summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/webapp/i18n/es.json
diff options
context:
space:
mode:
authorenahum <nahumhbl@gmail.com>2016-12-11 01:49:38 -0300
committerGitHub <noreply@github.com>2016-12-11 01:49:38 -0300
commit40afc39684890d9560f3ff34a9435c003dbba999 (patch)
tree61ab9b986eaa8a0e11c280080cc44f14b6e4e929 /webapp/i18n/es.json
parentddacfa58ba25002a7c3c35a1fe89898bb6e78c0a (diff)
downloadchat-40afc39684890d9560f3ff34a9435c003dbba999.tar.gz
chat-40afc39684890d9560f3ff34a9435c003dbba999.tar.bz2
chat-40afc39684890d9560f3ff34a9435c003dbba999.zip
translations PR 20161208 (#4740)
Diffstat (limited to 'webapp/i18n/es.json')
-rw-r--r--webapp/i18n/es.json28
1 files changed, 21 insertions, 7 deletions
diff --git a/webapp/i18n/es.json b/webapp/i18n/es.json
index bcc000380..793781410 100644
--- a/webapp/i18n/es.json
+++ b/webapp/i18n/es.json
@@ -415,7 +415,7 @@
"admin.ldap.firstnameAttrDesc": "(Opcional) el atributo en el servidor AD/LDAP que se utilizará para rellenar el nombre de los usuarios en Mattermost. Cuando se establece, los usuarios no serán capaces de editar su nombre, ya que se sincroniza con el servidor AD/LDAP. Cuando se deja en blanco, los usuarios pueden establecer su propio nombre en la Configuración de la Cuenta.",
"admin.ldap.firstnameAttrEx": "Ej.: \"givenName\"",
"admin.ldap.firstnameAttrTitle": "Atributo del Nombre",
- "admin.ldap.idAttrDesc": "El atributo en el servidor AD/LDAP que será utilizado para poblar el identificador único en Mattermost. Debe ser un atributo de AD/LDAP que no cambie con el tiempo, como el nombre de usuario o el uid. Si el atributo del identificador cambia, se creará una nueva cuenta en Mattermost que no está asociada a la anterior. Este valor es utilizado para iniciar sesión en Mattermost en el campo \"Usuario AD/LDAP\" en la página de inicio de sesión. Normalmente este atributo es el mismo que el campo “Atributo Usuario”. Si el equipo normalmente utiliza dominio\\usuario para iniciar sesión en otros servicios con AD/LDAP, puedes elegir llenar este campo como dominio\\usuario para mantener consistencia entre los servicios.",
+ "admin.ldap.idAttrDesc": "El atributo en el servidor AD/LDAP que será utilizado para poblar el identificador único en Mattermost. Debe ser un atributo de AD/LDAP que no cambie con el tiempo, como el nombre de usuario o el uid. Si el atributo del identificador cambia, se creará una nueva cuenta en Mattermost que no está asociada a la anterior. Este valor es utilizado para iniciar sesión en Mattermost en el campo \"Usuario AD/LDAP\" en la página de inicio de sesión. Normalmente este atributo es el mismo que el campo “Atributo Usuario”. Si el equipo normalmente utiliza dominio\\\\usuario para iniciar sesión en otros servicios con AD/LDAP, puedes elegir llenar este campo como dominio\\\\usuario para mantener consistencia entre los servicios.",
"admin.ldap.idAttrEx": "Ej.: \"sAMAccountName\"",
"admin.ldap.idAttrTitle": "Atributo ID: ",
"admin.ldap.lastnameAttrDesc": "(Opcional) el atributo en el servidor AD/LDAP que se utilizará para rellenar el apellido de los usuarios en Mattermost. Cuando se establece, los usuarios no serán capaces de editar su apellido, ya que se sincroniza con el servidor AD/LDAP. Cuando se deja en blanco, los usuarios pueden establecer su propio apellido en la Configuración de la Cuenta.",
@@ -1139,13 +1139,14 @@
"create_comment.file": "Subiendo archivo",
"create_comment.files": "Subiendo archivos",
"create_post.comment": "Comentario",
+ "create_post.error_message": "Tu mensaje es demasiado largo. Cantidad de caracteres: {length}/{limit}",
"create_post.post": "Mensaje",
"create_post.shortcutsNotSupported": "Los Accesos rápidos de teclado no son compatibles con su dispositivo.",
"create_post.tutorialTip": "<h4>Enviar Mensajes</h4><p>Escribe aquí para redactar un mensaje y presiona <strong>RETORNO</strong> para enviarlo.</p><p>Haz clic en el botón de <strong>Adjuntar</strong> para subir una imagen o archivo.</p>",
"create_post.write": "Escribe un mensaje...",
"create_team.agreement": "Al proceder con la creación de tu cuenta y utilizar {siteName}, estás de acuerdo con nuestros <a href={TermsOfServiceLink}>Términos de Servicio</a> y <a href={PrivacyPolicyLink}>Políticas de Privacidad</a>. Si no estás de acuerdo, no puedes utilizar {siteName}.",
"create_team.display_name.back": "Volver al paso anterior",
- "create_team.display_name.charLength": "El nombre debe ser de 2 o más caracteres hasta un máximo de 15",
+ "create_team.display_name.charLength": "El nombre debe ser {min} o más caracteres hasta un máximo de {max}. Puedes agregar una descripción mas larga al equipo más adelante.",
"create_team.display_name.nameHelp": "Nombre de tu equipo en cualquier idioma. El nombre del equipo se muestra en menús y encabezados.",
"create_team.display_name.next": "Siguiente",
"create_team.display_name.required": "Este campo es requerido",
@@ -1263,6 +1264,7 @@
"general_tab.codeTitle": "Código de Invitación",
"general_tab.dirDisabled": "El directorio de Equipos ha sido deshabilitado. Por favor solicita a un Administrador de Sistema que habilite la opción de Directorio de Equipos en la Consola del Sistema.",
"general_tab.dirOff": "El directorio de Equipos ha sido deshabilitado para este sistema.",
+ "general_tab.emptyDescription": "Clic en 'Editar' para añadir una descripción del equipo.",
"general_tab.includeDirDesc": "Incluir este equipo mostrará el nombre del equipo en la sección de Directorio de Equipos en la página de inicio, y proveerá un enlace para la página de inicio de sesión.",
"general_tab.includeDirTitle": "Incluir este Equipo en el Directorio de Equipos",
"general_tab.no": "No",
@@ -1270,6 +1272,8 @@
"general_tab.openInviteTitle": "Permitir que se una al equipo cualquier usuario con una cuenta en este servidor",
"general_tab.regenerate": "Regenerar",
"general_tab.required": "Este campo es obligatorio",
+ "general_tab.teamDescription": "Descripción del Equipo",
+ "general_tab.teamDescriptionInfo": "Descripción del equipo proporciona información adicional para ayudar a los usuarios a seleccionar el equipo adecuado. Máximo de 50 caracteres.",
"general_tab.teamName": "Nombre del Equipo",
"general_tab.teamNameInfo": "Asigna el nombre del equipo como aparecerá en la página de inicio de sesión y en la parte superior izquierda de la barra lateral.",
"general_tab.title": "Configuración General",
@@ -1620,6 +1624,12 @@
"post_info.reply": "Responder",
"posts_view.loadMore": "Cargar más mensajes",
"posts_view.newMsg": "Nuevos Mensajes",
+ "posts_view.newMsgBelow": "{count} {count, plural, one {nuevo mensaje} other {nuevos mensajes}} ▼",
+ "reaction.clickToAdd": "(clic para agregar)",
+ "reaction.clickToRemove": "(clic para quitar)",
+ "reaction.multipleReacted": "<b>{users} y {lastUser}</b> reaccionaron con <b>:{emojiName}:</b>",
+ "reaction.oneReacted": "<b>{user}</b> reaccionó con <b>:{emojiName}:</b>",
+ "reaction.you": "Tú",
"removed_channel.channelName": "el canal",
"removed_channel.from": "Removido de ",
"removed_channel.okay": "OK",
@@ -1782,7 +1792,12 @@
"team_export_tab.unable": " No se pudo exportar: {error}",
"team_import_tab.failure": " Fallo al importar: ",
"team_import_tab.import": "Importar",
- "team_import_tab.importHelp": "<p>Para importar un equipo desde Slack dirígete a Slack > Import/Export Data > Export > Start Export. Slack no permite exportar archivos, imágenes, grupos privados o mensajes directos almacenados en Slack. Por ende, importar desde Slack hacia Mattermost sólo soporta los mensajes de texto de los canales públicos de tu equipo en Slack.</p><p>Importar desde Slack hacia Mattermost está en fase \"Beta\". Los mensajes de bots actualmente no son importados.</p>",
+ "team_import_tab.importHelpDocsLink": "documentación",
+ "team_import_tab.importHelpExportInstructions": "Slack > Team Settings > Import/Export Data > Export > Start Export",
+ "team_import_tab.importHelpExporterLink": "Exportador Avanzado de Slack",
+ "team_import_tab.importHelpLine1": "Importar de Slack a Mattermost admite la importación de los mensajes en los canales públicos del equipo de Slack.",
+ "team_import_tab.importHelpLine2": "Para importar un equipo desde Slack, ve a {exportInstructions}. Revisa la {uploadDocsLink} para conocer más.",
+ "team_import_tab.importHelpLine3": "Para importar mensajes con archivos adjuntos, revisa {slackAdvancedExporterLink} para más detalles.",
"team_import_tab.importSlack": "Importar desde Slack (Beta)",
"team_import_tab.importing": " Importando...",
"team_import_tab.successful": " Importado con éxito: ",
@@ -1997,7 +2012,7 @@
"user.settings.notifications.desktop.allSoundForever": "Para toda actividad, con sonido, que se muestran de forma permanente",
"user.settings.notifications.desktop.allSoundTimed": "Para toda actividad, con sonido, que se muestran por {seconds} segundos",
"user.settings.notifications.desktop.duration": "Duración de la notificación:",
- "user.settings.notifications.desktop.durationInfo": "Determina el tiempo que las notificaciones de escritorio permanecerán en la pantalla.",
+ "user.settings.notifications.desktop.durationInfo": "Determina el tiempo que las notificaciones de escritorio permanecerá en la pantalla cuando se utiliza Firefox o Chrome. Las notificaciones de escritorio en Edge y Safari sólo puede permanecer en la pantalla por un máximo de 5 segundos.",
"user.settings.notifications.desktop.mentionsFirefoxForever": "Para las menciones y mensajes directos, que se muestran de forma permanente",
"user.settings.notifications.desktop.mentionsFirefoxTimed": "Para las menciones y mensajes directos, que se muestran por {seconds} segundos",
"user.settings.notifications.desktop.mentionsNoSoundForever": "Para las menciones y mensajes directos, sin sonido, que se muestran de forma permanente",
@@ -2018,7 +2033,7 @@
"user.settings.notifications.emailInfo": "El correo electrónico que se envía para notificaciones de menciones y mensajes directos cuando estás ausente o desconectado de {siteName} por más de 5 minutos.",
"user.settings.notifications.emailNotifications": "Notificaciones de correo",
"user.settings.notifications.header": "Notificaciones",
- "user.settings.notifications.info": "Las notificaciones de escritorio están disponibles en Firefox, Safari y Chrome.",
+ "user.settings.notifications.info": "Las notificaciones de escritorio están disponibles en Edge, Firefox, Safari, Chrome y Aplicaciones de Escritorio de Mattermost.",
"user.settings.notifications.never": "Nunca",
"user.settings.notifications.noWords": "No hay palabras configuradas",
"user.settings.notifications.off": "Apagado",
@@ -2030,10 +2045,9 @@
"user.settings.notifications.sensitiveUsername": "Tu nombre de usuario sin distinción de mayúsculas \"{username}\"",
"user.settings.notifications.sensitiveWords": "Otras palabras sin distinción de mayúsculas, separadas por comas:",
"user.settings.notifications.soundConfig": "Por favor configura los sonidos de notificación en los ajustes de tu navegador",
- "user.settings.notifications.sounds_info": "El sonido de las notificaciones está disponible en IE11, Edge, Safari y Chrome.",
+ "user.settings.notifications.sounds_info": "Los sonidos de notificación están disponibles en IE11, Edge, Safari, Chrome y Aplicaciones de Escritorio de Mattermost.",
"user.settings.notifications.teamWide": "Menciones para todo el equipo \"@all\"",
"user.settings.notifications.title": "Configuracón de Notificaciones",
- "user.settings.notifications.usernameMention": "Tu nombre de usuario mencionado \"@{username}\"",
"user.settings.notifications.wordsTrigger": "Palabras que desencadenan menciones",
"user.settings.push_notification.allActivity": "Para toda actividad",
"user.settings.push_notification.allActivityAway": "Para toda la actividad cuando esté ausente o desconectado",