diff options
author | Evgeny Fadeev <evgeny.fadeev@gmail.com> | 2012-12-25 08:33:00 -0800 |
---|---|---|
committer | Evgeny Fadeev <evgeny.fadeev@gmail.com> | 2012-12-25 08:33:00 -0800 |
commit | 3d448a93dd8ae32279510a79ea2d97c8f432fb4b (patch) | |
tree | a783471870ef0bfad3fb649fdaaed1e4f9c3eb87 | |
parent | 908fb13a4a30d2db8a2729d900f12dc9a86ced91 (diff) | |
parent | a4567fa406d1c6d22948cc5c9f3c97731adaafc0 (diff) | |
download | askbot-3d448a93dd8ae32279510a79ea2d97c8f432fb4b.tar.gz askbot-3d448a93dd8ae32279510a79ea2d97c8f432fb4b.tar.bz2 askbot-3d448a93dd8ae32279510a79ea2d97c8f432fb4b.zip |
Merge pull request #107 from sk8erchoi/master
Korean translation
-rw-r--r-- | askbot/locale/ko/LC_MESSAGES/django.mo | bin | 2439 -> 170304 bytes | |||
-rw-r--r-- | askbot/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po | 3973 | ||||
-rw-r--r-- | askbot/locale/ko/LC_MESSAGES/djangojs.mo | bin | 440 -> 5446 bytes | |||
-rw-r--r-- | askbot/locale/ko/LC_MESSAGES/djangojs.po | 172 |
4 files changed, 1667 insertions, 2478 deletions
diff --git a/askbot/locale/ko/LC_MESSAGES/django.mo b/askbot/locale/ko/LC_MESSAGES/django.mo Binary files differindex f22dabc6..5d0373dd 100644 --- a/askbot/locale/ko/LC_MESSAGES/django.mo +++ b/askbot/locale/ko/LC_MESSAGES/django.mo diff --git a/askbot/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po b/askbot/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po index bd9e27dc..8dab23ca 100644 --- a/askbot/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po +++ b/askbot/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,85 +1,92 @@ # English translation for CNPROG package. # Copyright (C) 2009 Gang Chen, 2010 Askbot # This file is distributed under the same license as the CNPROG package. +# +# Translators: +# <16thetower@gmail.com>, 2012. +# <chantrek@gmail.com>, 2012. # Evgeny Fadeev <evgeny.fadeev@gmail.com>, 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: 0.7\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-18 18:51-0500\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Evgeny Fadeev <evgeny.fadeev@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: ko\n" +# <nocaca@daum.net>, 2012. +# seok woojing <ultra066@gmail.com>, 2012. +# Whoami Jeong <>, 2012. +# Yong Choi <sk8er.choi@gmail.com>, 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: askbot\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://askbot.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2012-04-18 18:58-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-25 15:43+0000\n" +"Last-Translator: Yong Choi <sk8er.choi@gmail.com>\n" +"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/askbot/language/ko/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ko\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" #: exceptions.py:13 msgid "Sorry, but anonymous visitors cannot access this function" -msgstr "" +msgstr "죄송합니다. 로그인 하지 않으면 이 기능을 사용 할 수 없습니다." #: feed.py:28 feed.py:90 msgid " - " -msgstr "" +msgstr " - " #: feed.py:28 msgid "Individual question feed" -msgstr "" +msgstr "개별 질문 피드" #: feed.py:90 msgid "latest questions" -msgstr "" +msgstr "최근 질문들" #: forms.py:74 msgid "select country" -msgstr "" +msgstr "국가 선택" #: forms.py:83 msgid "Country" -msgstr "" +msgstr "국가" #: forms.py:91 msgid "Country field is required" -msgstr "" +msgstr "국가를 선택해야 합니다" #: forms.py:104 skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:45 #: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:49 #: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:40 #: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:45 msgid "title" -msgstr "" +msgstr "제목" #: forms.py:105 msgid "please enter a descriptive title for your question" -msgstr "" +msgstr "질문 내용을 요약하여 제목을 붙여주세요" #: forms.py:113 #, python-format msgid "title must be > %d character" msgid_plural "title must be > %d characters" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "제목은 %d 자보다 길어야 합니다" #: forms.py:123 #, python-format msgid "The title is too long, maximum allowed size is %d characters" -msgstr "" +msgstr "제목은 %d 자까지 쓰실 수 있습니다" #: forms.py:130 #, python-format msgid "The title is too long, maximum allowed size is %d bytes" -msgstr "" +msgstr "제목은 %d 바이트까지 쓰실 수 있습니다" #: forms.py:149 msgid "content" -msgstr "" +msgstr "내용" #: forms.py:185 skins/common/templates/widgets/edit_post.html:21 #: skins/default/templates/widgets/meta_nav.html:5 msgid "tags" -msgstr "" +msgstr "태그" #: forms.py:188 #, python-format @@ -89,495 +96,492 @@ msgid "" msgid_plural "" "Tags are short keywords, with no spaces within. Up to %(max_tags)d tags can " "be used." -msgstr[0] "" +msgstr[0] "태그는 짧은 키워드로서, 공백이 포함되지 않습니다. %(max_tags)d 개까지의 태그를 사용할 수 있습니다." #: forms.py:222 skins/default/templates/question_retag.html:58 msgid "tags are required" -msgstr "" +msgstr "태그를 붙여주세요" #: forms.py:232 #, python-format msgid "please use %(tag_count)d tag or less" msgid_plural "please use %(tag_count)d tags or less" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%(tag_count)d 개 이하의 태그를 사용해주세요" #: forms.py:240 #, python-format msgid "At least one of the following tags is required : %(tags)s" -msgstr "" +msgstr "다음 태그들 중 적어도 하나는 선택해야 합니다 : %(tags)s" #: forms.py:249 #, python-format msgid "each tag must be shorter than %(max_chars)d character" msgid_plural "each tag must be shorter than %(max_chars)d characters" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "각 태그는 %(max_chars)d 자 이하여야 합니다" #: forms.py:258 msgid "In tags, please use letters, numbers and characters \"-+.#\"" -msgstr "" +msgstr "태그에는 글자, 숫자, \"-+.#\" 문자를 사용합니다" #: forms.py:294 msgid "community wiki (karma is not awarded & many others can edit wiki post)" -msgstr "" +msgstr "커뮤니티 위키(위키 게시물은 다른 사람들이 편집할 수 있음 & 카르마는 부여되지 않음)" #: forms.py:295 msgid "" -"if you choose community wiki option, the question and answer do not generate " -"points and name of author will not be shown" -msgstr "" +"if you choose community wiki option, the question and answer do not generate" +" points and name of author will not be shown" +msgstr "커뮤니티 위키 옵션을 선택하면 질문과 답변을 해도 포인트가 쌓이지 않으며 작성자의 이름도 표시되지 않습니다." #: forms.py:311 msgid "update summary:" -msgstr "" +msgstr "변경사항 요약:" #: forms.py:312 msgid "" "enter a brief summary of your revision (e.g. fixed spelling, grammar, " "improved style, this field is optional)" -msgstr "" +msgstr "바뀐 내용을 간단히 요약해주세요(맞춤법, 띄어쓰기, 문체 수정 등)." #: forms.py:386 msgid "Enter number of points to add or subtract" -msgstr "" +msgstr "더하거나 뺄 점수를 입력하세요" #: forms.py:400 const/__init__.py:253 msgid "approved" -msgstr "" +msgstr "승인됨" #: forms.py:401 const/__init__.py:254 msgid "watched" -msgstr "" +msgstr "감시" #: forms.py:402 const/__init__.py:255 msgid "suspended" -msgstr "" +msgstr "정지됨" #: forms.py:403 const/__init__.py:256 msgid "blocked" -msgstr "" +msgstr "차단됨" #: forms.py:405 msgid "administrator" -msgstr "" +msgstr "운영자" #: forms.py:406 const/__init__.py:252 msgid "moderator" -msgstr "" +msgstr "조정자" #: forms.py:426 msgid "Change status to" -msgstr "" +msgstr "상태를 변경" #: forms.py:453 msgid "which one?" -msgstr "" +msgstr "선택" #: forms.py:474 msgid "Cannot change own status" -msgstr "" +msgstr "자신의 상태를 변경할 수 없습니다." #: forms.py:480 msgid "Cannot turn other user to moderator" -msgstr "" +msgstr "다른 사용자를 중재자로 전환할 수 없습니다" #: forms.py:487 msgid "Cannot change status of another moderator" -msgstr "" +msgstr "다른 조정자의 상태를 변경할 수 없습니다." #: forms.py:493 msgid "Cannot change status to admin" -msgstr "" +msgstr "운영자로 바꿀 수 없습니다" #: forms.py:499 #, python-format msgid "" "If you wish to change %(username)s's status, please make a meaningful " "selection." -msgstr "" +msgstr "%(username)s 의 상태를 바꾸시길 원하신다면, 의미 있는 선택을 해주세요." #: forms.py:508 msgid "Subject line" -msgstr "" +msgstr "제목" #: forms.py:515 msgid "Message text" -msgstr "" +msgstr "내용" #: forms.py:530 msgid "Your name (optional):" -msgstr "" +msgstr "귀하의 이름 (선택):" #: forms.py:531 -#, fuzzy msgid "Email:" -msgstr "" -"<strong>Your Email</strong> (<i>must be valid, never shown to others</i>)" +msgstr "이메일:" #: forms.py:533 msgid "Your message:" -msgstr "" +msgstr "귀하의 메시지 :" #: forms.py:538 msgid "I don't want to give my email or receive a response:" -msgstr "" +msgstr "이메일을 제공하거나 응답을 받고싶지 않습니다:" #: forms.py:560 msgid "Please mark \"I dont want to give my mail\" field." -msgstr "" +msgstr "\"메일을 제공하고 싶지 않음\" 항목에 표시하세요." #: forms.py:599 msgid "ask anonymously" -msgstr "" +msgstr "익명으로 질문" #: forms.py:601 msgid "Check if you do not want to reveal your name when asking this question" -msgstr "" +msgstr "이 질문을 할때 이름을 숨기고 싶다면 체크하세요" #: forms.py:624 msgid "" -"Subject line is expected in the format: [tag1, tag2, tag3,...] question title" -msgstr "" +"Subject line is expected in the format: [tag1, tag2, tag3,...] question " +"title" +msgstr "주제 행 형식: [태그1, 태그2, 태그3,...] 질문 제목" #: forms.py:769 msgid "" "You have asked this question anonymously, if you decide to reveal your " "identity, please check this box." -msgstr "" +msgstr "익명으로 질문을 올린 후, 다시 이름을 보이게 하고 싶다면 체크하세요." #: forms.py:773 msgid "reveal identity" -msgstr "" +msgstr "이름 보이기" #: forms.py:831 msgid "" "Sorry, only owner of the anonymous question can reveal his or her identity, " "please uncheck the box" -msgstr "" +msgstr "죄송합니다. 작성자만이 자신의 이름을 나타나게 할 수 있습니다." #: forms.py:844 msgid "" "Sorry, apparently rules have just changed - it is no longer possible to ask " "anonymously. Please either check the \"reveal identity\" box or reload this " "page and try editing the question again." -msgstr "" +msgstr "죄송합니다. 방금 규칙이 바뀐 것 같습니다 - 더이상 익명으로 질문할 수 없습니다. “이름 보이기” 를 체크하시던가, 페이지를 새로고침 한 후 다시 질문을 작성하세요." #: forms.py:888 msgid "Real name" -msgstr "" +msgstr "실제 이름" #: forms.py:895 msgid "Website" -msgstr "" +msgstr "웹사이트" #: forms.py:902 msgid "City" -msgstr "" +msgstr "도시" #: forms.py:911 msgid "Show country" -msgstr "" +msgstr "국가표시" #: forms.py:916 msgid "Date of birth" -msgstr "" +msgstr "생일" #: forms.py:917 msgid "will not be shown, used to calculate age, format: YYYY-MM-DD" -msgstr "" +msgstr "표시되지 않고 나이를 계산하는데 이용됩니다. 날짜형식: YYYY-MM-DD" #: forms.py:923 msgid "Profile" -msgstr "" +msgstr "프로필" #: forms.py:932 msgid "Screen name" -msgstr "" +msgstr "닉네임" #: forms.py:963 forms.py:964 msgid "this email has already been registered, please use another one" -msgstr "" +msgstr "이미 등록된 이메일입니다. 다른 이메일을 사용해 주세요." #: forms.py:971 msgid "Choose email tag filter" -msgstr "" +msgstr "이메일 태그 필터 선택" #: forms.py:1018 msgid "Asked by me" -msgstr "" +msgstr "내 질문" #: forms.py:1021 msgid "Answered by me" -msgstr "" +msgstr "내 답변" #: forms.py:1024 msgid "Individually selected" -msgstr "" +msgstr "개별적으로 선택한 것" #: forms.py:1027 msgid "Entire forum (tag filtered)" -msgstr "" +msgstr "게시판 전체 (태그 선별)" #: forms.py:1031 msgid "Comments and posts mentioning me" -msgstr "" +msgstr "나를 언급한 댓글 및 게시물" #: forms.py:1112 msgid "please choose one of the options above" -msgstr "" +msgstr "위의 옵션들 중 하나를 선택해 주세요" #: forms.py:1115 msgid "okay, let's try!" -msgstr "" +msgstr "좋아요, 받아보겠습니다!" #: forms.py:1118 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "no %(sitename)s email please, thanks" -msgstr "no askbot email please, thanks" +msgstr "%(sitename)s 이메일을 받지 않겠습니다" #: lamson_handlers.py:126 tests/reply_by_email_tests.py:49 msgid "======= Reply above this line. ====-=-=" -msgstr "" +msgstr "======= 이 선 위로 답변. ====-=-=" #: lamson_handlers.py:130 msgid "" "Your message was malformed. Please make sure to qoute the " "original notification you received at the end of your reply." -msgstr "" +msgstr "메시지의 형식이 올바르지 않습니다. 답변의 끝에 받은 원래의 알림을 인용하였는지 확인해주세요." #: lamson_handlers.py:147 msgid "" "You were replying to an email address unknown to the system or you " "were replying from a different address from the one where you " "received the notification." -msgstr "" +msgstr "시스템이 알지 못하는 이메일 주소에 답변하였거나, 알림을 받은 주소가 아닌 다른 주소로부터 답변하셨습니다" #: urls.py:41 msgid "about/" -msgstr "" +msgstr "about/" #: urls.py:42 msgid "faq/" -msgstr "" +msgstr "faq/" #: urls.py:43 msgid "privacy/" -msgstr "" +msgstr "privacy/" #: urls.py:44 msgid "help/" -msgstr "" +msgstr "help/" #: urls.py:46 urls.py:51 msgid "answers/" -msgstr "" +msgstr "answers/" #: urls.py:46 urls.py:87 urls.py:212 msgid "edit/" -msgstr "" +msgstr "edit/" #: urls.py:51 urls.py:117 msgid "revisions/" -msgstr "" +msgstr "revisions/" #: urls.py:61 -#, fuzzy msgid "questions" -msgstr "Tips" +msgstr "questions" #: urls.py:82 urls.py:87 urls.py:92 urls.py:97 urls.py:102 urls.py:107 #: urls.py:112 urls.py:117 urls.py:123 urls.py:299 msgid "questions/" -msgstr "" +msgstr "questions/" #: urls.py:82 msgid "ask/" -msgstr "" +msgstr "ask/" #: urls.py:92 msgid "retag/" -msgstr "" +msgstr "retag/" #: urls.py:97 msgid "close/" -msgstr "" +msgstr "close/" #: urls.py:102 msgid "reopen/" -msgstr "" +msgstr "reopen/" #: urls.py:107 msgid "answer/" -msgstr "" +msgstr "answer/" #: urls.py:112 msgid "vote/" -msgstr "" +msgstr "vote/" #: urls.py:123 msgid "widgets/" -msgstr "" +msgstr "widgets/" #: urls.py:158 msgid "tags/" -msgstr "" +msgstr "tags/" #: urls.py:201 msgid "subscribe-for-tags/" -msgstr "" +msgstr "subscribe-for-tags/" #: urls.py:206 urls.py:212 urls.py:218 urls.py:226 msgid "users/" -msgstr "" +msgstr "users/" #: urls.py:219 msgid "subscriptions/" -msgstr "" +msgstr "subscriptions/" #: urls.py:231 msgid "users/update_has_custom_avatar/" -msgstr "" +msgstr "users/update_has_custom_avatar/" #: urls.py:236 urls.py:241 msgid "badges/" -msgstr "" +msgstr "badges/" #: urls.py:246 msgid "messages/" -msgstr "" +msgstr "messages/" #: urls.py:246 msgid "markread/" -msgstr "" +msgstr "markread/" #: urls.py:262 msgid "upload/" -msgstr "" +msgstr "upload/" #: urls.py:263 msgid "feedback/" -msgstr "" +msgstr "feedback/" #: urls.py:305 msgid "question/" -msgstr "" +msgstr "question/" #: urls.py:312 setup_templates/settings.py:210 #: skins/common/templates/authopenid/providers_javascript.html:7 msgid "account/" -msgstr "" +msgstr "account/" #: conf/access_control.py:8 -#, fuzzy msgid "Access control settings" -msgstr "User login" +msgstr "접근 제어 설정" #: conf/access_control.py:17 msgid "Allow only registered user to access the forum" -msgstr "" +msgstr "등록된 사용자만이 포럼에 접근할 수 있습니다" #: conf/badges.py:13 msgid "Badge settings" -msgstr "" +msgstr "배지 설정" #: conf/badges.py:23 msgid "Disciplined: minimum upvotes for deleted post" -msgstr "" +msgstr "훈련: 삭제된 글에 대한 최소 찬성표" #: conf/badges.py:32 msgid "Peer Pressure: minimum downvotes for deleted post" -msgstr "" +msgstr "동료의 압박: 삭제된 글에 대한 최소 반대표" #: conf/badges.py:41 msgid "Teacher: minimum upvotes for the answer" -msgstr "" +msgstr "선생: 답변에 대한 최소 찬성표" #: conf/badges.py:50 msgid "Nice Answer: minimum upvotes for the answer" -msgstr "" +msgstr "멋진 답변: 답변에 대한 최소 찬성표" #: conf/badges.py:59 msgid "Good Answer: minimum upvotes for the answer" -msgstr "" +msgstr "좋은 답변: 답변에 대한 최소 찬성표" #: conf/badges.py:68 msgid "Great Answer: minimum upvotes for the answer" -msgstr "" +msgstr "훌륭한 답변: 답변에 대한 최소 찬성표" #: conf/badges.py:77 msgid "Nice Question: minimum upvotes for the question" -msgstr "" +msgstr "멋진 질문: 질문에 대한 최소 찬성표" #: conf/badges.py:86 msgid "Good Question: minimum upvotes for the question" -msgstr "" +msgstr "좋은 질문: 질문에 대한 최소 찬성표" #: conf/badges.py:95 msgid "Great Question: minimum upvotes for the question" -msgstr "" +msgstr "훌륭한 질문: 질문에 대한 최소 찬성표" #: conf/badges.py:104 msgid "Popular Question: minimum views" -msgstr "" +msgstr "인기 질문: 최소 조회수" #: conf/badges.py:113 msgid "Notable Question: minimum views" -msgstr "" +msgstr "주목할 만한 질문: 최소 조회수" #: conf/badges.py:122 msgid "Famous Question: minimum views" -msgstr "" +msgstr "유명한 질문: 최소 조회수" #: conf/badges.py:131 msgid "Self-Learner: minimum answer upvotes" -msgstr "" +msgstr "자문자답: 최소 답변 찬성표" #: conf/badges.py:140 msgid "Civic Duty: minimum votes" -msgstr "" +msgstr "시민의 의무: 최소 투표" #: conf/badges.py:149 msgid "Enlightened Duty: minimum upvotes" -msgstr "" +msgstr "정통한 직무 : 최소 찬성표" #: conf/badges.py:158 msgid "Guru: minimum upvotes" -msgstr "" +msgstr "현자: 최소 찬성표" #: conf/badges.py:167 msgid "Necromancer: minimum upvotes" -msgstr "" +msgstr "족집게 도사: 최소 찬성표" #: conf/badges.py:176 msgid "Necromancer: minimum delay in days" -msgstr "" +msgstr "족집게 도사: 최소 지연일수" #: conf/badges.py:185 msgid "Associate Editor: minimum number of edits" -msgstr "" +msgstr "공동 편집자: 최소 편집 수" #: conf/badges.py:194 msgid "Favorite Question: minimum stars" -msgstr "" +msgstr "선호 질문: 최소 별점" #: conf/badges.py:203 msgid "Stellar Question: minimum stars" -msgstr "" +msgstr "빛나는 질문: 최소 별점" #: conf/badges.py:212 msgid "Commentator: minimum comments" -msgstr "" +msgstr "해설자: 최소 댓글" #: conf/badges.py:221 msgid "Taxonomist: minimum tag use count" -msgstr "" +msgstr "정리의 달인: 최소 태그 사용 수" #: conf/badges.py:230 msgid "Enthusiast: minimum days" -msgstr "" +msgstr "개근상: 최소 일수" #: conf/email.py:15 msgid "Email and email alert settings" -msgstr "" +msgstr "이메일 및 이메일 경고 설정" #: conf/email.py:24 msgid "Prefix for the email subject line" @@ -587,358 +591,347 @@ msgstr "Welcome to the Q&A forum" msgid "" "This setting takes default from the django settingEMAIL_SUBJECT_PREFIX. A " "value entered here will overridethe default." -msgstr "" +msgstr "이 설정들은 django의 EMAIL_SUBJECT_PREFIX 설정을 가져옵니다. 값을 기입하면 기본설정을 덮어씁니다." #: conf/email.py:38 msgid "Enable email alerts" -msgstr "" +msgstr "이메일 경고 사용" #: conf/email.py:47 msgid "Maximum number of news entries in an email alert" -msgstr "" +msgstr "이메일 알림에 들어갈 최대 뉴스 개수" #: conf/email.py:57 msgid "Default notification frequency all questions" -msgstr "" +msgstr "모든 질문에 대한 기본 알림 주기" #: conf/email.py:59 msgid "Option to define frequency of emailed updates for: all questions." -msgstr "" +msgstr "다음 내용에 대해서 이메일 업데이트 주기를 선택합니다: 모든 질문들." #: conf/email.py:71 msgid "Default notification frequency questions asked by the user" -msgstr "" +msgstr "사용자에 의해서 질문이 요청되었을 때 얼마나 자주 알림을 받을지에 대한 기본값" #: conf/email.py:73 msgid "" "Option to define frequency of emailed updates for: Question asked by the " "user." -msgstr "" +msgstr "다음 내용에 대해서 이메일 업데이트 주기를 선택합니다: 사용자에 의해 요청된 질문." #: conf/email.py:85 msgid "Default notification frequency questions answered by the user" -msgstr "" +msgstr "사용자에 의해 답변된 질문에 대해 얼마나 자주 알림을 받을 지에 대한 기본값" #: conf/email.py:87 msgid "" "Option to define frequency of emailed updates for: Question answered by the " "user." -msgstr "" +msgstr "다음 내용에 대해서 이메일 업데이트 주기를 선택합니다: 사용자에 의해 답변된 질문." #: conf/email.py:99 msgid "" -"Default notification frequency questions individually " -"selected by the user" -msgstr "" +"Default notification frequency questions individually" +" selected by the user" +msgstr "사용자에 의해 개별적으로 선택된 질문에 대해 얼마나 자주 알림을 받을 지에 대한 기본값" #: conf/email.py:102 msgid "" "Option to define frequency of emailed updates for: Question individually " "selected by the user." -msgstr "" +msgstr "다음 내용에 대해서 이메일 업데이트 주기를 선택합니다: 사용자에 의해 개별적으로 선택된 질문." #: conf/email.py:114 msgid "" "Default notification frequency for mentions and " "comments" -msgstr "" +msgstr "댓글과 언급에 대해 얼마나 자주 알림을 받을 지에 대한 기본값" #: conf/email.py:117 msgid "" "Option to define frequency of emailed updates for: Mentions and comments." -msgstr "" +msgstr "다음 내용에 대해서 이메일 업데이트 주기를 선택합니다: 언급과 댓글." #: conf/email.py:128 msgid "Send periodic reminders about unanswered questions" -msgstr "" +msgstr "답변 없는 질문에 대해서 주기적인 알림을 보냄" #: conf/email.py:130 msgid "" "NOTE: in order to use this feature, it is necessary to run the management " "command \"send_unanswered_question_reminders\" (for example, via a cron job " "- with an appropriate frequency) " -msgstr "" +msgstr "주의: 이 기능을 사용하기 위해서는 관리 명령어인 \"send_unanswered_question_reminders\"를 실행해야 합니다.(예를 들어 cron job에 등록하여 적절히 주기적으로)" #: conf/email.py:143 msgid "Days before starting to send reminders about unanswered questions" -msgstr "" +msgstr "몇일 후부터 답변 없는 질문에 대해 알림을 날릴지" #: conf/email.py:154 msgid "" "How often to send unanswered question reminders (in days between the " "reminders sent)." -msgstr "" +msgstr "답변되지 않은 질문에 대한 알림 주기를 설정합니다(알림이 보내진지 몇일 만에)" #: conf/email.py:166 msgid "Max. number of reminders to send about unanswered questions" -msgstr "" +msgstr "답변되지 않은 질문 알림의 최대 개수" #: conf/email.py:177 msgid "Send periodic reminders to accept the best answer" -msgstr "" +msgstr "으뜸 답변을 선택하도록 주기적으로 알림을 보냄" #: conf/email.py:179 msgid "" "NOTE: in order to use this feature, it is necessary to run the management " -"command \"send_accept_answer_reminders\" (for example, via a cron job - with " -"an appropriate frequency) " -msgstr "" +"command \"send_accept_answer_reminders\" (for example, via a cron job - with" +" an appropriate frequency) " +msgstr "주의: 이 기능을 사용하기 위해서는 관리 명령어인 \"send_accept_answer_reminders\"를 실행해야 합니다.(예를 들어 cron job에 등록하여 적절히 주기적으로)" #: conf/email.py:192 msgid "Days before starting to send reminders to accept an answer" -msgstr "" +msgstr "답변을 선택하도록 독촉 발송을 시작하기 몇일 전" #: conf/email.py:203 msgid "" "How often to send accept answer reminders (in days between the reminders " "sent)." -msgstr "" +msgstr "얼마나 자주 답변 선택 독촉을 보낼것인가(독촉이 발송되고 몇일)" #: conf/email.py:215 msgid "Max. number of reminders to send to accept the best answer" -msgstr "" +msgstr "으뜸 답변 선택 알림을 보낼 최대 횟수" #: conf/email.py:227 msgid "Require email verification before allowing to post" -msgstr "" +msgstr "글을 올리기 위해서는 이메일 인증이 필요합니다" #: conf/email.py:228 msgid "" "Active email verification is done by sending a verification key in email" -msgstr "" +msgstr "보내드린 이메일의 인증키를 통해 활성 이메일 인증이 되었습니다" #: conf/email.py:237 msgid "Allow only one account per email address" -msgstr "" +msgstr "한 계정당 하나의 이메일만 허용" #: conf/email.py:246 msgid "Fake email for anonymous user" -msgstr "" +msgstr "익명 사용자를 위한 가짜 이메일" #: conf/email.py:247 msgid "Use this setting to control gravatar for email-less user" -msgstr "" +msgstr "이메일 없는 사용자를 위한 그라바타 제어를 목적으로 설정을 사용" #: conf/email.py:256 -#, fuzzy msgid "Allow posting questions by email" -msgstr "" -"<span class=\"strong big\">You are welcome to start submitting your question " -"anonymously</span>. When you submit the post, you will be redirected to the " -"login/signup page. Your question will be saved in the current session and " -"will be published after you log in. Login/signup process is very simple. " -"Login takes about 30 seconds, initial signup takes a minute or less." +msgstr "이메일을 통해서 질문 쓰기 허용" #: conf/email.py:258 msgid "" -"Before enabling this setting - please fill out IMAP settings in the settings." -"py file" -msgstr "" +"Before enabling this setting - please fill out IMAP settings in the " +"settings.py file" +msgstr "이 설정을 활성화하기 전에 settings.py 파일 안의 IMAP 관련 설정들을 해주세요." #: conf/email.py:269 msgid "Replace space in emailed tags with dash" -msgstr "" +msgstr "이메일 태그에서 공백을 대시로 바꾸기" #: conf/email.py:271 msgid "" "This setting applies to tags written in the subject line of questions asked " "by email" -msgstr "" +msgstr "이메일을 통해 들어오는 질문의 제목에 쓰여진 태그를 적용하는 설정입니다" #: conf/email.py:284 -#, fuzzy msgid "Enable posting answers and comments by email" -msgstr "" -"<span class=\"strong big\">You are welcome to start submitting your question " -"anonymously</span>. When you submit the post, you will be redirected to the " -"login/signup page. Your question will be saved in the current session and " -"will be published after you log in. Login/signup process is very simple. " -"Login takes about 30 seconds, initial signup takes a minute or less." +msgstr "이메일을 통한 답변 게시 및 댓글을 허용" #: conf/email.py:287 msgid "To enable this feature make sure lamson is running" -msgstr "" +msgstr "이 기능을 사용하려면 lamson이 동작하고 있어야 합니다" #: conf/email.py:298 msgid "Reply by email hostname" -msgstr "" +msgstr "Reply by 이메일 호스트명" #: conf/email.py:311 msgid "" -"Email replies having fewer words than this number will be posted as comments " -"instead of answers" -msgstr "" +"Email replies having fewer words than this number will be posted as comments" +" instead of answers" +msgstr "이 숫자보다 적은 단어로 된 이메일 답장은 질문에 대한 답변이 아닌 댓글로서 게시됩니다" #: conf/external_keys.py:11 msgid "Keys for external services" -msgstr "" +msgstr "외부 서비스를 위한 키" #: conf/external_keys.py:19 msgid "Google site verification key" -msgstr "" +msgstr "구글 사이트 인증 키" #: conf/external_keys.py:21 #, python-format msgid "" -"This key helps google index your site please obtain is at <a href=\"%(url)s?" -"hl=%(lang)s\">google webmasters tools site</a>" -msgstr "" +"This key helps google index your site please obtain is at <a " +"href=\"%(url)s?hl=%(lang)s\">google webmasters tools site</a>" +msgstr "이 키는 구글이 당신의 사이트를 색인하도록 도우며, <a href=\"%(url)s?hl=%(lang)s\">구글 웹마스터 도구 사이트</a>에서 얻을 수 있습니다" #: conf/external_keys.py:36 msgid "Google Analytics key" -msgstr "" +msgstr "Google Analytics key" #: conf/external_keys.py:38 #, python-format msgid "" "Obtain is at <a href=\"%(url)s\">Google Analytics</a> site, if you wish to " "use Google Analytics to monitor your site" -msgstr "" +msgstr "당신의 사이트를 모니터링하는데 Google Analytics를 사용하고 싶다면, <a href=\"%(url)s\">Google Analytics</a> 에서 하실 수 있습니다" #: conf/external_keys.py:51 msgid "Enable recaptcha (keys below are required)" -msgstr "" +msgstr "reCAPTCHA 켜기 (아래의 키가 필요합니다.)" #: conf/external_keys.py:62 msgid "Recaptcha public key" -msgstr "" +msgstr "reCAPTCHA 공개 키" #: conf/external_keys.py:70 msgid "Recaptcha private key" -msgstr "" +msgstr "reCAPTCHA 개인 키" #: conf/external_keys.py:72 #, python-format msgid "" "Recaptcha is a tool that helps distinguish real people from annoying spam " -"robots. Please get this and a public key at the <a href=\"%(url)s\">%(url)s</" -"a>" -msgstr "" +"robots. Please get this and a public key at the <a " +"href=\"%(url)s\">%(url)s</a>" +msgstr "Recaptcha는 스팸 로봇들의 공격과 실제 사람을 구분하는데 도움을 주는 도구입니다. <a href=\"%(url)s\">%(url)s</a>에서 Recaptcha와 공개 키를 얻으세요." #: conf/external_keys.py:84 msgid "Facebook public API key" -msgstr "" +msgstr "페이스북 공개 API 키" #: conf/external_keys.py:86 #, python-format msgid "" "Facebook API key and Facebook secret allow to use Facebook Connect login " -"method at your site. Please obtain these keys at <a href=\"%(url)s" -"\">facebook create app</a> site" -msgstr "" +"method at your site. Please obtain these keys at <a " +"href=\"%(url)s\">facebook create app</a> site" +msgstr "페이스북 API 키와 페이스북 시크릿은 당신의 사이트가 페이스북 커넥트 로그인을 사용할 수 있도록 해줍니다. <a href=\"%(url)s\">페이스북 앱 생성</a> 사이트에서 위의 키들을 얻으세요." #: conf/external_keys.py:99 msgid "Facebook secret key" -msgstr "" +msgstr "페이스북 시크릿 키" #: conf/external_keys.py:107 msgid "Twitter consumer key" -msgstr "" +msgstr "트위터 컨슈머 키" #: conf/external_keys.py:109 #, python-format msgid "" -"Please register your forum at <a href=\"%(url)s\">twitter applications site</" -"a>" -msgstr "" +"Please register your forum at <a href=\"%(url)s\">twitter applications " +"site</a>" +msgstr "<a href=\"%(url)s\">twitter applications site</a>에 귀하의 포럼을 등록해 주세요." #: conf/external_keys.py:120 msgid "Twitter consumer secret" -msgstr "" +msgstr "트위터 컨슈머 시크릿" #: conf/external_keys.py:128 msgid "LinkedIn consumer key" -msgstr "" +msgstr "링크드인 컨슈머 키" #: conf/external_keys.py:130 #, python-format msgid "" -"Please register your forum at <a href=\"%(url)s\">LinkedIn developer site</a>" -msgstr "" +"Please register your forum at <a href=\"%(url)s\">LinkedIn developer " +"site</a>" +msgstr "<a href=\"%(url)s\">LinkedIn developer site</a>에 귀하의 포럼을 등록해주세요" #: conf/external_keys.py:141 msgid "LinkedIn consumer secret" -msgstr "" +msgstr "링크드인 컨슈머 시크릿" #: conf/external_keys.py:149 msgid "ident.ca consumer key" -msgstr "" +msgstr "ident.ca 컨슈머 키" #: conf/external_keys.py:151 #, python-format msgid "" "Please register your forum at <a href=\"%(url)s\">Identi.ca applications " "site</a>" -msgstr "" +msgstr "<a href=\"%(url)s\">Identi.ca applications site</a>에 귀하의 포럼을 등록해주세요" #: conf/external_keys.py:162 msgid "ident.ca consumer secret" -msgstr "" +msgstr "ident.ca 컨슈머 시크릿" #: conf/flatpages.py:11 msgid "Flatpages - about, privacy policy, etc." -msgstr "" +msgstr "일반 페이지 - 소개, 개인정보 정책, 기타." #: conf/flatpages.py:19 msgid "Text of the Q&A forum About page (html format)" -msgstr "" +msgstr "Q&A 포럼 소개 페이지에 들어갈 글 (html 형식)" #: conf/flatpages.py:22 msgid "" "Save, then <a href=\"http://validator.w3.org/\">use HTML validator</a> on " "the \"about\" page to check your input." -msgstr "" +msgstr "\"소개\" 페이지에서 <a href=\"http://validator.w3.org/\">HTML 유효성 검사기를 사용</a>하여 입력한 내용을 점검하고 저장합니다." #: conf/flatpages.py:32 msgid "Text of the Q&A forum FAQ page (html format)" -msgstr "" +msgstr "Q&A 포럼 FAQ 페이지에 들어갈 글 (html 형식)" #: conf/flatpages.py:35 msgid "" "Save, then <a href=\"http://validator.w3.org/\">use HTML validator</a> on " "the \"faq\" page to check your input." -msgstr "" +msgstr "\"faq\" 페이지에서 <a href=\"http://validator.w3.org/\">HTML 유효성 검사기를 사용</a>하여 입력한 내용을 점검하고 저장합니다." #: conf/flatpages.py:46 msgid "Text of the Q&A forum Privacy Policy (html format)" -msgstr "" +msgstr "Q&A 포럼 개인정보 정책 페이지에 들어갈 글 (html 형식)" #: conf/flatpages.py:49 msgid "" "Save, then <a href=\"http://validator.w3.org/\">use HTML validator</a> on " "the \"privacy\" page to check your input." -msgstr "" +msgstr "\"개인정보\" 페이지에서 <a href=\"http://validator.w3.org/\">HTML 유효성 검사기를 사용</a>하여 입력한 내용을 점검하고 저장합니다." #: conf/forum_data_rules.py:12 msgid "Data entry and display rules" -msgstr "" +msgstr "데이터 입출력 규칙" #: conf/forum_data_rules.py:21 msgid "Enable embedding videos. " -msgstr "" +msgstr "비디오 포함 허용" #: conf/forum_data_rules.py:23 #, python-format msgid "<em>Note: please read <a href=\"%(url)s\">read this</a> first.</em>" -msgstr "" +msgstr "<em>주의: <a href=\"%(url)s\">이 글부터</a> 먼저 읽어보세요.</em>" #: conf/forum_data_rules.py:33 msgid "Check to enable community wiki feature" -msgstr "" +msgstr "커뮤니티 위키 기능을 사용하려면 체크" #: conf/forum_data_rules.py:42 msgid "Allow asking questions anonymously" -msgstr "" +msgstr "익명으로 질문하는것을 허용" #: conf/forum_data_rules.py:44 msgid "" -"Users do not accrue reputation for anonymous questions and their identity is " -"not revealed until they change their mind" -msgstr "" +"Users do not accrue reputation for anonymous questions and their identity is" +" not revealed until they change their mind" +msgstr "익명의 질문에 대해서는 평판이 쌓이지 않으며 스스로 마음을 바꾸지 않는 한 신원이 밝혀지지 않습니다" #: conf/forum_data_rules.py:56 msgid "Allow posting before logging in" -msgstr "" +msgstr "로그인 전에 글쓰기 허용" #: conf/forum_data_rules.py:58 msgid "" @@ -946,334 +939,331 @@ msgid "" "logging in. Enabling this may require adjustments in the user login system " "to check for pending posts every time the user logs in. The builtin Askbot " "login system supports this feature." -msgstr "" +msgstr "로그인하기전에 사용자가 질문이나 답변 등록을 할 수 있게 하려면 체크해주세요. 사용자가 로그인 할 때마다 펜딩된 포스트를 체크하도록 로그인 시스템 조정이 필요할 수 있습니다. 애스크봇 로그인 시스템은 이 기능을 지원합니다." #: conf/forum_data_rules.py:73 -#, fuzzy msgid "Allow swapping answer with question" -msgstr "Post Your Answer" +msgstr "답변을 질문으로 바꿔치기 허용하기" #: conf/forum_data_rules.py:75 msgid "" "This setting will help import data from other forums such as zendesk, when " "automatic data import fails to detect the original question correctly." -msgstr "" +msgstr "이 설정은 zendesk와 같은 다른 포럼들로부터 자료를 가져오는 경우, 자동 데이터 임포트가 원래의 질문을 올바로 탐지하는 데에 실패하였을 때에 도움을 줍니다." #: conf/forum_data_rules.py:87 msgid "Maximum length of tag (number of characters)" -msgstr "" +msgstr "태그의 최대 길이(문자수)" #: conf/forum_data_rules.py:96 msgid "Minimum length of title (number of characters)" -msgstr "" +msgstr "제목의 최대 길이(문자수)" #: conf/forum_data_rules.py:106 msgid "Minimum length of question body (number of characters)" -msgstr "" +msgstr "질문 본문의 최소 길이(문자수)" #: conf/forum_data_rules.py:117 msgid "Minimum length of answer body (number of characters)" -msgstr "" +msgstr "답변 본문의 최소 길이(문자수)" #: conf/forum_data_rules.py:126 msgid "Are tags required?" -msgstr "" +msgstr "태그가 필요한가요?" #: conf/forum_data_rules.py:135 msgid "Mandatory tags" -msgstr "" +msgstr "필수 태그" #: conf/forum_data_rules.py:138 msgid "" "At least one of these tags will be required for any new or newly edited " "question. A mandatory tag may be wildcard, if the wildcard tags are active." -msgstr "" +msgstr "질문에는 최소한 한 개 이상의 태그가 필요합니다. 와일드카드 태그 기능이 활성화 되어 있다면 필수 태그에 와일드카드를 사용할 수 있습니다." #: conf/forum_data_rules.py:150 msgid "Force lowercase the tags" -msgstr "" +msgstr "태그에 소문자만 허용" #: conf/forum_data_rules.py:152 msgid "" "Attention: after checking this, please back up the database, and run a " "management command: <code>python manage.py fix_question_tags</code> to " "globally rename the tags" -msgstr "" +msgstr "주의: 체크한 후에는, 데이터베이스를 백업하고, 전체 태그들의 이름을 바꿔주는 다음 명령을 수행하세요: <code>python manage.py fix_question_tags</code>" #: conf/forum_data_rules.py:166 msgid "Format of tag list" -msgstr "" +msgstr "태크 목록의 형식" #: conf/forum_data_rules.py:168 msgid "" -"Select the format to show tags in, either as a simple list, or as a tag cloud" -msgstr "" +"Select the format to show tags in, either as a simple list, or as a tag " +"cloud" +msgstr "간단한 목록나 태그 클라우드 중 선택" #: conf/forum_data_rules.py:180 -#, fuzzy msgid "Use wildcard tags" -msgstr "Tags" +msgstr "와일드카드 태그 사용하기" #: conf/forum_data_rules.py:182 msgid "" "Wildcard tags can be used to follow or ignore many tags at once, a valid " "wildcard tag has a single wildcard at the very end" -msgstr "" +msgstr "와일드카드 태그는 한번에 많은 태그들을 팔로우하거나 무시할 수 있습니다. 마지막에 한 개의 와일드카드를 갖는 와일드카드 태그가 유효합니다" #: conf/forum_data_rules.py:195 msgid "Default max number of comments to display under posts" -msgstr "" +msgstr "게시물 아래에 표시되는 댓글의 최대 개수의 기본값" #: conf/forum_data_rules.py:206 #, python-format msgid "Maximum comment length, must be < %(max_len)s" -msgstr "" +msgstr "최대 댓글 개수는 %(max_len)s 보다 작아야합니다" #: conf/forum_data_rules.py:216 msgid "Limit time to edit comments" -msgstr "" +msgstr "댓글 수정 제한 시간" #: conf/forum_data_rules.py:218 msgid "If unchecked, there will be no time limit to edit the comments" -msgstr "" +msgstr "체크하지 않으면, 댓글 수정에 시간 제한을 두지 않습니다" #: conf/forum_data_rules.py:229 msgid "Minutes allowed to edit a comment" -msgstr "" +msgstr "댓글 수정 허용 시간" #: conf/forum_data_rules.py:230 msgid "To enable this setting, check the previous one" -msgstr "" +msgstr "이 설정을 활성화 하려면 이전 항목을 체크하세요" #: conf/forum_data_rules.py:239 msgid "Save comment by pressing <Enter> key" -msgstr "" +msgstr "<Enter>를 눌러서 댓글을 저장하세요" #: conf/forum_data_rules.py:248 msgid "Minimum length of search term for Ajax search" -msgstr "" +msgstr "Ajax 검색 조건의 최소 길이" #: conf/forum_data_rules.py:249 msgid "Must match the corresponding database backend setting" -msgstr "" +msgstr "해당 데이터베이스 백엔드 설정을 일치시켜야 합니다" #: conf/forum_data_rules.py:258 msgid "Do not make text query sticky in search" -msgstr "" +msgstr "Do not make text query sticky in search" #: conf/forum_data_rules.py:260 msgid "" "Check to disable the \"sticky\" behavior of the search query. This may be " "useful if you want to move the search bar away from the default position or " "do not like the default sticky behavior of the text search query." -msgstr "" +msgstr "검색 질의의 \"달라붙는\" 성질을 비활성화하려면 체크합니다. 검색 막대를 기본 위치에서 떨어진 곳으로 옮기고자 하거나 텍스트 검색 질의가 달라붙는 속성을 좋아하지 않는다면 유용합니다." #: conf/forum_data_rules.py:273 msgid "Maximum number of tags per question" -msgstr "" +msgstr "질문당 최대 태그 개수" #: conf/forum_data_rules.py:285 msgid "Number of questions to list by default" -msgstr "" +msgstr "목록당 최대 질문 기본 개수" #: conf/forum_data_rules.py:295 msgid "What should \"unanswered question\" mean?" -msgstr "" +msgstr "\"답변 없는 질문\"은 무엇을 의미합니까?" #: conf/ldap.py:9 msgid "LDAP login configuration" -msgstr "" +msgstr "LDAP 로그인 설정" #: conf/ldap.py:17 msgid "Use LDAP authentication for the password login" -msgstr "" +msgstr "비밀번호 로그인에 LDAP 인증을 사용" #: conf/ldap.py:26 msgid "LDAP URL" -msgstr "" +msgstr "LDAP URL" #: conf/ldap.py:35 msgid "LDAP BASE DN" -msgstr "" +msgstr "LDAP BASE DN" #: conf/ldap.py:43 msgid "LDAP Search Scope" -msgstr "" +msgstr "LDAP 검색 범위" #: conf/ldap.py:52 msgid "LDAP Server USERID field name" -msgstr "" +msgstr "LDAP 서버 USERID 필드명" #: conf/ldap.py:61 msgid "LDAP Server \"Common Name\" field name" -msgstr "" +msgstr "LDAP 서버 \"공통 이름\" 필드명" #: conf/ldap.py:70 msgid "LDAP Server EMAIL field name" -msgstr "" +msgstr "LDAP 서버 EMAIL 필드명" #: conf/leading_sidebar.py:12 -#, fuzzy msgid "Common left sidebar" -msgstr "Tags" +msgstr "공통 왼쪽 사이드바" #: conf/leading_sidebar.py:20 msgid "Enable left sidebar" -msgstr "" +msgstr "왼쪽 사이드바 활성화" #: conf/leading_sidebar.py:29 msgid "HTML for the left sidebar" -msgstr "" +msgstr "왼쪽 사이드바의 HTML" #: conf/leading_sidebar.py:32 msgid "" "Use this area to enter content at the LEFT sidebarin HTML format. When " "using this option, please use the HTML validation service to make sure that " "your input is valid and works well in all browsers." -msgstr "" +msgstr "이 구역을 왼쪽 사이드바의 내용을 HTML 형식으로 입력하는 데에 사용하세요. 이 옵션을 사용할 때에는, HTML 검증 서비스를 사용하여 입력이 올바르며 모든 브라우저에서 잘 동작하는지 확인해주세요." #: conf/license.py:13 msgid "Content License" -msgstr "" +msgstr "컨텐츠 라이선스" #: conf/license.py:21 msgid "Show license clause in the site footer" -msgstr "" +msgstr "사이트 바닥글에 라이선스 조항 보이기" #: conf/license.py:30 msgid "Short name for the license" -msgstr "" +msgstr "라이선스의 약식 이름" #: conf/license.py:39 msgid "Full name of the license" -msgstr "" +msgstr "라이선스의 전체 이름" #: conf/license.py:40 msgid "Creative Commons Attribution Share Alike 3.0" -msgstr "" +msgstr "Creative Commons Attribution Share Alike 3.0" #: conf/license.py:48 msgid "Add link to the license page" -msgstr "" +msgstr "라이선스 페이지로의 링크 추가" #: conf/license.py:57 msgid "License homepage" -msgstr "" +msgstr "라이선스 홈페이지" #: conf/license.py:59 msgid "URL of the official page with all the license legal clauses" -msgstr "" +msgstr "라이선스 법적 조항 공식 페이지의 URL" #: conf/license.py:69 msgid "Use license logo" -msgstr "" +msgstr "라이선스 로고 사용" #: conf/license.py:78 msgid "License logo image" -msgstr "" +msgstr "라이선스 로고 이미지" #: conf/login_providers.py:13 msgid "Login provider setings" -msgstr "" +msgstr "로그인 서비스 제공자 설정" #: conf/login_providers.py:22 -msgid "" -"Show alternative login provider buttons on the password \"Sign Up\" page" -msgstr "" +msgid "Show alternative login provider buttons on the password \"Sign Up\" page" +msgstr "비밀번호 \"가입\" 페이지에 대체 로그인 제공자 버튼을 보여줍니다." #: conf/login_providers.py:31 msgid "Always display local login form and hide \"Askbot\" button." -msgstr "" +msgstr "항상 로컬 로그인 폼을 표시하고 \"Askbot\" 버튼을 숨김" #: conf/login_providers.py:40 msgid "Activate to allow login with self-hosted wordpress site" -msgstr "" +msgstr "직접 호스팅하는 워드프레스 사이트로 로그인하는 기능을 활성화" #: conf/login_providers.py:41 msgid "" "to activate this feature you must fill out the wordpress xml-rpc setting " "bellow" -msgstr "" +msgstr "이 기능을 활성화 시키기 위해서는 아래의 워드프레스 xml-rpc설정을 작성해야함" #: conf/login_providers.py:50 msgid "" -"Fill it with the wordpress url to the xml-rpc, normally http://mysite.com/" -"xmlrpc.php" -msgstr "" +"Fill it with the wordpress url to the xml-rpc, normally " +"http://mysite.com/xmlrpc.php" +msgstr "워드프레스의 xml-rpc url을 입력합니다. 예: http://mysite.com/xmlrpc.php" #: conf/login_providers.py:51 msgid "" "To enable, go to Settings->Writing->Remote Publishing and check the box for " "XML-RPC" -msgstr "" +msgstr "활성화하기 위해서, 설정 -> 쓰기 -> 원격 전송으로 이동하여 XML-RPC 상자를 확인하세요" #: conf/login_providers.py:60 msgid "Upload your icon" -msgstr "" +msgstr "아이콘을 업로드하세요" #: conf/login_providers.py:90 #, python-format msgid "Activate %(provider)s login" -msgstr "" +msgstr "%(provider)s 로그인 활성화" #: conf/login_providers.py:95 #, python-format msgid "" "Note: to really enable %(provider)s login some additional parameters will " "need to be set in the \"External keys\" section" -msgstr "" +msgstr "주의: %(provider)s 로그인을 정말로 활성화하려면 \"외부 키\" 섹션에서 추가적인 파라미터를 설정하여야 합니다" #: conf/markup.py:15 msgid "Markup in posts" -msgstr "" +msgstr "게시물 내의 마크업" #: conf/markup.py:41 msgid "Enable code-friendly Markdown" -msgstr "" +msgstr "코드 친화적 마크다운 활성화" #: conf/markup.py:43 msgid "" -"If checked, underscore characters will not trigger italic or bold formatting " -"- bold and italic text can still be marked up with asterisks. Note that " +"If checked, underscore characters will not trigger italic or bold formatting" +" - bold and italic text can still be marked up with asterisks. Note that " "\"MathJax support\" implicitly turns this feature on, because underscores " "are heavily used in LaTeX input." -msgstr "" +msgstr "체크한 경우, 밑줄 문자는 이탤릭체나 볼드 형식으로 바뀌지 않습니다. 즉, 볼드와 이탤릭 텍스트는 계속 별표로 표시됩니다. \"MathJax 지원\"은 이 기능을 묵시적으로 사용함에 유의하세요. LaTeX 입력에서는 밑줄을 많이 사용하기 때문에 그렇습니다. " #: conf/markup.py:58 msgid "Mathjax support (rendering of LaTeX)" -msgstr "" +msgstr "Mathjax 지원 (LaTeX 렌더링)" #: conf/markup.py:60 #, python-format msgid "" "If you enable this feature, <a href=\"%(url)s\">mathjax</a> must be " "installed on your server in its own directory." -msgstr "" +msgstr "이 기능을 활성화하면, <a href=\"%(url)s\">mathjax</a>가 귀하의 서버의 자기 디렉토리에 설치되어 있어야 합니다." #: conf/markup.py:74 msgid "Base url of MathJax deployment" -msgstr "" +msgstr "MathJax 디플로이먼트 Base url" #: conf/markup.py:76 msgid "" "Note - <strong>MathJax is not included with askbot</strong> - you should " "deploy it yourself, preferably at a separate domain and enter url pointing " "to the \"mathjax\" directory (for example: http://mysite.com/mathjax)" -msgstr "" +msgstr "주의 - <strong>MathJax는 askbot에 포함되지 않습니다</strong>. 귀하가 스스로 배포하여야 하며, 별도의 도메인에 두고 \"mathjax\" 디렉토리를 가리키는 url을 입력하는 것을 권장합니다(예: http://mysite.com/mathjax)" #: conf/markup.py:91 msgid "Enable autolinking with specific patterns" -msgstr "" +msgstr "특정 패턴에 대한 자동 링크 활성화" #: conf/markup.py:93 msgid "" -"If you enable this feature, the application will be able to detect patterns " -"and auto link to URLs" -msgstr "" +"If you enable this feature, the application will be able to detect patterns" +" and auto link to URLs" +msgstr "이 기능을 활성화하면, 애플리케이션이 패턴을 인식하여 URL을 자동 링크할 수 있습니다" #: conf/markup.py:106 msgid "Regexes to detect the link patterns" -msgstr "" +msgstr "링크 패턴을 감지하기 위해 Regexes" #: conf/markup.py:108 msgid "" @@ -1282,177 +1272,176 @@ msgid "" "The numbers captured by the pattern in the parentheses will be transferred " "to the link url template. Please look up more information about regular " "expressions elsewhere." -msgstr "" +msgstr "유효한 정규표현식을 행마다 한 개 씩 입력하십시오. 예를 들어 #bug123과 같이 버그를 나타내는 패턴을 인식하려면, #bug(\\d+)와 같은 정규표현식을 사용합니다. 괄호 내에서 캡처되는 패턴은 링크 url 템플릿으로 전달됩니다. 정규표현식에 대한 자료를 찾아보시기 바랍니다." #: conf/markup.py:127 msgid "URLs for autolinking" -msgstr "" +msgstr "자동 링크 URL" #: conf/markup.py:129 msgid "" "Here, please enter url templates for the patterns entered in the previous " "setting, also one entry per line. <strong>Make sure that number of lines in " -"this setting and the previous one are the same</strong> For example template " -"https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=\\1 together with the pattern " +"this setting and the previous one are the same</strong> For example template" +" https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=\\1 together with the pattern " "shown above and the entry in the post #123 will produce link to the bug 123 " "in the redhat bug tracker." -msgstr "" +msgstr "이곳에는, 이전의 설정에서 입력한 패턴의 url 템플릿을, 각 행마다 한 개 씩 입력합니다. <strong>이 설정의 행 수가 이전과 동일한지 확인하시기 바랍니다</strong> 예를 들어, 템플릿 https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=\\1 가 위의 패턴과 함께 보이면 게시물 #123은 redhat 버그 트래커의 버그 123으로 링크를 생성합니다." #: conf/minimum_reputation.py:12 msgid "Karma thresholds" -msgstr "" +msgstr "카르마 한계치" #: conf/minimum_reputation.py:22 msgid "Upvote" -msgstr "" +msgstr "찬성표" #: conf/minimum_reputation.py:31 msgid "Downvote" -msgstr "" +msgstr "반대표" #: conf/minimum_reputation.py:40 -#, fuzzy msgid "Answer own question immediately" -msgstr "Post Your Answer" +msgstr "자신의 질문에 즉시 답하기" #: conf/minimum_reputation.py:49 msgid "Accept own answer" -msgstr "" +msgstr "자신의 답변을 채택" #: conf/minimum_reputation.py:58 msgid "Flag offensive" -msgstr "" +msgstr "공격적인 게시물 신고하기" #: conf/minimum_reputation.py:67 msgid "Leave comments" -msgstr "" +msgstr "댓글 남기기" #: conf/minimum_reputation.py:76 msgid "Delete comments posted by others" -msgstr "" +msgstr "다른 사람이 쓴 댓글을 삭제" #: conf/minimum_reputation.py:85 msgid "Delete questions and answers posted by others" -msgstr "" +msgstr "다른 사람이 게시한 질문과 답변을 삭제" #: conf/minimum_reputation.py:94 msgid "Upload files" -msgstr "" +msgstr "파일 업로드" #: conf/minimum_reputation.py:103 msgid "Close own questions" -msgstr "" +msgstr "자신의 질문을 종료" #: conf/minimum_reputation.py:112 msgid "Retag questions posted by other people" -msgstr "" +msgstr "다른 사람이 올린 질문의 태그를 변경" #: conf/minimum_reputation.py:121 msgid "Reopen own questions" -msgstr "" +msgstr "자신의 질문을 다시 열기" #: conf/minimum_reputation.py:130 msgid "Edit community wiki posts" -msgstr "" +msgstr "커뮤니티 위키 게시물 편집" #: conf/minimum_reputation.py:139 msgid "Edit posts authored by other people" -msgstr "" +msgstr "다른 사람이 작성한 게시물을 편집" #: conf/minimum_reputation.py:148 msgid "View offensive flags" -msgstr "" +msgstr "공격적인 게시물에 대한 신고 보기" #: conf/minimum_reputation.py:157 msgid "Close questions asked by others" -msgstr "" +msgstr "다른 사용자의 질문을 종료" #: conf/minimum_reputation.py:166 msgid "Lock posts" -msgstr "" +msgstr "게시물 잠금" #: conf/minimum_reputation.py:175 msgid "Remove rel=nofollow from own homepage" -msgstr "" +msgstr "홈페이지로부터 rel=nofollow 제거" #: conf/minimum_reputation.py:177 msgid "" "When a search engine crawler will see a rel=nofollow attribute on a link - " "the link will not count towards the rank of the users personal site." -msgstr "" +msgstr "검색 엔진 크롤러가 rel=nofollow 속성을 발견하면 해당 링크는 사용자 개인 사이트 순위에 집계되지 않습니다." #: conf/minimum_reputation.py:190 msgid "Post answers and comments by email" -msgstr "" +msgstr "이메일을 통해 답변 및 댓글 게시" #: conf/reputation_changes.py:13 msgid "Karma loss and gain rules" -msgstr "" +msgstr "카르마 증감 규칙" #: conf/reputation_changes.py:23 msgid "Maximum daily reputation gain per user" -msgstr "" +msgstr "사용자가 하루 동안 얻을 수 있는 최대 평판" #: conf/reputation_changes.py:32 msgid "Gain for receiving an upvote" -msgstr "" +msgstr "찬성표를 얻었을 때의 득점" #: conf/reputation_changes.py:41 msgid "Gain for the author of accepted answer" -msgstr "" +msgstr "채택된 답변의 저자에 대한 가점" #: conf/reputation_changes.py:50 msgid "Gain for accepting best answer" -msgstr "" +msgstr "으뜸 답변을 채택할 때의 가점" #: conf/reputation_changes.py:59 msgid "Gain for post owner on canceled downvote" -msgstr "" +msgstr "반대표가 취소된 게시물의 소유자에 대한 가점" #: conf/reputation_changes.py:68 msgid "Gain for voter on canceling downvote" -msgstr "" +msgstr "반대표를 취소한 투표자에 대한 가점" #: conf/reputation_changes.py:78 msgid "Loss for voter for canceling of answer acceptance" -msgstr "" +msgstr "답변 승낙 취소에 대한 투표자가 받는 감점" #: conf/reputation_changes.py:88 msgid "Loss for author whose answer was \"un-accepted\"" -msgstr "" +msgstr "\"채택되지 않은\" 답변에 대한 저자를 잃음" #: conf/reputation_changes.py:98 msgid "Loss for giving a downvote" -msgstr "" +msgstr "반대를 함으로 인한 감점" #: conf/reputation_changes.py:108 msgid "Loss for owner of post that was flagged offensive" -msgstr "" +msgstr "공격적이라고 신고된 게시물의 소유자에 대한 감점" #: conf/reputation_changes.py:118 msgid "Loss for owner of post that was downvoted" -msgstr "" +msgstr "반대된 포스트 소유자가 받는 감점" #: conf/reputation_changes.py:128 msgid "Loss for owner of post that was flagged 3 times per same revision" -msgstr "" +msgstr "동일한 리비전에 대하여 3번 신고된 포스트 소유자가 받는 감점" #: conf/reputation_changes.py:138 msgid "Loss for owner of post that was flagged 5 times per same revision" -msgstr "" +msgstr "동일한 리비전에 대하여 5번 신고된 포스트 소유자가 받는 감점" #: conf/reputation_changes.py:148 msgid "Loss for post owner when upvote is canceled" -msgstr "" +msgstr "반대가 취소된 후 포스트 소유자가 받는 감점" #: conf/sidebar_main.py:12 msgid "Main page sidebar" -msgstr "" +msgstr "메인 페이지 사이드바" #: conf/sidebar_main.py:20 conf/sidebar_profile.py:20 #: conf/sidebar_question.py:19 msgid "Custom sidebar header" -msgstr "" +msgstr "맞춤 사이드바 머리글" #: conf/sidebar_main.py:23 conf/sidebar_profile.py:23 #: conf/sidebar_question.py:22 @@ -1461,95 +1450,94 @@ msgid "" "When using this option (as well as the sidebar footer), please use the HTML " "validation service to make sure that your input is valid and works well in " "all browsers." -msgstr "" +msgstr "이 구역에는 HTML 형식의 사이드바의 상단에 들어갈 내용을 입력합니다. 이 옵션을 사용할 때에는(사이드바 바닥글과 마찬가지로), HTML 검증 서비스를 사용하여 입력이 올바르며 모든 브라우저에서 잘 동작하는지 확인하시기 바랍니다." #: conf/sidebar_main.py:36 msgid "Show avatar block in sidebar" -msgstr "" +msgstr "사이드바에 아바타 블록을 표시" #: conf/sidebar_main.py:38 msgid "Uncheck this if you want to hide the avatar block from the sidebar " -msgstr "" +msgstr "사이드바에서 아바타 블록을 숨기고 싶으면 체크를 해제합니다" #: conf/sidebar_main.py:49 msgid "Limit how many avatars will be displayed on the sidebar" -msgstr "" +msgstr "사이드바에 보여지게 될 아바타 개수를 정할 수 있습니다" #: conf/sidebar_main.py:59 msgid "Show tag selector in sidebar" -msgstr "" +msgstr "사이드바에서 태그 선택기를 보이게 합니다" #: conf/sidebar_main.py:61 msgid "" "Uncheck this if you want to hide the options for choosing interesting and " "ignored tags " -msgstr "" +msgstr "관심 있거나 무시할 태그를 선택하는 옵션을 숨기고 싶으면 체크를 해제합니다." #: conf/sidebar_main.py:72 msgid "Show tag list/cloud in sidebar" -msgstr "" +msgstr "사이드바에 태그 목록/클라우드 보이기" #: conf/sidebar_main.py:74 msgid "" "Uncheck this if you want to hide the tag cloud or tag list from the sidebar " -msgstr "" +msgstr "사이드바로부터 태그 클라우드 또는 태그 목록을 숨기고 싶으면 체크를 해제합니다" #: conf/sidebar_main.py:85 conf/sidebar_profile.py:36 #: conf/sidebar_question.py:75 msgid "Custom sidebar footer" -msgstr "" +msgstr "사이드바 맞춤 바닥글" #: conf/sidebar_main.py:88 conf/sidebar_profile.py:39 #: conf/sidebar_question.py:78 msgid "" -"Use this area to enter content at the BOTTOM of the sidebarin HTML format. " -"When using this option (as well as the sidebar header), please use the HTML " -"validation service to make sure that your input is valid and works well in " -"all browsers." -msgstr "" +"Use this area to enter content at the BOTTOM of the sidebarin HTML format." +" When using this option (as well as the sidebar header), please use the " +"HTML validation service to make sure that your input is valid and works well" +" in all browsers." +msgstr "이 구역에는 HTML 형식의 사이드바의 하단에 들어갈 내용을 입력합니다. 이 옵션을 사용할 때에는(사이드바 머리글과 마찬가지로), HTML 검증 서비스를 사용하여 입력이 올바르며 모든 브라우저에서 잘 동작하는지 확인하시기 바랍니다." #: conf/sidebar_profile.py:12 msgid "User profile sidebar" -msgstr "" +msgstr "사용자 프로필 사이드바" #: conf/sidebar_question.py:11 -#, fuzzy msgid "Question page sidebar" -msgstr "Tags" +msgstr "질문 페이지 사이드바" #: conf/sidebar_question.py:35 msgid "Show tag list in sidebar" -msgstr "" +msgstr "사이드바에 태그 목록 보이기" #: conf/sidebar_question.py:37 msgid "Uncheck this if you want to hide the tag list from the sidebar " -msgstr "" +msgstr "사이드바로부터 태그 목록을 숨기고 싶으면 체크를 해제합니다" #: conf/sidebar_question.py:48 msgid "Show meta information in sidebar" -msgstr "" +msgstr "사이드바에 메타 정보를 보입니다" #: conf/sidebar_question.py:50 msgid "" "Uncheck this if you want to hide the meta information about the question " "(post date, views, last updated). " -msgstr "" +msgstr "질문에 대한 메타 정보(게시일, 조회수, 마지막 업데이트)를 숨기고 싶으면 체크를 해제합니다." #: conf/sidebar_question.py:62 msgid "Show related questions in sidebar" -msgstr "" +msgstr "관련된 질문을 사이드바에 보이기" #: conf/sidebar_question.py:64 msgid "Uncheck this if you want to hide the list of related questions. " -msgstr "" +msgstr "관련된 질문 목록을 숨기고 싶으면 체크를 해제합니다" #: conf/site_modes.py:64 msgid "Bootstrap mode" -msgstr "" +msgstr "부트스트랩 모드" #: conf/site_modes.py:74 msgid "Activate a \"Bootstrap\" mode" -msgstr "" +msgstr "\"부트스트랩\" 모드를 활성화합니다" #: conf/site_modes.py:76 msgid "" @@ -1557,67 +1545,67 @@ msgid "" "more suitable for the smaller communities, <strong>WARNING:</strong> your " "current value for Minimum reputation, Bagde Settings and Vote Rules will be " "changed after you modify this setting." -msgstr "" +msgstr "부트스트랩 모드는 평판 및 특정 배지 한계치를 낮추며, 작은 규모의 커뮤니티에 알맞습니다. <strong>경고:</strong> 이 설정을 수정하면 현재의 최소 평판, 배지 설정 및 투표 규칙의 값이 변경됩니다." #: conf/site_settings.py:12 msgid "URLS, keywords & greetings" -msgstr "" +msgstr "URL, 키워드 및 인사말" #: conf/site_settings.py:21 msgid "Site title for the Q&A forum" -msgstr "" +msgstr "Q&A 포럼의 사이트 제목" #: conf/site_settings.py:30 msgid "Comma separated list of Q&A site keywords" -msgstr "" +msgstr "Q&A 사이트 키워드의 쉼표로 구분한 목록" #: conf/site_settings.py:39 msgid "Copyright message to show in the footer" -msgstr "" +msgstr "바닥글에 표시할 카피라이트 메시지" #: conf/site_settings.py:49 msgid "Site description for the search engines" -msgstr "" +msgstr "검색 엔진을 위한 사이트 설명" #: conf/site_settings.py:58 msgid "Short name for your Q&A forum" -msgstr "" +msgstr "Q&A 포럼의 짧은 이름" #: conf/site_settings.py:67 msgid "Base URL for your Q&A forum, must start with http or https" -msgstr "" +msgstr "Q&A 포럼의, http 또는 https로 시작하는 기본 URL" #: conf/site_settings.py:78 msgid "Check to enable greeting for anonymous user" -msgstr "" +msgstr "익명 사용자를 위한 인사말 활성화" #: conf/site_settings.py:89 msgid "Text shown in the greeting message shown to the anonymous user" -msgstr "" +msgstr "익명의 사용자에게 보일 인사말" #: conf/site_settings.py:93 msgid "Use HTML to format the message " -msgstr "" +msgstr "메세지 포맷을 HTML 문법을 이용하여 표시" #: conf/site_settings.py:102 msgid "Feedback site URL" -msgstr "" +msgstr "피드백 사이트 URL" #: conf/site_settings.py:104 msgid "If left empty, a simple internal feedback form will be used instead" -msgstr "" +msgstr "비어있는 경우, 간단한 내부 피드백 양식이 대신 사용됩니다" #: conf/skin_counter_settings.py:11 msgid "Skin: view, vote and answer counters" -msgstr "" +msgstr "스킨: 뷰, 투표와 답변 카운터" #: conf/skin_counter_settings.py:19 msgid "Vote counter value to give \"full color\"" -msgstr "" +msgstr "“풀 칼라”를 제공하기 위해 카운터 값에 투표하세요" #: conf/skin_counter_settings.py:29 msgid "Background color for votes = 0" -msgstr "" +msgstr "votes = 0에 대한 배경색" #: conf/skin_counter_settings.py:30 conf/skin_counter_settings.py:41 #: conf/skin_counter_settings.py:52 conf/skin_counter_settings.py:62 @@ -1630,197 +1618,197 @@ msgstr "" #: conf/skin_counter_settings.py:228 conf/skin_counter_settings.py:239 #: conf/skin_counter_settings.py:252 conf/skin_counter_settings.py:262 msgid "HTML color name or hex value" -msgstr "" +msgstr "HTML 색상명 또는 헥사값" #: conf/skin_counter_settings.py:40 msgid "Foreground color for votes = 0" -msgstr "" +msgstr "votes=0에 대한 전경색" #: conf/skin_counter_settings.py:51 msgid "Background color for votes" -msgstr "" +msgstr "투표에 대한 배경색" #: conf/skin_counter_settings.py:61 msgid "Foreground color for votes" -msgstr "" +msgstr "투표에 대한 전경색" #: conf/skin_counter_settings.py:71 msgid "Background color for votes = MAX" -msgstr "" +msgstr "votes = MAX에 대한 배경색" #: conf/skin_counter_settings.py:84 msgid "Foreground color for votes = MAX" -msgstr "" +msgstr "vote = MAX에 대한 전경색" #: conf/skin_counter_settings.py:95 msgid "View counter value to give \"full color\"" -msgstr "" +msgstr "\"풀 컬러\"를 주기 위한 카운터 값 보기" #: conf/skin_counter_settings.py:105 msgid "Background color for views = 0" -msgstr "" +msgstr "views = 0에 대한 배경색" #: conf/skin_counter_settings.py:116 msgid "Foreground color for views = 0" -msgstr "" +msgstr "views = 0에 대한 전경색" #: conf/skin_counter_settings.py:127 msgid "Background color for views" -msgstr "" +msgstr "views의 배경색" #: conf/skin_counter_settings.py:137 msgid "Foreground color for views" -msgstr "" +msgstr "views의 전경색" #: conf/skin_counter_settings.py:147 msgid "Background color for views = MAX" -msgstr "" +msgstr "views = MAX에 대한 배경색" #: conf/skin_counter_settings.py:162 msgid "Foreground color for views = MAX" -msgstr "" +msgstr "views = MAX에 대한 전경색" #: conf/skin_counter_settings.py:173 msgid "Answer counter value to give \"full color\"" -msgstr "" +msgstr "\"풀 컬러\"를 주기 위한 답변 횟수" #: conf/skin_counter_settings.py:185 msgid "Background color for answers = 0" -msgstr "" +msgstr "answers = 0에 대한 배경색" #: conf/skin_counter_settings.py:195 msgid "Foreground color for answers = 0" -msgstr "" +msgstr "answers = 0에 대한 전경색" #: conf/skin_counter_settings.py:205 msgid "Background color for answers" -msgstr "" +msgstr "답변에 대한 배경색" #: conf/skin_counter_settings.py:215 msgid "Foreground color for answers" -msgstr "" +msgstr "답변에 대한 전경색" #: conf/skin_counter_settings.py:227 msgid "Background color for answers = MAX" -msgstr "" +msgstr "answers = MAX에 대한 배경색" #: conf/skin_counter_settings.py:238 msgid "Foreground color for answers = MAX" -msgstr "" +msgstr "answers = MAX에 대한 전경색" #: conf/skin_counter_settings.py:251 msgid "Background color for accepted" -msgstr "" +msgstr "채택된 답변의 배경색" #: conf/skin_counter_settings.py:261 msgid "Foreground color for accepted answer" -msgstr "" +msgstr "채택된 답변의 전경색" #: conf/skin_general_settings.py:15 msgid "Logos and HTML <head> parts" -msgstr "" +msgstr "로고 및 HTML <head> 부분" #: conf/skin_general_settings.py:23 msgid "Q&A site logo" -msgstr "" +msgstr "질문답변 사이트 로고" #: conf/skin_general_settings.py:25 msgid "To change the logo, select new file, then submit this whole form." -msgstr "" +msgstr "로고를 변경하려면, 새 파일을 선택한 다음, 전체 폼을 제출하세요." #: conf/skin_general_settings.py:37 msgid "Show logo" -msgstr "" +msgstr "로고 보기" #: conf/skin_general_settings.py:39 msgid "" "Check if you want to show logo in the forum header or uncheck in the case " "you do not want the logo to appear in the default location" -msgstr "" +msgstr "기본 위치에서 나타나는 포럼 머리글의 로고를 원한다면 체크를 해주시고, 원치 않는다면 체크를 해제해주세요." #: conf/skin_general_settings.py:51 msgid "Site favicon" -msgstr "" +msgstr "사이트 즐겨찾기 아이콘" #: conf/skin_general_settings.py:53 #, python-format msgid "" -"A small 16x16 or 32x32 pixel icon image used to distinguish your site in the " -"browser user interface. Please find more information about favicon at <a " +"A small 16x16 or 32x32 pixel icon image used to distinguish your site in the" +" browser user interface. Please find more information about favicon at <a " "href=\"%(favicon_info_url)s\">this page</a>." -msgstr "" +msgstr "브라우저 사용자 인터페이스에서 사이트를 구분하는 데에 쓰이는 작은 16x16 또는 32x32 픽셀 아이콘 이미지. 파비콘에 대한 정보는 <a href=\"%(favicon_info_url)s\">이 페이지</a>를 참고하세요." #: conf/skin_general_settings.py:69 msgid "Password login button" -msgstr "" +msgstr "비밀번호 로그인 버튼" #: conf/skin_general_settings.py:71 msgid "" -"An 88x38 pixel image that is used on the login screen for the password login " -"button." -msgstr "" +"An 88x38 pixel image that is used on the login screen for the password login" +" button." +msgstr "로그인 화면에서 비밀번호 로그인 버튼에 사용되는 88x38 픽셀 이미지." #: conf/skin_general_settings.py:84 msgid "Show all UI functions to all users" -msgstr "" +msgstr "사용자를 위한 UI 기능 모두 보기" #: conf/skin_general_settings.py:86 msgid "" "If checked, all forum functions will be shown to users, regardless of their " -"reputation. However to use those functions, moderation rules, reputation and " -"other limits will still apply." -msgstr "" +"reputation. However to use those functions, moderation rules, reputation and" +" other limits will still apply." +msgstr "체크한 경우, 사용자의 평판에 관계 없이 모든 포럼 기능이 사용자에게 보여집니다. 이 기능을 사용하더라도, 조정 규칙과 평판 및 기타 제한은 계속 적용됩니다." #: conf/skin_general_settings.py:101 msgid "Select skin" -msgstr "" +msgstr "스킨 선택" #: conf/skin_general_settings.py:112 msgid "Customize HTML <HEAD>" -msgstr "" +msgstr "HTML <HEAD> 사용자 지정" #: conf/skin_general_settings.py:121 msgid "Custom portion of the HTML <HEAD>" -msgstr "" +msgstr "HTML <HEAD> 사용자 지정 부분" #: conf/skin_general_settings.py:123 msgid "" "<strong>To use this option</strong>, check \"Customize HTML <HEAD>\" " "above. Contents of this box will be inserted into the <HEAD> portion " -"of the HTML output, where elements such as <script>, <link>, <" -"meta> may be added. Please, keep in mind that adding external javascript " -"to the <HEAD> is not recommended because it slows loading of the " -"pages. Instead, it will be more efficient to place links to the javascript " -"files into the footer. <strong>Note:</strong> if you do use this setting, " -"please test the site with the W3C HTML validator service." -msgstr "" +"of the HTML output, where elements such as <script>, <link>, " +"<meta> may be added. Please, keep in mind that adding external " +"javascript to the <HEAD> is not recommended because it slows loading " +"of the pages. Instead, it will be more efficient to place links to the " +"javascript files into the footer. <strong>Note:</strong> if you do use this " +"setting, please test the site with the W3C HTML validator service." +msgstr "<strong>이 옵션을 사용하기 위하여</strong>, 위의 \"Customize HTML <HEAD>\"을 체크하세요. 이 상자의 내용은 HTML 출력의 <HEAD> 부분에 삽입되며, 그곳에는 <script>, <link>, <meta> 등이 추가될 수 있습니다. 외부의 자바스크립트를 <HEAD>에 추가하는 것은 페이지의 로딩을 느리게 할 수 있기 때문에 추천하지 않습니다. 대신에, 바닥글에 링크하는 것이 보다 효과적입니다. <strong>주의:</strong> 이 설정을 사용한다면, W3C HTML 유효성 검사 서비스를 사용하여 사이트를 테스트해보시기 바랍니다." #: conf/skin_general_settings.py:145 msgid "Custom header additions" -msgstr "" +msgstr "맞춤 머리글 추가" #: conf/skin_general_settings.py:147 msgid "" -"Header is the bar at the top of the content that contains user info and site " -"links, and is common to all pages. Use this area to enter contents of the " +"Header is the bar at the top of the content that contains user info and site" +" links, and is common to all pages. Use this area to enter contents of the " "headerin the HTML format. When customizing the site header (as well as " "footer and the HTML <HEAD>), use the HTML validation service to make " "sure that your input is valid and works well in all browsers." -msgstr "" +msgstr "헤더는 컨텐트의 가장 위쪽에 있는 사용자 정보와 사이트 링크를 포함하는 막대이며, 모든 페이지에 공통으로 나타납니다. 이 영역은 HTML 형식으로 헤더를 입력하기 위해 사용하세요. 사이트 헤더를 커스터마이즈할 때 (푸터 및 HTML <HEAD>에도), HTML 유효성 검증 서비스를 사용하여 입력이 정확하며 모든 브라우저에서 작동하는지 확인하세요." #: conf/skin_general_settings.py:162 msgid "Site footer mode" -msgstr "" +msgstr "사이트 바닥글 모드" #: conf/skin_general_settings.py:164 msgid "" "Footer is the bottom portion of the content, which is common to all pages. " "You can disable, customize, or use the default footer." -msgstr "" +msgstr "바닥글 컨텐츠의 하단으로서, 모든 페이지에 공통으로 적용됩니다. 기본 푸터를 사용할 수도 있고, 수정 또는 비활성화할 수도 있습니다." #: conf/skin_general_settings.py:181 msgid "Custom footer (HTML format)" -msgstr "" +msgstr "사용자 지정 바닥글(HTML 형식)" #: conf/skin_general_settings.py:183 msgid "" @@ -1829,828 +1817,801 @@ msgid "" "footer in the HTML format. When customizing the site footer (as well as the " "header and HTML <HEAD>), use the HTML validation service to make sure " "that your input is valid and works well in all browsers." -msgstr "" +msgstr "<strong>이 기능을 활성화하려면</strong>, 위의 \"사이트 바닥글 모드\"의 '커스터마이즈' 옵션을 선택하세요. 이 영역에는 HTML 형식의 바닥글 내용을 입력합니다. 사이트 바닥글을 커스터마이징할 때 (머리글과 HTML <HEAD>와 마찬가지로), HTML 유효성 검증 서비스를 사용하여 입력이 올바르고 모든 브라우저에서 잘 동작하는지 확인하시기 바랍니다." #: conf/skin_general_settings.py:198 msgid "Apply custom style sheet (CSS)" -msgstr "" +msgstr "스타일 시트(CSS) 허용" #: conf/skin_general_settings.py:200 msgid "" "Check if you want to change appearance of your form by adding custom style " "sheet rules (please see the next item)" -msgstr "" +msgstr "맞춤 스타일 시트 규칙을 추가함으로써 양식의 외양을 바꾸려면 체크합니다(다음 항목 참조)" #: conf/skin_general_settings.py:212 msgid "Custom style sheet (CSS)" -msgstr "" +msgstr "스타일 시트(CSS)" #: conf/skin_general_settings.py:214 msgid "" "<strong>To use this function</strong>, check \"Apply custom style sheet\" " "option above. The CSS rules added in this window will be applied after the " -"default style sheet rules. The custom style sheet will be served dynamically " -"at url \"<forum url>/custom.css\", where the \"<forum url> part " -"depends (default is empty string) on the url configuration in your urls.py." -msgstr "" +"default style sheet rules. The custom style sheet will be served dynamically" +" at url \"<forum url>/custom.css\", where the \"<forum url> part" +" depends (default is empty string) on the url configuration in your urls.py." +msgstr "<strong>이 기능을 사용하기 위해서는</strong>, 위의 \"맞춤 스타일 시트 적용\"을 체크합니다. 이 창에서 추가된 CSS 규칙은 디폴트 스타일 시트 규칙 이후에 적용됩니다. 맞춤 스타일 시트는 url \"<forum url>/custom.css\"에서 동적으로 서브되며, \"<forum url> 부분이 urls.py의 url 구성에 의존합니다(기본값은 비어 있는 문자열)." #: conf/skin_general_settings.py:230 msgid "Add custom javascript" -msgstr "" +msgstr "사용자 지정 자바스크립트 추가" #: conf/skin_general_settings.py:233 msgid "Check to enable javascript that you can enter in the next field" -msgstr "" +msgstr "다음 필드에서 사용가능한 자바스크립트를 선택하세요" #: conf/skin_general_settings.py:243 msgid "Custom javascript" -msgstr "" +msgstr "사용자 지정 자바스크립트" #: conf/skin_general_settings.py:245 msgid "" -"Type or paste plain javascript that you would like to run on your site. Link " -"to the script will be inserted at the bottom of the HTML output and will be " -"served at the url \"<forum url>/custom.js\". Please, bear in mind that " -"your javascript code may break other functionalities of the site and that " -"the behavior may not be consistent across different browsers (<strong>to " -"enable your custom code</strong>, check \"Add custom javascript\" option " -"above)." -msgstr "" +"Type or paste plain javascript that you would like to run on your site. Link" +" to the script will be inserted at the bottom of the HTML output and will be" +" served at the url \"<forum url>/custom.js\". Please, bear in mind " +"that your javascript code may break other functionalities of the site and " +"that the behavior may not be consistent across different browsers " +"(<strong>to enable your custom code</strong>, check \"Add custom " +"javascript\" option above)." +msgstr "사이트에서 실행하고자 하는 평범한 자바스크립트를 타이핑하거나 붙여넣습니다. 그 스크립트에 대한 링크가 HTML 출력의 하단에 삽입되며 url \"<forum url>/custom.js\"에서 서브됩니다. 여러분의 자바스크립트가 사이트의 기능을 망가뜨릴 수 있으며 이는 브라우저에 따라 차이가 있음에 유념하시기 바랍니다(<strong>맞춤 코드를 활성화하려면</strong>, 위의 \"맞춤 자바스크립트 추가\" 옵션을 체크합니다)." #: conf/skin_general_settings.py:263 msgid "Skin media revision number" -msgstr "" +msgstr "스킨 미디어 변경 번호" #: conf/skin_general_settings.py:265 msgid "Will be set automatically but you can modify it if necessary." -msgstr "" +msgstr "자동으로 설정되지만 필요한 경우 수정할 수 있습니다" #: conf/skin_general_settings.py:276 msgid "Hash to update the media revision number automatically." -msgstr "" +msgstr "미디어 리비전 번호를 자동으로 업데이트하기 위하여 해시합니다." #: conf/skin_general_settings.py:280 msgid "Will be set automatically, it is not necesary to modify manually." -msgstr "" +msgstr "자동으로 설정되며, 수작업으로 변경할 필요가 없습니다." #: conf/social_sharing.py:11 msgid "Sharing content on social networks" -msgstr "" +msgstr "소셜 네트워크에 컨텐츠 공유하기" #: conf/social_sharing.py:20 msgid "Check to enable sharing of questions on Twitter" -msgstr "" +msgstr "트위터에 질문 공유하기 선택" #: conf/social_sharing.py:29 msgid "Check to enable sharing of questions on Facebook" -msgstr "" +msgstr "페이스북에 질문 공유하기 선택" #: conf/social_sharing.py:38 msgid "Check to enable sharing of questions on LinkedIn" -msgstr "" +msgstr "Linkedln에 질문 공유하기 선택" #: conf/social_sharing.py:47 msgid "Check to enable sharing of questions on Identi.ca" -msgstr "" +msgstr "Identi.ca에 질문 공유하기 선택" #: conf/social_sharing.py:56 msgid "Check to enable sharing of questions on Google+" -msgstr "" +msgstr "Google+에 질문 공유하기 선택" #: conf/spam_and_moderation.py:10 msgid "Akismet spam protection" -msgstr "" +msgstr "Akismet 스팸 보호" #: conf/spam_and_moderation.py:18 msgid "Enable Akismet spam detection(keys below are required)" -msgstr "" +msgstr "Akismet 스팸 방지 사용(키가 필요함)" #: conf/spam_and_moderation.py:21 #, python-format msgid "To get an Akismet key please visit <a href=\"%(url)s\">Akismet site</a>" -msgstr "" +msgstr "<a href=\"%(url)s\">Akismet 사이트</a> 를 방문하여 Akismet 키를 얻어오기" #: conf/spam_and_moderation.py:31 msgid "Akismet key for spam detection" -msgstr "" +msgstr "스팸 탐지를 위한 Akismet 키" #: conf/super_groups.py:5 msgid "Reputation, Badges, Votes & Flags" -msgstr "" +msgstr "평판, 배지, 투표 및 신고" #: conf/super_groups.py:6 msgid "Static Content, URLS & UI" -msgstr "" +msgstr "정적 컨텐츠, URL 및 UI" #: conf/super_groups.py:7 msgid "Data rules & Formatting" -msgstr "" +msgstr "데이터 규칙 및 포매팅" #: conf/super_groups.py:8 msgid "External Services" -msgstr "" +msgstr "외부 서비스" #: conf/super_groups.py:9 msgid "Login, Users & Communication" -msgstr "" +msgstr "로그인, 사용자 및 커뮤니케이션" #: conf/user_settings.py:14 -#, fuzzy msgid "User settings" -msgstr "User login" +msgstr "사용자 설정" #: conf/user_settings.py:23 msgid "Allow editing user screen name" -msgstr "" +msgstr "사용자 닉네임 수정 허용" #: conf/user_settings.py:32 -#, fuzzy msgid "Allow users change own email addresses" -msgstr "Your email <i>(never shared)</i>" +msgstr "사용자가 자신의 이메일 주소를 변경하는 것을 허용" #: conf/user_settings.py:41 msgid "Allow account recovery by email" -msgstr "" +msgstr "이메일을 이용한 계정 복구 허용" #: conf/user_settings.py:50 msgid "Allow adding and removing login methods" -msgstr "" +msgstr "로그인 방법 추가, 제거 허용" #: conf/user_settings.py:60 msgid "Minimum allowed length for screen name" -msgstr "" +msgstr "닉네임을 위한 허용된 최소 길이" #: conf/user_settings.py:68 msgid "Default avatar for users" -msgstr "" +msgstr "사용자의 기본 아바타" #: conf/user_settings.py:70 msgid "" "To change the avatar image, select new file, then submit this whole form." -msgstr "" +msgstr "아바타 이미지를 변경하기 위하여, 새 파일을 선택한 다음, 이 전체 양식을 제출해주세요." #: conf/user_settings.py:83 msgid "Use automatic avatars from gravatar.com" -msgstr "" +msgstr "gravatar.com으로부터 자동 아바타 사용" #: conf/user_settings.py:85 msgid "" "Check this option if you want to allow the use of gravatar.com for avatars. " "Please, note that this feature might take about 10 minutes to become fully " "effective. You will have to enable uploaded avatars as well. For more " -"information, please visit <a href=\"http://askbot.org/doc/optional-modules." -"html#uploaded-avatars\">this page</a>." -msgstr "" +"information, please visit <a href=\"http://askbot.org/doc/optional-" +"modules.html#uploaded-avatars\">this page</a>." +msgstr "아바타를 위해 gravatar.com을 사용하시려면 이 옵션을 체크하세요. 완전히 효력을 발휘하는 데에 10분이 소요될 수 있음에 유의하시기 바랍니다. 아바타 업로드도 활성화할 수 있습니다. 자세한 내용은 알고 싶으면 <a href=\"http://askbot.org/doc/optional-modules.html#uploaded-avatars\">이 페이지</a>를 방문하세요." #: conf/user_settings.py:97 msgid "Default Gravatar icon type" -msgstr "" +msgstr "기본 Gravatar 아이콘 종류" #: conf/user_settings.py:99 msgid "" "This option allows you to set the default avatar type for email addresses " "without associated gravatar images. For more information, please visit <a " "href=\"http://en.gravatar.com/site/implement/images/\">this page</a>." -msgstr "" +msgstr "이 옵션은 그라바타 이미지와 연계하지 않고도 이메일 주소로부터 디폴트 아바타 형식을 설정하도록 해줍니다. 자세한 내용은 <a href=\"http://en.gravatar.com/site/implement/images/\">이 페이지</a>를 참조하세요." #: conf/user_settings.py:109 msgid "Name for the Anonymous user" -msgstr "" +msgstr "익명 사용자 이름" #: conf/vote_rules.py:14 msgid "Vote and flag limits" -msgstr "" +msgstr "투표와 신고 제한" #: conf/vote_rules.py:24 msgid "Number of votes a user can cast per day" -msgstr "" +msgstr "사용자가 하루에 투표할 수 있는 숫자" #: conf/vote_rules.py:33 msgid "Maximum number of flags per user per day" -msgstr "" +msgstr "사용자가 하루에 신고할 수 있는 최대 횟수" #: conf/vote_rules.py:42 msgid "Threshold for warning about remaining daily votes" -msgstr "" +msgstr "남은 일일 투표에 대한 경고 한계치" #: conf/vote_rules.py:51 msgid "Number of days to allow canceling votes" -msgstr "" +msgstr "투표 취소를 허용하는 일수" #: conf/vote_rules.py:60 msgid "Number of days required before answering own question" -msgstr "" +msgstr "자신의 질문에 답변하기 위해 필요한 일수" #: conf/vote_rules.py:69 msgid "Number of flags required to automatically hide posts" -msgstr "" +msgstr "게시물을 자동으로 숨기기 위해 필요한 신고 횟수" #: conf/vote_rules.py:78 msgid "Number of flags required to automatically delete posts" -msgstr "" +msgstr "게시물을 자동으로 삭제하기 위해 필요한 신고 횟수" #: conf/vote_rules.py:87 msgid "" "Minimum days to accept an answer, if it has not been accepted by the " "question poster" -msgstr "" +msgstr "질문 게시자가 답변을 채택하는 경우를 제외하고, 답변을 채택하기 위한 최소 일자" #: conf/widgets.py:13 msgid "Embeddable widgets" -msgstr "" +msgstr "내장가능한 위젯들" #: conf/widgets.py:25 -#, fuzzy msgid "Number of questions to show" -msgstr "answered question" +msgstr "보여줄 질문의 개수" #: conf/widgets.py:28 msgid "" "To embed the widget, add the following code to your site (and fill in " -"correct base url, preferred tags, width and height):<iframe src=" -"\"{{base_url}}/widgets/questions?tags={{comma-separated-tags}}\" width=\"100%" -"\" height=\"300\"scrolling=\"no\"><p>Your browser does not support iframes.</" -"p></iframe>" -msgstr "" +"correct base url, preferred tags, width and height):<iframe " +"src=\"{{base_url}}/widgets/questions?tags={{comma-separated-tags}}\" " +"width=\"100%\" height=\"300\"scrolling=\"no\"><p>Your browser does not " +"support iframes.</p></iframe>" +msgstr "위젯을 내장하기 위해서 다음의 코드를 사이트에 추가하십시오 (그리고 올바른 base url, 선호 태그, width 와 height 로 채우시기 바랍니다):<iframe src=\"{{base_url}}/widgets/questions?tags={{쉼표로-구분된-태그들}}\" width=\"100%\" height=\"300\"scrolling=\"no\"><p>브라우저가 iframe을 지워하지 않습니다.</p></iframe>" #: conf/widgets.py:73 -#, fuzzy msgid "CSS for the questions widget" -msgstr "Post Your Answer" +msgstr "질문 위젯을 위한 CSS" #: conf/widgets.py:81 -#, fuzzy msgid "Header for the questions widget" -msgstr "Post Your Answer" +msgstr "질문 위젯을 위한 머리글" #: conf/widgets.py:90 -#, fuzzy msgid "Footer for the questions widget" -msgstr "Post Your Answer" +msgstr "질문 위젯을 위한 바닥글" #: const/__init__.py:10 msgid "duplicate question" -msgstr "" +msgstr "중복된 질문" #: const/__init__.py:11 msgid "question is off-topic or not relevant" -msgstr "" +msgstr "주제에서 벗어나거나 관련 없는 질문" #: const/__init__.py:12 msgid "too subjective and argumentative" -msgstr "" +msgstr "너무 주관적이며 논쟁적임" #: const/__init__.py:13 msgid "not a real question" -msgstr "" +msgstr "진정한 질문이 아님" #: const/__init__.py:14 msgid "the question is answered, right answer was accepted" -msgstr "" +msgstr "질문에 대한 답변이 달렸으며, 올바른 답변이 채택되었습니다" #: const/__init__.py:15 msgid "question is not relevant or outdated" -msgstr "" +msgstr "질문이 부적합하거나 더 이상 쓸모가 없음" #: const/__init__.py:16 msgid "question contains offensive or malicious remarks" -msgstr "" +msgstr "질문이 공격적이거나 유해한 표현을 담고 있음" #: const/__init__.py:17 msgid "spam or advertising" -msgstr "" +msgstr "스팸이거나 광고성" #: const/__init__.py:18 msgid "too localized" -msgstr "" +msgstr "너무 지역적임" #: const/__init__.py:43 #: skins/default/templates/question/answer_tab_bar.html:18 msgid "newest" -msgstr "" +msgstr "최신의" #: const/__init__.py:44 skins/default/templates/users.html:27 #: skins/default/templates/question/answer_tab_bar.html:15 msgid "oldest" -msgstr "" +msgstr "가입일" #: const/__init__.py:45 msgid "active" -msgstr "" +msgstr "활발한" #: const/__init__.py:46 msgid "inactive" -msgstr "" +msgstr "활발하지 않은" #: const/__init__.py:47 msgid "hottest" -msgstr "" +msgstr "뜨거운 " #: const/__init__.py:48 msgid "coldest" -msgstr "" +msgstr "냉랭한" #: const/__init__.py:49 #: skins/default/templates/question/answer_tab_bar.html:21 msgid "most voted" -msgstr "" +msgstr "최다 투표" #: const/__init__.py:50 msgid "least voted" -msgstr "" +msgstr "적게 투표된" #: const/__init__.py:51 msgid "relevance" -msgstr "" +msgstr "관련성" #: const/__init__.py:63 #: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:50 #: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:62 msgid "all" -msgstr "" +msgstr "모든 것" #: const/__init__.py:64 msgid "unanswered" -msgstr "" +msgstr "답변되지 않은" #: const/__init__.py:65 msgid "favorite" -msgstr "" +msgstr "즐겨찾기" #: const/__init__.py:70 -#, fuzzy msgid "list" -msgstr "Tags" +msgstr "목록" #: const/__init__.py:71 msgid "cloud" -msgstr "" +msgstr "클라우드" #: const/__init__.py:79 msgid "Question has no answers" -msgstr "" +msgstr "답변이 없는 질문" #: const/__init__.py:80 msgid "Question has no accepted answers" -msgstr "" +msgstr "답변을 채택하지 않은 질문" #: const/__init__.py:125 msgid "asked a question" -msgstr "" +msgstr "질문하였습니다" #: const/__init__.py:126 msgid "answered a question" -msgstr "" +msgstr "질문에 답변하였습니다" #: const/__init__.py:127 const/__init__.py:203 msgid "commented question" -msgstr "" +msgstr "질문에 댓글을 달았습니다" #: const/__init__.py:128 const/__init__.py:204 msgid "commented answer" -msgstr "" +msgstr "코멘트달린 답변" #: const/__init__.py:129 msgid "edited question" -msgstr "" +msgstr "질문을 편집했습니다" #: const/__init__.py:130 msgid "edited answer" -msgstr "" +msgstr "답변을 편집했습니다" #: const/__init__.py:131 -#, fuzzy msgid "received badge" -msgstr "received badge" +msgstr "받은 배지" #: const/__init__.py:132 msgid "marked best answer" -msgstr "" +msgstr "으뜸 답변으로 표시됨" #: const/__init__.py:133 msgid "upvoted" -msgstr "" +msgstr "upvoted" #: const/__init__.py:134 msgid "downvoted" -msgstr "" +msgstr "downvoted" #: const/__init__.py:135 msgid "canceled vote" -msgstr "" +msgstr "취소된 투표" #: const/__init__.py:136 msgid "deleted question" -msgstr "" +msgstr "질문을 삭제했습니다" #: const/__init__.py:137 msgid "deleted answer" -msgstr "" +msgstr "삭제된 답변" #: const/__init__.py:138 msgid "marked offensive" -msgstr "" +msgstr "공격적이라고 표시됨" #: const/__init__.py:139 msgid "updated tags" -msgstr "" +msgstr "업데이트된 태그" #: const/__init__.py:140 msgid "selected favorite" -msgstr "" +msgstr "선택된 즐겨찾기" #: const/__init__.py:141 msgid "completed user profile" -msgstr "" +msgstr "완전한 사용자 프로필" #: const/__init__.py:142 msgid "email update sent to user" -msgstr "" +msgstr "이메일 업데이트를 사용자에게 발송하였습니다" #: const/__init__.py:145 msgid "reminder about unanswered questions sent" -msgstr "" +msgstr "답변이 없는 질문에 대한 알림을 발송하였습니다" #: const/__init__.py:149 msgid "reminder about accepting the best answer sent" -msgstr "" +msgstr "으뜸 답변을 채택하도록 알림을 발송했습니다" #: const/__init__.py:151 msgid "mentioned in the post" -msgstr "" +msgstr "포스트내에서 언급되었음" #: const/__init__.py:202 -#, fuzzy msgid "answered question" -msgstr "Post Your Answer" +msgstr "답변된 질문" #: const/__init__.py:205 -#, fuzzy msgid "accepted answer" -msgstr "oldest" +msgstr "채택된 답변" #: const/__init__.py:209 msgid "[closed]" -msgstr "" +msgstr "[종료됨]" #: const/__init__.py:210 msgid "[deleted]" -msgstr "" +msgstr "[삭제되었음]" #: const/__init__.py:211 views/readers.py:566 msgid "initial version" -msgstr "" +msgstr "이니셜 버젼" #: const/__init__.py:212 msgid "retagged" -msgstr "" +msgstr "태그 수정됨" #: const/__init__.py:220 msgid "off" -msgstr "" +msgstr "off" #: const/__init__.py:221 msgid "exclude ignored" -msgstr "" +msgstr "무시된 것을 제외" #: const/__init__.py:222 msgid "only selected" -msgstr "" +msgstr "선택된 목록" #: const/__init__.py:226 msgid "instantly" -msgstr "" +msgstr "즉시" #: const/__init__.py:227 msgid "daily" -msgstr "" +msgstr "매일" #: const/__init__.py:228 msgid "weekly" -msgstr "" +msgstr "매주" #: const/__init__.py:229 msgid "no email" -msgstr "" +msgstr "받지 않음" #: const/__init__.py:236 msgid "identicon" -msgstr "" +msgstr "사용자 아이콘" #: const/__init__.py:237 msgid "mystery-man" -msgstr "" +msgstr "mystery-man" #: const/__init__.py:238 msgid "monsterid" -msgstr "" +msgstr "monsterid" #: const/__init__.py:239 -#, fuzzy msgid "wavatar" -msgstr "How to change my picture (gravatar) and what is gravatar?" +msgstr "wavatar" #: const/__init__.py:240 msgid "retro" -msgstr "" +msgstr "retro" #: const/__init__.py:287 skins/default/templates/badges.html:38 msgid "gold" -msgstr "" +msgstr "금" #: const/__init__.py:288 skins/default/templates/badges.html:48 msgid "silver" -msgstr "" +msgstr "은" #: const/__init__.py:289 skins/default/templates/badges.html:55 msgid "bronze" -msgstr "" +msgstr "동" #: const/__init__.py:301 msgid "None" -msgstr "" +msgstr "없음" #: const/__init__.py:302 msgid "Gravatar" -msgstr "" +msgstr "Gravatar" #: const/__init__.py:303 msgid "Uploaded Avatar" -msgstr "" +msgstr "업로드 된 아바타" #: const/message_keys.py:21 -#, fuzzy msgid "most relevant questions" -msgstr "ask a question interesting to this community" +msgstr "가장 많이 관련된 질문" #: const/message_keys.py:22 -#, fuzzy msgid "click to see most relevant questions" -msgstr "ask a question interesting to this community" +msgstr "가장 많이 관련된 질문 보기 선택" #: const/message_keys.py:23 msgid "by relevance" -msgstr "" +msgstr "관련된 순" #: const/message_keys.py:24 -#, fuzzy msgid "click to see the oldest questions" -msgstr "" -"<span class=\"strong big\">You are welcome to start submitting your question " -"anonymously</span>. When you submit the post, you will be redirected to the " -"login/signup page. Your question will be saved in the current session and " -"will be published after you log in. Login/signup process is very simple. " -"Login takes about 30 seconds, initial signup takes a minute or less." +msgstr "오래된 질문 보기 선택" #: const/message_keys.py:25 msgid "by date" -msgstr "" +msgstr "날짜 순" #: const/message_keys.py:26 msgid "click to see the newest questions" -msgstr "" +msgstr "최근 질문 보기 선택" #: const/message_keys.py:27 msgid "click to see the least recently updated questions" -msgstr "" +msgstr "가장 최근에 수정된 질문 보기 선택" #: const/message_keys.py:28 msgid "by activity" -msgstr "" +msgstr "활동 순" #: const/message_keys.py:29 msgid "click to see the most recently updated questions" -msgstr "" +msgstr "가장 최근에 수정된 질문 보기 선택" #: const/message_keys.py:30 msgid "click to see the least answered questions" -msgstr "" +msgstr "최근 답변 순 질문 보기 선택" #: const/message_keys.py:31 -#, fuzzy msgid "by answers" -msgstr "oldest" +msgstr "답변 순" #: const/message_keys.py:32 msgid "click to see the most answered questions" -msgstr "" +msgstr "많은 답변된 질문 보기 선택" #: const/message_keys.py:33 msgid "click to see least voted questions" -msgstr "" +msgstr "적은 투표 질문 보기 선택" #: const/message_keys.py:34 -#, fuzzy msgid "by votes" -msgstr "votes" +msgstr "투표 순" #: const/message_keys.py:35 -#, fuzzy msgid "click to see most voted questions" -msgstr "" -"<span class=\"strong big\">You are welcome to start submitting your question " -"anonymously</span>. When you submit the post, you will be redirected to the " -"login/signup page. Your question will be saved in the current session and " -"will be published after you log in. Login/signup process is very simple. " -"Login takes about 30 seconds, initial signup takes a minute or less." +msgstr "많이 투표된 질문 보기 선택" #: const/message_keys.py:40 msgid "" "Sorry, your account appears to be blocked and you cannot make new posts " "until this issue is resolved. Please contact the forum administrator to " "reach a resolution." -msgstr "" +msgstr "미안합니다. 계정이 차단되어 문제가 해결될 때까지 새로운 포스팅을 하실 수 없습니다. 포럼 관리자에게 문의해주세요." #: const/message_keys.py:45 models/__init__.py:788 msgid "" "Sorry, your account appears to be suspended and you cannot make new posts " "until this issue is resolved. You can, however edit your existing posts. " "Please contact the forum administrator to reach a resolution." -msgstr "" +msgstr "미안합니다. 계정이 정지되어 문제가 해결될 때까지 새로운 포스팅을 하실 수 없습니다. 기존의 포스트는 수정하실 수 있습니다. 포럼 관리자에게 문의해주세요." #: deps/django_authopenid/backends.py:166 msgid "" "Welcome! Please set email address (important!) in your profile and adjust " "screen name, if necessary." -msgstr "" +msgstr "환영합니다! 프로필이나 닉네임에서 필요시 이메일 주소를 설정해주세요(중요!)" #: deps/django_authopenid/forms.py:110 deps/django_authopenid/views.py:142 msgid "i-names are not supported" -msgstr "" +msgstr "i-names를 지원하지 않습니다." #: deps/django_authopenid/forms.py:233 #, python-format msgid "Please enter your %(username_token)s" -msgstr "" +msgstr "%(username_token)s을 입력해주세요" #: deps/django_authopenid/forms.py:259 msgid "Please, enter your user name" -msgstr "" +msgstr "사용자명을 입력해주세요" #: deps/django_authopenid/forms.py:263 msgid "Please, enter your password" -msgstr "" +msgstr "비밀번호를 입력해주세요" #: deps/django_authopenid/forms.py:270 deps/django_authopenid/forms.py:274 msgid "Please, enter your new password" -msgstr "" +msgstr "새로운 비밀번호를 입력해주세요" #: deps/django_authopenid/forms.py:285 msgid "Passwords did not match" -msgstr "" +msgstr "비밀번호가 일치하지 않습니다." #: deps/django_authopenid/forms.py:297 #, python-format msgid "Please choose password > %(len)s characters" -msgstr "" +msgstr "비밀번호는 %(len)s 자보다 길어야 합니다" #: deps/django_authopenid/forms.py:335 msgid "Current password" -msgstr "" +msgstr "현재 비밀번호" #: deps/django_authopenid/forms.py:346 msgid "" "Old password is incorrect. Please enter the correct " "password." -msgstr "" +msgstr "이전 비밀번호가 맞지 않습니다. 올바른 비밀번호를 입력하세요." #: deps/django_authopenid/forms.py:399 msgid "Sorry, we don't have this email address in the database" -msgstr "" +msgstr "죄송합니다. 등록된 이메일 주소가 아닙니다." #: deps/django_authopenid/forms.py:435 msgid "Your user name (<i>required</i>)" -msgstr "" +msgstr "사용자명 (<i>필수</i>)" #: deps/django_authopenid/forms.py:450 msgid "sorry, there is no such user name" -msgstr "" +msgstr "미안합니다. 그런 사용자명은 없습니다" #: deps/django_authopenid/urls.py:9 deps/django_authopenid/urls.py:12 #: deps/django_authopenid/urls.py:15 setup_templates/settings.py:210 msgid "signin/" -msgstr "" +msgstr "signin/" #: deps/django_authopenid/urls.py:10 msgid "signout/" -msgstr "" +msgstr "signout/" #: deps/django_authopenid/urls.py:12 msgid "complete/" -msgstr "" +msgstr "complete/" #: deps/django_authopenid/urls.py:15 msgid "complete-oauth/" -msgstr "" +msgstr "complete-oauth/" #: deps/django_authopenid/urls.py:19 msgid "register/" -msgstr "" +msgstr "register/" #: deps/django_authopenid/urls.py:21 msgid "signup/" -msgstr "" +msgstr "signup/" #: deps/django_authopenid/urls.py:25 msgid "logout/" -msgstr "" +msgstr "logout/" #: deps/django_authopenid/urls.py:30 msgid "recover/" -msgstr "" +msgstr "recover/" #: deps/django_authopenid/util.py:378 #, python-format msgid "%(site)s user name and password" -msgstr "" +msgstr "%(site)s 사용자명과 비밀번호" #: deps/django_authopenid/util.py:384 #: skins/common/templates/authopenid/signin.html:115 msgid "Create a password-protected account" -msgstr "" +msgstr "비밀번호로 보호되는 계정을 생성" #: deps/django_authopenid/util.py:385 msgid "Change your password" -msgstr "" +msgstr "비밀번호 변경" #: deps/django_authopenid/util.py:473 msgid "Sign in with Yahoo" -msgstr "" +msgstr "Yahoo 로그인" #: deps/django_authopenid/util.py:480 msgid "AOL screen name" -msgstr "" +msgstr "AOL 닉네임" #: deps/django_authopenid/util.py:488 msgid "OpenID url" -msgstr "" +msgstr "OpenID 주소" #: deps/django_authopenid/util.py:517 msgid "Flickr user name" -msgstr "" +msgstr "Flickr 사용자명" #: deps/django_authopenid/util.py:525 msgid "Technorati user name" -msgstr "" +msgstr "테크노라티 사용자명" #: deps/django_authopenid/util.py:533 msgid "WordPress blog name" -msgstr "" +msgstr "워드프레스 블로그 이름" #: deps/django_authopenid/util.py:541 msgid "Blogger blog name" -msgstr "" +msgstr "Blogger 블로그 이름" #: deps/django_authopenid/util.py:549 msgid "LiveJournal blog name" -msgstr "" +msgstr "LiveJournal 블로그 이름" #: deps/django_authopenid/util.py:557 msgid "ClaimID user name" -msgstr "" +msgstr "ClaimID 사용자명" #: deps/django_authopenid/util.py:565 msgid "Vidoop user name" -msgstr "" +msgstr "Vidoop 사용자명" #: deps/django_authopenid/util.py:573 msgid "Verisign user name" -msgstr "" +msgstr "Verisign 사용자명" #: deps/django_authopenid/util.py:608 #, python-format msgid "Change your %(provider)s password" -msgstr "" +msgstr "%(provider)s 비밀번호 변경" #: deps/django_authopenid/util.py:612 #, python-format msgid "Click to see if your %(provider)s signin still works for %(site_name)s" -msgstr "" +msgstr "%(site_name)s에서 %(provider)s 로그인이 작동하는지 보려면 클릭하세요" #: deps/django_authopenid/util.py:621 #, python-format msgid "Create password for %(provider)s" -msgstr "" +msgstr "%(provider)s 비밀번호 생성" #: deps/django_authopenid/util.py:625 #, python-format msgid "Connect your %(provider)s account to %(site_name)s" -msgstr "" +msgstr "%(provider)s의 계정을 %(site_name)s에 연결" #: deps/django_authopenid/util.py:634 #, python-format msgid "Signin with %(provider)s user name and password" -msgstr "" +msgstr "%(provider)s의 사용자명과 비밀번호로 로그인" #: deps/django_authopenid/util.py:641 #, python-format msgid "Sign in with your %(provider)s account" -msgstr "" +msgstr "%(provider)s의 계정으로 로그인" #: deps/django_authopenid/views.py:149 #, python-format msgid "OpenID %(openid_url)s is invalid" -msgstr "" +msgstr "OpenID %(openid_url)s이 유효하지 않습니다" #: deps/django_authopenid/views.py:261 deps/django_authopenid/views.py:408 #: deps/django_authopenid/views.py:436 @@ -2658,206 +2619,186 @@ msgstr "" msgid "" "Unfortunately, there was some problem when connecting to %(provider)s, " "please try again or use another provider" -msgstr "" +msgstr "%(provider)s에 연결하는 데에 문제가 있습니다. 다시 시도하거나 다른 제공자를 사용하세요" #: deps/django_authopenid/views.py:358 msgid "Your new password saved" -msgstr "" +msgstr "새 비밀번호가 저장되었습니다" #: deps/django_authopenid/views.py:462 msgid "The login password combination was not correct" -msgstr "" +msgstr "로그인 비밀번호 조합이 올바르지 않습니다" #: deps/django_authopenid/views.py:564 msgid "Please click any of the icons below to sign in" -msgstr "" +msgstr "아래의 아이콘 중 하나를 선택하여 로그인하세요" #: deps/django_authopenid/views.py:566 msgid "Account recovery email sent" -msgstr "" +msgstr "계정 복구 이메일을 발송하였습니다" #: deps/django_authopenid/views.py:569 msgid "Please add one or more login methods." -msgstr "" +msgstr "한 가지 이상의 로그인 방법을 추가하세요" #: deps/django_authopenid/views.py:571 msgid "If you wish, please add, remove or re-validate your login methods" -msgstr "" +msgstr "로그인 방법을 추가, 제거, 재확인하실 수 있습니다" #: deps/django_authopenid/views.py:573 msgid "Please wait a second! Your account is recovered, but ..." -msgstr "" +msgstr "잠깐만 기다려 주세요! 계정이 복구되었습니다만, ..." #: deps/django_authopenid/views.py:575 msgid "Sorry, this account recovery key has expired or is invalid" -msgstr "" +msgstr "죄송합니다. 이 계정 복구 키는 만료되었거나 유효하지 않습니다" #: deps/django_authopenid/views.py:648 #, python-format msgid "Login method %(provider_name)s does not exist" -msgstr "" +msgstr "로그인 방법 %(provider_name)s이 존재하지 않습니다" #: deps/django_authopenid/views.py:654 msgid "Oops, sorry - there was some error - please try again" -msgstr "" +msgstr "앗, 죄송하지만 문제가 있습니다. 다시 시도해 주세요" #: deps/django_authopenid/views.py:745 #, python-format msgid "Your %(provider)s login works fine" -msgstr "" +msgstr "%(provider)s 로그인이 잘 동작합니다" #: deps/django_authopenid/views.py:1056 deps/django_authopenid/views.py:1062 #, python-format msgid "your email needs to be validated see %(details_url)s" -msgstr "" -"Your email needs to be validated. Please see details <a " -"id='validate_email_alert' href='%(details_url)s'>here</a>." +msgstr "이메일에 대한 확인이 필요합니다. 자세한 내용은 <a id='validate_email_alert' href='%(details_url)s'>이곳</a>을 참고하시기 바랍니다." #: deps/django_authopenid/views.py:1083 #, python-format msgid "Recover your %(site)s account" -msgstr "" +msgstr "%(site)s 계정 복구" #: deps/django_authopenid/views.py:1155 msgid "Please check your email and visit the enclosed link." -msgstr "" +msgstr "이메일을 확인하시고 포함된 링크를 방문해주세요." #: deps/livesettings/models.py:101 deps/livesettings/models.py:140 msgid "Site" -msgstr "" +msgstr "사이트" #: deps/livesettings/values.py:69 msgid "Main" -msgstr "" +msgstr "메인" #: deps/livesettings/values.py:128 msgid "Base Settings" -msgstr "" +msgstr "기본 설정" #: deps/livesettings/values.py:235 msgid "Default value: \"\"" -msgstr "" +msgstr "기본값: \"\"" #: deps/livesettings/values.py:242 msgid "Default value: " -msgstr "" +msgstr "기본값: " #: deps/livesettings/values.py:245 #, python-format msgid "Default value: %s" -msgstr "" +msgstr "기본 값: %s" #: deps/livesettings/values.py:629 #, python-format msgid "Allowed image file types are %(types)s" -msgstr "" +msgstr "이미지 파일 타입을 %(types)s로 허용" #: deps/livesettings/templates/livesettings/_admin_site_views.html:4 msgid "Sites" -msgstr "" +msgstr "사이트" #: deps/livesettings/templates/livesettings/group_settings.html:11 #: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:23 -#, fuzzy msgid "Documentation" -msgstr "karma" +msgstr "첨부 문서" #: deps/livesettings/templates/livesettings/group_settings.html:11 #: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:23 #: skins/common/templates/authopenid/signin.html:143 -#, fuzzy msgid "Change password" -msgstr "Password" +msgstr "비밀번호 변경" #: deps/livesettings/templates/livesettings/group_settings.html:11 #: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:23 msgid "Log out" -msgstr "" +msgstr "로그 아웃" #: deps/livesettings/templates/livesettings/group_settings.html:14 #: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:26 msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "홈" #: deps/livesettings/templates/livesettings/group_settings.html:15 -#, fuzzy msgid "Edit Group Settings" -msgstr "Post Your Answer" +msgstr "그룹 설정 편집" #: deps/livesettings/templates/livesettings/group_settings.html:22 #: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:50 msgid "Please correct the error below." msgid_plural "Please correct the errors below." -msgstr[0] "" +msgstr[0] "다음의 오류를 수정해주세요." #: deps/livesettings/templates/livesettings/group_settings.html:28 #, python-format msgid "Settings included in %(name)s." -msgstr "" +msgstr "%(name)s에 설정이 포함됨." #: deps/livesettings/templates/livesettings/group_settings.html:62 #: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:97 msgid "You don't have permission to edit values." -msgstr "" +msgstr "값을 편집할 권한이 없습니다." #: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:27 -#, fuzzy msgid "Edit Site Settings" -msgstr "Post Your Answer" +msgstr "사이트 설정 수정" #: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:43 msgid "Livesettings are disabled for this site." -msgstr "" +msgstr "이 사이트에서는 Livesettings가 비활성화되었습니다." #: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:44 msgid "All configuration options must be edited in the site settings.py file" -msgstr "" +msgstr "모든 구성 옵션은 사이트의 settings.py 파일에서 편집하여야 합니다" #: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:66 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Group settings: %(name)s" -msgstr "Post Your Answer" +msgstr "그룹 설정: %(name)s" #: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:93 msgid "Uncollapse all" -msgstr "" +msgstr "전체 확대" #: importers/stackexchange/management/commands/load_stackexchange.py:141 msgid "Congratulations, you are now an Administrator" -msgstr "" +msgstr "축하합니다. 관리자가 되셨습니다." #: management/commands/send_accept_answer_reminders.py:58 #, python-format msgid "Accept the best answer for %(question_count)d of your questions" -msgstr "" +msgstr "귀하의 질문의 %(question_count)d에 대한 으뜸 답변을 선택하세요" #: management/commands/send_accept_answer_reminders.py:63 -#, fuzzy msgid "Please accept the best answer for this question:" -msgstr "" -"<span class='big strong'>Please try to give a substantial answer</span>. If " -"you wanted to comment on the question or answer, just <strong>use the " -"commenting tool</strong>. Please remember that you can always <strong>revise " -"your answers</strong> - no need to answer the same question twice. Also, " -"please <strong>don't forget to vote</strong> - it really helps to select the " -"best questions and answers!" +msgstr "이 질문에 대한 으뜸 답변을 선택하세요:" #: management/commands/send_accept_answer_reminders.py:65 -#, fuzzy msgid "Please accept the best answer for these questions:" -msgstr "" -"<span class='big strong'>Please try to give a substantial answer</span>. If " -"you wanted to comment on the question or answer, just <strong>use the " -"commenting tool</strong>. Please remember that you can always <strong>revise " -"your answers</strong> - no need to answer the same question twice. Also, " -"please <strong>don't forget to vote</strong> - it really helps to select the " -"best questions and answers!" +msgstr "이 질문들에 대한 으뜸 답변을 선택하세요:" #: management/commands/send_email_alerts.py:414 #, python-format msgid "%(question_count)d updated question about %(topics)s" msgid_plural "%(question_count)d updated questions about %(topics)s" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%(topics)s에 관한 질문 %(question_count)d개가 업데이트됨" #: management/commands/send_email_alerts.py:425 #, python-format @@ -2865,107 +2806,102 @@ msgid "" "<p>Dear %(name)s,</p><p>The following question has been updated " "%(sitename)s</p>" msgid_plural "" -"<p>Dear %(name)s,</p><p>The following %(num)d questions have been updated on " -"%(sitename)s:</p>" -msgstr[0] "" +"<p>Dear %(name)s,</p><p>The following %(num)d questions have been updated on" +" %(sitename)s:</p>" +msgstr[0] "<p>%(name)s 님,</p><p>The following %(num)d questions have been updated on %(sitename)s:</p>" #: management/commands/send_email_alerts.py:449 msgid "new question" -msgstr "" +msgstr "새로운 질문" #: management/commands/send_email_alerts.py:474 #, python-format msgid "" -"<p>Please remember that you can always <a hrefl\"%(email_settings_link)s" -"\">adjust</a> frequency of the email updates or turn them off entirely.<br/" -">If you believe that this message was sent in an error, please email about " -"it the forum administrator at %(admin_email)s.</p><p>Sincerely,</p><p>Your " -"friendly %(sitename)s server.</p>" -msgstr "" +"<p>Please remember that you can always <a " +"hrefl\"%(email_settings_link)s\">adjust</a> frequency of the email updates " +"or turn them off entirely.<br/>If you believe that this message was sent in " +"an error, please email about it the forum administrator at " +"%(admin_email)s.</p><p>Sincerely,</p><p>Your friendly %(sitename)s " +"server.</p>" +msgstr "<p>이메일 업데이트의 주기와 수신여부를 항상 <a hrefl\"%(email_settings_link)s\">조정</a>할 수 있음을 기억하세요.<br/>이 메시지가 오류에 의하여 발송된 것이라고 생각하신다면, %(admin_email)s로 이메일을 보내어 포럼 관리자에게 알려주시기 바랍니다.</p><p>친애하는,</p><p>%(sitename)s 서버로부터.</p>" #: management/commands/send_unanswered_question_reminders.py:60 #, python-format msgid "%(question_count)d unanswered question about %(topics)s" msgid_plural "%(question_count)d unanswered questions about %(topics)s" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%(topics)s에 관한 질문 중 %(question_count)d개가 답변되지 않음" #: middleware/forum_mode.py:53 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Please log in to use %s" -msgstr "" -"<span class=\"strong big\">You are welcome to start submitting your question " -"anonymously</span>. When you submit the post, you will be redirected to the " -"login/signup page. Your question will be saved in the current session and " -"will be published after you log in. Login/signup process is very simple. " -"Login takes about 30 seconds, initial signup takes a minute or less." +msgstr "%s를 사용하기 위해 로그인해주세요" #: models/__init__.py:320 msgid "" "Sorry, you cannot accept or unaccept best answers because your account is " "blocked" -msgstr "" +msgstr "죄송합니다. 계정이 차단되어 으뜸 답변을 선택 또는 거부할 수 없습니다" #: models/__init__.py:324 msgid "" "Sorry, you cannot accept or unaccept best answers because your account is " "suspended" -msgstr "" +msgstr "죄송합니다. 계정이 정지되어 으뜸 답변을 선택 또는 거부할 수 없습니다" #: models/__init__.py:337 #, python-format msgid "" ">%(points)s points required to accept or unaccept your own answer to your " "own question" -msgstr "" +msgstr "자신의 질문에 대하여 스스로 작성한 답변을 선택하려면 %(points)s 포인트가 필요합니다" #: models/__init__.py:359 #, python-format msgid "" "Sorry, you will be able to accept this answer only after %(will_be_able_at)s" -msgstr "" +msgstr "미안합니다. 이 답변은 %(will_be_able_at)s 이후에 채택할 수 있습니다" #: models/__init__.py:367 #, python-format msgid "" "Sorry, only moderators or original author of the question - %(username)s - " "can accept or unaccept the best answer" -msgstr "" +msgstr "미안합니다. 조정나 또는 질문의 원저자인 %(username)s만이 으뜸 답변을 채택하거나 거부할 수 있습니다" #: models/__init__.py:390 -#, fuzzy msgid "Sorry, you cannot vote for your own posts" -msgstr "Sorry, you cannot vote for your own posts" +msgstr "미안합니다. 자신의 포스트에 투표하실 수 없습니다" #: models/__init__.py:394 msgid "Sorry your account appears to be blocked " -msgstr "" +msgstr "미안합니다. 계정이 차단된 것 같습니다" #: models/__init__.py:399 msgid "Sorry your account appears to be suspended " -msgstr "" +msgstr "미안합다. 계정이 정지된 것 같습니다" #: models/__init__.py:409 #, python-format msgid ">%(points)s points required to upvote" -msgstr ">%(points)s points required to upvote " +msgstr "찬성하기 위해 >%(points)s 점 필요" #: models/__init__.py:415 #, python-format msgid ">%(points)s points required to downvote" -msgstr ">%(points)s points required to downvote " +msgstr "반대표에 >%(points)s 점 필요" #: models/__init__.py:430 msgid "Sorry, blocked users cannot upload files" -msgstr "" +msgstr "죄송합니다. 차단된 사용자는 파일을 업로드할 수 없습니다" #: models/__init__.py:431 msgid "Sorry, suspended users cannot upload files" -msgstr "" +msgstr "미안합니다. 정지된 사용자는 파일을 업로드할 수 없습니다" #: models/__init__.py:433 #, python-format msgid "sorry, file uploading requires karma >%(min_rep)s" -msgstr "" +msgstr "미안합니다. 파일 업로드에는 karma >%(min_rep)s가 필요합니다" #: models/__init__.py:482 #, python-format @@ -2975,56 +2911,57 @@ msgid "" msgid_plural "" "Sorry, comments (except the last one) are editable only within %(minutes)s " "minutes from posting" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "미안합니다. 댓글은 게시한지 %(minutes)s 분 이내에만 수정할 수 있습니다(마지막 것은 제외) ." #: models/__init__.py:494 msgid "Sorry, but only post owners or moderators can edit comments" -msgstr "" +msgstr "미안합니다. 게시물의 소유자 또는 조정자만이 댓글을 수정할 수 있습니다" #: models/__init__.py:519 msgid "" "Sorry, since your account is suspended you can comment only your own posts" -msgstr "" +msgstr "미안합니다. 계정이 정지되었기 때문에 자신의 게시물에 대해서만 댓글을 달 수 있습니다" #: models/__init__.py:523 #, python-format msgid "" "Sorry, to comment any post a minimum reputation of %(min_rep)s points is " "required. You can still comment your own posts and answers to your questions" -msgstr "" +msgstr "미안합니다. 게시물에 댓글을 달기 위해서는 %(min_rep)s 점의 평판이 필요합니다. 그렇더라도 자신의 게시물에는 댓글을 달 수 있으며 자신의 질문에도 답변할 수 있습니다" #: models/__init__.py:553 msgid "" "This post has been deleted and can be seen only by post owners, site " "administrators and moderators" -msgstr "" +msgstr "이 게시물은 삭제되었으며 게시물의 소유자, 사이트 관리자 및 조정자만 볼 수 있습니다" #: models/__init__.py:570 msgid "" -"Sorry, only moderators, site administrators and post owners can edit deleted " -"posts" -msgstr "" +"Sorry, only moderators, site administrators and post owners can edit deleted" +" posts" +msgstr "미안합니다. 조정자, 사이트 관리자 및 게시물의 소유자만이 삭제된 게시물을 편집할 수 있습니다" #: models/__init__.py:585 msgid "Sorry, since your account is blocked you cannot edit posts" -msgstr "" +msgstr "미안합니다. 계정이 차단되어 게시물을 편집하실 수 없습니다" #: models/__init__.py:589 -msgid "Sorry, since your account is suspended you can edit only your own posts" -msgstr "" +msgid "" +"Sorry, since your account is suspended you can edit only your own posts" +msgstr "미안합니다. 계정이 정지되었으므로 자신의 게시물만 편집할 수 있습니다" #: models/__init__.py:594 #, python-format msgid "" "Sorry, to edit wiki posts, a minimum reputation of %(min_rep)s is required" -msgstr "" +msgstr "미안합니다. 위키 게시물을 편집하려면, 최소 %(min_rep)s 점의 평판이 필요합니다" #: models/__init__.py:601 #, python-format msgid "" "Sorry, to edit other people's posts, a minimum reputation of %(min_rep)s is " "required" -msgstr "" +msgstr "미안합니다. 다른 사람들의 게시물을 편집하려면, 최소 %(min_rep)s 점의 평판이 필요합니다" #: models/__init__.py:664 msgid "" @@ -3033,693 +2970,686 @@ msgid "" msgid_plural "" "Sorry, cannot delete your question since it has some upvoted answers posted " "by other users" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "미안합니다. 다른 사용자가 게시한 답변에 추천이 있으므로 질문을 삭제할 수 없습니다." #: models/__init__.py:679 msgid "Sorry, since your account is blocked you cannot delete posts" -msgstr "" +msgstr "미안합니다. 계정이 차단되었으므로 게시물을 삭제할 수 없습니다" #: models/__init__.py:683 msgid "" "Sorry, since your account is suspended you can delete only your own posts" -msgstr "" +msgstr "미안합니다. 계정이 정지되었으므로 자신의 게시물만 삭제할 수 있습니다" #: models/__init__.py:687 #, python-format msgid "" "Sorry, to deleted other people' posts, a minimum reputation of %(min_rep)s " "is required" -msgstr "" +msgstr "미안합니다. 다른 사람의 게시물을 삭제하려면 최소 %(min_rep)s의 평판이 필요합니다" #: models/__init__.py:707 msgid "Sorry, since your account is blocked you cannot close questions" -msgstr "" +msgstr "미안합니다. 계정이 차단되었으므로 질문을 종료할 수 없습니다" #: models/__init__.py:711 msgid "Sorry, since your account is suspended you cannot close questions" -msgstr "" +msgstr "미안합니다. 계정이 정지되었으므로 질문을 종료할 수 없습니다" #: models/__init__.py:715 #, python-format msgid "" "Sorry, to close other people' posts, a minimum reputation of %(min_rep)s is " "required" -msgstr "" +msgstr "미안합니다. 다른 사람의 게시물을 종료하려면 최소 %(min_rep)s의 평판이 필요합니다" #: models/__init__.py:724 #, python-format msgid "" "Sorry, to close own question a minimum reputation of %(min_rep)s is required" -msgstr "" +msgstr "미안합니다. 자신의 질문을 종료하려면 최소 %(min_rep)s 점의 평판이 필요합니다" #: models/__init__.py:748 #, python-format msgid "" "Sorry, only administrators, moderators or post owners with reputation > " "%(min_rep)s can reopen questions." -msgstr "" +msgstr "미안합니다. 관리자, 조정자 또는 %(min_rep)s보다 높은 평판을 얻은 게시물의 소유자만이 질문을 재개할 수 있습니다." #: models/__init__.py:754 #, python-format msgid "" -"Sorry, to reopen own question a minimum reputation of %(min_rep)s is required" -msgstr "" +"Sorry, to reopen own question a minimum reputation of %(min_rep)s is " +"required" +msgstr "미안합니다. 자신의 질문을 재개하려면 최소 %(min_rep)s 평판이 필요합니다" #: models/__init__.py:775 msgid "You have flagged this question before and cannot do it more than once" -msgstr "" +msgstr "전에 이 질문을 신고하였으므로 다시 신고하실 수 없습니다" #: models/__init__.py:783 -msgid "Sorry, since your account is blocked you cannot flag posts as offensive" -msgstr "" +msgid "" +"Sorry, since your account is blocked you cannot flag posts as offensive" +msgstr "미안합니다. 계정이 차단되어 포스트에 대해 공격적이라고 신고하실 수 없습니다" #: models/__init__.py:794 #, python-format msgid "" "Sorry, to flag posts as offensive a minimum reputation of %(min_rep)s is " "required" -msgstr "" +msgstr "미안합니다. 포스트가 공격적이라고 신고하시기 위해서는 최소 평판 %(min_rep)s 점이 필요합니다" #: models/__init__.py:815 #, python-format msgid "" "Sorry, you have exhausted the maximum number of %(max_flags_per_day)s " "offensive flags per day." -msgstr "" +msgstr "미안합니다. 공격적인 게시물에 대한 신고는 하루에 %(max_flags_per_day)s 회까지 하실 수 있습니다." #: models/__init__.py:827 msgid "cannot remove non-existing flag" -msgstr "" +msgstr "존재하지 않는 표시는 제거할수 없습니다" #: models/__init__.py:833 -#, fuzzy msgid "Sorry, since your account is blocked you cannot remove flags" -msgstr "" -"Sorry, since your account is blocked you cannot flag posts as offensive" +msgstr "미안합니다. 계정이 차단되었으므로 신고를 취소하실 수 없습니다" #: models/__init__.py:837 msgid "" "Sorry, your account appears to be suspended and you cannot remove flags. " "Please contact the forum administrator to reach a resolution." -msgstr "" +msgstr "미안합니다. 계정이 정지되어 신고를 취소하실 수 없습니다. 포럼 관리자에게 문의하세요." #: models/__init__.py:843 #, python-format msgid "Sorry, to flag posts a minimum reputation of %(min_rep)d is required" msgid_plural "" "Sorry, to flag posts a minimum reputation of %(min_rep)d is required" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "미안합니다. 게시물을 신고하려면 최소 평판 %(min_rep)d 점이 필요합니다" #: models/__init__.py:862 msgid "you don't have the permission to remove all flags" -msgstr "" +msgstr "모든 표시를 제거할수 있는 권한이 없습니다" #: models/__init__.py:863 msgid "no flags for this entry" -msgstr "" +msgstr "이 항목에 대한 표시가 없습니다" #: models/__init__.py:887 msgid "" "Sorry, only question owners, site administrators and moderators can retag " "deleted questions" -msgstr "" +msgstr "미안합니다. 질문의 소유자, 사이트 관리자 및 조정자만이 삭제된 질문에 대하여 태그를 수정할 수 있습니다" #: models/__init__.py:894 msgid "Sorry, since your account is blocked you cannot retag questions" -msgstr "" +msgstr "미안합니다. 계정이 차단되었으므로 질문의 태그를 수정할 수 없습니다" #: models/__init__.py:898 msgid "" "Sorry, since your account is suspended you can retag only your own questions" -msgstr "" +msgstr "미안합니다. 계정이 정지되었으므로 자신의 질문에 대한 태그만 수정하실 수 있습니다" #: models/__init__.py:902 #, python-format msgid "" "Sorry, to retag questions a minimum reputation of %(min_rep)s is required" -msgstr "" +msgstr "미안합니다. 질문에 대한 태그를 수정하려면 최소 %(min_rep)s 평판이 필요합니다" #: models/__init__.py:921 msgid "Sorry, since your account is blocked you cannot delete comment" -msgstr "" +msgstr "미안합니다. 계정이 차단되었으므로 댓글을 삭제할 수 없습니다" #: models/__init__.py:925 msgid "" "Sorry, since your account is suspended you can delete only your own comments" -msgstr "" +msgstr "미안합니다. 계정이 정지되었으므로 자신의 댓글만 삭제할 수 있습니다" #: models/__init__.py:929 #, python-format msgid "Sorry, to delete comments reputation of %(min_rep)s is required" -msgstr "" +msgstr "미안합니다. 댓글을 삭제하려면 %(min_rep)s 평판이 필요합니다" #: models/__init__.py:953 msgid "sorry, but older votes cannot be revoked" -msgstr "" +msgstr "미안합니다. 오래된 투표는 취소하실 수 없습니다" #: models/__init__.py:1469 utils/functions.py:78 #, python-format msgid "on %(date)s" -msgstr "" +msgstr "on %(date)s" #: models/__init__.py:1471 msgid "in two days" -msgstr "" +msgstr "이틀 내로" #: models/__init__.py:1473 msgid "tomorrow" -msgstr "" +msgstr "내일" #: models/__init__.py:1475 #, python-format msgid "in %(hr)d hour" msgid_plural "in %(hr)d hours" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%(hr)d 시간 내" #: models/__init__.py:1477 #, python-format msgid "in %(min)d min" msgid_plural "in %(min)d mins" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%(min)d 분 내" #: models/__init__.py:1478 #, python-format msgid "%(days)d day" msgid_plural "%(days)d days" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%(days)d 일" #: models/__init__.py:1480 #, python-format msgid "" "New users must wait %(days)s before answering their own question. You can " "post an answer %(left)s" -msgstr "" +msgstr "자신의 질문에 답변하기 위해서는 %(days)s 동안 기다려야 합니다. %(left)s 답변을 게시할 수 있습니다" #: models/__init__.py:1653 skins/default/templates/feedback_email.txt:9 msgid "Anonymous" -msgstr "" +msgstr "익명" #: models/__init__.py:1749 msgid "Site Adminstrator" -msgstr "" +msgstr "사이트 관리자" #: models/__init__.py:1751 msgid "Forum Moderator" -msgstr "" +msgstr "포럼 조정자" #: models/__init__.py:1753 msgid "Suspended User" -msgstr "" +msgstr "정지된 사용자" #: models/__init__.py:1755 msgid "Blocked User" -msgstr "" +msgstr "차단된 사용자" #: models/__init__.py:1757 msgid "Registered User" -msgstr "" +msgstr "등록된 사용자" #: models/__init__.py:1759 msgid "Watched User" -msgstr "" +msgstr "Watched 사용자" #: models/__init__.py:1761 msgid "Approved User" -msgstr "" +msgstr "승인된 사용자" #: models/__init__.py:1870 #, python-format msgid "%(username)s karma is %(reputation)s" -msgstr "" +msgstr "%(username)s 카르마는 %(reputation)s입니다" #: models/__init__.py:1880 #, python-format msgid "one gold badge" msgid_plural "%(count)d gold badges" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%(count)d 금 배지" #: models/__init__.py:1887 #, python-format msgid "one silver badge" msgid_plural "%(count)d silver badges" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%(count)d 은 배지" #: models/__init__.py:1894 #, python-format msgid "one bronze badge" msgid_plural "%(count)d bronze badges" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%(count)d 동 배지" #: models/__init__.py:1905 #, python-format msgid "%(item1)s and %(item2)s" -msgstr "" +msgstr "%(item1)s과 %(item2)s" #: models/__init__.py:1909 #, python-format msgid "%(user)s has %(badges)s" -msgstr "" +msgstr "%(user)s는 %(badges)s를 갖고 있습니다" #: models/__init__.py:2389 #, python-format msgid "\"%(title)s\"" -msgstr "" +msgstr "\"%(title)s\"" #: models/__init__.py:2542 #, python-format msgid "" "Congratulations, you have received a badge '%(badge_name)s'. Check out <a " "href=\"%(user_profile)s\">your profile</a>." -msgstr "" +msgstr "축하합니다. '%(badge_name)s' 배지를 받으셨습니다. <a href=\"%(user_profile)s\">사용자 프로필</a>을 확인해보세요." #: models/__init__.py:2745 views/commands.py:460 msgid "Your tag subscription was saved, thanks!" -msgstr "" +msgstr "태그 구독이 저장되었습니다. 고맙습니다!" #: models/badges.py:129 #, python-format msgid "Deleted own post with %(votes)s or more upvotes" -msgstr "" +msgstr "%(votes)s 이상의 찬성표로 자신의 게시물을 삭제" #: models/badges.py:133 msgid "Disciplined" -msgstr "" +msgstr "모범생" #: models/badges.py:151 #, python-format msgid "Deleted own post with %(votes)s or more downvotes" -msgstr "" +msgstr "%(votes)s 이상의 감점을 받아 삭제된 게시물" #: models/badges.py:155 msgid "Peer Pressure" -msgstr "" +msgstr "동료의 압박" #: models/badges.py:174 #, python-format msgid "Received at least %(votes)s upvote for an answer for the first time" -msgstr "" +msgstr "처음으로 답변하기 위하여 최소 %(votes)s 찬성표 얻음" #: models/badges.py:178 msgid "Teacher" -msgstr "" +msgstr "선생님" #: models/badges.py:218 msgid "Supporter" -msgstr "" +msgstr "조력자" #: models/badges.py:219 msgid "First upvote" -msgstr "" +msgstr "최초 추천인" #: models/badges.py:227 msgid "Critic" -msgstr "" +msgstr "비평가" #: models/badges.py:228 msgid "First downvote" -msgstr "" +msgstr "첫 반대표" #: models/badges.py:237 msgid "Civic Duty" -msgstr "" +msgstr "시민의 의무" #: models/badges.py:238 #, python-format msgid "Voted %(num)s times" -msgstr "" +msgstr "%(num)s 번 투표됨" #: models/badges.py:252 #, python-format msgid "Answered own question with at least %(num)s up votes" -msgstr "" +msgstr "최소 %(num)s 찬성표로 자신의 질문에 답변" #: models/badges.py:256 msgid "Self-Learner" -msgstr "" +msgstr "자기 주도 학습자" #: models/badges.py:304 msgid "Nice Answer" -msgstr "" +msgstr "훌륭한 답변" #: models/badges.py:309 models/badges.py:321 models/badges.py:333 #, python-format msgid "Answer voted up %(num)s times" -msgstr "" +msgstr "답변이 %(num)s 번의 찬성표를 얻음" #: models/badges.py:316 msgid "Good Answer" -msgstr "" +msgstr "좋은 답변" #: models/badges.py:328 msgid "Great Answer" -msgstr "" +msgstr "최고의 답변" #: models/badges.py:340 msgid "Nice Question" -msgstr "" +msgstr "훌륭한 질문" #: models/badges.py:345 models/badges.py:357 models/badges.py:369 #, python-format msgid "Question voted up %(num)s times" -msgstr "" +msgstr "%(num)s 번 추천을 받은 질문" #: models/badges.py:352 msgid "Good Question" -msgstr "" +msgstr "좋은 질문" #: models/badges.py:364 msgid "Great Question" -msgstr "" +msgstr "최고의 질문" #: models/badges.py:376 msgid "Student" -msgstr "" +msgstr "학생" #: models/badges.py:381 msgid "Asked first question with at least one up vote" -msgstr "" +msgstr "첫 질문이 최소 한 표 이상을 얻음" #: models/badges.py:414 msgid "Popular Question" -msgstr "" +msgstr "인기있는 질문" #: models/badges.py:418 models/badges.py:429 models/badges.py:441 #, python-format msgid "Asked a question with %(views)s views" -msgstr "" +msgstr "%(views)s 회의 조회가 된 질문" #: models/badges.py:425 msgid "Notable Question" -msgstr "" +msgstr "주목할 만한 질문" #: models/badges.py:436 msgid "Famous Question" -msgstr "" +msgstr "유명한 질문" #: models/badges.py:450 msgid "Asked a question and accepted an answer" -msgstr "" +msgstr "질문을 하고 답변을 채택함" #: models/badges.py:453 msgid "Scholar" -msgstr "" +msgstr "학자" #: models/badges.py:495 msgid "Enlightened" -msgstr "" +msgstr "선각자" #: models/badges.py:499 #, python-format msgid "First answer was accepted with %(num)s or more votes" -msgstr "" +msgstr "%(num)s 나 그 이상의 추천을 받아 채택된 첫번째 답변" #: models/badges.py:507 msgid "Guru" -msgstr "" +msgstr "현자" #: models/badges.py:510 #, python-format msgid "Answer accepted with %(num)s or more votes" -msgstr "" +msgstr "답변이 %(num)s 이상의 표를 얻고 채택됨" #: models/badges.py:518 #, python-format msgid "" "Answered a question more than %(days)s days later with at least %(votes)s " "votes" -msgstr "" +msgstr "질문에 %(days)s 일 이상 지나서 답변하여 최소 %(votes)s 표 이상 얻음" #: models/badges.py:525 msgid "Necromancer" -msgstr "" +msgstr "족집게 도사" #: models/badges.py:548 msgid "Citizen Patrol" -msgstr "" +msgstr "시민 패트롤" #: models/badges.py:551 msgid "First flagged post" -msgstr "" +msgstr "처음으로 신고된 게시물" #: models/badges.py:563 msgid "Cleanup" -msgstr "" +msgstr "청소" #: models/badges.py:566 msgid "First rollback" -msgstr "" +msgstr "첫 롤백" #: models/badges.py:577 msgid "Pundit" -msgstr "" +msgstr "권위자" #: models/badges.py:580 msgid "Left 10 comments with score of 10 or more" -msgstr "" +msgstr "10 이상의 점수로 10 개의 댓글을 남김" #: models/badges.py:612 msgid "Editor" -msgstr "" +msgstr "편집자" #: models/badges.py:615 msgid "First edit" -msgstr "" +msgstr "첫 편집" #: models/badges.py:623 msgid "Associate Editor" -msgstr "" +msgstr "준편집자" #: models/badges.py:627 #, python-format msgid "Edited %(num)s entries" -msgstr "" +msgstr "%(num)s 항목 이상을 편집함" #: models/badges.py:634 msgid "Organizer" -msgstr "" +msgstr "오거나이저" #: models/badges.py:637 msgid "First retag" -msgstr "" +msgstr "첫 태그 수정" #: models/badges.py:644 msgid "Autobiographer" -msgstr "" +msgstr "자서전 작가" #: models/badges.py:647 msgid "Completed all user profile fields" -msgstr "" +msgstr "모든 사용자 프로필 항목의 작성을 완료하였습니다" #: models/badges.py:663 #, python-format msgid "Question favorited by %(num)s users" -msgstr "" +msgstr "이 질문을 %(num)s명의 사용자가 좋아합니다" #: models/badges.py:689 msgid "Stellar Question" -msgstr "" +msgstr "빛나는 질문" #: models/badges.py:698 msgid "Favorite Question" -msgstr "" +msgstr "인기 질문" #: models/badges.py:710 msgid "Enthusiast" -msgstr "" +msgstr "개근상" #: models/badges.py:714 #, python-format msgid "Visited site every day for %(num)s days in a row" -msgstr "" +msgstr "%(num)s 일 이상 연속으로 사이트를 매일 방문" #: models/badges.py:732 msgid "Commentator" -msgstr "" +msgstr "논객" #: models/badges.py:736 #, python-format msgid "Posted %(num_comments)s comments" -msgstr "" +msgstr "%(num_comments)s 개의 댓글 게시" #: models/badges.py:752 msgid "Taxonomist" -msgstr "" +msgstr "정리의 달인" #: models/badges.py:756 #, python-format msgid "Created a tag used by %(num)s questions" -msgstr "" +msgstr "%(num)s 개의 질문에서 사용하는 태그를 만듦" #: models/badges.py:774 msgid "Expert" -msgstr "" +msgstr "전문가" #: models/badges.py:777 msgid "Very active in one tag" -msgstr "" +msgstr "한 개의 태그에 매우 활동적임" #: models/post.py:1071 msgid "Sorry, this question has been deleted and is no longer accessible" -msgstr "" +msgstr "미안합니다. 이 질문은 삭제되었으므로 더 이상 접근할 수 없습니다" #: models/post.py:1087 msgid "" "Sorry, the answer you are looking for is no longer available, because the " "parent question has been removed" -msgstr "" +msgstr "미안합니다. 부모 질문이 삭제되었으므로, 찾으시는 답변이 더 이상 유효하지 않습니다" #: models/post.py:1094 msgid "Sorry, this answer has been removed and is no longer accessible" -msgstr "" +msgstr "미안합니다. 이 질문은 삭제되었으므로 더 이상 접근할 수 없습니다" #: models/post.py:1110 msgid "" "Sorry, the comment you are looking for is no longer accessible, because the " "parent question has been removed" -msgstr "" +msgstr "미안합니다. 찾으시는 댓글의 부모 질문이 삭제되었으므로 더 이상 접근할 수 없습니다." #: models/post.py:1117 msgid "" "Sorry, the comment you are looking for is no longer accessible, because the " "parent answer has been removed" -msgstr "" +msgstr "미안합니다. 찾으시는 댓글의 부모 답변이 삭제되었으므로 더 이상 접근할 수 없습니다." #: models/question.py:54 #, python-format msgid "\" and \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "\" 및 \"%s\"" #: models/question.py:57 msgid "\" and more" -msgstr "" +msgstr "\" 와 그 이상" #: models/reply_by_email.py:71 -#, fuzzy msgid "edited by email" -msgstr "How to validate email and why?" +msgstr "이메일에 의하여 편집" #: models/repute.py:143 #, python-format msgid "<em>Changed by moderator. Reason:</em> %(reason)s" -msgstr "" +msgstr "<em>조정자에 의하여 변경됨. 이유:</em> %(reason)s" #: models/repute.py:154 #, python-format msgid "" "%(points)s points were added for %(username)s's contribution to question " "%(question_title)s" -msgstr "" +msgstr "%(question_title)s 질문에 대한 %(username)s의 공헌에 %(points)s점이 가점되었습니다" #: models/repute.py:159 #, python-format msgid "" "%(points)s points were subtracted for %(username)s's contribution to " "question %(question_title)s" -msgstr "" +msgstr "%(question_title)s 질문에 대한 %(username)s의 공헌에 %(points)s점이 감점되었습니다" #: models/tag.py:106 msgid "interesting" -msgstr "" +msgstr "흥미로운" #: models/tag.py:106 msgid "ignored" -msgstr "" +msgstr "무시된" #: models/user.py:266 msgid "Entire forum" -msgstr "" +msgstr "전체 포럼" #: models/user.py:267 msgid "Questions that I asked" -msgstr "" +msgstr "내가 물어본 질문들" #: models/user.py:268 msgid "Questions that I answered" -msgstr "" +msgstr "내가 답변한 질문들" #: models/user.py:269 msgid "Individually selected questions" -msgstr "" +msgstr "개별적으로 선택한 질문들" #: models/user.py:270 msgid "Mentions and comment responses" -msgstr "" +msgstr "언급 및 댓글 응답" #: models/user.py:273 msgid "Instantly" -msgstr "" +msgstr "즉시" #: models/user.py:274 msgid "Daily" -msgstr "" +msgstr "매일" #: models/user.py:275 msgid "Weekly" -msgstr "" +msgstr "매주" #: models/user.py:276 msgid "No email" -msgstr "" +msgstr "이메일 받지 않음" #: skins/common/templates/authopenid/authopenid_macros.html:63 msgid "Please enter your <span>user name</span>, then sign in" -msgstr "" +msgstr "귀하의 <span>사용자명</span>을 입력한 다음, 로그인하세요" #: skins/common/templates/authopenid/authopenid_macros.html:64 #: skins/common/templates/authopenid/signin.html:97 msgid "(or select another login method above)" -msgstr "" +msgstr "(또는 위의 다른 로그인 방법을 선택)" #: skins/common/templates/authopenid/authopenid_macros.html:66 #: skins/common/templates/authopenid/signin.html:113 msgid "Sign in" -msgstr "" +msgstr "로그인" #: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:2 #: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:8 #: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:49 -#, fuzzy msgid "Change Email" -msgstr "Change Email" +msgstr "이메일 변경" #: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:10 -#, fuzzy msgid "Save your email address" -msgstr "Your email <i>(never shared)</i>" +msgstr "이메일 주소를 저장해 주십시오" #: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:15 #, python-format msgid "" -"<span class=\\\"strong big\\\">Enter your new email into the box below</" -"span> if \n" +"<span class=\\\"strong big\\\">Enter your new email into the box below</span> if \n" "you'd like to use another email for <strong>update subscriptions</strong>.\n" "<br>Currently you are using <strong>%%(email)s</strong>" -msgstr "" +msgstr "<strong>새 소식 받아보기</strong>에 다른 이메일을 사용하고 싶으시다면 <span class=\\\"strong big\\\">새로운 이메일을 아래의 박스에 입력하세요</span>.\n<br>현재 사용하시는 이메일은 <strong>%%(email)s</strong>입니다" #: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:19 #, python-format msgid "" -"<span class='strong big'>Please enter your email address in the box below.</" -"span>\n" +"<span class='strong big'>Please enter your email address in the box below.</span>\n" "Valid email address is required on this Q&A forum. If you like, \n" "you can <strong>receive updates</strong> on interesting questions or entire\n" "forum via email. Also, your email is used to create a unique \n" -"<a href='%%(gravatar_faq_url)s'><strong>gravatar</strong></a> image for " -"your\n" +"<a href='%%(gravatar_faq_url)s'><strong>gravatar</strong></a> image for your\n" "account. Email addresses are never shown or otherwise shared with anybody\n" "else." -msgstr "" +msgstr "<span class='strong big'>아래의 박스에 이메일 주소를 입력하세요.</span>\n이 Q&A 포럼에서는 유효한 이메일 주소를 필요로 합니다. 원하신다면, \n관심 있는 질문 또는 전체 포럼에 대하여 이메일을 통하여 <strong>업데이트를 받아보기</strong> 하실 수 있습니다. 또한, 이메일은 유일한 \n<a href='%%(gravatar_faq_url)s'><strong>그라바타</strong></a> 이미지을 생성하는 데에 사용됩니다. 이메일 주소는 노출되지 않으며 다른 사람에게 공유되지 않습니다." #: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:38 msgid "" "<strong>Your new Email:</strong> \n" "(will <strong>not</strong> be shown to anyone, must be valid)" -msgstr "" +msgstr "<strong>새로운 이메일:</strong> \n(<strong>다른 사람에게 보이지 않으니</strong>, 유효한 주소를 입력해주세요)" #: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:49 -#, fuzzy msgid "Save Email" -msgstr "Change Email" +msgstr "이메일 저장" #: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:51 #: skins/default/templates/answer_edit.html:25 @@ -3731,78 +3661,66 @@ msgstr "Change Email" #: skins/default/templates/subscribe_for_tags.html:16 #: skins/default/templates/user_profile/user_edit.html:102 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "취소" #: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:58 -#, fuzzy msgid "Validate email" -msgstr "How to validate email and why?" +msgstr "이메일 유효성 검사" #: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:61 #, python-format msgid "" -"<span class=\\\"strong big\\\">An email with a validation link has been sent " -"to \n" -"%%(email)s.</span> Please <strong>follow the emailed link</strong> with " -"your \n" -"web browser. Email validation is necessary to help insure the proper use " -"of \n" -"email on <span class=\\\"orange\\\">Q&A</span>. If you would like to " -"use \n" +"<span class=\\\"strong big\\\">An email with a validation link has been sent to \n" +"%%(email)s.</span> Please <strong>follow the emailed link</strong> with your \n" +"web browser. Email validation is necessary to help insure the proper use of \n" +"email on <span class=\\\"orange\\\">Q&A</span>. If you would like to use \n" "<strong>another email</strong>, please <a \n" "href='%%(change_email_url)s'><strong>change it again</strong></a>." -msgstr "" +msgstr "<span class=\\\"strong big\\\">검증 링크가 있는 이메일이 \n%%(email)s으로 발송되었습니다.</span> 웹 브라우저에서 <strong>이메일 링크를 따라가세요</strong>.\n<span class=\\\"orange\\\">Q&A</span>에 대한 이메일을 적합하게 사용함을 확인하기 위하여 이메일 검증이 필요합니다.\n<strong>다른 이메일</strong>을 사용하고 싶으시면, <a href='%%(change_email_url)s'><strong>다시 변경해주세요</strong></a>." #: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:70 msgid "Email not changed" -msgstr "" +msgstr "이메일 변경 안됨" #: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:73 #, python-format msgid "" -"<span class=\\\"strong big\\\">Your email address %%(email)s has not been " -"changed.\n" +"<span class=\\\"strong big\\\">Your email address %%(email)s has not been changed.\n" "</span> If you decide to change it later - you can always do it by editing \n" "it in your user profile or by using the <a \n" "href='%%(change_email_url)s'><strong>previous form</strong></a> again." -msgstr "" +msgstr "<span class=\\\"strong big\\\">이메일 주소 %%(email)s가 변경되지 않았습니다.</span>\n<a href='%%(change_email_url)s'><strong>이전 양식</strong></a>으로 돌아가거나,\n나중에 사용자 프로필에서 변경하실 수 있습니다." #: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:80 msgid "Email changed" -msgstr "" +msgstr "이메일 변경됨" #: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:83 #, python-format msgid "" "\n" -"<span class='big strong'>Your email address is now set to %%(email)s.</" -"span> \n" +"<span class='big strong'>Your email address is now set to %%(email)s.</span> \n" "Updates on the questions that you like most will be sent to this address. \n" -"Email notifications are sent once a day or less frequently - only when " -"there \n" +"Email notifications are sent once a day or less frequently - only when there \n" "are any news." -msgstr "" +msgstr "\n<span class='big strong'>귀하의 이메일 주소는 %%(email)s로 설정되었습니다.</span> \n좋아하시는 질문에 대한 업데이트가 이 주소로 발송될 것입니다. \n이메일 알림은 새로운 소식일 있을 경우에만 하루에 한 번 이내로 발송됩니다." #: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:91 msgid "Email verified" -msgstr "" +msgstr "이메일 인증됨" #: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:94 msgid "" -"<span class=\\\"big strong\\\">Thank you for verifying your email!</span> " -"Now \n" -"you can <strong>ask</strong> and <strong>answer</strong> questions. Also " -"if \n" +"<span class=\\\"big strong\\\">Thank you for verifying your email!</span> Now \n" +"you can <strong>ask</strong> and <strong>answer</strong> questions. Also if \n" "you find a very interesting question you can <strong>subscribe for the \n" -"updates</strong> - then will be notified about changes <strong>once a day</" -"strong>\n" +"updates</strong> - then will be notified about changes <strong>once a day</strong>\n" "or less frequently." -msgstr "" +msgstr "<span class=\\\"big strong\\\">이메일을 확인해주셔서 고맙습니다!</span> 이제 <strong>질문</strong>과 <strong>답변</strong>을 하실 수 있습니다. 또한 흥미로운 질문을 발견하시면 <strong>업데이트를 구독</strong>하심으로써 변경된 사항을 <strong>하루에 한 번</strong> 이내로 받아보실 수 있습니다." #: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:102 -#, fuzzy msgid "Validation email not sent" -msgstr "How to validate email and why?" +msgstr "확인 이메일이 발송되지 않음" #: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:105 #, python-format @@ -3811,107 +3729,94 @@ msgid "" "validated before</span> so the new key was not sent. You can <a \n" "href='%%(change_link)s'>change</a> email used for update subscriptions if \n" "necessary." -msgstr "" +msgstr "<span class='big strong'>귀하의 현재 이메일 주소 %%(email)은 이미 확인되었으므로</span> 새로운 키가 발송되지 않았습니다. 필요하다면 구독 갱신을 위하여 사용되는 이메일을 <a \nhref='%%(change_link)s'>변경</a>하실 수 있습니다" #: skins/common/templates/authopenid/complete.html:21 -#, fuzzy msgid "Registration" -msgstr "karma" +msgstr "등록" #: skins/common/templates/authopenid/complete.html:23 -#, fuzzy msgid "User registration" -msgstr "karma" +msgstr "사용자 등록" #: skins/common/templates/authopenid/complete.html:60 msgid "<strong>Receive forum updates by email</strong>" -msgstr "" +msgstr "<strong>포럼의 새 소식들을 이메일로 받음</strong>" #: skins/common/templates/authopenid/complete.html:64 #: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:46 msgid "please select one of the options above" -msgstr "" +msgstr "위의 옵션중 하나를 선택해 주십시오" #: skins/common/templates/authopenid/complete.html:67 #: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:4 #: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:53 msgid "Signup" -msgstr "" +msgstr "가입" #: skins/common/templates/authopenid/confirm_email.txt:1 msgid "Thank you for registering at our Q&A forum!" -msgstr "" +msgstr "저희 Q&A 포럼에 등록해주셔서 고맙습니다!" #: skins/common/templates/authopenid/confirm_email.txt:3 msgid "Your account details are:" -msgstr "" +msgstr "귀하의 계정에 대한 상세 정보:" #: skins/common/templates/authopenid/confirm_email.txt:5 -#, fuzzy msgid "Username:" -msgstr "Choose screen name" +msgstr "사용자명:" #: skins/common/templates/authopenid/confirm_email.txt:6 -#, fuzzy msgid "Password:" -msgstr "Password" +msgstr "비밀번호:" #: skins/common/templates/authopenid/confirm_email.txt:8 -#, fuzzy msgid "Please sign in here:" -msgstr "" -"<span class=\"strong big\">You are welcome to start submitting your question " -"anonymously</span>. When you submit the post, you will be redirected to the " -"login/signup page. Your question will be saved in the current session and " -"will be published after you log in. Login/signup process is very simple. " -"Login takes about 30 seconds, initial signup takes a minute or less." +msgstr "여기서 로그인하세요:" #: skins/common/templates/authopenid/confirm_email.txt:11 #: skins/common/templates/authopenid/email_validation.txt:13 -#, fuzzy msgid "" "Sincerely,\n" "Q&A Forum Administrator" -msgstr "" -"Sincerely,\n" -"Q&A Forum Administrator" +msgstr "Q&A 포럼 관리자로부터" #: skins/common/templates/authopenid/email_validation.txt:1 msgid "Greetings from the Q&A forum" -msgstr "" +msgstr "Q&A 포럼으로부터 인사" #: skins/common/templates/authopenid/email_validation.txt:3 msgid "To make use of the Forum, please follow the link below:" -msgstr "" +msgstr "포럼을 사용하려면, 아래의 링크를 따라가세요:" #: skins/common/templates/authopenid/email_validation.txt:7 msgid "Following the link above will help us verify your email address." -msgstr "" +msgstr "위의 링크를 따라서 이메일 주소를 검증하실 수 있습니다." #: skins/common/templates/authopenid/email_validation.txt:9 msgid "" "If you believe that this message was sent in mistake - \n" "no further action is needed. Just ignore this email, we apologize\n" "for any inconvenience" -msgstr "" +msgstr "만일 이 메세지가 실수로 발송되었다고 생각된다면\n별도의 조치를 취할 필요가 없습니다. 그냥 이 이메일을 무시하시면 되며,\n불편을 끼친것에 대하여 사과드립니다." #: skins/common/templates/authopenid/logout.html:3 msgid "Logout" -msgstr "Sign out" +msgstr "로그아웃" #: skins/common/templates/authopenid/logout.html:5 msgid "You have successfully logged out" -msgstr "" +msgstr "성공적으로 로그아웃 하셨습니다" #: skins/common/templates/authopenid/logout.html:7 msgid "" "However, you still may be logged in to your OpenID provider. Please logout " "of your provider if you wish to do so." -msgstr "" +msgstr "하지만 사용하시는 OpenID 제공자에 계속 로그인되어 있을 수 있습니다. 원하신다면 사용하시는 OpenID에서 로그아웃하시기 바랍니다." #: skins/common/templates/authopenid/signin.html:4 msgid "User login" -msgstr "User login" +msgstr "사용자 로그인" #: skins/common/templates/authopenid/signin.html:14 #, python-format @@ -3919,11 +3824,7 @@ msgid "" "\n" " Your answer to %(title)s %(summary)s will be posted once you log in\n" " " -msgstr "" -"\n" -"<span class=\"strong big\">Your answer to </span> <i>\"<strong>%(title)s</" -"strong> %(summary)s...\"</i> <span class=\"strong big\">is saved and will be " -"posted once you log in.</span>" +msgstr "\n<i>\"<strong>%(title)s</strong> %(summary)s...\"</i>에 대한 <span class=\"strong big\">귀하의 답변</span> <span class=\"strong big\">는 저장되었으며 로그인 후에 게시됩니다.</span>" #: skins/common/templates/authopenid/signin.html:21 #, python-format @@ -3931,154 +3832,139 @@ msgid "" "Your question \n" " %(title)s %(summary)s will be posted once you log in\n" " " -msgstr "" -"<span class=\"strong big\">Your question</span> <i>\"<strong>%(title)s</" -"strong> %(summary)s...\"</i> <span class=\"strong big\">is saved and will be " -"posted once you log in.</span>" +msgstr "<span class=\"strong big\">귀하의 질문</span> <i>\"<strong>%(title)s</strong> %(summary)s...\"</i> <span class=\"strong big\">은 저장되었으며 로그인 후에 게시됩니다.</span>" #: skins/common/templates/authopenid/signin.html:28 msgid "" -"Choose your favorite service below to sign in using secure OpenID or similar " -"technology. Your external service password always stays confidential and you " -"don't have to rememeber or create another one." -msgstr "" +"Choose your favorite service below to sign in using secure OpenID or similar" +" technology. Your external service password always stays confidential and " +"you don't have to rememeber or create another one." +msgstr "안전한 OpenID 또는 그와 유사한 기술 중에서 선호하는 서비스를 아래에서 선택하십시오. 외부 서비스의 비밀번호는 항상 비밀로 유지되며 그것을 기억하거나 새로운 것을 생성할 필요가 없습니다." #: skins/common/templates/authopenid/signin.html:31 msgid "" "It's a good idea to make sure that your existing login methods still work, " -"or add a new one. Please click any of the icons below to check/change or add " -"new login methods." -msgstr "" +"or add a new one. Please click any of the icons below to check/change or add" +" new login methods." +msgstr "기존의 로그인 방법이 여전히 동작하는지 확인하거나 새로운 방법을 추가하시는 것은 좋은 생각입니다. 아래의 점검/변경 또는 새 로그인 방법 추가 버튼 중에 하나를 클릭해 주시기 바랍니다." #: skins/common/templates/authopenid/signin.html:33 msgid "" -"Please add a more permanent login method by clicking one of the icons below, " -"to avoid logging in via email each time." -msgstr "" +"Please add a more permanent login method by clicking one of the icons below," +" to avoid logging in via email each time." +msgstr "매번 이메일을 통한 로깅을 피하시려면 아래의 아이콘중에 하나를 클릭해서 영구적인 로그인 방법을 추가해 주시기 바랍니다." #: skins/common/templates/authopenid/signin.html:37 msgid "" "Click on one of the icons below to add a new login method or re-validate an " "existing one." -msgstr "" +msgstr "아래의 아이콘중 하나를 클릭해서 새로운 로그인 방식을 추가하거나 기존의 로그인 방법에 대한 재확인을 하시기 바랍니다." #: skins/common/templates/authopenid/signin.html:39 msgid "" "You don't have a method to log in right now, please add one or more by " "clicking any of the icons below." -msgstr "" +msgstr "지금 바로 사용할수 있는 로그인 방법이 없습니다. 아래의 아이콘중 하나를 눌러서 추가해주시기 바랍니다." #: skins/common/templates/authopenid/signin.html:42 msgid "" "Please check your email and visit the enclosed link to re-connect to your " "account" -msgstr "" +msgstr "이메일을 확인하시고 이메일에 동봉된 링크를 방문하여 계정을 재접속하시기 바랍니다." #: skins/common/templates/authopenid/signin.html:89 msgid "or enter your <span>user name and password</span>, then sign in" -msgstr "" +msgstr "또는 <span>사용자명과 비밀번호</span>를 입력한 다음, 가입해주세요" #: skins/common/templates/authopenid/signin.html:93 -#, fuzzy msgid "Please, sign in" -msgstr "" -"<span class=\"strong big\">You are welcome to start submitting your question " -"anonymously</span>. When you submit the post, you will be redirected to the " -"login/signup page. Your question will be saved in the current session and " -"will be published after you log in. Login/signup process is very simple. " -"Login takes about 30 seconds, initial signup takes a minute or less." +msgstr "로그인해주세요" #: skins/common/templates/authopenid/signin.html:100 msgid "Login failed, please try again" -msgstr "" +msgstr "로그인에 실패하였습니다, 다시 시도해 주시기 바랍니다." #: skins/common/templates/authopenid/signin.html:104 msgid "Login or email" -msgstr "" +msgstr "아이디 또는 이메일" #: skins/common/templates/authopenid/signin.html:108 utils/forms.py:169 -#, fuzzy msgid "Password" -msgstr "Password" +msgstr "비밀번호" #: skins/common/templates/authopenid/signin.html:120 msgid "To change your password - please enter the new one twice, then submit" -msgstr "" +msgstr "비밀번호 변경 - 새로운 비밀번호를 두번 입력한 다음, 제출해주세요" #: skins/common/templates/authopenid/signin.html:124 -#, fuzzy msgid "New password" -msgstr "Password" +msgstr "새로운 비밀번호" #: skins/common/templates/authopenid/signin.html:133 msgid "Please, retype" -msgstr "" +msgstr "다시 입력해 주십시오" #: skins/common/templates/authopenid/signin.html:157 msgid "Here are your current login methods" -msgstr "" +msgstr "현재 사용중인 로그인 방법" #: skins/common/templates/authopenid/signin.html:161 msgid "provider" -msgstr "" +msgstr "제공자" #: skins/common/templates/authopenid/signin.html:162 -#, fuzzy msgid "last used" -msgstr "Last updated" +msgstr "최근 사용" #: skins/common/templates/authopenid/signin.html:163 msgid "delete, if you like" -msgstr "" +msgstr "원하실 경우 삭제" #: skins/common/templates/authopenid/signin.html:177 #: skins/common/templates/question/answer_controls.html:13 #: skins/common/templates/question/question_controls.html:4 -#, fuzzy msgid "delete" -msgstr "How to change my picture (gravatar) and what is gravatar?" +msgstr "삭제" #: skins/common/templates/authopenid/signin.html:179 -#, fuzzy msgid "cannot be deleted" -msgstr "sorry, but older votes cannot be revoked" +msgstr "삭제될수 없음" #: skins/common/templates/authopenid/signin.html:192 -#, fuzzy msgid "Still have trouble signing in?" -msgstr "Post Your Answer" +msgstr "아직도 로그인에 문제가 있습니까?" #: skins/common/templates/authopenid/signin.html:197 msgid "Please, enter your email address below and obtain a new key" -msgstr "" +msgstr "아래에 이메일 주소를 입력하시고 새 키를 받으시기 바랍니다" #: skins/common/templates/authopenid/signin.html:199 msgid "Please, enter your email address below to recover your account" -msgstr "" +msgstr "아래에 이메일 주소를 입력하시고 계정을 복원하시기 바랍니다" #: skins/common/templates/authopenid/signin.html:202 msgid "recover your account via email" -msgstr "" +msgstr "이메일을 통해서 계정을 복원" #: skins/common/templates/authopenid/signin.html:213 msgid "Send a new recovery key" -msgstr "" +msgstr "새 복원 키를 보냄" #: skins/common/templates/authopenid/signin.html:215 msgid "Recover your account via email" -msgstr "" +msgstr "이메일을 통해서 계정을 복원" #: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:10 msgid "Please register by clicking on any of the icons below" -msgstr "" +msgstr "아래의 아이콘중 하나를 클릭해서 등록하시기 바랍니다다" #: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:23 msgid "or create a new user name and password here" -msgstr "" +msgstr "또는 아래에서 새 사용자명과 비밀번호를 생성" #: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:25 msgid "Create login name and password" -msgstr "" +msgstr "로그인 이름과 비밀번호를 생성" #: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:26 msgid "" @@ -4087,114 +3973,106 @@ msgid "" "<strong>OpenID</strong> login method. With <strong>OpenID</strong> you can \n" "simply reuse your external login (e.g. Gmail or AOL) without ever sharing \n" "your login details with anyone and having to remember yet another password." -msgstr "" +msgstr "<span class='strong big'>원하신다면, 포럼 로그인 이름과 비밀번호를 이곳에서 생성하실 수 있습니다. 하지만</span>, <strong>OpenID</strong> 로그인 방법 또한 지원한다는 점을 염두에 두시기 바랍니다. <strong>OpenID</strong>를 사용하면 외부의 로그인(Gmail 또는 AOL 등)을 재사용하실 수 있으며, 다른 사람에게 자세한 정보를 노출하거나 새로운 비밀번호를 기억하지 않아도 됩니다." #: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:41 msgid "<strong>Receive periodic updates by email</strong>" -msgstr "" +msgstr "<strong>새 소식을 주기적으로 이메일로 받아보기</strong>" #: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:50 msgid "" "Please read and type in the two words below to help us prevent automated " "account creation." -msgstr "" +msgstr "아래의 두개 단어를 읽고 입력해서 저희가 자동 계정생성을 막는걸 도와주시기 바랍니다." #: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:55 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "또는" #: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:56 msgid "return to OpenID login" -msgstr "" +msgstr "OpenID 로그인으로 돌아가기" #: skins/common/templates/avatar/add.html:3 -#, fuzzy msgid "add avatar" -msgstr "How to change my picture (gravatar) and what is gravatar?" +msgstr "아바타 추가" #: skins/common/templates/avatar/add.html:5 -#, fuzzy msgid "Change avatar" -msgstr "Retag question" +msgstr "아바타 변경" #: skins/common/templates/avatar/add.html:6 #: skins/common/templates/avatar/change.html:7 msgid "Your current avatar: " -msgstr "" +msgstr "현재 사용중인 아바타" #: skins/common/templates/avatar/add.html:9 #: skins/common/templates/avatar/change.html:11 msgid "You haven't uploaded an avatar yet. Please upload one now." -msgstr "" +msgstr "아직 아바타를 업로드하지 않으셨습니다. 지금 하나를 업로드 해주시기 바랍니다." #: skins/common/templates/avatar/add.html:13 msgid "Upload New Image" -msgstr "" +msgstr "새 이미지 업로드" #: skins/common/templates/avatar/change.html:4 -#, fuzzy msgid "change avatar" -msgstr "Retag question" +msgstr "아바타 변경" #: skins/common/templates/avatar/change.html:17 msgid "Choose new Default" -msgstr "" +msgstr "새 기본값 선택" #: skins/common/templates/avatar/change.html:22 msgid "Upload" -msgstr "" +msgstr "업로드" #: skins/common/templates/avatar/confirm_delete.html:2 -#, fuzzy msgid "delete avatar" -msgstr "How to change my picture (gravatar) and what is gravatar?" +msgstr "아바타 삭제" #: skins/common/templates/avatar/confirm_delete.html:4 msgid "Please select the avatars that you would like to delete." -msgstr "" +msgstr "삭제하기 원하는 아바타를 선택해 주십시오" #: skins/common/templates/avatar/confirm_delete.html:6 #, python-format msgid "" -"You have no avatars to delete. Please <a href=\"%(avatar_change_url)s" -"\">upload one</a> now." -msgstr "" +"You have no avatars to delete. Please <a " +"href=\"%(avatar_change_url)s\">upload one</a> now." +msgstr "삭제할 아바타가 없습니다. 아바타를 하나 <a href=\"%(avatar_change_url)s\">업로드</a> 해주시기 바랍니다." #: skins/common/templates/avatar/confirm_delete.html:12 msgid "Delete These" -msgstr "" +msgstr "이것들을 삭제" #: skins/common/templates/question/answer_controls.html:2 -#, fuzzy msgid "swap with question" -msgstr "Post Your Answer" +msgstr "질문으로 바꿔치기" #: skins/common/templates/question/answer_controls.html:7 msgid "permanent link" -msgstr "link" +msgstr "고유 링크" #: skins/common/templates/question/answer_controls.html:8 #: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:45 #: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:40 msgid "link" -msgstr "" +msgstr "링크" #: skins/common/templates/question/answer_controls.html:13 #: skins/common/templates/question/question_controls.html:4 -#, fuzzy msgid "undelete" -msgstr "How to change my picture (gravatar) and what is gravatar?" +msgstr "삭제 취소" #: skins/common/templates/question/answer_controls.html:19 -#, fuzzy msgid "remove offensive flag" -msgstr "Tags" +msgstr "공격적인 게시물에 대한 신고를 취소" #: skins/common/templates/question/answer_controls.html:21 #: skins/common/templates/question/question_controls.html:16 -#, fuzzy msgid "remove flag" -msgstr "Tags" +msgstr "신고 취소" #: skins/common/templates/question/answer_controls.html:26 #: skins/common/templates/question/answer_controls.html:35 @@ -4203,76 +4081,73 @@ msgstr "Tags" #: skins/common/templates/question/question_controls.html:27 msgid "" "report as offensive (i.e containing spam, advertising, malicious text, etc.)" -msgstr "" +msgstr "공격적인 게시물(예: 스팸, 광고, 나쁜 문구 등) 신고하기" #: skins/common/templates/question/answer_controls.html:28 #: skins/common/templates/question/answer_controls.html:37 #: skins/common/templates/question/question_controls.html:22 #: skins/common/templates/question/question_controls.html:29 msgid "flag offensive" -msgstr "" +msgstr "게시물 신고" #: skins/common/templates/question/answer_controls.html:41 #: skins/common/templates/question/question_controls.html:36 #: skins/default/templates/macros.html:311 #: skins/default/templates/revisions.html:38 #: skins/default/templates/revisions.html:41 -#, fuzzy msgid "edit" -msgstr "Change Email" +msgstr "편집" #: skins/common/templates/question/answer_vote_buttons.html:6 #: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:24 msgid "this answer has been selected as correct" -msgstr "" +msgstr "답변이 정답으로 선택되었습니다" #: skins/common/templates/question/answer_vote_buttons.html:8 msgid "mark this answer as correct (click again to undo)" -msgstr "" +msgstr "이 답변이 옳다고 표시 (다시 클릭하면 취소)" #: skins/common/templates/question/closed_question_info.html:2 #, python-format msgid "" -"The question has been closed for the following reason <b>\"%(close_reason)s" -"\"</b> <i>by" -msgstr "" +"The question has been closed for the following reason " +"<b>\"%(close_reason)s\"</b> <i>by" +msgstr "이 질문은 다음의 이유로 종료되었습니다. <b>\"%(close_reason)s\"</b> <i>by" #: skins/common/templates/question/closed_question_info.html:4 #, python-format msgid "close date %(closed_at)s" -msgstr "" +msgstr "종료일 %(closed_at)s" #: skins/common/templates/question/question_controls.html:6 -#, fuzzy msgid "reopen" -msgstr "You can safely re-use the same login for all OpenID-enabled websites." +msgstr "재개" #: skins/common/templates/question/question_controls.html:8 #: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:67 msgid "close" -msgstr "" +msgstr "종료" #: skins/common/templates/question/question_controls.html:35 msgid "retag" -msgstr "" +msgstr "태그 수정" #: skins/common/templates/widgets/edit_post.html:22 msgid ", one of these is required" -msgstr "" +msgstr ", 이들 중 하나가 요구됩니다" #: skins/common/templates/widgets/edit_post.html:31 #: skins/common/templates/widgets/edit_post.html:36 -#, fuzzy msgid "tags:" -msgstr "Tags" +msgstr "태그들:" #: skins/common/templates/widgets/edit_post.html:32 msgid "(required)" -msgstr "" +msgstr "(필수)" #: skins/common/templates/widgets/edit_post.html:58 msgid "Toggle the real time Markdown editor preview" -msgstr "" +msgstr "실시간 마크다운 편집기 미리보기 토글" #: skins/common/templates/widgets/edit_post.html:60 #: skins/default/templates/answer_edit.html:61 @@ -4283,302 +4158,274 @@ msgstr "" #: skins/default/templates/question/javascript.html:85 #: skins/default/templates/question/javascript.html:88 msgid "hide preview" -msgstr "" +msgstr "미리보기 숨김" #: skins/common/templates/widgets/related_tags.html:3 #: skins/default/templates/tags.html:4 msgid "Tags" -msgstr "" +msgstr "태그들" #: skins/common/templates/widgets/tag_selector.html:4 -#, fuzzy msgid "Interesting tags" -msgstr "Tags" +msgstr "흥미로운 태그" #: skins/common/templates/widgets/tag_selector.html:19 #: skins/common/templates/widgets/tag_selector.html:36 msgid "add" -msgstr "" +msgstr "추가" #: skins/common/templates/widgets/tag_selector.html:21 -#, fuzzy msgid "Ignored tags" -msgstr "Retag question" +msgstr "무시할 태그" #: skins/common/templates/widgets/tag_selector.html:38 msgid "Display tag filter" -msgstr "" +msgstr "태그 필터 보기" #: skins/default/templates/404.jinja.html:3 #: skins/default/templates/404.jinja.html:10 msgid "Page not found" -msgstr "" +msgstr "페이지를 찾을 수 없음" #: skins/default/templates/404.jinja.html:13 msgid "Sorry, could not find the page you requested." -msgstr "" +msgstr "미안합니다. 요청하신 페이지를 찾을 수 없습니다." #: skins/default/templates/404.jinja.html:15 msgid "This might have happened for the following reasons:" -msgstr "" +msgstr "이것은 다음과 같은 이유로 인하여 일어날 수 있습니다:" #: skins/default/templates/404.jinja.html:17 msgid "this question or answer has been deleted;" -msgstr "" +msgstr "이 질문 또는 답변은 삭제되었습니다;" #: skins/default/templates/404.jinja.html:18 msgid "url has error - please check it;" -msgstr "" +msgstr "url에 오류가 있습니다. 확인해주세요;" #: skins/default/templates/404.jinja.html:19 msgid "" "the page you tried to visit is protected or you don't have sufficient " "points, see" -msgstr "" +msgstr "방문하려는 페이지는 보호되었거나 회원님의 포인트가 부족합니다." #: skins/default/templates/404.jinja.html:19 #: skins/default/templates/widgets/footer.html:39 msgid "faq" -msgstr "" +msgstr "faq" #: skins/default/templates/404.jinja.html:20 msgid "if you believe this error 404 should not have occured, please" -msgstr "" +msgstr "이 404 오류가 발생할 리가 없다고 확신하신다면, " #: skins/default/templates/404.jinja.html:21 msgid "report this problem" -msgstr "" +msgstr "이 문제를 보고" #: skins/default/templates/404.jinja.html:30 #: skins/default/templates/500.jinja.html:11 msgid "back to previous page" -msgstr "" +msgstr "이전 페이지로 돌아가기" #: skins/default/templates/404.jinja.html:31 #: skins/default/templates/widgets/scope_nav.html:6 -#, fuzzy msgid "see all questions" -msgstr "Ask Your Question" +msgstr "모든 질문을 보기" #: skins/default/templates/404.jinja.html:32 -#, fuzzy msgid "see all tags" -msgstr "Tags" +msgstr "모든 태그를 보기" #: skins/default/templates/500.jinja.html:3 #: skins/default/templates/500.jinja.html:5 msgid "Internal server error" -msgstr "" +msgstr "내부 서버 오류" #: skins/default/templates/500.jinja.html:8 msgid "system error log is recorded, error will be fixed as soon as possible" -msgstr "" +msgstr "시스템 오류가 기록되었으며, 가능한 빠른 시일 내에 수정될 것입니다" #: skins/default/templates/500.jinja.html:9 msgid "please report the error to the site administrators if you wish" -msgstr "" +msgstr "사이트 관리자에게 오류를 보고해주시기 바랍니다" #: skins/default/templates/500.jinja.html:12 -#, fuzzy msgid "see latest questions" -msgstr "Post Your Answer" +msgstr "최근의 질문 보기" #: skins/default/templates/500.jinja.html:13 -#, fuzzy msgid "see tags" -msgstr "Tags" +msgstr "태그 보기" #: skins/default/templates/answer_edit.html:4 #: skins/default/templates/answer_edit.html:10 -#, fuzzy msgid "Edit answer" -msgstr "oldest" +msgstr "답변을 편집" #: skins/default/templates/answer_edit.html:10 #: skins/default/templates/question_edit.html:9 #: skins/default/templates/question_retag.html:5 #: skins/default/templates/revisions.html:7 msgid "back" -msgstr "" +msgstr "뒤로" #: skins/default/templates/answer_edit.html:14 msgid "revision" -msgstr "" +msgstr "리비전" #: skins/default/templates/answer_edit.html:17 #: skins/default/templates/question_edit.html:16 msgid "select revision" -msgstr "" +msgstr "리비전 선택" #: skins/default/templates/answer_edit.html:24 #: skins/default/templates/question_edit.html:35 -#, fuzzy msgid "Save edit" -msgstr "Change Email" +msgstr "수정내용 저장하기" #: skins/default/templates/answer_edit.html:64 #: skins/default/templates/ask.html:52 #: skins/default/templates/question_edit.html:76 #: skins/default/templates/question/javascript.html:88 msgid "show preview" -msgstr "" +msgstr "미리보기" #: skins/default/templates/ask.html:4 #: skins/default/templates/widgets/ask_button.html:5 #: skins/default/templates/widgets/ask_form.html:43 -#, fuzzy msgid "Ask Your Question" -msgstr "Ask Your Question" +msgstr "질문하기" #: skins/default/templates/badge.html:5 skins/default/templates/badge.html:9 #: skins/default/templates/user_profile/user_recent.html:19 #: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:108 #, python-format msgid "%(name)s" -msgstr "" +msgstr "%(name)s" #: skins/default/templates/badge.html:5 -#, fuzzy msgid "Badge" -msgstr "Badges" +msgstr "배지" #: skins/default/templates/badge.html:7 #, python-format msgid "Badge \"%(name)s\"" -msgstr "" +msgstr "\"%(name)s\" 배지" #: skins/default/templates/badge.html:9 #: skins/default/templates/user_profile/user_recent.html:17 #: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:106 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(description)s" -msgstr "" -"<span class='big strong'>Adjust frequency of email updates.</span> Receive " -"updates on interesting questions by email, <strong><br/>help the community</" -"strong> by answering questions of your colleagues. If you do not wish to " -"receive emails - select 'no email' on all items below.<br/>Updates are only " -"sent when there is any new activity on selected items." +msgstr "%(description)s" #: skins/default/templates/badge.html:14 msgid "user received this badge:" msgid_plural "users received this badge:" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "사용자가 다음의 배지를 받았습니다:" #: skins/default/templates/badges.html:3 skins/default/templates/badges.html:5 -#, fuzzy msgid "Badges" -msgstr "Badges" +msgstr "배지" #: skins/default/templates/badges.html:7 msgid "Community gives you awards for your questions, answers and votes." -msgstr "" +msgstr "커뮤니티로부터 질문, 답변 및 투표에 대한 상을 받았습니다" #: skins/default/templates/badges.html:8 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "Below is the list of available badges and number \n" " of times each type of badge has been awarded. Have ideas about fun \n" "badges? Please, give us your <a href='%%(feedback_faq_url)s'>feedback</a>\n" -msgstr "" -"Below is the list of available badges and number \n" -" of times each type of badge has been awarded. Have ideas about fun " -"badges? Please, give us your <a href='%(feedback_faq_url)s'>feedback</a>" +msgstr "다음은 사용 가능한 배지와 각 종류별로 배지를 \n 수여할 수 있는 숫자에 대한 목록입니다. 재미있는 배지에 대한 \n아이디어가 있으신가요? 저희에게 <a href='%%(feedback_faq_url)s'>피드백</a>을 주세요\n" #: skins/default/templates/badges.html:36 msgid "Community badges" -msgstr "Badge levels" +msgstr "배지 레벨" #: skins/default/templates/badges.html:38 msgid "gold badge: the highest honor and is very rare" -msgstr "" +msgstr "금 배지: 최고의 영예로서 매우 드뭄" #: skins/default/templates/badges.html:41 msgid "" -"Gold badge is the highest award in this community. To obtain it have to " -"show \n" +"Gold badge is the highest award in this community. To obtain it have to show \n" "profound knowledge and ability in addition to your active participation." -msgstr "" +msgstr "금 배지는 커뮤니티내에서 가장 높은 상입니다. 그것을 취득하려면 활발한 참여와 더불어 깊은 지식과 능력을 보여주셔야 합니다." #: skins/default/templates/badges.html:47 msgid "" "silver badge: occasionally awarded for the very high quality contributions" -msgstr "" +msgstr "은 배지: 높은 수준의 공헌에 대하여 가끔 포상" #: skins/default/templates/badges.html:51 msgid "" "msgid \"silver badge: occasionally awarded for the very high quality " "contributions" -msgstr "" +msgstr "msgid \"은 배지: 높은 품질의 공헌에 대하여 종종 수여됨" #: skins/default/templates/badges.html:54 #: skins/default/templates/badges.html:58 msgid "bronze badge: often given as a special honor" -msgstr "" +msgstr "동 배지: 특별한 영예로서 종종 주어짐" #: skins/default/templates/close.html:3 skins/default/templates/close.html:5 -#, fuzzy msgid "Close question" -msgstr "Post Your Answer" +msgstr "질문을 종료" #: skins/default/templates/close.html:6 -#, fuzzy msgid "Close the question" -msgstr "Post Your Answer" +msgstr "질문을 종료" #: skins/default/templates/close.html:11 msgid "Reasons" -msgstr "" +msgstr "이유" #: skins/default/templates/close.html:15 msgid "OK to close" -msgstr "" +msgstr "닫으려면 OK" #: skins/default/templates/faq_static.html:3 #: skins/default/templates/faq_static.html:5 #: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:20 #: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:16 views/meta.py:61 msgid "FAQ" -msgstr "" +msgstr "FAQ" #: skins/default/templates/faq_static.html:5 -#, fuzzy msgid "Frequently Asked Questions " -msgstr "ask a question interesting to this community" +msgstr "자주 나오는 질문들" #: skins/default/templates/faq_static.html:6 msgid "What kinds of questions can I ask here?" -msgstr "" +msgstr "이곳에서는 어떤 질문을 할 수 있나요?" #: skins/default/templates/faq_static.html:7 msgid "" "Most importanly - questions should be <strong>relevant</strong> to this " "community." -msgstr "" +msgstr "가장 중요한 점은, 질문은 이 커뮤니티에 <strong>적합</strong>해야한다는 것입니다." #: skins/default/templates/faq_static.html:8 -#, fuzzy msgid "" "Before you ask - please make sure to search for a similar question. You can " "search questions by their title or tags." -msgstr "" -"Before you ask - please make sure to search for a similar question. You can " -"search questions by their title or tags." +msgstr "질문하시기 전에 비슷한 질문이 있는지 확인해 주세요. 제목이나 태그를 이용하여 찾으실 수 있습니다." #: skins/default/templates/faq_static.html:10 -#, fuzzy msgid "What kinds of questions should be avoided?" -msgstr "What kinds of questions should be avoided?" +msgstr "어떤 종류의 질문을 피해야 하나요?" #: skins/default/templates/faq_static.html:11 msgid "" "Please avoid asking questions that are not relevant to this community, too " "subjective and argumentative." -msgstr "" +msgstr "이 커뮤니티에 어울리지 않는 질문, 지나치게 주관적이거나 논쟁적인 질문은 삼가시기 바랍니다." #: skins/default/templates/faq_static.html:13 -#, fuzzy msgid "What should I avoid in my answers?" -msgstr "What kinds of questions should be avoided?" +msgstr "답변할 때 주의할 점에는 어떤 것이 있나요?" #: skins/default/templates/faq_static.html:14 msgid "" @@ -4586,34 +4433,29 @@ msgid "" "discussion group</strong>. Please avoid holding debates in your answers as " "they tend to dilute the essense of questions and answers. For the brief " "discussions please use commenting facility." -msgstr "" +msgstr "는 <strong>질문 답변</strong> 사이트입니다 - <strong>이곳은 토론 그룹</strong>이 아닙니다. 질문과 답변의 핵심을 흐리는 토론을 하는 것은 피해주시기 바랍니다. 간단한 토론을 위해서는 댓글 기능을 활용하시기 바랍니다." #: skins/default/templates/faq_static.html:15 -#, fuzzy msgid "Who moderates this community?" -msgstr "post a comment" +msgstr "이 커뮤니티는 누가 관리하나요?" #: skins/default/templates/faq_static.html:16 msgid "The short answer is: <strong>you</strong>." -msgstr "" +msgstr "간단히 말하자면, <strong>여러분</strong>입니다." #: skins/default/templates/faq_static.html:17 msgid "This website is moderated by the users." -msgstr "" +msgstr "이 웹사이트는 사용자에 의해 운영됩니다." #: skins/default/templates/faq_static.html:18 -#, fuzzy msgid "" "Karma system allows users to earn rights to perform a variety of moderation " "tasks" -msgstr "" -"Karma system allows users to earn rights to perform a variety of moderation " -"tasks" +msgstr "카르마 시스템은 사용자로 하여금 다양한 조정 업무를 할 수 있는 권한을 부여합니다" #: skins/default/templates/faq_static.html:20 -#, fuzzy msgid "How does karma system work?" -msgstr "How does karma system work?" +msgstr "카르마 시스템은 어떻게 동작 합니까?" #: skins/default/templates/faq_static.html:21 msgid "" @@ -4621,266 +4463,245 @@ msgid "" "some points, which are called \\\"karma points\\\". These points serve as a " "rough measure of the community trust to him/her. Various moderation tasks " "are gradually assigned to the users based on those points." -msgstr "" +msgstr "질문이나 답변이 찬성표를 얻으면, 게시한 사용자는 점수를 얻으며, 이를 \\\"카르마 점수\\\"라고 부릅니다. 이러한 점수는 그 회원에 대한 커뮤니티의 신뢰를 대략적으로 나타냅니다. 이러한 점수에 따라서 회원에게 다양한 조정 작업이 할당됩니다." #: skins/default/templates/faq_static.html:22 #, python-format msgid "" "For example, if you ask an interesting question or give a helpful answer, " "your input will be upvoted. On the other hand if the answer is misleading - " -"it will be downvoted. Each vote in favor will generate <strong>" -"%(REP_GAIN_FOR_RECEIVING_UPVOTE)s</strong> points, each vote against will " -"subtract <strong>%(REP_LOSS_FOR_RECEIVING_DOWNVOTE)s</strong> points. There " -"is a limit of <strong>%(MAX_REP_GAIN_PER_USER_PER_DAY)s</strong> points that " -"can be accumulated for a question or answer per day. The table below " -"explains reputation point requirements for each type of moderation task." -msgstr "" +"it will be downvoted. Each vote in favor will generate " +"<strong>%(REP_GAIN_FOR_RECEIVING_UPVOTE)s</strong> points, each vote against" +" will subtract <strong>%(REP_LOSS_FOR_RECEIVING_DOWNVOTE)s</strong> points. " +"There is a limit of <strong>%(MAX_REP_GAIN_PER_USER_PER_DAY)s</strong> " +"points that can be accumulated for a question or answer per day. The table " +"below explains reputation point requirements for each type of moderation " +"task." +msgstr "예를 들어, 흥미로운 질문이나 유익한 답변을 하면, 여러분의 입력은 찬성표를 얻습니다. 반면 답변이 부실하다면 감점이 됩니다. 찬성표에는 <strong>%(REP_GAIN_FOR_RECEIVING_UPVOTE)s</strong> 점이 부여되며, 반대표에 대해서는 <strong>%(REP_LOSS_FOR_RECEIVING_DOWNVOTE)s</strong> 점이 감점됩니다. 질문 및 답변에 대하여 하루동안 얻을 수 있는 점수는 <strong>%(MAX_REP_GAIN_PER_USER_PER_DAY)s</strong> 점으로 제한됩니다. 아래의 표에 조정 활동의 유형에 따른 평판 점수가 설명되어 있습니다." #: skins/default/templates/faq_static.html:32 #: skins/default/templates/user_profile/user_votes.html:13 -#, fuzzy msgid "upvote" -msgstr "votes" +msgstr "찬성표" #: skins/default/templates/faq_static.html:36 -#, fuzzy msgid "add comments" -msgstr "post a comment" +msgstr "댓글 달기" #: skins/default/templates/faq_static.html:40 #: skins/default/templates/user_profile/user_votes.html:15 -#, fuzzy msgid "downvote" -msgstr "votes" +msgstr "비추천" #: skins/default/templates/faq_static.html:43 -#, fuzzy msgid " accept own answer to own questions" -msgstr "" -"<span class='big strong'>Please try to give a substantial answer</span>. If " -"you wanted to comment on the question or answer, just <strong>use the " -"commenting tool</strong>. Please remember that you can always <strong>revise " -"your answers</strong> - no need to answer the same question twice. Also, " -"please <strong>don't forget to vote</strong> - it really helps to select the " -"best questions and answers!" +msgstr "자신의 질문에 자신의 답변을 채택" #: skins/default/templates/faq_static.html:47 -#, fuzzy msgid "open and close own questions" -msgstr "Post Your Answer" +msgstr "자신의 질문을 시작 및 종료" #: skins/default/templates/faq_static.html:51 -#, fuzzy msgid "retag other's questions" -msgstr "Post Your Answer" +msgstr "다른 사람의 질문의 태그를 수정" #: skins/default/templates/faq_static.html:56 -#, fuzzy msgid "edit community wiki questions" -msgstr "ask a question interesting to this community" +msgstr "커뮤니티 위키 질문 편집" #: skins/default/templates/faq_static.html:61 -#, fuzzy msgid "edit any answer" -msgstr "oldest" +msgstr "답변을 편집" #: skins/default/templates/faq_static.html:65 -#, fuzzy msgid "delete any comment" -msgstr "post a comment" +msgstr "어떤 댓글이든 지움" #: skins/default/templates/faq_static.html:69 msgid "How to change my picture (gravatar) and what is gravatar?" -msgstr "" +msgstr "어떻게 제 사진(그라바타)를 변경하며 그라바타는 무엇입니까?" #: skins/default/templates/faq_static.html:70 msgid "" "<p>The picture that appears on the users profiles is called " -"<strong>gravatar</strong> (which means <strong>g</strong>lobally <strong>r</" -"strong>ecognized <strong>avatar</strong>).</p><p>Here is how it works: a " -"<strong>cryptographic key</strong> (unbreakable code) is calculated from " -"your email address. You upload your picture (or your favorite alter ego " -"image) the website <a href='http://gravatar.com'><strong>gravatar.com</" -"strong></a> from where we later retreive your image using the key.</" -"p><p>This way all the websites you trust can show your image next to your " -"posts and your email address remains private.</p><p>Please " -"<strong>personalize your account</strong> with an image - just register at " -"<a href='http://gravatar.com'><strong>gravatar.com</strong></a> (just please " -"be sure to use the same email address that you used to register with us). " +"<strong>gravatar</strong> (which means <strong>g</strong>lobally " +"<strong>r</strong>ecognized <strong>avatar</strong>).</p><p>Here is how it " +"works: a <strong>cryptographic key</strong> (unbreakable code) is calculated" +" from your email address. You upload your picture (or your favorite alter " +"ego image) the website <a " +"href='http://gravatar.com'><strong>gravatar.com</strong></a> from where we " +"later retreive your image using the key.</p><p>This way all the websites you" +" trust can show your image next to your posts and your email address remains" +" private.</p><p>Please <strong>personalize your account</strong> with an " +"image - just register at <a " +"href='http://gravatar.com'><strong>gravatar.com</strong></a> (just please be" +" sure to use the same email address that you used to register with us). " "Default image that looks like a kitchen tile is generated automatically.</p>" -msgstr "" +msgstr "<p>사용자 프로필에 보이는 그림은 <strong>그라바타</strong>(<strong>g</strong>lobally <strong>r</strong>ecognized <strong>avatar</strong>라는 뜻)입니다.</p><p>원리는 이렇습니다. 이메일 주소로부터 <strong>암호화 키</strong>(깰 수 없는 코드)를 계산해냅니다. 여러분의 사진(또는 여러분을 나타내는 좋아하는 이미지)을 웹사이트<a href='http://gravatar.com'><strong>gravatar.com</strong></a>에 업로드하시면 우리가 키를 이용하여 그 이미지를 얻어오게 됩니다.</p><p>이러한 방법으로 여러분이 신뢰하는 웹사이트에서는 여러분의 이메일 주소를 공개하지 않으면서도 게시글 옆에 이미지를 보여줄 수 있습니다.</p><p>이미지로 <strong>여러분의 계정을 개인화하세요.</strong><a href='http://gravatar.com'><strong>gravatar.com</strong></a>에서 등록만 하시면 됩니다(등록할 때 사용한 이메일과 동일한 주소를 사용하세요). 부엌 타일처럼 생긴 기본 이미지는 자동으로 생성된 것입니다.</p>" #: skins/default/templates/faq_static.html:71 msgid "To register, do I need to create new password?" -msgstr "" +msgstr "등록하려면 새로운 비밀번호를 생성해야 하나요?" #: skins/default/templates/faq_static.html:72 msgid "" "No, you don't have to. You can login through any service that supports " "OpenID, e.g. Google, Yahoo, AOL, etc.\"" -msgstr "" +msgstr "꼭 그럴 필요는 없습니다. 구글, 야후, AOL 등과 같이 OpenID를 지원하는 서비스를 통하여 로그인하실 수 있습니다." #: skins/default/templates/faq_static.html:73 -#, fuzzy msgid "\"Login now!\"" -msgstr "Logout Now" +msgstr "\"지금 로그인!\"" #: skins/default/templates/faq_static.html:75 msgid "Why other people can edit my questions/answers?" -msgstr "" +msgstr "어째서 다른 사람들이 내 질문/답변을 수정할 수 있는 건가요?" #: skins/default/templates/faq_static.html:76 msgid "Goal of this site is..." -msgstr "" +msgstr "이 사이트의 목표는, " #: skins/default/templates/faq_static.html:76 msgid "" "So questions and answers can be edited like wiki pages by experienced users " "of this site and this improves the overall quality of the knowledge base " "content." -msgstr "" +msgstr "위키 페이지처럼 사용자들이 질문과 답변을 수정할 수 있도록 함으로써 지식 기반의 전체적인 품질을 향상시키는 것입니다." #: skins/default/templates/faq_static.html:77 msgid "If this approach is not for you, we respect your choice." -msgstr "" +msgstr "이러한 방식이 마음에 들지 않는다면, 다른 선택을 하시는 것은 존중합니다." #: skins/default/templates/faq_static.html:79 -#, fuzzy msgid "Still have questions?" -msgstr "Post Your Answer" +msgstr "다른 질문이 있으신가요?" #: skins/default/templates/faq_static.html:80 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "Please <a href='%%(ask_question_url)s'>ask</a> your question, help make our " "community better!" -msgstr "" -"Please <a href='%(ask_question_url)s'>ask</a> your question, help make our " -"community better!" +msgstr "<a href='%%(ask_question_url)s'>질문</a>을 통하여 이 커뮤니티를 더 발전시켜 주세요!" #: skins/default/templates/feedback.html:3 msgid "Feedback" -msgstr "" +msgstr "피드백" #: skins/default/templates/feedback.html:5 msgid "Give us your feedback!" -msgstr "" +msgstr "피드백을 주세요!" #: skins/default/templates/feedback.html:14 #, python-format msgid "" "\n" -" <span class='big strong'>Dear %(user_name)s</span>, we look forward " -"to hearing your feedback. \n" +" <span class='big strong'>Dear %(user_name)s</span>, we look forward to hearing your feedback. \n" " Please type and send us your message below.\n" " " -msgstr "" +msgstr "\n <span class='big strong'>%(user_name)s</span>님, 피드백을 들려주세요. \n 아래에 메시지를 입력해서 보내주세요.\n " #: skins/default/templates/feedback.html:21 msgid "" "\n" -" <span class='big strong'>Dear visitor</span>, we look forward to " -"hearing your feedback.\n" +" <span class='big strong'>Dear visitor</span>, we look forward to hearing your feedback.\n" " Please type and send us your message below.\n" " " -msgstr "" +msgstr "\n <span class='big strong'>방문자님</span>, 여러분의 피드백을 듣고 싶습니다.\n 여러분의 메시지를 아래에 입력하여 보내주세요.\n " #: skins/default/templates/feedback.html:30 msgid "(to hear from us please enter a valid email or check the box below)" -msgstr "" +msgstr "(소식을 받아보시려면 유효한 이메일을 입력하시거나 아래의 박스를 체크하세요)" #: skins/default/templates/feedback.html:37 #: skins/default/templates/feedback.html:46 msgid "(this field is required)" -msgstr "" +msgstr "(필수)" #: skins/default/templates/feedback.html:55 msgid "(Please solve the captcha)" -msgstr "" +msgstr "(캡차를 풀어주세요)" #: skins/default/templates/feedback.html:63 msgid "Send Feedback" -msgstr "" +msgstr "피드백을 보내기" #: skins/default/templates/feedback_email.txt:2 #, python-format msgid "" "\n" "Hello, this is a %(site_title)s forum feedback message.\n" -msgstr "" +msgstr "\n안녕하세요, 이것은 %(site_title)s 포럼 피드백 메시지입니다.\n" #: skins/default/templates/help.html:2 skins/default/templates/help.html:4 msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "도움말" #: skins/default/templates/help.html:7 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Welcome %(username)s," -msgstr "Choose screen name" +msgstr "%(username)s님 환영합니다," #: skins/default/templates/help.html:9 msgid "Welcome," -msgstr "" +msgstr "환영합니다," #: skins/default/templates/help.html:13 #, python-format msgid "Thank you for using %(app_name)s, here is how it works." -msgstr "" +msgstr "%(app_name)s에 방문해주셔서 고맙습니다. 이곳은 다음과 같이 운영됩니다." #: skins/default/templates/help.html:16 msgid "" "This site is for asking and answering questions, not for open-ended " "discussions." -msgstr "" +msgstr "이 사이트는 꼬리에 꼬리를 무는 토론보다는, 질문과 답변을 하기 위한 곳입니다." #: skins/default/templates/help.html:17 msgid "" "We encourage everyone to use “question” space for asking and “answer” for " "answering." -msgstr "" +msgstr "우리는 모든 이가 \"질문\" 란에 질문하고 \"답변\" 란에 답변하기를 권장합니다." #: skins/default/templates/help.html:20 msgid "" "Despite that, each question and answer can be commented – \n" " the comments are good for the limited discussions." -msgstr "" +msgstr "그렇지만 각각의 질문과 답변에 댓글을 다실 수는 있으며, 제한적인 토론에는 댓글이 유용합니다." #: skins/default/templates/help.html:24 #, python-format msgid "" "Voting in %(app_name)s helps to select best answers and thank most helpful " "users." -msgstr "" +msgstr " %(app_name)s 에서 투표는 으뜸가는 답변과 가장 도움을 준 사용자에게 감사를 표하는데 도움이 됩니다." #: skins/default/templates/help.html:26 #, python-format msgid "" "Please vote when you find helpful information,\n" " it really helps the %(app_name)s community." -msgstr "" +msgstr "도움이 되는 정보를 찾았을 때 투표해주시기 바랍니다, 이는 %(app_name)s 커뮤니티에 큰 도움이 됩니다." #: skins/default/templates/help.html:29 msgid "" -"Besides, you can @mention users anywhere in the text to point their " -"attention,\n" -" follow users and conversations and report inappropriate content by " -"flagging it." -msgstr "" +"Besides, you can @mention users anywhere in the text to point their attention,\n" +" follow users and conversations and report inappropriate content by flagging it." +msgstr "게다가 텍스트의 어느 부분에서든 사용자를 @언급하여 그들의 주의를 끌 수 있으며, 사용자를 팔로우한다거나 부적절한 내용에 대하여 표시를 함으로서 신고할 수 있습니다." #: skins/default/templates/help.html:32 msgid "Enjoy." -msgstr "" +msgstr "즐기세요." #: skins/default/templates/import_data.html:2 #: skins/default/templates/import_data.html:4 msgid "Import StackExchange data" -msgstr "" +msgstr "StackExchange의 데이타를 가져오기" #: skins/default/templates/import_data.html:13 msgid "" "<em>Warning:</em> if your database is not empty, please back it up\n" " before attempting this operation." -msgstr "" +msgstr "<em>경고:</em> 만약 데이터베이스가 비어있지 않다면 이 기능을\n사용하기 전에 백업을 꼭 하시기 바랍니다." #: skins/default/templates/import_data.html:16 msgid "" @@ -4888,39 +4709,36 @@ msgid "" " the data import completes. This process may take several minutes.\n" " Please note that feedback will be printed in plain text.\n" " " -msgstr "" +msgstr "stackexchange 덤프 .zip 파일을 업로드한 다음, 데이터\n 가져오기가 완료될 때까지 기다리세요. 이 과정에 몇 분이 걸립니다.\n 피드백이 일반 텍스트로 출력됨에 유의하세요.\n " #: skins/default/templates/import_data.html:25 msgid "Import data" -msgstr "" +msgstr "데이타 가져오기" #: skins/default/templates/import_data.html:27 msgid "" "In the case you experience any difficulties in using this import tool,\n" -" please try importing your data via command line: <code>python manage." -"py load_stackexchange path/to/your-data.zip</code>" -msgstr "" +" please try importing your data via command line: <code>python manage.py load_stackexchange path/to/your-data.zip</code>" +msgstr "이 임포트 도구를 사용하는 데에 어려움을 겪으신다면,\n 명령행을 통해 데이터를 임포트해보시기 바랍니다: <code>python manage.py load_stackexchange path/to/your-data.zip</code>" #: skins/default/templates/instant_notification.html:1 #, python-format msgid "<p>Dear %(receiving_user_name)s,</p>" -msgstr "" +msgstr "<p>%(receiving_user_name)s님,</p>" #: skins/default/templates/instant_notification.html:3 #, python-format msgid "" "\n" -"<p>%(update_author_name)s left a <a href=\"%(post_url)s\">new comment</a>:</" -"p>\n" -msgstr "" +"<p>%(update_author_name)s left a <a href=\"%(post_url)s\">new comment</a>:</p>\n" +msgstr "\n<p>%(update_author_name)s 님이 <a href=\"%(post_url)s\">새로운 댓글</a>을 남겼습니다:</p>\n" #: skins/default/templates/instant_notification.html:8 #, python-format msgid "" "\n" -"<p>%(update_author_name)s left a <a href=\"%(post_url)s\">new comment</a></" -"p>\n" -msgstr "" +"<p>%(update_author_name)s left a <a href=\"%(post_url)s\">new comment</a></p>\n" +msgstr "\n<p>%(update_author_name)s 님이 <a href=\"%(post_url)s\">새로운 댓글</a>을 남겼습니다</p>\n" #: skins/default/templates/instant_notification.html:13 #, python-format @@ -4928,7 +4746,7 @@ msgid "" "\n" "<p>%(update_author_name)s answered a question \n" "<a href=\"%(post_url)s\">%(origin_post_title)s</a></p>\n" -msgstr "" +msgstr "\n<p>%(update_author_name)s 님이 질문\n<a href=\"%(post_url)s\">%(origin_post_title)s</a>에 답변했습니다</p>\n" #: skins/default/templates/instant_notification.html:19 #, python-format @@ -4936,7 +4754,7 @@ msgid "" "\n" "<p>%(update_author_name)s posted a new question \n" "<a href=\"%(post_url)s\">%(origin_post_title)s</a></p>\n" -msgstr "" +msgstr "\n<p>%(update_author_name)s 님이 새로운 질문 \n<a href=\"%(post_url)s\">%(origin_post_title)s</a>을 게시했습니다</p>\n" #: skins/default/templates/instant_notification.html:25 #, python-format @@ -4944,7 +4762,7 @@ msgid "" "\n" "<p>%(update_author_name)s updated an answer to the question\n" "<a href=\"%(post_url)s\">%(origin_post_title)s</a></p>\n" -msgstr "" +msgstr "\n<p>%(update_author_name)s 님이 질문\n<a href=\"%(post_url)s\">%(origin_post_title)s</a>에 대한 답변을 수정했습니다</p>\n" #: skins/default/templates/instant_notification.html:31 #, python-format @@ -4952,332 +4770,300 @@ msgid "" "\n" "<p>%(update_author_name)s updated a question \n" "<a href=\"%(post_url)s\">%(origin_post_title)s</a></p>\n" -msgstr "" +msgstr "\n<p>%(update_author_name)s 님이 질문\n<a href=\"%(post_url)s\">%(origin_post_title)s</a>을 수정했습니다</p>\n" #: skins/default/templates/instant_notification.html:37 #, python-format msgid "" "\n" "<div>%(content_preview)s</div>\n" -"<p>Please note - you can easily <a href=\"%(user_subscriptions_url)s" -"\">change</a>\n" -"how often you receive these notifications or unsubscribe. Thank you for your " -"interest in our forum!</p>\n" -msgstr "" +"<p>Please note - you can easily <a href=\"%(user_subscriptions_url)s\">change</a>\n" +"how often you receive these notifications or unsubscribe. Thank you for your interest in our forum!</p>\n" +msgstr "\n<div>%(content_preview)s</div>\n<p>알림 수신 여부와 얼마나 자주 받을 지를 쉽게 <a href=\"%(user_subscriptions_url)s\">변경</a>할 수 있음에 유의하시기 바랍니다.\n포럼에 관심을 가져주셔서 고맙습니다!</p>\n" #: skins/default/templates/instant_notification.html:42 -#, fuzzy msgid "<p>Sincerely,<br/>Forum Administrator</p>" -msgstr "" -"Sincerely,\n" -"Q&A Forum Administrator" +msgstr "<p><br>포럼 관리자</br>로부터</p>" #: skins/default/templates/instant_notification_reply_by_email.html:3 msgid "" "\n" "\n" "======= Reply above this line. ====-=-=\n" -msgstr "" +msgstr "\n\n======= 이 선 위로 답변. ====-=-=\n" #: skins/default/templates/instant_notification_reply_by_email.html:8 #, python-format msgid "" "\n" -"You can post an answer or a comment by replying to email notifications. To " -"do that\n" -"you need %(reply_by_email_karma_threshold)s karma, you have " -"%(receiving_user_karma)s karma. \n" -msgstr "" +"You can post an answer or a comment by replying to email notifications. To do that\n" +"you need %(reply_by_email_karma_threshold)s karma, you have %(receiving_user_karma)s karma. \n" +msgstr "\n이메일 알림에 답장을 보냄으로써 답변 및 댓글을 게시할 수 있습니다. 그렇게 하기 위해서는 %(reply_by_email_karma_threshold)s 카르마가 필요하며, %(receiving_user_karma)s 카르마를 가집니다. \n" #: skins/default/templates/macros.html:5 #, python-format msgid "Share this question on %(site)s" -msgstr "" +msgstr "이 질문을 %(site)s에서 공유하기" #: skins/default/templates/macros.html:16 #: skins/default/templates/macros.html:436 #, python-format msgid "follow %(alias)s" -msgstr "" +msgstr "%(alias)s 를 팔로우" #: skins/default/templates/macros.html:19 #: skins/default/templates/macros.html:439 #, python-format msgid "unfollow %(alias)s" -msgstr "" +msgstr "%(alias)s 를 언팔로우" #: skins/default/templates/macros.html:20 #: skins/default/templates/macros.html:440 #, python-format msgid "following %(alias)s" -msgstr "" +msgstr "%(alias)s 를 팔로우중" #: skins/default/templates/macros.html:33 msgid "current number of votes" -msgstr "" +msgstr "현재 총 투표수" #: skins/default/templates/macros.html:46 -#, fuzzy msgid "anonymous user" -msgstr "Sorry, anonymous users cannot vote" +msgstr "익명의 사용자" #: skins/default/templates/macros.html:79 msgid "this post is marked as community wiki" -msgstr "" +msgstr "이 게시물은 커뮤니티 위키로 표시되었습니다" #: skins/default/templates/macros.html:82 #, python-format msgid "" "This post is a wiki.\n" " Anyone with karma >%(wiki_min_rep)s is welcome to improve it." -msgstr "" +msgstr "이 게시물은 위키입니다.\n 개선시켜주세요. (카르마 %(wiki_min_rep)s 이상이면 가능)" #: skins/default/templates/macros.html:88 msgid "asked" -msgstr "" +msgstr "질문" #: skins/default/templates/macros.html:90 -#, fuzzy msgid "answered" -msgstr "oldest" +msgstr "답변" #: skins/default/templates/macros.html:92 msgid "posted" -msgstr "" +msgstr "게시" #: skins/default/templates/macros.html:122 -#, fuzzy msgid "updated" -msgstr "Last updated" +msgstr "수정" #: skins/default/templates/macros.html:202 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "see questions tagged '%(tag)s'" -msgstr "Asked" +msgstr "'%(tag)s 로 태그된 질문들 보기" #: skins/default/templates/macros.html:304 -#, fuzzy msgid "delete this comment" -msgstr "post a comment" +msgstr "이 댓글을 삭제" #: skins/default/templates/macros.html:507 templatetags/extra_tags.py:43 #, python-format msgid "%(username)s gravatar image" -msgstr "" +msgstr "%(username)s의 그라바타 이미지" #: skins/default/templates/macros.html:516 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(username)s's website is %(url)s" -msgstr "User login" +msgstr "%(username)s의 웹사이트는 %(url)s입니다" #: skins/default/templates/macros.html:531 #: skins/default/templates/macros.html:532 #: skins/default/templates/macros.html:570 #: skins/default/templates/macros.html:571 msgid "previous" -msgstr "" +msgstr "이전" #: skins/default/templates/macros.html:543 #: skins/default/templates/macros.html:582 msgid "current page" -msgstr "" +msgstr "현재 페이지" #: skins/default/templates/macros.html:545 #: skins/default/templates/macros.html:552 #: skins/default/templates/macros.html:584 #: skins/default/templates/macros.html:591 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "page %(num)s" -msgstr "page %(num)s" +msgstr "%(num)s 페이지" #: skins/default/templates/macros.html:556 #: skins/default/templates/macros.html:595 msgid "next page" -msgstr "" +msgstr "다음 페이지" #: skins/default/templates/macros.html:607 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "responses for %(username)s" -msgstr "Choose screen name" +msgstr "%(username)s의 응답" #: skins/default/templates/macros.html:610 #, python-format msgid "you have %(response_count)s new response" msgid_plural "you have %(response_count)s new responses" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%(response_count)s 개의 새로운 응답이 있습니다" #: skins/default/templates/macros.html:613 msgid "no new responses yet" -msgstr "" +msgstr "아직 새로운 반응들이 없습니다" #: skins/default/templates/macros.html:628 #: skins/default/templates/macros.html:629 #, python-format msgid "%(new)s new flagged posts and %(seen)s previous" -msgstr "" +msgstr "%(new)s 새로 신고된 게시물 및 %(seen)s 이전" #: skins/default/templates/macros.html:631 #: skins/default/templates/macros.html:632 #, python-format msgid "%(new)s new flagged posts" -msgstr "" +msgstr "%(new)s 새로 신고된 게시물" #: skins/default/templates/macros.html:637 #: skins/default/templates/macros.html:638 #, python-format msgid "%(seen)s flagged posts" -msgstr "" +msgstr "%(seen)s 신고된 게시물" #: skins/default/templates/main_page.html:11 -#, fuzzy msgid "Questions" -msgstr "Tags" +msgstr "질문들" #: skins/default/templates/question.html:110 msgid "post a comment / <strong>some</strong> more" -msgstr "" +msgstr "댓글 달기 / <strong>조금</strong> 더" #: skins/default/templates/question.html:113 msgid "see <strong>some</strong> more" -msgstr "" +msgstr "<strong>더 보기</strong>" #: skins/default/templates/question.html:117 #: skins/default/templates/question/javascript.html:20 -#, fuzzy msgid "post a comment" -msgstr "post a comment" +msgstr "댓글 달기" #: skins/default/templates/question.html:135 #: skins/default/templates/question/content.html:40 -#, fuzzy msgid "Answer Your Own Question" -msgstr "Post Your Answer" +msgstr "자신의 질문에 답변" #: skins/default/templates/question.html:140 -#, fuzzy msgid "Post Your Answer" -msgstr "most voted" +msgstr "답변하기" #: skins/default/templates/question.html:146 #: skins/default/templates/widgets/ask_form.html:41 -#, fuzzy msgid "Login/Signup to Post" -msgstr "Login/Signup to Post" +msgstr "글 작성을 위해 로그인/가입" #: skins/default/templates/question_edit.html:4 #: skins/default/templates/question_edit.html:9 -#, fuzzy msgid "Edit question" -msgstr "Post Your Answer" +msgstr "질문을 편집" #: skins/default/templates/question_retag.html:3 #: skins/default/templates/question_retag.html:5 -#, fuzzy msgid "Retag question" -msgstr "ask a question interesting to this community" +msgstr "질문의 태그 수정" #: skins/default/templates/question_retag.html:21 msgid "Retag" -msgstr "" +msgstr "태그 수정" #: skins/default/templates/question_retag.html:28 msgid "Why use and modify tags?" -msgstr "" +msgstr "왜 태그를 사용하거나 수정하나요?" #: skins/default/templates/question_retag.html:30 msgid "Tags help to keep the content better organized and searchable" -msgstr "" +msgstr "태그를 사용하여 컨텐츠를 보다 잘 관리하고 찾기 쉽도록 할 수 있습니다" #: skins/default/templates/question_retag.html:32 msgid "tag editors receive special awards from the community" -msgstr "" +msgstr "태그 편집자들은 커뮤니티로부터 특별한 포상을 받습니다" #: skins/default/templates/question_retag.html:59 msgid "up to 5 tags, less than 20 characters each" -msgstr "" +msgstr "5 태그까지, 각각 20 자까지" #: skins/default/templates/reopen.html:3 skins/default/templates/reopen.html:5 -#, fuzzy msgid "Reopen question" -msgstr "Post Your Answer" +msgstr "다시 열린 질문" #: skins/default/templates/reopen.html:6 msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "제목" #: skins/default/templates/reopen.html:11 #, python-format msgid "" "This question has been closed by \n" " <a href=\"%(closed_by_profile_url)s\">%(closed_by_username)s</a>\n" -msgstr "" +msgstr "이 질문은 <a href=\"%(closed_by_profile_url)s\">%(closed_by_username)s</a>에 의하여 종료되었습니다\n" #: skins/default/templates/reopen.html:16 -#, fuzzy msgid "Close reason:" -msgstr "Post Your Answer" +msgstr "종료 이유:" #: skins/default/templates/reopen.html:19 msgid "When:" -msgstr "" +msgstr "언제:" #: skins/default/templates/reopen.html:22 -#, fuzzy msgid "Reopen this question?" -msgstr "Post Your Answer" +msgstr "이 질문을 재개할까요?" #: skins/default/templates/reopen.html:26 -#, fuzzy msgid "Reopen this question" -msgstr "Post Your Answer" +msgstr "이 질문을 재개" #: skins/default/templates/reply_by_email_error.html:1 msgid "" "\n" -"<p>The system was unable to process your message successfully, the reason " -"being:<p>\n" -msgstr "" +"<p>The system was unable to process your message successfully, the reason being:<p>\n" +msgstr "\n<p>이 시스템은 당신의 메시지를 올바로 처리할 수 없습니다. 이유:<p>\n" #: skins/default/templates/revisions.html:4 #: skins/default/templates/revisions.html:7 -#, fuzzy msgid "Revision history" -msgstr "karma history" +msgstr "리비전 이력" #: skins/default/templates/revisions.html:23 -#, fuzzy msgid "click to hide/show revision" -msgstr "" -"<span class=\"strong big\">You are welcome to start submitting your question " -"anonymously</span>. When you submit the post, you will be redirected to the " -"login/signup page. Your question will be saved in the current session and " -"will be published after you log in. Login/signup process is very simple. " -"Login takes about 30 seconds, initial signup takes a minute or less." +msgstr "클릭하여 리비전 숨기기/보기" #: skins/default/templates/revisions.html:29 #, python-format msgid "revision %(number)s" -msgstr "" +msgstr "리비전 %(number)s" #: skins/default/templates/subscribe_for_tags.html:3 #: skins/default/templates/subscribe_for_tags.html:5 -#, fuzzy msgid "Subscribe for tags" -msgstr "Tags" +msgstr "태그 구독하기" #: skins/default/templates/subscribe_for_tags.html:6 msgid "Please, subscribe for the following tags:" -msgstr "" +msgstr "다음의 태그를 구독해주세요:" #: skins/default/templates/subscribe_for_tags.html:15 -#, fuzzy msgid "Subscribe" -msgstr "Tags" +msgstr "구독" #: skins/default/templates/tags.html:8 #, python-format msgid "Tags, matching \"%(stag)s\"" -msgstr "" +msgstr "태그들, \"%(stag)s\" 일치" #: skins/default/templates/tags.html:10 msgid "Tag list" @@ -5286,221 +5072,197 @@ msgstr "Tags" #: skins/default/templates/tags.html:14 skins/default/templates/users.html:9 #: skins/default/templates/main_page/tab_bar.html:15 msgid "Sort by »" -msgstr "" +msgstr "정렬 기준 »" #: skins/default/templates/tags.html:19 msgid "sorted alphabetically" -msgstr "" +msgstr "알파벳순 정렬" #: skins/default/templates/tags.html:20 msgid "by name" -msgstr "" +msgstr "이름으로" #: skins/default/templates/tags.html:25 msgid "sorted by frequency of tag use" -msgstr "" +msgstr "태그 사용빈도에 따라 정렬" #: skins/default/templates/tags.html:26 msgid "by popularity" -msgstr "" +msgstr "인기순" #: skins/default/templates/tags.html:31 skins/default/templates/tags.html:56 msgid "Nothing found" -msgstr "" +msgstr "아무 것도 찾을 수 없음" #: skins/default/templates/users.html:4 skins/default/templates/users.html:6 msgid "Users" -msgstr "People" +msgstr "사람들" #: skins/default/templates/users.html:14 msgid "see people with the highest reputation" -msgstr "" +msgstr "가장 높은 평판을 얻은 사람들" #: skins/default/templates/users.html:15 #: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:25 #: skins/default/templates/user_profile/user_reputation.html:4 #: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:23 msgid "karma" -msgstr "" +msgstr "카르마" #: skins/default/templates/users.html:20 msgid "see people who joined most recently" -msgstr "" +msgstr "최근에 가입한 사람들 보기" #: skins/default/templates/users.html:21 msgid "recent" -msgstr "" +msgstr "최근" #: skins/default/templates/users.html:26 msgid "see people who joined the site first" -msgstr "" +msgstr "사이트에 처음 가입한 사람들 보기" #: skins/default/templates/users.html:32 msgid "see people sorted by name" -msgstr "" +msgstr "사람들을 이름 순으로 보기" #: skins/default/templates/users.html:33 -#, fuzzy msgid "by username" -msgstr "Choose screen name" +msgstr "사용자명" #: skins/default/templates/users.html:39 #, python-format msgid "users matching query %(suser)s:" -msgstr "" +msgstr "%(suser)s 질의에 일치하는 사용자:" #: skins/default/templates/users.html:42 msgid "Nothing found." -msgstr "" +msgstr "아무 것도 찾지 못함." #: skins/default/templates/main_page/headline.html:4 views/readers.py:135 #, python-format msgid "%(q_num)s question" msgid_plural "%(q_num)s questions" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%(q_num)s 개의 질문" #: skins/default/templates/main_page/headline.html:6 #, python-format msgid "with %(author_name)s's contributions" -msgstr "" +msgstr "%(author_name)s 님의 공헌" #: skins/default/templates/main_page/headline.html:12 msgid "Tagged" -msgstr "" +msgstr "태그 달림" #: skins/default/templates/main_page/headline.html:24 -#, fuzzy msgid "Search tips:" -msgstr "Tips" +msgstr "검색 도움말:" #: skins/default/templates/main_page/headline.html:27 -#, fuzzy msgid "reset author" -msgstr "Tags" +msgstr "작성자 리셋" #: skins/default/templates/main_page/headline.html:29 #: skins/default/templates/main_page/headline.html:32 #: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:18 #: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:21 msgid " or " -msgstr "" +msgstr " 또는 " #: skins/default/templates/main_page/headline.html:30 -#, fuzzy msgid "reset tags" -msgstr "Tags" +msgstr "태그 리셋" #: skins/default/templates/main_page/headline.html:33 #: skins/default/templates/main_page/headline.html:36 msgid "start over" -msgstr "" +msgstr "새로 찾기" #: skins/default/templates/main_page/headline.html:38 msgid " - to expand, or dig in by adding more tags and revising the query." -msgstr "" +msgstr " - 태그를 추가하거나 질의를 개정함으로써 확장하거나 파헤치기 위하여 " #: skins/default/templates/main_page/headline.html:41 -#, fuzzy msgid "Search tip:" -msgstr "Tips" +msgstr "검색 도움말:" #: skins/default/templates/main_page/headline.html:41 msgid "add tags and a query to focus your search" -msgstr "" +msgstr "질문에 태그를 붙이고 검색하세요" #: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:4 -#, fuzzy msgid "There are no unanswered questions here" -msgstr "" -"<span class='big strong'>Please try to give a substantial answer</span>. If " -"you wanted to comment on the question or answer, just <strong>use the " -"commenting tool</strong>. Please remember that you can always <strong>revise " -"your answers</strong> - no need to answer the same question twice. Also, " -"please <strong>don't forget to vote</strong> - it really helps to select the " -"best questions and answers!" +msgstr "답변되지 않은 질문이 없습니다" #: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:7 -#, fuzzy msgid "No questions here. " -msgstr "answered question" +msgstr "즐겨찾는 질문이 없습니다." #: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:8 msgid "Please follow some questions or follow some users." -msgstr "" +msgstr "질문 또는 사용자를 팔로우해주세요" #: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:13 msgid "You can expand your search by " -msgstr "" +msgstr "검색 범위를 확장하시려면" #: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:16 -#, fuzzy msgid "resetting author" -msgstr "Tags" +msgstr "작성자 리셋" #: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:19 -#, fuzzy msgid "resetting tags" -msgstr "Tags" +msgstr "태그 리셋" #: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:22 #: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:25 -#, fuzzy msgid "starting over" -msgstr "Tags" +msgstr "처음부터 시작" #: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:30 -#, fuzzy msgid "Please always feel free to ask your question!" -msgstr "" -"<span class=\"strong big\">You are welcome to start submitting your question " -"anonymously</span>. When you submit the post, you will be redirected to the " -"login/signup page. Your question will be saved in the current session and " -"will be published after you log in. Login/signup process is very simple. " -"Login takes about 30 seconds, initial signup takes a minute or less." +msgstr "항상 편안하게 질문하세요!" #: skins/default/templates/main_page/questions_loop.html:11 msgid "Did not find what you were looking for?" -msgstr "" +msgstr "원하는 것을 찾지 못하셨나요?" #: skins/default/templates/main_page/questions_loop.html:12 -#, fuzzy msgid "Please, post your question!" -msgstr "Ask Your Question" +msgstr "질문을 올려주세요!" #: skins/default/templates/main_page/tab_bar.html:10 -#, fuzzy msgid "subscribe to the questions feed" -msgstr "Post Your Answer" +msgstr "질문 피드 구독" #: skins/default/templates/main_page/tab_bar.html:11 msgid "RSS" -msgstr "" +msgstr "RSS" #: skins/default/templates/meta/bottom_scripts.html:7 #, python-format msgid "" "Please note: %(app_name)s requires javascript to work properly, please " -"enable javascript in your browser, <a href=\"%(noscript_url)s\">here is how</" -"a>" -msgstr "" +"enable javascript in your browser, <a href=\"%(noscript_url)s\">here is " +"how</a>" +msgstr "주의: %(app_name)s은 올바로 동작하기 위해 자바스크립트를 필요로 하므로, 사용하시는 브라우저에서 자바스크립트를 사용하도록 설정해주세요. <a href=\"%(noscript_url)s\">방법</a>" #: skins/default/templates/meta/editor_data.html:7 #, python-format msgid "each tag must be shorter that %(max_chars)s character" msgid_plural "each tag must be shorter than %(max_chars)s characters" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "각각의 태그는 %(max_chars)s 자 미만이어야 합니다" #: skins/default/templates/meta/editor_data.html:9 #, python-format msgid "please use %(tag_count)s tag" msgid_plural "please use %(tag_count)s tags or less" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%(tag_count)s 개 이하의 태그를 사용해주세요" #: skins/default/templates/meta/editor_data.html:10 #, python-format msgid "" "please use up to %(tag_count)s tags, less than %(max_chars)s characters each" -msgstr "" +msgstr "태그는 %(tag_count)s 개까지, 각각 %(max_chars)s 자 미만으로 사용해주세요" #: skins/default/templates/question/answer_tab_bar.html:3 #, python-format @@ -5512,998 +5274,884 @@ msgid_plural "" "\n" " %(counter)s Answers\n" " " -msgstr[0] "" +msgstr[0] "\n %(counter)s 답변\n " #: skins/default/templates/question/answer_tab_bar.html:11 msgid "Sort by »" -msgstr "" +msgstr "정렬 기준 »" #: skins/default/templates/question/answer_tab_bar.html:14 msgid "oldest answers will be shown first" -msgstr "" +msgstr "가장 오래된 답변이 처음 보여짐" #: skins/default/templates/question/answer_tab_bar.html:17 msgid "newest answers will be shown first" -msgstr "" +msgstr "새로운 질문이 처음 보여짐" #: skins/default/templates/question/answer_tab_bar.html:20 msgid "most voted answers will be shown first" -msgstr "" +msgstr "투표가 많은 질문이 처음 보여짐" #: skins/default/templates/question/new_answer_form.html:16 -#, fuzzy msgid "Login/Signup to Answer" -msgstr "Login/Signup to Post" +msgstr "로그인/답변을 위해 새로 참여." #: skins/default/templates/question/new_answer_form.html:24 -#, fuzzy msgid "Your answer" -msgstr "most voted" +msgstr "여러분의 답변" #: skins/default/templates/question/new_answer_form.html:26 -#, fuzzy msgid "Be the first one to answer this question!" -msgstr "" -"<span class='big strong'>Please try to give a substantial answer</span>. If " -"you wanted to comment on the question or answer, just <strong>use the " -"commenting tool</strong>. Please remember that you can always <strong>revise " -"your answers</strong> - no need to answer the same question twice. Also, " -"please <strong>don't forget to vote</strong> - it really helps to select the " -"best questions and answers!" +msgstr "이 질문에 첫 답변자가 되세요!" #: skins/default/templates/question/new_answer_form.html:32 msgid "" -"<span class='strong big'>Please start posting your answer anonymously</span> " -"- your answer will be saved within the current session and published after " -"you log in or create a new account. Please try to give a <strong>substantial " -"answer</strong>, for discussions, <strong>please use comments</strong> and " +"<span class='strong big'>Please start posting your answer anonymously</span>" +" - your answer will be saved within the current session and published after " +"you log in or create a new account. Please try to give a <strong>substantial" +" answer</strong>, for discussions, <strong>please use comments</strong> and " "<strong>please do remember to vote</strong> (after you log in)!" -msgstr "" +msgstr "<span class='strong big'>익명으로 답변을 시작하시기 바랍니다</span> - 작성하신 답변은 현재 세션 내에 저장되며 로그인 하거나 새 계정을 만들고 나서 발행됩니다. <strong>실질적인 답변</strong>을 줄수 있도록 해주시고 토론을 위해서는 <strong>댓글을 사용</strong>하시기 바랍니다. 그리고 <strong>투표하는것 잊지 마세요</strong>(로그인 한 다음에!)" #: skins/default/templates/question/new_answer_form.html:36 msgid "" -"<span class='big strong'>You are welcome to answer your own question</span>, " -"but please make sure to give an <strong>answer</strong>. Remember that you " +"<span class='big strong'>You are welcome to answer your own question</span>," +" but please make sure to give an <strong>answer</strong>. Remember that you " "can always <strong>revise your original question</strong>. Please " "<strong>use comments for discussions</strong> and <strong>please don't " "forget to vote :)</strong> for the answers that you liked (or perhaps did " "not like)!" -msgstr "" +msgstr "<span class='big strong'>자신의 질문에 답변하는 것을 환영합니다만</span>, <strong>답변</strong>을 하셔야 합니다. <strong>항상 원래의 질문을 개정</strong>할 수 있음을 기억하시기 바랍니다. <strong>토론을 위해서는 댓글을 사용</strong>하시고 좋아하는 질문에 대해서는(싫어하는 질문에 대해서도) <strong>투표를 잊지 마세요! :)</strong>" #: skins/default/templates/question/new_answer_form.html:38 msgid "" "<span class='big strong'>Please try to give a substantial answer</span>. If " "you wanted to comment on the question or answer, just <strong>use the " -"commenting tool</strong>. Please remember that you can always <strong>revise " -"your answers</strong> - no need to answer the same question twice. Also, " -"please <strong>don't forget to vote</strong> - it really helps to select the " -"best questions and answers!" -msgstr "" +"commenting tool</strong>. Please remember that you can always <strong>revise" +" your answers</strong> - no need to answer the same question twice. Also, " +"please <strong>don't forget to vote</strong> - it really helps to select the" +" best questions and answers!" +msgstr "<span class='big strong'>실질적인 답변을 하도록 노력하시기 바랍니다</span>. 질문이나 답변에 첨언하고자 한다면 <strong>댓글 도구를 사용하세요</strong>. 항상 <strong>답변을 개정</strong>할 수 있음을 유념하세요 - 동일한 질문에 두번 답할 필요가 없습니다. 또한, <strong>투표를 잊지 마세요!</strong> - 으뜸가는 질문과 답변을 선택하는 데에 정말 도움이 됩니다!" #: skins/default/templates/question/sharing_prompt_phrase.html:2 #, python-format msgid "" "Know someone who can answer? Share a <a href=\"%(question_url)s\">link</a> " "to this question via" -msgstr "" +msgstr "답해줄 수 있는 사람을 아시나요? <a href=\"%(question_url)s\">이 질문</a>을 공유해주세요." #: skins/default/templates/question/sharing_prompt_phrase.html:8 msgid " or" -msgstr "" +msgstr "또는" #: skins/default/templates/question/sharing_prompt_phrase.html:10 -#, fuzzy msgid "email" -msgstr "" -"<strong>Your Email</strong> (<i>must be valid, never shown to others</i>)" +msgstr "이메일" #: skins/default/templates/question/sidebar.html:6 -#, fuzzy msgid "Question tools" -msgstr "Tags" +msgstr "질문 도구들" #: skins/default/templates/question/sidebar.html:9 -#, fuzzy msgid "click to unfollow this question" -msgstr "" -"<span class=\"strong big\">You are welcome to start submitting your question " -"anonymously</span>. When you submit the post, you will be redirected to the " -"login/signup page. Your question will be saved in the current session and " -"will be published after you log in. Login/signup process is very simple. " -"Login takes about 30 seconds, initial signup takes a minute or less." +msgstr "이 질문을 언팔로우하기 위해 클릭하세요" #: skins/default/templates/question/sidebar.html:10 msgid "Following" -msgstr "" +msgstr "팔로잉" #: skins/default/templates/question/sidebar.html:11 msgid "Unfollow" -msgstr "" +msgstr "언팔로우" #: skins/default/templates/question/sidebar.html:15 -#, fuzzy msgid "click to follow this question" -msgstr "" -"<span class=\"strong big\">You are welcome to start submitting your question " -"anonymously</span>. When you submit the post, you will be redirected to the " -"login/signup page. Your question will be saved in the current session and " -"will be published after you log in. Login/signup process is very simple. " -"Login takes about 30 seconds, initial signup takes a minute or less." +msgstr "이 질문을 팔로우하기 위해 클릭하세요." #: skins/default/templates/question/sidebar.html:16 msgid "Follow" -msgstr "" +msgstr "팔로우" #: skins/default/templates/question/sidebar.html:23 #, python-format msgid "%(count)s follower" msgid_plural "%(count)s followers" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%(count)s 팔로워" #: skins/default/templates/question/sidebar.html:29 -#, fuzzy msgid "email the updates" -msgstr "Last updated" +msgstr "업데이트를 이메일로 구독" #: skins/default/templates/question/sidebar.html:32 msgid "" "<strong>Here</strong> (once you log in) you will be able to sign up for the " "periodic email updates about this question." -msgstr "" +msgstr "<strong>여기에서</strong> (로그인 후에) 이 질문에 대한 소식을 이메일을 통해 주기적으로 받아보실 수 있습니다." #: skins/default/templates/question/sidebar.html:37 -#, fuzzy msgid "subscribe to this question rss feed" -msgstr "Post Your Answer" +msgstr "이 질문에 대한 rss 피드를 등록합니다" #: skins/default/templates/question/sidebar.html:38 -#, fuzzy msgid "subscribe to rss feed" -msgstr "Post Your Answer" +msgstr "rss 피드 등록" #: skins/default/templates/question/sidebar.html:46 msgid "Stats" -msgstr "" +msgstr "통계" #: skins/default/templates/question/sidebar.html:48 msgid "Asked" -msgstr "" +msgstr "질문" #: skins/default/templates/question/sidebar.html:51 msgid "Seen" -msgstr "" +msgstr "읽음" #: skins/default/templates/question/sidebar.html:51 msgid "times" -msgstr "" +msgstr "시간" #: skins/default/templates/question/sidebar.html:54 -#, fuzzy msgid "Last updated" -msgstr "Last updated" +msgstr "마지막 업데이트" #: skins/default/templates/question/sidebar.html:62 -#, fuzzy msgid "Related questions" -msgstr "ask a question interesting to this community" +msgstr "연관된 질문들" #: skins/default/templates/question/subscribe_by_email_prompt.html:5 -#, fuzzy msgid "Email me when there are any new answers" -msgstr "" -"<strong>Notify me</strong> weekly when there are any new answers or updates" +msgstr "새로운 질문이 있을 때 이메일을 보내주세요" #: skins/default/templates/question/subscribe_by_email_prompt.html:11 msgid "once you sign in you will be able to subscribe for any updates here" -msgstr "" -"<span class='strong'>Here</span> (once you log in) you will be able to sign " -"up for the periodic email updates about this question." +msgstr "<span class='strong'>Here</span> (once you log in) you will be able to sign up for the periodic email updates about this question." #: skins/default/templates/question/subscribe_by_email_prompt.html:12 msgid "" "<span class='strong'>Here</span> (once you log in) you will be able to sign " "up for the periodic email updates about this question." -msgstr "" +msgstr "<span class='strong'>이 곳에서</span> (로그인 후에) 이 질문에 대하여 주기적으로 이메일을 받아보도록 등록하실 수 있습니다." #: skins/default/templates/user_profile/user.html:12 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(username)s's profile" -msgstr "User login" +msgstr "%(username)s의 프로필" #: skins/default/templates/user_profile/user_edit.html:4 -#, fuzzy msgid "Edit user profile" -msgstr "User login" +msgstr "사용자 프로필을 수정합니다." #: skins/default/templates/user_profile/user_edit.html:7 -#, fuzzy msgid "edit profile" -msgstr "User login" +msgstr "프로필을 수정합니다." #: skins/default/templates/user_profile/user_edit.html:21 #: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:15 -#, fuzzy msgid "change picture" -msgstr "Retag question" +msgstr "사진을 바꿉니다." #: skins/default/templates/user_profile/user_edit.html:25 #: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:19 msgid "remove" -msgstr "" +msgstr "지우기" #: skins/default/templates/user_profile/user_edit.html:32 msgid "Registered user" -msgstr "" +msgstr "등록된 사용자" #: skins/default/templates/user_profile/user_edit.html:39 -#, fuzzy msgid "Screen Name" -msgstr "<strong>Screen Name</strong> (<i>will be shown to others</i>)" +msgstr "닉네임" #: skins/default/templates/user_profile/user_edit.html:59 -#, fuzzy msgid "(cannot be changed)" -msgstr "sorry, but older votes cannot be revoked" +msgstr "(변경될 수 없다)" #: skins/default/templates/user_profile/user_edit.html:101 #: skins/default/templates/user_profile/user_email_subscriptions.html:22 -#, fuzzy msgid "Update" -msgstr "Last updated" +msgstr "업데이트" #: skins/default/templates/user_profile/user_email_subscriptions.html:4 #: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:42 -#, fuzzy msgid "subscriptions" -msgstr "" -"<span class='big strong'>Adjust frequency of email updates.</span> Receive " -"updates on interesting questions by email, <strong><br/>help the community</" -"strong> by answering questions of your colleagues. If you do not wish to " -"receive emails - select 'no email' on all items below.<br/>Updates are only " -"sent when there is any new activity on selected items." +msgstr "구독" #: skins/default/templates/user_profile/user_email_subscriptions.html:7 -#, fuzzy msgid "Email subscription settings" -msgstr "" -"<span class='big strong'>Adjust frequency of email updates.</span> Receive " -"updates on interesting questions by email, <strong><br/>help the community</" -"strong> by answering questions of your colleagues. If you do not wish to " -"receive emails - select 'no email' on all items below.<br/>Updates are only " -"sent when there is any new activity on selected items." +msgstr "이메일 구독 설정" #: skins/default/templates/user_profile/user_email_subscriptions.html:9 msgid "" "<span class='big strong'>Adjust frequency of email updates.</span> Receive " -"updates on interesting questions by email, <strong><br/>help the community</" -"strong> by answering questions of your colleagues. If you do not wish to " -"receive emails - select 'no email' on all items below.<br/>Updates are only " -"sent when there is any new activity on selected items." -msgstr "" +"updates on interesting questions by email, <strong><br/>help the " +"community</strong> by answering questions of your colleagues. If you do not " +"wish to receive emails - select 'no email' on all items below.<br/>Updates " +"are only sent when there is any new activity on selected items." +msgstr "<span class='big strong'>이메일 발송 주기 조정.</span> 관심 있는 질문에 대한 소식을 이메일로 받아보시고, 동료의 질문에 답변함으로써 <strong><br/>커뮤니티를 도와주세요</strong>. 이메일을 받기를 원치 않으시면 - 아래의 항목 중 'no email'을 선택하세요.<br/>선택된 항목에 대하여 새로운 활동이 있을 경우에만 새 소식이 발송됩니다." #: skins/default/templates/user_profile/user_email_subscriptions.html:23 -#, fuzzy msgid "Stop Email" -msgstr "" -"<strong>Your Email</strong> (<i>must be valid, never shown to others</i>)" +msgstr "이메일 중지" #: skins/default/templates/user_profile/user_favorites.html:4 #: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:27 -#, fuzzy msgid "followed questions" -msgstr "Ask Your Question" +msgstr "관심 질문" #: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:18 #: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:12 msgid "inbox" -msgstr "" +msgstr "편지함" #: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:34 -#, fuzzy msgid "Sections:" -msgstr "Tags" +msgstr "섹션:" #: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:38 #, python-format msgid "forum responses (%(re_count)s)" -msgstr "" +msgstr "포럼 응답 (%(re_count)s)" #: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:43 #, python-format msgid "flagged items (%(flag_count)s)" -msgstr "" +msgstr "신고된 항목 (%(flag_count)s)" #: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:49 #: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:61 msgid "select:" -msgstr "" +msgstr "선택:" #: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:51 #: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:63 -#, fuzzy msgid "seen" -msgstr "Last updated" +msgstr "읽음" #: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:52 #: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:64 msgid "new" -msgstr "" +msgstr "새 메시지" #: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:53 #: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:65 msgid "none" -msgstr "" +msgstr "기타" #: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:54 -#, fuzzy msgid "mark as seen" -msgstr "Last updated" +msgstr "읽음으로 표시" #: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:55 msgid "mark as new" -msgstr "" +msgstr "새 메시지로 표시" #: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:56 msgid "dismiss" -msgstr "" +msgstr "무시하기" #: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:66 -#, fuzzy msgid "remove flags" -msgstr "Tags" +msgstr "신고 취소" #: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:68 -#, fuzzy msgid "delete post" -msgstr "How to change my picture (gravatar) and what is gravatar?" +msgstr "포스트 삭제" #: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:36 -#, fuzzy msgid "update profile" -msgstr "User login" +msgstr "프로필 편집" #: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:40 msgid "manage login methods" -msgstr "" +msgstr "로그인 방법 관리" #: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:53 msgid "real name" -msgstr "" +msgstr "본명" #: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:58 -#, fuzzy msgid "member since" -msgstr "member since" +msgstr "가입:" #: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:63 -#, fuzzy msgid "last seen" -msgstr "Last updated" +msgstr "최종 방문일" #: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:69 -#, fuzzy msgid "website" -msgstr "website" +msgstr "웹사이트" #: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:75 -#, fuzzy msgid "location" -msgstr "karma" +msgstr "위치" #: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:82 -#, fuzzy msgid "age" -msgstr "Badges" +msgstr "나이" #: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:83 msgid "age unit" msgstr "years old" #: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:88 -#, fuzzy msgid "todays unused votes" -msgstr "votes" +msgstr "사용하지 않은 일일 투표" #: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:89 -#, fuzzy msgid "votes left" -msgstr "votes" +msgstr "표 남음" #: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:4 #: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:48 -#, fuzzy msgid "moderation" -msgstr "karma" +msgstr "조정" #: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:8 #, python-format msgid "%(username)s's current status is \"%(status)s\"" -msgstr "" +msgstr "%(username)s'님의 현재 상태는 \"%(status)s\"입니다" #: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:11 -#, fuzzy msgid "User status changed" -msgstr "User login" +msgstr "사용자의 상태가 변경되었습니다." #: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:20 -#, fuzzy msgid "Save" -msgstr "Change Email" +msgstr "저장" #: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:25 #, python-format msgid "Your current reputation is %(reputation)s points" -msgstr "" +msgstr "현재 명성은 %(reputation)s점입니다" #: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:27 #, python-format msgid "User's current reputation is %(reputation)s points" -msgstr "" +msgstr "이 사용자의 명성은 %(reputation)s 점입니다." #: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:31 -#, fuzzy msgid "User reputation changed" -msgstr "user karma" +msgstr "사용자의 명성이 변경되었습니다." #: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:38 msgid "Subtract" -msgstr "" +msgstr "감점" #: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:39 msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "가점" #: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:43 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Send message to %(username)s" -msgstr "Choose screen name" +msgstr "%(username)s 님에게 메시지 보내기" #: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:44 msgid "" "An email will be sent to the user with 'reply-to' field set to your email " "address. Please make sure that your address is entered correctly." -msgstr "" +msgstr "'reply-to' 필드에 입력한 이메일 주소로 사용자에게 이메일이 발송됩니다. 주소를 올바로 입력하였는지 확인해주세요." #: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:46 -#, fuzzy msgid "Message sent" -msgstr "years old" +msgstr "메시지가 발송됨" #: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:64 -#, fuzzy msgid "Send message" -msgstr "Choose screen name" +msgstr "메시지 보내기" #: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:74 msgid "" "Administrators have privileges of normal users, but in addition they can " "assign/revoke any status to any user, and are exempt from the reputation " "limits." -msgstr "" +msgstr "관리자는 일반 사용자의 권한을 갖지만, 어떠한 사용자에 대하여 어떠한 상태를 부여/회수할 수 있으며, 명성 제한이 면제됩니다." #: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:77 msgid "" "Moderators have the same privileges as administrators, but cannot add or " "remove user status of 'moderator' or 'administrator'." -msgstr "" +msgstr " 조정자는 관리자와 동일한 권한을 갖지만, 사용자에게 '조정자'나 '관리자' 상태를 추가하거나 제거할 수 없습니다." #: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:80 msgid "'Approved' status means the same as regular user." -msgstr "" +msgstr "'승인됨' 상태는 보통의 사용자와 동일함을 의미합니다." #: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:83 -#, fuzzy msgid "Suspended users can only edit or delete their own posts." -msgstr "" -"Sorry, your account appears to be suspended and you cannot make new posts " -"until this issue is resolved. You can, however edit your existing posts. " -"Please contact the forum administrator to reach a resolution." +msgstr "정지된 사용자는 자신의 게시물에 대해서만 편집 및 삭제를 할 수 있습니다." #: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:86 msgid "" "Blocked users can only login and send feedback to the site administrators." -msgstr "" +msgstr "차단된 사용자는 로그인과 사이트 관리자에게 피드백 보내기만을 할 수 있습니다." #: skins/default/templates/user_profile/user_network.html:5 #: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:18 msgid "network" -msgstr "" +msgstr "인맥" #: skins/default/templates/user_profile/user_network.html:10 #, python-format msgid "Followed by %(count)s person" msgid_plural "Followed by %(count)s people" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%(count)s 명에게 팔로우됨" #: skins/default/templates/user_profile/user_network.html:14 #, python-format msgid "Following %(count)s person" msgid_plural "Following %(count)s people" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%(count)s 명을 팔로잉" #: skins/default/templates/user_profile/user_network.html:19 msgid "" "Your network is empty. Would you like to follow someone? - Just visit their " "profiles and click \"follow\"" -msgstr "" +msgstr "인맥이 형성되지 않았습니다. 누군가를 팔로우하시겠습니까? - 프로필을 방문하고 \"팔로우\"를 클릭하시면 됩니다." #: skins/default/templates/user_profile/user_network.html:21 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(username)s's network is empty" -msgstr "User login" +msgstr "%(username)s 님의 인맥이 형성되지 않았습니다" #: skins/default/templates/user_profile/user_recent.html:4 #: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:29 #: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:31 msgid "activity" -msgstr "" +msgstr "활동" #: skins/default/templates/user_profile/user_recent.html:24 #: skins/default/templates/user_profile/user_recent.html:28 msgid "source" -msgstr "" +msgstr "원천" #: skins/default/templates/user_profile/user_reputation.html:11 msgid "Your karma change log." -msgstr "" +msgstr "카르마 변경 로그." #: skins/default/templates/user_profile/user_reputation.html:13 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(user_name)s's karma change log" -msgstr "User login" +msgstr "%(user_name)s의 카르마 변경 로그" #: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:5 #: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:7 msgid "overview" -msgstr "" +msgstr "프로필" #: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:11 #, python-format msgid "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Question" msgid_plural "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Questions" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> 질문" #: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:16 -#, fuzzy msgid "Answer" msgid_plural "Answers" -msgstr[0] "oldest" +msgstr[0] "답변" #: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:24 #, python-format msgid "the answer has been voted for %(answer_score)s times" -msgstr "" +msgstr "답변이 %(answer_score)s 번 추천되었습니다" #: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:34 #, python-format msgid "(%(comment_count)s comment)" msgid_plural "the answer has been commented %(comment_count)s times" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "답변에 %(comment_count)s 개의 댓글이 달렸습니다" #: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:44 #, python-format msgid "<span class=\"count\">%(cnt)s</span> Vote" msgid_plural "<span class=\"count\">%(cnt)s</span> Votes " -msgstr[0] "" +msgstr[0] "<span class=\"count\">%(cnt)s</span> 투표" #: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:50 msgid "thumb up" -msgstr "" +msgstr "좋아요" #: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:51 msgid "user has voted up this many times" -msgstr "" +msgstr "사용자가 여러 번 추천했습니다" #: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:54 msgid "thumb down" -msgstr "" +msgstr "별로예요" #: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:55 msgid "user voted down this many times" -msgstr "" +msgstr "사용자가 여러 번 비난했습니다" #: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:63 #, python-format msgid "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Tag" msgid_plural "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Tags" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> 태그" #: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:97 #, python-format msgid "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Badge" msgid_plural "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Badges" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> 배지" #: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:120 -#, fuzzy msgid "Answer to:" -msgstr "Tips" +msgstr "답변 대상:" #: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:5 -#, fuzzy msgid "User profile" -msgstr "User login" +msgstr "사용자 프로필" #: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:10 views/users.py:638 msgid "comments and answers to others questions" -msgstr "" +msgstr "다른 사람들의 질문에 대한 댓글과 답변" #: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:16 msgid "followers and followed users" -msgstr "" +msgstr "팔로워 및 팔로우하는 사용자" #: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:21 -#, fuzzy msgid "Graph of user karma" -msgstr "Graph of user karma" +msgstr "사용자 카르마 그래프" #: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:25 msgid "questions that user is following" -msgstr "" +msgstr "사용자가 팔로잉한 질문들" #: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:34 views/users.py:679 msgid "user vote record" -msgstr "" +msgstr "사용자 투표 기록" #: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:36 #: skins/default/templates/user_profile/user_votes.html:4 -#, fuzzy msgid "votes" -msgstr "votes" +msgstr "투표" #: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:40 views/users.py:769 msgid "email subscription settings" -msgstr "" +msgstr "이메일 구독 설정" #: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:46 views/users.py:205 msgid "moderate this user" -msgstr "" +msgstr "이 사용자에 대한 조정" #: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:3 #: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:3 msgid "Tips" -msgstr "" +msgstr "팁" #: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:6 -#, fuzzy msgid "give an answer interesting to this community" -msgstr "ask a question interesting to this community" +msgstr "이 커뮤니티에서 흥미를 가질 만한 답변을 해주세요" #: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:9 -#, fuzzy msgid "try to give an answer, rather than engage into a discussion" -msgstr "" -"<span class='big strong'>Please try to give a substantial answer</span>. If " -"you wanted to comment on the question or answer, just <strong>use the " -"commenting tool</strong>. Please remember that you can always <strong>revise " -"your answers</strong> - no need to answer the same question twice. Also, " -"please <strong>don't forget to vote</strong> - it really helps to select the " -"best questions and answers!" +msgstr "논의에 참여하기 보다는 답변을 하기 위해 노력하라." #: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:12 #: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:8 -#, fuzzy msgid "provide enough details" -msgstr "provide enough details" +msgstr "자세히 작성해주세요" #: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:15 #: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:11 msgid "be clear and concise" -msgstr "" +msgstr "깔끔하고 명료하게 작성해주세요" #: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:20 #: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:16 -#, fuzzy msgid "see frequently asked questions" -msgstr "ask a question interesting to this community" +msgstr "자주 묻는 질문을 참조하세요." #: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:27 #: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:22 -#, fuzzy msgid "Markdown basics" -msgstr "Markdown basics" +msgstr "마크다운 기초" #: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:31 #: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:26 msgid "*italic*" -msgstr "" +msgstr "*italic*" #: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:34 #: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:29 msgid "**bold**" -msgstr "" +msgstr "**bold**" #: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:38 #: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:33 msgid "*italic* or _italic_" -msgstr "" +msgstr "*italic* or _italic_" #: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:41 #: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:36 msgid "**bold** or __bold__" -msgstr "" +msgstr "**bold** or __bold__" #: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:45 #: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:49 #: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:40 #: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:45 msgid "text" -msgstr "" +msgstr "텍스트" #: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:49 #: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:45 msgid "image" -msgstr "" +msgstr "이미지" #: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:53 #: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:49 msgid "numbered list:" -msgstr "" +msgstr "번호가 매겨진 목록:" #: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:58 #: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:54 msgid "basic HTML tags are also supported" -msgstr "" +msgstr "기본 HTML 태그들 역시 지원됩니다." #: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:63 #: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:59 msgid "learn more about Markdown" -msgstr "" +msgstr "Markdown에 관하여 더 많이 배우기" #: skins/default/templates/widgets/ask_form.html:6 msgid "login to post question info" -msgstr "" -"<span class=\"strong big\">You are welcome to start submitting your question " -"anonymously</span>. When you submit the post, you will be redirected to the " -"login/signup page. Your question will be saved in the current session and " -"will be published after you log in. Login/signup process is very simple. " -"Login takes about 30 seconds, initial signup takes a minute or less." +msgstr "<span class=\"strong big\">You are welcome to start submitting your question anonymously</span>. When you submit the post, you will be redirected to the login/signup page. Your question will be saved in the current session and will be published after you log in. Login/signup process is very simple. Login takes about 30 seconds, initial signup takes a minute or less." #: skins/default/templates/widgets/ask_form.html:7 msgid "" "<span class=\\\"strong big\\\">You are welcome to start submitting your " "question anonymously</span>. When you submit the post, you will be " "redirected to the login/signup page. Your question will be saved in the " -"current session and will be published after you log in. Login/signup process " -"is very simple. Login takes about 30 seconds, initial signup takes a minute " -"or less." -msgstr "" +"current session and will be published after you log in. Login/signup process" +" is very simple. Login takes about 30 seconds, initial signup takes a minute" +" or less." +msgstr "<span class=\\\"strong big\\\">익명으로 질문을 올리시는 것을 환영합니다</span>. 게시물을 제출하면, 로그인/가입 페이지로 이동할 것입니다. 귀하의 게시물은 이 세션 내에 저장되며 로그인 후에 발행됩니다. 로그인/가입 절차는 매우 간단합니다. 로그인에는 30 초, 처음 가입하는 데에는 몇 분 밖에 걸리지 않습니다." #: skins/default/templates/widgets/ask_form.html:11 #, python-format msgid "" "<span class='strong big'>Looks like your email address, %%(email)s has not " "yet been validated.</span> To post messages you must verify your email, " -"please see <a href='%%(email_validation_faq_url)s'>more details here</a>." -"<br>You can submit your question now and validate email after that. Your " -"question will saved as pending meanwhile." -msgstr "" +"please see <a href='%%(email_validation_faq_url)s'>more details " +"here</a>.<br>You can submit your question now and validate email after that." +" Your question will saved as pending meanwhile." +msgstr "%%(email)s은 <span class='strong big'>귀하의 이메일 주소처럼 보이지만, 아직 확인되지 않았습니다.</span> 메시지를 게시하기 위해서는 이메일을 반드시 검증하셔야 하며, <a href='%%(email_validation_faq_url)s'>자세한 내용은 이곳</a>을 참조하시기 바랍니다.<br>그런 다음 이메일을 통하여 질문을 제출하실 수 있습니다. 그때까지는 귀하의 질문은 대기상태로 저장됩니다." #: skins/default/templates/widgets/contributors.html:3 msgid "Contributors" -msgstr "" +msgstr "공헌자" #: skins/default/templates/widgets/footer.html:33 #, python-format msgid "Content on this site is licensed under a %(license)s" -msgstr "" +msgstr "이 사이트의 컨텐츠는 %(license)s 라이선스를 따릅니다" #: skins/default/templates/widgets/footer.html:38 msgid "about" -msgstr "" +msgstr "소개" #: skins/default/templates/widgets/footer.html:40 #: skins/default/templates/widgets/user_navigation.html:17 msgid "help" -msgstr "" +msgstr "도움말" #: skins/default/templates/widgets/footer.html:42 msgid "privacy policy" -msgstr "" +msgstr "개인정보 정책" #: skins/default/templates/widgets/footer.html:51 msgid "give feedback" -msgstr "" +msgstr "피드백 주기" #: skins/default/templates/widgets/logo.html:3 msgid "back to home page" -msgstr "" +msgstr "홈 페이지로 돌아가기" #: skins/default/templates/widgets/logo.html:4 #, python-format msgid "%(site)s logo" -msgstr "" +msgstr "%(site)s 로고" #: skins/default/templates/widgets/meta_nav.html:10 msgid "users" msgstr "people" #: skins/default/templates/widgets/meta_nav.html:15 -#, fuzzy msgid "badges" -msgstr "Badges" +msgstr "배지" #: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:5 -#, fuzzy msgid "ask a question interesting to this community" -msgstr "ask a question interesting to this community" +msgstr "이 커뮤니티에서 흥미를 가질 만한 질문을 해주세요" #: skins/default/templates/widgets/question_summary.html:12 msgid "view" msgid_plural "views" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "읽음" #: skins/default/templates/widgets/question_summary.html:29 -#, fuzzy msgid "answer" msgid_plural "answers" -msgstr[0] "oldest" +msgstr[0] "답변" #: skins/default/templates/widgets/question_summary.html:40 -#, fuzzy msgid "vote" msgid_plural "votes" -msgstr[0] "votes" +msgstr[0] "투표" #: skins/default/templates/widgets/scope_nav.html:6 msgid "ALL" -msgstr "" +msgstr "모두" #: skins/default/templates/widgets/scope_nav.html:8 -#, fuzzy msgid "see unanswered questions" -msgstr "Ask Your Question" +msgstr "답변되지 않은 질문 보기" #: skins/default/templates/widgets/scope_nav.html:8 msgid "UNANSWERED" -msgstr "" +msgstr "미답변" #: skins/default/templates/widgets/scope_nav.html:11 -#, fuzzy msgid "see your followed questions" -msgstr "Ask Your Question" +msgstr "팔로우하는 질문 보기" #: skins/default/templates/widgets/scope_nav.html:11 msgid "FOLLOWED" -msgstr "" +msgstr "관심사" #: skins/default/templates/widgets/scope_nav.html:14 -#, fuzzy msgid "Please ask your question here" -msgstr "Ask Your Question" +msgstr "이곳에서 질문하세요" #: skins/default/templates/widgets/user_long_score_and_badge_summary.html:3 msgid "karma:" -msgstr "" +msgstr "카르마:" #: skins/default/templates/widgets/user_long_score_and_badge_summary.html:7 -#, fuzzy msgid "badges:" -msgstr "Badges" +msgstr "배지:" #: skins/default/templates/widgets/user_navigation.html:9 msgid "sign out" -msgstr "" +msgstr "로그아웃" #: skins/default/templates/widgets/user_navigation.html:12 -#, fuzzy msgid "Hi, there! Please sign in" -msgstr "" -"<span class=\"strong big\">You are welcome to start submitting your question " -"anonymously</span>. When you submit the post, you will be redirected to the " -"login/signup page. Your question will be saved in the current session and " -"will be published after you log in. Login/signup process is very simple. " -"Login takes about 30 seconds, initial signup takes a minute or less." +msgstr "안녕하세요! 로그인해주세요" #: skins/default/templates/widgets/user_navigation.html:15 -#, fuzzy msgid "settings" -msgstr "User login" +msgstr "설정" #: templatetags/extra_filters_jinja.py:279 msgid "no" -msgstr "" +msgstr "0" #: utils/decorators.py:90 views/commands.py:73 views/commands.py:93 msgid "Oops, apologies - there was some error" -msgstr "" +msgstr "앗, 죄송합니다. 오류가 있네요" #: utils/decorators.py:109 msgid "Please login to post" -msgstr "" +msgstr "게시하려면 로그인해주세요" #: utils/decorators.py:205 msgid "Spam was detected on your post, sorry for if this is a mistake" -msgstr "" +msgstr "게시물에서 스팸이 탐지되었습니다. 잘못 탐지되었다면 죄송합니다" #: utils/forms.py:33 msgid "this field is required" -msgstr "" +msgstr "이 항목을 입력해주세요" #: utils/forms.py:60 -#, fuzzy msgid "Choose a screen name" -msgstr "Choose screen name" +msgstr "닉네임을 선택해주세요" #: utils/forms.py:69 msgid "user name is required" -msgstr "" +msgstr "사용자명이 필요합니다" #: utils/forms.py:70 msgid "sorry, this name is taken, please choose another" -msgstr "" +msgstr "미안합니다. 이 이름은 이미 사용 중입니다. 다른 이름을 골라주세요" #: utils/forms.py:71 msgid "sorry, this name is not allowed, please choose another" -msgstr "" +msgstr "미안합니다. 이 이름은 사용하실 수 없습니다. 다른 이름을 골라주세요" #: utils/forms.py:72 msgid "sorry, there is no user with this name" -msgstr "" +msgstr "미안합니다. 이 이름을 가진 사용자가 존재하지 않습니다" #: utils/forms.py:73 msgid "sorry, we have a serious error - user name is taken by several users" -msgstr "" +msgstr "미안합니다. 사용자명을 여러 사람이 쓰는 심각한 오류가 있습니다." #: utils/forms.py:74 msgid "user name can only consist of letters, empty space and underscore" -msgstr "" +msgstr "사용자명에는 문자, 공백, 밑줄만 사용할 수 있습니다." #: utils/forms.py:75 msgid "please use at least some alphabetic characters in the user name" -msgstr "" +msgstr "사용자명에는 영문자 몇 개만이라도 필요합니다" #: utils/forms.py:138 msgid "Your email <i>(never shared)</i>" -msgstr "" +msgstr "이메일 <i>(비공개)</i>" #: utils/forms.py:139 msgid "email address is required" -msgstr "" +msgstr "이메일 주소가 필요합니다" #: utils/forms.py:140 msgid "please enter a valid email address" -msgstr "" +msgstr "유효한 이메일 주소를 입력해주세요" #: utils/forms.py:141 msgid "this email is already used by someone else, please choose another" -msgstr "" +msgstr "이 이메일은 이미 다른 사람이 사용하고 있습니다. 다른 것을 선택해주세요" #: utils/forms.py:170 msgid "password is required" -msgstr "" +msgstr "비밀번호가 필요합니다" #: utils/forms.py:173 msgid "Password <i>(please retype)</i>" -msgstr "" +msgstr "비밀번호 <i>(한 번 더 입력해주세요)</i>" #: utils/forms.py:174 msgid "please, retype your password" -msgstr "" +msgstr "비밀번호를 한 번 더 입력해주세요" #: utils/forms.py:175 msgid "sorry, entered passwords did not match, please try again" -msgstr "" +msgstr "미안합니다. 입력하신 비밀번호가 일치하지 않습니다. 다시 입력해주세요" #: utils/functions.py:82 msgid "2 days ago" -msgstr "" +msgstr "이틀 전" #: utils/functions.py:84 msgid "yesterday" -msgstr "" +msgstr "어제" #: utils/functions.py:87 #, python-format msgid "%(hr)d hour ago" msgid_plural "%(hr)d hours ago" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%(hr)d 시간 전" #: utils/functions.py:93 #, python-format msgid "%(min)d min ago" msgid_plural "%(min)d mins ago" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%(min)d 분 전" #: utils/mail.py:147 msgid "" @@ -6514,747 +6162,264 @@ msgid "" "</ul>\n" "<p>Note that tags may consist of more than one word, and tags\n" "may be separated by a semicolon or a comma</p>\n" -msgstr "" +msgstr "<p>이메일로 질문하려면</p>\n<ul>\n <li>제목 형식: [태그1; 태그2] 질문 제목</li>\n <li>이메일 본문: 질문 내용을 작성합니다</li>\n</ul>\n<p>태그는 한 단어 이상으로 이루어질 수도 있으며, 각 태그는 세미콜론이나 쉼표로 구분함에 유의하시기 바랍니다</p>\n" #: utils/mail.py:167 #, python-format msgid "" "<p>Sorry, there was an error posting your question please contact the " "%(site)s administrator</p>" -msgstr "" +msgstr "<p>죄송합니다. 질문을 올리는 도중에 오류가 발생하였습니다. %(site)s 관리자에게 연락해주세요</p>" #: utils/mail.py:173 #, python-format msgid "" -"<p>Sorry, in order to post questions on %(site)s by email, please <a href=" -"\"%(url)s\">register first</a></p>" -msgstr "" +"<p>Sorry, in order to post questions on %(site)s by email, please <a " +"href=\"%(url)s\">register first</a></p>" +msgstr "<p>죄송합니다. %(site)s에 이메일로 질문을 등록하시려면, <a href=\"%(url)s\">등록</a>을 먼저 해주세요</p>" #: utils/mail.py:181 msgid "" "<p>Sorry, your question could not be posted due to insufficient privileges " "of your user account</p>" -msgstr "" +msgstr "<p>죄송합니다. 귀하의 계정으로는 질문을 등록하실 수 없습니다</p>" #: views/avatar_views.py:99 msgid "Successfully uploaded a new avatar." -msgstr "" +msgstr "새 아바타를 성공적으로 업로드하였습니다." #: views/avatar_views.py:140 msgid "Successfully updated your avatar." -msgstr "" +msgstr "아바타를 성공적으로 갱신했습니다." #: views/avatar_views.py:180 msgid "Successfully deleted the requested avatars." -msgstr "" +msgstr "요청하신 아바타를 성공적으로 삭제했습니다." #: views/commands.py:83 msgid "Sorry, but anonymous users cannot access the inbox" -msgstr "" +msgstr "미안합니다. 익명의 사용자는 편지함에 접근할 수 없습니다" #: views/commands.py:112 -#, fuzzy msgid "Sorry, anonymous users cannot vote" -msgstr "Sorry, anonymous users cannot vote" +msgstr "미안합니다. 익명으로 투표하실 수 없습니다." #: views/commands.py:129 msgid "Sorry you ran out of votes for today" -msgstr "" +msgstr "오늘의 투표를 모두 행사하셨습니다" #: views/commands.py:135 #, python-format msgid "You have %(votes_left)s votes left for today" -msgstr "" +msgstr "오늘은 %(votes_left)s 표가 남아 있습니다" #: views/commands.py:210 msgid "Sorry, something is not right here..." -msgstr "" +msgstr "미안합니다. 뭔가가 올바르지 않습니다..." #: views/commands.py:229 msgid "Sorry, but anonymous users cannot accept answers" -msgstr "" +msgstr "미안합니다. 익명의 사용자는 질문을 채택할 수 없습니다" #: views/commands.py:339 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "Your subscription is saved, but email address %(email)s needs to be " "validated, please see <a href=\"%(details_url)s\">more details here</a>" -msgstr "" -"Your subscription is saved, but email address %(email)s needs to be " -"validated, please see <a href='%(details_url)s'>more details here</a>" +msgstr "구독이 저장되었지만, 이메일 주소 %(email)s에 대한 확인이 필요합니다. <a href=\"%(details_url)s\">자세한 사항은 이곳</a>을 참고하시기 바랍니다" #: views/commands.py:348 msgid "email update frequency has been set to daily" -msgstr "" +msgstr "이메일 업데이트 주기가 매일로 설정되었습니다" #: views/commands.py:464 #, python-format msgid "Tag subscription was canceled (<a href=\"%(url)s\">undo</a>)." -msgstr "" +msgstr "태그 구독이 취소되었습니다(<a href=\"%(url)s\">되돌리기</a>)." #: views/commands.py:473 #, python-format msgid "Please sign in to subscribe for: %(tags)s" -msgstr "" +msgstr "%(tags)s를 구독하려면 로그인해주세요" #: views/commands.py:600 msgid "Please sign in to vote" -msgstr "" +msgstr "투표하려면 로그인해주세요" #: views/commands.py:620 -#, fuzzy msgid "Please sign in to delete/restore posts" -msgstr "" -"<span class=\"strong big\">You are welcome to start submitting your question " -"anonymously</span>. When you submit the post, you will be redirected to the " -"login/signup page. Your question will be saved in the current session and " -"will be published after you log in. Login/signup process is very simple. " -"Login takes about 30 seconds, initial signup takes a minute or less." +msgstr "게시물을 삭제/복구하려면 로그인해주세요" #: views/meta.py:37 #, python-format msgid "About %(site)s" -msgstr "" +msgstr "%(site)s에 대하여" #: views/meta.py:92 msgid "Q&A forum feedback" -msgstr "" +msgstr "Q&A 포럼 피드백" #: views/meta.py:93 msgid "Thanks for the feedback!" -msgstr "" +msgstr "피드백에 감사드립니다!" #: views/meta.py:102 msgid "We look forward to hearing your feedback! Please, give it next time :)" -msgstr "" +msgstr "피드백을 들려주세요! 다음 번에는요 :)" #: views/meta.py:106 msgid "Privacy policy" -msgstr "" +msgstr "개인정보 정책" #: views/readers.py:133 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(q_num)s question, tagged" msgid_plural "%(q_num)s questions, tagged" -msgstr[0] "Asked" +msgstr[0] "%(q_num)s 개의 질문, 태그됨" #: views/readers.py:388 msgid "" "Sorry, the comment you are looking for has been deleted and is no longer " "accessible" -msgstr "" +msgstr "미안합니다. 찾으시는 댓글은 삭제되었거나 더 이상 접근할 수 없습니다" #: views/users.py:206 msgid "moderate user" -msgstr "" +msgstr "사용자 조정" #: views/users.py:381 msgid "user profile" -msgstr "" +msgstr "사용자 프로필" #: views/users.py:382 msgid "user profile overview" -msgstr "" +msgstr "사용자 프로필 둘러보기" #: views/users.py:551 msgid "recent user activity" -msgstr "" +msgstr "사용자의 최근 활동" #: views/users.py:552 msgid "profile - recent activity" -msgstr "" +msgstr "프로필 - 최근 활동" #: views/users.py:639 msgid "profile - responses" -msgstr "" +msgstr "프로필 - 응답" #: views/users.py:680 msgid "profile - votes" -msgstr "" +msgstr "프로필 - 투표" #: views/users.py:701 msgid "user karma" -msgstr "" +msgstr "사용자 카르마" #: views/users.py:702 -#, fuzzy msgid "Profile - User's Karma" -msgstr "Profile - User's Karma" +msgstr "프로필 - 사용자의 카르마" #: views/users.py:720 msgid "users favorite questions" -msgstr "" +msgstr "사용자가 좋아하는 질문" #: views/users.py:721 msgid "profile - favorite questions" -msgstr "" +msgstr "프로필 - 좋아하는 질문" #: views/users.py:741 views/users.py:745 msgid "changes saved" -msgstr "" +msgstr "변경사항이 저장됨" #: views/users.py:751 msgid "email updates canceled" -msgstr "" +msgstr "이메일 변경이 취소됨" #: views/users.py:770 msgid "profile - email subscriptions" -msgstr "" +msgstr "프로필 - 이메일 구독" #: views/writers.py:60 msgid "Sorry, anonymous users cannot upload files" -msgstr "" +msgstr "미안합니다. 익명으로 파일을 업로드할 수 없습니다" #: views/writers.py:73 #, python-format msgid "allowed file types are '%(file_types)s'" -msgstr "" +msgstr "허용되는 파일 형식은 '%(file_types)s'" #: views/writers.py:84 #, python-format msgid "maximum upload file size is %(file_size)sK" -msgstr "" +msgstr "최대 업로드 파일 크기는 %(file_size)sK입니다" #: views/writers.py:92 -msgid "Error uploading file. Please contact the site administrator. Thank you." -msgstr "" +msgid "" +"Error uploading file. Please contact the site administrator. Thank you." +msgstr "파일 업로드 오류. 사이트 관리자에게 문의해주세요. 고맙습니다." #: views/writers.py:189 msgid "" -"<span class=\"strong big\">You are welcome to start submitting your question " -"anonymously</span>. When you submit the post, you will be redirected to the " -"login/signup page. Your question will be saved in the current session and " +"<span class=\"strong big\">You are welcome to start submitting your question" +" anonymously</span>. When you submit the post, you will be redirected to the" +" login/signup page. Your question will be saved in the current session and " "will be published after you log in. Login/signup process is very simple. " "Login takes about 30 seconds, initial signup takes a minute or less." -msgstr "" +msgstr "<span class=\"strong big\">익명으로 질문을 올리시는 것을 환영합니다</span>. 게시물을 제출하면, 로그인/가입 페이지로 이동합니다. 귀하의 질문은 현재 세션 내에 저장되며 로그인 후에 발행됩니다. 로그인/가입 절차는 매우 간단합니다. 로그인에는 30 초, 처음 가입에는 몇 분 밖에 걸리지 않습니다." #: views/writers.py:466 -#, fuzzy msgid "Please log in to answer questions" -msgstr "" -"<span class='big strong'>Please try to give a substantial answer</span>. If " -"you wanted to comment on the question or answer, just <strong>use the " -"commenting tool</strong>. Please remember that you can always <strong>revise " -"your answers</strong> - no need to answer the same question twice. Also, " -"please <strong>don't forget to vote</strong> - it really helps to select the " -"best questions and answers!" +msgstr "질문에 답하려면 로그인해주세요" #: views/writers.py:572 #, python-format msgid "" -"Sorry, you appear to be logged out and cannot post comments. Please <a href=" -"\"%(sign_in_url)s\">sign in</a>." -msgstr "" +"Sorry, you appear to be logged out and cannot post comments. Please <a " +"href=\"%(sign_in_url)s\">sign in</a>." +msgstr "미안합니다. 로그아웃하신 것으로 보여서 댓글을 달 수 없습니다. <a href=\"%(sign_in_url)s\">로그인</a>해주세요." #: views/writers.py:589 msgid "Sorry, anonymous users cannot edit comments" -msgstr "" +msgstr "미안합니다. 익명의 사용자는 댓글을 편집할 수 없습니다" #: views/writers.py:619 #, python-format msgid "" "Sorry, you appear to be logged out and cannot delete comments. Please <a " "href=\"%(sign_in_url)s\">sign in</a>." -msgstr "" +msgstr "미안합니다. 로그아웃하신 것으로 보여서 댓글을 삭제할 수 없습니다. <a href=\"%(sign_in_url)s\">로그인</a>해주세요." #: views/writers.py:640 msgid "sorry, we seem to have some technical difficulties" -msgstr "" - -#~ msgid "question_answered" -#~ msgstr "answered question" - -#~ msgid "question_commented" -#~ msgstr "commented question" - -#~ msgid "Incorrect username." -#~ msgstr "sorry, there is no such user name" - -#~ msgid "%(name)s, this is an update message header for %(num)d question" -#~ msgid_plural "" -#~ "%(name)s, this is an update message header for %(num)d questions" -#~ msgstr[0] "" -#~ "<p>Dear %(name)s,</p></p>The following %(num)d question has been updated " -#~ "on the Q&A forum:</p>" - -#~ msgid "" -#~ "go to %(email_settings_link)s to change frequency of email updates or " -#~ "%(admin_email)s administrator" -#~ msgstr "" -#~ "<p>Please remember that you can always <a " -#~ "href='%(email_settings_link)s'>adjust</a> frequency of the email updates " -#~ "or turn them off entirely.<br/>If you believe that this message was sent " -#~ "in an error, please email about it the forum administrator at " -#~ "%(admin_email)s.</p><p>Sincerely,</p><p>Your friendly Q&A forum server.</" -#~ "p>" - -#~ msgid "" -#~ "uploading images is limited to users with >%(min_rep)s reputation points" -#~ msgstr "sorry, file uploading requires karma >%(min_rep)s" - -#~ msgid "blocked users cannot post" -#~ msgstr "" -#~ "Sorry, your account appears to be blocked and you cannot make new posts " -#~ "until this issue is resolved. Please contact the forum administrator to " -#~ "reach a resolution." - -#~ msgid "suspended users cannot post" -#~ msgstr "" -#~ "Sorry, your account appears to be suspended and you cannot make new posts " -#~ "until this issue is resolved. You can, however edit your existing posts. " -#~ "Please contact the forum administrator to reach a resolution." - -#~ msgid "cannot flag message as offensive twice" -#~ msgstr "" -#~ "You have flagged this question before and cannot do it more than once" - -#~ msgid "blocked users cannot flag posts" -#~ msgstr "" -#~ "Sorry, since your account is blocked you cannot flag posts as offensive" - -#~ msgid "suspended users cannot flag posts" -#~ msgstr "" -#~ "Sorry, your account appears to be suspended and you cannot make new posts " -#~ "until this issue is resolved. You can, however edit your existing posts. " -#~ "Please contact the forum administrator to reach a resolution." - -#~ msgid "need > %(min_rep)s points to flag spam" -#~ msgstr "" -#~ "Sorry, to flag posts as offensive a minimum reputation of %(min_rep)s is " -#~ "required" - -#~ msgid "%(max_flags_per_day)s exceeded" -#~ msgstr "" -#~ "Sorry, you have exhausted the maximum number of %(max_flags_per_day)s " -#~ "offensive flags per day." - -#, fuzzy -#~ msgid "suspended users cannot remove flags" -#~ msgstr "" -#~ "Sorry, your account appears to be suspended and you cannot make new posts " -#~ "until this issue is resolved. You can, however edit your existing posts. " -#~ "Please contact the forum administrator to reach a resolution." - -#, fuzzy -#~ msgid "need > %(min_rep)d point to remove flag" -#~ msgid_plural "need > %(min_rep)d points to remove flag" -#~ msgstr[0] "" -#~ "Sorry, to flag posts as offensive a minimum reputation of %(min_rep)s is " -#~ "required" - -#~ msgid "cannot revoke old vote" -#~ msgstr "sorry, but older votes cannot be revoked" - -#~ msgid "change %(email)s info" -#~ msgstr "" -#~ "<span class=\"strong big\">Enter your new email into the box below</span> " -#~ "if you'd like to use another email for <strong>update subscriptions</" -#~ "strong>.<br>Currently you are using <strong>%(email)s</strong>" - -#~ msgid "here is why email is required, see %(gravatar_faq_url)s" -#~ msgstr "" -#~ "<span class='strong big'>Please enter your email address in the box below." -#~ "</span> Valid email address is required on this Q&A forum. If you " -#~ "like, you can <strong>receive updates</strong> on interesting questions " -#~ "or entire forum via email. Also, your email is used to create a unique <a " -#~ "href='%(gravatar_faq_url)s'><strong>gravatar</strong></a> image for your " -#~ "account. Email addresses are never shown or otherwise shared with anybody " -#~ "else." - -#~ msgid "Your new Email" -#~ msgstr "" -#~ "<strong>Your new Email:</strong> (will <strong>not</strong> be shown to " -#~ "anyone, must be valid)" - -#~ msgid "validate %(email)s info or go to %(change_email_url)s" -#~ msgstr "" -#~ "<span class=\"strong big\">An email with a validation link has been sent " -#~ "to %(email)s.</span> Please <strong>follow the emailed link</strong> with " -#~ "your web browser. Email validation is necessary to help insure the proper " -#~ "use of email on <span class=\"orange\">Q&A</span>. If you would like " -#~ "to use <strong>another email</strong>, please <a " -#~ "href='%(change_email_url)s'><strong>change it again</strong></a>." - -#~ msgid "old %(email)s kept, if you like go to %(change_email_url)s" -#~ msgstr "" -#~ "<span class=\"strong big\">Your email address %(email)s has not been " -#~ "changed.</span> If you decide to change it later - you can always do it " -#~ "by editing it in your user profile or by using the <a " -#~ "href='%(change_email_url)s'><strong>previous form</strong></a> again." - -#~ msgid "your current %(email)s can be used for this" -#~ msgstr "" -#~ "<span class='big strong'>Your email address is now set to %(email)s.</" -#~ "span> Updates on the questions that you like most will be sent to this " -#~ "address. Email notifications are sent once a day or less frequently - " -#~ "only when there are any news." - -#~ msgid "thanks for verifying email" -#~ msgstr "" -#~ "<span class=\"big strong\">Thank you for verifying your email!</span> Now " -#~ "you can <strong>ask</strong> and <strong>answer</strong> questions. Also " -#~ "if you find a very interesting question you can <strong>subscribe for the " -#~ "updates</strong> - then will be notified about changes <strong>once a " -#~ "day</strong> or less frequently." - -#~ msgid "email key not sent" -#~ msgstr "Validation email not sent" - -#~ msgid "email key not sent %(email)s change email here %(change_link)s" -#~ msgstr "" -#~ "<span class='big strong'>Your current email address %(email)s has been " -#~ "validated before</span> so the new key was not sent. You can <a " -#~ "href='%(change_link)s'>change</a> email used for update subscriptions if " -#~ "necessary." - -#~ msgid "register new %(provider)s account info, see %(gravatar_faq_url)s" -#~ msgstr "" -#~ "<p><span class=\"big strong\">You are here for the first time with your " -#~ "%(provider)s login.</span> Please create your <strong>screen name</" -#~ "strong> and save your <strong>email</strong> address. Saved email address " -#~ "will let you <strong>subscribe for the updates</strong> on the most " -#~ "interesting questions and will be used to create and retrieve your unique " -#~ "avatar image - <a href='%(gravatar_faq_url)s'><strong>gravatar</strong></" -#~ "a>.</p>" - -#~ msgid "" -#~ "%(username)s already exists, choose another name for \n" -#~ " %(provider)s. Email is required too, see " -#~ "%(gravatar_faq_url)s\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "<p><span class='strong big'>Oops... looks like screen name %(username)s " -#~ "is already used in another account.</span></p><p>Please choose another " -#~ "screen name to use with your %(provider)s login. Also, a valid email " -#~ "address is required on the <span class='orange'>Q&A</span> forum. " -#~ "Your email is used to create a unique <a " -#~ "href='%(gravatar_faq_url)s'><strong>gravatar</strong></a> image for your " -#~ "account. If you like, you can <strong>receive updates</strong> on the " -#~ "interesting questions or entire forum by email. Email addresses are never " -#~ "shown or otherwise shared with anybody else.</p>" - -#~ msgid "" -#~ "register new external %(provider)s account info, see %(gravatar_faq_url)s" -#~ msgstr "" -#~ "<p><span class=\"big strong\">You are here for the first time with your " -#~ "%(provider)s login.</span></p><p>You can either keep your <strong>screen " -#~ "name</strong> the same as your %(provider)s login name or choose some " -#~ "other nickname.</p><p>Also, please save a valid <strong>email</strong> " -#~ "address. With the email you can <strong>subscribe for the updates</" -#~ "strong> on the most interesting questions. Email address is also used to " -#~ "create and retrieve your unique avatar image - <a " -#~ "href='%(gravatar_faq_url)s'><strong>gravatar</strong></a>.</p>" - -#~ msgid "register new Facebook connect account info, see %(gravatar_faq_url)s" -#~ msgstr "" -#~ "<p><span class=\"big strong\">You are here for the first time with your " -#~ "Facebook login.</span> Please create your <strong>screen name</strong> " -#~ "and save your <strong>email</strong> address. Saved email address will " -#~ "let you <strong>subscribe for the updates</strong> on the most " -#~ "interesting questions and will be used to create and retrieve your unique " -#~ "avatar image - <a href='%(gravatar_faq_url)s'><strong>gravatar</strong></" -#~ "a>.</p>" - -#~ msgid "Screen name label" -#~ msgstr "<strong>Screen Name</strong> (<i>will be shown to others</i>)" - -#~ msgid "Email address label" -#~ msgstr "" -#~ "<strong>Email Address</strong> (<i>will <strong>not</strong> be shared " -#~ "with anyone, must be valid</i>)" - -#~ msgid "receive updates motivational blurb" -#~ msgstr "" -#~ "<strong>Receive forum updates by email</strong> - this will help our " -#~ "community grow and become more useful.<br/>By default <span " -#~ "class='orange'>Q&A</span> forum sends up to <strong>one email digest " -#~ "per week</strong> - only when there is anything new.<br/>If you like, " -#~ "please adjust this now or any time later from your user account." - -#~ msgid "create account" -#~ msgstr "Signup" - -#~ msgid "Login" -#~ msgstr "Sign in" - -#~ msgid "with openid it is easier" -#~ msgstr "With the OpenID you don't need to create new username and password." - -#~ msgid "reuse openid" -#~ msgstr "" -#~ "You can safely re-use the same login for all OpenID-enabled websites." - -#~ msgid "openid is widely adopted" -#~ msgstr "" -#~ "There are > 160,000,000 OpenID account in use. Over 10,000 sites are " -#~ "OpenID-enabled." - -#~ msgid "openid is supported open standard" -#~ msgstr "" -#~ "OpenID is based on an open standard, supported by many organizations." - -#~ msgid "Traditional signup info" -#~ msgstr "" -#~ "<span class='strong big'>If you prefer, create your forum login name and " -#~ "password here. However</span>, please keep in mind that we also support " -#~ "<strong>OpenID</strong> login method. With <strong>OpenID</strong> you " -#~ "can simply reuse your external login (e.g. Gmail or AOL) without ever " -#~ "sharing your login details with anyone and having to remember yet another " -#~ "password." - -#, fuzzy -#~ msgid "Create Account" -#~ msgstr "Signup" - -#~ msgid "answer permanent link" -#~ msgstr "permanent link" - -#, fuzzy -#~ msgid "remove all flags" -#~ msgstr "Tags" - -#~ msgid "Related tags" -#~ msgstr "Tags" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ask a question" -#~ msgstr "Ask Your Question" - -#~ msgid "Badges summary" -#~ msgstr "Badges" - -#~ msgid "gold badge description" -#~ msgstr "" -#~ "Gold badge is the highest award in this community. To obtain it have to " -#~ "show profound knowledge and ability in addition to your active " -#~ "participation." - -#~ msgid "silver badge description" -#~ msgstr "" -#~ "silver badge: occasionally awarded for the very high quality contributions" - -#~ msgid "bronze badge description" -#~ msgstr "bronze badge: often given as a special honor" - -#~ msgid "" -#~ "is a Q&A site, not a discussion group. Therefore - please avoid having " -#~ "discussions in your answers, comment facility allows some space for brief " -#~ "discussions." -#~ msgstr "" -#~ "is a <strong>question and answer</strong> site - <strong>it is not a " -#~ "discussion group</strong>. Please avoid holding debates in your answers " -#~ "as they tend to dilute the essense of questions and answers. For the " -#~ "brief discussions please use commenting facility." - -#~ msgid "Rep system summary" -#~ msgstr "" -#~ "When a question or answer is upvoted, the user who posted them will gain " -#~ "some points, which are called \"karma points\". These points serve as a " -#~ "rough measure of the community trust to him/her. Various moderation tasks " -#~ "are gradually assigned to the users based on those points." - -#, fuzzy -#~ msgid "use tags" -#~ msgstr "Tags" - -#~ msgid "what is gravatar" -#~ msgstr "How to change my picture (gravatar) and what is gravatar?" - -#~ msgid "gravatar faq info" -#~ msgstr "" -#~ "<p>The picture that appears on the users profiles is called " -#~ "<strong>gravatar</strong> (which means <strong>g</strong>lobally " -#~ "<strong>r</strong>ecognized <strong>avatar</strong>).</p><p>Here is how " -#~ "it works: a <strong>cryptographic key</strong> (unbreakable code) is " -#~ "calculated from your email address. You upload your picture (or your " -#~ "favorite alter ego image) the website <a href='http://gravatar." -#~ "com'><strong>gravatar.com</strong></a> from where we later retreive your " -#~ "image using the key.</p><p>This way all the websites you trust can show " -#~ "your image next to your posts and your email address remains private.</" -#~ "p><p>Please <strong>personalize your account</strong> with an image - " -#~ "just register at <a href='http://gravatar.com'><strong>gravatar.com</" -#~ "strong></a> (just please be sure to use the same email address that you " -#~ "used to register with us). Default image that looks like a kitchen tile " -#~ "is generated automatically.</p>" - -#~ msgid "Change tags" -#~ msgstr "Retag question" - -#~ msgid "reputation" -#~ msgstr "karma" - -#~ msgid "newest answers" -#~ msgstr "newest" - -#~ msgid "popular answers" -#~ msgstr "most voted" - -#~ msgid "you can answer anonymously and then login" -#~ msgstr "" -#~ "<span class='strong big'>Please start posting your answer anonymously</" -#~ "span> - your answer will be saved within the current session and " -#~ "published after you log in or create a new account. Please try to give a " -#~ "<strong>substantial answer</strong>, for discussions, <strong>please use " -#~ "comments</strong> and <strong>please do remember to vote</strong> (after " -#~ "you log in)!" - -#~ msgid "answer your own question only to give an answer" -#~ msgstr "" -#~ "<span class='big strong'>You are welcome to answer your own question</" -#~ "span>, but please make sure to give an <strong>answer</strong>. Remember " -#~ "that you can always <strong>revise your original question</strong>. " -#~ "Please <strong>use comments for discussions</strong> and <strong>please " -#~ "don't forget to vote :)</strong> for the answers that you liked (or " -#~ "perhaps did not like)! " - -#~ msgid "please only give an answer, no discussions" -#~ msgstr "" -#~ "<span class='big strong'>Please try to give a substantial answer</span>. " -#~ "If you wanted to comment on the question or answer, just <strong>use the " -#~ "commenting tool</strong>. Please remember that you can always " -#~ "<strong>revise your answers</strong> - no need to answer the same " -#~ "question twice. Also, please <strong>don't forget to vote</strong> - it " -#~ "really helps to select the best questions and answers!" - -#~ msgid "Login/Signup to Post Your Answer" -#~ msgstr "Login/Signup to Post" - -#~ msgid "question asked" -#~ msgstr "Asked" - -#~ msgid "question was seen" -#~ msgstr "Seen" - -#~ msgid "Notify me once a day when there are any new answers" -#~ msgstr "" -#~ "<strong>Notify me</strong> once a day by email when there are any new " -#~ "answers or updates" - -#, fuzzy -#~ msgid "Notify me immediately when there are any new answers" -#~ msgstr "" -#~ "<strong>Notify me</strong> weekly when there are any new answers or " -#~ "updates" - -#~ msgid "" -#~ "You can always adjust frequency of email updates from your %(profile_url)s" -#~ msgstr "" -#~ "(note: you can always <strong><a href='%(profile_url)s?" -#~ "sort=email_subscriptions'>change</a></strong> how often you receive " -#~ "updates)" - -#~ msgid "email subscription settings info" -#~ msgstr "" -#~ "<span class='big strong'>Adjust frequency of email updates.</span> " -#~ "Receive updates on interesting questions by email, <strong><br/>help the " -#~ "community</strong> by answering questions of your colleagues. If you do " -#~ "not wish to receive emails - select 'no email' on all items below.<br/" -#~ ">Updates are only sent when there is any new activity on selected items." - -#~ msgid "Stop sending email" -#~ msgstr "Stop Email" - -#~ msgid "reputation history" -#~ msgstr "karma history" - -#~ msgid "casted votes" -#~ msgstr "votes" - -#~ msgid "answer tips" -#~ msgstr "Tips" - -#~ msgid "please try to provide details" -#~ msgstr "provide enough details" - -#, fuzzy -#~ msgid "ask a question" -#~ msgstr "Ask Your Question" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "must have valid %(email)s to post, \n" -#~ " see %(email_validation_faq_url)s\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "<span class='strong big'>Looks like your email address, %(email)s has not " -#~ "yet been validated.</span> To post messages you must verify your email, " -#~ "please see <a href='%(email_validation_faq_url)s'>more details here</a>." -#~ "<br>You can submit your question now and validate email after that. Your " -#~ "question will saved as pending meanwhile. " - -#~ msgid "Login/signup to post your question" -#~ msgstr "Login/Signup to Post" - -#~ msgid "question tips" -#~ msgstr "Tips" - -#~ msgid "please ask a relevant question" -#~ msgstr "ask a question interesting to this community" +msgstr "미안합니다. 기술적인 어려움이 있는 것 같습니다." #~ msgid "logout" #~ msgstr "sign out" -#~ msgid "login" -#~ msgstr "Hi, there! Please sign in" - -#~ msgid "no items in counter" -#~ msgstr "no" - -#~ msgid "choose password" -#~ msgstr "Password" - -#~ msgid "retype password" -#~ msgstr "Password <i>(please retype)</i>" - -#~ msgid "user reputation in the community" -#~ msgstr "user karma" - -#, fuzzy -#~ msgid "Please log in to ask questions" +#~ msgid "" +#~ "As a registered user you can login with your OpenID, log out of the site or " +#~ "permanently remove your account." #~ msgstr "" -#~ "<span class=\"strong big\">You are welcome to start submitting your " -#~ "question anonymously</span>. When you submit the post, you will be " -#~ "redirected to the login/signup page. Your question will be saved in the " -#~ "current session and will be published after you log in. Login/signup " -#~ "process is very simple. Login takes about 30 seconds, initial signup " -#~ "takes a minute or less." - -#, fuzzy -#~ msgid "(please enter a valid email)" -#~ msgstr "provide enough details" - -#~ msgid "Question tags" -#~ msgstr "Tags" +#~ "Clicking <strong>Logout</strong> will log you out from the forum but will " +#~ "not sign you off from your OpenID provider.</p><p>If you wish to sign off " +#~ "completely - please make sure to log out from your OpenID provider as well." #~ msgid "Email verification subject line" #~ msgstr "Verification Email from Q&A forum" #~ msgid "" -#~ "how to validate email info with %(send_email_key_url)s %(gravatar_faq_url)" -#~ "s" +#~ "how to validate email info with %(send_email_key_url)s %(gravatar_faq_url)s" #~ msgstr "" -#~ "<form style='margin:0;padding:0;' action='%(send_email_key_url)" -#~ "s'><p><span class=\"bigger strong\">How?</span> If you have just set or " -#~ "changed your email address - <strong>check your email and click the " -#~ "included link</strong>.<br>The link contains a key generated specifically " -#~ "for you. You can also <button style='display:inline' " -#~ "type='submit'><strong>get a new key</strong></button> and check your " -#~ "email again.</p></form><span class=\"bigger strong\">Why?</span> Email " -#~ "validation is required to make sure that <strong>only you can post " -#~ "messages</strong> on your behalf and to <strong>minimize spam</strong> " -#~ "posts.<br>With email you can <strong>subscribe for updates</strong> on " -#~ "the most interesting questions. Also, when you sign up for the first time " -#~ "- create a unique <a href='%(gravatar_faq_url)s'><strong>gravatar</" -#~ "strong></a> personal image.</p>" - -#~ msgid "" -#~ "As a registered user you can login with your OpenID, log out of the site " -#~ "or permanently remove your account." -#~ msgstr "" -#~ "Clicking <strong>Logout</strong> will log you out from the forumbut will " -#~ "not sign you off from your OpenID provider.</p><p>If you wish to sign off " -#~ "completely - please make sure to log out from your OpenID provider as " -#~ "well." - -#~ msgid "reputation points" -#~ msgstr "karma" +#~ "<form style='margin:0;padding:0;' action='%(send_email_key_url)s'><p><span " +#~ "class=\"bigger strong\">How?</span> If you have just set or changed your " +#~ "email address - <strong>check your email and click the included " +#~ "link</strong>.<br>The link contains a key generated specifically for you. " +#~ "You can also <button style='display:inline' type='submit'><strong>get a new " +#~ "key</strong></button> and check your email again.</p></form><span " +#~ "class=\"bigger strong\">Why?</span> Email validation is required to make " +#~ "sure that <strong>only you can post messages</strong> on your behalf and to " +#~ "<strong>minimize spam</strong> posts.<br>With email you can " +#~ "<strong>subscribe for updates</strong> on the most interesting questions. " +#~ "Also, when you sign up for the first time - create a unique <a " +#~ "href='%(gravatar_faq_url)s'><strong>gravatar</strong></a> personal " +#~ "image.</p>" diff --git a/askbot/locale/ko/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/askbot/locale/ko/LC_MESSAGES/djangojs.mo Binary files differindex 2845bf19..5d2b2865 100644 --- a/askbot/locale/ko/LC_MESSAGES/djangojs.mo +++ b/askbot/locale/ko/LC_MESSAGES/djangojs.mo diff --git a/askbot/locale/ko/LC_MESSAGES/djangojs.po b/askbot/locale/ko/LC_MESSAGES/djangojs.po index 3e40eaa0..3bfa7b6c 100644 --- a/askbot/locale/ko/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/askbot/locale/ko/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -1,268 +1,292 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +# Translators: +# <16thetower@gmail.com>, 2012. +# Yong Choi <sk8er.choi@gmail.com>, 2012. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: 0.7\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-18 18:51-0500\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: ko\n" +"Project-Id-Version: askbot\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://askbot.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2012-04-18 18:58-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-25 13:51+0000\n" +"Last-Translator: Yong Choi <sk8er.choi@gmail.com>\n" +"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/askbot/language/ko/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"Language: ko\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:73 #, perl-format msgid "Are you sure you want to remove your %s login?" -msgstr "" +msgstr "%s 로그인을 정말로 제거하시겠습니까?" #: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:90 msgid "Please add one or more login methods." -msgstr "" +msgstr "한 가지 또는 그 이상의 로그인 방법을 추가해주세요." #: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:93 msgid "" "You don't have a method to log in right now, please add one or more by " "clicking any of the icons below." -msgstr "" +msgstr "아래의 아이콘 중 하나를 클릭하여 로그인 방법을 지정하신 후 로그인해주세요." #: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:135 msgid "passwords do not match" -msgstr "" +msgstr "패스워드가 일치하지 않습니다" #: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:161 msgid "Show/change current login methods" -msgstr "" +msgstr "현재의 로그인 방법을 표시/변경" #: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:226 #, perl-format msgid "Please enter your %s, then proceed" -msgstr "" +msgstr "%s를 입력 후 진행" #: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:228 msgid "Connect your %(provider_name)s account to %(site)s" -msgstr "" +msgstr "%(provider_name)s 계정을 %(site)s에 연결" #: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:322 #, perl-format msgid "Change your %s password" -msgstr "" +msgstr "%s 패스워드를 변경" #: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:323 msgid "Change password" -msgstr "" +msgstr "패스워드 변경" #: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:326 #, perl-format msgid "Create a password for %s" -msgstr "" +msgstr "%s 패스워드를 생성" #: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:327 msgid "Create password" -msgstr "" +msgstr "패스워드 생성" #: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:343 msgid "Create a password-protected account" -msgstr "" +msgstr "일반 계정을 생성" #: skins/common/media/js/post.js:28 msgid "loading..." -msgstr "" +msgstr "로딩중.." #: skins/common/media/js/post.js:318 msgid "insufficient privilege" -msgstr "" +msgstr "해당 권한이 없습니다" #: skins/common/media/js/post.js:319 msgid "cannot pick own answer as best" -msgstr "" +msgstr "자신의 대답을 채택할 수 없습니다" #: skins/common/media/js/post.js:324 msgid "please login" -msgstr "" +msgstr "로그인을 해주세요" #: skins/common/media/js/post.js:326 msgid "anonymous users cannot follow questions" -msgstr "" +msgstr "익명의 사용자는 질문을 팔로우할 수 없습니다" #: skins/common/media/js/post.js:327 msgid "anonymous users cannot subscribe to questions" -msgstr "" +msgstr "익명의 사용자는 질문을 구독하실 수 없습니다" #: skins/common/media/js/post.js:328 msgid "anonymous users cannot vote" -msgstr "" +msgstr "익명의 사용자는 투표하실 수 없습니다" #: skins/common/media/js/post.js:330 msgid "please confirm offensive" -msgstr "" +msgstr "이 글은 욕설, 광고, 스팸, 악의적인 내용이 포함되어 있습니까?" #: skins/common/media/js/post.js:331 msgid "please confirm removal of offensive flag" -msgstr "" +msgstr "이 글에 욕설, 광고, 스팸, 악의적인 내용이 포함되어 있는 것이 확실합니까?" #: skins/common/media/js/post.js:332 msgid "anonymous users cannot flag offensive posts" -msgstr "" +msgstr "익명의 사용자는 부적합한 게시물을 신고할 수 없습니다" #: skins/common/media/js/post.js:333 msgid "confirm delete" -msgstr "" +msgstr "이 글을 삭제 하시겠습니까?" #: skins/common/media/js/post.js:334 msgid "anonymous users cannot delete/undelete" -msgstr "" +msgstr "익명의 사용자는 글을 삭제 또는 삭제 취소할 수 없습니다" #: skins/common/media/js/post.js:335 msgid "post recovered" -msgstr "" +msgstr "글이 복원되었습니다!" #: skins/common/media/js/post.js:336 msgid "post deleted" -msgstr "" +msgstr "글이 삭제되었습니다" #: skins/common/media/js/post.js:1206 msgid "add comment" -msgstr "" +msgstr "댓글 추가" #: skins/common/media/js/post.js:1209 msgid "save comment" -msgstr "" +msgstr "댓글 저장" #: skins/common/media/js/post.js:1874 msgid "Please enter question title (>10 characters)" -msgstr "" +msgstr "질문을 입력해 주세요 (10자 이상)" #: skins/common/media/js/tag_selector.js:15 msgid "Tag \"<span></span>\" matches:" -msgstr "" +msgstr "\"<span></span>\" 태그 맞춤:" #: skins/common/media/js/tag_selector.js:84 #, perl-format msgid "and %s more, not shown..." -msgstr "" +msgstr "그리고 %s 이상은 보여주지 않습니다..." #: skins/common/media/js/user.js:14 msgid "Please select at least one item" -msgstr "" +msgstr "적어도 하나의 아이템을 선택 해야 합니다." #: skins/common/media/js/user.js:58 msgid "Delete this notification?" msgid_plural "Delete these notifications?" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "알림을 삭제 하시겠습니까?\n\n알림들을 삭제 하시겠습니까?" #: skins/common/media/js/user.js:65 msgid "Close this entry?" msgid_plural "Close these entries?" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "해당 항목을 닫으시겠습니까?" #: skins/common/media/js/user.js:72 msgid "Remove all flags on this entry?" msgid_plural "Remove all flags on these entries?" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "해당 항목의 모든 플래그를 삭제하시겠습니까?" #: skins/common/media/js/user.js:79 msgid "Delete this entry?" msgid_plural "Delete these entries?" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "해당 항목을 삭제하시겠습니까?" #: skins/common/media/js/user.js:159 msgid "Please <a href=\"%(signin_url)s\">signin</a> to follow %(username)s" -msgstr "" +msgstr "%(username)s님을 팔로우하시려면 <a href=\"%(signin_url)s\">로그인</a>을 해주세요" #: skins/common/media/js/user.js:191 #, perl-format msgid "unfollow %s" -msgstr "" +msgstr "%s님을 언팔로우" #: skins/common/media/js/user.js:194 #, perl-format msgid "following %s" -msgstr "" +msgstr "%s님을 팔로잉" #: skins/common/media/js/user.js:200 #, perl-format msgid "follow %s" -msgstr "" +msgstr "%s 팔로우" #: skins/common/media/js/utils.js:44 msgid "click to close" -msgstr "" +msgstr "close를 선택" #: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:26 msgid "bold" -msgstr "" +msgstr "굵게" #: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:27 msgid "italic" -msgstr "" +msgstr "기울임꼴" #: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:28 msgid "link" -msgstr "" +msgstr "링크" #: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:29 msgid "quote" -msgstr "" +msgstr "인용" #: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:30 msgid "preformatted text" -msgstr "" +msgstr "텍스트 서식이 설정되어 있습니다." #: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:31 msgid "image" -msgstr "" +msgstr "이미지" #: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:32 msgid "attachment" -msgstr "" +msgstr "첨부파일" #: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:33 msgid "numbered list" -msgstr "" +msgstr "번호 목록" #: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:34 msgid "bulleted list" -msgstr "" +msgstr "불릿 목록" #: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:35 msgid "heading" -msgstr "" +msgstr "머리글" #: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:36 msgid "horizontal bar" -msgstr "" +msgstr "수평 막대" #: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:37 msgid "undo" -msgstr "" +msgstr "실행 취소" #: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:38 skins/common/media/js/wmd/wmd.js:1053 msgid "redo" -msgstr "" +msgstr "다시 실행" #: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:47 msgid "enter image url" -msgstr "" +msgstr "URL이나 이미지를 입력해주세요.\n예: http://www.example.com/image.jpg 입력 또는 이미지 파일 업로드" #: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:48 msgid "enter url" -msgstr "" +msgstr "웹사이트 주소를 입력해주세요.\n예: http://www.example.com \"웹 페이지 명\"" #: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:49 msgid "upload file attachment" -msgstr "" +msgstr "업로드할 파일을 선택해주세요" + +#~ msgid "tags cannot be empty" +#~ msgstr "please enter at least one tag" + +#~ msgid "%s content minchars" +#~ msgstr "please enter more than %s characters" + +#~ msgid "%s title minchars" +#~ msgstr "please enter at least %s characters" + +#~ msgid "Follow" +#~ msgstr "Follow" + +#~ msgid "<div>Following</div><div class=\"unfollow\">Unfollow</div>" +#~ msgstr "<div>Following</div><div class=\"unfollow\">Unfollow</div>" + +#~ msgid "enter %s more characters" +#~ msgstr "please enter at least %s more characters" + +#~ msgid "confirm abandon comment" +#~ msgstr "Are you sure you do not want to post this comment?" + +#~ msgid "confirm delete comment" +#~ msgstr "do you really want to delete this comment?" + +#~ msgid "click to edit this comment" +#~ msgstr "click to edit this comment" -#, fuzzy -#~ msgid "%s follower" -#~ msgid_plural "%s followers" -#~ msgstr[0] "" -#~ "#-#-#-#-# djangojs.po (0.7) #-#-#-#-#\n" -#~ "#-#-#-#-# djangojs.po (0.7) #-#-#-#-#\n" -#~ msgstr[1] "#-#-#-#-# djangojs.po (0.7) #-#-#-#-#\n" +#~ msgid "edit" +#~ msgstr "edit" |