summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAlexander Sulfrian <alexander@sulfrian.net>2015-05-20 23:31:33 +0200
committerAlexander Sulfrian <alexander@sulfrian.net>2015-05-20 23:31:33 +0200
commitf509312bfe078d18b6f57af8011999231864d7fe (patch)
treea197c0da3ef01902c8c2bb6b40daedf113302a6c /po/fr.po
parent5d15d37ef23a43ebe595674b7503112407356cb0 (diff)
parente2be034ec369dbe23b17281a21338282a0258ff2 (diff)
downloadcolobot-f509312bfe078d18b6f57af8011999231864d7fe.tar.gz
colobot-f509312bfe078d18b6f57af8011999231864d7fe.tar.bz2
colobot-f509312bfe078d18b6f57af8011999231864d7fe.zip
Merge commit 'colobot-gold-0.1.4-alpha' into debian
* commit 'colobot-gold-0.1.4-alpha': (159 commits) Release alpha-0.1.4 Fixed console spam when music files are not installed Updated data submodule Fixed amount of fireball damage done to allies, close issue #356 Fixed icon on Windows; updated properties in .rc file COLOBOT: Gold Edition -> Colobot: Gold Edition Updated data submodule #335, #348, #352 Updated INSTALL.md to reflect latest changes to music repository Added oggenc to Travis config Fallback to English files if translated ones are not available Removed duplicate license header Tools for measuring mission time without opening game window Fixed m_exitAfterMission Fixed #335 and #348 Added -headless Changing resolution from commandline -runscene for userlevels Increased mission end accuracy Added some debug stuff, possible fix for #348 and #335 ...
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po379
1 files changed, 47 insertions, 332 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index e6be922..a72fc23 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,18 +1,20 @@
# Didier Raboud <odyx@debian.org>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-27 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: DATE\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-27 14:07+0100\n"
"Last-Translator: Didier Raboud <odyx@debian.org>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"X-Language: fr_FR\n"
"X-Source-Language: en_US\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
msgid " "
msgstr " "
@@ -29,9 +31,6 @@ msgstr " Pilotes :"
msgid " Exercises in the chapter:"
msgstr " Liste des exercices du chapitre :"
-msgid " Free game on this chapter:"
-msgstr " Liste des jeux libres du chapitre :"
-
msgid " Free game on this planet:"
msgstr " Liste des jeux libres du chapitre :"
@@ -66,9 +65,6 @@ msgstr "\" ] \" attendu"
msgid "\"%s\" missing in this exercise"
msgstr "Il manque \"%s\" dans le programme"
-msgid "%1"
-msgstr "%1"
-
msgid "..behind"
msgstr "..derrière"
@@ -126,9 +122,6 @@ msgstr "Pondeuse mortellement touchée"
msgid "Already carrying something"
msgstr "Porte déjà quelque chose"
-msgid "Alt"
-msgstr "Alt"
-
msgid "Analysis already performed"
msgstr "Analyse déjà effectuée"
@@ -183,6 +176,9 @@ msgstr "Grande indentation\\Indente avec 2 ou 4 espaces"
msgid "Black box"
msgstr "Boîte noire"
+msgid "Blood\\Display blood when the astronaut or the alien queen is hit"
+msgstr "Sang\\Afficher du sang quand le cosmonaute ou la pondeuse sont touchés"
+
msgid "Blue"
msgstr "Bleu"
@@ -207,6 +203,9 @@ msgstr "Construit une tour"
msgid "Build a derrick"
msgstr "Construit un derrick"
+msgid "Build a destroyer"
+msgstr "Construit un destructeur"
+
msgid "Build a exchange post"
msgstr "Construit une borne d'information"
@@ -309,12 +308,6 @@ msgstr "Bâtiment trop proche"
msgid "Button %1"
msgstr "Bouton %1"
-msgid "COLOBOT"
-msgstr "COLOBOT"
-
-msgid "COLOBOT: Gold Edition"
-msgstr "COLOBOT: Gold Edition"
-
msgid "Calling an unknown function"
msgstr "Appel d'une fonction inexistante"
@@ -342,6 +335,12 @@ msgstr "Caméra à droite"
msgid "Can not create this; there are too many objects"
msgstr "Création impossible; il y a trop d'objets"
+msgid "Can not produce not researched object"
+msgstr ""
+
+msgid "Can not produce this object in this mission"
+msgstr "Impossible de créer cet objet dans cette mission"
+
msgid "Can't open file"
msgstr "Ouverture du fichier impossible"
@@ -384,6 +383,10 @@ msgstr "Il manque une parenthèse fermante"
msgid "Colobot rules!"
msgstr "Colobot est super!"
+#, fuzzy
+msgid "Colobot: Gold Edition"
+msgstr "COLOBOT: Gold Edition"
+
msgid "Command line"
msgstr "Console de commande"
@@ -417,9 +420,6 @@ msgstr "Copier"
msgid "Copy (Ctrl+c)"
msgstr "Copier (Ctrl+c)"
-msgid "Ctrl"
-msgstr "Ctrl"
-
msgid "Current mission saved"
msgstr "Enregistrement effectué"
@@ -450,6 +450,9 @@ msgstr "Derrick"
msgid "Descend\\Reduces the power of the jet"
msgstr "Descendre\\Diminuer la puissance du réacteur"
+msgid "Destroy"
+msgstr "Détruire"
+
msgid "Destroy the building"
msgstr "Démolit le bâtiment"
@@ -478,7 +481,8 @@ msgstr "Voulez-vous vraiment détruire le bâtiment sélectionné ?"
msgid "Do you want to delete %s's saved games? "
msgstr "Voulez-vous détruire les sauvegardes de %s ?"
-msgid "Do you want to quit COLOBOT ?"
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to quit Colobot: Gold Edition?"
msgstr "Voulez-vous quitter COLOBOT ?"
msgid "Doors blocked by a robot or another object "
@@ -529,6 +533,9 @@ msgstr "Programmation\\Exercices de programmation"
msgid "Exit film\\Film at the exit of exercises"
msgstr "Retour animé\\Retour animé dans les exercices"
+msgid "Explode (\\key action;)"
+msgstr "Exploser (\\key action;)"
+
msgid "Explosive"
msgstr "Explosif"
@@ -626,10 +633,6 @@ msgstr "Jeu\\Options de jouabilité"
msgid "Gantry crane"
msgstr "Portique"
-#, c-format
-msgid "GetResource event num out of range: %d\n"
-msgstr ""
-
msgid "Goto: destination occupied"
msgstr "Goto: Destination occupée"
@@ -699,6 +702,9 @@ msgstr "Robot inadapté"
msgid "Inappropriate cell type"
msgstr "Pas le bon type de pile"
+msgid "Inappropriate object"
+msgstr "Pas le bon objet"
+
msgid "Incorrect index type"
msgstr "Mauvais type d'index"
@@ -735,6 +741,9 @@ msgstr "Instructions de Houston"
msgid "Instructions\\Shows the instructions for the current mission"
msgstr "Instructions mission\\Marche à suivre"
+msgid "Internal error - tell the developers"
+msgstr "Erreur interne - contacter les développeurs"
+
msgid "Jet temperature"
msgstr "Température du réacteur"
@@ -804,9 +813,6 @@ msgstr "Marques sur le sol\\Marques dessinées sur le sol"
msgid "Maximize"
msgstr "Taille maximale"
-msgid "Menu (\\key quit;)"
-msgstr "Menu (\\key quit;)"
-
msgid "Minimize"
msgstr "Taille réduite"
@@ -917,6 +923,9 @@ msgstr "Pas assez d'énergie"
msgid "Not enough energy yet"
msgstr "Pas encore assez d'énergie"
+msgid "Not found anything to destroy"
+msgstr ""
+
msgid "Not yet enough energy"
msgstr "Pas encore assez d'énergie"
@@ -1127,8 +1136,8 @@ msgstr "Secousses lors d'explosions\\L'écran vibre lors d'une explosion"
msgid "Quit the mission?"
msgstr "Quitter la mission ?"
-msgid "Quit\\Quit COLOBOT"
-msgstr "Quitter\\Quitter COLOBOT"
+msgid "Quit\\Quit Colobot: Gold Edition"
+msgstr ""
msgid "Quit\\Quit the current mission or exercise"
msgstr "Quitter la mission en cours\\Terminer un exercice ou une mssion"
@@ -1270,9 +1279,6 @@ msgstr "Rayon du bouclier"
msgid "Shielder"
msgstr "Robot bouclier"
-msgid "Shift"
-msgstr "Shift"
-
msgid "Shoot (\\key action;)"
msgstr "Tir (\\key action;)"
@@ -1581,9 +1587,6 @@ msgstr "Robot shooter"
msgid "Wheeled sniffer"
msgstr "Robot renifleur"
-msgid "Win"
-msgstr "Gagné"
-
msgid "Winged grabber"
msgstr "Robot déménageur"
@@ -1681,8 +1684,8 @@ msgstr "\\Relève le crayon"
msgid "\\Red flags"
msgstr "\\Drapeaux rouges"
-msgid "\\Return to COLOBOT"
-msgstr "\\Retourner dans COLOBOT"
+msgid "\\Return to Colobot: Gold Edition"
+msgstr ""
msgid "\\SatCom on standby"
msgstr "\\Mettre le SatCom en veille"
@@ -1750,302 +1753,14 @@ msgstr "\\b;Listes des robots\n"
msgid "\\c; (none)\\n;\n"
msgstr "\\c; (aucun)\\n;\n"
-msgid "action;"
-msgstr ""
-
-msgid "away;"
-msgstr ""
-
-msgid "camera;"
-msgstr ""
-
-msgid "cbot;"
-msgstr ""
-
-msgid "desel;"
-msgstr ""
-
-msgid "down;"
-msgstr ""
-
-msgid "gdown;"
-msgstr ""
-
-msgid "gup;"
-msgstr ""
-
-msgid "help;"
-msgstr ""
-
-msgid "human;"
-msgstr ""
-
-msgid "left;"
-msgstr ""
-
-msgid "near;"
-msgstr ""
-
-msgid "next;"
-msgstr ""
-
-msgid "prog;"
-msgstr ""
-
-msgid "quit;"
-msgstr ""
-
-msgid "right;"
-msgstr ""
-
-msgid "speed10;"
-msgstr ""
-
-msgid "speed15;"
-msgstr ""
-
-msgid "speed20;"
-msgstr ""
-
-msgid "up;"
-msgstr ""
-
-msgid "visit;"
-msgstr ""
-
msgid "www.epsitec.com"
msgstr "www.epsitec.com"
-#~ msgid "< none >"
-#~ msgstr "< aucune >"
-
-#~ msgid "<--"
-#~ msgstr "<--"
-
-#~ msgid "Application key"
-#~ msgstr "Application key"
-
-#~ msgid "Arrow down"
-#~ msgstr "Flèche Bas"
-
-#~ msgid "Arrow left"
-#~ msgstr "Flèche Gauche"
-
-#~ msgid "Arrow right"
-#~ msgstr "Flèche Droite"
-
-#~ msgid "Arrow up"
-#~ msgstr "Flèche Haut"
-
-#~ msgid "Attn"
-#~ msgstr "Attn"
-
-#~ msgid "Caps Lock"
-#~ msgstr "Caps Lock"
-
-#~ msgid "Clear"
-#~ msgstr "Clear"
-
-#~ msgid "Control-break"
-#~ msgstr "Control-break"
-
-#~ msgid "CrSel"
-#~ msgstr "CrSel"
-
-#~ msgid "Delete Key"
-#~ msgstr "Delete"
-
-#~ msgid "Dictionnary"
-#~ msgstr "Dictionnaire anglais-français"
-
-#~ msgid "Disintegrator"
-#~ msgstr "Désintégrateur"
-
-#~ msgid "End"
-#~ msgstr "End"
-
-#~ msgid "Enter"
-#~ msgstr "Entrée"
-
-#~ msgid "Erase EOF"
-#~ msgstr "Erase EOF"
-
-#~ msgid "Error"
-#~ msgstr "Erreur"
-
-#~ msgid "Esc"
-#~ msgstr "Esc"
-
-#~ msgid "ExSel"
-#~ msgstr "ExSel"
-
-#~ msgid "Execute"
-#~ msgstr "Execute"
-
-#~ msgid "F1"
-#~ msgstr "F1"
-
-#~ msgid "F10"
-#~ msgstr "F10"
-
-#~ msgid "F11"
-#~ msgstr "F11"
-
-#~ msgid "F12"
-#~ msgstr "F12"
-
-#~ msgid "F13"
-#~ msgstr "F13"
-
-#~ msgid "F14"
-#~ msgstr "F14"
-
-#~ msgid "F15"
-#~ msgstr "F15"
-
-#~ msgid "F16"
-#~ msgstr "F16"
-
-#~ msgid "F17"
-#~ msgstr "F17"
-
-#~ msgid "F18"
-#~ msgstr "F18"
-
-#~ msgid "F19"
-#~ msgstr "F19"
-
-#~ msgid "F2"
-#~ msgstr "F2"
-
-#~ msgid "F20"
-#~ msgstr "F20"
-
-#~ msgid "F3"
-#~ msgstr "F3"
-
-#~ msgid "F4"
-#~ msgstr "F4"
-
-#~ msgid "F5"
-#~ msgstr "F5"
-
-#~ msgid "F6"
-#~ msgstr "F6"
-
-#~ msgid "F7"
-#~ msgstr "F7"
-
-#~ msgid "F8"
-#~ msgstr "F8"
-
-#~ msgid "F9"
-#~ msgstr "F9"
-
-#~ msgid "Help"
-#~ msgstr "Help"
-
-#~ msgid "Home Key"
-#~ msgstr "Home"
-
-#~ msgid "Insert"
-#~ msgstr "Insert"
-
-#~ msgid "Left Windows"
-#~ msgstr "Left Windows"
-
-#~ msgid "Mini-map"
-#~ msgstr "Mini-carte"
-
-#~ msgid "Num Lock"
-#~ msgstr "Num Lock"
-
-#~ msgid "NumPad *"
-#~ msgstr "NumPad *"
-
-#~ msgid "NumPad +"
-#~ msgstr "NumPad +"
-
-#~ msgid "NumPad -"
-#~ msgstr "NumPad -"
-
-#~ msgid "NumPad ."
-#~ msgstr "NumPad ."
-
-#~ msgid "NumPad /"
-#~ msgstr "NumPad /"
-
-#~ msgid "NumPad 0"
-#~ msgstr "NumPad 0"
-
-#~ msgid "NumPad 1"
-#~ msgstr "NumPad 1"
-
-#~ msgid "NumPad 2"
-#~ msgstr "NumPad 2"
-
-#~ msgid "NumPad 3"
-#~ msgstr "NumPad 3"
-
-#~ msgid "NumPad 4"
-#~ msgstr "NumPad 4"
-
-#~ msgid "NumPad 5"
-#~ msgstr "NumPad 5"
-
-#~ msgid "NumPad 6"
-#~ msgstr "NumPad 6"
-
-#~ msgid "NumPad 7"
-#~ msgstr "NumPad 7"
-
-#~ msgid "NumPad 8"
-#~ msgstr "NumPad 8"
-
-#~ msgid "NumPad 9"
-#~ msgstr "NumPad 9"
-
-#~ msgid "NumPad sep"
-#~ msgstr "NumPad sep"
-
-#~ msgid "PA1"
-#~ msgstr "PA1"
-
-#~ msgid "Page Down"
-#~ msgstr "Page Down"
-
-#~ msgid "Page Up"
-#~ msgstr "Page Up"
-
-#~ msgid "Pause"
-#~ msgstr "Pause"
-
-#~ msgid "Play"
-#~ msgstr "Play"
-
-#~ msgid "Print Scrn"
-#~ msgstr "Print Scrn"
-
-#~ msgid "Right Windows"
-#~ msgstr "Right Windows"
-
-#~ msgid "Scroll"
-#~ msgstr "Scroll"
-
-#~ msgid "Select"
-#~ msgstr "Select"
-
-#~ msgid "Space"
-#~ msgstr "Espace"
-
-#~ msgid "Tab"
-#~ msgstr "Tab"
-
-#~ msgid "Wheel down"
-#~ msgstr "Molette bas"
+#~ msgid "COLOBOT"
+#~ msgstr "COLOBOT"
-#~ msgid "Wheel up"
-#~ msgstr "Molette haut"
+#~ msgid "Quit\\Quit COLOBOT"
+#~ msgstr "Quitter\\Quitter COLOBOT"
-#~ msgid "Zoom"
-#~ msgstr "Zoom"
+#~ msgid "\\Return to COLOBOT"
+#~ msgstr "\\Retourner dans COLOBOT"