summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorEvgeny Fadeev <evgeny.fadeev@gmail.com>2013-08-02 00:49:03 -0400
committerEvgeny Fadeev <evgeny.fadeev@gmail.com>2013-08-02 00:49:03 -0400
commitfcc898e3a8b23419e3bb61ed25063d870b17bd40 (patch)
treecd716949158ed513d91ba6c05d466a624a57d34f
parenta05631ffc6a1106ff3827063d2b97c143d6fbc58 (diff)
downloadaskbot-fcc898e3a8b23419e3bb61ed25063d870b17bd40.tar.gz
askbot-fcc898e3a8b23419e3bb61ed25063d870b17bd40.tar.bz2
askbot-fcc898e3a8b23419e3bb61ed25063d870b17bd40.zip
removed unused files
-rw-r--r--askbot/locale/doc/ca/LC_MESSAGES/django.mobin98052 -> 0 bytes
-rw-r--r--askbot/locale/doc/ca/LC_MESSAGES/django.po6814
-rw-r--r--askbot/locale/doc/ca/LC_MESSAGES/djangojs.mobin5982 -> 0 bytes
-rw-r--r--askbot/locale/doc/ca/LC_MESSAGES/djangojs.po345
-rw-r--r--askbot/locale/doc/ca/django.mobin98052 -> 0 bytes
-rw-r--r--askbot/locale/doc/ca/django.po6814
-rw-r--r--askbot/locale/doc/ca/djangojs.mobin5982 -> 0 bytes
-rw-r--r--askbot/locale/doc/ca/djangojs.po345
-rw-r--r--askbot/locale/doc/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mobin150317 -> 0 bytes
-rw-r--r--askbot/locale/doc/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po7466
-rw-r--r--askbot/locale/doc/pt_BR/LC_MESSAGES/djangojs.mobin5758 -> 0 bytes
-rw-r--r--askbot/locale/doc/pt_BR/LC_MESSAGES/djangojs.po418
-rw-r--r--askbot/locale/doc/pt_BR/django.mobin150317 -> 0 bytes
-rw-r--r--askbot/locale/doc/pt_BR/django.po7466
-rw-r--r--askbot/locale/doc/pt_BR/djangojs.mobin5758 -> 0 bytes
-rw-r--r--askbot/locale/doc/pt_BR/djangojs.po418
-rw-r--r--askbot/locale/doc/tr/LC_MESSAGES/django.mobin150137 -> 0 bytes
-rw-r--r--askbot/locale/doc/tr/LC_MESSAGES/djangojs.mobin5973 -> 0 bytes
-rw-r--r--askbot/locale/doc/tr/django.mobin150137 -> 0 bytes
-rw-r--r--askbot/locale/doc/tr/djangojs.mobin5973 -> 0 bytes
20 files changed, 0 insertions, 30086 deletions
diff --git a/askbot/locale/doc/ca/LC_MESSAGES/django.mo b/askbot/locale/doc/ca/LC_MESSAGES/django.mo
deleted file mode 100644
index fee75fa8..00000000
--- a/askbot/locale/doc/ca/LC_MESSAGES/django.mo
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/askbot/locale/doc/ca/LC_MESSAGES/django.po b/askbot/locale/doc/ca/LC_MESSAGES/django.po
deleted file mode 100644
index 704d5c5e..00000000
--- a/askbot/locale/doc/ca/LC_MESSAGES/django.po
+++ /dev/null
@@ -1,6814 +0,0 @@
-# Catalan translation for CNPROG package.
-# Copyright (C) 2009 Gang Chen, 2010 Askbot
-# This file is distributed under the same license as the CNPROG package.
-# Evgeny Fadeev <evgeny.fadeev@gmail.com>, 2009.
-# Jordi Bofill <jordi.bofill@upc.edu>, 2011.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: 0.7\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-30 03:39-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-26 12:23+0000\n"
-"Last-Translator: Jordi <jordis@softcatala.cat>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: ca\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1353932604.0\n"
-
-#: exceptions.py:13
-msgid "Sorry, but anonymous visitors cannot access this function"
-msgstr "Els visitants anònims no tenen accés a aquesta funció"
-
-#: feed.py:28 feed.py:90
-msgid " - "
-msgstr " - "
-
-#: feed.py:28
-msgid "Individual question feed"
-msgstr "Canal de pregunta individual"
-
-#: feed.py:90
-msgid "latest questions"
-msgstr "preguntes recents"
-
-#: forms.py:74
-msgid "select country"
-msgstr "seleccioneu un país"
-
-#: forms.py:83
-msgid "Country"
-msgstr "País"
-
-#: forms.py:91
-msgid "Country field is required"
-msgstr "Els país és necessari"
-
-#: forms.py:104 skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:45
-#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:49
-#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:40
-#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:45
-msgid "title"
-msgstr "títol"
-
-#: forms.py:105
-msgid "please enter a descriptive title for your question"
-msgstr "Escriviu un títol descriptiu de la pregunta"
-
-#: forms.py:111
-#, python-format
-msgid "title must be > %d character"
-msgid_plural "title must be > %d characters"
-msgstr[0] "el títol ha de tenir més d'%d caràcter"
-msgstr[1] "el títol ha de tenir més de %d caràcters"
-
-#: forms.py:131
-msgid "content"
-msgstr "contingut"
-
-#: forms.py:165 skins/common/templates/widgets/edit_post.html:20
-#: skins/common/templates/widgets/edit_post.html:32
-#: skins/default/templates/widgets/meta_nav.html:5
-msgid "tags"
-msgstr "etiquetes"
-
-#: forms.py:168
-#, python-format
-msgid ""
-"Tags are short keywords, with no spaces within. Up to %(max_tags)d tag can "
-"be used."
-msgid_plural ""
-"Tags are short keywords, with no spaces within. Up to %(max_tags)d tags can "
-"be used."
-msgstr[0] ""
-"Les etiquetes són paraules clau curtes, sense espais. Es poden usar fins a "
-"%(max_tags)d etiqueta."
-msgstr[1] ""
-"Les etiquetes són paraules clau curtes, sense espais. Es poden usar fins a "
-"%(max_tags)d etiquetes."
-
-#: forms.py:201 skins/default/templates/question_retag.html:58
-msgid "tags are required"
-msgstr "es requereixen etiquetes"
-
-#: forms.py:210
-#, python-format
-msgid "please use %(tag_count)d tag or less"
-msgid_plural "please use %(tag_count)d tags or less"
-msgstr[0] "usar %(tag_count)d etiqueta o menys"
-msgstr[1] "usar %(tag_count)d etiquetes o menys"
-
-#: forms.py:218
-#, python-format
-msgid "At least one of the following tags is required : %(tags)s"
-msgstr "Es requereixen com a mínim una de les etiquetes següents: %(tags)s"
-
-#: forms.py:227
-#, python-format
-msgid "each tag must be shorter than %(max_chars)d character"
-msgid_plural "each tag must be shorter than %(max_chars)d characters"
-msgstr[0] "les etiquetes han de tenir menys de %(max_chars)d caràcter"
-msgstr[1] "les etiquetes han de tenir menys de %(max_chars)d caràcters"
-
-#: forms.py:235
-msgid "use-these-chars-in-tags"
-msgstr "useu-aquests-caracters-a-les-etiquetes"
-
-#: forms.py:270
-msgid "community wiki (karma is not awarded & many others can edit wiki post)"
-msgstr ""
-"wiki comunitari (no es concedeix reputació; altres usuaris poden editar "
-"l'entrada)"
-
-#: forms.py:271
-msgid ""
-"if you choose community wiki option, the question and answer do not generate "
-"points and name of author will not be shown"
-msgstr ""
-"Amb l'opció de wiki comunitari la pregunta i la resposta no generen punts "
-"per l'autor i no es mostra el nom de l'autor."
-
-#: forms.py:287
-msgid "update summary:"
-msgstr "resum actualitzat:"
-
-#: forms.py:288
-msgid ""
-"enter a brief summary of your revision (e.g. fixed spelling, grammar, "
-"improved style, this field is optional)"
-msgstr ""
-"breu resum de la revisió (p.e. correcció ortogràfica, gramàtica, millora "
-"d'estil, aquest camp és opcional)"
-
-#: forms.py:362
-msgid "Enter number of points to add or subtract"
-msgstr "Introduíu el nombre de punts a sumar o restar"
-
-#: forms.py:376 const/__init__.py:247
-msgid "approved"
-msgstr "aprovat"
-
-#: forms.py:377 const/__init__.py:248
-msgid "watched"
-msgstr "vist"
-
-#: forms.py:378 const/__init__.py:249
-msgid "suspended"
-msgstr "deshabilitat"
-
-#: forms.py:379 const/__init__.py:250
-msgid "blocked"
-msgstr "bloquejat"
-
-#: forms.py:381
-msgid "administrator"
-msgstr "administrador"
-
-#: forms.py:382 const/__init__.py:246
-msgid "moderator"
-msgstr "moderador"
-
-#: forms.py:402
-msgid "Change status to"
-msgstr "Canvia l'estat a"
-
-#: forms.py:429
-msgid "which one?"
-msgstr "quin?"
-
-#: forms.py:450
-msgid "Cannot change own status"
-msgstr "No es pot canviar el pròpi estat"
-
-#: forms.py:456
-msgid "Cannot turn other user to moderator"
-msgstr "No es pot canviar l'altre usuari a moderador"
-
-#: forms.py:463
-msgid "Cannot change status of another moderator"
-msgstr "No es pot canviar l'estat d'un altre moderador"
-
-#: forms.py:469
-msgid "Cannot change status to admin"
-msgstr "No es pot canviar a l'estat d'administrador "
-
-#: forms.py:475
-#, python-format
-msgid ""
-"If you wish to change %(username)s's status, please make a meaningful "
-"selection."
-msgstr ""
-"Si voleu canviar l'estat de %(username)s, feu una selecció amb significat"
-
-#: forms.py:484
-msgid "Subject line"
-msgstr "Línia d'assumpte"
-
-#: forms.py:491
-msgid "Message text"
-msgstr "Text del missatge"
-
-#: forms.py:506
-msgid "Your name (optional):"
-msgstr "El vostre nom (opcional):"
-
-#: forms.py:507
-msgid "Email:"
-msgstr "Correu electrònic:"
-
-#: forms.py:509
-msgid "Your message:"
-msgstr "El vostre missatge:"
-
-#: forms.py:514
-msgid "I don't want to give my email or receive a response:"
-msgstr "No donar el meu correu electrònic or rebre respostes:"
-
-#: forms.py:536
-msgid "Please mark \"I dont want to give my mail\" field."
-msgstr "Marcar l'opció \"No donar el meu correu electrònic\"."
-
-#: forms.py:575
-msgid "ask anonymously"
-msgstr "preguntar anònimament"
-
-#: forms.py:577
-msgid "Check if you do not want to reveal your name when asking this question"
-msgstr "Marcar si no voleu mostrar el vostre nom al fer aquesta pregunta"
-
-#: forms.py:737
-msgid ""
-"You have asked this question anonymously, if you decide to reveal your "
-"identity, please check this box."
-msgstr ""
-"Heu fet aquesta pregunta anònimament, si voleu mostrar la vostra identitat "
-"marqueu aquesta opció."
-
-#: forms.py:741
-msgid "reveal identity"
-msgstr "mostrar identitat"
-
-#: forms.py:799
-msgid ""
-"Sorry, only owner of the anonymous question can reveal his or her identity, "
-"please uncheck the box"
-msgstr ""
-"Només l'autor de la pregunta anònima pot mostrar la seva identitat. "
-"Desmarqueu l'opció"
-
-#: forms.py:812
-msgid ""
-"Sorry, apparently rules have just changed - it is no longer possible to ask "
-"anonymously. Please either check the \"reveal identity\" box or reload this "
-"page and try editing the question again."
-msgstr ""
-"Sembla què les regles han canviat; ara no es poden fer preguntes anònimament."
-"Si us plau, marqueu «mostrar identitat» o tornareu a carregar aquesta pàgina "
-"i editeu de nou la pregunta"
-
-#: forms.py:856
-msgid "Real name"
-msgstr "Nom real"
-
-#: forms.py:863
-msgid "Website"
-msgstr "Lloc web"
-
-#: forms.py:870
-msgid "City"
-msgstr "Ciutat"
-
-#: forms.py:879
-msgid "Show country"
-msgstr "Mostrar país"
-
-#: forms.py:884
-msgid "Date of birth"
-msgstr "Data de naixement"
-
-#: forms.py:885
-msgid "will not be shown, used to calculate age, format: YYYY-MM-DD"
-msgstr "no es mostrarà, s'usa per calcular l'edat, format: AAAA-MM-DD"
-
-#: forms.py:891
-msgid "Profile"
-msgstr "Perfil"
-
-#: forms.py:900
-msgid "Screen name"
-msgstr "Nom a mostrar"
-
-#: forms.py:931 forms.py:932
-msgid "this email has already been registered, please use another one"
-msgstr "aquesta adreça de correu ja està registrada, useu una altra"
-
-#: forms.py:939
-msgid "Choose email tag filter"
-msgstr "Seleccionar etiqueta filtre per el correu electrònic"
-
-#: forms.py:986
-msgid "Asked by me"
-msgstr "Preguntat per mi"
-
-#: forms.py:989
-msgid "Answered by me"
-msgstr "Respost per mi"
-
-#: forms.py:992
-msgid "Individually selected"
-msgstr "Seleccionat individualment"
-
-#: forms.py:995
-msgid "Entire forum (tag filtered)"
-msgstr "Forum senser (filtrar per etiqueta)"
-
-#: forms.py:999
-msgid "Comments and posts mentioning me"
-msgstr "Comentaris i entrades us mencionen"
-
-#: forms.py:1077
-msgid "okay, let's try!"
-msgstr "d'acord, provem-ho!"
-
-#: forms.py:1078
-msgid "no community email please, thanks"
-msgstr "no, no rebre correus electrònics de la comunitat"
-
-#: forms.py:1082
-msgid "please choose one of the options above"
-msgstr "Seleccionar una de les opcions anteriors"
-
-#: urls.py:41
-msgid "about/"
-msgstr "sobre/"
-
-#: urls.py:42
-msgid "faq/"
-msgstr "pmf/"
-
-#: urls.py:43
-msgid "privacy/"
-msgstr "privacitat/"
-
-#: urls.py:44
-msgid "help/"
-msgstr "ajuda/"
-
-#: urls.py:46 urls.py:51
-msgid "answers/"
-msgstr "respostes/"
-
-#: urls.py:46 urls.py:87 urls.py:207
-msgid "edit/"
-msgstr "editar/"
-
-#: urls.py:51 urls.py:117
-msgid "revisions/"
-msgstr "revisions/"
-
-#: urls.py:61
-msgid "questions"
-msgstr "preguntes"
-
-#: urls.py:82 urls.py:87 urls.py:92 urls.py:97 urls.py:102 urls.py:107
-#: urls.py:112 urls.py:117 urls.py:123 urls.py:294
-msgid "questions/"
-msgstr "preguntes/"
-
-#: urls.py:82
-msgid "ask/"
-msgstr "preguntar/"
-
-#: urls.py:92
-msgid "retag/"
-msgstr "reetiquetar/"
-
-#: urls.py:97
-msgid "close/"
-msgstr "tancar/"
-
-#: urls.py:102
-msgid "reopen/"
-msgstr "reobrir/"
-
-#: urls.py:107
-msgid "answer/"
-msgstr "resposta/"
-
-#: urls.py:112
-msgid "vote/"
-msgstr "vot/"
-
-#: urls.py:123
-msgid "widgets/"
-msgstr "ginys/"
-
-#: urls.py:153
-msgid "tags/"
-msgstr "etiquetes/"
-
-#: urls.py:196
-msgid "subscribe-for-tags/"
-msgstr "subscriure-per-etiquetes/"
-
-#: urls.py:201 urls.py:207 urls.py:213 urls.py:221
-msgid "users/"
-msgstr "usuaris/"
-
-#: urls.py:214
-msgid "subscriptions/"
-msgstr "subscripcions/"
-
-#: urls.py:226
-msgid "users/update_has_custom_avatar/"
-msgstr "usuaris/actualitzacio_te_avatar_personalitzat/"
-
-#: urls.py:231 urls.py:236
-msgid "badges/"
-msgstr "insignies/"
-
-#: urls.py:241
-msgid "messages/"
-msgstr "missatges/"
-
-#: urls.py:241
-msgid "markread/"
-msgstr "marcarllegit/"
-
-#: urls.py:257
-msgid "upload/"
-msgstr "penjar/"
-
-#: urls.py:258
-msgid "feedback/"
-msgstr "comentaris/"
-
-#: urls.py:300
-msgid "question/"
-msgstr "pregunta/"
-
-#: urls.py:307 setup_templates/settings.py:210
-#: skins/common/templates/authopenid/providers_javascript.html:7
-msgid "account/"
-msgstr "compte/"
-
-#: conf/access_control.py:8
-msgid "Access control settings"
-msgstr "Configuració control d'accés"
-
-#: conf/access_control.py:17
-msgid "Allow only registered user to access the forum"
-msgstr "Permetre accedir al fòrum únicament als usuaris registrats"
-
-#: conf/badges.py:13
-msgid "Badge settings"
-msgstr "Configuració de les insígnies"
-
-#: conf/badges.py:23
-msgid "Disciplined: minimum upvotes for deleted post"
-msgstr "Disciplinat: mínim vots positius per entrada esborrada"
-
-#: conf/badges.py:32
-msgid "Peer Pressure: minimum downvotes for deleted post"
-msgstr "Pressió Companys: mínim vots negatius per a l'entrada eliminada"
-
-#: conf/badges.py:41
-msgid "Teacher: minimum upvotes for the answer"
-msgstr "Mestre: mínim vots positius per la resposta"
-
-# 81%
-# 100%
-#: conf/badges.py:50
-msgid "Nice Answer: minimum upvotes for the answer"
-msgstr "Bona Resposta: mínim vots positius per la resposta"
-
-# 79%
-# 100%
-#: conf/badges.py:59
-msgid "Good Answer: minimum upvotes for the answer"
-msgstr "Bona Resposta: mínim vots positius per la resposta"
-
-# 81%
-# 100%
-#: conf/badges.py:68
-msgid "Great Answer: minimum upvotes for the answer"
-msgstr "Millor Resposta: mínim vots positius per la resposta"
-
-#: conf/badges.py:77
-#, fuzzy
-msgid "Nice Question: minimum upvotes for the question"
-msgstr "Bona Pregunta: mínim vots per a la pregunta"
-
-#: conf/badges.py:86
-#, fuzzy
-msgid "Good Question: minimum upvotes for the question"
-msgstr "Bona Pregunta: mínim vots per a la pregunta"
-
-#: conf/badges.py:95
-msgid "Great Question: minimum upvotes for the question"
-msgstr "Millor Pregunta: mínim vots per a la pregunta"
-
-#: conf/badges.py:104
-#, fuzzy
-msgid "Popular Question: minimum views"
-msgstr "Pregunta Popular: mínim vistes"
-
-#: conf/badges.py:113
-msgid "Notable Question: minimum views"
-msgstr ""
-
-#: conf/badges.py:122
-msgid "Famous Question: minimum views"
-msgstr ""
-
-#: conf/badges.py:131
-msgid "Self-Learner: minimum answer upvotes"
-msgstr ""
-
-#: conf/badges.py:140
-msgid "Civic Duty: minimum votes"
-msgstr ""
-
-#: conf/badges.py:149
-msgid "Enlightened Duty: minimum upvotes"
-msgstr ""
-
-#: conf/badges.py:158
-msgid "Guru: minimum upvotes"
-msgstr ""
-
-#: conf/badges.py:167
-msgid "Necromancer: minimum upvotes"
-msgstr ""
-
-#: conf/badges.py:176
-msgid "Necromancer: minimum delay in days"
-msgstr ""
-
-#: conf/badges.py:185
-msgid "Associate Editor: minimum number of edits"
-msgstr ""
-
-#: conf/badges.py:194
-msgid "Favorite Question: minimum stars"
-msgstr ""
-
-#: conf/badges.py:203
-msgid "Stellar Question: minimum stars"
-msgstr ""
-
-#: conf/badges.py:212
-msgid "Commentator: minimum comments"
-msgstr ""
-
-#: conf/badges.py:221
-msgid "Taxonomist: minimum tag use count"
-msgstr ""
-
-#: conf/badges.py:230
-msgid "Enthusiast: minimum days"
-msgstr ""
-
-#: conf/email.py:15
-msgid "Email and email alert settings"
-msgstr "Configuració del correu electrònic i alertes per correu electrònic"
-
-#: conf/email.py:24
-msgid "Prefix for the email subject line"
-msgstr "Prefix de assumpte del correu electrònic "
-
-#: conf/email.py:26
-msgid ""
-"This setting takes default from the django settingEMAIL_SUBJECT_PREFIX. A "
-"value entered here will overridethe default."
-msgstr ""
-
-#: conf/email.py:38
-msgid "Maximum number of news entries in an email alert"
-msgstr "Màxim nombre de missatges en un avís per correu electrònic"
-
-#: conf/email.py:48
-msgid "Default notification frequency all questions"
-msgstr "Freqüència predeterminada de notificació per a totes les preguntes"
-
-#: conf/email.py:50
-msgid "Option to define frequency of emailed updates for: all questions."
-msgstr ""
-"Opció per definir la freqüència de les actualitzacions per correu de: totes "
-"les preguntes."
-
-#: conf/email.py:62
-msgid "Default notification frequency questions asked by the user"
-msgstr ""
-"Freqüència predeterminada de notificació de preguntes fets per l'usuari"
-
-#: conf/email.py:64
-msgid ""
-"Option to define frequency of emailed updates for: Question asked by the "
-"user."
-msgstr ""
-"Opció per definir la freqüència de les actualitzacions per correu de: "
-"Preguntes fetes per l'usuari"
-
-#: conf/email.py:76
-msgid "Default notification frequency questions answered by the user"
-msgstr ""
-"Freqüència predeterminada de notificació de respostes fetes per l'usuari"
-
-#: conf/email.py:78
-msgid ""
-"Option to define frequency of emailed updates for: Question answered by the "
-"user."
-msgstr ""
-"Opció per definir la freqüència de les actualitzacions per correu de: "
-"Respostes fetes per l'usuari."
-
-#: conf/email.py:90
-msgid ""
-"Default notification frequency questions individually "
-"selected by the user"
-msgstr ""
-
-#: conf/email.py:93
-msgid ""
-"Option to define frequency of emailed updates for: Question individually "
-"selected by the user."
-msgstr ""
-
-#: conf/email.py:105
-msgid ""
-"Default notification frequency for mentions and "
-"comments"
-msgstr ""
-
-# 75%
-#: conf/email.py:108
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Option to define frequency of emailed updates for: Mentions and comments."
-msgstr ""
-"Opció per definir la freqüència de les actualitzacions per correu de: totes "
-"les preguntes."
-
-#: conf/email.py:119
-msgid "Send periodic reminders about unanswered questions"
-msgstr ""
-
-#: conf/email.py:121
-msgid ""
-"NOTE: in order to use this feature, it is necessary to run the management "
-"command \"send_unanswered_question_reminders\" (for example, via a cron job "
-"- with an appropriate frequency) "
-msgstr ""
-
-#: conf/email.py:134
-msgid "Days before starting to send reminders about unanswered questions"
-msgstr ""
-
-#: conf/email.py:145
-msgid ""
-"How often to send unanswered question reminders (in days between the "
-"reminders sent)."
-msgstr ""
-
-#: conf/email.py:157
-msgid "Max. number of reminders to send about unanswered questions"
-msgstr ""
-
-#: conf/email.py:168
-msgid "Send periodic reminders to accept the best answer"
-msgstr ""
-
-#: conf/email.py:170
-msgid ""
-"NOTE: in order to use this feature, it is necessary to run the management "
-"command \"send_accept_answer_reminders\" (for example, via a cron job - with "
-"an appropriate frequency) "
-msgstr ""
-
-#: conf/email.py:183
-msgid "Days before starting to send reminders to accept an answer"
-msgstr ""
-
-#: conf/email.py:194
-msgid ""
-"How often to send accept answer reminders (in days between the reminders "
-"sent)."
-msgstr ""
-
-#: conf/email.py:206
-msgid "Max. number of reminders to send to accept the best answer"
-msgstr ""
-
-#: conf/email.py:218
-msgid "Require email verification before allowing to post"
-msgstr ""
-
-#: conf/email.py:219
-msgid ""
-"Active email verification is done by sending a verification key in email"
-msgstr ""
-
-#: conf/email.py:228
-msgid "Allow only one account per email address"
-msgstr ""
-
-#: conf/email.py:237
-msgid "Fake email for anonymous user"
-msgstr ""
-
-#: conf/email.py:238
-msgid "Use this setting to control gravatar for email-less user"
-msgstr ""
-
-#: conf/email.py:247
-msgid "Allow posting questions by email"
-msgstr "Permetre publicar preguntes per correu electrònic"
-
-#: conf/email.py:249
-msgid ""
-"Before enabling this setting - please fill out IMAP settings in the settings."
-"py file"
-msgstr ""
-
-#: conf/email.py:260
-msgid "Replace space in emailed tags with dash"
-msgstr ""
-
-#: conf/email.py:262
-msgid ""
-"This setting applies to tags written in the subject line of questions asked "
-"by email"
-msgstr ""
-
-#: conf/external_keys.py:11
-msgid "Keys for external services"
-msgstr ""
-
-#: conf/external_keys.py:19
-msgid "Google site verification key"
-msgstr ""
-
-#: conf/external_keys.py:21
-#, python-format
-msgid ""
-"This key helps google index your site please obtain is at <a href=\"%(url)s?"
-"hl=%(lang)s\">google webmasters tools site</a>"
-msgstr ""
-
-#: conf/external_keys.py:36
-msgid "Google Analytics key"
-msgstr ""
-
-#: conf/external_keys.py:38
-#, python-format
-msgid ""
-"Obtain is at <a href=\"%(url)s\">Google Analytics</a> site, if you wish to "
-"use Google Analytics to monitor your site"
-msgstr ""
-
-#: conf/external_keys.py:51
-msgid "Enable recaptcha (keys below are required)"
-msgstr ""
-
-#: conf/external_keys.py:60
-msgid "Recaptcha public key"
-msgstr ""
-
-#: conf/external_keys.py:68
-msgid "Recaptcha private key"
-msgstr ""
-
-#: conf/external_keys.py:70
-#, python-format
-msgid ""
-"Recaptcha is a tool that helps distinguish real people from annoying spam "
-"robots. Please get this and a public key at the <a href=\"%(url)s\">%(url)s</"
-"a>"
-msgstr ""
-
-#: conf/external_keys.py:82
-msgid "Facebook public API key"
-msgstr ""
-
-#: conf/external_keys.py:84
-#, python-format
-msgid ""
-"Facebook API key and Facebook secret allow to use Facebook Connect login "
-"method at your site. Please obtain these keys at <a href=\"%(url)s"
-"\">facebook create app</a> site"
-msgstr ""
-
-#: conf/external_keys.py:97
-msgid "Facebook secret key"
-msgstr ""
-
-#: conf/external_keys.py:105
-msgid "Twitter consumer key"
-msgstr ""
-
-#: conf/external_keys.py:107
-#, python-format
-msgid ""
-"Please register your forum at <a href=\"%(url)s\">twitter applications site</"
-"a>"
-msgstr ""
-
-#: conf/external_keys.py:118
-msgid "Twitter consumer secret"
-msgstr ""
-
-#: conf/external_keys.py:126
-msgid "LinkedIn consumer key"
-msgstr ""
-
-#: conf/external_keys.py:128
-#, python-format
-msgid ""
-"Please register your forum at <a href=\"%(url)s\">LinkedIn developer site</a>"
-msgstr ""
-
-#: conf/external_keys.py:139
-msgid "LinkedIn consumer secret"
-msgstr ""
-
-#: conf/external_keys.py:147
-msgid "ident.ca consumer key"
-msgstr ""
-
-#: conf/external_keys.py:149
-#, python-format
-msgid ""
-"Please register your forum at <a href=\"%(url)s\">Identi.ca applications "
-"site</a>"
-msgstr ""
-
-#: conf/external_keys.py:160
-msgid "ident.ca consumer secret"
-msgstr ""
-
-#: conf/external_keys.py:168
-msgid "Use LDAP authentication for the password login"
-msgstr ""
-
-#: conf/external_keys.py:177
-msgid "LDAP service provider name"
-msgstr ""
-
-#: conf/external_keys.py:185
-msgid "URL for the LDAP service"
-msgstr ""
-
-#: conf/external_keys.py:193
-msgid "Explain how to change LDAP password"
-msgstr ""
-
-#: conf/flatpages.py:11
-msgid "Flatpages - about, privacy policy, etc."
-msgstr ""
-
-#: conf/flatpages.py:19
-msgid "Text of the Q&A forum About page (html format)"
-msgstr ""
-
-#: conf/flatpages.py:22
-msgid ""
-"Save, then <a href=\"http://validator.w3.org/\">use HTML validator</a> on "
-"the \"about\" page to check your input."
-msgstr ""
-
-#: conf/flatpages.py:32
-msgid "Text of the Q&A forum FAQ page (html format)"
-msgstr ""
-
-#: conf/flatpages.py:35
-msgid ""
-"Save, then <a href=\"http://validator.w3.org/\">use HTML validator</a> on "
-"the \"faq\" page to check your input."
-msgstr ""
-
-#: conf/flatpages.py:46
-msgid "Text of the Q&A forum Privacy Policy (html format)"
-msgstr ""
-
-#: conf/flatpages.py:49
-msgid ""
-"Save, then <a href=\"http://validator.w3.org/\">use HTML validator</a> on "
-"the \"privacy\" page to check your input."
-msgstr ""
-
-#: conf/forum_data_rules.py:12
-msgid "Data entry and display rules"
-msgstr ""
-
-#: conf/forum_data_rules.py:22
-#, python-format
-msgid ""
-"Enable embedding videos. <em>Note: please read <a href=\"%(url)s>read this</"
-"a> first.</em>"
-msgstr ""
-
-#: conf/forum_data_rules.py:33
-msgid "Check to enable community wiki feature"
-msgstr ""
-
-#: conf/forum_data_rules.py:42
-msgid "Allow asking questions anonymously"
-msgstr ""
-
-#: conf/forum_data_rules.py:44
-msgid ""
-"Users do not accrue reputation for anonymous questions and their identity is "
-"not revealed until they change their mind"
-msgstr ""
-
-#: conf/forum_data_rules.py:56
-msgid "Allow posting before logging in"
-msgstr "Permetre publicar abans de registrar-se"
-
-#: conf/forum_data_rules.py:58
-msgid ""
-"Check if you want to allow users start posting questions or answers before "
-"logging in. Enabling this may require adjustments in the user login system "
-"to check for pending posts every time the user logs in. The builtin Askbot "
-"login system supports this feature."
-msgstr ""
-
-#: conf/forum_data_rules.py:73
-msgid "Allow swapping answer with question"
-msgstr "Permetre intercanviar la resposta amb la pregunta"
-
-#: conf/forum_data_rules.py:75
-msgid ""
-"This setting will help import data from other forums such as zendesk, when "
-"automatic data import fails to detect the original question correctly."
-msgstr ""
-
-#: conf/forum_data_rules.py:87
-msgid "Maximum length of tag (number of characters)"
-msgstr ""
-
-#: conf/forum_data_rules.py:96
-msgid "Minimum length of title (number of characters)"
-msgstr ""
-
-#: conf/forum_data_rules.py:106
-msgid "Minimum length of question body (number of characters)"
-msgstr ""
-
-#: conf/forum_data_rules.py:117
-msgid "Minimum length of answer body (number of characters)"
-msgstr ""
-
-#: conf/forum_data_rules.py:126
-msgid "Mandatory tags"
-msgstr ""
-
-#: conf/forum_data_rules.py:129
-msgid ""
-"At least one of these tags will be required for any new or newly edited "
-"question. A mandatory tag may be wildcard, if the wildcard tags are active."
-msgstr ""
-
-#: conf/forum_data_rules.py:141
-msgid "Force lowercase the tags"
-msgstr ""
-
-#: conf/forum_data_rules.py:143
-msgid ""
-"Attention: after checking this, please back up the database, and run a "
-"management command: <code>python manage.py fix_question_tags</code> to "
-"globally rename the tags"
-msgstr ""
-
-#: conf/forum_data_rules.py:157
-msgid "Format of tag list"
-msgstr ""
-
-#: conf/forum_data_rules.py:159
-msgid ""
-"Select the format to show tags in, either as a simple list, or as a tag cloud"
-msgstr ""
-
-#: conf/forum_data_rules.py:171
-msgid "Use wildcard tags"
-msgstr "Usar etiquetes comodí"
-
-#: conf/forum_data_rules.py:173
-msgid ""
-"Wildcard tags can be used to follow or ignore many tags at once, a valid "
-"wildcard tag has a single wildcard at the very end"
-msgstr ""
-
-#: conf/forum_data_rules.py:186
-msgid "Default max number of comments to display under posts"
-msgstr ""
-
-#: conf/forum_data_rules.py:197
-#, python-format
-msgid "Maximum comment length, must be < %(max_len)s"
-msgstr ""
-
-#: conf/forum_data_rules.py:207
-msgid "Limit time to edit comments"
-msgstr ""
-
-#: conf/forum_data_rules.py:209
-msgid "If unchecked, there will be no time limit to edit the comments"
-msgstr ""
-
-#: conf/forum_data_rules.py:220
-msgid "Minutes allowed to edit a comment"
-msgstr ""
-
-#: conf/forum_data_rules.py:221
-msgid "To enable this setting, check the previous one"
-msgstr ""
-
-#: conf/forum_data_rules.py:230
-msgid "Save comment by pressing <Enter> key"
-msgstr ""
-
-#: conf/forum_data_rules.py:239
-msgid "Minimum length of search term for Ajax search"
-msgstr ""
-
-#: conf/forum_data_rules.py:240
-msgid "Must match the corresponding database backend setting"
-msgstr ""
-
-#: conf/forum_data_rules.py:249
-msgid "Do not make text query sticky in search"
-msgstr ""
-
-#: conf/forum_data_rules.py:251
-msgid ""
-"Check to disable the \"sticky\" behavior of the search query. This may be "
-"useful if you want to move the search bar away from the default position or "
-"do not like the default sticky behavior of the text search query."
-msgstr ""
-
-#: conf/forum_data_rules.py:264
-msgid "Maximum number of tags per question"
-msgstr ""
-
-#: conf/forum_data_rules.py:276
-msgid "Number of questions to list by default"
-msgstr ""
-
-#: conf/forum_data_rules.py:286
-msgid "What should \"unanswered question\" mean?"
-msgstr ""
-
-#: conf/leading_sidebar.py:12
-msgid "Common left sidebar"
-msgstr "Barra lateral esquerra comuna"
-
-#: conf/leading_sidebar.py:20
-msgid "Enable left sidebar"
-msgstr "Activar barra lateral esquerra"
-
-#: conf/leading_sidebar.py:29
-msgid "HTML for the left sidebar"
-msgstr ""
-
-#: conf/leading_sidebar.py:32
-msgid ""
-"Use this area to enter content at the LEFT sidebarin HTML format. When "
-"using this option, please use the HTML validation service to make sure that "
-"your input is valid and works well in all browsers."
-msgstr ""
-
-#: conf/license.py:13
-msgid "Content LicensContent License"
-msgstr ""
-
-#: conf/license.py:21
-msgid "Show license clause in the site footer"
-msgstr ""
-
-#: conf/license.py:30
-msgid "Short name for the license"
-msgstr ""
-
-#: conf/license.py:39
-msgid "Full name of the license"
-msgstr ""
-
-#: conf/license.py:40
-msgid "Creative Commons Attribution Share Alike 3.0"
-msgstr ""
-
-#: conf/license.py:48
-msgid "Add link to the license page"
-msgstr ""
-
-#: conf/license.py:57
-msgid "License homepage"
-msgstr ""
-
-#: conf/license.py:59
-msgid "URL of the official page with all the license legal clauses"
-msgstr ""
-
-#: conf/license.py:69
-msgid "Use license logo"
-msgstr ""
-
-#: conf/license.py:78
-msgid "License logo image"
-msgstr ""
-
-#: conf/login_providers.py:13
-msgid "Login provider setings"
-msgstr ""
-
-#: conf/login_providers.py:22
-msgid ""
-"Show alternative login provider buttons on the password \"Sign Up\" page"
-msgstr ""
-
-#: conf/login_providers.py:31
-msgid "Always display local login form and hide \"Askbot\" button."
-msgstr ""
-
-#: conf/login_providers.py:40
-msgid "Activate to allow login with self-hosted wordpress site"
-msgstr ""
-
-#: conf/login_providers.py:41
-msgid ""
-"to activate this feature you must fill out the wordpress xml-rpc setting "
-"bellow"
-msgstr ""
-
-#: conf/login_providers.py:50
-msgid ""
-"Fill it with the wordpress url to the xml-rpc, normally http://mysite.com/"
-"xmlrpc.php"
-msgstr ""
-
-#: conf/login_providers.py:51
-msgid ""
-"To enable, go to Settings->Writing->Remote Publishing and check the box for "
-"XML-RPC"
-msgstr ""
-
-#: conf/login_providers.py:60
-msgid "Upload your icon"
-msgstr ""
-
-#: conf/login_providers.py:90
-#, python-format
-msgid "Activate %(provider)s login"
-msgstr ""
-
-#: conf/login_providers.py:95
-#, python-format
-msgid ""
-"Note: to really enable %(provider)s login some additional parameters will "
-"need to be set in the \"External keys\" section"
-msgstr ""
-
-#: conf/markup.py:15
-msgid "Markup in posts"
-msgstr ""
-
-#: conf/markup.py:41
-msgid "Enable code-friendly Markdown"
-msgstr ""
-
-#: conf/markup.py:43
-msgid ""
-"If checked, underscore characters will not trigger italic or bold formatting "
-"- bold and italic text can still be marked up with asterisks. Note that "
-"\"MathJax support\" implicitly turns this feature on, because underscores "
-"are heavily used in LaTeX input."
-msgstr ""
-
-#: conf/markup.py:58
-msgid "Mathjax support (rendering of LaTeX)"
-msgstr ""
-
-#: conf/markup.py:60
-#, python-format
-msgid ""
-"If you enable this feature, <a href=\"%(url)s\">mathjax</a> must be "
-"installed on your server in its own directory."
-msgstr ""
-
-#: conf/markup.py:74
-msgid "Base url of MathJax deployment"
-msgstr ""
-
-#: conf/markup.py:76
-msgid ""
-"Note - <strong>MathJax is not included with askbot</strong> - you should "
-"deploy it yourself, preferably at a separate domain and enter url pointing "
-"to the \"mathjax\" directory (for example: http://mysite.com/mathjax)"
-msgstr ""
-
-#: conf/markup.py:91
-msgid "Enable autolinking with specific patterns"
-msgstr ""
-
-#: conf/markup.py:93
-msgid ""
-"If you enable this feature, the application will be able to detect patterns "
-"and auto link to URLs"
-msgstr ""
-
-#: conf/markup.py:106
-msgid "Regexes to detect the link patterns"
-msgstr ""
-
-#: conf/markup.py:108
-msgid ""
-"Enter valid regular expressions for the patters, one per line. For example "
-"to detect a bug pattern like #bug123, use the following regex: #bug(\\d+). "
-"The numbers captured by the pattern in the parentheses will be transferred "
-"to the link url template. Please look up more information about regular "
-"expressions elsewhere."
-msgstr ""
-
-#: conf/markup.py:127
-msgid "URLs for autolinking"
-msgstr ""
-
-#: conf/markup.py:129
-msgid ""
-"Here, please enter url templates for the patterns entered in the previous "
-"setting, also one entry per line. <strong>Make sure that number of lines in "
-"this setting and the previous one are the same</strong> For example template "
-"https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=\\1 together with the pattern "
-"shown above and the entry in the post #123 will produce link to the bug 123 "
-"in the redhat bug tracker."
-msgstr ""
-
-#: conf/minimum_reputation.py:12
-msgid "Karma thresholds"
-msgstr ""
-
-# 83%
-#: conf/minimum_reputation.py:22
-#, fuzzy
-msgid "Upvote"
-msgstr "votar positivament"
-
-# 87%
-#: conf/minimum_reputation.py:31
-#, fuzzy
-msgid "Downvote"
-msgstr "votar negativament"
-
-#: conf/minimum_reputation.py:40
-msgid "Answer own question immediately"
-msgstr "Respondre immediatament la pròpia pregunta"
-
-#: conf/minimum_reputation.py:49
-msgid "Accept own answer"
-msgstr ""
-
-# 92%
-# 100%
-#: conf/minimum_reputation.py:58
-#, fuzzy
-msgid "Flag offensive"
-msgstr "marcat com ofensiu"
-
-#: conf/minimum_reputation.py:67
-msgid "Leave comments"
-msgstr ""
-
-#: conf/minimum_reputation.py:76
-msgid "Delete comments posted by others"
-msgstr ""
-
-#: conf/minimum_reputation.py:85
-msgid "Delete questions and answers posted by others"
-msgstr ""
-
-#: conf/minimum_reputation.py:94
-msgid "Upload files"
-msgstr ""
-
-# 78%
-# 100%
-#: conf/minimum_reputation.py:103
-#, fuzzy
-msgid "Close own questions"
-msgstr "Tancar la pregunta"
-
-#: conf/minimum_reputation.py:112
-msgid "Retag questions posted by other people"
-msgstr ""
-
-# 76%
-# 100%
-#: conf/minimum_reputation.py:121
-#, fuzzy
-msgid "Reopen own questions"
-msgstr "Reobrir aquesta pregunta?"
-
-# 75%
-#: conf/minimum_reputation.py:130
-#, fuzzy
-msgid "Edit community wiki posts"
-msgstr "editar preguntes wiki de la comunitat"
-
-#: conf/minimum_reputation.py:139
-msgid "Edit posts authored by other people"
-msgstr ""
-
-#: conf/minimum_reputation.py:148
-msgid "View offensive flags"
-msgstr ""
-
-#: conf/minimum_reputation.py:157
-msgid "Close questions asked by others"
-msgstr ""
-
-#: conf/minimum_reputation.py:166
-msgid "Lock posts"
-msgstr ""
-
-#: conf/minimum_reputation.py:175
-msgid "Remove rel=nofollow from own homepage"
-msgstr ""
-
-#: conf/minimum_reputation.py:177
-msgid ""
-"When a search engine crawler will see a rel=nofollow attribute on a link - "
-"the link will not count towards the rank of the users personal site."
-msgstr ""
-
-#: conf/reputation_changes.py:13
-msgid "Karma loss and gain rules"
-msgstr ""
-
-#: conf/reputation_changes.py:23
-msgid "Maximum daily reputation gain per user"
-msgstr ""
-
-#: conf/reputation_changes.py:32
-msgid "Gain for receiving an upvote"
-msgstr ""
-
-#: conf/reputation_changes.py:41
-msgid "Gain for the author of accepted answer"
-msgstr ""
-
-#: conf/reputation_changes.py:50
-msgid "Gain for accepting best answer"
-msgstr ""
-
-#: conf/reputation_changes.py:59
-msgid "Gain for post owner on canceled downvote"
-msgstr ""
-
-#: conf/reputation_changes.py:68
-msgid "Gain for voter on canceling downvote"
-msgstr ""
-
-#: conf/reputation_changes.py:78
-msgid "Loss for voter for canceling of answer acceptance"
-msgstr ""
-
-#: conf/reputation_changes.py:88
-msgid "Loss for author whose answer was \"un-accepted\""
-msgstr ""
-
-#: conf/reputation_changes.py:98
-msgid "Loss for giving a downvote"
-msgstr ""
-
-#: conf/reputation_changes.py:108
-msgid "Loss for owner of post that was flagged offensive"
-msgstr ""
-
-#: conf/reputation_changes.py:118
-msgid "Loss for owner of post that was downvoted"
-msgstr ""
-
-#: conf/reputation_changes.py:128
-msgid "Loss for owner of post that was flagged 3 times per same revision"
-msgstr ""
-
-#: conf/reputation_changes.py:138
-msgid "Loss for owner of post that was flagged 5 times per same revision"
-msgstr ""
-
-#: conf/reputation_changes.py:148
-msgid "Loss for post owner when upvote is canceled"
-msgstr ""
-
-#: conf/sidebar_main.py:12
-msgid "Main page sidebar"
-msgstr ""
-
-#: conf/sidebar_main.py:20 conf/sidebar_profile.py:20
-#: conf/sidebar_question.py:19
-msgid "Custom sidebar header"
-msgstr ""
-
-#: conf/sidebar_main.py:23 conf/sidebar_profile.py:23
-#: conf/sidebar_question.py:22
-msgid ""
-"Use this area to enter content at the TOP of the sidebarin HTML format. "
-"When using this option (as well as the sidebar footer), please use the HTML "
-"validation service to make sure that your input is valid and works well in "
-"all browsers."
-msgstr ""
-
-#: conf/sidebar_main.py:36
-msgid "Show avatar block in sidebar"
-msgstr ""
-
-#: conf/sidebar_main.py:38
-msgid "Uncheck this if you want to hide the avatar block from the sidebar "
-msgstr ""
-
-#: conf/sidebar_main.py:49
-msgid "Limit how many avatars will be displayed on the sidebar"
-msgstr ""
-
-#: conf/sidebar_main.py:59
-msgid "Show tag selector in sidebar"
-msgstr ""
-
-#: conf/sidebar_main.py:61
-msgid ""
-"Uncheck this if you want to hide the options for choosing interesting and "
-"ignored tags "
-msgstr ""
-
-#: conf/sidebar_main.py:72
-msgid "Show tag list/cloud in sidebar"
-msgstr ""
-
-#: conf/sidebar_main.py:74
-msgid ""
-"Uncheck this if you want to hide the tag cloud or tag list from the sidebar "
-msgstr ""
-
-#: conf/sidebar_main.py:85 conf/sidebar_profile.py:36
-#: conf/sidebar_question.py:75
-msgid "Custom sidebar footer"
-msgstr ""
-
-#: conf/sidebar_main.py:88 conf/sidebar_profile.py:39
-#: conf/sidebar_question.py:78
-msgid ""
-"Use this area to enter content at the BOTTOM of the sidebarin HTML format. "
-"When using this option (as well as the sidebar header), please use the HTML "
-"validation service to make sure that your input is valid and works well in "
-"all browsers."
-msgstr ""
-
-#: conf/sidebar_profile.py:12
-msgid "User profile sidebar"
-msgstr "Barra lateral del perfil d'usuari"
-
-#: conf/sidebar_question.py:11
-msgid "Question page sidebar"
-msgstr "Barra lateral de preguntes"
-
-#: conf/sidebar_question.py:35
-msgid "Show tag list in sidebar"
-msgstr ""
-
-#: conf/sidebar_question.py:37
-msgid "Uncheck this if you want to hide the tag list from the sidebar "
-msgstr ""
-
-#: conf/sidebar_question.py:48
-msgid "Show meta information in sidebar"
-msgstr ""
-
-#: conf/sidebar_question.py:50
-msgid ""
-"Uncheck this if you want to hide the meta information about the question "
-"(post date, views, last updated). "
-msgstr ""
-
-#: conf/sidebar_question.py:62
-msgid "Show related questions in sidebar"
-msgstr ""
-
-#: conf/sidebar_question.py:64
-msgid "Uncheck this if you want to hide the list of related questions. "
-msgstr ""
-
-#: conf/site_modes.py:64
-msgid "Bootstrap mode"
-msgstr ""
-
-#: conf/site_modes.py:74
-msgid "Activate a \"Bootstrap\" mode"
-msgstr ""
-
-#: conf/site_modes.py:76
-msgid ""
-"Bootstrap mode lowers reputation and certain badge thresholds, to values, "
-"more suitable for the smaller communities, <strong>WARNING:</strong> your "
-"current value for Minimum reputation, Bagde Settings and Vote Rules will be "
-"changed after you modify this setting."
-msgstr ""
-
-#: conf/site_settings.py:12
-msgid "URLS, keywords & greetings"
-msgstr ""
-
-#: conf/site_settings.py:21
-msgid "Site title for the Q&A forum"
-msgstr ""
-
-#: conf/site_settings.py:30
-msgid "Comma separated list of Q&A site keywords"
-msgstr ""
-
-#: conf/site_settings.py:39
-msgid "Copyright message to show in the footer"
-msgstr ""
-
-#: conf/site_settings.py:49
-msgid "Site description for the search engines"
-msgstr ""
-
-#: conf/site_settings.py:58
-msgid "Short name for your Q&A forum"
-msgstr ""
-
-#: conf/site_settings.py:68
-msgid "Base URL for your Q&A forum, must start with http or https"
-msgstr ""
-
-#: conf/site_settings.py:79
-msgid "Check to enable greeting for anonymous user"
-msgstr ""
-
-#: conf/site_settings.py:90
-msgid "Text shown in the greeting message shown to the anonymous user"
-msgstr ""
-
-#: conf/site_settings.py:94
-msgid "Use HTML to format the message "
-msgstr ""
-
-#: conf/site_settings.py:103
-msgid "Feedback site URL"
-msgstr ""
-
-#: conf/site_settings.py:105
-msgid "If left empty, a simple internal feedback form will be used instead"
-msgstr ""
-
-#: conf/skin_counter_settings.py:11
-msgid "Skin: view, vote and answer counters"
-msgstr ""
-
-#: conf/skin_counter_settings.py:19
-msgid "Vote counter value to give \"full color\""
-msgstr ""
-
-#: conf/skin_counter_settings.py:29
-msgid "Background color for votes = 0"
-msgstr ""
-
-#: conf/skin_counter_settings.py:30 conf/skin_counter_settings.py:41
-#: conf/skin_counter_settings.py:52 conf/skin_counter_settings.py:62
-#: conf/skin_counter_settings.py:72 conf/skin_counter_settings.py:85
-#: conf/skin_counter_settings.py:106 conf/skin_counter_settings.py:117
-#: conf/skin_counter_settings.py:128 conf/skin_counter_settings.py:138
-#: conf/skin_counter_settings.py:148 conf/skin_counter_settings.py:163
-#: conf/skin_counter_settings.py:186 conf/skin_counter_settings.py:196
-#: conf/skin_counter_settings.py:206 conf/skin_counter_settings.py:216
-#: conf/skin_counter_settings.py:228 conf/skin_counter_settings.py:239
-#: conf/skin_counter_settings.py:252 conf/skin_counter_settings.py:262
-msgid "HTML color name or hex value"
-msgstr ""
-
-#: conf/skin_counter_settings.py:40
-msgid "Foreground color for votes = 0"
-msgstr ""
-
-#: conf/skin_counter_settings.py:51
-msgid "Background color for votes"
-msgstr ""
-
-#: conf/skin_counter_settings.py:61
-msgid "Foreground color for votes"
-msgstr ""
-
-#: conf/skin_counter_settings.py:71
-msgid "Background color for votes = MAX"
-msgstr ""
-
-#: conf/skin_counter_settings.py:84
-msgid "Foreground color for votes = MAX"
-msgstr ""
-
-#: conf/skin_counter_settings.py:95
-msgid "View counter value to give \"full color\""
-msgstr ""
-
-#: conf/skin_counter_settings.py:105
-msgid "Background color for views = 0"
-msgstr ""
-
-#: conf/skin_counter_settings.py:116
-msgid "Foreground color for views = 0"
-msgstr ""
-
-#: conf/skin_counter_settings.py:127
-msgid "Background color for views"
-msgstr ""
-
-#: conf/skin_counter_settings.py:137
-msgid "Foreground color for views"
-msgstr ""
-
-#: conf/skin_counter_settings.py:147
-msgid "Background color for views = MAX"
-msgstr ""
-
-#: conf/skin_counter_settings.py:162
-msgid "Foreground color for views = MAX"
-msgstr ""
-
-#: conf/skin_counter_settings.py:173
-msgid "Answer counter value to give \"full color\""
-msgstr ""
-
-#: conf/skin_counter_settings.py:185
-msgid "Background color for answers = 0"
-msgstr ""
-
-#: conf/skin_counter_settings.py:195
-msgid "Foreground color for answers = 0"
-msgstr ""
-
-#: conf/skin_counter_settings.py:205
-msgid "Background color for answers"
-msgstr ""
-
-#: conf/skin_counter_settings.py:215
-msgid "Foreground color for answers"
-msgstr ""
-
-#: conf/skin_counter_settings.py:227
-msgid "Background color for answers = MAX"
-msgstr ""
-
-#: conf/skin_counter_settings.py:238
-msgid "Foreground color for answers = MAX"
-msgstr ""
-
-#: conf/skin_counter_settings.py:251
-msgid "Background color for accepted"
-msgstr ""
-
-#: conf/skin_counter_settings.py:261
-msgid "Foreground color for accepted answer"
-msgstr ""
-
-#: conf/skin_general_settings.py:15
-msgid "Logos and HTML <head> parts"
-msgstr ""
-
-#: conf/skin_general_settings.py:23
-msgid "Q&A site logo"
-msgstr ""
-
-#: conf/skin_general_settings.py:25
-msgid "To change the logo, select new file, then submit this whole form."
-msgstr ""
-
-#: conf/skin_general_settings.py:37
-msgid "Show logo"
-msgstr "Mostra el logotip"
-
-#: conf/skin_general_settings.py:39
-msgid ""
-"Check if you want to show logo in the forum header or uncheck in the case "
-"you do not want the logo to appear in the default location"
-msgstr ""
-
-#: conf/skin_general_settings.py:51
-msgid "Site favicon"
-msgstr "Favicona del lloc"
-
-#: conf/skin_general_settings.py:53
-#, python-format
-msgid ""
-"A small 16x16 or 32x32 pixel icon image used to distinguish your site in the "
-"browser user interface. Please find more information about favicon at <a "
-"href=\"%(favicon_info_url)s\">this page</a>."
-msgstr ""
-
-#: conf/skin_general_settings.py:69
-msgid "Password login button"
-msgstr ""
-
-#: conf/skin_general_settings.py:71
-msgid ""
-"An 88x38 pixel image that is used on the login screen for the password login "
-"button."
-msgstr ""
-
-#: conf/skin_general_settings.py:84
-msgid "Show all UI functions to all users"
-msgstr ""
-
-#: conf/skin_general_settings.py:86
-msgid ""
-"If checked, all forum functions will be shown to users, regardless of their "
-"reputation. However to use those functions, moderation rules, reputation and "
-"other limits will still apply."
-msgstr ""
-
-#: conf/skin_general_settings.py:101
-msgid "Select skin"
-msgstr ""
-
-#: conf/skin_general_settings.py:112
-msgid "Customize HTML <HEAD>"
-msgstr ""
-
-#: conf/skin_general_settings.py:121
-msgid "Custom portion of the HTML <HEAD>"
-msgstr ""
-
-#: conf/skin_general_settings.py:123
-msgid ""
-"<strong>To use this option</strong>, check \"Customize HTML &lt;HEAD&gt;\" "
-"above. Contents of this box will be inserted into the &lt;HEAD&gt; portion "
-"of the HTML output, where elements such as &lt;script&gt;, &lt;link&gt;, &lt;"
-"meta&gt; may be added. Please, keep in mind that adding external javascript "
-"to the &lt;HEAD&gt; is not recommended because it slows loading of the "
-"pages. Instead, it will be more efficient to place links to the javascript "
-"files into the footer. <strong>Note:</strong> if you do use this setting, "
-"please test the site with the W3C HTML validator service."
-msgstr ""
-
-#: conf/skin_general_settings.py:145
-msgid "Custom header additions"
-msgstr ""
-
-#: conf/skin_general_settings.py:147
-msgid ""
-"Header is the bar at the top of the content that contains user info and site "
-"links, and is common to all pages. Use this area to enter contents of the "
-"headerin the HTML format. When customizing the site header (as well as "
-"footer and the HTML &lt;HEAD&gt;), use the HTML validation service to make "
-"sure that your input is valid and works well in all browsers."
-msgstr ""
-
-#: conf/skin_general_settings.py:162
-msgid "Site footer mode"
-msgstr ""
-
-#: conf/skin_general_settings.py:164
-msgid ""
-"Footer is the bottom portion of the content, which is common to all pages. "
-"You can disable, customize, or use the default footer."
-msgstr ""
-
-#: conf/skin_general_settings.py:181
-msgid "Custom footer (HTML format)"
-msgstr ""
-
-#: conf/skin_general_settings.py:183
-msgid ""
-"<strong>To enable this function</strong>, please select option 'customize' "
-"in the \"Site footer mode\" above. Use this area to enter contents of the "
-"footer in the HTML format. When customizing the site footer (as well as the "
-"header and HTML &lt;HEAD&gt;), use the HTML validation service to make sure "
-"that your input is valid and works well in all browsers."
-msgstr ""
-
-#: conf/skin_general_settings.py:198
-msgid "Apply custom style sheet (CSS)"
-msgstr ""
-
-#: conf/skin_general_settings.py:200
-msgid ""
-"Check if you want to change appearance of your form by adding custom style "
-"sheet rules (please see the next item)"
-msgstr ""
-
-#: conf/skin_general_settings.py:212
-msgid "Custom style sheet (CSS)"
-msgstr ""
-
-#: conf/skin_general_settings.py:214
-msgid ""
-"<strong>To use this function</strong>, check \"Apply custom style sheet\" "
-"option above. The CSS rules added in this window will be applied after the "
-"default style sheet rules. The custom style sheet will be served dynamically "
-"at url \"&lt;forum url&gt;/custom.css\", where the \"&lt;forum url&gt; part "
-"depends (default is empty string) on the url configuration in your urls.py."
-msgstr ""
-
-#: conf/skin_general_settings.py:230
-msgid "Add custom javascript"
-msgstr ""
-
-#: conf/skin_general_settings.py:233
-msgid "Check to enable javascript that you can enter in the next field"
-msgstr ""
-
-#: conf/skin_general_settings.py:243
-msgid "Custom javascript"
-msgstr ""
-
-#: conf/skin_general_settings.py:245
-msgid ""
-"Type or paste plain javascript that you would like to run on your site. Link "
-"to the script will be inserted at the bottom of the HTML output and will be "
-"served at the url \"&lt;forum url&gt;/custom.js\". Please, bear in mind that "
-"your javascript code may break other functionalities of the site and that "
-"the behavior may not be consistent across different browsers (<strong>to "
-"enable your custom code</strong>, check \"Add custom javascript\" option "
-"above)."
-msgstr ""
-
-#: conf/skin_general_settings.py:263
-msgid "Skin media revision number"
-msgstr ""
-
-#: conf/skin_general_settings.py:265
-msgid "Will be set automatically but you can modify it if necessary."
-msgstr ""
-
-#: conf/skin_general_settings.py:276
-msgid "Hash to update the media revision number automatically."
-msgstr ""
-
-#: conf/skin_general_settings.py:280
-msgid "Will be set automatically, it is not necesary to modify manually."
-msgstr ""
-
-#: conf/social_sharing.py:11
-msgid "Sharing content on social networks"
-msgstr ""
-
-#: conf/social_sharing.py:20
-msgid "Check to enable sharing of questions on Twitter"
-msgstr ""
-
-#: conf/social_sharing.py:29
-msgid "Check to enable sharing of questions on Facebook"
-msgstr ""
-
-#: conf/social_sharing.py:38
-msgid "Check to enable sharing of questions on LinkedIn"
-msgstr ""
-
-#: conf/social_sharing.py:47
-msgid "Check to enable sharing of questions on Identi.ca"
-msgstr ""
-
-#: conf/social_sharing.py:56
-msgid "Check to enable sharing of questions on Google+"
-msgstr ""
-
-#: conf/spam_and_moderation.py:10
-msgid "Akismet spam protection"
-msgstr ""
-
-#: conf/spam_and_moderation.py:18
-msgid "Enable Akismet spam detection(keys below are required)"
-msgstr ""
-
-#: conf/spam_and_moderation.py:21
-#, python-format
-msgid "To get an Akismet key please visit <a href=\"%(url)s\">Akismet site</a>"
-msgstr ""
-
-#: conf/spam_and_moderation.py:31
-msgid "Akismet key for spam detection"
-msgstr ""
-
-#: conf/super_groups.py:5
-msgid "Reputation, Badges, Votes & Flags"
-msgstr ""
-
-#: conf/super_groups.py:6
-msgid "Static Content, URLS & UI"
-msgstr ""
-
-#: conf/super_groups.py:7
-msgid "Data rules & Formatting"
-msgstr "Regles i format de dades"
-
-#: conf/super_groups.py:8
-msgid "External Services"
-msgstr "Serveis externs"
-
-#: conf/super_groups.py:9
-msgid "Login, Users & Communication"
-msgstr ""
-
-#: conf/user_settings.py:14
-msgid "User settings"
-msgstr "Configuració d'usuari"
-
-#: conf/user_settings.py:23
-msgid "Allow editing user screen name"
-msgstr "Permet modificar el nom visible de l'usuari"
-
-#: conf/user_settings.py:32
-msgid "Allow users change own email addresses"
-msgstr "Permetre als usuaris canviar la seva adreça de correu"
-
-#: conf/user_settings.py:41
-msgid "Allow account recovery by email"
-msgstr "Permet recuperar el compte per correu electrònic"
-
-#: conf/user_settings.py:50
-msgid "Allow adding and removing login methods"
-msgstr "Permet afegir i suprimir mètodes d'inici de sessió"
-
-#: conf/user_settings.py:60
-msgid "Minimum allowed length for screen name"
-msgstr ""
-
-#: conf/user_settings.py:68
-msgid "Default avatar for users"
-msgstr "Avatar d'usuari per defecte"
-
-#: conf/user_settings.py:70
-msgid ""
-"To change the avatar image, select new file, then submit this whole form."
-msgstr ""
-
-#: conf/user_settings.py:83
-msgid "Use automatic avatars from gravatar.com"
-msgstr ""
-
-#: conf/user_settings.py:85
-#, python-format
-msgid ""
-"Check this option if you want to allow the use of gravatar.com for avatars. "
-"Please, note that this feature might take about 10 minutes to become "
-"100% effective. You will have to enable uploaded avatars as well. For more "
-"information, please visit <a href=\"http://askbot.org/doc/optional-modules."
-"html#uploaded-avatars\">this page</a>."
-msgstr ""
-
-#: conf/user_settings.py:97
-msgid "Default Gravatar icon type"
-msgstr ""
-
-#: conf/user_settings.py:99
-msgid ""
-"This option allows you to set the default avatar type for email addresses "
-"without associated gravatar images. For more information, please visit <a "
-"href=\"http://en.gravatar.com/site/implement/images/\">this page</a>."
-msgstr ""
-
-#: conf/user_settings.py:109
-msgid "Name for the Anonymous user"
-msgstr ""
-
-#: conf/vote_rules.py:14
-msgid "Vote and flag limits"
-msgstr ""
-
-#: conf/vote_rules.py:24
-msgid "Number of votes a user can cast per day"
-msgstr ""
-
-#: conf/vote_rules.py:33
-msgid "Maximum number of flags per user per day"
-msgstr ""
-
-#: conf/vote_rules.py:42
-msgid "Threshold for warning about remaining daily votes"
-msgstr ""
-
-#: conf/vote_rules.py:51
-msgid "Number of days to allow canceling votes"
-msgstr ""
-
-#: conf/vote_rules.py:60
-msgid "Number of days required before answering own question"
-msgstr ""
-
-#: conf/vote_rules.py:69
-msgid "Number of flags required to automatically hide posts"
-msgstr ""
-
-#: conf/vote_rules.py:78
-msgid "Number of flags required to automatically delete posts"
-msgstr ""
-
-#: conf/vote_rules.py:87
-msgid ""
-"Minimum days to accept an answer, if it has not been accepted by the "
-"question poster"
-msgstr ""
-
-#: conf/widgets.py:13
-msgid "Embeddable widgets"
-msgstr "Ginys incrustables"
-
-#: conf/widgets.py:25
-msgid "Number of questions to show"
-msgstr "Nombre de preguntes a mostrar"
-
-#: conf/widgets.py:28
-msgid ""
-"To embed the widget, add the following code to your site (and fill in "
-"correct base url, preferred tags, width and height):<iframe src="
-"\"{{base_url}}/widgets/questions?tags={{comma-separated-tags}}\" width=\"100%"
-"\" height=\"300\"scrolling=\"no\"><p>Your browser does not support iframes.</"
-"p></iframe>"
-msgstr ""
-
-#: conf/widgets.py:73
-msgid "CSS for the questions widget"
-msgstr "CSS per giny de preguntes"
-
-#: conf/widgets.py:81
-msgid "Header for the questions widget"
-msgstr "Capacelera pel giny de preguntes"
-
-#: conf/widgets.py:90
-msgid "Footer for the questions widget"
-msgstr "Peu del giny de preguntes"
-
-#: const/__init__.py:10
-msgid "duplicate question"
-msgstr "pregunta repetida"
-
-#: const/__init__.py:11
-msgid "question is off-topic or not relevant"
-msgstr "pregunta no pertinent o fora de tema"
-
-#: const/__init__.py:12
-msgid "too subjective and argumentative"
-msgstr "massa subjectiva o argumentativa"
-
-#: const/__init__.py:13
-msgid "not a real question"
-msgstr "no és una pregunta real"
-
-#: const/__init__.py:14
-msgid "the question is answered, right answer was accepted"
-msgstr "s'ha respost la pregunta, es va acceptar la resposta correcta"
-
-#: const/__init__.py:15
-msgid "question is not relevant or outdated"
-msgstr "la pregunta no és rellevant o està desfasada"
-
-#: const/__init__.py:16
-msgid "question contains offensive or malicious remarks"
-msgstr ""
-
-#: const/__init__.py:17
-#, fuzzy
-msgid "spam or advertising"
-msgstr "brossa o publicitat"
-
-#: const/__init__.py:18
-msgid "too localized"
-msgstr ""
-
-#: const/__init__.py:41
-msgid "newest"
-msgstr "més recent"
-
-#: const/__init__.py:42 skins/default/templates/users.html:27
-msgid "oldest"
-msgstr "més antic"
-
-#: const/__init__.py:43
-msgid "active"
-msgstr "actiu"
-
-#: const/__init__.py:44
-msgid "inactive"
-msgstr "inactiu"
-
-#: const/__init__.py:45
-msgid "hottest"
-msgstr "més populars"
-
-# 85%
-#: const/__init__.py:46
-#, fuzzy
-msgid "coldest"
-msgstr "menys actiu"
-
-#: const/__init__.py:47
-msgid "most voted"
-msgstr "més votat"
-
-#: const/__init__.py:48
-msgid "least voted"
-msgstr "més votat"
-
-# 75%
-#: const/__init__.py:49
-#, fuzzy
-msgid "relevance"
-msgstr "rellevància"
-
-#: const/__init__.py:57
-#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:50
-msgid "all"
-msgstr "tot"
-
-#: const/__init__.py:58
-msgid "unanswered"
-msgstr "sense resposta"
-
-#: const/__init__.py:59
-msgid "favorite"
-msgstr "favorit"
-
-#: const/__init__.py:64
-msgid "list"
-msgstr "llista"
-
-#: const/__init__.py:65
-msgid "cloud"
-msgstr "núvol"
-
-#: const/__init__.py:73
-msgid "Question has no answers"
-msgstr "La pregunta no té respostes"
-
-#: const/__init__.py:74
-msgid "Question has no accepted answers"
-msgstr "La pregunta no té respostes acceptades"
-
-#: const/__init__.py:119
-msgid "asked a question"
-msgstr "ha fet una pregunta"
-
-#: const/__init__.py:120
-msgid "answered a question"
-msgstr "ha respost una pregunta"
-
-#: const/__init__.py:121
-msgid "commented question"
-msgstr "ha comentat una pregunta"
-
-#: const/__init__.py:122
-msgid "commented answer"
-msgstr "ha commentat una resposta"
-
-#: const/__init__.py:123
-msgid "edited question"
-msgstr "ha editat una pregunta"
-
-#: const/__init__.py:124
-msgid "edited answer"
-msgstr "ha editat una resposta"
-
-#: const/__init__.py:125
-msgid "received award"
-msgstr "ha rebut una insígnia"
-
-#: const/__init__.py:126
-msgid "marked best answer"
-msgstr "ha marcat la millor resposta"
-
-#: const/__init__.py:127
-msgid "upvoted"
-msgstr "votat positivament"
-
-#: const/__init__.py:128
-msgid "downvoted"
-msgstr "votat negativament"
-
-#: const/__init__.py:129
-msgid "canceled vote"
-msgstr "cancelat el vot"
-
-#: const/__init__.py:130
-msgid "deleted question"
-msgstr "pregunta esborrada"
-
-#: const/__init__.py:131
-msgid "deleted answer"
-msgstr "resposta esborrada"
-
-#: const/__init__.py:132
-msgid "marked offensive"
-msgstr "marcat com ofensiu"
-
-#: const/__init__.py:133
-msgid "updated tags"
-msgstr "etiquetes actualitzades"
-
-#: const/__init__.py:134
-msgid "selected favorite"
-msgstr "seleccionat com a favorit"
-
-#: const/__init__.py:135
-msgid "completed user profile"
-msgstr "completat perfil d'usuari"
-
-#: const/__init__.py:136
-msgid "email update sent to user"
-msgstr "enviat missatge d'actualització a l'usuari"
-
-#: const/__init__.py:139
-msgid "reminder about unanswered questions sent"
-msgstr "enviat recordatori d'una pregunta sense resposta"
-
-#: const/__init__.py:143
-msgid "reminder about accepting the best answer sent"
-msgstr "enviat recordatori sobre acceptar la millor resposta"
-
-#: const/__init__.py:145
-msgid "mentioned in the post"
-msgstr "citat en l'entrada"
-
-#: const/__init__.py:196
-msgid "question_answered"
-msgstr "pregunta resposta"
-
-#: const/__init__.py:197
-msgid "question_commented"
-msgstr "pregunta comentada"
-
-#: const/__init__.py:198
-msgid "answer_commented"
-msgstr "resposta comentada"
-
-#: const/__init__.py:199
-msgid "answer_accepted"
-msgstr "resposta acceptada"
-
-#: const/__init__.py:203
-msgid "[closed]"
-msgstr "[tancat]"
-
-#: const/__init__.py:204
-msgid "[deleted]"
-msgstr "[esborrat]"
-
-#: const/__init__.py:205 views/readers.py:553
-msgid "initial version"
-msgstr "versió inicial"
-
-#: const/__init__.py:206
-msgid "retagged"
-msgstr "reetiquetat"
-
-#: const/__init__.py:214
-msgid "off"
-msgstr "no"
-
-#: const/__init__.py:215
-msgid "exclude ignored"
-msgstr "ignorades"
-
-#: const/__init__.py:216
-msgid "only selected"
-msgstr "seleccionades"
-
-#: const/__init__.py:220
-msgid "instantly"
-msgstr "instantàniament"
-
-#: const/__init__.py:221
-msgid "daily"
-msgstr "diari"
-
-#: const/__init__.py:222
-msgid "weekly"
-msgstr "setmanal"
-
-#: const/__init__.py:223
-msgid "no email"
-msgstr "sense enviament de correu electrònic"
-
-#: const/__init__.py:230
-msgid "identicon"
-msgstr ""
-
-#: const/__init__.py:231
-msgid "mystery-man"
-msgstr ""
-
-#: const/__init__.py:232
-msgid "monsterid"
-msgstr ""
-
-#: const/__init__.py:233
-msgid "wavatar"
-msgstr ""
-
-#: const/__init__.py:234
-msgid "retro"
-msgstr ""
-
-#: const/__init__.py:281 skins/default/templates/badges.html:37
-msgid "gold"
-msgstr "or"
-
-#: const/__init__.py:282 skins/default/templates/badges.html:46
-msgid "silver"
-msgstr "plata"
-
-#: const/__init__.py:283 skins/default/templates/badges.html:53
-msgid "bronze"
-msgstr "bronze"
-
-#: const/__init__.py:295
-msgid "None"
-msgstr "Cap"
-
-#: const/__init__.py:296
-msgid "Gravatar"
-msgstr "Gravatar"
-
-#: const/__init__.py:297
-msgid "Uploaded Avatar"
-msgstr "Avatar pujat"
-
-#: const/message_keys.py:15
-msgid "most relevant questions"
-msgstr "preguntes més rellevants"
-
-#: const/message_keys.py:16
-msgid "click to see most relevant questions"
-msgstr "clicar per mostra les preguntes més rellevants"
-
-#: const/message_keys.py:17
-msgid "by relevance"
-msgstr "rellevància"
-
-#: const/message_keys.py:18
-msgid "click to see the oldest questions"
-msgstr "clicar per mostrar les preguntes més antigues"
-
-#: const/message_keys.py:19
-msgid "by date"
-msgstr "data"
-
-#: const/message_keys.py:20
-msgid "click to see the newest questions"
-msgstr "clicar per mostrar les preguntes més recents"
-
-#: const/message_keys.py:21
-msgid "click to see the least recently updated questions"
-msgstr "clicar per mostar les preguntes que porten més temps sense actualitzar"
-
-#: const/message_keys.py:22
-msgid "by activity"
-msgstr "activitat"
-
-#: const/message_keys.py:23
-msgid "click to see the most recently updated questions"
-msgstr "clicar per mostar les preguntes actualitzades recentment"
-
-#: const/message_keys.py:24
-msgid "click to see the least answered questions"
-msgstr "clicar per mostrar les preguntes amb menys respostes"
-
-#: const/message_keys.py:25
-msgid "by answers"
-msgstr "respostes"
-
-#: const/message_keys.py:26
-msgid "click to see the most answered questions"
-msgstr "clicar per mostrar les preguntes amb més respostes"
-
-#: const/message_keys.py:27
-msgid "click to see least voted questions"
-msgstr "clicar per mostrar les preguntes amb menys votades"
-
-#: const/message_keys.py:28
-msgid "by votes"
-msgstr "vots"
-
-#: const/message_keys.py:29
-msgid "click to see most voted questions"
-msgstr "clicar per mostrar les preguntes amb més votades"
-
-#: deps/django_authopenid/backends.py:88
-msgid ""
-"Welcome! Please set email address (important!) in your profile and adjust "
-"screen name, if necessary."
-msgstr ""
-"Us donem la benvinguda. Introduïu en el vostre perfil l'adreça de correu "
-"electrònic (important) i el nom a mostrar, si ho creieu necessari."
-
-#: deps/django_authopenid/forms.py:110 deps/django_authopenid/views.py:142
-msgid "i-names are not supported"
-msgstr ""
-
-# msgstr "no es permet l'us de i-names"
-#: deps/django_authopenid/forms.py:233
-#, python-format
-msgid "Please enter your %(username_token)s"
-msgstr ""
-
-# msgstr "Introduïu el vostre %(username_token)s"
-#: deps/django_authopenid/forms.py:259
-msgid "Please, enter your user name"
-msgstr ""
-
-# 78%
-# 100%
-#: deps/django_authopenid/forms.py:263
-#, fuzzy
-msgid "Please, enter your password"
-msgstr "tornar a entrar la contrasenya"
-
-# 78%
-# 87%
-#: deps/django_authopenid/forms.py:270 deps/django_authopenid/forms.py:274
-#, fuzzy
-msgid "Please, enter your new password"
-msgstr "tornar a entrar la contrasenya"
-
-# msgstr "Introduïu la vostra contrasenya nova"
-#: deps/django_authopenid/forms.py:285
-msgid "Passwords did not match"
-msgstr ""
-
-# msgstr "Les contrasenyes no coincideixen"
-#: deps/django_authopenid/forms.py:297
-#, python-format
-msgid "Please choose password > %(len)s characters"
-msgstr ""
-
-# msgstr "Seleccionar una contrasenya de més de %(len)s caràcters"
-#: deps/django_authopenid/forms.py:335
-msgid "Current password"
-msgstr ""
-
-# msgstr "Contrasenya actual"
-#: deps/django_authopenid/forms.py:346
-msgid ""
-"Old password is incorrect. Please enter the correct "
-"password."
-msgstr ""
-
-#: deps/django_authopenid/forms.py:399
-msgid "Sorry, we don't have this email address in the database"
-msgstr "Aquesta adreça de correu no figura a la base de dades"
-
-#: deps/django_authopenid/forms.py:435
-msgid "Your user name (<i>required</i>)"
-msgstr "Nom d'usuari (<i>requerit</i>)"
-
-#: deps/django_authopenid/forms.py:450
-msgid "Incorrect username."
-msgstr "Nom d'usuari incorrecta"
-
-#: deps/django_authopenid/urls.py:9 deps/django_authopenid/urls.py:12
-#: deps/django_authopenid/urls.py:15 setup_templates/settings.py:210
-msgid "signin/"
-msgstr ""
-
-#: deps/django_authopenid/urls.py:10
-msgid "signout/"
-msgstr "sortir/"
-
-#: deps/django_authopenid/urls.py:12
-msgid "complete/"
-msgstr "complet/"
-
-#: deps/django_authopenid/urls.py:15
-msgid "complete-oauth/"
-msgstr "complet-oauth/"
-
-#: deps/django_authopenid/urls.py:19
-msgid "register/"
-msgstr "registrar/"
-
-#: deps/django_authopenid/urls.py:21
-msgid "signup/"
-msgstr "registre/"
-
-#: deps/django_authopenid/urls.py:25
-msgid "logout/"
-msgstr "sortir/"
-
-#: deps/django_authopenid/urls.py:30
-msgid "recover/"
-msgstr "recuperar/"
-
-#: deps/django_authopenid/util.py:378
-#, python-format
-msgid "%(site)s user name and password"
-msgstr "nom usuari i contrasenya %(site)s"
-
-#: deps/django_authopenid/util.py:384
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:108
-msgid "Create a password-protected account"
-msgstr "Crear un compte amb contrasenya"
-
-#: deps/django_authopenid/util.py:385
-msgid "Change your password"
-msgstr "Canviar la vostra contrasenya"
-
-#: deps/django_authopenid/util.py:473
-msgid "Sign in with Yahoo"
-msgstr "Registrar-se mitjançant Yahoo"
-
-#: deps/django_authopenid/util.py:480
-msgid "AOL screen name"
-msgstr "nom a mostrar AOL"
-
-#: deps/django_authopenid/util.py:488
-msgid "OpenID url"
-msgstr "url OpenID"
-
-#: deps/django_authopenid/util.py:517
-msgid "Flickr user name"
-msgstr "nom usuari Flickr"
-
-#: deps/django_authopenid/util.py:525
-msgid "Technorati user name"
-msgstr "nom usuari Technorati"
-
-#: deps/django_authopenid/util.py:533
-msgid "WordPress blog name"
-msgstr "nom del blog WordPress"
-
-#: deps/django_authopenid/util.py:541
-msgid "Blogger blog name"
-msgstr "nom del blog Blogger"
-
-#: deps/django_authopenid/util.py:549
-msgid "LiveJournal blog name"
-msgstr "nom del blog LiveJournal"
-
-#: deps/django_authopenid/util.py:557
-msgid "ClaimID user name"
-msgstr "nom usuari ClaimID"
-
-#: deps/django_authopenid/util.py:565
-msgid "Vidoop user name"
-msgstr "nom usuari Vidoop"
-
-#: deps/django_authopenid/util.py:573
-msgid "Verisign user name"
-msgstr "nom usuari Verisign"
-
-#: deps/django_authopenid/util.py:608
-#, python-format
-msgid "Change your %(provider)s password"
-msgstr "Canviar la vostre contrasenya de %(provider)s"
-
-#: deps/django_authopenid/util.py:612
-#, python-format
-msgid "Click to see if your %(provider)s signin still works for %(site_name)s"
-msgstr ""
-"Clicar per comprovar que funciona el vostre registre %(provider)s per "
-"%(site_name)s"
-
-#: deps/django_authopenid/util.py:621
-#, python-format
-msgid "Create password for %(provider)s"
-msgstr "Crear contrasenya per %(provider)s"
-
-#: deps/django_authopenid/util.py:625
-#, python-format
-msgid "Connect your %(provider)s account to %(site_name)s"
-msgstr "Connectar el vostre compte de %(provider)s amb %(site_name)s"
-
-#: deps/django_authopenid/util.py:634
-#, python-format
-msgid "Signin with %(provider)s user name and password"
-msgstr "Registrar-se amb nom usuari i contrasenya de %(provider)s"
-
-#: deps/django_authopenid/util.py:641
-#, python-format
-msgid "Sign in with your %(provider)s account"
-msgstr "Registrar-se amb el vostre compte de %(provider)s"
-
-#: deps/django_authopenid/views.py:149
-#, python-format
-msgid "OpenID %(openid_url)s is invalid"
-msgstr "OpenID de %(openid_url)s és invalid"
-
-#: deps/django_authopenid/views.py:261 deps/django_authopenid/views.py:412
-#: deps/django_authopenid/views.py:440
-#, python-format
-msgid ""
-"Unfortunately, there was some problem when connecting to %(provider)s, "
-"please try again or use another provider"
-msgstr ""
-"hi ha problemes connectant amb %(provider)s,torneu a provar-ho i useu un "
-"altre proveïdor"
-
-#: deps/django_authopenid/views.py:362
-msgid "Your new password saved"
-msgstr "S'ha desat la nova contrasenya"
-
-#: deps/django_authopenid/views.py:466
-msgid "The login password combination was not correct"
-msgstr "La combinació usuari/contrasenya no és correcte"
-
-#: deps/django_authopenid/views.py:568
-msgid "Please click any of the icons below to sign in"
-msgstr "Cliqueu una de les icones per iniciar sessió"
-
-#: deps/django_authopenid/views.py:570
-msgid "Account recovery email sent"
-msgstr "S'ha enviat el missatge de correu per recuperar el compte"
-
-#: deps/django_authopenid/views.py:573
-#, fuzzy
-msgid "Please add one or more login methods."
-msgstr "Afegiu un o més mètodes de registre."
-
-#: deps/django_authopenid/views.py:575
-msgid "If you wish, please add, remove or re-validate your login methods"
-msgstr "Afegir, treure o revalidar els seus mètodes d'entrada"
-
-#: deps/django_authopenid/views.py:577
-msgid "Please wait a second! Your account is recovered, but ..."
-msgstr "S'ha recuperat el seu compte, però ..."
-
-#: deps/django_authopenid/views.py:579
-msgid "Sorry, this account recovery key has expired or is invalid"
-msgstr "La clau de recuperació d'aquest compte ha expirat o és invàlida"
-
-#: deps/django_authopenid/views.py:652
-#, python-format
-msgid "Login method %(provider_name)s does not exist"
-msgstr "El mètode de registre %(provider_name)s no existeix"
-
-#: deps/django_authopenid/views.py:658
-msgid "Oops, sorry - there was some error - please try again"
-msgstr "S'ha produït un error - torneu-ho a provar"
-
-#: deps/django_authopenid/views.py:749
-#, python-format
-msgid "Your %(provider)s login works fine"
-msgstr "La vostra entrada amb %(provider)s funciona bé"
-
-#: deps/django_authopenid/views.py:1060 deps/django_authopenid/views.py:1066
-#, python-format
-msgid "your email needs to be validated see %(details_url)s"
-msgstr "s'ha de validar el vostre correu electrònic, consulteu %(details_url)s"
-
-#: deps/django_authopenid/views.py:1087
-#, python-format
-msgid "Recover your %(site)s account"
-msgstr "Recuperar el vostre compte %(site)s"
-
-#: deps/django_authopenid/views.py:1159
-msgid "Please check your email and visit the enclosed link."
-msgstr "Comproveu el vostre correu electrònic i visiteu l'enllaç inclòs."
-
-#: deps/livesettings/models.py:101 deps/livesettings/models.py:140
-msgid "Site"
-msgstr "Lloc"
-
-#: deps/livesettings/values.py:69
-msgid "Main"
-msgstr "Principal"
-
-#: deps/livesettings/values.py:128
-msgid "Base Settings"
-msgstr "Configuració base"
-
-#: deps/livesettings/values.py:235
-msgid "Default value: \"\""
-msgstr "Valor per defecte: \"\""
-
-#: deps/livesettings/values.py:242
-msgid "Default value: "
-msgstr "Valor per defecte: "
-
-#: deps/livesettings/values.py:245
-#, python-format
-msgid "Default value: %s"
-msgstr "Valor per defecte: %s"
-
-#: deps/livesettings/values.py:629
-#, python-format
-msgid "Allowed image file types are %(types)s"
-msgstr "Tipus de fitxers d'imatges admesos %(types)s"
-
-#: deps/livesettings/templates/livesettings/_admin_site_views.html:4
-msgid "Sites"
-msgstr "Llocs"
-
-#: deps/livesettings/templates/livesettings/group_settings.html:11
-#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:23
-msgid "Documentation"
-msgstr "Documentació"
-
-#: deps/livesettings/templates/livesettings/group_settings.html:11
-#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:23
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:132
-msgid "Change password"
-msgstr "Canvia la contrasenya"
-
-#: deps/livesettings/templates/livesettings/group_settings.html:11
-#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:23
-msgid "Log out"
-msgstr "Surt"
-
-#: deps/livesettings/templates/livesettings/group_settings.html:14
-#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:26
-msgid "Home"
-msgstr "Inici"
-
-#: deps/livesettings/templates/livesettings/group_settings.html:15
-msgid "Edit Group Settings"
-msgstr "Editar paràmetres del grup"
-
-#: deps/livesettings/templates/livesettings/group_settings.html:22
-#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:50
-msgid "Please correct the error below."
-msgid_plural "Please correct the errors below."
-msgstr[0] "corregir l'error següent"
-msgstr[1] "corregir els errors següents"
-
-#: deps/livesettings/templates/livesettings/group_settings.html:28
-#, python-format
-msgid "Settings included in %(name)s."
-msgstr "Configuracions incloses a %(name)s."
-
-#: deps/livesettings/templates/livesettings/group_settings.html:62
-#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:97
-msgid "You don't have permission to edit values."
-msgstr "No teniu permís per editar els valors."
-
-#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:27
-msgid "Edit Site Settings"
-msgstr "Editar paràmetres del lloc"
-
-#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:43
-msgid "Livesettings are disabled for this site."
-msgstr "Livesettings estan deshabilitats per aquest lloc"
-
-#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:44
-msgid "All configuration options must be edited in the site settings.py file"
-msgstr ""
-"Totes les opcions de configuració s'han d'editar en el fitxer settings.py "
-"del lloc. "
-
-#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:66
-#, python-format
-msgid "Group settings: %(name)s"
-msgstr "Configuracions del grup: %(name)s"
-
-#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:93
-msgid "Uncollapse all"
-msgstr "Desplegar tot"
-
-#: importers/stackexchange/management/commands/load_stackexchange.py:141
-msgid "Congratulations, you are now an Administrator"
-msgstr "Ara ja sou administrador"
-
-#: management/commands/initialize_ldap_logins.py:51
-msgid ""
-"This command may help you migrate to LDAP password authentication by "
-"creating a record for LDAP association with each user account. There is an "
-"assumption that ldap user id's are the same as user names registered at the "
-"site. Before running this command it is necessary to set up LDAP parameters "
-"in the \"External keys\" section of the site settings."
-msgstr ""
-
-#: management/commands/post_emailed_questions.py:35
-msgid ""
-"<p>To ask by email, please:</p>\n"
-"<ul>\n"
-" <li>Format the subject line as: [Tag1; Tag2] Question title</li>\n"
-" <li>Type details of your question into the email body</li>\n"
-"</ul>\n"
-"<p>Note that tags may consist of more than one word, and tags\n"
-"may be separated by a semicolon or a comma</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Per preguntar per correu electrònic:</p>\n"
-"<ul>\n"
-" <li>Escriviu l'assumpte com: [Etiqueta1; Etiqueta12] Títol de la "
-"pregunta</li>\n"
-" <li>En el cos del missatge escriviu els detalls de la vostre pregunta</"
-"li>\n"
-"</ul>\n"
-"<p>Les etiquetes poden esta formades per més d'una paraula. Les etiquetes "
-"estan separades per una coma o un punt i coma</p>\n"
-
-#: management/commands/post_emailed_questions.py:55
-#, python-format
-msgid ""
-"<p>Sorry, there was an error posting your question please contact the "
-"%(site)s administrator</p>"
-msgstr ""
-"<p>S'ha produït un error publicant la vostre pregunta; contacteu amb "
-"l'administrador de %(site)s</p> "
-
-#: management/commands/post_emailed_questions.py:61
-#, python-format
-msgid ""
-"<p>Sorry, in order to post questions on %(site)s by email, please <a href="
-"\"%(url)s\">register first</a></p>"
-msgstr ""
-"<p>Cal estar <a href=\"%(url)s\">registrat</a> per publicar preguntes s "
-"%(site)s a través del correu electrònic</p>"
-
-#: management/commands/post_emailed_questions.py:69
-msgid ""
-"<p>Sorry, your question could not be posted due to insufficient privileges "
-"of your user account</p>"
-msgstr ""
-"<p>La vostra pregunta no s'ha publicat ja que el vostre compte d'usuari no "
-"té els privilegis necessaris</p>"
-
-#: management/commands/send_accept_answer_reminders.py:56
-#, python-format
-msgid "Accept the best answer for %(question_count)d of your questions"
-msgstr ""
-
-#: management/commands/send_accept_answer_reminders.py:61
-msgid "Please accept the best answer for this question:"
-msgstr "Acceptar la millor resposta d'aquesta pregunta:"
-
-#: management/commands/send_accept_answer_reminders.py:63
-msgid "Please accept the best answer for these questions:"
-msgstr "Acceptar la millor resposta per aquestes preguntes:"
-
-#: management/commands/send_email_alerts.py:413
-#, python-format
-msgid "%(question_count)d updated question about %(topics)s"
-msgid_plural "%(question_count)d updated questions about %(topics)s"
-msgstr[0] "%(question_count)d pregunta actualitzada de %(topics)s"
-msgstr[1] "%(question_count)d preguntes actualitzades de %(topics)s"
-
-#: management/commands/send_email_alerts.py:423
-#, python-format
-msgid "%(name)s, this is an update message header for %(num)d question"
-msgid_plural "%(name)s, this is an update message header for %(num)d questions"
-msgstr[0] "%(name)s, aquest és un missatge d'actualització de %(num)d pregunta"
-msgstr[1] ""
-"%(name)s, aquest és un missatge d'actualització de %(num)d preguntes"
-
-#: management/commands/send_email_alerts.py:440
-msgid "new question"
-msgstr "pregunta nova"
-
-#: management/commands/send_email_alerts.py:465
-#, python-format
-msgid ""
-"go to %(email_settings_link)s to change frequency of email updates or "
-"%(admin_email)s administrator"
-msgstr ""
-"per canviar la freqüència de recepció de missatges aneu a %"
-"(email_settings_link)s o %(admin_email)s administrador"
-
-#: management/commands/send_unanswered_question_reminders.py:58
-#, python-format
-msgid "%(question_count)d unanswered question about %(topics)s"
-msgid_plural "%(question_count)d unanswered questions about %(topics)s"
-msgstr[0] "%(question_count)d pregunta sense contestar de %(topics)s"
-msgstr[1] "%(question_count)d preguntes sense contestar de %(topics)s"
-
-#: middleware/forum_mode.py:53
-#, python-format
-msgid "Please log in to use %s"
-msgstr "Entrar per usar %s"
-
-#: models/__init__.py:316
-msgid ""
-"Sorry, you cannot accept or unaccept best answers because your account is "
-"blocked"
-msgstr ""
-"No pot acceptar o rebutjar les millors respostes ja que el seu compte està "
-"bloquejat"
-
-#: models/__init__.py:320
-msgid ""
-"Sorry, you cannot accept or unaccept best answers because your account is "
-"suspended"
-msgstr ""
-"No pot acceptar o rebutjar les millors respostes ja que el seu compte està "
-"deshabilitat"
-
-#: models/__init__.py:333
-#, python-format
-msgid ""
-">%(points)s points required to accept or unaccept your own answer to your "
-"own question"
-msgstr ""
-"S'ha de tenir més de %(points)s per acceptar o rebutjar la pròpia resposta a "
-"la vostre pròpia pregunta"
-
-#: models/__init__.py:355
-#, python-format
-msgid ""
-"Sorry, you will be able to accept this answer only after %(will_be_able_at)s"
-msgstr "Podrà acceptar aquesta resposta a partir de %(will_be_able_at)s"
-
-#: models/__init__.py:363
-#, python-format
-msgid ""
-"Sorry, only moderators or original author of the question - %(username)s - "
-"can accept or unaccept the best answer"
-msgstr ""
-"Només els moderadors o l'autor original de la pregunta -%(username)s- poden "
-"acceptar i rebutjar la millor resposta"
-
-#: models/__init__.py:385
-msgid "cannot vote for own posts"
-msgstr "no es pot votar una entrada pròpia"
-
-#: models/__init__.py:388
-msgid "Sorry your account appears to be blocked "
-msgstr "El seu compte sembla que està bloquejat"
-
-#: models/__init__.py:393
-msgid "Sorry your account appears to be suspended "
-msgstr "El seu compte sembla que està deshabilitat"
-
-#: models/__init__.py:403
-#, python-format
-msgid ">%(points)s points required to upvote"
-msgstr "s'han de tenir més de %(points)s per votar positivament"
-
-#: models/__init__.py:409
-#, python-format
-msgid ">%(points)s points required to downvote"
-msgstr "s'han de tenir més de %(points)s per votar negativament"
-
-#: models/__init__.py:424
-msgid "Sorry, blocked users cannot upload files"
-msgstr "Els usuaris bloquejats no poden penjar fitxers"
-
-#: models/__init__.py:425
-msgid "Sorry, suspended users cannot upload files"
-msgstr "Els usuaris deshabilitats no poden penjar fitxers"
-
-#: models/__init__.py:427
-#, python-format
-msgid ""
-"uploading images is limited to users with >%(min_rep)s reputation points"
-msgstr ""
-"només els usuaris amb més de %(min_rep)s punts de reputació poden penjar "
-"imatges"
-
-#: models/__init__.py:446 models/__init__.py:513 models/__init__.py:979
-msgid "blocked users cannot post"
-msgstr "els usuaris bloquejats no poden publicar"
-
-#: models/__init__.py:447 models/__init__.py:982
-msgid "suspended users cannot post"
-msgstr "els usuaris deshabilitats no poden publicar"
-
-#: models/__init__.py:474
-#, python-format
-msgid ""
-"Sorry, comments (except the last one) are editable only within %(minutes)s "
-"minute from posting"
-msgid_plural ""
-"Sorry, comments (except the last one) are editable only within %(minutes)s "
-"minutes from posting"
-msgstr[0] ""
-"Els comentaris (excepte el darrer) es poden editar durant %(minutes)s minut "
-"des de que es publiquen"
-msgstr[1] ""
-"Els comentaris (excepte el darrer) es poden editar durant %(minutes)s minuts "
-"des de que es publiquen"
-
-#: models/__init__.py:486
-msgid "Sorry, but only post owners or moderators can edit comments"
-msgstr ""
-"Només els propietaris de l'entrada o els moderadors poden editar comentaris"
-
-#: models/__init__.py:499
-msgid ""
-"Sorry, since your account is suspended you can comment only your own posts"
-msgstr ""
-"El seu compte està deshabilitat, només pot comentar les entrades pròpies"
-
-#: models/__init__.py:503
-#, python-format
-msgid ""
-"Sorry, to comment any post a minimum reputation of %(min_rep)s points is "
-"required. You can still comment your own posts and answers to your questions"
-msgstr ""
-"Per comentar una entrada es cal tenir una reputació de %(min_rep)s puntsSí "
-"podeu comentar les entrades i les respostes a les vostres preguntes"
-
-#: models/__init__.py:531
-msgid ""
-"This post has been deleted and can be seen only by post owners, site "
-"administrators and moderators"
-msgstr ""
-"Aquesta entrada s'ha esborrat. Només els seus propietaris, l'administrador "
-"del lloc i els moderadors la poden veure."
-
-#: models/__init__.py:548
-msgid ""
-"Sorry, only moderators, site administrators and post owners can edit deleted "
-"posts"
-msgstr ""
-"Una entrada esborrada només la poden editar els moderadors, els "
-"administradors del lloc o els propietaris de l'entrada."
-
-#: models/__init__.py:563
-msgid "Sorry, since your account is blocked you cannot edit posts"
-msgstr "El seu compte està bloquejat, no podeu editar entrades"
-
-#: models/__init__.py:567
-msgid "Sorry, since your account is suspended you can edit only your own posts"
-msgstr "El seu compte està deshabilitat, només pot editar entrades pròpies"
-
-#: models/__init__.py:572
-#, python-format
-msgid ""
-"Sorry, to edit wiki posts, a minimum reputation of %(min_rep)s is required"
-msgstr ""
-"Per editar entrades wiki s'ha de tenir una reputació mínima de %(min_rep)s"
-
-#: models/__init__.py:579
-#, python-format
-msgid ""
-"Sorry, to edit other people's posts, a minimum reputation of %(min_rep)s is "
-"required"
-msgstr ""
-"Per editar entrades d'altres persones s'ha de tenir una reputació mínima de "
-"%(min_rep)s"
-
-#: models/__init__.py:642
-msgid ""
-"Sorry, cannot delete your question since it has an upvoted answer posted by "
-"someone else"
-msgid_plural ""
-"Sorry, cannot delete your question since it has some upvoted answers posted "
-"by other users"
-msgstr[0] ""
-"No es pot eliminar la pregunta ja que hi ha una resposta amb vots positius "
-"d'un altre usuari"
-msgstr[1] ""
-"No es pot eliminar la pregunta ja que hi ha respostes d'altres usuaris amb "
-"vots positius"
-
-#: models/__init__.py:657
-msgid "Sorry, since your account is blocked you cannot delete posts"
-msgstr "El seu compte està bloquejat, no pot eliminar entrades"
-
-#: models/__init__.py:661
-msgid ""
-"Sorry, since your account is suspended you can delete only your own posts"
-msgstr "El seu compte està deshabilitat, només pot eliminar entrades pròpies"
-
-#: models/__init__.py:665
-#, python-format
-msgid ""
-"Sorry, to deleted other people' posts, a minimum reputation of %(min_rep)s "
-"is required"
-msgstr ""
-"per eliminar entrades d'altres persones cal una reputació mínima de "
-"%(min_rep)s"
-
-#: models/__init__.py:685
-msgid "Sorry, since your account is blocked you cannot close questions"
-msgstr "El seu compte està bloquejat, no pot tancar preguntes"
-
-#: models/__init__.py:689
-msgid "Sorry, since your account is suspended you cannot close questions"
-msgstr "Des de que el seu compte està deshabilitat no pot tancar preguntes"
-
-#: models/__init__.py:693
-#, python-format
-msgid ""
-"Sorry, to close other people' posts, a minimum reputation of %(min_rep)s is "
-"required"
-msgstr ""
-"Per tancar entrades d'altres persones cal tenir una reputació mínima de "
-"%(min_rep)s"
-
-#: models/__init__.py:702
-#, python-format
-msgid ""
-"Sorry, to close own question a minimum reputation of %(min_rep)s is required"
-msgstr ""
-"Per tancar una pregunta pròpia cal tenir una reputació mínima de %(min_rep)s"
-
-#: models/__init__.py:726
-#, python-format
-msgid ""
-"Sorry, only administrators, moderators or post owners with reputation > "
-"%(min_rep)s can reopen questions."
-msgstr ""
-"Només els moderadors, els administradors del lloc o els propietaris de les "
-"entrades amb reputació mínim de %(min_rep)s poden reobrir preguntes."
-
-#: models/__init__.py:732
-#, python-format
-msgid ""
-"Sorry, to reopen own question a minimum reputation of %(min_rep)s is required"
-msgstr ""
-"Per reobrir una pregunta pròpia cal tenir una reputació mínima de %(min_rep)s"
-
-#: models/__init__.py:752
-msgid "cannot flag message as offensive twice"
-msgstr "no es pot senyalar un missatge com ofensiu dues vegades"
-
-#: models/__init__.py:757
-msgid "blocked users cannot flag posts"
-msgstr "els usuaris bloquejats no poden senyalar entrades"
-
-#: models/__init__.py:759
-msgid "suspended users cannot flag posts"
-msgstr "els usuaris deshabilitats no poden senyalar entrades"
-
-#: models/__init__.py:761
-#, python-format
-msgid "need > %(min_rep)s points to flag spam"
-msgstr "s'han de tenir més de %(min_rep)s punts per senyalar spam"
-
-#: models/__init__.py:780
-#, python-format
-msgid "%(max_flags_per_day)s exceeded"
-msgstr "excedit %(max_flags_per_day)s"
-
-#: models/__init__.py:791
-msgid "cannot remove non-existing flag"
-msgstr ""
-
-#: models/__init__.py:796
-msgid "blocked users cannot remove flags"
-msgstr "els usuaris bloquejats no poden treure senyals"
-
-#: models/__init__.py:798
-msgid "suspended users cannot remove flags"
-msgstr "els usuaris deshabilitats no poden treure senyals"
-
-#: models/__init__.py:802
-#, python-format
-msgid "need > %(min_rep)d point to remove flag"
-msgid_plural "need > %(min_rep)d points to remove flag"
-msgstr[0] "s'han de tenir més d'%(min_rep)d punt per poder treure senyals"
-msgstr[1] "s'han de tenir més de %(min_rep)d punts per poder treure senyals"
-
-#: models/__init__.py:821
-msgid "you don't have the permission to remove all flags"
-msgstr "No té permís per treure totes les senyals"
-
-#: models/__init__.py:822
-msgid "no flags for this entry"
-msgstr ""
-
-#: models/__init__.py:846
-msgid ""
-"Sorry, only question owners, site administrators and moderators can retag "
-"deleted questions"
-msgstr ""
-"Només els propietaris de de la pregunta, els moderadors i els administradors "
-"podenreetiquetar una pregunta esborrada"
-
-#: models/__init__.py:853
-msgid "Sorry, since your account is blocked you cannot retag questions"
-msgstr "El seu compte està bloquejat, no pot reetiquetar preguntes"
-
-#: models/__init__.py:857
-msgid ""
-"Sorry, since your account is suspended you can retag only your own questions"
-msgstr ""
-"El seu compte està deshabilitat, només pot reetiquetar les preguntes pròpies"
-
-#: models/__init__.py:861
-#, python-format
-msgid ""
-"Sorry, to retag questions a minimum reputation of %(min_rep)s is required"
-msgstr ""
-"Per reetiquetar una pregunta ha de tenir una reputació mínima de %(min_rep)s "
-
-#: models/__init__.py:880
-msgid "Sorry, since your account is blocked you cannot delete comment"
-msgstr "El seu compte està bloquejat, no pot eliminar un comentari"
-
-#: models/__init__.py:884
-msgid ""
-"Sorry, since your account is suspended you can delete only your own comments"
-msgstr ""
-"El seu compte està deshabilitat, només pot eliminar els comentaris pròpies"
-
-#: models/__init__.py:888
-#, python-format
-msgid "Sorry, to delete comments reputation of %(min_rep)s is required"
-msgstr ""
-"Per eliminar comentaris ha de tenir una reputació mínima de %(min_rep)s"
-
-#: models/__init__.py:911
-msgid "cannot revoke old vote"
-msgstr "no es pot revocar un vot antic"
-
-#: models/__init__.py:1386 utils/functions.py:78
-#, python-format
-msgid "on %(date)s"
-msgstr "a %(date)s"
-
-#: models/__init__.py:1388
-msgid "in two days"
-msgstr "en dos dies"
-
-#: models/__init__.py:1390
-msgid "tomorrow"
-msgstr "demà"
-
-#: models/__init__.py:1392
-#, python-format
-msgid "in %(hr)d hour"
-msgid_plural "in %(hr)d hours"
-msgstr[0] "en %(hr)d hora"
-msgstr[1] "en %(hr)d hores"
-
-#: models/__init__.py:1394
-#, python-format
-msgid "in %(min)d min"
-msgid_plural "in %(min)d mins"
-msgstr[0] "en %(min)d minut"
-msgstr[1] "en %(min)d minuts"
-
-#: models/__init__.py:1395
-#, python-format
-msgid "%(days)d day"
-msgid_plural "%(days)d days"
-msgstr[0] "%(days)d dia"
-msgstr[1] "%(days)d dies"
-
-#: models/__init__.py:1397
-#, python-format
-msgid ""
-"New users must wait %(days)s before answering their own question. You can "
-"post an answer %(left)s"
-msgstr ""
-"Els usuaris nous han d'esperar %(days)s per respondre la seva pròpia "
-"pregunta. Podeu publicar una resposta %(left)s"
-
-#: models/__init__.py:1564 skins/default/templates/feedback_email.txt:9
-msgid "Anonymous"
-msgstr "Anònim"
-
-#: models/__init__.py:1660
-msgid "Site Adminstrator"
-msgstr "Administrador del lloc"
-
-#: models/__init__.py:1662
-msgid "Forum Moderator"
-msgstr "Moderador del fòrum"
-
-#: models/__init__.py:1664
-msgid "Suspended User"
-msgstr "Usuari deshabilitat"
-
-#: models/__init__.py:1666
-msgid "Blocked User"
-msgstr "Usuari bloquejat"
-
-#: models/__init__.py:1668
-msgid "Registered User"
-msgstr "Usuari registrat"
-
-#: models/__init__.py:1670
-msgid "Watched User"
-msgstr "Usuari observat"
-
-#: models/__init__.py:1672
-msgid "Approved User"
-msgstr "Usuari habilitat"
-
-#: models/__init__.py:1781
-#, python-format
-msgid "%(username)s karma is %(reputation)s"
-msgstr "%(username)s té una reputació de %(reputation)s"
-
-#: models/__init__.py:1791
-#, python-format
-msgid "one gold badge"
-msgid_plural "%(count)d gold badges"
-msgstr[0] "una insígnia d'or"
-msgstr[1] "%(count)d insígnies d'or"
-
-#: models/__init__.py:1798
-#, python-format
-msgid "one silver badge"
-msgid_plural "%(count)d silver badges"
-msgstr[0] "una insígnia de plata"
-msgstr[1] "%(count)d insígnies de plata"
-
-#: models/__init__.py:1805
-#, python-format
-msgid "one bronze badge"
-msgid_plural "%(count)d bronze badges"
-msgstr[0] "una insígnia de bronze"
-msgstr[1] "%(count)d insígnies de bronze"
-
-#: models/__init__.py:1816
-#, python-format
-msgid "%(item1)s and %(item2)s"
-msgstr "%(item1)s i %(item2)s"
-
-#: models/__init__.py:1820
-#, python-format
-msgid "%(user)s has %(badges)s"
-msgstr "%(user)s té %(badges)s"
-
-#: models/__init__.py:2286
-#, python-format
-msgid "\"%(title)s\""
-msgstr ""
-
-#: models/__init__.py:2423
-#, python-format
-msgid ""
-"Congratulations, you have received a badge '%(badge_name)s'. Check out <a "
-"href=\"%(user_profile)s\">your profile</a>."
-msgstr ""
-"Heu rebut una insígnia '%(badge_name)s'. Vegeu-la al <a href=\"%"
-"(user_profile)s\">perfil d'usuari</a>."
-
-#: models/__init__.py:2625 views/commands.py:433
-msgid "Your tag subscription was saved, thanks!"
-msgstr "S'ha desat la vostra subscripció d'etiquetes"
-
-#: models/badges.py:129
-#, python-format
-msgid "Deleted own post with %(votes)s or more upvotes"
-msgstr "Esborra entrada pròpia amb %(votes)s o més vots positius"
-
-#: models/badges.py:133
-msgid "Disciplined"
-msgstr "Disciplinat"
-
-#: models/badges.py:151
-#, python-format
-msgid "Deleted own post with %(votes)s or more downvotes"
-msgstr "Elimina entrada pròpia amb %(votes)s o més vots negatius"
-
-#: models/badges.py:155
-msgid "Peer Pressure"
-msgstr "Pressio Companys"
-
-#: models/badges.py:174
-#, python-format
-msgid "Received at least %(votes)s upvote for an answer for the first time"
-msgstr "Reb un mínim de %(votes)s vots positius per una resposta per primera vegada"
-
-#: models/badges.py:178
-msgid "Teacher"
-msgstr "Mestre"
-
-#: models/badges.py:218
-msgid "Supporter"
-msgstr ""
-
-#: models/badges.py:219
-msgid "First upvote"
-msgstr "Primer vot positiu"
-
-#: models/badges.py:227
-msgid "Critic"
-msgstr "Criticaire"
-
-#: models/badges.py:228
-msgid "First downvote"
-msgstr "Primer vot negatiu"
-
-#: models/badges.py:237
-msgid "Civic Duty"
-msgstr "Deure cívic"
-
-#: models/badges.py:238
-#, python-format
-msgid "Voted %(num)s times"
-msgstr "Vota %(num)s vegades"
-
-#: models/badges.py:252
-#, python-format
-msgid "Answered own question with at least %(num)s up votes"
-msgstr "Respon a una pregunta pròpia amb un mínim de %(num)s vots positius"
-
-#: models/badges.py:256
-msgid "Self-Learner"
-msgstr "Auto-Aprenentatge"
-
-#: models/badges.py:304
-msgid "Nice Answer"
-msgstr "Resposta Útil"
-
-#: models/badges.py:309 models/badges.py:321 models/badges.py:333
-#, python-format
-msgid "Answer voted up %(num)s times"
-msgstr "Resposta votada positivament %(num)s vegades"
-
-#: models/badges.py:316
-msgid "Good Answer"
-msgstr "Bona Resposta"
-
-#: models/badges.py:328
-msgid "Great Answer"
-msgstr "Gran Resposta"
-
-#: models/badges.py:340
-msgid "Nice Question"
-msgstr "Pregunta Útil"
-
-#: models/badges.py:345 models/badges.py:357 models/badges.py:369
-#, python-format
-msgid "Question voted up %(num)s times"
-msgstr "Pregunta votada possitament %(num)s vegades"
-
-#: models/badges.py:352
-msgid "Good Question"
-msgstr "Bona Pregunta"
-
-#: models/badges.py:364
-msgid "Great Question"
-msgstr "Gran Pregunta"
-
-#: models/badges.py:376
-msgid "Student"
-msgstr "Estudiant"
-
-#: models/badges.py:381
-msgid "Asked first question with at least one up vote"
-msgstr "Pregunta per primera vegada amb al menys un vot positiu"
-
-#: models/badges.py:414
-msgid "Popular Question"
-msgstr "Pregunta Popular"
-
-#: models/badges.py:418 models/badges.py:429 models/badges.py:441
-#, python-format
-msgid "Asked a question with %(views)s views"
-msgstr "Fa una pregunta amb %(views)s visites"
-
-#: models/badges.py:425
-msgid "Notable Question"
-msgstr "Pregunta notable"
-
-#: models/badges.py:436
-msgid "Famous Question"
-msgstr "Pregunta famosa"
-
-#: models/badges.py:450
-msgid "Asked a question and accepted an answer"
-msgstr "Ha fet una pregunta i ha acceptat una resposta"
-
-#: models/badges.py:453
-msgid "Scholar"
-msgstr "Estudiós"
-
-#: models/badges.py:495
-msgid "Enlightened"
-msgstr "Il·lustrat"
-
-#: models/badges.py:499
-#, python-format
-msgid "First answer was accepted with %(num)s or more votes"
-msgstr "Primera resposta acceptada amb %(num)s o més vots"
-
-#: models/badges.py:507
-msgid "Guru"
-msgstr "Gurú"
-
-#: models/badges.py:510
-#, python-format
-msgid "Answer accepted with %(num)s or more votes"
-msgstr "Resposta acceptada amb %(num)s o més vots"
-
-#: models/badges.py:518
-#, python-format
-msgid ""
-"Answered a question more than %(days)s days later with at least %(votes)s "
-"votes"
-msgstr "Respon una pregunta feta fa més %(days)s dies amb un mínim de %(votes)s"
-
-#: models/badges.py:525
-msgid "Necromancer"
-msgstr "Nigromàntic"
-
-#: models/badges.py:548
-msgid "Citizen Patrol"
-msgstr "Patrulla Ciutadana"
-
-#: models/badges.py:551
-msgid "First flagged post"
-msgstr "Primera entrada marcada ofensiva"
-
-#: models/badges.py:563
-msgid "Cleanup"
-msgstr "Neteja"
-
-#: models/badges.py:566
-msgid "First rollback"
-msgstr "Primera restitució"
-
-#: models/badges.py:577
-msgid "Pundit"
-msgstr "Crític"
-
-#: models/badges.py:580
-msgid "Left 10 comments with score of 10 or more"
-msgstr "Fa 10 comentaris amb una puntuació de 10 o més"
-
-#: models/badges.py:612
-msgid "Editor"
-msgstr "Editor"
-
-#: models/badges.py:615
-msgid "First edit"
-msgstr "Primera Edició"
-
-#: models/badges.py:623
-msgid "Associate Editor"
-msgstr "Editor Associat"
-
-#: models/badges.py:627
-#, python-format
-msgid "Edited %(num)s entries"
-msgstr "Edita %(num)s entrades"
-
-#: models/badges.py:634
-msgid "Organizer"
-msgstr "Organitzador"
-
-#: models/badges.py:637
-msgid "First retag"
-msgstr "Primer reetiquetat "
-
-#: models/badges.py:644
-msgid "Autobiographer"
-msgstr "Autobiogràfic"
-
-#: models/badges.py:647
-msgid "Completed all user profile fields"
-msgstr "Omple tots el camps del perfil d'usuari"
-
-#: models/badges.py:663
-#, python-format
-msgid "Question favorited by %(num)s users"
-msgstr "Pregunta marcada com a favorita per %(num)s usuaris"
-
-#: models/badges.py:689
-msgid "Stellar Question"
-msgstr "Pregunta Estel·lar"
-
-#: models/badges.py:698
-msgid "Favorite Question"
-msgstr "Pregunta Favorita"
-
-#: models/badges.py:710
-msgid "Enthusiast"
-msgstr "Entusiasta"
-
-#: models/badges.py:714
-#, python-format
-msgid "Visited site every day for %(num)s days in a row"
-msgstr "Visita el lloc cada dia durant %(num)s dies seguits"
-
-#: models/badges.py:732
-msgid "Commentator"
-msgstr "Comentarista"
-
-#: models/badges.py:736
-#, python-format
-msgid "Posted %(num_comments)s comments"
-msgstr "Publica %(num_comments)s comentaris"
-
-#: models/badges.py:752
-msgid "Taxonomist"
-msgstr "Taxonomista"
-
-#: models/badges.py:756
-#, python-format
-msgid "Created a tag used by %(num)s questions"
-msgstr "Crea un etiqueta usada per %(num)s preguntes"
-
-#: models/badges.py:774
-msgid "Expert"
-msgstr "Expert"
-
-#: models/badges.py:777
-msgid "Very active in one tag"
-msgstr "Molt actiu en una etiqueta"
-
-#: models/post.py:1056
-msgid "Sorry, this question has been deleted and is no longer accessible"
-msgstr "Aquesta pregunta s'ha esborrat i no es pot accedir"
-
-#: models/post.py:1072
-msgid ""
-"Sorry, the answer you are looking for is no longer available, because the "
-"parent question has been removed"
-msgstr ""
-"La resposat que cerca ja no es vàlida, ja què s'ha tret la pregunta original "
-
-#: models/post.py:1079
-msgid "Sorry, this answer has been removed and is no longer accessible"
-msgstr "Aquesta pregunta s'ha tret i no es pot accedir"
-
-#: models/post.py:1095
-msgid ""
-"Sorry, the comment you are looking for is no longer accessible, because the "
-"parent question has been removed"
-msgstr ""
-"El comentari que cerca ja no es pot accedir ja què s'ha tret la pregunta "
-"original"
-
-#: models/post.py:1102
-msgid ""
-"Sorry, the comment you are looking for is no longer accessible, because the "
-"parent answer has been removed"
-msgstr ""
-"El comentari que cerca ja no es pot accedir ja què s'ha tret la resposta "
-"original"
-
-#: models/question.py:51
-#, python-format
-msgid "\" and \"%s\""
-msgstr "\" i \"%s\""
-
-#: models/question.py:54
-msgid "\" and more"
-msgstr "\" i més"
-
-#: models/repute.py:141
-#, python-format
-msgid "<em>Changed by moderator. Reason:</em> %(reason)s"
-msgstr "<em>Canviar pel moderador. Raó:</em> %(reason)s"
-
-#: models/repute.py:152
-#, python-format
-msgid ""
-"%(points)s points were added for %(username)s's contribution to question "
-"%(question_title)s"
-msgstr ""
-"S'han afegit %(points)s punts a %(username)s per la seva contribució a la "
-"pregunta %(question_title)s"
-
-#: models/repute.py:157
-#, python-format
-msgid ""
-"%(points)s points were subtracted for %(username)s's contribution to "
-"question %(question_title)s"
-msgstr ""
-"S'han tret %(points)s punts a %(username)s per la seva contribució a la "
-"pregunta %(question_title)s"
-
-#: models/tag.py:106
-msgid "interesting"
-msgstr "interessant"
-
-#: models/tag.py:106
-msgid "ignored"
-msgstr "ignorada"
-
-#: models/user.py:266
-msgid "Entire forum"
-msgstr "Tot el fòrum"
-
-#: models/user.py:267
-msgid "Questions that I asked"
-msgstr "Preguntes que jo he preguntat"
-
-#: models/user.py:268
-msgid "Questions that I answered"
-msgstr "Preguntes que jo he respos"
-
-#: models/user.py:269
-msgid "Individually selected questions"
-msgstr "Preguntes seleccionades individualment"
-
-#: models/user.py:270
-msgid "Mentions and comment responses"
-msgstr "Cites i comentaris a respostes"
-
-#: models/user.py:273
-msgid "Instantly"
-msgstr "Instantàniament"
-
-#: models/user.py:274
-msgid "Daily"
-msgstr "Diàriament"
-
-#: models/user.py:275
-msgid "Weekly"
-msgstr "Setmanalment"
-
-#: models/user.py:276
-msgid "No email"
-msgstr "Cap correu electrònic"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/authopenid_macros.html:53
-msgid "Please enter your <span>user name</span>, then sign in"
-msgstr "Introduïu el vostre <span>nom d'usuari i contrasenya</span> per entrar"
-
-# msgstr "Introduïu el vostre <span>nom d'usuari</span> i inicieu la sessió"
-#: skins/common/templates/authopenid/authopenid_macros.html:54
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:90
-msgid "(or select another login method above)"
-msgstr "(o seleccioneu un dels altres mètodes d'entrada)"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/authopenid_macros.html:56
-msgid "Sign in"
-msgstr "Entrar"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:2
-#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:8
-#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:36
-msgid "Change email"
-msgstr "Canviar correu electrònic"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:10
-msgid "Save your email address"
-msgstr "Canviar la vostra adreça de correu electrònic"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:15
-#, python-format
-msgid "change %(email)s info"
-msgstr "canviar informació %(email)s"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:17
-#, python-format
-msgid "here is why email is required, see %(gravatar_faq_url)s"
-msgstr "el correu electrònic és necessari, consulteu %(gravatar_faq_url)s"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:29
-msgid "Your new Email"
-msgstr "El seu nou correu electrònic"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:29
-msgid "Your Email"
-msgstr "El seu correu electrònic"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:36
-msgid "Save Email"
-msgstr "Canviar correu electrònic"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:38
-#: skins/default/templates/answer_edit.html:25
-#: skins/default/templates/close.html:16
-#: skins/default/templates/feedback.html:64
-#: skins/default/templates/question_edit.html:36
-#: skins/default/templates/question_retag.html:22
-#: skins/default/templates/reopen.html:27
-#: skins/default/templates/subscribe_for_tags.html:16
-#: skins/default/templates/user_profile/user_edit.html:103
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancel·lar"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:45
-msgid "Validate email"
-msgstr "Validar correu electrònic"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:48
-#, python-format
-msgid "validate %(email)s info or go to %(change_email_url)s"
-msgstr "validar la informació %(email)s o anar a %(change_email_url)s"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:52
-msgid "Email not changed"
-msgstr "No s'ha canviat el correu electrònic"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:55
-#, python-format
-msgid "old %(email)s kept, if you like go to %(change_email_url)s"
-msgstr "es manté l'antic %(email)s, si vol pot anar a %(change_email_url)s"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:59
-msgid "Email changed"
-msgstr "Correu electrònic canviat"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:62
-#, python-format
-msgid "your current %(email)s can be used for this"
-msgstr "per això es pot usar el %(email)s actual"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:66
-msgid "Email verified"
-msgstr "Correu electrònic verificat"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:69
-msgid "thanks for verifying email"
-msgstr "gràcies per verificar el correu electrònic"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:73
-msgid "email key not sent"
-msgstr "no s'ha enviat la clau de verificació de correu electrònic"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:76
-#, python-format
-msgid "email key not sent %(email)s change email here %(change_link)s"
-msgstr ""
-"no s'ha enviat la clau de correu electrònic %(email)s, canvia el correu a %"
-"(change_link)s"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:21
-#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:23
-msgid "Registration"
-msgstr "Registre"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:27
-#, python-format
-msgid "register new %(provider)s account info, see %(gravatar_faq_url)s"
-msgstr "registrar-se a través de %(provider)s; consulteu %(gravatar_faq_url)s"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:30
-#, python-format
-msgid ""
-"%(username)s already exists, choose another name for \n"
-" %(provider)s. Email is required too, see "
-"%(gravatar_faq_url)s\n"
-" "
-msgstr ""
-"%(username)s ja existeix, seleccioneu un altre nom per \n"
-" %(provider)s. També és necessari el correu "
-"electrònic: consulteu%(gravatar_faq_url)s\n"
-" "
-
-#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:34
-#, python-format
-msgid ""
-"register new external %(provider)s account info, see %(gravatar_faq_url)s"
-msgstr ""
-"informació del nou compte de registre extern %(provider)s; consulteu "
-"%(gravatar_faq_url)s"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:37
-#, python-format
-msgid "register new Facebook connect account info, see %(gravatar_faq_url)s"
-msgstr "registrar nova connexió Facebook; consulteu %(gravatar_faq_url)s"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:40
-msgid "This account already exists, please use another."
-msgstr "Aquest compte ja existeix, useu un altre."
-
-#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:59
-msgid "Screen name label"
-msgstr "Nom d'usuari"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:66
-msgid "Email address label"
-msgstr "Adreça de correu electrònic"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:72
-#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:36
-msgid "receive updates motivational blurb"
-msgstr "rebre actualitzacions"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:76
-#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:40
-msgid "please select one of the options above"
-msgstr "seleccioneu una de les opcions anteriors"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:79
-msgid "Tag filter tool will be your right panel, once you log in."
-msgstr "Al entrar, el requadre dret serà l'eina de filtre d'etiquetes"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:80
-msgid "create account"
-msgstr "crear compte"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/confirm_email.txt:1
-msgid "Thank you for registering at our Q&A forum!"
-msgstr "Gràcies per registrar-vos al fòrum!"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/confirm_email.txt:3
-msgid "Your account details are:"
-msgstr "Els detalls del compte:"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/confirm_email.txt:5
-msgid "Username:"
-msgstr "Nom d'usuari:"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/confirm_email.txt:6
-msgid "Password:"
-msgstr "Contrasenya:"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/confirm_email.txt:8
-msgid "Please sign in here:"
-msgstr "Registrar-se aquí:"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/confirm_email.txt:11
-#: skins/common/templates/authopenid/email_validation.txt:13
-msgid ""
-"Sincerely,\n"
-"Forum Administrator"
-msgstr ""
-"Salutacions,\n"
-"Administrador del fòrum"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/email_validation.txt:1
-msgid "Greetings from the Q&A forum"
-msgstr "Salutacions del fòrum de preguntes i respostes"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/email_validation.txt:3
-msgid "To make use of the Forum, please follow the link below:"
-msgstr "Per usar el fòrum seguir els enllaços següents:"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/email_validation.txt:7
-msgid "Following the link above will help us verify your email address."
-msgstr ""
-"Seguiu l'enllaç anterior per poder verificar la seva adreça de correu "
-"electrònic"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/email_validation.txt:9
-msgid ""
-"If you beleive that this message was sent in mistake - \n"
-"no further action is needed. Just ingore this email, we apologize\n"
-"for any inconvenience"
-msgstr ""
-"Si creu que aquest missatge s'ha enviat incorrectament, no ha de fer res. "
-"Ignori'l. Disculpeu les molèsties."
-
-#: skins/common/templates/authopenid/logout.html:3
-msgid "Logout"
-msgstr "Sortir"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/logout.html:5
-msgid "You have successfully logged out"
-msgstr "Ha entrar correctament"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/logout.html:7
-msgid ""
-"However, you still may be logged in to your OpenID provider. Please logout "
-"of your provider if you wish to do so."
-msgstr ""
-"Potser encara està registrar amb el seu proveïdor OpenID. Podeu sortir del "
-"proveïdor si voleu."
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:4
-msgid "User login"
-msgstr "Entrada"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:14
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-" Your answer to %(title)s %(summary)s will be posted once you log in\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" la seva resposta a %(title)s %(summary)s es publicar quan inicieu la "
-"sessió\n"
-" "
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:21
-#, python-format
-msgid ""
-"Your question \n"
-" %(title)s %(summary)s will be posted once you log in\n"
-" "
-msgstr ""
-"La seva pregunta \n"
-" %(title)s %(summary)s es publicarà quan inicieu la sessió\n"
-" "
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:28
-msgid ""
-"Take a pick of your favorite service below to sign in using secure OpenID or "
-"similar technology. Your external service password always stays confidential "
-"and you don't have to rememeber or create another one."
-msgstr ""
-"Seleccioneu un dels serveis per entrar usant OpenID segur o tecnologies "
-"similars. La contrasenya del servei extern es manté sempre confidencial, no "
-"ha de crear o recordar una contrasenya nova."
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:31
-msgid ""
-"It's a good idea to make sure that your existing login methods still work, "
-"or add a new one. Please click any of the icons below to check/change or add "
-"new login methods."
-msgstr ""
-"Per comprovar, canviar o afegir nous mètodes d'entrada, feu clic en "
-"qualsevol dels icones següents."
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:33
-msgid ""
-"Please add a more permanent login method by clicking one of the icons below, "
-"to avoid logging in via email each time."
-msgstr ""
-"Eviteu entrar cada vegada via correu electrònic. Per afegir un mètode "
-"d'entrada més permanent feu clic en un dels icones següents"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:37
-msgid ""
-"Click on one of the icons below to add a new login method or re-validate an "
-"existing one."
-msgstr ""
-"Per afegir un nou mètode d'entrada o revalidar un d'existent feu clic en un "
-"dels icones següents"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:39
-msgid ""
-"You don't have a method to log in right now, please add one or more by "
-"clicking any of the icons below."
-msgstr ""
-"No teniu cap mètode d'entrada, per afegir-ne un o més feu clic en qualsevol "
-"dels icones següents"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:42
-msgid ""
-"Please check your email and visit the enclosed link to re-connect to your "
-"account"
-msgstr ""
-"Comproveu el vostre correu electrònic i seguiu l'enllaç adjunt per re-"
-"connectar al vostre compte"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:87
-msgid "Please enter your <span>user name and password</span>, then sign in"
-msgstr "Introduïu el vostre <span>nom d'usuari i contrasenya</span> per entrar"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:93
-msgid "Login failed, please try again"
-msgstr "No s'ha pogut entrar, torneu a provar"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:97
-msgid "Login or email"
-msgstr "Usuari o correu electrònic"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:101
-msgid "Password"
-msgstr "Contrasenya"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:106
-msgid "Login"
-msgstr "Entrar"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:113
-msgid "To change your password - please enter the new one twice, then submit"
-msgstr "Per canviar la vostre contrasenya, introduïu la nova dues vegades"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:117
-msgid "New password"
-msgstr "Contrasenya nova"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:124
-msgid "Please, retype"
-msgstr "torni a escriure"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:146
-msgid "Here are your current login methods"
-msgstr "Aquests són els seus mètodes d'entrada actuals"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:150
-msgid "provider"
-msgstr "proveïdor"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:151
-msgid "last used"
-msgstr "recentment usat"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:152
-msgid "delete, if you like"
-msgstr "esborra, si voleu"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:166
-#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:34
-#: skins/common/templates/question/question_controls.html:38
-msgid "delete"
-msgstr "esborra"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:168
-msgid "cannot be deleted"
-msgstr "no es pot eliminar"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:181
-msgid "Still have trouble signing in?"
-msgstr "Problemes al registrar-se?"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:186
-msgid "Please, enter your email address below and obtain a new key"
-msgstr "Entreu la vostra adreça de correu electrònic per tenir una nova clau"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:188
-msgid "Please, enter your email address below to recover your account"
-msgstr ""
-"Per recuperar el vostre compte entrar la vostra adreça de correu electrònic"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:191
-msgid "recover your account via email"
-msgstr "recuperar el vostre compte via correu electrònic"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:202
-msgid "Send a new recovery key"
-msgstr "Enviar una nova clau de recuperació"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:204
-msgid "Recover your account via email"
-msgstr "Recuperar el vostre compte via correu electrònic"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:216
-msgid "Why use OpenID?"
-msgstr "Perquè usar OpenID?"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:219
-msgid "with openid it is easier"
-msgstr "amb openid és més fàcil"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:222
-msgid "reuse openid"
-msgstr "reusar openid"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:225
-msgid "openid is widely adopted"
-msgstr "openid està àmpliament adoptat"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:228
-msgid "openid is supported open standard"
-msgstr "openid és un estàndard obert compatible"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:232
-msgid "Find out more"
-msgstr "Cercar més"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:233
-msgid "Get OpenID"
-msgstr "Obtenir OpenID"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:4
-msgid "Signup"
-msgstr "Registrar-se"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:10
-msgid "Please register by clicking on any of the icons below"
-msgstr "Registrar-se clicant una de les icones "
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:23
-msgid "or create a new user name and password here"
-msgstr "o crear un nou compte d'usuari:"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:25
-msgid "Create login name and password"
-msgstr "nom d'usuari i contrasenya %(site)s"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:26
-msgid "Traditional signup info"
-msgstr "Informació de registre tradicional"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:44
-msgid ""
-"Please read and type in the two words below to help us prevent automated "
-"account creation."
-msgstr ""
-"Per evitar la creació automatitzada de comptes, llegiu i introduïu les dues "
-"paraules següents"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:47
-msgid "Create Account"
-msgstr "Crear un compte"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:49
-msgid "or"
-msgstr "o"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:50
-msgid "return to OpenID login"
-msgstr "tornar a l'entrada OpenID"
-
-#: skins/common/templates/avatar/add.html:3
-msgid "add avatar"
-msgstr "afegir avatar"
-
-#: skins/common/templates/avatar/add.html:5
-msgid "Change avatar"
-msgstr "Canviar avatar"
-
-#: skins/common/templates/avatar/add.html:6
-#: skins/common/templates/avatar/change.html:7
-msgid "Your current avatar: "
-msgstr "El seu avatar actual:"
-
-#: skins/common/templates/avatar/add.html:9
-#: skins/common/templates/avatar/change.html:11
-msgid "You haven't uploaded an avatar yet. Please upload one now."
-msgstr "No heu penjat encara un avatar. Podeu penjar-ne un ara."
-
-#: skins/common/templates/avatar/add.html:13
-msgid "Upload New Image"
-msgstr "Penjar una Nova Imatge"
-
-#: skins/common/templates/avatar/change.html:4
-msgid "change avatar"
-msgstr "canviar avatar"
-
-#: skins/common/templates/avatar/change.html:17
-msgid "Choose new Default"
-msgstr "Trieu Defecte nou"
-
-#: skins/common/templates/avatar/change.html:22
-msgid "Upload"
-msgstr "Penjar"
-
-#: skins/common/templates/avatar/confirm_delete.html:2
-msgid "delete avatar"
-msgstr "eliminar avatar"
-
-#: skins/common/templates/avatar/confirm_delete.html:4
-msgid "Please select the avatars that you would like to delete."
-msgstr "Seleccioneu els avatars que voleu eliminar."
-
-#: skins/common/templates/avatar/confirm_delete.html:6
-#, python-format
-msgid ""
-"You have no avatars to delete. Please <a href=\"%(avatar_change_url)s"
-"\">upload one</a> now."
-msgstr ""
-"No teniu cap avatar per eliminar. Podeu <a href=\"%(avatar_change_url)s"
-"\">pujar-ne un</a> ara."
-
-#: skins/common/templates/avatar/confirm_delete.html:12
-msgid "Delete These"
-msgstr "Esborrar Aquests"
-
-#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:5
-msgid "answer permanent link"
-msgstr "enllaç permanent a la resposta"
-
-#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:6
-msgid "permanent link"
-msgstr "enllaç permanent"
-
-#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:11
-#: skins/common/templates/question/question_controls.html:3
-#: skins/default/templates/macros.html:313
-#: skins/default/templates/revisions.html:38
-#: skins/default/templates/revisions.html:41
-msgid "edit"
-msgstr "editar"
-
-#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:15
-#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:23
-#: skins/common/templates/question/question_controls.html:22
-#: skins/common/templates/question/question_controls.html:30
-msgid ""
-"report as offensive (i.e containing spam, advertising, malicious text, etc.)"
-msgstr "informar com ofensiu (conte spam, publicitat, text maliciós, etc.)"
-
-#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:16
-#: skins/common/templates/question/question_controls.html:23
-msgid "flag offensive"
-msgstr "marcat com ofensiu"
-
-#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:24
-#: skins/common/templates/question/question_controls.html:31
-msgid "remove flag"
-msgstr "treure senyal"
-
-#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:34
-#: skins/common/templates/question/question_controls.html:38
-msgid "undelete"
-msgstr "recuperar"
-
-#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:40
-msgid "swap with question"
-msgstr "intercanviar amb la pregunta"
-
-#: skins/common/templates/question/answer_vote_buttons.html:9
-#: skins/common/templates/question/answer_vote_buttons.html:10
-msgid "mark this answer as correct (click again to undo)"
-msgstr "marcar aquesta resposta com a correcte (fer clic de nou per desfer)"
-
-#: skins/common/templates/question/answer_vote_buttons.html:12
-#: skins/common/templates/question/answer_vote_buttons.html:13
-#, python-format
-msgid "%(question_author)s has selected this answer as correct"
-msgstr "%(question_author)s ha seleccionat aquesta resposta com a correcta"
-
-#: skins/common/templates/question/closed_question_info.html:2
-#, python-format
-msgid ""
-"The question has been closed for the following reason <b>\"%(close_reason)s"
-"\"</b> <i>by"
-msgstr ""
-"La pregunta s'ha tancat per les raons següents <b>\"%(close_reason)s\"</b> "
-"<i>per"
-
-#: skins/common/templates/question/closed_question_info.html:4
-#, python-format
-msgid "close date %(closed_at)s"
-msgstr "data tancament %(closed_at)s"
-
-#: skins/common/templates/question/question_controls.html:6
-msgid "retag"
-msgstr "reetiquetar"
-
-#: skins/common/templates/question/question_controls.html:13
-msgid "reopen"
-msgstr "reobrir"
-
-#: skins/common/templates/question/question_controls.html:17
-msgid "close"
-msgstr "tancar"
-
-#: skins/common/templates/widgets/edit_post.html:21
-msgid "one of these is required"
-msgstr "és necessari un d'aquestes"
-
-#: skins/common/templates/widgets/edit_post.html:33
-msgid "(required)"
-msgstr "(requerit)"
-
-#: skins/common/templates/widgets/edit_post.html:56
-msgid "Toggle the real time Markdown editor preview"
-msgstr "Commutar el previsualitzador de l'editor Markdown"
-
-#: skins/common/templates/widgets/edit_post.html:58
-#: skins/default/templates/answer_edit.html:61
-#: skins/default/templates/answer_edit.html:64
-#: skins/default/templates/ask.html:49 skins/default/templates/ask.html:52
-#: skins/default/templates/question_edit.html:73
-#: skins/default/templates/question_edit.html:76
-#: skins/default/templates/question/javascript.html:84
-#: skins/default/templates/question/javascript.html:87
-msgid "hide preview"
-msgstr "ocultar previsualització"
-
-#: skins/common/templates/widgets/related_tags.html:3
-msgid "Related tags"
-msgstr "Etiquetes relacionades"
-
-#: skins/common/templates/widgets/tag_selector.html:4
-msgid "Interesting tags"
-msgstr "Etiquetes seleccionades"
-
-# posem un signe + per què 'afegir' es talla i queda 'afegi'
-#: skins/common/templates/widgets/tag_selector.html:19
-#: skins/common/templates/widgets/tag_selector.html:36
-msgid "add"
-msgstr "+"
-
-#: skins/common/templates/widgets/tag_selector.html:21
-msgid "Ignored tags"
-msgstr "Etiquetes ignorades"
-
-#: skins/common/templates/widgets/tag_selector.html:38
-msgid "Display tag filter"
-msgstr "Aplicar el filtre d'etiquetes"
-
-#: skins/default/templates/404.jinja.html:3
-#: skins/default/templates/404.jinja.html:10
-msgid "Page not found"
-msgstr "Pàgina no trobada"
-
-#: skins/default/templates/404.jinja.html:13
-msgid "Sorry, could not find the page you requested."
-msgstr "No s'ha trobat la pàgina sol·licitada"
-
-#: skins/default/templates/404.jinja.html:15
-msgid "This might have happened for the following reasons:"
-msgstr "Això podria haver passat per les raons següents:"
-
-#: skins/default/templates/404.jinja.html:17
-msgid "this question or answer has been deleted;"
-msgstr "aquesta pregunta o resposta ha estat esborrada;"
-
-#: skins/default/templates/404.jinja.html:18
-msgid "url has error - please check it;"
-msgstr "la url té un error, si us plau, comproveu-la;"
-
-#: skins/default/templates/404.jinja.html:19
-msgid ""
-"the page you tried to visit is protected or you don't have sufficient "
-"points, see"
-msgstr ""
-"la pàgina que voleu visitar està protegida o no teniu suficients punts, veure"
-
-#: skins/default/templates/404.jinja.html:19
-#: skins/default/templates/widgets/footer.html:39
-msgid "faq"
-msgstr ""
-
-#: skins/default/templates/404.jinja.html:20
-msgid "if you believe this error 404 should not have occured, please"
-msgstr "si creu que aquest error 404 no hauria d'haver passat "
-
-#: skins/default/templates/404.jinja.html:21
-msgid "report this problem"
-msgstr "informeu del problema"
-
-#: skins/default/templates/404.jinja.html:30
-#: skins/default/templates/500.jinja.html:11
-msgid "back to previous page"
-msgstr "tornar a la pàgina anterior"
-
-#: skins/default/templates/404.jinja.html:31
-#: skins/default/templates/widgets/scope_nav.html:6
-msgid "see all questions"
-msgstr "veure totes les preguntes"
-
-#: skins/default/templates/404.jinja.html:32
-msgid "see all tags"
-msgstr "veure totes les etiquetes"
-
-#: skins/default/templates/500.jinja.html:3
-#: skins/default/templates/500.jinja.html:5
-msgid "Internal server error"
-msgstr ""
-
-#: skins/default/templates/500.jinja.html:8
-msgid "system error log is recorded, error will be fixed as soon as possible"
-msgstr ""
-
-#: skins/default/templates/500.jinja.html:9
-msgid "please report the error to the site administrators if you wish"
-msgstr ""
-
-#: skins/default/templates/500.jinja.html:12
-msgid "see latest questions"
-msgstr "veure preguntes recentes"
-
-#: skins/default/templates/500.jinja.html:13
-msgid "see tags"
-msgstr "veure etiquetes"
-
-#: skins/default/templates/answer_edit.html:4
-#: skins/default/templates/answer_edit.html:10
-msgid "Edit answer"
-msgstr "Editar resposta"
-
-#: skins/default/templates/answer_edit.html:10
-#: skins/default/templates/question_edit.html:9
-#: skins/default/templates/question_retag.html:5
-#: skins/default/templates/revisions.html:7
-msgid "back"
-msgstr "enrere"
-
-#: skins/default/templates/answer_edit.html:14
-msgid "revision"
-msgstr "revisió"
-
-#: skins/default/templates/answer_edit.html:17
-#: skins/default/templates/question_edit.html:16
-msgid "select revision"
-msgstr "seleccionar revisió"
-
-#: skins/default/templates/answer_edit.html:24
-#: skins/default/templates/question_edit.html:35
-msgid "Save edit"
-msgstr "Guardar edició"
-
-#: skins/default/templates/answer_edit.html:64
-#: skins/default/templates/ask.html:52
-#: skins/default/templates/question_edit.html:76
-#: skins/default/templates/question/javascript.html:87
-msgid "show preview"
-msgstr "mostrar previsualització"
-
-#: skins/default/templates/ask.html:4
-msgid "Ask a question"
-msgstr "Feu una pregunta"
-
-#: skins/default/templates/badge.html:5 skins/default/templates/badge.html:9
-#: skins/default/templates/user_profile/user_recent.html:19
-#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:108
-#, python-format
-msgid "%(name)s"
-msgstr ""
-
-#: skins/default/templates/badge.html:5
-msgid "Badge"
-msgstr "Insígnia"
-
-#: skins/default/templates/badge.html:7
-#, python-format
-msgid "Badge \"%(name)s\""
-msgstr "Insígnia \"%(name)s\""
-
-#: skins/default/templates/badge.html:9
-#: skins/default/templates/user_profile/user_recent.html:17
-#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:106
-#, python-format
-msgid "%(description)s"
-msgstr ""
-
-#: skins/default/templates/badge.html:14
-msgid "user received this badge:"
-msgid_plural "users received this badge:"
-msgstr[0] "usuari ha rebut aquesta insígnia:"
-msgstr[1] "usuaris han rebut aquesta insígnia:"
-
-#: skins/default/templates/badges.html:3
-msgid "Badges summary"
-msgstr "Resum insígnies"
-
-#: skins/default/templates/badges.html:5
-msgid "Badges"
-msgstr "Insígnies"
-
-#: skins/default/templates/badges.html:7
-msgid "Community gives you awards for your questions, answers and votes."
-msgstr "La comunitat atorga premis a les seves preguntes, respostes i vots"
-
-#: skins/default/templates/badges.html:8
-#, python-format
-msgid ""
-"Below is the list of available badges and number \n"
-"of times each type of badge has been awarded. Give us feedback at "
-"%(feedback_faq_url)s.\n"
-msgstr ""
-"A continuació hi ha la llista de insígnies disponibles i el nombre de "
-"vegades que cada insígnia s'ha atorgat. Doneu la vostra opinió a "
-"%(feedback_faq_url)s.\n"
-
-#: skins/default/templates/badges.html:35
-msgid "Community badges"
-msgstr "Insígnies de la comunitat"
-
-#: skins/default/templates/badges.html:37
-msgid "gold badge: the highest honor and is very rare"
-msgstr "insígnia d'or: l'honor més alt i és molt rara"
-
-#: skins/default/templates/badges.html:40
-msgid "gold badge description"
-msgstr "descripció de la insígnia d'or"
-
-#: skins/default/templates/badges.html:45
-msgid ""
-"silver badge: occasionally awarded for the very high quality contributions"
-msgstr ""
-"insígnia de plata: atorgada ocasionalment per contribucions de molta alta "
-"qualitat"
-
-#: skins/default/templates/badges.html:49
-msgid "silver badge description"
-msgstr "descripció de la insígnia de plata"
-
-#: skins/default/templates/badges.html:52
-msgid "bronze badge: often given as a special honor"
-msgstr "insígnia de bronze: atorgada sovint com un honor especial"
-
-#: skins/default/templates/badges.html:56
-msgid "bronze badge description"
-msgstr "descripció de la insígnia de bronze"
-
-#: skins/default/templates/close.html:3 skins/default/templates/close.html:5
-msgid "Close question"
-msgstr "Tancar pregunta"
-
-#: skins/default/templates/close.html:6
-msgid "Close the question"
-msgstr "Tancar la pregunta"
-
-#: skins/default/templates/close.html:11
-msgid "Reasons"
-msgstr "Raons"
-
-#: skins/default/templates/close.html:15
-msgid "OK to close"
-msgstr "D'acord amb tancar"
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:3
-#: skins/default/templates/faq_static.html:5
-#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:20
-#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:16 views/meta.py:61
-msgid "FAQ"
-msgstr ""
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:5
-msgid "Frequently Asked Questions "
-msgstr "Preguntes més freqüents"
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:6
-msgid "What kinds of questions can I ask here?"
-msgstr "Quin tipus de preguntes puc fer aquí?"
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:7
-msgid ""
-"Most importanly - questions should be <strong>relevant</strong> to this "
-"community."
-msgstr ""
-"Imporant, les preguntes haurien de ser <strong>pertinents</strong> per a "
-"aquesta comunitat"
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:8
-msgid ""
-"Before asking the question - please make sure to use search to see whether "
-"your question has alredy been answered."
-msgstr ""
-"Previ a fer una pregunta, useu la cerca per veure si la vostra pregunta ja "
-"s'ha contestat abans."
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:10
-msgid "What questions should I avoid asking?"
-msgstr "Quines qüestions he d'evitar preguntar?"
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:11
-msgid ""
-"Please avoid asking questions that are not relevant to this community, too "
-"subjective and argumentative."
-msgstr ""
-"Eviteu fer preguntes massa subjectives, argumentatives o no rellevants per a "
-"aquesta comunitat."
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:13
-msgid "What should I avoid in my answers?"
-msgstr "Que he d'evitar en les meves respostes?"
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:14
-msgid ""
-"is a Q&A site, not a discussion group. Therefore - please avoid having "
-"discussions in your answers, comment facility allows some space for brief "
-"discussions."
-msgstr ""
-"aquest és un lloc de Preguntes i Respostes, no un grup de discussió. Per "
-"tant eviteu tenir discussions en la vostre resposta. L'opció de fer "
-"comentaris permet, fins cert punt, breus discussions."
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:15
-msgid "Who moderates this community?"
-msgstr "Qui modera aquesta comunitat?"
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:16
-msgid "The short answer is: <strong>you</strong>."
-msgstr "La resposta breu és: <strong>tu</strong>."
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:17
-msgid "This website is moderated by the users."
-msgstr "Aquesta lloc web és moderat pels usuaris."
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:18
-msgid ""
-"The reputation system allows users earn the authorization to perform a "
-"variety of moderation tasks."
-msgstr ""
-"El sistema de reputació permet als usuaris guanyar autorització per a fer "
-"diverses tasques de moderació."
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:20
-msgid "How does reputation system work?"
-msgstr "Com funciona el sistema de reputació?"
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:21
-msgid "Rep system summary"
-msgstr "Resum del sistema de reputació"
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:22
-#, python-format
-msgid ""
-"For example, if you ask an interesting question or give a helpful answer, "
-"your input will be upvoted. On the other hand if the answer is misleading - "
-"it will be downvoted. Each vote in favor will generate <strong>"
-"%(REP_GAIN_FOR_RECEIVING_UPVOTE)s</strong> points, each vote against will "
-"subtract <strong>%(REP_LOSS_FOR_RECEIVING_DOWNVOTE)s</strong> points. There "
-"is a limit of <strong>%(MAX_REP_GAIN_PER_USER_PER_DAY)s</strong> points that "
-"can be accumulated for a question or answer per day. The table below "
-"explains reputation point requirements for each type of moderation task."
-msgstr ""
-"Per exemple, si fa una pregunta interessant o dòna una resposta útil, la "
-"seva entrada serà votada positivament. Per contra, si la resposta és "
-"enganyosa serà votada negativament. Cada vot a favor genera <strong>"
-"%(REP_GAIN_FOR_RECEIVING_UPVOTE)s</strong> punts, cada vot en contra restarà "
-"<strong>%(REP_LOSS_FOR_RECEIVING_DOWNVOTE)s</strong> punts. Una pregunta o "
-"una resposta poden acumular fins a <strong>"
-"%(MAX_REP_GAIN_PER_USER_PER_DAY)s</strong> punts per dia. La següent taula "
-"es pot veure el nombre de punts de reputació necessaris per cada tipus de "
-"tasca de moderació."
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:32
-#: skins/default/templates/user_profile/user_votes.html:13
-msgid "upvote"
-msgstr "votar positivament"
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:37
-msgid "use tags"
-msgstr "usar etiquetes"
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:42
-msgid "add comments"
-msgstr "afegir comentaris"
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:46
-#: skins/default/templates/user_profile/user_votes.html:15
-msgid "downvote"
-msgstr "votar negativament"
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:49
-msgid " accept own answer to own questions"
-msgstr "acceptar la pròpia resposta a les preguntes pròpies"
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:53
-msgid "open and close own questions"
-msgstr "obrir i tancar preguntes pròpies"
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:57
-msgid "retag other's questions"
-msgstr "reetiquetar preguntes d'altres"
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:62
-msgid "edit community wiki questions"
-msgstr "editar preguntes wiki de la comunitat"
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:67
-msgid "\"edit any answer"
-msgstr "editar qualsevol resposta"
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:71
-msgid "\"delete any comment"
-msgstr "eliminar qualsevol comentari"
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:74
-msgid "what is gravatar"
-msgstr "què és gravatar"
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:75
-msgid "gravatar faq info"
-msgstr ""
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:76
-msgid "To register, do I need to create new password?"
-msgstr "Per registar-me, he de crear una contrasenya nova?"
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:77
-msgid ""
-"No, you don't have to. You can login through any service that supports "
-"OpenID, e.g. Google, Yahoo, AOL, etc.\""
-msgstr ""
-"No, no cal. Podeu entrar a través de qualsevol servei que suporti OpenID, "
-"per exemple, Google, Yahoo, AOL, etc."
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:78
-msgid "\"Login now!\""
-msgstr "\"Registrar-se\""
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:80
-msgid "Why other people can edit my questions/answers?"
-msgstr "Per què altres persones poden editar les meves preguntes/respostes?"
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:81
-msgid "Goal of this site is..."
-msgstr ""
-"L'objectiu d'aquest lloc es que la comunitat d'usuaris conegui les millors "
-"respostes a les seves preguntes."
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:81
-msgid ""
-"So questions and answers can be edited like wiki pages by experienced users "
-"of this site and this improves the overall quality of the knowledge base "
-"content."
-msgstr ""
-"Les preguntes i les respostes poden ser editades com pàgines wiki per "
-"usuaris experimentats del lloc, en funció de la seva reputació; això millora "
-"la qualitat general del contingut de base de coneixement."
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:82
-msgid "If this approach is not for you, we respect your choice."
-msgstr "Si aquest enfocament no el convens, respectem la seva decisió."
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:84
-msgid "Still have questions?"
-msgstr "Encara té dubtes?"
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:85
-#, python-format
-msgid ""
-"Please ask your question at %(ask_question_url)s, help make our community "
-"better!"
-msgstr ""
-"Si us plau, faci la seva %(ask_question_url)s, ajudi a que la nostre "
-"comunitat sigui millor!"
-
-#: skins/default/templates/feedback.html:3
-msgid "Feedback"
-msgstr "Comentaris"
-
-#: skins/default/templates/feedback.html:5
-msgid "Give us your feedback!"
-msgstr "Doneu la vostra opinió!"
-
-#: skins/default/templates/feedback.html:14
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-" <span class='big strong'>Dear %(user_name)s</span>, we look forward "
-"to hearing your feedback. \n"
-" Please type and send us your message below.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" <span class='big strong'>%(user_name)s</span>, la seva opinió ens "
-"interessa. \n"
-" Introduiu i envieu el vostre missatge a continuació.\n"
-" "
-
-#: skins/default/templates/feedback.html:21
-msgid ""
-"\n"
-" <span class='big strong'>Dear visitor</span>, we look forward to "
-"hearing your feedback.\n"
-" Please type and send us your message below.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" <span class='big strong'>Visitant</span>, la seva opinió ens "
-"interessa. \n"
-" Introduiu i envieu el vostre missatge a continuació.\n"
-" "
-
-#: skins/default/templates/feedback.html:30
-msgid "(to hear from us please enter a valid email or check the box below)"
-msgstr ""
-"(per saber de nosaltres entar un correu electrònic vàlid o clicar la casella "
-"inferior"
-
-#: skins/default/templates/feedback.html:37
-#: skins/default/templates/feedback.html:46
-msgid "(this field is required)"
-msgstr "(aquest camp és necessari)"
-
-#: skins/default/templates/feedback.html:55
-msgid "(Please solve the captcha)"
-msgstr "(Entrar el captcha)"
-
-#: skins/default/templates/feedback.html:63
-msgid "Send Feedback"
-msgstr "Enviar Comentaris"
-
-#: skins/default/templates/feedback_email.txt:2
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"Hello, this is a %(site_title)s forum feedback message.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Hola, aquest és un missatge d'opinió sobre el fòrum %(site_title)s. \n"
-
-#: skins/default/templates/help.html:2 skins/default/templates/help.html:4
-msgid "Help"
-msgstr ""
-
-#: skins/default/templates/help.html:7
-#, python-format
-msgid "Welcome %(username)s,"
-msgstr "Benvingut-uda %(username)s"
-
-#: skins/default/templates/help.html:9
-msgid "Welcome,"
-msgstr "Benvingut"
-
-#: skins/default/templates/help.html:13
-#, python-format
-msgid "Thank you for using %(app_name)s, here is how it works."
-msgstr ""
-
-#: skins/default/templates/help.html:16
-msgid ""
-"This site is for asking and answering questions, not for open-ended "
-"discussions."
-msgstr ""
-
-#: skins/default/templates/help.html:17
-msgid ""
-"We encourage everyone to use “question” space for asking and “answer” for "
-"answering."
-msgstr ""
-
-#: skins/default/templates/help.html:20
-msgid ""
-"Despite that, each question and answer can be commented – \n"
-" the comments are good for the limited discussions."
-msgstr ""
-
-#: skins/default/templates/help.html:24
-#, python-format
-msgid ""
-"Voting in %(app_name)s helps to select best answers and thank most helpful "
-"users."
-msgstr ""
-
-#: skins/default/templates/help.html:26
-#, python-format
-msgid ""
-"Please vote when you find helpful information,\n"
-" it really helps the %(app_name)s community."
-msgstr ""
-
-#: skins/default/templates/help.html:29
-msgid ""
-"Besides, you can @mention users anywhere in the text to point their "
-"attention,\n"
-" follow users and conversations and report inappropriate content by "
-"flagging it."
-msgstr ""
-
-#: skins/default/templates/help.html:32
-msgid "Enjoy."
-msgstr ""
-
-#: skins/default/templates/import_data.html:2
-#: skins/default/templates/import_data.html:4
-msgid "Import StackExchange data"
-msgstr ""
-
-#: skins/default/templates/import_data.html:13
-msgid ""
-"<em>Warning:</em> if your database is not empty, please back it up\n"
-" before attempting this operation."
-msgstr ""
-
-#: skins/default/templates/import_data.html:16
-msgid ""
-"Upload your stackexchange dump .zip file, then wait until\n"
-" the data import completes. This process may take several minutes.\n"
-" Please note that feedback will be printed in plain text.\n"
-" "
-msgstr ""
-
-#: skins/default/templates/import_data.html:25
-msgid "Import data"
-msgstr ""
-
-#: skins/default/templates/import_data.html:27
-msgid ""
-"In the case you experience any difficulties in using this import tool,\n"
-" please try importing your data via command line: <code>python manage."
-"py load_stackexchange path/to/your-data.zip</code>"
-msgstr ""
-
-#: skins/default/templates/instant_notification.html:1
-#, python-format
-msgid "<p>Dear %(receiving_user_name)s,</p>"
-msgstr "<p>%(receiving_user_name)s,</p>"
-
-#: skins/default/templates/instant_notification.html:3
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"<p>%(update_author_name)s left a <a href=\"%(post_url)s\">new comment</a>:</"
-"p>\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"<p>%(update_author_name)s ha deixat <a href=\"%(post_url)s\">un nou "
-"comentari nou</a>:</p>\n"
-
-#: skins/default/templates/instant_notification.html:8
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"<p>%(update_author_name)s left a <a href=\"%(post_url)s\">new comment</a></"
-"p>\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"<p>%(update_author_name)s ha deixat <a href=\"%(post_url)s\">un comentari "
-"nou</a></p>\n"
-
-#: skins/default/templates/instant_notification.html:13
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"<p>%(update_author_name)s answered a question \n"
-"<a href=\"%(post_url)s\">%(origin_post_title)s</a></p>\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"<p>%(update_author_name)s a respòs una pregunta \n"
-"<a href=\"%(post_url)s\">%(origin_post_title)s</a></p>\n"
-
-#: skins/default/templates/instant_notification.html:19
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"<p>%(update_author_name)s posted a new question \n"
-"<a href=\"%(post_url)s\">%(origin_post_title)s</a></p>\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"<p>%(update_author_name)s ha publicat una pregunta nova \n"
-"<a href=\"%(post_url)s\">%(origin_post_title)s</a></p>\n"
-
-#: skins/default/templates/instant_notification.html:25
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"<p>%(update_author_name)s updated an answer to the question\n"
-"<a href=\"%(post_url)s\">%(origin_post_title)s</a></p>\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"<p>%(update_author_name)s ha actualitzat una resposta a la pregunta\n"
-"<a href=\"%(post_url)s\">%(origin_post_title)s</a></p>\n"
-
-#: skins/default/templates/instant_notification.html:31
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"<p>%(update_author_name)s updated a question \n"
-"<a href=\"%(post_url)s\">%(origin_post_title)s</a></p>\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"<p>%(update_author_name)s ha actualitzat una pregunta \n"
-"<a href=\"%(post_url)s\">%(origin_post_title)s</a></p>\n"
-
-#: skins/default/templates/instant_notification.html:37
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"<div>%(content_preview)s</div>\n"
-"<p>Please note - you can easily <a href=\"%(user_subscriptions_url)s"
-"\">change</a>\n"
-"how often you receive these notifications or unsubscribe. Thank you for your "
-"interest in our forum!</p>\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"<div>%(content_preview)s</div>\n"
-"<p>Tingeu en compte que fàcilment podeu <a href=\"%(user_subscriptions_url)s"
-"\">canviar</a>\n"
-"la freqüència en que rebeu aquestes notificacions o cancel·lar la "
-"subscripció. Gràcies pel seu interès en el fòrum!</p>\n"
-
-#: skins/default/templates/instant_notification.html:42
-msgid "<p>Sincerely,<br/>Forum Administrator</p>"
-msgstr "<p>Salutacions,<br/>Administrador del Fòrum</p>"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:5
-#, python-format
-msgid "Share this question on %(site)s"
-msgstr "Compartir aquesta pregunta a %(site)s"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:16
-#: skins/default/templates/macros.html:440
-#, python-format
-msgid "follow %(alias)s"
-msgstr "seguir a %(alias)s"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:19
-#: skins/default/templates/macros.html:443
-#, python-format
-msgid "unfollow %(alias)s"
-msgstr "no seguir a %(alias)s"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:20
-#: skins/default/templates/macros.html:444
-#, python-format
-msgid "following %(alias)s"
-msgstr "seguint a %(alias)s"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:31
-msgid "i like this question (click again to cancel)"
-msgstr "m'agrada aquesta pregunta (feu clic de nou per cancel·lar)"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:33
-msgid "i like this answer (click again to cancel)"
-msgstr "m'agrada aquesta resposta (feu clic de nou per cancel·lar)"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:39
-msgid "current number of votes"
-msgstr "nombre actual de vots"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:45
-msgid "i dont like this question (click again to cancel)"
-msgstr "no m'agrada aquesta pregunta (feu clic de nou per cancel·lar)"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:47
-msgid "i dont like this answer (click again to cancel)"
-msgstr "no m'agrada aquesta resposta (feu clic de nou per cancel·lar)"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:54
-msgid "anonymous user"
-msgstr "usuari anònim"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:87
-msgid "this post is marked as community wiki"
-msgstr "aquesta entrada està marcaa com a wiki comunitari"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:90
-#, python-format
-msgid ""
-"This post is a wiki.\n"
-" Anyone with karma &gt;%(wiki_min_rep)s is welcome to improve it."
-msgstr ""
-"Aquesta entrada és un wiki.\n"
-" Qualsevol amb una reputació de més de %(wiki_min_rep)s pot contribuir"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:96
-msgid "asked"
-msgstr "preguntat"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:98
-msgid "answered"
-msgstr "respost"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:100
-msgid "posted"
-msgstr "publicat"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:130
-msgid "updated"
-msgstr "actualitzat"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:206
-#, python-format
-msgid "see questions tagged '%(tag)s'"
-msgstr "veure preguntes etiquetades '%(tag)s'"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:258
-#: skins/default/templates/macros.html:266
-#: skins/default/templates/question/javascript.html:19
-msgid "add comment"
-msgstr "afegir un comentari"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:259
-#, python-format
-msgid "see <strong>%(counter)s</strong> more"
-msgid_plural "see <strong>%(counter)s</strong> more"
-msgstr[0] "veure més <strong>%(counter)s</strong>"
-msgstr[1] "veure més <strong>%(counter)s</strong>"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:261
-#, python-format
-msgid "see <strong>%(counter)s</strong> more comment"
-msgid_plural ""
-"see <strong>%(counter)s</strong> more comments\n"
-" "
-msgstr[0] "veure <strong>%(counter)s</strong> comentar més"
-msgstr[1] "veure <strong>%(counter)s</strong> comentaris més"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:305
-msgid "delete this comment"
-msgstr "eliminar aquest comentari"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:511 templatetags/extra_tags.py:43
-#, python-format
-msgid "%(username)s gravatar image"
-msgstr "imatge gravatar de %(username)s"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:520
-#, python-format
-msgid "%(username)s's website is %(url)s"
-msgstr "el lloc web de %(username)s és %(url)s"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:535
-#: skins/default/templates/macros.html:536
-#: skins/default/templates/macros.html:574
-#: skins/default/templates/macros.html:575
-msgid "previous"
-msgstr "anterior"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:547
-#: skins/default/templates/macros.html:586
-msgid "current page"
-msgstr "pàgina actual"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:549
-#: skins/default/templates/macros.html:556
-#: skins/default/templates/macros.html:588
-#: skins/default/templates/macros.html:595
-#, python-format
-msgid "page number %(num)s"
-msgstr "número de pàgina %(num)s"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:560
-#: skins/default/templates/macros.html:599
-msgid "next page"
-msgstr "pàgina següent"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:611
-#, python-format
-msgid "responses for %(username)s"
-msgstr "respostes per a %(username)s"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:614
-#, python-format
-msgid "you have a new response"
-msgid_plural "you have %(response_count)s new responses"
-msgstr[0] "teniu una nova resposta"
-msgstr[1] "teniu %(response_count)s noves respostes"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:617
-msgid "no new responses yet"
-msgstr "no hi ha respostes"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:632
-#: skins/default/templates/macros.html:633
-#, python-format
-msgid "%(new)s new flagged posts and %(seen)s previous"
-msgstr "%(new)s entrades senyalades noves i %(seen)s anteriors"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:635
-#: skins/default/templates/macros.html:636
-#, python-format
-msgid "%(new)s new flagged posts"
-msgstr "%(new)s noves entrades senyalades"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:641
-#: skins/default/templates/macros.html:642
-#, python-format
-msgid "%(seen)s flagged posts"
-msgstr "%(seen)s entrades senyalades"
-
-#: skins/default/templates/main_page.html:11
-msgid "Questions"
-msgstr "Preguntes"
-
-#: skins/default/templates/question_edit.html:4
-#: skins/default/templates/question_edit.html:9
-msgid "Edit question"
-msgstr "Editar pregunta"
-
-#: skins/default/templates/question_retag.html:3
-#: skins/default/templates/question_retag.html:5
-msgid "Change tags"
-msgstr "Canviar etiquetes"
-
-#: skins/default/templates/question_retag.html:21
-msgid "Retag"
-msgstr "Reetiquetar"
-
-#: skins/default/templates/question_retag.html:28
-msgid "Why use and modify tags?"
-msgstr "Perquè usar i modificar etiquetes"
-
-#: skins/default/templates/question_retag.html:30
-msgid "Tags help to keep the content better organized and searchable"
-msgstr ""
-"Les etiquetes ajuden a mantenir el contingut més organitzat i faciliten la "
-"cerca"
-
-#: skins/default/templates/question_retag.html:32
-msgid "tag editors receive special awards from the community"
-msgstr "els editors d'etiquetes reben premis especials de la comunitat"
-
-#: skins/default/templates/question_retag.html:59
-msgid "up to 5 tags, less than 20 characters each"
-msgstr "fina a 5 etiquetes, amb menys de 20 caràcters cadascun"
-
-#: skins/default/templates/reopen.html:3 skins/default/templates/reopen.html:5
-msgid "Reopen question"
-msgstr "Reobrir pregunta"
-
-#: skins/default/templates/reopen.html:6
-msgid "Title"
-msgstr "Títol"
-
-#: skins/default/templates/reopen.html:11
-#, python-format
-msgid ""
-"This question has been closed by \n"
-" <a href=\"%(closed_by_profile_url)s\">%(closed_by_username)s</a>\n"
-msgstr ""
-"Aquesta pregunta l'ha tancat \n"
-" <a href=\"%(closed_by_profile_url)s\">%(closed_by_username)s</a>\n"
-
-#: skins/default/templates/reopen.html:16
-msgid "Close reason:"
-msgstr "Motiu tancament:"
-
-#: skins/default/templates/reopen.html:19
-msgid "When:"
-msgstr "Quan:"
-
-#: skins/default/templates/reopen.html:22
-msgid "Reopen this question?"
-msgstr "Reobrir aquesta pregunta?"
-
-#: skins/default/templates/reopen.html:26
-msgid "Reopen this question"
-msgstr "Reobrir aquesta pregunta"
-
-#: skins/default/templates/revisions.html:4
-#: skins/default/templates/revisions.html:7
-msgid "Revision history"
-msgstr "Històric revisions"
-
-#: skins/default/templates/revisions.html:23
-msgid "click to hide/show revision"
-msgstr "clicar per ocultar/mostrar revisions"
-
-#: skins/default/templates/revisions.html:29
-#, python-format
-msgid "revision %(number)s"
-msgstr "revisió %(number)s"
-
-#: skins/default/templates/subscribe_for_tags.html:3
-#: skins/default/templates/subscribe_for_tags.html:5
-msgid "Subscribe for tags"
-msgstr "Subscriure per etiquetes"
-
-#: skins/default/templates/subscribe_for_tags.html:6
-msgid "Please, subscribe for the following tags:"
-msgstr "Subscriure les etiquetes següents:"
-
-#: skins/default/templates/subscribe_for_tags.html:15
-msgid "Subscribe"
-msgstr "Subscriure"
-
-#: skins/default/templates/tags.html:4 skins/default/templates/tags.html:10
-msgid "Tag list"
-msgstr "Llista d'etiquetes"
-
-#: skins/default/templates/tags.html:8
-#, python-format
-msgid "Tags, matching \"%(stag)s\""
-msgstr "Etiquetes que coincideixen \"%(stag)s\""
-
-#: skins/default/templates/tags.html:14 skins/default/templates/users.html:9
-#: skins/default/templates/main_page/tab_bar.html:15
-msgid "Sort by &raquo;"
-msgstr "Ordenar per &raquo;"
-
-#: skins/default/templates/tags.html:19
-msgid "sorted alphabetically"
-msgstr "per ordre alfabètic"
-
-#: skins/default/templates/tags.html:20
-msgid "by name"
-msgstr "per nom"
-
-#: skins/default/templates/tags.html:25
-msgid "sorted by frequency of tag use"
-msgstr "ordenat per freqüència d'ús de l'etiqueta"
-
-#: skins/default/templates/tags.html:26
-msgid "by popularity"
-msgstr "per popularitat"
-
-#: skins/default/templates/tags.html:31 skins/default/templates/tags.html:56
-msgid "Nothing found"
-msgstr "No s'ha trobat"
-
-#: skins/default/templates/users.html:4 skins/default/templates/users.html:6
-msgid "Users"
-msgstr "Usuaris"
-
-#: skins/default/templates/users.html:14
-msgid "see people with the highest reputation"
-msgstr "veure les persones amb la reputació més alta"
-
-#: skins/default/templates/users.html:15
-#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:25
-msgid "reputation"
-msgstr "reputació"
-
-#: skins/default/templates/users.html:20
-msgid "see people who joined most recently"
-msgstr "veure les persones que s'han afegit recentment"
-
-#: skins/default/templates/users.html:21
-msgid "recent"
-msgstr "recent"
-
-#: skins/default/templates/users.html:26
-msgid "see people who joined the site first"
-msgstr "veure les primeres persones que es van afegir al lloc"
-
-#: skins/default/templates/users.html:32
-msgid "see people sorted by name"
-msgstr "veure la gent ordenada per nom"
-
-#: skins/default/templates/users.html:33
-msgid "by username"
-msgstr "per nom d'usuari"
-
-#: skins/default/templates/users.html:39
-#, python-format
-msgid "users matching query %(suser)s:"
-msgstr "usuaris que coincideixen amb %(suser)s:"
-
-#: skins/default/templates/users.html:42
-msgid "Nothing found."
-msgstr "No s'ha trobat."
-
-#: skins/default/templates/main_page/headline.html:4 views/readers.py:136
-#, python-format
-msgid "%(q_num)s question"
-msgid_plural "%(q_num)s questions"
-msgstr[0] "%(q_num)s pregunta"
-msgstr[1] "%(q_num)s preguntes"
-
-#: skins/default/templates/main_page/headline.html:6
-#, python-format
-msgid "with %(author_name)s's contributions"
-msgstr "amb contribució de %(author_name)s"
-
-#: skins/default/templates/main_page/headline.html:12
-msgid "Tagged"
-msgstr "Reetiquetat"
-
-#: skins/default/templates/main_page/headline.html:24
-msgid "Search tips:"
-msgstr "Cerca:"
-
-#: skins/default/templates/main_page/headline.html:27
-msgid "reset author"
-msgstr "reinicialitzar autor"
-
-#: skins/default/templates/main_page/headline.html:29
-#: skins/default/templates/main_page/headline.html:32
-#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:18
-#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:21
-msgid " or "
-msgstr "o"
-
-#: skins/default/templates/main_page/headline.html:30
-msgid "reset tags"
-msgstr "reinicialitzar etiquetes"
-
-#: skins/default/templates/main_page/headline.html:33
-#: skins/default/templates/main_page/headline.html:36
-msgid "start over"
-msgstr "començar de nou"
-
-#: skins/default/templates/main_page/headline.html:38
-msgid " - to expand, or dig in by adding more tags and revising the query."
-msgstr " - o podeu afegir més etiquetes i/o revisar la consulta."
-
-#: skins/default/templates/main_page/headline.html:41
-msgid "Search tip:"
-msgstr "Cerca:"
-
-#: skins/default/templates/main_page/headline.html:41
-msgid "add tags and a query to focus your search"
-msgstr "per acotar les preguntes afegiu etiquetes i/o feu una consulta"
-
-#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:4
-msgid "There are no unanswered questions here"
-msgstr "Aquí no hi ha preguntes sense resposta"
-
-#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:7
-msgid "No questions here. "
-msgstr "Cap pregunta aquí. "
-
-#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:8
-msgid "Please follow some questions or follow some users."
-msgstr "Seguiu algunes preguntes o seguiu alguns usuaris"
-
-#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:13
-msgid "You can expand your search by "
-msgstr "Pot amplicar la cerca "
-
-#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:16
-msgid "resetting author"
-msgstr "reinicialitzant autor"
-
-#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:19
-msgid "resetting tags"
-msgstr "reinicialitzant etiquetes"
-
-#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:22
-#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:25
-msgid "starting over"
-msgstr "començant de nou"
-
-#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:30
-msgid "Please always feel free to ask your question!"
-msgstr "Feu la vostra pregunta!"
-
-#: skins/default/templates/main_page/questions_loop.html:11
-msgid "Did not find what you were looking for?"
-msgstr "No has trobat el que buscaves?"
-
-#: skins/default/templates/main_page/questions_loop.html:12
-msgid "Please, post your question!"
-msgstr "Fes la teva pregunta"
-
-#: skins/default/templates/main_page/tab_bar.html:10
-msgid "subscribe to the questions feed"
-msgstr "subscriure al feed preguntes"
-
-#: skins/default/templates/main_page/tab_bar.html:11
-msgid "RSS"
-msgstr ""
-
-#: skins/default/templates/meta/bottom_scripts.html:7
-#, python-format
-msgid ""
-"Please note: %(app_name)s requires javascript to work properly, please "
-"enable javascript in your browser, <a href=\"%(noscript_url)s\">here is how</"
-"a>"
-msgstr ""
-"Si us plau, tingui en compte que %(app_name)s necessita javascript per "
-"funcionar, habiliti el javascript del seu navegador (<a href="
-"\"%(noscript_url)s\">com?</a>)"
-
-#: skins/default/templates/meta/editor_data.html:5
-#, python-format
-msgid "each tag must be shorter that %(max_chars)s character"
-msgid_plural "each tag must be shorter than %(max_chars)s characters"
-msgstr[0] "les etiquetes han de tenir menys de %(max_chars)s caràcter"
-msgstr[1] "les etiquetes han de tenir menys de %(max_chars)s caràcters"
-
-#: skins/default/templates/meta/editor_data.html:7
-#, python-format
-msgid "please use %(tag_count)s tag"
-msgid_plural "please use %(tag_count)s tags or less"
-msgstr[0] "usar %(tag_count)s etiqueta"
-msgstr[1] "usar %(tag_count)s etiquetes o menys"
-
-#: skins/default/templates/meta/editor_data.html:8
-#, python-format
-msgid ""
-"please use up to %(tag_count)s tags, less than %(max_chars)s characters each"
-msgstr ""
-"usar fins a %(tag_count)s etiquetes, de menys de %(max_chars)s caràcters "
-"cada una"
-
-#: skins/default/templates/question/answer_tab_bar.html:3
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-" %(counter)s Answer\n"
-" "
-msgid_plural ""
-"\n"
-" %(counter)s Answers\n"
-" "
-msgstr[0] ""
-"\n"
-" %(counter)s Resposta:\n"
-" "
-msgstr[1] ""
-"\n"
-" %(counter)s Respostes:\n"
-" "
-
-#: skins/default/templates/question/answer_tab_bar.html:11
-msgid "Sort by »"
-msgstr "Ordenar per »"
-
-#: skins/default/templates/question/answer_tab_bar.html:14
-msgid "oldest answers will be shown first"
-msgstr "es mostraran primer les respostes antigues"
-
-#: skins/default/templates/question/answer_tab_bar.html:15
-msgid "oldest answers"
-msgstr "respostes més antigues"
-
-#: skins/default/templates/question/answer_tab_bar.html:17
-msgid "newest answers will be shown first"
-msgstr "es mostraran primer les respostes recents"
-
-#: skins/default/templates/question/answer_tab_bar.html:18
-msgid "newest answers"
-msgstr "respostes recents"
-
-#: skins/default/templates/question/answer_tab_bar.html:20
-msgid "most voted answers will be shown first"
-msgstr "es mostraran primer les respostes més votades"
-
-#: skins/default/templates/question/answer_tab_bar.html:21
-msgid "popular answers"
-msgstr "respostes populars"
-
-#: skins/default/templates/question/content.html:40
-#: skins/default/templates/question/new_answer_form.html:48
-msgid "Answer Your Own Question"
-msgstr "Respon la teva pròpia pregunta"
-
-#: skins/default/templates/question/new_answer_form.html:16
-msgid "Login/Signup to Answer"
-msgstr "Entrar/Registrar-se per Respondre"
-
-#: skins/default/templates/question/new_answer_form.html:24
-msgid "Your answer"
-msgstr "La seva resposta"
-
-#: skins/default/templates/question/new_answer_form.html:26
-msgid "Be the first one to answer this question!"
-msgstr "Sigues el primer en respondre aquesta pregunta!"
-
-#: skins/default/templates/question/new_answer_form.html:32
-msgid "you can answer anonymously and then login"
-msgstr "podeu respondre anònimament i després registrar-vos"
-
-#: skins/default/templates/question/new_answer_form.html:36
-msgid "answer your own question only to give an answer"
-msgstr "respon la seva pròpia pregunta només per donar una resposta"
-
-#: skins/default/templates/question/new_answer_form.html:38
-msgid "please only give an answer, no discussions"
-msgstr "si us plau només proporcionar una resposta, no discutir"
-
-#: skins/default/templates/question/new_answer_form.html:45
-msgid "Login/Signup to Post Your Answer"
-msgstr "Entrar/Registrar-se per publicar la seva resposta"
-
-#: skins/default/templates/question/new_answer_form.html:50
-msgid "Answer the question"
-msgstr "Respon la pregunta"
-
-#: skins/default/templates/question/sharing_prompt_phrase.html:2
-#, python-format
-msgid ""
-"Know someone who can answer? Share a <a href=\"%(question_url)s\">link</a> "
-"to this question via"
-msgstr ""
-"Coneix algun que sap la resposta? Compareix l'<a href=\"%(question_url)s"
-"\">enllaç</a> a aquesta pregunta via"
-
-#: skins/default/templates/question/sharing_prompt_phrase.html:8
-msgid " or"
-msgstr "o"
-
-#: skins/default/templates/question/sharing_prompt_phrase.html:10
-msgid "email"
-msgstr "correu electrònic"
-
-#: skins/default/templates/question/sidebar.html:4
-msgid "Question tools"
-msgstr "Eines per a preguntes"
-
-#: skins/default/templates/question/sidebar.html:7
-msgid "click to unfollow this question"
-msgstr "clic per deixar de seguir aquesta pregunta"
-
-#: skins/default/templates/question/sidebar.html:8
-msgid "Following"
-msgstr "Seguing"
-
-#: skins/default/templates/question/sidebar.html:9
-msgid "Unfollow"
-msgstr "Deixar de seguir"
-
-#: skins/default/templates/question/sidebar.html:13
-msgid "click to follow this question"
-msgstr "clic per seguir aquesta pregunta"
-
-#: skins/default/templates/question/sidebar.html:14
-msgid "Follow"
-msgstr "Seguir"
-
-#: skins/default/templates/question/sidebar.html:21
-#, python-format
-msgid "%(count)s follower"
-msgid_plural "%(count)s followers"
-msgstr[0] "%(count)s seguidor"
-msgstr[1] "%(count)s seguidors"
-
-#: skins/default/templates/question/sidebar.html:27
-msgid "email the updates"
-msgstr "actualitzacions de correu electrònic"
-
-#: skins/default/templates/question/sidebar.html:30
-msgid ""
-"<strong>Here</strong> (once you log in) you will be able to sign up for the "
-"periodic email updates about this question."
-msgstr ""
-"<strong>Aquí</strong> (un cop connectat) es pot inscriure per rebre "
-"actualitzacions periòdiques sobre aquesta pregunta"
-
-#: skins/default/templates/question/sidebar.html:35
-msgid "subscribe to this question rss feed"
-msgstr "subscripció al canal rss d'aquesta pregunta"
-
-#: skins/default/templates/question/sidebar.html:36
-msgid "subscribe to rss feed"
-msgstr "subscriure's al feed rss"
-
-#: skins/default/templates/question/sidebar.html:46
-msgid "Stats"
-msgstr "Estadístiques"
-
-#: skins/default/templates/question/sidebar.html:48
-msgid "question asked"
-msgstr "pregunta feta"
-
-#: skins/default/templates/question/sidebar.html:51
-msgid "question was seen"
-msgstr "s'ha vist la pregunta"
-
-#: skins/default/templates/question/sidebar.html:51
-msgid "times"
-msgstr "cops"
-
-#: skins/default/templates/question/sidebar.html:54
-msgid "last updated"
-msgstr "darrera actualització"
-
-#: skins/default/templates/question/sidebar.html:63
-msgid "Related questions"
-msgstr "Preguntes relacionades"
-
-#: skins/default/templates/question/subscribe_by_email_prompt.html:7
-#: skins/default/templates/question/subscribe_by_email_prompt.html:9
-msgid "Notify me once a day when there are any new answers"
-msgstr "Aviseu-me un cop al dia quan hi ha noves respostes"
-
-#: skins/default/templates/question/subscribe_by_email_prompt.html:11
-msgid "Notify me weekly when there are any new answers"
-msgstr "Aviseu-me setmanalment quan hi ha noves respostes"
-
-#: skins/default/templates/question/subscribe_by_email_prompt.html:13
-msgid "Notify me immediately when there are any new answers"
-msgstr "Aviseu-me de seguida quan hi ha noves respostes"
-
-#: skins/default/templates/question/subscribe_by_email_prompt.html:16
-#, python-format
-msgid ""
-"You can always adjust frequency of email updates from your %(profile_url)s"
-msgstr ""
-"Pot ajustar la freqüència de les actualitzacions de correu electrònic des de "
-"la seva %(profile_url)s"
-
-#: skins/default/templates/question/subscribe_by_email_prompt.html:21
-msgid "once you sign in you will be able to subscribe for any updates here"
-msgstr "quan iniciï la sessió podrà subscriure's a les actualitzacions aquí"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user.html:12
-#, python-format
-msgid "%(username)s's profile"
-msgstr "perfil de %(username)s"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_edit.html:4
-msgid "Edit user profile"
-msgstr "Editar perfil de l'usuari"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_edit.html:7
-msgid "edit profile"
-msgstr "editar perfil"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_edit.html:21
-#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:15
-msgid "change picture"
-msgstr "canviar imatge"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_edit.html:25
-#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:19
-msgid "remove"
-msgstr "treure"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_edit.html:32
-msgid "Registered user"
-msgstr "Usuari registrat"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_edit.html:39
-msgid "Screen Name"
-msgstr "Nom a mostrar"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_edit.html:60
-msgid "(cannot be changed)"
-msgstr "(no es pot canviar)"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_edit.html:102
-#: skins/default/templates/user_profile/user_email_subscriptions.html:21
-msgid "Update"
-msgstr "Actualitzar"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_email_subscriptions.html:4
-#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:42
-msgid "subscriptions"
-msgstr "subscripcions"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_email_subscriptions.html:7
-msgid "Email subscription settings"
-msgstr "Configuració de la subscripció de correu electrònic"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_email_subscriptions.html:8
-msgid "email subscription settings info"
-msgstr "Informació de la subscripció de correu electrònic"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_email_subscriptions.html:22
-msgid "Stop sending email"
-msgstr "No enviar més correus electrònics"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_favorites.html:4
-#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:27
-msgid "followed questions"
-msgstr "preguntes seguides"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:18
-#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:12
-msgid "inbox"
-msgstr "safata d'entrada"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:34
-msgid "Sections:"
-msgstr "Seccions:"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:38
-#, python-format
-msgid "forum responses (%(re_count)s)"
-msgstr "respostes en forum (%(re_count)s)"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:43
-#, python-format
-msgid "flagged items (%(flag_count)s)"
-msgstr "items senyalats (%(flag_count)s)"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:49
-msgid "select:"
-msgstr "seleccionar:"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:51
-msgid "seen"
-msgstr "vist"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:52
-msgid "new"
-msgstr "nou"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:53
-msgid "none"
-msgstr "cap"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:54
-msgid "mark as seen"
-msgstr "marcat com a vist"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:55
-msgid "mark as new"
-msgstr "marcar com a nou"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:56
-msgid "dismiss"
-msgstr "rebutjar"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:36
-msgid "update profile"
-msgstr "actualitzar perfil"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:40
-msgid "manage login methods"
-msgstr "gestionar mètodes d'entrada"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:53
-msgid "real name"
-msgstr "nom real"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:58
-msgid "member for"
-msgstr "membre per"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:63
-msgid "last seen"
-msgstr "últim cop vist"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:69
-msgid "user website"
-msgstr "lloc web de l'usuari"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:75
-msgid "location"
-msgstr "ubicació"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:82
-msgid "age"
-msgstr "edat"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:83
-msgid "age unit"
-msgstr "unitat d'edat"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:88
-msgid "todays unused votes"
-msgstr "vots sense usar avui"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:89
-msgid "votes left"
-msgstr "vots restants"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:4
-#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:48
-msgid "moderation"
-msgstr "moderació"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:8
-#, python-format
-msgid "%(username)s's current status is \"%(status)s\""
-msgstr "l'estatus actual de %(username)s és \"%(status)s\""
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:11
-msgid "User status changed"
-msgstr "S'ha canviat l'estatus de l'usuari"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:20
-msgid "Save"
-msgstr "Desar"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:25
-#, python-format
-msgid "Your current reputation is %(reputation)s points"
-msgstr "La seva reputació actual és de %(reputation)s punts"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:27
-#, python-format
-msgid "User's current reputation is %(reputation)s points"
-msgstr "La reputació actual de l'usuari és de %(reputation)s punts"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:31
-msgid "User reputation changed"
-msgstr "S'ha canviat la reputació de l'usuari"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:38
-msgid "Subtract"
-msgstr "Resta"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:39
-msgid "Add"
-msgstr "Afegeix"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:43
-#, python-format
-msgid "Send message to %(username)s"
-msgstr "Envia un missatge a %(username)s"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:44
-msgid ""
-"An email will be sent to the user with 'reply-to' field set to your email "
-"address. Please make sure that your address is entered correctly."
-msgstr ""
-"S'enviarà un correu electrònic a l'usuari amb el camp 'respon-a' amb la "
-"vostra adreça de correu. Comproveu que heu entrar correctament la vostra "
-"adreça."
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:46
-msgid "Message sent"
-msgstr "Missatge enviat"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:64
-msgid "Send message"
-msgstr "Envia el missatge"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:74
-msgid ""
-"Administrators have privileges of normal users, but in addition they can "
-"assign/revoke any status to any user, and are exempt from the reputation "
-"limits."
-msgstr ""
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:77
-msgid ""
-"Moderators have the same privileges as administrators, but cannot add or "
-"remove user status of 'moderator' or 'administrator'."
-msgstr ""
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:80
-msgid "'Approved' status means the same as regular user."
-msgstr ""
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:83
-msgid "Suspended users can only edit or delete their own posts."
-msgstr ""
-"Els usuaris deshabilitats només poden editar o eliminar les seves entrades"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:86
-msgid ""
-"Blocked users can only login and send feedback to the site administrators."
-msgstr ""
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_network.html:5
-#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:18
-msgid "network"
-msgstr "xarxa"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_network.html:10
-#, python-format
-msgid "Followed by %(count)s person"
-msgid_plural "Followed by %(count)s people"
-msgstr[0] "Seguit per %(count)s person"
-msgstr[1] "Seguit per %(count)s persones"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_network.html:14
-#, python-format
-msgid "Following %(count)s person"
-msgid_plural "Following %(count)s people"
-msgstr[0] "Seguint %(count)s person"
-msgstr[1] "Seguint %(count)s persones"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_network.html:19
-msgid ""
-"Your network is empty. Would you like to follow someone? - Just visit their "
-"profiles and click \"follow\""
-msgstr ""
-"La vostra xarxa és buida. Voleu seguir algú? Només heu de visitar la seva "
-"pàgina de configuració i clicar \"segueix\""
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_network.html:21
-#, python-format
-msgid "%(username)s's network is empty"
-msgstr "la xarxa de %(username)s's és buida"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_recent.html:4
-#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:31
-msgid "activity"
-msgstr "activitat"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_recent.html:24
-#: skins/default/templates/user_profile/user_recent.html:28
-msgid "source"
-msgstr "font"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_reputation.html:4
-msgid "karma"
-msgstr "reputació"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_reputation.html:11
-msgid "Your karma change log."
-msgstr "Registre de canvis en la vostre reputació."
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_reputation.html:13
-#, python-format
-msgid "%(user_name)s's karma change log"
-msgstr "registre de modificacions de reputació de %(user_name)s"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:5
-#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:7
-msgid "overview"
-msgstr "resum"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:11
-#, python-format
-msgid "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Question"
-msgid_plural "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Questions"
-msgstr[0] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Pregunta"
-msgstr[1] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Preguntes"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:16
-msgid "Answer"
-msgid_plural "Answers"
-msgstr[0] "Resposta"
-msgstr[1] "Respostes"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:24
-#, python-format
-msgid "the answer has been voted for %(answer_score)s times"
-msgstr "la resposta s'ha votat %(answer_score)s vegades"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:24
-msgid "this answer has been selected as correct"
-msgstr "aquesta resposta s'ha seleccionat com a correcta"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:34
-#, python-format
-msgid "(%(comment_count)s comment)"
-msgid_plural "the answer has been commented %(comment_count)s times"
-msgstr[0] "(%(comment_count)s comentari)"
-msgstr[1] "la resposta s'ha comentat %(comment_count)s vegades"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:44
-#, python-format
-msgid "<span class=\"count\">%(cnt)s</span> Vote"
-msgid_plural "<span class=\"count\">%(cnt)s</span> Votes "
-msgstr[0] "<span class=\"count\">%(cnt)s</span> Vot"
-msgstr[1] "<span class=\"count\">%(cnt)s</span> Vots"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:50
-msgid "thumb up"
-msgstr ""
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:51
-msgid "user has voted up this many times"
-msgstr "el usuari ha votat positivament aquest nombre de vegades"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:54
-msgid "thumb down"
-msgstr ""
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:55
-msgid "user voted down this many times"
-msgstr "l'usuari ha votat negativament aquest nombre de vegades"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:63
-#, python-format
-msgid "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Tag"
-msgid_plural "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Tags"
-msgstr[0] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Etiqueta"
-msgstr[1] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Etiquetes"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:97
-#, python-format
-msgid "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Badge"
-msgid_plural "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Badges"
-msgstr[0] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Insígnia"
-msgstr[1] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Insígnies"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:120
-msgid "Answer to:"
-msgstr "Respon a:"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:5
-msgid "User profile"
-msgstr "Perfil d'usuari"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:10 views/users.py:628
-msgid "comments and answers to others questions"
-msgstr "comentaris i respostes a altres preguntes"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:16
-msgid "followers and followed users"
-msgstr "usuaris seguidors i seguits"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:21
-msgid "graph of user reputation"
-msgstr "gràfic de la reputació de l'usuari"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:23
-msgid "reputation history"
-msgstr "històric reputació"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:25
-msgid "questions that user is following"
-msgstr "preguntes que l'usuari segueix"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:29
-msgid "recent activity"
-msgstr "activitat recent"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:34 views/users.py:669
-msgid "user vote record"
-msgstr "registre de vots de l'usuari"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:36
-msgid "casted votes"
-msgstr "vots emesos"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:40 views/users.py:759
-msgid "email subscription settings"
-msgstr "configuració de la subscripció de correu electrònic"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:46 views/users.py:205
-msgid "moderate this user"
-msgstr "moderar aquest usuari"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_votes.html:4
-msgid "votes"
-msgstr "vots"
-
-#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:3
-msgid "answer tips"
-msgstr "consells per respondre"
-
-#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:6
-msgid "please make your answer relevant to this community"
-msgstr "feu una pregunta rellevant per a la comunitat"
-
-#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:9
-msgid "try to give an answer, rather than engage into a discussion"
-msgstr "procureu donar una resposta, sense entrar en un discussió"
-
-#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:12
-msgid "please try to provide details"
-msgstr "procureu donar detalls"
-
-#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:15
-#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:11
-msgid "be clear and concise"
-msgstr "sigueu clar i concís"
-
-#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:20
-#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:16
-msgid "see frequently asked questions"
-msgstr "vegeu preguntes més freqüents"
-
-#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:27
-#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:22
-msgid "Markdown tips"
-msgstr "Consells llenguatge de marques"
-
-#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:31
-#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:26
-msgid "*italic*"
-msgstr "*itàlica*"
-
-#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:34
-#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:29
-msgid "**bold**"
-msgstr "**negreta**"
-
-#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:38
-#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:33
-msgid "*italic* or _italic_"
-msgstr "*itàlica* o _itàlica_"
-
-#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:41
-#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:36
-msgid "**bold** or __bold__"
-msgstr "**negreta** o _negreta_"
-
-#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:45
-#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:40
-msgid "link"
-msgstr "enllaç"
-
-#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:45
-#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:49
-#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:40
-#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:45
-msgid "text"
-msgstr "text"
-
-#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:49
-#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:45
-msgid "image"
-msgstr "imatge"
-
-#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:53
-#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:49
-msgid "numbered list:"
-msgstr "llista numerada:"
-
-#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:58
-#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:54
-msgid "basic HTML tags are also supported"
-msgstr "es poden posar etiquetes HTML bàsiques"
-
-#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:63
-#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:59
-msgid "learn more about Markdown"
-msgstr "aprendre més sobre Markdown"
-
-#: skins/default/templates/widgets/ask_button.html:5
-msgid "ask a question"
-msgstr "fes una pregunta"
-
-#: skins/default/templates/widgets/ask_form.html:6
-msgid "login to post question info"
-msgstr "cal entrar per publicar una pregunta"
-
-#: skins/default/templates/widgets/ask_form.html:10
-#, python-format
-msgid ""
-"must have valid %(email)s to post, \n"
-" see %(email_validation_faq_url)s\n"
-" "
-msgstr ""
-"per publicar ha de tenir un %(email)s vàlid, \n"
-" vegeu %(email_validation_faq_url)s\n"
-" "
-
-#: skins/default/templates/widgets/ask_form.html:42
-msgid "Login/signup to post your question"
-msgstr "Entrar/registrar-se per publicar la vostre pregunta"
-
-#: skins/default/templates/widgets/ask_form.html:44
-msgid "Ask your question"
-msgstr "Fes la teva pregunta"
-
-#: skins/default/templates/widgets/contributors.html:3
-msgid "Contributors"
-msgstr "Col·laboradors"
-
-#: skins/default/templates/widgets/footer.html:33
-#, python-format
-msgid "Content on this site is licensed under a %(license)s"
-msgstr "El contingut d'aquest lloc està sota una llicència %(license)s"
-
-#: skins/default/templates/widgets/footer.html:38
-msgid "about"
-msgstr "sobre"
-
-#: skins/default/templates/widgets/footer.html:40
-#: skins/default/templates/widgets/user_navigation.html:17
-msgid "help"
-msgstr "ajuda"
-
-#: skins/default/templates/widgets/footer.html:42
-msgid "privacy policy"
-msgstr "avís legal"
-
-#: skins/default/templates/widgets/footer.html:51
-msgid "give feedback"
-msgstr "dóna la teva opinió"
-
-#: skins/default/templates/widgets/logo.html:3
-msgid "back to home page"
-msgstr "a la pàgina d'inici"
-
-#: skins/default/templates/widgets/logo.html:4
-#, python-format
-msgid "%(site)s logo"
-msgstr "logo %(site)s"
-
-#: skins/default/templates/widgets/meta_nav.html:10
-msgid "users"
-msgstr "gent"
-
-#: skins/default/templates/widgets/meta_nav.html:15
-msgid "badges"
-msgstr "insígnies"
-
-#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:3
-msgid "question tips"
-msgstr "Consells"
-
-#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:5
-msgid "please ask a relevant question"
-msgstr "fes una pregunta interessant per a la comunitat"
-
-#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:8
-msgid "please try provide enough details"
-msgstr "dóna detalls suficients"
-
-#: skins/default/templates/widgets/question_summary.html:12
-msgid "view"
-msgid_plural "views"
-msgstr[0] "visita"
-msgstr[1] "visites"
-
-#: skins/default/templates/widgets/question_summary.html:29
-msgid "answer"
-msgid_plural "answers"
-msgstr[0] "resp."
-msgstr[1] "resp."
-
-#: skins/default/templates/widgets/question_summary.html:40
-msgid "vote"
-msgid_plural "votes"
-msgstr[0] "vot"
-msgstr[1] "vots"
-
-#: skins/default/templates/widgets/scope_nav.html:6
-msgid "ALL"
-msgstr "TOTES"
-
-#: skins/default/templates/widgets/scope_nav.html:8
-msgid "see unanswered questions"
-msgstr "veure preguntes sense respondre"
-
-#: skins/default/templates/widgets/scope_nav.html:8
-msgid "UNANSWERED"
-msgstr "SENSE RESPONDRE"
-
-#: skins/default/templates/widgets/scope_nav.html:11
-msgid "see your followed questions"
-msgstr "mostrar les preguntes seguides"
-
-#: skins/default/templates/widgets/scope_nav.html:11
-msgid "FOLLOWED"
-msgstr "SEQUIDES"
-
-#: skins/default/templates/widgets/scope_nav.html:14
-msgid "Please ask your question here"
-msgstr "Fes la teva pregunta"
-
-#: skins/default/templates/widgets/user_long_score_and_badge_summary.html:3
-msgid "karma:"
-msgstr "reputació:"
-
-#: skins/default/templates/widgets/user_long_score_and_badge_summary.html:7
-msgid "badges:"
-msgstr "insígnies:"
-
-#: skins/default/templates/widgets/user_navigation.html:9
-msgid "logout"
-msgstr "sortir"
-
-#: skins/default/templates/widgets/user_navigation.html:12
-msgid "login"
-msgstr "Registrar-se"
-
-#: skins/default/templates/widgets/user_navigation.html:15
-msgid "settings"
-msgstr "configuració"
-
-#: templatetags/extra_filters_jinja.py:273
-msgid "no items in counter"
-msgstr "no"
-
-#: utils/decorators.py:90 views/commands.py:61 views/commands.py:81
-msgid "Oops, apologies - there was some error"
-msgstr "hi ha hagut un error"
-
-#: utils/decorators.py:109
-msgid "Please login to post"
-msgstr "Entrar per publicar"
-
-#: utils/decorators.py:205
-msgid "Spam was detected on your post, sorry for if this is a mistake"
-msgstr ""
-"El vostre missatge s'ha detectat com a missatge brossa, ho sentin si això és "
-"un error"
-
-#: utils/forms.py:33
-msgid "this field is required"
-msgstr "aquesta camp és requerit"
-
-#: utils/forms.py:60
-msgid "choose a username"
-msgstr "nom d'usuari"
-
-#: utils/forms.py:69
-msgid "user name is required"
-msgstr "el nom d'usuari es requerit"
-
-#: utils/forms.py:70
-msgid "sorry, this name is taken, please choose another"
-msgstr "aquest nom ja existeix, trieu-ne un altre"
-
-# 85%
-#: utils/forms.py:71
-msgid "sorry, this name is not allowed, please choose another"
-msgstr "aquest nom no és permès, trieu-ne un altre"
-
-#: utils/forms.py:72
-msgid "sorry, there is no user with this name"
-msgstr ""
-
-#: utils/forms.py:73
-msgid "sorry, we have a serious error - user name is taken by several users"
-msgstr ""
-
-#: utils/forms.py:74
-msgid "user name can only consist of letters, empty space and underscore"
-msgstr ""
-
-#: utils/forms.py:75
-msgid "please use at least some alphabetic characters in the user name"
-msgstr ""
-
-#: utils/forms.py:138
-msgid "your email address"
-msgstr "adreça correu electrònic"
-
-#: utils/forms.py:139
-msgid "email address is required"
-msgstr ""
-
-#: utils/forms.py:140
-msgid "please enter a valid email address"
-msgstr ""
-
-#: utils/forms.py:141
-msgid "this email is already used by someone else, please choose another"
-msgstr "aquesta adreça de correu ja s'està utilitzant, trieu un altre"
-
-#: utils/forms.py:169
-msgid "choose password"
-msgstr "contrasenya"
-
-#: utils/forms.py:170
-msgid "password is required"
-msgstr "la contrasenya és necessaria"
-
-#: utils/forms.py:173
-msgid "retype password"
-msgstr "repetir contrasenya"
-
-#: utils/forms.py:174
-msgid "please, retype your password"
-msgstr "tornar a entrar la contrasenya"
-
-#: utils/forms.py:175
-msgid "sorry, entered passwords did not match, please try again"
-msgstr "les contrasenyes no coincideixen, torneu a provar"
-
-#: utils/functions.py:82
-msgid "2 days ago"
-msgstr "fa 2 dies"
-
-#: utils/functions.py:84
-msgid "yesterday"
-msgstr "ahir"
-
-#: utils/functions.py:87
-#, python-format
-msgid "%(hr)d hour ago"
-msgid_plural "%(hr)d hours ago"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: utils/functions.py:93
-#, python-format
-msgid "%(min)d min ago"
-msgid_plural "%(min)d mins ago"
-msgstr[0] "fa %(min)d minut"
-msgstr[1] "fa %(min)d minuts"
-
-#: views/avatar_views.py:99
-msgid "Successfully uploaded a new avatar."
-msgstr ""
-
-#: views/avatar_views.py:140
-msgid "Successfully updated your avatar."
-msgstr ""
-
-#: views/avatar_views.py:180
-msgid "Successfully deleted the requested avatars."
-msgstr ""
-
-#: views/commands.py:71
-msgid "Sorry, but anonymous users cannot access the inbox"
-msgstr "Els usuaris anònims no tenen accés a la safata d'entrada"
-
-#: views/commands.py:99
-msgid "anonymous users cannot vote"
-msgstr "els usuaris anònims no poden votar"
-
-#: views/commands.py:115
-msgid "Sorry you ran out of votes for today"
-msgstr "se li han acabat el vots per avui"
-
-#: views/commands.py:121
-#, python-format
-msgid "You have %(votes_left)s votes left for today"
-msgstr "Per avui li queden %(votes_left)s restants"
-
-#: views/commands.py:196
-msgid "Sorry, something is not right here..."
-msgstr "alguna cosa no funciona aqui ..."
-
-#: views/commands.py:215
-msgid "Sorry, but anonymous users cannot accept answers"
-msgstr "Els usuaris anònims no poden acceptar respostes"
-
-#: views/commands.py:324
-#, python-format
-msgid "subscription saved, %(email)s needs validation, see %(details_url)s"
-msgstr ""
-"subscripció desada, %(email)s s'han de validar, veure %(details_url)s"
-
-#: views/commands.py:331
-msgid "email update frequency has been set to daily"
-msgstr "freqüencia d'actualització de correus diària"
-
-#: views/commands.py:437
-#, python-format
-msgid "Tag subscription was canceled (<a href=\"%(url)s\">undo</a>)."
-msgstr ""
-
-#: views/commands.py:446
-#, python-format
-msgid "Please sign in to subscribe for: %(tags)s"
-msgstr ""
-
-#: views/commands.py:572
-msgid "Please sign in to vote"
-msgstr "Registrar-se per votar"
-
-#: views/meta.py:37
-#, python-format
-msgid "About %(site)s"
-msgstr "Sobre %(site)s"
-
-#: views/meta.py:86
-msgid "Q&A forum feedback"
-msgstr ""
-
-#: views/meta.py:87
-msgid "Thanks for the feedback!"
-msgstr "Gràcies pels comentaris"
-
-#: views/meta.py:96
-msgid "We look forward to hearing your feedback! Please, give it next time :)"
-msgstr ""
-
-#: views/meta.py:100
-msgid "Privacy policy"
-msgstr "Avís legal"
-
-#: views/readers.py:134
-#, python-format
-msgid "%(q_num)s question, tagged"
-msgid_plural "%(q_num)s questions, tagged"
-msgstr[0] "%(q_num)s pregunta, etiquetada"
-msgstr[1] "%(q_num)s preguntes, etiquetades"
-
-#: views/readers.py:366
-msgid ""
-"Sorry, the comment you are looking for has been deleted and is no longer "
-"accessible"
-msgstr "el commentari que busca s'ha esborrat i no es pot accedir"
-
-#: views/users.py:206
-msgid "moderate user"
-msgstr "usuari moderador"
-
-#: views/users.py:373
-msgid "user profile"
-msgstr "perfil d'usuari"
-
-#: views/users.py:374
-msgid "user profile overview"
-msgstr "resum perfil usuari"
-
-#: views/users.py:543
-msgid "recent user activity"
-msgstr "activitat recent de l'usuari"
-
-#: views/users.py:544
-msgid "profile - recent activity"
-msgstr "perfil - activitat recent"
-
-#: views/users.py:629
-msgid "profile - responses"
-msgstr "perfil - respostes"
-
-#: views/users.py:670
-msgid "profile - votes"
-msgstr "peril - vots"
-
-#: views/users.py:691
-msgid "user reputation in the community"
-msgstr "reputació de l'usuari a la comunitat"
-
-#: views/users.py:692
-msgid "profile - user reputation"
-msgstr "perfil - reputació de l'usuari"
-
-#: views/users.py:710
-msgid "users favorite questions"
-msgstr "preguntes preferides dels usuaris"
-
-#: views/users.py:711
-msgid "profile - favorite questions"
-msgstr "perfil - preguntes preferides"
-
-#: views/users.py:731 views/users.py:735
-msgid "changes saved"
-msgstr "canvis desats"
-
-#: views/users.py:741
-msgid "email updates canceled"
-msgstr "cancel·lat l'acutalització de correu electrònic"
-
-#: views/users.py:760
-msgid "profile - email subscriptions"
-msgstr "perfil - subscripcions de correu electrònic"
-
-#: views/writers.py:59
-msgid "Sorry, anonymous users cannot upload files"
-msgstr "Els usuaris anònims no poden pujar fitxers"
-
-#: views/writers.py:69
-#, python-format
-msgid "allowed file types are '%(file_types)s'"
-msgstr "els tipus de fitxers permesos són '%(file_types)s'"
-
-#: views/writers.py:89
-#, python-format
-msgid "maximum upload file size is %(file_size)sK"
-msgstr "grandària màxima dels fitxers a penjar és de %(file_size)s"
-
-#: views/writers.py:97
-msgid "Error uploading file. Please contact the site administrator. Thank you."
-msgstr ""
-"Error penjant el fitxer. Contacteu amb l'administrador del lloc. Gràcies."
-
-#: views/writers.py:190
-msgid "Please log in to ask questions"
-msgstr "Inicieu sessió per fer preguntes"
-
-#: views/writers.py:455
-msgid "Please log in to answer questions"
-msgstr "Inicieu sessió per respondre preguntes"
-
-#: views/writers.py:561
-#, python-format
-msgid ""
-"Sorry, you appear to be logged out and cannot post comments. Please <a href="
-"\"%(sign_in_url)s\">sign in</a>."
-msgstr ""
-"Sembla que heu sortit i no podeu fer comentaris. <a href=\"%"
-"(sign_in_url)s\">Inicieu sessió</a>."
-
-#: views/writers.py:578
-msgid "Sorry, anonymous users cannot edit comments"
-msgstr "Els usuaris anònims no poden editar comentaris"
-
-#: views/writers.py:608
-#, python-format
-msgid ""
-"Sorry, you appear to be logged out and cannot delete comments. Please <a "
-"href=\"%(sign_in_url)s\">sign in</a>."
-msgstr ""
-"Sembla que heu sortit i no podeu eliminar comentaris. <a href=\"%"
-"(sign_in_url)s\">Inicieu sessió</a>."
-
-#: views/writers.py:628
-msgid "sorry, we seem to have some technical difficulties"
-msgstr "sembla que tenim algunes dificultats tècniques"
-
-msgid "this email will be linked to gravatar"
-msgstr "aquest correu electrònic s'enllaçarà al Gravatar"
-
-msgid ""
-"Please visit the askbot and see what's new! Could you spread the word "
-"about it - can somebody you know help answering those questions or "
-"benefit from posting one?"
-msgstr ""
-"Visita el fòrum i mira les noves preguntes i respostes. Potser algú que "
-"coneixes pot ajudar responen alguna de les preguntes o pot estar "
-"interessat en publicar algunapregunta."
-
-msgid ""
-"Your most frequent subscription setting is 'daily' on selected questions. "
-"If you are receiving more than one email per dayplease tell about this "
-"issue to the askbot administrator."
-msgstr ""
-"La subscripció més freqüent que té és la 'diària' de preguntes "
-"seleccionades. Si rep més d'un missatge al dia, informi aquest fet a "
-"l'administrador del lloc."
-
-msgid ""
-"Your most frequent subscription setting is 'weekly' if you are receiving "
-"this email more than once a week please report this issue to the askbot "
-"administrator."
-msgstr ""
-"La subscripció més freqüent que té és 'setmanal'. Si rep aquest missatge "
-"més d'un cop per setmana, informi aquest fet a l'administrador del lloc."
-
-msgid ""
-"There is a chance that you may be receiving links seen before - due to a "
-"technicality that will eventually go away. "
-msgstr ""
-"És possible que rebeu enllaços ja consultats abans, es tracta d'una qüestió "
-"tècnica que es resoldrà."
-
-msgid "%(author)s modified the question"
-msgstr "%(author)s ha modificat la pregunta"
-
-msgid "%(people)s posted %(new_answer_count)s new answers"
-msgstr "%(people)s han publicat %(new_answer_count)s noves respostes"
-
-msgid "%(people)s commented the question"
-msgstr "%(people)s han comentat la pregunta"
-
-msgid "%(people)s commented answers"
-msgstr "%(people)s han comentat respostes"
-
-msgid "%(people)s commented an answer"
-msgstr "%(people)s han comentat una resposta"
-
-msgid "remove all flags"
-msgstr "treure senyals"
-
-msgid "posts per page"
-msgstr "entrades per pàgina"
-
-msgid "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Answer"
-msgid_plural "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Answers"
-msgstr[0] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Resposta"
-msgstr[1] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Respostes"
-
-msgid "%(badge_count)d %(badge_level)s badge"
-msgid_plural "%(badge_count)d %(badge_level)s badges"
-msgstr[0] "%(badge_count)d %(badge_level)s insígnia"
-msgstr[1] "%(badge_count)d %(badge_level)s insígnies"
-
-#~ msgid "question content must be > 10 characters"
-#~ msgstr "la pregunta ha de tenir més de 10 caràcters"
-
-#~ msgid "(please enter a valid email)"
-#~ msgstr "(entrar una adreça vàlida de correu electrònic)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " %(counter)s Answer:\n"
-#~ " "
-#~ msgid_plural ""
-#~ "\n"
-#~ " %(counter)s Answers:\n"
-#~ " "
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "\n"
-#~ " %(counter)s Resposta:\n"
-#~ " "
-#~ msgstr[1] ""
-#~ "\n"
-#~ " %(counter)s Respostes:\n"
-#~ " "
-
-#~ msgid "Question tags"
-#~ msgstr "Tags"
-
-#~ msgid "search"
-#~ msgstr "cerca"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " %(counter)s Answer\n"
-#~ msgid_plural ""
-#~ "\n"
-#~ " %(counter)s Answers\n"
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "\n"
-#~ " %(counter)s Resposta\n"
-#~ msgstr[1] ""
-#~ "\n"
-#~ " %(counter)s Respostes\n"
-
-#~ msgid "Email (not shared with anyone):"
-#~ msgstr "Correu electrònic (no es comparteix amb ningú)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "As a registered user you can login with your OpenID, log out of the site "
-#~ "or permanently remove your account."
-#~ msgstr ""
-#~ "Clicking <strong>Logout</strong> will log you out from the forum but will "
-#~ "not sign you off from your OpenID provider.</p><p>If you wish to sign off "
-#~ "completely - please make sure to log out from your OpenID provider as "
-#~ "well."
-
-#~ msgid "Email verification subject line"
-#~ msgstr "Verification Email from Q&A forum"
-
-#~ msgid ""
-#~ "how to validate email info with %(send_email_key_url)s %(gravatar_faq_url)"
-#~ "s"
-#~ msgstr ""
-#~ "<form style='margin:0;padding:0;' action='%(send_email_key_url)"
-#~ "s'><p><span class=\"bigger strong\">How?</span> If you have just set or "
-#~ "changed your email address - <strong>check your email and click the "
-#~ "included link</strong>.<br>The link contains a key generated specifically "
-#~ "for you. You can also <button style='display:inline' "
-#~ "type='submit'><strong>get a new key</strong></button> and check your "
-#~ "email again.</p></form><span class=\"bigger strong\">Why?</span> Email "
-#~ "validation is required to make sure that <strong>only you can post "
-#~ "messages</strong> on your behalf and to <strong>minimize spam</strong> "
-#~ "posts.<br>With email you can <strong>subscribe for updates</strong> on "
-#~ "the most interesting questions. Also, when you sign up for the first time "
-#~ "- create a unique <a href='%(gravatar_faq_url)s'><strong>gravatar</"
-#~ "strong></a> personal image.</p>"
-
-#~ msgid "reputation points"
-#~ msgstr "karma"
diff --git a/askbot/locale/doc/ca/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/askbot/locale/doc/ca/LC_MESSAGES/djangojs.mo
deleted file mode 100644
index 9f4af091..00000000
--- a/askbot/locale/doc/ca/LC_MESSAGES/djangojs.mo
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/askbot/locale/doc/ca/LC_MESSAGES/djangojs.po b/askbot/locale/doc/ca/LC_MESSAGES/djangojs.po
deleted file mode 100644
index 2b2c10cc..00000000
--- a/askbot/locale/doc/ca/LC_MESSAGES/djangojs.po
+++ /dev/null
@@ -1,345 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: 0.7\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-27 01:58-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-25 10:54+0000\n"
-"Last-Translator: Jesús <jesus@softcatala.org>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: ca\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1335351263.0\n"
-
-#: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:73
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to remove your %s login?"
-msgstr "Esteu segur de voler suprimir l'inici de sessió %s?"
-
-#: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:90
-msgid "Please add one or more login methods."
-msgstr "Afegiu un o més mètodes d'iniciar sessió."
-
-#: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:93
-msgid ""
-"You don't have a method to log in right now, please add one or more by "
-"clicking any of the icons below."
-msgstr ""
-"No teniu cap mètode per iniciar sessió, afegiu un o més fent clic a "
-"qualsevol de les icones inferiors."
-
-#: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:135
-msgid "passwords do not match"
-msgstr "les contrasenyes no coincideixen"
-
-#: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:162
-msgid "Show/change current login methods"
-msgstr "Mostra/canvia els mètodes d'inici de sessió"
-
-#: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:223
-#, c-format
-msgid "Please enter your %s, then proceed"
-msgstr "Introduïu el vostre %s i procediu"
-
-#: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:225
-msgid "Connect your %(provider_name)s account to %(site)s"
-msgstr "Connecteu el vostre compte de %(provider_name)s al %(site)s"
-
-#: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:319
-#, c-format
-msgid "Change your %s password"
-msgstr "Canvieu la contrasenya de l'%s"
-
-#: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:320
-msgid "Change password"
-msgstr "Canvia la contrasenya"
-
-#: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:323
-#, c-format
-msgid "Create a password for %s"
-msgstr "Crea una contrasenya per a l'%s"
-
-#: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:324
-msgid "Create password"
-msgstr "Crea una contrasenya"
-
-#: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:340
-msgid "Create a password-protected account"
-msgstr "Crea un compte protegit amb contrasenya"
-
-#: skins/common/media/js/post.js:28
-msgid "loading..."
-msgstr "s'està carregant..."
-
-#: skins/common/media/js/post.js:128 skins/common/media/js/post.js.c:859
-msgid "tags cannot be empty"
-msgstr "les etiquetes no poden ser buides"
-
-#: skins/common/media/js/post.js:134
-msgid "content cannot be empty"
-msgstr "el contingut no pot ser buit"
-
-#: skins/common/media/js/post.js:135
-#, c-format
-msgid "%s content minchars"
-msgstr "contingut mín. de %s caràcters"
-
-#: skins/common/media/js/post.js:138
-msgid "please enter title"
-msgstr "introduïu un títol"
-
-#: skins/common/media/js/post.js:139 skins/common/media/js/post.js.c:987
-#, c-format
-msgid "%s title minchars"
-msgstr "títol mín. de %s caràcters."
-
-#: skins/common/media/js/post.js:282
-msgid "insufficient privilege"
-msgstr "permissos insuficients"
-
-#: skins/common/media/js/post.js:283
-msgid "cannot pick own answer as best"
-msgstr "no podeu escollir la vostra pròpia resposta com a la millor"
-
-#: skins/common/media/js/post.js:288
-msgid "please login"
-msgstr "inicieu la sessió"
-
-#: skins/common/media/js/post.js:290
-msgid "anonymous users cannot follow questions"
-msgstr "els usuaris anònims no poden seguir preguntes"
-
-#: skins/common/media/js/post.js:291
-msgid "anonymous users cannot subscribe to questions"
-msgstr "els usuaris anònims no es poden subscriure a les preguntes"
-
-#: skins/common/media/js/post.js:292
-msgid "anonymous users cannot vote"
-msgstr "els usuaris anònims no poden votar"
-
-#: skins/common/media/js/post.js:294
-msgid "please confirm offensive"
-msgstr "confirmeu que és ofensiu"
-
-#: skins/common/media/js/post.js:295
-msgid "anonymous users cannot flag offensive posts"
-msgstr "els usuaris anònims no poden marcar les entrades com ofensives"
-
-#: skins/common/media/js/post.js:296
-msgid "confirm delete"
-msgstr "confirmeu la supressió"
-
-#: skins/common/media/js/post.js:297
-msgid "anonymous users cannot delete/undelete"
-msgstr "els usuaris anònims no poden suprimir ni recuperar"
-
-#: skins/common/media/js/post.js:298
-msgid "post recovered"
-msgstr "entrada recuperada"
-
-#: skins/common/media/js/post.js:299
-msgid "post deleted"
-msgstr "entrada suprimida"
-
-#: skins/common/media/js/post.js:539 skins/old/media/js/post.js:535
-msgid "Follow"
-msgstr "Segueix"
-
-#: skins/common/media/js/post.js:548 skins/common/media/js/post.js.c:557
-#: skins/old/media/js/post.js:544 skins/old/media/js/post.js.c:553
-#, c-format
-msgid "%s follower"
-msgid_plural "%s followers"
-msgstr[0] "%s seguidor"
-msgstr[1] "%s seguidors"
-
-#: skins/common/media/js/post.js:553 skins/old/media/js/post.js:549
-msgid "<div>Following</div><div class=\"unfollow\">Unfollow</div>"
-msgstr "<div>Seguint</div><div class=\"unfollow\">Deixa de seguir</div>"
-
-#: skins/common/media/js/post.js:615
-msgid "undelete"
-msgstr "recupera"
-
-#: skins/common/media/js/post.js:620
-msgid "delete"
-msgstr "suprimeix"
-
-#: skins/common/media/js/post.js:957
-msgid "add comment"
-msgstr "afegeix un comentari"
-
-#: skins/common/media/js/post.js:960
-msgid "save comment"
-msgstr "desa el comentari"
-
-#: skins/common/media/js/post.js:990
-#, c-format
-msgid "enter %s more characters"
-msgstr "introduïu %s caràcters més"
-
-#: skins/common/media/js/post.js:995
-#, c-format
-msgid "%s characters left"
-msgstr "queden %s caràcters"
-
-#: skins/common/media/js/post.js:1066
-msgid "cancel"
-msgstr "cancel·la"
-
-#: skins/common/media/js/post.js:1109
-msgid "confirm abandon comment"
-msgstr "confirmeu l'abandó del comentari"
-
-#: skins/common/media/js/post.js:1183
-msgid "delete this comment"
-msgstr "suprimeix aquest comentari"
-
-#: skins/common/media/js/post.js:1387
-msgid "confirm delete comment"
-msgstr "confirmeu eliminar comentari"
-
-#: skins/common/media/js/post.js:1628 skins/old/media/js/post.js:1621
-msgid "Please enter question title (>10 characters)"
-msgstr "Introduïu el títol de la pregunta (més de 10 caràcters)"
-
-#: skins/common/media/js/tag_selector.js:15
-#: skins/old/media/js/tag_selector.js:15
-msgid "Tag \"<span></span>\" matches:"
-msgstr "Coincidències de l'etiqueta \"<span></span>\" amb:"
-
-#: skins/common/media/js/tag_selector.js:84
-#: skins/old/media/js/tag_selector.js:84
-#, c-format
-msgid "and %s more, not shown..."
-msgstr "i %s més què no es mostren..."
-
-#: skins/common/media/js/user.js:14
-msgid "Please select at least one item"
-msgstr "Seleccioneu com a mínim un element"
-
-#: skins/common/media/js/user.js:58
-msgid "Delete this notification?"
-msgid_plural "Delete these notifications?"
-msgstr[0] "Voleu suprimir aquesta notificació?"
-msgstr[1] "Voleu suprimir aquestes notificacions?"
-
-#: skins/common/media/js/user.js:125 skins/old/media/js/user.js:129
-msgid "Please <a href=\"%(signin_url)s\">signin</a> to follow %(username)s"
-msgstr "<a href=\"%(signin_url)s\">Inicieu sessió</a> per seguir a %(username)s"
-
-#: skins/common/media/js/user.js:157 skins/old/media/js/user.js:161
-#, c-format
-msgid "unfollow %s"
-msgstr "deixa de seguir a %s"
-
-#: skins/common/media/js/user.js:160 skins/old/media/js/user.js:164
-#, c-format
-msgid "following %s"
-msgstr "esteu seguint a %s"
-
-#: skins/common/media/js/user.js:166 skins/old/media/js/user.js:170
-#, c-format
-msgid "follow %s"
-msgstr "segueix a %s"
-
-#: skins/common/media/js/utils.js:43
-msgid "click to close"
-msgstr "feu clic per tancar"
-
-#: skins/common/media/js/utils.js:214
-msgid "click to edit this comment"
-msgstr "feu clic per modificar aquest comentari"
-
-#: skins/common/media/js/utils.js:215
-msgid "edit"
-msgstr "edita"
-
-#: skins/common/media/js/utils.js:369
-#, c-format
-msgid "see questions tagged '%s'"
-msgstr "veure les preguntes etiquetades amb '%s'"
-
-#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:30
-msgid "bold"
-msgstr "negreta"
-
-#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:31
-msgid "italic"
-msgstr "cursiva"
-
-#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:32
-msgid "link"
-msgstr "enllaç"
-
-#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:33
-msgid "quote"
-msgstr "cita"
-
-#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:34
-msgid "preformatted text"
-msgstr "text preformatat"
-
-#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:35
-msgid "image"
-msgstr "imatge"
-
-#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:36
-msgid "attachment"
-msgstr "adjunt"
-
-#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:37
-msgid "numbered list"
-msgstr "llista numerada"
-
-#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:38
-msgid "bulleted list"
-msgstr "llista de pics"
-
-#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:39
-msgid "heading"
-msgstr "encapçalament"
-
-#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:40
-msgid "horizontal bar"
-msgstr "barra horitzontal"
-
-#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:41
-msgid "undo"
-msgstr "desfés"
-
-#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:42 skins/common/media/js/wmd/wmd.js:1116
-msgid "redo"
-msgstr "refés"
-
-#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:53
-msgid "enter image url"
-msgstr "introduïu l'enllaç de la imatge"
-
-#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:54
-msgid "enter url"
-msgstr "introduïu l'enllaç"
-
-#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:55
-msgid "upload file attachment"
-msgstr "puja el fitxer adjunt"
-
-#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:1778
-msgid "image description"
-msgstr "descripció de la imatge"
-
-#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:1781
-msgid "file name"
-msgstr "nom del fitxer"
-
-#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:1785
-msgid "link text"
-msgstr "text de l'enllaç"
diff --git a/askbot/locale/doc/ca/django.mo b/askbot/locale/doc/ca/django.mo
deleted file mode 100644
index fee75fa8..00000000
--- a/askbot/locale/doc/ca/django.mo
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/askbot/locale/doc/ca/django.po b/askbot/locale/doc/ca/django.po
deleted file mode 100644
index 704d5c5e..00000000
--- a/askbot/locale/doc/ca/django.po
+++ /dev/null
@@ -1,6814 +0,0 @@
-# Catalan translation for CNPROG package.
-# Copyright (C) 2009 Gang Chen, 2010 Askbot
-# This file is distributed under the same license as the CNPROG package.
-# Evgeny Fadeev <evgeny.fadeev@gmail.com>, 2009.
-# Jordi Bofill <jordi.bofill@upc.edu>, 2011.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: 0.7\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-30 03:39-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-26 12:23+0000\n"
-"Last-Translator: Jordi <jordis@softcatala.cat>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: ca\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1353932604.0\n"
-
-#: exceptions.py:13
-msgid "Sorry, but anonymous visitors cannot access this function"
-msgstr "Els visitants anònims no tenen accés a aquesta funció"
-
-#: feed.py:28 feed.py:90
-msgid " - "
-msgstr " - "
-
-#: feed.py:28
-msgid "Individual question feed"
-msgstr "Canal de pregunta individual"
-
-#: feed.py:90
-msgid "latest questions"
-msgstr "preguntes recents"
-
-#: forms.py:74
-msgid "select country"
-msgstr "seleccioneu un país"
-
-#: forms.py:83
-msgid "Country"
-msgstr "País"
-
-#: forms.py:91
-msgid "Country field is required"
-msgstr "Els país és necessari"
-
-#: forms.py:104 skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:45
-#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:49
-#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:40
-#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:45
-msgid "title"
-msgstr "títol"
-
-#: forms.py:105
-msgid "please enter a descriptive title for your question"
-msgstr "Escriviu un títol descriptiu de la pregunta"
-
-#: forms.py:111
-#, python-format
-msgid "title must be > %d character"
-msgid_plural "title must be > %d characters"
-msgstr[0] "el títol ha de tenir més d'%d caràcter"
-msgstr[1] "el títol ha de tenir més de %d caràcters"
-
-#: forms.py:131
-msgid "content"
-msgstr "contingut"
-
-#: forms.py:165 skins/common/templates/widgets/edit_post.html:20
-#: skins/common/templates/widgets/edit_post.html:32
-#: skins/default/templates/widgets/meta_nav.html:5
-msgid "tags"
-msgstr "etiquetes"
-
-#: forms.py:168
-#, python-format
-msgid ""
-"Tags are short keywords, with no spaces within. Up to %(max_tags)d tag can "
-"be used."
-msgid_plural ""
-"Tags are short keywords, with no spaces within. Up to %(max_tags)d tags can "
-"be used."
-msgstr[0] ""
-"Les etiquetes són paraules clau curtes, sense espais. Es poden usar fins a "
-"%(max_tags)d etiqueta."
-msgstr[1] ""
-"Les etiquetes són paraules clau curtes, sense espais. Es poden usar fins a "
-"%(max_tags)d etiquetes."
-
-#: forms.py:201 skins/default/templates/question_retag.html:58
-msgid "tags are required"
-msgstr "es requereixen etiquetes"
-
-#: forms.py:210
-#, python-format
-msgid "please use %(tag_count)d tag or less"
-msgid_plural "please use %(tag_count)d tags or less"
-msgstr[0] "usar %(tag_count)d etiqueta o menys"
-msgstr[1] "usar %(tag_count)d etiquetes o menys"
-
-#: forms.py:218
-#, python-format
-msgid "At least one of the following tags is required : %(tags)s"
-msgstr "Es requereixen com a mínim una de les etiquetes següents: %(tags)s"
-
-#: forms.py:227
-#, python-format
-msgid "each tag must be shorter than %(max_chars)d character"
-msgid_plural "each tag must be shorter than %(max_chars)d characters"
-msgstr[0] "les etiquetes han de tenir menys de %(max_chars)d caràcter"
-msgstr[1] "les etiquetes han de tenir menys de %(max_chars)d caràcters"
-
-#: forms.py:235
-msgid "use-these-chars-in-tags"
-msgstr "useu-aquests-caracters-a-les-etiquetes"
-
-#: forms.py:270
-msgid "community wiki (karma is not awarded & many others can edit wiki post)"
-msgstr ""
-"wiki comunitari (no es concedeix reputació; altres usuaris poden editar "
-"l'entrada)"
-
-#: forms.py:271
-msgid ""
-"if you choose community wiki option, the question and answer do not generate "
-"points and name of author will not be shown"
-msgstr ""
-"Amb l'opció de wiki comunitari la pregunta i la resposta no generen punts "
-"per l'autor i no es mostra el nom de l'autor."
-
-#: forms.py:287
-msgid "update summary:"
-msgstr "resum actualitzat:"
-
-#: forms.py:288
-msgid ""
-"enter a brief summary of your revision (e.g. fixed spelling, grammar, "
-"improved style, this field is optional)"
-msgstr ""
-"breu resum de la revisió (p.e. correcció ortogràfica, gramàtica, millora "
-"d'estil, aquest camp és opcional)"
-
-#: forms.py:362
-msgid "Enter number of points to add or subtract"
-msgstr "Introduíu el nombre de punts a sumar o restar"
-
-#: forms.py:376 const/__init__.py:247
-msgid "approved"
-msgstr "aprovat"
-
-#: forms.py:377 const/__init__.py:248
-msgid "watched"
-msgstr "vist"
-
-#: forms.py:378 const/__init__.py:249
-msgid "suspended"
-msgstr "deshabilitat"
-
-#: forms.py:379 const/__init__.py:250
-msgid "blocked"
-msgstr "bloquejat"
-
-#: forms.py:381
-msgid "administrator"
-msgstr "administrador"
-
-#: forms.py:382 const/__init__.py:246
-msgid "moderator"
-msgstr "moderador"
-
-#: forms.py:402
-msgid "Change status to"
-msgstr "Canvia l'estat a"
-
-#: forms.py:429
-msgid "which one?"
-msgstr "quin?"
-
-#: forms.py:450
-msgid "Cannot change own status"
-msgstr "No es pot canviar el pròpi estat"
-
-#: forms.py:456
-msgid "Cannot turn other user to moderator"
-msgstr "No es pot canviar l'altre usuari a moderador"
-
-#: forms.py:463
-msgid "Cannot change status of another moderator"
-msgstr "No es pot canviar l'estat d'un altre moderador"
-
-#: forms.py:469
-msgid "Cannot change status to admin"
-msgstr "No es pot canviar a l'estat d'administrador "
-
-#: forms.py:475
-#, python-format
-msgid ""
-"If you wish to change %(username)s's status, please make a meaningful "
-"selection."
-msgstr ""
-"Si voleu canviar l'estat de %(username)s, feu una selecció amb significat"
-
-#: forms.py:484
-msgid "Subject line"
-msgstr "Línia d'assumpte"
-
-#: forms.py:491
-msgid "Message text"
-msgstr "Text del missatge"
-
-#: forms.py:506
-msgid "Your name (optional):"
-msgstr "El vostre nom (opcional):"
-
-#: forms.py:507
-msgid "Email:"
-msgstr "Correu electrònic:"
-
-#: forms.py:509
-msgid "Your message:"
-msgstr "El vostre missatge:"
-
-#: forms.py:514
-msgid "I don't want to give my email or receive a response:"
-msgstr "No donar el meu correu electrònic or rebre respostes:"
-
-#: forms.py:536
-msgid "Please mark \"I dont want to give my mail\" field."
-msgstr "Marcar l'opció \"No donar el meu correu electrònic\"."
-
-#: forms.py:575
-msgid "ask anonymously"
-msgstr "preguntar anònimament"
-
-#: forms.py:577
-msgid "Check if you do not want to reveal your name when asking this question"
-msgstr "Marcar si no voleu mostrar el vostre nom al fer aquesta pregunta"
-
-#: forms.py:737
-msgid ""
-"You have asked this question anonymously, if you decide to reveal your "
-"identity, please check this box."
-msgstr ""
-"Heu fet aquesta pregunta anònimament, si voleu mostrar la vostra identitat "
-"marqueu aquesta opció."
-
-#: forms.py:741
-msgid "reveal identity"
-msgstr "mostrar identitat"
-
-#: forms.py:799
-msgid ""
-"Sorry, only owner of the anonymous question can reveal his or her identity, "
-"please uncheck the box"
-msgstr ""
-"Només l'autor de la pregunta anònima pot mostrar la seva identitat. "
-"Desmarqueu l'opció"
-
-#: forms.py:812
-msgid ""
-"Sorry, apparently rules have just changed - it is no longer possible to ask "
-"anonymously. Please either check the \"reveal identity\" box or reload this "
-"page and try editing the question again."
-msgstr ""
-"Sembla què les regles han canviat; ara no es poden fer preguntes anònimament."
-"Si us plau, marqueu «mostrar identitat» o tornareu a carregar aquesta pàgina "
-"i editeu de nou la pregunta"
-
-#: forms.py:856
-msgid "Real name"
-msgstr "Nom real"
-
-#: forms.py:863
-msgid "Website"
-msgstr "Lloc web"
-
-#: forms.py:870
-msgid "City"
-msgstr "Ciutat"
-
-#: forms.py:879
-msgid "Show country"
-msgstr "Mostrar país"
-
-#: forms.py:884
-msgid "Date of birth"
-msgstr "Data de naixement"
-
-#: forms.py:885
-msgid "will not be shown, used to calculate age, format: YYYY-MM-DD"
-msgstr "no es mostrarà, s'usa per calcular l'edat, format: AAAA-MM-DD"
-
-#: forms.py:891
-msgid "Profile"
-msgstr "Perfil"
-
-#: forms.py:900
-msgid "Screen name"
-msgstr "Nom a mostrar"
-
-#: forms.py:931 forms.py:932
-msgid "this email has already been registered, please use another one"
-msgstr "aquesta adreça de correu ja està registrada, useu una altra"
-
-#: forms.py:939
-msgid "Choose email tag filter"
-msgstr "Seleccionar etiqueta filtre per el correu electrònic"
-
-#: forms.py:986
-msgid "Asked by me"
-msgstr "Preguntat per mi"
-
-#: forms.py:989
-msgid "Answered by me"
-msgstr "Respost per mi"
-
-#: forms.py:992
-msgid "Individually selected"
-msgstr "Seleccionat individualment"
-
-#: forms.py:995
-msgid "Entire forum (tag filtered)"
-msgstr "Forum senser (filtrar per etiqueta)"
-
-#: forms.py:999
-msgid "Comments and posts mentioning me"
-msgstr "Comentaris i entrades us mencionen"
-
-#: forms.py:1077
-msgid "okay, let's try!"
-msgstr "d'acord, provem-ho!"
-
-#: forms.py:1078
-msgid "no community email please, thanks"
-msgstr "no, no rebre correus electrònics de la comunitat"
-
-#: forms.py:1082
-msgid "please choose one of the options above"
-msgstr "Seleccionar una de les opcions anteriors"
-
-#: urls.py:41
-msgid "about/"
-msgstr "sobre/"
-
-#: urls.py:42
-msgid "faq/"
-msgstr "pmf/"
-
-#: urls.py:43
-msgid "privacy/"
-msgstr "privacitat/"
-
-#: urls.py:44
-msgid "help/"
-msgstr "ajuda/"
-
-#: urls.py:46 urls.py:51
-msgid "answers/"
-msgstr "respostes/"
-
-#: urls.py:46 urls.py:87 urls.py:207
-msgid "edit/"
-msgstr "editar/"
-
-#: urls.py:51 urls.py:117
-msgid "revisions/"
-msgstr "revisions/"
-
-#: urls.py:61
-msgid "questions"
-msgstr "preguntes"
-
-#: urls.py:82 urls.py:87 urls.py:92 urls.py:97 urls.py:102 urls.py:107
-#: urls.py:112 urls.py:117 urls.py:123 urls.py:294
-msgid "questions/"
-msgstr "preguntes/"
-
-#: urls.py:82
-msgid "ask/"
-msgstr "preguntar/"
-
-#: urls.py:92
-msgid "retag/"
-msgstr "reetiquetar/"
-
-#: urls.py:97
-msgid "close/"
-msgstr "tancar/"
-
-#: urls.py:102
-msgid "reopen/"
-msgstr "reobrir/"
-
-#: urls.py:107
-msgid "answer/"
-msgstr "resposta/"
-
-#: urls.py:112
-msgid "vote/"
-msgstr "vot/"
-
-#: urls.py:123
-msgid "widgets/"
-msgstr "ginys/"
-
-#: urls.py:153
-msgid "tags/"
-msgstr "etiquetes/"
-
-#: urls.py:196
-msgid "subscribe-for-tags/"
-msgstr "subscriure-per-etiquetes/"
-
-#: urls.py:201 urls.py:207 urls.py:213 urls.py:221
-msgid "users/"
-msgstr "usuaris/"
-
-#: urls.py:214
-msgid "subscriptions/"
-msgstr "subscripcions/"
-
-#: urls.py:226
-msgid "users/update_has_custom_avatar/"
-msgstr "usuaris/actualitzacio_te_avatar_personalitzat/"
-
-#: urls.py:231 urls.py:236
-msgid "badges/"
-msgstr "insignies/"
-
-#: urls.py:241
-msgid "messages/"
-msgstr "missatges/"
-
-#: urls.py:241
-msgid "markread/"
-msgstr "marcarllegit/"
-
-#: urls.py:257
-msgid "upload/"
-msgstr "penjar/"
-
-#: urls.py:258
-msgid "feedback/"
-msgstr "comentaris/"
-
-#: urls.py:300
-msgid "question/"
-msgstr "pregunta/"
-
-#: urls.py:307 setup_templates/settings.py:210
-#: skins/common/templates/authopenid/providers_javascript.html:7
-msgid "account/"
-msgstr "compte/"
-
-#: conf/access_control.py:8
-msgid "Access control settings"
-msgstr "Configuració control d'accés"
-
-#: conf/access_control.py:17
-msgid "Allow only registered user to access the forum"
-msgstr "Permetre accedir al fòrum únicament als usuaris registrats"
-
-#: conf/badges.py:13
-msgid "Badge settings"
-msgstr "Configuració de les insígnies"
-
-#: conf/badges.py:23
-msgid "Disciplined: minimum upvotes for deleted post"
-msgstr "Disciplinat: mínim vots positius per entrada esborrada"
-
-#: conf/badges.py:32
-msgid "Peer Pressure: minimum downvotes for deleted post"
-msgstr "Pressió Companys: mínim vots negatius per a l'entrada eliminada"
-
-#: conf/badges.py:41
-msgid "Teacher: minimum upvotes for the answer"
-msgstr "Mestre: mínim vots positius per la resposta"
-
-# 81%
-# 100%
-#: conf/badges.py:50
-msgid "Nice Answer: minimum upvotes for the answer"
-msgstr "Bona Resposta: mínim vots positius per la resposta"
-
-# 79%
-# 100%
-#: conf/badges.py:59
-msgid "Good Answer: minimum upvotes for the answer"
-msgstr "Bona Resposta: mínim vots positius per la resposta"
-
-# 81%
-# 100%
-#: conf/badges.py:68
-msgid "Great Answer: minimum upvotes for the answer"
-msgstr "Millor Resposta: mínim vots positius per la resposta"
-
-#: conf/badges.py:77
-#, fuzzy
-msgid "Nice Question: minimum upvotes for the question"
-msgstr "Bona Pregunta: mínim vots per a la pregunta"
-
-#: conf/badges.py:86
-#, fuzzy
-msgid "Good Question: minimum upvotes for the question"
-msgstr "Bona Pregunta: mínim vots per a la pregunta"
-
-#: conf/badges.py:95
-msgid "Great Question: minimum upvotes for the question"
-msgstr "Millor Pregunta: mínim vots per a la pregunta"
-
-#: conf/badges.py:104
-#, fuzzy
-msgid "Popular Question: minimum views"
-msgstr "Pregunta Popular: mínim vistes"
-
-#: conf/badges.py:113
-msgid "Notable Question: minimum views"
-msgstr ""
-
-#: conf/badges.py:122
-msgid "Famous Question: minimum views"
-msgstr ""
-
-#: conf/badges.py:131
-msgid "Self-Learner: minimum answer upvotes"
-msgstr ""
-
-#: conf/badges.py:140
-msgid "Civic Duty: minimum votes"
-msgstr ""
-
-#: conf/badges.py:149
-msgid "Enlightened Duty: minimum upvotes"
-msgstr ""
-
-#: conf/badges.py:158
-msgid "Guru: minimum upvotes"
-msgstr ""
-
-#: conf/badges.py:167
-msgid "Necromancer: minimum upvotes"
-msgstr ""
-
-#: conf/badges.py:176
-msgid "Necromancer: minimum delay in days"
-msgstr ""
-
-#: conf/badges.py:185
-msgid "Associate Editor: minimum number of edits"
-msgstr ""
-
-#: conf/badges.py:194
-msgid "Favorite Question: minimum stars"
-msgstr ""
-
-#: conf/badges.py:203
-msgid "Stellar Question: minimum stars"
-msgstr ""
-
-#: conf/badges.py:212
-msgid "Commentator: minimum comments"
-msgstr ""
-
-#: conf/badges.py:221
-msgid "Taxonomist: minimum tag use count"
-msgstr ""
-
-#: conf/badges.py:230
-msgid "Enthusiast: minimum days"
-msgstr ""
-
-#: conf/email.py:15
-msgid "Email and email alert settings"
-msgstr "Configuració del correu electrònic i alertes per correu electrònic"
-
-#: conf/email.py:24
-msgid "Prefix for the email subject line"
-msgstr "Prefix de assumpte del correu electrònic "
-
-#: conf/email.py:26
-msgid ""
-"This setting takes default from the django settingEMAIL_SUBJECT_PREFIX. A "
-"value entered here will overridethe default."
-msgstr ""
-
-#: conf/email.py:38
-msgid "Maximum number of news entries in an email alert"
-msgstr "Màxim nombre de missatges en un avís per correu electrònic"
-
-#: conf/email.py:48
-msgid "Default notification frequency all questions"
-msgstr "Freqüència predeterminada de notificació per a totes les preguntes"
-
-#: conf/email.py:50
-msgid "Option to define frequency of emailed updates for: all questions."
-msgstr ""
-"Opció per definir la freqüència de les actualitzacions per correu de: totes "
-"les preguntes."
-
-#: conf/email.py:62
-msgid "Default notification frequency questions asked by the user"
-msgstr ""
-"Freqüència predeterminada de notificació de preguntes fets per l'usuari"
-
-#: conf/email.py:64
-msgid ""
-"Option to define frequency of emailed updates for: Question asked by the "
-"user."
-msgstr ""
-"Opció per definir la freqüència de les actualitzacions per correu de: "
-"Preguntes fetes per l'usuari"
-
-#: conf/email.py:76
-msgid "Default notification frequency questions answered by the user"
-msgstr ""
-"Freqüència predeterminada de notificació de respostes fetes per l'usuari"
-
-#: conf/email.py:78
-msgid ""
-"Option to define frequency of emailed updates for: Question answered by the "
-"user."
-msgstr ""
-"Opció per definir la freqüència de les actualitzacions per correu de: "
-"Respostes fetes per l'usuari."
-
-#: conf/email.py:90
-msgid ""
-"Default notification frequency questions individually "
-"selected by the user"
-msgstr ""
-
-#: conf/email.py:93
-msgid ""
-"Option to define frequency of emailed updates for: Question individually "
-"selected by the user."
-msgstr ""
-
-#: conf/email.py:105
-msgid ""
-"Default notification frequency for mentions and "
-"comments"
-msgstr ""
-
-# 75%
-#: conf/email.py:108
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Option to define frequency of emailed updates for: Mentions and comments."
-msgstr ""
-"Opció per definir la freqüència de les actualitzacions per correu de: totes "
-"les preguntes."
-
-#: conf/email.py:119
-msgid "Send periodic reminders about unanswered questions"
-msgstr ""
-
-#: conf/email.py:121
-msgid ""
-"NOTE: in order to use this feature, it is necessary to run the management "
-"command \"send_unanswered_question_reminders\" (for example, via a cron job "
-"- with an appropriate frequency) "
-msgstr ""
-
-#: conf/email.py:134
-msgid "Days before starting to send reminders about unanswered questions"
-msgstr ""
-
-#: conf/email.py:145
-msgid ""
-"How often to send unanswered question reminders (in days between the "
-"reminders sent)."
-msgstr ""
-
-#: conf/email.py:157
-msgid "Max. number of reminders to send about unanswered questions"
-msgstr ""
-
-#: conf/email.py:168
-msgid "Send periodic reminders to accept the best answer"
-msgstr ""
-
-#: conf/email.py:170
-msgid ""
-"NOTE: in order to use this feature, it is necessary to run the management "
-"command \"send_accept_answer_reminders\" (for example, via a cron job - with "
-"an appropriate frequency) "
-msgstr ""
-
-#: conf/email.py:183
-msgid "Days before starting to send reminders to accept an answer"
-msgstr ""
-
-#: conf/email.py:194
-msgid ""
-"How often to send accept answer reminders (in days between the reminders "
-"sent)."
-msgstr ""
-
-#: conf/email.py:206
-msgid "Max. number of reminders to send to accept the best answer"
-msgstr ""
-
-#: conf/email.py:218
-msgid "Require email verification before allowing to post"
-msgstr ""
-
-#: conf/email.py:219
-msgid ""
-"Active email verification is done by sending a verification key in email"
-msgstr ""
-
-#: conf/email.py:228
-msgid "Allow only one account per email address"
-msgstr ""
-
-#: conf/email.py:237
-msgid "Fake email for anonymous user"
-msgstr ""
-
-#: conf/email.py:238
-msgid "Use this setting to control gravatar for email-less user"
-msgstr ""
-
-#: conf/email.py:247
-msgid "Allow posting questions by email"
-msgstr "Permetre publicar preguntes per correu electrònic"
-
-#: conf/email.py:249
-msgid ""
-"Before enabling this setting - please fill out IMAP settings in the settings."
-"py file"
-msgstr ""
-
-#: conf/email.py:260
-msgid "Replace space in emailed tags with dash"
-msgstr ""
-
-#: conf/email.py:262
-msgid ""
-"This setting applies to tags written in the subject line of questions asked "
-"by email"
-msgstr ""
-
-#: conf/external_keys.py:11
-msgid "Keys for external services"
-msgstr ""
-
-#: conf/external_keys.py:19
-msgid "Google site verification key"
-msgstr ""
-
-#: conf/external_keys.py:21
-#, python-format
-msgid ""
-"This key helps google index your site please obtain is at <a href=\"%(url)s?"
-"hl=%(lang)s\">google webmasters tools site</a>"
-msgstr ""
-
-#: conf/external_keys.py:36
-msgid "Google Analytics key"
-msgstr ""
-
-#: conf/external_keys.py:38
-#, python-format
-msgid ""
-"Obtain is at <a href=\"%(url)s\">Google Analytics</a> site, if you wish to "
-"use Google Analytics to monitor your site"
-msgstr ""
-
-#: conf/external_keys.py:51
-msgid "Enable recaptcha (keys below are required)"
-msgstr ""
-
-#: conf/external_keys.py:60
-msgid "Recaptcha public key"
-msgstr ""
-
-#: conf/external_keys.py:68
-msgid "Recaptcha private key"
-msgstr ""
-
-#: conf/external_keys.py:70
-#, python-format
-msgid ""
-"Recaptcha is a tool that helps distinguish real people from annoying spam "
-"robots. Please get this and a public key at the <a href=\"%(url)s\">%(url)s</"
-"a>"
-msgstr ""
-
-#: conf/external_keys.py:82
-msgid "Facebook public API key"
-msgstr ""
-
-#: conf/external_keys.py:84
-#, python-format
-msgid ""
-"Facebook API key and Facebook secret allow to use Facebook Connect login "
-"method at your site. Please obtain these keys at <a href=\"%(url)s"
-"\">facebook create app</a> site"
-msgstr ""
-
-#: conf/external_keys.py:97
-msgid "Facebook secret key"
-msgstr ""
-
-#: conf/external_keys.py:105
-msgid "Twitter consumer key"
-msgstr ""
-
-#: conf/external_keys.py:107
-#, python-format
-msgid ""
-"Please register your forum at <a href=\"%(url)s\">twitter applications site</"
-"a>"
-msgstr ""
-
-#: conf/external_keys.py:118
-msgid "Twitter consumer secret"
-msgstr ""
-
-#: conf/external_keys.py:126
-msgid "LinkedIn consumer key"
-msgstr ""
-
-#: conf/external_keys.py:128
-#, python-format
-msgid ""
-"Please register your forum at <a href=\"%(url)s\">LinkedIn developer site</a>"
-msgstr ""
-
-#: conf/external_keys.py:139
-msgid "LinkedIn consumer secret"
-msgstr ""
-
-#: conf/external_keys.py:147
-msgid "ident.ca consumer key"
-msgstr ""
-
-#: conf/external_keys.py:149
-#, python-format
-msgid ""
-"Please register your forum at <a href=\"%(url)s\">Identi.ca applications "
-"site</a>"
-msgstr ""
-
-#: conf/external_keys.py:160
-msgid "ident.ca consumer secret"
-msgstr ""
-
-#: conf/external_keys.py:168
-msgid "Use LDAP authentication for the password login"
-msgstr ""
-
-#: conf/external_keys.py:177
-msgid "LDAP service provider name"
-msgstr ""
-
-#: conf/external_keys.py:185
-msgid "URL for the LDAP service"
-msgstr ""
-
-#: conf/external_keys.py:193
-msgid "Explain how to change LDAP password"
-msgstr ""
-
-#: conf/flatpages.py:11
-msgid "Flatpages - about, privacy policy, etc."
-msgstr ""
-
-#: conf/flatpages.py:19
-msgid "Text of the Q&A forum About page (html format)"
-msgstr ""
-
-#: conf/flatpages.py:22
-msgid ""
-"Save, then <a href=\"http://validator.w3.org/\">use HTML validator</a> on "
-"the \"about\" page to check your input."
-msgstr ""
-
-#: conf/flatpages.py:32
-msgid "Text of the Q&A forum FAQ page (html format)"
-msgstr ""
-
-#: conf/flatpages.py:35
-msgid ""
-"Save, then <a href=\"http://validator.w3.org/\">use HTML validator</a> on "
-"the \"faq\" page to check your input."
-msgstr ""
-
-#: conf/flatpages.py:46
-msgid "Text of the Q&A forum Privacy Policy (html format)"
-msgstr ""
-
-#: conf/flatpages.py:49
-msgid ""
-"Save, then <a href=\"http://validator.w3.org/\">use HTML validator</a> on "
-"the \"privacy\" page to check your input."
-msgstr ""
-
-#: conf/forum_data_rules.py:12
-msgid "Data entry and display rules"
-msgstr ""
-
-#: conf/forum_data_rules.py:22
-#, python-format
-msgid ""
-"Enable embedding videos. <em>Note: please read <a href=\"%(url)s>read this</"
-"a> first.</em>"
-msgstr ""
-
-#: conf/forum_data_rules.py:33
-msgid "Check to enable community wiki feature"
-msgstr ""
-
-#: conf/forum_data_rules.py:42
-msgid "Allow asking questions anonymously"
-msgstr ""
-
-#: conf/forum_data_rules.py:44
-msgid ""
-"Users do not accrue reputation for anonymous questions and their identity is "
-"not revealed until they change their mind"
-msgstr ""
-
-#: conf/forum_data_rules.py:56
-msgid "Allow posting before logging in"
-msgstr "Permetre publicar abans de registrar-se"
-
-#: conf/forum_data_rules.py:58
-msgid ""
-"Check if you want to allow users start posting questions or answers before "
-"logging in. Enabling this may require adjustments in the user login system "
-"to check for pending posts every time the user logs in. The builtin Askbot "
-"login system supports this feature."
-msgstr ""
-
-#: conf/forum_data_rules.py:73
-msgid "Allow swapping answer with question"
-msgstr "Permetre intercanviar la resposta amb la pregunta"
-
-#: conf/forum_data_rules.py:75
-msgid ""
-"This setting will help import data from other forums such as zendesk, when "
-"automatic data import fails to detect the original question correctly."
-msgstr ""
-
-#: conf/forum_data_rules.py:87
-msgid "Maximum length of tag (number of characters)"
-msgstr ""
-
-#: conf/forum_data_rules.py:96
-msgid "Minimum length of title (number of characters)"
-msgstr ""
-
-#: conf/forum_data_rules.py:106
-msgid "Minimum length of question body (number of characters)"
-msgstr ""
-
-#: conf/forum_data_rules.py:117
-msgid "Minimum length of answer body (number of characters)"
-msgstr ""
-
-#: conf/forum_data_rules.py:126
-msgid "Mandatory tags"
-msgstr ""
-
-#: conf/forum_data_rules.py:129
-msgid ""
-"At least one of these tags will be required for any new or newly edited "
-"question. A mandatory tag may be wildcard, if the wildcard tags are active."
-msgstr ""
-
-#: conf/forum_data_rules.py:141
-msgid "Force lowercase the tags"
-msgstr ""
-
-#: conf/forum_data_rules.py:143
-msgid ""
-"Attention: after checking this, please back up the database, and run a "
-"management command: <code>python manage.py fix_question_tags</code> to "
-"globally rename the tags"
-msgstr ""
-
-#: conf/forum_data_rules.py:157
-msgid "Format of tag list"
-msgstr ""
-
-#: conf/forum_data_rules.py:159
-msgid ""
-"Select the format to show tags in, either as a simple list, or as a tag cloud"
-msgstr ""
-
-#: conf/forum_data_rules.py:171
-msgid "Use wildcard tags"
-msgstr "Usar etiquetes comodí"
-
-#: conf/forum_data_rules.py:173
-msgid ""
-"Wildcard tags can be used to follow or ignore many tags at once, a valid "
-"wildcard tag has a single wildcard at the very end"
-msgstr ""
-
-#: conf/forum_data_rules.py:186
-msgid "Default max number of comments to display under posts"
-msgstr ""
-
-#: conf/forum_data_rules.py:197
-#, python-format
-msgid "Maximum comment length, must be < %(max_len)s"
-msgstr ""
-
-#: conf/forum_data_rules.py:207
-msgid "Limit time to edit comments"
-msgstr ""
-
-#: conf/forum_data_rules.py:209
-msgid "If unchecked, there will be no time limit to edit the comments"
-msgstr ""
-
-#: conf/forum_data_rules.py:220
-msgid "Minutes allowed to edit a comment"
-msgstr ""
-
-#: conf/forum_data_rules.py:221
-msgid "To enable this setting, check the previous one"
-msgstr ""
-
-#: conf/forum_data_rules.py:230
-msgid "Save comment by pressing <Enter> key"
-msgstr ""
-
-#: conf/forum_data_rules.py:239
-msgid "Minimum length of search term for Ajax search"
-msgstr ""
-
-#: conf/forum_data_rules.py:240
-msgid "Must match the corresponding database backend setting"
-msgstr ""
-
-#: conf/forum_data_rules.py:249
-msgid "Do not make text query sticky in search"
-msgstr ""
-
-#: conf/forum_data_rules.py:251
-msgid ""
-"Check to disable the \"sticky\" behavior of the search query. This may be "
-"useful if you want to move the search bar away from the default position or "
-"do not like the default sticky behavior of the text search query."
-msgstr ""
-
-#: conf/forum_data_rules.py:264
-msgid "Maximum number of tags per question"
-msgstr ""
-
-#: conf/forum_data_rules.py:276
-msgid "Number of questions to list by default"
-msgstr ""
-
-#: conf/forum_data_rules.py:286
-msgid "What should \"unanswered question\" mean?"
-msgstr ""
-
-#: conf/leading_sidebar.py:12
-msgid "Common left sidebar"
-msgstr "Barra lateral esquerra comuna"
-
-#: conf/leading_sidebar.py:20
-msgid "Enable left sidebar"
-msgstr "Activar barra lateral esquerra"
-
-#: conf/leading_sidebar.py:29
-msgid "HTML for the left sidebar"
-msgstr ""
-
-#: conf/leading_sidebar.py:32
-msgid ""
-"Use this area to enter content at the LEFT sidebarin HTML format. When "
-"using this option, please use the HTML validation service to make sure that "
-"your input is valid and works well in all browsers."
-msgstr ""
-
-#: conf/license.py:13
-msgid "Content LicensContent License"
-msgstr ""
-
-#: conf/license.py:21
-msgid "Show license clause in the site footer"
-msgstr ""
-
-#: conf/license.py:30
-msgid "Short name for the license"
-msgstr ""
-
-#: conf/license.py:39
-msgid "Full name of the license"
-msgstr ""
-
-#: conf/license.py:40
-msgid "Creative Commons Attribution Share Alike 3.0"
-msgstr ""
-
-#: conf/license.py:48
-msgid "Add link to the license page"
-msgstr ""
-
-#: conf/license.py:57
-msgid "License homepage"
-msgstr ""
-
-#: conf/license.py:59
-msgid "URL of the official page with all the license legal clauses"
-msgstr ""
-
-#: conf/license.py:69
-msgid "Use license logo"
-msgstr ""
-
-#: conf/license.py:78
-msgid "License logo image"
-msgstr ""
-
-#: conf/login_providers.py:13
-msgid "Login provider setings"
-msgstr ""
-
-#: conf/login_providers.py:22
-msgid ""
-"Show alternative login provider buttons on the password \"Sign Up\" page"
-msgstr ""
-
-#: conf/login_providers.py:31
-msgid "Always display local login form and hide \"Askbot\" button."
-msgstr ""
-
-#: conf/login_providers.py:40
-msgid "Activate to allow login with self-hosted wordpress site"
-msgstr ""
-
-#: conf/login_providers.py:41
-msgid ""
-"to activate this feature you must fill out the wordpress xml-rpc setting "
-"bellow"
-msgstr ""
-
-#: conf/login_providers.py:50
-msgid ""
-"Fill it with the wordpress url to the xml-rpc, normally http://mysite.com/"
-"xmlrpc.php"
-msgstr ""
-
-#: conf/login_providers.py:51
-msgid ""
-"To enable, go to Settings->Writing->Remote Publishing and check the box for "
-"XML-RPC"
-msgstr ""
-
-#: conf/login_providers.py:60
-msgid "Upload your icon"
-msgstr ""
-
-#: conf/login_providers.py:90
-#, python-format
-msgid "Activate %(provider)s login"
-msgstr ""
-
-#: conf/login_providers.py:95
-#, python-format
-msgid ""
-"Note: to really enable %(provider)s login some additional parameters will "
-"need to be set in the \"External keys\" section"
-msgstr ""
-
-#: conf/markup.py:15
-msgid "Markup in posts"
-msgstr ""
-
-#: conf/markup.py:41
-msgid "Enable code-friendly Markdown"
-msgstr ""
-
-#: conf/markup.py:43
-msgid ""
-"If checked, underscore characters will not trigger italic or bold formatting "
-"- bold and italic text can still be marked up with asterisks. Note that "
-"\"MathJax support\" implicitly turns this feature on, because underscores "
-"are heavily used in LaTeX input."
-msgstr ""
-
-#: conf/markup.py:58
-msgid "Mathjax support (rendering of LaTeX)"
-msgstr ""
-
-#: conf/markup.py:60
-#, python-format
-msgid ""
-"If you enable this feature, <a href=\"%(url)s\">mathjax</a> must be "
-"installed on your server in its own directory."
-msgstr ""
-
-#: conf/markup.py:74
-msgid "Base url of MathJax deployment"
-msgstr ""
-
-#: conf/markup.py:76
-msgid ""
-"Note - <strong>MathJax is not included with askbot</strong> - you should "
-"deploy it yourself, preferably at a separate domain and enter url pointing "
-"to the \"mathjax\" directory (for example: http://mysite.com/mathjax)"
-msgstr ""
-
-#: conf/markup.py:91
-msgid "Enable autolinking with specific patterns"
-msgstr ""
-
-#: conf/markup.py:93
-msgid ""
-"If you enable this feature, the application will be able to detect patterns "
-"and auto link to URLs"
-msgstr ""
-
-#: conf/markup.py:106
-msgid "Regexes to detect the link patterns"
-msgstr ""
-
-#: conf/markup.py:108
-msgid ""
-"Enter valid regular expressions for the patters, one per line. For example "
-"to detect a bug pattern like #bug123, use the following regex: #bug(\\d+). "
-"The numbers captured by the pattern in the parentheses will be transferred "
-"to the link url template. Please look up more information about regular "
-"expressions elsewhere."
-msgstr ""
-
-#: conf/markup.py:127
-msgid "URLs for autolinking"
-msgstr ""
-
-#: conf/markup.py:129
-msgid ""
-"Here, please enter url templates for the patterns entered in the previous "
-"setting, also one entry per line. <strong>Make sure that number of lines in "
-"this setting and the previous one are the same</strong> For example template "
-"https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=\\1 together with the pattern "
-"shown above and the entry in the post #123 will produce link to the bug 123 "
-"in the redhat bug tracker."
-msgstr ""
-
-#: conf/minimum_reputation.py:12
-msgid "Karma thresholds"
-msgstr ""
-
-# 83%
-#: conf/minimum_reputation.py:22
-#, fuzzy
-msgid "Upvote"
-msgstr "votar positivament"
-
-# 87%
-#: conf/minimum_reputation.py:31
-#, fuzzy
-msgid "Downvote"
-msgstr "votar negativament"
-
-#: conf/minimum_reputation.py:40
-msgid "Answer own question immediately"
-msgstr "Respondre immediatament la pròpia pregunta"
-
-#: conf/minimum_reputation.py:49
-msgid "Accept own answer"
-msgstr ""
-
-# 92%
-# 100%
-#: conf/minimum_reputation.py:58
-#, fuzzy
-msgid "Flag offensive"
-msgstr "marcat com ofensiu"
-
-#: conf/minimum_reputation.py:67
-msgid "Leave comments"
-msgstr ""
-
-#: conf/minimum_reputation.py:76
-msgid "Delete comments posted by others"
-msgstr ""
-
-#: conf/minimum_reputation.py:85
-msgid "Delete questions and answers posted by others"
-msgstr ""
-
-#: conf/minimum_reputation.py:94
-msgid "Upload files"
-msgstr ""
-
-# 78%
-# 100%
-#: conf/minimum_reputation.py:103
-#, fuzzy
-msgid "Close own questions"
-msgstr "Tancar la pregunta"
-
-#: conf/minimum_reputation.py:112
-msgid "Retag questions posted by other people"
-msgstr ""
-
-# 76%
-# 100%
-#: conf/minimum_reputation.py:121
-#, fuzzy
-msgid "Reopen own questions"
-msgstr "Reobrir aquesta pregunta?"
-
-# 75%
-#: conf/minimum_reputation.py:130
-#, fuzzy
-msgid "Edit community wiki posts"
-msgstr "editar preguntes wiki de la comunitat"
-
-#: conf/minimum_reputation.py:139
-msgid "Edit posts authored by other people"
-msgstr ""
-
-#: conf/minimum_reputation.py:148
-msgid "View offensive flags"
-msgstr ""
-
-#: conf/minimum_reputation.py:157
-msgid "Close questions asked by others"
-msgstr ""
-
-#: conf/minimum_reputation.py:166
-msgid "Lock posts"
-msgstr ""
-
-#: conf/minimum_reputation.py:175
-msgid "Remove rel=nofollow from own homepage"
-msgstr ""
-
-#: conf/minimum_reputation.py:177
-msgid ""
-"When a search engine crawler will see a rel=nofollow attribute on a link - "
-"the link will not count towards the rank of the users personal site."
-msgstr ""
-
-#: conf/reputation_changes.py:13
-msgid "Karma loss and gain rules"
-msgstr ""
-
-#: conf/reputation_changes.py:23
-msgid "Maximum daily reputation gain per user"
-msgstr ""
-
-#: conf/reputation_changes.py:32
-msgid "Gain for receiving an upvote"
-msgstr ""
-
-#: conf/reputation_changes.py:41
-msgid "Gain for the author of accepted answer"
-msgstr ""
-
-#: conf/reputation_changes.py:50
-msgid "Gain for accepting best answer"
-msgstr ""
-
-#: conf/reputation_changes.py:59
-msgid "Gain for post owner on canceled downvote"
-msgstr ""
-
-#: conf/reputation_changes.py:68
-msgid "Gain for voter on canceling downvote"
-msgstr ""
-
-#: conf/reputation_changes.py:78
-msgid "Loss for voter for canceling of answer acceptance"
-msgstr ""
-
-#: conf/reputation_changes.py:88
-msgid "Loss for author whose answer was \"un-accepted\""
-msgstr ""
-
-#: conf/reputation_changes.py:98
-msgid "Loss for giving a downvote"
-msgstr ""
-
-#: conf/reputation_changes.py:108
-msgid "Loss for owner of post that was flagged offensive"
-msgstr ""
-
-#: conf/reputation_changes.py:118
-msgid "Loss for owner of post that was downvoted"
-msgstr ""
-
-#: conf/reputation_changes.py:128
-msgid "Loss for owner of post that was flagged 3 times per same revision"
-msgstr ""
-
-#: conf/reputation_changes.py:138
-msgid "Loss for owner of post that was flagged 5 times per same revision"
-msgstr ""
-
-#: conf/reputation_changes.py:148
-msgid "Loss for post owner when upvote is canceled"
-msgstr ""
-
-#: conf/sidebar_main.py:12
-msgid "Main page sidebar"
-msgstr ""
-
-#: conf/sidebar_main.py:20 conf/sidebar_profile.py:20
-#: conf/sidebar_question.py:19
-msgid "Custom sidebar header"
-msgstr ""
-
-#: conf/sidebar_main.py:23 conf/sidebar_profile.py:23
-#: conf/sidebar_question.py:22
-msgid ""
-"Use this area to enter content at the TOP of the sidebarin HTML format. "
-"When using this option (as well as the sidebar footer), please use the HTML "
-"validation service to make sure that your input is valid and works well in "
-"all browsers."
-msgstr ""
-
-#: conf/sidebar_main.py:36
-msgid "Show avatar block in sidebar"
-msgstr ""
-
-#: conf/sidebar_main.py:38
-msgid "Uncheck this if you want to hide the avatar block from the sidebar "
-msgstr ""
-
-#: conf/sidebar_main.py:49
-msgid "Limit how many avatars will be displayed on the sidebar"
-msgstr ""
-
-#: conf/sidebar_main.py:59
-msgid "Show tag selector in sidebar"
-msgstr ""
-
-#: conf/sidebar_main.py:61
-msgid ""
-"Uncheck this if you want to hide the options for choosing interesting and "
-"ignored tags "
-msgstr ""
-
-#: conf/sidebar_main.py:72
-msgid "Show tag list/cloud in sidebar"
-msgstr ""
-
-#: conf/sidebar_main.py:74
-msgid ""
-"Uncheck this if you want to hide the tag cloud or tag list from the sidebar "
-msgstr ""
-
-#: conf/sidebar_main.py:85 conf/sidebar_profile.py:36
-#: conf/sidebar_question.py:75
-msgid "Custom sidebar footer"
-msgstr ""
-
-#: conf/sidebar_main.py:88 conf/sidebar_profile.py:39
-#: conf/sidebar_question.py:78
-msgid ""
-"Use this area to enter content at the BOTTOM of the sidebarin HTML format. "
-"When using this option (as well as the sidebar header), please use the HTML "
-"validation service to make sure that your input is valid and works well in "
-"all browsers."
-msgstr ""
-
-#: conf/sidebar_profile.py:12
-msgid "User profile sidebar"
-msgstr "Barra lateral del perfil d'usuari"
-
-#: conf/sidebar_question.py:11
-msgid "Question page sidebar"
-msgstr "Barra lateral de preguntes"
-
-#: conf/sidebar_question.py:35
-msgid "Show tag list in sidebar"
-msgstr ""
-
-#: conf/sidebar_question.py:37
-msgid "Uncheck this if you want to hide the tag list from the sidebar "
-msgstr ""
-
-#: conf/sidebar_question.py:48
-msgid "Show meta information in sidebar"
-msgstr ""
-
-#: conf/sidebar_question.py:50
-msgid ""
-"Uncheck this if you want to hide the meta information about the question "
-"(post date, views, last updated). "
-msgstr ""
-
-#: conf/sidebar_question.py:62
-msgid "Show related questions in sidebar"
-msgstr ""
-
-#: conf/sidebar_question.py:64
-msgid "Uncheck this if you want to hide the list of related questions. "
-msgstr ""
-
-#: conf/site_modes.py:64
-msgid "Bootstrap mode"
-msgstr ""
-
-#: conf/site_modes.py:74
-msgid "Activate a \"Bootstrap\" mode"
-msgstr ""
-
-#: conf/site_modes.py:76
-msgid ""
-"Bootstrap mode lowers reputation and certain badge thresholds, to values, "
-"more suitable for the smaller communities, <strong>WARNING:</strong> your "
-"current value for Minimum reputation, Bagde Settings and Vote Rules will be "
-"changed after you modify this setting."
-msgstr ""
-
-#: conf/site_settings.py:12
-msgid "URLS, keywords & greetings"
-msgstr ""
-
-#: conf/site_settings.py:21
-msgid "Site title for the Q&A forum"
-msgstr ""
-
-#: conf/site_settings.py:30
-msgid "Comma separated list of Q&A site keywords"
-msgstr ""
-
-#: conf/site_settings.py:39
-msgid "Copyright message to show in the footer"
-msgstr ""
-
-#: conf/site_settings.py:49
-msgid "Site description for the search engines"
-msgstr ""
-
-#: conf/site_settings.py:58
-msgid "Short name for your Q&A forum"
-msgstr ""
-
-#: conf/site_settings.py:68
-msgid "Base URL for your Q&A forum, must start with http or https"
-msgstr ""
-
-#: conf/site_settings.py:79
-msgid "Check to enable greeting for anonymous user"
-msgstr ""
-
-#: conf/site_settings.py:90
-msgid "Text shown in the greeting message shown to the anonymous user"
-msgstr ""
-
-#: conf/site_settings.py:94
-msgid "Use HTML to format the message "
-msgstr ""
-
-#: conf/site_settings.py:103
-msgid "Feedback site URL"
-msgstr ""
-
-#: conf/site_settings.py:105
-msgid "If left empty, a simple internal feedback form will be used instead"
-msgstr ""
-
-#: conf/skin_counter_settings.py:11
-msgid "Skin: view, vote and answer counters"
-msgstr ""
-
-#: conf/skin_counter_settings.py:19
-msgid "Vote counter value to give \"full color\""
-msgstr ""
-
-#: conf/skin_counter_settings.py:29
-msgid "Background color for votes = 0"
-msgstr ""
-
-#: conf/skin_counter_settings.py:30 conf/skin_counter_settings.py:41
-#: conf/skin_counter_settings.py:52 conf/skin_counter_settings.py:62
-#: conf/skin_counter_settings.py:72 conf/skin_counter_settings.py:85
-#: conf/skin_counter_settings.py:106 conf/skin_counter_settings.py:117
-#: conf/skin_counter_settings.py:128 conf/skin_counter_settings.py:138
-#: conf/skin_counter_settings.py:148 conf/skin_counter_settings.py:163
-#: conf/skin_counter_settings.py:186 conf/skin_counter_settings.py:196
-#: conf/skin_counter_settings.py:206 conf/skin_counter_settings.py:216
-#: conf/skin_counter_settings.py:228 conf/skin_counter_settings.py:239
-#: conf/skin_counter_settings.py:252 conf/skin_counter_settings.py:262
-msgid "HTML color name or hex value"
-msgstr ""
-
-#: conf/skin_counter_settings.py:40
-msgid "Foreground color for votes = 0"
-msgstr ""
-
-#: conf/skin_counter_settings.py:51
-msgid "Background color for votes"
-msgstr ""
-
-#: conf/skin_counter_settings.py:61
-msgid "Foreground color for votes"
-msgstr ""
-
-#: conf/skin_counter_settings.py:71
-msgid "Background color for votes = MAX"
-msgstr ""
-
-#: conf/skin_counter_settings.py:84
-msgid "Foreground color for votes = MAX"
-msgstr ""
-
-#: conf/skin_counter_settings.py:95
-msgid "View counter value to give \"full color\""
-msgstr ""
-
-#: conf/skin_counter_settings.py:105
-msgid "Background color for views = 0"
-msgstr ""
-
-#: conf/skin_counter_settings.py:116
-msgid "Foreground color for views = 0"
-msgstr ""
-
-#: conf/skin_counter_settings.py:127
-msgid "Background color for views"
-msgstr ""
-
-#: conf/skin_counter_settings.py:137
-msgid "Foreground color for views"
-msgstr ""
-
-#: conf/skin_counter_settings.py:147
-msgid "Background color for views = MAX"
-msgstr ""
-
-#: conf/skin_counter_settings.py:162
-msgid "Foreground color for views = MAX"
-msgstr ""
-
-#: conf/skin_counter_settings.py:173
-msgid "Answer counter value to give \"full color\""
-msgstr ""
-
-#: conf/skin_counter_settings.py:185
-msgid "Background color for answers = 0"
-msgstr ""
-
-#: conf/skin_counter_settings.py:195
-msgid "Foreground color for answers = 0"
-msgstr ""
-
-#: conf/skin_counter_settings.py:205
-msgid "Background color for answers"
-msgstr ""
-
-#: conf/skin_counter_settings.py:215
-msgid "Foreground color for answers"
-msgstr ""
-
-#: conf/skin_counter_settings.py:227
-msgid "Background color for answers = MAX"
-msgstr ""
-
-#: conf/skin_counter_settings.py:238
-msgid "Foreground color for answers = MAX"
-msgstr ""
-
-#: conf/skin_counter_settings.py:251
-msgid "Background color for accepted"
-msgstr ""
-
-#: conf/skin_counter_settings.py:261
-msgid "Foreground color for accepted answer"
-msgstr ""
-
-#: conf/skin_general_settings.py:15
-msgid "Logos and HTML <head> parts"
-msgstr ""
-
-#: conf/skin_general_settings.py:23
-msgid "Q&A site logo"
-msgstr ""
-
-#: conf/skin_general_settings.py:25
-msgid "To change the logo, select new file, then submit this whole form."
-msgstr ""
-
-#: conf/skin_general_settings.py:37
-msgid "Show logo"
-msgstr "Mostra el logotip"
-
-#: conf/skin_general_settings.py:39
-msgid ""
-"Check if you want to show logo in the forum header or uncheck in the case "
-"you do not want the logo to appear in the default location"
-msgstr ""
-
-#: conf/skin_general_settings.py:51
-msgid "Site favicon"
-msgstr "Favicona del lloc"
-
-#: conf/skin_general_settings.py:53
-#, python-format
-msgid ""
-"A small 16x16 or 32x32 pixel icon image used to distinguish your site in the "
-"browser user interface. Please find more information about favicon at <a "
-"href=\"%(favicon_info_url)s\">this page</a>."
-msgstr ""
-
-#: conf/skin_general_settings.py:69
-msgid "Password login button"
-msgstr ""
-
-#: conf/skin_general_settings.py:71
-msgid ""
-"An 88x38 pixel image that is used on the login screen for the password login "
-"button."
-msgstr ""
-
-#: conf/skin_general_settings.py:84
-msgid "Show all UI functions to all users"
-msgstr ""
-
-#: conf/skin_general_settings.py:86
-msgid ""
-"If checked, all forum functions will be shown to users, regardless of their "
-"reputation. However to use those functions, moderation rules, reputation and "
-"other limits will still apply."
-msgstr ""
-
-#: conf/skin_general_settings.py:101
-msgid "Select skin"
-msgstr ""
-
-#: conf/skin_general_settings.py:112
-msgid "Customize HTML <HEAD>"
-msgstr ""
-
-#: conf/skin_general_settings.py:121
-msgid "Custom portion of the HTML <HEAD>"
-msgstr ""
-
-#: conf/skin_general_settings.py:123
-msgid ""
-"<strong>To use this option</strong>, check \"Customize HTML &lt;HEAD&gt;\" "
-"above. Contents of this box will be inserted into the &lt;HEAD&gt; portion "
-"of the HTML output, where elements such as &lt;script&gt;, &lt;link&gt;, &lt;"
-"meta&gt; may be added. Please, keep in mind that adding external javascript "
-"to the &lt;HEAD&gt; is not recommended because it slows loading of the "
-"pages. Instead, it will be more efficient to place links to the javascript "
-"files into the footer. <strong>Note:</strong> if you do use this setting, "
-"please test the site with the W3C HTML validator service."
-msgstr ""
-
-#: conf/skin_general_settings.py:145
-msgid "Custom header additions"
-msgstr ""
-
-#: conf/skin_general_settings.py:147
-msgid ""
-"Header is the bar at the top of the content that contains user info and site "
-"links, and is common to all pages. Use this area to enter contents of the "
-"headerin the HTML format. When customizing the site header (as well as "
-"footer and the HTML &lt;HEAD&gt;), use the HTML validation service to make "
-"sure that your input is valid and works well in all browsers."
-msgstr ""
-
-#: conf/skin_general_settings.py:162
-msgid "Site footer mode"
-msgstr ""
-
-#: conf/skin_general_settings.py:164
-msgid ""
-"Footer is the bottom portion of the content, which is common to all pages. "
-"You can disable, customize, or use the default footer."
-msgstr ""
-
-#: conf/skin_general_settings.py:181
-msgid "Custom footer (HTML format)"
-msgstr ""
-
-#: conf/skin_general_settings.py:183
-msgid ""
-"<strong>To enable this function</strong>, please select option 'customize' "
-"in the \"Site footer mode\" above. Use this area to enter contents of the "
-"footer in the HTML format. When customizing the site footer (as well as the "
-"header and HTML &lt;HEAD&gt;), use the HTML validation service to make sure "
-"that your input is valid and works well in all browsers."
-msgstr ""
-
-#: conf/skin_general_settings.py:198
-msgid "Apply custom style sheet (CSS)"
-msgstr ""
-
-#: conf/skin_general_settings.py:200
-msgid ""
-"Check if you want to change appearance of your form by adding custom style "
-"sheet rules (please see the next item)"
-msgstr ""
-
-#: conf/skin_general_settings.py:212
-msgid "Custom style sheet (CSS)"
-msgstr ""
-
-#: conf/skin_general_settings.py:214
-msgid ""
-"<strong>To use this function</strong>, check \"Apply custom style sheet\" "
-"option above. The CSS rules added in this window will be applied after the "
-"default style sheet rules. The custom style sheet will be served dynamically "
-"at url \"&lt;forum url&gt;/custom.css\", where the \"&lt;forum url&gt; part "
-"depends (default is empty string) on the url configuration in your urls.py."
-msgstr ""
-
-#: conf/skin_general_settings.py:230
-msgid "Add custom javascript"
-msgstr ""
-
-#: conf/skin_general_settings.py:233
-msgid "Check to enable javascript that you can enter in the next field"
-msgstr ""
-
-#: conf/skin_general_settings.py:243
-msgid "Custom javascript"
-msgstr ""
-
-#: conf/skin_general_settings.py:245
-msgid ""
-"Type or paste plain javascript that you would like to run on your site. Link "
-"to the script will be inserted at the bottom of the HTML output and will be "
-"served at the url \"&lt;forum url&gt;/custom.js\". Please, bear in mind that "
-"your javascript code may break other functionalities of the site and that "
-"the behavior may not be consistent across different browsers (<strong>to "
-"enable your custom code</strong>, check \"Add custom javascript\" option "
-"above)."
-msgstr ""
-
-#: conf/skin_general_settings.py:263
-msgid "Skin media revision number"
-msgstr ""
-
-#: conf/skin_general_settings.py:265
-msgid "Will be set automatically but you can modify it if necessary."
-msgstr ""
-
-#: conf/skin_general_settings.py:276
-msgid "Hash to update the media revision number automatically."
-msgstr ""
-
-#: conf/skin_general_settings.py:280
-msgid "Will be set automatically, it is not necesary to modify manually."
-msgstr ""
-
-#: conf/social_sharing.py:11
-msgid "Sharing content on social networks"
-msgstr ""
-
-#: conf/social_sharing.py:20
-msgid "Check to enable sharing of questions on Twitter"
-msgstr ""
-
-#: conf/social_sharing.py:29
-msgid "Check to enable sharing of questions on Facebook"
-msgstr ""
-
-#: conf/social_sharing.py:38
-msgid "Check to enable sharing of questions on LinkedIn"
-msgstr ""
-
-#: conf/social_sharing.py:47
-msgid "Check to enable sharing of questions on Identi.ca"
-msgstr ""
-
-#: conf/social_sharing.py:56
-msgid "Check to enable sharing of questions on Google+"
-msgstr ""
-
-#: conf/spam_and_moderation.py:10
-msgid "Akismet spam protection"
-msgstr ""
-
-#: conf/spam_and_moderation.py:18
-msgid "Enable Akismet spam detection(keys below are required)"
-msgstr ""
-
-#: conf/spam_and_moderation.py:21
-#, python-format
-msgid "To get an Akismet key please visit <a href=\"%(url)s\">Akismet site</a>"
-msgstr ""
-
-#: conf/spam_and_moderation.py:31
-msgid "Akismet key for spam detection"
-msgstr ""
-
-#: conf/super_groups.py:5
-msgid "Reputation, Badges, Votes & Flags"
-msgstr ""
-
-#: conf/super_groups.py:6
-msgid "Static Content, URLS & UI"
-msgstr ""
-
-#: conf/super_groups.py:7
-msgid "Data rules & Formatting"
-msgstr "Regles i format de dades"
-
-#: conf/super_groups.py:8
-msgid "External Services"
-msgstr "Serveis externs"
-
-#: conf/super_groups.py:9
-msgid "Login, Users & Communication"
-msgstr ""
-
-#: conf/user_settings.py:14
-msgid "User settings"
-msgstr "Configuració d'usuari"
-
-#: conf/user_settings.py:23
-msgid "Allow editing user screen name"
-msgstr "Permet modificar el nom visible de l'usuari"
-
-#: conf/user_settings.py:32
-msgid "Allow users change own email addresses"
-msgstr "Permetre als usuaris canviar la seva adreça de correu"
-
-#: conf/user_settings.py:41
-msgid "Allow account recovery by email"
-msgstr "Permet recuperar el compte per correu electrònic"
-
-#: conf/user_settings.py:50
-msgid "Allow adding and removing login methods"
-msgstr "Permet afegir i suprimir mètodes d'inici de sessió"
-
-#: conf/user_settings.py:60
-msgid "Minimum allowed length for screen name"
-msgstr ""
-
-#: conf/user_settings.py:68
-msgid "Default avatar for users"
-msgstr "Avatar d'usuari per defecte"
-
-#: conf/user_settings.py:70
-msgid ""
-"To change the avatar image, select new file, then submit this whole form."
-msgstr ""
-
-#: conf/user_settings.py:83
-msgid "Use automatic avatars from gravatar.com"
-msgstr ""
-
-#: conf/user_settings.py:85
-#, python-format
-msgid ""
-"Check this option if you want to allow the use of gravatar.com for avatars. "
-"Please, note that this feature might take about 10 minutes to become "
-"100% effective. You will have to enable uploaded avatars as well. For more "
-"information, please visit <a href=\"http://askbot.org/doc/optional-modules."
-"html#uploaded-avatars\">this page</a>."
-msgstr ""
-
-#: conf/user_settings.py:97
-msgid "Default Gravatar icon type"
-msgstr ""
-
-#: conf/user_settings.py:99
-msgid ""
-"This option allows you to set the default avatar type for email addresses "
-"without associated gravatar images. For more information, please visit <a "
-"href=\"http://en.gravatar.com/site/implement/images/\">this page</a>."
-msgstr ""
-
-#: conf/user_settings.py:109
-msgid "Name for the Anonymous user"
-msgstr ""
-
-#: conf/vote_rules.py:14
-msgid "Vote and flag limits"
-msgstr ""
-
-#: conf/vote_rules.py:24
-msgid "Number of votes a user can cast per day"
-msgstr ""
-
-#: conf/vote_rules.py:33
-msgid "Maximum number of flags per user per day"
-msgstr ""
-
-#: conf/vote_rules.py:42
-msgid "Threshold for warning about remaining daily votes"
-msgstr ""
-
-#: conf/vote_rules.py:51
-msgid "Number of days to allow canceling votes"
-msgstr ""
-
-#: conf/vote_rules.py:60
-msgid "Number of days required before answering own question"
-msgstr ""
-
-#: conf/vote_rules.py:69
-msgid "Number of flags required to automatically hide posts"
-msgstr ""
-
-#: conf/vote_rules.py:78
-msgid "Number of flags required to automatically delete posts"
-msgstr ""
-
-#: conf/vote_rules.py:87
-msgid ""
-"Minimum days to accept an answer, if it has not been accepted by the "
-"question poster"
-msgstr ""
-
-#: conf/widgets.py:13
-msgid "Embeddable widgets"
-msgstr "Ginys incrustables"
-
-#: conf/widgets.py:25
-msgid "Number of questions to show"
-msgstr "Nombre de preguntes a mostrar"
-
-#: conf/widgets.py:28
-msgid ""
-"To embed the widget, add the following code to your site (and fill in "
-"correct base url, preferred tags, width and height):<iframe src="
-"\"{{base_url}}/widgets/questions?tags={{comma-separated-tags}}\" width=\"100%"
-"\" height=\"300\"scrolling=\"no\"><p>Your browser does not support iframes.</"
-"p></iframe>"
-msgstr ""
-
-#: conf/widgets.py:73
-msgid "CSS for the questions widget"
-msgstr "CSS per giny de preguntes"
-
-#: conf/widgets.py:81
-msgid "Header for the questions widget"
-msgstr "Capacelera pel giny de preguntes"
-
-#: conf/widgets.py:90
-msgid "Footer for the questions widget"
-msgstr "Peu del giny de preguntes"
-
-#: const/__init__.py:10
-msgid "duplicate question"
-msgstr "pregunta repetida"
-
-#: const/__init__.py:11
-msgid "question is off-topic or not relevant"
-msgstr "pregunta no pertinent o fora de tema"
-
-#: const/__init__.py:12
-msgid "too subjective and argumentative"
-msgstr "massa subjectiva o argumentativa"
-
-#: const/__init__.py:13
-msgid "not a real question"
-msgstr "no és una pregunta real"
-
-#: const/__init__.py:14
-msgid "the question is answered, right answer was accepted"
-msgstr "s'ha respost la pregunta, es va acceptar la resposta correcta"
-
-#: const/__init__.py:15
-msgid "question is not relevant or outdated"
-msgstr "la pregunta no és rellevant o està desfasada"
-
-#: const/__init__.py:16
-msgid "question contains offensive or malicious remarks"
-msgstr ""
-
-#: const/__init__.py:17
-#, fuzzy
-msgid "spam or advertising"
-msgstr "brossa o publicitat"
-
-#: const/__init__.py:18
-msgid "too localized"
-msgstr ""
-
-#: const/__init__.py:41
-msgid "newest"
-msgstr "més recent"
-
-#: const/__init__.py:42 skins/default/templates/users.html:27
-msgid "oldest"
-msgstr "més antic"
-
-#: const/__init__.py:43
-msgid "active"
-msgstr "actiu"
-
-#: const/__init__.py:44
-msgid "inactive"
-msgstr "inactiu"
-
-#: const/__init__.py:45
-msgid "hottest"
-msgstr "més populars"
-
-# 85%
-#: const/__init__.py:46
-#, fuzzy
-msgid "coldest"
-msgstr "menys actiu"
-
-#: const/__init__.py:47
-msgid "most voted"
-msgstr "més votat"
-
-#: const/__init__.py:48
-msgid "least voted"
-msgstr "més votat"
-
-# 75%
-#: const/__init__.py:49
-#, fuzzy
-msgid "relevance"
-msgstr "rellevància"
-
-#: const/__init__.py:57
-#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:50
-msgid "all"
-msgstr "tot"
-
-#: const/__init__.py:58
-msgid "unanswered"
-msgstr "sense resposta"
-
-#: const/__init__.py:59
-msgid "favorite"
-msgstr "favorit"
-
-#: const/__init__.py:64
-msgid "list"
-msgstr "llista"
-
-#: const/__init__.py:65
-msgid "cloud"
-msgstr "núvol"
-
-#: const/__init__.py:73
-msgid "Question has no answers"
-msgstr "La pregunta no té respostes"
-
-#: const/__init__.py:74
-msgid "Question has no accepted answers"
-msgstr "La pregunta no té respostes acceptades"
-
-#: const/__init__.py:119
-msgid "asked a question"
-msgstr "ha fet una pregunta"
-
-#: const/__init__.py:120
-msgid "answered a question"
-msgstr "ha respost una pregunta"
-
-#: const/__init__.py:121
-msgid "commented question"
-msgstr "ha comentat una pregunta"
-
-#: const/__init__.py:122
-msgid "commented answer"
-msgstr "ha commentat una resposta"
-
-#: const/__init__.py:123
-msgid "edited question"
-msgstr "ha editat una pregunta"
-
-#: const/__init__.py:124
-msgid "edited answer"
-msgstr "ha editat una resposta"
-
-#: const/__init__.py:125
-msgid "received award"
-msgstr "ha rebut una insígnia"
-
-#: const/__init__.py:126
-msgid "marked best answer"
-msgstr "ha marcat la millor resposta"
-
-#: const/__init__.py:127
-msgid "upvoted"
-msgstr "votat positivament"
-
-#: const/__init__.py:128
-msgid "downvoted"
-msgstr "votat negativament"
-
-#: const/__init__.py:129
-msgid "canceled vote"
-msgstr "cancelat el vot"
-
-#: const/__init__.py:130
-msgid "deleted question"
-msgstr "pregunta esborrada"
-
-#: const/__init__.py:131
-msgid "deleted answer"
-msgstr "resposta esborrada"
-
-#: const/__init__.py:132
-msgid "marked offensive"
-msgstr "marcat com ofensiu"
-
-#: const/__init__.py:133
-msgid "updated tags"
-msgstr "etiquetes actualitzades"
-
-#: const/__init__.py:134
-msgid "selected favorite"
-msgstr "seleccionat com a favorit"
-
-#: const/__init__.py:135
-msgid "completed user profile"
-msgstr "completat perfil d'usuari"
-
-#: const/__init__.py:136
-msgid "email update sent to user"
-msgstr "enviat missatge d'actualització a l'usuari"
-
-#: const/__init__.py:139
-msgid "reminder about unanswered questions sent"
-msgstr "enviat recordatori d'una pregunta sense resposta"
-
-#: const/__init__.py:143
-msgid "reminder about accepting the best answer sent"
-msgstr "enviat recordatori sobre acceptar la millor resposta"
-
-#: const/__init__.py:145
-msgid "mentioned in the post"
-msgstr "citat en l'entrada"
-
-#: const/__init__.py:196
-msgid "question_answered"
-msgstr "pregunta resposta"
-
-#: const/__init__.py:197
-msgid "question_commented"
-msgstr "pregunta comentada"
-
-#: const/__init__.py:198
-msgid "answer_commented"
-msgstr "resposta comentada"
-
-#: const/__init__.py:199
-msgid "answer_accepted"
-msgstr "resposta acceptada"
-
-#: const/__init__.py:203
-msgid "[closed]"
-msgstr "[tancat]"
-
-#: const/__init__.py:204
-msgid "[deleted]"
-msgstr "[esborrat]"
-
-#: const/__init__.py:205 views/readers.py:553
-msgid "initial version"
-msgstr "versió inicial"
-
-#: const/__init__.py:206
-msgid "retagged"
-msgstr "reetiquetat"
-
-#: const/__init__.py:214
-msgid "off"
-msgstr "no"
-
-#: const/__init__.py:215
-msgid "exclude ignored"
-msgstr "ignorades"
-
-#: const/__init__.py:216
-msgid "only selected"
-msgstr "seleccionades"
-
-#: const/__init__.py:220
-msgid "instantly"
-msgstr "instantàniament"
-
-#: const/__init__.py:221
-msgid "daily"
-msgstr "diari"
-
-#: const/__init__.py:222
-msgid "weekly"
-msgstr "setmanal"
-
-#: const/__init__.py:223
-msgid "no email"
-msgstr "sense enviament de correu electrònic"
-
-#: const/__init__.py:230
-msgid "identicon"
-msgstr ""
-
-#: const/__init__.py:231
-msgid "mystery-man"
-msgstr ""
-
-#: const/__init__.py:232
-msgid "monsterid"
-msgstr ""
-
-#: const/__init__.py:233
-msgid "wavatar"
-msgstr ""
-
-#: const/__init__.py:234
-msgid "retro"
-msgstr ""
-
-#: const/__init__.py:281 skins/default/templates/badges.html:37
-msgid "gold"
-msgstr "or"
-
-#: const/__init__.py:282 skins/default/templates/badges.html:46
-msgid "silver"
-msgstr "plata"
-
-#: const/__init__.py:283 skins/default/templates/badges.html:53
-msgid "bronze"
-msgstr "bronze"
-
-#: const/__init__.py:295
-msgid "None"
-msgstr "Cap"
-
-#: const/__init__.py:296
-msgid "Gravatar"
-msgstr "Gravatar"
-
-#: const/__init__.py:297
-msgid "Uploaded Avatar"
-msgstr "Avatar pujat"
-
-#: const/message_keys.py:15
-msgid "most relevant questions"
-msgstr "preguntes més rellevants"
-
-#: const/message_keys.py:16
-msgid "click to see most relevant questions"
-msgstr "clicar per mostra les preguntes més rellevants"
-
-#: const/message_keys.py:17
-msgid "by relevance"
-msgstr "rellevància"
-
-#: const/message_keys.py:18
-msgid "click to see the oldest questions"
-msgstr "clicar per mostrar les preguntes més antigues"
-
-#: const/message_keys.py:19
-msgid "by date"
-msgstr "data"
-
-#: const/message_keys.py:20
-msgid "click to see the newest questions"
-msgstr "clicar per mostrar les preguntes més recents"
-
-#: const/message_keys.py:21
-msgid "click to see the least recently updated questions"
-msgstr "clicar per mostar les preguntes que porten més temps sense actualitzar"
-
-#: const/message_keys.py:22
-msgid "by activity"
-msgstr "activitat"
-
-#: const/message_keys.py:23
-msgid "click to see the most recently updated questions"
-msgstr "clicar per mostar les preguntes actualitzades recentment"
-
-#: const/message_keys.py:24
-msgid "click to see the least answered questions"
-msgstr "clicar per mostrar les preguntes amb menys respostes"
-
-#: const/message_keys.py:25
-msgid "by answers"
-msgstr "respostes"
-
-#: const/message_keys.py:26
-msgid "click to see the most answered questions"
-msgstr "clicar per mostrar les preguntes amb més respostes"
-
-#: const/message_keys.py:27
-msgid "click to see least voted questions"
-msgstr "clicar per mostrar les preguntes amb menys votades"
-
-#: const/message_keys.py:28
-msgid "by votes"
-msgstr "vots"
-
-#: const/message_keys.py:29
-msgid "click to see most voted questions"
-msgstr "clicar per mostrar les preguntes amb més votades"
-
-#: deps/django_authopenid/backends.py:88
-msgid ""
-"Welcome! Please set email address (important!) in your profile and adjust "
-"screen name, if necessary."
-msgstr ""
-"Us donem la benvinguda. Introduïu en el vostre perfil l'adreça de correu "
-"electrònic (important) i el nom a mostrar, si ho creieu necessari."
-
-#: deps/django_authopenid/forms.py:110 deps/django_authopenid/views.py:142
-msgid "i-names are not supported"
-msgstr ""
-
-# msgstr "no es permet l'us de i-names"
-#: deps/django_authopenid/forms.py:233
-#, python-format
-msgid "Please enter your %(username_token)s"
-msgstr ""
-
-# msgstr "Introduïu el vostre %(username_token)s"
-#: deps/django_authopenid/forms.py:259
-msgid "Please, enter your user name"
-msgstr ""
-
-# 78%
-# 100%
-#: deps/django_authopenid/forms.py:263
-#, fuzzy
-msgid "Please, enter your password"
-msgstr "tornar a entrar la contrasenya"
-
-# 78%
-# 87%
-#: deps/django_authopenid/forms.py:270 deps/django_authopenid/forms.py:274
-#, fuzzy
-msgid "Please, enter your new password"
-msgstr "tornar a entrar la contrasenya"
-
-# msgstr "Introduïu la vostra contrasenya nova"
-#: deps/django_authopenid/forms.py:285
-msgid "Passwords did not match"
-msgstr ""
-
-# msgstr "Les contrasenyes no coincideixen"
-#: deps/django_authopenid/forms.py:297
-#, python-format
-msgid "Please choose password > %(len)s characters"
-msgstr ""
-
-# msgstr "Seleccionar una contrasenya de més de %(len)s caràcters"
-#: deps/django_authopenid/forms.py:335
-msgid "Current password"
-msgstr ""
-
-# msgstr "Contrasenya actual"
-#: deps/django_authopenid/forms.py:346
-msgid ""
-"Old password is incorrect. Please enter the correct "
-"password."
-msgstr ""
-
-#: deps/django_authopenid/forms.py:399
-msgid "Sorry, we don't have this email address in the database"
-msgstr "Aquesta adreça de correu no figura a la base de dades"
-
-#: deps/django_authopenid/forms.py:435
-msgid "Your user name (<i>required</i>)"
-msgstr "Nom d'usuari (<i>requerit</i>)"
-
-#: deps/django_authopenid/forms.py:450
-msgid "Incorrect username."
-msgstr "Nom d'usuari incorrecta"
-
-#: deps/django_authopenid/urls.py:9 deps/django_authopenid/urls.py:12
-#: deps/django_authopenid/urls.py:15 setup_templates/settings.py:210
-msgid "signin/"
-msgstr ""
-
-#: deps/django_authopenid/urls.py:10
-msgid "signout/"
-msgstr "sortir/"
-
-#: deps/django_authopenid/urls.py:12
-msgid "complete/"
-msgstr "complet/"
-
-#: deps/django_authopenid/urls.py:15
-msgid "complete-oauth/"
-msgstr "complet-oauth/"
-
-#: deps/django_authopenid/urls.py:19
-msgid "register/"
-msgstr "registrar/"
-
-#: deps/django_authopenid/urls.py:21
-msgid "signup/"
-msgstr "registre/"
-
-#: deps/django_authopenid/urls.py:25
-msgid "logout/"
-msgstr "sortir/"
-
-#: deps/django_authopenid/urls.py:30
-msgid "recover/"
-msgstr "recuperar/"
-
-#: deps/django_authopenid/util.py:378
-#, python-format
-msgid "%(site)s user name and password"
-msgstr "nom usuari i contrasenya %(site)s"
-
-#: deps/django_authopenid/util.py:384
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:108
-msgid "Create a password-protected account"
-msgstr "Crear un compte amb contrasenya"
-
-#: deps/django_authopenid/util.py:385
-msgid "Change your password"
-msgstr "Canviar la vostra contrasenya"
-
-#: deps/django_authopenid/util.py:473
-msgid "Sign in with Yahoo"
-msgstr "Registrar-se mitjançant Yahoo"
-
-#: deps/django_authopenid/util.py:480
-msgid "AOL screen name"
-msgstr "nom a mostrar AOL"
-
-#: deps/django_authopenid/util.py:488
-msgid "OpenID url"
-msgstr "url OpenID"
-
-#: deps/django_authopenid/util.py:517
-msgid "Flickr user name"
-msgstr "nom usuari Flickr"
-
-#: deps/django_authopenid/util.py:525
-msgid "Technorati user name"
-msgstr "nom usuari Technorati"
-
-#: deps/django_authopenid/util.py:533
-msgid "WordPress blog name"
-msgstr "nom del blog WordPress"
-
-#: deps/django_authopenid/util.py:541
-msgid "Blogger blog name"
-msgstr "nom del blog Blogger"
-
-#: deps/django_authopenid/util.py:549
-msgid "LiveJournal blog name"
-msgstr "nom del blog LiveJournal"
-
-#: deps/django_authopenid/util.py:557
-msgid "ClaimID user name"
-msgstr "nom usuari ClaimID"
-
-#: deps/django_authopenid/util.py:565
-msgid "Vidoop user name"
-msgstr "nom usuari Vidoop"
-
-#: deps/django_authopenid/util.py:573
-msgid "Verisign user name"
-msgstr "nom usuari Verisign"
-
-#: deps/django_authopenid/util.py:608
-#, python-format
-msgid "Change your %(provider)s password"
-msgstr "Canviar la vostre contrasenya de %(provider)s"
-
-#: deps/django_authopenid/util.py:612
-#, python-format
-msgid "Click to see if your %(provider)s signin still works for %(site_name)s"
-msgstr ""
-"Clicar per comprovar que funciona el vostre registre %(provider)s per "
-"%(site_name)s"
-
-#: deps/django_authopenid/util.py:621
-#, python-format
-msgid "Create password for %(provider)s"
-msgstr "Crear contrasenya per %(provider)s"
-
-#: deps/django_authopenid/util.py:625
-#, python-format
-msgid "Connect your %(provider)s account to %(site_name)s"
-msgstr "Connectar el vostre compte de %(provider)s amb %(site_name)s"
-
-#: deps/django_authopenid/util.py:634
-#, python-format
-msgid "Signin with %(provider)s user name and password"
-msgstr "Registrar-se amb nom usuari i contrasenya de %(provider)s"
-
-#: deps/django_authopenid/util.py:641
-#, python-format
-msgid "Sign in with your %(provider)s account"
-msgstr "Registrar-se amb el vostre compte de %(provider)s"
-
-#: deps/django_authopenid/views.py:149
-#, python-format
-msgid "OpenID %(openid_url)s is invalid"
-msgstr "OpenID de %(openid_url)s és invalid"
-
-#: deps/django_authopenid/views.py:261 deps/django_authopenid/views.py:412
-#: deps/django_authopenid/views.py:440
-#, python-format
-msgid ""
-"Unfortunately, there was some problem when connecting to %(provider)s, "
-"please try again or use another provider"
-msgstr ""
-"hi ha problemes connectant amb %(provider)s,torneu a provar-ho i useu un "
-"altre proveïdor"
-
-#: deps/django_authopenid/views.py:362
-msgid "Your new password saved"
-msgstr "S'ha desat la nova contrasenya"
-
-#: deps/django_authopenid/views.py:466
-msgid "The login password combination was not correct"
-msgstr "La combinació usuari/contrasenya no és correcte"
-
-#: deps/django_authopenid/views.py:568
-msgid "Please click any of the icons below to sign in"
-msgstr "Cliqueu una de les icones per iniciar sessió"
-
-#: deps/django_authopenid/views.py:570
-msgid "Account recovery email sent"
-msgstr "S'ha enviat el missatge de correu per recuperar el compte"
-
-#: deps/django_authopenid/views.py:573
-#, fuzzy
-msgid "Please add one or more login methods."
-msgstr "Afegiu un o més mètodes de registre."
-
-#: deps/django_authopenid/views.py:575
-msgid "If you wish, please add, remove or re-validate your login methods"
-msgstr "Afegir, treure o revalidar els seus mètodes d'entrada"
-
-#: deps/django_authopenid/views.py:577
-msgid "Please wait a second! Your account is recovered, but ..."
-msgstr "S'ha recuperat el seu compte, però ..."
-
-#: deps/django_authopenid/views.py:579
-msgid "Sorry, this account recovery key has expired or is invalid"
-msgstr "La clau de recuperació d'aquest compte ha expirat o és invàlida"
-
-#: deps/django_authopenid/views.py:652
-#, python-format
-msgid "Login method %(provider_name)s does not exist"
-msgstr "El mètode de registre %(provider_name)s no existeix"
-
-#: deps/django_authopenid/views.py:658
-msgid "Oops, sorry - there was some error - please try again"
-msgstr "S'ha produït un error - torneu-ho a provar"
-
-#: deps/django_authopenid/views.py:749
-#, python-format
-msgid "Your %(provider)s login works fine"
-msgstr "La vostra entrada amb %(provider)s funciona bé"
-
-#: deps/django_authopenid/views.py:1060 deps/django_authopenid/views.py:1066
-#, python-format
-msgid "your email needs to be validated see %(details_url)s"
-msgstr "s'ha de validar el vostre correu electrònic, consulteu %(details_url)s"
-
-#: deps/django_authopenid/views.py:1087
-#, python-format
-msgid "Recover your %(site)s account"
-msgstr "Recuperar el vostre compte %(site)s"
-
-#: deps/django_authopenid/views.py:1159
-msgid "Please check your email and visit the enclosed link."
-msgstr "Comproveu el vostre correu electrònic i visiteu l'enllaç inclòs."
-
-#: deps/livesettings/models.py:101 deps/livesettings/models.py:140
-msgid "Site"
-msgstr "Lloc"
-
-#: deps/livesettings/values.py:69
-msgid "Main"
-msgstr "Principal"
-
-#: deps/livesettings/values.py:128
-msgid "Base Settings"
-msgstr "Configuració base"
-
-#: deps/livesettings/values.py:235
-msgid "Default value: \"\""
-msgstr "Valor per defecte: \"\""
-
-#: deps/livesettings/values.py:242
-msgid "Default value: "
-msgstr "Valor per defecte: "
-
-#: deps/livesettings/values.py:245
-#, python-format
-msgid "Default value: %s"
-msgstr "Valor per defecte: %s"
-
-#: deps/livesettings/values.py:629
-#, python-format
-msgid "Allowed image file types are %(types)s"
-msgstr "Tipus de fitxers d'imatges admesos %(types)s"
-
-#: deps/livesettings/templates/livesettings/_admin_site_views.html:4
-msgid "Sites"
-msgstr "Llocs"
-
-#: deps/livesettings/templates/livesettings/group_settings.html:11
-#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:23
-msgid "Documentation"
-msgstr "Documentació"
-
-#: deps/livesettings/templates/livesettings/group_settings.html:11
-#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:23
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:132
-msgid "Change password"
-msgstr "Canvia la contrasenya"
-
-#: deps/livesettings/templates/livesettings/group_settings.html:11
-#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:23
-msgid "Log out"
-msgstr "Surt"
-
-#: deps/livesettings/templates/livesettings/group_settings.html:14
-#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:26
-msgid "Home"
-msgstr "Inici"
-
-#: deps/livesettings/templates/livesettings/group_settings.html:15
-msgid "Edit Group Settings"
-msgstr "Editar paràmetres del grup"
-
-#: deps/livesettings/templates/livesettings/group_settings.html:22
-#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:50
-msgid "Please correct the error below."
-msgid_plural "Please correct the errors below."
-msgstr[0] "corregir l'error següent"
-msgstr[1] "corregir els errors següents"
-
-#: deps/livesettings/templates/livesettings/group_settings.html:28
-#, python-format
-msgid "Settings included in %(name)s."
-msgstr "Configuracions incloses a %(name)s."
-
-#: deps/livesettings/templates/livesettings/group_settings.html:62
-#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:97
-msgid "You don't have permission to edit values."
-msgstr "No teniu permís per editar els valors."
-
-#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:27
-msgid "Edit Site Settings"
-msgstr "Editar paràmetres del lloc"
-
-#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:43
-msgid "Livesettings are disabled for this site."
-msgstr "Livesettings estan deshabilitats per aquest lloc"
-
-#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:44
-msgid "All configuration options must be edited in the site settings.py file"
-msgstr ""
-"Totes les opcions de configuració s'han d'editar en el fitxer settings.py "
-"del lloc. "
-
-#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:66
-#, python-format
-msgid "Group settings: %(name)s"
-msgstr "Configuracions del grup: %(name)s"
-
-#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:93
-msgid "Uncollapse all"
-msgstr "Desplegar tot"
-
-#: importers/stackexchange/management/commands/load_stackexchange.py:141
-msgid "Congratulations, you are now an Administrator"
-msgstr "Ara ja sou administrador"
-
-#: management/commands/initialize_ldap_logins.py:51
-msgid ""
-"This command may help you migrate to LDAP password authentication by "
-"creating a record for LDAP association with each user account. There is an "
-"assumption that ldap user id's are the same as user names registered at the "
-"site. Before running this command it is necessary to set up LDAP parameters "
-"in the \"External keys\" section of the site settings."
-msgstr ""
-
-#: management/commands/post_emailed_questions.py:35
-msgid ""
-"<p>To ask by email, please:</p>\n"
-"<ul>\n"
-" <li>Format the subject line as: [Tag1; Tag2] Question title</li>\n"
-" <li>Type details of your question into the email body</li>\n"
-"</ul>\n"
-"<p>Note that tags may consist of more than one word, and tags\n"
-"may be separated by a semicolon or a comma</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Per preguntar per correu electrònic:</p>\n"
-"<ul>\n"
-" <li>Escriviu l'assumpte com: [Etiqueta1; Etiqueta12] Títol de la "
-"pregunta</li>\n"
-" <li>En el cos del missatge escriviu els detalls de la vostre pregunta</"
-"li>\n"
-"</ul>\n"
-"<p>Les etiquetes poden esta formades per més d'una paraula. Les etiquetes "
-"estan separades per una coma o un punt i coma</p>\n"
-
-#: management/commands/post_emailed_questions.py:55
-#, python-format
-msgid ""
-"<p>Sorry, there was an error posting your question please contact the "
-"%(site)s administrator</p>"
-msgstr ""
-"<p>S'ha produït un error publicant la vostre pregunta; contacteu amb "
-"l'administrador de %(site)s</p> "
-
-#: management/commands/post_emailed_questions.py:61
-#, python-format
-msgid ""
-"<p>Sorry, in order to post questions on %(site)s by email, please <a href="
-"\"%(url)s\">register first</a></p>"
-msgstr ""
-"<p>Cal estar <a href=\"%(url)s\">registrat</a> per publicar preguntes s "
-"%(site)s a través del correu electrònic</p>"
-
-#: management/commands/post_emailed_questions.py:69
-msgid ""
-"<p>Sorry, your question could not be posted due to insufficient privileges "
-"of your user account</p>"
-msgstr ""
-"<p>La vostra pregunta no s'ha publicat ja que el vostre compte d'usuari no "
-"té els privilegis necessaris</p>"
-
-#: management/commands/send_accept_answer_reminders.py:56
-#, python-format
-msgid "Accept the best answer for %(question_count)d of your questions"
-msgstr ""
-
-#: management/commands/send_accept_answer_reminders.py:61
-msgid "Please accept the best answer for this question:"
-msgstr "Acceptar la millor resposta d'aquesta pregunta:"
-
-#: management/commands/send_accept_answer_reminders.py:63
-msgid "Please accept the best answer for these questions:"
-msgstr "Acceptar la millor resposta per aquestes preguntes:"
-
-#: management/commands/send_email_alerts.py:413
-#, python-format
-msgid "%(question_count)d updated question about %(topics)s"
-msgid_plural "%(question_count)d updated questions about %(topics)s"
-msgstr[0] "%(question_count)d pregunta actualitzada de %(topics)s"
-msgstr[1] "%(question_count)d preguntes actualitzades de %(topics)s"
-
-#: management/commands/send_email_alerts.py:423
-#, python-format
-msgid "%(name)s, this is an update message header for %(num)d question"
-msgid_plural "%(name)s, this is an update message header for %(num)d questions"
-msgstr[0] "%(name)s, aquest és un missatge d'actualització de %(num)d pregunta"
-msgstr[1] ""
-"%(name)s, aquest és un missatge d'actualització de %(num)d preguntes"
-
-#: management/commands/send_email_alerts.py:440
-msgid "new question"
-msgstr "pregunta nova"
-
-#: management/commands/send_email_alerts.py:465
-#, python-format
-msgid ""
-"go to %(email_settings_link)s to change frequency of email updates or "
-"%(admin_email)s administrator"
-msgstr ""
-"per canviar la freqüència de recepció de missatges aneu a %"
-"(email_settings_link)s o %(admin_email)s administrador"
-
-#: management/commands/send_unanswered_question_reminders.py:58
-#, python-format
-msgid "%(question_count)d unanswered question about %(topics)s"
-msgid_plural "%(question_count)d unanswered questions about %(topics)s"
-msgstr[0] "%(question_count)d pregunta sense contestar de %(topics)s"
-msgstr[1] "%(question_count)d preguntes sense contestar de %(topics)s"
-
-#: middleware/forum_mode.py:53
-#, python-format
-msgid "Please log in to use %s"
-msgstr "Entrar per usar %s"
-
-#: models/__init__.py:316
-msgid ""
-"Sorry, you cannot accept or unaccept best answers because your account is "
-"blocked"
-msgstr ""
-"No pot acceptar o rebutjar les millors respostes ja que el seu compte està "
-"bloquejat"
-
-#: models/__init__.py:320
-msgid ""
-"Sorry, you cannot accept or unaccept best answers because your account is "
-"suspended"
-msgstr ""
-"No pot acceptar o rebutjar les millors respostes ja que el seu compte està "
-"deshabilitat"
-
-#: models/__init__.py:333
-#, python-format
-msgid ""
-">%(points)s points required to accept or unaccept your own answer to your "
-"own question"
-msgstr ""
-"S'ha de tenir més de %(points)s per acceptar o rebutjar la pròpia resposta a "
-"la vostre pròpia pregunta"
-
-#: models/__init__.py:355
-#, python-format
-msgid ""
-"Sorry, you will be able to accept this answer only after %(will_be_able_at)s"
-msgstr "Podrà acceptar aquesta resposta a partir de %(will_be_able_at)s"
-
-#: models/__init__.py:363
-#, python-format
-msgid ""
-"Sorry, only moderators or original author of the question - %(username)s - "
-"can accept or unaccept the best answer"
-msgstr ""
-"Només els moderadors o l'autor original de la pregunta -%(username)s- poden "
-"acceptar i rebutjar la millor resposta"
-
-#: models/__init__.py:385
-msgid "cannot vote for own posts"
-msgstr "no es pot votar una entrada pròpia"
-
-#: models/__init__.py:388
-msgid "Sorry your account appears to be blocked "
-msgstr "El seu compte sembla que està bloquejat"
-
-#: models/__init__.py:393
-msgid "Sorry your account appears to be suspended "
-msgstr "El seu compte sembla que està deshabilitat"
-
-#: models/__init__.py:403
-#, python-format
-msgid ">%(points)s points required to upvote"
-msgstr "s'han de tenir més de %(points)s per votar positivament"
-
-#: models/__init__.py:409
-#, python-format
-msgid ">%(points)s points required to downvote"
-msgstr "s'han de tenir més de %(points)s per votar negativament"
-
-#: models/__init__.py:424
-msgid "Sorry, blocked users cannot upload files"
-msgstr "Els usuaris bloquejats no poden penjar fitxers"
-
-#: models/__init__.py:425
-msgid "Sorry, suspended users cannot upload files"
-msgstr "Els usuaris deshabilitats no poden penjar fitxers"
-
-#: models/__init__.py:427
-#, python-format
-msgid ""
-"uploading images is limited to users with >%(min_rep)s reputation points"
-msgstr ""
-"només els usuaris amb més de %(min_rep)s punts de reputació poden penjar "
-"imatges"
-
-#: models/__init__.py:446 models/__init__.py:513 models/__init__.py:979
-msgid "blocked users cannot post"
-msgstr "els usuaris bloquejats no poden publicar"
-
-#: models/__init__.py:447 models/__init__.py:982
-msgid "suspended users cannot post"
-msgstr "els usuaris deshabilitats no poden publicar"
-
-#: models/__init__.py:474
-#, python-format
-msgid ""
-"Sorry, comments (except the last one) are editable only within %(minutes)s "
-"minute from posting"
-msgid_plural ""
-"Sorry, comments (except the last one) are editable only within %(minutes)s "
-"minutes from posting"
-msgstr[0] ""
-"Els comentaris (excepte el darrer) es poden editar durant %(minutes)s minut "
-"des de que es publiquen"
-msgstr[1] ""
-"Els comentaris (excepte el darrer) es poden editar durant %(minutes)s minuts "
-"des de que es publiquen"
-
-#: models/__init__.py:486
-msgid "Sorry, but only post owners or moderators can edit comments"
-msgstr ""
-"Només els propietaris de l'entrada o els moderadors poden editar comentaris"
-
-#: models/__init__.py:499
-msgid ""
-"Sorry, since your account is suspended you can comment only your own posts"
-msgstr ""
-"El seu compte està deshabilitat, només pot comentar les entrades pròpies"
-
-#: models/__init__.py:503
-#, python-format
-msgid ""
-"Sorry, to comment any post a minimum reputation of %(min_rep)s points is "
-"required. You can still comment your own posts and answers to your questions"
-msgstr ""
-"Per comentar una entrada es cal tenir una reputació de %(min_rep)s puntsSí "
-"podeu comentar les entrades i les respostes a les vostres preguntes"
-
-#: models/__init__.py:531
-msgid ""
-"This post has been deleted and can be seen only by post owners, site "
-"administrators and moderators"
-msgstr ""
-"Aquesta entrada s'ha esborrat. Només els seus propietaris, l'administrador "
-"del lloc i els moderadors la poden veure."
-
-#: models/__init__.py:548
-msgid ""
-"Sorry, only moderators, site administrators and post owners can edit deleted "
-"posts"
-msgstr ""
-"Una entrada esborrada només la poden editar els moderadors, els "
-"administradors del lloc o els propietaris de l'entrada."
-
-#: models/__init__.py:563
-msgid "Sorry, since your account is blocked you cannot edit posts"
-msgstr "El seu compte està bloquejat, no podeu editar entrades"
-
-#: models/__init__.py:567
-msgid "Sorry, since your account is suspended you can edit only your own posts"
-msgstr "El seu compte està deshabilitat, només pot editar entrades pròpies"
-
-#: models/__init__.py:572
-#, python-format
-msgid ""
-"Sorry, to edit wiki posts, a minimum reputation of %(min_rep)s is required"
-msgstr ""
-"Per editar entrades wiki s'ha de tenir una reputació mínima de %(min_rep)s"
-
-#: models/__init__.py:579
-#, python-format
-msgid ""
-"Sorry, to edit other people's posts, a minimum reputation of %(min_rep)s is "
-"required"
-msgstr ""
-"Per editar entrades d'altres persones s'ha de tenir una reputació mínima de "
-"%(min_rep)s"
-
-#: models/__init__.py:642
-msgid ""
-"Sorry, cannot delete your question since it has an upvoted answer posted by "
-"someone else"
-msgid_plural ""
-"Sorry, cannot delete your question since it has some upvoted answers posted "
-"by other users"
-msgstr[0] ""
-"No es pot eliminar la pregunta ja que hi ha una resposta amb vots positius "
-"d'un altre usuari"
-msgstr[1] ""
-"No es pot eliminar la pregunta ja que hi ha respostes d'altres usuaris amb "
-"vots positius"
-
-#: models/__init__.py:657
-msgid "Sorry, since your account is blocked you cannot delete posts"
-msgstr "El seu compte està bloquejat, no pot eliminar entrades"
-
-#: models/__init__.py:661
-msgid ""
-"Sorry, since your account is suspended you can delete only your own posts"
-msgstr "El seu compte està deshabilitat, només pot eliminar entrades pròpies"
-
-#: models/__init__.py:665
-#, python-format
-msgid ""
-"Sorry, to deleted other people' posts, a minimum reputation of %(min_rep)s "
-"is required"
-msgstr ""
-"per eliminar entrades d'altres persones cal una reputació mínima de "
-"%(min_rep)s"
-
-#: models/__init__.py:685
-msgid "Sorry, since your account is blocked you cannot close questions"
-msgstr "El seu compte està bloquejat, no pot tancar preguntes"
-
-#: models/__init__.py:689
-msgid "Sorry, since your account is suspended you cannot close questions"
-msgstr "Des de que el seu compte està deshabilitat no pot tancar preguntes"
-
-#: models/__init__.py:693
-#, python-format
-msgid ""
-"Sorry, to close other people' posts, a minimum reputation of %(min_rep)s is "
-"required"
-msgstr ""
-"Per tancar entrades d'altres persones cal tenir una reputació mínima de "
-"%(min_rep)s"
-
-#: models/__init__.py:702
-#, python-format
-msgid ""
-"Sorry, to close own question a minimum reputation of %(min_rep)s is required"
-msgstr ""
-"Per tancar una pregunta pròpia cal tenir una reputació mínima de %(min_rep)s"
-
-#: models/__init__.py:726
-#, python-format
-msgid ""
-"Sorry, only administrators, moderators or post owners with reputation > "
-"%(min_rep)s can reopen questions."
-msgstr ""
-"Només els moderadors, els administradors del lloc o els propietaris de les "
-"entrades amb reputació mínim de %(min_rep)s poden reobrir preguntes."
-
-#: models/__init__.py:732
-#, python-format
-msgid ""
-"Sorry, to reopen own question a minimum reputation of %(min_rep)s is required"
-msgstr ""
-"Per reobrir una pregunta pròpia cal tenir una reputació mínima de %(min_rep)s"
-
-#: models/__init__.py:752
-msgid "cannot flag message as offensive twice"
-msgstr "no es pot senyalar un missatge com ofensiu dues vegades"
-
-#: models/__init__.py:757
-msgid "blocked users cannot flag posts"
-msgstr "els usuaris bloquejats no poden senyalar entrades"
-
-#: models/__init__.py:759
-msgid "suspended users cannot flag posts"
-msgstr "els usuaris deshabilitats no poden senyalar entrades"
-
-#: models/__init__.py:761
-#, python-format
-msgid "need > %(min_rep)s points to flag spam"
-msgstr "s'han de tenir més de %(min_rep)s punts per senyalar spam"
-
-#: models/__init__.py:780
-#, python-format
-msgid "%(max_flags_per_day)s exceeded"
-msgstr "excedit %(max_flags_per_day)s"
-
-#: models/__init__.py:791
-msgid "cannot remove non-existing flag"
-msgstr ""
-
-#: models/__init__.py:796
-msgid "blocked users cannot remove flags"
-msgstr "els usuaris bloquejats no poden treure senyals"
-
-#: models/__init__.py:798
-msgid "suspended users cannot remove flags"
-msgstr "els usuaris deshabilitats no poden treure senyals"
-
-#: models/__init__.py:802
-#, python-format
-msgid "need > %(min_rep)d point to remove flag"
-msgid_plural "need > %(min_rep)d points to remove flag"
-msgstr[0] "s'han de tenir més d'%(min_rep)d punt per poder treure senyals"
-msgstr[1] "s'han de tenir més de %(min_rep)d punts per poder treure senyals"
-
-#: models/__init__.py:821
-msgid "you don't have the permission to remove all flags"
-msgstr "No té permís per treure totes les senyals"
-
-#: models/__init__.py:822
-msgid "no flags for this entry"
-msgstr ""
-
-#: models/__init__.py:846
-msgid ""
-"Sorry, only question owners, site administrators and moderators can retag "
-"deleted questions"
-msgstr ""
-"Només els propietaris de de la pregunta, els moderadors i els administradors "
-"podenreetiquetar una pregunta esborrada"
-
-#: models/__init__.py:853
-msgid "Sorry, since your account is blocked you cannot retag questions"
-msgstr "El seu compte està bloquejat, no pot reetiquetar preguntes"
-
-#: models/__init__.py:857
-msgid ""
-"Sorry, since your account is suspended you can retag only your own questions"
-msgstr ""
-"El seu compte està deshabilitat, només pot reetiquetar les preguntes pròpies"
-
-#: models/__init__.py:861
-#, python-format
-msgid ""
-"Sorry, to retag questions a minimum reputation of %(min_rep)s is required"
-msgstr ""
-"Per reetiquetar una pregunta ha de tenir una reputació mínima de %(min_rep)s "
-
-#: models/__init__.py:880
-msgid "Sorry, since your account is blocked you cannot delete comment"
-msgstr "El seu compte està bloquejat, no pot eliminar un comentari"
-
-#: models/__init__.py:884
-msgid ""
-"Sorry, since your account is suspended you can delete only your own comments"
-msgstr ""
-"El seu compte està deshabilitat, només pot eliminar els comentaris pròpies"
-
-#: models/__init__.py:888
-#, python-format
-msgid "Sorry, to delete comments reputation of %(min_rep)s is required"
-msgstr ""
-"Per eliminar comentaris ha de tenir una reputació mínima de %(min_rep)s"
-
-#: models/__init__.py:911
-msgid "cannot revoke old vote"
-msgstr "no es pot revocar un vot antic"
-
-#: models/__init__.py:1386 utils/functions.py:78
-#, python-format
-msgid "on %(date)s"
-msgstr "a %(date)s"
-
-#: models/__init__.py:1388
-msgid "in two days"
-msgstr "en dos dies"
-
-#: models/__init__.py:1390
-msgid "tomorrow"
-msgstr "demà"
-
-#: models/__init__.py:1392
-#, python-format
-msgid "in %(hr)d hour"
-msgid_plural "in %(hr)d hours"
-msgstr[0] "en %(hr)d hora"
-msgstr[1] "en %(hr)d hores"
-
-#: models/__init__.py:1394
-#, python-format
-msgid "in %(min)d min"
-msgid_plural "in %(min)d mins"
-msgstr[0] "en %(min)d minut"
-msgstr[1] "en %(min)d minuts"
-
-#: models/__init__.py:1395
-#, python-format
-msgid "%(days)d day"
-msgid_plural "%(days)d days"
-msgstr[0] "%(days)d dia"
-msgstr[1] "%(days)d dies"
-
-#: models/__init__.py:1397
-#, python-format
-msgid ""
-"New users must wait %(days)s before answering their own question. You can "
-"post an answer %(left)s"
-msgstr ""
-"Els usuaris nous han d'esperar %(days)s per respondre la seva pròpia "
-"pregunta. Podeu publicar una resposta %(left)s"
-
-#: models/__init__.py:1564 skins/default/templates/feedback_email.txt:9
-msgid "Anonymous"
-msgstr "Anònim"
-
-#: models/__init__.py:1660
-msgid "Site Adminstrator"
-msgstr "Administrador del lloc"
-
-#: models/__init__.py:1662
-msgid "Forum Moderator"
-msgstr "Moderador del fòrum"
-
-#: models/__init__.py:1664
-msgid "Suspended User"
-msgstr "Usuari deshabilitat"
-
-#: models/__init__.py:1666
-msgid "Blocked User"
-msgstr "Usuari bloquejat"
-
-#: models/__init__.py:1668
-msgid "Registered User"
-msgstr "Usuari registrat"
-
-#: models/__init__.py:1670
-msgid "Watched User"
-msgstr "Usuari observat"
-
-#: models/__init__.py:1672
-msgid "Approved User"
-msgstr "Usuari habilitat"
-
-#: models/__init__.py:1781
-#, python-format
-msgid "%(username)s karma is %(reputation)s"
-msgstr "%(username)s té una reputació de %(reputation)s"
-
-#: models/__init__.py:1791
-#, python-format
-msgid "one gold badge"
-msgid_plural "%(count)d gold badges"
-msgstr[0] "una insígnia d'or"
-msgstr[1] "%(count)d insígnies d'or"
-
-#: models/__init__.py:1798
-#, python-format
-msgid "one silver badge"
-msgid_plural "%(count)d silver badges"
-msgstr[0] "una insígnia de plata"
-msgstr[1] "%(count)d insígnies de plata"
-
-#: models/__init__.py:1805
-#, python-format
-msgid "one bronze badge"
-msgid_plural "%(count)d bronze badges"
-msgstr[0] "una insígnia de bronze"
-msgstr[1] "%(count)d insígnies de bronze"
-
-#: models/__init__.py:1816
-#, python-format
-msgid "%(item1)s and %(item2)s"
-msgstr "%(item1)s i %(item2)s"
-
-#: models/__init__.py:1820
-#, python-format
-msgid "%(user)s has %(badges)s"
-msgstr "%(user)s té %(badges)s"
-
-#: models/__init__.py:2286
-#, python-format
-msgid "\"%(title)s\""
-msgstr ""
-
-#: models/__init__.py:2423
-#, python-format
-msgid ""
-"Congratulations, you have received a badge '%(badge_name)s'. Check out <a "
-"href=\"%(user_profile)s\">your profile</a>."
-msgstr ""
-"Heu rebut una insígnia '%(badge_name)s'. Vegeu-la al <a href=\"%"
-"(user_profile)s\">perfil d'usuari</a>."
-
-#: models/__init__.py:2625 views/commands.py:433
-msgid "Your tag subscription was saved, thanks!"
-msgstr "S'ha desat la vostra subscripció d'etiquetes"
-
-#: models/badges.py:129
-#, python-format
-msgid "Deleted own post with %(votes)s or more upvotes"
-msgstr "Esborra entrada pròpia amb %(votes)s o més vots positius"
-
-#: models/badges.py:133
-msgid "Disciplined"
-msgstr "Disciplinat"
-
-#: models/badges.py:151
-#, python-format
-msgid "Deleted own post with %(votes)s or more downvotes"
-msgstr "Elimina entrada pròpia amb %(votes)s o més vots negatius"
-
-#: models/badges.py:155
-msgid "Peer Pressure"
-msgstr "Pressio Companys"
-
-#: models/badges.py:174
-#, python-format
-msgid "Received at least %(votes)s upvote for an answer for the first time"
-msgstr "Reb un mínim de %(votes)s vots positius per una resposta per primera vegada"
-
-#: models/badges.py:178
-msgid "Teacher"
-msgstr "Mestre"
-
-#: models/badges.py:218
-msgid "Supporter"
-msgstr ""
-
-#: models/badges.py:219
-msgid "First upvote"
-msgstr "Primer vot positiu"
-
-#: models/badges.py:227
-msgid "Critic"
-msgstr "Criticaire"
-
-#: models/badges.py:228
-msgid "First downvote"
-msgstr "Primer vot negatiu"
-
-#: models/badges.py:237
-msgid "Civic Duty"
-msgstr "Deure cívic"
-
-#: models/badges.py:238
-#, python-format
-msgid "Voted %(num)s times"
-msgstr "Vota %(num)s vegades"
-
-#: models/badges.py:252
-#, python-format
-msgid "Answered own question with at least %(num)s up votes"
-msgstr "Respon a una pregunta pròpia amb un mínim de %(num)s vots positius"
-
-#: models/badges.py:256
-msgid "Self-Learner"
-msgstr "Auto-Aprenentatge"
-
-#: models/badges.py:304
-msgid "Nice Answer"
-msgstr "Resposta Útil"
-
-#: models/badges.py:309 models/badges.py:321 models/badges.py:333
-#, python-format
-msgid "Answer voted up %(num)s times"
-msgstr "Resposta votada positivament %(num)s vegades"
-
-#: models/badges.py:316
-msgid "Good Answer"
-msgstr "Bona Resposta"
-
-#: models/badges.py:328
-msgid "Great Answer"
-msgstr "Gran Resposta"
-
-#: models/badges.py:340
-msgid "Nice Question"
-msgstr "Pregunta Útil"
-
-#: models/badges.py:345 models/badges.py:357 models/badges.py:369
-#, python-format
-msgid "Question voted up %(num)s times"
-msgstr "Pregunta votada possitament %(num)s vegades"
-
-#: models/badges.py:352
-msgid "Good Question"
-msgstr "Bona Pregunta"
-
-#: models/badges.py:364
-msgid "Great Question"
-msgstr "Gran Pregunta"
-
-#: models/badges.py:376
-msgid "Student"
-msgstr "Estudiant"
-
-#: models/badges.py:381
-msgid "Asked first question with at least one up vote"
-msgstr "Pregunta per primera vegada amb al menys un vot positiu"
-
-#: models/badges.py:414
-msgid "Popular Question"
-msgstr "Pregunta Popular"
-
-#: models/badges.py:418 models/badges.py:429 models/badges.py:441
-#, python-format
-msgid "Asked a question with %(views)s views"
-msgstr "Fa una pregunta amb %(views)s visites"
-
-#: models/badges.py:425
-msgid "Notable Question"
-msgstr "Pregunta notable"
-
-#: models/badges.py:436
-msgid "Famous Question"
-msgstr "Pregunta famosa"
-
-#: models/badges.py:450
-msgid "Asked a question and accepted an answer"
-msgstr "Ha fet una pregunta i ha acceptat una resposta"
-
-#: models/badges.py:453
-msgid "Scholar"
-msgstr "Estudiós"
-
-#: models/badges.py:495
-msgid "Enlightened"
-msgstr "Il·lustrat"
-
-#: models/badges.py:499
-#, python-format
-msgid "First answer was accepted with %(num)s or more votes"
-msgstr "Primera resposta acceptada amb %(num)s o més vots"
-
-#: models/badges.py:507
-msgid "Guru"
-msgstr "Gurú"
-
-#: models/badges.py:510
-#, python-format
-msgid "Answer accepted with %(num)s or more votes"
-msgstr "Resposta acceptada amb %(num)s o més vots"
-
-#: models/badges.py:518
-#, python-format
-msgid ""
-"Answered a question more than %(days)s days later with at least %(votes)s "
-"votes"
-msgstr "Respon una pregunta feta fa més %(days)s dies amb un mínim de %(votes)s"
-
-#: models/badges.py:525
-msgid "Necromancer"
-msgstr "Nigromàntic"
-
-#: models/badges.py:548
-msgid "Citizen Patrol"
-msgstr "Patrulla Ciutadana"
-
-#: models/badges.py:551
-msgid "First flagged post"
-msgstr "Primera entrada marcada ofensiva"
-
-#: models/badges.py:563
-msgid "Cleanup"
-msgstr "Neteja"
-
-#: models/badges.py:566
-msgid "First rollback"
-msgstr "Primera restitució"
-
-#: models/badges.py:577
-msgid "Pundit"
-msgstr "Crític"
-
-#: models/badges.py:580
-msgid "Left 10 comments with score of 10 or more"
-msgstr "Fa 10 comentaris amb una puntuació de 10 o més"
-
-#: models/badges.py:612
-msgid "Editor"
-msgstr "Editor"
-
-#: models/badges.py:615
-msgid "First edit"
-msgstr "Primera Edició"
-
-#: models/badges.py:623
-msgid "Associate Editor"
-msgstr "Editor Associat"
-
-#: models/badges.py:627
-#, python-format
-msgid "Edited %(num)s entries"
-msgstr "Edita %(num)s entrades"
-
-#: models/badges.py:634
-msgid "Organizer"
-msgstr "Organitzador"
-
-#: models/badges.py:637
-msgid "First retag"
-msgstr "Primer reetiquetat "
-
-#: models/badges.py:644
-msgid "Autobiographer"
-msgstr "Autobiogràfic"
-
-#: models/badges.py:647
-msgid "Completed all user profile fields"
-msgstr "Omple tots el camps del perfil d'usuari"
-
-#: models/badges.py:663
-#, python-format
-msgid "Question favorited by %(num)s users"
-msgstr "Pregunta marcada com a favorita per %(num)s usuaris"
-
-#: models/badges.py:689
-msgid "Stellar Question"
-msgstr "Pregunta Estel·lar"
-
-#: models/badges.py:698
-msgid "Favorite Question"
-msgstr "Pregunta Favorita"
-
-#: models/badges.py:710
-msgid "Enthusiast"
-msgstr "Entusiasta"
-
-#: models/badges.py:714
-#, python-format
-msgid "Visited site every day for %(num)s days in a row"
-msgstr "Visita el lloc cada dia durant %(num)s dies seguits"
-
-#: models/badges.py:732
-msgid "Commentator"
-msgstr "Comentarista"
-
-#: models/badges.py:736
-#, python-format
-msgid "Posted %(num_comments)s comments"
-msgstr "Publica %(num_comments)s comentaris"
-
-#: models/badges.py:752
-msgid "Taxonomist"
-msgstr "Taxonomista"
-
-#: models/badges.py:756
-#, python-format
-msgid "Created a tag used by %(num)s questions"
-msgstr "Crea un etiqueta usada per %(num)s preguntes"
-
-#: models/badges.py:774
-msgid "Expert"
-msgstr "Expert"
-
-#: models/badges.py:777
-msgid "Very active in one tag"
-msgstr "Molt actiu en una etiqueta"
-
-#: models/post.py:1056
-msgid "Sorry, this question has been deleted and is no longer accessible"
-msgstr "Aquesta pregunta s'ha esborrat i no es pot accedir"
-
-#: models/post.py:1072
-msgid ""
-"Sorry, the answer you are looking for is no longer available, because the "
-"parent question has been removed"
-msgstr ""
-"La resposat que cerca ja no es vàlida, ja què s'ha tret la pregunta original "
-
-#: models/post.py:1079
-msgid "Sorry, this answer has been removed and is no longer accessible"
-msgstr "Aquesta pregunta s'ha tret i no es pot accedir"
-
-#: models/post.py:1095
-msgid ""
-"Sorry, the comment you are looking for is no longer accessible, because the "
-"parent question has been removed"
-msgstr ""
-"El comentari que cerca ja no es pot accedir ja què s'ha tret la pregunta "
-"original"
-
-#: models/post.py:1102
-msgid ""
-"Sorry, the comment you are looking for is no longer accessible, because the "
-"parent answer has been removed"
-msgstr ""
-"El comentari que cerca ja no es pot accedir ja què s'ha tret la resposta "
-"original"
-
-#: models/question.py:51
-#, python-format
-msgid "\" and \"%s\""
-msgstr "\" i \"%s\""
-
-#: models/question.py:54
-msgid "\" and more"
-msgstr "\" i més"
-
-#: models/repute.py:141
-#, python-format
-msgid "<em>Changed by moderator. Reason:</em> %(reason)s"
-msgstr "<em>Canviar pel moderador. Raó:</em> %(reason)s"
-
-#: models/repute.py:152
-#, python-format
-msgid ""
-"%(points)s points were added for %(username)s's contribution to question "
-"%(question_title)s"
-msgstr ""
-"S'han afegit %(points)s punts a %(username)s per la seva contribució a la "
-"pregunta %(question_title)s"
-
-#: models/repute.py:157
-#, python-format
-msgid ""
-"%(points)s points were subtracted for %(username)s's contribution to "
-"question %(question_title)s"
-msgstr ""
-"S'han tret %(points)s punts a %(username)s per la seva contribució a la "
-"pregunta %(question_title)s"
-
-#: models/tag.py:106
-msgid "interesting"
-msgstr "interessant"
-
-#: models/tag.py:106
-msgid "ignored"
-msgstr "ignorada"
-
-#: models/user.py:266
-msgid "Entire forum"
-msgstr "Tot el fòrum"
-
-#: models/user.py:267
-msgid "Questions that I asked"
-msgstr "Preguntes que jo he preguntat"
-
-#: models/user.py:268
-msgid "Questions that I answered"
-msgstr "Preguntes que jo he respos"
-
-#: models/user.py:269
-msgid "Individually selected questions"
-msgstr "Preguntes seleccionades individualment"
-
-#: models/user.py:270
-msgid "Mentions and comment responses"
-msgstr "Cites i comentaris a respostes"
-
-#: models/user.py:273
-msgid "Instantly"
-msgstr "Instantàniament"
-
-#: models/user.py:274
-msgid "Daily"
-msgstr "Diàriament"
-
-#: models/user.py:275
-msgid "Weekly"
-msgstr "Setmanalment"
-
-#: models/user.py:276
-msgid "No email"
-msgstr "Cap correu electrònic"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/authopenid_macros.html:53
-msgid "Please enter your <span>user name</span>, then sign in"
-msgstr "Introduïu el vostre <span>nom d'usuari i contrasenya</span> per entrar"
-
-# msgstr "Introduïu el vostre <span>nom d'usuari</span> i inicieu la sessió"
-#: skins/common/templates/authopenid/authopenid_macros.html:54
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:90
-msgid "(or select another login method above)"
-msgstr "(o seleccioneu un dels altres mètodes d'entrada)"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/authopenid_macros.html:56
-msgid "Sign in"
-msgstr "Entrar"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:2
-#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:8
-#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:36
-msgid "Change email"
-msgstr "Canviar correu electrònic"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:10
-msgid "Save your email address"
-msgstr "Canviar la vostra adreça de correu electrònic"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:15
-#, python-format
-msgid "change %(email)s info"
-msgstr "canviar informació %(email)s"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:17
-#, python-format
-msgid "here is why email is required, see %(gravatar_faq_url)s"
-msgstr "el correu electrònic és necessari, consulteu %(gravatar_faq_url)s"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:29
-msgid "Your new Email"
-msgstr "El seu nou correu electrònic"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:29
-msgid "Your Email"
-msgstr "El seu correu electrònic"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:36
-msgid "Save Email"
-msgstr "Canviar correu electrònic"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:38
-#: skins/default/templates/answer_edit.html:25
-#: skins/default/templates/close.html:16
-#: skins/default/templates/feedback.html:64
-#: skins/default/templates/question_edit.html:36
-#: skins/default/templates/question_retag.html:22
-#: skins/default/templates/reopen.html:27
-#: skins/default/templates/subscribe_for_tags.html:16
-#: skins/default/templates/user_profile/user_edit.html:103
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancel·lar"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:45
-msgid "Validate email"
-msgstr "Validar correu electrònic"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:48
-#, python-format
-msgid "validate %(email)s info or go to %(change_email_url)s"
-msgstr "validar la informació %(email)s o anar a %(change_email_url)s"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:52
-msgid "Email not changed"
-msgstr "No s'ha canviat el correu electrònic"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:55
-#, python-format
-msgid "old %(email)s kept, if you like go to %(change_email_url)s"
-msgstr "es manté l'antic %(email)s, si vol pot anar a %(change_email_url)s"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:59
-msgid "Email changed"
-msgstr "Correu electrònic canviat"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:62
-#, python-format
-msgid "your current %(email)s can be used for this"
-msgstr "per això es pot usar el %(email)s actual"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:66
-msgid "Email verified"
-msgstr "Correu electrònic verificat"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:69
-msgid "thanks for verifying email"
-msgstr "gràcies per verificar el correu electrònic"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:73
-msgid "email key not sent"
-msgstr "no s'ha enviat la clau de verificació de correu electrònic"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:76
-#, python-format
-msgid "email key not sent %(email)s change email here %(change_link)s"
-msgstr ""
-"no s'ha enviat la clau de correu electrònic %(email)s, canvia el correu a %"
-"(change_link)s"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:21
-#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:23
-msgid "Registration"
-msgstr "Registre"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:27
-#, python-format
-msgid "register new %(provider)s account info, see %(gravatar_faq_url)s"
-msgstr "registrar-se a través de %(provider)s; consulteu %(gravatar_faq_url)s"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:30
-#, python-format
-msgid ""
-"%(username)s already exists, choose another name for \n"
-" %(provider)s. Email is required too, see "
-"%(gravatar_faq_url)s\n"
-" "
-msgstr ""
-"%(username)s ja existeix, seleccioneu un altre nom per \n"
-" %(provider)s. També és necessari el correu "
-"electrònic: consulteu%(gravatar_faq_url)s\n"
-" "
-
-#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:34
-#, python-format
-msgid ""
-"register new external %(provider)s account info, see %(gravatar_faq_url)s"
-msgstr ""
-"informació del nou compte de registre extern %(provider)s; consulteu "
-"%(gravatar_faq_url)s"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:37
-#, python-format
-msgid "register new Facebook connect account info, see %(gravatar_faq_url)s"
-msgstr "registrar nova connexió Facebook; consulteu %(gravatar_faq_url)s"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:40
-msgid "This account already exists, please use another."
-msgstr "Aquest compte ja existeix, useu un altre."
-
-#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:59
-msgid "Screen name label"
-msgstr "Nom d'usuari"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:66
-msgid "Email address label"
-msgstr "Adreça de correu electrònic"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:72
-#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:36
-msgid "receive updates motivational blurb"
-msgstr "rebre actualitzacions"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:76
-#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:40
-msgid "please select one of the options above"
-msgstr "seleccioneu una de les opcions anteriors"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:79
-msgid "Tag filter tool will be your right panel, once you log in."
-msgstr "Al entrar, el requadre dret serà l'eina de filtre d'etiquetes"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:80
-msgid "create account"
-msgstr "crear compte"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/confirm_email.txt:1
-msgid "Thank you for registering at our Q&A forum!"
-msgstr "Gràcies per registrar-vos al fòrum!"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/confirm_email.txt:3
-msgid "Your account details are:"
-msgstr "Els detalls del compte:"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/confirm_email.txt:5
-msgid "Username:"
-msgstr "Nom d'usuari:"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/confirm_email.txt:6
-msgid "Password:"
-msgstr "Contrasenya:"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/confirm_email.txt:8
-msgid "Please sign in here:"
-msgstr "Registrar-se aquí:"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/confirm_email.txt:11
-#: skins/common/templates/authopenid/email_validation.txt:13
-msgid ""
-"Sincerely,\n"
-"Forum Administrator"
-msgstr ""
-"Salutacions,\n"
-"Administrador del fòrum"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/email_validation.txt:1
-msgid "Greetings from the Q&A forum"
-msgstr "Salutacions del fòrum de preguntes i respostes"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/email_validation.txt:3
-msgid "To make use of the Forum, please follow the link below:"
-msgstr "Per usar el fòrum seguir els enllaços següents:"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/email_validation.txt:7
-msgid "Following the link above will help us verify your email address."
-msgstr ""
-"Seguiu l'enllaç anterior per poder verificar la seva adreça de correu "
-"electrònic"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/email_validation.txt:9
-msgid ""
-"If you beleive that this message was sent in mistake - \n"
-"no further action is needed. Just ingore this email, we apologize\n"
-"for any inconvenience"
-msgstr ""
-"Si creu que aquest missatge s'ha enviat incorrectament, no ha de fer res. "
-"Ignori'l. Disculpeu les molèsties."
-
-#: skins/common/templates/authopenid/logout.html:3
-msgid "Logout"
-msgstr "Sortir"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/logout.html:5
-msgid "You have successfully logged out"
-msgstr "Ha entrar correctament"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/logout.html:7
-msgid ""
-"However, you still may be logged in to your OpenID provider. Please logout "
-"of your provider if you wish to do so."
-msgstr ""
-"Potser encara està registrar amb el seu proveïdor OpenID. Podeu sortir del "
-"proveïdor si voleu."
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:4
-msgid "User login"
-msgstr "Entrada"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:14
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-" Your answer to %(title)s %(summary)s will be posted once you log in\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" la seva resposta a %(title)s %(summary)s es publicar quan inicieu la "
-"sessió\n"
-" "
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:21
-#, python-format
-msgid ""
-"Your question \n"
-" %(title)s %(summary)s will be posted once you log in\n"
-" "
-msgstr ""
-"La seva pregunta \n"
-" %(title)s %(summary)s es publicarà quan inicieu la sessió\n"
-" "
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:28
-msgid ""
-"Take a pick of your favorite service below to sign in using secure OpenID or "
-"similar technology. Your external service password always stays confidential "
-"and you don't have to rememeber or create another one."
-msgstr ""
-"Seleccioneu un dels serveis per entrar usant OpenID segur o tecnologies "
-"similars. La contrasenya del servei extern es manté sempre confidencial, no "
-"ha de crear o recordar una contrasenya nova."
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:31
-msgid ""
-"It's a good idea to make sure that your existing login methods still work, "
-"or add a new one. Please click any of the icons below to check/change or add "
-"new login methods."
-msgstr ""
-"Per comprovar, canviar o afegir nous mètodes d'entrada, feu clic en "
-"qualsevol dels icones següents."
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:33
-msgid ""
-"Please add a more permanent login method by clicking one of the icons below, "
-"to avoid logging in via email each time."
-msgstr ""
-"Eviteu entrar cada vegada via correu electrònic. Per afegir un mètode "
-"d'entrada més permanent feu clic en un dels icones següents"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:37
-msgid ""
-"Click on one of the icons below to add a new login method or re-validate an "
-"existing one."
-msgstr ""
-"Per afegir un nou mètode d'entrada o revalidar un d'existent feu clic en un "
-"dels icones següents"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:39
-msgid ""
-"You don't have a method to log in right now, please add one or more by "
-"clicking any of the icons below."
-msgstr ""
-"No teniu cap mètode d'entrada, per afegir-ne un o més feu clic en qualsevol "
-"dels icones següents"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:42
-msgid ""
-"Please check your email and visit the enclosed link to re-connect to your "
-"account"
-msgstr ""
-"Comproveu el vostre correu electrònic i seguiu l'enllaç adjunt per re-"
-"connectar al vostre compte"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:87
-msgid "Please enter your <span>user name and password</span>, then sign in"
-msgstr "Introduïu el vostre <span>nom d'usuari i contrasenya</span> per entrar"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:93
-msgid "Login failed, please try again"
-msgstr "No s'ha pogut entrar, torneu a provar"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:97
-msgid "Login or email"
-msgstr "Usuari o correu electrònic"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:101
-msgid "Password"
-msgstr "Contrasenya"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:106
-msgid "Login"
-msgstr "Entrar"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:113
-msgid "To change your password - please enter the new one twice, then submit"
-msgstr "Per canviar la vostre contrasenya, introduïu la nova dues vegades"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:117
-msgid "New password"
-msgstr "Contrasenya nova"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:124
-msgid "Please, retype"
-msgstr "torni a escriure"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:146
-msgid "Here are your current login methods"
-msgstr "Aquests són els seus mètodes d'entrada actuals"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:150
-msgid "provider"
-msgstr "proveïdor"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:151
-msgid "last used"
-msgstr "recentment usat"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:152
-msgid "delete, if you like"
-msgstr "esborra, si voleu"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:166
-#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:34
-#: skins/common/templates/question/question_controls.html:38
-msgid "delete"
-msgstr "esborra"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:168
-msgid "cannot be deleted"
-msgstr "no es pot eliminar"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:181
-msgid "Still have trouble signing in?"
-msgstr "Problemes al registrar-se?"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:186
-msgid "Please, enter your email address below and obtain a new key"
-msgstr "Entreu la vostra adreça de correu electrònic per tenir una nova clau"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:188
-msgid "Please, enter your email address below to recover your account"
-msgstr ""
-"Per recuperar el vostre compte entrar la vostra adreça de correu electrònic"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:191
-msgid "recover your account via email"
-msgstr "recuperar el vostre compte via correu electrònic"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:202
-msgid "Send a new recovery key"
-msgstr "Enviar una nova clau de recuperació"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:204
-msgid "Recover your account via email"
-msgstr "Recuperar el vostre compte via correu electrònic"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:216
-msgid "Why use OpenID?"
-msgstr "Perquè usar OpenID?"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:219
-msgid "with openid it is easier"
-msgstr "amb openid és més fàcil"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:222
-msgid "reuse openid"
-msgstr "reusar openid"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:225
-msgid "openid is widely adopted"
-msgstr "openid està àmpliament adoptat"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:228
-msgid "openid is supported open standard"
-msgstr "openid és un estàndard obert compatible"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:232
-msgid "Find out more"
-msgstr "Cercar més"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:233
-msgid "Get OpenID"
-msgstr "Obtenir OpenID"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:4
-msgid "Signup"
-msgstr "Registrar-se"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:10
-msgid "Please register by clicking on any of the icons below"
-msgstr "Registrar-se clicant una de les icones "
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:23
-msgid "or create a new user name and password here"
-msgstr "o crear un nou compte d'usuari:"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:25
-msgid "Create login name and password"
-msgstr "nom d'usuari i contrasenya %(site)s"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:26
-msgid "Traditional signup info"
-msgstr "Informació de registre tradicional"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:44
-msgid ""
-"Please read and type in the two words below to help us prevent automated "
-"account creation."
-msgstr ""
-"Per evitar la creació automatitzada de comptes, llegiu i introduïu les dues "
-"paraules següents"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:47
-msgid "Create Account"
-msgstr "Crear un compte"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:49
-msgid "or"
-msgstr "o"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:50
-msgid "return to OpenID login"
-msgstr "tornar a l'entrada OpenID"
-
-#: skins/common/templates/avatar/add.html:3
-msgid "add avatar"
-msgstr "afegir avatar"
-
-#: skins/common/templates/avatar/add.html:5
-msgid "Change avatar"
-msgstr "Canviar avatar"
-
-#: skins/common/templates/avatar/add.html:6
-#: skins/common/templates/avatar/change.html:7
-msgid "Your current avatar: "
-msgstr "El seu avatar actual:"
-
-#: skins/common/templates/avatar/add.html:9
-#: skins/common/templates/avatar/change.html:11
-msgid "You haven't uploaded an avatar yet. Please upload one now."
-msgstr "No heu penjat encara un avatar. Podeu penjar-ne un ara."
-
-#: skins/common/templates/avatar/add.html:13
-msgid "Upload New Image"
-msgstr "Penjar una Nova Imatge"
-
-#: skins/common/templates/avatar/change.html:4
-msgid "change avatar"
-msgstr "canviar avatar"
-
-#: skins/common/templates/avatar/change.html:17
-msgid "Choose new Default"
-msgstr "Trieu Defecte nou"
-
-#: skins/common/templates/avatar/change.html:22
-msgid "Upload"
-msgstr "Penjar"
-
-#: skins/common/templates/avatar/confirm_delete.html:2
-msgid "delete avatar"
-msgstr "eliminar avatar"
-
-#: skins/common/templates/avatar/confirm_delete.html:4
-msgid "Please select the avatars that you would like to delete."
-msgstr "Seleccioneu els avatars que voleu eliminar."
-
-#: skins/common/templates/avatar/confirm_delete.html:6
-#, python-format
-msgid ""
-"You have no avatars to delete. Please <a href=\"%(avatar_change_url)s"
-"\">upload one</a> now."
-msgstr ""
-"No teniu cap avatar per eliminar. Podeu <a href=\"%(avatar_change_url)s"
-"\">pujar-ne un</a> ara."
-
-#: skins/common/templates/avatar/confirm_delete.html:12
-msgid "Delete These"
-msgstr "Esborrar Aquests"
-
-#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:5
-msgid "answer permanent link"
-msgstr "enllaç permanent a la resposta"
-
-#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:6
-msgid "permanent link"
-msgstr "enllaç permanent"
-
-#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:11
-#: skins/common/templates/question/question_controls.html:3
-#: skins/default/templates/macros.html:313
-#: skins/default/templates/revisions.html:38
-#: skins/default/templates/revisions.html:41
-msgid "edit"
-msgstr "editar"
-
-#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:15
-#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:23
-#: skins/common/templates/question/question_controls.html:22
-#: skins/common/templates/question/question_controls.html:30
-msgid ""
-"report as offensive (i.e containing spam, advertising, malicious text, etc.)"
-msgstr "informar com ofensiu (conte spam, publicitat, text maliciós, etc.)"
-
-#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:16
-#: skins/common/templates/question/question_controls.html:23
-msgid "flag offensive"
-msgstr "marcat com ofensiu"
-
-#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:24
-#: skins/common/templates/question/question_controls.html:31
-msgid "remove flag"
-msgstr "treure senyal"
-
-#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:34
-#: skins/common/templates/question/question_controls.html:38
-msgid "undelete"
-msgstr "recuperar"
-
-#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:40
-msgid "swap with question"
-msgstr "intercanviar amb la pregunta"
-
-#: skins/common/templates/question/answer_vote_buttons.html:9
-#: skins/common/templates/question/answer_vote_buttons.html:10
-msgid "mark this answer as correct (click again to undo)"
-msgstr "marcar aquesta resposta com a correcte (fer clic de nou per desfer)"
-
-#: skins/common/templates/question/answer_vote_buttons.html:12
-#: skins/common/templates/question/answer_vote_buttons.html:13
-#, python-format
-msgid "%(question_author)s has selected this answer as correct"
-msgstr "%(question_author)s ha seleccionat aquesta resposta com a correcta"
-
-#: skins/common/templates/question/closed_question_info.html:2
-#, python-format
-msgid ""
-"The question has been closed for the following reason <b>\"%(close_reason)s"
-"\"</b> <i>by"
-msgstr ""
-"La pregunta s'ha tancat per les raons següents <b>\"%(close_reason)s\"</b> "
-"<i>per"
-
-#: skins/common/templates/question/closed_question_info.html:4
-#, python-format
-msgid "close date %(closed_at)s"
-msgstr "data tancament %(closed_at)s"
-
-#: skins/common/templates/question/question_controls.html:6
-msgid "retag"
-msgstr "reetiquetar"
-
-#: skins/common/templates/question/question_controls.html:13
-msgid "reopen"
-msgstr "reobrir"
-
-#: skins/common/templates/question/question_controls.html:17
-msgid "close"
-msgstr "tancar"
-
-#: skins/common/templates/widgets/edit_post.html:21
-msgid "one of these is required"
-msgstr "és necessari un d'aquestes"
-
-#: skins/common/templates/widgets/edit_post.html:33
-msgid "(required)"
-msgstr "(requerit)"
-
-#: skins/common/templates/widgets/edit_post.html:56
-msgid "Toggle the real time Markdown editor preview"
-msgstr "Commutar el previsualitzador de l'editor Markdown"
-
-#: skins/common/templates/widgets/edit_post.html:58
-#: skins/default/templates/answer_edit.html:61
-#: skins/default/templates/answer_edit.html:64
-#: skins/default/templates/ask.html:49 skins/default/templates/ask.html:52
-#: skins/default/templates/question_edit.html:73
-#: skins/default/templates/question_edit.html:76
-#: skins/default/templates/question/javascript.html:84
-#: skins/default/templates/question/javascript.html:87
-msgid "hide preview"
-msgstr "ocultar previsualització"
-
-#: skins/common/templates/widgets/related_tags.html:3
-msgid "Related tags"
-msgstr "Etiquetes relacionades"
-
-#: skins/common/templates/widgets/tag_selector.html:4
-msgid "Interesting tags"
-msgstr "Etiquetes seleccionades"
-
-# posem un signe + per què 'afegir' es talla i queda 'afegi'
-#: skins/common/templates/widgets/tag_selector.html:19
-#: skins/common/templates/widgets/tag_selector.html:36
-msgid "add"
-msgstr "+"
-
-#: skins/common/templates/widgets/tag_selector.html:21
-msgid "Ignored tags"
-msgstr "Etiquetes ignorades"
-
-#: skins/common/templates/widgets/tag_selector.html:38
-msgid "Display tag filter"
-msgstr "Aplicar el filtre d'etiquetes"
-
-#: skins/default/templates/404.jinja.html:3
-#: skins/default/templates/404.jinja.html:10
-msgid "Page not found"
-msgstr "Pàgina no trobada"
-
-#: skins/default/templates/404.jinja.html:13
-msgid "Sorry, could not find the page you requested."
-msgstr "No s'ha trobat la pàgina sol·licitada"
-
-#: skins/default/templates/404.jinja.html:15
-msgid "This might have happened for the following reasons:"
-msgstr "Això podria haver passat per les raons següents:"
-
-#: skins/default/templates/404.jinja.html:17
-msgid "this question or answer has been deleted;"
-msgstr "aquesta pregunta o resposta ha estat esborrada;"
-
-#: skins/default/templates/404.jinja.html:18
-msgid "url has error - please check it;"
-msgstr "la url té un error, si us plau, comproveu-la;"
-
-#: skins/default/templates/404.jinja.html:19
-msgid ""
-"the page you tried to visit is protected or you don't have sufficient "
-"points, see"
-msgstr ""
-"la pàgina que voleu visitar està protegida o no teniu suficients punts, veure"
-
-#: skins/default/templates/404.jinja.html:19
-#: skins/default/templates/widgets/footer.html:39
-msgid "faq"
-msgstr ""
-
-#: skins/default/templates/404.jinja.html:20
-msgid "if you believe this error 404 should not have occured, please"
-msgstr "si creu que aquest error 404 no hauria d'haver passat "
-
-#: skins/default/templates/404.jinja.html:21
-msgid "report this problem"
-msgstr "informeu del problema"
-
-#: skins/default/templates/404.jinja.html:30
-#: skins/default/templates/500.jinja.html:11
-msgid "back to previous page"
-msgstr "tornar a la pàgina anterior"
-
-#: skins/default/templates/404.jinja.html:31
-#: skins/default/templates/widgets/scope_nav.html:6
-msgid "see all questions"
-msgstr "veure totes les preguntes"
-
-#: skins/default/templates/404.jinja.html:32
-msgid "see all tags"
-msgstr "veure totes les etiquetes"
-
-#: skins/default/templates/500.jinja.html:3
-#: skins/default/templates/500.jinja.html:5
-msgid "Internal server error"
-msgstr ""
-
-#: skins/default/templates/500.jinja.html:8
-msgid "system error log is recorded, error will be fixed as soon as possible"
-msgstr ""
-
-#: skins/default/templates/500.jinja.html:9
-msgid "please report the error to the site administrators if you wish"
-msgstr ""
-
-#: skins/default/templates/500.jinja.html:12
-msgid "see latest questions"
-msgstr "veure preguntes recentes"
-
-#: skins/default/templates/500.jinja.html:13
-msgid "see tags"
-msgstr "veure etiquetes"
-
-#: skins/default/templates/answer_edit.html:4
-#: skins/default/templates/answer_edit.html:10
-msgid "Edit answer"
-msgstr "Editar resposta"
-
-#: skins/default/templates/answer_edit.html:10
-#: skins/default/templates/question_edit.html:9
-#: skins/default/templates/question_retag.html:5
-#: skins/default/templates/revisions.html:7
-msgid "back"
-msgstr "enrere"
-
-#: skins/default/templates/answer_edit.html:14
-msgid "revision"
-msgstr "revisió"
-
-#: skins/default/templates/answer_edit.html:17
-#: skins/default/templates/question_edit.html:16
-msgid "select revision"
-msgstr "seleccionar revisió"
-
-#: skins/default/templates/answer_edit.html:24
-#: skins/default/templates/question_edit.html:35
-msgid "Save edit"
-msgstr "Guardar edició"
-
-#: skins/default/templates/answer_edit.html:64
-#: skins/default/templates/ask.html:52
-#: skins/default/templates/question_edit.html:76
-#: skins/default/templates/question/javascript.html:87
-msgid "show preview"
-msgstr "mostrar previsualització"
-
-#: skins/default/templates/ask.html:4
-msgid "Ask a question"
-msgstr "Feu una pregunta"
-
-#: skins/default/templates/badge.html:5 skins/default/templates/badge.html:9
-#: skins/default/templates/user_profile/user_recent.html:19
-#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:108
-#, python-format
-msgid "%(name)s"
-msgstr ""
-
-#: skins/default/templates/badge.html:5
-msgid "Badge"
-msgstr "Insígnia"
-
-#: skins/default/templates/badge.html:7
-#, python-format
-msgid "Badge \"%(name)s\""
-msgstr "Insígnia \"%(name)s\""
-
-#: skins/default/templates/badge.html:9
-#: skins/default/templates/user_profile/user_recent.html:17
-#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:106
-#, python-format
-msgid "%(description)s"
-msgstr ""
-
-#: skins/default/templates/badge.html:14
-msgid "user received this badge:"
-msgid_plural "users received this badge:"
-msgstr[0] "usuari ha rebut aquesta insígnia:"
-msgstr[1] "usuaris han rebut aquesta insígnia:"
-
-#: skins/default/templates/badges.html:3
-msgid "Badges summary"
-msgstr "Resum insígnies"
-
-#: skins/default/templates/badges.html:5
-msgid "Badges"
-msgstr "Insígnies"
-
-#: skins/default/templates/badges.html:7
-msgid "Community gives you awards for your questions, answers and votes."
-msgstr "La comunitat atorga premis a les seves preguntes, respostes i vots"
-
-#: skins/default/templates/badges.html:8
-#, python-format
-msgid ""
-"Below is the list of available badges and number \n"
-"of times each type of badge has been awarded. Give us feedback at "
-"%(feedback_faq_url)s.\n"
-msgstr ""
-"A continuació hi ha la llista de insígnies disponibles i el nombre de "
-"vegades que cada insígnia s'ha atorgat. Doneu la vostra opinió a "
-"%(feedback_faq_url)s.\n"
-
-#: skins/default/templates/badges.html:35
-msgid "Community badges"
-msgstr "Insígnies de la comunitat"
-
-#: skins/default/templates/badges.html:37
-msgid "gold badge: the highest honor and is very rare"
-msgstr "insígnia d'or: l'honor més alt i és molt rara"
-
-#: skins/default/templates/badges.html:40
-msgid "gold badge description"
-msgstr "descripció de la insígnia d'or"
-
-#: skins/default/templates/badges.html:45
-msgid ""
-"silver badge: occasionally awarded for the very high quality contributions"
-msgstr ""
-"insígnia de plata: atorgada ocasionalment per contribucions de molta alta "
-"qualitat"
-
-#: skins/default/templates/badges.html:49
-msgid "silver badge description"
-msgstr "descripció de la insígnia de plata"
-
-#: skins/default/templates/badges.html:52
-msgid "bronze badge: often given as a special honor"
-msgstr "insígnia de bronze: atorgada sovint com un honor especial"
-
-#: skins/default/templates/badges.html:56
-msgid "bronze badge description"
-msgstr "descripció de la insígnia de bronze"
-
-#: skins/default/templates/close.html:3 skins/default/templates/close.html:5
-msgid "Close question"
-msgstr "Tancar pregunta"
-
-#: skins/default/templates/close.html:6
-msgid "Close the question"
-msgstr "Tancar la pregunta"
-
-#: skins/default/templates/close.html:11
-msgid "Reasons"
-msgstr "Raons"
-
-#: skins/default/templates/close.html:15
-msgid "OK to close"
-msgstr "D'acord amb tancar"
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:3
-#: skins/default/templates/faq_static.html:5
-#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:20
-#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:16 views/meta.py:61
-msgid "FAQ"
-msgstr ""
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:5
-msgid "Frequently Asked Questions "
-msgstr "Preguntes més freqüents"
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:6
-msgid "What kinds of questions can I ask here?"
-msgstr "Quin tipus de preguntes puc fer aquí?"
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:7
-msgid ""
-"Most importanly - questions should be <strong>relevant</strong> to this "
-"community."
-msgstr ""
-"Imporant, les preguntes haurien de ser <strong>pertinents</strong> per a "
-"aquesta comunitat"
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:8
-msgid ""
-"Before asking the question - please make sure to use search to see whether "
-"your question has alredy been answered."
-msgstr ""
-"Previ a fer una pregunta, useu la cerca per veure si la vostra pregunta ja "
-"s'ha contestat abans."
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:10
-msgid "What questions should I avoid asking?"
-msgstr "Quines qüestions he d'evitar preguntar?"
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:11
-msgid ""
-"Please avoid asking questions that are not relevant to this community, too "
-"subjective and argumentative."
-msgstr ""
-"Eviteu fer preguntes massa subjectives, argumentatives o no rellevants per a "
-"aquesta comunitat."
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:13
-msgid "What should I avoid in my answers?"
-msgstr "Que he d'evitar en les meves respostes?"
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:14
-msgid ""
-"is a Q&A site, not a discussion group. Therefore - please avoid having "
-"discussions in your answers, comment facility allows some space for brief "
-"discussions."
-msgstr ""
-"aquest és un lloc de Preguntes i Respostes, no un grup de discussió. Per "
-"tant eviteu tenir discussions en la vostre resposta. L'opció de fer "
-"comentaris permet, fins cert punt, breus discussions."
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:15
-msgid "Who moderates this community?"
-msgstr "Qui modera aquesta comunitat?"
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:16
-msgid "The short answer is: <strong>you</strong>."
-msgstr "La resposta breu és: <strong>tu</strong>."
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:17
-msgid "This website is moderated by the users."
-msgstr "Aquesta lloc web és moderat pels usuaris."
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:18
-msgid ""
-"The reputation system allows users earn the authorization to perform a "
-"variety of moderation tasks."
-msgstr ""
-"El sistema de reputació permet als usuaris guanyar autorització per a fer "
-"diverses tasques de moderació."
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:20
-msgid "How does reputation system work?"
-msgstr "Com funciona el sistema de reputació?"
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:21
-msgid "Rep system summary"
-msgstr "Resum del sistema de reputació"
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:22
-#, python-format
-msgid ""
-"For example, if you ask an interesting question or give a helpful answer, "
-"your input will be upvoted. On the other hand if the answer is misleading - "
-"it will be downvoted. Each vote in favor will generate <strong>"
-"%(REP_GAIN_FOR_RECEIVING_UPVOTE)s</strong> points, each vote against will "
-"subtract <strong>%(REP_LOSS_FOR_RECEIVING_DOWNVOTE)s</strong> points. There "
-"is a limit of <strong>%(MAX_REP_GAIN_PER_USER_PER_DAY)s</strong> points that "
-"can be accumulated for a question or answer per day. The table below "
-"explains reputation point requirements for each type of moderation task."
-msgstr ""
-"Per exemple, si fa una pregunta interessant o dòna una resposta útil, la "
-"seva entrada serà votada positivament. Per contra, si la resposta és "
-"enganyosa serà votada negativament. Cada vot a favor genera <strong>"
-"%(REP_GAIN_FOR_RECEIVING_UPVOTE)s</strong> punts, cada vot en contra restarà "
-"<strong>%(REP_LOSS_FOR_RECEIVING_DOWNVOTE)s</strong> punts. Una pregunta o "
-"una resposta poden acumular fins a <strong>"
-"%(MAX_REP_GAIN_PER_USER_PER_DAY)s</strong> punts per dia. La següent taula "
-"es pot veure el nombre de punts de reputació necessaris per cada tipus de "
-"tasca de moderació."
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:32
-#: skins/default/templates/user_profile/user_votes.html:13
-msgid "upvote"
-msgstr "votar positivament"
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:37
-msgid "use tags"
-msgstr "usar etiquetes"
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:42
-msgid "add comments"
-msgstr "afegir comentaris"
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:46
-#: skins/default/templates/user_profile/user_votes.html:15
-msgid "downvote"
-msgstr "votar negativament"
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:49
-msgid " accept own answer to own questions"
-msgstr "acceptar la pròpia resposta a les preguntes pròpies"
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:53
-msgid "open and close own questions"
-msgstr "obrir i tancar preguntes pròpies"
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:57
-msgid "retag other's questions"
-msgstr "reetiquetar preguntes d'altres"
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:62
-msgid "edit community wiki questions"
-msgstr "editar preguntes wiki de la comunitat"
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:67
-msgid "\"edit any answer"
-msgstr "editar qualsevol resposta"
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:71
-msgid "\"delete any comment"
-msgstr "eliminar qualsevol comentari"
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:74
-msgid "what is gravatar"
-msgstr "què és gravatar"
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:75
-msgid "gravatar faq info"
-msgstr ""
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:76
-msgid "To register, do I need to create new password?"
-msgstr "Per registar-me, he de crear una contrasenya nova?"
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:77
-msgid ""
-"No, you don't have to. You can login through any service that supports "
-"OpenID, e.g. Google, Yahoo, AOL, etc.\""
-msgstr ""
-"No, no cal. Podeu entrar a través de qualsevol servei que suporti OpenID, "
-"per exemple, Google, Yahoo, AOL, etc."
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:78
-msgid "\"Login now!\""
-msgstr "\"Registrar-se\""
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:80
-msgid "Why other people can edit my questions/answers?"
-msgstr "Per què altres persones poden editar les meves preguntes/respostes?"
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:81
-msgid "Goal of this site is..."
-msgstr ""
-"L'objectiu d'aquest lloc es que la comunitat d'usuaris conegui les millors "
-"respostes a les seves preguntes."
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:81
-msgid ""
-"So questions and answers can be edited like wiki pages by experienced users "
-"of this site and this improves the overall quality of the knowledge base "
-"content."
-msgstr ""
-"Les preguntes i les respostes poden ser editades com pàgines wiki per "
-"usuaris experimentats del lloc, en funció de la seva reputació; això millora "
-"la qualitat general del contingut de base de coneixement."
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:82
-msgid "If this approach is not for you, we respect your choice."
-msgstr "Si aquest enfocament no el convens, respectem la seva decisió."
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:84
-msgid "Still have questions?"
-msgstr "Encara té dubtes?"
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:85
-#, python-format
-msgid ""
-"Please ask your question at %(ask_question_url)s, help make our community "
-"better!"
-msgstr ""
-"Si us plau, faci la seva %(ask_question_url)s, ajudi a que la nostre "
-"comunitat sigui millor!"
-
-#: skins/default/templates/feedback.html:3
-msgid "Feedback"
-msgstr "Comentaris"
-
-#: skins/default/templates/feedback.html:5
-msgid "Give us your feedback!"
-msgstr "Doneu la vostra opinió!"
-
-#: skins/default/templates/feedback.html:14
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-" <span class='big strong'>Dear %(user_name)s</span>, we look forward "
-"to hearing your feedback. \n"
-" Please type and send us your message below.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" <span class='big strong'>%(user_name)s</span>, la seva opinió ens "
-"interessa. \n"
-" Introduiu i envieu el vostre missatge a continuació.\n"
-" "
-
-#: skins/default/templates/feedback.html:21
-msgid ""
-"\n"
-" <span class='big strong'>Dear visitor</span>, we look forward to "
-"hearing your feedback.\n"
-" Please type and send us your message below.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" <span class='big strong'>Visitant</span>, la seva opinió ens "
-"interessa. \n"
-" Introduiu i envieu el vostre missatge a continuació.\n"
-" "
-
-#: skins/default/templates/feedback.html:30
-msgid "(to hear from us please enter a valid email or check the box below)"
-msgstr ""
-"(per saber de nosaltres entar un correu electrònic vàlid o clicar la casella "
-"inferior"
-
-#: skins/default/templates/feedback.html:37
-#: skins/default/templates/feedback.html:46
-msgid "(this field is required)"
-msgstr "(aquest camp és necessari)"
-
-#: skins/default/templates/feedback.html:55
-msgid "(Please solve the captcha)"
-msgstr "(Entrar el captcha)"
-
-#: skins/default/templates/feedback.html:63
-msgid "Send Feedback"
-msgstr "Enviar Comentaris"
-
-#: skins/default/templates/feedback_email.txt:2
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"Hello, this is a %(site_title)s forum feedback message.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Hola, aquest és un missatge d'opinió sobre el fòrum %(site_title)s. \n"
-
-#: skins/default/templates/help.html:2 skins/default/templates/help.html:4
-msgid "Help"
-msgstr ""
-
-#: skins/default/templates/help.html:7
-#, python-format
-msgid "Welcome %(username)s,"
-msgstr "Benvingut-uda %(username)s"
-
-#: skins/default/templates/help.html:9
-msgid "Welcome,"
-msgstr "Benvingut"
-
-#: skins/default/templates/help.html:13
-#, python-format
-msgid "Thank you for using %(app_name)s, here is how it works."
-msgstr ""
-
-#: skins/default/templates/help.html:16
-msgid ""
-"This site is for asking and answering questions, not for open-ended "
-"discussions."
-msgstr ""
-
-#: skins/default/templates/help.html:17
-msgid ""
-"We encourage everyone to use “question” space for asking and “answer” for "
-"answering."
-msgstr ""
-
-#: skins/default/templates/help.html:20
-msgid ""
-"Despite that, each question and answer can be commented – \n"
-" the comments are good for the limited discussions."
-msgstr ""
-
-#: skins/default/templates/help.html:24
-#, python-format
-msgid ""
-"Voting in %(app_name)s helps to select best answers and thank most helpful "
-"users."
-msgstr ""
-
-#: skins/default/templates/help.html:26
-#, python-format
-msgid ""
-"Please vote when you find helpful information,\n"
-" it really helps the %(app_name)s community."
-msgstr ""
-
-#: skins/default/templates/help.html:29
-msgid ""
-"Besides, you can @mention users anywhere in the text to point their "
-"attention,\n"
-" follow users and conversations and report inappropriate content by "
-"flagging it."
-msgstr ""
-
-#: skins/default/templates/help.html:32
-msgid "Enjoy."
-msgstr ""
-
-#: skins/default/templates/import_data.html:2
-#: skins/default/templates/import_data.html:4
-msgid "Import StackExchange data"
-msgstr ""
-
-#: skins/default/templates/import_data.html:13
-msgid ""
-"<em>Warning:</em> if your database is not empty, please back it up\n"
-" before attempting this operation."
-msgstr ""
-
-#: skins/default/templates/import_data.html:16
-msgid ""
-"Upload your stackexchange dump .zip file, then wait until\n"
-" the data import completes. This process may take several minutes.\n"
-" Please note that feedback will be printed in plain text.\n"
-" "
-msgstr ""
-
-#: skins/default/templates/import_data.html:25
-msgid "Import data"
-msgstr ""
-
-#: skins/default/templates/import_data.html:27
-msgid ""
-"In the case you experience any difficulties in using this import tool,\n"
-" please try importing your data via command line: <code>python manage."
-"py load_stackexchange path/to/your-data.zip</code>"
-msgstr ""
-
-#: skins/default/templates/instant_notification.html:1
-#, python-format
-msgid "<p>Dear %(receiving_user_name)s,</p>"
-msgstr "<p>%(receiving_user_name)s,</p>"
-
-#: skins/default/templates/instant_notification.html:3
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"<p>%(update_author_name)s left a <a href=\"%(post_url)s\">new comment</a>:</"
-"p>\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"<p>%(update_author_name)s ha deixat <a href=\"%(post_url)s\">un nou "
-"comentari nou</a>:</p>\n"
-
-#: skins/default/templates/instant_notification.html:8
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"<p>%(update_author_name)s left a <a href=\"%(post_url)s\">new comment</a></"
-"p>\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"<p>%(update_author_name)s ha deixat <a href=\"%(post_url)s\">un comentari "
-"nou</a></p>\n"
-
-#: skins/default/templates/instant_notification.html:13
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"<p>%(update_author_name)s answered a question \n"
-"<a href=\"%(post_url)s\">%(origin_post_title)s</a></p>\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"<p>%(update_author_name)s a respòs una pregunta \n"
-"<a href=\"%(post_url)s\">%(origin_post_title)s</a></p>\n"
-
-#: skins/default/templates/instant_notification.html:19
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"<p>%(update_author_name)s posted a new question \n"
-"<a href=\"%(post_url)s\">%(origin_post_title)s</a></p>\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"<p>%(update_author_name)s ha publicat una pregunta nova \n"
-"<a href=\"%(post_url)s\">%(origin_post_title)s</a></p>\n"
-
-#: skins/default/templates/instant_notification.html:25
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"<p>%(update_author_name)s updated an answer to the question\n"
-"<a href=\"%(post_url)s\">%(origin_post_title)s</a></p>\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"<p>%(update_author_name)s ha actualitzat una resposta a la pregunta\n"
-"<a href=\"%(post_url)s\">%(origin_post_title)s</a></p>\n"
-
-#: skins/default/templates/instant_notification.html:31
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"<p>%(update_author_name)s updated a question \n"
-"<a href=\"%(post_url)s\">%(origin_post_title)s</a></p>\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"<p>%(update_author_name)s ha actualitzat una pregunta \n"
-"<a href=\"%(post_url)s\">%(origin_post_title)s</a></p>\n"
-
-#: skins/default/templates/instant_notification.html:37
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"<div>%(content_preview)s</div>\n"
-"<p>Please note - you can easily <a href=\"%(user_subscriptions_url)s"
-"\">change</a>\n"
-"how often you receive these notifications or unsubscribe. Thank you for your "
-"interest in our forum!</p>\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"<div>%(content_preview)s</div>\n"
-"<p>Tingeu en compte que fàcilment podeu <a href=\"%(user_subscriptions_url)s"
-"\">canviar</a>\n"
-"la freqüència en que rebeu aquestes notificacions o cancel·lar la "
-"subscripció. Gràcies pel seu interès en el fòrum!</p>\n"
-
-#: skins/default/templates/instant_notification.html:42
-msgid "<p>Sincerely,<br/>Forum Administrator</p>"
-msgstr "<p>Salutacions,<br/>Administrador del Fòrum</p>"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:5
-#, python-format
-msgid "Share this question on %(site)s"
-msgstr "Compartir aquesta pregunta a %(site)s"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:16
-#: skins/default/templates/macros.html:440
-#, python-format
-msgid "follow %(alias)s"
-msgstr "seguir a %(alias)s"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:19
-#: skins/default/templates/macros.html:443
-#, python-format
-msgid "unfollow %(alias)s"
-msgstr "no seguir a %(alias)s"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:20
-#: skins/default/templates/macros.html:444
-#, python-format
-msgid "following %(alias)s"
-msgstr "seguint a %(alias)s"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:31
-msgid "i like this question (click again to cancel)"
-msgstr "m'agrada aquesta pregunta (feu clic de nou per cancel·lar)"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:33
-msgid "i like this answer (click again to cancel)"
-msgstr "m'agrada aquesta resposta (feu clic de nou per cancel·lar)"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:39
-msgid "current number of votes"
-msgstr "nombre actual de vots"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:45
-msgid "i dont like this question (click again to cancel)"
-msgstr "no m'agrada aquesta pregunta (feu clic de nou per cancel·lar)"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:47
-msgid "i dont like this answer (click again to cancel)"
-msgstr "no m'agrada aquesta resposta (feu clic de nou per cancel·lar)"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:54
-msgid "anonymous user"
-msgstr "usuari anònim"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:87
-msgid "this post is marked as community wiki"
-msgstr "aquesta entrada està marcaa com a wiki comunitari"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:90
-#, python-format
-msgid ""
-"This post is a wiki.\n"
-" Anyone with karma &gt;%(wiki_min_rep)s is welcome to improve it."
-msgstr ""
-"Aquesta entrada és un wiki.\n"
-" Qualsevol amb una reputació de més de %(wiki_min_rep)s pot contribuir"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:96
-msgid "asked"
-msgstr "preguntat"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:98
-msgid "answered"
-msgstr "respost"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:100
-msgid "posted"
-msgstr "publicat"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:130
-msgid "updated"
-msgstr "actualitzat"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:206
-#, python-format
-msgid "see questions tagged '%(tag)s'"
-msgstr "veure preguntes etiquetades '%(tag)s'"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:258
-#: skins/default/templates/macros.html:266
-#: skins/default/templates/question/javascript.html:19
-msgid "add comment"
-msgstr "afegir un comentari"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:259
-#, python-format
-msgid "see <strong>%(counter)s</strong> more"
-msgid_plural "see <strong>%(counter)s</strong> more"
-msgstr[0] "veure més <strong>%(counter)s</strong>"
-msgstr[1] "veure més <strong>%(counter)s</strong>"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:261
-#, python-format
-msgid "see <strong>%(counter)s</strong> more comment"
-msgid_plural ""
-"see <strong>%(counter)s</strong> more comments\n"
-" "
-msgstr[0] "veure <strong>%(counter)s</strong> comentar més"
-msgstr[1] "veure <strong>%(counter)s</strong> comentaris més"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:305
-msgid "delete this comment"
-msgstr "eliminar aquest comentari"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:511 templatetags/extra_tags.py:43
-#, python-format
-msgid "%(username)s gravatar image"
-msgstr "imatge gravatar de %(username)s"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:520
-#, python-format
-msgid "%(username)s's website is %(url)s"
-msgstr "el lloc web de %(username)s és %(url)s"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:535
-#: skins/default/templates/macros.html:536
-#: skins/default/templates/macros.html:574
-#: skins/default/templates/macros.html:575
-msgid "previous"
-msgstr "anterior"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:547
-#: skins/default/templates/macros.html:586
-msgid "current page"
-msgstr "pàgina actual"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:549
-#: skins/default/templates/macros.html:556
-#: skins/default/templates/macros.html:588
-#: skins/default/templates/macros.html:595
-#, python-format
-msgid "page number %(num)s"
-msgstr "número de pàgina %(num)s"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:560
-#: skins/default/templates/macros.html:599
-msgid "next page"
-msgstr "pàgina següent"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:611
-#, python-format
-msgid "responses for %(username)s"
-msgstr "respostes per a %(username)s"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:614
-#, python-format
-msgid "you have a new response"
-msgid_plural "you have %(response_count)s new responses"
-msgstr[0] "teniu una nova resposta"
-msgstr[1] "teniu %(response_count)s noves respostes"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:617
-msgid "no new responses yet"
-msgstr "no hi ha respostes"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:632
-#: skins/default/templates/macros.html:633
-#, python-format
-msgid "%(new)s new flagged posts and %(seen)s previous"
-msgstr "%(new)s entrades senyalades noves i %(seen)s anteriors"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:635
-#: skins/default/templates/macros.html:636
-#, python-format
-msgid "%(new)s new flagged posts"
-msgstr "%(new)s noves entrades senyalades"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:641
-#: skins/default/templates/macros.html:642
-#, python-format
-msgid "%(seen)s flagged posts"
-msgstr "%(seen)s entrades senyalades"
-
-#: skins/default/templates/main_page.html:11
-msgid "Questions"
-msgstr "Preguntes"
-
-#: skins/default/templates/question_edit.html:4
-#: skins/default/templates/question_edit.html:9
-msgid "Edit question"
-msgstr "Editar pregunta"
-
-#: skins/default/templates/question_retag.html:3
-#: skins/default/templates/question_retag.html:5
-msgid "Change tags"
-msgstr "Canviar etiquetes"
-
-#: skins/default/templates/question_retag.html:21
-msgid "Retag"
-msgstr "Reetiquetar"
-
-#: skins/default/templates/question_retag.html:28
-msgid "Why use and modify tags?"
-msgstr "Perquè usar i modificar etiquetes"
-
-#: skins/default/templates/question_retag.html:30
-msgid "Tags help to keep the content better organized and searchable"
-msgstr ""
-"Les etiquetes ajuden a mantenir el contingut més organitzat i faciliten la "
-"cerca"
-
-#: skins/default/templates/question_retag.html:32
-msgid "tag editors receive special awards from the community"
-msgstr "els editors d'etiquetes reben premis especials de la comunitat"
-
-#: skins/default/templates/question_retag.html:59
-msgid "up to 5 tags, less than 20 characters each"
-msgstr "fina a 5 etiquetes, amb menys de 20 caràcters cadascun"
-
-#: skins/default/templates/reopen.html:3 skins/default/templates/reopen.html:5
-msgid "Reopen question"
-msgstr "Reobrir pregunta"
-
-#: skins/default/templates/reopen.html:6
-msgid "Title"
-msgstr "Títol"
-
-#: skins/default/templates/reopen.html:11
-#, python-format
-msgid ""
-"This question has been closed by \n"
-" <a href=\"%(closed_by_profile_url)s\">%(closed_by_username)s</a>\n"
-msgstr ""
-"Aquesta pregunta l'ha tancat \n"
-" <a href=\"%(closed_by_profile_url)s\">%(closed_by_username)s</a>\n"
-
-#: skins/default/templates/reopen.html:16
-msgid "Close reason:"
-msgstr "Motiu tancament:"
-
-#: skins/default/templates/reopen.html:19
-msgid "When:"
-msgstr "Quan:"
-
-#: skins/default/templates/reopen.html:22
-msgid "Reopen this question?"
-msgstr "Reobrir aquesta pregunta?"
-
-#: skins/default/templates/reopen.html:26
-msgid "Reopen this question"
-msgstr "Reobrir aquesta pregunta"
-
-#: skins/default/templates/revisions.html:4
-#: skins/default/templates/revisions.html:7
-msgid "Revision history"
-msgstr "Històric revisions"
-
-#: skins/default/templates/revisions.html:23
-msgid "click to hide/show revision"
-msgstr "clicar per ocultar/mostrar revisions"
-
-#: skins/default/templates/revisions.html:29
-#, python-format
-msgid "revision %(number)s"
-msgstr "revisió %(number)s"
-
-#: skins/default/templates/subscribe_for_tags.html:3
-#: skins/default/templates/subscribe_for_tags.html:5
-msgid "Subscribe for tags"
-msgstr "Subscriure per etiquetes"
-
-#: skins/default/templates/subscribe_for_tags.html:6
-msgid "Please, subscribe for the following tags:"
-msgstr "Subscriure les etiquetes següents:"
-
-#: skins/default/templates/subscribe_for_tags.html:15
-msgid "Subscribe"
-msgstr "Subscriure"
-
-#: skins/default/templates/tags.html:4 skins/default/templates/tags.html:10
-msgid "Tag list"
-msgstr "Llista d'etiquetes"
-
-#: skins/default/templates/tags.html:8
-#, python-format
-msgid "Tags, matching \"%(stag)s\""
-msgstr "Etiquetes que coincideixen \"%(stag)s\""
-
-#: skins/default/templates/tags.html:14 skins/default/templates/users.html:9
-#: skins/default/templates/main_page/tab_bar.html:15
-msgid "Sort by &raquo;"
-msgstr "Ordenar per &raquo;"
-
-#: skins/default/templates/tags.html:19
-msgid "sorted alphabetically"
-msgstr "per ordre alfabètic"
-
-#: skins/default/templates/tags.html:20
-msgid "by name"
-msgstr "per nom"
-
-#: skins/default/templates/tags.html:25
-msgid "sorted by frequency of tag use"
-msgstr "ordenat per freqüència d'ús de l'etiqueta"
-
-#: skins/default/templates/tags.html:26
-msgid "by popularity"
-msgstr "per popularitat"
-
-#: skins/default/templates/tags.html:31 skins/default/templates/tags.html:56
-msgid "Nothing found"
-msgstr "No s'ha trobat"
-
-#: skins/default/templates/users.html:4 skins/default/templates/users.html:6
-msgid "Users"
-msgstr "Usuaris"
-
-#: skins/default/templates/users.html:14
-msgid "see people with the highest reputation"
-msgstr "veure les persones amb la reputació més alta"
-
-#: skins/default/templates/users.html:15
-#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:25
-msgid "reputation"
-msgstr "reputació"
-
-#: skins/default/templates/users.html:20
-msgid "see people who joined most recently"
-msgstr "veure les persones que s'han afegit recentment"
-
-#: skins/default/templates/users.html:21
-msgid "recent"
-msgstr "recent"
-
-#: skins/default/templates/users.html:26
-msgid "see people who joined the site first"
-msgstr "veure les primeres persones que es van afegir al lloc"
-
-#: skins/default/templates/users.html:32
-msgid "see people sorted by name"
-msgstr "veure la gent ordenada per nom"
-
-#: skins/default/templates/users.html:33
-msgid "by username"
-msgstr "per nom d'usuari"
-
-#: skins/default/templates/users.html:39
-#, python-format
-msgid "users matching query %(suser)s:"
-msgstr "usuaris que coincideixen amb %(suser)s:"
-
-#: skins/default/templates/users.html:42
-msgid "Nothing found."
-msgstr "No s'ha trobat."
-
-#: skins/default/templates/main_page/headline.html:4 views/readers.py:136
-#, python-format
-msgid "%(q_num)s question"
-msgid_plural "%(q_num)s questions"
-msgstr[0] "%(q_num)s pregunta"
-msgstr[1] "%(q_num)s preguntes"
-
-#: skins/default/templates/main_page/headline.html:6
-#, python-format
-msgid "with %(author_name)s's contributions"
-msgstr "amb contribució de %(author_name)s"
-
-#: skins/default/templates/main_page/headline.html:12
-msgid "Tagged"
-msgstr "Reetiquetat"
-
-#: skins/default/templates/main_page/headline.html:24
-msgid "Search tips:"
-msgstr "Cerca:"
-
-#: skins/default/templates/main_page/headline.html:27
-msgid "reset author"
-msgstr "reinicialitzar autor"
-
-#: skins/default/templates/main_page/headline.html:29
-#: skins/default/templates/main_page/headline.html:32
-#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:18
-#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:21
-msgid " or "
-msgstr "o"
-
-#: skins/default/templates/main_page/headline.html:30
-msgid "reset tags"
-msgstr "reinicialitzar etiquetes"
-
-#: skins/default/templates/main_page/headline.html:33
-#: skins/default/templates/main_page/headline.html:36
-msgid "start over"
-msgstr "començar de nou"
-
-#: skins/default/templates/main_page/headline.html:38
-msgid " - to expand, or dig in by adding more tags and revising the query."
-msgstr " - o podeu afegir més etiquetes i/o revisar la consulta."
-
-#: skins/default/templates/main_page/headline.html:41
-msgid "Search tip:"
-msgstr "Cerca:"
-
-#: skins/default/templates/main_page/headline.html:41
-msgid "add tags and a query to focus your search"
-msgstr "per acotar les preguntes afegiu etiquetes i/o feu una consulta"
-
-#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:4
-msgid "There are no unanswered questions here"
-msgstr "Aquí no hi ha preguntes sense resposta"
-
-#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:7
-msgid "No questions here. "
-msgstr "Cap pregunta aquí. "
-
-#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:8
-msgid "Please follow some questions or follow some users."
-msgstr "Seguiu algunes preguntes o seguiu alguns usuaris"
-
-#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:13
-msgid "You can expand your search by "
-msgstr "Pot amplicar la cerca "
-
-#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:16
-msgid "resetting author"
-msgstr "reinicialitzant autor"
-
-#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:19
-msgid "resetting tags"
-msgstr "reinicialitzant etiquetes"
-
-#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:22
-#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:25
-msgid "starting over"
-msgstr "començant de nou"
-
-#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:30
-msgid "Please always feel free to ask your question!"
-msgstr "Feu la vostra pregunta!"
-
-#: skins/default/templates/main_page/questions_loop.html:11
-msgid "Did not find what you were looking for?"
-msgstr "No has trobat el que buscaves?"
-
-#: skins/default/templates/main_page/questions_loop.html:12
-msgid "Please, post your question!"
-msgstr "Fes la teva pregunta"
-
-#: skins/default/templates/main_page/tab_bar.html:10
-msgid "subscribe to the questions feed"
-msgstr "subscriure al feed preguntes"
-
-#: skins/default/templates/main_page/tab_bar.html:11
-msgid "RSS"
-msgstr ""
-
-#: skins/default/templates/meta/bottom_scripts.html:7
-#, python-format
-msgid ""
-"Please note: %(app_name)s requires javascript to work properly, please "
-"enable javascript in your browser, <a href=\"%(noscript_url)s\">here is how</"
-"a>"
-msgstr ""
-"Si us plau, tingui en compte que %(app_name)s necessita javascript per "
-"funcionar, habiliti el javascript del seu navegador (<a href="
-"\"%(noscript_url)s\">com?</a>)"
-
-#: skins/default/templates/meta/editor_data.html:5
-#, python-format
-msgid "each tag must be shorter that %(max_chars)s character"
-msgid_plural "each tag must be shorter than %(max_chars)s characters"
-msgstr[0] "les etiquetes han de tenir menys de %(max_chars)s caràcter"
-msgstr[1] "les etiquetes han de tenir menys de %(max_chars)s caràcters"
-
-#: skins/default/templates/meta/editor_data.html:7
-#, python-format
-msgid "please use %(tag_count)s tag"
-msgid_plural "please use %(tag_count)s tags or less"
-msgstr[0] "usar %(tag_count)s etiqueta"
-msgstr[1] "usar %(tag_count)s etiquetes o menys"
-
-#: skins/default/templates/meta/editor_data.html:8
-#, python-format
-msgid ""
-"please use up to %(tag_count)s tags, less than %(max_chars)s characters each"
-msgstr ""
-"usar fins a %(tag_count)s etiquetes, de menys de %(max_chars)s caràcters "
-"cada una"
-
-#: skins/default/templates/question/answer_tab_bar.html:3
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-" %(counter)s Answer\n"
-" "
-msgid_plural ""
-"\n"
-" %(counter)s Answers\n"
-" "
-msgstr[0] ""
-"\n"
-" %(counter)s Resposta:\n"
-" "
-msgstr[1] ""
-"\n"
-" %(counter)s Respostes:\n"
-" "
-
-#: skins/default/templates/question/answer_tab_bar.html:11
-msgid "Sort by »"
-msgstr "Ordenar per »"
-
-#: skins/default/templates/question/answer_tab_bar.html:14
-msgid "oldest answers will be shown first"
-msgstr "es mostraran primer les respostes antigues"
-
-#: skins/default/templates/question/answer_tab_bar.html:15
-msgid "oldest answers"
-msgstr "respostes més antigues"
-
-#: skins/default/templates/question/answer_tab_bar.html:17
-msgid "newest answers will be shown first"
-msgstr "es mostraran primer les respostes recents"
-
-#: skins/default/templates/question/answer_tab_bar.html:18
-msgid "newest answers"
-msgstr "respostes recents"
-
-#: skins/default/templates/question/answer_tab_bar.html:20
-msgid "most voted answers will be shown first"
-msgstr "es mostraran primer les respostes més votades"
-
-#: skins/default/templates/question/answer_tab_bar.html:21
-msgid "popular answers"
-msgstr "respostes populars"
-
-#: skins/default/templates/question/content.html:40
-#: skins/default/templates/question/new_answer_form.html:48
-msgid "Answer Your Own Question"
-msgstr "Respon la teva pròpia pregunta"
-
-#: skins/default/templates/question/new_answer_form.html:16
-msgid "Login/Signup to Answer"
-msgstr "Entrar/Registrar-se per Respondre"
-
-#: skins/default/templates/question/new_answer_form.html:24
-msgid "Your answer"
-msgstr "La seva resposta"
-
-#: skins/default/templates/question/new_answer_form.html:26
-msgid "Be the first one to answer this question!"
-msgstr "Sigues el primer en respondre aquesta pregunta!"
-
-#: skins/default/templates/question/new_answer_form.html:32
-msgid "you can answer anonymously and then login"
-msgstr "podeu respondre anònimament i després registrar-vos"
-
-#: skins/default/templates/question/new_answer_form.html:36
-msgid "answer your own question only to give an answer"
-msgstr "respon la seva pròpia pregunta només per donar una resposta"
-
-#: skins/default/templates/question/new_answer_form.html:38
-msgid "please only give an answer, no discussions"
-msgstr "si us plau només proporcionar una resposta, no discutir"
-
-#: skins/default/templates/question/new_answer_form.html:45
-msgid "Login/Signup to Post Your Answer"
-msgstr "Entrar/Registrar-se per publicar la seva resposta"
-
-#: skins/default/templates/question/new_answer_form.html:50
-msgid "Answer the question"
-msgstr "Respon la pregunta"
-
-#: skins/default/templates/question/sharing_prompt_phrase.html:2
-#, python-format
-msgid ""
-"Know someone who can answer? Share a <a href=\"%(question_url)s\">link</a> "
-"to this question via"
-msgstr ""
-"Coneix algun que sap la resposta? Compareix l'<a href=\"%(question_url)s"
-"\">enllaç</a> a aquesta pregunta via"
-
-#: skins/default/templates/question/sharing_prompt_phrase.html:8
-msgid " or"
-msgstr "o"
-
-#: skins/default/templates/question/sharing_prompt_phrase.html:10
-msgid "email"
-msgstr "correu electrònic"
-
-#: skins/default/templates/question/sidebar.html:4
-msgid "Question tools"
-msgstr "Eines per a preguntes"
-
-#: skins/default/templates/question/sidebar.html:7
-msgid "click to unfollow this question"
-msgstr "clic per deixar de seguir aquesta pregunta"
-
-#: skins/default/templates/question/sidebar.html:8
-msgid "Following"
-msgstr "Seguing"
-
-#: skins/default/templates/question/sidebar.html:9
-msgid "Unfollow"
-msgstr "Deixar de seguir"
-
-#: skins/default/templates/question/sidebar.html:13
-msgid "click to follow this question"
-msgstr "clic per seguir aquesta pregunta"
-
-#: skins/default/templates/question/sidebar.html:14
-msgid "Follow"
-msgstr "Seguir"
-
-#: skins/default/templates/question/sidebar.html:21
-#, python-format
-msgid "%(count)s follower"
-msgid_plural "%(count)s followers"
-msgstr[0] "%(count)s seguidor"
-msgstr[1] "%(count)s seguidors"
-
-#: skins/default/templates/question/sidebar.html:27
-msgid "email the updates"
-msgstr "actualitzacions de correu electrònic"
-
-#: skins/default/templates/question/sidebar.html:30
-msgid ""
-"<strong>Here</strong> (once you log in) you will be able to sign up for the "
-"periodic email updates about this question."
-msgstr ""
-"<strong>Aquí</strong> (un cop connectat) es pot inscriure per rebre "
-"actualitzacions periòdiques sobre aquesta pregunta"
-
-#: skins/default/templates/question/sidebar.html:35
-msgid "subscribe to this question rss feed"
-msgstr "subscripció al canal rss d'aquesta pregunta"
-
-#: skins/default/templates/question/sidebar.html:36
-msgid "subscribe to rss feed"
-msgstr "subscriure's al feed rss"
-
-#: skins/default/templates/question/sidebar.html:46
-msgid "Stats"
-msgstr "Estadístiques"
-
-#: skins/default/templates/question/sidebar.html:48
-msgid "question asked"
-msgstr "pregunta feta"
-
-#: skins/default/templates/question/sidebar.html:51
-msgid "question was seen"
-msgstr "s'ha vist la pregunta"
-
-#: skins/default/templates/question/sidebar.html:51
-msgid "times"
-msgstr "cops"
-
-#: skins/default/templates/question/sidebar.html:54
-msgid "last updated"
-msgstr "darrera actualització"
-
-#: skins/default/templates/question/sidebar.html:63
-msgid "Related questions"
-msgstr "Preguntes relacionades"
-
-#: skins/default/templates/question/subscribe_by_email_prompt.html:7
-#: skins/default/templates/question/subscribe_by_email_prompt.html:9
-msgid "Notify me once a day when there are any new answers"
-msgstr "Aviseu-me un cop al dia quan hi ha noves respostes"
-
-#: skins/default/templates/question/subscribe_by_email_prompt.html:11
-msgid "Notify me weekly when there are any new answers"
-msgstr "Aviseu-me setmanalment quan hi ha noves respostes"
-
-#: skins/default/templates/question/subscribe_by_email_prompt.html:13
-msgid "Notify me immediately when there are any new answers"
-msgstr "Aviseu-me de seguida quan hi ha noves respostes"
-
-#: skins/default/templates/question/subscribe_by_email_prompt.html:16
-#, python-format
-msgid ""
-"You can always adjust frequency of email updates from your %(profile_url)s"
-msgstr ""
-"Pot ajustar la freqüència de les actualitzacions de correu electrònic des de "
-"la seva %(profile_url)s"
-
-#: skins/default/templates/question/subscribe_by_email_prompt.html:21
-msgid "once you sign in you will be able to subscribe for any updates here"
-msgstr "quan iniciï la sessió podrà subscriure's a les actualitzacions aquí"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user.html:12
-#, python-format
-msgid "%(username)s's profile"
-msgstr "perfil de %(username)s"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_edit.html:4
-msgid "Edit user profile"
-msgstr "Editar perfil de l'usuari"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_edit.html:7
-msgid "edit profile"
-msgstr "editar perfil"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_edit.html:21
-#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:15
-msgid "change picture"
-msgstr "canviar imatge"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_edit.html:25
-#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:19
-msgid "remove"
-msgstr "treure"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_edit.html:32
-msgid "Registered user"
-msgstr "Usuari registrat"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_edit.html:39
-msgid "Screen Name"
-msgstr "Nom a mostrar"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_edit.html:60
-msgid "(cannot be changed)"
-msgstr "(no es pot canviar)"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_edit.html:102
-#: skins/default/templates/user_profile/user_email_subscriptions.html:21
-msgid "Update"
-msgstr "Actualitzar"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_email_subscriptions.html:4
-#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:42
-msgid "subscriptions"
-msgstr "subscripcions"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_email_subscriptions.html:7
-msgid "Email subscription settings"
-msgstr "Configuració de la subscripció de correu electrònic"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_email_subscriptions.html:8
-msgid "email subscription settings info"
-msgstr "Informació de la subscripció de correu electrònic"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_email_subscriptions.html:22
-msgid "Stop sending email"
-msgstr "No enviar més correus electrònics"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_favorites.html:4
-#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:27
-msgid "followed questions"
-msgstr "preguntes seguides"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:18
-#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:12
-msgid "inbox"
-msgstr "safata d'entrada"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:34
-msgid "Sections:"
-msgstr "Seccions:"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:38
-#, python-format
-msgid "forum responses (%(re_count)s)"
-msgstr "respostes en forum (%(re_count)s)"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:43
-#, python-format
-msgid "flagged items (%(flag_count)s)"
-msgstr "items senyalats (%(flag_count)s)"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:49
-msgid "select:"
-msgstr "seleccionar:"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:51
-msgid "seen"
-msgstr "vist"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:52
-msgid "new"
-msgstr "nou"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:53
-msgid "none"
-msgstr "cap"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:54
-msgid "mark as seen"
-msgstr "marcat com a vist"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:55
-msgid "mark as new"
-msgstr "marcar com a nou"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:56
-msgid "dismiss"
-msgstr "rebutjar"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:36
-msgid "update profile"
-msgstr "actualitzar perfil"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:40
-msgid "manage login methods"
-msgstr "gestionar mètodes d'entrada"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:53
-msgid "real name"
-msgstr "nom real"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:58
-msgid "member for"
-msgstr "membre per"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:63
-msgid "last seen"
-msgstr "últim cop vist"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:69
-msgid "user website"
-msgstr "lloc web de l'usuari"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:75
-msgid "location"
-msgstr "ubicació"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:82
-msgid "age"
-msgstr "edat"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:83
-msgid "age unit"
-msgstr "unitat d'edat"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:88
-msgid "todays unused votes"
-msgstr "vots sense usar avui"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:89
-msgid "votes left"
-msgstr "vots restants"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:4
-#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:48
-msgid "moderation"
-msgstr "moderació"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:8
-#, python-format
-msgid "%(username)s's current status is \"%(status)s\""
-msgstr "l'estatus actual de %(username)s és \"%(status)s\""
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:11
-msgid "User status changed"
-msgstr "S'ha canviat l'estatus de l'usuari"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:20
-msgid "Save"
-msgstr "Desar"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:25
-#, python-format
-msgid "Your current reputation is %(reputation)s points"
-msgstr "La seva reputació actual és de %(reputation)s punts"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:27
-#, python-format
-msgid "User's current reputation is %(reputation)s points"
-msgstr "La reputació actual de l'usuari és de %(reputation)s punts"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:31
-msgid "User reputation changed"
-msgstr "S'ha canviat la reputació de l'usuari"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:38
-msgid "Subtract"
-msgstr "Resta"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:39
-msgid "Add"
-msgstr "Afegeix"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:43
-#, python-format
-msgid "Send message to %(username)s"
-msgstr "Envia un missatge a %(username)s"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:44
-msgid ""
-"An email will be sent to the user with 'reply-to' field set to your email "
-"address. Please make sure that your address is entered correctly."
-msgstr ""
-"S'enviarà un correu electrònic a l'usuari amb el camp 'respon-a' amb la "
-"vostra adreça de correu. Comproveu que heu entrar correctament la vostra "
-"adreça."
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:46
-msgid "Message sent"
-msgstr "Missatge enviat"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:64
-msgid "Send message"
-msgstr "Envia el missatge"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:74
-msgid ""
-"Administrators have privileges of normal users, but in addition they can "
-"assign/revoke any status to any user, and are exempt from the reputation "
-"limits."
-msgstr ""
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:77
-msgid ""
-"Moderators have the same privileges as administrators, but cannot add or "
-"remove user status of 'moderator' or 'administrator'."
-msgstr ""
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:80
-msgid "'Approved' status means the same as regular user."
-msgstr ""
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:83
-msgid "Suspended users can only edit or delete their own posts."
-msgstr ""
-"Els usuaris deshabilitats només poden editar o eliminar les seves entrades"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:86
-msgid ""
-"Blocked users can only login and send feedback to the site administrators."
-msgstr ""
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_network.html:5
-#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:18
-msgid "network"
-msgstr "xarxa"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_network.html:10
-#, python-format
-msgid "Followed by %(count)s person"
-msgid_plural "Followed by %(count)s people"
-msgstr[0] "Seguit per %(count)s person"
-msgstr[1] "Seguit per %(count)s persones"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_network.html:14
-#, python-format
-msgid "Following %(count)s person"
-msgid_plural "Following %(count)s people"
-msgstr[0] "Seguint %(count)s person"
-msgstr[1] "Seguint %(count)s persones"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_network.html:19
-msgid ""
-"Your network is empty. Would you like to follow someone? - Just visit their "
-"profiles and click \"follow\""
-msgstr ""
-"La vostra xarxa és buida. Voleu seguir algú? Només heu de visitar la seva "
-"pàgina de configuració i clicar \"segueix\""
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_network.html:21
-#, python-format
-msgid "%(username)s's network is empty"
-msgstr "la xarxa de %(username)s's és buida"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_recent.html:4
-#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:31
-msgid "activity"
-msgstr "activitat"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_recent.html:24
-#: skins/default/templates/user_profile/user_recent.html:28
-msgid "source"
-msgstr "font"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_reputation.html:4
-msgid "karma"
-msgstr "reputació"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_reputation.html:11
-msgid "Your karma change log."
-msgstr "Registre de canvis en la vostre reputació."
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_reputation.html:13
-#, python-format
-msgid "%(user_name)s's karma change log"
-msgstr "registre de modificacions de reputació de %(user_name)s"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:5
-#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:7
-msgid "overview"
-msgstr "resum"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:11
-#, python-format
-msgid "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Question"
-msgid_plural "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Questions"
-msgstr[0] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Pregunta"
-msgstr[1] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Preguntes"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:16
-msgid "Answer"
-msgid_plural "Answers"
-msgstr[0] "Resposta"
-msgstr[1] "Respostes"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:24
-#, python-format
-msgid "the answer has been voted for %(answer_score)s times"
-msgstr "la resposta s'ha votat %(answer_score)s vegades"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:24
-msgid "this answer has been selected as correct"
-msgstr "aquesta resposta s'ha seleccionat com a correcta"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:34
-#, python-format
-msgid "(%(comment_count)s comment)"
-msgid_plural "the answer has been commented %(comment_count)s times"
-msgstr[0] "(%(comment_count)s comentari)"
-msgstr[1] "la resposta s'ha comentat %(comment_count)s vegades"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:44
-#, python-format
-msgid "<span class=\"count\">%(cnt)s</span> Vote"
-msgid_plural "<span class=\"count\">%(cnt)s</span> Votes "
-msgstr[0] "<span class=\"count\">%(cnt)s</span> Vot"
-msgstr[1] "<span class=\"count\">%(cnt)s</span> Vots"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:50
-msgid "thumb up"
-msgstr ""
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:51
-msgid "user has voted up this many times"
-msgstr "el usuari ha votat positivament aquest nombre de vegades"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:54
-msgid "thumb down"
-msgstr ""
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:55
-msgid "user voted down this many times"
-msgstr "l'usuari ha votat negativament aquest nombre de vegades"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:63
-#, python-format
-msgid "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Tag"
-msgid_plural "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Tags"
-msgstr[0] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Etiqueta"
-msgstr[1] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Etiquetes"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:97
-#, python-format
-msgid "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Badge"
-msgid_plural "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Badges"
-msgstr[0] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Insígnia"
-msgstr[1] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Insígnies"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:120
-msgid "Answer to:"
-msgstr "Respon a:"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:5
-msgid "User profile"
-msgstr "Perfil d'usuari"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:10 views/users.py:628
-msgid "comments and answers to others questions"
-msgstr "comentaris i respostes a altres preguntes"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:16
-msgid "followers and followed users"
-msgstr "usuaris seguidors i seguits"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:21
-msgid "graph of user reputation"
-msgstr "gràfic de la reputació de l'usuari"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:23
-msgid "reputation history"
-msgstr "històric reputació"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:25
-msgid "questions that user is following"
-msgstr "preguntes que l'usuari segueix"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:29
-msgid "recent activity"
-msgstr "activitat recent"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:34 views/users.py:669
-msgid "user vote record"
-msgstr "registre de vots de l'usuari"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:36
-msgid "casted votes"
-msgstr "vots emesos"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:40 views/users.py:759
-msgid "email subscription settings"
-msgstr "configuració de la subscripció de correu electrònic"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:46 views/users.py:205
-msgid "moderate this user"
-msgstr "moderar aquest usuari"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_votes.html:4
-msgid "votes"
-msgstr "vots"
-
-#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:3
-msgid "answer tips"
-msgstr "consells per respondre"
-
-#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:6
-msgid "please make your answer relevant to this community"
-msgstr "feu una pregunta rellevant per a la comunitat"
-
-#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:9
-msgid "try to give an answer, rather than engage into a discussion"
-msgstr "procureu donar una resposta, sense entrar en un discussió"
-
-#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:12
-msgid "please try to provide details"
-msgstr "procureu donar detalls"
-
-#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:15
-#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:11
-msgid "be clear and concise"
-msgstr "sigueu clar i concís"
-
-#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:20
-#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:16
-msgid "see frequently asked questions"
-msgstr "vegeu preguntes més freqüents"
-
-#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:27
-#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:22
-msgid "Markdown tips"
-msgstr "Consells llenguatge de marques"
-
-#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:31
-#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:26
-msgid "*italic*"
-msgstr "*itàlica*"
-
-#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:34
-#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:29
-msgid "**bold**"
-msgstr "**negreta**"
-
-#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:38
-#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:33
-msgid "*italic* or _italic_"
-msgstr "*itàlica* o _itàlica_"
-
-#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:41
-#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:36
-msgid "**bold** or __bold__"
-msgstr "**negreta** o _negreta_"
-
-#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:45
-#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:40
-msgid "link"
-msgstr "enllaç"
-
-#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:45
-#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:49
-#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:40
-#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:45
-msgid "text"
-msgstr "text"
-
-#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:49
-#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:45
-msgid "image"
-msgstr "imatge"
-
-#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:53
-#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:49
-msgid "numbered list:"
-msgstr "llista numerada:"
-
-#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:58
-#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:54
-msgid "basic HTML tags are also supported"
-msgstr "es poden posar etiquetes HTML bàsiques"
-
-#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:63
-#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:59
-msgid "learn more about Markdown"
-msgstr "aprendre més sobre Markdown"
-
-#: skins/default/templates/widgets/ask_button.html:5
-msgid "ask a question"
-msgstr "fes una pregunta"
-
-#: skins/default/templates/widgets/ask_form.html:6
-msgid "login to post question info"
-msgstr "cal entrar per publicar una pregunta"
-
-#: skins/default/templates/widgets/ask_form.html:10
-#, python-format
-msgid ""
-"must have valid %(email)s to post, \n"
-" see %(email_validation_faq_url)s\n"
-" "
-msgstr ""
-"per publicar ha de tenir un %(email)s vàlid, \n"
-" vegeu %(email_validation_faq_url)s\n"
-" "
-
-#: skins/default/templates/widgets/ask_form.html:42
-msgid "Login/signup to post your question"
-msgstr "Entrar/registrar-se per publicar la vostre pregunta"
-
-#: skins/default/templates/widgets/ask_form.html:44
-msgid "Ask your question"
-msgstr "Fes la teva pregunta"
-
-#: skins/default/templates/widgets/contributors.html:3
-msgid "Contributors"
-msgstr "Col·laboradors"
-
-#: skins/default/templates/widgets/footer.html:33
-#, python-format
-msgid "Content on this site is licensed under a %(license)s"
-msgstr "El contingut d'aquest lloc està sota una llicència %(license)s"
-
-#: skins/default/templates/widgets/footer.html:38
-msgid "about"
-msgstr "sobre"
-
-#: skins/default/templates/widgets/footer.html:40
-#: skins/default/templates/widgets/user_navigation.html:17
-msgid "help"
-msgstr "ajuda"
-
-#: skins/default/templates/widgets/footer.html:42
-msgid "privacy policy"
-msgstr "avís legal"
-
-#: skins/default/templates/widgets/footer.html:51
-msgid "give feedback"
-msgstr "dóna la teva opinió"
-
-#: skins/default/templates/widgets/logo.html:3
-msgid "back to home page"
-msgstr "a la pàgina d'inici"
-
-#: skins/default/templates/widgets/logo.html:4
-#, python-format
-msgid "%(site)s logo"
-msgstr "logo %(site)s"
-
-#: skins/default/templates/widgets/meta_nav.html:10
-msgid "users"
-msgstr "gent"
-
-#: skins/default/templates/widgets/meta_nav.html:15
-msgid "badges"
-msgstr "insígnies"
-
-#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:3
-msgid "question tips"
-msgstr "Consells"
-
-#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:5
-msgid "please ask a relevant question"
-msgstr "fes una pregunta interessant per a la comunitat"
-
-#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:8
-msgid "please try provide enough details"
-msgstr "dóna detalls suficients"
-
-#: skins/default/templates/widgets/question_summary.html:12
-msgid "view"
-msgid_plural "views"
-msgstr[0] "visita"
-msgstr[1] "visites"
-
-#: skins/default/templates/widgets/question_summary.html:29
-msgid "answer"
-msgid_plural "answers"
-msgstr[0] "resp."
-msgstr[1] "resp."
-
-#: skins/default/templates/widgets/question_summary.html:40
-msgid "vote"
-msgid_plural "votes"
-msgstr[0] "vot"
-msgstr[1] "vots"
-
-#: skins/default/templates/widgets/scope_nav.html:6
-msgid "ALL"
-msgstr "TOTES"
-
-#: skins/default/templates/widgets/scope_nav.html:8
-msgid "see unanswered questions"
-msgstr "veure preguntes sense respondre"
-
-#: skins/default/templates/widgets/scope_nav.html:8
-msgid "UNANSWERED"
-msgstr "SENSE RESPONDRE"
-
-#: skins/default/templates/widgets/scope_nav.html:11
-msgid "see your followed questions"
-msgstr "mostrar les preguntes seguides"
-
-#: skins/default/templates/widgets/scope_nav.html:11
-msgid "FOLLOWED"
-msgstr "SEQUIDES"
-
-#: skins/default/templates/widgets/scope_nav.html:14
-msgid "Please ask your question here"
-msgstr "Fes la teva pregunta"
-
-#: skins/default/templates/widgets/user_long_score_and_badge_summary.html:3
-msgid "karma:"
-msgstr "reputació:"
-
-#: skins/default/templates/widgets/user_long_score_and_badge_summary.html:7
-msgid "badges:"
-msgstr "insígnies:"
-
-#: skins/default/templates/widgets/user_navigation.html:9
-msgid "logout"
-msgstr "sortir"
-
-#: skins/default/templates/widgets/user_navigation.html:12
-msgid "login"
-msgstr "Registrar-se"
-
-#: skins/default/templates/widgets/user_navigation.html:15
-msgid "settings"
-msgstr "configuració"
-
-#: templatetags/extra_filters_jinja.py:273
-msgid "no items in counter"
-msgstr "no"
-
-#: utils/decorators.py:90 views/commands.py:61 views/commands.py:81
-msgid "Oops, apologies - there was some error"
-msgstr "hi ha hagut un error"
-
-#: utils/decorators.py:109
-msgid "Please login to post"
-msgstr "Entrar per publicar"
-
-#: utils/decorators.py:205
-msgid "Spam was detected on your post, sorry for if this is a mistake"
-msgstr ""
-"El vostre missatge s'ha detectat com a missatge brossa, ho sentin si això és "
-"un error"
-
-#: utils/forms.py:33
-msgid "this field is required"
-msgstr "aquesta camp és requerit"
-
-#: utils/forms.py:60
-msgid "choose a username"
-msgstr "nom d'usuari"
-
-#: utils/forms.py:69
-msgid "user name is required"
-msgstr "el nom d'usuari es requerit"
-
-#: utils/forms.py:70
-msgid "sorry, this name is taken, please choose another"
-msgstr "aquest nom ja existeix, trieu-ne un altre"
-
-# 85%
-#: utils/forms.py:71
-msgid "sorry, this name is not allowed, please choose another"
-msgstr "aquest nom no és permès, trieu-ne un altre"
-
-#: utils/forms.py:72
-msgid "sorry, there is no user with this name"
-msgstr ""
-
-#: utils/forms.py:73
-msgid "sorry, we have a serious error - user name is taken by several users"
-msgstr ""
-
-#: utils/forms.py:74
-msgid "user name can only consist of letters, empty space and underscore"
-msgstr ""
-
-#: utils/forms.py:75
-msgid "please use at least some alphabetic characters in the user name"
-msgstr ""
-
-#: utils/forms.py:138
-msgid "your email address"
-msgstr "adreça correu electrònic"
-
-#: utils/forms.py:139
-msgid "email address is required"
-msgstr ""
-
-#: utils/forms.py:140
-msgid "please enter a valid email address"
-msgstr ""
-
-#: utils/forms.py:141
-msgid "this email is already used by someone else, please choose another"
-msgstr "aquesta adreça de correu ja s'està utilitzant, trieu un altre"
-
-#: utils/forms.py:169
-msgid "choose password"
-msgstr "contrasenya"
-
-#: utils/forms.py:170
-msgid "password is required"
-msgstr "la contrasenya és necessaria"
-
-#: utils/forms.py:173
-msgid "retype password"
-msgstr "repetir contrasenya"
-
-#: utils/forms.py:174
-msgid "please, retype your password"
-msgstr "tornar a entrar la contrasenya"
-
-#: utils/forms.py:175
-msgid "sorry, entered passwords did not match, please try again"
-msgstr "les contrasenyes no coincideixen, torneu a provar"
-
-#: utils/functions.py:82
-msgid "2 days ago"
-msgstr "fa 2 dies"
-
-#: utils/functions.py:84
-msgid "yesterday"
-msgstr "ahir"
-
-#: utils/functions.py:87
-#, python-format
-msgid "%(hr)d hour ago"
-msgid_plural "%(hr)d hours ago"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: utils/functions.py:93
-#, python-format
-msgid "%(min)d min ago"
-msgid_plural "%(min)d mins ago"
-msgstr[0] "fa %(min)d minut"
-msgstr[1] "fa %(min)d minuts"
-
-#: views/avatar_views.py:99
-msgid "Successfully uploaded a new avatar."
-msgstr ""
-
-#: views/avatar_views.py:140
-msgid "Successfully updated your avatar."
-msgstr ""
-
-#: views/avatar_views.py:180
-msgid "Successfully deleted the requested avatars."
-msgstr ""
-
-#: views/commands.py:71
-msgid "Sorry, but anonymous users cannot access the inbox"
-msgstr "Els usuaris anònims no tenen accés a la safata d'entrada"
-
-#: views/commands.py:99
-msgid "anonymous users cannot vote"
-msgstr "els usuaris anònims no poden votar"
-
-#: views/commands.py:115
-msgid "Sorry you ran out of votes for today"
-msgstr "se li han acabat el vots per avui"
-
-#: views/commands.py:121
-#, python-format
-msgid "You have %(votes_left)s votes left for today"
-msgstr "Per avui li queden %(votes_left)s restants"
-
-#: views/commands.py:196
-msgid "Sorry, something is not right here..."
-msgstr "alguna cosa no funciona aqui ..."
-
-#: views/commands.py:215
-msgid "Sorry, but anonymous users cannot accept answers"
-msgstr "Els usuaris anònims no poden acceptar respostes"
-
-#: views/commands.py:324
-#, python-format
-msgid "subscription saved, %(email)s needs validation, see %(details_url)s"
-msgstr ""
-"subscripció desada, %(email)s s'han de validar, veure %(details_url)s"
-
-#: views/commands.py:331
-msgid "email update frequency has been set to daily"
-msgstr "freqüencia d'actualització de correus diària"
-
-#: views/commands.py:437
-#, python-format
-msgid "Tag subscription was canceled (<a href=\"%(url)s\">undo</a>)."
-msgstr ""
-
-#: views/commands.py:446
-#, python-format
-msgid "Please sign in to subscribe for: %(tags)s"
-msgstr ""
-
-#: views/commands.py:572
-msgid "Please sign in to vote"
-msgstr "Registrar-se per votar"
-
-#: views/meta.py:37
-#, python-format
-msgid "About %(site)s"
-msgstr "Sobre %(site)s"
-
-#: views/meta.py:86
-msgid "Q&A forum feedback"
-msgstr ""
-
-#: views/meta.py:87
-msgid "Thanks for the feedback!"
-msgstr "Gràcies pels comentaris"
-
-#: views/meta.py:96
-msgid "We look forward to hearing your feedback! Please, give it next time :)"
-msgstr ""
-
-#: views/meta.py:100
-msgid "Privacy policy"
-msgstr "Avís legal"
-
-#: views/readers.py:134
-#, python-format
-msgid "%(q_num)s question, tagged"
-msgid_plural "%(q_num)s questions, tagged"
-msgstr[0] "%(q_num)s pregunta, etiquetada"
-msgstr[1] "%(q_num)s preguntes, etiquetades"
-
-#: views/readers.py:366
-msgid ""
-"Sorry, the comment you are looking for has been deleted and is no longer "
-"accessible"
-msgstr "el commentari que busca s'ha esborrat i no es pot accedir"
-
-#: views/users.py:206
-msgid "moderate user"
-msgstr "usuari moderador"
-
-#: views/users.py:373
-msgid "user profile"
-msgstr "perfil d'usuari"
-
-#: views/users.py:374
-msgid "user profile overview"
-msgstr "resum perfil usuari"
-
-#: views/users.py:543
-msgid "recent user activity"
-msgstr "activitat recent de l'usuari"
-
-#: views/users.py:544
-msgid "profile - recent activity"
-msgstr "perfil - activitat recent"
-
-#: views/users.py:629
-msgid "profile - responses"
-msgstr "perfil - respostes"
-
-#: views/users.py:670
-msgid "profile - votes"
-msgstr "peril - vots"
-
-#: views/users.py:691
-msgid "user reputation in the community"
-msgstr "reputació de l'usuari a la comunitat"
-
-#: views/users.py:692
-msgid "profile - user reputation"
-msgstr "perfil - reputació de l'usuari"
-
-#: views/users.py:710
-msgid "users favorite questions"
-msgstr "preguntes preferides dels usuaris"
-
-#: views/users.py:711
-msgid "profile - favorite questions"
-msgstr "perfil - preguntes preferides"
-
-#: views/users.py:731 views/users.py:735
-msgid "changes saved"
-msgstr "canvis desats"
-
-#: views/users.py:741
-msgid "email updates canceled"
-msgstr "cancel·lat l'acutalització de correu electrònic"
-
-#: views/users.py:760
-msgid "profile - email subscriptions"
-msgstr "perfil - subscripcions de correu electrònic"
-
-#: views/writers.py:59
-msgid "Sorry, anonymous users cannot upload files"
-msgstr "Els usuaris anònims no poden pujar fitxers"
-
-#: views/writers.py:69
-#, python-format
-msgid "allowed file types are '%(file_types)s'"
-msgstr "els tipus de fitxers permesos són '%(file_types)s'"
-
-#: views/writers.py:89
-#, python-format
-msgid "maximum upload file size is %(file_size)sK"
-msgstr "grandària màxima dels fitxers a penjar és de %(file_size)s"
-
-#: views/writers.py:97
-msgid "Error uploading file. Please contact the site administrator. Thank you."
-msgstr ""
-"Error penjant el fitxer. Contacteu amb l'administrador del lloc. Gràcies."
-
-#: views/writers.py:190
-msgid "Please log in to ask questions"
-msgstr "Inicieu sessió per fer preguntes"
-
-#: views/writers.py:455
-msgid "Please log in to answer questions"
-msgstr "Inicieu sessió per respondre preguntes"
-
-#: views/writers.py:561
-#, python-format
-msgid ""
-"Sorry, you appear to be logged out and cannot post comments. Please <a href="
-"\"%(sign_in_url)s\">sign in</a>."
-msgstr ""
-"Sembla que heu sortit i no podeu fer comentaris. <a href=\"%"
-"(sign_in_url)s\">Inicieu sessió</a>."
-
-#: views/writers.py:578
-msgid "Sorry, anonymous users cannot edit comments"
-msgstr "Els usuaris anònims no poden editar comentaris"
-
-#: views/writers.py:608
-#, python-format
-msgid ""
-"Sorry, you appear to be logged out and cannot delete comments. Please <a "
-"href=\"%(sign_in_url)s\">sign in</a>."
-msgstr ""
-"Sembla que heu sortit i no podeu eliminar comentaris. <a href=\"%"
-"(sign_in_url)s\">Inicieu sessió</a>."
-
-#: views/writers.py:628
-msgid "sorry, we seem to have some technical difficulties"
-msgstr "sembla que tenim algunes dificultats tècniques"
-
-msgid "this email will be linked to gravatar"
-msgstr "aquest correu electrònic s'enllaçarà al Gravatar"
-
-msgid ""
-"Please visit the askbot and see what's new! Could you spread the word "
-"about it - can somebody you know help answering those questions or "
-"benefit from posting one?"
-msgstr ""
-"Visita el fòrum i mira les noves preguntes i respostes. Potser algú que "
-"coneixes pot ajudar responen alguna de les preguntes o pot estar "
-"interessat en publicar algunapregunta."
-
-msgid ""
-"Your most frequent subscription setting is 'daily' on selected questions. "
-"If you are receiving more than one email per dayplease tell about this "
-"issue to the askbot administrator."
-msgstr ""
-"La subscripció més freqüent que té és la 'diària' de preguntes "
-"seleccionades. Si rep més d'un missatge al dia, informi aquest fet a "
-"l'administrador del lloc."
-
-msgid ""
-"Your most frequent subscription setting is 'weekly' if you are receiving "
-"this email more than once a week please report this issue to the askbot "
-"administrator."
-msgstr ""
-"La subscripció més freqüent que té és 'setmanal'. Si rep aquest missatge "
-"més d'un cop per setmana, informi aquest fet a l'administrador del lloc."
-
-msgid ""
-"There is a chance that you may be receiving links seen before - due to a "
-"technicality that will eventually go away. "
-msgstr ""
-"És possible que rebeu enllaços ja consultats abans, es tracta d'una qüestió "
-"tècnica que es resoldrà."
-
-msgid "%(author)s modified the question"
-msgstr "%(author)s ha modificat la pregunta"
-
-msgid "%(people)s posted %(new_answer_count)s new answers"
-msgstr "%(people)s han publicat %(new_answer_count)s noves respostes"
-
-msgid "%(people)s commented the question"
-msgstr "%(people)s han comentat la pregunta"
-
-msgid "%(people)s commented answers"
-msgstr "%(people)s han comentat respostes"
-
-msgid "%(people)s commented an answer"
-msgstr "%(people)s han comentat una resposta"
-
-msgid "remove all flags"
-msgstr "treure senyals"
-
-msgid "posts per page"
-msgstr "entrades per pàgina"
-
-msgid "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Answer"
-msgid_plural "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Answers"
-msgstr[0] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Resposta"
-msgstr[1] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Respostes"
-
-msgid "%(badge_count)d %(badge_level)s badge"
-msgid_plural "%(badge_count)d %(badge_level)s badges"
-msgstr[0] "%(badge_count)d %(badge_level)s insígnia"
-msgstr[1] "%(badge_count)d %(badge_level)s insígnies"
-
-#~ msgid "question content must be > 10 characters"
-#~ msgstr "la pregunta ha de tenir més de 10 caràcters"
-
-#~ msgid "(please enter a valid email)"
-#~ msgstr "(entrar una adreça vàlida de correu electrònic)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " %(counter)s Answer:\n"
-#~ " "
-#~ msgid_plural ""
-#~ "\n"
-#~ " %(counter)s Answers:\n"
-#~ " "
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "\n"
-#~ " %(counter)s Resposta:\n"
-#~ " "
-#~ msgstr[1] ""
-#~ "\n"
-#~ " %(counter)s Respostes:\n"
-#~ " "
-
-#~ msgid "Question tags"
-#~ msgstr "Tags"
-
-#~ msgid "search"
-#~ msgstr "cerca"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " %(counter)s Answer\n"
-#~ msgid_plural ""
-#~ "\n"
-#~ " %(counter)s Answers\n"
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "\n"
-#~ " %(counter)s Resposta\n"
-#~ msgstr[1] ""
-#~ "\n"
-#~ " %(counter)s Respostes\n"
-
-#~ msgid "Email (not shared with anyone):"
-#~ msgstr "Correu electrònic (no es comparteix amb ningú)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "As a registered user you can login with your OpenID, log out of the site "
-#~ "or permanently remove your account."
-#~ msgstr ""
-#~ "Clicking <strong>Logout</strong> will log you out from the forum but will "
-#~ "not sign you off from your OpenID provider.</p><p>If you wish to sign off "
-#~ "completely - please make sure to log out from your OpenID provider as "
-#~ "well."
-
-#~ msgid "Email verification subject line"
-#~ msgstr "Verification Email from Q&A forum"
-
-#~ msgid ""
-#~ "how to validate email info with %(send_email_key_url)s %(gravatar_faq_url)"
-#~ "s"
-#~ msgstr ""
-#~ "<form style='margin:0;padding:0;' action='%(send_email_key_url)"
-#~ "s'><p><span class=\"bigger strong\">How?</span> If you have just set or "
-#~ "changed your email address - <strong>check your email and click the "
-#~ "included link</strong>.<br>The link contains a key generated specifically "
-#~ "for you. You can also <button style='display:inline' "
-#~ "type='submit'><strong>get a new key</strong></button> and check your "
-#~ "email again.</p></form><span class=\"bigger strong\">Why?</span> Email "
-#~ "validation is required to make sure that <strong>only you can post "
-#~ "messages</strong> on your behalf and to <strong>minimize spam</strong> "
-#~ "posts.<br>With email you can <strong>subscribe for updates</strong> on "
-#~ "the most interesting questions. Also, when you sign up for the first time "
-#~ "- create a unique <a href='%(gravatar_faq_url)s'><strong>gravatar</"
-#~ "strong></a> personal image.</p>"
-
-#~ msgid "reputation points"
-#~ msgstr "karma"
diff --git a/askbot/locale/doc/ca/djangojs.mo b/askbot/locale/doc/ca/djangojs.mo
deleted file mode 100644
index 9f4af091..00000000
--- a/askbot/locale/doc/ca/djangojs.mo
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/askbot/locale/doc/ca/djangojs.po b/askbot/locale/doc/ca/djangojs.po
deleted file mode 100644
index 2b2c10cc..00000000
--- a/askbot/locale/doc/ca/djangojs.po
+++ /dev/null
@@ -1,345 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: 0.7\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-27 01:58-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-25 10:54+0000\n"
-"Last-Translator: Jesús <jesus@softcatala.org>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: ca\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1335351263.0\n"
-
-#: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:73
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to remove your %s login?"
-msgstr "Esteu segur de voler suprimir l'inici de sessió %s?"
-
-#: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:90
-msgid "Please add one or more login methods."
-msgstr "Afegiu un o més mètodes d'iniciar sessió."
-
-#: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:93
-msgid ""
-"You don't have a method to log in right now, please add one or more by "
-"clicking any of the icons below."
-msgstr ""
-"No teniu cap mètode per iniciar sessió, afegiu un o més fent clic a "
-"qualsevol de les icones inferiors."
-
-#: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:135
-msgid "passwords do not match"
-msgstr "les contrasenyes no coincideixen"
-
-#: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:162
-msgid "Show/change current login methods"
-msgstr "Mostra/canvia els mètodes d'inici de sessió"
-
-#: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:223
-#, c-format
-msgid "Please enter your %s, then proceed"
-msgstr "Introduïu el vostre %s i procediu"
-
-#: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:225
-msgid "Connect your %(provider_name)s account to %(site)s"
-msgstr "Connecteu el vostre compte de %(provider_name)s al %(site)s"
-
-#: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:319
-#, c-format
-msgid "Change your %s password"
-msgstr "Canvieu la contrasenya de l'%s"
-
-#: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:320
-msgid "Change password"
-msgstr "Canvia la contrasenya"
-
-#: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:323
-#, c-format
-msgid "Create a password for %s"
-msgstr "Crea una contrasenya per a l'%s"
-
-#: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:324
-msgid "Create password"
-msgstr "Crea una contrasenya"
-
-#: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:340
-msgid "Create a password-protected account"
-msgstr "Crea un compte protegit amb contrasenya"
-
-#: skins/common/media/js/post.js:28
-msgid "loading..."
-msgstr "s'està carregant..."
-
-#: skins/common/media/js/post.js:128 skins/common/media/js/post.js.c:859
-msgid "tags cannot be empty"
-msgstr "les etiquetes no poden ser buides"
-
-#: skins/common/media/js/post.js:134
-msgid "content cannot be empty"
-msgstr "el contingut no pot ser buit"
-
-#: skins/common/media/js/post.js:135
-#, c-format
-msgid "%s content minchars"
-msgstr "contingut mín. de %s caràcters"
-
-#: skins/common/media/js/post.js:138
-msgid "please enter title"
-msgstr "introduïu un títol"
-
-#: skins/common/media/js/post.js:139 skins/common/media/js/post.js.c:987
-#, c-format
-msgid "%s title minchars"
-msgstr "títol mín. de %s caràcters."
-
-#: skins/common/media/js/post.js:282
-msgid "insufficient privilege"
-msgstr "permissos insuficients"
-
-#: skins/common/media/js/post.js:283
-msgid "cannot pick own answer as best"
-msgstr "no podeu escollir la vostra pròpia resposta com a la millor"
-
-#: skins/common/media/js/post.js:288
-msgid "please login"
-msgstr "inicieu la sessió"
-
-#: skins/common/media/js/post.js:290
-msgid "anonymous users cannot follow questions"
-msgstr "els usuaris anònims no poden seguir preguntes"
-
-#: skins/common/media/js/post.js:291
-msgid "anonymous users cannot subscribe to questions"
-msgstr "els usuaris anònims no es poden subscriure a les preguntes"
-
-#: skins/common/media/js/post.js:292
-msgid "anonymous users cannot vote"
-msgstr "els usuaris anònims no poden votar"
-
-#: skins/common/media/js/post.js:294
-msgid "please confirm offensive"
-msgstr "confirmeu que és ofensiu"
-
-#: skins/common/media/js/post.js:295
-msgid "anonymous users cannot flag offensive posts"
-msgstr "els usuaris anònims no poden marcar les entrades com ofensives"
-
-#: skins/common/media/js/post.js:296
-msgid "confirm delete"
-msgstr "confirmeu la supressió"
-
-#: skins/common/media/js/post.js:297
-msgid "anonymous users cannot delete/undelete"
-msgstr "els usuaris anònims no poden suprimir ni recuperar"
-
-#: skins/common/media/js/post.js:298
-msgid "post recovered"
-msgstr "entrada recuperada"
-
-#: skins/common/media/js/post.js:299
-msgid "post deleted"
-msgstr "entrada suprimida"
-
-#: skins/common/media/js/post.js:539 skins/old/media/js/post.js:535
-msgid "Follow"
-msgstr "Segueix"
-
-#: skins/common/media/js/post.js:548 skins/common/media/js/post.js.c:557
-#: skins/old/media/js/post.js:544 skins/old/media/js/post.js.c:553
-#, c-format
-msgid "%s follower"
-msgid_plural "%s followers"
-msgstr[0] "%s seguidor"
-msgstr[1] "%s seguidors"
-
-#: skins/common/media/js/post.js:553 skins/old/media/js/post.js:549
-msgid "<div>Following</div><div class=\"unfollow\">Unfollow</div>"
-msgstr "<div>Seguint</div><div class=\"unfollow\">Deixa de seguir</div>"
-
-#: skins/common/media/js/post.js:615
-msgid "undelete"
-msgstr "recupera"
-
-#: skins/common/media/js/post.js:620
-msgid "delete"
-msgstr "suprimeix"
-
-#: skins/common/media/js/post.js:957
-msgid "add comment"
-msgstr "afegeix un comentari"
-
-#: skins/common/media/js/post.js:960
-msgid "save comment"
-msgstr "desa el comentari"
-
-#: skins/common/media/js/post.js:990
-#, c-format
-msgid "enter %s more characters"
-msgstr "introduïu %s caràcters més"
-
-#: skins/common/media/js/post.js:995
-#, c-format
-msgid "%s characters left"
-msgstr "queden %s caràcters"
-
-#: skins/common/media/js/post.js:1066
-msgid "cancel"
-msgstr "cancel·la"
-
-#: skins/common/media/js/post.js:1109
-msgid "confirm abandon comment"
-msgstr "confirmeu l'abandó del comentari"
-
-#: skins/common/media/js/post.js:1183
-msgid "delete this comment"
-msgstr "suprimeix aquest comentari"
-
-#: skins/common/media/js/post.js:1387
-msgid "confirm delete comment"
-msgstr "confirmeu eliminar comentari"
-
-#: skins/common/media/js/post.js:1628 skins/old/media/js/post.js:1621
-msgid "Please enter question title (>10 characters)"
-msgstr "Introduïu el títol de la pregunta (més de 10 caràcters)"
-
-#: skins/common/media/js/tag_selector.js:15
-#: skins/old/media/js/tag_selector.js:15
-msgid "Tag \"<span></span>\" matches:"
-msgstr "Coincidències de l'etiqueta \"<span></span>\" amb:"
-
-#: skins/common/media/js/tag_selector.js:84
-#: skins/old/media/js/tag_selector.js:84
-#, c-format
-msgid "and %s more, not shown..."
-msgstr "i %s més què no es mostren..."
-
-#: skins/common/media/js/user.js:14
-msgid "Please select at least one item"
-msgstr "Seleccioneu com a mínim un element"
-
-#: skins/common/media/js/user.js:58
-msgid "Delete this notification?"
-msgid_plural "Delete these notifications?"
-msgstr[0] "Voleu suprimir aquesta notificació?"
-msgstr[1] "Voleu suprimir aquestes notificacions?"
-
-#: skins/common/media/js/user.js:125 skins/old/media/js/user.js:129
-msgid "Please <a href=\"%(signin_url)s\">signin</a> to follow %(username)s"
-msgstr "<a href=\"%(signin_url)s\">Inicieu sessió</a> per seguir a %(username)s"
-
-#: skins/common/media/js/user.js:157 skins/old/media/js/user.js:161
-#, c-format
-msgid "unfollow %s"
-msgstr "deixa de seguir a %s"
-
-#: skins/common/media/js/user.js:160 skins/old/media/js/user.js:164
-#, c-format
-msgid "following %s"
-msgstr "esteu seguint a %s"
-
-#: skins/common/media/js/user.js:166 skins/old/media/js/user.js:170
-#, c-format
-msgid "follow %s"
-msgstr "segueix a %s"
-
-#: skins/common/media/js/utils.js:43
-msgid "click to close"
-msgstr "feu clic per tancar"
-
-#: skins/common/media/js/utils.js:214
-msgid "click to edit this comment"
-msgstr "feu clic per modificar aquest comentari"
-
-#: skins/common/media/js/utils.js:215
-msgid "edit"
-msgstr "edita"
-
-#: skins/common/media/js/utils.js:369
-#, c-format
-msgid "see questions tagged '%s'"
-msgstr "veure les preguntes etiquetades amb '%s'"
-
-#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:30
-msgid "bold"
-msgstr "negreta"
-
-#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:31
-msgid "italic"
-msgstr "cursiva"
-
-#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:32
-msgid "link"
-msgstr "enllaç"
-
-#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:33
-msgid "quote"
-msgstr "cita"
-
-#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:34
-msgid "preformatted text"
-msgstr "text preformatat"
-
-#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:35
-msgid "image"
-msgstr "imatge"
-
-#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:36
-msgid "attachment"
-msgstr "adjunt"
-
-#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:37
-msgid "numbered list"
-msgstr "llista numerada"
-
-#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:38
-msgid "bulleted list"
-msgstr "llista de pics"
-
-#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:39
-msgid "heading"
-msgstr "encapçalament"
-
-#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:40
-msgid "horizontal bar"
-msgstr "barra horitzontal"
-
-#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:41
-msgid "undo"
-msgstr "desfés"
-
-#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:42 skins/common/media/js/wmd/wmd.js:1116
-msgid "redo"
-msgstr "refés"
-
-#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:53
-msgid "enter image url"
-msgstr "introduïu l'enllaç de la imatge"
-
-#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:54
-msgid "enter url"
-msgstr "introduïu l'enllaç"
-
-#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:55
-msgid "upload file attachment"
-msgstr "puja el fitxer adjunt"
-
-#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:1778
-msgid "image description"
-msgstr "descripció de la imatge"
-
-#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:1781
-msgid "file name"
-msgstr "nom del fitxer"
-
-#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:1785
-msgid "link text"
-msgstr "text de l'enllaç"
diff --git a/askbot/locale/doc/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo b/askbot/locale/doc/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo
deleted file mode 100644
index 7e346d72..00000000
--- a/askbot/locale/doc/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/askbot/locale/doc/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po b/askbot/locale/doc/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po
deleted file mode 100644
index dfe7eb01..00000000
--- a/askbot/locale/doc/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po
+++ /dev/null
@@ -1,7466 +0,0 @@
-# English translation for CNPROG package.
-# Copyright (C) 2009 Gang Chen, 2010 Askbot
-# This file is distributed under the same license as the CNPROG package.
-#
-# Translators:
-# Sandro <sandrossv@hotmail.com>, 2011.
-# Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>, 2012.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: askbot\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-02 11:26-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-19 17:05+0000\n"
-"Last-Translator: Olivier <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n"
-"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
-"Language: pt_BR\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
-"(http: //www.transifex.net/projects/p/askbot/team/pt_BR/)\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1350666354.0\n"
-
-#: exceptions.py:13
-msgid "Sorry, but anonymous visitors cannot access this function"
-msgstr "Visitantes anônimos não podem acessar esta função"
-
-#: feed.py:26 feed.py:100
-msgid " - "
-msgstr " - "
-
-#: feed.py:26
-msgid "Individual question feed"
-msgstr "Pergunta individual"
-
-#: feed.py:100
-msgid "latest questions"
-msgstr "últimas perguntas"
-
-#: forms.py:74
-msgid "select country"
-msgstr "selecionar país"
-
-#: forms.py:83
-msgid "Country"
-msgstr "País"
-
-#: forms.py:91
-msgid "Country field is required"
-msgstr "O campo País é obrigatório"
-
-#: forms.py:104 skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:45
-#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:49
-#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:40
-#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:45
-msgid "title"
-msgstr "título"
-
-#: forms.py:105
-msgid "please enter a descriptive title for your question"
-msgstr "digite um título descritivo para sua pergunta"
-
-#: forms.py:111
-#, python-format
-msgid "title must be > %d character"
-msgid_plural "title must be > %d characters"
-msgstr[0] "o título deve ter mais de %d caracteres"
-msgstr[1] "o título deve ter mais de %d caracteres"
-
-#: forms.py:131
-msgid "content"
-msgstr "conteúdo"
-
-#: forms.py:165 skins/common/templates/widgets/edit_post.html:20
-#: skins/common/templates/widgets/edit_post.html:32
-#: skins/default/templates/widgets/meta_nav.html:5
-msgid "tags"
-msgstr "tags"
-
-#: forms.py:168
-#, python-format
-msgid ""
-"Tags are short keywords, with no spaces within. Up to %(max_tags)d tag can "
-"be used."
-msgid_plural ""
-"Tags are short keywords, with no spaces within. Up to %(max_tags)d tags can "
-"be used."
-msgstr[0] ""
-"Tags são palavras-chave curtas, sem espaços. Até %(max_tags)d tag pode ser "
-"usada."
-msgstr[1] ""
-"Tags são palavras-chave curtas, sem espaços. Até %(max_tags)d tags podem "
-"ser usadas."
-
-#: forms.py:201 skins/default/templates/question_retag.html:58
-msgid "tags are required"
-msgstr "tags são obrigatórias"
-
-#: forms.py:210
-#, python-format
-msgid "please use %(tag_count)d tag or less"
-msgid_plural "please use %(tag_count)d tags or less"
-msgstr[0] "utilize até %(tag_count)d tag"
-msgstr[1] "utilize até %(tag_count)d tags"
-
-# 100%
-#: forms.py:218
-#, python-format
-msgid "At least one of the following tags is required : %(tags)s"
-msgstr "Pelo menos uma das seguintes tags é obrigatória: %(tags)s"
-
-# 100%
-#: forms.py:227
-#, python-format
-msgid "each tag must be shorter than %(max_chars)d character"
-msgid_plural "each tag must be shorter than %(max_chars)d characters"
-msgstr[0] "cada tag deve ter menos de %(max_chars)d caractere"
-msgstr[1] "cada tag deve ter menos de %(max_chars)d caracteres"
-
-#: forms.py:235
-msgid "use-these-chars-in-tags"
-msgstr "utilize-estes-caracteres-nas-tags"
-
-#: forms.py:270
-msgid "community wiki (karma is not awarded & many others can edit wiki post)"
-msgstr ""
-"wiki da comunidade (karma não é concedido e muitos outros podem editar a "
-"mensagem wiki)"
-
-#: forms.py:271
-msgid ""
-"if you choose community wiki option, the question and answer do not generate "
-"points and name of author will not be shown"
-msgstr ""
-"se escolher a opção de wiki da comunidade, a pergunta e a resposta não geram "
-"pontos e o nome do autor não será mostrado"
-
-#: forms.py:287
-msgid "update summary:"
-msgstr "atualizar resumo:"
-
-#: forms.py:288
-msgid ""
-"enter a brief summary of your revision (e.g. fixed spelling, grammar, "
-"improved style, this field is optional)"
-msgstr ""
-"insira um breve resumo de sua revisão (por exemplo, correção de ortografia, "
-"gramática, melhora de estilo, este campo é opcional)"
-
-#: forms.py:364
-msgid "Enter number of points to add or subtract"
-msgstr "Digite o número de pontos a adicionar ou subtrair"
-
-#: forms.py:378 const/__init__.py:250
-msgid "approved"
-msgstr "aprovado"
-
-#: forms.py:379 const/__init__.py:251
-msgid "watched"
-msgstr "monitorado"
-
-#: forms.py:380 const/__init__.py:252
-msgid "suspended"
-msgstr "suspenso"
-
-#: forms.py:381 const/__init__.py:253
-msgid "blocked"
-msgstr "bloqueado"
-
-# 100%
-#: forms.py:383
-msgid "administrator"
-msgstr "administrador"
-
-#: forms.py:384 const/__init__.py:249
-msgid "moderator"
-msgstr "moderador"
-
-#: forms.py:404
-msgid "Change status to"
-msgstr "Mudar estado para"
-
-#: forms.py:431
-msgid "which one?"
-msgstr "qual deles?"
-
-#: forms.py:452
-msgid "Cannot change own status"
-msgstr "Não é possível alterar o seu próprio estado"
-
-#: forms.py:458
-msgid "Cannot turn other user to moderator"
-msgstr "Não é possível tornar outro usuário um moderador"
-
-#: forms.py:465
-msgid "Cannot change status of another moderator"
-msgstr "Não é possível alterar o estado de outro moderador"
-
-#: forms.py:471
-msgid "Cannot change status to admin"
-msgstr "Não é possível alterar o estado para administrador"
-
-#: forms.py:477
-#, python-format
-msgid ""
-"If you wish to change %(username)s's status, please make a meaningful "
-"selection."
-msgstr ""
-"Se desejar mudar o estado de %(username)s, faça uma seleção significativa."
-
-#: forms.py:486
-msgid "Subject line"
-msgstr "Linha de assunto"
-
-#: forms.py:493
-msgid "Message text"
-msgstr "Texto da mensagem"
-
-#: forms.py:579
-msgid "Your name (optional):"
-msgstr "Seu nome (opcional):"
-
-# 100%
-#: forms.py:580
-msgid "Email:"
-msgstr "Email:"
-
-#: forms.py:582
-msgid "Your message:"
-msgstr "Sua mensagem:"
-
-# 100%
-#: forms.py:587
-msgid "I don't want to give my email or receive a response:"
-msgstr "Não quero fornecer meu e-mail ou receber uma resposta:"
-
-# 100%
-#: forms.py:609
-msgid "Please mark \"I dont want to give my mail\" field."
-msgstr "Marque o campo \"Não quero fornecer meu e-mail\"."
-
-#: forms.py:648
-msgid "ask anonymously"
-msgstr "perguntar anonimamente"
-
-#: forms.py:650
-msgid "Check if you do not want to reveal your name when asking this question"
-msgstr "Marque se não quiser revelar seu nome ao fazer esta pergunta"
-
-#: forms.py:810
-msgid ""
-"You have asked this question anonymously, if you decide to reveal your "
-"identity, please check this box."
-msgstr ""
-"Você fez essa pergunta de forma anônima. Se decidir revelar sua identidade, "
-"marque esta caixa."
-
-#: forms.py:814
-msgid "reveal identity"
-msgstr "revelar a identidade"
-
-#: forms.py:872
-msgid ""
-"Sorry, only owner of the anonymous question can reveal his or her identity, "
-"please uncheck the box"
-msgstr ""
-"Apenas o proprietário da pergunta anônima pode revelar sua identidade. "
-"Desmarque a caixa"
-
-#: forms.py:885
-msgid ""
-"Sorry, apparently rules have just changed - it is no longer possible to ask "
-"anonymously. Please either check the \"reveal identity\" box or reload this "
-"page and try editing the question again."
-msgstr ""
-"Aparentemente mudaram as regras - não é mais possível perguntar de forma "
-"anônima. Marque a caixa \"revelar a identidade\" ou recarregue esta página e "
-"tente editar novamente a questão."
-
-#: forms.py:923
-msgid "this email will be linked to gravatar"
-msgstr "este e-mail será ligado ao gravatar"
-
-#: forms.py:930
-msgid "Real name"
-msgstr "Nome real"
-
-#: forms.py:937
-msgid "Website"
-msgstr "Site"
-
-#: forms.py:944
-msgid "City"
-msgstr "Cidade"
-
-#: forms.py:953
-msgid "Show country"
-msgstr "Mostrar país"
-
-#: forms.py:958
-msgid "Date of birth"
-msgstr "Data de nascimento"
-
-#: forms.py:959
-msgid "will not be shown, used to calculate age, format: YYYY-MM-DD"
-msgstr "não será mostrado, usado para calcular a idade formato: AAAA-MM-DD"
-
-#: forms.py:965
-msgid "Profile"
-msgstr "Perfil"
-
-#: forms.py:974
-msgid "Screen name"
-msgstr "Apelido"
-
-#: forms.py:1005 forms.py:1006
-msgid "this email has already been registered, please use another one"
-msgstr "este e-mail já foi registrado. Utilize outro"
-
-# 100%
-#: forms.py:1013
-msgid "Choose email tag filter"
-msgstr "Escolha o filtro de tags de e-mail"
-
-#: forms.py:1060
-msgid "Asked by me"
-msgstr "Perguntada(s) por mim"
-
-#: forms.py:1063
-msgid "Answered by me"
-msgstr "Respondida(s) por mim"
-
-#: forms.py:1066
-msgid "Individually selected"
-msgstr "Selecionados individualmente"
-
-#: forms.py:1069
-msgid "Entire forum (tag filtered)"
-msgstr "Fórum inteiro (filtrada por tag)"
-
-#: forms.py:1073
-msgid "Comments and posts mentioning me"
-msgstr "Comentários e posts me mencionando"
-
-#: forms.py:1152
-msgid "okay, let's try!"
-msgstr "ok, vamos tentar!"
-
-#: forms.py:1153
-msgid "no community email please, thanks"
-msgstr "não envie e-mails da comunidade. Obrigado(a)"
-
-#: forms.py:1157
-msgid "please choose one of the options above"
-msgstr "escolha uma das opções acima"
-
-#: urls.py:52
-msgid "about/"
-msgstr "sobre/"
-
-#: urls.py:53
-msgid "faq/"
-msgstr "faq/"
-
-#: urls.py:54
-msgid "privacy/"
-msgstr "privacidade/"
-
-#: urls.py:56 urls.py:61
-msgid "answers/"
-msgstr "respostas/"
-
-#: urls.py:56 urls.py:82 urls.py:207
-msgid "edit/"
-msgstr "editar/"
-
-#: urls.py:61 urls.py:112
-msgid "revisions/"
-msgstr "revisões/"
-
-#: urls.py:67 urls.py:77 urls.py:82 urls.py:87 urls.py:92 urls.py:97
-#: urls.py:102 urls.py:107 urls.py:112 urls.py:118 urls.py:294
-#: skins/default/templates/question/javascript.html:16
-#: skins/default/templates/question/javascript.html:19
-msgid "questions/"
-msgstr "perguntas/"
-
-#: urls.py:77
-msgid "ask/"
-msgstr "perguntar/"
-
-#: urls.py:87
-msgid "retag/"
-msgstr "alterar tag/"
-
-#: urls.py:92
-msgid "close/"
-msgstr "fechar/"
-
-#: urls.py:97
-msgid "reopen/"
-msgstr "reabrir/"
-
-#: urls.py:102
-msgid "answer/"
-msgstr "responder/"
-
-#: urls.py:107 skins/default/templates/question/javascript.html:16
-msgid "vote/"
-msgstr "votar/"
-
-#: urls.py:118
-msgid "widgets/"
-msgstr "widgets/"
-
-#: urls.py:153
-msgid "tags/"
-msgstr "tags/"
-
-#: urls.py:196
-msgid "subscribe-for-tags/"
-msgstr "inscrever-por-tags/"
-
-#: urls.py:201 urls.py:207 urls.py:213 urls.py:221
-#: skins/default/templates/main_page/javascript.html:39
-#: skins/default/templates/main_page/javascript.html:42
-msgid "users/"
-msgstr "usuários/"
-
-#: urls.py:214
-msgid "subscriptions/"
-msgstr "subscrições/"
-
-# 100%
-#: urls.py:226
-msgid "users/update_has_custom_avatar/"
-msgstr "usuários/update_has_custom_avatar/"
-
-#: urls.py:231 urls.py:236
-msgid "badges/"
-msgstr "insígnias/"
-
-#: urls.py:241
-msgid "messages/"
-msgstr "mensagens/"
-
-#: urls.py:241
-msgid "markread/"
-msgstr "marcar como lida/"
-
-#: urls.py:257
-msgid "upload/"
-msgstr "gravar/"
-
-#: urls.py:258
-msgid "feedback/"
-msgstr "feedback/"
-
-#: urls.py:300 skins/default/templates/main_page/javascript.html:38
-#: skins/default/templates/main_page/javascript.html:41
-#: skins/default/templates/question/javascript.html:15
-#: skins/default/templates/question/javascript.html:18
-msgid "question/"
-msgstr "pergunta/"
-
-#: urls.py:307 setup_templates/settings.py:208
-#: skins/common/templates/authopenid/providers_javascript.html:7
-msgid "account/"
-msgstr "conta/"
-
-#: conf/access_control.py:8
-msgid "Access control settings"
-msgstr "Configurações de controle de acesso"
-
-# 100%
-#: conf/access_control.py:17
-msgid "Allow only registered user to access the forum"
-msgstr "Permitir acesso ao fórum somente para usuários registrados"
-
-#: conf/badges.py:13
-msgid "Badge settings"
-msgstr "Configurar insígnias"
-
-#: conf/badges.py:23
-msgid "Disciplined: minimum upvotes for deleted post"
-msgstr "Disciplinada: mínimo de votos positivos para a mensagem apagada"
-
-#: conf/badges.py:32
-msgid "Peer Pressure: minimum downvotes for deleted post"
-msgstr "Pressão dos pares: mínimo de votos negativos para a mensagem apagada"
-
-#: conf/badges.py:41
-msgid "Teacher: minimum upvotes for the answer"
-msgstr "Professor: mínimo de votos positivos para a resposta"
-
-#: conf/badges.py:50
-msgid "Nice Answer: minimum upvotes for the answer"
-msgstr "Resposta razoável: mínimo de votos positivos para a resposta"
-
-#: conf/badges.py:59
-msgid "Good Answer: minimum upvotes for the answer"
-msgstr "Resposta boa: mínimo de votos positivos para a resposta"
-
-#: conf/badges.py:68
-msgid "Great Answer: minimum upvotes for the answer"
-msgstr "Resposta muito boa: mínimo de votos positivos para a resposta"
-
-#: conf/badges.py:77
-msgid "Nice Question: minimum upvotes for the question"
-msgstr "Pergunta razoável: mínimo de votos positivos para a pergunta"
-
-#: conf/badges.py:86
-msgid "Good Question: minimum upvotes for the question"
-msgstr "Pergunta Boa: mínimo de votos positivos para a pergunta"
-
-#: conf/badges.py:95
-msgid "Great Question: minimum upvotes for the question"
-msgstr "Pergunta muito boa: mínimo de votos positivos para a pergunta"
-
-#: conf/badges.py:104
-msgid "Popular Question: minimum views"
-msgstr "Pergunta popular: mínimo de visualizações"
-
-#: conf/badges.py:113
-msgid "Notable Question: minimum views"
-msgstr "Pergunta notável: mínimo de visualizações"
-
-#: conf/badges.py:122
-msgid "Famous Question: minimum views"
-msgstr "Pergunta famosa: mínimo de visualizações"
-
-#: conf/badges.py:131
-msgid "Self-Learner: minimum answer upvotes"
-msgstr "Autodidata: mínimo de votos positivos para a resposta"
-
-# 100%
-#: conf/badges.py:140
-msgid "Civic Duty: minimum votes"
-msgstr "Dever cívico: mínimo de votos"
-
-# 100%
-#: conf/badges.py:149
-msgid "Enlightened Duty: minimum upvotes"
-msgstr "Dever iluminado: mínimo de votos"
-
-# 100%
-#: conf/badges.py:158
-msgid "Guru: minimum upvotes"
-msgstr "Guru: mínimo de votos"
-
-# 100%
-#: conf/badges.py:167
-msgid "Necromancer: minimum upvotes"
-msgstr "Necromancer: mínimo de votos"
-
-# 100%
-#: conf/badges.py:176
-msgid "Necromancer: minimum delay in days"
-msgstr "Necromancer: atraso mínimo em dias"
-
-# 100%
-#: conf/badges.py:185
-msgid "Associate Editor: minimum number of edits"
-msgstr "Editor associado: número mínimo de edições"
-
-# 100%
-#: conf/badges.py:194
-msgid "Favorite Question: minimum stars"
-msgstr "Pergunta favorita: mínimo de estrelas"
-
-# 100%
-#: conf/badges.py:203
-msgid "Stellar Question: minimum stars"
-msgstr "Pergunta galáctica: minimo de estrelas"
-
-# 100%
-#: conf/badges.py:212
-msgid "Commentator: minimum comments"
-msgstr "Palpiteiro: mínimo de comentários"
-
-# 100%
-#: conf/badges.py:221
-msgid "Taxonomist: minimum tag use count"
-msgstr "Taxonomista: contagem mínima de utilização de tags"
-
-# 100%
-#: conf/badges.py:230
-msgid "Enthusiast: minimum days"
-msgstr "Entusiasta: mínimo de dias"
-
-# 100%
-#: conf/email.py:15
-msgid "Email and email alert settings"
-msgstr "Configuração de e-mail e de alertas de e-mail"
-
-# 100%
-#: conf/email.py:24
-msgid "Prefix for the email subject line"
-msgstr "Prefixo para a linha de assunto dos e-mails"
-
-#: conf/email.py:26
-msgid ""
-"This setting takes default from the django settingEMAIL_SUBJECT_PREFIX. A "
-"value entered here will overridethe default."
-msgstr ""
-"Esta configuração obtém o padrão da configuração EMAIL_SUBJECT_PREFIX do "
-"django. Um valor inserido aqui sobrescreverá o padrão."
-
-# 100%
-#: conf/email.py:38
-msgid "Maximum number of news entries in an email alert"
-msgstr "Número máximo de novas entradas em um e-mail de alerta"
-
-# 100%
-#: conf/email.py:48
-msgid "Default notification frequency all questions"
-msgstr "Frequência padrão de notificação de todas as perguntas"
-
-# 100%
-#: conf/email.py:50
-msgid "Option to define frequency of emailed updates for: all questions."
-msgstr ""
-"Opção para definir a frequência dos e-mails de atualização: todas as "
-"perguntas."
-
-# 100%
-#: conf/email.py:62
-msgid "Default notification frequency questions asked by the user"
-msgstr "Frequência padrão de notificação de perguntas feitas pelo usuário"
-
-# 100%
-# 78%
-#: conf/email.py:64
-msgid ""
-"Option to define frequency of emailed updates for: Question asked by the "
-"user."
-msgstr ""
-"Opção para definir a frequência dos e-mails de atualização: Perguntas feitas "
-"pelo usuário."
-
-# 100%
-#: conf/email.py:76
-msgid "Default notification frequency questions answered by the user"
-msgstr "Frequência padrão de notificação de perguntas respondidas pelo usuário"
-
-# 100%
-# 78%
-#: conf/email.py:78
-msgid ""
-"Option to define frequency of emailed updates for: Question answered by the "
-"user."
-msgstr ""
-"Opção para definir a frequência dos e-mails de atualização para : Perguntas "
-"respondidas pelo usuário."
-
-#: conf/email.py:90
-msgid ""
-"Default notification frequency questions individually "
-"selected by the user"
-msgstr ""
-"Frequência padrão de notificação de perguntas selecionadas individualmente "
-"pelo usuário"
-
-#: conf/email.py:93
-msgid ""
-"Option to define frequency of emailed updates for: Question individually "
-"selected by the user."
-msgstr ""
-"Opção para definir a frequência de e-mails de atualização para: Perguntas "
-"selecionadas individualmente pelo usuário."
-
-#: conf/email.py:105
-msgid ""
-"Default notification frequency for mentions and "
-"comments"
-msgstr "Frequência padrão de notificação para menções e comentários"
-
-# 100%
-# 75%
-#: conf/email.py:108
-msgid ""
-"Option to define frequency of emailed updates for: Mentions and comments."
-msgstr ""
-"Opção para definir a frequência dos e-mails de atualização: Menções e "
-"comentários"
-
-# 100%
-#: conf/email.py:119
-msgid "Send periodic reminders about unanswered questions"
-msgstr "Enviar lembretes periódicos sobre perguntas sem respostas"
-
-#: conf/email.py:121
-msgid ""
-"NOTE: in order to use this feature, it is necessary to run the management "
-"command \"send_unanswered_question_reminders\" (for example, via a cron job "
-"- with an appropriate frequency) "
-msgstr ""
-"NOTA: para utilizar este recurso, é necessário executar o comando de "
-"administração \"enviar lembretes de perguntas sem resposta\". (por exemplo, "
-"através de um cron job - com uma frequência apropriada)"
-
-# 100%
-#: conf/email.py:134
-msgid "Days before starting to send reminders about unanswered questions"
-msgstr "Dias antes de começar a mandar lembretes sobre perguntas sem respostas"
-
-#: conf/email.py:145
-msgid ""
-"How often to send unanswered question reminders (in days between the "
-"reminders sent)."
-msgstr ""
-"Frequência para enviar lembretes de perguntas sem resposta (em dias entre os "
-"lembretes enviados)."
-
-# 100%
-#: conf/email.py:157
-msgid "Max. number of reminders to send about unanswered questions"
-msgstr "Número máximo de lembretes a enviar sobre perguntas sem respostas"
-
-# 100%
-#: conf/email.py:168
-msgid "Send periodic reminders to accept the best answer"
-msgstr "Enviar lembretes periódicos para aceitar a melhor resposta"
-
-#: conf/email.py:170
-msgid ""
-"NOTE: in order to use this feature, it is necessary to run the management "
-"command \"send_accept_answer_reminders\" (for example, via a cron job - with "
-"an appropriate frequency) "
-msgstr ""
-"NOTA: para utilizar este recurso, é necessário executar o comando de "
-"administração \"enviar lembretes de aceitar respostas\". (por exemplo, "
-"através "
-"de um cron job - com uma frequência apropriada)"
-
-# 100%
-#: conf/email.py:183
-msgid "Days before starting to send reminders to accept an answer"
-msgstr "Dias antes de começar a enviar lembretes para aceitar uma resposta"
-
-#: conf/email.py:194
-msgid ""
-"How often to send accept answer reminders (in days between the reminders "
-"sent)."
-msgstr ""
-"Frequência para enviar lembretes de aceitar respostas (em dias entre os "
-"lembretes enviados)."
-
-# 100%
-#: conf/email.py:206
-msgid "Max. number of reminders to send to accept the best answer"
-msgstr "Número máximo de lembretes a enviar sobre aceitar a melhor resposta"
-
-# 100%
-#: conf/email.py:218
-msgid "Require email verification before allowing to post"
-msgstr "Pedir para a verificar o e-mail antes de autorizar a postar"
-
-#: conf/email.py:219
-msgid ""
-"Active email verification is done by sending a verification key in email"
-msgstr ""
-"A verificação ativa do e-mails é feita enviando uma chave de verificação "
-"dentro do e-mail"
-
-# 100%
-#: conf/email.py:228
-msgid "Allow only one account per email address"
-msgstr "Permitir somente uma conta por endereço de e-mail"
-
-# 100%
-#: conf/email.py:237
-msgid "Fake email for anonymous user"
-msgstr "E-mail falso para usuário anônimo"
-
-# 100%
-#: conf/email.py:238
-msgid "Use this setting to control gravatar for email-less user"
-msgstr ""
-"Utilize esta configuração para controlar o gravatar para usuários sem e-mail"
-
-# 100%
-#: conf/email.py:247
-msgid "Allow posting questions by email"
-msgstr "Permitir postar perguntas por e-mail"
-
-#: conf/email.py:249
-msgid ""
-"Before enabling this setting - please fill out IMAP settings in the settings."
-"py file"
-msgstr ""
-"Antes de ativar esta configuração - preencha as configurações do IMAP no "
-"arquivo settings.py"
-
-# 100%
-#: conf/email.py:260
-msgid "Replace space in emailed tags with dash"
-msgstr "Substituir espaços em tags de e-mail por travessões"
-
-#: conf/email.py:262
-msgid ""
-"This setting applies to tags written in the subject line of questions asked "
-"by email"
-msgstr ""
-"Esta configuração aplica-se a tags escritas na linha de assunto de perguntas "
-"feitas por e-mail"
-
-# 100%
-#: conf/external_keys.py:11
-msgid "Keys for external services"
-msgstr "Chaves para serviços externos"
-
-# 100%
-#: conf/external_keys.py:19
-msgid "Google site verification key"
-msgstr "Chave de verificação do site do Google"
-
-#: conf/external_keys.py:21
-#, python-format
-msgid ""
-"This key helps google index your site please obtain is at <a href=\"%(url)s?"
-"hl=%(lang)s\">google webmasters tools site</a>"
-msgstr ""
-"Esta chave ajuda o google a indexar seu site. Consiga em índices do google "
-"<a href=\"%(url)s?hl=%(lang)s\">site de ferramentas para webmasters do google "
-"</a>"
-
-# 100%
-#: conf/external_keys.py:36
-msgid "Google Analytics key"
-msgstr "Chave do Google Analytics"
-
-#: conf/external_keys.py:38
-#, python-format
-msgid ""
-"Obtain is at <a href=\"%(url)s\">Google Analytics</a> site, if you wish to "
-"use Google Analytics to monitor your site"
-msgstr ""
-"Consiga no site <a href=\"%(url)s\">Google Analytics</a>, se desejar utilizar "
-"o Google Analytics para monitorar seu site"
-
-# 100%
-#: conf/external_keys.py:51
-msgid "Enable recaptcha (keys below are required)"
-msgstr "Permitir recaptcha (as chaves abaixo são necessárias)"
-
-# 100%
-#: conf/external_keys.py:60
-msgid "Recaptcha public key"
-msgstr "Chave pública recaptcha"
-
-# 100%
-#: conf/external_keys.py:68
-msgid "Recaptcha private key"
-msgstr "Chave privativa recaptcha"
-
-#: conf/external_keys.py:70
-#, python-format
-msgid ""
-"Recaptcha is a tool that helps distinguish real people from annoying spam "
-"robots. Please get this and a public key at the <a href=\"%(url)s\">%(url)s</"
-"a>"
-msgstr ""
-"Recaptcha é uma ferramenta que ajuda a distinguir pessoas verdadeiras de "
-"robots de spam. Obtenha esta e uma chave pública em <a href=\"%(url)s\">%"
-"(url)s</a>"
-
-# 100%
-#: conf/external_keys.py:82
-msgid "Facebook public API key"
-msgstr "Chave do Facebook public API"
-
-#: conf/external_keys.py:84
-#, python-format
-msgid ""
-"Facebook API key and Facebook secret allow to use Facebook Connect login "
-"method at your site. Please obtain these keys at <a href=\"%(url)s"
-"\">facebook create app</a> site"
-msgstr ""
-"A chave Facebook API e o segredo Facebook permitem utilizar o método de "
-"login Facebook Connect no seu site. Obtenha estas chaves no site <a href=\"%"
-"(url)s\">facebook create app</a> "
-
-# 100%
-#: conf/external_keys.py:97
-msgid "Facebook secret key"
-msgstr "Chave secreta Facebook"
-
-# 100%
-#: conf/external_keys.py:105
-msgid "Twitter consumer key"
-msgstr "Chave Twitter consumer"
-
-#: conf/external_keys.py:107
-#, python-format
-msgid ""
-"Please register your forum at <a href=\"%(url)s\">twitter applications site</"
-"a>"
-msgstr ""
-"Registre seu fórum no <a href=\"%(url)s\">site de aplicações do Twitter</a>"
-
-# 100%
-#: conf/external_keys.py:118
-msgid "Twitter consumer secret"
-msgstr "Chave secreta Twitter consumer"
-
-# 100%
-#: conf/external_keys.py:126
-msgid "LinkedIn consumer key"
-msgstr "Chave LinkedIn consumer"
-
-#: conf/external_keys.py:128
-#, python-format
-msgid ""
-"Please register your forum at <a href=\"%(url)s\">LinkedIn developer site</a>"
-msgstr ""
-"Registre seu fórum no <a href=\"%(url)s\">site de desenvolvedores do "
-"LinkedIn</a>"
-
-# 100%
-#: conf/external_keys.py:139
-msgid "LinkedIn consumer secret"
-msgstr "Chave secreta LinkedIn consumer"
-
-# 100%
-#: conf/external_keys.py:147
-msgid "ident.ca consumer key"
-msgstr "Chave ident.ca consumer"
-
-#: conf/external_keys.py:149
-#, python-format
-msgid ""
-"Please register your forum at <a href=\"%(url)s\">Identi.ca applications "
-"site</a>"
-msgstr ""
-"Registre seu fórum no <a href=\"%(url)s\">site de aplicações do ident.ca</a>"
-
-# 100%
-#: conf/external_keys.py:160
-msgid "ident.ca consumer secret"
-msgstr "Chave secreta ident.ca consumer"
-
-# 100%
-#: conf/external_keys.py:168
-msgid "Use LDAP authentication for the password login"
-msgstr "Utilizar autenticação LDAP para o login com senha"
-
-# 100%
-#: conf/external_keys.py:177
-msgid "LDAP service provider name"
-msgstr "Nome do provedor de serviços do LDAP"
-
-# 100%
-#: conf/external_keys.py:185
-msgid "URL for the LDAP service"
-msgstr "URL do provedor de serviços de LDAP"
-
-# 100%
-#: conf/external_keys.py:193
-msgid "Explain how to change LDAP password"
-msgstr "Explique como mudar a senha no LDAP"
-
-# 100%
-#: conf/flatpages.py:11
-msgid "Flatpages - about, privacy policy, etc."
-msgstr "Páginas modelos - sobre, privacidade, politicas, etc."
-
-# 100%
-#: conf/flatpages.py:19
-msgid "Text of the Q&A forum About page (html format)"
-msgstr ""
-"Texto para a página Sobre do fórum de Perguntas e Respostas (formato html)"
-
-#: conf/flatpages.py:22
-msgid ""
-"Save, then <a href=\"http://validator.w3.org/\">use HTML validator</a> on "
-"the \"about\" page to check your input."
-msgstr ""
-"Salve, e depois <a href=\"http://validator.w3.org/\">utilize o validador "
-"HTML</a> na página \"sobre\" para verificar sua entrada."
-
-# 100%
-#: conf/flatpages.py:32
-msgid "Text of the Q&A forum FAQ page (html format)"
-msgstr ""
-"Texto para a página FAQ do fórum de Perguntas e Respostas (formato html)"
-
-#: conf/flatpages.py:35
-msgid ""
-"Save, then <a href=\"http://validator.w3.org/\">use HTML validator</a> on "
-"the \"faq\" page to check your input."
-msgstr ""
-"Salve, e depois <a href=\"http://validator.w3.org/\">utilize o validador "
-"HTML</a> na página \"faq\" para verificar sua entrada."
-
-# 100%
-#: conf/flatpages.py:46
-msgid "Text of the Q&A forum Privacy Policy (html format)"
-msgstr ""
-"Texto para a página Privacy Policy do fórum de Perguntas e Respostas "
-"(formato html)"
-
-#: conf/flatpages.py:49
-msgid ""
-"Save, then <a href=\"http://validator.w3.org/\">use HTML validator</a> on "
-"the \"privacy\" page to check your input."
-msgstr ""
-"Salve, e depois <a href=\"http://validator.w3.org/\">utilize o validador "
-"HTML</a> na página \"privacidade\" para verificar sua entrada."
-
-# 100%
-#: conf/forum_data_rules.py:12
-msgid "Data entry and display rules"
-msgstr "Entrada de datas e regras de exibição"
-
-#: conf/forum_data_rules.py:22
-#, python-format
-msgid ""
-"Enable embedding videos. <em>Note: please read <a href=\"%(url)s>read this</"
-"a> first.</em>"
-msgstr ""
-"Permitir incorporar vídeos. <em>Nota: leia <a href=\"%(url)s>isto aqui</a> "
-"primeiro.</em>"
-
-# 100%
-#: conf/forum_data_rules.py:33
-msgid "Check to enable community wiki feature"
-msgstr "Marque para permitir o recurso do wiki da comunidade"
-
-# 100%
-#: conf/forum_data_rules.py:42
-msgid "Allow asking questions anonymously"
-msgstr "Permitir perguntar anonimamente"
-
-#: conf/forum_data_rules.py:44
-msgid ""
-"Users do not accrue reputation for anonymous questions and their identity is "
-"not revealed until they change their mind"
-msgstr ""
-"Os usuários não aumentam sua reputação com perguntas anônimas e sua "
-"identidade não é revelada até que mudem de opinião."
-
-# 100%
-#: conf/forum_data_rules.py:56
-msgid "Allow posting before logging in"
-msgstr "Permitir postar antes de fazer o login"
-
-#: conf/forum_data_rules.py:58
-msgid ""
-"Check if you want to allow users start posting questions or answers before "
-"logging in. Enabling this may require adjustments in the user login system "
-"to check for pending posts every time the user logs in. The builtin Askbot "
-"login system supports this feature."
-msgstr ""
-"Marque se desejar permitir que os usuários comecem a postar perguntas ou "
-"respostas antes de fazer o login. Ativar este recurso pode exigir ajustes no "
-"sistema de login do usuário para verificar posts pendentes a cada vez que o "
-"usuário faz o login. O sistema interno de login do AskBot permite este "
-"recurso."
-
-# 100%
-#: conf/forum_data_rules.py:73
-msgid "Allow swapping answer with question"
-msgstr "Permitir trocar a resposta pela pergunta"
-
-#: conf/forum_data_rules.py:75
-msgid ""
-"This setting will help import data from other forums such as zendesk, when "
-"automatic data import fails to detect the original question correctly."
-msgstr ""
-"Esta configuração ajudará a importar dados de outros fóruns tais como o "
-"zendesk, quando a importação automática de dados falhar em detectar a "
-"pergunta original corretamente."
-
-# 100%
-#: conf/forum_data_rules.py:87
-msgid "Maximum length of tag (number of characters)"
-msgstr "Tamanho máximo do tag (em quantidade de caracteres)"
-
-# 86%
-# 100%
-#: conf/forum_data_rules.py:96
-msgid "Minimum length of title (number of characters)"
-msgstr "Tamanho máximo do título (em quantidade de caracteres)"
-
-# 75%
-# 87%
-#: conf/forum_data_rules.py:106
-msgid "Minimum length of question body (number of characters)"
-msgstr "Tamanho mínimo do corpo da pergunta (em quantidade de caracteres)"
-
-# 75%
-# 100%
-#: conf/forum_data_rules.py:117
-msgid "Minimum length of answer body (number of characters)"
-msgstr "Tamanho mínimo do corpo da resposta (em quantidade de caracteres)"
-
-# 100%
-#: conf/forum_data_rules.py:126
-msgid "Mandatory tags"
-msgstr "Tags obrigatórias"
-
-#: conf/forum_data_rules.py:129
-msgid ""
-"At least one of these tags will be required for any new or newly edited "
-"question. A mandatory tag may be wildcard, if the wildcard tags are active."
-msgstr ""
-"Ao menos uma destas tags será necessária para cada pergunta nova ou pergunta "
-"editada. Uma tag obrigatória pode ser um coringa, se as tags coringas "
-"estiverem ativas."
-
-# 100%
-#: conf/forum_data_rules.py:141
-msgid "Force lowercase the tags"
-msgstr "Forçar caixa baixa para as tags"
-
-#: conf/forum_data_rules.py:143
-msgid ""
-"Attention: after checking this, please back up the database, and run a "
-"management command: <code>python manage.py fix_question_tags</code> to "
-"globally rename the tags"
-msgstr ""
-"Cuidado: depois de marcar esta opção, faça um backup do banco de dados e "
-"execute o comando de administração <code>python manage.py "
-"fix_question_tags</code> para renomear as tags globalmente."
-
-# 100%
-#: conf/forum_data_rules.py:157
-msgid "Format of tag list"
-msgstr "Formato da lista de tags"
-
-#: conf/forum_data_rules.py:159
-msgid ""
-"Select the format to show tags in, either as a simple list, or as a tag cloud"
-msgstr ""
-"Selecione o formato para mostrar as tags, seja uma lista simples ou uma "
-"nuvem de tags"
-
-# 100%
-#: conf/forum_data_rules.py:171
-msgid "Use wildcard tags"
-msgstr "Utilizar tags coringa"
-
-#: conf/forum_data_rules.py:173
-msgid ""
-"Wildcard tags can be used to follow or ignore many tags at once, a valid "
-"wildcard tag has a single wildcard at the very end"
-msgstr ""
-"Tags coringa podem ser utilizadas para seguir ou ignorar várias tags de uma "
-"só vez. Uma tag coringa válida contém o coringa no final."
-
-# 100%
-#: conf/forum_data_rules.py:186
-msgid "Default max number of comments to display under posts"
-msgstr "Número máximo padrão de comentários a exibir sob os posts"
-
-# 100%
-#: conf/forum_data_rules.py:197
-#, python-format
-msgid "Maximum comment length, must be < %(max_len)s"
-msgstr "Tamanho máximo dos comentários, deve ser < %(max_len)s"
-
-# 100%
-#: conf/forum_data_rules.py:207
-msgid "Limit time to edit comments"
-msgstr "Tempo limite para editar comentários"
-
-# 100%
-#: conf/forum_data_rules.py:209
-msgid "If unchecked, there will be no time limit to edit the comments"
-msgstr "Se desmarcado, não haverá tempo limite para editar comentários"
-
-# 100%
-#: conf/forum_data_rules.py:220
-msgid "Minutes allowed to edit a comment"
-msgstr "Nº de minutos permitidos para editar comentários"
-
-# 100%
-#: conf/forum_data_rules.py:221
-msgid "To enable this setting, check the previous one"
-msgstr "Para ativar este recurso, marque o anterior"
-
-# 100%
-#: conf/forum_data_rules.py:230
-msgid "Save comment by pressing <Enter> key"
-msgstr "Salvar comentários com a tecla <Enter> "
-
-# 100%
-#: conf/forum_data_rules.py:239
-msgid "Minimum length of search term for Ajax search"
-msgstr "Tamanho mínimo do termo de busca para pesquisa Ajax"
-
-# 100%
-#: conf/forum_data_rules.py:240
-msgid "Must match the corresponding database backend setting"
-msgstr "Deve corresponder à configuração do banco de dados"
-
-# 100%
-#: conf/forum_data_rules.py:249
-msgid "Do not make text query sticky in search"
-msgstr "Não guardar o texto da busca na pesquisa"
-
-#: conf/forum_data_rules.py:251
-msgid ""
-"Check to disable the \"sticky\" behavior of the search query. This may be "
-"useful if you want to move the search bar away from the default position or "
-"do not like the default sticky behavior of the text search query."
-msgstr ""
-"Marque para desativar o comportamento \"pegajoso\" da consulta de pesquisa. "
-"Pode ser útil se desejar afastar a barra de pesquisa da posição padrão ou "
-"não gostar do comportamento pegajoso do texto da pesquisa da consulta."
-
-# 100%
-#: conf/forum_data_rules.py:264
-msgid "Maximum number of tags per question"
-msgstr "Número máximo de tags por pergunta"
-
-# 100%
-#: conf/forum_data_rules.py:276
-msgid "Number of questions to list by default"
-msgstr "Número padrão de perguntas a listar"
-
-# 100%
-#: conf/forum_data_rules.py:286
-msgid "What should \"unanswered question\" mean?"
-msgstr "O que significaria \"pergunta sem resposta\"?"
-
-# 100%
-#: conf/license.py:13
-msgid "Content LicensContent License"
-msgstr "Conteúdo da Licença LicensContent "
-
-# 100%
-#: conf/license.py:21
-msgid "Show license clause in the site footer"
-msgstr "Mostrar o texto da licença no rodapé do site"
-
-# 100%
-#: conf/license.py:30
-msgid "Short name for the license"
-msgstr "Nome abreviado da licença"
-
-# 100%
-#: conf/license.py:39
-msgid "Full name of the license"
-msgstr "Nome completo da licença"
-
-# 100%
-#: conf/license.py:40
-msgid "Creative Commons Attribution Share Alike 3.0"
-msgstr "Creative Commons Attribution Share Alike 3.0"
-
-# 100%
-#: conf/license.py:48
-msgid "Add link to the license page"
-msgstr "Adicionar um link para a página da licença"
-
-# 100%
-#: conf/license.py:57
-msgid "License homepage"
-msgstr "Homepage da licença"
-
-# 100%
-#: conf/license.py:59
-msgid "URL of the official page with all the license legal clauses"
-msgstr "URL da página oficial com todas as cláusulas legais"
-
-# 100%
-#: conf/license.py:69
-msgid "Use license logo"
-msgstr "Utilizar a logo da licença"
-
-# 100%
-#: conf/license.py:78
-msgid "License logo image"
-msgstr "Imagem da logo da licença"
-
-# 100%
-#: conf/login_providers.py:13
-msgid "Login provider setings"
-msgstr "Configuração do provedor de login"
-
-# 100%
-#: conf/login_providers.py:22
-msgid ""
-"Show alternative login provider buttons on the password \"Sign Up\" page"
-msgstr ""
-"Mostrar provedores de login alternativos na página de senha do \"Login\""
-
-# 100%
-#: conf/login_providers.py:31
-msgid "Always display local login form and hide \"Askbot\" button."
-msgstr ""
-"Sempre exibir o formulário de login local e ocultar o botão \"AskBot\"."
-
-# 100%
-#: conf/login_providers.py:40
-msgid "Activate to allow login with self-hosted wordpress site"
-msgstr "Ative para permitir o login com o site wordpress auto-hospedado"
-
-#: conf/login_providers.py:41
-msgid ""
-"to activate this feature you must fill out the wordpress xml-rpc setting "
-"bellow"
-msgstr ""
-"para ativar este recurso, você deve preencher a configuração do wordpress "
-"xml-rpc abaixo"
-
-#: conf/login_providers.py:50
-msgid ""
-"Fill it with the wordpress url to the xml-rpc, normally http://mysite.com/"
-"xmlrpc.php"
-msgstr ""
-"Preencha com a url para xml-rpc do wordpress, normalmente "
-"http://meusite.com/xmlrpc.php"
-
-#: conf/login_providers.py:51
-msgid ""
-"To enable, go to Settings->Writing->Remote Publishing and check the box for "
-"XML-RPC"
-msgstr ""
-"para ativar, vá para Configurações ->Escrita->Publicação remota e marque a "
-"caixa para XML-RPC"
-
-# 100%
-#: conf/login_providers.py:62
-msgid "Upload your icon"
-msgstr "Carregar seu ícone"
-
-# 100%
-#: conf/login_providers.py:92
-#, python-format
-msgid "Activate %(provider)s login"
-msgstr "Ativar o login do %(provider)s"
-
-#: conf/login_providers.py:97
-#, python-format
-msgid ""
-"Note: to really enable %(provider)s login some additional parameters will "
-"need to be set in the \"External keys\" section"
-msgstr ""
-"Nota: para ativar realmente o login %(provider)s será necessário definir "
-"alguns parâmetros adicionais na seção \"Chaves externas\"."
-
-# 100%
-#: conf/markup.py:15
-msgid "Markup in posts"
-msgstr "Marcação em posts"
-
-# 100%
-#: conf/markup.py:41
-msgid "Enable code-friendly Markdown"
-msgstr "Ativar o código amigável Markdown"
-
-#: conf/markup.py:43
-msgid ""
-"If checked, underscore characters will not trigger italic or bold formatting "
-"- bold and italic text can still be marked up with asterisks. Note that "
-"\"MathJax support\" implicitly turns this feature on, because underscores "
-"are heavily used in LaTeX input."
-msgstr ""
-"Quando marcado, o caractere de sublinhado não iniciará a formatação itálica "
-"ou negrita - texto em negrito e itálico podem ser marcados com asteriscos. "
-"Note que o suporte \"MathJax\" ativa este recurso implicitamente, porque os "
-"sublinhados são usados com frequência nas entradas em LaTex."
-
-# 100%
-#: conf/markup.py:58
-msgid "Mathjax support (rendering of LaTeX)"
-msgstr "Suporte Mathjax (renderização de LaTex)"
-
-#: conf/markup.py:60
-#, python-format
-msgid ""
-"If you enable this feature, <a href=\"%(url)s\">mathjax</a> must be "
-"installed on your server in its own directory."
-msgstr ""
-"Ao ativar este recurso, o <a href=\"%(url)s\">mathjax</a> deve ser instalado "
-"no seu servidor em seu próprio diretório."
-
-# 100%
-#: conf/markup.py:74
-msgid "Base url of MathJax deployment"
-msgstr "URL de base da implantação do MathJax"
-
-#: conf/markup.py:76
-msgid ""
-"Note - <strong>MathJax is not included with askbot</strong> - you should "
-"deploy it yourself, preferably at a separate domain and enter url pointing "
-"to the \"mathjax\" directory (for example: http://mysite.com/mathjax)"
-msgstr ""
-"Nota - <strong>MathJax não vem com o askbot</strong> - você deve instalá-lo "
-"por conta própria, preferivelmente em um domínio separado e inserir o url "
-"apontando para o diretório \"mathjax\" (por exemplo: "
-"http://mysite.com/mathjax)"
-
-# 100%
-#: conf/markup.py:91
-msgid "Enable autolinking with specific patterns"
-msgstr "Ativar autolink com padrões específicos"
-
-#: conf/markup.py:93
-msgid ""
-"If you enable this feature, the application will be able to detect patterns "
-"and auto link to URLs"
-msgstr ""
-"Ao ativar este recurso, a aplicação será capaz de detectar padrões e "
-"vincular automaticamente a URLS"
-
-# 100%
-#: conf/markup.py:106
-msgid "Regexes to detect the link patterns"
-msgstr "Expressões regulares para detectar o link padrão"
-
-#: conf/markup.py:108
-msgid ""
-"Enter valid regular expressions for the patters, one per line. For example "
-"to detect a bug pattern like #bug123, use the following regex: #bug(\\d+). "
-"The numbers captured by the pattern in the parentheses will be transferred "
-"to the link url template. Please look up more information about regular "
-"expressions elsewhere."
-msgstr ""
-"Insira uma expressão regular válida para os padrões, uma por linha. Por "
-"exemplo, para detectar um padrão de bug tipo #bug123, utilize a seguinte "
-"expressão regular: #bug(\\d+). Os números capturados pelo padrão dentro dos "
-"parênteses serão transferidos para o modelo de url do link. Consulte sobre "
-"expressões regulares em documentação apropriada."
-
-# 100%
-#: conf/markup.py:127
-msgid "URLs for autolinking"
-msgstr "URLs para autolinks"
-
-#: conf/markup.py:129
-msgid ""
-"Here, please enter url templates for the patterns entered in the previous "
-"setting, also one entry per line. <strong>Make sure that number of lines in "
-"this setting and the previous one are the same</strong> For example template "
-"https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=\\1 together with the pattern "
-"shown above and the entry in the post #123 will produce link to the bug 123 "
-"in the redhat bug tracker."
-msgstr ""
-"Insira o modelo de url para os padrões digitados na configuração anterior, "
-"uma por linha. <strong>Garanta que o número de linhas nesta configuração e "
-"na anterior seja o mesmo</strong>. Por exemplo, o modelo "
-"https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=\\1 junto com o padrão mostrado "
-"acima e a entrada do post #123 produzirá um link para o bug 123 no sistema "
-"de bugs da redhat."
-
-# 100%
-#: conf/minimum_reputation.py:12
-msgid "Karma thresholds"
-msgstr "limiares de Karma"
-
-# 100%
-#: conf/minimum_reputation.py:22
-msgid "Upvote"
-msgstr "Voto favorável"
-
-# 100%
-#: conf/minimum_reputation.py:31
-msgid "Downvote"
-msgstr "Voto desfavorável"
-
-# 100%
-#: conf/minimum_reputation.py:40
-msgid "Answer own question immediately"
-msgstr "Responda a própria pergunta imediatamente"
-
-# 100%
-#: conf/minimum_reputation.py:49
-msgid "Accept own answer"
-msgstr "Aceitar a própria resposta"
-
-# 100%
-#: conf/minimum_reputation.py:58
-msgid "Flag offensive"
-msgstr "Sinalizar teor ofensivo"
-
-# 100%
-#: conf/minimum_reputation.py:67
-msgid "Leave comments"
-msgstr "Deixar comentários"
-
-# 100%
-#: conf/minimum_reputation.py:76
-msgid "Delete comments posted by others"
-msgstr "Excluir comentários postados por outros"
-
-# 100%
-#: conf/minimum_reputation.py:85
-msgid "Delete questions and answers posted by others"
-msgstr "Excluir perguntas e respostas postados por outros"
-
-# 100%
-#: conf/minimum_reputation.py:94
-msgid "Upload files"
-msgstr "Gravar arquivos"
-
-# 100%
-#: conf/minimum_reputation.py:103
-msgid "Close own questions"
-msgstr "Fechar perguntas próprias"
-
-# 100%
-#: conf/minimum_reputation.py:112
-msgid "Retag questions posted by other people"
-msgstr "Alterar tags de perguntas formuladas por outras pessoas"
-
-# 100%
-#: conf/minimum_reputation.py:121
-msgid "Reopen own questions"
-msgstr "Reabrir perguntas próprias"
-
-# 100%
-#: conf/minimum_reputation.py:130
-msgid "Edit community wiki posts"
-msgstr "Editar mensagens do wiki da comunidade"
-
-# 100%
-#: conf/minimum_reputation.py:139
-msgid "Edit posts authored by other people"
-msgstr "Editar mensagens autorizadas por outras pessoas"
-
-# 100%
-#: conf/minimum_reputation.py:148
-msgid "View offensive flags"
-msgstr "Ver sinalizadores de teor ofensivo"
-
-# 100%
-#: conf/minimum_reputation.py:157
-msgid "Close questions asked by others"
-msgstr "Fechar perguntas feitas por outros"
-
-# 100%
-#: conf/minimum_reputation.py:166
-msgid "Lock posts"
-msgstr "Bloquear mensagens"
-
-# 100%
-#: conf/minimum_reputation.py:175
-msgid "Remove rel=nofollow from own homepage"
-msgstr "Remover rel=nofollow da própria página inicial"
-
-#: conf/minimum_reputation.py:177
-msgid ""
-"When a search engine crawler will see a rel=nofollow attribute on a link - "
-"the link will not count towards the rank of the users personal site."
-msgstr ""
-"Quando um rastejador de um motor de busca enxergar rel=nofollow em um link - "
-"o link não contará para o rank dos sites pessoais dos usuários."
-
-# 100%
-#: conf/reputation_changes.py:13
-msgid "Karma loss and gain rules"
-msgstr "Regras de sucesso e falha do Karma"
-
-# 100%
-#: conf/reputation_changes.py:23
-msgid "Maximum daily reputation gain per user"
-msgstr "Ganho máximo de reputação diária por usuário"
-
-# 100%
-#: conf/reputation_changes.py:32
-msgid "Gain for receiving an upvote"
-msgstr "Ganho por receber um voto a favor"
-
-# 100%
-#: conf/reputation_changes.py:41
-msgid "Gain for the author of accepted answer"
-msgstr "Ganho para o autor da resposta aceita"
-
-# 100%
-#: conf/reputation_changes.py:50
-msgid "Gain for accepting best answer"
-msgstr "Ganho por aceitar a melhor resposta"
-
-# 100%
-#: conf/reputation_changes.py:59
-msgid "Gain for post owner on canceled downvote"
-msgstr "Ganho para o proprietário da mensagem cancelada por voto desfavorável"
-
-# 100%
-#: conf/reputation_changes.py:68
-msgid "Gain for voter on canceling downvote"
-msgstr "Ganho para votante no cancelamento do voto desfavorável"
-
-# 100%
-#: conf/reputation_changes.py:78
-msgid "Loss for voter for canceling of answer acceptance"
-msgstr "Perda para o votante por cancelar a aceitação da resposta"
-
-# 100%
-#: conf/reputation_changes.py:88
-msgid "Loss for author whose answer was \"un-accepted\""
-msgstr "Perda para o autor cuja resposta era \"não aceita\""
-
-# 100%
-#: conf/reputation_changes.py:98
-msgid "Loss for giving a downvote"
-msgstr "Perda por dar um voto desfavorável"
-
-# 100%
-#: conf/reputation_changes.py:108
-msgid "Loss for owner of post that was flagged offensive"
-msgstr ""
-"Perda para o proprietário da mensagem que era sinalizada como teor ofensivo"
-
-# 100%
-#: conf/reputation_changes.py:118
-msgid "Loss for owner of post that was downvoted"
-msgstr "Perda para o dono da mensagem que teve voto desfavorável"
-
-# 100%
-#: conf/reputation_changes.py:128
-msgid "Loss for owner of post that was flagged 3 times per same revision"
-msgstr ""
-"Perda para o dono da mensagem que foi sinalizada 3 vezes pela mesma revisão"
-
-# 100%
-#: conf/reputation_changes.py:138
-msgid "Loss for owner of post that was flagged 5 times per same revision"
-msgstr ""
-"Perda para o dono da mensagem que foi sinalizada 5 vezes pela mesma revisão"
-
-# 100%
-#: conf/reputation_changes.py:148
-msgid "Loss for post owner when upvote is canceled"
-msgstr "Perder para o dono da mensagem quando o voto favorável é cancelado"
-
-# 100%
-#: conf/sidebar_main.py:12
-msgid "Main page sidebar"
-msgstr "Barra lateral da página principal"
-
-# 100%
-#: conf/sidebar_main.py:20 conf/sidebar_profile.py:20
-#: conf/sidebar_question.py:19
-msgid "Custom sidebar header"
-msgstr "Cabeçalho personalizado da barra lateral"
-
-#: conf/sidebar_main.py:23 conf/sidebar_profile.py:23
-#: conf/sidebar_question.py:22
-msgid ""
-"Use this area to enter content at the TOP of the sidebarin HTML format. "
-"When using this option (as well as the sidebar footer), please use the HTML "
-"validation service to make sure that your input is valid and works well in "
-"all browsers."
-msgstr ""
-"Utilize esta área para inserir conteúdo no topo da barra lateral no formato "
-"HTML. Ao utilizar esta opção (bem como o rodapé da barra lateral), utilize o "
-"serviço de validação HTML para garantir que sua entrada é válida e funciona "
-"com todos os navegadores."
-
-# 100%
-#: conf/sidebar_main.py:36
-msgid "Show avatar block in sidebar"
-msgstr "Mostrar bloco avatar na barra lateral"
-
-# 100%
-#: conf/sidebar_main.py:38
-msgid "Uncheck this if you want to hide the avatar block from the sidebar "
-msgstr "Desmarque esta se desejar ocultar o bloco avatar da barra lateral."
-
-# 100%
-#: conf/sidebar_main.py:49
-msgid "Limit how many avatars will be displayed on the sidebar"
-msgstr "Limite do número de avatares a exibir na barra lateral"
-
-# 100%
-#: conf/sidebar_main.py:59
-msgid "Show tag selector in sidebar"
-msgstr "Mostrar seletor de tags na barra lateral"
-
-#: conf/sidebar_main.py:61
-msgid ""
-"Uncheck this if you want to hide the options for choosing interesting and "
-"ignored tags "
-msgstr ""
-"Desmarque se desejar ocultar as opções para escolher tags interessantes e "
-"ignoradas"
-
-# 100%
-#: conf/sidebar_main.py:72
-msgid "Show tag list/cloud in sidebar"
-msgstr "Mostrar lista de tags/nuvem na barra lateral"
-
-#: conf/sidebar_main.py:74
-msgid ""
-"Uncheck this if you want to hide the tag cloud or tag list from the sidebar "
-msgstr "Desmarque se desejar ocultar a nuvem de tags da barra lateral"
-
-# 100%
-#: conf/sidebar_main.py:85 conf/sidebar_profile.py:36
-#: conf/sidebar_question.py:75
-msgid "Custom sidebar footer"
-msgstr "Rodapé da barra lateral personalizado"
-
-#: conf/sidebar_main.py:88 conf/sidebar_profile.py:39
-#: conf/sidebar_question.py:78
-msgid ""
-"Use this area to enter content at the BOTTOM of the sidebarin HTML format. "
-"When using this option (as well as the sidebar header), please use the HTML "
-"validation service to make sure that your input is valid and works well in "
-"all browsers."
-msgstr ""
-"Utilize esta área para inserir conteúdo embaixo da barra lateral no formato "
-"HTML. Ao utilizar esta opção (bem como o cabeçalho da barra lateral), "
-"utilize o serviço de validação HTML para garantir que sua entrada é válida e "
-"funciona com todos os navegadores."
-
-# 100%
-#: conf/sidebar_profile.py:12
-msgid "User profile sidebar"
-msgstr "Barra lateral do perfil do usuário"
-
-# 100%
-#: conf/sidebar_question.py:11
-msgid "Question page sidebar"
-msgstr "Barra lateral da página de perguntas"
-
-# 100%
-#: conf/sidebar_question.py:35
-msgid "Show tag list in sidebar"
-msgstr "Mostrar a lista de etiqueta na barra lateral"
-
-# 100%
-#: conf/sidebar_question.py:37
-msgid "Uncheck this if you want to hide the tag list from the sidebar "
-msgstr "Desmarque se desejar ocultar a lista de tags da barra lateral."
-
-# 100%
-#: conf/sidebar_question.py:48
-msgid "Show meta information in sidebar"
-msgstr "Mostrar informação meta na barra lateral"
-
-#: conf/sidebar_question.py:50
-msgid ""
-"Uncheck this if you want to hide the meta information about the question "
-"(post date, views, last updated). "
-msgstr ""
-"Desmarque se desejar ocultar a meta-informação sobre a pergunta(data da "
-"postagem, visualizações, última atualização)."
-
-# 100%
-#: conf/sidebar_question.py:62
-msgid "Show related questions in sidebar"
-msgstr "Mostrar perguntas relacionadas na barra lateral"
-
-# 100%
-#: conf/sidebar_question.py:64
-msgid "Uncheck this if you want to hide the list of related questions. "
-msgstr "Desmarque se desejar ocultar a lista de perguntas relacionadas."
-
-# 100%
-#: conf/site_modes.py:64
-msgid "Bootstrap mode"
-msgstr "modo Bootstrap"
-
-# 100%
-#: conf/site_modes.py:74
-msgid "Activate a \"Bootstrap\" mode"
-msgstr "Ativar um modo \"Bootstrap\""
-
-#: conf/site_modes.py:76
-msgid ""
-"Bootstrap mode lowers reputation and certain badge thresholds, to values, "
-"more suitable for the smaller communities, <strong>WARNING:</strong> your "
-"current value for Minimum reputation, Bagde Settings and Vote Rules will be "
-"changed after you modify this setting."
-msgstr ""
-"O modo Bootstrap baixa a reputação e o nível de algumas insígnias para "
-"valores mais adequados para comunidades pequenas, <strong>ATENÇÃO</strong> "
-"o seu valor para reputação mínima, configuração de insígnias e regras de "
-"votação serão alteradas ao modificar este parâmetro."
-
-# 100%
-#: conf/site_settings.py:12
-msgid "URLS, keywords & greetings"
-msgstr "URLS, palavras-chave e saudações"
-
-# 100%
-#: conf/site_settings.py:21
-msgid "Site title for the Q&A forum"
-msgstr "Título do site para forum Perguntas e Respostas"
-
-# 100%
-#: conf/site_settings.py:30
-msgid "Comma separated list of Q&A site keywords"
-msgstr ""
-"Listas separadas por vírgula das palavras-chave de Perguntas e Respostas"
-
-# 100%
-#: conf/site_settings.py:39
-msgid "Copyright message to show in the footer"
-msgstr "Mensagem de Direitos Autorais para exibir no rodapé"
-
-# 100%
-#: conf/site_settings.py:49
-msgid "Site description for the search engines"
-msgstr "Descrição do site para a pesquisa motor"
-
-# 100%
-#: conf/site_settings.py:58
-msgid "Short name for your Q&A forum"
-msgstr "Seu nome curto para forum Perguntas e Respostas"
-
-# 100%
-#: conf/site_settings.py:68
-msgid "Base URL for your Q&A forum, must start with http or https"
-msgstr ""
-"Base URL para seu forum Perguntas e Respostas. Deve iniciar com http ou https"
-
-# 100%
-#: conf/site_settings.py:79
-msgid "Check to enable greeting for anonymous user"
-msgstr "Marcar para ativar saudações para usuário anônimo"
-
-# 100%
-#: conf/site_settings.py:90
-msgid "Text shown in the greeting message shown to the anonymous user"
-msgstr "Texto mostrado na mensagem de saudação do usuário anônimo"
-
-# 100%
-#: conf/site_settings.py:94
-msgid "Use HTML to format the message "
-msgstr "Use HTML para formatar a mensagem"
-
-# 100%
-#: conf/site_settings.py:103
-msgid "Feedback site URL"
-msgstr "URL do site de feedback"
-
-# 100%
-#: conf/site_settings.py:105
-msgid "If left empty, a simple internal feedback form will be used instead"
-msgstr "Se deixado vazio, será utilizado um formulário de feedback simples"
-
-# 100%
-#: conf/skin_counter_settings.py:11
-msgid "Skin: view, vote and answer counters"
-msgstr "Skin: contadores para visualização, votação e respostas"
-
-# 100%
-#: conf/skin_counter_settings.py:19
-msgid "Vote counter value to give \"full color\""
-msgstr "Valor do contador de votos para dar \"cores cheias\""
-
-# 100%
-#: conf/skin_counter_settings.py:29
-msgid "Background color for votes = 0"
-msgstr "Cor de plano de fundo para votos = 0"
-
-# 100%
-#: conf/skin_counter_settings.py:30 conf/skin_counter_settings.py:41
-#: conf/skin_counter_settings.py:52 conf/skin_counter_settings.py:62
-#: conf/skin_counter_settings.py:72 conf/skin_counter_settings.py:85
-#: conf/skin_counter_settings.py:106 conf/skin_counter_settings.py:117
-#: conf/skin_counter_settings.py:128 conf/skin_counter_settings.py:138
-#: conf/skin_counter_settings.py:148 conf/skin_counter_settings.py:163
-#: conf/skin_counter_settings.py:186 conf/skin_counter_settings.py:196
-#: conf/skin_counter_settings.py:206 conf/skin_counter_settings.py:216
-#: conf/skin_counter_settings.py:228 conf/skin_counter_settings.py:239
-#: conf/skin_counter_settings.py:252 conf/skin_counter_settings.py:262
-msgid "HTML color name or hex value"
-msgstr "Nome da cor HTML ou valor hexadecimal"
-
-# 100%
-#: conf/skin_counter_settings.py:40
-msgid "Foreground color for votes = 0"
-msgstr "Cor de primeiro plano para votos = 0"
-
-# 100%
-#: conf/skin_counter_settings.py:51
-msgid "Background color for votes"
-msgstr "Cor de plano de fundo para votos"
-
-# 100%
-#: conf/skin_counter_settings.py:61
-msgid "Foreground color for votes"
-msgstr "Cor de primeiro plano para votos"
-
-# 100%
-#: conf/skin_counter_settings.py:71
-msgid "Background color for votes = MAX"
-msgstr "Cor de plano de fundo para votos = MAX"
-
-# 100%
-#: conf/skin_counter_settings.py:84
-msgid "Foreground color for votes = MAX"
-msgstr "Cor de primeiro plano para votos = MAX"
-
-# 100%
-#: conf/skin_counter_settings.py:95
-msgid "View counter value to give \"full color\""
-msgstr "Visualizar o valor do contador para dar \"cores cheias\""
-
-# 100%
-#: conf/skin_counter_settings.py:105
-msgid "Background color for views = 0"
-msgstr "Cor de plano de fundo para visualizações = 0"
-
-# 100%
-#: conf/skin_counter_settings.py:116
-msgid "Foreground color for views = 0"
-msgstr "Cor de primeiro plano para visualizações = 0"
-
-# 100%
-#: conf/skin_counter_settings.py:127
-msgid "Background color for views"
-msgstr "Cor de plano de fundo para visualizações"
-
-# 100%
-#: conf/skin_counter_settings.py:137
-msgid "Foreground color for views"
-msgstr "Cor de primeiro plano para visualizações"
-
-# 100%
-#: conf/skin_counter_settings.py:147
-msgid "Background color for views = MAX"
-msgstr "Cor de plano de fundo para visualizações = MAX"
-
-# 100%
-#: conf/skin_counter_settings.py:162
-msgid "Foreground color for views = MAX"
-msgstr "Cor de primeiro plano para visualizações = MAX"
-
-# 100%
-#: conf/skin_counter_settings.py:173
-msgid "Answer counter value to give \"full color\""
-msgstr "Valor do contador de respostas dar \"cores cheias\""
-
-# 100%
-#: conf/skin_counter_settings.py:185
-msgid "Background color for answers = 0"
-msgstr "Cor de plano de fundo para respostas = 0"
-
-# 100%
-#: conf/skin_counter_settings.py:195
-msgid "Foreground color for answers = 0"
-msgstr "Cor de primeiro plano para respostas = 0"
-
-# 100%
-#: conf/skin_counter_settings.py:205
-msgid "Background color for answers"
-msgstr "Cor de plano de fundo para respostas"
-
-# 100%
-#: conf/skin_counter_settings.py:215
-msgid "Foreground color for answers"
-msgstr "Cor de primeiro plano para respostas"
-
-# 100%
-#: conf/skin_counter_settings.py:227
-msgid "Background color for answers = MAX"
-msgstr "Cor de plano de fundo para respostas = MAX"
-
-# 100%
-#: conf/skin_counter_settings.py:238
-msgid "Foreground color for answers = MAX"
-msgstr "Cor de primeiro plano para respostas = MAX"
-
-# 100%
-#: conf/skin_counter_settings.py:251
-msgid "Background color for accepted"
-msgstr "Cor de plano de fundo para aceito"
-
-# 100%
-#: conf/skin_counter_settings.py:261
-msgid "Foreground color for accepted answer"
-msgstr "Cor de primeiro plano para resposta aceita"
-
-# 100%
-#: conf/skin_general_settings.py:15
-msgid "Logos and HTML <head> parts"
-msgstr "Logotipo e partes <head> HTML"
-
-# 100%
-#: conf/skin_general_settings.py:23
-msgid "Q&A site logo"
-msgstr "Logotipo do site Perguntas e Respostas"
-
-# 100%
-#: conf/skin_general_settings.py:25
-msgid "To change the logo, select new file, then submit this whole form."
-msgstr ""
-"Para alterar o logotipo, selecione o novo arquivo, então submeta este "
-"formulário inteiro."
-
-# 100%
-#: conf/skin_general_settings.py:39
-msgid "Show logo"
-msgstr "Mostrar logotipo"
-
-#: conf/skin_general_settings.py:41
-msgid ""
-"Check if you want to show logo in the forum header or uncheck in the case "
-"you do not want the logo to appear in the default location"
-msgstr ""
-"Marque se desejar mostrar o logo no cabeçalho do forum ou desmarque no caso "
-"de não querer que o logotipo apareça na posição padrão"
-
-# 100%
-#: conf/skin_general_settings.py:53
-msgid "Site favicon"
-msgstr "Favicon do site"
-
-#: conf/skin_general_settings.py:55
-#, python-format
-msgid ""
-"A small 16x16 or 32x32 pixel icon image used to distinguish your site in the "
-"browser user interface. Please find more information about favicon at <a "
-"href=\"%(favicon_info_url)s\">this page</a>."
-msgstr ""
-"Uma imagem pequena de 16x16 ou 32x32 utilizada para diferenciar seu site na "
-"interface de usuário de seu navegador. Mais informações sobre favicon em <a "
-"href=\"%(favicon_info_url)s\">nesta página</a>."
-
-# 100%
-#: conf/skin_general_settings.py:73
-msgid "Password login button"
-msgstr "Botão senha de login"
-
-#: conf/skin_general_settings.py:75
-msgid ""
-"An 88x38 pixel image that is used on the login screen for the password login "
-"button."
-msgstr ""
-"Uma imagem de 88x38 pixel utilizada na tela de login para o botão de senha "
-"do login."
-
-# 100%
-#: conf/skin_general_settings.py:90
-msgid "Show all UI functions to all users"
-msgstr ""
-"Mostrar todas as funções da Interface do Usuário para todos os usuários"
-
-#: conf/skin_general_settings.py:92
-msgid ""
-"If checked, all forum functions will be shown to users, regardless of their "
-"reputation. However to use those functions, moderation rules, reputation and "
-"other limits will still apply."
-msgstr ""
-"Quando marcada, todas as funções dos fóruns serão mostradas para todos os "
-"usuários, independente das reputações. Todavia, para utilizar estas funções, "
-"as regras de moderação, reputação e outros limites ainda serão aplicadas."
-
-# 100%
-#: conf/skin_general_settings.py:107
-msgid "Select skin"
-msgstr "Selecione o skin"
-
-# 100%
-#: conf/skin_general_settings.py:118
-msgid "Customize HTML <HEAD>"
-msgstr "Personalizar o <HEAD> em HTML"
-
-# 100%
-#: conf/skin_general_settings.py:127
-msgid "Custom portion of the HTML <HEAD>"
-msgstr "Parte personalizada do <HEAD> HTML"
-
-#: conf/skin_general_settings.py:129
-msgid ""
-"<strong>To use this option</strong>, check \"Customize HTML &lt;HEAD&gt;\" "
-"above. Contents of this box will be inserted into the &lt;HEAD&gt; portion "
-"of the HTML output, where elements such as &lt;script&gt;, &lt;link&gt;, &lt;"
-"meta&gt; may be added. Please, keep in mind that adding external javascript "
-"to the &lt;HEAD&gt; is not recommended because it slows loading of the "
-"pages. Instead, it will be more efficient to place links to the javascript "
-"files into the footer. <strong>Note:</strong> if you do use this setting, "
-"please test the site with the W3C HTML validator service."
-msgstr ""
-"<strong>Para utilizar esta função</strong>, marque \"Personalizar o HTML "
-"&lt;HEAD&gt;\" acima. O conteúdo desta caixa será inserido na porção do "
-"&lt;HEAD&gt; da saída do HTML, onde elementos tais como &lt;script&gt;, "
-"&lt;link&gt;, &lt;meta&gt; podem ser acrescentados. lembre-se que adicionar "
-"javascript externo ao &lt;HEAD&gt; não é recomendado por que retarda o "
-"carregamento das páginas. Em vez disso, será mais eficiente colocar os links "
-"para os arquivos javascript no rodapé. <strong>Nota:</strong> Se for usar "
-"esta configuração, teste o site com o validador W3C HTML."
-
-# 100%
-#: conf/skin_general_settings.py:151
-msgid "Custom header additions"
-msgstr "Adições personalizadas do cabeçalho"
-
-#: conf/skin_general_settings.py:153
-msgid ""
-"Header is the bar at the top of the content that contains user info and site "
-"links, and is common to all pages. Use this area to enter contents of the "
-"headerin the HTML format. When customizing the site header (as well as "
-"footer and the HTML &lt;HEAD&gt;), use the HTML validation service to make "
-"sure that your input is valid and works well in all browsers."
-msgstr ""
-"O cabeçalho é a barra em cima do conteúdo com informações do usuário e links "
-"do site, e é comum a todas as páginas do site. Utilize esta área para "
-"inserir conteúdo no cabeçalho no formato HTML. Ao personalizar o cabeçalho "
-"do site (assim como o rodapé e o &lt;HEAD&gt; HTML), utilize o serviço de "
-"validação do HTML e garanta que seu conteúdo é válido para todos os "
-"browsers."
-
-# 100%
-#: conf/skin_general_settings.py:168
-msgid "Site footer mode"
-msgstr "Modo rodapé do site"
-
-#: conf/skin_general_settings.py:170
-msgid ""
-"Footer is the bottom portion of the content, which is common to all pages. "
-"You can disable, customize, or use the default footer."
-msgstr ""
-"O rodapé é a parte de baixo do conteúdo, que é comum a todas as páginas. "
-"Você pode desativar, personalizar, ou utilizar um rodapé padrão."
-
-# 100%
-#: conf/skin_general_settings.py:187
-msgid "Custom footer (HTML format)"
-msgstr "Rodapé personalizado (formato HTML)"
-
-#: conf/skin_general_settings.py:189
-msgid ""
-"<strong>To enable this function</strong>, please select option 'customize' "
-"in the \"Site footer mode\" above. Use this area to enter contents of the "
-"footer in the HTML format. When customizing the site footer (as well as the "
-"header and HTML &lt;HEAD&gt;), use the HTML validation service to make sure "
-"that your input is valid and works well in all browsers."
-msgstr ""
-"<strong>Para ativar esta função</strong>, selecione a opção 'Personalizar' "
-"no \"Modo rodapé do site\" acima. Utilize esta área para inserir conteúdo "
-"HTML. Ao personalizar o rodapé do site (bem como o cabeçalho e o "
-"&lt;HEAD&gt; do HTML), utilize um serviço de validação de HTML para garantir "
-"que seu site funcione com todos os navegadores."
-
-# 100%
-#: conf/skin_general_settings.py:204
-msgid "Apply custom style sheet (CSS)"
-msgstr "Aplicar folha de estilo personalizado (CSS)"
-
-#: conf/skin_general_settings.py:206
-msgid ""
-"Check if you want to change appearance of your form by adding custom style "
-"sheet rules (please see the next item)"
-msgstr ""
-"Marque se desejar muda a aparência de seu formulário ao adicionar regras de "
-"folhas de estilo personalizadas (veja o próximo item)"
-
-# 100%
-#: conf/skin_general_settings.py:218
-msgid "Custom style sheet (CSS)"
-msgstr "Folha de estilo personalizado (CSS)"
-
-#: conf/skin_general_settings.py:220
-msgid ""
-"<strong>To use this function</strong>, check \"Apply custom style sheet\" "
-"option above. The CSS rules added in this window will be applied after the "
-"default style sheet rules. The custom style sheet will be served dynamically "
-"at url \"&lt;forum url&gt;/custom.css\", where the \"&lt;forum url&gt; part "
-"depends (default is empty string) on the url configuration in your urls.py."
-msgstr ""
-"<strong>Para utilizar esta função </strong>, marque a opção \"Aplicar folha "
-"de estilos personalizada\" acima. As regras de CSS acrescentadas nesta janela "
-"serão aplicadas após a folha de estilo padrão ser aplicada. A folha de "
-"estilos personalizada será servida dinamicamente na url \"&lt;forum "
-"url&gt;/custom.css\", onde a parte \"&lt;forum url&gt; depende (o padrão é "
-"vazio) da configuração da url em seu urls.py."
-
-# 100%
-#: conf/skin_general_settings.py:236
-msgid "Add custom javascript"
-msgstr "Adicionar javascript personalizado"
-
-# 100%
-#: conf/skin_general_settings.py:239
-msgid "Check to enable javascript that you can enter in the next field"
-msgstr ""
-"Verifique para ativar o javascript que você pode entrar no campo ao lado"
-
-# 100%
-#: conf/skin_general_settings.py:249
-msgid "Custom javascript"
-msgstr "Javascript personalizado"
-
-#: conf/skin_general_settings.py:251
-msgid ""
-"Type or paste plain javascript that you would like to run on your site. Link "
-"to the script will be inserted at the bottom of the HTML output and will be "
-"served at the url \"&lt;forum url&gt;/custom.js\". Please, bear in mind that "
-"your javascript code may break other functionalities of the site and that "
-"the behavior may not be consistent across different browsers (<strong>to "
-"enable your custom code</strong>, check \"Add custom javascript\" option "
-"above)."
-msgstr ""
-"Digite ou cole javascript que deseja executar no seu site. Um link para o "
-"script será inserido no fim da saída HTML e será servido na url \"&lt;forum "
-"url&gt;/custom.js\". Lembre-se que seu código javascript pode quebrar outras "
-"funcionalidades do site e este comportamento pode não estar consistente ao "
-"variar os navegadores (<strong>para ativar o modo personalizado</strong>, "
-"marque a opção \"Adicionar javascript personalizado\" acima)."
-
-# 100%
-#: conf/skin_general_settings.py:269
-msgid "Skin media revision number"
-msgstr "Número de revisão da mídia de skin"
-
-# 100%
-#: conf/skin_general_settings.py:271
-msgid "Will be set automatically but you can modify it if necessary."
-msgstr ""
-"Será definido automaticamente, mas você pode modificá-lo se necessário."
-
-# 100%
-#: conf/skin_general_settings.py:282
-msgid "Hash to update the media revision number automatically."
-msgstr "Hash para atualizar o número de revisão de mídia automaticamente."
-
-# 100%
-#: conf/skin_general_settings.py:286
-msgid "Will be set automatically, it is not necesary to modify manually."
-msgstr "Será definido automaticamente, não é necessário modificar manualmente."
-
-# 100%
-#: conf/social_sharing.py:11
-msgid "Sharing content on social networks"
-msgstr "Compartilhar conteúdo nas redes sociais"
-
-# 100%
-#: conf/social_sharing.py:20
-msgid "Check to enable sharing of questions on Twitter"
-msgstr "Marque para ativar compartilhamento de perguntas no Twitter"
-
-# 100%
-#: conf/social_sharing.py:29
-msgid "Check to enable sharing of questions on Facebook"
-msgstr "Marque para ativar compartilhamento de perguntas no Facebook"
-
-# 100%
-#: conf/social_sharing.py:38
-msgid "Check to enable sharing of questions on LinkedIn"
-msgstr "Marque para ativar compartilhamento de perguntas no LinkedIn"
-
-# 100%
-#: conf/social_sharing.py:47
-msgid "Check to enable sharing of questions on Identi.ca"
-msgstr "Marque para ativar compartilhamento de perguntas no Identi.ca"
-
-# 100%
-#: conf/social_sharing.py:56
-msgid "Check to enable sharing of questions on Google+"
-msgstr "Marque para ativar compartilhamento de perguntas no Google+"
-
-# 100%
-#: conf/spam_and_moderation.py:10
-msgid "Akismet spam protection"
-msgstr "Proteção contra spam Akismet"
-
-# 100%
-#: conf/spam_and_moderation.py:18
-msgid "Enable Akismet spam detection(keys below are required)"
-msgstr "Ativar detecção de spam Akismet (teclas abaixo são obrigatórias)"
-
-# 100%
-#: conf/spam_and_moderation.py:21
-#, python-format
-msgid "To get an Akismet key please visit <a href=\"%(url)s\">Akismet site</a>"
-msgstr ""
-"Para obter uma chave Akismet, por favor visite <a href=\"%(url)s\">site "
-"Akismet</a>"
-
-# 100%
-#: conf/spam_and_moderation.py:31
-msgid "Akismet key for spam detection"
-msgstr "Chave Akismet para detecção de spam"
-
-# 100%
-#: conf/super_groups.py:5
-msgid "Reputation, Badges, Votes & Flags"
-msgstr "Reputação, Insígnias, Votos e Sinalizadores"
-
-# 100%
-#: conf/super_groups.py:6
-msgid "Static Content, URLS & UI"
-msgstr "Conteúdo estático, URLS e Interface do Usuário"
-
-# 100%
-#: conf/super_groups.py:7
-msgid "Data rules & Formatting"
-msgstr "Regras de dados e Formatação"
-
-# 100%
-#: conf/super_groups.py:8
-msgid "External Services"
-msgstr "Serviços externos"
-
-# 100%
-#: conf/super_groups.py:9
-msgid "Login, Users & Communication"
-msgstr "Login, Usuários e Comunicação"
-
-#: conf/user_settings.py:12
-msgid "User settings"
-msgstr "Configurações do usuário"
-
-# 100%
-#: conf/user_settings.py:21
-msgid "Allow editing user screen name"
-msgstr "Permitir edição do nome de tela do usuário"
-
-# 100%
-#: conf/user_settings.py:30
-msgid "Allow account recovery by email"
-msgstr "Permitir a recuperação de conta por e-mail"
-
-# 100%
-#: conf/user_settings.py:39
-msgid "Allow adding and removing login methods"
-msgstr "Permitir adicionar e remover métodos de login"
-
-# 100%
-#: conf/user_settings.py:49
-msgid "Minimum allowed length for screen name"
-msgstr "Tamanho mínimo permitido para o nome de tela"
-
-# 100%
-#: conf/user_settings.py:59
-msgid "Default Gravatar icon type"
-msgstr "Ícone padrão tipo Gravatar"
-
-#: conf/user_settings.py:61
-msgid ""
-"This option allows you to set the default avatar type for email addresses "
-"without associated gravatar images. For more information, please visit <a "
-"href=\"http://en.gravatar.com/site/implement/images/\">this page</a>."
-msgstr ""
-"Esta opção permite definir o tipo padrão dos avatares para endereços de "
-"e-mail sem associação com imagens gravatar. Para mais informações , visite<a "
-" href=\"http://en.gravatar.com/site/implement/images/\">esta página</a>."
-
-# 100%
-#: conf/user_settings.py:71
-msgid "Name for the Anonymous user"
-msgstr "Nome para o usuário anônimo"
-
-# 100%
-#: conf/vote_rules.py:14
-msgid "Vote and flag limits"
-msgstr "Limites de voto e de sinalizador"
-
-# 100%
-#: conf/vote_rules.py:24
-msgid "Number of votes a user can cast per day"
-msgstr "Número de votos que um usuário pode lançar por dia"
-
-# 100%
-#: conf/vote_rules.py:33
-msgid "Maximum number of flags per user per day"
-msgstr "Número máximo de sinalizadores por usuário por dia"
-
-# 100%
-#: conf/vote_rules.py:42
-msgid "Threshold for warning about remaining daily votes"
-msgstr "Limite para aviso sobre votos diários restantes"
-
-# 100%
-#: conf/vote_rules.py:51
-msgid "Number of days to allow canceling votes"
-msgstr "Número de dias para permitir o cancelamento de votos"
-
-# 100%
-#: conf/vote_rules.py:60
-msgid "Number of days required before answering own question"
-msgstr "Número de dias necessários antes de responder a própria pergunta"
-
-# 100%
-#: conf/vote_rules.py:69
-msgid "Number of flags required to automatically hide posts"
-msgstr "Número de sinalizadores necessários para automaticamente ocultar posts"
-
-# 100%
-#: conf/vote_rules.py:78
-msgid "Number of flags required to automatically delete posts"
-msgstr "Número de sinalizadores necessários para automaticamente excluir posts"
-
-#: conf/vote_rules.py:87
-msgid ""
-"Minimum days to accept an answer, if it has not been accepted by the "
-"question poster"
-msgstr ""
-"Número mínimo de dias para aceitar uma resposta, se já não tiver sido aceita "
-"por quem perguntou."
-
-#: conf/widgets.py:13
-msgid "Embeddable widgets"
-msgstr "Widgets incorporáveis"
-
-#: conf/widgets.py:25
-msgid "Number of questions to show"
-msgstr "Número de perguntas a mostrar"
-
-#: conf/widgets.py:28
-msgid ""
-"To embed the widget, add the following code to your site (and fill in "
-"correct base url, preferred tags, width and height):<iframe src="
-"\"{{base_url}}/widgets/questions?tags={{comma-separated-tags}}\" width=\"100%"
-"\" height=\"300\"scrolling=\"no\"><p>Your browser does not support iframes.</"
-"p></iframe>"
-msgstr ""
-"Para incorporar o widget, adicione o seguinte código no seu site (e preencha "
-"a base do url correta, tags preferidas, largura e altura):<iframe "
-"src=\"{{base_url}}/widgets/questions?tags={{comma-separated-tags}}\" "
-"width=\"100%\" height=\"300\"scrolling=\"no\"><p>Seu navegador não tem "
-"suporte a "
-"frames.</p></iframe>"
-
-#: conf/widgets.py:73
-msgid "CSS for the questions widget"
-msgstr "CSS para o widget de perguntas"
-
-#: conf/widgets.py:81
-msgid "Header for the questions widget"
-msgstr "Cabeçalho para o widget de perguntas"
-
-#: conf/widgets.py:90
-msgid "Footer for the questions widget"
-msgstr "Rodapé para o widget de perguntas"
-
-# 100%
-#: const/__init__.py:10
-msgid "duplicate question"
-msgstr "pergunta duplicada"
-
-# 100%
-#: const/__init__.py:11
-msgid "question is off-topic or not relevant"
-msgstr "a pergunta é fora de contexto ou não relevante"
-
-# 100%
-#: const/__init__.py:12
-msgid "too subjective and argumentative"
-msgstr "muito subjetivo e argumentativo"
-
-# 100%
-#: const/__init__.py:13
-msgid "not a real question"
-msgstr "não é realmente uma pergunta"
-
-# 100%
-#: const/__init__.py:14
-msgid "the question is answered, right answer was accepted"
-msgstr "a pergunta foi respondida, a resposta certa foi aceita"
-
-# 100%
-#: const/__init__.py:15
-msgid "question is not relevant or outdated"
-msgstr "a pergunta não é relevante ou é desatualizada"
-
-# 100%
-#: const/__init__.py:16
-msgid "question contains offensive or malicious remarks"
-msgstr "a pergunta contém comentários ofensivos ou maliciosos"
-
-# 100%
-#: const/__init__.py:17
-msgid "spam or advertising"
-msgstr "spam ou publicidade"
-
-# 100%
-#: const/__init__.py:18
-msgid "too localized"
-msgstr "muito específica"
-
-# 100%
-#: const/__init__.py:41
-msgid "newest"
-msgstr "mais recente"
-
-# 100%
-#: const/__init__.py:42 skins/default/templates/users.html:27
-msgid "oldest"
-msgstr "mais antiga"
-
-# 100%
-#: const/__init__.py:43
-msgid "active"
-msgstr "ativa"
-
-# 100%
-#: const/__init__.py:44
-msgid "inactive"
-msgstr "inativa"
-
-# 100%
-#: const/__init__.py:45
-msgid "hottest"
-msgstr "mais quente"
-
-# 100%
-#: const/__init__.py:46
-msgid "coldest"
-msgstr "mais fria"
-
-# 100%
-#: const/__init__.py:47
-msgid "most voted"
-msgstr "mais votada"
-
-# 100%
-#: const/__init__.py:48
-msgid "least voted"
-msgstr "menos votada"
-
-# 100%
-#: const/__init__.py:49
-msgid "relevance"
-msgstr "relevância"
-
-# 100%
-#: const/__init__.py:57
-#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:50
-msgid "all"
-msgstr "todas"
-
-# 100%
-#: const/__init__.py:58
-msgid "unanswered"
-msgstr "sem resposta"
-
-# 100%
-#: const/__init__.py:59
-msgid "favorite"
-msgstr "favorita"
-
-# 100%
-#: const/__init__.py:64
-msgid "list"
-msgstr "lista"
-
-# 100%
-#: const/__init__.py:65
-msgid "cloud"
-msgstr "nuvem"
-
-# 100%
-#: const/__init__.py:78
-msgid "Question has no answers"
-msgstr "A pergunta não tem respostas"
-
-# 100%
-#: const/__init__.py:79
-msgid "Question has no accepted answers"
-msgstr "A pergunta não tem respostas aceitas"
-
-# 100%
-#: const/__init__.py:122
-msgid "asked a question"
-msgstr "perguntou"
-
-# 100%
-#: const/__init__.py:123
-msgid "answered a question"
-msgstr "respondeu uma pergunta"
-
-# 100%
-#: const/__init__.py:124
-msgid "commented question"
-msgstr "pergunta comentada"
-
-# 100%
-#: const/__init__.py:125
-msgid "commented answer"
-msgstr "resposta comentada"
-
-# 100%
-#: const/__init__.py:126
-msgid "edited question"
-msgstr "pergunta editada"
-
-# 100%
-#: const/__init__.py:127
-msgid "edited answer"
-msgstr "resposta editada"
-
-# 100%
-#: const/__init__.py:128
-msgid "received award"
-msgstr "prêmio recebido"
-
-# 100%
-#: const/__init__.py:129
-msgid "marked best answer"
-msgstr "marcada como a melhor resposta"
-
-# 100%
-#: const/__init__.py:130
-msgid "upvoted"
-msgstr "votada"
-
-# 100%
-#: const/__init__.py:131
-msgid "downvoted"
-msgstr "não votada"
-
-# 100%
-#: const/__init__.py:132
-msgid "canceled vote"
-msgstr "voto cancelado"
-
-# 100%
-#: const/__init__.py:133
-msgid "deleted question"
-msgstr "pergunta excluída"
-
-# 100%
-#: const/__init__.py:134
-msgid "deleted answer"
-msgstr "resposta excluída"
-
-# 100%
-#: const/__init__.py:135
-msgid "marked offensive"
-msgstr "marcada como ofensiva"
-
-# 100%
-#: const/__init__.py:136
-msgid "updated tags"
-msgstr "tags atualizadas"
-
-# 100%
-#: const/__init__.py:137
-msgid "selected favorite"
-msgstr "favorita selecionada"
-
-# 100%
-#: const/__init__.py:138
-msgid "completed user profile"
-msgstr "perfil de usuário completado"
-
-# 100%
-#: const/__init__.py:139
-msgid "email update sent to user"
-msgstr "atualizar e-mail enviado para o usuário"
-
-# 100%
-#: const/__init__.py:142
-msgid "reminder about unanswered questions sent"
-msgstr "enviado lembrete sobre perguntas sem resposta"
-
-# 100%
-#: const/__init__.py:146
-msgid "reminder about accepting the best answer sent"
-msgstr "enviado lembrete sobre aceitar a melhor resposta"
-
-# 100%
-#: const/__init__.py:148
-msgid "mentioned in the post"
-msgstr "mencionado na mensagem"
-
-# 100%
-#: const/__init__.py:199
-msgid "question_answered"
-msgstr "pergunta respondida"
-
-# 100%
-#: const/__init__.py:200
-msgid "question_commented"
-msgstr "pergunta comentada"
-
-# 100%
-#: const/__init__.py:201
-msgid "answer_commented"
-msgstr "resposta comentada"
-
-# 100%
-#: const/__init__.py:202
-msgid "answer_accepted"
-msgstr "resposta aceita"
-
-# 100%
-#: const/__init__.py:206
-msgid "[closed]"
-msgstr "[fechado]"
-
-# 100%
-#: const/__init__.py:207
-msgid "[deleted]"
-msgstr "[excluído]"
-
-# 100%
-#: const/__init__.py:208 views/readers.py:590
-msgid "initial version"
-msgstr "versão inicial"
-
-# 100%
-#: const/__init__.py:209
-msgid "retagged"
-msgstr "tag alterada"
-
-# 100%
-#: const/__init__.py:217
-msgid "off"
-msgstr "fora"
-
-# 100%
-#: const/__init__.py:218
-msgid "exclude ignored"
-msgstr "excluir ignoradas"
-
-# 100%
-#: const/__init__.py:219
-msgid "only selected"
-msgstr "apenas as selecionadas"
-
-# 100%
-#: const/__init__.py:223
-msgid "instantly"
-msgstr "instantaneamente"
-
-# 100%
-#: const/__init__.py:224
-msgid "daily"
-msgstr "diário"
-
-# 100%
-#: const/__init__.py:225
-msgid "weekly"
-msgstr "semanal"
-
-# 100%
-#: const/__init__.py:226
-msgid "no email"
-msgstr "nenhum e-mail"
-
-# 100%
-#: const/__init__.py:233
-msgid "identicon"
-msgstr "identificador"
-
-# 100%
-#: const/__init__.py:234
-msgid "mystery-man"
-msgstr "mystery-man"
-
-# 100%
-#: const/__init__.py:235
-msgid "monsterid"
-msgstr "monsterid"
-
-# 100%
-#: const/__init__.py:236
-msgid "wavatar"
-msgstr "wavatar"
-
-# 100%
-#: const/__init__.py:237
-msgid "retro"
-msgstr "retro"
-
-# 100%
-#: const/__init__.py:284 skins/default/templates/badges.html:37
-msgid "gold"
-msgstr "ouro"
-
-# 100%
-#: const/__init__.py:285 skins/default/templates/badges.html:46
-msgid "silver"
-msgstr "prata"
-
-# 100%
-#: const/__init__.py:286 skins/default/templates/badges.html:53
-msgid "bronze"
-msgstr "bronze"
-
-# 100%
-#: const/__init__.py:298
-msgid "None"
-msgstr "Nenhum"
-
-# 100%
-#: const/__init__.py:299
-msgid "Gravatar"
-msgstr "Gravatar"
-
-# 100%
-#: const/__init__.py:300
-msgid "Uploaded Avatar"
-msgstr "Avatar gravado"
-
-# 100%
-#: const/message_keys.py:15
-msgid "most relevant questions"
-msgstr "perguntas mais relevantes"
-
-# 100%
-#: const/message_keys.py:16
-msgid "click to see most relevant questions"
-msgstr "clique para ver perguntas mais relevantes"
-
-# 100%
-#: const/message_keys.py:17
-msgid "by relevance"
-msgstr "por relevância"
-
-# 100%
-#: const/message_keys.py:18
-msgid "click to see the oldest questions"
-msgstr "clique para ver as perguntas mais antigas"
-
-# 100%
-#: const/message_keys.py:19
-msgid "by date"
-msgstr "por data"
-
-# 100%
-#: const/message_keys.py:20
-msgid "click to see the newest questions"
-msgstr "clique para ver as perguntas mais recentes"
-
-# 100%
-#: const/message_keys.py:21
-msgid "click to see the least recently updated questions"
-msgstr "clique para ver as perguntas menos atualizadas recentemente"
-
-# 100%
-#: const/message_keys.py:22
-msgid "by activity"
-msgstr "por atividade"
-
-# 100%
-#: const/message_keys.py:23
-msgid "click to see the most recently updated questions"
-msgstr "clique para ver as perguntas mais atualizadas recentemente"
-
-# 100%
-#: const/message_keys.py:24
-msgid "click to see the least answered questions"
-msgstr "clique para ver as perguntas menos respondidas"
-
-# 100%
-#: const/message_keys.py:25
-msgid "by answers"
-msgstr "por respostas"
-
-# 100%
-#: const/message_keys.py:26
-msgid "click to see the most answered questions"
-msgstr "clique para ver as perguntas mais respondidas"
-
-# 100%
-#: const/message_keys.py:27
-msgid "click to see least voted questions"
-msgstr "clique para ver as perguntas menos votadas"
-
-# 100%
-#: const/message_keys.py:28
-msgid "by votes"
-msgstr "por votos"
-
-# 100%
-#: const/message_keys.py:29
-msgid "click to see most voted questions"
-msgstr "clique para ver as perguntas mais votadas"
-
-#: deps/django_authopenid/backends.py:88
-msgid ""
-"Welcome! Please set email address (important!) in your profile and adjust "
-"screen name, if necessary."
-msgstr ""
-"Bem-vindo! Defina o endereço de correio eletrônico (é importante!) no seu "
-"perfil, e ajuste o seu apelido, se necessário."
-
-# 100%
-#: deps/django_authopenid/forms.py:110 deps/django_authopenid/views.py:151
-msgid "i-names are not supported"
-msgstr "i-names não são suportados"
-
-# 100%
-#: deps/django_authopenid/forms.py:233
-#, python-format
-msgid "Please enter your %(username_token)s"
-msgstr "Entre com seu %(username_token)s"
-
-# 100%
-#: deps/django_authopenid/forms.py:259
-msgid "Please, enter your user name"
-msgstr "Entre seu nome de usuário"
-
-# 100%
-#: deps/django_authopenid/forms.py:263
-msgid "Please, enter your password"
-msgstr "Entre com sua senha"
-
-# 100%
-#: deps/django_authopenid/forms.py:270 deps/django_authopenid/forms.py:274
-msgid "Please, enter your new password"
-msgstr "Entre com sua nova senha"
-
-# 100%
-#: deps/django_authopenid/forms.py:285
-msgid "Passwords did not match"
-msgstr "As senhas não são iguais"
-
-# 100%
-#: deps/django_authopenid/forms.py:297
-#, python-format
-msgid "Please choose password > %(len)s characters"
-msgstr "Escolha sua senha com mais de %(len)s caracteres"
-
-# 100%
-#: deps/django_authopenid/forms.py:335
-msgid "Current password"
-msgstr "Senha atual"
-
-#: deps/django_authopenid/forms.py:346
-msgid ""
-"Old password is incorrect. Please enter the correct "
-"password."
-msgstr "A senha antiga está incorreta. Digite a senha correta."
-
-# 100%
-#: deps/django_authopenid/forms.py:399
-msgid "Sorry, we don't have this email address in the database"
-msgstr ""
-"Verificamos que não temos este endereço de e-mail em nosso banco de dados"
-
-# 100%
-#: deps/django_authopenid/forms.py:435
-msgid "Your user name (<i>required</i>)"
-msgstr "Seu nome de usuário(<i>obrigatório</i>)"
-
-# 100%
-#: deps/django_authopenid/forms.py:450
-msgid "Incorrect username."
-msgstr "Nome de usuário incorreto."
-
-# 100%
-#: deps/django_authopenid/urls.py:9 deps/django_authopenid/urls.py:12
-#: deps/django_authopenid/urls.py:15 setup_templates/settings.py:208
-msgid "signin/"
-msgstr "login/"
-
-# 100%
-#: deps/django_authopenid/urls.py:10
-msgid "signout/"
-msgstr "sair/"
-
-# 100%
-#: deps/django_authopenid/urls.py:12
-msgid "complete/"
-msgstr "completo/"
-
-# 100%
-#: deps/django_authopenid/urls.py:15
-msgid "complete-oauth/"
-msgstr "complete-oauth/"
-
-# 100%
-#: deps/django_authopenid/urls.py:19
-msgid "register/"
-msgstr "registrar/"
-
-# 100%
-#: deps/django_authopenid/urls.py:21
-msgid "signup/"
-msgstr "acessar/"
-
-#: deps/django_authopenid/urls.py:25
-msgid "logout/"
-msgstr "sair/"
-
-# 100%
-#: deps/django_authopenid/urls.py:30
-msgid "recover/"
-msgstr "recuperar/"
-
-# 100%
-#: deps/django_authopenid/util.py:378
-#, python-format
-msgid "%(site)s user name and password"
-msgstr "nome de usuário e senha do %(site)s"
-
-# 100%
-#: deps/django_authopenid/util.py:384
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:108
-msgid "Create a password-protected account"
-msgstr "Criar uma conta protegida por senha"
-
-# 100%
-#: deps/django_authopenid/util.py:385
-msgid "Change your password"
-msgstr "Alterar sua senha"
-
-# 100%
-#: deps/django_authopenid/util.py:473
-msgid "Sign in with Yahoo"
-msgstr "Faça login com o Yahoo"
-
-# 100%
-#: deps/django_authopenid/util.py:480
-msgid "AOL screen name"
-msgstr "Nome de tela do AOL"
-
-# 100%
-#: deps/django_authopenid/util.py:488
-msgid "OpenID url"
-msgstr "URL do OpenID"
-
-# 100%
-#: deps/django_authopenid/util.py:517
-msgid "Flickr user name"
-msgstr "Nome de usuário do Flickr"
-
-# 100%
-#: deps/django_authopenid/util.py:525
-msgid "Technorati user name"
-msgstr "Nome de usuário do Technorati"
-
-# 100%
-#: deps/django_authopenid/util.py:533
-msgid "WordPress blog name"
-msgstr "Nome do blog WordPress"
-
-# 100%
-#: deps/django_authopenid/util.py:541
-msgid "Blogger blog name"
-msgstr "Nome do blog Blogger"
-
-# 100%
-#: deps/django_authopenid/util.py:549
-msgid "LiveJournal blog name"
-msgstr "Nome do blog LiveJournal"
-
-# 100%
-#: deps/django_authopenid/util.py:557
-msgid "ClaimID user name"
-msgstr "Nome de usuário do ClaimD"
-
-# 100%
-#: deps/django_authopenid/util.py:565
-msgid "Vidoop user name"
-msgstr "Nome de usuário do Vidoop"
-
-# 100%
-#: deps/django_authopenid/util.py:573
-msgid "Verisign user name"
-msgstr "Nome de usuário do Verisign"
-
-# 100%
-#: deps/django_authopenid/util.py:608
-#, python-format
-msgid "Change your %(provider)s password"
-msgstr "Altere sua senha do %(provider)s"
-
-# 100%
-#: deps/django_authopenid/util.py:612
-#, python-format
-msgid "Click to see if your %(provider)s signin still works for %(site_name)s"
-msgstr ""
-"Clique para ver se seu login no %(provider)s ainda funciona para o %"
-"(site_name)s"
-
-# 100%
-#: deps/django_authopenid/util.py:621
-#, python-format
-msgid "Create password for %(provider)s"
-msgstr "Criar senha para %(provider)s"
-
-# 100%
-#: deps/django_authopenid/util.py:625
-#, python-format
-msgid "Connect your %(provider)s account to %(site_name)s"
-msgstr "Conectar sua conta %(provider)s no %(site_name)s"
-
-# 100%
-#: deps/django_authopenid/util.py:634
-#, python-format
-msgid "Signin with %(provider)s user name and password"
-msgstr "Login com nome de usuário e senha do %(provider)s"
-
-# 100%
-#: deps/django_authopenid/util.py:641
-#, python-format
-msgid "Sign in with your %(provider)s account"
-msgstr "Login com sua conta no %(provider)s"
-
-# 100%
-#: deps/django_authopenid/views.py:158
-#, python-format
-msgid "OpenID %(openid_url)s is invalid"
-msgstr "O OpenID %(openid_url)s é inválido"
-
-#: deps/django_authopenid/views.py:270 deps/django_authopenid/views.py:421
-#: deps/django_authopenid/views.py:449
-#, python-format
-msgid ""
-"Unfortunately, there was some problem when connecting to %(provider)s, "
-"please try again or use another provider"
-msgstr ""
-"Houve um problema ao conectar ao %(provider)s. Tente novamente ou use outro "
-"provedor"
-
-# 100%
-#: deps/django_authopenid/views.py:371
-msgid "Your new password saved"
-msgstr "Sua nova senha foi salva"
-
-# 100%
-#: deps/django_authopenid/views.py:475
-msgid "The login password combination was not correct"
-msgstr "O conjunto senha e login não estão corretos"
-
-# 100%
-#: deps/django_authopenid/views.py:577
-msgid "Please click any of the icons below to sign in"
-msgstr "Clique em qualquer ícone abaixo para fazer login"
-
-# 100%
-#: deps/django_authopenid/views.py:579
-msgid "Account recovery email sent"
-msgstr "Enviado um e-mail de recuperação de conta"
-
-# 100%
-#: deps/django_authopenid/views.py:582
-msgid "Please add one or more login methods."
-msgstr "Adicione um ou mais métodos de login"
-
-# 100%
-#: deps/django_authopenid/views.py:584
-msgid "If you wish, please add, remove or re-validate your login methods"
-msgstr "Se desejar, adicione, remova ou revalide seus métodos de login"
-
-# 100%
-#: deps/django_authopenid/views.py:586
-msgid "Please wait a second! Your account is recovered, but ..."
-msgstr "Espere um pouco! Sua conta está recuperada, porém..."
-
-# 100%
-#: deps/django_authopenid/views.py:588
-msgid "Sorry, this account recovery key has expired or is invalid"
-msgstr "Esta chave de recuperação de conta expirou ou é inválida"
-
-# 100%
-#: deps/django_authopenid/views.py:661
-#, python-format
-msgid "Login method %(provider_name)s does not exist"
-msgstr "O método de login não existe no %(provider_name)s"
-
-# 100%
-#: deps/django_authopenid/views.py:667
-msgid "Oops, sorry - there was some error - please try again"
-msgstr "Êpa! - ocorreu um erro - tente novamente"
-
-# 100%
-#: deps/django_authopenid/views.py:758
-#, python-format
-msgid "Your %(provider)s login works fine"
-msgstr "Seu login no %(provider)s funciona bem"
-
-# 100%
-#: deps/django_authopenid/views.py:1069 deps/django_authopenid/views.py:1075
-#, python-format
-msgid "your email needs to be validated see %(details_url)s"
-msgstr "Seu e-mail precisa ser validado, veja em %(details_url)s"
-
-# 100%
-#: deps/django_authopenid/views.py:1096
-#, python-format
-msgid "Recover your %(site)s account"
-msgstr "Recuperar sua conta no %(site)s"
-
-# 100%
-#: deps/django_authopenid/views.py:1166
-msgid "Please check your email and visit the enclosed link."
-msgstr "Verifique seu e-mail e visite o link em anexo"
-
-# 100%
-#: deps/livesettings/models.py:101 deps/livesettings/models.py:140
-msgid "Site"
-msgstr "Site"
-
-# 100%
-#: deps/livesettings/values.py:68
-msgid "Main"
-msgstr "Principal"
-
-# 100%
-#: deps/livesettings/values.py:127
-msgid "Base Settings"
-msgstr "Configurações básicas"
-
-# 100%
-#: deps/livesettings/values.py:234
-msgid "Default value: \"\""
-msgstr "Valor padrão: \"\""
-
-# 100%
-#: deps/livesettings/values.py:241
-msgid "Default value: "
-msgstr "Valor padrão:"
-
-# 100%
-#: deps/livesettings/values.py:244
-#, python-format
-msgid "Default value: %s"
-msgstr "Valor padrão: %s"
-
-# 100%
-#: deps/livesettings/values.py:622
-#, python-format
-msgid "Allowed image file types are %(types)s"
-msgstr "Os tipos de arquivo imagem permitidos são %(types)s"
-
-# 80%
-# 100%
-#: deps/livesettings/templates/livesettings/_admin_site_views.html:4
-msgid "Sites"
-msgstr "Sites"
-
-#: deps/livesettings/templates/livesettings/group_settings.html:11
-#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:23
-msgid "Documentation"
-msgstr "Documentação"
-
-#: deps/livesettings/templates/livesettings/group_settings.html:11
-#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:23
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:132
-msgid "Change password"
-msgstr "Alterar senha"
-
-# 85%
-# 100%
-#: deps/livesettings/templates/livesettings/group_settings.html:11
-#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:23
-msgid "Log out"
-msgstr "Log out"
-
-#: deps/livesettings/templates/livesettings/group_settings.html:14
-#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:26
-msgid "Home"
-msgstr "Home"
-
-#: deps/livesettings/templates/livesettings/group_settings.html:15
-msgid "Edit Group Settings"
-msgstr "Editar configurações de grupo"
-
-#: deps/livesettings/templates/livesettings/group_settings.html:22
-#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:50
-msgid "Please correct the error below."
-msgid_plural "Please correct the errors below."
-msgstr[0] "Corrija o erro abaixo"
-msgstr[1] "Corrija os erros abaixo"
-
-#: deps/livesettings/templates/livesettings/group_settings.html:28
-#, python-format
-msgid "Settings included in %(name)s."
-msgstr "Configurações incluídas em %(name)s."
-
-#: deps/livesettings/templates/livesettings/group_settings.html:62
-#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:97
-msgid "You don't have permission to edit values."
-msgstr "Sem permissão para editar valores."
-
-#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:27
-msgid "Edit Site Settings"
-msgstr "Editar configurações do site"
-
-#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:43
-msgid "Livesettings are disabled for this site."
-msgstr "Livesettings foram desativados neste site."
-
-#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:44
-msgid "All configuration options must be edited in the site settings.py file"
-msgstr "Todas as configurações devem ser editadas no arquivo settings.py"
-
-#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:66
-#, python-format
-msgid "Group settings: %(name)s"
-msgstr "Grupo de configurações: %(name)s"
-
-#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:93
-msgid "Uncollapse all"
-msgstr "Abrir todos"
-
-# 100%
-#: importers/stackexchange/management/commands/load_stackexchange.py:141
-msgid "Congratulations, you are now an Administrator"
-msgstr "Parabéns, você é agora um Administrador"
-
-#: management/commands/initialize_ldap_logins.py:51
-msgid ""
-"This command may help you migrate to LDAP password authentication by "
-"creating a record for LDAP association with each user account. There is an "
-"assumption that ldap user id's are the same as user names registered at the "
-"site. Before running this command it is necessary to set up LDAP parameters "
-"in the \"External keys\" section of the site settings."
-msgstr ""
-"Este comando pode ajuda-lo a migrar para a autenticação de senha no LDAP ao "
-"criar um registro para a associação LDAP para cada conta de usuário. "
-"Assume-se que o id de usuário do LDAP é o mesmo que o nome de usuário "
-"registrado no site. Antes de executar este comando é necessário definir os "
-"parâmetros LDAP na seção \"Chaves externas\" das configurações do site."
-
-#: management/commands/post_emailed_questions.py:35
-msgid ""
-"<p>To ask by email, please:</p>\n"
-"<ul>\n"
-" <li>Format the subject line as: [Tag1; Tag2] Question title</li>\n"
-" <li>Type details of your question into the email body</li>\n"
-"</ul>\n"
-"<p>Note that tags may consist of more than one word, and tags\n"
-"may be separated by a semicolon or a comma</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Para perguntar por e-mail:</p>\n"
-"<ul>\n"
-" <li>Formate a linha de assunto como: [Tag1; Tag2] Título da "
-"Pergunta</li>\n"
-" <li>digite os detalhes de sua pergunta no corpo do e-mail</li>\n"
-"</ul>\n"
-"<p>Note que as tags podem ter mais de uma palavra, e as tags\n"
-"podem estar separadas por ponto-e-vírgula ou vírgula</p>\n"
-
-#: management/commands/post_emailed_questions.py:55
-#, python-format
-msgid ""
-"<p>Sorry, there was an error posting your question please contact the "
-"%(site)s administrator</p>"
-msgstr ""
-"<p>Ocorreu um problema ao postar sua pergunta. Contate o administrador do "
-"site %(site)s</p>"
-
-#: management/commands/post_emailed_questions.py:61
-#, python-format
-msgid ""
-"<p>Sorry, in order to post questions on %(site)s by email, please <a href="
-"\"%(url)s\">register first</a></p>"
-msgstr ""
-"<p>Para postar perguntas no site %(site)s por email, <a href=\"%(url)s"
-"\">registre-se primeiro</a></p>"
-
-#: management/commands/post_emailed_questions.py:69
-msgid ""
-"<p>Sorry, your question could not be posted due to insufficient privileges "
-"of your user account</p>"
-msgstr ""
-"<p>Sua pergunta não pode ser postada por insuficiência de privilégios da sua "
-"conta de usuário</p>"
-
-# 100%
-#: management/commands/send_accept_answer_reminders.py:57
-#, python-format
-msgid "Accept the best answer for %(question_count)d of your questions"
-msgstr "Aceitar a melhor resposta para %(question_count)d das suas perguntas"
-
-# 100%
-#: management/commands/send_accept_answer_reminders.py:62
-msgid "Please accept the best answer for this question:"
-msgstr "Aceite a melhor resposta para esta pergunta:"
-
-# 100%
-#: management/commands/send_accept_answer_reminders.py:64
-msgid "Please accept the best answer for these questions:"
-msgstr "Aceite a melhor resposta para estas perguntas:"
-
-# 100%
-#: management/commands/send_email_alerts.py:411
-#, python-format
-msgid "%(question_count)d updated question about %(topics)s"
-msgid_plural "%(question_count)d updated questions about %(topics)s"
-msgstr[0] "%(question_count)d pergunta atualizada sobre %(topics)s"
-msgstr[1] "%(question_count)d perguntas atualizadas sobre %(topics)s"
-
-# 100%
-#: management/commands/send_email_alerts.py:421
-#, python-format
-msgid "%(name)s, this is an update message header for %(num)d question"
-msgid_plural "%(name)s, this is an update message header for %(num)d questions"
-msgstr[0] ""
-"%(name)s, este é um cabeçalho de atualização de mensagem para %(num)d pergunta"
-msgstr[1] ""
-"%(name)s, este é um cabeçalho de atualização de mensagem para %(num)d "
-"perguntas"
-
-# 100%
-#: management/commands/send_email_alerts.py:438
-msgid "new question"
-msgstr "nova pergunta"
-
-#: management/commands/send_email_alerts.py:455
-msgid ""
-"Please visit the askbot and see what's new! Could you spread the word about "
-"it - can somebody you know help answering those questions or benefit from "
-"posting one?"
-msgstr ""
-"Visite o askbot e veja as novidades! Que tal você nos ajudar a divulgá-lo? "
-"Alguém de seu relacionamento poderia ajudar a responder essas perguntas ou "
-"aproveitar uma das respostas?"
-
-#: management/commands/send_email_alerts.py:465
-msgid ""
-"Your most frequent subscription setting is 'daily' on selected questions. If "
-"you are receiving more than one email per dayplease tell about this issue to "
-"the askbot administrator."
-msgstr ""
-"Sua configuração de assinatura mais frequente é \"diário\" nas perguntas "
-"selecionadas. Se estiver recebendo mais de um e-mail por dia, contate-nos "
-"relatando o fato para o administrador do askbot."
-
-#: management/commands/send_email_alerts.py:471
-msgid ""
-"Your most frequent subscription setting is 'weekly' if you are receiving "
-"this email more than once a week please report this issue to the askbot "
-"administrator."
-msgstr ""
-"Sua configuração de assinatura mais frequente é \"semanal\". Se estiver "
-"recebendo mais de um e-mail por semana, contate-nos relatando o fato para o "
-"administrador do askbot."
-
-#: management/commands/send_email_alerts.py:477
-msgid ""
-"There is a chance that you may be receiving links seen before - due to a "
-"technicality that will eventually go away. "
-msgstr ""
-"Há uma chance que esteja recebendo links já visitados - devido a um assunto "
-"técnico que pode eventualmente desaparecer."
-
-#: management/commands/send_email_alerts.py:490
-#, python-format
-msgid ""
-"go to %(email_settings_link)s to change frequency of email updates or "
-"%(admin_email)s administrator"
-msgstr ""
-"vá para %(email_settings_link)s para alterar a frequência das atualizações "
-"de e-mail ou %(admin_email)s administrador"
-
-# 100%
-#: management/commands/send_unanswered_question_reminders.py:56
-#, python-format
-msgid "%(question_count)d unanswered question about %(topics)s"
-msgid_plural "%(question_count)d unanswered questions about %(topics)s"
-msgstr[0] "%(question_count)d pergunta não respondida %(topics)s"
-msgstr[1] "%(question_count)d perguntas não respondidas sobre %(topics)s"
-
-#: middleware/forum_mode.py:53
-#, python-format
-msgid "Please log in to use %s"
-msgstr "Faça login para usar %s"
-
-#: models/__init__.py:317
-msgid ""
-"Sorry, you cannot accept or unaccept best answers because your account is "
-"blocked"
-msgstr ""
-"Você não pode aceitar ou recusar as melhores respostas por que sua conta está "
-"bloqueada"
-
-#: models/__init__.py:321
-msgid ""
-"Sorry, you cannot accept or unaccept best answers because your account is "
-"suspended"
-msgstr ""
-"Você não pode aceitar ou recusar as melhores respostas por que sua conta está "
-"suspensa"
-
-#: models/__init__.py:334
-#, python-format
-msgid ""
-">%(points)s points required to accept or unaccept your own answer to your "
-"own question"
-msgstr ""
-"mais de %(points)s pontos são necessários para aceitar ou recusar sua própria "
-"resposta a sua pergunta"
-
-#: models/__init__.py:356
-#, python-format
-msgid ""
-"Sorry, you will be able to accept this answer only after %(will_be_able_at)s"
-msgstr "Você poderá aceitar esta resposta somente após %(will_be_able_at)s"
-
-#: models/__init__.py:364
-#, python-format
-msgid ""
-"Sorry, only moderators or original author of the question - %(username)s - "
-"can accept or unaccept the best answer"
-msgstr ""
-"Somente moderadores ou o autor original da pergunta - %(username)s - pode "
-"aceitar ou recusar a melhor resposta"
-
-# 100%
-#: models/__init__.py:392
-msgid "cannot vote for own posts"
-msgstr "não é possível votar nas próprias mensagens"
-
-# 100%
-#: models/__init__.py:395
-msgid "Sorry your account appears to be blocked "
-msgstr "Sua conta parece estar bloqueada"
-
-# 100%
-#: models/__init__.py:400
-msgid "Sorry your account appears to be suspended "
-msgstr "Sua conta parece estar suspensa"
-
-# 100%
-#: models/__init__.py:410
-#, python-format
-msgid ">%(points)s points required to upvote"
-msgstr "são necessários mais de %(points)s para um voto a favor"
-
-# 100%
-#: models/__init__.py:416
-#, python-format
-msgid ">%(points)s points required to downvote"
-msgstr "são necessários mais de %(points)s pontos para voto contrário"
-
-# 100%
-#: models/__init__.py:431
-msgid "Sorry, blocked users cannot upload files"
-msgstr "Usuários bloqueados não podem gravar arquivos"
-
-# 100%
-#: models/__init__.py:432
-msgid "Sorry, suspended users cannot upload files"
-msgstr "Usuários suspensos não podem gravar arquivos"
-
-#: models/__init__.py:434
-#, python-format
-msgid ""
-"uploading images is limited to users with >%(min_rep)s reputation points"
-msgstr ""
-"a gravação de imagens é limitada a usuários com mais de %(min_rep)s pontos de "
-"reputação"
-
-# 100%
-#: models/__init__.py:453 models/__init__.py:520 models/__init__.py:986
-msgid "blocked users cannot post"
-msgstr "usuários bloqueados não podem postar"
-
-# 100%
-#: models/__init__.py:454 models/__init__.py:989
-msgid "suspended users cannot post"
-msgstr "usuários suspensos não podem postar"
-
-#: models/__init__.py:481
-#, python-format
-msgid ""
-"Sorry, comments (except the last one) are editable only within %(minutes)s "
-"minute from posting"
-msgid_plural ""
-"Sorry, comments (except the last one) are editable only within %(minutes)s "
-"minutes from posting"
-msgstr[0] ""
-"Cometários (com exceção do último) podem ser editados somente antes de %"
-"(minutes)s minuto da postagem"
-msgstr[1] ""
-"Cometários (com exceção do último) podem ser editados somente antes de %"
-"(minutes)s minutos da postagem"
-
-# 100%
-#: models/__init__.py:493
-msgid "Sorry, but only post owners or moderators can edit comments"
-msgstr "Somente o dono da mensagem ou moderadores podem editar comentários"
-
-#: models/__init__.py:506
-msgid ""
-"Sorry, since your account is suspended you can comment only your own posts"
-msgstr ""
-"Por estar com a conta suspensa, você só poderá comentar suas próprias "
-"postagens"
-
-#: models/__init__.py:510
-#, python-format
-msgid ""
-"Sorry, to comment any post a minimum reputation of %(min_rep)s points is "
-"required. You can still comment your own posts and answers to your questions"
-msgstr ""
-"Para comentar qualquer postagem, é necessário um mínimo de %(min_rep)s "
-"pontos de reputação. Você ainda pode comentar suas próprias postagens e "
-"respostas a suas perguntas"
-
-#: models/__init__.py:538
-msgid ""
-"This post has been deleted and can be seen only by post owners, site "
-"administrators and moderators"
-msgstr ""
-"Este post foi excluído e só pode ser visto pelo proprietário, administrador "
-"do site e moderadores."
-
-#: models/__init__.py:555
-msgid ""
-"Sorry, only moderators, site administrators and post owners can edit deleted "
-"posts"
-msgstr ""
-"Somente moderadores, administradores do site e o proprietário do post podem "
-"editar posts excluídos"
-
-# 100%
-#: models/__init__.py:570
-msgid "Sorry, since your account is blocked you cannot edit posts"
-msgstr ""
-"Por estar com a conta bloqueada, você só poderá editar suas próprias "
-"postagens"
-
-#: models/__init__.py:574
-msgid "Sorry, since your account is suspended you can edit only your own posts"
-msgstr ""
-"Por estar com a conta suspensa, você só poderá editar suas próprias "
-"postagens"
-
-#: models/__init__.py:579
-#, python-format
-msgid ""
-"Sorry, to edit wiki posts, a minimum reputation of %(min_rep)s is required"
-msgstr ""
-"Para editar postagens do wiki, é necessário um mínimo de %(min_rep)s pontos "
-"de reputação."
-
-#: models/__init__.py:586
-#, python-format
-msgid ""
-"Sorry, to edit other people's posts, a minimum reputation of %(min_rep)s is "
-"required"
-msgstr ""
-"Para editar postagens de outras pessoas, é necessário um mínimo de %"
-"(min_rep)s pontos de reputação."
-
-#: models/__init__.py:649
-msgid ""
-"Sorry, cannot delete your question since it has an upvoted answer posted by "
-"someone else"
-msgid_plural ""
-"Sorry, cannot delete your question since it has some upvoted answers posted "
-"by other users"
-msgstr[0] ""
-"Não é possível excluir sua pergunta pois ela tem uma resposta positiva "
-"colocada por outra pessoa"
-msgstr[1] ""
-"Não é possível excluir sua pergunta pois ela tem algumas respostas positivas "
-"colocadas por outros usuários"
-
-# 100%
-#: models/__init__.py:664
-msgid "Sorry, since your account is blocked you cannot delete posts"
-msgstr "Já que sua conta está bloqueada, você não pode excluir posts"
-
-#: models/__init__.py:668
-msgid ""
-"Sorry, since your account is suspended you can delete only your own posts"
-msgstr ""
-"Como a sua conta está suspensa, só é possível excluir suas próprias "
-"mensagens"
-
-#: models/__init__.py:672
-#, python-format
-msgid ""
-"Sorry, to deleted other people' posts, a minimum reputation of %(min_rep)s "
-"is required"
-msgstr ""
-"Para excluir mensagens de outras pessoas, é necessária uma reputação de %"
-"(min_rep)s"
-
-# 100%
-#: models/__init__.py:692
-msgid "Sorry, since your account is blocked you cannot close questions"
-msgstr "Já que sua conta está bloqueado, você não pode fechar perguntas"
-
-# 100%
-#: models/__init__.py:696
-msgid "Sorry, since your account is suspended you cannot close questions"
-msgstr "Já que sua conta está suspensa, você não pode fechar perguntas"
-
-#: models/__init__.py:700
-#, python-format
-msgid ""
-"Sorry, to close other people' posts, a minimum reputation of %(min_rep)s is "
-"required"
-msgstr ""
-"Para fechar mensagens de outras pessoas, é necessária uma reputação mínima "
-"de %(min_rep)s"
-
-#: models/__init__.py:709
-#, python-format
-msgid ""
-"Sorry, to close own question a minimum reputation of %(min_rep)s is required"
-msgstr ""
-"Para fechar a sua própria pergunta, é necessária uma reputação mínima de %"
-"(min_rep)s"
-
-#: models/__init__.py:733
-#, python-format
-msgid ""
-"Sorry, only administrators, moderators or post owners with reputation > "
-"%(min_rep)s can reopen questions."
-msgstr ""
-"Apenas os administradores, moderadores ou donos de perguntas com reputação "
-"maior que %(min_rep)s podem reabrir perguntas."
-
-#: models/__init__.py:739
-#, python-format
-msgid ""
-"Sorry, to reopen own question a minimum reputation of %(min_rep)s is required"
-msgstr ""
-"Para reabrir a própria pergunta é necessário uma reputação mínima de %"
-"(min_rep)s"
-
-# 100%
-#: models/__init__.py:759
-msgid "cannot flag message as offensive twice"
-msgstr "não é possível sinalizar mensagem como ofensiva duas vezes"
-
-# 100%
-#: models/__init__.py:764
-msgid "blocked users cannot flag posts"
-msgstr "usuários bloqueados não podem sinalizar mensagens"
-
-# 100%
-#: models/__init__.py:766
-msgid "suspended users cannot flag posts"
-msgstr "usuários suspensos não podem sinalizar mensagens"
-
-# 100%
-#: models/__init__.py:768
-#, python-format
-msgid "need > %(min_rep)s points to flag spam"
-msgstr "é preciso mais de %(min_rep)s pontos para sinalizar spam"
-
-# 100%
-#: models/__init__.py:787
-#, python-format
-msgid "%(max_flags_per_day)s exceeded"
-msgstr "%(max_flags_per_day)s excedido"
-
-#: models/__init__.py:798
-msgid "cannot remove non-existing flag"
-msgstr "não é possível remover uma sinalização inexistente"
-
-#: models/__init__.py:803
-msgid "blocked users cannot remove flags"
-msgstr "usuários bloqueados não podem remover sinalizações"
-
-#: models/__init__.py:805
-msgid "suspended users cannot remove flags"
-msgstr "usuários suspensos não podem remover sinalizações"
-
-#: models/__init__.py:809
-#, python-format
-msgid "need > %(min_rep)d point to remove flag"
-msgid_plural "need > %(min_rep)d points to remove flag"
-msgstr[0] "necessita de mais de %(min_rep)d ponto para remover a sinalização"
-msgstr[1] "necessita de mais de %(min_rep)d pontos para remover a sinalização"
-
-#: models/__init__.py:828
-msgid "you don't have the permission to remove all flags"
-msgstr "você não tem permissão para remover todas as sinalizações"
-
-#: models/__init__.py:829
-msgid "no flags for this entry"
-msgstr "não há sinalizadores nesta entrada"
-
-#: models/__init__.py:853
-msgid ""
-"Sorry, only question owners, site administrators and moderators can retag "
-"deleted questions"
-msgstr ""
-"Apenas os donos das perguntas, administradores e moderadores podem "
-"alterar tags de perguntas apagadas"
-
-# 100%
-#: models/__init__.py:860
-msgid "Sorry, since your account is blocked you cannot retag questions"
-msgstr ""
-"Já que sua conta está bloqueada, você não pode alterar as tags das perguntas"
-
-#: models/__init__.py:864
-msgid ""
-"Sorry, since your account is suspended you can retag only your own questions"
-msgstr ""
-"Sua conta está suspensa. Você só pode alterar as tags de suas próprias "
-"perguntas"
-
-#: models/__init__.py:868
-#, python-format
-msgid ""
-"Sorry, to retag questions a minimum reputation of %(min_rep)s is required"
-msgstr ""
-"Para alterar as tags das perguntas, é necessária uma reputação mínima de %"
-"(min_rep)s"
-
-# 100%
-#: models/__init__.py:887
-msgid "Sorry, since your account is blocked you cannot delete comment"
-msgstr "Sua conta está bloqueada, você não pode excluir comentários"
-
-#: models/__init__.py:891
-msgid ""
-"Sorry, since your account is suspended you can delete only your own comments"
-msgstr ""
-"Sua conta está suspensa. Você só pode apagar os seus próprios comentários"
-
-# 100%
-#: models/__init__.py:895
-#, python-format
-msgid "Sorry, to delete comments reputation of %(min_rep)s is required"
-msgstr "Para excluir comentários, é necessário uma reputação de %(min_rep)s"
-
-# 100%
-#: models/__init__.py:918
-msgid "cannot revoke old vote"
-msgstr "não se pode revogar um voto antigo"
-
-# 100%
-#: models/__init__.py:1395 utils/functions.py:70
-#, python-format
-msgid "on %(date)s"
-msgstr "em %(date)s"
-
-# 100%
-#: models/__init__.py:1397
-msgid "in two days"
-msgstr "em dois dias"
-
-# 100%
-#: models/__init__.py:1399
-msgid "tomorrow"
-msgstr "amanhã"
-
-# 100%
-#: models/__init__.py:1401
-#, python-format
-msgid "in %(hr)d hour"
-msgid_plural "in %(hr)d hours"
-msgstr[0] "em %(hr)d hora"
-msgstr[1] "em %(hr)d horas"
-
-# 100%
-#: models/__init__.py:1403
-#, python-format
-msgid "in %(min)d min"
-msgid_plural "in %(min)d mins"
-msgstr[0] "em %(min)d minuto"
-msgstr[1] "em %(min)d minutos"
-
-# 100%
-#: models/__init__.py:1404
-#, python-format
-msgid "%(days)d day"
-msgid_plural "%(days)d days"
-msgstr[0] "%(days)d dia"
-msgstr[1] "%(days)d dias"
-
-#: models/__init__.py:1406
-#, python-format
-msgid ""
-"New users must wait %(days)s before answering their own question. You can "
-"post an answer %(left)s"
-msgstr ""
-"Os novos usuários devem esperar %(days)s antes de responder à sua própria "
-"pergunta. Você pode colocar uma resposta %(left)s"
-
-# 100%
-#: models/__init__.py:1572 skins/default/templates/feedback_email.txt:9
-msgid "Anonymous"
-msgstr "Anônimo"
-
-# 100%
-#: models/__init__.py:1668 views/users.py:372
-msgid "Site Adminstrator"
-msgstr "Administrador do Site"
-
-# 100%
-#: models/__init__.py:1670 views/users.py:374
-msgid "Forum Moderator"
-msgstr "Moderador do Forum"
-
-# 100%
-#: models/__init__.py:1672 views/users.py:376
-msgid "Suspended User"
-msgstr "Usuário suspenso"
-
-# 100%
-#: models/__init__.py:1674 views/users.py:378
-msgid "Blocked User"
-msgstr "Usuário bloqueado"
-
-# 100%
-#: models/__init__.py:1676 views/users.py:380
-msgid "Registered User"
-msgstr "Usuário registrado"
-
-# 100%
-#: models/__init__.py:1678
-msgid "Watched User"
-msgstr "Usuário observado"
-
-# 100%
-#: models/__init__.py:1680
-msgid "Approved User"
-msgstr "Usuário aprovado"
-
-# 100%
-#: models/__init__.py:1789
-#, python-format
-msgid "%(username)s karma is %(reputation)s"
-msgstr "O karma de %(username)s é %(reputation)s"
-
-# 100%
-#: models/__init__.py:1799
-#, python-format
-msgid "one gold badge"
-msgid_plural "%(count)d gold badges"
-msgstr[0] "uma insígnia de ouro"
-msgstr[1] "%(count)d insígnias de ouro"
-
-# 100%
-#: models/__init__.py:1806
-#, python-format
-msgid "one silver badge"
-msgid_plural "%(count)d silver badges"
-msgstr[0] "uma insígnia de prata"
-msgstr[1] "%(count)d insígnias de prata"
-
-# 100%
-#: models/__init__.py:1813
-#, python-format
-msgid "one bronze badge"
-msgid_plural "%(count)d bronze badges"
-msgstr[0] "uma insígnia de bronze"
-msgstr[1] "%(count)d insígnias de bronze"
-
-# 100%
-#: models/__init__.py:1824
-#, python-format
-msgid "%(item1)s and %(item2)s"
-msgstr "%(item1)s e %(item2)s"
-
-# 100%
-#: models/__init__.py:1828
-#, python-format
-msgid "%(user)s has %(badges)s"
-msgstr "%(user)s tem %(badges)s"
-
-#: models/__init__.py:2305
-#, python-format
-msgid "\"%(title)s\""
-msgstr "\"%(title)s\""
-
-#: models/__init__.py:2442
-#, python-format
-msgid ""
-"Congratulations, you have received a badge '%(badge_name)s'. Check out <a "
-"href=\"%(user_profile)s\">your profile</a>."
-msgstr ""
-"Parabéns, você recebeu uma insígnia '%(badge_name)s'. Pode vê-la no <a "
-"href=\"%(user_profile)s\">seu perfil</a>."
-
-# 100%
-#: models/__init__.py:2635 views/commands.py:429
-msgid "Your tag subscription was saved, thanks!"
-msgstr "Sua subscrição de tags foi salva, obrigado!"
-
-# 100%
-#: models/badges.py:129
-#, python-format
-msgid "Deleted own post with %(votes)s or more upvotes"
-msgstr "Excluída a própria mensagem com %(votes)s ou mais votos a favor"
-
-# 100%
-#: models/badges.py:133
-msgid "Disciplined"
-msgstr "Disciplinado"
-
-# 100%
-#: models/badges.py:151
-#, python-format
-msgid "Deleted own post with %(votes)s or more downvotes"
-msgstr "Excluída a própria mensagem com %(votes)s ou mais votos contrários"
-
-# 100%
-#: models/badges.py:155
-msgid "Peer Pressure"
-msgstr "Pressão dos pares"
-
-# 100%
-#: models/badges.py:174
-#, python-format
-msgid "Received at least %(votes)s upvote for an answer for the first time"
-msgstr ""
-"Pela primeira vez recebeu ao menos %(votes)s votos a favor para uma resposta"
-
-# 100%
-#: models/badges.py:178
-msgid "Teacher"
-msgstr "Professor"
-
-# 100%
-#: models/badges.py:218
-msgid "Supporter"
-msgstr "Torcedor"
-
-# 100%
-#: models/badges.py:219
-msgid "First upvote"
-msgstr "Primeiro voto a favor"
-
-# 100%
-#: models/badges.py:227
-msgid "Critic"
-msgstr "Crítico"
-
-# 100%
-#: models/badges.py:228
-msgid "First downvote"
-msgstr "Primeiro voto contrário"
-
-# 100%
-#: models/badges.py:237
-msgid "Civic Duty"
-msgstr "Dever cívico"
-
-# 100%
-#: models/badges.py:238
-#, python-format
-msgid "Voted %(num)s times"
-msgstr "Votado %(num)s vezes"
-
-# 100%
-#: models/badges.py:252
-#, python-format
-msgid "Answered own question with at least %(num)s up votes"
-msgstr "Respondeu à própria pergunta com pelo menos %(num)s de votos a favor"
-
-# 100%
-#: models/badges.py:256
-msgid "Self-Learner"
-msgstr "Autodidata"
-
-# 100%
-#: models/badges.py:304
-msgid "Nice Answer"
-msgstr "Resposta legal"
-
-# 100%
-#: models/badges.py:309 models/badges.py:321 models/badges.py:333
-#, python-format
-msgid "Answer voted up %(num)s times"
-msgstr "Resposta votada %(num)s vezes"
-
-# 100%
-#: models/badges.py:316
-msgid "Good Answer"
-msgstr "Resposta boa"
-
-# 100%
-#: models/badges.py:328
-msgid "Great Answer"
-msgstr "Resposta muito boa"
-
-# 100%
-#: models/badges.py:340
-msgid "Nice Question"
-msgstr "Pergunta boa"
-
-# 100%
-#: models/badges.py:345 models/badges.py:357 models/badges.py:369
-#, python-format
-msgid "Question voted up %(num)s times"
-msgstr "Pergunta votada %(num)s vezes"
-
-# 100%
-#: models/badges.py:352
-msgid "Good Question"
-msgstr "Pergunta boa"
-
-# 100%
-#: models/badges.py:364
-msgid "Great Question"
-msgstr "Pergunta muito boa"
-
-# 100%
-#: models/badges.py:376
-msgid "Student"
-msgstr "Estudante"
-
-# 100%
-#: models/badges.py:381
-msgid "Asked first question with at least one up vote"
-msgstr "Fez a primeira pergunta com pelo menos um voto a favor"
-
-# 100%
-#: models/badges.py:414
-msgid "Popular Question"
-msgstr "Pergunta popular"
-
-# 100%
-#: models/badges.py:418 models/badges.py:429 models/badges.py:441
-#, python-format
-msgid "Asked a question with %(views)s views"
-msgstr "Fez uma pergunta com %(views)s visualizações"
-
-# 100%
-#: models/badges.py:425
-msgid "Notable Question"
-msgstr "Pergunta notável"
-
-# 100%
-#: models/badges.py:436
-msgid "Famous Question"
-msgstr "Pergunta famosa"
-
-# 100%
-#: models/badges.py:450
-msgid "Asked a question and accepted an answer"
-msgstr "Fez uma pergunta e aceitou uma resposta"
-
-# 100%
-#: models/badges.py:453
-msgid "Scholar"
-msgstr "Estudioso"
-
-# 100%
-#: models/badges.py:495
-msgid "Enlightened"
-msgstr "Iluminado"
-
-# 100%
-#: models/badges.py:499
-#, python-format
-msgid "First answer was accepted with %(num)s or more votes"
-msgstr "A primeira resposta foi aceitada com %(num)s ou mais votos"
-
-# 100%
-#: models/badges.py:507
-msgid "Guru"
-msgstr "Guru"
-
-# 100%
-#: models/badges.py:510
-#, python-format
-msgid "Answer accepted with %(num)s or more votes"
-msgstr "Resposta aceita com %(num)s ou mais votos"
-
-#: models/badges.py:518
-#, python-format
-msgid ""
-"Answered a question more than %(days)s days later with at least %(votes)s "
-"votes"
-msgstr ""
-"Respondeu a uma pergunta mais de %(days)s dias depois com pelo menos %"
-"(votes)s votos"
-
-# 100%
-#: models/badges.py:525
-msgid "Necromancer"
-msgstr "Necromancer"
-
-# 100%
-#: models/badges.py:548
-msgid "Citizen Patrol"
-msgstr "Patrulheiro"
-
-# 100%
-#: models/badges.py:551
-msgid "First flagged post"
-msgstr "Primeiro post sinalizado"
-
-# 100%
-#: models/badges.py:563
-msgid "Cleanup"
-msgstr "Limpeza"
-
-# 100%
-#: models/badges.py:566
-msgid "First rollback"
-msgstr "Primeiro rollback"
-
-# 100%
-#: models/badges.py:577
-msgid "Pundit"
-msgstr "Recém chegado"
-
-# 100%
-#: models/badges.py:580
-msgid "Left 10 comments with score of 10 or more"
-msgstr "Deixou 10 comentários com pontuação de 10 ou mais"
-
-# 100%
-#: models/badges.py:612
-msgid "Editor"
-msgstr "Editor"
-
-# 100%
-#: models/badges.py:615
-msgid "First edit"
-msgstr "Primeira edição"
-
-# 100%
-#: models/badges.py:623
-msgid "Associate Editor"
-msgstr "Editor associado"
-
-# 100%
-#: models/badges.py:627
-#, python-format
-msgid "Edited %(num)s entries"
-msgstr "Editou %(num)s entradas"
-
-# 100%
-#: models/badges.py:634
-msgid "Organizer"
-msgstr "Organizador"
-
-# 100%
-#: models/badges.py:637
-msgid "First retag"
-msgstr "Primeira alteração de tag"
-
-# 100%
-#: models/badges.py:644
-msgid "Autobiographer"
-msgstr "Autobiógrafo"
-
-# 100%
-#: models/badges.py:647
-msgid "Completed all user profile fields"
-msgstr "Completou todos os campos do perfil de usuário"
-
-# 100%
-#: models/badges.py:663
-#, python-format
-msgid "Question favorited by %(num)s users"
-msgstr "Pergunta favorita de %(num)s usuários"
-
-# 100%
-#: models/badges.py:689
-msgid "Stellar Question"
-msgstr "Pergunta galáctica"
-
-# 100%
-#: models/badges.py:698
-msgid "Favorite Question"
-msgstr "Pergunta favorita"
-
-# 100%
-#: models/badges.py:710
-msgid "Enthusiast"
-msgstr "Entusiasta"
-
-# 100%
-#: models/badges.py:714
-#, python-format
-msgid "Visited site every day for %(num)s days in a row"
-msgstr "Visitou todos os dias por %(num)s dias consecutivos"
-
-# 100%
-#: models/badges.py:732
-msgid "Commentator"
-msgstr "Palpiteiro"
-
-# 100%
-#: models/badges.py:736
-#, python-format
-msgid "Posted %(num_comments)s comments"
-msgstr "Postou %(num_comments)s comentários"
-
-# 100%
-#: models/badges.py:752
-msgid "Taxonomist"
-msgstr "Taxonomista"
-
-# 100%
-#: models/badges.py:756
-#, python-format
-msgid "Created a tag used by %(num)s questions"
-msgstr "Criou uma tag usada por %(num)s perguntas"
-
-# 100%
-#: models/badges.py:776
-msgid "Expert"
-msgstr "Especialista"
-
-# 100%
-#: models/badges.py:779
-msgid "Very active in one tag"
-msgstr "Muito ativo numa só tag"
-
-# 100%
-#: models/content.py:549
-msgid "Sorry, this question has been deleted and is no longer accessible"
-msgstr "Esta pergunta foi excluída e não é mais acessível"
-
-#: models/content.py:565
-msgid ""
-"Sorry, the answer you are looking for is no longer available, because the "
-"parent question has been removed"
-msgstr ""
-"A pergunta procurada já não está disponível, pois a pergunta-pai foi removida"
-
-# 100%
-#: models/content.py:572
-msgid "Sorry, this answer has been removed and is no longer accessible"
-msgstr "Esta resposta foi removida e não está mais acessível"
-
-#: models/meta.py:116
-msgid ""
-"Sorry, the comment you are looking for is no longer accessible, because the "
-"parent question has been removed"
-msgstr ""
-"O comentário procurado já não está acessível, porque a pergunta-pai foi "
-"removida"
-
-#: models/meta.py:123
-msgid ""
-"Sorry, the comment you are looking for is no longer accessible, because the "
-"parent answer has been removed"
-msgstr ""
-"O comentário procurado já não está acessível, porque a resposta-pai foi "
-"removida"
-
-# 100%
-#: models/question.py:63
-#, python-format
-msgid "\" and \"%s\""
-msgstr "\" e \"%s\""
-
-# 100%
-#: models/question.py:66
-msgid "\" and more"
-msgstr "\" e mais"
-
-# 100%
-#: models/question.py:806
-#, python-format
-msgid "%(author)s modified the question"
-msgstr "%(author)s modificou a pergunta"
-
-# 100%
-#: models/question.py:810
-#, python-format
-msgid "%(people)s posted %(new_answer_count)s new answers"
-msgstr "%(people)s postaram %(new_answer_count)s novas respostas"
-
-# 100%
-#: models/question.py:815
-#, python-format
-msgid "%(people)s commented the question"
-msgstr "%(people)s comentaram a pergunta"
-
-# 100%
-#: models/question.py:820
-#, python-format
-msgid "%(people)s commented answers"
-msgstr "%(people)s comentaram as respostas"
-
-# 100%
-#: models/question.py:822
-#, python-format
-msgid "%(people)s commented an answer"
-msgstr "%(people)s comentou uma resposta"
-
-# 100%
-#: models/repute.py:142
-#, python-format
-msgid "<em>Changed by moderator. Reason:</em> %(reason)s"
-msgstr "<em>Alterado pelo moderador. Motivo:</em> %(reason)s"
-
-#: models/repute.py:153
-#, python-format
-msgid ""
-"%(points)s points were added for %(username)s's contribution to question "
-"%(question_title)s"
-msgstr ""
-"Foram adicionados %(points)s pontos à contribuição de %(username)s para a "
-"pergunta %(question_title)s"
-
-#: models/repute.py:158
-#, python-format
-msgid ""
-"%(points)s points were subtracted for %(username)s's contribution to "
-"question %(question_title)s"
-msgstr ""
-"Foram retirados %(points)s pontos à contribuição de %(username)s para a "
-"pergunta %(question_title)s"
-
-# 100%
-#: models/tag.py:151
-msgid "interesting"
-msgstr "Interessante"
-
-# 100%
-#: models/tag.py:151
-msgid "ignored"
-msgstr "ignorada"
-
-# 100%
-#: models/user.py:264
-msgid "Entire forum"
-msgstr "Fórum inteiro"
-
-# 100%
-#: models/user.py:265
-msgid "Questions that I asked"
-msgstr "Minhas perguntas"
-
-# 100%
-#: models/user.py:266
-msgid "Questions that I answered"
-msgstr "Minhas respostas"
-
-# 100%
-#: models/user.py:267
-msgid "Individually selected questions"
-msgstr "Perguntas selecionadas individualmente"
-
-# 100%
-#: models/user.py:268
-msgid "Mentions and comment responses"
-msgstr "Menciona e comenta respostas"
-
-# 100%
-#: models/user.py:271
-msgid "Instantly"
-msgstr "Instantaneamente"
-
-# 100%
-#: models/user.py:272
-msgid "Daily"
-msgstr "Diariamente"
-
-# 100%
-#: models/user.py:273
-msgid "Weekly"
-msgstr "Semanalmente"
-
-# 100%
-#: models/user.py:274
-msgid "No email"
-msgstr "Sem e-mail"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/authopenid_macros.html:53
-msgid "Please enter your <span>user name</span>, then sign in"
-msgstr "Digite seu <span>nome de usuário</span>, e inicie a sessão"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/authopenid_macros.html:54
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:90
-msgid "(or select another login method above)"
-msgstr "(ou selecione acima outro método de login)"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/authopenid_macros.html:56
-msgid "Sign in"
-msgstr "Iniciar sessão"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:2
-#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:8
-#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:36
-msgid "Change email"
-msgstr "Alterar e-mail"
-
-# 78%
-# 100%
-#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:10
-msgid "Save your email address"
-msgstr "Salvar seu endereço de e-mail"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:15
-#, python-format
-msgid "change %(email)s info"
-msgstr "alterar infos de %(email)s"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:17
-#, python-format
-msgid "here is why email is required, see %(gravatar_faq_url)s"
-msgstr ""
-"eis a razão porque o e-mail é necessário, consulte %(gravatar_faq_url)s"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:29
-msgid "Your new Email"
-msgstr "O seu novo e-mail"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:29
-msgid "Your Email"
-msgstr "O seu e-mail"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:36
-msgid "Save Email"
-msgstr "Salvar e-mail"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:38
-#: skins/default/templates/answer_edit.html:25
-#: skins/default/templates/close.html:16
-#: skins/default/templates/feedback.html:64
-#: skins/default/templates/question_edit.html:36
-#: skins/default/templates/question_retag.html:22
-#: skins/default/templates/reopen.html:27
-#: skins/default/templates/subscribe_for_tags.html:16
-#: skins/default/templates/user_profile/user_edit.html:96
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:45
-msgid "Validate email"
-msgstr "Validar e-mail"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:48
-#, python-format
-msgid "validate %(email)s info or go to %(change_email_url)s"
-msgstr "validar infos de %(email)s ou ir até %(change_email_url)s"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:52
-msgid "Email not changed"
-msgstr "E-mail não alterado"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:55
-#, python-format
-msgid "old %(email)s kept, if you like go to %(change_email_url)s"
-msgstr ""
-"%(email)s correios antigos mantidos, se desejar vá até %(change_email_url)s"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:59
-msgid "Email changed"
-msgstr "E-mail alterado"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:62
-#, python-format
-msgid "your current %(email)s can be used for this"
-msgstr "o seu %(email)s atual pode ser usado para isto"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:66
-msgid "Email verified"
-msgstr "E-mail verificado"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:69
-msgid "thanks for verifying email"
-msgstr "obrigado por verificar o e-mail"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:73
-msgid "email key not sent"
-msgstr "chave de e-mail não enviada"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:76
-#, python-format
-msgid "email key not sent %(email)s change email here %(change_link)s"
-msgstr ""
-"chave e-mail não enviada %(email)s. Alterar e-mail aqui %(change_link)s"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:21
-#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:23
-msgid "Registration"
-msgstr "Registro"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:27
-#, python-format
-msgid "register new %(provider)s account info, see %(gravatar_faq_url)s"
-msgstr ""
-"registrar nova informação de conta %(provider)s, consulte %"
-"(gravatar_faq_url)s"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:30
-#, python-format
-msgid ""
-"%(username)s already exists, choose another name for \n"
-" %(provider)s. Email is required too, see "
-"%(gravatar_faq_url)s\n"
-" "
-msgstr ""
-"%(username)s já existe, escolha outro nome para \n"
-" %(provider)s. O e-mail também é necessário, "
-"consulte %(gravatar_faq_url)s\n"
-" "
-
-#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:34
-#, python-format
-msgid ""
-"register new external %(provider)s account info, see %(gravatar_faq_url)s"
-msgstr ""
-"registrar nova informação de conta externa %(provider)s, consulte %"
-"(gravatar_faq_url)s"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:37
-#, python-format
-msgid "register new Facebook connect account info, see %(gravatar_faq_url)s"
-msgstr ""
-"registrar nova informação de conta ligada ao Facebook, consulte %"
-"(gravatar_faq_url)s"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:40
-msgid "This account already exists, please use another."
-msgstr "Este e-mail já foi registrado. Use outro"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:59
-msgid "Screen name label"
-msgstr "Apelido"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:66
-msgid "Email address label"
-msgstr "Rótulo do endereço de e-mail"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:72
-#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:36
-msgid "receive updates motivational blurb"
-msgstr "receber atualizações de assuntos motivacionais"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:76
-#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:40
-msgid "please select one of the options above"
-msgstr "escolha uma das opções acima"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:79
-msgid "Tag filter tool will be your right panel, once you log in."
-msgstr ""
-"Logo que iniciar a sessão, a ferramenta de filtro de tags estará no painel "
-"direito."
-
-#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:80
-msgid "create account"
-msgstr "criar conta"
-
-# 100%
-#: skins/common/templates/authopenid/confirm_email.txt:1
-msgid "Thank you for registering at our Q&A forum!"
-msgstr "Obrigado por se registrar em nosso forum de Perguntas e Respostas"
-
-# 100%
-#: skins/common/templates/authopenid/confirm_email.txt:3
-msgid "Your account details are:"
-msgstr "Os detalhes de sua conte são:"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/confirm_email.txt:5
-msgid "Username:"
-msgstr "Nome de usuário:"
-
-# 100%
-#: skins/common/templates/authopenid/confirm_email.txt:6
-msgid "Password:"
-msgstr "Senha:"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/confirm_email.txt:8
-msgid "Please sign in here:"
-msgstr "Inicie sessão aqui:"
-
-# 100%
-#: skins/common/templates/authopenid/confirm_email.txt:11
-#: skins/common/templates/authopenid/email_validation.txt:13
-msgid ""
-"Sincerely,\n"
-"Forum Administrator"
-msgstr ""
-"Atenciosamente,\n"
-"Administrador do Forum"
-
-# 100%
-#: skins/common/templates/authopenid/email_validation.txt:1
-msgid "Greetings from the Q&A forum"
-msgstr "Saudações do forum Perguntas e Respostas"
-
-# 100%
-#: skins/common/templates/authopenid/email_validation.txt:3
-msgid "To make use of the Forum, please follow the link below:"
-msgstr "Para fazer uso do Forum, por favor siga o link abaixo:"
-
-# 100%
-#: skins/common/templates/authopenid/email_validation.txt:7
-msgid "Following the link above will help us verify your email address."
-msgstr ""
-"Seguindo o link acima irá nos ajudar a verificar seu endereço de e-mail"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/email_validation.txt:9
-msgid ""
-"If you beleive that this message was sent in mistake - \n"
-"no further action is needed. Just ingore this email, we apologize\n"
-"for any inconvenience"
-msgstr ""
-"Se achar que esta mensagem foi enviada por engano - \n"
-"não é necessário fazer nada. Apenas ignore-a.\n"
-"Pedimos desculpas pelo inconveniente."
-
-#: skins/common/templates/authopenid/logout.html:3
-msgid "Logout"
-msgstr "Sair"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/logout.html:5
-msgid "You have successfully logged out"
-msgstr "A sessão foi terminada com sucesso"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/logout.html:7
-msgid ""
-"However, you still may be logged in to your OpenID provider. Please logout "
-"of your provider if you wish to do so."
-msgstr ""
-"No entanto, ainda estará conectado através do seu fornecedor OpenID. Termine "
-"a sessão no fornecedor se desejar."
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:4
-msgid "User login"
-msgstr "Nome de usuário"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:14
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-" Your answer to %(title)s %(summary)s will be posted once you log in\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" A sua resposta para %(title)s %(summary)s será colocada logo que "
-"inicie a sessão\n"
-" "
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:21
-#, python-format
-msgid ""
-"Your question \n"
-" %(title)s %(summary)s will be posted once you log in\n"
-" "
-msgstr ""
-"A sua pergunta \n"
-" %(title)s %(summary)s será colocada logo que inicie a sessão\n"
-" "
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:28
-msgid ""
-"Take a pick of your favorite service below to sign in using secure OpenID or "
-"similar technology. Your external service password always stays confidential "
-"and you don't have to rememeber or create another one."
-msgstr ""
-"Escolha um dos seus serviços favoritos para entrar usando uma OpenID segura, "
-"ou tecnologia semelhante. A sua senha externa de serviço permanece sempre "
-"confidencial e não precisará lembrar ou criar outra."
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:31
-msgid ""
-"It's a good idea to make sure that your existing login methods still work, "
-"or add a new one. Please click any of the icons below to check/change or add "
-"new login methods."
-msgstr ""
-"É boa ideia ter a certeza de que os métodos atuais de sessão ainda "
-"funcionam, ou adicionar um novo. Clique num dos ícones abaixo para "
-"verificar/alterar ou adicionar novos métodos para iniciar a sessão."
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:33
-msgid ""
-"Please add a more permanent login method by clicking one of the icons below, "
-"to avoid logging in via email each time."
-msgstr ""
-"Adicione um método de sessão mais permanente, clicando num dos ícones "
-"abaixo, para evitar iniciar sessão com o e-mail todas as vezes."
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:37
-msgid ""
-"Click on one of the icons below to add a new login method or re-validate an "
-"existing one."
-msgstr ""
-"Clique num dos ícones abaixo para adicionar um novo método de login, ou "
-"revalide um já existente."
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:39
-msgid ""
-"You don't have a method to log in right now, please add one or more by "
-"clicking any of the icons below."
-msgstr ""
-"Como você não tem um método para iniciar a sessão agora, adicione um ou mais "
-"métodos clicando num dos ícones abaixo."
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:42
-msgid ""
-"Please check your email and visit the enclosed link to re-connect to your "
-"account"
-msgstr ""
-"Verifique o seu correio e abra o link incluído para reconectar à sua conta"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:87
-msgid "Please enter your <span>user name and password</span>, then sign in"
-msgstr ""
-"Introduza o seu <span>nome de usuário e senha</span>, e depois faça login"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:93
-msgid "Login failed, please try again"
-msgstr "Falhou ao entrar. Tente novamente"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:97
-msgid "Login or email"
-msgstr "Nome ou e-mail"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:101
-msgid "Password"
-msgstr "Senha"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:106
-msgid "Login"
-msgstr "Login"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:113
-msgid "To change your password - please enter the new one twice, then submit"
-msgstr "Para mudar a sua senha - digite a nova duas vezes, e envie-a"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:117
-msgid "New password"
-msgstr "Nova senha"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:124
-msgid "Please, retype"
-msgstr "Digite novamente"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:146
-msgid "Here are your current login methods"
-msgstr "Eis os seus métodos atuais de login"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:150
-msgid "provider"
-msgstr "provedor"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:151
-msgid "last used"
-msgstr "usado pela última vez"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:152
-msgid "delete, if you like"
-msgstr "exclua, se preferir"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:166
-#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:44
-#: skins/common/templates/question/question_controls.html:49
-msgid "delete"
-msgstr "excluir"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:168
-msgid "cannot be deleted"
-msgstr "não pode ser excluído"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:181
-msgid "Still have trouble signing in?"
-msgstr "Ainda tem problemas ao entrar?"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:186
-msgid "Please, enter your email address below and obtain a new key"
-msgstr "Digite seu endereço de e-mail abaixo e obtenha uma nova chave"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:188
-msgid "Please, enter your email address below to recover your account"
-msgstr "Digite o seu endereço de e-mail para recuperar a sua conta"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:191
-msgid "recover your account via email"
-msgstr "recuperar sua conta por e-mail"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:202
-msgid "Send a new recovery key"
-msgstr "Enviar uma nova chave de recuperação"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:204
-msgid "Recover your account via email"
-msgstr "Recuperar a sua conta por e-mail"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:216
-msgid "Why use OpenID?"
-msgstr "Por que usar OpenID?"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:219
-msgid "with openid it is easier"
-msgstr "com OpenID é mais fácil"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:222
-msgid "reuse openid"
-msgstr "reutilizar OpenID"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:225
-msgid "openid is widely adopted"
-msgstr "O OpenID é amplamente adotado"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:228
-msgid "openid is supported open standard"
-msgstr "O OpenID é um padrão aberto suportado"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:232
-msgid "Find out more"
-msgstr "Saiba mais"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:233
-msgid "Get OpenID"
-msgstr "Obter OpenID"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:4
-msgid "Signup"
-msgstr "Registrar-se"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:10
-msgid "Please register by clicking on any of the icons below"
-msgstr "Registre-se clicando num dos ícones abaixo"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:23
-msgid "or create a new user name and password here"
-msgstr "ou crie um novo nome de usuário e senha aqui"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:25
-msgid "Create login name and password"
-msgstr "Criar nome de login e senha"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:26
-msgid "Traditional signup info"
-msgstr "Info tradicional de registro"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:44
-msgid ""
-"Please read and type in the two words below to help us prevent automated "
-"account creation."
-msgstr ""
-"Leia e digite as duas palavras abaixo para nos ajudar a evitar a criação "
-"automática de contas"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:47
-msgid "Create Account"
-msgstr "Criar conta"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:49
-msgid "or"
-msgstr "ou"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:50
-msgid "return to OpenID login"
-msgstr "retornar à sessão OpenID"
-
-#: skins/common/templates/avatar/add.html:3
-msgid "add avatar"
-msgstr "adicionar seu avatar"
-
-#: skins/common/templates/avatar/add.html:5
-msgid "Change avatar"
-msgstr "Alterar seu avatar"
-
-#: skins/common/templates/avatar/add.html:6
-#: skins/common/templates/avatar/change.html:7
-msgid "Your current avatar: "
-msgstr "Seu avatar atual: "
-
-#: skins/common/templates/avatar/add.html:9
-#: skins/common/templates/avatar/change.html:11
-msgid "You haven't uploaded an avatar yet. Please upload one now."
-msgstr "Ainda não carregou um avatar. Carregue um agora."
-
-#: skins/common/templates/avatar/add.html:13
-msgid "Upload New Image"
-msgstr "Enviar nova imagem"
-
-#: skins/common/templates/avatar/change.html:4
-msgid "change avatar"
-msgstr "alterar seu avatar"
-
-#: skins/common/templates/avatar/change.html:17
-msgid "Choose new Default"
-msgstr "Escolher novo Padrão"
-
-#: skins/common/templates/avatar/change.html:22
-msgid "Upload"
-msgstr "Carregar"
-
-#: skins/common/templates/avatar/confirm_delete.html:2
-msgid "delete avatar"
-msgstr "excluir avatar"
-
-#: skins/common/templates/avatar/confirm_delete.html:4
-msgid "Please select the avatars that you would like to delete."
-msgstr "Selecione os avatares que gostaria de excluir."
-
-#: skins/common/templates/avatar/confirm_delete.html:6
-#, python-format
-msgid ""
-"You have no avatars to delete. Please <a href=\"%(avatar_change_url)s"
-"\">upload one</a> now."
-msgstr ""
-"Você não tem avatares para excluir. <a href=\"%(avatar_change_url)s\">Envie "
-"um</a> agora."
-
-#: skins/common/templates/avatar/confirm_delete.html:12
-msgid "Delete These"
-msgstr "Excluir estes"
-
-#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:5
-msgid "answer permanent link"
-msgstr "link permanente da resposta"
-
-#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:6
-msgid "permanent link"
-msgstr "link permanente"
-
-#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:10
-#: skins/common/templates/question/question_controls.html:3
-#: skins/default/templates/macros.html:289
-#: skins/default/templates/revisions.html:37
-msgid "edit"
-msgstr "editar"
-
-#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:15
-#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:16
-#: skins/common/templates/question/question_controls.html:23
-#: skins/common/templates/question/question_controls.html:24
-msgid "remove all flags"
-msgstr "remover todos os sinalizadores"
-
-#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:22
-#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:32
-#: skins/common/templates/question/question_controls.html:30
-#: skins/common/templates/question/question_controls.html:39
-msgid ""
-"report as offensive (i.e containing spam, advertising, malicious text, etc.)"
-msgstr ""
-"relatar como ofensivo (.i.e. contém spam, publicidade, texto malicioso, "
-"etc.)"
-
-# 92%
-# 100%
-#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:23
-#: skins/common/templates/question/question_controls.html:31
-msgid "flag offensive"
-msgstr "assinalar ofensivo"
-
-#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:33
-#: skins/common/templates/question/question_controls.html:40
-msgid "remove flag"
-msgstr "remover sinalizador"
-
-# 75%
-#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:44
-#: skins/common/templates/question/question_controls.html:49
-msgid "undelete"
-msgstr "recuperar"
-
-#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:50
-msgid "swap with question"
-msgstr "trocar com a pergunta"
-
-#: skins/common/templates/question/answer_vote_buttons.html:13
-#: skins/common/templates/question/answer_vote_buttons.html:14
-msgid "mark this answer as correct (click again to undo)"
-msgstr "marcar esta resposta como correta (clique outra vez para anular)"
-
-#: skins/common/templates/question/answer_vote_buttons.html:23
-#: skins/common/templates/question/answer_vote_buttons.html:24
-#, python-format
-msgid "%(question_author)s has selected this answer as correct"
-msgstr "%(question_author)s selecionou esta resposta como correta"
-
-#: skins/common/templates/question/closed_question_info.html:2
-#, python-format
-msgid ""
-"The question has been closed for the following reason <b>\"%(close_reason)s"
-"\"</b> <i>by"
-msgstr ""
-"Esta pergunta foi fechada pelo seguinte motivo <b>\"%(close_reason)s\"</b> "
-"<i>por"
-
-#: skins/common/templates/question/closed_question_info.html:4
-#, python-format
-msgid "close date %(closed_at)s"
-msgstr "data do fechamento %(closed_at)s"
-
-#: skins/common/templates/question/question_controls.html:6
-msgid "retag"
-msgstr "alterar tag"
-
-#: skins/common/templates/question/question_controls.html:13
-msgid "reopen"
-msgstr "reabrir"
-
-#: skins/common/templates/question/question_controls.html:17
-msgid "close"
-msgstr "fechar"
-
-#: skins/common/templates/widgets/edit_post.html:21
-msgid "one of these is required"
-msgstr "uma destas é necessário"
-
-#: skins/common/templates/widgets/edit_post.html:33
-msgid "(required)"
-msgstr "(necessário)"
-
-#: skins/common/templates/widgets/edit_post.html:56
-msgid "Toggle the real time Markdown editor preview"
-msgstr "Alternar a visualização em tempo real do editor Markdown"
-
-#: skins/common/templates/widgets/edit_post.html:58
-#: skins/default/templates/answer_edit.html:61
-#: skins/default/templates/answer_edit.html:64
-#: skins/default/templates/ask.html:49 skins/default/templates/ask.html:52
-#: skins/default/templates/question_edit.html:73
-#: skins/default/templates/question_edit.html:76
-#: skins/default/templates/question/javascript.html:89
-#: skins/default/templates/question/javascript.html:92
-msgid "hide preview"
-msgstr "ocultar visualização"
-
-#: skins/common/templates/widgets/related_tags.html:3
-msgid "Related tags"
-msgstr "Tags relacionadas"
-
-#: skins/common/templates/widgets/tag_selector.html:4
-msgid "Interesting tags"
-msgstr "Tags interessantes"
-
-#: skins/common/templates/widgets/tag_selector.html:18
-#: skins/common/templates/widgets/tag_selector.html:34
-msgid "add"
-msgstr "adicionar"
-
-#: skins/common/templates/widgets/tag_selector.html:20
-msgid "Ignored tags"
-msgstr "Tags ignoradas"
-
-#: skins/common/templates/widgets/tag_selector.html:36
-msgid "Display tag filter"
-msgstr "Exibir filtro de tags"
-
-#: skins/default/templates/404.jinja.html:3
-#: skins/default/templates/404.jinja.html:10
-msgid "Page not found"
-msgstr "Página não encontrada"
-
-#: skins/default/templates/404.jinja.html:13
-msgid "Sorry, could not find the page you requested."
-msgstr "Não foi possível encontrar a página desejada."
-
-#: skins/default/templates/404.jinja.html:15
-msgid "This might have happened for the following reasons:"
-msgstr "As possíveis razões são:"
-
-#: skins/default/templates/404.jinja.html:17
-msgid "this question or answer has been deleted;"
-msgstr "esta pergunta ou resposta já foi excluída;"
-
-#: skins/default/templates/404.jinja.html:18
-msgid "url has error - please check it;"
-msgstr "A URL tem um erro - por favor verifique-a;"
-
-#: skins/default/templates/404.jinja.html:19
-msgid ""
-"the page you tried to visit is protected or you don't have sufficient "
-"points, see"
-msgstr ""
-"a página que tentou visitar está protegida ou você não tem pontos "
-"suficientes, consulte"
-
-#: skins/default/templates/404.jinja.html:19
-#: skins/default/templates/widgets/footer.html:39
-msgid "faq"
-msgstr "faq"
-
-#: skins/default/templates/404.jinja.html:20
-msgid "if you believe this error 404 should not have occured, please"
-msgstr "se achar que este erro 404 não deveria ter acontecido, por favor"
-
-#: skins/default/templates/404.jinja.html:21
-msgid "report this problem"
-msgstr "reporte este problema"
-
-#: skins/default/templates/404.jinja.html:30
-#: skins/default/templates/500.jinja.html:11
-msgid "back to previous page"
-msgstr "voltar à página anterior"
-
-#: skins/default/templates/404.jinja.html:31
-#: skins/default/templates/widgets/scope_nav.html:3
-msgid "see all questions"
-msgstr "ver todas as perguntas"
-
-#: skins/default/templates/404.jinja.html:32
-msgid "see all tags"
-msgstr "ver todas as tags"
-
-#: skins/default/templates/500.jinja.html:3
-#: skins/default/templates/500.jinja.html:5
-msgid "Internal server error"
-msgstr "Erro interno do servidor"
-
-#: skins/default/templates/500.jinja.html:8
-msgid "system error log is recorded, error will be fixed as soon as possible"
-msgstr "O sistema registrou um erro. Ele será corrigido logo que for possível"
-
-#: skins/default/templates/500.jinja.html:9
-msgid "please report the error to the site administrators if you wish"
-msgstr "se desejar, pode relatar o erro aos administradores do sítio"
-
-#: skins/default/templates/500.jinja.html:12
-msgid "see latest questions"
-msgstr "veja as últimas perguntas"
-
-#: skins/default/templates/500.jinja.html:13
-msgid "see tags"
-msgstr "veja as tags"
-
-#: skins/default/templates/about.html:3 skins/default/templates/about.html:5
-#, python-format
-msgid "About %(site_name)s"
-msgstr "Sobre %(site_name)s"
-
-#: skins/default/templates/answer_edit.html:4
-#: skins/default/templates/answer_edit.html:10
-msgid "Edit answer"
-msgstr "Editar resposta"
-
-#: skins/default/templates/answer_edit.html:10
-#: skins/default/templates/question_edit.html:9
-#: skins/default/templates/question_retag.html:5
-#: skins/default/templates/revisions.html:7
-msgid "back"
-msgstr "voltar"
-
-#: skins/default/templates/answer_edit.html:14
-msgid "revision"
-msgstr "revisão"
-
-#: skins/default/templates/answer_edit.html:17
-#: skins/default/templates/question_edit.html:16
-msgid "select revision"
-msgstr "selecionar revisão"
-
-#: skins/default/templates/answer_edit.html:24
-#: skins/default/templates/question_edit.html:35
-msgid "Save edit"
-msgstr "Salvar edição"
-
-#: skins/default/templates/answer_edit.html:64
-#: skins/default/templates/ask.html:52
-#: skins/default/templates/question_edit.html:76
-#: skins/default/templates/question/javascript.html:92
-msgid "show preview"
-msgstr "visualizar"
-
-#: skins/default/templates/ask.html:4
-msgid "Ask a question"
-msgstr "Perguntar"
-
-#: skins/default/templates/badge.html:5 skins/default/templates/badge.html:9
-#: skins/default/templates/user_profile/user_recent.html:16
-#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:110
-#, python-format
-msgid "%(name)s"
-msgstr "%(name)s"
-
-#: skins/default/templates/badge.html:5
-msgid "Badge"
-msgstr "Insígnia"
-
-#: skins/default/templates/badge.html:7
-#, python-format
-msgid "Badge \"%(name)s\""
-msgstr "Insígnia \"%(name)s\""
-
-#: skins/default/templates/badge.html:9
-#: skins/default/templates/user_profile/user_recent.html:16
-#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:108
-#, python-format
-msgid "%(description)s"
-msgstr "%(description)s"
-
-#: skins/default/templates/badge.html:14
-msgid "user received this badge:"
-msgid_plural "users received this badge:"
-msgstr[0] "usuário recebeu esta insígnia:"
-msgstr[1] "usuários receberam esta insígnia:"
-
-#: skins/default/templates/badges.html:3
-msgid "Badges summary"
-msgstr "Resumo de insígnias"
-
-#: skins/default/templates/badges.html:5
-msgid "Badges"
-msgstr "Insígnias"
-
-#: skins/default/templates/badges.html:7
-msgid "Community gives you awards for your questions, answers and votes."
-msgstr "A comunidade lhe dará prêmios pelas perguntas, respostas e votos."
-
-#: skins/default/templates/badges.html:8
-#, python-format
-msgid ""
-"Below is the list of available badges and number \n"
-"of times each type of badge has been awarded. Give us feedback at "
-"%(feedback_faq_url)s.\n"
-msgstr ""
-"Abaixo está a lista das insígnias disponíveis e \n"
-"o número de vezes que cada insígnia foi atribuída. Deixe-nos o seu "
-"comentário em %(feedback_faq_url)s.\n"
-
-#: skins/default/templates/badges.html:35
-msgid "Community badges"
-msgstr "Insígnias da comunidade"
-
-#: skins/default/templates/badges.html:37
-msgid "gold badge: the highest honor and is very rare"
-msgstr "insígnia de ouro: a maior honra, que é bastante rara"
-
-#: skins/default/templates/badges.html:40
-msgid "gold badge description"
-msgstr "descrição da insígnia de ouro"
-
-#: skins/default/templates/badges.html:45
-msgid ""
-"silver badge: occasionally awarded for the very high quality contributions"
-msgstr ""
-"insígnia de prata: oferecida de vez em quando às contribuições de qualidade "
-"muito elevada"
-
-#: skins/default/templates/badges.html:49
-msgid "silver badge description"
-msgstr "descrição da insígnia de prata"
-
-#: skins/default/templates/badges.html:52
-msgid "bronze badge: often given as a special honor"
-msgstr "insígnia de bronze: dada muitas vezes como honra especial"
-
-#: skins/default/templates/badges.html:56
-msgid "bronze badge description"
-msgstr "descrição da insígnia de bronze"
-
-#: skins/default/templates/close.html:3 skins/default/templates/close.html:5
-msgid "Close question"
-msgstr "Fechar pergunta"
-
-#: skins/default/templates/close.html:6
-msgid "Close the question"
-msgstr "Fechar a pergunta"
-
-#: skins/default/templates/close.html:11
-msgid "Reasons"
-msgstr "Motivos"
-
-#: skins/default/templates/close.html:15
-msgid "OK to close"
-msgstr "OK para fechar"
-
-#: skins/default/templates/faq.html:3
-#: skins/default/templates/faq_static.html:3
-#: skins/default/templates/faq_static.html:5
-#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:20
-#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:16
-msgid "FAQ"
-msgstr "FAQ"
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:5
-msgid "Frequently Asked Questions "
-msgstr "Perguntas frequentes "
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:6
-msgid "What kinds of questions can I ask here?"
-msgstr "Que tipo de pergunta posso colocar aqui?"
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:7
-msgid ""
-"Most importanly - questions should be <strong>relevant</strong> to this "
-"community."
-msgstr ""
-"Importantíssimo - as perguntas devem ser <strong>relevantes</strong> para "
-"esta comunidade."
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:8
-msgid ""
-"Before asking the question - please make sure to use search to see whether "
-"your question has alredy been answered."
-msgstr ""
-"Antes de colocar uma pergunta - pesquise primeiro para saber se a sua "
-"pergunta já foi respondida."
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:10
-msgid "What questions should I avoid asking?"
-msgstr "Que perguntas devo evitar fazer?"
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:11
-msgid ""
-"Please avoid asking questions that are not relevant to this community, too "
-"subjective and argumentative."
-msgstr ""
-"Evite colocar perguntas que não são relevantes para esta comunidade, ou que "
-"são demasiado subjetivas ou argumentativas."
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:13
-msgid "What should I avoid in my answers?"
-msgstr "O que devo evitar nas minhas respostas?"
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:14
-msgid ""
-"is a Q&A site, not a discussion group. Therefore - please avoid having "
-"discussions in your answers, comment facility allows some space for brief "
-"discussions."
-msgstr ""
-"é um local de perguntas e respostas, não um grupo de discussão. Portanto, "
-"evite incluir discussões nas suas respostas. A funcionalidade de comentários "
-"permite algum espaço para breves discussões."
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:15
-msgid "Who moderates this community?"
-msgstr "Quem modera esta comunidade?"
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:16
-msgid "The short answer is: <strong>you</strong>."
-msgstr "A resposta curta é: <strong>você</strong>."
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:17
-msgid "This website is moderated by the users."
-msgstr "Este sítio web é moderado pelos usuários."
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:18
-msgid ""
-"The reputation system allows users earn the authorization to perform a "
-"variety of moderation tasks."
-msgstr ""
-"O sistema de reputações permite aos usuários obter permissão para fazerem "
-"várias tarefas de moderação."
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:20
-msgid "How does reputation system work?"
-msgstr "Como funciona o sistema de reputações?"
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:21
-msgid "Rep system summary"
-msgstr "Resumo do sistema de reputações"
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:22
-#, python-format
-msgid ""
-"For example, if you ask an interesting question or give a helpful answer, "
-"your input will be upvoted. On the other hand if the answer is misleading - "
-"it will be downvoted. Each vote in favor will generate <strong>"
-"%(REP_GAIN_FOR_RECEIVING_UPVOTE)s</strong> points, each vote against will "
-"subtract <strong>%(REP_LOSS_FOR_RECEIVING_DOWNVOTE)s</strong> points. There "
-"is a limit of <strong>%(MAX_REP_GAIN_PER_USER_PER_DAY)s</strong> points that "
-"can be accumulated for a question or answer per day. The table below "
-"explains reputation point requirements for each type of moderation task."
-msgstr ""
-"Por exemplo, se você fizer uma pergunta interessante ou der uma resposta "
-"útil, a sua entrada terá votos positivos. Pelo contrário, se a resposta for "
-"enganadora, ela terá votos negativos. Cada voto a favor irá gerar <strong>%"
-"(REP_GAIN_FOR_RECEIVING_UPVOTE)s</strong> pontos, e cada voto contra irá "
-"subtrair <strong>%(REP_LOSS_FOR_RECEIVING_DOWNVOTE)s</strong> pontos. Existe "
-"um limite de <strong>%(MAX_REP_GAIN_PER_USER_PER_DAY)s</strong> pontos que "
-"pode ser acumulado por cada pergunta ou resposta por dia. A tabela abaixo "
-"explica os pontos de reputação necessários por cada tipo de tarefa de "
-"moderação."
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:32
-#: skins/default/templates/user_profile/user_votes.html:13
-msgid "upvote"
-msgstr "voto positivo"
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:37
-msgid "use tags"
-msgstr "usar tags"
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:42
-msgid "add comments"
-msgstr "adicionar comentários"
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:46
-#: skins/default/templates/user_profile/user_votes.html:15
-msgid "downvote"
-msgstr "voto negativo"
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:49
-msgid " accept own answer to own questions"
-msgstr " aceitar a própria resposta às próprias perguntas"
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:53
-msgid "open and close own questions"
-msgstr "abrir e fechar as próprias perguntas"
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:57
-msgid "retag other's questions"
-msgstr "alterar tags das perguntas de outros"
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:62
-msgid "edit community wiki questions"
-msgstr "editar mensagens do wiki da comunidade"
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:67
-msgid "\"edit any answer"
-msgstr "\"editar qualquer pergunta"
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:71
-msgid "\"delete any comment"
-msgstr "\"excluir qualquer comentário"
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:74
-msgid "what is gravatar"
-msgstr "o que é um gravatar"
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:75
-msgid "gravatar faq info"
-msgstr "perguntas e respostas sobre gravatares"
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:76
-msgid "To register, do I need to create new password?"
-msgstr "Para registrar-me, preciso de criar uma nova senha?"
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:77
-msgid ""
-"No, you don't have to. You can login through any service that supports "
-"OpenID, e.g. Google, Yahoo, AOL, etc.\""
-msgstr ""
-"Não, não é necessário. Pode iniciar uma sessão através de qualquer serviço "
-"que suporte OpenID, por ex.: Google, Yahoo, AOL, etc.\""
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:78
-msgid "\"Login now!\""
-msgstr "\"Entre agora!\""
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:80
-msgid "Why other people can edit my questions/answers?"
-msgstr "Porque outras pessoas podem editar as minhas perguntas/respostas?"
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:81
-msgid "Goal of this site is..."
-msgstr "O objetivo desde sítio é..."
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:81
-msgid ""
-"So questions and answers can be edited like wiki pages by experienced users "
-"of this site and this improves the overall quality of the knowledge base "
-"content."
-msgstr ""
-"Portanto, as questões e respostas podem ser editadas como páginas wiki por "
-"usuários experientes neste sítio, e isto melhora a qualidade global do "
-"conteúdo da base de conhecimento."
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:82
-msgid "If this approach is not for you, we respect your choice."
-msgstr "Se esta abordagem não lhe servir, respeitamos a sua escolha."
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:84
-msgid "Still have questions?"
-msgstr "Ainda tem perguntas?"
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:85
-#, python-format
-msgid ""
-"Please ask your question at %(ask_question_url)s, help make our community "
-"better!"
-msgstr ""
-"Por favor coloque a sua pergunta em %(ask_question_url)s, e ajude a melhorar "
-"a nossa comunidade!"
-
-#: skins/default/templates/feedback.html:3
-msgid "Feedback"
-msgstr "Comentários"
-
-#: skins/default/templates/feedback.html:5
-msgid "Give us your feedback!"
-msgstr "Dê-nos o seu comentário!"
-
-#: skins/default/templates/feedback.html:14
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-" <span class='big strong'>Dear %(user_name)s</span>, we look forward "
-"to hearing your feedback. \n"
-" Please type and send us your message below.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" <span class='big strong'>Caro(a) %(user_name)s</span>, estamos "
-"ansiosos por saber a sua reação. \n"
-" Escreva e envie-nos a sua mensagem abaixo.\n"
-" "
-
-#: skins/default/templates/feedback.html:21
-msgid ""
-"\n"
-" <span class='big strong'>Dear visitor</span>, we look forward to "
-"hearing your feedback.\n"
-" Please type and send us your message below.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" <span class='big strong'>Caro(a) visitante</span>, estamos ansiosos "
-"por saber a sua reação.\n"
-" Escreva e envie-nos a sua mensagem abaixo.\n"
-" "
-
-#: skins/default/templates/feedback.html:30
-msgid "(to hear from us please enter a valid email or check the box below)"
-msgstr ""
-"(para obter uma resposta nossa, insira por favor um endereço de e-mail "
-"válido, ou assinale a caixa abaixo)"
-
-#: skins/default/templates/feedback.html:37
-#: skins/default/templates/feedback.html:46
-msgid "(this field is required)"
-msgstr "(este campo é obrigatório)"
-
-#: skins/default/templates/feedback.html:55
-msgid "(Please solve the captcha)"
-msgstr "(Por favor passe o teste captcha)"
-
-#: skins/default/templates/feedback.html:63
-msgid "Send Feedback"
-msgstr "Enviar comentários"
-
-# 100%
-#: skins/default/templates/feedback_email.txt:2
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"Hello, this is a %(site_title)s forum feedback message.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Olá, esta é uma mensagem de retorno do fórum de %(site_title)s.\n"
-
-#: skins/default/templates/import_data.html:2
-#: skins/default/templates/import_data.html:4
-msgid "Import StackExchange data"
-msgstr "Importar dados StackExchange"
-
-#: skins/default/templates/import_data.html:13
-msgid ""
-"<em>Warning:</em> if your database is not empty, please back it up\n"
-" before attempting this operation."
-msgstr ""
-"<em>Aviso:</em> se a sua base de dados não estiver vazia, salve-a\n"
-" antes de tentar esta operação."
-
-#: skins/default/templates/import_data.html:16
-msgid ""
-"Upload your stackexchange dump .zip file, then wait until\n"
-" the data import completes. This process may take several minutes.\n"
-" Please note that feedback will be printed in plain text.\n"
-" "
-msgstr ""
-"Envie o seu arquivo .zip do stackexchange, e depois espere até\n"
-" a importação de dados estar completa. Este processo pode levar "
-"alguns minutos.\n"
-" Por favor note que o resultado sairá em texto simples.\n"
-" "
-
-#: skins/default/templates/import_data.html:25
-msgid "Import data"
-msgstr "Importar dados"
-
-#: skins/default/templates/import_data.html:27
-msgid ""
-"In the case you experience any difficulties in using this import tool,\n"
-" please try importing your data via command line: <code>python manage."
-"py load_stackexchange path/to/your-data.zip</code>"
-msgstr ""
-"No caso de ter dificuldades ao usar esta ferramenta de importação,\n"
-" tente importar os dados através da linha de comando: <code>python "
-"manage.py load_stackexchange caminho/para/os-seus-dados.zip</code>"
-
-#: skins/default/templates/instant_notification.html:1
-#, python-format
-msgid "<p>Dear %(receiving_user_name)s,</p>"
-msgstr "<p>Olá %(receiving_user_name)s,</p>"
-
-#: skins/default/templates/instant_notification.html:3
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"<p>%(update_author_name)s left a <a href=\"%(post_url)s\">new comment</a>:</"
-"p>\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"<p>%(update_author_name)s deixou um <a href=\"%(post_url)s\">novo "
-"comentário</a>:</p>\n"
-
-#: skins/default/templates/instant_notification.html:8
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"<p>%(update_author_name)s left a <a href=\"%(post_url)s\">new comment</a></"
-"p>\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"<p>%(update_author_name)s deixou um <a href=\"%(post_url)s\">novo "
-"comentário</a></p>\n"
-
-#: skins/default/templates/instant_notification.html:13
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"<p>%(update_author_name)s answered a question \n"
-"<a href=\"%(post_url)s\">%(origin_post_title)s</a></p>\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"<p>%(update_author_name)s respondeu a uma pergunta \n"
-"<a href=\"%(post_url)s\">%(origin_post_title)s</a></p>\n"
-
-#: skins/default/templates/instant_notification.html:19
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"<p>%(update_author_name)s posted a new question \n"
-"<a href=\"%(post_url)s\">%(origin_post_title)s</a></p>\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"<p>%(update_author_name)s colocou uma nova pergunta \n"
-"<a href=\"%(post_url)s\">%(origin_post_title)s</a></p>\n"
-
-#: skins/default/templates/instant_notification.html:25
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"<p>%(update_author_name)s updated an answer to the question\n"
-"<a href=\"%(post_url)s\">%(origin_post_title)s</a></p>\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"<p>%(update_author_name)s atualizou uma resposta à pergunta\n"
-"<a href=\"%(post_url)s\">%(origin_post_title)s</a></p>\n"
-
-#: skins/default/templates/instant_notification.html:31
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"<p>%(update_author_name)s updated a question \n"
-"<a href=\"%(post_url)s\">%(origin_post_title)s</a></p>\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"<p>%(update_author_name)s atualizou uma pergunta \n"
-"<a href=\"%(post_url)s\">%(origin_post_title)s</a></p>\n"
-
-#: skins/default/templates/instant_notification.html:37
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"<div>%(content_preview)s</div>\n"
-"<p>Please note - you can easily <a href=\"%(user_subscriptions_url)s"
-"\">change</a>\n"
-"how often you receive these notifications or unsubscribe. Thank you for your "
-"interest in our forum!</p>\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"<div>%(content_preview)s</div>\n"
-"<p>Note que você pode facilmente <a href=\"%"
-"(user_subscriptions_url)s\">alterar</a>\n"
-"a frequência com que recebe estas notificações, ou anular a subscrição. "
-"Obrigado pelo seu interesse no nosso fórum!</p>\n"
-
-#: skins/default/templates/instant_notification.html:42
-msgid "<p>Sincerely,<br/>Forum Administrator</p>"
-msgstr "<p>Atenciosamente,<br/>Administrador do fórum</p>"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:3
-#, python-format
-msgid "Share this question on %(site)s"
-msgstr "Compartilhar esta pergunta no %(site)s"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:14
-#: skins/default/templates/macros.html:471
-#, python-format
-msgid "follow %(alias)s"
-msgstr "seguir %(alias)s"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:17
-#: skins/default/templates/macros.html:474
-#, python-format
-msgid "unfollow %(alias)s"
-msgstr "deixar de seguir %(alias)s"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:18
-#: skins/default/templates/macros.html:475
-#, python-format
-msgid "following %(alias)s"
-msgstr "seguindo %(alias)s"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:29
-msgid "i like this question (click again to cancel)"
-msgstr "gostei desta pergunta (clique novamente para cancelar)"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:31
-msgid "i like this answer (click again to cancel)"
-msgstr "gostei desta resposta (clique novamente para cancelar)"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:37
-msgid "current number of votes"
-msgstr "número atual de votos"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:43
-msgid "i dont like this question (click again to cancel)"
-msgstr "não gostei desta pergunta (clique novamente para cancelar)"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:45
-msgid "i dont like this answer (click again to cancel)"
-msgstr "não gostei desta resposta (clique novamente para cancelar)"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:52
-msgid "anonymous user"
-msgstr "usuário anônimo"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:80
-msgid "this post is marked as community wiki"
-msgstr "esta mensagem está marcada como wiki comunitário"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:83
-#, python-format
-msgid ""
-"This post is a wiki.\n"
-" Anyone with karma &gt;%(wiki_min_rep)s is welcome to improve it."
-msgstr ""
-"Esta mensagem é um wiki.\n"
-" Qualquer pessoa com karma &gt;%(wiki_min_rep)s é bem-vinda para a "
-"melhorar."
-
-#: skins/default/templates/macros.html:89
-msgid "asked"
-msgstr "perguntadas"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:91
-msgid "answered"
-msgstr "respondidas"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:93
-msgid "posted"
-msgstr "postada"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:123
-msgid "updated"
-msgstr "atualizadas"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:221
-#, python-format
-msgid "see questions tagged '%(tag)s'"
-msgstr "consultar perguntas marcadas com '%(tag)s'"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:278
-msgid "delete this comment"
-msgstr "excluir este comentário"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:307
-#: skins/default/templates/macros.html:315
-#: skins/default/templates/question/javascript.html:24
-msgid "add comment"
-msgstr "adicionar comentário"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:308
-#, python-format
-msgid "see <strong>%(counter)s</strong> more"
-msgid_plural "see <strong>%(counter)s</strong> more"
-msgstr[0] "ver mais <strong>%(counter)s</strong>"
-msgstr[1] "ver mais <strong>%(counter)s</strong>"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:310
-#, python-format
-msgid "see <strong>%(counter)s</strong> more comment"
-msgid_plural ""
-"see <strong>%(counter)s</strong> more comments\n"
-" "
-msgstr[0] "ver mais <strong>%(counter)s</strong> comentário"
-msgstr[1] ""
-"ver mais <strong>%(counter)s</strong> comentários\n"
-" "
-
-# 100%
-#: skins/default/templates/macros.html:542 templatetags/extra_tags.py:43
-#, python-format
-msgid "%(username)s gravatar image"
-msgstr "imagem do gravatar de %(username)s"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:551
-#, python-format
-msgid "%(username)s's website is %(url)s"
-msgstr "o sítio web de %(username)s é %(url)s"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:566
-#: skins/default/templates/macros.html:567
-msgid "previous"
-msgstr "anterior"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:578
-msgid "current page"
-msgstr "página atual"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:580
-#: skins/default/templates/macros.html:587
-#, python-format
-msgid "page number %(num)s"
-msgstr "página nº %(num)s"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:591
-msgid "next page"
-msgstr "próxima página"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:602
-msgid "posts per page"
-msgstr "posts por página"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:629
-#, python-format
-msgid "responses for %(username)s"
-msgstr "respostas para %(username)s"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:632
-#, python-format
-msgid "you have a new response"
-msgid_plural "you have %(response_count)s new responses"
-msgstr[0] "você tem uma nova resposta"
-msgstr[1] "você tem %(response_count)s novas respostas"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:635
-msgid "no new responses yet"
-msgstr "sem novas respostas"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:650
-#: skins/default/templates/macros.html:651
-#, python-format
-msgid "%(new)s new flagged posts and %(seen)s previous"
-msgstr "%(new)s novas mensagens sinalizadas e %(seen)s anteriores"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:653
-#: skins/default/templates/macros.html:654
-#, python-format
-msgid "%(new)s new flagged posts"
-msgstr "%(new)s novas mensagens sinalizadas"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:659
-#: skins/default/templates/macros.html:660
-#, python-format
-msgid "%(seen)s flagged posts"
-msgstr "%(seen)s mensagens sinalizadas"
-
-#: skins/default/templates/main_page.html:11
-msgid "Questions"
-msgstr "Preguntas"
-
-#: skins/default/templates/privacy.html:3
-#: skins/default/templates/privacy.html:5
-msgid "Privacy policy"
-msgstr "Política de privacidade"
-
-#: skins/default/templates/question_edit.html:4
-#: skins/default/templates/question_edit.html:9
-msgid "Edit question"
-msgstr "Editar pergunta"
-
-#: skins/default/templates/question_retag.html:3
-#: skins/default/templates/question_retag.html:5
-msgid "Change tags"
-msgstr "Alterar tags"
-
-#: skins/default/templates/question_retag.html:21
-msgid "Retag"
-msgstr "Alterar tag"
-
-#: skins/default/templates/question_retag.html:28
-msgid "Why use and modify tags?"
-msgstr "Porque criar e modificar tags?"
-
-#: skins/default/templates/question_retag.html:30
-msgid "Tags help to keep the content better organized and searchable"
-msgstr "As tags ajudam a manter o conteúdo mais organizado e pesquisável"
-
-#: skins/default/templates/question_retag.html:32
-msgid "tag editors receive special awards from the community"
-msgstr "os editores de tags recebem prêmios especiais da comunidade"
-
-#: skins/default/templates/question_retag.html:59
-msgid "up to 5 tags, less than 20 characters each"
-msgstr "até 5 tags, menos de 20 caracteres cada"
-
-#: skins/default/templates/reopen.html:3 skins/default/templates/reopen.html:5
-msgid "Reopen question"
-msgstr "Reabrir pergunta"
-
-#: skins/default/templates/reopen.html:6
-msgid "Title"
-msgstr "Título"
-
-#: skins/default/templates/reopen.html:11
-#, python-format
-msgid ""
-"This question has been closed by \n"
-" <a href=\"%(closed_by_profile_url)s\">%(closed_by_username)s</a>\n"
-msgstr ""
-"Esta pergunta foi fechada por \n"
-" <a href=\"%(closed_by_profile_url)s\">%(closed_by_username)s</a>\n"
-
-#: skins/default/templates/reopen.html:16
-msgid "Close reason:"
-msgstr "Motivo do fechamento:"
-
-#: skins/default/templates/reopen.html:19
-msgid "When:"
-msgstr "Quando:"
-
-#: skins/default/templates/reopen.html:22
-msgid "Reopen this question?"
-msgstr "Reabrir esta pergunta?"
-
-#: skins/default/templates/reopen.html:26
-msgid "Reopen this question"
-msgstr "Reabrir esta pregunta"
-
-#: skins/default/templates/revisions.html:4
-#: skins/default/templates/revisions.html:7
-msgid "Revision history"
-msgstr "Histórico de revisões"
-
-#: skins/default/templates/revisions.html:23
-msgid "click to hide/show revision"
-msgstr "clique para ocultar/mostrar a revisão"
-
-#: skins/default/templates/revisions.html:29
-#, python-format
-msgid "revision %(number)s"
-msgstr "revisão %(number)s"
-
-#: skins/default/templates/subscribe_for_tags.html:3
-#: skins/default/templates/subscribe_for_tags.html:5
-msgid "Subscribe for tags"
-msgstr "Subscrever tags"
-
-#: skins/default/templates/subscribe_for_tags.html:6
-msgid "Please, subscribe for the following tags:"
-msgstr "Subscreva as seguintes tags:"
-
-#: skins/default/templates/subscribe_for_tags.html:15
-msgid "Subscribe"
-msgstr "Subscrever"
-
-#: skins/default/templates/tags.html:4 skins/default/templates/tags.html:10
-msgid "Tag list"
-msgstr "Lista de tags"
-
-#: skins/default/templates/tags.html:8
-#, python-format
-msgid "Tags, matching \"%(stag)s\""
-msgstr "Tags com \"%(stag)s\""
-
-#: skins/default/templates/tags.html:14 skins/default/templates/users.html:9
-#: skins/default/templates/main_page/tab_bar.html:14
-msgid "Sort by &raquo;"
-msgstr "Ordenar por &raquo;"
-
-#: skins/default/templates/tags.html:19
-msgid "sorted alphabetically"
-msgstr "ordenada alfabeticamente"
-
-#: skins/default/templates/tags.html:20
-msgid "by name"
-msgstr "por nome"
-
-#: skins/default/templates/tags.html:25
-msgid "sorted by frequency of tag use"
-msgstr "ordenada pela frequência de uso da tag"
-
-#: skins/default/templates/tags.html:26
-msgid "by popularity"
-msgstr "por popularidade"
-
-#: skins/default/templates/tags.html:31 skins/default/templates/tags.html:57
-msgid "Nothing found"
-msgstr "Nada encontrado"
-
-#: skins/default/templates/users.html:4 skins/default/templates/users.html:6
-msgid "Users"
-msgstr "Usuários"
-
-#: skins/default/templates/users.html:14
-msgid "see people with the highest reputation"
-msgstr "ver pessoas com a maior reputação"
-
-#: skins/default/templates/users.html:15
-#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:25
-msgid "reputation"
-msgstr "reputação"
-
-#: skins/default/templates/users.html:20
-msgid "see people who joined most recently"
-msgstr "consultar pessoas que se juntaram recentemente"
-
-#: skins/default/templates/users.html:21
-msgid "recent"
-msgstr "recentes"
-
-#: skins/default/templates/users.html:26
-msgid "see people who joined the site first"
-msgstr "ver as pessoas que chegaram primeiro no sítio"
-
-#: skins/default/templates/users.html:32
-msgid "see people sorted by name"
-msgstr "ver as pessoas ordenadas pelo nome"
-
-#: skins/default/templates/users.html:33
-msgid "by username"
-msgstr "por usuário"
-
-#: skins/default/templates/users.html:39
-#, python-format
-msgid "users matching query %(suser)s:"
-msgstr "usuários que verificam %(suser)s:"
-
-#: skins/default/templates/users.html:42
-msgid "Nothing found."
-msgstr "Nada encontrado."
-
-# 100%
-#: skins/default/templates/main_page/headline.html:4 views/readers.py:160
-#, python-format
-msgid "%(q_num)s question"
-msgid_plural "%(q_num)s questions"
-msgstr[0] "%(q_num)s pergunta"
-msgstr[1] "%(q_num)s perguntas"
-
-#: skins/default/templates/main_page/headline.html:6
-#, python-format
-msgid "with %(author_name)s's contributions"
-msgstr "com contribuições de %(author_name)s"
-
-#: skins/default/templates/main_page/headline.html:12
-msgid "Tagged"
-msgstr "Com tag"
-
-#: skins/default/templates/main_page/headline.html:23
-msgid "Search tips:"
-msgstr "Sugestões de busca:"
-
-#: skins/default/templates/main_page/headline.html:26
-msgid "reset author"
-msgstr "redefinir autor"
-
-#: skins/default/templates/main_page/headline.html:28
-#: skins/default/templates/main_page/headline.html:31
-#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:18
-#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:21
-msgid " or "
-msgstr " ou "
-
-#: skins/default/templates/main_page/headline.html:29
-msgid "reset tags"
-msgstr "redefinir tags"
-
-# 76%
-#: skins/default/templates/main_page/headline.html:32
-#: skins/default/templates/main_page/headline.html:35
-msgid "start over"
-msgstr "começar novamente"
-
-#: skins/default/templates/main_page/headline.html:37
-msgid " - to expand, or dig in by adding more tags and revising the query."
-msgstr ""
-" - para expandir, ou aprofundar adicionando mais tags e rever a consulta."
-
-#: skins/default/templates/main_page/headline.html:40
-msgid "Search tip:"
-msgstr "Sugestão de busca:"
-
-#: skins/default/templates/main_page/headline.html:40
-msgid "add tags and a query to focus your search"
-msgstr "adicione tags e uma consulta para estreitar a sua busca"
-
-#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:4
-msgid "There are no unanswered questions here"
-msgstr "Não há perguntas em aberto aqui"
-
-#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:7
-msgid "No questions here. "
-msgstr "Não há perguntas aqui. "
-
-#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:8
-msgid "Please follow some questions or follow some users."
-msgstr "Siga algumas perguntas ou siga alguns usuários."
-
-#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:13
-msgid "You can expand your search by "
-msgstr "Pode expandir a sua busca por "
-
-#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:16
-msgid "resetting author"
-msgstr "redefinir o autor"
-
-#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:19
-msgid "resetting tags"
-msgstr "redefinir tags"
-
-#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:22
-#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:25
-msgid "starting over"
-msgstr "começar de novo"
-
-#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:30
-msgid "Please always feel free to ask your question!"
-msgstr "Sinta-se a vontade para perguntar!"
-
-#: skins/default/templates/main_page/questions_loop.html:12
-msgid "Did not find what you were looking for?"
-msgstr "Não encontrou o que procurava?"
-
-#: skins/default/templates/main_page/questions_loop.html:13
-msgid "Please, post your question!"
-msgstr "Faça a sua pergunta!"
-
-#: skins/default/templates/main_page/tab_bar.html:9
-msgid "subscribe to the questions feed"
-msgstr "subscrever às perguntas via RSS"
-
-#: skins/default/templates/main_page/tab_bar.html:10
-msgid "RSS"
-msgstr "RSS"
-
-#: skins/default/templates/meta/bottom_scripts.html:7
-#, python-format
-msgid ""
-"Please note: %(app_name)s requires javascript to work properly, please "
-"enable javascript in your browser, <a href=\"%(noscript_url)s\">here is how</"
-"a>"
-msgstr ""
-"Note: %(app_name)s requer o javascript para funcionar corretamente. Por favor "
-"ative o javascript no seu navegador. <a href=\"%(noscript_url)s\">Eis como</a>"
-
-# 96%
-# 100%
-#: skins/default/templates/meta/editor_data.html:5
-#, python-format
-msgid "each tag must be shorter that %(max_chars)s character"
-msgid_plural "each tag must be shorter than %(max_chars)s characters"
-msgstr[0] "cada tag deve ter menos de %(max_chars)s caractere"
-msgstr[1] "cada tag deve ter menos de %(max_chars)s caracteres"
-
-#: skins/default/templates/meta/editor_data.html:7
-#, python-format
-msgid "please use %(tag_count)s tag"
-msgid_plural "please use %(tag_count)s tags or less"
-msgstr[0] "utilize %(tag_count)s tag ou menos"
-msgstr[1] "utilize %(tag_count)s tags ou menos"
-
-#: skins/default/templates/meta/editor_data.html:8
-#, python-format
-msgid ""
-"please use up to %(tag_count)s tags, less than %(max_chars)s characters each"
-msgstr ""
-"use até %(tag_count)s tags, com menos do que %(max_chars)s caracteres cada"
-
-#: skins/default/templates/question/answer_tab_bar.html:3
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-" %(counter)s Answer\n"
-" "
-msgid_plural ""
-"\n"
-" %(counter)s Answers\n"
-" "
-msgstr[0] ""
-"\n"
-" %(counter)s resposta\n"
-" "
-msgstr[1] ""
-"\n"
-" %(counter)s respostas\n"
-" "
-
-#: skins/default/templates/question/answer_tab_bar.html:14
-msgid "oldest answers will be shown first"
-msgstr "respostas mais antigas serão mostradas primeiro"
-
-#: skins/default/templates/question/answer_tab_bar.html:15
-msgid "oldest answers"
-msgstr "respostas mais antigas"
-
-#: skins/default/templates/question/answer_tab_bar.html:17
-msgid "newest answers will be shown first"
-msgstr "respostas mais novas serão mostradas primeiro"
-
-#: skins/default/templates/question/answer_tab_bar.html:18
-msgid "newest answers"
-msgstr "respostas mais novas"
-
-#: skins/default/templates/question/answer_tab_bar.html:20
-msgid "most voted answers will be shown first"
-msgstr "respostas mais votadas serão mostradas primeiro"
-
-#: skins/default/templates/question/answer_tab_bar.html:21
-msgid "popular answers"
-msgstr "respostas populares"
-
-#: skins/default/templates/question/content.html:20
-#: skins/default/templates/question/new_answer_form.html:46
-msgid "Answer Your Own Question"
-msgstr "Responder a sua própria pergunta"
-
-#: skins/default/templates/question/new_answer_form.html:14
-msgid "Login/Signup to Answer"
-msgstr "Login/Registrar para responder"
-
-#: skins/default/templates/question/new_answer_form.html:22
-msgid "Your answer"
-msgstr "Sua resposta"
-
-#: skins/default/templates/question/new_answer_form.html:24
-msgid "Be the first one to answer this question!"
-msgstr "Seja o primeiro a responder a esta pergunta!"
-
-#: skins/default/templates/question/new_answer_form.html:30
-msgid "you can answer anonymously and then login"
-msgstr "você pode responder anonimamente e depois iniciar sessão"
-
-#: skins/default/templates/question/new_answer_form.html:34
-msgid "answer your own question only to give an answer"
-msgstr "responda a sua própria pergunta apenas para dar uma uma resposta"
-
-#: skins/default/templates/question/new_answer_form.html:36
-msgid "please only give an answer, no discussions"
-msgstr "dê apenas uma resposta, sem discussões"
-
-#: skins/default/templates/question/new_answer_form.html:43
-msgid "Login/Signup to Post Your Answer"
-msgstr "Login/Registrar para colocar a sua pergunta"
-
-#: skins/default/templates/question/new_answer_form.html:48
-msgid "Answer the question"
-msgstr "Responder a pergunta"
-
-#: skins/default/templates/question/sharing_prompt_phrase.html:2
-#, python-format
-msgid ""
-"Know someone who can answer? Share a <a href=\"%(question_url)s\">link</a> "
-"to this question via"
-msgstr ""
-"Conhece alguém que possa responder? Compartilhe um <a href=\"%"
-"(question_url)s\">link<a> para esta pergunta através de"
-
-#: skins/default/templates/question/sharing_prompt_phrase.html:8
-msgid " or"
-msgstr " ou"
-
-#: skins/default/templates/question/sharing_prompt_phrase.html:10
-msgid "email"
-msgstr "email"
-
-#: skins/default/templates/question/sidebar.html:4
-msgid "Question tools"
-msgstr "Ferramentas de perguntas"
-
-#: skins/default/templates/question/sidebar.html:7
-msgid "click to unfollow this question"
-msgstr "clique para deixar de seguir esta pergunta"
-
-#: skins/default/templates/question/sidebar.html:8
-msgid "Following"
-msgstr "Seguindo"
-
-#: skins/default/templates/question/sidebar.html:9
-msgid "Unfollow"
-msgstr "Deixar de seguir"
-
-#: skins/default/templates/question/sidebar.html:13
-msgid "click to follow this question"
-msgstr "clique para seguir esta pergunta"
-
-#: skins/default/templates/question/sidebar.html:14
-msgid "Follow"
-msgstr "Seguir"
-
-#: skins/default/templates/question/sidebar.html:21
-#, python-format
-msgid "%(count)s follower"
-msgid_plural "%(count)s followers"
-msgstr[0] "%(count)s seguidor"
-msgstr[1] "%(count)s seguidores"
-
-#: skins/default/templates/question/sidebar.html:27
-msgid "email the updates"
-msgstr "enviar atualizações por e-mail"
-
-#: skins/default/templates/question/sidebar.html:30
-msgid ""
-"<strong>Here</strong> (once you log in) you will be able to sign up for the "
-"periodic email updates about this question."
-msgstr ""
-"<strong>Aqui</strong> você poderá subscrever atualizações periódicas por "
-"e-mail sobre esta pergunta (assim que iniciar a sessão)."
-
-#: skins/default/templates/question/sidebar.html:35
-msgid "subscribe to this question rss feed"
-msgstr "subscrever a esta pergunta via RSS"
-
-#: skins/default/templates/question/sidebar.html:36
-msgid "subscribe to rss feed"
-msgstr "subscrever a fonte RSS"
-
-#: skins/default/templates/question/sidebar.html:46
-msgid "Stats"
-msgstr "Estatísticas"
-
-#: skins/default/templates/question/sidebar.html:48
-msgid "question asked"
-msgstr "pergunta formulada"
-
-#: skins/default/templates/question/sidebar.html:51
-msgid "question was seen"
-msgstr "a pergunta foi vista"
-
-#: skins/default/templates/question/sidebar.html:51
-msgid "times"
-msgstr "vezes"
-
-#: skins/default/templates/question/sidebar.html:54
-msgid "last updated"
-msgstr "última atualização"
-
-#: skins/default/templates/question/sidebar.html:63
-msgid "Related questions"
-msgstr "Perguntas relacionadas"
-
-#: skins/default/templates/question/subscribe_by_email_prompt.html:7
-#: skins/default/templates/question/subscribe_by_email_prompt.html:9
-msgid "Notify me once a day when there are any new answers"
-msgstr "Notificar-me uma vez por dia quando houver novas respostas"
-
-#: skins/default/templates/question/subscribe_by_email_prompt.html:11
-msgid "Notify me weekly when there are any new answers"
-msgstr "Notificar-me semanalmente quando houver novas respostas"
-
-#: skins/default/templates/question/subscribe_by_email_prompt.html:13
-msgid "Notify me immediately when there are any new answers"
-msgstr "Notificar-me imediatamente quando houver novas respostas"
-
-#: skins/default/templates/question/subscribe_by_email_prompt.html:16
-#, python-format
-msgid ""
-"You can always adjust frequency of email updates from your %(profile_url)s"
-msgstr ""
-"Você pode sempre ajustar a frequência das atualizações por e-mail através do "
-"seu perfil em %(profile_url)s"
-
-#: skins/default/templates/question/subscribe_by_email_prompt.html:21
-msgid "once you sign in you will be able to subscribe for any updates here"
-msgstr "assim que entrar, você poderá subscrever quaisquer atualizações aqui"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user.html:12
-#, python-format
-msgid "%(username)s's profile"
-msgstr "Perfil de %(username)s"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_edit.html:4
-msgid "Edit user profile"
-msgstr "Editar perfil de usuário"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_edit.html:7
-msgid "edit profile"
-msgstr "editar perfil"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_edit.html:21
-#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:15
-msgid "change picture"
-msgstr "alterar imagem"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_edit.html:25
-#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:19
-msgid "remove"
-msgstr "remover"
-
-# 93%
-# 100%
-#: skins/default/templates/user_profile/user_edit.html:32
-msgid "Registered user"
-msgstr "Usuário registado"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_edit.html:39
-msgid "Screen Name"
-msgstr "Apelido"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_edit.html:95
-#: skins/default/templates/user_profile/user_email_subscriptions.html:21
-msgid "Update"
-msgstr "Atualizar"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_email_subscriptions.html:4
-#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:42
-msgid "subscriptions"
-msgstr "subscrições"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_email_subscriptions.html:7
-msgid "Email subscription settings"
-msgstr "Definições das subscrições por e-mail"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_email_subscriptions.html:8
-msgid "email subscription settings info"
-msgstr "info das definições das subscrições por e-mail"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_email_subscriptions.html:22
-msgid "Stop sending email"
-msgstr "Parar de enviar e-mails"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_favorites.html:4
-#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:27
-msgid "followed questions"
-msgstr "perguntas seguidas"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:18
-#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:12
-msgid "inbox"
-msgstr "caixa de entrada"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:34
-msgid "Sections:"
-msgstr "Seções:"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:38
-#, python-format
-msgid "forum responses (%(re_count)s)"
-msgstr "respostas do fórum (%(re_count)s)"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:43
-#, python-format
-msgid "flagged items (%(flag_count)s)"
-msgstr "itens sinalizados (%(flag_count)s)"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:49
-msgid "select:"
-msgstr "selecionar:"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:51
-msgid "seen"
-msgstr "vistas"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:52
-msgid "new"
-msgstr "nova"
-
-# 75%
-# 100%
-#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:53
-msgid "none"
-msgstr "nenhum"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:54
-msgid "mark as seen"
-msgstr "marcar como vista"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:55
-msgid "mark as new"
-msgstr "marcar como nova"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:56
-msgid "dismiss"
-msgstr "rejeitar"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:36
-msgid "update profile"
-msgstr "atualizar perfil"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:40
-msgid "manage login methods"
-msgstr "gerenciar métodos de login"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:53
-msgid "real name"
-msgstr "nome real"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:58
-msgid "member for"
-msgstr "membro para"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:63
-msgid "last seen"
-msgstr "vista pela última vez"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:69
-msgid "user website"
-msgstr "site do usuário"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:75
-msgid "location"
-msgstr "localização"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:82
-msgid "age"
-msgstr "idade"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:83
-msgid "age unit"
-msgstr "unidade de idade"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:88
-msgid "todays unused votes"
-msgstr "votos de hoje sobrando"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:89
-msgid "votes left"
-msgstr "votos restantes"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:4
-#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:48
-msgid "moderation"
-msgstr "moderação"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:8
-#, python-format
-msgid "%(username)s's current status is \"%(status)s\""
-msgstr "O estado atual de %(username)s é \"%(status)s\""
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:11
-msgid "User status changed"
-msgstr "Estado do usuário alterado"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:20
-msgid "Save"
-msgstr "Salvar"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:25
-#, python-format
-msgid "Your current reputation is %(reputation)s points"
-msgstr "A sua reputação atual é %(reputation)s pontos"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:27
-#, python-format
-msgid "User's current reputation is %(reputation)s points"
-msgstr "A reputação atual do usuário é %(reputation)s pontos"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:31
-msgid "User reputation changed"
-msgstr "Reputação do usuário alterada"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:38
-msgid "Subtract"
-msgstr "Subtrair"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:39
-msgid "Add"
-msgstr "Adicionar"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:43
-#, python-format
-msgid "Send message to %(username)s"
-msgstr "Enviar mensagem para %(username)s"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:44
-msgid ""
-"An email will be sent to the user with 'reply-to' field set to your email "
-"address. Please make sure that your address is entered correctly."
-msgstr ""
-"Será enviada uma mensagem ao usuário com o campo \"reply-to\" definido com o "
-"seu endereço de e-mail. Assegure-se de que o endereço está correto."
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:46
-msgid "Message sent"
-msgstr "Mensagem enviada"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:64
-msgid "Send message"
-msgstr "Enviar mensagem"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:74
-msgid ""
-"Administrators have privileges of normal users, but in addition they can "
-"assign/revoke any status to any user, and are exempt from the reputation "
-"limits."
-msgstr ""
-"Os administradores possuem os privilégios dos usuários normais, mas também "
-"podem atribuir e/ou revogar estados ou estabelecer os limites de reputação."
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:77
-msgid ""
-"Moderators have the same privileges as administrators, but cannot add or "
-"remove user status of 'moderator' or 'administrator'."
-msgstr ""
-"Os moderadores possuem os privilégios dos administradores, mas não podem "
-"revogar o estado dos moderadores ou administradores."
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:80
-msgid "'Approved' status means the same as regular user."
-msgstr "O estado \"Aprovado\" significa o mesmo que usuário normal."
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:83
-msgid "Suspended users can only edit or delete their own posts."
-msgstr "Os usuários suspensos só podem editar ou eliminar as suas mensagens."
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:86
-msgid ""
-"Blocked users can only login and send feedback to the site administrators."
-msgstr ""
-"Os usuários bloqueados só podem iniciar sessão e enviar comentários para os "
-"administradores."
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_network.html:5
-#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:18
-msgid "network"
-msgstr "rede"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_network.html:10
-#, python-format
-msgid "Followed by %(count)s person"
-msgid_plural "Followed by %(count)s people"
-msgstr[0] "Seguida por %(count)s pessoa"
-msgstr[1] "Seguida por %(count)s pessoas"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_network.html:14
-#, python-format
-msgid "Following %(count)s person"
-msgid_plural "Following %(count)s people"
-msgstr[0] "Seguindo %(count)s pessoa"
-msgstr[1] "Seguindo %(count)s pessoas"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_network.html:19
-msgid ""
-"Your network is empty. Would you like to follow someone? - Just visit their "
-"profiles and click \"follow\""
-msgstr ""
-"A rede está vazia. Pretende seguir alguém? Consulte os perfis e clique "
-"\"Seguir\"."
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_network.html:21
-#, python-format
-msgid "%(username)s's network is empty"
-msgstr "a rede de %(username)s está vazia"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_recent.html:4
-#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:31
-msgid "activity"
-msgstr "atividade"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_recent.html:21
-#: skins/default/templates/user_profile/user_recent.html:28
-msgid "source"
-msgstr "fonte"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_reputation.html:4
-msgid "karma"
-msgstr "karma"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_reputation.html:11
-msgid "Your karma change log."
-msgstr "Registro de alterações ao seu karma."
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_reputation.html:13
-#, python-format
-msgid "%(user_name)s's karma change log"
-msgstr "Registro de alterações ao karma de %(user_name)s"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:5
-#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:7
-msgid "overview"
-msgstr "resumo"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:11
-#, python-format
-msgid "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Question"
-msgid_plural "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Questions"
-msgstr[0] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Pergunta"
-msgstr[1] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Perguntas"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:16
-#, python-format
-msgid "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Answer"
-msgid_plural "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Answers"
-msgstr[0] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Resposta"
-msgstr[1] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Respostas"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:24
-#, python-format
-msgid "the answer has been voted for %(answer_score)s times"
-msgstr "a resposta foi votada %(answer_score)s vezes"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:24
-msgid "this answer has been selected as correct"
-msgstr "esta resposta foi escolhida como correta"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:34
-#, python-format
-msgid "(%(comment_count)s comment)"
-msgid_plural "the answer has been commented %(comment_count)s times"
-msgstr[0] "(%(comment_count)s comentário)"
-msgstr[1] "a resposta foi comentada %(comment_count)s vezes"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:44
-#, python-format
-msgid "<span class=\"count\">%(cnt)s</span> Vote"
-msgid_plural "<span class=\"count\">%(cnt)s</span> Votes "
-msgstr[0] "<span class=\"count\">%(cnt)s</span> Voto"
-msgstr[1] "<span class=\"count\">%(cnt)s</span> Votos "
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:50
-msgid "thumb up"
-msgstr "polegar para cima"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:51
-msgid "user has voted up this many times"
-msgstr "o usuário já votou a favor muitas vezes"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:54
-msgid "thumb down"
-msgstr "polegar para baixo"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:55
-msgid "user voted down this many times"
-msgstr "o usuário já votou contra várias vezes"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:63
-#, python-format
-msgid "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Tag"
-msgid_plural "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Tags"
-msgstr[0] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Tag"
-msgstr[1] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Tags"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:99
-#, python-format
-msgid "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Badge"
-msgid_plural "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Badges"
-msgstr[0] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Insígnia"
-msgstr[1] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Insígnias"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:122
-msgid "Answer to:"
-msgstr "Responder a:"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:5
-msgid "User profile"
-msgstr "Perfil do usuário"
-
-# 100%
-#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:10 views/users.py:786
-msgid "comments and answers to others questions"
-msgstr "comentários e respostas a outras perguntas"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:16
-msgid "followers and followed users"
-msgstr "usuários seguidores e seguidos"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:21
-msgid "graph of user reputation"
-msgstr "gráfico da reputação do usuário"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:23
-msgid "reputation history"
-msgstr "história de reputação"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:25
-msgid "questions that user is following"
-msgstr "perguntas que o usuário está seguindo"
-
-# 75%
-# 100%
-#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:29
-msgid "recent activity"
-msgstr "atividade recente"
-
-# 100%
-#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:34 views/users.py:861
-msgid "user vote record"
-msgstr "registro de votos do usuário"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:36
-msgid "casted votes"
-msgstr "votos depositados"
-
-# 100%
-#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:40 views/users.py:974
-msgid "email subscription settings"
-msgstr "configuração de subscrição de e-mail"
-
-# 100%
-#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:46 views/users.py:211
-msgid "moderate this user"
-msgstr "moderar este usuário"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_votes.html:4
-msgid "votes"
-msgstr "votos"
-
-#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:3
-msgid "answer tips"
-msgstr "dicas de resposta"
-
-#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:6
-msgid "please make your answer relevant to this community"
-msgstr "crie uma resposta relevante para esta comunidade"
-
-#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:9
-msgid "try to give an answer, rather than engage into a discussion"
-msgstr "tente dar uma resposta, em vez de se envolver numa discussão"
-
-#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:12
-msgid "please try to provide details"
-msgstr "tente fornecer detalhes"
-
-#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:15
-#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:11
-msgid "be clear and concise"
-msgstr "seja claro e conciso"
-
-#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:20
-#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:16
-msgid "see frequently asked questions"
-msgstr "consulte as perguntas frequentes"
-
-#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:27
-#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:22
-msgid "Markdown tips"
-msgstr "Dicas de Markdown"
-
-#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:31
-#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:26
-msgid "*italic*"
-msgstr "*ítálico*"
-
-#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:34
-#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:29
-msgid "**bold**"
-msgstr "**negrito**"
-
-#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:38
-#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:33
-msgid "*italic* or _italic_"
-msgstr "*ítálico* ou _ítálico_"
-
-#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:41
-#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:36
-msgid "**bold** or __bold__"
-msgstr "**negrito** ou __negrito__"
-
-#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:45
-#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:40
-msgid "link"
-msgstr "link"
-
-#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:45
-#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:49
-#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:40
-#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:45
-msgid "text"
-msgstr "texto"
-
-#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:49
-#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:45
-msgid "image"
-msgstr "imagem"
-
-#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:53
-#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:49
-msgid "numbered list:"
-msgstr "lista numerada:"
-
-#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:58
-#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:54
-msgid "basic HTML tags are also supported"
-msgstr "também são suportadas tags básicas em HTML"
-
-#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:63
-#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:59
-msgid "learn more about Markdown"
-msgstr "aprender mais sobre o Markdown"
-
-#: skins/default/templates/widgets/ask_button.html:2
-msgid "ask a question"
-msgstr "pergunte aqui"
-
-#: skins/default/templates/widgets/ask_form.html:6
-msgid "login to post question info"
-msgstr "login para postar informações da pergunta"
-
-#: skins/default/templates/widgets/ask_form.html:10
-#, python-format
-msgid ""
-"must have valid %(email)s to post, \n"
-" see %(email_validation_faq_url)s\n"
-" "
-msgstr ""
-"obrigatório ter %(email)s válido para postar, \n"
-" veja %(email_validation_faq_url)s\n"
-" "
-
-#: skins/default/templates/widgets/ask_form.html:42
-msgid "Login/signup to post your question"
-msgstr "Login/Registrar para formular a sua pergunta"
-
-#: skins/default/templates/widgets/ask_form.html:44
-msgid "Ask your question"
-msgstr "Pergunte aqui"
-
-#: skins/default/templates/widgets/contributors.html:3
-msgid "Contributors"
-msgstr "Contribuintes"
-
-#: skins/default/templates/widgets/footer.html:33
-#, python-format
-msgid "Content on this site is licensed under a %(license)s"
-msgstr "O conteúdo neste sítio está licenciado sob %(license)s"
-
-#: skins/default/templates/widgets/footer.html:38
-msgid "about"
-msgstr "sobre"
-
-#: skins/default/templates/widgets/footer.html:40
-msgid "privacy policy"
-msgstr "política de privacidade"
-
-#: skins/default/templates/widgets/footer.html:49
-msgid "give feedback"
-msgstr "enviar comentários"
-
-#: skins/default/templates/widgets/logo.html:3
-msgid "back to home page"
-msgstr "voltar à página inicial"
-
-#: skins/default/templates/widgets/logo.html:4
-#, python-format
-msgid "%(site)s logo"
-msgstr "logotipo de %(site)s"
-
-#: skins/default/templates/widgets/meta_nav.html:10
-msgid "users"
-msgstr "usuários"
-
-#: skins/default/templates/widgets/meta_nav.html:15
-msgid "badges"
-msgstr "insígnias"
-
-#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:3
-msgid "question tips"
-msgstr "dicas para perguntar"
-
-#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:5
-msgid "please ask a relevant question"
-msgstr "faça uma pergunta relevante"
-
-#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:8
-msgid "please try provide enough details"
-msgstr "tente fornecer detalhes suficientes"
-
-#: skins/default/templates/widgets/question_summary.html:12
-msgid "view"
-msgid_plural "views"
-msgstr[0] "visualização"
-msgstr[1] "visualizações"
-
-#: skins/default/templates/widgets/question_summary.html:29
-msgid "answer"
-msgid_plural "answers"
-msgstr[0] "resposta"
-msgstr[1] "respostas"
-
-#: skins/default/templates/widgets/question_summary.html:40
-msgid "vote"
-msgid_plural "votes"
-msgstr[0] "voto"
-msgstr[1] "votos"
-
-#: skins/default/templates/widgets/scope_nav.html:3
-msgid "ALL"
-msgstr "TODAS"
-
-#: skins/default/templates/widgets/scope_nav.html:5
-msgid "see unanswered questions"
-msgstr "ver perguntas não respondidas"
-
-#: skins/default/templates/widgets/scope_nav.html:5
-msgid "UNANSWERED"
-msgstr "NÃO RESPONDIDAS"
-
-#: skins/default/templates/widgets/scope_nav.html:8
-msgid "see your followed questions"
-msgstr "ver suas perguntas seguidas"
-
-#: skins/default/templates/widgets/scope_nav.html:8
-msgid "FOLLOWED"
-msgstr "SEGUIDAS"
-
-#: skins/default/templates/widgets/scope_nav.html:11
-msgid "Please ask your question here"
-msgstr "Pergunte aqui"
-
-#: skins/default/templates/widgets/user_long_score_and_badge_summary.html:3
-msgid "karma:"
-msgstr "karma:"
-
-#: skins/default/templates/widgets/user_long_score_and_badge_summary.html:7
-msgid "badges:"
-msgstr "insígnias:"
-
-#: skins/default/templates/widgets/user_navigation.html:8
-msgid "logout"
-msgstr "sair"
-
-#: skins/default/templates/widgets/user_navigation.html:10
-msgid "login"
-msgstr "login"
-
-#: skins/default/templates/widgets/user_navigation.html:14
-msgid "settings"
-msgstr "configurações"
-
-# 100%
-#: templatetags/extra_filters.py:145 templatetags/extra_filters_jinja.py:264
-msgid "no items in counter"
-msgstr "não há itens no contador"
-
-# 100%
-#: utils/decorators.py:90 views/commands.py:113 views/commands.py:133
-msgid "Oops, apologies - there was some error"
-msgstr "Oops - ocorreu um erro"
-
-# 100%
-#: utils/decorators.py:109
-msgid "Please login to post"
-msgstr "Por favor, faça login para post"
-
-# 100%
-#: utils/decorators.py:205
-msgid "Spam was detected on your post, sorry for if this is a mistake"
-msgstr "Foi detectado SPAM no seu post. Desculpe-nos caso seja um erro."
-
-# 100%
-#: utils/forms.py:33
-msgid "this field is required"
-msgstr "Este campo é obrigatório"
-
-# 100%
-#: utils/forms.py:60
-msgid "choose a username"
-msgstr "escolha um nome de usuário"
-
-# 100%
-#: utils/forms.py:69
-msgid "user name is required"
-msgstr "o nome de usuário é obrigatório"
-
-# 100%
-#: utils/forms.py:70
-msgid "sorry, this name is taken, please choose another"
-msgstr "esse nome já foi utilizado. Escolha outro"
-
-# 100%
-#: utils/forms.py:71
-msgid "sorry, this name is not allowed, please choose another"
-msgstr "este nome não é autorizado. Escolha outro"
-
-# 100%
-#: utils/forms.py:72
-msgid "sorry, there is no user with this name"
-msgstr "não há usuário com este nome"
-
-# 100%
-#: utils/forms.py:73
-msgid "sorry, we have a serious error - user name is taken by several users"
-msgstr "há um erro grave - o nome de usuário foi usado por vários usuários"
-
-# 100%
-#: utils/forms.py:74
-msgid "user name can only consist of letters, empty space and underscore"
-msgstr "nome de usuário só pode ter letras, espaço vazio e sublinhado"
-
-#: utils/forms.py:75
-msgid "please use at least some alphabetic characters in the user name"
-msgstr "use pelo menos alguns caracteres alfabéticos no nome de usuário"
-
-# 100%
-#: utils/forms.py:138
-msgid "your email address"
-msgstr "seu endereço de e-mail"
-
-# 100%
-#: utils/forms.py:139
-msgid "email address is required"
-msgstr "o endereço de e-mail é obrigatório"
-
-# 100%
-#: utils/forms.py:140
-msgid "please enter a valid email address"
-msgstr "entre um endereço de e-mail válido"
-
-# 100%
-#: utils/forms.py:141
-msgid "this email is already used by someone else, please choose another"
-msgstr ""
-"este e-mail já esta sendo usado por outra pessoa, por favor escolha outro"
-
-# 100%
-#: utils/forms.py:169
-msgid "choose password"
-msgstr "escolha a senha"
-
-# 100%
-#: utils/forms.py:170
-msgid "password is required"
-msgstr "a senha é obrigatória"
-
-# 100%
-#: utils/forms.py:173
-msgid "retype password"
-msgstr "redigite a senha"
-
-# 100%
-#: utils/forms.py:174
-msgid "please, retype your password"
-msgstr "redigite sua senha"
-
-# 100%
-#: utils/forms.py:175
-msgid "sorry, entered passwords did not match, please try again"
-msgstr "as senhas digitadas não coincidem. Tente novamente"
-
-# 100%
-#: utils/functions.py:74
-msgid "2 days ago"
-msgstr "2 dias atrás"
-
-# 100%
-#: utils/functions.py:76
-msgid "yesterday"
-msgstr "ontem"
-
-# 100%
-#: utils/functions.py:79
-#, python-format
-msgid "%(hr)d hour ago"
-msgid_plural "%(hr)d hours ago"
-msgstr[0] "%(hr)d hora atrás"
-msgstr[1] "%(hr)d horas atrás"
-
-# 100%
-#: utils/functions.py:85
-#, python-format
-msgid "%(min)d min ago"
-msgid_plural "%(min)d mins ago"
-msgstr[0] "%(min)d minuto atrás"
-msgstr[1] "%(min)d minutos atrás"
-
-# 100%
-#: views/avatar_views.py:99
-msgid "Successfully uploaded a new avatar."
-msgstr "um novo avatar foi carregado com sucesso"
-
-# 100%
-#: views/avatar_views.py:140
-msgid "Successfully updated your avatar."
-msgstr "Se avatar foi atualizado com sucesso."
-
-# 100%
-#: views/avatar_views.py:180
-msgid "Successfully deleted the requested avatars."
-msgstr "Os avatares solicitados fora excluídos com sucesso"
-
-# 100%
-#: views/commands.py:39
-msgid "anonymous users cannot vote"
-msgstr "usuários anônimos não podem votar"
-
-# 100%
-#: views/commands.py:59
-msgid "Sorry you ran out of votes for today"
-msgstr "Você esgotou seus votos de hoje"
-
-# 100%
-#: views/commands.py:65
-#, python-format
-msgid "You have %(votes_left)s votes left for today"
-msgstr "Você tem %(votes_left)s votos sobrando para hoje"
-
-# 100%
-#: views/commands.py:123
-msgid "Sorry, but anonymous users cannot access the inbox"
-msgstr "Usuários anônimos não podem acessar a caixa de entrada"
-
-# 100%
-#: views/commands.py:198
-msgid "Sorry, something is not right here..."
-msgstr "Algo não esta certo aqui..."
-
-# 100%
-#: views/commands.py:213
-msgid "Sorry, but anonymous users cannot accept answers"
-msgstr "Usuários anônimos não podem aceitar respostas"
-
-# 100%
-#: views/commands.py:320
-#, python-format
-msgid "subscription saved, %(email)s needs validation, see %(details_url)s"
-msgstr ""
-"subscrição salva, %(email)s necessita de validação, veja %(details_url)s"
-
-# 100%
-#: views/commands.py:327
-msgid "email update frequency has been set to daily"
-msgstr "frequência de atualização de e-mail foi configurada para diária"
-
-# 100%
-#: views/commands.py:433
-#, python-format
-msgid "Tag subscription was canceled (<a href=\"%(url)s\">undo</a>)."
-msgstr "A subscrição de tags foi cancelada (<a href=\"%(url)s\">desfazer</a>)"
-
-# 100%
-#: views/commands.py:442
-#, python-format
-msgid "Please sign in to subscribe for: %(tags)s"
-msgstr "Acesse para subscrever para: %(tags)s"
-
-# 100%
-#: views/commands.py:578
-msgid "Please sign in to vote"
-msgstr "Registre-se para votar"
-
-# 100%
-#: views/meta.py:84
-msgid "Q&A forum feedback"
-msgstr "Comentários do forum de Perguntas e Respostas"
-
-# 100%
-#: views/meta.py:85
-msgid "Thanks for the feedback!"
-msgstr "Obrigado pelo seu comentário!"
-
-# 100%
-#: views/meta.py:94
-msgid "We look forward to hearing your feedback! Please, give it next time :)"
-msgstr "Estamos ansiosos para ouvir seu comentário! Comente na próxima vez :)"
-
-# 100%
-#: views/readers.py:152
-#, python-format
-msgid "%(q_num)s question, tagged"
-msgid_plural "%(q_num)s questions, tagged"
-msgstr[0] "%(q_num)s pregunta, com tag"
-msgstr[1] "%(q_num)s preguntas, com tags"
-
-# 100%
-#: views/readers.py:200
-#, python-format
-msgid "%(badge_count)d %(badge_level)s badge"
-msgid_plural "%(badge_count)d %(badge_level)s badges"
-msgstr[0] "%(badge_count)d insígnia %(badge_level)s"
-msgstr[1] "%(badge_count)d insígnias %(badge_level)s "
-
-#: views/readers.py:416
-msgid ""
-"Sorry, the comment you are looking for has been deleted and is no longer "
-"accessible"
-msgstr "O comentário procurado foi apagado e já não está mais acessível"
-
-# 100%
-#: views/users.py:212
-msgid "moderate user"
-msgstr "moderar usuário"
-
-# 100%
-#: views/users.py:387
-msgid "user profile"
-msgstr "perfil do usuário"
-
-# 100%
-#: views/users.py:388
-msgid "user profile overview"
-msgstr "resumo do perfil do usuário"
-
-# 100%
-#: views/users.py:699
-msgid "recent user activity"
-msgstr "atividade recente do usuário"
-
-# 100%
-#: views/users.py:700
-msgid "profile - recent activity"
-msgstr "perfil - atividade recente"
-
-# 100%
-#: views/users.py:787
-msgid "profile - responses"
-msgstr "perfil - respostas"
-
-# 100%
-#: views/users.py:862
-msgid "profile - votes"
-msgstr "perfil - votos"
-
-# 100%
-#: views/users.py:897
-msgid "user reputation in the community"
-msgstr "reputação do usuário na comunidade"
-
-# 100%
-#: views/users.py:898
-msgid "profile - user reputation"
-msgstr "perfil - reputação do usuário"
-
-# 100%
-#: views/users.py:925
-msgid "users favorite questions"
-msgstr "perguntas favoritas dos usuários"
-
-# 100%
-#: views/users.py:926
-msgid "profile - favorite questions"
-msgstr "perfil - perguntas favoritas"
-
-# 100%
-#: views/users.py:946 views/users.py:950
-msgid "changes saved"
-msgstr "alterações salvas"
-
-# 100%
-#: views/users.py:956
-msgid "email updates canceled"
-msgstr "atualizações por email canceladas"
-
-# 100%
-#: views/users.py:975
-msgid "profile - email subscriptions"
-msgstr "perfil - assinaturas de e-mail"
-
-# 100%
-#: views/writers.py:59
-msgid "Sorry, anonymous users cannot upload files"
-msgstr "Usuários anônimos não podem gravar arquivos"
-
-# 100%
-#: views/writers.py:69
-#, python-format
-msgid "allowed file types are '%(file_types)s'"
-msgstr "os tipos de arquivos permitidos são '%(file_types)s'"
-
-# 100%
-#: views/writers.py:92
-#, python-format
-msgid "maximum upload file size is %(file_size)sK"
-msgstr "o tamanho máximo do arquivo a gravar é %(file_size)sK"
-
-#: views/writers.py:100
-msgid "Error uploading file. Please contact the site administrator. Thank you."
-msgstr "Erro ao enviar o arquivo. Contacte o administrador do sítio. Obrigado."
-
-#: views/writers.py:192
-msgid "Please log in to ask questions"
-msgstr "Faça login para fazer perguntas"
-
-# 100%
-#: views/writers.py:493
-msgid "Please log in to answer questions"
-msgstr "Faça o login para responder às perguntas"
-
-#: views/writers.py:600
-#, python-format
-msgid ""
-"Sorry, you appear to be logged out and cannot post comments. Please <a href="
-"\"%(sign_in_url)s\">sign in</a>."
-msgstr ""
-"Parece que você saiu da sessão e não pode mais comentar. <a href=\"%"
-"(sign_in_url)s\">Faça login</a>."
-
-# 100%
-#: views/writers.py:649
-msgid "Sorry, anonymous users cannot edit comments"
-msgstr "Usuários anônimos não podem editar comentários"
-
-#: views/writers.py:658
-#, python-format
-msgid ""
-"Sorry, you appear to be logged out and cannot delete comments. Please <a "
-"href=\"%(sign_in_url)s\">sign in</a>."
-msgstr ""
-"Parece que você saiu da sessão e não pode excluir comentários. <a href=\"%"
-"(sign_in_url)s\">Faça login</a>."
-
-# 100%
-#: views/writers.py:679
-msgid "sorry, we seem to have some technical difficulties"
-msgstr "parece que temos algumas dificuldades técnicas"
-
-#~ msgid "question content must be > 10 characters"
-#~ msgstr "conteúdo questão deve ser > 10 caracteres"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Question tags"
-#~ msgstr "perguntas /"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "questions"
-#~ msgstr "perguntas /"
-
-#~ msgid "Email (not shared with anyone):"
-#~ msgstr "E-mail (não compartilhado com ninguém):"
-
-#~ msgid "Email verification subject line"
-#~ msgstr "Verification Email from Q&A forum"
diff --git a/askbot/locale/doc/pt_BR/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/askbot/locale/doc/pt_BR/LC_MESSAGES/djangojs.mo
deleted file mode 100644
index 24866bf5..00000000
--- a/askbot/locale/doc/pt_BR/LC_MESSAGES/djangojs.mo
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/askbot/locale/doc/pt_BR/LC_MESSAGES/djangojs.po b/askbot/locale/doc/pt_BR/LC_MESSAGES/djangojs.po
deleted file mode 100644
index 0c964fcf..00000000
--- a/askbot/locale/doc/pt_BR/LC_MESSAGES/djangojs.po
+++ /dev/null
@@ -1,418 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: 0.7\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-27 02:00-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-06 20:48+0200\n"
-"Last-Translator: Olivier <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: pt_BR\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
-
-# 100%
-#: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:73
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to remove your %s login?"
-msgstr "Tem certeza que deseja remover seu %s login?"
-
-# 100%
-#: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:90
-msgid "Please add one or more login methods."
-msgstr "Adicione um ou mais métodos de login."
-
-#: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:93
-msgid ""
-"You don't have a method to log in right now, please add one or more by "
-"clicking any of the icons below."
-msgstr ""
-"Você não tem um método de login, adicione um ou mais clicando em qualquer um "
-"dos ícones abaixo."
-
-# 100%
-#: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:135
-msgid "passwords do not match"
-msgstr "as senhas não coincidem"
-
-# 100%
-#: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:162
-msgid "Show/change current login methods"
-msgstr "Mostrar/alterar os métodos de login atual"
-
-# 100%
-#: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:223
-#, c-format
-msgid "Please enter your %s, then proceed"
-msgstr "Digite seu %s, então prossiga"
-
-# 100%
-#: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:225
-msgid "Connect your %(provider_name)s account to %(site)s"
-msgstr "Conecte sua conta %(provider_name)s ao %(site)s"
-
-# 100%
-#: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:319
-#, c-format
-msgid "Change your %s password"
-msgstr "Altere a sua senha de %s"
-
-# 100%
-#: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:320
-msgid "Change password"
-msgstr "Alterar senha"
-
-# 100%
-#: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:323
-#, c-format
-msgid "Create a password for %s"
-msgstr "Criar uma senha para %s"
-
-# 100%
-#: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:324
-msgid "Create password"
-msgstr "Criar senha"
-
-# 100%
-#: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:340
-msgid "Create a password-protected account"
-msgstr "Criar uma conta protegida por senha"
-
-# 100%
-#: skins/common/media/js/post.js:28
-msgid "loading..."
-msgstr "carregando..."
-
-# 100%
-#: skins/common/media/js/post.js:128 skins/common/media/js/post.js.c:859
-msgid "tags cannot be empty"
-msgstr "as tags não podem ser vazias"
-
-# 100%
-#: skins/common/media/js/post.js:134
-msgid "content cannot be empty"
-msgstr "o conteúdo não pode ser vazio"
-
-# 100%
-#: skins/common/media/js/post.js:135
-#, c-format
-msgid "%s content minchars"
-msgstr "mínimo de %s caracteres de conteúdo"
-
-# 100%
-#: skins/common/media/js/post.js:138
-msgid "please enter title"
-msgstr "digite o título"
-
-# 100%
-#: skins/common/media/js/post.js:139 skins/common/media/js/post.js.c:987
-#, c-format
-msgid "%s title minchars"
-msgstr "mínimo de %s caracteres de título"
-
-# 100%
-#: skins/common/media/js/post.js:282
-msgid "insufficient privilege"
-msgstr "privilégios insuficientes"
-
-# 100%
-#: skins/common/media/js/post.js:283
-msgid "cannot pick own answer as best"
-msgstr "não é possível escolher a própria resposta como a melhor"
-
-# 100%
-#: skins/common/media/js/post.js:288
-msgid "please login"
-msgstr "faça o login"
-
-# 100%
-#: skins/common/media/js/post.js:290
-msgid "anonymous users cannot follow questions"
-msgstr "usuários anônimos não podem seguir perguntas"
-
-# 100%
-#: skins/common/media/js/post.js:291
-msgid "anonymous users cannot subscribe to questions"
-msgstr "usuários anônimos não podem subscrever perguntas"
-
-# 100%
-#: skins/common/media/js/post.js:292
-msgid "anonymous users cannot vote"
-msgstr "usuários anônimos não podem votar"
-
-# 100%
-#: skins/common/media/js/post.js:294
-msgid "please confirm offensive"
-msgstr "Confirme o teor ofensivo"
-
-# 100%
-#: skins/common/media/js/post.js:295
-msgid "anonymous users cannot flag offensive posts"
-msgstr "usuários anônimos não podem sinalizar posts ofensivos"
-
-# 100%
-#: skins/common/media/js/post.js:296
-msgid "confirm delete"
-msgstr "confirme a exclusão"
-
-# 100%
-#: skins/common/media/js/post.js:297
-msgid "anonymous users cannot delete/undelete"
-msgstr "usuários anônimos não podem excluir/recuperar"
-
-# 100%
-#: skins/common/media/js/post.js:298
-msgid "post recovered"
-msgstr "post recuperado"
-
-# 100%
-#: skins/common/media/js/post.js:299
-msgid "post deleted"
-msgstr "post excluído"
-
-# 100%
-#: skins/common/media/js/post.js:539 skins/old/media/js/post.js:535
-msgid "Follow"
-msgstr "Seguir"
-
-# 100%
-#: skins/common/media/js/post.js:548 skins/common/media/js/post.js.c:557
-#: skins/old/media/js/post.js:544 skins/old/media/js/post.js.c:553
-#, c-format
-msgid "%s follower"
-msgid_plural "%s followers"
-msgstr[0] "%s seguidor"
-msgstr[1] "%s seguidores"
-
-# 100%
-#: skins/common/media/js/post.js:553 skins/old/media/js/post.js:549
-msgid "<div>Following</div><div class=\"unfollow\">Unfollow</div>"
-msgstr "<div>Seguindo</div><div class=\"unfollow\">Deixar de seguir</div>"
-
-# 100%
-#: skins/common/media/js/post.js:615
-msgid "undelete"
-msgstr "recuperar"
-
-# 100%
-#: skins/common/media/js/post.js:620
-msgid "delete"
-msgstr "excluir"
-
-# 100%
-#: skins/common/media/js/post.js:957
-msgid "add comment"
-msgstr "adicionar comentário"
-
-# 100%
-#: skins/common/media/js/post.js:960
-msgid "save comment"
-msgstr "salvar comentário"
-
-# 100%
-#: skins/common/media/js/post.js:990
-#, c-format
-msgid "enter %s more characters"
-msgstr "digite mais %s caracteres"
-
-# 100%
-#: skins/common/media/js/post.js:995
-#, c-format
-msgid "%s characters left"
-msgstr "%s caracteres sobrando"
-
-# 100%
-#: skins/common/media/js/post.js:1066
-msgid "cancel"
-msgstr "cancelar"
-
-# 100%
-#: skins/common/media/js/post.js:1109
-msgid "confirm abandon comment"
-msgstr "confirmar abandono de comentário"
-
-# 100%
-#: skins/common/media/js/post.js:1183
-msgid "delete this comment"
-msgstr "excluir este comentário"
-
-# 100%
-#: skins/common/media/js/post.js:1387
-msgid "confirm delete comment"
-msgstr "confirme excluir comentário"
-
-# 100%
-#: skins/common/media/js/post.js:1628 skins/old/media/js/post.js:1621
-msgid "Please enter question title (>10 characters)"
-msgstr "Digite o título da pergunta (>10 caracteres)"
-
-# 100%
-#: skins/common/media/js/tag_selector.js:15
-#: skins/old/media/js/tag_selector.js:15
-msgid "Tag \"<span></span>\" matches:"
-msgstr "Tags \"<span></span>\" correspondentes:"
-
-# 100%
-#: skins/common/media/js/tag_selector.js:84
-#: skins/old/media/js/tag_selector.js:84
-#, c-format
-msgid "and %s more, not shown..."
-msgstr "e %s a mais, ocultos..."
-
-# 100%
-#: skins/common/media/js/user.js:14
-msgid "Please select at least one item"
-msgstr "Selecione pelo menos um item"
-
-# 100%
-#: skins/common/media/js/user.js:58
-msgid "Delete this notification?"
-msgid_plural "Delete these notifications?"
-msgstr[0] "Excluir esta notificação?"
-msgstr[1] "Excluir estas notificações?"
-
-# 100%
-#: skins/common/media/js/user.js:125 skins/old/media/js/user.js:129
-msgid "Please <a href=\"%(signin_url)s\">signin</a> to follow %(username)s"
-msgstr "Faça o <a href=\"%(signin_url)s\">login</a> para seguir %(username)s"
-
-# 100%
-#: skins/common/media/js/user.js:157 skins/old/media/js/user.js:161
-#, c-format
-msgid "unfollow %s"
-msgstr "deixar de seguir %s"
-
-# 100%
-#: skins/common/media/js/user.js:160 skins/old/media/js/user.js:164
-#, c-format
-msgid "following %s"
-msgstr "seguindo %s"
-
-# 100%
-#: skins/common/media/js/user.js:166 skins/old/media/js/user.js:170
-#, c-format
-msgid "follow %s"
-msgstr "seguir %s"
-
-# 100%
-#: skins/common/media/js/utils.js:43
-msgid "click to close"
-msgstr "clique para fechar"
-
-# 100%
-#: skins/common/media/js/utils.js:214
-msgid "click to edit this comment"
-msgstr "clique para editar este comentário"
-
-# 100%
-#: skins/common/media/js/utils.js:215
-msgid "edit"
-msgstr "editar"
-
-# 100%
-#: skins/common/media/js/utils.js:369
-#, c-format
-msgid "see questions tagged '%s'"
-msgstr "veja as perguntas marcadas com a tag '%s'"
-
-# 100%
-#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:30
-msgid "bold"
-msgstr "negrito"
-
-# 100%
-#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:31
-msgid "italic"
-msgstr "itálico"
-
-# 100%
-#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:32
-msgid "link"
-msgstr "link"
-
-# 100%
-#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:33
-msgid "quote"
-msgstr "citar"
-
-# 100%
-#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:34
-msgid "preformatted text"
-msgstr "texto pré-formatado"
-
-# 100%
-#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:35
-msgid "image"
-msgstr "imagem"
-
-# 100%
-#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:36
-msgid "attachment"
-msgstr "anexo"
-
-# 100%
-#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:37
-msgid "numbered list"
-msgstr "lista numerada"
-
-# 100%
-#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:38
-msgid "bulleted list"
-msgstr "lista de marcadores"
-
-# 100%
-#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:39
-msgid "heading"
-msgstr "título"
-
-# 100%
-#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:40
-msgid "horizontal bar"
-msgstr "barra horizontal"
-
-# 100%
-#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:41
-msgid "undo"
-msgstr "desfazer"
-
-# 100%
-#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:42 skins/common/media/js/wmd/wmd.js:1116
-msgid "redo"
-msgstr "refazer"
-
-# 100%
-#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:53
-msgid "enter image url"
-msgstr "insira a url da imagem"
-
-# 100%
-#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:54
-msgid "enter url"
-msgstr "entre com a url"
-
-# 100%
-#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:55
-msgid "upload file attachment"
-msgstr "gravar arquivo anexo"
-
-# 100%
-#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:1778
-msgid "image description"
-msgstr "descrição da imagem"
-
-# 100%
-#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:1781
-msgid "file name"
-msgstr "nome do arquivo"
-
-# 100%
-#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:1785
-msgid "link text"
-msgstr "vincular texto"
diff --git a/askbot/locale/doc/pt_BR/django.mo b/askbot/locale/doc/pt_BR/django.mo
deleted file mode 100644
index 7e346d72..00000000
--- a/askbot/locale/doc/pt_BR/django.mo
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/askbot/locale/doc/pt_BR/django.po b/askbot/locale/doc/pt_BR/django.po
deleted file mode 100644
index dfe7eb01..00000000
--- a/askbot/locale/doc/pt_BR/django.po
+++ /dev/null
@@ -1,7466 +0,0 @@
-# English translation for CNPROG package.
-# Copyright (C) 2009 Gang Chen, 2010 Askbot
-# This file is distributed under the same license as the CNPROG package.
-#
-# Translators:
-# Sandro <sandrossv@hotmail.com>, 2011.
-# Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>, 2012.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: askbot\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-02 11:26-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-19 17:05+0000\n"
-"Last-Translator: Olivier <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n"
-"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
-"Language: pt_BR\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
-"(http: //www.transifex.net/projects/p/askbot/team/pt_BR/)\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1350666354.0\n"
-
-#: exceptions.py:13
-msgid "Sorry, but anonymous visitors cannot access this function"
-msgstr "Visitantes anônimos não podem acessar esta função"
-
-#: feed.py:26 feed.py:100
-msgid " - "
-msgstr " - "
-
-#: feed.py:26
-msgid "Individual question feed"
-msgstr "Pergunta individual"
-
-#: feed.py:100
-msgid "latest questions"
-msgstr "últimas perguntas"
-
-#: forms.py:74
-msgid "select country"
-msgstr "selecionar país"
-
-#: forms.py:83
-msgid "Country"
-msgstr "País"
-
-#: forms.py:91
-msgid "Country field is required"
-msgstr "O campo País é obrigatório"
-
-#: forms.py:104 skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:45
-#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:49
-#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:40
-#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:45
-msgid "title"
-msgstr "título"
-
-#: forms.py:105
-msgid "please enter a descriptive title for your question"
-msgstr "digite um título descritivo para sua pergunta"
-
-#: forms.py:111
-#, python-format
-msgid "title must be > %d character"
-msgid_plural "title must be > %d characters"
-msgstr[0] "o título deve ter mais de %d caracteres"
-msgstr[1] "o título deve ter mais de %d caracteres"
-
-#: forms.py:131
-msgid "content"
-msgstr "conteúdo"
-
-#: forms.py:165 skins/common/templates/widgets/edit_post.html:20
-#: skins/common/templates/widgets/edit_post.html:32
-#: skins/default/templates/widgets/meta_nav.html:5
-msgid "tags"
-msgstr "tags"
-
-#: forms.py:168
-#, python-format
-msgid ""
-"Tags are short keywords, with no spaces within. Up to %(max_tags)d tag can "
-"be used."
-msgid_plural ""
-"Tags are short keywords, with no spaces within. Up to %(max_tags)d tags can "
-"be used."
-msgstr[0] ""
-"Tags são palavras-chave curtas, sem espaços. Até %(max_tags)d tag pode ser "
-"usada."
-msgstr[1] ""
-"Tags são palavras-chave curtas, sem espaços. Até %(max_tags)d tags podem "
-"ser usadas."
-
-#: forms.py:201 skins/default/templates/question_retag.html:58
-msgid "tags are required"
-msgstr "tags são obrigatórias"
-
-#: forms.py:210
-#, python-format
-msgid "please use %(tag_count)d tag or less"
-msgid_plural "please use %(tag_count)d tags or less"
-msgstr[0] "utilize até %(tag_count)d tag"
-msgstr[1] "utilize até %(tag_count)d tags"
-
-# 100%
-#: forms.py:218
-#, python-format
-msgid "At least one of the following tags is required : %(tags)s"
-msgstr "Pelo menos uma das seguintes tags é obrigatória: %(tags)s"
-
-# 100%
-#: forms.py:227
-#, python-format
-msgid "each tag must be shorter than %(max_chars)d character"
-msgid_plural "each tag must be shorter than %(max_chars)d characters"
-msgstr[0] "cada tag deve ter menos de %(max_chars)d caractere"
-msgstr[1] "cada tag deve ter menos de %(max_chars)d caracteres"
-
-#: forms.py:235
-msgid "use-these-chars-in-tags"
-msgstr "utilize-estes-caracteres-nas-tags"
-
-#: forms.py:270
-msgid "community wiki (karma is not awarded & many others can edit wiki post)"
-msgstr ""
-"wiki da comunidade (karma não é concedido e muitos outros podem editar a "
-"mensagem wiki)"
-
-#: forms.py:271
-msgid ""
-"if you choose community wiki option, the question and answer do not generate "
-"points and name of author will not be shown"
-msgstr ""
-"se escolher a opção de wiki da comunidade, a pergunta e a resposta não geram "
-"pontos e o nome do autor não será mostrado"
-
-#: forms.py:287
-msgid "update summary:"
-msgstr "atualizar resumo:"
-
-#: forms.py:288
-msgid ""
-"enter a brief summary of your revision (e.g. fixed spelling, grammar, "
-"improved style, this field is optional)"
-msgstr ""
-"insira um breve resumo de sua revisão (por exemplo, correção de ortografia, "
-"gramática, melhora de estilo, este campo é opcional)"
-
-#: forms.py:364
-msgid "Enter number of points to add or subtract"
-msgstr "Digite o número de pontos a adicionar ou subtrair"
-
-#: forms.py:378 const/__init__.py:250
-msgid "approved"
-msgstr "aprovado"
-
-#: forms.py:379 const/__init__.py:251
-msgid "watched"
-msgstr "monitorado"
-
-#: forms.py:380 const/__init__.py:252
-msgid "suspended"
-msgstr "suspenso"
-
-#: forms.py:381 const/__init__.py:253
-msgid "blocked"
-msgstr "bloqueado"
-
-# 100%
-#: forms.py:383
-msgid "administrator"
-msgstr "administrador"
-
-#: forms.py:384 const/__init__.py:249
-msgid "moderator"
-msgstr "moderador"
-
-#: forms.py:404
-msgid "Change status to"
-msgstr "Mudar estado para"
-
-#: forms.py:431
-msgid "which one?"
-msgstr "qual deles?"
-
-#: forms.py:452
-msgid "Cannot change own status"
-msgstr "Não é possível alterar o seu próprio estado"
-
-#: forms.py:458
-msgid "Cannot turn other user to moderator"
-msgstr "Não é possível tornar outro usuário um moderador"
-
-#: forms.py:465
-msgid "Cannot change status of another moderator"
-msgstr "Não é possível alterar o estado de outro moderador"
-
-#: forms.py:471
-msgid "Cannot change status to admin"
-msgstr "Não é possível alterar o estado para administrador"
-
-#: forms.py:477
-#, python-format
-msgid ""
-"If you wish to change %(username)s's status, please make a meaningful "
-"selection."
-msgstr ""
-"Se desejar mudar o estado de %(username)s, faça uma seleção significativa."
-
-#: forms.py:486
-msgid "Subject line"
-msgstr "Linha de assunto"
-
-#: forms.py:493
-msgid "Message text"
-msgstr "Texto da mensagem"
-
-#: forms.py:579
-msgid "Your name (optional):"
-msgstr "Seu nome (opcional):"
-
-# 100%
-#: forms.py:580
-msgid "Email:"
-msgstr "Email:"
-
-#: forms.py:582
-msgid "Your message:"
-msgstr "Sua mensagem:"
-
-# 100%
-#: forms.py:587
-msgid "I don't want to give my email or receive a response:"
-msgstr "Não quero fornecer meu e-mail ou receber uma resposta:"
-
-# 100%
-#: forms.py:609
-msgid "Please mark \"I dont want to give my mail\" field."
-msgstr "Marque o campo \"Não quero fornecer meu e-mail\"."
-
-#: forms.py:648
-msgid "ask anonymously"
-msgstr "perguntar anonimamente"
-
-#: forms.py:650
-msgid "Check if you do not want to reveal your name when asking this question"
-msgstr "Marque se não quiser revelar seu nome ao fazer esta pergunta"
-
-#: forms.py:810
-msgid ""
-"You have asked this question anonymously, if you decide to reveal your "
-"identity, please check this box."
-msgstr ""
-"Você fez essa pergunta de forma anônima. Se decidir revelar sua identidade, "
-"marque esta caixa."
-
-#: forms.py:814
-msgid "reveal identity"
-msgstr "revelar a identidade"
-
-#: forms.py:872
-msgid ""
-"Sorry, only owner of the anonymous question can reveal his or her identity, "
-"please uncheck the box"
-msgstr ""
-"Apenas o proprietário da pergunta anônima pode revelar sua identidade. "
-"Desmarque a caixa"
-
-#: forms.py:885
-msgid ""
-"Sorry, apparently rules have just changed - it is no longer possible to ask "
-"anonymously. Please either check the \"reveal identity\" box or reload this "
-"page and try editing the question again."
-msgstr ""
-"Aparentemente mudaram as regras - não é mais possível perguntar de forma "
-"anônima. Marque a caixa \"revelar a identidade\" ou recarregue esta página e "
-"tente editar novamente a questão."
-
-#: forms.py:923
-msgid "this email will be linked to gravatar"
-msgstr "este e-mail será ligado ao gravatar"
-
-#: forms.py:930
-msgid "Real name"
-msgstr "Nome real"
-
-#: forms.py:937
-msgid "Website"
-msgstr "Site"
-
-#: forms.py:944
-msgid "City"
-msgstr "Cidade"
-
-#: forms.py:953
-msgid "Show country"
-msgstr "Mostrar país"
-
-#: forms.py:958
-msgid "Date of birth"
-msgstr "Data de nascimento"
-
-#: forms.py:959
-msgid "will not be shown, used to calculate age, format: YYYY-MM-DD"
-msgstr "não será mostrado, usado para calcular a idade formato: AAAA-MM-DD"
-
-#: forms.py:965
-msgid "Profile"
-msgstr "Perfil"
-
-#: forms.py:974
-msgid "Screen name"
-msgstr "Apelido"
-
-#: forms.py:1005 forms.py:1006
-msgid "this email has already been registered, please use another one"
-msgstr "este e-mail já foi registrado. Utilize outro"
-
-# 100%
-#: forms.py:1013
-msgid "Choose email tag filter"
-msgstr "Escolha o filtro de tags de e-mail"
-
-#: forms.py:1060
-msgid "Asked by me"
-msgstr "Perguntada(s) por mim"
-
-#: forms.py:1063
-msgid "Answered by me"
-msgstr "Respondida(s) por mim"
-
-#: forms.py:1066
-msgid "Individually selected"
-msgstr "Selecionados individualmente"
-
-#: forms.py:1069
-msgid "Entire forum (tag filtered)"
-msgstr "Fórum inteiro (filtrada por tag)"
-
-#: forms.py:1073
-msgid "Comments and posts mentioning me"
-msgstr "Comentários e posts me mencionando"
-
-#: forms.py:1152
-msgid "okay, let's try!"
-msgstr "ok, vamos tentar!"
-
-#: forms.py:1153
-msgid "no community email please, thanks"
-msgstr "não envie e-mails da comunidade. Obrigado(a)"
-
-#: forms.py:1157
-msgid "please choose one of the options above"
-msgstr "escolha uma das opções acima"
-
-#: urls.py:52
-msgid "about/"
-msgstr "sobre/"
-
-#: urls.py:53
-msgid "faq/"
-msgstr "faq/"
-
-#: urls.py:54
-msgid "privacy/"
-msgstr "privacidade/"
-
-#: urls.py:56 urls.py:61
-msgid "answers/"
-msgstr "respostas/"
-
-#: urls.py:56 urls.py:82 urls.py:207
-msgid "edit/"
-msgstr "editar/"
-
-#: urls.py:61 urls.py:112
-msgid "revisions/"
-msgstr "revisões/"
-
-#: urls.py:67 urls.py:77 urls.py:82 urls.py:87 urls.py:92 urls.py:97
-#: urls.py:102 urls.py:107 urls.py:112 urls.py:118 urls.py:294
-#: skins/default/templates/question/javascript.html:16
-#: skins/default/templates/question/javascript.html:19
-msgid "questions/"
-msgstr "perguntas/"
-
-#: urls.py:77
-msgid "ask/"
-msgstr "perguntar/"
-
-#: urls.py:87
-msgid "retag/"
-msgstr "alterar tag/"
-
-#: urls.py:92
-msgid "close/"
-msgstr "fechar/"
-
-#: urls.py:97
-msgid "reopen/"
-msgstr "reabrir/"
-
-#: urls.py:102
-msgid "answer/"
-msgstr "responder/"
-
-#: urls.py:107 skins/default/templates/question/javascript.html:16
-msgid "vote/"
-msgstr "votar/"
-
-#: urls.py:118
-msgid "widgets/"
-msgstr "widgets/"
-
-#: urls.py:153
-msgid "tags/"
-msgstr "tags/"
-
-#: urls.py:196
-msgid "subscribe-for-tags/"
-msgstr "inscrever-por-tags/"
-
-#: urls.py:201 urls.py:207 urls.py:213 urls.py:221
-#: skins/default/templates/main_page/javascript.html:39
-#: skins/default/templates/main_page/javascript.html:42
-msgid "users/"
-msgstr "usuários/"
-
-#: urls.py:214
-msgid "subscriptions/"
-msgstr "subscrições/"
-
-# 100%
-#: urls.py:226
-msgid "users/update_has_custom_avatar/"
-msgstr "usuários/update_has_custom_avatar/"
-
-#: urls.py:231 urls.py:236
-msgid "badges/"
-msgstr "insígnias/"
-
-#: urls.py:241
-msgid "messages/"
-msgstr "mensagens/"
-
-#: urls.py:241
-msgid "markread/"
-msgstr "marcar como lida/"
-
-#: urls.py:257
-msgid "upload/"
-msgstr "gravar/"
-
-#: urls.py:258
-msgid "feedback/"
-msgstr "feedback/"
-
-#: urls.py:300 skins/default/templates/main_page/javascript.html:38
-#: skins/default/templates/main_page/javascript.html:41
-#: skins/default/templates/question/javascript.html:15
-#: skins/default/templates/question/javascript.html:18
-msgid "question/"
-msgstr "pergunta/"
-
-#: urls.py:307 setup_templates/settings.py:208
-#: skins/common/templates/authopenid/providers_javascript.html:7
-msgid "account/"
-msgstr "conta/"
-
-#: conf/access_control.py:8
-msgid "Access control settings"
-msgstr "Configurações de controle de acesso"
-
-# 100%
-#: conf/access_control.py:17
-msgid "Allow only registered user to access the forum"
-msgstr "Permitir acesso ao fórum somente para usuários registrados"
-
-#: conf/badges.py:13
-msgid "Badge settings"
-msgstr "Configurar insígnias"
-
-#: conf/badges.py:23
-msgid "Disciplined: minimum upvotes for deleted post"
-msgstr "Disciplinada: mínimo de votos positivos para a mensagem apagada"
-
-#: conf/badges.py:32
-msgid "Peer Pressure: minimum downvotes for deleted post"
-msgstr "Pressão dos pares: mínimo de votos negativos para a mensagem apagada"
-
-#: conf/badges.py:41
-msgid "Teacher: minimum upvotes for the answer"
-msgstr "Professor: mínimo de votos positivos para a resposta"
-
-#: conf/badges.py:50
-msgid "Nice Answer: minimum upvotes for the answer"
-msgstr "Resposta razoável: mínimo de votos positivos para a resposta"
-
-#: conf/badges.py:59
-msgid "Good Answer: minimum upvotes for the answer"
-msgstr "Resposta boa: mínimo de votos positivos para a resposta"
-
-#: conf/badges.py:68
-msgid "Great Answer: minimum upvotes for the answer"
-msgstr "Resposta muito boa: mínimo de votos positivos para a resposta"
-
-#: conf/badges.py:77
-msgid "Nice Question: minimum upvotes for the question"
-msgstr "Pergunta razoável: mínimo de votos positivos para a pergunta"
-
-#: conf/badges.py:86
-msgid "Good Question: minimum upvotes for the question"
-msgstr "Pergunta Boa: mínimo de votos positivos para a pergunta"
-
-#: conf/badges.py:95
-msgid "Great Question: minimum upvotes for the question"
-msgstr "Pergunta muito boa: mínimo de votos positivos para a pergunta"
-
-#: conf/badges.py:104
-msgid "Popular Question: minimum views"
-msgstr "Pergunta popular: mínimo de visualizações"
-
-#: conf/badges.py:113
-msgid "Notable Question: minimum views"
-msgstr "Pergunta notável: mínimo de visualizações"
-
-#: conf/badges.py:122
-msgid "Famous Question: minimum views"
-msgstr "Pergunta famosa: mínimo de visualizações"
-
-#: conf/badges.py:131
-msgid "Self-Learner: minimum answer upvotes"
-msgstr "Autodidata: mínimo de votos positivos para a resposta"
-
-# 100%
-#: conf/badges.py:140
-msgid "Civic Duty: minimum votes"
-msgstr "Dever cívico: mínimo de votos"
-
-# 100%
-#: conf/badges.py:149
-msgid "Enlightened Duty: minimum upvotes"
-msgstr "Dever iluminado: mínimo de votos"
-
-# 100%
-#: conf/badges.py:158
-msgid "Guru: minimum upvotes"
-msgstr "Guru: mínimo de votos"
-
-# 100%
-#: conf/badges.py:167
-msgid "Necromancer: minimum upvotes"
-msgstr "Necromancer: mínimo de votos"
-
-# 100%
-#: conf/badges.py:176
-msgid "Necromancer: minimum delay in days"
-msgstr "Necromancer: atraso mínimo em dias"
-
-# 100%
-#: conf/badges.py:185
-msgid "Associate Editor: minimum number of edits"
-msgstr "Editor associado: número mínimo de edições"
-
-# 100%
-#: conf/badges.py:194
-msgid "Favorite Question: minimum stars"
-msgstr "Pergunta favorita: mínimo de estrelas"
-
-# 100%
-#: conf/badges.py:203
-msgid "Stellar Question: minimum stars"
-msgstr "Pergunta galáctica: minimo de estrelas"
-
-# 100%
-#: conf/badges.py:212
-msgid "Commentator: minimum comments"
-msgstr "Palpiteiro: mínimo de comentários"
-
-# 100%
-#: conf/badges.py:221
-msgid "Taxonomist: minimum tag use count"
-msgstr "Taxonomista: contagem mínima de utilização de tags"
-
-# 100%
-#: conf/badges.py:230
-msgid "Enthusiast: minimum days"
-msgstr "Entusiasta: mínimo de dias"
-
-# 100%
-#: conf/email.py:15
-msgid "Email and email alert settings"
-msgstr "Configuração de e-mail e de alertas de e-mail"
-
-# 100%
-#: conf/email.py:24
-msgid "Prefix for the email subject line"
-msgstr "Prefixo para a linha de assunto dos e-mails"
-
-#: conf/email.py:26
-msgid ""
-"This setting takes default from the django settingEMAIL_SUBJECT_PREFIX. A "
-"value entered here will overridethe default."
-msgstr ""
-"Esta configuração obtém o padrão da configuração EMAIL_SUBJECT_PREFIX do "
-"django. Um valor inserido aqui sobrescreverá o padrão."
-
-# 100%
-#: conf/email.py:38
-msgid "Maximum number of news entries in an email alert"
-msgstr "Número máximo de novas entradas em um e-mail de alerta"
-
-# 100%
-#: conf/email.py:48
-msgid "Default notification frequency all questions"
-msgstr "Frequência padrão de notificação de todas as perguntas"
-
-# 100%
-#: conf/email.py:50
-msgid "Option to define frequency of emailed updates for: all questions."
-msgstr ""
-"Opção para definir a frequência dos e-mails de atualização: todas as "
-"perguntas."
-
-# 100%
-#: conf/email.py:62
-msgid "Default notification frequency questions asked by the user"
-msgstr "Frequência padrão de notificação de perguntas feitas pelo usuário"
-
-# 100%
-# 78%
-#: conf/email.py:64
-msgid ""
-"Option to define frequency of emailed updates for: Question asked by the "
-"user."
-msgstr ""
-"Opção para definir a frequência dos e-mails de atualização: Perguntas feitas "
-"pelo usuário."
-
-# 100%
-#: conf/email.py:76
-msgid "Default notification frequency questions answered by the user"
-msgstr "Frequência padrão de notificação de perguntas respondidas pelo usuário"
-
-# 100%
-# 78%
-#: conf/email.py:78
-msgid ""
-"Option to define frequency of emailed updates for: Question answered by the "
-"user."
-msgstr ""
-"Opção para definir a frequência dos e-mails de atualização para : Perguntas "
-"respondidas pelo usuário."
-
-#: conf/email.py:90
-msgid ""
-"Default notification frequency questions individually "
-"selected by the user"
-msgstr ""
-"Frequência padrão de notificação de perguntas selecionadas individualmente "
-"pelo usuário"
-
-#: conf/email.py:93
-msgid ""
-"Option to define frequency of emailed updates for: Question individually "
-"selected by the user."
-msgstr ""
-"Opção para definir a frequência de e-mails de atualização para: Perguntas "
-"selecionadas individualmente pelo usuário."
-
-#: conf/email.py:105
-msgid ""
-"Default notification frequency for mentions and "
-"comments"
-msgstr "Frequência padrão de notificação para menções e comentários"
-
-# 100%
-# 75%
-#: conf/email.py:108
-msgid ""
-"Option to define frequency of emailed updates for: Mentions and comments."
-msgstr ""
-"Opção para definir a frequência dos e-mails de atualização: Menções e "
-"comentários"
-
-# 100%
-#: conf/email.py:119
-msgid "Send periodic reminders about unanswered questions"
-msgstr "Enviar lembretes periódicos sobre perguntas sem respostas"
-
-#: conf/email.py:121
-msgid ""
-"NOTE: in order to use this feature, it is necessary to run the management "
-"command \"send_unanswered_question_reminders\" (for example, via a cron job "
-"- with an appropriate frequency) "
-msgstr ""
-"NOTA: para utilizar este recurso, é necessário executar o comando de "
-"administração \"enviar lembretes de perguntas sem resposta\". (por exemplo, "
-"através de um cron job - com uma frequência apropriada)"
-
-# 100%
-#: conf/email.py:134
-msgid "Days before starting to send reminders about unanswered questions"
-msgstr "Dias antes de começar a mandar lembretes sobre perguntas sem respostas"
-
-#: conf/email.py:145
-msgid ""
-"How often to send unanswered question reminders (in days between the "
-"reminders sent)."
-msgstr ""
-"Frequência para enviar lembretes de perguntas sem resposta (em dias entre os "
-"lembretes enviados)."
-
-# 100%
-#: conf/email.py:157
-msgid "Max. number of reminders to send about unanswered questions"
-msgstr "Número máximo de lembretes a enviar sobre perguntas sem respostas"
-
-# 100%
-#: conf/email.py:168
-msgid "Send periodic reminders to accept the best answer"
-msgstr "Enviar lembretes periódicos para aceitar a melhor resposta"
-
-#: conf/email.py:170
-msgid ""
-"NOTE: in order to use this feature, it is necessary to run the management "
-"command \"send_accept_answer_reminders\" (for example, via a cron job - with "
-"an appropriate frequency) "
-msgstr ""
-"NOTA: para utilizar este recurso, é necessário executar o comando de "
-"administração \"enviar lembretes de aceitar respostas\". (por exemplo, "
-"através "
-"de um cron job - com uma frequência apropriada)"
-
-# 100%
-#: conf/email.py:183
-msgid "Days before starting to send reminders to accept an answer"
-msgstr "Dias antes de começar a enviar lembretes para aceitar uma resposta"
-
-#: conf/email.py:194
-msgid ""
-"How often to send accept answer reminders (in days between the reminders "
-"sent)."
-msgstr ""
-"Frequência para enviar lembretes de aceitar respostas (em dias entre os "
-"lembretes enviados)."
-
-# 100%
-#: conf/email.py:206
-msgid "Max. number of reminders to send to accept the best answer"
-msgstr "Número máximo de lembretes a enviar sobre aceitar a melhor resposta"
-
-# 100%
-#: conf/email.py:218
-msgid "Require email verification before allowing to post"
-msgstr "Pedir para a verificar o e-mail antes de autorizar a postar"
-
-#: conf/email.py:219
-msgid ""
-"Active email verification is done by sending a verification key in email"
-msgstr ""
-"A verificação ativa do e-mails é feita enviando uma chave de verificação "
-"dentro do e-mail"
-
-# 100%
-#: conf/email.py:228
-msgid "Allow only one account per email address"
-msgstr "Permitir somente uma conta por endereço de e-mail"
-
-# 100%
-#: conf/email.py:237
-msgid "Fake email for anonymous user"
-msgstr "E-mail falso para usuário anônimo"
-
-# 100%
-#: conf/email.py:238
-msgid "Use this setting to control gravatar for email-less user"
-msgstr ""
-"Utilize esta configuração para controlar o gravatar para usuários sem e-mail"
-
-# 100%
-#: conf/email.py:247
-msgid "Allow posting questions by email"
-msgstr "Permitir postar perguntas por e-mail"
-
-#: conf/email.py:249
-msgid ""
-"Before enabling this setting - please fill out IMAP settings in the settings."
-"py file"
-msgstr ""
-"Antes de ativar esta configuração - preencha as configurações do IMAP no "
-"arquivo settings.py"
-
-# 100%
-#: conf/email.py:260
-msgid "Replace space in emailed tags with dash"
-msgstr "Substituir espaços em tags de e-mail por travessões"
-
-#: conf/email.py:262
-msgid ""
-"This setting applies to tags written in the subject line of questions asked "
-"by email"
-msgstr ""
-"Esta configuração aplica-se a tags escritas na linha de assunto de perguntas "
-"feitas por e-mail"
-
-# 100%
-#: conf/external_keys.py:11
-msgid "Keys for external services"
-msgstr "Chaves para serviços externos"
-
-# 100%
-#: conf/external_keys.py:19
-msgid "Google site verification key"
-msgstr "Chave de verificação do site do Google"
-
-#: conf/external_keys.py:21
-#, python-format
-msgid ""
-"This key helps google index your site please obtain is at <a href=\"%(url)s?"
-"hl=%(lang)s\">google webmasters tools site</a>"
-msgstr ""
-"Esta chave ajuda o google a indexar seu site. Consiga em índices do google "
-"<a href=\"%(url)s?hl=%(lang)s\">site de ferramentas para webmasters do google "
-"</a>"
-
-# 100%
-#: conf/external_keys.py:36
-msgid "Google Analytics key"
-msgstr "Chave do Google Analytics"
-
-#: conf/external_keys.py:38
-#, python-format
-msgid ""
-"Obtain is at <a href=\"%(url)s\">Google Analytics</a> site, if you wish to "
-"use Google Analytics to monitor your site"
-msgstr ""
-"Consiga no site <a href=\"%(url)s\">Google Analytics</a>, se desejar utilizar "
-"o Google Analytics para monitorar seu site"
-
-# 100%
-#: conf/external_keys.py:51
-msgid "Enable recaptcha (keys below are required)"
-msgstr "Permitir recaptcha (as chaves abaixo são necessárias)"
-
-# 100%
-#: conf/external_keys.py:60
-msgid "Recaptcha public key"
-msgstr "Chave pública recaptcha"
-
-# 100%
-#: conf/external_keys.py:68
-msgid "Recaptcha private key"
-msgstr "Chave privativa recaptcha"
-
-#: conf/external_keys.py:70
-#, python-format
-msgid ""
-"Recaptcha is a tool that helps distinguish real people from annoying spam "
-"robots. Please get this and a public key at the <a href=\"%(url)s\">%(url)s</"
-"a>"
-msgstr ""
-"Recaptcha é uma ferramenta que ajuda a distinguir pessoas verdadeiras de "
-"robots de spam. Obtenha esta e uma chave pública em <a href=\"%(url)s\">%"
-"(url)s</a>"
-
-# 100%
-#: conf/external_keys.py:82
-msgid "Facebook public API key"
-msgstr "Chave do Facebook public API"
-
-#: conf/external_keys.py:84
-#, python-format
-msgid ""
-"Facebook API key and Facebook secret allow to use Facebook Connect login "
-"method at your site. Please obtain these keys at <a href=\"%(url)s"
-"\">facebook create app</a> site"
-msgstr ""
-"A chave Facebook API e o segredo Facebook permitem utilizar o método de "
-"login Facebook Connect no seu site. Obtenha estas chaves no site <a href=\"%"
-"(url)s\">facebook create app</a> "
-
-# 100%
-#: conf/external_keys.py:97
-msgid "Facebook secret key"
-msgstr "Chave secreta Facebook"
-
-# 100%
-#: conf/external_keys.py:105
-msgid "Twitter consumer key"
-msgstr "Chave Twitter consumer"
-
-#: conf/external_keys.py:107
-#, python-format
-msgid ""
-"Please register your forum at <a href=\"%(url)s\">twitter applications site</"
-"a>"
-msgstr ""
-"Registre seu fórum no <a href=\"%(url)s\">site de aplicações do Twitter</a>"
-
-# 100%
-#: conf/external_keys.py:118
-msgid "Twitter consumer secret"
-msgstr "Chave secreta Twitter consumer"
-
-# 100%
-#: conf/external_keys.py:126
-msgid "LinkedIn consumer key"
-msgstr "Chave LinkedIn consumer"
-
-#: conf/external_keys.py:128
-#, python-format
-msgid ""
-"Please register your forum at <a href=\"%(url)s\">LinkedIn developer site</a>"
-msgstr ""
-"Registre seu fórum no <a href=\"%(url)s\">site de desenvolvedores do "
-"LinkedIn</a>"
-
-# 100%
-#: conf/external_keys.py:139
-msgid "LinkedIn consumer secret"
-msgstr "Chave secreta LinkedIn consumer"
-
-# 100%
-#: conf/external_keys.py:147
-msgid "ident.ca consumer key"
-msgstr "Chave ident.ca consumer"
-
-#: conf/external_keys.py:149
-#, python-format
-msgid ""
-"Please register your forum at <a href=\"%(url)s\">Identi.ca applications "
-"site</a>"
-msgstr ""
-"Registre seu fórum no <a href=\"%(url)s\">site de aplicações do ident.ca</a>"
-
-# 100%
-#: conf/external_keys.py:160
-msgid "ident.ca consumer secret"
-msgstr "Chave secreta ident.ca consumer"
-
-# 100%
-#: conf/external_keys.py:168
-msgid "Use LDAP authentication for the password login"
-msgstr "Utilizar autenticação LDAP para o login com senha"
-
-# 100%
-#: conf/external_keys.py:177
-msgid "LDAP service provider name"
-msgstr "Nome do provedor de serviços do LDAP"
-
-# 100%
-#: conf/external_keys.py:185
-msgid "URL for the LDAP service"
-msgstr "URL do provedor de serviços de LDAP"
-
-# 100%
-#: conf/external_keys.py:193
-msgid "Explain how to change LDAP password"
-msgstr "Explique como mudar a senha no LDAP"
-
-# 100%
-#: conf/flatpages.py:11
-msgid "Flatpages - about, privacy policy, etc."
-msgstr "Páginas modelos - sobre, privacidade, politicas, etc."
-
-# 100%
-#: conf/flatpages.py:19
-msgid "Text of the Q&A forum About page (html format)"
-msgstr ""
-"Texto para a página Sobre do fórum de Perguntas e Respostas (formato html)"
-
-#: conf/flatpages.py:22
-msgid ""
-"Save, then <a href=\"http://validator.w3.org/\">use HTML validator</a> on "
-"the \"about\" page to check your input."
-msgstr ""
-"Salve, e depois <a href=\"http://validator.w3.org/\">utilize o validador "
-"HTML</a> na página \"sobre\" para verificar sua entrada."
-
-# 100%
-#: conf/flatpages.py:32
-msgid "Text of the Q&A forum FAQ page (html format)"
-msgstr ""
-"Texto para a página FAQ do fórum de Perguntas e Respostas (formato html)"
-
-#: conf/flatpages.py:35
-msgid ""
-"Save, then <a href=\"http://validator.w3.org/\">use HTML validator</a> on "
-"the \"faq\" page to check your input."
-msgstr ""
-"Salve, e depois <a href=\"http://validator.w3.org/\">utilize o validador "
-"HTML</a> na página \"faq\" para verificar sua entrada."
-
-# 100%
-#: conf/flatpages.py:46
-msgid "Text of the Q&A forum Privacy Policy (html format)"
-msgstr ""
-"Texto para a página Privacy Policy do fórum de Perguntas e Respostas "
-"(formato html)"
-
-#: conf/flatpages.py:49
-msgid ""
-"Save, then <a href=\"http://validator.w3.org/\">use HTML validator</a> on "
-"the \"privacy\" page to check your input."
-msgstr ""
-"Salve, e depois <a href=\"http://validator.w3.org/\">utilize o validador "
-"HTML</a> na página \"privacidade\" para verificar sua entrada."
-
-# 100%
-#: conf/forum_data_rules.py:12
-msgid "Data entry and display rules"
-msgstr "Entrada de datas e regras de exibição"
-
-#: conf/forum_data_rules.py:22
-#, python-format
-msgid ""
-"Enable embedding videos. <em>Note: please read <a href=\"%(url)s>read this</"
-"a> first.</em>"
-msgstr ""
-"Permitir incorporar vídeos. <em>Nota: leia <a href=\"%(url)s>isto aqui</a> "
-"primeiro.</em>"
-
-# 100%
-#: conf/forum_data_rules.py:33
-msgid "Check to enable community wiki feature"
-msgstr "Marque para permitir o recurso do wiki da comunidade"
-
-# 100%
-#: conf/forum_data_rules.py:42
-msgid "Allow asking questions anonymously"
-msgstr "Permitir perguntar anonimamente"
-
-#: conf/forum_data_rules.py:44
-msgid ""
-"Users do not accrue reputation for anonymous questions and their identity is "
-"not revealed until they change their mind"
-msgstr ""
-"Os usuários não aumentam sua reputação com perguntas anônimas e sua "
-"identidade não é revelada até que mudem de opinião."
-
-# 100%
-#: conf/forum_data_rules.py:56
-msgid "Allow posting before logging in"
-msgstr "Permitir postar antes de fazer o login"
-
-#: conf/forum_data_rules.py:58
-msgid ""
-"Check if you want to allow users start posting questions or answers before "
-"logging in. Enabling this may require adjustments in the user login system "
-"to check for pending posts every time the user logs in. The builtin Askbot "
-"login system supports this feature."
-msgstr ""
-"Marque se desejar permitir que os usuários comecem a postar perguntas ou "
-"respostas antes de fazer o login. Ativar este recurso pode exigir ajustes no "
-"sistema de login do usuário para verificar posts pendentes a cada vez que o "
-"usuário faz o login. O sistema interno de login do AskBot permite este "
-"recurso."
-
-# 100%
-#: conf/forum_data_rules.py:73
-msgid "Allow swapping answer with question"
-msgstr "Permitir trocar a resposta pela pergunta"
-
-#: conf/forum_data_rules.py:75
-msgid ""
-"This setting will help import data from other forums such as zendesk, when "
-"automatic data import fails to detect the original question correctly."
-msgstr ""
-"Esta configuração ajudará a importar dados de outros fóruns tais como o "
-"zendesk, quando a importação automática de dados falhar em detectar a "
-"pergunta original corretamente."
-
-# 100%
-#: conf/forum_data_rules.py:87
-msgid "Maximum length of tag (number of characters)"
-msgstr "Tamanho máximo do tag (em quantidade de caracteres)"
-
-# 86%
-# 100%
-#: conf/forum_data_rules.py:96
-msgid "Minimum length of title (number of characters)"
-msgstr "Tamanho máximo do título (em quantidade de caracteres)"
-
-# 75%
-# 87%
-#: conf/forum_data_rules.py:106
-msgid "Minimum length of question body (number of characters)"
-msgstr "Tamanho mínimo do corpo da pergunta (em quantidade de caracteres)"
-
-# 75%
-# 100%
-#: conf/forum_data_rules.py:117
-msgid "Minimum length of answer body (number of characters)"
-msgstr "Tamanho mínimo do corpo da resposta (em quantidade de caracteres)"
-
-# 100%
-#: conf/forum_data_rules.py:126
-msgid "Mandatory tags"
-msgstr "Tags obrigatórias"
-
-#: conf/forum_data_rules.py:129
-msgid ""
-"At least one of these tags will be required for any new or newly edited "
-"question. A mandatory tag may be wildcard, if the wildcard tags are active."
-msgstr ""
-"Ao menos uma destas tags será necessária para cada pergunta nova ou pergunta "
-"editada. Uma tag obrigatória pode ser um coringa, se as tags coringas "
-"estiverem ativas."
-
-# 100%
-#: conf/forum_data_rules.py:141
-msgid "Force lowercase the tags"
-msgstr "Forçar caixa baixa para as tags"
-
-#: conf/forum_data_rules.py:143
-msgid ""
-"Attention: after checking this, please back up the database, and run a "
-"management command: <code>python manage.py fix_question_tags</code> to "
-"globally rename the tags"
-msgstr ""
-"Cuidado: depois de marcar esta opção, faça um backup do banco de dados e "
-"execute o comando de administração <code>python manage.py "
-"fix_question_tags</code> para renomear as tags globalmente."
-
-# 100%
-#: conf/forum_data_rules.py:157
-msgid "Format of tag list"
-msgstr "Formato da lista de tags"
-
-#: conf/forum_data_rules.py:159
-msgid ""
-"Select the format to show tags in, either as a simple list, or as a tag cloud"
-msgstr ""
-"Selecione o formato para mostrar as tags, seja uma lista simples ou uma "
-"nuvem de tags"
-
-# 100%
-#: conf/forum_data_rules.py:171
-msgid "Use wildcard tags"
-msgstr "Utilizar tags coringa"
-
-#: conf/forum_data_rules.py:173
-msgid ""
-"Wildcard tags can be used to follow or ignore many tags at once, a valid "
-"wildcard tag has a single wildcard at the very end"
-msgstr ""
-"Tags coringa podem ser utilizadas para seguir ou ignorar várias tags de uma "
-"só vez. Uma tag coringa válida contém o coringa no final."
-
-# 100%
-#: conf/forum_data_rules.py:186
-msgid "Default max number of comments to display under posts"
-msgstr "Número máximo padrão de comentários a exibir sob os posts"
-
-# 100%
-#: conf/forum_data_rules.py:197
-#, python-format
-msgid "Maximum comment length, must be < %(max_len)s"
-msgstr "Tamanho máximo dos comentários, deve ser < %(max_len)s"
-
-# 100%
-#: conf/forum_data_rules.py:207
-msgid "Limit time to edit comments"
-msgstr "Tempo limite para editar comentários"
-
-# 100%
-#: conf/forum_data_rules.py:209
-msgid "If unchecked, there will be no time limit to edit the comments"
-msgstr "Se desmarcado, não haverá tempo limite para editar comentários"
-
-# 100%
-#: conf/forum_data_rules.py:220
-msgid "Minutes allowed to edit a comment"
-msgstr "Nº de minutos permitidos para editar comentários"
-
-# 100%
-#: conf/forum_data_rules.py:221
-msgid "To enable this setting, check the previous one"
-msgstr "Para ativar este recurso, marque o anterior"
-
-# 100%
-#: conf/forum_data_rules.py:230
-msgid "Save comment by pressing <Enter> key"
-msgstr "Salvar comentários com a tecla <Enter> "
-
-# 100%
-#: conf/forum_data_rules.py:239
-msgid "Minimum length of search term for Ajax search"
-msgstr "Tamanho mínimo do termo de busca para pesquisa Ajax"
-
-# 100%
-#: conf/forum_data_rules.py:240
-msgid "Must match the corresponding database backend setting"
-msgstr "Deve corresponder à configuração do banco de dados"
-
-# 100%
-#: conf/forum_data_rules.py:249
-msgid "Do not make text query sticky in search"
-msgstr "Não guardar o texto da busca na pesquisa"
-
-#: conf/forum_data_rules.py:251
-msgid ""
-"Check to disable the \"sticky\" behavior of the search query. This may be "
-"useful if you want to move the search bar away from the default position or "
-"do not like the default sticky behavior of the text search query."
-msgstr ""
-"Marque para desativar o comportamento \"pegajoso\" da consulta de pesquisa. "
-"Pode ser útil se desejar afastar a barra de pesquisa da posição padrão ou "
-"não gostar do comportamento pegajoso do texto da pesquisa da consulta."
-
-# 100%
-#: conf/forum_data_rules.py:264
-msgid "Maximum number of tags per question"
-msgstr "Número máximo de tags por pergunta"
-
-# 100%
-#: conf/forum_data_rules.py:276
-msgid "Number of questions to list by default"
-msgstr "Número padrão de perguntas a listar"
-
-# 100%
-#: conf/forum_data_rules.py:286
-msgid "What should \"unanswered question\" mean?"
-msgstr "O que significaria \"pergunta sem resposta\"?"
-
-# 100%
-#: conf/license.py:13
-msgid "Content LicensContent License"
-msgstr "Conteúdo da Licença LicensContent "
-
-# 100%
-#: conf/license.py:21
-msgid "Show license clause in the site footer"
-msgstr "Mostrar o texto da licença no rodapé do site"
-
-# 100%
-#: conf/license.py:30
-msgid "Short name for the license"
-msgstr "Nome abreviado da licença"
-
-# 100%
-#: conf/license.py:39
-msgid "Full name of the license"
-msgstr "Nome completo da licença"
-
-# 100%
-#: conf/license.py:40
-msgid "Creative Commons Attribution Share Alike 3.0"
-msgstr "Creative Commons Attribution Share Alike 3.0"
-
-# 100%
-#: conf/license.py:48
-msgid "Add link to the license page"
-msgstr "Adicionar um link para a página da licença"
-
-# 100%
-#: conf/license.py:57
-msgid "License homepage"
-msgstr "Homepage da licença"
-
-# 100%
-#: conf/license.py:59
-msgid "URL of the official page with all the license legal clauses"
-msgstr "URL da página oficial com todas as cláusulas legais"
-
-# 100%
-#: conf/license.py:69
-msgid "Use license logo"
-msgstr "Utilizar a logo da licença"
-
-# 100%
-#: conf/license.py:78
-msgid "License logo image"
-msgstr "Imagem da logo da licença"
-
-# 100%
-#: conf/login_providers.py:13
-msgid "Login provider setings"
-msgstr "Configuração do provedor de login"
-
-# 100%
-#: conf/login_providers.py:22
-msgid ""
-"Show alternative login provider buttons on the password \"Sign Up\" page"
-msgstr ""
-"Mostrar provedores de login alternativos na página de senha do \"Login\""
-
-# 100%
-#: conf/login_providers.py:31
-msgid "Always display local login form and hide \"Askbot\" button."
-msgstr ""
-"Sempre exibir o formulário de login local e ocultar o botão \"AskBot\"."
-
-# 100%
-#: conf/login_providers.py:40
-msgid "Activate to allow login with self-hosted wordpress site"
-msgstr "Ative para permitir o login com o site wordpress auto-hospedado"
-
-#: conf/login_providers.py:41
-msgid ""
-"to activate this feature you must fill out the wordpress xml-rpc setting "
-"bellow"
-msgstr ""
-"para ativar este recurso, você deve preencher a configuração do wordpress "
-"xml-rpc abaixo"
-
-#: conf/login_providers.py:50
-msgid ""
-"Fill it with the wordpress url to the xml-rpc, normally http://mysite.com/"
-"xmlrpc.php"
-msgstr ""
-"Preencha com a url para xml-rpc do wordpress, normalmente "
-"http://meusite.com/xmlrpc.php"
-
-#: conf/login_providers.py:51
-msgid ""
-"To enable, go to Settings->Writing->Remote Publishing and check the box for "
-"XML-RPC"
-msgstr ""
-"para ativar, vá para Configurações ->Escrita->Publicação remota e marque a "
-"caixa para XML-RPC"
-
-# 100%
-#: conf/login_providers.py:62
-msgid "Upload your icon"
-msgstr "Carregar seu ícone"
-
-# 100%
-#: conf/login_providers.py:92
-#, python-format
-msgid "Activate %(provider)s login"
-msgstr "Ativar o login do %(provider)s"
-
-#: conf/login_providers.py:97
-#, python-format
-msgid ""
-"Note: to really enable %(provider)s login some additional parameters will "
-"need to be set in the \"External keys\" section"
-msgstr ""
-"Nota: para ativar realmente o login %(provider)s será necessário definir "
-"alguns parâmetros adicionais na seção \"Chaves externas\"."
-
-# 100%
-#: conf/markup.py:15
-msgid "Markup in posts"
-msgstr "Marcação em posts"
-
-# 100%
-#: conf/markup.py:41
-msgid "Enable code-friendly Markdown"
-msgstr "Ativar o código amigável Markdown"
-
-#: conf/markup.py:43
-msgid ""
-"If checked, underscore characters will not trigger italic or bold formatting "
-"- bold and italic text can still be marked up with asterisks. Note that "
-"\"MathJax support\" implicitly turns this feature on, because underscores "
-"are heavily used in LaTeX input."
-msgstr ""
-"Quando marcado, o caractere de sublinhado não iniciará a formatação itálica "
-"ou negrita - texto em negrito e itálico podem ser marcados com asteriscos. "
-"Note que o suporte \"MathJax\" ativa este recurso implicitamente, porque os "
-"sublinhados são usados com frequência nas entradas em LaTex."
-
-# 100%
-#: conf/markup.py:58
-msgid "Mathjax support (rendering of LaTeX)"
-msgstr "Suporte Mathjax (renderização de LaTex)"
-
-#: conf/markup.py:60
-#, python-format
-msgid ""
-"If you enable this feature, <a href=\"%(url)s\">mathjax</a> must be "
-"installed on your server in its own directory."
-msgstr ""
-"Ao ativar este recurso, o <a href=\"%(url)s\">mathjax</a> deve ser instalado "
-"no seu servidor em seu próprio diretório."
-
-# 100%
-#: conf/markup.py:74
-msgid "Base url of MathJax deployment"
-msgstr "URL de base da implantação do MathJax"
-
-#: conf/markup.py:76
-msgid ""
-"Note - <strong>MathJax is not included with askbot</strong> - you should "
-"deploy it yourself, preferably at a separate domain and enter url pointing "
-"to the \"mathjax\" directory (for example: http://mysite.com/mathjax)"
-msgstr ""
-"Nota - <strong>MathJax não vem com o askbot</strong> - você deve instalá-lo "
-"por conta própria, preferivelmente em um domínio separado e inserir o url "
-"apontando para o diretório \"mathjax\" (por exemplo: "
-"http://mysite.com/mathjax)"
-
-# 100%
-#: conf/markup.py:91
-msgid "Enable autolinking with specific patterns"
-msgstr "Ativar autolink com padrões específicos"
-
-#: conf/markup.py:93
-msgid ""
-"If you enable this feature, the application will be able to detect patterns "
-"and auto link to URLs"
-msgstr ""
-"Ao ativar este recurso, a aplicação será capaz de detectar padrões e "
-"vincular automaticamente a URLS"
-
-# 100%
-#: conf/markup.py:106
-msgid "Regexes to detect the link patterns"
-msgstr "Expressões regulares para detectar o link padrão"
-
-#: conf/markup.py:108
-msgid ""
-"Enter valid regular expressions for the patters, one per line. For example "
-"to detect a bug pattern like #bug123, use the following regex: #bug(\\d+). "
-"The numbers captured by the pattern in the parentheses will be transferred "
-"to the link url template. Please look up more information about regular "
-"expressions elsewhere."
-msgstr ""
-"Insira uma expressão regular válida para os padrões, uma por linha. Por "
-"exemplo, para detectar um padrão de bug tipo #bug123, utilize a seguinte "
-"expressão regular: #bug(\\d+). Os números capturados pelo padrão dentro dos "
-"parênteses serão transferidos para o modelo de url do link. Consulte sobre "
-"expressões regulares em documentação apropriada."
-
-# 100%
-#: conf/markup.py:127
-msgid "URLs for autolinking"
-msgstr "URLs para autolinks"
-
-#: conf/markup.py:129
-msgid ""
-"Here, please enter url templates for the patterns entered in the previous "
-"setting, also one entry per line. <strong>Make sure that number of lines in "
-"this setting and the previous one are the same</strong> For example template "
-"https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=\\1 together with the pattern "
-"shown above and the entry in the post #123 will produce link to the bug 123 "
-"in the redhat bug tracker."
-msgstr ""
-"Insira o modelo de url para os padrões digitados na configuração anterior, "
-"uma por linha. <strong>Garanta que o número de linhas nesta configuração e "
-"na anterior seja o mesmo</strong>. Por exemplo, o modelo "
-"https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=\\1 junto com o padrão mostrado "
-"acima e a entrada do post #123 produzirá um link para o bug 123 no sistema "
-"de bugs da redhat."
-
-# 100%
-#: conf/minimum_reputation.py:12
-msgid "Karma thresholds"
-msgstr "limiares de Karma"
-
-# 100%
-#: conf/minimum_reputation.py:22
-msgid "Upvote"
-msgstr "Voto favorável"
-
-# 100%
-#: conf/minimum_reputation.py:31
-msgid "Downvote"
-msgstr "Voto desfavorável"
-
-# 100%
-#: conf/minimum_reputation.py:40
-msgid "Answer own question immediately"
-msgstr "Responda a própria pergunta imediatamente"
-
-# 100%
-#: conf/minimum_reputation.py:49
-msgid "Accept own answer"
-msgstr "Aceitar a própria resposta"
-
-# 100%
-#: conf/minimum_reputation.py:58
-msgid "Flag offensive"
-msgstr "Sinalizar teor ofensivo"
-
-# 100%
-#: conf/minimum_reputation.py:67
-msgid "Leave comments"
-msgstr "Deixar comentários"
-
-# 100%
-#: conf/minimum_reputation.py:76
-msgid "Delete comments posted by others"
-msgstr "Excluir comentários postados por outros"
-
-# 100%
-#: conf/minimum_reputation.py:85
-msgid "Delete questions and answers posted by others"
-msgstr "Excluir perguntas e respostas postados por outros"
-
-# 100%
-#: conf/minimum_reputation.py:94
-msgid "Upload files"
-msgstr "Gravar arquivos"
-
-# 100%
-#: conf/minimum_reputation.py:103
-msgid "Close own questions"
-msgstr "Fechar perguntas próprias"
-
-# 100%
-#: conf/minimum_reputation.py:112
-msgid "Retag questions posted by other people"
-msgstr "Alterar tags de perguntas formuladas por outras pessoas"
-
-# 100%
-#: conf/minimum_reputation.py:121
-msgid "Reopen own questions"
-msgstr "Reabrir perguntas próprias"
-
-# 100%
-#: conf/minimum_reputation.py:130
-msgid "Edit community wiki posts"
-msgstr "Editar mensagens do wiki da comunidade"
-
-# 100%
-#: conf/minimum_reputation.py:139
-msgid "Edit posts authored by other people"
-msgstr "Editar mensagens autorizadas por outras pessoas"
-
-# 100%
-#: conf/minimum_reputation.py:148
-msgid "View offensive flags"
-msgstr "Ver sinalizadores de teor ofensivo"
-
-# 100%
-#: conf/minimum_reputation.py:157
-msgid "Close questions asked by others"
-msgstr "Fechar perguntas feitas por outros"
-
-# 100%
-#: conf/minimum_reputation.py:166
-msgid "Lock posts"
-msgstr "Bloquear mensagens"
-
-# 100%
-#: conf/minimum_reputation.py:175
-msgid "Remove rel=nofollow from own homepage"
-msgstr "Remover rel=nofollow da própria página inicial"
-
-#: conf/minimum_reputation.py:177
-msgid ""
-"When a search engine crawler will see a rel=nofollow attribute on a link - "
-"the link will not count towards the rank of the users personal site."
-msgstr ""
-"Quando um rastejador de um motor de busca enxergar rel=nofollow em um link - "
-"o link não contará para o rank dos sites pessoais dos usuários."
-
-# 100%
-#: conf/reputation_changes.py:13
-msgid "Karma loss and gain rules"
-msgstr "Regras de sucesso e falha do Karma"
-
-# 100%
-#: conf/reputation_changes.py:23
-msgid "Maximum daily reputation gain per user"
-msgstr "Ganho máximo de reputação diária por usuário"
-
-# 100%
-#: conf/reputation_changes.py:32
-msgid "Gain for receiving an upvote"
-msgstr "Ganho por receber um voto a favor"
-
-# 100%
-#: conf/reputation_changes.py:41
-msgid "Gain for the author of accepted answer"
-msgstr "Ganho para o autor da resposta aceita"
-
-# 100%
-#: conf/reputation_changes.py:50
-msgid "Gain for accepting best answer"
-msgstr "Ganho por aceitar a melhor resposta"
-
-# 100%
-#: conf/reputation_changes.py:59
-msgid "Gain for post owner on canceled downvote"
-msgstr "Ganho para o proprietário da mensagem cancelada por voto desfavorável"
-
-# 100%
-#: conf/reputation_changes.py:68
-msgid "Gain for voter on canceling downvote"
-msgstr "Ganho para votante no cancelamento do voto desfavorável"
-
-# 100%
-#: conf/reputation_changes.py:78
-msgid "Loss for voter for canceling of answer acceptance"
-msgstr "Perda para o votante por cancelar a aceitação da resposta"
-
-# 100%
-#: conf/reputation_changes.py:88
-msgid "Loss for author whose answer was \"un-accepted\""
-msgstr "Perda para o autor cuja resposta era \"não aceita\""
-
-# 100%
-#: conf/reputation_changes.py:98
-msgid "Loss for giving a downvote"
-msgstr "Perda por dar um voto desfavorável"
-
-# 100%
-#: conf/reputation_changes.py:108
-msgid "Loss for owner of post that was flagged offensive"
-msgstr ""
-"Perda para o proprietário da mensagem que era sinalizada como teor ofensivo"
-
-# 100%
-#: conf/reputation_changes.py:118
-msgid "Loss for owner of post that was downvoted"
-msgstr "Perda para o dono da mensagem que teve voto desfavorável"
-
-# 100%
-#: conf/reputation_changes.py:128
-msgid "Loss for owner of post that was flagged 3 times per same revision"
-msgstr ""
-"Perda para o dono da mensagem que foi sinalizada 3 vezes pela mesma revisão"
-
-# 100%
-#: conf/reputation_changes.py:138
-msgid "Loss for owner of post that was flagged 5 times per same revision"
-msgstr ""
-"Perda para o dono da mensagem que foi sinalizada 5 vezes pela mesma revisão"
-
-# 100%
-#: conf/reputation_changes.py:148
-msgid "Loss for post owner when upvote is canceled"
-msgstr "Perder para o dono da mensagem quando o voto favorável é cancelado"
-
-# 100%
-#: conf/sidebar_main.py:12
-msgid "Main page sidebar"
-msgstr "Barra lateral da página principal"
-
-# 100%
-#: conf/sidebar_main.py:20 conf/sidebar_profile.py:20
-#: conf/sidebar_question.py:19
-msgid "Custom sidebar header"
-msgstr "Cabeçalho personalizado da barra lateral"
-
-#: conf/sidebar_main.py:23 conf/sidebar_profile.py:23
-#: conf/sidebar_question.py:22
-msgid ""
-"Use this area to enter content at the TOP of the sidebarin HTML format. "
-"When using this option (as well as the sidebar footer), please use the HTML "
-"validation service to make sure that your input is valid and works well in "
-"all browsers."
-msgstr ""
-"Utilize esta área para inserir conteúdo no topo da barra lateral no formato "
-"HTML. Ao utilizar esta opção (bem como o rodapé da barra lateral), utilize o "
-"serviço de validação HTML para garantir que sua entrada é válida e funciona "
-"com todos os navegadores."
-
-# 100%
-#: conf/sidebar_main.py:36
-msgid "Show avatar block in sidebar"
-msgstr "Mostrar bloco avatar na barra lateral"
-
-# 100%
-#: conf/sidebar_main.py:38
-msgid "Uncheck this if you want to hide the avatar block from the sidebar "
-msgstr "Desmarque esta se desejar ocultar o bloco avatar da barra lateral."
-
-# 100%
-#: conf/sidebar_main.py:49
-msgid "Limit how many avatars will be displayed on the sidebar"
-msgstr "Limite do número de avatares a exibir na barra lateral"
-
-# 100%
-#: conf/sidebar_main.py:59
-msgid "Show tag selector in sidebar"
-msgstr "Mostrar seletor de tags na barra lateral"
-
-#: conf/sidebar_main.py:61
-msgid ""
-"Uncheck this if you want to hide the options for choosing interesting and "
-"ignored tags "
-msgstr ""
-"Desmarque se desejar ocultar as opções para escolher tags interessantes e "
-"ignoradas"
-
-# 100%
-#: conf/sidebar_main.py:72
-msgid "Show tag list/cloud in sidebar"
-msgstr "Mostrar lista de tags/nuvem na barra lateral"
-
-#: conf/sidebar_main.py:74
-msgid ""
-"Uncheck this if you want to hide the tag cloud or tag list from the sidebar "
-msgstr "Desmarque se desejar ocultar a nuvem de tags da barra lateral"
-
-# 100%
-#: conf/sidebar_main.py:85 conf/sidebar_profile.py:36
-#: conf/sidebar_question.py:75
-msgid "Custom sidebar footer"
-msgstr "Rodapé da barra lateral personalizado"
-
-#: conf/sidebar_main.py:88 conf/sidebar_profile.py:39
-#: conf/sidebar_question.py:78
-msgid ""
-"Use this area to enter content at the BOTTOM of the sidebarin HTML format. "
-"When using this option (as well as the sidebar header), please use the HTML "
-"validation service to make sure that your input is valid and works well in "
-"all browsers."
-msgstr ""
-"Utilize esta área para inserir conteúdo embaixo da barra lateral no formato "
-"HTML. Ao utilizar esta opção (bem como o cabeçalho da barra lateral), "
-"utilize o serviço de validação HTML para garantir que sua entrada é válida e "
-"funciona com todos os navegadores."
-
-# 100%
-#: conf/sidebar_profile.py:12
-msgid "User profile sidebar"
-msgstr "Barra lateral do perfil do usuário"
-
-# 100%
-#: conf/sidebar_question.py:11
-msgid "Question page sidebar"
-msgstr "Barra lateral da página de perguntas"
-
-# 100%
-#: conf/sidebar_question.py:35
-msgid "Show tag list in sidebar"
-msgstr "Mostrar a lista de etiqueta na barra lateral"
-
-# 100%
-#: conf/sidebar_question.py:37
-msgid "Uncheck this if you want to hide the tag list from the sidebar "
-msgstr "Desmarque se desejar ocultar a lista de tags da barra lateral."
-
-# 100%
-#: conf/sidebar_question.py:48
-msgid "Show meta information in sidebar"
-msgstr "Mostrar informação meta na barra lateral"
-
-#: conf/sidebar_question.py:50
-msgid ""
-"Uncheck this if you want to hide the meta information about the question "
-"(post date, views, last updated). "
-msgstr ""
-"Desmarque se desejar ocultar a meta-informação sobre a pergunta(data da "
-"postagem, visualizações, última atualização)."
-
-# 100%
-#: conf/sidebar_question.py:62
-msgid "Show related questions in sidebar"
-msgstr "Mostrar perguntas relacionadas na barra lateral"
-
-# 100%
-#: conf/sidebar_question.py:64
-msgid "Uncheck this if you want to hide the list of related questions. "
-msgstr "Desmarque se desejar ocultar a lista de perguntas relacionadas."
-
-# 100%
-#: conf/site_modes.py:64
-msgid "Bootstrap mode"
-msgstr "modo Bootstrap"
-
-# 100%
-#: conf/site_modes.py:74
-msgid "Activate a \"Bootstrap\" mode"
-msgstr "Ativar um modo \"Bootstrap\""
-
-#: conf/site_modes.py:76
-msgid ""
-"Bootstrap mode lowers reputation and certain badge thresholds, to values, "
-"more suitable for the smaller communities, <strong>WARNING:</strong> your "
-"current value for Minimum reputation, Bagde Settings and Vote Rules will be "
-"changed after you modify this setting."
-msgstr ""
-"O modo Bootstrap baixa a reputação e o nível de algumas insígnias para "
-"valores mais adequados para comunidades pequenas, <strong>ATENÇÃO</strong> "
-"o seu valor para reputação mínima, configuração de insígnias e regras de "
-"votação serão alteradas ao modificar este parâmetro."
-
-# 100%
-#: conf/site_settings.py:12
-msgid "URLS, keywords & greetings"
-msgstr "URLS, palavras-chave e saudações"
-
-# 100%
-#: conf/site_settings.py:21
-msgid "Site title for the Q&A forum"
-msgstr "Título do site para forum Perguntas e Respostas"
-
-# 100%
-#: conf/site_settings.py:30
-msgid "Comma separated list of Q&A site keywords"
-msgstr ""
-"Listas separadas por vírgula das palavras-chave de Perguntas e Respostas"
-
-# 100%
-#: conf/site_settings.py:39
-msgid "Copyright message to show in the footer"
-msgstr "Mensagem de Direitos Autorais para exibir no rodapé"
-
-# 100%
-#: conf/site_settings.py:49
-msgid "Site description for the search engines"
-msgstr "Descrição do site para a pesquisa motor"
-
-# 100%
-#: conf/site_settings.py:58
-msgid "Short name for your Q&A forum"
-msgstr "Seu nome curto para forum Perguntas e Respostas"
-
-# 100%
-#: conf/site_settings.py:68
-msgid "Base URL for your Q&A forum, must start with http or https"
-msgstr ""
-"Base URL para seu forum Perguntas e Respostas. Deve iniciar com http ou https"
-
-# 100%
-#: conf/site_settings.py:79
-msgid "Check to enable greeting for anonymous user"
-msgstr "Marcar para ativar saudações para usuário anônimo"
-
-# 100%
-#: conf/site_settings.py:90
-msgid "Text shown in the greeting message shown to the anonymous user"
-msgstr "Texto mostrado na mensagem de saudação do usuário anônimo"
-
-# 100%
-#: conf/site_settings.py:94
-msgid "Use HTML to format the message "
-msgstr "Use HTML para formatar a mensagem"
-
-# 100%
-#: conf/site_settings.py:103
-msgid "Feedback site URL"
-msgstr "URL do site de feedback"
-
-# 100%
-#: conf/site_settings.py:105
-msgid "If left empty, a simple internal feedback form will be used instead"
-msgstr "Se deixado vazio, será utilizado um formulário de feedback simples"
-
-# 100%
-#: conf/skin_counter_settings.py:11
-msgid "Skin: view, vote and answer counters"
-msgstr "Skin: contadores para visualização, votação e respostas"
-
-# 100%
-#: conf/skin_counter_settings.py:19
-msgid "Vote counter value to give \"full color\""
-msgstr "Valor do contador de votos para dar \"cores cheias\""
-
-# 100%
-#: conf/skin_counter_settings.py:29
-msgid "Background color for votes = 0"
-msgstr "Cor de plano de fundo para votos = 0"
-
-# 100%
-#: conf/skin_counter_settings.py:30 conf/skin_counter_settings.py:41
-#: conf/skin_counter_settings.py:52 conf/skin_counter_settings.py:62
-#: conf/skin_counter_settings.py:72 conf/skin_counter_settings.py:85
-#: conf/skin_counter_settings.py:106 conf/skin_counter_settings.py:117
-#: conf/skin_counter_settings.py:128 conf/skin_counter_settings.py:138
-#: conf/skin_counter_settings.py:148 conf/skin_counter_settings.py:163
-#: conf/skin_counter_settings.py:186 conf/skin_counter_settings.py:196
-#: conf/skin_counter_settings.py:206 conf/skin_counter_settings.py:216
-#: conf/skin_counter_settings.py:228 conf/skin_counter_settings.py:239
-#: conf/skin_counter_settings.py:252 conf/skin_counter_settings.py:262
-msgid "HTML color name or hex value"
-msgstr "Nome da cor HTML ou valor hexadecimal"
-
-# 100%
-#: conf/skin_counter_settings.py:40
-msgid "Foreground color for votes = 0"
-msgstr "Cor de primeiro plano para votos = 0"
-
-# 100%
-#: conf/skin_counter_settings.py:51
-msgid "Background color for votes"
-msgstr "Cor de plano de fundo para votos"
-
-# 100%
-#: conf/skin_counter_settings.py:61
-msgid "Foreground color for votes"
-msgstr "Cor de primeiro plano para votos"
-
-# 100%
-#: conf/skin_counter_settings.py:71
-msgid "Background color for votes = MAX"
-msgstr "Cor de plano de fundo para votos = MAX"
-
-# 100%
-#: conf/skin_counter_settings.py:84
-msgid "Foreground color for votes = MAX"
-msgstr "Cor de primeiro plano para votos = MAX"
-
-# 100%
-#: conf/skin_counter_settings.py:95
-msgid "View counter value to give \"full color\""
-msgstr "Visualizar o valor do contador para dar \"cores cheias\""
-
-# 100%
-#: conf/skin_counter_settings.py:105
-msgid "Background color for views = 0"
-msgstr "Cor de plano de fundo para visualizações = 0"
-
-# 100%
-#: conf/skin_counter_settings.py:116
-msgid "Foreground color for views = 0"
-msgstr "Cor de primeiro plano para visualizações = 0"
-
-# 100%
-#: conf/skin_counter_settings.py:127
-msgid "Background color for views"
-msgstr "Cor de plano de fundo para visualizações"
-
-# 100%
-#: conf/skin_counter_settings.py:137
-msgid "Foreground color for views"
-msgstr "Cor de primeiro plano para visualizações"
-
-# 100%
-#: conf/skin_counter_settings.py:147
-msgid "Background color for views = MAX"
-msgstr "Cor de plano de fundo para visualizações = MAX"
-
-# 100%
-#: conf/skin_counter_settings.py:162
-msgid "Foreground color for views = MAX"
-msgstr "Cor de primeiro plano para visualizações = MAX"
-
-# 100%
-#: conf/skin_counter_settings.py:173
-msgid "Answer counter value to give \"full color\""
-msgstr "Valor do contador de respostas dar \"cores cheias\""
-
-# 100%
-#: conf/skin_counter_settings.py:185
-msgid "Background color for answers = 0"
-msgstr "Cor de plano de fundo para respostas = 0"
-
-# 100%
-#: conf/skin_counter_settings.py:195
-msgid "Foreground color for answers = 0"
-msgstr "Cor de primeiro plano para respostas = 0"
-
-# 100%
-#: conf/skin_counter_settings.py:205
-msgid "Background color for answers"
-msgstr "Cor de plano de fundo para respostas"
-
-# 100%
-#: conf/skin_counter_settings.py:215
-msgid "Foreground color for answers"
-msgstr "Cor de primeiro plano para respostas"
-
-# 100%
-#: conf/skin_counter_settings.py:227
-msgid "Background color for answers = MAX"
-msgstr "Cor de plano de fundo para respostas = MAX"
-
-# 100%
-#: conf/skin_counter_settings.py:238
-msgid "Foreground color for answers = MAX"
-msgstr "Cor de primeiro plano para respostas = MAX"
-
-# 100%
-#: conf/skin_counter_settings.py:251
-msgid "Background color for accepted"
-msgstr "Cor de plano de fundo para aceito"
-
-# 100%
-#: conf/skin_counter_settings.py:261
-msgid "Foreground color for accepted answer"
-msgstr "Cor de primeiro plano para resposta aceita"
-
-# 100%
-#: conf/skin_general_settings.py:15
-msgid "Logos and HTML <head> parts"
-msgstr "Logotipo e partes <head> HTML"
-
-# 100%
-#: conf/skin_general_settings.py:23
-msgid "Q&A site logo"
-msgstr "Logotipo do site Perguntas e Respostas"
-
-# 100%
-#: conf/skin_general_settings.py:25
-msgid "To change the logo, select new file, then submit this whole form."
-msgstr ""
-"Para alterar o logotipo, selecione o novo arquivo, então submeta este "
-"formulário inteiro."
-
-# 100%
-#: conf/skin_general_settings.py:39
-msgid "Show logo"
-msgstr "Mostrar logotipo"
-
-#: conf/skin_general_settings.py:41
-msgid ""
-"Check if you want to show logo in the forum header or uncheck in the case "
-"you do not want the logo to appear in the default location"
-msgstr ""
-"Marque se desejar mostrar o logo no cabeçalho do forum ou desmarque no caso "
-"de não querer que o logotipo apareça na posição padrão"
-
-# 100%
-#: conf/skin_general_settings.py:53
-msgid "Site favicon"
-msgstr "Favicon do site"
-
-#: conf/skin_general_settings.py:55
-#, python-format
-msgid ""
-"A small 16x16 or 32x32 pixel icon image used to distinguish your site in the "
-"browser user interface. Please find more information about favicon at <a "
-"href=\"%(favicon_info_url)s\">this page</a>."
-msgstr ""
-"Uma imagem pequena de 16x16 ou 32x32 utilizada para diferenciar seu site na "
-"interface de usuário de seu navegador. Mais informações sobre favicon em <a "
-"href=\"%(favicon_info_url)s\">nesta página</a>."
-
-# 100%
-#: conf/skin_general_settings.py:73
-msgid "Password login button"
-msgstr "Botão senha de login"
-
-#: conf/skin_general_settings.py:75
-msgid ""
-"An 88x38 pixel image that is used on the login screen for the password login "
-"button."
-msgstr ""
-"Uma imagem de 88x38 pixel utilizada na tela de login para o botão de senha "
-"do login."
-
-# 100%
-#: conf/skin_general_settings.py:90
-msgid "Show all UI functions to all users"
-msgstr ""
-"Mostrar todas as funções da Interface do Usuário para todos os usuários"
-
-#: conf/skin_general_settings.py:92
-msgid ""
-"If checked, all forum functions will be shown to users, regardless of their "
-"reputation. However to use those functions, moderation rules, reputation and "
-"other limits will still apply."
-msgstr ""
-"Quando marcada, todas as funções dos fóruns serão mostradas para todos os "
-"usuários, independente das reputações. Todavia, para utilizar estas funções, "
-"as regras de moderação, reputação e outros limites ainda serão aplicadas."
-
-# 100%
-#: conf/skin_general_settings.py:107
-msgid "Select skin"
-msgstr "Selecione o skin"
-
-# 100%
-#: conf/skin_general_settings.py:118
-msgid "Customize HTML <HEAD>"
-msgstr "Personalizar o <HEAD> em HTML"
-
-# 100%
-#: conf/skin_general_settings.py:127
-msgid "Custom portion of the HTML <HEAD>"
-msgstr "Parte personalizada do <HEAD> HTML"
-
-#: conf/skin_general_settings.py:129
-msgid ""
-"<strong>To use this option</strong>, check \"Customize HTML &lt;HEAD&gt;\" "
-"above. Contents of this box will be inserted into the &lt;HEAD&gt; portion "
-"of the HTML output, where elements such as &lt;script&gt;, &lt;link&gt;, &lt;"
-"meta&gt; may be added. Please, keep in mind that adding external javascript "
-"to the &lt;HEAD&gt; is not recommended because it slows loading of the "
-"pages. Instead, it will be more efficient to place links to the javascript "
-"files into the footer. <strong>Note:</strong> if you do use this setting, "
-"please test the site with the W3C HTML validator service."
-msgstr ""
-"<strong>Para utilizar esta função</strong>, marque \"Personalizar o HTML "
-"&lt;HEAD&gt;\" acima. O conteúdo desta caixa será inserido na porção do "
-"&lt;HEAD&gt; da saída do HTML, onde elementos tais como &lt;script&gt;, "
-"&lt;link&gt;, &lt;meta&gt; podem ser acrescentados. lembre-se que adicionar "
-"javascript externo ao &lt;HEAD&gt; não é recomendado por que retarda o "
-"carregamento das páginas. Em vez disso, será mais eficiente colocar os links "
-"para os arquivos javascript no rodapé. <strong>Nota:</strong> Se for usar "
-"esta configuração, teste o site com o validador W3C HTML."
-
-# 100%
-#: conf/skin_general_settings.py:151
-msgid "Custom header additions"
-msgstr "Adições personalizadas do cabeçalho"
-
-#: conf/skin_general_settings.py:153
-msgid ""
-"Header is the bar at the top of the content that contains user info and site "
-"links, and is common to all pages. Use this area to enter contents of the "
-"headerin the HTML format. When customizing the site header (as well as "
-"footer and the HTML &lt;HEAD&gt;), use the HTML validation service to make "
-"sure that your input is valid and works well in all browsers."
-msgstr ""
-"O cabeçalho é a barra em cima do conteúdo com informações do usuário e links "
-"do site, e é comum a todas as páginas do site. Utilize esta área para "
-"inserir conteúdo no cabeçalho no formato HTML. Ao personalizar o cabeçalho "
-"do site (assim como o rodapé e o &lt;HEAD&gt; HTML), utilize o serviço de "
-"validação do HTML e garanta que seu conteúdo é válido para todos os "
-"browsers."
-
-# 100%
-#: conf/skin_general_settings.py:168
-msgid "Site footer mode"
-msgstr "Modo rodapé do site"
-
-#: conf/skin_general_settings.py:170
-msgid ""
-"Footer is the bottom portion of the content, which is common to all pages. "
-"You can disable, customize, or use the default footer."
-msgstr ""
-"O rodapé é a parte de baixo do conteúdo, que é comum a todas as páginas. "
-"Você pode desativar, personalizar, ou utilizar um rodapé padrão."
-
-# 100%
-#: conf/skin_general_settings.py:187
-msgid "Custom footer (HTML format)"
-msgstr "Rodapé personalizado (formato HTML)"
-
-#: conf/skin_general_settings.py:189
-msgid ""
-"<strong>To enable this function</strong>, please select option 'customize' "
-"in the \"Site footer mode\" above. Use this area to enter contents of the "
-"footer in the HTML format. When customizing the site footer (as well as the "
-"header and HTML &lt;HEAD&gt;), use the HTML validation service to make sure "
-"that your input is valid and works well in all browsers."
-msgstr ""
-"<strong>Para ativar esta função</strong>, selecione a opção 'Personalizar' "
-"no \"Modo rodapé do site\" acima. Utilize esta área para inserir conteúdo "
-"HTML. Ao personalizar o rodapé do site (bem como o cabeçalho e o "
-"&lt;HEAD&gt; do HTML), utilize um serviço de validação de HTML para garantir "
-"que seu site funcione com todos os navegadores."
-
-# 100%
-#: conf/skin_general_settings.py:204
-msgid "Apply custom style sheet (CSS)"
-msgstr "Aplicar folha de estilo personalizado (CSS)"
-
-#: conf/skin_general_settings.py:206
-msgid ""
-"Check if you want to change appearance of your form by adding custom style "
-"sheet rules (please see the next item)"
-msgstr ""
-"Marque se desejar muda a aparência de seu formulário ao adicionar regras de "
-"folhas de estilo personalizadas (veja o próximo item)"
-
-# 100%
-#: conf/skin_general_settings.py:218
-msgid "Custom style sheet (CSS)"
-msgstr "Folha de estilo personalizado (CSS)"
-
-#: conf/skin_general_settings.py:220
-msgid ""
-"<strong>To use this function</strong>, check \"Apply custom style sheet\" "
-"option above. The CSS rules added in this window will be applied after the "
-"default style sheet rules. The custom style sheet will be served dynamically "
-"at url \"&lt;forum url&gt;/custom.css\", where the \"&lt;forum url&gt; part "
-"depends (default is empty string) on the url configuration in your urls.py."
-msgstr ""
-"<strong>Para utilizar esta função </strong>, marque a opção \"Aplicar folha "
-"de estilos personalizada\" acima. As regras de CSS acrescentadas nesta janela "
-"serão aplicadas após a folha de estilo padrão ser aplicada. A folha de "
-"estilos personalizada será servida dinamicamente na url \"&lt;forum "
-"url&gt;/custom.css\", onde a parte \"&lt;forum url&gt; depende (o padrão é "
-"vazio) da configuração da url em seu urls.py."
-
-# 100%
-#: conf/skin_general_settings.py:236
-msgid "Add custom javascript"
-msgstr "Adicionar javascript personalizado"
-
-# 100%
-#: conf/skin_general_settings.py:239
-msgid "Check to enable javascript that you can enter in the next field"
-msgstr ""
-"Verifique para ativar o javascript que você pode entrar no campo ao lado"
-
-# 100%
-#: conf/skin_general_settings.py:249
-msgid "Custom javascript"
-msgstr "Javascript personalizado"
-
-#: conf/skin_general_settings.py:251
-msgid ""
-"Type or paste plain javascript that you would like to run on your site. Link "
-"to the script will be inserted at the bottom of the HTML output and will be "
-"served at the url \"&lt;forum url&gt;/custom.js\". Please, bear in mind that "
-"your javascript code may break other functionalities of the site and that "
-"the behavior may not be consistent across different browsers (<strong>to "
-"enable your custom code</strong>, check \"Add custom javascript\" option "
-"above)."
-msgstr ""
-"Digite ou cole javascript que deseja executar no seu site. Um link para o "
-"script será inserido no fim da saída HTML e será servido na url \"&lt;forum "
-"url&gt;/custom.js\". Lembre-se que seu código javascript pode quebrar outras "
-"funcionalidades do site e este comportamento pode não estar consistente ao "
-"variar os navegadores (<strong>para ativar o modo personalizado</strong>, "
-"marque a opção \"Adicionar javascript personalizado\" acima)."
-
-# 100%
-#: conf/skin_general_settings.py:269
-msgid "Skin media revision number"
-msgstr "Número de revisão da mídia de skin"
-
-# 100%
-#: conf/skin_general_settings.py:271
-msgid "Will be set automatically but you can modify it if necessary."
-msgstr ""
-"Será definido automaticamente, mas você pode modificá-lo se necessário."
-
-# 100%
-#: conf/skin_general_settings.py:282
-msgid "Hash to update the media revision number automatically."
-msgstr "Hash para atualizar o número de revisão de mídia automaticamente."
-
-# 100%
-#: conf/skin_general_settings.py:286
-msgid "Will be set automatically, it is not necesary to modify manually."
-msgstr "Será definido automaticamente, não é necessário modificar manualmente."
-
-# 100%
-#: conf/social_sharing.py:11
-msgid "Sharing content on social networks"
-msgstr "Compartilhar conteúdo nas redes sociais"
-
-# 100%
-#: conf/social_sharing.py:20
-msgid "Check to enable sharing of questions on Twitter"
-msgstr "Marque para ativar compartilhamento de perguntas no Twitter"
-
-# 100%
-#: conf/social_sharing.py:29
-msgid "Check to enable sharing of questions on Facebook"
-msgstr "Marque para ativar compartilhamento de perguntas no Facebook"
-
-# 100%
-#: conf/social_sharing.py:38
-msgid "Check to enable sharing of questions on LinkedIn"
-msgstr "Marque para ativar compartilhamento de perguntas no LinkedIn"
-
-# 100%
-#: conf/social_sharing.py:47
-msgid "Check to enable sharing of questions on Identi.ca"
-msgstr "Marque para ativar compartilhamento de perguntas no Identi.ca"
-
-# 100%
-#: conf/social_sharing.py:56
-msgid "Check to enable sharing of questions on Google+"
-msgstr "Marque para ativar compartilhamento de perguntas no Google+"
-
-# 100%
-#: conf/spam_and_moderation.py:10
-msgid "Akismet spam protection"
-msgstr "Proteção contra spam Akismet"
-
-# 100%
-#: conf/spam_and_moderation.py:18
-msgid "Enable Akismet spam detection(keys below are required)"
-msgstr "Ativar detecção de spam Akismet (teclas abaixo são obrigatórias)"
-
-# 100%
-#: conf/spam_and_moderation.py:21
-#, python-format
-msgid "To get an Akismet key please visit <a href=\"%(url)s\">Akismet site</a>"
-msgstr ""
-"Para obter uma chave Akismet, por favor visite <a href=\"%(url)s\">site "
-"Akismet</a>"
-
-# 100%
-#: conf/spam_and_moderation.py:31
-msgid "Akismet key for spam detection"
-msgstr "Chave Akismet para detecção de spam"
-
-# 100%
-#: conf/super_groups.py:5
-msgid "Reputation, Badges, Votes & Flags"
-msgstr "Reputação, Insígnias, Votos e Sinalizadores"
-
-# 100%
-#: conf/super_groups.py:6
-msgid "Static Content, URLS & UI"
-msgstr "Conteúdo estático, URLS e Interface do Usuário"
-
-# 100%
-#: conf/super_groups.py:7
-msgid "Data rules & Formatting"
-msgstr "Regras de dados e Formatação"
-
-# 100%
-#: conf/super_groups.py:8
-msgid "External Services"
-msgstr "Serviços externos"
-
-# 100%
-#: conf/super_groups.py:9
-msgid "Login, Users & Communication"
-msgstr "Login, Usuários e Comunicação"
-
-#: conf/user_settings.py:12
-msgid "User settings"
-msgstr "Configurações do usuário"
-
-# 100%
-#: conf/user_settings.py:21
-msgid "Allow editing user screen name"
-msgstr "Permitir edição do nome de tela do usuário"
-
-# 100%
-#: conf/user_settings.py:30
-msgid "Allow account recovery by email"
-msgstr "Permitir a recuperação de conta por e-mail"
-
-# 100%
-#: conf/user_settings.py:39
-msgid "Allow adding and removing login methods"
-msgstr "Permitir adicionar e remover métodos de login"
-
-# 100%
-#: conf/user_settings.py:49
-msgid "Minimum allowed length for screen name"
-msgstr "Tamanho mínimo permitido para o nome de tela"
-
-# 100%
-#: conf/user_settings.py:59
-msgid "Default Gravatar icon type"
-msgstr "Ícone padrão tipo Gravatar"
-
-#: conf/user_settings.py:61
-msgid ""
-"This option allows you to set the default avatar type for email addresses "
-"without associated gravatar images. For more information, please visit <a "
-"href=\"http://en.gravatar.com/site/implement/images/\">this page</a>."
-msgstr ""
-"Esta opção permite definir o tipo padrão dos avatares para endereços de "
-"e-mail sem associação com imagens gravatar. Para mais informações , visite<a "
-" href=\"http://en.gravatar.com/site/implement/images/\">esta página</a>."
-
-# 100%
-#: conf/user_settings.py:71
-msgid "Name for the Anonymous user"
-msgstr "Nome para o usuário anônimo"
-
-# 100%
-#: conf/vote_rules.py:14
-msgid "Vote and flag limits"
-msgstr "Limites de voto e de sinalizador"
-
-# 100%
-#: conf/vote_rules.py:24
-msgid "Number of votes a user can cast per day"
-msgstr "Número de votos que um usuário pode lançar por dia"
-
-# 100%
-#: conf/vote_rules.py:33
-msgid "Maximum number of flags per user per day"
-msgstr "Número máximo de sinalizadores por usuário por dia"
-
-# 100%
-#: conf/vote_rules.py:42
-msgid "Threshold for warning about remaining daily votes"
-msgstr "Limite para aviso sobre votos diários restantes"
-
-# 100%
-#: conf/vote_rules.py:51
-msgid "Number of days to allow canceling votes"
-msgstr "Número de dias para permitir o cancelamento de votos"
-
-# 100%
-#: conf/vote_rules.py:60
-msgid "Number of days required before answering own question"
-msgstr "Número de dias necessários antes de responder a própria pergunta"
-
-# 100%
-#: conf/vote_rules.py:69
-msgid "Number of flags required to automatically hide posts"
-msgstr "Número de sinalizadores necessários para automaticamente ocultar posts"
-
-# 100%
-#: conf/vote_rules.py:78
-msgid "Number of flags required to automatically delete posts"
-msgstr "Número de sinalizadores necessários para automaticamente excluir posts"
-
-#: conf/vote_rules.py:87
-msgid ""
-"Minimum days to accept an answer, if it has not been accepted by the "
-"question poster"
-msgstr ""
-"Número mínimo de dias para aceitar uma resposta, se já não tiver sido aceita "
-"por quem perguntou."
-
-#: conf/widgets.py:13
-msgid "Embeddable widgets"
-msgstr "Widgets incorporáveis"
-
-#: conf/widgets.py:25
-msgid "Number of questions to show"
-msgstr "Número de perguntas a mostrar"
-
-#: conf/widgets.py:28
-msgid ""
-"To embed the widget, add the following code to your site (and fill in "
-"correct base url, preferred tags, width and height):<iframe src="
-"\"{{base_url}}/widgets/questions?tags={{comma-separated-tags}}\" width=\"100%"
-"\" height=\"300\"scrolling=\"no\"><p>Your browser does not support iframes.</"
-"p></iframe>"
-msgstr ""
-"Para incorporar o widget, adicione o seguinte código no seu site (e preencha "
-"a base do url correta, tags preferidas, largura e altura):<iframe "
-"src=\"{{base_url}}/widgets/questions?tags={{comma-separated-tags}}\" "
-"width=\"100%\" height=\"300\"scrolling=\"no\"><p>Seu navegador não tem "
-"suporte a "
-"frames.</p></iframe>"
-
-#: conf/widgets.py:73
-msgid "CSS for the questions widget"
-msgstr "CSS para o widget de perguntas"
-
-#: conf/widgets.py:81
-msgid "Header for the questions widget"
-msgstr "Cabeçalho para o widget de perguntas"
-
-#: conf/widgets.py:90
-msgid "Footer for the questions widget"
-msgstr "Rodapé para o widget de perguntas"
-
-# 100%
-#: const/__init__.py:10
-msgid "duplicate question"
-msgstr "pergunta duplicada"
-
-# 100%
-#: const/__init__.py:11
-msgid "question is off-topic or not relevant"
-msgstr "a pergunta é fora de contexto ou não relevante"
-
-# 100%
-#: const/__init__.py:12
-msgid "too subjective and argumentative"
-msgstr "muito subjetivo e argumentativo"
-
-# 100%
-#: const/__init__.py:13
-msgid "not a real question"
-msgstr "não é realmente uma pergunta"
-
-# 100%
-#: const/__init__.py:14
-msgid "the question is answered, right answer was accepted"
-msgstr "a pergunta foi respondida, a resposta certa foi aceita"
-
-# 100%
-#: const/__init__.py:15
-msgid "question is not relevant or outdated"
-msgstr "a pergunta não é relevante ou é desatualizada"
-
-# 100%
-#: const/__init__.py:16
-msgid "question contains offensive or malicious remarks"
-msgstr "a pergunta contém comentários ofensivos ou maliciosos"
-
-# 100%
-#: const/__init__.py:17
-msgid "spam or advertising"
-msgstr "spam ou publicidade"
-
-# 100%
-#: const/__init__.py:18
-msgid "too localized"
-msgstr "muito específica"
-
-# 100%
-#: const/__init__.py:41
-msgid "newest"
-msgstr "mais recente"
-
-# 100%
-#: const/__init__.py:42 skins/default/templates/users.html:27
-msgid "oldest"
-msgstr "mais antiga"
-
-# 100%
-#: const/__init__.py:43
-msgid "active"
-msgstr "ativa"
-
-# 100%
-#: const/__init__.py:44
-msgid "inactive"
-msgstr "inativa"
-
-# 100%
-#: const/__init__.py:45
-msgid "hottest"
-msgstr "mais quente"
-
-# 100%
-#: const/__init__.py:46
-msgid "coldest"
-msgstr "mais fria"
-
-# 100%
-#: const/__init__.py:47
-msgid "most voted"
-msgstr "mais votada"
-
-# 100%
-#: const/__init__.py:48
-msgid "least voted"
-msgstr "menos votada"
-
-# 100%
-#: const/__init__.py:49
-msgid "relevance"
-msgstr "relevância"
-
-# 100%
-#: const/__init__.py:57
-#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:50
-msgid "all"
-msgstr "todas"
-
-# 100%
-#: const/__init__.py:58
-msgid "unanswered"
-msgstr "sem resposta"
-
-# 100%
-#: const/__init__.py:59
-msgid "favorite"
-msgstr "favorita"
-
-# 100%
-#: const/__init__.py:64
-msgid "list"
-msgstr "lista"
-
-# 100%
-#: const/__init__.py:65
-msgid "cloud"
-msgstr "nuvem"
-
-# 100%
-#: const/__init__.py:78
-msgid "Question has no answers"
-msgstr "A pergunta não tem respostas"
-
-# 100%
-#: const/__init__.py:79
-msgid "Question has no accepted answers"
-msgstr "A pergunta não tem respostas aceitas"
-
-# 100%
-#: const/__init__.py:122
-msgid "asked a question"
-msgstr "perguntou"
-
-# 100%
-#: const/__init__.py:123
-msgid "answered a question"
-msgstr "respondeu uma pergunta"
-
-# 100%
-#: const/__init__.py:124
-msgid "commented question"
-msgstr "pergunta comentada"
-
-# 100%
-#: const/__init__.py:125
-msgid "commented answer"
-msgstr "resposta comentada"
-
-# 100%
-#: const/__init__.py:126
-msgid "edited question"
-msgstr "pergunta editada"
-
-# 100%
-#: const/__init__.py:127
-msgid "edited answer"
-msgstr "resposta editada"
-
-# 100%
-#: const/__init__.py:128
-msgid "received award"
-msgstr "prêmio recebido"
-
-# 100%
-#: const/__init__.py:129
-msgid "marked best answer"
-msgstr "marcada como a melhor resposta"
-
-# 100%
-#: const/__init__.py:130
-msgid "upvoted"
-msgstr "votada"
-
-# 100%
-#: const/__init__.py:131
-msgid "downvoted"
-msgstr "não votada"
-
-# 100%
-#: const/__init__.py:132
-msgid "canceled vote"
-msgstr "voto cancelado"
-
-# 100%
-#: const/__init__.py:133
-msgid "deleted question"
-msgstr "pergunta excluída"
-
-# 100%
-#: const/__init__.py:134
-msgid "deleted answer"
-msgstr "resposta excluída"
-
-# 100%
-#: const/__init__.py:135
-msgid "marked offensive"
-msgstr "marcada como ofensiva"
-
-# 100%
-#: const/__init__.py:136
-msgid "updated tags"
-msgstr "tags atualizadas"
-
-# 100%
-#: const/__init__.py:137
-msgid "selected favorite"
-msgstr "favorita selecionada"
-
-# 100%
-#: const/__init__.py:138
-msgid "completed user profile"
-msgstr "perfil de usuário completado"
-
-# 100%
-#: const/__init__.py:139
-msgid "email update sent to user"
-msgstr "atualizar e-mail enviado para o usuário"
-
-# 100%
-#: const/__init__.py:142
-msgid "reminder about unanswered questions sent"
-msgstr "enviado lembrete sobre perguntas sem resposta"
-
-# 100%
-#: const/__init__.py:146
-msgid "reminder about accepting the best answer sent"
-msgstr "enviado lembrete sobre aceitar a melhor resposta"
-
-# 100%
-#: const/__init__.py:148
-msgid "mentioned in the post"
-msgstr "mencionado na mensagem"
-
-# 100%
-#: const/__init__.py:199
-msgid "question_answered"
-msgstr "pergunta respondida"
-
-# 100%
-#: const/__init__.py:200
-msgid "question_commented"
-msgstr "pergunta comentada"
-
-# 100%
-#: const/__init__.py:201
-msgid "answer_commented"
-msgstr "resposta comentada"
-
-# 100%
-#: const/__init__.py:202
-msgid "answer_accepted"
-msgstr "resposta aceita"
-
-# 100%
-#: const/__init__.py:206
-msgid "[closed]"
-msgstr "[fechado]"
-
-# 100%
-#: const/__init__.py:207
-msgid "[deleted]"
-msgstr "[excluído]"
-
-# 100%
-#: const/__init__.py:208 views/readers.py:590
-msgid "initial version"
-msgstr "versão inicial"
-
-# 100%
-#: const/__init__.py:209
-msgid "retagged"
-msgstr "tag alterada"
-
-# 100%
-#: const/__init__.py:217
-msgid "off"
-msgstr "fora"
-
-# 100%
-#: const/__init__.py:218
-msgid "exclude ignored"
-msgstr "excluir ignoradas"
-
-# 100%
-#: const/__init__.py:219
-msgid "only selected"
-msgstr "apenas as selecionadas"
-
-# 100%
-#: const/__init__.py:223
-msgid "instantly"
-msgstr "instantaneamente"
-
-# 100%
-#: const/__init__.py:224
-msgid "daily"
-msgstr "diário"
-
-# 100%
-#: const/__init__.py:225
-msgid "weekly"
-msgstr "semanal"
-
-# 100%
-#: const/__init__.py:226
-msgid "no email"
-msgstr "nenhum e-mail"
-
-# 100%
-#: const/__init__.py:233
-msgid "identicon"
-msgstr "identificador"
-
-# 100%
-#: const/__init__.py:234
-msgid "mystery-man"
-msgstr "mystery-man"
-
-# 100%
-#: const/__init__.py:235
-msgid "monsterid"
-msgstr "monsterid"
-
-# 100%
-#: const/__init__.py:236
-msgid "wavatar"
-msgstr "wavatar"
-
-# 100%
-#: const/__init__.py:237
-msgid "retro"
-msgstr "retro"
-
-# 100%
-#: const/__init__.py:284 skins/default/templates/badges.html:37
-msgid "gold"
-msgstr "ouro"
-
-# 100%
-#: const/__init__.py:285 skins/default/templates/badges.html:46
-msgid "silver"
-msgstr "prata"
-
-# 100%
-#: const/__init__.py:286 skins/default/templates/badges.html:53
-msgid "bronze"
-msgstr "bronze"
-
-# 100%
-#: const/__init__.py:298
-msgid "None"
-msgstr "Nenhum"
-
-# 100%
-#: const/__init__.py:299
-msgid "Gravatar"
-msgstr "Gravatar"
-
-# 100%
-#: const/__init__.py:300
-msgid "Uploaded Avatar"
-msgstr "Avatar gravado"
-
-# 100%
-#: const/message_keys.py:15
-msgid "most relevant questions"
-msgstr "perguntas mais relevantes"
-
-# 100%
-#: const/message_keys.py:16
-msgid "click to see most relevant questions"
-msgstr "clique para ver perguntas mais relevantes"
-
-# 100%
-#: const/message_keys.py:17
-msgid "by relevance"
-msgstr "por relevância"
-
-# 100%
-#: const/message_keys.py:18
-msgid "click to see the oldest questions"
-msgstr "clique para ver as perguntas mais antigas"
-
-# 100%
-#: const/message_keys.py:19
-msgid "by date"
-msgstr "por data"
-
-# 100%
-#: const/message_keys.py:20
-msgid "click to see the newest questions"
-msgstr "clique para ver as perguntas mais recentes"
-
-# 100%
-#: const/message_keys.py:21
-msgid "click to see the least recently updated questions"
-msgstr "clique para ver as perguntas menos atualizadas recentemente"
-
-# 100%
-#: const/message_keys.py:22
-msgid "by activity"
-msgstr "por atividade"
-
-# 100%
-#: const/message_keys.py:23
-msgid "click to see the most recently updated questions"
-msgstr "clique para ver as perguntas mais atualizadas recentemente"
-
-# 100%
-#: const/message_keys.py:24
-msgid "click to see the least answered questions"
-msgstr "clique para ver as perguntas menos respondidas"
-
-# 100%
-#: const/message_keys.py:25
-msgid "by answers"
-msgstr "por respostas"
-
-# 100%
-#: const/message_keys.py:26
-msgid "click to see the most answered questions"
-msgstr "clique para ver as perguntas mais respondidas"
-
-# 100%
-#: const/message_keys.py:27
-msgid "click to see least voted questions"
-msgstr "clique para ver as perguntas menos votadas"
-
-# 100%
-#: const/message_keys.py:28
-msgid "by votes"
-msgstr "por votos"
-
-# 100%
-#: const/message_keys.py:29
-msgid "click to see most voted questions"
-msgstr "clique para ver as perguntas mais votadas"
-
-#: deps/django_authopenid/backends.py:88
-msgid ""
-"Welcome! Please set email address (important!) in your profile and adjust "
-"screen name, if necessary."
-msgstr ""
-"Bem-vindo! Defina o endereço de correio eletrônico (é importante!) no seu "
-"perfil, e ajuste o seu apelido, se necessário."
-
-# 100%
-#: deps/django_authopenid/forms.py:110 deps/django_authopenid/views.py:151
-msgid "i-names are not supported"
-msgstr "i-names não são suportados"
-
-# 100%
-#: deps/django_authopenid/forms.py:233
-#, python-format
-msgid "Please enter your %(username_token)s"
-msgstr "Entre com seu %(username_token)s"
-
-# 100%
-#: deps/django_authopenid/forms.py:259
-msgid "Please, enter your user name"
-msgstr "Entre seu nome de usuário"
-
-# 100%
-#: deps/django_authopenid/forms.py:263
-msgid "Please, enter your password"
-msgstr "Entre com sua senha"
-
-# 100%
-#: deps/django_authopenid/forms.py:270 deps/django_authopenid/forms.py:274
-msgid "Please, enter your new password"
-msgstr "Entre com sua nova senha"
-
-# 100%
-#: deps/django_authopenid/forms.py:285
-msgid "Passwords did not match"
-msgstr "As senhas não são iguais"
-
-# 100%
-#: deps/django_authopenid/forms.py:297
-#, python-format
-msgid "Please choose password > %(len)s characters"
-msgstr "Escolha sua senha com mais de %(len)s caracteres"
-
-# 100%
-#: deps/django_authopenid/forms.py:335
-msgid "Current password"
-msgstr "Senha atual"
-
-#: deps/django_authopenid/forms.py:346
-msgid ""
-"Old password is incorrect. Please enter the correct "
-"password."
-msgstr "A senha antiga está incorreta. Digite a senha correta."
-
-# 100%
-#: deps/django_authopenid/forms.py:399
-msgid "Sorry, we don't have this email address in the database"
-msgstr ""
-"Verificamos que não temos este endereço de e-mail em nosso banco de dados"
-
-# 100%
-#: deps/django_authopenid/forms.py:435
-msgid "Your user name (<i>required</i>)"
-msgstr "Seu nome de usuário(<i>obrigatório</i>)"
-
-# 100%
-#: deps/django_authopenid/forms.py:450
-msgid "Incorrect username."
-msgstr "Nome de usuário incorreto."
-
-# 100%
-#: deps/django_authopenid/urls.py:9 deps/django_authopenid/urls.py:12
-#: deps/django_authopenid/urls.py:15 setup_templates/settings.py:208
-msgid "signin/"
-msgstr "login/"
-
-# 100%
-#: deps/django_authopenid/urls.py:10
-msgid "signout/"
-msgstr "sair/"
-
-# 100%
-#: deps/django_authopenid/urls.py:12
-msgid "complete/"
-msgstr "completo/"
-
-# 100%
-#: deps/django_authopenid/urls.py:15
-msgid "complete-oauth/"
-msgstr "complete-oauth/"
-
-# 100%
-#: deps/django_authopenid/urls.py:19
-msgid "register/"
-msgstr "registrar/"
-
-# 100%
-#: deps/django_authopenid/urls.py:21
-msgid "signup/"
-msgstr "acessar/"
-
-#: deps/django_authopenid/urls.py:25
-msgid "logout/"
-msgstr "sair/"
-
-# 100%
-#: deps/django_authopenid/urls.py:30
-msgid "recover/"
-msgstr "recuperar/"
-
-# 100%
-#: deps/django_authopenid/util.py:378
-#, python-format
-msgid "%(site)s user name and password"
-msgstr "nome de usuário e senha do %(site)s"
-
-# 100%
-#: deps/django_authopenid/util.py:384
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:108
-msgid "Create a password-protected account"
-msgstr "Criar uma conta protegida por senha"
-
-# 100%
-#: deps/django_authopenid/util.py:385
-msgid "Change your password"
-msgstr "Alterar sua senha"
-
-# 100%
-#: deps/django_authopenid/util.py:473
-msgid "Sign in with Yahoo"
-msgstr "Faça login com o Yahoo"
-
-# 100%
-#: deps/django_authopenid/util.py:480
-msgid "AOL screen name"
-msgstr "Nome de tela do AOL"
-
-# 100%
-#: deps/django_authopenid/util.py:488
-msgid "OpenID url"
-msgstr "URL do OpenID"
-
-# 100%
-#: deps/django_authopenid/util.py:517
-msgid "Flickr user name"
-msgstr "Nome de usuário do Flickr"
-
-# 100%
-#: deps/django_authopenid/util.py:525
-msgid "Technorati user name"
-msgstr "Nome de usuário do Technorati"
-
-# 100%
-#: deps/django_authopenid/util.py:533
-msgid "WordPress blog name"
-msgstr "Nome do blog WordPress"
-
-# 100%
-#: deps/django_authopenid/util.py:541
-msgid "Blogger blog name"
-msgstr "Nome do blog Blogger"
-
-# 100%
-#: deps/django_authopenid/util.py:549
-msgid "LiveJournal blog name"
-msgstr "Nome do blog LiveJournal"
-
-# 100%
-#: deps/django_authopenid/util.py:557
-msgid "ClaimID user name"
-msgstr "Nome de usuário do ClaimD"
-
-# 100%
-#: deps/django_authopenid/util.py:565
-msgid "Vidoop user name"
-msgstr "Nome de usuário do Vidoop"
-
-# 100%
-#: deps/django_authopenid/util.py:573
-msgid "Verisign user name"
-msgstr "Nome de usuário do Verisign"
-
-# 100%
-#: deps/django_authopenid/util.py:608
-#, python-format
-msgid "Change your %(provider)s password"
-msgstr "Altere sua senha do %(provider)s"
-
-# 100%
-#: deps/django_authopenid/util.py:612
-#, python-format
-msgid "Click to see if your %(provider)s signin still works for %(site_name)s"
-msgstr ""
-"Clique para ver se seu login no %(provider)s ainda funciona para o %"
-"(site_name)s"
-
-# 100%
-#: deps/django_authopenid/util.py:621
-#, python-format
-msgid "Create password for %(provider)s"
-msgstr "Criar senha para %(provider)s"
-
-# 100%
-#: deps/django_authopenid/util.py:625
-#, python-format
-msgid "Connect your %(provider)s account to %(site_name)s"
-msgstr "Conectar sua conta %(provider)s no %(site_name)s"
-
-# 100%
-#: deps/django_authopenid/util.py:634
-#, python-format
-msgid "Signin with %(provider)s user name and password"
-msgstr "Login com nome de usuário e senha do %(provider)s"
-
-# 100%
-#: deps/django_authopenid/util.py:641
-#, python-format
-msgid "Sign in with your %(provider)s account"
-msgstr "Login com sua conta no %(provider)s"
-
-# 100%
-#: deps/django_authopenid/views.py:158
-#, python-format
-msgid "OpenID %(openid_url)s is invalid"
-msgstr "O OpenID %(openid_url)s é inválido"
-
-#: deps/django_authopenid/views.py:270 deps/django_authopenid/views.py:421
-#: deps/django_authopenid/views.py:449
-#, python-format
-msgid ""
-"Unfortunately, there was some problem when connecting to %(provider)s, "
-"please try again or use another provider"
-msgstr ""
-"Houve um problema ao conectar ao %(provider)s. Tente novamente ou use outro "
-"provedor"
-
-# 100%
-#: deps/django_authopenid/views.py:371
-msgid "Your new password saved"
-msgstr "Sua nova senha foi salva"
-
-# 100%
-#: deps/django_authopenid/views.py:475
-msgid "The login password combination was not correct"
-msgstr "O conjunto senha e login não estão corretos"
-
-# 100%
-#: deps/django_authopenid/views.py:577
-msgid "Please click any of the icons below to sign in"
-msgstr "Clique em qualquer ícone abaixo para fazer login"
-
-# 100%
-#: deps/django_authopenid/views.py:579
-msgid "Account recovery email sent"
-msgstr "Enviado um e-mail de recuperação de conta"
-
-# 100%
-#: deps/django_authopenid/views.py:582
-msgid "Please add one or more login methods."
-msgstr "Adicione um ou mais métodos de login"
-
-# 100%
-#: deps/django_authopenid/views.py:584
-msgid "If you wish, please add, remove or re-validate your login methods"
-msgstr "Se desejar, adicione, remova ou revalide seus métodos de login"
-
-# 100%
-#: deps/django_authopenid/views.py:586
-msgid "Please wait a second! Your account is recovered, but ..."
-msgstr "Espere um pouco! Sua conta está recuperada, porém..."
-
-# 100%
-#: deps/django_authopenid/views.py:588
-msgid "Sorry, this account recovery key has expired or is invalid"
-msgstr "Esta chave de recuperação de conta expirou ou é inválida"
-
-# 100%
-#: deps/django_authopenid/views.py:661
-#, python-format
-msgid "Login method %(provider_name)s does not exist"
-msgstr "O método de login não existe no %(provider_name)s"
-
-# 100%
-#: deps/django_authopenid/views.py:667
-msgid "Oops, sorry - there was some error - please try again"
-msgstr "Êpa! - ocorreu um erro - tente novamente"
-
-# 100%
-#: deps/django_authopenid/views.py:758
-#, python-format
-msgid "Your %(provider)s login works fine"
-msgstr "Seu login no %(provider)s funciona bem"
-
-# 100%
-#: deps/django_authopenid/views.py:1069 deps/django_authopenid/views.py:1075
-#, python-format
-msgid "your email needs to be validated see %(details_url)s"
-msgstr "Seu e-mail precisa ser validado, veja em %(details_url)s"
-
-# 100%
-#: deps/django_authopenid/views.py:1096
-#, python-format
-msgid "Recover your %(site)s account"
-msgstr "Recuperar sua conta no %(site)s"
-
-# 100%
-#: deps/django_authopenid/views.py:1166
-msgid "Please check your email and visit the enclosed link."
-msgstr "Verifique seu e-mail e visite o link em anexo"
-
-# 100%
-#: deps/livesettings/models.py:101 deps/livesettings/models.py:140
-msgid "Site"
-msgstr "Site"
-
-# 100%
-#: deps/livesettings/values.py:68
-msgid "Main"
-msgstr "Principal"
-
-# 100%
-#: deps/livesettings/values.py:127
-msgid "Base Settings"
-msgstr "Configurações básicas"
-
-# 100%
-#: deps/livesettings/values.py:234
-msgid "Default value: \"\""
-msgstr "Valor padrão: \"\""
-
-# 100%
-#: deps/livesettings/values.py:241
-msgid "Default value: "
-msgstr "Valor padrão:"
-
-# 100%
-#: deps/livesettings/values.py:244
-#, python-format
-msgid "Default value: %s"
-msgstr "Valor padrão: %s"
-
-# 100%
-#: deps/livesettings/values.py:622
-#, python-format
-msgid "Allowed image file types are %(types)s"
-msgstr "Os tipos de arquivo imagem permitidos são %(types)s"
-
-# 80%
-# 100%
-#: deps/livesettings/templates/livesettings/_admin_site_views.html:4
-msgid "Sites"
-msgstr "Sites"
-
-#: deps/livesettings/templates/livesettings/group_settings.html:11
-#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:23
-msgid "Documentation"
-msgstr "Documentação"
-
-#: deps/livesettings/templates/livesettings/group_settings.html:11
-#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:23
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:132
-msgid "Change password"
-msgstr "Alterar senha"
-
-# 85%
-# 100%
-#: deps/livesettings/templates/livesettings/group_settings.html:11
-#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:23
-msgid "Log out"
-msgstr "Log out"
-
-#: deps/livesettings/templates/livesettings/group_settings.html:14
-#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:26
-msgid "Home"
-msgstr "Home"
-
-#: deps/livesettings/templates/livesettings/group_settings.html:15
-msgid "Edit Group Settings"
-msgstr "Editar configurações de grupo"
-
-#: deps/livesettings/templates/livesettings/group_settings.html:22
-#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:50
-msgid "Please correct the error below."
-msgid_plural "Please correct the errors below."
-msgstr[0] "Corrija o erro abaixo"
-msgstr[1] "Corrija os erros abaixo"
-
-#: deps/livesettings/templates/livesettings/group_settings.html:28
-#, python-format
-msgid "Settings included in %(name)s."
-msgstr "Configurações incluídas em %(name)s."
-
-#: deps/livesettings/templates/livesettings/group_settings.html:62
-#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:97
-msgid "You don't have permission to edit values."
-msgstr "Sem permissão para editar valores."
-
-#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:27
-msgid "Edit Site Settings"
-msgstr "Editar configurações do site"
-
-#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:43
-msgid "Livesettings are disabled for this site."
-msgstr "Livesettings foram desativados neste site."
-
-#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:44
-msgid "All configuration options must be edited in the site settings.py file"
-msgstr "Todas as configurações devem ser editadas no arquivo settings.py"
-
-#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:66
-#, python-format
-msgid "Group settings: %(name)s"
-msgstr "Grupo de configurações: %(name)s"
-
-#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:93
-msgid "Uncollapse all"
-msgstr "Abrir todos"
-
-# 100%
-#: importers/stackexchange/management/commands/load_stackexchange.py:141
-msgid "Congratulations, you are now an Administrator"
-msgstr "Parabéns, você é agora um Administrador"
-
-#: management/commands/initialize_ldap_logins.py:51
-msgid ""
-"This command may help you migrate to LDAP password authentication by "
-"creating a record for LDAP association with each user account. There is an "
-"assumption that ldap user id's are the same as user names registered at the "
-"site. Before running this command it is necessary to set up LDAP parameters "
-"in the \"External keys\" section of the site settings."
-msgstr ""
-"Este comando pode ajuda-lo a migrar para a autenticação de senha no LDAP ao "
-"criar um registro para a associação LDAP para cada conta de usuário. "
-"Assume-se que o id de usuário do LDAP é o mesmo que o nome de usuário "
-"registrado no site. Antes de executar este comando é necessário definir os "
-"parâmetros LDAP na seção \"Chaves externas\" das configurações do site."
-
-#: management/commands/post_emailed_questions.py:35
-msgid ""
-"<p>To ask by email, please:</p>\n"
-"<ul>\n"
-" <li>Format the subject line as: [Tag1; Tag2] Question title</li>\n"
-" <li>Type details of your question into the email body</li>\n"
-"</ul>\n"
-"<p>Note that tags may consist of more than one word, and tags\n"
-"may be separated by a semicolon or a comma</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Para perguntar por e-mail:</p>\n"
-"<ul>\n"
-" <li>Formate a linha de assunto como: [Tag1; Tag2] Título da "
-"Pergunta</li>\n"
-" <li>digite os detalhes de sua pergunta no corpo do e-mail</li>\n"
-"</ul>\n"
-"<p>Note que as tags podem ter mais de uma palavra, e as tags\n"
-"podem estar separadas por ponto-e-vírgula ou vírgula</p>\n"
-
-#: management/commands/post_emailed_questions.py:55
-#, python-format
-msgid ""
-"<p>Sorry, there was an error posting your question please contact the "
-"%(site)s administrator</p>"
-msgstr ""
-"<p>Ocorreu um problema ao postar sua pergunta. Contate o administrador do "
-"site %(site)s</p>"
-
-#: management/commands/post_emailed_questions.py:61
-#, python-format
-msgid ""
-"<p>Sorry, in order to post questions on %(site)s by email, please <a href="
-"\"%(url)s\">register first</a></p>"
-msgstr ""
-"<p>Para postar perguntas no site %(site)s por email, <a href=\"%(url)s"
-"\">registre-se primeiro</a></p>"
-
-#: management/commands/post_emailed_questions.py:69
-msgid ""
-"<p>Sorry, your question could not be posted due to insufficient privileges "
-"of your user account</p>"
-msgstr ""
-"<p>Sua pergunta não pode ser postada por insuficiência de privilégios da sua "
-"conta de usuário</p>"
-
-# 100%
-#: management/commands/send_accept_answer_reminders.py:57
-#, python-format
-msgid "Accept the best answer for %(question_count)d of your questions"
-msgstr "Aceitar a melhor resposta para %(question_count)d das suas perguntas"
-
-# 100%
-#: management/commands/send_accept_answer_reminders.py:62
-msgid "Please accept the best answer for this question:"
-msgstr "Aceite a melhor resposta para esta pergunta:"
-
-# 100%
-#: management/commands/send_accept_answer_reminders.py:64
-msgid "Please accept the best answer for these questions:"
-msgstr "Aceite a melhor resposta para estas perguntas:"
-
-# 100%
-#: management/commands/send_email_alerts.py:411
-#, python-format
-msgid "%(question_count)d updated question about %(topics)s"
-msgid_plural "%(question_count)d updated questions about %(topics)s"
-msgstr[0] "%(question_count)d pergunta atualizada sobre %(topics)s"
-msgstr[1] "%(question_count)d perguntas atualizadas sobre %(topics)s"
-
-# 100%
-#: management/commands/send_email_alerts.py:421
-#, python-format
-msgid "%(name)s, this is an update message header for %(num)d question"
-msgid_plural "%(name)s, this is an update message header for %(num)d questions"
-msgstr[0] ""
-"%(name)s, este é um cabeçalho de atualização de mensagem para %(num)d pergunta"
-msgstr[1] ""
-"%(name)s, este é um cabeçalho de atualização de mensagem para %(num)d "
-"perguntas"
-
-# 100%
-#: management/commands/send_email_alerts.py:438
-msgid "new question"
-msgstr "nova pergunta"
-
-#: management/commands/send_email_alerts.py:455
-msgid ""
-"Please visit the askbot and see what's new! Could you spread the word about "
-"it - can somebody you know help answering those questions or benefit from "
-"posting one?"
-msgstr ""
-"Visite o askbot e veja as novidades! Que tal você nos ajudar a divulgá-lo? "
-"Alguém de seu relacionamento poderia ajudar a responder essas perguntas ou "
-"aproveitar uma das respostas?"
-
-#: management/commands/send_email_alerts.py:465
-msgid ""
-"Your most frequent subscription setting is 'daily' on selected questions. If "
-"you are receiving more than one email per dayplease tell about this issue to "
-"the askbot administrator."
-msgstr ""
-"Sua configuração de assinatura mais frequente é \"diário\" nas perguntas "
-"selecionadas. Se estiver recebendo mais de um e-mail por dia, contate-nos "
-"relatando o fato para o administrador do askbot."
-
-#: management/commands/send_email_alerts.py:471
-msgid ""
-"Your most frequent subscription setting is 'weekly' if you are receiving "
-"this email more than once a week please report this issue to the askbot "
-"administrator."
-msgstr ""
-"Sua configuração de assinatura mais frequente é \"semanal\". Se estiver "
-"recebendo mais de um e-mail por semana, contate-nos relatando o fato para o "
-"administrador do askbot."
-
-#: management/commands/send_email_alerts.py:477
-msgid ""
-"There is a chance that you may be receiving links seen before - due to a "
-"technicality that will eventually go away. "
-msgstr ""
-"Há uma chance que esteja recebendo links já visitados - devido a um assunto "
-"técnico que pode eventualmente desaparecer."
-
-#: management/commands/send_email_alerts.py:490
-#, python-format
-msgid ""
-"go to %(email_settings_link)s to change frequency of email updates or "
-"%(admin_email)s administrator"
-msgstr ""
-"vá para %(email_settings_link)s para alterar a frequência das atualizações "
-"de e-mail ou %(admin_email)s administrador"
-
-# 100%
-#: management/commands/send_unanswered_question_reminders.py:56
-#, python-format
-msgid "%(question_count)d unanswered question about %(topics)s"
-msgid_plural "%(question_count)d unanswered questions about %(topics)s"
-msgstr[0] "%(question_count)d pergunta não respondida %(topics)s"
-msgstr[1] "%(question_count)d perguntas não respondidas sobre %(topics)s"
-
-#: middleware/forum_mode.py:53
-#, python-format
-msgid "Please log in to use %s"
-msgstr "Faça login para usar %s"
-
-#: models/__init__.py:317
-msgid ""
-"Sorry, you cannot accept or unaccept best answers because your account is "
-"blocked"
-msgstr ""
-"Você não pode aceitar ou recusar as melhores respostas por que sua conta está "
-"bloqueada"
-
-#: models/__init__.py:321
-msgid ""
-"Sorry, you cannot accept or unaccept best answers because your account is "
-"suspended"
-msgstr ""
-"Você não pode aceitar ou recusar as melhores respostas por que sua conta está "
-"suspensa"
-
-#: models/__init__.py:334
-#, python-format
-msgid ""
-">%(points)s points required to accept or unaccept your own answer to your "
-"own question"
-msgstr ""
-"mais de %(points)s pontos são necessários para aceitar ou recusar sua própria "
-"resposta a sua pergunta"
-
-#: models/__init__.py:356
-#, python-format
-msgid ""
-"Sorry, you will be able to accept this answer only after %(will_be_able_at)s"
-msgstr "Você poderá aceitar esta resposta somente após %(will_be_able_at)s"
-
-#: models/__init__.py:364
-#, python-format
-msgid ""
-"Sorry, only moderators or original author of the question - %(username)s - "
-"can accept or unaccept the best answer"
-msgstr ""
-"Somente moderadores ou o autor original da pergunta - %(username)s - pode "
-"aceitar ou recusar a melhor resposta"
-
-# 100%
-#: models/__init__.py:392
-msgid "cannot vote for own posts"
-msgstr "não é possível votar nas próprias mensagens"
-
-# 100%
-#: models/__init__.py:395
-msgid "Sorry your account appears to be blocked "
-msgstr "Sua conta parece estar bloqueada"
-
-# 100%
-#: models/__init__.py:400
-msgid "Sorry your account appears to be suspended "
-msgstr "Sua conta parece estar suspensa"
-
-# 100%
-#: models/__init__.py:410
-#, python-format
-msgid ">%(points)s points required to upvote"
-msgstr "são necessários mais de %(points)s para um voto a favor"
-
-# 100%
-#: models/__init__.py:416
-#, python-format
-msgid ">%(points)s points required to downvote"
-msgstr "são necessários mais de %(points)s pontos para voto contrário"
-
-# 100%
-#: models/__init__.py:431
-msgid "Sorry, blocked users cannot upload files"
-msgstr "Usuários bloqueados não podem gravar arquivos"
-
-# 100%
-#: models/__init__.py:432
-msgid "Sorry, suspended users cannot upload files"
-msgstr "Usuários suspensos não podem gravar arquivos"
-
-#: models/__init__.py:434
-#, python-format
-msgid ""
-"uploading images is limited to users with >%(min_rep)s reputation points"
-msgstr ""
-"a gravação de imagens é limitada a usuários com mais de %(min_rep)s pontos de "
-"reputação"
-
-# 100%
-#: models/__init__.py:453 models/__init__.py:520 models/__init__.py:986
-msgid "blocked users cannot post"
-msgstr "usuários bloqueados não podem postar"
-
-# 100%
-#: models/__init__.py:454 models/__init__.py:989
-msgid "suspended users cannot post"
-msgstr "usuários suspensos não podem postar"
-
-#: models/__init__.py:481
-#, python-format
-msgid ""
-"Sorry, comments (except the last one) are editable only within %(minutes)s "
-"minute from posting"
-msgid_plural ""
-"Sorry, comments (except the last one) are editable only within %(minutes)s "
-"minutes from posting"
-msgstr[0] ""
-"Cometários (com exceção do último) podem ser editados somente antes de %"
-"(minutes)s minuto da postagem"
-msgstr[1] ""
-"Cometários (com exceção do último) podem ser editados somente antes de %"
-"(minutes)s minutos da postagem"
-
-# 100%
-#: models/__init__.py:493
-msgid "Sorry, but only post owners or moderators can edit comments"
-msgstr "Somente o dono da mensagem ou moderadores podem editar comentários"
-
-#: models/__init__.py:506
-msgid ""
-"Sorry, since your account is suspended you can comment only your own posts"
-msgstr ""
-"Por estar com a conta suspensa, você só poderá comentar suas próprias "
-"postagens"
-
-#: models/__init__.py:510
-#, python-format
-msgid ""
-"Sorry, to comment any post a minimum reputation of %(min_rep)s points is "
-"required. You can still comment your own posts and answers to your questions"
-msgstr ""
-"Para comentar qualquer postagem, é necessário um mínimo de %(min_rep)s "
-"pontos de reputação. Você ainda pode comentar suas próprias postagens e "
-"respostas a suas perguntas"
-
-#: models/__init__.py:538
-msgid ""
-"This post has been deleted and can be seen only by post owners, site "
-"administrators and moderators"
-msgstr ""
-"Este post foi excluído e só pode ser visto pelo proprietário, administrador "
-"do site e moderadores."
-
-#: models/__init__.py:555
-msgid ""
-"Sorry, only moderators, site administrators and post owners can edit deleted "
-"posts"
-msgstr ""
-"Somente moderadores, administradores do site e o proprietário do post podem "
-"editar posts excluídos"
-
-# 100%
-#: models/__init__.py:570
-msgid "Sorry, since your account is blocked you cannot edit posts"
-msgstr ""
-"Por estar com a conta bloqueada, você só poderá editar suas próprias "
-"postagens"
-
-#: models/__init__.py:574
-msgid "Sorry, since your account is suspended you can edit only your own posts"
-msgstr ""
-"Por estar com a conta suspensa, você só poderá editar suas próprias "
-"postagens"
-
-#: models/__init__.py:579
-#, python-format
-msgid ""
-"Sorry, to edit wiki posts, a minimum reputation of %(min_rep)s is required"
-msgstr ""
-"Para editar postagens do wiki, é necessário um mínimo de %(min_rep)s pontos "
-"de reputação."
-
-#: models/__init__.py:586
-#, python-format
-msgid ""
-"Sorry, to edit other people's posts, a minimum reputation of %(min_rep)s is "
-"required"
-msgstr ""
-"Para editar postagens de outras pessoas, é necessário um mínimo de %"
-"(min_rep)s pontos de reputação."
-
-#: models/__init__.py:649
-msgid ""
-"Sorry, cannot delete your question since it has an upvoted answer posted by "
-"someone else"
-msgid_plural ""
-"Sorry, cannot delete your question since it has some upvoted answers posted "
-"by other users"
-msgstr[0] ""
-"Não é possível excluir sua pergunta pois ela tem uma resposta positiva "
-"colocada por outra pessoa"
-msgstr[1] ""
-"Não é possível excluir sua pergunta pois ela tem algumas respostas positivas "
-"colocadas por outros usuários"
-
-# 100%
-#: models/__init__.py:664
-msgid "Sorry, since your account is blocked you cannot delete posts"
-msgstr "Já que sua conta está bloqueada, você não pode excluir posts"
-
-#: models/__init__.py:668
-msgid ""
-"Sorry, since your account is suspended you can delete only your own posts"
-msgstr ""
-"Como a sua conta está suspensa, só é possível excluir suas próprias "
-"mensagens"
-
-#: models/__init__.py:672
-#, python-format
-msgid ""
-"Sorry, to deleted other people' posts, a minimum reputation of %(min_rep)s "
-"is required"
-msgstr ""
-"Para excluir mensagens de outras pessoas, é necessária uma reputação de %"
-"(min_rep)s"
-
-# 100%
-#: models/__init__.py:692
-msgid "Sorry, since your account is blocked you cannot close questions"
-msgstr "Já que sua conta está bloqueado, você não pode fechar perguntas"
-
-# 100%
-#: models/__init__.py:696
-msgid "Sorry, since your account is suspended you cannot close questions"
-msgstr "Já que sua conta está suspensa, você não pode fechar perguntas"
-
-#: models/__init__.py:700
-#, python-format
-msgid ""
-"Sorry, to close other people' posts, a minimum reputation of %(min_rep)s is "
-"required"
-msgstr ""
-"Para fechar mensagens de outras pessoas, é necessária uma reputação mínima "
-"de %(min_rep)s"
-
-#: models/__init__.py:709
-#, python-format
-msgid ""
-"Sorry, to close own question a minimum reputation of %(min_rep)s is required"
-msgstr ""
-"Para fechar a sua própria pergunta, é necessária uma reputação mínima de %"
-"(min_rep)s"
-
-#: models/__init__.py:733
-#, python-format
-msgid ""
-"Sorry, only administrators, moderators or post owners with reputation > "
-"%(min_rep)s can reopen questions."
-msgstr ""
-"Apenas os administradores, moderadores ou donos de perguntas com reputação "
-"maior que %(min_rep)s podem reabrir perguntas."
-
-#: models/__init__.py:739
-#, python-format
-msgid ""
-"Sorry, to reopen own question a minimum reputation of %(min_rep)s is required"
-msgstr ""
-"Para reabrir a própria pergunta é necessário uma reputação mínima de %"
-"(min_rep)s"
-
-# 100%
-#: models/__init__.py:759
-msgid "cannot flag message as offensive twice"
-msgstr "não é possível sinalizar mensagem como ofensiva duas vezes"
-
-# 100%
-#: models/__init__.py:764
-msgid "blocked users cannot flag posts"
-msgstr "usuários bloqueados não podem sinalizar mensagens"
-
-# 100%
-#: models/__init__.py:766
-msgid "suspended users cannot flag posts"
-msgstr "usuários suspensos não podem sinalizar mensagens"
-
-# 100%
-#: models/__init__.py:768
-#, python-format
-msgid "need > %(min_rep)s points to flag spam"
-msgstr "é preciso mais de %(min_rep)s pontos para sinalizar spam"
-
-# 100%
-#: models/__init__.py:787
-#, python-format
-msgid "%(max_flags_per_day)s exceeded"
-msgstr "%(max_flags_per_day)s excedido"
-
-#: models/__init__.py:798
-msgid "cannot remove non-existing flag"
-msgstr "não é possível remover uma sinalização inexistente"
-
-#: models/__init__.py:803
-msgid "blocked users cannot remove flags"
-msgstr "usuários bloqueados não podem remover sinalizações"
-
-#: models/__init__.py:805
-msgid "suspended users cannot remove flags"
-msgstr "usuários suspensos não podem remover sinalizações"
-
-#: models/__init__.py:809
-#, python-format
-msgid "need > %(min_rep)d point to remove flag"
-msgid_plural "need > %(min_rep)d points to remove flag"
-msgstr[0] "necessita de mais de %(min_rep)d ponto para remover a sinalização"
-msgstr[1] "necessita de mais de %(min_rep)d pontos para remover a sinalização"
-
-#: models/__init__.py:828
-msgid "you don't have the permission to remove all flags"
-msgstr "você não tem permissão para remover todas as sinalizações"
-
-#: models/__init__.py:829
-msgid "no flags for this entry"
-msgstr "não há sinalizadores nesta entrada"
-
-#: models/__init__.py:853
-msgid ""
-"Sorry, only question owners, site administrators and moderators can retag "
-"deleted questions"
-msgstr ""
-"Apenas os donos das perguntas, administradores e moderadores podem "
-"alterar tags de perguntas apagadas"
-
-# 100%
-#: models/__init__.py:860
-msgid "Sorry, since your account is blocked you cannot retag questions"
-msgstr ""
-"Já que sua conta está bloqueada, você não pode alterar as tags das perguntas"
-
-#: models/__init__.py:864
-msgid ""
-"Sorry, since your account is suspended you can retag only your own questions"
-msgstr ""
-"Sua conta está suspensa. Você só pode alterar as tags de suas próprias "
-"perguntas"
-
-#: models/__init__.py:868
-#, python-format
-msgid ""
-"Sorry, to retag questions a minimum reputation of %(min_rep)s is required"
-msgstr ""
-"Para alterar as tags das perguntas, é necessária uma reputação mínima de %"
-"(min_rep)s"
-
-# 100%
-#: models/__init__.py:887
-msgid "Sorry, since your account is blocked you cannot delete comment"
-msgstr "Sua conta está bloqueada, você não pode excluir comentários"
-
-#: models/__init__.py:891
-msgid ""
-"Sorry, since your account is suspended you can delete only your own comments"
-msgstr ""
-"Sua conta está suspensa. Você só pode apagar os seus próprios comentários"
-
-# 100%
-#: models/__init__.py:895
-#, python-format
-msgid "Sorry, to delete comments reputation of %(min_rep)s is required"
-msgstr "Para excluir comentários, é necessário uma reputação de %(min_rep)s"
-
-# 100%
-#: models/__init__.py:918
-msgid "cannot revoke old vote"
-msgstr "não se pode revogar um voto antigo"
-
-# 100%
-#: models/__init__.py:1395 utils/functions.py:70
-#, python-format
-msgid "on %(date)s"
-msgstr "em %(date)s"
-
-# 100%
-#: models/__init__.py:1397
-msgid "in two days"
-msgstr "em dois dias"
-
-# 100%
-#: models/__init__.py:1399
-msgid "tomorrow"
-msgstr "amanhã"
-
-# 100%
-#: models/__init__.py:1401
-#, python-format
-msgid "in %(hr)d hour"
-msgid_plural "in %(hr)d hours"
-msgstr[0] "em %(hr)d hora"
-msgstr[1] "em %(hr)d horas"
-
-# 100%
-#: models/__init__.py:1403
-#, python-format
-msgid "in %(min)d min"
-msgid_plural "in %(min)d mins"
-msgstr[0] "em %(min)d minuto"
-msgstr[1] "em %(min)d minutos"
-
-# 100%
-#: models/__init__.py:1404
-#, python-format
-msgid "%(days)d day"
-msgid_plural "%(days)d days"
-msgstr[0] "%(days)d dia"
-msgstr[1] "%(days)d dias"
-
-#: models/__init__.py:1406
-#, python-format
-msgid ""
-"New users must wait %(days)s before answering their own question. You can "
-"post an answer %(left)s"
-msgstr ""
-"Os novos usuários devem esperar %(days)s antes de responder à sua própria "
-"pergunta. Você pode colocar uma resposta %(left)s"
-
-# 100%
-#: models/__init__.py:1572 skins/default/templates/feedback_email.txt:9
-msgid "Anonymous"
-msgstr "Anônimo"
-
-# 100%
-#: models/__init__.py:1668 views/users.py:372
-msgid "Site Adminstrator"
-msgstr "Administrador do Site"
-
-# 100%
-#: models/__init__.py:1670 views/users.py:374
-msgid "Forum Moderator"
-msgstr "Moderador do Forum"
-
-# 100%
-#: models/__init__.py:1672 views/users.py:376
-msgid "Suspended User"
-msgstr "Usuário suspenso"
-
-# 100%
-#: models/__init__.py:1674 views/users.py:378
-msgid "Blocked User"
-msgstr "Usuário bloqueado"
-
-# 100%
-#: models/__init__.py:1676 views/users.py:380
-msgid "Registered User"
-msgstr "Usuário registrado"
-
-# 100%
-#: models/__init__.py:1678
-msgid "Watched User"
-msgstr "Usuário observado"
-
-# 100%
-#: models/__init__.py:1680
-msgid "Approved User"
-msgstr "Usuário aprovado"
-
-# 100%
-#: models/__init__.py:1789
-#, python-format
-msgid "%(username)s karma is %(reputation)s"
-msgstr "O karma de %(username)s é %(reputation)s"
-
-# 100%
-#: models/__init__.py:1799
-#, python-format
-msgid "one gold badge"
-msgid_plural "%(count)d gold badges"
-msgstr[0] "uma insígnia de ouro"
-msgstr[1] "%(count)d insígnias de ouro"
-
-# 100%
-#: models/__init__.py:1806
-#, python-format
-msgid "one silver badge"
-msgid_plural "%(count)d silver badges"
-msgstr[0] "uma insígnia de prata"
-msgstr[1] "%(count)d insígnias de prata"
-
-# 100%
-#: models/__init__.py:1813
-#, python-format
-msgid "one bronze badge"
-msgid_plural "%(count)d bronze badges"
-msgstr[0] "uma insígnia de bronze"
-msgstr[1] "%(count)d insígnias de bronze"
-
-# 100%
-#: models/__init__.py:1824
-#, python-format
-msgid "%(item1)s and %(item2)s"
-msgstr "%(item1)s e %(item2)s"
-
-# 100%
-#: models/__init__.py:1828
-#, python-format
-msgid "%(user)s has %(badges)s"
-msgstr "%(user)s tem %(badges)s"
-
-#: models/__init__.py:2305
-#, python-format
-msgid "\"%(title)s\""
-msgstr "\"%(title)s\""
-
-#: models/__init__.py:2442
-#, python-format
-msgid ""
-"Congratulations, you have received a badge '%(badge_name)s'. Check out <a "
-"href=\"%(user_profile)s\">your profile</a>."
-msgstr ""
-"Parabéns, você recebeu uma insígnia '%(badge_name)s'. Pode vê-la no <a "
-"href=\"%(user_profile)s\">seu perfil</a>."
-
-# 100%
-#: models/__init__.py:2635 views/commands.py:429
-msgid "Your tag subscription was saved, thanks!"
-msgstr "Sua subscrição de tags foi salva, obrigado!"
-
-# 100%
-#: models/badges.py:129
-#, python-format
-msgid "Deleted own post with %(votes)s or more upvotes"
-msgstr "Excluída a própria mensagem com %(votes)s ou mais votos a favor"
-
-# 100%
-#: models/badges.py:133
-msgid "Disciplined"
-msgstr "Disciplinado"
-
-# 100%
-#: models/badges.py:151
-#, python-format
-msgid "Deleted own post with %(votes)s or more downvotes"
-msgstr "Excluída a própria mensagem com %(votes)s ou mais votos contrários"
-
-# 100%
-#: models/badges.py:155
-msgid "Peer Pressure"
-msgstr "Pressão dos pares"
-
-# 100%
-#: models/badges.py:174
-#, python-format
-msgid "Received at least %(votes)s upvote for an answer for the first time"
-msgstr ""
-"Pela primeira vez recebeu ao menos %(votes)s votos a favor para uma resposta"
-
-# 100%
-#: models/badges.py:178
-msgid "Teacher"
-msgstr "Professor"
-
-# 100%
-#: models/badges.py:218
-msgid "Supporter"
-msgstr "Torcedor"
-
-# 100%
-#: models/badges.py:219
-msgid "First upvote"
-msgstr "Primeiro voto a favor"
-
-# 100%
-#: models/badges.py:227
-msgid "Critic"
-msgstr "Crítico"
-
-# 100%
-#: models/badges.py:228
-msgid "First downvote"
-msgstr "Primeiro voto contrário"
-
-# 100%
-#: models/badges.py:237
-msgid "Civic Duty"
-msgstr "Dever cívico"
-
-# 100%
-#: models/badges.py:238
-#, python-format
-msgid "Voted %(num)s times"
-msgstr "Votado %(num)s vezes"
-
-# 100%
-#: models/badges.py:252
-#, python-format
-msgid "Answered own question with at least %(num)s up votes"
-msgstr "Respondeu à própria pergunta com pelo menos %(num)s de votos a favor"
-
-# 100%
-#: models/badges.py:256
-msgid "Self-Learner"
-msgstr "Autodidata"
-
-# 100%
-#: models/badges.py:304
-msgid "Nice Answer"
-msgstr "Resposta legal"
-
-# 100%
-#: models/badges.py:309 models/badges.py:321 models/badges.py:333
-#, python-format
-msgid "Answer voted up %(num)s times"
-msgstr "Resposta votada %(num)s vezes"
-
-# 100%
-#: models/badges.py:316
-msgid "Good Answer"
-msgstr "Resposta boa"
-
-# 100%
-#: models/badges.py:328
-msgid "Great Answer"
-msgstr "Resposta muito boa"
-
-# 100%
-#: models/badges.py:340
-msgid "Nice Question"
-msgstr "Pergunta boa"
-
-# 100%
-#: models/badges.py:345 models/badges.py:357 models/badges.py:369
-#, python-format
-msgid "Question voted up %(num)s times"
-msgstr "Pergunta votada %(num)s vezes"
-
-# 100%
-#: models/badges.py:352
-msgid "Good Question"
-msgstr "Pergunta boa"
-
-# 100%
-#: models/badges.py:364
-msgid "Great Question"
-msgstr "Pergunta muito boa"
-
-# 100%
-#: models/badges.py:376
-msgid "Student"
-msgstr "Estudante"
-
-# 100%
-#: models/badges.py:381
-msgid "Asked first question with at least one up vote"
-msgstr "Fez a primeira pergunta com pelo menos um voto a favor"
-
-# 100%
-#: models/badges.py:414
-msgid "Popular Question"
-msgstr "Pergunta popular"
-
-# 100%
-#: models/badges.py:418 models/badges.py:429 models/badges.py:441
-#, python-format
-msgid "Asked a question with %(views)s views"
-msgstr "Fez uma pergunta com %(views)s visualizações"
-
-# 100%
-#: models/badges.py:425
-msgid "Notable Question"
-msgstr "Pergunta notável"
-
-# 100%
-#: models/badges.py:436
-msgid "Famous Question"
-msgstr "Pergunta famosa"
-
-# 100%
-#: models/badges.py:450
-msgid "Asked a question and accepted an answer"
-msgstr "Fez uma pergunta e aceitou uma resposta"
-
-# 100%
-#: models/badges.py:453
-msgid "Scholar"
-msgstr "Estudioso"
-
-# 100%
-#: models/badges.py:495
-msgid "Enlightened"
-msgstr "Iluminado"
-
-# 100%
-#: models/badges.py:499
-#, python-format
-msgid "First answer was accepted with %(num)s or more votes"
-msgstr "A primeira resposta foi aceitada com %(num)s ou mais votos"
-
-# 100%
-#: models/badges.py:507
-msgid "Guru"
-msgstr "Guru"
-
-# 100%
-#: models/badges.py:510
-#, python-format
-msgid "Answer accepted with %(num)s or more votes"
-msgstr "Resposta aceita com %(num)s ou mais votos"
-
-#: models/badges.py:518
-#, python-format
-msgid ""
-"Answered a question more than %(days)s days later with at least %(votes)s "
-"votes"
-msgstr ""
-"Respondeu a uma pergunta mais de %(days)s dias depois com pelo menos %"
-"(votes)s votos"
-
-# 100%
-#: models/badges.py:525
-msgid "Necromancer"
-msgstr "Necromancer"
-
-# 100%
-#: models/badges.py:548
-msgid "Citizen Patrol"
-msgstr "Patrulheiro"
-
-# 100%
-#: models/badges.py:551
-msgid "First flagged post"
-msgstr "Primeiro post sinalizado"
-
-# 100%
-#: models/badges.py:563
-msgid "Cleanup"
-msgstr "Limpeza"
-
-# 100%
-#: models/badges.py:566
-msgid "First rollback"
-msgstr "Primeiro rollback"
-
-# 100%
-#: models/badges.py:577
-msgid "Pundit"
-msgstr "Recém chegado"
-
-# 100%
-#: models/badges.py:580
-msgid "Left 10 comments with score of 10 or more"
-msgstr "Deixou 10 comentários com pontuação de 10 ou mais"
-
-# 100%
-#: models/badges.py:612
-msgid "Editor"
-msgstr "Editor"
-
-# 100%
-#: models/badges.py:615
-msgid "First edit"
-msgstr "Primeira edição"
-
-# 100%
-#: models/badges.py:623
-msgid "Associate Editor"
-msgstr "Editor associado"
-
-# 100%
-#: models/badges.py:627
-#, python-format
-msgid "Edited %(num)s entries"
-msgstr "Editou %(num)s entradas"
-
-# 100%
-#: models/badges.py:634
-msgid "Organizer"
-msgstr "Organizador"
-
-# 100%
-#: models/badges.py:637
-msgid "First retag"
-msgstr "Primeira alteração de tag"
-
-# 100%
-#: models/badges.py:644
-msgid "Autobiographer"
-msgstr "Autobiógrafo"
-
-# 100%
-#: models/badges.py:647
-msgid "Completed all user profile fields"
-msgstr "Completou todos os campos do perfil de usuário"
-
-# 100%
-#: models/badges.py:663
-#, python-format
-msgid "Question favorited by %(num)s users"
-msgstr "Pergunta favorita de %(num)s usuários"
-
-# 100%
-#: models/badges.py:689
-msgid "Stellar Question"
-msgstr "Pergunta galáctica"
-
-# 100%
-#: models/badges.py:698
-msgid "Favorite Question"
-msgstr "Pergunta favorita"
-
-# 100%
-#: models/badges.py:710
-msgid "Enthusiast"
-msgstr "Entusiasta"
-
-# 100%
-#: models/badges.py:714
-#, python-format
-msgid "Visited site every day for %(num)s days in a row"
-msgstr "Visitou todos os dias por %(num)s dias consecutivos"
-
-# 100%
-#: models/badges.py:732
-msgid "Commentator"
-msgstr "Palpiteiro"
-
-# 100%
-#: models/badges.py:736
-#, python-format
-msgid "Posted %(num_comments)s comments"
-msgstr "Postou %(num_comments)s comentários"
-
-# 100%
-#: models/badges.py:752
-msgid "Taxonomist"
-msgstr "Taxonomista"
-
-# 100%
-#: models/badges.py:756
-#, python-format
-msgid "Created a tag used by %(num)s questions"
-msgstr "Criou uma tag usada por %(num)s perguntas"
-
-# 100%
-#: models/badges.py:776
-msgid "Expert"
-msgstr "Especialista"
-
-# 100%
-#: models/badges.py:779
-msgid "Very active in one tag"
-msgstr "Muito ativo numa só tag"
-
-# 100%
-#: models/content.py:549
-msgid "Sorry, this question has been deleted and is no longer accessible"
-msgstr "Esta pergunta foi excluída e não é mais acessível"
-
-#: models/content.py:565
-msgid ""
-"Sorry, the answer you are looking for is no longer available, because the "
-"parent question has been removed"
-msgstr ""
-"A pergunta procurada já não está disponível, pois a pergunta-pai foi removida"
-
-# 100%
-#: models/content.py:572
-msgid "Sorry, this answer has been removed and is no longer accessible"
-msgstr "Esta resposta foi removida e não está mais acessível"
-
-#: models/meta.py:116
-msgid ""
-"Sorry, the comment you are looking for is no longer accessible, because the "
-"parent question has been removed"
-msgstr ""
-"O comentário procurado já não está acessível, porque a pergunta-pai foi "
-"removida"
-
-#: models/meta.py:123
-msgid ""
-"Sorry, the comment you are looking for is no longer accessible, because the "
-"parent answer has been removed"
-msgstr ""
-"O comentário procurado já não está acessível, porque a resposta-pai foi "
-"removida"
-
-# 100%
-#: models/question.py:63
-#, python-format
-msgid "\" and \"%s\""
-msgstr "\" e \"%s\""
-
-# 100%
-#: models/question.py:66
-msgid "\" and more"
-msgstr "\" e mais"
-
-# 100%
-#: models/question.py:806
-#, python-format
-msgid "%(author)s modified the question"
-msgstr "%(author)s modificou a pergunta"
-
-# 100%
-#: models/question.py:810
-#, python-format
-msgid "%(people)s posted %(new_answer_count)s new answers"
-msgstr "%(people)s postaram %(new_answer_count)s novas respostas"
-
-# 100%
-#: models/question.py:815
-#, python-format
-msgid "%(people)s commented the question"
-msgstr "%(people)s comentaram a pergunta"
-
-# 100%
-#: models/question.py:820
-#, python-format
-msgid "%(people)s commented answers"
-msgstr "%(people)s comentaram as respostas"
-
-# 100%
-#: models/question.py:822
-#, python-format
-msgid "%(people)s commented an answer"
-msgstr "%(people)s comentou uma resposta"
-
-# 100%
-#: models/repute.py:142
-#, python-format
-msgid "<em>Changed by moderator. Reason:</em> %(reason)s"
-msgstr "<em>Alterado pelo moderador. Motivo:</em> %(reason)s"
-
-#: models/repute.py:153
-#, python-format
-msgid ""
-"%(points)s points were added for %(username)s's contribution to question "
-"%(question_title)s"
-msgstr ""
-"Foram adicionados %(points)s pontos à contribuição de %(username)s para a "
-"pergunta %(question_title)s"
-
-#: models/repute.py:158
-#, python-format
-msgid ""
-"%(points)s points were subtracted for %(username)s's contribution to "
-"question %(question_title)s"
-msgstr ""
-"Foram retirados %(points)s pontos à contribuição de %(username)s para a "
-"pergunta %(question_title)s"
-
-# 100%
-#: models/tag.py:151
-msgid "interesting"
-msgstr "Interessante"
-
-# 100%
-#: models/tag.py:151
-msgid "ignored"
-msgstr "ignorada"
-
-# 100%
-#: models/user.py:264
-msgid "Entire forum"
-msgstr "Fórum inteiro"
-
-# 100%
-#: models/user.py:265
-msgid "Questions that I asked"
-msgstr "Minhas perguntas"
-
-# 100%
-#: models/user.py:266
-msgid "Questions that I answered"
-msgstr "Minhas respostas"
-
-# 100%
-#: models/user.py:267
-msgid "Individually selected questions"
-msgstr "Perguntas selecionadas individualmente"
-
-# 100%
-#: models/user.py:268
-msgid "Mentions and comment responses"
-msgstr "Menciona e comenta respostas"
-
-# 100%
-#: models/user.py:271
-msgid "Instantly"
-msgstr "Instantaneamente"
-
-# 100%
-#: models/user.py:272
-msgid "Daily"
-msgstr "Diariamente"
-
-# 100%
-#: models/user.py:273
-msgid "Weekly"
-msgstr "Semanalmente"
-
-# 100%
-#: models/user.py:274
-msgid "No email"
-msgstr "Sem e-mail"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/authopenid_macros.html:53
-msgid "Please enter your <span>user name</span>, then sign in"
-msgstr "Digite seu <span>nome de usuário</span>, e inicie a sessão"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/authopenid_macros.html:54
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:90
-msgid "(or select another login method above)"
-msgstr "(ou selecione acima outro método de login)"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/authopenid_macros.html:56
-msgid "Sign in"
-msgstr "Iniciar sessão"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:2
-#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:8
-#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:36
-msgid "Change email"
-msgstr "Alterar e-mail"
-
-# 78%
-# 100%
-#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:10
-msgid "Save your email address"
-msgstr "Salvar seu endereço de e-mail"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:15
-#, python-format
-msgid "change %(email)s info"
-msgstr "alterar infos de %(email)s"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:17
-#, python-format
-msgid "here is why email is required, see %(gravatar_faq_url)s"
-msgstr ""
-"eis a razão porque o e-mail é necessário, consulte %(gravatar_faq_url)s"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:29
-msgid "Your new Email"
-msgstr "O seu novo e-mail"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:29
-msgid "Your Email"
-msgstr "O seu e-mail"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:36
-msgid "Save Email"
-msgstr "Salvar e-mail"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:38
-#: skins/default/templates/answer_edit.html:25
-#: skins/default/templates/close.html:16
-#: skins/default/templates/feedback.html:64
-#: skins/default/templates/question_edit.html:36
-#: skins/default/templates/question_retag.html:22
-#: skins/default/templates/reopen.html:27
-#: skins/default/templates/subscribe_for_tags.html:16
-#: skins/default/templates/user_profile/user_edit.html:96
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:45
-msgid "Validate email"
-msgstr "Validar e-mail"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:48
-#, python-format
-msgid "validate %(email)s info or go to %(change_email_url)s"
-msgstr "validar infos de %(email)s ou ir até %(change_email_url)s"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:52
-msgid "Email not changed"
-msgstr "E-mail não alterado"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:55
-#, python-format
-msgid "old %(email)s kept, if you like go to %(change_email_url)s"
-msgstr ""
-"%(email)s correios antigos mantidos, se desejar vá até %(change_email_url)s"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:59
-msgid "Email changed"
-msgstr "E-mail alterado"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:62
-#, python-format
-msgid "your current %(email)s can be used for this"
-msgstr "o seu %(email)s atual pode ser usado para isto"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:66
-msgid "Email verified"
-msgstr "E-mail verificado"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:69
-msgid "thanks for verifying email"
-msgstr "obrigado por verificar o e-mail"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:73
-msgid "email key not sent"
-msgstr "chave de e-mail não enviada"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:76
-#, python-format
-msgid "email key not sent %(email)s change email here %(change_link)s"
-msgstr ""
-"chave e-mail não enviada %(email)s. Alterar e-mail aqui %(change_link)s"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:21
-#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:23
-msgid "Registration"
-msgstr "Registro"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:27
-#, python-format
-msgid "register new %(provider)s account info, see %(gravatar_faq_url)s"
-msgstr ""
-"registrar nova informação de conta %(provider)s, consulte %"
-"(gravatar_faq_url)s"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:30
-#, python-format
-msgid ""
-"%(username)s already exists, choose another name for \n"
-" %(provider)s. Email is required too, see "
-"%(gravatar_faq_url)s\n"
-" "
-msgstr ""
-"%(username)s já existe, escolha outro nome para \n"
-" %(provider)s. O e-mail também é necessário, "
-"consulte %(gravatar_faq_url)s\n"
-" "
-
-#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:34
-#, python-format
-msgid ""
-"register new external %(provider)s account info, see %(gravatar_faq_url)s"
-msgstr ""
-"registrar nova informação de conta externa %(provider)s, consulte %"
-"(gravatar_faq_url)s"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:37
-#, python-format
-msgid "register new Facebook connect account info, see %(gravatar_faq_url)s"
-msgstr ""
-"registrar nova informação de conta ligada ao Facebook, consulte %"
-"(gravatar_faq_url)s"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:40
-msgid "This account already exists, please use another."
-msgstr "Este e-mail já foi registrado. Use outro"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:59
-msgid "Screen name label"
-msgstr "Apelido"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:66
-msgid "Email address label"
-msgstr "Rótulo do endereço de e-mail"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:72
-#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:36
-msgid "receive updates motivational blurb"
-msgstr "receber atualizações de assuntos motivacionais"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:76
-#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:40
-msgid "please select one of the options above"
-msgstr "escolha uma das opções acima"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:79
-msgid "Tag filter tool will be your right panel, once you log in."
-msgstr ""
-"Logo que iniciar a sessão, a ferramenta de filtro de tags estará no painel "
-"direito."
-
-#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:80
-msgid "create account"
-msgstr "criar conta"
-
-# 100%
-#: skins/common/templates/authopenid/confirm_email.txt:1
-msgid "Thank you for registering at our Q&A forum!"
-msgstr "Obrigado por se registrar em nosso forum de Perguntas e Respostas"
-
-# 100%
-#: skins/common/templates/authopenid/confirm_email.txt:3
-msgid "Your account details are:"
-msgstr "Os detalhes de sua conte são:"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/confirm_email.txt:5
-msgid "Username:"
-msgstr "Nome de usuário:"
-
-# 100%
-#: skins/common/templates/authopenid/confirm_email.txt:6
-msgid "Password:"
-msgstr "Senha:"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/confirm_email.txt:8
-msgid "Please sign in here:"
-msgstr "Inicie sessão aqui:"
-
-# 100%
-#: skins/common/templates/authopenid/confirm_email.txt:11
-#: skins/common/templates/authopenid/email_validation.txt:13
-msgid ""
-"Sincerely,\n"
-"Forum Administrator"
-msgstr ""
-"Atenciosamente,\n"
-"Administrador do Forum"
-
-# 100%
-#: skins/common/templates/authopenid/email_validation.txt:1
-msgid "Greetings from the Q&A forum"
-msgstr "Saudações do forum Perguntas e Respostas"
-
-# 100%
-#: skins/common/templates/authopenid/email_validation.txt:3
-msgid "To make use of the Forum, please follow the link below:"
-msgstr "Para fazer uso do Forum, por favor siga o link abaixo:"
-
-# 100%
-#: skins/common/templates/authopenid/email_validation.txt:7
-msgid "Following the link above will help us verify your email address."
-msgstr ""
-"Seguindo o link acima irá nos ajudar a verificar seu endereço de e-mail"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/email_validation.txt:9
-msgid ""
-"If you beleive that this message was sent in mistake - \n"
-"no further action is needed. Just ingore this email, we apologize\n"
-"for any inconvenience"
-msgstr ""
-"Se achar que esta mensagem foi enviada por engano - \n"
-"não é necessário fazer nada. Apenas ignore-a.\n"
-"Pedimos desculpas pelo inconveniente."
-
-#: skins/common/templates/authopenid/logout.html:3
-msgid "Logout"
-msgstr "Sair"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/logout.html:5
-msgid "You have successfully logged out"
-msgstr "A sessão foi terminada com sucesso"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/logout.html:7
-msgid ""
-"However, you still may be logged in to your OpenID provider. Please logout "
-"of your provider if you wish to do so."
-msgstr ""
-"No entanto, ainda estará conectado através do seu fornecedor OpenID. Termine "
-"a sessão no fornecedor se desejar."
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:4
-msgid "User login"
-msgstr "Nome de usuário"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:14
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-" Your answer to %(title)s %(summary)s will be posted once you log in\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" A sua resposta para %(title)s %(summary)s será colocada logo que "
-"inicie a sessão\n"
-" "
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:21
-#, python-format
-msgid ""
-"Your question \n"
-" %(title)s %(summary)s will be posted once you log in\n"
-" "
-msgstr ""
-"A sua pergunta \n"
-" %(title)s %(summary)s será colocada logo que inicie a sessão\n"
-" "
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:28
-msgid ""
-"Take a pick of your favorite service below to sign in using secure OpenID or "
-"similar technology. Your external service password always stays confidential "
-"and you don't have to rememeber or create another one."
-msgstr ""
-"Escolha um dos seus serviços favoritos para entrar usando uma OpenID segura, "
-"ou tecnologia semelhante. A sua senha externa de serviço permanece sempre "
-"confidencial e não precisará lembrar ou criar outra."
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:31
-msgid ""
-"It's a good idea to make sure that your existing login methods still work, "
-"or add a new one. Please click any of the icons below to check/change or add "
-"new login methods."
-msgstr ""
-"É boa ideia ter a certeza de que os métodos atuais de sessão ainda "
-"funcionam, ou adicionar um novo. Clique num dos ícones abaixo para "
-"verificar/alterar ou adicionar novos métodos para iniciar a sessão."
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:33
-msgid ""
-"Please add a more permanent login method by clicking one of the icons below, "
-"to avoid logging in via email each time."
-msgstr ""
-"Adicione um método de sessão mais permanente, clicando num dos ícones "
-"abaixo, para evitar iniciar sessão com o e-mail todas as vezes."
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:37
-msgid ""
-"Click on one of the icons below to add a new login method or re-validate an "
-"existing one."
-msgstr ""
-"Clique num dos ícones abaixo para adicionar um novo método de login, ou "
-"revalide um já existente."
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:39
-msgid ""
-"You don't have a method to log in right now, please add one or more by "
-"clicking any of the icons below."
-msgstr ""
-"Como você não tem um método para iniciar a sessão agora, adicione um ou mais "
-"métodos clicando num dos ícones abaixo."
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:42
-msgid ""
-"Please check your email and visit the enclosed link to re-connect to your "
-"account"
-msgstr ""
-"Verifique o seu correio e abra o link incluído para reconectar à sua conta"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:87
-msgid "Please enter your <span>user name and password</span>, then sign in"
-msgstr ""
-"Introduza o seu <span>nome de usuário e senha</span>, e depois faça login"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:93
-msgid "Login failed, please try again"
-msgstr "Falhou ao entrar. Tente novamente"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:97
-msgid "Login or email"
-msgstr "Nome ou e-mail"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:101
-msgid "Password"
-msgstr "Senha"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:106
-msgid "Login"
-msgstr "Login"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:113
-msgid "To change your password - please enter the new one twice, then submit"
-msgstr "Para mudar a sua senha - digite a nova duas vezes, e envie-a"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:117
-msgid "New password"
-msgstr "Nova senha"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:124
-msgid "Please, retype"
-msgstr "Digite novamente"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:146
-msgid "Here are your current login methods"
-msgstr "Eis os seus métodos atuais de login"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:150
-msgid "provider"
-msgstr "provedor"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:151
-msgid "last used"
-msgstr "usado pela última vez"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:152
-msgid "delete, if you like"
-msgstr "exclua, se preferir"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:166
-#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:44
-#: skins/common/templates/question/question_controls.html:49
-msgid "delete"
-msgstr "excluir"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:168
-msgid "cannot be deleted"
-msgstr "não pode ser excluído"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:181
-msgid "Still have trouble signing in?"
-msgstr "Ainda tem problemas ao entrar?"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:186
-msgid "Please, enter your email address below and obtain a new key"
-msgstr "Digite seu endereço de e-mail abaixo e obtenha uma nova chave"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:188
-msgid "Please, enter your email address below to recover your account"
-msgstr "Digite o seu endereço de e-mail para recuperar a sua conta"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:191
-msgid "recover your account via email"
-msgstr "recuperar sua conta por e-mail"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:202
-msgid "Send a new recovery key"
-msgstr "Enviar uma nova chave de recuperação"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:204
-msgid "Recover your account via email"
-msgstr "Recuperar a sua conta por e-mail"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:216
-msgid "Why use OpenID?"
-msgstr "Por que usar OpenID?"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:219
-msgid "with openid it is easier"
-msgstr "com OpenID é mais fácil"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:222
-msgid "reuse openid"
-msgstr "reutilizar OpenID"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:225
-msgid "openid is widely adopted"
-msgstr "O OpenID é amplamente adotado"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:228
-msgid "openid is supported open standard"
-msgstr "O OpenID é um padrão aberto suportado"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:232
-msgid "Find out more"
-msgstr "Saiba mais"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:233
-msgid "Get OpenID"
-msgstr "Obter OpenID"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:4
-msgid "Signup"
-msgstr "Registrar-se"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:10
-msgid "Please register by clicking on any of the icons below"
-msgstr "Registre-se clicando num dos ícones abaixo"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:23
-msgid "or create a new user name and password here"
-msgstr "ou crie um novo nome de usuário e senha aqui"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:25
-msgid "Create login name and password"
-msgstr "Criar nome de login e senha"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:26
-msgid "Traditional signup info"
-msgstr "Info tradicional de registro"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:44
-msgid ""
-"Please read and type in the two words below to help us prevent automated "
-"account creation."
-msgstr ""
-"Leia e digite as duas palavras abaixo para nos ajudar a evitar a criação "
-"automática de contas"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:47
-msgid "Create Account"
-msgstr "Criar conta"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:49
-msgid "or"
-msgstr "ou"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:50
-msgid "return to OpenID login"
-msgstr "retornar à sessão OpenID"
-
-#: skins/common/templates/avatar/add.html:3
-msgid "add avatar"
-msgstr "adicionar seu avatar"
-
-#: skins/common/templates/avatar/add.html:5
-msgid "Change avatar"
-msgstr "Alterar seu avatar"
-
-#: skins/common/templates/avatar/add.html:6
-#: skins/common/templates/avatar/change.html:7
-msgid "Your current avatar: "
-msgstr "Seu avatar atual: "
-
-#: skins/common/templates/avatar/add.html:9
-#: skins/common/templates/avatar/change.html:11
-msgid "You haven't uploaded an avatar yet. Please upload one now."
-msgstr "Ainda não carregou um avatar. Carregue um agora."
-
-#: skins/common/templates/avatar/add.html:13
-msgid "Upload New Image"
-msgstr "Enviar nova imagem"
-
-#: skins/common/templates/avatar/change.html:4
-msgid "change avatar"
-msgstr "alterar seu avatar"
-
-#: skins/common/templates/avatar/change.html:17
-msgid "Choose new Default"
-msgstr "Escolher novo Padrão"
-
-#: skins/common/templates/avatar/change.html:22
-msgid "Upload"
-msgstr "Carregar"
-
-#: skins/common/templates/avatar/confirm_delete.html:2
-msgid "delete avatar"
-msgstr "excluir avatar"
-
-#: skins/common/templates/avatar/confirm_delete.html:4
-msgid "Please select the avatars that you would like to delete."
-msgstr "Selecione os avatares que gostaria de excluir."
-
-#: skins/common/templates/avatar/confirm_delete.html:6
-#, python-format
-msgid ""
-"You have no avatars to delete. Please <a href=\"%(avatar_change_url)s"
-"\">upload one</a> now."
-msgstr ""
-"Você não tem avatares para excluir. <a href=\"%(avatar_change_url)s\">Envie "
-"um</a> agora."
-
-#: skins/common/templates/avatar/confirm_delete.html:12
-msgid "Delete These"
-msgstr "Excluir estes"
-
-#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:5
-msgid "answer permanent link"
-msgstr "link permanente da resposta"
-
-#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:6
-msgid "permanent link"
-msgstr "link permanente"
-
-#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:10
-#: skins/common/templates/question/question_controls.html:3
-#: skins/default/templates/macros.html:289
-#: skins/default/templates/revisions.html:37
-msgid "edit"
-msgstr "editar"
-
-#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:15
-#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:16
-#: skins/common/templates/question/question_controls.html:23
-#: skins/common/templates/question/question_controls.html:24
-msgid "remove all flags"
-msgstr "remover todos os sinalizadores"
-
-#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:22
-#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:32
-#: skins/common/templates/question/question_controls.html:30
-#: skins/common/templates/question/question_controls.html:39
-msgid ""
-"report as offensive (i.e containing spam, advertising, malicious text, etc.)"
-msgstr ""
-"relatar como ofensivo (.i.e. contém spam, publicidade, texto malicioso, "
-"etc.)"
-
-# 92%
-# 100%
-#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:23
-#: skins/common/templates/question/question_controls.html:31
-msgid "flag offensive"
-msgstr "assinalar ofensivo"
-
-#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:33
-#: skins/common/templates/question/question_controls.html:40
-msgid "remove flag"
-msgstr "remover sinalizador"
-
-# 75%
-#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:44
-#: skins/common/templates/question/question_controls.html:49
-msgid "undelete"
-msgstr "recuperar"
-
-#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:50
-msgid "swap with question"
-msgstr "trocar com a pergunta"
-
-#: skins/common/templates/question/answer_vote_buttons.html:13
-#: skins/common/templates/question/answer_vote_buttons.html:14
-msgid "mark this answer as correct (click again to undo)"
-msgstr "marcar esta resposta como correta (clique outra vez para anular)"
-
-#: skins/common/templates/question/answer_vote_buttons.html:23
-#: skins/common/templates/question/answer_vote_buttons.html:24
-#, python-format
-msgid "%(question_author)s has selected this answer as correct"
-msgstr "%(question_author)s selecionou esta resposta como correta"
-
-#: skins/common/templates/question/closed_question_info.html:2
-#, python-format
-msgid ""
-"The question has been closed for the following reason <b>\"%(close_reason)s"
-"\"</b> <i>by"
-msgstr ""
-"Esta pergunta foi fechada pelo seguinte motivo <b>\"%(close_reason)s\"</b> "
-"<i>por"
-
-#: skins/common/templates/question/closed_question_info.html:4
-#, python-format
-msgid "close date %(closed_at)s"
-msgstr "data do fechamento %(closed_at)s"
-
-#: skins/common/templates/question/question_controls.html:6
-msgid "retag"
-msgstr "alterar tag"
-
-#: skins/common/templates/question/question_controls.html:13
-msgid "reopen"
-msgstr "reabrir"
-
-#: skins/common/templates/question/question_controls.html:17
-msgid "close"
-msgstr "fechar"
-
-#: skins/common/templates/widgets/edit_post.html:21
-msgid "one of these is required"
-msgstr "uma destas é necessário"
-
-#: skins/common/templates/widgets/edit_post.html:33
-msgid "(required)"
-msgstr "(necessário)"
-
-#: skins/common/templates/widgets/edit_post.html:56
-msgid "Toggle the real time Markdown editor preview"
-msgstr "Alternar a visualização em tempo real do editor Markdown"
-
-#: skins/common/templates/widgets/edit_post.html:58
-#: skins/default/templates/answer_edit.html:61
-#: skins/default/templates/answer_edit.html:64
-#: skins/default/templates/ask.html:49 skins/default/templates/ask.html:52
-#: skins/default/templates/question_edit.html:73
-#: skins/default/templates/question_edit.html:76
-#: skins/default/templates/question/javascript.html:89
-#: skins/default/templates/question/javascript.html:92
-msgid "hide preview"
-msgstr "ocultar visualização"
-
-#: skins/common/templates/widgets/related_tags.html:3
-msgid "Related tags"
-msgstr "Tags relacionadas"
-
-#: skins/common/templates/widgets/tag_selector.html:4
-msgid "Interesting tags"
-msgstr "Tags interessantes"
-
-#: skins/common/templates/widgets/tag_selector.html:18
-#: skins/common/templates/widgets/tag_selector.html:34
-msgid "add"
-msgstr "adicionar"
-
-#: skins/common/templates/widgets/tag_selector.html:20
-msgid "Ignored tags"
-msgstr "Tags ignoradas"
-
-#: skins/common/templates/widgets/tag_selector.html:36
-msgid "Display tag filter"
-msgstr "Exibir filtro de tags"
-
-#: skins/default/templates/404.jinja.html:3
-#: skins/default/templates/404.jinja.html:10
-msgid "Page not found"
-msgstr "Página não encontrada"
-
-#: skins/default/templates/404.jinja.html:13
-msgid "Sorry, could not find the page you requested."
-msgstr "Não foi possível encontrar a página desejada."
-
-#: skins/default/templates/404.jinja.html:15
-msgid "This might have happened for the following reasons:"
-msgstr "As possíveis razões são:"
-
-#: skins/default/templates/404.jinja.html:17
-msgid "this question or answer has been deleted;"
-msgstr "esta pergunta ou resposta já foi excluída;"
-
-#: skins/default/templates/404.jinja.html:18
-msgid "url has error - please check it;"
-msgstr "A URL tem um erro - por favor verifique-a;"
-
-#: skins/default/templates/404.jinja.html:19
-msgid ""
-"the page you tried to visit is protected or you don't have sufficient "
-"points, see"
-msgstr ""
-"a página que tentou visitar está protegida ou você não tem pontos "
-"suficientes, consulte"
-
-#: skins/default/templates/404.jinja.html:19
-#: skins/default/templates/widgets/footer.html:39
-msgid "faq"
-msgstr "faq"
-
-#: skins/default/templates/404.jinja.html:20
-msgid "if you believe this error 404 should not have occured, please"
-msgstr "se achar que este erro 404 não deveria ter acontecido, por favor"
-
-#: skins/default/templates/404.jinja.html:21
-msgid "report this problem"
-msgstr "reporte este problema"
-
-#: skins/default/templates/404.jinja.html:30
-#: skins/default/templates/500.jinja.html:11
-msgid "back to previous page"
-msgstr "voltar à página anterior"
-
-#: skins/default/templates/404.jinja.html:31
-#: skins/default/templates/widgets/scope_nav.html:3
-msgid "see all questions"
-msgstr "ver todas as perguntas"
-
-#: skins/default/templates/404.jinja.html:32
-msgid "see all tags"
-msgstr "ver todas as tags"
-
-#: skins/default/templates/500.jinja.html:3
-#: skins/default/templates/500.jinja.html:5
-msgid "Internal server error"
-msgstr "Erro interno do servidor"
-
-#: skins/default/templates/500.jinja.html:8
-msgid "system error log is recorded, error will be fixed as soon as possible"
-msgstr "O sistema registrou um erro. Ele será corrigido logo que for possível"
-
-#: skins/default/templates/500.jinja.html:9
-msgid "please report the error to the site administrators if you wish"
-msgstr "se desejar, pode relatar o erro aos administradores do sítio"
-
-#: skins/default/templates/500.jinja.html:12
-msgid "see latest questions"
-msgstr "veja as últimas perguntas"
-
-#: skins/default/templates/500.jinja.html:13
-msgid "see tags"
-msgstr "veja as tags"
-
-#: skins/default/templates/about.html:3 skins/default/templates/about.html:5
-#, python-format
-msgid "About %(site_name)s"
-msgstr "Sobre %(site_name)s"
-
-#: skins/default/templates/answer_edit.html:4
-#: skins/default/templates/answer_edit.html:10
-msgid "Edit answer"
-msgstr "Editar resposta"
-
-#: skins/default/templates/answer_edit.html:10
-#: skins/default/templates/question_edit.html:9
-#: skins/default/templates/question_retag.html:5
-#: skins/default/templates/revisions.html:7
-msgid "back"
-msgstr "voltar"
-
-#: skins/default/templates/answer_edit.html:14
-msgid "revision"
-msgstr "revisão"
-
-#: skins/default/templates/answer_edit.html:17
-#: skins/default/templates/question_edit.html:16
-msgid "select revision"
-msgstr "selecionar revisão"
-
-#: skins/default/templates/answer_edit.html:24
-#: skins/default/templates/question_edit.html:35
-msgid "Save edit"
-msgstr "Salvar edição"
-
-#: skins/default/templates/answer_edit.html:64
-#: skins/default/templates/ask.html:52
-#: skins/default/templates/question_edit.html:76
-#: skins/default/templates/question/javascript.html:92
-msgid "show preview"
-msgstr "visualizar"
-
-#: skins/default/templates/ask.html:4
-msgid "Ask a question"
-msgstr "Perguntar"
-
-#: skins/default/templates/badge.html:5 skins/default/templates/badge.html:9
-#: skins/default/templates/user_profile/user_recent.html:16
-#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:110
-#, python-format
-msgid "%(name)s"
-msgstr "%(name)s"
-
-#: skins/default/templates/badge.html:5
-msgid "Badge"
-msgstr "Insígnia"
-
-#: skins/default/templates/badge.html:7
-#, python-format
-msgid "Badge \"%(name)s\""
-msgstr "Insígnia \"%(name)s\""
-
-#: skins/default/templates/badge.html:9
-#: skins/default/templates/user_profile/user_recent.html:16
-#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:108
-#, python-format
-msgid "%(description)s"
-msgstr "%(description)s"
-
-#: skins/default/templates/badge.html:14
-msgid "user received this badge:"
-msgid_plural "users received this badge:"
-msgstr[0] "usuário recebeu esta insígnia:"
-msgstr[1] "usuários receberam esta insígnia:"
-
-#: skins/default/templates/badges.html:3
-msgid "Badges summary"
-msgstr "Resumo de insígnias"
-
-#: skins/default/templates/badges.html:5
-msgid "Badges"
-msgstr "Insígnias"
-
-#: skins/default/templates/badges.html:7
-msgid "Community gives you awards for your questions, answers and votes."
-msgstr "A comunidade lhe dará prêmios pelas perguntas, respostas e votos."
-
-#: skins/default/templates/badges.html:8
-#, python-format
-msgid ""
-"Below is the list of available badges and number \n"
-"of times each type of badge has been awarded. Give us feedback at "
-"%(feedback_faq_url)s.\n"
-msgstr ""
-"Abaixo está a lista das insígnias disponíveis e \n"
-"o número de vezes que cada insígnia foi atribuída. Deixe-nos o seu "
-"comentário em %(feedback_faq_url)s.\n"
-
-#: skins/default/templates/badges.html:35
-msgid "Community badges"
-msgstr "Insígnias da comunidade"
-
-#: skins/default/templates/badges.html:37
-msgid "gold badge: the highest honor and is very rare"
-msgstr "insígnia de ouro: a maior honra, que é bastante rara"
-
-#: skins/default/templates/badges.html:40
-msgid "gold badge description"
-msgstr "descrição da insígnia de ouro"
-
-#: skins/default/templates/badges.html:45
-msgid ""
-"silver badge: occasionally awarded for the very high quality contributions"
-msgstr ""
-"insígnia de prata: oferecida de vez em quando às contribuições de qualidade "
-"muito elevada"
-
-#: skins/default/templates/badges.html:49
-msgid "silver badge description"
-msgstr "descrição da insígnia de prata"
-
-#: skins/default/templates/badges.html:52
-msgid "bronze badge: often given as a special honor"
-msgstr "insígnia de bronze: dada muitas vezes como honra especial"
-
-#: skins/default/templates/badges.html:56
-msgid "bronze badge description"
-msgstr "descrição da insígnia de bronze"
-
-#: skins/default/templates/close.html:3 skins/default/templates/close.html:5
-msgid "Close question"
-msgstr "Fechar pergunta"
-
-#: skins/default/templates/close.html:6
-msgid "Close the question"
-msgstr "Fechar a pergunta"
-
-#: skins/default/templates/close.html:11
-msgid "Reasons"
-msgstr "Motivos"
-
-#: skins/default/templates/close.html:15
-msgid "OK to close"
-msgstr "OK para fechar"
-
-#: skins/default/templates/faq.html:3
-#: skins/default/templates/faq_static.html:3
-#: skins/default/templates/faq_static.html:5
-#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:20
-#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:16
-msgid "FAQ"
-msgstr "FAQ"
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:5
-msgid "Frequently Asked Questions "
-msgstr "Perguntas frequentes "
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:6
-msgid "What kinds of questions can I ask here?"
-msgstr "Que tipo de pergunta posso colocar aqui?"
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:7
-msgid ""
-"Most importanly - questions should be <strong>relevant</strong> to this "
-"community."
-msgstr ""
-"Importantíssimo - as perguntas devem ser <strong>relevantes</strong> para "
-"esta comunidade."
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:8
-msgid ""
-"Before asking the question - please make sure to use search to see whether "
-"your question has alredy been answered."
-msgstr ""
-"Antes de colocar uma pergunta - pesquise primeiro para saber se a sua "
-"pergunta já foi respondida."
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:10
-msgid "What questions should I avoid asking?"
-msgstr "Que perguntas devo evitar fazer?"
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:11
-msgid ""
-"Please avoid asking questions that are not relevant to this community, too "
-"subjective and argumentative."
-msgstr ""
-"Evite colocar perguntas que não são relevantes para esta comunidade, ou que "
-"são demasiado subjetivas ou argumentativas."
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:13
-msgid "What should I avoid in my answers?"
-msgstr "O que devo evitar nas minhas respostas?"
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:14
-msgid ""
-"is a Q&A site, not a discussion group. Therefore - please avoid having "
-"discussions in your answers, comment facility allows some space for brief "
-"discussions."
-msgstr ""
-"é um local de perguntas e respostas, não um grupo de discussão. Portanto, "
-"evite incluir discussões nas suas respostas. A funcionalidade de comentários "
-"permite algum espaço para breves discussões."
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:15
-msgid "Who moderates this community?"
-msgstr "Quem modera esta comunidade?"
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:16
-msgid "The short answer is: <strong>you</strong>."
-msgstr "A resposta curta é: <strong>você</strong>."
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:17
-msgid "This website is moderated by the users."
-msgstr "Este sítio web é moderado pelos usuários."
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:18
-msgid ""
-"The reputation system allows users earn the authorization to perform a "
-"variety of moderation tasks."
-msgstr ""
-"O sistema de reputações permite aos usuários obter permissão para fazerem "
-"várias tarefas de moderação."
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:20
-msgid "How does reputation system work?"
-msgstr "Como funciona o sistema de reputações?"
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:21
-msgid "Rep system summary"
-msgstr "Resumo do sistema de reputações"
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:22
-#, python-format
-msgid ""
-"For example, if you ask an interesting question or give a helpful answer, "
-"your input will be upvoted. On the other hand if the answer is misleading - "
-"it will be downvoted. Each vote in favor will generate <strong>"
-"%(REP_GAIN_FOR_RECEIVING_UPVOTE)s</strong> points, each vote against will "
-"subtract <strong>%(REP_LOSS_FOR_RECEIVING_DOWNVOTE)s</strong> points. There "
-"is a limit of <strong>%(MAX_REP_GAIN_PER_USER_PER_DAY)s</strong> points that "
-"can be accumulated for a question or answer per day. The table below "
-"explains reputation point requirements for each type of moderation task."
-msgstr ""
-"Por exemplo, se você fizer uma pergunta interessante ou der uma resposta "
-"útil, a sua entrada terá votos positivos. Pelo contrário, se a resposta for "
-"enganadora, ela terá votos negativos. Cada voto a favor irá gerar <strong>%"
-"(REP_GAIN_FOR_RECEIVING_UPVOTE)s</strong> pontos, e cada voto contra irá "
-"subtrair <strong>%(REP_LOSS_FOR_RECEIVING_DOWNVOTE)s</strong> pontos. Existe "
-"um limite de <strong>%(MAX_REP_GAIN_PER_USER_PER_DAY)s</strong> pontos que "
-"pode ser acumulado por cada pergunta ou resposta por dia. A tabela abaixo "
-"explica os pontos de reputação necessários por cada tipo de tarefa de "
-"moderação."
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:32
-#: skins/default/templates/user_profile/user_votes.html:13
-msgid "upvote"
-msgstr "voto positivo"
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:37
-msgid "use tags"
-msgstr "usar tags"
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:42
-msgid "add comments"
-msgstr "adicionar comentários"
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:46
-#: skins/default/templates/user_profile/user_votes.html:15
-msgid "downvote"
-msgstr "voto negativo"
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:49
-msgid " accept own answer to own questions"
-msgstr " aceitar a própria resposta às próprias perguntas"
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:53
-msgid "open and close own questions"
-msgstr "abrir e fechar as próprias perguntas"
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:57
-msgid "retag other's questions"
-msgstr "alterar tags das perguntas de outros"
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:62
-msgid "edit community wiki questions"
-msgstr "editar mensagens do wiki da comunidade"
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:67
-msgid "\"edit any answer"
-msgstr "\"editar qualquer pergunta"
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:71
-msgid "\"delete any comment"
-msgstr "\"excluir qualquer comentário"
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:74
-msgid "what is gravatar"
-msgstr "o que é um gravatar"
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:75
-msgid "gravatar faq info"
-msgstr "perguntas e respostas sobre gravatares"
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:76
-msgid "To register, do I need to create new password?"
-msgstr "Para registrar-me, preciso de criar uma nova senha?"
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:77
-msgid ""
-"No, you don't have to. You can login through any service that supports "
-"OpenID, e.g. Google, Yahoo, AOL, etc.\""
-msgstr ""
-"Não, não é necessário. Pode iniciar uma sessão através de qualquer serviço "
-"que suporte OpenID, por ex.: Google, Yahoo, AOL, etc.\""
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:78
-msgid "\"Login now!\""
-msgstr "\"Entre agora!\""
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:80
-msgid "Why other people can edit my questions/answers?"
-msgstr "Porque outras pessoas podem editar as minhas perguntas/respostas?"
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:81
-msgid "Goal of this site is..."
-msgstr "O objetivo desde sítio é..."
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:81
-msgid ""
-"So questions and answers can be edited like wiki pages by experienced users "
-"of this site and this improves the overall quality of the knowledge base "
-"content."
-msgstr ""
-"Portanto, as questões e respostas podem ser editadas como páginas wiki por "
-"usuários experientes neste sítio, e isto melhora a qualidade global do "
-"conteúdo da base de conhecimento."
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:82
-msgid "If this approach is not for you, we respect your choice."
-msgstr "Se esta abordagem não lhe servir, respeitamos a sua escolha."
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:84
-msgid "Still have questions?"
-msgstr "Ainda tem perguntas?"
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:85
-#, python-format
-msgid ""
-"Please ask your question at %(ask_question_url)s, help make our community "
-"better!"
-msgstr ""
-"Por favor coloque a sua pergunta em %(ask_question_url)s, e ajude a melhorar "
-"a nossa comunidade!"
-
-#: skins/default/templates/feedback.html:3
-msgid "Feedback"
-msgstr "Comentários"
-
-#: skins/default/templates/feedback.html:5
-msgid "Give us your feedback!"
-msgstr "Dê-nos o seu comentário!"
-
-#: skins/default/templates/feedback.html:14
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-" <span class='big strong'>Dear %(user_name)s</span>, we look forward "
-"to hearing your feedback. \n"
-" Please type and send us your message below.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" <span class='big strong'>Caro(a) %(user_name)s</span>, estamos "
-"ansiosos por saber a sua reação. \n"
-" Escreva e envie-nos a sua mensagem abaixo.\n"
-" "
-
-#: skins/default/templates/feedback.html:21
-msgid ""
-"\n"
-" <span class='big strong'>Dear visitor</span>, we look forward to "
-"hearing your feedback.\n"
-" Please type and send us your message below.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" <span class='big strong'>Caro(a) visitante</span>, estamos ansiosos "
-"por saber a sua reação.\n"
-" Escreva e envie-nos a sua mensagem abaixo.\n"
-" "
-
-#: skins/default/templates/feedback.html:30
-msgid "(to hear from us please enter a valid email or check the box below)"
-msgstr ""
-"(para obter uma resposta nossa, insira por favor um endereço de e-mail "
-"válido, ou assinale a caixa abaixo)"
-
-#: skins/default/templates/feedback.html:37
-#: skins/default/templates/feedback.html:46
-msgid "(this field is required)"
-msgstr "(este campo é obrigatório)"
-
-#: skins/default/templates/feedback.html:55
-msgid "(Please solve the captcha)"
-msgstr "(Por favor passe o teste captcha)"
-
-#: skins/default/templates/feedback.html:63
-msgid "Send Feedback"
-msgstr "Enviar comentários"
-
-# 100%
-#: skins/default/templates/feedback_email.txt:2
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"Hello, this is a %(site_title)s forum feedback message.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Olá, esta é uma mensagem de retorno do fórum de %(site_title)s.\n"
-
-#: skins/default/templates/import_data.html:2
-#: skins/default/templates/import_data.html:4
-msgid "Import StackExchange data"
-msgstr "Importar dados StackExchange"
-
-#: skins/default/templates/import_data.html:13
-msgid ""
-"<em>Warning:</em> if your database is not empty, please back it up\n"
-" before attempting this operation."
-msgstr ""
-"<em>Aviso:</em> se a sua base de dados não estiver vazia, salve-a\n"
-" antes de tentar esta operação."
-
-#: skins/default/templates/import_data.html:16
-msgid ""
-"Upload your stackexchange dump .zip file, then wait until\n"
-" the data import completes. This process may take several minutes.\n"
-" Please note that feedback will be printed in plain text.\n"
-" "
-msgstr ""
-"Envie o seu arquivo .zip do stackexchange, e depois espere até\n"
-" a importação de dados estar completa. Este processo pode levar "
-"alguns minutos.\n"
-" Por favor note que o resultado sairá em texto simples.\n"
-" "
-
-#: skins/default/templates/import_data.html:25
-msgid "Import data"
-msgstr "Importar dados"
-
-#: skins/default/templates/import_data.html:27
-msgid ""
-"In the case you experience any difficulties in using this import tool,\n"
-" please try importing your data via command line: <code>python manage."
-"py load_stackexchange path/to/your-data.zip</code>"
-msgstr ""
-"No caso de ter dificuldades ao usar esta ferramenta de importação,\n"
-" tente importar os dados através da linha de comando: <code>python "
-"manage.py load_stackexchange caminho/para/os-seus-dados.zip</code>"
-
-#: skins/default/templates/instant_notification.html:1
-#, python-format
-msgid "<p>Dear %(receiving_user_name)s,</p>"
-msgstr "<p>Olá %(receiving_user_name)s,</p>"
-
-#: skins/default/templates/instant_notification.html:3
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"<p>%(update_author_name)s left a <a href=\"%(post_url)s\">new comment</a>:</"
-"p>\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"<p>%(update_author_name)s deixou um <a href=\"%(post_url)s\">novo "
-"comentário</a>:</p>\n"
-
-#: skins/default/templates/instant_notification.html:8
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"<p>%(update_author_name)s left a <a href=\"%(post_url)s\">new comment</a></"
-"p>\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"<p>%(update_author_name)s deixou um <a href=\"%(post_url)s\">novo "
-"comentário</a></p>\n"
-
-#: skins/default/templates/instant_notification.html:13
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"<p>%(update_author_name)s answered a question \n"
-"<a href=\"%(post_url)s\">%(origin_post_title)s</a></p>\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"<p>%(update_author_name)s respondeu a uma pergunta \n"
-"<a href=\"%(post_url)s\">%(origin_post_title)s</a></p>\n"
-
-#: skins/default/templates/instant_notification.html:19
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"<p>%(update_author_name)s posted a new question \n"
-"<a href=\"%(post_url)s\">%(origin_post_title)s</a></p>\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"<p>%(update_author_name)s colocou uma nova pergunta \n"
-"<a href=\"%(post_url)s\">%(origin_post_title)s</a></p>\n"
-
-#: skins/default/templates/instant_notification.html:25
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"<p>%(update_author_name)s updated an answer to the question\n"
-"<a href=\"%(post_url)s\">%(origin_post_title)s</a></p>\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"<p>%(update_author_name)s atualizou uma resposta à pergunta\n"
-"<a href=\"%(post_url)s\">%(origin_post_title)s</a></p>\n"
-
-#: skins/default/templates/instant_notification.html:31
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"<p>%(update_author_name)s updated a question \n"
-"<a href=\"%(post_url)s\">%(origin_post_title)s</a></p>\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"<p>%(update_author_name)s atualizou uma pergunta \n"
-"<a href=\"%(post_url)s\">%(origin_post_title)s</a></p>\n"
-
-#: skins/default/templates/instant_notification.html:37
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"<div>%(content_preview)s</div>\n"
-"<p>Please note - you can easily <a href=\"%(user_subscriptions_url)s"
-"\">change</a>\n"
-"how often you receive these notifications or unsubscribe. Thank you for your "
-"interest in our forum!</p>\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"<div>%(content_preview)s</div>\n"
-"<p>Note que você pode facilmente <a href=\"%"
-"(user_subscriptions_url)s\">alterar</a>\n"
-"a frequência com que recebe estas notificações, ou anular a subscrição. "
-"Obrigado pelo seu interesse no nosso fórum!</p>\n"
-
-#: skins/default/templates/instant_notification.html:42
-msgid "<p>Sincerely,<br/>Forum Administrator</p>"
-msgstr "<p>Atenciosamente,<br/>Administrador do fórum</p>"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:3
-#, python-format
-msgid "Share this question on %(site)s"
-msgstr "Compartilhar esta pergunta no %(site)s"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:14
-#: skins/default/templates/macros.html:471
-#, python-format
-msgid "follow %(alias)s"
-msgstr "seguir %(alias)s"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:17
-#: skins/default/templates/macros.html:474
-#, python-format
-msgid "unfollow %(alias)s"
-msgstr "deixar de seguir %(alias)s"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:18
-#: skins/default/templates/macros.html:475
-#, python-format
-msgid "following %(alias)s"
-msgstr "seguindo %(alias)s"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:29
-msgid "i like this question (click again to cancel)"
-msgstr "gostei desta pergunta (clique novamente para cancelar)"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:31
-msgid "i like this answer (click again to cancel)"
-msgstr "gostei desta resposta (clique novamente para cancelar)"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:37
-msgid "current number of votes"
-msgstr "número atual de votos"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:43
-msgid "i dont like this question (click again to cancel)"
-msgstr "não gostei desta pergunta (clique novamente para cancelar)"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:45
-msgid "i dont like this answer (click again to cancel)"
-msgstr "não gostei desta resposta (clique novamente para cancelar)"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:52
-msgid "anonymous user"
-msgstr "usuário anônimo"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:80
-msgid "this post is marked as community wiki"
-msgstr "esta mensagem está marcada como wiki comunitário"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:83
-#, python-format
-msgid ""
-"This post is a wiki.\n"
-" Anyone with karma &gt;%(wiki_min_rep)s is welcome to improve it."
-msgstr ""
-"Esta mensagem é um wiki.\n"
-" Qualquer pessoa com karma &gt;%(wiki_min_rep)s é bem-vinda para a "
-"melhorar."
-
-#: skins/default/templates/macros.html:89
-msgid "asked"
-msgstr "perguntadas"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:91
-msgid "answered"
-msgstr "respondidas"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:93
-msgid "posted"
-msgstr "postada"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:123
-msgid "updated"
-msgstr "atualizadas"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:221
-#, python-format
-msgid "see questions tagged '%(tag)s'"
-msgstr "consultar perguntas marcadas com '%(tag)s'"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:278
-msgid "delete this comment"
-msgstr "excluir este comentário"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:307
-#: skins/default/templates/macros.html:315
-#: skins/default/templates/question/javascript.html:24
-msgid "add comment"
-msgstr "adicionar comentário"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:308
-#, python-format
-msgid "see <strong>%(counter)s</strong> more"
-msgid_plural "see <strong>%(counter)s</strong> more"
-msgstr[0] "ver mais <strong>%(counter)s</strong>"
-msgstr[1] "ver mais <strong>%(counter)s</strong>"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:310
-#, python-format
-msgid "see <strong>%(counter)s</strong> more comment"
-msgid_plural ""
-"see <strong>%(counter)s</strong> more comments\n"
-" "
-msgstr[0] "ver mais <strong>%(counter)s</strong> comentário"
-msgstr[1] ""
-"ver mais <strong>%(counter)s</strong> comentários\n"
-" "
-
-# 100%
-#: skins/default/templates/macros.html:542 templatetags/extra_tags.py:43
-#, python-format
-msgid "%(username)s gravatar image"
-msgstr "imagem do gravatar de %(username)s"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:551
-#, python-format
-msgid "%(username)s's website is %(url)s"
-msgstr "o sítio web de %(username)s é %(url)s"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:566
-#: skins/default/templates/macros.html:567
-msgid "previous"
-msgstr "anterior"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:578
-msgid "current page"
-msgstr "página atual"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:580
-#: skins/default/templates/macros.html:587
-#, python-format
-msgid "page number %(num)s"
-msgstr "página nº %(num)s"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:591
-msgid "next page"
-msgstr "próxima página"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:602
-msgid "posts per page"
-msgstr "posts por página"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:629
-#, python-format
-msgid "responses for %(username)s"
-msgstr "respostas para %(username)s"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:632
-#, python-format
-msgid "you have a new response"
-msgid_plural "you have %(response_count)s new responses"
-msgstr[0] "você tem uma nova resposta"
-msgstr[1] "você tem %(response_count)s novas respostas"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:635
-msgid "no new responses yet"
-msgstr "sem novas respostas"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:650
-#: skins/default/templates/macros.html:651
-#, python-format
-msgid "%(new)s new flagged posts and %(seen)s previous"
-msgstr "%(new)s novas mensagens sinalizadas e %(seen)s anteriores"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:653
-#: skins/default/templates/macros.html:654
-#, python-format
-msgid "%(new)s new flagged posts"
-msgstr "%(new)s novas mensagens sinalizadas"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:659
-#: skins/default/templates/macros.html:660
-#, python-format
-msgid "%(seen)s flagged posts"
-msgstr "%(seen)s mensagens sinalizadas"
-
-#: skins/default/templates/main_page.html:11
-msgid "Questions"
-msgstr "Preguntas"
-
-#: skins/default/templates/privacy.html:3
-#: skins/default/templates/privacy.html:5
-msgid "Privacy policy"
-msgstr "Política de privacidade"
-
-#: skins/default/templates/question_edit.html:4
-#: skins/default/templates/question_edit.html:9
-msgid "Edit question"
-msgstr "Editar pergunta"
-
-#: skins/default/templates/question_retag.html:3
-#: skins/default/templates/question_retag.html:5
-msgid "Change tags"
-msgstr "Alterar tags"
-
-#: skins/default/templates/question_retag.html:21
-msgid "Retag"
-msgstr "Alterar tag"
-
-#: skins/default/templates/question_retag.html:28
-msgid "Why use and modify tags?"
-msgstr "Porque criar e modificar tags?"
-
-#: skins/default/templates/question_retag.html:30
-msgid "Tags help to keep the content better organized and searchable"
-msgstr "As tags ajudam a manter o conteúdo mais organizado e pesquisável"
-
-#: skins/default/templates/question_retag.html:32
-msgid "tag editors receive special awards from the community"
-msgstr "os editores de tags recebem prêmios especiais da comunidade"
-
-#: skins/default/templates/question_retag.html:59
-msgid "up to 5 tags, less than 20 characters each"
-msgstr "até 5 tags, menos de 20 caracteres cada"
-
-#: skins/default/templates/reopen.html:3 skins/default/templates/reopen.html:5
-msgid "Reopen question"
-msgstr "Reabrir pergunta"
-
-#: skins/default/templates/reopen.html:6
-msgid "Title"
-msgstr "Título"
-
-#: skins/default/templates/reopen.html:11
-#, python-format
-msgid ""
-"This question has been closed by \n"
-" <a href=\"%(closed_by_profile_url)s\">%(closed_by_username)s</a>\n"
-msgstr ""
-"Esta pergunta foi fechada por \n"
-" <a href=\"%(closed_by_profile_url)s\">%(closed_by_username)s</a>\n"
-
-#: skins/default/templates/reopen.html:16
-msgid "Close reason:"
-msgstr "Motivo do fechamento:"
-
-#: skins/default/templates/reopen.html:19
-msgid "When:"
-msgstr "Quando:"
-
-#: skins/default/templates/reopen.html:22
-msgid "Reopen this question?"
-msgstr "Reabrir esta pergunta?"
-
-#: skins/default/templates/reopen.html:26
-msgid "Reopen this question"
-msgstr "Reabrir esta pregunta"
-
-#: skins/default/templates/revisions.html:4
-#: skins/default/templates/revisions.html:7
-msgid "Revision history"
-msgstr "Histórico de revisões"
-
-#: skins/default/templates/revisions.html:23
-msgid "click to hide/show revision"
-msgstr "clique para ocultar/mostrar a revisão"
-
-#: skins/default/templates/revisions.html:29
-#, python-format
-msgid "revision %(number)s"
-msgstr "revisão %(number)s"
-
-#: skins/default/templates/subscribe_for_tags.html:3
-#: skins/default/templates/subscribe_for_tags.html:5
-msgid "Subscribe for tags"
-msgstr "Subscrever tags"
-
-#: skins/default/templates/subscribe_for_tags.html:6
-msgid "Please, subscribe for the following tags:"
-msgstr "Subscreva as seguintes tags:"
-
-#: skins/default/templates/subscribe_for_tags.html:15
-msgid "Subscribe"
-msgstr "Subscrever"
-
-#: skins/default/templates/tags.html:4 skins/default/templates/tags.html:10
-msgid "Tag list"
-msgstr "Lista de tags"
-
-#: skins/default/templates/tags.html:8
-#, python-format
-msgid "Tags, matching \"%(stag)s\""
-msgstr "Tags com \"%(stag)s\""
-
-#: skins/default/templates/tags.html:14 skins/default/templates/users.html:9
-#: skins/default/templates/main_page/tab_bar.html:14
-msgid "Sort by &raquo;"
-msgstr "Ordenar por &raquo;"
-
-#: skins/default/templates/tags.html:19
-msgid "sorted alphabetically"
-msgstr "ordenada alfabeticamente"
-
-#: skins/default/templates/tags.html:20
-msgid "by name"
-msgstr "por nome"
-
-#: skins/default/templates/tags.html:25
-msgid "sorted by frequency of tag use"
-msgstr "ordenada pela frequência de uso da tag"
-
-#: skins/default/templates/tags.html:26
-msgid "by popularity"
-msgstr "por popularidade"
-
-#: skins/default/templates/tags.html:31 skins/default/templates/tags.html:57
-msgid "Nothing found"
-msgstr "Nada encontrado"
-
-#: skins/default/templates/users.html:4 skins/default/templates/users.html:6
-msgid "Users"
-msgstr "Usuários"
-
-#: skins/default/templates/users.html:14
-msgid "see people with the highest reputation"
-msgstr "ver pessoas com a maior reputação"
-
-#: skins/default/templates/users.html:15
-#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:25
-msgid "reputation"
-msgstr "reputação"
-
-#: skins/default/templates/users.html:20
-msgid "see people who joined most recently"
-msgstr "consultar pessoas que se juntaram recentemente"
-
-#: skins/default/templates/users.html:21
-msgid "recent"
-msgstr "recentes"
-
-#: skins/default/templates/users.html:26
-msgid "see people who joined the site first"
-msgstr "ver as pessoas que chegaram primeiro no sítio"
-
-#: skins/default/templates/users.html:32
-msgid "see people sorted by name"
-msgstr "ver as pessoas ordenadas pelo nome"
-
-#: skins/default/templates/users.html:33
-msgid "by username"
-msgstr "por usuário"
-
-#: skins/default/templates/users.html:39
-#, python-format
-msgid "users matching query %(suser)s:"
-msgstr "usuários que verificam %(suser)s:"
-
-#: skins/default/templates/users.html:42
-msgid "Nothing found."
-msgstr "Nada encontrado."
-
-# 100%
-#: skins/default/templates/main_page/headline.html:4 views/readers.py:160
-#, python-format
-msgid "%(q_num)s question"
-msgid_plural "%(q_num)s questions"
-msgstr[0] "%(q_num)s pergunta"
-msgstr[1] "%(q_num)s perguntas"
-
-#: skins/default/templates/main_page/headline.html:6
-#, python-format
-msgid "with %(author_name)s's contributions"
-msgstr "com contribuições de %(author_name)s"
-
-#: skins/default/templates/main_page/headline.html:12
-msgid "Tagged"
-msgstr "Com tag"
-
-#: skins/default/templates/main_page/headline.html:23
-msgid "Search tips:"
-msgstr "Sugestões de busca:"
-
-#: skins/default/templates/main_page/headline.html:26
-msgid "reset author"
-msgstr "redefinir autor"
-
-#: skins/default/templates/main_page/headline.html:28
-#: skins/default/templates/main_page/headline.html:31
-#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:18
-#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:21
-msgid " or "
-msgstr " ou "
-
-#: skins/default/templates/main_page/headline.html:29
-msgid "reset tags"
-msgstr "redefinir tags"
-
-# 76%
-#: skins/default/templates/main_page/headline.html:32
-#: skins/default/templates/main_page/headline.html:35
-msgid "start over"
-msgstr "começar novamente"
-
-#: skins/default/templates/main_page/headline.html:37
-msgid " - to expand, or dig in by adding more tags and revising the query."
-msgstr ""
-" - para expandir, ou aprofundar adicionando mais tags e rever a consulta."
-
-#: skins/default/templates/main_page/headline.html:40
-msgid "Search tip:"
-msgstr "Sugestão de busca:"
-
-#: skins/default/templates/main_page/headline.html:40
-msgid "add tags and a query to focus your search"
-msgstr "adicione tags e uma consulta para estreitar a sua busca"
-
-#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:4
-msgid "There are no unanswered questions here"
-msgstr "Não há perguntas em aberto aqui"
-
-#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:7
-msgid "No questions here. "
-msgstr "Não há perguntas aqui. "
-
-#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:8
-msgid "Please follow some questions or follow some users."
-msgstr "Siga algumas perguntas ou siga alguns usuários."
-
-#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:13
-msgid "You can expand your search by "
-msgstr "Pode expandir a sua busca por "
-
-#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:16
-msgid "resetting author"
-msgstr "redefinir o autor"
-
-#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:19
-msgid "resetting tags"
-msgstr "redefinir tags"
-
-#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:22
-#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:25
-msgid "starting over"
-msgstr "começar de novo"
-
-#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:30
-msgid "Please always feel free to ask your question!"
-msgstr "Sinta-se a vontade para perguntar!"
-
-#: skins/default/templates/main_page/questions_loop.html:12
-msgid "Did not find what you were looking for?"
-msgstr "Não encontrou o que procurava?"
-
-#: skins/default/templates/main_page/questions_loop.html:13
-msgid "Please, post your question!"
-msgstr "Faça a sua pergunta!"
-
-#: skins/default/templates/main_page/tab_bar.html:9
-msgid "subscribe to the questions feed"
-msgstr "subscrever às perguntas via RSS"
-
-#: skins/default/templates/main_page/tab_bar.html:10
-msgid "RSS"
-msgstr "RSS"
-
-#: skins/default/templates/meta/bottom_scripts.html:7
-#, python-format
-msgid ""
-"Please note: %(app_name)s requires javascript to work properly, please "
-"enable javascript in your browser, <a href=\"%(noscript_url)s\">here is how</"
-"a>"
-msgstr ""
-"Note: %(app_name)s requer o javascript para funcionar corretamente. Por favor "
-"ative o javascript no seu navegador. <a href=\"%(noscript_url)s\">Eis como</a>"
-
-# 96%
-# 100%
-#: skins/default/templates/meta/editor_data.html:5
-#, python-format
-msgid "each tag must be shorter that %(max_chars)s character"
-msgid_plural "each tag must be shorter than %(max_chars)s characters"
-msgstr[0] "cada tag deve ter menos de %(max_chars)s caractere"
-msgstr[1] "cada tag deve ter menos de %(max_chars)s caracteres"
-
-#: skins/default/templates/meta/editor_data.html:7
-#, python-format
-msgid "please use %(tag_count)s tag"
-msgid_plural "please use %(tag_count)s tags or less"
-msgstr[0] "utilize %(tag_count)s tag ou menos"
-msgstr[1] "utilize %(tag_count)s tags ou menos"
-
-#: skins/default/templates/meta/editor_data.html:8
-#, python-format
-msgid ""
-"please use up to %(tag_count)s tags, less than %(max_chars)s characters each"
-msgstr ""
-"use até %(tag_count)s tags, com menos do que %(max_chars)s caracteres cada"
-
-#: skins/default/templates/question/answer_tab_bar.html:3
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-" %(counter)s Answer\n"
-" "
-msgid_plural ""
-"\n"
-" %(counter)s Answers\n"
-" "
-msgstr[0] ""
-"\n"
-" %(counter)s resposta\n"
-" "
-msgstr[1] ""
-"\n"
-" %(counter)s respostas\n"
-" "
-
-#: skins/default/templates/question/answer_tab_bar.html:14
-msgid "oldest answers will be shown first"
-msgstr "respostas mais antigas serão mostradas primeiro"
-
-#: skins/default/templates/question/answer_tab_bar.html:15
-msgid "oldest answers"
-msgstr "respostas mais antigas"
-
-#: skins/default/templates/question/answer_tab_bar.html:17
-msgid "newest answers will be shown first"
-msgstr "respostas mais novas serão mostradas primeiro"
-
-#: skins/default/templates/question/answer_tab_bar.html:18
-msgid "newest answers"
-msgstr "respostas mais novas"
-
-#: skins/default/templates/question/answer_tab_bar.html:20
-msgid "most voted answers will be shown first"
-msgstr "respostas mais votadas serão mostradas primeiro"
-
-#: skins/default/templates/question/answer_tab_bar.html:21
-msgid "popular answers"
-msgstr "respostas populares"
-
-#: skins/default/templates/question/content.html:20
-#: skins/default/templates/question/new_answer_form.html:46
-msgid "Answer Your Own Question"
-msgstr "Responder a sua própria pergunta"
-
-#: skins/default/templates/question/new_answer_form.html:14
-msgid "Login/Signup to Answer"
-msgstr "Login/Registrar para responder"
-
-#: skins/default/templates/question/new_answer_form.html:22
-msgid "Your answer"
-msgstr "Sua resposta"
-
-#: skins/default/templates/question/new_answer_form.html:24
-msgid "Be the first one to answer this question!"
-msgstr "Seja o primeiro a responder a esta pergunta!"
-
-#: skins/default/templates/question/new_answer_form.html:30
-msgid "you can answer anonymously and then login"
-msgstr "você pode responder anonimamente e depois iniciar sessão"
-
-#: skins/default/templates/question/new_answer_form.html:34
-msgid "answer your own question only to give an answer"
-msgstr "responda a sua própria pergunta apenas para dar uma uma resposta"
-
-#: skins/default/templates/question/new_answer_form.html:36
-msgid "please only give an answer, no discussions"
-msgstr "dê apenas uma resposta, sem discussões"
-
-#: skins/default/templates/question/new_answer_form.html:43
-msgid "Login/Signup to Post Your Answer"
-msgstr "Login/Registrar para colocar a sua pergunta"
-
-#: skins/default/templates/question/new_answer_form.html:48
-msgid "Answer the question"
-msgstr "Responder a pergunta"
-
-#: skins/default/templates/question/sharing_prompt_phrase.html:2
-#, python-format
-msgid ""
-"Know someone who can answer? Share a <a href=\"%(question_url)s\">link</a> "
-"to this question via"
-msgstr ""
-"Conhece alguém que possa responder? Compartilhe um <a href=\"%"
-"(question_url)s\">link<a> para esta pergunta através de"
-
-#: skins/default/templates/question/sharing_prompt_phrase.html:8
-msgid " or"
-msgstr " ou"
-
-#: skins/default/templates/question/sharing_prompt_phrase.html:10
-msgid "email"
-msgstr "email"
-
-#: skins/default/templates/question/sidebar.html:4
-msgid "Question tools"
-msgstr "Ferramentas de perguntas"
-
-#: skins/default/templates/question/sidebar.html:7
-msgid "click to unfollow this question"
-msgstr "clique para deixar de seguir esta pergunta"
-
-#: skins/default/templates/question/sidebar.html:8
-msgid "Following"
-msgstr "Seguindo"
-
-#: skins/default/templates/question/sidebar.html:9
-msgid "Unfollow"
-msgstr "Deixar de seguir"
-
-#: skins/default/templates/question/sidebar.html:13
-msgid "click to follow this question"
-msgstr "clique para seguir esta pergunta"
-
-#: skins/default/templates/question/sidebar.html:14
-msgid "Follow"
-msgstr "Seguir"
-
-#: skins/default/templates/question/sidebar.html:21
-#, python-format
-msgid "%(count)s follower"
-msgid_plural "%(count)s followers"
-msgstr[0] "%(count)s seguidor"
-msgstr[1] "%(count)s seguidores"
-
-#: skins/default/templates/question/sidebar.html:27
-msgid "email the updates"
-msgstr "enviar atualizações por e-mail"
-
-#: skins/default/templates/question/sidebar.html:30
-msgid ""
-"<strong>Here</strong> (once you log in) you will be able to sign up for the "
-"periodic email updates about this question."
-msgstr ""
-"<strong>Aqui</strong> você poderá subscrever atualizações periódicas por "
-"e-mail sobre esta pergunta (assim que iniciar a sessão)."
-
-#: skins/default/templates/question/sidebar.html:35
-msgid "subscribe to this question rss feed"
-msgstr "subscrever a esta pergunta via RSS"
-
-#: skins/default/templates/question/sidebar.html:36
-msgid "subscribe to rss feed"
-msgstr "subscrever a fonte RSS"
-
-#: skins/default/templates/question/sidebar.html:46
-msgid "Stats"
-msgstr "Estatísticas"
-
-#: skins/default/templates/question/sidebar.html:48
-msgid "question asked"
-msgstr "pergunta formulada"
-
-#: skins/default/templates/question/sidebar.html:51
-msgid "question was seen"
-msgstr "a pergunta foi vista"
-
-#: skins/default/templates/question/sidebar.html:51
-msgid "times"
-msgstr "vezes"
-
-#: skins/default/templates/question/sidebar.html:54
-msgid "last updated"
-msgstr "última atualização"
-
-#: skins/default/templates/question/sidebar.html:63
-msgid "Related questions"
-msgstr "Perguntas relacionadas"
-
-#: skins/default/templates/question/subscribe_by_email_prompt.html:7
-#: skins/default/templates/question/subscribe_by_email_prompt.html:9
-msgid "Notify me once a day when there are any new answers"
-msgstr "Notificar-me uma vez por dia quando houver novas respostas"
-
-#: skins/default/templates/question/subscribe_by_email_prompt.html:11
-msgid "Notify me weekly when there are any new answers"
-msgstr "Notificar-me semanalmente quando houver novas respostas"
-
-#: skins/default/templates/question/subscribe_by_email_prompt.html:13
-msgid "Notify me immediately when there are any new answers"
-msgstr "Notificar-me imediatamente quando houver novas respostas"
-
-#: skins/default/templates/question/subscribe_by_email_prompt.html:16
-#, python-format
-msgid ""
-"You can always adjust frequency of email updates from your %(profile_url)s"
-msgstr ""
-"Você pode sempre ajustar a frequência das atualizações por e-mail através do "
-"seu perfil em %(profile_url)s"
-
-#: skins/default/templates/question/subscribe_by_email_prompt.html:21
-msgid "once you sign in you will be able to subscribe for any updates here"
-msgstr "assim que entrar, você poderá subscrever quaisquer atualizações aqui"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user.html:12
-#, python-format
-msgid "%(username)s's profile"
-msgstr "Perfil de %(username)s"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_edit.html:4
-msgid "Edit user profile"
-msgstr "Editar perfil de usuário"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_edit.html:7
-msgid "edit profile"
-msgstr "editar perfil"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_edit.html:21
-#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:15
-msgid "change picture"
-msgstr "alterar imagem"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_edit.html:25
-#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:19
-msgid "remove"
-msgstr "remover"
-
-# 93%
-# 100%
-#: skins/default/templates/user_profile/user_edit.html:32
-msgid "Registered user"
-msgstr "Usuário registado"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_edit.html:39
-msgid "Screen Name"
-msgstr "Apelido"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_edit.html:95
-#: skins/default/templates/user_profile/user_email_subscriptions.html:21
-msgid "Update"
-msgstr "Atualizar"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_email_subscriptions.html:4
-#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:42
-msgid "subscriptions"
-msgstr "subscrições"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_email_subscriptions.html:7
-msgid "Email subscription settings"
-msgstr "Definições das subscrições por e-mail"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_email_subscriptions.html:8
-msgid "email subscription settings info"
-msgstr "info das definições das subscrições por e-mail"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_email_subscriptions.html:22
-msgid "Stop sending email"
-msgstr "Parar de enviar e-mails"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_favorites.html:4
-#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:27
-msgid "followed questions"
-msgstr "perguntas seguidas"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:18
-#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:12
-msgid "inbox"
-msgstr "caixa de entrada"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:34
-msgid "Sections:"
-msgstr "Seções:"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:38
-#, python-format
-msgid "forum responses (%(re_count)s)"
-msgstr "respostas do fórum (%(re_count)s)"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:43
-#, python-format
-msgid "flagged items (%(flag_count)s)"
-msgstr "itens sinalizados (%(flag_count)s)"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:49
-msgid "select:"
-msgstr "selecionar:"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:51
-msgid "seen"
-msgstr "vistas"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:52
-msgid "new"
-msgstr "nova"
-
-# 75%
-# 100%
-#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:53
-msgid "none"
-msgstr "nenhum"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:54
-msgid "mark as seen"
-msgstr "marcar como vista"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:55
-msgid "mark as new"
-msgstr "marcar como nova"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:56
-msgid "dismiss"
-msgstr "rejeitar"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:36
-msgid "update profile"
-msgstr "atualizar perfil"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:40
-msgid "manage login methods"
-msgstr "gerenciar métodos de login"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:53
-msgid "real name"
-msgstr "nome real"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:58
-msgid "member for"
-msgstr "membro para"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:63
-msgid "last seen"
-msgstr "vista pela última vez"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:69
-msgid "user website"
-msgstr "site do usuário"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:75
-msgid "location"
-msgstr "localização"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:82
-msgid "age"
-msgstr "idade"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:83
-msgid "age unit"
-msgstr "unidade de idade"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:88
-msgid "todays unused votes"
-msgstr "votos de hoje sobrando"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:89
-msgid "votes left"
-msgstr "votos restantes"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:4
-#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:48
-msgid "moderation"
-msgstr "moderação"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:8
-#, python-format
-msgid "%(username)s's current status is \"%(status)s\""
-msgstr "O estado atual de %(username)s é \"%(status)s\""
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:11
-msgid "User status changed"
-msgstr "Estado do usuário alterado"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:20
-msgid "Save"
-msgstr "Salvar"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:25
-#, python-format
-msgid "Your current reputation is %(reputation)s points"
-msgstr "A sua reputação atual é %(reputation)s pontos"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:27
-#, python-format
-msgid "User's current reputation is %(reputation)s points"
-msgstr "A reputação atual do usuário é %(reputation)s pontos"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:31
-msgid "User reputation changed"
-msgstr "Reputação do usuário alterada"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:38
-msgid "Subtract"
-msgstr "Subtrair"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:39
-msgid "Add"
-msgstr "Adicionar"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:43
-#, python-format
-msgid "Send message to %(username)s"
-msgstr "Enviar mensagem para %(username)s"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:44
-msgid ""
-"An email will be sent to the user with 'reply-to' field set to your email "
-"address. Please make sure that your address is entered correctly."
-msgstr ""
-"Será enviada uma mensagem ao usuário com o campo \"reply-to\" definido com o "
-"seu endereço de e-mail. Assegure-se de que o endereço está correto."
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:46
-msgid "Message sent"
-msgstr "Mensagem enviada"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:64
-msgid "Send message"
-msgstr "Enviar mensagem"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:74
-msgid ""
-"Administrators have privileges of normal users, but in addition they can "
-"assign/revoke any status to any user, and are exempt from the reputation "
-"limits."
-msgstr ""
-"Os administradores possuem os privilégios dos usuários normais, mas também "
-"podem atribuir e/ou revogar estados ou estabelecer os limites de reputação."
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:77
-msgid ""
-"Moderators have the same privileges as administrators, but cannot add or "
-"remove user status of 'moderator' or 'administrator'."
-msgstr ""
-"Os moderadores possuem os privilégios dos administradores, mas não podem "
-"revogar o estado dos moderadores ou administradores."
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:80
-msgid "'Approved' status means the same as regular user."
-msgstr "O estado \"Aprovado\" significa o mesmo que usuário normal."
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:83
-msgid "Suspended users can only edit or delete their own posts."
-msgstr "Os usuários suspensos só podem editar ou eliminar as suas mensagens."
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:86
-msgid ""
-"Blocked users can only login and send feedback to the site administrators."
-msgstr ""
-"Os usuários bloqueados só podem iniciar sessão e enviar comentários para os "
-"administradores."
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_network.html:5
-#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:18
-msgid "network"
-msgstr "rede"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_network.html:10
-#, python-format
-msgid "Followed by %(count)s person"
-msgid_plural "Followed by %(count)s people"
-msgstr[0] "Seguida por %(count)s pessoa"
-msgstr[1] "Seguida por %(count)s pessoas"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_network.html:14
-#, python-format
-msgid "Following %(count)s person"
-msgid_plural "Following %(count)s people"
-msgstr[0] "Seguindo %(count)s pessoa"
-msgstr[1] "Seguindo %(count)s pessoas"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_network.html:19
-msgid ""
-"Your network is empty. Would you like to follow someone? - Just visit their "
-"profiles and click \"follow\""
-msgstr ""
-"A rede está vazia. Pretende seguir alguém? Consulte os perfis e clique "
-"\"Seguir\"."
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_network.html:21
-#, python-format
-msgid "%(username)s's network is empty"
-msgstr "a rede de %(username)s está vazia"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_recent.html:4
-#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:31
-msgid "activity"
-msgstr "atividade"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_recent.html:21
-#: skins/default/templates/user_profile/user_recent.html:28
-msgid "source"
-msgstr "fonte"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_reputation.html:4
-msgid "karma"
-msgstr "karma"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_reputation.html:11
-msgid "Your karma change log."
-msgstr "Registro de alterações ao seu karma."
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_reputation.html:13
-#, python-format
-msgid "%(user_name)s's karma change log"
-msgstr "Registro de alterações ao karma de %(user_name)s"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:5
-#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:7
-msgid "overview"
-msgstr "resumo"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:11
-#, python-format
-msgid "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Question"
-msgid_plural "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Questions"
-msgstr[0] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Pergunta"
-msgstr[1] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Perguntas"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:16
-#, python-format
-msgid "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Answer"
-msgid_plural "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Answers"
-msgstr[0] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Resposta"
-msgstr[1] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Respostas"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:24
-#, python-format
-msgid "the answer has been voted for %(answer_score)s times"
-msgstr "a resposta foi votada %(answer_score)s vezes"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:24
-msgid "this answer has been selected as correct"
-msgstr "esta resposta foi escolhida como correta"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:34
-#, python-format
-msgid "(%(comment_count)s comment)"
-msgid_plural "the answer has been commented %(comment_count)s times"
-msgstr[0] "(%(comment_count)s comentário)"
-msgstr[1] "a resposta foi comentada %(comment_count)s vezes"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:44
-#, python-format
-msgid "<span class=\"count\">%(cnt)s</span> Vote"
-msgid_plural "<span class=\"count\">%(cnt)s</span> Votes "
-msgstr[0] "<span class=\"count\">%(cnt)s</span> Voto"
-msgstr[1] "<span class=\"count\">%(cnt)s</span> Votos "
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:50
-msgid "thumb up"
-msgstr "polegar para cima"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:51
-msgid "user has voted up this many times"
-msgstr "o usuário já votou a favor muitas vezes"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:54
-msgid "thumb down"
-msgstr "polegar para baixo"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:55
-msgid "user voted down this many times"
-msgstr "o usuário já votou contra várias vezes"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:63
-#, python-format
-msgid "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Tag"
-msgid_plural "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Tags"
-msgstr[0] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Tag"
-msgstr[1] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Tags"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:99
-#, python-format
-msgid "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Badge"
-msgid_plural "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Badges"
-msgstr[0] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Insígnia"
-msgstr[1] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Insígnias"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:122
-msgid "Answer to:"
-msgstr "Responder a:"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:5
-msgid "User profile"
-msgstr "Perfil do usuário"
-
-# 100%
-#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:10 views/users.py:786
-msgid "comments and answers to others questions"
-msgstr "comentários e respostas a outras perguntas"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:16
-msgid "followers and followed users"
-msgstr "usuários seguidores e seguidos"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:21
-msgid "graph of user reputation"
-msgstr "gráfico da reputação do usuário"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:23
-msgid "reputation history"
-msgstr "história de reputação"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:25
-msgid "questions that user is following"
-msgstr "perguntas que o usuário está seguindo"
-
-# 75%
-# 100%
-#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:29
-msgid "recent activity"
-msgstr "atividade recente"
-
-# 100%
-#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:34 views/users.py:861
-msgid "user vote record"
-msgstr "registro de votos do usuário"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:36
-msgid "casted votes"
-msgstr "votos depositados"
-
-# 100%
-#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:40 views/users.py:974
-msgid "email subscription settings"
-msgstr "configuração de subscrição de e-mail"
-
-# 100%
-#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:46 views/users.py:211
-msgid "moderate this user"
-msgstr "moderar este usuário"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_votes.html:4
-msgid "votes"
-msgstr "votos"
-
-#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:3
-msgid "answer tips"
-msgstr "dicas de resposta"
-
-#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:6
-msgid "please make your answer relevant to this community"
-msgstr "crie uma resposta relevante para esta comunidade"
-
-#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:9
-msgid "try to give an answer, rather than engage into a discussion"
-msgstr "tente dar uma resposta, em vez de se envolver numa discussão"
-
-#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:12
-msgid "please try to provide details"
-msgstr "tente fornecer detalhes"
-
-#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:15
-#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:11
-msgid "be clear and concise"
-msgstr "seja claro e conciso"
-
-#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:20
-#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:16
-msgid "see frequently asked questions"
-msgstr "consulte as perguntas frequentes"
-
-#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:27
-#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:22
-msgid "Markdown tips"
-msgstr "Dicas de Markdown"
-
-#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:31
-#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:26
-msgid "*italic*"
-msgstr "*ítálico*"
-
-#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:34
-#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:29
-msgid "**bold**"
-msgstr "**negrito**"
-
-#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:38
-#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:33
-msgid "*italic* or _italic_"
-msgstr "*ítálico* ou _ítálico_"
-
-#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:41
-#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:36
-msgid "**bold** or __bold__"
-msgstr "**negrito** ou __negrito__"
-
-#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:45
-#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:40
-msgid "link"
-msgstr "link"
-
-#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:45
-#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:49
-#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:40
-#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:45
-msgid "text"
-msgstr "texto"
-
-#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:49
-#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:45
-msgid "image"
-msgstr "imagem"
-
-#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:53
-#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:49
-msgid "numbered list:"
-msgstr "lista numerada:"
-
-#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:58
-#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:54
-msgid "basic HTML tags are also supported"
-msgstr "também são suportadas tags básicas em HTML"
-
-#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:63
-#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:59
-msgid "learn more about Markdown"
-msgstr "aprender mais sobre o Markdown"
-
-#: skins/default/templates/widgets/ask_button.html:2
-msgid "ask a question"
-msgstr "pergunte aqui"
-
-#: skins/default/templates/widgets/ask_form.html:6
-msgid "login to post question info"
-msgstr "login para postar informações da pergunta"
-
-#: skins/default/templates/widgets/ask_form.html:10
-#, python-format
-msgid ""
-"must have valid %(email)s to post, \n"
-" see %(email_validation_faq_url)s\n"
-" "
-msgstr ""
-"obrigatório ter %(email)s válido para postar, \n"
-" veja %(email_validation_faq_url)s\n"
-" "
-
-#: skins/default/templates/widgets/ask_form.html:42
-msgid "Login/signup to post your question"
-msgstr "Login/Registrar para formular a sua pergunta"
-
-#: skins/default/templates/widgets/ask_form.html:44
-msgid "Ask your question"
-msgstr "Pergunte aqui"
-
-#: skins/default/templates/widgets/contributors.html:3
-msgid "Contributors"
-msgstr "Contribuintes"
-
-#: skins/default/templates/widgets/footer.html:33
-#, python-format
-msgid "Content on this site is licensed under a %(license)s"
-msgstr "O conteúdo neste sítio está licenciado sob %(license)s"
-
-#: skins/default/templates/widgets/footer.html:38
-msgid "about"
-msgstr "sobre"
-
-#: skins/default/templates/widgets/footer.html:40
-msgid "privacy policy"
-msgstr "política de privacidade"
-
-#: skins/default/templates/widgets/footer.html:49
-msgid "give feedback"
-msgstr "enviar comentários"
-
-#: skins/default/templates/widgets/logo.html:3
-msgid "back to home page"
-msgstr "voltar à página inicial"
-
-#: skins/default/templates/widgets/logo.html:4
-#, python-format
-msgid "%(site)s logo"
-msgstr "logotipo de %(site)s"
-
-#: skins/default/templates/widgets/meta_nav.html:10
-msgid "users"
-msgstr "usuários"
-
-#: skins/default/templates/widgets/meta_nav.html:15
-msgid "badges"
-msgstr "insígnias"
-
-#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:3
-msgid "question tips"
-msgstr "dicas para perguntar"
-
-#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:5
-msgid "please ask a relevant question"
-msgstr "faça uma pergunta relevante"
-
-#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:8
-msgid "please try provide enough details"
-msgstr "tente fornecer detalhes suficientes"
-
-#: skins/default/templates/widgets/question_summary.html:12
-msgid "view"
-msgid_plural "views"
-msgstr[0] "visualização"
-msgstr[1] "visualizações"
-
-#: skins/default/templates/widgets/question_summary.html:29
-msgid "answer"
-msgid_plural "answers"
-msgstr[0] "resposta"
-msgstr[1] "respostas"
-
-#: skins/default/templates/widgets/question_summary.html:40
-msgid "vote"
-msgid_plural "votes"
-msgstr[0] "voto"
-msgstr[1] "votos"
-
-#: skins/default/templates/widgets/scope_nav.html:3
-msgid "ALL"
-msgstr "TODAS"
-
-#: skins/default/templates/widgets/scope_nav.html:5
-msgid "see unanswered questions"
-msgstr "ver perguntas não respondidas"
-
-#: skins/default/templates/widgets/scope_nav.html:5
-msgid "UNANSWERED"
-msgstr "NÃO RESPONDIDAS"
-
-#: skins/default/templates/widgets/scope_nav.html:8
-msgid "see your followed questions"
-msgstr "ver suas perguntas seguidas"
-
-#: skins/default/templates/widgets/scope_nav.html:8
-msgid "FOLLOWED"
-msgstr "SEGUIDAS"
-
-#: skins/default/templates/widgets/scope_nav.html:11
-msgid "Please ask your question here"
-msgstr "Pergunte aqui"
-
-#: skins/default/templates/widgets/user_long_score_and_badge_summary.html:3
-msgid "karma:"
-msgstr "karma:"
-
-#: skins/default/templates/widgets/user_long_score_and_badge_summary.html:7
-msgid "badges:"
-msgstr "insígnias:"
-
-#: skins/default/templates/widgets/user_navigation.html:8
-msgid "logout"
-msgstr "sair"
-
-#: skins/default/templates/widgets/user_navigation.html:10
-msgid "login"
-msgstr "login"
-
-#: skins/default/templates/widgets/user_navigation.html:14
-msgid "settings"
-msgstr "configurações"
-
-# 100%
-#: templatetags/extra_filters.py:145 templatetags/extra_filters_jinja.py:264
-msgid "no items in counter"
-msgstr "não há itens no contador"
-
-# 100%
-#: utils/decorators.py:90 views/commands.py:113 views/commands.py:133
-msgid "Oops, apologies - there was some error"
-msgstr "Oops - ocorreu um erro"
-
-# 100%
-#: utils/decorators.py:109
-msgid "Please login to post"
-msgstr "Por favor, faça login para post"
-
-# 100%
-#: utils/decorators.py:205
-msgid "Spam was detected on your post, sorry for if this is a mistake"
-msgstr "Foi detectado SPAM no seu post. Desculpe-nos caso seja um erro."
-
-# 100%
-#: utils/forms.py:33
-msgid "this field is required"
-msgstr "Este campo é obrigatório"
-
-# 100%
-#: utils/forms.py:60
-msgid "choose a username"
-msgstr "escolha um nome de usuário"
-
-# 100%
-#: utils/forms.py:69
-msgid "user name is required"
-msgstr "o nome de usuário é obrigatório"
-
-# 100%
-#: utils/forms.py:70
-msgid "sorry, this name is taken, please choose another"
-msgstr "esse nome já foi utilizado. Escolha outro"
-
-# 100%
-#: utils/forms.py:71
-msgid "sorry, this name is not allowed, please choose another"
-msgstr "este nome não é autorizado. Escolha outro"
-
-# 100%
-#: utils/forms.py:72
-msgid "sorry, there is no user with this name"
-msgstr "não há usuário com este nome"
-
-# 100%
-#: utils/forms.py:73
-msgid "sorry, we have a serious error - user name is taken by several users"
-msgstr "há um erro grave - o nome de usuário foi usado por vários usuários"
-
-# 100%
-#: utils/forms.py:74
-msgid "user name can only consist of letters, empty space and underscore"
-msgstr "nome de usuário só pode ter letras, espaço vazio e sublinhado"
-
-#: utils/forms.py:75
-msgid "please use at least some alphabetic characters in the user name"
-msgstr "use pelo menos alguns caracteres alfabéticos no nome de usuário"
-
-# 100%
-#: utils/forms.py:138
-msgid "your email address"
-msgstr "seu endereço de e-mail"
-
-# 100%
-#: utils/forms.py:139
-msgid "email address is required"
-msgstr "o endereço de e-mail é obrigatório"
-
-# 100%
-#: utils/forms.py:140
-msgid "please enter a valid email address"
-msgstr "entre um endereço de e-mail válido"
-
-# 100%
-#: utils/forms.py:141
-msgid "this email is already used by someone else, please choose another"
-msgstr ""
-"este e-mail já esta sendo usado por outra pessoa, por favor escolha outro"
-
-# 100%
-#: utils/forms.py:169
-msgid "choose password"
-msgstr "escolha a senha"
-
-# 100%
-#: utils/forms.py:170
-msgid "password is required"
-msgstr "a senha é obrigatória"
-
-# 100%
-#: utils/forms.py:173
-msgid "retype password"
-msgstr "redigite a senha"
-
-# 100%
-#: utils/forms.py:174
-msgid "please, retype your password"
-msgstr "redigite sua senha"
-
-# 100%
-#: utils/forms.py:175
-msgid "sorry, entered passwords did not match, please try again"
-msgstr "as senhas digitadas não coincidem. Tente novamente"
-
-# 100%
-#: utils/functions.py:74
-msgid "2 days ago"
-msgstr "2 dias atrás"
-
-# 100%
-#: utils/functions.py:76
-msgid "yesterday"
-msgstr "ontem"
-
-# 100%
-#: utils/functions.py:79
-#, python-format
-msgid "%(hr)d hour ago"
-msgid_plural "%(hr)d hours ago"
-msgstr[0] "%(hr)d hora atrás"
-msgstr[1] "%(hr)d horas atrás"
-
-# 100%
-#: utils/functions.py:85
-#, python-format
-msgid "%(min)d min ago"
-msgid_plural "%(min)d mins ago"
-msgstr[0] "%(min)d minuto atrás"
-msgstr[1] "%(min)d minutos atrás"
-
-# 100%
-#: views/avatar_views.py:99
-msgid "Successfully uploaded a new avatar."
-msgstr "um novo avatar foi carregado com sucesso"
-
-# 100%
-#: views/avatar_views.py:140
-msgid "Successfully updated your avatar."
-msgstr "Se avatar foi atualizado com sucesso."
-
-# 100%
-#: views/avatar_views.py:180
-msgid "Successfully deleted the requested avatars."
-msgstr "Os avatares solicitados fora excluídos com sucesso"
-
-# 100%
-#: views/commands.py:39
-msgid "anonymous users cannot vote"
-msgstr "usuários anônimos não podem votar"
-
-# 100%
-#: views/commands.py:59
-msgid "Sorry you ran out of votes for today"
-msgstr "Você esgotou seus votos de hoje"
-
-# 100%
-#: views/commands.py:65
-#, python-format
-msgid "You have %(votes_left)s votes left for today"
-msgstr "Você tem %(votes_left)s votos sobrando para hoje"
-
-# 100%
-#: views/commands.py:123
-msgid "Sorry, but anonymous users cannot access the inbox"
-msgstr "Usuários anônimos não podem acessar a caixa de entrada"
-
-# 100%
-#: views/commands.py:198
-msgid "Sorry, something is not right here..."
-msgstr "Algo não esta certo aqui..."
-
-# 100%
-#: views/commands.py:213
-msgid "Sorry, but anonymous users cannot accept answers"
-msgstr "Usuários anônimos não podem aceitar respostas"
-
-# 100%
-#: views/commands.py:320
-#, python-format
-msgid "subscription saved, %(email)s needs validation, see %(details_url)s"
-msgstr ""
-"subscrição salva, %(email)s necessita de validação, veja %(details_url)s"
-
-# 100%
-#: views/commands.py:327
-msgid "email update frequency has been set to daily"
-msgstr "frequência de atualização de e-mail foi configurada para diária"
-
-# 100%
-#: views/commands.py:433
-#, python-format
-msgid "Tag subscription was canceled (<a href=\"%(url)s\">undo</a>)."
-msgstr "A subscrição de tags foi cancelada (<a href=\"%(url)s\">desfazer</a>)"
-
-# 100%
-#: views/commands.py:442
-#, python-format
-msgid "Please sign in to subscribe for: %(tags)s"
-msgstr "Acesse para subscrever para: %(tags)s"
-
-# 100%
-#: views/commands.py:578
-msgid "Please sign in to vote"
-msgstr "Registre-se para votar"
-
-# 100%
-#: views/meta.py:84
-msgid "Q&A forum feedback"
-msgstr "Comentários do forum de Perguntas e Respostas"
-
-# 100%
-#: views/meta.py:85
-msgid "Thanks for the feedback!"
-msgstr "Obrigado pelo seu comentário!"
-
-# 100%
-#: views/meta.py:94
-msgid "We look forward to hearing your feedback! Please, give it next time :)"
-msgstr "Estamos ansiosos para ouvir seu comentário! Comente na próxima vez :)"
-
-# 100%
-#: views/readers.py:152
-#, python-format
-msgid "%(q_num)s question, tagged"
-msgid_plural "%(q_num)s questions, tagged"
-msgstr[0] "%(q_num)s pregunta, com tag"
-msgstr[1] "%(q_num)s preguntas, com tags"
-
-# 100%
-#: views/readers.py:200
-#, python-format
-msgid "%(badge_count)d %(badge_level)s badge"
-msgid_plural "%(badge_count)d %(badge_level)s badges"
-msgstr[0] "%(badge_count)d insígnia %(badge_level)s"
-msgstr[1] "%(badge_count)d insígnias %(badge_level)s "
-
-#: views/readers.py:416
-msgid ""
-"Sorry, the comment you are looking for has been deleted and is no longer "
-"accessible"
-msgstr "O comentário procurado foi apagado e já não está mais acessível"
-
-# 100%
-#: views/users.py:212
-msgid "moderate user"
-msgstr "moderar usuário"
-
-# 100%
-#: views/users.py:387
-msgid "user profile"
-msgstr "perfil do usuário"
-
-# 100%
-#: views/users.py:388
-msgid "user profile overview"
-msgstr "resumo do perfil do usuário"
-
-# 100%
-#: views/users.py:699
-msgid "recent user activity"
-msgstr "atividade recente do usuário"
-
-# 100%
-#: views/users.py:700
-msgid "profile - recent activity"
-msgstr "perfil - atividade recente"
-
-# 100%
-#: views/users.py:787
-msgid "profile - responses"
-msgstr "perfil - respostas"
-
-# 100%
-#: views/users.py:862
-msgid "profile - votes"
-msgstr "perfil - votos"
-
-# 100%
-#: views/users.py:897
-msgid "user reputation in the community"
-msgstr "reputação do usuário na comunidade"
-
-# 100%
-#: views/users.py:898
-msgid "profile - user reputation"
-msgstr "perfil - reputação do usuário"
-
-# 100%
-#: views/users.py:925
-msgid "users favorite questions"
-msgstr "perguntas favoritas dos usuários"
-
-# 100%
-#: views/users.py:926
-msgid "profile - favorite questions"
-msgstr "perfil - perguntas favoritas"
-
-# 100%
-#: views/users.py:946 views/users.py:950
-msgid "changes saved"
-msgstr "alterações salvas"
-
-# 100%
-#: views/users.py:956
-msgid "email updates canceled"
-msgstr "atualizações por email canceladas"
-
-# 100%
-#: views/users.py:975
-msgid "profile - email subscriptions"
-msgstr "perfil - assinaturas de e-mail"
-
-# 100%
-#: views/writers.py:59
-msgid "Sorry, anonymous users cannot upload files"
-msgstr "Usuários anônimos não podem gravar arquivos"
-
-# 100%
-#: views/writers.py:69
-#, python-format
-msgid "allowed file types are '%(file_types)s'"
-msgstr "os tipos de arquivos permitidos são '%(file_types)s'"
-
-# 100%
-#: views/writers.py:92
-#, python-format
-msgid "maximum upload file size is %(file_size)sK"
-msgstr "o tamanho máximo do arquivo a gravar é %(file_size)sK"
-
-#: views/writers.py:100
-msgid "Error uploading file. Please contact the site administrator. Thank you."
-msgstr "Erro ao enviar o arquivo. Contacte o administrador do sítio. Obrigado."
-
-#: views/writers.py:192
-msgid "Please log in to ask questions"
-msgstr "Faça login para fazer perguntas"
-
-# 100%
-#: views/writers.py:493
-msgid "Please log in to answer questions"
-msgstr "Faça o login para responder às perguntas"
-
-#: views/writers.py:600
-#, python-format
-msgid ""
-"Sorry, you appear to be logged out and cannot post comments. Please <a href="
-"\"%(sign_in_url)s\">sign in</a>."
-msgstr ""
-"Parece que você saiu da sessão e não pode mais comentar. <a href=\"%"
-"(sign_in_url)s\">Faça login</a>."
-
-# 100%
-#: views/writers.py:649
-msgid "Sorry, anonymous users cannot edit comments"
-msgstr "Usuários anônimos não podem editar comentários"
-
-#: views/writers.py:658
-#, python-format
-msgid ""
-"Sorry, you appear to be logged out and cannot delete comments. Please <a "
-"href=\"%(sign_in_url)s\">sign in</a>."
-msgstr ""
-"Parece que você saiu da sessão e não pode excluir comentários. <a href=\"%"
-"(sign_in_url)s\">Faça login</a>."
-
-# 100%
-#: views/writers.py:679
-msgid "sorry, we seem to have some technical difficulties"
-msgstr "parece que temos algumas dificuldades técnicas"
-
-#~ msgid "question content must be > 10 characters"
-#~ msgstr "conteúdo questão deve ser > 10 caracteres"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Question tags"
-#~ msgstr "perguntas /"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "questions"
-#~ msgstr "perguntas /"
-
-#~ msgid "Email (not shared with anyone):"
-#~ msgstr "E-mail (não compartilhado com ninguém):"
-
-#~ msgid "Email verification subject line"
-#~ msgstr "Verification Email from Q&A forum"
diff --git a/askbot/locale/doc/pt_BR/djangojs.mo b/askbot/locale/doc/pt_BR/djangojs.mo
deleted file mode 100644
index 24866bf5..00000000
--- a/askbot/locale/doc/pt_BR/djangojs.mo
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/askbot/locale/doc/pt_BR/djangojs.po b/askbot/locale/doc/pt_BR/djangojs.po
deleted file mode 100644
index 0c964fcf..00000000
--- a/askbot/locale/doc/pt_BR/djangojs.po
+++ /dev/null
@@ -1,418 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: 0.7\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-27 02:00-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-06 20:48+0200\n"
-"Last-Translator: Olivier <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: pt_BR\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
-
-# 100%
-#: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:73
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to remove your %s login?"
-msgstr "Tem certeza que deseja remover seu %s login?"
-
-# 100%
-#: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:90
-msgid "Please add one or more login methods."
-msgstr "Adicione um ou mais métodos de login."
-
-#: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:93
-msgid ""
-"You don't have a method to log in right now, please add one or more by "
-"clicking any of the icons below."
-msgstr ""
-"Você não tem um método de login, adicione um ou mais clicando em qualquer um "
-"dos ícones abaixo."
-
-# 100%
-#: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:135
-msgid "passwords do not match"
-msgstr "as senhas não coincidem"
-
-# 100%
-#: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:162
-msgid "Show/change current login methods"
-msgstr "Mostrar/alterar os métodos de login atual"
-
-# 100%
-#: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:223
-#, c-format
-msgid "Please enter your %s, then proceed"
-msgstr "Digite seu %s, então prossiga"
-
-# 100%
-#: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:225
-msgid "Connect your %(provider_name)s account to %(site)s"
-msgstr "Conecte sua conta %(provider_name)s ao %(site)s"
-
-# 100%
-#: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:319
-#, c-format
-msgid "Change your %s password"
-msgstr "Altere a sua senha de %s"
-
-# 100%
-#: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:320
-msgid "Change password"
-msgstr "Alterar senha"
-
-# 100%
-#: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:323
-#, c-format
-msgid "Create a password for %s"
-msgstr "Criar uma senha para %s"
-
-# 100%
-#: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:324
-msgid "Create password"
-msgstr "Criar senha"
-
-# 100%
-#: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:340
-msgid "Create a password-protected account"
-msgstr "Criar uma conta protegida por senha"
-
-# 100%
-#: skins/common/media/js/post.js:28
-msgid "loading..."
-msgstr "carregando..."
-
-# 100%
-#: skins/common/media/js/post.js:128 skins/common/media/js/post.js.c:859
-msgid "tags cannot be empty"
-msgstr "as tags não podem ser vazias"
-
-# 100%
-#: skins/common/media/js/post.js:134
-msgid "content cannot be empty"
-msgstr "o conteúdo não pode ser vazio"
-
-# 100%
-#: skins/common/media/js/post.js:135
-#, c-format
-msgid "%s content minchars"
-msgstr "mínimo de %s caracteres de conteúdo"
-
-# 100%
-#: skins/common/media/js/post.js:138
-msgid "please enter title"
-msgstr "digite o título"
-
-# 100%
-#: skins/common/media/js/post.js:139 skins/common/media/js/post.js.c:987
-#, c-format
-msgid "%s title minchars"
-msgstr "mínimo de %s caracteres de título"
-
-# 100%
-#: skins/common/media/js/post.js:282
-msgid "insufficient privilege"
-msgstr "privilégios insuficientes"
-
-# 100%
-#: skins/common/media/js/post.js:283
-msgid "cannot pick own answer as best"
-msgstr "não é possível escolher a própria resposta como a melhor"
-
-# 100%
-#: skins/common/media/js/post.js:288
-msgid "please login"
-msgstr "faça o login"
-
-# 100%
-#: skins/common/media/js/post.js:290
-msgid "anonymous users cannot follow questions"
-msgstr "usuários anônimos não podem seguir perguntas"
-
-# 100%
-#: skins/common/media/js/post.js:291
-msgid "anonymous users cannot subscribe to questions"
-msgstr "usuários anônimos não podem subscrever perguntas"
-
-# 100%
-#: skins/common/media/js/post.js:292
-msgid "anonymous users cannot vote"
-msgstr "usuários anônimos não podem votar"
-
-# 100%
-#: skins/common/media/js/post.js:294
-msgid "please confirm offensive"
-msgstr "Confirme o teor ofensivo"
-
-# 100%
-#: skins/common/media/js/post.js:295
-msgid "anonymous users cannot flag offensive posts"
-msgstr "usuários anônimos não podem sinalizar posts ofensivos"
-
-# 100%
-#: skins/common/media/js/post.js:296
-msgid "confirm delete"
-msgstr "confirme a exclusão"
-
-# 100%
-#: skins/common/media/js/post.js:297
-msgid "anonymous users cannot delete/undelete"
-msgstr "usuários anônimos não podem excluir/recuperar"
-
-# 100%
-#: skins/common/media/js/post.js:298
-msgid "post recovered"
-msgstr "post recuperado"
-
-# 100%
-#: skins/common/media/js/post.js:299
-msgid "post deleted"
-msgstr "post excluído"
-
-# 100%
-#: skins/common/media/js/post.js:539 skins/old/media/js/post.js:535
-msgid "Follow"
-msgstr "Seguir"
-
-# 100%
-#: skins/common/media/js/post.js:548 skins/common/media/js/post.js.c:557
-#: skins/old/media/js/post.js:544 skins/old/media/js/post.js.c:553
-#, c-format
-msgid "%s follower"
-msgid_plural "%s followers"
-msgstr[0] "%s seguidor"
-msgstr[1] "%s seguidores"
-
-# 100%
-#: skins/common/media/js/post.js:553 skins/old/media/js/post.js:549
-msgid "<div>Following</div><div class=\"unfollow\">Unfollow</div>"
-msgstr "<div>Seguindo</div><div class=\"unfollow\">Deixar de seguir</div>"
-
-# 100%
-#: skins/common/media/js/post.js:615
-msgid "undelete"
-msgstr "recuperar"
-
-# 100%
-#: skins/common/media/js/post.js:620
-msgid "delete"
-msgstr "excluir"
-
-# 100%
-#: skins/common/media/js/post.js:957
-msgid "add comment"
-msgstr "adicionar comentário"
-
-# 100%
-#: skins/common/media/js/post.js:960
-msgid "save comment"
-msgstr "salvar comentário"
-
-# 100%
-#: skins/common/media/js/post.js:990
-#, c-format
-msgid "enter %s more characters"
-msgstr "digite mais %s caracteres"
-
-# 100%
-#: skins/common/media/js/post.js:995
-#, c-format
-msgid "%s characters left"
-msgstr "%s caracteres sobrando"
-
-# 100%
-#: skins/common/media/js/post.js:1066
-msgid "cancel"
-msgstr "cancelar"
-
-# 100%
-#: skins/common/media/js/post.js:1109
-msgid "confirm abandon comment"
-msgstr "confirmar abandono de comentário"
-
-# 100%
-#: skins/common/media/js/post.js:1183
-msgid "delete this comment"
-msgstr "excluir este comentário"
-
-# 100%
-#: skins/common/media/js/post.js:1387
-msgid "confirm delete comment"
-msgstr "confirme excluir comentário"
-
-# 100%
-#: skins/common/media/js/post.js:1628 skins/old/media/js/post.js:1621
-msgid "Please enter question title (>10 characters)"
-msgstr "Digite o título da pergunta (>10 caracteres)"
-
-# 100%
-#: skins/common/media/js/tag_selector.js:15
-#: skins/old/media/js/tag_selector.js:15
-msgid "Tag \"<span></span>\" matches:"
-msgstr "Tags \"<span></span>\" correspondentes:"
-
-# 100%
-#: skins/common/media/js/tag_selector.js:84
-#: skins/old/media/js/tag_selector.js:84
-#, c-format
-msgid "and %s more, not shown..."
-msgstr "e %s a mais, ocultos..."
-
-# 100%
-#: skins/common/media/js/user.js:14
-msgid "Please select at least one item"
-msgstr "Selecione pelo menos um item"
-
-# 100%
-#: skins/common/media/js/user.js:58
-msgid "Delete this notification?"
-msgid_plural "Delete these notifications?"
-msgstr[0] "Excluir esta notificação?"
-msgstr[1] "Excluir estas notificações?"
-
-# 100%
-#: skins/common/media/js/user.js:125 skins/old/media/js/user.js:129
-msgid "Please <a href=\"%(signin_url)s\">signin</a> to follow %(username)s"
-msgstr "Faça o <a href=\"%(signin_url)s\">login</a> para seguir %(username)s"
-
-# 100%
-#: skins/common/media/js/user.js:157 skins/old/media/js/user.js:161
-#, c-format
-msgid "unfollow %s"
-msgstr "deixar de seguir %s"
-
-# 100%
-#: skins/common/media/js/user.js:160 skins/old/media/js/user.js:164
-#, c-format
-msgid "following %s"
-msgstr "seguindo %s"
-
-# 100%
-#: skins/common/media/js/user.js:166 skins/old/media/js/user.js:170
-#, c-format
-msgid "follow %s"
-msgstr "seguir %s"
-
-# 100%
-#: skins/common/media/js/utils.js:43
-msgid "click to close"
-msgstr "clique para fechar"
-
-# 100%
-#: skins/common/media/js/utils.js:214
-msgid "click to edit this comment"
-msgstr "clique para editar este comentário"
-
-# 100%
-#: skins/common/media/js/utils.js:215
-msgid "edit"
-msgstr "editar"
-
-# 100%
-#: skins/common/media/js/utils.js:369
-#, c-format
-msgid "see questions tagged '%s'"
-msgstr "veja as perguntas marcadas com a tag '%s'"
-
-# 100%
-#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:30
-msgid "bold"
-msgstr "negrito"
-
-# 100%
-#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:31
-msgid "italic"
-msgstr "itálico"
-
-# 100%
-#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:32
-msgid "link"
-msgstr "link"
-
-# 100%
-#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:33
-msgid "quote"
-msgstr "citar"
-
-# 100%
-#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:34
-msgid "preformatted text"
-msgstr "texto pré-formatado"
-
-# 100%
-#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:35
-msgid "image"
-msgstr "imagem"
-
-# 100%
-#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:36
-msgid "attachment"
-msgstr "anexo"
-
-# 100%
-#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:37
-msgid "numbered list"
-msgstr "lista numerada"
-
-# 100%
-#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:38
-msgid "bulleted list"
-msgstr "lista de marcadores"
-
-# 100%
-#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:39
-msgid "heading"
-msgstr "título"
-
-# 100%
-#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:40
-msgid "horizontal bar"
-msgstr "barra horizontal"
-
-# 100%
-#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:41
-msgid "undo"
-msgstr "desfazer"
-
-# 100%
-#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:42 skins/common/media/js/wmd/wmd.js:1116
-msgid "redo"
-msgstr "refazer"
-
-# 100%
-#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:53
-msgid "enter image url"
-msgstr "insira a url da imagem"
-
-# 100%
-#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:54
-msgid "enter url"
-msgstr "entre com a url"
-
-# 100%
-#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:55
-msgid "upload file attachment"
-msgstr "gravar arquivo anexo"
-
-# 100%
-#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:1778
-msgid "image description"
-msgstr "descrição da imagem"
-
-# 100%
-#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:1781
-msgid "file name"
-msgstr "nome do arquivo"
-
-# 100%
-#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:1785
-msgid "link text"
-msgstr "vincular texto"
diff --git a/askbot/locale/doc/tr/LC_MESSAGES/django.mo b/askbot/locale/doc/tr/LC_MESSAGES/django.mo
deleted file mode 100644
index aa86bcea..00000000
--- a/askbot/locale/doc/tr/LC_MESSAGES/django.mo
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/askbot/locale/doc/tr/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/askbot/locale/doc/tr/LC_MESSAGES/djangojs.mo
deleted file mode 100644
index 65f5fbe0..00000000
--- a/askbot/locale/doc/tr/LC_MESSAGES/djangojs.mo
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/askbot/locale/doc/tr/django.mo b/askbot/locale/doc/tr/django.mo
deleted file mode 100644
index aa86bcea..00000000
--- a/askbot/locale/doc/tr/django.mo
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/askbot/locale/doc/tr/djangojs.mo b/askbot/locale/doc/tr/djangojs.mo
deleted file mode 100644
index 65f5fbe0..00000000
--- a/askbot/locale/doc/tr/djangojs.mo
+++ /dev/null
Binary files differ