summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/askbot/locale/ro/LC_MESSAGES/django.po
diff options
context:
space:
mode:
authorEvgeny Fadeev <evgeny.fadeev@gmail.com>2011-11-27 04:00:42 -0500
committerEvgeny Fadeev <evgeny.fadeev@gmail.com>2011-11-27 04:00:42 -0500
commit3a9feb5136f4fc0cacdb7167cf8d07f1176ec983 (patch)
treeea5374b3bf929996dfe2d0df8642804e33f71924 /askbot/locale/ro/LC_MESSAGES/django.po
parent09c7e3e0de8e4beabcf172af160dddae8b153bde (diff)
downloadaskbot-3a9feb5136f4fc0cacdb7167cf8d07f1176ec983.tar.gz
askbot-3a9feb5136f4fc0cacdb7167cf8d07f1176ec983.tar.bz2
askbot-3a9feb5136f4fc0cacdb7167cf8d07f1176ec983.zip
rebuild all .po and .mo files
Diffstat (limited to 'askbot/locale/ro/LC_MESSAGES/django.po')
-rw-r--r--askbot/locale/ro/LC_MESSAGES/django.po2766
1 files changed, 1551 insertions, 1215 deletions
diff --git a/askbot/locale/ro/LC_MESSAGES/django.po b/askbot/locale/ro/LC_MESSAGES/django.po
index acc3ed41..3d70c21b 100644
--- a/askbot/locale/ro/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/askbot/locale/ro/LC_MESSAGES/django.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ubuntu-ro\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-18 00:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-27 02:37-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-10 19:43+0000\n"
"Last-Translator: Adi Roiban <adi@roiban.ro>\n"
"Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
+"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ro\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1 ? 0: (((n % 100 > 19) || ((n % 100 "
"== 0) && (n != 0))) ? 2: 1));\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-10 19:44+0000\n"
@@ -142,19 +142,19 @@ msgstr ""
msgid "Enter number of points to add or subtract"
msgstr "Introduceți numărul de puncte pentru a fi adăugate sau retrase"
-#: forms.py:341 const/__init__.py:245
+#: forms.py:341 const/__init__.py:250
msgid "approved"
msgstr "aprobat"
-#: forms.py:342 const/__init__.py:246
+#: forms.py:342 const/__init__.py:251
msgid "watched"
msgstr "urmărit"
-#: forms.py:343 const/__init__.py:247
+#: forms.py:343 const/__init__.py:252
msgid "suspended"
msgstr "suspendat"
-#: forms.py:344 const/__init__.py:248
+#: forms.py:344 const/__init__.py:253
msgid "blocked"
msgstr "blocat"
@@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "blocat"
msgid "administrator"
msgstr "Administrator"
-#: forms.py:347 const/__init__.py:244
+#: forms.py:347 const/__init__.py:249
msgid "moderator"
msgstr "moderator"
@@ -208,28 +208,38 @@ msgid "Message text"
msgstr "Text mesaj"
#: forms.py:542
-msgid "Your name:"
+#, fuzzy
+msgid "Your name (optional):"
msgstr "Nume:"
#: forms.py:543
-msgid "Email (not shared with anyone):"
-msgstr "Email (nu este dezvăluit altor părți):"
+#, fuzzy
+msgid "Email:"
+msgstr "email"
-#: forms.py:544
+#: forms.py:545
msgid "Your message:"
msgstr "Mesaj:"
-#: forms.py:581
+#: forms.py:550
+msgid "I don't want to give my email or receive a response:"
+msgstr ""
+
+#: forms.py:572
+msgid "Please mark \"I dont want to give my mail\" field."
+msgstr ""
+
+#: forms.py:611
msgid "ask anonymously"
msgstr "întreabă anonim"
-#: forms.py:583
+#: forms.py:613
msgid "Check if you do not want to reveal your name when asking this question"
msgstr ""
"Bifați în cazul în care nu doriți să dezvăluiți numele vostru când puneți "
"această întrebare"
-#: forms.py:743
+#: forms.py:773
msgid ""
"You have asked this question anonymously, if you decide to reveal your "
"identity, please check this box."
@@ -237,11 +247,11 @@ msgstr ""
"Ați răspuns la această întrebare anonim, dacă decideți să vă arătați "
"identitatea, marcați această căsuță."
-#: forms.py:747
+#: forms.py:777
msgid "reveal identity"
msgstr "arată identitatea"
-#: forms.py:805
+#: forms.py:835
msgid ""
"Sorry, only owner of the anonymous question can reveal his or her identity, "
"please uncheck the box"
@@ -249,7 +259,7 @@ msgstr ""
"Doar cel care a pus întrebarea anonimă poate dezvălui identitatea, debifați "
"căsuța"
-#: forms.py:818
+#: forms.py:848
msgid ""
"Sorry, apparently rules have just changed - it is no longer possible to ask "
"anonymously. Please either check the \"reveal identity\" box or reload this "
@@ -259,467 +269,502 @@ msgstr ""
"rugăm să marcați căsuța „arată identitatea” sau să reîncărcați pagina pentru "
"a încerca din nou să introduceți întrebarea."
-#: forms.py:856
+#: forms.py:886
msgid "this email will be linked to gravatar"
msgstr "această adresă de email va fi conectată cu gravatarul"
-#: forms.py:863
+#: forms.py:893
msgid "Real name"
msgstr "Nume real"
-#: forms.py:870
+#: forms.py:900
msgid "Website"
msgstr "Pagină web"
-#: forms.py:877
+#: forms.py:907
msgid "City"
msgstr "Oraș"
-#: forms.py:886
+#: forms.py:916
msgid "Show country"
msgstr "Arată țara"
-#: forms.py:891
+#: forms.py:921
msgid "Date of birth"
msgstr "Data nașterii"
-#: forms.py:892
+#: forms.py:922
msgid "will not be shown, used to calculate age, format: YYYY-MM-DD"
msgstr ""
"nu va fi afișată, ci folosită doar pentru calcularea vârstei, format AAAA-LL-"
"ZZ"
-#: forms.py:898
+#: forms.py:928
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
-#: forms.py:907
+#: forms.py:937
msgid "Screen name"
msgstr "Nume afișat"
-#: forms.py:938 forms.py:939
+#: forms.py:968 forms.py:969
msgid "this email has already been registered, please use another one"
msgstr "acest email este deja înregistrat, utilizați altul"
-#: forms.py:946
+#: forms.py:976
msgid "Choose email tag filter"
msgstr "Alegeți filtru email etichete"
-#: forms.py:993
+#: forms.py:1023
msgid "Asked by me"
msgstr "Întrebate de mine"
-#: forms.py:996
+#: forms.py:1026
msgid "Answered by me"
msgstr "Răspunse de mine"
-#: forms.py:999
+#: forms.py:1029
msgid "Individually selected"
msgstr "Alese individual"
-#: forms.py:1002
+#: forms.py:1032
msgid "Entire forum (tag filtered)"
msgstr "Toate întrebările (filtrate pe tag)"
-#: forms.py:1006
+#: forms.py:1036
msgid "Comments and posts mentioning me"
msgstr "Comentarii și răspunsuri în care sunt menționat eu"
-#: forms.py:1085
+#: forms.py:1115
msgid "okay, let's try!"
msgstr "Bine, să încercăm!"
-#: forms.py:1086
+#: forms.py:1116
msgid "no community email please, thanks"
msgstr "fără emailuri de la comunitate, mulțumesc"
-#: forms.py:1090
+#: forms.py:1120
msgid "please choose one of the options above"
msgstr "alegeți una dintre opțiunile de mai sus"
-#: urls.py:53
+#: urls.py:57
msgid "about/"
msgstr "despre/"
-#: urls.py:54
+#: urls.py:58
msgid "faq/"
msgstr "intrebari-frecvente/"
-#: urls.py:55
+#: urls.py:59
msgid "privacy/"
msgstr "confidentialitate/"
-#: urls.py:57 urls.py:62
+#: urls.py:61 urls.py:66
msgid "answers/"
msgstr "raspunsuri/"
-#: urls.py:57 urls.py:83 urls.py:203
+#: urls.py:61 urls.py:87 urls.py:207
msgid "edit/"
msgstr "edit/"
-#: urls.py:62 urls.py:113
+#: urls.py:66 urls.py:117
msgid "revisions/"
msgstr "revizii/"
-#: urls.py:68 urls.py:78 urls.py:83 urls.py:88 urls.py:93 urls.py:98
-#: urls.py:103 urls.py:108 urls.py:113 urls.py:290
+#: urls.py:72 urls.py:82 urls.py:87 urls.py:92 urls.py:97 urls.py:102
+#: urls.py:107 urls.py:112 urls.py:117 urls.py:294
msgid "questions/"
msgstr "intrebari/"
-#: urls.py:78
+#: urls.py:82
msgid "ask/"
msgstr "intreaba/"
-#: urls.py:88
+#: urls.py:92
msgid "retag/"
msgstr "retag/"
-#: urls.py:93
+#: urls.py:97
msgid "close/"
msgstr "inchide/"
-#: urls.py:98
+#: urls.py:102
msgid "reopen/"
msgstr "redeschide/"
-#: urls.py:103
+#: urls.py:107
msgid "answer/"
msgstr "raspuns/"
-#: urls.py:108
+#: urls.py:112
msgid "vote/"
msgstr "vot/"
-#: urls.py:149
+#: urls.py:153
msgid "tags/"
msgstr "etichete/"
-#: urls.py:192
+#: urls.py:196
msgid "subscribe-for-tags/"
msgstr "abonare-etichete/"
-#: urls.py:197 urls.py:203 urls.py:209 urls.py:217
+#: urls.py:201 urls.py:207 urls.py:213 urls.py:221
msgid "users/"
msgstr "utilizatori/"
-#: urls.py:210
+#: urls.py:214
#, fuzzy
msgid "subscriptions/"
msgstr "abonamente"
-#: urls.py:222
+#: urls.py:226
msgid "users/update_has_custom_avatar/"
msgstr ""
-#: urls.py:227 urls.py:232
+#: urls.py:231 urls.py:236
msgid "badges/"
msgstr "insigne/"
-#: urls.py:237
+#: urls.py:241
msgid "messages/"
msgstr "mesaje/"
-#: urls.py:237
+#: urls.py:241
msgid "markread/"
msgstr "macheaza-citit/"
-#: urls.py:253
+#: urls.py:257
msgid "upload/"
msgstr "incarca/"
-#: urls.py:254
+#: urls.py:258
msgid "feedback/"
msgstr "sugestii/"
-#: urls.py:296
+#: urls.py:300
msgid "question/"
msgstr "intrebare/"
-#: urls.py:303 setup_templates/settings.py:203
+#: urls.py:307 setup_templates/settings.py:206
msgid "account/"
msgstr "cont/"
-#: conf/badges.py:12
+#: conf/access_control.py:8
+#, fuzzy
+msgid "Access control settings"
+msgstr "Configurări de bază"
+
+#: conf/access_control.py:17
+msgid "Allow only registered user to access the forum"
+msgstr ""
+
+#: conf/badges.py:13
msgid "Badge settings"
msgstr "Configurări insigne"
-#: conf/badges.py:21
+#: conf/badges.py:23
msgid "Disciplined: minimum upvotes for deleted post"
msgstr ""
-#: conf/badges.py:30
+#: conf/badges.py:32
msgid "Peer Pressure: minimum downvotes for deleted post"
msgstr ""
-#: conf/badges.py:39
+#: conf/badges.py:41
msgid "Teacher: minimum upvotes for the answer"
msgstr ""
-#: conf/badges.py:48
+#: conf/badges.py:50
msgid "Nice Answer: minimum upvotes for the answer"
msgstr ""
-#: conf/badges.py:57
+#: conf/badges.py:59
msgid "Good Answer: minimum upvotes for the answer"
msgstr ""
-#: conf/badges.py:66
+#: conf/badges.py:68
msgid "Great Answer: minimum upvotes for the answer"
msgstr ""
-#: conf/badges.py:75
+#: conf/badges.py:77
msgid "Nice Question: minimum upvotes for the question"
msgstr ""
-#: conf/badges.py:84
+#: conf/badges.py:86
msgid "Good Question: minimum upvotes for the question"
msgstr ""
-#: conf/badges.py:93
+#: conf/badges.py:95
msgid "Great Question: minimum upvotes for the question"
msgstr ""
-#: conf/badges.py:102
+#: conf/badges.py:104
msgid "Popular Question: minimum views"
msgstr ""
-#: conf/badges.py:111
+#: conf/badges.py:113
msgid "Notable Question: minimum views"
msgstr ""
-#: conf/badges.py:120
+#: conf/badges.py:122
msgid "Famous Question: minimum views"
msgstr ""
-#: conf/badges.py:129
+#: conf/badges.py:131
msgid "Self-Learner: minimum answer upvotes"
msgstr ""
-#: conf/badges.py:138
+#: conf/badges.py:140
msgid "Civic Duty: minimum votes"
msgstr ""
-#: conf/badges.py:147
+#: conf/badges.py:149
msgid "Enlightened Duty: minimum upvotes"
msgstr ""
-#: conf/badges.py:156
+#: conf/badges.py:158
msgid "Guru: minimum upvotes"
msgstr ""
-#: conf/badges.py:165
+#: conf/badges.py:167
msgid "Necromancer: minimum upvotes"
msgstr ""
-#: conf/badges.py:174
+#: conf/badges.py:176
msgid "Necromancer: minimum delay in days"
msgstr ""
-#: conf/badges.py:183
+#: conf/badges.py:185
msgid "Associate Editor: minimum number of edits"
msgstr ""
-#: conf/badges.py:192
+#: conf/badges.py:194
msgid "Favorite Question: minimum stars"
msgstr ""
-#: conf/badges.py:201
+#: conf/badges.py:203
msgid "Stellar Question: minimum stars"
msgstr ""
-#: conf/badges.py:210
+#: conf/badges.py:212
msgid "Commentator: minimum comments"
msgstr ""
-#: conf/badges.py:219
+#: conf/badges.py:221
msgid "Taxonomist: minimum tag use count"
msgstr ""
-#: conf/badges.py:228
+#: conf/badges.py:230
msgid "Enthusiast: minimum days"
msgstr ""
-#: conf/email.py:14
+#: conf/email.py:15
msgid "Email and email alert settings"
msgstr "Configurări email și alerte"
-#: conf/email.py:22
+#: conf/email.py:24
msgid "Prefix for the email subject line"
msgstr "Prefixul liniei de subiect din email"
-#: conf/email.py:24
+#: conf/email.py:26
msgid ""
"This setting takes default from the django settingEMAIL_SUBJECT_PREFIX. A "
"value entered here will overridethe default."
msgstr ""
-#: conf/email.py:36
+#: conf/email.py:38
msgid "Maximum number of news entries in an email alert"
msgstr "Număr maxim de intrări întrun email de alerte"
-#: conf/email.py:64
+#: conf/email.py:48
#, fuzzy
msgid "Default notification frequency all questions"
msgstr "Frecvența implicită a notificărilor de noutăți"
-#: conf/email.py:66
+#: conf/email.py:50
msgid "Option to define frequency of emailed updates for: all questions."
msgstr ""
-#: conf/email.py:78
+#: conf/email.py:62
#, fuzzy
msgid "Default notification frequency questions asked by the user"
msgstr "Frecvența implicită a notificărilor de noutăți"
-#: conf/email.py:80
+#: conf/email.py:64
msgid ""
"Option to define frequency of emailed updates for: Question asked by the "
"user."
msgstr ""
-#: conf/email.py:92
+#: conf/email.py:76
#, fuzzy
msgid "Default notification frequency questions answered by the user"
msgstr "Frecvența implicită a notificărilor de noutăți"
-#: conf/email.py:94
+#: conf/email.py:78
msgid ""
"Option to define frequency of emailed updates for: Question answered by the "
"user."
msgstr ""
-#: conf/email.py:106
+#: conf/email.py:90
msgid ""
"Default notification frequency questions individually "
"selected by the user"
msgstr ""
-#: conf/email.py:109
+#: conf/email.py:93
msgid ""
"Option to define frequency of emailed updates for: Question individually "
"selected by the user."
msgstr ""
-#: conf/email.py:121
+#: conf/email.py:105
msgid ""
"Default notification frequency for mentions and "
"comments"
msgstr ""
-#: conf/email.py:124
+#: conf/email.py:108
msgid ""
"Option to define frequency of emailed updates for: Mentions and comments."
msgstr ""
-#: conf/email.py:135
+#: conf/email.py:119
#, fuzzy
msgid "Send periodic reminders about unanswered questions"
msgstr "vezi întrebările fără răspuns"
-#: conf/email.py:137
+#: conf/email.py:121
msgid ""
"NOTE: in order to use this feature, it is necessary to run the management "
"command \"send_unanswered_question_reminders\" (for example, via a cron job "
-"- with an appropriate frequency) and an IMAP server with a dedicated inbox "
-"must be configured "
+"- with an appropriate frequency) "
msgstr ""
-#: conf/email.py:151
+#: conf/email.py:134
msgid "Days before starting to send reminders about unanswered questions"
msgstr ""
-#: conf/email.py:162
+#: conf/email.py:145
msgid ""
"How often to send unanswered question reminders (in days between the "
"reminders sent)."
msgstr ""
-#: conf/email.py:174
+#: conf/email.py:157
#, fuzzy
msgid "Max. number of reminders to send about unanswered questions"
msgstr "efectuați clic pentru a vedea întrebările cu cele mai multe răspunsuri"
-#: conf/email.py:186
+#: conf/email.py:168
+#, fuzzy
+msgid "Send periodic reminders to accept the best answer"
+msgstr "vezi întrebările fără răspuns"
+
+#: conf/email.py:170
+msgid ""
+"NOTE: in order to use this feature, it is necessary to run the management "
+"command \"send_accept_answer_reminders\" (for example, via a cron job - with "
+"an appropriate frequency) "
+msgstr ""
+
+#: conf/email.py:183
+msgid "Days before starting to send reminders to accept an answer"
+msgstr ""
+
+#: conf/email.py:194
+msgid ""
+"How often to send accept answer reminders (in days between the reminders "
+"sent)."
+msgstr ""
+
+#: conf/email.py:206
+#, fuzzy
+msgid "Max. number of reminders to send to accept the best answer"
+msgstr "efectuați clic pentru a vedea întrebările cu cele mai multe răspunsuri"
+
+#: conf/email.py:218
msgid "Require email verification before allowing to post"
msgstr ""
-#: conf/email.py:187
+#: conf/email.py:219
msgid ""
"Active email verification is done by sending a verification key in email"
msgstr ""
-#: conf/email.py:196
+#: conf/email.py:228
msgid "Allow only one account per email address"
msgstr ""
-#: conf/email.py:205
+#: conf/email.py:237
msgid "Fake email for anonymous user"
msgstr ""
-#: conf/email.py:206
+#: conf/email.py:238
msgid "Use this setting to control gravatar for email-less user"
msgstr ""
-#: conf/email.py:215
+#: conf/email.py:247
#, fuzzy
msgid "Allow posting questions by email"
msgstr "autentificați-vă pentru a pune o întrebare"
-#: conf/email.py:217
+#: conf/email.py:249
msgid ""
"Before enabling this setting - please fill out IMAP settings in the settings."
"py file"
msgstr ""
-#: conf/email.py:228
+#: conf/email.py:260
msgid "Replace space in emailed tags with dash"
msgstr ""
-#: conf/email.py:230
+#: conf/email.py:262
msgid ""
"This setting applies to tags written in the subject line of questions asked "
"by email"
msgstr ""
-#: conf/external_keys.py:10
-msgid "Keys to connect the site with external services like Facebook, etc."
+#: conf/external_keys.py:11
+msgid "Keys for external services"
msgstr ""
-#: conf/external_keys.py:18
+#: conf/external_keys.py:19
msgid "Google site verification key"
msgstr ""
-#: conf/external_keys.py:20
+#: conf/external_keys.py:21
#, python-format
msgid ""
"This key helps google index your site please obtain is at <a href=\"%(url)s?"
"hl=%(lang)s\">google webmasters tools site</a>"
msgstr ""
-#: conf/external_keys.py:35
+#: conf/external_keys.py:36
msgid "Google Analytics key"
msgstr ""
-#: conf/external_keys.py:37
+#: conf/external_keys.py:38
#, python-format
msgid ""
"Obtain is at <a href=\"%(url)s\">Google Analytics</a> site, if you wish to "
"use Google Analytics to monitor your site"
msgstr ""
-#: conf/external_keys.py:50
+#: conf/external_keys.py:51
msgid "Enable recaptcha (keys below are required)"
msgstr ""
-#: conf/external_keys.py:59
+#: conf/external_keys.py:60
msgid "Recaptcha public key"
msgstr ""
-#: conf/external_keys.py:67
+#: conf/external_keys.py:68
msgid "Recaptcha private key"
msgstr ""
-#: conf/external_keys.py:69
+#: conf/external_keys.py:70
#, python-format
msgid ""
"Recaptcha is a tool that helps distinguish real people from annoying spam "
@@ -727,11 +772,11 @@ msgid ""
"a>"
msgstr ""
-#: conf/external_keys.py:81
+#: conf/external_keys.py:82
msgid "Facebook public API key"
msgstr ""
-#: conf/external_keys.py:83
+#: conf/external_keys.py:84
#, python-format
msgid ""
"Facebook API key and Facebook secret allow to use Facebook Connect login "
@@ -739,135 +784,135 @@ msgid ""
"\">facebook create app</a> site"
msgstr ""
-#: conf/external_keys.py:96
+#: conf/external_keys.py:97
msgid "Facebook secret key"
msgstr ""
-#: conf/external_keys.py:104
+#: conf/external_keys.py:105
msgid "Twitter consumer key"
msgstr ""
-#: conf/external_keys.py:106
+#: conf/external_keys.py:107
#, python-format
msgid ""
"Please register your forum at <a href=\"%(url)s\">twitter applications site</"
"a>"
msgstr ""
-#: conf/external_keys.py:117
+#: conf/external_keys.py:118
msgid "Twitter consumer secret"
msgstr ""
-#: conf/external_keys.py:125
+#: conf/external_keys.py:126
msgid "LinkedIn consumer key"
msgstr ""
-#: conf/external_keys.py:127
+#: conf/external_keys.py:128
#, python-format
msgid ""
"Please register your forum at <a href=\"%(url)s\">LinkedIn developer site</a>"
msgstr ""
-#: conf/external_keys.py:138
+#: conf/external_keys.py:139
msgid "LinkedIn consumer secret"
msgstr ""
-#: conf/external_keys.py:146
+#: conf/external_keys.py:147
msgid "ident.ca consumer key"
msgstr ""
-#: conf/external_keys.py:148
+#: conf/external_keys.py:149
#, python-format
msgid ""
"Please register your forum at <a href=\"%(url)s\">Identi.ca applications "
"site</a>"
msgstr ""
-#: conf/external_keys.py:159
+#: conf/external_keys.py:160
msgid "ident.ca consumer secret"
msgstr ""
-#: conf/external_keys.py:167
+#: conf/external_keys.py:168
msgid "Use LDAP authentication for the password login"
msgstr ""
-#: conf/external_keys.py:176
+#: conf/external_keys.py:177
msgid "LDAP service provider name"
msgstr ""
-#: conf/external_keys.py:184
+#: conf/external_keys.py:185
msgid "URL for the LDAP service"
msgstr ""
-#: conf/external_keys.py:192
+#: conf/external_keys.py:193
msgid "Explain how to change LDAP password"
msgstr ""
-#: conf/flatpages.py:10
+#: conf/flatpages.py:11
msgid "Flatpages - about, privacy policy, etc."
msgstr "Pagini statice - despre, confidențialiate, etc"
-#: conf/flatpages.py:17
+#: conf/flatpages.py:19
msgid "Text of the Q&A forum About page (html format)"
msgstr ""
-#: conf/flatpages.py:20
+#: conf/flatpages.py:22
msgid ""
"Save, then <a href=\"http://validator.w3.org/\">use HTML validator</a> on "
"the \"about\" page to check your input."
msgstr ""
-#: conf/flatpages.py:30
+#: conf/flatpages.py:32
#, fuzzy
msgid "Text of the Q&A forum FAQ page (html format)"
msgstr "Textul pentru pagina politicii de confidențialitate (format html)"
-#: conf/flatpages.py:33
+#: conf/flatpages.py:35
msgid ""
"Save, then <a href=\"http://validator.w3.org/\">use HTML validator</a> on "
"the \"faq\" page to check your input."
msgstr ""
-#: conf/flatpages.py:44
+#: conf/flatpages.py:46
msgid "Text of the Q&A forum Privacy Policy (html format)"
msgstr "Textul pentru pagina politicii de confidențialitate (format html)"
-#: conf/flatpages.py:47
+#: conf/flatpages.py:49
msgid ""
"Save, then <a href=\"http://validator.w3.org/\">use HTML validator</a> on "
"the \"privacy\" page to check your input."
msgstr ""
-#: conf/forum_data_rules.py:11
-msgid "Data entry and display"
+#: conf/forum_data_rules.py:12
+msgid "Data entry and display rules"
msgstr ""
-#: conf/forum_data_rules.py:20
+#: conf/forum_data_rules.py:22
#, python-format
msgid ""
"Enable embedding videos. <em>Note: please read <a href=\"%(url)s>read this</"
"a> first.</em>"
msgstr ""
-#: conf/forum_data_rules.py:31
+#: conf/forum_data_rules.py:33
msgid "Check to enable community wiki feature"
msgstr ""
-#: conf/forum_data_rules.py:40
+#: conf/forum_data_rules.py:42
msgid "Allow asking questions anonymously"
msgstr ""
-#: conf/forum_data_rules.py:42
+#: conf/forum_data_rules.py:44
msgid ""
"Users do not accrue reputation for anonymous questions and their identity is "
"not revealed until they change their mind"
msgstr ""
-#: conf/forum_data_rules.py:54
+#: conf/forum_data_rules.py:56
msgid "Allow posting before logging in"
msgstr ""
-#: conf/forum_data_rules.py:56
+#: conf/forum_data_rules.py:58
msgid ""
"Check if you want to allow users start posting questions or answers before "
"logging in. Enabling this may require adjustments in the user login system "
@@ -875,225 +920,224 @@ msgid ""
"login system supports this feature."
msgstr ""
-#: conf/forum_data_rules.py:71
+#: conf/forum_data_rules.py:73
#, fuzzy
msgid "Allow swapping answer with question"
msgstr "Răspunde întrebării"
-#: conf/forum_data_rules.py:73
+#: conf/forum_data_rules.py:75
msgid ""
"This setting will help import data from other forums such as zendesk, when "
"automatic data import fails to detect the original question correctly."
msgstr ""
-#: conf/forum_data_rules.py:85
+#: conf/forum_data_rules.py:87
msgid "Maximum length of tag (number of characters)"
msgstr ""
-#: conf/forum_data_rules.py:93
+#: conf/forum_data_rules.py:95
#, fuzzy
msgid "Mandatory tags"
msgstr "etichete actualizate"
-#: conf/forum_data_rules.py:96
+#: conf/forum_data_rules.py:98
msgid ""
"At least one of these tags will be required for any new or newly edited "
"question. A mandatory tag may be wildcard, if the wildcard tags are active."
msgstr ""
-#: conf/forum_data_rules.py:108
+#: conf/forum_data_rules.py:110
msgid "Force lowercase the tags"
msgstr ""
-#: conf/forum_data_rules.py:110
+#: conf/forum_data_rules.py:112
msgid ""
"Attention: after checking this, please back up the database, and run a "
"management command: <code>python manage.py fix_question_tags</code> to "
"globally rename the tags"
msgstr ""
-#: conf/forum_data_rules.py:124
+#: conf/forum_data_rules.py:126
msgid "Format of tag list"
msgstr ""
-#: conf/forum_data_rules.py:126
+#: conf/forum_data_rules.py:128
msgid ""
"Select the format to show tags in, either as a simple list, or as a tag cloud"
msgstr ""
-#: conf/forum_data_rules.py:138
+#: conf/forum_data_rules.py:140
msgid "Use wildcard tags"
msgstr ""
-#: conf/forum_data_rules.py:140
+#: conf/forum_data_rules.py:142
msgid ""
"Wildcard tags can be used to follow or ignore many tags at once, a valid "
"wildcard tag has a single wildcard at the very end"
msgstr ""
-#: conf/forum_data_rules.py:153
+#: conf/forum_data_rules.py:155
msgid "Default max number of comments to display under posts"
msgstr ""
-#: conf/forum_data_rules.py:164
+#: conf/forum_data_rules.py:166
#, python-format
msgid "Maximum comment length, must be < %(max_len)s"
msgstr ""
-#: conf/forum_data_rules.py:174
+#: conf/forum_data_rules.py:176
msgid "Limit time to edit comments"
msgstr ""
-#: conf/forum_data_rules.py:176
+#: conf/forum_data_rules.py:178
msgid "If unchecked, there will be no time limit to edit the comments"
msgstr ""
-#: conf/forum_data_rules.py:187
+#: conf/forum_data_rules.py:189
msgid "Minutes allowed to edit a comment"
msgstr ""
-#: conf/forum_data_rules.py:188
+#: conf/forum_data_rules.py:190
msgid "To enable this setting, check the previous one"
msgstr ""
-#: conf/forum_data_rules.py:197
+#: conf/forum_data_rules.py:199
msgid "Save comment by pressing <Enter> key"
msgstr ""
-#: conf/forum_data_rules.py:206
+#: conf/forum_data_rules.py:208
msgid "Minimum length of search term for Ajax search"
msgstr ""
-#: conf/forum_data_rules.py:207
+#: conf/forum_data_rules.py:209
msgid "Must match the corresponding database backend setting"
msgstr ""
-#: conf/forum_data_rules.py:216
+#: conf/forum_data_rules.py:218
msgid "Do not make text query sticky in search"
msgstr ""
-#: conf/forum_data_rules.py:218
+#: conf/forum_data_rules.py:220
msgid ""
"Check to disable the \"sticky\" behavior of the search query. This may be "
"useful if you want to move the search bar away from the default position or "
"do not like the default sticky behavior of the text search query."
msgstr ""
-#: conf/forum_data_rules.py:231
+#: conf/forum_data_rules.py:233
msgid "Maximum number of tags per question"
msgstr ""
-#: conf/forum_data_rules.py:243
+#: conf/forum_data_rules.py:245
msgid "Number of questions to list by default"
msgstr ""
-#: conf/forum_data_rules.py:253
+#: conf/forum_data_rules.py:255
msgid "What should \"unanswered question\" mean?"
msgstr ""
-#: conf/license.py:12
-#, fuzzy
-msgid "License settings"
-msgstr "Configurări de bază"
+#: conf/license.py:13
+msgid "Content LicensContent License"
+msgstr ""
-#: conf/license.py:19
+#: conf/license.py:21
msgid "Show license clause in the site footer"
msgstr ""
-#: conf/license.py:28
+#: conf/license.py:30
msgid "Short name for the license"
msgstr ""
-#: conf/license.py:37
+#: conf/license.py:39
msgid "Full name of the license"
msgstr ""
-#: conf/license.py:38
+#: conf/license.py:40
msgid "Creative Commons Attribution Share Alike 3.0"
msgstr ""
-#: conf/license.py:46
+#: conf/license.py:48
msgid "Add link to the license page"
msgstr ""
-#: conf/license.py:55
+#: conf/license.py:57
#, fuzzy
msgid "License homepage"
msgstr "înapoi la pagina de start"
-#: conf/license.py:57
+#: conf/license.py:59
msgid "URL of the official page with all the license legal clauses"
msgstr ""
-#: conf/license.py:67
+#: conf/license.py:69
#, fuzzy
msgid "Use license logo"
msgstr "siglă %(site)s"
-#: conf/license.py:76
+#: conf/license.py:78
msgid "License logo image"
msgstr ""
-#: conf/login_providers.py:12
+#: conf/login_providers.py:13
msgid "Login provider setings"
msgstr ""
-#: conf/login_providers.py:20
+#: conf/login_providers.py:22
msgid ""
"Show alternative login provider buttons on the password \"Sign Up\" page"
msgstr ""
-#: conf/login_providers.py:29
+#: conf/login_providers.py:31
msgid "Always display local login form and hide \"Askbot\" button."
msgstr ""
-#: conf/login_providers.py:38
+#: conf/login_providers.py:40
msgid "Activate to allow login with self-hosted wordpress site"
msgstr ""
-#: conf/login_providers.py:39
+#: conf/login_providers.py:41
msgid ""
"to activate this feature you must fill out the wordpress xml-rpc setting "
"bellow"
msgstr ""
-#: conf/login_providers.py:48
+#: conf/login_providers.py:50
msgid ""
"Fill it with the wordpress url to the xml-rpc, normally http://mysite.com/"
"xmlrpc.php"
msgstr ""
-#: conf/login_providers.py:49
+#: conf/login_providers.py:51
msgid ""
"To enable, go to Settings->Writing->Remote Publishing and check the box for "
"XML-RPC"
msgstr ""
-#: conf/login_providers.py:60
+#: conf/login_providers.py:62
msgid "Upload your icon"
msgstr ""
-#: conf/login_providers.py:90
+#: conf/login_providers.py:92
#, python-format
msgid "Activate %(provider)s login"
msgstr ""
-#: conf/login_providers.py:95
+#: conf/login_providers.py:97
#, python-format
msgid ""
"Note: to really enable %(provider)s login some additional parameters will "
"need to be set in the \"External keys\" section"
msgstr ""
-#: conf/markup.py:14
-msgid "Markup formatting"
+#: conf/markup.py:15
+msgid "Markup in posts"
msgstr ""
-#: conf/markup.py:39
+#: conf/markup.py:41
msgid "Enable code-friendly Markdown"
msgstr ""
-#: conf/markup.py:41
+#: conf/markup.py:43
msgid ""
"If checked, underscore characters will not trigger italic or bold formatting "
"- bold and italic text can still be marked up with asterisks. Note that "
@@ -1101,43 +1145,43 @@ msgid ""
"are heavily used in LaTeX input."
msgstr ""
-#: conf/markup.py:56
+#: conf/markup.py:58
msgid "Mathjax support (rendering of LaTeX)"
msgstr ""
-#: conf/markup.py:58
+#: conf/markup.py:60
#, python-format
msgid ""
"If you enable this feature, <a href=\"%(url)s\">mathjax</a> must be "
"installed on your server in its own directory."
msgstr ""
-#: conf/markup.py:72
+#: conf/markup.py:74
msgid "Base url of MathJax deployment"
msgstr ""
-#: conf/markup.py:74
+#: conf/markup.py:76
msgid ""
"Note - <strong>MathJax is not included with askbot</strong> - you should "
"deploy it yourself, preferably at a separate domain and enter url pointing "
"to the \"mathjax\" directory (for example: http://mysite.com/mathjax)"
msgstr ""
-#: conf/markup.py:89
+#: conf/markup.py:91
msgid "Enable autolinking with specific patterns"
msgstr ""
-#: conf/markup.py:91
+#: conf/markup.py:93
msgid ""
"If you enable this feature, the application will be able to detect patterns "
"and auto link to URLs"
msgstr ""
-#: conf/markup.py:104
+#: conf/markup.py:106
msgid "Regexes to detect the link patterns"
msgstr ""
-#: conf/markup.py:106
+#: conf/markup.py:108
msgid ""
"Enter valid regular expressions for the patters, one per line. For example "
"to detect a bug pattern like #bug123, use the following regex: #bug(\\d+). "
@@ -1146,11 +1190,11 @@ msgid ""
"expressions elsewhere."
msgstr ""
-#: conf/markup.py:125
+#: conf/markup.py:127
msgid "URLs for autolinking"
msgstr ""
-#: conf/markup.py:127
+#: conf/markup.py:129
msgid ""
"Here, please enter url templates for the patterns entered in the previous "
"setting, also one entry per line. <strong>Make sure that number of lines in "
@@ -1160,161 +1204,161 @@ msgid ""
"in the redhat bug tracker."
msgstr ""
-#: conf/minimum_reputation.py:11
-msgid "Minimum reputation required to perform actions"
+#: conf/minimum_reputation.py:12
+msgid "Karma thresholds"
msgstr ""
-#: conf/minimum_reputation.py:20
+#: conf/minimum_reputation.py:22
msgid "Upvote"
msgstr ""
-#: conf/minimum_reputation.py:29
+#: conf/minimum_reputation.py:31
msgid "Downvote"
msgstr ""
-#: conf/minimum_reputation.py:38
+#: conf/minimum_reputation.py:40
#, fuzzy
msgid "Answer own question immediately"
msgstr "Răspunde propriei întrebări"
-#: conf/minimum_reputation.py:47
+#: conf/minimum_reputation.py:49
#, fuzzy
msgid "Accept own answer"
msgstr "\"modifică orice răspuns"
-#: conf/minimum_reputation.py:56
+#: conf/minimum_reputation.py:58
msgid "Flag offensive"
msgstr "Marchează ofensiv"
-#: conf/minimum_reputation.py:65
+#: conf/minimum_reputation.py:67
msgid "Leave comments"
msgstr ""
-#: conf/minimum_reputation.py:74
+#: conf/minimum_reputation.py:76
msgid "Delete comments posted by others"
msgstr ""
-#: conf/minimum_reputation.py:83
+#: conf/minimum_reputation.py:85
msgid "Delete questions and answers posted by others"
msgstr ""
-#: conf/minimum_reputation.py:92
+#: conf/minimum_reputation.py:94
msgid "Upload files"
msgstr ""
-#: conf/minimum_reputation.py:101
+#: conf/minimum_reputation.py:103
msgid "Close own questions"
msgstr ""
-#: conf/minimum_reputation.py:110
+#: conf/minimum_reputation.py:112
msgid "Retag questions posted by other people"
msgstr ""
-#: conf/minimum_reputation.py:119
+#: conf/minimum_reputation.py:121
msgid "Reopen own questions"
msgstr ""
-#: conf/minimum_reputation.py:128
+#: conf/minimum_reputation.py:130
msgid "Edit community wiki posts"
msgstr ""
-#: conf/minimum_reputation.py:137
+#: conf/minimum_reputation.py:139
msgid "Edit posts authored by other people"
msgstr ""
-#: conf/minimum_reputation.py:146
+#: conf/minimum_reputation.py:148
msgid "View offensive flags"
msgstr ""
-#: conf/minimum_reputation.py:155
+#: conf/minimum_reputation.py:157
msgid "Close questions asked by others"
msgstr ""
-#: conf/minimum_reputation.py:164
+#: conf/minimum_reputation.py:166
msgid "Lock posts"
msgstr ""
-#: conf/minimum_reputation.py:173
+#: conf/minimum_reputation.py:175
msgid "Remove rel=nofollow from own homepage"
msgstr ""
-#: conf/minimum_reputation.py:175
+#: conf/minimum_reputation.py:177
msgid ""
"When a search engine crawler will see a rel=nofollow attribute on a link - "
"the link will not count towards the rank of the users personal site."
msgstr ""
-#: conf/reputation_changes.py:12
-msgid "Reputation loss and gain rules"
+#: conf/reputation_changes.py:13
+msgid "Karma loss and gain rules"
msgstr ""
-#: conf/reputation_changes.py:21
+#: conf/reputation_changes.py:23
msgid "Maximum daily reputation gain per user"
msgstr ""
-#: conf/reputation_changes.py:30
+#: conf/reputation_changes.py:32
msgid "Gain for receiving an upvote"
msgstr ""
-#: conf/reputation_changes.py:39
+#: conf/reputation_changes.py:41
msgid "Gain for the author of accepted answer"
msgstr ""
-#: conf/reputation_changes.py:48
+#: conf/reputation_changes.py:50
msgid "Gain for accepting best answer"
msgstr ""
-#: conf/reputation_changes.py:57
+#: conf/reputation_changes.py:59
msgid "Gain for post owner on canceled downvote"
msgstr ""
-#: conf/reputation_changes.py:66
+#: conf/reputation_changes.py:68
msgid "Gain for voter on canceling downvote"
msgstr ""
-#: conf/reputation_changes.py:76
+#: conf/reputation_changes.py:78
msgid "Loss for voter for canceling of answer acceptance"
msgstr ""
-#: conf/reputation_changes.py:86
+#: conf/reputation_changes.py:88
msgid "Loss for author whose answer was \"un-accepted\""
msgstr ""
-#: conf/reputation_changes.py:96
+#: conf/reputation_changes.py:98
msgid "Loss for giving a downvote"
msgstr ""
-#: conf/reputation_changes.py:106
+#: conf/reputation_changes.py:108
msgid "Loss for owner of post that was flagged offensive"
msgstr ""
-#: conf/reputation_changes.py:116
+#: conf/reputation_changes.py:118
msgid "Loss for owner of post that was downvoted"
msgstr ""
-#: conf/reputation_changes.py:126
+#: conf/reputation_changes.py:128
msgid "Loss for owner of post that was flagged 3 times per same revision"
msgstr ""
-#: conf/reputation_changes.py:136
+#: conf/reputation_changes.py:138
msgid "Loss for owner of post that was flagged 5 times per same revision"
msgstr ""
-#: conf/reputation_changes.py:146
+#: conf/reputation_changes.py:148
msgid "Loss for post owner when upvote is canceled"
msgstr ""
-#: conf/sidebar_main.py:11
-msgid "Sidebar widget settings - main page"
+#: conf/sidebar_main.py:12
+msgid "Main page sidebar"
msgstr ""
-#: conf/sidebar_main.py:18 conf/sidebar_profile.py:18
-#: conf/sidebar_question.py:18
+#: conf/sidebar_main.py:20 conf/sidebar_profile.py:20
+#: conf/sidebar_question.py:19
msgid "Custom sidebar header"
msgstr ""
-#: conf/sidebar_main.py:21 conf/sidebar_profile.py:21
-#: conf/sidebar_question.py:21
+#: conf/sidebar_main.py:23 conf/sidebar_profile.py:23
+#: conf/sidebar_question.py:22
msgid ""
"Use this area to enter content at the TOP of the sidebarin HTML format. "
"When using this option (as well as the sidebar footer), please use the HTML "
@@ -1322,44 +1366,44 @@ msgid ""
"all browsers."
msgstr ""
-#: conf/sidebar_main.py:34
+#: conf/sidebar_main.py:36
msgid "Show avatar block in sidebar"
msgstr ""
-#: conf/sidebar_main.py:36
+#: conf/sidebar_main.py:38
msgid "Uncheck this if you want to hide the avatar block from the sidebar "
msgstr ""
-#: conf/sidebar_main.py:47
+#: conf/sidebar_main.py:49
msgid "Limit how many avatars will be displayed on the sidebar"
msgstr ""
-#: conf/sidebar_main.py:57
+#: conf/sidebar_main.py:59
msgid "Show tag selector in sidebar"
msgstr ""
-#: conf/sidebar_main.py:59
+#: conf/sidebar_main.py:61
msgid ""
"Uncheck this if you want to hide the options for choosing interesting and "
"ignored tags "
msgstr ""
-#: conf/sidebar_main.py:70
+#: conf/sidebar_main.py:72
msgid "Show tag list/cloud in sidebar"
msgstr ""
-#: conf/sidebar_main.py:72
+#: conf/sidebar_main.py:74
msgid ""
"Uncheck this if you want to hide the tag cloud or tag list from the sidebar "
msgstr ""
-#: conf/sidebar_main.py:83 conf/sidebar_profile.py:34
-#: conf/sidebar_question.py:74
+#: conf/sidebar_main.py:85 conf/sidebar_profile.py:36
+#: conf/sidebar_question.py:75
msgid "Custom sidebar footer"
msgstr ""
-#: conf/sidebar_main.py:86 conf/sidebar_profile.py:37
-#: conf/sidebar_question.py:77
+#: conf/sidebar_main.py:88 conf/sidebar_profile.py:39
+#: conf/sidebar_question.py:78
msgid ""
"Use this area to enter content at the BOTTOM of the sidebarin HTML format. "
"When using this option (as well as the sidebar header), please use the HTML "
@@ -1367,52 +1411,53 @@ msgid ""
"all browsers."
msgstr ""
-#: conf/sidebar_profile.py:11
-msgid "Sidebar widget settings - profile page"
-msgstr ""
+#: conf/sidebar_profile.py:12
+#, fuzzy
+msgid "User profile sidebar"
+msgstr "Profil utilizator"
#: conf/sidebar_question.py:11
-msgid "Sidebar widget settings - question page"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Question page sidebar"
+msgstr "Etichete întrebare"
-#: conf/sidebar_question.py:34
+#: conf/sidebar_question.py:35
msgid "Show tag list in sidebar"
msgstr ""
-#: conf/sidebar_question.py:36
+#: conf/sidebar_question.py:37
msgid "Uncheck this if you want to hide the tag list from the sidebar "
msgstr ""
-#: conf/sidebar_question.py:47
+#: conf/sidebar_question.py:48
msgid "Show meta information in sidebar"
msgstr ""
-#: conf/sidebar_question.py:49
+#: conf/sidebar_question.py:50
msgid ""
"Uncheck this if you want to hide the meta information about the question "
"(post date, views, last updated). "
msgstr ""
-#: conf/sidebar_question.py:61
+#: conf/sidebar_question.py:62
#, fuzzy
msgid "Show related questions in sidebar"
msgstr "Întrebări similare"
-#: conf/sidebar_question.py:63
+#: conf/sidebar_question.py:64
#, fuzzy
msgid "Uncheck this if you want to hide the list of related questions. "
msgstr "clic pentru a vedea cel mai puțin recent actualizate întrebări"
-#: conf/site_modes.py:63
-#, fuzzy
-msgid "Site modes"
-msgstr "Pagini web"
+#: conf/site_modes.py:64
+msgid "Bootstrap mode"
+msgstr ""
-#: conf/site_modes.py:72
+#: conf/site_modes.py:74
msgid "Activate a \"Bootstrap\" mode"
msgstr ""
-#: conf/site_modes.py:74
+#: conf/site_modes.py:76
msgid ""
"Bootstrap mode lowers reputation and certain badge thresholds, to values, "
"more suitable for the smaller communities, <strong>WARNING:</strong> your "
@@ -1420,51 +1465,51 @@ msgid ""
"changed after you modify this setting."
msgstr ""
-#: conf/site_settings.py:11
-msgid "Q&A forum website parameters and urls"
+#: conf/site_settings.py:12
+msgid "URLS, keywords & greetings"
msgstr ""
-#: conf/site_settings.py:19
+#: conf/site_settings.py:21
msgid "Site title for the Q&A forum"
msgstr ""
-#: conf/site_settings.py:28
+#: conf/site_settings.py:30
msgid "Comma separated list of Q&A site keywords"
msgstr "Listă separată de virgule pentru cuvintele cheie ale siteului"
-#: conf/site_settings.py:37
+#: conf/site_settings.py:39
msgid "Copyright message to show in the footer"
msgstr ""
-#: conf/site_settings.py:47
+#: conf/site_settings.py:49
msgid "Site description for the search engines"
msgstr ""
-#: conf/site_settings.py:56
+#: conf/site_settings.py:58
msgid "Short name for your Q&A forum"
msgstr ""
-#: conf/site_settings.py:66
+#: conf/site_settings.py:68
msgid "Base URL for your Q&A forum, must start with http or https"
msgstr ""
-#: conf/site_settings.py:77
+#: conf/site_settings.py:79
msgid "Check to enable greeting for anonymous user"
msgstr ""
-#: conf/site_settings.py:88
+#: conf/site_settings.py:90
msgid "Text shown in the greeting message shown to the anonymous user"
msgstr ""
-#: conf/site_settings.py:92
+#: conf/site_settings.py:94
msgid "Use HTML to format the message "
msgstr ""
-#: conf/site_settings.py:101
+#: conf/site_settings.py:103
msgid "Feedback site URL"
msgstr "URL site pentru feedback"
-#: conf/site_settings.py:103
+#: conf/site_settings.py:105
msgid "If left empty, a simple internal feedback form will be used instead"
msgstr "Dacă este lăsat gol, se va folosi un formular intern de feedback"
@@ -1577,33 +1622,33 @@ msgstr ""
msgid "Foreground color for accepted answer"
msgstr ""
-#: conf/skin_general_settings.py:14
-msgid "Skin and User Interface settings"
+#: conf/skin_general_settings.py:15
+msgid "Logos and HTML <head> parts"
msgstr ""
-#: conf/skin_general_settings.py:21
+#: conf/skin_general_settings.py:23
msgid "Q&A site logo"
msgstr ""
-#: conf/skin_general_settings.py:23
+#: conf/skin_general_settings.py:25
msgid "To change the logo, select new file, then submit this whole form."
msgstr ""
-#: conf/skin_general_settings.py:37
+#: conf/skin_general_settings.py:39
msgid "Show logo"
msgstr ""
-#: conf/skin_general_settings.py:39
+#: conf/skin_general_settings.py:41
msgid ""
"Check if you want to show logo in the forum header or uncheck in the case "
"you do not want the logo to appear in the default location"
msgstr ""
-#: conf/skin_general_settings.py:51
+#: conf/skin_general_settings.py:53
msgid "Site favicon"
msgstr ""
-#: conf/skin_general_settings.py:53
+#: conf/skin_general_settings.py:55
#, python-format
msgid ""
"A small 16x16 or 32x32 pixel icon image used to distinguish your site in the "
@@ -1611,40 +1656,40 @@ msgid ""
"href=\"%(favicon_info_url)s\">this page</a>."
msgstr ""
-#: conf/skin_general_settings.py:71
+#: conf/skin_general_settings.py:73
msgid "Password login button"
msgstr ""
-#: conf/skin_general_settings.py:73
+#: conf/skin_general_settings.py:75
msgid ""
"An 88x38 pixel image that is used on the login screen for the password login "
"button."
msgstr ""
-#: conf/skin_general_settings.py:88
+#: conf/skin_general_settings.py:90
msgid "Show all UI functions to all users"
msgstr ""
-#: conf/skin_general_settings.py:90
+#: conf/skin_general_settings.py:92
msgid ""
"If checked, all forum functions will be shown to users, regardless of their "
"reputation. However to use those functions, moderation rules, reputation and "
"other limits will still apply."
msgstr ""
-#: conf/skin_general_settings.py:105
+#: conf/skin_general_settings.py:107
msgid "Select skin"
msgstr ""
-#: conf/skin_general_settings.py:116
+#: conf/skin_general_settings.py:118
msgid "Customize HTML <HEAD>"
msgstr ""
-#: conf/skin_general_settings.py:125
+#: conf/skin_general_settings.py:127
msgid "Custom portion of the HTML <HEAD>"
msgstr ""
-#: conf/skin_general_settings.py:127
+#: conf/skin_general_settings.py:129
msgid ""
"<strong>To use this option</strong>, check \"Customize HTML &lt;HEAD&gt;\" "
"above. Contents of this box will be inserted into the &lt;HEAD&gt; portion "
@@ -1656,11 +1701,11 @@ msgid ""
"please test the site with the W3C HTML validator service."
msgstr ""
-#: conf/skin_general_settings.py:149
+#: conf/skin_general_settings.py:151
msgid "Custom header additions"
msgstr ""
-#: conf/skin_general_settings.py:151
+#: conf/skin_general_settings.py:153
msgid ""
"Header is the bar at the top of the content that contains user info and site "
"links, and is common to all pages. Use this area to enter contents of the "
@@ -1669,21 +1714,21 @@ msgid ""
"sure that your input is valid and works well in all browsers."
msgstr ""
-#: conf/skin_general_settings.py:166
+#: conf/skin_general_settings.py:168
msgid "Site footer mode"
msgstr ""
-#: conf/skin_general_settings.py:168
+#: conf/skin_general_settings.py:170
msgid ""
"Footer is the bottom portion of the content, which is common to all pages. "
"You can disable, customize, or use the default footer."
msgstr ""
-#: conf/skin_general_settings.py:185
+#: conf/skin_general_settings.py:187
msgid "Custom footer (HTML format)"
msgstr ""
-#: conf/skin_general_settings.py:187
+#: conf/skin_general_settings.py:189
msgid ""
"<strong>To enable this function</strong>, please select option 'customize' "
"in the \"Site footer mode\" above. Use this area to enter contents of the "
@@ -1692,21 +1737,21 @@ msgid ""
"that your input is valid and works well in all browsers."
msgstr ""
-#: conf/skin_general_settings.py:202
+#: conf/skin_general_settings.py:204
msgid "Apply custom style sheet (CSS)"
msgstr ""
-#: conf/skin_general_settings.py:204
+#: conf/skin_general_settings.py:206
msgid ""
"Check if you want to change appearance of your form by adding custom style "
"sheet rules (please see the next item)"
msgstr ""
-#: conf/skin_general_settings.py:216
+#: conf/skin_general_settings.py:218
msgid "Custom style sheet (CSS)"
msgstr ""
-#: conf/skin_general_settings.py:218
+#: conf/skin_general_settings.py:220
msgid ""
"<strong>To use this function</strong>, check \"Apply custom style sheet\" "
"option above. The CSS rules added in this window will be applied after the "
@@ -1715,19 +1760,19 @@ msgid ""
"depends (default is empty string) on the url configuration in your urls.py."
msgstr ""
-#: conf/skin_general_settings.py:234
+#: conf/skin_general_settings.py:236
msgid "Add custom javascript"
msgstr ""
-#: conf/skin_general_settings.py:237
+#: conf/skin_general_settings.py:239
msgid "Check to enable javascript that you can enter in the next field"
msgstr ""
-#: conf/skin_general_settings.py:247
+#: conf/skin_general_settings.py:249
msgid "Custom javascript"
msgstr ""
-#: conf/skin_general_settings.py:249
+#: conf/skin_general_settings.py:251
msgid ""
"Type or paste plain javascript that you would like to run on your site. Link "
"to the script will be inserted at the bottom of the HTML output and will be "
@@ -1738,135 +1783,161 @@ msgid ""
"above)."
msgstr ""
-#: conf/skin_general_settings.py:267
+#: conf/skin_general_settings.py:269
msgid "Skin media revision number"
msgstr ""
-#: conf/skin_general_settings.py:269
+#: conf/skin_general_settings.py:271
msgid "Will be set automatically but you can modify it if necessary."
msgstr ""
-#: conf/skin_general_settings.py:280
+#: conf/skin_general_settings.py:282
msgid "Hash to update the media revision number automatically."
msgstr ""
-#: conf/skin_general_settings.py:284
+#: conf/skin_general_settings.py:286
msgid "Will be set automatically, it is not necesary to modify manually."
msgstr ""
-#: conf/social_sharing.py:10
+#: conf/social_sharing.py:11
msgid "Sharing content on social networks"
msgstr ""
-#: conf/social_sharing.py:18
+#: conf/social_sharing.py:20
#, fuzzy
msgid "Check to enable sharing of questions on Twitter"
msgstr "Partajează această întrebare pe twitter"
-#: conf/social_sharing.py:27
+#: conf/social_sharing.py:29
#, fuzzy
msgid "Check to enable sharing of questions on Facebook"
msgstr "Partajează această întrebare pe facebook"
-#: conf/social_sharing.py:36
+#: conf/social_sharing.py:38
msgid "Check to enable sharing of questions on LinkedIn"
msgstr ""
-#: conf/social_sharing.py:45
+#: conf/social_sharing.py:47
msgid "Check to enable sharing of questions on Identi.ca"
msgstr ""
-#: conf/social_sharing.py:54
+#: conf/social_sharing.py:56
msgid "Check to enable sharing of questions on Google+"
msgstr ""
-#: conf/spam_and_moderation.py:9
-msgid "Spam control and content moderation"
+#: conf/spam_and_moderation.py:10
+msgid "Akismet spam protection"
msgstr ""
-#: conf/spam_and_moderation.py:16
+#: conf/spam_and_moderation.py:18
msgid "Enable Akismet spam detection(keys below are required)"
msgstr ""
-#: conf/spam_and_moderation.py:19
+#: conf/spam_and_moderation.py:21
#, python-format
msgid "To get an Akismet key please visit <a href=\"%(url)s\">Akismet site</a>"
msgstr ""
-#: conf/spam_and_moderation.py:29
+#: conf/spam_and_moderation.py:31
msgid "Akismet key for spam detection"
msgstr ""
-#: conf/user_settings.py:11
+#: conf/super_groups.py:5
+msgid "Reputation, Badges, Votes & Flags"
+msgstr ""
+
+#: conf/super_groups.py:6
+msgid "Static Content, URLS & UI"
+msgstr ""
+
+#: conf/super_groups.py:7
+msgid "Data rules & Formatting"
+msgstr ""
+
+#: conf/super_groups.py:8
+msgid "External Services"
+msgstr ""
+
+#: conf/super_groups.py:9
+msgid "Login, Users & Communication"
+msgstr ""
+
+#: conf/user_settings.py:12
#, fuzzy
msgid "User settings"
msgstr "Configurări de bază"
-#: conf/user_settings.py:19
+#: conf/user_settings.py:21
msgid "Allow editing user screen name"
msgstr ""
-#: conf/user_settings.py:28
+#: conf/user_settings.py:30
#, fuzzy
msgid "Allow account recovery by email"
msgstr "E-mail-ul pentru recuperarea contului a fost trimis"
-#: conf/user_settings.py:37
+#: conf/user_settings.py:39
#, fuzzy
msgid "Allow adding and removing login methods"
msgstr "Adăugați una sau mai multe metode de autentificare"
-#: conf/user_settings.py:47
+#: conf/user_settings.py:49
msgid "Minimum allowed length for screen name"
msgstr ""
-#: conf/user_settings.py:57
+#: conf/user_settings.py:59
msgid "Default Gravatar icon type"
msgstr ""
-#: conf/user_settings.py:59
+#: conf/user_settings.py:61
msgid ""
"This option allows you to set the default avatar type for email addresses "
"without associated gravatar images. For more information, please visit <a "
"href=\"http://en.gravatar.com/site/implement/images/\">this page</a>."
msgstr ""
-#: conf/user_settings.py:69
+#: conf/user_settings.py:71
msgid "Name for the Anonymous user"
msgstr ""
-#: conf/vote_rules.py:13
-msgid "Limits applicable to votes and moderation flags"
+#: conf/vote_rules.py:14
+msgid "Vote and flag limits"
msgstr ""
-#: conf/vote_rules.py:22
+#: conf/vote_rules.py:24
msgid "Number of votes a user can cast per day"
msgstr ""
-#: conf/vote_rules.py:31
+#: conf/vote_rules.py:33
msgid "Maximum number of flags per user per day"
msgstr ""
-#: conf/vote_rules.py:40
+#: conf/vote_rules.py:42
msgid "Threshold for warning about remaining daily votes"
msgstr ""
-#: conf/vote_rules.py:49
+#: conf/vote_rules.py:51
msgid "Number of days to allow canceling votes"
msgstr ""
-#: conf/vote_rules.py:58
+#: conf/vote_rules.py:60
msgid "Number of days required before answering own question"
msgstr ""
-#: conf/vote_rules.py:67
+#: conf/vote_rules.py:69
msgid "Number of flags required to automatically hide posts"
msgstr ""
-#: conf/vote_rules.py:76
+#: conf/vote_rules.py:78
msgid "Number of flags required to automatically delete posts"
msgstr ""
+#: conf/vote_rules.py:87
+msgid ""
+"Minimum days to accept an answer, if it has not been accepted by the "
+"question poster"
+msgstr ""
+
#: const/__init__.py:10
msgid "duplicate question"
msgstr "întrebare duplicat"
@@ -1968,190 +2039,195 @@ msgstr "Întrebarea nu are răspuns"
msgid "Question has no accepted answers"
msgstr "Întrebarea nu are un răspuns acceptat"
-#: const/__init__.py:121
+#: const/__init__.py:122
msgid "asked a question"
msgstr "a pus o întrebare"
-#: const/__init__.py:122
+#: const/__init__.py:123
msgid "answered a question"
msgstr "a răspuns unei întrebări"
-#: const/__init__.py:123
+#: const/__init__.py:124
msgid "commented question"
msgstr "întrebare comentată"
-#: const/__init__.py:124
+#: const/__init__.py:125
msgid "commented answer"
msgstr "răspuns comentat"
-#: const/__init__.py:125
+#: const/__init__.py:126
msgid "edited question"
msgstr "întrebare editată"
-#: const/__init__.py:126
+#: const/__init__.py:127
msgid "edited answer"
msgstr "răspuns editat"
-#: const/__init__.py:127
+#: const/__init__.py:128
msgid "received award"
msgstr "recompensă primită"
-#: const/__init__.py:128
+#: const/__init__.py:129
msgid "marked best answer"
msgstr "marcat ca cel mai bun răspuns"
-#: const/__init__.py:129
+#: const/__init__.py:130
msgid "upvoted"
msgstr "votat pozitiv"
-#: const/__init__.py:130
+#: const/__init__.py:131
msgid "downvoted"
msgstr "votat negativ"
-#: const/__init__.py:131
+#: const/__init__.py:132
msgid "canceled vote"
msgstr "vot anulat"
-#: const/__init__.py:132
+#: const/__init__.py:133
msgid "deleted question"
msgstr "întrebare ștearsă"
-#: const/__init__.py:133
+#: const/__init__.py:134
msgid "deleted answer"
msgstr "răspuns șters"
-#: const/__init__.py:134
+#: const/__init__.py:135
msgid "marked offensive"
msgstr "marcat ca ofensator"
-#: const/__init__.py:135
+#: const/__init__.py:136
msgid "updated tags"
msgstr "etichete actualizate"
-#: const/__init__.py:136
+#: const/__init__.py:137
msgid "selected favorite"
msgstr ""
-#: const/__init__.py:137
+#: const/__init__.py:138
msgid "completed user profile"
msgstr "profil utilizator complet"
-#: const/__init__.py:138
+#: const/__init__.py:139
msgid "email update sent to user"
msgstr "e-mail actualizat trimis utilizatorului"
-#: const/__init__.py:141
+#: const/__init__.py:142
#, fuzzy
msgid "reminder about unanswered questions sent"
msgstr "vezi întrebările fără răspuns"
-#: const/__init__.py:143
+#: const/__init__.py:146
+#, fuzzy
+msgid "reminder about accepting the best answer sent"
+msgstr "vezi întrebările fără răspuns"
+
+#: const/__init__.py:148
msgid "mentioned in the post"
msgstr "menționat în postare"
-#: const/__init__.py:194
+#: const/__init__.py:199
msgid "question_answered"
msgstr "întrebare_cu_răspuns"
-#: const/__init__.py:195
+#: const/__init__.py:200
msgid "question_commented"
msgstr "întrebare_comentată"
-#: const/__init__.py:196
+#: const/__init__.py:201
msgid "answer_commented"
msgstr "răspuns_comentat"
-#: const/__init__.py:197
+#: const/__init__.py:202
msgid "answer_accepted"
msgstr "răspuns_acceptat"
-#: const/__init__.py:201
+#: const/__init__.py:206
msgid "[closed]"
msgstr "[închis]"
-#: const/__init__.py:202
+#: const/__init__.py:207
msgid "[deleted]"
msgstr "[șters]"
-#: const/__init__.py:203 views/readers.py:613
+#: const/__init__.py:208 views/readers.py:589
msgid "initial version"
msgstr "versiune inițială"
-#: const/__init__.py:204
+#: const/__init__.py:209
msgid "retagged"
msgstr "reetichetat"
-#: const/__init__.py:212
+#: const/__init__.py:217
msgid "off"
msgstr "dezactivat"
-#: const/__init__.py:213
+#: const/__init__.py:218
msgid "exclude ignored"
msgstr "exclude cele ignorate"
-#: const/__init__.py:214
+#: const/__init__.py:219
msgid "only selected"
msgstr "doar cele selectate"
-#: const/__init__.py:218
+#: const/__init__.py:223
msgid "instantly"
msgstr "instant"
-#: const/__init__.py:219
+#: const/__init__.py:224
msgid "daily"
msgstr "zilnic"
-#: const/__init__.py:220
+#: const/__init__.py:225
msgid "weekly"
msgstr "săptămânal"
-#: const/__init__.py:221
+#: const/__init__.py:226
msgid "no email"
msgstr "fără e-mail"
-#: const/__init__.py:228
+#: const/__init__.py:233
msgid "identicon"
msgstr ""
-#: const/__init__.py:229
+#: const/__init__.py:234
#, fuzzy
msgid "mystery-man"
msgstr "ieri"
-#: const/__init__.py:230
+#: const/__init__.py:235
msgid "monsterid"
msgstr ""
-#: const/__init__.py:231
+#: const/__init__.py:236
#, fuzzy
msgid "wavatar"
msgstr "ce este gravatarul"
-#: const/__init__.py:232
+#: const/__init__.py:237
msgid "retro"
msgstr ""
-#: const/__init__.py:279
+#: const/__init__.py:284
msgid "gold"
msgstr "aur"
-#: const/__init__.py:280
+#: const/__init__.py:285
msgid "silver"
msgstr "argint"
-#: const/__init__.py:281
+#: const/__init__.py:286
msgid "bronze"
msgstr "bronz"
-#: const/__init__.py:293
+#: const/__init__.py:298
msgid "None"
msgstr ""
-#: const/__init__.py:294
+#: const/__init__.py:299
msgid "Gravatar"
msgstr ""
-#: const/__init__.py:295
+#: const/__init__.py:300
msgid "Uploaded Avatar"
msgstr ""
@@ -2275,7 +2351,7 @@ msgid "Incorrect username."
msgstr "Nume de utilizator incorect"
#: deps/django_authopenid/urls.py:9 deps/django_authopenid/urls.py:12
-#: deps/django_authopenid/urls.py:15 setup_templates/settings.py:203
+#: deps/django_authopenid/urls.py:15 setup_templates/settings.py:206
msgid "signin/"
msgstr "autentificare/"
@@ -2401,8 +2477,8 @@ msgstr "Autentificați-vă cu contul de %(provider)s"
msgid "OpenID %(openid_url)s is invalid"
msgstr "Legătura OpenID %(openid_url)s este nevalidă"
-#: deps/django_authopenid/views.py:270 deps/django_authopenid/views.py:415
-#: deps/django_authopenid/views.py:443
+#: deps/django_authopenid/views.py:270 deps/django_authopenid/views.py:421
+#: deps/django_authopenid/views.py:449
#, python-format
msgid ""
"Unfortunately, there was some problem when connecting to %(provider)s, "
@@ -2411,68 +2487,68 @@ msgstr ""
"Din păcate există o problemă la conectarea la %(provider)s, reîncercați sau "
"utilizați un alt furnizor"
-#: deps/django_authopenid/views.py:365
+#: deps/django_authopenid/views.py:371
msgid "Your new password saved"
msgstr "Noua parolă a fost salvată"
-#: deps/django_authopenid/views.py:469
+#: deps/django_authopenid/views.py:475
msgid "The login password combination was not correct"
msgstr ""
-#: deps/django_authopenid/views.py:573
+#: deps/django_authopenid/views.py:579
msgid "Please click any of the icons below to sign in"
msgstr ""
"Pentru a vă autentifica efectuați clic pe oricare din iconițele de mai jos"
-#: deps/django_authopenid/views.py:575
+#: deps/django_authopenid/views.py:581
msgid "Account recovery email sent"
msgstr "E-mail-ul pentru recuperarea contului a fost trimis"
-#: deps/django_authopenid/views.py:578
+#: deps/django_authopenid/views.py:584
msgid "Please add one or more login methods."
msgstr "Adăugați una sau mai multe metode de autentificare"
-#: deps/django_authopenid/views.py:580
+#: deps/django_authopenid/views.py:586
msgid "If you wish, please add, remove or re-validate your login methods"
msgstr ""
"Dacă doriți, adăugați, ștergeți sau revalidați metodele de autentificare"
-#: deps/django_authopenid/views.py:582
+#: deps/django_authopenid/views.py:588
msgid "Please wait a second! Your account is recovered, but ..."
msgstr "Așteptați puțin! Contul dumneavoastră este recuperat, dar..."
-#: deps/django_authopenid/views.py:584
+#: deps/django_authopenid/views.py:590
msgid "Sorry, this account recovery key has expired or is invalid"
msgstr ""
"Ne pare rău, cheia pentru recuperarea contului a expirat sau nu mai este "
"validă"
-#: deps/django_authopenid/views.py:657
+#: deps/django_authopenid/views.py:663
#, python-format
msgid "Login method %(provider_name)s does not exist"
msgstr "Metoda de autentificare pentru %(provider_name)s nu există"
-#: deps/django_authopenid/views.py:663
+#: deps/django_authopenid/views.py:669
msgid "Oops, sorry - there was some error - please try again"
msgstr "Oauu, scuze - a apărut o eroare - încercați mai târziu"
-#: deps/django_authopenid/views.py:754
+#: deps/django_authopenid/views.py:760
#, python-format
msgid "Your %(provider)s login works fine"
msgstr "Autentificarea pentru %(provider)s este funcțională"
-#: deps/django_authopenid/views.py:1065 deps/django_authopenid/views.py:1071
+#: deps/django_authopenid/views.py:1071 deps/django_authopenid/views.py:1077
#, python-format
msgid "your email needs to be validated see %(details_url)s"
msgstr ""
"adresa dumneavoastră de e-mail trebuie validată, consultați %(details_url)s"
-#: deps/django_authopenid/views.py:1092
+#: deps/django_authopenid/views.py:1098
#, python-format
msgid "Recover your %(site)s account"
msgstr "Recuperați contul %(site)s"
-#: deps/django_authopenid/views.py:1162
+#: deps/django_authopenid/views.py:1168
msgid "Please check your email and visit the enclosed link."
msgstr "Verificați-vă e-mail-ul și mergeți la legătura inclusă"
@@ -2480,101 +2556,32 @@ msgstr "Verificați-vă e-mail-ul și mergeți la legătura inclusă"
msgid "Site"
msgstr "Pagină web"
-#: deps/livesettings/values.py:106
+#: deps/livesettings/values.py:68
+msgid "Main"
+msgstr ""
+
+#: deps/livesettings/values.py:127
msgid "Base Settings"
msgstr "Configurări de bază"
-#: deps/livesettings/values.py:213
+#: deps/livesettings/values.py:234
msgid "Default value: \"\""
msgstr "Valoare implicită: \"\""
-#: deps/livesettings/values.py:220
+#: deps/livesettings/values.py:241
msgid "Default value: "
msgstr "Valoare implicită: "
-#: deps/livesettings/values.py:223
+#: deps/livesettings/values.py:244
#, python-format
msgid "Default value: %s"
msgstr "Valoare implicită: %s"
-#: deps/livesettings/values.py:601
+#: deps/livesettings/values.py:622
#, python-format
msgid "Allowed image file types are %(types)s"
msgstr "Tipurile de fișiere imagine permise sunt %(types)s"
-#: deps/livesettings/templates/livesettings/_admin_site_views.html:4
-msgid "Sites"
-msgstr "Pagini web"
-
-#: deps/livesettings/templates/livesettings/group_settings.html:11
-#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:23
-msgid "Documentation"
-msgstr "Documentație"
-
-#: deps/livesettings/templates/livesettings/group_settings.html:11
-#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:23
-msgid "Change password"
-msgstr "Schimbă parola"
-
-#: deps/livesettings/templates/livesettings/group_settings.html:11
-#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:23
-msgid "Log out"
-msgstr "Ieșire"
-
-#: deps/livesettings/templates/livesettings/group_settings.html:14
-#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:26
-msgid "Home"
-msgstr "Acasă"
-
-#: deps/livesettings/templates/livesettings/group_settings.html:15
-msgid "Edit Group Settings"
-msgstr "Editare configurări de grup"
-
-#: deps/livesettings/templates/livesettings/group_settings.html:22
-#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:50
-msgid "Please correct the error below."
-msgid_plural "Please correct the errors below."
-msgstr[0] "Corectați eroarea de mai jos"
-msgstr[1] "Corectați erorile de mai jos"
-msgstr[2] "Corectați erorile de mai jos"
-
-#: deps/livesettings/templates/livesettings/group_settings.html:28
-#, python-format
-msgid "Settings included in %(name)s."
-msgstr "Configurări incluse în %(name)s."
-
-#: deps/livesettings/templates/livesettings/group_settings.html:62
-#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:97
-msgid "You don't have permission to edit values."
-msgstr "Nu aveți permisiunea de a edita valorile"
-
-#: deps/livesettings/templates/livesettings/group_settings.html:68
-msgid "Setting groups"
-msgstr "Configurare grup"
-
-#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:27
-msgid "Edit Site Settings"
-msgstr "Editați configurările site-ului"
-
-#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:43
-msgid "Livesettings are disabled for this site."
-msgstr "Configurările live sunt dezactivate pentru acest site"
-
-#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:44
-msgid "All configuration options must be edited in the site settings.py file"
-msgstr ""
-"Toate opțiunile de configurare trebuie editate în fișierul site-ului "
-"settings.py"
-
-#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:66
-#, python-format
-msgid "Group settings: %(name)s"
-msgstr "Configurări grup: %(name)s"
-
-#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:93
-msgid "Uncollapse all"
-msgstr "Restrânge tot"
-
#: importers/stackexchange/management/commands/load_stackexchange.py:141
msgid "Congratulations, you are now an Administrator"
msgstr "Felicitări, de acum sunteți un administrator"
@@ -2602,15 +2609,15 @@ msgstr ""
#: management/commands/post_emailed_questions.py:55
#, python-format
msgid ""
-"<p>Sorry, there was an error posting your question please contact the %(site)"
-"s administrator</p>"
+"<p>Sorry, there was an error posting your question please contact the "
+"%(site)s administrator</p>"
msgstr ""
#: management/commands/post_emailed_questions.py:61
#, python-format
msgid ""
-"<p>Sorry, in order to post questions on %(site)s by email, please <a href=\"%"
-"(url)s\">register first</a></p>"
+"<p>Sorry, in order to post questions on %(site)s by email, please <a href="
+"\"%(url)s\">register first</a></p>"
msgstr ""
#: management/commands/post_emailed_questions.py:69
@@ -2619,6 +2626,22 @@ msgid ""
"of your user account</p>"
msgstr ""
+#: management/commands/send_accept_answer_reminders.py:57
+#, python-format
+msgid "Accept the best answer for %(question_count)d of your questions"
+msgstr ""
+
+#: management/commands/send_accept_answer_reminders.py:62
+#, fuzzy
+msgid "Please accept the best answer for this question:"
+msgstr "Fi primul care răspunde acestei întrebări!"
+
+#: management/commands/send_accept_answer_reminders.py:64
+#, fuzzy
+msgid "Please accept the best answer for these questions:"
+msgstr ""
+"efectuați clic pentru a vedea întrebările cu cele mai puține răspunsuri"
+
#: management/commands/send_email_alerts.py:411
#, python-format
msgid "%(question_count)d updated question about %(topics)s"
@@ -2684,13 +2707,13 @@ msgstr ""
#: management/commands/send_email_alerts.py:490
#, python-format
msgid ""
-"go to %(email_settings_link)s to change frequency of email updates or %"
-"(admin_email)s administrator"
+"go to %(email_settings_link)s to change frequency of email updates or "
+"%(admin_email)s administrator"
msgstr ""
"mergeți la %(email_settings_link)s pentru a modifica frecvența e-mail-urilor "
"cu actualizări sau %(admin_email)s de administrare"
-#: management/commands/send_unanswered_question_reminders.py:80
+#: management/commands/send_unanswered_question_reminders.py:56
#, fuzzy, python-format
msgid "%(question_count)d unanswered question about %(topics)s"
msgid_plural "%(question_count)d unanswered questions about %(topics)s"
@@ -2698,7 +2721,12 @@ msgstr[0] "%(question_count)d întrebare actualizată despre %(topics)s"
msgstr[1] "%(question_count)d întrebări actualizate despre %(topics)s"
msgstr[2] "%(question_count)d de întrebări actualizate despre %(topics)s"
-#: models/__init__.py:316
+#: middleware/forum_mode.py:31
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Please log in to use %s"
+msgstr "administrează metodele de autentificare"
+
+#: models/__init__.py:317
msgid ""
"Sorry, you cannot accept or unaccept best answers because your account is "
"blocked"
@@ -2706,7 +2734,7 @@ msgstr ""
"Nu puteți accepta sau refuza cele mai bune răspunsuri deoarece contul "
"dumneavoastră este blocat"
-#: models/__init__.py:320
+#: models/__init__.py:321
msgid ""
"Sorry, you cannot accept or unaccept best answers because your account is "
"suspended"
@@ -2714,7 +2742,7 @@ msgstr ""
"Nu puteți accepta sau refuza cele mai bune răspunsuri deoarece contul "
"dumneavoastră este suspendat"
-#: models/__init__.py:333
+#: models/__init__.py:334
#, fuzzy, python-format
msgid ""
">%(points)s points required to accept or unaccept your own answer to your "
@@ -2723,62 +2751,68 @@ msgstr ""
"Nu se poate accepta sau revoca acceptarea pentru propriul răspuns la propria "
"întrebare"
-#: models/__init__.py:347
+#: models/__init__.py:353
+#, python-format
+msgid ""
+"Sorry, you will be able to accept this answer only after %(will_be_able_at)s"
+msgstr ""
+
+#: models/__init__.py:361
#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"Sorry, only original author of the question - %(username)s - can accept or "
-"unaccept the best answer"
+"Sorry, only moderators or original author of the question - %(username)s - "
+"can accept or unaccept the best answer"
msgstr ""
"Numai autorul original al întrebării - %(username)s - poate accepta cel mai "
"bun răspuns"
-#: models/__init__.py:375
+#: models/__init__.py:389
msgid "cannot vote for own posts"
msgstr "nu se pot vota mesajele proprii"
-#: models/__init__.py:378
+#: models/__init__.py:392
msgid "Sorry your account appears to be blocked "
msgstr "Contul dumneavoastră pare a fi blocat "
-#: models/__init__.py:383
+#: models/__init__.py:397
msgid "Sorry your account appears to be suspended "
msgstr "Contul dumneavoastră pare a fi suspendat "
-#: models/__init__.py:393
+#: models/__init__.py:407
#, python-format
msgid ">%(points)s points required to upvote"
msgstr "Sunt necesare >%(points)s puncte pentru a vota pozitiv"
-#: models/__init__.py:399
+#: models/__init__.py:413
#, python-format
msgid ">%(points)s points required to downvote"
msgstr "sunt necesare %(points)s puncte pentru a dezaprova"
-#: models/__init__.py:414
+#: models/__init__.py:428
msgid "Sorry, blocked users cannot upload files"
msgstr "Utilizatorii blocați nu pot încărca fișiere"
-#: models/__init__.py:415
+#: models/__init__.py:429
msgid "Sorry, suspended users cannot upload files"
msgstr "Utilizatorii suspendați nu pot încărca fișiere"
-#: models/__init__.py:417
+#: models/__init__.py:431
#, python-format
msgid ""
"uploading images is limited to users with >%(min_rep)s reputation points"
msgstr ""
-"încărcarea de imagini este limitată utilizatorilor cu mai mult de %(min_rep)"
-"s puncte de reputație"
+"încărcarea de imagini este limitată utilizatorilor cu mai mult de "
+"%(min_rep)s puncte de reputație"
-#: models/__init__.py:436 models/__init__.py:503 models/__init__.py:918
+#: models/__init__.py:450 models/__init__.py:517 models/__init__.py:932
msgid "blocked users cannot post"
msgstr "utilizatorii blocați nu pot introduce postări"
-#: models/__init__.py:437 models/__init__.py:921
+#: models/__init__.py:451 models/__init__.py:935
msgid "suspended users cannot post"
msgstr "utilizatorii suspendați nu pot introduce postări"
-#: models/__init__.py:464
+#: models/__init__.py:478
#, python-format
msgid ""
"Sorry, comments (except the last one) are editable only within %(minutes)s "
@@ -2796,29 +2830,29 @@ msgstr[2] ""
"Comentariile (cu excepția ultimului) pot fi modificate numai într-un "
"interval de %(minutes)s de minute de la postare"
-#: models/__init__.py:476
+#: models/__init__.py:490
msgid "Sorry, but only post owners or moderators can edit comments"
msgstr ""
"Doar cel care a adăugat mesajul și moderatorii pot modifica comentariile"
-#: models/__init__.py:489
+#: models/__init__.py:503
msgid ""
"Sorry, since your account is suspended you can comment only your own posts"
msgstr ""
"Deoarece contul dumneavoastră este suspendat, puteți comenta numai postările "
"proprii"
-#: models/__init__.py:493
+#: models/__init__.py:507
#, python-format
msgid ""
"Sorry, to comment any post a minimum reputation of %(min_rep)s points is "
"required. You can still comment your own posts and answers to your questions"
msgstr ""
-"Ne pare rău, pentru a comenta la un mesaj este necesar un minim de %(min_rep)"
-"s puncte de reputație. Puteți în continuare să comentați mesajele și "
-"răspunsurile pentru întrebările proprii"
+"Ne pare rău, pentru a comenta la un mesaj este necesar un minim de "
+"%(min_rep)s puncte de reputație. Puteți în continuare să comentați mesajele "
+"și răspunsurile pentru întrebările proprii"
-#: models/__init__.py:521
+#: models/__init__.py:535
msgid ""
"This post has been deleted and can be seen only by post owners, site "
"administrators and moderators"
@@ -2826,7 +2860,7 @@ msgstr ""
"Această postare a fost ștearsă și poate fi văzută numai de către "
"proprietari, administratorii site-ului și moderatori"
-#: models/__init__.py:538
+#: models/__init__.py:552
msgid ""
"Sorry, only moderators, site administrators and post owners can edit deleted "
"posts"
@@ -2834,18 +2868,18 @@ msgstr ""
"Numai moderatorii, administratorii site-ului și proprietarii postării pot "
"modifica postările șterse"
-#: models/__init__.py:553
+#: models/__init__.py:567
msgid "Sorry, since your account is blocked you cannot edit posts"
msgstr ""
"Deoarece contul dumneavoastră este blocat, nu puteți modifica postările"
-#: models/__init__.py:557
+#: models/__init__.py:571
msgid "Sorry, since your account is suspended you can edit only your own posts"
msgstr ""
"Deoarece contul dumneavoastră este suspendat, puteți modifica numai "
"postările proprii"
-#: models/__init__.py:562
+#: models/__init__.py:576
#, python-format
msgid ""
"Sorry, to edit wiki posts, a minimum reputation of %(min_rep)s is required"
@@ -2853,7 +2887,7 @@ msgstr ""
"Pentru a modifica wiki-ul, este necesar un minim de %(min_rep)s puncte de "
"reputație"
-#: models/__init__.py:569
+#: models/__init__.py:583
#, python-format
msgid ""
"Sorry, to edit other people's posts, a minimum reputation of %(min_rep)s is "
@@ -2862,7 +2896,7 @@ msgstr ""
"Ne pare rău, pentru a modifica mesajele altor utilizatori este nevoie de un "
"minim de %(min_rep)s puncte de reputație"
-#: models/__init__.py:632
+#: models/__init__.py:646
msgid ""
"Sorry, cannot delete your question since it has an upvoted answer posted by "
"someone else"
@@ -2879,18 +2913,18 @@ msgstr[2] ""
"Nu puteți șterge întrebarea deoarece beneficiază de răspunsuri votate "
"pozitiv de alți utilizatori."
-#: models/__init__.py:647
+#: models/__init__.py:661
msgid "Sorry, since your account is blocked you cannot delete posts"
msgstr "Deoarece contul dumneavoastră este blocat, nu puteți șterge postări"
-#: models/__init__.py:651
+#: models/__init__.py:665
msgid ""
"Sorry, since your account is suspended you can delete only your own posts"
msgstr ""
"Deoarece contul dumneavoastră este suspendat, puteți șterge numai postările "
"proprii"
-#: models/__init__.py:655
+#: models/__init__.py:669
#, python-format
msgid ""
"Sorry, to deleted other people' posts, a minimum reputation of %(min_rep)s "
@@ -2899,16 +2933,16 @@ msgstr ""
"Ne pare rău, pentru a șterge mesajele altor utilizatori este nevoie de un "
"minim de %(min_rep)s puncte de reputație"
-#: models/__init__.py:675
+#: models/__init__.py:689
msgid "Sorry, since your account is blocked you cannot close questions"
msgstr "Deoarece contul dumneavoastră este blocat, nu puteți închide întrebări"
-#: models/__init__.py:679
+#: models/__init__.py:693
msgid "Sorry, since your account is suspended you cannot close questions"
msgstr ""
"Deoarece contul dumneavoastră este suspendat, nu puteți închide întrebări"
-#: models/__init__.py:683
+#: models/__init__.py:697
#, python-format
msgid ""
"Sorry, to close other people' posts, a minimum reputation of %(min_rep)s is "
@@ -2917,56 +2951,56 @@ msgstr ""
"Ne pare rău, pentru a închide mesajele altor utilizatori este nevoie de un "
"minim de %(min_rep)s puncte de reputație"
-#: models/__init__.py:692
+#: models/__init__.py:706
#, python-format
msgid ""
"Sorry, to close own question a minimum reputation of %(min_rep)s is required"
msgstr ""
-"Ne pare rău, pentru a închide propria întrebare este nevoie de un minim de %"
-"(min_rep)s puncte de reputație"
+"Ne pare rău, pentru a închide propria întrebare este nevoie de un minim de "
+"%(min_rep)s puncte de reputație"
-#: models/__init__.py:716
+#: models/__init__.py:730
#, python-format
msgid ""
-"Sorry, only administrators, moderators or post owners with reputation > %"
-"(min_rep)s can reopen questions."
+"Sorry, only administrators, moderators or post owners with reputation > "
+"%(min_rep)s can reopen questions."
msgstr ""
"Ne pare rău, doar administratorii, moderatorii și proprietarii mesajelor cu "
"o reputație de minim %(min_rep)s puncte de reputație pot redeschide "
"întrebări."
-#: models/__init__.py:722
+#: models/__init__.py:736
#, python-format
msgid ""
"Sorry, to reopen own question a minimum reputation of %(min_rep)s is required"
msgstr ""
-"Ne pare rău, pentru a redesche propria întrebare este nevoie de un minim de %"
-"(min_rep)s puncte de reputație"
+"Ne pare rău, pentru a redesche propria întrebare este nevoie de un minim de "
+"%(min_rep)s puncte de reputație"
-#: models/__init__.py:742
+#: models/__init__.py:756
msgid "cannot flag message as offensive twice"
msgstr "nu se poate marca ofensiv de mai multe ori"
-#: models/__init__.py:747
+#: models/__init__.py:761
msgid "blocked users cannot flag posts"
msgstr "utilizatorii blocați nu pot marca postări"
-#: models/__init__.py:749
+#: models/__init__.py:763
msgid "suspended users cannot flag posts"
msgstr "utilizatorii suspendați nu pot marca postări"
-#: models/__init__.py:751
+#: models/__init__.py:765
#, python-format
msgid "need > %(min_rep)s points to flag spam"
msgstr ""
"este nevoie de mai mult de %(min_rep)s puncte pentru a marca drept spam"
-#: models/__init__.py:770
+#: models/__init__.py:784
#, python-format
msgid "%(max_flags_per_day)s exceeded"
msgstr "ați depășit %(max_flags_per_day)s"
-#: models/__init__.py:785
+#: models/__init__.py:799
msgid ""
"Sorry, only question owners, site administrators and moderators can retag "
"deleted questions"
@@ -2974,62 +3008,62 @@ msgstr ""
"Numai proprietarii întrebării, administratorii site-ului și moderatorii pot "
"reeticheta întrebările șterse"
-#: models/__init__.py:792
+#: models/__init__.py:806
msgid "Sorry, since your account is blocked you cannot retag questions"
msgstr ""
"Deoarece contul dumneavoastră este blocat, nu puteți reeticheta întrebări"
-#: models/__init__.py:796
+#: models/__init__.py:810
msgid ""
"Sorry, since your account is suspended you can retag only your own questions"
msgstr ""
"Deoarece contul dumneavoastră este suspendat, puteți reeticheta numai "
"întrebările proprii"
-#: models/__init__.py:800
+#: models/__init__.py:814
#, python-format
msgid ""
"Sorry, to retag questions a minimum reputation of %(min_rep)s is required"
msgstr ""
-"Ne pare rău, pentru a reeticheta întrebări este nevoie de un minim de %"
-"(min_rep)s puncte de reputație"
+"Ne pare rău, pentru a reeticheta întrebări este nevoie de un minim de "
+"%(min_rep)s puncte de reputație"
-#: models/__init__.py:819
+#: models/__init__.py:833
msgid "Sorry, since your account is blocked you cannot delete comment"
msgstr "Deoarece contul dumneavoastră este blocat, nu puteți șterge comentarii"
-#: models/__init__.py:823
+#: models/__init__.py:837
msgid ""
"Sorry, since your account is suspended you can delete only your own comments"
msgstr ""
"Deoarece contul dumneavoastră este suspendat, puteți șterge numai propriile "
"comentarii"
-#: models/__init__.py:827
+#: models/__init__.py:841
#, python-format
msgid "Sorry, to delete comments reputation of %(min_rep)s is required"
msgstr ""
-"Ne pare rău, pentru a șterge un comentariu este nevoie de un minim de %"
-"(min_rep)s puncte de reputație"
+"Ne pare rău, pentru a șterge un comentariu este nevoie de un minim de "
+"%(min_rep)s puncte de reputație"
-#: models/__init__.py:850
+#: models/__init__.py:864
msgid "cannot revoke old vote"
msgstr "voturile vechi nu pot fi revocate"
-#: models/__init__.py:1325 utils/functions.py:70
+#: models/__init__.py:1339 utils/functions.py:70
#, python-format
msgid "on %(date)s"
msgstr "în %(date)s"
-#: models/__init__.py:1327
+#: models/__init__.py:1341
msgid "in two days"
msgstr ""
-#: models/__init__.py:1329
+#: models/__init__.py:1343
msgid "tomorrow"
msgstr ""
-#: models/__init__.py:1331
+#: models/__init__.py:1345
#, fuzzy, python-format
msgid "in %(hr)d hour"
msgid_plural "in %(hr)d hours"
@@ -3037,7 +3071,7 @@ msgstr[0] "acum %(hr)d oră"
msgstr[1] "acum %(hr)d ore"
msgstr[2] "acum %(hr)d de ore"
-#: models/__init__.py:1333
+#: models/__init__.py:1347
#, fuzzy, python-format
msgid "in %(min)d min"
msgid_plural "in %(min)d mins"
@@ -3045,7 +3079,7 @@ msgstr[0] "acum %(min)d minut"
msgstr[1] "acum %(min)d minute"
msgstr[2] "acum %(min)d de minute"
-#: models/__init__.py:1334
+#: models/__init__.py:1348
#, python-format
msgid "%(days)d day"
msgid_plural "%(days)d days"
@@ -3053,51 +3087,52 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: models/__init__.py:1336
+#: models/__init__.py:1350
#, python-format
msgid ""
"New users must wait %(days)s before answering their own question. You can "
"post an answer %(left)s"
msgstr ""
-#: models/__init__.py:1502
+#: models/__init__.py:1516 skins/default/templates/feedback_email.txt:9
+#: skins/old/templates/feedback_email.txt:9
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonim"
-#: models/__init__.py:1598 views/users.py:365
+#: models/__init__.py:1612 views/users.py:371
msgid "Site Adminstrator"
msgstr "Administrator"
-#: models/__init__.py:1600 views/users.py:367
+#: models/__init__.py:1614 views/users.py:373
msgid "Forum Moderator"
msgstr "Moderator"
-#: models/__init__.py:1602 views/users.py:369
+#: models/__init__.py:1616 views/users.py:375
msgid "Suspended User"
msgstr "Utilizator suspendat"
-#: models/__init__.py:1604 views/users.py:371
+#: models/__init__.py:1618 views/users.py:377
msgid "Blocked User"
msgstr "Utilizator blocat"
-#: models/__init__.py:1606 views/users.py:373
+#: models/__init__.py:1620 views/users.py:379
msgid "Registered User"
msgstr "Utilizator înregistrat"
-#: models/__init__.py:1608
+#: models/__init__.py:1622
msgid "Watched User"
msgstr "Utilizator urmărit"
-#: models/__init__.py:1610
+#: models/__init__.py:1624
msgid "Approved User"
msgstr "Utilizator aprobat"
-#: models/__init__.py:1719
+#: models/__init__.py:1733
#, python-format
msgid "%(username)s karma is %(reputation)s"
msgstr "%(username)s are %(reputation)s puncte de reputație"
-#: models/__init__.py:1729
+#: models/__init__.py:1743
#, python-format
msgid "one gold badge"
msgid_plural "%(count)d gold badges"
@@ -3105,7 +3140,7 @@ msgstr[0] "o insignă de aur"
msgstr[1] "%(count)d insigne de aur"
msgstr[2] "%(count)d de insigne de aur"
-#: models/__init__.py:1736
+#: models/__init__.py:1750
#, python-format
msgid "one silver badge"
msgid_plural "%(count)d silver badges"
@@ -3113,7 +3148,7 @@ msgstr[0] "o insignă de argint"
msgstr[1] "%(count)d insigne de argint"
msgstr[2] "%(count)d de insigne de argint"
-#: models/__init__.py:1743
+#: models/__init__.py:1757
#, python-format
msgid "one bronze badge"
msgid_plural "%(count)d bronze badges"
@@ -3121,53 +3156,40 @@ msgstr[0] "o insignă de bronz"
msgstr[1] "%(count)d insigne de bronz"
msgstr[2] "%(count)d de insigne de bronz"
-#: models/__init__.py:1754
+#: models/__init__.py:1768
#, python-format
msgid "%(item1)s and %(item2)s"
msgstr "%(item1)s și %(item2)s"
-#: models/__init__.py:1758
+#: models/__init__.py:1772
#, python-format
msgid "%(user)s has %(badges)s"
msgstr "%(user)s are %(badges)s"
-#: models/__init__.py:2165 models/__init__.py:2171 models/__init__.py:2176
-#: models/__init__.py:2181
+#: models/__init__.py:2179 models/__init__.py:2185 models/__init__.py:2190
+#: models/__init__.py:2195
#, python-format
msgid "Re: \"%(title)s\""
msgstr "Re: \"%(title)s\""
-#: models/__init__.py:2186 models/__init__.py:2191
+#: models/__init__.py:2200 models/__init__.py:2205
#, python-format
msgid "Question: \"%(title)s\""
msgstr "Întrebare: „%(title)s”"
-#: models/__init__.py:2372
+#: models/__init__.py:2386
#, python-format
msgid ""
"Congratulations, you have received a badge '%(badge_name)s'. Check out <a "
"href=\"%(user_profile)s\">your profile</a>."
msgstr ""
-"Felicitări, ați obținut o insignă „%(badge_name)s”. Verificați <a href=\"%"
-"(user_profile)s\">profilul propriu</a>."
+"Felicitări, ați obținut o insignă „%(badge_name)s”. Verificați <a href="
+"\"%(user_profile)s\">profilul propriu</a>."
-#: models/__init__.py:2551 views/commands.py:396
+#: models/__init__.py:2565 views/commands.py:396
msgid "Your tag subscription was saved, thanks!"
msgstr "Abonarea la etichetă a fost salvată!"
-#: models/answer.py:105
-msgid ""
-"Sorry, the answer you are looking for is no longer available, because the "
-"parent question has been removed"
-msgstr ""
-"Ne pare rău, răspunsul pe care îl cautați nu mai etse disponibil deoarece "
-"întrebarea asociată a fost ștearsă"
-
-#: models/answer.py:112
-msgid "Sorry, this answer has been removed and is no longer accessible"
-msgstr ""
-"Ne pară rău, această întrebarea a fost ștearsă și nu mai este accesibilă"
-
#: models/badges.py:129
#, python-format
msgid "Deleted own post with %(votes)s or more upvotes"
@@ -3322,8 +3344,8 @@ msgid ""
"Answered a question more than %(days)s days later with at least %(votes)s "
"votes"
msgstr ""
-"A răspuns unei întrebări mai mult de %(days)s zile mai târziu cu cel puțin %"
-"(votes)s voturi"
+"A răspuns unei întrebări mai mult de %(days)s zile mai târziu cu cel puțin "
+"%(votes)s voturi"
#: models/badges.py:525
msgid "Necromancer"
@@ -3434,7 +3456,25 @@ msgstr "Expert"
msgid "Very active in one tag"
msgstr "Foarte activ pe o anumită etichetă"
-#: models/meta.py:112
+#: models/content.py:549
+msgid "Sorry, this question has been deleted and is no longer accessible"
+msgstr ""
+"Ne pare rău, această întrebare a fost ștearsă și nu mai este accesibilă"
+
+#: models/content.py:565
+msgid ""
+"Sorry, the answer you are looking for is no longer available, because the "
+"parent question has been removed"
+msgstr ""
+"Ne pare rău, răspunsul pe care îl cautați nu mai etse disponibil deoarece "
+"întrebarea asociată a fost ștearsă"
+
+#: models/content.py:572
+msgid "Sorry, this answer has been removed and is no longer accessible"
+msgstr ""
+"Ne pară rău, această întrebarea a fost ștearsă și nu mai este accesibilă"
+
+#: models/meta.py:116
msgid ""
"Sorry, the comment you are looking for is no longer accessible, because the "
"parent question has been removed"
@@ -3442,7 +3482,7 @@ msgstr ""
"Ne pare rău, comentariu pe care îl cautați nu mai este accesibil deoarece "
"întrebarea asociată a fost ștearsă"
-#: models/meta.py:119
+#: models/meta.py:123
msgid ""
"Sorry, the comment you are looking for is no longer accessible, because the "
"parent answer has been removed"
@@ -3450,41 +3490,36 @@ msgstr ""
"Ne pare rău, comentariul pe care îl cautați nu mai este accesibil deoarece "
"răspunsul asociat a fost șters"
-#: models/question.py:72
+#: models/question.py:63
#, python-format
msgid "\" and \"%s\""
msgstr "\" și \"%s\""
-#: models/question.py:75
+#: models/question.py:66
msgid "\" and more"
msgstr "\" și în plus"
-#: models/question.py:452
-msgid "Sorry, this question has been deleted and is no longer accessible"
-msgstr ""
-"Ne pare rău, această întrebare a fost ștearsă și nu mai este accesibilă"
-
-#: models/question.py:908
+#: models/question.py:806
#, python-format
msgid "%(author)s modified the question"
msgstr "%(author)s a modificat întrebarea"
-#: models/question.py:912
+#: models/question.py:810
#, python-format
msgid "%(people)s posted %(new_answer_count)s new answers"
msgstr "%(people)s au adăugat %(new_answer_count)s întrebări noi"
-#: models/question.py:917
+#: models/question.py:815
#, python-format
msgid "%(people)s commented the question"
msgstr "%(people)s au comentat întrebările"
-#: models/question.py:922
+#: models/question.py:820
#, python-format
msgid "%(people)s commented answers"
msgstr "%(people)s au comentat răspunsurile"
-#: models/question.py:924
+#: models/question.py:822
#, python-format
msgid "%(people)s commented an answer"
msgstr "%(people)s au comentat un răspuns"
@@ -3497,11 +3532,11 @@ msgstr "<em>Schimbat de moderator. Motiv:</em> %(reason)s"
#: models/repute.py:153
#, python-format
msgid ""
-"%(points)s points were added for %(username)s's contribution to question %"
-"(question_title)s"
+"%(points)s points were added for %(username)s's contribution to question "
+"%(question_title)s"
msgstr ""
-"%(points)s puncte au fost adăugate pentru contribuția utilizatorului %"
-"(username)s la întrebarea %(question_title)s"
+"%(points)s puncte au fost adăugate pentru contribuția utilizatorului "
+"%(username)s la întrebarea %(question_title)s"
#: models/repute.py:158
#, python-format
@@ -3509,8 +3544,8 @@ msgid ""
"%(points)s points were subtracted for %(username)s's contribution to "
"question %(question_title)s"
msgstr ""
-"%(points)s puncte au fost retrase pentru contribuția utilizatorului %"
-"(username)s la întrebarea %(question_title)s"
+"%(points)s puncte au fost retrase pentru contribuția utilizatorului "
+"%(username)s la întrebarea %(question_title)s"
#: models/tag.py:151
msgid "interesting"
@@ -3556,6 +3591,82 @@ msgstr "Săptămânal"
msgid "No email"
msgstr "Fără email"
+#: skins/common/templates/authopenid/confirm_email.txt:1
+#: skins/old/templates/authopenid/confirm_email.txt:1
+msgid "Thank you for registering at our Q&A forum!"
+msgstr ""
+
+#: skins/common/templates/authopenid/confirm_email.txt:3
+#: skins/old/templates/authopenid/confirm_email.txt:3
+#, fuzzy
+msgid "Your account details are:"
+msgstr "Detaliile contului sunt:"
+
+#: skins/common/templates/authopenid/confirm_email.txt:5
+#: skins/old/templates/authopenid/confirm_email.txt:5
+msgid "Username:"
+msgstr "Nume utilizator:"
+
+#: skins/common/templates/authopenid/confirm_email.txt:6
+#: skins/old/templates/authopenid/confirm_email.txt:6
+msgid "Password:"
+msgstr "Parolă:"
+
+#: skins/common/templates/authopenid/confirm_email.txt:8
+#: skins/old/templates/authopenid/confirm_email.txt:8
+#, fuzzy
+msgid "Please sign in here:"
+msgstr "Vă rugăm să vă autentificați pentru a vă abona la: %(tags)s"
+
+#: skins/common/templates/authopenid/confirm_email.txt:11
+#: skins/common/templates/authopenid/email_validation.txt:13
+#: skins/old/templates/authopenid/confirm_email.txt:11
+#: skins/old/templates/authopenid/email_validation.txt:13
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Sincerely,\n"
+"Forum Administrator"
+msgstr "<p>Cu stimă,<br/>Administrator forum</p>"
+
+#: skins/common/templates/authopenid/email_validation.txt:1
+#: skins/old/templates/authopenid/email_validation.txt:1
+msgid "Greetings from the Q&A forum"
+msgstr ""
+
+#: skins/common/templates/authopenid/email_validation.txt:3
+#: skins/old/templates/authopenid/email_validation.txt:3
+msgid "To make use of the Forum, please follow the link below:"
+msgstr ""
+
+#: skins/common/templates/authopenid/email_validation.txt:7
+#: skins/old/templates/authopenid/email_validation.txt:7
+msgid "Following the link above will help us verify your email address."
+msgstr ""
+
+#: skins/common/templates/authopenid/email_validation.txt:9
+msgid ""
+"If you beleive that this message was sent in mistake - \n"
+"no further action is needed. Just ingore this email, we apologize\n"
+"for any inconvenience"
+msgstr ""
+
+#: skins/default/templates/feedback_email.txt:2
+#: skins/old/templates/feedback_email.txt:2
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Hello, this is a %(site_title)s forum feedback message.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Salut, acesta este un mesaj de sugestii pentru %(site_title)s\n"
+
+#: skins/old/templates/authopenid/email_validation.txt:9
+msgid ""
+"If you believe that this message was sent in mistake - \n"
+"no further action is needed. Just ignore this email, we apologize\n"
+"for any inconvenience."
+msgstr ""
+
#: templatetags/extra_filters.py:145 templatetags/extra_filters_jinja.py:240
msgid "no items in counter"
msgstr "nu sunt elemente în contor"
@@ -3737,33 +3848,33 @@ msgstr "Vă rugăm să vă autentificați pentru a vă abona la: %(tags)s"
msgid "Please sign in to vote"
msgstr "Vă rugăm să vă autentificați pentru a vă abona la: %(tags)s"
-#: views/meta.py:83
+#: views/meta.py:84
msgid "Q&A forum feedback"
msgstr "Sugestii pentru întrebări și răspunsuri"
-#: views/meta.py:84
+#: views/meta.py:85
msgid "Thanks for the feedback!"
msgstr "Vă mulțumim pentru sugestii!"
-#: views/meta.py:92
+#: views/meta.py:94
msgid "We look forward to hearing your feedback! Please, give it next time :)"
msgstr "Suntem interesați de sugestiile voastre!"
-#: views/readers.py:131
+#: views/readers.py:151
#, python-format
msgid "%(q_num)s question, tagged"
msgid_plural "%(q_num)s questions, tagged"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: views/readers.py:139
+#: views/readers.py:159
#, python-format
msgid "%(q_num)s question"
msgid_plural "%(q_num)s questions"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: views/readers.py:177
+#: views/readers.py:199
#, python-format
msgid "%(badge_count)d %(badge_level)s badge"
msgid_plural "%(badge_count)d %(badge_level)s badges"
@@ -3771,28 +3882,7 @@ msgstr[0] "%(badge_count)d %(badge_level)s insignă"
msgstr[1] "%(badge_count)d %(badge_level)s insigne"
msgstr[2] "%(badge_count)d %(badge_level)s de insigne"
-#: views/readers.py:232
-msgid "vote"
-msgid_plural "votes"
-msgstr[0] "vot"
-msgstr[1] "voturi"
-msgstr[2] "de voturi"
-
-#: views/readers.py:235
-msgid "answer"
-msgid_plural "answers"
-msgstr[0] "răspuns"
-msgstr[1] "răspunsuri"
-msgstr[2] "de răspunsuri"
-
-#: views/readers.py:238
-msgid "view"
-msgid_plural "views"
-msgstr[0] "afișare"
-msgstr[1] "afișări"
-msgstr[2] "de afișări"
-
-#: views/readers.py:440
+#: views/readers.py:415
msgid ""
"Sorry, the comment you are looking for has been deleted and is no longer "
"accessible"
@@ -3800,75 +3890,75 @@ msgstr ""
"Ne pare rău, comentariul pe care îl căutați a fost șters nu mai este "
"accesibil"
-#: views/users.py:224
+#: views/users.py:211
msgid "moderate this user"
msgstr "moderează acest utilizator"
-#: views/users.py:225
+#: views/users.py:212
msgid "moderate user"
msgstr "moderează utilizator"
-#: views/users.py:380
+#: views/users.py:386
msgid "user profile"
msgstr "profil utilizator"
-#: views/users.py:381
+#: views/users.py:387
msgid "user profile overview"
msgstr "privire de ansamblu profil utilizator"
-#: views/users.py:685
+#: views/users.py:698
msgid "recent user activity"
msgstr "activitate recentă utilizator"
-#: views/users.py:686
+#: views/users.py:699
msgid "profile - recent activity"
msgstr "profil - activitate recentă"
-#: views/users.py:772
+#: views/users.py:785
msgid "comments and answers to others questions"
msgstr "comentarii și răspunsuri pentru întrebările altora"
-#: views/users.py:773
+#: views/users.py:786
msgid "profile - responses"
msgstr "profil - răspunsuri"
-#: views/users.py:847
+#: views/users.py:860
msgid "user vote record"
msgstr "istoria voturilor utilizatorului"
-#: views/users.py:848
+#: views/users.py:861
msgid "profile - votes"
msgstr "profil - voturi"
-#: views/users.py:883
+#: views/users.py:896
msgid "user reputation in the community"
msgstr "reputația utilizatorului în comunitate"
-#: views/users.py:884
+#: views/users.py:897
msgid "profile - user reputation"
msgstr "profil - reputație utilizator"
-#: views/users.py:911
+#: views/users.py:924
msgid "users favorite questions"
msgstr "întrebările favorite ale utilizatorului"
-#: views/users.py:912
+#: views/users.py:925
msgid "profile - favorite questions"
msgstr "profile - întrebări favorite"
-#: views/users.py:932 views/users.py:936
+#: views/users.py:945 views/users.py:949
msgid "changes saved"
msgstr "schimbările au fost salvate"
-#: views/users.py:942
+#: views/users.py:955
msgid "email updates canceled"
msgstr "actualizările email au fost anulate"
-#: views/users.py:960
+#: views/users.py:973
msgid "email subscription settings"
msgstr "configurări abonament email"
-#: views/users.py:961
+#: views/users.py:974
msgid "profile - email subscriptions"
msgstr "profil - abonamente email"
@@ -3928,6 +4018,359 @@ msgstr ""
msgid "sorry, we seem to have some technical difficulties"
msgstr "ne pare rău dar se pare că avem unele dificultăți tehnice"
+#~ msgid "Sites"
+#~ msgstr "Pagini web"
+
+#~ msgid "Documentation"
+#~ msgstr "Documentație"
+
+#~ msgid "Change password"
+#~ msgstr "Schimbă parola"
+
+#~ msgid "Log out"
+#~ msgstr "Ieșire"
+
+#~ msgid "Home"
+#~ msgstr "Acasă"
+
+#~ msgid "Edit Group Settings"
+#~ msgstr "Editare configurări de grup"
+
+#~ msgid "Please correct the error below."
+#~ msgid_plural "Please correct the errors below."
+#~ msgstr[0] "Corectați eroarea de mai jos"
+#~ msgstr[1] "Corectați erorile de mai jos"
+#~ msgstr[2] "Corectați erorile de mai jos"
+
+#~ msgid "Settings included in %(name)s."
+#~ msgstr "Configurări incluse în %(name)s."
+
+#~ msgid "You don't have permission to edit values."
+#~ msgstr "Nu aveți permisiunea de a edita valorile"
+
+#~ msgid "Edit Site Settings"
+#~ msgstr "Editați configurările site-ului"
+
+#~ msgid "Livesettings are disabled for this site."
+#~ msgstr "Configurările live sunt dezactivate pentru acest site"
+
+#~ msgid ""
+#~ "All configuration options must be edited in the site settings.py file"
+#~ msgstr ""
+#~ "Toate opțiunile de configurare trebuie editate în fișierul site-ului "
+#~ "settings.py"
+
+#~ msgid "Group settings: %(name)s"
+#~ msgstr "Configurări grup: %(name)s"
+
+#~ msgid "Uncollapse all"
+#~ msgstr "Restrânge tot"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please enter your <span>user name</span>, then sign in"
+#~ msgstr "Introduceți %(username_token)s"
+
+#~ msgid "Change email"
+#~ msgstr "Schimbare email"
+
+#~ msgid "Save your email address"
+#~ msgstr "Salvați adresa de email"
+
+#~ msgid "change %(email)s info"
+#~ msgstr "modifică informațiile despre %(email)s"
+
+#~ msgid "here is why email is required, see %(gravatar_faq_url)s"
+#~ msgstr ""
+#~ "pentru a afla de ce este necesară o adresă de e-mail, consultați "
+#~ "%(gravatar_faq_url)s"
+
+#~ msgid "Your new Email"
+#~ msgstr "Adresa nouă de e-mail"
+
+#~ msgid "Your Email"
+#~ msgstr "Adresa dumneavoastră de e-mail"
+
+#~ msgid "Save Email"
+#~ msgstr "Salvează adresa de e-mail"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Anulează"
+
+#~ msgid "Validate email"
+#~ msgstr "Validează adresa de e-mail"
+
+#~ msgid "validate %(email)s info or go to %(change_email_url)s"
+#~ msgstr ""
+#~ "validați informațiile despre %(email)s sau mergeți la %(change_email_url)s"
+
+#~ msgid "Email not changed"
+#~ msgstr "Adresa de e-mail nu a fost schimbată"
+
+#~ msgid "old %(email)s kept, if you like go to %(change_email_url)s"
+#~ msgstr ""
+#~ "vechea adresă %(email)s a fost păstrată, puteți merge, dacă doriți, la "
+#~ "%(change_email_url)s"
+
+#~ msgid "Email changed"
+#~ msgstr "Adresa de e-mail a fost schimbată"
+
+#~ msgid "your current %(email)s can be used for this"
+#~ msgstr "adresa curentă %(email)s poate fi utilizată pentru acest lucru"
+
+#~ msgid "Email verified"
+#~ msgstr "Adresa de e-mail a fost verificată"
+
+#~ msgid "thanks for verifying email"
+#~ msgstr "Mulțumim pentru verificarea adresei de e-mail"
+
+#~ msgid "email key not sent"
+#~ msgstr "cheia pentru adresa de e-mail nu a fost trimisă"
+
+#~ msgid "email key not sent %(email)s change email here %(change_link)s"
+#~ msgstr ""
+#~ "cheia pentru adresa de e-mail nu a fost trimisă %(email)s modificați "
+#~ "adresa de e-mail aici %(change_link)s"
+
+#~ msgid "Registration"
+#~ msgstr "Înregistrare"
+
+#~ msgid "register new %(provider)s account info, see %(gravatar_faq_url)s"
+#~ msgstr ""
+#~ "înregistrați informații noi pentru contul %(provider)s, consultați "
+#~ "%(gravatar_faq_url)s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%(username)s already exists, choose another name for \n"
+#~ " %(provider)s. Email is required too, see "
+#~ "%(gravatar_faq_url)s\n"
+#~ " "
+#~ msgstr ""
+#~ "%(username)s există deja, alegeți un alt nume pentru \n"
+#~ " %(provider)s. Este necesară și o adresă de e-"
+#~ "mail, consultați %(gravatar_faq_url)s\n"
+#~ " "
+
+#~ msgid ""
+#~ "register new external %(provider)s account info, see %(gravatar_faq_url)s"
+#~ msgstr ""
+#~ "înregistrați informații noi pentru contul %(provider)s extern, consultați "
+#~ "%(gravatar_faq_url)s"
+
+#~ msgid "register new Facebook connect account info, see %(gravatar_faq_url)s"
+#~ msgstr ""
+#~ "înregistrați informații noi pentru conectarea prin contul Facebook, "
+#~ "consultați %(gravatar_faq_url)s"
+
+#~ msgid "This account already exists, please use another."
+#~ msgstr "Acest cont există deja, vă rugăm să utilizați un altul."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Screen name label"
+#~ msgstr "Nume afișat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Email address label"
+#~ msgstr "adresa de email"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "please select one of the options above"
+#~ msgstr "alegeți una dintre opțiunile de mai sus"
+
+#~ msgid "create account"
+#~ msgstr "creaţi un cont"
+
+#~ msgid "Logout"
+#~ msgstr "Ieșire"
+
+#~ msgid "User login"
+#~ msgstr "Autentificare autilizator"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Please check your email and visit the enclosed link to re-connect to your "
+#~ "account"
+#~ msgstr "Verificați-vă e-mail-ul și mergeți la legătura inclusă"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Login or email"
+#~ msgstr "fără e-mail"
+
+#~ msgid "Password"
+#~ msgstr "Parolă"
+
+#~ msgid "Login"
+#~ msgstr "Autentificare"
+
+#~ msgid "New password"
+#~ msgstr "Parolă nouă"
+
+#~ msgid "Please, retype"
+#~ msgstr "introduceți din nou"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Here are your current login methods"
+#~ msgstr "Adăugați una sau mai multe metode de autentificare"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "provider"
+#~ msgstr "Utilizator aprobat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "last used"
+#~ msgstr "văzut ultima dată"
+
+#~ msgid "delete"
+#~ msgstr "șterge"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot be deleted"
+#~ msgstr "voturile vechi nu pot fi revocate"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Still have trouble signing in?"
+#~ msgstr "Aveți și alte întrebări?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "recover your account via email"
+#~ msgstr "Recuperați contul %(site)s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Recover your account via email"
+#~ msgstr "Recuperați contul %(site)s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "reuse openid"
+#~ msgstr "redeschide"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Find out more"
+#~ msgstr "\" și în plus"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Get OpenID"
+#~ msgstr "URL OpenID"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please register by clicking on any of the icons below"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pentru a vă autentifica efectuați clic pe oricare din iconițele de mai jos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "or create a new user name and password here"
+#~ msgstr "Autentificați-vă cu numele de utilizator și parola %(provider)s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create Account"
+#~ msgstr "creaţi un cont"
+
+#~ msgid "or"
+#~ msgstr "sau"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "add avatar"
+#~ msgstr "ce este gravatarul"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Change avatar"
+#~ msgstr "Schimbă etichetele"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "change avatar"
+#~ msgstr "schimbările au fost salvate"
+
+#~ msgid "Upload"
+#~ msgstr "Încarcă"
+
+#~ msgid "delete avatar"
+#~ msgstr "șterge avatar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete These"
+#~ msgstr "răspuns șters"
+
+#~ msgid "answer permanent link"
+#~ msgstr "legătură permanentă întrebare"
+
+#~ msgid "permanent link"
+#~ msgstr "legătură permanentă"
+
+#~ msgid "edit"
+#~ msgstr "modifică"
+
+#~ msgid ""
+#~ "report as offensive (i.e containing spam, advertising, malicious text, "
+#~ "etc.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "raportează ca ofensatoare (de ex. conține spam, reclame, texte rău-"
+#~ "voitoare, etc.)"
+
+#~ msgid "flag offensive"
+#~ msgstr "marchează ofensiv"
+
+#~ msgid "undelete"
+#~ msgstr "recuperează"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "swap with question"
+#~ msgstr "Răspunde întrebării"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "mark this answer as correct (click again to undo)"
+#~ msgstr ""
+#~ "marchează acest răspuns ca favorit (efectuați clic din nou pentru a anula)"
+
+#~ msgid "%(question_author)s has selected this answer as correct"
+#~ msgstr "%(question_author)s a ales acest răspuns ca fiind cel corect"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The question has been closed for the following reason <b>\"%(close_reason)"
+#~ "s\"</b> <i>by"
+#~ msgstr ""
+#~ "Această întrebare a fost închisă din următoarele motive \"%(close_reason)s"
+#~ "\" de către"
+
+#~ msgid "close date %(closed_at)s"
+#~ msgstr "data închiderii %(closed_at)s"
+
+#~ msgid "retag"
+#~ msgstr "reetichetează"
+
+#~ msgid "reopen"
+#~ msgstr "redeschide"
+
+#~ msgid "close"
+#~ msgstr "închide"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "one of these is required"
+#~ msgstr "acest câmp este obligatoriu"
+
+#~ msgid "(required)"
+#~ msgstr "(obligatoriu)"
+
+#~ msgid "Toggle the real time Markdown editor preview"
+#~ msgstr "Comută previzualizare în timp real pentru textul Markdown"
+
+#~ msgid "hide preview"
+#~ msgstr "ascunde previzualizarea"
+
+#~ msgid "Related tags"
+#~ msgstr "Etichete asemămătoare"
+
+#~ msgid "Interesting tags"
+#~ msgstr "Etichete interesante"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "add"
+#~ msgstr "Adaugă"
+
+#~ msgid "Ignored tags"
+#~ msgstr "Etichete ignorate"
+
+#~ msgid "Display tag filter"
+#~ msgstr "Afișare filtre etichete"
+
#~ msgid "Page not found"
#~ msgstr "Pagina nu a fost găsită"
@@ -4005,12 +4448,6 @@ msgstr "ne pare rău dar se pare că avem unele dificultăți tehnice"
#~ msgid "Save edit"
#~ msgstr "Salvează modificările"
-#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "Anulează"
-
-#~ msgid "hide preview"
-#~ msgstr "ascunde previzualizarea"
-
#~ msgid "show preview"
#~ msgstr "arată previzualizarea"
@@ -4048,8 +4485,8 @@ msgstr "ne pare rău dar se pare că avem unele dificultăți tehnice"
#~ msgid ""
#~ "Below is the list of available badges and number \n"
-#~ "of times each type of badge has been awarded. Give us feedback at %"
-#~ "(feedback_faq_url)s.\n"
+#~ "of times each type of badge has been awarded. Give us feedback at "
+#~ "%(feedback_faq_url)s.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Mai jos este lista insignelor disponibile și numărul \n"
#~ "de ori fiecare dintre ele a fost obținuntă. Puteți trimite sugestiile "
@@ -4164,8 +4601,8 @@ msgstr "ne pare rău dar se pare că avem unele dificultăți tehnice"
#~ msgid ""
#~ "For example, if you ask an interesting question or give a helpful answer, "
#~ "your input will be upvoted. On the other hand if the answer is misleading "
-#~ "- it will be downvoted. Each vote in favor will generate <strong>%"
-#~ "(REP_GAIN_FOR_RECEIVING_UPVOTE)s</strong> points, each vote against will "
+#~ "- it will be downvoted. Each vote in favor will generate <strong>"
+#~ "%(REP_GAIN_FOR_RECEIVING_UPVOTE)s</strong> points, each vote against will "
#~ "subtract <strong>%(REP_LOSS_FOR_RECEIVING_DOWNVOTE)s</strong> points. "
#~ "There is a limit of <strong>%(MAX_REP_GAIN_PER_USER_PER_DAY)s</strong> "
#~ "points that can be accumulated for a question or answer per day. The "
@@ -4177,8 +4614,8 @@ msgstr "ne pare rău dar se pare că avem unele dificultăți tehnice"
#~ "răspunsul este greșit, va fi votat negativ. Fiecare vot pozitiv va genera "
#~ "puncte <strong>%(REP_GAIN_FOR_RECEIVING_UPVOTE)s</strong> points, fiecare "
#~ "vot negativ va șterge puncte <strong>%(REP_LOSS_FOR_RECEIVING_DOWNVOTE)s</"
-#~ "strong>. Există o limită a punctelor <strong>%"
-#~ "(MAX_REP_GAIN_PER_USER_PER_DAY)s</strong> pe care le puteți acumula "
+#~ "strong>. Există o limită a punctelor <strong>"
+#~ "%(MAX_REP_GAIN_PER_USER_PER_DAY)s</strong> pe care le puteți acumula "
#~ "pentru o întrebare sau un răspuns în decursul unei zile. Tabelul de mai "
#~ "jos explică necesarul de puncte de reputație necesare pentru fiecare tip "
#~ "de sarcină de moderare."
@@ -4295,23 +4732,12 @@ msgstr "ne pare rău dar se pare că avem unele dificultăți tehnice"
#~ "Introduceți mai jos mesajul sugestiei.\n"
#~ " "
-#~ msgid "(please enter a valid email)"
-#~ msgstr "(introduceți o adresă de e-mail validă)"
-
#~ msgid "(this field is required)"
#~ msgstr "(acest câmp este obligatoriu)"
#~ msgid "Send Feedback"
#~ msgstr "Trimite sugestia"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Hello, this is a %(site_title)s forum feedback message.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Salut, acesta este un mesaj de sugestii pentru %(site_title)s\n"
-
#~ msgid "Import StackExchange data"
#~ msgstr "Importă date StackExchange"
@@ -4421,36 +4847,27 @@ msgstr "ne pare rău dar se pare că avem unele dificultăți tehnice"
#~ "frecvența cu care primiți aceste notificări sau chiar anula abonamentul. "
#~ "Vă mulțumim pentru interesul acordat forumului nostru!</p>\n"
-#~ msgid "<p>Sincerely,<br/>Forum Administrator</p>"
-#~ msgstr "<p>Cu stimă,<br/>Administrator forum</p>"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Share this question on %(site)s"
#~ msgstr "Partajează această întrebare pe twitter"
-#~ msgid "karma:"
-#~ msgstr "reputație:"
-
-#~ msgid "badges:"
-#~ msgstr "insigne:"
-
-#~ msgid "previous"
-#~ msgstr "precedentă"
-
-#~ msgid "current page"
-#~ msgstr "pagiona curentă"
+#, fuzzy
+#~ msgid "i like this question (click again to cancel)"
+#~ msgstr "îmi place această postare (efectuați clic din nou pentru a anula)"
-#~ msgid "page number %(num)s"
-#~ msgstr "număr pagină %(num)s"
+#~ msgid "i like this answer (click again to cancel)"
+#~ msgstr "îmi place acest răspuns (efectuați clic din nou pentru a anula)"
-#~ msgid "next page"
-#~ msgstr "pagina următoare"
+#~ msgid "current number of votes"
+#~ msgstr "număr actual de voturi"
-#~ msgid "posts per page"
-#~ msgstr "postări pe pagină"
+#, fuzzy
+#~ msgid "i dont like this question (click again to cancel)"
+#~ msgstr ""
+#~ "nu îmi place această postare (efectuați clic din nou pentru a anula)"
-#~ msgid "%(username)s's website is %(url)s"
-#~ msgstr "Pagina web pentru %(username)s este %(url)s"
+#~ msgid "i dont like this answer (click again to cancel)"
+#~ msgstr "nu îmi place acest răspuns (efectuați clic din nou pentru a anula)"
#~ msgid "anonymous user"
#~ msgstr "utilizator anonim"
@@ -4484,9 +4901,6 @@ msgstr "ne pare rău dar se pare că avem unele dificultăți tehnice"
#~ msgid "delete this comment"
#~ msgstr "șterge acest comentariu"
-#~ msgid "edit"
-#~ msgstr "modifică"
-
#~ msgid "add comment"
#~ msgstr "adaugă comentariu"
@@ -4504,15 +4918,23 @@ msgstr "ne pare rău dar se pare că avem unele dificultăți tehnice"
#~ msgstr[1] "afișează încă <strong>%(counter)s</strong> comentarii"
#~ msgstr[2] "afișează încă <strong>%(counter)s</strong> de comentarii"
-#, fuzzy
-#~ msgid "one of these is required"
-#~ msgstr "acest câmp este obligatoriu"
+#~ msgid "%(username)s's website is %(url)s"
+#~ msgstr "Pagina web pentru %(username)s este %(url)s"
-#~ msgid "(required)"
-#~ msgstr "(obligatoriu)"
+#~ msgid "previous"
+#~ msgstr "precedentă"
-#~ msgid "Toggle the real time Markdown editor preview"
-#~ msgstr "Comută previzualizare în timp real pentru textul Markdown"
+#~ msgid "current page"
+#~ msgstr "pagiona curentă"
+
+#~ msgid "page number %(num)s"
+#~ msgstr "număr pagină %(num)s"
+
+#~ msgid "next page"
+#~ msgstr "pagina următoare"
+
+#~ msgid "posts per page"
+#~ msgstr "postări pe pagină"
#~ msgid "responses for %(username)s"
#~ msgstr "răspunsuri pentru %(username)s"
@@ -4541,211 +4963,6 @@ msgstr "ne pare rău dar se pare că avem unele dificultăți tehnice"
#~ msgid "Privacy policy"
#~ msgstr "Politica de confidențialitate"
-#~ msgid "i like this post (click again to cancel)"
-#~ msgstr "îmi place această postare (efectuați clic din nou pentru a anula)"
-
-#~ msgid "current number of votes"
-#~ msgstr "număr actual de voturi"
-
-#~ msgid "i dont like this post (click again to cancel)"
-#~ msgstr ""
-#~ "nu îmi place această postare (efectuați clic din nou pentru a anula)"
-
-#~ msgid "retag"
-#~ msgstr "reetichetează"
-
-#~ msgid "reopen"
-#~ msgstr "redeschide"
-
-#~ msgid "close"
-#~ msgstr "închide"
-
-#~ msgid ""
-#~ "report as offensive (i.e containing spam, advertising, malicious text, "
-#~ "etc.)"
-#~ msgstr ""
-#~ "raportează ca ofensatoare (de ex. conține spam, reclame, texte rău-"
-#~ "voitoare, etc.)"
-
-#~ msgid "flag offensive"
-#~ msgstr "marchează ofensiv"
-
-#~ msgid "undelete"
-#~ msgstr "recuperează"
-
-#~ msgid "delete"
-#~ msgstr "șterge"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The question has been closed for the following reason \"%(close_reason)s"
-#~ "\" by"
-#~ msgstr ""
-#~ "Această întrebare a fost închisă din următoarele motive \"%(close_reason)s"
-#~ "\" de către"
-
-#~ msgid "close date %(closed_at)s"
-#~ msgstr "data închiderii %(closed_at)s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " %(counter)s Answer:\n"
-#~ " "
-#~ msgid_plural ""
-#~ "\n"
-#~ " %(counter)s Answers:\n"
-#~ " "
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "\n"
-#~ " %(counter)s răspuns:\n"
-#~ " "
-#~ msgstr[1] ""
-#~ "\n"
-#~ " %(counter)s răspunsuri:\n"
-#~ " "
-#~ msgstr[2] ""
-#~ "\n"
-#~ " %(counter)s de răspunsuri:\n"
-#~ " "
-
-#~ msgid "oldest answers will be shown first"
-#~ msgstr "răspunsurile mai vechi vor fi afișate întâi"
-
-#~ msgid "oldest answers"
-#~ msgstr "cele mai vechi întrebări"
-
-#~ msgid "newest answers will be shown first"
-#~ msgstr "răspunsurile mai noi vor fi afișate întâi"
-
-#~ msgid "newest answers"
-#~ msgstr "cele mai noi răspunsuri"
-
-#~ msgid "most voted answers will be shown first"
-#~ msgstr "cele mai votate răspunsuri vor fi afișate întâi"
-
-#~ msgid "popular answers"
-#~ msgstr "răspunsuri populare"
-
-#~ msgid "i like this answer (click again to cancel)"
-#~ msgstr "îmi place acest răspuns (efectuați clic din nou pentru a anula)"
-
-#~ msgid "i dont like this answer (click again to cancel)"
-#~ msgstr "nu îmi place acest răspuns (efectuați clic din nou pentru a anula)"
-
-#~ msgid "mark this answer as favorite (click again to undo)"
-#~ msgstr ""
-#~ "marchează acest răspuns ca favorit (efectuați clic din nou pentru a anula)"
-
-#~ msgid "%(question_author)s has selected this answer as correct"
-#~ msgstr "%(question_author)s a ales acest răspuns ca fiind cel corect"
-
-#~ msgid "answer permanent link"
-#~ msgstr "legătură permanentă întrebare"
-
-#~ msgid "permanent link"
-#~ msgstr "legătură permanentă"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "swap with question"
-#~ msgstr "Răspunde întrebării"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " or"
-#~ msgstr " sau "
-
-#~ msgid "email"
-#~ msgstr "email"
-
-#~ msgid "Notify me once a day when there are any new answers"
-#~ msgstr "Notifică-mă o dată pe zi când apar răspunsuri noi"
-
-#~ msgid "Notify me weekly when there are any new answers"
-#~ msgstr "Notifică-mă o dată pe săptămână când apar răspunsuri noi"
-
-#~ msgid "Notify me immediately when there are any new answers"
-#~ msgstr "Notifică-mă imediat ce apar răspunsuri noi"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can always adjust frequency of email updates from your %(profile_url)s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Puteți oricând să modificați frecvența notificărilor mergând la pagina %"
-#~ "(profile_url)s"
-
-#~ msgid "once you sign in you will be able to subscribe for any updates here"
-#~ msgstr ""
-#~ "odată ce vă veți autentifica, aici vă veți putea abona la orice "
-#~ "actualizare"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Login/Signup to Answer"
-#~ msgstr "Autentifică-te / înregistrează-te pentru a adăuga răspunsul"
-
-#~ msgid "Your answer"
-#~ msgstr "Răspunsul tău"
-
-#~ msgid "Be the first one to answer this question!"
-#~ msgstr "Fi primul care răspunde acestei întrebări!"
-
-#~ msgid "you can answer anonymously and then login"
-#~ msgstr "puteți răspunde anonim și vă puteți autentifica după aceea"
-
-#~ msgid "answer your own question only to give an answer"
-#~ msgstr "răspunde propriei întrebări doar pentru a oferi un răspuns"
-
-#~ msgid "please only give an answer, no discussions"
-#~ msgstr "vă rugăm să dați doar răspunsul, fără discuții"
-
-#~ msgid "Login/Signup to Post Your Answer"
-#~ msgstr "Autentifică-te / înregistrează-te pentru a adăuga răspunsul"
-
-#~ msgid "Answer Your Own Question"
-#~ msgstr "Răspunde propriei întrebări"
-
-#~ msgid "Answer the question"
-#~ msgstr "Răspunde întrebării"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Question tools"
-#~ msgstr "Etichete întrebare"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "click to unfollow this question"
-#~ msgstr "clic pentru a vedea cele mai vechi întrebări"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "click to follow this question"
-#~ msgstr "clic pentru a vedea cele mai vechi întrebări"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "email the updates"
-#~ msgstr "actualizările email au fost anulate"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "subscribe to this question rss feed"
-#~ msgstr "abonarea la fluxul de întrebări"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "subsribe to rss feed"
-#~ msgstr "abonarea la fluxul de întrebări"
-
-#~ msgid "Question tags"
-#~ msgstr "Etichete întrebare"
-
-#~ msgid "question asked"
-#~ msgstr "întrebare cu răspuns"
-
-#~ msgid "question was seen"
-#~ msgstr "întrebarea a fost văzută de"
-
-#~ msgid "times"
-#~ msgstr "ori"
-
-#~ msgid "last updated"
-#~ msgstr "ultima actualizare"
-
-#~ msgid "Related questions"
-#~ msgstr "Întrebări similare"
-
#~ msgid "Edit question"
#~ msgstr "Modifică întrebarea"
@@ -4815,6 +5032,10 @@ msgstr "ne pare rău dar se pare că avem unele dificultăți tehnice"
#~ msgid "Tag list"
#~ msgstr "Listă etichete"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sort by &raquo;"
+#~ msgstr "Ordonează după:"
+
#~ msgid "sorted alphabetically"
#~ msgstr "ordonate alfabetic"
@@ -4845,331 +5066,221 @@ msgstr "ne pare rău dar se pare că avem unele dificultăți tehnice"
#~ msgid "Nothing found."
#~ msgstr "Nu s-a găsit nimic."
-#~ msgid "Change email"
-#~ msgstr "Schimbare email"
-
-#~ msgid "Save your email address"
-#~ msgstr "Salvați adresa de email"
-
-#~ msgid "change %(email)s info"
-#~ msgstr "modifică informațiile despre %(email)s"
-
-#~ msgid "here is why email is required, see %(gravatar_faq_url)s"
-#~ msgstr ""
-#~ "pentru a afla de ce este necesară o adresă de e-mail, consultați %"
-#~ "(gravatar_faq_url)s"
-
-#~ msgid "Your new Email"
-#~ msgstr "Adresa nouă de e-mail"
-
-#~ msgid "Your Email"
-#~ msgstr "Adresa dumneavoastră de e-mail"
-
-#~ msgid "Save Email"
-#~ msgstr "Salvează adresa de e-mail"
-
-#~ msgid "Validate email"
-#~ msgstr "Validează adresa de e-mail"
-
-#~ msgid "validate %(email)s info or go to %(change_email_url)s"
-#~ msgstr ""
-#~ "validați informațiile despre %(email)s sau mergeți la %(change_email_url)s"
-
-#~ msgid "Email not changed"
-#~ msgstr "Adresa de e-mail nu a fost schimbată"
-
-#~ msgid "old %(email)s kept, if you like go to %(change_email_url)s"
-#~ msgstr ""
-#~ "vechea adresă %(email)s a fost păstrată, puteți merge, dacă doriți, la %"
-#~ "(change_email_url)s"
-
-#~ msgid "Email changed"
-#~ msgstr "Adresa de e-mail a fost schimbată"
-
-#~ msgid "your current %(email)s can be used for this"
-#~ msgstr "adresa curentă %(email)s poate fi utilizată pentru acest lucru"
-
-#~ msgid "Email verified"
-#~ msgstr "Adresa de e-mail a fost verificată"
-
-#~ msgid "thanks for verifying email"
-#~ msgstr "Mulțumim pentru verificarea adresei de e-mail"
-
-#~ msgid "email key not sent"
-#~ msgstr "cheia pentru adresa de e-mail nu a fost trimisă"
-
-#~ msgid "email key not sent %(email)s change email here %(change_link)s"
-#~ msgstr ""
-#~ "cheia pentru adresa de e-mail nu a fost trimisă %(email)s modificați "
-#~ "adresa de e-mail aici %(change_link)s"
+#~ msgid "Search tips:"
+#~ msgstr "Indicii de căutare:"
-#~ msgid "Registration"
-#~ msgstr "Înregistrare"
+#, fuzzy
+#~ msgid "reset author"
+#~ msgstr "resetare etichete"
-#~ msgid "register new %(provider)s account info, see %(gravatar_faq_url)s"
-#~ msgstr ""
-#~ "înregistrați informații noi pentru contul %(provider)s, consultați %"
-#~ "(gravatar_faq_url)s"
+#~ msgid " or "
+#~ msgstr " sau "
-#~ msgid ""
-#~ "%(username)s already exists, choose another name for \n"
-#~ " %(provider)s. Email is required too, see %"
-#~ "(gravatar_faq_url)s\n"
-#~ " "
-#~ msgstr ""
-#~ "%(username)s există deja, alegeți un alt nume pentru \n"
-#~ " %(provider)s. Este necesară și o adresă de e-"
-#~ "mail, consultați %(gravatar_faq_url)s\n"
-#~ " "
+#~ msgid "reset tags"
+#~ msgstr "resetare etichete"
-#~ msgid ""
-#~ "register new external %(provider)s account info, see %(gravatar_faq_url)s"
-#~ msgstr ""
-#~ "înregistrați informații noi pentru contul %(provider)s extern, consultați "
-#~ "%(gravatar_faq_url)s"
+#~ msgid "start over"
+#~ msgstr "începeți din nou"
-#~ msgid "register new Facebook connect account info, see %(gravatar_faq_url)s"
+#~ msgid " - to expand, or dig in by adding more tags and revising the query."
#~ msgstr ""
-#~ "înregistrați informații noi pentru conectarea prin contul Facebook, "
-#~ "consultați %(gravatar_faq_url)s"
-
-#~ msgid "This account already exists, please use another."
-#~ msgstr "Acest cont există deja, vă rugăm să utilizați un altul."
-
-#~ msgid "create account"
-#~ msgstr "creaţi un cont"
-
-#~ msgid "Your account details are:"
-#~ msgstr "Detaliile contului sunt:"
-
-#~ msgid "Username:"
-#~ msgstr "Nume utilizator:"
-
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "Parolă:"
+#~ " pentru a lărgi sau a filtra prin adăugarea mai multor etichete sau a "
+#~ "textului de căutat."
-#~ msgid "Logout"
-#~ msgstr "Ieșire"
+#~ msgid "Search tip:"
+#~ msgstr "Indiciu de căutare:"
-#~ msgid "User login"
-#~ msgstr "Autentificare autilizator"
+#~ msgid "add tags and a query to focus your search"
+#~ msgstr "adăugarea de etichete și a mai multe cuvinte cheie pentru căutare"
#, fuzzy
-#~ msgid "Login or email"
-#~ msgstr "fără e-mail"
-
-#~ msgid "Password"
-#~ msgstr "Parolă"
-
-#~ msgid "Login"
-#~ msgstr "Autentificare"
-
-#~ msgid "New password"
-#~ msgstr "Parolă nouă"
-
-#~ msgid "Please, retype"
-#~ msgstr "introduceți din nou"
+#~ msgid "There are no unanswered questions here"
+#~ msgstr "vezi întrebările fără răspuns"
#, fuzzy
-#~ msgid "cannot be deleted"
-#~ msgstr "voturile vechi nu pot fi revocate"
-
-#~ msgid "or"
-#~ msgstr "sau"
-
-#~ msgid "Upload"
-#~ msgstr "Încarcă"
-
-#~ msgid "delete avatar"
-#~ msgstr "șterge avatar"
-
-#~ msgid "answer tips"
-#~ msgstr "indicații pentru răspunsuri"
-
-#~ msgid "please make your answer relevant to this community"
-#~ msgstr "dați răspunsuri relevante pentru această comunitate"
-
-#~ msgid "try to give an answer, rather than engage into a discussion"
-#~ msgstr "încercați să oferiți un răspuns, nu să vă angajați într-o discuție"
-
-#~ msgid "please try to provide details"
-#~ msgstr "încercați să furnizați detalii"
-
-#~ msgid "be clear and concise"
-#~ msgstr "fiți clari și conciși"
-
-#~ msgid "see frequently asked questions"
-#~ msgstr "consultați secțiunea întrebărilor frecvente"
-
-#~ msgid "Markdown tips"
-#~ msgstr "indicii Markdown"
-
-#~ msgid "*italic*"
-#~ msgstr "*înclinat*"
-
-#~ msgid "**bold**"
-#~ msgstr "**îngroșat**"
+#~ msgid "No questions here. "
+#~ msgstr "întrebare_cu_răspuns"
-#~ msgid "*italic* or _italic_"
-#~ msgstr "*înclinat* sau __înclinat__"
+#~ msgid "You can expand your search by "
+#~ msgstr "Puteți extinde căutarea prin "
-#~ msgid "**bold** or __bold__"
-#~ msgstr "**îngroșat** sau __îngroșat__"
+#, fuzzy
+#~ msgid "resetting tags"
+#~ msgstr "resetare etichete"
-#~ msgid "link"
-#~ msgstr "legătură"
+#, fuzzy
+#~ msgid "starting over"
+#~ msgstr "începeți din nou"
-#~ msgid "text"
-#~ msgstr "text"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please always feel free to ask your question!"
+#~ msgstr "autentificați-vă pentru a pune o întrebare"
-#~ msgid "image"
-#~ msgstr "imagine"
+#~ msgid "Did not find what you were looking for?"
+#~ msgstr "Nu ați găsit ceea ce căutați?"
-#~ msgid "numbered list:"
-#~ msgstr "listă numerotată:"
+#~ msgid "Please, post your question!"
+#~ msgstr "Vă rugăm să puneți o întrebare!"
-#~ msgid "basic HTML tags are also supported"
-#~ msgstr "de asemenea sunt suportate tag-uri HTML simple"
+#~ msgid "subscribe to the questions feed"
+#~ msgstr "abonarea la fluxul de întrebări"
-#~ msgid "learn more about Markdown"
-#~ msgstr "află mai multe despre Markdown"
+#, fuzzy
+#~ msgid "each tag must be shorter that %(max_chars)s character"
+#~ msgid_plural "each tag must be shorter than %(max_chars)s characters"
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "fiecare etichetă trebuie să fie mai scurtă de %(max_chars)d caracter"
+#~ msgstr[1] ""
+#~ "fiecare etichetă trebuie să fie mai scurtă de %(max_chars)d caractere"
+#~ msgstr[2] ""
+#~ "fiecare etichetă trebuie să fie mai scurtă de %(max_chars)d de caractere"
-#~ msgid "login to post question info"
-#~ msgstr "autentificați-vă pentru a pune o întrebare"
+#, fuzzy
+#~ msgid "please use %(tag_count)s tag"
+#~ msgid_plural "please use %(tag_count)s tags or less"
+#~ msgstr[0] "vă rugăm să folosiți %(tag_count)d etichetă sau mai puțin"
+#~ msgstr[1] "vă rugăm să folosiți %(tag_count)d etichete sau mai puțin"
+#~ msgstr[2] "vă rugăm să folosiți %(tag_count)d de etichete sau mai puțin"
#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "must have valid %(email)s to post, \n"
-#~ " see %(email_validation_faq_url)s\n"
-#~ " "
-#~ msgstr ""
-#~ "este necesar %(email)s valid pentru a posta, \n"
-#~ " vezi %(email_validation_faq_url)s\n"
-#~ " "
-
-#~ msgid "Ask your question"
-#~ msgstr "Puneți întrebarea"
+#~ "please use up to %(tag_count)s tags, less than %(max_chars)s characters "
+#~ "each"
+#~ msgstr "până la 5 etichete, mai puțin de 20 de caractere pentru fiecare"
-#~ msgid "about"
-#~ msgstr "despre"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ " %(counter)s Answer\n"
+#~ " "
+#~ msgid_plural ""
+#~ "\n"
+#~ " %(counter)s Answers\n"
+#~ " "
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "\n"
+#~ " %(counter)s răspuns:\n"
+#~ " "
+#~ msgstr[1] ""
+#~ "\n"
+#~ " %(counter)s răspunsuri:\n"
+#~ " "
+#~ msgstr[2] ""
+#~ "\n"
+#~ " %(counter)s de răspunsuri:\n"
+#~ " "
-#~ msgid "privacy policy"
-#~ msgstr "politica de confidențialitate"
+#~ msgid "oldest answers will be shown first"
+#~ msgstr "răspunsurile mai vechi vor fi afișate întâi"
-#~ msgid "give feedback"
-#~ msgstr "oferă o sugestie"
+#~ msgid "oldest answers"
+#~ msgstr "cele mai vechi întrebări"
-#~ msgid "back to home page"
-#~ msgstr "înapoi la pagina de start"
+#~ msgid "newest answers will be shown first"
+#~ msgstr "răspunsurile mai noi vor fi afișate întâi"
-#~ msgid "%(site)s logo"
-#~ msgstr "siglă %(site)s"
+#~ msgid "newest answers"
+#~ msgstr "cele mai noi răspunsuri"
-#~ msgid "questions"
-#~ msgstr "întrebări"
+#~ msgid "most voted answers will be shown first"
+#~ msgstr "cele mai votate răspunsuri vor fi afișate întâi"
-#~ msgid "users"
-#~ msgstr "utilizatori"
+#~ msgid "popular answers"
+#~ msgstr "răspunsuri populare"
-#~ msgid "badges"
-#~ msgstr "insigne"
+#~ msgid "Answer Your Own Question"
+#~ msgstr "Răspunde propriei întrebări"
-#~ msgid "ask a question"
-#~ msgstr "pune o întrebare"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Login/Signup to Answer"
+#~ msgstr "Autentifică-te / înregistrează-te pentru a adăuga răspunsul"
-#~ msgid "logout"
-#~ msgstr "ieșire"
+#~ msgid "Your answer"
+#~ msgstr "Răspunsul tău"
-#~ msgid "login"
-#~ msgstr "autentificare"
+#~ msgid "Be the first one to answer this question!"
+#~ msgstr "Fi primul care răspunde acestei întrebări!"
-#~ msgid "settings"
-#~ msgstr "configurări"
+#~ msgid "you can answer anonymously and then login"
+#~ msgstr "puteți răspunde anonim și vă puteți autentifica după aceea"
-#~ msgid "search"
-#~ msgstr "caută"
+#~ msgid "answer your own question only to give an answer"
+#~ msgstr "răspunde propriei întrebări doar pentru a oferi un răspuns"
-#~ msgid "question tips"
-#~ msgstr "indicii căutare"
+#~ msgid "please only give an answer, no discussions"
+#~ msgstr "vă rugăm să dați doar răspunsul, fără discuții"
-#~ msgid "please ask a relevant question"
-#~ msgstr "puneți o întrebare relevantă"
+#~ msgid "Login/Signup to Post Your Answer"
+#~ msgstr "Autentifică-te / înregistrează-te pentru a adăuga răspunsul"
-#~ msgid "please try provide enough details"
-#~ msgstr "încercați să oferiți suficiente detalii"
+#~ msgid "Answer the question"
+#~ msgstr "Răspunde întrebării"
-#~ msgid "Interesting tags"
-#~ msgstr "Etichete interesante"
+#, fuzzy
+#~ msgid " or"
+#~ msgstr " sau "
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "Adaugă"
+#~ msgid "email"
+#~ msgstr "email"
-#~ msgid "Ignored tags"
-#~ msgstr "Etichete ignorate"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Question tools"
+#~ msgstr "Etichete întrebare"
-#~ msgid "Display tag filter"
-#~ msgstr "Afișare filtre etichete"
+#, fuzzy
+#~ msgid "click to unfollow this question"
+#~ msgstr "clic pentru a vedea cele mai vechi întrebări"
-#~ msgid "Did not find what you were looking for?"
-#~ msgstr "Nu ați găsit ceea ce căutați?"
+#, fuzzy
+#~ msgid "click to follow this question"
+#~ msgstr "clic pentru a vedea cele mai vechi întrebări"
-#~ msgid "Please, post your question!"
-#~ msgstr "Vă rugăm să puneți o întrebare!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "email the updates"
+#~ msgstr "actualizările email au fost anulate"
-#~ msgid "subscribe to the questions feed"
+#, fuzzy
+#~ msgid "subscribe to this question rss feed"
#~ msgstr "abonarea la fluxul de întrebări"
-#~ msgid "rss feed"
-#~ msgstr "flux fss"
-
-#~ msgid "Search tips:"
-#~ msgstr "Indicii de căutare:"
-
-#~ msgid " or "
-#~ msgstr " sau "
-
-#~ msgid "reset tags"
-#~ msgstr "resetare etichete"
-
-#~ msgid "start over"
-#~ msgstr "începeți din nou"
-
-#~ msgid " - to expand, or dig in by adding more tags and revising the query."
-#~ msgstr ""
-#~ " pentru a lărgi sau a filtra prin adăugarea mai multor etichete sau a "
-#~ "textului de căutat."
+#, fuzzy
+#~ msgid "subsribe to rss feed"
+#~ msgstr "abonarea la fluxul de întrebări"
-#~ msgid "Search tip:"
-#~ msgstr "Indiciu de căutare:"
+#~ msgid "question asked"
+#~ msgstr "întrebare cu răspuns"
-#~ msgid "add tags and a query to focus your search"
-#~ msgstr "adăugarea de etichete și a mai multe cuvinte cheie pentru căutare"
+#~ msgid "question was seen"
+#~ msgstr "întrebarea a fost văzută de"
-#, fuzzy
-#~ msgid "No questions here. "
-#~ msgstr "întrebare_cu_răspuns"
+#~ msgid "times"
+#~ msgstr "ori"
-#~ msgid "You can expand your search by "
-#~ msgstr "Puteți extinde căutarea prin "
+#~ msgid "last updated"
+#~ msgstr "ultima actualizare"
-#~ msgid "Contributors"
-#~ msgstr "Contribuitori"
+#~ msgid "Related questions"
+#~ msgstr "Întrebări similare"
-#~ msgid "Related tags"
-#~ msgstr "Etichete asemămătoare"
+#~ msgid "Notify me once a day when there are any new answers"
+#~ msgstr "Notifică-mă o dată pe zi când apar răspunsuri noi"
-#~ msgid "In:"
-#~ msgstr "În:"
+#~ msgid "Notify me weekly when there are any new answers"
+#~ msgstr "Notifică-mă o dată pe săptămână când apar răspunsuri noi"
-#~ msgid "see unanswered questions"
-#~ msgstr "vezi întrebările fără răspuns"
+#~ msgid "Notify me immediately when there are any new answers"
+#~ msgstr "Notifică-mă imediat ce apar răspunsuri noi"
-#, fuzzy
-#~ msgid "see your followed questions"
-#~ msgstr "vezi întrebările tale favorite"
+#~ msgid ""
+#~ "You can always adjust frequency of email updates from your %(profile_url)s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Puteți oricând să modificați frecvența notificărilor mergând la pagina "
+#~ "%(profile_url)s"
-#~ msgid "Sort by:"
-#~ msgstr "Ordonează după:"
+#~ msgid "once you sign in you will be able to subscribe for any updates here"
+#~ msgstr ""
+#~ "odată ce vă veți autentifica, aici vă veți putea abona la orice "
+#~ "actualizare"
#~ msgid "%(username)s's profile"
#~ msgstr "Profilul pentru %(username)s"
@@ -5298,6 +5409,9 @@ msgstr "ne pare rău dar se pare că avem unele dificultăți tehnice"
#~ msgid "Subtract"
#~ msgstr "Scade"
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Adaugă"
+
#~ msgid "Send message to %(username)s"
#~ msgstr "Trimite mesaj către %(username)s"
@@ -5412,6 +5526,228 @@ msgstr "ne pare rău dar se pare că avem unele dificultăți tehnice"
#~ msgid "votes"
#~ msgstr "voturi"
+#~ msgid "answer tips"
+#~ msgstr "indicații pentru răspunsuri"
+
+#~ msgid "please make your answer relevant to this community"
+#~ msgstr "dați răspunsuri relevante pentru această comunitate"
+
+#~ msgid "try to give an answer, rather than engage into a discussion"
+#~ msgstr "încercați să oferiți un răspuns, nu să vă angajați într-o discuție"
+
+#~ msgid "please try to provide details"
+#~ msgstr "încercați să furnizați detalii"
+
+#~ msgid "be clear and concise"
+#~ msgstr "fiți clari și conciși"
+
+#~ msgid "see frequently asked questions"
+#~ msgstr "consultați secțiunea întrebărilor frecvente"
+
+#~ msgid "Markdown tips"
+#~ msgstr "indicii Markdown"
+
+#~ msgid "*italic*"
+#~ msgstr "*înclinat*"
+
+#~ msgid "**bold**"
+#~ msgstr "**îngroșat**"
+
+#~ msgid "*italic* or _italic_"
+#~ msgstr "*înclinat* sau __înclinat__"
+
+#~ msgid "**bold** or __bold__"
+#~ msgstr "**îngroșat** sau __îngroșat__"
+
+#~ msgid "link"
+#~ msgstr "legătură"
+
+#~ msgid "text"
+#~ msgstr "text"
+
+#~ msgid "image"
+#~ msgstr "imagine"
+
+#~ msgid "numbered list:"
+#~ msgstr "listă numerotată:"
+
+#~ msgid "basic HTML tags are also supported"
+#~ msgstr "de asemenea sunt suportate tag-uri HTML simple"
+
+#~ msgid "learn more about Markdown"
+#~ msgstr "află mai multe despre Markdown"
+
+#~ msgid "ask a question"
+#~ msgstr "pune o întrebare"
+
+#~ msgid "login to post question info"
+#~ msgstr "autentificați-vă pentru a pune o întrebare"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "must have valid %(email)s to post, \n"
+#~ " see %(email_validation_faq_url)s\n"
+#~ " "
+#~ msgstr ""
+#~ "este necesar %(email)s valid pentru a posta, \n"
+#~ " vezi %(email_validation_faq_url)s\n"
+#~ " "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Login/signup to post your question"
+#~ msgstr "Autentifică-te / înregistrează-te pentru a adăuga răspunsul"
+
+#~ msgid "Ask your question"
+#~ msgstr "Puneți întrebarea"
+
+#~ msgid "Contributors"
+#~ msgstr "Contribuitori"
+
+#~ msgid "about"
+#~ msgstr "despre"
+
+#~ msgid "privacy policy"
+#~ msgstr "politica de confidențialitate"
+
+#~ msgid "give feedback"
+#~ msgstr "oferă o sugestie"
+
+#~ msgid "back to home page"
+#~ msgstr "înapoi la pagina de start"
+
+#~ msgid "%(site)s logo"
+#~ msgstr "siglă %(site)s"
+
+#~ msgid "users"
+#~ msgstr "utilizatori"
+
+#~ msgid "badges"
+#~ msgstr "insigne"
+
+#~ msgid "question tips"
+#~ msgstr "indicii căutare"
+
+#~ msgid "please ask a relevant question"
+#~ msgstr "puneți o întrebare relevantă"
+
+#~ msgid "please try provide enough details"
+#~ msgstr "încercați să oferiți suficiente detalii"
+
+#~ msgid "view"
+#~ msgid_plural "views"
+#~ msgstr[0] "afișare"
+#~ msgstr[1] "afișări"
+#~ msgstr[2] "de afișări"
+
+#~ msgid "answer"
+#~ msgid_plural "answers"
+#~ msgstr[0] "răspuns"
+#~ msgstr[1] "răspunsuri"
+#~ msgstr[2] "de răspunsuri"
+
+#~ msgid "vote"
+#~ msgid_plural "votes"
+#~ msgstr[0] "vot"
+#~ msgstr[1] "voturi"
+#~ msgstr[2] "de voturi"
+
+#~ msgid "see unanswered questions"
+#~ msgstr "vezi întrebările fără răspuns"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "see your followed questions"
+#~ msgstr "vezi întrebările tale favorite"
+
+#~ msgid "karma:"
+#~ msgstr "reputație:"
+
+#~ msgid "badges:"
+#~ msgstr "insigne:"
+
+#~ msgid "logout"
+#~ msgstr "ieșire"
+
+#~ msgid "login"
+#~ msgstr "autentificare"
+
+#~ msgid "settings"
+#~ msgstr "configurări"
+
+#~ msgid "(please enter a valid email)"
+#~ msgstr "(introduceți o adresă de e-mail validă)"
+
+#~ msgid "i like this post (click again to cancel)"
+#~ msgstr "îmi place această postare (efectuați clic din nou pentru a anula)"
+
+#~ msgid "i dont like this post (click again to cancel)"
+#~ msgstr ""
+#~ "nu îmi place această postare (efectuați clic din nou pentru a anula)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The question has been closed for the following reason \"%(close_reason)s"
+#~ "\" by"
+#~ msgstr ""
+#~ "Această întrebare a fost închisă din următoarele motive \"%(close_reason)s"
+#~ "\" de către"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ " %(counter)s Answer:\n"
+#~ " "
+#~ msgid_plural ""
+#~ "\n"
+#~ " %(counter)s Answers:\n"
+#~ " "
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "\n"
+#~ " %(counter)s răspuns:\n"
+#~ " "
+#~ msgstr[1] ""
+#~ "\n"
+#~ " %(counter)s răspunsuri:\n"
+#~ " "
+#~ msgstr[2] ""
+#~ "\n"
+#~ " %(counter)s de răspunsuri:\n"
+#~ " "
+
+#~ msgid "mark this answer as favorite (click again to undo)"
+#~ msgstr ""
+#~ "marchează acest răspuns ca favorit (efectuați clic din nou pentru a anula)"
+
+#~ msgid "Question tags"
+#~ msgstr "Etichete întrebare"
+
+#~ msgid "questions"
+#~ msgstr "întrebări"
+
+#~ msgid "search"
+#~ msgstr "caută"
+
+#~ msgid "rss feed"
+#~ msgstr "flux fss"
+
+#~ msgid "In:"
+#~ msgstr "În:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "followed"
+#~ msgstr "Închide întrebarea"
+
+#~ msgid "Sort by:"
+#~ msgstr "Ordonează după:"
+
+#~ msgid "Email (not shared with anyone):"
+#~ msgstr "Email (nu este dezvăluit altor părți):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Site modes"
+#~ msgstr "Pagini web"
+
+#~ msgid "Setting groups"
+#~ msgstr "Configurare grup"
+
#~ msgid "First time here? Check out the <a href=\"%s\">FAQ</a>!"
#~ msgstr ""
#~ "Prima dată aici? Consultați <a href=\"%s\">Întrebările frecvente</a>!"
@@ -5503,8 +5839,8 @@ msgstr "ne pare rău dar se pare că avem unele dificultăți tehnice"
#~ "how to validate email info with %(send_email_key_url)s %(gravatar_faq_url)"
#~ "s"
#~ msgstr ""
-#~ "cum să fie validate informațiile email cu %(send_email_key_url)s %"
-#~ "(gravatar_faq_url)s"
+#~ "cum să fie validate informațiile email cu %(send_email_key_url)s "
+#~ "%(gravatar_faq_url)s"
#~ msgid "more answers"
#~ msgstr "mai multe răspunsuri"