diff options
author | Evgeny Fadeev <evgeny.fadeev@gmail.com> | 2013-08-02 00:49:03 -0400 |
---|---|---|
committer | Evgeny Fadeev <evgeny.fadeev@gmail.com> | 2013-08-02 00:49:03 -0400 |
commit | fcc898e3a8b23419e3bb61ed25063d870b17bd40 (patch) | |
tree | cd716949158ed513d91ba6c05d466a624a57d34f | |
parent | a05631ffc6a1106ff3827063d2b97c143d6fbc58 (diff) | |
download | askbot-fcc898e3a8b23419e3bb61ed25063d870b17bd40.tar.gz askbot-fcc898e3a8b23419e3bb61ed25063d870b17bd40.tar.bz2 askbot-fcc898e3a8b23419e3bb61ed25063d870b17bd40.zip |
removed unused files
20 files changed, 0 insertions, 30086 deletions
diff --git a/askbot/locale/doc/ca/LC_MESSAGES/django.mo b/askbot/locale/doc/ca/LC_MESSAGES/django.mo Binary files differdeleted file mode 100644 index fee75fa8..00000000 --- a/askbot/locale/doc/ca/LC_MESSAGES/django.mo +++ /dev/null diff --git a/askbot/locale/doc/ca/LC_MESSAGES/django.po b/askbot/locale/doc/ca/LC_MESSAGES/django.po deleted file mode 100644 index 704d5c5e..00000000 --- a/askbot/locale/doc/ca/LC_MESSAGES/django.po +++ /dev/null @@ -1,6814 +0,0 @@ -# Catalan translation for CNPROG package. -# Copyright (C) 2009 Gang Chen, 2010 Askbot -# This file is distributed under the same license as the CNPROG package. -# Evgeny Fadeev <evgeny.fadeev@gmail.com>, 2009. -# Jordi Bofill <jordi.bofill@upc.edu>, 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: 0.7\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-30 03:39-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-26 12:23+0000\n" -"Last-Translator: Jordi <jordis@softcatala.cat>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: ca\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1353932604.0\n" - -#: exceptions.py:13 -msgid "Sorry, but anonymous visitors cannot access this function" -msgstr "Els visitants anònims no tenen accés a aquesta funció" - -#: feed.py:28 feed.py:90 -msgid " - " -msgstr " - " - -#: feed.py:28 -msgid "Individual question feed" -msgstr "Canal de pregunta individual" - -#: feed.py:90 -msgid "latest questions" -msgstr "preguntes recents" - -#: forms.py:74 -msgid "select country" -msgstr "seleccioneu un país" - -#: forms.py:83 -msgid "Country" -msgstr "País" - -#: forms.py:91 -msgid "Country field is required" -msgstr "Els país és necessari" - -#: forms.py:104 skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:45 -#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:49 -#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:40 -#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:45 -msgid "title" -msgstr "títol" - -#: forms.py:105 -msgid "please enter a descriptive title for your question" -msgstr "Escriviu un títol descriptiu de la pregunta" - -#: forms.py:111 -#, python-format -msgid "title must be > %d character" -msgid_plural "title must be > %d characters" -msgstr[0] "el títol ha de tenir més d'%d caràcter" -msgstr[1] "el títol ha de tenir més de %d caràcters" - -#: forms.py:131 -msgid "content" -msgstr "contingut" - -#: forms.py:165 skins/common/templates/widgets/edit_post.html:20 -#: skins/common/templates/widgets/edit_post.html:32 -#: skins/default/templates/widgets/meta_nav.html:5 -msgid "tags" -msgstr "etiquetes" - -#: forms.py:168 -#, python-format -msgid "" -"Tags are short keywords, with no spaces within. Up to %(max_tags)d tag can " -"be used." -msgid_plural "" -"Tags are short keywords, with no spaces within. Up to %(max_tags)d tags can " -"be used." -msgstr[0] "" -"Les etiquetes són paraules clau curtes, sense espais. Es poden usar fins a " -"%(max_tags)d etiqueta." -msgstr[1] "" -"Les etiquetes són paraules clau curtes, sense espais. Es poden usar fins a " -"%(max_tags)d etiquetes." - -#: forms.py:201 skins/default/templates/question_retag.html:58 -msgid "tags are required" -msgstr "es requereixen etiquetes" - -#: forms.py:210 -#, python-format -msgid "please use %(tag_count)d tag or less" -msgid_plural "please use %(tag_count)d tags or less" -msgstr[0] "usar %(tag_count)d etiqueta o menys" -msgstr[1] "usar %(tag_count)d etiquetes o menys" - -#: forms.py:218 -#, python-format -msgid "At least one of the following tags is required : %(tags)s" -msgstr "Es requereixen com a mínim una de les etiquetes següents: %(tags)s" - -#: forms.py:227 -#, python-format -msgid "each tag must be shorter than %(max_chars)d character" -msgid_plural "each tag must be shorter than %(max_chars)d characters" -msgstr[0] "les etiquetes han de tenir menys de %(max_chars)d caràcter" -msgstr[1] "les etiquetes han de tenir menys de %(max_chars)d caràcters" - -#: forms.py:235 -msgid "use-these-chars-in-tags" -msgstr "useu-aquests-caracters-a-les-etiquetes" - -#: forms.py:270 -msgid "community wiki (karma is not awarded & many others can edit wiki post)" -msgstr "" -"wiki comunitari (no es concedeix reputació; altres usuaris poden editar " -"l'entrada)" - -#: forms.py:271 -msgid "" -"if you choose community wiki option, the question and answer do not generate " -"points and name of author will not be shown" -msgstr "" -"Amb l'opció de wiki comunitari la pregunta i la resposta no generen punts " -"per l'autor i no es mostra el nom de l'autor." - -#: forms.py:287 -msgid "update summary:" -msgstr "resum actualitzat:" - -#: forms.py:288 -msgid "" -"enter a brief summary of your revision (e.g. fixed spelling, grammar, " -"improved style, this field is optional)" -msgstr "" -"breu resum de la revisió (p.e. correcció ortogràfica, gramàtica, millora " -"d'estil, aquest camp és opcional)" - -#: forms.py:362 -msgid "Enter number of points to add or subtract" -msgstr "Introduíu el nombre de punts a sumar o restar" - -#: forms.py:376 const/__init__.py:247 -msgid "approved" -msgstr "aprovat" - -#: forms.py:377 const/__init__.py:248 -msgid "watched" -msgstr "vist" - -#: forms.py:378 const/__init__.py:249 -msgid "suspended" -msgstr "deshabilitat" - -#: forms.py:379 const/__init__.py:250 -msgid "blocked" -msgstr "bloquejat" - -#: forms.py:381 -msgid "administrator" -msgstr "administrador" - -#: forms.py:382 const/__init__.py:246 -msgid "moderator" -msgstr "moderador" - -#: forms.py:402 -msgid "Change status to" -msgstr "Canvia l'estat a" - -#: forms.py:429 -msgid "which one?" -msgstr "quin?" - -#: forms.py:450 -msgid "Cannot change own status" -msgstr "No es pot canviar el pròpi estat" - -#: forms.py:456 -msgid "Cannot turn other user to moderator" -msgstr "No es pot canviar l'altre usuari a moderador" - -#: forms.py:463 -msgid "Cannot change status of another moderator" -msgstr "No es pot canviar l'estat d'un altre moderador" - -#: forms.py:469 -msgid "Cannot change status to admin" -msgstr "No es pot canviar a l'estat d'administrador " - -#: forms.py:475 -#, python-format -msgid "" -"If you wish to change %(username)s's status, please make a meaningful " -"selection." -msgstr "" -"Si voleu canviar l'estat de %(username)s, feu una selecció amb significat" - -#: forms.py:484 -msgid "Subject line" -msgstr "Línia d'assumpte" - -#: forms.py:491 -msgid "Message text" -msgstr "Text del missatge" - -#: forms.py:506 -msgid "Your name (optional):" -msgstr "El vostre nom (opcional):" - -#: forms.py:507 -msgid "Email:" -msgstr "Correu electrònic:" - -#: forms.py:509 -msgid "Your message:" -msgstr "El vostre missatge:" - -#: forms.py:514 -msgid "I don't want to give my email or receive a response:" -msgstr "No donar el meu correu electrònic or rebre respostes:" - -#: forms.py:536 -msgid "Please mark \"I dont want to give my mail\" field." -msgstr "Marcar l'opció \"No donar el meu correu electrònic\"." - -#: forms.py:575 -msgid "ask anonymously" -msgstr "preguntar anònimament" - -#: forms.py:577 -msgid "Check if you do not want to reveal your name when asking this question" -msgstr "Marcar si no voleu mostrar el vostre nom al fer aquesta pregunta" - -#: forms.py:737 -msgid "" -"You have asked this question anonymously, if you decide to reveal your " -"identity, please check this box." -msgstr "" -"Heu fet aquesta pregunta anònimament, si voleu mostrar la vostra identitat " -"marqueu aquesta opció." - -#: forms.py:741 -msgid "reveal identity" -msgstr "mostrar identitat" - -#: forms.py:799 -msgid "" -"Sorry, only owner of the anonymous question can reveal his or her identity, " -"please uncheck the box" -msgstr "" -"Només l'autor de la pregunta anònima pot mostrar la seva identitat. " -"Desmarqueu l'opció" - -#: forms.py:812 -msgid "" -"Sorry, apparently rules have just changed - it is no longer possible to ask " -"anonymously. Please either check the \"reveal identity\" box or reload this " -"page and try editing the question again." -msgstr "" -"Sembla què les regles han canviat; ara no es poden fer preguntes anònimament." -"Si us plau, marqueu «mostrar identitat» o tornareu a carregar aquesta pàgina " -"i editeu de nou la pregunta" - -#: forms.py:856 -msgid "Real name" -msgstr "Nom real" - -#: forms.py:863 -msgid "Website" -msgstr "Lloc web" - -#: forms.py:870 -msgid "City" -msgstr "Ciutat" - -#: forms.py:879 -msgid "Show country" -msgstr "Mostrar país" - -#: forms.py:884 -msgid "Date of birth" -msgstr "Data de naixement" - -#: forms.py:885 -msgid "will not be shown, used to calculate age, format: YYYY-MM-DD" -msgstr "no es mostrarà, s'usa per calcular l'edat, format: AAAA-MM-DD" - -#: forms.py:891 -msgid "Profile" -msgstr "Perfil" - -#: forms.py:900 -msgid "Screen name" -msgstr "Nom a mostrar" - -#: forms.py:931 forms.py:932 -msgid "this email has already been registered, please use another one" -msgstr "aquesta adreça de correu ja està registrada, useu una altra" - -#: forms.py:939 -msgid "Choose email tag filter" -msgstr "Seleccionar etiqueta filtre per el correu electrònic" - -#: forms.py:986 -msgid "Asked by me" -msgstr "Preguntat per mi" - -#: forms.py:989 -msgid "Answered by me" -msgstr "Respost per mi" - -#: forms.py:992 -msgid "Individually selected" -msgstr "Seleccionat individualment" - -#: forms.py:995 -msgid "Entire forum (tag filtered)" -msgstr "Forum senser (filtrar per etiqueta)" - -#: forms.py:999 -msgid "Comments and posts mentioning me" -msgstr "Comentaris i entrades us mencionen" - -#: forms.py:1077 -msgid "okay, let's try!" -msgstr "d'acord, provem-ho!" - -#: forms.py:1078 -msgid "no community email please, thanks" -msgstr "no, no rebre correus electrònics de la comunitat" - -#: forms.py:1082 -msgid "please choose one of the options above" -msgstr "Seleccionar una de les opcions anteriors" - -#: urls.py:41 -msgid "about/" -msgstr "sobre/" - -#: urls.py:42 -msgid "faq/" -msgstr "pmf/" - -#: urls.py:43 -msgid "privacy/" -msgstr "privacitat/" - -#: urls.py:44 -msgid "help/" -msgstr "ajuda/" - -#: urls.py:46 urls.py:51 -msgid "answers/" -msgstr "respostes/" - -#: urls.py:46 urls.py:87 urls.py:207 -msgid "edit/" -msgstr "editar/" - -#: urls.py:51 urls.py:117 -msgid "revisions/" -msgstr "revisions/" - -#: urls.py:61 -msgid "questions" -msgstr "preguntes" - -#: urls.py:82 urls.py:87 urls.py:92 urls.py:97 urls.py:102 urls.py:107 -#: urls.py:112 urls.py:117 urls.py:123 urls.py:294 -msgid "questions/" -msgstr "preguntes/" - -#: urls.py:82 -msgid "ask/" -msgstr "preguntar/" - -#: urls.py:92 -msgid "retag/" -msgstr "reetiquetar/" - -#: urls.py:97 -msgid "close/" -msgstr "tancar/" - -#: urls.py:102 -msgid "reopen/" -msgstr "reobrir/" - -#: urls.py:107 -msgid "answer/" -msgstr "resposta/" - -#: urls.py:112 -msgid "vote/" -msgstr "vot/" - -#: urls.py:123 -msgid "widgets/" -msgstr "ginys/" - -#: urls.py:153 -msgid "tags/" -msgstr "etiquetes/" - -#: urls.py:196 -msgid "subscribe-for-tags/" -msgstr "subscriure-per-etiquetes/" - -#: urls.py:201 urls.py:207 urls.py:213 urls.py:221 -msgid "users/" -msgstr "usuaris/" - -#: urls.py:214 -msgid "subscriptions/" -msgstr "subscripcions/" - -#: urls.py:226 -msgid "users/update_has_custom_avatar/" -msgstr "usuaris/actualitzacio_te_avatar_personalitzat/" - -#: urls.py:231 urls.py:236 -msgid "badges/" -msgstr "insignies/" - -#: urls.py:241 -msgid "messages/" -msgstr "missatges/" - -#: urls.py:241 -msgid "markread/" -msgstr "marcarllegit/" - -#: urls.py:257 -msgid "upload/" -msgstr "penjar/" - -#: urls.py:258 -msgid "feedback/" -msgstr "comentaris/" - -#: urls.py:300 -msgid "question/" -msgstr "pregunta/" - -#: urls.py:307 setup_templates/settings.py:210 -#: skins/common/templates/authopenid/providers_javascript.html:7 -msgid "account/" -msgstr "compte/" - -#: conf/access_control.py:8 -msgid "Access control settings" -msgstr "Configuració control d'accés" - -#: conf/access_control.py:17 -msgid "Allow only registered user to access the forum" -msgstr "Permetre accedir al fòrum únicament als usuaris registrats" - -#: conf/badges.py:13 -msgid "Badge settings" -msgstr "Configuració de les insígnies" - -#: conf/badges.py:23 -msgid "Disciplined: minimum upvotes for deleted post" -msgstr "Disciplinat: mínim vots positius per entrada esborrada" - -#: conf/badges.py:32 -msgid "Peer Pressure: minimum downvotes for deleted post" -msgstr "Pressió Companys: mínim vots negatius per a l'entrada eliminada" - -#: conf/badges.py:41 -msgid "Teacher: minimum upvotes for the answer" -msgstr "Mestre: mínim vots positius per la resposta" - -# 81%
-# 100% -#: conf/badges.py:50 -msgid "Nice Answer: minimum upvotes for the answer" -msgstr "Bona Resposta: mínim vots positius per la resposta" - -# 79%
-# 100% -#: conf/badges.py:59 -msgid "Good Answer: minimum upvotes for the answer" -msgstr "Bona Resposta: mínim vots positius per la resposta" - -# 81%
-# 100% -#: conf/badges.py:68 -msgid "Great Answer: minimum upvotes for the answer" -msgstr "Millor Resposta: mínim vots positius per la resposta" - -#: conf/badges.py:77 -#, fuzzy -msgid "Nice Question: minimum upvotes for the question" -msgstr "Bona Pregunta: mínim vots per a la pregunta" - -#: conf/badges.py:86 -#, fuzzy -msgid "Good Question: minimum upvotes for the question" -msgstr "Bona Pregunta: mínim vots per a la pregunta" - -#: conf/badges.py:95 -msgid "Great Question: minimum upvotes for the question" -msgstr "Millor Pregunta: mínim vots per a la pregunta" - -#: conf/badges.py:104 -#, fuzzy -msgid "Popular Question: minimum views" -msgstr "Pregunta Popular: mínim vistes" - -#: conf/badges.py:113 -msgid "Notable Question: minimum views" -msgstr "" - -#: conf/badges.py:122 -msgid "Famous Question: minimum views" -msgstr "" - -#: conf/badges.py:131 -msgid "Self-Learner: minimum answer upvotes" -msgstr "" - -#: conf/badges.py:140 -msgid "Civic Duty: minimum votes" -msgstr "" - -#: conf/badges.py:149 -msgid "Enlightened Duty: minimum upvotes" -msgstr "" - -#: conf/badges.py:158 -msgid "Guru: minimum upvotes" -msgstr "" - -#: conf/badges.py:167 -msgid "Necromancer: minimum upvotes" -msgstr "" - -#: conf/badges.py:176 -msgid "Necromancer: minimum delay in days" -msgstr "" - -#: conf/badges.py:185 -msgid "Associate Editor: minimum number of edits" -msgstr "" - -#: conf/badges.py:194 -msgid "Favorite Question: minimum stars" -msgstr "" - -#: conf/badges.py:203 -msgid "Stellar Question: minimum stars" -msgstr "" - -#: conf/badges.py:212 -msgid "Commentator: minimum comments" -msgstr "" - -#: conf/badges.py:221 -msgid "Taxonomist: minimum tag use count" -msgstr "" - -#: conf/badges.py:230 -msgid "Enthusiast: minimum days" -msgstr "" - -#: conf/email.py:15 -msgid "Email and email alert settings" -msgstr "Configuració del correu electrònic i alertes per correu electrònic" - -#: conf/email.py:24 -msgid "Prefix for the email subject line" -msgstr "Prefix de assumpte del correu electrònic " - -#: conf/email.py:26 -msgid "" -"This setting takes default from the django settingEMAIL_SUBJECT_PREFIX. A " -"value entered here will overridethe default." -msgstr "" - -#: conf/email.py:38 -msgid "Maximum number of news entries in an email alert" -msgstr "Màxim nombre de missatges en un avís per correu electrònic" - -#: conf/email.py:48 -msgid "Default notification frequency all questions" -msgstr "Freqüència predeterminada de notificació per a totes les preguntes" - -#: conf/email.py:50 -msgid "Option to define frequency of emailed updates for: all questions." -msgstr "" -"Opció per definir la freqüència de les actualitzacions per correu de: totes " -"les preguntes." - -#: conf/email.py:62 -msgid "Default notification frequency questions asked by the user" -msgstr "" -"Freqüència predeterminada de notificació de preguntes fets per l'usuari" - -#: conf/email.py:64 -msgid "" -"Option to define frequency of emailed updates for: Question asked by the " -"user." -msgstr "" -"Opció per definir la freqüència de les actualitzacions per correu de: " -"Preguntes fetes per l'usuari" - -#: conf/email.py:76 -msgid "Default notification frequency questions answered by the user" -msgstr "" -"Freqüència predeterminada de notificació de respostes fetes per l'usuari" - -#: conf/email.py:78 -msgid "" -"Option to define frequency of emailed updates for: Question answered by the " -"user." -msgstr "" -"Opció per definir la freqüència de les actualitzacions per correu de: " -"Respostes fetes per l'usuari." - -#: conf/email.py:90 -msgid "" -"Default notification frequency questions individually " -"selected by the user" -msgstr "" - -#: conf/email.py:93 -msgid "" -"Option to define frequency of emailed updates for: Question individually " -"selected by the user." -msgstr "" - -#: conf/email.py:105 -msgid "" -"Default notification frequency for mentions and " -"comments" -msgstr "" - -# 75% -#: conf/email.py:108 -#, fuzzy -msgid "" -"Option to define frequency of emailed updates for: Mentions and comments." -msgstr "" -"Opció per definir la freqüència de les actualitzacions per correu de: totes " -"les preguntes." - -#: conf/email.py:119 -msgid "Send periodic reminders about unanswered questions" -msgstr "" - -#: conf/email.py:121 -msgid "" -"NOTE: in order to use this feature, it is necessary to run the management " -"command \"send_unanswered_question_reminders\" (for example, via a cron job " -"- with an appropriate frequency) " -msgstr "" - -#: conf/email.py:134 -msgid "Days before starting to send reminders about unanswered questions" -msgstr "" - -#: conf/email.py:145 -msgid "" -"How often to send unanswered question reminders (in days between the " -"reminders sent)." -msgstr "" - -#: conf/email.py:157 -msgid "Max. number of reminders to send about unanswered questions" -msgstr "" - -#: conf/email.py:168 -msgid "Send periodic reminders to accept the best answer" -msgstr "" - -#: conf/email.py:170 -msgid "" -"NOTE: in order to use this feature, it is necessary to run the management " -"command \"send_accept_answer_reminders\" (for example, via a cron job - with " -"an appropriate frequency) " -msgstr "" - -#: conf/email.py:183 -msgid "Days before starting to send reminders to accept an answer" -msgstr "" - -#: conf/email.py:194 -msgid "" -"How often to send accept answer reminders (in days between the reminders " -"sent)." -msgstr "" - -#: conf/email.py:206 -msgid "Max. number of reminders to send to accept the best answer" -msgstr "" - -#: conf/email.py:218 -msgid "Require email verification before allowing to post" -msgstr "" - -#: conf/email.py:219 -msgid "" -"Active email verification is done by sending a verification key in email" -msgstr "" - -#: conf/email.py:228 -msgid "Allow only one account per email address" -msgstr "" - -#: conf/email.py:237 -msgid "Fake email for anonymous user" -msgstr "" - -#: conf/email.py:238 -msgid "Use this setting to control gravatar for email-less user" -msgstr "" - -#: conf/email.py:247 -msgid "Allow posting questions by email" -msgstr "Permetre publicar preguntes per correu electrònic" - -#: conf/email.py:249 -msgid "" -"Before enabling this setting - please fill out IMAP settings in the settings." -"py file" -msgstr "" - -#: conf/email.py:260 -msgid "Replace space in emailed tags with dash" -msgstr "" - -#: conf/email.py:262 -msgid "" -"This setting applies to tags written in the subject line of questions asked " -"by email" -msgstr "" - -#: conf/external_keys.py:11 -msgid "Keys for external services" -msgstr "" - -#: conf/external_keys.py:19 -msgid "Google site verification key" -msgstr "" - -#: conf/external_keys.py:21 -#, python-format -msgid "" -"This key helps google index your site please obtain is at <a href=\"%(url)s?" -"hl=%(lang)s\">google webmasters tools site</a>" -msgstr "" - -#: conf/external_keys.py:36 -msgid "Google Analytics key" -msgstr "" - -#: conf/external_keys.py:38 -#, python-format -msgid "" -"Obtain is at <a href=\"%(url)s\">Google Analytics</a> site, if you wish to " -"use Google Analytics to monitor your site" -msgstr "" - -#: conf/external_keys.py:51 -msgid "Enable recaptcha (keys below are required)" -msgstr "" - -#: conf/external_keys.py:60 -msgid "Recaptcha public key" -msgstr "" - -#: conf/external_keys.py:68 -msgid "Recaptcha private key" -msgstr "" - -#: conf/external_keys.py:70 -#, python-format -msgid "" -"Recaptcha is a tool that helps distinguish real people from annoying spam " -"robots. Please get this and a public key at the <a href=\"%(url)s\">%(url)s</" -"a>" -msgstr "" - -#: conf/external_keys.py:82 -msgid "Facebook public API key" -msgstr "" - -#: conf/external_keys.py:84 -#, python-format -msgid "" -"Facebook API key and Facebook secret allow to use Facebook Connect login " -"method at your site. Please obtain these keys at <a href=\"%(url)s" -"\">facebook create app</a> site" -msgstr "" - -#: conf/external_keys.py:97 -msgid "Facebook secret key" -msgstr "" - -#: conf/external_keys.py:105 -msgid "Twitter consumer key" -msgstr "" - -#: conf/external_keys.py:107 -#, python-format -msgid "" -"Please register your forum at <a href=\"%(url)s\">twitter applications site</" -"a>" -msgstr "" - -#: conf/external_keys.py:118 -msgid "Twitter consumer secret" -msgstr "" - -#: conf/external_keys.py:126 -msgid "LinkedIn consumer key" -msgstr "" - -#: conf/external_keys.py:128 -#, python-format -msgid "" -"Please register your forum at <a href=\"%(url)s\">LinkedIn developer site</a>" -msgstr "" - -#: conf/external_keys.py:139 -msgid "LinkedIn consumer secret" -msgstr "" - -#: conf/external_keys.py:147 -msgid "ident.ca consumer key" -msgstr "" - -#: conf/external_keys.py:149 -#, python-format -msgid "" -"Please register your forum at <a href=\"%(url)s\">Identi.ca applications " -"site</a>" -msgstr "" - -#: conf/external_keys.py:160 -msgid "ident.ca consumer secret" -msgstr "" - -#: conf/external_keys.py:168 -msgid "Use LDAP authentication for the password login" -msgstr "" - -#: conf/external_keys.py:177 -msgid "LDAP service provider name" -msgstr "" - -#: conf/external_keys.py:185 -msgid "URL for the LDAP service" -msgstr "" - -#: conf/external_keys.py:193 -msgid "Explain how to change LDAP password" -msgstr "" - -#: conf/flatpages.py:11 -msgid "Flatpages - about, privacy policy, etc." -msgstr "" - -#: conf/flatpages.py:19 -msgid "Text of the Q&A forum About page (html format)" -msgstr "" - -#: conf/flatpages.py:22 -msgid "" -"Save, then <a href=\"http://validator.w3.org/\">use HTML validator</a> on " -"the \"about\" page to check your input." -msgstr "" - -#: conf/flatpages.py:32 -msgid "Text of the Q&A forum FAQ page (html format)" -msgstr "" - -#: conf/flatpages.py:35 -msgid "" -"Save, then <a href=\"http://validator.w3.org/\">use HTML validator</a> on " -"the \"faq\" page to check your input." -msgstr "" - -#: conf/flatpages.py:46 -msgid "Text of the Q&A forum Privacy Policy (html format)" -msgstr "" - -#: conf/flatpages.py:49 -msgid "" -"Save, then <a href=\"http://validator.w3.org/\">use HTML validator</a> on " -"the \"privacy\" page to check your input." -msgstr "" - -#: conf/forum_data_rules.py:12 -msgid "Data entry and display rules" -msgstr "" - -#: conf/forum_data_rules.py:22 -#, python-format -msgid "" -"Enable embedding videos. <em>Note: please read <a href=\"%(url)s>read this</" -"a> first.</em>" -msgstr "" - -#: conf/forum_data_rules.py:33 -msgid "Check to enable community wiki feature" -msgstr "" - -#: conf/forum_data_rules.py:42 -msgid "Allow asking questions anonymously" -msgstr "" - -#: conf/forum_data_rules.py:44 -msgid "" -"Users do not accrue reputation for anonymous questions and their identity is " -"not revealed until they change their mind" -msgstr "" - -#: conf/forum_data_rules.py:56 -msgid "Allow posting before logging in" -msgstr "Permetre publicar abans de registrar-se" - -#: conf/forum_data_rules.py:58 -msgid "" -"Check if you want to allow users start posting questions or answers before " -"logging in. Enabling this may require adjustments in the user login system " -"to check for pending posts every time the user logs in. The builtin Askbot " -"login system supports this feature." -msgstr "" - -#: conf/forum_data_rules.py:73 -msgid "Allow swapping answer with question" -msgstr "Permetre intercanviar la resposta amb la pregunta" - -#: conf/forum_data_rules.py:75 -msgid "" -"This setting will help import data from other forums such as zendesk, when " -"automatic data import fails to detect the original question correctly." -msgstr "" - -#: conf/forum_data_rules.py:87 -msgid "Maximum length of tag (number of characters)" -msgstr "" - -#: conf/forum_data_rules.py:96 -msgid "Minimum length of title (number of characters)" -msgstr "" - -#: conf/forum_data_rules.py:106 -msgid "Minimum length of question body (number of characters)" -msgstr "" - -#: conf/forum_data_rules.py:117 -msgid "Minimum length of answer body (number of characters)" -msgstr "" - -#: conf/forum_data_rules.py:126 -msgid "Mandatory tags" -msgstr "" - -#: conf/forum_data_rules.py:129 -msgid "" -"At least one of these tags will be required for any new or newly edited " -"question. A mandatory tag may be wildcard, if the wildcard tags are active." -msgstr "" - -#: conf/forum_data_rules.py:141 -msgid "Force lowercase the tags" -msgstr "" - -#: conf/forum_data_rules.py:143 -msgid "" -"Attention: after checking this, please back up the database, and run a " -"management command: <code>python manage.py fix_question_tags</code> to " -"globally rename the tags" -msgstr "" - -#: conf/forum_data_rules.py:157 -msgid "Format of tag list" -msgstr "" - -#: conf/forum_data_rules.py:159 -msgid "" -"Select the format to show tags in, either as a simple list, or as a tag cloud" -msgstr "" - -#: conf/forum_data_rules.py:171 -msgid "Use wildcard tags" -msgstr "Usar etiquetes comodí" - -#: conf/forum_data_rules.py:173 -msgid "" -"Wildcard tags can be used to follow or ignore many tags at once, a valid " -"wildcard tag has a single wildcard at the very end" -msgstr "" - -#: conf/forum_data_rules.py:186 -msgid "Default max number of comments to display under posts" -msgstr "" - -#: conf/forum_data_rules.py:197 -#, python-format -msgid "Maximum comment length, must be < %(max_len)s" -msgstr "" - -#: conf/forum_data_rules.py:207 -msgid "Limit time to edit comments" -msgstr "" - -#: conf/forum_data_rules.py:209 -msgid "If unchecked, there will be no time limit to edit the comments" -msgstr "" - -#: conf/forum_data_rules.py:220 -msgid "Minutes allowed to edit a comment" -msgstr "" - -#: conf/forum_data_rules.py:221 -msgid "To enable this setting, check the previous one" -msgstr "" - -#: conf/forum_data_rules.py:230 -msgid "Save comment by pressing <Enter> key" -msgstr "" - -#: conf/forum_data_rules.py:239 -msgid "Minimum length of search term for Ajax search" -msgstr "" - -#: conf/forum_data_rules.py:240 -msgid "Must match the corresponding database backend setting" -msgstr "" - -#: conf/forum_data_rules.py:249 -msgid "Do not make text query sticky in search" -msgstr "" - -#: conf/forum_data_rules.py:251 -msgid "" -"Check to disable the \"sticky\" behavior of the search query. This may be " -"useful if you want to move the search bar away from the default position or " -"do not like the default sticky behavior of the text search query." -msgstr "" - -#: conf/forum_data_rules.py:264 -msgid "Maximum number of tags per question" -msgstr "" - -#: conf/forum_data_rules.py:276 -msgid "Number of questions to list by default" -msgstr "" - -#: conf/forum_data_rules.py:286 -msgid "What should \"unanswered question\" mean?" -msgstr "" - -#: conf/leading_sidebar.py:12 -msgid "Common left sidebar" -msgstr "Barra lateral esquerra comuna" - -#: conf/leading_sidebar.py:20 -msgid "Enable left sidebar" -msgstr "Activar barra lateral esquerra" - -#: conf/leading_sidebar.py:29 -msgid "HTML for the left sidebar" -msgstr "" - -#: conf/leading_sidebar.py:32 -msgid "" -"Use this area to enter content at the LEFT sidebarin HTML format. When " -"using this option, please use the HTML validation service to make sure that " -"your input is valid and works well in all browsers." -msgstr "" - -#: conf/license.py:13 -msgid "Content LicensContent License" -msgstr "" - -#: conf/license.py:21 -msgid "Show license clause in the site footer" -msgstr "" - -#: conf/license.py:30 -msgid "Short name for the license" -msgstr "" - -#: conf/license.py:39 -msgid "Full name of the license" -msgstr "" - -#: conf/license.py:40 -msgid "Creative Commons Attribution Share Alike 3.0" -msgstr "" - -#: conf/license.py:48 -msgid "Add link to the license page" -msgstr "" - -#: conf/license.py:57 -msgid "License homepage" -msgstr "" - -#: conf/license.py:59 -msgid "URL of the official page with all the license legal clauses" -msgstr "" - -#: conf/license.py:69 -msgid "Use license logo" -msgstr "" - -#: conf/license.py:78 -msgid "License logo image" -msgstr "" - -#: conf/login_providers.py:13 -msgid "Login provider setings" -msgstr "" - -#: conf/login_providers.py:22 -msgid "" -"Show alternative login provider buttons on the password \"Sign Up\" page" -msgstr "" - -#: conf/login_providers.py:31 -msgid "Always display local login form and hide \"Askbot\" button." -msgstr "" - -#: conf/login_providers.py:40 -msgid "Activate to allow login with self-hosted wordpress site" -msgstr "" - -#: conf/login_providers.py:41 -msgid "" -"to activate this feature you must fill out the wordpress xml-rpc setting " -"bellow" -msgstr "" - -#: conf/login_providers.py:50 -msgid "" -"Fill it with the wordpress url to the xml-rpc, normally http://mysite.com/" -"xmlrpc.php" -msgstr "" - -#: conf/login_providers.py:51 -msgid "" -"To enable, go to Settings->Writing->Remote Publishing and check the box for " -"XML-RPC" -msgstr "" - -#: conf/login_providers.py:60 -msgid "Upload your icon" -msgstr "" - -#: conf/login_providers.py:90 -#, python-format -msgid "Activate %(provider)s login" -msgstr "" - -#: conf/login_providers.py:95 -#, python-format -msgid "" -"Note: to really enable %(provider)s login some additional parameters will " -"need to be set in the \"External keys\" section" -msgstr "" - -#: conf/markup.py:15 -msgid "Markup in posts" -msgstr "" - -#: conf/markup.py:41 -msgid "Enable code-friendly Markdown" -msgstr "" - -#: conf/markup.py:43 -msgid "" -"If checked, underscore characters will not trigger italic or bold formatting " -"- bold and italic text can still be marked up with asterisks. Note that " -"\"MathJax support\" implicitly turns this feature on, because underscores " -"are heavily used in LaTeX input." -msgstr "" - -#: conf/markup.py:58 -msgid "Mathjax support (rendering of LaTeX)" -msgstr "" - -#: conf/markup.py:60 -#, python-format -msgid "" -"If you enable this feature, <a href=\"%(url)s\">mathjax</a> must be " -"installed on your server in its own directory." -msgstr "" - -#: conf/markup.py:74 -msgid "Base url of MathJax deployment" -msgstr "" - -#: conf/markup.py:76 -msgid "" -"Note - <strong>MathJax is not included with askbot</strong> - you should " -"deploy it yourself, preferably at a separate domain and enter url pointing " -"to the \"mathjax\" directory (for example: http://mysite.com/mathjax)" -msgstr "" - -#: conf/markup.py:91 -msgid "Enable autolinking with specific patterns" -msgstr "" - -#: conf/markup.py:93 -msgid "" -"If you enable this feature, the application will be able to detect patterns " -"and auto link to URLs" -msgstr "" - -#: conf/markup.py:106 -msgid "Regexes to detect the link patterns" -msgstr "" - -#: conf/markup.py:108 -msgid "" -"Enter valid regular expressions for the patters, one per line. For example " -"to detect a bug pattern like #bug123, use the following regex: #bug(\\d+). " -"The numbers captured by the pattern in the parentheses will be transferred " -"to the link url template. Please look up more information about regular " -"expressions elsewhere." -msgstr "" - -#: conf/markup.py:127 -msgid "URLs for autolinking" -msgstr "" - -#: conf/markup.py:129 -msgid "" -"Here, please enter url templates for the patterns entered in the previous " -"setting, also one entry per line. <strong>Make sure that number of lines in " -"this setting and the previous one are the same</strong> For example template " -"https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=\\1 together with the pattern " -"shown above and the entry in the post #123 will produce link to the bug 123 " -"in the redhat bug tracker." -msgstr "" - -#: conf/minimum_reputation.py:12 -msgid "Karma thresholds" -msgstr "" - -# 83% -#: conf/minimum_reputation.py:22 -#, fuzzy -msgid "Upvote" -msgstr "votar positivament" - -# 87% -#: conf/minimum_reputation.py:31 -#, fuzzy -msgid "Downvote" -msgstr "votar negativament" - -#: conf/minimum_reputation.py:40 -msgid "Answer own question immediately" -msgstr "Respondre immediatament la pròpia pregunta" - -#: conf/minimum_reputation.py:49 -msgid "Accept own answer" -msgstr "" - -# 92% -# 100% -#: conf/minimum_reputation.py:58 -#, fuzzy -msgid "Flag offensive" -msgstr "marcat com ofensiu" - -#: conf/minimum_reputation.py:67 -msgid "Leave comments" -msgstr "" - -#: conf/minimum_reputation.py:76 -msgid "Delete comments posted by others" -msgstr "" - -#: conf/minimum_reputation.py:85 -msgid "Delete questions and answers posted by others" -msgstr "" - -#: conf/minimum_reputation.py:94 -msgid "Upload files" -msgstr "" - -# 78% -# 100% -#: conf/minimum_reputation.py:103 -#, fuzzy -msgid "Close own questions" -msgstr "Tancar la pregunta" - -#: conf/minimum_reputation.py:112 -msgid "Retag questions posted by other people" -msgstr "" - -# 76% -# 100% -#: conf/minimum_reputation.py:121 -#, fuzzy -msgid "Reopen own questions" -msgstr "Reobrir aquesta pregunta?" - -# 75% -#: conf/minimum_reputation.py:130 -#, fuzzy -msgid "Edit community wiki posts" -msgstr "editar preguntes wiki de la comunitat" - -#: conf/minimum_reputation.py:139 -msgid "Edit posts authored by other people" -msgstr "" - -#: conf/minimum_reputation.py:148 -msgid "View offensive flags" -msgstr "" - -#: conf/minimum_reputation.py:157 -msgid "Close questions asked by others" -msgstr "" - -#: conf/minimum_reputation.py:166 -msgid "Lock posts" -msgstr "" - -#: conf/minimum_reputation.py:175 -msgid "Remove rel=nofollow from own homepage" -msgstr "" - -#: conf/minimum_reputation.py:177 -msgid "" -"When a search engine crawler will see a rel=nofollow attribute on a link - " -"the link will not count towards the rank of the users personal site." -msgstr "" - -#: conf/reputation_changes.py:13 -msgid "Karma loss and gain rules" -msgstr "" - -#: conf/reputation_changes.py:23 -msgid "Maximum daily reputation gain per user" -msgstr "" - -#: conf/reputation_changes.py:32 -msgid "Gain for receiving an upvote" -msgstr "" - -#: conf/reputation_changes.py:41 -msgid "Gain for the author of accepted answer" -msgstr "" - -#: conf/reputation_changes.py:50 -msgid "Gain for accepting best answer" -msgstr "" - -#: conf/reputation_changes.py:59 -msgid "Gain for post owner on canceled downvote" -msgstr "" - -#: conf/reputation_changes.py:68 -msgid "Gain for voter on canceling downvote" -msgstr "" - -#: conf/reputation_changes.py:78 -msgid "Loss for voter for canceling of answer acceptance" -msgstr "" - -#: conf/reputation_changes.py:88 -msgid "Loss for author whose answer was \"un-accepted\"" -msgstr "" - -#: conf/reputation_changes.py:98 -msgid "Loss for giving a downvote" -msgstr "" - -#: conf/reputation_changes.py:108 -msgid "Loss for owner of post that was flagged offensive" -msgstr "" - -#: conf/reputation_changes.py:118 -msgid "Loss for owner of post that was downvoted" -msgstr "" - -#: conf/reputation_changes.py:128 -msgid "Loss for owner of post that was flagged 3 times per same revision" -msgstr "" - -#: conf/reputation_changes.py:138 -msgid "Loss for owner of post that was flagged 5 times per same revision" -msgstr "" - -#: conf/reputation_changes.py:148 -msgid "Loss for post owner when upvote is canceled" -msgstr "" - -#: conf/sidebar_main.py:12 -msgid "Main page sidebar" -msgstr "" - -#: conf/sidebar_main.py:20 conf/sidebar_profile.py:20 -#: conf/sidebar_question.py:19 -msgid "Custom sidebar header" -msgstr "" - -#: conf/sidebar_main.py:23 conf/sidebar_profile.py:23 -#: conf/sidebar_question.py:22 -msgid "" -"Use this area to enter content at the TOP of the sidebarin HTML format. " -"When using this option (as well as the sidebar footer), please use the HTML " -"validation service to make sure that your input is valid and works well in " -"all browsers." -msgstr "" - -#: conf/sidebar_main.py:36 -msgid "Show avatar block in sidebar" -msgstr "" - -#: conf/sidebar_main.py:38 -msgid "Uncheck this if you want to hide the avatar block from the sidebar " -msgstr "" - -#: conf/sidebar_main.py:49 -msgid "Limit how many avatars will be displayed on the sidebar" -msgstr "" - -#: conf/sidebar_main.py:59 -msgid "Show tag selector in sidebar" -msgstr "" - -#: conf/sidebar_main.py:61 -msgid "" -"Uncheck this if you want to hide the options for choosing interesting and " -"ignored tags " -msgstr "" - -#: conf/sidebar_main.py:72 -msgid "Show tag list/cloud in sidebar" -msgstr "" - -#: conf/sidebar_main.py:74 -msgid "" -"Uncheck this if you want to hide the tag cloud or tag list from the sidebar " -msgstr "" - -#: conf/sidebar_main.py:85 conf/sidebar_profile.py:36 -#: conf/sidebar_question.py:75 -msgid "Custom sidebar footer" -msgstr "" - -#: conf/sidebar_main.py:88 conf/sidebar_profile.py:39 -#: conf/sidebar_question.py:78 -msgid "" -"Use this area to enter content at the BOTTOM of the sidebarin HTML format. " -"When using this option (as well as the sidebar header), please use the HTML " -"validation service to make sure that your input is valid and works well in " -"all browsers." -msgstr "" - -#: conf/sidebar_profile.py:12 -msgid "User profile sidebar" -msgstr "Barra lateral del perfil d'usuari" - -#: conf/sidebar_question.py:11 -msgid "Question page sidebar" -msgstr "Barra lateral de preguntes" - -#: conf/sidebar_question.py:35 -msgid "Show tag list in sidebar" -msgstr "" - -#: conf/sidebar_question.py:37 -msgid "Uncheck this if you want to hide the tag list from the sidebar " -msgstr "" - -#: conf/sidebar_question.py:48 -msgid "Show meta information in sidebar" -msgstr "" - -#: conf/sidebar_question.py:50 -msgid "" -"Uncheck this if you want to hide the meta information about the question " -"(post date, views, last updated). " -msgstr "" - -#: conf/sidebar_question.py:62 -msgid "Show related questions in sidebar" -msgstr "" - -#: conf/sidebar_question.py:64 -msgid "Uncheck this if you want to hide the list of related questions. " -msgstr "" - -#: conf/site_modes.py:64 -msgid "Bootstrap mode" -msgstr "" - -#: conf/site_modes.py:74 -msgid "Activate a \"Bootstrap\" mode" -msgstr "" - -#: conf/site_modes.py:76 -msgid "" -"Bootstrap mode lowers reputation and certain badge thresholds, to values, " -"more suitable for the smaller communities, <strong>WARNING:</strong> your " -"current value for Minimum reputation, Bagde Settings and Vote Rules will be " -"changed after you modify this setting." -msgstr "" - -#: conf/site_settings.py:12 -msgid "URLS, keywords & greetings" -msgstr "" - -#: conf/site_settings.py:21 -msgid "Site title for the Q&A forum" -msgstr "" - -#: conf/site_settings.py:30 -msgid "Comma separated list of Q&A site keywords" -msgstr "" - -#: conf/site_settings.py:39 -msgid "Copyright message to show in the footer" -msgstr "" - -#: conf/site_settings.py:49 -msgid "Site description for the search engines" -msgstr "" - -#: conf/site_settings.py:58 -msgid "Short name for your Q&A forum" -msgstr "" - -#: conf/site_settings.py:68 -msgid "Base URL for your Q&A forum, must start with http or https" -msgstr "" - -#: conf/site_settings.py:79 -msgid "Check to enable greeting for anonymous user" -msgstr "" - -#: conf/site_settings.py:90 -msgid "Text shown in the greeting message shown to the anonymous user" -msgstr "" - -#: conf/site_settings.py:94 -msgid "Use HTML to format the message " -msgstr "" - -#: conf/site_settings.py:103 -msgid "Feedback site URL" -msgstr "" - -#: conf/site_settings.py:105 -msgid "If left empty, a simple internal feedback form will be used instead" -msgstr "" - -#: conf/skin_counter_settings.py:11 -msgid "Skin: view, vote and answer counters" -msgstr "" - -#: conf/skin_counter_settings.py:19 -msgid "Vote counter value to give \"full color\"" -msgstr "" - -#: conf/skin_counter_settings.py:29 -msgid "Background color for votes = 0" -msgstr "" - -#: conf/skin_counter_settings.py:30 conf/skin_counter_settings.py:41 -#: conf/skin_counter_settings.py:52 conf/skin_counter_settings.py:62 -#: conf/skin_counter_settings.py:72 conf/skin_counter_settings.py:85 -#: conf/skin_counter_settings.py:106 conf/skin_counter_settings.py:117 -#: conf/skin_counter_settings.py:128 conf/skin_counter_settings.py:138 -#: conf/skin_counter_settings.py:148 conf/skin_counter_settings.py:163 -#: conf/skin_counter_settings.py:186 conf/skin_counter_settings.py:196 -#: conf/skin_counter_settings.py:206 conf/skin_counter_settings.py:216 -#: conf/skin_counter_settings.py:228 conf/skin_counter_settings.py:239 -#: conf/skin_counter_settings.py:252 conf/skin_counter_settings.py:262 -msgid "HTML color name or hex value" -msgstr "" - -#: conf/skin_counter_settings.py:40 -msgid "Foreground color for votes = 0" -msgstr "" - -#: conf/skin_counter_settings.py:51 -msgid "Background color for votes" -msgstr "" - -#: conf/skin_counter_settings.py:61 -msgid "Foreground color for votes" -msgstr "" - -#: conf/skin_counter_settings.py:71 -msgid "Background color for votes = MAX" -msgstr "" - -#: conf/skin_counter_settings.py:84 -msgid "Foreground color for votes = MAX" -msgstr "" - -#: conf/skin_counter_settings.py:95 -msgid "View counter value to give \"full color\"" -msgstr "" - -#: conf/skin_counter_settings.py:105 -msgid "Background color for views = 0" -msgstr "" - -#: conf/skin_counter_settings.py:116 -msgid "Foreground color for views = 0" -msgstr "" - -#: conf/skin_counter_settings.py:127 -msgid "Background color for views" -msgstr "" - -#: conf/skin_counter_settings.py:137 -msgid "Foreground color for views" -msgstr "" - -#: conf/skin_counter_settings.py:147 -msgid "Background color for views = MAX" -msgstr "" - -#: conf/skin_counter_settings.py:162 -msgid "Foreground color for views = MAX" -msgstr "" - -#: conf/skin_counter_settings.py:173 -msgid "Answer counter value to give \"full color\"" -msgstr "" - -#: conf/skin_counter_settings.py:185 -msgid "Background color for answers = 0" -msgstr "" - -#: conf/skin_counter_settings.py:195 -msgid "Foreground color for answers = 0" -msgstr "" - -#: conf/skin_counter_settings.py:205 -msgid "Background color for answers" -msgstr "" - -#: conf/skin_counter_settings.py:215 -msgid "Foreground color for answers" -msgstr "" - -#: conf/skin_counter_settings.py:227 -msgid "Background color for answers = MAX" -msgstr "" - -#: conf/skin_counter_settings.py:238 -msgid "Foreground color for answers = MAX" -msgstr "" - -#: conf/skin_counter_settings.py:251 -msgid "Background color for accepted" -msgstr "" - -#: conf/skin_counter_settings.py:261 -msgid "Foreground color for accepted answer" -msgstr "" - -#: conf/skin_general_settings.py:15 -msgid "Logos and HTML <head> parts" -msgstr "" - -#: conf/skin_general_settings.py:23 -msgid "Q&A site logo" -msgstr "" - -#: conf/skin_general_settings.py:25 -msgid "To change the logo, select new file, then submit this whole form." -msgstr "" - -#: conf/skin_general_settings.py:37 -msgid "Show logo" -msgstr "Mostra el logotip" - -#: conf/skin_general_settings.py:39 -msgid "" -"Check if you want to show logo in the forum header or uncheck in the case " -"you do not want the logo to appear in the default location" -msgstr "" - -#: conf/skin_general_settings.py:51 -msgid "Site favicon" -msgstr "Favicona del lloc" - -#: conf/skin_general_settings.py:53 -#, python-format -msgid "" -"A small 16x16 or 32x32 pixel icon image used to distinguish your site in the " -"browser user interface. Please find more information about favicon at <a " -"href=\"%(favicon_info_url)s\">this page</a>." -msgstr "" - -#: conf/skin_general_settings.py:69 -msgid "Password login button" -msgstr "" - -#: conf/skin_general_settings.py:71 -msgid "" -"An 88x38 pixel image that is used on the login screen for the password login " -"button." -msgstr "" - -#: conf/skin_general_settings.py:84 -msgid "Show all UI functions to all users" -msgstr "" - -#: conf/skin_general_settings.py:86 -msgid "" -"If checked, all forum functions will be shown to users, regardless of their " -"reputation. However to use those functions, moderation rules, reputation and " -"other limits will still apply." -msgstr "" - -#: conf/skin_general_settings.py:101 -msgid "Select skin" -msgstr "" - -#: conf/skin_general_settings.py:112 -msgid "Customize HTML <HEAD>" -msgstr "" - -#: conf/skin_general_settings.py:121 -msgid "Custom portion of the HTML <HEAD>" -msgstr "" - -#: conf/skin_general_settings.py:123 -msgid "" -"<strong>To use this option</strong>, check \"Customize HTML <HEAD>\" " -"above. Contents of this box will be inserted into the <HEAD> portion " -"of the HTML output, where elements such as <script>, <link>, <" -"meta> may be added. Please, keep in mind that adding external javascript " -"to the <HEAD> is not recommended because it slows loading of the " -"pages. Instead, it will be more efficient to place links to the javascript " -"files into the footer. <strong>Note:</strong> if you do use this setting, " -"please test the site with the W3C HTML validator service." -msgstr "" - -#: conf/skin_general_settings.py:145 -msgid "Custom header additions" -msgstr "" - -#: conf/skin_general_settings.py:147 -msgid "" -"Header is the bar at the top of the content that contains user info and site " -"links, and is common to all pages. Use this area to enter contents of the " -"headerin the HTML format. When customizing the site header (as well as " -"footer and the HTML <HEAD>), use the HTML validation service to make " -"sure that your input is valid and works well in all browsers." -msgstr "" - -#: conf/skin_general_settings.py:162 -msgid "Site footer mode" -msgstr "" - -#: conf/skin_general_settings.py:164 -msgid "" -"Footer is the bottom portion of the content, which is common to all pages. " -"You can disable, customize, or use the default footer." -msgstr "" - -#: conf/skin_general_settings.py:181 -msgid "Custom footer (HTML format)" -msgstr "" - -#: conf/skin_general_settings.py:183 -msgid "" -"<strong>To enable this function</strong>, please select option 'customize' " -"in the \"Site footer mode\" above. Use this area to enter contents of the " -"footer in the HTML format. When customizing the site footer (as well as the " -"header and HTML <HEAD>), use the HTML validation service to make sure " -"that your input is valid and works well in all browsers." -msgstr "" - -#: conf/skin_general_settings.py:198 -msgid "Apply custom style sheet (CSS)" -msgstr "" - -#: conf/skin_general_settings.py:200 -msgid "" -"Check if you want to change appearance of your form by adding custom style " -"sheet rules (please see the next item)" -msgstr "" - -#: conf/skin_general_settings.py:212 -msgid "Custom style sheet (CSS)" -msgstr "" - -#: conf/skin_general_settings.py:214 -msgid "" -"<strong>To use this function</strong>, check \"Apply custom style sheet\" " -"option above. The CSS rules added in this window will be applied after the " -"default style sheet rules. The custom style sheet will be served dynamically " -"at url \"<forum url>/custom.css\", where the \"<forum url> part " -"depends (default is empty string) on the url configuration in your urls.py." -msgstr "" - -#: conf/skin_general_settings.py:230 -msgid "Add custom javascript" -msgstr "" - -#: conf/skin_general_settings.py:233 -msgid "Check to enable javascript that you can enter in the next field" -msgstr "" - -#: conf/skin_general_settings.py:243 -msgid "Custom javascript" -msgstr "" - -#: conf/skin_general_settings.py:245 -msgid "" -"Type or paste plain javascript that you would like to run on your site. Link " -"to the script will be inserted at the bottom of the HTML output and will be " -"served at the url \"<forum url>/custom.js\". Please, bear in mind that " -"your javascript code may break other functionalities of the site and that " -"the behavior may not be consistent across different browsers (<strong>to " -"enable your custom code</strong>, check \"Add custom javascript\" option " -"above)." -msgstr "" - -#: conf/skin_general_settings.py:263 -msgid "Skin media revision number" -msgstr "" - -#: conf/skin_general_settings.py:265 -msgid "Will be set automatically but you can modify it if necessary." -msgstr "" - -#: conf/skin_general_settings.py:276 -msgid "Hash to update the media revision number automatically." -msgstr "" - -#: conf/skin_general_settings.py:280 -msgid "Will be set automatically, it is not necesary to modify manually." -msgstr "" - -#: conf/social_sharing.py:11 -msgid "Sharing content on social networks" -msgstr "" - -#: conf/social_sharing.py:20 -msgid "Check to enable sharing of questions on Twitter" -msgstr "" - -#: conf/social_sharing.py:29 -msgid "Check to enable sharing of questions on Facebook" -msgstr "" - -#: conf/social_sharing.py:38 -msgid "Check to enable sharing of questions on LinkedIn" -msgstr "" - -#: conf/social_sharing.py:47 -msgid "Check to enable sharing of questions on Identi.ca" -msgstr "" - -#: conf/social_sharing.py:56 -msgid "Check to enable sharing of questions on Google+" -msgstr "" - -#: conf/spam_and_moderation.py:10 -msgid "Akismet spam protection" -msgstr "" - -#: conf/spam_and_moderation.py:18 -msgid "Enable Akismet spam detection(keys below are required)" -msgstr "" - -#: conf/spam_and_moderation.py:21 -#, python-format -msgid "To get an Akismet key please visit <a href=\"%(url)s\">Akismet site</a>" -msgstr "" - -#: conf/spam_and_moderation.py:31 -msgid "Akismet key for spam detection" -msgstr "" - -#: conf/super_groups.py:5 -msgid "Reputation, Badges, Votes & Flags" -msgstr "" - -#: conf/super_groups.py:6 -msgid "Static Content, URLS & UI" -msgstr "" - -#: conf/super_groups.py:7 -msgid "Data rules & Formatting" -msgstr "Regles i format de dades" - -#: conf/super_groups.py:8 -msgid "External Services" -msgstr "Serveis externs" - -#: conf/super_groups.py:9 -msgid "Login, Users & Communication" -msgstr "" - -#: conf/user_settings.py:14 -msgid "User settings" -msgstr "Configuració d'usuari" - -#: conf/user_settings.py:23 -msgid "Allow editing user screen name" -msgstr "Permet modificar el nom visible de l'usuari" - -#: conf/user_settings.py:32 -msgid "Allow users change own email addresses" -msgstr "Permetre als usuaris canviar la seva adreça de correu" - -#: conf/user_settings.py:41 -msgid "Allow account recovery by email" -msgstr "Permet recuperar el compte per correu electrònic" - -#: conf/user_settings.py:50 -msgid "Allow adding and removing login methods" -msgstr "Permet afegir i suprimir mètodes d'inici de sessió" - -#: conf/user_settings.py:60 -msgid "Minimum allowed length for screen name" -msgstr "" - -#: conf/user_settings.py:68 -msgid "Default avatar for users" -msgstr "Avatar d'usuari per defecte" - -#: conf/user_settings.py:70 -msgid "" -"To change the avatar image, select new file, then submit this whole form." -msgstr "" - -#: conf/user_settings.py:83 -msgid "Use automatic avatars from gravatar.com" -msgstr "" - -#: conf/user_settings.py:85 -#, python-format -msgid "" -"Check this option if you want to allow the use of gravatar.com for avatars. " -"Please, note that this feature might take about 10 minutes to become " -"100% effective. You will have to enable uploaded avatars as well. For more " -"information, please visit <a href=\"http://askbot.org/doc/optional-modules." -"html#uploaded-avatars\">this page</a>." -msgstr "" - -#: conf/user_settings.py:97 -msgid "Default Gravatar icon type" -msgstr "" - -#: conf/user_settings.py:99 -msgid "" -"This option allows you to set the default avatar type for email addresses " -"without associated gravatar images. For more information, please visit <a " -"href=\"http://en.gravatar.com/site/implement/images/\">this page</a>." -msgstr "" - -#: conf/user_settings.py:109 -msgid "Name for the Anonymous user" -msgstr "" - -#: conf/vote_rules.py:14 -msgid "Vote and flag limits" -msgstr "" - -#: conf/vote_rules.py:24 -msgid "Number of votes a user can cast per day" -msgstr "" - -#: conf/vote_rules.py:33 -msgid "Maximum number of flags per user per day" -msgstr "" - -#: conf/vote_rules.py:42 -msgid "Threshold for warning about remaining daily votes" -msgstr "" - -#: conf/vote_rules.py:51 -msgid "Number of days to allow canceling votes" -msgstr "" - -#: conf/vote_rules.py:60 -msgid "Number of days required before answering own question" -msgstr "" - -#: conf/vote_rules.py:69 -msgid "Number of flags required to automatically hide posts" -msgstr "" - -#: conf/vote_rules.py:78 -msgid "Number of flags required to automatically delete posts" -msgstr "" - -#: conf/vote_rules.py:87 -msgid "" -"Minimum days to accept an answer, if it has not been accepted by the " -"question poster" -msgstr "" - -#: conf/widgets.py:13 -msgid "Embeddable widgets" -msgstr "Ginys incrustables" - -#: conf/widgets.py:25 -msgid "Number of questions to show" -msgstr "Nombre de preguntes a mostrar" - -#: conf/widgets.py:28 -msgid "" -"To embed the widget, add the following code to your site (and fill in " -"correct base url, preferred tags, width and height):<iframe src=" -"\"{{base_url}}/widgets/questions?tags={{comma-separated-tags}}\" width=\"100%" -"\" height=\"300\"scrolling=\"no\"><p>Your browser does not support iframes.</" -"p></iframe>" -msgstr "" - -#: conf/widgets.py:73 -msgid "CSS for the questions widget" -msgstr "CSS per giny de preguntes" - -#: conf/widgets.py:81 -msgid "Header for the questions widget" -msgstr "Capacelera pel giny de preguntes" - -#: conf/widgets.py:90 -msgid "Footer for the questions widget" -msgstr "Peu del giny de preguntes" - -#: const/__init__.py:10 -msgid "duplicate question" -msgstr "pregunta repetida" - -#: const/__init__.py:11 -msgid "question is off-topic or not relevant" -msgstr "pregunta no pertinent o fora de tema" - -#: const/__init__.py:12 -msgid "too subjective and argumentative" -msgstr "massa subjectiva o argumentativa" - -#: const/__init__.py:13 -msgid "not a real question" -msgstr "no és una pregunta real" - -#: const/__init__.py:14 -msgid "the question is answered, right answer was accepted" -msgstr "s'ha respost la pregunta, es va acceptar la resposta correcta" - -#: const/__init__.py:15 -msgid "question is not relevant or outdated" -msgstr "la pregunta no és rellevant o està desfasada" - -#: const/__init__.py:16 -msgid "question contains offensive or malicious remarks" -msgstr "" - -#: const/__init__.py:17 -#, fuzzy -msgid "spam or advertising" -msgstr "brossa o publicitat" - -#: const/__init__.py:18 -msgid "too localized" -msgstr "" - -#: const/__init__.py:41 -msgid "newest" -msgstr "més recent" - -#: const/__init__.py:42 skins/default/templates/users.html:27 -msgid "oldest" -msgstr "més antic" - -#: const/__init__.py:43 -msgid "active" -msgstr "actiu" - -#: const/__init__.py:44 -msgid "inactive" -msgstr "inactiu" - -#: const/__init__.py:45 -msgid "hottest" -msgstr "més populars" - -# 85% -#: const/__init__.py:46 -#, fuzzy -msgid "coldest" -msgstr "menys actiu" - -#: const/__init__.py:47 -msgid "most voted" -msgstr "més votat" - -#: const/__init__.py:48 -msgid "least voted" -msgstr "més votat" - -# 75% -#: const/__init__.py:49 -#, fuzzy -msgid "relevance" -msgstr "rellevància" - -#: const/__init__.py:57 -#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:50 -msgid "all" -msgstr "tot" - -#: const/__init__.py:58 -msgid "unanswered" -msgstr "sense resposta" - -#: const/__init__.py:59 -msgid "favorite" -msgstr "favorit" - -#: const/__init__.py:64 -msgid "list" -msgstr "llista" - -#: const/__init__.py:65 -msgid "cloud" -msgstr "núvol" - -#: const/__init__.py:73 -msgid "Question has no answers" -msgstr "La pregunta no té respostes" - -#: const/__init__.py:74 -msgid "Question has no accepted answers" -msgstr "La pregunta no té respostes acceptades" - -#: const/__init__.py:119 -msgid "asked a question" -msgstr "ha fet una pregunta" - -#: const/__init__.py:120 -msgid "answered a question" -msgstr "ha respost una pregunta" - -#: const/__init__.py:121 -msgid "commented question" -msgstr "ha comentat una pregunta" - -#: const/__init__.py:122 -msgid "commented answer" -msgstr "ha commentat una resposta" - -#: const/__init__.py:123 -msgid "edited question" -msgstr "ha editat una pregunta" - -#: const/__init__.py:124 -msgid "edited answer" -msgstr "ha editat una resposta" - -#: const/__init__.py:125 -msgid "received award" -msgstr "ha rebut una insígnia" - -#: const/__init__.py:126 -msgid "marked best answer" -msgstr "ha marcat la millor resposta" - -#: const/__init__.py:127 -msgid "upvoted" -msgstr "votat positivament" - -#: const/__init__.py:128 -msgid "downvoted" -msgstr "votat negativament" - -#: const/__init__.py:129 -msgid "canceled vote" -msgstr "cancelat el vot" - -#: const/__init__.py:130 -msgid "deleted question" -msgstr "pregunta esborrada" - -#: const/__init__.py:131 -msgid "deleted answer" -msgstr "resposta esborrada" - -#: const/__init__.py:132 -msgid "marked offensive" -msgstr "marcat com ofensiu" - -#: const/__init__.py:133 -msgid "updated tags" -msgstr "etiquetes actualitzades" - -#: const/__init__.py:134 -msgid "selected favorite" -msgstr "seleccionat com a favorit" - -#: const/__init__.py:135 -msgid "completed user profile" -msgstr "completat perfil d'usuari" - -#: const/__init__.py:136 -msgid "email update sent to user" -msgstr "enviat missatge d'actualització a l'usuari" - -#: const/__init__.py:139 -msgid "reminder about unanswered questions sent" -msgstr "enviat recordatori d'una pregunta sense resposta" - -#: const/__init__.py:143 -msgid "reminder about accepting the best answer sent" -msgstr "enviat recordatori sobre acceptar la millor resposta" - -#: const/__init__.py:145 -msgid "mentioned in the post" -msgstr "citat en l'entrada" - -#: const/__init__.py:196 -msgid "question_answered" -msgstr "pregunta resposta" - -#: const/__init__.py:197 -msgid "question_commented" -msgstr "pregunta comentada" - -#: const/__init__.py:198 -msgid "answer_commented" -msgstr "resposta comentada" - -#: const/__init__.py:199 -msgid "answer_accepted" -msgstr "resposta acceptada" - -#: const/__init__.py:203 -msgid "[closed]" -msgstr "[tancat]" - -#: const/__init__.py:204 -msgid "[deleted]" -msgstr "[esborrat]" - -#: const/__init__.py:205 views/readers.py:553 -msgid "initial version" -msgstr "versió inicial" - -#: const/__init__.py:206 -msgid "retagged" -msgstr "reetiquetat" - -#: const/__init__.py:214 -msgid "off" -msgstr "no" - -#: const/__init__.py:215 -msgid "exclude ignored" -msgstr "ignorades" - -#: const/__init__.py:216 -msgid "only selected" -msgstr "seleccionades" - -#: const/__init__.py:220 -msgid "instantly" -msgstr "instantàniament" - -#: const/__init__.py:221 -msgid "daily" -msgstr "diari" - -#: const/__init__.py:222 -msgid "weekly" -msgstr "setmanal" - -#: const/__init__.py:223 -msgid "no email" -msgstr "sense enviament de correu electrònic" - -#: const/__init__.py:230 -msgid "identicon" -msgstr "" - -#: const/__init__.py:231 -msgid "mystery-man" -msgstr "" - -#: const/__init__.py:232 -msgid "monsterid" -msgstr "" - -#: const/__init__.py:233 -msgid "wavatar" -msgstr "" - -#: const/__init__.py:234 -msgid "retro" -msgstr "" - -#: const/__init__.py:281 skins/default/templates/badges.html:37 -msgid "gold" -msgstr "or" - -#: const/__init__.py:282 skins/default/templates/badges.html:46 -msgid "silver" -msgstr "plata" - -#: const/__init__.py:283 skins/default/templates/badges.html:53 -msgid "bronze" -msgstr "bronze" - -#: const/__init__.py:295 -msgid "None" -msgstr "Cap" - -#: const/__init__.py:296 -msgid "Gravatar" -msgstr "Gravatar" - -#: const/__init__.py:297 -msgid "Uploaded Avatar" -msgstr "Avatar pujat" - -#: const/message_keys.py:15 -msgid "most relevant questions" -msgstr "preguntes més rellevants" - -#: const/message_keys.py:16 -msgid "click to see most relevant questions" -msgstr "clicar per mostra les preguntes més rellevants" - -#: const/message_keys.py:17 -msgid "by relevance" -msgstr "rellevància" - -#: const/message_keys.py:18 -msgid "click to see the oldest questions" -msgstr "clicar per mostrar les preguntes més antigues" - -#: const/message_keys.py:19 -msgid "by date" -msgstr "data" - -#: const/message_keys.py:20 -msgid "click to see the newest questions" -msgstr "clicar per mostrar les preguntes més recents" - -#: const/message_keys.py:21 -msgid "click to see the least recently updated questions" -msgstr "clicar per mostar les preguntes que porten més temps sense actualitzar" - -#: const/message_keys.py:22 -msgid "by activity" -msgstr "activitat" - -#: const/message_keys.py:23 -msgid "click to see the most recently updated questions" -msgstr "clicar per mostar les preguntes actualitzades recentment" - -#: const/message_keys.py:24 -msgid "click to see the least answered questions" -msgstr "clicar per mostrar les preguntes amb menys respostes" - -#: const/message_keys.py:25 -msgid "by answers" -msgstr "respostes" - -#: const/message_keys.py:26 -msgid "click to see the most answered questions" -msgstr "clicar per mostrar les preguntes amb més respostes" - -#: const/message_keys.py:27 -msgid "click to see least voted questions" -msgstr "clicar per mostrar les preguntes amb menys votades" - -#: const/message_keys.py:28 -msgid "by votes" -msgstr "vots" - -#: const/message_keys.py:29 -msgid "click to see most voted questions" -msgstr "clicar per mostrar les preguntes amb més votades" - -#: deps/django_authopenid/backends.py:88 -msgid "" -"Welcome! Please set email address (important!) in your profile and adjust " -"screen name, if necessary." -msgstr "" -"Us donem la benvinguda. Introduïu en el vostre perfil l'adreça de correu " -"electrònic (important) i el nom a mostrar, si ho creieu necessari." - -#: deps/django_authopenid/forms.py:110 deps/django_authopenid/views.py:142 -msgid "i-names are not supported" -msgstr "" - -# msgstr "no es permet l'us de i-names" -#: deps/django_authopenid/forms.py:233 -#, python-format -msgid "Please enter your %(username_token)s" -msgstr "" - -# msgstr "Introduïu el vostre %(username_token)s" -#: deps/django_authopenid/forms.py:259 -msgid "Please, enter your user name" -msgstr "" - -# 78% -# 100% -#: deps/django_authopenid/forms.py:263 -#, fuzzy -msgid "Please, enter your password" -msgstr "tornar a entrar la contrasenya" - -# 78% -# 87% -#: deps/django_authopenid/forms.py:270 deps/django_authopenid/forms.py:274 -#, fuzzy -msgid "Please, enter your new password" -msgstr "tornar a entrar la contrasenya" - -# msgstr "Introduïu la vostra contrasenya nova" -#: deps/django_authopenid/forms.py:285 -msgid "Passwords did not match" -msgstr "" - -# msgstr "Les contrasenyes no coincideixen" -#: deps/django_authopenid/forms.py:297 -#, python-format -msgid "Please choose password > %(len)s characters" -msgstr "" - -# msgstr "Seleccionar una contrasenya de més de %(len)s caràcters" -#: deps/django_authopenid/forms.py:335 -msgid "Current password" -msgstr "" - -# msgstr "Contrasenya actual" -#: deps/django_authopenid/forms.py:346 -msgid "" -"Old password is incorrect. Please enter the correct " -"password." -msgstr "" - -#: deps/django_authopenid/forms.py:399 -msgid "Sorry, we don't have this email address in the database" -msgstr "Aquesta adreça de correu no figura a la base de dades" - -#: deps/django_authopenid/forms.py:435 -msgid "Your user name (<i>required</i>)" -msgstr "Nom d'usuari (<i>requerit</i>)" - -#: deps/django_authopenid/forms.py:450 -msgid "Incorrect username." -msgstr "Nom d'usuari incorrecta" - -#: deps/django_authopenid/urls.py:9 deps/django_authopenid/urls.py:12 -#: deps/django_authopenid/urls.py:15 setup_templates/settings.py:210 -msgid "signin/" -msgstr "" - -#: deps/django_authopenid/urls.py:10 -msgid "signout/" -msgstr "sortir/" - -#: deps/django_authopenid/urls.py:12 -msgid "complete/" -msgstr "complet/" - -#: deps/django_authopenid/urls.py:15 -msgid "complete-oauth/" -msgstr "complet-oauth/" - -#: deps/django_authopenid/urls.py:19 -msgid "register/" -msgstr "registrar/" - -#: deps/django_authopenid/urls.py:21 -msgid "signup/" -msgstr "registre/" - -#: deps/django_authopenid/urls.py:25 -msgid "logout/" -msgstr "sortir/" - -#: deps/django_authopenid/urls.py:30 -msgid "recover/" -msgstr "recuperar/" - -#: deps/django_authopenid/util.py:378 -#, python-format -msgid "%(site)s user name and password" -msgstr "nom usuari i contrasenya %(site)s" - -#: deps/django_authopenid/util.py:384 -#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:108 -msgid "Create a password-protected account" -msgstr "Crear un compte amb contrasenya" - -#: deps/django_authopenid/util.py:385 -msgid "Change your password" -msgstr "Canviar la vostra contrasenya" - -#: deps/django_authopenid/util.py:473 -msgid "Sign in with Yahoo" -msgstr "Registrar-se mitjançant Yahoo" - -#: deps/django_authopenid/util.py:480 -msgid "AOL screen name" -msgstr "nom a mostrar AOL" - -#: deps/django_authopenid/util.py:488 -msgid "OpenID url" -msgstr "url OpenID" - -#: deps/django_authopenid/util.py:517 -msgid "Flickr user name" -msgstr "nom usuari Flickr" - -#: deps/django_authopenid/util.py:525 -msgid "Technorati user name" -msgstr "nom usuari Technorati" - -#: deps/django_authopenid/util.py:533 -msgid "WordPress blog name" -msgstr "nom del blog WordPress" - -#: deps/django_authopenid/util.py:541 -msgid "Blogger blog name" -msgstr "nom del blog Blogger" - -#: deps/django_authopenid/util.py:549 -msgid "LiveJournal blog name" -msgstr "nom del blog LiveJournal" - -#: deps/django_authopenid/util.py:557 -msgid "ClaimID user name" -msgstr "nom usuari ClaimID" - -#: deps/django_authopenid/util.py:565 -msgid "Vidoop user name" -msgstr "nom usuari Vidoop" - -#: deps/django_authopenid/util.py:573 -msgid "Verisign user name" -msgstr "nom usuari Verisign" - -#: deps/django_authopenid/util.py:608 -#, python-format -msgid "Change your %(provider)s password" -msgstr "Canviar la vostre contrasenya de %(provider)s" - -#: deps/django_authopenid/util.py:612 -#, python-format -msgid "Click to see if your %(provider)s signin still works for %(site_name)s" -msgstr "" -"Clicar per comprovar que funciona el vostre registre %(provider)s per " -"%(site_name)s" - -#: deps/django_authopenid/util.py:621 -#, python-format -msgid "Create password for %(provider)s" -msgstr "Crear contrasenya per %(provider)s" - -#: deps/django_authopenid/util.py:625 -#, python-format -msgid "Connect your %(provider)s account to %(site_name)s" -msgstr "Connectar el vostre compte de %(provider)s amb %(site_name)s" - -#: deps/django_authopenid/util.py:634 -#, python-format -msgid "Signin with %(provider)s user name and password" -msgstr "Registrar-se amb nom usuari i contrasenya de %(provider)s" - -#: deps/django_authopenid/util.py:641 -#, python-format -msgid "Sign in with your %(provider)s account" -msgstr "Registrar-se amb el vostre compte de %(provider)s" - -#: deps/django_authopenid/views.py:149 -#, python-format -msgid "OpenID %(openid_url)s is invalid" -msgstr "OpenID de %(openid_url)s és invalid" - -#: deps/django_authopenid/views.py:261 deps/django_authopenid/views.py:412 -#: deps/django_authopenid/views.py:440 -#, python-format -msgid "" -"Unfortunately, there was some problem when connecting to %(provider)s, " -"please try again or use another provider" -msgstr "" -"hi ha problemes connectant amb %(provider)s,torneu a provar-ho i useu un " -"altre proveïdor" - -#: deps/django_authopenid/views.py:362 -msgid "Your new password saved" -msgstr "S'ha desat la nova contrasenya" - -#: deps/django_authopenid/views.py:466 -msgid "The login password combination was not correct" -msgstr "La combinació usuari/contrasenya no és correcte" - -#: deps/django_authopenid/views.py:568 -msgid "Please click any of the icons below to sign in" -msgstr "Cliqueu una de les icones per iniciar sessió" - -#: deps/django_authopenid/views.py:570 -msgid "Account recovery email sent" -msgstr "S'ha enviat el missatge de correu per recuperar el compte" - -#: deps/django_authopenid/views.py:573 -#, fuzzy -msgid "Please add one or more login methods." -msgstr "Afegiu un o més mètodes de registre." - -#: deps/django_authopenid/views.py:575 -msgid "If you wish, please add, remove or re-validate your login methods" -msgstr "Afegir, treure o revalidar els seus mètodes d'entrada" - -#: deps/django_authopenid/views.py:577 -msgid "Please wait a second! Your account is recovered, but ..." -msgstr "S'ha recuperat el seu compte, però ..." - -#: deps/django_authopenid/views.py:579 -msgid "Sorry, this account recovery key has expired or is invalid" -msgstr "La clau de recuperació d'aquest compte ha expirat o és invàlida" - -#: deps/django_authopenid/views.py:652 -#, python-format -msgid "Login method %(provider_name)s does not exist" -msgstr "El mètode de registre %(provider_name)s no existeix" - -#: deps/django_authopenid/views.py:658 -msgid "Oops, sorry - there was some error - please try again" -msgstr "S'ha produït un error - torneu-ho a provar" - -#: deps/django_authopenid/views.py:749 -#, python-format -msgid "Your %(provider)s login works fine" -msgstr "La vostra entrada amb %(provider)s funciona bé" - -#: deps/django_authopenid/views.py:1060 deps/django_authopenid/views.py:1066 -#, python-format -msgid "your email needs to be validated see %(details_url)s" -msgstr "s'ha de validar el vostre correu electrònic, consulteu %(details_url)s" - -#: deps/django_authopenid/views.py:1087 -#, python-format -msgid "Recover your %(site)s account" -msgstr "Recuperar el vostre compte %(site)s" - -#: deps/django_authopenid/views.py:1159 -msgid "Please check your email and visit the enclosed link." -msgstr "Comproveu el vostre correu electrònic i visiteu l'enllaç inclòs." - -#: deps/livesettings/models.py:101 deps/livesettings/models.py:140 -msgid "Site" -msgstr "Lloc" - -#: deps/livesettings/values.py:69 -msgid "Main" -msgstr "Principal" - -#: deps/livesettings/values.py:128 -msgid "Base Settings" -msgstr "Configuració base" - -#: deps/livesettings/values.py:235 -msgid "Default value: \"\"" -msgstr "Valor per defecte: \"\"" - -#: deps/livesettings/values.py:242 -msgid "Default value: " -msgstr "Valor per defecte: " - -#: deps/livesettings/values.py:245 -#, python-format -msgid "Default value: %s" -msgstr "Valor per defecte: %s" - -#: deps/livesettings/values.py:629 -#, python-format -msgid "Allowed image file types are %(types)s" -msgstr "Tipus de fitxers d'imatges admesos %(types)s" - -#: deps/livesettings/templates/livesettings/_admin_site_views.html:4 -msgid "Sites" -msgstr "Llocs" - -#: deps/livesettings/templates/livesettings/group_settings.html:11 -#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:23 -msgid "Documentation" -msgstr "Documentació" - -#: deps/livesettings/templates/livesettings/group_settings.html:11 -#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:23 -#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:132 -msgid "Change password" -msgstr "Canvia la contrasenya" - -#: deps/livesettings/templates/livesettings/group_settings.html:11 -#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:23 -msgid "Log out" -msgstr "Surt" - -#: deps/livesettings/templates/livesettings/group_settings.html:14 -#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:26 -msgid "Home" -msgstr "Inici" - -#: deps/livesettings/templates/livesettings/group_settings.html:15 -msgid "Edit Group Settings" -msgstr "Editar paràmetres del grup" - -#: deps/livesettings/templates/livesettings/group_settings.html:22 -#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:50 -msgid "Please correct the error below." -msgid_plural "Please correct the errors below." -msgstr[0] "corregir l'error següent" -msgstr[1] "corregir els errors següents" - -#: deps/livesettings/templates/livesettings/group_settings.html:28 -#, python-format -msgid "Settings included in %(name)s." -msgstr "Configuracions incloses a %(name)s." - -#: deps/livesettings/templates/livesettings/group_settings.html:62 -#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:97 -msgid "You don't have permission to edit values." -msgstr "No teniu permís per editar els valors." - -#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:27 -msgid "Edit Site Settings" -msgstr "Editar paràmetres del lloc" - -#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:43 -msgid "Livesettings are disabled for this site." -msgstr "Livesettings estan deshabilitats per aquest lloc" - -#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:44 -msgid "All configuration options must be edited in the site settings.py file" -msgstr "" -"Totes les opcions de configuració s'han d'editar en el fitxer settings.py " -"del lloc. " - -#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:66 -#, python-format -msgid "Group settings: %(name)s" -msgstr "Configuracions del grup: %(name)s" - -#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:93 -msgid "Uncollapse all" -msgstr "Desplegar tot" - -#: importers/stackexchange/management/commands/load_stackexchange.py:141 -msgid "Congratulations, you are now an Administrator" -msgstr "Ara ja sou administrador" - -#: management/commands/initialize_ldap_logins.py:51 -msgid "" -"This command may help you migrate to LDAP password authentication by " -"creating a record for LDAP association with each user account. There is an " -"assumption that ldap user id's are the same as user names registered at the " -"site. Before running this command it is necessary to set up LDAP parameters " -"in the \"External keys\" section of the site settings." -msgstr "" - -#: management/commands/post_emailed_questions.py:35 -msgid "" -"<p>To ask by email, please:</p>\n" -"<ul>\n" -" <li>Format the subject line as: [Tag1; Tag2] Question title</li>\n" -" <li>Type details of your question into the email body</li>\n" -"</ul>\n" -"<p>Note that tags may consist of more than one word, and tags\n" -"may be separated by a semicolon or a comma</p>\n" -msgstr "" -"<p>Per preguntar per correu electrònic:</p>\n" -"<ul>\n" -" <li>Escriviu l'assumpte com: [Etiqueta1; Etiqueta12] Títol de la " -"pregunta</li>\n" -" <li>En el cos del missatge escriviu els detalls de la vostre pregunta</" -"li>\n" -"</ul>\n" -"<p>Les etiquetes poden esta formades per més d'una paraula. Les etiquetes " -"estan separades per una coma o un punt i coma</p>\n" - -#: management/commands/post_emailed_questions.py:55 -#, python-format -msgid "" -"<p>Sorry, there was an error posting your question please contact the " -"%(site)s administrator</p>" -msgstr "" -"<p>S'ha produït un error publicant la vostre pregunta; contacteu amb " -"l'administrador de %(site)s</p> " - -#: management/commands/post_emailed_questions.py:61 -#, python-format -msgid "" -"<p>Sorry, in order to post questions on %(site)s by email, please <a href=" -"\"%(url)s\">register first</a></p>" -msgstr "" -"<p>Cal estar <a href=\"%(url)s\">registrat</a> per publicar preguntes s " -"%(site)s a través del correu electrònic</p>" - -#: management/commands/post_emailed_questions.py:69 -msgid "" -"<p>Sorry, your question could not be posted due to insufficient privileges " -"of your user account</p>" -msgstr "" -"<p>La vostra pregunta no s'ha publicat ja que el vostre compte d'usuari no " -"té els privilegis necessaris</p>" - -#: management/commands/send_accept_answer_reminders.py:56 -#, python-format -msgid "Accept the best answer for %(question_count)d of your questions" -msgstr "" - -#: management/commands/send_accept_answer_reminders.py:61 -msgid "Please accept the best answer for this question:" -msgstr "Acceptar la millor resposta d'aquesta pregunta:" - -#: management/commands/send_accept_answer_reminders.py:63 -msgid "Please accept the best answer for these questions:" -msgstr "Acceptar la millor resposta per aquestes preguntes:" - -#: management/commands/send_email_alerts.py:413 -#, python-format -msgid "%(question_count)d updated question about %(topics)s" -msgid_plural "%(question_count)d updated questions about %(topics)s" -msgstr[0] "%(question_count)d pregunta actualitzada de %(topics)s" -msgstr[1] "%(question_count)d preguntes actualitzades de %(topics)s" - -#: management/commands/send_email_alerts.py:423 -#, python-format -msgid "%(name)s, this is an update message header for %(num)d question" -msgid_plural "%(name)s, this is an update message header for %(num)d questions" -msgstr[0] "%(name)s, aquest és un missatge d'actualització de %(num)d pregunta" -msgstr[1] "" -"%(name)s, aquest és un missatge d'actualització de %(num)d preguntes" - -#: management/commands/send_email_alerts.py:440 -msgid "new question" -msgstr "pregunta nova" - -#: management/commands/send_email_alerts.py:465 -#, python-format -msgid "" -"go to %(email_settings_link)s to change frequency of email updates or " -"%(admin_email)s administrator" -msgstr "" -"per canviar la freqüència de recepció de missatges aneu a %" -"(email_settings_link)s o %(admin_email)s administrador" - -#: management/commands/send_unanswered_question_reminders.py:58 -#, python-format -msgid "%(question_count)d unanswered question about %(topics)s" -msgid_plural "%(question_count)d unanswered questions about %(topics)s" -msgstr[0] "%(question_count)d pregunta sense contestar de %(topics)s" -msgstr[1] "%(question_count)d preguntes sense contestar de %(topics)s" - -#: middleware/forum_mode.py:53 -#, python-format -msgid "Please log in to use %s" -msgstr "Entrar per usar %s" - -#: models/__init__.py:316 -msgid "" -"Sorry, you cannot accept or unaccept best answers because your account is " -"blocked" -msgstr "" -"No pot acceptar o rebutjar les millors respostes ja que el seu compte està " -"bloquejat" - -#: models/__init__.py:320 -msgid "" -"Sorry, you cannot accept or unaccept best answers because your account is " -"suspended" -msgstr "" -"No pot acceptar o rebutjar les millors respostes ja que el seu compte està " -"deshabilitat" - -#: models/__init__.py:333 -#, python-format -msgid "" -">%(points)s points required to accept or unaccept your own answer to your " -"own question" -msgstr "" -"S'ha de tenir més de %(points)s per acceptar o rebutjar la pròpia resposta a " -"la vostre pròpia pregunta" - -#: models/__init__.py:355 -#, python-format -msgid "" -"Sorry, you will be able to accept this answer only after %(will_be_able_at)s" -msgstr "Podrà acceptar aquesta resposta a partir de %(will_be_able_at)s" - -#: models/__init__.py:363 -#, python-format -msgid "" -"Sorry, only moderators or original author of the question - %(username)s - " -"can accept or unaccept the best answer" -msgstr "" -"Només els moderadors o l'autor original de la pregunta -%(username)s- poden " -"acceptar i rebutjar la millor resposta" - -#: models/__init__.py:385 -msgid "cannot vote for own posts" -msgstr "no es pot votar una entrada pròpia" - -#: models/__init__.py:388 -msgid "Sorry your account appears to be blocked " -msgstr "El seu compte sembla que està bloquejat" - -#: models/__init__.py:393 -msgid "Sorry your account appears to be suspended " -msgstr "El seu compte sembla que està deshabilitat" - -#: models/__init__.py:403 -#, python-format -msgid ">%(points)s points required to upvote" -msgstr "s'han de tenir més de %(points)s per votar positivament" - -#: models/__init__.py:409 -#, python-format -msgid ">%(points)s points required to downvote" -msgstr "s'han de tenir més de %(points)s per votar negativament" - -#: models/__init__.py:424 -msgid "Sorry, blocked users cannot upload files" -msgstr "Els usuaris bloquejats no poden penjar fitxers" - -#: models/__init__.py:425 -msgid "Sorry, suspended users cannot upload files" -msgstr "Els usuaris deshabilitats no poden penjar fitxers" - -#: models/__init__.py:427 -#, python-format -msgid "" -"uploading images is limited to users with >%(min_rep)s reputation points" -msgstr "" -"només els usuaris amb més de %(min_rep)s punts de reputació poden penjar " -"imatges" - -#: models/__init__.py:446 models/__init__.py:513 models/__init__.py:979 -msgid "blocked users cannot post" -msgstr "els usuaris bloquejats no poden publicar" - -#: models/__init__.py:447 models/__init__.py:982 -msgid "suspended users cannot post" -msgstr "els usuaris deshabilitats no poden publicar" - -#: models/__init__.py:474 -#, python-format -msgid "" -"Sorry, comments (except the last one) are editable only within %(minutes)s " -"minute from posting" -msgid_plural "" -"Sorry, comments (except the last one) are editable only within %(minutes)s " -"minutes from posting" -msgstr[0] "" -"Els comentaris (excepte el darrer) es poden editar durant %(minutes)s minut " -"des de que es publiquen" -msgstr[1] "" -"Els comentaris (excepte el darrer) es poden editar durant %(minutes)s minuts " -"des de que es publiquen" - -#: models/__init__.py:486 -msgid "Sorry, but only post owners or moderators can edit comments" -msgstr "" -"Només els propietaris de l'entrada o els moderadors poden editar comentaris" - -#: models/__init__.py:499 -msgid "" -"Sorry, since your account is suspended you can comment only your own posts" -msgstr "" -"El seu compte està deshabilitat, només pot comentar les entrades pròpies" - -#: models/__init__.py:503 -#, python-format -msgid "" -"Sorry, to comment any post a minimum reputation of %(min_rep)s points is " -"required. You can still comment your own posts and answers to your questions" -msgstr "" -"Per comentar una entrada es cal tenir una reputació de %(min_rep)s puntsSí " -"podeu comentar les entrades i les respostes a les vostres preguntes" - -#: models/__init__.py:531 -msgid "" -"This post has been deleted and can be seen only by post owners, site " -"administrators and moderators" -msgstr "" -"Aquesta entrada s'ha esborrat. Només els seus propietaris, l'administrador " -"del lloc i els moderadors la poden veure." - -#: models/__init__.py:548 -msgid "" -"Sorry, only moderators, site administrators and post owners can edit deleted " -"posts" -msgstr "" -"Una entrada esborrada només la poden editar els moderadors, els " -"administradors del lloc o els propietaris de l'entrada." - -#: models/__init__.py:563 -msgid "Sorry, since your account is blocked you cannot edit posts" -msgstr "El seu compte està bloquejat, no podeu editar entrades" - -#: models/__init__.py:567 -msgid "Sorry, since your account is suspended you can edit only your own posts" -msgstr "El seu compte està deshabilitat, només pot editar entrades pròpies" - -#: models/__init__.py:572 -#, python-format -msgid "" -"Sorry, to edit wiki posts, a minimum reputation of %(min_rep)s is required" -msgstr "" -"Per editar entrades wiki s'ha de tenir una reputació mínima de %(min_rep)s" - -#: models/__init__.py:579 -#, python-format -msgid "" -"Sorry, to edit other people's posts, a minimum reputation of %(min_rep)s is " -"required" -msgstr "" -"Per editar entrades d'altres persones s'ha de tenir una reputació mínima de " -"%(min_rep)s" - -#: models/__init__.py:642 -msgid "" -"Sorry, cannot delete your question since it has an upvoted answer posted by " -"someone else" -msgid_plural "" -"Sorry, cannot delete your question since it has some upvoted answers posted " -"by other users" -msgstr[0] "" -"No es pot eliminar la pregunta ja que hi ha una resposta amb vots positius " -"d'un altre usuari" -msgstr[1] "" -"No es pot eliminar la pregunta ja que hi ha respostes d'altres usuaris amb " -"vots positius" - -#: models/__init__.py:657 -msgid "Sorry, since your account is blocked you cannot delete posts" -msgstr "El seu compte està bloquejat, no pot eliminar entrades" - -#: models/__init__.py:661 -msgid "" -"Sorry, since your account is suspended you can delete only your own posts" -msgstr "El seu compte està deshabilitat, només pot eliminar entrades pròpies" - -#: models/__init__.py:665 -#, python-format -msgid "" -"Sorry, to deleted other people' posts, a minimum reputation of %(min_rep)s " -"is required" -msgstr "" -"per eliminar entrades d'altres persones cal una reputació mínima de " -"%(min_rep)s" - -#: models/__init__.py:685 -msgid "Sorry, since your account is blocked you cannot close questions" -msgstr "El seu compte està bloquejat, no pot tancar preguntes" - -#: models/__init__.py:689 -msgid "Sorry, since your account is suspended you cannot close questions" -msgstr "Des de que el seu compte està deshabilitat no pot tancar preguntes" - -#: models/__init__.py:693 -#, python-format -msgid "" -"Sorry, to close other people' posts, a minimum reputation of %(min_rep)s is " -"required" -msgstr "" -"Per tancar entrades d'altres persones cal tenir una reputació mínima de " -"%(min_rep)s" - -#: models/__init__.py:702 -#, python-format -msgid "" -"Sorry, to close own question a minimum reputation of %(min_rep)s is required" -msgstr "" -"Per tancar una pregunta pròpia cal tenir una reputació mínima de %(min_rep)s" - -#: models/__init__.py:726 -#, python-format -msgid "" -"Sorry, only administrators, moderators or post owners with reputation > " -"%(min_rep)s can reopen questions." -msgstr "" -"Només els moderadors, els administradors del lloc o els propietaris de les " -"entrades amb reputació mínim de %(min_rep)s poden reobrir preguntes." - -#: models/__init__.py:732 -#, python-format -msgid "" -"Sorry, to reopen own question a minimum reputation of %(min_rep)s is required" -msgstr "" -"Per reobrir una pregunta pròpia cal tenir una reputació mínima de %(min_rep)s" - -#: models/__init__.py:752 -msgid "cannot flag message as offensive twice" -msgstr "no es pot senyalar un missatge com ofensiu dues vegades" - -#: models/__init__.py:757 -msgid "blocked users cannot flag posts" -msgstr "els usuaris bloquejats no poden senyalar entrades" - -#: models/__init__.py:759 -msgid "suspended users cannot flag posts" -msgstr "els usuaris deshabilitats no poden senyalar entrades" - -#: models/__init__.py:761 -#, python-format -msgid "need > %(min_rep)s points to flag spam" -msgstr "s'han de tenir més de %(min_rep)s punts per senyalar spam" - -#: models/__init__.py:780 -#, python-format -msgid "%(max_flags_per_day)s exceeded" -msgstr "excedit %(max_flags_per_day)s" - -#: models/__init__.py:791 -msgid "cannot remove non-existing flag" -msgstr "" - -#: models/__init__.py:796 -msgid "blocked users cannot remove flags" -msgstr "els usuaris bloquejats no poden treure senyals" - -#: models/__init__.py:798 -msgid "suspended users cannot remove flags" -msgstr "els usuaris deshabilitats no poden treure senyals" - -#: models/__init__.py:802 -#, python-format -msgid "need > %(min_rep)d point to remove flag" -msgid_plural "need > %(min_rep)d points to remove flag" -msgstr[0] "s'han de tenir més d'%(min_rep)d punt per poder treure senyals" -msgstr[1] "s'han de tenir més de %(min_rep)d punts per poder treure senyals" - -#: models/__init__.py:821 -msgid "you don't have the permission to remove all flags" -msgstr "No té permís per treure totes les senyals" - -#: models/__init__.py:822 -msgid "no flags for this entry" -msgstr "" - -#: models/__init__.py:846 -msgid "" -"Sorry, only question owners, site administrators and moderators can retag " -"deleted questions" -msgstr "" -"Només els propietaris de de la pregunta, els moderadors i els administradors " -"podenreetiquetar una pregunta esborrada" - -#: models/__init__.py:853 -msgid "Sorry, since your account is blocked you cannot retag questions" -msgstr "El seu compte està bloquejat, no pot reetiquetar preguntes" - -#: models/__init__.py:857 -msgid "" -"Sorry, since your account is suspended you can retag only your own questions" -msgstr "" -"El seu compte està deshabilitat, només pot reetiquetar les preguntes pròpies" - -#: models/__init__.py:861 -#, python-format -msgid "" -"Sorry, to retag questions a minimum reputation of %(min_rep)s is required" -msgstr "" -"Per reetiquetar una pregunta ha de tenir una reputació mínima de %(min_rep)s " - -#: models/__init__.py:880 -msgid "Sorry, since your account is blocked you cannot delete comment" -msgstr "El seu compte està bloquejat, no pot eliminar un comentari" - -#: models/__init__.py:884 -msgid "" -"Sorry, since your account is suspended you can delete only your own comments" -msgstr "" -"El seu compte està deshabilitat, només pot eliminar els comentaris pròpies" - -#: models/__init__.py:888 -#, python-format -msgid "Sorry, to delete comments reputation of %(min_rep)s is required" -msgstr "" -"Per eliminar comentaris ha de tenir una reputació mínima de %(min_rep)s" - -#: models/__init__.py:911 -msgid "cannot revoke old vote" -msgstr "no es pot revocar un vot antic" - -#: models/__init__.py:1386 utils/functions.py:78 -#, python-format -msgid "on %(date)s" -msgstr "a %(date)s" - -#: models/__init__.py:1388 -msgid "in two days" -msgstr "en dos dies" - -#: models/__init__.py:1390 -msgid "tomorrow" -msgstr "demà" - -#: models/__init__.py:1392 -#, python-format -msgid "in %(hr)d hour" -msgid_plural "in %(hr)d hours" -msgstr[0] "en %(hr)d hora" -msgstr[1] "en %(hr)d hores" - -#: models/__init__.py:1394 -#, python-format -msgid "in %(min)d min" -msgid_plural "in %(min)d mins" -msgstr[0] "en %(min)d minut" -msgstr[1] "en %(min)d minuts" - -#: models/__init__.py:1395 -#, python-format -msgid "%(days)d day" -msgid_plural "%(days)d days" -msgstr[0] "%(days)d dia" -msgstr[1] "%(days)d dies" - -#: models/__init__.py:1397 -#, python-format -msgid "" -"New users must wait %(days)s before answering their own question. You can " -"post an answer %(left)s" -msgstr "" -"Els usuaris nous han d'esperar %(days)s per respondre la seva pròpia " -"pregunta. Podeu publicar una resposta %(left)s" - -#: models/__init__.py:1564 skins/default/templates/feedback_email.txt:9 -msgid "Anonymous" -msgstr "Anònim" - -#: models/__init__.py:1660 -msgid "Site Adminstrator" -msgstr "Administrador del lloc" - -#: models/__init__.py:1662 -msgid "Forum Moderator" -msgstr "Moderador del fòrum" - -#: models/__init__.py:1664 -msgid "Suspended User" -msgstr "Usuari deshabilitat" - -#: models/__init__.py:1666 -msgid "Blocked User" -msgstr "Usuari bloquejat" - -#: models/__init__.py:1668 -msgid "Registered User" -msgstr "Usuari registrat" - -#: models/__init__.py:1670 -msgid "Watched User" -msgstr "Usuari observat" - -#: models/__init__.py:1672 -msgid "Approved User" -msgstr "Usuari habilitat" - -#: models/__init__.py:1781 -#, python-format -msgid "%(username)s karma is %(reputation)s" -msgstr "%(username)s té una reputació de %(reputation)s" - -#: models/__init__.py:1791 -#, python-format -msgid "one gold badge" -msgid_plural "%(count)d gold badges" -msgstr[0] "una insígnia d'or" -msgstr[1] "%(count)d insígnies d'or" - -#: models/__init__.py:1798 -#, python-format -msgid "one silver badge" -msgid_plural "%(count)d silver badges" -msgstr[0] "una insígnia de plata" -msgstr[1] "%(count)d insígnies de plata" - -#: models/__init__.py:1805 -#, python-format -msgid "one bronze badge" -msgid_plural "%(count)d bronze badges" -msgstr[0] "una insígnia de bronze" -msgstr[1] "%(count)d insígnies de bronze" - -#: models/__init__.py:1816 -#, python-format -msgid "%(item1)s and %(item2)s" -msgstr "%(item1)s i %(item2)s" - -#: models/__init__.py:1820 -#, python-format -msgid "%(user)s has %(badges)s" -msgstr "%(user)s té %(badges)s" - -#: models/__init__.py:2286 -#, python-format -msgid "\"%(title)s\"" -msgstr "" - -#: models/__init__.py:2423 -#, python-format -msgid "" -"Congratulations, you have received a badge '%(badge_name)s'. Check out <a " -"href=\"%(user_profile)s\">your profile</a>." -msgstr "" -"Heu rebut una insígnia '%(badge_name)s'. Vegeu-la al <a href=\"%" -"(user_profile)s\">perfil d'usuari</a>." - -#: models/__init__.py:2625 views/commands.py:433 -msgid "Your tag subscription was saved, thanks!" -msgstr "S'ha desat la vostra subscripció d'etiquetes" - -#: models/badges.py:129 -#, python-format -msgid "Deleted own post with %(votes)s or more upvotes" -msgstr "Esborra entrada pròpia amb %(votes)s o més vots positius" - -#: models/badges.py:133 -msgid "Disciplined" -msgstr "Disciplinat" - -#: models/badges.py:151 -#, python-format -msgid "Deleted own post with %(votes)s or more downvotes" -msgstr "Elimina entrada pròpia amb %(votes)s o més vots negatius" - -#: models/badges.py:155 -msgid "Peer Pressure" -msgstr "Pressio Companys" - -#: models/badges.py:174 -#, python-format -msgid "Received at least %(votes)s upvote for an answer for the first time" -msgstr "Reb un mínim de %(votes)s vots positius per una resposta per primera vegada" - -#: models/badges.py:178 -msgid "Teacher" -msgstr "Mestre" - -#: models/badges.py:218 -msgid "Supporter" -msgstr "" - -#: models/badges.py:219 -msgid "First upvote" -msgstr "Primer vot positiu" - -#: models/badges.py:227 -msgid "Critic" -msgstr "Criticaire" - -#: models/badges.py:228 -msgid "First downvote" -msgstr "Primer vot negatiu" - -#: models/badges.py:237 -msgid "Civic Duty" -msgstr "Deure cívic" - -#: models/badges.py:238 -#, python-format -msgid "Voted %(num)s times" -msgstr "Vota %(num)s vegades" - -#: models/badges.py:252 -#, python-format -msgid "Answered own question with at least %(num)s up votes" -msgstr "Respon a una pregunta pròpia amb un mínim de %(num)s vots positius" - -#: models/badges.py:256 -msgid "Self-Learner" -msgstr "Auto-Aprenentatge" - -#: models/badges.py:304 -msgid "Nice Answer" -msgstr "Resposta Útil" - -#: models/badges.py:309 models/badges.py:321 models/badges.py:333 -#, python-format -msgid "Answer voted up %(num)s times" -msgstr "Resposta votada positivament %(num)s vegades" - -#: models/badges.py:316 -msgid "Good Answer" -msgstr "Bona Resposta" - -#: models/badges.py:328 -msgid "Great Answer" -msgstr "Gran Resposta" - -#: models/badges.py:340 -msgid "Nice Question" -msgstr "Pregunta Útil" - -#: models/badges.py:345 models/badges.py:357 models/badges.py:369 -#, python-format -msgid "Question voted up %(num)s times" -msgstr "Pregunta votada possitament %(num)s vegades" - -#: models/badges.py:352 -msgid "Good Question" -msgstr "Bona Pregunta" - -#: models/badges.py:364 -msgid "Great Question" -msgstr "Gran Pregunta" - -#: models/badges.py:376 -msgid "Student" -msgstr "Estudiant" - -#: models/badges.py:381 -msgid "Asked first question with at least one up vote" -msgstr "Pregunta per primera vegada amb al menys un vot positiu" - -#: models/badges.py:414 -msgid "Popular Question" -msgstr "Pregunta Popular" - -#: models/badges.py:418 models/badges.py:429 models/badges.py:441 -#, python-format -msgid "Asked a question with %(views)s views" -msgstr "Fa una pregunta amb %(views)s visites" - -#: models/badges.py:425 -msgid "Notable Question" -msgstr "Pregunta notable" - -#: models/badges.py:436 -msgid "Famous Question" -msgstr "Pregunta famosa" - -#: models/badges.py:450 -msgid "Asked a question and accepted an answer" -msgstr "Ha fet una pregunta i ha acceptat una resposta" - -#: models/badges.py:453 -msgid "Scholar" -msgstr "Estudiós" - -#: models/badges.py:495 -msgid "Enlightened" -msgstr "Il·lustrat" - -#: models/badges.py:499 -#, python-format -msgid "First answer was accepted with %(num)s or more votes" -msgstr "Primera resposta acceptada amb %(num)s o més vots" - -#: models/badges.py:507 -msgid "Guru" -msgstr "Gurú" - -#: models/badges.py:510 -#, python-format -msgid "Answer accepted with %(num)s or more votes" -msgstr "Resposta acceptada amb %(num)s o més vots" - -#: models/badges.py:518 -#, python-format -msgid "" -"Answered a question more than %(days)s days later with at least %(votes)s " -"votes" -msgstr "Respon una pregunta feta fa més %(days)s dies amb un mínim de %(votes)s" - -#: models/badges.py:525 -msgid "Necromancer" -msgstr "Nigromàntic" - -#: models/badges.py:548 -msgid "Citizen Patrol" -msgstr "Patrulla Ciutadana" - -#: models/badges.py:551 -msgid "First flagged post" -msgstr "Primera entrada marcada ofensiva" - -#: models/badges.py:563 -msgid "Cleanup" -msgstr "Neteja" - -#: models/badges.py:566 -msgid "First rollback" -msgstr "Primera restitució" - -#: models/badges.py:577 -msgid "Pundit" -msgstr "Crític" - -#: models/badges.py:580 -msgid "Left 10 comments with score of 10 or more" -msgstr "Fa 10 comentaris amb una puntuació de 10 o més" - -#: models/badges.py:612 -msgid "Editor" -msgstr "Editor" - -#: models/badges.py:615 -msgid "First edit" -msgstr "Primera Edició" - -#: models/badges.py:623 -msgid "Associate Editor" -msgstr "Editor Associat" - -#: models/badges.py:627 -#, python-format -msgid "Edited %(num)s entries" -msgstr "Edita %(num)s entrades" - -#: models/badges.py:634 -msgid "Organizer" -msgstr "Organitzador" - -#: models/badges.py:637 -msgid "First retag" -msgstr "Primer reetiquetat " - -#: models/badges.py:644 -msgid "Autobiographer" -msgstr "Autobiogràfic" - -#: models/badges.py:647 -msgid "Completed all user profile fields" -msgstr "Omple tots el camps del perfil d'usuari" - -#: models/badges.py:663 -#, python-format -msgid "Question favorited by %(num)s users" -msgstr "Pregunta marcada com a favorita per %(num)s usuaris" - -#: models/badges.py:689 -msgid "Stellar Question" -msgstr "Pregunta Estel·lar" - -#: models/badges.py:698 -msgid "Favorite Question" -msgstr "Pregunta Favorita" - -#: models/badges.py:710 -msgid "Enthusiast" -msgstr "Entusiasta" - -#: models/badges.py:714 -#, python-format -msgid "Visited site every day for %(num)s days in a row" -msgstr "Visita el lloc cada dia durant %(num)s dies seguits" - -#: models/badges.py:732 -msgid "Commentator" -msgstr "Comentarista" - -#: models/badges.py:736 -#, python-format -msgid "Posted %(num_comments)s comments" -msgstr "Publica %(num_comments)s comentaris" - -#: models/badges.py:752 -msgid "Taxonomist" -msgstr "Taxonomista" - -#: models/badges.py:756 -#, python-format -msgid "Created a tag used by %(num)s questions" -msgstr "Crea un etiqueta usada per %(num)s preguntes" - -#: models/badges.py:774 -msgid "Expert" -msgstr "Expert" - -#: models/badges.py:777 -msgid "Very active in one tag" -msgstr "Molt actiu en una etiqueta" - -#: models/post.py:1056 -msgid "Sorry, this question has been deleted and is no longer accessible" -msgstr "Aquesta pregunta s'ha esborrat i no es pot accedir" - -#: models/post.py:1072 -msgid "" -"Sorry, the answer you are looking for is no longer available, because the " -"parent question has been removed" -msgstr "" -"La resposat que cerca ja no es vàlida, ja què s'ha tret la pregunta original " - -#: models/post.py:1079 -msgid "Sorry, this answer has been removed and is no longer accessible" -msgstr "Aquesta pregunta s'ha tret i no es pot accedir" - -#: models/post.py:1095 -msgid "" -"Sorry, the comment you are looking for is no longer accessible, because the " -"parent question has been removed" -msgstr "" -"El comentari que cerca ja no es pot accedir ja què s'ha tret la pregunta " -"original" - -#: models/post.py:1102 -msgid "" -"Sorry, the comment you are looking for is no longer accessible, because the " -"parent answer has been removed" -msgstr "" -"El comentari que cerca ja no es pot accedir ja què s'ha tret la resposta " -"original" - -#: models/question.py:51 -#, python-format -msgid "\" and \"%s\"" -msgstr "\" i \"%s\"" - -#: models/question.py:54 -msgid "\" and more" -msgstr "\" i més" - -#: models/repute.py:141 -#, python-format -msgid "<em>Changed by moderator. Reason:</em> %(reason)s" -msgstr "<em>Canviar pel moderador. Raó:</em> %(reason)s" - -#: models/repute.py:152 -#, python-format -msgid "" -"%(points)s points were added for %(username)s's contribution to question " -"%(question_title)s" -msgstr "" -"S'han afegit %(points)s punts a %(username)s per la seva contribució a la " -"pregunta %(question_title)s" - -#: models/repute.py:157 -#, python-format -msgid "" -"%(points)s points were subtracted for %(username)s's contribution to " -"question %(question_title)s" -msgstr "" -"S'han tret %(points)s punts a %(username)s per la seva contribució a la " -"pregunta %(question_title)s" - -#: models/tag.py:106 -msgid "interesting" -msgstr "interessant" - -#: models/tag.py:106 -msgid "ignored" -msgstr "ignorada" - -#: models/user.py:266 -msgid "Entire forum" -msgstr "Tot el fòrum" - -#: models/user.py:267 -msgid "Questions that I asked" -msgstr "Preguntes que jo he preguntat" - -#: models/user.py:268 -msgid "Questions that I answered" -msgstr "Preguntes que jo he respos" - -#: models/user.py:269 -msgid "Individually selected questions" -msgstr "Preguntes seleccionades individualment" - -#: models/user.py:270 -msgid "Mentions and comment responses" -msgstr "Cites i comentaris a respostes" - -#: models/user.py:273 -msgid "Instantly" -msgstr "Instantàniament" - -#: models/user.py:274 -msgid "Daily" -msgstr "Diàriament" - -#: models/user.py:275 -msgid "Weekly" -msgstr "Setmanalment" - -#: models/user.py:276 -msgid "No email" -msgstr "Cap correu electrònic" - -#: skins/common/templates/authopenid/authopenid_macros.html:53 -msgid "Please enter your <span>user name</span>, then sign in" -msgstr "Introduïu el vostre <span>nom d'usuari i contrasenya</span> per entrar" - -# msgstr "Introduïu el vostre <span>nom d'usuari</span> i inicieu la sessió" -#: skins/common/templates/authopenid/authopenid_macros.html:54 -#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:90 -msgid "(or select another login method above)" -msgstr "(o seleccioneu un dels altres mètodes d'entrada)" - -#: skins/common/templates/authopenid/authopenid_macros.html:56 -msgid "Sign in" -msgstr "Entrar" - -#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:2 -#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:8 -#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:36 -msgid "Change email" -msgstr "Canviar correu electrònic" - -#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:10 -msgid "Save your email address" -msgstr "Canviar la vostra adreça de correu electrònic" - -#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:15 -#, python-format -msgid "change %(email)s info" -msgstr "canviar informació %(email)s" - -#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:17 -#, python-format -msgid "here is why email is required, see %(gravatar_faq_url)s" -msgstr "el correu electrònic és necessari, consulteu %(gravatar_faq_url)s" - -#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:29 -msgid "Your new Email" -msgstr "El seu nou correu electrònic" - -#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:29 -msgid "Your Email" -msgstr "El seu correu electrònic" - -#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:36 -msgid "Save Email" -msgstr "Canviar correu electrònic" - -#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:38 -#: skins/default/templates/answer_edit.html:25 -#: skins/default/templates/close.html:16 -#: skins/default/templates/feedback.html:64 -#: skins/default/templates/question_edit.html:36 -#: skins/default/templates/question_retag.html:22 -#: skins/default/templates/reopen.html:27 -#: skins/default/templates/subscribe_for_tags.html:16 -#: skins/default/templates/user_profile/user_edit.html:103 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancel·lar" - -#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:45 -msgid "Validate email" -msgstr "Validar correu electrònic" - -#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:48 -#, python-format -msgid "validate %(email)s info or go to %(change_email_url)s" -msgstr "validar la informació %(email)s o anar a %(change_email_url)s" - -#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:52 -msgid "Email not changed" -msgstr "No s'ha canviat el correu electrònic" - -#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:55 -#, python-format -msgid "old %(email)s kept, if you like go to %(change_email_url)s" -msgstr "es manté l'antic %(email)s, si vol pot anar a %(change_email_url)s" - -#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:59 -msgid "Email changed" -msgstr "Correu electrònic canviat" - -#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:62 -#, python-format -msgid "your current %(email)s can be used for this" -msgstr "per això es pot usar el %(email)s actual" - -#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:66 -msgid "Email verified" -msgstr "Correu electrònic verificat" - -#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:69 -msgid "thanks for verifying email" -msgstr "gràcies per verificar el correu electrònic" - -#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:73 -msgid "email key not sent" -msgstr "no s'ha enviat la clau de verificació de correu electrònic" - -#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:76 -#, python-format -msgid "email key not sent %(email)s change email here %(change_link)s" -msgstr "" -"no s'ha enviat la clau de correu electrònic %(email)s, canvia el correu a %" -"(change_link)s" - -#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:21 -#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:23 -msgid "Registration" -msgstr "Registre" - -#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:27 -#, python-format -msgid "register new %(provider)s account info, see %(gravatar_faq_url)s" -msgstr "registrar-se a través de %(provider)s; consulteu %(gravatar_faq_url)s" - -#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:30 -#, python-format -msgid "" -"%(username)s already exists, choose another name for \n" -" %(provider)s. Email is required too, see " -"%(gravatar_faq_url)s\n" -" " -msgstr "" -"%(username)s ja existeix, seleccioneu un altre nom per \n" -" %(provider)s. També és necessari el correu " -"electrònic: consulteu%(gravatar_faq_url)s\n" -" " - -#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:34 -#, python-format -msgid "" -"register new external %(provider)s account info, see %(gravatar_faq_url)s" -msgstr "" -"informació del nou compte de registre extern %(provider)s; consulteu " -"%(gravatar_faq_url)s" - -#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:37 -#, python-format -msgid "register new Facebook connect account info, see %(gravatar_faq_url)s" -msgstr "registrar nova connexió Facebook; consulteu %(gravatar_faq_url)s" - -#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:40 -msgid "This account already exists, please use another." -msgstr "Aquest compte ja existeix, useu un altre." - -#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:59 -msgid "Screen name label" -msgstr "Nom d'usuari" - -#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:66 -msgid "Email address label" -msgstr "Adreça de correu electrònic" - -#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:72 -#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:36 -msgid "receive updates motivational blurb" -msgstr "rebre actualitzacions" - -#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:76 -#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:40 -msgid "please select one of the options above" -msgstr "seleccioneu una de les opcions anteriors" - -#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:79 -msgid "Tag filter tool will be your right panel, once you log in." -msgstr "Al entrar, el requadre dret serà l'eina de filtre d'etiquetes" - -#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:80 -msgid "create account" -msgstr "crear compte" - -#: skins/common/templates/authopenid/confirm_email.txt:1 -msgid "Thank you for registering at our Q&A forum!" -msgstr "Gràcies per registrar-vos al fòrum!" - -#: skins/common/templates/authopenid/confirm_email.txt:3 -msgid "Your account details are:" -msgstr "Els detalls del compte:" - -#: skins/common/templates/authopenid/confirm_email.txt:5 -msgid "Username:" -msgstr "Nom d'usuari:" - -#: skins/common/templates/authopenid/confirm_email.txt:6 -msgid "Password:" -msgstr "Contrasenya:" - -#: skins/common/templates/authopenid/confirm_email.txt:8 -msgid "Please sign in here:" -msgstr "Registrar-se aquí:" - -#: skins/common/templates/authopenid/confirm_email.txt:11 -#: skins/common/templates/authopenid/email_validation.txt:13 -msgid "" -"Sincerely,\n" -"Forum Administrator" -msgstr "" -"Salutacions,\n" -"Administrador del fòrum" - -#: skins/common/templates/authopenid/email_validation.txt:1 -msgid "Greetings from the Q&A forum" -msgstr "Salutacions del fòrum de preguntes i respostes" - -#: skins/common/templates/authopenid/email_validation.txt:3 -msgid "To make use of the Forum, please follow the link below:" -msgstr "Per usar el fòrum seguir els enllaços següents:" - -#: skins/common/templates/authopenid/email_validation.txt:7 -msgid "Following the link above will help us verify your email address." -msgstr "" -"Seguiu l'enllaç anterior per poder verificar la seva adreça de correu " -"electrònic" - -#: skins/common/templates/authopenid/email_validation.txt:9 -msgid "" -"If you beleive that this message was sent in mistake - \n" -"no further action is needed. Just ingore this email, we apologize\n" -"for any inconvenience" -msgstr "" -"Si creu que aquest missatge s'ha enviat incorrectament, no ha de fer res. " -"Ignori'l. Disculpeu les molèsties." - -#: skins/common/templates/authopenid/logout.html:3 -msgid "Logout" -msgstr "Sortir" - -#: skins/common/templates/authopenid/logout.html:5 -msgid "You have successfully logged out" -msgstr "Ha entrar correctament" - -#: skins/common/templates/authopenid/logout.html:7 -msgid "" -"However, you still may be logged in to your OpenID provider. Please logout " -"of your provider if you wish to do so." -msgstr "" -"Potser encara està registrar amb el seu proveïdor OpenID. Podeu sortir del " -"proveïdor si voleu." - -#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:4 -msgid "User login" -msgstr "Entrada" - -#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:14 -#, python-format -msgid "" -"\n" -" Your answer to %(title)s %(summary)s will be posted once you log in\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" la seva resposta a %(title)s %(summary)s es publicar quan inicieu la " -"sessió\n" -" " - -#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:21 -#, python-format -msgid "" -"Your question \n" -" %(title)s %(summary)s will be posted once you log in\n" -" " -msgstr "" -"La seva pregunta \n" -" %(title)s %(summary)s es publicarà quan inicieu la sessió\n" -" " - -#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:28 -msgid "" -"Take a pick of your favorite service below to sign in using secure OpenID or " -"similar technology. Your external service password always stays confidential " -"and you don't have to rememeber or create another one." -msgstr "" -"Seleccioneu un dels serveis per entrar usant OpenID segur o tecnologies " -"similars. La contrasenya del servei extern es manté sempre confidencial, no " -"ha de crear o recordar una contrasenya nova." - -#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:31 -msgid "" -"It's a good idea to make sure that your existing login methods still work, " -"or add a new one. Please click any of the icons below to check/change or add " -"new login methods." -msgstr "" -"Per comprovar, canviar o afegir nous mètodes d'entrada, feu clic en " -"qualsevol dels icones següents." - -#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:33 -msgid "" -"Please add a more permanent login method by clicking one of the icons below, " -"to avoid logging in via email each time." -msgstr "" -"Eviteu entrar cada vegada via correu electrònic. Per afegir un mètode " -"d'entrada més permanent feu clic en un dels icones següents" - -#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:37 -msgid "" -"Click on one of the icons below to add a new login method or re-validate an " -"existing one." -msgstr "" -"Per afegir un nou mètode d'entrada o revalidar un d'existent feu clic en un " -"dels icones següents" - -#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:39 -msgid "" -"You don't have a method to log in right now, please add one or more by " -"clicking any of the icons below." -msgstr "" -"No teniu cap mètode d'entrada, per afegir-ne un o més feu clic en qualsevol " -"dels icones següents" - -#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:42 -msgid "" -"Please check your email and visit the enclosed link to re-connect to your " -"account" -msgstr "" -"Comproveu el vostre correu electrònic i seguiu l'enllaç adjunt per re-" -"connectar al vostre compte" - -#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:87 -msgid "Please enter your <span>user name and password</span>, then sign in" -msgstr "Introduïu el vostre <span>nom d'usuari i contrasenya</span> per entrar" - -#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:93 -msgid "Login failed, please try again" -msgstr "No s'ha pogut entrar, torneu a provar" - -#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:97 -msgid "Login or email" -msgstr "Usuari o correu electrònic" - -#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:101 -msgid "Password" -msgstr "Contrasenya" - -#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:106 -msgid "Login" -msgstr "Entrar" - -#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:113 -msgid "To change your password - please enter the new one twice, then submit" -msgstr "Per canviar la vostre contrasenya, introduïu la nova dues vegades" - -#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:117 -msgid "New password" -msgstr "Contrasenya nova" - -#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:124 -msgid "Please, retype" -msgstr "torni a escriure" - -#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:146 -msgid "Here are your current login methods" -msgstr "Aquests són els seus mètodes d'entrada actuals" - -#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:150 -msgid "provider" -msgstr "proveïdor" - -#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:151 -msgid "last used" -msgstr "recentment usat" - -#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:152 -msgid "delete, if you like" -msgstr "esborra, si voleu" - -#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:166 -#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:34 -#: skins/common/templates/question/question_controls.html:38 -msgid "delete" -msgstr "esborra" - -#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:168 -msgid "cannot be deleted" -msgstr "no es pot eliminar" - -#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:181 -msgid "Still have trouble signing in?" -msgstr "Problemes al registrar-se?" - -#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:186 -msgid "Please, enter your email address below and obtain a new key" -msgstr "Entreu la vostra adreça de correu electrònic per tenir una nova clau" - -#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:188 -msgid "Please, enter your email address below to recover your account" -msgstr "" -"Per recuperar el vostre compte entrar la vostra adreça de correu electrònic" - -#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:191 -msgid "recover your account via email" -msgstr "recuperar el vostre compte via correu electrònic" - -#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:202 -msgid "Send a new recovery key" -msgstr "Enviar una nova clau de recuperació" - -#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:204 -msgid "Recover your account via email" -msgstr "Recuperar el vostre compte via correu electrònic" - -#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:216 -msgid "Why use OpenID?" -msgstr "Perquè usar OpenID?" - -#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:219 -msgid "with openid it is easier" -msgstr "amb openid és més fàcil" - -#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:222 -msgid "reuse openid" -msgstr "reusar openid" - -#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:225 -msgid "openid is widely adopted" -msgstr "openid està àmpliament adoptat" - -#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:228 -msgid "openid is supported open standard" -msgstr "openid és un estàndard obert compatible" - -#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:232 -msgid "Find out more" -msgstr "Cercar més" - -#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:233 -msgid "Get OpenID" -msgstr "Obtenir OpenID" - -#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:4 -msgid "Signup" -msgstr "Registrar-se" - -#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:10 -msgid "Please register by clicking on any of the icons below" -msgstr "Registrar-se clicant una de les icones " - -#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:23 -msgid "or create a new user name and password here" -msgstr "o crear un nou compte d'usuari:" - -#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:25 -msgid "Create login name and password" -msgstr "nom d'usuari i contrasenya %(site)s" - -#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:26 -msgid "Traditional signup info" -msgstr "Informació de registre tradicional" - -#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:44 -msgid "" -"Please read and type in the two words below to help us prevent automated " -"account creation." -msgstr "" -"Per evitar la creació automatitzada de comptes, llegiu i introduïu les dues " -"paraules següents" - -#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:47 -msgid "Create Account" -msgstr "Crear un compte" - -#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:49 -msgid "or" -msgstr "o" - -#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:50 -msgid "return to OpenID login" -msgstr "tornar a l'entrada OpenID" - -#: skins/common/templates/avatar/add.html:3 -msgid "add avatar" -msgstr "afegir avatar" - -#: skins/common/templates/avatar/add.html:5 -msgid "Change avatar" -msgstr "Canviar avatar" - -#: skins/common/templates/avatar/add.html:6 -#: skins/common/templates/avatar/change.html:7 -msgid "Your current avatar: " -msgstr "El seu avatar actual:" - -#: skins/common/templates/avatar/add.html:9 -#: skins/common/templates/avatar/change.html:11 -msgid "You haven't uploaded an avatar yet. Please upload one now." -msgstr "No heu penjat encara un avatar. Podeu penjar-ne un ara." - -#: skins/common/templates/avatar/add.html:13 -msgid "Upload New Image" -msgstr "Penjar una Nova Imatge" - -#: skins/common/templates/avatar/change.html:4 -msgid "change avatar" -msgstr "canviar avatar" - -#: skins/common/templates/avatar/change.html:17 -msgid "Choose new Default" -msgstr "Trieu Defecte nou" - -#: skins/common/templates/avatar/change.html:22 -msgid "Upload" -msgstr "Penjar" - -#: skins/common/templates/avatar/confirm_delete.html:2 -msgid "delete avatar" -msgstr "eliminar avatar" - -#: skins/common/templates/avatar/confirm_delete.html:4 -msgid "Please select the avatars that you would like to delete." -msgstr "Seleccioneu els avatars que voleu eliminar." - -#: skins/common/templates/avatar/confirm_delete.html:6 -#, python-format -msgid "" -"You have no avatars to delete. Please <a href=\"%(avatar_change_url)s" -"\">upload one</a> now." -msgstr "" -"No teniu cap avatar per eliminar. Podeu <a href=\"%(avatar_change_url)s" -"\">pujar-ne un</a> ara." - -#: skins/common/templates/avatar/confirm_delete.html:12 -msgid "Delete These" -msgstr "Esborrar Aquests" - -#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:5 -msgid "answer permanent link" -msgstr "enllaç permanent a la resposta" - -#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:6 -msgid "permanent link" -msgstr "enllaç permanent" - -#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:11 -#: skins/common/templates/question/question_controls.html:3 -#: skins/default/templates/macros.html:313 -#: skins/default/templates/revisions.html:38 -#: skins/default/templates/revisions.html:41 -msgid "edit" -msgstr "editar" - -#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:15 -#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:23 -#: skins/common/templates/question/question_controls.html:22 -#: skins/common/templates/question/question_controls.html:30 -msgid "" -"report as offensive (i.e containing spam, advertising, malicious text, etc.)" -msgstr "informar com ofensiu (conte spam, publicitat, text maliciós, etc.)" - -#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:16 -#: skins/common/templates/question/question_controls.html:23 -msgid "flag offensive" -msgstr "marcat com ofensiu" - -#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:24 -#: skins/common/templates/question/question_controls.html:31 -msgid "remove flag" -msgstr "treure senyal" - -#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:34 -#: skins/common/templates/question/question_controls.html:38 -msgid "undelete" -msgstr "recuperar" - -#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:40 -msgid "swap with question" -msgstr "intercanviar amb la pregunta" - -#: skins/common/templates/question/answer_vote_buttons.html:9 -#: skins/common/templates/question/answer_vote_buttons.html:10 -msgid "mark this answer as correct (click again to undo)" -msgstr "marcar aquesta resposta com a correcte (fer clic de nou per desfer)" - -#: skins/common/templates/question/answer_vote_buttons.html:12 -#: skins/common/templates/question/answer_vote_buttons.html:13 -#, python-format -msgid "%(question_author)s has selected this answer as correct" -msgstr "%(question_author)s ha seleccionat aquesta resposta com a correcta" - -#: skins/common/templates/question/closed_question_info.html:2 -#, python-format -msgid "" -"The question has been closed for the following reason <b>\"%(close_reason)s" -"\"</b> <i>by" -msgstr "" -"La pregunta s'ha tancat per les raons següents <b>\"%(close_reason)s\"</b> " -"<i>per" - -#: skins/common/templates/question/closed_question_info.html:4 -#, python-format -msgid "close date %(closed_at)s" -msgstr "data tancament %(closed_at)s" - -#: skins/common/templates/question/question_controls.html:6 -msgid "retag" -msgstr "reetiquetar" - -#: skins/common/templates/question/question_controls.html:13 -msgid "reopen" -msgstr "reobrir" - -#: skins/common/templates/question/question_controls.html:17 -msgid "close" -msgstr "tancar" - -#: skins/common/templates/widgets/edit_post.html:21 -msgid "one of these is required" -msgstr "és necessari un d'aquestes" - -#: skins/common/templates/widgets/edit_post.html:33 -msgid "(required)" -msgstr "(requerit)" - -#: skins/common/templates/widgets/edit_post.html:56 -msgid "Toggle the real time Markdown editor preview" -msgstr "Commutar el previsualitzador de l'editor Markdown" - -#: skins/common/templates/widgets/edit_post.html:58 -#: skins/default/templates/answer_edit.html:61 -#: skins/default/templates/answer_edit.html:64 -#: skins/default/templates/ask.html:49 skins/default/templates/ask.html:52 -#: skins/default/templates/question_edit.html:73 -#: skins/default/templates/question_edit.html:76 -#: skins/default/templates/question/javascript.html:84 -#: skins/default/templates/question/javascript.html:87 -msgid "hide preview" -msgstr "ocultar previsualització" - -#: skins/common/templates/widgets/related_tags.html:3 -msgid "Related tags" -msgstr "Etiquetes relacionades" - -#: skins/common/templates/widgets/tag_selector.html:4 -msgid "Interesting tags" -msgstr "Etiquetes seleccionades" - -# posem un signe + per què 'afegir' es talla i queda 'afegi' -#: skins/common/templates/widgets/tag_selector.html:19 -#: skins/common/templates/widgets/tag_selector.html:36 -msgid "add" -msgstr "+" - -#: skins/common/templates/widgets/tag_selector.html:21 -msgid "Ignored tags" -msgstr "Etiquetes ignorades" - -#: skins/common/templates/widgets/tag_selector.html:38 -msgid "Display tag filter" -msgstr "Aplicar el filtre d'etiquetes" - -#: skins/default/templates/404.jinja.html:3 -#: skins/default/templates/404.jinja.html:10 -msgid "Page not found" -msgstr "Pàgina no trobada" - -#: skins/default/templates/404.jinja.html:13 -msgid "Sorry, could not find the page you requested." -msgstr "No s'ha trobat la pàgina sol·licitada" - -#: skins/default/templates/404.jinja.html:15 -msgid "This might have happened for the following reasons:" -msgstr "Això podria haver passat per les raons següents:" - -#: skins/default/templates/404.jinja.html:17 -msgid "this question or answer has been deleted;" -msgstr "aquesta pregunta o resposta ha estat esborrada;" - -#: skins/default/templates/404.jinja.html:18 -msgid "url has error - please check it;" -msgstr "la url té un error, si us plau, comproveu-la;" - -#: skins/default/templates/404.jinja.html:19 -msgid "" -"the page you tried to visit is protected or you don't have sufficient " -"points, see" -msgstr "" -"la pàgina que voleu visitar està protegida o no teniu suficients punts, veure" - -#: skins/default/templates/404.jinja.html:19 -#: skins/default/templates/widgets/footer.html:39 -msgid "faq" -msgstr "" - -#: skins/default/templates/404.jinja.html:20 -msgid "if you believe this error 404 should not have occured, please" -msgstr "si creu que aquest error 404 no hauria d'haver passat " - -#: skins/default/templates/404.jinja.html:21 -msgid "report this problem" -msgstr "informeu del problema" - -#: skins/default/templates/404.jinja.html:30 -#: skins/default/templates/500.jinja.html:11 -msgid "back to previous page" -msgstr "tornar a la pàgina anterior" - -#: skins/default/templates/404.jinja.html:31 -#: skins/default/templates/widgets/scope_nav.html:6 -msgid "see all questions" -msgstr "veure totes les preguntes" - -#: skins/default/templates/404.jinja.html:32 -msgid "see all tags" -msgstr "veure totes les etiquetes" - -#: skins/default/templates/500.jinja.html:3 -#: skins/default/templates/500.jinja.html:5 -msgid "Internal server error" -msgstr "" - -#: skins/default/templates/500.jinja.html:8 -msgid "system error log is recorded, error will be fixed as soon as possible" -msgstr "" - -#: skins/default/templates/500.jinja.html:9 -msgid "please report the error to the site administrators if you wish" -msgstr "" - -#: skins/default/templates/500.jinja.html:12 -msgid "see latest questions" -msgstr "veure preguntes recentes" - -#: skins/default/templates/500.jinja.html:13 -msgid "see tags" -msgstr "veure etiquetes" - -#: skins/default/templates/answer_edit.html:4 -#: skins/default/templates/answer_edit.html:10 -msgid "Edit answer" -msgstr "Editar resposta" - -#: skins/default/templates/answer_edit.html:10 -#: skins/default/templates/question_edit.html:9 -#: skins/default/templates/question_retag.html:5 -#: skins/default/templates/revisions.html:7 -msgid "back" -msgstr "enrere" - -#: skins/default/templates/answer_edit.html:14 -msgid "revision" -msgstr "revisió" - -#: skins/default/templates/answer_edit.html:17 -#: skins/default/templates/question_edit.html:16 -msgid "select revision" -msgstr "seleccionar revisió" - -#: skins/default/templates/answer_edit.html:24 -#: skins/default/templates/question_edit.html:35 -msgid "Save edit" -msgstr "Guardar edició" - -#: skins/default/templates/answer_edit.html:64 -#: skins/default/templates/ask.html:52 -#: skins/default/templates/question_edit.html:76 -#: skins/default/templates/question/javascript.html:87 -msgid "show preview" -msgstr "mostrar previsualització" - -#: skins/default/templates/ask.html:4 -msgid "Ask a question" -msgstr "Feu una pregunta" - -#: skins/default/templates/badge.html:5 skins/default/templates/badge.html:9 -#: skins/default/templates/user_profile/user_recent.html:19 -#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:108 -#, python-format -msgid "%(name)s" -msgstr "" - -#: skins/default/templates/badge.html:5 -msgid "Badge" -msgstr "Insígnia" - -#: skins/default/templates/badge.html:7 -#, python-format -msgid "Badge \"%(name)s\"" -msgstr "Insígnia \"%(name)s\"" - -#: skins/default/templates/badge.html:9 -#: skins/default/templates/user_profile/user_recent.html:17 -#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:106 -#, python-format -msgid "%(description)s" -msgstr "" - -#: skins/default/templates/badge.html:14 -msgid "user received this badge:" -msgid_plural "users received this badge:" -msgstr[0] "usuari ha rebut aquesta insígnia:" -msgstr[1] "usuaris han rebut aquesta insígnia:" - -#: skins/default/templates/badges.html:3 -msgid "Badges summary" -msgstr "Resum insígnies" - -#: skins/default/templates/badges.html:5 -msgid "Badges" -msgstr "Insígnies" - -#: skins/default/templates/badges.html:7 -msgid "Community gives you awards for your questions, answers and votes." -msgstr "La comunitat atorga premis a les seves preguntes, respostes i vots" - -#: skins/default/templates/badges.html:8 -#, python-format -msgid "" -"Below is the list of available badges and number \n" -"of times each type of badge has been awarded. Give us feedback at " -"%(feedback_faq_url)s.\n" -msgstr "" -"A continuació hi ha la llista de insígnies disponibles i el nombre de " -"vegades que cada insígnia s'ha atorgat. Doneu la vostra opinió a " -"%(feedback_faq_url)s.\n" - -#: skins/default/templates/badges.html:35 -msgid "Community badges" -msgstr "Insígnies de la comunitat" - -#: skins/default/templates/badges.html:37 -msgid "gold badge: the highest honor and is very rare" -msgstr "insígnia d'or: l'honor més alt i és molt rara" - -#: skins/default/templates/badges.html:40 -msgid "gold badge description" -msgstr "descripció de la insígnia d'or" - -#: skins/default/templates/badges.html:45 -msgid "" -"silver badge: occasionally awarded for the very high quality contributions" -msgstr "" -"insígnia de plata: atorgada ocasionalment per contribucions de molta alta " -"qualitat" - -#: skins/default/templates/badges.html:49 -msgid "silver badge description" -msgstr "descripció de la insígnia de plata" - -#: skins/default/templates/badges.html:52 -msgid "bronze badge: often given as a special honor" -msgstr "insígnia de bronze: atorgada sovint com un honor especial" - -#: skins/default/templates/badges.html:56 -msgid "bronze badge description" -msgstr "descripció de la insígnia de bronze" - -#: skins/default/templates/close.html:3 skins/default/templates/close.html:5 -msgid "Close question" -msgstr "Tancar pregunta" - -#: skins/default/templates/close.html:6 -msgid "Close the question" -msgstr "Tancar la pregunta" - -#: skins/default/templates/close.html:11 -msgid "Reasons" -msgstr "Raons" - -#: skins/default/templates/close.html:15 -msgid "OK to close" -msgstr "D'acord amb tancar" - -#: skins/default/templates/faq_static.html:3 -#: skins/default/templates/faq_static.html:5 -#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:20 -#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:16 views/meta.py:61 -msgid "FAQ" -msgstr "" - -#: skins/default/templates/faq_static.html:5 -msgid "Frequently Asked Questions " -msgstr "Preguntes més freqüents" - -#: skins/default/templates/faq_static.html:6 -msgid "What kinds of questions can I ask here?" -msgstr "Quin tipus de preguntes puc fer aquí?" - -#: skins/default/templates/faq_static.html:7 -msgid "" -"Most importanly - questions should be <strong>relevant</strong> to this " -"community." -msgstr "" -"Imporant, les preguntes haurien de ser <strong>pertinents</strong> per a " -"aquesta comunitat" - -#: skins/default/templates/faq_static.html:8 -msgid "" -"Before asking the question - please make sure to use search to see whether " -"your question has alredy been answered." -msgstr "" -"Previ a fer una pregunta, useu la cerca per veure si la vostra pregunta ja " -"s'ha contestat abans." - -#: skins/default/templates/faq_static.html:10 -msgid "What questions should I avoid asking?" -msgstr "Quines qüestions he d'evitar preguntar?" - -#: skins/default/templates/faq_static.html:11 -msgid "" -"Please avoid asking questions that are not relevant to this community, too " -"subjective and argumentative." -msgstr "" -"Eviteu fer preguntes massa subjectives, argumentatives o no rellevants per a " -"aquesta comunitat." - -#: skins/default/templates/faq_static.html:13 -msgid "What should I avoid in my answers?" -msgstr "Que he d'evitar en les meves respostes?" - -#: skins/default/templates/faq_static.html:14 -msgid "" -"is a Q&A site, not a discussion group. Therefore - please avoid having " -"discussions in your answers, comment facility allows some space for brief " -"discussions." -msgstr "" -"aquest és un lloc de Preguntes i Respostes, no un grup de discussió. Per " -"tant eviteu tenir discussions en la vostre resposta. L'opció de fer " -"comentaris permet, fins cert punt, breus discussions." - -#: skins/default/templates/faq_static.html:15 -msgid "Who moderates this community?" -msgstr "Qui modera aquesta comunitat?" - -#: skins/default/templates/faq_static.html:16 -msgid "The short answer is: <strong>you</strong>." -msgstr "La resposta breu és: <strong>tu</strong>." - -#: skins/default/templates/faq_static.html:17 -msgid "This website is moderated by the users." -msgstr "Aquesta lloc web és moderat pels usuaris." - -#: skins/default/templates/faq_static.html:18 -msgid "" -"The reputation system allows users earn the authorization to perform a " -"variety of moderation tasks." -msgstr "" -"El sistema de reputació permet als usuaris guanyar autorització per a fer " -"diverses tasques de moderació." - -#: skins/default/templates/faq_static.html:20 -msgid "How does reputation system work?" -msgstr "Com funciona el sistema de reputació?" - -#: skins/default/templates/faq_static.html:21 -msgid "Rep system summary" -msgstr "Resum del sistema de reputació" - -#: skins/default/templates/faq_static.html:22 -#, python-format -msgid "" -"For example, if you ask an interesting question or give a helpful answer, " -"your input will be upvoted. On the other hand if the answer is misleading - " -"it will be downvoted. Each vote in favor will generate <strong>" -"%(REP_GAIN_FOR_RECEIVING_UPVOTE)s</strong> points, each vote against will " -"subtract <strong>%(REP_LOSS_FOR_RECEIVING_DOWNVOTE)s</strong> points. There " -"is a limit of <strong>%(MAX_REP_GAIN_PER_USER_PER_DAY)s</strong> points that " -"can be accumulated for a question or answer per day. The table below " -"explains reputation point requirements for each type of moderation task." -msgstr "" -"Per exemple, si fa una pregunta interessant o dòna una resposta útil, la " -"seva entrada serà votada positivament. Per contra, si la resposta és " -"enganyosa serà votada negativament. Cada vot a favor genera <strong>" -"%(REP_GAIN_FOR_RECEIVING_UPVOTE)s</strong> punts, cada vot en contra restarà " -"<strong>%(REP_LOSS_FOR_RECEIVING_DOWNVOTE)s</strong> punts. Una pregunta o " -"una resposta poden acumular fins a <strong>" -"%(MAX_REP_GAIN_PER_USER_PER_DAY)s</strong> punts per dia. La següent taula " -"es pot veure el nombre de punts de reputació necessaris per cada tipus de " -"tasca de moderació." - -#: skins/default/templates/faq_static.html:32 -#: skins/default/templates/user_profile/user_votes.html:13 -msgid "upvote" -msgstr "votar positivament" - -#: skins/default/templates/faq_static.html:37 -msgid "use tags" -msgstr "usar etiquetes" - -#: skins/default/templates/faq_static.html:42 -msgid "add comments" -msgstr "afegir comentaris" - -#: skins/default/templates/faq_static.html:46 -#: skins/default/templates/user_profile/user_votes.html:15 -msgid "downvote" -msgstr "votar negativament" - -#: skins/default/templates/faq_static.html:49 -msgid " accept own answer to own questions" -msgstr "acceptar la pròpia resposta a les preguntes pròpies" - -#: skins/default/templates/faq_static.html:53 -msgid "open and close own questions" -msgstr "obrir i tancar preguntes pròpies" - -#: skins/default/templates/faq_static.html:57 -msgid "retag other's questions" -msgstr "reetiquetar preguntes d'altres" - -#: skins/default/templates/faq_static.html:62 -msgid "edit community wiki questions" -msgstr "editar preguntes wiki de la comunitat" - -#: skins/default/templates/faq_static.html:67 -msgid "\"edit any answer" -msgstr "editar qualsevol resposta" - -#: skins/default/templates/faq_static.html:71 -msgid "\"delete any comment" -msgstr "eliminar qualsevol comentari" - -#: skins/default/templates/faq_static.html:74 -msgid "what is gravatar" -msgstr "què és gravatar" - -#: skins/default/templates/faq_static.html:75 -msgid "gravatar faq info" -msgstr "" - -#: skins/default/templates/faq_static.html:76 -msgid "To register, do I need to create new password?" -msgstr "Per registar-me, he de crear una contrasenya nova?" - -#: skins/default/templates/faq_static.html:77 -msgid "" -"No, you don't have to. You can login through any service that supports " -"OpenID, e.g. Google, Yahoo, AOL, etc.\"" -msgstr "" -"No, no cal. Podeu entrar a través de qualsevol servei que suporti OpenID, " -"per exemple, Google, Yahoo, AOL, etc." - -#: skins/default/templates/faq_static.html:78 -msgid "\"Login now!\"" -msgstr "\"Registrar-se\"" - -#: skins/default/templates/faq_static.html:80 -msgid "Why other people can edit my questions/answers?" -msgstr "Per què altres persones poden editar les meves preguntes/respostes?" - -#: skins/default/templates/faq_static.html:81 -msgid "Goal of this site is..." -msgstr "" -"L'objectiu d'aquest lloc es que la comunitat d'usuaris conegui les millors " -"respostes a les seves preguntes." - -#: skins/default/templates/faq_static.html:81 -msgid "" -"So questions and answers can be edited like wiki pages by experienced users " -"of this site and this improves the overall quality of the knowledge base " -"content." -msgstr "" -"Les preguntes i les respostes poden ser editades com pàgines wiki per " -"usuaris experimentats del lloc, en funció de la seva reputació; això millora " -"la qualitat general del contingut de base de coneixement." - -#: skins/default/templates/faq_static.html:82 -msgid "If this approach is not for you, we respect your choice." -msgstr "Si aquest enfocament no el convens, respectem la seva decisió." - -#: skins/default/templates/faq_static.html:84 -msgid "Still have questions?" -msgstr "Encara té dubtes?" - -#: skins/default/templates/faq_static.html:85 -#, python-format -msgid "" -"Please ask your question at %(ask_question_url)s, help make our community " -"better!" -msgstr "" -"Si us plau, faci la seva %(ask_question_url)s, ajudi a que la nostre " -"comunitat sigui millor!" - -#: skins/default/templates/feedback.html:3 -msgid "Feedback" -msgstr "Comentaris" - -#: skins/default/templates/feedback.html:5 -msgid "Give us your feedback!" -msgstr "Doneu la vostra opinió!" - -#: skins/default/templates/feedback.html:14 -#, python-format -msgid "" -"\n" -" <span class='big strong'>Dear %(user_name)s</span>, we look forward " -"to hearing your feedback. \n" -" Please type and send us your message below.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" <span class='big strong'>%(user_name)s</span>, la seva opinió ens " -"interessa. \n" -" Introduiu i envieu el vostre missatge a continuació.\n" -" " - -#: skins/default/templates/feedback.html:21 -msgid "" -"\n" -" <span class='big strong'>Dear visitor</span>, we look forward to " -"hearing your feedback.\n" -" Please type and send us your message below.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" <span class='big strong'>Visitant</span>, la seva opinió ens " -"interessa. \n" -" Introduiu i envieu el vostre missatge a continuació.\n" -" " - -#: skins/default/templates/feedback.html:30 -msgid "(to hear from us please enter a valid email or check the box below)" -msgstr "" -"(per saber de nosaltres entar un correu electrònic vàlid o clicar la casella " -"inferior" - -#: skins/default/templates/feedback.html:37 -#: skins/default/templates/feedback.html:46 -msgid "(this field is required)" -msgstr "(aquest camp és necessari)" - -#: skins/default/templates/feedback.html:55 -msgid "(Please solve the captcha)" -msgstr "(Entrar el captcha)" - -#: skins/default/templates/feedback.html:63 -msgid "Send Feedback" -msgstr "Enviar Comentaris" - -#: skins/default/templates/feedback_email.txt:2 -#, python-format -msgid "" -"\n" -"Hello, this is a %(site_title)s forum feedback message.\n" -msgstr "" -"\n" -"Hola, aquest és un missatge d'opinió sobre el fòrum %(site_title)s. \n" - -#: skins/default/templates/help.html:2 skins/default/templates/help.html:4 -msgid "Help" -msgstr "" - -#: skins/default/templates/help.html:7 -#, python-format -msgid "Welcome %(username)s," -msgstr "Benvingut-uda %(username)s" - -#: skins/default/templates/help.html:9 -msgid "Welcome," -msgstr "Benvingut" - -#: skins/default/templates/help.html:13 -#, python-format -msgid "Thank you for using %(app_name)s, here is how it works." -msgstr "" - -#: skins/default/templates/help.html:16 -msgid "" -"This site is for asking and answering questions, not for open-ended " -"discussions." -msgstr "" - -#: skins/default/templates/help.html:17 -msgid "" -"We encourage everyone to use “question” space for asking and “answer” for " -"answering." -msgstr "" - -#: skins/default/templates/help.html:20 -msgid "" -"Despite that, each question and answer can be commented – \n" -" the comments are good for the limited discussions." -msgstr "" - -#: skins/default/templates/help.html:24 -#, python-format -msgid "" -"Voting in %(app_name)s helps to select best answers and thank most helpful " -"users." -msgstr "" - -#: skins/default/templates/help.html:26 -#, python-format -msgid "" -"Please vote when you find helpful information,\n" -" it really helps the %(app_name)s community." -msgstr "" - -#: skins/default/templates/help.html:29 -msgid "" -"Besides, you can @mention users anywhere in the text to point their " -"attention,\n" -" follow users and conversations and report inappropriate content by " -"flagging it." -msgstr "" - -#: skins/default/templates/help.html:32 -msgid "Enjoy." -msgstr "" - -#: skins/default/templates/import_data.html:2 -#: skins/default/templates/import_data.html:4 -msgid "Import StackExchange data" -msgstr "" - -#: skins/default/templates/import_data.html:13 -msgid "" -"<em>Warning:</em> if your database is not empty, please back it up\n" -" before attempting this operation." -msgstr "" - -#: skins/default/templates/import_data.html:16 -msgid "" -"Upload your stackexchange dump .zip file, then wait until\n" -" the data import completes. This process may take several minutes.\n" -" Please note that feedback will be printed in plain text.\n" -" " -msgstr "" - -#: skins/default/templates/import_data.html:25 -msgid "Import data" -msgstr "" - -#: skins/default/templates/import_data.html:27 -msgid "" -"In the case you experience any difficulties in using this import tool,\n" -" please try importing your data via command line: <code>python manage." -"py load_stackexchange path/to/your-data.zip</code>" -msgstr "" - -#: skins/default/templates/instant_notification.html:1 -#, python-format -msgid "<p>Dear %(receiving_user_name)s,</p>" -msgstr "<p>%(receiving_user_name)s,</p>" - -#: skins/default/templates/instant_notification.html:3 -#, python-format -msgid "" -"\n" -"<p>%(update_author_name)s left a <a href=\"%(post_url)s\">new comment</a>:</" -"p>\n" -msgstr "" -"\n" -"<p>%(update_author_name)s ha deixat <a href=\"%(post_url)s\">un nou " -"comentari nou</a>:</p>\n" - -#: skins/default/templates/instant_notification.html:8 -#, python-format -msgid "" -"\n" -"<p>%(update_author_name)s left a <a href=\"%(post_url)s\">new comment</a></" -"p>\n" -msgstr "" -"\n" -"<p>%(update_author_name)s ha deixat <a href=\"%(post_url)s\">un comentari " -"nou</a></p>\n" - -#: skins/default/templates/instant_notification.html:13 -#, python-format -msgid "" -"\n" -"<p>%(update_author_name)s answered a question \n" -"<a href=\"%(post_url)s\">%(origin_post_title)s</a></p>\n" -msgstr "" -"\n" -"<p>%(update_author_name)s a respòs una pregunta \n" -"<a href=\"%(post_url)s\">%(origin_post_title)s</a></p>\n" - -#: skins/default/templates/instant_notification.html:19 -#, python-format -msgid "" -"\n" -"<p>%(update_author_name)s posted a new question \n" -"<a href=\"%(post_url)s\">%(origin_post_title)s</a></p>\n" -msgstr "" -"\n" -"<p>%(update_author_name)s ha publicat una pregunta nova \n" -"<a href=\"%(post_url)s\">%(origin_post_title)s</a></p>\n" - -#: skins/default/templates/instant_notification.html:25 -#, python-format -msgid "" -"\n" -"<p>%(update_author_name)s updated an answer to the question\n" -"<a href=\"%(post_url)s\">%(origin_post_title)s</a></p>\n" -msgstr "" -"\n" -"<p>%(update_author_name)s ha actualitzat una resposta a la pregunta\n" -"<a href=\"%(post_url)s\">%(origin_post_title)s</a></p>\n" - -#: skins/default/templates/instant_notification.html:31 -#, python-format -msgid "" -"\n" -"<p>%(update_author_name)s updated a question \n" -"<a href=\"%(post_url)s\">%(origin_post_title)s</a></p>\n" -msgstr "" -"\n" -"<p>%(update_author_name)s ha actualitzat una pregunta \n" -"<a href=\"%(post_url)s\">%(origin_post_title)s</a></p>\n" - -#: skins/default/templates/instant_notification.html:37 -#, python-format -msgid "" -"\n" -"<div>%(content_preview)s</div>\n" -"<p>Please note - you can easily <a href=\"%(user_subscriptions_url)s" -"\">change</a>\n" -"how often you receive these notifications or unsubscribe. Thank you for your " -"interest in our forum!</p>\n" -msgstr "" -"\n" -"<div>%(content_preview)s</div>\n" -"<p>Tingeu en compte que fàcilment podeu <a href=\"%(user_subscriptions_url)s" -"\">canviar</a>\n" -"la freqüència en que rebeu aquestes notificacions o cancel·lar la " -"subscripció. Gràcies pel seu interès en el fòrum!</p>\n" - -#: skins/default/templates/instant_notification.html:42 -msgid "<p>Sincerely,<br/>Forum Administrator</p>" -msgstr "<p>Salutacions,<br/>Administrador del Fòrum</p>" - -#: skins/default/templates/macros.html:5 -#, python-format -msgid "Share this question on %(site)s" -msgstr "Compartir aquesta pregunta a %(site)s" - -#: skins/default/templates/macros.html:16 -#: skins/default/templates/macros.html:440 -#, python-format -msgid "follow %(alias)s" -msgstr "seguir a %(alias)s" - -#: skins/default/templates/macros.html:19 -#: skins/default/templates/macros.html:443 -#, python-format -msgid "unfollow %(alias)s" -msgstr "no seguir a %(alias)s" - -#: skins/default/templates/macros.html:20 -#: skins/default/templates/macros.html:444 -#, python-format -msgid "following %(alias)s" -msgstr "seguint a %(alias)s" - -#: skins/default/templates/macros.html:31 -msgid "i like this question (click again to cancel)" -msgstr "m'agrada aquesta pregunta (feu clic de nou per cancel·lar)" - -#: skins/default/templates/macros.html:33 -msgid "i like this answer (click again to cancel)" -msgstr "m'agrada aquesta resposta (feu clic de nou per cancel·lar)" - -#: skins/default/templates/macros.html:39 -msgid "current number of votes" -msgstr "nombre actual de vots" - -#: skins/default/templates/macros.html:45 -msgid "i dont like this question (click again to cancel)" -msgstr "no m'agrada aquesta pregunta (feu clic de nou per cancel·lar)" - -#: skins/default/templates/macros.html:47 -msgid "i dont like this answer (click again to cancel)" -msgstr "no m'agrada aquesta resposta (feu clic de nou per cancel·lar)" - -#: skins/default/templates/macros.html:54 -msgid "anonymous user" -msgstr "usuari anònim" - -#: skins/default/templates/macros.html:87 -msgid "this post is marked as community wiki" -msgstr "aquesta entrada està marcaa com a wiki comunitari" - -#: skins/default/templates/macros.html:90 -#, python-format -msgid "" -"This post is a wiki.\n" -" Anyone with karma >%(wiki_min_rep)s is welcome to improve it." -msgstr "" -"Aquesta entrada és un wiki.\n" -" Qualsevol amb una reputació de més de %(wiki_min_rep)s pot contribuir" - -#: skins/default/templates/macros.html:96 -msgid "asked" -msgstr "preguntat" - -#: skins/default/templates/macros.html:98 -msgid "answered" -msgstr "respost" - -#: skins/default/templates/macros.html:100 -msgid "posted" -msgstr "publicat" - -#: skins/default/templates/macros.html:130 -msgid "updated" -msgstr "actualitzat" - -#: skins/default/templates/macros.html:206 -#, python-format -msgid "see questions tagged '%(tag)s'" -msgstr "veure preguntes etiquetades '%(tag)s'" - -#: skins/default/templates/macros.html:258 -#: skins/default/templates/macros.html:266 -#: skins/default/templates/question/javascript.html:19 -msgid "add comment" -msgstr "afegir un comentari" - -#: skins/default/templates/macros.html:259 -#, python-format -msgid "see <strong>%(counter)s</strong> more" -msgid_plural "see <strong>%(counter)s</strong> more" -msgstr[0] "veure més <strong>%(counter)s</strong>" -msgstr[1] "veure més <strong>%(counter)s</strong>" - -#: skins/default/templates/macros.html:261 -#, python-format -msgid "see <strong>%(counter)s</strong> more comment" -msgid_plural "" -"see <strong>%(counter)s</strong> more comments\n" -" " -msgstr[0] "veure <strong>%(counter)s</strong> comentar més" -msgstr[1] "veure <strong>%(counter)s</strong> comentaris més" - -#: skins/default/templates/macros.html:305 -msgid "delete this comment" -msgstr "eliminar aquest comentari" - -#: skins/default/templates/macros.html:511 templatetags/extra_tags.py:43 -#, python-format -msgid "%(username)s gravatar image" -msgstr "imatge gravatar de %(username)s" - -#: skins/default/templates/macros.html:520 -#, python-format -msgid "%(username)s's website is %(url)s" -msgstr "el lloc web de %(username)s és %(url)s" - -#: skins/default/templates/macros.html:535 -#: skins/default/templates/macros.html:536 -#: skins/default/templates/macros.html:574 -#: skins/default/templates/macros.html:575 -msgid "previous" -msgstr "anterior" - -#: skins/default/templates/macros.html:547 -#: skins/default/templates/macros.html:586 -msgid "current page" -msgstr "pàgina actual" - -#: skins/default/templates/macros.html:549 -#: skins/default/templates/macros.html:556 -#: skins/default/templates/macros.html:588 -#: skins/default/templates/macros.html:595 -#, python-format -msgid "page number %(num)s" -msgstr "número de pàgina %(num)s" - -#: skins/default/templates/macros.html:560 -#: skins/default/templates/macros.html:599 -msgid "next page" -msgstr "pàgina següent" - -#: skins/default/templates/macros.html:611 -#, python-format -msgid "responses for %(username)s" -msgstr "respostes per a %(username)s" - -#: skins/default/templates/macros.html:614 -#, python-format -msgid "you have a new response" -msgid_plural "you have %(response_count)s new responses" -msgstr[0] "teniu una nova resposta" -msgstr[1] "teniu %(response_count)s noves respostes" - -#: skins/default/templates/macros.html:617 -msgid "no new responses yet" -msgstr "no hi ha respostes" - -#: skins/default/templates/macros.html:632 -#: skins/default/templates/macros.html:633 -#, python-format -msgid "%(new)s new flagged posts and %(seen)s previous" -msgstr "%(new)s entrades senyalades noves i %(seen)s anteriors" - -#: skins/default/templates/macros.html:635 -#: skins/default/templates/macros.html:636 -#, python-format -msgid "%(new)s new flagged posts" -msgstr "%(new)s noves entrades senyalades" - -#: skins/default/templates/macros.html:641 -#: skins/default/templates/macros.html:642 -#, python-format -msgid "%(seen)s flagged posts" -msgstr "%(seen)s entrades senyalades" - -#: skins/default/templates/main_page.html:11 -msgid "Questions" -msgstr "Preguntes" - -#: skins/default/templates/question_edit.html:4 -#: skins/default/templates/question_edit.html:9 -msgid "Edit question" -msgstr "Editar pregunta" - -#: skins/default/templates/question_retag.html:3 -#: skins/default/templates/question_retag.html:5 -msgid "Change tags" -msgstr "Canviar etiquetes" - -#: skins/default/templates/question_retag.html:21 -msgid "Retag" -msgstr "Reetiquetar" - -#: skins/default/templates/question_retag.html:28 -msgid "Why use and modify tags?" -msgstr "Perquè usar i modificar etiquetes" - -#: skins/default/templates/question_retag.html:30 -msgid "Tags help to keep the content better organized and searchable" -msgstr "" -"Les etiquetes ajuden a mantenir el contingut més organitzat i faciliten la " -"cerca" - -#: skins/default/templates/question_retag.html:32 -msgid "tag editors receive special awards from the community" -msgstr "els editors d'etiquetes reben premis especials de la comunitat" - -#: skins/default/templates/question_retag.html:59 -msgid "up to 5 tags, less than 20 characters each" -msgstr "fina a 5 etiquetes, amb menys de 20 caràcters cadascun" - -#: skins/default/templates/reopen.html:3 skins/default/templates/reopen.html:5 -msgid "Reopen question" -msgstr "Reobrir pregunta" - -#: skins/default/templates/reopen.html:6 -msgid "Title" -msgstr "Títol" - -#: skins/default/templates/reopen.html:11 -#, python-format -msgid "" -"This question has been closed by \n" -" <a href=\"%(closed_by_profile_url)s\">%(closed_by_username)s</a>\n" -msgstr "" -"Aquesta pregunta l'ha tancat \n" -" <a href=\"%(closed_by_profile_url)s\">%(closed_by_username)s</a>\n" - -#: skins/default/templates/reopen.html:16 -msgid "Close reason:" -msgstr "Motiu tancament:" - -#: skins/default/templates/reopen.html:19 -msgid "When:" -msgstr "Quan:" - -#: skins/default/templates/reopen.html:22 -msgid "Reopen this question?" -msgstr "Reobrir aquesta pregunta?" - -#: skins/default/templates/reopen.html:26 -msgid "Reopen this question" -msgstr "Reobrir aquesta pregunta" - -#: skins/default/templates/revisions.html:4 -#: skins/default/templates/revisions.html:7 -msgid "Revision history" -msgstr "Històric revisions" - -#: skins/default/templates/revisions.html:23 -msgid "click to hide/show revision" -msgstr "clicar per ocultar/mostrar revisions" - -#: skins/default/templates/revisions.html:29 -#, python-format -msgid "revision %(number)s" -msgstr "revisió %(number)s" - -#: skins/default/templates/subscribe_for_tags.html:3 -#: skins/default/templates/subscribe_for_tags.html:5 -msgid "Subscribe for tags" -msgstr "Subscriure per etiquetes" - -#: skins/default/templates/subscribe_for_tags.html:6 -msgid "Please, subscribe for the following tags:" -msgstr "Subscriure les etiquetes següents:" - -#: skins/default/templates/subscribe_for_tags.html:15 -msgid "Subscribe" -msgstr "Subscriure" - -#: skins/default/templates/tags.html:4 skins/default/templates/tags.html:10 -msgid "Tag list" -msgstr "Llista d'etiquetes" - -#: skins/default/templates/tags.html:8 -#, python-format -msgid "Tags, matching \"%(stag)s\"" -msgstr "Etiquetes que coincideixen \"%(stag)s\"" - -#: skins/default/templates/tags.html:14 skins/default/templates/users.html:9 -#: skins/default/templates/main_page/tab_bar.html:15 -msgid "Sort by »" -msgstr "Ordenar per »" - -#: skins/default/templates/tags.html:19 -msgid "sorted alphabetically" -msgstr "per ordre alfabètic" - -#: skins/default/templates/tags.html:20 -msgid "by name" -msgstr "per nom" - -#: skins/default/templates/tags.html:25 -msgid "sorted by frequency of tag use" -msgstr "ordenat per freqüència d'ús de l'etiqueta" - -#: skins/default/templates/tags.html:26 -msgid "by popularity" -msgstr "per popularitat" - -#: skins/default/templates/tags.html:31 skins/default/templates/tags.html:56 -msgid "Nothing found" -msgstr "No s'ha trobat" - -#: skins/default/templates/users.html:4 skins/default/templates/users.html:6 -msgid "Users" -msgstr "Usuaris" - -#: skins/default/templates/users.html:14 -msgid "see people with the highest reputation" -msgstr "veure les persones amb la reputació més alta" - -#: skins/default/templates/users.html:15 -#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:25 -msgid "reputation" -msgstr "reputació" - -#: skins/default/templates/users.html:20 -msgid "see people who joined most recently" -msgstr "veure les persones que s'han afegit recentment" - -#: skins/default/templates/users.html:21 -msgid "recent" -msgstr "recent" - -#: skins/default/templates/users.html:26 -msgid "see people who joined the site first" -msgstr "veure les primeres persones que es van afegir al lloc" - -#: skins/default/templates/users.html:32 -msgid "see people sorted by name" -msgstr "veure la gent ordenada per nom" - -#: skins/default/templates/users.html:33 -msgid "by username" -msgstr "per nom d'usuari" - -#: skins/default/templates/users.html:39 -#, python-format -msgid "users matching query %(suser)s:" -msgstr "usuaris que coincideixen amb %(suser)s:" - -#: skins/default/templates/users.html:42 -msgid "Nothing found." -msgstr "No s'ha trobat." - -#: skins/default/templates/main_page/headline.html:4 views/readers.py:136 -#, python-format -msgid "%(q_num)s question" -msgid_plural "%(q_num)s questions" -msgstr[0] "%(q_num)s pregunta" -msgstr[1] "%(q_num)s preguntes" - -#: skins/default/templates/main_page/headline.html:6 -#, python-format -msgid "with %(author_name)s's contributions" -msgstr "amb contribució de %(author_name)s" - -#: skins/default/templates/main_page/headline.html:12 -msgid "Tagged" -msgstr "Reetiquetat" - -#: skins/default/templates/main_page/headline.html:24 -msgid "Search tips:" -msgstr "Cerca:" - -#: skins/default/templates/main_page/headline.html:27 -msgid "reset author" -msgstr "reinicialitzar autor" - -#: skins/default/templates/main_page/headline.html:29 -#: skins/default/templates/main_page/headline.html:32 -#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:18 -#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:21 -msgid " or " -msgstr "o" - -#: skins/default/templates/main_page/headline.html:30 -msgid "reset tags" -msgstr "reinicialitzar etiquetes" - -#: skins/default/templates/main_page/headline.html:33 -#: skins/default/templates/main_page/headline.html:36 -msgid "start over" -msgstr "començar de nou" - -#: skins/default/templates/main_page/headline.html:38 -msgid " - to expand, or dig in by adding more tags and revising the query." -msgstr " - o podeu afegir més etiquetes i/o revisar la consulta." - -#: skins/default/templates/main_page/headline.html:41 -msgid "Search tip:" -msgstr "Cerca:" - -#: skins/default/templates/main_page/headline.html:41 -msgid "add tags and a query to focus your search" -msgstr "per acotar les preguntes afegiu etiquetes i/o feu una consulta" - -#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:4 -msgid "There are no unanswered questions here" -msgstr "Aquí no hi ha preguntes sense resposta" - -#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:7 -msgid "No questions here. " -msgstr "Cap pregunta aquí. " - -#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:8 -msgid "Please follow some questions or follow some users." -msgstr "Seguiu algunes preguntes o seguiu alguns usuaris" - -#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:13 -msgid "You can expand your search by " -msgstr "Pot amplicar la cerca " - -#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:16 -msgid "resetting author" -msgstr "reinicialitzant autor" - -#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:19 -msgid "resetting tags" -msgstr "reinicialitzant etiquetes" - -#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:22 -#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:25 -msgid "starting over" -msgstr "començant de nou" - -#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:30 -msgid "Please always feel free to ask your question!" -msgstr "Feu la vostra pregunta!" - -#: skins/default/templates/main_page/questions_loop.html:11 -msgid "Did not find what you were looking for?" -msgstr "No has trobat el que buscaves?" - -#: skins/default/templates/main_page/questions_loop.html:12 -msgid "Please, post your question!" -msgstr "Fes la teva pregunta" - -#: skins/default/templates/main_page/tab_bar.html:10 -msgid "subscribe to the questions feed" -msgstr "subscriure al feed preguntes" - -#: skins/default/templates/main_page/tab_bar.html:11 -msgid "RSS" -msgstr "" - -#: skins/default/templates/meta/bottom_scripts.html:7 -#, python-format -msgid "" -"Please note: %(app_name)s requires javascript to work properly, please " -"enable javascript in your browser, <a href=\"%(noscript_url)s\">here is how</" -"a>" -msgstr "" -"Si us plau, tingui en compte que %(app_name)s necessita javascript per " -"funcionar, habiliti el javascript del seu navegador (<a href=" -"\"%(noscript_url)s\">com?</a>)" - -#: skins/default/templates/meta/editor_data.html:5 -#, python-format -msgid "each tag must be shorter that %(max_chars)s character" -msgid_plural "each tag must be shorter than %(max_chars)s characters" -msgstr[0] "les etiquetes han de tenir menys de %(max_chars)s caràcter" -msgstr[1] "les etiquetes han de tenir menys de %(max_chars)s caràcters" - -#: skins/default/templates/meta/editor_data.html:7 -#, python-format -msgid "please use %(tag_count)s tag" -msgid_plural "please use %(tag_count)s tags or less" -msgstr[0] "usar %(tag_count)s etiqueta" -msgstr[1] "usar %(tag_count)s etiquetes o menys" - -#: skins/default/templates/meta/editor_data.html:8 -#, python-format -msgid "" -"please use up to %(tag_count)s tags, less than %(max_chars)s characters each" -msgstr "" -"usar fins a %(tag_count)s etiquetes, de menys de %(max_chars)s caràcters " -"cada una" - -#: skins/default/templates/question/answer_tab_bar.html:3 -#, python-format -msgid "" -"\n" -" %(counter)s Answer\n" -" " -msgid_plural "" -"\n" -" %(counter)s Answers\n" -" " -msgstr[0] "" -"\n" -" %(counter)s Resposta:\n" -" " -msgstr[1] "" -"\n" -" %(counter)s Respostes:\n" -" " - -#: skins/default/templates/question/answer_tab_bar.html:11 -msgid "Sort by »" -msgstr "Ordenar per »" - -#: skins/default/templates/question/answer_tab_bar.html:14 -msgid "oldest answers will be shown first" -msgstr "es mostraran primer les respostes antigues" - -#: skins/default/templates/question/answer_tab_bar.html:15 -msgid "oldest answers" -msgstr "respostes més antigues" - -#: skins/default/templates/question/answer_tab_bar.html:17 -msgid "newest answers will be shown first" -msgstr "es mostraran primer les respostes recents" - -#: skins/default/templates/question/answer_tab_bar.html:18 -msgid "newest answers" -msgstr "respostes recents" - -#: skins/default/templates/question/answer_tab_bar.html:20 -msgid "most voted answers will be shown first" -msgstr "es mostraran primer les respostes més votades" - -#: skins/default/templates/question/answer_tab_bar.html:21 -msgid "popular answers" -msgstr "respostes populars" - -#: skins/default/templates/question/content.html:40 -#: skins/default/templates/question/new_answer_form.html:48 -msgid "Answer Your Own Question" -msgstr "Respon la teva pròpia pregunta" - -#: skins/default/templates/question/new_answer_form.html:16 -msgid "Login/Signup to Answer" -msgstr "Entrar/Registrar-se per Respondre" - -#: skins/default/templates/question/new_answer_form.html:24 -msgid "Your answer" -msgstr "La seva resposta" - -#: skins/default/templates/question/new_answer_form.html:26 -msgid "Be the first one to answer this question!" -msgstr "Sigues el primer en respondre aquesta pregunta!" - -#: skins/default/templates/question/new_answer_form.html:32 -msgid "you can answer anonymously and then login" -msgstr "podeu respondre anònimament i després registrar-vos" - -#: skins/default/templates/question/new_answer_form.html:36 -msgid "answer your own question only to give an answer" -msgstr "respon la seva pròpia pregunta només per donar una resposta" - -#: skins/default/templates/question/new_answer_form.html:38 -msgid "please only give an answer, no discussions" -msgstr "si us plau només proporcionar una resposta, no discutir" - -#: skins/default/templates/question/new_answer_form.html:45 -msgid "Login/Signup to Post Your Answer" -msgstr "Entrar/Registrar-se per publicar la seva resposta" - -#: skins/default/templates/question/new_answer_form.html:50 -msgid "Answer the question" -msgstr "Respon la pregunta" - -#: skins/default/templates/question/sharing_prompt_phrase.html:2 -#, python-format -msgid "" -"Know someone who can answer? Share a <a href=\"%(question_url)s\">link</a> " -"to this question via" -msgstr "" -"Coneix algun que sap la resposta? Compareix l'<a href=\"%(question_url)s" -"\">enllaç</a> a aquesta pregunta via" - -#: skins/default/templates/question/sharing_prompt_phrase.html:8 -msgid " or" -msgstr "o" - -#: skins/default/templates/question/sharing_prompt_phrase.html:10 -msgid "email" -msgstr "correu electrònic" - -#: skins/default/templates/question/sidebar.html:4 -msgid "Question tools" -msgstr "Eines per a preguntes" - -#: skins/default/templates/question/sidebar.html:7 -msgid "click to unfollow this question" -msgstr "clic per deixar de seguir aquesta pregunta" - -#: skins/default/templates/question/sidebar.html:8 -msgid "Following" -msgstr "Seguing" - -#: skins/default/templates/question/sidebar.html:9 -msgid "Unfollow" -msgstr "Deixar de seguir" - -#: skins/default/templates/question/sidebar.html:13 -msgid "click to follow this question" -msgstr "clic per seguir aquesta pregunta" - -#: skins/default/templates/question/sidebar.html:14 -msgid "Follow" -msgstr "Seguir" - -#: skins/default/templates/question/sidebar.html:21 -#, python-format -msgid "%(count)s follower" -msgid_plural "%(count)s followers" -msgstr[0] "%(count)s seguidor" -msgstr[1] "%(count)s seguidors" - -#: skins/default/templates/question/sidebar.html:27 -msgid "email the updates" -msgstr "actualitzacions de correu electrònic" - -#: skins/default/templates/question/sidebar.html:30 -msgid "" -"<strong>Here</strong> (once you log in) you will be able to sign up for the " -"periodic email updates about this question." -msgstr "" -"<strong>Aquí</strong> (un cop connectat) es pot inscriure per rebre " -"actualitzacions periòdiques sobre aquesta pregunta" - -#: skins/default/templates/question/sidebar.html:35 -msgid "subscribe to this question rss feed" -msgstr "subscripció al canal rss d'aquesta pregunta" - -#: skins/default/templates/question/sidebar.html:36 -msgid "subscribe to rss feed" -msgstr "subscriure's al feed rss" - -#: skins/default/templates/question/sidebar.html:46 -msgid "Stats" -msgstr "Estadístiques" - -#: skins/default/templates/question/sidebar.html:48 -msgid "question asked" -msgstr "pregunta feta" - -#: skins/default/templates/question/sidebar.html:51 -msgid "question was seen" -msgstr "s'ha vist la pregunta" - -#: skins/default/templates/question/sidebar.html:51 -msgid "times" -msgstr "cops" - -#: skins/default/templates/question/sidebar.html:54 -msgid "last updated" -msgstr "darrera actualització" - -#: skins/default/templates/question/sidebar.html:63 -msgid "Related questions" -msgstr "Preguntes relacionades" - -#: skins/default/templates/question/subscribe_by_email_prompt.html:7 -#: skins/default/templates/question/subscribe_by_email_prompt.html:9 -msgid "Notify me once a day when there are any new answers" -msgstr "Aviseu-me un cop al dia quan hi ha noves respostes" - -#: skins/default/templates/question/subscribe_by_email_prompt.html:11 -msgid "Notify me weekly when there are any new answers" -msgstr "Aviseu-me setmanalment quan hi ha noves respostes" - -#: skins/default/templates/question/subscribe_by_email_prompt.html:13 -msgid "Notify me immediately when there are any new answers" -msgstr "Aviseu-me de seguida quan hi ha noves respostes" - -#: skins/default/templates/question/subscribe_by_email_prompt.html:16 -#, python-format -msgid "" -"You can always adjust frequency of email updates from your %(profile_url)s" -msgstr "" -"Pot ajustar la freqüència de les actualitzacions de correu electrònic des de " -"la seva %(profile_url)s" - -#: skins/default/templates/question/subscribe_by_email_prompt.html:21 -msgid "once you sign in you will be able to subscribe for any updates here" -msgstr "quan iniciï la sessió podrà subscriure's a les actualitzacions aquí" - -#: skins/default/templates/user_profile/user.html:12 -#, python-format -msgid "%(username)s's profile" -msgstr "perfil de %(username)s" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_edit.html:4 -msgid "Edit user profile" -msgstr "Editar perfil de l'usuari" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_edit.html:7 -msgid "edit profile" -msgstr "editar perfil" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_edit.html:21 -#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:15 -msgid "change picture" -msgstr "canviar imatge" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_edit.html:25 -#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:19 -msgid "remove" -msgstr "treure" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_edit.html:32 -msgid "Registered user" -msgstr "Usuari registrat" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_edit.html:39 -msgid "Screen Name" -msgstr "Nom a mostrar" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_edit.html:60 -msgid "(cannot be changed)" -msgstr "(no es pot canviar)" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_edit.html:102 -#: skins/default/templates/user_profile/user_email_subscriptions.html:21 -msgid "Update" -msgstr "Actualitzar" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_email_subscriptions.html:4 -#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:42 -msgid "subscriptions" -msgstr "subscripcions" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_email_subscriptions.html:7 -msgid "Email subscription settings" -msgstr "Configuració de la subscripció de correu electrònic" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_email_subscriptions.html:8 -msgid "email subscription settings info" -msgstr "Informació de la subscripció de correu electrònic" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_email_subscriptions.html:22 -msgid "Stop sending email" -msgstr "No enviar més correus electrònics" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_favorites.html:4 -#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:27 -msgid "followed questions" -msgstr "preguntes seguides" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:18 -#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:12 -msgid "inbox" -msgstr "safata d'entrada" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:34 -msgid "Sections:" -msgstr "Seccions:" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:38 -#, python-format -msgid "forum responses (%(re_count)s)" -msgstr "respostes en forum (%(re_count)s)" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:43 -#, python-format -msgid "flagged items (%(flag_count)s)" -msgstr "items senyalats (%(flag_count)s)" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:49 -msgid "select:" -msgstr "seleccionar:" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:51 -msgid "seen" -msgstr "vist" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:52 -msgid "new" -msgstr "nou" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:53 -msgid "none" -msgstr "cap" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:54 -msgid "mark as seen" -msgstr "marcat com a vist" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:55 -msgid "mark as new" -msgstr "marcar com a nou" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:56 -msgid "dismiss" -msgstr "rebutjar" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:36 -msgid "update profile" -msgstr "actualitzar perfil" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:40 -msgid "manage login methods" -msgstr "gestionar mètodes d'entrada" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:53 -msgid "real name" -msgstr "nom real" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:58 -msgid "member for" -msgstr "membre per" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:63 -msgid "last seen" -msgstr "últim cop vist" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:69 -msgid "user website" -msgstr "lloc web de l'usuari" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:75 -msgid "location" -msgstr "ubicació" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:82 -msgid "age" -msgstr "edat" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:83 -msgid "age unit" -msgstr "unitat d'edat" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:88 -msgid "todays unused votes" -msgstr "vots sense usar avui" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:89 -msgid "votes left" -msgstr "vots restants" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:4 -#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:48 -msgid "moderation" -msgstr "moderació" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:8 -#, python-format -msgid "%(username)s's current status is \"%(status)s\"" -msgstr "l'estatus actual de %(username)s és \"%(status)s\"" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:11 -msgid "User status changed" -msgstr "S'ha canviat l'estatus de l'usuari" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:20 -msgid "Save" -msgstr "Desar" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:25 -#, python-format -msgid "Your current reputation is %(reputation)s points" -msgstr "La seva reputació actual és de %(reputation)s punts" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:27 -#, python-format -msgid "User's current reputation is %(reputation)s points" -msgstr "La reputació actual de l'usuari és de %(reputation)s punts" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:31 -msgid "User reputation changed" -msgstr "S'ha canviat la reputació de l'usuari" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:38 -msgid "Subtract" -msgstr "Resta" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:39 -msgid "Add" -msgstr "Afegeix" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:43 -#, python-format -msgid "Send message to %(username)s" -msgstr "Envia un missatge a %(username)s" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:44 -msgid "" -"An email will be sent to the user with 'reply-to' field set to your email " -"address. Please make sure that your address is entered correctly." -msgstr "" -"S'enviarà un correu electrònic a l'usuari amb el camp 'respon-a' amb la " -"vostra adreça de correu. Comproveu que heu entrar correctament la vostra " -"adreça." - -#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:46 -msgid "Message sent" -msgstr "Missatge enviat" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:64 -msgid "Send message" -msgstr "Envia el missatge" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:74 -msgid "" -"Administrators have privileges of normal users, but in addition they can " -"assign/revoke any status to any user, and are exempt from the reputation " -"limits." -msgstr "" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:77 -msgid "" -"Moderators have the same privileges as administrators, but cannot add or " -"remove user status of 'moderator' or 'administrator'." -msgstr "" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:80 -msgid "'Approved' status means the same as regular user." -msgstr "" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:83 -msgid "Suspended users can only edit or delete their own posts." -msgstr "" -"Els usuaris deshabilitats només poden editar o eliminar les seves entrades" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:86 -msgid "" -"Blocked users can only login and send feedback to the site administrators." -msgstr "" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_network.html:5 -#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:18 -msgid "network" -msgstr "xarxa" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_network.html:10 -#, python-format -msgid "Followed by %(count)s person" -msgid_plural "Followed by %(count)s people" -msgstr[0] "Seguit per %(count)s person" -msgstr[1] "Seguit per %(count)s persones" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_network.html:14 -#, python-format -msgid "Following %(count)s person" -msgid_plural "Following %(count)s people" -msgstr[0] "Seguint %(count)s person" -msgstr[1] "Seguint %(count)s persones" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_network.html:19 -msgid "" -"Your network is empty. Would you like to follow someone? - Just visit their " -"profiles and click \"follow\"" -msgstr "" -"La vostra xarxa és buida. Voleu seguir algú? Només heu de visitar la seva " -"pàgina de configuració i clicar \"segueix\"" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_network.html:21 -#, python-format -msgid "%(username)s's network is empty" -msgstr "la xarxa de %(username)s's és buida" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_recent.html:4 -#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:31 -msgid "activity" -msgstr "activitat" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_recent.html:24 -#: skins/default/templates/user_profile/user_recent.html:28 -msgid "source" -msgstr "font" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_reputation.html:4 -msgid "karma" -msgstr "reputació" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_reputation.html:11 -msgid "Your karma change log." -msgstr "Registre de canvis en la vostre reputació." - -#: skins/default/templates/user_profile/user_reputation.html:13 -#, python-format -msgid "%(user_name)s's karma change log" -msgstr "registre de modificacions de reputació de %(user_name)s" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:5 -#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:7 -msgid "overview" -msgstr "resum" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:11 -#, python-format -msgid "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Question" -msgid_plural "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Questions" -msgstr[0] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Pregunta" -msgstr[1] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Preguntes" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:16 -msgid "Answer" -msgid_plural "Answers" -msgstr[0] "Resposta" -msgstr[1] "Respostes" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:24 -#, python-format -msgid "the answer has been voted for %(answer_score)s times" -msgstr "la resposta s'ha votat %(answer_score)s vegades" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:24 -msgid "this answer has been selected as correct" -msgstr "aquesta resposta s'ha seleccionat com a correcta" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:34 -#, python-format -msgid "(%(comment_count)s comment)" -msgid_plural "the answer has been commented %(comment_count)s times" -msgstr[0] "(%(comment_count)s comentari)" -msgstr[1] "la resposta s'ha comentat %(comment_count)s vegades" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:44 -#, python-format -msgid "<span class=\"count\">%(cnt)s</span> Vote" -msgid_plural "<span class=\"count\">%(cnt)s</span> Votes " -msgstr[0] "<span class=\"count\">%(cnt)s</span> Vot" -msgstr[1] "<span class=\"count\">%(cnt)s</span> Vots" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:50 -msgid "thumb up" -msgstr "" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:51 -msgid "user has voted up this many times" -msgstr "el usuari ha votat positivament aquest nombre de vegades" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:54 -msgid "thumb down" -msgstr "" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:55 -msgid "user voted down this many times" -msgstr "l'usuari ha votat negativament aquest nombre de vegades" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:63 -#, python-format -msgid "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Tag" -msgid_plural "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Tags" -msgstr[0] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Etiqueta" -msgstr[1] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Etiquetes" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:97 -#, python-format -msgid "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Badge" -msgid_plural "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Badges" -msgstr[0] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Insígnia" -msgstr[1] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Insígnies" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:120 -msgid "Answer to:" -msgstr "Respon a:" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:5 -msgid "User profile" -msgstr "Perfil d'usuari" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:10 views/users.py:628 -msgid "comments and answers to others questions" -msgstr "comentaris i respostes a altres preguntes" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:16 -msgid "followers and followed users" -msgstr "usuaris seguidors i seguits" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:21 -msgid "graph of user reputation" -msgstr "gràfic de la reputació de l'usuari" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:23 -msgid "reputation history" -msgstr "històric reputació" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:25 -msgid "questions that user is following" -msgstr "preguntes que l'usuari segueix" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:29 -msgid "recent activity" -msgstr "activitat recent" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:34 views/users.py:669 -msgid "user vote record" -msgstr "registre de vots de l'usuari" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:36 -msgid "casted votes" -msgstr "vots emesos" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:40 views/users.py:759 -msgid "email subscription settings" -msgstr "configuració de la subscripció de correu electrònic" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:46 views/users.py:205 -msgid "moderate this user" -msgstr "moderar aquest usuari" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_votes.html:4 -msgid "votes" -msgstr "vots" - -#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:3 -msgid "answer tips" -msgstr "consells per respondre" - -#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:6 -msgid "please make your answer relevant to this community" -msgstr "feu una pregunta rellevant per a la comunitat" - -#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:9 -msgid "try to give an answer, rather than engage into a discussion" -msgstr "procureu donar una resposta, sense entrar en un discussió" - -#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:12 -msgid "please try to provide details" -msgstr "procureu donar detalls" - -#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:15 -#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:11 -msgid "be clear and concise" -msgstr "sigueu clar i concís" - -#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:20 -#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:16 -msgid "see frequently asked questions" -msgstr "vegeu preguntes més freqüents" - -#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:27 -#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:22 -msgid "Markdown tips" -msgstr "Consells llenguatge de marques" - -#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:31 -#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:26 -msgid "*italic*" -msgstr "*itàlica*" - -#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:34 -#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:29 -msgid "**bold**" -msgstr "**negreta**" - -#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:38 -#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:33 -msgid "*italic* or _italic_" -msgstr "*itàlica* o _itàlica_" - -#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:41 -#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:36 -msgid "**bold** or __bold__" -msgstr "**negreta** o _negreta_" - -#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:45 -#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:40 -msgid "link" -msgstr "enllaç" - -#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:45 -#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:49 -#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:40 -#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:45 -msgid "text" -msgstr "text" - -#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:49 -#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:45 -msgid "image" -msgstr "imatge" - -#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:53 -#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:49 -msgid "numbered list:" -msgstr "llista numerada:" - -#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:58 -#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:54 -msgid "basic HTML tags are also supported" -msgstr "es poden posar etiquetes HTML bàsiques" - -#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:63 -#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:59 -msgid "learn more about Markdown" -msgstr "aprendre més sobre Markdown" - -#: skins/default/templates/widgets/ask_button.html:5 -msgid "ask a question" -msgstr "fes una pregunta" - -#: skins/default/templates/widgets/ask_form.html:6 -msgid "login to post question info" -msgstr "cal entrar per publicar una pregunta" - -#: skins/default/templates/widgets/ask_form.html:10 -#, python-format -msgid "" -"must have valid %(email)s to post, \n" -" see %(email_validation_faq_url)s\n" -" " -msgstr "" -"per publicar ha de tenir un %(email)s vàlid, \n" -" vegeu %(email_validation_faq_url)s\n" -" " - -#: skins/default/templates/widgets/ask_form.html:42 -msgid "Login/signup to post your question" -msgstr "Entrar/registrar-se per publicar la vostre pregunta" - -#: skins/default/templates/widgets/ask_form.html:44 -msgid "Ask your question" -msgstr "Fes la teva pregunta" - -#: skins/default/templates/widgets/contributors.html:3 -msgid "Contributors" -msgstr "Col·laboradors" - -#: skins/default/templates/widgets/footer.html:33 -#, python-format -msgid "Content on this site is licensed under a %(license)s" -msgstr "El contingut d'aquest lloc està sota una llicència %(license)s" - -#: skins/default/templates/widgets/footer.html:38 -msgid "about" -msgstr "sobre" - -#: skins/default/templates/widgets/footer.html:40 -#: skins/default/templates/widgets/user_navigation.html:17 -msgid "help" -msgstr "ajuda" - -#: skins/default/templates/widgets/footer.html:42 -msgid "privacy policy" -msgstr "avís legal" - -#: skins/default/templates/widgets/footer.html:51 -msgid "give feedback" -msgstr "dóna la teva opinió" - -#: skins/default/templates/widgets/logo.html:3 -msgid "back to home page" -msgstr "a la pàgina d'inici" - -#: skins/default/templates/widgets/logo.html:4 -#, python-format -msgid "%(site)s logo" -msgstr "logo %(site)s" - -#: skins/default/templates/widgets/meta_nav.html:10 -msgid "users" -msgstr "gent" - -#: skins/default/templates/widgets/meta_nav.html:15 -msgid "badges" -msgstr "insígnies" - -#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:3 -msgid "question tips" -msgstr "Consells" - -#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:5 -msgid "please ask a relevant question" -msgstr "fes una pregunta interessant per a la comunitat" - -#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:8 -msgid "please try provide enough details" -msgstr "dóna detalls suficients" - -#: skins/default/templates/widgets/question_summary.html:12 -msgid "view" -msgid_plural "views" -msgstr[0] "visita" -msgstr[1] "visites" - -#: skins/default/templates/widgets/question_summary.html:29 -msgid "answer" -msgid_plural "answers" -msgstr[0] "resp." -msgstr[1] "resp." - -#: skins/default/templates/widgets/question_summary.html:40 -msgid "vote" -msgid_plural "votes" -msgstr[0] "vot" -msgstr[1] "vots" - -#: skins/default/templates/widgets/scope_nav.html:6 -msgid "ALL" -msgstr "TOTES" - -#: skins/default/templates/widgets/scope_nav.html:8 -msgid "see unanswered questions" -msgstr "veure preguntes sense respondre" - -#: skins/default/templates/widgets/scope_nav.html:8 -msgid "UNANSWERED" -msgstr "SENSE RESPONDRE" - -#: skins/default/templates/widgets/scope_nav.html:11 -msgid "see your followed questions" -msgstr "mostrar les preguntes seguides" - -#: skins/default/templates/widgets/scope_nav.html:11 -msgid "FOLLOWED" -msgstr "SEQUIDES" - -#: skins/default/templates/widgets/scope_nav.html:14 -msgid "Please ask your question here" -msgstr "Fes la teva pregunta" - -#: skins/default/templates/widgets/user_long_score_and_badge_summary.html:3 -msgid "karma:" -msgstr "reputació:" - -#: skins/default/templates/widgets/user_long_score_and_badge_summary.html:7 -msgid "badges:" -msgstr "insígnies:" - -#: skins/default/templates/widgets/user_navigation.html:9 -msgid "logout" -msgstr "sortir" - -#: skins/default/templates/widgets/user_navigation.html:12 -msgid "login" -msgstr "Registrar-se" - -#: skins/default/templates/widgets/user_navigation.html:15 -msgid "settings" -msgstr "configuració" - -#: templatetags/extra_filters_jinja.py:273 -msgid "no items in counter" -msgstr "no" - -#: utils/decorators.py:90 views/commands.py:61 views/commands.py:81 -msgid "Oops, apologies - there was some error" -msgstr "hi ha hagut un error" - -#: utils/decorators.py:109 -msgid "Please login to post" -msgstr "Entrar per publicar" - -#: utils/decorators.py:205 -msgid "Spam was detected on your post, sorry for if this is a mistake" -msgstr "" -"El vostre missatge s'ha detectat com a missatge brossa, ho sentin si això és " -"un error" - -#: utils/forms.py:33 -msgid "this field is required" -msgstr "aquesta camp és requerit" - -#: utils/forms.py:60 -msgid "choose a username" -msgstr "nom d'usuari" - -#: utils/forms.py:69 -msgid "user name is required" -msgstr "el nom d'usuari es requerit" - -#: utils/forms.py:70 -msgid "sorry, this name is taken, please choose another" -msgstr "aquest nom ja existeix, trieu-ne un altre" - -# 85% -#: utils/forms.py:71 -msgid "sorry, this name is not allowed, please choose another" -msgstr "aquest nom no és permès, trieu-ne un altre" - -#: utils/forms.py:72 -msgid "sorry, there is no user with this name" -msgstr "" - -#: utils/forms.py:73 -msgid "sorry, we have a serious error - user name is taken by several users" -msgstr "" - -#: utils/forms.py:74 -msgid "user name can only consist of letters, empty space and underscore" -msgstr "" - -#: utils/forms.py:75 -msgid "please use at least some alphabetic characters in the user name" -msgstr "" - -#: utils/forms.py:138 -msgid "your email address" -msgstr "adreça correu electrònic" - -#: utils/forms.py:139 -msgid "email address is required" -msgstr "" - -#: utils/forms.py:140 -msgid "please enter a valid email address" -msgstr "" - -#: utils/forms.py:141 -msgid "this email is already used by someone else, please choose another" -msgstr "aquesta adreça de correu ja s'està utilitzant, trieu un altre" - -#: utils/forms.py:169 -msgid "choose password" -msgstr "contrasenya" - -#: utils/forms.py:170 -msgid "password is required" -msgstr "la contrasenya és necessaria" - -#: utils/forms.py:173 -msgid "retype password" -msgstr "repetir contrasenya" - -#: utils/forms.py:174 -msgid "please, retype your password" -msgstr "tornar a entrar la contrasenya" - -#: utils/forms.py:175 -msgid "sorry, entered passwords did not match, please try again" -msgstr "les contrasenyes no coincideixen, torneu a provar" - -#: utils/functions.py:82 -msgid "2 days ago" -msgstr "fa 2 dies" - -#: utils/functions.py:84 -msgid "yesterday" -msgstr "ahir" - -#: utils/functions.py:87 -#, python-format -msgid "%(hr)d hour ago" -msgid_plural "%(hr)d hours ago" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: utils/functions.py:93 -#, python-format -msgid "%(min)d min ago" -msgid_plural "%(min)d mins ago" -msgstr[0] "fa %(min)d minut" -msgstr[1] "fa %(min)d minuts" - -#: views/avatar_views.py:99 -msgid "Successfully uploaded a new avatar." -msgstr "" - -#: views/avatar_views.py:140 -msgid "Successfully updated your avatar." -msgstr "" - -#: views/avatar_views.py:180 -msgid "Successfully deleted the requested avatars." -msgstr "" - -#: views/commands.py:71 -msgid "Sorry, but anonymous users cannot access the inbox" -msgstr "Els usuaris anònims no tenen accés a la safata d'entrada" - -#: views/commands.py:99 -msgid "anonymous users cannot vote" -msgstr "els usuaris anònims no poden votar" - -#: views/commands.py:115 -msgid "Sorry you ran out of votes for today" -msgstr "se li han acabat el vots per avui" - -#: views/commands.py:121 -#, python-format -msgid "You have %(votes_left)s votes left for today" -msgstr "Per avui li queden %(votes_left)s restants" - -#: views/commands.py:196 -msgid "Sorry, something is not right here..." -msgstr "alguna cosa no funciona aqui ..." - -#: views/commands.py:215 -msgid "Sorry, but anonymous users cannot accept answers" -msgstr "Els usuaris anònims no poden acceptar respostes" - -#: views/commands.py:324 -#, python-format -msgid "subscription saved, %(email)s needs validation, see %(details_url)s" -msgstr "" -"subscripció desada, %(email)s s'han de validar, veure %(details_url)s" - -#: views/commands.py:331 -msgid "email update frequency has been set to daily" -msgstr "freqüencia d'actualització de correus diària" - -#: views/commands.py:437 -#, python-format -msgid "Tag subscription was canceled (<a href=\"%(url)s\">undo</a>)." -msgstr "" - -#: views/commands.py:446 -#, python-format -msgid "Please sign in to subscribe for: %(tags)s" -msgstr "" - -#: views/commands.py:572 -msgid "Please sign in to vote" -msgstr "Registrar-se per votar" - -#: views/meta.py:37 -#, python-format -msgid "About %(site)s" -msgstr "Sobre %(site)s" - -#: views/meta.py:86 -msgid "Q&A forum feedback" -msgstr "" - -#: views/meta.py:87 -msgid "Thanks for the feedback!" -msgstr "Gràcies pels comentaris" - -#: views/meta.py:96 -msgid "We look forward to hearing your feedback! Please, give it next time :)" -msgstr "" - -#: views/meta.py:100 -msgid "Privacy policy" -msgstr "Avís legal" - -#: views/readers.py:134 -#, python-format -msgid "%(q_num)s question, tagged" -msgid_plural "%(q_num)s questions, tagged" -msgstr[0] "%(q_num)s pregunta, etiquetada" -msgstr[1] "%(q_num)s preguntes, etiquetades" - -#: views/readers.py:366 -msgid "" -"Sorry, the comment you are looking for has been deleted and is no longer " -"accessible" -msgstr "el commentari que busca s'ha esborrat i no es pot accedir" - -#: views/users.py:206 -msgid "moderate user" -msgstr "usuari moderador" - -#: views/users.py:373 -msgid "user profile" -msgstr "perfil d'usuari" - -#: views/users.py:374 -msgid "user profile overview" -msgstr "resum perfil usuari" - -#: views/users.py:543 -msgid "recent user activity" -msgstr "activitat recent de l'usuari" - -#: views/users.py:544 -msgid "profile - recent activity" -msgstr "perfil - activitat recent" - -#: views/users.py:629 -msgid "profile - responses" -msgstr "perfil - respostes" - -#: views/users.py:670 -msgid "profile - votes" -msgstr "peril - vots" - -#: views/users.py:691 -msgid "user reputation in the community" -msgstr "reputació de l'usuari a la comunitat" - -#: views/users.py:692 -msgid "profile - user reputation" -msgstr "perfil - reputació de l'usuari" - -#: views/users.py:710 -msgid "users favorite questions" -msgstr "preguntes preferides dels usuaris" - -#: views/users.py:711 -msgid "profile - favorite questions" -msgstr "perfil - preguntes preferides" - -#: views/users.py:731 views/users.py:735 -msgid "changes saved" -msgstr "canvis desats" - -#: views/users.py:741 -msgid "email updates canceled" -msgstr "cancel·lat l'acutalització de correu electrònic" - -#: views/users.py:760 -msgid "profile - email subscriptions" -msgstr "perfil - subscripcions de correu electrònic" - -#: views/writers.py:59 -msgid "Sorry, anonymous users cannot upload files" -msgstr "Els usuaris anònims no poden pujar fitxers" - -#: views/writers.py:69 -#, python-format -msgid "allowed file types are '%(file_types)s'" -msgstr "els tipus de fitxers permesos són '%(file_types)s'" - -#: views/writers.py:89 -#, python-format -msgid "maximum upload file size is %(file_size)sK" -msgstr "grandària màxima dels fitxers a penjar és de %(file_size)s" - -#: views/writers.py:97 -msgid "Error uploading file. Please contact the site administrator. Thank you." -msgstr "" -"Error penjant el fitxer. Contacteu amb l'administrador del lloc. Gràcies." - -#: views/writers.py:190 -msgid "Please log in to ask questions" -msgstr "Inicieu sessió per fer preguntes" - -#: views/writers.py:455 -msgid "Please log in to answer questions" -msgstr "Inicieu sessió per respondre preguntes" - -#: views/writers.py:561 -#, python-format -msgid "" -"Sorry, you appear to be logged out and cannot post comments. Please <a href=" -"\"%(sign_in_url)s\">sign in</a>." -msgstr "" -"Sembla que heu sortit i no podeu fer comentaris. <a href=\"%" -"(sign_in_url)s\">Inicieu sessió</a>." - -#: views/writers.py:578 -msgid "Sorry, anonymous users cannot edit comments" -msgstr "Els usuaris anònims no poden editar comentaris" - -#: views/writers.py:608 -#, python-format -msgid "" -"Sorry, you appear to be logged out and cannot delete comments. Please <a " -"href=\"%(sign_in_url)s\">sign in</a>." -msgstr "" -"Sembla que heu sortit i no podeu eliminar comentaris. <a href=\"%" -"(sign_in_url)s\">Inicieu sessió</a>." - -#: views/writers.py:628 -msgid "sorry, we seem to have some technical difficulties" -msgstr "sembla que tenim algunes dificultats tècniques" - -msgid "this email will be linked to gravatar" -msgstr "aquest correu electrònic s'enllaçarà al Gravatar" - -msgid "" -"Please visit the askbot and see what's new! Could you spread the word " -"about it - can somebody you know help answering those questions or " -"benefit from posting one?" -msgstr "" -"Visita el fòrum i mira les noves preguntes i respostes. Potser algú que " -"coneixes pot ajudar responen alguna de les preguntes o pot estar " -"interessat en publicar algunapregunta." - -msgid "" -"Your most frequent subscription setting is 'daily' on selected questions. " -"If you are receiving more than one email per dayplease tell about this " -"issue to the askbot administrator." -msgstr "" -"La subscripció més freqüent que té és la 'diària' de preguntes " -"seleccionades. Si rep més d'un missatge al dia, informi aquest fet a " -"l'administrador del lloc." - -msgid "" -"Your most frequent subscription setting is 'weekly' if you are receiving " -"this email more than once a week please report this issue to the askbot " -"administrator." -msgstr "" -"La subscripció més freqüent que té és 'setmanal'. Si rep aquest missatge " -"més d'un cop per setmana, informi aquest fet a l'administrador del lloc." - -msgid "" -"There is a chance that you may be receiving links seen before - due to a " -"technicality that will eventually go away. " -msgstr "" -"És possible que rebeu enllaços ja consultats abans, es tracta d'una qüestió " -"tècnica que es resoldrà." - -msgid "%(author)s modified the question" -msgstr "%(author)s ha modificat la pregunta" - -msgid "%(people)s posted %(new_answer_count)s new answers" -msgstr "%(people)s han publicat %(new_answer_count)s noves respostes" - -msgid "%(people)s commented the question" -msgstr "%(people)s han comentat la pregunta" - -msgid "%(people)s commented answers" -msgstr "%(people)s han comentat respostes" - -msgid "%(people)s commented an answer" -msgstr "%(people)s han comentat una resposta" - -msgid "remove all flags" -msgstr "treure senyals" - -msgid "posts per page" -msgstr "entrades per pàgina" - -msgid "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Answer" -msgid_plural "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Answers" -msgstr[0] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Resposta" -msgstr[1] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Respostes" - -msgid "%(badge_count)d %(badge_level)s badge" -msgid_plural "%(badge_count)d %(badge_level)s badges" -msgstr[0] "%(badge_count)d %(badge_level)s insígnia" -msgstr[1] "%(badge_count)d %(badge_level)s insígnies" - -#~ msgid "question content must be > 10 characters" -#~ msgstr "la pregunta ha de tenir més de 10 caràcters" - -#~ msgid "(please enter a valid email)" -#~ msgstr "(entrar una adreça vàlida de correu electrònic)" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " %(counter)s Answer:\n" -#~ " " -#~ msgid_plural "" -#~ "\n" -#~ " %(counter)s Answers:\n" -#~ " " -#~ msgstr[0] "" -#~ "\n" -#~ " %(counter)s Resposta:\n" -#~ " " -#~ msgstr[1] "" -#~ "\n" -#~ " %(counter)s Respostes:\n" -#~ " " - -#~ msgid "Question tags" -#~ msgstr "Tags" - -#~ msgid "search" -#~ msgstr "cerca" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " %(counter)s Answer\n" -#~ msgid_plural "" -#~ "\n" -#~ " %(counter)s Answers\n" -#~ msgstr[0] "" -#~ "\n" -#~ " %(counter)s Resposta\n" -#~ msgstr[1] "" -#~ "\n" -#~ " %(counter)s Respostes\n" - -#~ msgid "Email (not shared with anyone):" -#~ msgstr "Correu electrònic (no es comparteix amb ningú)" - -#~ msgid "" -#~ "As a registered user you can login with your OpenID, log out of the site " -#~ "or permanently remove your account." -#~ msgstr "" -#~ "Clicking <strong>Logout</strong> will log you out from the forum but will " -#~ "not sign you off from your OpenID provider.</p><p>If you wish to sign off " -#~ "completely - please make sure to log out from your OpenID provider as " -#~ "well." - -#~ msgid "Email verification subject line" -#~ msgstr "Verification Email from Q&A forum" - -#~ msgid "" -#~ "how to validate email info with %(send_email_key_url)s %(gravatar_faq_url)" -#~ "s" -#~ msgstr "" -#~ "<form style='margin:0;padding:0;' action='%(send_email_key_url)" -#~ "s'><p><span class=\"bigger strong\">How?</span> If you have just set or " -#~ "changed your email address - <strong>check your email and click the " -#~ "included link</strong>.<br>The link contains a key generated specifically " -#~ "for you. You can also <button style='display:inline' " -#~ "type='submit'><strong>get a new key</strong></button> and check your " -#~ "email again.</p></form><span class=\"bigger strong\">Why?</span> Email " -#~ "validation is required to make sure that <strong>only you can post " -#~ "messages</strong> on your behalf and to <strong>minimize spam</strong> " -#~ "posts.<br>With email you can <strong>subscribe for updates</strong> on " -#~ "the most interesting questions. Also, when you sign up for the first time " -#~ "- create a unique <a href='%(gravatar_faq_url)s'><strong>gravatar</" -#~ "strong></a> personal image.</p>" - -#~ msgid "reputation points" -#~ msgstr "karma" diff --git a/askbot/locale/doc/ca/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/askbot/locale/doc/ca/LC_MESSAGES/djangojs.mo Binary files differdeleted file mode 100644 index 9f4af091..00000000 --- a/askbot/locale/doc/ca/LC_MESSAGES/djangojs.mo +++ /dev/null diff --git a/askbot/locale/doc/ca/LC_MESSAGES/djangojs.po b/askbot/locale/doc/ca/LC_MESSAGES/djangojs.po deleted file mode 100644 index 2b2c10cc..00000000 --- a/askbot/locale/doc/ca/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ /dev/null @@ -1,345 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: 0.7\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-27 01:58-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-25 10:54+0000\n" -"Last-Translator: Jesús <jesus@softcatala.org>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: ca\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1335351263.0\n" - -#: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:73 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to remove your %s login?" -msgstr "Esteu segur de voler suprimir l'inici de sessió %s?" - -#: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:90 -msgid "Please add one or more login methods." -msgstr "Afegiu un o més mètodes d'iniciar sessió." - -#: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:93 -msgid "" -"You don't have a method to log in right now, please add one or more by " -"clicking any of the icons below." -msgstr "" -"No teniu cap mètode per iniciar sessió, afegiu un o més fent clic a " -"qualsevol de les icones inferiors." - -#: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:135 -msgid "passwords do not match" -msgstr "les contrasenyes no coincideixen" - -#: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:162 -msgid "Show/change current login methods" -msgstr "Mostra/canvia els mètodes d'inici de sessió" - -#: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:223 -#, c-format -msgid "Please enter your %s, then proceed" -msgstr "Introduïu el vostre %s i procediu" - -#: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:225 -msgid "Connect your %(provider_name)s account to %(site)s" -msgstr "Connecteu el vostre compte de %(provider_name)s al %(site)s" - -#: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:319 -#, c-format -msgid "Change your %s password" -msgstr "Canvieu la contrasenya de l'%s" - -#: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:320 -msgid "Change password" -msgstr "Canvia la contrasenya" - -#: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:323 -#, c-format -msgid "Create a password for %s" -msgstr "Crea una contrasenya per a l'%s" - -#: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:324 -msgid "Create password" -msgstr "Crea una contrasenya" - -#: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:340 -msgid "Create a password-protected account" -msgstr "Crea un compte protegit amb contrasenya" - -#: skins/common/media/js/post.js:28 -msgid "loading..." -msgstr "s'està carregant..." - -#: skins/common/media/js/post.js:128 skins/common/media/js/post.js.c:859 -msgid "tags cannot be empty" -msgstr "les etiquetes no poden ser buides" - -#: skins/common/media/js/post.js:134 -msgid "content cannot be empty" -msgstr "el contingut no pot ser buit" - -#: skins/common/media/js/post.js:135 -#, c-format -msgid "%s content minchars" -msgstr "contingut mín. de %s caràcters" - -#: skins/common/media/js/post.js:138 -msgid "please enter title" -msgstr "introduïu un títol" - -#: skins/common/media/js/post.js:139 skins/common/media/js/post.js.c:987 -#, c-format -msgid "%s title minchars" -msgstr "títol mín. de %s caràcters." - -#: skins/common/media/js/post.js:282 -msgid "insufficient privilege" -msgstr "permissos insuficients" - -#: skins/common/media/js/post.js:283 -msgid "cannot pick own answer as best" -msgstr "no podeu escollir la vostra pròpia resposta com a la millor" - -#: skins/common/media/js/post.js:288 -msgid "please login" -msgstr "inicieu la sessió" - -#: skins/common/media/js/post.js:290 -msgid "anonymous users cannot follow questions" -msgstr "els usuaris anònims no poden seguir preguntes" - -#: skins/common/media/js/post.js:291 -msgid "anonymous users cannot subscribe to questions" -msgstr "els usuaris anònims no es poden subscriure a les preguntes" - -#: skins/common/media/js/post.js:292 -msgid "anonymous users cannot vote" -msgstr "els usuaris anònims no poden votar" - -#: skins/common/media/js/post.js:294 -msgid "please confirm offensive" -msgstr "confirmeu que és ofensiu" - -#: skins/common/media/js/post.js:295 -msgid "anonymous users cannot flag offensive posts" -msgstr "els usuaris anònims no poden marcar les entrades com ofensives" - -#: skins/common/media/js/post.js:296 -msgid "confirm delete" -msgstr "confirmeu la supressió" - -#: skins/common/media/js/post.js:297 -msgid "anonymous users cannot delete/undelete" -msgstr "els usuaris anònims no poden suprimir ni recuperar" - -#: skins/common/media/js/post.js:298 -msgid "post recovered" -msgstr "entrada recuperada" - -#: skins/common/media/js/post.js:299 -msgid "post deleted" -msgstr "entrada suprimida" - -#: skins/common/media/js/post.js:539 skins/old/media/js/post.js:535 -msgid "Follow" -msgstr "Segueix" - -#: skins/common/media/js/post.js:548 skins/common/media/js/post.js.c:557 -#: skins/old/media/js/post.js:544 skins/old/media/js/post.js.c:553 -#, c-format -msgid "%s follower" -msgid_plural "%s followers" -msgstr[0] "%s seguidor" -msgstr[1] "%s seguidors" - -#: skins/common/media/js/post.js:553 skins/old/media/js/post.js:549 -msgid "<div>Following</div><div class=\"unfollow\">Unfollow</div>" -msgstr "<div>Seguint</div><div class=\"unfollow\">Deixa de seguir</div>" - -#: skins/common/media/js/post.js:615 -msgid "undelete" -msgstr "recupera" - -#: skins/common/media/js/post.js:620 -msgid "delete" -msgstr "suprimeix" - -#: skins/common/media/js/post.js:957 -msgid "add comment" -msgstr "afegeix un comentari" - -#: skins/common/media/js/post.js:960 -msgid "save comment" -msgstr "desa el comentari" - -#: skins/common/media/js/post.js:990 -#, c-format -msgid "enter %s more characters" -msgstr "introduïu %s caràcters més" - -#: skins/common/media/js/post.js:995 -#, c-format -msgid "%s characters left" -msgstr "queden %s caràcters" - -#: skins/common/media/js/post.js:1066 -msgid "cancel" -msgstr "cancel·la" - -#: skins/common/media/js/post.js:1109 -msgid "confirm abandon comment" -msgstr "confirmeu l'abandó del comentari" - -#: skins/common/media/js/post.js:1183 -msgid "delete this comment" -msgstr "suprimeix aquest comentari" - -#: skins/common/media/js/post.js:1387 -msgid "confirm delete comment" -msgstr "confirmeu eliminar comentari" - -#: skins/common/media/js/post.js:1628 skins/old/media/js/post.js:1621 -msgid "Please enter question title (>10 characters)" -msgstr "Introduïu el títol de la pregunta (més de 10 caràcters)" - -#: skins/common/media/js/tag_selector.js:15 -#: skins/old/media/js/tag_selector.js:15 -msgid "Tag \"<span></span>\" matches:" -msgstr "Coincidències de l'etiqueta \"<span></span>\" amb:" - -#: skins/common/media/js/tag_selector.js:84 -#: skins/old/media/js/tag_selector.js:84 -#, c-format -msgid "and %s more, not shown..." -msgstr "i %s més què no es mostren..." - -#: skins/common/media/js/user.js:14 -msgid "Please select at least one item" -msgstr "Seleccioneu com a mínim un element" - -#: skins/common/media/js/user.js:58 -msgid "Delete this notification?" -msgid_plural "Delete these notifications?" -msgstr[0] "Voleu suprimir aquesta notificació?" -msgstr[1] "Voleu suprimir aquestes notificacions?" - -#: skins/common/media/js/user.js:125 skins/old/media/js/user.js:129 -msgid "Please <a href=\"%(signin_url)s\">signin</a> to follow %(username)s" -msgstr "<a href=\"%(signin_url)s\">Inicieu sessió</a> per seguir a %(username)s" - -#: skins/common/media/js/user.js:157 skins/old/media/js/user.js:161 -#, c-format -msgid "unfollow %s" -msgstr "deixa de seguir a %s" - -#: skins/common/media/js/user.js:160 skins/old/media/js/user.js:164 -#, c-format -msgid "following %s" -msgstr "esteu seguint a %s" - -#: skins/common/media/js/user.js:166 skins/old/media/js/user.js:170 -#, c-format -msgid "follow %s" -msgstr "segueix a %s" - -#: skins/common/media/js/utils.js:43 -msgid "click to close" -msgstr "feu clic per tancar" - -#: skins/common/media/js/utils.js:214 -msgid "click to edit this comment" -msgstr "feu clic per modificar aquest comentari" - -#: skins/common/media/js/utils.js:215 -msgid "edit" -msgstr "edita" - -#: skins/common/media/js/utils.js:369 -#, c-format -msgid "see questions tagged '%s'" -msgstr "veure les preguntes etiquetades amb '%s'" - -#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:30 -msgid "bold" -msgstr "negreta" - -#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:31 -msgid "italic" -msgstr "cursiva" - -#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:32 -msgid "link" -msgstr "enllaç" - -#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:33 -msgid "quote" -msgstr "cita" - -#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:34 -msgid "preformatted text" -msgstr "text preformatat" - -#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:35 -msgid "image" -msgstr "imatge" - -#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:36 -msgid "attachment" -msgstr "adjunt" - -#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:37 -msgid "numbered list" -msgstr "llista numerada" - -#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:38 -msgid "bulleted list" -msgstr "llista de pics" - -#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:39 -msgid "heading" -msgstr "encapçalament" - -#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:40 -msgid "horizontal bar" -msgstr "barra horitzontal" - -#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:41 -msgid "undo" -msgstr "desfés" - -#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:42 skins/common/media/js/wmd/wmd.js:1116 -msgid "redo" -msgstr "refés" - -#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:53 -msgid "enter image url" -msgstr "introduïu l'enllaç de la imatge" - -#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:54 -msgid "enter url" -msgstr "introduïu l'enllaç" - -#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:55 -msgid "upload file attachment" -msgstr "puja el fitxer adjunt" - -#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:1778 -msgid "image description" -msgstr "descripció de la imatge" - -#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:1781 -msgid "file name" -msgstr "nom del fitxer" - -#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:1785 -msgid "link text" -msgstr "text de l'enllaç" diff --git a/askbot/locale/doc/ca/django.mo b/askbot/locale/doc/ca/django.mo Binary files differdeleted file mode 100644 index fee75fa8..00000000 --- a/askbot/locale/doc/ca/django.mo +++ /dev/null diff --git a/askbot/locale/doc/ca/django.po b/askbot/locale/doc/ca/django.po deleted file mode 100644 index 704d5c5e..00000000 --- a/askbot/locale/doc/ca/django.po +++ /dev/null @@ -1,6814 +0,0 @@ -# Catalan translation for CNPROG package. -# Copyright (C) 2009 Gang Chen, 2010 Askbot -# This file is distributed under the same license as the CNPROG package. -# Evgeny Fadeev <evgeny.fadeev@gmail.com>, 2009. -# Jordi Bofill <jordi.bofill@upc.edu>, 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: 0.7\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-30 03:39-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-26 12:23+0000\n" -"Last-Translator: Jordi <jordis@softcatala.cat>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: ca\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1353932604.0\n" - -#: exceptions.py:13 -msgid "Sorry, but anonymous visitors cannot access this function" -msgstr "Els visitants anònims no tenen accés a aquesta funció" - -#: feed.py:28 feed.py:90 -msgid " - " -msgstr " - " - -#: feed.py:28 -msgid "Individual question feed" -msgstr "Canal de pregunta individual" - -#: feed.py:90 -msgid "latest questions" -msgstr "preguntes recents" - -#: forms.py:74 -msgid "select country" -msgstr "seleccioneu un país" - -#: forms.py:83 -msgid "Country" -msgstr "País" - -#: forms.py:91 -msgid "Country field is required" -msgstr "Els país és necessari" - -#: forms.py:104 skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:45 -#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:49 -#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:40 -#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:45 -msgid "title" -msgstr "títol" - -#: forms.py:105 -msgid "please enter a descriptive title for your question" -msgstr "Escriviu un títol descriptiu de la pregunta" - -#: forms.py:111 -#, python-format -msgid "title must be > %d character" -msgid_plural "title must be > %d characters" -msgstr[0] "el títol ha de tenir més d'%d caràcter" -msgstr[1] "el títol ha de tenir més de %d caràcters" - -#: forms.py:131 -msgid "content" -msgstr "contingut" - -#: forms.py:165 skins/common/templates/widgets/edit_post.html:20 -#: skins/common/templates/widgets/edit_post.html:32 -#: skins/default/templates/widgets/meta_nav.html:5 -msgid "tags" -msgstr "etiquetes" - -#: forms.py:168 -#, python-format -msgid "" -"Tags are short keywords, with no spaces within. Up to %(max_tags)d tag can " -"be used." -msgid_plural "" -"Tags are short keywords, with no spaces within. Up to %(max_tags)d tags can " -"be used." -msgstr[0] "" -"Les etiquetes són paraules clau curtes, sense espais. Es poden usar fins a " -"%(max_tags)d etiqueta." -msgstr[1] "" -"Les etiquetes són paraules clau curtes, sense espais. Es poden usar fins a " -"%(max_tags)d etiquetes." - -#: forms.py:201 skins/default/templates/question_retag.html:58 -msgid "tags are required" -msgstr "es requereixen etiquetes" - -#: forms.py:210 -#, python-format -msgid "please use %(tag_count)d tag or less" -msgid_plural "please use %(tag_count)d tags or less" -msgstr[0] "usar %(tag_count)d etiqueta o menys" -msgstr[1] "usar %(tag_count)d etiquetes o menys" - -#: forms.py:218 -#, python-format -msgid "At least one of the following tags is required : %(tags)s" -msgstr "Es requereixen com a mínim una de les etiquetes següents: %(tags)s" - -#: forms.py:227 -#, python-format -msgid "each tag must be shorter than %(max_chars)d character" -msgid_plural "each tag must be shorter than %(max_chars)d characters" -msgstr[0] "les etiquetes han de tenir menys de %(max_chars)d caràcter" -msgstr[1] "les etiquetes han de tenir menys de %(max_chars)d caràcters" - -#: forms.py:235 -msgid "use-these-chars-in-tags" -msgstr "useu-aquests-caracters-a-les-etiquetes" - -#: forms.py:270 -msgid "community wiki (karma is not awarded & many others can edit wiki post)" -msgstr "" -"wiki comunitari (no es concedeix reputació; altres usuaris poden editar " -"l'entrada)" - -#: forms.py:271 -msgid "" -"if you choose community wiki option, the question and answer do not generate " -"points and name of author will not be shown" -msgstr "" -"Amb l'opció de wiki comunitari la pregunta i la resposta no generen punts " -"per l'autor i no es mostra el nom de l'autor." - -#: forms.py:287 -msgid "update summary:" -msgstr "resum actualitzat:" - -#: forms.py:288 -msgid "" -"enter a brief summary of your revision (e.g. fixed spelling, grammar, " -"improved style, this field is optional)" -msgstr "" -"breu resum de la revisió (p.e. correcció ortogràfica, gramàtica, millora " -"d'estil, aquest camp és opcional)" - -#: forms.py:362 -msgid "Enter number of points to add or subtract" -msgstr "Introduíu el nombre de punts a sumar o restar" - -#: forms.py:376 const/__init__.py:247 -msgid "approved" -msgstr "aprovat" - -#: forms.py:377 const/__init__.py:248 -msgid "watched" -msgstr "vist" - -#: forms.py:378 const/__init__.py:249 -msgid "suspended" -msgstr "deshabilitat" - -#: forms.py:379 const/__init__.py:250 -msgid "blocked" -msgstr "bloquejat" - -#: forms.py:381 -msgid "administrator" -msgstr "administrador" - -#: forms.py:382 const/__init__.py:246 -msgid "moderator" -msgstr "moderador" - -#: forms.py:402 -msgid "Change status to" -msgstr "Canvia l'estat a" - -#: forms.py:429 -msgid "which one?" -msgstr "quin?" - -#: forms.py:450 -msgid "Cannot change own status" -msgstr "No es pot canviar el pròpi estat" - -#: forms.py:456 -msgid "Cannot turn other user to moderator" -msgstr "No es pot canviar l'altre usuari a moderador" - -#: forms.py:463 -msgid "Cannot change status of another moderator" -msgstr "No es pot canviar l'estat d'un altre moderador" - -#: forms.py:469 -msgid "Cannot change status to admin" -msgstr "No es pot canviar a l'estat d'administrador " - -#: forms.py:475 -#, python-format -msgid "" -"If you wish to change %(username)s's status, please make a meaningful " -"selection." -msgstr "" -"Si voleu canviar l'estat de %(username)s, feu una selecció amb significat" - -#: forms.py:484 -msgid "Subject line" -msgstr "Línia d'assumpte" - -#: forms.py:491 -msgid "Message text" -msgstr "Text del missatge" - -#: forms.py:506 -msgid "Your name (optional):" -msgstr "El vostre nom (opcional):" - -#: forms.py:507 -msgid "Email:" -msgstr "Correu electrònic:" - -#: forms.py:509 -msgid "Your message:" -msgstr "El vostre missatge:" - -#: forms.py:514 -msgid "I don't want to give my email or receive a response:" -msgstr "No donar el meu correu electrònic or rebre respostes:" - -#: forms.py:536 -msgid "Please mark \"I dont want to give my mail\" field." -msgstr "Marcar l'opció \"No donar el meu correu electrònic\"." - -#: forms.py:575 -msgid "ask anonymously" -msgstr "preguntar anònimament" - -#: forms.py:577 -msgid "Check if you do not want to reveal your name when asking this question" -msgstr "Marcar si no voleu mostrar el vostre nom al fer aquesta pregunta" - -#: forms.py:737 -msgid "" -"You have asked this question anonymously, if you decide to reveal your " -"identity, please check this box." -msgstr "" -"Heu fet aquesta pregunta anònimament, si voleu mostrar la vostra identitat " -"marqueu aquesta opció." - -#: forms.py:741 -msgid "reveal identity" -msgstr "mostrar identitat" - -#: forms.py:799 -msgid "" -"Sorry, only owner of the anonymous question can reveal his or her identity, " -"please uncheck the box" -msgstr "" -"Només l'autor de la pregunta anònima pot mostrar la seva identitat. " -"Desmarqueu l'opció" - -#: forms.py:812 -msgid "" -"Sorry, apparently rules have just changed - it is no longer possible to ask " -"anonymously. Please either check the \"reveal identity\" box or reload this " -"page and try editing the question again." -msgstr "" -"Sembla què les regles han canviat; ara no es poden fer preguntes anònimament." -"Si us plau, marqueu «mostrar identitat» o tornareu a carregar aquesta pàgina " -"i editeu de nou la pregunta" - -#: forms.py:856 -msgid "Real name" -msgstr "Nom real" - -#: forms.py:863 -msgid "Website" -msgstr "Lloc web" - -#: forms.py:870 -msgid "City" -msgstr "Ciutat" - -#: forms.py:879 -msgid "Show country" -msgstr "Mostrar país" - -#: forms.py:884 -msgid "Date of birth" -msgstr "Data de naixement" - -#: forms.py:885 -msgid "will not be shown, used to calculate age, format: YYYY-MM-DD" -msgstr "no es mostrarà, s'usa per calcular l'edat, format: AAAA-MM-DD" - -#: forms.py:891 -msgid "Profile" -msgstr "Perfil" - -#: forms.py:900 -msgid "Screen name" -msgstr "Nom a mostrar" - -#: forms.py:931 forms.py:932 -msgid "this email has already been registered, please use another one" -msgstr "aquesta adreça de correu ja està registrada, useu una altra" - -#: forms.py:939 -msgid "Choose email tag filter" -msgstr "Seleccionar etiqueta filtre per el correu electrònic" - -#: forms.py:986 -msgid "Asked by me" -msgstr "Preguntat per mi" - -#: forms.py:989 -msgid "Answered by me" -msgstr "Respost per mi" - -#: forms.py:992 -msgid "Individually selected" -msgstr "Seleccionat individualment" - -#: forms.py:995 -msgid "Entire forum (tag filtered)" -msgstr "Forum senser (filtrar per etiqueta)" - -#: forms.py:999 -msgid "Comments and posts mentioning me" -msgstr "Comentaris i entrades us mencionen" - -#: forms.py:1077 -msgid "okay, let's try!" -msgstr "d'acord, provem-ho!" - -#: forms.py:1078 -msgid "no community email please, thanks" -msgstr "no, no rebre correus electrònics de la comunitat" - -#: forms.py:1082 -msgid "please choose one of the options above" -msgstr "Seleccionar una de les opcions anteriors" - -#: urls.py:41 -msgid "about/" -msgstr "sobre/" - -#: urls.py:42 -msgid "faq/" -msgstr "pmf/" - -#: urls.py:43 -msgid "privacy/" -msgstr "privacitat/" - -#: urls.py:44 -msgid "help/" -msgstr "ajuda/" - -#: urls.py:46 urls.py:51 -msgid "answers/" -msgstr "respostes/" - -#: urls.py:46 urls.py:87 urls.py:207 -msgid "edit/" -msgstr "editar/" - -#: urls.py:51 urls.py:117 -msgid "revisions/" -msgstr "revisions/" - -#: urls.py:61 -msgid "questions" -msgstr "preguntes" - -#: urls.py:82 urls.py:87 urls.py:92 urls.py:97 urls.py:102 urls.py:107 -#: urls.py:112 urls.py:117 urls.py:123 urls.py:294 -msgid "questions/" -msgstr "preguntes/" - -#: urls.py:82 -msgid "ask/" -msgstr "preguntar/" - -#: urls.py:92 -msgid "retag/" -msgstr "reetiquetar/" - -#: urls.py:97 -msgid "close/" -msgstr "tancar/" - -#: urls.py:102 -msgid "reopen/" -msgstr "reobrir/" - -#: urls.py:107 -msgid "answer/" -msgstr "resposta/" - -#: urls.py:112 -msgid "vote/" -msgstr "vot/" - -#: urls.py:123 -msgid "widgets/" -msgstr "ginys/" - -#: urls.py:153 -msgid "tags/" -msgstr "etiquetes/" - -#: urls.py:196 -msgid "subscribe-for-tags/" -msgstr "subscriure-per-etiquetes/" - -#: urls.py:201 urls.py:207 urls.py:213 urls.py:221 -msgid "users/" -msgstr "usuaris/" - -#: urls.py:214 -msgid "subscriptions/" -msgstr "subscripcions/" - -#: urls.py:226 -msgid "users/update_has_custom_avatar/" -msgstr "usuaris/actualitzacio_te_avatar_personalitzat/" - -#: urls.py:231 urls.py:236 -msgid "badges/" -msgstr "insignies/" - -#: urls.py:241 -msgid "messages/" -msgstr "missatges/" - -#: urls.py:241 -msgid "markread/" -msgstr "marcarllegit/" - -#: urls.py:257 -msgid "upload/" -msgstr "penjar/" - -#: urls.py:258 -msgid "feedback/" -msgstr "comentaris/" - -#: urls.py:300 -msgid "question/" -msgstr "pregunta/" - -#: urls.py:307 setup_templates/settings.py:210 -#: skins/common/templates/authopenid/providers_javascript.html:7 -msgid "account/" -msgstr "compte/" - -#: conf/access_control.py:8 -msgid "Access control settings" -msgstr "Configuració control d'accés" - -#: conf/access_control.py:17 -msgid "Allow only registered user to access the forum" -msgstr "Permetre accedir al fòrum únicament als usuaris registrats" - -#: conf/badges.py:13 -msgid "Badge settings" -msgstr "Configuració de les insígnies" - -#: conf/badges.py:23 -msgid "Disciplined: minimum upvotes for deleted post" -msgstr "Disciplinat: mínim vots positius per entrada esborrada" - -#: conf/badges.py:32 -msgid "Peer Pressure: minimum downvotes for deleted post" -msgstr "Pressió Companys: mínim vots negatius per a l'entrada eliminada" - -#: conf/badges.py:41 -msgid "Teacher: minimum upvotes for the answer" -msgstr "Mestre: mínim vots positius per la resposta" - -# 81%
-# 100% -#: conf/badges.py:50 -msgid "Nice Answer: minimum upvotes for the answer" -msgstr "Bona Resposta: mínim vots positius per la resposta" - -# 79%
-# 100% -#: conf/badges.py:59 -msgid "Good Answer: minimum upvotes for the answer" -msgstr "Bona Resposta: mínim vots positius per la resposta" - -# 81%
-# 100% -#: conf/badges.py:68 -msgid "Great Answer: minimum upvotes for the answer" -msgstr "Millor Resposta: mínim vots positius per la resposta" - -#: conf/badges.py:77 -#, fuzzy -msgid "Nice Question: minimum upvotes for the question" -msgstr "Bona Pregunta: mínim vots per a la pregunta" - -#: conf/badges.py:86 -#, fuzzy -msgid "Good Question: minimum upvotes for the question" -msgstr "Bona Pregunta: mínim vots per a la pregunta" - -#: conf/badges.py:95 -msgid "Great Question: minimum upvotes for the question" -msgstr "Millor Pregunta: mínim vots per a la pregunta" - -#: conf/badges.py:104 -#, fuzzy -msgid "Popular Question: minimum views" -msgstr "Pregunta Popular: mínim vistes" - -#: conf/badges.py:113 -msgid "Notable Question: minimum views" -msgstr "" - -#: conf/badges.py:122 -msgid "Famous Question: minimum views" -msgstr "" - -#: conf/badges.py:131 -msgid "Self-Learner: minimum answer upvotes" -msgstr "" - -#: conf/badges.py:140 -msgid "Civic Duty: minimum votes" -msgstr "" - -#: conf/badges.py:149 -msgid "Enlightened Duty: minimum upvotes" -msgstr "" - -#: conf/badges.py:158 -msgid "Guru: minimum upvotes" -msgstr "" - -#: conf/badges.py:167 -msgid "Necromancer: minimum upvotes" -msgstr "" - -#: conf/badges.py:176 -msgid "Necromancer: minimum delay in days" -msgstr "" - -#: conf/badges.py:185 -msgid "Associate Editor: minimum number of edits" -msgstr "" - -#: conf/badges.py:194 -msgid "Favorite Question: minimum stars" -msgstr "" - -#: conf/badges.py:203 -msgid "Stellar Question: minimum stars" -msgstr "" - -#: conf/badges.py:212 -msgid "Commentator: minimum comments" -msgstr "" - -#: conf/badges.py:221 -msgid "Taxonomist: minimum tag use count" -msgstr "" - -#: conf/badges.py:230 -msgid "Enthusiast: minimum days" -msgstr "" - -#: conf/email.py:15 -msgid "Email and email alert settings" -msgstr "Configuració del correu electrònic i alertes per correu electrònic" - -#: conf/email.py:24 -msgid "Prefix for the email subject line" -msgstr "Prefix de assumpte del correu electrònic " - -#: conf/email.py:26 -msgid "" -"This setting takes default from the django settingEMAIL_SUBJECT_PREFIX. A " -"value entered here will overridethe default." -msgstr "" - -#: conf/email.py:38 -msgid "Maximum number of news entries in an email alert" -msgstr "Màxim nombre de missatges en un avís per correu electrònic" - -#: conf/email.py:48 -msgid "Default notification frequency all questions" -msgstr "Freqüència predeterminada de notificació per a totes les preguntes" - -#: conf/email.py:50 -msgid "Option to define frequency of emailed updates for: all questions." -msgstr "" -"Opció per definir la freqüència de les actualitzacions per correu de: totes " -"les preguntes." - -#: conf/email.py:62 -msgid "Default notification frequency questions asked by the user" -msgstr "" -"Freqüència predeterminada de notificació de preguntes fets per l'usuari" - -#: conf/email.py:64 -msgid "" -"Option to define frequency of emailed updates for: Question asked by the " -"user." -msgstr "" -"Opció per definir la freqüència de les actualitzacions per correu de: " -"Preguntes fetes per l'usuari" - -#: conf/email.py:76 -msgid "Default notification frequency questions answered by the user" -msgstr "" -"Freqüència predeterminada de notificació de respostes fetes per l'usuari" - -#: conf/email.py:78 -msgid "" -"Option to define frequency of emailed updates for: Question answered by the " -"user." -msgstr "" -"Opció per definir la freqüència de les actualitzacions per correu de: " -"Respostes fetes per l'usuari." - -#: conf/email.py:90 -msgid "" -"Default notification frequency questions individually " -"selected by the user" -msgstr "" - -#: conf/email.py:93 -msgid "" -"Option to define frequency of emailed updates for: Question individually " -"selected by the user." -msgstr "" - -#: conf/email.py:105 -msgid "" -"Default notification frequency for mentions and " -"comments" -msgstr "" - -# 75% -#: conf/email.py:108 -#, fuzzy -msgid "" -"Option to define frequency of emailed updates for: Mentions and comments." -msgstr "" -"Opció per definir la freqüència de les actualitzacions per correu de: totes " -"les preguntes." - -#: conf/email.py:119 -msgid "Send periodic reminders about unanswered questions" -msgstr "" - -#: conf/email.py:121 -msgid "" -"NOTE: in order to use this feature, it is necessary to run the management " -"command \"send_unanswered_question_reminders\" (for example, via a cron job " -"- with an appropriate frequency) " -msgstr "" - -#: conf/email.py:134 -msgid "Days before starting to send reminders about unanswered questions" -msgstr "" - -#: conf/email.py:145 -msgid "" -"How often to send unanswered question reminders (in days between the " -"reminders sent)." -msgstr "" - -#: conf/email.py:157 -msgid "Max. number of reminders to send about unanswered questions" -msgstr "" - -#: conf/email.py:168 -msgid "Send periodic reminders to accept the best answer" -msgstr "" - -#: conf/email.py:170 -msgid "" -"NOTE: in order to use this feature, it is necessary to run the management " -"command \"send_accept_answer_reminders\" (for example, via a cron job - with " -"an appropriate frequency) " -msgstr "" - -#: conf/email.py:183 -msgid "Days before starting to send reminders to accept an answer" -msgstr "" - -#: conf/email.py:194 -msgid "" -"How often to send accept answer reminders (in days between the reminders " -"sent)." -msgstr "" - -#: conf/email.py:206 -msgid "Max. number of reminders to send to accept the best answer" -msgstr "" - -#: conf/email.py:218 -msgid "Require email verification before allowing to post" -msgstr "" - -#: conf/email.py:219 -msgid "" -"Active email verification is done by sending a verification key in email" -msgstr "" - -#: conf/email.py:228 -msgid "Allow only one account per email address" -msgstr "" - -#: conf/email.py:237 -msgid "Fake email for anonymous user" -msgstr "" - -#: conf/email.py:238 -msgid "Use this setting to control gravatar for email-less user" -msgstr "" - -#: conf/email.py:247 -msgid "Allow posting questions by email" -msgstr "Permetre publicar preguntes per correu electrònic" - -#: conf/email.py:249 -msgid "" -"Before enabling this setting - please fill out IMAP settings in the settings." -"py file" -msgstr "" - -#: conf/email.py:260 -msgid "Replace space in emailed tags with dash" -msgstr "" - -#: conf/email.py:262 -msgid "" -"This setting applies to tags written in the subject line of questions asked " -"by email" -msgstr "" - -#: conf/external_keys.py:11 -msgid "Keys for external services" -msgstr "" - -#: conf/external_keys.py:19 -msgid "Google site verification key" -msgstr "" - -#: conf/external_keys.py:21 -#, python-format -msgid "" -"This key helps google index your site please obtain is at <a href=\"%(url)s?" -"hl=%(lang)s\">google webmasters tools site</a>" -msgstr "" - -#: conf/external_keys.py:36 -msgid "Google Analytics key" -msgstr "" - -#: conf/external_keys.py:38 -#, python-format -msgid "" -"Obtain is at <a href=\"%(url)s\">Google Analytics</a> site, if you wish to " -"use Google Analytics to monitor your site" -msgstr "" - -#: conf/external_keys.py:51 -msgid "Enable recaptcha (keys below are required)" -msgstr "" - -#: conf/external_keys.py:60 -msgid "Recaptcha public key" -msgstr "" - -#: conf/external_keys.py:68 -msgid "Recaptcha private key" -msgstr "" - -#: conf/external_keys.py:70 -#, python-format -msgid "" -"Recaptcha is a tool that helps distinguish real people from annoying spam " -"robots. Please get this and a public key at the <a href=\"%(url)s\">%(url)s</" -"a>" -msgstr "" - -#: conf/external_keys.py:82 -msgid "Facebook public API key" -msgstr "" - -#: conf/external_keys.py:84 -#, python-format -msgid "" -"Facebook API key and Facebook secret allow to use Facebook Connect login " -"method at your site. Please obtain these keys at <a href=\"%(url)s" -"\">facebook create app</a> site" -msgstr "" - -#: conf/external_keys.py:97 -msgid "Facebook secret key" -msgstr "" - -#: conf/external_keys.py:105 -msgid "Twitter consumer key" -msgstr "" - -#: conf/external_keys.py:107 -#, python-format -msgid "" -"Please register your forum at <a href=\"%(url)s\">twitter applications site</" -"a>" -msgstr "" - -#: conf/external_keys.py:118 -msgid "Twitter consumer secret" -msgstr "" - -#: conf/external_keys.py:126 -msgid "LinkedIn consumer key" -msgstr "" - -#: conf/external_keys.py:128 -#, python-format -msgid "" -"Please register your forum at <a href=\"%(url)s\">LinkedIn developer site</a>" -msgstr "" - -#: conf/external_keys.py:139 -msgid "LinkedIn consumer secret" -msgstr "" - -#: conf/external_keys.py:147 -msgid "ident.ca consumer key" -msgstr "" - -#: conf/external_keys.py:149 -#, python-format -msgid "" -"Please register your forum at <a href=\"%(url)s\">Identi.ca applications " -"site</a>" -msgstr "" - -#: conf/external_keys.py:160 -msgid "ident.ca consumer secret" -msgstr "" - -#: conf/external_keys.py:168 -msgid "Use LDAP authentication for the password login" -msgstr "" - -#: conf/external_keys.py:177 -msgid "LDAP service provider name" -msgstr "" - -#: conf/external_keys.py:185 -msgid "URL for the LDAP service" -msgstr "" - -#: conf/external_keys.py:193 -msgid "Explain how to change LDAP password" -msgstr "" - -#: conf/flatpages.py:11 -msgid "Flatpages - about, privacy policy, etc." -msgstr "" - -#: conf/flatpages.py:19 -msgid "Text of the Q&A forum About page (html format)" -msgstr "" - -#: conf/flatpages.py:22 -msgid "" -"Save, then <a href=\"http://validator.w3.org/\">use HTML validator</a> on " -"the \"about\" page to check your input." -msgstr "" - -#: conf/flatpages.py:32 -msgid "Text of the Q&A forum FAQ page (html format)" -msgstr "" - -#: conf/flatpages.py:35 -msgid "" -"Save, then <a href=\"http://validator.w3.org/\">use HTML validator</a> on " -"the \"faq\" page to check your input." -msgstr "" - -#: conf/flatpages.py:46 -msgid "Text of the Q&A forum Privacy Policy (html format)" -msgstr "" - -#: conf/flatpages.py:49 -msgid "" -"Save, then <a href=\"http://validator.w3.org/\">use HTML validator</a> on " -"the \"privacy\" page to check your input." -msgstr "" - -#: conf/forum_data_rules.py:12 -msgid "Data entry and display rules" -msgstr "" - -#: conf/forum_data_rules.py:22 -#, python-format -msgid "" -"Enable embedding videos. <em>Note: please read <a href=\"%(url)s>read this</" -"a> first.</em>" -msgstr "" - -#: conf/forum_data_rules.py:33 -msgid "Check to enable community wiki feature" -msgstr "" - -#: conf/forum_data_rules.py:42 -msgid "Allow asking questions anonymously" -msgstr "" - -#: conf/forum_data_rules.py:44 -msgid "" -"Users do not accrue reputation for anonymous questions and their identity is " -"not revealed until they change their mind" -msgstr "" - -#: conf/forum_data_rules.py:56 -msgid "Allow posting before logging in" -msgstr "Permetre publicar abans de registrar-se" - -#: conf/forum_data_rules.py:58 -msgid "" -"Check if you want to allow users start posting questions or answers before " -"logging in. Enabling this may require adjustments in the user login system " -"to check for pending posts every time the user logs in. The builtin Askbot " -"login system supports this feature." -msgstr "" - -#: conf/forum_data_rules.py:73 -msgid "Allow swapping answer with question" -msgstr "Permetre intercanviar la resposta amb la pregunta" - -#: conf/forum_data_rules.py:75 -msgid "" -"This setting will help import data from other forums such as zendesk, when " -"automatic data import fails to detect the original question correctly." -msgstr "" - -#: conf/forum_data_rules.py:87 -msgid "Maximum length of tag (number of characters)" -msgstr "" - -#: conf/forum_data_rules.py:96 -msgid "Minimum length of title (number of characters)" -msgstr "" - -#: conf/forum_data_rules.py:106 -msgid "Minimum length of question body (number of characters)" -msgstr "" - -#: conf/forum_data_rules.py:117 -msgid "Minimum length of answer body (number of characters)" -msgstr "" - -#: conf/forum_data_rules.py:126 -msgid "Mandatory tags" -msgstr "" - -#: conf/forum_data_rules.py:129 -msgid "" -"At least one of these tags will be required for any new or newly edited " -"question. A mandatory tag may be wildcard, if the wildcard tags are active." -msgstr "" - -#: conf/forum_data_rules.py:141 -msgid "Force lowercase the tags" -msgstr "" - -#: conf/forum_data_rules.py:143 -msgid "" -"Attention: after checking this, please back up the database, and run a " -"management command: <code>python manage.py fix_question_tags</code> to " -"globally rename the tags" -msgstr "" - -#: conf/forum_data_rules.py:157 -msgid "Format of tag list" -msgstr "" - -#: conf/forum_data_rules.py:159 -msgid "" -"Select the format to show tags in, either as a simple list, or as a tag cloud" -msgstr "" - -#: conf/forum_data_rules.py:171 -msgid "Use wildcard tags" -msgstr "Usar etiquetes comodí" - -#: conf/forum_data_rules.py:173 -msgid "" -"Wildcard tags can be used to follow or ignore many tags at once, a valid " -"wildcard tag has a single wildcard at the very end" -msgstr "" - -#: conf/forum_data_rules.py:186 -msgid "Default max number of comments to display under posts" -msgstr "" - -#: conf/forum_data_rules.py:197 -#, python-format -msgid "Maximum comment length, must be < %(max_len)s" -msgstr "" - -#: conf/forum_data_rules.py:207 -msgid "Limit time to edit comments" -msgstr "" - -#: conf/forum_data_rules.py:209 -msgid "If unchecked, there will be no time limit to edit the comments" -msgstr "" - -#: conf/forum_data_rules.py:220 -msgid "Minutes allowed to edit a comment" -msgstr "" - -#: conf/forum_data_rules.py:221 -msgid "To enable this setting, check the previous one" -msgstr "" - -#: conf/forum_data_rules.py:230 -msgid "Save comment by pressing <Enter> key" -msgstr "" - -#: conf/forum_data_rules.py:239 -msgid "Minimum length of search term for Ajax search" -msgstr "" - -#: conf/forum_data_rules.py:240 -msgid "Must match the corresponding database backend setting" -msgstr "" - -#: conf/forum_data_rules.py:249 -msgid "Do not make text query sticky in search" -msgstr "" - -#: conf/forum_data_rules.py:251 -msgid "" -"Check to disable the \"sticky\" behavior of the search query. This may be " -"useful if you want to move the search bar away from the default position or " -"do not like the default sticky behavior of the text search query." -msgstr "" - -#: conf/forum_data_rules.py:264 -msgid "Maximum number of tags per question" -msgstr "" - -#: conf/forum_data_rules.py:276 -msgid "Number of questions to list by default" -msgstr "" - -#: conf/forum_data_rules.py:286 -msgid "What should \"unanswered question\" mean?" -msgstr "" - -#: conf/leading_sidebar.py:12 -msgid "Common left sidebar" -msgstr "Barra lateral esquerra comuna" - -#: conf/leading_sidebar.py:20 -msgid "Enable left sidebar" -msgstr "Activar barra lateral esquerra" - -#: conf/leading_sidebar.py:29 -msgid "HTML for the left sidebar" -msgstr "" - -#: conf/leading_sidebar.py:32 -msgid "" -"Use this area to enter content at the LEFT sidebarin HTML format. When " -"using this option, please use the HTML validation service to make sure that " -"your input is valid and works well in all browsers." -msgstr "" - -#: conf/license.py:13 -msgid "Content LicensContent License" -msgstr "" - -#: conf/license.py:21 -msgid "Show license clause in the site footer" -msgstr "" - -#: conf/license.py:30 -msgid "Short name for the license" -msgstr "" - -#: conf/license.py:39 -msgid "Full name of the license" -msgstr "" - -#: conf/license.py:40 -msgid "Creative Commons Attribution Share Alike 3.0" -msgstr "" - -#: conf/license.py:48 -msgid "Add link to the license page" -msgstr "" - -#: conf/license.py:57 -msgid "License homepage" -msgstr "" - -#: conf/license.py:59 -msgid "URL of the official page with all the license legal clauses" -msgstr "" - -#: conf/license.py:69 -msgid "Use license logo" -msgstr "" - -#: conf/license.py:78 -msgid "License logo image" -msgstr "" - -#: conf/login_providers.py:13 -msgid "Login provider setings" -msgstr "" - -#: conf/login_providers.py:22 -msgid "" -"Show alternative login provider buttons on the password \"Sign Up\" page" -msgstr "" - -#: conf/login_providers.py:31 -msgid "Always display local login form and hide \"Askbot\" button." -msgstr "" - -#: conf/login_providers.py:40 -msgid "Activate to allow login with self-hosted wordpress site" -msgstr "" - -#: conf/login_providers.py:41 -msgid "" -"to activate this feature you must fill out the wordpress xml-rpc setting " -"bellow" -msgstr "" - -#: conf/login_providers.py:50 -msgid "" -"Fill it with the wordpress url to the xml-rpc, normally http://mysite.com/" -"xmlrpc.php" -msgstr "" - -#: conf/login_providers.py:51 -msgid "" -"To enable, go to Settings->Writing->Remote Publishing and check the box for " -"XML-RPC" -msgstr "" - -#: conf/login_providers.py:60 -msgid "Upload your icon" -msgstr "" - -#: conf/login_providers.py:90 -#, python-format -msgid "Activate %(provider)s login" -msgstr "" - -#: conf/login_providers.py:95 -#, python-format -msgid "" -"Note: to really enable %(provider)s login some additional parameters will " -"need to be set in the \"External keys\" section" -msgstr "" - -#: conf/markup.py:15 -msgid "Markup in posts" -msgstr "" - -#: conf/markup.py:41 -msgid "Enable code-friendly Markdown" -msgstr "" - -#: conf/markup.py:43 -msgid "" -"If checked, underscore characters will not trigger italic or bold formatting " -"- bold and italic text can still be marked up with asterisks. Note that " -"\"MathJax support\" implicitly turns this feature on, because underscores " -"are heavily used in LaTeX input." -msgstr "" - -#: conf/markup.py:58 -msgid "Mathjax support (rendering of LaTeX)" -msgstr "" - -#: conf/markup.py:60 -#, python-format -msgid "" -"If you enable this feature, <a href=\"%(url)s\">mathjax</a> must be " -"installed on your server in its own directory." -msgstr "" - -#: conf/markup.py:74 -msgid "Base url of MathJax deployment" -msgstr "" - -#: conf/markup.py:76 -msgid "" -"Note - <strong>MathJax is not included with askbot</strong> - you should " -"deploy it yourself, preferably at a separate domain and enter url pointing " -"to the \"mathjax\" directory (for example: http://mysite.com/mathjax)" -msgstr "" - -#: conf/markup.py:91 -msgid "Enable autolinking with specific patterns" -msgstr "" - -#: conf/markup.py:93 -msgid "" -"If you enable this feature, the application will be able to detect patterns " -"and auto link to URLs" -msgstr "" - -#: conf/markup.py:106 -msgid "Regexes to detect the link patterns" -msgstr "" - -#: conf/markup.py:108 -msgid "" -"Enter valid regular expressions for the patters, one per line. For example " -"to detect a bug pattern like #bug123, use the following regex: #bug(\\d+). " -"The numbers captured by the pattern in the parentheses will be transferred " -"to the link url template. Please look up more information about regular " -"expressions elsewhere." -msgstr "" - -#: conf/markup.py:127 -msgid "URLs for autolinking" -msgstr "" - -#: conf/markup.py:129 -msgid "" -"Here, please enter url templates for the patterns entered in the previous " -"setting, also one entry per line. <strong>Make sure that number of lines in " -"this setting and the previous one are the same</strong> For example template " -"https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=\\1 together with the pattern " -"shown above and the entry in the post #123 will produce link to the bug 123 " -"in the redhat bug tracker." -msgstr "" - -#: conf/minimum_reputation.py:12 -msgid "Karma thresholds" -msgstr "" - -# 83% -#: conf/minimum_reputation.py:22 -#, fuzzy -msgid "Upvote" -msgstr "votar positivament" - -# 87% -#: conf/minimum_reputation.py:31 -#, fuzzy -msgid "Downvote" -msgstr "votar negativament" - -#: conf/minimum_reputation.py:40 -msgid "Answer own question immediately" -msgstr "Respondre immediatament la pròpia pregunta" - -#: conf/minimum_reputation.py:49 -msgid "Accept own answer" -msgstr "" - -# 92% -# 100% -#: conf/minimum_reputation.py:58 -#, fuzzy -msgid "Flag offensive" -msgstr "marcat com ofensiu" - -#: conf/minimum_reputation.py:67 -msgid "Leave comments" -msgstr "" - -#: conf/minimum_reputation.py:76 -msgid "Delete comments posted by others" -msgstr "" - -#: conf/minimum_reputation.py:85 -msgid "Delete questions and answers posted by others" -msgstr "" - -#: conf/minimum_reputation.py:94 -msgid "Upload files" -msgstr "" - -# 78% -# 100% -#: conf/minimum_reputation.py:103 -#, fuzzy -msgid "Close own questions" -msgstr "Tancar la pregunta" - -#: conf/minimum_reputation.py:112 -msgid "Retag questions posted by other people" -msgstr "" - -# 76% -# 100% -#: conf/minimum_reputation.py:121 -#, fuzzy -msgid "Reopen own questions" -msgstr "Reobrir aquesta pregunta?" - -# 75% -#: conf/minimum_reputation.py:130 -#, fuzzy -msgid "Edit community wiki posts" -msgstr "editar preguntes wiki de la comunitat" - -#: conf/minimum_reputation.py:139 -msgid "Edit posts authored by other people" -msgstr "" - -#: conf/minimum_reputation.py:148 -msgid "View offensive flags" -msgstr "" - -#: conf/minimum_reputation.py:157 -msgid "Close questions asked by others" -msgstr "" - -#: conf/minimum_reputation.py:166 -msgid "Lock posts" -msgstr "" - -#: conf/minimum_reputation.py:175 -msgid "Remove rel=nofollow from own homepage" -msgstr "" - -#: conf/minimum_reputation.py:177 -msgid "" -"When a search engine crawler will see a rel=nofollow attribute on a link - " -"the link will not count towards the rank of the users personal site." -msgstr "" - -#: conf/reputation_changes.py:13 -msgid "Karma loss and gain rules" -msgstr "" - -#: conf/reputation_changes.py:23 -msgid "Maximum daily reputation gain per user" -msgstr "" - -#: conf/reputation_changes.py:32 -msgid "Gain for receiving an upvote" -msgstr "" - -#: conf/reputation_changes.py:41 -msgid "Gain for the author of accepted answer" -msgstr "" - -#: conf/reputation_changes.py:50 -msgid "Gain for accepting best answer" -msgstr "" - -#: conf/reputation_changes.py:59 -msgid "Gain for post owner on canceled downvote" -msgstr "" - -#: conf/reputation_changes.py:68 -msgid "Gain for voter on canceling downvote" -msgstr "" - -#: conf/reputation_changes.py:78 -msgid "Loss for voter for canceling of answer acceptance" -msgstr "" - -#: conf/reputation_changes.py:88 -msgid "Loss for author whose answer was \"un-accepted\"" -msgstr "" - -#: conf/reputation_changes.py:98 -msgid "Loss for giving a downvote" -msgstr "" - -#: conf/reputation_changes.py:108 -msgid "Loss for owner of post that was flagged offensive" -msgstr "" - -#: conf/reputation_changes.py:118 -msgid "Loss for owner of post that was downvoted" -msgstr "" - -#: conf/reputation_changes.py:128 -msgid "Loss for owner of post that was flagged 3 times per same revision" -msgstr "" - -#: conf/reputation_changes.py:138 -msgid "Loss for owner of post that was flagged 5 times per same revision" -msgstr "" - -#: conf/reputation_changes.py:148 -msgid "Loss for post owner when upvote is canceled" -msgstr "" - -#: conf/sidebar_main.py:12 -msgid "Main page sidebar" -msgstr "" - -#: conf/sidebar_main.py:20 conf/sidebar_profile.py:20 -#: conf/sidebar_question.py:19 -msgid "Custom sidebar header" -msgstr "" - -#: conf/sidebar_main.py:23 conf/sidebar_profile.py:23 -#: conf/sidebar_question.py:22 -msgid "" -"Use this area to enter content at the TOP of the sidebarin HTML format. " -"When using this option (as well as the sidebar footer), please use the HTML " -"validation service to make sure that your input is valid and works well in " -"all browsers." -msgstr "" - -#: conf/sidebar_main.py:36 -msgid "Show avatar block in sidebar" -msgstr "" - -#: conf/sidebar_main.py:38 -msgid "Uncheck this if you want to hide the avatar block from the sidebar " -msgstr "" - -#: conf/sidebar_main.py:49 -msgid "Limit how many avatars will be displayed on the sidebar" -msgstr "" - -#: conf/sidebar_main.py:59 -msgid "Show tag selector in sidebar" -msgstr "" - -#: conf/sidebar_main.py:61 -msgid "" -"Uncheck this if you want to hide the options for choosing interesting and " -"ignored tags " -msgstr "" - -#: conf/sidebar_main.py:72 -msgid "Show tag list/cloud in sidebar" -msgstr "" - -#: conf/sidebar_main.py:74 -msgid "" -"Uncheck this if you want to hide the tag cloud or tag list from the sidebar " -msgstr "" - -#: conf/sidebar_main.py:85 conf/sidebar_profile.py:36 -#: conf/sidebar_question.py:75 -msgid "Custom sidebar footer" -msgstr "" - -#: conf/sidebar_main.py:88 conf/sidebar_profile.py:39 -#: conf/sidebar_question.py:78 -msgid "" -"Use this area to enter content at the BOTTOM of the sidebarin HTML format. " -"When using this option (as well as the sidebar header), please use the HTML " -"validation service to make sure that your input is valid and works well in " -"all browsers." -msgstr "" - -#: conf/sidebar_profile.py:12 -msgid "User profile sidebar" -msgstr "Barra lateral del perfil d'usuari" - -#: conf/sidebar_question.py:11 -msgid "Question page sidebar" -msgstr "Barra lateral de preguntes" - -#: conf/sidebar_question.py:35 -msgid "Show tag list in sidebar" -msgstr "" - -#: conf/sidebar_question.py:37 -msgid "Uncheck this if you want to hide the tag list from the sidebar " -msgstr "" - -#: conf/sidebar_question.py:48 -msgid "Show meta information in sidebar" -msgstr "" - -#: conf/sidebar_question.py:50 -msgid "" -"Uncheck this if you want to hide the meta information about the question " -"(post date, views, last updated). " -msgstr "" - -#: conf/sidebar_question.py:62 -msgid "Show related questions in sidebar" -msgstr "" - -#: conf/sidebar_question.py:64 -msgid "Uncheck this if you want to hide the list of related questions. " -msgstr "" - -#: conf/site_modes.py:64 -msgid "Bootstrap mode" -msgstr "" - -#: conf/site_modes.py:74 -msgid "Activate a \"Bootstrap\" mode" -msgstr "" - -#: conf/site_modes.py:76 -msgid "" -"Bootstrap mode lowers reputation and certain badge thresholds, to values, " -"more suitable for the smaller communities, <strong>WARNING:</strong> your " -"current value for Minimum reputation, Bagde Settings and Vote Rules will be " -"changed after you modify this setting." -msgstr "" - -#: conf/site_settings.py:12 -msgid "URLS, keywords & greetings" -msgstr "" - -#: conf/site_settings.py:21 -msgid "Site title for the Q&A forum" -msgstr "" - -#: conf/site_settings.py:30 -msgid "Comma separated list of Q&A site keywords" -msgstr "" - -#: conf/site_settings.py:39 -msgid "Copyright message to show in the footer" -msgstr "" - -#: conf/site_settings.py:49 -msgid "Site description for the search engines" -msgstr "" - -#: conf/site_settings.py:58 -msgid "Short name for your Q&A forum" -msgstr "" - -#: conf/site_settings.py:68 -msgid "Base URL for your Q&A forum, must start with http or https" -msgstr "" - -#: conf/site_settings.py:79 -msgid "Check to enable greeting for anonymous user" -msgstr "" - -#: conf/site_settings.py:90 -msgid "Text shown in the greeting message shown to the anonymous user" -msgstr "" - -#: conf/site_settings.py:94 -msgid "Use HTML to format the message " -msgstr "" - -#: conf/site_settings.py:103 -msgid "Feedback site URL" -msgstr "" - -#: conf/site_settings.py:105 -msgid "If left empty, a simple internal feedback form will be used instead" -msgstr "" - -#: conf/skin_counter_settings.py:11 -msgid "Skin: view, vote and answer counters" -msgstr "" - -#: conf/skin_counter_settings.py:19 -msgid "Vote counter value to give \"full color\"" -msgstr "" - -#: conf/skin_counter_settings.py:29 -msgid "Background color for votes = 0" -msgstr "" - -#: conf/skin_counter_settings.py:30 conf/skin_counter_settings.py:41 -#: conf/skin_counter_settings.py:52 conf/skin_counter_settings.py:62 -#: conf/skin_counter_settings.py:72 conf/skin_counter_settings.py:85 -#: conf/skin_counter_settings.py:106 conf/skin_counter_settings.py:117 -#: conf/skin_counter_settings.py:128 conf/skin_counter_settings.py:138 -#: conf/skin_counter_settings.py:148 conf/skin_counter_settings.py:163 -#: conf/skin_counter_settings.py:186 conf/skin_counter_settings.py:196 -#: conf/skin_counter_settings.py:206 conf/skin_counter_settings.py:216 -#: conf/skin_counter_settings.py:228 conf/skin_counter_settings.py:239 -#: conf/skin_counter_settings.py:252 conf/skin_counter_settings.py:262 -msgid "HTML color name or hex value" -msgstr "" - -#: conf/skin_counter_settings.py:40 -msgid "Foreground color for votes = 0" -msgstr "" - -#: conf/skin_counter_settings.py:51 -msgid "Background color for votes" -msgstr "" - -#: conf/skin_counter_settings.py:61 -msgid "Foreground color for votes" -msgstr "" - -#: conf/skin_counter_settings.py:71 -msgid "Background color for votes = MAX" -msgstr "" - -#: conf/skin_counter_settings.py:84 -msgid "Foreground color for votes = MAX" -msgstr "" - -#: conf/skin_counter_settings.py:95 -msgid "View counter value to give \"full color\"" -msgstr "" - -#: conf/skin_counter_settings.py:105 -msgid "Background color for views = 0" -msgstr "" - -#: conf/skin_counter_settings.py:116 -msgid "Foreground color for views = 0" -msgstr "" - -#: conf/skin_counter_settings.py:127 -msgid "Background color for views" -msgstr "" - -#: conf/skin_counter_settings.py:137 -msgid "Foreground color for views" -msgstr "" - -#: conf/skin_counter_settings.py:147 -msgid "Background color for views = MAX" -msgstr "" - -#: conf/skin_counter_settings.py:162 -msgid "Foreground color for views = MAX" -msgstr "" - -#: conf/skin_counter_settings.py:173 -msgid "Answer counter value to give \"full color\"" -msgstr "" - -#: conf/skin_counter_settings.py:185 -msgid "Background color for answers = 0" -msgstr "" - -#: conf/skin_counter_settings.py:195 -msgid "Foreground color for answers = 0" -msgstr "" - -#: conf/skin_counter_settings.py:205 -msgid "Background color for answers" -msgstr "" - -#: conf/skin_counter_settings.py:215 -msgid "Foreground color for answers" -msgstr "" - -#: conf/skin_counter_settings.py:227 -msgid "Background color for answers = MAX" -msgstr "" - -#: conf/skin_counter_settings.py:238 -msgid "Foreground color for answers = MAX" -msgstr "" - -#: conf/skin_counter_settings.py:251 -msgid "Background color for accepted" -msgstr "" - -#: conf/skin_counter_settings.py:261 -msgid "Foreground color for accepted answer" -msgstr "" - -#: conf/skin_general_settings.py:15 -msgid "Logos and HTML <head> parts" -msgstr "" - -#: conf/skin_general_settings.py:23 -msgid "Q&A site logo" -msgstr "" - -#: conf/skin_general_settings.py:25 -msgid "To change the logo, select new file, then submit this whole form." -msgstr "" - -#: conf/skin_general_settings.py:37 -msgid "Show logo" -msgstr "Mostra el logotip" - -#: conf/skin_general_settings.py:39 -msgid "" -"Check if you want to show logo in the forum header or uncheck in the case " -"you do not want the logo to appear in the default location" -msgstr "" - -#: conf/skin_general_settings.py:51 -msgid "Site favicon" -msgstr "Favicona del lloc" - -#: conf/skin_general_settings.py:53 -#, python-format -msgid "" -"A small 16x16 or 32x32 pixel icon image used to distinguish your site in the " -"browser user interface. Please find more information about favicon at <a " -"href=\"%(favicon_info_url)s\">this page</a>." -msgstr "" - -#: conf/skin_general_settings.py:69 -msgid "Password login button" -msgstr "" - -#: conf/skin_general_settings.py:71 -msgid "" -"An 88x38 pixel image that is used on the login screen for the password login " -"button." -msgstr "" - -#: conf/skin_general_settings.py:84 -msgid "Show all UI functions to all users" -msgstr "" - -#: conf/skin_general_settings.py:86 -msgid "" -"If checked, all forum functions will be shown to users, regardless of their " -"reputation. However to use those functions, moderation rules, reputation and " -"other limits will still apply." -msgstr "" - -#: conf/skin_general_settings.py:101 -msgid "Select skin" -msgstr "" - -#: conf/skin_general_settings.py:112 -msgid "Customize HTML <HEAD>" -msgstr "" - -#: conf/skin_general_settings.py:121 -msgid "Custom portion of the HTML <HEAD>" -msgstr "" - -#: conf/skin_general_settings.py:123 -msgid "" -"<strong>To use this option</strong>, check \"Customize HTML <HEAD>\" " -"above. Contents of this box will be inserted into the <HEAD> portion " -"of the HTML output, where elements such as <script>, <link>, <" -"meta> may be added. Please, keep in mind that adding external javascript " -"to the <HEAD> is not recommended because it slows loading of the " -"pages. Instead, it will be more efficient to place links to the javascript " -"files into the footer. <strong>Note:</strong> if you do use this setting, " -"please test the site with the W3C HTML validator service." -msgstr "" - -#: conf/skin_general_settings.py:145 -msgid "Custom header additions" -msgstr "" - -#: conf/skin_general_settings.py:147 -msgid "" -"Header is the bar at the top of the content that contains user info and site " -"links, and is common to all pages. Use this area to enter contents of the " -"headerin the HTML format. When customizing the site header (as well as " -"footer and the HTML <HEAD>), use the HTML validation service to make " -"sure that your input is valid and works well in all browsers." -msgstr "" - -#: conf/skin_general_settings.py:162 -msgid "Site footer mode" -msgstr "" - -#: conf/skin_general_settings.py:164 -msgid "" -"Footer is the bottom portion of the content, which is common to all pages. " -"You can disable, customize, or use the default footer." -msgstr "" - -#: conf/skin_general_settings.py:181 -msgid "Custom footer (HTML format)" -msgstr "" - -#: conf/skin_general_settings.py:183 -msgid "" -"<strong>To enable this function</strong>, please select option 'customize' " -"in the \"Site footer mode\" above. Use this area to enter contents of the " -"footer in the HTML format. When customizing the site footer (as well as the " -"header and HTML <HEAD>), use the HTML validation service to make sure " -"that your input is valid and works well in all browsers." -msgstr "" - -#: conf/skin_general_settings.py:198 -msgid "Apply custom style sheet (CSS)" -msgstr "" - -#: conf/skin_general_settings.py:200 -msgid "" -"Check if you want to change appearance of your form by adding custom style " -"sheet rules (please see the next item)" -msgstr "" - -#: conf/skin_general_settings.py:212 -msgid "Custom style sheet (CSS)" -msgstr "" - -#: conf/skin_general_settings.py:214 -msgid "" -"<strong>To use this function</strong>, check \"Apply custom style sheet\" " -"option above. The CSS rules added in this window will be applied after the " -"default style sheet rules. The custom style sheet will be served dynamically " -"at url \"<forum url>/custom.css\", where the \"<forum url> part " -"depends (default is empty string) on the url configuration in your urls.py." -msgstr "" - -#: conf/skin_general_settings.py:230 -msgid "Add custom javascript" -msgstr "" - -#: conf/skin_general_settings.py:233 -msgid "Check to enable javascript that you can enter in the next field" -msgstr "" - -#: conf/skin_general_settings.py:243 -msgid "Custom javascript" -msgstr "" - -#: conf/skin_general_settings.py:245 -msgid "" -"Type or paste plain javascript that you would like to run on your site. Link " -"to the script will be inserted at the bottom of the HTML output and will be " -"served at the url \"<forum url>/custom.js\". Please, bear in mind that " -"your javascript code may break other functionalities of the site and that " -"the behavior may not be consistent across different browsers (<strong>to " -"enable your custom code</strong>, check \"Add custom javascript\" option " -"above)." -msgstr "" - -#: conf/skin_general_settings.py:263 -msgid "Skin media revision number" -msgstr "" - -#: conf/skin_general_settings.py:265 -msgid "Will be set automatically but you can modify it if necessary." -msgstr "" - -#: conf/skin_general_settings.py:276 -msgid "Hash to update the media revision number automatically." -msgstr "" - -#: conf/skin_general_settings.py:280 -msgid "Will be set automatically, it is not necesary to modify manually." -msgstr "" - -#: conf/social_sharing.py:11 -msgid "Sharing content on social networks" -msgstr "" - -#: conf/social_sharing.py:20 -msgid "Check to enable sharing of questions on Twitter" -msgstr "" - -#: conf/social_sharing.py:29 -msgid "Check to enable sharing of questions on Facebook" -msgstr "" - -#: conf/social_sharing.py:38 -msgid "Check to enable sharing of questions on LinkedIn" -msgstr "" - -#: conf/social_sharing.py:47 -msgid "Check to enable sharing of questions on Identi.ca" -msgstr "" - -#: conf/social_sharing.py:56 -msgid "Check to enable sharing of questions on Google+" -msgstr "" - -#: conf/spam_and_moderation.py:10 -msgid "Akismet spam protection" -msgstr "" - -#: conf/spam_and_moderation.py:18 -msgid "Enable Akismet spam detection(keys below are required)" -msgstr "" - -#: conf/spam_and_moderation.py:21 -#, python-format -msgid "To get an Akismet key please visit <a href=\"%(url)s\">Akismet site</a>" -msgstr "" - -#: conf/spam_and_moderation.py:31 -msgid "Akismet key for spam detection" -msgstr "" - -#: conf/super_groups.py:5 -msgid "Reputation, Badges, Votes & Flags" -msgstr "" - -#: conf/super_groups.py:6 -msgid "Static Content, URLS & UI" -msgstr "" - -#: conf/super_groups.py:7 -msgid "Data rules & Formatting" -msgstr "Regles i format de dades" - -#: conf/super_groups.py:8 -msgid "External Services" -msgstr "Serveis externs" - -#: conf/super_groups.py:9 -msgid "Login, Users & Communication" -msgstr "" - -#: conf/user_settings.py:14 -msgid "User settings" -msgstr "Configuració d'usuari" - -#: conf/user_settings.py:23 -msgid "Allow editing user screen name" -msgstr "Permet modificar el nom visible de l'usuari" - -#: conf/user_settings.py:32 -msgid "Allow users change own email addresses" -msgstr "Permetre als usuaris canviar la seva adreça de correu" - -#: conf/user_settings.py:41 -msgid "Allow account recovery by email" -msgstr "Permet recuperar el compte per correu electrònic" - -#: conf/user_settings.py:50 -msgid "Allow adding and removing login methods" -msgstr "Permet afegir i suprimir mètodes d'inici de sessió" - -#: conf/user_settings.py:60 -msgid "Minimum allowed length for screen name" -msgstr "" - -#: conf/user_settings.py:68 -msgid "Default avatar for users" -msgstr "Avatar d'usuari per defecte" - -#: conf/user_settings.py:70 -msgid "" -"To change the avatar image, select new file, then submit this whole form." -msgstr "" - -#: conf/user_settings.py:83 -msgid "Use automatic avatars from gravatar.com" -msgstr "" - -#: conf/user_settings.py:85 -#, python-format -msgid "" -"Check this option if you want to allow the use of gravatar.com for avatars. " -"Please, note that this feature might take about 10 minutes to become " -"100% effective. You will have to enable uploaded avatars as well. For more " -"information, please visit <a href=\"http://askbot.org/doc/optional-modules." -"html#uploaded-avatars\">this page</a>." -msgstr "" - -#: conf/user_settings.py:97 -msgid "Default Gravatar icon type" -msgstr "" - -#: conf/user_settings.py:99 -msgid "" -"This option allows you to set the default avatar type for email addresses " -"without associated gravatar images. For more information, please visit <a " -"href=\"http://en.gravatar.com/site/implement/images/\">this page</a>." -msgstr "" - -#: conf/user_settings.py:109 -msgid "Name for the Anonymous user" -msgstr "" - -#: conf/vote_rules.py:14 -msgid "Vote and flag limits" -msgstr "" - -#: conf/vote_rules.py:24 -msgid "Number of votes a user can cast per day" -msgstr "" - -#: conf/vote_rules.py:33 -msgid "Maximum number of flags per user per day" -msgstr "" - -#: conf/vote_rules.py:42 -msgid "Threshold for warning about remaining daily votes" -msgstr "" - -#: conf/vote_rules.py:51 -msgid "Number of days to allow canceling votes" -msgstr "" - -#: conf/vote_rules.py:60 -msgid "Number of days required before answering own question" -msgstr "" - -#: conf/vote_rules.py:69 -msgid "Number of flags required to automatically hide posts" -msgstr "" - -#: conf/vote_rules.py:78 -msgid "Number of flags required to automatically delete posts" -msgstr "" - -#: conf/vote_rules.py:87 -msgid "" -"Minimum days to accept an answer, if it has not been accepted by the " -"question poster" -msgstr "" - -#: conf/widgets.py:13 -msgid "Embeddable widgets" -msgstr "Ginys incrustables" - -#: conf/widgets.py:25 -msgid "Number of questions to show" -msgstr "Nombre de preguntes a mostrar" - -#: conf/widgets.py:28 -msgid "" -"To embed the widget, add the following code to your site (and fill in " -"correct base url, preferred tags, width and height):<iframe src=" -"\"{{base_url}}/widgets/questions?tags={{comma-separated-tags}}\" width=\"100%" -"\" height=\"300\"scrolling=\"no\"><p>Your browser does not support iframes.</" -"p></iframe>" -msgstr "" - -#: conf/widgets.py:73 -msgid "CSS for the questions widget" -msgstr "CSS per giny de preguntes" - -#: conf/widgets.py:81 -msgid "Header for the questions widget" -msgstr "Capacelera pel giny de preguntes" - -#: conf/widgets.py:90 -msgid "Footer for the questions widget" -msgstr "Peu del giny de preguntes" - -#: const/__init__.py:10 -msgid "duplicate question" -msgstr "pregunta repetida" - -#: const/__init__.py:11 -msgid "question is off-topic or not relevant" -msgstr "pregunta no pertinent o fora de tema" - -#: const/__init__.py:12 -msgid "too subjective and argumentative" -msgstr "massa subjectiva o argumentativa" - -#: const/__init__.py:13 -msgid "not a real question" -msgstr "no és una pregunta real" - -#: const/__init__.py:14 -msgid "the question is answered, right answer was accepted" -msgstr "s'ha respost la pregunta, es va acceptar la resposta correcta" - -#: const/__init__.py:15 -msgid "question is not relevant or outdated" -msgstr "la pregunta no és rellevant o està desfasada" - -#: const/__init__.py:16 -msgid "question contains offensive or malicious remarks" -msgstr "" - -#: const/__init__.py:17 -#, fuzzy -msgid "spam or advertising" -msgstr "brossa o publicitat" - -#: const/__init__.py:18 -msgid "too localized" -msgstr "" - -#: const/__init__.py:41 -msgid "newest" -msgstr "més recent" - -#: const/__init__.py:42 skins/default/templates/users.html:27 -msgid "oldest" -msgstr "més antic" - -#: const/__init__.py:43 -msgid "active" -msgstr "actiu" - -#: const/__init__.py:44 -msgid "inactive" -msgstr "inactiu" - -#: const/__init__.py:45 -msgid "hottest" -msgstr "més populars" - -# 85% -#: const/__init__.py:46 -#, fuzzy -msgid "coldest" -msgstr "menys actiu" - -#: const/__init__.py:47 -msgid "most voted" -msgstr "més votat" - -#: const/__init__.py:48 -msgid "least voted" -msgstr "més votat" - -# 75% -#: const/__init__.py:49 -#, fuzzy -msgid "relevance" -msgstr "rellevància" - -#: const/__init__.py:57 -#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:50 -msgid "all" -msgstr "tot" - -#: const/__init__.py:58 -msgid "unanswered" -msgstr "sense resposta" - -#: const/__init__.py:59 -msgid "favorite" -msgstr "favorit" - -#: const/__init__.py:64 -msgid "list" -msgstr "llista" - -#: const/__init__.py:65 -msgid "cloud" -msgstr "núvol" - -#: const/__init__.py:73 -msgid "Question has no answers" -msgstr "La pregunta no té respostes" - -#: const/__init__.py:74 -msgid "Question has no accepted answers" -msgstr "La pregunta no té respostes acceptades" - -#: const/__init__.py:119 -msgid "asked a question" -msgstr "ha fet una pregunta" - -#: const/__init__.py:120 -msgid "answered a question" -msgstr "ha respost una pregunta" - -#: const/__init__.py:121 -msgid "commented question" -msgstr "ha comentat una pregunta" - -#: const/__init__.py:122 -msgid "commented answer" -msgstr "ha commentat una resposta" - -#: const/__init__.py:123 -msgid "edited question" -msgstr "ha editat una pregunta" - -#: const/__init__.py:124 -msgid "edited answer" -msgstr "ha editat una resposta" - -#: const/__init__.py:125 -msgid "received award" -msgstr "ha rebut una insígnia" - -#: const/__init__.py:126 -msgid "marked best answer" -msgstr "ha marcat la millor resposta" - -#: const/__init__.py:127 -msgid "upvoted" -msgstr "votat positivament" - -#: const/__init__.py:128 -msgid "downvoted" -msgstr "votat negativament" - -#: const/__init__.py:129 -msgid "canceled vote" -msgstr "cancelat el vot" - -#: const/__init__.py:130 -msgid "deleted question" -msgstr "pregunta esborrada" - -#: const/__init__.py:131 -msgid "deleted answer" -msgstr "resposta esborrada" - -#: const/__init__.py:132 -msgid "marked offensive" -msgstr "marcat com ofensiu" - -#: const/__init__.py:133 -msgid "updated tags" -msgstr "etiquetes actualitzades" - -#: const/__init__.py:134 -msgid "selected favorite" -msgstr "seleccionat com a favorit" - -#: const/__init__.py:135 -msgid "completed user profile" -msgstr "completat perfil d'usuari" - -#: const/__init__.py:136 -msgid "email update sent to user" -msgstr "enviat missatge d'actualització a l'usuari" - -#: const/__init__.py:139 -msgid "reminder about unanswered questions sent" -msgstr "enviat recordatori d'una pregunta sense resposta" - -#: const/__init__.py:143 -msgid "reminder about accepting the best answer sent" -msgstr "enviat recordatori sobre acceptar la millor resposta" - -#: const/__init__.py:145 -msgid "mentioned in the post" -msgstr "citat en l'entrada" - -#: const/__init__.py:196 -msgid "question_answered" -msgstr "pregunta resposta" - -#: const/__init__.py:197 -msgid "question_commented" -msgstr "pregunta comentada" - -#: const/__init__.py:198 -msgid "answer_commented" -msgstr "resposta comentada" - -#: const/__init__.py:199 -msgid "answer_accepted" -msgstr "resposta acceptada" - -#: const/__init__.py:203 -msgid "[closed]" -msgstr "[tancat]" - -#: const/__init__.py:204 -msgid "[deleted]" -msgstr "[esborrat]" - -#: const/__init__.py:205 views/readers.py:553 -msgid "initial version" -msgstr "versió inicial" - -#: const/__init__.py:206 -msgid "retagged" -msgstr "reetiquetat" - -#: const/__init__.py:214 -msgid "off" -msgstr "no" - -#: const/__init__.py:215 -msgid "exclude ignored" -msgstr "ignorades" - -#: const/__init__.py:216 -msgid "only selected" -msgstr "seleccionades" - -#: const/__init__.py:220 -msgid "instantly" -msgstr "instantàniament" - -#: const/__init__.py:221 -msgid "daily" -msgstr "diari" - -#: const/__init__.py:222 -msgid "weekly" -msgstr "setmanal" - -#: const/__init__.py:223 -msgid "no email" -msgstr "sense enviament de correu electrònic" - -#: const/__init__.py:230 -msgid "identicon" -msgstr "" - -#: const/__init__.py:231 -msgid "mystery-man" -msgstr "" - -#: const/__init__.py:232 -msgid "monsterid" -msgstr "" - -#: const/__init__.py:233 -msgid "wavatar" -msgstr "" - -#: const/__init__.py:234 -msgid "retro" -msgstr "" - -#: const/__init__.py:281 skins/default/templates/badges.html:37 -msgid "gold" -msgstr "or" - -#: const/__init__.py:282 skins/default/templates/badges.html:46 -msgid "silver" -msgstr "plata" - -#: const/__init__.py:283 skins/default/templates/badges.html:53 -msgid "bronze" -msgstr "bronze" - -#: const/__init__.py:295 -msgid "None" -msgstr "Cap" - -#: const/__init__.py:296 -msgid "Gravatar" -msgstr "Gravatar" - -#: const/__init__.py:297 -msgid "Uploaded Avatar" -msgstr "Avatar pujat" - -#: const/message_keys.py:15 -msgid "most relevant questions" -msgstr "preguntes més rellevants" - -#: const/message_keys.py:16 -msgid "click to see most relevant questions" -msgstr "clicar per mostra les preguntes més rellevants" - -#: const/message_keys.py:17 -msgid "by relevance" -msgstr "rellevància" - -#: const/message_keys.py:18 -msgid "click to see the oldest questions" -msgstr "clicar per mostrar les preguntes més antigues" - -#: const/message_keys.py:19 -msgid "by date" -msgstr "data" - -#: const/message_keys.py:20 -msgid "click to see the newest questions" -msgstr "clicar per mostrar les preguntes més recents" - -#: const/message_keys.py:21 -msgid "click to see the least recently updated questions" -msgstr "clicar per mostar les preguntes que porten més temps sense actualitzar" - -#: const/message_keys.py:22 -msgid "by activity" -msgstr "activitat" - -#: const/message_keys.py:23 -msgid "click to see the most recently updated questions" -msgstr "clicar per mostar les preguntes actualitzades recentment" - -#: const/message_keys.py:24 -msgid "click to see the least answered questions" -msgstr "clicar per mostrar les preguntes amb menys respostes" - -#: const/message_keys.py:25 -msgid "by answers" -msgstr "respostes" - -#: const/message_keys.py:26 -msgid "click to see the most answered questions" -msgstr "clicar per mostrar les preguntes amb més respostes" - -#: const/message_keys.py:27 -msgid "click to see least voted questions" -msgstr "clicar per mostrar les preguntes amb menys votades" - -#: const/message_keys.py:28 -msgid "by votes" -msgstr "vots" - -#: const/message_keys.py:29 -msgid "click to see most voted questions" -msgstr "clicar per mostrar les preguntes amb més votades" - -#: deps/django_authopenid/backends.py:88 -msgid "" -"Welcome! Please set email address (important!) in your profile and adjust " -"screen name, if necessary." -msgstr "" -"Us donem la benvinguda. Introduïu en el vostre perfil l'adreça de correu " -"electrònic (important) i el nom a mostrar, si ho creieu necessari." - -#: deps/django_authopenid/forms.py:110 deps/django_authopenid/views.py:142 -msgid "i-names are not supported" -msgstr "" - -# msgstr "no es permet l'us de i-names" -#: deps/django_authopenid/forms.py:233 -#, python-format -msgid "Please enter your %(username_token)s" -msgstr "" - -# msgstr "Introduïu el vostre %(username_token)s" -#: deps/django_authopenid/forms.py:259 -msgid "Please, enter your user name" -msgstr "" - -# 78% -# 100% -#: deps/django_authopenid/forms.py:263 -#, fuzzy -msgid "Please, enter your password" -msgstr "tornar a entrar la contrasenya" - -# 78% -# 87% -#: deps/django_authopenid/forms.py:270 deps/django_authopenid/forms.py:274 -#, fuzzy -msgid "Please, enter your new password" -msgstr "tornar a entrar la contrasenya" - -# msgstr "Introduïu la vostra contrasenya nova" -#: deps/django_authopenid/forms.py:285 -msgid "Passwords did not match" -msgstr "" - -# msgstr "Les contrasenyes no coincideixen" -#: deps/django_authopenid/forms.py:297 -#, python-format -msgid "Please choose password > %(len)s characters" -msgstr "" - -# msgstr "Seleccionar una contrasenya de més de %(len)s caràcters" -#: deps/django_authopenid/forms.py:335 -msgid "Current password" -msgstr "" - -# msgstr "Contrasenya actual" -#: deps/django_authopenid/forms.py:346 -msgid "" -"Old password is incorrect. Please enter the correct " -"password." -msgstr "" - -#: deps/django_authopenid/forms.py:399 -msgid "Sorry, we don't have this email address in the database" -msgstr "Aquesta adreça de correu no figura a la base de dades" - -#: deps/django_authopenid/forms.py:435 -msgid "Your user name (<i>required</i>)" -msgstr "Nom d'usuari (<i>requerit</i>)" - -#: deps/django_authopenid/forms.py:450 -msgid "Incorrect username." -msgstr "Nom d'usuari incorrecta" - -#: deps/django_authopenid/urls.py:9 deps/django_authopenid/urls.py:12 -#: deps/django_authopenid/urls.py:15 setup_templates/settings.py:210 -msgid "signin/" -msgstr "" - -#: deps/django_authopenid/urls.py:10 -msgid "signout/" -msgstr "sortir/" - -#: deps/django_authopenid/urls.py:12 -msgid "complete/" -msgstr "complet/" - -#: deps/django_authopenid/urls.py:15 -msgid "complete-oauth/" -msgstr "complet-oauth/" - -#: deps/django_authopenid/urls.py:19 -msgid "register/" -msgstr "registrar/" - -#: deps/django_authopenid/urls.py:21 -msgid "signup/" -msgstr "registre/" - -#: deps/django_authopenid/urls.py:25 -msgid "logout/" -msgstr "sortir/" - -#: deps/django_authopenid/urls.py:30 -msgid "recover/" -msgstr "recuperar/" - -#: deps/django_authopenid/util.py:378 -#, python-format -msgid "%(site)s user name and password" -msgstr "nom usuari i contrasenya %(site)s" - -#: deps/django_authopenid/util.py:384 -#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:108 -msgid "Create a password-protected account" -msgstr "Crear un compte amb contrasenya" - -#: deps/django_authopenid/util.py:385 -msgid "Change your password" -msgstr "Canviar la vostra contrasenya" - -#: deps/django_authopenid/util.py:473 -msgid "Sign in with Yahoo" -msgstr "Registrar-se mitjançant Yahoo" - -#: deps/django_authopenid/util.py:480 -msgid "AOL screen name" -msgstr "nom a mostrar AOL" - -#: deps/django_authopenid/util.py:488 -msgid "OpenID url" -msgstr "url OpenID" - -#: deps/django_authopenid/util.py:517 -msgid "Flickr user name" -msgstr "nom usuari Flickr" - -#: deps/django_authopenid/util.py:525 -msgid "Technorati user name" -msgstr "nom usuari Technorati" - -#: deps/django_authopenid/util.py:533 -msgid "WordPress blog name" -msgstr "nom del blog WordPress" - -#: deps/django_authopenid/util.py:541 -msgid "Blogger blog name" -msgstr "nom del blog Blogger" - -#: deps/django_authopenid/util.py:549 -msgid "LiveJournal blog name" -msgstr "nom del blog LiveJournal" - -#: deps/django_authopenid/util.py:557 -msgid "ClaimID user name" -msgstr "nom usuari ClaimID" - -#: deps/django_authopenid/util.py:565 -msgid "Vidoop user name" -msgstr "nom usuari Vidoop" - -#: deps/django_authopenid/util.py:573 -msgid "Verisign user name" -msgstr "nom usuari Verisign" - -#: deps/django_authopenid/util.py:608 -#, python-format -msgid "Change your %(provider)s password" -msgstr "Canviar la vostre contrasenya de %(provider)s" - -#: deps/django_authopenid/util.py:612 -#, python-format -msgid "Click to see if your %(provider)s signin still works for %(site_name)s" -msgstr "" -"Clicar per comprovar que funciona el vostre registre %(provider)s per " -"%(site_name)s" - -#: deps/django_authopenid/util.py:621 -#, python-format -msgid "Create password for %(provider)s" -msgstr "Crear contrasenya per %(provider)s" - -#: deps/django_authopenid/util.py:625 -#, python-format -msgid "Connect your %(provider)s account to %(site_name)s" -msgstr "Connectar el vostre compte de %(provider)s amb %(site_name)s" - -#: deps/django_authopenid/util.py:634 -#, python-format -msgid "Signin with %(provider)s user name and password" -msgstr "Registrar-se amb nom usuari i contrasenya de %(provider)s" - -#: deps/django_authopenid/util.py:641 -#, python-format -msgid "Sign in with your %(provider)s account" -msgstr "Registrar-se amb el vostre compte de %(provider)s" - -#: deps/django_authopenid/views.py:149 -#, python-format -msgid "OpenID %(openid_url)s is invalid" -msgstr "OpenID de %(openid_url)s és invalid" - -#: deps/django_authopenid/views.py:261 deps/django_authopenid/views.py:412 -#: deps/django_authopenid/views.py:440 -#, python-format -msgid "" -"Unfortunately, there was some problem when connecting to %(provider)s, " -"please try again or use another provider" -msgstr "" -"hi ha problemes connectant amb %(provider)s,torneu a provar-ho i useu un " -"altre proveïdor" - -#: deps/django_authopenid/views.py:362 -msgid "Your new password saved" -msgstr "S'ha desat la nova contrasenya" - -#: deps/django_authopenid/views.py:466 -msgid "The login password combination was not correct" -msgstr "La combinació usuari/contrasenya no és correcte" - -#: deps/django_authopenid/views.py:568 -msgid "Please click any of the icons below to sign in" -msgstr "Cliqueu una de les icones per iniciar sessió" - -#: deps/django_authopenid/views.py:570 -msgid "Account recovery email sent" -msgstr "S'ha enviat el missatge de correu per recuperar el compte" - -#: deps/django_authopenid/views.py:573 -#, fuzzy -msgid "Please add one or more login methods." -msgstr "Afegiu un o més mètodes de registre." - -#: deps/django_authopenid/views.py:575 -msgid "If you wish, please add, remove or re-validate your login methods" -msgstr "Afegir, treure o revalidar els seus mètodes d'entrada" - -#: deps/django_authopenid/views.py:577 -msgid "Please wait a second! Your account is recovered, but ..." -msgstr "S'ha recuperat el seu compte, però ..." - -#: deps/django_authopenid/views.py:579 -msgid "Sorry, this account recovery key has expired or is invalid" -msgstr "La clau de recuperació d'aquest compte ha expirat o és invàlida" - -#: deps/django_authopenid/views.py:652 -#, python-format -msgid "Login method %(provider_name)s does not exist" -msgstr "El mètode de registre %(provider_name)s no existeix" - -#: deps/django_authopenid/views.py:658 -msgid "Oops, sorry - there was some error - please try again" -msgstr "S'ha produït un error - torneu-ho a provar" - -#: deps/django_authopenid/views.py:749 -#, python-format -msgid "Your %(provider)s login works fine" -msgstr "La vostra entrada amb %(provider)s funciona bé" - -#: deps/django_authopenid/views.py:1060 deps/django_authopenid/views.py:1066 -#, python-format -msgid "your email needs to be validated see %(details_url)s" -msgstr "s'ha de validar el vostre correu electrònic, consulteu %(details_url)s" - -#: deps/django_authopenid/views.py:1087 -#, python-format -msgid "Recover your %(site)s account" -msgstr "Recuperar el vostre compte %(site)s" - -#: deps/django_authopenid/views.py:1159 -msgid "Please check your email and visit the enclosed link." -msgstr "Comproveu el vostre correu electrònic i visiteu l'enllaç inclòs." - -#: deps/livesettings/models.py:101 deps/livesettings/models.py:140 -msgid "Site" -msgstr "Lloc" - -#: deps/livesettings/values.py:69 -msgid "Main" -msgstr "Principal" - -#: deps/livesettings/values.py:128 -msgid "Base Settings" -msgstr "Configuració base" - -#: deps/livesettings/values.py:235 -msgid "Default value: \"\"" -msgstr "Valor per defecte: \"\"" - -#: deps/livesettings/values.py:242 -msgid "Default value: " -msgstr "Valor per defecte: " - -#: deps/livesettings/values.py:245 -#, python-format -msgid "Default value: %s" -msgstr "Valor per defecte: %s" - -#: deps/livesettings/values.py:629 -#, python-format -msgid "Allowed image file types are %(types)s" -msgstr "Tipus de fitxers d'imatges admesos %(types)s" - -#: deps/livesettings/templates/livesettings/_admin_site_views.html:4 -msgid "Sites" -msgstr "Llocs" - -#: deps/livesettings/templates/livesettings/group_settings.html:11 -#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:23 -msgid "Documentation" -msgstr "Documentació" - -#: deps/livesettings/templates/livesettings/group_settings.html:11 -#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:23 -#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:132 -msgid "Change password" -msgstr "Canvia la contrasenya" - -#: deps/livesettings/templates/livesettings/group_settings.html:11 -#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:23 -msgid "Log out" -msgstr "Surt" - -#: deps/livesettings/templates/livesettings/group_settings.html:14 -#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:26 -msgid "Home" -msgstr "Inici" - -#: deps/livesettings/templates/livesettings/group_settings.html:15 -msgid "Edit Group Settings" -msgstr "Editar paràmetres del grup" - -#: deps/livesettings/templates/livesettings/group_settings.html:22 -#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:50 -msgid "Please correct the error below." -msgid_plural "Please correct the errors below." -msgstr[0] "corregir l'error següent" -msgstr[1] "corregir els errors següents" - -#: deps/livesettings/templates/livesettings/group_settings.html:28 -#, python-format -msgid "Settings included in %(name)s." -msgstr "Configuracions incloses a %(name)s." - -#: deps/livesettings/templates/livesettings/group_settings.html:62 -#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:97 -msgid "You don't have permission to edit values." -msgstr "No teniu permís per editar els valors." - -#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:27 -msgid "Edit Site Settings" -msgstr "Editar paràmetres del lloc" - -#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:43 -msgid "Livesettings are disabled for this site." -msgstr "Livesettings estan deshabilitats per aquest lloc" - -#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:44 -msgid "All configuration options must be edited in the site settings.py file" -msgstr "" -"Totes les opcions de configuració s'han d'editar en el fitxer settings.py " -"del lloc. " - -#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:66 -#, python-format -msgid "Group settings: %(name)s" -msgstr "Configuracions del grup: %(name)s" - -#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:93 -msgid "Uncollapse all" -msgstr "Desplegar tot" - -#: importers/stackexchange/management/commands/load_stackexchange.py:141 -msgid "Congratulations, you are now an Administrator" -msgstr "Ara ja sou administrador" - -#: management/commands/initialize_ldap_logins.py:51 -msgid "" -"This command may help you migrate to LDAP password authentication by " -"creating a record for LDAP association with each user account. There is an " -"assumption that ldap user id's are the same as user names registered at the " -"site. Before running this command it is necessary to set up LDAP parameters " -"in the \"External keys\" section of the site settings." -msgstr "" - -#: management/commands/post_emailed_questions.py:35 -msgid "" -"<p>To ask by email, please:</p>\n" -"<ul>\n" -" <li>Format the subject line as: [Tag1; Tag2] Question title</li>\n" -" <li>Type details of your question into the email body</li>\n" -"</ul>\n" -"<p>Note that tags may consist of more than one word, and tags\n" -"may be separated by a semicolon or a comma</p>\n" -msgstr "" -"<p>Per preguntar per correu electrònic:</p>\n" -"<ul>\n" -" <li>Escriviu l'assumpte com: [Etiqueta1; Etiqueta12] Títol de la " -"pregunta</li>\n" -" <li>En el cos del missatge escriviu els detalls de la vostre pregunta</" -"li>\n" -"</ul>\n" -"<p>Les etiquetes poden esta formades per més d'una paraula. Les etiquetes " -"estan separades per una coma o un punt i coma</p>\n" - -#: management/commands/post_emailed_questions.py:55 -#, python-format -msgid "" -"<p>Sorry, there was an error posting your question please contact the " -"%(site)s administrator</p>" -msgstr "" -"<p>S'ha produït un error publicant la vostre pregunta; contacteu amb " -"l'administrador de %(site)s</p> " - -#: management/commands/post_emailed_questions.py:61 -#, python-format -msgid "" -"<p>Sorry, in order to post questions on %(site)s by email, please <a href=" -"\"%(url)s\">register first</a></p>" -msgstr "" -"<p>Cal estar <a href=\"%(url)s\">registrat</a> per publicar preguntes s " -"%(site)s a través del correu electrònic</p>" - -#: management/commands/post_emailed_questions.py:69 -msgid "" -"<p>Sorry, your question could not be posted due to insufficient privileges " -"of your user account</p>" -msgstr "" -"<p>La vostra pregunta no s'ha publicat ja que el vostre compte d'usuari no " -"té els privilegis necessaris</p>" - -#: management/commands/send_accept_answer_reminders.py:56 -#, python-format -msgid "Accept the best answer for %(question_count)d of your questions" -msgstr "" - -#: management/commands/send_accept_answer_reminders.py:61 -msgid "Please accept the best answer for this question:" -msgstr "Acceptar la millor resposta d'aquesta pregunta:" - -#: management/commands/send_accept_answer_reminders.py:63 -msgid "Please accept the best answer for these questions:" -msgstr "Acceptar la millor resposta per aquestes preguntes:" - -#: management/commands/send_email_alerts.py:413 -#, python-format -msgid "%(question_count)d updated question about %(topics)s" -msgid_plural "%(question_count)d updated questions about %(topics)s" -msgstr[0] "%(question_count)d pregunta actualitzada de %(topics)s" -msgstr[1] "%(question_count)d preguntes actualitzades de %(topics)s" - -#: management/commands/send_email_alerts.py:423 -#, python-format -msgid "%(name)s, this is an update message header for %(num)d question" -msgid_plural "%(name)s, this is an update message header for %(num)d questions" -msgstr[0] "%(name)s, aquest és un missatge d'actualització de %(num)d pregunta" -msgstr[1] "" -"%(name)s, aquest és un missatge d'actualització de %(num)d preguntes" - -#: management/commands/send_email_alerts.py:440 -msgid "new question" -msgstr "pregunta nova" - -#: management/commands/send_email_alerts.py:465 -#, python-format -msgid "" -"go to %(email_settings_link)s to change frequency of email updates or " -"%(admin_email)s administrator" -msgstr "" -"per canviar la freqüència de recepció de missatges aneu a %" -"(email_settings_link)s o %(admin_email)s administrador" - -#: management/commands/send_unanswered_question_reminders.py:58 -#, python-format -msgid "%(question_count)d unanswered question about %(topics)s" -msgid_plural "%(question_count)d unanswered questions about %(topics)s" -msgstr[0] "%(question_count)d pregunta sense contestar de %(topics)s" -msgstr[1] "%(question_count)d preguntes sense contestar de %(topics)s" - -#: middleware/forum_mode.py:53 -#, python-format -msgid "Please log in to use %s" -msgstr "Entrar per usar %s" - -#: models/__init__.py:316 -msgid "" -"Sorry, you cannot accept or unaccept best answers because your account is " -"blocked" -msgstr "" -"No pot acceptar o rebutjar les millors respostes ja que el seu compte està " -"bloquejat" - -#: models/__init__.py:320 -msgid "" -"Sorry, you cannot accept or unaccept best answers because your account is " -"suspended" -msgstr "" -"No pot acceptar o rebutjar les millors respostes ja que el seu compte està " -"deshabilitat" - -#: models/__init__.py:333 -#, python-format -msgid "" -">%(points)s points required to accept or unaccept your own answer to your " -"own question" -msgstr "" -"S'ha de tenir més de %(points)s per acceptar o rebutjar la pròpia resposta a " -"la vostre pròpia pregunta" - -#: models/__init__.py:355 -#, python-format -msgid "" -"Sorry, you will be able to accept this answer only after %(will_be_able_at)s" -msgstr "Podrà acceptar aquesta resposta a partir de %(will_be_able_at)s" - -#: models/__init__.py:363 -#, python-format -msgid "" -"Sorry, only moderators or original author of the question - %(username)s - " -"can accept or unaccept the best answer" -msgstr "" -"Només els moderadors o l'autor original de la pregunta -%(username)s- poden " -"acceptar i rebutjar la millor resposta" - -#: models/__init__.py:385 -msgid "cannot vote for own posts" -msgstr "no es pot votar una entrada pròpia" - -#: models/__init__.py:388 -msgid "Sorry your account appears to be blocked " -msgstr "El seu compte sembla que està bloquejat" - -#: models/__init__.py:393 -msgid "Sorry your account appears to be suspended " -msgstr "El seu compte sembla que està deshabilitat" - -#: models/__init__.py:403 -#, python-format -msgid ">%(points)s points required to upvote" -msgstr "s'han de tenir més de %(points)s per votar positivament" - -#: models/__init__.py:409 -#, python-format -msgid ">%(points)s points required to downvote" -msgstr "s'han de tenir més de %(points)s per votar negativament" - -#: models/__init__.py:424 -msgid "Sorry, blocked users cannot upload files" -msgstr "Els usuaris bloquejats no poden penjar fitxers" - -#: models/__init__.py:425 -msgid "Sorry, suspended users cannot upload files" -msgstr "Els usuaris deshabilitats no poden penjar fitxers" - -#: models/__init__.py:427 -#, python-format -msgid "" -"uploading images is limited to users with >%(min_rep)s reputation points" -msgstr "" -"només els usuaris amb més de %(min_rep)s punts de reputació poden penjar " -"imatges" - -#: models/__init__.py:446 models/__init__.py:513 models/__init__.py:979 -msgid "blocked users cannot post" -msgstr "els usuaris bloquejats no poden publicar" - -#: models/__init__.py:447 models/__init__.py:982 -msgid "suspended users cannot post" -msgstr "els usuaris deshabilitats no poden publicar" - -#: models/__init__.py:474 -#, python-format -msgid "" -"Sorry, comments (except the last one) are editable only within %(minutes)s " -"minute from posting" -msgid_plural "" -"Sorry, comments (except the last one) are editable only within %(minutes)s " -"minutes from posting" -msgstr[0] "" -"Els comentaris (excepte el darrer) es poden editar durant %(minutes)s minut " -"des de que es publiquen" -msgstr[1] "" -"Els comentaris (excepte el darrer) es poden editar durant %(minutes)s minuts " -"des de que es publiquen" - -#: models/__init__.py:486 -msgid "Sorry, but only post owners or moderators can edit comments" -msgstr "" -"Només els propietaris de l'entrada o els moderadors poden editar comentaris" - -#: models/__init__.py:499 -msgid "" -"Sorry, since your account is suspended you can comment only your own posts" -msgstr "" -"El seu compte està deshabilitat, només pot comentar les entrades pròpies" - -#: models/__init__.py:503 -#, python-format -msgid "" -"Sorry, to comment any post a minimum reputation of %(min_rep)s points is " -"required. You can still comment your own posts and answers to your questions" -msgstr "" -"Per comentar una entrada es cal tenir una reputació de %(min_rep)s puntsSí " -"podeu comentar les entrades i les respostes a les vostres preguntes" - -#: models/__init__.py:531 -msgid "" -"This post has been deleted and can be seen only by post owners, site " -"administrators and moderators" -msgstr "" -"Aquesta entrada s'ha esborrat. Només els seus propietaris, l'administrador " -"del lloc i els moderadors la poden veure." - -#: models/__init__.py:548 -msgid "" -"Sorry, only moderators, site administrators and post owners can edit deleted " -"posts" -msgstr "" -"Una entrada esborrada només la poden editar els moderadors, els " -"administradors del lloc o els propietaris de l'entrada." - -#: models/__init__.py:563 -msgid "Sorry, since your account is blocked you cannot edit posts" -msgstr "El seu compte està bloquejat, no podeu editar entrades" - -#: models/__init__.py:567 -msgid "Sorry, since your account is suspended you can edit only your own posts" -msgstr "El seu compte està deshabilitat, només pot editar entrades pròpies" - -#: models/__init__.py:572 -#, python-format -msgid "" -"Sorry, to edit wiki posts, a minimum reputation of %(min_rep)s is required" -msgstr "" -"Per editar entrades wiki s'ha de tenir una reputació mínima de %(min_rep)s" - -#: models/__init__.py:579 -#, python-format -msgid "" -"Sorry, to edit other people's posts, a minimum reputation of %(min_rep)s is " -"required" -msgstr "" -"Per editar entrades d'altres persones s'ha de tenir una reputació mínima de " -"%(min_rep)s" - -#: models/__init__.py:642 -msgid "" -"Sorry, cannot delete your question since it has an upvoted answer posted by " -"someone else" -msgid_plural "" -"Sorry, cannot delete your question since it has some upvoted answers posted " -"by other users" -msgstr[0] "" -"No es pot eliminar la pregunta ja que hi ha una resposta amb vots positius " -"d'un altre usuari" -msgstr[1] "" -"No es pot eliminar la pregunta ja que hi ha respostes d'altres usuaris amb " -"vots positius" - -#: models/__init__.py:657 -msgid "Sorry, since your account is blocked you cannot delete posts" -msgstr "El seu compte està bloquejat, no pot eliminar entrades" - -#: models/__init__.py:661 -msgid "" -"Sorry, since your account is suspended you can delete only your own posts" -msgstr "El seu compte està deshabilitat, només pot eliminar entrades pròpies" - -#: models/__init__.py:665 -#, python-format -msgid "" -"Sorry, to deleted other people' posts, a minimum reputation of %(min_rep)s " -"is required" -msgstr "" -"per eliminar entrades d'altres persones cal una reputació mínima de " -"%(min_rep)s" - -#: models/__init__.py:685 -msgid "Sorry, since your account is blocked you cannot close questions" -msgstr "El seu compte està bloquejat, no pot tancar preguntes" - -#: models/__init__.py:689 -msgid "Sorry, since your account is suspended you cannot close questions" -msgstr "Des de que el seu compte està deshabilitat no pot tancar preguntes" - -#: models/__init__.py:693 -#, python-format -msgid "" -"Sorry, to close other people' posts, a minimum reputation of %(min_rep)s is " -"required" -msgstr "" -"Per tancar entrades d'altres persones cal tenir una reputació mínima de " -"%(min_rep)s" - -#: models/__init__.py:702 -#, python-format -msgid "" -"Sorry, to close own question a minimum reputation of %(min_rep)s is required" -msgstr "" -"Per tancar una pregunta pròpia cal tenir una reputació mínima de %(min_rep)s" - -#: models/__init__.py:726 -#, python-format -msgid "" -"Sorry, only administrators, moderators or post owners with reputation > " -"%(min_rep)s can reopen questions." -msgstr "" -"Només els moderadors, els administradors del lloc o els propietaris de les " -"entrades amb reputació mínim de %(min_rep)s poden reobrir preguntes." - -#: models/__init__.py:732 -#, python-format -msgid "" -"Sorry, to reopen own question a minimum reputation of %(min_rep)s is required" -msgstr "" -"Per reobrir una pregunta pròpia cal tenir una reputació mínima de %(min_rep)s" - -#: models/__init__.py:752 -msgid "cannot flag message as offensive twice" -msgstr "no es pot senyalar un missatge com ofensiu dues vegades" - -#: models/__init__.py:757 -msgid "blocked users cannot flag posts" -msgstr "els usuaris bloquejats no poden senyalar entrades" - -#: models/__init__.py:759 -msgid "suspended users cannot flag posts" -msgstr "els usuaris deshabilitats no poden senyalar entrades" - -#: models/__init__.py:761 -#, python-format -msgid "need > %(min_rep)s points to flag spam" -msgstr "s'han de tenir més de %(min_rep)s punts per senyalar spam" - -#: models/__init__.py:780 -#, python-format -msgid "%(max_flags_per_day)s exceeded" -msgstr "excedit %(max_flags_per_day)s" - -#: models/__init__.py:791 -msgid "cannot remove non-existing flag" -msgstr "" - -#: models/__init__.py:796 -msgid "blocked users cannot remove flags" -msgstr "els usuaris bloquejats no poden treure senyals" - -#: models/__init__.py:798 -msgid "suspended users cannot remove flags" -msgstr "els usuaris deshabilitats no poden treure senyals" - -#: models/__init__.py:802 -#, python-format -msgid "need > %(min_rep)d point to remove flag" -msgid_plural "need > %(min_rep)d points to remove flag" -msgstr[0] "s'han de tenir més d'%(min_rep)d punt per poder treure senyals" -msgstr[1] "s'han de tenir més de %(min_rep)d punts per poder treure senyals" - -#: models/__init__.py:821 -msgid "you don't have the permission to remove all flags" -msgstr "No té permís per treure totes les senyals" - -#: models/__init__.py:822 -msgid "no flags for this entry" -msgstr "" - -#: models/__init__.py:846 -msgid "" -"Sorry, only question owners, site administrators and moderators can retag " -"deleted questions" -msgstr "" -"Només els propietaris de de la pregunta, els moderadors i els administradors " -"podenreetiquetar una pregunta esborrada" - -#: models/__init__.py:853 -msgid "Sorry, since your account is blocked you cannot retag questions" -msgstr "El seu compte està bloquejat, no pot reetiquetar preguntes" - -#: models/__init__.py:857 -msgid "" -"Sorry, since your account is suspended you can retag only your own questions" -msgstr "" -"El seu compte està deshabilitat, només pot reetiquetar les preguntes pròpies" - -#: models/__init__.py:861 -#, python-format -msgid "" -"Sorry, to retag questions a minimum reputation of %(min_rep)s is required" -msgstr "" -"Per reetiquetar una pregunta ha de tenir una reputació mínima de %(min_rep)s " - -#: models/__init__.py:880 -msgid "Sorry, since your account is blocked you cannot delete comment" -msgstr "El seu compte està bloquejat, no pot eliminar un comentari" - -#: models/__init__.py:884 -msgid "" -"Sorry, since your account is suspended you can delete only your own comments" -msgstr "" -"El seu compte està deshabilitat, només pot eliminar els comentaris pròpies" - -#: models/__init__.py:888 -#, python-format -msgid "Sorry, to delete comments reputation of %(min_rep)s is required" -msgstr "" -"Per eliminar comentaris ha de tenir una reputació mínima de %(min_rep)s" - -#: models/__init__.py:911 -msgid "cannot revoke old vote" -msgstr "no es pot revocar un vot antic" - -#: models/__init__.py:1386 utils/functions.py:78 -#, python-format -msgid "on %(date)s" -msgstr "a %(date)s" - -#: models/__init__.py:1388 -msgid "in two days" -msgstr "en dos dies" - -#: models/__init__.py:1390 -msgid "tomorrow" -msgstr "demà" - -#: models/__init__.py:1392 -#, python-format -msgid "in %(hr)d hour" -msgid_plural "in %(hr)d hours" -msgstr[0] "en %(hr)d hora" -msgstr[1] "en %(hr)d hores" - -#: models/__init__.py:1394 -#, python-format -msgid "in %(min)d min" -msgid_plural "in %(min)d mins" -msgstr[0] "en %(min)d minut" -msgstr[1] "en %(min)d minuts" - -#: models/__init__.py:1395 -#, python-format -msgid "%(days)d day" -msgid_plural "%(days)d days" -msgstr[0] "%(days)d dia" -msgstr[1] "%(days)d dies" - -#: models/__init__.py:1397 -#, python-format -msgid "" -"New users must wait %(days)s before answering their own question. You can " -"post an answer %(left)s" -msgstr "" -"Els usuaris nous han d'esperar %(days)s per respondre la seva pròpia " -"pregunta. Podeu publicar una resposta %(left)s" - -#: models/__init__.py:1564 skins/default/templates/feedback_email.txt:9 -msgid "Anonymous" -msgstr "Anònim" - -#: models/__init__.py:1660 -msgid "Site Adminstrator" -msgstr "Administrador del lloc" - -#: models/__init__.py:1662 -msgid "Forum Moderator" -msgstr "Moderador del fòrum" - -#: models/__init__.py:1664 -msgid "Suspended User" -msgstr "Usuari deshabilitat" - -#: models/__init__.py:1666 -msgid "Blocked User" -msgstr "Usuari bloquejat" - -#: models/__init__.py:1668 -msgid "Registered User" -msgstr "Usuari registrat" - -#: models/__init__.py:1670 -msgid "Watched User" -msgstr "Usuari observat" - -#: models/__init__.py:1672 -msgid "Approved User" -msgstr "Usuari habilitat" - -#: models/__init__.py:1781 -#, python-format -msgid "%(username)s karma is %(reputation)s" -msgstr "%(username)s té una reputació de %(reputation)s" - -#: models/__init__.py:1791 -#, python-format -msgid "one gold badge" -msgid_plural "%(count)d gold badges" -msgstr[0] "una insígnia d'or" -msgstr[1] "%(count)d insígnies d'or" - -#: models/__init__.py:1798 -#, python-format -msgid "one silver badge" -msgid_plural "%(count)d silver badges" -msgstr[0] "una insígnia de plata" -msgstr[1] "%(count)d insígnies de plata" - -#: models/__init__.py:1805 -#, python-format -msgid "one bronze badge" -msgid_plural "%(count)d bronze badges" -msgstr[0] "una insígnia de bronze" -msgstr[1] "%(count)d insígnies de bronze" - -#: models/__init__.py:1816 -#, python-format -msgid "%(item1)s and %(item2)s" -msgstr "%(item1)s i %(item2)s" - -#: models/__init__.py:1820 -#, python-format -msgid "%(user)s has %(badges)s" -msgstr "%(user)s té %(badges)s" - -#: models/__init__.py:2286 -#, python-format -msgid "\"%(title)s\"" -msgstr "" - -#: models/__init__.py:2423 -#, python-format -msgid "" -"Congratulations, you have received a badge '%(badge_name)s'. Check out <a " -"href=\"%(user_profile)s\">your profile</a>." -msgstr "" -"Heu rebut una insígnia '%(badge_name)s'. Vegeu-la al <a href=\"%" -"(user_profile)s\">perfil d'usuari</a>." - -#: models/__init__.py:2625 views/commands.py:433 -msgid "Your tag subscription was saved, thanks!" -msgstr "S'ha desat la vostra subscripció d'etiquetes" - -#: models/badges.py:129 -#, python-format -msgid "Deleted own post with %(votes)s or more upvotes" -msgstr "Esborra entrada pròpia amb %(votes)s o més vots positius" - -#: models/badges.py:133 -msgid "Disciplined" -msgstr "Disciplinat" - -#: models/badges.py:151 -#, python-format -msgid "Deleted own post with %(votes)s or more downvotes" -msgstr "Elimina entrada pròpia amb %(votes)s o més vots negatius" - -#: models/badges.py:155 -msgid "Peer Pressure" -msgstr "Pressio Companys" - -#: models/badges.py:174 -#, python-format -msgid "Received at least %(votes)s upvote for an answer for the first time" -msgstr "Reb un mínim de %(votes)s vots positius per una resposta per primera vegada" - -#: models/badges.py:178 -msgid "Teacher" -msgstr "Mestre" - -#: models/badges.py:218 -msgid "Supporter" -msgstr "" - -#: models/badges.py:219 -msgid "First upvote" -msgstr "Primer vot positiu" - -#: models/badges.py:227 -msgid "Critic" -msgstr "Criticaire" - -#: models/badges.py:228 -msgid "First downvote" -msgstr "Primer vot negatiu" - -#: models/badges.py:237 -msgid "Civic Duty" -msgstr "Deure cívic" - -#: models/badges.py:238 -#, python-format -msgid "Voted %(num)s times" -msgstr "Vota %(num)s vegades" - -#: models/badges.py:252 -#, python-format -msgid "Answered own question with at least %(num)s up votes" -msgstr "Respon a una pregunta pròpia amb un mínim de %(num)s vots positius" - -#: models/badges.py:256 -msgid "Self-Learner" -msgstr "Auto-Aprenentatge" - -#: models/badges.py:304 -msgid "Nice Answer" -msgstr "Resposta Útil" - -#: models/badges.py:309 models/badges.py:321 models/badges.py:333 -#, python-format -msgid "Answer voted up %(num)s times" -msgstr "Resposta votada positivament %(num)s vegades" - -#: models/badges.py:316 -msgid "Good Answer" -msgstr "Bona Resposta" - -#: models/badges.py:328 -msgid "Great Answer" -msgstr "Gran Resposta" - -#: models/badges.py:340 -msgid "Nice Question" -msgstr "Pregunta Útil" - -#: models/badges.py:345 models/badges.py:357 models/badges.py:369 -#, python-format -msgid "Question voted up %(num)s times" -msgstr "Pregunta votada possitament %(num)s vegades" - -#: models/badges.py:352 -msgid "Good Question" -msgstr "Bona Pregunta" - -#: models/badges.py:364 -msgid "Great Question" -msgstr "Gran Pregunta" - -#: models/badges.py:376 -msgid "Student" -msgstr "Estudiant" - -#: models/badges.py:381 -msgid "Asked first question with at least one up vote" -msgstr "Pregunta per primera vegada amb al menys un vot positiu" - -#: models/badges.py:414 -msgid "Popular Question" -msgstr "Pregunta Popular" - -#: models/badges.py:418 models/badges.py:429 models/badges.py:441 -#, python-format -msgid "Asked a question with %(views)s views" -msgstr "Fa una pregunta amb %(views)s visites" - -#: models/badges.py:425 -msgid "Notable Question" -msgstr "Pregunta notable" - -#: models/badges.py:436 -msgid "Famous Question" -msgstr "Pregunta famosa" - -#: models/badges.py:450 -msgid "Asked a question and accepted an answer" -msgstr "Ha fet una pregunta i ha acceptat una resposta" - -#: models/badges.py:453 -msgid "Scholar" -msgstr "Estudiós" - -#: models/badges.py:495 -msgid "Enlightened" -msgstr "Il·lustrat" - -#: models/badges.py:499 -#, python-format -msgid "First answer was accepted with %(num)s or more votes" -msgstr "Primera resposta acceptada amb %(num)s o més vots" - -#: models/badges.py:507 -msgid "Guru" -msgstr "Gurú" - -#: models/badges.py:510 -#, python-format -msgid "Answer accepted with %(num)s or more votes" -msgstr "Resposta acceptada amb %(num)s o més vots" - -#: models/badges.py:518 -#, python-format -msgid "" -"Answered a question more than %(days)s days later with at least %(votes)s " -"votes" -msgstr "Respon una pregunta feta fa més %(days)s dies amb un mínim de %(votes)s" - -#: models/badges.py:525 -msgid "Necromancer" -msgstr "Nigromàntic" - -#: models/badges.py:548 -msgid "Citizen Patrol" -msgstr "Patrulla Ciutadana" - -#: models/badges.py:551 -msgid "First flagged post" -msgstr "Primera entrada marcada ofensiva" - -#: models/badges.py:563 -msgid "Cleanup" -msgstr "Neteja" - -#: models/badges.py:566 -msgid "First rollback" -msgstr "Primera restitució" - -#: models/badges.py:577 -msgid "Pundit" -msgstr "Crític" - -#: models/badges.py:580 -msgid "Left 10 comments with score of 10 or more" -msgstr "Fa 10 comentaris amb una puntuació de 10 o més" - -#: models/badges.py:612 -msgid "Editor" -msgstr "Editor" - -#: models/badges.py:615 -msgid "First edit" -msgstr "Primera Edició" - -#: models/badges.py:623 -msgid "Associate Editor" -msgstr "Editor Associat" - -#: models/badges.py:627 -#, python-format -msgid "Edited %(num)s entries" -msgstr "Edita %(num)s entrades" - -#: models/badges.py:634 -msgid "Organizer" -msgstr "Organitzador" - -#: models/badges.py:637 -msgid "First retag" -msgstr "Primer reetiquetat " - -#: models/badges.py:644 -msgid "Autobiographer" -msgstr "Autobiogràfic" - -#: models/badges.py:647 -msgid "Completed all user profile fields" -msgstr "Omple tots el camps del perfil d'usuari" - -#: models/badges.py:663 -#, python-format -msgid "Question favorited by %(num)s users" -msgstr "Pregunta marcada com a favorita per %(num)s usuaris" - -#: models/badges.py:689 -msgid "Stellar Question" -msgstr "Pregunta Estel·lar" - -#: models/badges.py:698 -msgid "Favorite Question" -msgstr "Pregunta Favorita" - -#: models/badges.py:710 -msgid "Enthusiast" -msgstr "Entusiasta" - -#: models/badges.py:714 -#, python-format -msgid "Visited site every day for %(num)s days in a row" -msgstr "Visita el lloc cada dia durant %(num)s dies seguits" - -#: models/badges.py:732 -msgid "Commentator" -msgstr "Comentarista" - -#: models/badges.py:736 -#, python-format -msgid "Posted %(num_comments)s comments" -msgstr "Publica %(num_comments)s comentaris" - -#: models/badges.py:752 -msgid "Taxonomist" -msgstr "Taxonomista" - -#: models/badges.py:756 -#, python-format -msgid "Created a tag used by %(num)s questions" -msgstr "Crea un etiqueta usada per %(num)s preguntes" - -#: models/badges.py:774 -msgid "Expert" -msgstr "Expert" - -#: models/badges.py:777 -msgid "Very active in one tag" -msgstr "Molt actiu en una etiqueta" - -#: models/post.py:1056 -msgid "Sorry, this question has been deleted and is no longer accessible" -msgstr "Aquesta pregunta s'ha esborrat i no es pot accedir" - -#: models/post.py:1072 -msgid "" -"Sorry, the answer you are looking for is no longer available, because the " -"parent question has been removed" -msgstr "" -"La resposat que cerca ja no es vàlida, ja què s'ha tret la pregunta original " - -#: models/post.py:1079 -msgid "Sorry, this answer has been removed and is no longer accessible" -msgstr "Aquesta pregunta s'ha tret i no es pot accedir" - -#: models/post.py:1095 -msgid "" -"Sorry, the comment you are looking for is no longer accessible, because the " -"parent question has been removed" -msgstr "" -"El comentari que cerca ja no es pot accedir ja què s'ha tret la pregunta " -"original" - -#: models/post.py:1102 -msgid "" -"Sorry, the comment you are looking for is no longer accessible, because the " -"parent answer has been removed" -msgstr "" -"El comentari que cerca ja no es pot accedir ja què s'ha tret la resposta " -"original" - -#: models/question.py:51 -#, python-format -msgid "\" and \"%s\"" -msgstr "\" i \"%s\"" - -#: models/question.py:54 -msgid "\" and more" -msgstr "\" i més" - -#: models/repute.py:141 -#, python-format -msgid "<em>Changed by moderator. Reason:</em> %(reason)s" -msgstr "<em>Canviar pel moderador. Raó:</em> %(reason)s" - -#: models/repute.py:152 -#, python-format -msgid "" -"%(points)s points were added for %(username)s's contribution to question " -"%(question_title)s" -msgstr "" -"S'han afegit %(points)s punts a %(username)s per la seva contribució a la " -"pregunta %(question_title)s" - -#: models/repute.py:157 -#, python-format -msgid "" -"%(points)s points were subtracted for %(username)s's contribution to " -"question %(question_title)s" -msgstr "" -"S'han tret %(points)s punts a %(username)s per la seva contribució a la " -"pregunta %(question_title)s" - -#: models/tag.py:106 -msgid "interesting" -msgstr "interessant" - -#: models/tag.py:106 -msgid "ignored" -msgstr "ignorada" - -#: models/user.py:266 -msgid "Entire forum" -msgstr "Tot el fòrum" - -#: models/user.py:267 -msgid "Questions that I asked" -msgstr "Preguntes que jo he preguntat" - -#: models/user.py:268 -msgid "Questions that I answered" -msgstr "Preguntes que jo he respos" - -#: models/user.py:269 -msgid "Individually selected questions" -msgstr "Preguntes seleccionades individualment" - -#: models/user.py:270 -msgid "Mentions and comment responses" -msgstr "Cites i comentaris a respostes" - -#: models/user.py:273 -msgid "Instantly" -msgstr "Instantàniament" - -#: models/user.py:274 -msgid "Daily" -msgstr "Diàriament" - -#: models/user.py:275 -msgid "Weekly" -msgstr "Setmanalment" - -#: models/user.py:276 -msgid "No email" -msgstr "Cap correu electrònic" - -#: skins/common/templates/authopenid/authopenid_macros.html:53 -msgid "Please enter your <span>user name</span>, then sign in" -msgstr "Introduïu el vostre <span>nom d'usuari i contrasenya</span> per entrar" - -# msgstr "Introduïu el vostre <span>nom d'usuari</span> i inicieu la sessió" -#: skins/common/templates/authopenid/authopenid_macros.html:54 -#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:90 -msgid "(or select another login method above)" -msgstr "(o seleccioneu un dels altres mètodes d'entrada)" - -#: skins/common/templates/authopenid/authopenid_macros.html:56 -msgid "Sign in" -msgstr "Entrar" - -#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:2 -#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:8 -#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:36 -msgid "Change email" -msgstr "Canviar correu electrònic" - -#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:10 -msgid "Save your email address" -msgstr "Canviar la vostra adreça de correu electrònic" - -#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:15 -#, python-format -msgid "change %(email)s info" -msgstr "canviar informació %(email)s" - -#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:17 -#, python-format -msgid "here is why email is required, see %(gravatar_faq_url)s" -msgstr "el correu electrònic és necessari, consulteu %(gravatar_faq_url)s" - -#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:29 -msgid "Your new Email" -msgstr "El seu nou correu electrònic" - -#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:29 -msgid "Your Email" -msgstr "El seu correu electrònic" - -#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:36 -msgid "Save Email" -msgstr "Canviar correu electrònic" - -#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:38 -#: skins/default/templates/answer_edit.html:25 -#: skins/default/templates/close.html:16 -#: skins/default/templates/feedback.html:64 -#: skins/default/templates/question_edit.html:36 -#: skins/default/templates/question_retag.html:22 -#: skins/default/templates/reopen.html:27 -#: skins/default/templates/subscribe_for_tags.html:16 -#: skins/default/templates/user_profile/user_edit.html:103 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancel·lar" - -#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:45 -msgid "Validate email" -msgstr "Validar correu electrònic" - -#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:48 -#, python-format -msgid "validate %(email)s info or go to %(change_email_url)s" -msgstr "validar la informació %(email)s o anar a %(change_email_url)s" - -#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:52 -msgid "Email not changed" -msgstr "No s'ha canviat el correu electrònic" - -#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:55 -#, python-format -msgid "old %(email)s kept, if you like go to %(change_email_url)s" -msgstr "es manté l'antic %(email)s, si vol pot anar a %(change_email_url)s" - -#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:59 -msgid "Email changed" -msgstr "Correu electrònic canviat" - -#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:62 -#, python-format -msgid "your current %(email)s can be used for this" -msgstr "per això es pot usar el %(email)s actual" - -#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:66 -msgid "Email verified" -msgstr "Correu electrònic verificat" - -#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:69 -msgid "thanks for verifying email" -msgstr "gràcies per verificar el correu electrònic" - -#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:73 -msgid "email key not sent" -msgstr "no s'ha enviat la clau de verificació de correu electrònic" - -#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:76 -#, python-format -msgid "email key not sent %(email)s change email here %(change_link)s" -msgstr "" -"no s'ha enviat la clau de correu electrònic %(email)s, canvia el correu a %" -"(change_link)s" - -#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:21 -#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:23 -msgid "Registration" -msgstr "Registre" - -#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:27 -#, python-format -msgid "register new %(provider)s account info, see %(gravatar_faq_url)s" -msgstr "registrar-se a través de %(provider)s; consulteu %(gravatar_faq_url)s" - -#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:30 -#, python-format -msgid "" -"%(username)s already exists, choose another name for \n" -" %(provider)s. Email is required too, see " -"%(gravatar_faq_url)s\n" -" " -msgstr "" -"%(username)s ja existeix, seleccioneu un altre nom per \n" -" %(provider)s. També és necessari el correu " -"electrònic: consulteu%(gravatar_faq_url)s\n" -" " - -#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:34 -#, python-format -msgid "" -"register new external %(provider)s account info, see %(gravatar_faq_url)s" -msgstr "" -"informació del nou compte de registre extern %(provider)s; consulteu " -"%(gravatar_faq_url)s" - -#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:37 -#, python-format -msgid "register new Facebook connect account info, see %(gravatar_faq_url)s" -msgstr "registrar nova connexió Facebook; consulteu %(gravatar_faq_url)s" - -#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:40 -msgid "This account already exists, please use another." -msgstr "Aquest compte ja existeix, useu un altre." - -#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:59 -msgid "Screen name label" -msgstr "Nom d'usuari" - -#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:66 -msgid "Email address label" -msgstr "Adreça de correu electrònic" - -#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:72 -#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:36 -msgid "receive updates motivational blurb" -msgstr "rebre actualitzacions" - -#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:76 -#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:40 -msgid "please select one of the options above" -msgstr "seleccioneu una de les opcions anteriors" - -#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:79 -msgid "Tag filter tool will be your right panel, once you log in." -msgstr "Al entrar, el requadre dret serà l'eina de filtre d'etiquetes" - -#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:80 -msgid "create account" -msgstr "crear compte" - -#: skins/common/templates/authopenid/confirm_email.txt:1 -msgid "Thank you for registering at our Q&A forum!" -msgstr "Gràcies per registrar-vos al fòrum!" - -#: skins/common/templates/authopenid/confirm_email.txt:3 -msgid "Your account details are:" -msgstr "Els detalls del compte:" - -#: skins/common/templates/authopenid/confirm_email.txt:5 -msgid "Username:" -msgstr "Nom d'usuari:" - -#: skins/common/templates/authopenid/confirm_email.txt:6 -msgid "Password:" -msgstr "Contrasenya:" - -#: skins/common/templates/authopenid/confirm_email.txt:8 -msgid "Please sign in here:" -msgstr "Registrar-se aquí:" - -#: skins/common/templates/authopenid/confirm_email.txt:11 -#: skins/common/templates/authopenid/email_validation.txt:13 -msgid "" -"Sincerely,\n" -"Forum Administrator" -msgstr "" -"Salutacions,\n" -"Administrador del fòrum" - -#: skins/common/templates/authopenid/email_validation.txt:1 -msgid "Greetings from the Q&A forum" -msgstr "Salutacions del fòrum de preguntes i respostes" - -#: skins/common/templates/authopenid/email_validation.txt:3 -msgid "To make use of the Forum, please follow the link below:" -msgstr "Per usar el fòrum seguir els enllaços següents:" - -#: skins/common/templates/authopenid/email_validation.txt:7 -msgid "Following the link above will help us verify your email address." -msgstr "" -"Seguiu l'enllaç anterior per poder verificar la seva adreça de correu " -"electrònic" - -#: skins/common/templates/authopenid/email_validation.txt:9 -msgid "" -"If you beleive that this message was sent in mistake - \n" -"no further action is needed. Just ingore this email, we apologize\n" -"for any inconvenience" -msgstr "" -"Si creu que aquest missatge s'ha enviat incorrectament, no ha de fer res. " -"Ignori'l. Disculpeu les molèsties." - -#: skins/common/templates/authopenid/logout.html:3 -msgid "Logout" -msgstr "Sortir" - -#: skins/common/templates/authopenid/logout.html:5 -msgid "You have successfully logged out" -msgstr "Ha entrar correctament" - -#: skins/common/templates/authopenid/logout.html:7 -msgid "" -"However, you still may be logged in to your OpenID provider. Please logout " -"of your provider if you wish to do so." -msgstr "" -"Potser encara està registrar amb el seu proveïdor OpenID. Podeu sortir del " -"proveïdor si voleu." - -#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:4 -msgid "User login" -msgstr "Entrada" - -#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:14 -#, python-format -msgid "" -"\n" -" Your answer to %(title)s %(summary)s will be posted once you log in\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" la seva resposta a %(title)s %(summary)s es publicar quan inicieu la " -"sessió\n" -" " - -#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:21 -#, python-format -msgid "" -"Your question \n" -" %(title)s %(summary)s will be posted once you log in\n" -" " -msgstr "" -"La seva pregunta \n" -" %(title)s %(summary)s es publicarà quan inicieu la sessió\n" -" " - -#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:28 -msgid "" -"Take a pick of your favorite service below to sign in using secure OpenID or " -"similar technology. Your external service password always stays confidential " -"and you don't have to rememeber or create another one." -msgstr "" -"Seleccioneu un dels serveis per entrar usant OpenID segur o tecnologies " -"similars. La contrasenya del servei extern es manté sempre confidencial, no " -"ha de crear o recordar una contrasenya nova." - -#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:31 -msgid "" -"It's a good idea to make sure that your existing login methods still work, " -"or add a new one. Please click any of the icons below to check/change or add " -"new login methods." -msgstr "" -"Per comprovar, canviar o afegir nous mètodes d'entrada, feu clic en " -"qualsevol dels icones següents." - -#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:33 -msgid "" -"Please add a more permanent login method by clicking one of the icons below, " -"to avoid logging in via email each time." -msgstr "" -"Eviteu entrar cada vegada via correu electrònic. Per afegir un mètode " -"d'entrada més permanent feu clic en un dels icones següents" - -#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:37 -msgid "" -"Click on one of the icons below to add a new login method or re-validate an " -"existing one." -msgstr "" -"Per afegir un nou mètode d'entrada o revalidar un d'existent feu clic en un " -"dels icones següents" - -#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:39 -msgid "" -"You don't have a method to log in right now, please add one or more by " -"clicking any of the icons below." -msgstr "" -"No teniu cap mètode d'entrada, per afegir-ne un o més feu clic en qualsevol " -"dels icones següents" - -#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:42 -msgid "" -"Please check your email and visit the enclosed link to re-connect to your " -"account" -msgstr "" -"Comproveu el vostre correu electrònic i seguiu l'enllaç adjunt per re-" -"connectar al vostre compte" - -#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:87 -msgid "Please enter your <span>user name and password</span>, then sign in" -msgstr "Introduïu el vostre <span>nom d'usuari i contrasenya</span> per entrar" - -#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:93 -msgid "Login failed, please try again" -msgstr "No s'ha pogut entrar, torneu a provar" - -#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:97 -msgid "Login or email" -msgstr "Usuari o correu electrònic" - -#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:101 -msgid "Password" -msgstr "Contrasenya" - -#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:106 -msgid "Login" -msgstr "Entrar" - -#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:113 -msgid "To change your password - please enter the new one twice, then submit" -msgstr "Per canviar la vostre contrasenya, introduïu la nova dues vegades" - -#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:117 -msgid "New password" -msgstr "Contrasenya nova" - -#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:124 -msgid "Please, retype" -msgstr "torni a escriure" - -#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:146 -msgid "Here are your current login methods" -msgstr "Aquests són els seus mètodes d'entrada actuals" - -#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:150 -msgid "provider" -msgstr "proveïdor" - -#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:151 -msgid "last used" -msgstr "recentment usat" - -#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:152 -msgid "delete, if you like" -msgstr "esborra, si voleu" - -#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:166 -#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:34 -#: skins/common/templates/question/question_controls.html:38 -msgid "delete" -msgstr "esborra" - -#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:168 -msgid "cannot be deleted" -msgstr "no es pot eliminar" - -#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:181 -msgid "Still have trouble signing in?" -msgstr "Problemes al registrar-se?" - -#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:186 -msgid "Please, enter your email address below and obtain a new key" -msgstr "Entreu la vostra adreça de correu electrònic per tenir una nova clau" - -#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:188 -msgid "Please, enter your email address below to recover your account" -msgstr "" -"Per recuperar el vostre compte entrar la vostra adreça de correu electrònic" - -#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:191 -msgid "recover your account via email" -msgstr "recuperar el vostre compte via correu electrònic" - -#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:202 -msgid "Send a new recovery key" -msgstr "Enviar una nova clau de recuperació" - -#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:204 -msgid "Recover your account via email" -msgstr "Recuperar el vostre compte via correu electrònic" - -#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:216 -msgid "Why use OpenID?" -msgstr "Perquè usar OpenID?" - -#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:219 -msgid "with openid it is easier" -msgstr "amb openid és més fàcil" - -#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:222 -msgid "reuse openid" -msgstr "reusar openid" - -#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:225 -msgid "openid is widely adopted" -msgstr "openid està àmpliament adoptat" - -#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:228 -msgid "openid is supported open standard" -msgstr "openid és un estàndard obert compatible" - -#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:232 -msgid "Find out more" -msgstr "Cercar més" - -#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:233 -msgid "Get OpenID" -msgstr "Obtenir OpenID" - -#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:4 -msgid "Signup" -msgstr "Registrar-se" - -#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:10 -msgid "Please register by clicking on any of the icons below" -msgstr "Registrar-se clicant una de les icones " - -#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:23 -msgid "or create a new user name and password here" -msgstr "o crear un nou compte d'usuari:" - -#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:25 -msgid "Create login name and password" -msgstr "nom d'usuari i contrasenya %(site)s" - -#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:26 -msgid "Traditional signup info" -msgstr "Informació de registre tradicional" - -#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:44 -msgid "" -"Please read and type in the two words below to help us prevent automated " -"account creation." -msgstr "" -"Per evitar la creació automatitzada de comptes, llegiu i introduïu les dues " -"paraules següents" - -#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:47 -msgid "Create Account" -msgstr "Crear un compte" - -#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:49 -msgid "or" -msgstr "o" - -#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:50 -msgid "return to OpenID login" -msgstr "tornar a l'entrada OpenID" - -#: skins/common/templates/avatar/add.html:3 -msgid "add avatar" -msgstr "afegir avatar" - -#: skins/common/templates/avatar/add.html:5 -msgid "Change avatar" -msgstr "Canviar avatar" - -#: skins/common/templates/avatar/add.html:6 -#: skins/common/templates/avatar/change.html:7 -msgid "Your current avatar: " -msgstr "El seu avatar actual:" - -#: skins/common/templates/avatar/add.html:9 -#: skins/common/templates/avatar/change.html:11 -msgid "You haven't uploaded an avatar yet. Please upload one now." -msgstr "No heu penjat encara un avatar. Podeu penjar-ne un ara." - -#: skins/common/templates/avatar/add.html:13 -msgid "Upload New Image" -msgstr "Penjar una Nova Imatge" - -#: skins/common/templates/avatar/change.html:4 -msgid "change avatar" -msgstr "canviar avatar" - -#: skins/common/templates/avatar/change.html:17 -msgid "Choose new Default" -msgstr "Trieu Defecte nou" - -#: skins/common/templates/avatar/change.html:22 -msgid "Upload" -msgstr "Penjar" - -#: skins/common/templates/avatar/confirm_delete.html:2 -msgid "delete avatar" -msgstr "eliminar avatar" - -#: skins/common/templates/avatar/confirm_delete.html:4 -msgid "Please select the avatars that you would like to delete." -msgstr "Seleccioneu els avatars que voleu eliminar." - -#: skins/common/templates/avatar/confirm_delete.html:6 -#, python-format -msgid "" -"You have no avatars to delete. Please <a href=\"%(avatar_change_url)s" -"\">upload one</a> now." -msgstr "" -"No teniu cap avatar per eliminar. Podeu <a href=\"%(avatar_change_url)s" -"\">pujar-ne un</a> ara." - -#: skins/common/templates/avatar/confirm_delete.html:12 -msgid "Delete These" -msgstr "Esborrar Aquests" - -#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:5 -msgid "answer permanent link" -msgstr "enllaç permanent a la resposta" - -#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:6 -msgid "permanent link" -msgstr "enllaç permanent" - -#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:11 -#: skins/common/templates/question/question_controls.html:3 -#: skins/default/templates/macros.html:313 -#: skins/default/templates/revisions.html:38 -#: skins/default/templates/revisions.html:41 -msgid "edit" -msgstr "editar" - -#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:15 -#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:23 -#: skins/common/templates/question/question_controls.html:22 -#: skins/common/templates/question/question_controls.html:30 -msgid "" -"report as offensive (i.e containing spam, advertising, malicious text, etc.)" -msgstr "informar com ofensiu (conte spam, publicitat, text maliciós, etc.)" - -#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:16 -#: skins/common/templates/question/question_controls.html:23 -msgid "flag offensive" -msgstr "marcat com ofensiu" - -#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:24 -#: skins/common/templates/question/question_controls.html:31 -msgid "remove flag" -msgstr "treure senyal" - -#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:34 -#: skins/common/templates/question/question_controls.html:38 -msgid "undelete" -msgstr "recuperar" - -#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:40 -msgid "swap with question" -msgstr "intercanviar amb la pregunta" - -#: skins/common/templates/question/answer_vote_buttons.html:9 -#: skins/common/templates/question/answer_vote_buttons.html:10 -msgid "mark this answer as correct (click again to undo)" -msgstr "marcar aquesta resposta com a correcte (fer clic de nou per desfer)" - -#: skins/common/templates/question/answer_vote_buttons.html:12 -#: skins/common/templates/question/answer_vote_buttons.html:13 -#, python-format -msgid "%(question_author)s has selected this answer as correct" -msgstr "%(question_author)s ha seleccionat aquesta resposta com a correcta" - -#: skins/common/templates/question/closed_question_info.html:2 -#, python-format -msgid "" -"The question has been closed for the following reason <b>\"%(close_reason)s" -"\"</b> <i>by" -msgstr "" -"La pregunta s'ha tancat per les raons següents <b>\"%(close_reason)s\"</b> " -"<i>per" - -#: skins/common/templates/question/closed_question_info.html:4 -#, python-format -msgid "close date %(closed_at)s" -msgstr "data tancament %(closed_at)s" - -#: skins/common/templates/question/question_controls.html:6 -msgid "retag" -msgstr "reetiquetar" - -#: skins/common/templates/question/question_controls.html:13 -msgid "reopen" -msgstr "reobrir" - -#: skins/common/templates/question/question_controls.html:17 -msgid "close" -msgstr "tancar" - -#: skins/common/templates/widgets/edit_post.html:21 -msgid "one of these is required" -msgstr "és necessari un d'aquestes" - -#: skins/common/templates/widgets/edit_post.html:33 -msgid "(required)" -msgstr "(requerit)" - -#: skins/common/templates/widgets/edit_post.html:56 -msgid "Toggle the real time Markdown editor preview" -msgstr "Commutar el previsualitzador de l'editor Markdown" - -#: skins/common/templates/widgets/edit_post.html:58 -#: skins/default/templates/answer_edit.html:61 -#: skins/default/templates/answer_edit.html:64 -#: skins/default/templates/ask.html:49 skins/default/templates/ask.html:52 -#: skins/default/templates/question_edit.html:73 -#: skins/default/templates/question_edit.html:76 -#: skins/default/templates/question/javascript.html:84 -#: skins/default/templates/question/javascript.html:87 -msgid "hide preview" -msgstr "ocultar previsualització" - -#: skins/common/templates/widgets/related_tags.html:3 -msgid "Related tags" -msgstr "Etiquetes relacionades" - -#: skins/common/templates/widgets/tag_selector.html:4 -msgid "Interesting tags" -msgstr "Etiquetes seleccionades" - -# posem un signe + per què 'afegir' es talla i queda 'afegi' -#: skins/common/templates/widgets/tag_selector.html:19 -#: skins/common/templates/widgets/tag_selector.html:36 -msgid "add" -msgstr "+" - -#: skins/common/templates/widgets/tag_selector.html:21 -msgid "Ignored tags" -msgstr "Etiquetes ignorades" - -#: skins/common/templates/widgets/tag_selector.html:38 -msgid "Display tag filter" -msgstr "Aplicar el filtre d'etiquetes" - -#: skins/default/templates/404.jinja.html:3 -#: skins/default/templates/404.jinja.html:10 -msgid "Page not found" -msgstr "Pàgina no trobada" - -#: skins/default/templates/404.jinja.html:13 -msgid "Sorry, could not find the page you requested." -msgstr "No s'ha trobat la pàgina sol·licitada" - -#: skins/default/templates/404.jinja.html:15 -msgid "This might have happened for the following reasons:" -msgstr "Això podria haver passat per les raons següents:" - -#: skins/default/templates/404.jinja.html:17 -msgid "this question or answer has been deleted;" -msgstr "aquesta pregunta o resposta ha estat esborrada;" - -#: skins/default/templates/404.jinja.html:18 -msgid "url has error - please check it;" -msgstr "la url té un error, si us plau, comproveu-la;" - -#: skins/default/templates/404.jinja.html:19 -msgid "" -"the page you tried to visit is protected or you don't have sufficient " -"points, see" -msgstr "" -"la pàgina que voleu visitar està protegida o no teniu suficients punts, veure" - -#: skins/default/templates/404.jinja.html:19 -#: skins/default/templates/widgets/footer.html:39 -msgid "faq" -msgstr "" - -#: skins/default/templates/404.jinja.html:20 -msgid "if you believe this error 404 should not have occured, please" -msgstr "si creu que aquest error 404 no hauria d'haver passat " - -#: skins/default/templates/404.jinja.html:21 -msgid "report this problem" -msgstr "informeu del problema" - -#: skins/default/templates/404.jinja.html:30 -#: skins/default/templates/500.jinja.html:11 -msgid "back to previous page" -msgstr "tornar a la pàgina anterior" - -#: skins/default/templates/404.jinja.html:31 -#: skins/default/templates/widgets/scope_nav.html:6 -msgid "see all questions" -msgstr "veure totes les preguntes" - -#: skins/default/templates/404.jinja.html:32 -msgid "see all tags" -msgstr "veure totes les etiquetes" - -#: skins/default/templates/500.jinja.html:3 -#: skins/default/templates/500.jinja.html:5 -msgid "Internal server error" -msgstr "" - -#: skins/default/templates/500.jinja.html:8 -msgid "system error log is recorded, error will be fixed as soon as possible" -msgstr "" - -#: skins/default/templates/500.jinja.html:9 -msgid "please report the error to the site administrators if you wish" -msgstr "" - -#: skins/default/templates/500.jinja.html:12 -msgid "see latest questions" -msgstr "veure preguntes recentes" - -#: skins/default/templates/500.jinja.html:13 -msgid "see tags" -msgstr "veure etiquetes" - -#: skins/default/templates/answer_edit.html:4 -#: skins/default/templates/answer_edit.html:10 -msgid "Edit answer" -msgstr "Editar resposta" - -#: skins/default/templates/answer_edit.html:10 -#: skins/default/templates/question_edit.html:9 -#: skins/default/templates/question_retag.html:5 -#: skins/default/templates/revisions.html:7 -msgid "back" -msgstr "enrere" - -#: skins/default/templates/answer_edit.html:14 -msgid "revision" -msgstr "revisió" - -#: skins/default/templates/answer_edit.html:17 -#: skins/default/templates/question_edit.html:16 -msgid "select revision" -msgstr "seleccionar revisió" - -#: skins/default/templates/answer_edit.html:24 -#: skins/default/templates/question_edit.html:35 -msgid "Save edit" -msgstr "Guardar edició" - -#: skins/default/templates/answer_edit.html:64 -#: skins/default/templates/ask.html:52 -#: skins/default/templates/question_edit.html:76 -#: skins/default/templates/question/javascript.html:87 -msgid "show preview" -msgstr "mostrar previsualització" - -#: skins/default/templates/ask.html:4 -msgid "Ask a question" -msgstr "Feu una pregunta" - -#: skins/default/templates/badge.html:5 skins/default/templates/badge.html:9 -#: skins/default/templates/user_profile/user_recent.html:19 -#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:108 -#, python-format -msgid "%(name)s" -msgstr "" - -#: skins/default/templates/badge.html:5 -msgid "Badge" -msgstr "Insígnia" - -#: skins/default/templates/badge.html:7 -#, python-format -msgid "Badge \"%(name)s\"" -msgstr "Insígnia \"%(name)s\"" - -#: skins/default/templates/badge.html:9 -#: skins/default/templates/user_profile/user_recent.html:17 -#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:106 -#, python-format -msgid "%(description)s" -msgstr "" - -#: skins/default/templates/badge.html:14 -msgid "user received this badge:" -msgid_plural "users received this badge:" -msgstr[0] "usuari ha rebut aquesta insígnia:" -msgstr[1] "usuaris han rebut aquesta insígnia:" - -#: skins/default/templates/badges.html:3 -msgid "Badges summary" -msgstr "Resum insígnies" - -#: skins/default/templates/badges.html:5 -msgid "Badges" -msgstr "Insígnies" - -#: skins/default/templates/badges.html:7 -msgid "Community gives you awards for your questions, answers and votes." -msgstr "La comunitat atorga premis a les seves preguntes, respostes i vots" - -#: skins/default/templates/badges.html:8 -#, python-format -msgid "" -"Below is the list of available badges and number \n" -"of times each type of badge has been awarded. Give us feedback at " -"%(feedback_faq_url)s.\n" -msgstr "" -"A continuació hi ha la llista de insígnies disponibles i el nombre de " -"vegades que cada insígnia s'ha atorgat. Doneu la vostra opinió a " -"%(feedback_faq_url)s.\n" - -#: skins/default/templates/badges.html:35 -msgid "Community badges" -msgstr "Insígnies de la comunitat" - -#: skins/default/templates/badges.html:37 -msgid "gold badge: the highest honor and is very rare" -msgstr "insígnia d'or: l'honor més alt i és molt rara" - -#: skins/default/templates/badges.html:40 -msgid "gold badge description" -msgstr "descripció de la insígnia d'or" - -#: skins/default/templates/badges.html:45 -msgid "" -"silver badge: occasionally awarded for the very high quality contributions" -msgstr "" -"insígnia de plata: atorgada ocasionalment per contribucions de molta alta " -"qualitat" - -#: skins/default/templates/badges.html:49 -msgid "silver badge description" -msgstr "descripció de la insígnia de plata" - -#: skins/default/templates/badges.html:52 -msgid "bronze badge: often given as a special honor" -msgstr "insígnia de bronze: atorgada sovint com un honor especial" - -#: skins/default/templates/badges.html:56 -msgid "bronze badge description" -msgstr "descripció de la insígnia de bronze" - -#: skins/default/templates/close.html:3 skins/default/templates/close.html:5 -msgid "Close question" -msgstr "Tancar pregunta" - -#: skins/default/templates/close.html:6 -msgid "Close the question" -msgstr "Tancar la pregunta" - -#: skins/default/templates/close.html:11 -msgid "Reasons" -msgstr "Raons" - -#: skins/default/templates/close.html:15 -msgid "OK to close" -msgstr "D'acord amb tancar" - -#: skins/default/templates/faq_static.html:3 -#: skins/default/templates/faq_static.html:5 -#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:20 -#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:16 views/meta.py:61 -msgid "FAQ" -msgstr "" - -#: skins/default/templates/faq_static.html:5 -msgid "Frequently Asked Questions " -msgstr "Preguntes més freqüents" - -#: skins/default/templates/faq_static.html:6 -msgid "What kinds of questions can I ask here?" -msgstr "Quin tipus de preguntes puc fer aquí?" - -#: skins/default/templates/faq_static.html:7 -msgid "" -"Most importanly - questions should be <strong>relevant</strong> to this " -"community." -msgstr "" -"Imporant, les preguntes haurien de ser <strong>pertinents</strong> per a " -"aquesta comunitat" - -#: skins/default/templates/faq_static.html:8 -msgid "" -"Before asking the question - please make sure to use search to see whether " -"your question has alredy been answered." -msgstr "" -"Previ a fer una pregunta, useu la cerca per veure si la vostra pregunta ja " -"s'ha contestat abans." - -#: skins/default/templates/faq_static.html:10 -msgid "What questions should I avoid asking?" -msgstr "Quines qüestions he d'evitar preguntar?" - -#: skins/default/templates/faq_static.html:11 -msgid "" -"Please avoid asking questions that are not relevant to this community, too " -"subjective and argumentative." -msgstr "" -"Eviteu fer preguntes massa subjectives, argumentatives o no rellevants per a " -"aquesta comunitat." - -#: skins/default/templates/faq_static.html:13 -msgid "What should I avoid in my answers?" -msgstr "Que he d'evitar en les meves respostes?" - -#: skins/default/templates/faq_static.html:14 -msgid "" -"is a Q&A site, not a discussion group. Therefore - please avoid having " -"discussions in your answers, comment facility allows some space for brief " -"discussions." -msgstr "" -"aquest és un lloc de Preguntes i Respostes, no un grup de discussió. Per " -"tant eviteu tenir discussions en la vostre resposta. L'opció de fer " -"comentaris permet, fins cert punt, breus discussions." - -#: skins/default/templates/faq_static.html:15 -msgid "Who moderates this community?" -msgstr "Qui modera aquesta comunitat?" - -#: skins/default/templates/faq_static.html:16 -msgid "The short answer is: <strong>you</strong>." -msgstr "La resposta breu és: <strong>tu</strong>." - -#: skins/default/templates/faq_static.html:17 -msgid "This website is moderated by the users." -msgstr "Aquesta lloc web és moderat pels usuaris." - -#: skins/default/templates/faq_static.html:18 -msgid "" -"The reputation system allows users earn the authorization to perform a " -"variety of moderation tasks." -msgstr "" -"El sistema de reputació permet als usuaris guanyar autorització per a fer " -"diverses tasques de moderació." - -#: skins/default/templates/faq_static.html:20 -msgid "How does reputation system work?" -msgstr "Com funciona el sistema de reputació?" - -#: skins/default/templates/faq_static.html:21 -msgid "Rep system summary" -msgstr "Resum del sistema de reputació" - -#: skins/default/templates/faq_static.html:22 -#, python-format -msgid "" -"For example, if you ask an interesting question or give a helpful answer, " -"your input will be upvoted. On the other hand if the answer is misleading - " -"it will be downvoted. Each vote in favor will generate <strong>" -"%(REP_GAIN_FOR_RECEIVING_UPVOTE)s</strong> points, each vote against will " -"subtract <strong>%(REP_LOSS_FOR_RECEIVING_DOWNVOTE)s</strong> points. There " -"is a limit of <strong>%(MAX_REP_GAIN_PER_USER_PER_DAY)s</strong> points that " -"can be accumulated for a question or answer per day. The table below " -"explains reputation point requirements for each type of moderation task." -msgstr "" -"Per exemple, si fa una pregunta interessant o dòna una resposta útil, la " -"seva entrada serà votada positivament. Per contra, si la resposta és " -"enganyosa serà votada negativament. Cada vot a favor genera <strong>" -"%(REP_GAIN_FOR_RECEIVING_UPVOTE)s</strong> punts, cada vot en contra restarà " -"<strong>%(REP_LOSS_FOR_RECEIVING_DOWNVOTE)s</strong> punts. Una pregunta o " -"una resposta poden acumular fins a <strong>" -"%(MAX_REP_GAIN_PER_USER_PER_DAY)s</strong> punts per dia. La següent taula " -"es pot veure el nombre de punts de reputació necessaris per cada tipus de " -"tasca de moderació." - -#: skins/default/templates/faq_static.html:32 -#: skins/default/templates/user_profile/user_votes.html:13 -msgid "upvote" -msgstr "votar positivament" - -#: skins/default/templates/faq_static.html:37 -msgid "use tags" -msgstr "usar etiquetes" - -#: skins/default/templates/faq_static.html:42 -msgid "add comments" -msgstr "afegir comentaris" - -#: skins/default/templates/faq_static.html:46 -#: skins/default/templates/user_profile/user_votes.html:15 -msgid "downvote" -msgstr "votar negativament" - -#: skins/default/templates/faq_static.html:49 -msgid " accept own answer to own questions" -msgstr "acceptar la pròpia resposta a les preguntes pròpies" - -#: skins/default/templates/faq_static.html:53 -msgid "open and close own questions" -msgstr "obrir i tancar preguntes pròpies" - -#: skins/default/templates/faq_static.html:57 -msgid "retag other's questions" -msgstr "reetiquetar preguntes d'altres" - -#: skins/default/templates/faq_static.html:62 -msgid "edit community wiki questions" -msgstr "editar preguntes wiki de la comunitat" - -#: skins/default/templates/faq_static.html:67 -msgid "\"edit any answer" -msgstr "editar qualsevol resposta" - -#: skins/default/templates/faq_static.html:71 -msgid "\"delete any comment" -msgstr "eliminar qualsevol comentari" - -#: skins/default/templates/faq_static.html:74 -msgid "what is gravatar" -msgstr "què és gravatar" - -#: skins/default/templates/faq_static.html:75 -msgid "gravatar faq info" -msgstr "" - -#: skins/default/templates/faq_static.html:76 -msgid "To register, do I need to create new password?" -msgstr "Per registar-me, he de crear una contrasenya nova?" - -#: skins/default/templates/faq_static.html:77 -msgid "" -"No, you don't have to. You can login through any service that supports " -"OpenID, e.g. Google, Yahoo, AOL, etc.\"" -msgstr "" -"No, no cal. Podeu entrar a través de qualsevol servei que suporti OpenID, " -"per exemple, Google, Yahoo, AOL, etc." - -#: skins/default/templates/faq_static.html:78 -msgid "\"Login now!\"" -msgstr "\"Registrar-se\"" - -#: skins/default/templates/faq_static.html:80 -msgid "Why other people can edit my questions/answers?" -msgstr "Per què altres persones poden editar les meves preguntes/respostes?" - -#: skins/default/templates/faq_static.html:81 -msgid "Goal of this site is..." -msgstr "" -"L'objectiu d'aquest lloc es que la comunitat d'usuaris conegui les millors " -"respostes a les seves preguntes." - -#: skins/default/templates/faq_static.html:81 -msgid "" -"So questions and answers can be edited like wiki pages by experienced users " -"of this site and this improves the overall quality of the knowledge base " -"content." -msgstr "" -"Les preguntes i les respostes poden ser editades com pàgines wiki per " -"usuaris experimentats del lloc, en funció de la seva reputació; això millora " -"la qualitat general del contingut de base de coneixement." - -#: skins/default/templates/faq_static.html:82 -msgid "If this approach is not for you, we respect your choice." -msgstr "Si aquest enfocament no el convens, respectem la seva decisió." - -#: skins/default/templates/faq_static.html:84 -msgid "Still have questions?" -msgstr "Encara té dubtes?" - -#: skins/default/templates/faq_static.html:85 -#, python-format -msgid "" -"Please ask your question at %(ask_question_url)s, help make our community " -"better!" -msgstr "" -"Si us plau, faci la seva %(ask_question_url)s, ajudi a que la nostre " -"comunitat sigui millor!" - -#: skins/default/templates/feedback.html:3 -msgid "Feedback" -msgstr "Comentaris" - -#: skins/default/templates/feedback.html:5 -msgid "Give us your feedback!" -msgstr "Doneu la vostra opinió!" - -#: skins/default/templates/feedback.html:14 -#, python-format -msgid "" -"\n" -" <span class='big strong'>Dear %(user_name)s</span>, we look forward " -"to hearing your feedback. \n" -" Please type and send us your message below.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" <span class='big strong'>%(user_name)s</span>, la seva opinió ens " -"interessa. \n" -" Introduiu i envieu el vostre missatge a continuació.\n" -" " - -#: skins/default/templates/feedback.html:21 -msgid "" -"\n" -" <span class='big strong'>Dear visitor</span>, we look forward to " -"hearing your feedback.\n" -" Please type and send us your message below.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" <span class='big strong'>Visitant</span>, la seva opinió ens " -"interessa. \n" -" Introduiu i envieu el vostre missatge a continuació.\n" -" " - -#: skins/default/templates/feedback.html:30 -msgid "(to hear from us please enter a valid email or check the box below)" -msgstr "" -"(per saber de nosaltres entar un correu electrònic vàlid o clicar la casella " -"inferior" - -#: skins/default/templates/feedback.html:37 -#: skins/default/templates/feedback.html:46 -msgid "(this field is required)" -msgstr "(aquest camp és necessari)" - -#: skins/default/templates/feedback.html:55 -msgid "(Please solve the captcha)" -msgstr "(Entrar el captcha)" - -#: skins/default/templates/feedback.html:63 -msgid "Send Feedback" -msgstr "Enviar Comentaris" - -#: skins/default/templates/feedback_email.txt:2 -#, python-format -msgid "" -"\n" -"Hello, this is a %(site_title)s forum feedback message.\n" -msgstr "" -"\n" -"Hola, aquest és un missatge d'opinió sobre el fòrum %(site_title)s. \n" - -#: skins/default/templates/help.html:2 skins/default/templates/help.html:4 -msgid "Help" -msgstr "" - -#: skins/default/templates/help.html:7 -#, python-format -msgid "Welcome %(username)s," -msgstr "Benvingut-uda %(username)s" - -#: skins/default/templates/help.html:9 -msgid "Welcome," -msgstr "Benvingut" - -#: skins/default/templates/help.html:13 -#, python-format -msgid "Thank you for using %(app_name)s, here is how it works." -msgstr "" - -#: skins/default/templates/help.html:16 -msgid "" -"This site is for asking and answering questions, not for open-ended " -"discussions." -msgstr "" - -#: skins/default/templates/help.html:17 -msgid "" -"We encourage everyone to use “question” space for asking and “answer” for " -"answering." -msgstr "" - -#: skins/default/templates/help.html:20 -msgid "" -"Despite that, each question and answer can be commented – \n" -" the comments are good for the limited discussions." -msgstr "" - -#: skins/default/templates/help.html:24 -#, python-format -msgid "" -"Voting in %(app_name)s helps to select best answers and thank most helpful " -"users." -msgstr "" - -#: skins/default/templates/help.html:26 -#, python-format -msgid "" -"Please vote when you find helpful information,\n" -" it really helps the %(app_name)s community." -msgstr "" - -#: skins/default/templates/help.html:29 -msgid "" -"Besides, you can @mention users anywhere in the text to point their " -"attention,\n" -" follow users and conversations and report inappropriate content by " -"flagging it." -msgstr "" - -#: skins/default/templates/help.html:32 -msgid "Enjoy." -msgstr "" - -#: skins/default/templates/import_data.html:2 -#: skins/default/templates/import_data.html:4 -msgid "Import StackExchange data" -msgstr "" - -#: skins/default/templates/import_data.html:13 -msgid "" -"<em>Warning:</em> if your database is not empty, please back it up\n" -" before attempting this operation." -msgstr "" - -#: skins/default/templates/import_data.html:16 -msgid "" -"Upload your stackexchange dump .zip file, then wait until\n" -" the data import completes. This process may take several minutes.\n" -" Please note that feedback will be printed in plain text.\n" -" " -msgstr "" - -#: skins/default/templates/import_data.html:25 -msgid "Import data" -msgstr "" - -#: skins/default/templates/import_data.html:27 -msgid "" -"In the case you experience any difficulties in using this import tool,\n" -" please try importing your data via command line: <code>python manage." -"py load_stackexchange path/to/your-data.zip</code>" -msgstr "" - -#: skins/default/templates/instant_notification.html:1 -#, python-format -msgid "<p>Dear %(receiving_user_name)s,</p>" -msgstr "<p>%(receiving_user_name)s,</p>" - -#: skins/default/templates/instant_notification.html:3 -#, python-format -msgid "" -"\n" -"<p>%(update_author_name)s left a <a href=\"%(post_url)s\">new comment</a>:</" -"p>\n" -msgstr "" -"\n" -"<p>%(update_author_name)s ha deixat <a href=\"%(post_url)s\">un nou " -"comentari nou</a>:</p>\n" - -#: skins/default/templates/instant_notification.html:8 -#, python-format -msgid "" -"\n" -"<p>%(update_author_name)s left a <a href=\"%(post_url)s\">new comment</a></" -"p>\n" -msgstr "" -"\n" -"<p>%(update_author_name)s ha deixat <a href=\"%(post_url)s\">un comentari " -"nou</a></p>\n" - -#: skins/default/templates/instant_notification.html:13 -#, python-format -msgid "" -"\n" -"<p>%(update_author_name)s answered a question \n" -"<a href=\"%(post_url)s\">%(origin_post_title)s</a></p>\n" -msgstr "" -"\n" -"<p>%(update_author_name)s a respòs una pregunta \n" -"<a href=\"%(post_url)s\">%(origin_post_title)s</a></p>\n" - -#: skins/default/templates/instant_notification.html:19 -#, python-format -msgid "" -"\n" -"<p>%(update_author_name)s posted a new question \n" -"<a href=\"%(post_url)s\">%(origin_post_title)s</a></p>\n" -msgstr "" -"\n" -"<p>%(update_author_name)s ha publicat una pregunta nova \n" -"<a href=\"%(post_url)s\">%(origin_post_title)s</a></p>\n" - -#: skins/default/templates/instant_notification.html:25 -#, python-format -msgid "" -"\n" -"<p>%(update_author_name)s updated an answer to the question\n" -"<a href=\"%(post_url)s\">%(origin_post_title)s</a></p>\n" -msgstr "" -"\n" -"<p>%(update_author_name)s ha actualitzat una resposta a la pregunta\n" -"<a href=\"%(post_url)s\">%(origin_post_title)s</a></p>\n" - -#: skins/default/templates/instant_notification.html:31 -#, python-format -msgid "" -"\n" -"<p>%(update_author_name)s updated a question \n" -"<a href=\"%(post_url)s\">%(origin_post_title)s</a></p>\n" -msgstr "" -"\n" -"<p>%(update_author_name)s ha actualitzat una pregunta \n" -"<a href=\"%(post_url)s\">%(origin_post_title)s</a></p>\n" - -#: skins/default/templates/instant_notification.html:37 -#, python-format -msgid "" -"\n" -"<div>%(content_preview)s</div>\n" -"<p>Please note - you can easily <a href=\"%(user_subscriptions_url)s" -"\">change</a>\n" -"how often you receive these notifications or unsubscribe. Thank you for your " -"interest in our forum!</p>\n" -msgstr "" -"\n" -"<div>%(content_preview)s</div>\n" -"<p>Tingeu en compte que fàcilment podeu <a href=\"%(user_subscriptions_url)s" -"\">canviar</a>\n" -"la freqüència en que rebeu aquestes notificacions o cancel·lar la " -"subscripció. Gràcies pel seu interès en el fòrum!</p>\n" - -#: skins/default/templates/instant_notification.html:42 -msgid "<p>Sincerely,<br/>Forum Administrator</p>" -msgstr "<p>Salutacions,<br/>Administrador del Fòrum</p>" - -#: skins/default/templates/macros.html:5 -#, python-format -msgid "Share this question on %(site)s" -msgstr "Compartir aquesta pregunta a %(site)s" - -#: skins/default/templates/macros.html:16 -#: skins/default/templates/macros.html:440 -#, python-format -msgid "follow %(alias)s" -msgstr "seguir a %(alias)s" - -#: skins/default/templates/macros.html:19 -#: skins/default/templates/macros.html:443 -#, python-format -msgid "unfollow %(alias)s" -msgstr "no seguir a %(alias)s" - -#: skins/default/templates/macros.html:20 -#: skins/default/templates/macros.html:444 -#, python-format -msgid "following %(alias)s" -msgstr "seguint a %(alias)s" - -#: skins/default/templates/macros.html:31 -msgid "i like this question (click again to cancel)" -msgstr "m'agrada aquesta pregunta (feu clic de nou per cancel·lar)" - -#: skins/default/templates/macros.html:33 -msgid "i like this answer (click again to cancel)" -msgstr "m'agrada aquesta resposta (feu clic de nou per cancel·lar)" - -#: skins/default/templates/macros.html:39 -msgid "current number of votes" -msgstr "nombre actual de vots" - -#: skins/default/templates/macros.html:45 -msgid "i dont like this question (click again to cancel)" -msgstr "no m'agrada aquesta pregunta (feu clic de nou per cancel·lar)" - -#: skins/default/templates/macros.html:47 -msgid "i dont like this answer (click again to cancel)" -msgstr "no m'agrada aquesta resposta (feu clic de nou per cancel·lar)" - -#: skins/default/templates/macros.html:54 -msgid "anonymous user" -msgstr "usuari anònim" - -#: skins/default/templates/macros.html:87 -msgid "this post is marked as community wiki" -msgstr "aquesta entrada està marcaa com a wiki comunitari" - -#: skins/default/templates/macros.html:90 -#, python-format -msgid "" -"This post is a wiki.\n" -" Anyone with karma >%(wiki_min_rep)s is welcome to improve it." -msgstr "" -"Aquesta entrada és un wiki.\n" -" Qualsevol amb una reputació de més de %(wiki_min_rep)s pot contribuir" - -#: skins/default/templates/macros.html:96 -msgid "asked" -msgstr "preguntat" - -#: skins/default/templates/macros.html:98 -msgid "answered" -msgstr "respost" - -#: skins/default/templates/macros.html:100 -msgid "posted" -msgstr "publicat" - -#: skins/default/templates/macros.html:130 -msgid "updated" -msgstr "actualitzat" - -#: skins/default/templates/macros.html:206 -#, python-format -msgid "see questions tagged '%(tag)s'" -msgstr "veure preguntes etiquetades '%(tag)s'" - -#: skins/default/templates/macros.html:258 -#: skins/default/templates/macros.html:266 -#: skins/default/templates/question/javascript.html:19 -msgid "add comment" -msgstr "afegir un comentari" - -#: skins/default/templates/macros.html:259 -#, python-format -msgid "see <strong>%(counter)s</strong> more" -msgid_plural "see <strong>%(counter)s</strong> more" -msgstr[0] "veure més <strong>%(counter)s</strong>" -msgstr[1] "veure més <strong>%(counter)s</strong>" - -#: skins/default/templates/macros.html:261 -#, python-format -msgid "see <strong>%(counter)s</strong> more comment" -msgid_plural "" -"see <strong>%(counter)s</strong> more comments\n" -" " -msgstr[0] "veure <strong>%(counter)s</strong> comentar més" -msgstr[1] "veure <strong>%(counter)s</strong> comentaris més" - -#: skins/default/templates/macros.html:305 -msgid "delete this comment" -msgstr "eliminar aquest comentari" - -#: skins/default/templates/macros.html:511 templatetags/extra_tags.py:43 -#, python-format -msgid "%(username)s gravatar image" -msgstr "imatge gravatar de %(username)s" - -#: skins/default/templates/macros.html:520 -#, python-format -msgid "%(username)s's website is %(url)s" -msgstr "el lloc web de %(username)s és %(url)s" - -#: skins/default/templates/macros.html:535 -#: skins/default/templates/macros.html:536 -#: skins/default/templates/macros.html:574 -#: skins/default/templates/macros.html:575 -msgid "previous" -msgstr "anterior" - -#: skins/default/templates/macros.html:547 -#: skins/default/templates/macros.html:586 -msgid "current page" -msgstr "pàgina actual" - -#: skins/default/templates/macros.html:549 -#: skins/default/templates/macros.html:556 -#: skins/default/templates/macros.html:588 -#: skins/default/templates/macros.html:595 -#, python-format -msgid "page number %(num)s" -msgstr "número de pàgina %(num)s" - -#: skins/default/templates/macros.html:560 -#: skins/default/templates/macros.html:599 -msgid "next page" -msgstr "pàgina següent" - -#: skins/default/templates/macros.html:611 -#, python-format -msgid "responses for %(username)s" -msgstr "respostes per a %(username)s" - -#: skins/default/templates/macros.html:614 -#, python-format -msgid "you have a new response" -msgid_plural "you have %(response_count)s new responses" -msgstr[0] "teniu una nova resposta" -msgstr[1] "teniu %(response_count)s noves respostes" - -#: skins/default/templates/macros.html:617 -msgid "no new responses yet" -msgstr "no hi ha respostes" - -#: skins/default/templates/macros.html:632 -#: skins/default/templates/macros.html:633 -#, python-format -msgid "%(new)s new flagged posts and %(seen)s previous" -msgstr "%(new)s entrades senyalades noves i %(seen)s anteriors" - -#: skins/default/templates/macros.html:635 -#: skins/default/templates/macros.html:636 -#, python-format -msgid "%(new)s new flagged posts" -msgstr "%(new)s noves entrades senyalades" - -#: skins/default/templates/macros.html:641 -#: skins/default/templates/macros.html:642 -#, python-format -msgid "%(seen)s flagged posts" -msgstr "%(seen)s entrades senyalades" - -#: skins/default/templates/main_page.html:11 -msgid "Questions" -msgstr "Preguntes" - -#: skins/default/templates/question_edit.html:4 -#: skins/default/templates/question_edit.html:9 -msgid "Edit question" -msgstr "Editar pregunta" - -#: skins/default/templates/question_retag.html:3 -#: skins/default/templates/question_retag.html:5 -msgid "Change tags" -msgstr "Canviar etiquetes" - -#: skins/default/templates/question_retag.html:21 -msgid "Retag" -msgstr "Reetiquetar" - -#: skins/default/templates/question_retag.html:28 -msgid "Why use and modify tags?" -msgstr "Perquè usar i modificar etiquetes" - -#: skins/default/templates/question_retag.html:30 -msgid "Tags help to keep the content better organized and searchable" -msgstr "" -"Les etiquetes ajuden a mantenir el contingut més organitzat i faciliten la " -"cerca" - -#: skins/default/templates/question_retag.html:32 -msgid "tag editors receive special awards from the community" -msgstr "els editors d'etiquetes reben premis especials de la comunitat" - -#: skins/default/templates/question_retag.html:59 -msgid "up to 5 tags, less than 20 characters each" -msgstr "fina a 5 etiquetes, amb menys de 20 caràcters cadascun" - -#: skins/default/templates/reopen.html:3 skins/default/templates/reopen.html:5 -msgid "Reopen question" -msgstr "Reobrir pregunta" - -#: skins/default/templates/reopen.html:6 -msgid "Title" -msgstr "Títol" - -#: skins/default/templates/reopen.html:11 -#, python-format -msgid "" -"This question has been closed by \n" -" <a href=\"%(closed_by_profile_url)s\">%(closed_by_username)s</a>\n" -msgstr "" -"Aquesta pregunta l'ha tancat \n" -" <a href=\"%(closed_by_profile_url)s\">%(closed_by_username)s</a>\n" - -#: skins/default/templates/reopen.html:16 -msgid "Close reason:" -msgstr "Motiu tancament:" - -#: skins/default/templates/reopen.html:19 -msgid "When:" -msgstr "Quan:" - -#: skins/default/templates/reopen.html:22 -msgid "Reopen this question?" -msgstr "Reobrir aquesta pregunta?" - -#: skins/default/templates/reopen.html:26 -msgid "Reopen this question" -msgstr "Reobrir aquesta pregunta" - -#: skins/default/templates/revisions.html:4 -#: skins/default/templates/revisions.html:7 -msgid "Revision history" -msgstr "Històric revisions" - -#: skins/default/templates/revisions.html:23 -msgid "click to hide/show revision" -msgstr "clicar per ocultar/mostrar revisions" - -#: skins/default/templates/revisions.html:29 -#, python-format -msgid "revision %(number)s" -msgstr "revisió %(number)s" - -#: skins/default/templates/subscribe_for_tags.html:3 -#: skins/default/templates/subscribe_for_tags.html:5 -msgid "Subscribe for tags" -msgstr "Subscriure per etiquetes" - -#: skins/default/templates/subscribe_for_tags.html:6 -msgid "Please, subscribe for the following tags:" -msgstr "Subscriure les etiquetes següents:" - -#: skins/default/templates/subscribe_for_tags.html:15 -msgid "Subscribe" -msgstr "Subscriure" - -#: skins/default/templates/tags.html:4 skins/default/templates/tags.html:10 -msgid "Tag list" -msgstr "Llista d'etiquetes" - -#: skins/default/templates/tags.html:8 -#, python-format -msgid "Tags, matching \"%(stag)s\"" -msgstr "Etiquetes que coincideixen \"%(stag)s\"" - -#: skins/default/templates/tags.html:14 skins/default/templates/users.html:9 -#: skins/default/templates/main_page/tab_bar.html:15 -msgid "Sort by »" -msgstr "Ordenar per »" - -#: skins/default/templates/tags.html:19 -msgid "sorted alphabetically" -msgstr "per ordre alfabètic" - -#: skins/default/templates/tags.html:20 -msgid "by name" -msgstr "per nom" - -#: skins/default/templates/tags.html:25 -msgid "sorted by frequency of tag use" -msgstr "ordenat per freqüència d'ús de l'etiqueta" - -#: skins/default/templates/tags.html:26 -msgid "by popularity" -msgstr "per popularitat" - -#: skins/default/templates/tags.html:31 skins/default/templates/tags.html:56 -msgid "Nothing found" -msgstr "No s'ha trobat" - -#: skins/default/templates/users.html:4 skins/default/templates/users.html:6 -msgid "Users" -msgstr "Usuaris" - -#: skins/default/templates/users.html:14 -msgid "see people with the highest reputation" -msgstr "veure les persones amb la reputació més alta" - -#: skins/default/templates/users.html:15 -#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:25 -msgid "reputation" -msgstr "reputació" - -#: skins/default/templates/users.html:20 -msgid "see people who joined most recently" -msgstr "veure les persones que s'han afegit recentment" - -#: skins/default/templates/users.html:21 -msgid "recent" -msgstr "recent" - -#: skins/default/templates/users.html:26 -msgid "see people who joined the site first" -msgstr "veure les primeres persones que es van afegir al lloc" - -#: skins/default/templates/users.html:32 -msgid "see people sorted by name" -msgstr "veure la gent ordenada per nom" - -#: skins/default/templates/users.html:33 -msgid "by username" -msgstr "per nom d'usuari" - -#: skins/default/templates/users.html:39 -#, python-format -msgid "users matching query %(suser)s:" -msgstr "usuaris que coincideixen amb %(suser)s:" - -#: skins/default/templates/users.html:42 -msgid "Nothing found." -msgstr "No s'ha trobat." - -#: skins/default/templates/main_page/headline.html:4 views/readers.py:136 -#, python-format -msgid "%(q_num)s question" -msgid_plural "%(q_num)s questions" -msgstr[0] "%(q_num)s pregunta" -msgstr[1] "%(q_num)s preguntes" - -#: skins/default/templates/main_page/headline.html:6 -#, python-format -msgid "with %(author_name)s's contributions" -msgstr "amb contribució de %(author_name)s" - -#: skins/default/templates/main_page/headline.html:12 -msgid "Tagged" -msgstr "Reetiquetat" - -#: skins/default/templates/main_page/headline.html:24 -msgid "Search tips:" -msgstr "Cerca:" - -#: skins/default/templates/main_page/headline.html:27 -msgid "reset author" -msgstr "reinicialitzar autor" - -#: skins/default/templates/main_page/headline.html:29 -#: skins/default/templates/main_page/headline.html:32 -#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:18 -#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:21 -msgid " or " -msgstr "o" - -#: skins/default/templates/main_page/headline.html:30 -msgid "reset tags" -msgstr "reinicialitzar etiquetes" - -#: skins/default/templates/main_page/headline.html:33 -#: skins/default/templates/main_page/headline.html:36 -msgid "start over" -msgstr "començar de nou" - -#: skins/default/templates/main_page/headline.html:38 -msgid " - to expand, or dig in by adding more tags and revising the query." -msgstr " - o podeu afegir més etiquetes i/o revisar la consulta." - -#: skins/default/templates/main_page/headline.html:41 -msgid "Search tip:" -msgstr "Cerca:" - -#: skins/default/templates/main_page/headline.html:41 -msgid "add tags and a query to focus your search" -msgstr "per acotar les preguntes afegiu etiquetes i/o feu una consulta" - -#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:4 -msgid "There are no unanswered questions here" -msgstr "Aquí no hi ha preguntes sense resposta" - -#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:7 -msgid "No questions here. " -msgstr "Cap pregunta aquí. " - -#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:8 -msgid "Please follow some questions or follow some users." -msgstr "Seguiu algunes preguntes o seguiu alguns usuaris" - -#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:13 -msgid "You can expand your search by " -msgstr "Pot amplicar la cerca " - -#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:16 -msgid "resetting author" -msgstr "reinicialitzant autor" - -#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:19 -msgid "resetting tags" -msgstr "reinicialitzant etiquetes" - -#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:22 -#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:25 -msgid "starting over" -msgstr "començant de nou" - -#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:30 -msgid "Please always feel free to ask your question!" -msgstr "Feu la vostra pregunta!" - -#: skins/default/templates/main_page/questions_loop.html:11 -msgid "Did not find what you were looking for?" -msgstr "No has trobat el que buscaves?" - -#: skins/default/templates/main_page/questions_loop.html:12 -msgid "Please, post your question!" -msgstr "Fes la teva pregunta" - -#: skins/default/templates/main_page/tab_bar.html:10 -msgid "subscribe to the questions feed" -msgstr "subscriure al feed preguntes" - -#: skins/default/templates/main_page/tab_bar.html:11 -msgid "RSS" -msgstr "" - -#: skins/default/templates/meta/bottom_scripts.html:7 -#, python-format -msgid "" -"Please note: %(app_name)s requires javascript to work properly, please " -"enable javascript in your browser, <a href=\"%(noscript_url)s\">here is how</" -"a>" -msgstr "" -"Si us plau, tingui en compte que %(app_name)s necessita javascript per " -"funcionar, habiliti el javascript del seu navegador (<a href=" -"\"%(noscript_url)s\">com?</a>)" - -#: skins/default/templates/meta/editor_data.html:5 -#, python-format -msgid "each tag must be shorter that %(max_chars)s character" -msgid_plural "each tag must be shorter than %(max_chars)s characters" -msgstr[0] "les etiquetes han de tenir menys de %(max_chars)s caràcter" -msgstr[1] "les etiquetes han de tenir menys de %(max_chars)s caràcters" - -#: skins/default/templates/meta/editor_data.html:7 -#, python-format -msgid "please use %(tag_count)s tag" -msgid_plural "please use %(tag_count)s tags or less" -msgstr[0] "usar %(tag_count)s etiqueta" -msgstr[1] "usar %(tag_count)s etiquetes o menys" - -#: skins/default/templates/meta/editor_data.html:8 -#, python-format -msgid "" -"please use up to %(tag_count)s tags, less than %(max_chars)s characters each" -msgstr "" -"usar fins a %(tag_count)s etiquetes, de menys de %(max_chars)s caràcters " -"cada una" - -#: skins/default/templates/question/answer_tab_bar.html:3 -#, python-format -msgid "" -"\n" -" %(counter)s Answer\n" -" " -msgid_plural "" -"\n" -" %(counter)s Answers\n" -" " -msgstr[0] "" -"\n" -" %(counter)s Resposta:\n" -" " -msgstr[1] "" -"\n" -" %(counter)s Respostes:\n" -" " - -#: skins/default/templates/question/answer_tab_bar.html:11 -msgid "Sort by »" -msgstr "Ordenar per »" - -#: skins/default/templates/question/answer_tab_bar.html:14 -msgid "oldest answers will be shown first" -msgstr "es mostraran primer les respostes antigues" - -#: skins/default/templates/question/answer_tab_bar.html:15 -msgid "oldest answers" -msgstr "respostes més antigues" - -#: skins/default/templates/question/answer_tab_bar.html:17 -msgid "newest answers will be shown first" -msgstr "es mostraran primer les respostes recents" - -#: skins/default/templates/question/answer_tab_bar.html:18 -msgid "newest answers" -msgstr "respostes recents" - -#: skins/default/templates/question/answer_tab_bar.html:20 -msgid "most voted answers will be shown first" -msgstr "es mostraran primer les respostes més votades" - -#: skins/default/templates/question/answer_tab_bar.html:21 -msgid "popular answers" -msgstr "respostes populars" - -#: skins/default/templates/question/content.html:40 -#: skins/default/templates/question/new_answer_form.html:48 -msgid "Answer Your Own Question" -msgstr "Respon la teva pròpia pregunta" - -#: skins/default/templates/question/new_answer_form.html:16 -msgid "Login/Signup to Answer" -msgstr "Entrar/Registrar-se per Respondre" - -#: skins/default/templates/question/new_answer_form.html:24 -msgid "Your answer" -msgstr "La seva resposta" - -#: skins/default/templates/question/new_answer_form.html:26 -msgid "Be the first one to answer this question!" -msgstr "Sigues el primer en respondre aquesta pregunta!" - -#: skins/default/templates/question/new_answer_form.html:32 -msgid "you can answer anonymously and then login" -msgstr "podeu respondre anònimament i després registrar-vos" - -#: skins/default/templates/question/new_answer_form.html:36 -msgid "answer your own question only to give an answer" -msgstr "respon la seva pròpia pregunta només per donar una resposta" - -#: skins/default/templates/question/new_answer_form.html:38 -msgid "please only give an answer, no discussions" -msgstr "si us plau només proporcionar una resposta, no discutir" - -#: skins/default/templates/question/new_answer_form.html:45 -msgid "Login/Signup to Post Your Answer" -msgstr "Entrar/Registrar-se per publicar la seva resposta" - -#: skins/default/templates/question/new_answer_form.html:50 -msgid "Answer the question" -msgstr "Respon la pregunta" - -#: skins/default/templates/question/sharing_prompt_phrase.html:2 -#, python-format -msgid "" -"Know someone who can answer? Share a <a href=\"%(question_url)s\">link</a> " -"to this question via" -msgstr "" -"Coneix algun que sap la resposta? Compareix l'<a href=\"%(question_url)s" -"\">enllaç</a> a aquesta pregunta via" - -#: skins/default/templates/question/sharing_prompt_phrase.html:8 -msgid " or" -msgstr "o" - -#: skins/default/templates/question/sharing_prompt_phrase.html:10 -msgid "email" -msgstr "correu electrònic" - -#: skins/default/templates/question/sidebar.html:4 -msgid "Question tools" -msgstr "Eines per a preguntes" - -#: skins/default/templates/question/sidebar.html:7 -msgid "click to unfollow this question" -msgstr "clic per deixar de seguir aquesta pregunta" - -#: skins/default/templates/question/sidebar.html:8 -msgid "Following" -msgstr "Seguing" - -#: skins/default/templates/question/sidebar.html:9 -msgid "Unfollow" -msgstr "Deixar de seguir" - -#: skins/default/templates/question/sidebar.html:13 -msgid "click to follow this question" -msgstr "clic per seguir aquesta pregunta" - -#: skins/default/templates/question/sidebar.html:14 -msgid "Follow" -msgstr "Seguir" - -#: skins/default/templates/question/sidebar.html:21 -#, python-format -msgid "%(count)s follower" -msgid_plural "%(count)s followers" -msgstr[0] "%(count)s seguidor" -msgstr[1] "%(count)s seguidors" - -#: skins/default/templates/question/sidebar.html:27 -msgid "email the updates" -msgstr "actualitzacions de correu electrònic" - -#: skins/default/templates/question/sidebar.html:30 -msgid "" -"<strong>Here</strong> (once you log in) you will be able to sign up for the " -"periodic email updates about this question." -msgstr "" -"<strong>Aquí</strong> (un cop connectat) es pot inscriure per rebre " -"actualitzacions periòdiques sobre aquesta pregunta" - -#: skins/default/templates/question/sidebar.html:35 -msgid "subscribe to this question rss feed" -msgstr "subscripció al canal rss d'aquesta pregunta" - -#: skins/default/templates/question/sidebar.html:36 -msgid "subscribe to rss feed" -msgstr "subscriure's al feed rss" - -#: skins/default/templates/question/sidebar.html:46 -msgid "Stats" -msgstr "Estadístiques" - -#: skins/default/templates/question/sidebar.html:48 -msgid "question asked" -msgstr "pregunta feta" - -#: skins/default/templates/question/sidebar.html:51 -msgid "question was seen" -msgstr "s'ha vist la pregunta" - -#: skins/default/templates/question/sidebar.html:51 -msgid "times" -msgstr "cops" - -#: skins/default/templates/question/sidebar.html:54 -msgid "last updated" -msgstr "darrera actualització" - -#: skins/default/templates/question/sidebar.html:63 -msgid "Related questions" -msgstr "Preguntes relacionades" - -#: skins/default/templates/question/subscribe_by_email_prompt.html:7 -#: skins/default/templates/question/subscribe_by_email_prompt.html:9 -msgid "Notify me once a day when there are any new answers" -msgstr "Aviseu-me un cop al dia quan hi ha noves respostes" - -#: skins/default/templates/question/subscribe_by_email_prompt.html:11 -msgid "Notify me weekly when there are any new answers" -msgstr "Aviseu-me setmanalment quan hi ha noves respostes" - -#: skins/default/templates/question/subscribe_by_email_prompt.html:13 -msgid "Notify me immediately when there are any new answers" -msgstr "Aviseu-me de seguida quan hi ha noves respostes" - -#: skins/default/templates/question/subscribe_by_email_prompt.html:16 -#, python-format -msgid "" -"You can always adjust frequency of email updates from your %(profile_url)s" -msgstr "" -"Pot ajustar la freqüència de les actualitzacions de correu electrònic des de " -"la seva %(profile_url)s" - -#: skins/default/templates/question/subscribe_by_email_prompt.html:21 -msgid "once you sign in you will be able to subscribe for any updates here" -msgstr "quan iniciï la sessió podrà subscriure's a les actualitzacions aquí" - -#: skins/default/templates/user_profile/user.html:12 -#, python-format -msgid "%(username)s's profile" -msgstr "perfil de %(username)s" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_edit.html:4 -msgid "Edit user profile" -msgstr "Editar perfil de l'usuari" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_edit.html:7 -msgid "edit profile" -msgstr "editar perfil" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_edit.html:21 -#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:15 -msgid "change picture" -msgstr "canviar imatge" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_edit.html:25 -#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:19 -msgid "remove" -msgstr "treure" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_edit.html:32 -msgid "Registered user" -msgstr "Usuari registrat" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_edit.html:39 -msgid "Screen Name" -msgstr "Nom a mostrar" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_edit.html:60 -msgid "(cannot be changed)" -msgstr "(no es pot canviar)" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_edit.html:102 -#: skins/default/templates/user_profile/user_email_subscriptions.html:21 -msgid "Update" -msgstr "Actualitzar" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_email_subscriptions.html:4 -#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:42 -msgid "subscriptions" -msgstr "subscripcions" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_email_subscriptions.html:7 -msgid "Email subscription settings" -msgstr "Configuració de la subscripció de correu electrònic" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_email_subscriptions.html:8 -msgid "email subscription settings info" -msgstr "Informació de la subscripció de correu electrònic" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_email_subscriptions.html:22 -msgid "Stop sending email" -msgstr "No enviar més correus electrònics" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_favorites.html:4 -#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:27 -msgid "followed questions" -msgstr "preguntes seguides" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:18 -#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:12 -msgid "inbox" -msgstr "safata d'entrada" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:34 -msgid "Sections:" -msgstr "Seccions:" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:38 -#, python-format -msgid "forum responses (%(re_count)s)" -msgstr "respostes en forum (%(re_count)s)" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:43 -#, python-format -msgid "flagged items (%(flag_count)s)" -msgstr "items senyalats (%(flag_count)s)" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:49 -msgid "select:" -msgstr "seleccionar:" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:51 -msgid "seen" -msgstr "vist" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:52 -msgid "new" -msgstr "nou" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:53 -msgid "none" -msgstr "cap" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:54 -msgid "mark as seen" -msgstr "marcat com a vist" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:55 -msgid "mark as new" -msgstr "marcar com a nou" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:56 -msgid "dismiss" -msgstr "rebutjar" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:36 -msgid "update profile" -msgstr "actualitzar perfil" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:40 -msgid "manage login methods" -msgstr "gestionar mètodes d'entrada" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:53 -msgid "real name" -msgstr "nom real" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:58 -msgid "member for" -msgstr "membre per" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:63 -msgid "last seen" -msgstr "últim cop vist" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:69 -msgid "user website" -msgstr "lloc web de l'usuari" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:75 -msgid "location" -msgstr "ubicació" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:82 -msgid "age" -msgstr "edat" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:83 -msgid "age unit" -msgstr "unitat d'edat" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:88 -msgid "todays unused votes" -msgstr "vots sense usar avui" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:89 -msgid "votes left" -msgstr "vots restants" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:4 -#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:48 -msgid "moderation" -msgstr "moderació" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:8 -#, python-format -msgid "%(username)s's current status is \"%(status)s\"" -msgstr "l'estatus actual de %(username)s és \"%(status)s\"" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:11 -msgid "User status changed" -msgstr "S'ha canviat l'estatus de l'usuari" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:20 -msgid "Save" -msgstr "Desar" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:25 -#, python-format -msgid "Your current reputation is %(reputation)s points" -msgstr "La seva reputació actual és de %(reputation)s punts" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:27 -#, python-format -msgid "User's current reputation is %(reputation)s points" -msgstr "La reputació actual de l'usuari és de %(reputation)s punts" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:31 -msgid "User reputation changed" -msgstr "S'ha canviat la reputació de l'usuari" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:38 -msgid "Subtract" -msgstr "Resta" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:39 -msgid "Add" -msgstr "Afegeix" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:43 -#, python-format -msgid "Send message to %(username)s" -msgstr "Envia un missatge a %(username)s" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:44 -msgid "" -"An email will be sent to the user with 'reply-to' field set to your email " -"address. Please make sure that your address is entered correctly." -msgstr "" -"S'enviarà un correu electrònic a l'usuari amb el camp 'respon-a' amb la " -"vostra adreça de correu. Comproveu que heu entrar correctament la vostra " -"adreça." - -#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:46 -msgid "Message sent" -msgstr "Missatge enviat" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:64 -msgid "Send message" -msgstr "Envia el missatge" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:74 -msgid "" -"Administrators have privileges of normal users, but in addition they can " -"assign/revoke any status to any user, and are exempt from the reputation " -"limits." -msgstr "" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:77 -msgid "" -"Moderators have the same privileges as administrators, but cannot add or " -"remove user status of 'moderator' or 'administrator'." -msgstr "" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:80 -msgid "'Approved' status means the same as regular user." -msgstr "" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:83 -msgid "Suspended users can only edit or delete their own posts." -msgstr "" -"Els usuaris deshabilitats només poden editar o eliminar les seves entrades" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:86 -msgid "" -"Blocked users can only login and send feedback to the site administrators." -msgstr "" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_network.html:5 -#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:18 -msgid "network" -msgstr "xarxa" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_network.html:10 -#, python-format -msgid "Followed by %(count)s person" -msgid_plural "Followed by %(count)s people" -msgstr[0] "Seguit per %(count)s person" -msgstr[1] "Seguit per %(count)s persones" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_network.html:14 -#, python-format -msgid "Following %(count)s person" -msgid_plural "Following %(count)s people" -msgstr[0] "Seguint %(count)s person" -msgstr[1] "Seguint %(count)s persones" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_network.html:19 -msgid "" -"Your network is empty. Would you like to follow someone? - Just visit their " -"profiles and click \"follow\"" -msgstr "" -"La vostra xarxa és buida. Voleu seguir algú? Només heu de visitar la seva " -"pàgina de configuració i clicar \"segueix\"" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_network.html:21 -#, python-format -msgid "%(username)s's network is empty" -msgstr "la xarxa de %(username)s's és buida" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_recent.html:4 -#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:31 -msgid "activity" -msgstr "activitat" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_recent.html:24 -#: skins/default/templates/user_profile/user_recent.html:28 -msgid "source" -msgstr "font" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_reputation.html:4 -msgid "karma" -msgstr "reputació" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_reputation.html:11 -msgid "Your karma change log." -msgstr "Registre de canvis en la vostre reputació." - -#: skins/default/templates/user_profile/user_reputation.html:13 -#, python-format -msgid "%(user_name)s's karma change log" -msgstr "registre de modificacions de reputació de %(user_name)s" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:5 -#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:7 -msgid "overview" -msgstr "resum" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:11 -#, python-format -msgid "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Question" -msgid_plural "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Questions" -msgstr[0] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Pregunta" -msgstr[1] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Preguntes" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:16 -msgid "Answer" -msgid_plural "Answers" -msgstr[0] "Resposta" -msgstr[1] "Respostes" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:24 -#, python-format -msgid "the answer has been voted for %(answer_score)s times" -msgstr "la resposta s'ha votat %(answer_score)s vegades" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:24 -msgid "this answer has been selected as correct" -msgstr "aquesta resposta s'ha seleccionat com a correcta" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:34 -#, python-format -msgid "(%(comment_count)s comment)" -msgid_plural "the answer has been commented %(comment_count)s times" -msgstr[0] "(%(comment_count)s comentari)" -msgstr[1] "la resposta s'ha comentat %(comment_count)s vegades" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:44 -#, python-format -msgid "<span class=\"count\">%(cnt)s</span> Vote" -msgid_plural "<span class=\"count\">%(cnt)s</span> Votes " -msgstr[0] "<span class=\"count\">%(cnt)s</span> Vot" -msgstr[1] "<span class=\"count\">%(cnt)s</span> Vots" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:50 -msgid "thumb up" -msgstr "" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:51 -msgid "user has voted up this many times" -msgstr "el usuari ha votat positivament aquest nombre de vegades" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:54 -msgid "thumb down" -msgstr "" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:55 -msgid "user voted down this many times" -msgstr "l'usuari ha votat negativament aquest nombre de vegades" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:63 -#, python-format -msgid "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Tag" -msgid_plural "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Tags" -msgstr[0] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Etiqueta" -msgstr[1] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Etiquetes" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:97 -#, python-format -msgid "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Badge" -msgid_plural "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Badges" -msgstr[0] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Insígnia" -msgstr[1] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Insígnies" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:120 -msgid "Answer to:" -msgstr "Respon a:" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:5 -msgid "User profile" -msgstr "Perfil d'usuari" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:10 views/users.py:628 -msgid "comments and answers to others questions" -msgstr "comentaris i respostes a altres preguntes" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:16 -msgid "followers and followed users" -msgstr "usuaris seguidors i seguits" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:21 -msgid "graph of user reputation" -msgstr "gràfic de la reputació de l'usuari" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:23 -msgid "reputation history" -msgstr "històric reputació" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:25 -msgid "questions that user is following" -msgstr "preguntes que l'usuari segueix" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:29 -msgid "recent activity" -msgstr "activitat recent" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:34 views/users.py:669 -msgid "user vote record" -msgstr "registre de vots de l'usuari" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:36 -msgid "casted votes" -msgstr "vots emesos" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:40 views/users.py:759 -msgid "email subscription settings" -msgstr "configuració de la subscripció de correu electrònic" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:46 views/users.py:205 -msgid "moderate this user" -msgstr "moderar aquest usuari" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_votes.html:4 -msgid "votes" -msgstr "vots" - -#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:3 -msgid "answer tips" -msgstr "consells per respondre" - -#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:6 -msgid "please make your answer relevant to this community" -msgstr "feu una pregunta rellevant per a la comunitat" - -#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:9 -msgid "try to give an answer, rather than engage into a discussion" -msgstr "procureu donar una resposta, sense entrar en un discussió" - -#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:12 -msgid "please try to provide details" -msgstr "procureu donar detalls" - -#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:15 -#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:11 -msgid "be clear and concise" -msgstr "sigueu clar i concís" - -#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:20 -#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:16 -msgid "see frequently asked questions" -msgstr "vegeu preguntes més freqüents" - -#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:27 -#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:22 -msgid "Markdown tips" -msgstr "Consells llenguatge de marques" - -#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:31 -#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:26 -msgid "*italic*" -msgstr "*itàlica*" - -#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:34 -#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:29 -msgid "**bold**" -msgstr "**negreta**" - -#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:38 -#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:33 -msgid "*italic* or _italic_" -msgstr "*itàlica* o _itàlica_" - -#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:41 -#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:36 -msgid "**bold** or __bold__" -msgstr "**negreta** o _negreta_" - -#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:45 -#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:40 -msgid "link" -msgstr "enllaç" - -#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:45 -#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:49 -#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:40 -#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:45 -msgid "text" -msgstr "text" - -#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:49 -#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:45 -msgid "image" -msgstr "imatge" - -#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:53 -#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:49 -msgid "numbered list:" -msgstr "llista numerada:" - -#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:58 -#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:54 -msgid "basic HTML tags are also supported" -msgstr "es poden posar etiquetes HTML bàsiques" - -#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:63 -#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:59 -msgid "learn more about Markdown" -msgstr "aprendre més sobre Markdown" - -#: skins/default/templates/widgets/ask_button.html:5 -msgid "ask a question" -msgstr "fes una pregunta" - -#: skins/default/templates/widgets/ask_form.html:6 -msgid "login to post question info" -msgstr "cal entrar per publicar una pregunta" - -#: skins/default/templates/widgets/ask_form.html:10 -#, python-format -msgid "" -"must have valid %(email)s to post, \n" -" see %(email_validation_faq_url)s\n" -" " -msgstr "" -"per publicar ha de tenir un %(email)s vàlid, \n" -" vegeu %(email_validation_faq_url)s\n" -" " - -#: skins/default/templates/widgets/ask_form.html:42 -msgid "Login/signup to post your question" -msgstr "Entrar/registrar-se per publicar la vostre pregunta" - -#: skins/default/templates/widgets/ask_form.html:44 -msgid "Ask your question" -msgstr "Fes la teva pregunta" - -#: skins/default/templates/widgets/contributors.html:3 -msgid "Contributors" -msgstr "Col·laboradors" - -#: skins/default/templates/widgets/footer.html:33 -#, python-format -msgid "Content on this site is licensed under a %(license)s" -msgstr "El contingut d'aquest lloc està sota una llicència %(license)s" - -#: skins/default/templates/widgets/footer.html:38 -msgid "about" -msgstr "sobre" - -#: skins/default/templates/widgets/footer.html:40 -#: skins/default/templates/widgets/user_navigation.html:17 -msgid "help" -msgstr "ajuda" - -#: skins/default/templates/widgets/footer.html:42 -msgid "privacy policy" -msgstr "avís legal" - -#: skins/default/templates/widgets/footer.html:51 -msgid "give feedback" -msgstr "dóna la teva opinió" - -#: skins/default/templates/widgets/logo.html:3 -msgid "back to home page" -msgstr "a la pàgina d'inici" - -#: skins/default/templates/widgets/logo.html:4 -#, python-format -msgid "%(site)s logo" -msgstr "logo %(site)s" - -#: skins/default/templates/widgets/meta_nav.html:10 -msgid "users" -msgstr "gent" - -#: skins/default/templates/widgets/meta_nav.html:15 -msgid "badges" -msgstr "insígnies" - -#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:3 -msgid "question tips" -msgstr "Consells" - -#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:5 -msgid "please ask a relevant question" -msgstr "fes una pregunta interessant per a la comunitat" - -#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:8 -msgid "please try provide enough details" -msgstr "dóna detalls suficients" - -#: skins/default/templates/widgets/question_summary.html:12 -msgid "view" -msgid_plural "views" -msgstr[0] "visita" -msgstr[1] "visites" - -#: skins/default/templates/widgets/question_summary.html:29 -msgid "answer" -msgid_plural "answers" -msgstr[0] "resp." -msgstr[1] "resp." - -#: skins/default/templates/widgets/question_summary.html:40 -msgid "vote" -msgid_plural "votes" -msgstr[0] "vot" -msgstr[1] "vots" - -#: skins/default/templates/widgets/scope_nav.html:6 -msgid "ALL" -msgstr "TOTES" - -#: skins/default/templates/widgets/scope_nav.html:8 -msgid "see unanswered questions" -msgstr "veure preguntes sense respondre" - -#: skins/default/templates/widgets/scope_nav.html:8 -msgid "UNANSWERED" -msgstr "SENSE RESPONDRE" - -#: skins/default/templates/widgets/scope_nav.html:11 -msgid "see your followed questions" -msgstr "mostrar les preguntes seguides" - -#: skins/default/templates/widgets/scope_nav.html:11 -msgid "FOLLOWED" -msgstr "SEQUIDES" - -#: skins/default/templates/widgets/scope_nav.html:14 -msgid "Please ask your question here" -msgstr "Fes la teva pregunta" - -#: skins/default/templates/widgets/user_long_score_and_badge_summary.html:3 -msgid "karma:" -msgstr "reputació:" - -#: skins/default/templates/widgets/user_long_score_and_badge_summary.html:7 -msgid "badges:" -msgstr "insígnies:" - -#: skins/default/templates/widgets/user_navigation.html:9 -msgid "logout" -msgstr "sortir" - -#: skins/default/templates/widgets/user_navigation.html:12 -msgid "login" -msgstr "Registrar-se" - -#: skins/default/templates/widgets/user_navigation.html:15 -msgid "settings" -msgstr "configuració" - -#: templatetags/extra_filters_jinja.py:273 -msgid "no items in counter" -msgstr "no" - -#: utils/decorators.py:90 views/commands.py:61 views/commands.py:81 -msgid "Oops, apologies - there was some error" -msgstr "hi ha hagut un error" - -#: utils/decorators.py:109 -msgid "Please login to post" -msgstr "Entrar per publicar" - -#: utils/decorators.py:205 -msgid "Spam was detected on your post, sorry for if this is a mistake" -msgstr "" -"El vostre missatge s'ha detectat com a missatge brossa, ho sentin si això és " -"un error" - -#: utils/forms.py:33 -msgid "this field is required" -msgstr "aquesta camp és requerit" - -#: utils/forms.py:60 -msgid "choose a username" -msgstr "nom d'usuari" - -#: utils/forms.py:69 -msgid "user name is required" -msgstr "el nom d'usuari es requerit" - -#: utils/forms.py:70 -msgid "sorry, this name is taken, please choose another" -msgstr "aquest nom ja existeix, trieu-ne un altre" - -# 85% -#: utils/forms.py:71 -msgid "sorry, this name is not allowed, please choose another" -msgstr "aquest nom no és permès, trieu-ne un altre" - -#: utils/forms.py:72 -msgid "sorry, there is no user with this name" -msgstr "" - -#: utils/forms.py:73 -msgid "sorry, we have a serious error - user name is taken by several users" -msgstr "" - -#: utils/forms.py:74 -msgid "user name can only consist of letters, empty space and underscore" -msgstr "" - -#: utils/forms.py:75 -msgid "please use at least some alphabetic characters in the user name" -msgstr "" - -#: utils/forms.py:138 -msgid "your email address" -msgstr "adreça correu electrònic" - -#: utils/forms.py:139 -msgid "email address is required" -msgstr "" - -#: utils/forms.py:140 -msgid "please enter a valid email address" -msgstr "" - -#: utils/forms.py:141 -msgid "this email is already used by someone else, please choose another" -msgstr "aquesta adreça de correu ja s'està utilitzant, trieu un altre" - -#: utils/forms.py:169 -msgid "choose password" -msgstr "contrasenya" - -#: utils/forms.py:170 -msgid "password is required" -msgstr "la contrasenya és necessaria" - -#: utils/forms.py:173 -msgid "retype password" -msgstr "repetir contrasenya" - -#: utils/forms.py:174 -msgid "please, retype your password" -msgstr "tornar a entrar la contrasenya" - -#: utils/forms.py:175 -msgid "sorry, entered passwords did not match, please try again" -msgstr "les contrasenyes no coincideixen, torneu a provar" - -#: utils/functions.py:82 -msgid "2 days ago" -msgstr "fa 2 dies" - -#: utils/functions.py:84 -msgid "yesterday" -msgstr "ahir" - -#: utils/functions.py:87 -#, python-format -msgid "%(hr)d hour ago" -msgid_plural "%(hr)d hours ago" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: utils/functions.py:93 -#, python-format -msgid "%(min)d min ago" -msgid_plural "%(min)d mins ago" -msgstr[0] "fa %(min)d minut" -msgstr[1] "fa %(min)d minuts" - -#: views/avatar_views.py:99 -msgid "Successfully uploaded a new avatar." -msgstr "" - -#: views/avatar_views.py:140 -msgid "Successfully updated your avatar." -msgstr "" - -#: views/avatar_views.py:180 -msgid "Successfully deleted the requested avatars." -msgstr "" - -#: views/commands.py:71 -msgid "Sorry, but anonymous users cannot access the inbox" -msgstr "Els usuaris anònims no tenen accés a la safata d'entrada" - -#: views/commands.py:99 -msgid "anonymous users cannot vote" -msgstr "els usuaris anònims no poden votar" - -#: views/commands.py:115 -msgid "Sorry you ran out of votes for today" -msgstr "se li han acabat el vots per avui" - -#: views/commands.py:121 -#, python-format -msgid "You have %(votes_left)s votes left for today" -msgstr "Per avui li queden %(votes_left)s restants" - -#: views/commands.py:196 -msgid "Sorry, something is not right here..." -msgstr "alguna cosa no funciona aqui ..." - -#: views/commands.py:215 -msgid "Sorry, but anonymous users cannot accept answers" -msgstr "Els usuaris anònims no poden acceptar respostes" - -#: views/commands.py:324 -#, python-format -msgid "subscription saved, %(email)s needs validation, see %(details_url)s" -msgstr "" -"subscripció desada, %(email)s s'han de validar, veure %(details_url)s" - -#: views/commands.py:331 -msgid "email update frequency has been set to daily" -msgstr "freqüencia d'actualització de correus diària" - -#: views/commands.py:437 -#, python-format -msgid "Tag subscription was canceled (<a href=\"%(url)s\">undo</a>)." -msgstr "" - -#: views/commands.py:446 -#, python-format -msgid "Please sign in to subscribe for: %(tags)s" -msgstr "" - -#: views/commands.py:572 -msgid "Please sign in to vote" -msgstr "Registrar-se per votar" - -#: views/meta.py:37 -#, python-format -msgid "About %(site)s" -msgstr "Sobre %(site)s" - -#: views/meta.py:86 -msgid "Q&A forum feedback" -msgstr "" - -#: views/meta.py:87 -msgid "Thanks for the feedback!" -msgstr "Gràcies pels comentaris" - -#: views/meta.py:96 -msgid "We look forward to hearing your feedback! Please, give it next time :)" -msgstr "" - -#: views/meta.py:100 -msgid "Privacy policy" -msgstr "Avís legal" - -#: views/readers.py:134 -#, python-format -msgid "%(q_num)s question, tagged" -msgid_plural "%(q_num)s questions, tagged" -msgstr[0] "%(q_num)s pregunta, etiquetada" -msgstr[1] "%(q_num)s preguntes, etiquetades" - -#: views/readers.py:366 -msgid "" -"Sorry, the comment you are looking for has been deleted and is no longer " -"accessible" -msgstr "el commentari que busca s'ha esborrat i no es pot accedir" - -#: views/users.py:206 -msgid "moderate user" -msgstr "usuari moderador" - -#: views/users.py:373 -msgid "user profile" -msgstr "perfil d'usuari" - -#: views/users.py:374 -msgid "user profile overview" -msgstr "resum perfil usuari" - -#: views/users.py:543 -msgid "recent user activity" -msgstr "activitat recent de l'usuari" - -#: views/users.py:544 -msgid "profile - recent activity" -msgstr "perfil - activitat recent" - -#: views/users.py:629 -msgid "profile - responses" -msgstr "perfil - respostes" - -#: views/users.py:670 -msgid "profile - votes" -msgstr "peril - vots" - -#: views/users.py:691 -msgid "user reputation in the community" -msgstr "reputació de l'usuari a la comunitat" - -#: views/users.py:692 -msgid "profile - user reputation" -msgstr "perfil - reputació de l'usuari" - -#: views/users.py:710 -msgid "users favorite questions" -msgstr "preguntes preferides dels usuaris" - -#: views/users.py:711 -msgid "profile - favorite questions" -msgstr "perfil - preguntes preferides" - -#: views/users.py:731 views/users.py:735 -msgid "changes saved" -msgstr "canvis desats" - -#: views/users.py:741 -msgid "email updates canceled" -msgstr "cancel·lat l'acutalització de correu electrònic" - -#: views/users.py:760 -msgid "profile - email subscriptions" -msgstr "perfil - subscripcions de correu electrònic" - -#: views/writers.py:59 -msgid "Sorry, anonymous users cannot upload files" -msgstr "Els usuaris anònims no poden pujar fitxers" - -#: views/writers.py:69 -#, python-format -msgid "allowed file types are '%(file_types)s'" -msgstr "els tipus de fitxers permesos són '%(file_types)s'" - -#: views/writers.py:89 -#, python-format -msgid "maximum upload file size is %(file_size)sK" -msgstr "grandària màxima dels fitxers a penjar és de %(file_size)s" - -#: views/writers.py:97 -msgid "Error uploading file. Please contact the site administrator. Thank you." -msgstr "" -"Error penjant el fitxer. Contacteu amb l'administrador del lloc. Gràcies." - -#: views/writers.py:190 -msgid "Please log in to ask questions" -msgstr "Inicieu sessió per fer preguntes" - -#: views/writers.py:455 -msgid "Please log in to answer questions" -msgstr "Inicieu sessió per respondre preguntes" - -#: views/writers.py:561 -#, python-format -msgid "" -"Sorry, you appear to be logged out and cannot post comments. Please <a href=" -"\"%(sign_in_url)s\">sign in</a>." -msgstr "" -"Sembla que heu sortit i no podeu fer comentaris. <a href=\"%" -"(sign_in_url)s\">Inicieu sessió</a>." - -#: views/writers.py:578 -msgid "Sorry, anonymous users cannot edit comments" -msgstr "Els usuaris anònims no poden editar comentaris" - -#: views/writers.py:608 -#, python-format -msgid "" -"Sorry, you appear to be logged out and cannot delete comments. Please <a " -"href=\"%(sign_in_url)s\">sign in</a>." -msgstr "" -"Sembla que heu sortit i no podeu eliminar comentaris. <a href=\"%" -"(sign_in_url)s\">Inicieu sessió</a>." - -#: views/writers.py:628 -msgid "sorry, we seem to have some technical difficulties" -msgstr "sembla que tenim algunes dificultats tècniques" - -msgid "this email will be linked to gravatar" -msgstr "aquest correu electrònic s'enllaçarà al Gravatar" - -msgid "" -"Please visit the askbot and see what's new! Could you spread the word " -"about it - can somebody you know help answering those questions or " -"benefit from posting one?" -msgstr "" -"Visita el fòrum i mira les noves preguntes i respostes. Potser algú que " -"coneixes pot ajudar responen alguna de les preguntes o pot estar " -"interessat en publicar algunapregunta." - -msgid "" -"Your most frequent subscription setting is 'daily' on selected questions. " -"If you are receiving more than one email per dayplease tell about this " -"issue to the askbot administrator." -msgstr "" -"La subscripció més freqüent que té és la 'diària' de preguntes " -"seleccionades. Si rep més d'un missatge al dia, informi aquest fet a " -"l'administrador del lloc." - -msgid "" -"Your most frequent subscription setting is 'weekly' if you are receiving " -"this email more than once a week please report this issue to the askbot " -"administrator." -msgstr "" -"La subscripció més freqüent que té és 'setmanal'. Si rep aquest missatge " -"més d'un cop per setmana, informi aquest fet a l'administrador del lloc." - -msgid "" -"There is a chance that you may be receiving links seen before - due to a " -"technicality that will eventually go away. " -msgstr "" -"És possible que rebeu enllaços ja consultats abans, es tracta d'una qüestió " -"tècnica que es resoldrà." - -msgid "%(author)s modified the question" -msgstr "%(author)s ha modificat la pregunta" - -msgid "%(people)s posted %(new_answer_count)s new answers" -msgstr "%(people)s han publicat %(new_answer_count)s noves respostes" - -msgid "%(people)s commented the question" -msgstr "%(people)s han comentat la pregunta" - -msgid "%(people)s commented answers" -msgstr "%(people)s han comentat respostes" - -msgid "%(people)s commented an answer" -msgstr "%(people)s han comentat una resposta" - -msgid "remove all flags" -msgstr "treure senyals" - -msgid "posts per page" -msgstr "entrades per pàgina" - -msgid "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Answer" -msgid_plural "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Answers" -msgstr[0] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Resposta" -msgstr[1] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Respostes" - -msgid "%(badge_count)d %(badge_level)s badge" -msgid_plural "%(badge_count)d %(badge_level)s badges" -msgstr[0] "%(badge_count)d %(badge_level)s insígnia" -msgstr[1] "%(badge_count)d %(badge_level)s insígnies" - -#~ msgid "question content must be > 10 characters" -#~ msgstr "la pregunta ha de tenir més de 10 caràcters" - -#~ msgid "(please enter a valid email)" -#~ msgstr "(entrar una adreça vàlida de correu electrònic)" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " %(counter)s Answer:\n" -#~ " " -#~ msgid_plural "" -#~ "\n" -#~ " %(counter)s Answers:\n" -#~ " " -#~ msgstr[0] "" -#~ "\n" -#~ " %(counter)s Resposta:\n" -#~ " " -#~ msgstr[1] "" -#~ "\n" -#~ " %(counter)s Respostes:\n" -#~ " " - -#~ msgid "Question tags" -#~ msgstr "Tags" - -#~ msgid "search" -#~ msgstr "cerca" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " %(counter)s Answer\n" -#~ msgid_plural "" -#~ "\n" -#~ " %(counter)s Answers\n" -#~ msgstr[0] "" -#~ "\n" -#~ " %(counter)s Resposta\n" -#~ msgstr[1] "" -#~ "\n" -#~ " %(counter)s Respostes\n" - -#~ msgid "Email (not shared with anyone):" -#~ msgstr "Correu electrònic (no es comparteix amb ningú)" - -#~ msgid "" -#~ "As a registered user you can login with your OpenID, log out of the site " -#~ "or permanently remove your account." -#~ msgstr "" -#~ "Clicking <strong>Logout</strong> will log you out from the forum but will " -#~ "not sign you off from your OpenID provider.</p><p>If you wish to sign off " -#~ "completely - please make sure to log out from your OpenID provider as " -#~ "well." - -#~ msgid "Email verification subject line" -#~ msgstr "Verification Email from Q&A forum" - -#~ msgid "" -#~ "how to validate email info with %(send_email_key_url)s %(gravatar_faq_url)" -#~ "s" -#~ msgstr "" -#~ "<form style='margin:0;padding:0;' action='%(send_email_key_url)" -#~ "s'><p><span class=\"bigger strong\">How?</span> If you have just set or " -#~ "changed your email address - <strong>check your email and click the " -#~ "included link</strong>.<br>The link contains a key generated specifically " -#~ "for you. You can also <button style='display:inline' " -#~ "type='submit'><strong>get a new key</strong></button> and check your " -#~ "email again.</p></form><span class=\"bigger strong\">Why?</span> Email " -#~ "validation is required to make sure that <strong>only you can post " -#~ "messages</strong> on your behalf and to <strong>minimize spam</strong> " -#~ "posts.<br>With email you can <strong>subscribe for updates</strong> on " -#~ "the most interesting questions. Also, when you sign up for the first time " -#~ "- create a unique <a href='%(gravatar_faq_url)s'><strong>gravatar</" -#~ "strong></a> personal image.</p>" - -#~ msgid "reputation points" -#~ msgstr "karma" diff --git a/askbot/locale/doc/ca/djangojs.mo b/askbot/locale/doc/ca/djangojs.mo Binary files differdeleted file mode 100644 index 9f4af091..00000000 --- a/askbot/locale/doc/ca/djangojs.mo +++ /dev/null diff --git a/askbot/locale/doc/ca/djangojs.po b/askbot/locale/doc/ca/djangojs.po deleted file mode 100644 index 2b2c10cc..00000000 --- a/askbot/locale/doc/ca/djangojs.po +++ /dev/null @@ -1,345 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: 0.7\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-27 01:58-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-25 10:54+0000\n" -"Last-Translator: Jesús <jesus@softcatala.org>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: ca\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1335351263.0\n" - -#: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:73 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to remove your %s login?" -msgstr "Esteu segur de voler suprimir l'inici de sessió %s?" - -#: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:90 -msgid "Please add one or more login methods." -msgstr "Afegiu un o més mètodes d'iniciar sessió." - -#: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:93 -msgid "" -"You don't have a method to log in right now, please add one or more by " -"clicking any of the icons below." -msgstr "" -"No teniu cap mètode per iniciar sessió, afegiu un o més fent clic a " -"qualsevol de les icones inferiors." - -#: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:135 -msgid "passwords do not match" -msgstr "les contrasenyes no coincideixen" - -#: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:162 -msgid "Show/change current login methods" -msgstr "Mostra/canvia els mètodes d'inici de sessió" - -#: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:223 -#, c-format -msgid "Please enter your %s, then proceed" -msgstr "Introduïu el vostre %s i procediu" - -#: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:225 -msgid "Connect your %(provider_name)s account to %(site)s" -msgstr "Connecteu el vostre compte de %(provider_name)s al %(site)s" - -#: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:319 -#, c-format -msgid "Change your %s password" -msgstr "Canvieu la contrasenya de l'%s" - -#: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:320 -msgid "Change password" -msgstr "Canvia la contrasenya" - -#: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:323 -#, c-format -msgid "Create a password for %s" -msgstr "Crea una contrasenya per a l'%s" - -#: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:324 -msgid "Create password" -msgstr "Crea una contrasenya" - -#: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:340 -msgid "Create a password-protected account" -msgstr "Crea un compte protegit amb contrasenya" - -#: skins/common/media/js/post.js:28 -msgid "loading..." -msgstr "s'està carregant..." - -#: skins/common/media/js/post.js:128 skins/common/media/js/post.js.c:859 -msgid "tags cannot be empty" -msgstr "les etiquetes no poden ser buides" - -#: skins/common/media/js/post.js:134 -msgid "content cannot be empty" -msgstr "el contingut no pot ser buit" - -#: skins/common/media/js/post.js:135 -#, c-format -msgid "%s content minchars" -msgstr "contingut mín. de %s caràcters" - -#: skins/common/media/js/post.js:138 -msgid "please enter title" -msgstr "introduïu un títol" - -#: skins/common/media/js/post.js:139 skins/common/media/js/post.js.c:987 -#, c-format -msgid "%s title minchars" -msgstr "títol mín. de %s caràcters." - -#: skins/common/media/js/post.js:282 -msgid "insufficient privilege" -msgstr "permissos insuficients" - -#: skins/common/media/js/post.js:283 -msgid "cannot pick own answer as best" -msgstr "no podeu escollir la vostra pròpia resposta com a la millor" - -#: skins/common/media/js/post.js:288 -msgid "please login" -msgstr "inicieu la sessió" - -#: skins/common/media/js/post.js:290 -msgid "anonymous users cannot follow questions" -msgstr "els usuaris anònims no poden seguir preguntes" - -#: skins/common/media/js/post.js:291 -msgid "anonymous users cannot subscribe to questions" -msgstr "els usuaris anònims no es poden subscriure a les preguntes" - -#: skins/common/media/js/post.js:292 -msgid "anonymous users cannot vote" -msgstr "els usuaris anònims no poden votar" - -#: skins/common/media/js/post.js:294 -msgid "please confirm offensive" -msgstr "confirmeu que és ofensiu" - -#: skins/common/media/js/post.js:295 -msgid "anonymous users cannot flag offensive posts" -msgstr "els usuaris anònims no poden marcar les entrades com ofensives" - -#: skins/common/media/js/post.js:296 -msgid "confirm delete" -msgstr "confirmeu la supressió" - -#: skins/common/media/js/post.js:297 -msgid "anonymous users cannot delete/undelete" -msgstr "els usuaris anònims no poden suprimir ni recuperar" - -#: skins/common/media/js/post.js:298 -msgid "post recovered" -msgstr "entrada recuperada" - -#: skins/common/media/js/post.js:299 -msgid "post deleted" -msgstr "entrada suprimida" - -#: skins/common/media/js/post.js:539 skins/old/media/js/post.js:535 -msgid "Follow" -msgstr "Segueix" - -#: skins/common/media/js/post.js:548 skins/common/media/js/post.js.c:557 -#: skins/old/media/js/post.js:544 skins/old/media/js/post.js.c:553 -#, c-format -msgid "%s follower" -msgid_plural "%s followers" -msgstr[0] "%s seguidor" -msgstr[1] "%s seguidors" - -#: skins/common/media/js/post.js:553 skins/old/media/js/post.js:549 -msgid "<div>Following</div><div class=\"unfollow\">Unfollow</div>" -msgstr "<div>Seguint</div><div class=\"unfollow\">Deixa de seguir</div>" - -#: skins/common/media/js/post.js:615 -msgid "undelete" -msgstr "recupera" - -#: skins/common/media/js/post.js:620 -msgid "delete" -msgstr "suprimeix" - -#: skins/common/media/js/post.js:957 -msgid "add comment" -msgstr "afegeix un comentari" - -#: skins/common/media/js/post.js:960 -msgid "save comment" -msgstr "desa el comentari" - -#: skins/common/media/js/post.js:990 -#, c-format -msgid "enter %s more characters" -msgstr "introduïu %s caràcters més" - -#: skins/common/media/js/post.js:995 -#, c-format -msgid "%s characters left" -msgstr "queden %s caràcters" - -#: skins/common/media/js/post.js:1066 -msgid "cancel" -msgstr "cancel·la" - -#: skins/common/media/js/post.js:1109 -msgid "confirm abandon comment" -msgstr "confirmeu l'abandó del comentari" - -#: skins/common/media/js/post.js:1183 -msgid "delete this comment" -msgstr "suprimeix aquest comentari" - -#: skins/common/media/js/post.js:1387 -msgid "confirm delete comment" -msgstr "confirmeu eliminar comentari" - -#: skins/common/media/js/post.js:1628 skins/old/media/js/post.js:1621 -msgid "Please enter question title (>10 characters)" -msgstr "Introduïu el títol de la pregunta (més de 10 caràcters)" - -#: skins/common/media/js/tag_selector.js:15 -#: skins/old/media/js/tag_selector.js:15 -msgid "Tag \"<span></span>\" matches:" -msgstr "Coincidències de l'etiqueta \"<span></span>\" amb:" - -#: skins/common/media/js/tag_selector.js:84 -#: skins/old/media/js/tag_selector.js:84 -#, c-format -msgid "and %s more, not shown..." -msgstr "i %s més què no es mostren..." - -#: skins/common/media/js/user.js:14 -msgid "Please select at least one item" -msgstr "Seleccioneu com a mínim un element" - -#: skins/common/media/js/user.js:58 -msgid "Delete this notification?" -msgid_plural "Delete these notifications?" -msgstr[0] "Voleu suprimir aquesta notificació?" -msgstr[1] "Voleu suprimir aquestes notificacions?" - -#: skins/common/media/js/user.js:125 skins/old/media/js/user.js:129 -msgid "Please <a href=\"%(signin_url)s\">signin</a> to follow %(username)s" -msgstr "<a href=\"%(signin_url)s\">Inicieu sessió</a> per seguir a %(username)s" - -#: skins/common/media/js/user.js:157 skins/old/media/js/user.js:161 -#, c-format -msgid "unfollow %s" -msgstr "deixa de seguir a %s" - -#: skins/common/media/js/user.js:160 skins/old/media/js/user.js:164 -#, c-format -msgid "following %s" -msgstr "esteu seguint a %s" - -#: skins/common/media/js/user.js:166 skins/old/media/js/user.js:170 -#, c-format -msgid "follow %s" -msgstr "segueix a %s" - -#: skins/common/media/js/utils.js:43 -msgid "click to close" -msgstr "feu clic per tancar" - -#: skins/common/media/js/utils.js:214 -msgid "click to edit this comment" -msgstr "feu clic per modificar aquest comentari" - -#: skins/common/media/js/utils.js:215 -msgid "edit" -msgstr "edita" - -#: skins/common/media/js/utils.js:369 -#, c-format -msgid "see questions tagged '%s'" -msgstr "veure les preguntes etiquetades amb '%s'" - -#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:30 -msgid "bold" -msgstr "negreta" - -#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:31 -msgid "italic" -msgstr "cursiva" - -#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:32 -msgid "link" -msgstr "enllaç" - -#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:33 -msgid "quote" -msgstr "cita" - -#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:34 -msgid "preformatted text" -msgstr "text preformatat" - -#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:35 -msgid "image" -msgstr "imatge" - -#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:36 -msgid "attachment" -msgstr "adjunt" - -#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:37 -msgid "numbered list" -msgstr "llista numerada" - -#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:38 -msgid "bulleted list" -msgstr "llista de pics" - -#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:39 -msgid "heading" -msgstr "encapçalament" - -#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:40 -msgid "horizontal bar" -msgstr "barra horitzontal" - -#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:41 -msgid "undo" -msgstr "desfés" - -#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:42 skins/common/media/js/wmd/wmd.js:1116 -msgid "redo" -msgstr "refés" - -#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:53 -msgid "enter image url" -msgstr "introduïu l'enllaç de la imatge" - -#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:54 -msgid "enter url" -msgstr "introduïu l'enllaç" - -#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:55 -msgid "upload file attachment" -msgstr "puja el fitxer adjunt" - -#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:1778 -msgid "image description" -msgstr "descripció de la imatge" - -#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:1781 -msgid "file name" -msgstr "nom del fitxer" - -#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:1785 -msgid "link text" -msgstr "text de l'enllaç" diff --git a/askbot/locale/doc/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo b/askbot/locale/doc/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo Binary files differdeleted file mode 100644 index 7e346d72..00000000 --- a/askbot/locale/doc/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo +++ /dev/null diff --git a/askbot/locale/doc/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po b/askbot/locale/doc/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po deleted file mode 100644 index dfe7eb01..00000000 --- a/askbot/locale/doc/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po +++ /dev/null @@ -1,7466 +0,0 @@ -# English translation for CNPROG package. -# Copyright (C) 2009 Gang Chen, 2010 Askbot -# This file is distributed under the same license as the CNPROG package. -# -# Translators: -# Sandro <sandrossv@hotmail.com>, 2011. -# Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>, 2012. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: askbot\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-02 11:26-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2012-10-19 17:05+0000\n" -"Last-Translator: Olivier <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n" -"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n" -"Language: pt_BR\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" -"(http: //www.transifex.net/projects/p/askbot/team/pt_BR/)\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1350666354.0\n" - -#: exceptions.py:13 -msgid "Sorry, but anonymous visitors cannot access this function" -msgstr "Visitantes anônimos não podem acessar esta função" - -#: feed.py:26 feed.py:100 -msgid " - " -msgstr " - " - -#: feed.py:26 -msgid "Individual question feed" -msgstr "Pergunta individual" - -#: feed.py:100 -msgid "latest questions" -msgstr "últimas perguntas" - -#: forms.py:74 -msgid "select country" -msgstr "selecionar país" - -#: forms.py:83 -msgid "Country" -msgstr "País" - -#: forms.py:91 -msgid "Country field is required" -msgstr "O campo País é obrigatório" - -#: forms.py:104 skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:45 -#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:49 -#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:40 -#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:45 -msgid "title" -msgstr "título" - -#: forms.py:105 -msgid "please enter a descriptive title for your question" -msgstr "digite um título descritivo para sua pergunta" - -#: forms.py:111 -#, python-format -msgid "title must be > %d character" -msgid_plural "title must be > %d characters" -msgstr[0] "o título deve ter mais de %d caracteres" -msgstr[1] "o título deve ter mais de %d caracteres" - -#: forms.py:131 -msgid "content" -msgstr "conteúdo" - -#: forms.py:165 skins/common/templates/widgets/edit_post.html:20 -#: skins/common/templates/widgets/edit_post.html:32 -#: skins/default/templates/widgets/meta_nav.html:5 -msgid "tags" -msgstr "tags" - -#: forms.py:168 -#, python-format -msgid "" -"Tags are short keywords, with no spaces within. Up to %(max_tags)d tag can " -"be used." -msgid_plural "" -"Tags are short keywords, with no spaces within. Up to %(max_tags)d tags can " -"be used." -msgstr[0] "" -"Tags são palavras-chave curtas, sem espaços. Até %(max_tags)d tag pode ser " -"usada." -msgstr[1] "" -"Tags são palavras-chave curtas, sem espaços. Até %(max_tags)d tags podem " -"ser usadas." - -#: forms.py:201 skins/default/templates/question_retag.html:58 -msgid "tags are required" -msgstr "tags são obrigatórias" - -#: forms.py:210 -#, python-format -msgid "please use %(tag_count)d tag or less" -msgid_plural "please use %(tag_count)d tags or less" -msgstr[0] "utilize até %(tag_count)d tag" -msgstr[1] "utilize até %(tag_count)d tags" - -# 100% -#: forms.py:218 -#, python-format -msgid "At least one of the following tags is required : %(tags)s" -msgstr "Pelo menos uma das seguintes tags é obrigatória: %(tags)s" - -# 100% -#: forms.py:227 -#, python-format -msgid "each tag must be shorter than %(max_chars)d character" -msgid_plural "each tag must be shorter than %(max_chars)d characters" -msgstr[0] "cada tag deve ter menos de %(max_chars)d caractere" -msgstr[1] "cada tag deve ter menos de %(max_chars)d caracteres" - -#: forms.py:235 -msgid "use-these-chars-in-tags" -msgstr "utilize-estes-caracteres-nas-tags" - -#: forms.py:270 -msgid "community wiki (karma is not awarded & many others can edit wiki post)" -msgstr "" -"wiki da comunidade (karma não é concedido e muitos outros podem editar a " -"mensagem wiki)" - -#: forms.py:271 -msgid "" -"if you choose community wiki option, the question and answer do not generate " -"points and name of author will not be shown" -msgstr "" -"se escolher a opção de wiki da comunidade, a pergunta e a resposta não geram " -"pontos e o nome do autor não será mostrado" - -#: forms.py:287 -msgid "update summary:" -msgstr "atualizar resumo:" - -#: forms.py:288 -msgid "" -"enter a brief summary of your revision (e.g. fixed spelling, grammar, " -"improved style, this field is optional)" -msgstr "" -"insira um breve resumo de sua revisão (por exemplo, correção de ortografia, " -"gramática, melhora de estilo, este campo é opcional)" - -#: forms.py:364 -msgid "Enter number of points to add or subtract" -msgstr "Digite o número de pontos a adicionar ou subtrair" - -#: forms.py:378 const/__init__.py:250 -msgid "approved" -msgstr "aprovado" - -#: forms.py:379 const/__init__.py:251 -msgid "watched" -msgstr "monitorado" - -#: forms.py:380 const/__init__.py:252 -msgid "suspended" -msgstr "suspenso" - -#: forms.py:381 const/__init__.py:253 -msgid "blocked" -msgstr "bloqueado" - -# 100% -#: forms.py:383 -msgid "administrator" -msgstr "administrador" - -#: forms.py:384 const/__init__.py:249 -msgid "moderator" -msgstr "moderador" - -#: forms.py:404 -msgid "Change status to" -msgstr "Mudar estado para" - -#: forms.py:431 -msgid "which one?" -msgstr "qual deles?" - -#: forms.py:452 -msgid "Cannot change own status" -msgstr "Não é possível alterar o seu próprio estado" - -#: forms.py:458 -msgid "Cannot turn other user to moderator" -msgstr "Não é possível tornar outro usuário um moderador" - -#: forms.py:465 -msgid "Cannot change status of another moderator" -msgstr "Não é possível alterar o estado de outro moderador" - -#: forms.py:471 -msgid "Cannot change status to admin" -msgstr "Não é possível alterar o estado para administrador" - -#: forms.py:477 -#, python-format -msgid "" -"If you wish to change %(username)s's status, please make a meaningful " -"selection." -msgstr "" -"Se desejar mudar o estado de %(username)s, faça uma seleção significativa." - -#: forms.py:486 -msgid "Subject line" -msgstr "Linha de assunto" - -#: forms.py:493 -msgid "Message text" -msgstr "Texto da mensagem" - -#: forms.py:579 -msgid "Your name (optional):" -msgstr "Seu nome (opcional):" - -# 100% -#: forms.py:580 -msgid "Email:" -msgstr "Email:" - -#: forms.py:582 -msgid "Your message:" -msgstr "Sua mensagem:" - -# 100% -#: forms.py:587 -msgid "I don't want to give my email or receive a response:" -msgstr "Não quero fornecer meu e-mail ou receber uma resposta:" - -# 100% -#: forms.py:609 -msgid "Please mark \"I dont want to give my mail\" field." -msgstr "Marque o campo \"Não quero fornecer meu e-mail\"." - -#: forms.py:648 -msgid "ask anonymously" -msgstr "perguntar anonimamente" - -#: forms.py:650 -msgid "Check if you do not want to reveal your name when asking this question" -msgstr "Marque se não quiser revelar seu nome ao fazer esta pergunta" - -#: forms.py:810 -msgid "" -"You have asked this question anonymously, if you decide to reveal your " -"identity, please check this box." -msgstr "" -"Você fez essa pergunta de forma anônima. Se decidir revelar sua identidade, " -"marque esta caixa." - -#: forms.py:814 -msgid "reveal identity" -msgstr "revelar a identidade" - -#: forms.py:872 -msgid "" -"Sorry, only owner of the anonymous question can reveal his or her identity, " -"please uncheck the box" -msgstr "" -"Apenas o proprietário da pergunta anônima pode revelar sua identidade. " -"Desmarque a caixa" - -#: forms.py:885 -msgid "" -"Sorry, apparently rules have just changed - it is no longer possible to ask " -"anonymously. Please either check the \"reveal identity\" box or reload this " -"page and try editing the question again." -msgstr "" -"Aparentemente mudaram as regras - não é mais possível perguntar de forma " -"anônima. Marque a caixa \"revelar a identidade\" ou recarregue esta página e " -"tente editar novamente a questão." - -#: forms.py:923 -msgid "this email will be linked to gravatar" -msgstr "este e-mail será ligado ao gravatar" - -#: forms.py:930 -msgid "Real name" -msgstr "Nome real" - -#: forms.py:937 -msgid "Website" -msgstr "Site" - -#: forms.py:944 -msgid "City" -msgstr "Cidade" - -#: forms.py:953 -msgid "Show country" -msgstr "Mostrar país" - -#: forms.py:958 -msgid "Date of birth" -msgstr "Data de nascimento" - -#: forms.py:959 -msgid "will not be shown, used to calculate age, format: YYYY-MM-DD" -msgstr "não será mostrado, usado para calcular a idade formato: AAAA-MM-DD" - -#: forms.py:965 -msgid "Profile" -msgstr "Perfil" - -#: forms.py:974 -msgid "Screen name" -msgstr "Apelido" - -#: forms.py:1005 forms.py:1006 -msgid "this email has already been registered, please use another one" -msgstr "este e-mail já foi registrado. Utilize outro" - -# 100% -#: forms.py:1013 -msgid "Choose email tag filter" -msgstr "Escolha o filtro de tags de e-mail" - -#: forms.py:1060 -msgid "Asked by me" -msgstr "Perguntada(s) por mim" - -#: forms.py:1063 -msgid "Answered by me" -msgstr "Respondida(s) por mim" - -#: forms.py:1066 -msgid "Individually selected" -msgstr "Selecionados individualmente" - -#: forms.py:1069 -msgid "Entire forum (tag filtered)" -msgstr "Fórum inteiro (filtrada por tag)" - -#: forms.py:1073 -msgid "Comments and posts mentioning me" -msgstr "Comentários e posts me mencionando" - -#: forms.py:1152 -msgid "okay, let's try!" -msgstr "ok, vamos tentar!" - -#: forms.py:1153 -msgid "no community email please, thanks" -msgstr "não envie e-mails da comunidade. Obrigado(a)" - -#: forms.py:1157 -msgid "please choose one of the options above" -msgstr "escolha uma das opções acima" - -#: urls.py:52 -msgid "about/" -msgstr "sobre/" - -#: urls.py:53 -msgid "faq/" -msgstr "faq/" - -#: urls.py:54 -msgid "privacy/" -msgstr "privacidade/" - -#: urls.py:56 urls.py:61 -msgid "answers/" -msgstr "respostas/" - -#: urls.py:56 urls.py:82 urls.py:207 -msgid "edit/" -msgstr "editar/" - -#: urls.py:61 urls.py:112 -msgid "revisions/" -msgstr "revisões/" - -#: urls.py:67 urls.py:77 urls.py:82 urls.py:87 urls.py:92 urls.py:97 -#: urls.py:102 urls.py:107 urls.py:112 urls.py:118 urls.py:294 -#: skins/default/templates/question/javascript.html:16 -#: skins/default/templates/question/javascript.html:19 -msgid "questions/" -msgstr "perguntas/" - -#: urls.py:77 -msgid "ask/" -msgstr "perguntar/" - -#: urls.py:87 -msgid "retag/" -msgstr "alterar tag/" - -#: urls.py:92 -msgid "close/" -msgstr "fechar/" - -#: urls.py:97 -msgid "reopen/" -msgstr "reabrir/" - -#: urls.py:102 -msgid "answer/" -msgstr "responder/" - -#: urls.py:107 skins/default/templates/question/javascript.html:16 -msgid "vote/" -msgstr "votar/" - -#: urls.py:118 -msgid "widgets/" -msgstr "widgets/" - -#: urls.py:153 -msgid "tags/" -msgstr "tags/" - -#: urls.py:196 -msgid "subscribe-for-tags/" -msgstr "inscrever-por-tags/" - -#: urls.py:201 urls.py:207 urls.py:213 urls.py:221 -#: skins/default/templates/main_page/javascript.html:39 -#: skins/default/templates/main_page/javascript.html:42 -msgid "users/" -msgstr "usuários/" - -#: urls.py:214 -msgid "subscriptions/" -msgstr "subscrições/" - -# 100% -#: urls.py:226 -msgid "users/update_has_custom_avatar/" -msgstr "usuários/update_has_custom_avatar/" - -#: urls.py:231 urls.py:236 -msgid "badges/" -msgstr "insígnias/" - -#: urls.py:241 -msgid "messages/" -msgstr "mensagens/" - -#: urls.py:241 -msgid "markread/" -msgstr "marcar como lida/" - -#: urls.py:257 -msgid "upload/" -msgstr "gravar/" - -#: urls.py:258 -msgid "feedback/" -msgstr "feedback/" - -#: urls.py:300 skins/default/templates/main_page/javascript.html:38 -#: skins/default/templates/main_page/javascript.html:41 -#: skins/default/templates/question/javascript.html:15 -#: skins/default/templates/question/javascript.html:18 -msgid "question/" -msgstr "pergunta/" - -#: urls.py:307 setup_templates/settings.py:208 -#: skins/common/templates/authopenid/providers_javascript.html:7 -msgid "account/" -msgstr "conta/" - -#: conf/access_control.py:8 -msgid "Access control settings" -msgstr "Configurações de controle de acesso" - -# 100% -#: conf/access_control.py:17 -msgid "Allow only registered user to access the forum" -msgstr "Permitir acesso ao fórum somente para usuários registrados" - -#: conf/badges.py:13 -msgid "Badge settings" -msgstr "Configurar insígnias" - -#: conf/badges.py:23 -msgid "Disciplined: minimum upvotes for deleted post" -msgstr "Disciplinada: mínimo de votos positivos para a mensagem apagada" - -#: conf/badges.py:32 -msgid "Peer Pressure: minimum downvotes for deleted post" -msgstr "Pressão dos pares: mínimo de votos negativos para a mensagem apagada" - -#: conf/badges.py:41 -msgid "Teacher: minimum upvotes for the answer" -msgstr "Professor: mínimo de votos positivos para a resposta" - -#: conf/badges.py:50 -msgid "Nice Answer: minimum upvotes for the answer" -msgstr "Resposta razoável: mínimo de votos positivos para a resposta" - -#: conf/badges.py:59 -msgid "Good Answer: minimum upvotes for the answer" -msgstr "Resposta boa: mínimo de votos positivos para a resposta" - -#: conf/badges.py:68 -msgid "Great Answer: minimum upvotes for the answer" -msgstr "Resposta muito boa: mínimo de votos positivos para a resposta" - -#: conf/badges.py:77 -msgid "Nice Question: minimum upvotes for the question" -msgstr "Pergunta razoável: mínimo de votos positivos para a pergunta" - -#: conf/badges.py:86 -msgid "Good Question: minimum upvotes for the question" -msgstr "Pergunta Boa: mínimo de votos positivos para a pergunta" - -#: conf/badges.py:95 -msgid "Great Question: minimum upvotes for the question" -msgstr "Pergunta muito boa: mínimo de votos positivos para a pergunta" - -#: conf/badges.py:104 -msgid "Popular Question: minimum views" -msgstr "Pergunta popular: mínimo de visualizações" - -#: conf/badges.py:113 -msgid "Notable Question: minimum views" -msgstr "Pergunta notável: mínimo de visualizações" - -#: conf/badges.py:122 -msgid "Famous Question: minimum views" -msgstr "Pergunta famosa: mínimo de visualizações" - -#: conf/badges.py:131 -msgid "Self-Learner: minimum answer upvotes" -msgstr "Autodidata: mínimo de votos positivos para a resposta" - -# 100% -#: conf/badges.py:140 -msgid "Civic Duty: minimum votes" -msgstr "Dever cívico: mínimo de votos" - -# 100% -#: conf/badges.py:149 -msgid "Enlightened Duty: minimum upvotes" -msgstr "Dever iluminado: mínimo de votos" - -# 100% -#: conf/badges.py:158 -msgid "Guru: minimum upvotes" -msgstr "Guru: mínimo de votos" - -# 100% -#: conf/badges.py:167 -msgid "Necromancer: minimum upvotes" -msgstr "Necromancer: mínimo de votos" - -# 100% -#: conf/badges.py:176 -msgid "Necromancer: minimum delay in days" -msgstr "Necromancer: atraso mínimo em dias" - -# 100% -#: conf/badges.py:185 -msgid "Associate Editor: minimum number of edits" -msgstr "Editor associado: número mínimo de edições" - -# 100% -#: conf/badges.py:194 -msgid "Favorite Question: minimum stars" -msgstr "Pergunta favorita: mínimo de estrelas" - -# 100% -#: conf/badges.py:203 -msgid "Stellar Question: minimum stars" -msgstr "Pergunta galáctica: minimo de estrelas" - -# 100% -#: conf/badges.py:212 -msgid "Commentator: minimum comments" -msgstr "Palpiteiro: mínimo de comentários" - -# 100% -#: conf/badges.py:221 -msgid "Taxonomist: minimum tag use count" -msgstr "Taxonomista: contagem mínima de utilização de tags" - -# 100% -#: conf/badges.py:230 -msgid "Enthusiast: minimum days" -msgstr "Entusiasta: mínimo de dias" - -# 100% -#: conf/email.py:15 -msgid "Email and email alert settings" -msgstr "Configuração de e-mail e de alertas de e-mail" - -# 100% -#: conf/email.py:24 -msgid "Prefix for the email subject line" -msgstr "Prefixo para a linha de assunto dos e-mails" - -#: conf/email.py:26 -msgid "" -"This setting takes default from the django settingEMAIL_SUBJECT_PREFIX. A " -"value entered here will overridethe default." -msgstr "" -"Esta configuração obtém o padrão da configuração EMAIL_SUBJECT_PREFIX do " -"django. Um valor inserido aqui sobrescreverá o padrão." - -# 100% -#: conf/email.py:38 -msgid "Maximum number of news entries in an email alert" -msgstr "Número máximo de novas entradas em um e-mail de alerta" - -# 100% -#: conf/email.py:48 -msgid "Default notification frequency all questions" -msgstr "Frequência padrão de notificação de todas as perguntas" - -# 100% -#: conf/email.py:50 -msgid "Option to define frequency of emailed updates for: all questions." -msgstr "" -"Opção para definir a frequência dos e-mails de atualização: todas as " -"perguntas." - -# 100% -#: conf/email.py:62 -msgid "Default notification frequency questions asked by the user" -msgstr "Frequência padrão de notificação de perguntas feitas pelo usuário" - -# 100% -# 78% -#: conf/email.py:64 -msgid "" -"Option to define frequency of emailed updates for: Question asked by the " -"user." -msgstr "" -"Opção para definir a frequência dos e-mails de atualização: Perguntas feitas " -"pelo usuário." - -# 100% -#: conf/email.py:76 -msgid "Default notification frequency questions answered by the user" -msgstr "Frequência padrão de notificação de perguntas respondidas pelo usuário" - -# 100% -# 78% -#: conf/email.py:78 -msgid "" -"Option to define frequency of emailed updates for: Question answered by the " -"user." -msgstr "" -"Opção para definir a frequência dos e-mails de atualização para : Perguntas " -"respondidas pelo usuário." - -#: conf/email.py:90 -msgid "" -"Default notification frequency questions individually " -"selected by the user" -msgstr "" -"Frequência padrão de notificação de perguntas selecionadas individualmente " -"pelo usuário" - -#: conf/email.py:93 -msgid "" -"Option to define frequency of emailed updates for: Question individually " -"selected by the user." -msgstr "" -"Opção para definir a frequência de e-mails de atualização para: Perguntas " -"selecionadas individualmente pelo usuário." - -#: conf/email.py:105 -msgid "" -"Default notification frequency for mentions and " -"comments" -msgstr "Frequência padrão de notificação para menções e comentários" - -# 100% -# 75% -#: conf/email.py:108 -msgid "" -"Option to define frequency of emailed updates for: Mentions and comments." -msgstr "" -"Opção para definir a frequência dos e-mails de atualização: Menções e " -"comentários" - -# 100% -#: conf/email.py:119 -msgid "Send periodic reminders about unanswered questions" -msgstr "Enviar lembretes periódicos sobre perguntas sem respostas" - -#: conf/email.py:121 -msgid "" -"NOTE: in order to use this feature, it is necessary to run the management " -"command \"send_unanswered_question_reminders\" (for example, via a cron job " -"- with an appropriate frequency) " -msgstr "" -"NOTA: para utilizar este recurso, é necessário executar o comando de " -"administração \"enviar lembretes de perguntas sem resposta\". (por exemplo, " -"através de um cron job - com uma frequência apropriada)" - -# 100% -#: conf/email.py:134 -msgid "Days before starting to send reminders about unanswered questions" -msgstr "Dias antes de começar a mandar lembretes sobre perguntas sem respostas" - -#: conf/email.py:145 -msgid "" -"How often to send unanswered question reminders (in days between the " -"reminders sent)." -msgstr "" -"Frequência para enviar lembretes de perguntas sem resposta (em dias entre os " -"lembretes enviados)." - -# 100% -#: conf/email.py:157 -msgid "Max. number of reminders to send about unanswered questions" -msgstr "Número máximo de lembretes a enviar sobre perguntas sem respostas" - -# 100% -#: conf/email.py:168 -msgid "Send periodic reminders to accept the best answer" -msgstr "Enviar lembretes periódicos para aceitar a melhor resposta" - -#: conf/email.py:170 -msgid "" -"NOTE: in order to use this feature, it is necessary to run the management " -"command \"send_accept_answer_reminders\" (for example, via a cron job - with " -"an appropriate frequency) " -msgstr "" -"NOTA: para utilizar este recurso, é necessário executar o comando de " -"administração \"enviar lembretes de aceitar respostas\". (por exemplo, " -"através " -"de um cron job - com uma frequência apropriada)" - -# 100% -#: conf/email.py:183 -msgid "Days before starting to send reminders to accept an answer" -msgstr "Dias antes de começar a enviar lembretes para aceitar uma resposta" - -#: conf/email.py:194 -msgid "" -"How often to send accept answer reminders (in days between the reminders " -"sent)." -msgstr "" -"Frequência para enviar lembretes de aceitar respostas (em dias entre os " -"lembretes enviados)." - -# 100% -#: conf/email.py:206 -msgid "Max. number of reminders to send to accept the best answer" -msgstr "Número máximo de lembretes a enviar sobre aceitar a melhor resposta" - -# 100% -#: conf/email.py:218 -msgid "Require email verification before allowing to post" -msgstr "Pedir para a verificar o e-mail antes de autorizar a postar" - -#: conf/email.py:219 -msgid "" -"Active email verification is done by sending a verification key in email" -msgstr "" -"A verificação ativa do e-mails é feita enviando uma chave de verificação " -"dentro do e-mail" - -# 100% -#: conf/email.py:228 -msgid "Allow only one account per email address" -msgstr "Permitir somente uma conta por endereço de e-mail" - -# 100% -#: conf/email.py:237 -msgid "Fake email for anonymous user" -msgstr "E-mail falso para usuário anônimo" - -# 100% -#: conf/email.py:238 -msgid "Use this setting to control gravatar for email-less user" -msgstr "" -"Utilize esta configuração para controlar o gravatar para usuários sem e-mail" - -# 100% -#: conf/email.py:247 -msgid "Allow posting questions by email" -msgstr "Permitir postar perguntas por e-mail" - -#: conf/email.py:249 -msgid "" -"Before enabling this setting - please fill out IMAP settings in the settings." -"py file" -msgstr "" -"Antes de ativar esta configuração - preencha as configurações do IMAP no " -"arquivo settings.py" - -# 100% -#: conf/email.py:260 -msgid "Replace space in emailed tags with dash" -msgstr "Substituir espaços em tags de e-mail por travessões" - -#: conf/email.py:262 -msgid "" -"This setting applies to tags written in the subject line of questions asked " -"by email" -msgstr "" -"Esta configuração aplica-se a tags escritas na linha de assunto de perguntas " -"feitas por e-mail" - -# 100% -#: conf/external_keys.py:11 -msgid "Keys for external services" -msgstr "Chaves para serviços externos" - -# 100% -#: conf/external_keys.py:19 -msgid "Google site verification key" -msgstr "Chave de verificação do site do Google" - -#: conf/external_keys.py:21 -#, python-format -msgid "" -"This key helps google index your site please obtain is at <a href=\"%(url)s?" -"hl=%(lang)s\">google webmasters tools site</a>" -msgstr "" -"Esta chave ajuda o google a indexar seu site. Consiga em índices do google " -"<a href=\"%(url)s?hl=%(lang)s\">site de ferramentas para webmasters do google " -"</a>" - -# 100% -#: conf/external_keys.py:36 -msgid "Google Analytics key" -msgstr "Chave do Google Analytics" - -#: conf/external_keys.py:38 -#, python-format -msgid "" -"Obtain is at <a href=\"%(url)s\">Google Analytics</a> site, if you wish to " -"use Google Analytics to monitor your site" -msgstr "" -"Consiga no site <a href=\"%(url)s\">Google Analytics</a>, se desejar utilizar " -"o Google Analytics para monitorar seu site" - -# 100% -#: conf/external_keys.py:51 -msgid "Enable recaptcha (keys below are required)" -msgstr "Permitir recaptcha (as chaves abaixo são necessárias)" - -# 100% -#: conf/external_keys.py:60 -msgid "Recaptcha public key" -msgstr "Chave pública recaptcha" - -# 100% -#: conf/external_keys.py:68 -msgid "Recaptcha private key" -msgstr "Chave privativa recaptcha" - -#: conf/external_keys.py:70 -#, python-format -msgid "" -"Recaptcha is a tool that helps distinguish real people from annoying spam " -"robots. Please get this and a public key at the <a href=\"%(url)s\">%(url)s</" -"a>" -msgstr "" -"Recaptcha é uma ferramenta que ajuda a distinguir pessoas verdadeiras de " -"robots de spam. Obtenha esta e uma chave pública em <a href=\"%(url)s\">%" -"(url)s</a>" - -# 100% -#: conf/external_keys.py:82 -msgid "Facebook public API key" -msgstr "Chave do Facebook public API" - -#: conf/external_keys.py:84 -#, python-format -msgid "" -"Facebook API key and Facebook secret allow to use Facebook Connect login " -"method at your site. Please obtain these keys at <a href=\"%(url)s" -"\">facebook create app</a> site" -msgstr "" -"A chave Facebook API e o segredo Facebook permitem utilizar o método de " -"login Facebook Connect no seu site. Obtenha estas chaves no site <a href=\"%" -"(url)s\">facebook create app</a> " - -# 100% -#: conf/external_keys.py:97 -msgid "Facebook secret key" -msgstr "Chave secreta Facebook" - -# 100% -#: conf/external_keys.py:105 -msgid "Twitter consumer key" -msgstr "Chave Twitter consumer" - -#: conf/external_keys.py:107 -#, python-format -msgid "" -"Please register your forum at <a href=\"%(url)s\">twitter applications site</" -"a>" -msgstr "" -"Registre seu fórum no <a href=\"%(url)s\">site de aplicações do Twitter</a>" - -# 100% -#: conf/external_keys.py:118 -msgid "Twitter consumer secret" -msgstr "Chave secreta Twitter consumer" - -# 100% -#: conf/external_keys.py:126 -msgid "LinkedIn consumer key" -msgstr "Chave LinkedIn consumer" - -#: conf/external_keys.py:128 -#, python-format -msgid "" -"Please register your forum at <a href=\"%(url)s\">LinkedIn developer site</a>" -msgstr "" -"Registre seu fórum no <a href=\"%(url)s\">site de desenvolvedores do " -"LinkedIn</a>" - -# 100% -#: conf/external_keys.py:139 -msgid "LinkedIn consumer secret" -msgstr "Chave secreta LinkedIn consumer" - -# 100% -#: conf/external_keys.py:147 -msgid "ident.ca consumer key" -msgstr "Chave ident.ca consumer" - -#: conf/external_keys.py:149 -#, python-format -msgid "" -"Please register your forum at <a href=\"%(url)s\">Identi.ca applications " -"site</a>" -msgstr "" -"Registre seu fórum no <a href=\"%(url)s\">site de aplicações do ident.ca</a>" - -# 100% -#: conf/external_keys.py:160 -msgid "ident.ca consumer secret" -msgstr "Chave secreta ident.ca consumer" - -# 100% -#: conf/external_keys.py:168 -msgid "Use LDAP authentication for the password login" -msgstr "Utilizar autenticação LDAP para o login com senha" - -# 100% -#: conf/external_keys.py:177 -msgid "LDAP service provider name" -msgstr "Nome do provedor de serviços do LDAP" - -# 100% -#: conf/external_keys.py:185 -msgid "URL for the LDAP service" -msgstr "URL do provedor de serviços de LDAP" - -# 100% -#: conf/external_keys.py:193 -msgid "Explain how to change LDAP password" -msgstr "Explique como mudar a senha no LDAP" - -# 100% -#: conf/flatpages.py:11 -msgid "Flatpages - about, privacy policy, etc." -msgstr "Páginas modelos - sobre, privacidade, politicas, etc." - -# 100% -#: conf/flatpages.py:19 -msgid "Text of the Q&A forum About page (html format)" -msgstr "" -"Texto para a página Sobre do fórum de Perguntas e Respostas (formato html)" - -#: conf/flatpages.py:22 -msgid "" -"Save, then <a href=\"http://validator.w3.org/\">use HTML validator</a> on " -"the \"about\" page to check your input." -msgstr "" -"Salve, e depois <a href=\"http://validator.w3.org/\">utilize o validador " -"HTML</a> na página \"sobre\" para verificar sua entrada." - -# 100% -#: conf/flatpages.py:32 -msgid "Text of the Q&A forum FAQ page (html format)" -msgstr "" -"Texto para a página FAQ do fórum de Perguntas e Respostas (formato html)" - -#: conf/flatpages.py:35 -msgid "" -"Save, then <a href=\"http://validator.w3.org/\">use HTML validator</a> on " -"the \"faq\" page to check your input." -msgstr "" -"Salve, e depois <a href=\"http://validator.w3.org/\">utilize o validador " -"HTML</a> na página \"faq\" para verificar sua entrada." - -# 100% -#: conf/flatpages.py:46 -msgid "Text of the Q&A forum Privacy Policy (html format)" -msgstr "" -"Texto para a página Privacy Policy do fórum de Perguntas e Respostas " -"(formato html)" - -#: conf/flatpages.py:49 -msgid "" -"Save, then <a href=\"http://validator.w3.org/\">use HTML validator</a> on " -"the \"privacy\" page to check your input." -msgstr "" -"Salve, e depois <a href=\"http://validator.w3.org/\">utilize o validador " -"HTML</a> na página \"privacidade\" para verificar sua entrada." - -# 100% -#: conf/forum_data_rules.py:12 -msgid "Data entry and display rules" -msgstr "Entrada de datas e regras de exibição" - -#: conf/forum_data_rules.py:22 -#, python-format -msgid "" -"Enable embedding videos. <em>Note: please read <a href=\"%(url)s>read this</" -"a> first.</em>" -msgstr "" -"Permitir incorporar vídeos. <em>Nota: leia <a href=\"%(url)s>isto aqui</a> " -"primeiro.</em>" - -# 100% -#: conf/forum_data_rules.py:33 -msgid "Check to enable community wiki feature" -msgstr "Marque para permitir o recurso do wiki da comunidade" - -# 100% -#: conf/forum_data_rules.py:42 -msgid "Allow asking questions anonymously" -msgstr "Permitir perguntar anonimamente" - -#: conf/forum_data_rules.py:44 -msgid "" -"Users do not accrue reputation for anonymous questions and their identity is " -"not revealed until they change their mind" -msgstr "" -"Os usuários não aumentam sua reputação com perguntas anônimas e sua " -"identidade não é revelada até que mudem de opinião." - -# 100% -#: conf/forum_data_rules.py:56 -msgid "Allow posting before logging in" -msgstr "Permitir postar antes de fazer o login" - -#: conf/forum_data_rules.py:58 -msgid "" -"Check if you want to allow users start posting questions or answers before " -"logging in. Enabling this may require adjustments in the user login system " -"to check for pending posts every time the user logs in. The builtin Askbot " -"login system supports this feature." -msgstr "" -"Marque se desejar permitir que os usuários comecem a postar perguntas ou " -"respostas antes de fazer o login. Ativar este recurso pode exigir ajustes no " -"sistema de login do usuário para verificar posts pendentes a cada vez que o " -"usuário faz o login. O sistema interno de login do AskBot permite este " -"recurso." - -# 100% -#: conf/forum_data_rules.py:73 -msgid "Allow swapping answer with question" -msgstr "Permitir trocar a resposta pela pergunta" - -#: conf/forum_data_rules.py:75 -msgid "" -"This setting will help import data from other forums such as zendesk, when " -"automatic data import fails to detect the original question correctly." -msgstr "" -"Esta configuração ajudará a importar dados de outros fóruns tais como o " -"zendesk, quando a importação automática de dados falhar em detectar a " -"pergunta original corretamente." - -# 100% -#: conf/forum_data_rules.py:87 -msgid "Maximum length of tag (number of characters)" -msgstr "Tamanho máximo do tag (em quantidade de caracteres)" - -# 86% -# 100% -#: conf/forum_data_rules.py:96 -msgid "Minimum length of title (number of characters)" -msgstr "Tamanho máximo do título (em quantidade de caracteres)" - -# 75% -# 87% -#: conf/forum_data_rules.py:106 -msgid "Minimum length of question body (number of characters)" -msgstr "Tamanho mínimo do corpo da pergunta (em quantidade de caracteres)" - -# 75% -# 100% -#: conf/forum_data_rules.py:117 -msgid "Minimum length of answer body (number of characters)" -msgstr "Tamanho mínimo do corpo da resposta (em quantidade de caracteres)" - -# 100% -#: conf/forum_data_rules.py:126 -msgid "Mandatory tags" -msgstr "Tags obrigatórias" - -#: conf/forum_data_rules.py:129 -msgid "" -"At least one of these tags will be required for any new or newly edited " -"question. A mandatory tag may be wildcard, if the wildcard tags are active." -msgstr "" -"Ao menos uma destas tags será necessária para cada pergunta nova ou pergunta " -"editada. Uma tag obrigatória pode ser um coringa, se as tags coringas " -"estiverem ativas." - -# 100% -#: conf/forum_data_rules.py:141 -msgid "Force lowercase the tags" -msgstr "Forçar caixa baixa para as tags" - -#: conf/forum_data_rules.py:143 -msgid "" -"Attention: after checking this, please back up the database, and run a " -"management command: <code>python manage.py fix_question_tags</code> to " -"globally rename the tags" -msgstr "" -"Cuidado: depois de marcar esta opção, faça um backup do banco de dados e " -"execute o comando de administração <code>python manage.py " -"fix_question_tags</code> para renomear as tags globalmente." - -# 100% -#: conf/forum_data_rules.py:157 -msgid "Format of tag list" -msgstr "Formato da lista de tags" - -#: conf/forum_data_rules.py:159 -msgid "" -"Select the format to show tags in, either as a simple list, or as a tag cloud" -msgstr "" -"Selecione o formato para mostrar as tags, seja uma lista simples ou uma " -"nuvem de tags" - -# 100% -#: conf/forum_data_rules.py:171 -msgid "Use wildcard tags" -msgstr "Utilizar tags coringa" - -#: conf/forum_data_rules.py:173 -msgid "" -"Wildcard tags can be used to follow or ignore many tags at once, a valid " -"wildcard tag has a single wildcard at the very end" -msgstr "" -"Tags coringa podem ser utilizadas para seguir ou ignorar várias tags de uma " -"só vez. Uma tag coringa válida contém o coringa no final." - -# 100% -#: conf/forum_data_rules.py:186 -msgid "Default max number of comments to display under posts" -msgstr "Número máximo padrão de comentários a exibir sob os posts" - -# 100% -#: conf/forum_data_rules.py:197 -#, python-format -msgid "Maximum comment length, must be < %(max_len)s" -msgstr "Tamanho máximo dos comentários, deve ser < %(max_len)s" - -# 100% -#: conf/forum_data_rules.py:207 -msgid "Limit time to edit comments" -msgstr "Tempo limite para editar comentários" - -# 100% -#: conf/forum_data_rules.py:209 -msgid "If unchecked, there will be no time limit to edit the comments" -msgstr "Se desmarcado, não haverá tempo limite para editar comentários" - -# 100% -#: conf/forum_data_rules.py:220 -msgid "Minutes allowed to edit a comment" -msgstr "Nº de minutos permitidos para editar comentários" - -# 100% -#: conf/forum_data_rules.py:221 -msgid "To enable this setting, check the previous one" -msgstr "Para ativar este recurso, marque o anterior" - -# 100% -#: conf/forum_data_rules.py:230 -msgid "Save comment by pressing <Enter> key" -msgstr "Salvar comentários com a tecla <Enter> " - -# 100% -#: conf/forum_data_rules.py:239 -msgid "Minimum length of search term for Ajax search" -msgstr "Tamanho mínimo do termo de busca para pesquisa Ajax" - -# 100% -#: conf/forum_data_rules.py:240 -msgid "Must match the corresponding database backend setting" -msgstr "Deve corresponder à configuração do banco de dados" - -# 100% -#: conf/forum_data_rules.py:249 -msgid "Do not make text query sticky in search" -msgstr "Não guardar o texto da busca na pesquisa" - -#: conf/forum_data_rules.py:251 -msgid "" -"Check to disable the \"sticky\" behavior of the search query. This may be " -"useful if you want to move the search bar away from the default position or " -"do not like the default sticky behavior of the text search query." -msgstr "" -"Marque para desativar o comportamento \"pegajoso\" da consulta de pesquisa. " -"Pode ser útil se desejar afastar a barra de pesquisa da posição padrão ou " -"não gostar do comportamento pegajoso do texto da pesquisa da consulta." - -# 100% -#: conf/forum_data_rules.py:264 -msgid "Maximum number of tags per question" -msgstr "Número máximo de tags por pergunta" - -# 100% -#: conf/forum_data_rules.py:276 -msgid "Number of questions to list by default" -msgstr "Número padrão de perguntas a listar" - -# 100% -#: conf/forum_data_rules.py:286 -msgid "What should \"unanswered question\" mean?" -msgstr "O que significaria \"pergunta sem resposta\"?" - -# 100% -#: conf/license.py:13 -msgid "Content LicensContent License" -msgstr "Conteúdo da Licença LicensContent " - -# 100% -#: conf/license.py:21 -msgid "Show license clause in the site footer" -msgstr "Mostrar o texto da licença no rodapé do site" - -# 100% -#: conf/license.py:30 -msgid "Short name for the license" -msgstr "Nome abreviado da licença" - -# 100% -#: conf/license.py:39 -msgid "Full name of the license" -msgstr "Nome completo da licença" - -# 100% -#: conf/license.py:40 -msgid "Creative Commons Attribution Share Alike 3.0" -msgstr "Creative Commons Attribution Share Alike 3.0" - -# 100% -#: conf/license.py:48 -msgid "Add link to the license page" -msgstr "Adicionar um link para a página da licença" - -# 100% -#: conf/license.py:57 -msgid "License homepage" -msgstr "Homepage da licença" - -# 100% -#: conf/license.py:59 -msgid "URL of the official page with all the license legal clauses" -msgstr "URL da página oficial com todas as cláusulas legais" - -# 100% -#: conf/license.py:69 -msgid "Use license logo" -msgstr "Utilizar a logo da licença" - -# 100% -#: conf/license.py:78 -msgid "License logo image" -msgstr "Imagem da logo da licença" - -# 100% -#: conf/login_providers.py:13 -msgid "Login provider setings" -msgstr "Configuração do provedor de login" - -# 100% -#: conf/login_providers.py:22 -msgid "" -"Show alternative login provider buttons on the password \"Sign Up\" page" -msgstr "" -"Mostrar provedores de login alternativos na página de senha do \"Login\"" - -# 100% -#: conf/login_providers.py:31 -msgid "Always display local login form and hide \"Askbot\" button." -msgstr "" -"Sempre exibir o formulário de login local e ocultar o botão \"AskBot\"." - -# 100% -#: conf/login_providers.py:40 -msgid "Activate to allow login with self-hosted wordpress site" -msgstr "Ative para permitir o login com o site wordpress auto-hospedado" - -#: conf/login_providers.py:41 -msgid "" -"to activate this feature you must fill out the wordpress xml-rpc setting " -"bellow" -msgstr "" -"para ativar este recurso, você deve preencher a configuração do wordpress " -"xml-rpc abaixo" - -#: conf/login_providers.py:50 -msgid "" -"Fill it with the wordpress url to the xml-rpc, normally http://mysite.com/" -"xmlrpc.php" -msgstr "" -"Preencha com a url para xml-rpc do wordpress, normalmente " -"http://meusite.com/xmlrpc.php" - -#: conf/login_providers.py:51 -msgid "" -"To enable, go to Settings->Writing->Remote Publishing and check the box for " -"XML-RPC" -msgstr "" -"para ativar, vá para Configurações ->Escrita->Publicação remota e marque a " -"caixa para XML-RPC" - -# 100% -#: conf/login_providers.py:62 -msgid "Upload your icon" -msgstr "Carregar seu ícone" - -# 100% -#: conf/login_providers.py:92 -#, python-format -msgid "Activate %(provider)s login" -msgstr "Ativar o login do %(provider)s" - -#: conf/login_providers.py:97 -#, python-format -msgid "" -"Note: to really enable %(provider)s login some additional parameters will " -"need to be set in the \"External keys\" section" -msgstr "" -"Nota: para ativar realmente o login %(provider)s será necessário definir " -"alguns parâmetros adicionais na seção \"Chaves externas\"." - -# 100% -#: conf/markup.py:15 -msgid "Markup in posts" -msgstr "Marcação em posts" - -# 100% -#: conf/markup.py:41 -msgid "Enable code-friendly Markdown" -msgstr "Ativar o código amigável Markdown" - -#: conf/markup.py:43 -msgid "" -"If checked, underscore characters will not trigger italic or bold formatting " -"- bold and italic text can still be marked up with asterisks. Note that " -"\"MathJax support\" implicitly turns this feature on, because underscores " -"are heavily used in LaTeX input." -msgstr "" -"Quando marcado, o caractere de sublinhado não iniciará a formatação itálica " -"ou negrita - texto em negrito e itálico podem ser marcados com asteriscos. " -"Note que o suporte \"MathJax\" ativa este recurso implicitamente, porque os " -"sublinhados são usados com frequência nas entradas em LaTex." - -# 100% -#: conf/markup.py:58 -msgid "Mathjax support (rendering of LaTeX)" -msgstr "Suporte Mathjax (renderização de LaTex)" - -#: conf/markup.py:60 -#, python-format -msgid "" -"If you enable this feature, <a href=\"%(url)s\">mathjax</a> must be " -"installed on your server in its own directory." -msgstr "" -"Ao ativar este recurso, o <a href=\"%(url)s\">mathjax</a> deve ser instalado " -"no seu servidor em seu próprio diretório." - -# 100% -#: conf/markup.py:74 -msgid "Base url of MathJax deployment" -msgstr "URL de base da implantação do MathJax" - -#: conf/markup.py:76 -msgid "" -"Note - <strong>MathJax is not included with askbot</strong> - you should " -"deploy it yourself, preferably at a separate domain and enter url pointing " -"to the \"mathjax\" directory (for example: http://mysite.com/mathjax)" -msgstr "" -"Nota - <strong>MathJax não vem com o askbot</strong> - você deve instalá-lo " -"por conta própria, preferivelmente em um domínio separado e inserir o url " -"apontando para o diretório \"mathjax\" (por exemplo: " -"http://mysite.com/mathjax)" - -# 100% -#: conf/markup.py:91 -msgid "Enable autolinking with specific patterns" -msgstr "Ativar autolink com padrões específicos" - -#: conf/markup.py:93 -msgid "" -"If you enable this feature, the application will be able to detect patterns " -"and auto link to URLs" -msgstr "" -"Ao ativar este recurso, a aplicação será capaz de detectar padrões e " -"vincular automaticamente a URLS" - -# 100% -#: conf/markup.py:106 -msgid "Regexes to detect the link patterns" -msgstr "Expressões regulares para detectar o link padrão" - -#: conf/markup.py:108 -msgid "" -"Enter valid regular expressions for the patters, one per line. For example " -"to detect a bug pattern like #bug123, use the following regex: #bug(\\d+). " -"The numbers captured by the pattern in the parentheses will be transferred " -"to the link url template. Please look up more information about regular " -"expressions elsewhere." -msgstr "" -"Insira uma expressão regular válida para os padrões, uma por linha. Por " -"exemplo, para detectar um padrão de bug tipo #bug123, utilize a seguinte " -"expressão regular: #bug(\\d+). Os números capturados pelo padrão dentro dos " -"parênteses serão transferidos para o modelo de url do link. Consulte sobre " -"expressões regulares em documentação apropriada." - -# 100% -#: conf/markup.py:127 -msgid "URLs for autolinking" -msgstr "URLs para autolinks" - -#: conf/markup.py:129 -msgid "" -"Here, please enter url templates for the patterns entered in the previous " -"setting, also one entry per line. <strong>Make sure that number of lines in " -"this setting and the previous one are the same</strong> For example template " -"https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=\\1 together with the pattern " -"shown above and the entry in the post #123 will produce link to the bug 123 " -"in the redhat bug tracker." -msgstr "" -"Insira o modelo de url para os padrões digitados na configuração anterior, " -"uma por linha. <strong>Garanta que o número de linhas nesta configuração e " -"na anterior seja o mesmo</strong>. Por exemplo, o modelo " -"https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=\\1 junto com o padrão mostrado " -"acima e a entrada do post #123 produzirá um link para o bug 123 no sistema " -"de bugs da redhat." - -# 100% -#: conf/minimum_reputation.py:12 -msgid "Karma thresholds" -msgstr "limiares de Karma" - -# 100% -#: conf/minimum_reputation.py:22 -msgid "Upvote" -msgstr "Voto favorável" - -# 100% -#: conf/minimum_reputation.py:31 -msgid "Downvote" -msgstr "Voto desfavorável" - -# 100% -#: conf/minimum_reputation.py:40 -msgid "Answer own question immediately" -msgstr "Responda a própria pergunta imediatamente" - -# 100% -#: conf/minimum_reputation.py:49 -msgid "Accept own answer" -msgstr "Aceitar a própria resposta" - -# 100% -#: conf/minimum_reputation.py:58 -msgid "Flag offensive" -msgstr "Sinalizar teor ofensivo" - -# 100% -#: conf/minimum_reputation.py:67 -msgid "Leave comments" -msgstr "Deixar comentários" - -# 100% -#: conf/minimum_reputation.py:76 -msgid "Delete comments posted by others" -msgstr "Excluir comentários postados por outros" - -# 100% -#: conf/minimum_reputation.py:85 -msgid "Delete questions and answers posted by others" -msgstr "Excluir perguntas e respostas postados por outros" - -# 100% -#: conf/minimum_reputation.py:94 -msgid "Upload files" -msgstr "Gravar arquivos" - -# 100% -#: conf/minimum_reputation.py:103 -msgid "Close own questions" -msgstr "Fechar perguntas próprias" - -# 100% -#: conf/minimum_reputation.py:112 -msgid "Retag questions posted by other people" -msgstr "Alterar tags de perguntas formuladas por outras pessoas" - -# 100% -#: conf/minimum_reputation.py:121 -msgid "Reopen own questions" -msgstr "Reabrir perguntas próprias" - -# 100% -#: conf/minimum_reputation.py:130 -msgid "Edit community wiki posts" -msgstr "Editar mensagens do wiki da comunidade" - -# 100% -#: conf/minimum_reputation.py:139 -msgid "Edit posts authored by other people" -msgstr "Editar mensagens autorizadas por outras pessoas" - -# 100% -#: conf/minimum_reputation.py:148 -msgid "View offensive flags" -msgstr "Ver sinalizadores de teor ofensivo" - -# 100% -#: conf/minimum_reputation.py:157 -msgid "Close questions asked by others" -msgstr "Fechar perguntas feitas por outros" - -# 100% -#: conf/minimum_reputation.py:166 -msgid "Lock posts" -msgstr "Bloquear mensagens" - -# 100% -#: conf/minimum_reputation.py:175 -msgid "Remove rel=nofollow from own homepage" -msgstr "Remover rel=nofollow da própria página inicial" - -#: conf/minimum_reputation.py:177 -msgid "" -"When a search engine crawler will see a rel=nofollow attribute on a link - " -"the link will not count towards the rank of the users personal site." -msgstr "" -"Quando um rastejador de um motor de busca enxergar rel=nofollow em um link - " -"o link não contará para o rank dos sites pessoais dos usuários." - -# 100% -#: conf/reputation_changes.py:13 -msgid "Karma loss and gain rules" -msgstr "Regras de sucesso e falha do Karma" - -# 100% -#: conf/reputation_changes.py:23 -msgid "Maximum daily reputation gain per user" -msgstr "Ganho máximo de reputação diária por usuário" - -# 100% -#: conf/reputation_changes.py:32 -msgid "Gain for receiving an upvote" -msgstr "Ganho por receber um voto a favor" - -# 100% -#: conf/reputation_changes.py:41 -msgid "Gain for the author of accepted answer" -msgstr "Ganho para o autor da resposta aceita" - -# 100% -#: conf/reputation_changes.py:50 -msgid "Gain for accepting best answer" -msgstr "Ganho por aceitar a melhor resposta" - -# 100% -#: conf/reputation_changes.py:59 -msgid "Gain for post owner on canceled downvote" -msgstr "Ganho para o proprietário da mensagem cancelada por voto desfavorável" - -# 100% -#: conf/reputation_changes.py:68 -msgid "Gain for voter on canceling downvote" -msgstr "Ganho para votante no cancelamento do voto desfavorável" - -# 100% -#: conf/reputation_changes.py:78 -msgid "Loss for voter for canceling of answer acceptance" -msgstr "Perda para o votante por cancelar a aceitação da resposta" - -# 100% -#: conf/reputation_changes.py:88 -msgid "Loss for author whose answer was \"un-accepted\"" -msgstr "Perda para o autor cuja resposta era \"não aceita\"" - -# 100% -#: conf/reputation_changes.py:98 -msgid "Loss for giving a downvote" -msgstr "Perda por dar um voto desfavorável" - -# 100% -#: conf/reputation_changes.py:108 -msgid "Loss for owner of post that was flagged offensive" -msgstr "" -"Perda para o proprietário da mensagem que era sinalizada como teor ofensivo" - -# 100% -#: conf/reputation_changes.py:118 -msgid "Loss for owner of post that was downvoted" -msgstr "Perda para o dono da mensagem que teve voto desfavorável" - -# 100% -#: conf/reputation_changes.py:128 -msgid "Loss for owner of post that was flagged 3 times per same revision" -msgstr "" -"Perda para o dono da mensagem que foi sinalizada 3 vezes pela mesma revisão" - -# 100% -#: conf/reputation_changes.py:138 -msgid "Loss for owner of post that was flagged 5 times per same revision" -msgstr "" -"Perda para o dono da mensagem que foi sinalizada 5 vezes pela mesma revisão" - -# 100% -#: conf/reputation_changes.py:148 -msgid "Loss for post owner when upvote is canceled" -msgstr "Perder para o dono da mensagem quando o voto favorável é cancelado" - -# 100% -#: conf/sidebar_main.py:12 -msgid "Main page sidebar" -msgstr "Barra lateral da página principal" - -# 100% -#: conf/sidebar_main.py:20 conf/sidebar_profile.py:20 -#: conf/sidebar_question.py:19 -msgid "Custom sidebar header" -msgstr "Cabeçalho personalizado da barra lateral" - -#: conf/sidebar_main.py:23 conf/sidebar_profile.py:23 -#: conf/sidebar_question.py:22 -msgid "" -"Use this area to enter content at the TOP of the sidebarin HTML format. " -"When using this option (as well as the sidebar footer), please use the HTML " -"validation service to make sure that your input is valid and works well in " -"all browsers." -msgstr "" -"Utilize esta área para inserir conteúdo no topo da barra lateral no formato " -"HTML. Ao utilizar esta opção (bem como o rodapé da barra lateral), utilize o " -"serviço de validação HTML para garantir que sua entrada é válida e funciona " -"com todos os navegadores." - -# 100% -#: conf/sidebar_main.py:36 -msgid "Show avatar block in sidebar" -msgstr "Mostrar bloco avatar na barra lateral" - -# 100% -#: conf/sidebar_main.py:38 -msgid "Uncheck this if you want to hide the avatar block from the sidebar " -msgstr "Desmarque esta se desejar ocultar o bloco avatar da barra lateral." - -# 100% -#: conf/sidebar_main.py:49 -msgid "Limit how many avatars will be displayed on the sidebar" -msgstr "Limite do número de avatares a exibir na barra lateral" - -# 100% -#: conf/sidebar_main.py:59 -msgid "Show tag selector in sidebar" -msgstr "Mostrar seletor de tags na barra lateral" - -#: conf/sidebar_main.py:61 -msgid "" -"Uncheck this if you want to hide the options for choosing interesting and " -"ignored tags " -msgstr "" -"Desmarque se desejar ocultar as opções para escolher tags interessantes e " -"ignoradas" - -# 100% -#: conf/sidebar_main.py:72 -msgid "Show tag list/cloud in sidebar" -msgstr "Mostrar lista de tags/nuvem na barra lateral" - -#: conf/sidebar_main.py:74 -msgid "" -"Uncheck this if you want to hide the tag cloud or tag list from the sidebar " -msgstr "Desmarque se desejar ocultar a nuvem de tags da barra lateral" - -# 100% -#: conf/sidebar_main.py:85 conf/sidebar_profile.py:36 -#: conf/sidebar_question.py:75 -msgid "Custom sidebar footer" -msgstr "Rodapé da barra lateral personalizado" - -#: conf/sidebar_main.py:88 conf/sidebar_profile.py:39 -#: conf/sidebar_question.py:78 -msgid "" -"Use this area to enter content at the BOTTOM of the sidebarin HTML format. " -"When using this option (as well as the sidebar header), please use the HTML " -"validation service to make sure that your input is valid and works well in " -"all browsers." -msgstr "" -"Utilize esta área para inserir conteúdo embaixo da barra lateral no formato " -"HTML. Ao utilizar esta opção (bem como o cabeçalho da barra lateral), " -"utilize o serviço de validação HTML para garantir que sua entrada é válida e " -"funciona com todos os navegadores." - -# 100% -#: conf/sidebar_profile.py:12 -msgid "User profile sidebar" -msgstr "Barra lateral do perfil do usuário" - -# 100% -#: conf/sidebar_question.py:11 -msgid "Question page sidebar" -msgstr "Barra lateral da página de perguntas" - -# 100% -#: conf/sidebar_question.py:35 -msgid "Show tag list in sidebar" -msgstr "Mostrar a lista de etiqueta na barra lateral" - -# 100% -#: conf/sidebar_question.py:37 -msgid "Uncheck this if you want to hide the tag list from the sidebar " -msgstr "Desmarque se desejar ocultar a lista de tags da barra lateral." - -# 100% -#: conf/sidebar_question.py:48 -msgid "Show meta information in sidebar" -msgstr "Mostrar informação meta na barra lateral" - -#: conf/sidebar_question.py:50 -msgid "" -"Uncheck this if you want to hide the meta information about the question " -"(post date, views, last updated). " -msgstr "" -"Desmarque se desejar ocultar a meta-informação sobre a pergunta(data da " -"postagem, visualizações, última atualização)." - -# 100% -#: conf/sidebar_question.py:62 -msgid "Show related questions in sidebar" -msgstr "Mostrar perguntas relacionadas na barra lateral" - -# 100% -#: conf/sidebar_question.py:64 -msgid "Uncheck this if you want to hide the list of related questions. " -msgstr "Desmarque se desejar ocultar a lista de perguntas relacionadas." - -# 100% -#: conf/site_modes.py:64 -msgid "Bootstrap mode" -msgstr "modo Bootstrap" - -# 100% -#: conf/site_modes.py:74 -msgid "Activate a \"Bootstrap\" mode" -msgstr "Ativar um modo \"Bootstrap\"" - -#: conf/site_modes.py:76 -msgid "" -"Bootstrap mode lowers reputation and certain badge thresholds, to values, " -"more suitable for the smaller communities, <strong>WARNING:</strong> your " -"current value for Minimum reputation, Bagde Settings and Vote Rules will be " -"changed after you modify this setting." -msgstr "" -"O modo Bootstrap baixa a reputação e o nível de algumas insígnias para " -"valores mais adequados para comunidades pequenas, <strong>ATENÇÃO</strong> " -"o seu valor para reputação mínima, configuração de insígnias e regras de " -"votação serão alteradas ao modificar este parâmetro." - -# 100% -#: conf/site_settings.py:12 -msgid "URLS, keywords & greetings" -msgstr "URLS, palavras-chave e saudações" - -# 100% -#: conf/site_settings.py:21 -msgid "Site title for the Q&A forum" -msgstr "Título do site para forum Perguntas e Respostas" - -# 100% -#: conf/site_settings.py:30 -msgid "Comma separated list of Q&A site keywords" -msgstr "" -"Listas separadas por vírgula das palavras-chave de Perguntas e Respostas" - -# 100% -#: conf/site_settings.py:39 -msgid "Copyright message to show in the footer" -msgstr "Mensagem de Direitos Autorais para exibir no rodapé" - -# 100% -#: conf/site_settings.py:49 -msgid "Site description for the search engines" -msgstr "Descrição do site para a pesquisa motor" - -# 100% -#: conf/site_settings.py:58 -msgid "Short name for your Q&A forum" -msgstr "Seu nome curto para forum Perguntas e Respostas" - -# 100% -#: conf/site_settings.py:68 -msgid "Base URL for your Q&A forum, must start with http or https" -msgstr "" -"Base URL para seu forum Perguntas e Respostas. Deve iniciar com http ou https" - -# 100% -#: conf/site_settings.py:79 -msgid "Check to enable greeting for anonymous user" -msgstr "Marcar para ativar saudações para usuário anônimo" - -# 100% -#: conf/site_settings.py:90 -msgid "Text shown in the greeting message shown to the anonymous user" -msgstr "Texto mostrado na mensagem de saudação do usuário anônimo" - -# 100% -#: conf/site_settings.py:94 -msgid "Use HTML to format the message " -msgstr "Use HTML para formatar a mensagem" - -# 100% -#: conf/site_settings.py:103 -msgid "Feedback site URL" -msgstr "URL do site de feedback" - -# 100% -#: conf/site_settings.py:105 -msgid "If left empty, a simple internal feedback form will be used instead" -msgstr "Se deixado vazio, será utilizado um formulário de feedback simples" - -# 100% -#: conf/skin_counter_settings.py:11 -msgid "Skin: view, vote and answer counters" -msgstr "Skin: contadores para visualização, votação e respostas" - -# 100% -#: conf/skin_counter_settings.py:19 -msgid "Vote counter value to give \"full color\"" -msgstr "Valor do contador de votos para dar \"cores cheias\"" - -# 100% -#: conf/skin_counter_settings.py:29 -msgid "Background color for votes = 0" -msgstr "Cor de plano de fundo para votos = 0" - -# 100% -#: conf/skin_counter_settings.py:30 conf/skin_counter_settings.py:41 -#: conf/skin_counter_settings.py:52 conf/skin_counter_settings.py:62 -#: conf/skin_counter_settings.py:72 conf/skin_counter_settings.py:85 -#: conf/skin_counter_settings.py:106 conf/skin_counter_settings.py:117 -#: conf/skin_counter_settings.py:128 conf/skin_counter_settings.py:138 -#: conf/skin_counter_settings.py:148 conf/skin_counter_settings.py:163 -#: conf/skin_counter_settings.py:186 conf/skin_counter_settings.py:196 -#: conf/skin_counter_settings.py:206 conf/skin_counter_settings.py:216 -#: conf/skin_counter_settings.py:228 conf/skin_counter_settings.py:239 -#: conf/skin_counter_settings.py:252 conf/skin_counter_settings.py:262 -msgid "HTML color name or hex value" -msgstr "Nome da cor HTML ou valor hexadecimal" - -# 100% -#: conf/skin_counter_settings.py:40 -msgid "Foreground color for votes = 0" -msgstr "Cor de primeiro plano para votos = 0" - -# 100% -#: conf/skin_counter_settings.py:51 -msgid "Background color for votes" -msgstr "Cor de plano de fundo para votos" - -# 100% -#: conf/skin_counter_settings.py:61 -msgid "Foreground color for votes" -msgstr "Cor de primeiro plano para votos" - -# 100% -#: conf/skin_counter_settings.py:71 -msgid "Background color for votes = MAX" -msgstr "Cor de plano de fundo para votos = MAX" - -# 100% -#: conf/skin_counter_settings.py:84 -msgid "Foreground color for votes = MAX" -msgstr "Cor de primeiro plano para votos = MAX" - -# 100% -#: conf/skin_counter_settings.py:95 -msgid "View counter value to give \"full color\"" -msgstr "Visualizar o valor do contador para dar \"cores cheias\"" - -# 100% -#: conf/skin_counter_settings.py:105 -msgid "Background color for views = 0" -msgstr "Cor de plano de fundo para visualizações = 0" - -# 100% -#: conf/skin_counter_settings.py:116 -msgid "Foreground color for views = 0" -msgstr "Cor de primeiro plano para visualizações = 0" - -# 100% -#: conf/skin_counter_settings.py:127 -msgid "Background color for views" -msgstr "Cor de plano de fundo para visualizações" - -# 100% -#: conf/skin_counter_settings.py:137 -msgid "Foreground color for views" -msgstr "Cor de primeiro plano para visualizações" - -# 100% -#: conf/skin_counter_settings.py:147 -msgid "Background color for views = MAX" -msgstr "Cor de plano de fundo para visualizações = MAX" - -# 100% -#: conf/skin_counter_settings.py:162 -msgid "Foreground color for views = MAX" -msgstr "Cor de primeiro plano para visualizações = MAX" - -# 100% -#: conf/skin_counter_settings.py:173 -msgid "Answer counter value to give \"full color\"" -msgstr "Valor do contador de respostas dar \"cores cheias\"" - -# 100% -#: conf/skin_counter_settings.py:185 -msgid "Background color for answers = 0" -msgstr "Cor de plano de fundo para respostas = 0" - -# 100% -#: conf/skin_counter_settings.py:195 -msgid "Foreground color for answers = 0" -msgstr "Cor de primeiro plano para respostas = 0" - -# 100% -#: conf/skin_counter_settings.py:205 -msgid "Background color for answers" -msgstr "Cor de plano de fundo para respostas" - -# 100% -#: conf/skin_counter_settings.py:215 -msgid "Foreground color for answers" -msgstr "Cor de primeiro plano para respostas" - -# 100% -#: conf/skin_counter_settings.py:227 -msgid "Background color for answers = MAX" -msgstr "Cor de plano de fundo para respostas = MAX" - -# 100% -#: conf/skin_counter_settings.py:238 -msgid "Foreground color for answers = MAX" -msgstr "Cor de primeiro plano para respostas = MAX" - -# 100% -#: conf/skin_counter_settings.py:251 -msgid "Background color for accepted" -msgstr "Cor de plano de fundo para aceito" - -# 100% -#: conf/skin_counter_settings.py:261 -msgid "Foreground color for accepted answer" -msgstr "Cor de primeiro plano para resposta aceita" - -# 100% -#: conf/skin_general_settings.py:15 -msgid "Logos and HTML <head> parts" -msgstr "Logotipo e partes <head> HTML" - -# 100% -#: conf/skin_general_settings.py:23 -msgid "Q&A site logo" -msgstr "Logotipo do site Perguntas e Respostas" - -# 100% -#: conf/skin_general_settings.py:25 -msgid "To change the logo, select new file, then submit this whole form." -msgstr "" -"Para alterar o logotipo, selecione o novo arquivo, então submeta este " -"formulário inteiro." - -# 100% -#: conf/skin_general_settings.py:39 -msgid "Show logo" -msgstr "Mostrar logotipo" - -#: conf/skin_general_settings.py:41 -msgid "" -"Check if you want to show logo in the forum header or uncheck in the case " -"you do not want the logo to appear in the default location" -msgstr "" -"Marque se desejar mostrar o logo no cabeçalho do forum ou desmarque no caso " -"de não querer que o logotipo apareça na posição padrão" - -# 100% -#: conf/skin_general_settings.py:53 -msgid "Site favicon" -msgstr "Favicon do site" - -#: conf/skin_general_settings.py:55 -#, python-format -msgid "" -"A small 16x16 or 32x32 pixel icon image used to distinguish your site in the " -"browser user interface. Please find more information about favicon at <a " -"href=\"%(favicon_info_url)s\">this page</a>." -msgstr "" -"Uma imagem pequena de 16x16 ou 32x32 utilizada para diferenciar seu site na " -"interface de usuário de seu navegador. Mais informações sobre favicon em <a " -"href=\"%(favicon_info_url)s\">nesta página</a>." - -# 100% -#: conf/skin_general_settings.py:73 -msgid "Password login button" -msgstr "Botão senha de login" - -#: conf/skin_general_settings.py:75 -msgid "" -"An 88x38 pixel image that is used on the login screen for the password login " -"button." -msgstr "" -"Uma imagem de 88x38 pixel utilizada na tela de login para o botão de senha " -"do login." - -# 100% -#: conf/skin_general_settings.py:90 -msgid "Show all UI functions to all users" -msgstr "" -"Mostrar todas as funções da Interface do Usuário para todos os usuários" - -#: conf/skin_general_settings.py:92 -msgid "" -"If checked, all forum functions will be shown to users, regardless of their " -"reputation. However to use those functions, moderation rules, reputation and " -"other limits will still apply." -msgstr "" -"Quando marcada, todas as funções dos fóruns serão mostradas para todos os " -"usuários, independente das reputações. Todavia, para utilizar estas funções, " -"as regras de moderação, reputação e outros limites ainda serão aplicadas." - -# 100% -#: conf/skin_general_settings.py:107 -msgid "Select skin" -msgstr "Selecione o skin" - -# 100% -#: conf/skin_general_settings.py:118 -msgid "Customize HTML <HEAD>" -msgstr "Personalizar o <HEAD> em HTML" - -# 100% -#: conf/skin_general_settings.py:127 -msgid "Custom portion of the HTML <HEAD>" -msgstr "Parte personalizada do <HEAD> HTML" - -#: conf/skin_general_settings.py:129 -msgid "" -"<strong>To use this option</strong>, check \"Customize HTML <HEAD>\" " -"above. Contents of this box will be inserted into the <HEAD> portion " -"of the HTML output, where elements such as <script>, <link>, <" -"meta> may be added. Please, keep in mind that adding external javascript " -"to the <HEAD> is not recommended because it slows loading of the " -"pages. Instead, it will be more efficient to place links to the javascript " -"files into the footer. <strong>Note:</strong> if you do use this setting, " -"please test the site with the W3C HTML validator service." -msgstr "" -"<strong>Para utilizar esta função</strong>, marque \"Personalizar o HTML " -"<HEAD>\" acima. O conteúdo desta caixa será inserido na porção do " -"<HEAD> da saída do HTML, onde elementos tais como <script>, " -"<link>, <meta> podem ser acrescentados. lembre-se que adicionar " -"javascript externo ao <HEAD> não é recomendado por que retarda o " -"carregamento das páginas. Em vez disso, será mais eficiente colocar os links " -"para os arquivos javascript no rodapé. <strong>Nota:</strong> Se for usar " -"esta configuração, teste o site com o validador W3C HTML." - -# 100% -#: conf/skin_general_settings.py:151 -msgid "Custom header additions" -msgstr "Adições personalizadas do cabeçalho" - -#: conf/skin_general_settings.py:153 -msgid "" -"Header is the bar at the top of the content that contains user info and site " -"links, and is common to all pages. Use this area to enter contents of the " -"headerin the HTML format. When customizing the site header (as well as " -"footer and the HTML <HEAD>), use the HTML validation service to make " -"sure that your input is valid and works well in all browsers." -msgstr "" -"O cabeçalho é a barra em cima do conteúdo com informações do usuário e links " -"do site, e é comum a todas as páginas do site. Utilize esta área para " -"inserir conteúdo no cabeçalho no formato HTML. Ao personalizar o cabeçalho " -"do site (assim como o rodapé e o <HEAD> HTML), utilize o serviço de " -"validação do HTML e garanta que seu conteúdo é válido para todos os " -"browsers." - -# 100% -#: conf/skin_general_settings.py:168 -msgid "Site footer mode" -msgstr "Modo rodapé do site" - -#: conf/skin_general_settings.py:170 -msgid "" -"Footer is the bottom portion of the content, which is common to all pages. " -"You can disable, customize, or use the default footer." -msgstr "" -"O rodapé é a parte de baixo do conteúdo, que é comum a todas as páginas. " -"Você pode desativar, personalizar, ou utilizar um rodapé padrão." - -# 100% -#: conf/skin_general_settings.py:187 -msgid "Custom footer (HTML format)" -msgstr "Rodapé personalizado (formato HTML)" - -#: conf/skin_general_settings.py:189 -msgid "" -"<strong>To enable this function</strong>, please select option 'customize' " -"in the \"Site footer mode\" above. Use this area to enter contents of the " -"footer in the HTML format. When customizing the site footer (as well as the " -"header and HTML <HEAD>), use the HTML validation service to make sure " -"that your input is valid and works well in all browsers." -msgstr "" -"<strong>Para ativar esta função</strong>, selecione a opção 'Personalizar' " -"no \"Modo rodapé do site\" acima. Utilize esta área para inserir conteúdo " -"HTML. Ao personalizar o rodapé do site (bem como o cabeçalho e o " -"<HEAD> do HTML), utilize um serviço de validação de HTML para garantir " -"que seu site funcione com todos os navegadores." - -# 100% -#: conf/skin_general_settings.py:204 -msgid "Apply custom style sheet (CSS)" -msgstr "Aplicar folha de estilo personalizado (CSS)" - -#: conf/skin_general_settings.py:206 -msgid "" -"Check if you want to change appearance of your form by adding custom style " -"sheet rules (please see the next item)" -msgstr "" -"Marque se desejar muda a aparência de seu formulário ao adicionar regras de " -"folhas de estilo personalizadas (veja o próximo item)" - -# 100% -#: conf/skin_general_settings.py:218 -msgid "Custom style sheet (CSS)" -msgstr "Folha de estilo personalizado (CSS)" - -#: conf/skin_general_settings.py:220 -msgid "" -"<strong>To use this function</strong>, check \"Apply custom style sheet\" " -"option above. The CSS rules added in this window will be applied after the " -"default style sheet rules. The custom style sheet will be served dynamically " -"at url \"<forum url>/custom.css\", where the \"<forum url> part " -"depends (default is empty string) on the url configuration in your urls.py." -msgstr "" -"<strong>Para utilizar esta função </strong>, marque a opção \"Aplicar folha " -"de estilos personalizada\" acima. As regras de CSS acrescentadas nesta janela " -"serão aplicadas após a folha de estilo padrão ser aplicada. A folha de " -"estilos personalizada será servida dinamicamente na url \"<forum " -"url>/custom.css\", onde a parte \"<forum url> depende (o padrão é " -"vazio) da configuração da url em seu urls.py." - -# 100% -#: conf/skin_general_settings.py:236 -msgid "Add custom javascript" -msgstr "Adicionar javascript personalizado" - -# 100% -#: conf/skin_general_settings.py:239 -msgid "Check to enable javascript that you can enter in the next field" -msgstr "" -"Verifique para ativar o javascript que você pode entrar no campo ao lado" - -# 100% -#: conf/skin_general_settings.py:249 -msgid "Custom javascript" -msgstr "Javascript personalizado" - -#: conf/skin_general_settings.py:251 -msgid "" -"Type or paste plain javascript that you would like to run on your site. Link " -"to the script will be inserted at the bottom of the HTML output and will be " -"served at the url \"<forum url>/custom.js\". Please, bear in mind that " -"your javascript code may break other functionalities of the site and that " -"the behavior may not be consistent across different browsers (<strong>to " -"enable your custom code</strong>, check \"Add custom javascript\" option " -"above)." -msgstr "" -"Digite ou cole javascript que deseja executar no seu site. Um link para o " -"script será inserido no fim da saída HTML e será servido na url \"<forum " -"url>/custom.js\". Lembre-se que seu código javascript pode quebrar outras " -"funcionalidades do site e este comportamento pode não estar consistente ao " -"variar os navegadores (<strong>para ativar o modo personalizado</strong>, " -"marque a opção \"Adicionar javascript personalizado\" acima)." - -# 100% -#: conf/skin_general_settings.py:269 -msgid "Skin media revision number" -msgstr "Número de revisão da mídia de skin" - -# 100% -#: conf/skin_general_settings.py:271 -msgid "Will be set automatically but you can modify it if necessary." -msgstr "" -"Será definido automaticamente, mas você pode modificá-lo se necessário." - -# 100% -#: conf/skin_general_settings.py:282 -msgid "Hash to update the media revision number automatically." -msgstr "Hash para atualizar o número de revisão de mídia automaticamente." - -# 100% -#: conf/skin_general_settings.py:286 -msgid "Will be set automatically, it is not necesary to modify manually." -msgstr "Será definido automaticamente, não é necessário modificar manualmente." - -# 100% -#: conf/social_sharing.py:11 -msgid "Sharing content on social networks" -msgstr "Compartilhar conteúdo nas redes sociais" - -# 100% -#: conf/social_sharing.py:20 -msgid "Check to enable sharing of questions on Twitter" -msgstr "Marque para ativar compartilhamento de perguntas no Twitter" - -# 100% -#: conf/social_sharing.py:29 -msgid "Check to enable sharing of questions on Facebook" -msgstr "Marque para ativar compartilhamento de perguntas no Facebook" - -# 100% -#: conf/social_sharing.py:38 -msgid "Check to enable sharing of questions on LinkedIn" -msgstr "Marque para ativar compartilhamento de perguntas no LinkedIn" - -# 100% -#: conf/social_sharing.py:47 -msgid "Check to enable sharing of questions on Identi.ca" -msgstr "Marque para ativar compartilhamento de perguntas no Identi.ca" - -# 100% -#: conf/social_sharing.py:56 -msgid "Check to enable sharing of questions on Google+" -msgstr "Marque para ativar compartilhamento de perguntas no Google+" - -# 100% -#: conf/spam_and_moderation.py:10 -msgid "Akismet spam protection" -msgstr "Proteção contra spam Akismet" - -# 100% -#: conf/spam_and_moderation.py:18 -msgid "Enable Akismet spam detection(keys below are required)" -msgstr "Ativar detecção de spam Akismet (teclas abaixo são obrigatórias)" - -# 100% -#: conf/spam_and_moderation.py:21 -#, python-format -msgid "To get an Akismet key please visit <a href=\"%(url)s\">Akismet site</a>" -msgstr "" -"Para obter uma chave Akismet, por favor visite <a href=\"%(url)s\">site " -"Akismet</a>" - -# 100% -#: conf/spam_and_moderation.py:31 -msgid "Akismet key for spam detection" -msgstr "Chave Akismet para detecção de spam" - -# 100% -#: conf/super_groups.py:5 -msgid "Reputation, Badges, Votes & Flags" -msgstr "Reputação, Insígnias, Votos e Sinalizadores" - -# 100% -#: conf/super_groups.py:6 -msgid "Static Content, URLS & UI" -msgstr "Conteúdo estático, URLS e Interface do Usuário" - -# 100% -#: conf/super_groups.py:7 -msgid "Data rules & Formatting" -msgstr "Regras de dados e Formatação" - -# 100% -#: conf/super_groups.py:8 -msgid "External Services" -msgstr "Serviços externos" - -# 100% -#: conf/super_groups.py:9 -msgid "Login, Users & Communication" -msgstr "Login, Usuários e Comunicação" - -#: conf/user_settings.py:12 -msgid "User settings" -msgstr "Configurações do usuário" - -# 100% -#: conf/user_settings.py:21 -msgid "Allow editing user screen name" -msgstr "Permitir edição do nome de tela do usuário" - -# 100% -#: conf/user_settings.py:30 -msgid "Allow account recovery by email" -msgstr "Permitir a recuperação de conta por e-mail" - -# 100% -#: conf/user_settings.py:39 -msgid "Allow adding and removing login methods" -msgstr "Permitir adicionar e remover métodos de login" - -# 100% -#: conf/user_settings.py:49 -msgid "Minimum allowed length for screen name" -msgstr "Tamanho mínimo permitido para o nome de tela" - -# 100% -#: conf/user_settings.py:59 -msgid "Default Gravatar icon type" -msgstr "Ícone padrão tipo Gravatar" - -#: conf/user_settings.py:61 -msgid "" -"This option allows you to set the default avatar type for email addresses " -"without associated gravatar images. For more information, please visit <a " -"href=\"http://en.gravatar.com/site/implement/images/\">this page</a>." -msgstr "" -"Esta opção permite definir o tipo padrão dos avatares para endereços de " -"e-mail sem associação com imagens gravatar. Para mais informações , visite<a " -" href=\"http://en.gravatar.com/site/implement/images/\">esta página</a>." - -# 100% -#: conf/user_settings.py:71 -msgid "Name for the Anonymous user" -msgstr "Nome para o usuário anônimo" - -# 100% -#: conf/vote_rules.py:14 -msgid "Vote and flag limits" -msgstr "Limites de voto e de sinalizador" - -# 100% -#: conf/vote_rules.py:24 -msgid "Number of votes a user can cast per day" -msgstr "Número de votos que um usuário pode lançar por dia" - -# 100% -#: conf/vote_rules.py:33 -msgid "Maximum number of flags per user per day" -msgstr "Número máximo de sinalizadores por usuário por dia" - -# 100% -#: conf/vote_rules.py:42 -msgid "Threshold for warning about remaining daily votes" -msgstr "Limite para aviso sobre votos diários restantes" - -# 100% -#: conf/vote_rules.py:51 -msgid "Number of days to allow canceling votes" -msgstr "Número de dias para permitir o cancelamento de votos" - -# 100% -#: conf/vote_rules.py:60 -msgid "Number of days required before answering own question" -msgstr "Número de dias necessários antes de responder a própria pergunta" - -# 100% -#: conf/vote_rules.py:69 -msgid "Number of flags required to automatically hide posts" -msgstr "Número de sinalizadores necessários para automaticamente ocultar posts" - -# 100% -#: conf/vote_rules.py:78 -msgid "Number of flags required to automatically delete posts" -msgstr "Número de sinalizadores necessários para automaticamente excluir posts" - -#: conf/vote_rules.py:87 -msgid "" -"Minimum days to accept an answer, if it has not been accepted by the " -"question poster" -msgstr "" -"Número mínimo de dias para aceitar uma resposta, se já não tiver sido aceita " -"por quem perguntou." - -#: conf/widgets.py:13 -msgid "Embeddable widgets" -msgstr "Widgets incorporáveis" - -#: conf/widgets.py:25 -msgid "Number of questions to show" -msgstr "Número de perguntas a mostrar" - -#: conf/widgets.py:28 -msgid "" -"To embed the widget, add the following code to your site (and fill in " -"correct base url, preferred tags, width and height):<iframe src=" -"\"{{base_url}}/widgets/questions?tags={{comma-separated-tags}}\" width=\"100%" -"\" height=\"300\"scrolling=\"no\"><p>Your browser does not support iframes.</" -"p></iframe>" -msgstr "" -"Para incorporar o widget, adicione o seguinte código no seu site (e preencha " -"a base do url correta, tags preferidas, largura e altura):<iframe " -"src=\"{{base_url}}/widgets/questions?tags={{comma-separated-tags}}\" " -"width=\"100%\" height=\"300\"scrolling=\"no\"><p>Seu navegador não tem " -"suporte a " -"frames.</p></iframe>" - -#: conf/widgets.py:73 -msgid "CSS for the questions widget" -msgstr "CSS para o widget de perguntas" - -#: conf/widgets.py:81 -msgid "Header for the questions widget" -msgstr "Cabeçalho para o widget de perguntas" - -#: conf/widgets.py:90 -msgid "Footer for the questions widget" -msgstr "Rodapé para o widget de perguntas" - -# 100% -#: const/__init__.py:10 -msgid "duplicate question" -msgstr "pergunta duplicada" - -# 100% -#: const/__init__.py:11 -msgid "question is off-topic or not relevant" -msgstr "a pergunta é fora de contexto ou não relevante" - -# 100% -#: const/__init__.py:12 -msgid "too subjective and argumentative" -msgstr "muito subjetivo e argumentativo" - -# 100% -#: const/__init__.py:13 -msgid "not a real question" -msgstr "não é realmente uma pergunta" - -# 100% -#: const/__init__.py:14 -msgid "the question is answered, right answer was accepted" -msgstr "a pergunta foi respondida, a resposta certa foi aceita" - -# 100% -#: const/__init__.py:15 -msgid "question is not relevant or outdated" -msgstr "a pergunta não é relevante ou é desatualizada" - -# 100% -#: const/__init__.py:16 -msgid "question contains offensive or malicious remarks" -msgstr "a pergunta contém comentários ofensivos ou maliciosos" - -# 100% -#: const/__init__.py:17 -msgid "spam or advertising" -msgstr "spam ou publicidade" - -# 100% -#: const/__init__.py:18 -msgid "too localized" -msgstr "muito específica" - -# 100% -#: const/__init__.py:41 -msgid "newest" -msgstr "mais recente" - -# 100% -#: const/__init__.py:42 skins/default/templates/users.html:27 -msgid "oldest" -msgstr "mais antiga" - -# 100% -#: const/__init__.py:43 -msgid "active" -msgstr "ativa" - -# 100% -#: const/__init__.py:44 -msgid "inactive" -msgstr "inativa" - -# 100% -#: const/__init__.py:45 -msgid "hottest" -msgstr "mais quente" - -# 100% -#: const/__init__.py:46 -msgid "coldest" -msgstr "mais fria" - -# 100% -#: const/__init__.py:47 -msgid "most voted" -msgstr "mais votada" - -# 100% -#: const/__init__.py:48 -msgid "least voted" -msgstr "menos votada" - -# 100% -#: const/__init__.py:49 -msgid "relevance" -msgstr "relevância" - -# 100% -#: const/__init__.py:57 -#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:50 -msgid "all" -msgstr "todas" - -# 100% -#: const/__init__.py:58 -msgid "unanswered" -msgstr "sem resposta" - -# 100% -#: const/__init__.py:59 -msgid "favorite" -msgstr "favorita" - -# 100% -#: const/__init__.py:64 -msgid "list" -msgstr "lista" - -# 100% -#: const/__init__.py:65 -msgid "cloud" -msgstr "nuvem" - -# 100% -#: const/__init__.py:78 -msgid "Question has no answers" -msgstr "A pergunta não tem respostas" - -# 100% -#: const/__init__.py:79 -msgid "Question has no accepted answers" -msgstr "A pergunta não tem respostas aceitas" - -# 100% -#: const/__init__.py:122 -msgid "asked a question" -msgstr "perguntou" - -# 100% -#: const/__init__.py:123 -msgid "answered a question" -msgstr "respondeu uma pergunta" - -# 100% -#: const/__init__.py:124 -msgid "commented question" -msgstr "pergunta comentada" - -# 100% -#: const/__init__.py:125 -msgid "commented answer" -msgstr "resposta comentada" - -# 100% -#: const/__init__.py:126 -msgid "edited question" -msgstr "pergunta editada" - -# 100% -#: const/__init__.py:127 -msgid "edited answer" -msgstr "resposta editada" - -# 100% -#: const/__init__.py:128 -msgid "received award" -msgstr "prêmio recebido" - -# 100% -#: const/__init__.py:129 -msgid "marked best answer" -msgstr "marcada como a melhor resposta" - -# 100% -#: const/__init__.py:130 -msgid "upvoted" -msgstr "votada" - -# 100% -#: const/__init__.py:131 -msgid "downvoted" -msgstr "não votada" - -# 100% -#: const/__init__.py:132 -msgid "canceled vote" -msgstr "voto cancelado" - -# 100% -#: const/__init__.py:133 -msgid "deleted question" -msgstr "pergunta excluída" - -# 100% -#: const/__init__.py:134 -msgid "deleted answer" -msgstr "resposta excluída" - -# 100% -#: const/__init__.py:135 -msgid "marked offensive" -msgstr "marcada como ofensiva" - -# 100% -#: const/__init__.py:136 -msgid "updated tags" -msgstr "tags atualizadas" - -# 100% -#: const/__init__.py:137 -msgid "selected favorite" -msgstr "favorita selecionada" - -# 100% -#: const/__init__.py:138 -msgid "completed user profile" -msgstr "perfil de usuário completado" - -# 100% -#: const/__init__.py:139 -msgid "email update sent to user" -msgstr "atualizar e-mail enviado para o usuário" - -# 100% -#: const/__init__.py:142 -msgid "reminder about unanswered questions sent" -msgstr "enviado lembrete sobre perguntas sem resposta" - -# 100% -#: const/__init__.py:146 -msgid "reminder about accepting the best answer sent" -msgstr "enviado lembrete sobre aceitar a melhor resposta" - -# 100% -#: const/__init__.py:148 -msgid "mentioned in the post" -msgstr "mencionado na mensagem" - -# 100% -#: const/__init__.py:199 -msgid "question_answered" -msgstr "pergunta respondida" - -# 100% -#: const/__init__.py:200 -msgid "question_commented" -msgstr "pergunta comentada" - -# 100% -#: const/__init__.py:201 -msgid "answer_commented" -msgstr "resposta comentada" - -# 100% -#: const/__init__.py:202 -msgid "answer_accepted" -msgstr "resposta aceita" - -# 100% -#: const/__init__.py:206 -msgid "[closed]" -msgstr "[fechado]" - -# 100% -#: const/__init__.py:207 -msgid "[deleted]" -msgstr "[excluído]" - -# 100% -#: const/__init__.py:208 views/readers.py:590 -msgid "initial version" -msgstr "versão inicial" - -# 100% -#: const/__init__.py:209 -msgid "retagged" -msgstr "tag alterada" - -# 100% -#: const/__init__.py:217 -msgid "off" -msgstr "fora" - -# 100% -#: const/__init__.py:218 -msgid "exclude ignored" -msgstr "excluir ignoradas" - -# 100% -#: const/__init__.py:219 -msgid "only selected" -msgstr "apenas as selecionadas" - -# 100% -#: const/__init__.py:223 -msgid "instantly" -msgstr "instantaneamente" - -# 100% -#: const/__init__.py:224 -msgid "daily" -msgstr "diário" - -# 100% -#: const/__init__.py:225 -msgid "weekly" -msgstr "semanal" - -# 100% -#: const/__init__.py:226 -msgid "no email" -msgstr "nenhum e-mail" - -# 100% -#: const/__init__.py:233 -msgid "identicon" -msgstr "identificador" - -# 100% -#: const/__init__.py:234 -msgid "mystery-man" -msgstr "mystery-man" - -# 100% -#: const/__init__.py:235 -msgid "monsterid" -msgstr "monsterid" - -# 100% -#: const/__init__.py:236 -msgid "wavatar" -msgstr "wavatar" - -# 100% -#: const/__init__.py:237 -msgid "retro" -msgstr "retro" - -# 100% -#: const/__init__.py:284 skins/default/templates/badges.html:37 -msgid "gold" -msgstr "ouro" - -# 100% -#: const/__init__.py:285 skins/default/templates/badges.html:46 -msgid "silver" -msgstr "prata" - -# 100% -#: const/__init__.py:286 skins/default/templates/badges.html:53 -msgid "bronze" -msgstr "bronze" - -# 100% -#: const/__init__.py:298 -msgid "None" -msgstr "Nenhum" - -# 100% -#: const/__init__.py:299 -msgid "Gravatar" -msgstr "Gravatar" - -# 100% -#: const/__init__.py:300 -msgid "Uploaded Avatar" -msgstr "Avatar gravado" - -# 100% -#: const/message_keys.py:15 -msgid "most relevant questions" -msgstr "perguntas mais relevantes" - -# 100% -#: const/message_keys.py:16 -msgid "click to see most relevant questions" -msgstr "clique para ver perguntas mais relevantes" - -# 100% -#: const/message_keys.py:17 -msgid "by relevance" -msgstr "por relevância" - -# 100% -#: const/message_keys.py:18 -msgid "click to see the oldest questions" -msgstr "clique para ver as perguntas mais antigas" - -# 100% -#: const/message_keys.py:19 -msgid "by date" -msgstr "por data" - -# 100% -#: const/message_keys.py:20 -msgid "click to see the newest questions" -msgstr "clique para ver as perguntas mais recentes" - -# 100% -#: const/message_keys.py:21 -msgid "click to see the least recently updated questions" -msgstr "clique para ver as perguntas menos atualizadas recentemente" - -# 100% -#: const/message_keys.py:22 -msgid "by activity" -msgstr "por atividade" - -# 100% -#: const/message_keys.py:23 -msgid "click to see the most recently updated questions" -msgstr "clique para ver as perguntas mais atualizadas recentemente" - -# 100% -#: const/message_keys.py:24 -msgid "click to see the least answered questions" -msgstr "clique para ver as perguntas menos respondidas" - -# 100% -#: const/message_keys.py:25 -msgid "by answers" -msgstr "por respostas" - -# 100% -#: const/message_keys.py:26 -msgid "click to see the most answered questions" -msgstr "clique para ver as perguntas mais respondidas" - -# 100% -#: const/message_keys.py:27 -msgid "click to see least voted questions" -msgstr "clique para ver as perguntas menos votadas" - -# 100% -#: const/message_keys.py:28 -msgid "by votes" -msgstr "por votos" - -# 100% -#: const/message_keys.py:29 -msgid "click to see most voted questions" -msgstr "clique para ver as perguntas mais votadas" - -#: deps/django_authopenid/backends.py:88 -msgid "" -"Welcome! Please set email address (important!) in your profile and adjust " -"screen name, if necessary." -msgstr "" -"Bem-vindo! Defina o endereço de correio eletrônico (é importante!) no seu " -"perfil, e ajuste o seu apelido, se necessário." - -# 100% -#: deps/django_authopenid/forms.py:110 deps/django_authopenid/views.py:151 -msgid "i-names are not supported" -msgstr "i-names não são suportados" - -# 100% -#: deps/django_authopenid/forms.py:233 -#, python-format -msgid "Please enter your %(username_token)s" -msgstr "Entre com seu %(username_token)s" - -# 100% -#: deps/django_authopenid/forms.py:259 -msgid "Please, enter your user name" -msgstr "Entre seu nome de usuário" - -# 100% -#: deps/django_authopenid/forms.py:263 -msgid "Please, enter your password" -msgstr "Entre com sua senha" - -# 100% -#: deps/django_authopenid/forms.py:270 deps/django_authopenid/forms.py:274 -msgid "Please, enter your new password" -msgstr "Entre com sua nova senha" - -# 100% -#: deps/django_authopenid/forms.py:285 -msgid "Passwords did not match" -msgstr "As senhas não são iguais" - -# 100% -#: deps/django_authopenid/forms.py:297 -#, python-format -msgid "Please choose password > %(len)s characters" -msgstr "Escolha sua senha com mais de %(len)s caracteres" - -# 100% -#: deps/django_authopenid/forms.py:335 -msgid "Current password" -msgstr "Senha atual" - -#: deps/django_authopenid/forms.py:346 -msgid "" -"Old password is incorrect. Please enter the correct " -"password." -msgstr "A senha antiga está incorreta. Digite a senha correta." - -# 100% -#: deps/django_authopenid/forms.py:399 -msgid "Sorry, we don't have this email address in the database" -msgstr "" -"Verificamos que não temos este endereço de e-mail em nosso banco de dados" - -# 100% -#: deps/django_authopenid/forms.py:435 -msgid "Your user name (<i>required</i>)" -msgstr "Seu nome de usuário(<i>obrigatório</i>)" - -# 100% -#: deps/django_authopenid/forms.py:450 -msgid "Incorrect username." -msgstr "Nome de usuário incorreto." - -# 100% -#: deps/django_authopenid/urls.py:9 deps/django_authopenid/urls.py:12 -#: deps/django_authopenid/urls.py:15 setup_templates/settings.py:208 -msgid "signin/" -msgstr "login/" - -# 100% -#: deps/django_authopenid/urls.py:10 -msgid "signout/" -msgstr "sair/" - -# 100% -#: deps/django_authopenid/urls.py:12 -msgid "complete/" -msgstr "completo/" - -# 100% -#: deps/django_authopenid/urls.py:15 -msgid "complete-oauth/" -msgstr "complete-oauth/" - -# 100% -#: deps/django_authopenid/urls.py:19 -msgid "register/" -msgstr "registrar/" - -# 100% -#: deps/django_authopenid/urls.py:21 -msgid "signup/" -msgstr "acessar/" - -#: deps/django_authopenid/urls.py:25 -msgid "logout/" -msgstr "sair/" - -# 100% -#: deps/django_authopenid/urls.py:30 -msgid "recover/" -msgstr "recuperar/" - -# 100% -#: deps/django_authopenid/util.py:378 -#, python-format -msgid "%(site)s user name and password" -msgstr "nome de usuário e senha do %(site)s" - -# 100% -#: deps/django_authopenid/util.py:384 -#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:108 -msgid "Create a password-protected account" -msgstr "Criar uma conta protegida por senha" - -# 100% -#: deps/django_authopenid/util.py:385 -msgid "Change your password" -msgstr "Alterar sua senha" - -# 100% -#: deps/django_authopenid/util.py:473 -msgid "Sign in with Yahoo" -msgstr "Faça login com o Yahoo" - -# 100% -#: deps/django_authopenid/util.py:480 -msgid "AOL screen name" -msgstr "Nome de tela do AOL" - -# 100% -#: deps/django_authopenid/util.py:488 -msgid "OpenID url" -msgstr "URL do OpenID" - -# 100% -#: deps/django_authopenid/util.py:517 -msgid "Flickr user name" -msgstr "Nome de usuário do Flickr" - -# 100% -#: deps/django_authopenid/util.py:525 -msgid "Technorati user name" -msgstr "Nome de usuário do Technorati" - -# 100% -#: deps/django_authopenid/util.py:533 -msgid "WordPress blog name" -msgstr "Nome do blog WordPress" - -# 100% -#: deps/django_authopenid/util.py:541 -msgid "Blogger blog name" -msgstr "Nome do blog Blogger" - -# 100% -#: deps/django_authopenid/util.py:549 -msgid "LiveJournal blog name" -msgstr "Nome do blog LiveJournal" - -# 100% -#: deps/django_authopenid/util.py:557 -msgid "ClaimID user name" -msgstr "Nome de usuário do ClaimD" - -# 100% -#: deps/django_authopenid/util.py:565 -msgid "Vidoop user name" -msgstr "Nome de usuário do Vidoop" - -# 100% -#: deps/django_authopenid/util.py:573 -msgid "Verisign user name" -msgstr "Nome de usuário do Verisign" - -# 100% -#: deps/django_authopenid/util.py:608 -#, python-format -msgid "Change your %(provider)s password" -msgstr "Altere sua senha do %(provider)s" - -# 100% -#: deps/django_authopenid/util.py:612 -#, python-format -msgid "Click to see if your %(provider)s signin still works for %(site_name)s" -msgstr "" -"Clique para ver se seu login no %(provider)s ainda funciona para o %" -"(site_name)s" - -# 100% -#: deps/django_authopenid/util.py:621 -#, python-format -msgid "Create password for %(provider)s" -msgstr "Criar senha para %(provider)s" - -# 100% -#: deps/django_authopenid/util.py:625 -#, python-format -msgid "Connect your %(provider)s account to %(site_name)s" -msgstr "Conectar sua conta %(provider)s no %(site_name)s" - -# 100% -#: deps/django_authopenid/util.py:634 -#, python-format -msgid "Signin with %(provider)s user name and password" -msgstr "Login com nome de usuário e senha do %(provider)s" - -# 100% -#: deps/django_authopenid/util.py:641 -#, python-format -msgid "Sign in with your %(provider)s account" -msgstr "Login com sua conta no %(provider)s" - -# 100% -#: deps/django_authopenid/views.py:158 -#, python-format -msgid "OpenID %(openid_url)s is invalid" -msgstr "O OpenID %(openid_url)s é inválido" - -#: deps/django_authopenid/views.py:270 deps/django_authopenid/views.py:421 -#: deps/django_authopenid/views.py:449 -#, python-format -msgid "" -"Unfortunately, there was some problem when connecting to %(provider)s, " -"please try again or use another provider" -msgstr "" -"Houve um problema ao conectar ao %(provider)s. Tente novamente ou use outro " -"provedor" - -# 100% -#: deps/django_authopenid/views.py:371 -msgid "Your new password saved" -msgstr "Sua nova senha foi salva" - -# 100% -#: deps/django_authopenid/views.py:475 -msgid "The login password combination was not correct" -msgstr "O conjunto senha e login não estão corretos" - -# 100% -#: deps/django_authopenid/views.py:577 -msgid "Please click any of the icons below to sign in" -msgstr "Clique em qualquer ícone abaixo para fazer login" - -# 100% -#: deps/django_authopenid/views.py:579 -msgid "Account recovery email sent" -msgstr "Enviado um e-mail de recuperação de conta" - -# 100% -#: deps/django_authopenid/views.py:582 -msgid "Please add one or more login methods." -msgstr "Adicione um ou mais métodos de login" - -# 100% -#: deps/django_authopenid/views.py:584 -msgid "If you wish, please add, remove or re-validate your login methods" -msgstr "Se desejar, adicione, remova ou revalide seus métodos de login" - -# 100% -#: deps/django_authopenid/views.py:586 -msgid "Please wait a second! Your account is recovered, but ..." -msgstr "Espere um pouco! Sua conta está recuperada, porém..." - -# 100% -#: deps/django_authopenid/views.py:588 -msgid "Sorry, this account recovery key has expired or is invalid" -msgstr "Esta chave de recuperação de conta expirou ou é inválida" - -# 100% -#: deps/django_authopenid/views.py:661 -#, python-format -msgid "Login method %(provider_name)s does not exist" -msgstr "O método de login não existe no %(provider_name)s" - -# 100% -#: deps/django_authopenid/views.py:667 -msgid "Oops, sorry - there was some error - please try again" -msgstr "Êpa! - ocorreu um erro - tente novamente" - -# 100% -#: deps/django_authopenid/views.py:758 -#, python-format -msgid "Your %(provider)s login works fine" -msgstr "Seu login no %(provider)s funciona bem" - -# 100% -#: deps/django_authopenid/views.py:1069 deps/django_authopenid/views.py:1075 -#, python-format -msgid "your email needs to be validated see %(details_url)s" -msgstr "Seu e-mail precisa ser validado, veja em %(details_url)s" - -# 100% -#: deps/django_authopenid/views.py:1096 -#, python-format -msgid "Recover your %(site)s account" -msgstr "Recuperar sua conta no %(site)s" - -# 100% -#: deps/django_authopenid/views.py:1166 -msgid "Please check your email and visit the enclosed link." -msgstr "Verifique seu e-mail e visite o link em anexo" - -# 100% -#: deps/livesettings/models.py:101 deps/livesettings/models.py:140 -msgid "Site" -msgstr "Site" - -# 100% -#: deps/livesettings/values.py:68 -msgid "Main" -msgstr "Principal" - -# 100% -#: deps/livesettings/values.py:127 -msgid "Base Settings" -msgstr "Configurações básicas" - -# 100% -#: deps/livesettings/values.py:234 -msgid "Default value: \"\"" -msgstr "Valor padrão: \"\"" - -# 100% -#: deps/livesettings/values.py:241 -msgid "Default value: " -msgstr "Valor padrão:" - -# 100% -#: deps/livesettings/values.py:244 -#, python-format -msgid "Default value: %s" -msgstr "Valor padrão: %s" - -# 100% -#: deps/livesettings/values.py:622 -#, python-format -msgid "Allowed image file types are %(types)s" -msgstr "Os tipos de arquivo imagem permitidos são %(types)s" - -# 80% -# 100% -#: deps/livesettings/templates/livesettings/_admin_site_views.html:4 -msgid "Sites" -msgstr "Sites" - -#: deps/livesettings/templates/livesettings/group_settings.html:11 -#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:23 -msgid "Documentation" -msgstr "Documentação" - -#: deps/livesettings/templates/livesettings/group_settings.html:11 -#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:23 -#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:132 -msgid "Change password" -msgstr "Alterar senha" - -# 85% -# 100% -#: deps/livesettings/templates/livesettings/group_settings.html:11 -#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:23 -msgid "Log out" -msgstr "Log out" - -#: deps/livesettings/templates/livesettings/group_settings.html:14 -#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:26 -msgid "Home" -msgstr "Home" - -#: deps/livesettings/templates/livesettings/group_settings.html:15 -msgid "Edit Group Settings" -msgstr "Editar configurações de grupo" - -#: deps/livesettings/templates/livesettings/group_settings.html:22 -#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:50 -msgid "Please correct the error below." -msgid_plural "Please correct the errors below." -msgstr[0] "Corrija o erro abaixo" -msgstr[1] "Corrija os erros abaixo" - -#: deps/livesettings/templates/livesettings/group_settings.html:28 -#, python-format -msgid "Settings included in %(name)s." -msgstr "Configurações incluídas em %(name)s." - -#: deps/livesettings/templates/livesettings/group_settings.html:62 -#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:97 -msgid "You don't have permission to edit values." -msgstr "Sem permissão para editar valores." - -#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:27 -msgid "Edit Site Settings" -msgstr "Editar configurações do site" - -#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:43 -msgid "Livesettings are disabled for this site." -msgstr "Livesettings foram desativados neste site." - -#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:44 -msgid "All configuration options must be edited in the site settings.py file" -msgstr "Todas as configurações devem ser editadas no arquivo settings.py" - -#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:66 -#, python-format -msgid "Group settings: %(name)s" -msgstr "Grupo de configurações: %(name)s" - -#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:93 -msgid "Uncollapse all" -msgstr "Abrir todos" - -# 100% -#: importers/stackexchange/management/commands/load_stackexchange.py:141 -msgid "Congratulations, you are now an Administrator" -msgstr "Parabéns, você é agora um Administrador" - -#: management/commands/initialize_ldap_logins.py:51 -msgid "" -"This command may help you migrate to LDAP password authentication by " -"creating a record for LDAP association with each user account. There is an " -"assumption that ldap user id's are the same as user names registered at the " -"site. Before running this command it is necessary to set up LDAP parameters " -"in the \"External keys\" section of the site settings." -msgstr "" -"Este comando pode ajuda-lo a migrar para a autenticação de senha no LDAP ao " -"criar um registro para a associação LDAP para cada conta de usuário. " -"Assume-se que o id de usuário do LDAP é o mesmo que o nome de usuário " -"registrado no site. Antes de executar este comando é necessário definir os " -"parâmetros LDAP na seção \"Chaves externas\" das configurações do site." - -#: management/commands/post_emailed_questions.py:35 -msgid "" -"<p>To ask by email, please:</p>\n" -"<ul>\n" -" <li>Format the subject line as: [Tag1; Tag2] Question title</li>\n" -" <li>Type details of your question into the email body</li>\n" -"</ul>\n" -"<p>Note that tags may consist of more than one word, and tags\n" -"may be separated by a semicolon or a comma</p>\n" -msgstr "" -"<p>Para perguntar por e-mail:</p>\n" -"<ul>\n" -" <li>Formate a linha de assunto como: [Tag1; Tag2] Título da " -"Pergunta</li>\n" -" <li>digite os detalhes de sua pergunta no corpo do e-mail</li>\n" -"</ul>\n" -"<p>Note que as tags podem ter mais de uma palavra, e as tags\n" -"podem estar separadas por ponto-e-vírgula ou vírgula</p>\n" - -#: management/commands/post_emailed_questions.py:55 -#, python-format -msgid "" -"<p>Sorry, there was an error posting your question please contact the " -"%(site)s administrator</p>" -msgstr "" -"<p>Ocorreu um problema ao postar sua pergunta. Contate o administrador do " -"site %(site)s</p>" - -#: management/commands/post_emailed_questions.py:61 -#, python-format -msgid "" -"<p>Sorry, in order to post questions on %(site)s by email, please <a href=" -"\"%(url)s\">register first</a></p>" -msgstr "" -"<p>Para postar perguntas no site %(site)s por email, <a href=\"%(url)s" -"\">registre-se primeiro</a></p>" - -#: management/commands/post_emailed_questions.py:69 -msgid "" -"<p>Sorry, your question could not be posted due to insufficient privileges " -"of your user account</p>" -msgstr "" -"<p>Sua pergunta não pode ser postada por insuficiência de privilégios da sua " -"conta de usuário</p>" - -# 100% -#: management/commands/send_accept_answer_reminders.py:57 -#, python-format -msgid "Accept the best answer for %(question_count)d of your questions" -msgstr "Aceitar a melhor resposta para %(question_count)d das suas perguntas" - -# 100% -#: management/commands/send_accept_answer_reminders.py:62 -msgid "Please accept the best answer for this question:" -msgstr "Aceite a melhor resposta para esta pergunta:" - -# 100% -#: management/commands/send_accept_answer_reminders.py:64 -msgid "Please accept the best answer for these questions:" -msgstr "Aceite a melhor resposta para estas perguntas:" - -# 100% -#: management/commands/send_email_alerts.py:411 -#, python-format -msgid "%(question_count)d updated question about %(topics)s" -msgid_plural "%(question_count)d updated questions about %(topics)s" -msgstr[0] "%(question_count)d pergunta atualizada sobre %(topics)s" -msgstr[1] "%(question_count)d perguntas atualizadas sobre %(topics)s" - -# 100% -#: management/commands/send_email_alerts.py:421 -#, python-format -msgid "%(name)s, this is an update message header for %(num)d question" -msgid_plural "%(name)s, this is an update message header for %(num)d questions" -msgstr[0] "" -"%(name)s, este é um cabeçalho de atualização de mensagem para %(num)d pergunta" -msgstr[1] "" -"%(name)s, este é um cabeçalho de atualização de mensagem para %(num)d " -"perguntas" - -# 100% -#: management/commands/send_email_alerts.py:438 -msgid "new question" -msgstr "nova pergunta" - -#: management/commands/send_email_alerts.py:455 -msgid "" -"Please visit the askbot and see what's new! Could you spread the word about " -"it - can somebody you know help answering those questions or benefit from " -"posting one?" -msgstr "" -"Visite o askbot e veja as novidades! Que tal você nos ajudar a divulgá-lo? " -"Alguém de seu relacionamento poderia ajudar a responder essas perguntas ou " -"aproveitar uma das respostas?" - -#: management/commands/send_email_alerts.py:465 -msgid "" -"Your most frequent subscription setting is 'daily' on selected questions. If " -"you are receiving more than one email per dayplease tell about this issue to " -"the askbot administrator." -msgstr "" -"Sua configuração de assinatura mais frequente é \"diário\" nas perguntas " -"selecionadas. Se estiver recebendo mais de um e-mail por dia, contate-nos " -"relatando o fato para o administrador do askbot." - -#: management/commands/send_email_alerts.py:471 -msgid "" -"Your most frequent subscription setting is 'weekly' if you are receiving " -"this email more than once a week please report this issue to the askbot " -"administrator." -msgstr "" -"Sua configuração de assinatura mais frequente é \"semanal\". Se estiver " -"recebendo mais de um e-mail por semana, contate-nos relatando o fato para o " -"administrador do askbot." - -#: management/commands/send_email_alerts.py:477 -msgid "" -"There is a chance that you may be receiving links seen before - due to a " -"technicality that will eventually go away. " -msgstr "" -"Há uma chance que esteja recebendo links já visitados - devido a um assunto " -"técnico que pode eventualmente desaparecer." - -#: management/commands/send_email_alerts.py:490 -#, python-format -msgid "" -"go to %(email_settings_link)s to change frequency of email updates or " -"%(admin_email)s administrator" -msgstr "" -"vá para %(email_settings_link)s para alterar a frequência das atualizações " -"de e-mail ou %(admin_email)s administrador" - -# 100% -#: management/commands/send_unanswered_question_reminders.py:56 -#, python-format -msgid "%(question_count)d unanswered question about %(topics)s" -msgid_plural "%(question_count)d unanswered questions about %(topics)s" -msgstr[0] "%(question_count)d pergunta não respondida %(topics)s" -msgstr[1] "%(question_count)d perguntas não respondidas sobre %(topics)s" - -#: middleware/forum_mode.py:53 -#, python-format -msgid "Please log in to use %s" -msgstr "Faça login para usar %s" - -#: models/__init__.py:317 -msgid "" -"Sorry, you cannot accept or unaccept best answers because your account is " -"blocked" -msgstr "" -"Você não pode aceitar ou recusar as melhores respostas por que sua conta está " -"bloqueada" - -#: models/__init__.py:321 -msgid "" -"Sorry, you cannot accept or unaccept best answers because your account is " -"suspended" -msgstr "" -"Você não pode aceitar ou recusar as melhores respostas por que sua conta está " -"suspensa" - -#: models/__init__.py:334 -#, python-format -msgid "" -">%(points)s points required to accept or unaccept your own answer to your " -"own question" -msgstr "" -"mais de %(points)s pontos são necessários para aceitar ou recusar sua própria " -"resposta a sua pergunta" - -#: models/__init__.py:356 -#, python-format -msgid "" -"Sorry, you will be able to accept this answer only after %(will_be_able_at)s" -msgstr "Você poderá aceitar esta resposta somente após %(will_be_able_at)s" - -#: models/__init__.py:364 -#, python-format -msgid "" -"Sorry, only moderators or original author of the question - %(username)s - " -"can accept or unaccept the best answer" -msgstr "" -"Somente moderadores ou o autor original da pergunta - %(username)s - pode " -"aceitar ou recusar a melhor resposta" - -# 100% -#: models/__init__.py:392 -msgid "cannot vote for own posts" -msgstr "não é possível votar nas próprias mensagens" - -# 100% -#: models/__init__.py:395 -msgid "Sorry your account appears to be blocked " -msgstr "Sua conta parece estar bloqueada" - -# 100% -#: models/__init__.py:400 -msgid "Sorry your account appears to be suspended " -msgstr "Sua conta parece estar suspensa" - -# 100% -#: models/__init__.py:410 -#, python-format -msgid ">%(points)s points required to upvote" -msgstr "são necessários mais de %(points)s para um voto a favor" - -# 100% -#: models/__init__.py:416 -#, python-format -msgid ">%(points)s points required to downvote" -msgstr "são necessários mais de %(points)s pontos para voto contrário" - -# 100% -#: models/__init__.py:431 -msgid "Sorry, blocked users cannot upload files" -msgstr "Usuários bloqueados não podem gravar arquivos" - -# 100% -#: models/__init__.py:432 -msgid "Sorry, suspended users cannot upload files" -msgstr "Usuários suspensos não podem gravar arquivos" - -#: models/__init__.py:434 -#, python-format -msgid "" -"uploading images is limited to users with >%(min_rep)s reputation points" -msgstr "" -"a gravação de imagens é limitada a usuários com mais de %(min_rep)s pontos de " -"reputação" - -# 100% -#: models/__init__.py:453 models/__init__.py:520 models/__init__.py:986 -msgid "blocked users cannot post" -msgstr "usuários bloqueados não podem postar" - -# 100% -#: models/__init__.py:454 models/__init__.py:989 -msgid "suspended users cannot post" -msgstr "usuários suspensos não podem postar" - -#: models/__init__.py:481 -#, python-format -msgid "" -"Sorry, comments (except the last one) are editable only within %(minutes)s " -"minute from posting" -msgid_plural "" -"Sorry, comments (except the last one) are editable only within %(minutes)s " -"minutes from posting" -msgstr[0] "" -"Cometários (com exceção do último) podem ser editados somente antes de %" -"(minutes)s minuto da postagem" -msgstr[1] "" -"Cometários (com exceção do último) podem ser editados somente antes de %" -"(minutes)s minutos da postagem" - -# 100% -#: models/__init__.py:493 -msgid "Sorry, but only post owners or moderators can edit comments" -msgstr "Somente o dono da mensagem ou moderadores podem editar comentários" - -#: models/__init__.py:506 -msgid "" -"Sorry, since your account is suspended you can comment only your own posts" -msgstr "" -"Por estar com a conta suspensa, você só poderá comentar suas próprias " -"postagens" - -#: models/__init__.py:510 -#, python-format -msgid "" -"Sorry, to comment any post a minimum reputation of %(min_rep)s points is " -"required. You can still comment your own posts and answers to your questions" -msgstr "" -"Para comentar qualquer postagem, é necessário um mínimo de %(min_rep)s " -"pontos de reputação. Você ainda pode comentar suas próprias postagens e " -"respostas a suas perguntas" - -#: models/__init__.py:538 -msgid "" -"This post has been deleted and can be seen only by post owners, site " -"administrators and moderators" -msgstr "" -"Este post foi excluído e só pode ser visto pelo proprietário, administrador " -"do site e moderadores." - -#: models/__init__.py:555 -msgid "" -"Sorry, only moderators, site administrators and post owners can edit deleted " -"posts" -msgstr "" -"Somente moderadores, administradores do site e o proprietário do post podem " -"editar posts excluídos" - -# 100% -#: models/__init__.py:570 -msgid "Sorry, since your account is blocked you cannot edit posts" -msgstr "" -"Por estar com a conta bloqueada, você só poderá editar suas próprias " -"postagens" - -#: models/__init__.py:574 -msgid "Sorry, since your account is suspended you can edit only your own posts" -msgstr "" -"Por estar com a conta suspensa, você só poderá editar suas próprias " -"postagens" - -#: models/__init__.py:579 -#, python-format -msgid "" -"Sorry, to edit wiki posts, a minimum reputation of %(min_rep)s is required" -msgstr "" -"Para editar postagens do wiki, é necessário um mínimo de %(min_rep)s pontos " -"de reputação." - -#: models/__init__.py:586 -#, python-format -msgid "" -"Sorry, to edit other people's posts, a minimum reputation of %(min_rep)s is " -"required" -msgstr "" -"Para editar postagens de outras pessoas, é necessário um mínimo de %" -"(min_rep)s pontos de reputação." - -#: models/__init__.py:649 -msgid "" -"Sorry, cannot delete your question since it has an upvoted answer posted by " -"someone else" -msgid_plural "" -"Sorry, cannot delete your question since it has some upvoted answers posted " -"by other users" -msgstr[0] "" -"Não é possível excluir sua pergunta pois ela tem uma resposta positiva " -"colocada por outra pessoa" -msgstr[1] "" -"Não é possível excluir sua pergunta pois ela tem algumas respostas positivas " -"colocadas por outros usuários" - -# 100% -#: models/__init__.py:664 -msgid "Sorry, since your account is blocked you cannot delete posts" -msgstr "Já que sua conta está bloqueada, você não pode excluir posts" - -#: models/__init__.py:668 -msgid "" -"Sorry, since your account is suspended you can delete only your own posts" -msgstr "" -"Como a sua conta está suspensa, só é possível excluir suas próprias " -"mensagens" - -#: models/__init__.py:672 -#, python-format -msgid "" -"Sorry, to deleted other people' posts, a minimum reputation of %(min_rep)s " -"is required" -msgstr "" -"Para excluir mensagens de outras pessoas, é necessária uma reputação de %" -"(min_rep)s" - -# 100% -#: models/__init__.py:692 -msgid "Sorry, since your account is blocked you cannot close questions" -msgstr "Já que sua conta está bloqueado, você não pode fechar perguntas" - -# 100% -#: models/__init__.py:696 -msgid "Sorry, since your account is suspended you cannot close questions" -msgstr "Já que sua conta está suspensa, você não pode fechar perguntas" - -#: models/__init__.py:700 -#, python-format -msgid "" -"Sorry, to close other people' posts, a minimum reputation of %(min_rep)s is " -"required" -msgstr "" -"Para fechar mensagens de outras pessoas, é necessária uma reputação mínima " -"de %(min_rep)s" - -#: models/__init__.py:709 -#, python-format -msgid "" -"Sorry, to close own question a minimum reputation of %(min_rep)s is required" -msgstr "" -"Para fechar a sua própria pergunta, é necessária uma reputação mínima de %" -"(min_rep)s" - -#: models/__init__.py:733 -#, python-format -msgid "" -"Sorry, only administrators, moderators or post owners with reputation > " -"%(min_rep)s can reopen questions." -msgstr "" -"Apenas os administradores, moderadores ou donos de perguntas com reputação " -"maior que %(min_rep)s podem reabrir perguntas." - -#: models/__init__.py:739 -#, python-format -msgid "" -"Sorry, to reopen own question a minimum reputation of %(min_rep)s is required" -msgstr "" -"Para reabrir a própria pergunta é necessário uma reputação mínima de %" -"(min_rep)s" - -# 100% -#: models/__init__.py:759 -msgid "cannot flag message as offensive twice" -msgstr "não é possível sinalizar mensagem como ofensiva duas vezes" - -# 100% -#: models/__init__.py:764 -msgid "blocked users cannot flag posts" -msgstr "usuários bloqueados não podem sinalizar mensagens" - -# 100% -#: models/__init__.py:766 -msgid "suspended users cannot flag posts" -msgstr "usuários suspensos não podem sinalizar mensagens" - -# 100% -#: models/__init__.py:768 -#, python-format -msgid "need > %(min_rep)s points to flag spam" -msgstr "é preciso mais de %(min_rep)s pontos para sinalizar spam" - -# 100% -#: models/__init__.py:787 -#, python-format -msgid "%(max_flags_per_day)s exceeded" -msgstr "%(max_flags_per_day)s excedido" - -#: models/__init__.py:798 -msgid "cannot remove non-existing flag" -msgstr "não é possível remover uma sinalização inexistente" - -#: models/__init__.py:803 -msgid "blocked users cannot remove flags" -msgstr "usuários bloqueados não podem remover sinalizações" - -#: models/__init__.py:805 -msgid "suspended users cannot remove flags" -msgstr "usuários suspensos não podem remover sinalizações" - -#: models/__init__.py:809 -#, python-format -msgid "need > %(min_rep)d point to remove flag" -msgid_plural "need > %(min_rep)d points to remove flag" -msgstr[0] "necessita de mais de %(min_rep)d ponto para remover a sinalização" -msgstr[1] "necessita de mais de %(min_rep)d pontos para remover a sinalização" - -#: models/__init__.py:828 -msgid "you don't have the permission to remove all flags" -msgstr "você não tem permissão para remover todas as sinalizações" - -#: models/__init__.py:829 -msgid "no flags for this entry" -msgstr "não há sinalizadores nesta entrada" - -#: models/__init__.py:853 -msgid "" -"Sorry, only question owners, site administrators and moderators can retag " -"deleted questions" -msgstr "" -"Apenas os donos das perguntas, administradores e moderadores podem " -"alterar tags de perguntas apagadas" - -# 100% -#: models/__init__.py:860 -msgid "Sorry, since your account is blocked you cannot retag questions" -msgstr "" -"Já que sua conta está bloqueada, você não pode alterar as tags das perguntas" - -#: models/__init__.py:864 -msgid "" -"Sorry, since your account is suspended you can retag only your own questions" -msgstr "" -"Sua conta está suspensa. Você só pode alterar as tags de suas próprias " -"perguntas" - -#: models/__init__.py:868 -#, python-format -msgid "" -"Sorry, to retag questions a minimum reputation of %(min_rep)s is required" -msgstr "" -"Para alterar as tags das perguntas, é necessária uma reputação mínima de %" -"(min_rep)s" - -# 100% -#: models/__init__.py:887 -msgid "Sorry, since your account is blocked you cannot delete comment" -msgstr "Sua conta está bloqueada, você não pode excluir comentários" - -#: models/__init__.py:891 -msgid "" -"Sorry, since your account is suspended you can delete only your own comments" -msgstr "" -"Sua conta está suspensa. Você só pode apagar os seus próprios comentários" - -# 100% -#: models/__init__.py:895 -#, python-format -msgid "Sorry, to delete comments reputation of %(min_rep)s is required" -msgstr "Para excluir comentários, é necessário uma reputação de %(min_rep)s" - -# 100% -#: models/__init__.py:918 -msgid "cannot revoke old vote" -msgstr "não se pode revogar um voto antigo" - -# 100% -#: models/__init__.py:1395 utils/functions.py:70 -#, python-format -msgid "on %(date)s" -msgstr "em %(date)s" - -# 100% -#: models/__init__.py:1397 -msgid "in two days" -msgstr "em dois dias" - -# 100% -#: models/__init__.py:1399 -msgid "tomorrow" -msgstr "amanhã" - -# 100% -#: models/__init__.py:1401 -#, python-format -msgid "in %(hr)d hour" -msgid_plural "in %(hr)d hours" -msgstr[0] "em %(hr)d hora" -msgstr[1] "em %(hr)d horas" - -# 100% -#: models/__init__.py:1403 -#, python-format -msgid "in %(min)d min" -msgid_plural "in %(min)d mins" -msgstr[0] "em %(min)d minuto" -msgstr[1] "em %(min)d minutos" - -# 100% -#: models/__init__.py:1404 -#, python-format -msgid "%(days)d day" -msgid_plural "%(days)d days" -msgstr[0] "%(days)d dia" -msgstr[1] "%(days)d dias" - -#: models/__init__.py:1406 -#, python-format -msgid "" -"New users must wait %(days)s before answering their own question. You can " -"post an answer %(left)s" -msgstr "" -"Os novos usuários devem esperar %(days)s antes de responder à sua própria " -"pergunta. Você pode colocar uma resposta %(left)s" - -# 100% -#: models/__init__.py:1572 skins/default/templates/feedback_email.txt:9 -msgid "Anonymous" -msgstr "Anônimo" - -# 100% -#: models/__init__.py:1668 views/users.py:372 -msgid "Site Adminstrator" -msgstr "Administrador do Site" - -# 100% -#: models/__init__.py:1670 views/users.py:374 -msgid "Forum Moderator" -msgstr "Moderador do Forum" - -# 100% -#: models/__init__.py:1672 views/users.py:376 -msgid "Suspended User" -msgstr "Usuário suspenso" - -# 100% -#: models/__init__.py:1674 views/users.py:378 -msgid "Blocked User" -msgstr "Usuário bloqueado" - -# 100% -#: models/__init__.py:1676 views/users.py:380 -msgid "Registered User" -msgstr "Usuário registrado" - -# 100% -#: models/__init__.py:1678 -msgid "Watched User" -msgstr "Usuário observado" - -# 100% -#: models/__init__.py:1680 -msgid "Approved User" -msgstr "Usuário aprovado" - -# 100% -#: models/__init__.py:1789 -#, python-format -msgid "%(username)s karma is %(reputation)s" -msgstr "O karma de %(username)s é %(reputation)s" - -# 100% -#: models/__init__.py:1799 -#, python-format -msgid "one gold badge" -msgid_plural "%(count)d gold badges" -msgstr[0] "uma insígnia de ouro" -msgstr[1] "%(count)d insígnias de ouro" - -# 100% -#: models/__init__.py:1806 -#, python-format -msgid "one silver badge" -msgid_plural "%(count)d silver badges" -msgstr[0] "uma insígnia de prata" -msgstr[1] "%(count)d insígnias de prata" - -# 100% -#: models/__init__.py:1813 -#, python-format -msgid "one bronze badge" -msgid_plural "%(count)d bronze badges" -msgstr[0] "uma insígnia de bronze" -msgstr[1] "%(count)d insígnias de bronze" - -# 100% -#: models/__init__.py:1824 -#, python-format -msgid "%(item1)s and %(item2)s" -msgstr "%(item1)s e %(item2)s" - -# 100% -#: models/__init__.py:1828 -#, python-format -msgid "%(user)s has %(badges)s" -msgstr "%(user)s tem %(badges)s" - -#: models/__init__.py:2305 -#, python-format -msgid "\"%(title)s\"" -msgstr "\"%(title)s\"" - -#: models/__init__.py:2442 -#, python-format -msgid "" -"Congratulations, you have received a badge '%(badge_name)s'. Check out <a " -"href=\"%(user_profile)s\">your profile</a>." -msgstr "" -"Parabéns, você recebeu uma insígnia '%(badge_name)s'. Pode vê-la no <a " -"href=\"%(user_profile)s\">seu perfil</a>." - -# 100% -#: models/__init__.py:2635 views/commands.py:429 -msgid "Your tag subscription was saved, thanks!" -msgstr "Sua subscrição de tags foi salva, obrigado!" - -# 100% -#: models/badges.py:129 -#, python-format -msgid "Deleted own post with %(votes)s or more upvotes" -msgstr "Excluída a própria mensagem com %(votes)s ou mais votos a favor" - -# 100% -#: models/badges.py:133 -msgid "Disciplined" -msgstr "Disciplinado" - -# 100% -#: models/badges.py:151 -#, python-format -msgid "Deleted own post with %(votes)s or more downvotes" -msgstr "Excluída a própria mensagem com %(votes)s ou mais votos contrários" - -# 100% -#: models/badges.py:155 -msgid "Peer Pressure" -msgstr "Pressão dos pares" - -# 100% -#: models/badges.py:174 -#, python-format -msgid "Received at least %(votes)s upvote for an answer for the first time" -msgstr "" -"Pela primeira vez recebeu ao menos %(votes)s votos a favor para uma resposta" - -# 100% -#: models/badges.py:178 -msgid "Teacher" -msgstr "Professor" - -# 100% -#: models/badges.py:218 -msgid "Supporter" -msgstr "Torcedor" - -# 100% -#: models/badges.py:219 -msgid "First upvote" -msgstr "Primeiro voto a favor" - -# 100% -#: models/badges.py:227 -msgid "Critic" -msgstr "Crítico" - -# 100% -#: models/badges.py:228 -msgid "First downvote" -msgstr "Primeiro voto contrário" - -# 100% -#: models/badges.py:237 -msgid "Civic Duty" -msgstr "Dever cívico" - -# 100% -#: models/badges.py:238 -#, python-format -msgid "Voted %(num)s times" -msgstr "Votado %(num)s vezes" - -# 100% -#: models/badges.py:252 -#, python-format -msgid "Answered own question with at least %(num)s up votes" -msgstr "Respondeu à própria pergunta com pelo menos %(num)s de votos a favor" - -# 100% -#: models/badges.py:256 -msgid "Self-Learner" -msgstr "Autodidata" - -# 100% -#: models/badges.py:304 -msgid "Nice Answer" -msgstr "Resposta legal" - -# 100% -#: models/badges.py:309 models/badges.py:321 models/badges.py:333 -#, python-format -msgid "Answer voted up %(num)s times" -msgstr "Resposta votada %(num)s vezes" - -# 100% -#: models/badges.py:316 -msgid "Good Answer" -msgstr "Resposta boa" - -# 100% -#: models/badges.py:328 -msgid "Great Answer" -msgstr "Resposta muito boa" - -# 100% -#: models/badges.py:340 -msgid "Nice Question" -msgstr "Pergunta boa" - -# 100% -#: models/badges.py:345 models/badges.py:357 models/badges.py:369 -#, python-format -msgid "Question voted up %(num)s times" -msgstr "Pergunta votada %(num)s vezes" - -# 100% -#: models/badges.py:352 -msgid "Good Question" -msgstr "Pergunta boa" - -# 100% -#: models/badges.py:364 -msgid "Great Question" -msgstr "Pergunta muito boa" - -# 100% -#: models/badges.py:376 -msgid "Student" -msgstr "Estudante" - -# 100% -#: models/badges.py:381 -msgid "Asked first question with at least one up vote" -msgstr "Fez a primeira pergunta com pelo menos um voto a favor" - -# 100% -#: models/badges.py:414 -msgid "Popular Question" -msgstr "Pergunta popular" - -# 100% -#: models/badges.py:418 models/badges.py:429 models/badges.py:441 -#, python-format -msgid "Asked a question with %(views)s views" -msgstr "Fez uma pergunta com %(views)s visualizações" - -# 100% -#: models/badges.py:425 -msgid "Notable Question" -msgstr "Pergunta notável" - -# 100% -#: models/badges.py:436 -msgid "Famous Question" -msgstr "Pergunta famosa" - -# 100% -#: models/badges.py:450 -msgid "Asked a question and accepted an answer" -msgstr "Fez uma pergunta e aceitou uma resposta" - -# 100% -#: models/badges.py:453 -msgid "Scholar" -msgstr "Estudioso" - -# 100% -#: models/badges.py:495 -msgid "Enlightened" -msgstr "Iluminado" - -# 100% -#: models/badges.py:499 -#, python-format -msgid "First answer was accepted with %(num)s or more votes" -msgstr "A primeira resposta foi aceitada com %(num)s ou mais votos" - -# 100% -#: models/badges.py:507 -msgid "Guru" -msgstr "Guru" - -# 100% -#: models/badges.py:510 -#, python-format -msgid "Answer accepted with %(num)s or more votes" -msgstr "Resposta aceita com %(num)s ou mais votos" - -#: models/badges.py:518 -#, python-format -msgid "" -"Answered a question more than %(days)s days later with at least %(votes)s " -"votes" -msgstr "" -"Respondeu a uma pergunta mais de %(days)s dias depois com pelo menos %" -"(votes)s votos" - -# 100% -#: models/badges.py:525 -msgid "Necromancer" -msgstr "Necromancer" - -# 100% -#: models/badges.py:548 -msgid "Citizen Patrol" -msgstr "Patrulheiro" - -# 100% -#: models/badges.py:551 -msgid "First flagged post" -msgstr "Primeiro post sinalizado" - -# 100% -#: models/badges.py:563 -msgid "Cleanup" -msgstr "Limpeza" - -# 100% -#: models/badges.py:566 -msgid "First rollback" -msgstr "Primeiro rollback" - -# 100% -#: models/badges.py:577 -msgid "Pundit" -msgstr "Recém chegado" - -# 100% -#: models/badges.py:580 -msgid "Left 10 comments with score of 10 or more" -msgstr "Deixou 10 comentários com pontuação de 10 ou mais" - -# 100% -#: models/badges.py:612 -msgid "Editor" -msgstr "Editor" - -# 100% -#: models/badges.py:615 -msgid "First edit" -msgstr "Primeira edição" - -# 100% -#: models/badges.py:623 -msgid "Associate Editor" -msgstr "Editor associado" - -# 100% -#: models/badges.py:627 -#, python-format -msgid "Edited %(num)s entries" -msgstr "Editou %(num)s entradas" - -# 100% -#: models/badges.py:634 -msgid "Organizer" -msgstr "Organizador" - -# 100% -#: models/badges.py:637 -msgid "First retag" -msgstr "Primeira alteração de tag" - -# 100% -#: models/badges.py:644 -msgid "Autobiographer" -msgstr "Autobiógrafo" - -# 100% -#: models/badges.py:647 -msgid "Completed all user profile fields" -msgstr "Completou todos os campos do perfil de usuário" - -# 100% -#: models/badges.py:663 -#, python-format -msgid "Question favorited by %(num)s users" -msgstr "Pergunta favorita de %(num)s usuários" - -# 100% -#: models/badges.py:689 -msgid "Stellar Question" -msgstr "Pergunta galáctica" - -# 100% -#: models/badges.py:698 -msgid "Favorite Question" -msgstr "Pergunta favorita" - -# 100% -#: models/badges.py:710 -msgid "Enthusiast" -msgstr "Entusiasta" - -# 100% -#: models/badges.py:714 -#, python-format -msgid "Visited site every day for %(num)s days in a row" -msgstr "Visitou todos os dias por %(num)s dias consecutivos" - -# 100% -#: models/badges.py:732 -msgid "Commentator" -msgstr "Palpiteiro" - -# 100% -#: models/badges.py:736 -#, python-format -msgid "Posted %(num_comments)s comments" -msgstr "Postou %(num_comments)s comentários" - -# 100% -#: models/badges.py:752 -msgid "Taxonomist" -msgstr "Taxonomista" - -# 100% -#: models/badges.py:756 -#, python-format -msgid "Created a tag used by %(num)s questions" -msgstr "Criou uma tag usada por %(num)s perguntas" - -# 100% -#: models/badges.py:776 -msgid "Expert" -msgstr "Especialista" - -# 100% -#: models/badges.py:779 -msgid "Very active in one tag" -msgstr "Muito ativo numa só tag" - -# 100% -#: models/content.py:549 -msgid "Sorry, this question has been deleted and is no longer accessible" -msgstr "Esta pergunta foi excluída e não é mais acessível" - -#: models/content.py:565 -msgid "" -"Sorry, the answer you are looking for is no longer available, because the " -"parent question has been removed" -msgstr "" -"A pergunta procurada já não está disponível, pois a pergunta-pai foi removida" - -# 100% -#: models/content.py:572 -msgid "Sorry, this answer has been removed and is no longer accessible" -msgstr "Esta resposta foi removida e não está mais acessível" - -#: models/meta.py:116 -msgid "" -"Sorry, the comment you are looking for is no longer accessible, because the " -"parent question has been removed" -msgstr "" -"O comentário procurado já não está acessível, porque a pergunta-pai foi " -"removida" - -#: models/meta.py:123 -msgid "" -"Sorry, the comment you are looking for is no longer accessible, because the " -"parent answer has been removed" -msgstr "" -"O comentário procurado já não está acessível, porque a resposta-pai foi " -"removida" - -# 100% -#: models/question.py:63 -#, python-format -msgid "\" and \"%s\"" -msgstr "\" e \"%s\"" - -# 100% -#: models/question.py:66 -msgid "\" and more" -msgstr "\" e mais" - -# 100% -#: models/question.py:806 -#, python-format -msgid "%(author)s modified the question" -msgstr "%(author)s modificou a pergunta" - -# 100% -#: models/question.py:810 -#, python-format -msgid "%(people)s posted %(new_answer_count)s new answers" -msgstr "%(people)s postaram %(new_answer_count)s novas respostas" - -# 100% -#: models/question.py:815 -#, python-format -msgid "%(people)s commented the question" -msgstr "%(people)s comentaram a pergunta" - -# 100% -#: models/question.py:820 -#, python-format -msgid "%(people)s commented answers" -msgstr "%(people)s comentaram as respostas" - -# 100% -#: models/question.py:822 -#, python-format -msgid "%(people)s commented an answer" -msgstr "%(people)s comentou uma resposta" - -# 100% -#: models/repute.py:142 -#, python-format -msgid "<em>Changed by moderator. Reason:</em> %(reason)s" -msgstr "<em>Alterado pelo moderador. Motivo:</em> %(reason)s" - -#: models/repute.py:153 -#, python-format -msgid "" -"%(points)s points were added for %(username)s's contribution to question " -"%(question_title)s" -msgstr "" -"Foram adicionados %(points)s pontos à contribuição de %(username)s para a " -"pergunta %(question_title)s" - -#: models/repute.py:158 -#, python-format -msgid "" -"%(points)s points were subtracted for %(username)s's contribution to " -"question %(question_title)s" -msgstr "" -"Foram retirados %(points)s pontos à contribuição de %(username)s para a " -"pergunta %(question_title)s" - -# 100% -#: models/tag.py:151 -msgid "interesting" -msgstr "Interessante" - -# 100% -#: models/tag.py:151 -msgid "ignored" -msgstr "ignorada" - -# 100% -#: models/user.py:264 -msgid "Entire forum" -msgstr "Fórum inteiro" - -# 100% -#: models/user.py:265 -msgid "Questions that I asked" -msgstr "Minhas perguntas" - -# 100% -#: models/user.py:266 -msgid "Questions that I answered" -msgstr "Minhas respostas" - -# 100% -#: models/user.py:267 -msgid "Individually selected questions" -msgstr "Perguntas selecionadas individualmente" - -# 100% -#: models/user.py:268 -msgid "Mentions and comment responses" -msgstr "Menciona e comenta respostas" - -# 100% -#: models/user.py:271 -msgid "Instantly" -msgstr "Instantaneamente" - -# 100% -#: models/user.py:272 -msgid "Daily" -msgstr "Diariamente" - -# 100% -#: models/user.py:273 -msgid "Weekly" -msgstr "Semanalmente" - -# 100% -#: models/user.py:274 -msgid "No email" -msgstr "Sem e-mail" - -#: skins/common/templates/authopenid/authopenid_macros.html:53 -msgid "Please enter your <span>user name</span>, then sign in" -msgstr "Digite seu <span>nome de usuário</span>, e inicie a sessão" - -#: skins/common/templates/authopenid/authopenid_macros.html:54 -#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:90 -msgid "(or select another login method above)" -msgstr "(ou selecione acima outro método de login)" - -#: skins/common/templates/authopenid/authopenid_macros.html:56 -msgid "Sign in" -msgstr "Iniciar sessão" - -#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:2 -#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:8 -#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:36 -msgid "Change email" -msgstr "Alterar e-mail" - -# 78% -# 100% -#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:10 -msgid "Save your email address" -msgstr "Salvar seu endereço de e-mail" - -#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:15 -#, python-format -msgid "change %(email)s info" -msgstr "alterar infos de %(email)s" - -#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:17 -#, python-format -msgid "here is why email is required, see %(gravatar_faq_url)s" -msgstr "" -"eis a razão porque o e-mail é necessário, consulte %(gravatar_faq_url)s" - -#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:29 -msgid "Your new Email" -msgstr "O seu novo e-mail" - -#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:29 -msgid "Your Email" -msgstr "O seu e-mail" - -#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:36 -msgid "Save Email" -msgstr "Salvar e-mail" - -#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:38 -#: skins/default/templates/answer_edit.html:25 -#: skins/default/templates/close.html:16 -#: skins/default/templates/feedback.html:64 -#: skins/default/templates/question_edit.html:36 -#: skins/default/templates/question_retag.html:22 -#: skins/default/templates/reopen.html:27 -#: skins/default/templates/subscribe_for_tags.html:16 -#: skins/default/templates/user_profile/user_edit.html:96 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" - -#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:45 -msgid "Validate email" -msgstr "Validar e-mail" - -#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:48 -#, python-format -msgid "validate %(email)s info or go to %(change_email_url)s" -msgstr "validar infos de %(email)s ou ir até %(change_email_url)s" - -#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:52 -msgid "Email not changed" -msgstr "E-mail não alterado" - -#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:55 -#, python-format -msgid "old %(email)s kept, if you like go to %(change_email_url)s" -msgstr "" -"%(email)s correios antigos mantidos, se desejar vá até %(change_email_url)s" - -#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:59 -msgid "Email changed" -msgstr "E-mail alterado" - -#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:62 -#, python-format -msgid "your current %(email)s can be used for this" -msgstr "o seu %(email)s atual pode ser usado para isto" - -#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:66 -msgid "Email verified" -msgstr "E-mail verificado" - -#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:69 -msgid "thanks for verifying email" -msgstr "obrigado por verificar o e-mail" - -#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:73 -msgid "email key not sent" -msgstr "chave de e-mail não enviada" - -#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:76 -#, python-format -msgid "email key not sent %(email)s change email here %(change_link)s" -msgstr "" -"chave e-mail não enviada %(email)s. Alterar e-mail aqui %(change_link)s" - -#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:21 -#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:23 -msgid "Registration" -msgstr "Registro" - -#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:27 -#, python-format -msgid "register new %(provider)s account info, see %(gravatar_faq_url)s" -msgstr "" -"registrar nova informação de conta %(provider)s, consulte %" -"(gravatar_faq_url)s" - -#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:30 -#, python-format -msgid "" -"%(username)s already exists, choose another name for \n" -" %(provider)s. Email is required too, see " -"%(gravatar_faq_url)s\n" -" " -msgstr "" -"%(username)s já existe, escolha outro nome para \n" -" %(provider)s. O e-mail também é necessário, " -"consulte %(gravatar_faq_url)s\n" -" " - -#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:34 -#, python-format -msgid "" -"register new external %(provider)s account info, see %(gravatar_faq_url)s" -msgstr "" -"registrar nova informação de conta externa %(provider)s, consulte %" -"(gravatar_faq_url)s" - -#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:37 -#, python-format -msgid "register new Facebook connect account info, see %(gravatar_faq_url)s" -msgstr "" -"registrar nova informação de conta ligada ao Facebook, consulte %" -"(gravatar_faq_url)s" - -#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:40 -msgid "This account already exists, please use another." -msgstr "Este e-mail já foi registrado. Use outro" - -#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:59 -msgid "Screen name label" -msgstr "Apelido" - -#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:66 -msgid "Email address label" -msgstr "Rótulo do endereço de e-mail" - -#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:72 -#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:36 -msgid "receive updates motivational blurb" -msgstr "receber atualizações de assuntos motivacionais" - -#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:76 -#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:40 -msgid "please select one of the options above" -msgstr "escolha uma das opções acima" - -#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:79 -msgid "Tag filter tool will be your right panel, once you log in." -msgstr "" -"Logo que iniciar a sessão, a ferramenta de filtro de tags estará no painel " -"direito." - -#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:80 -msgid "create account" -msgstr "criar conta" - -# 100% -#: skins/common/templates/authopenid/confirm_email.txt:1 -msgid "Thank you for registering at our Q&A forum!" -msgstr "Obrigado por se registrar em nosso forum de Perguntas e Respostas" - -# 100% -#: skins/common/templates/authopenid/confirm_email.txt:3 -msgid "Your account details are:" -msgstr "Os detalhes de sua conte são:" - -#: skins/common/templates/authopenid/confirm_email.txt:5 -msgid "Username:" -msgstr "Nome de usuário:" - -# 100% -#: skins/common/templates/authopenid/confirm_email.txt:6 -msgid "Password:" -msgstr "Senha:" - -#: skins/common/templates/authopenid/confirm_email.txt:8 -msgid "Please sign in here:" -msgstr "Inicie sessão aqui:" - -# 100% -#: skins/common/templates/authopenid/confirm_email.txt:11 -#: skins/common/templates/authopenid/email_validation.txt:13 -msgid "" -"Sincerely,\n" -"Forum Administrator" -msgstr "" -"Atenciosamente,\n" -"Administrador do Forum" - -# 100% -#: skins/common/templates/authopenid/email_validation.txt:1 -msgid "Greetings from the Q&A forum" -msgstr "Saudações do forum Perguntas e Respostas" - -# 100% -#: skins/common/templates/authopenid/email_validation.txt:3 -msgid "To make use of the Forum, please follow the link below:" -msgstr "Para fazer uso do Forum, por favor siga o link abaixo:" - -# 100% -#: skins/common/templates/authopenid/email_validation.txt:7 -msgid "Following the link above will help us verify your email address." -msgstr "" -"Seguindo o link acima irá nos ajudar a verificar seu endereço de e-mail" - -#: skins/common/templates/authopenid/email_validation.txt:9 -msgid "" -"If you beleive that this message was sent in mistake - \n" -"no further action is needed. Just ingore this email, we apologize\n" -"for any inconvenience" -msgstr "" -"Se achar que esta mensagem foi enviada por engano - \n" -"não é necessário fazer nada. Apenas ignore-a.\n" -"Pedimos desculpas pelo inconveniente." - -#: skins/common/templates/authopenid/logout.html:3 -msgid "Logout" -msgstr "Sair" - -#: skins/common/templates/authopenid/logout.html:5 -msgid "You have successfully logged out" -msgstr "A sessão foi terminada com sucesso" - -#: skins/common/templates/authopenid/logout.html:7 -msgid "" -"However, you still may be logged in to your OpenID provider. Please logout " -"of your provider if you wish to do so." -msgstr "" -"No entanto, ainda estará conectado através do seu fornecedor OpenID. Termine " -"a sessão no fornecedor se desejar." - -#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:4 -msgid "User login" -msgstr "Nome de usuário" - -#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:14 -#, python-format -msgid "" -"\n" -" Your answer to %(title)s %(summary)s will be posted once you log in\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" A sua resposta para %(title)s %(summary)s será colocada logo que " -"inicie a sessão\n" -" " - -#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:21 -#, python-format -msgid "" -"Your question \n" -" %(title)s %(summary)s will be posted once you log in\n" -" " -msgstr "" -"A sua pergunta \n" -" %(title)s %(summary)s será colocada logo que inicie a sessão\n" -" " - -#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:28 -msgid "" -"Take a pick of your favorite service below to sign in using secure OpenID or " -"similar technology. Your external service password always stays confidential " -"and you don't have to rememeber or create another one." -msgstr "" -"Escolha um dos seus serviços favoritos para entrar usando uma OpenID segura, " -"ou tecnologia semelhante. A sua senha externa de serviço permanece sempre " -"confidencial e não precisará lembrar ou criar outra." - -#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:31 -msgid "" -"It's a good idea to make sure that your existing login methods still work, " -"or add a new one. Please click any of the icons below to check/change or add " -"new login methods." -msgstr "" -"É boa ideia ter a certeza de que os métodos atuais de sessão ainda " -"funcionam, ou adicionar um novo. Clique num dos ícones abaixo para " -"verificar/alterar ou adicionar novos métodos para iniciar a sessão." - -#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:33 -msgid "" -"Please add a more permanent login method by clicking one of the icons below, " -"to avoid logging in via email each time." -msgstr "" -"Adicione um método de sessão mais permanente, clicando num dos ícones " -"abaixo, para evitar iniciar sessão com o e-mail todas as vezes." - -#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:37 -msgid "" -"Click on one of the icons below to add a new login method or re-validate an " -"existing one." -msgstr "" -"Clique num dos ícones abaixo para adicionar um novo método de login, ou " -"revalide um já existente." - -#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:39 -msgid "" -"You don't have a method to log in right now, please add one or more by " -"clicking any of the icons below." -msgstr "" -"Como você não tem um método para iniciar a sessão agora, adicione um ou mais " -"métodos clicando num dos ícones abaixo." - -#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:42 -msgid "" -"Please check your email and visit the enclosed link to re-connect to your " -"account" -msgstr "" -"Verifique o seu correio e abra o link incluído para reconectar à sua conta" - -#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:87 -msgid "Please enter your <span>user name and password</span>, then sign in" -msgstr "" -"Introduza o seu <span>nome de usuário e senha</span>, e depois faça login" - -#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:93 -msgid "Login failed, please try again" -msgstr "Falhou ao entrar. Tente novamente" - -#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:97 -msgid "Login or email" -msgstr "Nome ou e-mail" - -#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:101 -msgid "Password" -msgstr "Senha" - -#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:106 -msgid "Login" -msgstr "Login" - -#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:113 -msgid "To change your password - please enter the new one twice, then submit" -msgstr "Para mudar a sua senha - digite a nova duas vezes, e envie-a" - -#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:117 -msgid "New password" -msgstr "Nova senha" - -#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:124 -msgid "Please, retype" -msgstr "Digite novamente" - -#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:146 -msgid "Here are your current login methods" -msgstr "Eis os seus métodos atuais de login" - -#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:150 -msgid "provider" -msgstr "provedor" - -#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:151 -msgid "last used" -msgstr "usado pela última vez" - -#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:152 -msgid "delete, if you like" -msgstr "exclua, se preferir" - -#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:166 -#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:44 -#: skins/common/templates/question/question_controls.html:49 -msgid "delete" -msgstr "excluir" - -#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:168 -msgid "cannot be deleted" -msgstr "não pode ser excluído" - -#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:181 -msgid "Still have trouble signing in?" -msgstr "Ainda tem problemas ao entrar?" - -#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:186 -msgid "Please, enter your email address below and obtain a new key" -msgstr "Digite seu endereço de e-mail abaixo e obtenha uma nova chave" - -#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:188 -msgid "Please, enter your email address below to recover your account" -msgstr "Digite o seu endereço de e-mail para recuperar a sua conta" - -#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:191 -msgid "recover your account via email" -msgstr "recuperar sua conta por e-mail" - -#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:202 -msgid "Send a new recovery key" -msgstr "Enviar uma nova chave de recuperação" - -#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:204 -msgid "Recover your account via email" -msgstr "Recuperar a sua conta por e-mail" - -#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:216 -msgid "Why use OpenID?" -msgstr "Por que usar OpenID?" - -#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:219 -msgid "with openid it is easier" -msgstr "com OpenID é mais fácil" - -#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:222 -msgid "reuse openid" -msgstr "reutilizar OpenID" - -#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:225 -msgid "openid is widely adopted" -msgstr "O OpenID é amplamente adotado" - -#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:228 -msgid "openid is supported open standard" -msgstr "O OpenID é um padrão aberto suportado" - -#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:232 -msgid "Find out more" -msgstr "Saiba mais" - -#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:233 -msgid "Get OpenID" -msgstr "Obter OpenID" - -#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:4 -msgid "Signup" -msgstr "Registrar-se" - -#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:10 -msgid "Please register by clicking on any of the icons below" -msgstr "Registre-se clicando num dos ícones abaixo" - -#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:23 -msgid "or create a new user name and password here" -msgstr "ou crie um novo nome de usuário e senha aqui" - -#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:25 -msgid "Create login name and password" -msgstr "Criar nome de login e senha" - -#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:26 -msgid "Traditional signup info" -msgstr "Info tradicional de registro" - -#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:44 -msgid "" -"Please read and type in the two words below to help us prevent automated " -"account creation." -msgstr "" -"Leia e digite as duas palavras abaixo para nos ajudar a evitar a criação " -"automática de contas" - -#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:47 -msgid "Create Account" -msgstr "Criar conta" - -#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:49 -msgid "or" -msgstr "ou" - -#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:50 -msgid "return to OpenID login" -msgstr "retornar à sessão OpenID" - -#: skins/common/templates/avatar/add.html:3 -msgid "add avatar" -msgstr "adicionar seu avatar" - -#: skins/common/templates/avatar/add.html:5 -msgid "Change avatar" -msgstr "Alterar seu avatar" - -#: skins/common/templates/avatar/add.html:6 -#: skins/common/templates/avatar/change.html:7 -msgid "Your current avatar: " -msgstr "Seu avatar atual: " - -#: skins/common/templates/avatar/add.html:9 -#: skins/common/templates/avatar/change.html:11 -msgid "You haven't uploaded an avatar yet. Please upload one now." -msgstr "Ainda não carregou um avatar. Carregue um agora." - -#: skins/common/templates/avatar/add.html:13 -msgid "Upload New Image" -msgstr "Enviar nova imagem" - -#: skins/common/templates/avatar/change.html:4 -msgid "change avatar" -msgstr "alterar seu avatar" - -#: skins/common/templates/avatar/change.html:17 -msgid "Choose new Default" -msgstr "Escolher novo Padrão" - -#: skins/common/templates/avatar/change.html:22 -msgid "Upload" -msgstr "Carregar" - -#: skins/common/templates/avatar/confirm_delete.html:2 -msgid "delete avatar" -msgstr "excluir avatar" - -#: skins/common/templates/avatar/confirm_delete.html:4 -msgid "Please select the avatars that you would like to delete." -msgstr "Selecione os avatares que gostaria de excluir." - -#: skins/common/templates/avatar/confirm_delete.html:6 -#, python-format -msgid "" -"You have no avatars to delete. Please <a href=\"%(avatar_change_url)s" -"\">upload one</a> now." -msgstr "" -"Você não tem avatares para excluir. <a href=\"%(avatar_change_url)s\">Envie " -"um</a> agora." - -#: skins/common/templates/avatar/confirm_delete.html:12 -msgid "Delete These" -msgstr "Excluir estes" - -#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:5 -msgid "answer permanent link" -msgstr "link permanente da resposta" - -#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:6 -msgid "permanent link" -msgstr "link permanente" - -#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:10 -#: skins/common/templates/question/question_controls.html:3 -#: skins/default/templates/macros.html:289 -#: skins/default/templates/revisions.html:37 -msgid "edit" -msgstr "editar" - -#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:15 -#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:16 -#: skins/common/templates/question/question_controls.html:23 -#: skins/common/templates/question/question_controls.html:24 -msgid "remove all flags" -msgstr "remover todos os sinalizadores" - -#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:22 -#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:32 -#: skins/common/templates/question/question_controls.html:30 -#: skins/common/templates/question/question_controls.html:39 -msgid "" -"report as offensive (i.e containing spam, advertising, malicious text, etc.)" -msgstr "" -"relatar como ofensivo (.i.e. contém spam, publicidade, texto malicioso, " -"etc.)" - -# 92% -# 100% -#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:23 -#: skins/common/templates/question/question_controls.html:31 -msgid "flag offensive" -msgstr "assinalar ofensivo" - -#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:33 -#: skins/common/templates/question/question_controls.html:40 -msgid "remove flag" -msgstr "remover sinalizador" - -# 75% -#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:44 -#: skins/common/templates/question/question_controls.html:49 -msgid "undelete" -msgstr "recuperar" - -#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:50 -msgid "swap with question" -msgstr "trocar com a pergunta" - -#: skins/common/templates/question/answer_vote_buttons.html:13 -#: skins/common/templates/question/answer_vote_buttons.html:14 -msgid "mark this answer as correct (click again to undo)" -msgstr "marcar esta resposta como correta (clique outra vez para anular)" - -#: skins/common/templates/question/answer_vote_buttons.html:23 -#: skins/common/templates/question/answer_vote_buttons.html:24 -#, python-format -msgid "%(question_author)s has selected this answer as correct" -msgstr "%(question_author)s selecionou esta resposta como correta" - -#: skins/common/templates/question/closed_question_info.html:2 -#, python-format -msgid "" -"The question has been closed for the following reason <b>\"%(close_reason)s" -"\"</b> <i>by" -msgstr "" -"Esta pergunta foi fechada pelo seguinte motivo <b>\"%(close_reason)s\"</b> " -"<i>por" - -#: skins/common/templates/question/closed_question_info.html:4 -#, python-format -msgid "close date %(closed_at)s" -msgstr "data do fechamento %(closed_at)s" - -#: skins/common/templates/question/question_controls.html:6 -msgid "retag" -msgstr "alterar tag" - -#: skins/common/templates/question/question_controls.html:13 -msgid "reopen" -msgstr "reabrir" - -#: skins/common/templates/question/question_controls.html:17 -msgid "close" -msgstr "fechar" - -#: skins/common/templates/widgets/edit_post.html:21 -msgid "one of these is required" -msgstr "uma destas é necessário" - -#: skins/common/templates/widgets/edit_post.html:33 -msgid "(required)" -msgstr "(necessário)" - -#: skins/common/templates/widgets/edit_post.html:56 -msgid "Toggle the real time Markdown editor preview" -msgstr "Alternar a visualização em tempo real do editor Markdown" - -#: skins/common/templates/widgets/edit_post.html:58 -#: skins/default/templates/answer_edit.html:61 -#: skins/default/templates/answer_edit.html:64 -#: skins/default/templates/ask.html:49 skins/default/templates/ask.html:52 -#: skins/default/templates/question_edit.html:73 -#: skins/default/templates/question_edit.html:76 -#: skins/default/templates/question/javascript.html:89 -#: skins/default/templates/question/javascript.html:92 -msgid "hide preview" -msgstr "ocultar visualização" - -#: skins/common/templates/widgets/related_tags.html:3 -msgid "Related tags" -msgstr "Tags relacionadas" - -#: skins/common/templates/widgets/tag_selector.html:4 -msgid "Interesting tags" -msgstr "Tags interessantes" - -#: skins/common/templates/widgets/tag_selector.html:18 -#: skins/common/templates/widgets/tag_selector.html:34 -msgid "add" -msgstr "adicionar" - -#: skins/common/templates/widgets/tag_selector.html:20 -msgid "Ignored tags" -msgstr "Tags ignoradas" - -#: skins/common/templates/widgets/tag_selector.html:36 -msgid "Display tag filter" -msgstr "Exibir filtro de tags" - -#: skins/default/templates/404.jinja.html:3 -#: skins/default/templates/404.jinja.html:10 -msgid "Page not found" -msgstr "Página não encontrada" - -#: skins/default/templates/404.jinja.html:13 -msgid "Sorry, could not find the page you requested." -msgstr "Não foi possível encontrar a página desejada." - -#: skins/default/templates/404.jinja.html:15 -msgid "This might have happened for the following reasons:" -msgstr "As possíveis razões são:" - -#: skins/default/templates/404.jinja.html:17 -msgid "this question or answer has been deleted;" -msgstr "esta pergunta ou resposta já foi excluída;" - -#: skins/default/templates/404.jinja.html:18 -msgid "url has error - please check it;" -msgstr "A URL tem um erro - por favor verifique-a;" - -#: skins/default/templates/404.jinja.html:19 -msgid "" -"the page you tried to visit is protected or you don't have sufficient " -"points, see" -msgstr "" -"a página que tentou visitar está protegida ou você não tem pontos " -"suficientes, consulte" - -#: skins/default/templates/404.jinja.html:19 -#: skins/default/templates/widgets/footer.html:39 -msgid "faq" -msgstr "faq" - -#: skins/default/templates/404.jinja.html:20 -msgid "if you believe this error 404 should not have occured, please" -msgstr "se achar que este erro 404 não deveria ter acontecido, por favor" - -#: skins/default/templates/404.jinja.html:21 -msgid "report this problem" -msgstr "reporte este problema" - -#: skins/default/templates/404.jinja.html:30 -#: skins/default/templates/500.jinja.html:11 -msgid "back to previous page" -msgstr "voltar à página anterior" - -#: skins/default/templates/404.jinja.html:31 -#: skins/default/templates/widgets/scope_nav.html:3 -msgid "see all questions" -msgstr "ver todas as perguntas" - -#: skins/default/templates/404.jinja.html:32 -msgid "see all tags" -msgstr "ver todas as tags" - -#: skins/default/templates/500.jinja.html:3 -#: skins/default/templates/500.jinja.html:5 -msgid "Internal server error" -msgstr "Erro interno do servidor" - -#: skins/default/templates/500.jinja.html:8 -msgid "system error log is recorded, error will be fixed as soon as possible" -msgstr "O sistema registrou um erro. Ele será corrigido logo que for possível" - -#: skins/default/templates/500.jinja.html:9 -msgid "please report the error to the site administrators if you wish" -msgstr "se desejar, pode relatar o erro aos administradores do sítio" - -#: skins/default/templates/500.jinja.html:12 -msgid "see latest questions" -msgstr "veja as últimas perguntas" - -#: skins/default/templates/500.jinja.html:13 -msgid "see tags" -msgstr "veja as tags" - -#: skins/default/templates/about.html:3 skins/default/templates/about.html:5 -#, python-format -msgid "About %(site_name)s" -msgstr "Sobre %(site_name)s" - -#: skins/default/templates/answer_edit.html:4 -#: skins/default/templates/answer_edit.html:10 -msgid "Edit answer" -msgstr "Editar resposta" - -#: skins/default/templates/answer_edit.html:10 -#: skins/default/templates/question_edit.html:9 -#: skins/default/templates/question_retag.html:5 -#: skins/default/templates/revisions.html:7 -msgid "back" -msgstr "voltar" - -#: skins/default/templates/answer_edit.html:14 -msgid "revision" -msgstr "revisão" - -#: skins/default/templates/answer_edit.html:17 -#: skins/default/templates/question_edit.html:16 -msgid "select revision" -msgstr "selecionar revisão" - -#: skins/default/templates/answer_edit.html:24 -#: skins/default/templates/question_edit.html:35 -msgid "Save edit" -msgstr "Salvar edição" - -#: skins/default/templates/answer_edit.html:64 -#: skins/default/templates/ask.html:52 -#: skins/default/templates/question_edit.html:76 -#: skins/default/templates/question/javascript.html:92 -msgid "show preview" -msgstr "visualizar" - -#: skins/default/templates/ask.html:4 -msgid "Ask a question" -msgstr "Perguntar" - -#: skins/default/templates/badge.html:5 skins/default/templates/badge.html:9 -#: skins/default/templates/user_profile/user_recent.html:16 -#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:110 -#, python-format -msgid "%(name)s" -msgstr "%(name)s" - -#: skins/default/templates/badge.html:5 -msgid "Badge" -msgstr "Insígnia" - -#: skins/default/templates/badge.html:7 -#, python-format -msgid "Badge \"%(name)s\"" -msgstr "Insígnia \"%(name)s\"" - -#: skins/default/templates/badge.html:9 -#: skins/default/templates/user_profile/user_recent.html:16 -#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:108 -#, python-format -msgid "%(description)s" -msgstr "%(description)s" - -#: skins/default/templates/badge.html:14 -msgid "user received this badge:" -msgid_plural "users received this badge:" -msgstr[0] "usuário recebeu esta insígnia:" -msgstr[1] "usuários receberam esta insígnia:" - -#: skins/default/templates/badges.html:3 -msgid "Badges summary" -msgstr "Resumo de insígnias" - -#: skins/default/templates/badges.html:5 -msgid "Badges" -msgstr "Insígnias" - -#: skins/default/templates/badges.html:7 -msgid "Community gives you awards for your questions, answers and votes." -msgstr "A comunidade lhe dará prêmios pelas perguntas, respostas e votos." - -#: skins/default/templates/badges.html:8 -#, python-format -msgid "" -"Below is the list of available badges and number \n" -"of times each type of badge has been awarded. Give us feedback at " -"%(feedback_faq_url)s.\n" -msgstr "" -"Abaixo está a lista das insígnias disponíveis e \n" -"o número de vezes que cada insígnia foi atribuída. Deixe-nos o seu " -"comentário em %(feedback_faq_url)s.\n" - -#: skins/default/templates/badges.html:35 -msgid "Community badges" -msgstr "Insígnias da comunidade" - -#: skins/default/templates/badges.html:37 -msgid "gold badge: the highest honor and is very rare" -msgstr "insígnia de ouro: a maior honra, que é bastante rara" - -#: skins/default/templates/badges.html:40 -msgid "gold badge description" -msgstr "descrição da insígnia de ouro" - -#: skins/default/templates/badges.html:45 -msgid "" -"silver badge: occasionally awarded for the very high quality contributions" -msgstr "" -"insígnia de prata: oferecida de vez em quando às contribuições de qualidade " -"muito elevada" - -#: skins/default/templates/badges.html:49 -msgid "silver badge description" -msgstr "descrição da insígnia de prata" - -#: skins/default/templates/badges.html:52 -msgid "bronze badge: often given as a special honor" -msgstr "insígnia de bronze: dada muitas vezes como honra especial" - -#: skins/default/templates/badges.html:56 -msgid "bronze badge description" -msgstr "descrição da insígnia de bronze" - -#: skins/default/templates/close.html:3 skins/default/templates/close.html:5 -msgid "Close question" -msgstr "Fechar pergunta" - -#: skins/default/templates/close.html:6 -msgid "Close the question" -msgstr "Fechar a pergunta" - -#: skins/default/templates/close.html:11 -msgid "Reasons" -msgstr "Motivos" - -#: skins/default/templates/close.html:15 -msgid "OK to close" -msgstr "OK para fechar" - -#: skins/default/templates/faq.html:3 -#: skins/default/templates/faq_static.html:3 -#: skins/default/templates/faq_static.html:5 -#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:20 -#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:16 -msgid "FAQ" -msgstr "FAQ" - -#: skins/default/templates/faq_static.html:5 -msgid "Frequently Asked Questions " -msgstr "Perguntas frequentes " - -#: skins/default/templates/faq_static.html:6 -msgid "What kinds of questions can I ask here?" -msgstr "Que tipo de pergunta posso colocar aqui?" - -#: skins/default/templates/faq_static.html:7 -msgid "" -"Most importanly - questions should be <strong>relevant</strong> to this " -"community." -msgstr "" -"Importantíssimo - as perguntas devem ser <strong>relevantes</strong> para " -"esta comunidade." - -#: skins/default/templates/faq_static.html:8 -msgid "" -"Before asking the question - please make sure to use search to see whether " -"your question has alredy been answered." -msgstr "" -"Antes de colocar uma pergunta - pesquise primeiro para saber se a sua " -"pergunta já foi respondida." - -#: skins/default/templates/faq_static.html:10 -msgid "What questions should I avoid asking?" -msgstr "Que perguntas devo evitar fazer?" - -#: skins/default/templates/faq_static.html:11 -msgid "" -"Please avoid asking questions that are not relevant to this community, too " -"subjective and argumentative." -msgstr "" -"Evite colocar perguntas que não são relevantes para esta comunidade, ou que " -"são demasiado subjetivas ou argumentativas." - -#: skins/default/templates/faq_static.html:13 -msgid "What should I avoid in my answers?" -msgstr "O que devo evitar nas minhas respostas?" - -#: skins/default/templates/faq_static.html:14 -msgid "" -"is a Q&A site, not a discussion group. Therefore - please avoid having " -"discussions in your answers, comment facility allows some space for brief " -"discussions." -msgstr "" -"é um local de perguntas e respostas, não um grupo de discussão. Portanto, " -"evite incluir discussões nas suas respostas. A funcionalidade de comentários " -"permite algum espaço para breves discussões." - -#: skins/default/templates/faq_static.html:15 -msgid "Who moderates this community?" -msgstr "Quem modera esta comunidade?" - -#: skins/default/templates/faq_static.html:16 -msgid "The short answer is: <strong>you</strong>." -msgstr "A resposta curta é: <strong>você</strong>." - -#: skins/default/templates/faq_static.html:17 -msgid "This website is moderated by the users." -msgstr "Este sítio web é moderado pelos usuários." - -#: skins/default/templates/faq_static.html:18 -msgid "" -"The reputation system allows users earn the authorization to perform a " -"variety of moderation tasks." -msgstr "" -"O sistema de reputações permite aos usuários obter permissão para fazerem " -"várias tarefas de moderação." - -#: skins/default/templates/faq_static.html:20 -msgid "How does reputation system work?" -msgstr "Como funciona o sistema de reputações?" - -#: skins/default/templates/faq_static.html:21 -msgid "Rep system summary" -msgstr "Resumo do sistema de reputações" - -#: skins/default/templates/faq_static.html:22 -#, python-format -msgid "" -"For example, if you ask an interesting question or give a helpful answer, " -"your input will be upvoted. On the other hand if the answer is misleading - " -"it will be downvoted. Each vote in favor will generate <strong>" -"%(REP_GAIN_FOR_RECEIVING_UPVOTE)s</strong> points, each vote against will " -"subtract <strong>%(REP_LOSS_FOR_RECEIVING_DOWNVOTE)s</strong> points. There " -"is a limit of <strong>%(MAX_REP_GAIN_PER_USER_PER_DAY)s</strong> points that " -"can be accumulated for a question or answer per day. The table below " -"explains reputation point requirements for each type of moderation task." -msgstr "" -"Por exemplo, se você fizer uma pergunta interessante ou der uma resposta " -"útil, a sua entrada terá votos positivos. Pelo contrário, se a resposta for " -"enganadora, ela terá votos negativos. Cada voto a favor irá gerar <strong>%" -"(REP_GAIN_FOR_RECEIVING_UPVOTE)s</strong> pontos, e cada voto contra irá " -"subtrair <strong>%(REP_LOSS_FOR_RECEIVING_DOWNVOTE)s</strong> pontos. Existe " -"um limite de <strong>%(MAX_REP_GAIN_PER_USER_PER_DAY)s</strong> pontos que " -"pode ser acumulado por cada pergunta ou resposta por dia. A tabela abaixo " -"explica os pontos de reputação necessários por cada tipo de tarefa de " -"moderação." - -#: skins/default/templates/faq_static.html:32 -#: skins/default/templates/user_profile/user_votes.html:13 -msgid "upvote" -msgstr "voto positivo" - -#: skins/default/templates/faq_static.html:37 -msgid "use tags" -msgstr "usar tags" - -#: skins/default/templates/faq_static.html:42 -msgid "add comments" -msgstr "adicionar comentários" - -#: skins/default/templates/faq_static.html:46 -#: skins/default/templates/user_profile/user_votes.html:15 -msgid "downvote" -msgstr "voto negativo" - -#: skins/default/templates/faq_static.html:49 -msgid " accept own answer to own questions" -msgstr " aceitar a própria resposta às próprias perguntas" - -#: skins/default/templates/faq_static.html:53 -msgid "open and close own questions" -msgstr "abrir e fechar as próprias perguntas" - -#: skins/default/templates/faq_static.html:57 -msgid "retag other's questions" -msgstr "alterar tags das perguntas de outros" - -#: skins/default/templates/faq_static.html:62 -msgid "edit community wiki questions" -msgstr "editar mensagens do wiki da comunidade" - -#: skins/default/templates/faq_static.html:67 -msgid "\"edit any answer" -msgstr "\"editar qualquer pergunta" - -#: skins/default/templates/faq_static.html:71 -msgid "\"delete any comment" -msgstr "\"excluir qualquer comentário" - -#: skins/default/templates/faq_static.html:74 -msgid "what is gravatar" -msgstr "o que é um gravatar" - -#: skins/default/templates/faq_static.html:75 -msgid "gravatar faq info" -msgstr "perguntas e respostas sobre gravatares" - -#: skins/default/templates/faq_static.html:76 -msgid "To register, do I need to create new password?" -msgstr "Para registrar-me, preciso de criar uma nova senha?" - -#: skins/default/templates/faq_static.html:77 -msgid "" -"No, you don't have to. You can login through any service that supports " -"OpenID, e.g. Google, Yahoo, AOL, etc.\"" -msgstr "" -"Não, não é necessário. Pode iniciar uma sessão através de qualquer serviço " -"que suporte OpenID, por ex.: Google, Yahoo, AOL, etc.\"" - -#: skins/default/templates/faq_static.html:78 -msgid "\"Login now!\"" -msgstr "\"Entre agora!\"" - -#: skins/default/templates/faq_static.html:80 -msgid "Why other people can edit my questions/answers?" -msgstr "Porque outras pessoas podem editar as minhas perguntas/respostas?" - -#: skins/default/templates/faq_static.html:81 -msgid "Goal of this site is..." -msgstr "O objetivo desde sítio é..." - -#: skins/default/templates/faq_static.html:81 -msgid "" -"So questions and answers can be edited like wiki pages by experienced users " -"of this site and this improves the overall quality of the knowledge base " -"content." -msgstr "" -"Portanto, as questões e respostas podem ser editadas como páginas wiki por " -"usuários experientes neste sítio, e isto melhora a qualidade global do " -"conteúdo da base de conhecimento." - -#: skins/default/templates/faq_static.html:82 -msgid "If this approach is not for you, we respect your choice." -msgstr "Se esta abordagem não lhe servir, respeitamos a sua escolha." - -#: skins/default/templates/faq_static.html:84 -msgid "Still have questions?" -msgstr "Ainda tem perguntas?" - -#: skins/default/templates/faq_static.html:85 -#, python-format -msgid "" -"Please ask your question at %(ask_question_url)s, help make our community " -"better!" -msgstr "" -"Por favor coloque a sua pergunta em %(ask_question_url)s, e ajude a melhorar " -"a nossa comunidade!" - -#: skins/default/templates/feedback.html:3 -msgid "Feedback" -msgstr "Comentários" - -#: skins/default/templates/feedback.html:5 -msgid "Give us your feedback!" -msgstr "Dê-nos o seu comentário!" - -#: skins/default/templates/feedback.html:14 -#, python-format -msgid "" -"\n" -" <span class='big strong'>Dear %(user_name)s</span>, we look forward " -"to hearing your feedback. \n" -" Please type and send us your message below.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" <span class='big strong'>Caro(a) %(user_name)s</span>, estamos " -"ansiosos por saber a sua reação. \n" -" Escreva e envie-nos a sua mensagem abaixo.\n" -" " - -#: skins/default/templates/feedback.html:21 -msgid "" -"\n" -" <span class='big strong'>Dear visitor</span>, we look forward to " -"hearing your feedback.\n" -" Please type and send us your message below.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" <span class='big strong'>Caro(a) visitante</span>, estamos ansiosos " -"por saber a sua reação.\n" -" Escreva e envie-nos a sua mensagem abaixo.\n" -" " - -#: skins/default/templates/feedback.html:30 -msgid "(to hear from us please enter a valid email or check the box below)" -msgstr "" -"(para obter uma resposta nossa, insira por favor um endereço de e-mail " -"válido, ou assinale a caixa abaixo)" - -#: skins/default/templates/feedback.html:37 -#: skins/default/templates/feedback.html:46 -msgid "(this field is required)" -msgstr "(este campo é obrigatório)" - -#: skins/default/templates/feedback.html:55 -msgid "(Please solve the captcha)" -msgstr "(Por favor passe o teste captcha)" - -#: skins/default/templates/feedback.html:63 -msgid "Send Feedback" -msgstr "Enviar comentários" - -# 100% -#: skins/default/templates/feedback_email.txt:2 -#, python-format -msgid "" -"\n" -"Hello, this is a %(site_title)s forum feedback message.\n" -msgstr "" -"\n" -"Olá, esta é uma mensagem de retorno do fórum de %(site_title)s.\n" - -#: skins/default/templates/import_data.html:2 -#: skins/default/templates/import_data.html:4 -msgid "Import StackExchange data" -msgstr "Importar dados StackExchange" - -#: skins/default/templates/import_data.html:13 -msgid "" -"<em>Warning:</em> if your database is not empty, please back it up\n" -" before attempting this operation." -msgstr "" -"<em>Aviso:</em> se a sua base de dados não estiver vazia, salve-a\n" -" antes de tentar esta operação." - -#: skins/default/templates/import_data.html:16 -msgid "" -"Upload your stackexchange dump .zip file, then wait until\n" -" the data import completes. This process may take several minutes.\n" -" Please note that feedback will be printed in plain text.\n" -" " -msgstr "" -"Envie o seu arquivo .zip do stackexchange, e depois espere até\n" -" a importação de dados estar completa. Este processo pode levar " -"alguns minutos.\n" -" Por favor note que o resultado sairá em texto simples.\n" -" " - -#: skins/default/templates/import_data.html:25 -msgid "Import data" -msgstr "Importar dados" - -#: skins/default/templates/import_data.html:27 -msgid "" -"In the case you experience any difficulties in using this import tool,\n" -" please try importing your data via command line: <code>python manage." -"py load_stackexchange path/to/your-data.zip</code>" -msgstr "" -"No caso de ter dificuldades ao usar esta ferramenta de importação,\n" -" tente importar os dados através da linha de comando: <code>python " -"manage.py load_stackexchange caminho/para/os-seus-dados.zip</code>" - -#: skins/default/templates/instant_notification.html:1 -#, python-format -msgid "<p>Dear %(receiving_user_name)s,</p>" -msgstr "<p>Olá %(receiving_user_name)s,</p>" - -#: skins/default/templates/instant_notification.html:3 -#, python-format -msgid "" -"\n" -"<p>%(update_author_name)s left a <a href=\"%(post_url)s\">new comment</a>:</" -"p>\n" -msgstr "" -"\n" -"<p>%(update_author_name)s deixou um <a href=\"%(post_url)s\">novo " -"comentário</a>:</p>\n" - -#: skins/default/templates/instant_notification.html:8 -#, python-format -msgid "" -"\n" -"<p>%(update_author_name)s left a <a href=\"%(post_url)s\">new comment</a></" -"p>\n" -msgstr "" -"\n" -"<p>%(update_author_name)s deixou um <a href=\"%(post_url)s\">novo " -"comentário</a></p>\n" - -#: skins/default/templates/instant_notification.html:13 -#, python-format -msgid "" -"\n" -"<p>%(update_author_name)s answered a question \n" -"<a href=\"%(post_url)s\">%(origin_post_title)s</a></p>\n" -msgstr "" -"\n" -"<p>%(update_author_name)s respondeu a uma pergunta \n" -"<a href=\"%(post_url)s\">%(origin_post_title)s</a></p>\n" - -#: skins/default/templates/instant_notification.html:19 -#, python-format -msgid "" -"\n" -"<p>%(update_author_name)s posted a new question \n" -"<a href=\"%(post_url)s\">%(origin_post_title)s</a></p>\n" -msgstr "" -"\n" -"<p>%(update_author_name)s colocou uma nova pergunta \n" -"<a href=\"%(post_url)s\">%(origin_post_title)s</a></p>\n" - -#: skins/default/templates/instant_notification.html:25 -#, python-format -msgid "" -"\n" -"<p>%(update_author_name)s updated an answer to the question\n" -"<a href=\"%(post_url)s\">%(origin_post_title)s</a></p>\n" -msgstr "" -"\n" -"<p>%(update_author_name)s atualizou uma resposta à pergunta\n" -"<a href=\"%(post_url)s\">%(origin_post_title)s</a></p>\n" - -#: skins/default/templates/instant_notification.html:31 -#, python-format -msgid "" -"\n" -"<p>%(update_author_name)s updated a question \n" -"<a href=\"%(post_url)s\">%(origin_post_title)s</a></p>\n" -msgstr "" -"\n" -"<p>%(update_author_name)s atualizou uma pergunta \n" -"<a href=\"%(post_url)s\">%(origin_post_title)s</a></p>\n" - -#: skins/default/templates/instant_notification.html:37 -#, python-format -msgid "" -"\n" -"<div>%(content_preview)s</div>\n" -"<p>Please note - you can easily <a href=\"%(user_subscriptions_url)s" -"\">change</a>\n" -"how often you receive these notifications or unsubscribe. Thank you for your " -"interest in our forum!</p>\n" -msgstr "" -"\n" -"<div>%(content_preview)s</div>\n" -"<p>Note que você pode facilmente <a href=\"%" -"(user_subscriptions_url)s\">alterar</a>\n" -"a frequência com que recebe estas notificações, ou anular a subscrição. " -"Obrigado pelo seu interesse no nosso fórum!</p>\n" - -#: skins/default/templates/instant_notification.html:42 -msgid "<p>Sincerely,<br/>Forum Administrator</p>" -msgstr "<p>Atenciosamente,<br/>Administrador do fórum</p>" - -#: skins/default/templates/macros.html:3 -#, python-format -msgid "Share this question on %(site)s" -msgstr "Compartilhar esta pergunta no %(site)s" - -#: skins/default/templates/macros.html:14 -#: skins/default/templates/macros.html:471 -#, python-format -msgid "follow %(alias)s" -msgstr "seguir %(alias)s" - -#: skins/default/templates/macros.html:17 -#: skins/default/templates/macros.html:474 -#, python-format -msgid "unfollow %(alias)s" -msgstr "deixar de seguir %(alias)s" - -#: skins/default/templates/macros.html:18 -#: skins/default/templates/macros.html:475 -#, python-format -msgid "following %(alias)s" -msgstr "seguindo %(alias)s" - -#: skins/default/templates/macros.html:29 -msgid "i like this question (click again to cancel)" -msgstr "gostei desta pergunta (clique novamente para cancelar)" - -#: skins/default/templates/macros.html:31 -msgid "i like this answer (click again to cancel)" -msgstr "gostei desta resposta (clique novamente para cancelar)" - -#: skins/default/templates/macros.html:37 -msgid "current number of votes" -msgstr "número atual de votos" - -#: skins/default/templates/macros.html:43 -msgid "i dont like this question (click again to cancel)" -msgstr "não gostei desta pergunta (clique novamente para cancelar)" - -#: skins/default/templates/macros.html:45 -msgid "i dont like this answer (click again to cancel)" -msgstr "não gostei desta resposta (clique novamente para cancelar)" - -#: skins/default/templates/macros.html:52 -msgid "anonymous user" -msgstr "usuário anônimo" - -#: skins/default/templates/macros.html:80 -msgid "this post is marked as community wiki" -msgstr "esta mensagem está marcada como wiki comunitário" - -#: skins/default/templates/macros.html:83 -#, python-format -msgid "" -"This post is a wiki.\n" -" Anyone with karma >%(wiki_min_rep)s is welcome to improve it." -msgstr "" -"Esta mensagem é um wiki.\n" -" Qualquer pessoa com karma >%(wiki_min_rep)s é bem-vinda para a " -"melhorar." - -#: skins/default/templates/macros.html:89 -msgid "asked" -msgstr "perguntadas" - -#: skins/default/templates/macros.html:91 -msgid "answered" -msgstr "respondidas" - -#: skins/default/templates/macros.html:93 -msgid "posted" -msgstr "postada" - -#: skins/default/templates/macros.html:123 -msgid "updated" -msgstr "atualizadas" - -#: skins/default/templates/macros.html:221 -#, python-format -msgid "see questions tagged '%(tag)s'" -msgstr "consultar perguntas marcadas com '%(tag)s'" - -#: skins/default/templates/macros.html:278 -msgid "delete this comment" -msgstr "excluir este comentário" - -#: skins/default/templates/macros.html:307 -#: skins/default/templates/macros.html:315 -#: skins/default/templates/question/javascript.html:24 -msgid "add comment" -msgstr "adicionar comentário" - -#: skins/default/templates/macros.html:308 -#, python-format -msgid "see <strong>%(counter)s</strong> more" -msgid_plural "see <strong>%(counter)s</strong> more" -msgstr[0] "ver mais <strong>%(counter)s</strong>" -msgstr[1] "ver mais <strong>%(counter)s</strong>" - -#: skins/default/templates/macros.html:310 -#, python-format -msgid "see <strong>%(counter)s</strong> more comment" -msgid_plural "" -"see <strong>%(counter)s</strong> more comments\n" -" " -msgstr[0] "ver mais <strong>%(counter)s</strong> comentário" -msgstr[1] "" -"ver mais <strong>%(counter)s</strong> comentários\n" -" " - -# 100% -#: skins/default/templates/macros.html:542 templatetags/extra_tags.py:43 -#, python-format -msgid "%(username)s gravatar image" -msgstr "imagem do gravatar de %(username)s" - -#: skins/default/templates/macros.html:551 -#, python-format -msgid "%(username)s's website is %(url)s" -msgstr "o sítio web de %(username)s é %(url)s" - -#: skins/default/templates/macros.html:566 -#: skins/default/templates/macros.html:567 -msgid "previous" -msgstr "anterior" - -#: skins/default/templates/macros.html:578 -msgid "current page" -msgstr "página atual" - -#: skins/default/templates/macros.html:580 -#: skins/default/templates/macros.html:587 -#, python-format -msgid "page number %(num)s" -msgstr "página nº %(num)s" - -#: skins/default/templates/macros.html:591 -msgid "next page" -msgstr "próxima página" - -#: skins/default/templates/macros.html:602 -msgid "posts per page" -msgstr "posts por página" - -#: skins/default/templates/macros.html:629 -#, python-format -msgid "responses for %(username)s" -msgstr "respostas para %(username)s" - -#: skins/default/templates/macros.html:632 -#, python-format -msgid "you have a new response" -msgid_plural "you have %(response_count)s new responses" -msgstr[0] "você tem uma nova resposta" -msgstr[1] "você tem %(response_count)s novas respostas" - -#: skins/default/templates/macros.html:635 -msgid "no new responses yet" -msgstr "sem novas respostas" - -#: skins/default/templates/macros.html:650 -#: skins/default/templates/macros.html:651 -#, python-format -msgid "%(new)s new flagged posts and %(seen)s previous" -msgstr "%(new)s novas mensagens sinalizadas e %(seen)s anteriores" - -#: skins/default/templates/macros.html:653 -#: skins/default/templates/macros.html:654 -#, python-format -msgid "%(new)s new flagged posts" -msgstr "%(new)s novas mensagens sinalizadas" - -#: skins/default/templates/macros.html:659 -#: skins/default/templates/macros.html:660 -#, python-format -msgid "%(seen)s flagged posts" -msgstr "%(seen)s mensagens sinalizadas" - -#: skins/default/templates/main_page.html:11 -msgid "Questions" -msgstr "Preguntas" - -#: skins/default/templates/privacy.html:3 -#: skins/default/templates/privacy.html:5 -msgid "Privacy policy" -msgstr "Política de privacidade" - -#: skins/default/templates/question_edit.html:4 -#: skins/default/templates/question_edit.html:9 -msgid "Edit question" -msgstr "Editar pergunta" - -#: skins/default/templates/question_retag.html:3 -#: skins/default/templates/question_retag.html:5 -msgid "Change tags" -msgstr "Alterar tags" - -#: skins/default/templates/question_retag.html:21 -msgid "Retag" -msgstr "Alterar tag" - -#: skins/default/templates/question_retag.html:28 -msgid "Why use and modify tags?" -msgstr "Porque criar e modificar tags?" - -#: skins/default/templates/question_retag.html:30 -msgid "Tags help to keep the content better organized and searchable" -msgstr "As tags ajudam a manter o conteúdo mais organizado e pesquisável" - -#: skins/default/templates/question_retag.html:32 -msgid "tag editors receive special awards from the community" -msgstr "os editores de tags recebem prêmios especiais da comunidade" - -#: skins/default/templates/question_retag.html:59 -msgid "up to 5 tags, less than 20 characters each" -msgstr "até 5 tags, menos de 20 caracteres cada" - -#: skins/default/templates/reopen.html:3 skins/default/templates/reopen.html:5 -msgid "Reopen question" -msgstr "Reabrir pergunta" - -#: skins/default/templates/reopen.html:6 -msgid "Title" -msgstr "Título" - -#: skins/default/templates/reopen.html:11 -#, python-format -msgid "" -"This question has been closed by \n" -" <a href=\"%(closed_by_profile_url)s\">%(closed_by_username)s</a>\n" -msgstr "" -"Esta pergunta foi fechada por \n" -" <a href=\"%(closed_by_profile_url)s\">%(closed_by_username)s</a>\n" - -#: skins/default/templates/reopen.html:16 -msgid "Close reason:" -msgstr "Motivo do fechamento:" - -#: skins/default/templates/reopen.html:19 -msgid "When:" -msgstr "Quando:" - -#: skins/default/templates/reopen.html:22 -msgid "Reopen this question?" -msgstr "Reabrir esta pergunta?" - -#: skins/default/templates/reopen.html:26 -msgid "Reopen this question" -msgstr "Reabrir esta pregunta" - -#: skins/default/templates/revisions.html:4 -#: skins/default/templates/revisions.html:7 -msgid "Revision history" -msgstr "Histórico de revisões" - -#: skins/default/templates/revisions.html:23 -msgid "click to hide/show revision" -msgstr "clique para ocultar/mostrar a revisão" - -#: skins/default/templates/revisions.html:29 -#, python-format -msgid "revision %(number)s" -msgstr "revisão %(number)s" - -#: skins/default/templates/subscribe_for_tags.html:3 -#: skins/default/templates/subscribe_for_tags.html:5 -msgid "Subscribe for tags" -msgstr "Subscrever tags" - -#: skins/default/templates/subscribe_for_tags.html:6 -msgid "Please, subscribe for the following tags:" -msgstr "Subscreva as seguintes tags:" - -#: skins/default/templates/subscribe_for_tags.html:15 -msgid "Subscribe" -msgstr "Subscrever" - -#: skins/default/templates/tags.html:4 skins/default/templates/tags.html:10 -msgid "Tag list" -msgstr "Lista de tags" - -#: skins/default/templates/tags.html:8 -#, python-format -msgid "Tags, matching \"%(stag)s\"" -msgstr "Tags com \"%(stag)s\"" - -#: skins/default/templates/tags.html:14 skins/default/templates/users.html:9 -#: skins/default/templates/main_page/tab_bar.html:14 -msgid "Sort by »" -msgstr "Ordenar por »" - -#: skins/default/templates/tags.html:19 -msgid "sorted alphabetically" -msgstr "ordenada alfabeticamente" - -#: skins/default/templates/tags.html:20 -msgid "by name" -msgstr "por nome" - -#: skins/default/templates/tags.html:25 -msgid "sorted by frequency of tag use" -msgstr "ordenada pela frequência de uso da tag" - -#: skins/default/templates/tags.html:26 -msgid "by popularity" -msgstr "por popularidade" - -#: skins/default/templates/tags.html:31 skins/default/templates/tags.html:57 -msgid "Nothing found" -msgstr "Nada encontrado" - -#: skins/default/templates/users.html:4 skins/default/templates/users.html:6 -msgid "Users" -msgstr "Usuários" - -#: skins/default/templates/users.html:14 -msgid "see people with the highest reputation" -msgstr "ver pessoas com a maior reputação" - -#: skins/default/templates/users.html:15 -#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:25 -msgid "reputation" -msgstr "reputação" - -#: skins/default/templates/users.html:20 -msgid "see people who joined most recently" -msgstr "consultar pessoas que se juntaram recentemente" - -#: skins/default/templates/users.html:21 -msgid "recent" -msgstr "recentes" - -#: skins/default/templates/users.html:26 -msgid "see people who joined the site first" -msgstr "ver as pessoas que chegaram primeiro no sítio" - -#: skins/default/templates/users.html:32 -msgid "see people sorted by name" -msgstr "ver as pessoas ordenadas pelo nome" - -#: skins/default/templates/users.html:33 -msgid "by username" -msgstr "por usuário" - -#: skins/default/templates/users.html:39 -#, python-format -msgid "users matching query %(suser)s:" -msgstr "usuários que verificam %(suser)s:" - -#: skins/default/templates/users.html:42 -msgid "Nothing found." -msgstr "Nada encontrado." - -# 100% -#: skins/default/templates/main_page/headline.html:4 views/readers.py:160 -#, python-format -msgid "%(q_num)s question" -msgid_plural "%(q_num)s questions" -msgstr[0] "%(q_num)s pergunta" -msgstr[1] "%(q_num)s perguntas" - -#: skins/default/templates/main_page/headline.html:6 -#, python-format -msgid "with %(author_name)s's contributions" -msgstr "com contribuições de %(author_name)s" - -#: skins/default/templates/main_page/headline.html:12 -msgid "Tagged" -msgstr "Com tag" - -#: skins/default/templates/main_page/headline.html:23 -msgid "Search tips:" -msgstr "Sugestões de busca:" - -#: skins/default/templates/main_page/headline.html:26 -msgid "reset author" -msgstr "redefinir autor" - -#: skins/default/templates/main_page/headline.html:28 -#: skins/default/templates/main_page/headline.html:31 -#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:18 -#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:21 -msgid " or " -msgstr " ou " - -#: skins/default/templates/main_page/headline.html:29 -msgid "reset tags" -msgstr "redefinir tags" - -# 76% -#: skins/default/templates/main_page/headline.html:32 -#: skins/default/templates/main_page/headline.html:35 -msgid "start over" -msgstr "começar novamente" - -#: skins/default/templates/main_page/headline.html:37 -msgid " - to expand, or dig in by adding more tags and revising the query." -msgstr "" -" - para expandir, ou aprofundar adicionando mais tags e rever a consulta." - -#: skins/default/templates/main_page/headline.html:40 -msgid "Search tip:" -msgstr "Sugestão de busca:" - -#: skins/default/templates/main_page/headline.html:40 -msgid "add tags and a query to focus your search" -msgstr "adicione tags e uma consulta para estreitar a sua busca" - -#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:4 -msgid "There are no unanswered questions here" -msgstr "Não há perguntas em aberto aqui" - -#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:7 -msgid "No questions here. " -msgstr "Não há perguntas aqui. " - -#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:8 -msgid "Please follow some questions or follow some users." -msgstr "Siga algumas perguntas ou siga alguns usuários." - -#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:13 -msgid "You can expand your search by " -msgstr "Pode expandir a sua busca por " - -#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:16 -msgid "resetting author" -msgstr "redefinir o autor" - -#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:19 -msgid "resetting tags" -msgstr "redefinir tags" - -#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:22 -#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:25 -msgid "starting over" -msgstr "começar de novo" - -#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:30 -msgid "Please always feel free to ask your question!" -msgstr "Sinta-se a vontade para perguntar!" - -#: skins/default/templates/main_page/questions_loop.html:12 -msgid "Did not find what you were looking for?" -msgstr "Não encontrou o que procurava?" - -#: skins/default/templates/main_page/questions_loop.html:13 -msgid "Please, post your question!" -msgstr "Faça a sua pergunta!" - -#: skins/default/templates/main_page/tab_bar.html:9 -msgid "subscribe to the questions feed" -msgstr "subscrever às perguntas via RSS" - -#: skins/default/templates/main_page/tab_bar.html:10 -msgid "RSS" -msgstr "RSS" - -#: skins/default/templates/meta/bottom_scripts.html:7 -#, python-format -msgid "" -"Please note: %(app_name)s requires javascript to work properly, please " -"enable javascript in your browser, <a href=\"%(noscript_url)s\">here is how</" -"a>" -msgstr "" -"Note: %(app_name)s requer o javascript para funcionar corretamente. Por favor " -"ative o javascript no seu navegador. <a href=\"%(noscript_url)s\">Eis como</a>" - -# 96% -# 100% -#: skins/default/templates/meta/editor_data.html:5 -#, python-format -msgid "each tag must be shorter that %(max_chars)s character" -msgid_plural "each tag must be shorter than %(max_chars)s characters" -msgstr[0] "cada tag deve ter menos de %(max_chars)s caractere" -msgstr[1] "cada tag deve ter menos de %(max_chars)s caracteres" - -#: skins/default/templates/meta/editor_data.html:7 -#, python-format -msgid "please use %(tag_count)s tag" -msgid_plural "please use %(tag_count)s tags or less" -msgstr[0] "utilize %(tag_count)s tag ou menos" -msgstr[1] "utilize %(tag_count)s tags ou menos" - -#: skins/default/templates/meta/editor_data.html:8 -#, python-format -msgid "" -"please use up to %(tag_count)s tags, less than %(max_chars)s characters each" -msgstr "" -"use até %(tag_count)s tags, com menos do que %(max_chars)s caracteres cada" - -#: skins/default/templates/question/answer_tab_bar.html:3 -#, python-format -msgid "" -"\n" -" %(counter)s Answer\n" -" " -msgid_plural "" -"\n" -" %(counter)s Answers\n" -" " -msgstr[0] "" -"\n" -" %(counter)s resposta\n" -" " -msgstr[1] "" -"\n" -" %(counter)s respostas\n" -" " - -#: skins/default/templates/question/answer_tab_bar.html:14 -msgid "oldest answers will be shown first" -msgstr "respostas mais antigas serão mostradas primeiro" - -#: skins/default/templates/question/answer_tab_bar.html:15 -msgid "oldest answers" -msgstr "respostas mais antigas" - -#: skins/default/templates/question/answer_tab_bar.html:17 -msgid "newest answers will be shown first" -msgstr "respostas mais novas serão mostradas primeiro" - -#: skins/default/templates/question/answer_tab_bar.html:18 -msgid "newest answers" -msgstr "respostas mais novas" - -#: skins/default/templates/question/answer_tab_bar.html:20 -msgid "most voted answers will be shown first" -msgstr "respostas mais votadas serão mostradas primeiro" - -#: skins/default/templates/question/answer_tab_bar.html:21 -msgid "popular answers" -msgstr "respostas populares" - -#: skins/default/templates/question/content.html:20 -#: skins/default/templates/question/new_answer_form.html:46 -msgid "Answer Your Own Question" -msgstr "Responder a sua própria pergunta" - -#: skins/default/templates/question/new_answer_form.html:14 -msgid "Login/Signup to Answer" -msgstr "Login/Registrar para responder" - -#: skins/default/templates/question/new_answer_form.html:22 -msgid "Your answer" -msgstr "Sua resposta" - -#: skins/default/templates/question/new_answer_form.html:24 -msgid "Be the first one to answer this question!" -msgstr "Seja o primeiro a responder a esta pergunta!" - -#: skins/default/templates/question/new_answer_form.html:30 -msgid "you can answer anonymously and then login" -msgstr "você pode responder anonimamente e depois iniciar sessão" - -#: skins/default/templates/question/new_answer_form.html:34 -msgid "answer your own question only to give an answer" -msgstr "responda a sua própria pergunta apenas para dar uma uma resposta" - -#: skins/default/templates/question/new_answer_form.html:36 -msgid "please only give an answer, no discussions" -msgstr "dê apenas uma resposta, sem discussões" - -#: skins/default/templates/question/new_answer_form.html:43 -msgid "Login/Signup to Post Your Answer" -msgstr "Login/Registrar para colocar a sua pergunta" - -#: skins/default/templates/question/new_answer_form.html:48 -msgid "Answer the question" -msgstr "Responder a pergunta" - -#: skins/default/templates/question/sharing_prompt_phrase.html:2 -#, python-format -msgid "" -"Know someone who can answer? Share a <a href=\"%(question_url)s\">link</a> " -"to this question via" -msgstr "" -"Conhece alguém que possa responder? Compartilhe um <a href=\"%" -"(question_url)s\">link<a> para esta pergunta através de" - -#: skins/default/templates/question/sharing_prompt_phrase.html:8 -msgid " or" -msgstr " ou" - -#: skins/default/templates/question/sharing_prompt_phrase.html:10 -msgid "email" -msgstr "email" - -#: skins/default/templates/question/sidebar.html:4 -msgid "Question tools" -msgstr "Ferramentas de perguntas" - -#: skins/default/templates/question/sidebar.html:7 -msgid "click to unfollow this question" -msgstr "clique para deixar de seguir esta pergunta" - -#: skins/default/templates/question/sidebar.html:8 -msgid "Following" -msgstr "Seguindo" - -#: skins/default/templates/question/sidebar.html:9 -msgid "Unfollow" -msgstr "Deixar de seguir" - -#: skins/default/templates/question/sidebar.html:13 -msgid "click to follow this question" -msgstr "clique para seguir esta pergunta" - -#: skins/default/templates/question/sidebar.html:14 -msgid "Follow" -msgstr "Seguir" - -#: skins/default/templates/question/sidebar.html:21 -#, python-format -msgid "%(count)s follower" -msgid_plural "%(count)s followers" -msgstr[0] "%(count)s seguidor" -msgstr[1] "%(count)s seguidores" - -#: skins/default/templates/question/sidebar.html:27 -msgid "email the updates" -msgstr "enviar atualizações por e-mail" - -#: skins/default/templates/question/sidebar.html:30 -msgid "" -"<strong>Here</strong> (once you log in) you will be able to sign up for the " -"periodic email updates about this question." -msgstr "" -"<strong>Aqui</strong> você poderá subscrever atualizações periódicas por " -"e-mail sobre esta pergunta (assim que iniciar a sessão)." - -#: skins/default/templates/question/sidebar.html:35 -msgid "subscribe to this question rss feed" -msgstr "subscrever a esta pergunta via RSS" - -#: skins/default/templates/question/sidebar.html:36 -msgid "subscribe to rss feed" -msgstr "subscrever a fonte RSS" - -#: skins/default/templates/question/sidebar.html:46 -msgid "Stats" -msgstr "Estatísticas" - -#: skins/default/templates/question/sidebar.html:48 -msgid "question asked" -msgstr "pergunta formulada" - -#: skins/default/templates/question/sidebar.html:51 -msgid "question was seen" -msgstr "a pergunta foi vista" - -#: skins/default/templates/question/sidebar.html:51 -msgid "times" -msgstr "vezes" - -#: skins/default/templates/question/sidebar.html:54 -msgid "last updated" -msgstr "última atualização" - -#: skins/default/templates/question/sidebar.html:63 -msgid "Related questions" -msgstr "Perguntas relacionadas" - -#: skins/default/templates/question/subscribe_by_email_prompt.html:7 -#: skins/default/templates/question/subscribe_by_email_prompt.html:9 -msgid "Notify me once a day when there are any new answers" -msgstr "Notificar-me uma vez por dia quando houver novas respostas" - -#: skins/default/templates/question/subscribe_by_email_prompt.html:11 -msgid "Notify me weekly when there are any new answers" -msgstr "Notificar-me semanalmente quando houver novas respostas" - -#: skins/default/templates/question/subscribe_by_email_prompt.html:13 -msgid "Notify me immediately when there are any new answers" -msgstr "Notificar-me imediatamente quando houver novas respostas" - -#: skins/default/templates/question/subscribe_by_email_prompt.html:16 -#, python-format -msgid "" -"You can always adjust frequency of email updates from your %(profile_url)s" -msgstr "" -"Você pode sempre ajustar a frequência das atualizações por e-mail através do " -"seu perfil em %(profile_url)s" - -#: skins/default/templates/question/subscribe_by_email_prompt.html:21 -msgid "once you sign in you will be able to subscribe for any updates here" -msgstr "assim que entrar, você poderá subscrever quaisquer atualizações aqui" - -#: skins/default/templates/user_profile/user.html:12 -#, python-format -msgid "%(username)s's profile" -msgstr "Perfil de %(username)s" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_edit.html:4 -msgid "Edit user profile" -msgstr "Editar perfil de usuário" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_edit.html:7 -msgid "edit profile" -msgstr "editar perfil" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_edit.html:21 -#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:15 -msgid "change picture" -msgstr "alterar imagem" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_edit.html:25 -#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:19 -msgid "remove" -msgstr "remover" - -# 93% -# 100% -#: skins/default/templates/user_profile/user_edit.html:32 -msgid "Registered user" -msgstr "Usuário registado" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_edit.html:39 -msgid "Screen Name" -msgstr "Apelido" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_edit.html:95 -#: skins/default/templates/user_profile/user_email_subscriptions.html:21 -msgid "Update" -msgstr "Atualizar" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_email_subscriptions.html:4 -#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:42 -msgid "subscriptions" -msgstr "subscrições" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_email_subscriptions.html:7 -msgid "Email subscription settings" -msgstr "Definições das subscrições por e-mail" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_email_subscriptions.html:8 -msgid "email subscription settings info" -msgstr "info das definições das subscrições por e-mail" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_email_subscriptions.html:22 -msgid "Stop sending email" -msgstr "Parar de enviar e-mails" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_favorites.html:4 -#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:27 -msgid "followed questions" -msgstr "perguntas seguidas" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:18 -#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:12 -msgid "inbox" -msgstr "caixa de entrada" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:34 -msgid "Sections:" -msgstr "Seções:" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:38 -#, python-format -msgid "forum responses (%(re_count)s)" -msgstr "respostas do fórum (%(re_count)s)" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:43 -#, python-format -msgid "flagged items (%(flag_count)s)" -msgstr "itens sinalizados (%(flag_count)s)" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:49 -msgid "select:" -msgstr "selecionar:" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:51 -msgid "seen" -msgstr "vistas" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:52 -msgid "new" -msgstr "nova" - -# 75% -# 100% -#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:53 -msgid "none" -msgstr "nenhum" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:54 -msgid "mark as seen" -msgstr "marcar como vista" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:55 -msgid "mark as new" -msgstr "marcar como nova" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:56 -msgid "dismiss" -msgstr "rejeitar" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:36 -msgid "update profile" -msgstr "atualizar perfil" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:40 -msgid "manage login methods" -msgstr "gerenciar métodos de login" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:53 -msgid "real name" -msgstr "nome real" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:58 -msgid "member for" -msgstr "membro para" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:63 -msgid "last seen" -msgstr "vista pela última vez" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:69 -msgid "user website" -msgstr "site do usuário" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:75 -msgid "location" -msgstr "localização" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:82 -msgid "age" -msgstr "idade" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:83 -msgid "age unit" -msgstr "unidade de idade" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:88 -msgid "todays unused votes" -msgstr "votos de hoje sobrando" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:89 -msgid "votes left" -msgstr "votos restantes" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:4 -#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:48 -msgid "moderation" -msgstr "moderação" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:8 -#, python-format -msgid "%(username)s's current status is \"%(status)s\"" -msgstr "O estado atual de %(username)s é \"%(status)s\"" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:11 -msgid "User status changed" -msgstr "Estado do usuário alterado" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:20 -msgid "Save" -msgstr "Salvar" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:25 -#, python-format -msgid "Your current reputation is %(reputation)s points" -msgstr "A sua reputação atual é %(reputation)s pontos" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:27 -#, python-format -msgid "User's current reputation is %(reputation)s points" -msgstr "A reputação atual do usuário é %(reputation)s pontos" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:31 -msgid "User reputation changed" -msgstr "Reputação do usuário alterada" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:38 -msgid "Subtract" -msgstr "Subtrair" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:39 -msgid "Add" -msgstr "Adicionar" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:43 -#, python-format -msgid "Send message to %(username)s" -msgstr "Enviar mensagem para %(username)s" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:44 -msgid "" -"An email will be sent to the user with 'reply-to' field set to your email " -"address. Please make sure that your address is entered correctly." -msgstr "" -"Será enviada uma mensagem ao usuário com o campo \"reply-to\" definido com o " -"seu endereço de e-mail. Assegure-se de que o endereço está correto." - -#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:46 -msgid "Message sent" -msgstr "Mensagem enviada" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:64 -msgid "Send message" -msgstr "Enviar mensagem" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:74 -msgid "" -"Administrators have privileges of normal users, but in addition they can " -"assign/revoke any status to any user, and are exempt from the reputation " -"limits." -msgstr "" -"Os administradores possuem os privilégios dos usuários normais, mas também " -"podem atribuir e/ou revogar estados ou estabelecer os limites de reputação." - -#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:77 -msgid "" -"Moderators have the same privileges as administrators, but cannot add or " -"remove user status of 'moderator' or 'administrator'." -msgstr "" -"Os moderadores possuem os privilégios dos administradores, mas não podem " -"revogar o estado dos moderadores ou administradores." - -#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:80 -msgid "'Approved' status means the same as regular user." -msgstr "O estado \"Aprovado\" significa o mesmo que usuário normal." - -#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:83 -msgid "Suspended users can only edit or delete their own posts." -msgstr "Os usuários suspensos só podem editar ou eliminar as suas mensagens." - -#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:86 -msgid "" -"Blocked users can only login and send feedback to the site administrators." -msgstr "" -"Os usuários bloqueados só podem iniciar sessão e enviar comentários para os " -"administradores." - -#: skins/default/templates/user_profile/user_network.html:5 -#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:18 -msgid "network" -msgstr "rede" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_network.html:10 -#, python-format -msgid "Followed by %(count)s person" -msgid_plural "Followed by %(count)s people" -msgstr[0] "Seguida por %(count)s pessoa" -msgstr[1] "Seguida por %(count)s pessoas" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_network.html:14 -#, python-format -msgid "Following %(count)s person" -msgid_plural "Following %(count)s people" -msgstr[0] "Seguindo %(count)s pessoa" -msgstr[1] "Seguindo %(count)s pessoas" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_network.html:19 -msgid "" -"Your network is empty. Would you like to follow someone? - Just visit their " -"profiles and click \"follow\"" -msgstr "" -"A rede está vazia. Pretende seguir alguém? Consulte os perfis e clique " -"\"Seguir\"." - -#: skins/default/templates/user_profile/user_network.html:21 -#, python-format -msgid "%(username)s's network is empty" -msgstr "a rede de %(username)s está vazia" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_recent.html:4 -#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:31 -msgid "activity" -msgstr "atividade" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_recent.html:21 -#: skins/default/templates/user_profile/user_recent.html:28 -msgid "source" -msgstr "fonte" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_reputation.html:4 -msgid "karma" -msgstr "karma" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_reputation.html:11 -msgid "Your karma change log." -msgstr "Registro de alterações ao seu karma." - -#: skins/default/templates/user_profile/user_reputation.html:13 -#, python-format -msgid "%(user_name)s's karma change log" -msgstr "Registro de alterações ao karma de %(user_name)s" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:5 -#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:7 -msgid "overview" -msgstr "resumo" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:11 -#, python-format -msgid "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Question" -msgid_plural "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Questions" -msgstr[0] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Pergunta" -msgstr[1] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Perguntas" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:16 -#, python-format -msgid "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Answer" -msgid_plural "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Answers" -msgstr[0] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Resposta" -msgstr[1] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Respostas" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:24 -#, python-format -msgid "the answer has been voted for %(answer_score)s times" -msgstr "a resposta foi votada %(answer_score)s vezes" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:24 -msgid "this answer has been selected as correct" -msgstr "esta resposta foi escolhida como correta" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:34 -#, python-format -msgid "(%(comment_count)s comment)" -msgid_plural "the answer has been commented %(comment_count)s times" -msgstr[0] "(%(comment_count)s comentário)" -msgstr[1] "a resposta foi comentada %(comment_count)s vezes" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:44 -#, python-format -msgid "<span class=\"count\">%(cnt)s</span> Vote" -msgid_plural "<span class=\"count\">%(cnt)s</span> Votes " -msgstr[0] "<span class=\"count\">%(cnt)s</span> Voto" -msgstr[1] "<span class=\"count\">%(cnt)s</span> Votos " - -#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:50 -msgid "thumb up" -msgstr "polegar para cima" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:51 -msgid "user has voted up this many times" -msgstr "o usuário já votou a favor muitas vezes" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:54 -msgid "thumb down" -msgstr "polegar para baixo" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:55 -msgid "user voted down this many times" -msgstr "o usuário já votou contra várias vezes" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:63 -#, python-format -msgid "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Tag" -msgid_plural "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Tags" -msgstr[0] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Tag" -msgstr[1] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Tags" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:99 -#, python-format -msgid "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Badge" -msgid_plural "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Badges" -msgstr[0] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Insígnia" -msgstr[1] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Insígnias" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:122 -msgid "Answer to:" -msgstr "Responder a:" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:5 -msgid "User profile" -msgstr "Perfil do usuário" - -# 100% -#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:10 views/users.py:786 -msgid "comments and answers to others questions" -msgstr "comentários e respostas a outras perguntas" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:16 -msgid "followers and followed users" -msgstr "usuários seguidores e seguidos" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:21 -msgid "graph of user reputation" -msgstr "gráfico da reputação do usuário" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:23 -msgid "reputation history" -msgstr "história de reputação" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:25 -msgid "questions that user is following" -msgstr "perguntas que o usuário está seguindo" - -# 75% -# 100% -#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:29 -msgid "recent activity" -msgstr "atividade recente" - -# 100% -#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:34 views/users.py:861 -msgid "user vote record" -msgstr "registro de votos do usuário" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:36 -msgid "casted votes" -msgstr "votos depositados" - -# 100% -#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:40 views/users.py:974 -msgid "email subscription settings" -msgstr "configuração de subscrição de e-mail" - -# 100% -#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:46 views/users.py:211 -msgid "moderate this user" -msgstr "moderar este usuário" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_votes.html:4 -msgid "votes" -msgstr "votos" - -#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:3 -msgid "answer tips" -msgstr "dicas de resposta" - -#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:6 -msgid "please make your answer relevant to this community" -msgstr "crie uma resposta relevante para esta comunidade" - -#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:9 -msgid "try to give an answer, rather than engage into a discussion" -msgstr "tente dar uma resposta, em vez de se envolver numa discussão" - -#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:12 -msgid "please try to provide details" -msgstr "tente fornecer detalhes" - -#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:15 -#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:11 -msgid "be clear and concise" -msgstr "seja claro e conciso" - -#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:20 -#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:16 -msgid "see frequently asked questions" -msgstr "consulte as perguntas frequentes" - -#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:27 -#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:22 -msgid "Markdown tips" -msgstr "Dicas de Markdown" - -#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:31 -#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:26 -msgid "*italic*" -msgstr "*ítálico*" - -#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:34 -#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:29 -msgid "**bold**" -msgstr "**negrito**" - -#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:38 -#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:33 -msgid "*italic* or _italic_" -msgstr "*ítálico* ou _ítálico_" - -#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:41 -#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:36 -msgid "**bold** or __bold__" -msgstr "**negrito** ou __negrito__" - -#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:45 -#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:40 -msgid "link" -msgstr "link" - -#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:45 -#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:49 -#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:40 -#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:45 -msgid "text" -msgstr "texto" - -#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:49 -#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:45 -msgid "image" -msgstr "imagem" - -#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:53 -#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:49 -msgid "numbered list:" -msgstr "lista numerada:" - -#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:58 -#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:54 -msgid "basic HTML tags are also supported" -msgstr "também são suportadas tags básicas em HTML" - -#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:63 -#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:59 -msgid "learn more about Markdown" -msgstr "aprender mais sobre o Markdown" - -#: skins/default/templates/widgets/ask_button.html:2 -msgid "ask a question" -msgstr "pergunte aqui" - -#: skins/default/templates/widgets/ask_form.html:6 -msgid "login to post question info" -msgstr "login para postar informações da pergunta" - -#: skins/default/templates/widgets/ask_form.html:10 -#, python-format -msgid "" -"must have valid %(email)s to post, \n" -" see %(email_validation_faq_url)s\n" -" " -msgstr "" -"obrigatório ter %(email)s válido para postar, \n" -" veja %(email_validation_faq_url)s\n" -" " - -#: skins/default/templates/widgets/ask_form.html:42 -msgid "Login/signup to post your question" -msgstr "Login/Registrar para formular a sua pergunta" - -#: skins/default/templates/widgets/ask_form.html:44 -msgid "Ask your question" -msgstr "Pergunte aqui" - -#: skins/default/templates/widgets/contributors.html:3 -msgid "Contributors" -msgstr "Contribuintes" - -#: skins/default/templates/widgets/footer.html:33 -#, python-format -msgid "Content on this site is licensed under a %(license)s" -msgstr "O conteúdo neste sítio está licenciado sob %(license)s" - -#: skins/default/templates/widgets/footer.html:38 -msgid "about" -msgstr "sobre" - -#: skins/default/templates/widgets/footer.html:40 -msgid "privacy policy" -msgstr "política de privacidade" - -#: skins/default/templates/widgets/footer.html:49 -msgid "give feedback" -msgstr "enviar comentários" - -#: skins/default/templates/widgets/logo.html:3 -msgid "back to home page" -msgstr "voltar à página inicial" - -#: skins/default/templates/widgets/logo.html:4 -#, python-format -msgid "%(site)s logo" -msgstr "logotipo de %(site)s" - -#: skins/default/templates/widgets/meta_nav.html:10 -msgid "users" -msgstr "usuários" - -#: skins/default/templates/widgets/meta_nav.html:15 -msgid "badges" -msgstr "insígnias" - -#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:3 -msgid "question tips" -msgstr "dicas para perguntar" - -#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:5 -msgid "please ask a relevant question" -msgstr "faça uma pergunta relevante" - -#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:8 -msgid "please try provide enough details" -msgstr "tente fornecer detalhes suficientes" - -#: skins/default/templates/widgets/question_summary.html:12 -msgid "view" -msgid_plural "views" -msgstr[0] "visualização" -msgstr[1] "visualizações" - -#: skins/default/templates/widgets/question_summary.html:29 -msgid "answer" -msgid_plural "answers" -msgstr[0] "resposta" -msgstr[1] "respostas" - -#: skins/default/templates/widgets/question_summary.html:40 -msgid "vote" -msgid_plural "votes" -msgstr[0] "voto" -msgstr[1] "votos" - -#: skins/default/templates/widgets/scope_nav.html:3 -msgid "ALL" -msgstr "TODAS" - -#: skins/default/templates/widgets/scope_nav.html:5 -msgid "see unanswered questions" -msgstr "ver perguntas não respondidas" - -#: skins/default/templates/widgets/scope_nav.html:5 -msgid "UNANSWERED" -msgstr "NÃO RESPONDIDAS" - -#: skins/default/templates/widgets/scope_nav.html:8 -msgid "see your followed questions" -msgstr "ver suas perguntas seguidas" - -#: skins/default/templates/widgets/scope_nav.html:8 -msgid "FOLLOWED" -msgstr "SEGUIDAS" - -#: skins/default/templates/widgets/scope_nav.html:11 -msgid "Please ask your question here" -msgstr "Pergunte aqui" - -#: skins/default/templates/widgets/user_long_score_and_badge_summary.html:3 -msgid "karma:" -msgstr "karma:" - -#: skins/default/templates/widgets/user_long_score_and_badge_summary.html:7 -msgid "badges:" -msgstr "insígnias:" - -#: skins/default/templates/widgets/user_navigation.html:8 -msgid "logout" -msgstr "sair" - -#: skins/default/templates/widgets/user_navigation.html:10 -msgid "login" -msgstr "login" - -#: skins/default/templates/widgets/user_navigation.html:14 -msgid "settings" -msgstr "configurações" - -# 100% -#: templatetags/extra_filters.py:145 templatetags/extra_filters_jinja.py:264 -msgid "no items in counter" -msgstr "não há itens no contador" - -# 100% -#: utils/decorators.py:90 views/commands.py:113 views/commands.py:133 -msgid "Oops, apologies - there was some error" -msgstr "Oops - ocorreu um erro" - -# 100% -#: utils/decorators.py:109 -msgid "Please login to post" -msgstr "Por favor, faça login para post" - -# 100% -#: utils/decorators.py:205 -msgid "Spam was detected on your post, sorry for if this is a mistake" -msgstr "Foi detectado SPAM no seu post. Desculpe-nos caso seja um erro." - -# 100% -#: utils/forms.py:33 -msgid "this field is required" -msgstr "Este campo é obrigatório" - -# 100% -#: utils/forms.py:60 -msgid "choose a username" -msgstr "escolha um nome de usuário" - -# 100% -#: utils/forms.py:69 -msgid "user name is required" -msgstr "o nome de usuário é obrigatório" - -# 100% -#: utils/forms.py:70 -msgid "sorry, this name is taken, please choose another" -msgstr "esse nome já foi utilizado. Escolha outro" - -# 100% -#: utils/forms.py:71 -msgid "sorry, this name is not allowed, please choose another" -msgstr "este nome não é autorizado. Escolha outro" - -# 100% -#: utils/forms.py:72 -msgid "sorry, there is no user with this name" -msgstr "não há usuário com este nome" - -# 100% -#: utils/forms.py:73 -msgid "sorry, we have a serious error - user name is taken by several users" -msgstr "há um erro grave - o nome de usuário foi usado por vários usuários" - -# 100% -#: utils/forms.py:74 -msgid "user name can only consist of letters, empty space and underscore" -msgstr "nome de usuário só pode ter letras, espaço vazio e sublinhado" - -#: utils/forms.py:75 -msgid "please use at least some alphabetic characters in the user name" -msgstr "use pelo menos alguns caracteres alfabéticos no nome de usuário" - -# 100% -#: utils/forms.py:138 -msgid "your email address" -msgstr "seu endereço de e-mail" - -# 100% -#: utils/forms.py:139 -msgid "email address is required" -msgstr "o endereço de e-mail é obrigatório" - -# 100% -#: utils/forms.py:140 -msgid "please enter a valid email address" -msgstr "entre um endereço de e-mail válido" - -# 100% -#: utils/forms.py:141 -msgid "this email is already used by someone else, please choose another" -msgstr "" -"este e-mail já esta sendo usado por outra pessoa, por favor escolha outro" - -# 100% -#: utils/forms.py:169 -msgid "choose password" -msgstr "escolha a senha" - -# 100% -#: utils/forms.py:170 -msgid "password is required" -msgstr "a senha é obrigatória" - -# 100% -#: utils/forms.py:173 -msgid "retype password" -msgstr "redigite a senha" - -# 100% -#: utils/forms.py:174 -msgid "please, retype your password" -msgstr "redigite sua senha" - -# 100% -#: utils/forms.py:175 -msgid "sorry, entered passwords did not match, please try again" -msgstr "as senhas digitadas não coincidem. Tente novamente" - -# 100% -#: utils/functions.py:74 -msgid "2 days ago" -msgstr "2 dias atrás" - -# 100% -#: utils/functions.py:76 -msgid "yesterday" -msgstr "ontem" - -# 100% -#: utils/functions.py:79 -#, python-format -msgid "%(hr)d hour ago" -msgid_plural "%(hr)d hours ago" -msgstr[0] "%(hr)d hora atrás" -msgstr[1] "%(hr)d horas atrás" - -# 100% -#: utils/functions.py:85 -#, python-format -msgid "%(min)d min ago" -msgid_plural "%(min)d mins ago" -msgstr[0] "%(min)d minuto atrás" -msgstr[1] "%(min)d minutos atrás" - -# 100% -#: views/avatar_views.py:99 -msgid "Successfully uploaded a new avatar." -msgstr "um novo avatar foi carregado com sucesso" - -# 100% -#: views/avatar_views.py:140 -msgid "Successfully updated your avatar." -msgstr "Se avatar foi atualizado com sucesso." - -# 100% -#: views/avatar_views.py:180 -msgid "Successfully deleted the requested avatars." -msgstr "Os avatares solicitados fora excluídos com sucesso" - -# 100% -#: views/commands.py:39 -msgid "anonymous users cannot vote" -msgstr "usuários anônimos não podem votar" - -# 100% -#: views/commands.py:59 -msgid "Sorry you ran out of votes for today" -msgstr "Você esgotou seus votos de hoje" - -# 100% -#: views/commands.py:65 -#, python-format -msgid "You have %(votes_left)s votes left for today" -msgstr "Você tem %(votes_left)s votos sobrando para hoje" - -# 100% -#: views/commands.py:123 -msgid "Sorry, but anonymous users cannot access the inbox" -msgstr "Usuários anônimos não podem acessar a caixa de entrada" - -# 100% -#: views/commands.py:198 -msgid "Sorry, something is not right here..." -msgstr "Algo não esta certo aqui..." - -# 100% -#: views/commands.py:213 -msgid "Sorry, but anonymous users cannot accept answers" -msgstr "Usuários anônimos não podem aceitar respostas" - -# 100% -#: views/commands.py:320 -#, python-format -msgid "subscription saved, %(email)s needs validation, see %(details_url)s" -msgstr "" -"subscrição salva, %(email)s necessita de validação, veja %(details_url)s" - -# 100% -#: views/commands.py:327 -msgid "email update frequency has been set to daily" -msgstr "frequência de atualização de e-mail foi configurada para diária" - -# 100% -#: views/commands.py:433 -#, python-format -msgid "Tag subscription was canceled (<a href=\"%(url)s\">undo</a>)." -msgstr "A subscrição de tags foi cancelada (<a href=\"%(url)s\">desfazer</a>)" - -# 100% -#: views/commands.py:442 -#, python-format -msgid "Please sign in to subscribe for: %(tags)s" -msgstr "Acesse para subscrever para: %(tags)s" - -# 100% -#: views/commands.py:578 -msgid "Please sign in to vote" -msgstr "Registre-se para votar" - -# 100% -#: views/meta.py:84 -msgid "Q&A forum feedback" -msgstr "Comentários do forum de Perguntas e Respostas" - -# 100% -#: views/meta.py:85 -msgid "Thanks for the feedback!" -msgstr "Obrigado pelo seu comentário!" - -# 100% -#: views/meta.py:94 -msgid "We look forward to hearing your feedback! Please, give it next time :)" -msgstr "Estamos ansiosos para ouvir seu comentário! Comente na próxima vez :)" - -# 100% -#: views/readers.py:152 -#, python-format -msgid "%(q_num)s question, tagged" -msgid_plural "%(q_num)s questions, tagged" -msgstr[0] "%(q_num)s pregunta, com tag" -msgstr[1] "%(q_num)s preguntas, com tags" - -# 100% -#: views/readers.py:200 -#, python-format -msgid "%(badge_count)d %(badge_level)s badge" -msgid_plural "%(badge_count)d %(badge_level)s badges" -msgstr[0] "%(badge_count)d insígnia %(badge_level)s" -msgstr[1] "%(badge_count)d insígnias %(badge_level)s " - -#: views/readers.py:416 -msgid "" -"Sorry, the comment you are looking for has been deleted and is no longer " -"accessible" -msgstr "O comentário procurado foi apagado e já não está mais acessível" - -# 100% -#: views/users.py:212 -msgid "moderate user" -msgstr "moderar usuário" - -# 100% -#: views/users.py:387 -msgid "user profile" -msgstr "perfil do usuário" - -# 100% -#: views/users.py:388 -msgid "user profile overview" -msgstr "resumo do perfil do usuário" - -# 100% -#: views/users.py:699 -msgid "recent user activity" -msgstr "atividade recente do usuário" - -# 100% -#: views/users.py:700 -msgid "profile - recent activity" -msgstr "perfil - atividade recente" - -# 100% -#: views/users.py:787 -msgid "profile - responses" -msgstr "perfil - respostas" - -# 100% -#: views/users.py:862 -msgid "profile - votes" -msgstr "perfil - votos" - -# 100% -#: views/users.py:897 -msgid "user reputation in the community" -msgstr "reputação do usuário na comunidade" - -# 100% -#: views/users.py:898 -msgid "profile - user reputation" -msgstr "perfil - reputação do usuário" - -# 100% -#: views/users.py:925 -msgid "users favorite questions" -msgstr "perguntas favoritas dos usuários" - -# 100% -#: views/users.py:926 -msgid "profile - favorite questions" -msgstr "perfil - perguntas favoritas" - -# 100% -#: views/users.py:946 views/users.py:950 -msgid "changes saved" -msgstr "alterações salvas" - -# 100% -#: views/users.py:956 -msgid "email updates canceled" -msgstr "atualizações por email canceladas" - -# 100% -#: views/users.py:975 -msgid "profile - email subscriptions" -msgstr "perfil - assinaturas de e-mail" - -# 100% -#: views/writers.py:59 -msgid "Sorry, anonymous users cannot upload files" -msgstr "Usuários anônimos não podem gravar arquivos" - -# 100% -#: views/writers.py:69 -#, python-format -msgid "allowed file types are '%(file_types)s'" -msgstr "os tipos de arquivos permitidos são '%(file_types)s'" - -# 100% -#: views/writers.py:92 -#, python-format -msgid "maximum upload file size is %(file_size)sK" -msgstr "o tamanho máximo do arquivo a gravar é %(file_size)sK" - -#: views/writers.py:100 -msgid "Error uploading file. Please contact the site administrator. Thank you." -msgstr "Erro ao enviar o arquivo. Contacte o administrador do sítio. Obrigado." - -#: views/writers.py:192 -msgid "Please log in to ask questions" -msgstr "Faça login para fazer perguntas" - -# 100% -#: views/writers.py:493 -msgid "Please log in to answer questions" -msgstr "Faça o login para responder às perguntas" - -#: views/writers.py:600 -#, python-format -msgid "" -"Sorry, you appear to be logged out and cannot post comments. Please <a href=" -"\"%(sign_in_url)s\">sign in</a>." -msgstr "" -"Parece que você saiu da sessão e não pode mais comentar. <a href=\"%" -"(sign_in_url)s\">Faça login</a>." - -# 100% -#: views/writers.py:649 -msgid "Sorry, anonymous users cannot edit comments" -msgstr "Usuários anônimos não podem editar comentários" - -#: views/writers.py:658 -#, python-format -msgid "" -"Sorry, you appear to be logged out and cannot delete comments. Please <a " -"href=\"%(sign_in_url)s\">sign in</a>." -msgstr "" -"Parece que você saiu da sessão e não pode excluir comentários. <a href=\"%" -"(sign_in_url)s\">Faça login</a>." - -# 100% -#: views/writers.py:679 -msgid "sorry, we seem to have some technical difficulties" -msgstr "parece que temos algumas dificuldades técnicas" - -#~ msgid "question content must be > 10 characters" -#~ msgstr "conteúdo questão deve ser > 10 caracteres" - -#, fuzzy -#~ msgid "Question tags" -#~ msgstr "perguntas /" - -#, fuzzy -#~ msgid "questions" -#~ msgstr "perguntas /" - -#~ msgid "Email (not shared with anyone):" -#~ msgstr "E-mail (não compartilhado com ninguém):" - -#~ msgid "Email verification subject line" -#~ msgstr "Verification Email from Q&A forum" diff --git a/askbot/locale/doc/pt_BR/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/askbot/locale/doc/pt_BR/LC_MESSAGES/djangojs.mo Binary files differdeleted file mode 100644 index 24866bf5..00000000 --- a/askbot/locale/doc/pt_BR/LC_MESSAGES/djangojs.mo +++ /dev/null diff --git a/askbot/locale/doc/pt_BR/LC_MESSAGES/djangojs.po b/askbot/locale/doc/pt_BR/LC_MESSAGES/djangojs.po deleted file mode 100644 index 0c964fcf..00000000 --- a/askbot/locale/doc/pt_BR/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ /dev/null @@ -1,418 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: 0.7\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-27 02:00-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2012-10-06 20:48+0200\n" -"Last-Translator: Olivier <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: pt_BR\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.1.6\n" - -# 100% -#: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:73 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to remove your %s login?" -msgstr "Tem certeza que deseja remover seu %s login?" - -# 100% -#: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:90 -msgid "Please add one or more login methods." -msgstr "Adicione um ou mais métodos de login." - -#: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:93 -msgid "" -"You don't have a method to log in right now, please add one or more by " -"clicking any of the icons below." -msgstr "" -"Você não tem um método de login, adicione um ou mais clicando em qualquer um " -"dos ícones abaixo." - -# 100% -#: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:135 -msgid "passwords do not match" -msgstr "as senhas não coincidem" - -# 100% -#: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:162 -msgid "Show/change current login methods" -msgstr "Mostrar/alterar os métodos de login atual" - -# 100% -#: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:223 -#, c-format -msgid "Please enter your %s, then proceed" -msgstr "Digite seu %s, então prossiga" - -# 100% -#: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:225 -msgid "Connect your %(provider_name)s account to %(site)s" -msgstr "Conecte sua conta %(provider_name)s ao %(site)s" - -# 100% -#: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:319 -#, c-format -msgid "Change your %s password" -msgstr "Altere a sua senha de %s" - -# 100% -#: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:320 -msgid "Change password" -msgstr "Alterar senha" - -# 100% -#: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:323 -#, c-format -msgid "Create a password for %s" -msgstr "Criar uma senha para %s" - -# 100% -#: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:324 -msgid "Create password" -msgstr "Criar senha" - -# 100% -#: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:340 -msgid "Create a password-protected account" -msgstr "Criar uma conta protegida por senha" - -# 100% -#: skins/common/media/js/post.js:28 -msgid "loading..." -msgstr "carregando..." - -# 100% -#: skins/common/media/js/post.js:128 skins/common/media/js/post.js.c:859 -msgid "tags cannot be empty" -msgstr "as tags não podem ser vazias" - -# 100% -#: skins/common/media/js/post.js:134 -msgid "content cannot be empty" -msgstr "o conteúdo não pode ser vazio" - -# 100% -#: skins/common/media/js/post.js:135 -#, c-format -msgid "%s content minchars" -msgstr "mínimo de %s caracteres de conteúdo" - -# 100% -#: skins/common/media/js/post.js:138 -msgid "please enter title" -msgstr "digite o título" - -# 100% -#: skins/common/media/js/post.js:139 skins/common/media/js/post.js.c:987 -#, c-format -msgid "%s title minchars" -msgstr "mínimo de %s caracteres de título" - -# 100% -#: skins/common/media/js/post.js:282 -msgid "insufficient privilege" -msgstr "privilégios insuficientes" - -# 100% -#: skins/common/media/js/post.js:283 -msgid "cannot pick own answer as best" -msgstr "não é possível escolher a própria resposta como a melhor" - -# 100% -#: skins/common/media/js/post.js:288 -msgid "please login" -msgstr "faça o login" - -# 100% -#: skins/common/media/js/post.js:290 -msgid "anonymous users cannot follow questions" -msgstr "usuários anônimos não podem seguir perguntas" - -# 100% -#: skins/common/media/js/post.js:291 -msgid "anonymous users cannot subscribe to questions" -msgstr "usuários anônimos não podem subscrever perguntas" - -# 100% -#: skins/common/media/js/post.js:292 -msgid "anonymous users cannot vote" -msgstr "usuários anônimos não podem votar" - -# 100% -#: skins/common/media/js/post.js:294 -msgid "please confirm offensive" -msgstr "Confirme o teor ofensivo" - -# 100% -#: skins/common/media/js/post.js:295 -msgid "anonymous users cannot flag offensive posts" -msgstr "usuários anônimos não podem sinalizar posts ofensivos" - -# 100% -#: skins/common/media/js/post.js:296 -msgid "confirm delete" -msgstr "confirme a exclusão" - -# 100% -#: skins/common/media/js/post.js:297 -msgid "anonymous users cannot delete/undelete" -msgstr "usuários anônimos não podem excluir/recuperar" - -# 100% -#: skins/common/media/js/post.js:298 -msgid "post recovered" -msgstr "post recuperado" - -# 100% -#: skins/common/media/js/post.js:299 -msgid "post deleted" -msgstr "post excluído" - -# 100% -#: skins/common/media/js/post.js:539 skins/old/media/js/post.js:535 -msgid "Follow" -msgstr "Seguir" - -# 100% -#: skins/common/media/js/post.js:548 skins/common/media/js/post.js.c:557 -#: skins/old/media/js/post.js:544 skins/old/media/js/post.js.c:553 -#, c-format -msgid "%s follower" -msgid_plural "%s followers" -msgstr[0] "%s seguidor" -msgstr[1] "%s seguidores" - -# 100% -#: skins/common/media/js/post.js:553 skins/old/media/js/post.js:549 -msgid "<div>Following</div><div class=\"unfollow\">Unfollow</div>" -msgstr "<div>Seguindo</div><div class=\"unfollow\">Deixar de seguir</div>" - -# 100% -#: skins/common/media/js/post.js:615 -msgid "undelete" -msgstr "recuperar" - -# 100% -#: skins/common/media/js/post.js:620 -msgid "delete" -msgstr "excluir" - -# 100% -#: skins/common/media/js/post.js:957 -msgid "add comment" -msgstr "adicionar comentário" - -# 100% -#: skins/common/media/js/post.js:960 -msgid "save comment" -msgstr "salvar comentário" - -# 100% -#: skins/common/media/js/post.js:990 -#, c-format -msgid "enter %s more characters" -msgstr "digite mais %s caracteres" - -# 100% -#: skins/common/media/js/post.js:995 -#, c-format -msgid "%s characters left" -msgstr "%s caracteres sobrando" - -# 100% -#: skins/common/media/js/post.js:1066 -msgid "cancel" -msgstr "cancelar" - -# 100% -#: skins/common/media/js/post.js:1109 -msgid "confirm abandon comment" -msgstr "confirmar abandono de comentário" - -# 100% -#: skins/common/media/js/post.js:1183 -msgid "delete this comment" -msgstr "excluir este comentário" - -# 100% -#: skins/common/media/js/post.js:1387 -msgid "confirm delete comment" -msgstr "confirme excluir comentário" - -# 100% -#: skins/common/media/js/post.js:1628 skins/old/media/js/post.js:1621 -msgid "Please enter question title (>10 characters)" -msgstr "Digite o título da pergunta (>10 caracteres)" - -# 100% -#: skins/common/media/js/tag_selector.js:15 -#: skins/old/media/js/tag_selector.js:15 -msgid "Tag \"<span></span>\" matches:" -msgstr "Tags \"<span></span>\" correspondentes:" - -# 100% -#: skins/common/media/js/tag_selector.js:84 -#: skins/old/media/js/tag_selector.js:84 -#, c-format -msgid "and %s more, not shown..." -msgstr "e %s a mais, ocultos..." - -# 100% -#: skins/common/media/js/user.js:14 -msgid "Please select at least one item" -msgstr "Selecione pelo menos um item" - -# 100% -#: skins/common/media/js/user.js:58 -msgid "Delete this notification?" -msgid_plural "Delete these notifications?" -msgstr[0] "Excluir esta notificação?" -msgstr[1] "Excluir estas notificações?" - -# 100% -#: skins/common/media/js/user.js:125 skins/old/media/js/user.js:129 -msgid "Please <a href=\"%(signin_url)s\">signin</a> to follow %(username)s" -msgstr "Faça o <a href=\"%(signin_url)s\">login</a> para seguir %(username)s" - -# 100% -#: skins/common/media/js/user.js:157 skins/old/media/js/user.js:161 -#, c-format -msgid "unfollow %s" -msgstr "deixar de seguir %s" - -# 100% -#: skins/common/media/js/user.js:160 skins/old/media/js/user.js:164 -#, c-format -msgid "following %s" -msgstr "seguindo %s" - -# 100% -#: skins/common/media/js/user.js:166 skins/old/media/js/user.js:170 -#, c-format -msgid "follow %s" -msgstr "seguir %s" - -# 100% -#: skins/common/media/js/utils.js:43 -msgid "click to close" -msgstr "clique para fechar" - -# 100% -#: skins/common/media/js/utils.js:214 -msgid "click to edit this comment" -msgstr "clique para editar este comentário" - -# 100% -#: skins/common/media/js/utils.js:215 -msgid "edit" -msgstr "editar" - -# 100% -#: skins/common/media/js/utils.js:369 -#, c-format -msgid "see questions tagged '%s'" -msgstr "veja as perguntas marcadas com a tag '%s'" - -# 100% -#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:30 -msgid "bold" -msgstr "negrito" - -# 100% -#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:31 -msgid "italic" -msgstr "itálico" - -# 100% -#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:32 -msgid "link" -msgstr "link" - -# 100% -#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:33 -msgid "quote" -msgstr "citar" - -# 100% -#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:34 -msgid "preformatted text" -msgstr "texto pré-formatado" - -# 100% -#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:35 -msgid "image" -msgstr "imagem" - -# 100% -#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:36 -msgid "attachment" -msgstr "anexo" - -# 100% -#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:37 -msgid "numbered list" -msgstr "lista numerada" - -# 100% -#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:38 -msgid "bulleted list" -msgstr "lista de marcadores" - -# 100% -#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:39 -msgid "heading" -msgstr "título" - -# 100% -#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:40 -msgid "horizontal bar" -msgstr "barra horizontal" - -# 100% -#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:41 -msgid "undo" -msgstr "desfazer" - -# 100% -#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:42 skins/common/media/js/wmd/wmd.js:1116 -msgid "redo" -msgstr "refazer" - -# 100% -#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:53 -msgid "enter image url" -msgstr "insira a url da imagem" - -# 100% -#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:54 -msgid "enter url" -msgstr "entre com a url" - -# 100% -#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:55 -msgid "upload file attachment" -msgstr "gravar arquivo anexo" - -# 100% -#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:1778 -msgid "image description" -msgstr "descrição da imagem" - -# 100% -#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:1781 -msgid "file name" -msgstr "nome do arquivo" - -# 100% -#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:1785 -msgid "link text" -msgstr "vincular texto" diff --git a/askbot/locale/doc/pt_BR/django.mo b/askbot/locale/doc/pt_BR/django.mo Binary files differdeleted file mode 100644 index 7e346d72..00000000 --- a/askbot/locale/doc/pt_BR/django.mo +++ /dev/null diff --git a/askbot/locale/doc/pt_BR/django.po b/askbot/locale/doc/pt_BR/django.po deleted file mode 100644 index dfe7eb01..00000000 --- a/askbot/locale/doc/pt_BR/django.po +++ /dev/null @@ -1,7466 +0,0 @@ -# English translation for CNPROG package. -# Copyright (C) 2009 Gang Chen, 2010 Askbot -# This file is distributed under the same license as the CNPROG package. -# -# Translators: -# Sandro <sandrossv@hotmail.com>, 2011. -# Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>, 2012. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: askbot\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-02 11:26-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2012-10-19 17:05+0000\n" -"Last-Translator: Olivier <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n" -"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n" -"Language: pt_BR\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" -"(http: //www.transifex.net/projects/p/askbot/team/pt_BR/)\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1350666354.0\n" - -#: exceptions.py:13 -msgid "Sorry, but anonymous visitors cannot access this function" -msgstr "Visitantes anônimos não podem acessar esta função" - -#: feed.py:26 feed.py:100 -msgid " - " -msgstr " - " - -#: feed.py:26 -msgid "Individual question feed" -msgstr "Pergunta individual" - -#: feed.py:100 -msgid "latest questions" -msgstr "últimas perguntas" - -#: forms.py:74 -msgid "select country" -msgstr "selecionar país" - -#: forms.py:83 -msgid "Country" -msgstr "País" - -#: forms.py:91 -msgid "Country field is required" -msgstr "O campo País é obrigatório" - -#: forms.py:104 skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:45 -#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:49 -#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:40 -#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:45 -msgid "title" -msgstr "título" - -#: forms.py:105 -msgid "please enter a descriptive title for your question" -msgstr "digite um título descritivo para sua pergunta" - -#: forms.py:111 -#, python-format -msgid "title must be > %d character" -msgid_plural "title must be > %d characters" -msgstr[0] "o título deve ter mais de %d caracteres" -msgstr[1] "o título deve ter mais de %d caracteres" - -#: forms.py:131 -msgid "content" -msgstr "conteúdo" - -#: forms.py:165 skins/common/templates/widgets/edit_post.html:20 -#: skins/common/templates/widgets/edit_post.html:32 -#: skins/default/templates/widgets/meta_nav.html:5 -msgid "tags" -msgstr "tags" - -#: forms.py:168 -#, python-format -msgid "" -"Tags are short keywords, with no spaces within. Up to %(max_tags)d tag can " -"be used." -msgid_plural "" -"Tags are short keywords, with no spaces within. Up to %(max_tags)d tags can " -"be used." -msgstr[0] "" -"Tags são palavras-chave curtas, sem espaços. Até %(max_tags)d tag pode ser " -"usada." -msgstr[1] "" -"Tags são palavras-chave curtas, sem espaços. Até %(max_tags)d tags podem " -"ser usadas." - -#: forms.py:201 skins/default/templates/question_retag.html:58 -msgid "tags are required" -msgstr "tags são obrigatórias" - -#: forms.py:210 -#, python-format -msgid "please use %(tag_count)d tag or less" -msgid_plural "please use %(tag_count)d tags or less" -msgstr[0] "utilize até %(tag_count)d tag" -msgstr[1] "utilize até %(tag_count)d tags" - -# 100% -#: forms.py:218 -#, python-format -msgid "At least one of the following tags is required : %(tags)s" -msgstr "Pelo menos uma das seguintes tags é obrigatória: %(tags)s" - -# 100% -#: forms.py:227 -#, python-format -msgid "each tag must be shorter than %(max_chars)d character" -msgid_plural "each tag must be shorter than %(max_chars)d characters" -msgstr[0] "cada tag deve ter menos de %(max_chars)d caractere" -msgstr[1] "cada tag deve ter menos de %(max_chars)d caracteres" - -#: forms.py:235 -msgid "use-these-chars-in-tags" -msgstr "utilize-estes-caracteres-nas-tags" - -#: forms.py:270 -msgid "community wiki (karma is not awarded & many others can edit wiki post)" -msgstr "" -"wiki da comunidade (karma não é concedido e muitos outros podem editar a " -"mensagem wiki)" - -#: forms.py:271 -msgid "" -"if you choose community wiki option, the question and answer do not generate " -"points and name of author will not be shown" -msgstr "" -"se escolher a opção de wiki da comunidade, a pergunta e a resposta não geram " -"pontos e o nome do autor não será mostrado" - -#: forms.py:287 -msgid "update summary:" -msgstr "atualizar resumo:" - -#: forms.py:288 -msgid "" -"enter a brief summary of your revision (e.g. fixed spelling, grammar, " -"improved style, this field is optional)" -msgstr "" -"insira um breve resumo de sua revisão (por exemplo, correção de ortografia, " -"gramática, melhora de estilo, este campo é opcional)" - -#: forms.py:364 -msgid "Enter number of points to add or subtract" -msgstr "Digite o número de pontos a adicionar ou subtrair" - -#: forms.py:378 const/__init__.py:250 -msgid "approved" -msgstr "aprovado" - -#: forms.py:379 const/__init__.py:251 -msgid "watched" -msgstr "monitorado" - -#: forms.py:380 const/__init__.py:252 -msgid "suspended" -msgstr "suspenso" - -#: forms.py:381 const/__init__.py:253 -msgid "blocked" -msgstr "bloqueado" - -# 100% -#: forms.py:383 -msgid "administrator" -msgstr "administrador" - -#: forms.py:384 const/__init__.py:249 -msgid "moderator" -msgstr "moderador" - -#: forms.py:404 -msgid "Change status to" -msgstr "Mudar estado para" - -#: forms.py:431 -msgid "which one?" -msgstr "qual deles?" - -#: forms.py:452 -msgid "Cannot change own status" -msgstr "Não é possível alterar o seu próprio estado" - -#: forms.py:458 -msgid "Cannot turn other user to moderator" -msgstr "Não é possível tornar outro usuário um moderador" - -#: forms.py:465 -msgid "Cannot change status of another moderator" -msgstr "Não é possível alterar o estado de outro moderador" - -#: forms.py:471 -msgid "Cannot change status to admin" -msgstr "Não é possível alterar o estado para administrador" - -#: forms.py:477 -#, python-format -msgid "" -"If you wish to change %(username)s's status, please make a meaningful " -"selection." -msgstr "" -"Se desejar mudar o estado de %(username)s, faça uma seleção significativa." - -#: forms.py:486 -msgid "Subject line" -msgstr "Linha de assunto" - -#: forms.py:493 -msgid "Message text" -msgstr "Texto da mensagem" - -#: forms.py:579 -msgid "Your name (optional):" -msgstr "Seu nome (opcional):" - -# 100% -#: forms.py:580 -msgid "Email:" -msgstr "Email:" - -#: forms.py:582 -msgid "Your message:" -msgstr "Sua mensagem:" - -# 100% -#: forms.py:587 -msgid "I don't want to give my email or receive a response:" -msgstr "Não quero fornecer meu e-mail ou receber uma resposta:" - -# 100% -#: forms.py:609 -msgid "Please mark \"I dont want to give my mail\" field." -msgstr "Marque o campo \"Não quero fornecer meu e-mail\"." - -#: forms.py:648 -msgid "ask anonymously" -msgstr "perguntar anonimamente" - -#: forms.py:650 -msgid "Check if you do not want to reveal your name when asking this question" -msgstr "Marque se não quiser revelar seu nome ao fazer esta pergunta" - -#: forms.py:810 -msgid "" -"You have asked this question anonymously, if you decide to reveal your " -"identity, please check this box." -msgstr "" -"Você fez essa pergunta de forma anônima. Se decidir revelar sua identidade, " -"marque esta caixa." - -#: forms.py:814 -msgid "reveal identity" -msgstr "revelar a identidade" - -#: forms.py:872 -msgid "" -"Sorry, only owner of the anonymous question can reveal his or her identity, " -"please uncheck the box" -msgstr "" -"Apenas o proprietário da pergunta anônima pode revelar sua identidade. " -"Desmarque a caixa" - -#: forms.py:885 -msgid "" -"Sorry, apparently rules have just changed - it is no longer possible to ask " -"anonymously. Please either check the \"reveal identity\" box or reload this " -"page and try editing the question again." -msgstr "" -"Aparentemente mudaram as regras - não é mais possível perguntar de forma " -"anônima. Marque a caixa \"revelar a identidade\" ou recarregue esta página e " -"tente editar novamente a questão." - -#: forms.py:923 -msgid "this email will be linked to gravatar" -msgstr "este e-mail será ligado ao gravatar" - -#: forms.py:930 -msgid "Real name" -msgstr "Nome real" - -#: forms.py:937 -msgid "Website" -msgstr "Site" - -#: forms.py:944 -msgid "City" -msgstr "Cidade" - -#: forms.py:953 -msgid "Show country" -msgstr "Mostrar país" - -#: forms.py:958 -msgid "Date of birth" -msgstr "Data de nascimento" - -#: forms.py:959 -msgid "will not be shown, used to calculate age, format: YYYY-MM-DD" -msgstr "não será mostrado, usado para calcular a idade formato: AAAA-MM-DD" - -#: forms.py:965 -msgid "Profile" -msgstr "Perfil" - -#: forms.py:974 -msgid "Screen name" -msgstr "Apelido" - -#: forms.py:1005 forms.py:1006 -msgid "this email has already been registered, please use another one" -msgstr "este e-mail já foi registrado. Utilize outro" - -# 100% -#: forms.py:1013 -msgid "Choose email tag filter" -msgstr "Escolha o filtro de tags de e-mail" - -#: forms.py:1060 -msgid "Asked by me" -msgstr "Perguntada(s) por mim" - -#: forms.py:1063 -msgid "Answered by me" -msgstr "Respondida(s) por mim" - -#: forms.py:1066 -msgid "Individually selected" -msgstr "Selecionados individualmente" - -#: forms.py:1069 -msgid "Entire forum (tag filtered)" -msgstr "Fórum inteiro (filtrada por tag)" - -#: forms.py:1073 -msgid "Comments and posts mentioning me" -msgstr "Comentários e posts me mencionando" - -#: forms.py:1152 -msgid "okay, let's try!" -msgstr "ok, vamos tentar!" - -#: forms.py:1153 -msgid "no community email please, thanks" -msgstr "não envie e-mails da comunidade. Obrigado(a)" - -#: forms.py:1157 -msgid "please choose one of the options above" -msgstr "escolha uma das opções acima" - -#: urls.py:52 -msgid "about/" -msgstr "sobre/" - -#: urls.py:53 -msgid "faq/" -msgstr "faq/" - -#: urls.py:54 -msgid "privacy/" -msgstr "privacidade/" - -#: urls.py:56 urls.py:61 -msgid "answers/" -msgstr "respostas/" - -#: urls.py:56 urls.py:82 urls.py:207 -msgid "edit/" -msgstr "editar/" - -#: urls.py:61 urls.py:112 -msgid "revisions/" -msgstr "revisões/" - -#: urls.py:67 urls.py:77 urls.py:82 urls.py:87 urls.py:92 urls.py:97 -#: urls.py:102 urls.py:107 urls.py:112 urls.py:118 urls.py:294 -#: skins/default/templates/question/javascript.html:16 -#: skins/default/templates/question/javascript.html:19 -msgid "questions/" -msgstr "perguntas/" - -#: urls.py:77 -msgid "ask/" -msgstr "perguntar/" - -#: urls.py:87 -msgid "retag/" -msgstr "alterar tag/" - -#: urls.py:92 -msgid "close/" -msgstr "fechar/" - -#: urls.py:97 -msgid "reopen/" -msgstr "reabrir/" - -#: urls.py:102 -msgid "answer/" -msgstr "responder/" - -#: urls.py:107 skins/default/templates/question/javascript.html:16 -msgid "vote/" -msgstr "votar/" - -#: urls.py:118 -msgid "widgets/" -msgstr "widgets/" - -#: urls.py:153 -msgid "tags/" -msgstr "tags/" - -#: urls.py:196 -msgid "subscribe-for-tags/" -msgstr "inscrever-por-tags/" - -#: urls.py:201 urls.py:207 urls.py:213 urls.py:221 -#: skins/default/templates/main_page/javascript.html:39 -#: skins/default/templates/main_page/javascript.html:42 -msgid "users/" -msgstr "usuários/" - -#: urls.py:214 -msgid "subscriptions/" -msgstr "subscrições/" - -# 100% -#: urls.py:226 -msgid "users/update_has_custom_avatar/" -msgstr "usuários/update_has_custom_avatar/" - -#: urls.py:231 urls.py:236 -msgid "badges/" -msgstr "insígnias/" - -#: urls.py:241 -msgid "messages/" -msgstr "mensagens/" - -#: urls.py:241 -msgid "markread/" -msgstr "marcar como lida/" - -#: urls.py:257 -msgid "upload/" -msgstr "gravar/" - -#: urls.py:258 -msgid "feedback/" -msgstr "feedback/" - -#: urls.py:300 skins/default/templates/main_page/javascript.html:38 -#: skins/default/templates/main_page/javascript.html:41 -#: skins/default/templates/question/javascript.html:15 -#: skins/default/templates/question/javascript.html:18 -msgid "question/" -msgstr "pergunta/" - -#: urls.py:307 setup_templates/settings.py:208 -#: skins/common/templates/authopenid/providers_javascript.html:7 -msgid "account/" -msgstr "conta/" - -#: conf/access_control.py:8 -msgid "Access control settings" -msgstr "Configurações de controle de acesso" - -# 100% -#: conf/access_control.py:17 -msgid "Allow only registered user to access the forum" -msgstr "Permitir acesso ao fórum somente para usuários registrados" - -#: conf/badges.py:13 -msgid "Badge settings" -msgstr "Configurar insígnias" - -#: conf/badges.py:23 -msgid "Disciplined: minimum upvotes for deleted post" -msgstr "Disciplinada: mínimo de votos positivos para a mensagem apagada" - -#: conf/badges.py:32 -msgid "Peer Pressure: minimum downvotes for deleted post" -msgstr "Pressão dos pares: mínimo de votos negativos para a mensagem apagada" - -#: conf/badges.py:41 -msgid "Teacher: minimum upvotes for the answer" -msgstr "Professor: mínimo de votos positivos para a resposta" - -#: conf/badges.py:50 -msgid "Nice Answer: minimum upvotes for the answer" -msgstr "Resposta razoável: mínimo de votos positivos para a resposta" - -#: conf/badges.py:59 -msgid "Good Answer: minimum upvotes for the answer" -msgstr "Resposta boa: mínimo de votos positivos para a resposta" - -#: conf/badges.py:68 -msgid "Great Answer: minimum upvotes for the answer" -msgstr "Resposta muito boa: mínimo de votos positivos para a resposta" - -#: conf/badges.py:77 -msgid "Nice Question: minimum upvotes for the question" -msgstr "Pergunta razoável: mínimo de votos positivos para a pergunta" - -#: conf/badges.py:86 -msgid "Good Question: minimum upvotes for the question" -msgstr "Pergunta Boa: mínimo de votos positivos para a pergunta" - -#: conf/badges.py:95 -msgid "Great Question: minimum upvotes for the question" -msgstr "Pergunta muito boa: mínimo de votos positivos para a pergunta" - -#: conf/badges.py:104 -msgid "Popular Question: minimum views" -msgstr "Pergunta popular: mínimo de visualizações" - -#: conf/badges.py:113 -msgid "Notable Question: minimum views" -msgstr "Pergunta notável: mínimo de visualizações" - -#: conf/badges.py:122 -msgid "Famous Question: minimum views" -msgstr "Pergunta famosa: mínimo de visualizações" - -#: conf/badges.py:131 -msgid "Self-Learner: minimum answer upvotes" -msgstr "Autodidata: mínimo de votos positivos para a resposta" - -# 100% -#: conf/badges.py:140 -msgid "Civic Duty: minimum votes" -msgstr "Dever cívico: mínimo de votos" - -# 100% -#: conf/badges.py:149 -msgid "Enlightened Duty: minimum upvotes" -msgstr "Dever iluminado: mínimo de votos" - -# 100% -#: conf/badges.py:158 -msgid "Guru: minimum upvotes" -msgstr "Guru: mínimo de votos" - -# 100% -#: conf/badges.py:167 -msgid "Necromancer: minimum upvotes" -msgstr "Necromancer: mínimo de votos" - -# 100% -#: conf/badges.py:176 -msgid "Necromancer: minimum delay in days" -msgstr "Necromancer: atraso mínimo em dias" - -# 100% -#: conf/badges.py:185 -msgid "Associate Editor: minimum number of edits" -msgstr "Editor associado: número mínimo de edições" - -# 100% -#: conf/badges.py:194 -msgid "Favorite Question: minimum stars" -msgstr "Pergunta favorita: mínimo de estrelas" - -# 100% -#: conf/badges.py:203 -msgid "Stellar Question: minimum stars" -msgstr "Pergunta galáctica: minimo de estrelas" - -# 100% -#: conf/badges.py:212 -msgid "Commentator: minimum comments" -msgstr "Palpiteiro: mínimo de comentários" - -# 100% -#: conf/badges.py:221 -msgid "Taxonomist: minimum tag use count" -msgstr "Taxonomista: contagem mínima de utilização de tags" - -# 100% -#: conf/badges.py:230 -msgid "Enthusiast: minimum days" -msgstr "Entusiasta: mínimo de dias" - -# 100% -#: conf/email.py:15 -msgid "Email and email alert settings" -msgstr "Configuração de e-mail e de alertas de e-mail" - -# 100% -#: conf/email.py:24 -msgid "Prefix for the email subject line" -msgstr "Prefixo para a linha de assunto dos e-mails" - -#: conf/email.py:26 -msgid "" -"This setting takes default from the django settingEMAIL_SUBJECT_PREFIX. A " -"value entered here will overridethe default." -msgstr "" -"Esta configuração obtém o padrão da configuração EMAIL_SUBJECT_PREFIX do " -"django. Um valor inserido aqui sobrescreverá o padrão." - -# 100% -#: conf/email.py:38 -msgid "Maximum number of news entries in an email alert" -msgstr "Número máximo de novas entradas em um e-mail de alerta" - -# 100% -#: conf/email.py:48 -msgid "Default notification frequency all questions" -msgstr "Frequência padrão de notificação de todas as perguntas" - -# 100% -#: conf/email.py:50 -msgid "Option to define frequency of emailed updates for: all questions." -msgstr "" -"Opção para definir a frequência dos e-mails de atualização: todas as " -"perguntas." - -# 100% -#: conf/email.py:62 -msgid "Default notification frequency questions asked by the user" -msgstr "Frequência padrão de notificação de perguntas feitas pelo usuário" - -# 100% -# 78% -#: conf/email.py:64 -msgid "" -"Option to define frequency of emailed updates for: Question asked by the " -"user." -msgstr "" -"Opção para definir a frequência dos e-mails de atualização: Perguntas feitas " -"pelo usuário." - -# 100% -#: conf/email.py:76 -msgid "Default notification frequency questions answered by the user" -msgstr "Frequência padrão de notificação de perguntas respondidas pelo usuário" - -# 100% -# 78% -#: conf/email.py:78 -msgid "" -"Option to define frequency of emailed updates for: Question answered by the " -"user." -msgstr "" -"Opção para definir a frequência dos e-mails de atualização para : Perguntas " -"respondidas pelo usuário." - -#: conf/email.py:90 -msgid "" -"Default notification frequency questions individually " -"selected by the user" -msgstr "" -"Frequência padrão de notificação de perguntas selecionadas individualmente " -"pelo usuário" - -#: conf/email.py:93 -msgid "" -"Option to define frequency of emailed updates for: Question individually " -"selected by the user." -msgstr "" -"Opção para definir a frequência de e-mails de atualização para: Perguntas " -"selecionadas individualmente pelo usuário." - -#: conf/email.py:105 -msgid "" -"Default notification frequency for mentions and " -"comments" -msgstr "Frequência padrão de notificação para menções e comentários" - -# 100% -# 75% -#: conf/email.py:108 -msgid "" -"Option to define frequency of emailed updates for: Mentions and comments." -msgstr "" -"Opção para definir a frequência dos e-mails de atualização: Menções e " -"comentários" - -# 100% -#: conf/email.py:119 -msgid "Send periodic reminders about unanswered questions" -msgstr "Enviar lembretes periódicos sobre perguntas sem respostas" - -#: conf/email.py:121 -msgid "" -"NOTE: in order to use this feature, it is necessary to run the management " -"command \"send_unanswered_question_reminders\" (for example, via a cron job " -"- with an appropriate frequency) " -msgstr "" -"NOTA: para utilizar este recurso, é necessário executar o comando de " -"administração \"enviar lembretes de perguntas sem resposta\". (por exemplo, " -"através de um cron job - com uma frequência apropriada)" - -# 100% -#: conf/email.py:134 -msgid "Days before starting to send reminders about unanswered questions" -msgstr "Dias antes de começar a mandar lembretes sobre perguntas sem respostas" - -#: conf/email.py:145 -msgid "" -"How often to send unanswered question reminders (in days between the " -"reminders sent)." -msgstr "" -"Frequência para enviar lembretes de perguntas sem resposta (em dias entre os " -"lembretes enviados)." - -# 100% -#: conf/email.py:157 -msgid "Max. number of reminders to send about unanswered questions" -msgstr "Número máximo de lembretes a enviar sobre perguntas sem respostas" - -# 100% -#: conf/email.py:168 -msgid "Send periodic reminders to accept the best answer" -msgstr "Enviar lembretes periódicos para aceitar a melhor resposta" - -#: conf/email.py:170 -msgid "" -"NOTE: in order to use this feature, it is necessary to run the management " -"command \"send_accept_answer_reminders\" (for example, via a cron job - with " -"an appropriate frequency) " -msgstr "" -"NOTA: para utilizar este recurso, é necessário executar o comando de " -"administração \"enviar lembretes de aceitar respostas\". (por exemplo, " -"através " -"de um cron job - com uma frequência apropriada)" - -# 100% -#: conf/email.py:183 -msgid "Days before starting to send reminders to accept an answer" -msgstr "Dias antes de começar a enviar lembretes para aceitar uma resposta" - -#: conf/email.py:194 -msgid "" -"How often to send accept answer reminders (in days between the reminders " -"sent)." -msgstr "" -"Frequência para enviar lembretes de aceitar respostas (em dias entre os " -"lembretes enviados)." - -# 100% -#: conf/email.py:206 -msgid "Max. number of reminders to send to accept the best answer" -msgstr "Número máximo de lembretes a enviar sobre aceitar a melhor resposta" - -# 100% -#: conf/email.py:218 -msgid "Require email verification before allowing to post" -msgstr "Pedir para a verificar o e-mail antes de autorizar a postar" - -#: conf/email.py:219 -msgid "" -"Active email verification is done by sending a verification key in email" -msgstr "" -"A verificação ativa do e-mails é feita enviando uma chave de verificação " -"dentro do e-mail" - -# 100% -#: conf/email.py:228 -msgid "Allow only one account per email address" -msgstr "Permitir somente uma conta por endereço de e-mail" - -# 100% -#: conf/email.py:237 -msgid "Fake email for anonymous user" -msgstr "E-mail falso para usuário anônimo" - -# 100% -#: conf/email.py:238 -msgid "Use this setting to control gravatar for email-less user" -msgstr "" -"Utilize esta configuração para controlar o gravatar para usuários sem e-mail" - -# 100% -#: conf/email.py:247 -msgid "Allow posting questions by email" -msgstr "Permitir postar perguntas por e-mail" - -#: conf/email.py:249 -msgid "" -"Before enabling this setting - please fill out IMAP settings in the settings." -"py file" -msgstr "" -"Antes de ativar esta configuração - preencha as configurações do IMAP no " -"arquivo settings.py" - -# 100% -#: conf/email.py:260 -msgid "Replace space in emailed tags with dash" -msgstr "Substituir espaços em tags de e-mail por travessões" - -#: conf/email.py:262 -msgid "" -"This setting applies to tags written in the subject line of questions asked " -"by email" -msgstr "" -"Esta configuração aplica-se a tags escritas na linha de assunto de perguntas " -"feitas por e-mail" - -# 100% -#: conf/external_keys.py:11 -msgid "Keys for external services" -msgstr "Chaves para serviços externos" - -# 100% -#: conf/external_keys.py:19 -msgid "Google site verification key" -msgstr "Chave de verificação do site do Google" - -#: conf/external_keys.py:21 -#, python-format -msgid "" -"This key helps google index your site please obtain is at <a href=\"%(url)s?" -"hl=%(lang)s\">google webmasters tools site</a>" -msgstr "" -"Esta chave ajuda o google a indexar seu site. Consiga em índices do google " -"<a href=\"%(url)s?hl=%(lang)s\">site de ferramentas para webmasters do google " -"</a>" - -# 100% -#: conf/external_keys.py:36 -msgid "Google Analytics key" -msgstr "Chave do Google Analytics" - -#: conf/external_keys.py:38 -#, python-format -msgid "" -"Obtain is at <a href=\"%(url)s\">Google Analytics</a> site, if you wish to " -"use Google Analytics to monitor your site" -msgstr "" -"Consiga no site <a href=\"%(url)s\">Google Analytics</a>, se desejar utilizar " -"o Google Analytics para monitorar seu site" - -# 100% -#: conf/external_keys.py:51 -msgid "Enable recaptcha (keys below are required)" -msgstr "Permitir recaptcha (as chaves abaixo são necessárias)" - -# 100% -#: conf/external_keys.py:60 -msgid "Recaptcha public key" -msgstr "Chave pública recaptcha" - -# 100% -#: conf/external_keys.py:68 -msgid "Recaptcha private key" -msgstr "Chave privativa recaptcha" - -#: conf/external_keys.py:70 -#, python-format -msgid "" -"Recaptcha is a tool that helps distinguish real people from annoying spam " -"robots. Please get this and a public key at the <a href=\"%(url)s\">%(url)s</" -"a>" -msgstr "" -"Recaptcha é uma ferramenta que ajuda a distinguir pessoas verdadeiras de " -"robots de spam. Obtenha esta e uma chave pública em <a href=\"%(url)s\">%" -"(url)s</a>" - -# 100% -#: conf/external_keys.py:82 -msgid "Facebook public API key" -msgstr "Chave do Facebook public API" - -#: conf/external_keys.py:84 -#, python-format -msgid "" -"Facebook API key and Facebook secret allow to use Facebook Connect login " -"method at your site. Please obtain these keys at <a href=\"%(url)s" -"\">facebook create app</a> site" -msgstr "" -"A chave Facebook API e o segredo Facebook permitem utilizar o método de " -"login Facebook Connect no seu site. Obtenha estas chaves no site <a href=\"%" -"(url)s\">facebook create app</a> " - -# 100% -#: conf/external_keys.py:97 -msgid "Facebook secret key" -msgstr "Chave secreta Facebook" - -# 100% -#: conf/external_keys.py:105 -msgid "Twitter consumer key" -msgstr "Chave Twitter consumer" - -#: conf/external_keys.py:107 -#, python-format -msgid "" -"Please register your forum at <a href=\"%(url)s\">twitter applications site</" -"a>" -msgstr "" -"Registre seu fórum no <a href=\"%(url)s\">site de aplicações do Twitter</a>" - -# 100% -#: conf/external_keys.py:118 -msgid "Twitter consumer secret" -msgstr "Chave secreta Twitter consumer" - -# 100% -#: conf/external_keys.py:126 -msgid "LinkedIn consumer key" -msgstr "Chave LinkedIn consumer" - -#: conf/external_keys.py:128 -#, python-format -msgid "" -"Please register your forum at <a href=\"%(url)s\">LinkedIn developer site</a>" -msgstr "" -"Registre seu fórum no <a href=\"%(url)s\">site de desenvolvedores do " -"LinkedIn</a>" - -# 100% -#: conf/external_keys.py:139 -msgid "LinkedIn consumer secret" -msgstr "Chave secreta LinkedIn consumer" - -# 100% -#: conf/external_keys.py:147 -msgid "ident.ca consumer key" -msgstr "Chave ident.ca consumer" - -#: conf/external_keys.py:149 -#, python-format -msgid "" -"Please register your forum at <a href=\"%(url)s\">Identi.ca applications " -"site</a>" -msgstr "" -"Registre seu fórum no <a href=\"%(url)s\">site de aplicações do ident.ca</a>" - -# 100% -#: conf/external_keys.py:160 -msgid "ident.ca consumer secret" -msgstr "Chave secreta ident.ca consumer" - -# 100% -#: conf/external_keys.py:168 -msgid "Use LDAP authentication for the password login" -msgstr "Utilizar autenticação LDAP para o login com senha" - -# 100% -#: conf/external_keys.py:177 -msgid "LDAP service provider name" -msgstr "Nome do provedor de serviços do LDAP" - -# 100% -#: conf/external_keys.py:185 -msgid "URL for the LDAP service" -msgstr "URL do provedor de serviços de LDAP" - -# 100% -#: conf/external_keys.py:193 -msgid "Explain how to change LDAP password" -msgstr "Explique como mudar a senha no LDAP" - -# 100% -#: conf/flatpages.py:11 -msgid "Flatpages - about, privacy policy, etc." -msgstr "Páginas modelos - sobre, privacidade, politicas, etc." - -# 100% -#: conf/flatpages.py:19 -msgid "Text of the Q&A forum About page (html format)" -msgstr "" -"Texto para a página Sobre do fórum de Perguntas e Respostas (formato html)" - -#: conf/flatpages.py:22 -msgid "" -"Save, then <a href=\"http://validator.w3.org/\">use HTML validator</a> on " -"the \"about\" page to check your input." -msgstr "" -"Salve, e depois <a href=\"http://validator.w3.org/\">utilize o validador " -"HTML</a> na página \"sobre\" para verificar sua entrada." - -# 100% -#: conf/flatpages.py:32 -msgid "Text of the Q&A forum FAQ page (html format)" -msgstr "" -"Texto para a página FAQ do fórum de Perguntas e Respostas (formato html)" - -#: conf/flatpages.py:35 -msgid "" -"Save, then <a href=\"http://validator.w3.org/\">use HTML validator</a> on " -"the \"faq\" page to check your input." -msgstr "" -"Salve, e depois <a href=\"http://validator.w3.org/\">utilize o validador " -"HTML</a> na página \"faq\" para verificar sua entrada." - -# 100% -#: conf/flatpages.py:46 -msgid "Text of the Q&A forum Privacy Policy (html format)" -msgstr "" -"Texto para a página Privacy Policy do fórum de Perguntas e Respostas " -"(formato html)" - -#: conf/flatpages.py:49 -msgid "" -"Save, then <a href=\"http://validator.w3.org/\">use HTML validator</a> on " -"the \"privacy\" page to check your input." -msgstr "" -"Salve, e depois <a href=\"http://validator.w3.org/\">utilize o validador " -"HTML</a> na página \"privacidade\" para verificar sua entrada." - -# 100% -#: conf/forum_data_rules.py:12 -msgid "Data entry and display rules" -msgstr "Entrada de datas e regras de exibição" - -#: conf/forum_data_rules.py:22 -#, python-format -msgid "" -"Enable embedding videos. <em>Note: please read <a href=\"%(url)s>read this</" -"a> first.</em>" -msgstr "" -"Permitir incorporar vídeos. <em>Nota: leia <a href=\"%(url)s>isto aqui</a> " -"primeiro.</em>" - -# 100% -#: conf/forum_data_rules.py:33 -msgid "Check to enable community wiki feature" -msgstr "Marque para permitir o recurso do wiki da comunidade" - -# 100% -#: conf/forum_data_rules.py:42 -msgid "Allow asking questions anonymously" -msgstr "Permitir perguntar anonimamente" - -#: conf/forum_data_rules.py:44 -msgid "" -"Users do not accrue reputation for anonymous questions and their identity is " -"not revealed until they change their mind" -msgstr "" -"Os usuários não aumentam sua reputação com perguntas anônimas e sua " -"identidade não é revelada até que mudem de opinião." - -# 100% -#: conf/forum_data_rules.py:56 -msgid "Allow posting before logging in" -msgstr "Permitir postar antes de fazer o login" - -#: conf/forum_data_rules.py:58 -msgid "" -"Check if you want to allow users start posting questions or answers before " -"logging in. Enabling this may require adjustments in the user login system " -"to check for pending posts every time the user logs in. The builtin Askbot " -"login system supports this feature." -msgstr "" -"Marque se desejar permitir que os usuários comecem a postar perguntas ou " -"respostas antes de fazer o login. Ativar este recurso pode exigir ajustes no " -"sistema de login do usuário para verificar posts pendentes a cada vez que o " -"usuário faz o login. O sistema interno de login do AskBot permite este " -"recurso." - -# 100% -#: conf/forum_data_rules.py:73 -msgid "Allow swapping answer with question" -msgstr "Permitir trocar a resposta pela pergunta" - -#: conf/forum_data_rules.py:75 -msgid "" -"This setting will help import data from other forums such as zendesk, when " -"automatic data import fails to detect the original question correctly." -msgstr "" -"Esta configuração ajudará a importar dados de outros fóruns tais como o " -"zendesk, quando a importação automática de dados falhar em detectar a " -"pergunta original corretamente." - -# 100% -#: conf/forum_data_rules.py:87 -msgid "Maximum length of tag (number of characters)" -msgstr "Tamanho máximo do tag (em quantidade de caracteres)" - -# 86% -# 100% -#: conf/forum_data_rules.py:96 -msgid "Minimum length of title (number of characters)" -msgstr "Tamanho máximo do título (em quantidade de caracteres)" - -# 75% -# 87% -#: conf/forum_data_rules.py:106 -msgid "Minimum length of question body (number of characters)" -msgstr "Tamanho mínimo do corpo da pergunta (em quantidade de caracteres)" - -# 75% -# 100% -#: conf/forum_data_rules.py:117 -msgid "Minimum length of answer body (number of characters)" -msgstr "Tamanho mínimo do corpo da resposta (em quantidade de caracteres)" - -# 100% -#: conf/forum_data_rules.py:126 -msgid "Mandatory tags" -msgstr "Tags obrigatórias" - -#: conf/forum_data_rules.py:129 -msgid "" -"At least one of these tags will be required for any new or newly edited " -"question. A mandatory tag may be wildcard, if the wildcard tags are active." -msgstr "" -"Ao menos uma destas tags será necessária para cada pergunta nova ou pergunta " -"editada. Uma tag obrigatória pode ser um coringa, se as tags coringas " -"estiverem ativas." - -# 100% -#: conf/forum_data_rules.py:141 -msgid "Force lowercase the tags" -msgstr "Forçar caixa baixa para as tags" - -#: conf/forum_data_rules.py:143 -msgid "" -"Attention: after checking this, please back up the database, and run a " -"management command: <code>python manage.py fix_question_tags</code> to " -"globally rename the tags" -msgstr "" -"Cuidado: depois de marcar esta opção, faça um backup do banco de dados e " -"execute o comando de administração <code>python manage.py " -"fix_question_tags</code> para renomear as tags globalmente." - -# 100% -#: conf/forum_data_rules.py:157 -msgid "Format of tag list" -msgstr "Formato da lista de tags" - -#: conf/forum_data_rules.py:159 -msgid "" -"Select the format to show tags in, either as a simple list, or as a tag cloud" -msgstr "" -"Selecione o formato para mostrar as tags, seja uma lista simples ou uma " -"nuvem de tags" - -# 100% -#: conf/forum_data_rules.py:171 -msgid "Use wildcard tags" -msgstr "Utilizar tags coringa" - -#: conf/forum_data_rules.py:173 -msgid "" -"Wildcard tags can be used to follow or ignore many tags at once, a valid " -"wildcard tag has a single wildcard at the very end" -msgstr "" -"Tags coringa podem ser utilizadas para seguir ou ignorar várias tags de uma " -"só vez. Uma tag coringa válida contém o coringa no final." - -# 100% -#: conf/forum_data_rules.py:186 -msgid "Default max number of comments to display under posts" -msgstr "Número máximo padrão de comentários a exibir sob os posts" - -# 100% -#: conf/forum_data_rules.py:197 -#, python-format -msgid "Maximum comment length, must be < %(max_len)s" -msgstr "Tamanho máximo dos comentários, deve ser < %(max_len)s" - -# 100% -#: conf/forum_data_rules.py:207 -msgid "Limit time to edit comments" -msgstr "Tempo limite para editar comentários" - -# 100% -#: conf/forum_data_rules.py:209 -msgid "If unchecked, there will be no time limit to edit the comments" -msgstr "Se desmarcado, não haverá tempo limite para editar comentários" - -# 100% -#: conf/forum_data_rules.py:220 -msgid "Minutes allowed to edit a comment" -msgstr "Nº de minutos permitidos para editar comentários" - -# 100% -#: conf/forum_data_rules.py:221 -msgid "To enable this setting, check the previous one" -msgstr "Para ativar este recurso, marque o anterior" - -# 100% -#: conf/forum_data_rules.py:230 -msgid "Save comment by pressing <Enter> key" -msgstr "Salvar comentários com a tecla <Enter> " - -# 100% -#: conf/forum_data_rules.py:239 -msgid "Minimum length of search term for Ajax search" -msgstr "Tamanho mínimo do termo de busca para pesquisa Ajax" - -# 100% -#: conf/forum_data_rules.py:240 -msgid "Must match the corresponding database backend setting" -msgstr "Deve corresponder à configuração do banco de dados" - -# 100% -#: conf/forum_data_rules.py:249 -msgid "Do not make text query sticky in search" -msgstr "Não guardar o texto da busca na pesquisa" - -#: conf/forum_data_rules.py:251 -msgid "" -"Check to disable the \"sticky\" behavior of the search query. This may be " -"useful if you want to move the search bar away from the default position or " -"do not like the default sticky behavior of the text search query." -msgstr "" -"Marque para desativar o comportamento \"pegajoso\" da consulta de pesquisa. " -"Pode ser útil se desejar afastar a barra de pesquisa da posição padrão ou " -"não gostar do comportamento pegajoso do texto da pesquisa da consulta." - -# 100% -#: conf/forum_data_rules.py:264 -msgid "Maximum number of tags per question" -msgstr "Número máximo de tags por pergunta" - -# 100% -#: conf/forum_data_rules.py:276 -msgid "Number of questions to list by default" -msgstr "Número padrão de perguntas a listar" - -# 100% -#: conf/forum_data_rules.py:286 -msgid "What should \"unanswered question\" mean?" -msgstr "O que significaria \"pergunta sem resposta\"?" - -# 100% -#: conf/license.py:13 -msgid "Content LicensContent License" -msgstr "Conteúdo da Licença LicensContent " - -# 100% -#: conf/license.py:21 -msgid "Show license clause in the site footer" -msgstr "Mostrar o texto da licença no rodapé do site" - -# 100% -#: conf/license.py:30 -msgid "Short name for the license" -msgstr "Nome abreviado da licença" - -# 100% -#: conf/license.py:39 -msgid "Full name of the license" -msgstr "Nome completo da licença" - -# 100% -#: conf/license.py:40 -msgid "Creative Commons Attribution Share Alike 3.0" -msgstr "Creative Commons Attribution Share Alike 3.0" - -# 100% -#: conf/license.py:48 -msgid "Add link to the license page" -msgstr "Adicionar um link para a página da licença" - -# 100% -#: conf/license.py:57 -msgid "License homepage" -msgstr "Homepage da licença" - -# 100% -#: conf/license.py:59 -msgid "URL of the official page with all the license legal clauses" -msgstr "URL da página oficial com todas as cláusulas legais" - -# 100% -#: conf/license.py:69 -msgid "Use license logo" -msgstr "Utilizar a logo da licença" - -# 100% -#: conf/license.py:78 -msgid "License logo image" -msgstr "Imagem da logo da licença" - -# 100% -#: conf/login_providers.py:13 -msgid "Login provider setings" -msgstr "Configuração do provedor de login" - -# 100% -#: conf/login_providers.py:22 -msgid "" -"Show alternative login provider buttons on the password \"Sign Up\" page" -msgstr "" -"Mostrar provedores de login alternativos na página de senha do \"Login\"" - -# 100% -#: conf/login_providers.py:31 -msgid "Always display local login form and hide \"Askbot\" button." -msgstr "" -"Sempre exibir o formulário de login local e ocultar o botão \"AskBot\"." - -# 100% -#: conf/login_providers.py:40 -msgid "Activate to allow login with self-hosted wordpress site" -msgstr "Ative para permitir o login com o site wordpress auto-hospedado" - -#: conf/login_providers.py:41 -msgid "" -"to activate this feature you must fill out the wordpress xml-rpc setting " -"bellow" -msgstr "" -"para ativar este recurso, você deve preencher a configuração do wordpress " -"xml-rpc abaixo" - -#: conf/login_providers.py:50 -msgid "" -"Fill it with the wordpress url to the xml-rpc, normally http://mysite.com/" -"xmlrpc.php" -msgstr "" -"Preencha com a url para xml-rpc do wordpress, normalmente " -"http://meusite.com/xmlrpc.php" - -#: conf/login_providers.py:51 -msgid "" -"To enable, go to Settings->Writing->Remote Publishing and check the box for " -"XML-RPC" -msgstr "" -"para ativar, vá para Configurações ->Escrita->Publicação remota e marque a " -"caixa para XML-RPC" - -# 100% -#: conf/login_providers.py:62 -msgid "Upload your icon" -msgstr "Carregar seu ícone" - -# 100% -#: conf/login_providers.py:92 -#, python-format -msgid "Activate %(provider)s login" -msgstr "Ativar o login do %(provider)s" - -#: conf/login_providers.py:97 -#, python-format -msgid "" -"Note: to really enable %(provider)s login some additional parameters will " -"need to be set in the \"External keys\" section" -msgstr "" -"Nota: para ativar realmente o login %(provider)s será necessário definir " -"alguns parâmetros adicionais na seção \"Chaves externas\"." - -# 100% -#: conf/markup.py:15 -msgid "Markup in posts" -msgstr "Marcação em posts" - -# 100% -#: conf/markup.py:41 -msgid "Enable code-friendly Markdown" -msgstr "Ativar o código amigável Markdown" - -#: conf/markup.py:43 -msgid "" -"If checked, underscore characters will not trigger italic or bold formatting " -"- bold and italic text can still be marked up with asterisks. Note that " -"\"MathJax support\" implicitly turns this feature on, because underscores " -"are heavily used in LaTeX input." -msgstr "" -"Quando marcado, o caractere de sublinhado não iniciará a formatação itálica " -"ou negrita - texto em negrito e itálico podem ser marcados com asteriscos. " -"Note que o suporte \"MathJax\" ativa este recurso implicitamente, porque os " -"sublinhados são usados com frequência nas entradas em LaTex." - -# 100% -#: conf/markup.py:58 -msgid "Mathjax support (rendering of LaTeX)" -msgstr "Suporte Mathjax (renderização de LaTex)" - -#: conf/markup.py:60 -#, python-format -msgid "" -"If you enable this feature, <a href=\"%(url)s\">mathjax</a> must be " -"installed on your server in its own directory." -msgstr "" -"Ao ativar este recurso, o <a href=\"%(url)s\">mathjax</a> deve ser instalado " -"no seu servidor em seu próprio diretório." - -# 100% -#: conf/markup.py:74 -msgid "Base url of MathJax deployment" -msgstr "URL de base da implantação do MathJax" - -#: conf/markup.py:76 -msgid "" -"Note - <strong>MathJax is not included with askbot</strong> - you should " -"deploy it yourself, preferably at a separate domain and enter url pointing " -"to the \"mathjax\" directory (for example: http://mysite.com/mathjax)" -msgstr "" -"Nota - <strong>MathJax não vem com o askbot</strong> - você deve instalá-lo " -"por conta própria, preferivelmente em um domínio separado e inserir o url " -"apontando para o diretório \"mathjax\" (por exemplo: " -"http://mysite.com/mathjax)" - -# 100% -#: conf/markup.py:91 -msgid "Enable autolinking with specific patterns" -msgstr "Ativar autolink com padrões específicos" - -#: conf/markup.py:93 -msgid "" -"If you enable this feature, the application will be able to detect patterns " -"and auto link to URLs" -msgstr "" -"Ao ativar este recurso, a aplicação será capaz de detectar padrões e " -"vincular automaticamente a URLS" - -# 100% -#: conf/markup.py:106 -msgid "Regexes to detect the link patterns" -msgstr "Expressões regulares para detectar o link padrão" - -#: conf/markup.py:108 -msgid "" -"Enter valid regular expressions for the patters, one per line. For example " -"to detect a bug pattern like #bug123, use the following regex: #bug(\\d+). " -"The numbers captured by the pattern in the parentheses will be transferred " -"to the link url template. Please look up more information about regular " -"expressions elsewhere." -msgstr "" -"Insira uma expressão regular válida para os padrões, uma por linha. Por " -"exemplo, para detectar um padrão de bug tipo #bug123, utilize a seguinte " -"expressão regular: #bug(\\d+). Os números capturados pelo padrão dentro dos " -"parênteses serão transferidos para o modelo de url do link. Consulte sobre " -"expressões regulares em documentação apropriada." - -# 100% -#: conf/markup.py:127 -msgid "URLs for autolinking" -msgstr "URLs para autolinks" - -#: conf/markup.py:129 -msgid "" -"Here, please enter url templates for the patterns entered in the previous " -"setting, also one entry per line. <strong>Make sure that number of lines in " -"this setting and the previous one are the same</strong> For example template " -"https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=\\1 together with the pattern " -"shown above and the entry in the post #123 will produce link to the bug 123 " -"in the redhat bug tracker." -msgstr "" -"Insira o modelo de url para os padrões digitados na configuração anterior, " -"uma por linha. <strong>Garanta que o número de linhas nesta configuração e " -"na anterior seja o mesmo</strong>. Por exemplo, o modelo " -"https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=\\1 junto com o padrão mostrado " -"acima e a entrada do post #123 produzirá um link para o bug 123 no sistema " -"de bugs da redhat." - -# 100% -#: conf/minimum_reputation.py:12 -msgid "Karma thresholds" -msgstr "limiares de Karma" - -# 100% -#: conf/minimum_reputation.py:22 -msgid "Upvote" -msgstr "Voto favorável" - -# 100% -#: conf/minimum_reputation.py:31 -msgid "Downvote" -msgstr "Voto desfavorável" - -# 100% -#: conf/minimum_reputation.py:40 -msgid "Answer own question immediately" -msgstr "Responda a própria pergunta imediatamente" - -# 100% -#: conf/minimum_reputation.py:49 -msgid "Accept own answer" -msgstr "Aceitar a própria resposta" - -# 100% -#: conf/minimum_reputation.py:58 -msgid "Flag offensive" -msgstr "Sinalizar teor ofensivo" - -# 100% -#: conf/minimum_reputation.py:67 -msgid "Leave comments" -msgstr "Deixar comentários" - -# 100% -#: conf/minimum_reputation.py:76 -msgid "Delete comments posted by others" -msgstr "Excluir comentários postados por outros" - -# 100% -#: conf/minimum_reputation.py:85 -msgid "Delete questions and answers posted by others" -msgstr "Excluir perguntas e respostas postados por outros" - -# 100% -#: conf/minimum_reputation.py:94 -msgid "Upload files" -msgstr "Gravar arquivos" - -# 100% -#: conf/minimum_reputation.py:103 -msgid "Close own questions" -msgstr "Fechar perguntas próprias" - -# 100% -#: conf/minimum_reputation.py:112 -msgid "Retag questions posted by other people" -msgstr "Alterar tags de perguntas formuladas por outras pessoas" - -# 100% -#: conf/minimum_reputation.py:121 -msgid "Reopen own questions" -msgstr "Reabrir perguntas próprias" - -# 100% -#: conf/minimum_reputation.py:130 -msgid "Edit community wiki posts" -msgstr "Editar mensagens do wiki da comunidade" - -# 100% -#: conf/minimum_reputation.py:139 -msgid "Edit posts authored by other people" -msgstr "Editar mensagens autorizadas por outras pessoas" - -# 100% -#: conf/minimum_reputation.py:148 -msgid "View offensive flags" -msgstr "Ver sinalizadores de teor ofensivo" - -# 100% -#: conf/minimum_reputation.py:157 -msgid "Close questions asked by others" -msgstr "Fechar perguntas feitas por outros" - -# 100% -#: conf/minimum_reputation.py:166 -msgid "Lock posts" -msgstr "Bloquear mensagens" - -# 100% -#: conf/minimum_reputation.py:175 -msgid "Remove rel=nofollow from own homepage" -msgstr "Remover rel=nofollow da própria página inicial" - -#: conf/minimum_reputation.py:177 -msgid "" -"When a search engine crawler will see a rel=nofollow attribute on a link - " -"the link will not count towards the rank of the users personal site." -msgstr "" -"Quando um rastejador de um motor de busca enxergar rel=nofollow em um link - " -"o link não contará para o rank dos sites pessoais dos usuários." - -# 100% -#: conf/reputation_changes.py:13 -msgid "Karma loss and gain rules" -msgstr "Regras de sucesso e falha do Karma" - -# 100% -#: conf/reputation_changes.py:23 -msgid "Maximum daily reputation gain per user" -msgstr "Ganho máximo de reputação diária por usuário" - -# 100% -#: conf/reputation_changes.py:32 -msgid "Gain for receiving an upvote" -msgstr "Ganho por receber um voto a favor" - -# 100% -#: conf/reputation_changes.py:41 -msgid "Gain for the author of accepted answer" -msgstr "Ganho para o autor da resposta aceita" - -# 100% -#: conf/reputation_changes.py:50 -msgid "Gain for accepting best answer" -msgstr "Ganho por aceitar a melhor resposta" - -# 100% -#: conf/reputation_changes.py:59 -msgid "Gain for post owner on canceled downvote" -msgstr "Ganho para o proprietário da mensagem cancelada por voto desfavorável" - -# 100% -#: conf/reputation_changes.py:68 -msgid "Gain for voter on canceling downvote" -msgstr "Ganho para votante no cancelamento do voto desfavorável" - -# 100% -#: conf/reputation_changes.py:78 -msgid "Loss for voter for canceling of answer acceptance" -msgstr "Perda para o votante por cancelar a aceitação da resposta" - -# 100% -#: conf/reputation_changes.py:88 -msgid "Loss for author whose answer was \"un-accepted\"" -msgstr "Perda para o autor cuja resposta era \"não aceita\"" - -# 100% -#: conf/reputation_changes.py:98 -msgid "Loss for giving a downvote" -msgstr "Perda por dar um voto desfavorável" - -# 100% -#: conf/reputation_changes.py:108 -msgid "Loss for owner of post that was flagged offensive" -msgstr "" -"Perda para o proprietário da mensagem que era sinalizada como teor ofensivo" - -# 100% -#: conf/reputation_changes.py:118 -msgid "Loss for owner of post that was downvoted" -msgstr "Perda para o dono da mensagem que teve voto desfavorável" - -# 100% -#: conf/reputation_changes.py:128 -msgid "Loss for owner of post that was flagged 3 times per same revision" -msgstr "" -"Perda para o dono da mensagem que foi sinalizada 3 vezes pela mesma revisão" - -# 100% -#: conf/reputation_changes.py:138 -msgid "Loss for owner of post that was flagged 5 times per same revision" -msgstr "" -"Perda para o dono da mensagem que foi sinalizada 5 vezes pela mesma revisão" - -# 100% -#: conf/reputation_changes.py:148 -msgid "Loss for post owner when upvote is canceled" -msgstr "Perder para o dono da mensagem quando o voto favorável é cancelado" - -# 100% -#: conf/sidebar_main.py:12 -msgid "Main page sidebar" -msgstr "Barra lateral da página principal" - -# 100% -#: conf/sidebar_main.py:20 conf/sidebar_profile.py:20 -#: conf/sidebar_question.py:19 -msgid "Custom sidebar header" -msgstr "Cabeçalho personalizado da barra lateral" - -#: conf/sidebar_main.py:23 conf/sidebar_profile.py:23 -#: conf/sidebar_question.py:22 -msgid "" -"Use this area to enter content at the TOP of the sidebarin HTML format. " -"When using this option (as well as the sidebar footer), please use the HTML " -"validation service to make sure that your input is valid and works well in " -"all browsers." -msgstr "" -"Utilize esta área para inserir conteúdo no topo da barra lateral no formato " -"HTML. Ao utilizar esta opção (bem como o rodapé da barra lateral), utilize o " -"serviço de validação HTML para garantir que sua entrada é válida e funciona " -"com todos os navegadores." - -# 100% -#: conf/sidebar_main.py:36 -msgid "Show avatar block in sidebar" -msgstr "Mostrar bloco avatar na barra lateral" - -# 100% -#: conf/sidebar_main.py:38 -msgid "Uncheck this if you want to hide the avatar block from the sidebar " -msgstr "Desmarque esta se desejar ocultar o bloco avatar da barra lateral." - -# 100% -#: conf/sidebar_main.py:49 -msgid "Limit how many avatars will be displayed on the sidebar" -msgstr "Limite do número de avatares a exibir na barra lateral" - -# 100% -#: conf/sidebar_main.py:59 -msgid "Show tag selector in sidebar" -msgstr "Mostrar seletor de tags na barra lateral" - -#: conf/sidebar_main.py:61 -msgid "" -"Uncheck this if you want to hide the options for choosing interesting and " -"ignored tags " -msgstr "" -"Desmarque se desejar ocultar as opções para escolher tags interessantes e " -"ignoradas" - -# 100% -#: conf/sidebar_main.py:72 -msgid "Show tag list/cloud in sidebar" -msgstr "Mostrar lista de tags/nuvem na barra lateral" - -#: conf/sidebar_main.py:74 -msgid "" -"Uncheck this if you want to hide the tag cloud or tag list from the sidebar " -msgstr "Desmarque se desejar ocultar a nuvem de tags da barra lateral" - -# 100% -#: conf/sidebar_main.py:85 conf/sidebar_profile.py:36 -#: conf/sidebar_question.py:75 -msgid "Custom sidebar footer" -msgstr "Rodapé da barra lateral personalizado" - -#: conf/sidebar_main.py:88 conf/sidebar_profile.py:39 -#: conf/sidebar_question.py:78 -msgid "" -"Use this area to enter content at the BOTTOM of the sidebarin HTML format. " -"When using this option (as well as the sidebar header), please use the HTML " -"validation service to make sure that your input is valid and works well in " -"all browsers." -msgstr "" -"Utilize esta área para inserir conteúdo embaixo da barra lateral no formato " -"HTML. Ao utilizar esta opção (bem como o cabeçalho da barra lateral), " -"utilize o serviço de validação HTML para garantir que sua entrada é válida e " -"funciona com todos os navegadores." - -# 100% -#: conf/sidebar_profile.py:12 -msgid "User profile sidebar" -msgstr "Barra lateral do perfil do usuário" - -# 100% -#: conf/sidebar_question.py:11 -msgid "Question page sidebar" -msgstr "Barra lateral da página de perguntas" - -# 100% -#: conf/sidebar_question.py:35 -msgid "Show tag list in sidebar" -msgstr "Mostrar a lista de etiqueta na barra lateral" - -# 100% -#: conf/sidebar_question.py:37 -msgid "Uncheck this if you want to hide the tag list from the sidebar " -msgstr "Desmarque se desejar ocultar a lista de tags da barra lateral." - -# 100% -#: conf/sidebar_question.py:48 -msgid "Show meta information in sidebar" -msgstr "Mostrar informação meta na barra lateral" - -#: conf/sidebar_question.py:50 -msgid "" -"Uncheck this if you want to hide the meta information about the question " -"(post date, views, last updated). " -msgstr "" -"Desmarque se desejar ocultar a meta-informação sobre a pergunta(data da " -"postagem, visualizações, última atualização)." - -# 100% -#: conf/sidebar_question.py:62 -msgid "Show related questions in sidebar" -msgstr "Mostrar perguntas relacionadas na barra lateral" - -# 100% -#: conf/sidebar_question.py:64 -msgid "Uncheck this if you want to hide the list of related questions. " -msgstr "Desmarque se desejar ocultar a lista de perguntas relacionadas." - -# 100% -#: conf/site_modes.py:64 -msgid "Bootstrap mode" -msgstr "modo Bootstrap" - -# 100% -#: conf/site_modes.py:74 -msgid "Activate a \"Bootstrap\" mode" -msgstr "Ativar um modo \"Bootstrap\"" - -#: conf/site_modes.py:76 -msgid "" -"Bootstrap mode lowers reputation and certain badge thresholds, to values, " -"more suitable for the smaller communities, <strong>WARNING:</strong> your " -"current value for Minimum reputation, Bagde Settings and Vote Rules will be " -"changed after you modify this setting." -msgstr "" -"O modo Bootstrap baixa a reputação e o nível de algumas insígnias para " -"valores mais adequados para comunidades pequenas, <strong>ATENÇÃO</strong> " -"o seu valor para reputação mínima, configuração de insígnias e regras de " -"votação serão alteradas ao modificar este parâmetro." - -# 100% -#: conf/site_settings.py:12 -msgid "URLS, keywords & greetings" -msgstr "URLS, palavras-chave e saudações" - -# 100% -#: conf/site_settings.py:21 -msgid "Site title for the Q&A forum" -msgstr "Título do site para forum Perguntas e Respostas" - -# 100% -#: conf/site_settings.py:30 -msgid "Comma separated list of Q&A site keywords" -msgstr "" -"Listas separadas por vírgula das palavras-chave de Perguntas e Respostas" - -# 100% -#: conf/site_settings.py:39 -msgid "Copyright message to show in the footer" -msgstr "Mensagem de Direitos Autorais para exibir no rodapé" - -# 100% -#: conf/site_settings.py:49 -msgid "Site description for the search engines" -msgstr "Descrição do site para a pesquisa motor" - -# 100% -#: conf/site_settings.py:58 -msgid "Short name for your Q&A forum" -msgstr "Seu nome curto para forum Perguntas e Respostas" - -# 100% -#: conf/site_settings.py:68 -msgid "Base URL for your Q&A forum, must start with http or https" -msgstr "" -"Base URL para seu forum Perguntas e Respostas. Deve iniciar com http ou https" - -# 100% -#: conf/site_settings.py:79 -msgid "Check to enable greeting for anonymous user" -msgstr "Marcar para ativar saudações para usuário anônimo" - -# 100% -#: conf/site_settings.py:90 -msgid "Text shown in the greeting message shown to the anonymous user" -msgstr "Texto mostrado na mensagem de saudação do usuário anônimo" - -# 100% -#: conf/site_settings.py:94 -msgid "Use HTML to format the message " -msgstr "Use HTML para formatar a mensagem" - -# 100% -#: conf/site_settings.py:103 -msgid "Feedback site URL" -msgstr "URL do site de feedback" - -# 100% -#: conf/site_settings.py:105 -msgid "If left empty, a simple internal feedback form will be used instead" -msgstr "Se deixado vazio, será utilizado um formulário de feedback simples" - -# 100% -#: conf/skin_counter_settings.py:11 -msgid "Skin: view, vote and answer counters" -msgstr "Skin: contadores para visualização, votação e respostas" - -# 100% -#: conf/skin_counter_settings.py:19 -msgid "Vote counter value to give \"full color\"" -msgstr "Valor do contador de votos para dar \"cores cheias\"" - -# 100% -#: conf/skin_counter_settings.py:29 -msgid "Background color for votes = 0" -msgstr "Cor de plano de fundo para votos = 0" - -# 100% -#: conf/skin_counter_settings.py:30 conf/skin_counter_settings.py:41 -#: conf/skin_counter_settings.py:52 conf/skin_counter_settings.py:62 -#: conf/skin_counter_settings.py:72 conf/skin_counter_settings.py:85 -#: conf/skin_counter_settings.py:106 conf/skin_counter_settings.py:117 -#: conf/skin_counter_settings.py:128 conf/skin_counter_settings.py:138 -#: conf/skin_counter_settings.py:148 conf/skin_counter_settings.py:163 -#: conf/skin_counter_settings.py:186 conf/skin_counter_settings.py:196 -#: conf/skin_counter_settings.py:206 conf/skin_counter_settings.py:216 -#: conf/skin_counter_settings.py:228 conf/skin_counter_settings.py:239 -#: conf/skin_counter_settings.py:252 conf/skin_counter_settings.py:262 -msgid "HTML color name or hex value" -msgstr "Nome da cor HTML ou valor hexadecimal" - -# 100% -#: conf/skin_counter_settings.py:40 -msgid "Foreground color for votes = 0" -msgstr "Cor de primeiro plano para votos = 0" - -# 100% -#: conf/skin_counter_settings.py:51 -msgid "Background color for votes" -msgstr "Cor de plano de fundo para votos" - -# 100% -#: conf/skin_counter_settings.py:61 -msgid "Foreground color for votes" -msgstr "Cor de primeiro plano para votos" - -# 100% -#: conf/skin_counter_settings.py:71 -msgid "Background color for votes = MAX" -msgstr "Cor de plano de fundo para votos = MAX" - -# 100% -#: conf/skin_counter_settings.py:84 -msgid "Foreground color for votes = MAX" -msgstr "Cor de primeiro plano para votos = MAX" - -# 100% -#: conf/skin_counter_settings.py:95 -msgid "View counter value to give \"full color\"" -msgstr "Visualizar o valor do contador para dar \"cores cheias\"" - -# 100% -#: conf/skin_counter_settings.py:105 -msgid "Background color for views = 0" -msgstr "Cor de plano de fundo para visualizações = 0" - -# 100% -#: conf/skin_counter_settings.py:116 -msgid "Foreground color for views = 0" -msgstr "Cor de primeiro plano para visualizações = 0" - -# 100% -#: conf/skin_counter_settings.py:127 -msgid "Background color for views" -msgstr "Cor de plano de fundo para visualizações" - -# 100% -#: conf/skin_counter_settings.py:137 -msgid "Foreground color for views" -msgstr "Cor de primeiro plano para visualizações" - -# 100% -#: conf/skin_counter_settings.py:147 -msgid "Background color for views = MAX" -msgstr "Cor de plano de fundo para visualizações = MAX" - -# 100% -#: conf/skin_counter_settings.py:162 -msgid "Foreground color for views = MAX" -msgstr "Cor de primeiro plano para visualizações = MAX" - -# 100% -#: conf/skin_counter_settings.py:173 -msgid "Answer counter value to give \"full color\"" -msgstr "Valor do contador de respostas dar \"cores cheias\"" - -# 100% -#: conf/skin_counter_settings.py:185 -msgid "Background color for answers = 0" -msgstr "Cor de plano de fundo para respostas = 0" - -# 100% -#: conf/skin_counter_settings.py:195 -msgid "Foreground color for answers = 0" -msgstr "Cor de primeiro plano para respostas = 0" - -# 100% -#: conf/skin_counter_settings.py:205 -msgid "Background color for answers" -msgstr "Cor de plano de fundo para respostas" - -# 100% -#: conf/skin_counter_settings.py:215 -msgid "Foreground color for answers" -msgstr "Cor de primeiro plano para respostas" - -# 100% -#: conf/skin_counter_settings.py:227 -msgid "Background color for answers = MAX" -msgstr "Cor de plano de fundo para respostas = MAX" - -# 100% -#: conf/skin_counter_settings.py:238 -msgid "Foreground color for answers = MAX" -msgstr "Cor de primeiro plano para respostas = MAX" - -# 100% -#: conf/skin_counter_settings.py:251 -msgid "Background color for accepted" -msgstr "Cor de plano de fundo para aceito" - -# 100% -#: conf/skin_counter_settings.py:261 -msgid "Foreground color for accepted answer" -msgstr "Cor de primeiro plano para resposta aceita" - -# 100% -#: conf/skin_general_settings.py:15 -msgid "Logos and HTML <head> parts" -msgstr "Logotipo e partes <head> HTML" - -# 100% -#: conf/skin_general_settings.py:23 -msgid "Q&A site logo" -msgstr "Logotipo do site Perguntas e Respostas" - -# 100% -#: conf/skin_general_settings.py:25 -msgid "To change the logo, select new file, then submit this whole form." -msgstr "" -"Para alterar o logotipo, selecione o novo arquivo, então submeta este " -"formulário inteiro." - -# 100% -#: conf/skin_general_settings.py:39 -msgid "Show logo" -msgstr "Mostrar logotipo" - -#: conf/skin_general_settings.py:41 -msgid "" -"Check if you want to show logo in the forum header or uncheck in the case " -"you do not want the logo to appear in the default location" -msgstr "" -"Marque se desejar mostrar o logo no cabeçalho do forum ou desmarque no caso " -"de não querer que o logotipo apareça na posição padrão" - -# 100% -#: conf/skin_general_settings.py:53 -msgid "Site favicon" -msgstr "Favicon do site" - -#: conf/skin_general_settings.py:55 -#, python-format -msgid "" -"A small 16x16 or 32x32 pixel icon image used to distinguish your site in the " -"browser user interface. Please find more information about favicon at <a " -"href=\"%(favicon_info_url)s\">this page</a>." -msgstr "" -"Uma imagem pequena de 16x16 ou 32x32 utilizada para diferenciar seu site na " -"interface de usuário de seu navegador. Mais informações sobre favicon em <a " -"href=\"%(favicon_info_url)s\">nesta página</a>." - -# 100% -#: conf/skin_general_settings.py:73 -msgid "Password login button" -msgstr "Botão senha de login" - -#: conf/skin_general_settings.py:75 -msgid "" -"An 88x38 pixel image that is used on the login screen for the password login " -"button." -msgstr "" -"Uma imagem de 88x38 pixel utilizada na tela de login para o botão de senha " -"do login." - -# 100% -#: conf/skin_general_settings.py:90 -msgid "Show all UI functions to all users" -msgstr "" -"Mostrar todas as funções da Interface do Usuário para todos os usuários" - -#: conf/skin_general_settings.py:92 -msgid "" -"If checked, all forum functions will be shown to users, regardless of their " -"reputation. However to use those functions, moderation rules, reputation and " -"other limits will still apply." -msgstr "" -"Quando marcada, todas as funções dos fóruns serão mostradas para todos os " -"usuários, independente das reputações. Todavia, para utilizar estas funções, " -"as regras de moderação, reputação e outros limites ainda serão aplicadas." - -# 100% -#: conf/skin_general_settings.py:107 -msgid "Select skin" -msgstr "Selecione o skin" - -# 100% -#: conf/skin_general_settings.py:118 -msgid "Customize HTML <HEAD>" -msgstr "Personalizar o <HEAD> em HTML" - -# 100% -#: conf/skin_general_settings.py:127 -msgid "Custom portion of the HTML <HEAD>" -msgstr "Parte personalizada do <HEAD> HTML" - -#: conf/skin_general_settings.py:129 -msgid "" -"<strong>To use this option</strong>, check \"Customize HTML <HEAD>\" " -"above. Contents of this box will be inserted into the <HEAD> portion " -"of the HTML output, where elements such as <script>, <link>, <" -"meta> may be added. Please, keep in mind that adding external javascript " -"to the <HEAD> is not recommended because it slows loading of the " -"pages. Instead, it will be more efficient to place links to the javascript " -"files into the footer. <strong>Note:</strong> if you do use this setting, " -"please test the site with the W3C HTML validator service." -msgstr "" -"<strong>Para utilizar esta função</strong>, marque \"Personalizar o HTML " -"<HEAD>\" acima. O conteúdo desta caixa será inserido na porção do " -"<HEAD> da saída do HTML, onde elementos tais como <script>, " -"<link>, <meta> podem ser acrescentados. lembre-se que adicionar " -"javascript externo ao <HEAD> não é recomendado por que retarda o " -"carregamento das páginas. Em vez disso, será mais eficiente colocar os links " -"para os arquivos javascript no rodapé. <strong>Nota:</strong> Se for usar " -"esta configuração, teste o site com o validador W3C HTML." - -# 100% -#: conf/skin_general_settings.py:151 -msgid "Custom header additions" -msgstr "Adições personalizadas do cabeçalho" - -#: conf/skin_general_settings.py:153 -msgid "" -"Header is the bar at the top of the content that contains user info and site " -"links, and is common to all pages. Use this area to enter contents of the " -"headerin the HTML format. When customizing the site header (as well as " -"footer and the HTML <HEAD>), use the HTML validation service to make " -"sure that your input is valid and works well in all browsers." -msgstr "" -"O cabeçalho é a barra em cima do conteúdo com informações do usuário e links " -"do site, e é comum a todas as páginas do site. Utilize esta área para " -"inserir conteúdo no cabeçalho no formato HTML. Ao personalizar o cabeçalho " -"do site (assim como o rodapé e o <HEAD> HTML), utilize o serviço de " -"validação do HTML e garanta que seu conteúdo é válido para todos os " -"browsers." - -# 100% -#: conf/skin_general_settings.py:168 -msgid "Site footer mode" -msgstr "Modo rodapé do site" - -#: conf/skin_general_settings.py:170 -msgid "" -"Footer is the bottom portion of the content, which is common to all pages. " -"You can disable, customize, or use the default footer." -msgstr "" -"O rodapé é a parte de baixo do conteúdo, que é comum a todas as páginas. " -"Você pode desativar, personalizar, ou utilizar um rodapé padrão." - -# 100% -#: conf/skin_general_settings.py:187 -msgid "Custom footer (HTML format)" -msgstr "Rodapé personalizado (formato HTML)" - -#: conf/skin_general_settings.py:189 -msgid "" -"<strong>To enable this function</strong>, please select option 'customize' " -"in the \"Site footer mode\" above. Use this area to enter contents of the " -"footer in the HTML format. When customizing the site footer (as well as the " -"header and HTML <HEAD>), use the HTML validation service to make sure " -"that your input is valid and works well in all browsers." -msgstr "" -"<strong>Para ativar esta função</strong>, selecione a opção 'Personalizar' " -"no \"Modo rodapé do site\" acima. Utilize esta área para inserir conteúdo " -"HTML. Ao personalizar o rodapé do site (bem como o cabeçalho e o " -"<HEAD> do HTML), utilize um serviço de validação de HTML para garantir " -"que seu site funcione com todos os navegadores." - -# 100% -#: conf/skin_general_settings.py:204 -msgid "Apply custom style sheet (CSS)" -msgstr "Aplicar folha de estilo personalizado (CSS)" - -#: conf/skin_general_settings.py:206 -msgid "" -"Check if you want to change appearance of your form by adding custom style " -"sheet rules (please see the next item)" -msgstr "" -"Marque se desejar muda a aparência de seu formulário ao adicionar regras de " -"folhas de estilo personalizadas (veja o próximo item)" - -# 100% -#: conf/skin_general_settings.py:218 -msgid "Custom style sheet (CSS)" -msgstr "Folha de estilo personalizado (CSS)" - -#: conf/skin_general_settings.py:220 -msgid "" -"<strong>To use this function</strong>, check \"Apply custom style sheet\" " -"option above. The CSS rules added in this window will be applied after the " -"default style sheet rules. The custom style sheet will be served dynamically " -"at url \"<forum url>/custom.css\", where the \"<forum url> part " -"depends (default is empty string) on the url configuration in your urls.py." -msgstr "" -"<strong>Para utilizar esta função </strong>, marque a opção \"Aplicar folha " -"de estilos personalizada\" acima. As regras de CSS acrescentadas nesta janela " -"serão aplicadas após a folha de estilo padrão ser aplicada. A folha de " -"estilos personalizada será servida dinamicamente na url \"<forum " -"url>/custom.css\", onde a parte \"<forum url> depende (o padrão é " -"vazio) da configuração da url em seu urls.py." - -# 100% -#: conf/skin_general_settings.py:236 -msgid "Add custom javascript" -msgstr "Adicionar javascript personalizado" - -# 100% -#: conf/skin_general_settings.py:239 -msgid "Check to enable javascript that you can enter in the next field" -msgstr "" -"Verifique para ativar o javascript que você pode entrar no campo ao lado" - -# 100% -#: conf/skin_general_settings.py:249 -msgid "Custom javascript" -msgstr "Javascript personalizado" - -#: conf/skin_general_settings.py:251 -msgid "" -"Type or paste plain javascript that you would like to run on your site. Link " -"to the script will be inserted at the bottom of the HTML output and will be " -"served at the url \"<forum url>/custom.js\". Please, bear in mind that " -"your javascript code may break other functionalities of the site and that " -"the behavior may not be consistent across different browsers (<strong>to " -"enable your custom code</strong>, check \"Add custom javascript\" option " -"above)." -msgstr "" -"Digite ou cole javascript que deseja executar no seu site. Um link para o " -"script será inserido no fim da saída HTML e será servido na url \"<forum " -"url>/custom.js\". Lembre-se que seu código javascript pode quebrar outras " -"funcionalidades do site e este comportamento pode não estar consistente ao " -"variar os navegadores (<strong>para ativar o modo personalizado</strong>, " -"marque a opção \"Adicionar javascript personalizado\" acima)." - -# 100% -#: conf/skin_general_settings.py:269 -msgid "Skin media revision number" -msgstr "Número de revisão da mídia de skin" - -# 100% -#: conf/skin_general_settings.py:271 -msgid "Will be set automatically but you can modify it if necessary." -msgstr "" -"Será definido automaticamente, mas você pode modificá-lo se necessário." - -# 100% -#: conf/skin_general_settings.py:282 -msgid "Hash to update the media revision number automatically." -msgstr "Hash para atualizar o número de revisão de mídia automaticamente." - -# 100% -#: conf/skin_general_settings.py:286 -msgid "Will be set automatically, it is not necesary to modify manually." -msgstr "Será definido automaticamente, não é necessário modificar manualmente." - -# 100% -#: conf/social_sharing.py:11 -msgid "Sharing content on social networks" -msgstr "Compartilhar conteúdo nas redes sociais" - -# 100% -#: conf/social_sharing.py:20 -msgid "Check to enable sharing of questions on Twitter" -msgstr "Marque para ativar compartilhamento de perguntas no Twitter" - -# 100% -#: conf/social_sharing.py:29 -msgid "Check to enable sharing of questions on Facebook" -msgstr "Marque para ativar compartilhamento de perguntas no Facebook" - -# 100% -#: conf/social_sharing.py:38 -msgid "Check to enable sharing of questions on LinkedIn" -msgstr "Marque para ativar compartilhamento de perguntas no LinkedIn" - -# 100% -#: conf/social_sharing.py:47 -msgid "Check to enable sharing of questions on Identi.ca" -msgstr "Marque para ativar compartilhamento de perguntas no Identi.ca" - -# 100% -#: conf/social_sharing.py:56 -msgid "Check to enable sharing of questions on Google+" -msgstr "Marque para ativar compartilhamento de perguntas no Google+" - -# 100% -#: conf/spam_and_moderation.py:10 -msgid "Akismet spam protection" -msgstr "Proteção contra spam Akismet" - -# 100% -#: conf/spam_and_moderation.py:18 -msgid "Enable Akismet spam detection(keys below are required)" -msgstr "Ativar detecção de spam Akismet (teclas abaixo são obrigatórias)" - -# 100% -#: conf/spam_and_moderation.py:21 -#, python-format -msgid "To get an Akismet key please visit <a href=\"%(url)s\">Akismet site</a>" -msgstr "" -"Para obter uma chave Akismet, por favor visite <a href=\"%(url)s\">site " -"Akismet</a>" - -# 100% -#: conf/spam_and_moderation.py:31 -msgid "Akismet key for spam detection" -msgstr "Chave Akismet para detecção de spam" - -# 100% -#: conf/super_groups.py:5 -msgid "Reputation, Badges, Votes & Flags" -msgstr "Reputação, Insígnias, Votos e Sinalizadores" - -# 100% -#: conf/super_groups.py:6 -msgid "Static Content, URLS & UI" -msgstr "Conteúdo estático, URLS e Interface do Usuário" - -# 100% -#: conf/super_groups.py:7 -msgid "Data rules & Formatting" -msgstr "Regras de dados e Formatação" - -# 100% -#: conf/super_groups.py:8 -msgid "External Services" -msgstr "Serviços externos" - -# 100% -#: conf/super_groups.py:9 -msgid "Login, Users & Communication" -msgstr "Login, Usuários e Comunicação" - -#: conf/user_settings.py:12 -msgid "User settings" -msgstr "Configurações do usuário" - -# 100% -#: conf/user_settings.py:21 -msgid "Allow editing user screen name" -msgstr "Permitir edição do nome de tela do usuário" - -# 100% -#: conf/user_settings.py:30 -msgid "Allow account recovery by email" -msgstr "Permitir a recuperação de conta por e-mail" - -# 100% -#: conf/user_settings.py:39 -msgid "Allow adding and removing login methods" -msgstr "Permitir adicionar e remover métodos de login" - -# 100% -#: conf/user_settings.py:49 -msgid "Minimum allowed length for screen name" -msgstr "Tamanho mínimo permitido para o nome de tela" - -# 100% -#: conf/user_settings.py:59 -msgid "Default Gravatar icon type" -msgstr "Ícone padrão tipo Gravatar" - -#: conf/user_settings.py:61 -msgid "" -"This option allows you to set the default avatar type for email addresses " -"without associated gravatar images. For more information, please visit <a " -"href=\"http://en.gravatar.com/site/implement/images/\">this page</a>." -msgstr "" -"Esta opção permite definir o tipo padrão dos avatares para endereços de " -"e-mail sem associação com imagens gravatar. Para mais informações , visite<a " -" href=\"http://en.gravatar.com/site/implement/images/\">esta página</a>." - -# 100% -#: conf/user_settings.py:71 -msgid "Name for the Anonymous user" -msgstr "Nome para o usuário anônimo" - -# 100% -#: conf/vote_rules.py:14 -msgid "Vote and flag limits" -msgstr "Limites de voto e de sinalizador" - -# 100% -#: conf/vote_rules.py:24 -msgid "Number of votes a user can cast per day" -msgstr "Número de votos que um usuário pode lançar por dia" - -# 100% -#: conf/vote_rules.py:33 -msgid "Maximum number of flags per user per day" -msgstr "Número máximo de sinalizadores por usuário por dia" - -# 100% -#: conf/vote_rules.py:42 -msgid "Threshold for warning about remaining daily votes" -msgstr "Limite para aviso sobre votos diários restantes" - -# 100% -#: conf/vote_rules.py:51 -msgid "Number of days to allow canceling votes" -msgstr "Número de dias para permitir o cancelamento de votos" - -# 100% -#: conf/vote_rules.py:60 -msgid "Number of days required before answering own question" -msgstr "Número de dias necessários antes de responder a própria pergunta" - -# 100% -#: conf/vote_rules.py:69 -msgid "Number of flags required to automatically hide posts" -msgstr "Número de sinalizadores necessários para automaticamente ocultar posts" - -# 100% -#: conf/vote_rules.py:78 -msgid "Number of flags required to automatically delete posts" -msgstr "Número de sinalizadores necessários para automaticamente excluir posts" - -#: conf/vote_rules.py:87 -msgid "" -"Minimum days to accept an answer, if it has not been accepted by the " -"question poster" -msgstr "" -"Número mínimo de dias para aceitar uma resposta, se já não tiver sido aceita " -"por quem perguntou." - -#: conf/widgets.py:13 -msgid "Embeddable widgets" -msgstr "Widgets incorporáveis" - -#: conf/widgets.py:25 -msgid "Number of questions to show" -msgstr "Número de perguntas a mostrar" - -#: conf/widgets.py:28 -msgid "" -"To embed the widget, add the following code to your site (and fill in " -"correct base url, preferred tags, width and height):<iframe src=" -"\"{{base_url}}/widgets/questions?tags={{comma-separated-tags}}\" width=\"100%" -"\" height=\"300\"scrolling=\"no\"><p>Your browser does not support iframes.</" -"p></iframe>" -msgstr "" -"Para incorporar o widget, adicione o seguinte código no seu site (e preencha " -"a base do url correta, tags preferidas, largura e altura):<iframe " -"src=\"{{base_url}}/widgets/questions?tags={{comma-separated-tags}}\" " -"width=\"100%\" height=\"300\"scrolling=\"no\"><p>Seu navegador não tem " -"suporte a " -"frames.</p></iframe>" - -#: conf/widgets.py:73 -msgid "CSS for the questions widget" -msgstr "CSS para o widget de perguntas" - -#: conf/widgets.py:81 -msgid "Header for the questions widget" -msgstr "Cabeçalho para o widget de perguntas" - -#: conf/widgets.py:90 -msgid "Footer for the questions widget" -msgstr "Rodapé para o widget de perguntas" - -# 100% -#: const/__init__.py:10 -msgid "duplicate question" -msgstr "pergunta duplicada" - -# 100% -#: const/__init__.py:11 -msgid "question is off-topic or not relevant" -msgstr "a pergunta é fora de contexto ou não relevante" - -# 100% -#: const/__init__.py:12 -msgid "too subjective and argumentative" -msgstr "muito subjetivo e argumentativo" - -# 100% -#: const/__init__.py:13 -msgid "not a real question" -msgstr "não é realmente uma pergunta" - -# 100% -#: const/__init__.py:14 -msgid "the question is answered, right answer was accepted" -msgstr "a pergunta foi respondida, a resposta certa foi aceita" - -# 100% -#: const/__init__.py:15 -msgid "question is not relevant or outdated" -msgstr "a pergunta não é relevante ou é desatualizada" - -# 100% -#: const/__init__.py:16 -msgid "question contains offensive or malicious remarks" -msgstr "a pergunta contém comentários ofensivos ou maliciosos" - -# 100% -#: const/__init__.py:17 -msgid "spam or advertising" -msgstr "spam ou publicidade" - -# 100% -#: const/__init__.py:18 -msgid "too localized" -msgstr "muito específica" - -# 100% -#: const/__init__.py:41 -msgid "newest" -msgstr "mais recente" - -# 100% -#: const/__init__.py:42 skins/default/templates/users.html:27 -msgid "oldest" -msgstr "mais antiga" - -# 100% -#: const/__init__.py:43 -msgid "active" -msgstr "ativa" - -# 100% -#: const/__init__.py:44 -msgid "inactive" -msgstr "inativa" - -# 100% -#: const/__init__.py:45 -msgid "hottest" -msgstr "mais quente" - -# 100% -#: const/__init__.py:46 -msgid "coldest" -msgstr "mais fria" - -# 100% -#: const/__init__.py:47 -msgid "most voted" -msgstr "mais votada" - -# 100% -#: const/__init__.py:48 -msgid "least voted" -msgstr "menos votada" - -# 100% -#: const/__init__.py:49 -msgid "relevance" -msgstr "relevância" - -# 100% -#: const/__init__.py:57 -#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:50 -msgid "all" -msgstr "todas" - -# 100% -#: const/__init__.py:58 -msgid "unanswered" -msgstr "sem resposta" - -# 100% -#: const/__init__.py:59 -msgid "favorite" -msgstr "favorita" - -# 100% -#: const/__init__.py:64 -msgid "list" -msgstr "lista" - -# 100% -#: const/__init__.py:65 -msgid "cloud" -msgstr "nuvem" - -# 100% -#: const/__init__.py:78 -msgid "Question has no answers" -msgstr "A pergunta não tem respostas" - -# 100% -#: const/__init__.py:79 -msgid "Question has no accepted answers" -msgstr "A pergunta não tem respostas aceitas" - -# 100% -#: const/__init__.py:122 -msgid "asked a question" -msgstr "perguntou" - -# 100% -#: const/__init__.py:123 -msgid "answered a question" -msgstr "respondeu uma pergunta" - -# 100% -#: const/__init__.py:124 -msgid "commented question" -msgstr "pergunta comentada" - -# 100% -#: const/__init__.py:125 -msgid "commented answer" -msgstr "resposta comentada" - -# 100% -#: const/__init__.py:126 -msgid "edited question" -msgstr "pergunta editada" - -# 100% -#: const/__init__.py:127 -msgid "edited answer" -msgstr "resposta editada" - -# 100% -#: const/__init__.py:128 -msgid "received award" -msgstr "prêmio recebido" - -# 100% -#: const/__init__.py:129 -msgid "marked best answer" -msgstr "marcada como a melhor resposta" - -# 100% -#: const/__init__.py:130 -msgid "upvoted" -msgstr "votada" - -# 100% -#: const/__init__.py:131 -msgid "downvoted" -msgstr "não votada" - -# 100% -#: const/__init__.py:132 -msgid "canceled vote" -msgstr "voto cancelado" - -# 100% -#: const/__init__.py:133 -msgid "deleted question" -msgstr "pergunta excluída" - -# 100% -#: const/__init__.py:134 -msgid "deleted answer" -msgstr "resposta excluída" - -# 100% -#: const/__init__.py:135 -msgid "marked offensive" -msgstr "marcada como ofensiva" - -# 100% -#: const/__init__.py:136 -msgid "updated tags" -msgstr "tags atualizadas" - -# 100% -#: const/__init__.py:137 -msgid "selected favorite" -msgstr "favorita selecionada" - -# 100% -#: const/__init__.py:138 -msgid "completed user profile" -msgstr "perfil de usuário completado" - -# 100% -#: const/__init__.py:139 -msgid "email update sent to user" -msgstr "atualizar e-mail enviado para o usuário" - -# 100% -#: const/__init__.py:142 -msgid "reminder about unanswered questions sent" -msgstr "enviado lembrete sobre perguntas sem resposta" - -# 100% -#: const/__init__.py:146 -msgid "reminder about accepting the best answer sent" -msgstr "enviado lembrete sobre aceitar a melhor resposta" - -# 100% -#: const/__init__.py:148 -msgid "mentioned in the post" -msgstr "mencionado na mensagem" - -# 100% -#: const/__init__.py:199 -msgid "question_answered" -msgstr "pergunta respondida" - -# 100% -#: const/__init__.py:200 -msgid "question_commented" -msgstr "pergunta comentada" - -# 100% -#: const/__init__.py:201 -msgid "answer_commented" -msgstr "resposta comentada" - -# 100% -#: const/__init__.py:202 -msgid "answer_accepted" -msgstr "resposta aceita" - -# 100% -#: const/__init__.py:206 -msgid "[closed]" -msgstr "[fechado]" - -# 100% -#: const/__init__.py:207 -msgid "[deleted]" -msgstr "[excluído]" - -# 100% -#: const/__init__.py:208 views/readers.py:590 -msgid "initial version" -msgstr "versão inicial" - -# 100% -#: const/__init__.py:209 -msgid "retagged" -msgstr "tag alterada" - -# 100% -#: const/__init__.py:217 -msgid "off" -msgstr "fora" - -# 100% -#: const/__init__.py:218 -msgid "exclude ignored" -msgstr "excluir ignoradas" - -# 100% -#: const/__init__.py:219 -msgid "only selected" -msgstr "apenas as selecionadas" - -# 100% -#: const/__init__.py:223 -msgid "instantly" -msgstr "instantaneamente" - -# 100% -#: const/__init__.py:224 -msgid "daily" -msgstr "diário" - -# 100% -#: const/__init__.py:225 -msgid "weekly" -msgstr "semanal" - -# 100% -#: const/__init__.py:226 -msgid "no email" -msgstr "nenhum e-mail" - -# 100% -#: const/__init__.py:233 -msgid "identicon" -msgstr "identificador" - -# 100% -#: const/__init__.py:234 -msgid "mystery-man" -msgstr "mystery-man" - -# 100% -#: const/__init__.py:235 -msgid "monsterid" -msgstr "monsterid" - -# 100% -#: const/__init__.py:236 -msgid "wavatar" -msgstr "wavatar" - -# 100% -#: const/__init__.py:237 -msgid "retro" -msgstr "retro" - -# 100% -#: const/__init__.py:284 skins/default/templates/badges.html:37 -msgid "gold" -msgstr "ouro" - -# 100% -#: const/__init__.py:285 skins/default/templates/badges.html:46 -msgid "silver" -msgstr "prata" - -# 100% -#: const/__init__.py:286 skins/default/templates/badges.html:53 -msgid "bronze" -msgstr "bronze" - -# 100% -#: const/__init__.py:298 -msgid "None" -msgstr "Nenhum" - -# 100% -#: const/__init__.py:299 -msgid "Gravatar" -msgstr "Gravatar" - -# 100% -#: const/__init__.py:300 -msgid "Uploaded Avatar" -msgstr "Avatar gravado" - -# 100% -#: const/message_keys.py:15 -msgid "most relevant questions" -msgstr "perguntas mais relevantes" - -# 100% -#: const/message_keys.py:16 -msgid "click to see most relevant questions" -msgstr "clique para ver perguntas mais relevantes" - -# 100% -#: const/message_keys.py:17 -msgid "by relevance" -msgstr "por relevância" - -# 100% -#: const/message_keys.py:18 -msgid "click to see the oldest questions" -msgstr "clique para ver as perguntas mais antigas" - -# 100% -#: const/message_keys.py:19 -msgid "by date" -msgstr "por data" - -# 100% -#: const/message_keys.py:20 -msgid "click to see the newest questions" -msgstr "clique para ver as perguntas mais recentes" - -# 100% -#: const/message_keys.py:21 -msgid "click to see the least recently updated questions" -msgstr "clique para ver as perguntas menos atualizadas recentemente" - -# 100% -#: const/message_keys.py:22 -msgid "by activity" -msgstr "por atividade" - -# 100% -#: const/message_keys.py:23 -msgid "click to see the most recently updated questions" -msgstr "clique para ver as perguntas mais atualizadas recentemente" - -# 100% -#: const/message_keys.py:24 -msgid "click to see the least answered questions" -msgstr "clique para ver as perguntas menos respondidas" - -# 100% -#: const/message_keys.py:25 -msgid "by answers" -msgstr "por respostas" - -# 100% -#: const/message_keys.py:26 -msgid "click to see the most answered questions" -msgstr "clique para ver as perguntas mais respondidas" - -# 100% -#: const/message_keys.py:27 -msgid "click to see least voted questions" -msgstr "clique para ver as perguntas menos votadas" - -# 100% -#: const/message_keys.py:28 -msgid "by votes" -msgstr "por votos" - -# 100% -#: const/message_keys.py:29 -msgid "click to see most voted questions" -msgstr "clique para ver as perguntas mais votadas" - -#: deps/django_authopenid/backends.py:88 -msgid "" -"Welcome! Please set email address (important!) in your profile and adjust " -"screen name, if necessary." -msgstr "" -"Bem-vindo! Defina o endereço de correio eletrônico (é importante!) no seu " -"perfil, e ajuste o seu apelido, se necessário." - -# 100% -#: deps/django_authopenid/forms.py:110 deps/django_authopenid/views.py:151 -msgid "i-names are not supported" -msgstr "i-names não são suportados" - -# 100% -#: deps/django_authopenid/forms.py:233 -#, python-format -msgid "Please enter your %(username_token)s" -msgstr "Entre com seu %(username_token)s" - -# 100% -#: deps/django_authopenid/forms.py:259 -msgid "Please, enter your user name" -msgstr "Entre seu nome de usuário" - -# 100% -#: deps/django_authopenid/forms.py:263 -msgid "Please, enter your password" -msgstr "Entre com sua senha" - -# 100% -#: deps/django_authopenid/forms.py:270 deps/django_authopenid/forms.py:274 -msgid "Please, enter your new password" -msgstr "Entre com sua nova senha" - -# 100% -#: deps/django_authopenid/forms.py:285 -msgid "Passwords did not match" -msgstr "As senhas não são iguais" - -# 100% -#: deps/django_authopenid/forms.py:297 -#, python-format -msgid "Please choose password > %(len)s characters" -msgstr "Escolha sua senha com mais de %(len)s caracteres" - -# 100% -#: deps/django_authopenid/forms.py:335 -msgid "Current password" -msgstr "Senha atual" - -#: deps/django_authopenid/forms.py:346 -msgid "" -"Old password is incorrect. Please enter the correct " -"password." -msgstr "A senha antiga está incorreta. Digite a senha correta." - -# 100% -#: deps/django_authopenid/forms.py:399 -msgid "Sorry, we don't have this email address in the database" -msgstr "" -"Verificamos que não temos este endereço de e-mail em nosso banco de dados" - -# 100% -#: deps/django_authopenid/forms.py:435 -msgid "Your user name (<i>required</i>)" -msgstr "Seu nome de usuário(<i>obrigatório</i>)" - -# 100% -#: deps/django_authopenid/forms.py:450 -msgid "Incorrect username." -msgstr "Nome de usuário incorreto." - -# 100% -#: deps/django_authopenid/urls.py:9 deps/django_authopenid/urls.py:12 -#: deps/django_authopenid/urls.py:15 setup_templates/settings.py:208 -msgid "signin/" -msgstr "login/" - -# 100% -#: deps/django_authopenid/urls.py:10 -msgid "signout/" -msgstr "sair/" - -# 100% -#: deps/django_authopenid/urls.py:12 -msgid "complete/" -msgstr "completo/" - -# 100% -#: deps/django_authopenid/urls.py:15 -msgid "complete-oauth/" -msgstr "complete-oauth/" - -# 100% -#: deps/django_authopenid/urls.py:19 -msgid "register/" -msgstr "registrar/" - -# 100% -#: deps/django_authopenid/urls.py:21 -msgid "signup/" -msgstr "acessar/" - -#: deps/django_authopenid/urls.py:25 -msgid "logout/" -msgstr "sair/" - -# 100% -#: deps/django_authopenid/urls.py:30 -msgid "recover/" -msgstr "recuperar/" - -# 100% -#: deps/django_authopenid/util.py:378 -#, python-format -msgid "%(site)s user name and password" -msgstr "nome de usuário e senha do %(site)s" - -# 100% -#: deps/django_authopenid/util.py:384 -#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:108 -msgid "Create a password-protected account" -msgstr "Criar uma conta protegida por senha" - -# 100% -#: deps/django_authopenid/util.py:385 -msgid "Change your password" -msgstr "Alterar sua senha" - -# 100% -#: deps/django_authopenid/util.py:473 -msgid "Sign in with Yahoo" -msgstr "Faça login com o Yahoo" - -# 100% -#: deps/django_authopenid/util.py:480 -msgid "AOL screen name" -msgstr "Nome de tela do AOL" - -# 100% -#: deps/django_authopenid/util.py:488 -msgid "OpenID url" -msgstr "URL do OpenID" - -# 100% -#: deps/django_authopenid/util.py:517 -msgid "Flickr user name" -msgstr "Nome de usuário do Flickr" - -# 100% -#: deps/django_authopenid/util.py:525 -msgid "Technorati user name" -msgstr "Nome de usuário do Technorati" - -# 100% -#: deps/django_authopenid/util.py:533 -msgid "WordPress blog name" -msgstr "Nome do blog WordPress" - -# 100% -#: deps/django_authopenid/util.py:541 -msgid "Blogger blog name" -msgstr "Nome do blog Blogger" - -# 100% -#: deps/django_authopenid/util.py:549 -msgid "LiveJournal blog name" -msgstr "Nome do blog LiveJournal" - -# 100% -#: deps/django_authopenid/util.py:557 -msgid "ClaimID user name" -msgstr "Nome de usuário do ClaimD" - -# 100% -#: deps/django_authopenid/util.py:565 -msgid "Vidoop user name" -msgstr "Nome de usuário do Vidoop" - -# 100% -#: deps/django_authopenid/util.py:573 -msgid "Verisign user name" -msgstr "Nome de usuário do Verisign" - -# 100% -#: deps/django_authopenid/util.py:608 -#, python-format -msgid "Change your %(provider)s password" -msgstr "Altere sua senha do %(provider)s" - -# 100% -#: deps/django_authopenid/util.py:612 -#, python-format -msgid "Click to see if your %(provider)s signin still works for %(site_name)s" -msgstr "" -"Clique para ver se seu login no %(provider)s ainda funciona para o %" -"(site_name)s" - -# 100% -#: deps/django_authopenid/util.py:621 -#, python-format -msgid "Create password for %(provider)s" -msgstr "Criar senha para %(provider)s" - -# 100% -#: deps/django_authopenid/util.py:625 -#, python-format -msgid "Connect your %(provider)s account to %(site_name)s" -msgstr "Conectar sua conta %(provider)s no %(site_name)s" - -# 100% -#: deps/django_authopenid/util.py:634 -#, python-format -msgid "Signin with %(provider)s user name and password" -msgstr "Login com nome de usuário e senha do %(provider)s" - -# 100% -#: deps/django_authopenid/util.py:641 -#, python-format -msgid "Sign in with your %(provider)s account" -msgstr "Login com sua conta no %(provider)s" - -# 100% -#: deps/django_authopenid/views.py:158 -#, python-format -msgid "OpenID %(openid_url)s is invalid" -msgstr "O OpenID %(openid_url)s é inválido" - -#: deps/django_authopenid/views.py:270 deps/django_authopenid/views.py:421 -#: deps/django_authopenid/views.py:449 -#, python-format -msgid "" -"Unfortunately, there was some problem when connecting to %(provider)s, " -"please try again or use another provider" -msgstr "" -"Houve um problema ao conectar ao %(provider)s. Tente novamente ou use outro " -"provedor" - -# 100% -#: deps/django_authopenid/views.py:371 -msgid "Your new password saved" -msgstr "Sua nova senha foi salva" - -# 100% -#: deps/django_authopenid/views.py:475 -msgid "The login password combination was not correct" -msgstr "O conjunto senha e login não estão corretos" - -# 100% -#: deps/django_authopenid/views.py:577 -msgid "Please click any of the icons below to sign in" -msgstr "Clique em qualquer ícone abaixo para fazer login" - -# 100% -#: deps/django_authopenid/views.py:579 -msgid "Account recovery email sent" -msgstr "Enviado um e-mail de recuperação de conta" - -# 100% -#: deps/django_authopenid/views.py:582 -msgid "Please add one or more login methods." -msgstr "Adicione um ou mais métodos de login" - -# 100% -#: deps/django_authopenid/views.py:584 -msgid "If you wish, please add, remove or re-validate your login methods" -msgstr "Se desejar, adicione, remova ou revalide seus métodos de login" - -# 100% -#: deps/django_authopenid/views.py:586 -msgid "Please wait a second! Your account is recovered, but ..." -msgstr "Espere um pouco! Sua conta está recuperada, porém..." - -# 100% -#: deps/django_authopenid/views.py:588 -msgid "Sorry, this account recovery key has expired or is invalid" -msgstr "Esta chave de recuperação de conta expirou ou é inválida" - -# 100% -#: deps/django_authopenid/views.py:661 -#, python-format -msgid "Login method %(provider_name)s does not exist" -msgstr "O método de login não existe no %(provider_name)s" - -# 100% -#: deps/django_authopenid/views.py:667 -msgid "Oops, sorry - there was some error - please try again" -msgstr "Êpa! - ocorreu um erro - tente novamente" - -# 100% -#: deps/django_authopenid/views.py:758 -#, python-format -msgid "Your %(provider)s login works fine" -msgstr "Seu login no %(provider)s funciona bem" - -# 100% -#: deps/django_authopenid/views.py:1069 deps/django_authopenid/views.py:1075 -#, python-format -msgid "your email needs to be validated see %(details_url)s" -msgstr "Seu e-mail precisa ser validado, veja em %(details_url)s" - -# 100% -#: deps/django_authopenid/views.py:1096 -#, python-format -msgid "Recover your %(site)s account" -msgstr "Recuperar sua conta no %(site)s" - -# 100% -#: deps/django_authopenid/views.py:1166 -msgid "Please check your email and visit the enclosed link." -msgstr "Verifique seu e-mail e visite o link em anexo" - -# 100% -#: deps/livesettings/models.py:101 deps/livesettings/models.py:140 -msgid "Site" -msgstr "Site" - -# 100% -#: deps/livesettings/values.py:68 -msgid "Main" -msgstr "Principal" - -# 100% -#: deps/livesettings/values.py:127 -msgid "Base Settings" -msgstr "Configurações básicas" - -# 100% -#: deps/livesettings/values.py:234 -msgid "Default value: \"\"" -msgstr "Valor padrão: \"\"" - -# 100% -#: deps/livesettings/values.py:241 -msgid "Default value: " -msgstr "Valor padrão:" - -# 100% -#: deps/livesettings/values.py:244 -#, python-format -msgid "Default value: %s" -msgstr "Valor padrão: %s" - -# 100% -#: deps/livesettings/values.py:622 -#, python-format -msgid "Allowed image file types are %(types)s" -msgstr "Os tipos de arquivo imagem permitidos são %(types)s" - -# 80% -# 100% -#: deps/livesettings/templates/livesettings/_admin_site_views.html:4 -msgid "Sites" -msgstr "Sites" - -#: deps/livesettings/templates/livesettings/group_settings.html:11 -#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:23 -msgid "Documentation" -msgstr "Documentação" - -#: deps/livesettings/templates/livesettings/group_settings.html:11 -#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:23 -#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:132 -msgid "Change password" -msgstr "Alterar senha" - -# 85% -# 100% -#: deps/livesettings/templates/livesettings/group_settings.html:11 -#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:23 -msgid "Log out" -msgstr "Log out" - -#: deps/livesettings/templates/livesettings/group_settings.html:14 -#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:26 -msgid "Home" -msgstr "Home" - -#: deps/livesettings/templates/livesettings/group_settings.html:15 -msgid "Edit Group Settings" -msgstr "Editar configurações de grupo" - -#: deps/livesettings/templates/livesettings/group_settings.html:22 -#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:50 -msgid "Please correct the error below." -msgid_plural "Please correct the errors below." -msgstr[0] "Corrija o erro abaixo" -msgstr[1] "Corrija os erros abaixo" - -#: deps/livesettings/templates/livesettings/group_settings.html:28 -#, python-format -msgid "Settings included in %(name)s." -msgstr "Configurações incluídas em %(name)s." - -#: deps/livesettings/templates/livesettings/group_settings.html:62 -#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:97 -msgid "You don't have permission to edit values." -msgstr "Sem permissão para editar valores." - -#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:27 -msgid "Edit Site Settings" -msgstr "Editar configurações do site" - -#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:43 -msgid "Livesettings are disabled for this site." -msgstr "Livesettings foram desativados neste site." - -#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:44 -msgid "All configuration options must be edited in the site settings.py file" -msgstr "Todas as configurações devem ser editadas no arquivo settings.py" - -#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:66 -#, python-format -msgid "Group settings: %(name)s" -msgstr "Grupo de configurações: %(name)s" - -#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:93 -msgid "Uncollapse all" -msgstr "Abrir todos" - -# 100% -#: importers/stackexchange/management/commands/load_stackexchange.py:141 -msgid "Congratulations, you are now an Administrator" -msgstr "Parabéns, você é agora um Administrador" - -#: management/commands/initialize_ldap_logins.py:51 -msgid "" -"This command may help you migrate to LDAP password authentication by " -"creating a record for LDAP association with each user account. There is an " -"assumption that ldap user id's are the same as user names registered at the " -"site. Before running this command it is necessary to set up LDAP parameters " -"in the \"External keys\" section of the site settings." -msgstr "" -"Este comando pode ajuda-lo a migrar para a autenticação de senha no LDAP ao " -"criar um registro para a associação LDAP para cada conta de usuário. " -"Assume-se que o id de usuário do LDAP é o mesmo que o nome de usuário " -"registrado no site. Antes de executar este comando é necessário definir os " -"parâmetros LDAP na seção \"Chaves externas\" das configurações do site." - -#: management/commands/post_emailed_questions.py:35 -msgid "" -"<p>To ask by email, please:</p>\n" -"<ul>\n" -" <li>Format the subject line as: [Tag1; Tag2] Question title</li>\n" -" <li>Type details of your question into the email body</li>\n" -"</ul>\n" -"<p>Note that tags may consist of more than one word, and tags\n" -"may be separated by a semicolon or a comma</p>\n" -msgstr "" -"<p>Para perguntar por e-mail:</p>\n" -"<ul>\n" -" <li>Formate a linha de assunto como: [Tag1; Tag2] Título da " -"Pergunta</li>\n" -" <li>digite os detalhes de sua pergunta no corpo do e-mail</li>\n" -"</ul>\n" -"<p>Note que as tags podem ter mais de uma palavra, e as tags\n" -"podem estar separadas por ponto-e-vírgula ou vírgula</p>\n" - -#: management/commands/post_emailed_questions.py:55 -#, python-format -msgid "" -"<p>Sorry, there was an error posting your question please contact the " -"%(site)s administrator</p>" -msgstr "" -"<p>Ocorreu um problema ao postar sua pergunta. Contate o administrador do " -"site %(site)s</p>" - -#: management/commands/post_emailed_questions.py:61 -#, python-format -msgid "" -"<p>Sorry, in order to post questions on %(site)s by email, please <a href=" -"\"%(url)s\">register first</a></p>" -msgstr "" -"<p>Para postar perguntas no site %(site)s por email, <a href=\"%(url)s" -"\">registre-se primeiro</a></p>" - -#: management/commands/post_emailed_questions.py:69 -msgid "" -"<p>Sorry, your question could not be posted due to insufficient privileges " -"of your user account</p>" -msgstr "" -"<p>Sua pergunta não pode ser postada por insuficiência de privilégios da sua " -"conta de usuário</p>" - -# 100% -#: management/commands/send_accept_answer_reminders.py:57 -#, python-format -msgid "Accept the best answer for %(question_count)d of your questions" -msgstr "Aceitar a melhor resposta para %(question_count)d das suas perguntas" - -# 100% -#: management/commands/send_accept_answer_reminders.py:62 -msgid "Please accept the best answer for this question:" -msgstr "Aceite a melhor resposta para esta pergunta:" - -# 100% -#: management/commands/send_accept_answer_reminders.py:64 -msgid "Please accept the best answer for these questions:" -msgstr "Aceite a melhor resposta para estas perguntas:" - -# 100% -#: management/commands/send_email_alerts.py:411 -#, python-format -msgid "%(question_count)d updated question about %(topics)s" -msgid_plural "%(question_count)d updated questions about %(topics)s" -msgstr[0] "%(question_count)d pergunta atualizada sobre %(topics)s" -msgstr[1] "%(question_count)d perguntas atualizadas sobre %(topics)s" - -# 100% -#: management/commands/send_email_alerts.py:421 -#, python-format -msgid "%(name)s, this is an update message header for %(num)d question" -msgid_plural "%(name)s, this is an update message header for %(num)d questions" -msgstr[0] "" -"%(name)s, este é um cabeçalho de atualização de mensagem para %(num)d pergunta" -msgstr[1] "" -"%(name)s, este é um cabeçalho de atualização de mensagem para %(num)d " -"perguntas" - -# 100% -#: management/commands/send_email_alerts.py:438 -msgid "new question" -msgstr "nova pergunta" - -#: management/commands/send_email_alerts.py:455 -msgid "" -"Please visit the askbot and see what's new! Could you spread the word about " -"it - can somebody you know help answering those questions or benefit from " -"posting one?" -msgstr "" -"Visite o askbot e veja as novidades! Que tal você nos ajudar a divulgá-lo? " -"Alguém de seu relacionamento poderia ajudar a responder essas perguntas ou " -"aproveitar uma das respostas?" - -#: management/commands/send_email_alerts.py:465 -msgid "" -"Your most frequent subscription setting is 'daily' on selected questions. If " -"you are receiving more than one email per dayplease tell about this issue to " -"the askbot administrator." -msgstr "" -"Sua configuração de assinatura mais frequente é \"diário\" nas perguntas " -"selecionadas. Se estiver recebendo mais de um e-mail por dia, contate-nos " -"relatando o fato para o administrador do askbot." - -#: management/commands/send_email_alerts.py:471 -msgid "" -"Your most frequent subscription setting is 'weekly' if you are receiving " -"this email more than once a week please report this issue to the askbot " -"administrator." -msgstr "" -"Sua configuração de assinatura mais frequente é \"semanal\". Se estiver " -"recebendo mais de um e-mail por semana, contate-nos relatando o fato para o " -"administrador do askbot." - -#: management/commands/send_email_alerts.py:477 -msgid "" -"There is a chance that you may be receiving links seen before - due to a " -"technicality that will eventually go away. " -msgstr "" -"Há uma chance que esteja recebendo links já visitados - devido a um assunto " -"técnico que pode eventualmente desaparecer." - -#: management/commands/send_email_alerts.py:490 -#, python-format -msgid "" -"go to %(email_settings_link)s to change frequency of email updates or " -"%(admin_email)s administrator" -msgstr "" -"vá para %(email_settings_link)s para alterar a frequência das atualizações " -"de e-mail ou %(admin_email)s administrador" - -# 100% -#: management/commands/send_unanswered_question_reminders.py:56 -#, python-format -msgid "%(question_count)d unanswered question about %(topics)s" -msgid_plural "%(question_count)d unanswered questions about %(topics)s" -msgstr[0] "%(question_count)d pergunta não respondida %(topics)s" -msgstr[1] "%(question_count)d perguntas não respondidas sobre %(topics)s" - -#: middleware/forum_mode.py:53 -#, python-format -msgid "Please log in to use %s" -msgstr "Faça login para usar %s" - -#: models/__init__.py:317 -msgid "" -"Sorry, you cannot accept or unaccept best answers because your account is " -"blocked" -msgstr "" -"Você não pode aceitar ou recusar as melhores respostas por que sua conta está " -"bloqueada" - -#: models/__init__.py:321 -msgid "" -"Sorry, you cannot accept or unaccept best answers because your account is " -"suspended" -msgstr "" -"Você não pode aceitar ou recusar as melhores respostas por que sua conta está " -"suspensa" - -#: models/__init__.py:334 -#, python-format -msgid "" -">%(points)s points required to accept or unaccept your own answer to your " -"own question" -msgstr "" -"mais de %(points)s pontos são necessários para aceitar ou recusar sua própria " -"resposta a sua pergunta" - -#: models/__init__.py:356 -#, python-format -msgid "" -"Sorry, you will be able to accept this answer only after %(will_be_able_at)s" -msgstr "Você poderá aceitar esta resposta somente após %(will_be_able_at)s" - -#: models/__init__.py:364 -#, python-format -msgid "" -"Sorry, only moderators or original author of the question - %(username)s - " -"can accept or unaccept the best answer" -msgstr "" -"Somente moderadores ou o autor original da pergunta - %(username)s - pode " -"aceitar ou recusar a melhor resposta" - -# 100% -#: models/__init__.py:392 -msgid "cannot vote for own posts" -msgstr "não é possível votar nas próprias mensagens" - -# 100% -#: models/__init__.py:395 -msgid "Sorry your account appears to be blocked " -msgstr "Sua conta parece estar bloqueada" - -# 100% -#: models/__init__.py:400 -msgid "Sorry your account appears to be suspended " -msgstr "Sua conta parece estar suspensa" - -# 100% -#: models/__init__.py:410 -#, python-format -msgid ">%(points)s points required to upvote" -msgstr "são necessários mais de %(points)s para um voto a favor" - -# 100% -#: models/__init__.py:416 -#, python-format -msgid ">%(points)s points required to downvote" -msgstr "são necessários mais de %(points)s pontos para voto contrário" - -# 100% -#: models/__init__.py:431 -msgid "Sorry, blocked users cannot upload files" -msgstr "Usuários bloqueados não podem gravar arquivos" - -# 100% -#: models/__init__.py:432 -msgid "Sorry, suspended users cannot upload files" -msgstr "Usuários suspensos não podem gravar arquivos" - -#: models/__init__.py:434 -#, python-format -msgid "" -"uploading images is limited to users with >%(min_rep)s reputation points" -msgstr "" -"a gravação de imagens é limitada a usuários com mais de %(min_rep)s pontos de " -"reputação" - -# 100% -#: models/__init__.py:453 models/__init__.py:520 models/__init__.py:986 -msgid "blocked users cannot post" -msgstr "usuários bloqueados não podem postar" - -# 100% -#: models/__init__.py:454 models/__init__.py:989 -msgid "suspended users cannot post" -msgstr "usuários suspensos não podem postar" - -#: models/__init__.py:481 -#, python-format -msgid "" -"Sorry, comments (except the last one) are editable only within %(minutes)s " -"minute from posting" -msgid_plural "" -"Sorry, comments (except the last one) are editable only within %(minutes)s " -"minutes from posting" -msgstr[0] "" -"Cometários (com exceção do último) podem ser editados somente antes de %" -"(minutes)s minuto da postagem" -msgstr[1] "" -"Cometários (com exceção do último) podem ser editados somente antes de %" -"(minutes)s minutos da postagem" - -# 100% -#: models/__init__.py:493 -msgid "Sorry, but only post owners or moderators can edit comments" -msgstr "Somente o dono da mensagem ou moderadores podem editar comentários" - -#: models/__init__.py:506 -msgid "" -"Sorry, since your account is suspended you can comment only your own posts" -msgstr "" -"Por estar com a conta suspensa, você só poderá comentar suas próprias " -"postagens" - -#: models/__init__.py:510 -#, python-format -msgid "" -"Sorry, to comment any post a minimum reputation of %(min_rep)s points is " -"required. You can still comment your own posts and answers to your questions" -msgstr "" -"Para comentar qualquer postagem, é necessário um mínimo de %(min_rep)s " -"pontos de reputação. Você ainda pode comentar suas próprias postagens e " -"respostas a suas perguntas" - -#: models/__init__.py:538 -msgid "" -"This post has been deleted and can be seen only by post owners, site " -"administrators and moderators" -msgstr "" -"Este post foi excluído e só pode ser visto pelo proprietário, administrador " -"do site e moderadores." - -#: models/__init__.py:555 -msgid "" -"Sorry, only moderators, site administrators and post owners can edit deleted " -"posts" -msgstr "" -"Somente moderadores, administradores do site e o proprietário do post podem " -"editar posts excluídos" - -# 100% -#: models/__init__.py:570 -msgid "Sorry, since your account is blocked you cannot edit posts" -msgstr "" -"Por estar com a conta bloqueada, você só poderá editar suas próprias " -"postagens" - -#: models/__init__.py:574 -msgid "Sorry, since your account is suspended you can edit only your own posts" -msgstr "" -"Por estar com a conta suspensa, você só poderá editar suas próprias " -"postagens" - -#: models/__init__.py:579 -#, python-format -msgid "" -"Sorry, to edit wiki posts, a minimum reputation of %(min_rep)s is required" -msgstr "" -"Para editar postagens do wiki, é necessário um mínimo de %(min_rep)s pontos " -"de reputação." - -#: models/__init__.py:586 -#, python-format -msgid "" -"Sorry, to edit other people's posts, a minimum reputation of %(min_rep)s is " -"required" -msgstr "" -"Para editar postagens de outras pessoas, é necessário um mínimo de %" -"(min_rep)s pontos de reputação." - -#: models/__init__.py:649 -msgid "" -"Sorry, cannot delete your question since it has an upvoted answer posted by " -"someone else" -msgid_plural "" -"Sorry, cannot delete your question since it has some upvoted answers posted " -"by other users" -msgstr[0] "" -"Não é possível excluir sua pergunta pois ela tem uma resposta positiva " -"colocada por outra pessoa" -msgstr[1] "" -"Não é possível excluir sua pergunta pois ela tem algumas respostas positivas " -"colocadas por outros usuários" - -# 100% -#: models/__init__.py:664 -msgid "Sorry, since your account is blocked you cannot delete posts" -msgstr "Já que sua conta está bloqueada, você não pode excluir posts" - -#: models/__init__.py:668 -msgid "" -"Sorry, since your account is suspended you can delete only your own posts" -msgstr "" -"Como a sua conta está suspensa, só é possível excluir suas próprias " -"mensagens" - -#: models/__init__.py:672 -#, python-format -msgid "" -"Sorry, to deleted other people' posts, a minimum reputation of %(min_rep)s " -"is required" -msgstr "" -"Para excluir mensagens de outras pessoas, é necessária uma reputação de %" -"(min_rep)s" - -# 100% -#: models/__init__.py:692 -msgid "Sorry, since your account is blocked you cannot close questions" -msgstr "Já que sua conta está bloqueado, você não pode fechar perguntas" - -# 100% -#: models/__init__.py:696 -msgid "Sorry, since your account is suspended you cannot close questions" -msgstr "Já que sua conta está suspensa, você não pode fechar perguntas" - -#: models/__init__.py:700 -#, python-format -msgid "" -"Sorry, to close other people' posts, a minimum reputation of %(min_rep)s is " -"required" -msgstr "" -"Para fechar mensagens de outras pessoas, é necessária uma reputação mínima " -"de %(min_rep)s" - -#: models/__init__.py:709 -#, python-format -msgid "" -"Sorry, to close own question a minimum reputation of %(min_rep)s is required" -msgstr "" -"Para fechar a sua própria pergunta, é necessária uma reputação mínima de %" -"(min_rep)s" - -#: models/__init__.py:733 -#, python-format -msgid "" -"Sorry, only administrators, moderators or post owners with reputation > " -"%(min_rep)s can reopen questions." -msgstr "" -"Apenas os administradores, moderadores ou donos de perguntas com reputação " -"maior que %(min_rep)s podem reabrir perguntas." - -#: models/__init__.py:739 -#, python-format -msgid "" -"Sorry, to reopen own question a minimum reputation of %(min_rep)s is required" -msgstr "" -"Para reabrir a própria pergunta é necessário uma reputação mínima de %" -"(min_rep)s" - -# 100% -#: models/__init__.py:759 -msgid "cannot flag message as offensive twice" -msgstr "não é possível sinalizar mensagem como ofensiva duas vezes" - -# 100% -#: models/__init__.py:764 -msgid "blocked users cannot flag posts" -msgstr "usuários bloqueados não podem sinalizar mensagens" - -# 100% -#: models/__init__.py:766 -msgid "suspended users cannot flag posts" -msgstr "usuários suspensos não podem sinalizar mensagens" - -# 100% -#: models/__init__.py:768 -#, python-format -msgid "need > %(min_rep)s points to flag spam" -msgstr "é preciso mais de %(min_rep)s pontos para sinalizar spam" - -# 100% -#: models/__init__.py:787 -#, python-format -msgid "%(max_flags_per_day)s exceeded" -msgstr "%(max_flags_per_day)s excedido" - -#: models/__init__.py:798 -msgid "cannot remove non-existing flag" -msgstr "não é possível remover uma sinalização inexistente" - -#: models/__init__.py:803 -msgid "blocked users cannot remove flags" -msgstr "usuários bloqueados não podem remover sinalizações" - -#: models/__init__.py:805 -msgid "suspended users cannot remove flags" -msgstr "usuários suspensos não podem remover sinalizações" - -#: models/__init__.py:809 -#, python-format -msgid "need > %(min_rep)d point to remove flag" -msgid_plural "need > %(min_rep)d points to remove flag" -msgstr[0] "necessita de mais de %(min_rep)d ponto para remover a sinalização" -msgstr[1] "necessita de mais de %(min_rep)d pontos para remover a sinalização" - -#: models/__init__.py:828 -msgid "you don't have the permission to remove all flags" -msgstr "você não tem permissão para remover todas as sinalizações" - -#: models/__init__.py:829 -msgid "no flags for this entry" -msgstr "não há sinalizadores nesta entrada" - -#: models/__init__.py:853 -msgid "" -"Sorry, only question owners, site administrators and moderators can retag " -"deleted questions" -msgstr "" -"Apenas os donos das perguntas, administradores e moderadores podem " -"alterar tags de perguntas apagadas" - -# 100% -#: models/__init__.py:860 -msgid "Sorry, since your account is blocked you cannot retag questions" -msgstr "" -"Já que sua conta está bloqueada, você não pode alterar as tags das perguntas" - -#: models/__init__.py:864 -msgid "" -"Sorry, since your account is suspended you can retag only your own questions" -msgstr "" -"Sua conta está suspensa. Você só pode alterar as tags de suas próprias " -"perguntas" - -#: models/__init__.py:868 -#, python-format -msgid "" -"Sorry, to retag questions a minimum reputation of %(min_rep)s is required" -msgstr "" -"Para alterar as tags das perguntas, é necessária uma reputação mínima de %" -"(min_rep)s" - -# 100% -#: models/__init__.py:887 -msgid "Sorry, since your account is blocked you cannot delete comment" -msgstr "Sua conta está bloqueada, você não pode excluir comentários" - -#: models/__init__.py:891 -msgid "" -"Sorry, since your account is suspended you can delete only your own comments" -msgstr "" -"Sua conta está suspensa. Você só pode apagar os seus próprios comentários" - -# 100% -#: models/__init__.py:895 -#, python-format -msgid "Sorry, to delete comments reputation of %(min_rep)s is required" -msgstr "Para excluir comentários, é necessário uma reputação de %(min_rep)s" - -# 100% -#: models/__init__.py:918 -msgid "cannot revoke old vote" -msgstr "não se pode revogar um voto antigo" - -# 100% -#: models/__init__.py:1395 utils/functions.py:70 -#, python-format -msgid "on %(date)s" -msgstr "em %(date)s" - -# 100% -#: models/__init__.py:1397 -msgid "in two days" -msgstr "em dois dias" - -# 100% -#: models/__init__.py:1399 -msgid "tomorrow" -msgstr "amanhã" - -# 100% -#: models/__init__.py:1401 -#, python-format -msgid "in %(hr)d hour" -msgid_plural "in %(hr)d hours" -msgstr[0] "em %(hr)d hora" -msgstr[1] "em %(hr)d horas" - -# 100% -#: models/__init__.py:1403 -#, python-format -msgid "in %(min)d min" -msgid_plural "in %(min)d mins" -msgstr[0] "em %(min)d minuto" -msgstr[1] "em %(min)d minutos" - -# 100% -#: models/__init__.py:1404 -#, python-format -msgid "%(days)d day" -msgid_plural "%(days)d days" -msgstr[0] "%(days)d dia" -msgstr[1] "%(days)d dias" - -#: models/__init__.py:1406 -#, python-format -msgid "" -"New users must wait %(days)s before answering their own question. You can " -"post an answer %(left)s" -msgstr "" -"Os novos usuários devem esperar %(days)s antes de responder à sua própria " -"pergunta. Você pode colocar uma resposta %(left)s" - -# 100% -#: models/__init__.py:1572 skins/default/templates/feedback_email.txt:9 -msgid "Anonymous" -msgstr "Anônimo" - -# 100% -#: models/__init__.py:1668 views/users.py:372 -msgid "Site Adminstrator" -msgstr "Administrador do Site" - -# 100% -#: models/__init__.py:1670 views/users.py:374 -msgid "Forum Moderator" -msgstr "Moderador do Forum" - -# 100% -#: models/__init__.py:1672 views/users.py:376 -msgid "Suspended User" -msgstr "Usuário suspenso" - -# 100% -#: models/__init__.py:1674 views/users.py:378 -msgid "Blocked User" -msgstr "Usuário bloqueado" - -# 100% -#: models/__init__.py:1676 views/users.py:380 -msgid "Registered User" -msgstr "Usuário registrado" - -# 100% -#: models/__init__.py:1678 -msgid "Watched User" -msgstr "Usuário observado" - -# 100% -#: models/__init__.py:1680 -msgid "Approved User" -msgstr "Usuário aprovado" - -# 100% -#: models/__init__.py:1789 -#, python-format -msgid "%(username)s karma is %(reputation)s" -msgstr "O karma de %(username)s é %(reputation)s" - -# 100% -#: models/__init__.py:1799 -#, python-format -msgid "one gold badge" -msgid_plural "%(count)d gold badges" -msgstr[0] "uma insígnia de ouro" -msgstr[1] "%(count)d insígnias de ouro" - -# 100% -#: models/__init__.py:1806 -#, python-format -msgid "one silver badge" -msgid_plural "%(count)d silver badges" -msgstr[0] "uma insígnia de prata" -msgstr[1] "%(count)d insígnias de prata" - -# 100% -#: models/__init__.py:1813 -#, python-format -msgid "one bronze badge" -msgid_plural "%(count)d bronze badges" -msgstr[0] "uma insígnia de bronze" -msgstr[1] "%(count)d insígnias de bronze" - -# 100% -#: models/__init__.py:1824 -#, python-format -msgid "%(item1)s and %(item2)s" -msgstr "%(item1)s e %(item2)s" - -# 100% -#: models/__init__.py:1828 -#, python-format -msgid "%(user)s has %(badges)s" -msgstr "%(user)s tem %(badges)s" - -#: models/__init__.py:2305 -#, python-format -msgid "\"%(title)s\"" -msgstr "\"%(title)s\"" - -#: models/__init__.py:2442 -#, python-format -msgid "" -"Congratulations, you have received a badge '%(badge_name)s'. Check out <a " -"href=\"%(user_profile)s\">your profile</a>." -msgstr "" -"Parabéns, você recebeu uma insígnia '%(badge_name)s'. Pode vê-la no <a " -"href=\"%(user_profile)s\">seu perfil</a>." - -# 100% -#: models/__init__.py:2635 views/commands.py:429 -msgid "Your tag subscription was saved, thanks!" -msgstr "Sua subscrição de tags foi salva, obrigado!" - -# 100% -#: models/badges.py:129 -#, python-format -msgid "Deleted own post with %(votes)s or more upvotes" -msgstr "Excluída a própria mensagem com %(votes)s ou mais votos a favor" - -# 100% -#: models/badges.py:133 -msgid "Disciplined" -msgstr "Disciplinado" - -# 100% -#: models/badges.py:151 -#, python-format -msgid "Deleted own post with %(votes)s or more downvotes" -msgstr "Excluída a própria mensagem com %(votes)s ou mais votos contrários" - -# 100% -#: models/badges.py:155 -msgid "Peer Pressure" -msgstr "Pressão dos pares" - -# 100% -#: models/badges.py:174 -#, python-format -msgid "Received at least %(votes)s upvote for an answer for the first time" -msgstr "" -"Pela primeira vez recebeu ao menos %(votes)s votos a favor para uma resposta" - -# 100% -#: models/badges.py:178 -msgid "Teacher" -msgstr "Professor" - -# 100% -#: models/badges.py:218 -msgid "Supporter" -msgstr "Torcedor" - -# 100% -#: models/badges.py:219 -msgid "First upvote" -msgstr "Primeiro voto a favor" - -# 100% -#: models/badges.py:227 -msgid "Critic" -msgstr "Crítico" - -# 100% -#: models/badges.py:228 -msgid "First downvote" -msgstr "Primeiro voto contrário" - -# 100% -#: models/badges.py:237 -msgid "Civic Duty" -msgstr "Dever cívico" - -# 100% -#: models/badges.py:238 -#, python-format -msgid "Voted %(num)s times" -msgstr "Votado %(num)s vezes" - -# 100% -#: models/badges.py:252 -#, python-format -msgid "Answered own question with at least %(num)s up votes" -msgstr "Respondeu à própria pergunta com pelo menos %(num)s de votos a favor" - -# 100% -#: models/badges.py:256 -msgid "Self-Learner" -msgstr "Autodidata" - -# 100% -#: models/badges.py:304 -msgid "Nice Answer" -msgstr "Resposta legal" - -# 100% -#: models/badges.py:309 models/badges.py:321 models/badges.py:333 -#, python-format -msgid "Answer voted up %(num)s times" -msgstr "Resposta votada %(num)s vezes" - -# 100% -#: models/badges.py:316 -msgid "Good Answer" -msgstr "Resposta boa" - -# 100% -#: models/badges.py:328 -msgid "Great Answer" -msgstr "Resposta muito boa" - -# 100% -#: models/badges.py:340 -msgid "Nice Question" -msgstr "Pergunta boa" - -# 100% -#: models/badges.py:345 models/badges.py:357 models/badges.py:369 -#, python-format -msgid "Question voted up %(num)s times" -msgstr "Pergunta votada %(num)s vezes" - -# 100% -#: models/badges.py:352 -msgid "Good Question" -msgstr "Pergunta boa" - -# 100% -#: models/badges.py:364 -msgid "Great Question" -msgstr "Pergunta muito boa" - -# 100% -#: models/badges.py:376 -msgid "Student" -msgstr "Estudante" - -# 100% -#: models/badges.py:381 -msgid "Asked first question with at least one up vote" -msgstr "Fez a primeira pergunta com pelo menos um voto a favor" - -# 100% -#: models/badges.py:414 -msgid "Popular Question" -msgstr "Pergunta popular" - -# 100% -#: models/badges.py:418 models/badges.py:429 models/badges.py:441 -#, python-format -msgid "Asked a question with %(views)s views" -msgstr "Fez uma pergunta com %(views)s visualizações" - -# 100% -#: models/badges.py:425 -msgid "Notable Question" -msgstr "Pergunta notável" - -# 100% -#: models/badges.py:436 -msgid "Famous Question" -msgstr "Pergunta famosa" - -# 100% -#: models/badges.py:450 -msgid "Asked a question and accepted an answer" -msgstr "Fez uma pergunta e aceitou uma resposta" - -# 100% -#: models/badges.py:453 -msgid "Scholar" -msgstr "Estudioso" - -# 100% -#: models/badges.py:495 -msgid "Enlightened" -msgstr "Iluminado" - -# 100% -#: models/badges.py:499 -#, python-format -msgid "First answer was accepted with %(num)s or more votes" -msgstr "A primeira resposta foi aceitada com %(num)s ou mais votos" - -# 100% -#: models/badges.py:507 -msgid "Guru" -msgstr "Guru" - -# 100% -#: models/badges.py:510 -#, python-format -msgid "Answer accepted with %(num)s or more votes" -msgstr "Resposta aceita com %(num)s ou mais votos" - -#: models/badges.py:518 -#, python-format -msgid "" -"Answered a question more than %(days)s days later with at least %(votes)s " -"votes" -msgstr "" -"Respondeu a uma pergunta mais de %(days)s dias depois com pelo menos %" -"(votes)s votos" - -# 100% -#: models/badges.py:525 -msgid "Necromancer" -msgstr "Necromancer" - -# 100% -#: models/badges.py:548 -msgid "Citizen Patrol" -msgstr "Patrulheiro" - -# 100% -#: models/badges.py:551 -msgid "First flagged post" -msgstr "Primeiro post sinalizado" - -# 100% -#: models/badges.py:563 -msgid "Cleanup" -msgstr "Limpeza" - -# 100% -#: models/badges.py:566 -msgid "First rollback" -msgstr "Primeiro rollback" - -# 100% -#: models/badges.py:577 -msgid "Pundit" -msgstr "Recém chegado" - -# 100% -#: models/badges.py:580 -msgid "Left 10 comments with score of 10 or more" -msgstr "Deixou 10 comentários com pontuação de 10 ou mais" - -# 100% -#: models/badges.py:612 -msgid "Editor" -msgstr "Editor" - -# 100% -#: models/badges.py:615 -msgid "First edit" -msgstr "Primeira edição" - -# 100% -#: models/badges.py:623 -msgid "Associate Editor" -msgstr "Editor associado" - -# 100% -#: models/badges.py:627 -#, python-format -msgid "Edited %(num)s entries" -msgstr "Editou %(num)s entradas" - -# 100% -#: models/badges.py:634 -msgid "Organizer" -msgstr "Organizador" - -# 100% -#: models/badges.py:637 -msgid "First retag" -msgstr "Primeira alteração de tag" - -# 100% -#: models/badges.py:644 -msgid "Autobiographer" -msgstr "Autobiógrafo" - -# 100% -#: models/badges.py:647 -msgid "Completed all user profile fields" -msgstr "Completou todos os campos do perfil de usuário" - -# 100% -#: models/badges.py:663 -#, python-format -msgid "Question favorited by %(num)s users" -msgstr "Pergunta favorita de %(num)s usuários" - -# 100% -#: models/badges.py:689 -msgid "Stellar Question" -msgstr "Pergunta galáctica" - -# 100% -#: models/badges.py:698 -msgid "Favorite Question" -msgstr "Pergunta favorita" - -# 100% -#: models/badges.py:710 -msgid "Enthusiast" -msgstr "Entusiasta" - -# 100% -#: models/badges.py:714 -#, python-format -msgid "Visited site every day for %(num)s days in a row" -msgstr "Visitou todos os dias por %(num)s dias consecutivos" - -# 100% -#: models/badges.py:732 -msgid "Commentator" -msgstr "Palpiteiro" - -# 100% -#: models/badges.py:736 -#, python-format -msgid "Posted %(num_comments)s comments" -msgstr "Postou %(num_comments)s comentários" - -# 100% -#: models/badges.py:752 -msgid "Taxonomist" -msgstr "Taxonomista" - -# 100% -#: models/badges.py:756 -#, python-format -msgid "Created a tag used by %(num)s questions" -msgstr "Criou uma tag usada por %(num)s perguntas" - -# 100% -#: models/badges.py:776 -msgid "Expert" -msgstr "Especialista" - -# 100% -#: models/badges.py:779 -msgid "Very active in one tag" -msgstr "Muito ativo numa só tag" - -# 100% -#: models/content.py:549 -msgid "Sorry, this question has been deleted and is no longer accessible" -msgstr "Esta pergunta foi excluída e não é mais acessível" - -#: models/content.py:565 -msgid "" -"Sorry, the answer you are looking for is no longer available, because the " -"parent question has been removed" -msgstr "" -"A pergunta procurada já não está disponível, pois a pergunta-pai foi removida" - -# 100% -#: models/content.py:572 -msgid "Sorry, this answer has been removed and is no longer accessible" -msgstr "Esta resposta foi removida e não está mais acessível" - -#: models/meta.py:116 -msgid "" -"Sorry, the comment you are looking for is no longer accessible, because the " -"parent question has been removed" -msgstr "" -"O comentário procurado já não está acessível, porque a pergunta-pai foi " -"removida" - -#: models/meta.py:123 -msgid "" -"Sorry, the comment you are looking for is no longer accessible, because the " -"parent answer has been removed" -msgstr "" -"O comentário procurado já não está acessível, porque a resposta-pai foi " -"removida" - -# 100% -#: models/question.py:63 -#, python-format -msgid "\" and \"%s\"" -msgstr "\" e \"%s\"" - -# 100% -#: models/question.py:66 -msgid "\" and more" -msgstr "\" e mais" - -# 100% -#: models/question.py:806 -#, python-format -msgid "%(author)s modified the question" -msgstr "%(author)s modificou a pergunta" - -# 100% -#: models/question.py:810 -#, python-format -msgid "%(people)s posted %(new_answer_count)s new answers" -msgstr "%(people)s postaram %(new_answer_count)s novas respostas" - -# 100% -#: models/question.py:815 -#, python-format -msgid "%(people)s commented the question" -msgstr "%(people)s comentaram a pergunta" - -# 100% -#: models/question.py:820 -#, python-format -msgid "%(people)s commented answers" -msgstr "%(people)s comentaram as respostas" - -# 100% -#: models/question.py:822 -#, python-format -msgid "%(people)s commented an answer" -msgstr "%(people)s comentou uma resposta" - -# 100% -#: models/repute.py:142 -#, python-format -msgid "<em>Changed by moderator. Reason:</em> %(reason)s" -msgstr "<em>Alterado pelo moderador. Motivo:</em> %(reason)s" - -#: models/repute.py:153 -#, python-format -msgid "" -"%(points)s points were added for %(username)s's contribution to question " -"%(question_title)s" -msgstr "" -"Foram adicionados %(points)s pontos à contribuição de %(username)s para a " -"pergunta %(question_title)s" - -#: models/repute.py:158 -#, python-format -msgid "" -"%(points)s points were subtracted for %(username)s's contribution to " -"question %(question_title)s" -msgstr "" -"Foram retirados %(points)s pontos à contribuição de %(username)s para a " -"pergunta %(question_title)s" - -# 100% -#: models/tag.py:151 -msgid "interesting" -msgstr "Interessante" - -# 100% -#: models/tag.py:151 -msgid "ignored" -msgstr "ignorada" - -# 100% -#: models/user.py:264 -msgid "Entire forum" -msgstr "Fórum inteiro" - -# 100% -#: models/user.py:265 -msgid "Questions that I asked" -msgstr "Minhas perguntas" - -# 100% -#: models/user.py:266 -msgid "Questions that I answered" -msgstr "Minhas respostas" - -# 100% -#: models/user.py:267 -msgid "Individually selected questions" -msgstr "Perguntas selecionadas individualmente" - -# 100% -#: models/user.py:268 -msgid "Mentions and comment responses" -msgstr "Menciona e comenta respostas" - -# 100% -#: models/user.py:271 -msgid "Instantly" -msgstr "Instantaneamente" - -# 100% -#: models/user.py:272 -msgid "Daily" -msgstr "Diariamente" - -# 100% -#: models/user.py:273 -msgid "Weekly" -msgstr "Semanalmente" - -# 100% -#: models/user.py:274 -msgid "No email" -msgstr "Sem e-mail" - -#: skins/common/templates/authopenid/authopenid_macros.html:53 -msgid "Please enter your <span>user name</span>, then sign in" -msgstr "Digite seu <span>nome de usuário</span>, e inicie a sessão" - -#: skins/common/templates/authopenid/authopenid_macros.html:54 -#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:90 -msgid "(or select another login method above)" -msgstr "(ou selecione acima outro método de login)" - -#: skins/common/templates/authopenid/authopenid_macros.html:56 -msgid "Sign in" -msgstr "Iniciar sessão" - -#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:2 -#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:8 -#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:36 -msgid "Change email" -msgstr "Alterar e-mail" - -# 78% -# 100% -#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:10 -msgid "Save your email address" -msgstr "Salvar seu endereço de e-mail" - -#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:15 -#, python-format -msgid "change %(email)s info" -msgstr "alterar infos de %(email)s" - -#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:17 -#, python-format -msgid "here is why email is required, see %(gravatar_faq_url)s" -msgstr "" -"eis a razão porque o e-mail é necessário, consulte %(gravatar_faq_url)s" - -#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:29 -msgid "Your new Email" -msgstr "O seu novo e-mail" - -#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:29 -msgid "Your Email" -msgstr "O seu e-mail" - -#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:36 -msgid "Save Email" -msgstr "Salvar e-mail" - -#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:38 -#: skins/default/templates/answer_edit.html:25 -#: skins/default/templates/close.html:16 -#: skins/default/templates/feedback.html:64 -#: skins/default/templates/question_edit.html:36 -#: skins/default/templates/question_retag.html:22 -#: skins/default/templates/reopen.html:27 -#: skins/default/templates/subscribe_for_tags.html:16 -#: skins/default/templates/user_profile/user_edit.html:96 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" - -#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:45 -msgid "Validate email" -msgstr "Validar e-mail" - -#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:48 -#, python-format -msgid "validate %(email)s info or go to %(change_email_url)s" -msgstr "validar infos de %(email)s ou ir até %(change_email_url)s" - -#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:52 -msgid "Email not changed" -msgstr "E-mail não alterado" - -#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:55 -#, python-format -msgid "old %(email)s kept, if you like go to %(change_email_url)s" -msgstr "" -"%(email)s correios antigos mantidos, se desejar vá até %(change_email_url)s" - -#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:59 -msgid "Email changed" -msgstr "E-mail alterado" - -#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:62 -#, python-format -msgid "your current %(email)s can be used for this" -msgstr "o seu %(email)s atual pode ser usado para isto" - -#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:66 -msgid "Email verified" -msgstr "E-mail verificado" - -#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:69 -msgid "thanks for verifying email" -msgstr "obrigado por verificar o e-mail" - -#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:73 -msgid "email key not sent" -msgstr "chave de e-mail não enviada" - -#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:76 -#, python-format -msgid "email key not sent %(email)s change email here %(change_link)s" -msgstr "" -"chave e-mail não enviada %(email)s. Alterar e-mail aqui %(change_link)s" - -#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:21 -#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:23 -msgid "Registration" -msgstr "Registro" - -#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:27 -#, python-format -msgid "register new %(provider)s account info, see %(gravatar_faq_url)s" -msgstr "" -"registrar nova informação de conta %(provider)s, consulte %" -"(gravatar_faq_url)s" - -#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:30 -#, python-format -msgid "" -"%(username)s already exists, choose another name for \n" -" %(provider)s. Email is required too, see " -"%(gravatar_faq_url)s\n" -" " -msgstr "" -"%(username)s já existe, escolha outro nome para \n" -" %(provider)s. O e-mail também é necessário, " -"consulte %(gravatar_faq_url)s\n" -" " - -#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:34 -#, python-format -msgid "" -"register new external %(provider)s account info, see %(gravatar_faq_url)s" -msgstr "" -"registrar nova informação de conta externa %(provider)s, consulte %" -"(gravatar_faq_url)s" - -#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:37 -#, python-format -msgid "register new Facebook connect account info, see %(gravatar_faq_url)s" -msgstr "" -"registrar nova informação de conta ligada ao Facebook, consulte %" -"(gravatar_faq_url)s" - -#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:40 -msgid "This account already exists, please use another." -msgstr "Este e-mail já foi registrado. Use outro" - -#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:59 -msgid "Screen name label" -msgstr "Apelido" - -#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:66 -msgid "Email address label" -msgstr "Rótulo do endereço de e-mail" - -#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:72 -#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:36 -msgid "receive updates motivational blurb" -msgstr "receber atualizações de assuntos motivacionais" - -#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:76 -#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:40 -msgid "please select one of the options above" -msgstr "escolha uma das opções acima" - -#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:79 -msgid "Tag filter tool will be your right panel, once you log in." -msgstr "" -"Logo que iniciar a sessão, a ferramenta de filtro de tags estará no painel " -"direito." - -#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:80 -msgid "create account" -msgstr "criar conta" - -# 100% -#: skins/common/templates/authopenid/confirm_email.txt:1 -msgid "Thank you for registering at our Q&A forum!" -msgstr "Obrigado por se registrar em nosso forum de Perguntas e Respostas" - -# 100% -#: skins/common/templates/authopenid/confirm_email.txt:3 -msgid "Your account details are:" -msgstr "Os detalhes de sua conte são:" - -#: skins/common/templates/authopenid/confirm_email.txt:5 -msgid "Username:" -msgstr "Nome de usuário:" - -# 100% -#: skins/common/templates/authopenid/confirm_email.txt:6 -msgid "Password:" -msgstr "Senha:" - -#: skins/common/templates/authopenid/confirm_email.txt:8 -msgid "Please sign in here:" -msgstr "Inicie sessão aqui:" - -# 100% -#: skins/common/templates/authopenid/confirm_email.txt:11 -#: skins/common/templates/authopenid/email_validation.txt:13 -msgid "" -"Sincerely,\n" -"Forum Administrator" -msgstr "" -"Atenciosamente,\n" -"Administrador do Forum" - -# 100% -#: skins/common/templates/authopenid/email_validation.txt:1 -msgid "Greetings from the Q&A forum" -msgstr "Saudações do forum Perguntas e Respostas" - -# 100% -#: skins/common/templates/authopenid/email_validation.txt:3 -msgid "To make use of the Forum, please follow the link below:" -msgstr "Para fazer uso do Forum, por favor siga o link abaixo:" - -# 100% -#: skins/common/templates/authopenid/email_validation.txt:7 -msgid "Following the link above will help us verify your email address." -msgstr "" -"Seguindo o link acima irá nos ajudar a verificar seu endereço de e-mail" - -#: skins/common/templates/authopenid/email_validation.txt:9 -msgid "" -"If you beleive that this message was sent in mistake - \n" -"no further action is needed. Just ingore this email, we apologize\n" -"for any inconvenience" -msgstr "" -"Se achar que esta mensagem foi enviada por engano - \n" -"não é necessário fazer nada. Apenas ignore-a.\n" -"Pedimos desculpas pelo inconveniente." - -#: skins/common/templates/authopenid/logout.html:3 -msgid "Logout" -msgstr "Sair" - -#: skins/common/templates/authopenid/logout.html:5 -msgid "You have successfully logged out" -msgstr "A sessão foi terminada com sucesso" - -#: skins/common/templates/authopenid/logout.html:7 -msgid "" -"However, you still may be logged in to your OpenID provider. Please logout " -"of your provider if you wish to do so." -msgstr "" -"No entanto, ainda estará conectado através do seu fornecedor OpenID. Termine " -"a sessão no fornecedor se desejar." - -#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:4 -msgid "User login" -msgstr "Nome de usuário" - -#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:14 -#, python-format -msgid "" -"\n" -" Your answer to %(title)s %(summary)s will be posted once you log in\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" A sua resposta para %(title)s %(summary)s será colocada logo que " -"inicie a sessão\n" -" " - -#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:21 -#, python-format -msgid "" -"Your question \n" -" %(title)s %(summary)s will be posted once you log in\n" -" " -msgstr "" -"A sua pergunta \n" -" %(title)s %(summary)s será colocada logo que inicie a sessão\n" -" " - -#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:28 -msgid "" -"Take a pick of your favorite service below to sign in using secure OpenID or " -"similar technology. Your external service password always stays confidential " -"and you don't have to rememeber or create another one." -msgstr "" -"Escolha um dos seus serviços favoritos para entrar usando uma OpenID segura, " -"ou tecnologia semelhante. A sua senha externa de serviço permanece sempre " -"confidencial e não precisará lembrar ou criar outra." - -#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:31 -msgid "" -"It's a good idea to make sure that your existing login methods still work, " -"or add a new one. Please click any of the icons below to check/change or add " -"new login methods." -msgstr "" -"É boa ideia ter a certeza de que os métodos atuais de sessão ainda " -"funcionam, ou adicionar um novo. Clique num dos ícones abaixo para " -"verificar/alterar ou adicionar novos métodos para iniciar a sessão." - -#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:33 -msgid "" -"Please add a more permanent login method by clicking one of the icons below, " -"to avoid logging in via email each time." -msgstr "" -"Adicione um método de sessão mais permanente, clicando num dos ícones " -"abaixo, para evitar iniciar sessão com o e-mail todas as vezes." - -#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:37 -msgid "" -"Click on one of the icons below to add a new login method or re-validate an " -"existing one." -msgstr "" -"Clique num dos ícones abaixo para adicionar um novo método de login, ou " -"revalide um já existente." - -#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:39 -msgid "" -"You don't have a method to log in right now, please add one or more by " -"clicking any of the icons below." -msgstr "" -"Como você não tem um método para iniciar a sessão agora, adicione um ou mais " -"métodos clicando num dos ícones abaixo." - -#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:42 -msgid "" -"Please check your email and visit the enclosed link to re-connect to your " -"account" -msgstr "" -"Verifique o seu correio e abra o link incluído para reconectar à sua conta" - -#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:87 -msgid "Please enter your <span>user name and password</span>, then sign in" -msgstr "" -"Introduza o seu <span>nome de usuário e senha</span>, e depois faça login" - -#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:93 -msgid "Login failed, please try again" -msgstr "Falhou ao entrar. Tente novamente" - -#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:97 -msgid "Login or email" -msgstr "Nome ou e-mail" - -#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:101 -msgid "Password" -msgstr "Senha" - -#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:106 -msgid "Login" -msgstr "Login" - -#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:113 -msgid "To change your password - please enter the new one twice, then submit" -msgstr "Para mudar a sua senha - digite a nova duas vezes, e envie-a" - -#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:117 -msgid "New password" -msgstr "Nova senha" - -#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:124 -msgid "Please, retype" -msgstr "Digite novamente" - -#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:146 -msgid "Here are your current login methods" -msgstr "Eis os seus métodos atuais de login" - -#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:150 -msgid "provider" -msgstr "provedor" - -#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:151 -msgid "last used" -msgstr "usado pela última vez" - -#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:152 -msgid "delete, if you like" -msgstr "exclua, se preferir" - -#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:166 -#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:44 -#: skins/common/templates/question/question_controls.html:49 -msgid "delete" -msgstr "excluir" - -#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:168 -msgid "cannot be deleted" -msgstr "não pode ser excluído" - -#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:181 -msgid "Still have trouble signing in?" -msgstr "Ainda tem problemas ao entrar?" - -#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:186 -msgid "Please, enter your email address below and obtain a new key" -msgstr "Digite seu endereço de e-mail abaixo e obtenha uma nova chave" - -#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:188 -msgid "Please, enter your email address below to recover your account" -msgstr "Digite o seu endereço de e-mail para recuperar a sua conta" - -#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:191 -msgid "recover your account via email" -msgstr "recuperar sua conta por e-mail" - -#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:202 -msgid "Send a new recovery key" -msgstr "Enviar uma nova chave de recuperação" - -#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:204 -msgid "Recover your account via email" -msgstr "Recuperar a sua conta por e-mail" - -#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:216 -msgid "Why use OpenID?" -msgstr "Por que usar OpenID?" - -#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:219 -msgid "with openid it is easier" -msgstr "com OpenID é mais fácil" - -#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:222 -msgid "reuse openid" -msgstr "reutilizar OpenID" - -#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:225 -msgid "openid is widely adopted" -msgstr "O OpenID é amplamente adotado" - -#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:228 -msgid "openid is supported open standard" -msgstr "O OpenID é um padrão aberto suportado" - -#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:232 -msgid "Find out more" -msgstr "Saiba mais" - -#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:233 -msgid "Get OpenID" -msgstr "Obter OpenID" - -#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:4 -msgid "Signup" -msgstr "Registrar-se" - -#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:10 -msgid "Please register by clicking on any of the icons below" -msgstr "Registre-se clicando num dos ícones abaixo" - -#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:23 -msgid "or create a new user name and password here" -msgstr "ou crie um novo nome de usuário e senha aqui" - -#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:25 -msgid "Create login name and password" -msgstr "Criar nome de login e senha" - -#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:26 -msgid "Traditional signup info" -msgstr "Info tradicional de registro" - -#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:44 -msgid "" -"Please read and type in the two words below to help us prevent automated " -"account creation." -msgstr "" -"Leia e digite as duas palavras abaixo para nos ajudar a evitar a criação " -"automática de contas" - -#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:47 -msgid "Create Account" -msgstr "Criar conta" - -#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:49 -msgid "or" -msgstr "ou" - -#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:50 -msgid "return to OpenID login" -msgstr "retornar à sessão OpenID" - -#: skins/common/templates/avatar/add.html:3 -msgid "add avatar" -msgstr "adicionar seu avatar" - -#: skins/common/templates/avatar/add.html:5 -msgid "Change avatar" -msgstr "Alterar seu avatar" - -#: skins/common/templates/avatar/add.html:6 -#: skins/common/templates/avatar/change.html:7 -msgid "Your current avatar: " -msgstr "Seu avatar atual: " - -#: skins/common/templates/avatar/add.html:9 -#: skins/common/templates/avatar/change.html:11 -msgid "You haven't uploaded an avatar yet. Please upload one now." -msgstr "Ainda não carregou um avatar. Carregue um agora." - -#: skins/common/templates/avatar/add.html:13 -msgid "Upload New Image" -msgstr "Enviar nova imagem" - -#: skins/common/templates/avatar/change.html:4 -msgid "change avatar" -msgstr "alterar seu avatar" - -#: skins/common/templates/avatar/change.html:17 -msgid "Choose new Default" -msgstr "Escolher novo Padrão" - -#: skins/common/templates/avatar/change.html:22 -msgid "Upload" -msgstr "Carregar" - -#: skins/common/templates/avatar/confirm_delete.html:2 -msgid "delete avatar" -msgstr "excluir avatar" - -#: skins/common/templates/avatar/confirm_delete.html:4 -msgid "Please select the avatars that you would like to delete." -msgstr "Selecione os avatares que gostaria de excluir." - -#: skins/common/templates/avatar/confirm_delete.html:6 -#, python-format -msgid "" -"You have no avatars to delete. Please <a href=\"%(avatar_change_url)s" -"\">upload one</a> now." -msgstr "" -"Você não tem avatares para excluir. <a href=\"%(avatar_change_url)s\">Envie " -"um</a> agora." - -#: skins/common/templates/avatar/confirm_delete.html:12 -msgid "Delete These" -msgstr "Excluir estes" - -#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:5 -msgid "answer permanent link" -msgstr "link permanente da resposta" - -#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:6 -msgid "permanent link" -msgstr "link permanente" - -#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:10 -#: skins/common/templates/question/question_controls.html:3 -#: skins/default/templates/macros.html:289 -#: skins/default/templates/revisions.html:37 -msgid "edit" -msgstr "editar" - -#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:15 -#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:16 -#: skins/common/templates/question/question_controls.html:23 -#: skins/common/templates/question/question_controls.html:24 -msgid "remove all flags" -msgstr "remover todos os sinalizadores" - -#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:22 -#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:32 -#: skins/common/templates/question/question_controls.html:30 -#: skins/common/templates/question/question_controls.html:39 -msgid "" -"report as offensive (i.e containing spam, advertising, malicious text, etc.)" -msgstr "" -"relatar como ofensivo (.i.e. contém spam, publicidade, texto malicioso, " -"etc.)" - -# 92% -# 100% -#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:23 -#: skins/common/templates/question/question_controls.html:31 -msgid "flag offensive" -msgstr "assinalar ofensivo" - -#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:33 -#: skins/common/templates/question/question_controls.html:40 -msgid "remove flag" -msgstr "remover sinalizador" - -# 75% -#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:44 -#: skins/common/templates/question/question_controls.html:49 -msgid "undelete" -msgstr "recuperar" - -#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:50 -msgid "swap with question" -msgstr "trocar com a pergunta" - -#: skins/common/templates/question/answer_vote_buttons.html:13 -#: skins/common/templates/question/answer_vote_buttons.html:14 -msgid "mark this answer as correct (click again to undo)" -msgstr "marcar esta resposta como correta (clique outra vez para anular)" - -#: skins/common/templates/question/answer_vote_buttons.html:23 -#: skins/common/templates/question/answer_vote_buttons.html:24 -#, python-format -msgid "%(question_author)s has selected this answer as correct" -msgstr "%(question_author)s selecionou esta resposta como correta" - -#: skins/common/templates/question/closed_question_info.html:2 -#, python-format -msgid "" -"The question has been closed for the following reason <b>\"%(close_reason)s" -"\"</b> <i>by" -msgstr "" -"Esta pergunta foi fechada pelo seguinte motivo <b>\"%(close_reason)s\"</b> " -"<i>por" - -#: skins/common/templates/question/closed_question_info.html:4 -#, python-format -msgid "close date %(closed_at)s" -msgstr "data do fechamento %(closed_at)s" - -#: skins/common/templates/question/question_controls.html:6 -msgid "retag" -msgstr "alterar tag" - -#: skins/common/templates/question/question_controls.html:13 -msgid "reopen" -msgstr "reabrir" - -#: skins/common/templates/question/question_controls.html:17 -msgid "close" -msgstr "fechar" - -#: skins/common/templates/widgets/edit_post.html:21 -msgid "one of these is required" -msgstr "uma destas é necessário" - -#: skins/common/templates/widgets/edit_post.html:33 -msgid "(required)" -msgstr "(necessário)" - -#: skins/common/templates/widgets/edit_post.html:56 -msgid "Toggle the real time Markdown editor preview" -msgstr "Alternar a visualização em tempo real do editor Markdown" - -#: skins/common/templates/widgets/edit_post.html:58 -#: skins/default/templates/answer_edit.html:61 -#: skins/default/templates/answer_edit.html:64 -#: skins/default/templates/ask.html:49 skins/default/templates/ask.html:52 -#: skins/default/templates/question_edit.html:73 -#: skins/default/templates/question_edit.html:76 -#: skins/default/templates/question/javascript.html:89 -#: skins/default/templates/question/javascript.html:92 -msgid "hide preview" -msgstr "ocultar visualização" - -#: skins/common/templates/widgets/related_tags.html:3 -msgid "Related tags" -msgstr "Tags relacionadas" - -#: skins/common/templates/widgets/tag_selector.html:4 -msgid "Interesting tags" -msgstr "Tags interessantes" - -#: skins/common/templates/widgets/tag_selector.html:18 -#: skins/common/templates/widgets/tag_selector.html:34 -msgid "add" -msgstr "adicionar" - -#: skins/common/templates/widgets/tag_selector.html:20 -msgid "Ignored tags" -msgstr "Tags ignoradas" - -#: skins/common/templates/widgets/tag_selector.html:36 -msgid "Display tag filter" -msgstr "Exibir filtro de tags" - -#: skins/default/templates/404.jinja.html:3 -#: skins/default/templates/404.jinja.html:10 -msgid "Page not found" -msgstr "Página não encontrada" - -#: skins/default/templates/404.jinja.html:13 -msgid "Sorry, could not find the page you requested." -msgstr "Não foi possível encontrar a página desejada." - -#: skins/default/templates/404.jinja.html:15 -msgid "This might have happened for the following reasons:" -msgstr "As possíveis razões são:" - -#: skins/default/templates/404.jinja.html:17 -msgid "this question or answer has been deleted;" -msgstr "esta pergunta ou resposta já foi excluída;" - -#: skins/default/templates/404.jinja.html:18 -msgid "url has error - please check it;" -msgstr "A URL tem um erro - por favor verifique-a;" - -#: skins/default/templates/404.jinja.html:19 -msgid "" -"the page you tried to visit is protected or you don't have sufficient " -"points, see" -msgstr "" -"a página que tentou visitar está protegida ou você não tem pontos " -"suficientes, consulte" - -#: skins/default/templates/404.jinja.html:19 -#: skins/default/templates/widgets/footer.html:39 -msgid "faq" -msgstr "faq" - -#: skins/default/templates/404.jinja.html:20 -msgid "if you believe this error 404 should not have occured, please" -msgstr "se achar que este erro 404 não deveria ter acontecido, por favor" - -#: skins/default/templates/404.jinja.html:21 -msgid "report this problem" -msgstr "reporte este problema" - -#: skins/default/templates/404.jinja.html:30 -#: skins/default/templates/500.jinja.html:11 -msgid "back to previous page" -msgstr "voltar à página anterior" - -#: skins/default/templates/404.jinja.html:31 -#: skins/default/templates/widgets/scope_nav.html:3 -msgid "see all questions" -msgstr "ver todas as perguntas" - -#: skins/default/templates/404.jinja.html:32 -msgid "see all tags" -msgstr "ver todas as tags" - -#: skins/default/templates/500.jinja.html:3 -#: skins/default/templates/500.jinja.html:5 -msgid "Internal server error" -msgstr "Erro interno do servidor" - -#: skins/default/templates/500.jinja.html:8 -msgid "system error log is recorded, error will be fixed as soon as possible" -msgstr "O sistema registrou um erro. Ele será corrigido logo que for possível" - -#: skins/default/templates/500.jinja.html:9 -msgid "please report the error to the site administrators if you wish" -msgstr "se desejar, pode relatar o erro aos administradores do sítio" - -#: skins/default/templates/500.jinja.html:12 -msgid "see latest questions" -msgstr "veja as últimas perguntas" - -#: skins/default/templates/500.jinja.html:13 -msgid "see tags" -msgstr "veja as tags" - -#: skins/default/templates/about.html:3 skins/default/templates/about.html:5 -#, python-format -msgid "About %(site_name)s" -msgstr "Sobre %(site_name)s" - -#: skins/default/templates/answer_edit.html:4 -#: skins/default/templates/answer_edit.html:10 -msgid "Edit answer" -msgstr "Editar resposta" - -#: skins/default/templates/answer_edit.html:10 -#: skins/default/templates/question_edit.html:9 -#: skins/default/templates/question_retag.html:5 -#: skins/default/templates/revisions.html:7 -msgid "back" -msgstr "voltar" - -#: skins/default/templates/answer_edit.html:14 -msgid "revision" -msgstr "revisão" - -#: skins/default/templates/answer_edit.html:17 -#: skins/default/templates/question_edit.html:16 -msgid "select revision" -msgstr "selecionar revisão" - -#: skins/default/templates/answer_edit.html:24 -#: skins/default/templates/question_edit.html:35 -msgid "Save edit" -msgstr "Salvar edição" - -#: skins/default/templates/answer_edit.html:64 -#: skins/default/templates/ask.html:52 -#: skins/default/templates/question_edit.html:76 -#: skins/default/templates/question/javascript.html:92 -msgid "show preview" -msgstr "visualizar" - -#: skins/default/templates/ask.html:4 -msgid "Ask a question" -msgstr "Perguntar" - -#: skins/default/templates/badge.html:5 skins/default/templates/badge.html:9 -#: skins/default/templates/user_profile/user_recent.html:16 -#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:110 -#, python-format -msgid "%(name)s" -msgstr "%(name)s" - -#: skins/default/templates/badge.html:5 -msgid "Badge" -msgstr "Insígnia" - -#: skins/default/templates/badge.html:7 -#, python-format -msgid "Badge \"%(name)s\"" -msgstr "Insígnia \"%(name)s\"" - -#: skins/default/templates/badge.html:9 -#: skins/default/templates/user_profile/user_recent.html:16 -#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:108 -#, python-format -msgid "%(description)s" -msgstr "%(description)s" - -#: skins/default/templates/badge.html:14 -msgid "user received this badge:" -msgid_plural "users received this badge:" -msgstr[0] "usuário recebeu esta insígnia:" -msgstr[1] "usuários receberam esta insígnia:" - -#: skins/default/templates/badges.html:3 -msgid "Badges summary" -msgstr "Resumo de insígnias" - -#: skins/default/templates/badges.html:5 -msgid "Badges" -msgstr "Insígnias" - -#: skins/default/templates/badges.html:7 -msgid "Community gives you awards for your questions, answers and votes." -msgstr "A comunidade lhe dará prêmios pelas perguntas, respostas e votos." - -#: skins/default/templates/badges.html:8 -#, python-format -msgid "" -"Below is the list of available badges and number \n" -"of times each type of badge has been awarded. Give us feedback at " -"%(feedback_faq_url)s.\n" -msgstr "" -"Abaixo está a lista das insígnias disponíveis e \n" -"o número de vezes que cada insígnia foi atribuída. Deixe-nos o seu " -"comentário em %(feedback_faq_url)s.\n" - -#: skins/default/templates/badges.html:35 -msgid "Community badges" -msgstr "Insígnias da comunidade" - -#: skins/default/templates/badges.html:37 -msgid "gold badge: the highest honor and is very rare" -msgstr "insígnia de ouro: a maior honra, que é bastante rara" - -#: skins/default/templates/badges.html:40 -msgid "gold badge description" -msgstr "descrição da insígnia de ouro" - -#: skins/default/templates/badges.html:45 -msgid "" -"silver badge: occasionally awarded for the very high quality contributions" -msgstr "" -"insígnia de prata: oferecida de vez em quando às contribuições de qualidade " -"muito elevada" - -#: skins/default/templates/badges.html:49 -msgid "silver badge description" -msgstr "descrição da insígnia de prata" - -#: skins/default/templates/badges.html:52 -msgid "bronze badge: often given as a special honor" -msgstr "insígnia de bronze: dada muitas vezes como honra especial" - -#: skins/default/templates/badges.html:56 -msgid "bronze badge description" -msgstr "descrição da insígnia de bronze" - -#: skins/default/templates/close.html:3 skins/default/templates/close.html:5 -msgid "Close question" -msgstr "Fechar pergunta" - -#: skins/default/templates/close.html:6 -msgid "Close the question" -msgstr "Fechar a pergunta" - -#: skins/default/templates/close.html:11 -msgid "Reasons" -msgstr "Motivos" - -#: skins/default/templates/close.html:15 -msgid "OK to close" -msgstr "OK para fechar" - -#: skins/default/templates/faq.html:3 -#: skins/default/templates/faq_static.html:3 -#: skins/default/templates/faq_static.html:5 -#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:20 -#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:16 -msgid "FAQ" -msgstr "FAQ" - -#: skins/default/templates/faq_static.html:5 -msgid "Frequently Asked Questions " -msgstr "Perguntas frequentes " - -#: skins/default/templates/faq_static.html:6 -msgid "What kinds of questions can I ask here?" -msgstr "Que tipo de pergunta posso colocar aqui?" - -#: skins/default/templates/faq_static.html:7 -msgid "" -"Most importanly - questions should be <strong>relevant</strong> to this " -"community." -msgstr "" -"Importantíssimo - as perguntas devem ser <strong>relevantes</strong> para " -"esta comunidade." - -#: skins/default/templates/faq_static.html:8 -msgid "" -"Before asking the question - please make sure to use search to see whether " -"your question has alredy been answered." -msgstr "" -"Antes de colocar uma pergunta - pesquise primeiro para saber se a sua " -"pergunta já foi respondida." - -#: skins/default/templates/faq_static.html:10 -msgid "What questions should I avoid asking?" -msgstr "Que perguntas devo evitar fazer?" - -#: skins/default/templates/faq_static.html:11 -msgid "" -"Please avoid asking questions that are not relevant to this community, too " -"subjective and argumentative." -msgstr "" -"Evite colocar perguntas que não são relevantes para esta comunidade, ou que " -"são demasiado subjetivas ou argumentativas." - -#: skins/default/templates/faq_static.html:13 -msgid "What should I avoid in my answers?" -msgstr "O que devo evitar nas minhas respostas?" - -#: skins/default/templates/faq_static.html:14 -msgid "" -"is a Q&A site, not a discussion group. Therefore - please avoid having " -"discussions in your answers, comment facility allows some space for brief " -"discussions." -msgstr "" -"é um local de perguntas e respostas, não um grupo de discussão. Portanto, " -"evite incluir discussões nas suas respostas. A funcionalidade de comentários " -"permite algum espaço para breves discussões." - -#: skins/default/templates/faq_static.html:15 -msgid "Who moderates this community?" -msgstr "Quem modera esta comunidade?" - -#: skins/default/templates/faq_static.html:16 -msgid "The short answer is: <strong>you</strong>." -msgstr "A resposta curta é: <strong>você</strong>." - -#: skins/default/templates/faq_static.html:17 -msgid "This website is moderated by the users." -msgstr "Este sítio web é moderado pelos usuários." - -#: skins/default/templates/faq_static.html:18 -msgid "" -"The reputation system allows users earn the authorization to perform a " -"variety of moderation tasks." -msgstr "" -"O sistema de reputações permite aos usuários obter permissão para fazerem " -"várias tarefas de moderação." - -#: skins/default/templates/faq_static.html:20 -msgid "How does reputation system work?" -msgstr "Como funciona o sistema de reputações?" - -#: skins/default/templates/faq_static.html:21 -msgid "Rep system summary" -msgstr "Resumo do sistema de reputações" - -#: skins/default/templates/faq_static.html:22 -#, python-format -msgid "" -"For example, if you ask an interesting question or give a helpful answer, " -"your input will be upvoted. On the other hand if the answer is misleading - " -"it will be downvoted. Each vote in favor will generate <strong>" -"%(REP_GAIN_FOR_RECEIVING_UPVOTE)s</strong> points, each vote against will " -"subtract <strong>%(REP_LOSS_FOR_RECEIVING_DOWNVOTE)s</strong> points. There " -"is a limit of <strong>%(MAX_REP_GAIN_PER_USER_PER_DAY)s</strong> points that " -"can be accumulated for a question or answer per day. The table below " -"explains reputation point requirements for each type of moderation task." -msgstr "" -"Por exemplo, se você fizer uma pergunta interessante ou der uma resposta " -"útil, a sua entrada terá votos positivos. Pelo contrário, se a resposta for " -"enganadora, ela terá votos negativos. Cada voto a favor irá gerar <strong>%" -"(REP_GAIN_FOR_RECEIVING_UPVOTE)s</strong> pontos, e cada voto contra irá " -"subtrair <strong>%(REP_LOSS_FOR_RECEIVING_DOWNVOTE)s</strong> pontos. Existe " -"um limite de <strong>%(MAX_REP_GAIN_PER_USER_PER_DAY)s</strong> pontos que " -"pode ser acumulado por cada pergunta ou resposta por dia. A tabela abaixo " -"explica os pontos de reputação necessários por cada tipo de tarefa de " -"moderação." - -#: skins/default/templates/faq_static.html:32 -#: skins/default/templates/user_profile/user_votes.html:13 -msgid "upvote" -msgstr "voto positivo" - -#: skins/default/templates/faq_static.html:37 -msgid "use tags" -msgstr "usar tags" - -#: skins/default/templates/faq_static.html:42 -msgid "add comments" -msgstr "adicionar comentários" - -#: skins/default/templates/faq_static.html:46 -#: skins/default/templates/user_profile/user_votes.html:15 -msgid "downvote" -msgstr "voto negativo" - -#: skins/default/templates/faq_static.html:49 -msgid " accept own answer to own questions" -msgstr " aceitar a própria resposta às próprias perguntas" - -#: skins/default/templates/faq_static.html:53 -msgid "open and close own questions" -msgstr "abrir e fechar as próprias perguntas" - -#: skins/default/templates/faq_static.html:57 -msgid "retag other's questions" -msgstr "alterar tags das perguntas de outros" - -#: skins/default/templates/faq_static.html:62 -msgid "edit community wiki questions" -msgstr "editar mensagens do wiki da comunidade" - -#: skins/default/templates/faq_static.html:67 -msgid "\"edit any answer" -msgstr "\"editar qualquer pergunta" - -#: skins/default/templates/faq_static.html:71 -msgid "\"delete any comment" -msgstr "\"excluir qualquer comentário" - -#: skins/default/templates/faq_static.html:74 -msgid "what is gravatar" -msgstr "o que é um gravatar" - -#: skins/default/templates/faq_static.html:75 -msgid "gravatar faq info" -msgstr "perguntas e respostas sobre gravatares" - -#: skins/default/templates/faq_static.html:76 -msgid "To register, do I need to create new password?" -msgstr "Para registrar-me, preciso de criar uma nova senha?" - -#: skins/default/templates/faq_static.html:77 -msgid "" -"No, you don't have to. You can login through any service that supports " -"OpenID, e.g. Google, Yahoo, AOL, etc.\"" -msgstr "" -"Não, não é necessário. Pode iniciar uma sessão através de qualquer serviço " -"que suporte OpenID, por ex.: Google, Yahoo, AOL, etc.\"" - -#: skins/default/templates/faq_static.html:78 -msgid "\"Login now!\"" -msgstr "\"Entre agora!\"" - -#: skins/default/templates/faq_static.html:80 -msgid "Why other people can edit my questions/answers?" -msgstr "Porque outras pessoas podem editar as minhas perguntas/respostas?" - -#: skins/default/templates/faq_static.html:81 -msgid "Goal of this site is..." -msgstr "O objetivo desde sítio é..." - -#: skins/default/templates/faq_static.html:81 -msgid "" -"So questions and answers can be edited like wiki pages by experienced users " -"of this site and this improves the overall quality of the knowledge base " -"content." -msgstr "" -"Portanto, as questões e respostas podem ser editadas como páginas wiki por " -"usuários experientes neste sítio, e isto melhora a qualidade global do " -"conteúdo da base de conhecimento." - -#: skins/default/templates/faq_static.html:82 -msgid "If this approach is not for you, we respect your choice." -msgstr "Se esta abordagem não lhe servir, respeitamos a sua escolha." - -#: skins/default/templates/faq_static.html:84 -msgid "Still have questions?" -msgstr "Ainda tem perguntas?" - -#: skins/default/templates/faq_static.html:85 -#, python-format -msgid "" -"Please ask your question at %(ask_question_url)s, help make our community " -"better!" -msgstr "" -"Por favor coloque a sua pergunta em %(ask_question_url)s, e ajude a melhorar " -"a nossa comunidade!" - -#: skins/default/templates/feedback.html:3 -msgid "Feedback" -msgstr "Comentários" - -#: skins/default/templates/feedback.html:5 -msgid "Give us your feedback!" -msgstr "Dê-nos o seu comentário!" - -#: skins/default/templates/feedback.html:14 -#, python-format -msgid "" -"\n" -" <span class='big strong'>Dear %(user_name)s</span>, we look forward " -"to hearing your feedback. \n" -" Please type and send us your message below.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" <span class='big strong'>Caro(a) %(user_name)s</span>, estamos " -"ansiosos por saber a sua reação. \n" -" Escreva e envie-nos a sua mensagem abaixo.\n" -" " - -#: skins/default/templates/feedback.html:21 -msgid "" -"\n" -" <span class='big strong'>Dear visitor</span>, we look forward to " -"hearing your feedback.\n" -" Please type and send us your message below.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" <span class='big strong'>Caro(a) visitante</span>, estamos ansiosos " -"por saber a sua reação.\n" -" Escreva e envie-nos a sua mensagem abaixo.\n" -" " - -#: skins/default/templates/feedback.html:30 -msgid "(to hear from us please enter a valid email or check the box below)" -msgstr "" -"(para obter uma resposta nossa, insira por favor um endereço de e-mail " -"válido, ou assinale a caixa abaixo)" - -#: skins/default/templates/feedback.html:37 -#: skins/default/templates/feedback.html:46 -msgid "(this field is required)" -msgstr "(este campo é obrigatório)" - -#: skins/default/templates/feedback.html:55 -msgid "(Please solve the captcha)" -msgstr "(Por favor passe o teste captcha)" - -#: skins/default/templates/feedback.html:63 -msgid "Send Feedback" -msgstr "Enviar comentários" - -# 100% -#: skins/default/templates/feedback_email.txt:2 -#, python-format -msgid "" -"\n" -"Hello, this is a %(site_title)s forum feedback message.\n" -msgstr "" -"\n" -"Olá, esta é uma mensagem de retorno do fórum de %(site_title)s.\n" - -#: skins/default/templates/import_data.html:2 -#: skins/default/templates/import_data.html:4 -msgid "Import StackExchange data" -msgstr "Importar dados StackExchange" - -#: skins/default/templates/import_data.html:13 -msgid "" -"<em>Warning:</em> if your database is not empty, please back it up\n" -" before attempting this operation." -msgstr "" -"<em>Aviso:</em> se a sua base de dados não estiver vazia, salve-a\n" -" antes de tentar esta operação." - -#: skins/default/templates/import_data.html:16 -msgid "" -"Upload your stackexchange dump .zip file, then wait until\n" -" the data import completes. This process may take several minutes.\n" -" Please note that feedback will be printed in plain text.\n" -" " -msgstr "" -"Envie o seu arquivo .zip do stackexchange, e depois espere até\n" -" a importação de dados estar completa. Este processo pode levar " -"alguns minutos.\n" -" Por favor note que o resultado sairá em texto simples.\n" -" " - -#: skins/default/templates/import_data.html:25 -msgid "Import data" -msgstr "Importar dados" - -#: skins/default/templates/import_data.html:27 -msgid "" -"In the case you experience any difficulties in using this import tool,\n" -" please try importing your data via command line: <code>python manage." -"py load_stackexchange path/to/your-data.zip</code>" -msgstr "" -"No caso de ter dificuldades ao usar esta ferramenta de importação,\n" -" tente importar os dados através da linha de comando: <code>python " -"manage.py load_stackexchange caminho/para/os-seus-dados.zip</code>" - -#: skins/default/templates/instant_notification.html:1 -#, python-format -msgid "<p>Dear %(receiving_user_name)s,</p>" -msgstr "<p>Olá %(receiving_user_name)s,</p>" - -#: skins/default/templates/instant_notification.html:3 -#, python-format -msgid "" -"\n" -"<p>%(update_author_name)s left a <a href=\"%(post_url)s\">new comment</a>:</" -"p>\n" -msgstr "" -"\n" -"<p>%(update_author_name)s deixou um <a href=\"%(post_url)s\">novo " -"comentário</a>:</p>\n" - -#: skins/default/templates/instant_notification.html:8 -#, python-format -msgid "" -"\n" -"<p>%(update_author_name)s left a <a href=\"%(post_url)s\">new comment</a></" -"p>\n" -msgstr "" -"\n" -"<p>%(update_author_name)s deixou um <a href=\"%(post_url)s\">novo " -"comentário</a></p>\n" - -#: skins/default/templates/instant_notification.html:13 -#, python-format -msgid "" -"\n" -"<p>%(update_author_name)s answered a question \n" -"<a href=\"%(post_url)s\">%(origin_post_title)s</a></p>\n" -msgstr "" -"\n" -"<p>%(update_author_name)s respondeu a uma pergunta \n" -"<a href=\"%(post_url)s\">%(origin_post_title)s</a></p>\n" - -#: skins/default/templates/instant_notification.html:19 -#, python-format -msgid "" -"\n" -"<p>%(update_author_name)s posted a new question \n" -"<a href=\"%(post_url)s\">%(origin_post_title)s</a></p>\n" -msgstr "" -"\n" -"<p>%(update_author_name)s colocou uma nova pergunta \n" -"<a href=\"%(post_url)s\">%(origin_post_title)s</a></p>\n" - -#: skins/default/templates/instant_notification.html:25 -#, python-format -msgid "" -"\n" -"<p>%(update_author_name)s updated an answer to the question\n" -"<a href=\"%(post_url)s\">%(origin_post_title)s</a></p>\n" -msgstr "" -"\n" -"<p>%(update_author_name)s atualizou uma resposta à pergunta\n" -"<a href=\"%(post_url)s\">%(origin_post_title)s</a></p>\n" - -#: skins/default/templates/instant_notification.html:31 -#, python-format -msgid "" -"\n" -"<p>%(update_author_name)s updated a question \n" -"<a href=\"%(post_url)s\">%(origin_post_title)s</a></p>\n" -msgstr "" -"\n" -"<p>%(update_author_name)s atualizou uma pergunta \n" -"<a href=\"%(post_url)s\">%(origin_post_title)s</a></p>\n" - -#: skins/default/templates/instant_notification.html:37 -#, python-format -msgid "" -"\n" -"<div>%(content_preview)s</div>\n" -"<p>Please note - you can easily <a href=\"%(user_subscriptions_url)s" -"\">change</a>\n" -"how often you receive these notifications or unsubscribe. Thank you for your " -"interest in our forum!</p>\n" -msgstr "" -"\n" -"<div>%(content_preview)s</div>\n" -"<p>Note que você pode facilmente <a href=\"%" -"(user_subscriptions_url)s\">alterar</a>\n" -"a frequência com que recebe estas notificações, ou anular a subscrição. " -"Obrigado pelo seu interesse no nosso fórum!</p>\n" - -#: skins/default/templates/instant_notification.html:42 -msgid "<p>Sincerely,<br/>Forum Administrator</p>" -msgstr "<p>Atenciosamente,<br/>Administrador do fórum</p>" - -#: skins/default/templates/macros.html:3 -#, python-format -msgid "Share this question on %(site)s" -msgstr "Compartilhar esta pergunta no %(site)s" - -#: skins/default/templates/macros.html:14 -#: skins/default/templates/macros.html:471 -#, python-format -msgid "follow %(alias)s" -msgstr "seguir %(alias)s" - -#: skins/default/templates/macros.html:17 -#: skins/default/templates/macros.html:474 -#, python-format -msgid "unfollow %(alias)s" -msgstr "deixar de seguir %(alias)s" - -#: skins/default/templates/macros.html:18 -#: skins/default/templates/macros.html:475 -#, python-format -msgid "following %(alias)s" -msgstr "seguindo %(alias)s" - -#: skins/default/templates/macros.html:29 -msgid "i like this question (click again to cancel)" -msgstr "gostei desta pergunta (clique novamente para cancelar)" - -#: skins/default/templates/macros.html:31 -msgid "i like this answer (click again to cancel)" -msgstr "gostei desta resposta (clique novamente para cancelar)" - -#: skins/default/templates/macros.html:37 -msgid "current number of votes" -msgstr "número atual de votos" - -#: skins/default/templates/macros.html:43 -msgid "i dont like this question (click again to cancel)" -msgstr "não gostei desta pergunta (clique novamente para cancelar)" - -#: skins/default/templates/macros.html:45 -msgid "i dont like this answer (click again to cancel)" -msgstr "não gostei desta resposta (clique novamente para cancelar)" - -#: skins/default/templates/macros.html:52 -msgid "anonymous user" -msgstr "usuário anônimo" - -#: skins/default/templates/macros.html:80 -msgid "this post is marked as community wiki" -msgstr "esta mensagem está marcada como wiki comunitário" - -#: skins/default/templates/macros.html:83 -#, python-format -msgid "" -"This post is a wiki.\n" -" Anyone with karma >%(wiki_min_rep)s is welcome to improve it." -msgstr "" -"Esta mensagem é um wiki.\n" -" Qualquer pessoa com karma >%(wiki_min_rep)s é bem-vinda para a " -"melhorar." - -#: skins/default/templates/macros.html:89 -msgid "asked" -msgstr "perguntadas" - -#: skins/default/templates/macros.html:91 -msgid "answered" -msgstr "respondidas" - -#: skins/default/templates/macros.html:93 -msgid "posted" -msgstr "postada" - -#: skins/default/templates/macros.html:123 -msgid "updated" -msgstr "atualizadas" - -#: skins/default/templates/macros.html:221 -#, python-format -msgid "see questions tagged '%(tag)s'" -msgstr "consultar perguntas marcadas com '%(tag)s'" - -#: skins/default/templates/macros.html:278 -msgid "delete this comment" -msgstr "excluir este comentário" - -#: skins/default/templates/macros.html:307 -#: skins/default/templates/macros.html:315 -#: skins/default/templates/question/javascript.html:24 -msgid "add comment" -msgstr "adicionar comentário" - -#: skins/default/templates/macros.html:308 -#, python-format -msgid "see <strong>%(counter)s</strong> more" -msgid_plural "see <strong>%(counter)s</strong> more" -msgstr[0] "ver mais <strong>%(counter)s</strong>" -msgstr[1] "ver mais <strong>%(counter)s</strong>" - -#: skins/default/templates/macros.html:310 -#, python-format -msgid "see <strong>%(counter)s</strong> more comment" -msgid_plural "" -"see <strong>%(counter)s</strong> more comments\n" -" " -msgstr[0] "ver mais <strong>%(counter)s</strong> comentário" -msgstr[1] "" -"ver mais <strong>%(counter)s</strong> comentários\n" -" " - -# 100% -#: skins/default/templates/macros.html:542 templatetags/extra_tags.py:43 -#, python-format -msgid "%(username)s gravatar image" -msgstr "imagem do gravatar de %(username)s" - -#: skins/default/templates/macros.html:551 -#, python-format -msgid "%(username)s's website is %(url)s" -msgstr "o sítio web de %(username)s é %(url)s" - -#: skins/default/templates/macros.html:566 -#: skins/default/templates/macros.html:567 -msgid "previous" -msgstr "anterior" - -#: skins/default/templates/macros.html:578 -msgid "current page" -msgstr "página atual" - -#: skins/default/templates/macros.html:580 -#: skins/default/templates/macros.html:587 -#, python-format -msgid "page number %(num)s" -msgstr "página nº %(num)s" - -#: skins/default/templates/macros.html:591 -msgid "next page" -msgstr "próxima página" - -#: skins/default/templates/macros.html:602 -msgid "posts per page" -msgstr "posts por página" - -#: skins/default/templates/macros.html:629 -#, python-format -msgid "responses for %(username)s" -msgstr "respostas para %(username)s" - -#: skins/default/templates/macros.html:632 -#, python-format -msgid "you have a new response" -msgid_plural "you have %(response_count)s new responses" -msgstr[0] "você tem uma nova resposta" -msgstr[1] "você tem %(response_count)s novas respostas" - -#: skins/default/templates/macros.html:635 -msgid "no new responses yet" -msgstr "sem novas respostas" - -#: skins/default/templates/macros.html:650 -#: skins/default/templates/macros.html:651 -#, python-format -msgid "%(new)s new flagged posts and %(seen)s previous" -msgstr "%(new)s novas mensagens sinalizadas e %(seen)s anteriores" - -#: skins/default/templates/macros.html:653 -#: skins/default/templates/macros.html:654 -#, python-format -msgid "%(new)s new flagged posts" -msgstr "%(new)s novas mensagens sinalizadas" - -#: skins/default/templates/macros.html:659 -#: skins/default/templates/macros.html:660 -#, python-format -msgid "%(seen)s flagged posts" -msgstr "%(seen)s mensagens sinalizadas" - -#: skins/default/templates/main_page.html:11 -msgid "Questions" -msgstr "Preguntas" - -#: skins/default/templates/privacy.html:3 -#: skins/default/templates/privacy.html:5 -msgid "Privacy policy" -msgstr "Política de privacidade" - -#: skins/default/templates/question_edit.html:4 -#: skins/default/templates/question_edit.html:9 -msgid "Edit question" -msgstr "Editar pergunta" - -#: skins/default/templates/question_retag.html:3 -#: skins/default/templates/question_retag.html:5 -msgid "Change tags" -msgstr "Alterar tags" - -#: skins/default/templates/question_retag.html:21 -msgid "Retag" -msgstr "Alterar tag" - -#: skins/default/templates/question_retag.html:28 -msgid "Why use and modify tags?" -msgstr "Porque criar e modificar tags?" - -#: skins/default/templates/question_retag.html:30 -msgid "Tags help to keep the content better organized and searchable" -msgstr "As tags ajudam a manter o conteúdo mais organizado e pesquisável" - -#: skins/default/templates/question_retag.html:32 -msgid "tag editors receive special awards from the community" -msgstr "os editores de tags recebem prêmios especiais da comunidade" - -#: skins/default/templates/question_retag.html:59 -msgid "up to 5 tags, less than 20 characters each" -msgstr "até 5 tags, menos de 20 caracteres cada" - -#: skins/default/templates/reopen.html:3 skins/default/templates/reopen.html:5 -msgid "Reopen question" -msgstr "Reabrir pergunta" - -#: skins/default/templates/reopen.html:6 -msgid "Title" -msgstr "Título" - -#: skins/default/templates/reopen.html:11 -#, python-format -msgid "" -"This question has been closed by \n" -" <a href=\"%(closed_by_profile_url)s\">%(closed_by_username)s</a>\n" -msgstr "" -"Esta pergunta foi fechada por \n" -" <a href=\"%(closed_by_profile_url)s\">%(closed_by_username)s</a>\n" - -#: skins/default/templates/reopen.html:16 -msgid "Close reason:" -msgstr "Motivo do fechamento:" - -#: skins/default/templates/reopen.html:19 -msgid "When:" -msgstr "Quando:" - -#: skins/default/templates/reopen.html:22 -msgid "Reopen this question?" -msgstr "Reabrir esta pergunta?" - -#: skins/default/templates/reopen.html:26 -msgid "Reopen this question" -msgstr "Reabrir esta pregunta" - -#: skins/default/templates/revisions.html:4 -#: skins/default/templates/revisions.html:7 -msgid "Revision history" -msgstr "Histórico de revisões" - -#: skins/default/templates/revisions.html:23 -msgid "click to hide/show revision" -msgstr "clique para ocultar/mostrar a revisão" - -#: skins/default/templates/revisions.html:29 -#, python-format -msgid "revision %(number)s" -msgstr "revisão %(number)s" - -#: skins/default/templates/subscribe_for_tags.html:3 -#: skins/default/templates/subscribe_for_tags.html:5 -msgid "Subscribe for tags" -msgstr "Subscrever tags" - -#: skins/default/templates/subscribe_for_tags.html:6 -msgid "Please, subscribe for the following tags:" -msgstr "Subscreva as seguintes tags:" - -#: skins/default/templates/subscribe_for_tags.html:15 -msgid "Subscribe" -msgstr "Subscrever" - -#: skins/default/templates/tags.html:4 skins/default/templates/tags.html:10 -msgid "Tag list" -msgstr "Lista de tags" - -#: skins/default/templates/tags.html:8 -#, python-format -msgid "Tags, matching \"%(stag)s\"" -msgstr "Tags com \"%(stag)s\"" - -#: skins/default/templates/tags.html:14 skins/default/templates/users.html:9 -#: skins/default/templates/main_page/tab_bar.html:14 -msgid "Sort by »" -msgstr "Ordenar por »" - -#: skins/default/templates/tags.html:19 -msgid "sorted alphabetically" -msgstr "ordenada alfabeticamente" - -#: skins/default/templates/tags.html:20 -msgid "by name" -msgstr "por nome" - -#: skins/default/templates/tags.html:25 -msgid "sorted by frequency of tag use" -msgstr "ordenada pela frequência de uso da tag" - -#: skins/default/templates/tags.html:26 -msgid "by popularity" -msgstr "por popularidade" - -#: skins/default/templates/tags.html:31 skins/default/templates/tags.html:57 -msgid "Nothing found" -msgstr "Nada encontrado" - -#: skins/default/templates/users.html:4 skins/default/templates/users.html:6 -msgid "Users" -msgstr "Usuários" - -#: skins/default/templates/users.html:14 -msgid "see people with the highest reputation" -msgstr "ver pessoas com a maior reputação" - -#: skins/default/templates/users.html:15 -#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:25 -msgid "reputation" -msgstr "reputação" - -#: skins/default/templates/users.html:20 -msgid "see people who joined most recently" -msgstr "consultar pessoas que se juntaram recentemente" - -#: skins/default/templates/users.html:21 -msgid "recent" -msgstr "recentes" - -#: skins/default/templates/users.html:26 -msgid "see people who joined the site first" -msgstr "ver as pessoas que chegaram primeiro no sítio" - -#: skins/default/templates/users.html:32 -msgid "see people sorted by name" -msgstr "ver as pessoas ordenadas pelo nome" - -#: skins/default/templates/users.html:33 -msgid "by username" -msgstr "por usuário" - -#: skins/default/templates/users.html:39 -#, python-format -msgid "users matching query %(suser)s:" -msgstr "usuários que verificam %(suser)s:" - -#: skins/default/templates/users.html:42 -msgid "Nothing found." -msgstr "Nada encontrado." - -# 100% -#: skins/default/templates/main_page/headline.html:4 views/readers.py:160 -#, python-format -msgid "%(q_num)s question" -msgid_plural "%(q_num)s questions" -msgstr[0] "%(q_num)s pergunta" -msgstr[1] "%(q_num)s perguntas" - -#: skins/default/templates/main_page/headline.html:6 -#, python-format -msgid "with %(author_name)s's contributions" -msgstr "com contribuições de %(author_name)s" - -#: skins/default/templates/main_page/headline.html:12 -msgid "Tagged" -msgstr "Com tag" - -#: skins/default/templates/main_page/headline.html:23 -msgid "Search tips:" -msgstr "Sugestões de busca:" - -#: skins/default/templates/main_page/headline.html:26 -msgid "reset author" -msgstr "redefinir autor" - -#: skins/default/templates/main_page/headline.html:28 -#: skins/default/templates/main_page/headline.html:31 -#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:18 -#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:21 -msgid " or " -msgstr " ou " - -#: skins/default/templates/main_page/headline.html:29 -msgid "reset tags" -msgstr "redefinir tags" - -# 76% -#: skins/default/templates/main_page/headline.html:32 -#: skins/default/templates/main_page/headline.html:35 -msgid "start over" -msgstr "começar novamente" - -#: skins/default/templates/main_page/headline.html:37 -msgid " - to expand, or dig in by adding more tags and revising the query." -msgstr "" -" - para expandir, ou aprofundar adicionando mais tags e rever a consulta." - -#: skins/default/templates/main_page/headline.html:40 -msgid "Search tip:" -msgstr "Sugestão de busca:" - -#: skins/default/templates/main_page/headline.html:40 -msgid "add tags and a query to focus your search" -msgstr "adicione tags e uma consulta para estreitar a sua busca" - -#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:4 -msgid "There are no unanswered questions here" -msgstr "Não há perguntas em aberto aqui" - -#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:7 -msgid "No questions here. " -msgstr "Não há perguntas aqui. " - -#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:8 -msgid "Please follow some questions or follow some users." -msgstr "Siga algumas perguntas ou siga alguns usuários." - -#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:13 -msgid "You can expand your search by " -msgstr "Pode expandir a sua busca por " - -#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:16 -msgid "resetting author" -msgstr "redefinir o autor" - -#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:19 -msgid "resetting tags" -msgstr "redefinir tags" - -#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:22 -#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:25 -msgid "starting over" -msgstr "começar de novo" - -#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:30 -msgid "Please always feel free to ask your question!" -msgstr "Sinta-se a vontade para perguntar!" - -#: skins/default/templates/main_page/questions_loop.html:12 -msgid "Did not find what you were looking for?" -msgstr "Não encontrou o que procurava?" - -#: skins/default/templates/main_page/questions_loop.html:13 -msgid "Please, post your question!" -msgstr "Faça a sua pergunta!" - -#: skins/default/templates/main_page/tab_bar.html:9 -msgid "subscribe to the questions feed" -msgstr "subscrever às perguntas via RSS" - -#: skins/default/templates/main_page/tab_bar.html:10 -msgid "RSS" -msgstr "RSS" - -#: skins/default/templates/meta/bottom_scripts.html:7 -#, python-format -msgid "" -"Please note: %(app_name)s requires javascript to work properly, please " -"enable javascript in your browser, <a href=\"%(noscript_url)s\">here is how</" -"a>" -msgstr "" -"Note: %(app_name)s requer o javascript para funcionar corretamente. Por favor " -"ative o javascript no seu navegador. <a href=\"%(noscript_url)s\">Eis como</a>" - -# 96% -# 100% -#: skins/default/templates/meta/editor_data.html:5 -#, python-format -msgid "each tag must be shorter that %(max_chars)s character" -msgid_plural "each tag must be shorter than %(max_chars)s characters" -msgstr[0] "cada tag deve ter menos de %(max_chars)s caractere" -msgstr[1] "cada tag deve ter menos de %(max_chars)s caracteres" - -#: skins/default/templates/meta/editor_data.html:7 -#, python-format -msgid "please use %(tag_count)s tag" -msgid_plural "please use %(tag_count)s tags or less" -msgstr[0] "utilize %(tag_count)s tag ou menos" -msgstr[1] "utilize %(tag_count)s tags ou menos" - -#: skins/default/templates/meta/editor_data.html:8 -#, python-format -msgid "" -"please use up to %(tag_count)s tags, less than %(max_chars)s characters each" -msgstr "" -"use até %(tag_count)s tags, com menos do que %(max_chars)s caracteres cada" - -#: skins/default/templates/question/answer_tab_bar.html:3 -#, python-format -msgid "" -"\n" -" %(counter)s Answer\n" -" " -msgid_plural "" -"\n" -" %(counter)s Answers\n" -" " -msgstr[0] "" -"\n" -" %(counter)s resposta\n" -" " -msgstr[1] "" -"\n" -" %(counter)s respostas\n" -" " - -#: skins/default/templates/question/answer_tab_bar.html:14 -msgid "oldest answers will be shown first" -msgstr "respostas mais antigas serão mostradas primeiro" - -#: skins/default/templates/question/answer_tab_bar.html:15 -msgid "oldest answers" -msgstr "respostas mais antigas" - -#: skins/default/templates/question/answer_tab_bar.html:17 -msgid "newest answers will be shown first" -msgstr "respostas mais novas serão mostradas primeiro" - -#: skins/default/templates/question/answer_tab_bar.html:18 -msgid "newest answers" -msgstr "respostas mais novas" - -#: skins/default/templates/question/answer_tab_bar.html:20 -msgid "most voted answers will be shown first" -msgstr "respostas mais votadas serão mostradas primeiro" - -#: skins/default/templates/question/answer_tab_bar.html:21 -msgid "popular answers" -msgstr "respostas populares" - -#: skins/default/templates/question/content.html:20 -#: skins/default/templates/question/new_answer_form.html:46 -msgid "Answer Your Own Question" -msgstr "Responder a sua própria pergunta" - -#: skins/default/templates/question/new_answer_form.html:14 -msgid "Login/Signup to Answer" -msgstr "Login/Registrar para responder" - -#: skins/default/templates/question/new_answer_form.html:22 -msgid "Your answer" -msgstr "Sua resposta" - -#: skins/default/templates/question/new_answer_form.html:24 -msgid "Be the first one to answer this question!" -msgstr "Seja o primeiro a responder a esta pergunta!" - -#: skins/default/templates/question/new_answer_form.html:30 -msgid "you can answer anonymously and then login" -msgstr "você pode responder anonimamente e depois iniciar sessão" - -#: skins/default/templates/question/new_answer_form.html:34 -msgid "answer your own question only to give an answer" -msgstr "responda a sua própria pergunta apenas para dar uma uma resposta" - -#: skins/default/templates/question/new_answer_form.html:36 -msgid "please only give an answer, no discussions" -msgstr "dê apenas uma resposta, sem discussões" - -#: skins/default/templates/question/new_answer_form.html:43 -msgid "Login/Signup to Post Your Answer" -msgstr "Login/Registrar para colocar a sua pergunta" - -#: skins/default/templates/question/new_answer_form.html:48 -msgid "Answer the question" -msgstr "Responder a pergunta" - -#: skins/default/templates/question/sharing_prompt_phrase.html:2 -#, python-format -msgid "" -"Know someone who can answer? Share a <a href=\"%(question_url)s\">link</a> " -"to this question via" -msgstr "" -"Conhece alguém que possa responder? Compartilhe um <a href=\"%" -"(question_url)s\">link<a> para esta pergunta através de" - -#: skins/default/templates/question/sharing_prompt_phrase.html:8 -msgid " or" -msgstr " ou" - -#: skins/default/templates/question/sharing_prompt_phrase.html:10 -msgid "email" -msgstr "email" - -#: skins/default/templates/question/sidebar.html:4 -msgid "Question tools" -msgstr "Ferramentas de perguntas" - -#: skins/default/templates/question/sidebar.html:7 -msgid "click to unfollow this question" -msgstr "clique para deixar de seguir esta pergunta" - -#: skins/default/templates/question/sidebar.html:8 -msgid "Following" -msgstr "Seguindo" - -#: skins/default/templates/question/sidebar.html:9 -msgid "Unfollow" -msgstr "Deixar de seguir" - -#: skins/default/templates/question/sidebar.html:13 -msgid "click to follow this question" -msgstr "clique para seguir esta pergunta" - -#: skins/default/templates/question/sidebar.html:14 -msgid "Follow" -msgstr "Seguir" - -#: skins/default/templates/question/sidebar.html:21 -#, python-format -msgid "%(count)s follower" -msgid_plural "%(count)s followers" -msgstr[0] "%(count)s seguidor" -msgstr[1] "%(count)s seguidores" - -#: skins/default/templates/question/sidebar.html:27 -msgid "email the updates" -msgstr "enviar atualizações por e-mail" - -#: skins/default/templates/question/sidebar.html:30 -msgid "" -"<strong>Here</strong> (once you log in) you will be able to sign up for the " -"periodic email updates about this question." -msgstr "" -"<strong>Aqui</strong> você poderá subscrever atualizações periódicas por " -"e-mail sobre esta pergunta (assim que iniciar a sessão)." - -#: skins/default/templates/question/sidebar.html:35 -msgid "subscribe to this question rss feed" -msgstr "subscrever a esta pergunta via RSS" - -#: skins/default/templates/question/sidebar.html:36 -msgid "subscribe to rss feed" -msgstr "subscrever a fonte RSS" - -#: skins/default/templates/question/sidebar.html:46 -msgid "Stats" -msgstr "Estatísticas" - -#: skins/default/templates/question/sidebar.html:48 -msgid "question asked" -msgstr "pergunta formulada" - -#: skins/default/templates/question/sidebar.html:51 -msgid "question was seen" -msgstr "a pergunta foi vista" - -#: skins/default/templates/question/sidebar.html:51 -msgid "times" -msgstr "vezes" - -#: skins/default/templates/question/sidebar.html:54 -msgid "last updated" -msgstr "última atualização" - -#: skins/default/templates/question/sidebar.html:63 -msgid "Related questions" -msgstr "Perguntas relacionadas" - -#: skins/default/templates/question/subscribe_by_email_prompt.html:7 -#: skins/default/templates/question/subscribe_by_email_prompt.html:9 -msgid "Notify me once a day when there are any new answers" -msgstr "Notificar-me uma vez por dia quando houver novas respostas" - -#: skins/default/templates/question/subscribe_by_email_prompt.html:11 -msgid "Notify me weekly when there are any new answers" -msgstr "Notificar-me semanalmente quando houver novas respostas" - -#: skins/default/templates/question/subscribe_by_email_prompt.html:13 -msgid "Notify me immediately when there are any new answers" -msgstr "Notificar-me imediatamente quando houver novas respostas" - -#: skins/default/templates/question/subscribe_by_email_prompt.html:16 -#, python-format -msgid "" -"You can always adjust frequency of email updates from your %(profile_url)s" -msgstr "" -"Você pode sempre ajustar a frequência das atualizações por e-mail através do " -"seu perfil em %(profile_url)s" - -#: skins/default/templates/question/subscribe_by_email_prompt.html:21 -msgid "once you sign in you will be able to subscribe for any updates here" -msgstr "assim que entrar, você poderá subscrever quaisquer atualizações aqui" - -#: skins/default/templates/user_profile/user.html:12 -#, python-format -msgid "%(username)s's profile" -msgstr "Perfil de %(username)s" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_edit.html:4 -msgid "Edit user profile" -msgstr "Editar perfil de usuário" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_edit.html:7 -msgid "edit profile" -msgstr "editar perfil" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_edit.html:21 -#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:15 -msgid "change picture" -msgstr "alterar imagem" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_edit.html:25 -#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:19 -msgid "remove" -msgstr "remover" - -# 93% -# 100% -#: skins/default/templates/user_profile/user_edit.html:32 -msgid "Registered user" -msgstr "Usuário registado" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_edit.html:39 -msgid "Screen Name" -msgstr "Apelido" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_edit.html:95 -#: skins/default/templates/user_profile/user_email_subscriptions.html:21 -msgid "Update" -msgstr "Atualizar" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_email_subscriptions.html:4 -#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:42 -msgid "subscriptions" -msgstr "subscrições" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_email_subscriptions.html:7 -msgid "Email subscription settings" -msgstr "Definições das subscrições por e-mail" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_email_subscriptions.html:8 -msgid "email subscription settings info" -msgstr "info das definições das subscrições por e-mail" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_email_subscriptions.html:22 -msgid "Stop sending email" -msgstr "Parar de enviar e-mails" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_favorites.html:4 -#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:27 -msgid "followed questions" -msgstr "perguntas seguidas" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:18 -#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:12 -msgid "inbox" -msgstr "caixa de entrada" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:34 -msgid "Sections:" -msgstr "Seções:" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:38 -#, python-format -msgid "forum responses (%(re_count)s)" -msgstr "respostas do fórum (%(re_count)s)" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:43 -#, python-format -msgid "flagged items (%(flag_count)s)" -msgstr "itens sinalizados (%(flag_count)s)" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:49 -msgid "select:" -msgstr "selecionar:" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:51 -msgid "seen" -msgstr "vistas" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:52 -msgid "new" -msgstr "nova" - -# 75% -# 100% -#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:53 -msgid "none" -msgstr "nenhum" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:54 -msgid "mark as seen" -msgstr "marcar como vista" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:55 -msgid "mark as new" -msgstr "marcar como nova" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:56 -msgid "dismiss" -msgstr "rejeitar" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:36 -msgid "update profile" -msgstr "atualizar perfil" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:40 -msgid "manage login methods" -msgstr "gerenciar métodos de login" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:53 -msgid "real name" -msgstr "nome real" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:58 -msgid "member for" -msgstr "membro para" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:63 -msgid "last seen" -msgstr "vista pela última vez" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:69 -msgid "user website" -msgstr "site do usuário" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:75 -msgid "location" -msgstr "localização" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:82 -msgid "age" -msgstr "idade" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:83 -msgid "age unit" -msgstr "unidade de idade" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:88 -msgid "todays unused votes" -msgstr "votos de hoje sobrando" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:89 -msgid "votes left" -msgstr "votos restantes" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:4 -#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:48 -msgid "moderation" -msgstr "moderação" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:8 -#, python-format -msgid "%(username)s's current status is \"%(status)s\"" -msgstr "O estado atual de %(username)s é \"%(status)s\"" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:11 -msgid "User status changed" -msgstr "Estado do usuário alterado" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:20 -msgid "Save" -msgstr "Salvar" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:25 -#, python-format -msgid "Your current reputation is %(reputation)s points" -msgstr "A sua reputação atual é %(reputation)s pontos" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:27 -#, python-format -msgid "User's current reputation is %(reputation)s points" -msgstr "A reputação atual do usuário é %(reputation)s pontos" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:31 -msgid "User reputation changed" -msgstr "Reputação do usuário alterada" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:38 -msgid "Subtract" -msgstr "Subtrair" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:39 -msgid "Add" -msgstr "Adicionar" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:43 -#, python-format -msgid "Send message to %(username)s" -msgstr "Enviar mensagem para %(username)s" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:44 -msgid "" -"An email will be sent to the user with 'reply-to' field set to your email " -"address. Please make sure that your address is entered correctly." -msgstr "" -"Será enviada uma mensagem ao usuário com o campo \"reply-to\" definido com o " -"seu endereço de e-mail. Assegure-se de que o endereço está correto." - -#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:46 -msgid "Message sent" -msgstr "Mensagem enviada" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:64 -msgid "Send message" -msgstr "Enviar mensagem" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:74 -msgid "" -"Administrators have privileges of normal users, but in addition they can " -"assign/revoke any status to any user, and are exempt from the reputation " -"limits." -msgstr "" -"Os administradores possuem os privilégios dos usuários normais, mas também " -"podem atribuir e/ou revogar estados ou estabelecer os limites de reputação." - -#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:77 -msgid "" -"Moderators have the same privileges as administrators, but cannot add or " -"remove user status of 'moderator' or 'administrator'." -msgstr "" -"Os moderadores possuem os privilégios dos administradores, mas não podem " -"revogar o estado dos moderadores ou administradores." - -#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:80 -msgid "'Approved' status means the same as regular user." -msgstr "O estado \"Aprovado\" significa o mesmo que usuário normal." - -#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:83 -msgid "Suspended users can only edit or delete their own posts." -msgstr "Os usuários suspensos só podem editar ou eliminar as suas mensagens." - -#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:86 -msgid "" -"Blocked users can only login and send feedback to the site administrators." -msgstr "" -"Os usuários bloqueados só podem iniciar sessão e enviar comentários para os " -"administradores." - -#: skins/default/templates/user_profile/user_network.html:5 -#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:18 -msgid "network" -msgstr "rede" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_network.html:10 -#, python-format -msgid "Followed by %(count)s person" -msgid_plural "Followed by %(count)s people" -msgstr[0] "Seguida por %(count)s pessoa" -msgstr[1] "Seguida por %(count)s pessoas" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_network.html:14 -#, python-format -msgid "Following %(count)s person" -msgid_plural "Following %(count)s people" -msgstr[0] "Seguindo %(count)s pessoa" -msgstr[1] "Seguindo %(count)s pessoas" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_network.html:19 -msgid "" -"Your network is empty. Would you like to follow someone? - Just visit their " -"profiles and click \"follow\"" -msgstr "" -"A rede está vazia. Pretende seguir alguém? Consulte os perfis e clique " -"\"Seguir\"." - -#: skins/default/templates/user_profile/user_network.html:21 -#, python-format -msgid "%(username)s's network is empty" -msgstr "a rede de %(username)s está vazia" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_recent.html:4 -#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:31 -msgid "activity" -msgstr "atividade" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_recent.html:21 -#: skins/default/templates/user_profile/user_recent.html:28 -msgid "source" -msgstr "fonte" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_reputation.html:4 -msgid "karma" -msgstr "karma" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_reputation.html:11 -msgid "Your karma change log." -msgstr "Registro de alterações ao seu karma." - -#: skins/default/templates/user_profile/user_reputation.html:13 -#, python-format -msgid "%(user_name)s's karma change log" -msgstr "Registro de alterações ao karma de %(user_name)s" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:5 -#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:7 -msgid "overview" -msgstr "resumo" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:11 -#, python-format -msgid "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Question" -msgid_plural "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Questions" -msgstr[0] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Pergunta" -msgstr[1] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Perguntas" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:16 -#, python-format -msgid "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Answer" -msgid_plural "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Answers" -msgstr[0] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Resposta" -msgstr[1] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Respostas" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:24 -#, python-format -msgid "the answer has been voted for %(answer_score)s times" -msgstr "a resposta foi votada %(answer_score)s vezes" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:24 -msgid "this answer has been selected as correct" -msgstr "esta resposta foi escolhida como correta" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:34 -#, python-format -msgid "(%(comment_count)s comment)" -msgid_plural "the answer has been commented %(comment_count)s times" -msgstr[0] "(%(comment_count)s comentário)" -msgstr[1] "a resposta foi comentada %(comment_count)s vezes" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:44 -#, python-format -msgid "<span class=\"count\">%(cnt)s</span> Vote" -msgid_plural "<span class=\"count\">%(cnt)s</span> Votes " -msgstr[0] "<span class=\"count\">%(cnt)s</span> Voto" -msgstr[1] "<span class=\"count\">%(cnt)s</span> Votos " - -#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:50 -msgid "thumb up" -msgstr "polegar para cima" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:51 -msgid "user has voted up this many times" -msgstr "o usuário já votou a favor muitas vezes" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:54 -msgid "thumb down" -msgstr "polegar para baixo" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:55 -msgid "user voted down this many times" -msgstr "o usuário já votou contra várias vezes" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:63 -#, python-format -msgid "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Tag" -msgid_plural "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Tags" -msgstr[0] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Tag" -msgstr[1] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Tags" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:99 -#, python-format -msgid "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Badge" -msgid_plural "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Badges" -msgstr[0] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Insígnia" -msgstr[1] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Insígnias" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:122 -msgid "Answer to:" -msgstr "Responder a:" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:5 -msgid "User profile" -msgstr "Perfil do usuário" - -# 100% -#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:10 views/users.py:786 -msgid "comments and answers to others questions" -msgstr "comentários e respostas a outras perguntas" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:16 -msgid "followers and followed users" -msgstr "usuários seguidores e seguidos" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:21 -msgid "graph of user reputation" -msgstr "gráfico da reputação do usuário" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:23 -msgid "reputation history" -msgstr "história de reputação" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:25 -msgid "questions that user is following" -msgstr "perguntas que o usuário está seguindo" - -# 75% -# 100% -#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:29 -msgid "recent activity" -msgstr "atividade recente" - -# 100% -#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:34 views/users.py:861 -msgid "user vote record" -msgstr "registro de votos do usuário" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:36 -msgid "casted votes" -msgstr "votos depositados" - -# 100% -#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:40 views/users.py:974 -msgid "email subscription settings" -msgstr "configuração de subscrição de e-mail" - -# 100% -#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:46 views/users.py:211 -msgid "moderate this user" -msgstr "moderar este usuário" - -#: skins/default/templates/user_profile/user_votes.html:4 -msgid "votes" -msgstr "votos" - -#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:3 -msgid "answer tips" -msgstr "dicas de resposta" - -#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:6 -msgid "please make your answer relevant to this community" -msgstr "crie uma resposta relevante para esta comunidade" - -#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:9 -msgid "try to give an answer, rather than engage into a discussion" -msgstr "tente dar uma resposta, em vez de se envolver numa discussão" - -#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:12 -msgid "please try to provide details" -msgstr "tente fornecer detalhes" - -#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:15 -#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:11 -msgid "be clear and concise" -msgstr "seja claro e conciso" - -#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:20 -#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:16 -msgid "see frequently asked questions" -msgstr "consulte as perguntas frequentes" - -#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:27 -#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:22 -msgid "Markdown tips" -msgstr "Dicas de Markdown" - -#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:31 -#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:26 -msgid "*italic*" -msgstr "*ítálico*" - -#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:34 -#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:29 -msgid "**bold**" -msgstr "**negrito**" - -#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:38 -#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:33 -msgid "*italic* or _italic_" -msgstr "*ítálico* ou _ítálico_" - -#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:41 -#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:36 -msgid "**bold** or __bold__" -msgstr "**negrito** ou __negrito__" - -#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:45 -#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:40 -msgid "link" -msgstr "link" - -#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:45 -#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:49 -#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:40 -#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:45 -msgid "text" -msgstr "texto" - -#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:49 -#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:45 -msgid "image" -msgstr "imagem" - -#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:53 -#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:49 -msgid "numbered list:" -msgstr "lista numerada:" - -#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:58 -#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:54 -msgid "basic HTML tags are also supported" -msgstr "também são suportadas tags básicas em HTML" - -#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:63 -#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:59 -msgid "learn more about Markdown" -msgstr "aprender mais sobre o Markdown" - -#: skins/default/templates/widgets/ask_button.html:2 -msgid "ask a question" -msgstr "pergunte aqui" - -#: skins/default/templates/widgets/ask_form.html:6 -msgid "login to post question info" -msgstr "login para postar informações da pergunta" - -#: skins/default/templates/widgets/ask_form.html:10 -#, python-format -msgid "" -"must have valid %(email)s to post, \n" -" see %(email_validation_faq_url)s\n" -" " -msgstr "" -"obrigatório ter %(email)s válido para postar, \n" -" veja %(email_validation_faq_url)s\n" -" " - -#: skins/default/templates/widgets/ask_form.html:42 -msgid "Login/signup to post your question" -msgstr "Login/Registrar para formular a sua pergunta" - -#: skins/default/templates/widgets/ask_form.html:44 -msgid "Ask your question" -msgstr "Pergunte aqui" - -#: skins/default/templates/widgets/contributors.html:3 -msgid "Contributors" -msgstr "Contribuintes" - -#: skins/default/templates/widgets/footer.html:33 -#, python-format -msgid "Content on this site is licensed under a %(license)s" -msgstr "O conteúdo neste sítio está licenciado sob %(license)s" - -#: skins/default/templates/widgets/footer.html:38 -msgid "about" -msgstr "sobre" - -#: skins/default/templates/widgets/footer.html:40 -msgid "privacy policy" -msgstr "política de privacidade" - -#: skins/default/templates/widgets/footer.html:49 -msgid "give feedback" -msgstr "enviar comentários" - -#: skins/default/templates/widgets/logo.html:3 -msgid "back to home page" -msgstr "voltar à página inicial" - -#: skins/default/templates/widgets/logo.html:4 -#, python-format -msgid "%(site)s logo" -msgstr "logotipo de %(site)s" - -#: skins/default/templates/widgets/meta_nav.html:10 -msgid "users" -msgstr "usuários" - -#: skins/default/templates/widgets/meta_nav.html:15 -msgid "badges" -msgstr "insígnias" - -#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:3 -msgid "question tips" -msgstr "dicas para perguntar" - -#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:5 -msgid "please ask a relevant question" -msgstr "faça uma pergunta relevante" - -#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:8 -msgid "please try provide enough details" -msgstr "tente fornecer detalhes suficientes" - -#: skins/default/templates/widgets/question_summary.html:12 -msgid "view" -msgid_plural "views" -msgstr[0] "visualização" -msgstr[1] "visualizações" - -#: skins/default/templates/widgets/question_summary.html:29 -msgid "answer" -msgid_plural "answers" -msgstr[0] "resposta" -msgstr[1] "respostas" - -#: skins/default/templates/widgets/question_summary.html:40 -msgid "vote" -msgid_plural "votes" -msgstr[0] "voto" -msgstr[1] "votos" - -#: skins/default/templates/widgets/scope_nav.html:3 -msgid "ALL" -msgstr "TODAS" - -#: skins/default/templates/widgets/scope_nav.html:5 -msgid "see unanswered questions" -msgstr "ver perguntas não respondidas" - -#: skins/default/templates/widgets/scope_nav.html:5 -msgid "UNANSWERED" -msgstr "NÃO RESPONDIDAS" - -#: skins/default/templates/widgets/scope_nav.html:8 -msgid "see your followed questions" -msgstr "ver suas perguntas seguidas" - -#: skins/default/templates/widgets/scope_nav.html:8 -msgid "FOLLOWED" -msgstr "SEGUIDAS" - -#: skins/default/templates/widgets/scope_nav.html:11 -msgid "Please ask your question here" -msgstr "Pergunte aqui" - -#: skins/default/templates/widgets/user_long_score_and_badge_summary.html:3 -msgid "karma:" -msgstr "karma:" - -#: skins/default/templates/widgets/user_long_score_and_badge_summary.html:7 -msgid "badges:" -msgstr "insígnias:" - -#: skins/default/templates/widgets/user_navigation.html:8 -msgid "logout" -msgstr "sair" - -#: skins/default/templates/widgets/user_navigation.html:10 -msgid "login" -msgstr "login" - -#: skins/default/templates/widgets/user_navigation.html:14 -msgid "settings" -msgstr "configurações" - -# 100% -#: templatetags/extra_filters.py:145 templatetags/extra_filters_jinja.py:264 -msgid "no items in counter" -msgstr "não há itens no contador" - -# 100% -#: utils/decorators.py:90 views/commands.py:113 views/commands.py:133 -msgid "Oops, apologies - there was some error" -msgstr "Oops - ocorreu um erro" - -# 100% -#: utils/decorators.py:109 -msgid "Please login to post" -msgstr "Por favor, faça login para post" - -# 100% -#: utils/decorators.py:205 -msgid "Spam was detected on your post, sorry for if this is a mistake" -msgstr "Foi detectado SPAM no seu post. Desculpe-nos caso seja um erro." - -# 100% -#: utils/forms.py:33 -msgid "this field is required" -msgstr "Este campo é obrigatório" - -# 100% -#: utils/forms.py:60 -msgid "choose a username" -msgstr "escolha um nome de usuário" - -# 100% -#: utils/forms.py:69 -msgid "user name is required" -msgstr "o nome de usuário é obrigatório" - -# 100% -#: utils/forms.py:70 -msgid "sorry, this name is taken, please choose another" -msgstr "esse nome já foi utilizado. Escolha outro" - -# 100% -#: utils/forms.py:71 -msgid "sorry, this name is not allowed, please choose another" -msgstr "este nome não é autorizado. Escolha outro" - -# 100% -#: utils/forms.py:72 -msgid "sorry, there is no user with this name" -msgstr "não há usuário com este nome" - -# 100% -#: utils/forms.py:73 -msgid "sorry, we have a serious error - user name is taken by several users" -msgstr "há um erro grave - o nome de usuário foi usado por vários usuários" - -# 100% -#: utils/forms.py:74 -msgid "user name can only consist of letters, empty space and underscore" -msgstr "nome de usuário só pode ter letras, espaço vazio e sublinhado" - -#: utils/forms.py:75 -msgid "please use at least some alphabetic characters in the user name" -msgstr "use pelo menos alguns caracteres alfabéticos no nome de usuário" - -# 100% -#: utils/forms.py:138 -msgid "your email address" -msgstr "seu endereço de e-mail" - -# 100% -#: utils/forms.py:139 -msgid "email address is required" -msgstr "o endereço de e-mail é obrigatório" - -# 100% -#: utils/forms.py:140 -msgid "please enter a valid email address" -msgstr "entre um endereço de e-mail válido" - -# 100% -#: utils/forms.py:141 -msgid "this email is already used by someone else, please choose another" -msgstr "" -"este e-mail já esta sendo usado por outra pessoa, por favor escolha outro" - -# 100% -#: utils/forms.py:169 -msgid "choose password" -msgstr "escolha a senha" - -# 100% -#: utils/forms.py:170 -msgid "password is required" -msgstr "a senha é obrigatória" - -# 100% -#: utils/forms.py:173 -msgid "retype password" -msgstr "redigite a senha" - -# 100% -#: utils/forms.py:174 -msgid "please, retype your password" -msgstr "redigite sua senha" - -# 100% -#: utils/forms.py:175 -msgid "sorry, entered passwords did not match, please try again" -msgstr "as senhas digitadas não coincidem. Tente novamente" - -# 100% -#: utils/functions.py:74 -msgid "2 days ago" -msgstr "2 dias atrás" - -# 100% -#: utils/functions.py:76 -msgid "yesterday" -msgstr "ontem" - -# 100% -#: utils/functions.py:79 -#, python-format -msgid "%(hr)d hour ago" -msgid_plural "%(hr)d hours ago" -msgstr[0] "%(hr)d hora atrás" -msgstr[1] "%(hr)d horas atrás" - -# 100% -#: utils/functions.py:85 -#, python-format -msgid "%(min)d min ago" -msgid_plural "%(min)d mins ago" -msgstr[0] "%(min)d minuto atrás" -msgstr[1] "%(min)d minutos atrás" - -# 100% -#: views/avatar_views.py:99 -msgid "Successfully uploaded a new avatar." -msgstr "um novo avatar foi carregado com sucesso" - -# 100% -#: views/avatar_views.py:140 -msgid "Successfully updated your avatar." -msgstr "Se avatar foi atualizado com sucesso." - -# 100% -#: views/avatar_views.py:180 -msgid "Successfully deleted the requested avatars." -msgstr "Os avatares solicitados fora excluídos com sucesso" - -# 100% -#: views/commands.py:39 -msgid "anonymous users cannot vote" -msgstr "usuários anônimos não podem votar" - -# 100% -#: views/commands.py:59 -msgid "Sorry you ran out of votes for today" -msgstr "Você esgotou seus votos de hoje" - -# 100% -#: views/commands.py:65 -#, python-format -msgid "You have %(votes_left)s votes left for today" -msgstr "Você tem %(votes_left)s votos sobrando para hoje" - -# 100% -#: views/commands.py:123 -msgid "Sorry, but anonymous users cannot access the inbox" -msgstr "Usuários anônimos não podem acessar a caixa de entrada" - -# 100% -#: views/commands.py:198 -msgid "Sorry, something is not right here..." -msgstr "Algo não esta certo aqui..." - -# 100% -#: views/commands.py:213 -msgid "Sorry, but anonymous users cannot accept answers" -msgstr "Usuários anônimos não podem aceitar respostas" - -# 100% -#: views/commands.py:320 -#, python-format -msgid "subscription saved, %(email)s needs validation, see %(details_url)s" -msgstr "" -"subscrição salva, %(email)s necessita de validação, veja %(details_url)s" - -# 100% -#: views/commands.py:327 -msgid "email update frequency has been set to daily" -msgstr "frequência de atualização de e-mail foi configurada para diária" - -# 100% -#: views/commands.py:433 -#, python-format -msgid "Tag subscription was canceled (<a href=\"%(url)s\">undo</a>)." -msgstr "A subscrição de tags foi cancelada (<a href=\"%(url)s\">desfazer</a>)" - -# 100% -#: views/commands.py:442 -#, python-format -msgid "Please sign in to subscribe for: %(tags)s" -msgstr "Acesse para subscrever para: %(tags)s" - -# 100% -#: views/commands.py:578 -msgid "Please sign in to vote" -msgstr "Registre-se para votar" - -# 100% -#: views/meta.py:84 -msgid "Q&A forum feedback" -msgstr "Comentários do forum de Perguntas e Respostas" - -# 100% -#: views/meta.py:85 -msgid "Thanks for the feedback!" -msgstr "Obrigado pelo seu comentário!" - -# 100% -#: views/meta.py:94 -msgid "We look forward to hearing your feedback! Please, give it next time :)" -msgstr "Estamos ansiosos para ouvir seu comentário! Comente na próxima vez :)" - -# 100% -#: views/readers.py:152 -#, python-format -msgid "%(q_num)s question, tagged" -msgid_plural "%(q_num)s questions, tagged" -msgstr[0] "%(q_num)s pregunta, com tag" -msgstr[1] "%(q_num)s preguntas, com tags" - -# 100% -#: views/readers.py:200 -#, python-format -msgid "%(badge_count)d %(badge_level)s badge" -msgid_plural "%(badge_count)d %(badge_level)s badges" -msgstr[0] "%(badge_count)d insígnia %(badge_level)s" -msgstr[1] "%(badge_count)d insígnias %(badge_level)s " - -#: views/readers.py:416 -msgid "" -"Sorry, the comment you are looking for has been deleted and is no longer " -"accessible" -msgstr "O comentário procurado foi apagado e já não está mais acessível" - -# 100% -#: views/users.py:212 -msgid "moderate user" -msgstr "moderar usuário" - -# 100% -#: views/users.py:387 -msgid "user profile" -msgstr "perfil do usuário" - -# 100% -#: views/users.py:388 -msgid "user profile overview" -msgstr "resumo do perfil do usuário" - -# 100% -#: views/users.py:699 -msgid "recent user activity" -msgstr "atividade recente do usuário" - -# 100% -#: views/users.py:700 -msgid "profile - recent activity" -msgstr "perfil - atividade recente" - -# 100% -#: views/users.py:787 -msgid "profile - responses" -msgstr "perfil - respostas" - -# 100% -#: views/users.py:862 -msgid "profile - votes" -msgstr "perfil - votos" - -# 100% -#: views/users.py:897 -msgid "user reputation in the community" -msgstr "reputação do usuário na comunidade" - -# 100% -#: views/users.py:898 -msgid "profile - user reputation" -msgstr "perfil - reputação do usuário" - -# 100% -#: views/users.py:925 -msgid "users favorite questions" -msgstr "perguntas favoritas dos usuários" - -# 100% -#: views/users.py:926 -msgid "profile - favorite questions" -msgstr "perfil - perguntas favoritas" - -# 100% -#: views/users.py:946 views/users.py:950 -msgid "changes saved" -msgstr "alterações salvas" - -# 100% -#: views/users.py:956 -msgid "email updates canceled" -msgstr "atualizações por email canceladas" - -# 100% -#: views/users.py:975 -msgid "profile - email subscriptions" -msgstr "perfil - assinaturas de e-mail" - -# 100% -#: views/writers.py:59 -msgid "Sorry, anonymous users cannot upload files" -msgstr "Usuários anônimos não podem gravar arquivos" - -# 100% -#: views/writers.py:69 -#, python-format -msgid "allowed file types are '%(file_types)s'" -msgstr "os tipos de arquivos permitidos são '%(file_types)s'" - -# 100% -#: views/writers.py:92 -#, python-format -msgid "maximum upload file size is %(file_size)sK" -msgstr "o tamanho máximo do arquivo a gravar é %(file_size)sK" - -#: views/writers.py:100 -msgid "Error uploading file. Please contact the site administrator. Thank you." -msgstr "Erro ao enviar o arquivo. Contacte o administrador do sítio. Obrigado." - -#: views/writers.py:192 -msgid "Please log in to ask questions" -msgstr "Faça login para fazer perguntas" - -# 100% -#: views/writers.py:493 -msgid "Please log in to answer questions" -msgstr "Faça o login para responder às perguntas" - -#: views/writers.py:600 -#, python-format -msgid "" -"Sorry, you appear to be logged out and cannot post comments. Please <a href=" -"\"%(sign_in_url)s\">sign in</a>." -msgstr "" -"Parece que você saiu da sessão e não pode mais comentar. <a href=\"%" -"(sign_in_url)s\">Faça login</a>." - -# 100% -#: views/writers.py:649 -msgid "Sorry, anonymous users cannot edit comments" -msgstr "Usuários anônimos não podem editar comentários" - -#: views/writers.py:658 -#, python-format -msgid "" -"Sorry, you appear to be logged out and cannot delete comments. Please <a " -"href=\"%(sign_in_url)s\">sign in</a>." -msgstr "" -"Parece que você saiu da sessão e não pode excluir comentários. <a href=\"%" -"(sign_in_url)s\">Faça login</a>." - -# 100% -#: views/writers.py:679 -msgid "sorry, we seem to have some technical difficulties" -msgstr "parece que temos algumas dificuldades técnicas" - -#~ msgid "question content must be > 10 characters" -#~ msgstr "conteúdo questão deve ser > 10 caracteres" - -#, fuzzy -#~ msgid "Question tags" -#~ msgstr "perguntas /" - -#, fuzzy -#~ msgid "questions" -#~ msgstr "perguntas /" - -#~ msgid "Email (not shared with anyone):" -#~ msgstr "E-mail (não compartilhado com ninguém):" - -#~ msgid "Email verification subject line" -#~ msgstr "Verification Email from Q&A forum" diff --git a/askbot/locale/doc/pt_BR/djangojs.mo b/askbot/locale/doc/pt_BR/djangojs.mo Binary files differdeleted file mode 100644 index 24866bf5..00000000 --- a/askbot/locale/doc/pt_BR/djangojs.mo +++ /dev/null diff --git a/askbot/locale/doc/pt_BR/djangojs.po b/askbot/locale/doc/pt_BR/djangojs.po deleted file mode 100644 index 0c964fcf..00000000 --- a/askbot/locale/doc/pt_BR/djangojs.po +++ /dev/null @@ -1,418 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: 0.7\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-27 02:00-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2012-10-06 20:48+0200\n" -"Last-Translator: Olivier <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: pt_BR\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.1.6\n" - -# 100% -#: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:73 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to remove your %s login?" -msgstr "Tem certeza que deseja remover seu %s login?" - -# 100% -#: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:90 -msgid "Please add one or more login methods." -msgstr "Adicione um ou mais métodos de login." - -#: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:93 -msgid "" -"You don't have a method to log in right now, please add one or more by " -"clicking any of the icons below." -msgstr "" -"Você não tem um método de login, adicione um ou mais clicando em qualquer um " -"dos ícones abaixo." - -# 100% -#: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:135 -msgid "passwords do not match" -msgstr "as senhas não coincidem" - -# 100% -#: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:162 -msgid "Show/change current login methods" -msgstr "Mostrar/alterar os métodos de login atual" - -# 100% -#: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:223 -#, c-format -msgid "Please enter your %s, then proceed" -msgstr "Digite seu %s, então prossiga" - -# 100% -#: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:225 -msgid "Connect your %(provider_name)s account to %(site)s" -msgstr "Conecte sua conta %(provider_name)s ao %(site)s" - -# 100% -#: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:319 -#, c-format -msgid "Change your %s password" -msgstr "Altere a sua senha de %s" - -# 100% -#: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:320 -msgid "Change password" -msgstr "Alterar senha" - -# 100% -#: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:323 -#, c-format -msgid "Create a password for %s" -msgstr "Criar uma senha para %s" - -# 100% -#: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:324 -msgid "Create password" -msgstr "Criar senha" - -# 100% -#: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:340 -msgid "Create a password-protected account" -msgstr "Criar uma conta protegida por senha" - -# 100% -#: skins/common/media/js/post.js:28 -msgid "loading..." -msgstr "carregando..." - -# 100% -#: skins/common/media/js/post.js:128 skins/common/media/js/post.js.c:859 -msgid "tags cannot be empty" -msgstr "as tags não podem ser vazias" - -# 100% -#: skins/common/media/js/post.js:134 -msgid "content cannot be empty" -msgstr "o conteúdo não pode ser vazio" - -# 100% -#: skins/common/media/js/post.js:135 -#, c-format -msgid "%s content minchars" -msgstr "mínimo de %s caracteres de conteúdo" - -# 100% -#: skins/common/media/js/post.js:138 -msgid "please enter title" -msgstr "digite o título" - -# 100% -#: skins/common/media/js/post.js:139 skins/common/media/js/post.js.c:987 -#, c-format -msgid "%s title minchars" -msgstr "mínimo de %s caracteres de título" - -# 100% -#: skins/common/media/js/post.js:282 -msgid "insufficient privilege" -msgstr "privilégios insuficientes" - -# 100% -#: skins/common/media/js/post.js:283 -msgid "cannot pick own answer as best" -msgstr "não é possível escolher a própria resposta como a melhor" - -# 100% -#: skins/common/media/js/post.js:288 -msgid "please login" -msgstr "faça o login" - -# 100% -#: skins/common/media/js/post.js:290 -msgid "anonymous users cannot follow questions" -msgstr "usuários anônimos não podem seguir perguntas" - -# 100% -#: skins/common/media/js/post.js:291 -msgid "anonymous users cannot subscribe to questions" -msgstr "usuários anônimos não podem subscrever perguntas" - -# 100% -#: skins/common/media/js/post.js:292 -msgid "anonymous users cannot vote" -msgstr "usuários anônimos não podem votar" - -# 100% -#: skins/common/media/js/post.js:294 -msgid "please confirm offensive" -msgstr "Confirme o teor ofensivo" - -# 100% -#: skins/common/media/js/post.js:295 -msgid "anonymous users cannot flag offensive posts" -msgstr "usuários anônimos não podem sinalizar posts ofensivos" - -# 100% -#: skins/common/media/js/post.js:296 -msgid "confirm delete" -msgstr "confirme a exclusão" - -# 100% -#: skins/common/media/js/post.js:297 -msgid "anonymous users cannot delete/undelete" -msgstr "usuários anônimos não podem excluir/recuperar" - -# 100% -#: skins/common/media/js/post.js:298 -msgid "post recovered" -msgstr "post recuperado" - -# 100% -#: skins/common/media/js/post.js:299 -msgid "post deleted" -msgstr "post excluído" - -# 100% -#: skins/common/media/js/post.js:539 skins/old/media/js/post.js:535 -msgid "Follow" -msgstr "Seguir" - -# 100% -#: skins/common/media/js/post.js:548 skins/common/media/js/post.js.c:557 -#: skins/old/media/js/post.js:544 skins/old/media/js/post.js.c:553 -#, c-format -msgid "%s follower" -msgid_plural "%s followers" -msgstr[0] "%s seguidor" -msgstr[1] "%s seguidores" - -# 100% -#: skins/common/media/js/post.js:553 skins/old/media/js/post.js:549 -msgid "<div>Following</div><div class=\"unfollow\">Unfollow</div>" -msgstr "<div>Seguindo</div><div class=\"unfollow\">Deixar de seguir</div>" - -# 100% -#: skins/common/media/js/post.js:615 -msgid "undelete" -msgstr "recuperar" - -# 100% -#: skins/common/media/js/post.js:620 -msgid "delete" -msgstr "excluir" - -# 100% -#: skins/common/media/js/post.js:957 -msgid "add comment" -msgstr "adicionar comentário" - -# 100% -#: skins/common/media/js/post.js:960 -msgid "save comment" -msgstr "salvar comentário" - -# 100% -#: skins/common/media/js/post.js:990 -#, c-format -msgid "enter %s more characters" -msgstr "digite mais %s caracteres" - -# 100% -#: skins/common/media/js/post.js:995 -#, c-format -msgid "%s characters left" -msgstr "%s caracteres sobrando" - -# 100% -#: skins/common/media/js/post.js:1066 -msgid "cancel" -msgstr "cancelar" - -# 100% -#: skins/common/media/js/post.js:1109 -msgid "confirm abandon comment" -msgstr "confirmar abandono de comentário" - -# 100% -#: skins/common/media/js/post.js:1183 -msgid "delete this comment" -msgstr "excluir este comentário" - -# 100% -#: skins/common/media/js/post.js:1387 -msgid "confirm delete comment" -msgstr "confirme excluir comentário" - -# 100% -#: skins/common/media/js/post.js:1628 skins/old/media/js/post.js:1621 -msgid "Please enter question title (>10 characters)" -msgstr "Digite o título da pergunta (>10 caracteres)" - -# 100% -#: skins/common/media/js/tag_selector.js:15 -#: skins/old/media/js/tag_selector.js:15 -msgid "Tag \"<span></span>\" matches:" -msgstr "Tags \"<span></span>\" correspondentes:" - -# 100% -#: skins/common/media/js/tag_selector.js:84 -#: skins/old/media/js/tag_selector.js:84 -#, c-format -msgid "and %s more, not shown..." -msgstr "e %s a mais, ocultos..." - -# 100% -#: skins/common/media/js/user.js:14 -msgid "Please select at least one item" -msgstr "Selecione pelo menos um item" - -# 100% -#: skins/common/media/js/user.js:58 -msgid "Delete this notification?" -msgid_plural "Delete these notifications?" -msgstr[0] "Excluir esta notificação?" -msgstr[1] "Excluir estas notificações?" - -# 100% -#: skins/common/media/js/user.js:125 skins/old/media/js/user.js:129 -msgid "Please <a href=\"%(signin_url)s\">signin</a> to follow %(username)s" -msgstr "Faça o <a href=\"%(signin_url)s\">login</a> para seguir %(username)s" - -# 100% -#: skins/common/media/js/user.js:157 skins/old/media/js/user.js:161 -#, c-format -msgid "unfollow %s" -msgstr "deixar de seguir %s" - -# 100% -#: skins/common/media/js/user.js:160 skins/old/media/js/user.js:164 -#, c-format -msgid "following %s" -msgstr "seguindo %s" - -# 100% -#: skins/common/media/js/user.js:166 skins/old/media/js/user.js:170 -#, c-format -msgid "follow %s" -msgstr "seguir %s" - -# 100% -#: skins/common/media/js/utils.js:43 -msgid "click to close" -msgstr "clique para fechar" - -# 100% -#: skins/common/media/js/utils.js:214 -msgid "click to edit this comment" -msgstr "clique para editar este comentário" - -# 100% -#: skins/common/media/js/utils.js:215 -msgid "edit" -msgstr "editar" - -# 100% -#: skins/common/media/js/utils.js:369 -#, c-format -msgid "see questions tagged '%s'" -msgstr "veja as perguntas marcadas com a tag '%s'" - -# 100% -#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:30 -msgid "bold" -msgstr "negrito" - -# 100% -#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:31 -msgid "italic" -msgstr "itálico" - -# 100% -#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:32 -msgid "link" -msgstr "link" - -# 100% -#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:33 -msgid "quote" -msgstr "citar" - -# 100% -#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:34 -msgid "preformatted text" -msgstr "texto pré-formatado" - -# 100% -#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:35 -msgid "image" -msgstr "imagem" - -# 100% -#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:36 -msgid "attachment" -msgstr "anexo" - -# 100% -#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:37 -msgid "numbered list" -msgstr "lista numerada" - -# 100% -#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:38 -msgid "bulleted list" -msgstr "lista de marcadores" - -# 100% -#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:39 -msgid "heading" -msgstr "título" - -# 100% -#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:40 -msgid "horizontal bar" -msgstr "barra horizontal" - -# 100% -#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:41 -msgid "undo" -msgstr "desfazer" - -# 100% -#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:42 skins/common/media/js/wmd/wmd.js:1116 -msgid "redo" -msgstr "refazer" - -# 100% -#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:53 -msgid "enter image url" -msgstr "insira a url da imagem" - -# 100% -#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:54 -msgid "enter url" -msgstr "entre com a url" - -# 100% -#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:55 -msgid "upload file attachment" -msgstr "gravar arquivo anexo" - -# 100% -#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:1778 -msgid "image description" -msgstr "descrição da imagem" - -# 100% -#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:1781 -msgid "file name" -msgstr "nome do arquivo" - -# 100% -#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:1785 -msgid "link text" -msgstr "vincular texto" diff --git a/askbot/locale/doc/tr/LC_MESSAGES/django.mo b/askbot/locale/doc/tr/LC_MESSAGES/django.mo Binary files differdeleted file mode 100644 index aa86bcea..00000000 --- a/askbot/locale/doc/tr/LC_MESSAGES/django.mo +++ /dev/null diff --git a/askbot/locale/doc/tr/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/askbot/locale/doc/tr/LC_MESSAGES/djangojs.mo Binary files differdeleted file mode 100644 index 65f5fbe0..00000000 --- a/askbot/locale/doc/tr/LC_MESSAGES/djangojs.mo +++ /dev/null diff --git a/askbot/locale/doc/tr/django.mo b/askbot/locale/doc/tr/django.mo Binary files differdeleted file mode 100644 index aa86bcea..00000000 --- a/askbot/locale/doc/tr/django.mo +++ /dev/null diff --git a/askbot/locale/doc/tr/djangojs.mo b/askbot/locale/doc/tr/djangojs.mo Binary files differdeleted file mode 100644 index 65f5fbe0..00000000 --- a/askbot/locale/doc/tr/djangojs.mo +++ /dev/null |