# English translation for CNPROG package.
# Copyright (C) 2009 Gang Chen, 2010 Askbot
# This file is distributed under the same license as the CNPROG package.
#
# Translators:
# Chandan kumar , 2012-2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: askbot\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://askbot.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-10 01:41-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-14 02:32+0000\n"
"Last-Translator: evgeny \n"
"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/projects/p/askbot/language/hi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: hi\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: exceptions.py:13
msgid "Sorry, but anonymous visitors cannot access this function"
msgstr "क्षमा करें, लेकिन अज्ञात आगंतुकों इस फ़ंक्शन का उपयोग नहीं कर सकते हैं"
#: feed.py:32 feed.py:106
msgid " - "
msgstr " - "
#: feed.py:33 feed.py:107
msgid "Individual question feed"
msgstr "व्यक्तिगत प्रश्न फ़ीड"
#: forms.py:138
msgid "select country"
msgstr "देश का चयन करें"
#: forms.py:148
msgid "Country"
msgstr "देश"
#: forms.py:156
msgid "Country field is required"
msgstr "देश फ़ील्ड की आवश्यकता है"
#: forms.py:186
#, python-format
msgid "must be > %d word"
msgid_plural "must be > %d words"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: forms.py:197
#, python-format
msgid "must be < %d word"
msgid_plural "must be < %d words"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: forms.py:218
msgid "minor edit (don't send alerts)"
msgstr ""
#: forms.py:245 templates/widgets/markdown_help.html:20
#: templates/widgets/markdown_help.html:24
msgid "title"
msgstr "शीर्षक"
#: forms.py:247
msgid "please enter a descriptive title for your question"
msgstr "कृपया अपने प्रश्न के लिए एक विवरणात्मक शीर्षक दर्ज करें"
#: forms.py:258
#, python-format
msgid "title must be > %d character"
msgid_plural "title must be > %d characters"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: forms.py:268
#, python-format
msgid "The title is too long, maximum allowed size is %d characters"
msgstr ""
#: forms.py:275
#, python-format
msgid "The title is too long, maximum allowed size is %d bytes"
msgstr ""
#: forms.py:307
msgid "content"
msgstr "सामग्री"
#: forms.py:368
#, python-format
msgid "each tag must be shorter than %(max_chars)d character"
msgid_plural "each tag must be shorter than %(max_chars)d characters"
msgstr[0] "प्रत्येक लेबल %(max_chars)d अक्षरों से कम होना चाहिए"
msgstr[1] "प्रत्येक लेबल %(max_chars)d अक्षरों से कम होना चाहिए"
#: forms.py:405
msgid ""
"We ran out of space for recording the tags. Please shorten or delete some of"
" them."
msgstr ""
#: forms.py:408 forms.py:1014 models/widgets.py:27
#: templates/widgets/edit_post.html:41 templates/widgets/meta_nav.html:6
msgid "tags"
msgstr "लेबल "
#: forms.py:410
#, python-format
msgid ""
"Tags are short keywords, with no spaces within. Up to %(max_tags)d tag can "
"be used."
msgid_plural ""
"Tags are short keywords, with no spaces within. Up to %(max_tags)d tags can "
"be used."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: forms.py:437
#, python-format
msgid "please use %(tag_count)d tag or less"
msgid_plural "please use %(tag_count)d tags or less"
msgstr[0] "कृपया %(tag_count)d लेबल या कम का उपयोग करें"
msgstr[1] "कृपया %(tag_count)d लेबल या कम का उपयोग करें"
#: forms.py:445
#, python-format
msgid "At least one of the following tags is required : %(tags)s"
msgstr "कम से कम निम्नलिखित टैग की आवश्यकता है: %(tags)s"
#: forms.py:473
msgid "community wiki (karma is not awarded & many others can edit wiki post)"
msgstr "सामुदायिक विकी (कर्मा से नहीं सम्मानित किया जायेगा और कई अन्य विकि पोस्ट को संपादित कर सकते हैं)"
#: forms.py:477
msgid ""
"if you choose community wiki option, the question and answer do not generate"
" points and name of author will not be shown"
msgstr "अगर आप सामुदायिक विकी विकल्प को चुनते हैं,सवाल और जवाब अंकों को उत्पन्न नहीं करते है और लेखक का नाम नहीं दिखाया जाएगा"
#: forms.py:504
msgid "update summary:"
msgstr "सारांश अद्यतन:"
#: forms.py:506
msgid ""
"enter a brief summary of your revision (e.g. fixed spelling, grammar, "
"improved style, this field is optional)"
msgstr "अपने पुनरीक्षण का संक्षिप्त सार दर्ज करें(उदाहरण के लिए नियत वर्तनी, व्याकरण, शैली में सुधार, यह फ़ील्ड वैकल्पिक है)"
#: forms.py:593
msgid "Enter number of points to add or subtract"
msgstr "जोड़ने या घटाना के लिए अंकों की संख्या को दर्ज करे "
#: forms.py:608 const/__init__.py:366
msgid "approved"
msgstr "स्वीकृत"
#: forms.py:609 const/__init__.py:367
msgid "watched"
msgstr "देखते रहे "
#: forms.py:610 const/__init__.py:368
msgid "suspended"
msgstr "निलंबित"
#: forms.py:611 const/__init__.py:369
msgid "blocked"
msgstr "अवरोधित"
#: forms.py:613
msgid "administrator"
msgstr "ऐडमिनिस्ट्रेटर"
#: forms.py:614 const/__init__.py:365
msgid "moderator"
msgstr "मध्यस्थ"
#: forms.py:633
msgid "Change status to"
msgstr "स्थिति को बदलने के लिए "
#: forms.py:660
msgid "which one?"
msgstr "एक है जो?"
#: forms.py:681
msgid "Cannot change own status"
msgstr "अपनी स्थिति को नहीं बदल सकते हैं"
#: forms.py:687
msgid "Cannot turn other user to moderator"
msgstr "अन्य उपयोगकर्ता को मध्यस्थ नहीं बना सकते है"
#: forms.py:694
msgid "Cannot change status of another moderator"
msgstr "दूसरे मध्यस्थ की स्थिति को परिवर्तित नहीं सकते हैं"
#: forms.py:700
msgid "Cannot change status to admin"
msgstr "एडमिन की स्थिति को परिवर्तित नहीं कर सकते हैं"
#: forms.py:706
#, python-format
msgid ""
"If you wish to change %(username)s's status, please make a meaningful "
"selection."
msgstr "यदि आप %(username)s की स्थिति में परिवर्तन करना चाहते हैं,कृपया एक अर्थपूर्ण चुनाव करें."
#: forms.py:716
msgid "Subject line"
msgstr "विषय पंक्ति"
#: forms.py:721
msgid "Message text"
msgstr "संदेश पाठ"
#: forms.py:735
msgid "Your name (optional):"
msgstr "आपका नाम (वैकल्पिक):"
#: forms.py:736
msgid "Email:"
msgstr "ईमेलः"
#: forms.py:738
msgid "Your message:"
msgstr "आपका संदेश:"
#: forms.py:743
msgid "I don't want to give my email or receive a response:"
msgstr ""
#: forms.py:766
msgid "Please mark \"I dont want to give my mail\" field."
msgstr ""
#: forms.py:799
msgid "keep private within your groups"
msgstr ""
#: forms.py:838
msgid "User name:"
msgstr ""
#: forms.py:840
msgid "Enter name to post on behalf of someone else. Can create new accounts."
msgstr ""
#: forms.py:847
msgid "Email address:"
msgstr ""
#: forms.py:897
msgid "User name is required with the email"
msgstr ""
#: forms.py:902
msgid "Email is required if user name is added"
msgstr ""
#: forms.py:922 forms.py:965
msgid "ask anonymously"
msgstr "गुमनाम रूप से पूछना"
#: forms.py:924 forms.py:967
msgid "Check if you do not want to reveal your name when asking this question"
msgstr "जाँच करें यदि आप सवाल पूछते समय अपना नाम प्रकट नहीं करना चाहते है"
#: forms.py:955
msgid ""
"Subject line is expected in the format: [tag1, tag2, tag3,...] question "
"title"
msgstr ""
#: forms.py:1199
msgid ""
"You have asked this question anonymously, if you decide to reveal your "
"identity, please check this box."
msgstr "आपने गुमनाम रूप से इस प्रश्न को पूछा है,यदि आप अपनी पहचान को उजागर करने का निर्णय लेते हैं,इस बॉक्स की जाँच करें."
#: forms.py:1203
msgid "reveal identity"
msgstr "पहचान प्रकट करे "
#: forms.py:1282
msgid ""
"Sorry, only owner of the anonymous question can reveal his or her identity, "
"please uncheck the box"
msgstr "क्षमा करें, केवल अज्ञात प्रश्न के पूछने वाला ही अपने या उसकी पहचान को बता सकते हैं,कृपया बॉक्स को अचयनित करे "
#: forms.py:1295
msgid ""
"Sorry, apparently rules have just changed - it is no longer possible to ask "
"anonymously. Please either check the \"reveal identity\" box or reload this "
"page and try editing the question again."
msgstr "क्षमा करें, जाहिर तौर पर नियमों को बदल दिए गए हैं -गुमनाम रूप से पूछना अब संभव नहीं है. कृपया \"पहचान प्रकट\" बॉक्स की जाँच करें या इस पृष्ठ को पुनः लोड करे और सवाल को फिर से संपादन करने की कोशिश करे ."
#: forms.py:1359
msgid "Real name"
msgstr "असली नाम"
#: forms.py:1366
msgid "Website"
msgstr "वेबसाइट"
#: forms.py:1373
msgid "City"
msgstr "शहर"
#: forms.py:1382
msgid "Show country"
msgstr "देश दिखाएँ"
#: forms.py:1387
msgid "Show tag choices"
msgstr ""
#: forms.py:1392
msgid "Date of birth"
msgstr "जन्म तिथि"
#: forms.py:1394
msgid "will not be shown, used to calculate age, format: YYYY-MM-DD"
msgstr "नहीं दिखाया जाएगा,उम्र की गणना करने के लिए उपयोग किया,प्रारूप : YYYY-MM-DD"
#: forms.py:1402
msgid "Profile"
msgstr "रूपरेखा"
#: forms.py:1411
msgid "Screen name"
msgstr "स्क्रीन नाम"
#: forms.py:1444 forms.py:1448
msgid "this email has already been registered, please use another one"
msgstr "यह ईमेल पहले से ही पंजीकृत किया गया है,कृपया एक दूसरे उपयोग करें"
#: forms.py:1457
msgid "Choose email tag filter"
msgstr "ईमेल टैग फिल्टर चुनें"
#: forms.py:1509
msgid "Asked by me"
msgstr "मेरे द्वारा पूछा गया"
#: forms.py:1512
msgid "Answered by me"
msgstr "मेरे द्वारा उत्तर दिया गया "
#: forms.py:1515
msgid "Individually selected"
msgstr "व्यक्तिगत रूप से चयनित"
#: forms.py:1518
msgid "Entire forum (tag filtered)"
msgstr "संपूर्ण फोरम (फ़िल्टर्ड टैग)"
#: forms.py:1522
msgid "Comments and posts mentioning me"
msgstr "टिप्पणियाँ और प्रविष्टियाँ मुझे उल्लेखित करती है"
#: forms.py:1606
msgid "please choose one of the options above"
msgstr "उपरोक्त विकल्पों में से एक का चयन करें"
#: forms.py:1609
msgid "okay, let's try!"
msgstr "ठीक है,चलो कोशिश करे!"
#: forms.py:1612
#, python-format
msgid "no %(sitename)s email please, thanks"
msgstr ""
#: forms.py:1660 templates/reopen.html:7
msgid "Title"
msgstr ""
#: forms.py:1663 templates/groups.html:32
msgid "Description"
msgstr ""
#: forms.py:1682 templates/tags.html:3 templates/tags/header.html:9
#: templates/tags/list_bulk_tag_subscription.html:12
#: templates/widgets/edit_post.html:35 templates/widgets/related_tags.html:3
#: templates/widgets/tag_category_selector.html:2
msgid "Tags"
msgstr ""
#: tasks.py:68
msgid "An edit for my answer"
msgstr ""
#: tasks.py:71
msgid "To add to your post EDIT ABOVE THIS LINE"
msgstr ""
#: tasks.py:89
#, python-format
msgid "Your post at %(site_name)s is now published"
msgstr ""
#: urls.py:42
msgid "about/"
msgstr "about/"
#: urls.py:43
msgid "faq/"
msgstr "faq/"
#: urls.py:44
msgid "privacy/"
msgstr "privacy/"
#: urls.py:45
msgid "help/"
msgstr "help/"
#: urls.py:47 urls.py:52
msgid "answers/"
msgstr "answers/"
#: urls.py:47 urls.py:132 urls.py:383 urls.py:498
msgid "edit/"
msgstr "edit/"
#: urls.py:52 urls.py:162
msgid "revisions/"
msgstr "revisions/"
#: urls.py:62
msgid "questions"
msgstr "प्रश्नों "
#: urls.py:127 urls.py:132 urls.py:137 urls.py:142 urls.py:147 urls.py:152
#: urls.py:162 urls.py:558
msgid "questions/"
msgstr "questions/"
#: urls.py:127 urls.py:472 urls.py:477 urls.py:482 urls.py:488
msgid "ask/"
msgstr "ask/"
#: urls.py:137
msgid "retag/"
msgstr "retag/"
#: urls.py:142
msgid "close/"
msgstr "close/"
#: urls.py:147
msgid "reopen/"
msgstr "reopen/"
#: urls.py:152
msgid "answer/"
msgstr "answer/"
#: urls.py:220
msgid "tags/"
msgstr "tags/"
#: urls.py:225
msgid "tags/subscriptions/"
msgstr ""
#: urls.py:230
msgid "tags/subscriptions/delete/"
msgstr ""
#: urls.py:235
msgid "tags/subscriptions/create/"
msgstr ""
#: urls.py:240
msgid "tags/subscriptions/edit/"
msgstr ""
#: urls.py:246
msgid "suggested-tags/"
msgstr ""
#: urls.py:366
msgid "subscribe-for-tags/"
msgstr "subscribe-for-tags/"
#: urls.py:371 urls.py:376 urls.py:383 urls.py:389 urls.py:398 urls.py:405
msgid "users/"
msgstr "users/"
#: urls.py:376
msgid "by-group/"
msgstr ""
#: urls.py:390
msgid "subscriptions/"
msgstr "subscriptions/"
#: urls.py:399
msgid "select_languages/"
msgstr ""
#: urls.py:410
msgid "groups/"
msgstr ""
#: urls.py:415
msgid "users/update_has_custom_avatar/"
msgstr "users/update_has_custom_avatar/"
#: urls.py:420 urls.py:425
msgid "badges/"
msgstr "badges/"
#: urls.py:435
msgid "messages/"
msgstr "messages/"
#: urls.py:435
msgid "markread/"
msgstr "markread/"
#: urls.py:466 urls.py:472 urls.py:477 urls.py:482 urls.py:488 urls.py:493
#: urls.py:498 urls.py:503 urls.py:509
msgid "widgets/"
msgstr "widgets/"
#: urls.py:488 deps/django_authopenid/urls.py:20
msgid "complete/"
msgstr ""
#: urls.py:493
msgid "create/"
msgstr ""
#: urls.py:503
msgid "delete/"
msgstr ""
#: urls.py:519
msgid "upload/"
msgstr "upload/"
#: urls.py:520
msgid "feedback/"
msgstr "feedback/"
#: urls.py:564
msgid "question/"
msgstr "question/"
#: urls.py:571 setup_templates/settings.py:229
#: templates/authopenid/providers_javascript.html:7
msgid "account/"
msgstr "account/"
#: conf/access_control.py:8
msgid "Access control settings"
msgstr "प्रवेश नियंत्रण सेटिंग्स"
#: conf/access_control.py:17
msgid "Allow only registered user to access the forum"
msgstr "केवल पंजीकृत उपयोगकर्ता फोरम का उपयोग करने की अनुमति दें"
#: conf/access_control.py:22
msgid "nothing - not required"
msgstr ""
#: conf/access_control.py:23
msgid "access to content"
msgstr ""
#: conf/access_control.py:34
msgid "Require valid email for"
msgstr ""
#: conf/access_control.py:44
msgid "Allowed email addresses"
msgstr ""
#: conf/access_control.py:45
msgid "Please use space to separate the entries"
msgstr ""
#: conf/access_control.py:54
msgid "Allowed email domain names"
msgstr ""
#: conf/access_control.py:55
msgid "Please use space to separate the entries, do not use the @ symbol!"
msgstr ""
#: conf/badges.py:13
msgid "Badge settings"
msgstr "बिल्ला सेटिंग"
#: conf/badges.py:23
msgid "Disciplined: minimum upvotes for deleted post"
msgstr "अनुशासित: हटाए गए पद हेतु न्यूनतम वोट पक्ष में "
#: conf/badges.py:32
msgid "Peer Pressure: minimum downvotes for deleted post"
msgstr "सहकर्मी दबाव: हटाए गए पद हेतु न्यूनतम वोट विपक्ष में"
#: conf/badges.py:41
msgid "Teacher: minimum upvotes for the answer"
msgstr "शिक्षक: जवाब देने के लिए न्यूनतम वोट पक्ष में"
#: conf/badges.py:50
msgid "Nice Answer: minimum upvotes for the answer"
msgstr "सूक्ष्म उत्तर: जवाब देने के लिए न्यूनतम वोट पक्ष में"
#: conf/badges.py:59
msgid "Good Answer: minimum upvotes for the answer"
msgstr "अच्छा उत्तर: जवाब देने के लिए न्यूनतम वोट पक्ष में"
#: conf/badges.py:68
msgid "Great Answer: minimum upvotes for the answer"
msgstr "उपयुक्त उत्तर:जवाब देने के लिए न्यूनतम वोट पक्ष में"
#: conf/badges.py:77
msgid "Nice Question: minimum upvotes for the question"
msgstr "सूक्ष्म प्रश्न: सवाल के लिए न्यूनतम वोट पक्ष में"
#: conf/badges.py:86
msgid "Good Question: minimum upvotes for the question"
msgstr "अच्छा प्रश्न: प्रश्न के लिए न्यूनतम वोट पक्ष में"
#: conf/badges.py:95
msgid "Great Question: minimum upvotes for the question"
msgstr "उपयुक्त प्रश्न: प्रश्न के लिए न्यूनतम वोट पक्ष में"
#: conf/badges.py:104
msgid "Popular Question: minimum views"
msgstr "लोकप्रिय प्रश्न: कम से कम बार देखा गया"
#: conf/badges.py:113
msgid "Notable Question: minimum views"
msgstr "उल्लेखनीय प्रश्न: कम से कम बार देखा गया"
#: conf/badges.py:122
msgid "Famous Question: minimum views"
msgstr "मशहूर प्रश्न: कम से कम बार देखा गया"
#: conf/badges.py:131
msgid "Self-Learner: minimum answer upvotes"
msgstr "स्व-शिक्षार्थी: न्यूनतम जवाब देने वाला वोट पक्ष में"
#: conf/badges.py:140
msgid "Civic Duty: minimum votes"
msgstr "पौर कर्तव्य: कम से कम वोट"
#: conf/badges.py:149
msgid "Enlightened Duty: minimum upvotes"
msgstr "प्रबुद्ध शुल्क: न्यूनतम वोट पक्ष में"
#: conf/badges.py:158
msgid "Guru: minimum upvotes"
msgstr "गुरु: न्यूनतम वोट पक्ष में"
#: conf/badges.py:167
msgid "Necromancer: minimum upvotes"
msgstr "प्रेत-साधक: न्यूनतम वोट पक्ष में"
#: conf/badges.py:176
msgid "Necromancer: minimum delay in days"
msgstr "प्रेत-साधक: दिन में न्यूनतम देरी"
#: conf/badges.py:185
msgid "Associate Editor: minimum number of edits"
msgstr "सहयोगी संपादक: संपादनों की न्यूनतम संख्या"
#: conf/badges.py:194
msgid "Favorite Question: minimum stars"
msgstr "पसंदीदा प्रश्न: न्यूनतम सितारों"
#: conf/badges.py:203
msgid "Stellar Question: minimum stars"
msgstr "नक्षत्रीय प्रश्न: न्यूनतम सितारों"
#: conf/badges.py:212
msgid "Commentator: minimum comments"
msgstr "टिप्पणीकार: न्यूनतम टिप्पणियाँ"
#: conf/badges.py:221
msgid "Taxonomist: minimum tag use count"
msgstr "वर्गीकरण शास्त्री: कम से कम इस्तेमाल किये गए टैग की गणना"
#: conf/badges.py:230
msgid "Enthusiast: minimum days"
msgstr "उत्साही: कम दिन"
#: conf/email.py:15
msgid "Email and email alert settings"
msgstr "ईमेल और ईमेल चेतावनी सेटिंग"
#: conf/email.py:24
msgid "Prefix for the email subject line"
msgstr "ईमेल के विषय पंक्ति के लिए उपसर्ग"
#: conf/email.py:26
msgid ""
"This setting takes default from the django settingEMAIL_SUBJECT_PREFIX. A "
"value entered here will overridethe default."
msgstr "यह EMAIL_SUBJECT_PREFIX django सेटिंग से डिफ़ॉल्ट सेटिंग लेता है.दर्ज किया गया मान से डिफ़ॉल्ट के ऊपर लिख देगा."
#: conf/email.py:38
msgid "Enable email alerts"
msgstr ""
#: conf/email.py:47
msgid "Maximum number of news entries in an email alert"
msgstr "ईमेल चेतावनी में समाचार प्रविष्टियों की अधिकतम संख्या"
#: conf/email.py:57
msgid "Default notification frequency all questions"
msgstr "व्यतिक्रम अधिसूचना सारे प्रश्नों की आवृत्ति करता है"
#: conf/email.py:59
msgid "Option to define frequency of emailed updates for: all questions."
msgstr "सभी सवालों: के लिए ईमेल की अद्यतन की आवृत्ति को परिभाषित करने का विकल्प होगा."
#: conf/email.py:71
msgid "Default notification frequency questions asked by the user"
msgstr "उपयोगकर्ता द्वारा पूछे जाने वाले प्रश्नों के व्यतिक्रम अधिसूचना की आवृत्ति"
#: conf/email.py:73
msgid ""
"Option to define frequency of emailed updates for: Question asked by the "
"user."
msgstr "उपयोगकर्ता द्वारा पूछे जाने वाले सभी प्रश्नों : के लिए ईमेल की अद्यतन की आवृत्ति को परिभाषित करने का विकल्प होगा."
#: conf/email.py:85
msgid "Default notification frequency questions answered by the user"
msgstr "उपयोगकर्ता द्वारा सवालों के जवाब की व्यतिक्रम अधिसूचना की आवृत्ति"
#: conf/email.py:87
msgid ""
"Option to define frequency of emailed updates for: Question answered by the "
"user."
msgstr "उपयोगकर्ता द्वारा सवालों के जवाब : के लिए ईमेल की अद्यतन की आवृत्ति को परिभाषित करने का विकल्प होगा."
#: conf/email.py:99
msgid ""
"Default notification frequency questions individually"
" selected by the user"
msgstr ""
#: conf/email.py:102
msgid ""
"Option to define frequency of emailed updates for: Question individually "
"selected by the user."
msgstr ""
#: conf/email.py:114
msgid ""
"Default notification frequency for mentions and "
"comments"
msgstr ""
#: conf/email.py:117
msgid ""
"Option to define frequency of emailed updates for: Mentions and comments."
msgstr ""
#: conf/email.py:128
msgid "Send periodic reminders about unanswered questions"
msgstr "अनुत्तरित प्रश्नों के बारे में आवर्ती अनुस्मारकों को भेजें"
#: conf/email.py:130
msgid ""
"NOTE: in order to use this feature, it is necessary to run the management "
"command \"send_unanswered_question_reminders\" (for example, via a cron job "
"- with an appropriate frequency) "
msgstr ""
#: conf/email.py:143
msgid "Days before starting to send reminders about unanswered questions"
msgstr "पहले दिनों में अनुत्तरित प्रश्नों के बारे में अनुस्मारक भेजना शुरू करे"
#: conf/email.py:154
msgid ""
"How often to send unanswered question reminders (in days between the "
"reminders sent)."
msgstr "अनुत्तरित प्रश्न अनुस्मारकों को कितनी बार भेजे (दिनों के बीच में अनुस्मारकों को भेजे)."
#: conf/email.py:166
msgid "Max. number of reminders to send about unanswered questions"
msgstr "अनुत्तरित प्रश्नों के बारे में भेजे गए अनुस्मारकों की अधिकतम संख्या"
#: conf/email.py:177
msgid "Send periodic reminders to accept the best answer"
msgstr ""
#: conf/email.py:179
msgid ""
"NOTE: in order to use this feature, it is necessary to run the management "
"command \"send_accept_answer_reminders\" (for example, via a cron job - with"
" an appropriate frequency) "
msgstr ""
#: conf/email.py:192
msgid "Days before starting to send reminders to accept an answer"
msgstr ""
#: conf/email.py:203
msgid ""
"How often to send accept answer reminders (in days between the reminders "
"sent)."
msgstr ""
#: conf/email.py:215
msgid "Max. number of reminders to send to accept the best answer"
msgstr ""
#: conf/email.py:227
msgid "Require email verification before allowing to post"
msgstr "पास पोस्ट करने के लिए अनुमति देने से पहले ईमेल के सत्यापन की आवश्यकता है"
#: conf/email.py:228
msgid ""
"Active email verification is done by sending a verification key in email"
msgstr "सक्रिय ईमेल सत्यापन ईमेल में एक सत्यापन कुंजी भेजकर किया जाता है"
#: conf/email.py:237
msgid "Allow only one account per email address"
msgstr "ईमेल पते के प्रति केवल एक खाते की अनुमति दें"
#: conf/email.py:246
msgid "Fake email for anonymous user"
msgstr "अज्ञात उपयोगकर्ता के लिए फर्जी ईमेल"
#: conf/email.py:247
msgid "Use this setting to control gravatar for email-less user"
msgstr "कम ईमेल उपयोगकर्ता के लिए gravatar को नियंत्रित करने के लिए इस सेटिंग का उपयोग करे "
#: conf/email.py:256
msgid "Allow posting questions by email"
msgstr "ईमेल के द्वारा प्रश्नों के पोस्ट करने की अनुमति"
#: conf/email.py:258
msgid ""
"Before enabling this setting - please fill out IMAP settings in the "
"settings.py file"
msgstr "इस सेटिंग को सक्षम करने से पहले -कृपया settings.py फ़ाइल में IMAP सेटिंग को पहले भरे "
#: conf/email.py:269
msgid "Replace space in emailed tags with dash"
msgstr "ईमेल टैग्स में स्थान को डैश से बदलें"
#: conf/email.py:271
msgid ""
"This setting applies to tags written in the subject line of questions asked "
"by email"
msgstr "यह सेटिंग ईमेल द्वारा अधिसूचित प्रश्नों के विषय पंक्ति में लिखा टैग के लिए लागू होता है "
#: conf/email.py:282
msgid "Enable posting answers and comments by email"
msgstr ""
#: conf/email.py:285
msgid "To enable this feature make sure lamson is running"
msgstr ""
#: conf/email.py:296
msgid "Emailed post: when to notify author about publishing"
msgstr ""
#: conf/email.py:321
msgid "Reply by email hostname"
msgstr ""
#: conf/email.py:332
msgid ""
"Email replies having fewer words than this number will be posted as comments"
" instead of answers"
msgstr ""
#: conf/external_keys.py:11
msgid "Keys for external services"
msgstr ""
#: conf/external_keys.py:19
msgid "Google site verification key"
msgstr "गूगल साइट सत्यापन कुंजी"
#: conf/external_keys.py:21
#, python-format
msgid ""
"This key helps google index your site please obtain is at google webmasters tools site"
msgstr "यह कुंजी गूगल को आपकी साइट का सूचकांक करने में मदद करता है कृपया गुगल वेबमास्टर्स उपकरण साइट से प्राप्त करे "
#: conf/external_keys.py:36
msgid "Google Analytics key"
msgstr "गूगल विश्लेषिकी कुंजी"
#: conf/external_keys.py:38
#, python-format
msgid ""
"Obtain is at Google Analytics site, if you wish to "
"use Google Analytics to monitor your site"
msgstr "गूगल विश्लेषिकी साईट पर प्राप्त करे,अगर आप गूगल विश्लेषिकी का उपयोग करके अपनी साइट की निगरानी करना चाहते हैं"
#: conf/external_keys.py:51
msgid "Enable recaptcha (keys below are required)"
msgstr " reCAPTCHA (नीचे कुंजी की आवश्यकता है) सक्रिय करें"
#: conf/external_keys.py:62
msgid "Recaptcha public key"
msgstr "ReCAPTCHA सार्वजनिक कुंजी"
#: conf/external_keys.py:70
msgid "Recaptcha private key"
msgstr "ReCAPTCHA निजी कुंजी"
#: conf/external_keys.py:72
#, python-format
msgid ""
"Recaptcha is a tool that helps distinguish real people from annoying spam "
"robots. Please get this and a public key at the %(url)s"
msgstr "ReCAPTCHA एक उपकरण है कि कष्टप्रद स्पैम रोबोटों से वास्तविक लोगों में से भेद करने में मदद करता है.कृपया %(url)s पर एक सार्वजनिक कुंजी और इसे प्राप्त करे "
#: conf/external_keys.py:84
msgid "Facebook public API key"
msgstr "फेसबुक सार्वजनिक एपीआई कुंजी"
#: conf/external_keys.py:86
#, python-format
msgid ""
"Facebook API key and Facebook secret allow to use Facebook Connect login "
"method at your site. Please obtain these keys at facebook create app site"
msgstr " फेसबुक एपीआई कुंजी और गुप्त फेसबुक अपनी साइट पर फेसबुक कनेक्ट लॉगिन विधि का उपयोग करने के लिए अनुमति देते हैं. कृपया facebook create appसाईट पर इन कुंजी को प्राप्त करें"
#: conf/external_keys.py:99
msgid "Facebook secret key"
msgstr "फेसबुक गुप्त कुंजी"
#: conf/external_keys.py:107
msgid "Twitter consumer key"
msgstr "ट्विटर उपभोक्ता कुंजी"
#: conf/external_keys.py:109
#, python-format
msgid ""
"Please register your forum at twitter applications "
"site"
msgstr "कृपया twitter applications site पर अपने फोरम का पंजीकरण करे "
#: conf/external_keys.py:120
msgid "Twitter consumer secret"
msgstr "ट्विटर उपभोक्ता रहस्य"
#: conf/external_keys.py:128
msgid "LinkedIn consumer key"
msgstr "LinkedIn उपभोक्ता कुंजी"
#: conf/external_keys.py:130
#, python-format
msgid ""
"Please register your forum at LinkedIn developer "
"site"
msgstr "कृपया LinkedIn developer site पर अपने फोरम का पंजीकरण करे "
#: conf/external_keys.py:141
msgid "LinkedIn consumer secret"
msgstr "LinkedIn उपभोक्ता रहस्य"
#: conf/external_keys.py:149
msgid "ident.ca consumer key"
msgstr "ident.ca उपभोक्ता कुंजी"
#: conf/external_keys.py:151
#, python-format
msgid ""
"Please register your forum at Identi.ca applications "
"site"
msgstr "Identi.ca applications siteपर अपने फोरम का पंजीकरण करे "
#: conf/external_keys.py:162
msgid "ident.ca consumer secret"
msgstr "ident.ca उपभोक्ता रहस्य"
#: conf/flatpages.py:11
msgid "Messages and pages - about, privacy policy, etc."
msgstr ""
#: conf/flatpages.py:19
msgid "Text of the Q&A forum About page (html format)"
msgstr "Q&A फोरम के बारे में पृष्ठ (HTML स्वरूप) के टेक्स्ट "
#: conf/flatpages.py:22
msgid ""
"Save, then use HTML validator on "
"the \"about\" page to check your input."
msgstr "सहेजे, \"बारे में\" पृष्ठ पर अपने इनपुट की जाँच करने के लिएHTML Validator का प्रयोग करे ."
#: conf/flatpages.py:32
msgid "Text of the Q&A forum FAQ page (html format)"
msgstr "Q&A फोरम FAQ पृष्ट (HTML स्वरूप) का टेक्स्ट"
#: conf/flatpages.py:35
msgid ""
"Save, then use HTML validator on "
"the \"faq\" page to check your input."
msgstr "सहेजे, \"faq\" पृष्ठ पर अपने इनपुट की जाँच करने के लिएHTML Validator का प्रयोग करे ."
#: conf/flatpages.py:45
msgid "Instructions on how to ask questions"
msgstr ""
#: conf/flatpages.py:48
msgid ""
"HTML is allowed. Save, then use HTML "
"validator on the \"ask\" page to check your input."
msgstr ""
#: conf/flatpages.py:59
msgid "Text of the Q&A forum Privacy Policy (html format)"
msgstr "Q&A फोरम गोपनीयता नीति (HTML स्वरूप) का टेक्स्ट "
#: conf/flatpages.py:62
msgid ""
"Save, then use HTML validator on "
"the \"privacy\" page to check your input."
msgstr "सहेजे, \"गोपनीयता\" पृष्ठ पर अपने इनपुट की जाँच करने के लिएHTML Validator का प्रयोग करे ."
#: conf/flatpages.py:75
msgid "Do not edit this field manually!!!"
msgstr ""
#: conf/forum_data_rules.py:12
msgid "Data entry and display rules"
msgstr ""
#: conf/forum_data_rules.py:27
msgid "Editor for the posts"
msgstr ""
#: conf/forum_data_rules.py:42
msgid "Editor for the comments"
msgstr ""
#: conf/forum_data_rules.py:51
msgid "Enable big Ask button"
msgstr ""
#: conf/forum_data_rules.py:53
msgid ""
"Disabling this button will reduce number of new questions. If this button is"
" disabled, the ask button in the search menu will still be available."
msgstr ""
#: conf/forum_data_rules.py:66
msgid "Enable embedding videos. "
msgstr ""
#: conf/forum_data_rules.py:68
#, python-format
msgid "Note: please read read this first."
msgstr ""
#: conf/forum_data_rules.py:78
msgid "Check to enable community wiki feature"
msgstr "सामुदायिक विकी सुविधा को सक्षम करने के लिए जाँच करें"
#: conf/forum_data_rules.py:87
msgid "Allow asking questions anonymously"
msgstr "गुमनाम प्रश्नों को पूछने की अनुमति दें"
#: conf/forum_data_rules.py:89
msgid ""
"Users do not accrue reputation for anonymous questions and their identity is"
" not revealed until they change their mind"
msgstr "उपयोगकर्ता अज्ञात प्रश्नों के लिए प्रतिष्ठा देय नहीं होंगे और उनकी पहचान नहीं प्रगट होता है और उनकी पहचान नहीं प्रगट होता है जब तक वे अपने मन बदलते हैं"
#: conf/forum_data_rules.py:101
msgid "Allow posting before logging in"
msgstr "लॉग इन करने से पहले पोस्टिंग की अनुमति दे"
#: conf/forum_data_rules.py:103
msgid ""
"Check if you want to allow users start posting questions or answers before "
"logging in. Enabling this may require adjustments in the user login system "
"to check for pending posts every time the user logs in. The builtin Askbot "
"login system supports this feature."
msgstr "जाँच करें यदि आप उपयोगकर्ताओं को अंदर प्रवेश करने से पहले प्रश्नों के या जवाब पोस्टिंग शुरू करने की अनुमति चाहते हैं.इसे सक्षम करने से उपयोगकर्ता लॉगिन प्रणाली में समायोजन लंबित पदों के लिए हर समय उपयोगकर्ता में लॉग की जाँच करने की आवश्यकता हो सकती है.Builtin Askbot लॉगिन प्रणाली इस सुविधा का समर्थन करता है."
#: conf/forum_data_rules.py:118
msgid "Allow swapping answer with question"
msgstr "सवाल के साथ जवाब के स्वैपिंग की अनुमति दें"
#: conf/forum_data_rules.py:120
msgid ""
"This setting will help import data from other forums such as zendesk, when "
"automatic data import fails to detect the original question correctly."
msgstr "यह सेटिंग zendesk जैसे अन्य फोरम से डेटा को आयात करने में मदद मिलेगी,जब स्वत: डेटा आयात करने के लिए मौलिक सवाल का सही ढंग से पता लगाने में विफल रहता है."
#: conf/forum_data_rules.py:132
msgid "Maximum length of tag (number of characters)"
msgstr "टैग की अधिकतम लंबाई (अक्षरों की संख्या)"
#: conf/forum_data_rules.py:141
msgid "Minimum length of title (number of characters)"
msgstr "शीर्षक की अधिकतम लंबाई (अक्षरों की संख्या)"
#: conf/forum_data_rules.py:151
msgid "Minimum length of question body (number of characters)"
msgstr "प्रश्न शरीर का न्यूनतम लंबाई (वर्णों की संख्या)"
#: conf/forum_data_rules.py:162
msgid "Minimum length of answer body (number of characters)"
msgstr "जवाब शरीर की न्यूनतम लम्बाई (वर्णों की संख्या)"
#: conf/forum_data_rules.py:173
msgid "Limit one answer per question per user"
msgstr ""
#: conf/forum_data_rules.py:183
msgid "Enable accepting best answer"
msgstr ""
#: conf/forum_data_rules.py:191
msgid "Are tags required?"
msgstr ""
#: conf/forum_data_rules.py:197
msgid "category tree"
msgstr ""
#: conf/forum_data_rules.py:198
msgid "user input"
msgstr ""
#: conf/forum_data_rules.py:205
msgid "Source of tags"
msgstr ""
#: conf/forum_data_rules.py:216
msgid "Mandatory tags"
msgstr "अनिवार्य टैग"
#: conf/forum_data_rules.py:219
msgid ""
"At least one of these tags will be required for any new or newly edited "
"question. A mandatory tag may be wildcard, if the wildcard tags are active."
msgstr "कम से कम इन टैग का कोई नया या नए संपादित सवाल के लिए आवश्यक हो सकती है .अनिवार्य टैग वाइल्डकार्ड का हो सकता है , अगर वाइल्डकार्ड टैग सक्रिय है."
#: conf/forum_data_rules.py:231
msgid "Force lowercase the tags"
msgstr "टैग का लोअरकेस में करे "
#: conf/forum_data_rules.py:233
msgid ""
"Attention: after checking this, please back up the database, and run a "
"management command: python manage.py fix_question_tags
to "
"globally rename the tags"
msgstr "ध्यान दें: इस जाँच के बाद, कृपया डेटाबेस के बैकअप करे , और एक प्रबंधन कमांड चलाएँ: python manage.py fix_question_tags
टैग को ग्लोबली पुनःनामकरण करे "
#: conf/forum_data_rules.py:247
msgid "Format of tag list"
msgstr "टैग सूची का प्रारूप"
#: conf/forum_data_rules.py:249
msgid ""
"Select the format to show tags in, either as a simple list, or as a tag "
"cloud"
msgstr "प्रारूप का चयन या तो एक साधारण सूची के रूप या एक टैग क्लौड में, करके टैग को दिखाएं"
#: conf/forum_data_rules.py:261
msgid "Use wildcard tags"
msgstr "वाइल्डकार्ड टैग का प्रयोग करें"
#: conf/forum_data_rules.py:263
msgid ""
"Wildcard tags can be used to follow or ignore many tags at once, a valid "
"wildcard tag has a single wildcard at the very end"
msgstr "वाइल्डकार्ड टैग का इस्तेमाल अनुसरण करने या कई टैग की अनदेखी करने के लिए किया जा सकता है,वैध वाइल्डकार्ड टैग के सबसे अंत में एकल वाइल्डकार्ड होता है."
#: conf/forum_data_rules.py:275
msgid "Use separate set for subscribed tags"
msgstr ""
#: conf/forum_data_rules.py:277
msgid ""
"If enabled, users will have a third set of tag selections - \"subscribed\" "
"(by email) in additon to \"interesting\" and \"ignored\""
msgstr ""
#: conf/forum_data_rules.py:285
msgid "Always, for all users"
msgstr ""
#: conf/forum_data_rules.py:286
msgid "Never, for all users"
msgstr ""
#: conf/forum_data_rules.py:287
msgid "Let users decide"
msgstr ""
#: conf/forum_data_rules.py:295
msgid "Publicly show user tag selections"
msgstr ""
#: conf/forum_data_rules.py:304
msgid "Enable separate tag search box on main page"
msgstr ""
#: conf/forum_data_rules.py:314
msgid "Default max number of comments to display under posts"
msgstr "प्रविष्टियाँ के तहत प्रदर्शित करने के लिए टिप्पणी की डिफ़ॉल्ट रूप से अधिकतम संख्या"
#: conf/forum_data_rules.py:325
#, python-format
msgid "Maximum comment length, must be < %(max_len)s"
msgstr "अधिकतम टिप्पणी की लंबाई < %(max_len)s हो सकती है."
#: conf/forum_data_rules.py:335
msgid "Limit time to edit comments"
msgstr "टिप्पणियों के संपादित करने के लिए समय सीमा"
#: conf/forum_data_rules.py:337
msgid "If unchecked, there will be no time limit to edit the comments"
msgstr "अगर अनियंत्रित हो तो , वहाँ कोई भी समय सीमा से टिप्पणी संपादित हो सकता है "
#: conf/forum_data_rules.py:348
msgid "Minutes allowed to edit a comment"
msgstr "कार्यवृत्त तक कोई टिप्पणी संपादित को करने की अनुमति"
#: conf/forum_data_rules.py:349
msgid "To enable this setting, check the previous one"
msgstr "इस सेटिंग को सक्षम करने के लिए, पिछले जाँच करें"
#: conf/forum_data_rules.py:358
msgid "Save comment by pressing key"
msgstr " कुंजी दबाकर टिप्पणी सहेजें"
#: conf/forum_data_rules.py:360
msgid ""
"This may be useful when only one-line comments are desired. Will not work "
"with TinyMCE editor."
msgstr ""
#: conf/forum_data_rules.py:371
msgid "Minimum length of search term for Ajax search"
msgstr "Ajax खोज के लिए खोज शब्द का न्यूनतम लंबाई"
#: conf/forum_data_rules.py:372
msgid "Must match the corresponding database backend setting"
msgstr "संगत डेटाबेस के बैकएंड सेटिंग से मेल खानी चाहिए"
#: conf/forum_data_rules.py:381
msgid "Do not make text query sticky in search"
msgstr "टेक्स्ट क्वेरी खोज में स्टिकी मत बनाओ"
#: conf/forum_data_rules.py:383
msgid ""
"Check to disable the \"sticky\" behavior of the search query. This may be "
"useful if you want to move the search bar away from the default position or "
"do not like the default sticky behavior of the text search query."
msgstr "सर्च क्वेरी के \"स्तिच्क्य \" व्यवहार को निष्क्रिय करने के लिए जाँच करें.यह उपयोगी हो सकता है.अगर आप सर्च बार को डिफ़ॉल्ट स्थिति से दूर ले जाएँ या टेक्स्ट खोज क्वेरी के डिफ़ॉल्ट स्टिकी व्यवहार को पसंद नहीं करना चाहते हो."
#: conf/forum_data_rules.py:396
msgid "Maximum number of tags per question"
msgstr "प्रश्न के अनुसार टैग की अधिकतम संख्या"
#: conf/forum_data_rules.py:408
msgid "Number of questions to list by default"
msgstr " तयशुदा रूप से प्रश्नों के संख्या की सूची"
#: conf/forum_data_rules.py:418
msgid "What should \"unanswered question\" mean?"
msgstr "\"अनुत्तरित प्रश्न\" का क्या मतलब होना चाहिए?"
#: conf/group_settings.py:9
msgid "Group settings"
msgstr ""
#: conf/group_settings.py:18
msgid "Enable user groups"
msgstr ""
#: conf/group_settings.py:41
msgid "everyone"
msgstr ""
#: conf/group_settings.py:42
msgid "Global user group name"
msgstr ""
#: conf/group_settings.py:43
msgid "All users belong to this group automatically"
msgstr ""
#: conf/group_settings.py:53
msgid "Enable group email adddresses"
msgstr ""
#: conf/group_settings.py:55
msgid "If selected, users can post to groups by email \"group-name@domain.com\""
msgstr ""
#: conf/karma_and_badges_visibility.py:12
msgid "Karma & Badge visibility"
msgstr ""
#: conf/karma_and_badges_visibility.py:27
msgid "Visibility of karma"
msgstr ""
#: conf/karma_and_badges_visibility.py:30
msgid "User's karma may be shown publicly or only to the owners"
msgstr ""
#: conf/karma_and_badges_visibility.py:44
msgid "Visibility of badges"
msgstr ""
#: conf/karma_and_badges_visibility.py:47
msgid "Badges can be either publicly shown or completely hidden"
msgstr ""
#: conf/ldap.py:9
msgid "LDAP login configuration"
msgstr ""
#: conf/ldap.py:24
msgid "Use LDAP authentication for the password login"
msgstr "कूटशब्द लॉगिन के लिए LDAP सत्यापन का उपयोग करें"
#: conf/ldap.py:34
msgid "Automatically create user accounts when possible"
msgstr ""
#: conf/ldap.py:37
msgid ""
"Potentially reduces number of steps in the registration process but can "
"expose personal information, e.g. when LDAP login name is the same as email "
"address or real name."
msgstr ""
#: conf/ldap.py:45
msgid "Version 3"
msgstr ""
#: conf/ldap.py:46
msgid "Version 2 (insecure and deprecated)!!!"
msgstr ""
#: conf/ldap.py:55
msgid "LDAP protocol version"
msgstr ""
#: conf/ldap.py:57
msgid ""
"Note that Version 2 protocol is not secure!!! Do not use it on unprotected "
"network."
msgstr ""
#: conf/ldap.py:67
msgid "LDAP URL"
msgstr ""
#: conf/ldap.py:76
msgid "LDAP encoding"
msgstr ""
#: conf/ldap.py:79
msgid ""
"This value in almost all cases is \"utf-8\". Change it if yours is "
"different. This field is required"
msgstr ""
#: conf/ldap.py:90
msgid "Base DN (distinguished name)"
msgstr ""
#: conf/ldap.py:93
msgid ""
"Usually base DN mirrors domain name of your organization, e.g. "
"\"dn=example,dn=com\" when your site url is \"example.com\".This value is "
"the \"root\" address of your LDAP directory."
msgstr ""
#: conf/ldap.py:104
msgid "User search filter template"
msgstr ""
#: conf/ldap.py:107
msgid ""
"Python string format template, must have two string placeholders, which "
"should be left in the intact format. First placeholder will be used for the "
"user id field name, and the second - for the user id value. The template can"
" be extended to match schema of your LDAP directory."
msgstr ""
#: conf/ldap.py:121
msgid "UserID/login field"
msgstr ""
#: conf/ldap.py:124
msgid ""
"This field is required. For Microsoft Active Directory this value usually is"
" \"sAMAccountName\"."
msgstr ""
#: conf/ldap.py:135
msgid "\"Common Name\" field"
msgstr ""
#: conf/ldap.py:137
msgid ""
"Common name is a formal or informal name of a person, can be blank. Use it "
"only if surname and given names are not available."
msgstr ""
#: conf/ldap.py:147
msgid "First name, Last name"
msgstr ""
#: conf/ldap.py:148
msgid "Last name, First name"
msgstr ""
#: conf/ldap.py:155
msgid "\"Common Name\" field format"
msgstr ""
#: conf/ldap.py:158
msgid "Use this only if \"Common Name\" field is used."
msgstr ""
#: conf/ldap.py:166
msgid "Given (First) name"
msgstr ""
#: conf/ldap.py:168 conf/ldap.py:178
msgid "This field can be blank"
msgstr ""
#: conf/ldap.py:176
msgid "Surname (last) name"
msgstr ""
#: conf/ldap.py:186
msgid "LDAP Server EMAIL field name"
msgstr ""
#: conf/ldap.py:188
msgid "This field is required"
msgstr ""
#: conf/leading_sidebar.py:12
msgid "Common left sidebar"
msgstr "सामान्य बाईं साइडबार"
#: conf/leading_sidebar.py:20
msgid "Enable left sidebar"
msgstr "बाईं साइडबार सक्षम करें"
#: conf/leading_sidebar.py:29
msgid "HTML for the left sidebar"
msgstr "बाईं साइडबार के लिए HTML"
#: conf/leading_sidebar.py:32
msgid ""
"Use this area to enter content at the LEFT sidebarin HTML format. When "
"using this option, please use the HTML validation service to make sure that "
"your input is valid and works well in all browsers."
msgstr ""
#: conf/license.py:13
msgid "Content License"
msgstr ""
#: conf/license.py:21
msgid "Show license clause in the site footer"
msgstr "साइट पादलेख में लाइसेंस खंड दिखाएँ"
#: conf/license.py:30
msgid "Short name for the license"
msgstr "लाइसेंस के लिए छोटी नाम"
#: conf/license.py:39
msgid "Full name of the license"
msgstr "लाइसेंस का पूरा नाम"
#: conf/license.py:40
msgid "Creative Commons Attribution Share Alike 3.0"
msgstr "क्रिएटिव कॉमन्स एट्रिब्यूशन ShareAlike 3.0"
#: conf/license.py:48
msgid "Add link to the license page"
msgstr "लाइसेंस पृष्ठ के लिए लिंक जोड़ें"
#: conf/license.py:57
msgid "License homepage"
msgstr "लाइसेंस मुखपृष्ठ"
#: conf/license.py:59
msgid "URL of the official page with all the license legal clauses"
msgstr "सभी लाइसेंस कानूनी खंड के साथ आधिकारिक पृष्ठ का यूआरएल"
#: conf/license.py:69
msgid "Use license logo"
msgstr "लाइसेंस लोगो का प्रयोग करें"
#: conf/license.py:78
msgid "License logo image"
msgstr "लाइसेंस लोगो छवि"
#: conf/login_providers.py:13
msgid "Login provider setings"
msgstr "लॉगइन प्रदाता सेटिंग्स"
#: conf/login_providers.py:22
msgid "Show alternative login provider buttons on the password \"Sign Up\" page"
msgstr "कूटशब्द \"साइन अप\" पृष्ठ पर वैकल्पिक लॉगिन प्रदाता बटन को दर्शाए "
#: conf/login_providers.py:31
msgid "Always display local login form and hide \"Askbot\" button."
msgstr "हमेशा स्थानीय प्रवेश फार्म को प्रदर्शित करे और \"Askbot\" बटन छुपाएँ."
#: conf/login_providers.py:40
msgid "Activate to allow login with self-hosted wordpress site"
msgstr "स्वयं द्वारा होस्ट किए WordPress साइट के साथ लॉगिन की अनुमति के लिए सक्रिय करें"
#: conf/login_providers.py:41
msgid ""
"to activate this feature you must fill out the wordpress xml-rpc setting "
"bellow"
msgstr "इस सुविधा को सक्रिय करने के लिए आपको WordPress XML-RPC bellow सेटिंग में भरना होगा"
#: conf/login_providers.py:50
msgid ""
"Fill it with the wordpress url to the xml-rpc, normally "
"http://mysite.com/xmlrpc.php"
msgstr " WordPress यूआरएल के साथ XML-RPC के लिए, http://mysite.com/xmlrpc.php पर सामान्य रूप से भरे "
#: conf/login_providers.py:51
msgid ""
"To enable, go to Settings->Writing->Remote Publishing and check the box for "
"XML-RPC"
msgstr "सक्षम करने के लिए, Settings->Writing->Remote Publishing पर जाये और XML-RPC के लिए चेक बॉक्स"
#: conf/login_providers.py:60
msgid "Upload your icon"
msgstr "अपने आइकन अपलोड करें"
#: conf/login_providers.py:95
#, python-format
msgid "Activate %(provider)s login"
msgstr "%(provider)s लॉगिन सक्रिय करें"
#: conf/login_providers.py:100
#, python-format
msgid ""
"Note: to really enable %(provider)s login some additional parameters will "
"need to be set in the \"External keys\" section"
msgstr "नोट: वास्तव में %(provider)s लॉगिन को सक्षम करने के लिए कुछ अतिरिक्त पैरामीटर \"विदेश कुंजी\" खंड में सेट करने की आवश्यकता होगी"
#: conf/markup.py:15
msgid "Markup in posts"
msgstr "प्रविष्टियाँ में मार्कअप"
#: conf/markup.py:41
msgid "Enable code-friendly Markdown"
msgstr "कोड के अनुकूल markdown सक्रिय करें"
#: conf/markup.py:43
msgid ""
"If checked, underscore characters will not trigger italic or bold formatting"
" - bold and italic text can still be marked up with asterisks. Note that "
"\"MathJax support\" implicitly turns this feature on, because underscores "
"are heavily used in LaTeX input."
msgstr "अगर जाँच की जाये, अंडरस्कोर वर्ण इटैलिक या बोल्ड स्वरूपण को ट्रिगर नहीं करेगा-बोल्ड और इटैलिक टेक्स्ट अभी भी एस्टेरिस्क से चिह्नित किया जा सकता है.ध्यान दें कि \"MathJax support\" संकेत पर इस सुविधा को बदल देता है, क्योंकि लेटेक्स इनपुट के रूप अंडरस्कोर का ज्यादा इस्तेमाल होता है ."
#: conf/markup.py:58
msgid "Mathjax support (rendering of LaTeX)"
msgstr "Mathjax समर्थन (लेटेक्स का प्रतिपादन)"
#: conf/markup.py:60
#, python-format
msgid ""
"If you enable this feature, mathjax must be "
"installed on your server in its own directory."
msgstr "यदि आपको इस विशेषता को सक्षम करना चाहते है , mathjax a> अपनी निर्देशिका में आपके सर्वर पर स्थापित होना आवश्यक है."
#: conf/markup.py:74
msgid "Base url of MathJax deployment"
msgstr "MathJax परिनियोजन के आधार यूआरएल"
#: conf/markup.py:76
msgid ""
"Note - MathJax is not included with askbot - you should "
"deploy it yourself, preferably at a separate domain and enter url pointing "
"to the \"mathjax\" directory (for example: http://mysite.com/mathjax)"
msgstr "नोट - MathJax askbot के साथ शामिल नहीं है strong> आप इसे अपने आप को अधिमानतः एक अलग डोमेन पर और यूआरएल \"mathjax\" निर्देशिका (उदाहरण के लिए: http://mysite.com/mathjax) की ओर इशारा करते हुए दर्ज करके परिनियोजित करनी चाहिए,"
#: conf/markup.py:91
msgid "Enable autolinking with specific patterns"
msgstr "विशिष्ट नमूनों के लिए औतोलिन्किंग सक्रिय करें"
#: conf/markup.py:93
msgid ""
"If you enable this feature, the application will be able to detect patterns"
" and auto link to URLs"
msgstr "यदि आप इस फ़ीचर को सक्रिय करते है ,अनुप्रयोग यूआरएल के लिए पैटर्न और स्वत लिंक का पता लगाने में सक्षम हो जाएगा"
#: conf/markup.py:106
msgid "Regexes to detect the link patterns"
msgstr "लिंक पैटर्न का पता लगाने के लिए रिजेक्स"
#: conf/markup.py:108
msgid ""
"Enter valid regular expressions for the patters, one per line. For example "
"to detect a bug pattern like #bug123, use the following regex: #bug(\\d+). "
"The numbers captured by the pattern in the parentheses will be transferred "
"to the link url template. Please look up more information about regular "
"expressions elsewhere."
msgstr "क पैटर्न प्रति पंक्ति के लिए मान्य नियमित अभिव्यक्ति दर्ज करें.उदाहरण के लिए एक बग पैटर्न का पता लगाने के लिए, # bug123 के समान,निम्नलिखित regex: #bug(\\d+) का उपयोग करे, कोष्ठकों में पैटर्न द्वारा कब्जा किये गए संख्या को लिंक यूआरएल टेम्पलेट में हस्तांतरित किया जाएगा.कृपया नियमित अभिव्यक्ति के बारे में अधिक जानकारी के लिए कहीं और देखो."
#: conf/markup.py:127
msgid "URLs for autolinking"
msgstr "Autolinking के लिए यूआरएल"
#: conf/markup.py:129
msgid ""
"Here, please enter url templates for the patterns entered in the previous "
"setting, also one entry per line. Make sure that number of lines in "
"this setting and the previous one are the same For example template"
" https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=\\1 together with the pattern "
"shown above and the entry in the post #123 will produce link to the bug 123 "
"in the redhat bug tracker."
msgstr "कृपया यहाँ पिछले सेटिंग में दर्ज किया पैटर्न के अनुसार पंक्ति एक प्रविष्टि का यूआरएल टेम्पलेट्स दर्ज करें,सुनिश्चित करें कि इस सेटिंग और पिछले एक में लाइनों की संख्या एक ही हैंउदाहरण के लिएऊपर दिखाए गए पैटर्न टेम्पलेट https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=\\1 के साथ और पोस्ट 123 में प्रवेश redhat बग ट्रैकर में बग 123 के लिए लिंक का उत्पादन होगा."
#: conf/minimum_reputation.py:12
msgid "Karma thresholds"
msgstr "कर्मा थ्रेसहोल्ड"
#: conf/minimum_reputation.py:22
msgid "Upvote"
msgstr "वोट पक्ष में "
#: conf/minimum_reputation.py:31
msgid "Downvote"
msgstr "वोट विपक्ष में"
#: conf/minimum_reputation.py:40
msgid "Answer own question immediately"
msgstr "तुरंत स्वयं के प्रश्न के उत्तर दे "
#: conf/minimum_reputation.py:49
msgid "Accept own answer"
msgstr "स्वयं का उत्तर स्वीकारें"
#: conf/minimum_reputation.py:58
msgid "Accept any answer"
msgstr ""
#: conf/minimum_reputation.py:67
msgid "Flag offensive"
msgstr "ध्वज आपत्तिजनक"
#: conf/minimum_reputation.py:88
msgid "Delete comments posted by others"
msgstr "दूसरों के द्वारा पोस्ट किया गया टिप्पणियों को हटाएँ"
#: conf/minimum_reputation.py:97
msgid "Delete questions and answers posted by others"
msgstr "दूसरों के द्वारा पोस्ट की गयी प्रश्नों और उत्तरों को हटाएँ"
#: conf/minimum_reputation.py:106
msgid "Upload files"
msgstr "फ़ाइलें अपलोड करें"
#: conf/minimum_reputation.py:115
msgid "Insert clickable links"
msgstr ""
#: conf/minimum_reputation.py:124
msgid "Insert link suggestions as plain text"
msgstr ""
#: conf/minimum_reputation.py:126
msgid ""
"This value should be smaller than that for \"insert clickable links\". This "
"setting should stop link-spamming by newly registered users."
msgstr ""
#: conf/minimum_reputation.py:137
msgid "Close own questions"
msgstr "खुद के प्रश्नों को बंद करें"
#: conf/minimum_reputation.py:146
msgid "Retag questions posted by other people"
msgstr "अन्य लोगों द्वारा पोस्ट सवालों के पुनः टैग करे "
#: conf/minimum_reputation.py:155
msgid "Reopen own questions"
msgstr "खुद के सवालों को पुनः खोलें "
#: conf/minimum_reputation.py:164
msgid "Edit community wiki posts"
msgstr "सामुदायिक विकी प्रविष्टियाँ संपादित करें"
#: conf/minimum_reputation.py:173
msgid "Edit posts authored by other people"
msgstr "अन्य लोगों द्वारा लिखी प्रविष्टियाँ संपादित करें"
#: conf/minimum_reputation.py:182
msgid "View offensive flags"
msgstr "आपत्तिजनक ध्वजों को देखे"
#: conf/minimum_reputation.py:191
msgid "Close questions asked by others"
msgstr "दूसरों के द्वारा पूछा प्रश्नों को बंद करे"
#: conf/minimum_reputation.py:200
msgid "Lock posts"
msgstr "प्रविष्टियाँ लॉक करें"
#: conf/minimum_reputation.py:209
msgid "Remove rel=nofollow from own homepage"
msgstr "खुद के होमपेज से rel=nofollow हटायें"
#: conf/minimum_reputation.py:211
msgid ""
"When a search engine crawler will see a rel=nofollow attribute on a link - "
"the link will not count towards the rank of the users personal site."
msgstr "जब एक खोज इंजन क्रॉलर एक लिंक पर एक rel = nofollow गुण देखेंगे - लिंक उपयोगकर्ताओं को व्यक्तिगत साइट की रैंक की ओर गिनती नहीं होगी."
#: conf/minimum_reputation.py:223
msgid "Post answers and comments by email"
msgstr ""
#: conf/minimum_reputation.py:232
msgid "Trigger email notifications"
msgstr ""
#: conf/minimum_reputation.py:234
msgid ""
"Reduces spam as notifications wont't be sent to regular users for posts of "
"low karma users"
msgstr ""
#: conf/moderation.py:19
msgid "Content moderation"
msgstr ""
#: conf/moderation.py:28
msgid "Enable content moderation"
msgstr ""
#: conf/moderation.py:38
msgid "Enable tag moderation"
msgstr ""
#: conf/moderation.py:40
msgid ""
"If enabled, any new tags will not be applied to the questions, but emailed "
"to the moderators. To use this feature, tags must be optional."
msgstr ""
#: conf/question_lists.py:11
msgid "Listings of questions"
msgstr ""
#: conf/question_lists.py:20
msgid "Enable \"All Questions\" selector"
msgstr ""
#: conf/question_lists.py:21 conf/question_lists.py:31
#: conf/question_lists.py:41
msgid "At least one of these selectors must be enabled"
msgstr ""
#: conf/question_lists.py:30
msgid "Enable \"Unanswered Questions\" selector"
msgstr ""
#: conf/question_lists.py:40
msgid "Enable \"Followed Questions\" selector"
msgstr ""
#: conf/question_lists.py:53 conf/question_lists.py:70
msgid "All Questions"
msgstr ""
#: conf/question_lists.py:54 conf/question_lists.py:71
msgid "Unanswered Questions"
msgstr ""
#: conf/question_lists.py:55
msgid "Followed Questions"
msgstr ""
#: conf/question_lists.py:64
msgid "Default questions selector for the authenticated users"
msgstr ""
#: conf/question_lists.py:80
msgid "Default questions selector for the anonymous users"
msgstr ""
#: conf/reputation_changes.py:13
msgid "Karma loss and gain rules"
msgstr "कर्मा के हानि और लाभ के नियम"
#: conf/reputation_changes.py:23
msgid "Maximum daily reputation gain per user"
msgstr "प्रति उपयोगकर्ता अधिकतम दैनिक प्रतिष्ठा लाभ"
#: conf/reputation_changes.py:32
msgid "Gain for receiving an upvote"
msgstr "पक्ष में वोट प्राप्त करने से लाभ"
#: conf/reputation_changes.py:41
msgid "Gain for the author of accepted answer"
msgstr "स्वीकार किए गए जवाब से लेखक को लाभ"
#: conf/reputation_changes.py:50
msgid "Gain for accepting best answer"
msgstr "सबसे अच्छा जवाब को स्वीकार करने पर लाभ"
#: conf/reputation_changes.py:59
msgid "Gain for post owner on canceled downvote"
msgstr "विपक्ष में वोट रद्द होने पर पोस्ट स्वामी के लिए लाभ"
#: conf/reputation_changes.py:68
msgid "Gain for voter on canceling downvote"
msgstr "विपक्ष में वोट रद्द करने पर मतदाता के लिए लाभ"
#: conf/reputation_changes.py:78
msgid "Loss for voter for canceling of answer acceptance"
msgstr "मतदाता के जवाब के स्वीकृति की रद्द करने से नुकसान"
#: conf/reputation_changes.py:88
msgid "Loss for author whose answer was \"un-accepted\""
msgstr "लेखक के लिए घाटा जिसका जवाब को \"अस्वीकार\" किए जाते हैं"
#: conf/reputation_changes.py:98
msgid "Loss for giving a downvote"
msgstr "विपक्ष में वोट देने के लिए घाटा"
#: conf/reputation_changes.py:108
msgid "Loss for owner of post that was flagged offensive"
msgstr "पोस्ट के मालिक के लिए नुकसान को आक्रामक दिखाकर ध्वजांकित किया गया था"
#: conf/reputation_changes.py:118
msgid "Loss for owner of post that was downvoted"
msgstr "पोस्ट के स्वामी को घाटा विपक्ष में वोट से हुआ"
#: conf/reputation_changes.py:128
msgid "Loss for owner of post that was flagged 3 times per same revision"
msgstr "पोस्ट के मालिक के लिए नुकसान को एक ही संशोधन के अनुसार 3 बार ध्वजांकित किया गया था"
#: conf/reputation_changes.py:138
msgid "Loss for owner of post that was flagged 5 times per same revision"
msgstr "पोस्ट के मालिक के लिए नुकसान को एक ही संशोधन के अनुसार 5 बार ध्वजांकित किया गया था"
#: conf/reputation_changes.py:148
msgid "Loss for post owner when upvote is canceled"
msgstr "जब पक्ष के वोट को रद्द कर दिया है तो पोस्ट स्वामी को नुकसान"
#: conf/sidebar_main.py:12
msgid "Main page sidebar"
msgstr "मुख्य पृष्ठ साइडबार"
#: conf/sidebar_main.py:20 conf/sidebar_profile.py:20
#: conf/sidebar_question.py:48
msgid "Custom sidebar header"
msgstr "कस्टम साइडबार हैडर"
#: conf/sidebar_main.py:23 conf/sidebar_profile.py:23
msgid ""
"Use this area to enter content at the TOP of the sidebarin HTML format. "
"When using this option (as well as the sidebar footer), please use the HTML "
"validation service to make sure that your input is valid and works well in "
"all browsers."
msgstr "इस क्षेत्र का उपयोग sidebarin HTML स्वरूप के शीर्ष पर कंटेंट दर्ज करने के लिए करें, जब इस विकल्प का उपयोग (साइडबार पादलेख के रूप में) करते है , HTML सत्यापन सेवा का उपयोग करने के लिए सुनिश्चित करें कि कृपया आपके इनपुट मान्य है और अच्छी तरह से सभी ब्राउज़रों में काम करता है."
#: conf/sidebar_main.py:36
msgid "Show avatar block in sidebar"
msgstr "साइडबार में अवतार ब्लॉक दिखाएँ"
#: conf/sidebar_main.py:38
msgid "Uncheck this if you want to hide the avatar block from the sidebar "
msgstr "अचयनित यदि आप इस साइडबार से अवतार ब्लॉक को छिपाना चाहते हैं "
#: conf/sidebar_main.py:49
msgid "Limit how many avatars will be displayed on the sidebar"
msgstr "सीमित करें कि कितने बदलते रूपों को साइडबार पर प्रदर्शित किया जाएगा"
#: conf/sidebar_main.py:59
msgid "Show tag selector in sidebar"
msgstr "साइडबार में टैग चयनकर्ता दिखाएँ "
#: conf/sidebar_main.py:61
msgid ""
"Uncheck this if you want to hide the options for choosing interesting and "
"ignored tags "
msgstr "अचयनित करे यदि आप इस रोचक और नजरअंदाज टैग के चयन के लिए विकल्पों को छिपाना चाहते हैं "
#: conf/sidebar_main.py:72
msgid "Show tag list/cloud in sidebar"
msgstr "टैग सूची /क्लाउड को साइडबार में दर्शाए "
#: conf/sidebar_main.py:74
msgid ""
"Uncheck this if you want to hide the tag cloud or tag list from the sidebar "
msgstr "अचयनित करे यदि आप टैग क्लाउड या टैग सूची को साइडबार से छुपाना चाहते हैं "
#: conf/sidebar_main.py:85 conf/sidebar_profile.py:36
#: conf/sidebar_question.py:104
msgid "Custom sidebar footer"
msgstr "कस्टम साइडबार पादलेख"
#: conf/sidebar_main.py:88 conf/sidebar_profile.py:39
#: conf/sidebar_question.py:107
msgid ""
"Use this area to enter content at the BOTTOM of the sidebarin HTML format."
" When using this option (as well as the sidebar header), please use the "
"HTML validation service to make sure that your input is valid and works well"
" in all browsers."
msgstr ""
#: conf/sidebar_profile.py:12
msgid "User profile sidebar"
msgstr "उपयोगकर्ता प्रोफ़ाइल साइडबार"
#: conf/sidebar_question.py:11
msgid "Question page banners and sidebar"
msgstr ""
#: conf/sidebar_question.py:19
msgid "Top banner"
msgstr ""
#: conf/sidebar_question.py:22
msgid ""
"When using this option, please use the HTML validation service to make sure "
"that your input is valid and works well in all browsers."
msgstr ""
#: conf/sidebar_question.py:33
msgid "Answers banner"
msgstr ""
#: conf/sidebar_question.py:36
msgid ""
"This banner will show above the second answer. When using this option, "
"please use the HTML validation service to make sure that your input is valid"
" and works well in all browsers."
msgstr ""
#: conf/sidebar_question.py:51
msgid ""
"Use this area to enter content at the TOP of the sidebarin HTML format. When"
" using this option (as well as the sidebar footer), please use the HTML "
"validation service to make sure that your input is valid and works well in "
"all browsers."
msgstr ""
#: conf/sidebar_question.py:64
msgid "Show tag list in sidebar"
msgstr "साइडबार में टैग सूची दिखाएँ"
#: conf/sidebar_question.py:66
msgid "Uncheck this if you want to hide the tag list from the sidebar "
msgstr ""
#: conf/sidebar_question.py:77
msgid "Show meta information in sidebar"
msgstr "साइडबार में मेटा जानकारी दिखाएँ"
#: conf/sidebar_question.py:79
msgid ""
"Uncheck this if you want to hide the meta information about the question "
"(post date, views, last updated). "
msgstr ""
#: conf/sidebar_question.py:91
msgid "Show related questions in sidebar"
msgstr "साइडबार में संबंधित प्रश्नों को दिखाए "
#: conf/sidebar_question.py:93
msgid "Uncheck this if you want to hide the list of related questions. "
msgstr ""
#: conf/site_modes.py:64
msgid "Bootstrap mode"
msgstr "बूटस्ट्रैप मोड"
#: conf/site_modes.py:74
msgid "Activate a \"Large site\" mode"
msgstr ""
#: conf/site_modes.py:76
msgid ""
"\"Large site\" mode increases reputation and certain badge thresholds, to "
"values, more suitable for the larger communities, WARNING: "
"your current values for Minimum reputation, Badge Settings and Vote Rules "
"will be changed after you modify this setting."
msgstr ""
#: conf/site_settings.py:12
msgid "URLS, keywords & greetings"
msgstr "यूआरएलों, खोजशब्दों & बधाई"
#: conf/site_settings.py:21
msgid "Site title for the Q&A forum"
msgstr "Q&A फोरम के लिए साइट शीर्षक"
#: conf/site_settings.py:30
msgid "Comma separated list of Q&A site keywords"
msgstr "Q&A इट खोजशब्दों की एक अल्पविराम विभाजित सूची"
#: conf/site_settings.py:39
msgid "Copyright message to show in the footer"
msgstr "पादलेख में दिखाने के लिए कॉपीराइट संदेश"
#: conf/site_settings.py:49
msgid "Site description for the search engines"
msgstr "खोज इंजन के लिए साइट विवरण"
#: conf/site_settings.py:58
msgid "Short name for your Q&A forum"
msgstr "अपने Q&A फोरम के लिए संक्षिप्त नाम"
#: conf/site_settings.py:67
msgid "Base URL for your Q&A forum, must start with http or https"
msgstr ""
#: conf/site_settings.py:78
msgid "Check to enable greeting for anonymous user"
msgstr ""
#: conf/site_settings.py:89
msgid "Text shown in the greeting message shown to the anonymous user"
msgstr ""
#: conf/site_settings.py:93
msgid "Use HTML to format the message "
msgstr ""
#: conf/site_settings.py:102
msgid "Feedback site URL"
msgstr "प्रतिक्रिया साइट यूआरएल"
#: conf/site_settings.py:104
msgid "If left empty, a simple internal feedback form will be used instead"
msgstr ""
#: conf/skin_general_settings.py:15
msgid "Skin, logos and HTML parts"
msgstr ""
#: conf/skin_general_settings.py:23
msgid "Q&A site logo"
msgstr ""
#: conf/skin_general_settings.py:25
msgid "To change the logo, select new file, then submit this whole form."
msgstr ""
#: conf/skin_general_settings.py:34
msgid "English"
msgstr ""
#: conf/skin_general_settings.py:35
msgid "Spanish"
msgstr ""
#: conf/skin_general_settings.py:36
msgid "Catalan"
msgstr ""
#: conf/skin_general_settings.py:37
msgid "German"
msgstr ""
#: conf/skin_general_settings.py:38
msgid "Greek"
msgstr ""
#: conf/skin_general_settings.py:39
msgid "Finnish"
msgstr ""
#: conf/skin_general_settings.py:40
msgid "French"
msgstr ""
#: conf/skin_general_settings.py:41
msgid "Hindi"
msgstr ""
#: conf/skin_general_settings.py:42
msgid "Hungarian"
msgstr ""
#: conf/skin_general_settings.py:43
msgid "Italian"
msgstr ""
#: conf/skin_general_settings.py:44
msgid "Japanese"
msgstr ""
#: conf/skin_general_settings.py:45
msgid "Korean"
msgstr ""
#: conf/skin_general_settings.py:46
msgid "Portuguese"
msgstr ""
#: conf/skin_general_settings.py:47
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr ""
#: conf/skin_general_settings.py:48
msgid "Romanian"
msgstr ""
#: conf/skin_general_settings.py:49
msgid "Russian"
msgstr ""
#: conf/skin_general_settings.py:50
msgid "Serbian"
msgstr ""
#: conf/skin_general_settings.py:51
msgid "Turkish"
msgstr ""
#: conf/skin_general_settings.py:52
msgid "Vietnamese"
msgstr ""
#: conf/skin_general_settings.py:53
msgid "Chinese"
msgstr ""
#: conf/skin_general_settings.py:54
msgid "Chinese (Taiwan)"
msgstr ""
#: conf/skin_general_settings.py:73
msgid "Show logo"
msgstr "लोगो दिखाएँ"
#: conf/skin_general_settings.py:75
msgid ""
"Check if you want to show logo in the forum header or uncheck in the case "
"you do not want the logo to appear in the default location"
msgstr ""
#: conf/skin_general_settings.py:87
msgid "Site favicon"
msgstr "साइट favicon"
#: conf/skin_general_settings.py:89
#, python-format
msgid ""
"A small 16x16 or 32x32 pixel icon image used to distinguish your site in the"
" browser user interface. Please find more information about favicon at this page."
msgstr ""
#: conf/skin_general_settings.py:105
msgid "Password login button"
msgstr ""
#: conf/skin_general_settings.py:107
msgid ""
"An 88x38 pixel image that is used on the login screen for the password login"
" button."
msgstr ""
#: conf/skin_general_settings.py:120
msgid "Show all UI functions to all users"
msgstr ""
#: conf/skin_general_settings.py:122
msgid ""
"If checked, all forum functions will be shown to users, regardless of their "
"reputation. However to use those functions, moderation rules, reputation and"
" other limits will still apply."
msgstr ""
#: conf/skin_general_settings.py:137
msgid "Select skin"
msgstr ""
#: conf/skin_general_settings.py:148
msgid "Customize HTML "
msgstr ""
#: conf/skin_general_settings.py:157
msgid "Custom portion of the HTML "
msgstr ""
#: conf/skin_general_settings.py:159
msgid ""
"To use this option, check \"Customize HTML <HEAD>\" "
"above. Contents of this box will be inserted into the <HEAD> portion "
"of the HTML output, where elements such as <script>, <link>, "
"<meta> may be added. Please, keep in mind that adding external "
"javascript to the <HEAD> is not recommended because it slows loading "
"of the pages. Instead, it will be more efficient to place links to the "
"javascript files into the footer. Note: if you do use this "
"setting, please test the site with the W3C HTML validator service."
msgstr ""
#: conf/skin_general_settings.py:181
msgid "Custom header additions"
msgstr ""
#: conf/skin_general_settings.py:183
msgid ""
"Header is the bar at the top of the content that contains user info and site"
" links, and is common to all pages. Use this area to enter contents of the "
"headerin the HTML format. When customizing the site header (as well as "
"footer and the HTML <HEAD>), use the HTML validation service to make "
"sure that your input is valid and works well in all browsers."
msgstr ""
#: conf/skin_general_settings.py:198
msgid "Site footer mode"
msgstr ""
#: conf/skin_general_settings.py:200
msgid ""
"Footer is the bottom portion of the content, which is common to all pages. "
"You can disable, customize, or use the default footer."
msgstr ""
#: conf/skin_general_settings.py:217
msgid "Custom footer (HTML format)"
msgstr ""
#: conf/skin_general_settings.py:219
msgid ""
"To enable this function, please select option 'customize' "
"in the \"Site footer mode\" above. Use this area to enter contents of the "
"footer in the HTML format. When customizing the site footer (as well as the "
"header and HTML <HEAD>), use the HTML validation service to make sure "
"that your input is valid and works well in all browsers."
msgstr ""
#: conf/skin_general_settings.py:234
msgid "Apply custom style sheet (CSS)"
msgstr ""
#: conf/skin_general_settings.py:236
msgid ""
"Check if you want to change appearance of your form by adding custom style "
"sheet rules (please see the next item)"
msgstr ""
#: conf/skin_general_settings.py:248
msgid "Custom style sheet (CSS)"
msgstr ""
#: conf/skin_general_settings.py:250
msgid ""
"To use this function, check \"Apply custom style sheet\" "
"option above. The CSS rules added in this window will be applied after the "
"default style sheet rules. The custom style sheet will be served dynamically"
" at url \"<forum url>/custom.css\", where the \"<forum url> part"
" depends (default is empty string) on the url configuration in your urls.py."
msgstr ""
#: conf/skin_general_settings.py:266
msgid "Add custom javascript"
msgstr ""
#: conf/skin_general_settings.py:269
msgid "Check to enable javascript that you can enter in the next field"
msgstr ""
#: conf/skin_general_settings.py:279
msgid "Custom javascript"
msgstr ""
#: conf/skin_general_settings.py:281
msgid ""
"Type or paste plain javascript that you would like to run on your site. Link"
" to the script will be inserted at the bottom of the HTML output and will be"
" served at the url \"<forum url>/custom.js\". Please, bear in mind "
"that your javascript code may break other functionalities of the site and "
"that the behavior may not be consistent across different browsers "
"(to enable your custom code, check \"Add custom "
"javascript\" option above)."
msgstr ""
#: conf/skin_general_settings.py:299
msgid "Skin media revision number"
msgstr ""
#: conf/skin_general_settings.py:301
msgid "Will be set automatically but you can modify it if necessary."
msgstr ""
#: conf/skin_general_settings.py:312
msgid "Hash to update the media revision number automatically."
msgstr ""
#: conf/skin_general_settings.py:316
msgid "Will be set automatically, it is not necesary to modify manually."
msgstr ""
#: conf/social_sharing.py:11
msgid "Content sharing"
msgstr ""
#: conf/social_sharing.py:20
msgid "Check to enable RSS feeds"
msgstr ""
#: conf/social_sharing.py:29
msgid "Hashtag or suffix to sharing messages"
msgstr ""
#: conf/social_sharing.py:38
msgid "Check to enable sharing of questions on Twitter"
msgstr ""
#: conf/social_sharing.py:47
msgid "Check to enable sharing of questions on Facebook"
msgstr ""
#: conf/social_sharing.py:56
msgid "Check to enable sharing of questions on LinkedIn"
msgstr ""
#: conf/social_sharing.py:65
msgid "Check to enable sharing of questions on Identi.ca"
msgstr ""
#: conf/social_sharing.py:74
msgid "Check to enable sharing of questions on Google+"
msgstr ""
#: conf/spam_and_moderation.py:10
msgid "Akismet spam protection"
msgstr ""
#: conf/spam_and_moderation.py:18
msgid "Enable Akismet spam detection(keys below are required)"
msgstr ""
#: conf/spam_and_moderation.py:21
#, python-format
msgid "To get an Akismet key please visit Akismet site"
msgstr ""
#: conf/spam_and_moderation.py:31
msgid "Akismet key for spam detection"
msgstr ""
#: conf/super_groups.py:5
msgid "Reputation, Badges, Votes & Flags"
msgstr ""
#: conf/super_groups.py:6
msgid "Static Content, URLS & UI"
msgstr ""
#: conf/super_groups.py:7
msgid "Data rules & Formatting"
msgstr ""
#: conf/super_groups.py:8
msgid "External Services"
msgstr ""
#: conf/super_groups.py:9
msgid "Login, Users & Communication"
msgstr ""
#: conf/user_settings.py:14
msgid "User settings"
msgstr ""
#: conf/user_settings.py:23
msgid "On-screen greeting shown to the new users"
msgstr ""
#: conf/user_settings.py:32
msgid "Allow anonymous users send feedback"
msgstr ""
#: conf/user_settings.py:41
msgid "Allow editing user screen name"
msgstr ""
#: conf/user_settings.py:50
msgid "Auto-fill user name, email, etc on registration"
msgstr ""
#: conf/user_settings.py:51
msgid "Implemented only for LDAP logins at this point"
msgstr ""
#: conf/user_settings.py:60
msgid "Allow users change own email addresses"
msgstr ""
#: conf/user_settings.py:69
msgid "Allow email address in user name"
msgstr ""
#: conf/user_settings.py:78
msgid "Allow account recovery by email"
msgstr ""
#: conf/user_settings.py:87
msgid "Allow adding and removing login methods"
msgstr ""
#: conf/user_settings.py:97
msgid "Minimum allowed length for screen name"
msgstr ""
#: conf/user_settings.py:105
msgid "Default avatar for users"
msgstr ""
#: conf/user_settings.py:107
msgid ""
"To change the avatar image, select new file, then submit this whole form."
msgstr ""
#: conf/user_settings.py:120
msgid "Use automatic avatars from gravatar.com"
msgstr ""
#: conf/user_settings.py:122
msgid ""
"Check this option if you want to allow the use of gravatar.com for avatars. "
"Please, note that this feature might take about 10 minutes to become fully "
"effective. You will have to enable uploaded avatars as well. For more "
"information, please visit this page."
msgstr ""
#: conf/user_settings.py:134
msgid "Default Gravatar icon type"
msgstr ""
#: conf/user_settings.py:136
msgid ""
"This option allows you to set the default avatar type for email addresses "
"without associated gravatar images. For more information, please visit this page."
msgstr ""
#: conf/user_settings.py:146
msgid "Name for the Anonymous user"
msgstr ""
#: conf/vote_rules.py:14
msgid "Vote and flag limits"
msgstr ""
#: conf/vote_rules.py:24
msgid "Number of votes a user can cast per day"
msgstr ""
#: conf/vote_rules.py:33
msgid "Maximum number of flags per user per day"
msgstr ""
#: conf/vote_rules.py:42
msgid "Threshold for warning about remaining daily votes"
msgstr ""
#: conf/vote_rules.py:51
msgid "Number of days to allow canceling votes"
msgstr ""
#: conf/vote_rules.py:60
msgid "Number of days required before answering own question"
msgstr ""
#: conf/vote_rules.py:69
msgid "Number of flags required to automatically hide posts"
msgstr ""
#: conf/vote_rules.py:78
msgid "Number of flags required to automatically delete posts"
msgstr ""
#: conf/vote_rules.py:87
msgid ""
"Minimum days to accept an answer, if it has not been accepted by the "
"question poster"
msgstr ""
#: const/__init__.py:11
msgid "duplicate question"
msgstr ""
#: const/__init__.py:12
msgid "question is off-topic or not relevant"
msgstr ""
#: const/__init__.py:13
msgid "too subjective and argumentative"
msgstr ""
#: const/__init__.py:14
msgid "not a real question"
msgstr ""
#: const/__init__.py:15
msgid "the question is answered, right answer was accepted"
msgstr ""
#: const/__init__.py:16
msgid "question is not relevant or outdated"
msgstr ""
#: const/__init__.py:17
msgid "question contains offensive or malicious remarks"
msgstr ""
#: const/__init__.py:18
msgid "spam or advertising"
msgstr ""
#: const/__init__.py:19
msgid "too localized"
msgstr ""
#: const/__init__.py:45 templates/question/answer_tab_bar.html:18
msgid "newest"
msgstr ""
#: const/__init__.py:46 templates/users.html:50
#: templates/question/answer_tab_bar.html:15
msgid "oldest"
msgstr ""
#: const/__init__.py:47
msgid "active"
msgstr ""
#: const/__init__.py:48
msgid "inactive"
msgstr ""
#: const/__init__.py:49
msgid "hottest"
msgstr ""
#: const/__init__.py:50
msgid "coldest"
msgstr ""
#: const/__init__.py:51 templates/question/answer_tab_bar.html:21
msgid "most voted"
msgstr ""
#: const/__init__.py:52
msgid "least voted"
msgstr ""
#: const/__init__.py:53
msgid "relevance"
msgstr ""
#: const/__init__.py:65
msgid "Never"
msgstr ""
#: const/__init__.py:66
msgid "When new post is published"
msgstr ""
#: const/__init__.py:67
msgid "When post is published or revised"
msgstr ""
#: const/__init__.py:99
#, python-format
msgid ""
"Note: to reply with a comment, please use this link"
msgstr ""
#: const/__init__.py:113 templates/user_inbox/responses_and_flags.html:9
msgid "all"
msgstr ""
#: const/__init__.py:114
msgid "unanswered"
msgstr ""
#: const/__init__.py:115
msgid "followed"
msgstr ""
#: const/__init__.py:120
msgid "list"
msgstr ""
#: const/__init__.py:121
msgid "cloud"
msgstr ""
#: const/__init__.py:129
msgid "Question has no answers"
msgstr ""
#: const/__init__.py:130
msgid "Question has no accepted answers"
msgstr ""
#: const/__init__.py:186
msgid "asked a question"
msgstr ""
#: const/__init__.py:187
msgid "answered a question"
msgstr ""
#: const/__init__.py:188 const/__init__.py:292
msgid "commented question"
msgstr ""
#: const/__init__.py:189 const/__init__.py:293
msgid "commented answer"
msgstr ""
#: const/__init__.py:190
msgid "edited question"
msgstr ""
#: const/__init__.py:191
msgid "edited answer"
msgstr ""
#: const/__init__.py:192
msgid "received badge"
msgstr ""
#: const/__init__.py:193
msgid "marked best answer"
msgstr ""
#: const/__init__.py:194
msgid "upvoted"
msgstr ""
#: const/__init__.py:195
msgid "downvoted"
msgstr ""
#: const/__init__.py:196
msgid "canceled vote"
msgstr ""
#: const/__init__.py:197
msgid "deleted question"
msgstr ""
#: const/__init__.py:198
msgid "deleted answer"
msgstr ""
#: const/__init__.py:199
msgid "marked offensive"
msgstr ""
#: const/__init__.py:200
msgid "updated tags"
msgstr ""
#: const/__init__.py:201
msgid "selected favorite"
msgstr ""
#: const/__init__.py:202
msgid "completed user profile"
msgstr ""
#: const/__init__.py:203
msgid "email update sent to user"
msgstr ""
#: const/__init__.py:204
msgid "a post was shared"
msgstr ""
#: const/__init__.py:207
msgid "reminder about unanswered questions sent"
msgstr ""
#: const/__init__.py:211
msgid "reminder about accepting the best answer sent"
msgstr ""
#: const/__init__.py:213
msgid "mentioned in the post"
msgstr ""
#: const/__init__.py:216
msgid "created tag description"
msgstr ""
#: const/__init__.py:220
msgid "updated tag description"
msgstr ""
#: const/__init__.py:222
msgid "made a new post"
msgstr ""
#: const/__init__.py:225
msgid "made an edit"
msgstr ""
#: const/__init__.py:229
msgid "created post reject reason"
msgstr ""
#: const/__init__.py:233
msgid "updated post reject reason"
msgstr ""
#: const/__init__.py:291
msgid "answered question"
msgstr ""
#: const/__init__.py:294
msgid "accepted answer"
msgstr ""
#: const/__init__.py:298
msgid "[closed]"
msgstr ""
#: const/__init__.py:299
msgid "[deleted]"
msgstr ""
#: const/__init__.py:300 views/readers.py:624
msgid "initial version"
msgstr ""
#: const/__init__.py:301
msgid "retagged"
msgstr ""
#: const/__init__.py:302
msgid "[private]"
msgstr ""
#: const/__init__.py:311
msgid "show all tags"
msgstr ""
#: const/__init__.py:312 const/__init__.py:321 const/__init__.py:327
#: const/__init__.py:333
msgid "exclude ignored tags"
msgstr ""
#: const/__init__.py:313 const/__init__.py:322 const/__init__.py:334
msgid "only interesting tags"
msgstr ""
#: const/__init__.py:317 const/__init__.py:328 const/__init__.py:335
msgid "only subscribed tags"
msgstr ""
#: const/__init__.py:320 const/__init__.py:326 const/__init__.py:332
msgid "email for all tags"
msgstr ""
#: const/__init__.py:339
msgid "instantly"
msgstr ""
#: const/__init__.py:340
msgid "daily"
msgstr ""
#: const/__init__.py:341
msgid "weekly"
msgstr ""
#: const/__init__.py:342
msgid "no email"
msgstr ""
#: const/__init__.py:349
msgid "identicon"
msgstr ""
#: const/__init__.py:350
msgid "mystery-man"
msgstr ""
#: const/__init__.py:351
msgid "monsterid"
msgstr ""
#: const/__init__.py:352
msgid "wavatar"
msgstr ""
#: const/__init__.py:353
msgid "retro"
msgstr ""
#: const/__init__.py:400 templates/badges.html:33
msgid "gold"
msgstr ""
#: const/__init__.py:401 templates/badges.html:43
msgid "silver"
msgstr ""
#: const/__init__.py:402 templates/badges.html:50
msgid "bronze"
msgstr ""
#: const/__init__.py:414
msgid "None"
msgstr ""
#: const/__init__.py:415
msgid "Gravatar"
msgstr ""
#: const/__init__.py:416
msgid "Uploaded Avatar"
msgstr ""
#: const/__init__.py:420
msgid "date descendant"
msgstr ""
#: const/__init__.py:421
msgid "date ascendant"
msgstr ""
#: const/__init__.py:422
msgid "activity descendant"
msgstr ""
#: const/__init__.py:423
msgid "activity ascendant"
msgstr ""
#: const/__init__.py:424
msgid "answers descendant"
msgstr ""
#: const/__init__.py:425
msgid "answers ascendant"
msgstr ""
#: const/__init__.py:426
msgid "votes descendant"
msgstr ""
#: const/__init__.py:427
msgid "votes ascendant"
msgstr ""
#: const/message_keys.py:21
msgid "most relevant questions"
msgstr ""
#: const/message_keys.py:22
msgid "click to see most relevant questions"
msgstr ""
#: const/message_keys.py:23
msgid "by relevance"
msgstr ""
#: const/message_keys.py:24
msgid "click to see the oldest questions"
msgstr ""
#: const/message_keys.py:25
msgid "by date"
msgstr ""
#: const/message_keys.py:26
msgid "click to see the newest questions"
msgstr ""
#: const/message_keys.py:27
msgid "click to see the least recently updated questions"
msgstr ""
#: const/message_keys.py:28
msgid "by activity"
msgstr ""
#: const/message_keys.py:29
msgid "click to see the most recently updated questions"
msgstr ""
#: const/message_keys.py:30
msgid "click to see the least answered questions"
msgstr ""
#: const/message_keys.py:31
msgid "by answers"
msgstr ""
#: const/message_keys.py:32
msgid "click to see the most answered questions"
msgstr ""
#: const/message_keys.py:33
msgid "click to see least voted questions"
msgstr ""
#: const/message_keys.py:34
msgid "by votes"
msgstr ""
#: const/message_keys.py:35
msgid "click to see most voted questions"
msgstr ""
#: const/message_keys.py:36 models/tag.py:311
msgid "interesting"
msgstr ""
#: const/message_keys.py:37 models/tag.py:312
msgid "ignored"
msgstr ""
#: const/message_keys.py:38 models/tag.py:313
msgid "subscribed"
msgstr ""
#: const/message_keys.py:39 templates/question_retag.html:58
msgid "tags are required"
msgstr "लेबल की आवश्यकता"
#: const/message_keys.py:41
msgid "please use letters, numbers and characters \"-+.#\""
msgstr ""
#: const/message_keys.py:47
msgid ""
"Sorry, your account appears to be blocked and you cannot make new posts "
"until this issue is resolved. Please contact the forum administrator to "
"reach a resolution."
msgstr ""
#: const/message_keys.py:52 models/__init__.py:1078
msgid ""
"Sorry, your account appears to be suspended and you cannot make new posts "
"until this issue is resolved. You can, however edit your existing posts. "
"Please contact the forum administrator to reach a resolution."
msgstr ""
#: deps/django_authopenid/backends.py:99
msgid ""
"Welcome! Please set email address (important!) in your profile and adjust "
"screen name, if necessary."
msgstr ""
#: deps/django_authopenid/forms.py:112 deps/django_authopenid/views.py:205
msgid "i-names are not supported"
msgstr ""
#: deps/django_authopenid/forms.py:236
#, python-format
msgid "Please enter your %(username_token)s"
msgstr ""
#: deps/django_authopenid/forms.py:262
msgid "Please, enter your user name"
msgstr ""
#: deps/django_authopenid/forms.py:266
msgid "Please, enter your password"
msgstr ""
#: deps/django_authopenid/forms.py:273 deps/django_authopenid/forms.py:277
msgid "Please, enter your new password"
msgstr ""
#: deps/django_authopenid/forms.py:288
msgid "Passwords did not match"
msgstr ""
#: deps/django_authopenid/forms.py:300
#, python-format
msgid "Please choose password > %(len)s characters"
msgstr ""
#: deps/django_authopenid/forms.py:338
msgid "Current password"
msgstr ""
#: deps/django_authopenid/forms.py:349
msgid ""
"Old password is incorrect. Please enter the correct "
"password."
msgstr ""
#: deps/django_authopenid/forms.py:402
msgid "Sorry, we don't have this email address in the database"
msgstr ""
#: deps/django_authopenid/forms.py:441
msgid "Your user name (required)"
msgstr ""
#: deps/django_authopenid/forms.py:458
msgid "sorry, there is no such user name"
msgstr ""
#: deps/django_authopenid/urls.py:14 deps/django_authopenid/urls.py:20
#: deps/django_authopenid/urls.py:23 setup_templates/settings.py:229
msgid "signin/"
msgstr ""
#: deps/django_authopenid/urls.py:15
msgid "widget/signin/"
msgstr ""
#: deps/django_authopenid/urls.py:18
msgid "signout/"
msgstr ""
#: deps/django_authopenid/urls.py:23
msgid "complete-oauth/"
msgstr ""
#: deps/django_authopenid/urls.py:32
msgid "register/"
msgstr ""
#: deps/django_authopenid/urls.py:34
msgid "signup/"
msgstr ""
#: deps/django_authopenid/urls.py:38
msgid "logout/"
msgstr ""
#: deps/django_authopenid/urls.py:43
msgid "recover/"
msgstr ""
#: deps/django_authopenid/urls.py:45
msgid "verify-email/"
msgstr ""
#: deps/django_authopenid/util.py:378
#, python-format
msgid "%(site)s user name and password"
msgstr ""
#: deps/django_authopenid/util.py:384 templates/authopenid/signin.html:120
#: templates/authopenid/widget_signin.html:120
msgid "Create a password-protected account"
msgstr ""
#: deps/django_authopenid/util.py:385
msgid "Change your password"
msgstr ""
#: deps/django_authopenid/util.py:485
msgid "Sign in with Yahoo"
msgstr ""
#: deps/django_authopenid/util.py:492
msgid "AOL screen name"
msgstr ""
#: deps/django_authopenid/util.py:501
msgid "Sign in with LaunchPad"
msgstr ""
#: deps/django_authopenid/util.py:508
msgid "OpenID url"
msgstr ""
#: deps/django_authopenid/util.py:537
msgid "Flickr user name"
msgstr ""
#: deps/django_authopenid/util.py:545
msgid "Technorati user name"
msgstr ""
#: deps/django_authopenid/util.py:553
msgid "WordPress blog name"
msgstr ""
#: deps/django_authopenid/util.py:561
msgid "Blogger blog name"
msgstr ""
#: deps/django_authopenid/util.py:569
msgid "LiveJournal blog name"
msgstr ""
#: deps/django_authopenid/util.py:577
msgid "ClaimID user name"
msgstr ""
#: deps/django_authopenid/util.py:585
msgid "Vidoop user name"
msgstr ""
#: deps/django_authopenid/util.py:593
msgid "Verisign user name"
msgstr ""
#: deps/django_authopenid/util.py:628
#, python-format
msgid "Change your %(provider)s password"
msgstr ""
#: deps/django_authopenid/util.py:632
#, python-format
msgid "Click to see if your %(provider)s signin still works for %(site_name)s"
msgstr ""
#: deps/django_authopenid/util.py:641
#, python-format
msgid "Create password for %(provider)s"
msgstr ""
#: deps/django_authopenid/util.py:645
#, python-format
msgid "Connect your %(provider)s account to %(site_name)s"
msgstr ""
#: deps/django_authopenid/util.py:654
#, python-format
msgid "Signin with %(provider)s user name and password"
msgstr ""
#: deps/django_authopenid/util.py:661
#, python-format
msgid "Sign in with your %(provider)s account"
msgstr ""
#: deps/django_authopenid/views.py:212
#, python-format
msgid "OpenID %(openid_url)s is invalid"
msgstr ""
#: deps/django_authopenid/views.py:390 deps/django_authopenid/views.py:567
#: deps/django_authopenid/views.py:582
#, python-format
msgid ""
"Unfortunately, there was some problem when connecting to %(provider)s, "
"please try again or use another provider"
msgstr ""
#: deps/django_authopenid/views.py:519
msgid "Your new password saved"
msgstr ""
#: deps/django_authopenid/views.py:612
msgid "The login password combination was not correct"
msgstr ""
#: deps/django_authopenid/views.py:716
msgid "Please click any of the icons below to sign in"
msgstr ""
#: deps/django_authopenid/views.py:718
msgid "Account recovery email sent"
msgstr ""
#: deps/django_authopenid/views.py:721
msgid "Please add one or more login methods."
msgstr ""
#: deps/django_authopenid/views.py:723
msgid "If you wish, please add, remove or re-validate your login methods"
msgstr ""
#: deps/django_authopenid/views.py:725
msgid "Please wait a second! Your account is recovered, but ..."
msgstr ""
#: deps/django_authopenid/views.py:727
msgid "Sorry, this account recovery key has expired or is invalid"
msgstr ""
#: deps/django_authopenid/views.py:800
#, python-format
msgid "Login method %(provider_name)s does not exist"
msgstr ""
#: deps/django_authopenid/views.py:806
msgid "Oops, sorry - there was some error - please try again"
msgstr ""
#: deps/django_authopenid/views.py:881
msgid ""
"If you are trying to sign in to another account, please sign out first."
msgstr ""
#: deps/django_authopenid/views.py:886
msgid "Otherwise, please report the incident to the site administrator."
msgstr ""
#: deps/django_authopenid/views.py:917
#, python-format
msgid "Your %(provider)s login works fine"
msgstr ""
#: deps/django_authopenid/views.py:1109
msgid ""
"Sorry, registration failed. Please ask the site administrator for help."
msgstr ""
#: deps/django_authopenid/views.py:1255
#, python-format
msgid "Recover your %(site)s account"
msgstr ""
#: deps/django_authopenid/views.py:1291
msgid "Please check your email and visit the enclosed link."
msgstr ""
#: deps/group_messaging/models.py:356
msgid "Re: "
msgstr ""
#: deps/livesettings/models.py:107 deps/livesettings/models.py:153
msgid "Site"
msgstr ""
#: deps/livesettings/values.py:71
msgid "Main"
msgstr ""
#: deps/livesettings/values.py:132
msgid "Base Settings"
msgstr ""
#: deps/livesettings/values.py:243
msgid "Default value: \"\""
msgstr ""
#: deps/livesettings/values.py:250
msgid "Default value: "
msgstr ""
#: deps/livesettings/values.py:253
#, python-format
msgid "Default value: %s"
msgstr ""
#: deps/livesettings/values.py:640
#, python-format
msgid "Allowed image file types are %(types)s"
msgstr ""
#: deps/livesettings/templates/livesettings/_admin_site_views.html:4
msgid "Sites"
msgstr ""
#: deps/livesettings/templates/livesettings/group_settings.html:11
#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:23
msgid "Documentation"
msgstr ""
#: deps/livesettings/templates/livesettings/group_settings.html:11
#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:23
#: templates/authopenid/signin.html:148
#: templates/authopenid/widget_signin.html:148
msgid "Change password"
msgstr ""
#: deps/livesettings/templates/livesettings/group_settings.html:11
#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:23
msgid "Log out"
msgstr ""
#: deps/livesettings/templates/livesettings/group_settings.html:14
#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:26
msgid "Home"
msgstr ""
#: deps/livesettings/templates/livesettings/group_settings.html:15
msgid "Edit Group Settings"
msgstr ""
#: deps/livesettings/templates/livesettings/group_settings.html:22
#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:50
msgid "Please correct the error below."
msgid_plural "Please correct the errors below."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: deps/livesettings/templates/livesettings/group_settings.html:28
#, python-format
msgid "Settings included in %(name)s."
msgstr ""
#: deps/livesettings/templates/livesettings/group_settings.html:62
#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:97
msgid "You don't have permission to edit values."
msgstr ""
#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:27
msgid "Edit Site Settings"
msgstr ""
#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:43
msgid "Livesettings are disabled for this site."
msgstr ""
#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:44
msgid "All configuration options must be edited in the site settings.py file"
msgstr ""
#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:66
#, python-format
msgid "Group settings: %(name)s"
msgstr ""
#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:93
msgid "Uncollapse all"
msgstr ""
#: importers/stackexchange/management/commands/load_stackexchange.py:150
msgid "Congratulations, you are now an Administrator"
msgstr ""
#: mail/__init__.py:183
msgid "To ask by email, please:
"
msgstr ""
#: mail/__init__.py:185
msgid "Type title in the subject line"
msgstr ""
#: mail/__init__.py:188
msgid "Type details of your question into the email body"
msgstr ""
#: mail/__init__.py:191
msgid ""
"The beginning of the subject line can contain tags,\n"
"enclosed in the square brackets like so: [Tag1; Tag2]"
msgstr ""
#: mail/__init__.py:195
msgid ""
"In the beginning of the subject add at least one tag\n"
"enclosed in the brackets like so: [Tag1; Tag2]."
msgstr ""
#: mail/__init__.py:199
msgid ""
"Note that a tag may consist of more than one word, to separate\n"
"the tags, use a semicolon or a comma, for example, [One tag; Other tag]
"
msgstr ""
#: mail/__init__.py:214
#, python-format
msgid ""
"Sorry, there was an error posting your question please contact the "
"%(site)s administrator
"
msgstr ""
#: mail/__init__.py:241
#, python-format
msgid ""
"Sorry, in order to post questions on %(site)s by email, please register first
"
msgstr ""
#: mail/__init__.py:249
msgid ""
"Sorry, your question could not be posted due to insufficient privileges "
"of your user account
"
msgstr ""
#: mail/lamson_handlers.py:158
msgid ""
"You were replying to an email address unknown to the system or "
"you were replying from a different address from the one where you"
" received the notification."
msgstr ""
#: mail/lamson_handlers.py:245
#, python-format
msgid "Re: Welcome to %(site_name)s"
msgstr ""
#: mail/lamson_handlers.py:252
msgid "Please reply to the welcome email without editing it"
msgstr ""
#: mail/lamson_handlers.py:314
#, python-format
msgid "Re: %s"
msgstr ""
#: management/commands/send_accept_answer_reminders.py:60
#, python-format
msgid "Accept the best answer for %(question_count)d of your questions"
msgstr ""
#: management/commands/send_accept_answer_reminders.py:65
msgid "Please accept the best answer for this question:"
msgstr ""
#: management/commands/send_accept_answer_reminders.py:67
msgid "Please accept the best answer for these questions:"
msgstr ""
#: management/commands/send_email_alerts.py:414
#, python-format
msgid "%(question_count)d updated question about %(topics)s"
msgid_plural "%(question_count)d updated questions about %(topics)s"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: management/commands/send_email_alerts.py:425
#, python-format
msgid ""
"Dear %(name)s,
The following question has been updated "
"%(sitename)s
"
msgid_plural ""
"Dear %(name)s,
The following %(num)d questions have been updated on"
" %(sitename)s:
"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: management/commands/send_email_alerts.py:449
msgid "new question"
msgstr ""
#: management/commands/send_email_alerts.py:474
#, python-format
msgid ""
"Please remember that you can always adjust frequency of the email updates "
"or turn them off entirely.
If you believe that this message was sent in "
"an error, please email about it the forum administrator at "
"%(admin_email)s.
Sincerely,
Your friendly %(sitename)s "
"server.
"
msgstr ""
#: management/commands/send_unanswered_question_reminders.py:66
#, python-format
msgid "%(question_count)d unanswered question about %(topics)s"
msgid_plural "%(question_count)d unanswered questions about %(topics)s"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: middleware/forum_mode.py:63
#, python-format
msgid "Please log in to use %s"
msgstr ""
#: models/__init__.py:518
msgid "Sorry, this operation is not allowed"
msgstr ""
#: models/__init__.py:568
msgid ""
"Sorry, you cannot accept or unaccept best answers because your account is "
"blocked"
msgstr ""
#: models/__init__.py:572
msgid ""
"Sorry, you cannot accept or unaccept best answers because your account is "
"suspended"
msgstr ""
#: models/__init__.py:586
#, python-format
msgid ""
">%(points)s points required to accept or unaccept your own answer to your "
"own question"
msgstr ""
#: models/__init__.py:610
#, python-format
msgid ""
"Sorry, you will be able to accept this answer only after %(will_be_able_at)s"
msgstr ""
#: models/__init__.py:619
#, python-format
msgid ""
"Sorry, only moderators or original author of the question - %(username)s - "
"can accept or unaccept the best answer"
msgstr ""
#: models/__init__.py:642
msgid "Sorry, you cannot vote for your own posts"
msgstr ""
#: models/__init__.py:646
msgid "Sorry your account appears to be blocked "
msgstr ""
#: models/__init__.py:651
msgid "Sorry your account appears to be suspended "
msgstr ""
#: models/__init__.py:661
#, python-format
msgid ">%(points)s points required to upvote"
msgstr ""
#: models/__init__.py:667
#, python-format
msgid ">%(points)s points required to downvote"
msgstr ""
#: models/__init__.py:682
msgid "Sorry, blocked users cannot upload files"
msgstr ""
#: models/__init__.py:683
msgid "Sorry, suspended users cannot upload files"
msgstr ""
#: models/__init__.py:685
#, python-format
msgid "sorry, file uploading requires karma >%(min_rep)s"
msgstr ""
#: models/__init__.py:704
msgid "Could not post, because your karma is insufficient to publish links"
msgstr ""
#: models/__init__.py:730
msgid "Sorry, you already gave an answer, please edit it instead."
msgstr ""
#: models/__init__.py:754
#, python-format
msgid ""
"Sorry, comments (except the last one) are editable only within %(minutes)s "
"minute from posting"
msgid_plural ""
"Sorry, comments (except the last one) are editable only within %(minutes)s "
"minutes from posting"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: models/__init__.py:766
msgid "Sorry, but only post owners or moderators can edit comments"
msgstr ""
#: models/__init__.py:795
msgid ""
"Sorry, since your account is suspended you can comment only your own posts"
msgstr ""
#: models/__init__.py:799
#, python-format
msgid ""
"Sorry, to comment any post a minimum reputation of %(min_rep)s points is "
"required. You can still comment your own posts and answers to your questions"
msgstr ""
#: models/__init__.py:829
msgid ""
"This post has been deleted and can be seen only by post owners, site "
"administrators and moderators"
msgstr ""
#: models/__init__.py:846
msgid ""
"Sorry, only moderators, site administrators and post owners can edit deleted"
" posts"
msgstr ""
#: models/__init__.py:861
msgid "Sorry, since your account is blocked you cannot edit posts"
msgstr ""
#: models/__init__.py:865
msgid ""
"Sorry, since your account is suspended you can edit only your own posts"
msgstr ""
#: models/__init__.py:870
#, python-format
msgid ""
"Sorry, to edit wiki posts, a minimum reputation of %(min_rep)s is required"
msgstr ""
#: models/__init__.py:877
#, python-format
msgid ""
"Sorry, to edit other people's posts, a minimum reputation of %(min_rep)s is "
"required"
msgstr ""
#: models/__init__.py:940
msgid ""
"Sorry, cannot delete your question since it has an upvoted answer posted by "
"someone else"
msgid_plural ""
"Sorry, cannot delete your question since it has some upvoted answers posted "
"by other users"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: models/__init__.py:955
msgid "Sorry, since your account is blocked you cannot delete posts"
msgstr ""
#: models/__init__.py:959
msgid ""
"Sorry, since your account is suspended you can delete only your own posts"
msgstr ""
#: models/__init__.py:963
#, python-format
msgid ""
"Sorry, to delete other people's posts, a minimum reputation of %(min_rep)s "
"is required"
msgstr ""
#: models/__init__.py:983
msgid "Sorry, since your account is blocked you cannot close questions"
msgstr ""
#: models/__init__.py:987
msgid "Sorry, since your account is suspended you cannot close questions"
msgstr ""
#: models/__init__.py:991
#, python-format
msgid ""
"Sorry, to close other people' posts, a minimum reputation of %(min_rep)s is "
"required"
msgstr ""
#: models/__init__.py:1000
#, python-format
msgid ""
"Sorry, to close own question a minimum reputation of %(min_rep)s is required"
msgstr ""
#: models/__init__.py:1026
#, python-format
msgid ""
"Sorry, only administrators, moderators or post owners with reputation > "
"%(min_rep)s can reopen questions."
msgstr ""
#: models/__init__.py:1032
#, python-format
msgid ""
"Sorry, to reopen own question a minimum reputation of %(min_rep)s is "
"required"
msgstr ""
#: models/__init__.py:1037
msgid "Sorry, you cannot reopen questions because your account is blocked"
msgstr ""
#: models/__init__.py:1042
msgid "Sorry, you cannot reopen questions because your account is suspended"
msgstr ""
#: models/__init__.py:1065
msgid "You have flagged this question before and cannot do it more than once"
msgstr ""
#: models/__init__.py:1073
msgid ""
"Sorry, since your account is blocked you cannot flag posts as offensive"
msgstr ""
#: models/__init__.py:1084
#, python-format
msgid ""
"Sorry, to flag posts as offensive a minimum reputation of %(min_rep)s is "
"required"
msgstr ""
#: models/__init__.py:1105
#, python-format
msgid ""
"Sorry, you have exhausted the maximum number of %(max_flags_per_day)s "
"offensive flags per day."
msgstr ""
#: models/__init__.py:1117
msgid "cannot remove non-existing flag"
msgstr ""
#: models/__init__.py:1123
msgid "Sorry, since your account is blocked you cannot remove flags"
msgstr ""
#: models/__init__.py:1127
msgid ""
"Sorry, your account appears to be suspended and you cannot remove flags. "
"Please contact the forum administrator to reach a resolution."
msgstr ""
#: models/__init__.py:1133
#, python-format
msgid "Sorry, to flag posts a minimum reputation of %(min_rep)d is required"
msgid_plural ""
"Sorry, to flag posts a minimum reputation of %(min_rep)d is required"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: models/__init__.py:1152
msgid "you don't have the permission to remove all flags"
msgstr ""
#: models/__init__.py:1153
msgid "no flags for this entry"
msgstr ""
#: models/__init__.py:1177
msgid ""
"Sorry, only question owners, site administrators and moderators can retag "
"deleted questions"
msgstr ""
#: models/__init__.py:1184
msgid "Sorry, since your account is blocked you cannot retag questions"
msgstr ""
#: models/__init__.py:1188
msgid ""
"Sorry, since your account is suspended you can retag only your own questions"
msgstr ""
#: models/__init__.py:1192
#, python-format
msgid ""
"Sorry, to retag questions a minimum reputation of %(min_rep)s is required"
msgstr ""
#: models/__init__.py:1211
msgid "Sorry, since your account is blocked you cannot delete comment"
msgstr ""
#: models/__init__.py:1215
msgid ""
"Sorry, since your account is suspended you can delete only your own comments"
msgstr ""
#: models/__init__.py:1219
#, python-format
msgid "Sorry, to delete comments reputation of %(min_rep)s is required"
msgstr ""
#: models/__init__.py:1243
msgid "sorry, but older votes cannot be revoked"
msgstr ""
#: models/__init__.py:1926 utils/functions.py:97
#, python-format
msgid "on %(date)s"
msgstr ""
#: models/__init__.py:1928
msgid "in two days"
msgstr ""
#: models/__init__.py:1930
msgid "tomorrow"
msgstr ""
#: models/__init__.py:1932
#, python-format
msgid "in %(hr)d hour"
msgid_plural "in %(hr)d hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: models/__init__.py:1934
#, python-format
msgid "in %(min)d min"
msgid_plural "in %(min)d mins"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: models/__init__.py:1935
#, python-format
msgid "%(days)d day"
msgid_plural "%(days)d days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: models/__init__.py:1937
#, python-format
msgid ""
"New users must wait %(days)s before answering their own question. You can "
"post an answer %(left)s"
msgstr ""
#: models/__init__.py:2125 templates/email/feedback_email.txt:9
msgid "Anonymous"
msgstr ""
#: models/__init__.py:2229
msgid "Site Adminstrator"
msgstr ""
#: models/__init__.py:2231
msgid "Forum Moderator"
msgstr ""
#: models/__init__.py:2233
msgid "Suspended User"
msgstr ""
#: models/__init__.py:2235
msgid "Blocked User"
msgstr ""
#: models/__init__.py:2237
msgid "Registered User"
msgstr ""
#: models/__init__.py:2239
msgid "Watched User"
msgstr ""
#: models/__init__.py:2241
msgid "Approved User"
msgstr ""
#: models/__init__.py:2423
#, python-format
msgid "%(username)s karma is %(reputation)s"
msgstr ""
#: models/__init__.py:2433
#, python-format
msgid "one gold badge"
msgid_plural "%(count)d gold badges"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: models/__init__.py:2440
#, python-format
msgid "one silver badge"
msgid_plural "%(count)d silver badges"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: models/__init__.py:2447
#, python-format
msgid "one bronze badge"
msgid_plural "%(count)d bronze badges"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: models/__init__.py:2458
#, python-format
msgid "%(item1)s and %(item2)s"
msgstr ""
#: models/__init__.py:2462
#, python-format
msgid "%(user)s has %(badges)s"
msgstr ""
#: models/__init__.py:2595
#, python-format
msgid "At least %d karma point is required to post links"
msgid_plural "At least %d karma points is required to post links"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: models/__init__.py:3074
#, python-format
msgid "%(user)s shared a %(post_link)s."
msgstr ""
#: models/__init__.py:3077 models/__init__.py:3087
#, python-format
msgid "%(user)s edited a %(post_link)s."
msgstr ""
#: models/__init__.py:3079
#, python-format
msgid "%(user)s posted a %(post_link)s"
msgstr ""
#: models/__init__.py:3082
#, python-format
msgid "%(user)s edited an %(post_link)s."
msgstr ""
#: models/__init__.py:3084
#, python-format
msgid "%(user)s posted an %(post_link)s."
msgstr ""
#: models/__init__.py:3089
#, python-format
msgid "%(user)s posted a %(post_link)s."
msgstr ""
#: models/__init__.py:3106
msgid "To reply, PLEASE WRITE ABOVE THIS LINE."
msgstr ""
#: models/__init__.py:3138
#, python-format
msgid "\"%(title)s\""
msgstr ""
#: models/__init__.py:3290
#, python-format
msgid ""
"Congratulations, you have received a badge '%(badge_name)s'. Check out your profile."
msgstr ""
#: models/__init__.py:3560
#, python-format
msgid "Welcome to %(site_name)s"
msgstr ""
#: models/__init__.py:3581 views/commands.py:689
msgid "Your tag subscription was saved, thanks!"
msgstr ""
#: models/badges.py:129
#, python-format
msgid "Deleted own post with %(votes)s or more upvotes"
msgstr ""
#: models/badges.py:133
msgid "Disciplined"
msgstr ""
#: models/badges.py:151
#, python-format
msgid "Deleted own post with %(votes)s or more downvotes"
msgstr ""
#: models/badges.py:155
msgid "Peer Pressure"
msgstr ""
#: models/badges.py:174
#, python-format
msgid "Received at least %(votes)s upvote for an answer for the first time"
msgstr ""
#: models/badges.py:178
msgid "Teacher"
msgstr ""
#: models/badges.py:218
msgid "Supporter"
msgstr ""
#: models/badges.py:219
msgid "First upvote"
msgstr ""
#: models/badges.py:227
msgid "Critic"
msgstr ""
#: models/badges.py:228
msgid "First downvote"
msgstr ""
#: models/badges.py:237
msgid "Civic Duty"
msgstr ""
#: models/badges.py:238
#, python-format
msgid "Voted %(num)s times"
msgstr ""
#: models/badges.py:252
#, python-format
msgid "Answered own question with at least %(num)s up votes"
msgstr ""
#: models/badges.py:256
msgid "Self-Learner"
msgstr ""
#: models/badges.py:304
msgid "Nice Answer"
msgstr ""
#: models/badges.py:309 models/badges.py:321 models/badges.py:333
#, python-format
msgid "Answer voted up %(num)s times"
msgstr ""
#: models/badges.py:316
msgid "Good Answer"
msgstr ""
#: models/badges.py:328
msgid "Great Answer"
msgstr ""
#: models/badges.py:340
msgid "Nice Question"
msgstr ""
#: models/badges.py:345 models/badges.py:357 models/badges.py:369
#, python-format
msgid "Question voted up %(num)s times"
msgstr ""
#: models/badges.py:352
msgid "Good Question"
msgstr ""
#: models/badges.py:364
msgid "Great Question"
msgstr ""
#: models/badges.py:376
msgid "Student"
msgstr ""
#: models/badges.py:381
msgid "Asked first question with at least one up vote"
msgstr ""
#: models/badges.py:414
msgid "Popular Question"
msgstr ""
#: models/badges.py:418 models/badges.py:429 models/badges.py:441
#, python-format
msgid "Asked a question with %(views)s views"
msgstr ""
#: models/badges.py:425
msgid "Notable Question"
msgstr ""
#: models/badges.py:436
msgid "Famous Question"
msgstr ""
#: models/badges.py:450
msgid "Asked a question and accepted an answer"
msgstr ""
#: models/badges.py:453
msgid "Scholar"
msgstr ""
#: models/badges.py:495
msgid "Enlightened"
msgstr ""
#: models/badges.py:499
#, python-format
msgid "First answer was accepted with %(num)s or more votes"
msgstr ""
#: models/badges.py:507
msgid "Guru"
msgstr ""
#: models/badges.py:510
#, python-format
msgid "Answer accepted with %(num)s or more votes"
msgstr ""
#: models/badges.py:518
#, python-format
msgid ""
"Answered a question more than %(days)s days later with at least %(votes)s "
"votes"
msgstr ""
#: models/badges.py:525
msgid "Necromancer"
msgstr ""
#: models/badges.py:548
msgid "Citizen Patrol"
msgstr ""
#: models/badges.py:551
msgid "First flagged post"
msgstr ""
#: models/badges.py:563
msgid "Cleanup"
msgstr ""
#: models/badges.py:566
msgid "First rollback"
msgstr ""
#: models/badges.py:577
msgid "Pundit"
msgstr ""
#: models/badges.py:580
msgid "Left 10 comments with score of 10 or more"
msgstr ""
#: models/badges.py:612
msgid "Editor"
msgstr ""
#: models/badges.py:615
msgid "First edit"
msgstr ""
#: models/badges.py:623
msgid "Associate Editor"
msgstr ""
#: models/badges.py:627
#, python-format
msgid "Edited %(num)s entries"
msgstr ""
#: models/badges.py:634
msgid "Organizer"
msgstr ""
#: models/badges.py:637
msgid "First retag"
msgstr ""
#: models/badges.py:644
msgid "Autobiographer"
msgstr ""
#: models/badges.py:647
msgid "Completed all user profile fields"
msgstr ""
#: models/badges.py:663
#, python-format
msgid "Question favorited by %(num)s users"
msgstr ""
#: models/badges.py:689
msgid "Stellar Question"
msgstr ""
#: models/badges.py:698
msgid "Favorite Question"
msgstr ""
#: models/badges.py:710
msgid "Enthusiast"
msgstr ""
#: models/badges.py:714
#, python-format
msgid "Visited site every day for %(num)s days in a row"
msgstr ""
#: models/badges.py:732
msgid "Commentator"
msgstr ""
#: models/badges.py:736
#, python-format
msgid "Posted %(num_comments)s comments"
msgstr ""
#: models/badges.py:752
msgid "Taxonomist"
msgstr ""
#: models/badges.py:756
#, python-format
msgid "Created a tag used by %(num)s questions"
msgstr ""
#: models/badges.py:774
msgid "Expert"
msgstr ""
#: models/badges.py:777
msgid "Very active in one tag"
msgstr ""
#: models/message.py:16
msgid "message"
msgstr ""
#: models/post.py:1551
msgid "Sorry, this question has been deleted and is no longer accessible"
msgstr ""
#: models/post.py:1567
msgid ""
"Sorry, the answer you are looking for is no longer available, because the "
"parent question has been removed"
msgstr ""
#: models/post.py:1574
msgid "Sorry, this answer has been removed and is no longer accessible"
msgstr ""
#: models/post.py:1590
msgid ""
"Sorry, the comment you are looking for is no longer accessible, because the "
"parent question has been removed"
msgstr ""
#: models/post.py:1597
msgid ""
"Sorry, the comment you are looking for is no longer accessible, because the "
"parent answer has been removed"
msgstr ""
#: models/post.py:1619
msgid "This post is temporarily not available"
msgstr ""
#: models/post.py:2128
#, python-format
msgid ""
"Thank you for your post to %(site)s. It will be published after the "
"moderators review."
msgstr ""
#: models/post.py:2132
#, python-format
msgid "your post to %(site)s"
msgstr ""
#: models/post.py:2139
msgid ""
"Your post was placed on the moderation queue and will be published after the"
" moderator approval."
msgstr ""
#: models/question.py:102
#, python-format
msgid "\" and \"%s\""
msgstr ""
#: models/question.py:105
msgid "\" and more"
msgstr ""
#: models/question.py:770
#, python-format
msgid "%(count)d answer:"
msgid_plural "%(count)d answers:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: models/question.py:1263
#, python-format
msgid "Tag %s is new and will be submitted for the moderators approval"
msgstr ""
#: models/question.py:1268 models/tag.py:217
#, python-format
msgid "Tags %s are new and will be submitted for the moderators approval"
msgstr ""
#: models/question.py:1503
#, python-format
msgid "Please, review your question."
msgstr ""
#: models/reply_by_email.py:38
msgid "Post an answer"
msgstr ""
#: models/reply_by_email.py:39
msgid "Post a comment"
msgstr ""
#: models/reply_by_email.py:40
msgid "Edit post"
msgstr ""
#: models/reply_by_email.py:41
msgid "Append to post"
msgstr ""
#: models/reply_by_email.py:42
msgid "Answer or comment, depending on the size of post"
msgstr ""
#: models/reply_by_email.py:43
msgid "Validate email and record signature"
msgstr ""
#: models/reply_by_email.py:106
msgid "added content by email"
msgstr ""
#: models/reply_by_email.py:109
msgid "edited by email"
msgstr ""
#: models/repute.py:207
#, python-format
msgid "Changed by moderator. Reason: %(reason)s"
msgstr ""
#: models/repute.py:218
#, python-format
msgid ""
"%(points)s points were added for %(username)s's contribution to question "
"%(question_title)s"
msgstr ""
#: models/repute.py:223
#, python-format
msgid ""
"%(points)s points were subtracted for %(username)s's contribution to "
"question %(question_title)s"
msgstr ""
#: models/tag.py:209
#, python-format
msgid "New tags added to %s"
msgstr ""
#: models/user.py:284
msgid "Entire forum"
msgstr ""
#: models/user.py:285
msgid "Questions that I asked"
msgstr ""
#: models/user.py:286
msgid "Questions that I answered"
msgstr ""
#: models/user.py:287
msgid "Individually selected questions"
msgstr ""
#: models/user.py:288
msgid "Mentions and comment responses"
msgstr ""
#: models/user.py:291
msgid "Instantly"
msgstr ""
#: models/user.py:292
msgid "Daily"
msgstr ""
#: models/user.py:293
msgid "Weekly"
msgstr ""
#: models/user.py:294
msgid "No email"
msgstr ""
#: models/user.py:528
msgid "Can join when they want"
msgstr ""
#: models/user.py:529
msgid "Users ask permission"
msgstr ""
#: models/user.py:530
msgid "Moderator adds users"
msgstr ""
#: models/user.py:579
msgid "Please give a list of valid email addresses."
msgstr ""
#: models/user.py:589
msgid "Please give a list of valid email domain names."
msgstr ""
#: models/widgets.py:34
msgid "css for the widget"
msgstr ""
#: templates/404.html:3 templates/404.html.py:10
msgid "Page not found"
msgstr ""
#: templates/404.html:13
msgid "Sorry, could not find the page you requested."
msgstr ""
#: templates/404.html:15
msgid "This might have happened for the following reasons:"
msgstr ""
#: templates/404.html:17
msgid "this question or answer has been deleted;"
msgstr ""
#: templates/404.html:18
msgid "url has error - please check it;"
msgstr ""
#: templates/404.html:19
msgid ""
"the page you tried to visit is protected or you don't have sufficient "
"points, see"
msgstr ""
#: templates/404.html:19 templates/widgets/footer.html:39
msgid "faq"
msgstr ""
#: templates/404.html:20
msgid "if you believe this error 404 should not have occured, please"
msgstr ""
#: templates/404.html:21
msgid "report this problem"
msgstr ""
#: templates/404.html:30 templates/500.html:11
msgid "back to previous page"
msgstr ""
#: templates/404.html:31 templates/widgets/scope_nav.html:17
msgid "see all questions"
msgstr ""
#: templates/404.html:32
msgid "see all tags"
msgstr ""
#: templates/500.html:3 templates/500.html.py:5
msgid "Internal server error"
msgstr ""
#: templates/500.html:8
msgid "system error log is recorded, error will be fixed as soon as possible"
msgstr ""
#: templates/500.html:9
msgid "please report the error to the site administrators if you wish"
msgstr ""
#: templates/500.html:12
msgid "see latest questions"
msgstr ""
#: templates/500.html:13
msgid "see tags"
msgstr ""
#: templates/answer_edit.html:4 templates/answer_edit.html.py:10
msgid "Edit answer"
msgstr ""
#: templates/answer_edit.html:10 templates/question_edit.html:9
#: templates/question_retag.html:5 templates/revisions.html:7
msgid "back"
msgstr ""
#: templates/answer_edit.html:14
msgid "revision"
msgstr ""
#: templates/answer_edit.html:46 templates/question_edit.html:57
msgid "Save edit"
msgstr ""
#: templates/answer_edit.html:51 templates/close.html:16
#: templates/feedback.html:64 templates/question_edit.html:58
#: templates/question_retag.html:22 templates/reopen.html:28
#: templates/subscribe_for_tags.html:16
#: templates/authopenid/changeemail.html:51
#: templates/user_profile/reject_post_dialog.html:36
#: templates/user_profile/reject_post_dialog.html:74
#: templates/user_profile/reject_post_dialog.html:104
#: templates/user_profile/user_edit.html:110
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: templates/answer_edit.html:92 templates/answer_edit.html.py:95
#: templates/ask.html:74 templates/ask.html.py:77
#: templates/question_edit.html:97 templates/question_edit.html.py:100
#: templates/question/javascript.html:73 templates/question/javascript.html:76
#: templates/widgets/edit_post.html:83
msgid "hide preview"
msgstr ""
#: templates/answer_edit.html:95 templates/ask.html:77
#: templates/question_edit.html:100 templates/question/javascript.html:76
msgid "show preview"
msgstr ""
#: templates/ask.html:4 templates/widgets/ask_button.html:9
#: templates/widgets/ask_form.html:48
msgid "Ask Your Question"
msgstr ""
#: templates/ask.html:21
msgid ""
"since you are not logged in right now, you will be asked to sign in or "
"register after posting your question"
msgstr ""
#: templates/ask.html:25
#, python-format
msgid ""
"YYour email, %%(email)s has not yet been validated. To post messages you "
"must verify your email, please see more details here. You can submit "
"your question now and validate email after that. Meanwhile, your question "
"will saved as pending."
msgstr ""
#: templates/ask.html:29
msgid "please, try to make your question interesting to this community"
msgstr ""
#: templates/ask.html:30 templates/widgets/answer_edit_tips.html:12
#: templates/widgets/question_edit_tips.html:8
msgid "provide enough details"
msgstr ""
#: templates/ask.html:31 templates/widgets/answer_edit_tips.html:15
#: templates/widgets/question_edit_tips.html:11
msgid "be clear and concise"
msgstr ""
#: templates/ask.html:36 templates/widgets/answer_edit_tips.html:20
#: templates/widgets/question_edit_tips.html:16
msgid "see frequently asked questions"
msgstr ""
#: templates/ask.html:36 templates/faq_static.html:3
#: templates/faq_static.html.py:5 templates/widgets/answer_edit_tips.html:20
#: templates/widgets/question_edit_tips.html:16 views/meta.py:71
msgid "FAQ"
msgstr ""
#: templates/badge.html:5 templates/badge.html.py:9
#: templates/user_profile/user_recent.html:20
#: templates/user_profile/user_stats.html:120
#, python-format
msgid "%(name)s"
msgstr ""
#: templates/badge.html:5
msgid "Badge"
msgstr ""
#: templates/badge.html:7
#, python-format
msgid "Badge \"%(name)s\""
msgstr ""
#: templates/badge.html:9 templates/user_profile/user_recent.html:18
#: templates/user_profile/user_stats.html:118
#, python-format
msgid "%(description)s"
msgstr ""
#: templates/badge.html:14
msgid "user received this badge:"
msgid_plural "users received this badge:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: templates/badges.html:3 templates/badges.html.py:5
msgid "Badges"
msgstr ""
#: templates/badges.html:7
msgid "Community gives you awards for your questions, answers and votes."
msgstr ""
#: templates/badges.html:8
msgid ""
"Below is the list of available badges and number of times each type of badge"
" has been awarded."
msgstr ""
#: templates/badges.html:31
msgid "Community badges"
msgstr ""
#: templates/badges.html:33
msgid "gold badge: the highest honor and is very rare"
msgstr ""
#: templates/badges.html:36
msgid ""
"Gold badge is the highest award in this community. To obtain it you have to show \n"
"profound knowledge and ability in addition to your active participation."
msgstr ""
#: templates/badges.html:42 templates/badges.html.py:46
msgid ""
"silver badge: occasionally awarded for the very high quality contributions"
msgstr ""
#: templates/badges.html:49 templates/badges.html.py:53
msgid "bronze badge: often given as a special honor"
msgstr ""
#: templates/base.html:19
#, python-format
msgid "RSS feed from %(site_title)s"
msgstr ""
#: templates/close.html:3 templates/close.html.py:5
msgid "Close question"
msgstr ""
#: templates/close.html:6
msgid "Close the question"
msgstr ""
#: templates/close.html:11
msgid "Reasons"
msgstr ""
#: templates/close.html:15
msgid "OK to close"
msgstr ""
#: templates/faq_static.html:5
msgid "Frequently Asked Questions "
msgstr ""
#: templates/faq_static.html:6
msgid "What kinds of questions can I ask here?"
msgstr ""
#: templates/faq_static.html:7
msgid ""
"Most importantly - questions should be relevant to this "
"community."
msgstr ""
#: templates/faq_static.html:8
msgid ""
"Before you ask - please make sure to search for a similar question. You can "
"search questions by their title or tags."
msgstr ""
#: templates/faq_static.html:10
msgid "What kinds of questions should be avoided?"
msgstr ""
#: templates/faq_static.html:11
msgid ""
"Please avoid asking questions that are not relevant to this community, too "
"subjective and argumentative."
msgstr ""
#: templates/faq_static.html:13
msgid "What should I avoid in my answers?"
msgstr ""
#: templates/faq_static.html:14
msgid ""
"is a question and answer site - it is not a "
"discussion group. Please avoid holding debates in your answers as "
"they tend to dilute the essense of questions and answers. For the brief "
"discussions please use commenting facility."
msgstr ""
#: templates/faq_static.html:15
msgid "Who moderates this community?"
msgstr ""
#: templates/faq_static.html:16
msgid "The short answer is: you."
msgstr ""
#: templates/faq_static.html:17
msgid "This website is moderated by the users."
msgstr ""
#: templates/faq_static.html:18
msgid ""
"Karma system allows users to earn rights to perform a variety of moderation "
"tasks"
msgstr ""
#: templates/faq_static.html:20
msgid "How does karma system work?"
msgstr ""
#: templates/faq_static.html:21
msgid ""
"When a question or answer is upvoted, the user who posted them will gain "
"some points, which are called \\\"karma points\\\". These points serve as a "
"rough measure of the community trust to him/her. Various moderation tasks "
"are gradually assigned to the users based on those points."
msgstr ""
#: templates/faq_static.html:22
#, python-format
msgid ""
"For example, if you ask an interesting question or give a helpful answer, "
"your input will be upvoted. On the other hand if the answer is misleading - "
"it will be downvoted. Each vote in favor will generate "
"%(REP_GAIN_FOR_RECEIVING_UPVOTE)s points, each vote against"
" will subtract %(REP_LOSS_FOR_RECEIVING_DOWNVOTE)s points. "
"There is a limit of %(MAX_REP_GAIN_PER_USER_PER_DAY)s "
"points that can be accumulated for a question or answer per day. The table "
"below explains reputation point requirements for each type of moderation "
"task."
msgstr ""
#: templates/faq_static.html:32 templates/user_profile/user_votes.html:14
msgid "upvote"
msgstr ""
#: templates/faq_static.html:37
msgid "add comments"
msgstr ""
#: templates/faq_static.html:42 templates/user_profile/user_votes.html:16
msgid "downvote"
msgstr ""
#: templates/faq_static.html:45
msgid " accept own answer to own questions"
msgstr ""
#: templates/faq_static.html:49
msgid "open and close own questions"
msgstr ""
#: templates/faq_static.html:53
msgid "retag other's questions"
msgstr ""
#: templates/faq_static.html:58
msgid "edit community wiki questions"
msgstr ""
#: templates/faq_static.html:63
msgid "edit any answer"
msgstr ""
#: templates/faq_static.html:67
msgid "delete any comment"
msgstr ""
#: templates/faq_static.html:71
msgid "How to change my picture (gravatar) and what is gravatar?"
msgstr ""
#: templates/faq_static.html:72
msgid ""
"The picture that appears on the users profiles is called "
"gravatar (which means globally "
"recognized avatar).
Here is how it "
"works: a cryptographic key (unbreakable code) is calculated"
" from your email address. You upload your picture (or your favorite alter "
"ego image) the website gravatar.com from where we "
"later retreive your image using the key.
This way all the websites you"
" trust can show your image next to your posts and your email address remains"
" private.
Please personalize your account with an "
"image - just register at gravatar.com (just please be"
" sure to use the same email address that you used to register with us). "
"Default image that looks like a kitchen tile is generated automatically.
"
msgstr ""
#: templates/faq_static.html:73
msgid "To register, do I need to create new password?"
msgstr ""
#: templates/faq_static.html:74
msgid ""
"No, you don't have to. You can login through any service that supports "
"OpenID, e.g. Google, Yahoo, AOL, etc."
msgstr ""
#: templates/faq_static.html:75
msgid "\"Login now!\""
msgstr ""
#: templates/faq_static.html:77
msgid "Why other people can edit my questions/answers?"
msgstr ""
#: templates/faq_static.html:78
msgid "Goal of this site is..."
msgstr ""
#: templates/faq_static.html:78
msgid ""
"So questions and answers can be edited like wiki pages by experienced users "
"of this site and this improves the overall quality of the knowledge base "
"content."
msgstr ""
#: templates/faq_static.html:79
msgid "If this approach is not for you, we respect your choice."
msgstr ""
#: templates/faq_static.html:81
msgid "Still have questions?"
msgstr ""
#: templates/faq_static.html:82
#, python-format
msgid ""
"Please ask your question, help make our "
"community better!"
msgstr ""
#: templates/feedback.html:3
msgid "Feedback"
msgstr ""
#: templates/feedback.html:5
msgid "Give us your feedback!"
msgstr ""
#: templates/feedback.html:14
#, python-format
msgid ""
"\n"
" Dear %(user_name)s, we look forward to hearing your feedback. \n"
" Please type and send us your message below.\n"
" "
msgstr ""
#: templates/feedback.html:21
msgid ""
"\n"
" Dear visitor, we look forward to hearing your feedback.\n"
" Please type and send us your message below.\n"
" "
msgstr ""
#: templates/feedback.html:30
msgid "(to hear from us please enter a valid email or check the box below)"
msgstr ""
#: templates/feedback.html:37 templates/feedback.html.py:46
msgid "(this field is required)"
msgstr ""
#: templates/feedback.html:55
msgid "(Please solve the captcha)"
msgstr ""
#: templates/feedback.html:63
msgid "Send Feedback"
msgstr ""
#: templates/groups.html:3 templates/groups.html.py:6
#: templates/question/sidebar.html:121
#: templates/tags/list_bulk_tag_subscription.html:15
msgid "Groups"
msgstr ""
#: templates/groups.html:11
msgid "All groups"
msgstr ""
#: templates/groups.html:13
msgid "all groups"
msgstr ""
#: templates/groups.html:15
msgid "My groups"
msgstr ""
#: templates/groups.html:17
msgid "my groups"
msgstr ""
#: templates/groups.html:25
msgid ""
"Tip: to create a new group - please go to some user profile and add the new "
"group there. That user will be the first member of the group"
msgstr ""
#: templates/groups.html:30
msgid "Group"
msgstr ""
#: templates/groups.html:31
msgid "Number of members"
msgstr ""
#: templates/help.html:2 templates/help.html.py:4
msgid "Help"
msgstr ""
#: templates/help.html:7
#, python-format
msgid "Welcome %(username)s,"
msgstr ""
#: templates/help.html:9
msgid "Welcome,"
msgstr ""
#: templates/help.html:13
#, python-format
msgid "Thank you for using %(app_name)s, here is how it works."
msgstr ""
#: templates/help.html:16
msgid "How questions, answers and comments work"
msgstr ""
#: templates/help.html:18
msgid ""
"This site is for asking and answering questions, not for open-ended "
"discussions."
msgstr ""
#: templates/help.html:19
msgid ""
"We encourage everyone to use “question” space for asking and “answer” for "
"answering."
msgstr ""
#: templates/help.html:22
msgid ""
"Despite that, each question and answer can be commented – \n"
" the comments are good for the limited discussions."
msgstr ""
#: templates/help.html:26
msgid "Please search before asking your questions"
msgstr ""
#: templates/help.html:27
msgid ""
"Type your question in the search bar and see whether a similar question has "
"been asked before"
msgstr ""
#: templates/help.html:29
msgid "Search has advanced capabilities:"
msgstr ""
#: templates/help.html:31
msgid "to search in title - enter [title: your text]"
msgstr ""
#: templates/help.html:32
msgid "to search by tags - enter [tag: sometag] or #sometag"
msgstr ""
#: templates/help.html:33
msgid "to search by user - enter [user: somename] or @somename or @\"some name\""
msgstr ""
#: templates/help.html:35
msgid ""
"In addition, it is possible to click on tags to add them to the search "
"query."
msgstr ""
#: templates/help.html:37
msgid ""
"Finally, a separate tag search box is available in the side bar of the main "
"page, where the search tags can be entered as well"
msgstr ""
#: templates/help.html:40
msgid ""
"Important!!! All search terms are combined with a logical \"AND\" "
"expression - to narrow the search by adding new terms."
msgstr ""
#: templates/help.html:42
msgid "Voting"
msgstr ""
#: templates/help.html:44
#, python-format
msgid ""
"Voting in %(app_name)s helps to select best answers and thank most helpful "
"users."
msgstr ""
#: templates/help.html:47
#, python-format
msgid ""
"Please vote when you find helpful information,\n"
" it really helps the %(app_name)s community."
msgstr ""
#: templates/help.html:51
msgid "Other topics"
msgstr ""
#: templates/help.html:53
msgid ""
"You can @mention users anywhere in the text to point their attention,\n"
" follow users and conversations and report inappropriate content by flagging it."
msgstr ""
#: templates/help.html:56
msgid "Enjoy."
msgstr ""
#: templates/import_data.html:2 templates/import_data.html.py:4
msgid "Import StackExchange data"
msgstr ""
#: templates/import_data.html:13
msgid ""
"Warning: if your database is not empty, please back it up\n"
" before attempting this operation."
msgstr ""
#: templates/import_data.html:16
msgid ""
"Upload your stackexchange dump .zip file, then wait until\n"
" the data import completes. This process may take several minutes.\n"
" Please note that feedback will be printed in plain text.\n"
" "
msgstr ""
#: templates/import_data.html:25
msgid "Import data"
msgstr ""
#: templates/import_data.html:27
msgid ""
"In the case you experience any difficulties in using this import tool,\n"
" please try importing your data via command line: python manage.py load_stackexchange path/to/your-data.zip
"
msgstr ""
#: templates/list_suggested_tags.html:11
msgid "Tag"
msgstr ""
#: templates/list_suggested_tags.html:12
msgid "Suggested by"
msgstr ""
#: templates/list_suggested_tags.html:13
msgid "Your decision"
msgstr ""
#: templates/list_suggested_tags.html:14
msgid "Suggested tag was used for questions"
msgstr ""
#: templates/list_suggested_tags.html:34 templates/list_suggested_tags.html:45
msgid "Accept"
msgstr ""
#: templates/list_suggested_tags.html:35 templates/list_suggested_tags.html:46
msgid "Reject"
msgstr ""
#: templates/list_suggested_tags.html:38
msgid "There are no questions with this tag yet"
msgstr ""
#: templates/list_suggested_tags.html:62
#, python-format
msgid "Apply tag \"%(name)s\" to all above questions"
msgstr ""
#: templates/list_suggested_tags.html:63
msgid "Reject tag"
msgstr ""
#: templates/list_suggested_tags.html:71 templates/tags/content.html:5
#: templates/tags/content.html.py:31
msgid "Nothing found"
msgstr ""
#: templates/macros.html:5
#, python-format
msgid "Share this question on %(site)s"
msgstr ""
#: templates/macros.html:44
msgid "current number of votes"
msgstr ""
#: templates/macros.html:57
msgid "anonymous user"
msgstr ""
#: templates/macros.html:94 templates/macros.html.py:113
msgid "asked"
msgstr ""
#: templates/macros.html:96 templates/macros.html.py:115
msgid "answered"
msgstr ""
#: templates/macros.html:98 templates/macros.html.py:117
msgid "posted"
msgstr ""
#: templates/macros.html:104
msgid "this post is marked as community wiki"
msgstr ""
#: templates/macros.html:107
#, python-format
msgid ""
"This post is a wiki.\n"
" Anyone with karma >%(wiki_min_rep)s is welcome to improve it."
msgstr ""
#: templates/macros.html:149
msgid "updated"
msgstr ""
#: templates/macros.html:264 templates/macros.html.py:270
msgid "Leave this group"
msgstr ""
#: templates/macros.html:265 templates/macros.html.py:267
#: templates/macros.html:286
msgid "Join this group"
msgstr ""
#: templates/macros.html:266 templates/macros.html.py:271
#: templates/macros.html:281
msgid "You are a member"
msgstr ""
#: templates/macros.html:273
msgid "Cancel application"
msgstr ""
#: templates/macros.html:274 templates/macros.html.py:283
msgid "Waiting approval"
msgstr ""
#: templates/macros.html:276 templates/macros.html.py:277
#: templates/macros.html:288
msgid "Ask to join"
msgstr ""
#: templates/macros.html:317
#, python-format
msgid "see questions tagged '%(tag)s'"
msgstr ""
#: templates/macros.html:430
msgid "delete this comment"
msgstr ""
#: templates/macros.html:437 templates/revisions.html:38
#: templates/revisions.html.py:41 templates/question/answer_controls.html:5
#: templates/question/question_controls.html:1
msgid "edit"
msgstr ""
#: templates/macros.html:441
msgid "convert to answer"
msgstr ""
#: templates/macros.html:576
#, python-format
msgid "follow %(alias)s"
msgstr ""
#: templates/macros.html:579
#, python-format
msgid "unfollow %(alias)s"
msgstr ""
#: templates/macros.html:580
#, python-format
msgid "following %(alias)s"
msgstr ""
#: templates/macros.html:658 templatetags/extra_tags.py:44
#, python-format
msgid "%(username)s gravatar image"
msgstr ""
#: templates/macros.html:667
#, python-format
msgid "%(username)s's website is %(url)s"
msgstr ""
#: templates/macros.html:682 templates/macros.html.py:683
#: templates/macros.html:721 templates/macros.html.py:722
msgid "previous"
msgstr ""
#: templates/macros.html:694 templates/macros.html.py:733
msgid "current page"
msgstr ""
#: templates/macros.html:696 templates/macros.html.py:703
#: templates/macros.html:735 templates/macros.html.py:742
#, python-format
msgid "page %(num)s"
msgstr ""
#: templates/macros.html:707 templates/macros.html.py:746
msgid "next page"
msgstr ""
#: templates/macros.html:758
#, python-format
msgid "responses for %(username)s"
msgstr ""
#: templates/macros.html:761
#, python-format
msgid "you have %(response_count)s new response"
msgid_plural "you have %(response_count)s new responses"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: templates/macros.html:764
msgid "no new responses yet"
msgstr ""
#: templates/macros.html:779 templates/macros.html.py:780
#, python-format
msgid "%(new)s new flagged posts and %(seen)s previous"
msgstr ""
#: templates/macros.html:782 templates/macros.html.py:783
#, python-format
msgid "%(new)s new flagged posts"
msgstr ""
#: templates/macros.html:788 templates/macros.html.py:789
#, python-format
msgid "%(seen)s flagged posts"
msgstr ""
#: templates/main_page.html:14
msgid "Questions"
msgstr ""
#: templates/question.html:210
msgid "see more comments"
msgstr ""
#: templates/question.html:212 templates/question.html.py:315
msgid "post a comment"
msgstr ""
#: templates/question.html:225 templates/question/content.html:46
msgid "Answer Your Own Question"
msgstr ""
#: templates/question.html:230
msgid "Post Your Answer"
msgstr ""
#: templates/question.html:236 templates/widgets/ask_form.html:46
msgid "Login/Signup to Post"
msgstr ""
#: templates/question_edit.html:4 templates/question_edit.html.py:9
msgid "Edit question"
msgstr ""
#: templates/question_edit.html:52
msgid "Change language"
msgstr ""
#: templates/question_retag.html:3 templates/question_retag.html.py:5
msgid "Retag question"
msgstr ""
#: templates/question_retag.html:21
msgid "Retag"
msgstr ""
#: templates/question_retag.html:28
msgid "Why use and modify tags?"
msgstr ""
#: templates/question_retag.html:30
msgid "Tags help to keep the content better organized and searchable"
msgstr ""
#: templates/question_retag.html:32
msgid "tag editors receive special awards from the community"
msgstr ""
#: templates/question_retag.html:59
msgid "up to 5 tags, less than 20 characters each"
msgstr ""
#: templates/reopen.html:4 templates/reopen.html.py:6
msgid "Reopen question"
msgstr ""
#: templates/reopen.html:12
#, python-format
msgid ""
"This question has been closed by \n"
" %(username)s\n"
msgstr ""
#: templates/reopen.html:17
msgid "Close reason:"
msgstr ""
#: templates/reopen.html:20
msgid "When:"
msgstr ""
#: templates/reopen.html:23
msgid "Reopen this question?"
msgstr ""
#: templates/reopen.html:27
msgid "Reopen this question"
msgstr ""
#: templates/revisions.html:4 templates/revisions.html.py:7
msgid "Revision history"
msgstr ""
#: templates/revisions.html:23
msgid "click to hide/show revision"
msgstr ""
#: templates/revisions.html:29
#, python-format
msgid "revision %(number)s"
msgstr ""
#: templates/subscribe_for_tags.html:3 templates/subscribe_for_tags.html:5
msgid "Subscribe for tags"
msgstr ""
#: templates/subscribe_for_tags.html:6
msgid "Please, subscribe for the following tags:"
msgstr ""
#: templates/subscribe_for_tags.html:15
msgid "Subscribe"
msgstr ""
#: templates/tags.html:17
msgid "search for tags"
msgstr ""
#: templates/users.html:4 templates/users.html.py:14
#: templates/tags/list_bulk_tag_subscription.html:13
msgid "Users"
msgstr ""
#: templates/users.html:12
#, python-format
msgid "Users in group %(name)s"
msgstr ""
#: templates/users.html:20
msgid "Select/Sort by »"
msgstr ""
#: templates/users.html:25
#, python-format
msgid "people in group %(name)s"
msgstr ""
#: templates/users.html:29 templates/main_page/tab_bar.html:17
#: templates/tags/header.html:14
msgid "Sort by »"
msgstr ""
#: templates/users.html:36
msgid "see people with the highest reputation"
msgstr ""
#: templates/users.html:37 templates/user_profile/user_info.html:26
#: templates/user_profile/user_reputation.html:5
#: templates/user_profile/user_tabs.html:24
msgid "karma"
msgstr ""
#: templates/users.html:43
msgid "see people who joined most recently"
msgstr ""
#: templates/users.html:44
msgid "recent"
msgstr ""
#: templates/users.html:49
msgid "see people who joined the site first"
msgstr ""
#: templates/users.html:55
msgid "see people sorted by name"
msgstr ""
#: templates/users.html:56
msgid "by username"
msgstr ""
#: templates/users.html:62
#, python-format
msgid "users matching query %(search_query)s:"
msgstr ""
#: templates/users.html:65
msgid "Nothing found."
msgstr ""
#: templates/authopenid/authopenid_macros.html:63
msgid "Please enter your user name, then sign in"
msgstr ""
#: templates/authopenid/authopenid_macros.html:64
#: templates/authopenid/signin.html:98
#: templates/authopenid/widget_signin.html:102
msgid "(or select another login method above)"
msgstr ""
#: templates/authopenid/authopenid_macros.html:66
#: templates/authopenid/signin.html:118
#: templates/authopenid/widget_signin.html:118
msgid "Sign in"
msgstr ""
#: templates/authopenid/changeemail.html:2
#: templates/authopenid/changeemail.html:8
#: templates/authopenid/changeemail.html:49
msgid "Change Email"
msgstr ""
#: templates/authopenid/changeemail.html:10
msgid "Save your email address"
msgstr ""
#: templates/authopenid/changeemail.html:15
#, python-format
msgid ""
"Enter your new email into the box below if \n"
"you'd like to use another email for update subscriptions.\n"
"
Currently you are using %%(email)s"
msgstr ""
#: templates/authopenid/changeemail.html:19
#, python-format
msgid ""
"Please enter your email address in the box below.\n"
"Valid email address is required on this Q&A forum. If you like, \n"
"you can receive updates on interesting questions or entire\n"
"forum via email. Also, your email is used to create a unique \n"
"gravatar image for your\n"
"account. Email addresses are never shown or otherwise shared with anybody\n"
"else."
msgstr ""
#: templates/authopenid/changeemail.html:38
msgid ""
"Your new Email: \n"
"(will not be shown to anyone, must be valid)"
msgstr ""
#: templates/authopenid/changeemail.html:41
msgid ""
"Your Email (must be valid, never shown to others)"
msgstr ""
#: templates/authopenid/changeemail.html:49
msgid "Save Email"
msgstr ""
#: templates/authopenid/changeemail.html:58
msgid "Validate email"
msgstr ""
#: templates/authopenid/changeemail.html:61
#, python-format
msgid ""
"An email with a validation link has been sent to \n"
"%%(email)s. Please follow the emailed link with your \n"
"web browser. Email validation is necessary to help insure the proper use of \n"
"email on Q&A. If you would like to use \n"
"another email, please change it again."
msgstr ""
#: templates/authopenid/changeemail.html:70
msgid "Email not changed"
msgstr ""
#: templates/authopenid/changeemail.html:73
#, python-format
msgid ""
"Your email address %%(email)s has not been changed.\n"
" If you decide to change it later - you can always do it by editing \n"
"it in your user profile or by using the previous form again."
msgstr ""
#: templates/authopenid/changeemail.html:80
msgid "Email changed"
msgstr ""
#: templates/authopenid/changeemail.html:83
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Your email address is now set to %%(email)s. \n"
"Updates on the questions that you like most will be sent to this address. \n"
"Email notifications are sent once a day or less frequently - only when there \n"
"are any news."
msgstr ""
#: templates/authopenid/changeemail.html:91
msgid "Email verified"
msgstr ""
#: templates/authopenid/changeemail.html:94
msgid ""
"Thank you for verifying your email! Now \n"
"you can ask and answer questions. Also if \n"
"you find a very interesting question you can subscribe for the \n"
"updates - then will be notified about changes once a day\n"
"or less frequently."
msgstr ""
#: templates/authopenid/changeemail.html:102
msgid "Validation email not sent"
msgstr ""
#: templates/authopenid/changeemail.html:105
#, python-format
msgid ""
"Your current email address %%(email)s has been \n"
"validated before so the new key was not sent. You can change email used for update subscriptions if \n"
"necessary."
msgstr ""
#: templates/authopenid/complete.html:21
msgid "Registration"
msgstr ""
#: templates/authopenid/complete.html:23
msgid "User registration"
msgstr ""
#: templates/authopenid/complete.html:47
msgid "Screen Name (will be shown to others)"
msgstr ""
#: templates/authopenid/complete.html:56
msgid ""
"Email Address (will not be shared with \n"
"anyone, must be valid)\n"
" "
msgstr ""
#: templates/authopenid/complete.html:71
#: templates/authopenid/signup_with_password.html:5
#: templates/authopenid/signup_with_password.html:45
msgid "Signup"
msgstr ""
#: templates/authopenid/confirm_email.txt:1
msgid "Thank you for registering at our Q&A forum!"
msgstr ""
#: templates/authopenid/confirm_email.txt:3
msgid "Your account details are:"
msgstr ""
#: templates/authopenid/confirm_email.txt:5
msgid "Username:"
msgstr ""
#: templates/authopenid/confirm_email.txt:6
msgid "Password:"
msgstr ""
#: templates/authopenid/confirm_email.txt:8
msgid "Please sign in here:"
msgstr ""
#: templates/authopenid/confirm_email.txt:11
#: templates/authopenid/email_validation.txt:13
msgid ""
"Sincerely,\n"
"Q&A Forum Administrator"
msgstr ""
#: templates/authopenid/email_validation.html:2
#: templates/authopenid/email_validation.html:3
#: templates/authopenid/email_validation.txt:1
msgid "Greetings from the Q&A forum"
msgstr ""
#: templates/authopenid/email_validation.html:7
#: templates/authopenid/email_validation.txt:3
msgid "To make use of the Forum, please follow the link below:"
msgstr ""
#: templates/authopenid/email_validation.html:11
#: templates/authopenid/email_validation.txt:7
msgid "Following the link above will help us verify your email address."
msgstr ""
#: templates/authopenid/email_validation.html:13
#: templates/authopenid/email_validation.txt:9
msgid ""
"If you believe that this message was sent in mistake - \n"
"no further action is needed. Just ignore this email, we apologize\n"
"for any inconvenience"
msgstr ""
#: templates/authopenid/logout.html:3
msgid "Logout"
msgstr ""
#: templates/authopenid/logout.html:5
msgid "You have successfully logged out"
msgstr ""
#: templates/authopenid/logout.html:7
msgid ""
"However, you still may be logged in to your OpenID provider. Please logout "
"of your provider if you wish to do so."
msgstr ""
#: templates/authopenid/signin.html:5
#: templates/authopenid/widget_signin.html:5
msgid "User login"
msgstr ""
#: templates/authopenid/signin.html:15
#: templates/authopenid/widget_signin.html:19
#, python-format
msgid ""
"\n"
" Your answer to %(title)s %(summary)s will be posted once you log in\n"
" "
msgstr ""
#: templates/authopenid/signin.html:22
#: templates/authopenid/widget_signin.html:26
#, python-format
msgid ""
"Your question \n"
" %(title)s %(summary)s will be posted once you log in\n"
" "
msgstr ""
#: templates/authopenid/signin.html:31
#: templates/authopenid/widget_signin.html:36
msgid ""
"It's a good idea to make sure that your existing login methods still work, "
"or add a new one. Please click any of the icons below to check/change or add"
" new login methods."
msgstr ""
#: templates/authopenid/signin.html:33
#: templates/authopenid/widget_signin.html:38
msgid ""
"Please add a more permanent login method by clicking one of the icons below,"
" to avoid logging in via email each time."
msgstr ""
#: templates/authopenid/signin.html:37
#: templates/authopenid/widget_signin.html:42
msgid ""
"Click on one of the icons below to add a new login method or re-validate an "
"existing one."
msgstr ""
#: templates/authopenid/signin.html:39
#: templates/authopenid/widget_signin.html:44
msgid ""
"You don't have a method to log in right now, please add one or more by "
"clicking any of the icons below."
msgstr ""
#: templates/authopenid/signin.html:42
#: templates/authopenid/widget_signin.html:47
msgid ""
"Please check your email and visit the enclosed link to re-connect to your "
"account"
msgstr ""
#: templates/authopenid/signin.html:90
#: templates/authopenid/widget_signin.html:94
msgid "or enter your user name and password, then sign in"
msgstr ""
#: templates/authopenid/signin.html:94
#: templates/authopenid/widget_signin.html:98
msgid "Please, sign in"
msgstr ""
#: templates/authopenid/signin.html:104
#: templates/authopenid/widget_signin.html:105
msgid "Login failed, please try again"
msgstr ""
#: templates/authopenid/signin.html:109
#: templates/authopenid/widget_signin.html:109
msgid "Login or email"
msgstr ""
#: templates/authopenid/signin.html:113
#: templates/authopenid/widget_signin.html:113 utils/forms.py:266
msgid "Password"
msgstr ""
#: templates/authopenid/signin.html:125
#: templates/authopenid/widget_signin.html:125
msgid "To change your password - please enter the new one twice, then submit"
msgstr ""
#: templates/authopenid/signin.html:129
#: templates/authopenid/widget_signin.html:129
msgid "New password"
msgstr ""
#: templates/authopenid/signin.html:138
#: templates/authopenid/widget_signin.html:138
msgid "Please, retype"
msgstr ""
#: templates/authopenid/signin.html:162
#: templates/authopenid/widget_signin.html:162
msgid "Here are your current login methods"
msgstr ""
#: templates/authopenid/signin.html:166
#: templates/authopenid/widget_signin.html:166
msgid "provider"
msgstr ""
#: templates/authopenid/signin.html:167
#: templates/authopenid/widget_signin.html:167
msgid "last used"
msgstr ""
#: templates/authopenid/signin.html:168
#: templates/authopenid/widget_signin.html:168
msgid "delete, if you like"
msgstr ""
#: templates/authopenid/signin.html:182
#: templates/authopenid/widget_signin.html:182
#: templates/question/answer_controls.html:33
#: templates/question/question_controls.html:36
msgid "delete"
msgstr ""
#: templates/authopenid/signin.html:184
#: templates/authopenid/widget_signin.html:184
msgid "cannot be deleted"
msgstr ""
#: templates/authopenid/signin.html:197
#: templates/authopenid/widget_signin.html:197
msgid "Still have trouble signing in?"
msgstr ""
#: templates/authopenid/signin.html:202
#: templates/authopenid/widget_signin.html:202
msgid "Please, enter your email address below and obtain a new key"
msgstr ""
#: templates/authopenid/signin.html:204
#: templates/authopenid/widget_signin.html:204
msgid "Please, enter your email address below to recover your account"
msgstr ""
#: templates/authopenid/signin.html:207
#: templates/authopenid/widget_signin.html:207
msgid "recover your account via email"
msgstr ""
#: templates/authopenid/signin.html:217
#: templates/authopenid/widget_signin.html:217
msgid "Send a new recovery key"
msgstr ""
#: templates/authopenid/signin.html:219
#: templates/authopenid/widget_signin.html:219
msgid "Recover your account via email"
msgstr ""
#: templates/authopenid/signup_with_password.html:11
msgid "Please register by clicking on any of the icons below"
msgstr ""
#: templates/authopenid/signup_with_password.html:24
msgid "or create a new user name and password here"
msgstr ""
#: templates/authopenid/signup_with_password.html:26
msgid "Create login name and password"
msgstr ""
#: templates/authopenid/signup_with_password.html:27
msgid ""
"If you prefer, create your forum login name and \n"
"password here. However, please keep in mind that we also support \n"
"OpenID login method. With OpenID you can \n"
"simply reuse your external login (e.g. Gmail or AOL) without ever sharing \n"
"your login details with anyone and having to remember yet another password."
msgstr ""
#: templates/authopenid/signup_with_password.html:42
msgid ""
"Please read and type in the two words below to help us prevent automated "
"account creation."
msgstr ""
#: templates/authopenid/signup_with_password.html:47
msgid "or"
msgstr ""
#: templates/authopenid/signup_with_password.html:48
msgid "return to OpenID login"
msgstr ""
#: templates/authopenid/verify_email.html:2
#: templates/authopenid/verify_email.html:4
msgid "Confirm email address"
msgstr ""
#: templates/authopenid/verify_email.html:6
msgid ""
"Validation email sent. Please find it and follow the enclosed link.
\n"
" If the link doesn't work - enter the code below:"
msgstr ""
#: templates/authopenid/verify_email.html:11
msgid "Confirm email"
msgstr ""
#: templates/authopenid/widget_signin.html:33
msgid ""
"Choose your favorite service below to sign in using secure OpenID or similar"
" technology. Your external service password always stays confidential and "
"you don't have to rememeber or create another one."
msgstr ""
#: templates/avatar/add.html:3
msgid "add avatar"
msgstr ""
#: templates/avatar/add.html:5
msgid "Change avatar"
msgstr ""
#: templates/avatar/add.html:6 templates/avatar/change.html:7
msgid "Your current avatar: "
msgstr ""
#: templates/avatar/add.html:9 templates/avatar/change.html:11
msgid "You haven't uploaded an avatar yet. Please upload one now."
msgstr ""
#: templates/avatar/add.html:13
msgid "Upload New Image"
msgstr ""
#: templates/avatar/change.html:4
msgid "change avatar"
msgstr ""
#: templates/avatar/change.html:17
msgid "Choose new Default"
msgstr ""
#: templates/avatar/change.html:22
msgid "Upload"
msgstr ""
#: templates/avatar/confirm_delete.html:2
msgid "delete avatar"
msgstr ""
#: templates/avatar/confirm_delete.html:4
msgid "Please select the avatars that you would like to delete."
msgstr ""
#: templates/avatar/confirm_delete.html:6
#, python-format
msgid ""
"You have no avatars to delete. Please upload one now."
msgstr ""
#: templates/avatar/confirm_delete.html:12
msgid "Delete These"
msgstr ""
#: templates/email/ask_for_signature.html:4
#, python-format
msgid "%(user)s, please reply to this message."
msgstr ""
#: templates/email/ask_for_signature.html:9
msgid ""
"Your post could not be published, because we could not detect signature in "
"your email."
msgstr ""
#: templates/email/ask_for_signature.html:10
msgid ""
"This happened either because this is your first post or you have changed "
"your email signature."
msgstr ""
#: templates/email/ask_for_signature.html:11
msgid "Please make a simple response, without editing this message."
msgstr ""
#: templates/email/ask_for_signature.html:12
msgid ""
"We will then attempt to detect the signature in your response and you should"
" be able to post."
msgstr ""
#: templates/email/feedback_email.txt:2
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Hello, this is a %(site_title)s forum feedback message.\n"
msgstr ""
#: templates/email/footer.html:1
#, python-format
msgid "Sincerely,
%(site_name)s Administrator"
msgstr ""
#: templates/email/instant_notification.html:6
#, python-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Please note - you can easily change\n"
"how often you receive these notifications or unsubscribe. Thank you for your interest in our forum!
\n"
msgstr ""
#: templates/email/insufficient_rep_to_post_by_email.html:10
#, python-format
msgid "%(username)s, your question could not be posted by email just yet."
msgstr ""
#: templates/email/insufficient_rep_to_post_by_email.html:14
#, python-format
msgid ""
"To make posts by email, you need to receive about %(min_upvotes)s upvotes."
msgstr ""
#: templates/email/insufficient_rep_to_post_by_email.html:15
#, python-format
msgid "At this time, please post your question at %(link)s"
msgstr ""
#: templates/email/macros.html:19
#, python-format
msgid "Question by %(author)s:"
msgstr ""
#: templates/email/macros.html:21
#, python-format
msgid ""
"\n"
" In reply to %(author)s's question:\n"
" "
msgstr ""
#: templates/email/macros.html:26
msgid "Question :"
msgstr ""
#: templates/email/macros.html:33
#, python-format
msgid "Asked by %(author)s:"
msgstr ""
#: templates/email/macros.html:40
msgid "Tags:"
msgstr ""
#: templates/email/macros.html:48
#, python-format
msgid ""
"\n"
" %(author)s's answer:\n"
" "
msgstr ""
#: templates/email/macros.html:52
#, python-format
msgid ""
"\n"
" In reply to %(author)s's answer:\n"
" "
msgstr ""
#: templates/email/macros.html:57
#, python-format
msgid "Answered by %(author)s:"
msgstr ""
#: templates/email/macros.html:64
#, python-format
msgid ""
"\n"
" %(author)s's comment:\n"
" "
msgstr ""
#: templates/email/macros.html:68
#, python-format
msgid ""
"\n"
" In reply to %(author)s's comment:\n"
" "
msgstr ""
#: templates/email/macros.html:73
#, python-format
msgid ""
"\n"
" Commented by %(author)s:\n"
" "
msgstr ""
#: templates/email/notify_author_about_approved_post.html:20
msgid "Below is a copy of your post:"
msgstr ""
#: templates/email/post_as_subthread.html:8
#, python-format
msgid ""
"\n"
" %(comment)s comment:\n"
" "
msgid_plural ""
"\n"
" %(count)s comments:\n"
" "
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: templates/email/re_welcome_lamson_on.html:2
#: templates/email/re_welcome_lamson_on.html:3
#, python-format
msgid "Great, you are ready to use %(site_name)s!"
msgstr ""
#: templates/email/re_welcome_lamson_on.html:6
#, python-format
msgid "You can post questions by emailing them at %(ask_address)s."
msgstr ""
#: templates/email/re_welcome_lamson_on.html:7
msgid ""
"When you receive update notifications, you will be able to respond to them, "
"also by email."
msgstr ""
#: templates/email/re_welcome_lamson_on.html:8
#, python-format
msgid ""
"Of course, you can always visit the %(site_name)s at %(site_url)s"
msgstr ""
#: templates/email/rejected_post.html:2 templates/email/rejected_post.html:3
msgid " Your post was rejected. "
msgstr ""
#: templates/email/rejected_post.html:5
msgid "Your post (copied in the end), was rejected for the following reason:"
msgstr ""
#: templates/email/rejected_post.html:7
msgid "Here is your original post"
msgstr ""
#: templates/email/reply_by_email_error.html:1
msgid ""
"\n"
"The system was unable to process your message successfully, the reason being:
\n"
msgstr ""
#: templates/email/welcome_lamson_off.html:6
#: templates/email/welcome_lamson_off.html:7
#: templates/email/welcome_lamson_on.html:3
#: templates/email/welcome_lamson_on.html:4
#, python-format
msgid "Welcome to %(site_name)s!"
msgstr ""
#: templates/email/welcome_lamson_off.html:10
msgid "We look forward to your Questions!"
msgstr ""
#: templates/email/welcome_lamson_on.html:11
msgid ""
"Important: Please reply to this message, without editing it. We "
"need this to determine your email signature and that the email address is "
"valid and was typed correctly."
msgstr ""
#: templates/email/welcome_lamson_on.html:14
#, python-format
msgid ""
"Until we receive the response from you, you will not be able ask or answer "
"questions on %(site_name)s by email."
msgstr ""
#: templates/embed/ask_by_widget.html:170
msgid "Please enter a descriptive title for your question"
msgstr ""
#: templates/embed/list_widgets.html:44
msgid "How to use?"
msgstr ""
#: templates/embed/list_widgets.html:45
msgid ""
"\n"
" Just copy the <script> tag provided and paste it in the site where you wan to put it.\n"
" "
msgstr ""
#: templates/embed/widget_form.html:3 templates/embed/widget_form.html.py:5
#, python-format
msgid "%(action)s an %(widget_name)s widget"
msgstr ""
#: templates/embed/widget_form.html:14
#: templates/user_profile/user_moderate.html:20
msgid "Save"
msgstr ""
#: templates/embed/widgets.html:3 templates/embed/widgets.html.py:5
msgid "Widgets"
msgstr ""
#: templates/embed/widgets.html:11
msgid ""
"Create and embed widgets into your sites, here a list of available widgets."
msgstr ""
#: templates/embed/widgets.html:16
msgid "Ask a question"
msgstr ""
#: templates/embed/widgets.html:17 templates/embed/widgets.html.py:26
msgid "create"
msgstr ""
#: templates/embed/widgets.html:20 templates/embed/widgets.html.py:29
msgid "view list"
msgstr ""
#: templates/embed/widgets.html:25
msgid "List of questions"
msgstr ""
#: templates/group_messaging/email_alert.html:7
#, python-format
msgid "%(author)s wrote:"
msgstr ""
#: templates/group_messaging/email_alert.html:11
msgid ""
"To reply please visit your"
" message inbox"
msgstr ""
#: templates/group_messaging/home.html:7
#: templates/group_messaging/home_thread_details.html:7
msgid "compose"
msgstr ""
#: templates/group_messaging/macros.html:5
#, python-format
msgid "You wrote on %(date)s:"
msgstr ""
#: templates/group_messaging/senders_list.html:3
msgid "Messages by sender:"
msgstr ""
#: templates/group_messaging/senders_list.html:5
#: templates/user_inbox/base.html:6 templates/user_profile/user_tabs.html:12
msgid "inbox"
msgstr ""
#: templates/group_messaging/senders_list.html:9
msgid "sent"
msgstr ""
#: templates/group_messaging/senders_list.html:16
msgid "trash"
msgstr ""
#: templates/group_messaging/threads_list.html:25
msgid "there are no messages yet..."
msgstr ""
#: templates/main_page/headline.html:4 views/readers.py:154
#, python-format
msgid "%(q_num)s question"
msgid_plural "%(q_num)s questions"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: templates/main_page/headline.html:6
#, python-format
msgid "with %(author_name)s's contributions"
msgstr ""
#: templates/main_page/headline.html:11
msgid "Tagged"
msgstr ""
#: templates/main_page/headline.html:22
msgid "Search tips:"
msgstr ""
#: templates/main_page/headline.html:25
msgid "reset author"
msgstr ""
#: templates/main_page/headline.html:27 templates/main_page/headline.html:30
#: templates/main_page/nothing_found.html:18
#: templates/main_page/nothing_found.html:21
msgid " or "
msgstr ""
#: templates/main_page/headline.html:28
msgid "reset tags"
msgstr ""
#: templates/main_page/headline.html:31 templates/main_page/headline.html:34
msgid "start over"
msgstr ""
#: templates/main_page/headline.html:36
msgid " - to expand, or dig in by adding more tags and revising the query."
msgstr ""
#: templates/main_page/headline.html:39
msgid "Search tip:"
msgstr ""
#: templates/main_page/headline.html:39
msgid "add tags and a query to focus your search"
msgstr ""
#: templates/main_page/nothing_found.html:4
msgid "There are no unanswered questions here"
msgstr ""
#: templates/main_page/nothing_found.html:7
msgid "No questions here. "
msgstr ""
#: templates/main_page/nothing_found.html:8
msgid "Please follow some questions or follow some users."
msgstr ""
#: templates/main_page/nothing_found.html:13
msgid "You can expand your search by "
msgstr ""
#: templates/main_page/nothing_found.html:16
msgid "resetting author"
msgstr ""
#: templates/main_page/nothing_found.html:19
msgid "resetting tags"
msgstr ""
#: templates/main_page/nothing_found.html:22
#: templates/main_page/nothing_found.html:25
msgid "starting over"
msgstr ""
#: templates/main_page/nothing_found.html:30
msgid "Please always feel free to ask your question!"
msgstr ""
#: templates/main_page/questions_loop.html:9
msgid "Did not find what you were looking for?"
msgstr ""
#: templates/main_page/questions_loop.html:10
msgid "Please, post your question!"
msgstr ""
#: templates/main_page/tab_bar.html:11
msgid "subscribe to the questions feed"
msgstr ""
#: templates/main_page/tab_bar.html:12
msgid "RSS"
msgstr ""
#: templates/main_page/tag_search.html:2
msgid "Tag search"
msgstr ""
#: templates/main_page/tag_search.html:5
msgid "search"
msgstr ""
#: templates/meta/bottom_scripts.html:7
#, python-format
msgid ""
"Please note: %(app_name)s requires javascript to work properly, please "
"enable javascript in your browser, here is "
"how"
msgstr ""
#: templates/meta/editor_data.html:5
#, python-format
msgid "each tag must be shorter that %(max_chars)s character"
msgid_plural "each tag must be shorter than %(max_chars)s characters"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: templates/meta/editor_data.html:7
#, python-format
msgid "please use %(tag_count)s tag"
msgid_plural "please use %(tag_count)s tags or less"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: templates/meta/editor_data.html:8
#, python-format
msgid ""
"please use up to %(tag_count)s tags, less than %(max_chars)s characters each"
msgstr ""
#: templates/question/answer_card.html:20
msgid "This response is published"
msgstr ""
#: templates/question/answer_controls.html:2
msgid "swap with question"
msgstr ""
#: templates/question/answer_controls.html:11
msgid "remove offensive flag"
msgstr ""
#: templates/question/answer_controls.html:13
#: templates/question/question_controls.html:12
msgid "remove flag"
msgstr ""
#: templates/question/answer_controls.html:18
#: templates/question/answer_controls.html:26
#: templates/question/question_controls.html:10
#: templates/question/question_controls.html:16
#: templates/question/question_controls.html:23
msgid ""
"report as offensive (i.e containing spam, advertising, malicious text, etc.)"
msgstr ""
#: templates/question/answer_controls.html:20
#: templates/question/answer_controls.html:28
#: templates/question/question_controls.html:18
#: templates/question/question_controls.html:25
msgid "flag offensive"
msgstr ""
#: templates/question/answer_controls.html:33
#: templates/question/question_controls.html:36
msgid "undelete"
msgstr ""
#: templates/question/answer_controls.html:43
msgid "unpublish"
msgstr ""
#: templates/question/answer_controls.html:48
msgid "publish"
msgstr ""
#: templates/question/answer_controls.html:54
msgid "permanent link"
msgstr ""
#: templates/question/answer_controls.html:55
#: templates/widgets/markdown_help.html:20
msgid "link"
msgstr ""
#: templates/question/answer_controls.html:58
msgid "more"
msgstr ""
#: templates/question/answer_controls.html:71
msgid "repost as a question comment"
msgstr ""
#: templates/question/answer_controls.html:85
msgid "repost as a comment under the older answer"
msgstr ""
#: templates/question/answer_tab_bar.html:3
#, python-format
msgid ""
"\n"
" %(counter)s Answer\n"
" "
msgid_plural ""
"\n"
" %(counter)s Answers\n"
" "
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: templates/question/answer_tab_bar.html:11
msgid "Sort by »"
msgstr ""
#: templates/question/answer_tab_bar.html:14
msgid "oldest answers will be shown first"
msgstr ""
#: templates/question/answer_tab_bar.html:17
msgid "newest answers will be shown first"
msgstr ""
#: templates/question/answer_tab_bar.html:20
msgid "most voted answers will be shown first"
msgstr ""
#: templates/question/answer_vote_buttons.html:7
#: templates/user_profile/user_stats.html:25
msgid "this answer has been selected as correct"
msgstr ""
#: templates/question/answer_vote_buttons.html:9
msgid "mark this answer as correct (click again to undo)"
msgstr ""
#: templates/question/closed_question_info.html:2
#, python-format
msgid ""
"The question has been closed for the following reason "
"\"%(close_reason)s\" by"
msgstr ""
#: templates/question/closed_question_info.html:4
#, python-format
msgid "close date %(closed_at)s"
msgstr ""
#: templates/question/content.html:33
msgid "Edit Your Previous Answer"
msgstr ""
#: templates/question/content.html:34
msgid "(only one answer per user is allowed)"
msgstr ""
#: templates/question/new_answer_form.html:12
msgid "Login/Signup to Answer"
msgstr ""
#: templates/question/new_answer_form.html:20
msgid "Your answer"
msgstr ""
#: templates/question/new_answer_form.html:22
msgid "Be the first one to answer this question!"
msgstr ""
#: templates/question/new_answer_form.html:28
msgid ""
"Please start posting your answer anonymously"
" - your answer will be saved within the current session and published after "
"you log in or create a new account. Please try to give a substantial"
" answer, for discussions, please use comments and "
"please do remember to vote (after you log in)!"
msgstr ""
#: templates/question/new_answer_form.html:32
msgid ""
"You are welcome to answer your own question,"
" but please make sure to give an answer. Remember that you "
"can always revise your original question. Please "
"use comments for discussions and please don't "
"forget to vote :) for the answers that you liked (or perhaps did "
"not like)!"
msgstr ""
#: templates/question/new_answer_form.html:34
msgid ""
"Please try to give a substantial answer. If "
"you wanted to comment on the question or answer, just use the "
"commenting tool. Please remember that you can always revise"
" your answers - no need to answer the same question twice. Also, "
"please don't forget to vote - it really helps to select the"
" best questions and answers!"
msgstr ""
#: templates/question/new_answer_form.html:39
msgid "Add answer"
msgstr ""
#: templates/question/question_controls.html:5
msgid "retag"
msgstr ""
#: templates/question/question_controls.html:29
msgid "reopen"
msgstr ""
#: templates/question/question_controls.html:31
msgid "close"
msgstr ""
#: templates/question/sidebar.html:8
msgid "Question tools"
msgstr ""
#: templates/question/sidebar.html:11
msgid "click to unfollow this question"
msgstr ""
#: templates/question/sidebar.html:12
msgid "Following"
msgstr ""
#: templates/question/sidebar.html:13
msgid "Unfollow"
msgstr ""
#: templates/question/sidebar.html:17
msgid "click to follow this question"
msgstr ""
#: templates/question/sidebar.html:18
msgid "Follow"
msgstr ""
#: templates/question/sidebar.html:25
#, python-format
msgid "%(count)s follower"
msgid_plural "%(count)s followers"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: templates/question/sidebar.html:37
msgid "email the updates"
msgstr ""
#: templates/question/sidebar.html:40
msgid ""
"Here (once you log in) you will be able to sign up for the "
"periodic email updates about this question."
msgstr ""
#: templates/question/sidebar.html:46
msgid "subscribe to this question rss feed"
msgstr ""
#: templates/question/sidebar.html:47
msgid "subscribe to rss feed"
msgstr ""
#: templates/question/sidebar.html:57
msgid "Invite"
msgstr ""
#: templates/question/sidebar.html:63 templates/question/sidebar.html.py:69
#: templates/user_profile/user_email_subscriptions.html:59
#: templates/widgets/tag_selector.html:20
#: templates/widgets/tag_selector.html:37
#: templates/widgets/tag_selector.html:56
msgid "add"
msgstr ""
#: templates/question/sidebar.html:65 templates/question/sidebar.html.py:71
msgid "- or -"
msgstr ""
#: templates/question/sidebar.html:83
msgid "share with everyone"
msgstr ""
#: templates/question/sidebar.html:94
msgid "This question is currently shared only with:"
msgstr ""
#: templates/question/sidebar.html:96
msgid "Individual users"
msgstr ""
#: templates/question/sidebar.html:101
msgid "You"
msgstr ""
#: templates/question/sidebar.html:108 templates/question/sidebar.html:128
msgid "and"
msgstr ""
#: templates/question/sidebar.html:133
#, python-format
msgid "%(more_count)s more"
msgstr ""
#: templates/question/sidebar.html:139
msgid "Public thread"
msgstr ""
#: templates/question/sidebar.html:140
#, python-format
msgid ""
"This thread is public, all members of %(site_name)s can read this page."
msgstr ""
#: templates/question/sidebar.html:148
msgid "Stats"
msgstr ""
#: templates/question/sidebar.html:150
msgid "Asked"
msgstr ""
#: templates/question/sidebar.html:153
msgid "Seen"
msgstr ""
#: templates/question/sidebar.html:153
msgid "times"
msgstr ""
#: templates/question/sidebar.html:156
msgid "Last updated"
msgstr ""
#: templates/question/sidebar.html:164
msgid "Related questions"
msgstr ""
#: templates/tags/form_bulk_tag_subscription.html:4
msgid "Tag subscriptions"
msgstr ""
#: templates/tags/form_bulk_tag_subscription.html:6
msgid "Tag Subscriptions"
msgstr ""
#: templates/tags/header.html:7
#, python-format
msgid "Tags, matching \"%(tag_query)s\""
msgstr ""
#: templates/tags/header.html:19
msgid "sorted alphabetically"
msgstr ""
#: templates/tags/header.html:20
msgid "by name"
msgstr ""
#: templates/tags/header.html:25
msgid "sorted by frequency of tag use"
msgstr ""
#: templates/tags/header.html:26
msgid "by popularity"
msgstr ""
#: templates/tags/header.html:34 templates/tags/header.html.py:35
msgid "suggested"
msgstr ""
#: templates/tags/header.html:42 templates/tags/header.html.py:43
msgid "manage subscriptions"
msgstr ""
#: templates/tags/list_bulk_tag_subscription.html:4
msgid "Manage Tag subscriptions"
msgstr ""
#: templates/tags/list_bulk_tag_subscription.html:6
msgid "Manage Tag subscription
"
msgstr ""
#: templates/tags/list_bulk_tag_subscription.html:6
msgid "Create New"
msgstr ""
#: templates/tags/list_bulk_tag_subscription.html:11
msgid "Date"
msgstr ""
#: templates/tags/list_bulk_tag_subscription.html:17
msgid "Action"
msgstr ""
#: templates/tags/list_bulk_tag_subscription.html:48 views/commands.py:751
msgid "Edit"
msgstr ""
#: templates/user_inbox/base.html:14
msgid "Sections:"
msgstr ""
#: templates/user_inbox/base.html:19
msgid "messages"
msgstr ""
#: templates/user_inbox/base.html:24
#, python-format
msgid "forum responses (%(re_count)s)"
msgstr ""
#: templates/user_inbox/base.html:31
#, python-format
msgid "flagged items (%(flags_count)s)"
msgstr ""
#: templates/user_inbox/base.html:38
msgid "group join requests"
msgstr ""
#: templates/user_inbox/group_join_requests.html:4
msgid "inbox - group join requests"
msgstr ""
#: templates/user_inbox/group_join_requests.html:26
msgid "Approve"
msgstr ""
#: templates/user_inbox/group_join_requests.html:41
msgid "Deny"
msgstr ""
#: templates/user_inbox/messages.html:104
msgid "inbox - messages"
msgstr ""
#: templates/user_inbox/responses_and_flags.html:4
msgid "inbox - responses"
msgstr ""
#: templates/user_inbox/responses_and_flags.html:8
msgid "select:"
msgstr ""
#: templates/user_inbox/responses_and_flags.html:10
msgid "seen"
msgstr ""
#: templates/user_inbox/responses_and_flags.html:11
msgid "new"
msgstr ""
#: templates/user_inbox/responses_and_flags.html:12
msgid "none"
msgstr ""
#: templates/user_inbox/responses_and_flags.html:15
msgid "mark as seen"
msgstr ""
#: templates/user_inbox/responses_and_flags.html:16
msgid "mark as new"
msgstr ""
#: templates/user_inbox/responses_and_flags.html:17
msgid "dismiss"
msgstr ""
#: templates/user_inbox/responses_and_flags.html:19
msgid "remove flags/approve"
msgstr ""
#: templates/user_inbox/responses_and_flags.html:23
msgid "delete post"
msgstr ""
#: templates/user_profile/reject_post_dialog.html:4
msgid "Reject the post(s)?"
msgstr ""
#: templates/user_profile/reject_post_dialog.html:11
msgid "1) Enter a brief description of why you are rejecting the post."
msgstr ""
#: templates/user_profile/reject_post_dialog.html:14
msgid "2) Please enter details here. This text will be sent to the user."
msgstr ""
#: templates/user_profile/reject_post_dialog.html:20
#: templates/user_profile/reject_post_dialog.html:88
msgid "Use this reason & reject"
msgstr ""
#: templates/user_profile/reject_post_dialog.html:27
#: templates/user_profile/reject_post_dialog.html:95
msgid "Use other reason"
msgstr ""
#: templates/user_profile/reject_post_dialog.html:33
msgid "Save reason, but do not reject"
msgstr ""
#: templates/user_profile/reject_post_dialog.html:43
msgid "Please, choose a reason for the rejection."
msgstr ""
#: templates/user_profile/reject_post_dialog.html:58
msgid "Select this reason"
msgstr ""
#: templates/user_profile/reject_post_dialog.html:65
msgid "Delete this reason"
msgstr ""
#: templates/user_profile/reject_post_dialog.html:71
msgid "Add a new reason"
msgstr ""
#: templates/user_profile/reject_post_dialog.html:81
msgid ""
"You have selected reason for the rejection \"\". The text below will be sent to the user "
"and the post(s) will be deleted:"
msgstr ""
#: templates/user_profile/reject_post_dialog.html:101
msgid "Edit this reason"
msgstr ""
#: templates/user_profile/user.html:12
#, python-format
msgid "%(username)s's profile"
msgstr ""
#: templates/user_profile/user_edit.html:4
msgid "Edit user profile"
msgstr ""
#: templates/user_profile/user_edit.html:7
msgid "edit profile"
msgstr ""
#: templates/user_profile/user_edit.html:21
#: templates/user_profile/user_info.html:15
msgid "change picture"
msgstr ""
#: templates/user_profile/user_edit.html:25
#: templates/user_profile/user_info.html:19
msgid "remove"
msgstr ""
#: templates/user_profile/user_edit.html:32
msgid "Registered user"
msgstr ""
#: templates/user_profile/user_edit.html:39
msgid "Screen Name"
msgstr ""
#: templates/user_profile/user_edit.html:59
msgid "(cannot be changed)"
msgstr ""
#: templates/user_profile/user_edit.html:109
#: templates/user_profile/user_email_subscriptions.html:23
msgid "Update"
msgstr ""
#: templates/user_profile/user_email_subscriptions.html:5
#: templates/user_profile/user_tabs.html:44
msgid "subscriptions"
msgstr ""
#: templates/user_profile/user_email_subscriptions.html:8
msgid "Email subscription settings"
msgstr ""
#: templates/user_profile/user_email_subscriptions.html:10
msgid ""
"Adjust frequency of email updates. Receive "
"updates on interesting questions by email,
help the "
"community by answering questions of your colleagues. If you do not "
"wish to receive emails - select 'no email' on all items below.
Updates "
"are only sent when there is any new activity on selected items."
msgstr ""
#: templates/user_profile/user_email_subscriptions.html:24
msgid "Stop Email"
msgstr ""
#: templates/user_profile/user_email_subscriptions.html:30
msgid "Subscribed languages"
msgstr ""
#: templates/user_profile/user_email_subscriptions.html:43
msgid "Save languages"
msgstr ""
#: templates/user_profile/user_email_subscriptions.html:48
msgid "Subscribed Tags"
msgstr ""
#: templates/user_profile/user_favorites.html:4
#: templates/user_profile/user_tabs.html:29
msgid "followed questions"
msgstr ""
#: templates/user_profile/user_info.html:38
msgid "update profile"
msgstr ""
#: templates/user_profile/user_info.html:42
msgid "manage login methods"
msgstr ""
#: templates/user_profile/user_info.html:55
msgid "real name"
msgstr ""
#: templates/user_profile/user_info.html:61
msgid "groups"
msgstr ""
#: templates/user_profile/user_info.html:71
msgid "add group"
msgstr ""
#: templates/user_profile/user_info.html:76
msgid "member since"
msgstr ""
#: templates/user_profile/user_info.html:81
msgid "last seen"
msgstr ""
#: templates/user_profile/user_info.html:87
msgid "website"
msgstr ""
#: templates/user_profile/user_info.html:93
msgid "location"
msgstr ""
#: templates/user_profile/user_info.html:100
msgid "age"
msgstr ""
#: templates/user_profile/user_info.html:101
#, python-format
msgid "%(age)s years old"
msgstr ""
#: templates/user_profile/user_info.html:106
msgid "todays unused votes"
msgstr ""
#: templates/user_profile/user_info.html:107
msgid "votes left"
msgstr ""
#: templates/user_profile/user_moderate.html:4
#: templates/user_profile/user_tabs.html:50
msgid "moderation"
msgstr ""
#: templates/user_profile/user_moderate.html:8
#, python-format
msgid "%(username)s's current status is \"%(status)s\""
msgstr ""
#: templates/user_profile/user_moderate.html:11
msgid "User status changed"
msgstr ""
#: templates/user_profile/user_moderate.html:25
#, python-format
msgid "Your current reputation is %(reputation)s points"
msgstr ""
#: templates/user_profile/user_moderate.html:27
#, python-format
msgid "User's current reputation is %(reputation)s points"
msgstr ""
#: templates/user_profile/user_moderate.html:31
msgid "User reputation changed"
msgstr ""
#: templates/user_profile/user_moderate.html:38
msgid "Subtract"
msgstr ""
#: templates/user_profile/user_moderate.html:39
msgid "Add"
msgstr ""
#: templates/user_profile/user_moderate.html:43
#, python-format
msgid "Send message to %(username)s"
msgstr ""
#: templates/user_profile/user_moderate.html:44
msgid ""
"An email will be sent to the user with 'reply-to' field set to your email "
"address. Please make sure that your address is entered correctly."
msgstr ""
#: templates/user_profile/user_moderate.html:46
msgid "Message sent"
msgstr ""
#: templates/user_profile/user_moderate.html:64
msgid "Send message"
msgstr ""
#: templates/user_profile/user_moderate.html:74
msgid ""
"Administrators have privileges of normal users, but in addition they can "
"assign/revoke any status to any user, and are exempt from the reputation "
"limits."
msgstr ""
#: templates/user_profile/user_moderate.html:77
msgid ""
"Moderators have the same privileges as administrators, but cannot add or "
"remove user status of 'moderator' or 'administrator'."
msgstr ""
#: templates/user_profile/user_moderate.html:80
msgid "'Approved' status means the same as regular user."
msgstr ""
#: templates/user_profile/user_moderate.html:83
msgid "Suspended users can only edit or delete their own posts."
msgstr ""
#: templates/user_profile/user_moderate.html:86
msgid ""
"Blocked users can only login and send feedback to the site administrators, "
"their url and profile will also be hidden."
msgstr ""
#: templates/user_profile/user_network.html:5
#: templates/user_profile/user_tabs.html:18
msgid "network"
msgstr ""
#: templates/user_profile/user_network.html:10
#, python-format
msgid "Followed by %(count)s person"
msgid_plural "Followed by %(count)s people"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: templates/user_profile/user_network.html:21
#, python-format
msgid "Following %(count)s person"
msgid_plural "Following %(count)s people"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: templates/user_profile/user_network.html:33
msgid ""
"Your network is empty. Would you like to follow someone? - Just visit their "
"profiles and click \"follow\""
msgstr ""
#: templates/user_profile/user_network.html:35
#, python-format
msgid "%(username)s's network is empty"
msgstr ""
#: templates/user_profile/user_recent.html:5
#: templates/user_profile/user_tabs.html:31
#: templates/user_profile/user_tabs.html:33
msgid "activity"
msgstr ""
#: templates/user_profile/user_recent.html:25
#: templates/user_profile/user_recent.html:29
msgid "source"
msgstr ""
#: templates/user_profile/user_reputation.html:12
msgid "Your karma change log."
msgstr ""
#: templates/user_profile/user_reputation.html:14
#, python-format
msgid "%(user_name)s's karma change log"
msgstr ""
#: templates/user_profile/user_stats.html:6
#: templates/user_profile/user_tabs.html:7
msgid "overview"
msgstr ""
#: templates/user_profile/user_stats.html:12
#, python-format
msgid "%(counter)s Question"
msgid_plural "%(counter)s Questions"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: templates/user_profile/user_stats.html:17
msgid "Answer"
msgid_plural "Answers"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: templates/user_profile/user_stats.html:25
#, python-format
msgid "the answer has been voted for %(answer_score)s times"
msgstr ""
#: templates/user_profile/user_stats.html:35
#, python-format
msgid "(%(comment_count)s comment)"
msgid_plural "the answer has been commented %(comment_count)s times"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: templates/user_profile/user_stats.html:45
#, python-format
msgid "%(cnt)s Vote"
msgid_plural "%(cnt)s Votes "
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: templates/user_profile/user_stats.html:51
msgid "thumb up"
msgstr ""
#: templates/user_profile/user_stats.html:52
msgid "user has voted up this many times"
msgstr ""
#: templates/user_profile/user_stats.html:55
msgid "thumb down"
msgstr ""
#: templates/user_profile/user_stats.html:56
msgid "user voted down this many times"
msgstr ""
#: templates/user_profile/user_stats.html:64
#, python-format
msgid "%(counter)s Tag"
msgid_plural "%(counter)s Tags"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: templates/user_profile/user_stats.html:109
#, python-format
msgid "%(counter)s Badge"
msgid_plural "%(counter)s Badges"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: templates/user_profile/user_stats.html:132
msgid "Answer to:"
msgstr ""
#: templates/user_profile/user_tabs.html:5
msgid "User profile"
msgstr ""
#: templates/user_profile/user_tabs.html:10 views/users.py:876
msgid "comments and answers to others questions"
msgstr ""
#: templates/user_profile/user_tabs.html:16
msgid "followers and followed users"
msgstr ""
#: templates/user_profile/user_tabs.html:22
msgid "Graph of user karma"
msgstr ""
#: templates/user_profile/user_tabs.html:27
msgid "questions that user is following"
msgstr ""
#: templates/user_profile/user_tabs.html:36 views/users.py:918
msgid "user vote record"
msgstr ""
#: templates/user_profile/user_tabs.html:38
#: templates/user_profile/user_votes.html:5
msgid "votes"
msgstr ""
#: templates/user_profile/user_tabs.html:42 views/users.py:1030
msgid "email subscription settings"
msgstr ""
#: templates/user_profile/user_tabs.html:48 views/users.py:286
msgid "moderate this user"
msgstr ""
#: templates/widgets/answer_edit_tips.html:3
#: templates/widgets/question_edit_tips.html:3
msgid "Tips"
msgstr ""
#: templates/widgets/answer_edit_tips.html:6
msgid "give an answer interesting to this community"
msgstr ""
#: templates/widgets/answer_edit_tips.html:9
msgid "try to give an answer, rather than engage into a discussion"
msgstr ""
#: templates/widgets/ask_button.html:9
msgid "Ask the Group"
msgstr ""
#: templates/widgets/ask_form.html:40
msgid "Select language"
msgstr ""
#: templates/widgets/contributors.html:3
msgid "Contributors"
msgstr ""
#: templates/widgets/edit_post.html:42
msgid ", one of these is required"
msgstr ""
#: templates/widgets/edit_post.html:51 templates/widgets/edit_post.html:56
msgid "tags:"
msgstr ""
#: templates/widgets/edit_post.html:52
msgid "(required)"
msgstr ""
#: templates/widgets/edit_post.html:81
msgid "Toggle the real time Markdown editor preview"
msgstr ""
#: templates/widgets/edit_post.html:96
msgid ""
"To post on behalf of someone else, enter user name and "
"email below."
msgstr ""
#: templates/widgets/footer.html:33
#, python-format
msgid "Content on this site is licensed under a %(license)s"
msgstr ""
#: templates/widgets/footer.html:38
msgid "about"
msgstr ""
#: templates/widgets/footer.html:40 templates/widgets/user_navigation.html:26
msgid "help"
msgstr ""
#: templates/widgets/footer.html:42
msgid "privacy policy"
msgstr ""
#: templates/widgets/footer.html:51
msgid "give feedback"
msgstr ""
#: templates/widgets/group_info.html:3
msgid "Group info"
msgstr ""
#: templates/widgets/group_info.html:26
msgid "edit description"
msgstr ""
#: templates/widgets/group_info.html:30
msgid "change logo"
msgstr ""
#: templates/widgets/group_info.html:32
msgid "delete logo"
msgstr ""
#: templates/widgets/group_info.html:36
msgid "add logo"
msgstr ""
#: templates/widgets/group_info.html:46
msgid "moderate emailed questions"
msgstr ""
#: templates/widgets/group_info.html:58
msgid "show only selected answers to enquirers"
msgstr ""
#: templates/widgets/group_info.html:63
msgid "How users join this group?"
msgstr ""
#: templates/widgets/group_info.html:87
msgid "Make group VIP"
msgstr ""
#: templates/widgets/group_info.html:93
msgid "list of email addresses of pre-approved users"
msgstr ""
#: templates/widgets/group_info.html:98
msgid "List of preapproved email addresses"
msgstr ""
#: templates/widgets/group_info.html:99
msgid ""
"Users with these email adderesses will be added to the group automatically."
msgstr ""
#: templates/widgets/group_info.html:100
msgid "edit preapproved emails"
msgstr ""
#: templates/widgets/group_info.html:104
msgid "list of preapproved email address domain names"
msgstr ""
#: templates/widgets/group_info.html:109
msgid "List of preapproved email domain names"
msgstr ""
#: templates/widgets/group_info.html:110
msgid ""
"Users whose email adderesses belong to these domains will be added to the "
"group automatically."
msgstr ""
#: templates/widgets/group_info.html:111
msgid "edit preapproved email domains"
msgstr ""
#: templates/widgets/logo.html:3
msgid "back to home page"
msgstr ""
#: templates/widgets/logo.html:4
#, python-format
msgid "%(site)s logo"
msgstr ""
#: templates/widgets/markdown_help.html:2
msgid "Markdown basics"
msgstr ""
#: templates/widgets/markdown_help.html:6
msgid "*italic*"
msgstr ""
#: templates/widgets/markdown_help.html:9
msgid "**bold**"
msgstr ""
#: templates/widgets/markdown_help.html:13
msgid "*italic* or _italic_"
msgstr ""
#: templates/widgets/markdown_help.html:16
msgid "**bold** or __bold__"
msgstr ""
#: templates/widgets/markdown_help.html:20
#: templates/widgets/markdown_help.html:24
msgid "text"
msgstr ""
#: templates/widgets/markdown_help.html:24
msgid "image"
msgstr ""
#: templates/widgets/markdown_help.html:28
msgid "numbered list:"
msgstr ""
#: templates/widgets/markdown_help.html:33
msgid "basic HTML tags are also supported"
msgstr ""
#: templates/widgets/markdown_help.html:38
msgid "learn more about Markdown"
msgstr ""
#: templates/widgets/meta_nav.html:12
msgid "people & groups"
msgstr ""
#: templates/widgets/meta_nav.html:20
msgid "users"
msgstr ""
#: templates/widgets/meta_nav.html:27
msgid "badges"
msgstr ""
#: templates/widgets/question_edit_tips.html:5
msgid "ask a question interesting to this community"
msgstr ""
#: templates/widgets/question_summary.html:12
msgid "view"
msgid_plural "views"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: templates/widgets/question_summary.html:30
msgid "answer"
msgid_plural "answers"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: templates/widgets/question_summary.html:41
msgid "vote"
msgid_plural "votes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: templates/widgets/scope_nav.html:17
msgid "ALL"
msgstr ""
#: templates/widgets/scope_nav.html:22
msgid "see unanswered questions"
msgstr ""
#: templates/widgets/scope_nav.html:22
msgid "UNANSWERED"
msgstr ""
#: templates/widgets/scope_nav.html:27
msgid "see your followed questions"
msgstr ""
#: templates/widgets/scope_nav.html:27
msgid "FOLLOWED"
msgstr ""
#: templates/widgets/scope_nav.html:30
msgid "Please ask your question here"
msgstr ""
#: templates/widgets/tag_selector.html:4
msgid "Interesting tags"
msgstr ""
#: templates/widgets/tag_selector.html:22
msgid "Ignored tags"
msgstr ""
#: templates/widgets/tag_selector.html:40
msgid "Subscribed tags"
msgstr ""
#: templates/widgets/tag_selector.html:59
msgid "Show only questions from"
msgstr ""
#: templates/widgets/tag_selector.html:70
msgid "Send me email alerts for"
msgstr ""
#: templates/widgets/tag_selector.html:86
msgid "Change frequency of emails"
msgstr ""
#: templates/widgets/three_column_category_selector.html:4
msgid ""
"Categorize your question using this tag selector or entering text in tag "
"box."
msgstr ""
#: templates/widgets/three_column_category_selector.html:7
#: templates/widgets/three_column_category_selector.html:10
msgid "(done editing)"
msgstr ""
#: templates/widgets/three_column_category_selector.html:8
#: templates/widgets/three_column_category_selector.html:9
#: templates/widgets/three_column_category_selector.html:11
msgid "(edit categories)"
msgstr ""
#: templates/widgets/user_long_score_and_badge_summary.html:5
msgid "karma:"
msgstr ""
#: templates/widgets/user_long_score_and_badge_summary.html:10
msgid "badges:"
msgstr ""
#: templates/widgets/user_navigation.html:17
msgid "sign out"
msgstr ""
#: templates/widgets/user_navigation.html:20
msgid "Hi there! Please sign in"
msgstr ""
#: templates/widgets/user_navigation.html:23
msgid "settings"
msgstr ""
#: templates/widgets/user_navigation.html:24
msgid "widgets"
msgstr ""
#: templatetags/extra_filters_jinja.py:308
msgid "no"
msgstr ""
#: utils/decorators.py:103 views/commands.py:146
msgid "Oops, apologies - there was some error"
msgstr ""
#: utils/decorators.py:122
msgid "Please login to post"
msgstr ""
#: utils/decorators.py:218
msgid "Spam was detected on your post, sorry for if this is a mistake"
msgstr ""
#: utils/decorators.py:242
msgid "This function is limited to moderators and administrators"
msgstr ""
#: utils/forms.py:66
msgid "this field is required"
msgstr ""
#: utils/forms.py:93
msgid "Choose a screen name"
msgstr ""
#: utils/forms.py:103
msgid "user name is required"
msgstr ""
#: utils/forms.py:104
msgid "sorry, this name is taken, please choose another"
msgstr ""
#: utils/forms.py:105
msgid "sorry, this name is not allowed, please choose another"
msgstr ""
#: utils/forms.py:106
msgid "sorry, there is no user with this name"
msgstr ""
#: utils/forms.py:107
msgid "sorry, we have a serious error - user name is taken by several users"
msgstr ""
#: utils/forms.py:108
msgid "user name can only consist of letters, empty space and underscore"
msgstr ""
#: utils/forms.py:109
msgid "please use at least some alphabetic characters in the user name"
msgstr ""
#: utils/forms.py:110
msgid "symbol \"@\" is not allowed"
msgstr ""
#: utils/forms.py:222
msgid "Your email (never shared)"
msgstr ""
#: utils/forms.py:224
msgid "email address is required"
msgstr ""
#: utils/forms.py:225
msgid "please enter a valid email address"
msgstr ""
#: utils/forms.py:226
msgid "this email is already used by someone else, please choose another"
msgstr ""
#: utils/forms.py:227
msgid "this email address is not authorized"
msgstr ""
#: utils/forms.py:267
msgid "password is required"
msgstr ""
#: utils/forms.py:270
msgid "Password (please retype)"
msgstr ""
#: utils/forms.py:271
msgid "please, retype your password"
msgstr ""
#: utils/forms.py:272
msgid "sorry, entered passwords did not match, please try again"
msgstr ""
#: utils/functions.py:101
msgid "2 days ago"
msgstr ""
#: utils/functions.py:103
msgid "yesterday"
msgstr ""
#: utils/functions.py:106
#, python-format
msgid "%(hr)d hour ago"
msgid_plural "%(hr)d hours ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: utils/functions.py:112
#, python-format
msgid "%(min)d min ago"
msgid_plural "%(min)d mins ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: views/avatar_views.py:103
msgid "Successfully uploaded a new avatar."
msgstr ""
#: views/avatar_views.py:144
msgid "Successfully updated your avatar."
msgstr ""
#: views/avatar_views.py:184
msgid "Successfully deleted the requested avatars."
msgstr ""
#: views/commands.py:123
msgid "your post was not accepted"
msgstr ""
#: views/commands.py:136
msgid "Sorry, but anonymous users cannot access the inbox"
msgstr ""
#: views/commands.py:165
msgid "Sorry, anonymous users cannot vote"
msgstr ""
#: views/commands.py:182
msgid "Sorry you ran out of votes for today"
msgstr ""
#: views/commands.py:188
#, python-format
msgid "You have %(votes_left)s votes left for today"
msgstr ""
#: views/commands.py:263
msgid "Sorry, something is not right here..."
msgstr ""
#: views/commands.py:286
msgid "Sorry, but anonymous users cannot accept answers"
msgstr ""
#: views/commands.py:396
#, python-format
msgid ""
"Your subscription is saved, but email address %(email)s needs to be "
"validated, please see more details here"
msgstr ""
#: views/commands.py:405
msgid "email update frequency has been set to daily"
msgstr ""
#: views/commands.py:693
#, python-format
msgid "Tag subscription was canceled (undo)."
msgstr ""
#: views/commands.py:702
#, python-format
msgid "Please sign in to subscribe for: %(tags)s"
msgstr ""
#: views/commands.py:721
msgid "Create"
msgstr ""
#: views/commands.py:950
msgid "Please sign in to vote"
msgstr ""
#: views/commands.py:971
msgid "Please sign in to delete/restore posts"
msgstr ""
#: views/commands.py:1393 views/commands.py:1426
msgid "Sorry, looks like sharing request was invalid"
msgstr ""
#: views/commands.py:1449
#, python-format
msgid "%(user)s, welcome to group %(group)s!"
msgstr ""
#: views/commands.py:1506
msgid "Sorry, only thread moderators can use this function"
msgstr ""
#: views/commands.py:1521
msgid "The answer is now unpublished"
msgstr ""
#: views/commands.py:1525
msgid "The answer is now published"
msgstr ""
#: views/meta.py:47
#, python-format
msgid "About %(site)s"
msgstr ""
#: views/meta.py:91
msgid "Please sign in or register to send your feedback"
msgstr ""
#: views/meta.py:118
msgid "Q&A forum feedback"
msgstr ""
#: views/meta.py:122
msgid "Thanks for the feedback!"
msgstr ""
#: views/meta.py:131
msgid "We look forward to hearing your feedback! Please, give it next time :)"
msgstr ""
#: views/meta.py:135
msgid "Privacy policy"
msgstr ""
#: views/meta.py:219
msgid "Suggested tags"
msgstr ""
#: views/readers.py:410
msgid ""
"Sorry, the comment you are looking for has been deleted and is no longer "
"accessible"
msgstr ""
#: views/users.py:287
msgid "moderate user"
msgstr ""
#: views/users.py:505
msgid "user profile"
msgstr ""
#: views/users.py:506
msgid "user profile overview"
msgstr ""
#: views/users.py:707
msgid "recent user activity"
msgstr ""
#: views/users.py:708
msgid "profile - recent activity"
msgstr ""
#: views/users.py:739
msgid "group joining requests"
msgstr ""
#: views/users.py:740
msgid "profile - moderation"
msgstr ""
#: views/users.py:796
msgid "private messages"
msgstr ""
#: views/users.py:797
msgid "profile - messages"
msgstr ""
#: views/users.py:877
msgid "profile - responses"
msgstr ""
#: views/users.py:919
msgid "profile - votes"
msgstr ""
#: views/users.py:940
msgid "user karma"
msgstr ""
#: views/users.py:941
msgid "Profile - User's Karma"
msgstr ""
#: views/users.py:959
msgid "users favorite questions"
msgstr ""
#: views/users.py:960
msgid "profile - favorite questions"
msgstr ""
#: views/users.py:1001 views/users.py:1005
msgid "changes saved"
msgstr ""
#: views/users.py:1011
msgid "email updates canceled"
msgstr ""
#: views/users.py:1031
msgid "profile - email subscriptions"
msgstr ""
#: views/users.py:1052
#, python-format
msgid "profile - %(section)s"
msgstr ""
#: views/writers.py:73
msgid "Sorry, anonymous users cannot upload files"
msgstr ""
#: views/writers.py:91
#, python-format
msgid "allowed file types are '%(file_types)s'"
msgstr ""
#: views/writers.py:104
#, python-format
msgid "maximum upload file size is %(file_size)sK"
msgstr ""
#: views/writers.py:112
msgid ""
"Error uploading file. Please contact the site administrator. Thank you."
msgstr ""
#: views/writers.py:209
msgid ""
"You are welcome to start submitting your question"
" anonymously. When you submit the post, you will be redirected to the"
" login/signup page. Your question will be saved in the current session and "
"will be published after you log in. Login/signup process is very simple. "
"Login takes about 30 seconds, initial signup takes a minute or less."
msgstr ""
#: views/writers.py:571
msgid "Please log in to answer questions"
msgstr ""
#: views/writers.py:710
msgid "This content is forbidden"
msgstr ""
#: views/writers.py:719
msgid "Post not found"
msgstr ""
#: views/writers.py:727
#, python-format
msgid ""
"Sorry, you appear to be logged out and cannot post comments. Please sign in."
msgstr ""
#: views/writers.py:746
msgid "Sorry, anonymous users cannot edit comments"
msgstr ""
#: views/writers.py:795
#, python-format
msgid ""
"Sorry, you appear to be logged out and cannot delete comments. Please sign in."
msgstr ""
#: views/writers.py:821
msgid "sorry, we seem to have some technical difficulties"
msgstr ""
#: views/writers.py:885
msgid "Error - could not find the destination post"
msgstr ""
#: views/writers.py:909
#, python-format
msgid ""
"Cannot convert, because text has more characters than %(max_chars)s - "
"maximum allowed for comments"
msgstr ""
#~ msgid "your email needs to be validated see %(details_url)s"
#~ msgstr ""
#~ "Your email needs to be validated. Please see details here."
#~ msgid "logout"
#~ msgstr "sign out"
#~ msgid ""
#~ "As a registered user you can login with your OpenID, log out of the site or "
#~ "permanently remove your account."
#~ msgstr ""
#~ "Clicking Logout will log you out from the forum but will "
#~ "not sign you off from your OpenID provider.
If you wish to sign off "
#~ "completely - please make sure to log out from your OpenID provider as well."
#~ msgid "Email verification subject line"
#~ msgstr "Verification Email from Q&A forum"
#~ msgid ""
#~ "how to validate email info with %(send_email_key_url)s %(gravatar_faq_url)s"
#~ msgstr ""
#~ "
Why? Email validation is required to make "
#~ "sure that only you can post messages on your behalf and to "
#~ "minimize spam posts.
With email you can "
#~ "subscribe for updates on the most interesting questions. "
#~ "Also, when you sign up for the first time - create a unique gravatar personal "
#~ "image."