summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/askbot/locale/ja/LC_MESSAGES/djangojs.po
blob: 5a20f11e0ca295ca6f148bfe5331c311e4b035e5 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# Akira Matsumiya <matuaki@ma-office.org>, 2013
# Tomoyuki KATO <tomo@dream.daynight.jp>, 2012-2013
# yoneken <yoneken@kicad.jp>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: askbot\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-06 02:35-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-23 17:10+0000\n"
"Last-Translator: yoneken <yoneken@kicad.jp>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/askbot/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ja\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#: media/jquery-openid/jquery.openid.js:73
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove your %s login?"
msgstr "本当に %s のログインを削除したいですか?"

#: media/jquery-openid/jquery.openid.js:90
msgid "Please add one or more login methods."
msgstr "1つ以上のログイン方法を追加してください."

#: media/jquery-openid/jquery.openid.js:93
msgid ""
"You don't have a method to log in right now, please add one or more by "
"clicking any of the icons below."
msgstr "今すぐにログインする方法がありません.以下のアイコンをクリックして,一つ以上を追加してください."

#: media/jquery-openid/jquery.openid.js:135
msgid "passwords do not match"
msgstr "パスワードが一致しません"

#: media/jquery-openid/jquery.openid.js:162
msgid "Show/change current login methods"
msgstr "現在のログイン方法の表示・変更"

#: media/jquery-openid/jquery.openid.js:227
#, c-format
msgid "Please enter your %s, then proceed"
msgstr "%s を入力して,先に進んでください"

#: media/jquery-openid/jquery.openid.js:229
msgid "Connect your %(provider_name)s account to %(site)s"
msgstr "%(provider_name)s アカウントを %(site)s に接続します"

#: media/jquery-openid/jquery.openid.js:323
#, c-format
msgid "Change your %s password"
msgstr "%s のパスワードを変更します"

#: media/jquery-openid/jquery.openid.js:324
msgid "Change password"
msgstr "パスワード変更"

#: media/jquery-openid/jquery.openid.js:327
#, c-format
msgid "Create a password for %s"
msgstr "%s のパスワードを作成します"

#: media/jquery-openid/jquery.openid.js:328
msgid "Create password"
msgstr "パスワード作成"

#: media/jquery-openid/jquery.openid.js:343
msgid "Create a password-protected account"
msgstr "パスワード保護されたアカウントを作成します"

#: media/js/group_messaging.js:102 media/js/group_messaging.js.c:293
msgid "required"
msgstr "必須"

#: media/js/group_messaging.js:139
msgid "Your message:"
msgstr "メッセージ:"

#: media/js/group_messaging.js:152
msgid "send"
msgstr "送信"

#: media/js/group_messaging.js:164 media/js/post.js:1941
#: media/js/post.js.c:3216 media/js/post.js.c:4779 media/js/user.js:846
msgid "cancel"
msgstr "キャンセル"

#: media/js/group_messaging.js:227
msgid "Reply"
msgstr "返信"

#: media/js/group_messaging.js:236 media/js/group_messaging.js.c:743
msgid "message sent"
msgstr "メッセージの送信"

#: media/js/group_messaging.js:271
msgid "user {{str}} does not exist"
msgid_plural "users {{str}} do not exist"
msgstr[0] "{{str}} ユーザーは存在しません"

#: media/js/group_messaging.js:278
msgid "cannot send message to yourself"
msgstr "自分自身にメッセージを送ることはできません"

#: media/js/group_messaging.js:323
msgid "Recipient:"
msgstr "評判:"

#: media/js/live_search.js:198
msgid "To see search results, 2 or more characters may be required"
msgstr "検索結果を見るには,2文字以上が必要です"

#: media/js/live_search.js:220
msgid "Ask Your Question"
msgstr "質問を投稿する"

#: media/js/live_search.js:301
msgid "Sorry, this tag does not exist"
msgid_plural "Sorry, these tags do not exist"
msgstr[0] "申し訳ありません.これらのタグはありません"

#: media/js/live_search.js:315
msgid "search or ask your question"
msgstr "検索または質問の投稿"

#: media/js/post.js:28
msgid "loading..."
msgstr "読み込み中..."

#: media/js/post.js:125 media/js/post.js.c:1401
msgid "tags cannot be empty"
msgstr "最低1つのタグを入力してください"

#: media/js/post.js:131
msgid "details are required"
msgstr "詳細が必要です"

#: media/js/post.js:134
#, c-format
msgid "details must have > %s character"
msgid_plural "details must have > %s characters"
msgstr[0] "詳細は %s 文字以上必要です"

#: media/js/post.js:142
msgid "enter your question"
msgstr "質問を入力"

#: media/js/post.js:145
msgid "%(question)s must have > %(length)s character"
msgid_plural "%(question)s must have > %(length)s characters"
msgstr[0] "%(question)s には %(length)s 以上の文字数が必要です."

#: media/js/post.js:168
msgid "content cannot be empty"
msgstr "コンテンツは空にできません"

#: media/js/post.js:171
msgid "%(answer)s must be > %(length)s character"
msgid_plural "%(answer)s must be > %(length)s characters"
msgstr[0] "%(answer)s には %(length)s 以上の文字数が必要です."

#: media/js/post.js:232
msgid "Back to the question"
msgstr "質問に戻る"

#: media/js/post.js:332
msgid "Merge"
msgstr "マージ"

#: media/js/post.js:336 media/js/post.js.c:388
msgid "Load preview"
msgstr "プレビューを読込み"

#: media/js/post.js:348
msgid "messages"
msgstr "メッセージ"

#: media/js/post.js:387 media/js/utils.js:1456 media/js/utils.js.c:1948
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"

#: media/js/post.js:433
msgid "draft saved..."
msgstr "下書きを保存…"

#: media/js/post.js:678
msgid "insufficient privilege"
msgstr "不十分な権限"

#: media/js/post.js:681 media/js/post.js.c:1548
msgid "please login"
msgstr "ログインしてください"

#: media/js/post.js:684
msgid "anonymous users cannot %(follow_questions)s"
msgstr "匿名ユーザーは %(follow_questions)s できません."

#: media/js/post.js:690
msgid "anonymous users cannot subscribe to questions"
msgstr "匿名ユーザーは質問を購読できません"

#: media/js/post.js:691 media/js/post.js.c:1558
msgid "anonymous users cannot vote"
msgstr "匿名ユーザーは評価ができません "

#: media/js/post.js:693
msgid "anonymous users cannot flag offensive posts"
msgstr "匿名ユーザーが攻撃的のフラグをつけられません"

#: media/js/post.js:694
msgid "confirm delete"
msgstr "削除の確認"

#: media/js/post.js:695
msgid "anonymous users cannot delete/undelete"
msgstr "匿名ユーザーは削除または復旧ができません"

#: media/js/post.js:696
msgid "post recovered"
msgstr "投稿が復元されました!"

#: media/js/post.js:697
msgid "post deleted"
msgstr "投稿が削除されました"

#: media/js/post.js:932
msgid "sorry, you cannot %(accept_own_answer)s"
msgstr "申し訳ありません.あなたは %(accept_own_answer)s できません."

#: media/js/post.js:969
msgid "Follow"
msgstr "フォロー"

#: media/js/post.js:978 media/js/post.js.c:987
#, c-format
msgid "%s follower"
msgid_plural "%s followers"
msgstr[0] "%s フォロワー"

#: media/js/post.js:983
msgid "<div>Following</div><div class=\"unfollow\">Unfollow</div>"
msgstr "<div>フォロー</div><div class=\"unfollow\">フォロー解除</div>"

#: media/js/post.js:1039
msgid "remove flag"
msgstr "フラグを削除"

#: media/js/post.js:1073 media/js/post.js.c:1102
msgid "flag offensive"
msgstr "攻撃的のフラグを付加"

#: media/js/post.js:1128 media/js/post.js.c:1629
msgid "undelete"
msgstr "復旧"

#: media/js/post.js:1133 media/js/post.js.c:1633
msgid "delete"
msgstr "削除"

#: media/js/post.js:1350 media/js/post.js.c:1577
msgid "sorry, something is not right here"
msgstr "申し訳ありません.何かが正しくないようです"

#: media/js/post.js:1797
msgid "add comment"
msgstr "コメント追加"

#: media/js/post.js:1803
msgid "save comment"
msgstr "コメント保存"

#: media/js/post.js:1843
#, c-format
msgid "enter at least %s characters"
msgstr "最低 %s 文字以上を入力してください"

#: media/js/post.js:1845
#, c-format
msgid "enter at least %s more characters"
msgstr "最低 %s 文字以上を入力してください"

#: media/js/post.js:1855
#, c-format
msgid "%s characters left"
msgstr "%s 文字残っています"

#: media/js/post.js:1955
msgid "minor edit (don't send alerts)"
msgstr "細部の編集(通知を送信しない)"

#: media/js/post.js:1987
msgid "Are you sure you don't want to post this comment?"
msgstr "本当にこのコメントを投稿しないですか?"

#: media/js/post.js:2022 media/js/utils.js:3904 media/js/utils.js.c:4059
msgid "just now"
msgstr "たった今"

#: media/js/post.js:2088
msgid "delete this comment"
msgstr "このコメントを削除"

#: media/js/post.js:2403
msgid "confirm delete comment"
msgstr "コメント削除の確認"

#: media/js/post.js:2544
msgid "please sign in or register to post comments"
msgstr "コメントを投稿するにはサインインまたは登録してください"

#: media/js/post.js:2695
msgid "Please enter question title (>10 characters)"
msgstr "質問のタイトルは10文字以上入力してください"

#: media/js/post.js:2747 media/js/post.js.c:4807
msgid "Sorry, you have only read access"
msgstr "申し訳ありません.読むことしかできません"

#: media/js/post.js:3210 media/js/post.js.c:4050 media/js/post.js.c:4239
msgid "save"
msgstr "保存"

#: media/js/post.js:3334
msgid "Enter the logo url or upload an image"
msgstr "ロゴのurlを入力するか画像をアップロードする"

#: media/js/post.js:3360
msgid "Do you really want to remove the image?"
msgstr "本当にこの画像を削除したいですか?"

#: media/js/post.js:3476
msgid "change logo"
msgstr "ロゴの変更"

#: media/js/post.js:3477
msgid "add logo"
msgstr "ロゴの追加"

#: media/js/post.js:3625
#, c-format
msgid "tag \"%s\" was already added, no need to repeat (press \"escape\" to delete)"
msgstr "タグ \"%s\" は既に追加されています.繰り返す必要はありません.(削除は\"Esc\"を押します)"

#: media/js/post.js:3634
#, c-format
msgid "a maximum of %s tag is allowed"
msgid_plural "a maximum of %s tags are allowed"
msgstr[0] "最大 %s タグです"

#: media/js/post.js:3980
msgid "Delete category?"
msgstr "カテゴリーを削除しますか?"

#: media/js/post.js:4069 media/js/utils.js:1371
msgid "edit"
msgstr "編集"

#: media/js/post.js:4156
msgid "category name cannot be empty"
msgstr "カテゴリー名は空にできません"

#: media/js/post.js:4192
msgid "already exists at the current level!"
msgstr "現在のレベルには存在します!"

#: media/js/post.js:4228
msgid "add category"
msgstr "カテゴリーの追加"

#: media/js/post.js:4775
msgid "save tags"
msgstr "タグの保存"

#: media/js/post.js:4891
msgid "Group name:"
msgstr "グループ名:"

#: media/js/post.js:4917
msgid "Shared with the following users:"
msgstr "フォロー中のユーザーとシェア:"

#: media/js/post.js:4923
msgid "Shared with the following groups:"
msgstr "フォロー中のグループとシェア:"

#: media/js/tag_selector.js:14
msgid "Tag \"<span></span>\" matches:"
msgstr "タグ \"<span></span>\" が一致します:"

#: media/js/tag_selector.js:84
#, c-format
msgid "and %s more, not shown..."
msgstr "さらに %s 個,表示されていません..."

#: media/js/user.js:210
msgid "Please select at least one item"
msgstr "最低1つの項目を選択してください"

#: media/js/user.js:246
msgid "Load more items."
msgstr "さらにアイテムを読込む"

#: media/js/user.js:391
msgid "Looks there are some things to fix:"
msgstr "どこか修正する必要があるようです:"

#: media/js/user.js:459
msgid "Please provide description."
msgstr "説明を記入してください。"

#: media/js/user.js:462
msgid "Please provide details."
msgstr "詳細を記入してください。"

#: media/js/user.js:549
msgid "A reason must be selected to delete one."
msgstr "削除するには理由を選択する必要があります."

#: media/js/user.js:666
msgid "Please <a href=\"%(signin_url)s\">signin</a> to follow %(username)s"
msgstr "%(username)s をフォローするには<a href=\"%(signin_url)s\">サインイン</a>してください"

#: media/js/user.js:698
#, c-format
msgid "unfollow %s"
msgstr "%s のフォロー解除"

#: media/js/user.js:701
#, c-format
msgid "following %s"
msgstr "%s をフォロー中"

#: media/js/user.js:707
#, c-format
msgid "follow %s"
msgstr "%s をフォローする"

#: media/js/user.js:841
msgid "add group"
msgstr "グループの追加"

#: media/js/user.js:921
msgid "add"
msgstr "追加"

#: media/js/utils.js:81
msgid "must be shorter than %(max_chars)s character"
msgid_plural "must be shorter than %(max_chars)s characters"
msgstr[0] "%(max_chars)s 文字より短くしてください"

#: media/js/utils.js:149
msgid "and"
msgstr "と"

#: media/js/utils.js:167
msgid "click to close"
msgstr "クリックすると閉じる"

#: media/js/utils.js:670
#, c-format
msgid "page %s"
msgstr "ページ %s"

#: media/js/utils.js:1370
msgid "click to edit this comment"
msgstr "クリックして,このコメントを編集"

#: media/js/utils.js:1401
msgid "convert to answer"
msgstr "回答に変換"

#: media/js/utils.js:1454
msgid "Ok"
msgstr "Ok"

#: media/js/utils.js:1760
#, c-format
msgid "Uploaded file: %s"
msgstr "アップロードしたファイル: %s"

#: media/js/utils.js:1775
msgid "Choose a different image"
msgstr "別の画像を選択"

#: media/js/utils.js:1777
msgid "Choose a different file"
msgstr "別のファイルを選択"

#: media/js/utils.js:1791
msgid "Oops, looks like we had an error. Sorry."
msgstr "おっと,エラーです.申し訳ありません."

#: media/js/utils.js:1852
msgid "Choose an image to insert"
msgstr "挿入する画像を選択"

#: media/js/utils.js:1854
msgid "Choose a file to insert"
msgstr "挿入するファイルを選択"

#: media/js/utils.js:1867
msgid "Allowed file types are:"
msgstr "許可されているファイルタイプ:"

#: media/js/utils.js:1873
#: media/js/tinymce/plugins/askbot_attachment/editor_plugin.js:35
msgid "Or paste file url here"
msgstr "またはファイルurlをここに貼り付け"

#: media/js/utils.js:1947
msgid "Save"
msgstr "保存"

#: media/js/utils.js:2019
msgid "saved"
msgstr "保存済み"

#: media/js/utils.js:2143
msgid "enabled"
msgstr "有効化"

#: media/js/utils.js:2145
msgid "disabled"
msgstr "無効化"

#: media/js/utils.js:2583
msgid "group name"
msgstr "グループ名"

#: media/js/utils.js:2591
msgid "add new group"
msgstr "新しいグループの追加"

#: media/js/utils.js:2683
msgid "Group %(name)s already exists. Group names are case-insensitive."
msgstr "グループ %(name)s は既に存在しています.グループ名は大文字と小文字を区別しません."

#: media/js/utils.js:2856
#, c-format
msgid "see questions tagged '%s'"
msgstr "'%s' タグの付いた質問を見る"

#: media/js/utils.js:3902
msgid "ago"
msgstr "前"

#: media/js/utils.js:3903
msgid "from now"
msgstr "今"

#: media/js/utils.js:3905
msgid "about a minute"
msgstr "約1分"

#: media/js/utils.js:3906
#, c-format
msgid "%d minutes"
msgstr "%d 分"

#: media/js/utils.js:3907
msgid "about an hour"
msgstr "約1時間"

#: media/js/utils.js:3908
#, c-format
msgid "%d hours"
msgstr "%d 時間"

#: media/js/utils.js:3909 media/js/utils.js.c:4037
msgid "yesterday"
msgstr "昨日"

#: media/js/utils.js:3910
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr "%d 日"

#: media/js/utils.js:3911
msgid "about a month"
msgstr "約1ヶ月"

#: media/js/utils.js:3912
#, c-format
msgid "%d months"
msgstr "%d ヶ月"

#: media/js/utils.js:3913
msgid "about a year"
msgstr "約1年"

#: media/js/utils.js:3914
#, c-format
msgid "%d years"
msgstr "%d 年"

#: media/js/utils.js:4012
msgid "Jan"
msgstr "1月"

#: media/js/utils.js:4013
msgid "Feb"
msgstr "2月"

#: media/js/utils.js:4014
msgid "Mar"
msgstr "3月"

#: media/js/utils.js:4015
msgid "Apr"
msgstr "4月"

#: media/js/utils.js:4016
msgid "May"
msgstr "5月"

#: media/js/utils.js:4017
msgid "Jun"
msgstr "6月"

#: media/js/utils.js:4018
msgid "Jul"
msgstr "7月"

#: media/js/utils.js:4019
msgid "Aug"
msgstr "8月"

#: media/js/utils.js:4020
msgid "Sep"
msgstr "9月"

#: media/js/utils.js:4021
msgid "Oct"
msgstr "10月"

#: media/js/utils.js:4022
msgid "Nov"
msgstr "11月"

#: media/js/utils.js:4023
msgid "Dec"
msgstr "12月"

#: media/js/utils.js:4035
msgid "2 days ago"
msgstr "2日前"

#: media/js/utils.js:4042
#, c-format
msgid "%s hour ago"
msgid_plural "%s hours ago"
msgstr[0] "%s 時間前"

#: media/js/utils.js:4052
#, c-format
msgid "%s min ago"
msgid_plural "%s mins ago"
msgstr[0] "%s 分前"

#: media/js/tinymce/plugins/askbot_attachment/editor_plugin.js:71
msgid "Insert a file"
msgstr "ファイルの挿入"

#: media/js/tinymce/plugins/askbot_imageuploader/editor_plugin.js:70
msgid "Insert image"
msgstr "画像の挿入"

#: media/js/wmd/wmd.js:31
msgid "bold"
msgstr "太字"

#: media/js/wmd/wmd.js:32
msgid "italic"
msgstr "斜体"

#: media/js/wmd/wmd.js:33
msgid "link"
msgstr "リンク"

#: media/js/wmd/wmd.js:34
msgid "quote"
msgstr "引用"

#: media/js/wmd/wmd.js:35
msgid "preformatted text"
msgstr "整形済みテキスト"

#: media/js/wmd/wmd.js:36
msgid "image"
msgstr "画像"

#: media/js/wmd/wmd.js:37
msgid "attachment"
msgstr "添付ファイル"

#: media/js/wmd/wmd.js:38
msgid "numbered list"
msgstr "番号付きリスト"

#: media/js/wmd/wmd.js:39
msgid "bulleted list"
msgstr "箇条書きリスト"

#: media/js/wmd/wmd.js:40
msgid "heading"
msgstr "見出し"

#: media/js/wmd/wmd.js:41
msgid "horizontal bar"
msgstr "水平線"

#: media/js/wmd/wmd.js:42
msgid "undo"
msgstr "元に戻す"

#: media/js/wmd/wmd.js:43 media/js/wmd/wmd.js.c:1170
msgid "redo"
msgstr "やり直し"

#: media/js/wmd/wmd.js:54
msgid "enter image url"
msgstr "画像のURLを入力"

#: media/js/wmd/wmd.js:55
msgid "enter url"
msgstr "URLを入力"

#: media/js/wmd/wmd.js:56
msgid "upload file attachment"
msgstr "ファイルを添付してアップロード"

#: media/js/wmd/wmd.js:1837
msgid "image description"
msgstr "画像の説明"

#: media/js/wmd/wmd.js:1840
msgid "file name"
msgstr "ファイル名"

#: media/js/wmd/wmd.js:1844
msgid "link text"
msgstr "リンクテキスト"

#~ msgid "cannot pick own answer as best"
#~ msgstr "sorry, you cannot accept your own answer"

#~ msgid "please confirm offensive"
#~ msgstr ""
#~ "are you sure this post is offensive, contains spam, advertising, malicious "
#~ "remarks, etc.?"

#~ msgid "please confirm removal of offensive flag"
#~ msgstr ""
#~ "are you sure this post is offensive, contains spam, advertising, malicious "
#~ "remarks, etc.?"

#~ msgid "Post deleted"
#~ msgstr "your post has been deleted"

#~ msgid "Post approved"
#~ msgstr "your post is now restored!"

#~ msgid "post a comment"
#~ msgstr "save comment"

#~ msgid "%s content minchars"
#~ msgstr "please enter more than %s characters"

#~ msgid "%s title minchars"
#~ msgstr "please enter at least %s characters"