로 더 이상 접근할 수 없습니다." #: models/question.py:54 #, python-format msgid "\" and \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "\" 및 \"%s\"" #: models/question.py:57 msgid "\" and more" -msgstr "" +msgstr "\" 와 그 이상" #: models/reply_by_email.py:71 -#, fuzzy msgid "edited by email" -msgstr "How to validate email and why?" +msgstr "이메일에 의하여 편집" #: models/repute.py:143 #, python-format msgid "Changed by moderator. Reason: %(reason)s" -msgstr "" +msgstr "조정자에 의하여 변경됨. 이유: %(reason)s" #: models/repute.py:154 #, python-format msgid "" "%(points)s points were added for %(username)s's contribution to question " "%(question_title)s" -msgstr "" +msgstr "%(question_title)s 질문에 대한 %(username)s의 공헌에 %(points)s점이 가점되었습니다" #: models/repute.py:159 #, python-format msgid "" "%(points)s points were subtracted for %(username)s's contribution to " "question %(question_title)s" -msgstr "" +msgstr "%(question_title)s 질문에 대한 %(username)s의 공헌에 %(points)s점이 감점되었습니다" #: models/tag.py:106 msgid "interesting" -msgstr "" +msgstr "흥미로운" #: models/tag.py:106 msgid "ignored" -msgstr "" +msgstr "무시된" #: models/user.py:266 msgid "Entire forum" -msgstr "" +msgstr "전체 포럼" #: models/user.py:267 msgid "Questions that I asked" -msgstr "" +msgstr "내가 물어본 질문들" #: models/user.py:268 msgid "Questions that I answered" -msgstr "" +msgstr "내가 답변한 질문들" #: models/user.py:269 msgid "Individually selected questions" -msgstr "" +msgstr "개별적으로 선택한 질문들" #: models/user.py:270 msgid "Mentions and comment responses" -msgstr "" +msgstr "언급 및 댓글 응답" #: models/user.py:273 msgid "Instantly" -msgstr "" +msgstr "즉시" #: models/user.py:274 msgid "Daily" -msgstr "" +msgstr "매일" #: models/user.py:275 msgid "Weekly" -msgstr "" +msgstr "매주" #: models/user.py:276 msgid "No email" -msgstr "" +msgstr "이메일 받지 않음" #: skins/common/templates/authopenid/authopenid_macros.html:63 msgid "Please enter your user name, then sign in" -msgstr "" +msgstr "귀하의 사용자명을 입력한 다음, 로그인하세요" #: skins/common/templates/authopenid/authopenid_macros.html:64 #: skins/common/templates/authopenid/signin.html:97 msgid "(or select another login method above)" -msgstr "" +msgstr "(또는 위의 다른 로그인 방법을 선택)" #: skins/common/templates/authopenid/authopenid_macros.html:66 #: skins/common/templates/authopenid/signin.html:113 msgid "Sign in" -msgstr "" +msgstr "로그인" #: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:2 #: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:8 #: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:49 -#, fuzzy msgid "Change Email" -msgstr "Change Email" +msgstr "이메일 변경" #: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:10 -#, fuzzy msgid "Save your email address" -msgstr "Your email (never shared)" +msgstr "이메일 주소를 저장해 주십시오" #: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:15 #, python-format msgid "" -"Enter your new email into the box below if \n" +"Enter your new email into the box below if \n" "you'd like to use another email for update subscriptions.\n" "
Currently you are using %%(email)s" -msgstr "" +msgstr "새 소식 받아보기에 다른 이메일을 사용하고 싶으시다면 새로운 이메일을 아래의 박스에 입력하세요.\n
현재 사용하시는 이메일은 %%(email)s입니다" #: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:19 #, python-format msgid "" -"Please enter your email address in the box below.\n" +"Please enter your email address in the box below.\n" "Valid email address is required on this Q&A forum. If you like, \n" "you can receive updates on interesting questions or entire\n" "forum via email. Also, your email is used to create a unique \n" -"gravatar image for " -"your\n" +"gravatar image for your\n" "account. Email addresses are never shown or otherwise shared with anybody\n" "else." -msgstr "" +msgstr "아래의 박스에 이메일 주소를 입력하세요.\n이 Q&A 포럼에서는 유효한 이메일 주소를 필요로 합니다. 원하신다면, \n관심 있는 질문 또는 전체 포럼에 대하여 이메일을 통하여 업데이트를 받아보기 하실 수 있습니다. 또한, 이메일은 유일한 \n그라바타 이미지을 생성하는 데에 사용됩니다. 이메일 주소는 노출되지 않으며 다른 사람에게 공유되지 않습니다." #: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:38 msgid "" "Your new Email: \n" "(will not be shown to anyone, must be valid)" -msgstr "" +msgstr "새로운 이메일: \n(다른 사람에게 보이지 않으니, 유효한 주소를 입력해주세요)" #: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:49 -#, fuzzy msgid "Save Email" -msgstr "Change Email" +msgstr "이메일 저장" #: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:51 #: skins/default/templates/answer_edit.html:25 @@ -3731,78 +3661,66 @@ msgstr "Change Email" #: skins/default/templates/subscribe_for_tags.html:16 #: skins/default/templates/user_profile/user_edit.html:102 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "취소" #: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:58 -#, fuzzy msgid "Validate email" -msgstr "How to validate email and why?" +msgstr "이메일 유효성 검사" #: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:61 #, python-format msgid "" -"An email with a validation link has been sent " -"to \n" -"%%(email)s. Please follow the emailed link with " -"your \n" -"web browser. Email validation is necessary to help insure the proper use " -"of \n" -"email on Q&A. If you would like to " -"use \n" +"An email with a validation link has been sent to \n" +"%%(email)s. Please follow the emailed link with your \n" +"web browser. Email validation is necessary to help insure the proper use of \n" +"email on Q&A. If you would like to use \n" "another email, please change it again." -msgstr "" +msgstr "검증 링크가 있는 이메일이 \n%%(email)s으로 발송되었습니다. 웹 브라우저에서 이메일 링크를 따라가세요.\nQ&A에 대한 이메일을 적합하게 사용함을 확인하기 위하여 이메일 검증이 필요합니다.\n다른 이메일을 사용하고 싶으시면, 다시 변경해주세요." #: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:70 msgid "Email not changed" -msgstr "" +msgstr "이메일 변경 안됨" #: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:73 #, python-format msgid "" -"Your email address %%(email)s has not been " -"changed.\n" +"Your email address %%(email)s has not been changed.\n" " If you decide to change it later - you can always do it by editing \n" "it in your user profile or by using the previous form again." -msgstr "" +msgstr "이메일 주소 %%(email)s가 변경되지 않았습니다.\n이전 양식으로 돌아가거나,\n나중에 사용자 프로필에서 변경하실 수 있습니다." #: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:80 msgid "Email changed" -msgstr "" +msgstr "이메일 변경됨" #: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:83 #, python-format msgid "" "\n" -"Your email address is now set to %%(email)s. \n" +"Your email address is now set to %%(email)s. \n" "Updates on the questions that you like most will be sent to this address. \n" -"Email notifications are sent once a day or less frequently - only when " -"there \n" +"Email notifications are sent once a day or less frequently - only when there \n" "are any news." -msgstr "" +msgstr "\n귀하의 이메일 주소는 %%(email)s로 설정되었습니다. \n좋아하시는 질문에 대한 업데이트가 이 주소로 발송될 것입니다. \n이메일 알림은 새로운 소식일 있을 경우에만 하루에 한 번 이내로 발송됩니다." #: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:91 msgid "Email verified" -msgstr "" +msgstr "이메일 인증됨" #: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:94 msgid "" -"Thank you for verifying your email! " -"Now \n" -"you can ask and answer questions. Also " -"if \n" +"Thank you for verifying your email! Now \n" +"you can ask and answer questions. Also if \n" "you find a very interesting question you can subscribe for the \n" -"updates - then will be notified about changes once a day\n" +"updates - then will be notified about changes once a day\n" "or less frequently." -msgstr "" +msgstr "이메일을 확인해주셔서 고맙습니다! 이제 질문답변을 하실 수 있습니다. 또한 흥미로운 질문을 발견하시면 업데이트를 구독하심으로써 변경된 사항을 하루에 한 번 이내로 받아보실 수 있습니다." #: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:102 -#, fuzzy msgid "Validation email not sent" -msgstr "How to validate email and why?" +msgstr "확인 이메일이 발송되지 않음" #: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:105 #, python-format @@ -3811,107 +3729,94 @@ msgid "" "validated before so the new key was not sent. You can change email used for update subscriptions if \n" "necessary." -msgstr "" +msgstr "귀하의 현재 이메일 주소 %%(email)은 이미 확인되었으므로 새로운 키가 발송되지 않았습니다. 필요하다면 구독 갱신을 위하여 사용되는 이메일을 변경하실 수 있습니다" #: skins/common/templates/authopenid/complete.html:21 -#, fuzzy msgid "Registration" -msgstr "karma" +msgstr "등록" #: skins/common/templates/authopenid/complete.html:23 -#, fuzzy msgid "User registration" -msgstr "karma" +msgstr "사용자 등록" #: skins/common/templates/authopenid/complete.html:60 msgid "Receive forum updates by email" -msgstr "" +msgstr "포럼의 새 소식들을 이메일로 받음" #: skins/common/templates/authopenid/complete.html:64 #: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:46 msgid "please select one of the options above" -msgstr "" +msgstr "위의 옵션중 하나를 선택해 주십시오" #: skins/common/templates/authopenid/complete.html:67 #: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:4 #: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:53 msgid "Signup" -msgstr "" +msgstr "가입" #: skins/common/templates/authopenid/confirm_email.txt:1 msgid "Thank you for registering at our Q&A forum!" -msgstr "" +msgstr "저희 Q&A 포럼에 등록해주셔서 고맙습니다!" #: skins/common/templates/authopenid/confirm_email.txt:3 msgid "Your account details are:" -msgstr "" +msgstr "귀하의 계정에 대한 상세 정보:" #: skins/common/templates/authopenid/confirm_email.txt:5 -#, fuzzy msgid "Username:" -msgstr "Choose screen name" +msgstr "사용자명:" #: skins/common/templates/authopenid/confirm_email.txt:6 -#, fuzzy msgid "Password:" -msgstr "Password" +msgstr "비밀번호:" #: skins/common/templates/authopenid/confirm_email.txt:8 -#, fuzzy msgid "Please sign in here:" -msgstr "" -"You are welcome to start submitting your question " -"anonymously. When you submit the post, you will be redirected to the " -"login/signup page. Your question will be saved in the current session and " -"will be published after you log in. Login/signup process is very simple. " -"Login takes about 30 seconds, initial signup takes a minute or less." +msgstr "여기서 로그인하세요:" #: skins/common/templates/authopenid/confirm_email.txt:11 #: skins/common/templates/authopenid/email_validation.txt:13 -#, fuzzy msgid "" "Sincerely,\n" "Q&A Forum Administrator" -msgstr "" -"Sincerely,\n" -"Q&A Forum Administrator" +msgstr "Q&A 포럼 관리자로부터" #: skins/common/templates/authopenid/email_validation.txt:1 msgid "Greetings from the Q&A forum" -msgstr "" +msgstr "Q&A 포럼으로부터 인사" #: skins/common/templates/authopenid/email_validation.txt:3 msgid "To make use of the Forum, please follow the link below:" -msgstr "" +msgstr "포럼을 사용하려면, 아래의 링크를 따라가세요:" #: skins/common/templates/authopenid/email_validation.txt:7 msgid "Following the link above will help us verify your email address." -msgstr "" +msgstr "위의 링크를 따라서 이메일 주소를 검증하실 수 있습니다." #: skins/common/templates/authopenid/email_validation.txt:9 msgid "" "If you believe that this message was sent in mistake - \n" "no further action is needed. Just ignore this email, we apologize\n" "for any inconvenience" -msgstr "" +msgstr "만일 이 메세지가 실수로 발송되었다고 생각된다면\n별도의 조치를 취할 필요가 없습니다. 그냥 이 이메일을 무시하시면 되며,\n불편을 끼친것에 대하여 사과드립니다." #: skins/common/templates/authopenid/logout.html:3 msgid "Logout" -msgstr "Sign out" +msgstr "로그아웃" #: skins/common/templates/authopenid/logout.html:5 msgid "You have successfully logged out" -msgstr "" +msgstr "성공적으로 로그아웃 하셨습니다" #: skins/common/templates/authopenid/logout.html:7 msgid "" "However, you still may be logged in to your OpenID provider. Please logout " "of your provider if you wish to do so." -msgstr "" +msgstr "하지만 사용하시는 OpenID 제공자에 계속 로그인되어 있을 수 있습니다. 원하신다면 사용하시는 OpenID에서 로그아웃하시기 바랍니다." #: skins/common/templates/authopenid/signin.html:4 msgid "User login" -msgstr "User login" +msgstr "사용자 로그인" #: skins/common/templates/authopenid/signin.html:14 #, python-format @@ -3919,11 +3824,7 @@ msgid "" "\n" " Your answer to %(title)s %(summary)s will be posted once you log in\n" " " -msgstr "" -"\n" -"Your answer to \"%(title)s %(summary)s...\" is saved and will be " -"posted once you log in." +msgstr "\n\"%(title)s %(summary)s...\"에 대한 귀하의 답변 는 저장되었으며 로그인 후에 게시됩니다." #: skins/common/templates/authopenid/signin.html:21 #, python-format @@ -3931,154 +3832,139 @@ msgid "" "Your question \n" " %(title)s %(summary)s will be posted once you log in\n" " " -msgstr "" -"Your question \"%(title)s %(summary)s...\" is saved and will be " -"posted once you log in." +msgstr "귀하의 질문 \"%(title)s %(summary)s...\" 은 저장되었으며 로그인 후에 게시됩니다." #: skins/common/templates/authopenid/signin.html:28 msgid "" -"Choose your favorite service below to sign in using secure OpenID or similar " -"technology. Your external service password always stays confidential and you " -"don't have to rememeber or create another one." -msgstr "" +"Choose your favorite service below to sign in using secure OpenID or similar" +" technology. Your external service password always stays confidential and " +"you don't have to rememeber or create another one." +msgstr "안전한 OpenID 또는 그와 유사한 기술 중에서 선호하는 서비스를 아래에서 선택하십시오. 외부 서비스의 비밀번호는 항상 비밀로 유지되며 그것을 기억하거나 새로운 것을 생성할 필요가 없습니다." #: skins/common/templates/authopenid/signin.html:31 msgid "" "It's a good idea to make sure that your existing login methods still work, " -"or add a new one. Please click any of the icons below to check/change or add " -"new login methods." -msgstr "" +"or add a new one. Please click any of the icons below to check/change or add" +" new login methods." +msgstr "기존의 로그인 방법이 여전히 동작하는지 확인하거나 새로운 방법을 추가하시는 것은 좋은 생각입니다. 아래의 점검/변경 또는 새 로그인 방법 추가 버튼 중에 하나를 클릭해 주시기 바랍니다." #: skins/common/templates/authopenid/signin.html:33 msgid "" -"Please add a more permanent login method by clicking one of the icons below, " -"to avoid logging in via email each time." -msgstr "" +"Please add a more permanent login method by clicking one of the icons below," +" to avoid logging in via email each time." +msgstr "매번 이메일을 통한 로깅을 피하시려면 아래의 아이콘중에 하나를 클릭해서 영구적인 로그인 방법을 추가해 주시기 바랍니다." #: skins/common/templates/authopenid/signin.html:37 msgid "" "Click on one of the icons below to add a new login method or re-validate an " "existing one." -msgstr "" +msgstr "아래의 아이콘중 하나를 클릭해서 새로운 로그인 방식을 추가하거나 기존의 로그인 방법에 대한 재확인을 하시기 바랍니다." #: skins/common/templates/authopenid/signin.html:39 msgid "" "You don't have a method to log in right now, please add one or more by " "clicking any of the icons below." -msgstr "" +msgstr "지금 바로 사용할수 있는 로그인 방법이 없습니다. 아래의 아이콘중 하나를 눌러서 추가해주시기 바랍니다." #: skins/common/templates/authopenid/signin.html:42 msgid "" "Please check your email and visit the enclosed link to re-connect to your " "account" -msgstr "" +msgstr "이메일을 확인하시고 이메일에 동봉된 링크를 방문하여 계정을 재접속하시기 바랍니다." #: skins/common/templates/authopenid/signin.html:89 msgid "or enter your user name and password, then sign in" -msgstr "" +msgstr "또는 사용자명과 비밀번호를 입력한 다음, 가입해주세요" #: skins/common/templates/authopenid/signin.html:93 -#, fuzzy msgid "Please, sign in" -msgstr "" -"You are welcome to start submitting your question " -"anonymously. When you submit the post, you will be redirected to the " -"login/signup page. Your question will be saved in the current session and " -"will be published after you log in. Login/signup process is very simple. " -"Login takes about 30 seconds, initial signup takes a minute or less." +msgstr "로그인해주세요" #: skins/common/templates/authopenid/signin.html:100 msgid "Login failed, please try again" -msgstr "" +msgstr "로그인에 실패하였습니다, 다시 시도해 주시기 바랍니다." #: skins/common/templates/authopenid/signin.html:104 msgid "Login or email" -msgstr "" +msgstr "아이디 또는 이메일" #: skins/common/templates/authopenid/signin.html:108 utils/forms.py:169 -#, fuzzy msgid "Password" -msgstr "Password" +msgstr "비밀번호" #: skins/common/templates/authopenid/signin.html:120 msgid "To change your password - please enter the new one twice, then submit" -msgstr "" +msgstr "비밀번호 변경 - 새로운 비밀번호를 두번 입력한 다음, 제출해주세요" #: skins/common/templates/authopenid/signin.html:124 -#, fuzzy msgid "New password" -msgstr "Password" +msgstr "새로운 비밀번호" #: skins/common/templates/authopenid/signin.html:133 msgid "Please, retype" -msgstr "" +msgstr "다시 입력해 주십시오" #: skins/common/templates/authopenid/signin.html:157 msgid "Here are your current login methods" -msgstr "" +msgstr "현재 사용중인 로그인 방법" #: skins/common/templates/authopenid/signin.html:161 msgid "provider" -msgstr "" +msgstr "제공자" #: skins/common/templates/authopenid/signin.html:162 -#, fuzzy msgid "last used" -msgstr "Last updated" +msgstr "최근 사용" #: skins/common/templates/authopenid/signin.html:163 msgid "delete, if you like" -msgstr "" +msgstr "원하실 경우 삭제" #: skins/common/templates/authopenid/signin.html:177 #: skins/common/templates/question/answer_controls.html:13 #: skins/common/templates/question/question_controls.html:4 -#, fuzzy msgid "delete" -msgstr "How to change my picture (gravatar) and what is gravatar?" +msgstr "삭제" #: skins/common/templates/authopenid/signin.html:179 -#, fuzzy msgid "cannot be deleted" -msgstr "sorry, but older votes cannot be revoked" +msgstr "삭제될수 없음" #: skins/common/templates/authopenid/signin.html:192 -#, fuzzy msgid "Still have trouble signing in?" -msgstr "Post Your Answer" +msgstr "아직도 로그인에 문제가 있습니까?" #: skins/common/templates/authopenid/signin.html:197 msgid "Please, enter your email address below and obtain a new key" -msgstr "" +msgstr "아래에 이메일 주소를 입력하시고 새 키를 받으시기 바랍니다" #: skins/common/templates/authopenid/signin.html:199 msgid "Please, enter your email address below to recover your account" -msgstr "" +msgstr "아래에 이메일 주소를 입력하시고 계정을 복원하시기 바랍니다" #: skins/common/templates/authopenid/signin.html:202 msgid "recover your account via email" -msgstr "" +msgstr "이메일을 통해서 계정을 복원" #: skins/common/templates/authopenid/signin.html:213 msgid "Send a new recovery key" -msgstr "" +msgstr "새 복원 키를 보냄" #: skins/common/templates/authopenid/signin.html:215 msgid "Recover your account via email" -msgstr "" +msgstr "이메일을 통해서 계정을 복원" #: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:10 msgid "Please register by clicking on any of the icons below" -msgstr "" +msgstr "아래의 아이콘중 하나를 클릭해서 등록하시기 바랍니다다" #: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:23 msgid "or create a new user name and password here" -msgstr "" +msgstr "또는 아래에서 새 사용자명과 비밀번호를 생성" #: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:25 msgid "Create login name and password" -msgstr "" +msgstr "로그인 이름과 비밀번호를 생성" #: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:26 msgid "" @@ -4087,114 +3973,106 @@ msgid "" "OpenID login method. With OpenID you can \n" "simply reuse your external login (e.g. Gmail or AOL) without ever sharing \n" "your login details with anyone and having to remember yet another password." -msgstr "" +msgstr "원하신다면, 포럼 로그인 이름과 비밀번호를 이곳에서 생성하실 수 있습니다. 하지만, OpenID 로그인 방법 또한 지원한다는 점을 염두에 두시기 바랍니다. OpenID를 사용하면 외부의 로그인(Gmail 또는 AOL 등)을 재사용하실 수 있으며, 다른 사람에게 자세한 정보를 노출하거나 새로운 비밀번호를 기억하지 않아도 됩니다." #: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:41 msgid "Receive periodic updates by email" -msgstr "" +msgstr "새 소식을 주기적으로 이메일로 받아보기" #: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:50 msgid "" "Please read and type in the two words below to help us prevent automated " "account creation." -msgstr "" +msgstr "아래의 두개 단어를 읽고 입력해서 저희가 자동 계정생성을 막는걸 도와주시기 바랍니다." #: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:55 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "또는" #: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:56 msgid "return to OpenID login" -msgstr "" +msgstr "OpenID 로그인으로 돌아가기" #: skins/common/templates/avatar/add.html:3 -#, fuzzy msgid "add avatar" -msgstr "How to change my picture (gravatar) and what is gravatar?" +msgstr "아바타 추가" #: skins/common/templates/avatar/add.html:5 -#, fuzzy msgid "Change avatar" -msgstr "Retag question" +msgstr "아바타 변경" #: skins/common/templates/avatar/add.html:6 #: skins/common/templates/avatar/change.html:7 msgid "Your current avatar: " -msgstr "" +msgstr "현재 사용중인 아바타" #: skins/common/templates/avatar/add.html:9 #: skins/common/templates/avatar/change.html:11 msgid "You haven't uploaded an avatar yet. Please upload one now." -msgstr "" +msgstr "아직 아바타를 업로드하지 않으셨습니다. 지금 하나를 업로드 해주시기 바랍니다." #: skins/common/templates/avatar/add.html:13 msgid "Upload New Image" -msgstr "" +msgstr "새 이미지 업로드" #: skins/common/templates/avatar/change.html:4 -#, fuzzy msgid "change avatar" -msgstr "Retag question" +msgstr "아바타 변경" #: skins/common/templates/avatar/change.html:17 msgid "Choose new Default" -msgstr "" +msgstr "새 기본값 선택" #: skins/common/templates/avatar/change.html:22 msgid "Upload" -msgstr "" +msgstr "업로드" #: skins/common/templates/avatar/confirm_delete.html:2 -#, fuzzy msgid "delete avatar" -msgstr "How to change my picture (gravatar) and what is gravatar?" +msgstr "아바타 삭제" #: skins/common/templates/avatar/confirm_delete.html:4 msgid "Please select the avatars that you would like to delete." -msgstr "" +msgstr "삭제하기 원하는 아바타를 선택해 주십시오" #: skins/common/templates/avatar/confirm_delete.html:6 #, python-format msgid "" -"You have no avatars to delete. Please upload one now." -msgstr "" +"You have no avatars to delete. Please upload one now." +msgstr "삭제할 아바타가 없습니다. 아바타를 하나 업로드 해주시기 바랍니다." #: skins/common/templates/avatar/confirm_delete.html:12 msgid "Delete These" -msgstr "" +msgstr "이것들을 삭제" #: skins/common/templates/question/answer_controls.html:2 -#, fuzzy msgid "swap with question" -msgstr "Post Your Answer" +msgstr "질문으로 바꿔치기" #: skins/common/templates/question/answer_controls.html:7 msgid "permanent link" -msgstr "link" +msgstr "고유 링크" #: skins/common/templates/question/answer_controls.html:8 #: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:45 #: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:40 msgid "link" -msgstr "" +msgstr "링크" #: skins/common/templates/question/answer_controls.html:13 #: skins/common/templates/question/question_controls.html:4 -#, fuzzy msgid "undelete" -msgstr "How to change my picture (gravatar) and what is gravatar?" +msgstr "삭제 취소" #: skins/common/templates/question/answer_controls.html:19 -#, fuzzy msgid "remove offensive flag" -msgstr "Tags" +msgstr "공격적인 게시물에 대한 신고를 취소" #: skins/common/templates/question/answer_controls.html:21 #: skins/common/templates/question/question_controls.html:16 -#, fuzzy msgid "remove flag" -msgstr "Tags" +msgstr "신고 취소" #: skins/common/templates/question/answer_controls.html:26 #: skins/common/templates/question/answer_controls.html:35 @@ -4203,76 +4081,73 @@ msgstr "Tags" #: skins/common/templates/question/question_controls.html:27 msgid "" "report as offensive (i.e containing spam, advertising, malicious text, etc.)" -msgstr "" +msgstr "공격적인 게시물(예: 스팸, 광고, 나쁜 문구 등) 신고하기" #: skins/common/templates/question/answer_controls.html:28 #: skins/common/templates/question/answer_controls.html:37 #: skins/common/templates/question/question_controls.html:22 #: skins/common/templates/question/question_controls.html:29 msgid "flag offensive" -msgstr "" +msgstr "게시물 신고" #: skins/common/templates/question/answer_controls.html:41 #: skins/common/templates/question/question_controls.html:36 #: skins/default/templates/macros.html:311 #: skins/default/templates/revisions.html:38 #: skins/default/templates/revisions.html:41 -#, fuzzy msgid "edit" -msgstr "Change Email" +msgstr "편집" #: skins/common/templates/question/answer_vote_buttons.html:6 #: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:24 msgid "this answer has been selected as correct" -msgstr "" +msgstr "답변이 정답으로 선택되었습니다" #: skins/common/templates/question/answer_vote_buttons.html:8 msgid "mark this answer as correct (click again to undo)" -msgstr "" +msgstr "이 답변이 옳다고 표시 (다시 클릭하면 취소)" #: skins/common/templates/question/closed_question_info.html:2 #, python-format msgid "" -"The question has been closed for the following reason \"%(close_reason)s" -"\" by" -msgstr "" +"The question has been closed for the following reason " +"\"%(close_reason)s\" by" +msgstr "이 질문은 다음의 이유로 종료되었습니다. \"%(close_reason)s\" by" #: skins/common/templates/question/closed_question_info.html:4 #, python-format msgid "close date %(closed_at)s" -msgstr "" +msgstr "종료일 %(closed_at)s" #: skins/common/templates/question/question_controls.html:6 -#, fuzzy msgid "reopen" -msgstr "You can safely re-use the same login for all OpenID-enabled websites." +msgstr "재개" #: skins/common/templates/question/question_controls.html:8 #: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:67 msgid "close" -msgstr "" +msgstr "종료" #: skins/common/templates/question/question_controls.html:35 msgid "retag" -msgstr "" +msgstr "태그 수정" #: skins/common/templates/widgets/edit_post.html:22 msgid ", one of these is required" -msgstr "" +msgstr ", 이들 중 하나가 요구됩니다" #: skins/common/templates/widgets/edit_post.html:31 #: skins/common/templates/widgets/edit_post.html:36 -#, fuzzy msgid "tags:" -msgstr "Tags" +msgstr "태그들:" #: skins/common/templates/widgets/edit_post.html:32 msgid "(required)" -msgstr "" +msgstr "(필수)" #: skins/common/templates/widgets/edit_post.html:58 msgid "Toggle the real time Markdown editor preview" -msgstr "" +msgstr "실시간 마크다운 편집기 미리보기 토글" #: skins/common/templates/widgets/edit_post.html:60 #: skins/default/templates/answer_edit.html:61 @@ -4283,302 +4158,274 @@ msgstr "" #: skins/default/templates/question/javascript.html:85 #: skins/default/templates/question/javascript.html:88 msgid "hide preview" -msgstr "" +msgstr "미리보기 숨김" #: skins/common/templates/widgets/related_tags.html:3 #: skins/default/templates/tags.html:4 msgid "Tags" -msgstr "" +msgstr "태그들" #: skins/common/templates/widgets/tag_selector.html:4 -#, fuzzy msgid "Interesting tags" -msgstr "Tags" +msgstr "흥미로운 태그" #: skins/common/templates/widgets/tag_selector.html:19 #: skins/common/templates/widgets/tag_selector.html:36 msgid "add" -msgstr "" +msgstr "추가" #: skins/common/templates/widgets/tag_selector.html:21 -#, fuzzy msgid "Ignored tags" -msgstr "Retag question" +msgstr "무시할 태그" #: skins/common/templates/widgets/tag_selector.html:38 msgid "Display tag filter" -msgstr "" +msgstr "태그 필터 보기" #: skins/default/templates/404.jinja.html:3 #: skins/default/templates/404.jinja.html:10 msgid "Page not found" -msgstr "" +msgstr "페이지를 찾을 수 없음" #: skins/default/templates/404.jinja.html:13 msgid "Sorry, could not find the page you requested." -msgstr "" +msgstr "미안합니다. 요청하신 페이지를 찾을 수 없습니다." #: skins/default/templates/404.jinja.html:15 msgid "This might have happened for the following reasons:" -msgstr "" +msgstr "이것은 다음과 같은 이유로 인하여 일어날 수 있습니다:" #: skins/default/templates/404.jinja.html:17 msgid "this question or answer has been deleted;" -msgstr "" +msgstr "이 질문 또는 답변은 삭제되었습니다;" #: skins/default/templates/404.jinja.html:18 msgid "url has error - please check it;" -msgstr "" +msgstr "url에 오류가 있습니다. 확인해주세요;" #: skins/default/templates/404.jinja.html:19 msgid "" "the page you tried to visit is protected or you don't have sufficient " "points, see" -msgstr "" +msgstr "방문하려는 페이지는 보호되었거나 회원님의 포인트가 부족합니다." #: skins/default/templates/404.jinja.html:19 #: skins/default/templates/widgets/footer.html:39 msgid "faq" -msgstr "" +msgstr "faq" #: skins/default/templates/404.jinja.html:20 msgid "if you believe this error 404 should not have occured, please" -msgstr "" +msgstr "이 404 오류가 발생할 리가 없다고 확신하신다면, " #: skins/default/templates/404.jinja.html:21 msgid "report this problem" -msgstr "" +msgstr "이 문제를 보고" #: skins/default/templates/404.jinja.html:30 #: skins/default/templates/500.jinja.html:11 msgid "back to previous page" -msgstr "" +msgstr "이전 페이지로 돌아가기" #: skins/default/templates/404.jinja.html:31 #: skins/default/templates/widgets/scope_nav.html:6 -#, fuzzy msgid "see all questions" -msgstr "Ask Your Question" +msgstr "모든 질문을 보기" #: skins/default/templates/404.jinja.html:32 -#, fuzzy msgid "see all tags" -msgstr "Tags" +msgstr "모든 태그를 보기" #: skins/default/templates/500.jinja.html:3 #: skins/default/templates/500.jinja.html:5 msgid "Internal server error" -msgstr "" +msgstr "내부 서버 오류" #: skins/default/templates/500.jinja.html:8 msgid "system error log is recorded, error will be fixed as soon as possible" -msgstr "" +msgstr "시스템 오류가 기록되었으며, 가능한 빠른 시일 내에 수정될 것입니다" #: skins/default/templates/500.jinja.html:9 msgid "please report the error to the site administrators if you wish" -msgstr "" +msgstr "사이트 관리자에게 오류를 보고해주시기 바랍니다" #: skins/default/templates/500.jinja.html:12 -#, fuzzy msgid "see latest questions" -msgstr "Post Your Answer" +msgstr "최근의 질문 보기" #: skins/default/templates/500.jinja.html:13 -#, fuzzy msgid "see tags" -msgstr "Tags" +msgstr "태그 보기" #: skins/default/templates/answer_edit.html:4 #: skins/default/templates/answer_edit.html:10 -#, fuzzy msgid "Edit answer" -msgstr "oldest" +msgstr "답변을 편집" #: skins/default/templates/answer_edit.html:10 #: skins/default/templates/question_edit.html:9 #: skins/default/templates/question_retag.html:5 #: skins/default/templates/revisions.html:7 msgid "back" -msgstr "" +msgstr "뒤로" #: skins/default/templates/answer_edit.html:14 msgid "revision" -msgstr "" +msgstr "리비전" #: skins/default/templates/answer_edit.html:17 #: skins/default/templates/question_edit.html:16 msgid "select revision" -msgstr "" +msgstr "리비전 선택" #: skins/default/templates/answer_edit.html:24 #: skins/default/templates/question_edit.html:35 -#, fuzzy msgid "Save edit" -msgstr "Change Email" +msgstr "수정내용 저장하기" #: skins/default/templates/answer_edit.html:64 #: skins/default/templates/ask.html:52 #: skins/default/templates/question_edit.html:76 #: skins/default/templates/question/javascript.html:88 msgid "show preview" -msgstr "" +msgstr "미리보기" #: skins/default/templates/ask.html:4 #: skins/default/templates/widgets/ask_button.html:5 #: skins/default/templates/widgets/ask_form.html:43 -#, fuzzy msgid "Ask Your Question" -msgstr "Ask Your Question" +msgstr "질문하기" #: skins/default/templates/badge.html:5 skins/default/templates/badge.html:9 #: skins/default/templates/user_profile/user_recent.html:19 #: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:108 #, python-format msgid "%(name)s" -msgstr "" +msgstr "%(name)s" #: skins/default/templates/badge.html:5 -#, fuzzy msgid "Badge" -msgstr "Badges" +msgstr "배지" #: skins/default/templates/badge.html:7 #, python-format msgid "Badge \"%(name)s\"" -msgstr "" +msgstr "\"%(name)s\" 배지" #: skins/default/templates/badge.html:9 #: skins/default/templates/user_profile/user_recent.html:17 #: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:106 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(description)s" -msgstr "" -"Adjust frequency of email updates. Receive " -"updates on interesting questions by email,
help the community by answering questions of your colleagues. If you do not wish to " -"receive emails - select 'no email' on all items below.
Updates are only " -"sent when there is any new activity on selected items." +msgstr "%(description)s" #: skins/default/templates/badge.html:14 msgid "user received this badge:" msgid_plural "users received this badge:" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "사용자가 다음의 배지를 받았습니다:" #: skins/default/templates/badges.html:3 skins/default/templates/badges.html:5 -#, fuzzy msgid "Badges" -msgstr "Badges" +msgstr "배지" #: skins/default/templates/badges.html:7 msgid "Community gives you awards for your questions, answers and votes." -msgstr "" +msgstr "커뮤니티로부터 질문, 답변 및 투표에 대한 상을 받았습니다" #: skins/default/templates/badges.html:8 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "Below is the list of available badges and number \n" " of times each type of badge has been awarded. Have ideas about fun \n" "badges? Please, give us your feedback\n" -msgstr "" -"Below is the list of available badges and number \n" -" of times each type of badge has been awarded. Have ideas about fun " -"badges? Please, give us your feedback" +msgstr "다음은 사용 가능한 배지와 각 종류별로 배지를 \n 수여할 수 있는 숫자에 대한 목록입니다. 재미있는 배지에 대한 \n아이디어가 있으신가요? 저희에게 피드백을 주세요\n" #: skins/default/templates/badges.html:36 msgid "Community badges" -msgstr "Badge levels" +msgstr "배지 레벨" #: skins/default/templates/badges.html:38 msgid "gold badge: the highest honor and is very rare" -msgstr "" +msgstr "금 배지: 최고의 영예로서 매우 드뭄" #: skins/default/templates/badges.html:41 msgid "" -"Gold badge is the highest award in this community. To obtain it have to " -"show \n" +"Gold badge is the highest award in this community. To obtain it have to show \n" "profound knowledge and ability in addition to your active participation." -msgstr "" +msgstr "금 배지는 커뮤니티내에서 가장 높은 상입니다. 그것을 취득하려면 활발한 참여와 더불어 깊은 지식과 능력을 보여주셔야 합니다." #: skins/default/templates/badges.html:47 msgid "" "silver badge: occasionally awarded for the very high quality contributions" -msgstr "" +msgstr "은 배지: 높은 수준의 공헌에 대하여 가끔 포상" #: skins/default/templates/badges.html:51 msgid "" "msgid \"silver badge: occasionally awarded for the very high quality " "contributions" -msgstr "" +msgstr "msgid \"은 배지: 높은 품질의 공헌에 대하여 종종 수여됨" #: skins/default/templates/badges.html:54 #: skins/default/templates/badges.html:58 msgid "bronze badge: often given as a special honor" -msgstr "" +msgstr "동 배지: 특별한 영예로서 종종 주어짐" #: skins/default/templates/close.html:3 skins/default/templates/close.html:5 -#, fuzzy msgid "Close question" -msgstr "Post Your Answer" +msgstr "질문을 종료" #: skins/default/templates/close.html:6 -#, fuzzy msgid "Close the question" -msgstr "Post Your Answer" +msgstr "질문을 종료" #: skins/default/templates/close.html:11 msgid "Reasons" -msgstr "" +msgstr "이유" #: skins/default/templates/close.html:15 msgid "OK to close" -msgstr "" +msgstr "닫으려면 OK" #: skins/default/templates/faq_static.html:3 #: skins/default/templates/faq_static.html:5 #: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:20 #: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:16 views/meta.py:61 msgid "FAQ" -msgstr "" +msgstr "FAQ" #: skins/default/templates/faq_static.html:5 -#, fuzzy msgid "Frequently Asked Questions " -msgstr "ask a question interesting to this community" +msgstr "자주 나오는 질문들" #: skins/default/templates/faq_static.html:6 msgid "What kinds of questions can I ask here?" -msgstr "" +msgstr "이곳에서는 어떤 질문을 할 수 있나요?" #: skins/default/templates/faq_static.html:7 msgid "" "Most importanly - questions should be relevant to this " "community." -msgstr "" +msgstr "가장 중요한 점은, 질문은 이 커뮤니티에 적합해야한다는 것입니다." #: skins/default/templates/faq_static.html:8 -#, fuzzy msgid "" "Before you ask - please make sure to search for a similar question. You can " "search questions by their title or tags." -msgstr "" -"Before you ask - please make sure to search for a similar question. You can " -"search questions by their title or tags." +msgstr "질문하시기 전에 비슷한 질문이 있는지 확인해 주세요. 제목이나 태그를 이용하여 찾으실 수 있습니다." #: skins/default/templates/faq_static.html:10 -#, fuzzy msgid "What kinds of questions should be avoided?" -msgstr "What kinds of questions should be avoided?" +msgstr "어떤 종류의 질문을 피해야 하나요?" #: skins/default/templates/faq_static.html:11 msgid "" "Please avoid asking questions that are not relevant to this community, too " "subjective and argumentative." -msgstr "" +msgstr "이 커뮤니티에 어울리지 않는 질문, 지나치게 주관적이거나 논쟁적인 질문은 삼가시기 바랍니다." #: skins/default/templates/faq_static.html:13 -#, fuzzy msgid "What should I avoid in my answers?" -msgstr "What kinds of questions should be avoided?" +msgstr "답변할 때 주의할 점에는 어떤 것이 있나요?" #: skins/default/templates/faq_static.html:14 msgid "" @@ -4586,34 +4433,29 @@ msgid "" "discussion group
. Please avoid holding debates in your answers as " "they tend to dilute the essense of questions and answers. For the brief " "discussions please use commenting facility." -msgstr "" +msgstr "는 질문 답변 사이트입니다 - 이곳은 토론 그룹이 아닙니다. 질문과 답변의 핵심을 흐리는 토론을 하는 것은 피해주시기 바랍니다. 간단한 토론을 위해서는 댓글 기능을 활용하시기 바랍니다." #: skins/default/templates/faq_static.html:15 -#, fuzzy msgid "Who moderates this community?" -msgstr "post a comment" +msgstr "이 커뮤니티는 누가 관리하나요?" #: skins/default/templates/faq_static.html:16 msgid "The short answer is: you." -msgstr "" +msgstr "간단히 말하자면, 여러분입니다." #: skins/default/templates/faq_static.html:17 msgid "This website is moderated by the users." -msgstr "" +msgstr "이 웹사이트는 사용자에 의해 운영됩니다." #: skins/default/templates/faq_static.html:18 -#, fuzzy msgid "" "Karma system allows users to earn rights to perform a variety of moderation " "tasks" -msgstr "" -"Karma system allows users to earn rights to perform a variety of moderation " -"tasks" +msgstr "카르마 시스템은 사용자로 하여금 다양한 조정 업무를 할 수 있는 권한을 부여합니다" #: skins/default/templates/faq_static.html:20 -#, fuzzy msgid "How does karma system work?" -msgstr "How does karma system work?" +msgstr "카르마 시스템은 어떻게 동작 합니까?" #: skins/default/templates/faq_static.html:21 msgid "" @@ -4621,266 +4463,245 @@ msgid "" "some points, which are called \\\"karma points\\\". These points serve as a " "rough measure of the community trust to him/her. Various moderation tasks " "are gradually assigned to the users based on those points." -msgstr "" +msgstr "질문이나 답변이 찬성표를 얻으면, 게시한 사용자는 점수를 얻으며, 이를 \\\"카르마 점수\\\"라고 부릅니다. 이러한 점수는 그 회원에 대한 커뮤니티의 신뢰를 대략적으로 나타냅니다. 이러한 점수에 따라서 회원에게 다양한 조정 작업이 할당됩니다." #: skins/default/templates/faq_static.html:22 #, python-format msgid "" "For example, if you ask an interesting question or give a helpful answer, " "your input will be upvoted. On the other hand if the answer is misleading - " -"it will be downvoted. Each vote in favor will generate " -"%(REP_GAIN_FOR_RECEIVING_UPVOTE)s points, each vote against will " -"subtract %(REP_LOSS_FOR_RECEIVING_DOWNVOTE)s points. There " -"is a limit of %(MAX_REP_GAIN_PER_USER_PER_DAY)s points that " -"can be accumulated for a question or answer per day. The table below " -"explains reputation point requirements for each type of moderation task." -msgstr "" +"it will be downvoted. Each vote in favor will generate " +"%(REP_GAIN_FOR_RECEIVING_UPVOTE)s points, each vote against" +" will subtract %(REP_LOSS_FOR_RECEIVING_DOWNVOTE)s points. " +"There is a limit of %(MAX_REP_GAIN_PER_USER_PER_DAY)s " +"points that can be accumulated for a question or answer per day. The table " +"below explains reputation point requirements for each type of moderation " +"task." +msgstr "예를 들어, 흥미로운 질문이나 유익한 답변을 하면, 여러분의 입력은 찬성표를 얻습니다. 반면 답변이 부실하다면 감점이 됩니다. 찬성표에는 %(REP_GAIN_FOR_RECEIVING_UPVOTE)s 점이 부여되며, 반대표에 대해서는 %(REP_LOSS_FOR_RECEIVING_DOWNVOTE)s 점이 감점됩니다. 질문 및 답변에 대하여 하루동안 얻을 수 있는 점수는 %(MAX_REP_GAIN_PER_USER_PER_DAY)s 점으로 제한됩니다. 아래의 표에 조정 활동의 유형에 따른 평판 점수가 설명되어 있습니다." #: skins/default/templates/faq_static.html:32 #: skins/default/templates/user_profile/user_votes.html:13 -#, fuzzy msgid "upvote" -msgstr "votes" +msgstr "찬성표" #: skins/default/templates/faq_static.html:36 -#, fuzzy msgid "add comments" -msgstr "post a comment" +msgstr "댓글 달기" #: skins/default/templates/faq_static.html:40 #: skins/default/templates/user_profile/user_votes.html:15 -#, fuzzy msgid "downvote" -msgstr "votes" +msgstr "비추천" #: skins/default/templates/faq_static.html:43 -#, fuzzy msgid " accept own answer to own questions" -msgstr "" -"Please try to give a substantial answer. If " -"you wanted to comment on the question or answer, just use the " -"commenting tool. Please remember that you can always revise " -"your answers - no need to answer the same question twice. Also, " -"please don't forget to vote - it really helps to select the " -"best questions and answers!" +msgstr "자신의 질문에 자신의 답변을 채택" #: skins/default/templates/faq_static.html:47 -#, fuzzy msgid "open and close own questions" -msgstr "Post Your Answer" +msgstr "자신의 질문을 시작 및 종료" #: skins/default/templates/faq_static.html:51 -#, fuzzy msgid "retag other's questions" -msgstr "Post Your Answer" +msgstr "다른 사람의 질문의 태그를 수정" #: skins/default/templates/faq_static.html:56 -#, fuzzy msgid "edit community wiki questions" -msgstr "ask a question interesting to this community" +msgstr "커뮤니티 위키 질문 편집" #: skins/default/templates/faq_static.html:61 -#, fuzzy msgid "edit any answer" -msgstr "oldest" +msgstr "답변을 편집" #: skins/default/templates/faq_static.html:65 -#, fuzzy msgid "delete any comment" -msgstr "post a comment" +msgstr "어떤 댓글이든 지움" #: skins/default/templates/faq_static.html:69 msgid "How to change my picture (gravatar) and what is gravatar?" -msgstr "" +msgstr "어떻게 제 사진(그라바타)를 변경하며 그라바타는 무엇입니까?" #: skins/default/templates/faq_static.html:70 msgid "" "

The picture that appears on the users profiles is called " -"gravatar (which means globally recognized avatar).

Here is how it works: a " -"cryptographic key (unbreakable code) is calculated from " -"your email address. You upload your picture (or your favorite alter ego " -"image) the website gravatar.com from where we later retreive your image using the key.

This way all the websites you trust can show your image next to your " -"posts and your email address remains private.

Please " -"personalize your account with an image - just register at " -"gravatar.com (just please " -"be sure to use the same email address that you used to register with us). " +"gravatar (which means globally " +"recognized avatar).

Here is how it " +"works: a cryptographic key (unbreakable code) is calculated" +" from your email address. You upload your picture (or your favorite alter " +"ego image) the website gravatar.com from where we " +"later retreive your image using the key.

This way all the websites you" +" trust can show your image next to your posts and your email address remains" +" private.

Please personalize your account with an " +"image - just register at gravatar.com (just please be" +" sure to use the same email address that you used to register with us). " "Default image that looks like a kitchen tile is generated automatically.

" -msgstr "" +msgstr "

사용자 프로필에 보이는 그림은 그라바타(globally recognized avatar라는 뜻)입니다.

원리는 이렇습니다. 이메일 주소로부터 암호화 키(깰 수 없는 코드)를 계산해냅니다. 여러분의 사진(또는 여러분을 나타내는 좋아하는 이미지)을 웹사이트gravatar.com에 업로드하시면 우리가 키를 이용하여 그 이미지를 얻어오게 됩니다.

이러한 방법으로 여러분이 신뢰하는 웹사이트에서는 여러분의 이메일 주소를 공개하지 않으면서도 게시글 옆에 이미지를 보여줄 수 있습니다.

이미지로 여러분의 계정을 개인화하세요.gravatar.com에서 등록만 하시면 됩니다(등록할 때 사용한 이메일과 동일한 주소를 사용하세요). 부엌 타일처럼 생긴 기본 이미지는 자동으로 생성된 것입니다.

" #: skins/default/templates/faq_static.html:71 msgid "To register, do I need to create new password?" -msgstr "" +msgstr "등록하려면 새로운 비밀번호를 생성해야 하나요?" #: skins/default/templates/faq_static.html:72 msgid "" "No, you don't have to. You can login through any service that supports " "OpenID, e.g. Google, Yahoo, AOL, etc.\"" -msgstr "" +msgstr "꼭 그럴 필요는 없습니다. 구글, 야후, AOL 등과 같이 OpenID를 지원하는 서비스를 통하여 로그인하실 수 있습니다." #: skins/default/templates/faq_static.html:73 -#, fuzzy msgid "\"Login now!\"" -msgstr "Logout Now" +msgstr "\"지금 로그인!\"" #: skins/default/templates/faq_static.html:75 msgid "Why other people can edit my questions/answers?" -msgstr "" +msgstr "어째서 다른 사람들이 내 질문/답변을 수정할 수 있는 건가요?" #: skins/default/templates/faq_static.html:76 msgid "Goal of this site is..." -msgstr "" +msgstr "이 사이트의 목표는, " #: skins/default/templates/faq_static.html:76 msgid "" "So questions and answers can be edited like wiki pages by experienced users " "of this site and this improves the overall quality of the knowledge base " "content." -msgstr "" +msgstr "위키 페이지처럼 사용자들이 질문과 답변을 수정할 수 있도록 함으로써 지식 기반의 전체적인 품질을 향상시키는 것입니다." #: skins/default/templates/faq_static.html:77 msgid "If this approach is not for you, we respect your choice." -msgstr "" +msgstr "이러한 방식이 마음에 들지 않는다면, 다른 선택을 하시는 것은 존중합니다." #: skins/default/templates/faq_static.html:79 -#, fuzzy msgid "Still have questions?" -msgstr "Post Your Answer" +msgstr "다른 질문이 있으신가요?" #: skins/default/templates/faq_static.html:80 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "Please ask your question, help make our " "community better!" -msgstr "" -"Please ask your question, help make our " -"community better!" +msgstr "질문을 통하여 이 커뮤니티를 더 발전시켜 주세요!" #: skins/default/templates/feedback.html:3 msgid "Feedback" -msgstr "" +msgstr "피드백" #: skins/default/templates/feedback.html:5 msgid "Give us your feedback!" -msgstr "" +msgstr "피드백을 주세요!" #: skins/default/templates/feedback.html:14 #, python-format msgid "" "\n" -" Dear %(user_name)s, we look forward " -"to hearing your feedback. \n" +" Dear %(user_name)s, we look forward to hearing your feedback. \n" " Please type and send us your message below.\n" " " -msgstr "" +msgstr "\n %(user_name)s님, 피드백을 들려주세요. \n 아래에 메시지를 입력해서 보내주세요.\n " #: skins/default/templates/feedback.html:21 msgid "" "\n" -" Dear visitor, we look forward to " -"hearing your feedback.\n" +" Dear visitor, we look forward to hearing your feedback.\n" " Please type and send us your message below.\n" " " -msgstr "" +msgstr "\n 방문자님, 여러분의 피드백을 듣고 싶습니다.\n 여러분의 메시지를 아래에 입력하여 보내주세요.\n " #: skins/default/templates/feedback.html:30 msgid "(to hear from us please enter a valid email or check the box below)" -msgstr "" +msgstr "(소식을 받아보시려면 유효한 이메일을 입력하시거나 아래의 박스를 체크하세요)" #: skins/default/templates/feedback.html:37 #: skins/default/templates/feedback.html:46 msgid "(this field is required)" -msgstr "" +msgstr "(필수)" #: skins/default/templates/feedback.html:55 msgid "(Please solve the captcha)" -msgstr "" +msgstr "(캡차를 풀어주세요)" #: skins/default/templates/feedback.html:63 msgid "Send Feedback" -msgstr "" +msgstr "피드백을 보내기" #: skins/default/templates/feedback_email.txt:2 #, python-format msgid "" "\n" "Hello, this is a %(site_title)s forum feedback message.\n" -msgstr "" +msgstr "\n안녕하세요, 이것은 %(site_title)s 포럼 피드백 메시지입니다.\n" #: skins/default/templates/help.html:2 skins/default/templates/help.html:4 msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "도움말" #: skins/default/templates/help.html:7 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Welcome %(username)s," -msgstr "Choose screen name" +msgstr "%(username)s님 환영합니다," #: skins/default/templates/help.html:9 msgid "Welcome," -msgstr "" +msgstr "환영합니다," #: skins/default/templates/help.html:13 #, python-format msgid "Thank you for using %(app_name)s, here is how it works." -msgstr "" +msgstr "%(app_name)s에 방문해주셔서 고맙습니다. 이곳은 다음과 같이 운영됩니다." #: skins/default/templates/help.html:16 msgid "" "This site is for asking and answering questions, not for open-ended " "discussions." -msgstr "" +msgstr "이 사이트는 꼬리에 꼬리를 무는 토론보다는, 질문과 답변을 하기 위한 곳입니다." #: skins/default/templates/help.html:17 msgid "" "We encourage everyone to use “question” space for asking and “answer” for " "answering." -msgstr "" +msgstr "우리는 모든 이가 \"질문\" 란에 질문하고 \"답변\" 란에 답변하기를 권장합니다." #: skins/default/templates/help.html:20 msgid "" "Despite that, each question and answer can be commented – \n" " the comments are good for the limited discussions." -msgstr "" +msgstr "그렇지만 각각의 질문과 답변에 댓글을 다실 수는 있으며, 제한적인 토론에는 댓글이 유용합니다." #: skins/default/templates/help.html:24 #, python-format msgid "" "Voting in %(app_name)s helps to select best answers and thank most helpful " "users." -msgstr "" +msgstr " %(app_name)s 에서 투표는 으뜸가는 답변과 가장 도움을 준 사용자에게 감사를 표하는데 도움이 됩니다." #: skins/default/templates/help.html:26 #, python-format msgid "" "Please vote when you find helpful information,\n" " it really helps the %(app_name)s community." -msgstr "" +msgstr "도움이 되는 정보를 찾았을 때 투표해주시기 바랍니다, 이는 %(app_name)s 커뮤니티에 큰 도움이 됩니다." #: skins/default/templates/help.html:29 msgid "" -"Besides, you can @mention users anywhere in the text to point their " -"attention,\n" -" follow users and conversations and report inappropriate content by " -"flagging it." -msgstr "" +"Besides, you can @mention users anywhere in the text to point their attention,\n" +" follow users and conversations and report inappropriate content by flagging it." +msgstr "게다가 텍스트의 어느 부분에서든 사용자를 @언급하여 그들의 주의를 끌 수 있으며, 사용자를 팔로우한다거나 부적절한 내용에 대하여 표시를 함으로서 신고할 수 있습니다." #: skins/default/templates/help.html:32 msgid "Enjoy." -msgstr "" +msgstr "즐기세요." #: skins/default/templates/import_data.html:2 #: skins/default/templates/import_data.html:4 msgid "Import StackExchange data" -msgstr "" +msgstr "StackExchange의 데이타를 가져오기" #: skins/default/templates/import_data.html:13 msgid "" "Warning: if your database is not empty, please back it up\n" " before attempting this operation." -msgstr "" +msgstr "경고: 만약 데이터베이스가 비어있지 않다면 이 기능을\n사용하기 전에 백업을 꼭 하시기 바랍니다." #: skins/default/templates/import_data.html:16 msgid "" @@ -4888,39 +4709,36 @@ msgid "" " the data import completes. This process may take several minutes.\n" " Please note that feedback will be printed in plain text.\n" " " -msgstr "" +msgstr "stackexchange 덤프 .zip 파일을 업로드한 다음, 데이터\n 가져오기가 완료될 때까지 기다리세요. 이 과정에 몇 분이 걸립니다.\n 피드백이 일반 텍스트로 출력됨에 유의하세요.\n " #: skins/default/templates/import_data.html:25 msgid "Import data" -msgstr "" +msgstr "데이타 가져오기" #: skins/default/templates/import_data.html:27 msgid "" "In the case you experience any difficulties in using this import tool,\n" -" please try importing your data via command line: python manage." -"py load_stackexchange path/to/your-data.zip" -msgstr "" +" please try importing your data via command line: python manage.py load_stackexchange path/to/your-data.zip" +msgstr "이 임포트 도구를 사용하는 데에 어려움을 겪으신다면,\n 명령행을 통해 데이터를 임포트해보시기 바랍니다: python manage.py load_stackexchange path/to/your-data.zip" #: skins/default/templates/instant_notification.html:1 #, python-format msgid "

Dear %(receiving_user_name)s,

" -msgstr "" +msgstr "

%(receiving_user_name)s님,

" #: skins/default/templates/instant_notification.html:3 #, python-format msgid "" "\n" -"

%(update_author_name)s left a new comment:\n" -msgstr "" +"

%(update_author_name)s left a new comment:

\n" +msgstr "\n

%(update_author_name)s 님이 새로운 댓글을 남겼습니다:

\n" #: skins/default/templates/instant_notification.html:8 #, python-format msgid "" "\n" -"

%(update_author_name)s left a new comment\n" -msgstr "" +"

%(update_author_name)s left a new comment

\n" +msgstr "\n

%(update_author_name)s 님이 새로운 댓글을 남겼습니다

\n" #: skins/default/templates/instant_notification.html:13 #, python-format @@ -4928,7 +4746,7 @@ msgid "" "\n" "

%(update_author_name)s answered a question \n" "%(origin_post_title)s

\n" -msgstr "" +msgstr "\n

%(update_author_name)s 님이 질문\n%(origin_post_title)s에 답변했습니다

\n" #: skins/default/templates/instant_notification.html:19 #, python-format @@ -4936,7 +4754,7 @@ msgid "" "\n" "

%(update_author_name)s posted a new question \n" "%(origin_post_title)s

\n" -msgstr "" +msgstr "\n

%(update_author_name)s 님이 새로운 질문 \n%(origin_post_title)s을 게시했습니다

\n" #: skins/default/templates/instant_notification.html:25 #, python-format @@ -4944,7 +4762,7 @@ msgid "" "\n" "

%(update_author_name)s updated an answer to the question\n" "%(origin_post_title)s

\n" -msgstr "" +msgstr "\n

%(update_author_name)s 님이 질문\n%(origin_post_title)s에 대한 답변을 수정했습니다

\n" #: skins/default/templates/instant_notification.html:31 #, python-format @@ -4952,332 +4770,300 @@ msgid "" "\n" "

%(update_author_name)s updated a question \n" "%(origin_post_title)s

\n" -msgstr "" +msgstr "\n

%(update_author_name)s 님이 질문\n%(origin_post_title)s을 수정했습니다

\n" #: skins/default/templates/instant_notification.html:37 #, python-format msgid "" "\n" "
%(content_preview)s
\n" -"

Please note - you can easily change\n" -"how often you receive these notifications or unsubscribe. Thank you for your " -"interest in our forum!

\n" -msgstr "" +"

Please note - you can easily change\n" +"how often you receive these notifications or unsubscribe. Thank you for your interest in our forum!

\n" +msgstr "\n
%(content_preview)s
\n

알림 수신 여부와 얼마나 자주 받을 지를 쉽게 변경할 수 있음에 유의하시기 바랍니다.\n포럼에 관심을 가져주셔서 고맙습니다!

\n" #: skins/default/templates/instant_notification.html:42 -#, fuzzy msgid "

Sincerely,
Forum Administrator

" -msgstr "" -"Sincerely,\n" -"Q&A Forum Administrator" +msgstr "


포럼 관리자
로부터

" #: skins/default/templates/instant_notification_reply_by_email.html:3 msgid "" "\n" "\n" "======= Reply above this line. ====-=-=\n" -msgstr "" +msgstr "\n\n======= 이 선 위로 답변. ====-=-=\n" #: skins/default/templates/instant_notification_reply_by_email.html:8 #, python-format msgid "" "\n" -"You can post an answer or a comment by replying to email notifications. To " -"do that\n" -"you need %(reply_by_email_karma_threshold)s karma, you have " -"%(receiving_user_karma)s karma. \n" -msgstr "" +"You can post an answer or a comment by replying to email notifications. To do that\n" +"you need %(reply_by_email_karma_threshold)s karma, you have %(receiving_user_karma)s karma. \n" +msgstr "\n이메일 알림에 답장을 보냄으로써 답변 및 댓글을 게시할 수 있습니다. 그렇게 하기 위해서는 %(reply_by_email_karma_threshold)s 카르마가 필요하며, %(receiving_user_karma)s 카르마를 가집니다. \n" #: skins/default/templates/macros.html:5 #, python-format msgid "Share this question on %(site)s" -msgstr "" +msgstr "이 질문을 %(site)s에서 공유하기" #: skins/default/templates/macros.html:16 #: skins/default/templates/macros.html:436 #, python-format msgid "follow %(alias)s" -msgstr "" +msgstr "%(alias)s 를 팔로우" #: skins/default/templates/macros.html:19 #: skins/default/templates/macros.html:439 #, python-format msgid "unfollow %(alias)s" -msgstr "" +msgstr "%(alias)s 를 언팔로우" #: skins/default/templates/macros.html:20 #: skins/default/templates/macros.html:440 #, python-format msgid "following %(alias)s" -msgstr "" +msgstr "%(alias)s 를 팔로우중" #: skins/default/templates/macros.html:33 msgid "current number of votes" -msgstr "" +msgstr "현재 총 투표수" #: skins/default/templates/macros.html:46 -#, fuzzy msgid "anonymous user" -msgstr "Sorry, anonymous users cannot vote" +msgstr "익명의 사용자" #: skins/default/templates/macros.html:79 msgid "this post is marked as community wiki" -msgstr "" +msgstr "이 게시물은 커뮤니티 위키로 표시되었습니다" #: skins/default/templates/macros.html:82 #, python-format msgid "" "This post is a wiki.\n" " Anyone with karma >%(wiki_min_rep)s is welcome to improve it." -msgstr "" +msgstr "이 게시물은 위키입니다.\n 개선시켜주세요. (카르마 %(wiki_min_rep)s 이상이면 가능)" #: skins/default/templates/macros.html:88 msgid "asked" -msgstr "" +msgstr "질문" #: skins/default/templates/macros.html:90 -#, fuzzy msgid "answered" -msgstr "oldest" +msgstr "답변" #: skins/default/templates/macros.html:92 msgid "posted" -msgstr "" +msgstr "게시" #: skins/default/templates/macros.html:122 -#, fuzzy msgid "updated" -msgstr "Last updated" +msgstr "수정" #: skins/default/templates/macros.html:202 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "see questions tagged '%(tag)s'" -msgstr "Asked" +msgstr "'%(tag)s 로 태그된 질문들 보기" #: skins/default/templates/macros.html:304 -#, fuzzy msgid "delete this comment" -msgstr "post a comment" +msgstr "이 댓글을 삭제" #: skins/default/templates/macros.html:507 templatetags/extra_tags.py:43 #, python-format msgid "%(username)s gravatar image" -msgstr "" +msgstr "%(username)s의 그라바타 이미지" #: skins/default/templates/macros.html:516 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(username)s's website is %(url)s" -msgstr "User login" +msgstr "%(username)s의 웹사이트는 %(url)s입니다" #: skins/default/templates/macros.html:531 #: skins/default/templates/macros.html:532 #: skins/default/templates/macros.html:570 #: skins/default/templates/macros.html:571 msgid "previous" -msgstr "" +msgstr "이전" #: skins/default/templates/macros.html:543 #: skins/default/templates/macros.html:582 msgid "current page" -msgstr "" +msgstr "현재 페이지" #: skins/default/templates/macros.html:545 #: skins/default/templates/macros.html:552 #: skins/default/templates/macros.html:584 #: skins/default/templates/macros.html:591 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "page %(num)s" -msgstr "page %(num)s" +msgstr "%(num)s 페이지" #: skins/default/templates/macros.html:556 #: skins/default/templates/macros.html:595 msgid "next page" -msgstr "" +msgstr "다음 페이지" #: skins/default/templates/macros.html:607 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "responses for %(username)s" -msgstr "Choose screen name" +msgstr "%(username)s의 응답" #: skins/default/templates/macros.html:610 #, python-format msgid "you have %(response_count)s new response" msgid_plural "you have %(response_count)s new responses" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%(response_count)s 개의 새로운 응답이 있습니다" #: skins/default/templates/macros.html:613 msgid "no new responses yet" -msgstr "" +msgstr "아직 새로운 반응들이 없습니다" #: skins/default/templates/macros.html:628 #: skins/default/templates/macros.html:629 #, python-format msgid "%(new)s new flagged posts and %(seen)s previous" -msgstr "" +msgstr "%(new)s 새로 신고된 게시물 및 %(seen)s 이전" #: skins/default/templates/macros.html:631 #: skins/default/templates/macros.html:632 #, python-format msgid "%(new)s new flagged posts" -msgstr "" +msgstr "%(new)s 새로 신고된 게시물" #: skins/default/templates/macros.html:637 #: skins/default/templates/macros.html:638 #, python-format msgid "%(seen)s flagged posts" -msgstr "" +msgstr "%(seen)s 신고된 게시물" #: skins/default/templates/main_page.html:11 -#, fuzzy msgid "Questions" -msgstr "Tags" +msgstr "질문들" #: skins/default/templates/question.html:110 msgid "post a comment / some more" -msgstr "" +msgstr "댓글 달기 / 조금 더" #: skins/default/templates/question.html:113 msgid "see some more" -msgstr "" +msgstr "더 보기" #: skins/default/templates/question.html:117 #: skins/default/templates/question/javascript.html:20 -#, fuzzy msgid "post a comment" -msgstr "post a comment" +msgstr "댓글 달기" #: skins/default/templates/question.html:135 #: skins/default/templates/question/content.html:40 -#, fuzzy msgid "Answer Your Own Question" -msgstr "Post Your Answer" +msgstr "자신의 질문에 답변" #: skins/default/templates/question.html:140 -#, fuzzy msgid "Post Your Answer" -msgstr "most voted" +msgstr "답변하기" #: skins/default/templates/question.html:146 #: skins/default/templates/widgets/ask_form.html:41 -#, fuzzy msgid "Login/Signup to Post" -msgstr "Login/Signup to Post" +msgstr "글 작성을 위해 로그인/가입" #: skins/default/templates/question_edit.html:4 #: skins/default/templates/question_edit.html:9 -#, fuzzy msgid "Edit question" -msgstr "Post Your Answer" +msgstr "질문을 편집" #: skins/default/templates/question_retag.html:3 #: skins/default/templates/question_retag.html:5 -#, fuzzy msgid "Retag question" -msgstr "ask a question interesting to this community" +msgstr "질문의 태그 수정" #: skins/default/templates/question_retag.html:21 msgid "Retag" -msgstr "" +msgstr "태그 수정" #: skins/default/templates/question_retag.html:28 msgid "Why use and modify tags?" -msgstr "" +msgstr "왜 태그를 사용하거나 수정하나요?" #: skins/default/templates/question_retag.html:30 msgid "Tags help to keep the content better organized and searchable" -msgstr "" +msgstr "태그를 사용하여 컨텐츠를 보다 잘 관리하고 찾기 쉽도록 할 수 있습니다" #: skins/default/templates/question_retag.html:32 msgid "tag editors receive special awards from the community" -msgstr "" +msgstr "태그 편집자들은 커뮤니티로부터 특별한 포상을 받습니다" #: skins/default/templates/question_retag.html:59 msgid "up to 5 tags, less than 20 characters each" -msgstr "" +msgstr "5 태그까지, 각각 20 자까지" #: skins/default/templates/reopen.html:3 skins/default/templates/reopen.html:5 -#, fuzzy msgid "Reopen question" -msgstr "Post Your Answer" +msgstr "다시 열린 질문" #: skins/default/templates/reopen.html:6 msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "제목" #: skins/default/templates/reopen.html:11 #, python-format msgid "" "This question has been closed by \n" " %(closed_by_username)s\n" -msgstr "" +msgstr "이 질문은 %(closed_by_username)s에 의하여 종료되었습니다\n" #: skins/default/templates/reopen.html:16 -#, fuzzy msgid "Close reason:" -msgstr "Post Your Answer" +msgstr "종료 이유:" #: skins/default/templates/reopen.html:19 msgid "When:" -msgstr "" +msgstr "언제:" #: skins/default/templates/reopen.html:22 -#, fuzzy msgid "Reopen this question?" -msgstr "Post Your Answer" +msgstr "이 질문을 재개할까요?" #: skins/default/templates/reopen.html:26 -#, fuzzy msgid "Reopen this question" -msgstr "Post Your Answer" +msgstr "이 질문을 재개" #: skins/default/templates/reply_by_email_error.html:1 msgid "" "\n" -"

The system was unable to process your message successfully, the reason " -"being:

\n" -msgstr "" +"

The system was unable to process your message successfully, the reason being:

\n" +msgstr "\n

이 시스템은 당신의 메시지를 올바로 처리할 수 없습니다. 이유:

\n" #: skins/default/templates/revisions.html:4 #: skins/default/templates/revisions.html:7 -#, fuzzy msgid "Revision history" -msgstr "karma history" +msgstr "리비전 이력" #: skins/default/templates/revisions.html:23 -#, fuzzy msgid "click to hide/show revision" -msgstr "" -"You are welcome to start submitting your question " -"anonymously. When you submit the post, you will be redirected to the " -"login/signup page. Your question will be saved in the current session and " -"will be published after you log in. Login/signup process is very simple. " -"Login takes about 30 seconds, initial signup takes a minute or less." +msgstr "클릭하여 리비전 숨기기/보기" #: skins/default/templates/revisions.html:29 #, python-format msgid "revision %(number)s" -msgstr "" +msgstr "리비전 %(number)s" #: skins/default/templates/subscribe_for_tags.html:3 #: skins/default/templates/subscribe_for_tags.html:5 -#, fuzzy msgid "Subscribe for tags" -msgstr "Tags" +msgstr "태그 구독하기" #: skins/default/templates/subscribe_for_tags.html:6 msgid "Please, subscribe for the following tags:" -msgstr "" +msgstr "다음의 태그를 구독해주세요:" #: skins/default/templates/subscribe_for_tags.html:15 -#, fuzzy msgid "Subscribe" -msgstr "Tags" +msgstr "구독" #: skins/default/templates/tags.html:8 #, python-format msgid "Tags, matching \"%(stag)s\"" -msgstr "" +msgstr "태그들, \"%(stag)s\" 일치" #: skins/default/templates/tags.html:10 msgid "Tag list" @@ -5286,221 +5072,197 @@ msgstr "Tags" #: skins/default/templates/tags.html:14 skins/default/templates/users.html:9 #: skins/default/templates/main_page/tab_bar.html:15 msgid "Sort by »" -msgstr "" +msgstr "정렬 기준 »" #: skins/default/templates/tags.html:19 msgid "sorted alphabetically" -msgstr "" +msgstr "알파벳순 정렬" #: skins/default/templates/tags.html:20 msgid "by name" -msgstr "" +msgstr "이름으로" #: skins/default/templates/tags.html:25 msgid "sorted by frequency of tag use" -msgstr "" +msgstr "태그 사용빈도에 따라 정렬" #: skins/default/templates/tags.html:26 msgid "by popularity" -msgstr "" +msgstr "인기순" #: skins/default/templates/tags.html:31 skins/default/templates/tags.html:56 msgid "Nothing found" -msgstr "" +msgstr "아무 것도 찾을 수 없음" #: skins/default/templates/users.html:4 skins/default/templates/users.html:6 msgid "Users" -msgstr "People" +msgstr "사람들" #: skins/default/templates/users.html:14 msgid "see people with the highest reputation" -msgstr "" +msgstr "가장 높은 평판을 얻은 사람들" #: skins/default/templates/users.html:15 #: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:25 #: skins/default/templates/user_profile/user_reputation.html:4 #: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:23 msgid "karma" -msgstr "" +msgstr "카르마" #: skins/default/templates/users.html:20 msgid "see people who joined most recently" -msgstr "" +msgstr "최근에 가입한 사람들 보기" #: skins/default/templates/users.html:21 msgid "recent" -msgstr "" +msgstr "최근" #: skins/default/templates/users.html:26 msgid "see people who joined the site first" -msgstr "" +msgstr "사이트에 처음 가입한 사람들 보기" #: skins/default/templates/users.html:32 msgid "see people sorted by name" -msgstr "" +msgstr "사람들을 이름 순으로 보기" #: skins/default/templates/users.html:33 -#, fuzzy msgid "by username" -msgstr "Choose screen name" +msgstr "사용자명" #: skins/default/templates/users.html:39 #, python-format msgid "users matching query %(suser)s:" -msgstr "" +msgstr "%(suser)s 질의에 일치하는 사용자:" #: skins/default/templates/users.html:42 msgid "Nothing found." -msgstr "" +msgstr "아무 것도 찾지 못함." #: skins/default/templates/main_page/headline.html:4 views/readers.py:135 #, python-format msgid "%(q_num)s question" msgid_plural "%(q_num)s questions" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%(q_num)s 개의 질문" #: skins/default/templates/main_page/headline.html:6 #, python-format msgid "with %(author_name)s's contributions" -msgstr "" +msgstr "%(author_name)s 님의 공헌" #: skins/default/templates/main_page/headline.html:12 msgid "Tagged" -msgstr "" +msgstr "태그 달림" #: skins/default/templates/main_page/headline.html:24 -#, fuzzy msgid "Search tips:" -msgstr "Tips" +msgstr "검색 도움말:" #: skins/default/templates/main_page/headline.html:27 -#, fuzzy msgid "reset author" -msgstr "Tags" +msgstr "작성자 리셋" #: skins/default/templates/main_page/headline.html:29 #: skins/default/templates/main_page/headline.html:32 #: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:18 #: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:21 msgid " or " -msgstr "" +msgstr " 또는 " #: skins/default/templates/main_page/headline.html:30 -#, fuzzy msgid "reset tags" -msgstr "Tags" +msgstr "태그 리셋" #: skins/default/templates/main_page/headline.html:33 #: skins/default/templates/main_page/headline.html:36 msgid "start over" -msgstr "" +msgstr "새로 찾기" #: skins/default/templates/main_page/headline.html:38 msgid " - to expand, or dig in by adding more tags and revising the query." -msgstr "" +msgstr " - 태그를 추가하거나 질의를 개정함으로써 확장하거나 파헤치기 위하여 " #: skins/default/templates/main_page/headline.html:41 -#, fuzzy msgid "Search tip:" -msgstr "Tips" +msgstr "검색 도움말:" #: skins/default/templates/main_page/headline.html:41 msgid "add tags and a query to focus your search" -msgstr "" +msgstr "질문에 태그를 붙이고 검색하세요" #: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:4 -#, fuzzy msgid "There are no unanswered questions here" -msgstr "" -"Please try to give a substantial answer. If " -"you wanted to comment on the question or answer, just use the " -"commenting tool. Please remember that you can always revise " -"your answers - no need to answer the same question twice. Also, " -"please don't forget to vote - it really helps to select the " -"best questions and answers!" +msgstr "답변되지 않은 질문이 없습니다" #: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:7 -#, fuzzy msgid "No questions here. " -msgstr "answered question" +msgstr "즐겨찾는 질문이 없습니다." #: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:8 msgid "Please follow some questions or follow some users." -msgstr "" +msgstr "질문 또는 사용자를 팔로우해주세요" #: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:13 msgid "You can expand your search by " -msgstr "" +msgstr "검색 범위를 확장하시려면" #: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:16 -#, fuzzy msgid "resetting author" -msgstr "Tags" +msgstr "작성자 리셋" #: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:19 -#, fuzzy msgid "resetting tags" -msgstr "Tags" +msgstr "태그 리셋" #: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:22 #: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:25 -#, fuzzy msgid "starting over" -msgstr "Tags" +msgstr "처음부터 시작" #: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:30 -#, fuzzy msgid "Please always feel free to ask your question!" -msgstr "" -"You are welcome to start submitting your question " -"anonymously. When you submit the post, you will be redirected to the " -"login/signup page. Your question will be saved in the current session and " -"will be published after you log in. Login/signup process is very simple. " -"Login takes about 30 seconds, initial signup takes a minute or less." +msgstr "항상 편안하게 질문하세요!" #: skins/default/templates/main_page/questions_loop.html:11 msgid "Did not find what you were looking for?" -msgstr "" +msgstr "원하는 것을 찾지 못하셨나요?" #: skins/default/templates/main_page/questions_loop.html:12 -#, fuzzy msgid "Please, post your question!" -msgstr "Ask Your Question" +msgstr "질문을 올려주세요!" #: skins/default/templates/main_page/tab_bar.html:10 -#, fuzzy msgid "subscribe to the questions feed" -msgstr "Post Your Answer" +msgstr "질문 피드 구독" #: skins/default/templates/main_page/tab_bar.html:11 msgid "RSS" -msgstr "" +msgstr "RSS" #: skins/default/templates/meta/bottom_scripts.html:7 #, python-format msgid "" "Please note: %(app_name)s requires javascript to work properly, please " -"enable javascript in your browser, here is how" -msgstr "" +"enable javascript in your browser, here is " +"how" +msgstr "주의: %(app_name)s은 올바로 동작하기 위해 자바스크립트를 필요로 하므로, 사용하시는 브라우저에서 자바스크립트를 사용하도록 설정해주세요. 방법" #: skins/default/templates/meta/editor_data.html:7 #, python-format msgid "each tag must be shorter that %(max_chars)s character" msgid_plural "each tag must be shorter than %(max_chars)s characters" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "각각의 태그는 %(max_chars)s 자 미만이어야 합니다" #: skins/default/templates/meta/editor_data.html:9 #, python-format msgid "please use %(tag_count)s tag" msgid_plural "please use %(tag_count)s tags or less" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%(tag_count)s 개 이하의 태그를 사용해주세요" #: skins/default/templates/meta/editor_data.html:10 #, python-format msgid "" "please use up to %(tag_count)s tags, less than %(max_chars)s characters each" -msgstr "" +msgstr "태그는 %(tag_count)s 개까지, 각각 %(max_chars)s 자 미만으로 사용해주세요" #: skins/default/templates/question/answer_tab_bar.html:3 #, python-format @@ -5512,998 +5274,884 @@ msgid_plural "" "\n" " %(counter)s Answers\n" " " -msgstr[0] "" +msgstr[0] "\n %(counter)s 답변\n " #: skins/default/templates/question/answer_tab_bar.html:11 msgid "Sort by »" -msgstr "" +msgstr "정렬 기준 »" #: skins/default/templates/question/answer_tab_bar.html:14 msgid "oldest answers will be shown first" -msgstr "" +msgstr "가장 오래된 답변이 처음 보여짐" #: skins/default/templates/question/answer_tab_bar.html:17 msgid "newest answers will be shown first" -msgstr "" +msgstr "새로운 질문이 처음 보여짐" #: skins/default/templates/question/answer_tab_bar.html:20 msgid "most voted answers will be shown first" -msgstr "" +msgstr "투표가 많은 질문이 처음 보여짐" #: skins/default/templates/question/new_answer_form.html:16 -#, fuzzy msgid "Login/Signup to Answer" -msgstr "Login/Signup to Post" +msgstr "로그인/답변을 위해 새로 참여." #: skins/default/templates/question/new_answer_form.html:24 -#, fuzzy msgid "Your answer" -msgstr "most voted" +msgstr "여러분의 답변" #: skins/default/templates/question/new_answer_form.html:26 -#, fuzzy msgid "Be the first one to answer this question!" -msgstr "" -"Please try to give a substantial answer. If " -"you wanted to comment on the question or answer, just use the " -"commenting tool. Please remember that you can always revise " -"your answers - no need to answer the same question twice. Also, " -"please don't forget to vote - it really helps to select the " -"best questions and answers!" +msgstr "이 질문에 첫 답변자가 되세요!" #: skins/default/templates/question/new_answer_form.html:32 msgid "" -"Please start posting your answer anonymously " -"- your answer will be saved within the current session and published after " -"you log in or create a new account. Please try to give a substantial " -"answer, for discussions, please use comments and " +"Please start posting your answer anonymously" +" - your answer will be saved within the current session and published after " +"you log in or create a new account. Please try to give a substantial" +" answer, for discussions, please use comments and " "please do remember to vote (after you log in)!" -msgstr "" +msgstr "익명으로 답변을 시작하시기 바랍니다 - 작성하신 답변은 현재 세션 내에 저장되며 로그인 하거나 새 계정을 만들고 나서 발행됩니다. 실질적인 답변을 줄수 있도록 해주시고 토론을 위해서는 댓글을 사용하시기 바랍니다. 그리고 투표하는것 잊지 마세요(로그인 한 다음에!)" #: skins/default/templates/question/new_answer_form.html:36 msgid "" -"You are welcome to answer your own question, " -"but please make sure to give an answer. Remember that you " +"You are welcome to answer your own question," +" but please make sure to give an answer. Remember that you " "can always revise your original question. Please " "use comments for discussions and please don't " "forget to vote :) for the answers that you liked (or perhaps did " "not like)!" -msgstr "" +msgstr "자신의 질문에 답변하는 것을 환영합니다만, 답변을 하셔야 합니다. 항상 원래의 질문을 개정할 수 있음을 기억하시기 바랍니다. 토론을 위해서는 댓글을 사용하시고 좋아하는 질문에 대해서는(싫어하는 질문에 대해서도) 투표를 잊지 마세요! :)" #: skins/default/templates/question/new_answer_form.html:38 msgid "" "Please try to give a substantial answer. If " "you wanted to comment on the question or answer, just use the " -"commenting tool. Please remember that you can always revise " -"your answers - no need to answer the same question twice. Also, " -"please don't forget to vote - it really helps to select the " -"best questions and answers!" -msgstr "" +"commenting tool. Please remember that you can always revise" +" your answers - no need to answer the same question twice. Also, " +"please don't forget to vote - it really helps to select the" +" best questions and answers!" +msgstr "실질적인 답변을 하도록 노력하시기 바랍니다. 질문이나 답변에 첨언하고자 한다면 댓글 도구를 사용하세요. 항상 답변을 개정할 수 있음을 유념하세요 - 동일한 질문에 두번 답할 필요가 없습니다. 또한, 투표를 잊지 마세요! - 으뜸가는 질문과 답변을 선택하는 데에 정말 도움이 됩니다!" #: skins/default/templates/question/sharing_prompt_phrase.html:2 #, python-format msgid "" "Know someone who can answer? Share a link " "to this question via" -msgstr "" +msgstr "답해줄 수 있는 사람을 아시나요? 이 질문을 공유해주세요." #: skins/default/templates/question/sharing_prompt_phrase.html:8 msgid " or" -msgstr "" +msgstr "또는" #: skins/default/templates/question/sharing_prompt_phrase.html:10 -#, fuzzy msgid "email" -msgstr "" -"Your Email (must be valid, never shown to others)" +msgstr "이메일" #: skins/default/templates/question/sidebar.html:6 -#, fuzzy msgid "Question tools" -msgstr "Tags" +msgstr "질문 도구들" #: skins/default/templates/question/sidebar.html:9 -#, fuzzy msgid "click to unfollow this question" -msgstr "" -"You are welcome to start submitting your question " -"anonymously. When you submit the post, you will be redirected to the " -"login/signup page. Your question will be saved in the current session and " -"will be published after you log in. Login/signup process is very simple. " -"Login takes about 30 seconds, initial signup takes a minute or less." +msgstr "이 질문을 언팔로우하기 위해 클릭하세요" #: skins/default/templates/question/sidebar.html:10 msgid "Following" -msgstr "" +msgstr "팔로잉" #: skins/default/templates/question/sidebar.html:11 msgid "Unfollow" -msgstr "" +msgstr "언팔로우" #: skins/default/templates/question/sidebar.html:15 -#, fuzzy msgid "click to follow this question" -msgstr "" -"You are welcome to start submitting your question " -"anonymously. When you submit the post, you will be redirected to the " -"login/signup page. Your question will be saved in the current session and " -"will be published after you log in. Login/signup process is very simple. " -"Login takes about 30 seconds, initial signup takes a minute or less." +msgstr "이 질문을 팔로우하기 위해 클릭하세요." #: skins/default/templates/question/sidebar.html:16 msgid "Follow" -msgstr "" +msgstr "팔로우" #: skins/default/templates/question/sidebar.html:23 #, python-format msgid "%(count)s follower" msgid_plural "%(count)s followers" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%(count)s 팔로워" #: skins/default/templates/question/sidebar.html:29 -#, fuzzy msgid "email the updates" -msgstr "Last updated" +msgstr "업데이트를 이메일로 구독" #: skins/default/templates/question/sidebar.html:32 msgid "" "Here (once you log in) you will be able to sign up for the " "periodic email updates about this question." -msgstr "" +msgstr "여기에서 (로그인 후에) 이 질문에 대한 소식을 이메일을 통해 주기적으로 받아보실 수 있습니다." #: skins/default/templates/question/sidebar.html:37 -#, fuzzy msgid "subscribe to this question rss feed" -msgstr "Post Your Answer" +msgstr "이 질문에 대한 rss 피드를 등록합니다" #: skins/default/templates/question/sidebar.html:38 -#, fuzzy msgid "subscribe to rss feed" -msgstr "Post Your Answer" +msgstr "rss 피드 등록" #: skins/default/templates/question/sidebar.html:46 msgid "Stats" -msgstr "" +msgstr "통계" #: skins/default/templates/question/sidebar.html:48 msgid "Asked" -msgstr "" +msgstr "질문" #: skins/default/templates/question/sidebar.html:51 msgid "Seen" -msgstr "" +msgstr "읽음" #: skins/default/templates/question/sidebar.html:51 msgid "times" -msgstr "" +msgstr "시간" #: skins/default/templates/question/sidebar.html:54 -#, fuzzy msgid "Last updated" -msgstr "Last updated" +msgstr "마지막 업데이트" #: skins/default/templates/question/sidebar.html:62 -#, fuzzy msgid "Related questions" -msgstr "ask a question interesting to this community" +msgstr "연관된 질문들" #: skins/default/templates/question/subscribe_by_email_prompt.html:5 -#, fuzzy msgid "Email me when there are any new answers" -msgstr "" -"Notify me weekly when there are any new answers or updates" +msgstr "새로운 질문이 있을 때 이메일을 보내주세요" #: skins/default/templates/question/subscribe_by_email_prompt.html:11 msgid "once you sign in you will be able to subscribe for any updates here" -msgstr "" -"Here (once you log in) you will be able to sign " -"up for the periodic email updates about this question." +msgstr "Here (once you log in) you will be able to sign up for the periodic email updates about this question." #: skins/default/templates/question/subscribe_by_email_prompt.html:12 msgid "" "Here (once you log in) you will be able to sign " "up for the periodic email updates about this question." -msgstr "" +msgstr "이 곳에서 (로그인 후에) 이 질문에 대하여 주기적으로 이메일을 받아보도록 등록하실 수 있습니다." #: skins/default/templates/user_profile/user.html:12 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(username)s's profile" -msgstr "User login" +msgstr "%(username)s의 프로필" #: skins/default/templates/user_profile/user_edit.html:4 -#, fuzzy msgid "Edit user profile" -msgstr "User login" +msgstr "사용자 프로필을 수정합니다." #: skins/default/templates/user_profile/user_edit.html:7 -#, fuzzy msgid "edit profile" -msgstr "User login" +msgstr "프로필을 수정합니다." #: skins/default/templates/user_profile/user_edit.html:21 #: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:15 -#, fuzzy msgid "change picture" -msgstr "Retag question" +msgstr "사진을 바꿉니다." #: skins/default/templates/user_profile/user_edit.html:25 #: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:19 msgid "remove" -msgstr "" +msgstr "지우기" #: skins/default/templates/user_profile/user_edit.html:32 msgid "Registered user" -msgstr "" +msgstr "등록된 사용자" #: skins/default/templates/user_profile/user_edit.html:39 -#, fuzzy msgid "Screen Name" -msgstr "Screen Name (will be shown to others)" +msgstr "닉네임" #: skins/default/templates/user_profile/user_edit.html:59 -#, fuzzy msgid "(cannot be changed)" -msgstr "sorry, but older votes cannot be revoked" +msgstr "(변경될 수 없다)" #: skins/default/templates/user_profile/user_edit.html:101 #: skins/default/templates/user_profile/user_email_subscriptions.html:22 -#, fuzzy msgid "Update" -msgstr "Last updated" +msgstr "업데이트" #: skins/default/templates/user_profile/user_email_subscriptions.html:4 #: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:42 -#, fuzzy msgid "subscriptions" -msgstr "" -"Adjust frequency of email updates. Receive " -"updates on interesting questions by email,
help the community by answering questions of your colleagues. If you do not wish to " -"receive emails - select 'no email' on all items below.
Updates are only " -"sent when there is any new activity on selected items." +msgstr "구독" #: skins/default/templates/user_profile/user_email_subscriptions.html:7 -#, fuzzy msgid "Email subscription settings" -msgstr "" -"Adjust frequency of email updates. Receive " -"updates on interesting questions by email,
help the community by answering questions of your colleagues. If you do not wish to " -"receive emails - select 'no email' on all items below.
Updates are only " -"sent when there is any new activity on selected items." +msgstr "이메일 구독 설정" #: skins/default/templates/user_profile/user_email_subscriptions.html:9 msgid "" "Adjust frequency of email updates. Receive " -"updates on interesting questions by email,
help the community by answering questions of your colleagues. If you do not wish to " -"receive emails - select 'no email' on all items below.
Updates are only " -"sent when there is any new activity on selected items." -msgstr "" +"updates on interesting questions by email,
help the " +"community
by answering questions of your colleagues. If you do not " +"wish to receive emails - select 'no email' on all items below.
Updates " +"are only sent when there is any new activity on selected items." +msgstr "이메일 발송 주기 조정. 관심 있는 질문에 대한 소식을 이메일로 받아보시고, 동료의 질문에 답변함으로써
커뮤니티를 도와주세요
. 이메일을 받기를 원치 않으시면 - 아래의 항목 중 'no email'을 선택하세요.
선택된 항목에 대하여 새로운 활동이 있을 경우에만 새 소식이 발송됩니다." #: skins/default/templates/user_profile/user_email_subscriptions.html:23 -#, fuzzy msgid "Stop Email" -msgstr "" -"Your Email (must be valid, never shown to others)" +msgstr "이메일 중지" #: skins/default/templates/user_profile/user_favorites.html:4 #: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:27 -#, fuzzy msgid "followed questions" -msgstr "Ask Your Question" +msgstr "관심 질문" #: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:18 #: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:12 msgid "inbox" -msgstr "" +msgstr "편지함" #: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:34 -#, fuzzy msgid "Sections:" -msgstr "Tags" +msgstr "섹션:" #: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:38 #, python-format msgid "forum responses (%(re_count)s)" -msgstr "" +msgstr "포럼 응답 (%(re_count)s)" #: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:43 #, python-format msgid "flagged items (%(flag_count)s)" -msgstr "" +msgstr "신고된 항목 (%(flag_count)s)" #: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:49 #: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:61 msgid "select:" -msgstr "" +msgstr "선택:" #: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:51 #: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:63 -#, fuzzy msgid "seen" -msgstr "Last updated" +msgstr "읽음" #: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:52 #: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:64 msgid "new" -msgstr "" +msgstr "새 메시지" #: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:53 #: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:65 msgid "none" -msgstr "" +msgstr "기타" #: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:54 -#, fuzzy msgid "mark as seen" -msgstr "Last updated" +msgstr "읽음으로 표시" #: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:55 msgid "mark as new" -msgstr "" +msgstr "새 메시지로 표시" #: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:56 msgid "dismiss" -msgstr "" +msgstr "무시하기" #: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:66 -#, fuzzy msgid "remove flags" -msgstr "Tags" +msgstr "신고 취소" #: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:68 -#, fuzzy msgid "delete post" -msgstr "How to change my picture (gravatar) and what is gravatar?" +msgstr "포스트 삭제" #: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:36 -#, fuzzy msgid "update profile" -msgstr "User login" +msgstr "프로필 편집" #: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:40 msgid "manage login methods" -msgstr "" +msgstr "로그인 방법 관리" #: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:53 msgid "real name" -msgstr "" +msgstr "본명" #: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:58 -#, fuzzy msgid "member since" -msgstr "member since" +msgstr "가입:" #: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:63 -#, fuzzy msgid "last seen" -msgstr "Last updated" +msgstr "최종 방문일" #: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:69 -#, fuzzy msgid "website" -msgstr "website" +msgstr "웹사이트" #: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:75 -#, fuzzy msgid "location" -msgstr "karma" +msgstr "위치" #: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:82 -#, fuzzy msgid "age" -msgstr "Badges" +msgstr "나이" #: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:83 msgid "age unit" msgstr "years old" #: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:88 -#, fuzzy msgid "todays unused votes" -msgstr "votes" +msgstr "사용하지 않은 일일 투표" #: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:89 -#, fuzzy msgid "votes left" -msgstr "votes" +msgstr "표 남음" #: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:4 #: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:48 -#, fuzzy msgid "moderation" -msgstr "karma" +msgstr "조정" #: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:8 #, python-format msgid "%(username)s's current status is \"%(status)s\"" -msgstr "" +msgstr "%(username)s'님의 현재 상태는 \"%(status)s\"입니다" #: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:11 -#, fuzzy msgid "User status changed" -msgstr "User login" +msgstr "사용자의 상태가 변경되었습니다." #: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:20 -#, fuzzy msgid "Save" -msgstr "Change Email" +msgstr "저장" #: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:25 #, python-format msgid "Your current reputation is %(reputation)s points" -msgstr "" +msgstr "현재 명성은 %(reputation)s점입니다" #: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:27 #, python-format msgid "User's current reputation is %(reputation)s points" -msgstr "" +msgstr "이 사용자의 명성은 %(reputation)s 점입니다." #: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:31 -#, fuzzy msgid "User reputation changed" -msgstr "user karma" +msgstr "사용자의 명성이 변경되었습니다." #: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:38 msgid "Subtract" -msgstr "" +msgstr "감점" #: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:39 msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "가점" #: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:43 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Send message to %(username)s" -msgstr "Choose screen name" +msgstr "%(username)s 님에게 메시지 보내기" #: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:44 msgid "" "An email will be sent to the user with 'reply-to' field set to your email " "address. Please make sure that your address is entered correctly." -msgstr "" +msgstr "'reply-to' 필드에 입력한 이메일 주소로 사용자에게 이메일이 발송됩니다. 주소를 올바로 입력하였는지 확인해주세요." #: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:46 -#, fuzzy msgid "Message sent" -msgstr "years old" +msgstr "메시지가 발송됨" #: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:64 -#, fuzzy msgid "Send message" -msgstr "Choose screen name" +msgstr "메시지 보내기" #: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:74 msgid "" "Administrators have privileges of normal users, but in addition they can " "assign/revoke any status to any user, and are exempt from the reputation " "limits." -msgstr "" +msgstr "관리자는 일반 사용자의 권한을 갖지만, 어떠한 사용자에 대하여 어떠한 상태를 부여/회수할 수 있으며, 명성 제한이 면제됩니다." #: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:77 msgid "" "Moderators have the same privileges as administrators, but cannot add or " "remove user status of 'moderator' or 'administrator'." -msgstr "" +msgstr " 조정자는 관리자와 동일한 권한을 갖지만, 사용자에게 '조정자'나 '관리자' 상태를 추가하거나 제거할 수 없습니다." #: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:80 msgid "'Approved' status means the same as regular user." -msgstr "" +msgstr "'승인됨' 상태는 보통의 사용자와 동일함을 의미합니다." #: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:83 -#, fuzzy msgid "Suspended users can only edit or delete their own posts." -msgstr "" -"Sorry, your account appears to be suspended and you cannot make new posts " -"until this issue is resolved. You can, however edit your existing posts. " -"Please contact the forum administrator to reach a resolution." +msgstr "정지된 사용자는 자신의 게시물에 대해서만 편집 및 삭제를 할 수 있습니다." #: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:86 msgid "" "Blocked users can only login and send feedback to the site administrators." -msgstr "" +msgstr "차단된 사용자는 로그인과 사이트 관리자에게 피드백 보내기만을 할 수 있습니다." #: skins/default/templates/user_profile/user_network.html:5 #: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:18 msgid "network" -msgstr "" +msgstr "인맥" #: skins/default/templates/user_profile/user_network.html:10 #, python-format msgid "Followed by %(count)s person" msgid_plural "Followed by %(count)s people" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%(count)s 명에게 팔로우됨" #: skins/default/templates/user_profile/user_network.html:14 #, python-format msgid "Following %(count)s person" msgid_plural "Following %(count)s people" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%(count)s 명을 팔로잉" #: skins/default/templates/user_profile/user_network.html:19 msgid "" "Your network is empty. Would you like to follow someone? - Just visit their " "profiles and click \"follow\"" -msgstr "" +msgstr "인맥이 형성되지 않았습니다. 누군가를 팔로우하시겠습니까? - 프로필을 방문하고 \"팔로우\"를 클릭하시면 됩니다." #: skins/default/templates/user_profile/user_network.html:21 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(username)s's network is empty" -msgstr "User login" +msgstr "%(username)s 님의 인맥이 형성되지 않았습니다" #: skins/default/templates/user_profile/user_recent.html:4 #: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:29 #: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:31 msgid "activity" -msgstr "" +msgstr "활동" #: skins/default/templates/user_profile/user_recent.html:24 #: skins/default/templates/user_profile/user_recent.html:28 msgid "source" -msgstr "" +msgstr "원천" #: skins/default/templates/user_profile/user_reputation.html:11 msgid "Your karma change log." -msgstr "" +msgstr "카르마 변경 로그." #: skins/default/templates/user_profile/user_reputation.html:13 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(user_name)s's karma change log" -msgstr "User login" +msgstr "%(user_name)s의 카르마 변경 로그" #: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:5 #: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:7 msgid "overview" -msgstr "" +msgstr "프로필" #: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:11 #, python-format msgid "%(counter)s Question" msgid_plural "%(counter)s Questions" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%(counter)s 질문" #: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:16 -#, fuzzy msgid "Answer" msgid_plural "Answers" -msgstr[0] "oldest" +msgstr[0] "답변" #: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:24 #, python-format msgid "the answer has been voted for %(answer_score)s times" -msgstr "" +msgstr "답변이 %(answer_score)s 번 추천되었습니다" #: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:34 #, python-format msgid "(%(comment_count)s comment)" msgid_plural "the answer has been commented %(comment_count)s times" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "답변에 %(comment_count)s 개의 댓글이 달렸습니다" #: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:44 #, python-format msgid "%(cnt)s Vote" msgid_plural "%(cnt)s Votes " -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%(cnt)s 투표" #: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:50 msgid "thumb up" -msgstr "" +msgstr "좋아요" #: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:51 msgid "user has voted up this many times" -msgstr "" +msgstr "사용자가 여러 번 추천했습니다" #: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:54 msgid "thumb down" -msgstr "" +msgstr "별로예요" #: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:55 msgid "user voted down this many times" -msgstr "" +msgstr "사용자가 여러 번 비난했습니다" #: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:63 #, python-format msgid "%(counter)s Tag" msgid_plural "%(counter)s Tags" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%(counter)s 태그" #: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:97 #, python-format msgid "%(counter)s Badge" msgid_plural "%(counter)s Badges" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%(counter)s 배지" #: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:120 -#, fuzzy msgid "Answer to:" -msgstr "Tips" +msgstr "답변 대상:" #: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:5 -#, fuzzy msgid "User profile" -msgstr "User login" +msgstr "사용자 프로필" #: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:10 views/users.py:638 msgid "comments and answers to others questions" -msgstr "" +msgstr "다른 사람들의 질문에 대한 댓글과 답변" #: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:16 msgid "followers and followed users" -msgstr "" +msgstr "팔로워 및 팔로우하는 사용자" #: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:21 -#, fuzzy msgid "Graph of user karma" -msgstr "Graph of user karma" +msgstr "사용자 카르마 그래프" #: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:25 msgid "questions that user is following" -msgstr "" +msgstr "사용자가 팔로잉한 질문들" #: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:34 views/users.py:679 msgid "user vote record" -msgstr "" +msgstr "사용자 투표 기록" #: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:36 #: skins/default/templates/user_profile/user_votes.html:4 -#, fuzzy msgid "votes" -msgstr "votes" +msgstr "투표" #: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:40 views/users.py:769 msgid "email subscription settings" -msgstr "" +msgstr "이메일 구독 설정" #: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:46 views/users.py:205 msgid "moderate this user" -msgstr "" +msgstr "이 사용자에 대한 조정" #: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:3 #: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:3 msgid "Tips" -msgstr "" +msgstr "팁" #: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:6 -#, fuzzy msgid "give an answer interesting to this community" -msgstr "ask a question interesting to this community" +msgstr "이 커뮤니티에서 흥미를 가질 만한 답변을 해주세요" #: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:9 -#, fuzzy msgid "try to give an answer, rather than engage into a discussion" -msgstr "" -"Please try to give a substantial answer. If " -"you wanted to comment on the question or answer, just use the " -"commenting tool. Please remember that you can always revise " -"your answers - no need to answer the same question twice. Also, " -"please don't forget to vote - it really helps to select the " -"best questions and answers!" +msgstr "논의에 참여하기 보다는 답변을 하기 위해 노력하라." #: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:12 #: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:8 -#, fuzzy msgid "provide enough details" -msgstr "provide enough details" +msgstr "자세히 작성해주세요" #: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:15 #: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:11 msgid "be clear and concise" -msgstr "" +msgstr "깔끔하고 명료하게 작성해주세요" #: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:20 #: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:16 -#, fuzzy msgid "see frequently asked questions" -msgstr "ask a question interesting to this community" +msgstr "자주 묻는 질문을 참조하세요." #: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:27 #: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:22 -#, fuzzy msgid "Markdown basics" -msgstr "Markdown basics" +msgstr "마크다운 기초" #: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:31 #: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:26 msgid "*italic*" -msgstr "" +msgstr "*italic*" #: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:34 #: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:29 msgid "**bold**" -msgstr "" +msgstr "**bold**" #: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:38 #: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:33 msgid "*italic* or _italic_" -msgstr "" +msgstr "*italic* or _italic_" #: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:41 #: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:36 msgid "**bold** or __bold__" -msgstr "" +msgstr "**bold** or __bold__" #: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:45 #: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:49 #: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:40 #: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:45 msgid "text" -msgstr "" +msgstr "텍스트" #: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:49 #: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:45 msgid "image" -msgstr "" +msgstr "이미지" #: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:53 #: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:49 msgid "numbered list:" -msgstr "" +msgstr "번호가 매겨진 목록:" #: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:58 #: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:54 msgid "basic HTML tags are also supported" -msgstr "" +msgstr "기본 HTML 태그들 역시 지원됩니다." #: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:63 #: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:59 msgid "learn more about Markdown" -msgstr "" +msgstr "Markdown에 관하여 더 많이 배우기" #: skins/default/templates/widgets/ask_form.html:6 msgid "login to post question info" -msgstr "" -"You are welcome to start submitting your question " -"anonymously. When you submit the post, you will be redirected to the " -"login/signup page. Your question will be saved in the current session and " -"will be published after you log in. Login/signup process is very simple. " -"Login takes about 30 seconds, initial signup takes a minute or less." +msgstr "You are welcome to start submitting your question anonymously. When you submit the post, you will be redirected to the login/signup page. Your question will be saved in the current session and will be published after you log in. Login/signup process is very simple. Login takes about 30 seconds, initial signup takes a minute or less." #: skins/default/templates/widgets/ask_form.html:7 msgid "" "You are welcome to start submitting your " "question anonymously. When you submit the post, you will be " "redirected to the login/signup page. Your question will be saved in the " -"current session and will be published after you log in. Login/signup process " -"is very simple. Login takes about 30 seconds, initial signup takes a minute " -"or less." -msgstr "" +"current session and will be published after you log in. Login/signup process" +" is very simple. Login takes about 30 seconds, initial signup takes a minute" +" or less." +msgstr "익명으로 질문을 올리시는 것을 환영합니다. 게시물을 제출하면, 로그인/가입 페이지로 이동할 것입니다. 귀하의 게시물은 이 세션 내에 저장되며 로그인 후에 발행됩니다. 로그인/가입 절차는 매우 간단합니다. 로그인에는 30 초, 처음 가입하는 데에는 몇 분 밖에 걸리지 않습니다." #: skins/default/templates/widgets/ask_form.html:11 #, python-format msgid "" "Looks like your email address, %%(email)s has not " "yet been validated. To post messages you must verify your email, " -"please see more details here." -"
You can submit your question now and validate email after that. Your " -"question will saved as pending meanwhile." -msgstr "" +"please see more details " +"here.
You can submit your question now and validate email after that." +" Your question will saved as pending meanwhile." +msgstr "%%(email)s은 귀하의 이메일 주소처럼 보이지만, 아직 확인되지 않았습니다. 메시지를 게시하기 위해서는 이메일을 반드시 검증하셔야 하며, 자세한 내용은 이곳을 참조하시기 바랍니다.
그런 다음 이메일을 통하여 질문을 제출하실 수 있습니다. 그때까지는 귀하의 질문은 대기상태로 저장됩니다." #: skins/default/templates/widgets/contributors.html:3 msgid "Contributors" -msgstr "" +msgstr "공헌자" #: skins/default/templates/widgets/footer.html:33 #, python-format msgid "Content on this site is licensed under a %(license)s" -msgstr "" +msgstr "이 사이트의 컨텐츠는 %(license)s 라이선스를 따릅니다" #: skins/default/templates/widgets/footer.html:38 msgid "about" -msgstr "" +msgstr "소개" #: skins/default/templates/widgets/footer.html:40 #: skins/default/templates/widgets/user_navigation.html:17 msgid "help" -msgstr "" +msgstr "도움말" #: skins/default/templates/widgets/footer.html:42 msgid "privacy policy" -msgstr "" +msgstr "개인정보 정책" #: skins/default/templates/widgets/footer.html:51 msgid "give feedback" -msgstr "" +msgstr "피드백 주기" #: skins/default/templates/widgets/logo.html:3 msgid "back to home page" -msgstr "" +msgstr "홈 페이지로 돌아가기" #: skins/default/templates/widgets/logo.html:4 #, python-format msgid "%(site)s logo" -msgstr "" +msgstr "%(site)s 로고" #: skins/default/templates/widgets/meta_nav.html:10 msgid "users" msgstr "people" #: skins/default/templates/widgets/meta_nav.html:15 -#, fuzzy msgid "badges" -msgstr "Badges" +msgstr "배지" #: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:5 -#, fuzzy msgid "ask a question interesting to this community" -msgstr "ask a question interesting to this community" +msgstr "이 커뮤니티에서 흥미를 가질 만한 질문을 해주세요" #: skins/default/templates/widgets/question_summary.html:12 msgid "view" msgid_plural "views" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "읽음" #: skins/default/templates/widgets/question_summary.html:29 -#, fuzzy msgid "answer" msgid_plural "answers" -msgstr[0] "oldest" +msgstr[0] "답변" #: skins/default/templates/widgets/question_summary.html:40 -#, fuzzy msgid "vote" msgid_plural "votes" -msgstr[0] "votes" +msgstr[0] "투표" #: skins/default/templates/widgets/scope_nav.html:6 msgid "ALL" -msgstr "" +msgstr "모두" #: skins/default/templates/widgets/scope_nav.html:8 -#, fuzzy msgid "see unanswered questions" -msgstr "Ask Your Question" +msgstr "답변되지 않은 질문 보기" #: skins/default/templates/widgets/scope_nav.html:8 msgid "UNANSWERED" -msgstr "" +msgstr "미답변" #: skins/default/templates/widgets/scope_nav.html:11 -#, fuzzy msgid "see your followed questions" -msgstr "Ask Your Question" +msgstr "팔로우하는 질문 보기" #: skins/default/templates/widgets/scope_nav.html:11 msgid "FOLLOWED" -msgstr "" +msgstr "관심사" #: skins/default/templates/widgets/scope_nav.html:14 -#, fuzzy msgid "Please ask your question here" -msgstr "Ask Your Question" +msgstr "이곳에서 질문하세요" #: skins/default/templates/widgets/user_long_score_and_badge_summary.html:3 msgid "karma:" -msgstr "" +msgstr "카르마:" #: skins/default/templates/widgets/user_long_score_and_badge_summary.html:7 -#, fuzzy msgid "badges:" -msgstr "Badges" +msgstr "배지:" #: skins/default/templates/widgets/user_navigation.html:9 msgid "sign out" -msgstr "" +msgstr "로그아웃" #: skins/default/templates/widgets/user_navigation.html:12 -#, fuzzy msgid "Hi, there! Please sign in" -msgstr "" -"You are welcome to start submitting your question " -"anonymously. When you submit the post, you will be redirected to the " -"login/signup page. Your question will be saved in the current session and " -"will be published after you log in. Login/signup process is very simple. " -"Login takes about 30 seconds, initial signup takes a minute or less." +msgstr "안녕하세요! 로그인해주세요" #: skins/default/templates/widgets/user_navigation.html:15 -#, fuzzy msgid "settings" -msgstr "User login" +msgstr "설정" #: templatetags/extra_filters_jinja.py:279 msgid "no" -msgstr "" +msgstr "0" #: utils/decorators.py:90 views/commands.py:73 views/commands.py:93 msgid "Oops, apologies - there was some error" -msgstr "" +msgstr "앗, 죄송합니다. 오류가 있네요" #: utils/decorators.py:109 msgid "Please login to post" -msgstr "" +msgstr "게시하려면 로그인해주세요" #: utils/decorators.py:205 msgid "Spam was detected on your post, sorry for if this is a mistake" -msgstr "" +msgstr "게시물에서 스팸이 탐지되었습니다. 잘못 탐지되었다면 죄송합니다" #: utils/forms.py:33 msgid "this field is required" -msgstr "" +msgstr "이 항목을 입력해주세요" #: utils/forms.py:60 -#, fuzzy msgid "Choose a screen name" -msgstr "Choose screen name" +msgstr "닉네임을 선택해주세요" #: utils/forms.py:69 msgid "user name is required" -msgstr "" +msgstr "사용자명이 필요합니다" #: utils/forms.py:70 msgid "sorry, this name is taken, please choose another" -msgstr "" +msgstr "미안합니다. 이 이름은 이미 사용 중입니다. 다른 이름을 골라주세요" #: utils/forms.py:71 msgid "sorry, this name is not allowed, please choose another" -msgstr "" +msgstr "미안합니다. 이 이름은 사용하실 수 없습니다. 다른 이름을 골라주세요" #: utils/forms.py:72 msgid "sorry, there is no user with this name" -msgstr "" +msgstr "미안합니다. 이 이름을 가진 사용자가 존재하지 않습니다" #: utils/forms.py:73 msgid "sorry, we have a serious error - user name is taken by several users" -msgstr "" +msgstr "미안합니다. 사용자명을 여러 사람이 쓰는 심각한 오류가 있습니다." #: utils/forms.py:74 msgid "user name can only consist of letters, empty space and underscore" -msgstr "" +msgstr "사용자명에는 문자, 공백, 밑줄만 사용할 수 있습니다." #: utils/forms.py:75 msgid "please use at least some alphabetic characters in the user name" -msgstr "" +msgstr "사용자명에는 영문자 몇 개만이라도 필요합니다" #: utils/forms.py:138 msgid "Your email (never shared)" -msgstr "" +msgstr "이메일 (비공개)" #: utils/forms.py:139 msgid "email address is required" -msgstr "" +msgstr "이메일 주소가 필요합니다" #: utils/forms.py:140 msgid "please enter a valid email address" -msgstr "" +msgstr "유효한 이메일 주소를 입력해주세요" #: utils/forms.py:141 msgid "this email is already used by someone else, please choose another" -msgstr "" +msgstr "이 이메일은 이미 다른 사람이 사용하고 있습니다. 다른 것을 선택해주세요" #: utils/forms.py:170 msgid "password is required" -msgstr "" +msgstr "비밀번호가 필요합니다" #: utils/forms.py:173 msgid "Password (please retype)" -msgstr "" +msgstr "비밀번호 (한 번 더 입력해주세요)" #: utils/forms.py:174 msgid "please, retype your password" -msgstr "" +msgstr "비밀번호를 한 번 더 입력해주세요" #: utils/forms.py:175 msgid "sorry, entered passwords did not match, please try again" -msgstr "" +msgstr "미안합니다. 입력하신 비밀번호가 일치하지 않습니다. 다시 입력해주세요" #: utils/functions.py:82 msgid "2 days ago" -msgstr "" +msgstr "이틀 전" #: utils/functions.py:84 msgid "yesterday" -msgstr "" +msgstr "어제" #: utils/functions.py:87 #, python-format msgid "%(hr)d hour ago" msgid_plural "%(hr)d hours ago" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%(hr)d 시간 전" #: utils/functions.py:93 #, python-format msgid "%(min)d min ago" msgid_plural "%(min)d mins ago" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%(min)d 분 전" #: utils/mail.py:147 msgid "" @@ -6514,747 +6162,264 @@ msgid "" "\n" "

Note that tags may consist of more than one word, and tags\n" "may be separated by a semicolon or a comma

\n" -msgstr "" +msgstr "

이메일로 질문하려면

\n
    \n
  • 제목 형식: [태그1; 태그2] 질문 제목
  • \n
  • 이메일 본문: 질문 내용을 작성합니다
  • \n
\n

태그는 한 단어 이상으로 이루어질 수도 있으며, 각 태그는 세미콜론이나 쉼표로 구분함에 유의하시기 바랍니다

\n" #: utils/mail.py:167 #, python-format msgid "" "

Sorry, there was an error posting your question please contact the " "%(site)s administrator

" -msgstr "" +msgstr "

죄송합니다. 질문을 올리는 도중에 오류가 발생하였습니다. %(site)s 관리자에게 연락해주세요

" #: utils/mail.py:173 #, python-format msgid "" -"

Sorry, in order to post questions on %(site)s by email, please register first

" -msgstr "" +"

Sorry, in order to post questions on %(site)s by email, please register first

" +msgstr "

죄송합니다. %(site)s에 이메일로 질문을 등록하시려면, 등록을 먼저 해주세요

" #: utils/mail.py:181 msgid "" "

Sorry, your question could not be posted due to insufficient privileges " "of your user account

" -msgstr "" +msgstr "

죄송합니다. 귀하의 계정으로는 질문을 등록하실 수 없습니다

" #: views/avatar_views.py:99 msgid "Successfully uploaded a new avatar." -msgstr "" +msgstr "새 아바타를 성공적으로 업로드하였습니다." #: views/avatar_views.py:140 msgid "Successfully updated your avatar." -msgstr "" +msgstr "아바타를 성공적으로 갱신했습니다." #: views/avatar_views.py:180 msgid "Successfully deleted the requested avatars." -msgstr "" +msgstr "요청하신 아바타를 성공적으로 삭제했습니다." #: views/commands.py:83 msgid "Sorry, but anonymous users cannot access the inbox" -msgstr "" +msgstr "미안합니다. 익명의 사용자는 편지함에 접근할 수 없습니다" #: views/commands.py:112 -#, fuzzy msgid "Sorry, anonymous users cannot vote" -msgstr "Sorry, anonymous users cannot vote" +msgstr "미안합니다. 익명으로 투표하실 수 없습니다." #: views/commands.py:129 msgid "Sorry you ran out of votes for today" -msgstr "" +msgstr "오늘의 투표를 모두 행사하셨습니다" #: views/commands.py:135 #, python-format msgid "You have %(votes_left)s votes left for today" -msgstr "" +msgstr "오늘은 %(votes_left)s 표가 남아 있습니다" #: views/commands.py:210 msgid "Sorry, something is not right here..." -msgstr "" +msgstr "미안합니다. 뭔가가 올바르지 않습니다..." #: views/commands.py:229 msgid "Sorry, but anonymous users cannot accept answers" -msgstr "" +msgstr "미안합니다. 익명의 사용자는 질문을 채택할 수 없습니다" #: views/commands.py:339 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "Your subscription is saved, but email address %(email)s needs to be " "validated, please see more details here" -msgstr "" -"Your subscription is saved, but email address %(email)s needs to be " -"validated, please see more details here" +msgstr "구독이 저장되었지만, 이메일 주소 %(email)s에 대한 확인이 필요합니다. 자세한 사항은 이곳을 참고하시기 바랍니다" #: views/commands.py:348 msgid "email update frequency has been set to daily" -msgstr "" +msgstr "이메일 업데이트 주기가 매일로 설정되었습니다" #: views/commands.py:464 #, python-format msgid "Tag subscription was canceled (undo)." -msgstr "" +msgstr "태그 구독이 취소되었습니다(되돌리기)." #: views/commands.py:473 #, python-format msgid "Please sign in to subscribe for: %(tags)s" -msgstr "" +msgstr "%(tags)s를 구독하려면 로그인해주세요" #: views/commands.py:600 msgid "Please sign in to vote" -msgstr "" +msgstr "투표하려면 로그인해주세요" #: views/commands.py:620 -#, fuzzy msgid "Please sign in to delete/restore posts" -msgstr "" -"You are welcome to start submitting your question " -"anonymously. When you submit the post, you will be redirected to the " -"login/signup page. Your question will be saved in the current session and " -"will be published after you log in. Login/signup process is very simple. " -"Login takes about 30 seconds, initial signup takes a minute or less." +msgstr "게시물을 삭제/복구하려면 로그인해주세요" #: views/meta.py:37 #, python-format msgid "About %(site)s" -msgstr "" +msgstr "%(site)s에 대하여" #: views/meta.py:92 msgid "Q&A forum feedback" -msgstr "" +msgstr "Q&A 포럼 피드백" #: views/meta.py:93 msgid "Thanks for the feedback!" -msgstr "" +msgstr "피드백에 감사드립니다!" #: views/meta.py:102 msgid "We look forward to hearing your feedback! Please, give it next time :)" -msgstr "" +msgstr "피드백을 들려주세요! 다음 번에는요 :)" #: views/meta.py:106 msgid "Privacy policy" -msgstr "" +msgstr "개인정보 정책" #: views/readers.py:133 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(q_num)s question, tagged" msgid_plural "%(q_num)s questions, tagged" -msgstr[0] "Asked" +msgstr[0] "%(q_num)s 개의 질문, 태그됨" #: views/readers.py:388 msgid "" "Sorry, the comment you are looking for has been deleted and is no longer " "accessible" -msgstr "" +msgstr "미안합니다. 찾으시는 댓글은 삭제되었거나 더 이상 접근할 수 없습니다" #: views/users.py:206 msgid "moderate user" -msgstr "" +msgstr "사용자 조정" #: views/users.py:381 msgid "user profile" -msgstr "" +msgstr "사용자 프로필" #: views/users.py:382 msgid "user profile overview" -msgstr "" +msgstr "사용자 프로필 둘러보기" #: views/users.py:551 msgid "recent user activity" -msgstr "" +msgstr "사용자의 최근 활동" #: views/users.py:552 msgid "profile - recent activity" -msgstr "" +msgstr "프로필 - 최근 활동" #: views/users.py:639 msgid "profile - responses" -msgstr "" +msgstr "프로필 - 응답" #: views/users.py:680 msgid "profile - votes" -msgstr "" +msgstr "프로필 - 투표" #: views/users.py:701 msgid "user karma" -msgstr "" +msgstr "사용자 카르마" #: views/users.py:702 -#, fuzzy msgid "Profile - User's Karma" -msgstr "Profile - User's Karma" +msgstr "프로필 - 사용자의 카르마" #: views/users.py:720 msgid "users favorite questions" -msgstr "" +msgstr "사용자가 좋아하는 질문" #: views/users.py:721 msgid "profile - favorite questions" -msgstr "" +msgstr "프로필 - 좋아하는 질문" #: views/users.py:741 views/users.py:745 msgid "changes saved" -msgstr "" +msgstr "변경사항이 저장됨" #: views/users.py:751 msgid "email updates canceled" -msgstr "" +msgstr "이메일 변경이 취소됨" #: views/users.py:770 msgid "profile - email subscriptions" -msgstr "" +msgstr "프로필 - 이메일 구독" #: views/writers.py:60 msgid "Sorry, anonymous users cannot upload files" -msgstr "" +msgstr "미안합니다. 익명으로 파일을 업로드할 수 없습니다" #: views/writers.py:73 #, python-format msgid "allowed file types are '%(file_types)s'" -msgstr "" +msgstr "허용되는 파일 형식은 '%(file_types)s'" #: views/writers.py:84 #, python-format msgid "maximum upload file size is %(file_size)sK" -msgstr "" +msgstr "최대 업로드 파일 크기는 %(file_size)sK입니다" #: views/writers.py:92 -msgid "Error uploading file. Please contact the site administrator. Thank you." -msgstr "" +msgid "" +"Error uploading file. Please contact the site administrator. Thank you." +msgstr "파일 업로드 오류. 사이트 관리자에게 문의해주세요. 고맙습니다." #: views/writers.py:189 msgid "" -"You are welcome to start submitting your question " -"anonymously. When you submit the post, you will be redirected to the " -"login/signup page. Your question will be saved in the current session and " +"You are welcome to start submitting your question" +" anonymously. When you submit the post, you will be redirected to the" +" login/signup page. Your question will be saved in the current session and " "will be published after you log in. Login/signup process is very simple. " "Login takes about 30 seconds, initial signup takes a minute or less." -msgstr "" +msgstr "익명으로 질문을 올리시는 것을 환영합니다. 게시물을 제출하면, 로그인/가입 페이지로 이동합니다. 귀하의 질문은 현재 세션 내에 저장되며 로그인 후에 발행됩니다. 로그인/가입 절차는 매우 간단합니다. 로그인에는 30 초, 처음 가입에는 몇 분 밖에 걸리지 않습니다." #: views/writers.py:466 -#, fuzzy msgid "Please log in to answer questions" -msgstr "" -"Please try to give a substantial answer. If " -"you wanted to comment on the question or answer, just use the " -"commenting tool. Please remember that you can always revise " -"your answers - no need to answer the same question twice. Also, " -"please don't forget to vote - it really helps to select the " -"best questions and answers!" +msgstr "질문에 답하려면 로그인해주세요" #: views/writers.py:572 #, python-format msgid "" -"Sorry, you appear to be logged out and cannot post comments. Please sign in." -msgstr "" +"Sorry, you appear to be logged out and cannot post comments. Please sign in." +msgstr "미안합니다. 로그아웃하신 것으로 보여서 댓글을 달 수 없습니다. 로그인해주세요." #: views/writers.py:589 msgid "Sorry, anonymous users cannot edit comments" -msgstr "" +msgstr "미안합니다. 익명의 사용자는 댓글을 편집할 수 없습니다" #: views/writers.py:619 #, python-format msgid "" "Sorry, you appear to be logged out and cannot delete comments. Please sign in." -msgstr "" +msgstr "미안합니다. 로그아웃하신 것으로 보여서 댓글을 삭제할 수 없습니다. 로그인해주세요." #: views/writers.py:640 msgid "sorry, we seem to have some technical difficulties" -msgstr "" - -#~ msgid "question_answered" -#~ msgstr "answered question" - -#~ msgid "question_commented" -#~ msgstr "commented question" - -#~ msgid "Incorrect username." -#~ msgstr "sorry, there is no such user name" - -#~ msgid "%(name)s, this is an update message header for %(num)d question" -#~ msgid_plural "" -#~ "%(name)s, this is an update message header for %(num)d questions" -#~ msgstr[0] "" -#~ "

Dear %(name)s,

The following %(num)d question has been updated " -#~ "on the Q&A forum:

" - -#~ msgid "" -#~ "go to %(email_settings_link)s to change frequency of email updates or " -#~ "%(admin_email)s administrator" -#~ msgstr "" -#~ "

Please remember that you can always adjust frequency of the email updates " -#~ "or turn them off entirely.
If you believe that this message was sent " -#~ "in an error, please email about it the forum administrator at " -#~ "%(admin_email)s.

Sincerely,

Your friendly Q&A forum server." - -#~ msgid "" -#~ "uploading images is limited to users with >%(min_rep)s reputation points" -#~ msgstr "sorry, file uploading requires karma >%(min_rep)s" - -#~ msgid "blocked users cannot post" -#~ msgstr "" -#~ "Sorry, your account appears to be blocked and you cannot make new posts " -#~ "until this issue is resolved. Please contact the forum administrator to " -#~ "reach a resolution." - -#~ msgid "suspended users cannot post" -#~ msgstr "" -#~ "Sorry, your account appears to be suspended and you cannot make new posts " -#~ "until this issue is resolved. You can, however edit your existing posts. " -#~ "Please contact the forum administrator to reach a resolution." - -#~ msgid "cannot flag message as offensive twice" -#~ msgstr "" -#~ "You have flagged this question before and cannot do it more than once" - -#~ msgid "blocked users cannot flag posts" -#~ msgstr "" -#~ "Sorry, since your account is blocked you cannot flag posts as offensive" - -#~ msgid "suspended users cannot flag posts" -#~ msgstr "" -#~ "Sorry, your account appears to be suspended and you cannot make new posts " -#~ "until this issue is resolved. You can, however edit your existing posts. " -#~ "Please contact the forum administrator to reach a resolution." - -#~ msgid "need > %(min_rep)s points to flag spam" -#~ msgstr "" -#~ "Sorry, to flag posts as offensive a minimum reputation of %(min_rep)s is " -#~ "required" - -#~ msgid "%(max_flags_per_day)s exceeded" -#~ msgstr "" -#~ "Sorry, you have exhausted the maximum number of %(max_flags_per_day)s " -#~ "offensive flags per day." - -#, fuzzy -#~ msgid "suspended users cannot remove flags" -#~ msgstr "" -#~ "Sorry, your account appears to be suspended and you cannot make new posts " -#~ "until this issue is resolved. You can, however edit your existing posts. " -#~ "Please contact the forum administrator to reach a resolution." - -#, fuzzy -#~ msgid "need > %(min_rep)d point to remove flag" -#~ msgid_plural "need > %(min_rep)d points to remove flag" -#~ msgstr[0] "" -#~ "Sorry, to flag posts as offensive a minimum reputation of %(min_rep)s is " -#~ "required" - -#~ msgid "cannot revoke old vote" -#~ msgstr "sorry, but older votes cannot be revoked" - -#~ msgid "change %(email)s info" -#~ msgstr "" -#~ "Enter your new email into the box below " -#~ "if you'd like to use another email for update subscriptions.
Currently you are using %(email)s" - -#~ msgid "here is why email is required, see %(gravatar_faq_url)s" -#~ msgstr "" -#~ "Please enter your email address in the box below." -#~ " Valid email address is required on this Q&A forum. If you " -#~ "like, you can receive updates on interesting questions " -#~ "or entire forum via email. Also, your email is used to create a unique gravatar image for your " -#~ "account. Email addresses are never shown or otherwise shared with anybody " -#~ "else." - -#~ msgid "Your new Email" -#~ msgstr "" -#~ "Your new Email: (will not be shown to " -#~ "anyone, must be valid)" - -#~ msgid "validate %(email)s info or go to %(change_email_url)s" -#~ msgstr "" -#~ "An email with a validation link has been sent " -#~ "to %(email)s. Please follow the emailed link with " -#~ "your web browser. Email validation is necessary to help insure the proper " -#~ "use of email on Q&A. If you would like " -#~ "to use another email, please change it again." - -#~ msgid "old %(email)s kept, if you like go to %(change_email_url)s" -#~ msgstr "" -#~ "Your email address %(email)s has not been " -#~ "changed. If you decide to change it later - you can always do it " -#~ "by editing it in your user profile or by using the previous form again." - -#~ msgid "your current %(email)s can be used for this" -#~ msgstr "" -#~ "Your email address is now set to %(email)s. Updates on the questions that you like most will be sent to this " -#~ "address. Email notifications are sent once a day or less frequently - " -#~ "only when there are any news." - -#~ msgid "thanks for verifying email" -#~ msgstr "" -#~ "Thank you for verifying your email! Now " -#~ "you can ask and answer questions. Also " -#~ "if you find a very interesting question you can subscribe for the " -#~ "updates - then will be notified about changes once a " -#~ "day or less frequently." - -#~ msgid "email key not sent" -#~ msgstr "Validation email not sent" - -#~ msgid "email key not sent %(email)s change email here %(change_link)s" -#~ msgstr "" -#~ "Your current email address %(email)s has been " -#~ "validated before so the new key was not sent. You can change email used for update subscriptions if " -#~ "necessary." - -#~ msgid "register new %(provider)s account info, see %(gravatar_faq_url)s" -#~ msgstr "" -#~ "

You are here for the first time with your " -#~ "%(provider)s login. Please create your screen name and save your email address. Saved email address " -#~ "will let you subscribe for the updates on the most " -#~ "interesting questions and will be used to create and retrieve your unique " -#~ "avatar image - gravatar.

" - -#~ msgid "" -#~ "%(username)s already exists, choose another name for \n" -#~ " %(provider)s. Email is required too, see " -#~ "%(gravatar_faq_url)s\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "

Oops... looks like screen name %(username)s " -#~ "is already used in another account.

Please choose another " -#~ "screen name to use with your %(provider)s login. Also, a valid email " -#~ "address is required on the Q&A forum. " -#~ "Your email is used to create a unique gravatar image for your " -#~ "account. If you like, you can receive updates on the " -#~ "interesting questions or entire forum by email. Email addresses are never " -#~ "shown or otherwise shared with anybody else.

" - -#~ msgid "" -#~ "register new external %(provider)s account info, see %(gravatar_faq_url)s" -#~ msgstr "" -#~ "

You are here for the first time with your " -#~ "%(provider)s login.

You can either keep your screen " -#~ "name the same as your %(provider)s login name or choose some " -#~ "other nickname.

Also, please save a valid email " -#~ "address. With the email you can subscribe for the updates on the most interesting questions. Email address is also used to " -#~ "create and retrieve your unique avatar image - gravatar.

" - -#~ msgid "register new Facebook connect account info, see %(gravatar_faq_url)s" -#~ msgstr "" -#~ "

You are here for the first time with your " -#~ "Facebook login. Please create your screen name " -#~ "and save your email address. Saved email address will " -#~ "let you subscribe for the updates on the most " -#~ "interesting questions and will be used to create and retrieve your unique " -#~ "avatar image - gravatar.

" - -#~ msgid "Screen name label" -#~ msgstr "Screen Name (will be shown to others)" - -#~ msgid "Email address label" -#~ msgstr "" -#~ "Email Address (will not be shared " -#~ "with anyone, must be valid)" - -#~ msgid "receive updates motivational blurb" -#~ msgstr "" -#~ "Receive forum updates by email - this will help our " -#~ "community grow and become more useful.
By default Q&A forum sends up to one email digest " -#~ "per week - only when there is anything new.
If you like, " -#~ "please adjust this now or any time later from your user account." - -#~ msgid "create account" -#~ msgstr "Signup" - -#~ msgid "Login" -#~ msgstr "Sign in" - -#~ msgid "with openid it is easier" -#~ msgstr "With the OpenID you don't need to create new username and password." - -#~ msgid "reuse openid" -#~ msgstr "" -#~ "You can safely re-use the same login for all OpenID-enabled websites." - -#~ msgid "openid is widely adopted" -#~ msgstr "" -#~ "There are > 160,000,000 OpenID account in use. Over 10,000 sites are " -#~ "OpenID-enabled." - -#~ msgid "openid is supported open standard" -#~ msgstr "" -#~ "OpenID is based on an open standard, supported by many organizations." - -#~ msgid "Traditional signup info" -#~ msgstr "" -#~ "If you prefer, create your forum login name and " -#~ "password here. However, please keep in mind that we also support " -#~ "OpenID login method. With OpenID you " -#~ "can simply reuse your external login (e.g. Gmail or AOL) without ever " -#~ "sharing your login details with anyone and having to remember yet another " -#~ "password." - -#, fuzzy -#~ msgid "Create Account" -#~ msgstr "Signup" - -#~ msgid "answer permanent link" -#~ msgstr "permanent link" - -#, fuzzy -#~ msgid "remove all flags" -#~ msgstr "Tags" - -#~ msgid "Related tags" -#~ msgstr "Tags" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ask a question" -#~ msgstr "Ask Your Question" - -#~ msgid "Badges summary" -#~ msgstr "Badges" - -#~ msgid "gold badge description" -#~ msgstr "" -#~ "Gold badge is the highest award in this community. To obtain it have to " -#~ "show profound knowledge and ability in addition to your active " -#~ "participation." - -#~ msgid "silver badge description" -#~ msgstr "" -#~ "silver badge: occasionally awarded for the very high quality contributions" - -#~ msgid "bronze badge description" -#~ msgstr "bronze badge: often given as a special honor" - -#~ msgid "" -#~ "is a Q&A site, not a discussion group. Therefore - please avoid having " -#~ "discussions in your answers, comment facility allows some space for brief " -#~ "discussions." -#~ msgstr "" -#~ "is a question and answer site - it is not a " -#~ "discussion group. Please avoid holding debates in your answers " -#~ "as they tend to dilute the essense of questions and answers. For the " -#~ "brief discussions please use commenting facility." - -#~ msgid "Rep system summary" -#~ msgstr "" -#~ "When a question or answer is upvoted, the user who posted them will gain " -#~ "some points, which are called \"karma points\". These points serve as a " -#~ "rough measure of the community trust to him/her. Various moderation tasks " -#~ "are gradually assigned to the users based on those points." - -#, fuzzy -#~ msgid "use tags" -#~ msgstr "Tags" - -#~ msgid "what is gravatar" -#~ msgstr "How to change my picture (gravatar) and what is gravatar?" - -#~ msgid "gravatar faq info" -#~ msgstr "" -#~ "

The picture that appears on the users profiles is called " -#~ "gravatar (which means globally " -#~ "recognized avatar).

Here is how " -#~ "it works: a cryptographic key (unbreakable code) is " -#~ "calculated from your email address. You upload your picture (or your " -#~ "favorite alter ego image) the website gravatar.com from where we later retreive your " -#~ "image using the key.

This way all the websites you trust can show " -#~ "your image next to your posts and your email address remains private.

Please personalize your account with an image - " -#~ "just register at gravatar.com (just please be sure to use the same email address that you " -#~ "used to register with us). Default image that looks like a kitchen tile " -#~ "is generated automatically.

" - -#~ msgid "Change tags" -#~ msgstr "Retag question" - -#~ msgid "reputation" -#~ msgstr "karma" - -#~ msgid "newest answers" -#~ msgstr "newest" - -#~ msgid "popular answers" -#~ msgstr "most voted" - -#~ msgid "you can answer anonymously and then login" -#~ msgstr "" -#~ "Please start posting your answer anonymously - your answer will be saved within the current session and " -#~ "published after you log in or create a new account. Please try to give a " -#~ "substantial answer, for discussions, please use " -#~ "comments and please do remember to vote (after " -#~ "you log in)!" - -#~ msgid "answer your own question only to give an answer" -#~ msgstr "" -#~ "You are welcome to answer your own question, but please make sure to give an answer. Remember " -#~ "that you can always revise your original question. " -#~ "Please use comments for discussions and please " -#~ "don't forget to vote :) for the answers that you liked (or " -#~ "perhaps did not like)! " - -#~ msgid "please only give an answer, no discussions" -#~ msgstr "" -#~ "Please try to give a substantial answer. " -#~ "If you wanted to comment on the question or answer, just use the " -#~ "commenting tool. Please remember that you can always " -#~ "revise your answers - no need to answer the same " -#~ "question twice. Also, please don't forget to vote - it " -#~ "really helps to select the best questions and answers!" - -#~ msgid "Login/Signup to Post Your Answer" -#~ msgstr "Login/Signup to Post" - -#~ msgid "question asked" -#~ msgstr "Asked" - -#~ msgid "question was seen" -#~ msgstr "Seen" - -#~ msgid "Notify me once a day when there are any new answers" -#~ msgstr "" -#~ "Notify me once a day by email when there are any new " -#~ "answers or updates" - -#, fuzzy -#~ msgid "Notify me immediately when there are any new answers" -#~ msgstr "" -#~ "Notify me weekly when there are any new answers or " -#~ "updates" - -#~ msgid "" -#~ "You can always adjust frequency of email updates from your %(profile_url)s" -#~ msgstr "" -#~ "(note: you can always change how often you receive " -#~ "updates)" - -#~ msgid "email subscription settings info" -#~ msgstr "" -#~ "Adjust frequency of email updates. " -#~ "Receive updates on interesting questions by email,
help the " -#~ "community
by answering questions of your colleagues. If you do " -#~ "not wish to receive emails - select 'no email' on all items below.
Updates are only sent when there is any new activity on selected items." - -#~ msgid "Stop sending email" -#~ msgstr "Stop Email" - -#~ msgid "reputation history" -#~ msgstr "karma history" - -#~ msgid "casted votes" -#~ msgstr "votes" - -#~ msgid "answer tips" -#~ msgstr "Tips" - -#~ msgid "please try to provide details" -#~ msgstr "provide enough details" - -#, fuzzy -#~ msgid "ask a question" -#~ msgstr "Ask Your Question" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "must have valid %(email)s to post, \n" -#~ " see %(email_validation_faq_url)s\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "Looks like your email address, %(email)s has not " -#~ "yet been validated. To post messages you must verify your email, " -#~ "please see more details here." -#~ "
You can submit your question now and validate email after that. Your " -#~ "question will saved as pending meanwhile. " - -#~ msgid "Login/signup to post your question" -#~ msgstr "Login/Signup to Post" - -#~ msgid "question tips" -#~ msgstr "Tips" - -#~ msgid "please ask a relevant question" -#~ msgstr "ask a question interesting to this community" +msgstr "미안합니다. 기술적인 어려움이 있는 것 같습니다." #~ msgid "logout" #~ msgstr "sign out" -#~ msgid "login" -#~ msgstr "Hi, there! Please sign in" - -#~ msgid "no items in counter" -#~ msgstr "no" - -#~ msgid "choose password" -#~ msgstr "Password" - -#~ msgid "retype password" -#~ msgstr "Password (please retype)" - -#~ msgid "user reputation in the community" -#~ msgstr "user karma" - -#, fuzzy -#~ msgid "Please log in to ask questions" +#~ msgid "" +#~ "As a registered user you can login with your OpenID, log out of the site or " +#~ "permanently remove your account." #~ msgstr "" -#~ "You are welcome to start submitting your " -#~ "question anonymously. When you submit the post, you will be " -#~ "redirected to the login/signup page. Your question will be saved in the " -#~ "current session and will be published after you log in. Login/signup " -#~ "process is very simple. Login takes about 30 seconds, initial signup " -#~ "takes a minute or less." - -#, fuzzy -#~ msgid "(please enter a valid email)" -#~ msgstr "provide enough details" - -#~ msgid "Question tags" -#~ msgstr "Tags" +#~ "Clicking Logout will log you out from the forum but will " +#~ "not sign you off from your OpenID provider.

If you wish to sign off " +#~ "completely - please make sure to log out from your OpenID provider as well." #~ msgid "Email verification subject line" #~ msgstr "Verification Email from Q&A forum" #~ msgid "" -#~ "how to validate email info with %(send_email_key_url)s %(gravatar_faq_url)" -#~ "s" +#~ "how to validate email info with %(send_email_key_url)s %(gravatar_faq_url)s" #~ msgstr "" -#~ "

How? If you have just set or " -#~ "changed your email address - check your email and click the " -#~ "included link.
The link contains a key generated specifically " -#~ "for you. You can also and check your " -#~ "email again.

Why? Email " -#~ "validation is required to make sure that only you can post " -#~ "messages on your behalf and to minimize spam " -#~ "posts.
With email you can subscribe for updates on " -#~ "the most interesting questions. Also, when you sign up for the first time " -#~ "- create a unique gravatar personal image.

" - -#~ msgid "" -#~ "As a registered user you can login with your OpenID, log out of the site " -#~ "or permanently remove your account." -#~ msgstr "" -#~ "Clicking Logout will log you out from the forumbut will " -#~ "not sign you off from your OpenID provider.

If you wish to sign off " -#~ "completely - please make sure to log out from your OpenID provider as " -#~ "well." - -#~ msgid "reputation points" -#~ msgstr "karma" +#~ "

How? If you have just set or changed your " +#~ "email address - check your email and click the included " +#~ "link.
The link contains a key generated specifically for you. " +#~ "You can also and check your email again.

Why? Email validation is required to make " +#~ "sure that only you can post messages on your behalf and to " +#~ "minimize spam posts.
With email you can " +#~ "subscribe for updates on the most interesting questions. " +#~ "Also, when you sign up for the first time - create a unique gravatar personal " +#~ "image.

" diff --git a/askbot/locale/ko/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/askbot/locale/ko/LC_MESSAGES/djangojs.mo index 2845bf19..5d2b2865 100644 Binary files a/askbot/locale/ko/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/askbot/locale/ko/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/askbot/locale/ko/LC_MESSAGES/djangojs.po b/askbot/locale/ko/LC_MESSAGES/djangojs.po index 3e40eaa0..3bfa7b6c 100644 --- a/askbot/locale/ko/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/askbot/locale/ko/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -1,268 +1,292 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# Translators: +# <16thetower@gmail.com>, 2012. +# Yong Choi , 2012. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: 0.7\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-18 18:51-0500\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ko\n" +"Project-Id-Version: askbot\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://askbot.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2012-04-18 18:58-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-25 13:51+0000\n" +"Last-Translator: Yong Choi \n" +"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/askbot/language/ko/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"Language: ko\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:73 #, perl-format msgid "Are you sure you want to remove your %s login?" -msgstr "" +msgstr "%s 로그인을 정말로 제거하시겠습니까?" #: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:90 msgid "Please add one or more login methods." -msgstr "" +msgstr "한 가지 또는 그 이상의 로그인 방법을 추가해주세요." #: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:93 msgid "" "You don't have a method to log in right now, please add one or more by " "clicking any of the icons below." -msgstr "" +msgstr "아래의 아이콘 중 하나를 클릭하여 로그인 방법을 지정하신 후 로그인해주세요." #: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:135 msgid "passwords do not match" -msgstr "" +msgstr "패스워드가 일치하지 않습니다" #: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:161 msgid "Show/change current login methods" -msgstr "" +msgstr "현재의 로그인 방법을 표시/변경" #: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:226 #, perl-format msgid "Please enter your %s, then proceed" -msgstr "" +msgstr "%s를 입력 후 진행" #: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:228 msgid "Connect your %(provider_name)s account to %(site)s" -msgstr "" +msgstr "%(provider_name)s 계정을 %(site)s에 연결" #: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:322 #, perl-format msgid "Change your %s password" -msgstr "" +msgstr "%s 패스워드를 변경" #: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:323 msgid "Change password" -msgstr "" +msgstr "패스워드 변경" #: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:326 #, perl-format msgid "Create a password for %s" -msgstr "" +msgstr "%s 패스워드를 생성" #: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:327 msgid "Create password" -msgstr "" +msgstr "패스워드 생성" #: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:343 msgid "Create a password-protected account" -msgstr "" +msgstr "일반 계정을 생성" #: skins/common/media/js/post.js:28 msgid "loading..." -msgstr "" +msgstr "로딩중.." #: skins/common/media/js/post.js:318 msgid "insufficient privilege" -msgstr "" +msgstr "해당 권한이 없습니다" #: skins/common/media/js/post.js:319 msgid "cannot pick own answer as best" -msgstr "" +msgstr "자신의 대답을 채택할 수 없습니다" #: skins/common/media/js/post.js:324 msgid "please login" -msgstr "" +msgstr "로그인을 해주세요" #: skins/common/media/js/post.js:326 msgid "anonymous users cannot follow questions" -msgstr "" +msgstr "익명의 사용자는 질문을 팔로우할 수 없습니다" #: skins/common/media/js/post.js:327 msgid "anonymous users cannot subscribe to questions" -msgstr "" +msgstr "익명의 사용자는 질문을 구독하실 수 없습니다" #: skins/common/media/js/post.js:328 msgid "anonymous users cannot vote" -msgstr "" +msgstr "익명의 사용자는 투표하실 수 없습니다" #: skins/common/media/js/post.js:330 msgid "please confirm offensive" -msgstr "" +msgstr "이 글은 욕설, 광고, 스팸, 악의적인 내용이 포함되어 있습니까?" #: skins/common/media/js/post.js:331 msgid "please confirm removal of offensive flag" -msgstr "" +msgstr "이 글에 욕설, 광고, 스팸, 악의적인 내용이 포함되어 있는 것이 확실합니까?" #: skins/common/media/js/post.js:332 msgid "anonymous users cannot flag offensive posts" -msgstr "" +msgstr "익명의 사용자는 부적합한 게시물을 신고할 수 없습니다" #: skins/common/media/js/post.js:333 msgid "confirm delete" -msgstr "" +msgstr "이 글을 삭제 하시겠습니까?" #: skins/common/media/js/post.js:334 msgid "anonymous users cannot delete/undelete" -msgstr "" +msgstr "익명의 사용자는 글을 삭제 또는 삭제 취소할 수 없습니다" #: skins/common/media/js/post.js:335 msgid "post recovered" -msgstr "" +msgstr "글이 복원되었습니다!" #: skins/common/media/js/post.js:336 msgid "post deleted" -msgstr "" +msgstr "글이 삭제되었습니다" #: skins/common/media/js/post.js:1206 msgid "add comment" -msgstr "" +msgstr "댓글 추가" #: skins/common/media/js/post.js:1209 msgid "save comment" -msgstr "" +msgstr "댓글 저장" #: skins/common/media/js/post.js:1874 msgid "Please enter question title (>10 characters)" -msgstr "" +msgstr "질문을 입력해 주세요 (10자 이상)" #: skins/common/media/js/tag_selector.js:15 msgid "Tag \"\" matches:" -msgstr "" +msgstr "\"\" 태그 맞춤:" #: skins/common/media/js/tag_selector.js:84 #, perl-format msgid "and %s more, not shown..." -msgstr "" +msgstr "그리고 %s 이상은 보여주지 않습니다..." #: skins/common/media/js/user.js:14 msgid "Please select at least one item" -msgstr "" +msgstr "적어도 하나의 아이템을 선택 해야 합니다." #: skins/common/media/js/user.js:58 msgid "Delete this notification?" msgid_plural "Delete these notifications?" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "알림을 삭제 하시겠습니까?\n\n알림들을 삭제 하시겠습니까?" #: skins/common/media/js/user.js:65 msgid "Close this entry?" msgid_plural "Close these entries?" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "해당 항목을 닫으시겠습니까?" #: skins/common/media/js/user.js:72 msgid "Remove all flags on this entry?" msgid_plural "Remove all flags on these entries?" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "해당 항목의 모든 플래그를 삭제하시겠습니까?" #: skins/common/media/js/user.js:79 msgid "Delete this entry?" msgid_plural "Delete these entries?" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "해당 항목을 삭제하시겠습니까?" #: skins/common/media/js/user.js:159 msgid "Please signin to follow %(username)s" -msgstr "" +msgstr "%(username)s님을 팔로우하시려면 로그인을 해주세요" #: skins/common/media/js/user.js:191 #, perl-format msgid "unfollow %s" -msgstr "" +msgstr "%s님을 언팔로우" #: skins/common/media/js/user.js:194 #, perl-format msgid "following %s" -msgstr "" +msgstr "%s님을 팔로잉" #: skins/common/media/js/user.js:200 #, perl-format msgid "follow %s" -msgstr "" +msgstr "%s 팔로우" #: skins/common/media/js/utils.js:44 msgid "click to close" -msgstr "" +msgstr "close를 선택" #: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:26 msgid "bold" -msgstr "" +msgstr "굵게" #: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:27 msgid "italic" -msgstr "" +msgstr "기울임꼴" #: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:28 msgid "link" -msgstr "" +msgstr "링크" #: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:29 msgid "quote" -msgstr "" +msgstr "인용" #: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:30 msgid "preformatted text" -msgstr "" +msgstr "텍스트 서식이 설정되어 있습니다." #: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:31 msgid "image" -msgstr "" +msgstr "이미지" #: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:32 msgid "attachment" -msgstr "" +msgstr "첨부파일" #: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:33 msgid "numbered list" -msgstr "" +msgstr "번호 목록" #: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:34 msgid "bulleted list" -msgstr "" +msgstr "불릿 목록" #: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:35 msgid "heading" -msgstr "" +msgstr "머리글" #: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:36 msgid "horizontal bar" -msgstr "" +msgstr "수평 막대" #: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:37 msgid "undo" -msgstr "" +msgstr "실행 취소" #: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:38 skins/common/media/js/wmd/wmd.js:1053 msgid "redo" -msgstr "" +msgstr "다시 실행" #: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:47 msgid "enter image url" -msgstr "" +msgstr "URL이나 이미지를 입력해주세요.\n예: http://www.example.com/image.jpg 입력 또는 이미지 파일 업로드" #: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:48 msgid "enter url" -msgstr "" +msgstr "웹사이트 주소를 입력해주세요.\n예: http://www.example.com \"웹 페이지 명\"" #: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:49 msgid "upload file attachment" -msgstr "" +msgstr "업로드할 파일을 선택해주세요" + +#~ msgid "tags cannot be empty" +#~ msgstr "please enter at least one tag" + +#~ msgid "%s content minchars" +#~ msgstr "please enter more than %s characters" + +#~ msgid "%s title minchars" +#~ msgstr "please enter at least %s characters" + +#~ msgid "Follow" +#~ msgstr "Follow" + +#~ msgid "
Following
Unfollow
" +#~ msgstr "
Following
Unfollow
" + +#~ msgid "enter %s more characters" +#~ msgstr "please enter at least %s more characters" + +#~ msgid "confirm abandon comment" +#~ msgstr "Are you sure you do not want to post this comment?" + +#~ msgid "confirm delete comment" +#~ msgstr "do you really want to delete this comment?" + +#~ msgid "click to edit this comment" +#~ msgstr "click to edit this comment" -#, fuzzy -#~ msgid "%s follower" -#~ msgid_plural "%s followers" -#~ msgstr[0] "" -#~ "#-#-#-#-# djangojs.po (0.7) #-#-#-#-#\n" -#~ "#-#-#-#-# djangojs.po (0.7) #-#-#-#-#\n" -#~ msgstr[1] "#-#-#-#-# djangojs.po (0.7) #-#-#-#-#\n" +#~ msgid "edit" +#~ msgstr "edit" -- cgit v1.2.3-1-g7c22