From 3b6143c0ebe0fbfbcc05bd61d9c34906d55f69a7 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Evgeny Fadeev Hallo %(name)s,
Hallo %(name)s,
Es gibt neues zu %(num)d Fragen:
" - -#: forum/management/commands/send_email_alerts.py:255 -msgid "new question" -msgstr "Neue Frage" - -#: forum/management/commands/send_email_alerts.py:272 -msgid "" -"Please visit the forum and see what's new! Could you spread the word about " -"it - can somebody you know help answering those questions or benefit from " -"posting one?" -msgstr "" -"Schauen Sie rein und entdecken Sie neue Fragen und Antworten. Empfehlen Sie " -"uns gern auch an Freunde und Bekannte weiter!" - -#: forum/management/commands/send_email_alerts.py:284 -msgid "" -"Your most frequent subscription setting is 'daily' on selected questions. If " -"you are receiving more than one email per dayplease tell about this issue to " -"the forum administrator." -msgstr "" -"Die Einstellung, mit der Sie am häufigsten benachrichtigt werden, ist " -"\"täglich\". Sollten Sie mehr als eine E-Mail pro Tag bekommen, " -"benachrichtigen Sie uns bitte." - -#: forum/management/commands/send_email_alerts.py:290 -msgid "" -"Your most frequent subscription setting is 'weekly' if you are receiving " -"this email more than once a week please report this issue to the forum " -"administrator." -msgstr "" -"Die Einstellung, mit der Sie am häufigsten benachrichtigt werden, ist " -"\"wöchentlich\". Sollten Sie mehr als eine E-Mail pro Woche bekommen, " -"benachrichtigen Sie uns bitte." - -#: forum/management/commands/send_email_alerts.py:296 -msgid "" -"There is a chance that you may be receiving links seen before - due to a " -"technicality that will eventually go away. " -msgstr "" -"Aus technischen Gründen kann es manchmal vorkommen, daß Sie Links empfangen, " -"die Sie bereits gesehen haben. " - -#: forum/management/commands/send_email_alerts.py:311 -#, python-format -msgid "" -"go to %(link)s to change frequency of email updates or %(email)s " -"administrator" -msgstr "" -"Sie können die Häufigkeit, mit der Sie Benachrichtigungen erhalten, "
-"jederzeit hier einstellen oder sie gänzlich "
-"abschalten.
Falls Sie diese Nachricht irrtümlich erhalten haben, "
-"informieren Sie uns bitte unter %(email)s.
Das Bild, das überall im Forum neben dem Benutzernamen angezeigt wird, " -"heißt Gravatar (\"Globally R" -"strong>ecognized Avatar).
So funktioniert es: Ein " -"kryptographischer Schlüssel - ein nicht knackbarer code - " -"wird aus Ihrer E-Mail-Adresse berechnet. Sie laden Ihr gewünschtes " -"Profilbild auf der Website gravatar." -"com hoch.
Alle Foren, Blogs und andere Webseiten, die " -"Gravatar nutzen, können so Ihr Profilbild darstellen, ohne daß Ihre E-Mail-" -"Adresse öffentlich wird.
Um ein Profilbild hochzuladen, " -"registrieren Sie sich auf gravatar.com mit der selben E-Mail-Adresse, die " -"Sie hier bei uns angegeben haben und folgen Sie den dort angegebenen " -"Schritten. Laden Sie kein Profilbild hoch, wird ein neutrales Standard-" -"Symbol angezeigt.
" - -#: forum/skins/default/templates/faq.html:114 -msgid "To register, do I need to create new password?" -msgstr "Muß ich ein neues Passwort anlegen, um mich zu registrieren?" - -#: forum/skins/default/templates/faq.html:115 -msgid "" -"No, you don't have to. You can login through any service that supports " -"OpenID, e.g. Google, Yahoo, AOL, etc." -msgstr "" -"Nein. Sie können sich über jeden Dienst einloggen, der OpenID unterstützt, " -"zum Beispiel Google, Yahoo, AOL usw." - -#: forum/skins/default/templates/faq.html:116 -msgid "Login now!" -msgstr "Jetzt einloggen" - -#: forum/skins/default/templates/faq.html:121 -msgid "Why other people can edit my questions/answers?" -msgstr "Warum können andere Benutzer meine Fragen und Antworten bearbeiten?" - -#: forum/skins/default/templates/faq.html:122 -msgid "Goal of this site is..." -msgstr "Das Ziel dieser Seite ist:" - -#: forum/skins/default/templates/faq.html:122 -msgid "" -"So questions and answers can be edited like wiki pages by experienced users " -"of this site and this improves the overall quality of the knowledge base " -"content." -msgstr "" -"Fragen und Antworten nach dem Wiki-Prinzip für alle bearbeitbar zu machen, " -"sodaß jeder die Qualität der Beiträge verbessern kann." - -#: forum/skins/default/templates/faq.html:123 -msgid "If this approach is not for you, we respect your choice." -msgstr "" -"Falls Ihnen dies nicht gefällt, ist unser Forum vielleicht nicht das " -"richtige für Sie." - -#: forum/skins/default/templates/faq.html:127 -msgid "Still have questions?" -msgstr "Sie haben noch Fragen?" - -#: forum/skins/default/templates/faq.html:128 -#, python-format -msgid "" -"Please ask your question at %(ask_question_url)s, help make our community " -"better!" -msgstr "" -"Bitte stellen Sie Ihre Frage und helfen " -"Sie uns, das Forum stetig zu verbessern!" - -#: forum/skins/default/templates/faq.html:130 -#: forum/skins/default/templates/header.html:27 -msgid "questions" -msgstr "Fragen" - -#: forum/skins/default/templates/faq.html:130 -msgid "." -msgstr "." - -#: forum/skins/default/templates/feedback.html:6 -msgid "Feedback" -msgstr "Feedback" - -#: forum/skins/default/templates/feedback.html:11 -msgid "Give us your feedback!" -msgstr "Senden Sie uns Ihr Feedback!" - -#: forum/skins/default/templates/feedback.html:17 -#, python-format -msgid "" -"\n" -" Dear %(user_name)s, we look " -"forward to hearing your feedback. \n" -" Please type and send us your message below.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Hallo %(user_name)s, wir freuen uns darauf, " -"von Ihnen zu hören.\n" -"Bitte geben Sie hier Ihre Nachricht ein." - -#: forum/skins/default/templates/feedback.html:24 -msgid "" -"\n" -" Dear visitor, we look forward to " -"hearing your feedback.\n" -" Please type and send us your message below.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Hallo, wir freuen uns darauf, von Ihnen zu " -"hören.\n" -"Bitte geben Sie hier Ihre Nachricht ein." - -#: forum/skins/default/templates/feedback.html:41 -msgid "(this field is required)" -msgstr "(Pflichtfeld)" - -#: forum/skins/default/templates/feedback.html:49 -msgid "Send Feedback" -msgstr "Feedback absenden" - -#: forum/skins/default/templates/feedback_email.txt:3 -#, python-format -msgid "" -"\n" -"Hello, this is a %(site_title)s forum feedback message\n" -msgstr "" -"\n" -"Hallo, dies ist Feedback zu %(site_title)s \n" - -#: forum/skins/default/templates/feedback_email.txt:9 -msgid "Sender is" -msgstr "Der Absender ist" - -#: forum/skins/default/templates/feedback_email.txt:11 -#: forum/skins/default/templates/feedback_email.txt:14 -msgid "email" -msgstr "E-Mail" - -#: forum/skins/default/templates/feedback_email.txt:13 -msgid "anonymous" -msgstr "Anonym" - -#: forum/skins/default/templates/feedback_email.txt:19 -msgid "Message body:" -msgstr "Nachrichtentext:" - -#: forum/skins/default/templates/footer.html:8 -#: forum/skins/default/templates/header.html:14 -msgid "about" -msgstr "Über uns" - -#: forum/skins/default/templates/footer.html:9 -#: forum/skins/default/templates/header.html:15 -#: forum/skins/default/templates/question_edit_tips.html:17 -msgid "faq" -msgstr "Häufige Fragen" - -#: forum/skins/default/templates/footer.html:10 -msgid "privacy policy" -msgstr "Datenschutzrichtlinien" - -#: forum/skins/default/templates/footer.html:19 -msgid "give feedback" -msgstr "Feedback geben" - -#: forum/skins/default/templates/header.html:10 -msgid "logout" -msgstr "Ausloggen" - -#: forum/skins/default/templates/header.html:12 -msgid "login" -msgstr "Einloggen" - -#: forum/skins/default/templates/header.html:22 -msgid "back to home page" -msgstr "Zurück zur Startseite" - -#: forum/skins/default/templates/header.html:29 -msgid "users" -msgstr "Benutzer" - -#: forum/skins/default/templates/header.html:31 -msgid "books" -msgstr "Bücher" - -#: forum/skins/default/templates/header.html:33 -#: forum/templatetags/extra_tags.py:177 forum/templatetags/extra_tags.py:206 -msgid "badges" -msgstr "Auszeichnungen" - -#: forum/skins/default/templates/header.html:34 -#: forum/skins/default/templates/header.html:38 -msgid "ask a question" -msgstr "Frage stellen" - -#: forum/skins/default/templates/header.html:36 -msgid "unanswered questions" -msgstr "Unbeantwortete" - -#: forum/skins/default/templates/input_bar.html:33 -msgid "search" -msgstr "Suche" - -#: forum/skins/default/templates/logout.html:6 -#: forum/skins/default/templates/logout.html:16 -msgid "Logout" -msgstr "Logout" - -#: forum/skins/default/templates/logout.html:19 -msgid "" -"As a registered user you can login with your OpenID, log out of the site or " -"permanently remove your account." -msgstr "" -"Der Klick auf Logout beendet Ihre Sitzung hier im Forum, " -"aber nicht bei Ihrem OpenID-Anbietet. Vergessen Sie nicht, sich auch "
-"bei Ihrem Anbieter auszuloggen, falls Sie sich an diesem Computer komplett "
-"ausloggen möchten."
-
-#: forum/skins/default/templates/logout.html:20
-msgid "Logout now"
-msgstr "Jetzt ausloggen"
-
-#: forum/skins/default/templates/notarobot.html:3
-msgid "Please prove that you are a Human Being"
-msgstr ""
-"Bitte bestätigen Sie kurz, daß Sie ein Mensch und kein automatisches "
-"Programm sind."
-
-#: forum/skins/default/templates/notarobot.html:10
-msgid "I am a Human Being"
-msgstr "Ich bin ein Mensch"
-
-#: forum/skins/default/templates/pagesize.html:6
-msgid "posts per page"
-msgstr "Beiträge pro Seite"
-
-#: forum/skins/default/templates/paginator.html:6
-#: forum/skins/default/templates/paginator.html:7
-msgid "previous"
-msgstr "Vorige"
-
-#: forum/skins/default/templates/paginator.html:19
-msgid "current page"
-msgstr "aktuelle Seite"
-
-#: forum/skins/default/templates/paginator.html:22
-#: forum/skins/default/templates/paginator.html:29
-#, python-format
-msgid "page number %(num)s"
-msgstr "Seite %(num)s"
-
-#: forum/skins/default/templates/paginator.html:33
-msgid "next page"
-msgstr "Nächste Seite"
-
-#: forum/skins/default/templates/post_contributor_info.html:9
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%(rev_count)s revision"
-msgid_plural "%(rev_count)s revisions"
-msgstr[0] "Version auswählen"
-msgstr[1] "Version auswählen"
-
-#: forum/skins/default/templates/post_contributor_info.html:15
-msgid "asked"
-msgstr "gefragt"
-
-#: forum/skins/default/templates/post_contributor_info.html:18
-msgid "answered"
-msgstr "geantwortet"
-
-#: forum/skins/default/templates/post_contributor_info.html:20
-msgid "posted"
-msgstr "veröffentlicht"
-
-#: forum/skins/default/templates/post_contributor_info.html:41
-msgid "updated"
-msgstr "aktualisiert"
-
-#: forum/skins/default/templates/privacy.html:6
-#: forum/skins/default/templates/privacy.html:11
-msgid "Privacy policy"
-msgstr "Datenschutzrichtlinien"
-
-#: forum/skins/default/templates/privacy.html:15
-msgid "general message about privacy"
-msgstr ""
-"Datenschutz und die Privatsphäre unserer Nutzer sind uns wichtig. Auf dieser "
-"Seite wird erklärt, wie wir mit Ihren Daten umgehen."
-
-#: forum/skins/default/templates/privacy.html:18
-msgid "Site Visitors"
-msgstr "Seitenbesucher"
-
-#: forum/skins/default/templates/privacy.html:20
-msgid "what technical information is collected about visitors"
-msgstr ""
-"Information über das Anschauen von Fragen, Fragen-Versionen und Antworten: "
-"Sowohl Zugriffszeitpunkt als auch -Inhalt werden für jeden Nutzer "
-"aufgezeichnet, um eine korrekte Zählung der Zugriffe sowie einen intakten "
-"Datenbestand zu gewährleisten und um zuvor angeforderte "
-"Benachrichtigungsmails an die Nutzer zu versenden."
-
-#: forum/skins/default/templates/privacy.html:23
-msgid "Personal Information"
-msgstr "Persönliche Informationen"
-
-#: forum/skins/default/templates/privacy.html:25
-msgid "details on personal information policies"
-msgstr ""
-"Benutzer können auf freiwilliger Basis Informationen über sich in ihrem "
-"Benutzerprofil ablegen. Diese Daten werden nicht ohne die ausdrückliche "
-"Zustimmung des Nutzers öffentlich angezeigt."
-
-#: forum/skins/default/templates/privacy.html:28
-msgid "Other Services"
-msgstr "Andere Dienste"
-
-#: forum/skins/default/templates/privacy.html:30
-msgid "details on sharing data with third parties"
-msgstr ""
-"Keine Daten, die nicht mit Zustimmung des Benutzers öffentlich auf der "
-"Internetseite angezeigt werden, werden mit Dritten geteilt. "
-
-#: forum/skins/default/templates/privacy.html:35
-msgid "cookie policy details"
-msgstr ""
-"Unsere Website benötigt Cookies, um technisch einwandfrei zu funktionieren."
-
-#: forum/skins/default/templates/privacy.html:37
-msgid "Policy Changes"
-msgstr "Veränderungen der Datenschutzrichtlinien"
-
-#: forum/skins/default/templates/privacy.html:38
-msgid "how privacy policies can be changed"
-msgstr ""
-"Unsere Datenschutzrichtlinien können sich im Laufe der Zeit verfeinern und "
-"verändern. Registrierte Benutzer werden in diesen Fällen automatisch "
-"benachrichtigt."
-
-#: forum/skins/default/templates/question.html:78
-#: forum/skins/default/templates/question.html:79
-#: forum/skins/default/templates/question.html:95
-#: forum/skins/default/templates/question.html:97
-msgid "i like this post (click again to cancel)"
-msgstr "Ich halte diesen Beitrag für hilfreich (Zum Abbrechen erneut klicken)"
-
-#: forum/skins/default/templates/question.html:81
-#: forum/skins/default/templates/question.html:99
-#: forum/skins/default/templates/question.html:251
-msgid "current number of votes"
-msgstr "Aktuelle Anzahl Bewertungen"
-
-#: forum/skins/default/templates/question.html:90
-#: forum/skins/default/templates/question.html:91
-#: forum/skins/default/templates/question.html:104
-#: forum/skins/default/templates/question.html:105
-msgid "i dont like this post (click again to cancel)"
-msgstr "Ich halte nichts von diesem Beitrag (Zum Abbrechen erneut klicken)"
-
-#: forum/skins/default/templates/question.html:109
-#: forum/skins/default/templates/question.html:110
-msgid "mark this question as favorite (click again to cancel)"
-msgstr ""
-"Diese Frage in die Favoritenliste aufnehmen (Zum Abbrechen erneut klicken)"
-
-#: forum/skins/default/templates/question.html:116
-#: forum/skins/default/templates/question.html:117
-msgid "remove favorite mark from this question (click again to restore mark)"
-msgstr ""
-"Diese Frage aus der Favoritenliste entfernen (Zum Abbrechen erneut klicken)"
-
-#: forum/skins/default/templates/question.html:141
-#: forum/skins/default/templates/question.html:288
-#: forum/skins/default/templates/revisions_answer.html:58
-#: forum/skins/default/templates/revisions_question.html:58
-msgid "edit"
-msgstr "bearbeiten"
-
-#: forum/skins/default/templates/question.html:146
-msgid "reopen"
-msgstr "wieder öffnen"
-
-#: forum/skins/default/templates/question.html:150
-msgid "close"
-msgstr "schließen"
-
-#: forum/skins/default/templates/question.html:156
-#: forum/skins/default/templates/question.html:293
-msgid ""
-"report as offensive (i.e containing spam, advertising, malicious text, etc.)"
-msgstr ""
-"Beitrag melden (z.B. Spam, unerwünschte Werbung, Beleidigungen, illegale "
-"Inhalte usw.)"
-
-#: forum/skins/default/templates/question.html:157
-#: forum/skins/default/templates/question.html:294
-msgid "flag offensive"
-msgstr "Als beleidigend melden"
-
-#: forum/skins/default/templates/question.html:165
-#: forum/skins/default/templates/question.html:305
-msgid "delete"
-msgstr "löschen"
-
-#: forum/skins/default/templates/question.html:183
-#: forum/skins/default/templates/question.html:325
-msgid "delete this comment"
-msgstr "Kommentar löschen"
-
-#: forum/skins/default/templates/question.html:194
-#: forum/skins/default/templates/question.html:336
-msgid "add comment"
-msgstr "Kommentar hinzufügen"
-
-#: forum/skins/default/templates/question.html:198
-#: forum/skins/default/templates/question.html:340
-#, fuzzy, python-format
-msgid "see %(counter)s more"
-msgid_plural "see %(counter)s more"
-msgstr[0] "1 mehr"
-msgstr[1] "%(counter)s mehr"
-
-#: forum/skins/default/templates/question.html:200
-#: forum/skins/default/templates/question.html:342
-#, fuzzy, python-format
-msgid "see %(counter)s more comment"
-msgid_plural ""
-"see %(counter)s more comments\n"
-" "
-msgstr[0] "1 weiterer Kommentar"
-msgstr[1] "%(counter)s weitere Kommentare"
-
-#: forum/skins/default/templates/question.html:213
-#, python-format
-msgid ""
-"The question has been closed for the following reason \"%(close_reason)s\" by"
-msgstr ""
-"Die Frage wurde aus den folgenden Gründen: \"%(close_reason)s\" geschlossen "
-"von"
-
-#: forum/skins/default/templates/question.html:215
-#, python-format
-msgid "close date %(closed_at)s"
-msgstr "Schließungszeitpunkt close date %(closed_at)s"
-
-#: forum/skins/default/templates/question.html:223
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"\n"
-" %(counter)s Answer:\n"
-" "
-msgid_plural ""
-"\n"
-" %(counter)s Answers:\n"
-" "
-msgstr[0] ""
-"\n"
-"Eine Antwort:"
-msgstr[1] ""
-"\n"
-"%(counter)s Antworten:"
-
-#: forum/skins/default/templates/question.html:231
-msgid "oldest answers will be shown first"
-msgstr "Älteste Antworten werden als Erstes angezeigt"
-
-#: forum/skins/default/templates/question.html:231
-msgid "oldest answers"
-msgstr "älteste"
-
-#: forum/skins/default/templates/question.html:233
-msgid "newest answers will be shown first"
-msgstr "Neueste werden zuerst angezeigt"
-
-#: forum/skins/default/templates/question.html:233
-msgid "newest answers"
-msgstr "Neueste Antworten"
-
-#: forum/skins/default/templates/question.html:235
-msgid "most voted answers will be shown first"
-msgstr "Höchstbewertete werden zuerst angezeigt"
-
-#: forum/skins/default/templates/question.html:235
-msgid "popular answers"
-msgstr "Höchstbewertet"
-
-#: forum/skins/default/templates/question.html:249
-#: forum/skins/default/templates/question.html:250
-msgid "i like this answer (click again to cancel)"
-msgstr "Ich halte diese Antwort für hilfreich (zum Abbrechen erneut klicken)"
-
-#: forum/skins/default/templates/question.html:256
-#: forum/skins/default/templates/question.html:257
-msgid "i dont like this answer (click again to cancel)"
-msgstr ""
-"Ich halte diese Antwort für nicht hilfreich (zum Abbrechen erneut klicken)"
-
-#: forum/skins/default/templates/question.html:262
-#: forum/skins/default/templates/question.html:263
-msgid "mark this answer as favorite (click again to undo)"
-msgstr "Zur Favoritenliste hinzufügen (zum Abbrechen erneut klicken)"
-
-#: forum/skins/default/templates/question.html:268
-#: forum/skins/default/templates/question.html:269
-msgid "the author of the question has selected this answer as correct"
-msgstr "Der Fragesteller hat diese Antwort als die korrekte markiert"
-
-#: forum/skins/default/templates/question.html:282
-msgid "answer permanent link"
-msgstr "Link zur Antwort"
-
-#: forum/skins/default/templates/question.html:283
-msgid "permanent link"
-msgstr "Link"
-
-#: forum/skins/default/templates/question.html:305
-msgid "undelete"
-msgstr "Wiederherstellen"
-
-#: forum/skins/default/templates/question.html:364
-#: forum/skins/default/templates/question.html:367
-msgid "Notify me once a day when there are any new answers"
-msgstr ""
-"Benachrichtigung bei neuen Antworten einmal täglich per E-"
-"Mail"
-
-#: forum/skins/default/templates/question.html:370
-msgid "Notify me weekly when there are any new answers"
-msgstr ""
-"Benachrichtigung bei neuen Antworten einmal wöchentlich per "
-"E-Mail"
-
-#: forum/skins/default/templates/question.html:375
-#, python-format
-msgid ""
-"You can always adjust frequency of email updates from your %(profile_url)s"
-msgstr ""
-"(Sie können die Frequenz der Benachrichtigungen jederzeit in Ihrem "
-"Profil"
-"strong> ändern)"
-
-#: forum/skins/default/templates/question.html:380
-msgid "once you sign in you will be able to subscribe for any updates here"
-msgstr ""
-"Hier können Sie regelmäßige Benachrichtigungen "
-"für diese Frage abonnieren, sobald Sie sich eingeloggt haben."
-
-#: forum/skins/default/templates/question.html:391
-msgid "Your answer"
-msgstr "Ihre Antwort"
-
-#: forum/skins/default/templates/question.html:393
-msgid "Be the first one to answer this question!"
-msgstr "Verfassen Sie die erste Antwort auf diese Frage!"
-
-#: forum/skins/default/templates/question.html:399
-msgid "you can answer anonymously and then login"
-msgstr ""
-"Beginnen Sie Ihre Antwort als anonymer Gast "
-"- Ihre Antwort wird gespeichert, während Sie sich danach einloggen oder "
-"einen neuen Zugang anlegen. Bitte versuchen Sie, eine sachliche "
-"Antwort mit Substanz zu verfassen. Für Rückfragen oder "
-"Klarstellungen nutzen Sie bitte die Kommentarfunktion unter der Frage. "
-"Nachdem Sie sich angemeldet und/oder eingeloggt haben, können Sie auch über "
-"die Qualität der Frage abstimmen, vergessen Sie das nicht!"
-
-#: forum/skins/default/templates/question.html:403
-msgid "answer your own question only to give an answer"
-msgstr ""
-"Die eigene Frage zu beantworten ist ausdrücklich "
-"erlaubt, aber es muß eine echte Antwort sein! "
-"Vergessen Sie nicht, daß Sie Ihre ursprüngliche Frage jederzeit "
-"verändern oder bei Bedarf auch wieder löschen können. Bitte "
-"verwenden Sie die Kommentarfunktion für Diskussionen und "
-"Rückfragen, und bitte vergessen Sie nicht, die eingehenden Antworten mit "
-"Ihrer Stimme zu bewerten!"
-
-#: forum/skins/default/templates/question.html:405
-msgid "please only give an answer, no discussions"
-msgstr ""
-"Bitte verfassen Sie eine sachliche Antwort mit Substanz. Um "
-"einen Kommentar zu verfassen, nutzen Sie bitte die "
-"Kommentarfunktion unter jeder Frage und Antwort. Sie können Ihre Antwort "
-"jederzeit bearbeiten - es ist normalerweise nicht nötig, "
-"eine Frage doppelt zu beantworten. Vergessen Sie auch nicht, über die Frage "
-"und andere Antworten abzustimmen - dies hilft, die besten "
-"Fragen und Antworten herauszufinden!"
-
-#: forum/skins/default/templates/question.html:441
-msgid "Login/Signup to Post Your Answer"
-msgstr ""
-"Bitte loggen Sie sich ein oder registrieren Sie sich, um die Antwort "
-"endgültig zu speichern."
-
-#: forum/skins/default/templates/question.html:444
-msgid "Answer Your Own Question"
-msgstr "Eigene Frage beantworten"
-
-#: forum/skins/default/templates/question.html:446
-msgid "Answer the question"
-msgstr "Frage beantworten"
-
-#: forum/skins/default/templates/question.html:460
-msgid "Question tags"
-msgstr "Tags"
-
-#: forum/skins/default/templates/question.html:465
-#: forum/skins/default/templates/questions.html:257
-#: forum/skins/default/templates/tag_selector.html:11
-#: forum/skins/default/templates/tag_selector.html:28
-#, python-format
-msgid "see questions tagged '%(tag_name)s'"
-msgstr "Fragen mit Tag '%(tag_name)s' anschauen"
-
-#: forum/skins/default/templates/question.html:471
-msgid "question asked"
-msgstr "Gefragt"
-
-#: forum/skins/default/templates/question.html:474
-msgid "question was seen"
-msgstr "Frage betrachtet:"
-
-#: forum/skins/default/templates/question.html:474
-msgid "times"
-msgstr "mal"
-
-#: forum/skins/default/templates/question.html:477
-msgid "last updated"
-msgstr "Zuletzt aktualisiert"
-
-#: forum/skins/default/templates/question.html:483
-msgid "Related questions"
-msgstr "Verwandte / ähnliche Fragen"
-
-#: forum/skins/default/templates/question_counter_widget.html:6
-msgid "Please decide if you like this question or not by voting"
-msgstr ""
-"Bitte entscheiden Sie durch Abstimmen, ob Sie diese Frage für gut halten."
-
-#: forum/skins/default/templates/question_counter_widget.html:12
-msgid ""
-"\n"
-" vote\n"
-" "
-msgid_plural ""
-"\n"
-" votes\n"
-" "
-msgstr[0] ""
-"\n"
-"Stimme"
-msgstr[1] ""
-"\n"
-"Stimmen"
-
-#: forum/skins/default/templates/question_counter_widget.html:21
-msgid "this answer has been accepted to be correct"
-msgstr "Die Antwort ist als korrekt akzeptiert worden"
-
-#: forum/skins/default/templates/question_counter_widget.html:27
-msgid ""
-"\n"
-" answer \n"
-" "
-msgid_plural ""
-"\n"
-" answers \n"
-" "
-msgstr[0] ""
-"\n"
-"Antwort"
-msgstr[1] ""
-"\n"
-"Antworten"
-
-#: forum/skins/default/templates/question_counter_widget.html:39
-msgid ""
-"\n"
-" view\n"
-" "
-msgid_plural ""
-"\n"
-" views\n"
-" "
-msgstr[0] ""
-"\n"
-"Einblendung"
-msgstr[1] ""
-"\n"
-"Einblendungen"
-
-#: forum/skins/default/templates/question_edit.html:5
-#: forum/skins/default/templates/question_edit.html:66
-msgid "Edit question"
-msgstr "Frage bearbeiten"
-
-#: forum/skins/default/templates/question_edit_tips.html:4
-msgid "question tips"
-msgstr "Tipps für Fragen"
-
-#: forum/skins/default/templates/question_edit_tips.html:7
-msgid "please ask a relevant question"
-msgstr "Stellen Sie nur Fragen, die für dieses Forum relevant sind."
-
-#: forum/skins/default/templates/question_edit_tips.html:10
-msgid "please try provide enough details"
-msgstr "Bitte erwähnen Sie in Ihrer Frage genügend Details."
-
-#: forum/skins/default/templates/question_retag.html:4
-#: forum/skins/default/templates/question_retag.html:53
-msgid "Change tags"
-msgstr "Tags ändern"
-
-#: forum/skins/default/templates/question_retag.html:40
-msgid "up to 5 tags, less than 20 characters each"
-msgstr "Bis zu 5 Tags mit jeweils weniger als 20 Buchstaben"
-
-#: forum/skins/default/templates/question_retag.html:83
-msgid "Why use and modify tags?"
-msgstr "Warum Tags verwenden und bearbeiten?"
-
-#: forum/skins/default/templates/question_retag.html:86
-msgid "tags help us keep Questions organized"
-msgstr "Tags helfen uns, Fragen zu organisieren und zu kategorisieren."
-
-#: forum/skins/default/templates/question_retag.html:94
-msgid "tag editors receive special awards from the community"
-msgstr ""
-"Benutzer, die Tags bearbeiten, bekommen spezielle Auszeichnungen verliehen."
-
-#: forum/skins/default/templates/question_summary_list_roll.html:13
-msgid "answers"
-msgstr "Antworten"
-
-#: forum/skins/default/templates/questions.html:8
-msgid "Questions"
-msgstr "Fragen"
-
-#: forum/skins/default/templates/questions.html:32
-msgid "Found by tags"
-msgstr "Fragen mit Tag"
-
-#: forum/skins/default/templates/questions.html:36
-msgid "Search results"
-msgstr "Suchergebnisse"
-
-#: forum/skins/default/templates/questions.html:38
-msgid "Found by title"
-msgstr "Nach Titel"
-
-#: forum/skins/default/templates/questions.html:42
-msgid "Unanswered questions"
-msgstr "Unbeantwortete Fragen"
-
-#: forum/skins/default/templates/questions.html:44
-msgid "All questions"
-msgstr "Alle Fragen"
-
-#: forum/skins/default/templates/questions.html:51
-msgid "In:"
-msgstr "In:"
-
-#: forum/skins/default/templates/questions.html:53
-msgid "see unanswered questions"
-msgstr "Unbeantwortete Fragen anzeigen"
-
-#: forum/skins/default/templates/questions.html:55
-msgid "see your favorite questions"
-msgstr "Favoritenliste anzeigen"
-
-#: forum/skins/default/templates/questions.html:59
-msgid "Sort by:"
-msgstr "Sortieren nach:"
-
-#: forum/skins/default/templates/questions.html:64
-#: forum/skins/default/templates/questions.html:75
-msgid "click to see the newest questions"
-msgstr "Klicken Sie, um die neuesten Fragen zu sehen"
-
-#: forum/skins/default/templates/questions.html:70
-msgid "click to see the oldest questions"
-msgstr "Klicken Sie, um die ältesten Fragen zu sehen"
-
-#: forum/skins/default/templates/questions.html:83
-#: forum/skins/default/templates/questions.html:94
-msgid "click to see the most recently updated questions"
-msgstr "Klicken Sie, um die jüngst bearbeiteten Fragen zu sehen"
-
-#: forum/skins/default/templates/questions.html:89
-msgid "click to see the least recently updated questions"
-msgstr "Klicken Sie, um die ältesten bearbeiteten Fragen zu sehen"
-
-#: forum/skins/default/templates/questions.html:102
-#: forum/skins/default/templates/questions.html:113
-msgid "click to see hottest questions"
-msgstr "Fragen mit den meisten Antworten"
-
-#: forum/skins/default/templates/questions.html:102
-msgid "less answers"
-msgstr "weniger Antworten"
-
-#: forum/skins/default/templates/questions.html:108
-msgid "click to see coldest questions"
-msgstr "Fragen mit den wenigsten Antworten"
-
-#: forum/skins/default/templates/questions.html:108
-#: forum/skins/default/templates/questions.html:113
-msgid "more answers"
-msgstr "mehr Antworten"
-
-#: forum/skins/default/templates/questions.html:121
-#: forum/skins/default/templates/questions.html:132
-msgid "click to see most voted questions"
-msgstr "Klicken Sie, um die höchstbewerteten Fragen anzuzeigen"
-
-#: forum/skins/default/templates/questions.html:121
-msgid "unpopular"
-msgstr "Unpopulär"
-
-#: forum/skins/default/templates/questions.html:127
-msgid "click to see least voted questions"
-msgstr "am wenigsten positiv bewertete Fragen"
-
-#: forum/skins/default/templates/questions.html:127
-#: forum/skins/default/templates/questions.html:132
-msgid "popular"
-msgstr "Populär"
-
-#: forum/skins/default/templates/questions.html:141
-#, fuzzy, python-format
-msgid " %(q_num)s question found"
-msgid_plural "%(q_num)s questions found"
-msgstr[0] "%(q_num)s Frage"
-msgstr[1] "%(q_num)s Fragen"
-
-#: forum/skins/default/templates/questions.html:143
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%(q_num)s question"
-msgid_plural "%(q_num)s questions"
-msgstr[0] "%(q_num)s Frage"
-msgstr[1] "%(q_num)s Fragen"
-
-#: forum/skins/default/templates/questions.html:147
-#, python-format
-msgid "with %(author_name)s's contributions"
-msgstr "mit Beiträgen von %(author_name)s"
-
-#: forum/skins/default/templates/questions.html:151
-msgid "tagged"
-msgstr "Getaggt"
-
-#: forum/skins/default/templates/questions.html:157
-msgid "Search tips:"
-msgstr "Suchtipps:"
-
-#: forum/skins/default/templates/questions.html:161
-msgid "reset author"
-msgstr "Autor zurücksetzen"
-
-#: forum/skins/default/templates/questions.html:165
-msgid "reset tags"
-msgstr "Tags zurücksetzen"
-
-#: forum/skins/default/templates/questions.html:169
-#: forum/skins/default/templates/questions.html:173
-msgid "start over"
-msgstr "Von vorn beginnen"
-
-#: forum/skins/default/templates/questions.html:175
-msgid " - to expand, or dig in by adding more tags and revising the query."
-msgstr ""
-"- um den Kontext zu erweitern, oder graben Sie sich ein, indem Sie weitere "
-"Tags hinzufügen und die Suchabfrage überarbeiten."
-
-#: forum/skins/default/templates/questions.html:178
-msgid "Search tip:"
-msgstr "Suchtipp:"
-
-#: forum/skins/default/templates/questions.html:178
-msgid "add tags and a query to focus your search"
-msgstr ""
-"Tags und eine Suchabfrage hinzufügen, um genauere Suchergebnisse zu erzielen"
-
-#: forum/skins/default/templates/questions.html:190
-msgid "There are no unanswered questions here"
-msgstr "Es gibt hier keine unbeantworteten Fragen"
-
-#: forum/skins/default/templates/questions.html:193
-msgid "No favorite questions here. "
-msgstr "Keine Favoriten-Fragen."
-
-#: forum/skins/default/templates/questions.html:194
-msgid "Please start (bookmark) some questions when you visit them"
-msgstr ""
-"Bitte fügen Sie Fragen, die Ihnen besonders gut gefallen, zu Ihrer "
-"Favoritenliste hinzu."
-
-#: forum/skins/default/templates/questions.html:199
-msgid "You can expand your search by "
-msgstr "Sie können Ihre Suche erweitern, indem Sie"
-
-#: forum/skins/default/templates/questions.html:203
-msgid "resetting author"
-msgstr "die Autorenbeschränkung entfernen"
-
-#: forum/skins/default/templates/questions.html:207
-msgid "resetting tags"
-msgstr "die Tag-Beschränkung entfernen"
-
-#: forum/skins/default/templates/questions.html:211
-#: forum/skins/default/templates/questions.html:215
-msgid "starting over"
-msgstr "ganz von Vorne beginnen"
-
-#: forum/skins/default/templates/questions.html:220
-msgid "Please always feel free to ask your question!"
-msgstr "Sie können jederzeit gern Ihre eigene Frage stellen!"
-
-#: forum/skins/default/templates/questions.html:224
-msgid "Did not find what you were looking for?"
-msgstr "Sie haben nicht gefunden, wonach Sie gesucht haben?"
-
-#: forum/skins/default/templates/questions.html:225
-msgid "Please, post your question!"
-msgstr "Bitte stellen Sie Ihre Frage!"
-
-#: forum/skins/default/templates/questions.html:241
-msgid "Contributors"
-msgstr "Beitragende"
-
-#: forum/skins/default/templates/questions.html:254
-msgid "Related tags"
-msgstr "Tags"
-
-#: forum/skins/default/templates/reopen.html:6
-#: forum/skins/default/templates/reopen.html:16
-msgid "Reopen question"
-msgstr "Frage wieder eröffnen"
-
-#: forum/skins/default/templates/reopen.html:19
-msgid "Open the previously closed question"
-msgstr "Die geschlossene Frage neu öffnen"
-
-#: forum/skins/default/templates/reopen.html:22
-msgid "The question was closed for the following reason "
-msgstr "Die Frage wurde aus folgendem Grund geschlossen"
-
-#: forum/skins/default/templates/reopen.html:22
-msgid "reason - leave blank in english"
-msgstr "Grund"
-
-#: forum/skins/default/templates/reopen.html:22
-msgid "on "
-msgstr "am"
-
-#: forum/skins/default/templates/reopen.html:22
-msgid "date closed"
-msgstr "Zeitpunkt der Schließung"
-
-#: forum/skins/default/templates/reopen.html:29
-msgid "Reopen this question"
-msgstr "Diese Frage wieder eröffnen"
-
-#: forum/skins/default/templates/revisions_answer.html:7
-#: forum/skins/default/templates/revisions_answer.html:38
-#: forum/skins/default/templates/revisions_question.html:8
-#: forum/skins/default/templates/revisions_question.html:38
-msgid "Revision history"
-msgstr "Versionsgeschichte"
-
-#: forum/skins/default/templates/revisions_answer.html:50
-#: forum/skins/default/templates/revisions_question.html:50
-msgid "click to hide/show revision"
-msgstr "Klicken, um Version anzuzeigen/zu verstecken"
-
-#: forum/skins/default/templates/tag_selector.html:5
-msgid "Interesting tags"
-msgstr "Tags, die mich interessieren"
-
-#: forum/skins/default/templates/tag_selector.html:15
-#, python-format
-msgid "remove '%(tag_name)s' from the list of interesting tags"
-msgstr ""
-"'%(tag_name)s' von der Liste der Tags, die mich interessieren, entfernen"
-
-#: forum/skins/default/templates/tag_selector.html:21
-#: forum/skins/default/templates/tag_selector.html:38
-msgid "Add"
-msgstr "Hinzufügen"
-
-#: forum/skins/default/templates/tag_selector.html:22
-msgid "Ignored tags"
-msgstr "Ignorierte Tags"
-
-#: forum/skins/default/templates/tag_selector.html:32
-#, python-format
-msgid "remove '%(tag_name)s' from the list of ignored tags"
-msgstr "'%(tag_name)s' von der Liste der ignorierten Tags entfernen"
-
-#: forum/skins/default/templates/tag_selector.html:41
-msgid "keep ignored questions hidden"
-msgstr "Fragen aus ignorierten Tags ausblenden"
-
-#: forum/skins/default/templates/tags.html:6
-#: forum/skins/default/templates/tags.html:30
-msgid "Tag list"
-msgstr "Tag-Liste"
-
-#: forum/skins/default/templates/tags.html:32
-msgid "sorted alphabetically"
-msgstr "Alphabetisch sortiert"
-
-#: forum/skins/default/templates/tags.html:32
-msgid "by name"
-msgstr "nach Namen"
-
-#: forum/skins/default/templates/tags.html:33
-msgid "sorted by frequency of tag use"
-msgstr "nach Tag-Verwendungshäufigkeit"
-
-#: forum/skins/default/templates/tags.html:33
-msgid "by popularity"
-msgstr "nach Popularität"
-
-#: forum/skins/default/templates/tags.html:39
-#, python-format
-msgid ""
-"All tags matching '%(stag)s'"
-msgstr ""
-"Alle Tags, die '%(stag)s' "
-"enthalten"
-
-#: forum/skins/default/templates/tags.html:42
-msgid "Nothing found"
-msgstr "Nichts gefunden"
-
-#: forum/skins/default/templates/user_edit.html:6
-msgid "Edit user profile"
-msgstr "Benutzerprofil bearbeiten"
-
-#: forum/skins/default/templates/user_edit.html:19
-msgid "edit profile"
-msgstr "Profil bearbeiten"
-
-#: forum/skins/default/templates/user_edit.html:33
-#: forum/skins/default/templates/user_info.html:53
-msgid "Registered user"
-msgstr "Registrierter Benutzer"
-
-#: forum/skins/default/templates/user_edit.html:40
-msgid "Screen Name"
-msgstr "Nickname"
-
-#: forum/skins/default/templates/user_edit.html:89
-#: forum/skins/default/templates/user_email_subscriptions.html:20
-msgid "Update"
-msgstr "Update"
-
-#: forum/skins/default/templates/user_email_subscriptions.html:8
-msgid "Email subscription settings"
-msgstr "E-Mail-Abonnementeinstellungen"
-
-#: forum/skins/default/templates/user_email_subscriptions.html:9
-msgid "email subscription settings info"
-msgstr ""
-"Häufigkeit von E-Mail-Benachrichtigungen "
-"einstellen Abonnieren Sie Benachrichtigungen über Neuigkeiten in "
-"Fragen, die Sie interessieren. Falls Sie keine E-Mails erhalten möchten - "
-"wählen Sie \"Keine E-Mail\". Sie sind zum ersten Mal mit Ihrem OpenID-"
-"Zugang von %(provider)s eingeloggt. Bitte geben Sie einen "
-"Benutzernamen ein und hinterlegen Sie Ihre E-Mail-"
-"Adresse. Die E-Mail-Adresse ermöglicht Benachrichtigungen "
-"bei besonders interessanten Fragen und wird als Grundlage für Ihr "
-"Individuelles Benutzerbild, den Gravatar, benutzt. Der Benutzername %(username)s ist leider nicht "
-"mehr frei. Eine gültige E-Mail-Adresse ist ebenfalls "
-"erforderlich - an sie senden wir (optionale) Benachrichtigungsmails, und mit "
-"ihr zeigen wir Ihr Benutzerbild (Gravatar) an. E-Mail-Adressen werden nicht "
-"öffentlich angezeigt und auch nicht an Dritte weitergegeben. Sie sind zum ersten Mal mit Ihrem OpenID-"
-"Zugang von %(provider)s eingeloggt. Sie können einen "
-"Benutzernamen eingeben oder Ihren Benutzernamen bei %"
-"(provider)s verwenden. Bitte hinterlegen Sie auch Ihre E-Mail-"
-"Adresse. Die E-Mail-Adresse ermöglicht Benachrichtigungen "
-"bei besonders interessanten Fragen und wird als Grundlage für Ihr "
-"Individuelles Benutzerbild, den Gravatar, benutzt. Sie sind hier zum ersten Mal mit Ihrem "
-"Facebook-Login. Bitte legen Sie einen Benutzernamen "
-"fest und hinterlegen Sie Ihre E-Mail-Adresse. Die E-Mail-"
-"Adresse ermöglicht Benachrichtigungen bei besonders interessanten "
-"Fragen und wird als Grundlage für Ihr Individuelles Benutzerbild, "
-"den Gravatar, benutzt."
-"p>"
-
-#: forum/skins/default/templates/authopenid/complete.html:42
-msgid "This account already exists, please use another."
-msgstr ""
-"Dieser Benutzername existiert leider bereits, bitte wählen Sie einen anderen."
-
-#: forum/skins/default/templates/authopenid/complete.html:57
-msgid "Sorry, looks like we have some errors:"
-msgstr "Bitte korrigieren Sie folgende Eingabe(n):"
-
-#: forum/skins/default/templates/authopenid/complete.html:82
-msgid "Screen name label"
-msgstr "Benutzername (wird öffentlich angezeigt)"
-
-#: forum/skins/default/templates/authopenid/complete.html:89
-msgid "Email address label"
-msgstr ""
-"E-Mail-Adresse (wird nicht öffentlich "
-"angezeigt; muß gültig sein)"
-
-#: forum/skins/default/templates/authopenid/complete.html:95
-#: forum/skins/default/templates/authopenid/signup.html:18
-msgid "receive updates motivational blurb"
-msgstr ""
-"Benachrichtigungen per E-Mail abonnieren Das Abonnieren von "
-"E-Mail-Benachrichtigungen ist freiwillig. Bitte wählen Sie Ihre bevorzugte Login-Methode."
-" Externe Login-Anbieter nutzen die OpenID-Technologie, bei der Sie sich nur "
-"einen Benutzernamen und ein Passwort merken müssen, und mit der Sie sich auf "
-"dutzenden Internetseiten einloggen können. Please select your favorite login method
-# below."
-# " External login services use OpenID technology, where your password "
-# "always stays confidential between you and your login provider and you don't
-# "
-# "have to remember another one. "
-# "Askbot option requires your login name and "
-# "password entered here. question containing "
-#~ "%(searchtitle)s questions containing "
-#~ "%(searchtitle)s question with title "
-#~ "containing %(searchtitle)s"
-#~ "strong> questions with title "
-#~ "containing %(searchtitle)s"
-#~ "strong> question without an "
-#~ "accepted answer questions without an "
-#~ "accepted answer question questions "
--
cgit v1.2.3-1-g7c22
Benachrichtigungen werden nur versandt, "
-"wenn es neues in der betreffenden Frage gibt."
-
-#: forum/skins/default/templates/user_email_subscriptions.html:21
-msgid "Stop sending email"
-msgstr "Keine E-Mails mehr senden"
-
-#: forum/skins/default/templates/user_info.html:18
-msgid "change picture"
-msgstr "Bild ändern"
-
-#: forum/skins/default/templates/user_info.html:25
-#: forum/skins/default/templates/users.html:26 forum/views/users.py:933
-msgid "reputation"
-msgstr "Punktestand"
-
-#: forum/skins/default/templates/user_info.html:35
-msgid "Moderate this user"
-msgstr "Diesen Benutzer verwalten"
-
-#: forum/skins/default/templates/user_info.html:47
-msgid "update profile"
-msgstr "Profil aktualisieren"
-
-#: forum/skins/default/templates/user_info.html:57
-msgid "real name"
-msgstr "Realname"
-
-#: forum/skins/default/templates/user_info.html:62
-msgid "member for"
-msgstr "Mitglied seit"
-
-#: forum/skins/default/templates/user_info.html:67
-msgid "last seen"
-msgstr "Zuletzt gesehen"
-
-#: forum/skins/default/templates/user_info.html:73
-msgid "user website"
-msgstr "Website"
-
-#: forum/skins/default/templates/user_info.html:79
-msgid "location"
-msgstr "Ort"
-
-#: forum/skins/default/templates/user_info.html:86
-msgid "age"
-msgstr "Alter"
-
-#: forum/skins/default/templates/user_info.html:87
-msgid "age unit"
-msgstr "Jahre "
-
-#: forum/skins/default/templates/user_info.html:93
-msgid "todays unused votes"
-msgstr "Ungenutzte Bewertungs-Stimmen heute"
-
-#: forum/skins/default/templates/user_info.html:94
-msgid "votes left"
-msgstr "Stimmen übrig"
-
-#: forum/skins/default/templates/user_reputation.html:29
-msgid "Your karma change log."
-msgstr "Ihr Punkte-Logbuch."
-
-#: forum/skins/default/templates/user_reputation.html:31
-#, python-format
-msgid "%(user_name)s's karma change log"
-msgstr "Punkte-Logbuch von %(user_name)s"
-
-#: forum/skins/default/templates/user_stats.html:11
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%(counter)s Question"
-msgid_plural "%(counter)s Questions"
-msgstr[0] "1 Frage"
-msgstr[1] "%(counter)s Fragen"
-
-#: forum/skins/default/templates/user_stats.html:16
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%(counter)s Answer"
-msgid_plural "%(counter)s Answers"
-msgstr[0] "1 Antwort"
-msgstr[1] "%(counter)s Antworten"
-
-#: forum/skins/default/templates/user_stats.html:24
-#, python-format
-msgid "the answer has been voted for %(answer_score)s times"
-msgstr "Diese Antwort ist %(answer_score)s mal positiv bewertet worden"
-
-#: forum/skins/default/templates/user_stats.html:24
-msgid "this answer has been selected as correct"
-msgstr "Diese Antwort ist als korrekt ausgewählt worden"
-
-#: forum/skins/default/templates/user_stats.html:34
-#, fuzzy, python-format
-msgid "(%(comment_count)s comment)"
-msgid_plural "the answer has been commented %(comment_count)s times"
-msgstr[0] "1 Kommentar"
-msgstr[1] "%(comment_count)s mal kommentiert"
-
-#: forum/skins/default/templates/user_stats.html:44
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%(cnt)s Vote"
-msgid_plural "%(cnt)s Votes "
-msgstr[0] "1 Bewertung"
-msgstr[1] "%(cnt)s Bewertungen"
-
-#: forum/skins/default/templates/user_stats.html:50
-msgid "thumb up"
-msgstr "+1"
-
-#: forum/skins/default/templates/user_stats.html:51
-msgid "user has voted up this many times"
-msgstr "Benutzer hat positiv bewertet"
-
-#: forum/skins/default/templates/user_stats.html:55
-msgid "thumb down"
-msgstr "-1"
-
-#: forum/skins/default/templates/user_stats.html:56
-msgid "user voted down this many times"
-msgstr "Benutzer hat negativ bewertet"
-
-#: forum/skins/default/templates/user_stats.html:64
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%(counter)s Tag"
-msgid_plural "%(counter)s Tags"
-msgstr[0] "1 Tag"
-msgstr[1] "%(counter)s Tags"
-
-#: forum/skins/default/templates/user_stats.html:72
-#, python-format
-msgid ""
-"see other questions with %(view_user)s's contributions tagged '%(tag_name)s' "
-msgstr "Andere Fragen von %(view_user)s mit Tag '%(tag_name)s'"
-
-#: forum/skins/default/templates/user_stats.html:86
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%(counter)s Badge"
-msgid_plural "%(counter)s Badges"
-msgstr[0] "1 Auszeichnung"
-msgstr[1] "%(counter)s Auszeichnungen"
-
-#: forum/skins/default/templates/user_tabs.html:7
-msgid "User profile"
-msgstr "Benutzerprofil"
-
-#: forum/skins/default/templates/user_tabs.html:7 forum/views/users.py:907
-msgid "overview"
-msgstr "Übersicht"
-
-#: forum/skins/default/templates/user_tabs.html:9 forum/views/users.py:915
-msgid "recent activity"
-msgstr "Jüngste Aktivitäten"
-
-#: forum/skins/default/templates/user_tabs.html:12 forum/views/users.py:925
-msgid "comments and answers to others questions"
-msgstr "Kommentare und Antworten"
-
-#: forum/skins/default/templates/user_tabs.html:13 forum/views/users.py:924
-msgid "responses"
-msgstr "Reaktionen"
-
-#: forum/skins/default/templates/user_tabs.html:16
-msgid "graph of user reputation"
-msgstr "Punkte-Statistik"
-
-#: forum/skins/default/templates/user_tabs.html:17
-msgid "reputation history"
-msgstr "Punkte-Protokoll"
-
-#: forum/skins/default/templates/user_tabs.html:20 forum/views/users.py:951
-msgid "user vote record"
-msgstr "Abstimmungsverhalten"
-
-#: forum/skins/default/templates/user_tabs.html:20 forum/views/users.py:950
-msgid "casted votes"
-msgstr "abgegebene Stimmen"
-
-#: forum/skins/default/templates/user_tabs.html:23
-msgid "questions that user selected as his/her favorite"
-msgstr "Vom Benutzer als Favoriten markierte Fragen"
-
-#: forum/skins/default/templates/user_tabs.html:24
-msgid "favorites"
-msgstr "Favoriten"
-
-#: forum/skins/default/templates/user_tabs.html:27 forum/views/users.py:960
-msgid "email subscription settings"
-msgstr "E-Mail-Abonnementeinstellungen"
-
-#: forum/skins/default/templates/user_tabs.html:28 forum/views/users.py:959
-msgid "email subscriptions"
-msgstr "E-Mail-Abonnements"
-
-#: forum/skins/default/templates/users.html:6
-#: forum/skins/default/templates/users.html:24
-msgid "Users"
-msgstr "Benutzer"
-
-#: forum/skins/default/templates/users.html:27
-msgid "recent"
-msgstr "neueste"
-
-#: forum/skins/default/templates/users.html:29
-msgid "by username"
-msgstr "nach Benutzernamen"
-
-#: forum/skins/default/templates/users.html:35
-#, python-format
-msgid "users matching query %(suser)s:"
-msgstr "Benutzer mit Wort %(suser)s"
-
-#: forum/skins/default/templates/users.html:39
-msgid "Nothing found."
-msgstr "Nichts gefunden."
-
-#: forum/skins/default/templates/users_questions.html:11
-msgid "this questions was selected as favorite"
-msgstr "Diese Frage wurde als Favorit markiert"
-
-#: forum/skins/default/templates/users_questions.html:12
-msgid "thumb-up on"
-msgstr "+1 an"
-
-#: forum/skins/default/templates/users_questions.html:19
-msgid "thumb-up off"
-msgstr "+1 aus"
-
-#: forum/skins/default/templates/authopenid/changeemail.html:3
-#: forum/skins/default/templates/authopenid/changeemail.html:9
-#: forum/skins/default/templates/authopenid/changeemail.html:38
-msgid "Change email"
-msgstr "E-Mail-Adresse ändern"
-
-#: forum/skins/default/templates/authopenid/changeemail.html:11
-msgid "Save your email address"
-msgstr "E-Mail-Adresse speichern"
-
-#: forum/skins/default/templates/authopenid/changeemail.html:16
-#, python-format
-msgid "change %(email)s info"
-msgstr ""
-"Geben Sie Ihre E-Mail-Adresse in untenstehende "
-"Box ein falls Sie sie für Ihre Benachrichtigungs-E-Mails ändern "
-"möchten.
Im Moment verwenden Sie %(email)s"
-
-#: forum/skins/default/templates/authopenid/changeemail.html:18
-#, python-format
-msgid "here is why email is required, see %(gravatar_faq_url)s"
-msgstr ""
-"Bitte geben Sie unten Ihre E-Mail-Adresse ein."
-"span> Eine gültige E-Mail-Adresse wird für dieses Forum benötigt. Falls Sie "
-"möchten, können Sie Benachrichtigungsmails zu Sie besonders "
-"interessierenden Fragen, oder Neuzugängen abonnieren. Ihre E-Mail-Adresse "
-"wird auch benutzt, um ein individuelles sogenanntes Gravatar-Bild für Ihr Konto "
-"anzuzeigen. E-Mail-Adressen werden niemals öffentlich angezeigt."
-
-#: forum/skins/default/templates/authopenid/changeemail.html:31
-msgid "Your new Email"
-msgstr ""
-"Ihre neue E-Mail-Adresse: (wirdnicht "
-"öffentlich angezeigt; muß eine gültige Adresse sein)"
-
-#: forum/skins/default/templates/authopenid/changeemail.html:31
-msgid "Your Email"
-msgstr ""
-"Ihre E-Mail-Adresse (wirdnicht öffentlich "
-"angezeigt; muß eine gültige Adresse sein)"
-
-#: forum/skins/default/templates/authopenid/changeemail.html:38
-msgid "Save Email"
-msgstr "E-Mail-Adresse speichern"
-
-#: forum/skins/default/templates/authopenid/changeemail.html:49
-msgid "Validate email"
-msgstr "E-Mail-Adresse überprüfen"
-
-#: forum/skins/default/templates/authopenid/changeemail.html:52
-#, python-format
-msgid "validate %(email)s info or go to %(change_email_url)s"
-msgstr ""
-"Eine E-Mail mit einem Bestätigungslink wurde an %"
-"(email)s versandt. Bitte klicken Sie auf den Link in der E-"
-"Mail oder geben Sie ihn via Kopieren+Einfügen in Ihren Internet-"
-"Browser ein. Die E-Mail-Überprüfung dient Ihrem und unserem Schutz vor Spam. "
-"Falls Sie eine andere E-Mail-Adresse verwenden möchten, "
-"können Sie sie erneut ändern"
-"strong>."
-
-#: forum/skins/default/templates/authopenid/changeemail.html:57
-msgid "Email not changed"
-msgstr "E-Mail-Adresse nicht geändert"
-
-#: forum/skins/default/templates/authopenid/changeemail.html:60
-#, python-format
-msgid "old %(email)s kept, if you like go to %(change_email_url)s"
-msgstr ""
-"Ihre E-Mail-Adresse %(email)s wurde nicht "
-"geändert. Falls Sie sie später ändern möchten, können Sie dieses "
-"jederzeit in Ihrem Benutzerprofil oder im vorigen Formular tun."
-
-#: forum/skins/default/templates/authopenid/changeemail.html:65
-msgid "Email changed"
-msgstr "E-Mail-Adresse geändert"
-
-#: forum/skins/default/templates/authopenid/changeemail.html:68
-#, python-format
-msgid "your current %(email)s can be used for this"
-msgstr ""
-"Ihre E-Mail-Adresse wurde auf %(email)s verändert."
-"span> Sie erhalten alle eventuell abonnierten E-Mail-Benachrichtigungen nun "
-"an diese Adresse."
-
-#: forum/skins/default/templates/authopenid/changeemail.html:73
-msgid "Email verified"
-msgstr "E-Mail-Adresse bestätigt"
-
-#: forum/skins/default/templates/authopenid/changeemail.html:76
-msgid "thanks for verifying email"
-msgstr ""
-"Vielen Dank für die Bestätigung Ihrer E-Mail-"
-"Adresse! Sie können jetzt Fragen stellen und "
-"beantworten. Sie können bei interessanten Fragen auch "
-"eine E-Mail-Benachrichtigung abonnieren, die Sie einmal "
-"täglich oder seltener über neue Entwicklungen wie Antworten und Kommentare "
-"informiert."
-
-#: forum/skins/default/templates/authopenid/changeemail.html:81
-msgid "email key not sent"
-msgstr "Bestätigungs-E-Mail nicht versandt"
-
-#: forum/skins/default/templates/authopenid/changeemail.html:84
-#, python-format
-msgid "email key not sent %(email)s change email here %(change_link)s"
-msgstr ""
-"Ihre momentane E-Mail-Adresse %(email)s wurde "
-"bereits bestätigt. Es wurde keine neue Bestätigungsmail versandt. Sie "
-"können Ihre E-Mail-Adresse bei Bedarf ändern."
-
-#: forum/skins/default/templates/authopenid/changeopenid.html:8
-msgid "Account: change OpenID URL"
-msgstr "Zugang: OpenID-URL ändern"
-
-#: forum/skins/default/templates/authopenid/changeopenid.html:12
-msgid ""
-"This is where you can change your OpenID URL. Make sure you remember it!"
-msgstr "Hier können Sie Ihre OpenID-URL ändern. Merken Sie sie sich gut!"
-
-#: forum/skins/default/templates/authopenid/changeopenid.html:14
-#: forum/skins/default/templates/authopenid/delete.html:14
-#: forum/skins/default/templates/authopenid/delete.html:24
-msgid "Please correct errors below:"
-msgstr "Bitte folgende Eingaben korrigieren:"
-
-#: forum/skins/default/templates/authopenid/changeopenid.html:29
-msgid "OpenID URL:"
-msgstr "OpenID-URL:"
-
-#: forum/skins/default/templates/authopenid/changepw.html:7
-msgid "Account: change password"
-msgstr "Passwort ändern"
-
-#: forum/skins/default/templates/authopenid/changepw.html:8
-msgid "This is where you can change your password. Make sure you remember it!"
-msgstr ""
-"Um Ihr Passwort zu ändern, füllen Sie bitte "
-"dieses Formular aus und senden Sie es ab."
-
-#: forum/skins/default/templates/authopenid/complete.html:19
-msgid "Connect your OpenID with this site"
-msgstr "Als neuer OpenID-Benutzer anmelden"
-
-#: forum/skins/default/templates/authopenid/complete.html:22
-msgid "Connect your OpenID with your account on this site"
-msgstr "Neue OpenID mit einem bestehenden Benutzerzugang verknüpfen"
-
-#: forum/skins/default/templates/authopenid/complete.html:27
-#, python-format
-msgid "register new %(provider)s account info, see %(gravatar_faq_url)s"
-msgstr ""
-"
Das Forum versenden bis zu "
-"einer Benachrichtigung pro Woche - nur wenn es auch "
-"wirklich Neues gibt.
Sie können die Benachrichtigungshäufigkeit "
-"jederzeit in Ihrem Benutzerprofil anpassen."
-
-#: forum/skins/default/templates/authopenid/complete.html:99
-#: forum/skins/default/templates/authopenid/signup.html:22
-msgid "please select one of the options above"
-msgstr "Bitte wählen Sie eine der oben genannten Optionen"
-
-#: forum/skins/default/templates/authopenid/complete.html:102
-msgid "Tag filter tool will be your right panel, once you log in."
-msgstr ""
-"Das Tag-Filterwerkzeug finden Sie nach dem Einloggen in der rechten Spalte."
-
-#: forum/skins/default/templates/authopenid/complete.html:103
-msgid "create account"
-msgstr "Zugang anlegen"
-
-#: forum/skins/default/templates/authopenid/complete.html:112
-msgid "Existing account"
-msgstr "Existierender Zugang"
-
-#: forum/skins/default/templates/authopenid/complete.html:113
-msgid "user name"
-msgstr "Benutzername"
-
-#: forum/skins/default/templates/authopenid/complete.html:114
-msgid "password"
-msgstr "Passwort"
-
-#: forum/skins/default/templates/authopenid/complete.html:121
-msgid "Register"
-msgstr "Registrieren"
-
-#: forum/skins/default/templates/authopenid/complete.html:122
-#: forum/skins/default/templates/authopenid/signin.html:168
-msgid "Forgot your password?"
-msgstr "Passwort vergessen?"
-
-#: forum/skins/default/templates/authopenid/confirm_email.txt:2
-msgid "Thank you for registering at our Q&A forum!"
-msgstr "Vielen Dank für Ihre Registrierung!"
-
-#: forum/skins/default/templates/authopenid/confirm_email.txt:4
-msgid "Your account details are:"
-msgstr "Ihre Zugangsdaten:"
-
-#: forum/skins/default/templates/authopenid/confirm_email.txt:6
-msgid "Username:"
-msgstr "Benutzername:"
-
-#: forum/skins/default/templates/authopenid/confirm_email.txt:7
-#: forum/skins/default/templates/authopenid/delete.html:19
-msgid "Password:"
-msgstr "Passwort:"
-
-#: forum/skins/default/templates/authopenid/confirm_email.txt:9
-msgid "Please sign in here:"
-msgstr "Bitte hier anmelden:"
-
-#: forum/skins/default/templates/authopenid/confirm_email.txt:12
-#: forum/skins/default/templates/authopenid/email_validation.txt:14
-#: forum/skins/default/templates/authopenid/sendpw_email.txt:8
-msgid ""
-"Sincerely,\n"
-"Forum Administrator"
-msgstr "Ihr Forumsteam"
-
-#: forum/skins/default/templates/authopenid/delete.html:8
-msgid "Account: delete account"
-msgstr "Zugang löschen"
-
-#: forum/skins/default/templates/authopenid/delete.html:12
-msgid ""
-"Note: After deleting your account, anyone will be able to register this "
-"username."
-msgstr ""
-"Achtung: Nach einer Löschung kann Ihr Benutzername von Jedermann registriert "
-"werden."
-
-#: forum/skins/default/templates/authopenid/delete.html:16
-msgid "Check confirm box, if you want delete your account."
-msgstr "Bitte aktivieren Sie das Häkchen, um die Löschung zu bestätigen."
-
-#: forum/skins/default/templates/authopenid/delete.html:31
-msgid "I am sure I want to delete my account."
-msgstr "Ich bin sicher, daß ich meinen Zugang endgültig löschen möchte."
-
-#: forum/skins/default/templates/authopenid/delete.html:32
-msgid "Password/OpenID URL"
-msgstr "Passwort / OpenID-URL"
-
-#: forum/skins/default/templates/authopenid/delete.html:32
-msgid "(required for your security)"
-msgstr "(Wird zu Ihrer Sicherheit benötigt)"
-
-#: forum/skins/default/templates/authopenid/delete.html:34
-msgid "Delete account permanently"
-msgstr "Zugang endgültig löschen"
-
-#: forum/skins/default/templates/authopenid/email_validation.txt:2
-msgid "Greetings from the Q&A forum"
-msgstr "Grüße vom Forumsteam"
-
-#: forum/skins/default/templates/authopenid/email_validation.txt:4
-msgid "To make use of the Forum, please follow the link below:"
-msgstr "Um das Forum zu benutzen, klicken Sie auf untenstehenden Link:"
-
-#: forum/skins/default/templates/authopenid/email_validation.txt:8
-msgid "Following the link above will help us verify your email address."
-msgstr ""
-"Die Bestätigung der E-Mail-Adresse durch den Link hilft uns, Spam zu "
-"vermeiden."
-
-#: forum/skins/default/templates/authopenid/email_validation.txt:10
-msgid ""
-"If you beleive that this message was sent in mistake - \n"
-"no further action is needed. Just ingore this email, we apologize\n"
-"for any inconvenience"
-msgstr ""
-"Falls Sie diese Nachricht irrtümlich erhalten haben, brauchen Sie nichts zu "
-"unternehmen. Bitte ignorieren Sie diese E-Mail einfach - wir entschuldigen "
-"uns für die Unannehmlichkeiten."
-
-#: forum/skins/default/templates/authopenid/external_legacy_login_info.html:4
-#: forum/skins/default/templates/authopenid/external_legacy_login_info.html:7
-msgid "Traditional login information"
-msgstr "Klassische Login-Information"
-
-#: forum/skins/default/templates/authopenid/external_legacy_login_info.html:12
-#, python-format
-msgid ""
-"how to login with password through external login website or use %"
-"(feedback_url)s"
-msgstr ""
-"Mit Passwort durch externen Login einloggen oder %(feedback_url)s benutzen"
-
-#: forum/skins/default/templates/authopenid/sendpw.html:4
-#: forum/skins/default/templates/authopenid/sendpw.html:7
-msgid "Send new password"
-msgstr "Neues Passwort versenden"
-
-#: forum/skins/default/templates/authopenid/sendpw.html:10
-msgid "password recovery information"
-msgstr ""
-"Passwort vergessen? Kein Problem - einfach ein "
-"neues anfordern!
Bitte tun Sie folgendes:
• geben Sie "
-"Ihren Benutzernamen unten ein und überprüfen Sie Ihren Posteingang
• Folgen Sie dem Aktivierungslink um ein neues "
-"Passwort zu erhalten
• bitte ändern Sie das erhaltene Passwort "
-"möglichst in ein Passwort Ihrer Wahl."
-
-#: forum/skins/default/templates/authopenid/sendpw.html:21
-msgid "Reset password"
-msgstr "Neues Passwort zusenden"
-
-#: forum/skins/default/templates/authopenid/sendpw.html:22
-msgid "return to login"
-msgstr "Zurück zum Login"
-
-#: forum/skins/default/templates/authopenid/sendpw_email.txt:2
-#, python-format
-msgid ""
-"Someone has requested to reset your password on %(site_url)s.\n"
-"If it were not you, it is safe to ignore this email."
-msgstr ""
-"Jemand hat für Ihren Zugang auf %(site_url)s ein neues Passwort an dieses E-"
-"Mail-Postfach angefordert.\n"
-"Falls die Anforderung nicht von Ihnen kam, gibt es nichts zu tun: Das "
-"Passwort wird nicht geändert; die Person erfährt Ihr Passwort nicht."
-
-#: forum/skins/default/templates/authopenid/sendpw_email.txt:5
-#, python-format
-msgid ""
-"email explanation how to use new %(password)s for %(username)s\n"
-"with the %(key_link)s"
-msgstr ""
-"Um Ihr Passwort zu ändern, tun Sie bitte folgendes:\n"
-"\n"
-"* Öffnen Sie diesen Link: %(key_link)s\n"
-"* Loggen Sie sich mit dem Benutzernamen %(username)s und dem Passwort %"
-"(password)s ein\n"
-"* Öffnen Sie Ihr Benutzerprofil und ändern Sie Ihr Passwort"
-
-#: forum/skins/default/templates/authopenid/signin.html:5
-#: forum/skins/default/templates/authopenid/signin.html:21
-msgid "User login"
-msgstr "Benutzerlogin"
-
-#: forum/skins/default/templates/authopenid/signin.html:28
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-" Your answer to %(title)s %(summary)s will be posted once you "
-"log in\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-"Ihre Antwort auf \"%(title)s"
-"strong> %(summary)s...\" wurde gespeichert "
-"und wird veröffentlicht, sobald Sie sich einloggen."
-
-#: forum/skins/default/templates/authopenid/signin.html:35
-#, python-format
-msgid ""
-"Your question \n"
-" %(title)s %(summary)s will be posted once you log in\n"
-" "
-msgstr ""
-"Ihre Frage \"%(title)s "
-"%(summary)s...\" wurde gespeichert und wird "
-"veröffentlicht, sobald Sie sich einloggen."
-
-#: forum/skins/default/templates/authopenid/signin.html:42
-msgid "Click to sign in through any of these services."
-msgstr ""
-"
(oder wählen Sie oben eine andere Login-Methode)"
-
-#: forum/skins/default/templates/authopenid/signin.html:151
-msgid ""
-"Enter your OpenID "
-"web address"
-msgstr ""
-"Geben Sie IhreOpenID-Internetadresse an
(oder wählen Sie oben eine andere Login-Methode)"
-
-#: forum/skins/default/templates/authopenid/signin.html:153
-#: forum/skins/default/templates/authopenid/signin.html:166
-msgid "Login"
-msgstr "Login"
-
-#: forum/skins/default/templates/authopenid/signin.html:157
-msgid "Enter your login name and password"
-msgstr ""
-"Geben Sie Ihren Askbot-Benutzernamen und Ihr "
-"Passwort ein
(oder wählen Sie oben den OpenID-"
-"Login aus)"
-
-#: forum/skins/default/templates/authopenid/signin.html:161
-msgid "Login name"
-msgstr "Benutzername"
-
-#: forum/skins/default/templates/authopenid/signin.html:163
-msgid "Password"
-msgstr "Passwort"
-
-#: forum/skins/default/templates/authopenid/signin.html:167
-msgid "Create account"
-msgstr "Zugang anlegen"
-
-#: forum/skins/default/templates/authopenid/signin.html:178
-msgid "Why use OpenID?"
-msgstr "Warum OpenID verwenden?"
-
-#: forum/skins/default/templates/authopenid/signin.html:181
-msgid "with openid it is easier"
-msgstr "Mit OpenID müssen Sie keinen neuen Account anlegen."
-
-#: forum/skins/default/templates/authopenid/signin.html:184
-msgid "reuse openid"
-msgstr ""
-"Sie können sich ohne Bedenken mit dem selben OpenID-Zugang auf unbegrenzt "
-"vielen Webseiten einloggen."
-
-#: forum/skins/default/templates/authopenid/signin.html:187
-msgid "openid is widely adopted"
-msgstr ""
-"Es gibt mehr als 160 Millionen OpenID-Zugänge und mehr als 10.000 Seiten, "
-"die OpenID akzeptieren."
-
-#: forum/skins/default/templates/authopenid/signin.html:190
-msgid "openid is supported open standard"
-msgstr ""
-"OpenID basiert auf einem international anerkannten Standard und wird von "
-"zahlreichen großen Firmen unterstützt."
-
-#: forum/skins/default/templates/authopenid/signin.html:195
-msgid "Find out more"
-msgstr "Mehr Informationen"
-
-#: forum/skins/default/templates/authopenid/signin.html:196
-msgid "Get OpenID"
-msgstr "Einen OpenID-Zugang anlegen"
-
-#: forum/skins/default/templates/authopenid/signup.html:4
-msgid "Signup"
-msgstr "Registrieren"
-
-#: forum/skins/default/templates/authopenid/signup.html:8
-msgid "Create login name and password"
-msgstr "Benutzernamen und Passwort anlegen"
-
-#: forum/skins/default/templates/authopenid/signup.html:10
-msgid "Traditional signup info"
-msgstr ""
-"Falls Sie möchten, können Sie auch einen "
-"Benutzernamen und ein Passwort hier im Forum anmelden. Wir unterstützen aber "
-"auch OpenID, eine Technik, mit der Sie sich nur einmal z.B. "
-"bei Ihrem Internet-Provider registrieren müssen. Mit der bei Ihrem Provider "
-"angelegten OpenID können Sie sich dann hier einloggen. Wenn Sie z.B. einen "
-"Zugang bei Google haben, haben Sie bereits auch einen OpenID-Zugang."
-
-#: forum/skins/default/templates/authopenid/signup.html:25
-msgid ""
-"Please read and type in the two words below to help us prevent automated "
-"account creation."
-msgstr ""
-"Bitte geben Sie zum Schutz vor Spam die untenstehenden zwei Wörter ein."
-
-#: forum/skins/default/templates/authopenid/signup.html:27
-msgid "Create Account"
-msgstr "Zugang anlegen"
-
-#: forum/skins/default/templates/authopenid/signup.html:28
-msgid "or"
-msgstr "oder"
-
-#: forum/skins/default/templates/authopenid/signup.html:29
-msgid "return to OpenID login"
-msgstr "zum OpenID-Login zurückkehren"
-
-#: forum/skins/default/templates/fbconnect/xd_receiver.html:5
-#, python-format
-msgid "Connect to %(APP_SHORT_NAME)s with Facebook!"
-msgstr "Mit Facebook mit %(APP_SHORT_NAME)s verbinden!"
-
-#: forum/templatetags/extra_filters.py:100
-msgid "no items in counter"
-msgstr "no"
-
-#: forum/templatetags/extra_tags.py:53
-#, python-format
-msgid "%(username)s gravatar image"
-msgstr "%(username)s Gravatar-Bild"
-
-#: forum/templatetags/extra_tags.py:178 forum/templatetags/extra_tags.py:205
-msgid "reputation points"
-msgstr "Punkte"
-
-#: forum/templatetags/extra_tags.py:265
-msgid "2 days ago"
-msgstr "vor 2 Tagen"
-
-#: forum/templatetags/extra_tags.py:267
-msgid "yesterday"
-msgstr "gestern"
-
-#: forum/templatetags/extra_tags.py:269
-#, python-format
-msgid "%(hr)d hour ago"
-msgid_plural "%(hr)d hours ago"
-msgstr[0] "vor %(hr)d Stunde"
-msgstr[1] "vor %(hr)d Stunden"
-
-#: forum/templatetags/extra_tags.py:271
-#, python-format
-msgid "%(min)d min ago"
-msgid_plural "%(min)d mins ago"
-msgstr[0] "vor %(min)d Minute"
-msgstr[1] "vor %(min)d Minuten"
-
-#: forum/utils/forms.py:30
-msgid "this field is required"
-msgstr "Dieses Feld wird benötigt"
-
-#: forum/utils/forms.py:45
-msgid "choose a username"
-msgstr "Bitte einen Benutzernamen eingeben"
-
-#: forum/utils/forms.py:50
-msgid "user name is required"
-msgstr "Der Benutzername wird benötigt"
-
-#: forum/utils/forms.py:51
-msgid "sorry, this name is taken, please choose another"
-msgstr ""
-"Dieser Benutzername ist bereits vergeben. Bitte wählen Sie einen anderen"
-
-#: forum/utils/forms.py:52
-msgid "sorry, this name is not allowed, please choose another"
-msgstr "Dieser Benutzername ist nicht erlaubt. Bitte wählen Sie einen anderen"
-
-#: forum/utils/forms.py:53
-msgid "sorry, there is no user with this name"
-msgstr "Es gibt keinen Benutzer dieses Namens"
-
-#: forum/utils/forms.py:54
-msgid "sorry, we have a serious error - user name is taken by several users"
-msgstr ""
-"Interner Fehler: Derselbe Benutzername ist von mehreren Benutzern "
-"registriert. Bitte melden Sie diesen Fehler dem Administrator. Vielen Dank."
-
-#: forum/utils/forms.py:55
-msgid "user name can only consist of letters, empty space and underscore"
-msgstr ""
-"Der Benutzername kann aus Buchstaben, Leerzeichen und Unterstrichen bestehen"
-
-#: forum/utils/forms.py:109
-msgid "your email address"
-msgstr "Ihre E-Mail-Adresse (wird nie veröffentlicht)"
-
-#: forum/utils/forms.py:110
-msgid "email address is required"
-msgstr "Eine E-Mail-Adresse wird benötigt"
-
-#: forum/utils/forms.py:111
-msgid "please enter a valid email address"
-msgstr "Bitte geben Sie eine gültige E-Mail-Adresse ein"
-
-#: forum/utils/forms.py:112
-msgid "this email is already used by someone else, please choose another"
-msgstr ""
-"Diese E-Mail-Adresse ist bereits in Benutzung, bitte geben Sie eine andere "
-"ein"
-
-#: forum/utils/forms.py:140
-msgid "choose password"
-msgstr "Passwort"
-
-#: forum/utils/forms.py:141
-msgid "password is required"
-msgstr "Ein Passwort wird benötigt"
-
-#: forum/utils/forms.py:144
-msgid "retype password"
-msgstr "Passwort (bitte neu eingeben)"
-
-#: forum/utils/forms.py:145
-msgid "please, retype your password"
-msgstr "Bitte geben Sie Ihr Passwort erneut ein"
-
-#: forum/utils/forms.py:146
-msgid "sorry, entered passwords did not match, please try again"
-msgstr ""
-"Die beiden eingegebenen Passwörter stimmen nicht überein, bitte erneut "
-"versuchen"
-
-#: forum/views/commands.py:209
-#, python-format
-msgid "subscription saved, %(email)s needs validation, see %(details_url)s"
-msgstr ""
-"Ihre Abonnementeinstellungen wurden gespeichert, aber %(email)s muß noch "
-"bestätigt werden. Details hier."
-
-#: forum/views/commands.py:217
-msgid "email update frequency has been set to daily"
-msgstr "Die Häufigkeit der Benachrichtigungen wurde auf \"täglich\" gesetzt."
-
-#: forum/views/meta.py:35
-msgid "Q&A forum feedback"
-msgstr "Forums-Feedback"
-
-#: forum/views/meta.py:36
-msgid "Thanks for the feedback!"
-msgstr "Vielen Dank für Ihr Feedback!"
-
-#: forum/views/meta.py:44
-msgid "We look forward to hearing your feedback! Please, give it next time :)"
-msgstr "Wir freuen uns auf Ihr Feedback! Gerne auch nächstes Mal :)"
-
-#: forum/views/users.py:867 forum/views/users.py:871
-msgid "changes saved"
-msgstr "Veränderungen gespeichert"
-
-#: forum/views/users.py:877
-msgid "email updates canceled"
-msgstr "E-Mail-Benachrichtigungen abgestellt"
-
-#: forum/views/users.py:908
-msgid "user profile"
-msgstr "Benutzerprofil"
-
-#: forum/views/users.py:909
-msgid "user profile overview"
-msgstr "Benutzerprofil-Übersicht"
-
-#: forum/views/users.py:916
-msgid "recent user activity"
-msgstr "Neueste Aktivitäten"
-
-#: forum/views/users.py:917
-msgid "profile - recent activity"
-msgstr "Profil - neueste Aktivitäten"
-
-#: forum/views/users.py:926
-msgid "profile - responses"
-msgstr "Profil - Reaktionen"
-
-#: forum/views/users.py:934
-msgid "user reputation in the community"
-msgstr "Punktestand des Benutzers"
-
-#: forum/views/users.py:935
-msgid "profile - user reputation"
-msgstr "Profil - Punktestand des Benutzers"
-
-#: forum/views/users.py:941
-msgid "favorite questions"
-msgstr "Fragen in der Favoritenliste"
-
-#: forum/views/users.py:942
-msgid "users favorite questions"
-msgstr "Fragen in der Favoritenliste des Benutzers"
-
-#: forum/views/users.py:943
-msgid "profile - favorite questions"
-msgstr "Fragen in der Favoritenliste"
-
-#: forum/views/users.py:952
-msgid "profile - votes"
-msgstr "Abgegebene Bewertungen"
-
-#: forum/views/users.py:961
-msgid "profile - email subscriptions"
-msgstr "E-Mail-Abonnements"
-
-#: forum/views/writers.py:70
-msgid "uploading images is limited to users with >60 reputation points"
-msgstr "Das Hochladen von Dateien benötigt 60 Punkte oder mehr"
-
-#: forum/views/writers.py:72
-msgid "allowed file types are 'jpg', 'jpeg', 'gif', 'bmp', 'png', 'tiff'"
-msgstr "Erlaubte Dateitypen: 'jpg', 'jpeg', 'gif', 'bmp', 'png' und 'tiff'"
-
-#: forum/views/writers.py:74
-#, python-format
-msgid "maximum upload file size is %sK"
-msgstr "Die Maximalgröße beim Hochladen beträgt %s Kilobyte."
-
-#: forum/views/writers.py:76
-#, python-format
-msgid ""
-"Error uploading file. Please contact the site administrator. Thank you. %s"
-msgstr ""
-"Fehler beim Hochladen der Datei. Bitte nehmen Sie Kontakt mit dem "
-"Administrator auf. %s"
-
-#: forum_modules/authentication/auth.py:27
-msgid "Email Validation"
-msgstr "E-Mail-Bestätigung"
-
-#: forum_modules/authentication/auth.py:38
-msgid "Thank you, your email is now validated."
-msgstr "Vielen Dank, Ihre E-Mail-Adresse wurde bestätigt."
-
-#: forum_modules/authentication/auth.py:62
-msgid "Your password was changed"
-msgstr "Ihr Passwort wurde geändert."
-
-#: forum_modules/authentication/auth.py:64
-msgid "New password set"
-msgstr "Neues Passwort angelegt"
-
-#: forum_modules/authentication/auth.py:130
-#, python-format
-msgid "Welcome back %s, you are now logged in"
-msgstr "Willkommen %s, Sie sind jetzt eingeloggt"
-
-#: forum_modules/books/urls.py:7 forum_modules/books/urls.py:8
-#: forum_modules/books/urls.py:9
-msgid "books/"
-msgstr "buecher/"
-
-#~ msgid "please login"
-#~ msgstr "Bitte einloggen"
-
-#~ msgid " One question found"
-#~ msgid_plural "%(q_num)s questions found"
-#~ msgstr[0] "Eine Frage gefunden"
-#~ msgstr[1] "%(q_num)s Fragen gefunden"
-
-#~ msgid "one revision"
-#~ msgid_plural "%(rev_count)s revisions"
-#~ msgstr[0] "1 Version"
-#~ msgstr[1] "%(rev_count)s Versionen"
-
-#~ msgid "account_settings"
-#~ msgstr "einstellungen"
-
-#~ msgid "The users have been awarded with badges:"
-#~ msgstr "Die Benutzer sind ausgezeichnet worden:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " one revision\n"
-#~ " "
-#~ msgid_plural ""
-#~ "\n"
-#~ " %(rev_count)s revisions\n"
-#~ " "
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "\n"
-#~ "Eine Version"
-#~ msgstr[1] ""
-#~ "\n"
-#~ "%(rev_count)s Versionen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " see one "
-#~ "more \n"
-#~ " "
-#~ msgid_plural ""
-#~ "\n"
-#~ " see %(counter)s"
-#~ "strong> more\n"
-#~ " "
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "\n"
-#~ "ein weiterer "
-#~ msgstr[1] ""
-#~ "\n"
-#~ "%(counter)s weitere "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " see one more "
-#~ "comment\n"
-#~ " "
-#~ msgid_plural ""
-#~ "\n"
-#~ " see %(counter)s"
-#~ "strong> more comments\n"
-#~ " "
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "\n"
-#~ "ein weiterer Kommentar"
-#~ msgstr[1] ""
-#~ "\n"
-#~ "%(counter)s weitere Kommentar"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " see one"
-#~ "strong> more \n"
-#~ " "
-#~ msgid_plural ""
-#~ "\n"
-#~ " see %"
-#~ "(counter)s more\n"
-#~ " "
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "\n"
-#~ "Einen weiteren anschauen"
-#~ msgstr[1] ""
-#~ "\n"
-#~ "%(counter)s weitere anschauen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " see one"
-#~ "strong> more comment\n"
-#~ " "
-#~ msgid_plural ""
-#~ "\n"
-#~ " see %"
-#~ "(counter)s more comments\n"
-#~ " "
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "\n"
-#~ "Einen weiteren Kommentar anschauen"
-#~ msgstr[1] ""
-#~ "\n"
-#~ "%(counter)s weitere Kommentare anschauen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " (one comment)\n"
-#~ " "
-#~ msgid_plural ""
-#~ "\n"
-#~ " the answer has been commented %(comment_count)s "
-#~ "times\n"
-#~ " "
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "\n"
-#~ "(Ein Kommentar)"
-#~ msgstr[1] ""
-#~ "\n"
-#~ "(%(comment_count)s Kommentare)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " 1 Vote\n"
-#~ " "
-#~ msgid_plural ""
-#~ "\n"
-#~ " %(cnt)s Votes\n"
-#~ " "
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "\n"
-#~ "1 Bewertung"
-#~ msgstr[1] ""
-#~ "\n"
-#~ "%(cnt)s Bewertungen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " 1 Tag\n"
-#~ " "
-#~ msgid_plural ""
-#~ "\n"
-#~ " %(counter)s Tags\n"
-#~ " "
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "\n"
-#~ "1 Tag"
-#~ msgstr[1] ""
-#~ "\n"
-#~ "%(counter)s Tags"
-
-#~ msgid "welcome to website"
-#~ msgstr "Welcome to Q&A forum"
-
-#~ msgid "Recent awards"
-#~ msgstr "Recent badges"
-
-#~ msgid "all awards"
-#~ msgstr "all badges"
-
-#~ msgid "complete list of questions"
-#~ msgstr "list of all questions"
-
-#~ msgid "popular tags"
-#~ msgstr "tags"
-
-#~ msgid "list of unanswered questions"
-#~ msgstr "unanswered questions"
-
-#~ msgid ""
-#~ " have total %(q_num)s questions containing %(searchtitle)s in full text "
-#~ msgid_plural ""
-#~ " have total %(q_num)s questions containing %(searchtitle)s in full text "
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "
\n"
-#~ " Forum Administrator"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sincerely,\n"
-#~ "Q&A Forum Administrator"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " have total %(q_num)s unanswered questions\n"
-#~ " "
-#~ msgid_plural ""
-#~ "\n"
-#~ " have total %(q_num)s unanswered questions\n"
-#~ " "
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "\n"
-#~ "