summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorEvgeny Fadeev <evgeny.fadeev@gmail.com>2013-04-10 02:32:09 -0400
committerEvgeny Fadeev <evgeny.fadeev@gmail.com>2013-04-10 02:32:09 -0400
commite38f990778c63c28e25de0a8bf3704bb2acf13e8 (patch)
tree4d185384133ddef7d27838ed3e51d8c1ada6f1b0
parent06dd0ea66451c732ccfcad1acc247e834248fd3a (diff)
downloadaskbot-e38f990778c63c28e25de0a8bf3704bb2acf13e8.tar.gz
askbot-e38f990778c63c28e25de0a8bf3704bb2acf13e8.tar.bz2
askbot-e38f990778c63c28e25de0a8bf3704bb2acf13e8.zip
recompiled Russian and added Chech locale
-rw-r--r--askbot/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/django.mobin0 -> 169159 bytes
-rw-r--r--askbot/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/django.po6495
-rw-r--r--askbot/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/djangojs.mobin0 -> 5459 bytes
-rw-r--r--askbot/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/djangojs.po299
-rw-r--r--askbot/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mobin228641 -> 182719 bytes
5 files changed, 6794 insertions, 0 deletions
diff --git a/askbot/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/django.mo b/askbot/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/django.mo
new file mode 100644
index 00000000..41ee9752
--- /dev/null
+++ b/askbot/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/django.mo
Binary files differ
diff --git a/askbot/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/django.po b/askbot/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/django.po
new file mode 100644
index 00000000..4668aca8
--- /dev/null
+++ b/askbot/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/django.po
@@ -0,0 +1,6495 @@
+# English translation for CNPROG package.
+# Copyright (C) 2009 Gang Chen, 2010 Askbot
+# This file is distributed under the same license as the CNPROG package.
+#
+# Translators:
+# <vit.usela@gmail.com>, 2012.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: askbot\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://askbot.org/\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-18 18:58-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-13 13:40+0000\n"
+"Last-Translator: kettnerv <vit.usela@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Czech (Czech Republic) (http://www.transifex.com/projects/p/askbot/language/cs_CZ/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: cs_CZ\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#: exceptions.py:13
+msgid "Sorry, but anonymous visitors cannot access this function"
+msgstr "Promiňte, ale anonymní návštěvníci nemají přístup k této funkci"
+
+#: feed.py:28 feed.py:90
+msgid " - "
+msgstr "-"
+
+#: feed.py:28
+msgid "Individual question feed"
+msgstr "načítání jednotlivé otázky"
+
+#: feed.py:90
+msgid "latest questions"
+msgstr "nejnovější otázky"
+
+#: forms.py:74
+msgid "select country"
+msgstr "zvolte zemi"
+
+#: forms.py:83
+msgid "Country"
+msgstr "Země"
+
+#: forms.py:91
+msgid "Country field is required"
+msgstr "Pole země je povinné"
+
+#: forms.py:104 skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:45
+#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:49
+#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:40
+#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:45
+msgid "title"
+msgstr "Název"
+
+#: forms.py:105
+msgid "please enter a descriptive title for your question"
+msgstr "Prosím zadejte popisek pro vaši otázku"
+
+#: forms.py:113
+#, python-format
+msgid "title must be > %d character"
+msgid_plural "title must be > %d characters"
+msgstr[0] "nadpis musí být > %d znak"
+msgstr[1] "nadpis musí být > %d znaků"
+msgstr[2] "nadpis musí být > %d znaků"
+
+#: forms.py:123
+#, python-format
+msgid "The title is too long, maximum allowed size is %d characters"
+msgstr "Nadpis je moc dlouhý, maximální povolená délka je %d znaků"
+
+#: forms.py:130
+#, python-format
+msgid "The title is too long, maximum allowed size is %d bytes"
+msgstr "Nadpis je moc dlouhý, maximální povolená velikost je %d bytů"
+
+#: forms.py:149
+msgid "content"
+msgstr "obsah"
+
+#: forms.py:185 skins/common/templates/widgets/edit_post.html:21
+#: skins/default/templates/widgets/meta_nav.html:5
+msgid "tags"
+msgstr "štítky"
+
+#: forms.py:188
+#, python-format
+msgid ""
+"Tags are short keywords, with no spaces within. Up to %(max_tags)d tag can "
+"be used."
+msgid_plural ""
+"Tags are short keywords, with no spaces within. Up to %(max_tags)d tags can "
+"be used."
+msgstr[0] "Štítky jsou krátká slova bez mezer. Může být použito nanejvýš %(max_tags)d štítků."
+msgstr[1] "Štítky jsou krátká slova bez mezer. Může být použito nanejvýš %(max_tags)d štítků."
+msgstr[2] "Štítky jsou krátká slova bez mezer. Může být použito nanejvýš %(max_tags)d štítků."
+
+#: forms.py:222 skins/default/templates/question_retag.html:58
+msgid "tags are required"
+msgstr "štítky jsou povinné"
+
+#: forms.py:232
+#, python-format
+msgid "please use %(tag_count)d tag or less"
+msgid_plural "please use %(tag_count)d tags or less"
+msgstr[0] "prosím použijte %(tag_count)d štítků nebo méně"
+msgstr[1] "prosím použijte %(tag_count)d štítků nebo méně"
+msgstr[2] "prosím použijte %(tag_count)d štítků nebo méně"
+
+#: forms.py:240
+#, python-format
+msgid "At least one of the following tags is required : %(tags)s"
+msgstr "Alespoň jeden z následujících štítků je povinný: %(tags)s"
+
+#: forms.py:249
+#, python-format
+msgid "each tag must be shorter than %(max_chars)d character"
+msgid_plural "each tag must be shorter than %(max_chars)d characters"
+msgstr[0] "každý štítek musí být kratší než than %(max_chars)d znaků"
+msgstr[1] "každý štítek musí být kratší než than %(max_chars)d znaků"
+msgstr[2] "každý štítek musí být kratší než than %(max_chars)d znaků"
+
+#: forms.py:258
+msgid "In tags, please use letters, numbers and characters \"-+.#\""
+msgstr "ve štítcích prosím použijte písmena, číslice a znaky \"-+.#\""
+
+#: forms.py:294
+msgid "community wiki (karma is not awarded & many others can edit wiki post)"
+msgstr "společná wiki (reputace není udělována & ostatní mohou editovat příspěvky na wiki"
+
+#: forms.py:295
+msgid ""
+"if you choose community wiki option, the question and answer do not generate"
+" points and name of author will not be shown"
+msgstr "pokud zvolíte možnost společné wiki, otázky a odpovědi nebudou generovat body a jméno autora nebude zobrazeno"
+
+#: forms.py:311
+msgid "update summary:"
+msgstr "upravit shrnutí:"
+
+#: forms.py:312
+msgid ""
+"enter a brief summary of your revision (e.g. fixed spelling, grammar, "
+"improved style, this field is optional)"
+msgstr "zadejte stručné shrnutí vaší opravy (např. opravené hláskování, gramatika, vylepšený styl, toto pole je nepovinné)"
+
+#: forms.py:386
+msgid "Enter number of points to add or subtract"
+msgstr "Zadejte počet bodů pro přidání nebo odebrání"
+
+#: forms.py:400 const/__init__.py:253
+msgid "approved"
+msgstr "schváleno"
+
+#: forms.py:401 const/__init__.py:254
+msgid "watched"
+msgstr "sledované"
+
+#: forms.py:402 const/__init__.py:255
+msgid "suspended"
+msgstr "pozastaveno"
+
+#: forms.py:403 const/__init__.py:256
+msgid "blocked"
+msgstr "zablokováno"
+
+#: forms.py:405
+msgid "administrator"
+msgstr "administrátor"
+
+#: forms.py:406 const/__init__.py:252
+msgid "moderator"
+msgstr "moderátor"
+
+#: forms.py:426
+msgid "Change status to"
+msgstr "Změnit status na"
+
+#: forms.py:453
+msgid "which one?"
+msgstr "kterou?"
+
+#: forms.py:474
+msgid "Cannot change own status"
+msgstr "Nelze změnit vlastní status"
+
+#: forms.py:480
+msgid "Cannot turn other user to moderator"
+msgstr "Nelze přepnout ostatního uživatele na moderátora"
+
+#: forms.py:487
+msgid "Cannot change status of another moderator"
+msgstr "Nelze změnit status jiného moderátora"
+
+#: forms.py:493
+msgid "Cannot change status to admin"
+msgstr "Nelze změnit status na administrátora"
+
+#: forms.py:499
+#, python-format
+msgid ""
+"If you wish to change %(username)s's status, please make a meaningful "
+"selection."
+msgstr "Pokud si přejete změnit status v počtu %(username)s's, prosím zvolte smysluplnou možnost"
+
+#: forms.py:508
+msgid "Subject line"
+msgstr "Řádka pro předmět"
+
+#: forms.py:515
+msgid "Message text"
+msgstr "Text zprávy"
+
+#: forms.py:530
+msgid "Your name (optional):"
+msgstr "Vaše jméno (nepovinné):"
+
+#: forms.py:531
+msgid "Email:"
+msgstr "Email:"
+
+#: forms.py:533
+msgid "Your message:"
+msgstr "Vaše zpráva:"
+
+#: forms.py:538
+msgid "I don't want to give my email or receive a response:"
+msgstr "Nechci poskytnout svůj email ani dostávat odpovědi:"
+
+#: forms.py:560
+msgid "Please mark \"I dont want to give my mail\" field."
+msgstr "Prosím zaškrtněte políčko \"Nechci poskytnout svůj email\"."
+
+#: forms.py:599
+msgid "ask anonymously"
+msgstr "zeptejte se anonymně"
+
+#: forms.py:601
+msgid "Check if you do not want to reveal your name when asking this question"
+msgstr "Zkontrolujte zda nechcete odhalit své jméno při položení této otázky"
+
+#: forms.py:624
+msgid ""
+"Subject line is expected in the format: [tag1, tag2, tag3,...] question "
+"title"
+msgstr "Řádka pro předmět je požadována ve formátu: [štítek1, štítek2, štítek3,...] nadpis otázky"
+
+#: forms.py:769
+msgid ""
+"You have asked this question anonymously, if you decide to reveal your "
+"identity, please check this box."
+msgstr "Položil jste tuto otázku anonymně, pokud se rozhodnete odhalit svou identitu, zaškrtněte toto políčko"
+
+#: forms.py:773
+msgid "reveal identity"
+msgstr "odhalit identitu"
+
+#: forms.py:831
+msgid ""
+"Sorry, only owner of the anonymous question can reveal his or her identity, "
+"please uncheck the box"
+msgstr "Promiňte, pouze vlastník anonymní otázky může odhalit svou vlastní identitu, prosím odškrtněte toto políčko"
+
+#: forms.py:844
+msgid ""
+"Sorry, apparently rules have just changed - it is no longer possible to ask "
+"anonymously. Please either check the \"reveal identity\" box or reload this "
+"page and try editing the question again."
+msgstr "Promiňte, zřejmě se právě změnila pravidla - již není možné pokládat otázky anonymně. Prosím zaškrtněte \"odhalit identitu\" nebo znovu načtěte tuto stránku a zkuste znovu upravit otázku"
+
+#: forms.py:888
+msgid "Real name"
+msgstr "Skutečné jméno"
+
+#: forms.py:895
+msgid "Website"
+msgstr "Webové stránky"
+
+#: forms.py:902
+msgid "City"
+msgstr "Město"
+
+#: forms.py:911
+msgid "Show country"
+msgstr "Zobrazit zemi"
+
+#: forms.py:916
+msgid "Date of birth"
+msgstr "Datum narození"
+
+#: forms.py:917
+msgid "will not be shown, used to calculate age, format: YYYY-MM-DD"
+msgstr "nebude zobrazeno, využito k výpočtu věku, formát: RRRR-MM-DD"
+
+#: forms.py:923
+msgid "Profile"
+msgstr "Profil"
+
+#: forms.py:932
+msgid "Screen name"
+msgstr "Zobrazené jméno"
+
+#: forms.py:963 forms.py:964
+msgid "this email has already been registered, please use another one"
+msgstr "tento e-mail je již zaregistrován, prosím použijte jiný"
+
+#: forms.py:971
+msgid "Choose email tag filter"
+msgstr "Zvolte filter emailových štítků"
+
+#: forms.py:1018
+msgid "Asked by me"
+msgstr "Moje otázky"
+
+#: forms.py:1021
+msgid "Answered by me"
+msgstr "Moje odpovědi"
+
+#: forms.py:1024
+msgid "Individually selected"
+msgstr "jednotlivě vybrané"
+
+#: forms.py:1027
+msgid "Entire forum (tag filtered)"
+msgstr "Celé fórum (štítky filtrovány)"
+
+#: forms.py:1031
+msgid "Comments and posts mentioning me"
+msgstr "Komentáře a příspěvky o mně"
+
+#: forms.py:1112
+msgid "please choose one of the options above"
+msgstr "prosím zvolte jednu z možností výše"
+
+#: forms.py:1115
+msgid "okay, let's try!"
+msgstr "dobře, zkusme to!"
+
+#: forms.py:1118
+#, python-format
+msgid "no %(sitename)s email please, thanks"
+msgstr "žádné %(sitename)s emaily, děkuji "
+
+#: lamson_handlers.py:126 tests/reply_by_email_tests.py:49
+msgid "======= Reply above this line. ====-=-="
+msgstr "======= Odpovězte nad touto čárou. ====-=-="
+
+#: lamson_handlers.py:130
+msgid ""
+"Your message was malformed. Please make sure to qoute the "
+"original notification you received at the end of your reply."
+msgstr "Vaše zpráva byla poškozena. Prosím nezapomeňte ocitovat originální notifikaci, kterou jste obdržel/a na konci vaší odpovědi."
+
+#: lamson_handlers.py:147
+msgid ""
+"You were replying to an email address unknown to the system or you "
+"were replying from a different address from the one where you "
+"received the notification."
+msgstr "Odpovídáte na neznámou emailovou adresu nebo odpovídáte z jiné adresy, než ze které jste obdržel tuto notifikaci."
+
+#: urls.py:41
+msgid "about/"
+msgstr "o/"
+
+#: urls.py:42
+msgid "faq/"
+msgstr "štítek/"
+
+#: urls.py:43
+msgid "privacy/"
+msgstr "soukromí/"
+
+#: urls.py:44
+msgid "help/"
+msgstr "nápověda/"
+
+#: urls.py:46 urls.py:51
+msgid "answers/"
+msgstr "odpovědi/"
+
+#: urls.py:46 urls.py:87 urls.py:212
+msgid "edit/"
+msgstr "upravit/"
+
+#: urls.py:51 urls.py:117
+msgid "revisions/"
+msgstr "úpravy/"
+
+#: urls.py:61
+msgid "questions"
+msgstr "otázky"
+
+#: urls.py:82 urls.py:87 urls.py:92 urls.py:97 urls.py:102 urls.py:107
+#: urls.py:112 urls.py:117 urls.py:123 urls.py:299
+msgid "questions/"
+msgstr "otázky/"
+
+#: urls.py:82
+msgid "ask/"
+msgstr "zeptat se/"
+
+#: urls.py:92
+msgid "retag/"
+msgstr "přeštítkovat/"
+
+#: urls.py:97
+msgid "close/"
+msgstr "zavřít/"
+
+#: urls.py:102
+msgid "reopen/"
+msgstr "znovu otevřít/"
+
+#: urls.py:107
+msgid "answer/"
+msgstr "odpovědět/"
+
+#: urls.py:112
+msgid "vote/"
+msgstr "hlasovat/"
+
+#: urls.py:123
+msgid "widgets/"
+msgstr "ovládací prvky/"
+
+#: urls.py:158
+msgid "tags/"
+msgstr "štítky/"
+
+#: urls.py:201
+msgid "subscribe-for-tags/"
+msgstr "odebírat štítky/"
+
+#: urls.py:206 urls.py:212 urls.py:218 urls.py:226
+msgid "users/"
+msgstr "uživatelé/"
+
+#: urls.py:219
+msgid "subscriptions/"
+msgstr "odběr/"
+
+#: urls.py:231
+msgid "users/update_has_custom_avatar/"
+msgstr "uživatelé/update_has_custom_avatar/"
+
+#: urls.py:236 urls.py:241
+msgid "badges/"
+msgstr "odznáčky/"
+
+#: urls.py:246
+msgid "messages/"
+msgstr "zprávy/"
+
+#: urls.py:246
+msgid "markread/"
+msgstr "označit jako přečtené/"
+
+#: urls.py:262
+msgid "upload/"
+msgstr "nahrát/"
+
+#: urls.py:263
+msgid "feedback/"
+msgstr "napište nám/"
+
+#: urls.py:305
+msgid "question/"
+msgstr "otázka/"
+
+#: urls.py:312 setup_templates/settings.py:210
+#: skins/common/templates/authopenid/providers_javascript.html:7
+msgid "account/"
+msgstr "účet/"
+
+#: conf/access_control.py:8
+msgid "Access control settings"
+msgstr "Nastavení přístupových oprávnění"
+
+#: conf/access_control.py:17
+msgid "Allow only registered user to access the forum"
+msgstr "Povolit pouze registrovaným uživatelům vstup do fóra"
+
+#: conf/badges.py:13
+msgid "Badge settings"
+msgstr "Nastavení odznáčků"
+
+#: conf/badges.py:23
+msgid "Disciplined: minimum upvotes for deleted post"
+msgstr "Ukázněný: minimální počet hlasů navíc za smazaný příspěvek"
+
+#: conf/badges.py:32
+msgid "Peer Pressure: minimum downvotes for deleted post"
+msgstr "Kolegiální nátlak: minimální počet hlasů méně za smazaný příspěvek"
+
+#: conf/badges.py:41
+msgid "Teacher: minimum upvotes for the answer"
+msgstr "Učitel: minimální počet hlasů navíc za odpověď"
+
+#: conf/badges.py:50
+msgid "Nice Answer: minimum upvotes for the answer"
+msgstr "Hezká odpověď: minimální počet hlasů navíc za odpověď"
+
+#: conf/badges.py:59
+msgid "Good Answer: minimum upvotes for the answer"
+msgstr "Dobrá odpověď: minimální počet hlasů navíc za odpověď"
+
+#: conf/badges.py:68
+msgid "Great Answer: minimum upvotes for the answer"
+msgstr "Skvělá odpověď: minimální počet hlasů navíc za odpověď"
+
+#: conf/badges.py:77
+msgid "Nice Question: minimum upvotes for the question"
+msgstr "Hezká otázka: minimální počet hlasů navíc za otázku"
+
+#: conf/badges.py:86
+msgid "Good Question: minimum upvotes for the question"
+msgstr "Dobrá otázka: minimální počet hlasů navíc za otázku"
+
+#: conf/badges.py:95
+msgid "Great Question: minimum upvotes for the question"
+msgstr "Skvělá otázka: minimální počet hlasů navíc za otázku"
+
+#: conf/badges.py:104
+msgid "Popular Question: minimum views"
+msgstr "Populární otázka: minimum shlédnutí"
+
+#: conf/badges.py:113
+msgid "Notable Question: minimum views"
+msgstr "Pozoruhodná otázka: minimum shlédnutí"
+
+#: conf/badges.py:122
+msgid "Famous Question: minimum views"
+msgstr "Slavná otázka: minimum shlédnutí"
+
+#: conf/badges.py:131
+msgid "Self-Learner: minimum answer upvotes"
+msgstr "Samouk: minimum hlasů navíc za otázku"
+
+#: conf/badges.py:140
+msgid "Civic Duty: minimum votes"
+msgstr "Veřejná služba: minimální počet hlasů"
+
+#: conf/badges.py:149
+msgid "Enlightened Duty: minimum upvotes"
+msgstr "Osvícená služba: minimální počet kladných hlasů"
+
+#: conf/badges.py:158
+msgid "Guru: minimum upvotes"
+msgstr "Guru: minimální počet kladných hlasů"
+
+#: conf/badges.py:167
+msgid "Necromancer: minimum upvotes"
+msgstr "Nesmrtelník: minimální počet kladných hlasů"
+
+#: conf/badges.py:176
+msgid "Necromancer: minimum delay in days"
+msgstr "Nesmrtelník: minimální prodleva ve dnech"
+
+#: conf/badges.py:185
+msgid "Associate Editor: minimum number of edits"
+msgstr "Přidružený editor: minimální počet editací"
+
+#: conf/badges.py:194
+msgid "Favorite Question: minimum stars"
+msgstr "Oblíbená otázka: minimum hvězdiček"
+
+#: conf/badges.py:203
+msgid "Stellar Question: minimum stars"
+msgstr "Hvězdná otázka: minimum hvězdiček"
+
+#: conf/badges.py:212
+msgid "Commentator: minimum comments"
+msgstr "Komentátor: minimum komentářů"
+
+#: conf/badges.py:221
+msgid "Taxonomist: minimum tag use count"
+msgstr "Pořadatel: minimum použitých štítků"
+
+#: conf/badges.py:230
+msgid "Enthusiast: minimum days"
+msgstr "Nadšenec: minimální počet dní"
+
+#: conf/email.py:15
+msgid "Email and email alert settings"
+msgstr "Nastavení mailu a upozornění na mail"
+
+#: conf/email.py:24
+msgid "Prefix for the email subject line"
+msgstr "Úvod pro předmět emailové zprávy"
+
+#: conf/email.py:26
+msgid ""
+"This setting takes default from the django settingEMAIL_SUBJECT_PREFIX. A "
+"value entered here will overridethe default."
+msgstr "Toto nastavení přebírá výchozí nastavení DjangaEMAIL_SUBJECT_PREFIX. Zde zadaná hodnota přepíše výchozí nastavení."
+
+#: conf/email.py:38
+msgid "Enable email alerts"
+msgstr "Povolit mailová oznámení"
+
+#: conf/email.py:47
+msgid "Maximum number of news entries in an email alert"
+msgstr "Maximální počet nových příspěvků v e-mailovém oznámení."
+
+#: conf/email.py:57
+msgid "Default notification frequency all questions"
+msgstr "Výchozí nastavení notifikací všech otázek"
+
+#: conf/email.py:59
+msgid "Option to define frequency of emailed updates for: all questions."
+msgstr "Možnost určit frekvenci zasílaných aktualizací na mail pro: všechny otázky."
+
+#: conf/email.py:71
+msgid "Default notification frequency questions asked by the user"
+msgstr "Výchozí frekvence notifikací otázek položených uživatelem"
+
+#: conf/email.py:73
+msgid ""
+"Option to define frequency of emailed updates for: Question asked by the "
+"user."
+msgstr "Možnost určit frekvenci mailových aktualizací pro: Otázky položené uživatelem:"
+
+#: conf/email.py:85
+msgid "Default notification frequency questions answered by the user"
+msgstr "Výchozí frekvence notifikací odpovědí na otázky daných uživatelem"
+
+#: conf/email.py:87
+msgid ""
+"Option to define frequency of emailed updates for: Question answered by the "
+"user."
+msgstr "Možnost určit frekvenci mailových aktualizací pro: Odpověď na otázku uživatelem"
+
+#: conf/email.py:99
+msgid ""
+"Default notification frequency questions individually"
+" selected by the user"
+msgstr "Výchozí frekvence notifikací otázek individuálně volené uživatelem"
+
+#: conf/email.py:102
+msgid ""
+"Option to define frequency of emailed updates for: Question individually "
+"selected by the user."
+msgstr "Možnost určit frekvenci mailových aktualizací pro: Individuálně volené uživatelem"
+
+#: conf/email.py:114
+msgid ""
+"Default notification frequency for mentions and "
+"comments"
+msgstr "Výchozí frekvence notifikací pro poznámky a komentáře"
+
+#: conf/email.py:117
+msgid ""
+"Option to define frequency of emailed updates for: Mentions and comments."
+msgstr "Možnost určit frekvenci emailových aktualizací pro: Poznámky a komentáře."
+
+#: conf/email.py:128
+msgid "Send periodic reminders about unanswered questions"
+msgstr "Zasílání pravidelných připomenutí o nezodpovězených otázkách"
+
+#: conf/email.py:130
+msgid ""
+"NOTE: in order to use this feature, it is necessary to run the management "
+"command \"send_unanswered_question_reminders\" (for example, via a cron job "
+"- with an appropriate frequency) "
+msgstr "POZOR: pro využití této funkce je třeba spustit řídící příkaz \"send_unanswered_question_reminders\" (například přes cron úlohu s vhodnou frekvencí)"
+
+#: conf/email.py:143
+msgid "Days before starting to send reminders about unanswered questions"
+msgstr "Počet dní před zahájením zasílání připomenutí o nezodpovězených otázkách."
+
+#: conf/email.py:154
+msgid ""
+"How often to send unanswered question reminders (in days between the "
+"reminders sent)."
+msgstr "Jak často zasílat připomenutí o nezodpovězených otázkách (ve dnech mezi odeslanými upomínkami)."
+
+#: conf/email.py:166
+msgid "Max. number of reminders to send about unanswered questions"
+msgstr "Max. počet připomenutí k odeslání o nezodpovězených otázkách"
+
+#: conf/email.py:177
+msgid "Send periodic reminders to accept the best answer"
+msgstr "Zasílat pravidelná připomenutí k odsouhlasení nejlepší odpovědi"
+
+#: conf/email.py:179
+msgid ""
+"NOTE: in order to use this feature, it is necessary to run the management "
+"command \"send_accept_answer_reminders\" (for example, via a cron job - with"
+" an appropriate frequency) "
+msgstr "POZOR: pro použití této funkce je nutné spustit řídící příkaz \"send_accept_answer_reminders\" (například přes cron úlohu s odpovídající frekvencí)"
+
+#: conf/email.py:192
+msgid "Days before starting to send reminders to accept an answer"
+msgstr "Počet dní před započetním zasílání připomenutí k odsouhlasení odpovědi"
+
+#: conf/email.py:203
+msgid ""
+"How often to send accept answer reminders (in days between the reminders "
+"sent)."
+msgstr "Jak často zasílat připomenutí k odsouhlasení odpovědi (ve dnech mezi odeslanými připomenutími)."
+
+#: conf/email.py:215
+msgid "Max. number of reminders to send to accept the best answer"
+msgstr "Max. počet připomenutí k odsouhlasení nejlepší odpovědi pro rozeslání"
+
+#: conf/email.py:227
+msgid "Require email verification before allowing to post"
+msgstr "Vyžadovat prověření e-mailu před povolením přispívat"
+
+#: conf/email.py:228
+msgid ""
+"Active email verification is done by sending a verification key in email"
+msgstr "Prověření aktivity e-mailu se provede odesláním verifikačního klíče na e-mail"
+
+#: conf/email.py:237
+msgid "Allow only one account per email address"
+msgstr "Povolit pouze jeden účet pro jednu email adresu."
+
+#: conf/email.py:246
+msgid "Fake email for anonymous user"
+msgstr "Falešný email anonymního uživatele"
+
+#: conf/email.py:247
+msgid "Use this setting to control gravatar for email-less user"
+msgstr "Použijte toto nastavení pro ovládání gravataru pro uživatele bez mail adresy."
+
+#: conf/email.py:256
+msgid "Allow posting questions by email"
+msgstr "Povolit zadávání otázek emailem"
+
+#: conf/email.py:258
+msgid ""
+"Before enabling this setting - please fill out IMAP settings in the "
+"settings.py file"
+msgstr "Před povolením tohoto nastavení prosím vyplňte IMAP nastavení v settings.py souboru"
+
+#: conf/email.py:269
+msgid "Replace space in emailed tags with dash"
+msgstr "Nahradit mezeru ve štítcích z emailu pomlčkou"
+
+#: conf/email.py:271
+msgid ""
+"This setting applies to tags written in the subject line of questions asked "
+"by email"
+msgstr "Toto nastavení se týká štítků zapsaných v řádku pro předmět u otázek položených emailem"
+
+#: conf/email.py:284
+msgid "Enable posting answers and comments by email"
+msgstr "Povolit zasílání odpovědí a komentářů emailem"
+
+#: conf/email.py:287
+msgid "To enable this feature make sure lamson is running"
+msgstr "Pro povolení této funkce, ujistěte se, že běží lamson"
+
+#: conf/email.py:298
+msgid "Reply by email hostname"
+msgstr "Odpovědět emailovou hostname"
+
+#: conf/email.py:311
+msgid ""
+"Email replies having fewer words than this number will be posted as comments"
+" instead of answers"
+msgstr "Emailové odpovědi mající méně slov než je tento počet budou odeslány jako komentáře namísto odpovědí"
+
+#: conf/external_keys.py:11
+msgid "Keys for external services"
+msgstr "Klíče pro externí služby"
+
+#: conf/external_keys.py:19
+msgid "Google site verification key"
+msgstr "Google verifikační klíč"
+
+#: conf/external_keys.py:21
+#, python-format
+msgid ""
+"This key helps google index your site please obtain is at <a "
+"href=\"%(url)s?hl=%(lang)s\">google webmasters tools site</a>"
+msgstr "Tento klíč usnadňuje googlu indexovat vaše stránky, který získate na <a href=\"%(url)s?hl=%(lang)s\"> google nástrojů pro webmastery"
+
+#: conf/external_keys.py:36
+msgid "Google Analytics key"
+msgstr "Google Analytics klíč"
+
+#: conf/external_keys.py:38
+#, python-format
+msgid ""
+"Obtain is at <a href=\"%(url)s\">Google Analytics</a> site, if you wish to "
+"use Google Analytics to monitor your site"
+msgstr "Klíč získáte na <a href=\"%(url)s\">Google Analytics</a> stránkách, přejete-li si sledovat vaše stránky pomocí Google Analytics"
+
+#: conf/external_keys.py:51
+msgid "Enable recaptcha (keys below are required)"
+msgstr "Povolit recaptcha (klíče níže jsou povinné)"
+
+#: conf/external_keys.py:62
+msgid "Recaptcha public key"
+msgstr "Recaptcha veřejný klíč"
+
+#: conf/external_keys.py:70
+msgid "Recaptcha private key"
+msgstr "Recaptcha soukromý klíč"
+
+#: conf/external_keys.py:72
+#, python-format
+msgid ""
+"Recaptcha is a tool that helps distinguish real people from annoying spam "
+"robots. Please get this and a public key at the <a "
+"href=\"%(url)s\">%(url)s</a>"
+msgstr "Recaptcha je nástroj pomáhající rozlišit lidskou činnost od obtěžujících spam robotů. Nástroj a veřejný klíč získáte na <a href=\"%(url)s\">%(url)s</a>"
+
+#: conf/external_keys.py:84
+msgid "Facebook public API key"
+msgstr "Facebook veřejný API klíč"
+
+#: conf/external_keys.py:86
+#, python-format
+msgid ""
+"Facebook API key and Facebook secret allow to use Facebook Connect login "
+"method at your site. Please obtain these keys at <a "
+"href=\"%(url)s\">facebook create app</a> site"
+msgstr "Facebook API klíč a Facebook utajení umožňuje přihlášení pomocí Facebooku na vaše stránky. Klíče získáte na a href=\"%(url)s\">facebook create app</a> stránkách"
+
+#: conf/external_keys.py:99
+msgid "Facebook secret key"
+msgstr "Facebook tajný klíč"
+
+#: conf/external_keys.py:107
+msgid "Twitter consumer key"
+msgstr "Twitter uživatelský klíč"
+
+#: conf/external_keys.py:109
+#, python-format
+msgid ""
+"Please register your forum at <a href=\"%(url)s\">twitter applications "
+"site</a>"
+msgstr "Prosím zaregistrujte vaše fórum na <a href=\"%(url)s\">twitter applications site</a>"
+
+#: conf/external_keys.py:120
+msgid "Twitter consumer secret"
+msgstr "Twitter uživatelské utajení"
+
+#: conf/external_keys.py:128
+msgid "LinkedIn consumer key"
+msgstr "LinkedIn uživatelský klíč"
+
+#: conf/external_keys.py:130
+#, python-format
+msgid ""
+"Please register your forum at <a href=\"%(url)s\">LinkedIn developer "
+"site</a>"
+msgstr "Prosím zaregistrujte vaše fórum na <a href=\"%(url)s\">LinkedIn developer site</a>"
+
+#: conf/external_keys.py:141
+msgid "LinkedIn consumer secret"
+msgstr "LinkedIn uživatelské utajení"
+
+#: conf/external_keys.py:149
+msgid "ident.ca consumer key"
+msgstr "ident.ca uživatelský klíč"
+
+#: conf/external_keys.py:151
+#, python-format
+msgid ""
+"Please register your forum at <a href=\"%(url)s\">Identi.ca applications "
+"site</a>"
+msgstr "Prosím zaregistrujte vaše fórum na <a href=\"%(url)s\">Identi.ca applications site</a>"
+
+#: conf/external_keys.py:162
+msgid "ident.ca consumer secret"
+msgstr "ident.ca uživatelské utajení"
+
+#: conf/flatpages.py:11
+msgid "Flatpages - about, privacy policy, etc."
+msgstr "Flatpages - o stránkách, prohlášení o soukromí, apod."
+
+#: conf/flatpages.py:19
+msgid "Text of the Q&A forum About page (html format)"
+msgstr "Text stránky o Q&A fóru (html formát)"
+
+#: conf/flatpages.py:22
+msgid ""
+"Save, then <a href=\"http://validator.w3.org/\">use HTML validator</a> on "
+"the \"about\" page to check your input."
+msgstr "Uložte a poté <a href=\"http://validator.w3.org/\">use HTML validator</a> na stránkách o zkontrolujte výstup."
+
+#: conf/flatpages.py:32
+msgid "Text of the Q&A forum FAQ page (html format)"
+msgstr "Text stránky \"Nejčastější dotazy\" na Q&A fóru (html formát)"
+
+#: conf/flatpages.py:35
+msgid ""
+"Save, then <a href=\"http://validator.w3.org/\">use HTML validator</a> on "
+"the \"faq\" page to check your input."
+msgstr "Uložte a poté <a href=\"http://validator.w3.org/\">use HTML validator</a> na stránce \"Nejčastější dotazy\" zkontrolujte výstup."
+
+#: conf/flatpages.py:46
+msgid "Text of the Q&A forum Privacy Policy (html format)"
+msgstr "Text stránky Prohlášení o soukromí na Q&A fóru (html formát)"
+
+#: conf/flatpages.py:49
+msgid ""
+"Save, then <a href=\"http://validator.w3.org/\">use HTML validator</a> on "
+"the \"privacy\" page to check your input."
+msgstr "Uložte a poté <a href=\"http://validator.w3.org/\">use HTML validator</a> na stránce \"Prohlášení o soukromí\" zkontrolujte výstup"
+
+#: conf/forum_data_rules.py:12
+msgid "Data entry and display rules"
+msgstr "Datový vstup a zobrazení pravidel"
+
+#: conf/forum_data_rules.py:21
+msgid "Enable embedding videos. "
+msgstr "Povolit zabudování videí."
+
+#: conf/forum_data_rules.py:23
+#, python-format
+msgid "<em>Note: please read <a href=\"%(url)s\">read this</a> first.</em>"
+msgstr "<em>Pozor: prosím nejdříve <a href=\"%(url)s\">read this</a>přečtěte</em>"
+
+#: conf/forum_data_rules.py:33
+msgid "Check to enable community wiki feature"
+msgstr "Zaškrtněte pro povolení funkce skupinové wiki"
+
+#: conf/forum_data_rules.py:42
+msgid "Allow asking questions anonymously"
+msgstr "Umožní anonymní pokládání otázek"
+
+#: conf/forum_data_rules.py:44
+msgid ""
+"Users do not accrue reputation for anonymous questions and their identity is"
+" not revealed until they change their mind"
+msgstr "Uživatelé nepřiřazují reputaci anonymním otázkám a jejich identita není zobrazena, pokud to sami nezmění"
+
+#: conf/forum_data_rules.py:56
+msgid "Allow posting before logging in"
+msgstr "Umožní přispívat bez přihlášení"
+
+#: conf/forum_data_rules.py:58
+msgid ""
+"Check if you want to allow users start posting questions or answers before "
+"logging in. Enabling this may require adjustments in the user login system "
+"to check for pending posts every time the user logs in. The builtin Askbot "
+"login system supports this feature."
+msgstr "Zaškrtněte, pokud si přejete povolit uživatelům odesílání otázek a odpovědí bez přihlášení. Toto povolení může vyžadovat úpravu v nastavení přihlašování uživatelů pro kontrolu fronty příspěvků po každém přihlášení uživatele. Zabudovaná funkce Askbota systému přihlašování toto podporuje."
+
+#: conf/forum_data_rules.py:73
+msgid "Allow swapping answer with question"
+msgstr "Umožní zaměnit odpověď za otázku"
+
+#: conf/forum_data_rules.py:75
+msgid ""
+"This setting will help import data from other forums such as zendesk, when "
+"automatic data import fails to detect the original question correctly."
+msgstr "Toto nastavení usnadní import dat z jiných systémů jako zendesk v případě, že automatický import dat nerozpozná původní otázku korektně."
+
+#: conf/forum_data_rules.py:87
+msgid "Maximum length of tag (number of characters)"
+msgstr "Maximální délka štítku (počet znaků)."
+
+#: conf/forum_data_rules.py:96
+msgid "Minimum length of title (number of characters)"
+msgstr "Minimální délka názvu (počet znaků)"
+
+#: conf/forum_data_rules.py:106
+msgid "Minimum length of question body (number of characters)"
+msgstr "Minimální délka těla otázky (počet znaků)"
+
+#: conf/forum_data_rules.py:117
+msgid "Minimum length of answer body (number of characters)"
+msgstr "Minimální délka těla odpovědi (počet znaků)"
+
+#: conf/forum_data_rules.py:126
+msgid "Are tags required?"
+msgstr "Jsou štítky povinné?"
+
+#: conf/forum_data_rules.py:135
+msgid "Mandatory tags"
+msgstr "Povinné štítky"
+
+#: conf/forum_data_rules.py:138
+msgid ""
+"At least one of these tags will be required for any new or newly edited "
+"question. A mandatory tag may be wildcard, if the wildcard tags are active."
+msgstr "Alespoň jeden takový štítek bude vyžadován pro každou novou nebo nově upravenou otázku. Povinný štítek může být všeobecný, pokud jsou všeobecné štítky aktivní"
+
+#: conf/forum_data_rules.py:150
+msgid "Force lowercase the tags"
+msgstr "Vynutit malá písmena pro štítky"
+
+#: conf/forum_data_rules.py:152
+msgid ""
+"Attention: after checking this, please back up the database, and run a "
+"management command: <code>python manage.py fix_question_tags</code> to "
+"globally rename the tags"
+msgstr "Pozor: po zaškrtnutí prosím zazálohujte databázi a spusťte kontrolní příkaz: <code>python manage.py fix_question_tags</code> pro globální přejmenování štítků"
+
+#: conf/forum_data_rules.py:166
+msgid "Format of tag list"
+msgstr "Formát seznamu štítků"
+
+#: conf/forum_data_rules.py:168
+msgid ""
+"Select the format to show tags in, either as a simple list, or as a tag "
+"cloud"
+msgstr "Zvolte formát zobrazení štítků buď v seznamu nebo oblaku štítků"
+
+#: conf/forum_data_rules.py:180
+msgid "Use wildcard tags"
+msgstr "Použít všeobecné štítky"
+
+#: conf/forum_data_rules.py:182
+msgid ""
+"Wildcard tags can be used to follow or ignore many tags at once, a valid "
+"wildcard tag has a single wildcard at the very end"
+msgstr "Všeobecné štítky mohou být použity ke sledování nebo vypnutí sledování naráz, validní všeobecný štítek má jediný všeobecný štítek zcela na konci"
+
+#: conf/forum_data_rules.py:195
+msgid "Default max number of comments to display under posts"
+msgstr "Výchozí maximální počet zobrazených komentářů pod příspěvky"
+
+#: conf/forum_data_rules.py:206
+#, python-format
+msgid "Maximum comment length, must be < %(max_len)s"
+msgstr "Maximální délka komentáře musí být < %(max_len)s"
+
+#: conf/forum_data_rules.py:216
+msgid "Limit time to edit comments"
+msgstr "Omezit časový limit pro editaci komentářů"
+
+#: conf/forum_data_rules.py:218
+msgid "If unchecked, there will be no time limit to edit the comments"
+msgstr "Pokud nezatrženo, pak nebude žádný časový limit pro editaci komentářů"
+
+#: conf/forum_data_rules.py:229
+msgid "Minutes allowed to edit a comment"
+msgstr "Minuty přípustné pro úpravu komentáře"
+
+#: conf/forum_data_rules.py:230
+msgid "To enable this setting, check the previous one"
+msgstr "Pro umožnění tohoto nastavení, zatrhněte předcházející"
+
+#: conf/forum_data_rules.py:239
+msgid "Save comment by pressing <Enter> key"
+msgstr "Uložit komentář stisknutím klávesy <Enter>"
+
+#: conf/forum_data_rules.py:248
+msgid "Minimum length of search term for Ajax search"
+msgstr "Minimální délka řetězce pro Ajaxové prohledávání"
+
+#: conf/forum_data_rules.py:249
+msgid "Must match the corresponding database backend setting"
+msgstr "Musí souhlasit odpovídající nastavení databázového pozadí"
+
+#: conf/forum_data_rules.py:258
+msgid "Do not make text query sticky in search"
+msgstr "Neproblematizujte textové dotazy při vyhledávání"
+
+#: conf/forum_data_rules.py:260
+msgid ""
+"Check to disable the \"sticky\" behavior of the search query. This may be "
+"useful if you want to move the search bar away from the default position or "
+"do not like the default sticky behavior of the text search query."
+msgstr "Zaškrtněte pro zablokování problematického chování vyhledávacích dotazů. Toto může být užitečné v případě, že chcete přesunout vyhledávací panel mimo výchozí pozici nebo se vám nelíbí výchozí chování textového vyhledávače. "
+
+#: conf/forum_data_rules.py:273
+msgid "Maximum number of tags per question"
+msgstr "Maximální počet štítků na otázku"
+
+#: conf/forum_data_rules.py:285
+msgid "Number of questions to list by default"
+msgstr "Výchozí počet otázek zobrazených v seznamu"
+
+#: conf/forum_data_rules.py:295
+msgid "What should \"unanswered question\" mean?"
+msgstr "Co by mělo znamenat \"nezodpovězená otázka\"?"
+
+#: conf/ldap.py:9
+msgid "LDAP login configuration"
+msgstr "LDAP konfigurace přihlášení"
+
+#: conf/ldap.py:17
+msgid "Use LDAP authentication for the password login"
+msgstr "Použít LDAP autentizaci pro přihlášení heslem"
+
+#: conf/ldap.py:26
+msgid "LDAP URL"
+msgstr "LDAP URL"
+
+#: conf/ldap.py:35
+msgid "LDAP BASE DN"
+msgstr "LDAP BASE DN"
+
+#: conf/ldap.py:43
+msgid "LDAP Search Scope"
+msgstr "LDAP vyhledávací rozsah"
+
+#: conf/ldap.py:52
+msgid "LDAP Server USERID field name"
+msgstr "LDAP Server USERID field name"
+
+#: conf/ldap.py:61
+msgid "LDAP Server \"Common Name\" field name"
+msgstr "LDAP Server \"Společné jméno\" field name"
+
+#: conf/ldap.py:70
+msgid "LDAP Server EMAIL field name"
+msgstr "LDAP Server EMAIL field name"
+
+#: conf/leading_sidebar.py:12
+msgid "Common left sidebar"
+msgstr "Společný levý postranní panel"
+
+#: conf/leading_sidebar.py:20
+msgid "Enable left sidebar"
+msgstr "Povolit levý postranní panel"
+
+#: conf/leading_sidebar.py:29
+msgid "HTML for the left sidebar"
+msgstr "HTML pro levý postranní panel"
+
+#: conf/leading_sidebar.py:32
+msgid ""
+"Use this area to enter content at the LEFT sidebarin HTML format. When "
+"using this option, please use the HTML validation service to make sure that "
+"your input is valid and works well in all browsers."
+msgstr "Použijte toto pole pro zadání obsahu LEVÉHO panelu v HTML formátu. Při využití této volby, prosím použijte HTML validátor k ujištění, že váš vstup je validní a funguje ve všech prohlížečích."
+
+#: conf/license.py:13
+msgid "Content License"
+msgstr "Licence na obsah"
+
+#: conf/license.py:21
+msgid "Show license clause in the site footer"
+msgstr "Zobrazit licenční ujednání v patičce stránek"
+
+#: conf/license.py:30
+msgid "Short name for the license"
+msgstr "Zkrácený název licence"
+
+#: conf/license.py:39
+msgid "Full name of the license"
+msgstr "Úplný název licence"
+
+#: conf/license.py:40
+msgid "Creative Commons Attribution Share Alike 3.0"
+msgstr "Creative Commons Uveďte autora 3.0"
+
+#: conf/license.py:48
+msgid "Add link to the license page"
+msgstr "Vložit odkaz na stránku s licencí"
+
+#: conf/license.py:57
+msgid "License homepage"
+msgstr "Hlavní stránka licence"
+
+#: conf/license.py:59
+msgid "URL of the official page with all the license legal clauses"
+msgstr "URL oficiální stránky s právními ujednáními licence"
+
+#: conf/license.py:69
+msgid "Use license logo"
+msgstr "Použít logo licence"
+
+#: conf/license.py:78
+msgid "License logo image"
+msgstr "Obrázek loga licence"
+
+#: conf/login_providers.py:13
+msgid "Login provider setings"
+msgstr "Nastavení poskytovatele přihlášení"
+
+#: conf/login_providers.py:22
+msgid "Show alternative login provider buttons on the password \"Sign Up\" page"
+msgstr "Zobrazit tlačítka alternativního poskytovatele přihlášení na stránce s heslem \"Přihlásit se\""
+
+#: conf/login_providers.py:31
+msgid "Always display local login form and hide \"Askbot\" button."
+msgstr "Vždy zobrazit lokální přihlašovací formulář a skrýt \"Askbot\" tlačítko"
+
+#: conf/login_providers.py:40
+msgid "Activate to allow login with self-hosted wordpress site"
+msgstr "Zapnout povolení přihlášení pomocí vlastních wordpress stránek"
+
+#: conf/login_providers.py:41
+msgid ""
+"to activate this feature you must fill out the wordpress xml-rpc setting "
+"bellow"
+msgstr "Pro aktivaci této funkce musíte vyplnit wordpress xml-rpc nastavení níže"
+
+#: conf/login_providers.py:50
+msgid ""
+"Fill it with the wordpress url to the xml-rpc, normally "
+"http://mysite.com/xmlrpc.php"
+msgstr "Vyplňte s url wordpressu do xml-rpc, obvykle http://mysite.com/xmlrpc.php"
+
+#: conf/login_providers.py:51
+msgid ""
+"To enable, go to Settings->Writing->Remote Publishing and check the box for "
+"XML-RPC"
+msgstr "Pro zapnutí pokračujte na Nastavení-->Zápis-->Vzdálená publikace a zaškrtněte políčko pro XML-RPC"
+
+#: conf/login_providers.py:60
+msgid "Upload your icon"
+msgstr "Nahrajte svou ikonku"
+
+#: conf/login_providers.py:90
+#, python-format
+msgid "Activate %(provider)s login"
+msgstr "Zapnout %(provider)s přihlášení"
+
+#: conf/login_providers.py:95
+#, python-format
+msgid ""
+"Note: to really enable %(provider)s login some additional parameters will "
+"need to be set in the \"External keys\" section"
+msgstr "Upozornění: pro skutečné povolení %(provider)s přihlášení bude třeba nastavit některé dodatečné parametry v sekci \"Externí klíče\""
+
+#: conf/markup.py:15
+msgid "Markup in posts"
+msgstr "Značkování v příspěvcích"
+
+#: conf/markup.py:41
+msgid "Enable code-friendly Markdown"
+msgstr "Povolit značkování přátelské pro kód"
+
+#: conf/markup.py:43
+msgid ""
+"If checked, underscore characters will not trigger italic or bold formatting"
+" - bold and italic text can still be marked up with asterisks. Note that "
+"\"MathJax support\" implicitly turns this feature on, because underscores "
+"are heavily used in LaTeX input."
+msgstr "Při zaškrtnutí podtržené znaky nebudou spouštět tučné nebo kurzívní formátování - tučné a kurzívní text může být stále označen hvězdičkami. Všimněte si, že \"MathJax podpora\" zapne tuto funkci implicitně protože podtržítka se značně používají v LaTeX vstupu."
+
+#: conf/markup.py:58
+msgid "Mathjax support (rendering of LaTeX)"
+msgstr "Podpora Mathjax (překlad LaTeXu)"
+
+#: conf/markup.py:60
+#, python-format
+msgid ""
+"If you enable this feature, <a href=\"%(url)s\">mathjax</a> must be "
+"installed on your server in its own directory."
+msgstr "Zapnete-li tuto funkci, <a href=\"%(url)s\">mathjax</a> musí být nainstalováno na vašem serveru ve svém vlastním adresáři"
+
+#: conf/markup.py:74
+msgid "Base url of MathJax deployment"
+msgstr "Výchozí url MathJax instalace"
+
+#: conf/markup.py:76
+msgid ""
+"Note - <strong>MathJax is not included with askbot</strong> - you should "
+"deploy it yourself, preferably at a separate domain and enter url pointing "
+"to the \"mathjax\" directory (for example: http://mysite.com/mathjax)"
+msgstr "Upozornění <strong>MathJax není součástí askbota</strong> znamená, že byste měli instalovat sami, pokud možno na samostatné doméně a vložit url směřující na \"mathjax\" adresář (např.: http://mysite.com/mathjax)"
+
+#: conf/markup.py:91
+msgid "Enable autolinking with specific patterns"
+msgstr "Umožnit autoodkazování pomocí určitých vzorců"
+
+#: conf/markup.py:93
+msgid ""
+"If you enable this feature, the application will be able to detect patterns"
+" and auto link to URLs"
+msgstr "Pokud zapnete tuto funkci, aplikace bude schopna určit vzorce a sama odkazovat na URL adresy"
+
+#: conf/markup.py:106
+msgid "Regexes to detect the link patterns"
+msgstr "Regexe pro určení odkazovacích vzorců"
+
+#: conf/markup.py:108
+msgid ""
+"Enter valid regular expressions for the patters, one per line. For example "
+"to detect a bug pattern like #bug123, use the following regex: #bug(\\d+). "
+"The numbers captured by the pattern in the parentheses will be transferred "
+"to the link url template. Please look up more information about regular "
+"expressions elsewhere."
+msgstr "Zadejte validní regulární výrazy pro vzorce - jeden na řádek. Například pro určení vzorce pro bug např. #bug123 použijte následující regex: #bug(\\d+). Číslice zaznamenané ve vzorci v závorkách budou převedena na odkaz url šablony. Prosím nastudujte více o regulárních výrazech kdekoliv jinde."
+
+#: conf/markup.py:127
+msgid "URLs for autolinking"
+msgstr "URL pro autoodkazování"
+
+#: conf/markup.py:129
+msgid ""
+"Here, please enter url templates for the patterns entered in the previous "
+"setting, also one entry per line. <strong>Make sure that number of lines in "
+"this setting and the previous one are the same</strong> For example template"
+" https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=\\1 together with the pattern "
+"shown above and the entry in the post #123 will produce link to the bug 123 "
+"in the redhat bug tracker."
+msgstr "Zde prosím zadejte šablony pro vzorce zadané v předchozím nastavení, opět jednu na řádek. <strong>Ujistěte se, že počet řádek v tomto a předchozím nastavení se shoduje.</strong> Například šablona https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=\\1 společně se vzorcem uvedeným výše a vstup v příspěvku#123 vygeneruje odkaz na bug 123 v redhat nástroji pro sledování chyb"
+
+#: conf/minimum_reputation.py:12
+msgid "Karma thresholds"
+msgstr "Limity vlivnosti"
+
+#: conf/minimum_reputation.py:22
+msgid "Upvote"
+msgstr "Hlasovat kladně"
+
+#: conf/minimum_reputation.py:31
+msgid "Downvote"
+msgstr "Hlasovat záporně"
+
+#: conf/minimum_reputation.py:40
+msgid "Answer own question immediately"
+msgstr "Zodpovědět vlastní otázku neprodleně"
+
+#: conf/minimum_reputation.py:49
+msgid "Accept own answer"
+msgstr "Přijmout vlastní otázku"
+
+#: conf/minimum_reputation.py:58
+msgid "Flag offensive"
+msgstr "Označit za urážlivé"
+
+#: conf/minimum_reputation.py:67
+msgid "Leave comments"
+msgstr "Opustit komentáře"
+
+#: conf/minimum_reputation.py:76
+msgid "Delete comments posted by others"
+msgstr "Smazat komentáře odeslané ostatními"
+
+#: conf/minimum_reputation.py:85
+msgid "Delete questions and answers posted by others"
+msgstr "Smazat otázky a odpovědi odeslané ostatními"
+
+#: conf/minimum_reputation.py:94
+msgid "Upload files"
+msgstr "Připojit soubory"
+
+#: conf/minimum_reputation.py:103
+msgid "Close own questions"
+msgstr "Zavřít vlastní otázky"
+
+#: conf/minimum_reputation.py:112
+msgid "Retag questions posted by other people"
+msgstr "Přeštítkovat otázky odeslané ostatními"
+
+#: conf/minimum_reputation.py:121
+msgid "Reopen own questions"
+msgstr "Znovuotevřít vlastní otázky"
+
+#: conf/minimum_reputation.py:130
+msgid "Edit community wiki posts"
+msgstr "Upravit společné wiki příspěvky"
+
+#: conf/minimum_reputation.py:139
+msgid "Edit posts authored by other people"
+msgstr "Upravit příspěvky od ostatních lidí"
+
+#: conf/minimum_reputation.py:148
+msgid "View offensive flags"
+msgstr "Prohlížet urážlivé značky"
+
+#: conf/minimum_reputation.py:157
+msgid "Close questions asked by others"
+msgstr "Zavřít otázky položené ostatními"
+
+#: conf/minimum_reputation.py:166
+msgid "Lock posts"
+msgstr "Uzamknout příspěvky"
+
+#: conf/minimum_reputation.py:175
+msgid "Remove rel=nofollow from own homepage"
+msgstr "Odebrat rel=nofollow z vlastní domovské stránky"
+
+#: conf/minimum_reputation.py:177
+msgid ""
+"When a search engine crawler will see a rel=nofollow attribute on a link - "
+"the link will not count towards the rank of the users personal site."
+msgstr "Když vyhledávač při procházení narazína rel=nofollow atribut v odkazu - tento odkaz se nebude započítávat mezi osobní stránky uživatelů."
+
+#: conf/minimum_reputation.py:190
+msgid "Post answers and comments by email"
+msgstr "Odesílat odpovědi a komentáře emailem"
+
+#: conf/reputation_changes.py:13
+msgid "Karma loss and gain rules"
+msgstr "Pravidla zisku a ztráty vlivnosti"
+
+#: conf/reputation_changes.py:23
+msgid "Maximum daily reputation gain per user"
+msgstr "Maximální možný denní zisk reputace na uživatele"
+
+#: conf/reputation_changes.py:32
+msgid "Gain for receiving an upvote"
+msgstr "Zisk za obdržení hlasu navíc"
+
+#: conf/reputation_changes.py:41
+msgid "Gain for the author of accepted answer"
+msgstr "Zisk autora za přijatou odpověď"
+
+#: conf/reputation_changes.py:50
+msgid "Gain for accepting best answer"
+msgstr "Zisk za přijetí nejlepší odpovědi"
+
+#: conf/reputation_changes.py:59
+msgid "Gain for post owner on canceled downvote"
+msgstr "Zisk vlastníka příspěvku za zrušení záporného hlasu"
+
+#: conf/reputation_changes.py:68
+msgid "Gain for voter on canceling downvote"
+msgstr "Zisk hlasujícího za zrušení záporného hlasu"
+
+#: conf/reputation_changes.py:78
+msgid "Loss for voter for canceling of answer acceptance"
+msgstr "Ztráta hlasujícího za zrušení přijetí odpovědi"
+
+#: conf/reputation_changes.py:88
+msgid "Loss for author whose answer was \"un-accepted\""
+msgstr "Ztráta autora, jehož přijetí odpovědi bylo zrušeno"
+
+#: conf/reputation_changes.py:98
+msgid "Loss for giving a downvote"
+msgstr "Ztráta za záporný hlas"
+
+#: conf/reputation_changes.py:108
+msgid "Loss for owner of post that was flagged offensive"
+msgstr "Ztráta vlastníka příspěvku, který byl označen za urážlivý"
+
+#: conf/reputation_changes.py:118
+msgid "Loss for owner of post that was downvoted"
+msgstr "Ztráta vlastníka příspěvku se záporným hlasem"
+
+#: conf/reputation_changes.py:128
+msgid "Loss for owner of post that was flagged 3 times per same revision"
+msgstr "Ztráta vlastníka příspěvku, který byl 3krát označen za stejnou revizi"
+
+#: conf/reputation_changes.py:138
+msgid "Loss for owner of post that was flagged 5 times per same revision"
+msgstr "Ztráta vlastníka příspěvku který byl 5krát označen za stejnou revizi"
+
+#: conf/reputation_changes.py:148
+msgid "Loss for post owner when upvote is canceled"
+msgstr "Ztráta vlastníka příspěvku při zrušení kladného hlasu"
+
+#: conf/sidebar_main.py:12
+msgid "Main page sidebar"
+msgstr "Postranní panel na hlavní stránce"
+
+#: conf/sidebar_main.py:20 conf/sidebar_profile.py:20
+#: conf/sidebar_question.py:19
+msgid "Custom sidebar header"
+msgstr "Volitelný nadpis postranního panelu"
+
+#: conf/sidebar_main.py:23 conf/sidebar_profile.py:23
+#: conf/sidebar_question.py:22
+msgid ""
+"Use this area to enter content at the TOP of the sidebarin HTML format. "
+"When using this option (as well as the sidebar footer), please use the HTML "
+"validation service to make sure that your input is valid and works well in "
+"all browsers."
+msgstr "Zvolte toto pole pro vložení obsahu NAHOŘE postranního menu v html formátu. Při použití této volby (stejně jako zápatí postranního menu), prosím použijte html validační službu pro ujištění, že váš vstup je bezchybný ve všech prohlížečích."
+
+#: conf/sidebar_main.py:36
+msgid "Show avatar block in sidebar"
+msgstr "Zobrazit rámeček ikonky v postranním panelu"
+
+#: conf/sidebar_main.py:38
+msgid "Uncheck this if you want to hide the avatar block from the sidebar "
+msgstr "Odškrtněte, chcete-li skrýt zobrazení rámečku ikonky v postranním panelu"
+
+#: conf/sidebar_main.py:49
+msgid "Limit how many avatars will be displayed on the sidebar"
+msgstr "Omezit zobrazení počtu ikonek v postranním panelu"
+
+#: conf/sidebar_main.py:59
+msgid "Show tag selector in sidebar"
+msgstr "Zobrazit volič štítků na postranním panelu"
+
+#: conf/sidebar_main.py:61
+msgid ""
+"Uncheck this if you want to hide the options for choosing interesting and "
+"ignored tags "
+msgstr "Nezaškrtávejte pokud chcete skrýt volbu pro výběr zajímavých a ignorovaných štítků"
+
+#: conf/sidebar_main.py:72
+msgid "Show tag list/cloud in sidebar"
+msgstr "Zobrazit seznam/oblak štítků v postranním panelu"
+
+#: conf/sidebar_main.py:74
+msgid ""
+"Uncheck this if you want to hide the tag cloud or tag list from the sidebar "
+msgstr "Nezaškrtávejte pokud chcete skrýt seznam nebo oblak štítků v postranním panelu"
+
+#: conf/sidebar_main.py:85 conf/sidebar_profile.py:36
+#: conf/sidebar_question.py:75
+msgid "Custom sidebar footer"
+msgstr "Vlastní zápatí postranního panelu"
+
+#: conf/sidebar_main.py:88 conf/sidebar_profile.py:39
+#: conf/sidebar_question.py:78
+msgid ""
+"Use this area to enter content at the BOTTOM of the sidebarin HTML format."
+" When using this option (as well as the sidebar header), please use the "
+"HTML validation service to make sure that your input is valid and works well"
+" in all browsers."
+msgstr "Využijte toto pole k zadání obsahu DOLE v postranním panelu v HTML formátu. Při použití této volby (stejně jako záhlaví panelu) prosím použijte HTML validátor k ujištění, že váš vstup je korektní a funguje správně ve všech prohlížečích."
+
+#: conf/sidebar_profile.py:12
+msgid "User profile sidebar"
+msgstr "Postranní panel uživatelského profilu"
+
+#: conf/sidebar_question.py:11
+msgid "Question page sidebar"
+msgstr "Postranní panel stránky s otázkami"
+
+#: conf/sidebar_question.py:35
+msgid "Show tag list in sidebar"
+msgstr "Zobrazit seznam štítků v postranním panelu"
+
+#: conf/sidebar_question.py:37
+msgid "Uncheck this if you want to hide the tag list from the sidebar "
+msgstr "Nezaškrtávejte pokud chcete skrýt seznam štítků v postranním panelu"
+
+#: conf/sidebar_question.py:48
+msgid "Show meta information in sidebar"
+msgstr "Zobrazit meta informace v postranním panelu"
+
+#: conf/sidebar_question.py:50
+msgid ""
+"Uncheck this if you want to hide the meta information about the question "
+"(post date, views, last updated). "
+msgstr "Nezaškrtávejete pokud chcete skrýt meta informace o otázkách (datum, shlednutí, naposledy změněno)."
+
+#: conf/sidebar_question.py:62
+msgid "Show related questions in sidebar"
+msgstr "Zobrazit související otázky v postranním panelu"
+
+#: conf/sidebar_question.py:64
+msgid "Uncheck this if you want to hide the list of related questions. "
+msgstr "Nezaškrtávejte pokud chcete skrýt v seznamu souvisejících otázek."
+
+#: conf/site_modes.py:64
+msgid "Bootstrap mode"
+msgstr "Bootstrap mód"
+
+#: conf/site_modes.py:74
+msgid "Activate a \"Bootstrap\" mode"
+msgstr "Zapnout \"Bootstrap\" mód"
+
+#: conf/site_modes.py:76
+msgid ""
+"Bootstrap mode lowers reputation and certain badge thresholds, to values, "
+"more suitable for the smaller communities, <strong>WARNING:</strong> your "
+"current value for Minimum reputation, Bagde Settings and Vote Rules will be "
+"changed after you modify this setting."
+msgstr "Bootstrap mód snižuje reputaci a určité počty odznáčků na hodnoty vhodnější pro menší komunity, <strong>POZOR:</strong> vaše stávající hodnoty pro Minimální reputaci, Nastavení odznáčků a Hlasovací pravidla budou při tomto nastavení změněny"
+
+#: conf/site_settings.py:12
+msgid "URLS, keywords & greetings"
+msgstr "URL adresy, klíčová slova & uvítání"
+
+#: conf/site_settings.py:21
+msgid "Site title for the Q&A forum"
+msgstr "Nadpis webu pro Q&A fórum"
+
+#: conf/site_settings.py:30
+msgid "Comma separated list of Q&A site keywords"
+msgstr "Čárkou oddělený seznam klíčových slov Q&A webu"
+
+#: conf/site_settings.py:39
+msgid "Copyright message to show in the footer"
+msgstr "Zpráva o autorských právech pro zobrazení v zápatí"
+
+#: conf/site_settings.py:49
+msgid "Site description for the search engines"
+msgstr "Popis webu pro vyhledávací systémy"
+
+#: conf/site_settings.py:58
+msgid "Short name for your Q&A forum"
+msgstr "Zkrácený název pro vaše Q&A fórum"
+
+#: conf/site_settings.py:67
+msgid "Base URL for your Q&A forum, must start with http or https"
+msgstr "Výchozí URL pro vaše Q&A fórum - musí začínat na http nebo https"
+
+#: conf/site_settings.py:78
+msgid "Check to enable greeting for anonymous user"
+msgstr "Zaškrtněte pro povolení přivítání pro anonymního uživatele"
+
+#: conf/site_settings.py:89
+msgid "Text shown in the greeting message shown to the anonymous user"
+msgstr "Text uvítací zprávy zobrazený anonymnímu uživateli"
+
+#: conf/site_settings.py:93
+msgid "Use HTML to format the message "
+msgstr "Použijte HTML formát pro zprávu"
+
+#: conf/site_settings.py:102
+msgid "Feedback site URL"
+msgstr "URL webu pro zpětnou vazbu"
+
+#: conf/site_settings.py:104
+msgid "If left empty, a simple internal feedback form will be used instead"
+msgstr "Ponecháte-li prázdné, bude využit jednoduchý interní formulář pro zpětnou vazbu"
+
+#: conf/skin_counter_settings.py:11
+msgid "Skin: view, vote and answer counters"
+msgstr "Skin pro počty shlédnutí, hlasování a odpovědí"
+
+#: conf/skin_counter_settings.py:19
+msgid "Vote counter value to give \"full color\""
+msgstr "Hodnota pro \"plnobarevnost\" hlasovacího počítadla"
+
+#: conf/skin_counter_settings.py:29
+msgid "Background color for votes = 0"
+msgstr "Barva pozadí pro hlasy = 0"
+
+#: conf/skin_counter_settings.py:30 conf/skin_counter_settings.py:41
+#: conf/skin_counter_settings.py:52 conf/skin_counter_settings.py:62
+#: conf/skin_counter_settings.py:72 conf/skin_counter_settings.py:85
+#: conf/skin_counter_settings.py:106 conf/skin_counter_settings.py:117
+#: conf/skin_counter_settings.py:128 conf/skin_counter_settings.py:138
+#: conf/skin_counter_settings.py:148 conf/skin_counter_settings.py:163
+#: conf/skin_counter_settings.py:186 conf/skin_counter_settings.py:196
+#: conf/skin_counter_settings.py:206 conf/skin_counter_settings.py:216
+#: conf/skin_counter_settings.py:228 conf/skin_counter_settings.py:239
+#: conf/skin_counter_settings.py:252 conf/skin_counter_settings.py:262
+msgid "HTML color name or hex value"
+msgstr "HTML číslo barvy nebo hexadecimální hodnota"
+
+#: conf/skin_counter_settings.py:40
+msgid "Foreground color for votes = 0"
+msgstr "Barva popředí pro hlasy = 0"
+
+#: conf/skin_counter_settings.py:51
+msgid "Background color for votes"
+msgstr "Barva pozadí pro hlasy"
+
+#: conf/skin_counter_settings.py:61
+msgid "Foreground color for votes"
+msgstr "Barva popředí pro hlasy"
+
+#: conf/skin_counter_settings.py:71
+msgid "Background color for votes = MAX"
+msgstr "Barva pozadí pro hlasy = MAX"
+
+#: conf/skin_counter_settings.py:84
+msgid "Foreground color for votes = MAX"
+msgstr "Barva popředí pro hlasy = MAX"
+
+#: conf/skin_counter_settings.py:95
+msgid "View counter value to give \"full color\""
+msgstr "Hodnota pro \"plnobarevnost\" počítadla shlédnutí"
+
+#: conf/skin_counter_settings.py:105
+msgid "Background color for views = 0"
+msgstr "Barva pozadí pro shlédnutí = 0"
+
+#: conf/skin_counter_settings.py:116
+msgid "Foreground color for views = 0"
+msgstr "Barva popředí pro shlédnutí = 0"
+
+#: conf/skin_counter_settings.py:127
+msgid "Background color for views"
+msgstr "Barva pozadí pro shlédnutí"
+
+#: conf/skin_counter_settings.py:137
+msgid "Foreground color for views"
+msgstr "Barva popředí pro shlédnutí"
+
+#: conf/skin_counter_settings.py:147
+msgid "Background color for views = MAX"
+msgstr "Barva pozadí pro shlédnutí = MAX"
+
+#: conf/skin_counter_settings.py:162
+msgid "Foreground color for views = MAX"
+msgstr "Barva popředí pro shlédnutí = MAX"
+
+#: conf/skin_counter_settings.py:173
+msgid "Answer counter value to give \"full color\""
+msgstr "Hodnota pro \"plnobarevnost\" počítadla odpovědí "
+
+#: conf/skin_counter_settings.py:185
+msgid "Background color for answers = 0"
+msgstr "Barva pozadí pro odpovědi = 0"
+
+#: conf/skin_counter_settings.py:195
+msgid "Foreground color for answers = 0"
+msgstr "Barva popředí pro odpovědi = 0"
+
+#: conf/skin_counter_settings.py:205
+msgid "Background color for answers"
+msgstr "Barva pozadí pro počet odpovědí"
+
+#: conf/skin_counter_settings.py:215
+msgid "Foreground color for answers"
+msgstr "Barva popředí pro počet odpovědí"
+
+#: conf/skin_counter_settings.py:227
+msgid "Background color for answers = MAX"
+msgstr "Barva pozadí pro počet odpovědí = MAX"
+
+#: conf/skin_counter_settings.py:238
+msgid "Foreground color for answers = MAX"
+msgstr "Barva popředí pro počet odpovědí = MAX"
+
+#: conf/skin_counter_settings.py:251
+msgid "Background color for accepted"
+msgstr "Barva pozadí pro přijaté odpovědi"
+
+#: conf/skin_counter_settings.py:261
+msgid "Foreground color for accepted answer"
+msgstr "Barva popředí pro odsouhlasenou odpověď"
+
+#: conf/skin_general_settings.py:15
+msgid "Logos and HTML <head> parts"
+msgstr "Loga a HTML <head> části"
+
+#: conf/skin_general_settings.py:23
+msgid "Q&A site logo"
+msgstr "Q&A logo stránek"
+
+#: conf/skin_general_settings.py:25
+msgid "To change the logo, select new file, then submit this whole form."
+msgstr "Pro změnu loga vyberte nový soubor a poté odešlete celý tento formulář"
+
+#: conf/skin_general_settings.py:37
+msgid "Show logo"
+msgstr "Zobrazit logo"
+
+#: conf/skin_general_settings.py:39
+msgid ""
+"Check if you want to show logo in the forum header or uncheck in the case "
+"you do not want the logo to appear in the default location"
+msgstr "Zaškrtněte pokud chcete zobrazit logo v záhlaví fóra, nebo odškrtněte nechcete-li zobrazit logo na výchozím umístění"
+
+#: conf/skin_general_settings.py:51
+msgid "Site favicon"
+msgstr "Favikonka stránek "
+
+#: conf/skin_general_settings.py:53
+#, python-format
+msgid ""
+"A small 16x16 or 32x32 pixel icon image used to distinguish your site in the"
+" browser user interface. Please find more information about favicon at <a "
+"href=\"%(favicon_info_url)s\">this page</a>."
+msgstr "Maličký 16x16 nebo 32x32 pixelů obrázek používaný pro rozlišení vašeho webu v uživatelském rozhraní prohlížeče. Více informací o favikonkách naleznete <a href=\"%(favicon_info_url)s\">této stránce</a>."
+
+#: conf/skin_general_settings.py:69
+msgid "Password login button"
+msgstr "Tlačítko pro přihlášení se heslem"
+
+#: conf/skin_general_settings.py:71
+msgid ""
+"An 88x38 pixel image that is used on the login screen for the password login"
+" button."
+msgstr "88x38 pixelů obrázek používaný na přihlašovací stránce pro tlačítko přihlášení se heslem."
+
+#: conf/skin_general_settings.py:84
+msgid "Show all UI functions to all users"
+msgstr "Zobrazit všechny UI funkce všem uživatelům."
+
+#: conf/skin_general_settings.py:86
+msgid ""
+"If checked, all forum functions will be shown to users, regardless of their "
+"reputation. However to use those functions, moderation rules, reputation and"
+" other limits will still apply."
+msgstr "Při zaškrtnutí budou zobrazeny všechny funkce fóra uživatelům bez ohledu na jejich reputaci. Nicméně pro využití těchto funkcí moderátorská oprávnění, reputace a další omezení budou nadále uplatněna."
+
+#: conf/skin_general_settings.py:101
+msgid "Select skin"
+msgstr "Zvolit vzhled"
+
+#: conf/skin_general_settings.py:112
+msgid "Customize HTML <HEAD>"
+msgstr "Přizpůsobit HTML <HEAD>"
+
+#: conf/skin_general_settings.py:121
+msgid "Custom portion of the HTML <HEAD>"
+msgstr "Přizpůsobit část z HTML <HEAD>"
+
+#: conf/skin_general_settings.py:123
+msgid ""
+"<strong>To use this option</strong>, check \"Customize HTML &lt;HEAD&gt;\" "
+"above. Contents of this box will be inserted into the &lt;HEAD&gt; portion "
+"of the HTML output, where elements such as &lt;script&gt;, &lt;link&gt;, "
+"&lt;meta&gt; may be added. Please, keep in mind that adding external "
+"javascript to the &lt;HEAD&gt; is not recommended because it slows loading "
+"of the pages. Instead, it will be more efficient to place links to the "
+"javascript files into the footer. <strong>Note:</strong> if you do use this "
+"setting, please test the site with the W3C HTML validator service."
+msgstr "<strong>Pro využití této volby</strong> zaškrtněte \"Přizpůsobit HTML &lt;HEAD&gt;\" výše. Obsah tohoto pole bude vložen do &lt;HEAD&gt; části HTML výstupu, kde prvky jako &lt;script&gt;, &lt;link&gt;, &lt;meta&gt; mohou být přidány. Prosím uvědomte si, že přidání externího javascriptu do &lt;HEAD&gt; se nedoporučuje protože to zpomaluje nahrávání stránek. Namísto toho je efektivnější umístit odkazy na javascriptové soubory do zápatí. <strong>Upozornění:</strong> pokud skutečně použijete toto nastavení, prosím zkontrolujte web pomocí W3C HTML validátorem."
+
+#: conf/skin_general_settings.py:145
+msgid "Custom header additions"
+msgstr "Přizpůsobit doplňky hlavičky"
+
+#: conf/skin_general_settings.py:147
+msgid ""
+"Header is the bar at the top of the content that contains user info and site"
+" links, and is common to all pages. Use this area to enter contents of the "
+"headerin the HTML format. When customizing the site header (as well as "
+"footer and the HTML &lt;HEAD&gt;), use the HTML validation service to make "
+"sure that your input is valid and works well in all browsers."
+msgstr "Záhlaví je pás navrch obsahu, který obsahuje uživatelské info a odkazy webu a je společný pro všechny stránky. Použijte toto pole pro zadání obsahu záhlaví v HTML formátu. Při přizpůsobování záhlaví webu (stejně jako zápatí a HTML &lt;HEAD&gt;), použijte HTML validátor pro ujištění, že váš vstup je validní a funguje ve všech prohlížečích."
+
+#: conf/skin_general_settings.py:162
+msgid "Site footer mode"
+msgstr "Mód zápatí webu"
+
+#: conf/skin_general_settings.py:164
+msgid ""
+"Footer is the bottom portion of the content, which is common to all pages. "
+"You can disable, customize, or use the default footer."
+msgstr "Zápatí je spodní část obsahu, která je společná pro všechny stránky. Můžete vypnout, přizpůsobit nebo použít výchozí zápatí."
+
+#: conf/skin_general_settings.py:181
+msgid "Custom footer (HTML format)"
+msgstr "Přizpůsobit zápatí (HTML formát)"
+
+#: conf/skin_general_settings.py:183
+msgid ""
+"<strong>To enable this function</strong>, please select option 'customize' "
+"in the \"Site footer mode\" above. Use this area to enter contents of the "
+"footer in the HTML format. When customizing the site footer (as well as the "
+"header and HTML &lt;HEAD&gt;), use the HTML validation service to make sure "
+"that your input is valid and works well in all browsers."
+msgstr "<strong>Pro zapnutí této funkce</strong> prosím zvolte možnost \"přizpůsobit\" v \"Módu zápatí webu\" výše. Použijte toto pole pro zadání obsahu zápatí v HTML formátu. Při přizpůsobování zápatí webu (stejně jako záhlaví a HTML &lt;HEAD&gt;) použijte HTML validátor pro ujištění, že váš vstup je validní a funguje ve všech prohlížečích."
+
+#: conf/skin_general_settings.py:198
+msgid "Apply custom style sheet (CSS)"
+msgstr "Uplatnit vlastní kaskádové styly (CSS)"
+
+#: conf/skin_general_settings.py:200
+msgid ""
+"Check if you want to change appearance of your form by adding custom style "
+"sheet rules (please see the next item)"
+msgstr "Zaškrtněte pokud chcete změnit vzhled vašeho formuláře přidáním vlastních pravidel kaskádových stylů (prosím prohlédněte si další položku)"
+
+#: conf/skin_general_settings.py:212
+msgid "Custom style sheet (CSS)"
+msgstr "Vlastní kaskádové styly (CSS)"
+
+#: conf/skin_general_settings.py:214
+msgid ""
+"<strong>To use this function</strong>, check \"Apply custom style sheet\" "
+"option above. The CSS rules added in this window will be applied after the "
+"default style sheet rules. The custom style sheet will be served dynamically"
+" at url \"&lt;forum url&gt;/custom.css\", where the \"&lt;forum url&gt; part"
+" depends (default is empty string) on the url configuration in your urls.py."
+msgstr "<strong>Pro použití této funkce</strong> zaškrtněte volbu \"Uplatnit vlastní kaskádové styly\" výše. CSS pravidla přidaná v tomto okně budou uplatněna po výchozím CSS stylu. Tyto kaskádové styly budou dynamicky předány na url \"&lt;forum url&gt;/custom.css\", kde \"&lt;forum url&gt; část závisí (výchozí nastavení je prázdné) na url konfigurace v vašem urls.py."
+
+#: conf/skin_general_settings.py:230
+msgid "Add custom javascript"
+msgstr "Přidat vlastní javascript"
+
+#: conf/skin_general_settings.py:233
+msgid "Check to enable javascript that you can enter in the next field"
+msgstr "Zaškrtněte pro umožnění javascriptu vložitelné v dalším poli"
+
+#: conf/skin_general_settings.py:243
+msgid "Custom javascript"
+msgstr "Vlastní javascript"
+
+#: conf/skin_general_settings.py:245
+msgid ""
+"Type or paste plain javascript that you would like to run on your site. Link"
+" to the script will be inserted at the bottom of the HTML output and will be"
+" served at the url \"&lt;forum url&gt;/custom.js\". Please, bear in mind "
+"that your javascript code may break other functionalities of the site and "
+"that the behavior may not be consistent across different browsers "
+"(<strong>to enable your custom code</strong>, check \"Add custom "
+"javascript\" option above)."
+msgstr "Zadejte nebo vložte prostý javascript, který chcete spustit na vašem webu. Odkaz na tento skript bude vložen dospodu HTML výstupu a bude předán na url \"&lt;forum url&gt;/custom.js\". Prosím mějte na paměti, že javascript kód může poškodit ostatní funkcionality webu a že chování nemusí být totožné napříč různými prohlížeči. (<strong>pro zapnutí vlastního kódu </strong> zaškrtněte \"Přidat vlastní javascript\" možnost výše)."
+
+#: conf/skin_general_settings.py:263
+msgid "Skin media revision number"
+msgstr "Číslo úpravy nosiče skinu."
+
+#: conf/skin_general_settings.py:265
+msgid "Will be set automatically but you can modify it if necessary."
+msgstr "Bude nastaveno automaticky, ale můžete upravit v případě potřeby."
+
+#: conf/skin_general_settings.py:276
+msgid "Hash to update the media revision number automatically."
+msgstr "Hash pro automatickou aktualizaci čísla úpravy nosiče"
+
+#: conf/skin_general_settings.py:280
+msgid "Will be set automatically, it is not necesary to modify manually."
+msgstr "Bude nastaveno automaticky, není nutné upravovat ručně."
+
+#: conf/social_sharing.py:11
+msgid "Sharing content on social networks"
+msgstr "Obsah sdílený na sociálních sítích."
+
+#: conf/social_sharing.py:20
+msgid "Check to enable sharing of questions on Twitter"
+msgstr "Zaškrtněte pro umožnění sdílení otázek na Twitteru"
+
+#: conf/social_sharing.py:29
+msgid "Check to enable sharing of questions on Facebook"
+msgstr "Zaškrtněte pro umožnění sdílení otázek na Facebooku."
+
+#: conf/social_sharing.py:38
+msgid "Check to enable sharing of questions on LinkedIn"
+msgstr "Zaškrtněte pro umožnění sdílení otázek na LinkedIn"
+
+#: conf/social_sharing.py:47
+msgid "Check to enable sharing of questions on Identi.ca"
+msgstr "Zaškrtněte pro umožnění sdílení otázek na Identi.ca"
+
+#: conf/social_sharing.py:56
+msgid "Check to enable sharing of questions on Google+"
+msgstr "Zaškrtněte pro umožnění sdílení otázek na Google+"
+
+#: conf/spam_and_moderation.py:10
+msgid "Akismet spam protection"
+msgstr "Akismet protispamová ochrana"
+
+#: conf/spam_and_moderation.py:18
+msgid "Enable Akismet spam detection(keys below are required)"
+msgstr "Umožnit Akismet spam detekci (klíče uvedené níže jsou povinné)"
+
+#: conf/spam_and_moderation.py:21
+#, python-format
+msgid "To get an Akismet key please visit <a href=\"%(url)s\">Akismet site</a>"
+msgstr "Pro získání Akismet klíče, prosím, navštivte <a href=\"%(url)s\">Akismet site</a>"
+
+#: conf/spam_and_moderation.py:31
+msgid "Akismet key for spam detection"
+msgstr "Akismet klíč pro detekci spamu"
+
+#: conf/super_groups.py:5
+msgid "Reputation, Badges, Votes & Flags"
+msgstr "Reputace, Odznáčky, Hlasy & Vlaječky"
+
+#: conf/super_groups.py:6
+msgid "Static Content, URLS & UI"
+msgstr "Statický obsah, URL adresy & uživ. rozhraní"
+
+#: conf/super_groups.py:7
+msgid "Data rules & Formatting"
+msgstr "Datová pravidla & formátování"
+
+#: conf/super_groups.py:8
+msgid "External Services"
+msgstr "Externí služby"
+
+#: conf/super_groups.py:9
+msgid "Login, Users & Communication"
+msgstr "Přihlášení, Uživatelé & Komunikace"
+
+#: conf/user_settings.py:14
+msgid "User settings"
+msgstr "Uživatelské nastavení"
+
+#: conf/user_settings.py:23
+msgid "Allow editing user screen name"
+msgstr "Povolit změnu zobrazeného uživatelského jména "
+
+#: conf/user_settings.py:32
+msgid "Allow users change own email addresses"
+msgstr "Povolit uživatelům změnit vlastní email adresu"
+
+#: conf/user_settings.py:41
+msgid "Allow account recovery by email"
+msgstr "Povolit obnovu účtu přes email"
+
+#: conf/user_settings.py:50
+msgid "Allow adding and removing login methods"
+msgstr "Povolit přidání a odebrání způsobů přihlášení"
+
+#: conf/user_settings.py:60
+msgid "Minimum allowed length for screen name"
+msgstr "Minimální povolená délka zobrazeného jména"
+
+#: conf/user_settings.py:68
+msgid "Default avatar for users"
+msgstr "Výchozí avatar pro uživatele"
+
+#: conf/user_settings.py:70
+msgid ""
+"To change the avatar image, select new file, then submit this whole form."
+msgstr "Pro změnu avatar obrázku vyberte nový soubor a poté odešlete celý tento formulář."
+
+#: conf/user_settings.py:83
+msgid "Use automatic avatars from gravatar.com"
+msgstr "Použít automatické avatary z gravatar.com"
+
+#: conf/user_settings.py:85
+msgid ""
+"Check this option if you want to allow the use of gravatar.com for avatars. "
+"Please, note that this feature might take about 10 minutes to become fully "
+"effective. You will have to enable uploaded avatars as well. For more "
+"information, please visit <a href=\"http://askbot.org/doc/optional-"
+"modules.html#uploaded-avatars\">this page</a>."
+msgstr "Zaškrtněte tuto volbu chcete-li povolit použití gravatar.com pro ikonky. Mějte prosím na paměti, že tato funkce si může vyžádat až 10 minut než bude zcela aktivní. Budete také muset povoli nahrané obrázky. Pro více informací prosím navštivte <a href=\"http://askbot.org/doc/optional-modules.html#uploaded-avatars\">tuto stránku</a>."
+
+#: conf/user_settings.py:97
+msgid "Default Gravatar icon type"
+msgstr "Výchozí typ Gravatar ikonek"
+
+#: conf/user_settings.py:99
+msgid ""
+"This option allows you to set the default avatar type for email addresses "
+"without associated gravatar images. For more information, please visit <a "
+"href=\"http://en.gravatar.com/site/implement/images/\">this page</a>."
+msgstr "Tato volba vám povoluje nastavit výchozí typ ikonek pro emailové adresy bez přidružených gravatar obrázků. Pro více informací prosím navštivte <a href=\"http://en.gravatar.com/site/implement/images/\">tuto stránku</a>."
+
+#: conf/user_settings.py:109
+msgid "Name for the Anonymous user"
+msgstr "Jméno pro anonymního uživatele"
+
+#: conf/vote_rules.py:14
+msgid "Vote and flag limits"
+msgstr "Hlasovací a \"vlaječkové\" limity "
+
+#: conf/vote_rules.py:24
+msgid "Number of votes a user can cast per day"
+msgstr "Počet hlasů uživatele na den"
+
+#: conf/vote_rules.py:33
+msgid "Maximum number of flags per user per day"
+msgstr "Maximální počet odznaků na uživatele a den"
+
+#: conf/vote_rules.py:42
+msgid "Threshold for warning about remaining daily votes"
+msgstr "Limit pro upozornění o zbývajících hlasech na den"
+
+#: conf/vote_rules.py:51
+msgid "Number of days to allow canceling votes"
+msgstr "Počet dní pro povolení zrušení hlasů"
+
+#: conf/vote_rules.py:60
+msgid "Number of days required before answering own question"
+msgstr "Počet povinných dní před zodpovězení vlastní otázky"
+
+#: conf/vote_rules.py:69
+msgid "Number of flags required to automatically hide posts"
+msgstr "Počet odznaků povinných pro automatické skrytí příspěvků"
+
+#: conf/vote_rules.py:78
+msgid "Number of flags required to automatically delete posts"
+msgstr "Počet odznaků povinných pro automatické smazání příspěvků"
+
+#: conf/vote_rules.py:87
+msgid ""
+"Minimum days to accept an answer, if it has not been accepted by the "
+"question poster"
+msgstr "Minimum dní pro odsouhlasení odpovědi, pokud nebyla odsouhlasena odesílatelem otázky"
+
+#: conf/widgets.py:13
+msgid "Embeddable widgets"
+msgstr "Zabudovatelné ovládací prvky"
+
+#: conf/widgets.py:25
+msgid "Number of questions to show"
+msgstr "Počet otázek k zobrazení"
+
+#: conf/widgets.py:28
+msgid ""
+"To embed the widget, add the following code to your site (and fill in "
+"correct base url, preferred tags, width and height):<iframe "
+"src=\"{{base_url}}/widgets/questions?tags={{comma-separated-tags}}\" "
+"width=\"100%\" height=\"300\"scrolling=\"no\"><p>Your browser does not "
+"support iframes.</p></iframe>"
+msgstr "K zabudování ovládacího prvku a následujícího kódu do vašeho webu (a vyplnění korektní základní url, preferovaných štítků, šířky a výšky):<iframe src=\"{{base_url}}/widgets/questions?tags={{comma-separated-tags}}\" width=\"100%\" height=\"300\"scrolling=\"no\"><p>Váš prohlížeč nepodporuje iframy.</p></iframe>"
+
+#: conf/widgets.py:73
+msgid "CSS for the questions widget"
+msgstr "CSS pro ovládací prvky otázek"
+
+#: conf/widgets.py:81
+msgid "Header for the questions widget"
+msgstr "Záhlaví pro ovládací prvky otázek"
+
+#: conf/widgets.py:90
+msgid "Footer for the questions widget"
+msgstr "Zápatí pro ovládací prvky otázek"
+
+#: const/__init__.py:10
+msgid "duplicate question"
+msgstr "Kopírovat otázku"
+
+#: const/__init__.py:11
+msgid "question is off-topic or not relevant"
+msgstr "Otázka je mimo téma nebo nerelevantní"
+
+#: const/__init__.py:12
+msgid "too subjective and argumentative"
+msgstr "Příliš subjektivní a sporné"
+
+#: const/__init__.py:13
+msgid "not a real question"
+msgstr "Není skutečná otázka"
+
+#: const/__init__.py:14
+msgid "the question is answered, right answer was accepted"
+msgstr "Otázka je zodpovězena, správná odpověď byla odsouhlasena"
+
+#: const/__init__.py:15
+msgid "question is not relevant or outdated"
+msgstr "Otázka je zastaralá nebo nerelevantní"
+
+#: const/__init__.py:16
+msgid "question contains offensive or malicious remarks"
+msgstr "Otázka obsahuje urážlivé nebo škodlivé poznámky"
+
+#: const/__init__.py:17
+msgid "spam or advertising"
+msgstr "Spam nebo nevyžádaná reklama"
+
+#: const/__init__.py:18
+msgid "too localized"
+msgstr "Příliš omezené"
+
+#: const/__init__.py:43
+#: skins/default/templates/question/answer_tab_bar.html:18
+msgid "newest"
+msgstr "Nejnovější"
+
+#: const/__init__.py:44 skins/default/templates/users.html:27
+#: skins/default/templates/question/answer_tab_bar.html:15
+msgid "oldest"
+msgstr "Nejstarší"
+
+#: const/__init__.py:45
+msgid "active"
+msgstr "Aktivní"
+
+#: const/__init__.py:46
+msgid "inactive"
+msgstr "Neaktivní"
+
+#: const/__init__.py:47
+msgid "hottest"
+msgstr "Nejožehavější"
+
+#: const/__init__.py:48
+msgid "coldest"
+msgstr "Nejzastaralejší"
+
+#: const/__init__.py:49
+#: skins/default/templates/question/answer_tab_bar.html:21
+msgid "most voted"
+msgstr "Nejvíc hlasů"
+
+#: const/__init__.py:50
+msgid "least voted"
+msgstr "Nejméně hlasů"
+
+#: const/__init__.py:51
+msgid "relevance"
+msgstr "Relevance"
+
+#: const/__init__.py:63
+#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:50
+#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:62
+msgid "all"
+msgstr "Vše"
+
+#: const/__init__.py:64
+msgid "unanswered"
+msgstr "Nezodpovězené"
+
+#: const/__init__.py:65
+msgid "favorite"
+msgstr "Oblíbené"
+
+#: const/__init__.py:70
+msgid "list"
+msgstr "Seznam"
+
+#: const/__init__.py:71
+msgid "cloud"
+msgstr "Oblak"
+
+#: const/__init__.py:79
+msgid "Question has no answers"
+msgstr "Otázka nemá odpovědi"
+
+#: const/__init__.py:80
+msgid "Question has no accepted answers"
+msgstr "Otázka nemá odsouhlsené odpovědi"
+
+#: const/__init__.py:125
+msgid "asked a question"
+msgstr "Položená otázka"
+
+#: const/__init__.py:126
+msgid "answered a question"
+msgstr "Zodpovězená otázka"
+
+#: const/__init__.py:127 const/__init__.py:203
+msgid "commented question"
+msgstr "Okomentovaná otázka"
+
+#: const/__init__.py:128 const/__init__.py:204
+msgid "commented answer"
+msgstr "Okomentovaná odpověď"
+
+#: const/__init__.py:129
+msgid "edited question"
+msgstr "Upravená otázka"
+
+#: const/__init__.py:130
+msgid "edited answer"
+msgstr "Upravená odpověď"
+
+#: const/__init__.py:131
+msgid "received badge"
+msgstr "získaný odznáček"
+
+#: const/__init__.py:132
+msgid "marked best answer"
+msgstr "Označeno za nejlepší odpověď"
+
+#: const/__init__.py:133
+msgid "upvoted"
+msgstr "Odhlasováno kladně"
+
+#: const/__init__.py:134
+msgid "downvoted"
+msgstr "Odhlasováno záporně"
+
+#: const/__init__.py:135
+msgid "canceled vote"
+msgstr "Zrušený hlas"
+
+#: const/__init__.py:136
+msgid "deleted question"
+msgstr "Smazaná otázka"
+
+#: const/__init__.py:137
+msgid "deleted answer"
+msgstr "Smazaná odpověď"
+
+#: const/__init__.py:138
+msgid "marked offensive"
+msgstr "Označeno za útočné"
+
+#: const/__init__.py:139
+msgid "updated tags"
+msgstr "Aktualizované štítky"
+
+#: const/__init__.py:140
+msgid "selected favorite"
+msgstr "Vybráno za oblíbené"
+
+#: const/__init__.py:141
+msgid "completed user profile"
+msgstr "Dokončený profil uživatele"
+
+#: const/__init__.py:142
+msgid "email update sent to user"
+msgstr "Emailové oznámení zaslané uživateli"
+
+#: const/__init__.py:145
+msgid "reminder about unanswered questions sent"
+msgstr "připomenutí o nezodpovězených otázkách bylo odesláno"
+
+#: const/__init__.py:149
+msgid "reminder about accepting the best answer sent"
+msgstr "připomenutí o odsouhlasení nejlepší odpovědi odesláno"
+
+#: const/__init__.py:151
+msgid "mentioned in the post"
+msgstr "zmíněno v příspěvku"
+
+#: const/__init__.py:202
+msgid "answered question"
+msgstr "zodpovězená otázka"
+
+#: const/__init__.py:205
+msgid "accepted answer"
+msgstr "odsouhlasená odpověď"
+
+#: const/__init__.py:209
+msgid "[closed]"
+msgstr "[uzavřeno]"
+
+#: const/__init__.py:210
+msgid "[deleted]"
+msgstr "[smazáno]"
+
+#: const/__init__.py:211 views/readers.py:566
+msgid "initial version"
+msgstr "původní verze"
+
+#: const/__init__.py:212
+msgid "retagged"
+msgstr "přeštítkováno"
+
+#: const/__init__.py:220
+msgid "off"
+msgstr "vypnuto"
+
+#: const/__init__.py:221
+msgid "exclude ignored"
+msgstr "vynechat ignorované"
+
+#: const/__init__.py:222
+msgid "only selected"
+msgstr "pouze vybrané"
+
+#: const/__init__.py:226
+msgid "instantly"
+msgstr "ihned"
+
+#: const/__init__.py:227
+msgid "daily"
+msgstr "denně"
+
+#: const/__init__.py:228
+msgid "weekly"
+msgstr "týdně"
+
+#: const/__init__.py:229
+msgid "no email"
+msgstr "žádný email"
+
+#: const/__init__.py:236
+msgid "identicon"
+msgstr "identikona"
+
+#: const/__init__.py:237
+msgid "mystery-man"
+msgstr "mystery-man"
+
+#: const/__init__.py:238
+msgid "monsterid"
+msgstr "monsterid"
+
+#: const/__init__.py:239
+msgid "wavatar"
+msgstr "wavatar"
+
+#: const/__init__.py:240
+msgid "retro"
+msgstr "retro"
+
+#: const/__init__.py:287 skins/default/templates/badges.html:38
+msgid "gold"
+msgstr "zlatý"
+
+#: const/__init__.py:288 skins/default/templates/badges.html:48
+msgid "silver"
+msgstr "stříbrný"
+
+#: const/__init__.py:289 skins/default/templates/badges.html:55
+msgid "bronze"
+msgstr "bronzový"
+
+#: const/__init__.py:301
+msgid "None"
+msgstr "Žádný"
+
+#: const/__init__.py:302
+msgid "Gravatar"
+msgstr "Gravatar"
+
+#: const/__init__.py:303
+msgid "Uploaded Avatar"
+msgstr "Nahraná ikonka"
+
+#: const/message_keys.py:21
+msgid "most relevant questions"
+msgstr "nejrelevantnější otázky"
+
+#: const/message_keys.py:22
+msgid "click to see most relevant questions"
+msgstr "klepněte k prohlédnutí relevantních otázek"
+
+#: const/message_keys.py:23
+msgid "by relevance"
+msgstr "dle relevance"
+
+#: const/message_keys.py:24
+msgid "click to see the oldest questions"
+msgstr "klepněte k prohlédnutí nejstarších otázek"
+
+#: const/message_keys.py:25
+msgid "by date"
+msgstr "dle data"
+
+#: const/message_keys.py:26
+msgid "click to see the newest questions"
+msgstr "klepněte k prohlédnutí nejnovějších otázek"
+
+#: const/message_keys.py:27
+msgid "click to see the least recently updated questions"
+msgstr "klepněte k prohlédnutí nejdávněji upravených otázek"
+
+#: const/message_keys.py:28
+msgid "by activity"
+msgstr "dle aktivity"
+
+#: const/message_keys.py:29
+msgid "click to see the most recently updated questions"
+msgstr "klepněte k prohlédnutí nejnověji upravených otázek"
+
+#: const/message_keys.py:30
+msgid "click to see the least answered questions"
+msgstr "klepněte k prohlédnutí otázek s nejméně odpovědí"
+
+#: const/message_keys.py:31
+msgid "by answers"
+msgstr "dle odpovědí"
+
+#: const/message_keys.py:32
+msgid "click to see the most answered questions"
+msgstr "klepněte k prohlédnutí otázek s nejvíce odpovědí"
+
+#: const/message_keys.py:33
+msgid "click to see least voted questions"
+msgstr "klepněte k prohlédnutí nejméně hlasované otázky"
+
+#: const/message_keys.py:34
+msgid "by votes"
+msgstr "dle hlasů"
+
+#: const/message_keys.py:35
+msgid "click to see most voted questions"
+msgstr "klepněte k prohlédnutí nejvíce hlasované otázky"
+
+#: const/message_keys.py:40
+msgid ""
+"Sorry, your account appears to be blocked and you cannot make new posts "
+"until this issue is resolved. Please contact the forum administrator to "
+"reach a resolution."
+msgstr "Promiňte, váš účet je zřejmě zablokován a nemůžete odesílat nové příspěvky, dokud se tato situace nevyřeší. Kontaktujte prosím správce fóra pro vyřešení této situace."
+
+#: const/message_keys.py:45 models/__init__.py:788
+msgid ""
+"Sorry, your account appears to be suspended and you cannot make new posts "
+"until this issue is resolved. You can, however edit your existing posts. "
+"Please contact the forum administrator to reach a resolution."
+msgstr "Promiňte, váš účet je zřejmě pozastaven a nemůžete odesílat nové příspěvky, dokud se tato situace nevyřeší. Můžete nicméně editovat své vlastní dosavadní příspěvky. Prosím kontaktujte správce fóra pro vyřešení této situace."
+
+#: deps/django_authopenid/backends.py:166
+msgid ""
+"Welcome! Please set email address (important!) in your profile and adjust "
+"screen name, if necessary."
+msgstr "Vítejte! Prosím, nastavte emailovou adresu (důležité!) ve svém profilu a upravte zobrazené jméno, pokud je třeba"
+
+#: deps/django_authopenid/forms.py:110 deps/django_authopenid/views.py:142
+msgid "i-names are not supported"
+msgstr "i-names nejsou podporovány"
+
+#: deps/django_authopenid/forms.py:233
+#, python-format
+msgid "Please enter your %(username_token)s"
+msgstr "Prosím zadejte své %(username_token)s"
+
+#: deps/django_authopenid/forms.py:259
+msgid "Please, enter your user name"
+msgstr "Prosím zadejte své uživatelské jméno"
+
+#: deps/django_authopenid/forms.py:263
+msgid "Please, enter your password"
+msgstr "Prosím zadejte své heslo"
+
+#: deps/django_authopenid/forms.py:270 deps/django_authopenid/forms.py:274
+msgid "Please, enter your new password"
+msgstr "Prosím zadejte své nové heslo"
+
+#: deps/django_authopenid/forms.py:285
+msgid "Passwords did not match"
+msgstr "Hesla se neshodovala"
+
+#: deps/django_authopenid/forms.py:297
+#, python-format
+msgid "Please choose password > %(len)s characters"
+msgstr "Prosím zvolte heslo > %(len)s znaků"
+
+#: deps/django_authopenid/forms.py:335
+msgid "Current password"
+msgstr "Současné heslo"
+
+#: deps/django_authopenid/forms.py:346
+msgid ""
+"Old password is incorrect. Please enter the correct "
+"password."
+msgstr "Staré heslo je nesprávné. Prosím zadejte správné heslo."
+
+#: deps/django_authopenid/forms.py:399
+msgid "Sorry, we don't have this email address in the database"
+msgstr "Promiňte, nemáme tuto email adresu v databázi"
+
+#: deps/django_authopenid/forms.py:435
+msgid "Your user name (<i>required</i>)"
+msgstr "Vaše uživatelské jméno (<i>povinné</i>)"
+
+#: deps/django_authopenid/forms.py:450
+msgid "sorry, there is no such user name"
+msgstr "promiňte, takové uživatelské jméno neexistuje"
+
+#: deps/django_authopenid/urls.py:9 deps/django_authopenid/urls.py:12
+#: deps/django_authopenid/urls.py:15 setup_templates/settings.py:210
+msgid "signin/"
+msgstr "Přihlásit se/"
+
+#: deps/django_authopenid/urls.py:10
+msgid "signout/"
+msgstr "Odhlásit se/"
+
+#: deps/django_authopenid/urls.py:12
+msgid "complete/"
+msgstr "Dokončit/"
+
+#: deps/django_authopenid/urls.py:15
+msgid "complete-oauth/"
+msgstr "Dokončit-oauth/"
+
+#: deps/django_authopenid/urls.py:19
+msgid "register/"
+msgstr "Zaregistrovat se/"
+
+#: deps/django_authopenid/urls.py:21
+msgid "signup/"
+msgstr "Přihlásit se/"
+
+#: deps/django_authopenid/urls.py:25
+msgid "logout/"
+msgstr "Odhlásit se/"
+
+#: deps/django_authopenid/urls.py:30
+msgid "recover/"
+msgstr "Obnovit/"
+
+#: deps/django_authopenid/util.py:378
+#, python-format
+msgid "%(site)s user name and password"
+msgstr "%(site)s uživatelské jméno a heslo"
+
+#: deps/django_authopenid/util.py:384
+#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:115
+msgid "Create a password-protected account"
+msgstr "Vytvořit účet chráněný heslem"
+
+#: deps/django_authopenid/util.py:385
+msgid "Change your password"
+msgstr "Změnit heslo"
+
+#: deps/django_authopenid/util.py:473
+msgid "Sign in with Yahoo"
+msgstr "Přihlásit se přes Yahoo"
+
+#: deps/django_authopenid/util.py:480
+msgid "AOL screen name"
+msgstr "AOL zobrazené jméno"
+
+#: deps/django_authopenid/util.py:488
+msgid "OpenID url"
+msgstr "OpenID url adresa"
+
+#: deps/django_authopenid/util.py:517
+msgid "Flickr user name"
+msgstr "Flickr uživatelské jméno"
+
+#: deps/django_authopenid/util.py:525
+msgid "Technorati user name"
+msgstr "Technorati uživatelské jméno"
+
+#: deps/django_authopenid/util.py:533
+msgid "WordPress blog name"
+msgstr "WordPress blogovací uživ. jméno"
+
+#: deps/django_authopenid/util.py:541
+msgid "Blogger blog name"
+msgstr "Blogger blogovací uživ. jméno"
+
+#: deps/django_authopenid/util.py:549
+msgid "LiveJournal blog name"
+msgstr "LiveJournal blogovací uživ. jméno"
+
+#: deps/django_authopenid/util.py:557
+msgid "ClaimID user name"
+msgstr "ClaimID uživatelské jméno"
+
+#: deps/django_authopenid/util.py:565
+msgid "Vidoop user name"
+msgstr "Vidoop uživatelské jméno"
+
+#: deps/django_authopenid/util.py:573
+msgid "Verisign user name"
+msgstr "Verisign uživatelské jméno"
+
+#: deps/django_authopenid/util.py:608
+#, python-format
+msgid "Change your %(provider)s password"
+msgstr "Změnit vaše %(provider)s heslo"
+
+#: deps/django_authopenid/util.py:612
+#, python-format
+msgid "Click to see if your %(provider)s signin still works for %(site_name)s"
+msgstr "Klepněte pro zjištění zda vaše %(provider)s přihlášení stále funguje pro %(site_name)s"
+
+#: deps/django_authopenid/util.py:621
+#, python-format
+msgid "Create password for %(provider)s"
+msgstr "Vytvořit heslo pro %(provider)s"
+
+#: deps/django_authopenid/util.py:625
+#, python-format
+msgid "Connect your %(provider)s account to %(site_name)s"
+msgstr "Spojit váš %(provider)s účet s %(site_name)s"
+
+#: deps/django_authopenid/util.py:634
+#, python-format
+msgid "Signin with %(provider)s user name and password"
+msgstr "Přihlásit se s %(provider)s jménem a heslem"
+
+#: deps/django_authopenid/util.py:641
+#, python-format
+msgid "Sign in with your %(provider)s account"
+msgstr "Přihlásit se s %(provider)s účtem"
+
+#: deps/django_authopenid/views.py:149
+#, python-format
+msgid "OpenID %(openid_url)s is invalid"
+msgstr "OpenID %(openid_url)s je neplatné"
+
+#: deps/django_authopenid/views.py:261 deps/django_authopenid/views.py:408
+#: deps/django_authopenid/views.py:436
+#, python-format
+msgid ""
+"Unfortunately, there was some problem when connecting to %(provider)s, "
+"please try again or use another provider"
+msgstr "Bohužel vznikl nějaký problém při spojení s %(provider)s, zkuste prosím znovu nebo zvolte jiného poskytovatele"
+
+#: deps/django_authopenid/views.py:358
+msgid "Your new password saved"
+msgstr "Vaše nové heslo bylo uloženo"
+
+#: deps/django_authopenid/views.py:462
+msgid "The login password combination was not correct"
+msgstr "Kombinace hesla pro přihlášení byla nesprávná"
+
+#: deps/django_authopenid/views.py:564
+msgid "Please click any of the icons below to sign in"
+msgstr "Prosím klepněte na některou z ikonek níže pro přihlášení"
+
+#: deps/django_authopenid/views.py:566
+msgid "Account recovery email sent"
+msgstr "Email k obnovení účtu byl odeslán"
+
+#: deps/django_authopenid/views.py:569
+msgid "Please add one or more login methods."
+msgstr "Prosím doplňte jeden nebo více způsobů přihlášení."
+
+#: deps/django_authopenid/views.py:571
+msgid "If you wish, please add, remove or re-validate your login methods"
+msgstr "Chcete-li, prosím doplňte, odeberte nebo znouzkontolujte svůj způsob přihlášení"
+
+#: deps/django_authopenid/views.py:573
+msgid "Please wait a second! Your account is recovered, but ..."
+msgstr "Prosím vyčkejte! Váš účet je obnoven, avšak..."
+
+#: deps/django_authopenid/views.py:575
+msgid "Sorry, this account recovery key has expired or is invalid"
+msgstr "Promiňte, tento klíč k obnově účtu vypršel nebo je nesprávný"
+
+#: deps/django_authopenid/views.py:648
+#, python-format
+msgid "Login method %(provider_name)s does not exist"
+msgstr "Způsob přihlášení %(provider_name)s neexistuje"
+
+#: deps/django_authopenid/views.py:654
+msgid "Oops, sorry - there was some error - please try again"
+msgstr "Jejda, promiňte - došlo k nějaké chybě - prosím zkuste znovu"
+
+#: deps/django_authopenid/views.py:745
+#, python-format
+msgid "Your %(provider)s login works fine"
+msgstr "Vaše %(provider)s přihlášení funguje správně"
+
+#: deps/django_authopenid/views.py:1056 deps/django_authopenid/views.py:1062
+#, python-format
+msgid "your email needs to be validated see %(details_url)s"
+msgstr "Váš e-mail má být zkontrolován. Více informací najdete <a id='validate_email_alert' href='%(details_url)s'>zde</a>."
+
+#: deps/django_authopenid/views.py:1083
+#, python-format
+msgid "Recover your %(site)s account"
+msgstr "Obnovit váš %(site)s účet"
+
+#: deps/django_authopenid/views.py:1155
+msgid "Please check your email and visit the enclosed link."
+msgstr "Prosím zkontrolujte e-mail a klepněte na přiložený odkaz."
+
+#: deps/livesettings/models.py:101 deps/livesettings/models.py:140
+msgid "Site"
+msgstr "Web"
+
+#: deps/livesettings/values.py:69
+msgid "Main"
+msgstr "Hlavní"
+
+#: deps/livesettings/values.py:128
+msgid "Base Settings"
+msgstr "Základní nastavení"
+
+#: deps/livesettings/values.py:235
+msgid "Default value: \"\""
+msgstr "Výchozí hodnota: \"\""
+
+#: deps/livesettings/values.py:242
+msgid "Default value: "
+msgstr "Výchozí hodnota:"
+
+#: deps/livesettings/values.py:245
+#, python-format
+msgid "Default value: %s"
+msgstr "Výchozí hodnota: %s"
+
+#: deps/livesettings/values.py:629
+#, python-format
+msgid "Allowed image file types are %(types)s"
+msgstr "Povolené typy obrázkových souborů jsou %(types)s"
+
+#: deps/livesettings/templates/livesettings/_admin_site_views.html:4
+msgid "Sites"
+msgstr "Stránky"
+
+#: deps/livesettings/templates/livesettings/group_settings.html:11
+#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:23
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentace"
+
+#: deps/livesettings/templates/livesettings/group_settings.html:11
+#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:23
+#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:143
+msgid "Change password"
+msgstr "Změnit heslo"
+
+#: deps/livesettings/templates/livesettings/group_settings.html:11
+#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:23
+msgid "Log out"
+msgstr "Odhlásit se"
+
+#: deps/livesettings/templates/livesettings/group_settings.html:14
+#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:26
+msgid "Home"
+msgstr "Domů"
+
+#: deps/livesettings/templates/livesettings/group_settings.html:15
+msgid "Edit Group Settings"
+msgstr "Upravit nastavení skupin"
+
+#: deps/livesettings/templates/livesettings/group_settings.html:22
+#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:50
+msgid "Please correct the error below."
+msgid_plural "Please correct the errors below."
+msgstr[0] "Opravte prosím chybu vypsanou níže."
+msgstr[1] "Opravte prosím chyby vypsané níže."
+msgstr[2] "Opravte prosím chyby vypsané níže."
+
+#: deps/livesettings/templates/livesettings/group_settings.html:28
+#, python-format
+msgid "Settings included in %(name)s."
+msgstr "Nastavení zahrnuto v %(name)s."
+
+#: deps/livesettings/templates/livesettings/group_settings.html:62
+#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:97
+msgid "You don't have permission to edit values."
+msgstr "Nemáte oprávnění upravovat hodnoty."
+
+#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:27
+msgid "Edit Site Settings"
+msgstr "Upravit nastavení webu"
+
+#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:43
+msgid "Livesettings are disabled for this site."
+msgstr "Živé nastavení není povoleno pro tento web"
+
+#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:44
+msgid "All configuration options must be edited in the site settings.py file"
+msgstr "Všechny konfigurační možnosti musí být upraveny v settings.py souboru webu"
+
+#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:66
+#, python-format
+msgid "Group settings: %(name)s"
+msgstr "Nastavení skupin: %(name)s"
+
+#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:93
+msgid "Uncollapse all"
+msgstr "Sbalit vše"
+
+#: importers/stackexchange/management/commands/load_stackexchange.py:141
+msgid "Congratulations, you are now an Administrator"
+msgstr "Blahopřejeme, právě jste se stal Administrátorem"
+
+#: management/commands/send_accept_answer_reminders.py:58
+#, python-format
+msgid "Accept the best answer for %(question_count)d of your questions"
+msgstr "Odsouhlasit nejlepší odpověď pro %(question_count)d ze svých otázek"
+
+#: management/commands/send_accept_answer_reminders.py:63
+msgid "Please accept the best answer for this question:"
+msgstr "Prosím odsouhlaste nejlepší odpověď pro tuto otázku:"
+
+#: management/commands/send_accept_answer_reminders.py:65
+msgid "Please accept the best answer for these questions:"
+msgstr "Prosím, odsouhlaste nejlepší odpověď pro tyto otázky:"
+
+#: management/commands/send_email_alerts.py:414
+#, python-format
+msgid "%(question_count)d updated question about %(topics)s"
+msgid_plural "%(question_count)d updated questions about %(topics)s"
+msgstr[0] "%(question_count)d aktualizovaná otázka k tématu %(topics)s"
+msgstr[1] "%(question_count)d aktualizovaných otázek k tématu %(topics)s"
+msgstr[2] "%(question_count)d aktualizovaných otázek k tématu %(topics)s"
+
+#: management/commands/send_email_alerts.py:425
+#, python-format
+msgid ""
+"<p>Dear %(name)s,</p><p>The following question has been updated "
+"%(sitename)s</p>"
+msgid_plural ""
+"<p>Dear %(name)s,</p><p>The following %(num)d questions have been updated on"
+" %(sitename)s:</p>"
+msgstr[0] "<p>Vážený/á %(name)s,</p><p>Následující otázka byla aktualizována %(sitename)s</p>"
+msgstr[1] "<p>Vážený/á %(name)s,</p><p>Následující %(num)d otázky byly aktualizovány na %(sitename)s:</p>"
+msgstr[2] "<p>Vážený/á %(name)s,</p><p>Následujících %(num)d otázek bylo aktualizováno na %(sitename)s:</p>"
+
+#: management/commands/send_email_alerts.py:449
+msgid "new question"
+msgstr "nová otázka"
+
+#: management/commands/send_email_alerts.py:474
+#, python-format
+msgid ""
+"<p>Please remember that you can always <a "
+"hrefl\"%(email_settings_link)s\">adjust</a> frequency of the email updates "
+"or turn them off entirely.<br/>If you believe that this message was sent in "
+"an error, please email about it the forum administrator at "
+"%(admin_email)s.</p><p>Sincerely,</p><p>Your friendly %(sitename)s "
+"server.</p>"
+msgstr "<p>Prosím nezapomeňte, že můžete vždy <a hrefl\"%(email_settings_link)s\">přizpůsobit</a> frekvenci emailových aktualit nebo je zcela vypnout.<br/>Pokud jste přesvědčeni, že tato zpráva byla zaslána omylem, napište o tom prosím administrátorovi fóra na %(admin_email)s.</p><p>S pozdravy</p><p>Váš přívětivý %(sitename)s server.</p>"
+
+#: management/commands/send_unanswered_question_reminders.py:60
+#, python-format
+msgid "%(question_count)d unanswered question about %(topics)s"
+msgid_plural "%(question_count)d unanswered questions about %(topics)s"
+msgstr[0] "%(question_count)d nezodpovězená otázka k tématu %(topics)s"
+msgstr[1] "%(question_count)d nezodpovězených otázek k tématu %(topics)s"
+msgstr[2] "%(question_count)d nezodpovězených otázek k tématu %(topics)s"
+
+#: middleware/forum_mode.py:53
+#, python-format
+msgid "Please log in to use %s"
+msgstr "Prosím přihlašte se pro použití %s"
+
+#: models/__init__.py:320
+msgid ""
+"Sorry, you cannot accept or unaccept best answers because your account is "
+"blocked"
+msgstr "Promiňte, nemůžete odsouhlasit či zamítnout nejlepší odpovědi, protože váš účet je zablokován."
+
+#: models/__init__.py:324
+msgid ""
+"Sorry, you cannot accept or unaccept best answers because your account is "
+"suspended"
+msgstr "Promiňte, nemůžete odsouhlasit či zamítnout nejlepší odpovědi, protože váš účet je pozastaven."
+
+#: models/__init__.py:337
+#, python-format
+msgid ""
+">%(points)s points required to accept or unaccept your own answer to your "
+"own question"
+msgstr ">%(points)s bodů je třeba k odsouhlasení či zamítnutí vlastní odpovědi k vlastní otázce"
+
+#: models/__init__.py:359
+#, python-format
+msgid ""
+"Sorry, you will be able to accept this answer only after %(will_be_able_at)s"
+msgstr "Promiňte,žete odsouhlasit tuto odpověď až po %(will_be_able_at)s"
+
+#: models/__init__.py:367
+#, python-format
+msgid ""
+"Sorry, only moderators or original author of the question - %(username)s - "
+"can accept or unaccept the best answer"
+msgstr "Promiňte, pouze moderátoři nebo původní autoři otázky - %(username)s - mohou odsouhlasit nebo zamítnout nejlepší odpověď"
+
+#: models/__init__.py:390
+msgid "Sorry, you cannot vote for your own posts"
+msgstr "Promiňte, nemůžete hlasovat pro vlastní příspěvek"
+
+#: models/__init__.py:394
+msgid "Sorry your account appears to be blocked "
+msgstr "Promiňte, váš účet je zřejmě zablokován"
+
+#: models/__init__.py:399
+msgid "Sorry your account appears to be suspended "
+msgstr "Promiňte, váš účet je zřejmě pozastaven"
+
+#: models/__init__.py:409
+#, python-format
+msgid ">%(points)s points required to upvote"
+msgstr ">%(points)s bodů je třeba k hlasování kladně"
+
+#: models/__init__.py:415
+#, python-format
+msgid ">%(points)s points required to downvote"
+msgstr ">%(points)s bodů je třeba k hlasování záporně"
+
+#: models/__init__.py:430
+msgid "Sorry, blocked users cannot upload files"
+msgstr "Promiňte, zablokovaní uživatelé nemohou nahrávat soubory"
+
+#: models/__init__.py:431
+msgid "Sorry, suspended users cannot upload files"
+msgstr "Promiňte, pozastavení uživatelé nemohou nahrávat soubory"
+
+#: models/__init__.py:433
+#, python-format
+msgid "sorry, file uploading requires karma >%(min_rep)s"
+msgstr "promiňte, nahrávání souborů vyžaduje vlivnost >%(min_rep)s"
+
+#: models/__init__.py:482
+#, python-format
+msgid ""
+"Sorry, comments (except the last one) are editable only within %(minutes)s "
+"minute from posting"
+msgid_plural ""
+"Sorry, comments (except the last one) are editable only within %(minutes)s "
+"minutes from posting"
+msgstr[0] "Promiňte, komentáře (kromě toho posledního) lze upravit až za %(minutes)s minutu od odeslání"
+msgstr[1] "Promiňte, komentáře (kromě toho posledního) lze upravit až za %(minutes)s minut od odeslání"
+msgstr[2] "Promiňte, komentáře (kromě toho posledního) lze upravit až za %(minutes)s minut od odeslání"
+
+#: models/__init__.py:494
+msgid "Sorry, but only post owners or moderators can edit comments"
+msgstr "Promiňte, ale pouze vlastníci příspěvků nebo moderátoři mohou upravovat komentáře"
+
+#: models/__init__.py:519
+msgid ""
+"Sorry, since your account is suspended you can comment only your own posts"
+msgstr "Promiňte, protože váš účet je pozastaven, můžete komentovat pouze své vlastní příspěvky"
+
+#: models/__init__.py:523
+#, python-format
+msgid ""
+"Sorry, to comment any post a minimum reputation of %(min_rep)s points is "
+"required. You can still comment your own posts and answers to your questions"
+msgstr "Promiňte, pro komentování kteréhokoliv příspěvku je třeba minimálně %(min_rep)s bodů. Můžete ovšem komentovat své vlastní příspěvky a odpovědi k vašim otázkám"
+
+#: models/__init__.py:553
+msgid ""
+"This post has been deleted and can be seen only by post owners, site "
+"administrators and moderators"
+msgstr "Tento příspěvek byl smazán a může být zobrazen pouze vlastníkům příspěvků, administrátorům webu a moderátorům"
+
+#: models/__init__.py:570
+msgid ""
+"Sorry, only moderators, site administrators and post owners can edit deleted"
+" posts"
+msgstr "Promiňte, pouze moderátoři, administrátoři webu a vlastníci příspěvků mohou upravovat příspěvky"
+
+#: models/__init__.py:585
+msgid "Sorry, since your account is blocked you cannot edit posts"
+msgstr "Promiňte, protože váš účet je zablokován, nemůžete upravovat příspěvky"
+
+#: models/__init__.py:589
+msgid ""
+"Sorry, since your account is suspended you can edit only your own posts"
+msgstr "Promiňte, protože váš účet je pozastaven, můžete upravovat pouze své vlastní příspěvky"
+
+#: models/__init__.py:594
+#, python-format
+msgid ""
+"Sorry, to edit wiki posts, a minimum reputation of %(min_rep)s is required"
+msgstr "Promiňte, k editaci wiki příspěvků je vyžadována minimálně %(min_rep)s reputace"
+
+#: models/__init__.py:601
+#, python-format
+msgid ""
+"Sorry, to edit other people's posts, a minimum reputation of %(min_rep)s is "
+"required"
+msgstr "Promiňte, k úpravě příspěvků ostatních je vyžadována nejméně %(min_rep)s reputace."
+
+#: models/__init__.py:664
+msgid ""
+"Sorry, cannot delete your question since it has an upvoted answer posted by "
+"someone else"
+msgid_plural ""
+"Sorry, cannot delete your question since it has some upvoted answers posted "
+"by other users"
+msgstr[0] "Promiňte, nelze smazat vaši otázku, protože obsahuje kladně ohodnocenou odpověď zaslanou někým jiným"
+msgstr[1] "Promiňte, nelze smazat vaše otázky, protože obsahují kladně ohodnocenéu odpovědi zaslané někým jiným"
+msgstr[2] "Promiňte, nelze smazat vaše otázky, protože obsahují kladně ohodnocenéu odpovědi zaslané někým jiným"
+
+#: models/__init__.py:679
+msgid "Sorry, since your account is blocked you cannot delete posts"
+msgstr "Promiňte, protože váš účet je zablokován, nemůžete mazat příspěvky"
+
+#: models/__init__.py:683
+msgid ""
+"Sorry, since your account is suspended you can delete only your own posts"
+msgstr "Promiňte, protože váš účet je pozastaven, můžete smazat pouze své vlastní příspěvky"
+
+#: models/__init__.py:687
+#, python-format
+msgid ""
+"Sorry, to deleted other people' posts, a minimum reputation of %(min_rep)s "
+"is required"
+msgstr "Promiňte, ke smazání příspěvků ostatních uživatelů je vyžadována minimálně %(min_rep)s reputace"
+
+#: models/__init__.py:707
+msgid "Sorry, since your account is blocked you cannot close questions"
+msgstr "Promiňte, protože váš účet je zablokován, nemůžete uzavřít vlastní otázky"
+
+#: models/__init__.py:711
+msgid "Sorry, since your account is suspended you cannot close questions"
+msgstr "Promiňte, protože váš účet je pozastaven, nemůžete uzavřít vlastní otázky"
+
+#: models/__init__.py:715
+#, python-format
+msgid ""
+"Sorry, to close other people' posts, a minimum reputation of %(min_rep)s is "
+"required"
+msgstr "Promiňte, k zavření příspěvků ostatních je vyžadována nejméně %(min_rep)s reputace"
+
+#: models/__init__.py:724
+#, python-format
+msgid ""
+"Sorry, to close own question a minimum reputation of %(min_rep)s is required"
+msgstr "Promiňte, k zavření vlastní otázky je vyžadována nejméně %(min_rep)s reputace"
+
+#: models/__init__.py:748
+#, python-format
+msgid ""
+"Sorry, only administrators, moderators or post owners with reputation > "
+"%(min_rep)s can reopen questions."
+msgstr "Promiňte, pouze administrátoři, moderátoři a vlastníci příspěvků s reputací minimálně %(min_rep)s mohou znovuotevřít otázky."
+
+#: models/__init__.py:754
+#, python-format
+msgid ""
+"Sorry, to reopen own question a minimum reputation of %(min_rep)s is "
+"required"
+msgstr "Promiňte, pro znovuotevření vlastní otázky je vyžadována minimálně %(min_rep)s reputace"
+
+#: models/__init__.py:775
+msgid "You have flagged this question before and cannot do it more than once"
+msgstr "Již jste označil tuto otázku dříve a to nelze více než jednou"
+
+#: models/__init__.py:783
+msgid ""
+"Sorry, since your account is blocked you cannot flag posts as offensive"
+msgstr "Promiňte, protože váš účet je zablokován, nemůlžete označit příspěvek za útočný"
+
+#: models/__init__.py:794
+#, python-format
+msgid ""
+"Sorry, to flag posts as offensive a minimum reputation of %(min_rep)s is "
+"required"
+msgstr "Promiňte, pro označení příspěvku jako útočného je vyžadována nejméně %(min_rep)s reputace"
+
+#: models/__init__.py:815
+#, python-format
+msgid ""
+"Sorry, you have exhausted the maximum number of %(max_flags_per_day)s "
+"offensive flags per day."
+msgstr "Promiňte, vyčerpal jste maximální počet %(max_flags_per_day)s označení pro útočné na den."
+
+#: models/__init__.py:827
+msgid "cannot remove non-existing flag"
+msgstr "Nelze odebrat neexistující značku"
+
+#: models/__init__.py:833
+msgid "Sorry, since your account is blocked you cannot remove flags"
+msgstr "Promiňte, protože je váš účet zablokován, nemůžete odstranit značky"
+
+#: models/__init__.py:837
+msgid ""
+"Sorry, your account appears to be suspended and you cannot remove flags. "
+"Please contact the forum administrator to reach a resolution."
+msgstr "Promiňte, váš účet je zřejmě pozastavený a nemůžete odebrat značky. Kontaktujte prosím administrátora fóra pro vyřešení situace."
+
+#: models/__init__.py:843
+#, python-format
+msgid "Sorry, to flag posts a minimum reputation of %(min_rep)d is required"
+msgid_plural ""
+"Sorry, to flag posts a minimum reputation of %(min_rep)d is required"
+msgstr[0] "Promiňte, pro označení příspěvků je vyžadována nejméně %(min_rep)d reputace"
+msgstr[1] "Promiňte, pro označení příspěvků je vyžadována nejméně %(min_rep)d reputace"
+msgstr[2] "Promiňte, pro označení příspěvků je vyžadována nejméně %(min_rep)d reputace"
+
+#: models/__init__.py:862
+msgid "you don't have the permission to remove all flags"
+msgstr "nemáte oprávnění odstranit všechny značky"
+
+#: models/__init__.py:863
+msgid "no flags for this entry"
+msgstr "žádné značky pro tento záznam"
+
+#: models/__init__.py:887
+msgid ""
+"Sorry, only question owners, site administrators and moderators can retag "
+"deleted questions"
+msgstr "Promiňte, pouze vlastníci otázek, administrátoři webu a moderátoři mohou přeštítkovat smazané otázky"
+
+#: models/__init__.py:894
+msgid "Sorry, since your account is blocked you cannot retag questions"
+msgstr "Promiňte, protože váš účet je zablokován, nemůžete přeštítkovat otázky"
+
+#: models/__init__.py:898
+msgid ""
+"Sorry, since your account is suspended you can retag only your own questions"
+msgstr "Promiňte, protože váš účet je pozastaven, můžete přeštítkovat pouze vlastní otázky"
+
+#: models/__init__.py:902
+#, python-format
+msgid ""
+"Sorry, to retag questions a minimum reputation of %(min_rep)s is required"
+msgstr "Promiňte, pro přeštítkování otázek je vyžadována minimálně %(min_rep)s reputace"
+
+#: models/__init__.py:921
+msgid "Sorry, since your account is blocked you cannot delete comment"
+msgstr "Promiňte, protože váš účet je zablokován, nemůžete mazat komentáře"
+
+#: models/__init__.py:925
+msgid ""
+"Sorry, since your account is suspended you can delete only your own comments"
+msgstr "Promiňte, protože váš účet je pozastaven, můžete mazat pouze vlastní komentáře"
+
+#: models/__init__.py:929
+#, python-format
+msgid "Sorry, to delete comments reputation of %(min_rep)s is required"
+msgstr "Promiňte, pro mazání komentářů je vyžadována %(min_rep)s reputace "
+
+#: models/__init__.py:953
+msgid "sorry, but older votes cannot be revoked"
+msgstr "promiňte, ale starší hlasy nemohou být odvolány"
+
+#: models/__init__.py:1469 utils/functions.py:78
+#, python-format
+msgid "on %(date)s"
+msgstr "dne %(date)s"
+
+#: models/__init__.py:1471
+msgid "in two days"
+msgstr "za dva dny"
+
+#: models/__init__.py:1473
+msgid "tomorrow"
+msgstr "zítra"
+
+#: models/__init__.py:1475
+#, python-format
+msgid "in %(hr)d hour"
+msgid_plural "in %(hr)d hours"
+msgstr[0] "za %(hr)d hodinu"
+msgstr[1] "za %(hr)d hodiny"
+msgstr[2] "za %(hr)d hodiny"
+
+#: models/__init__.py:1477
+#, python-format
+msgid "in %(min)d min"
+msgid_plural "in %(min)d mins"
+msgstr[0] "za %(min)d minutu"
+msgstr[1] "za %(min)d minuty"
+msgstr[2] "za %(min)d minuty"
+
+#: models/__init__.py:1478
+#, python-format
+msgid "%(days)d day"
+msgid_plural "%(days)d days"
+msgstr[0] "%(days)d den"
+msgstr[1] "%(days)d dní"
+msgstr[2] "%(days)d dní"
+
+#: models/__init__.py:1480
+#, python-format
+msgid ""
+"New users must wait %(days)s before answering their own question. You can "
+"post an answer %(left)s"
+msgstr "Noví uživatelé musí vyčkat %(days)s před zodpovězením svých otázek. Můžete odeslat odpověď %(left)s"
+
+#: models/__init__.py:1653 skins/default/templates/feedback_email.txt:9
+msgid "Anonymous"
+msgstr "Anonymní"
+
+#: models/__init__.py:1749
+msgid "Site Adminstrator"
+msgstr "Administrátor webu"
+
+#: models/__init__.py:1751
+msgid "Forum Moderator"
+msgstr "Moderátor fóra"
+
+#: models/__init__.py:1753
+msgid "Suspended User"
+msgstr "Vyloučený uživatel"
+
+#: models/__init__.py:1755
+msgid "Blocked User"
+msgstr "Zablokovaný uživatel"
+
+#: models/__init__.py:1757
+msgid "Registered User"
+msgstr "Registrovaný uživatel"
+
+#: models/__init__.py:1759
+msgid "Watched User"
+msgstr "Sledovaný uživatel"
+
+#: models/__init__.py:1761
+msgid "Approved User"
+msgstr "Schválený uživatel"
+
+#: models/__init__.py:1870
+#, python-format
+msgid "%(username)s karma is %(reputation)s"
+msgstr "%(username)s vlivnost je %(reputation)s"
+
+#: models/__init__.py:1880
+#, python-format
+msgid "one gold badge"
+msgid_plural "%(count)d gold badges"
+msgstr[0] "jeden zlatý odznáček"
+msgstr[1] "%(count)d zlatých odznáčků"
+msgstr[2] "%(count)d zlatých odznáčků"
+
+#: models/__init__.py:1887
+#, python-format
+msgid "one silver badge"
+msgid_plural "%(count)d silver badges"
+msgstr[0] "jeden stříbrný odznáček"
+msgstr[1] "%(count)d stříbrných odznáčků"
+msgstr[2] "%(count)d stříbrných odznáčků"
+
+#: models/__init__.py:1894
+#, python-format
+msgid "one bronze badge"
+msgid_plural "%(count)d bronze badges"
+msgstr[0] "jeden bronzový odznáček"
+msgstr[1] "%(count)d bronzových odznáčků"
+msgstr[2] "%(count)d bronzových odznáčků"
+
+#: models/__init__.py:1905
+#, python-format
+msgid "%(item1)s and %(item2)s"
+msgstr "%(item1)s a %(item2)s"
+
+#: models/__init__.py:1909
+#, python-format
+msgid "%(user)s has %(badges)s"
+msgstr "%(user)s má %(badges)s"
+
+#: models/__init__.py:2389
+#, python-format
+msgid "\"%(title)s\""
+msgstr "\"%(title)s\""
+
+#: models/__init__.py:2542
+#, python-format
+msgid ""
+"Congratulations, you have received a badge '%(badge_name)s'. Check out <a "
+"href=\"%(user_profile)s\">your profile</a>."
+msgstr "Blahopřejeme, právě jste obdržel odznáček '%(badge_name)s'. Zkontrolujte <a href=\"%(user_profile)s\">svůj profil</a>"
+
+#: models/__init__.py:2745 views/commands.py:460
+msgid "Your tag subscription was saved, thanks!"
+msgstr "Vaše přidělení štítku bylo uloženo, děkujeme!"
+
+#: models/badges.py:129
+#, python-format
+msgid "Deleted own post with %(votes)s or more upvotes"
+msgstr "Smazaný vlastní příspěvek s %(votes)s nebo více kladnými hlasy"
+
+#: models/badges.py:133
+msgid "Disciplined"
+msgstr "Ukázněný"
+
+#: models/badges.py:151
+#, python-format
+msgid "Deleted own post with %(votes)s or more downvotes"
+msgstr "Smazaný vlastní příspěvek s %(votes)s nebo více zápornými hlasy"
+
+#: models/badges.py:155
+msgid "Peer Pressure"
+msgstr "Kolegiální nátlak"
+
+#: models/badges.py:174
+#, python-format
+msgid "Received at least %(votes)s upvote for an answer for the first time"
+msgstr "Obdrženo alespoň %(votes)s kladných hlasů za úplně první odpověď"
+
+#: models/badges.py:178
+msgid "Teacher"
+msgstr "Učitel"
+
+#: models/badges.py:218
+msgid "Supporter"
+msgstr "Podporovatel"
+
+#: models/badges.py:219
+msgid "First upvote"
+msgstr "První kladný hlas"
+
+#: models/badges.py:227
+msgid "Critic"
+msgstr "Kritik"
+
+#: models/badges.py:228
+msgid "First downvote"
+msgstr "První záporný hlas"
+
+#: models/badges.py:237
+msgid "Civic Duty"
+msgstr "Veřejná služba"
+
+#: models/badges.py:238
+#, python-format
+msgid "Voted %(num)s times"
+msgstr "Hlasováno %(num)s krát"
+
+#: models/badges.py:252
+#, python-format
+msgid "Answered own question with at least %(num)s up votes"
+msgstr "Zodpovězená vlastní otázka s alespoň %(num)s kladnými hlasy"
+
+#: models/badges.py:256
+msgid "Self-Learner"
+msgstr "Samouk"
+
+#: models/badges.py:304
+msgid "Nice Answer"
+msgstr "Hezká odpověď"
+
+#: models/badges.py:309 models/badges.py:321 models/badges.py:333
+#, python-format
+msgid "Answer voted up %(num)s times"
+msgstr "Odpověď kladně odhlasována %(num)s krát"
+
+#: models/badges.py:316
+msgid "Good Answer"
+msgstr "Dobrá odpověď"
+
+#: models/badges.py:328
+msgid "Great Answer"
+msgstr "Skvělá odpověď"
+
+#: models/badges.py:340
+msgid "Nice Question"
+msgstr "Pěkná odpověď"
+
+#: models/badges.py:345 models/badges.py:357 models/badges.py:369
+#, python-format
+msgid "Question voted up %(num)s times"
+msgstr "Otázka kladně odhlasována %(num)s krát"
+
+#: models/badges.py:352
+msgid "Good Question"
+msgstr "Dobrá otázka"
+
+#: models/badges.py:364
+msgid "Great Question"
+msgstr "Skvělá otázka"
+
+#: models/badges.py:376
+msgid "Student"
+msgstr "Student"
+
+#: models/badges.py:381
+msgid "Asked first question with at least one up vote"
+msgstr "Položená první otázka s alespoň jedním kladným hlasem"
+
+#: models/badges.py:414
+msgid "Popular Question"
+msgstr "Populární otázka"
+
+#: models/badges.py:418 models/badges.py:429 models/badges.py:441
+#, python-format
+msgid "Asked a question with %(views)s views"
+msgstr "Položená otázka s %(views)s shlédnutí"
+
+#: models/badges.py:425
+msgid "Notable Question"
+msgstr "Pozoruhodná otázka"
+
+#: models/badges.py:436
+msgid "Famous Question"
+msgstr "Slavná otázka"
+
+#: models/badges.py:450
+msgid "Asked a question and accepted an answer"
+msgstr "Položená otázka a odsouhlasená odpověď"
+
+#: models/badges.py:453
+msgid "Scholar"
+msgstr "Vědec"
+
+#: models/badges.py:495
+msgid "Enlightened"
+msgstr "Osvícenec"
+
+#: models/badges.py:499
+#, python-format
+msgid "First answer was accepted with %(num)s or more votes"
+msgstr "První odpověď byla odsouhlasena %(num)s či více hlasy"
+
+#: models/badges.py:507
+msgid "Guru"
+msgstr "Guru"
+
+#: models/badges.py:510
+#, python-format
+msgid "Answer accepted with %(num)s or more votes"
+msgstr "Odpověď akceptována %(num)s či více hlasy"
+
+#: models/badges.py:518
+#, python-format
+msgid ""
+"Answered a question more than %(days)s days later with at least %(votes)s "
+"votes"
+msgstr "Zodpovězená otázka více než %(days)s později nejméně %(votes)s hlasy"
+
+#: models/badges.py:525
+msgid "Necromancer"
+msgstr "Necromancer - vládnoucí temnými silami"
+
+#: models/badges.py:548
+msgid "Citizen Patrol"
+msgstr "Občanská hlídka"
+
+#: models/badges.py:551
+msgid "First flagged post"
+msgstr "První označený příspěvek"
+
+#: models/badges.py:563
+msgid "Cleanup"
+msgstr "Pročištění"
+
+#: models/badges.py:566
+msgid "First rollback"
+msgstr "První redukce"
+
+#: models/badges.py:577
+msgid "Pundit"
+msgstr "Znalec"
+
+#: models/badges.py:580
+msgid "Left 10 comments with score of 10 or more"
+msgstr "Zanechal 10 komentářů se skóre 10 či více"
+
+#: models/badges.py:612
+msgid "Editor"
+msgstr "Editor"
+
+#: models/badges.py:615
+msgid "First edit"
+msgstr "První editace"
+
+#: models/badges.py:623
+msgid "Associate Editor"
+msgstr "Přidružený editor"
+
+#: models/badges.py:627
+#, python-format
+msgid "Edited %(num)s entries"
+msgstr "Upravených %(num)s záznamů"
+
+#: models/badges.py:634
+msgid "Organizer"
+msgstr "Organizárot"
+
+#: models/badges.py:637
+msgid "First retag"
+msgstr "První přeštítkování"
+
+#: models/badges.py:644
+msgid "Autobiographer"
+msgstr "Životopisec"
+
+#: models/badges.py:647
+msgid "Completed all user profile fields"
+msgstr "Doplněna všechna pole uživatelského profilu"
+
+#: models/badges.py:663
+#, python-format
+msgid "Question favorited by %(num)s users"
+msgstr "Oblíbená otázka %(num)s uživatelů"
+
+#: models/badges.py:689
+msgid "Stellar Question"
+msgstr "Hvězdná otázka"
+
+#: models/badges.py:698
+msgid "Favorite Question"
+msgstr "Oblíbená otázka"
+
+#: models/badges.py:710
+msgid "Enthusiast"
+msgstr "Nadšenec"
+
+#: models/badges.py:714
+#, python-format
+msgid "Visited site every day for %(num)s days in a row"
+msgstr "Navštívil web každý den za %(num)s dní v řadě"
+
+#: models/badges.py:732
+msgid "Commentator"
+msgstr "Komentátor"
+
+#: models/badges.py:736
+#, python-format
+msgid "Posted %(num_comments)s comments"
+msgstr "Odeslal %(num_comments)s komentárů"
+
+#: models/badges.py:752
+msgid "Taxonomist"
+msgstr "Kategorizátor"
+
+#: models/badges.py:756
+#, python-format
+msgid "Created a tag used by %(num)s questions"
+msgstr "Vytvořil štítek použitý v %(num)s otázkách"
+
+#: models/badges.py:774
+msgid "Expert"
+msgstr "Odborník"
+
+#: models/badges.py:777
+msgid "Very active in one tag"
+msgstr "Velmi aktivní v jednom štítku"
+
+#: models/post.py:1071
+msgid "Sorry, this question has been deleted and is no longer accessible"
+msgstr "Promiňte, tato otázka byla smazána a již není přístupná"
+
+#: models/post.py:1087
+msgid ""
+"Sorry, the answer you are looking for is no longer available, because the "
+"parent question has been removed"
+msgstr "Promiňte, odpověď, kterou hledáte již není dostupná, protože nadřazená otázka byla odstraněna"
+
+#: models/post.py:1094
+msgid "Sorry, this answer has been removed and is no longer accessible"
+msgstr "Promiňte, tato odpověď byla odstraněna a již není přístupná"
+
+#: models/post.py:1110
+msgid ""
+"Sorry, the comment you are looking for is no longer accessible, because the "
+"parent question has been removed"
+msgstr "Promiňte, hledaný komentář již není přístupný, protože nadřazená otázka byla odstraněna"
+
+#: models/post.py:1117
+msgid ""
+"Sorry, the comment you are looking for is no longer accessible, because the "
+"parent answer has been removed"
+msgstr "Promiňte, hledaný komentář již není přístupný, protože nadřazená odpověď byla odstraněna"
+
+#: models/question.py:54
+#, python-format
+msgid "\" and \"%s\""
+msgstr "\" a \"%s\""
+
+#: models/question.py:57
+msgid "\" and more"
+msgstr "\" a více"
+
+#: models/reply_by_email.py:71
+msgid "edited by email"
+msgstr "upraveno přes email"
+
+#: models/repute.py:143
+#, python-format
+msgid "<em>Changed by moderator. Reason:</em> %(reason)s"
+msgstr "<em>Změněno moderátorem z důvodu:</em> %(reason)s"
+
+#: models/repute.py:154
+#, python-format
+msgid ""
+"%(points)s points were added for %(username)s's contribution to question "
+"%(question_title)s"
+msgstr "%(points)s bodů přidáno uživateli %(username)s za příspěvek k otázce %(question_title)s"
+
+#: models/repute.py:159
+#, python-format
+msgid ""
+"%(points)s points were subtracted for %(username)s's contribution to "
+"question %(question_title)s"
+msgstr "%(points)s bodů odebráno uživateli %(username)s za příspěvek k otázce %(question_title)s"
+
+#: models/tag.py:106
+msgid "interesting"
+msgstr "zajímavé"
+
+#: models/tag.py:106
+msgid "ignored"
+msgstr "ignorováno"
+
+#: models/user.py:266
+msgid "Entire forum"
+msgstr "Celé fórum"
+
+#: models/user.py:267
+msgid "Questions that I asked"
+msgstr "Moje otázky"
+
+#: models/user.py:268
+msgid "Questions that I answered"
+msgstr "Otázky, které jsem zodpověděl"
+
+#: models/user.py:269
+msgid "Individually selected questions"
+msgstr "jednotlivě vybrané otázky"
+
+#: models/user.py:270
+msgid "Mentions and comment responses"
+msgstr "Poznámky a komentované reakce"
+
+#: models/user.py:273
+msgid "Instantly"
+msgstr "Okamžitě"
+
+#: models/user.py:274
+msgid "Daily"
+msgstr "Denně"
+
+#: models/user.py:275
+msgid "Weekly"
+msgstr "Týdně"
+
+#: models/user.py:276
+msgid "No email"
+msgstr "Žádný email"
+
+#: skins/common/templates/authopenid/authopenid_macros.html:63
+msgid "Please enter your <span>user name</span>, then sign in"
+msgstr "Prosím zadejte své span>uživatelské jméno</span>, pak se přihlašte"
+
+#: skins/common/templates/authopenid/authopenid_macros.html:64
+#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:97
+msgid "(or select another login method above)"
+msgstr "(nebo zvolte jiný způsob přihlášení výše)"
+
+#: skins/common/templates/authopenid/authopenid_macros.html:66
+#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:113
+msgid "Sign in"
+msgstr "Přihlásit se"
+
+#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:2
+#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:8
+#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:49
+msgid "Change Email"
+msgstr "Změnit Email"
+
+#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:10
+msgid "Save your email address"
+msgstr "Uložit svou emailovou adresu"
+
+#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:15
+#, python-format
+msgid ""
+"<span class=\\\"strong big\\\">Enter your new email into the box below</span> if \n"
+"you'd like to use another email for <strong>update subscriptions</strong>.\n"
+"<br>Currently you are using <strong>%%(email)s</strong>"
+msgstr "<span class=\\\"strong big\\\">Zadejte váš nový email do pole níže</span> \npokud chcete použít další email pro<strong>zasílání novinek</strong>.\n <br>Nyní používáte<strong>%%(email)s</strong>"
+
+#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:19
+#, python-format
+msgid ""
+"<span class='strong big'>Please enter your email address in the box below.</span>\n"
+"Valid email address is required on this Q&amp;A forum. If you like, \n"
+"you can <strong>receive updates</strong> on interesting questions or entire\n"
+"forum via email. Also, your email is used to create a unique \n"
+"<a href='%%(gravatar_faq_url)s'><strong>gravatar</strong></a> image for your\n"
+"account. Email addresses are never shown or otherwise shared with anybody\n"
+"else."
+msgstr "<span class='strong big'>Prosím zadejte vaši email adresu do pole níže.</span>\nPlatná email adresa je vyžadována na tomto Q&amp;A fóru. Pokud chcete,\nmůžete<strong>odebírat novinky</strong> o zajímavých otázkách nebo z celého\nfóra přes email. Váš email je také použit k vytvoření unikátního \n<a href='%%(gravatar_faq_url)s'><strong>gravatar</strong></a> obrázku pro váš\núčet. Emailové adresy nejsou nikdy nikomu zobrazeny nebo jakkoliv sdíleny s někým\njiným."
+
+#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:38
+msgid ""
+"<strong>Your new Email:</strong> \n"
+"(will <strong>not</strong> be shown to anyone, must be valid)"
+msgstr "<strong>Váš nový Email:</strong>\n(<strong>nebude</strong> nikomu zobrazen; musí být platný)"
+
+#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:49
+msgid "Save Email"
+msgstr "Uložit Email"
+
+#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:51
+#: skins/default/templates/answer_edit.html:25
+#: skins/default/templates/close.html:16
+#: skins/default/templates/feedback.html:64
+#: skins/default/templates/question_edit.html:36
+#: skins/default/templates/question_retag.html:22
+#: skins/default/templates/reopen.html:27
+#: skins/default/templates/subscribe_for_tags.html:16
+#: skins/default/templates/user_profile/user_edit.html:102
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zrušit"
+
+#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:58
+msgid "Validate email"
+msgstr "Ověřit email"
+
+#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:61
+#, python-format
+msgid ""
+"<span class=\\\"strong big\\\">An email with a validation link has been sent to \n"
+"%%(email)s.</span> Please <strong>follow the emailed link</strong> with your \n"
+"web browser. Email validation is necessary to help insure the proper use of \n"
+"email on <span class=\\\"orange\\\">Q&amp;A</span>. If you would like to use \n"
+"<strong>another email</strong>, please <a \n"
+"href='%%(change_email_url)s'><strong>change it again</strong></a>."
+msgstr "<span class=\\\"strong big\\\">Email s ověřovacím odkazem byl zaslána na\n%%(email)s.</span> Prosím <strong>následujte zaslaný odkaz link</strong> prostřednictvím\nwebového prohlížeče. Ověření emailu je nezbytné pro snazší zajištění správného používání emailu na <span class=\\\"orange\\\">Q&amp;A</span>. Pokud byste chtěl/a použít\n<strong>další email</strong>, prosím <a\nhref='%%(change_email_url)s'><strong>změňte jej znovu</strong></a>."
+
+#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:70
+msgid "Email not changed"
+msgstr "Email nezměněn"
+
+#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:73
+#, python-format
+msgid ""
+"<span class=\\\"strong big\\\">Your email address %%(email)s has not been changed.\n"
+"</span> If you decide to change it later - you can always do it by editing \n"
+"it in your user profile or by using the <a \n"
+"href='%%(change_email_url)s'><strong>previous form</strong></a> again."
+msgstr "<span class=\\\"strong big\\\">Vaše email adresa %%(email)s nebyla změněna.</span> Pokud se rozhodnete pro změnu později - můžete tak vždy učinit upravením\nadresy v uživatelském profilu nebo použitím <a\nhref='%%(change_email_url)s'><strong>předchozího formuláře </strong></a> znovu."
+
+#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:80
+msgid "Email changed"
+msgstr "Email změněn"
+
+#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:83
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"<span class='big strong'>Your email address is now set to %%(email)s.</span> \n"
+"Updates on the questions that you like most will be sent to this address. \n"
+"Email notifications are sent once a day or less frequently - only when there \n"
+"are any news."
+msgstr "\n<span class='big strong'>Vaše emailová adresa je nyní nastavena na %%(email)s.</span>\nNovinky k otázkám, které máte v oblibě budou zaslány na tuto adresu.\nEmailová oznámení jsou zasílána jednou denně nebo méně často - pouze když se objeví\nněco nového."
+
+#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:91
+msgid "Email verified"
+msgstr "Email prověřen"
+
+#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:94
+msgid ""
+"<span class=\\\"big strong\\\">Thank you for verifying your email!</span> Now \n"
+"you can <strong>ask</strong> and <strong>answer</strong> questions. Also if \n"
+"you find a very interesting question you can <strong>subscribe for the \n"
+"updates</strong> - then will be notified about changes <strong>once a day</strong>\n"
+"or less frequently."
+msgstr "<span class=\\\"big strong\\\">Děkujeme za ověření vašeho emailu!</span> Nyní\nse můžete <strong>zeptat</strong> a <strong>zodpovídat</strong> dotazy. Také když\nnarazíte na velmi zajímavou otázku, můžete <strong>požádat o novinky</strong> - pak budete informován o změnách <strong>jednou denně</strong>\nanebo méně často."
+
+#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:102
+msgid "Validation email not sent"
+msgstr "Potvrzovací email nebyl odeslán"
+
+#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:105
+#, python-format
+msgid ""
+"<span class='big strong'>Your current email address %%(email)s has been \n"
+"validated before</span> so the new key was not sent. You can <a \n"
+"href='%%(change_link)s'>change</a> email used for update subscriptions if \n"
+"necessary."
+msgstr "<span class='big strong'>Vaše současná emailová adresa %%(email)s byla\nověřena dříve</span>, takže nový klíč nebyl odeslán. Můžete <a\nhref='%%(change_link)s'>změnit</a> email adresu použitou pro aktualizaci žádostí o zasílání, bude-li třeba."
+
+#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:21
+msgid "Registration"
+msgstr "Registrace"
+
+#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:23
+msgid "User registration"
+msgstr "Registrace uživatelů"
+
+#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:60
+msgid "<strong>Receive forum updates by email</strong>"
+msgstr "<strong>Zasílat aktuality fóra na email</strong>"
+
+#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:64
+#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:46
+msgid "please select one of the options above"
+msgstr "prosím zvolte jednu z možností výše"
+
+#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:67
+#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:4
+#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:53
+msgid "Signup"
+msgstr "Přihlásit se"
+
+#: skins/common/templates/authopenid/confirm_email.txt:1
+msgid "Thank you for registering at our Q&A forum!"
+msgstr "Děkujeme za registraci do našeho fóra! "
+
+#: skins/common/templates/authopenid/confirm_email.txt:3
+msgid "Your account details are:"
+msgstr "Údaje vašeho účtu jsou následující:"
+
+#: skins/common/templates/authopenid/confirm_email.txt:5
+msgid "Username:"
+msgstr "Uživatelské jméno:"
+
+#: skins/common/templates/authopenid/confirm_email.txt:6
+msgid "Password:"
+msgstr "Heslo:"
+
+#: skins/common/templates/authopenid/confirm_email.txt:8
+msgid "Please sign in here:"
+msgstr "Prosím přihlašte se zde:"
+
+#: skins/common/templates/authopenid/confirm_email.txt:11
+#: skins/common/templates/authopenid/email_validation.txt:13
+msgid ""
+"Sincerely,\n"
+"Q&A Forum Administrator"
+msgstr "S pozdravem\nQ&A Fórum administrátor"
+
+#: skins/common/templates/authopenid/email_validation.txt:1
+msgid "Greetings from the Q&A forum"
+msgstr "Vítejte ve fóru"
+
+#: skins/common/templates/authopenid/email_validation.txt:3
+msgid "To make use of the Forum, please follow the link below:"
+msgstr "Pro použití fóra, prosím následujte odkaz níže:"
+
+#: skins/common/templates/authopenid/email_validation.txt:7
+msgid "Following the link above will help us verify your email address."
+msgstr "Klepnutí na odkaz výše nám pomůže ověřit vaši emailovou adresu."
+
+#: skins/common/templates/authopenid/email_validation.txt:9
+msgid ""
+"If you believe that this message was sent in mistake - \n"
+"no further action is needed. Just ignore this email, we apologize\n"
+"for any inconvenience"
+msgstr "Pokud jste přesvědčen, že tato zpráva byla zaslána omylem - \nnení třeba další akce. Pouze tento email ignorujte, omlouváme se\nza případné nepříjemnosti"
+
+#: skins/common/templates/authopenid/logout.html:3
+msgid "Logout"
+msgstr "Odhlásit se"
+
+#: skins/common/templates/authopenid/logout.html:5
+msgid "You have successfully logged out"
+msgstr "Právě jste se úspěšně odhlásil/a."
+
+#: skins/common/templates/authopenid/logout.html:7
+msgid ""
+"However, you still may be logged in to your OpenID provider. Please logout "
+"of your provider if you wish to do so."
+msgstr "Nicméně stále můžete být přihlášení ke svému OpenID poskytovateli. Prosím odhlašte se od svého poskytovatele, pokud si tak přejete."
+
+#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:4
+msgid "User login"
+msgstr "Přihlášení uživatele"
+
+#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:14
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+" Your answer to %(title)s %(summary)s will be posted once you log in\n"
+" "
+msgstr "\n<span class=\"strong big\">Vaše odpověď na</span> <i>\"<strong>%(title)s</strong> %(summary)s...\"</i> <span class=\"strong big\">je uložena a bude odeslána jakmile se přihlásíte.</span>"
+
+#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:21
+#, python-format
+msgid ""
+"Your question \n"
+" %(title)s %(summary)s will be posted once you log in\n"
+" "
+msgstr "<span class=\"strong big\">Vaše otázky</span> <i>\"<strong>%(title)s</strong> %(summary)s...\"</i> <span class=\"strong big\">byla uložena a bude odeslána ihned po vašem přihlášení.</span>"
+
+#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:28
+msgid ""
+"Choose your favorite service below to sign in using secure OpenID or similar"
+" technology. Your external service password always stays confidential and "
+"you don't have to rememeber or create another one."
+msgstr "Níže zvolte vaši oblíbenou službu pro registraci prostřednictvím zabezpečeného OpenID nebo obdobné technologie. Vaše heslo této externí služby zůstává vždy v tajnosti a nemusíte si pamatovat nebo vytvářet nové."
+
+#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:31
+msgid ""
+"It's a good idea to make sure that your existing login methods still work, "
+"or add a new one. Please click any of the icons below to check/change or add"
+" new login methods."
+msgstr "Je dobré ověřit, že vaše stávající způsob přihlášení stále funguje nebo přidat nový způsob. Klepněte prosím na některou z ikonek níže pro kontrolu/změnu nebo přidání nového způsobu přihlášení."
+
+#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:33
+msgid ""
+"Please add a more permanent login method by clicking one of the icons below,"
+" to avoid logging in via email each time."
+msgstr "Přidejte prosím trvalejší způsob přihlášení klepnutím na některou z ikonek níže k omezení nutnosti pokaždé se přihlašovat přes email. "
+
+#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:37
+msgid ""
+"Click on one of the icons below to add a new login method or re-validate an "
+"existing one."
+msgstr "Klepněte na jednu z ikonek níže pro přidání nového způsobu přihlášení nebo znovuověření existujícího přihlášení."
+
+#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:39
+msgid ""
+"You don't have a method to log in right now, please add one or more by "
+"clicking any of the icons below."
+msgstr "Nyní nemáte žádný způsob přihlášení, prosím přidejte jeden či více klepnutím na kteroukoliv ikonku níže."
+
+#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:42
+msgid ""
+"Please check your email and visit the enclosed link to re-connect to your "
+"account"
+msgstr "Zkontrolujte prosím svůj email a přejděte na přiložený odkaz pro znovupřihlášení se k svému účtu"
+
+#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:89
+msgid "or enter your <span>user name and password</span>, then sign in"
+msgstr "anebo zadejte své <span>uživatelské jméno a heslo</span> a pak se zaregistrujte"
+
+#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:93
+msgid "Please, sign in"
+msgstr "Přihlašte se, prosím"
+
+#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:100
+msgid "Login failed, please try again"
+msgstr "Přihlášení selhalo, prosím zkuste to znovu"
+
+#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:104
+msgid "Login or email"
+msgstr "Přihlášení nebo email"
+
+#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:108 utils/forms.py:169
+msgid "Password"
+msgstr "Heslo"
+
+#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:120
+msgid "To change your password - please enter the new one twice, then submit"
+msgstr "Pro změnu vlastního hesla - zadejte prosím dvakrát nové heslo a pak odešlete"
+
+#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:124
+msgid "New password"
+msgstr "Nové heslo"
+
+#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:133
+msgid "Please, retype"
+msgstr "Znovu opište, prosím"
+
+#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:157
+msgid "Here are your current login methods"
+msgstr "Zde jsou vaše současné způsoby přihlašování"
+
+#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:161
+msgid "provider"
+msgstr "poskytovatel"
+
+#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:162
+msgid "last used"
+msgstr "naposledy použité"
+
+#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:163
+msgid "delete, if you like"
+msgstr "smažte, chcete-li"
+
+#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:177
+#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:13
+#: skins/common/templates/question/question_controls.html:4
+msgid "delete"
+msgstr "smazat"
+
+#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:179
+msgid "cannot be deleted"
+msgstr "nemůže být smazáno"
+
+#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:192
+msgid "Still have trouble signing in?"
+msgstr "Přetrvávají potíže s přihlášením?"
+
+#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:197
+msgid "Please, enter your email address below and obtain a new key"
+msgstr "Prosím, zadejte svou emailovou adresu níže a získejte nový klíč"
+
+#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:199
+msgid "Please, enter your email address below to recover your account"
+msgstr "Prosím, zadejte svou emailovou adresu níže k obnovení vašeho účtu"
+
+#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:202
+msgid "recover your account via email"
+msgstr "obnovit svůj účet přes email"
+
+#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:213
+msgid "Send a new recovery key"
+msgstr "Zaslat nový obnovující klíč"
+
+#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:215
+msgid "Recover your account via email"
+msgstr "Obnovte svůj účet přes e-mail"
+
+#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:10
+msgid "Please register by clicking on any of the icons below"
+msgstr "Prosím zaregistrujte se kliknutím na kteroukoli ikonku níže"
+
+#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:23
+msgid "or create a new user name and password here"
+msgstr "anebo vytvořte nový uživatelský účet a heslo zde"
+
+#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:25
+msgid "Create login name and password"
+msgstr "Vytvořit přihlašovací jméno a heslo"
+
+#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:26
+msgid ""
+"<span class='strong big'>If you prefer, create your forum login name and \n"
+"password here. However</span>, please keep in mind that we also support \n"
+"<strong>OpenID</strong> login method. With <strong>OpenID</strong> you can \n"
+"simply reuse your external login (e.g. Gmail or AOL) without ever sharing \n"
+"your login details with anyone and having to remember yet another password."
+msgstr "<span class='strong big'>pokud chcete, vytvořte si své uživ.jméno do fóra a\nheslo zde. Nicméně </span>mějte na paměti, že také podporujeme\n<strong>OpenID</strong>způsob přihlášení. Pomocí <strong>OpenID</strong> můžete\njednoduše znovupoužít svůj externí login (např. Gmail nebo AOL), aniž byste kdy\nsdílel své přihlašovací údaje s kýmkoliv a aniž byste si musel pamatovat další heslo."
+
+#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:41
+msgid "<strong>Receive periodic updates by email</strong>"
+msgstr "<strong>Odebírat pravidelné aktuality emailem</strong>"
+
+#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:50
+msgid ""
+"Please read and type in the two words below to help us prevent automated "
+"account creation."
+msgstr "Prosím přečtěte a zapište dvě slova níže pro snazší zabránění automatického vytváření uživatelských účtů"
+
+#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:55
+msgid "or"
+msgstr "nebo"
+
+#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:56
+msgid "return to OpenID login"
+msgstr "se vraťte k OpenID přihlášení"
+
+#: skins/common/templates/avatar/add.html:3
+msgid "add avatar"
+msgstr "přidat ikonku"
+
+#: skins/common/templates/avatar/add.html:5
+msgid "Change avatar"
+msgstr "Změnit ikonku"
+
+#: skins/common/templates/avatar/add.html:6
+#: skins/common/templates/avatar/change.html:7
+msgid "Your current avatar: "
+msgstr "Vaše současná ikona:"
+
+#: skins/common/templates/avatar/add.html:9
+#: skins/common/templates/avatar/change.html:11
+msgid "You haven't uploaded an avatar yet. Please upload one now."
+msgstr "Ještě jste nenahrál ikonku. Prosím nahrajte nyní."
+
+#: skins/common/templates/avatar/add.html:13
+msgid "Upload New Image"
+msgstr "Nahrát nový obrázek"
+
+#: skins/common/templates/avatar/change.html:4
+msgid "change avatar"
+msgstr "Změnit ikonku"
+
+#: skins/common/templates/avatar/change.html:17
+msgid "Choose new Default"
+msgstr "Zvolit novou výchozí"
+
+#: skins/common/templates/avatar/change.html:22
+msgid "Upload"
+msgstr "Nahrát"
+
+#: skins/common/templates/avatar/confirm_delete.html:2
+msgid "delete avatar"
+msgstr "smazat ikonku"
+
+#: skins/common/templates/avatar/confirm_delete.html:4
+msgid "Please select the avatars that you would like to delete."
+msgstr "Prosím zvolte ikonky, které si přejete smazat"
+
+#: skins/common/templates/avatar/confirm_delete.html:6
+#, python-format
+msgid ""
+"You have no avatars to delete. Please <a "
+"href=\"%(avatar_change_url)s\">upload one</a> now."
+msgstr "Nemáte žádné ikonky ke smazání. Prosím <a href=\"%(avatar_change_url)s\">nahrajte ji nyní</a> now."
+
+#: skins/common/templates/avatar/confirm_delete.html:12
+msgid "Delete These"
+msgstr "Smazat tyto"
+
+#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:2
+msgid "swap with question"
+msgstr "zaměnit za otázku"
+
+#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:7
+msgid "permanent link"
+msgstr "trvalý odkaz"
+
+#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:8
+#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:45
+#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:40
+msgid "link"
+msgstr "odkaz"
+
+#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:13
+#: skins/common/templates/question/question_controls.html:4
+msgid "undelete"
+msgstr "obnovit"
+
+#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:19
+msgid "remove offensive flag"
+msgstr "odstranit útočná označení"
+
+#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:21
+#: skins/common/templates/question/question_controls.html:16
+msgid "remove flag"
+msgstr "odebrat značku"
+
+#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:26
+#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:35
+#: skins/common/templates/question/question_controls.html:14
+#: skins/common/templates/question/question_controls.html:20
+#: skins/common/templates/question/question_controls.html:27
+msgid ""
+"report as offensive (i.e containing spam, advertising, malicious text, etc.)"
+msgstr "nahlásit jako útočné (tj. obsahující spam, reklamu, škodlivý text apod.)"
+
+#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:28
+#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:37
+#: skins/common/templates/question/question_controls.html:22
+#: skins/common/templates/question/question_controls.html:29
+msgid "flag offensive"
+msgstr "označit za útočné"
+
+#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:41
+#: skins/common/templates/question/question_controls.html:36
+#: skins/default/templates/macros.html:311
+#: skins/default/templates/revisions.html:38
+#: skins/default/templates/revisions.html:41
+msgid "edit"
+msgstr "editovat"
+
+#: skins/common/templates/question/answer_vote_buttons.html:6
+#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:24
+msgid "this answer has been selected as correct"
+msgstr "tato odpověď byla vybrána jako správná"
+
+#: skins/common/templates/question/answer_vote_buttons.html:8
+msgid "mark this answer as correct (click again to undo)"
+msgstr "označit tuto odpověď za správnou (znovu kliknout pro zrušení označení)"
+
+#: skins/common/templates/question/closed_question_info.html:2
+#, python-format
+msgid ""
+"The question has been closed for the following reason "
+"<b>\"%(close_reason)s\"</b> <i>by"
+msgstr "Otázka byla uzavřena z následujícího důvodu <b>\"%(close_reason)s\"</b> <i>uživatelem"
+
+#: skins/common/templates/question/closed_question_info.html:4
+#, python-format
+msgid "close date %(closed_at)s"
+msgstr "datum uzavření %(closed_at)s"
+
+#: skins/common/templates/question/question_controls.html:6
+msgid "reopen"
+msgstr "znovu otevřít"
+
+#: skins/common/templates/question/question_controls.html:8
+#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:67
+msgid "close"
+msgstr "zavřít"
+
+#: skins/common/templates/question/question_controls.html:35
+msgid "retag"
+msgstr "přeštítkovat"
+
+#: skins/common/templates/widgets/edit_post.html:22
+msgid ", one of these is required"
+msgstr ", jeden z těchto je povinný"
+
+#: skins/common/templates/widgets/edit_post.html:31
+#: skins/common/templates/widgets/edit_post.html:36
+msgid "tags:"
+msgstr "štítky:"
+
+#: skins/common/templates/widgets/edit_post.html:32
+msgid "(required)"
+msgstr "(povinné)"
+
+#: skins/common/templates/widgets/edit_post.html:58
+msgid "Toggle the real time Markdown editor preview"
+msgstr "Přepnout Markdown náhled editoru v reálném čase"
+
+#: skins/common/templates/widgets/edit_post.html:60
+#: skins/default/templates/answer_edit.html:61
+#: skins/default/templates/answer_edit.html:64
+#: skins/default/templates/ask.html:49 skins/default/templates/ask.html:52
+#: skins/default/templates/question_edit.html:73
+#: skins/default/templates/question_edit.html:76
+#: skins/default/templates/question/javascript.html:85
+#: skins/default/templates/question/javascript.html:88
+msgid "hide preview"
+msgstr "skrýt náhled"
+
+#: skins/common/templates/widgets/related_tags.html:3
+#: skins/default/templates/tags.html:4
+msgid "Tags"
+msgstr "Štítky"
+
+#: skins/common/templates/widgets/tag_selector.html:4
+msgid "Interesting tags"
+msgstr "Zajímavé štítky"
+
+#: skins/common/templates/widgets/tag_selector.html:19
+#: skins/common/templates/widgets/tag_selector.html:36
+msgid "add"
+msgstr "přidat"
+
+#: skins/common/templates/widgets/tag_selector.html:21
+msgid "Ignored tags"
+msgstr "Ignorované štítky"
+
+#: skins/common/templates/widgets/tag_selector.html:38
+msgid "Display tag filter"
+msgstr "Zobrazit filtr štítků"
+
+#: skins/default/templates/404.jinja.html:3
+#: skins/default/templates/404.jinja.html:10
+msgid "Page not found"
+msgstr "Stránka nenalezena"
+
+#: skins/default/templates/404.jinja.html:13
+msgid "Sorry, could not find the page you requested."
+msgstr "Promiňte, nelze nalézt požadovanou stránku."
+
+#: skins/default/templates/404.jinja.html:15
+msgid "This might have happened for the following reasons:"
+msgstr "Toto se pravděpodobně mohlo stát z následujících důvodů:"
+
+#: skins/default/templates/404.jinja.html:17
+msgid "this question or answer has been deleted;"
+msgstr "tato otázka nebo odpověď byla smazána"
+
+#: skins/default/templates/404.jinja.html:18
+msgid "url has error - please check it;"
+msgstr "url obsahuje chybu - zkontrolujte prosím;"
+
+#: skins/default/templates/404.jinja.html:19
+msgid ""
+"the page you tried to visit is protected or you don't have sufficient "
+"points, see"
+msgstr "stránka, kterou chcete zobrazit je chráněna nebo nemáte dostatek bodů"
+
+#: skins/default/templates/404.jinja.html:19
+#: skins/default/templates/widgets/footer.html:39
+msgid "faq"
+msgstr "faq"
+
+#: skins/default/templates/404.jinja.html:20
+msgid "if you believe this error 404 should not have occured, please"
+msgstr "pokud si myslíte, že chyba 404 by se neměla objevit, prosím"
+
+#: skins/default/templates/404.jinja.html:21
+msgid "report this problem"
+msgstr "ohlašte tento problém"
+
+#: skins/default/templates/404.jinja.html:30
+#: skins/default/templates/500.jinja.html:11
+msgid "back to previous page"
+msgstr "zpět na předchozí stránku"
+
+#: skins/default/templates/404.jinja.html:31
+#: skins/default/templates/widgets/scope_nav.html:6
+msgid "see all questions"
+msgstr "prohlédnout všechny otázky"
+
+#: skins/default/templates/404.jinja.html:32
+msgid "see all tags"
+msgstr "prohlédnout všechny štítky"
+
+#: skins/default/templates/500.jinja.html:3
+#: skins/default/templates/500.jinja.html:5
+msgid "Internal server error"
+msgstr "Vnitřní chyba serveru"
+
+#: skins/default/templates/500.jinja.html:8
+msgid "system error log is recorded, error will be fixed as soon as possible"
+msgstr "záznam chyb systému je monitorován, chyba bude opravena co nejdříve"
+
+#: skins/default/templates/500.jinja.html:9
+msgid "please report the error to the site administrators if you wish"
+msgstr "oznamte prosím chybu administrátorům webu, chcete-li"
+
+#: skins/default/templates/500.jinja.html:12
+msgid "see latest questions"
+msgstr "prohlédnout nejnovější otázky"
+
+#: skins/default/templates/500.jinja.html:13
+msgid "see tags"
+msgstr "prohlédnout štítky"
+
+#: skins/default/templates/answer_edit.html:4
+#: skins/default/templates/answer_edit.html:10
+msgid "Edit answer"
+msgstr "Upravit odpověď"
+
+#: skins/default/templates/answer_edit.html:10
+#: skins/default/templates/question_edit.html:9
+#: skins/default/templates/question_retag.html:5
+#: skins/default/templates/revisions.html:7
+msgid "back"
+msgstr "zpět"
+
+#: skins/default/templates/answer_edit.html:14
+msgid "revision"
+msgstr "úprava"
+
+#: skins/default/templates/answer_edit.html:17
+#: skins/default/templates/question_edit.html:16
+msgid "select revision"
+msgstr "vyberte úpravu"
+
+#: skins/default/templates/answer_edit.html:24
+#: skins/default/templates/question_edit.html:35
+msgid "Save edit"
+msgstr "Uložit úpravu"
+
+#: skins/default/templates/answer_edit.html:64
+#: skins/default/templates/ask.html:52
+#: skins/default/templates/question_edit.html:76
+#: skins/default/templates/question/javascript.html:88
+msgid "show preview"
+msgstr "zobrazit náhled"
+
+#: skins/default/templates/ask.html:4
+#: skins/default/templates/widgets/ask_button.html:5
+#: skins/default/templates/widgets/ask_form.html:43
+msgid "Ask Your Question"
+msgstr "Zeptejte se"
+
+#: skins/default/templates/badge.html:5 skins/default/templates/badge.html:9
+#: skins/default/templates/user_profile/user_recent.html:19
+#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:108
+#, python-format
+msgid "%(name)s"
+msgstr "%(name)s"
+
+#: skins/default/templates/badge.html:5
+msgid "Badge"
+msgstr "Odznáček"
+
+#: skins/default/templates/badge.html:7
+#, python-format
+msgid "Badge \"%(name)s\""
+msgstr "\"%(name)s\" odznáčků"
+
+#: skins/default/templates/badge.html:9
+#: skins/default/templates/user_profile/user_recent.html:17
+#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:106
+#, python-format
+msgid "%(description)s"
+msgstr "%(description)s"
+
+#: skins/default/templates/badge.html:14
+msgid "user received this badge:"
+msgid_plural "users received this badge:"
+msgstr[0] "uživatel získal tento odznáček:"
+msgstr[1] "uživatelé získali tyto odznáčky"
+msgstr[2] "uživatelé získali tyto odznáčky"
+
+#: skins/default/templates/badges.html:3 skins/default/templates/badges.html:5
+msgid "Badges"
+msgstr "Odznáčky"
+
+#: skins/default/templates/badges.html:7
+msgid "Community gives you awards for your questions, answers and votes."
+msgstr "Komunita vám dává odměny za vaše otázky, odpovědi nebo hlasování."
+
+#: skins/default/templates/badges.html:8
+#, python-format
+msgid ""
+"Below is the list of available badges and number \n"
+" of times each type of badge has been awarded. Have ideas about fun \n"
+"badges? Please, give us your <a href='%%(feedback_faq_url)s'>feedback</a>\n"
+msgstr "Níže je seznam dostupných odznáčků a počtu\nkolikrát byl každý typ odznáčku udělen. Máte nápad o vtipných \nodznáčcích? Prosím <a href='%%(feedback_faq_url)s'>napište nám</a>\n"
+
+#: skins/default/templates/badges.html:36
+msgid "Community badges"
+msgstr "Úrovně odznáčků"
+
+#: skins/default/templates/badges.html:38
+msgid "gold badge: the highest honor and is very rare"
+msgstr "zlatý odznak: nejvyšší úroveň, velmi vzácně"
+
+#: skins/default/templates/badges.html:41
+msgid ""
+"Gold badge is the highest award in this community. To obtain it have to show \n"
+"profound knowledge and ability in addition to your active participation."
+msgstr "Zlatý odznak je nejvyšší odměnou v této komunitě. Abyste jej získal,\nje třeba prokázat hluboké znalosti a mimořádné schopnosti nad rámec aktivní participace."
+
+#: skins/default/templates/badges.html:47
+msgid ""
+"silver badge: occasionally awarded for the very high quality contributions"
+msgstr "stříbrný odznak: příležitostně udělený za příspěvky ve vysoké kvalitě"
+
+#: skins/default/templates/badges.html:51
+msgid ""
+"msgid \"silver badge: occasionally awarded for the very high quality "
+"contributions"
+msgstr "msgid \"stříbrný odznak: příležitostně udělovaný za velmi vysokou kvalitu příspěvků"
+
+#: skins/default/templates/badges.html:54
+#: skins/default/templates/badges.html:58
+msgid "bronze badge: often given as a special honor"
+msgstr "bronzový odznak: často udělený za zvláštní přínos"
+
+#: skins/default/templates/close.html:3 skins/default/templates/close.html:5
+msgid "Close question"
+msgstr "Uzavřít otázku"
+
+#: skins/default/templates/close.html:6
+msgid "Close the question"
+msgstr "Uzavřít tuto otázku"
+
+#: skins/default/templates/close.html:11
+msgid "Reasons"
+msgstr "Důvody"
+
+#: skins/default/templates/close.html:15
+msgid "OK to close"
+msgstr "Potvrdit OK pro uzavření"
+
+#: skins/default/templates/faq_static.html:3
+#: skins/default/templates/faq_static.html:5
+#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:20
+#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:16 views/meta.py:61
+msgid "FAQ"
+msgstr "FAQ"
+
+#: skins/default/templates/faq_static.html:5
+msgid "Frequently Asked Questions "
+msgstr "Často kladené otázky"
+
+#: skins/default/templates/faq_static.html:6
+msgid "What kinds of questions can I ask here?"
+msgstr "Jaké otázky zde mohu položit?"
+
+#: skins/default/templates/faq_static.html:7
+msgid ""
+"Most importanly - questions should be <strong>relevant</strong> to this "
+"community."
+msgstr "Co je nejdůležitější - otázky mají být <strong>relevantní</strong> pro tuto komunitu."
+
+#: skins/default/templates/faq_static.html:8
+msgid ""
+"Before you ask - please make sure to search for a similar question. You can "
+"search questions by their title or tags."
+msgstr "Dříve než se zeptáte, určitě prohledejte podobné otázky. Můžete prohledávat otázky pomocí jejich nadpisu nebo štítků."
+
+#: skins/default/templates/faq_static.html:10
+msgid "What kinds of questions should be avoided?"
+msgstr "Jakým typům otázek je lepší se vyhnout?"
+
+#: skins/default/templates/faq_static.html:11
+msgid ""
+"Please avoid asking questions that are not relevant to this community, too "
+"subjective and argumentative."
+msgstr "Prosím vyvarujte se pokládání otázek, které nejsou relevantní pro tuto komunitu, příliš subjektivní nebo sporné."
+
+#: skins/default/templates/faq_static.html:13
+msgid "What should I avoid in my answers?"
+msgstr "Čeho bych se měl vyvarovovat ve svých odpovědích?"
+
+#: skins/default/templates/faq_static.html:14
+msgid ""
+"is a <strong>question and answer</strong> site - <strong>it is not a "
+"discussion group</strong>. Please avoid holding debates in your answers as "
+"they tend to dilute the essense of questions and answers. For the brief "
+"discussions please use commenting facility."
+msgstr "je web pro <strong>otázky a odpovědi</strong> - <strong>toto není diskuzní fórum</strong>. Vyvarujte se prosím rozvíjení debat ve svých odpovědích, protože spíše rozmělňují podstatu otázek a odpovědí. Pro krátké diskuze prosím využijte nástroje komentářů."
+
+#: skins/default/templates/faq_static.html:15
+msgid "Who moderates this community?"
+msgstr "Kdo moderuje tuto komunitu?"
+
+#: skins/default/templates/faq_static.html:16
+msgid "The short answer is: <strong>you</strong>."
+msgstr "Stručná odpověď zní: <strong>vy</strong>."
+
+#: skins/default/templates/faq_static.html:17
+msgid "This website is moderated by the users."
+msgstr "Tento web je moderován uživateli."
+
+#: skins/default/templates/faq_static.html:18
+msgid ""
+"Karma system allows users to earn rights to perform a variety of moderation "
+"tasks"
+msgstr "Vlivnostní systém umožňuje uživatelům získat práva pro vykonávání řady moderátorských úloh."
+
+#: skins/default/templates/faq_static.html:20
+msgid "How does karma system work?"
+msgstr "Jak funguje vlivnostní systém?"
+
+#: skins/default/templates/faq_static.html:21
+msgid ""
+"When a question or answer is upvoted, the user who posted them will gain "
+"some points, which are called \\\"karma points\\\". These points serve as a "
+"rough measure of the community trust to him/her. Various moderation tasks "
+"are gradually assigned to the users based on those points."
+msgstr "Když na otázku nebo odpověď jje hlasováno kladně, jejich autor získá určitý počet bodů, které se nazývají \\\"vlivnostní body\\\". Tyto body slouží jako jeho /její hrubé měřítko důvěryhodnosti v rámci komunity. Řada moderátorských úloh je postupně přiřazována uživatelům na základě těchto bodů."
+
+#: skins/default/templates/faq_static.html:22
+#, python-format
+msgid ""
+"For example, if you ask an interesting question or give a helpful answer, "
+"your input will be upvoted. On the other hand if the answer is misleading - "
+"it will be downvoted. Each vote in favor will generate "
+"<strong>%(REP_GAIN_FOR_RECEIVING_UPVOTE)s</strong> points, each vote against"
+" will subtract <strong>%(REP_LOSS_FOR_RECEIVING_DOWNVOTE)s</strong> points. "
+"There is a limit of <strong>%(MAX_REP_GAIN_PER_USER_PER_DAY)s</strong> "
+"points that can be accumulated for a question or answer per day. The table "
+"below explains reputation point requirements for each type of moderation "
+"task."
+msgstr "Například, chcete-li položit zajímavou otázku nebo poskytnout užitečnou odpověď, váš vstup bude ohodnocen kladně. Na druhou stranu pokud je odpověď zavádějící, bude ohodnocena záporně. Každý hlas navíc přidá <strong>%(REP_GAIN_FOR_RECEIVING_UPVOTE)s</strong> bodů, každý hlas proti odebere <strong>%(REP_LOSS_FOR_RECEIVING_DOWNVOTE)s</strong> body. Existuje hranice <strong>%(MAX_REP_GAIN_PER_USER_PER_DAY)s</strong> bodů, které mohou být nasbírány za otázku nebo odpověď za den. Tabulka níže vysvětluje požadované reputační body pro každý typ moderátorského úkolu."
+
+#: skins/default/templates/faq_static.html:32
+#: skins/default/templates/user_profile/user_votes.html:13
+msgid "upvote"
+msgstr "Hlasovat kladně"
+
+#: skins/default/templates/faq_static.html:36
+msgid "add comments"
+msgstr "Přidat komentář"
+
+#: skins/default/templates/faq_static.html:40
+#: skins/default/templates/user_profile/user_votes.html:15
+msgid "downvote"
+msgstr "Hlasovat záporně"
+
+#: skins/default/templates/faq_static.html:43
+msgid " accept own answer to own questions"
+msgstr "odsouhlasit vlastní odpovědi na vlastní otázky"
+
+#: skins/default/templates/faq_static.html:47
+msgid "open and close own questions"
+msgstr "otevřít a zavřít vlastní otázky"
+
+#: skins/default/templates/faq_static.html:51
+msgid "retag other's questions"
+msgstr "přeštítkovat otázky ostatních"
+
+#: skins/default/templates/faq_static.html:56
+msgid "edit community wiki questions"
+msgstr "upravit otázky na společných wiki"
+
+#: skins/default/templates/faq_static.html:61
+msgid "edit any answer"
+msgstr "upravit jakoukoliv odpověď"
+
+#: skins/default/templates/faq_static.html:65
+msgid "delete any comment"
+msgstr "upravit jakýkoliv komentář"
+
+#: skins/default/templates/faq_static.html:69
+msgid "How to change my picture (gravatar) and what is gravatar?"
+msgstr "Jak změním svůj obrázek (tzv. gravatar) a co je gravatar?"
+
+#: skins/default/templates/faq_static.html:70
+msgid ""
+"<p>The picture that appears on the users profiles is called "
+"<strong>gravatar</strong> (which means <strong>g</strong>lobally "
+"<strong>r</strong>ecognized <strong>avatar</strong>).</p><p>Here is how it "
+"works: a <strong>cryptographic key</strong> (unbreakable code) is calculated"
+" from your email address. You upload your picture (or your favorite alter "
+"ego image) the website <a "
+"href='http://gravatar.com'><strong>gravatar.com</strong></a> from where we "
+"later retreive your image using the key.</p><p>This way all the websites you"
+" trust can show your image next to your posts and your email address remains"
+" private.</p><p>Please <strong>personalize your account</strong> with an "
+"image - just register at <a "
+"href='http://gravatar.com'><strong>gravatar.com</strong></a> (just please be"
+" sure to use the same email address that you used to register with us). "
+"Default image that looks like a kitchen tile is generated automatically.</p>"
+msgstr "<p>Obrázek, který se objevuje na profilech uživatelů, se nazývá <strong>gravatar</strong> (což znamená <strong>g</strong>lobálně<strong>r</strong>ozpoznatelný <strong>avatar</strong>). </p><p>Funguje to takto: <strong>zašifrovaný klíč</strong> (neproniknutelný kód) je vypočítán z vaší emailové adresy. Nahrajete svůj obrázek (nebo obrázek svého oblíbeného alter ega) na webu <a href='http://gravatar.com'><strong>gravatar.com</strong></a> odkud si vezmeme váš obrázek při použití šifrovaného klíče. </p><p>Tímto způsobem mohou všechny weby, kterým důvěřujete, zobrazit váš obrázek vedle příspěvků, zatímco vaše emailová adresa zůstává skryta. </p><p>Prosím <strong>personalizujte svůj účet</strong></a> (pouze se prosím ujistěte, že používáte stejnou emailovou adresu, se kterou jste se k nám zaregistroval). Výchozí obrázek vypadající jako malá dlaždička je vygenerován automaticky.</p>"
+
+#: skins/default/templates/faq_static.html:71
+msgid "To register, do I need to create new password?"
+msgstr "Musím si vytvářet nové heslo pro registraci?"
+
+#: skins/default/templates/faq_static.html:72
+msgid ""
+"No, you don't have to. You can login through any service that supports "
+"OpenID, e.g. Google, Yahoo, AOL, etc.\""
+msgstr "Ne, nemusíte. Můžete se přihlásit pomocí jakékoliv služby podporující OpenID, např. Google, Yahoo, AOL, apod."
+
+#: skins/default/templates/faq_static.html:73
+msgid "\"Login now!\""
+msgstr "\"Přihlásit nyní!\""
+
+#: skins/default/templates/faq_static.html:75
+msgid "Why other people can edit my questions/answers?"
+msgstr "Proč ostatní lidé mohou upravovat mé otázky/odpovědi?"
+
+#: skins/default/templates/faq_static.html:76
+msgid "Goal of this site is..."
+msgstr "Cílem tohoto webu je..."
+
+#: skins/default/templates/faq_static.html:76
+msgid ""
+"So questions and answers can be edited like wiki pages by experienced users "
+"of this site and this improves the overall quality of the knowledge base "
+"content."
+msgstr "Takže otázky a odpovědi mohou být upravovány jako wiki stránky zkušenějšími uživateli webu, což zlěpšuje celkovou kvalitu obsahu znalostní báze."
+
+#: skins/default/templates/faq_static.html:77
+msgid "If this approach is not for you, we respect your choice."
+msgstr "Pokud tento přístup není pro vás, respektujeme vaši volbu."
+
+#: skins/default/templates/faq_static.html:79
+msgid "Still have questions?"
+msgstr "Ještě nějaké otázky?"
+
+#: skins/default/templates/faq_static.html:80
+#, python-format
+msgid ""
+"Please <a href='%%(ask_question_url)s'>ask</a> your question, help make our "
+"community better!"
+msgstr "Prosím <a href='%%(ask_question_url)s'>položte</a> svou otázku, pomůžete tím vylepšit naši komunitu!"
+
+#: skins/default/templates/feedback.html:3
+msgid "Feedback"
+msgstr "Napište nám"
+
+#: skins/default/templates/feedback.html:5
+msgid "Give us your feedback!"
+msgstr "Napište nám!"
+
+#: skins/default/templates/feedback.html:14
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+" <span class='big strong'>Dear %(user_name)s</span>, we look forward to hearing your feedback. \n"
+" Please type and send us your message below.\n"
+" "
+msgstr "\n<span class='big strong'>Vážený %(user_name)s</span>, těšíme se na vaši odezvu.\nProsím níže napište a odešlete nám svou zprávu."
+
+#: skins/default/templates/feedback.html:21
+msgid ""
+"\n"
+" <span class='big strong'>Dear visitor</span>, we look forward to hearing your feedback.\n"
+" Please type and send us your message below.\n"
+" "
+msgstr "\n<span class='big strong'> Vážený návštěvníku, těšíme se na vaši odezvu. \nProsím níže napište a odešlete nám svou zprávu."
+
+#: skins/default/templates/feedback.html:30
+msgid "(to hear from us please enter a valid email or check the box below)"
+msgstr "(abychom vám mohli napsat, prosím, zadejte platný email nebo zaškrtněte políčko dole)"
+
+#: skins/default/templates/feedback.html:37
+#: skins/default/templates/feedback.html:46
+msgid "(this field is required)"
+msgstr "(toto pole je povinné)"
+
+#: skins/default/templates/feedback.html:55
+msgid "(Please solve the captcha)"
+msgstr "(Prosím zadejte captcha)"
+
+#: skins/default/templates/feedback.html:63
+msgid "Send Feedback"
+msgstr "Odeslat zpětnou vazbu"
+
+#: skins/default/templates/feedback_email.txt:2
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Hello, this is a %(site_title)s forum feedback message.\n"
+msgstr "\nZdravíme, toto je %(site_title)s zpráva se zpětnou vazbou. \n"
+
+#: skins/default/templates/help.html:2 skins/default/templates/help.html:4
+msgid "Help"
+msgstr "Nápověda"
+
+#: skins/default/templates/help.html:7
+#, python-format
+msgid "Welcome %(username)s,"
+msgstr "Vítejte %(username)s,"
+
+#: skins/default/templates/help.html:9
+msgid "Welcome,"
+msgstr "Vítejte,"
+
+#: skins/default/templates/help.html:13
+#, python-format
+msgid "Thank you for using %(app_name)s, here is how it works."
+msgstr "Děkujeme, že využíváte %(app_name)s, zde najdete, jak to funguje."
+
+#: skins/default/templates/help.html:16
+msgid ""
+"This site is for asking and answering questions, not for open-ended "
+"discussions."
+msgstr "Tyto stránky jsou určeny pro pokládání a zodpovídání dotazů, nikoliv pro bezbřehé diskuze."
+
+#: skins/default/templates/help.html:17
+msgid ""
+"We encourage everyone to use “question” space for asking and “answer” for "
+"answering."
+msgstr "Doporučujeme každému použít prostor \"otázky\" pro pokládání a \"odpovědi\" pro zodpovězení."
+
+#: skins/default/templates/help.html:20
+msgid ""
+"Despite that, each question and answer can be commented – \n"
+" the comments are good for the limited discussions."
+msgstr "Mimoto každá otázka a odpověď může být okomentována –\nkomentáře se hodí pro cílené diskuze."
+
+#: skins/default/templates/help.html:24
+#, python-format
+msgid ""
+"Voting in %(app_name)s helps to select best answers and thank most helpful "
+"users."
+msgstr "Hlasování v %(app_name)s napomáhá k výběru nejlepších odpovědí a poděkování nejužitečnějším uživatelům."
+
+#: skins/default/templates/help.html:26
+#, python-format
+msgid ""
+"Please vote when you find helpful information,\n"
+" it really helps the %(app_name)s community."
+msgstr "Hlasujte prosím, kdykoliv narazíte na užitečnou informaci. \nopravdu to pomáhá %(app_name)s komunitě."
+
+#: skins/default/templates/help.html:29
+msgid ""
+"Besides, you can @mention users anywhere in the text to point their attention,\n"
+" follow users and conversations and report inappropriate content by flagging it."
+msgstr "Vedle toho můžete @zmínit uživatele kdekoliv v textu k upoutání jejich pozornosti,\nsledujte uživatele a konverzace a hlašte jakýkoliv nevhodný obsah jeho označením."
+
+#: skins/default/templates/help.html:32
+msgid "Enjoy."
+msgstr "Ať se vám líbí."
+
+#: skins/default/templates/import_data.html:2
+#: skins/default/templates/import_data.html:4
+msgid "Import StackExchange data"
+msgstr "Importovat StackExchang data"
+
+#: skins/default/templates/import_data.html:13
+msgid ""
+"<em>Warning:</em> if your database is not empty, please back it up\n"
+" before attempting this operation."
+msgstr "<em>Pozor:</em> pokud vaše databáze není prázdná, prosím zazálohujte ji\npředtím než vyzkoušíte tuto operaci"
+
+#: skins/default/templates/import_data.html:16
+msgid ""
+"Upload your stackexchange dump .zip file, then wait until\n"
+" the data import completes. This process may take several minutes.\n"
+" Please note that feedback will be printed in plain text.\n"
+" "
+msgstr "Nahrajte svůj stackexchange dump .zip soubor, pak vyčkejte dokud\nimport dat neskončí. Tento proces může trvat několik minut.\nProsím mějte na paměti, že odezva bude zobrazena jako prostý text."
+
+#: skins/default/templates/import_data.html:25
+msgid "Import data"
+msgstr "Importovat data"
+
+#: skins/default/templates/import_data.html:27
+msgid ""
+"In the case you experience any difficulties in using this import tool,\n"
+" please try importing your data via command line: <code>python manage.py load_stackexchange path/to/your-data.zip</code>"
+msgstr "V případě, že narazíte na potíže při použití tohoto importovacího nástroje,\nprosím zkuste importovat svá data přes příkazovou řádku: <code>python manage.py load_stackexchange path/to/your-data.zip</code>"
+
+#: skins/default/templates/instant_notification.html:1
+#, python-format
+msgid "<p>Dear %(receiving_user_name)s,</p>"
+msgstr "<p>Vážený %(receiving_user_name)s,</p>"
+
+#: skins/default/templates/instant_notification.html:3
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"<p>%(update_author_name)s left a <a href=\"%(post_url)s\">new comment</a>:</p>\n"
+msgstr "\n<p>%(update_author_name)s zanechal <a href=\"%(post_url)s\">novou zprávu</a>:</p>\n"
+
+#: skins/default/templates/instant_notification.html:8
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"<p>%(update_author_name)s left a <a href=\"%(post_url)s\">new comment</a></p>\n"
+msgstr "\n<p>%(update_author_name)s zanechal <a href=\"%(post_url)s\">nový komentář</a></p>\n"
+
+#: skins/default/templates/instant_notification.html:13
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"<p>%(update_author_name)s answered a question \n"
+"<a href=\"%(post_url)s\">%(origin_post_title)s</a></p>\n"
+msgstr "\n<p>%(update_author_name)s zodpověděl otázku \n<a href=\"%(post_url)s\">%(origin_post_title)s</a></p>\n"
+
+#: skins/default/templates/instant_notification.html:19
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"<p>%(update_author_name)s posted a new question \n"
+"<a href=\"%(post_url)s\">%(origin_post_title)s</a></p>\n"
+msgstr "\n<p>%(update_author_name)s odeslal novou otázku\n <a href=\"%(post_url)s\">%(origin_post_title)s</a></p>\n\n"
+
+#: skins/default/templates/instant_notification.html:25
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"<p>%(update_author_name)s updated an answer to the question\n"
+"<a href=\"%(post_url)s\">%(origin_post_title)s</a></p>\n"
+msgstr "\n<p>%(update_author_name)s aktualizoval odpověď na otázku\n<a href=\"%(post_url)s\">%(origin_post_title)s</a></p>\n"
+
+#: skins/default/templates/instant_notification.html:31
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"<p>%(update_author_name)s updated a question \n"
+"<a href=\"%(post_url)s\">%(origin_post_title)s</a></p>\n"
+msgstr "\n<p>%(update_author_name)s aktualizoval otázku\n<a href=\"%(post_url)s\">%(origin_post_title)s</a></p>\n"
+
+#: skins/default/templates/instant_notification.html:37
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"<div>%(content_preview)s</div>\n"
+"<p>Please note - you can easily <a href=\"%(user_subscriptions_url)s\">change</a>\n"
+"how often you receive these notifications or unsubscribe. Thank you for your interest in our forum!</p>\n"
+msgstr "\n<div>%(content_preview)s</div>\n<p>Mějte prosím na paměti, že můžete snadno <a href=\"%(user_subscriptions_url)s\">změnit</a>\njak často budete přijímat tyto notifikace nebo je odmítnout. Děkujeme za Váš zájem o toto fórum!</p>\n"
+
+#: skins/default/templates/instant_notification.html:42
+msgid "<p>Sincerely,<br/>Forum Administrator</p>"
+msgstr "<p>S pozdravem<br/>\nAdministrátor fóra</p>"
+
+#: skins/default/templates/instant_notification_reply_by_email.html:3
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"======= Reply above this line. ====-=-=\n"
+msgstr "\n\n======= Odpovězte nad touto čárou. ====-=-=\n"
+
+#: skins/default/templates/instant_notification_reply_by_email.html:8
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"You can post an answer or a comment by replying to email notifications. To do that\n"
+"you need %(reply_by_email_karma_threshold)s karma, you have %(receiving_user_karma)s karma. \n"
+msgstr "\nMůžete odeslat odpověď nebo komentář prostřednictvím odpovědi na emailové oznámení. Pro to\npotřebujete %(reply_by_email_karma_threshold)s vlivnost, právě máte %(receiving_user_karma)s vlivnost.\n"
+
+#: skins/default/templates/macros.html:5
+#, python-format
+msgid "Share this question on %(site)s"
+msgstr "Sdílet tuto otázku na %(site)s"
+
+#: skins/default/templates/macros.html:16
+#: skins/default/templates/macros.html:436
+#, python-format
+msgid "follow %(alias)s"
+msgstr "sledovat %(alias)s"
+
+#: skins/default/templates/macros.html:19
+#: skins/default/templates/macros.html:439
+#, python-format
+msgid "unfollow %(alias)s"
+msgstr "nesledovat %(alias)s"
+
+#: skins/default/templates/macros.html:20
+#: skins/default/templates/macros.html:440
+#, python-format
+msgid "following %(alias)s"
+msgstr "sledovaní %(alias)s"
+
+#: skins/default/templates/macros.html:33
+msgid "current number of votes"
+msgstr "současný počet hlasů"
+
+#: skins/default/templates/macros.html:46
+msgid "anonymous user"
+msgstr "anonymní uživatel"
+
+#: skins/default/templates/macros.html:79
+msgid "this post is marked as community wiki"
+msgstr "tento příspěvek je označen jako společná wiki"
+
+#: skins/default/templates/macros.html:82
+#, python-format
+msgid ""
+"This post is a wiki.\n"
+" Anyone with karma &gt;%(wiki_min_rep)s is welcome to improve it."
+msgstr "Tento příspěvek je wiki.\nKaždý s vlivností &gt;%(wiki_min_rep)s je vítán, aby jej vylepšil."
+
+#: skins/default/templates/macros.html:88
+msgid "asked"
+msgstr "položené"
+
+#: skins/default/templates/macros.html:90
+msgid "answered"
+msgstr "zodpovězené"
+
+#: skins/default/templates/macros.html:92
+msgid "posted"
+msgstr "odeslané"
+
+#: skins/default/templates/macros.html:122
+msgid "updated"
+msgstr "aktualizované"
+
+#: skins/default/templates/macros.html:202
+#, python-format
+msgid "see questions tagged '%(tag)s'"
+msgstr "prohlédnout otázky se štítky '%(tag)s'"
+
+#: skins/default/templates/macros.html:304
+msgid "delete this comment"
+msgstr "smazat tento komentář"
+
+#: skins/default/templates/macros.html:507 templatetags/extra_tags.py:43
+#, python-format
+msgid "%(username)s gravatar image"
+msgstr "%(username)s gravatar obrázek"
+
+#: skins/default/templates/macros.html:516
+#, python-format
+msgid "%(username)s's website is %(url)s"
+msgstr "%(username)s stránky jsou %(url)s"
+
+#: skins/default/templates/macros.html:531
+#: skins/default/templates/macros.html:532
+#: skins/default/templates/macros.html:570
+#: skins/default/templates/macros.html:571
+msgid "previous"
+msgstr "předchozí"
+
+#: skins/default/templates/macros.html:543
+#: skins/default/templates/macros.html:582
+msgid "current page"
+msgstr "tato stránka"
+
+#: skins/default/templates/macros.html:545
+#: skins/default/templates/macros.html:552
+#: skins/default/templates/macros.html:584
+#: skins/default/templates/macros.html:591
+#, python-format
+msgid "page %(num)s"
+msgstr "stránka %(num)s"
+
+#: skins/default/templates/macros.html:556
+#: skins/default/templates/macros.html:595
+msgid "next page"
+msgstr "další stránka"
+
+#: skins/default/templates/macros.html:607
+#, python-format
+msgid "responses for %(username)s"
+msgstr "odpovědi pro %(username)s"
+
+#: skins/default/templates/macros.html:610
+#, python-format
+msgid "you have %(response_count)s new response"
+msgid_plural "you have %(response_count)s new responses"
+msgstr[0] "máte %(response_count)s novou odpověď"
+msgstr[1] "máte %(response_count)s nové odpovědi"
+msgstr[2] "máte %(response_count)s nové odpovědi"
+
+#: skins/default/templates/macros.html:613
+msgid "no new responses yet"
+msgstr "ještě žádné nové odpovědi"
+
+#: skins/default/templates/macros.html:628
+#: skins/default/templates/macros.html:629
+#, python-format
+msgid "%(new)s new flagged posts and %(seen)s previous"
+msgstr "%(new)s nově označené příspěvky a %(seen)s předchozí"
+
+#: skins/default/templates/macros.html:631
+#: skins/default/templates/macros.html:632
+#, python-format
+msgid "%(new)s new flagged posts"
+msgstr "%(new)s nově označené příspěvky"
+
+#: skins/default/templates/macros.html:637
+#: skins/default/templates/macros.html:638
+#, python-format
+msgid "%(seen)s flagged posts"
+msgstr "%(seen)s označené příspěvky"
+
+#: skins/default/templates/main_page.html:11
+msgid "Questions"
+msgstr "Otázky"
+
+#: skins/default/templates/question.html:110
+msgid "post a comment / <strong>some</strong> more"
+msgstr "odeslat komentář / <strong>nějaké</strong> další"
+
+#: skins/default/templates/question.html:113
+msgid "see <strong>some</strong> more"
+msgstr "prohlédnout <strong>nějaké</strong> další"
+
+#: skins/default/templates/question.html:117
+#: skins/default/templates/question/javascript.html:20
+msgid "post a comment"
+msgstr "odeslat komentář"
+
+#: skins/default/templates/question.html:135
+#: skins/default/templates/question/content.html:40
+msgid "Answer Your Own Question"
+msgstr "Zodpovědět svou vlastní otázku"
+
+#: skins/default/templates/question.html:140
+msgid "Post Your Answer"
+msgstr "Odeslat odpověď"
+
+#: skins/default/templates/question.html:146
+#: skins/default/templates/widgets/ask_form.html:41
+msgid "Login/Signup to Post"
+msgstr "Přihlásit se/Zaregistrovat pro odeslání"
+
+#: skins/default/templates/question_edit.html:4
+#: skins/default/templates/question_edit.html:9
+msgid "Edit question"
+msgstr "Upravit otázku"
+
+#: skins/default/templates/question_retag.html:3
+#: skins/default/templates/question_retag.html:5
+msgid "Retag question"
+msgstr "Přeštítkovat otázku"
+
+#: skins/default/templates/question_retag.html:21
+msgid "Retag"
+msgstr "Přeštítkovat"
+
+#: skins/default/templates/question_retag.html:28
+msgid "Why use and modify tags?"
+msgstr "Proč používat a měnit štítky?"
+
+#: skins/default/templates/question_retag.html:30
+msgid "Tags help to keep the content better organized and searchable"
+msgstr "Štítky pomáhají lépe udržovat tříděný a nalezitelný obsah"
+
+#: skins/default/templates/question_retag.html:32
+msgid "tag editors receive special awards from the community"
+msgstr "editoři štítků získávají zvláštní ocenění od komunity"
+
+#: skins/default/templates/question_retag.html:59
+msgid "up to 5 tags, less than 20 characters each"
+msgstr "nanejvýš 5 štítků, méně než 20 znaků pro každý"
+
+#: skins/default/templates/reopen.html:3 skins/default/templates/reopen.html:5
+msgid "Reopen question"
+msgstr "Znovuotevřít otázku"
+
+#: skins/default/templates/reopen.html:6
+msgid "Title"
+msgstr "Nadpis"
+
+#: skins/default/templates/reopen.html:11
+#, python-format
+msgid ""
+"This question has been closed by \n"
+" <a href=\"%(closed_by_profile_url)s\">%(closed_by_username)s</a>\n"
+msgstr "Tato otázka byla uzavřena\n<a href=\"%(closed_by_profile_url)s\">%(closed_by_username)s</a>\n"
+
+#: skins/default/templates/reopen.html:16
+msgid "Close reason:"
+msgstr "Důvod uzavření:"
+
+#: skins/default/templates/reopen.html:19
+msgid "When:"
+msgstr "Kdy:"
+
+#: skins/default/templates/reopen.html:22
+msgid "Reopen this question?"
+msgstr "Znovuotevřít tuto otázku?"
+
+#: skins/default/templates/reopen.html:26
+msgid "Reopen this question"
+msgstr "Znovuotevřít tuto otázku"
+
+#: skins/default/templates/reply_by_email_error.html:1
+msgid ""
+"\n"
+"<p>The system was unable to process your message successfully, the reason being:<p>\n"
+msgstr "\n<p>Systém nedokázal úspěšně zpracovat vaši zprávu, kvůli tomu, že:<p>\n"
+
+#: skins/default/templates/revisions.html:4
+#: skins/default/templates/revisions.html:7
+msgid "Revision history"
+msgstr "Přehled úprav"
+
+#: skins/default/templates/revisions.html:23
+msgid "click to hide/show revision"
+msgstr "klepněte pro skrytí/zobrazení úprav"
+
+#: skins/default/templates/revisions.html:29
+#, python-format
+msgid "revision %(number)s"
+msgstr "%(number)s úpravy"
+
+#: skins/default/templates/subscribe_for_tags.html:3
+#: skins/default/templates/subscribe_for_tags.html:5
+msgid "Subscribe for tags"
+msgstr "Zapsat se pro štítky"
+
+#: skins/default/templates/subscribe_for_tags.html:6
+msgid "Please, subscribe for the following tags:"
+msgstr "Zapište se prosím pro následující štítky:"
+
+#: skins/default/templates/subscribe_for_tags.html:15
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Zapsat se"
+
+#: skins/default/templates/tags.html:8
+#, python-format
+msgid "Tags, matching \"%(stag)s\""
+msgstr "Štítky související s \"%(stag)s\""
+
+#: skins/default/templates/tags.html:10
+msgid "Tag list"
+msgstr "Seznam štítků"
+
+#: skins/default/templates/tags.html:14 skins/default/templates/users.html:9
+#: skins/default/templates/main_page/tab_bar.html:15
+msgid "Sort by &raquo;"
+msgstr "Seřadit dle &raquo;"
+
+#: skins/default/templates/tags.html:19
+msgid "sorted alphabetically"
+msgstr "seřazeno abecedně"
+
+#: skins/default/templates/tags.html:20
+msgid "by name"
+msgstr "dle jména"
+
+#: skins/default/templates/tags.html:25
+msgid "sorted by frequency of tag use"
+msgstr "seřazeno podle četnosti použití štítku"
+
+#: skins/default/templates/tags.html:26
+msgid "by popularity"
+msgstr "dle popularity"
+
+#: skins/default/templates/tags.html:31 skins/default/templates/tags.html:56
+msgid "Nothing found"
+msgstr "Nic nenalezeno"
+
+#: skins/default/templates/users.html:4 skins/default/templates/users.html:6
+msgid "Users"
+msgstr "Lidé"
+
+#: skins/default/templates/users.html:14
+msgid "see people with the highest reputation"
+msgstr "prohlédnout si lidi s nejvyšší reputací"
+
+#: skins/default/templates/users.html:15
+#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:25
+#: skins/default/templates/user_profile/user_reputation.html:4
+#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:23
+msgid "karma"
+msgstr "vlivnost"
+
+#: skins/default/templates/users.html:20
+msgid "see people who joined most recently"
+msgstr "prohlédnout si lidi, kteří se přidali zcela nedávno"
+
+#: skins/default/templates/users.html:21
+msgid "recent"
+msgstr "poslední"
+
+#: skins/default/templates/users.html:26
+msgid "see people who joined the site first"
+msgstr "prohlédnout si lidi, kteří se přidali jako první"
+
+#: skins/default/templates/users.html:32
+msgid "see people sorted by name"
+msgstr "prohlédnout si lidi podle jména"
+
+#: skins/default/templates/users.html:33
+msgid "by username"
+msgstr "dle jména"
+
+#: skins/default/templates/users.html:39
+#, python-format
+msgid "users matching query %(suser)s:"
+msgstr "uživatelé souhlasící s dotazem %(suser)s:"
+
+#: skins/default/templates/users.html:42
+msgid "Nothing found."
+msgstr "Nic nenalezeno."
+
+#: skins/default/templates/main_page/headline.html:4 views/readers.py:135
+#, python-format
+msgid "%(q_num)s question"
+msgid_plural "%(q_num)s questions"
+msgstr[0] "%(q_num)s otázka"
+msgstr[1] "%(q_num)s otázek"
+msgstr[2] "%(q_num)s otázek"
+
+#: skins/default/templates/main_page/headline.html:6
+#, python-format
+msgid "with %(author_name)s's contributions"
+msgstr "s %(author_name)s's příspěvky"
+
+#: skins/default/templates/main_page/headline.html:12
+msgid "Tagged"
+msgstr "Se štítkem"
+
+#: skins/default/templates/main_page/headline.html:24
+msgid "Search tips:"
+msgstr "Tipy pro vyhledávání:"
+
+#: skins/default/templates/main_page/headline.html:27
+msgid "reset author"
+msgstr "znovunastavit autora"
+
+#: skins/default/templates/main_page/headline.html:29
+#: skins/default/templates/main_page/headline.html:32
+#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:18
+#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:21
+msgid " or "
+msgstr "nebo"
+
+#: skins/default/templates/main_page/headline.html:30
+msgid "reset tags"
+msgstr "znovunastavit štítky"
+
+#: skins/default/templates/main_page/headline.html:33
+#: skins/default/templates/main_page/headline.html:36
+msgid "start over"
+msgstr "začít za"
+
+#: skins/default/templates/main_page/headline.html:38
+msgid " - to expand, or dig in by adding more tags and revising the query."
+msgstr "- pro rozšíření nebo zakrýt přidáním více štítků a změnou dotazu"
+
+#: skins/default/templates/main_page/headline.html:41
+msgid "Search tip:"
+msgstr "Vyhledávací tip:"
+
+#: skins/default/templates/main_page/headline.html:41
+msgid "add tags and a query to focus your search"
+msgstr "přidat štítky a dotaz pro zpřesnění vašeho hledání"
+
+#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:4
+msgid "There are no unanswered questions here"
+msgstr "Nejsou zde žádné nezodpovězené otázky"
+
+#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:7
+msgid "No questions here. "
+msgstr "Nejsou zde žádné otázky."
+
+#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:8
+msgid "Please follow some questions or follow some users."
+msgstr "Sledujte prosím nějaké otázky nebo některé uživatele."
+
+#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:13
+msgid "You can expand your search by "
+msgstr "Můžete rozšířit své hledání tím, že"
+
+#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:16
+msgid "resetting author"
+msgstr "znovunastavením autora"
+
+#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:19
+msgid "resetting tags"
+msgstr "znovunastavením štítků"
+
+#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:22
+#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:25
+msgid "starting over"
+msgstr "začnutím znovu"
+
+#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:30
+msgid "Please always feel free to ask your question!"
+msgstr "Neváhejte se prosím zeptat!"
+
+#: skins/default/templates/main_page/questions_loop.html:11
+msgid "Did not find what you were looking for?"
+msgstr "Nenašel jste, co jste hledal/a?"
+
+#: skins/default/templates/main_page/questions_loop.html:12
+msgid "Please, post your question!"
+msgstr "Zadejte prosím svou otázku!"
+
+#: skins/default/templates/main_page/tab_bar.html:10
+msgid "subscribe to the questions feed"
+msgstr "zapsat se pro novinky otázek"
+
+#: skins/default/templates/main_page/tab_bar.html:11
+msgid "RSS"
+msgstr "RSS"
+
+#: skins/default/templates/meta/bottom_scripts.html:7
+#, python-format
+msgid ""
+"Please note: %(app_name)s requires javascript to work properly, please "
+"enable javascript in your browser, <a href=\"%(noscript_url)s\">here is "
+"how</a>"
+msgstr "Mějte prosím na paměti: %(app_name)s vyžaduje správně fungující javascript, povolte prosím javascript ve svém prohlížeči. <a href=\"%(noscript_url)s\">zde najdete jak</a> "
+
+#: skins/default/templates/meta/editor_data.html:7
+#, python-format
+msgid "each tag must be shorter that %(max_chars)s character"
+msgid_plural "each tag must be shorter than %(max_chars)s characters"
+msgstr[0] "Každý štítek musí být kratší než %(max_chars)s znak"
+msgstr[1] "Každý štítek musí být kratší než %(max_chars)s znaků"
+msgstr[2] "Každý štítek musí být kratší než %(max_chars)s znaků"
+
+#: skins/default/templates/meta/editor_data.html:9
+#, python-format
+msgid "please use %(tag_count)s tag"
+msgid_plural "please use %(tag_count)s tags or less"
+msgstr[0] "použijte prosím %(tag_count)s štítek"
+msgstr[1] "použijte prosím %(tag_count)s štítky nebo méně"
+msgstr[2] "použijte prosím %(tag_count)s štítků nebo méně"
+
+#: skins/default/templates/meta/editor_data.html:10
+#, python-format
+msgid ""
+"please use up to %(tag_count)s tags, less than %(max_chars)s characters each"
+msgstr "použijte prosím nejvýše %(tag_count)s štítků, méně než %(max_chars)s znaků pro každý"
+
+#: skins/default/templates/question/answer_tab_bar.html:3
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+" %(counter)s Answer\n"
+" "
+msgid_plural ""
+"\n"
+" %(counter)s Answers\n"
+" "
+msgstr[0] "\n%(counter)s Odpověď"
+msgstr[1] "\n%(counter)s Odpovědi"
+msgstr[2] "\n%(counter)s Odpovědí"
+
+#: skins/default/templates/question/answer_tab_bar.html:11
+msgid "Sort by »"
+msgstr "Řadit dle »"
+
+#: skins/default/templates/question/answer_tab_bar.html:14
+msgid "oldest answers will be shown first"
+msgstr "nejstarší odpovědi budou zobrazeny první"
+
+#: skins/default/templates/question/answer_tab_bar.html:17
+msgid "newest answers will be shown first"
+msgstr "nejnovější odpovědi budou zobrazeny první"
+
+#: skins/default/templates/question/answer_tab_bar.html:20
+msgid "most voted answers will be shown first"
+msgstr "nejvíce hlasované odpovědi budou zobrazeny první"
+
+#: skins/default/templates/question/new_answer_form.html:16
+msgid "Login/Signup to Answer"
+msgstr "Přihlašte se/registrujte se pro odpovídání"
+
+#: skins/default/templates/question/new_answer_form.html:24
+msgid "Your answer"
+msgstr "Vaše odpověď"
+
+#: skins/default/templates/question/new_answer_form.html:26
+msgid "Be the first one to answer this question!"
+msgstr "Buďte první, kdo zodpoví tuto otázku!"
+
+#: skins/default/templates/question/new_answer_form.html:32
+msgid ""
+"<span class='strong big'>Please start posting your answer anonymously</span>"
+" - your answer will be saved within the current session and published after "
+"you log in or create a new account. Please try to give a <strong>substantial"
+" answer</strong>, for discussions, <strong>please use comments</strong> and "
+"<strong>please do remember to vote</strong> (after you log in)!"
+msgstr "<span class='strong big'> Odešlete prosím svou odpověď anonymně </span> - vaše odpověď bude uložena v rámci tohoto spojení a publikována poté, co se přihlásíte nebo vytvoříte nový účet. Zkuste prosím dát <strong>konkrétní odpověď</strong>. Pro diskuzi <strong>prosím zvolte komentáře</strong> a <strong>nezapomeňte prosím hlasovat</strong> (až se přihlásíte)!"
+
+#: skins/default/templates/question/new_answer_form.html:36
+msgid ""
+"<span class='big strong'>You are welcome to answer your own question</span>,"
+" but please make sure to give an <strong>answer</strong>. Remember that you "
+"can always <strong>revise your original question</strong>. Please "
+"<strong>use comments for discussions</strong> and <strong>please don't "
+"forget to vote :)</strong> for the answers that you liked (or perhaps did "
+"not like)!"
+msgstr "<span class='big strong'>Samozřejmě můžete zodpovědět svou vlastní otázku</span>, ale ujistěte se prosím, že <strong>odpovídáte</strong>. <strong>Pro diskuzi prosím využijte komentáře</strong> a <strong>nezapomeňte hlasovat, prosím :)</strong> pro odpověď, která se vám líbila (anebo možná nelíbila)! "
+
+#: skins/default/templates/question/new_answer_form.html:38
+msgid ""
+"<span class='big strong'>Please try to give a substantial answer</span>. If "
+"you wanted to comment on the question or answer, just <strong>use the "
+"commenting tool</strong>. Please remember that you can always <strong>revise"
+" your answers</strong> - no need to answer the same question twice. Also, "
+"please <strong>don't forget to vote</strong> - it really helps to select the"
+" best questions and answers!"
+msgstr "<span class='big strong'>Zkuste prosím dát konkrétní odpověď</span>. Pokud chcete okomentovat otázku nebo odpověď, <strong>využijte nástroj pro komentáře</strong>. Prosím nezapomínejte, že můžete vždy <strong>upravit své odpovědi</strong> - není nutné zodpovídat stejnou otázku dvakrát. Zároveň prosím <strong>nezapomínejte zahlasovat</strong> - opravdu to pomáhá zvolit nejlepší otázky a odpovědi!"
+
+#: skins/default/templates/question/sharing_prompt_phrase.html:2
+#, python-format
+msgid ""
+"Know someone who can answer? Share a <a href=\"%(question_url)s\">link</a> "
+"to this question via"
+msgstr "Znáte někoho, kdo umí odpovědět? Sdílejte <a href=\"%(question_url)s\">odkaz</a> na tuto otázku prostřednictvím"
+
+#: skins/default/templates/question/sharing_prompt_phrase.html:8
+msgid " or"
+msgstr "nebo"
+
+#: skins/default/templates/question/sharing_prompt_phrase.html:10
+msgid "email"
+msgstr "email"
+
+#: skins/default/templates/question/sidebar.html:6
+msgid "Question tools"
+msgstr "Nástroje otázky"
+
+#: skins/default/templates/question/sidebar.html:9
+msgid "click to unfollow this question"
+msgstr "Klepněte pro nesledování této otázky"
+
+#: skins/default/templates/question/sidebar.html:10
+msgid "Following"
+msgstr "Sledované"
+
+#: skins/default/templates/question/sidebar.html:11
+msgid "Unfollow"
+msgstr "Nesledovat"
+
+#: skins/default/templates/question/sidebar.html:15
+msgid "click to follow this question"
+msgstr "klepněte pro sledování této otázky"
+
+#: skins/default/templates/question/sidebar.html:16
+msgid "Follow"
+msgstr "Sledovat"
+
+#: skins/default/templates/question/sidebar.html:23
+#, python-format
+msgid "%(count)s follower"
+msgid_plural "%(count)s followers"
+msgstr[0] "%(count)s sledující"
+msgstr[1] "%(count)s sledující"
+msgstr[2] "%(count)s sledujících"
+
+#: skins/default/templates/question/sidebar.html:29
+msgid "email the updates"
+msgstr "odesílat aktualizace mailem"
+
+#: skins/default/templates/question/sidebar.html:32
+msgid ""
+"<strong>Here</strong> (once you log in) you will be able to sign up for the "
+"periodic email updates about this question."
+msgstr "<strong>Zde</strong> (až se přihlásíte) se budete moci přihlásit k zasílání pravidelných email aktualizací o této otázce"
+
+#: skins/default/templates/question/sidebar.html:37
+msgid "subscribe to this question rss feed"
+msgstr "odebírat rss novinky této otázky"
+
+#: skins/default/templates/question/sidebar.html:38
+msgid "subscribe to rss feed"
+msgstr "odebírat rss novinky"
+
+#: skins/default/templates/question/sidebar.html:46
+msgid "Stats"
+msgstr "Statistiky"
+
+#: skins/default/templates/question/sidebar.html:48
+msgid "Asked"
+msgstr "Položené"
+
+#: skins/default/templates/question/sidebar.html:51
+msgid "Seen"
+msgstr "Shlédnuté"
+
+#: skins/default/templates/question/sidebar.html:51
+msgid "times"
+msgstr "krát"
+
+#: skins/default/templates/question/sidebar.html:54
+msgid "Last updated"
+msgstr "Naposledy upravené"
+
+#: skins/default/templates/question/sidebar.html:62
+msgid "Related questions"
+msgstr "Související otázky"
+
+#: skins/default/templates/question/subscribe_by_email_prompt.html:5
+msgid "Email me when there are any new answers"
+msgstr "Zaslat email, když se objeví nějaká nová odpověď"
+
+#: skins/default/templates/question/subscribe_by_email_prompt.html:11
+msgid "once you sign in you will be able to subscribe for any updates here"
+msgstr "jakmile se registrujete, budete se zde moci přihlásit pro jakoukoliv aktualizaci"
+
+#: skins/default/templates/question/subscribe_by_email_prompt.html:12
+msgid ""
+"<span class='strong'>Here</span> (once you log in) you will be able to sign "
+"up for the periodic email updates about this question."
+msgstr "<span class='strong'>Zde</span>(jakmile se přihlásíte) se budete moci zapsat pro pravidelné emailové aktualizace o této otázce."
+
+#: skins/default/templates/user_profile/user.html:12
+#, python-format
+msgid "%(username)s's profile"
+msgstr "%(username)s's profil"
+
+#: skins/default/templates/user_profile/user_edit.html:4
+msgid "Edit user profile"
+msgstr "Upravit uživatelský profil"
+
+#: skins/default/templates/user_profile/user_edit.html:7
+msgid "edit profile"
+msgstr "upravit profil"
+
+#: skins/default/templates/user_profile/user_edit.html:21
+#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:15
+msgid "change picture"
+msgstr "změnit obrázek"
+
+#: skins/default/templates/user_profile/user_edit.html:25
+#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:19
+msgid "remove"
+msgstr "odstranit"
+
+#: skins/default/templates/user_profile/user_edit.html:32
+msgid "Registered user"
+msgstr "Registrovaný uživatel"
+
+#: skins/default/templates/user_profile/user_edit.html:39
+msgid "Screen Name"
+msgstr "Zobrazené jméno"
+
+#: skins/default/templates/user_profile/user_edit.html:59
+msgid "(cannot be changed)"
+msgstr "(nelze změnit)"
+
+#: skins/default/templates/user_profile/user_edit.html:101
+#: skins/default/templates/user_profile/user_email_subscriptions.html:22
+msgid "Update"
+msgstr "Aktualizovat"
+
+#: skins/default/templates/user_profile/user_email_subscriptions.html:4
+#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:42
+msgid "subscriptions"
+msgstr "přihlášky"
+
+#: skins/default/templates/user_profile/user_email_subscriptions.html:7
+msgid "Email subscription settings"
+msgstr "Nastavení emailových přihlášek"
+
+#: skins/default/templates/user_profile/user_email_subscriptions.html:9
+msgid ""
+"<span class='big strong'>Adjust frequency of email updates.</span> Receive "
+"updates on interesting questions by email, <strong><br/>help the "
+"community</strong> by answering questions of your colleagues. If you do not "
+"wish to receive emails - select 'no email' on all items below.<br/>Updates "
+"are only sent when there is any new activity on selected items."
+msgstr "<span class='big strong'>Přizpůsobit frekvenci emailových aktualizací.</span>Odebírejte aktualizace o zajímavých otázkách emailem, <strong><br/>pomozte komunitě</strong>se zodpovídáním otázek svých kolegů. Pokud si nepřejete dostávat emaily - zvolte 'žádné maily' u všech položek níže.<br/>Aktualizace jsou zasílány pouze tehdy, kdy se objeví nějaká nová aktivita u vybraných položek."
+
+#: skins/default/templates/user_profile/user_email_subscriptions.html:23
+msgid "Stop Email"
+msgstr "Zastavit email zprávy"
+
+#: skins/default/templates/user_profile/user_favorites.html:4
+#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:27
+msgid "followed questions"
+msgstr "sledované otázky"
+
+#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:18
+#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:12
+msgid "inbox"
+msgstr "schránka"
+
+#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:34
+msgid "Sections:"
+msgstr "Části:"
+
+#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:38
+#, python-format
+msgid "forum responses (%(re_count)s)"
+msgstr "(%(re_count)s) odpovědí ve fóru "
+
+#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:43
+#, python-format
+msgid "flagged items (%(flag_count)s)"
+msgstr "(%(flag_count)s) označených položek"
+
+#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:49
+#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:61
+msgid "select:"
+msgstr "vybrat:"
+
+#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:51
+#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:63
+msgid "seen"
+msgstr "shlédnuto"
+
+#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:52
+#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:64
+msgid "new"
+msgstr "nové"
+
+#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:53
+#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:65
+msgid "none"
+msgstr "nic"
+
+#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:54
+msgid "mark as seen"
+msgstr "označit za shlédnuté"
+
+#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:55
+msgid "mark as new"
+msgstr "označit jako nové"
+
+#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:56
+msgid "dismiss"
+msgstr "odstranit"
+
+#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:66
+msgid "remove flags"
+msgstr "odebrat značky"
+
+#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:68
+msgid "delete post"
+msgstr "smazat příspěvek"
+
+#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:36
+msgid "update profile"
+msgstr "upravit profil"
+
+#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:40
+msgid "manage login methods"
+msgstr "spravovat způsob přihlášení"
+
+#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:53
+msgid "real name"
+msgstr "skutečné jméno"
+
+#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:58
+msgid "member since"
+msgstr "členem od"
+
+#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:63
+msgid "last seen"
+msgstr "naposledy spatřen"
+
+#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:69
+msgid "website"
+msgstr "webové stránky"
+
+#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:75
+msgid "location"
+msgstr "místo"
+
+#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:82
+msgid "age"
+msgstr "věk"
+
+#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:83
+msgid "age unit"
+msgstr "věková skupina"
+
+#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:88
+msgid "todays unused votes"
+msgstr "dnešní nevyužité hlasy"
+
+#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:89
+msgid "votes left"
+msgstr "zbývající hlasy"
+
+#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:4
+#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:48
+msgid "moderation"
+msgstr "moderátorství"
+
+#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:8
+#, python-format
+msgid "%(username)s's current status is \"%(status)s\""
+msgstr "%(username)s současný status je \"%(status)s\""
+
+#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:11
+msgid "User status changed"
+msgstr "Uživatelský status změněn"
+
+#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:20
+msgid "Save"
+msgstr "Uložit"
+
+#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:25
+#, python-format
+msgid "Your current reputation is %(reputation)s points"
+msgstr "Vaše současná reputace je %(reputation)s bodů"
+
+#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:27
+#, python-format
+msgid "User's current reputation is %(reputation)s points"
+msgstr "Uživatelova současná reputace je %(reputation)s bodů"
+
+#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:31
+msgid "User reputation changed"
+msgstr "Uživatelova reputace změněna"
+
+#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:38
+msgid "Subtract"
+msgstr "Odebrat"
+
+#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:39
+msgid "Add"
+msgstr "Přidat"
+
+#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:43
+#, python-format
+msgid "Send message to %(username)s"
+msgstr "Odeslat zprávu pro %(username)s"
+
+#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:44
+msgid ""
+"An email will be sent to the user with 'reply-to' field set to your email "
+"address. Please make sure that your address is entered correctly."
+msgstr "Email bude odeslán uživateli s 'reply-to' polem nastaveným na vaši email adresu. Ujistěte se, že vaše adresa je zadána správně."
+
+#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:46
+msgid "Message sent"
+msgstr "Zpráva odeslána"
+
+#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:64
+msgid "Send message"
+msgstr "Odeslat zprávu"
+
+#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:74
+msgid ""
+"Administrators have privileges of normal users, but in addition they can "
+"assign/revoke any status to any user, and are exempt from the reputation "
+"limits."
+msgstr "Administrátoři mají oprávnění jako normální uživatelé, ale navíc mohou přiřadit/odvolat jakýkoliv status jakéhokoliv uživatele a nemají omezení reputace"
+
+#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:77
+msgid ""
+"Moderators have the same privileges as administrators, but cannot add or "
+"remove user status of 'moderator' or 'administrator'."
+msgstr "Moderátoři mají stejná oprávnění jako administrátoři, ale nemohou přidat nebo odebrat uživatelům status 'moderátora' nebo 'administrátora'."
+
+#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:80
+msgid "'Approved' status means the same as regular user."
+msgstr "'Přijatý' status znamená to samé jako běžný uživatel."
+
+#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:83
+msgid "Suspended users can only edit or delete their own posts."
+msgstr "Pozastavení uživatelé mohou pouze upravovat nebo smazat své vlastní příspěvky."
+
+#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:86
+msgid ""
+"Blocked users can only login and send feedback to the site administrators."
+msgstr "Zablokovaní uživatelé se mohou pouze přihlásit a odeslat zpětnou vazbu administrátorům webu."
+
+#: skins/default/templates/user_profile/user_network.html:5
+#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:18
+msgid "network"
+msgstr "síť"
+
+#: skins/default/templates/user_profile/user_network.html:10
+#, python-format
+msgid "Followed by %(count)s person"
+msgid_plural "Followed by %(count)s people"
+msgstr[0] "Sledované %(count)s osobou"
+msgstr[1] "Sledované %(count)s osobami"
+msgstr[2] "Sledované %(count)s osobami"
+
+#: skins/default/templates/user_profile/user_network.html:14
+#, python-format
+msgid "Following %(count)s person"
+msgid_plural "Following %(count)s people"
+msgstr[0] "Sledovaná %(count)s osoba"
+msgstr[1] "Sledované %(count)s osoby"
+msgstr[2] "Sledovaných %(count)s osob"
+
+#: skins/default/templates/user_profile/user_network.html:19
+msgid ""
+"Your network is empty. Would you like to follow someone? - Just visit their "
+"profiles and click \"follow\""
+msgstr "Vaše síť je prázdná. Chcete někoho následovat? - Pouze navštivte jejich profil a klepněte na \"následovat\""
+
+#: skins/default/templates/user_profile/user_network.html:21
+#, python-format
+msgid "%(username)s's network is empty"
+msgstr "%(username)s's síť je prázdná"
+
+#: skins/default/templates/user_profile/user_recent.html:4
+#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:29
+#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:31
+msgid "activity"
+msgstr "activita"
+
+#: skins/default/templates/user_profile/user_recent.html:24
+#: skins/default/templates/user_profile/user_recent.html:28
+msgid "source"
+msgstr "zdroj"
+
+#: skins/default/templates/user_profile/user_reputation.html:11
+msgid "Your karma change log."
+msgstr "Záznam změn vaší vlivnosti."
+
+#: skins/default/templates/user_profile/user_reputation.html:13
+#, python-format
+msgid "%(user_name)s's karma change log"
+msgstr "%(user_name)s's zaznám změn vlivnosti"
+
+#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:5
+#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:7
+msgid "overview"
+msgstr "přehled"
+
+#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:11
+#, python-format
+msgid "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Question"
+msgid_plural "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Questions"
+msgstr[0] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Otázka"
+msgstr[1] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Otázky"
+msgstr[2] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Otázek"
+
+#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:16
+msgid "Answer"
+msgid_plural "Answers"
+msgstr[0] "Odpověď"
+msgstr[1] "Odpovědi"
+msgstr[2] "Odpovědí"
+
+#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:24
+#, python-format
+msgid "the answer has been voted for %(answer_score)s times"
+msgstr "na odpověď bylo hlasováno %(answer_score)s krát"
+
+#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:34
+#, python-format
+msgid "(%(comment_count)s comment)"
+msgid_plural "the answer has been commented %(comment_count)s times"
+msgstr[0] "(%(comment_count)s komentář)"
+msgstr[1] "the answer has been commented %(comment_count)s times"
+msgstr[2] "the answer has been commented %(comment_count)s times"
+
+#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:44
+#, python-format
+msgid "<span class=\"count\">%(cnt)s</span> Vote"
+msgid_plural "<span class=\"count\">%(cnt)s</span> Votes "
+msgstr[0] "<span class=\"count\">%(cnt)s</span> Hlas"
+msgstr[1] "<span class=\"count\">%(cnt)s</span> Hlasy"
+msgstr[2] "<span class=\"count\">%(cnt)s</span> Hlasů"
+
+#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:50
+msgid "thumb up"
+msgstr "palec nahoru"
+
+#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:51
+msgid "user has voted up this many times"
+msgstr "uživatel zahlasoval kladně mnohokrát"
+
+#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:54
+msgid "thumb down"
+msgstr "palec dolů"
+
+#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:55
+msgid "user voted down this many times"
+msgstr "uživatel zahlasoval záporně mnohokrát"
+
+#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:63
+#, python-format
+msgid "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Tag"
+msgid_plural "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Tags"
+msgstr[0] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Štítek"
+msgstr[1] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Štítky"
+msgstr[2] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Štítků"
+
+#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:97
+#, python-format
+msgid "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Badge"
+msgid_plural "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Badges"
+msgstr[0] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Odznak"
+msgstr[1] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Odznaky"
+msgstr[2] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Odznaků"
+
+#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:120
+msgid "Answer to:"
+msgstr "Odpověď na:"
+
+#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:5
+msgid "User profile"
+msgstr "Uživatelský profil"
+
+#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:10 views/users.py:638
+msgid "comments and answers to others questions"
+msgstr "komentáře a odpovědi otázek od ostatních"
+
+#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:16
+msgid "followers and followed users"
+msgstr "sledovatelé a sledovaní uživatelé"
+
+#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:21
+msgid "Graph of user karma"
+msgstr "Graf uživatelské vlivnosti"
+
+#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:25
+msgid "questions that user is following"
+msgstr "otázky tohoto uživatele jsou následující"
+
+#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:34 views/users.py:679
+msgid "user vote record"
+msgstr "záznam uživatelova hlasování"
+
+#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:36
+#: skins/default/templates/user_profile/user_votes.html:4
+msgid "votes"
+msgstr "hlasy"
+
+#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:40 views/users.py:769
+msgid "email subscription settings"
+msgstr "nastavení přihlášení přes email"
+
+#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:46 views/users.py:205
+msgid "moderate this user"
+msgstr "upravit tohoto uživatele"
+
+#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:3
+#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:3
+msgid "Tips"
+msgstr "Tipy"
+
+#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:6
+msgid "give an answer interesting to this community"
+msgstr "poskytněte odpověď zajímavou pro tuto komunitu"
+
+#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:9
+msgid "try to give an answer, rather than engage into a discussion"
+msgstr "zkuste dát odpověď spíše než se zapojit do debaty"
+
+#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:12
+#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:8
+msgid "provide enough details"
+msgstr "poskytněte dostatek detailů"
+
+#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:15
+#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:11
+msgid "be clear and concise"
+msgstr "buďte struční a jasní"
+
+#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:20
+#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:16
+msgid "see frequently asked questions"
+msgstr "prohlédněte si často kladené otázky"
+
+#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:27
+#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:22
+msgid "Markdown basics"
+msgstr "Základy Markdown"
+
+#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:31
+#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:26
+msgid "*italic*"
+msgstr "*kurzíva*"
+
+#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:34
+#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:29
+msgid "**bold**"
+msgstr "**tučné**"
+
+#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:38
+#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:33
+msgid "*italic* or _italic_"
+msgstr "*kurzíva* nebo _kurzíva_"
+
+#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:41
+#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:36
+msgid "**bold** or __bold__"
+msgstr "**tučné** nebo __tučné__"
+
+#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:45
+#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:49
+#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:40
+#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:45
+msgid "text"
+msgstr "text"
+
+#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:49
+#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:45
+msgid "image"
+msgstr "obrázek"
+
+#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:53
+#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:49
+msgid "numbered list:"
+msgstr "číslovaný seznam"
+
+#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:58
+#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:54
+msgid "basic HTML tags are also supported"
+msgstr "základní HTML tagy jsou také podporovány"
+
+#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:63
+#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:59
+msgid "learn more about Markdown"
+msgstr "zjistěte více o Markdown"
+
+#: skins/default/templates/widgets/ask_form.html:6
+msgid "login to post question info"
+msgstr "přihlásit se pro odeslání info o otázce"
+
+#: skins/default/templates/widgets/ask_form.html:7
+msgid ""
+"<span class=\\\"strong big\\\">You are welcome to start submitting your "
+"question anonymously</span>. When you submit the post, you will be "
+"redirected to the login/signup page. Your question will be saved in the "
+"current session and will be published after you log in. Login/signup process"
+" is very simple. Login takes about 30 seconds, initial signup takes a minute"
+" or less."
+msgstr "<span class=\\\"strong big\\\">Samozřejmě můžete začít klást otázky anonymně</span>. Když odešlete příspěvek, budete přesměrován/a na přihlašovací/registrační stránku. Vaše otázka bude uložena pro stávající spojení a bude publikována, jakmile se přihlásíte. Přihlášení/registrace jsou velmi jednoduché. Přihlášení trvá okolo 30 vteřin, první registrace zabere minutu i méně."
+
+#: skins/default/templates/widgets/ask_form.html:11
+#, python-format
+msgid ""
+"<span class='strong big'>Looks like your email address, %%(email)s has not "
+"yet been validated.</span> To post messages you must verify your email, "
+"please see <a href='%%(email_validation_faq_url)s'>more details "
+"here</a>.<br>You can submit your question now and validate email after that."
+" Your question will saved as pending meanwhile."
+msgstr "<span class='strong big'>Zdá se, že vaše email adresa %%(email)s ještě nebyla ověřena.</span> Pro odeslání zprávy je třeba ověřit váš email, prosím přečtěte si <a href='%%(email_validation_faq_url)s'>více tady</a>.<br>Můžete odeslat svou otázku nyní a ověřit svůj email až poté. Vaše otázka bude mezitím uložena do fronty."
+
+#: skins/default/templates/widgets/contributors.html:3
+msgid "Contributors"
+msgstr "Přispěvatelé"
+
+#: skins/default/templates/widgets/footer.html:33
+#, python-format
+msgid "Content on this site is licensed under a %(license)s"
+msgstr "Obsah tohoto webu je licencován pod %(license)s"
+
+#: skins/default/templates/widgets/footer.html:38
+msgid "about"
+msgstr "o webu"
+
+#: skins/default/templates/widgets/footer.html:40
+#: skins/default/templates/widgets/user_navigation.html:17
+msgid "help"
+msgstr "podpora"
+
+#: skins/default/templates/widgets/footer.html:42
+msgid "privacy policy"
+msgstr "prohlášení o soukromí"
+
+#: skins/default/templates/widgets/footer.html:51
+msgid "give feedback"
+msgstr "odeslat zpětnou vazbu"
+
+#: skins/default/templates/widgets/logo.html:3
+msgid "back to home page"
+msgstr "zpět domů"
+
+#: skins/default/templates/widgets/logo.html:4
+#, python-format
+msgid "%(site)s logo"
+msgstr "%(site)s logo"
+
+#: skins/default/templates/widgets/meta_nav.html:10
+msgid "users"
+msgstr "lidé"
+
+#: skins/default/templates/widgets/meta_nav.html:15
+msgid "badges"
+msgstr "odznáčky"
+
+#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:5
+msgid "ask a question interesting to this community"
+msgstr "položte otázku zajímavou pro tuto komunitu"
+
+#: skins/default/templates/widgets/question_summary.html:12
+msgid "view"
+msgid_plural "views"
+msgstr[0] "shlédnutí"
+msgstr[1] "shlédnutí"
+msgstr[2] "shlédnutí"
+
+#: skins/default/templates/widgets/question_summary.html:29
+msgid "answer"
+msgid_plural "answers"
+msgstr[0] "odpověď"
+msgstr[1] "odpovědi"
+msgstr[2] "odpovědi"
+
+#: skins/default/templates/widgets/question_summary.html:40
+msgid "vote"
+msgid_plural "votes"
+msgstr[0] "hlas"
+msgstr[1] "hlasy"
+msgstr[2] "hlasy"
+
+#: skins/default/templates/widgets/scope_nav.html:6
+msgid "ALL"
+msgstr "VŠE"
+
+#: skins/default/templates/widgets/scope_nav.html:8
+msgid "see unanswered questions"
+msgstr "prohlédnout nezodpovězené otázky"
+
+#: skins/default/templates/widgets/scope_nav.html:8
+msgid "UNANSWERED"
+msgstr "NEZODPOVĚZENÉ"
+
+#: skins/default/templates/widgets/scope_nav.html:11
+msgid "see your followed questions"
+msgstr "prohlédněte své sledované otázky"
+
+#: skins/default/templates/widgets/scope_nav.html:11
+msgid "FOLLOWED"
+msgstr "SLEDOVANÉ"
+
+#: skins/default/templates/widgets/scope_nav.html:14
+msgid "Please ask your question here"
+msgstr "Prosím zeptejte se zde"
+
+#: skins/default/templates/widgets/user_long_score_and_badge_summary.html:3
+msgid "karma:"
+msgstr "vlivnost:"
+
+#: skins/default/templates/widgets/user_long_score_and_badge_summary.html:7
+msgid "badges:"
+msgstr "odznáčky:"
+
+#: skins/default/templates/widgets/user_navigation.html:9
+msgid "sign out"
+msgstr "Odhlásit se"
+
+#: skins/default/templates/widgets/user_navigation.html:12
+msgid "Hi, there! Please sign in"
+msgstr "Vítejte! Přihlašte se, prosím"
+
+#: skins/default/templates/widgets/user_navigation.html:15
+msgid "settings"
+msgstr "nastavení"
+
+#: templatetags/extra_filters_jinja.py:279
+msgid "no"
+msgstr "ne"
+
+#: utils/decorators.py:90 views/commands.py:73 views/commands.py:93
+msgid "Oops, apologies - there was some error"
+msgstr "Jejda, omlouváme se - došlo k nějaké chybě"
+
+#: utils/decorators.py:109
+msgid "Please login to post"
+msgstr "Prosím přihlašte se, abyste mohl/a přispívat"
+
+#: utils/decorators.py:205
+msgid "Spam was detected on your post, sorry for if this is a mistake"
+msgstr "Ve vašem příspěvku byl zachycen spam, omlouváme se, došlo-li k omylu"
+
+#: utils/forms.py:33
+msgid "this field is required"
+msgstr "toto je povinné pole"
+
+#: utils/forms.py:60
+msgid "Choose a screen name"
+msgstr "Zvolit zobrazené jméno"
+
+#: utils/forms.py:69
+msgid "user name is required"
+msgstr "je vyžadováno uživatelské jméno"
+
+#: utils/forms.py:70
+msgid "sorry, this name is taken, please choose another"
+msgstr "omlouváme se, toto jméno je obsazeno, prosím zvolte jiné"
+
+#: utils/forms.py:71
+msgid "sorry, this name is not allowed, please choose another"
+msgstr "omlouváme se, toto jméno není povoleno, prosím zvolte jiné"
+
+#: utils/forms.py:72
+msgid "sorry, there is no user with this name"
+msgstr "omlouváme se, uživatel s tímto jménem neexistuje"
+
+#: utils/forms.py:73
+msgid "sorry, we have a serious error - user name is taken by several users"
+msgstr "omlouváme se, došlo k vážné chybě - uživatelské jméno je obsazeno více uživateli"
+
+#: utils/forms.py:74
+msgid "user name can only consist of letters, empty space and underscore"
+msgstr "uživatelské jméno může obsahovat pouze písmena, mezery a podtržítka"
+
+#: utils/forms.py:75
+msgid "please use at least some alphabetic characters in the user name"
+msgstr "prosím použijte alespoň nějaké abecední znaky v uživatelském jménu"
+
+#: utils/forms.py:138
+msgid "Your email <i>(never shared)</i>"
+msgstr "Váš email <i>(nikdy nesdílený)</i>"
+
+#: utils/forms.py:139
+msgid "email address is required"
+msgstr "je vyžadována email adresa"
+
+#: utils/forms.py:140
+msgid "please enter a valid email address"
+msgstr "prosím zadejte platnou emailovou adresu"
+
+#: utils/forms.py:141
+msgid "this email is already used by someone else, please choose another"
+msgstr "tato adresa je již obsazena někým jiným, zvolte prosím jinou"
+
+#: utils/forms.py:170
+msgid "password is required"
+msgstr "je vyžadováno heslo"
+
+#: utils/forms.py:173
+msgid "Password <i>(please retype)</i>"
+msgstr "Heslo <i>(prosím napište znovu)</i>"
+
+#: utils/forms.py:174
+msgid "please, retype your password"
+msgstr "prosím opište heslo znovu"
+
+#: utils/forms.py:175
+msgid "sorry, entered passwords did not match, please try again"
+msgstr "promiňte, zadaná hesla se neshodují, zkuste to prosím znovu"
+
+#: utils/functions.py:82
+msgid "2 days ago"
+msgstr "před 2 dny"
+
+#: utils/functions.py:84
+msgid "yesterday"
+msgstr "včera"
+
+#: utils/functions.py:87
+#, python-format
+msgid "%(hr)d hour ago"
+msgid_plural "%(hr)d hours ago"
+msgstr[0] "před %(hr)d hodinou"
+msgstr[1] "před %(hr)d hodinami"
+msgstr[2] "před %(hr)d hodinami"
+
+#: utils/functions.py:93
+#, python-format
+msgid "%(min)d min ago"
+msgid_plural "%(min)d mins ago"
+msgstr[0] "před %(min)d minutou"
+msgstr[1] "před %(min)d minutami"
+msgstr[2] "před %(min)d minutami"
+
+#: utils/mail.py:147
+msgid ""
+"<p>To ask by email, please:</p>\n"
+"<ul>\n"
+" <li>Format the subject line as: [Tag1; Tag2] Question title</li>\n"
+" <li>Type details of your question into the email body</li>\n"
+"</ul>\n"
+"<p>Note that tags may consist of more than one word, and tags\n"
+"may be separated by a semicolon or a comma</p>\n"
+msgstr "<p>Pro položení otázky přes email, prosím:</p>\n<li>Zformátujte řádku pro předmět jako: [Tag1; Tag2] Předmět otázky</li>\n<li>Napište detail vaší otázky do těla textu emailu</li>\n</ul>\n<p>Mějte na paměti, že štítky se mohou skládat z více slov a štítky mohou být odděleny středníkem nebo čárkou</p>\n"
+
+#: utils/mail.py:167
+#, python-format
+msgid ""
+"<p>Sorry, there was an error posting your question please contact the "
+"%(site)s administrator</p>"
+msgstr "<p>Promiňte, nastala chyba při odesílání vaší otázky, prosím kontaktujte administrátora webu %(site)s</p>"
+
+#: utils/mail.py:173
+#, python-format
+msgid ""
+"<p>Sorry, in order to post questions on %(site)s by email, please <a "
+"href=\"%(url)s\">register first</a></p>"
+msgstr "<p>Promiňte, abyste mohl položit otázku přes email na %(site)s, prosím nejprve se na <a href=\"%(url)s\">zaregistrujte.</a></p>"
+
+#: utils/mail.py:181
+msgid ""
+"<p>Sorry, your question could not be posted due to insufficient privileges "
+"of your user account</p>"
+msgstr "<p>Promiňte, vaše otázka nemohla být uložena v důsledku nedostatečných práv vašeho uživatelského účtu</p>"
+
+#: views/avatar_views.py:99
+msgid "Successfully uploaded a new avatar."
+msgstr "Nový avatar byl úspěšně nahrán."
+
+#: views/avatar_views.py:140
+msgid "Successfully updated your avatar."
+msgstr "Váš avatar byl úspěšně nahrazen"
+
+#: views/avatar_views.py:180
+msgid "Successfully deleted the requested avatars."
+msgstr "Požadované avatary byly úšpěšně smazány."
+
+#: views/commands.py:83
+msgid "Sorry, but anonymous users cannot access the inbox"
+msgstr "Promiňte, ale anonymní uživatelé nemají přístup k poštovní schránce"
+
+#: views/commands.py:112
+msgid "Sorry, anonymous users cannot vote"
+msgstr "Promiňte, anonymní uživatelé nemohou hlasovat"
+
+#: views/commands.py:129
+msgid "Sorry you ran out of votes for today"
+msgstr "Promiňte, vyčerpal jste hlasy pro dnešní den"
+
+#: views/commands.py:135
+#, python-format
+msgid "You have %(votes_left)s votes left for today"
+msgstr "Zbývá vám %(votes_left)s hlasů pro dnešek"
+
+#: views/commands.py:210
+msgid "Sorry, something is not right here..."
+msgstr "Promiňte, něco je v nepořádku..."
+
+#: views/commands.py:229
+msgid "Sorry, but anonymous users cannot accept answers"
+msgstr "Promiňte, ale anonymní uživatelé nemohou odsouhlasovat odpovědi"
+
+#: views/commands.py:339
+#, python-format
+msgid ""
+"Your subscription is saved, but email address %(email)s needs to be "
+"validated, please see <a href=\"%(details_url)s\">more details here</a>"
+msgstr "Váš požadavek byl uložen, ale emailová adresa %(email)s musí být prověřena. Prosím přečtěte si více <a href=\"%(details_url)s\">zde</a>"
+
+#: views/commands.py:348
+msgid "email update frequency has been set to daily"
+msgstr "frekvence emailové aktualizace byla nastavena na denní"
+
+#: views/commands.py:464
+#, python-format
+msgid "Tag subscription was canceled (<a href=\"%(url)s\">undo</a>)."
+msgstr "Sledování štítku bylo zrušeno (<a href=\"%(url)s\">zpět</a>)."
+
+#: views/commands.py:473
+#, python-format
+msgid "Please sign in to subscribe for: %(tags)s"
+msgstr "Prosím přihlaste se pro sledování: %(tags)s"
+
+#: views/commands.py:600
+msgid "Please sign in to vote"
+msgstr "Prosím pro hlasování se přihlaste"
+
+#: views/commands.py:620
+msgid "Please sign in to delete/restore posts"
+msgstr "Prosím přihlašte se pro smazání/obnovení příspěvků"
+
+#: views/meta.py:37
+#, python-format
+msgid "About %(site)s"
+msgstr "O webu %(site)s "
+
+#: views/meta.py:92
+msgid "Q&A forum feedback"
+msgstr "Q&A fórum zpětná vazba"
+
+#: views/meta.py:93
+msgid "Thanks for the feedback!"
+msgstr "Děkujeme za zpětnou vazbu!"
+
+#: views/meta.py:102
+msgid "We look forward to hearing your feedback! Please, give it next time :)"
+msgstr "Těšíme se na vaši odezvu! Prosím, napište nám příště. :)"
+
+#: views/meta.py:106
+msgid "Privacy policy"
+msgstr "Prohlášení o soukromí"
+
+#: views/readers.py:133
+#, python-format
+msgid "%(q_num)s question, tagged"
+msgid_plural "%(q_num)s questions, tagged"
+msgstr[0] "%(q_num)s otázce přiřazen štítek"
+msgstr[1] "%(q_num)s otázkám přiřazen štítek"
+msgstr[2] "%(q_num)s otázkám přiřazen štítek"
+
+#: views/readers.py:388
+msgid ""
+"Sorry, the comment you are looking for has been deleted and is no longer "
+"accessible"
+msgstr "Promiňte, hledaný komentář byl smazán a již není přístupný"
+
+#: views/users.py:206
+msgid "moderate user"
+msgstr "moderovat uživatele"
+
+#: views/users.py:381
+msgid "user profile"
+msgstr "uživatelský profil"
+
+#: views/users.py:382
+msgid "user profile overview"
+msgstr "přehled uživatelova profilu"
+
+#: views/users.py:551
+msgid "recent user activity"
+msgstr "nedávná aktivita uživatele"
+
+#: views/users.py:552
+msgid "profile - recent activity"
+msgstr "profil - nedávná aktivita"
+
+#: views/users.py:639
+msgid "profile - responses"
+msgstr "profil - odpovědi"
+
+#: views/users.py:680
+msgid "profile - votes"
+msgstr "profil - hlasy"
+
+#: views/users.py:701
+msgid "user karma"
+msgstr "uživatelská vlivnost"
+
+#: views/users.py:702
+msgid "Profile - User's Karma"
+msgstr "Profil - Uživatelova vlivnost"
+
+#: views/users.py:720
+msgid "users favorite questions"
+msgstr "oblíbené otázky uživatelů"
+
+#: views/users.py:721
+msgid "profile - favorite questions"
+msgstr "profil - oblíbené otázky"
+
+#: views/users.py:741 views/users.py:745
+msgid "changes saved"
+msgstr "změny uloženy"
+
+#: views/users.py:751
+msgid "email updates canceled"
+msgstr "emailová aktualizace zrušena"
+
+#: views/users.py:770
+msgid "profile - email subscriptions"
+msgstr "profil - emailová oznámení"
+
+#: views/writers.py:60
+msgid "Sorry, anonymous users cannot upload files"
+msgstr "Promiňte, anonymní uživatelé nemohou nahrávat soubory"
+
+#: views/writers.py:73
+#, python-format
+msgid "allowed file types are '%(file_types)s'"
+msgstr "povolené typy souborů jsou '%(file_types)s'"
+
+#: views/writers.py:84
+#, python-format
+msgid "maximum upload file size is %(file_size)sK"
+msgstr "maximální velikost nahrávaného souboru je %(file_size)sK"
+
+#: views/writers.py:92
+msgid ""
+"Error uploading file. Please contact the site administrator. Thank you."
+msgstr "Chyba při nahrávání souboru. Prosím kontaktujte spráce webu, děkujeme."
+
+#: views/writers.py:189
+msgid ""
+"<span class=\"strong big\">You are welcome to start submitting your question"
+" anonymously</span>. When you submit the post, you will be redirected to the"
+" login/signup page. Your question will be saved in the current session and "
+"will be published after you log in. Login/signup process is very simple. "
+"Login takes about 30 seconds, initial signup takes a minute or less."
+msgstr "<span class=\"strong big\">Můžete samozřejmě položit svou otázku anonymně</span>. Když odešlete svůj příspěvek, budete přesměrován/a na přihlašovací/registrační stránku. Vaše otázka bude uložena pro stávající spojení a bude publikována, jakmile se přihlásíte. Přihlášení/registrace jsou velmi jednoduché. Přihlášení trvá okolo 30 vteřin, první registrace zabere minutu i méně."
+
+#: views/writers.py:466
+msgid "Please log in to answer questions"
+msgstr "Prosím přihlašte se pro zodpovězení otázky"
+
+#: views/writers.py:572
+#, python-format
+msgid ""
+"Sorry, you appear to be logged out and cannot post comments. Please <a "
+"href=\"%(sign_in_url)s\">sign in</a>."
+msgstr "Promiňte, zdá se, že jste odhlášen a nemůžete odesílat komentáře. Prosím <a href=\"%(sign_in_url)s\">přihlašte se</a>. "
+
+#: views/writers.py:589
+msgid "Sorry, anonymous users cannot edit comments"
+msgstr "Promiňte, anonymní uživatelé nemohou upravovat komentáře"
+
+#: views/writers.py:619
+#, python-format
+msgid ""
+"Sorry, you appear to be logged out and cannot delete comments. Please <a "
+"href=\"%(sign_in_url)s\">sign in</a>."
+msgstr "Promiňte, zdá se, že jste odhlášen a nemůžete mazat komentáře. Prosím <a href=\"%(sign_in_url)s\">přihlašte se</a>."
+
+#: views/writers.py:640
+msgid "sorry, we seem to have some technical difficulties"
+msgstr "Omlouváme se, zdá se, že máme nějaké technické potíže"
+
+#~ msgid "logout"
+#~ msgstr "sign out"
+
+#~ msgid ""
+#~ "As a registered user you can login with your OpenID, log out of the site or "
+#~ "permanently remove your account."
+#~ msgstr ""
+#~ "Clicking <strong>Logout</strong> will log you out from the forum but will "
+#~ "not sign you off from your OpenID provider.</p><p>If you wish to sign off "
+#~ "completely - please make sure to log out from your OpenID provider as well."
+
+#~ msgid "Email verification subject line"
+#~ msgstr "Verification Email from Q&A forum"
+
+#~ msgid ""
+#~ "how to validate email info with %(send_email_key_url)s %(gravatar_faq_url)s"
+#~ msgstr ""
+#~ "<form style='margin:0;padding:0;' action='%(send_email_key_url)s'><p><span "
+#~ "class=\"bigger strong\">How?</span> If you have just set or changed your "
+#~ "email address - <strong>check your email and click the included "
+#~ "link</strong>.<br>The link contains a key generated specifically for you. "
+#~ "You can also <button style='display:inline' type='submit'><strong>get a new "
+#~ "key</strong></button> and check your email again.</p></form><span "
+#~ "class=\"bigger strong\">Why?</span> Email validation is required to make "
+#~ "sure that <strong>only you can post messages</strong> on your behalf and to "
+#~ "<strong>minimize spam</strong> posts.<br>With email you can "
+#~ "<strong>subscribe for updates</strong> on the most interesting questions. "
+#~ "Also, when you sign up for the first time - create a unique <a "
+#~ "href='%(gravatar_faq_url)s'><strong>gravatar</strong></a> personal "
+#~ "image.</p>"
diff --git a/askbot/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/askbot/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/djangojs.mo
new file mode 100644
index 00000000..7f1ed215
--- /dev/null
+++ b/askbot/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/djangojs.mo
Binary files differ
diff --git a/askbot/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/djangojs.po b/askbot/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/djangojs.po
new file mode 100644
index 00000000..5026fd06
--- /dev/null
+++ b/askbot/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -0,0 +1,299 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# <vit.usela@gmail.com>, 2012.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: askbot\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://askbot.org/\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-18 18:58-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-08 10:27+0000\n"
+"Last-Translator: kettnerv <vit.usela@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Czech (Czech Republic) (http://www.transifex.com/projects/p/askbot/language/cs_CZ/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: cs_CZ\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:73
+#, perl-format
+msgid "Are you sure you want to remove your %s login?"
+msgstr "Skutečně chcete odstranit své %s přihlašovací údaje?"
+
+#: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:90
+msgid "Please add one or more login methods."
+msgstr "Zadejte prosím jeden či více způsobů přihlášení."
+
+#: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:93
+msgid ""
+"You don't have a method to log in right now, please add one or more by "
+"clicking any of the icons below."
+msgstr "Nemáte ještě zadán způsob přihlášení, prosím zadejte kliknutím na některou z ikon níže."
+
+#: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:135
+msgid "passwords do not match"
+msgstr "Hesla se neshodují."
+
+#: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:161
+msgid "Show/change current login methods"
+msgstr "Zobrazit/změnit současný způsob přihlášení."
+
+#: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:226
+#, perl-format
+msgid "Please enter your %s, then proceed"
+msgstr "Prosím zadejte své %s a pak pokračujte"
+
+#: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:228
+msgid "Connect your %(provider_name)s account to %(site)s"
+msgstr "Přihlásit svůj %(provider_name)s účet k %(site)s"
+
+#: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:322
+#, perl-format
+msgid "Change your %s password"
+msgstr "Změňte své %s heslo"
+
+#: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:323
+msgid "Change password"
+msgstr "Změnit heslo"
+
+#: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:326
+#, perl-format
+msgid "Create a password for %s"
+msgstr "Vytvořit heslo pro %s"
+
+#: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:327
+msgid "Create password"
+msgstr "Vytvořit heslo"
+
+#: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:343
+msgid "Create a password-protected account"
+msgstr "Založit heslem chráněný účet"
+
+#: skins/common/media/js/post.js:28
+msgid "loading..."
+msgstr "Načítá se..."
+
+#: skins/common/media/js/post.js:318
+msgid "insufficient privilege"
+msgstr "Nedostatečná oprávnění"
+
+#: skins/common/media/js/post.js:319
+msgid "cannot pick own answer as best"
+msgstr "promiňte, nemůžete schválit svou vlastní odpověď."
+
+#: skins/common/media/js/post.js:324
+msgid "please login"
+msgstr "prosím přihlašte se"
+
+#: skins/common/media/js/post.js:326
+msgid "anonymous users cannot follow questions"
+msgstr "anonymní uživatelé nemohou sledovat otázky"
+
+#: skins/common/media/js/post.js:327
+msgid "anonymous users cannot subscribe to questions"
+msgstr "anonymní uživatelé nemohou podepsat otázky"
+
+#: skins/common/media/js/post.js:328
+msgid "anonymous users cannot vote"
+msgstr "promiňte, anonymní uživatelé nemohou hlasovat"
+
+#: skins/common/media/js/post.js:330
+msgid "please confirm offensive"
+msgstr "opravdu je tento příspěvek urážlivý, obsahuje spam, reklamu, nevhodné poznámky apod.?"
+
+#: skins/common/media/js/post.js:331
+msgid "please confirm removal of offensive flag"
+msgstr "opravdu je tento příspěvek urážlivý, obsahuje spam, reklamu, škodlivé poznámky, apod.?"
+
+#: skins/common/media/js/post.js:332
+msgid "anonymous users cannot flag offensive posts"
+msgstr "anonymní uživatelé nemohou označit urážlivé příspěvky"
+
+#: skins/common/media/js/post.js:333
+msgid "confirm delete"
+msgstr "opravdu chcete toto smazat?"
+
+#: skins/common/media/js/post.js:334
+msgid "anonymous users cannot delete/undelete"
+msgstr "Promiňte, anonymní uživatelé nemohou mazat nebo obnovit příspěvky"
+
+#: skins/common/media/js/post.js:335
+msgid "post recovered"
+msgstr "váš příspěvek byl právě obnoven!"
+
+#: skins/common/media/js/post.js:336
+msgid "post deleted"
+msgstr "váš příspěvek byl právě smazán!"
+
+#: skins/common/media/js/post.js:1206
+msgid "add comment"
+msgstr "přidat komentář"
+
+#: skins/common/media/js/post.js:1209
+msgid "save comment"
+msgstr "uložit komentář"
+
+#: skins/common/media/js/post.js:1874
+msgid "Please enter question title (>10 characters)"
+msgstr "Zadejte prosím nadpis otázky (>10 znaků)"
+
+#: skins/common/media/js/tag_selector.js:15
+msgid "Tag \"<span></span>\" matches:"
+msgstr "Tag \"<span></span> odpovídá:"
+
+#: skins/common/media/js/tag_selector.js:84
+#, perl-format
+msgid "and %s more, not shown..."
+msgstr "a %s dalších nezobrazených"
+
+#: skins/common/media/js/user.js:14
+msgid "Please select at least one item"
+msgstr "Prosím vyberte alespoň jednu položku"
+
+#: skins/common/media/js/user.js:58
+msgid "Delete this notification?"
+msgid_plural "Delete these notifications?"
+msgstr[0] "Smazat toto upozornění?"
+msgstr[1] "Smazat tato upozornění?"
+msgstr[2] "Smazat tato upozornění?"
+
+#: skins/common/media/js/user.js:65
+msgid "Close this entry?"
+msgid_plural "Close these entries?"
+msgstr[0] "Zavřít tento záznam?"
+msgstr[1] "Zavřít tyto záznamy?"
+msgstr[2] "Zavřít tyto záznamy?"
+
+#: skins/common/media/js/user.js:72
+msgid "Remove all flags on this entry?"
+msgid_plural "Remove all flags on these entries?"
+msgstr[0] "Odebrat všechny odznáčky tohoto záznamu?"
+msgstr[1] "Odebrat všechny odznáčky těchto záznamů?"
+msgstr[2] "Odebrat všechny odznáčky těchto záznamů?"
+
+#: skins/common/media/js/user.js:79
+msgid "Delete this entry?"
+msgid_plural "Delete these entries?"
+msgstr[0] "Smazat tento záznam?"
+msgstr[1] "Smazat tyto záznamy?"
+msgstr[2] "Smazat tyto záznamy?"
+
+#: skins/common/media/js/user.js:159
+msgid "Please <a href=\"%(signin_url)s\">signin</a> to follow %(username)s"
+msgstr "Prosím <a href=\"%(signin_url)s\">signin</a> pro sledování %(username)s"
+
+#: skins/common/media/js/user.js:191
+#, perl-format
+msgid "unfollow %s"
+msgstr "Nesledovat %s"
+
+#: skins/common/media/js/user.js:194
+#, perl-format
+msgid "following %s"
+msgstr "Sledované %s"
+
+#: skins/common/media/js/user.js:200
+#, perl-format
+msgid "follow %s"
+msgstr "Sledovat %s"
+
+#: skins/common/media/js/utils.js:44
+msgid "click to close"
+msgstr "pro zavření klikněte"
+
+#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:26
+msgid "bold"
+msgstr "tučné"
+
+#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:27
+msgid "italic"
+msgstr "kurzíva"
+
+#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:28
+msgid "link"
+msgstr "odkaz"
+
+#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:29
+msgid "quote"
+msgstr "citace"
+
+#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:30
+msgid "preformatted text"
+msgstr "předformátovaný text"
+
+#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:31
+msgid "image"
+msgstr "obrázek"
+
+#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:32
+msgid "attachment"
+msgstr "příloha"
+
+#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:33
+msgid "numbered list"
+msgstr "číslovaný seznam"
+
+#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:34
+msgid "bulleted list"
+msgstr "odrážkový seznam"
+
+#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:35
+msgid "heading"
+msgstr "nadpis"
+
+#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:36
+msgid "horizontal bar"
+msgstr "horizontální čára"
+
+#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:37
+msgid "undo"
+msgstr "zpět"
+
+#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:38 skins/common/media/js/wmd/wmd.js:1053
+msgid "redo"
+msgstr "vpřed"
+
+#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:47
+msgid "enter image url"
+msgstr "vložit URL obrázku, např. http://www.example.com/image.jpg nebo nahrajte soubor s obrázkem"
+
+#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:48
+msgid "enter url"
+msgstr "vložit webovou adresu, např. http://www.example.com \"předmět stránky\""
+
+#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:49
+msgid "upload file attachment"
+msgstr "Prosím vyberte a nahrajte soubor:"
+
+#~ msgid "tags cannot be empty"
+#~ msgstr "please enter at least one tag"
+
+#~ msgid "%s content minchars"
+#~ msgstr "please enter more than %s characters"
+
+#~ msgid "%s title minchars"
+#~ msgstr "please enter at least %s characters"
+
+#~ msgid "Follow"
+#~ msgstr "Follow"
+
+#~ msgid "<div>Following</div><div class=\"unfollow\">Unfollow</div>"
+#~ msgstr "<div>Following</div><div class=\"unfollow\">Unfollow</div>"
+
+#~ msgid "enter %s more characters"
+#~ msgstr "please enter at least %s more characters"
+
+#~ msgid "confirm abandon comment"
+#~ msgstr "Are you sure you do not want to post this comment?"
+
+#~ msgid "confirm delete comment"
+#~ msgstr "do you really want to delete this comment?"
+
+#~ msgid "click to edit this comment"
+#~ msgstr "click to edit this comment"
+
+#~ msgid "edit"
+#~ msgstr "edit"
diff --git a/askbot/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo b/askbot/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo
index 86101285..85bdd220 100644
--- a/askbot/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo
+++ b/askbot/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo
Binary files differ