From faf167aed99ac4e28927f729b7c7bc94a47ef139 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Evgeny Fadeev Date: Sun, 26 Jul 2009 22:33:56 -0400 Subject: merged in latest Mikes changes --- locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po | 629 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 629 insertions(+) create mode 100644 locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po (limited to 'locale/zh_CN/LC_MESSAGES') diff --git a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 00000000..176e41dc --- /dev/null +++ b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,629 @@ +# Chinese translations for CNProg.com +# Copyright (C) 2009 +# This file is distributed under the same license as the CNPROG package. +# Mike Chen , 2009. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-15 13:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: settings.py:12 +msgid "account/" +msgstr "" + +#: settings.py:12 django_authopenid/urls.py:9 django_authopenid/urls.py:11 +msgid "signin/" +msgstr "" + +#: django_authopenid/forms.py:67 django_authopenid/views.py:93 +msgid "i-names are not supported" +msgstr "i-names不支持。" + +#: django_authopenid/forms.py:102 django_authopenid/forms.py:207 +msgid "" +"Usernames can only contain letters, numbers and " +"underscores" +msgstr "用户名格式有误。只有字母,数字和下划线是允许的。" + +#: django_authopenid/forms.py:109 +msgid "" +"This username does not exist in our database. Please " +"choose another." +msgstr "用户名不存在。请重新输入。" + +#: django_authopenid/forms.py:126 django_authopenid/forms.py:231 +msgid "" +"Please enter a valid username and password. Note that " +"both fields are case-sensitive." +msgstr "请输入用户名和密码。注意区分大小写。" + +#: django_authopenid/forms.py:130 django_authopenid/forms.py:235 +msgid "This account is inactive." +msgstr "用户已冻结。" + +#: django_authopenid/forms.py:184 +msgid "" +"This email is already registered in our database. Please " +"choose another." +msgstr "电子邮件已被注册。请使用一个新的邮件地址。" + +#: django_authopenid/forms.py:214 +msgid "" +"This username don't exist. Please choose another." +msgstr "用户名不存在" + +#: django_authopenid/forms.py:330 +msgid "" +"Old password is incorrect. Please enter the correct " +"password." +msgstr "旧密码错误。" + +#: django_authopenid/forms.py:342 +msgid "new passwords do not match" +msgstr "新密码不匹配" + +#: django_authopenid/forms.py:434 +msgid "Incorrect username." +msgstr "用户名不正确" + +#: django_authopenid/urls.py:10 +msgid "signout/" +msgstr "" + +#: django_authopenid/urls.py:11 +msgid "complete/" +msgstr "" + +#: django_authopenid/urls.py:13 +msgid "register/" +msgstr "" + +#: django_authopenid/urls.py:14 +msgid "signup/" +msgstr "" + +#: django_authopenid/urls.py:16 +msgid "sendpw/" +msgstr "" + +#: django_authopenid/urls.py:26 +msgid "delete/" +msgstr "" + +#: django_authopenid/views.py:99 +#, python-format +msgid "非法OpenID地址: %s" +msgstr "" + +#: django_authopenid/views.py:366 templates/index.html:78 +msgid "Welcome" +msgstr "欢迎" + +#: django_authopenid/views.py:456 +msgid "Password changed." +msgstr "密码已更新。" + +#: django_authopenid/views.py:488 +msgid "Email changed." +msgstr "邮件地址已更新。" + +#: django_authopenid/views.py:519 django_authopenid/views.py:671 +#, python-format +msgid "No OpenID %s found associated in our database" +msgstr "该OpenID %s 不在系统中。" + +#: django_authopenid/views.py:523 django_authopenid/views.py:678 +#, python-format +msgid "The OpenID %s isn't associated to current user logged in" +msgstr "OpenID %s 没有和当前登录用户绑定。" + +#: django_authopenid/views.py:531 +msgid "Email Changed." +msgstr "邮件地址已更新。" + +#: django_authopenid/views.py:606 +msgid "This OpenID is already associated with another account." +msgstr "这个OpenID已经绑定到另外一个帐号。" + +#: django_authopenid/views.py:611 +#, python-format +msgid "OpenID %s is now associated with your account." +msgstr "OpenID %s 已经绑定到您的帐号。" + +#: django_authopenid/views.py:681 +msgid "Account deleted." +msgstr "帐号已删除。" + +#: django_authopenid/views.py:721 +msgid "Request for new password" +msgstr "找回密码" + +#: django_authopenid/views.py:734 +msgid "A new password has been sent to your email address." +msgstr "新的密码已经发送到您的邮件帐号。" + +#: django_authopenid/views.py:764 +#, python-format +msgid "" +"Could not change password. Confirmation key '%s' is not " +"registered." +msgstr "不能修改密码。确认信息 '%s' 有误。" + +#: django_authopenid/views.py:773 +msgid "" +"Can not change password. User don't exist anymore in our " +"database." +msgstr "不能修改密码。用户帐号不存在。" + +#: django_authopenid/views.py:782 +#, python-format +msgid "Password changed for %s. You may now sign in." +msgstr "帐号 %s 的密码已经修改。您现在可以用它来登录。" + +#: forum/user.py:17 +msgid "Overview" +msgstr "概览" + +#: forum/user.py:18 +msgid "User overview" +msgstr "用户概览" + +#: forum/user.py:19 +msgid "Overview - User Profile" +msgstr "概览-用户资料" + +#: forum/user.py:25 +msgid "Recent" +msgstr "最近活动" + +#: forum/user.py:26 +msgid "Recent activities" +msgstr "用户最近活动情况" + +#: forum/user.py:27 +msgid "Recent - User Profile" +msgstr "最近活动-用户资料" + +#: forum/user.py:34 +msgid "Response" +msgstr "回应" + +#: forum/user.py:35 +msgid "Responses from others" +msgstr "其他用户的回答和评论" + +#: forum/user.py:36 +msgid "Response - User Profile" +msgstr "回应-用户资料" + +#: forum/user.py:43 +msgid "Reputation" +msgstr "积分" + +#: forum/user.py:44 +msgid "Community reputation" +msgstr "社区积分" + +#: forum/user.py:45 +msgid "Reputation - User Profile" +msgstr "积分-用户资料" + +#: forum/user.py:51 +msgid "Favorites" +msgstr "收藏" + +#: forum/user.py:52 +msgid "User's favorite questions" +msgstr "用户收藏的问题" + +#: forum/user.py:53 +msgid "Favorites - User Profile" +msgstr "收藏-用户资料" + +#: forum/user.py:60 templates/index.html:46 templates/questions.html:45 +msgid "Votes" +msgstr "投票" + +#: forum/user.py:61 +msgid "Votes history" +msgstr "用户投票历史" + +#: forum/user.py:62 +msgid "Votes - User Profile" +msgstr "投票-用户资料" + +#: forum/user.py:69 +msgid "Preferences" +msgstr "设置" + +#: forum/user.py:70 +msgid "User preferences" +msgstr "用户参数设置" + +#: forum/user.py:71 +msgid "Preferences - User Profile" +msgstr "设置-用户资料" + +#: templates/badges.html:5 templates/badges.html.py:16 +#: templates/header.html:31 +msgid "Badges" +msgstr "奖牌榜" + +#: templates/base.html:53 templates/base_content.html:52 +msgid "Congratulations! You have new badges: " +msgstr "恭喜您被授予奖牌:" + +#: templates/base.html:54 templates/base_content.html:53 +msgid "go to see" +msgstr "查看" + +#: templates/base.html:55 templates/base_content.html:54 +#: templates/header.html:35 +msgid "Profile" +msgstr "我的资料" + +#: templates/footer.html:5 templates/header.html:10 templates/index.html:81 +msgid "About us" +msgstr "关于我们" + +#: templates/footer.html:6 templates/header.html:11 +msgid "faq" +msgstr "常见问题" + +#: templates/footer.html:8 +msgid "Contact" +msgstr "联系我们" + +#: templates/footer.html:9 +msgid "Privacy" +msgstr "隐私政策" + +#: templates/footer.html:10 +msgid "Feedback" +msgstr "用户反馈" + +#: templates/header.html:6 templates/logout.html:5 templates/logout.html.py:16 +msgid "Logout" +msgstr "退出登录" + +#: templates/header.html:8 +msgid "Login" +msgstr "登录" + +#: templates/header.html:21 +msgid "link to homepage" +msgstr "返回首页" + +#: templates/header.html:27 templates/header.html.py:56 +#: templates/index.html:21 +msgid "Questions" +msgstr "问题" + +#: templates/header.html:28 templates/header.html.py:57 +msgid "Tags" +msgstr "标签" + +#: templates/header.html:29 templates/header.html.py:58 +msgid "Users" +msgstr "用户" + +#: templates/header.html:30 +msgid "Books" +msgstr "读书" + +#: templates/header.html:32 +msgid "Unanswered" +msgstr "没有回答的问题" + +#: templates/header.html:38 +msgid "Ask a question" +msgstr "我要提问" + +#: templates/header.html:53 +msgid "Search" +msgstr "搜索" + +#: templates/index.html:6 +msgid "Home" +msgstr "首页" + +#: templates/index.html:23 templates/questions.html:25 +msgid "Newest updated questions" +msgstr "最新更新的问题" + +#: templates/index.html:23 templates/questions.html:24 +msgid "Newest" +msgstr "最新问题" + +#: templates/index.html:24 templates/questions.html:26 +msgid "Questions with most answers" +msgstr "被回复最多的问题" + +#: templates/index.html:24 templates/questions.html:26 +msgid "Hottest" +msgstr "最热问题" + +#: templates/index.html:25 templates/questions.html:27 +msgid "Questions with most votes" +msgstr "被投票最多的问题" + +#: templates/index.html:25 templates/questions.html:27 +msgid "Best" +msgstr "最有价值问题" + +#: templates/index.html:26 templates/index.html.py:118 +#: templates/questions.html:22 +msgid "All questions" +msgstr "所有问题" + +#: templates/index.html:26 +msgid "All" +msgstr "所有问题" + +#: templates/index.html:45 templates/questions.html:44 +msgid "Answers" +msgstr "回答" + +#: templates/index.html:47 templates/questions.html:46 +msgid "Visits" +msgstr "访问" + +#: templates/index.html:55 templates/questions.html:57 +#: templates/questions.html.py:69 +msgid "Community wiki" +msgstr "社区wiki" + +#: templates/index.html:67 templates/index.html.py:91 +#: templates/questions.html:83 +msgid "Browse questions with tag of " +msgstr "查看所有以下主题问题:" + +#: templates/index.html:87 +msgid "Recent tags" +msgstr "最新标签" + +#: templates/index.html:94 templates/index.html.py:118 +msgid "Popular tags" +msgstr "受欢迎的标签" + +#: templates/index.html:98 +msgid "Recent badges" +msgstr "最新奖牌" + +#: templates/index.html:109 +msgid "All badges" +msgstr "所有奖牌" + +#: templates/index.html:113 +msgid "RSS feed of recent 30 questions" +msgstr "RSS订阅最新30个问题" + +#: templates/index.html:113 +msgid "Subscribe" +msgstr "订阅最新问题" + +#: templates/index.html:118 +msgid "Are you looking for more questions? Try to browse" +msgstr "在寻找更多问题吗?请查阅" + +#: templates/index.html:118 +msgid " or " +msgstr " 或者 " + +#: templates/index.html:118 +msgid ". Please help us answer " +msgstr "。请帮助我们回答" + +#: templates/index.html:118 +msgid "Unanswered questions" +msgstr "没有回答的问题" + +#: templates/pagesize.html:5 +msgid "Size per page:" +msgstr "每页显示:" + +#: templates/paginator.html:5 +msgid "Previous" +msgstr "上一页" + +#: templates/questions.html:6 +msgid "Question list" +msgstr "问题列表" + +#: templates/questions.html:22 +msgid "Tagged questions" +msgstr "标签问题" + +#: templates/questions.html:22 +msgid "Query result" +msgstr "查询结果" + +#: templates/questions.html:24 +msgid "New questions" +msgstr "最新问题" + +#: templates/questions.html:25 +msgid "Active" +msgstr "活跃问题" + +#: templates/questions.html:125 +msgid "Related tags" +msgstr "相关标签" + +#: templates/authopenid/changeemail.html:10 +msgid "Account: change email" +msgstr "修改电子邮件" + +#: templates/authopenid/changeemail.html:13 +msgid "" +"This is where you can change the email address associated with your account. " +"Please keep this email address up to date so we can send you a password-" +"reset email if you request one." +msgstr "" +"您可以在这里修改您的电子邮件,请确保这个邮件地址有效-找回密码将发送新密码到您" +"的邮件地址。" + +#: templates/authopenid/changeemail.html:15 +#: templates/authopenid/changeopenid.html:13 +#: templates/authopenid/changepw.html:18 templates/authopenid/delete.html:14 +#: templates/authopenid/delete.html:24 +msgid "Please correct errors below:" +msgstr "请改正以下错误:" + +#: templates/authopenid/changeemail.html:32 +msgid "Email" +msgstr "电子邮件" + +#: templates/authopenid/changeemail.html:33 +msgid "Password" +msgstr "密码" + +#: templates/authopenid/changeemail.html:35 +msgid "Change email" +msgstr "修改电子邮件" + +#: templates/authopenid/changeopenid.html:7 +msgid "Account: change OpenID URL" +msgstr "修改OpenID地址" + +#: templates/authopenid/changeopenid.html:11 +msgid "" +"This is where you can change your OpenID URL. Make sure you remember it!" +msgstr "请修改您的OpenID地址,请不要忘记这个地址!" + +#: templates/authopenid/changeopenid.html:28 +msgid "OpenID URL:" +msgstr "OpenID地址:" + +#: templates/authopenid/changeopenid.html:29 +msgid "Change OpenID" +msgstr "修改OpenID" + +#: templates/authopenid/changepw.html:13 +msgid "Account: change password" +msgstr "修改密码" + +#: templates/authopenid/changepw.html:16 +msgid "This is where you can change your password. Make sure you remember it!" +msgstr "请修改您的密码,切记不要忘记!" + +#: templates/authopenid/changepw.html:26 +msgid "Current password" +msgstr "旧密码" + +#: templates/authopenid/changepw.html:27 +msgid "New password" +msgstr "新密码" + +#: templates/authopenid/changepw.html:28 +msgid "New password again" +msgstr "重复密码" + +#: templates/authopenid/changepw.html:29 +msgid "Change password" +msgstr "修改密码" + +#: templates/authopenid/delete.html:8 +msgid "Account: delete account" +msgstr "删除帐号" + +#: templates/authopenid/delete.html:12 +msgid "" +"Note: After deleting your account, anyone will be able to register this " +"username." +msgstr "注意:删除您的帐号后,任何其他人可以再注册这个帐号。" + +#: templates/authopenid/delete.html:16 +msgid "Check confirm box, if you want delete your account." +msgstr "如果确定删除,请选中多选框。" + +#: templates/authopenid/delete.html:19 +msgid "Password:" +msgstr "密码:" + +#: templates/authopenid/delete.html:31 +msgid "I am sure I want to delete my account." +msgstr "我确认要删除这个帐号。" + +#: templates/authopenid/delete.html:32 +msgid "Password/OpenID URL" +msgstr "密码/OpenID地址" + +#: templates/authopenid/delete.html:32 +msgid "(required for your security)" +msgstr "(必需)" + +#: templates/authopenid/delete.html:34 +msgid "Delete account permanently" +msgstr "永久删除帐号" + +#: templates/authopenid/settings.html:29 +msgid "Give your account a new password." +msgstr "修改密码" + +#: templates/authopenid/settings.html:31 +msgid "Add or update the email address associated with your account." +msgstr "添加或者更新您的邮件地址。" + +#: templates/authopenid/settings.html:34 +msgid "Change openid associated to your account" +msgstr "修改和你帐号绑定的OpenID地址" + +#: templates/authopenid/settings.html:38 +msgid "Erase your username and all your data from website" +msgstr "删除您的帐号和所有内容" + +#, fuzzy +#~ msgid "Badges " +#~ msgstr "奖牌列表" + +#~ msgid "" +#~ "This username is already taken. Please choose another." +#~ msgstr "用户名已经被注册,请选用一个新的帐号。" + +#~ msgid "Your OpenID is verified! " +#~ msgstr "您的OpenID帐号已经验证通过" + +#~ msgid "Associate your OpenID" +#~ msgstr "绑定您的OpenID" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\t

If you're joining Sitename, associate your OpenID " +#~ "with a new account. If you're already a member, associate with your " +#~ "existing account.

\n" +#~ "\t" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\t

输入您的新帐号或者指定已经存在的帐号。

\n" +#~ "\t" + +#~ msgid "A new account" +#~ msgstr "新帐号" + +#~ msgid "An exisiting account" +#~ msgstr "已经存在的帐号" + +#~ msgid "Account: Send a new password" +#~ msgstr "发送一个新的密码" + +#~ msgid "" +#~ "Lost your password ? Here you can ask to reset your password. Enter the " +#~ "username you use and you will get a confirmation email with your new " +#~ "password. This new password will be activated only after you have clicked " +#~ "on the link in the email." +#~ msgstr "" +#~ "丢失了您的密码?你可以在这里重设密码。输入用户名你会收到新的密码的邮件。密" +#~ "码只有您在激活邮件中的链接才会被激活。" + +#~ msgid "Send new password" +#~ msgstr "发送新密码" -- cgit v1.2.3-1-g7c22