summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/askbot/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po
diff options
context:
space:
mode:
authorEvgeny Fadeev <evgeny.fadeev@gmail.com>2012-02-22 00:29:06 -0300
committerEvgeny Fadeev <evgeny.fadeev@gmail.com>2012-02-22 00:29:06 -0300
commit39568dd6e7a9d7ef6d0436e941e978f306eac062 (patch)
tree16d828ac2864790cb70b8ee673e7d0d779f12891 /askbot/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po
parenta94bfd0050c9a72ae0aff9edc75b24b701a70df9 (diff)
downloadaskbot-39568dd6e7a9d7ef6d0436e941e978f306eac062.tar.gz
askbot-39568dd6e7a9d7ef6d0436e941e978f306eac062.tar.bz2
askbot-39568dd6e7a9d7ef6d0436e941e978f306eac062.zip
rebuilt russian locale
Diffstat (limited to 'askbot/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po')
-rw-r--r--askbot/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po4871
1 files changed, 2114 insertions, 2757 deletions
diff --git a/askbot/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po b/askbot/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po
index 6ab6f8e8..47b6e81f 100644
--- a/askbot/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/askbot/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po
@@ -1,56 +1,55 @@
-# Russian translation of messa and 2010 Askbot
-# Copyright (C) 2009 Gang Chen
-# This file is distributed under the same license as the Askbot package.
-# FIRST AUTHOR <evgeny.fadeev@gmail.com>, 2010.
+# English translation for CNPROG package.
+# Copyright (C) 2009 Gang Chen, 2010 Askbot
+# This file is distributed under the same license as the CNPROG package.
#
+# Translators:
+# FIRST AUTHOR <evgeny.fadeev@gmail.com>, 2010.
+# <olloff@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: 0.7\n"
+"Project-Id-Version: askbot\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-02 11:23-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-04 01:46\n"
-"Last-Translator: <evgeny.fadeev@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-21 21:03-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-06 13:26+0000\n"
+"Last-Translator: olloff <olloff@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/askbot/language/"
+"ru/)\n"
+"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2\n"
-"X-Translated-Using: django-rosetta 0.6.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
#: exceptions.py:13
msgid "Sorry, but anonymous visitors cannot access this function"
msgstr ""
-"Извините, но к сожалению эта функция недоступна для неавторизованных "
+"Извините, но, к сожалению, эта функция недоступна для неавторизованных "
"пользователей"
-#: feed.py:26 feed.py:100
+#: feed.py:28 feed.py:90
msgid " - "
msgstr "-"
-#: feed.py:26
-#, fuzzy
+#: feed.py:28
msgid "Individual question feed"
-msgstr "Индивидуально избранные вопросы"
+msgstr "Личная лента вопросов"
-#: feed.py:100
+#: feed.py:90
msgid "latest questions"
msgstr "новые вопросы"
#: forms.py:74
-#, fuzzy
msgid "select country"
-msgstr "Удалить аккаунт"
+msgstr "выбрать страну"
#: forms.py:83
msgid "Country"
-msgstr ""
+msgstr "Страна"
#: forms.py:91
-#, fuzzy
msgid "Country field is required"
-msgstr "это поле обязательное"
+msgstr "Заполните поле \"Страна\""
#: forms.py:104 skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:45
#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:49
@@ -67,21 +66,31 @@ msgstr "пожалуйста, введите заголовок, содержа
#, fuzzy, python-format
msgid "title must be > %d character"
msgid_plural "title must be > %d characters"
-msgstr[0] "заголовок должен иметь хотя бы 10 букв"
-msgstr[1] "заголовок должен иметь хотя бы 10 букв"
-msgstr[2] "заголовок должен иметь хотя бы 10 букв"
+msgstr[0] "заголовок должен состоять хотя бы из 10 букв"
+msgstr[1] "заголовок должен состоять хотя бы из 10 букв"
+msgstr[2] "заголовок должен состоять хотя бы из 10 букв"
+
+#: forms.py:121
+#, python-format
+msgid "The title is too long, maximum allowed size is %d characters"
+msgstr ""
-#: forms.py:131
+#: forms.py:128
+#, python-format
+msgid "The title is too long, maximum allowed size is %d bytes"
+msgstr ""
+
+#: forms.py:147
msgid "content"
msgstr "основное содержание"
-#: forms.py:165 skins/common/templates/widgets/edit_post.html:20
+#: forms.py:181 skins/common/templates/widgets/edit_post.html:20
#: skins/common/templates/widgets/edit_post.html:32
#: skins/default/templates/widgets/meta_nav.html:5
msgid "tags"
msgstr "тэги"
-#: forms.py:168
+#: forms.py:184
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Tags are short keywords, with no spaces within. Up to %(max_tags)d tag can "
@@ -90,20 +99,20 @@ msgid_plural ""
"Tags are short keywords, with no spaces within. Up to %(max_tags)d tags can "
"be used."
msgstr[0] ""
-"Теги - ключевые слова, характеризующие вопрос. Теги отделяются пробелом, "
-"может быть использовано до 5 тегов."
+"Тэги - ключевые слова, характеризующие вопрос. Тэги отделяются пробелом и не "
+"могут содержать пробел, может быть использовано до 5 тэгов."
msgstr[1] ""
-"Теги - ключевые слова, характеризующие вопрос. Теги отделяются пробелом, "
-"может быть использовано до 5 тегов."
+"Тэги - ключевые слова, характеризующие вопрос. Тэги отделяются пробелом и не "
+"могут содержать пробел, может быть использовано до 5 тэгов."
msgstr[2] ""
-"Теги - ключевые слова, характеризующие вопрос. Теги отделяются пробелом, "
-"может быть использовано до 5 тегов."
+"Тэги - ключевые слова, характеризующие вопрос. Тэги отделяются пробелом и не "
+"могут содержать пробел, может быть использовано до 5 тэгов."
-#: forms.py:201 skins/default/templates/question_retag.html:58
+#: forms.py:217 skins/default/templates/question_retag.html:58
msgid "tags are required"
-msgstr "теги (ключевые слова) обязательны"
+msgstr "тэги обязательны"
-#: forms.py:210
+#: forms.py:226
#, python-format
msgid "please use %(tag_count)d tag or less"
msgid_plural "please use %(tag_count)d tags or less"
@@ -111,40 +120,42 @@ msgstr[0] "пожалуйста введите не более %(tag_count)d с
msgstr[1] "пожалуйста введите не более %(tag_count)d слова"
msgstr[2] "пожалуйста введите не более %(tag_count)d слов"
-#: forms.py:218
+#: forms.py:234
#, python-format
msgid "At least one of the following tags is required : %(tags)s"
-msgstr ""
+msgstr "Необходим хотя бы один из следующих тэгов: %(tags)s"
-#: forms.py:227
+#: forms.py:243
#, python-format
msgid "each tag must be shorter than %(max_chars)d character"
msgid_plural "each tag must be shorter than %(max_chars)d characters"
-msgstr[0] "каждое слово должно быть не более %(max_chars)d букв"
-msgstr[1] "каждое слово должно быть не более %(max_chars)d буквы"
-msgstr[2] "каждое слово должно быть не более %(max_chars)d букв"
+msgstr[0] "каждое слово должно содержать не более %(max_chars)d знаков"
+msgstr[1] "каждое слово должно содержать не более %(max_chars)d знаков"
+msgstr[2] "каждое слово должно содержать не более %(max_chars)d знаков"
-#: forms.py:235
+#: forms.py:251
msgid "use-these-chars-in-tags"
msgstr "допускается использование только символа дефис \"-\""
-#: forms.py:270
+#: forms.py:286
msgid "community wiki (karma is not awarded & many others can edit wiki post)"
msgstr ""
+"вопрос сообщества (вы не получите карму и все участники смогут редактировать "
+"этот вопрос)"
-#: forms.py:271
+#: forms.py:287
msgid ""
"if you choose community wiki option, the question and answer do not generate "
"points and name of author will not be shown"
msgstr ""
-"если вы отметите \"вики сообщества\", то вопрос и ответ не дадут вам кармы и "
-"имя автора не будет отображаться"
+"если вы отметите опцию \"вики сообщества\", то вопрос и ответ не дадут вам "
+"кармы и имя автора не будет отображаться"
-#: forms.py:287
+#: forms.py:303
msgid "update summary:"
msgstr "информация об обновлениях:"
-#: forms.py:288
+#: forms.py:304
msgid ""
"enter a brief summary of your revision (e.g. fixed spelling, grammar, "
"improved style, this field is optional)"
@@ -152,333 +163,333 @@ msgstr ""
"если у Вас есть желание, то кратко опишите здесь суть вашей правки (например "
"- исправление орфографии, грамматики, стиля)"
-#: forms.py:364
+#: forms.py:378
msgid "Enter number of points to add or subtract"
msgstr "Введите количество очков которые Вы собираетесь вычесть или добавить."
-#: forms.py:378 const/__init__.py:250
+#: forms.py:392 const/__init__.py:247
msgid "approved"
msgstr "простой гражданин"
-#: forms.py:379 const/__init__.py:251
+#: forms.py:393 const/__init__.py:248
msgid "watched"
msgstr "поднадзорный пользователь"
-#: forms.py:380 const/__init__.py:252
+#: forms.py:394 const/__init__.py:249
msgid "suspended"
msgstr "ограниченный в правах"
-#: forms.py:381 const/__init__.py:253
+#: forms.py:395 const/__init__.py:250
msgid "blocked"
msgstr "заблокированный пользователь"
-#: forms.py:383
-#, fuzzy
+#: forms.py:397
msgid "administrator"
-msgstr "Администратор сайта"
+msgstr "администратор"
-#: forms.py:384 const/__init__.py:249
+#: forms.py:398 const/__init__.py:246
msgid "moderator"
msgstr "модератор"
-#: forms.py:404
+#: forms.py:418
msgid "Change status to"
msgstr "Измененить статус на"
-#: forms.py:431
+#: forms.py:445
msgid "which one?"
msgstr "который?"
-#: forms.py:452
+#: forms.py:466
msgid "Cannot change own status"
msgstr "Извините, но собственный статус изменить нельзя"
-#: forms.py:458
+#: forms.py:472
msgid "Cannot turn other user to moderator"
msgstr ""
"Извините, но у Вас нет возможности давать другим пользователям статус "
"модератора"
-#: forms.py:465
+#: forms.py:479
msgid "Cannot change status of another moderator"
msgstr "Извините, но у Вас нет возможности изменять статус модераторов"
-#: forms.py:471
-#, fuzzy
+#: forms.py:485
msgid "Cannot change status to admin"
-msgstr "Извините, но собственный статус изменить нельзя"
+msgstr "Невозможно изменить статус администратора"
-#: forms.py:477
+#: forms.py:491
#, python-format
msgid ""
"If you wish to change %(username)s's status, please make a meaningful "
"selection."
msgstr ""
"Если Вы хотите изменить статус пользователя %(username)s, это можно сделать "
-"сдесь"
+"здесь"
-#: forms.py:486
+#: forms.py:500
msgid "Subject line"
msgstr "Тема"
-#: forms.py:493
+#: forms.py:507
msgid "Message text"
msgstr "Текст сообщения"
-#: forms.py:579
-#, fuzzy
+#: forms.py:522
msgid "Your name (optional):"
-msgstr "Ваше имя:"
+msgstr "Ваше имя (не обязательно):"
-#: forms.py:580
-#, fuzzy
+#: forms.py:523
msgid "Email:"
-msgstr "email"
+msgstr ""
+"<strong>Ваш E-mail</strong> (<i>адрес должен быть правильным, никогда не "
+"показывается другим пользователям</i>)"
-#: forms.py:582
+#: forms.py:525
msgid "Your message:"
msgstr "Ваше сообщение:"
-#: forms.py:587
+#: forms.py:530
msgid "I don't want to give my email or receive a response:"
-msgstr ""
+msgstr "Я не хочу оставлять свой E-mail адрес или получать на него ответы:"
-#: forms.py:609
+#: forms.py:552
msgid "Please mark \"I dont want to give my mail\" field."
msgstr ""
+"Пожалуйста, отметьте поле \"Я не хочу оставлять свой адрес электронной почты"
+"\"."
-#: forms.py:648
-#, fuzzy
+#: forms.py:591
msgid "ask anonymously"
-msgstr "анонимный"
+msgstr "задать вопрос анонимно"
-#: forms.py:650
+#: forms.py:593
msgid "Check if you do not want to reveal your name when asking this question"
-msgstr ""
+msgstr "Поставьте галочку, если не хотите представиться, когда задаете вопрос"
-#: forms.py:810
+#: forms.py:753
msgid ""
"You have asked this question anonymously, if you decide to reveal your "
"identity, please check this box."
msgstr ""
+"Вы задали вопрос анонимно, если решите раскрыть свою личность, поставьте "
+"галочку."
-#: forms.py:814
+#: forms.py:757
msgid "reveal identity"
-msgstr ""
+msgstr "раскрыть личность"
-#: forms.py:872
+#: forms.py:815
msgid ""
"Sorry, only owner of the anonymous question can reveal his or her identity, "
"please uncheck the box"
msgstr ""
+"Простите, только создатель анонимного вопроса может раскрыть свою личность, "
+"пожалуйста, снимите галочку."
-#: forms.py:885
+#: forms.py:828
msgid ""
"Sorry, apparently rules have just changed - it is no longer possible to ask "
"anonymously. Please either check the \"reveal identity\" box or reload this "
"page and try editing the question again."
msgstr ""
+"Простите, похоже правила изменились - больше невозможно задавать вопросы "
+"анонимно. Пожалуйста, поставьте галочку \"раскрыть личность\" или "
+"перезагрузите эту страницу и попробуйте отредактировать вопрос снова."
-#: forms.py:923
-#, fuzzy
-msgid "this email will be linked to gravatar"
-msgstr "Этот адрес ассоциирован с глобальным аватаром (gravatar)"
-
-#: forms.py:930
+#: forms.py:872
msgid "Real name"
msgstr "Настоящее имя"
-#: forms.py:937
+#: forms.py:879
msgid "Website"
msgstr "Вебсайт"
-#: forms.py:944
-#, fuzzy
+#: forms.py:886
msgid "City"
-msgstr "Критик"
+msgstr "Город"
-#: forms.py:953
-#, fuzzy
+#: forms.py:895
msgid "Show country"
-msgstr "Показывать подвал страницы."
+msgstr "Показать страну"
-#: forms.py:958
+#: forms.py:900
msgid "Date of birth"
msgstr "День рождения"
-#: forms.py:959
+#: forms.py:901
msgid "will not be shown, used to calculate age, format: YYYY-MM-DD"
msgstr "показывается только возраст, формат ГГГГ-ММ-ДД"
-#: forms.py:965
+#: forms.py:907
msgid "Profile"
msgstr "Профиль"
-#: forms.py:974
+#: forms.py:916
msgid "Screen name"
msgstr "Название экрана"
-#: forms.py:1005 forms.py:1006
+#: forms.py:947 forms.py:948
msgid "this email has already been registered, please use another one"
msgstr "этот адрес уже зарегистрирован, пожалуйста введите другой"
-#: forms.py:1013
+#: forms.py:955
msgid "Choose email tag filter"
msgstr "Выберите тип фильтра по темам (ключевым словам)"
-#: forms.py:1060
+#: forms.py:1002
msgid "Asked by me"
msgstr "Заданные мной"
-#: forms.py:1063
+#: forms.py:1005
msgid "Answered by me"
msgstr "Отвеченные мной"
-#: forms.py:1066
+#: forms.py:1008
msgid "Individually selected"
msgstr "Выбранные индивидуально"
-#: forms.py:1069
+#: forms.py:1011
msgid "Entire forum (tag filtered)"
msgstr "Весь форум (фильтрованный по темам)"
-#: forms.py:1073
+#: forms.py:1015
msgid "Comments and posts mentioning me"
msgstr "Сообщения которые упоминают моё имя"
-#: forms.py:1152
+#: forms.py:1093
msgid "okay, let's try!"
msgstr "хорошо - попробуем!"
-#: forms.py:1153
+#: forms.py:1094
msgid "no community email please, thanks"
msgstr "спасибо - не надо"
-#: forms.py:1157
+#: forms.py:1098
msgid "please choose one of the options above"
msgstr "пожалуйста сделайте Ваш выбор (см. выше)"
-#: urls.py:52
+#: urls.py:41
msgid "about/"
-msgstr ""
+msgstr "about/"
-#: urls.py:53
+#: urls.py:42
msgid "faq/"
-msgstr ""
+msgstr "faq/"
-#: urls.py:54
+#: urls.py:43
msgid "privacy/"
+msgstr "privacy/"
+
+#: urls.py:44
+msgid "help/"
msgstr ""
-#: urls.py:56 urls.py:61
+#: urls.py:46 urls.py:51
msgid "answers/"
msgstr "otvety/"
-#: urls.py:56 urls.py:82 urls.py:207
+#: urls.py:46 urls.py:87 urls.py:212
msgid "edit/"
-msgstr ""
+msgstr "edit/"
-#: urls.py:61 urls.py:112
+#: urls.py:51 urls.py:117
msgid "revisions/"
-msgstr ""
+msgstr "revisions/"
+
+#: urls.py:61
+msgid "questions"
+msgstr "Tips"
-#: urls.py:67 urls.py:77 urls.py:82 urls.py:87 urls.py:92 urls.py:97
-#: urls.py:102 urls.py:107 urls.py:112 urls.py:118 urls.py:294
-#: skins/default/templates/question/javascript.html:16
-#: skins/default/templates/question/javascript.html:19
+#: urls.py:82 urls.py:87 urls.py:92 urls.py:97 urls.py:102 urls.py:107
+#: urls.py:112 urls.py:117 urls.py:123 urls.py:299
msgid "questions/"
msgstr "voprosy/"
-#: urls.py:77
+#: urls.py:82
msgid "ask/"
msgstr "sprashivaem/"
-#: urls.py:87
+#: urls.py:92
msgid "retag/"
msgstr "izmenyaem-temy/"
-#: urls.py:92
+#: urls.py:97
msgid "close/"
msgstr "zakryvaem/"
-#: urls.py:97
+#: urls.py:102
msgid "reopen/"
msgstr "otkryvaem-zanovo/"
-#: urls.py:102
+#: urls.py:107
msgid "answer/"
msgstr "otvet/"
-#: urls.py:107 skins/default/templates/question/javascript.html:16
+#: urls.py:112
msgid "vote/"
msgstr "golosuem/"
-#: urls.py:118
+#: urls.py:123
msgid "widgets/"
msgstr ""
-#: urls.py:153
+#: urls.py:158
msgid "tags/"
msgstr "temy/"
-#: urls.py:196
+#: urls.py:201
msgid "subscribe-for-tags/"
-msgstr ""
+msgstr "subscribe-for-tags/"
-#: urls.py:201 urls.py:207 urls.py:213 urls.py:221
-#: skins/default/templates/main_page/javascript.html:39
-#: skins/default/templates/main_page/javascript.html:42
+#: urls.py:206 urls.py:212 urls.py:218 urls.py:226
msgid "users/"
msgstr "lyudi/"
-#: urls.py:214
+#: urls.py:219
msgid "subscriptions/"
msgstr "подписки/"
-#: urls.py:226
+#: urls.py:231
msgid "users/update_has_custom_avatar/"
-msgstr ""
+msgstr "users/update_has_custom_avatar/"
-#: urls.py:231 urls.py:236
+#: urls.py:236 urls.py:241
msgid "badges/"
msgstr "nagrady/"
-#: urls.py:241
+#: urls.py:246
msgid "messages/"
msgstr "soobsheniya/"
-#: urls.py:241
+#: urls.py:246
msgid "markread/"
msgstr "otmechaem-prochitannoye/"
-#: urls.py:257
+#: urls.py:262
msgid "upload/"
msgstr "zagruzhaem-file/"
-#: urls.py:258
+#: urls.py:263
msgid "feedback/"
msgstr "obratnaya-svyaz/"
-#: urls.py:300 skins/default/templates/main_page/javascript.html:38
-#: skins/default/templates/main_page/javascript.html:41
-#: skins/default/templates/question/javascript.html:15
-#: skins/default/templates/question/javascript.html:18
+#: urls.py:305
msgid "question/"
msgstr "vopros/"
-#: urls.py:307 setup_templates/settings.py:208
+#: urls.py:312 setup_templates/settings.py:210
#: skins/common/templates/authopenid/providers_javascript.html:7
msgid "account/"
msgstr "account/"
#: conf/access_control.py:8
-#, fuzzy
msgid "Access control settings"
-msgstr "Настройка политики пользователей"
+msgstr "Войти как пользователь"
#: conf/access_control.py:17
msgid "Allow only registered user to access the forum"
msgstr ""
+"Разрешить только зарегистрированным пользователям получать доступ к форуму"
#: conf/badges.py:13
msgid "Badge settings"
@@ -566,19 +577,19 @@ msgstr "Популярный вопрос: минимальное количес
#: conf/badges.py:203
msgid "Stellar Question: minimum stars"
-msgstr "Гениальный вопрос: минимальное количество закладок"
+msgstr "Гениальный вопрос: минимальное количество звезд"
#: conf/badges.py:212
msgid "Commentator: minimum comments"
-msgstr ""
+msgstr "Комментатор: минимум комментариев"
#: conf/badges.py:221
msgid "Taxonomist: minimum tag use count"
-msgstr ""
+msgstr "Таксономист: минимальное число использованных тэгов"
#: conf/badges.py:230
msgid "Enthusiast: minimum days"
-msgstr ""
+msgstr "Энтузиаст: минимум дней"
#: conf/email.py:15
msgid "Email and email alert settings"
@@ -593,69 +604,77 @@ msgid ""
"This setting takes default from the django settingEMAIL_SUBJECT_PREFIX. A "
"value entered here will overridethe default."
msgstr ""
+"Эта настройка по-умолчанию совпадает с настройкой DJango "
+"EMAIL_SUBJECT_PREFIX. Введенное значение изменит настройки по-умолчанию."
#: conf/email.py:38
msgid "Maximum number of news entries in an email alert"
msgstr "Максимальное количество новостей в оповестительном сообщении"
#: conf/email.py:48
-#, fuzzy
msgid "Default notification frequency all questions"
-msgstr "Минимальная частота рассылки сообщений по умолчанию"
+msgstr "Частота уведомления для всех вопросов по-умолчанию"
#: conf/email.py:50
msgid "Option to define frequency of emailed updates for: all questions."
msgstr ""
+"Опция для выбора частоты обновлений, отправляемых через E-mail для: всех "
+"вопросов."
#: conf/email.py:62
-#, fuzzy
msgid "Default notification frequency questions asked by the user"
-msgstr "Минимальная частота рассылки сообщений по умолчанию"
+msgstr "Частота уведомления для вопросов, которые задал пользователь"
#: conf/email.py:64
msgid ""
"Option to define frequency of emailed updates for: Question asked by the "
"user."
msgstr ""
+"Опция для выбора частоты обновлений, отправляемых через E-mail для: "
+"вопросов, которые задал пользователь."
#: conf/email.py:76
-#, fuzzy
msgid "Default notification frequency questions answered by the user"
-msgstr "Минимальная частота рассылки сообщений по умолчанию"
+msgstr "Частота уведомления для вопросов, на которые ответил пользователь"
#: conf/email.py:78
msgid ""
"Option to define frequency of emailed updates for: Question answered by the "
"user."
msgstr ""
+"Опция для выбора частоты обновлений, отправляемых через E-mail для: "
+"вопросов, на которые ответил пользователь."
#: conf/email.py:90
msgid ""
"Default notification frequency questions individually "
"selected by the user"
-msgstr ""
+msgstr "Частота уведомления для вопросов, которые выбрал пользователь"
#: conf/email.py:93
msgid ""
"Option to define frequency of emailed updates for: Question individually "
"selected by the user."
msgstr ""
+"Опция для выбора частоты обновлений, отправляемых через E-mail для: "
+"вопросов, которые выбрал пользователь."
#: conf/email.py:105
msgid ""
"Default notification frequency for mentions and "
"comments"
-msgstr ""
+msgstr "Частота уведомления для упоминаний и комментариев"
#: conf/email.py:108
msgid ""
"Option to define frequency of emailed updates for: Mentions and comments."
msgstr ""
+"Опция для выбора частоты обновлений, отправляемых через E-mail для: "
+"упоминаний и комментариев."
#: conf/email.py:119
-#, fuzzy
msgid "Send periodic reminders about unanswered questions"
-msgstr "Неотвеченных вопросов нет"
+msgstr "Периодически напоминать о неотвеченных вопросах"
#: conf/email.py:121
msgid ""
@@ -663,27 +682,29 @@ msgid ""
"command \"send_unanswered_question_reminders\" (for example, via a cron job "
"- with an appropriate frequency) "
msgstr ""
+"ПРИМЕЧАНИЕ: для того чтобы использовать эту функцию, необходимо периодически "
+"запускать команду управления \"send_unanswered_question_reminders"
+"\" (например, установив задачу в cron c заданной частотой)"
#: conf/email.py:134
-#, fuzzy
msgid "Days before starting to send reminders about unanswered questions"
-msgstr "Неотвеченных вопросов нет"
+msgstr "Дней до начала рассылки напоминаний о неотвеченных вопросах"
#: conf/email.py:145
msgid ""
"How often to send unanswered question reminders (in days between the "
"reminders sent)."
msgstr ""
+"Как часто посылать напоминания о неотвеченных вопросах (дней между "
+"напоминаниями)."
#: conf/email.py:157
-#, fuzzy
msgid "Max. number of reminders to send about unanswered questions"
-msgstr "нажмите, чтобы увидеть последние вопросы"
+msgstr "Макс. число напоминаний о неотвеченных вопросах"
#: conf/email.py:168
-#, fuzzy
msgid "Send periodic reminders to accept the best answer"
-msgstr "Неотвеченных вопросов нет"
+msgstr "Посылать периодические напоминания для выбора лучшего ответа"
#: conf/email.py:170
msgid ""
@@ -691,22 +712,25 @@ msgid ""
"command \"send_accept_answer_reminders\" (for example, via a cron job - with "
"an appropriate frequency) "
msgstr ""
+"ПРИМЕЧАНИЕ: для того чтобы использовать эту функцию, необходимо периодически "
+"запускать команду управления \"send_accept_answer_reminders\" (например, "
+"установив задачу в cron c заданной частотой)"
#: conf/email.py:183
-#, fuzzy
msgid "Days before starting to send reminders to accept an answer"
-msgstr "Неотвеченных вопросов нет"
+msgstr "Дней перед началом отправки уведомлений для принятия ответа"
#: conf/email.py:194
msgid ""
"How often to send accept answer reminders (in days between the reminders "
"sent)."
msgstr ""
+"Как часто посылать напоминания для выбора ответа (в днях между отправляемыми "
+"напоминаниями)"
#: conf/email.py:206
-#, fuzzy
msgid "Max. number of reminders to send to accept the best answer"
-msgstr "нажмите, чтобы увидеть последние вопросы"
+msgstr "Макс. число отосланных напоминаний для выбора наилучшего ответа"
#: conf/email.py:218
msgid "Require email verification before allowing to post"
@@ -735,63 +759,65 @@ msgstr ""
"электронной почты."
#: conf/email.py:247
-#, fuzzy
msgid "Allow posting questions by email"
msgstr ""
-"<span class=\"strong big\">Пожалуйста, начните задавать Ваш ворпос анонимно</"
-"span>. Когда Вы пошлете вопрос, Вы будете направлены на страницу "
-"авторизации. Ваш вопрос будет сохранён в текущей сессии и будет опубликован "
-"как только Вы авторизуетесь. Войти или записаться на наш форум очень легко. "
-"Авторизация займет не более полминуты а изначальная запись - приблизительно "
-"одну минуту."
+"<span class=\"strong big\">Теперь Вы можете задавать свои вопросы анонимно</"
+"span>. Когда вы задаете вопрос, вас переадресует на страницу входа/"
+"регистрации на сайте. Ваш вопрос будет сохранен в текущей сессии и будет "
+"опубликован после того как Вы войдете на сайт. Процесс входа/регистрации на "
+"сайте очень прост. Вход на сайт займет у Вас 30 секунд, регистрация займет "
+"минуту или меньше."
#: conf/email.py:249
msgid ""
"Before enabling this setting - please fill out IMAP settings in the settings."
"py file"
msgstr ""
+"Прежде чем включать эту настройку, пожалуйста, заполните блок настроек IMAP "
+"в файле settings.py"
#: conf/email.py:260
msgid "Replace space in emailed tags with dash"
-msgstr ""
+msgstr "Заменить пробелы на тире в тэгах, присланных по электронной почте."
#: conf/email.py:262
msgid ""
"This setting applies to tags written in the subject line of questions asked "
"by email"
msgstr ""
+"Эта настройка применяется к тэгам, записанным в поле \"Тема\" вопросов, "
+"присланных по электронной почте."
#: conf/external_keys.py:11
-#, fuzzy
msgid "Keys for external services"
-msgstr "URL, по которому доступен сервис LDAP"
+msgstr "Ключи для внешних сервисов"
#: conf/external_keys.py:19
msgid "Google site verification key"
msgstr "Идентификационный ключ Google"
#: conf/external_keys.py:21
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"This key helps google index your site please obtain is at <a href=\"%(url)s?"
"hl=%(lang)s\">google webmasters tools site</a>"
msgstr ""
-"Этот ключ поможет поисковику Google индексировать Ваш форум, пожалуйста "
-"получите ключ на <a href=\"%(google_webmasters_tools_url)s\">инструментарии "
-"для вебмастеров</a> от Google"
+"Этот ключ помогает Google индексировать ваш сайт, пожалуйста, получите его "
+"на <a href=\"%(url)s?hl=%(lang)s\">странице инструментов для вебмастеров "
+"Google</a>"
#: conf/external_keys.py:36
msgid "Google Analytics key"
msgstr "Ключ для активации сервиса \"Google-Analytics\""
#: conf/external_keys.py:38
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"Obtain is at <a href=\"%(url)s\">Google Analytics</a> site, if you wish to "
"use Google Analytics to monitor your site"
msgstr ""
-"Получите ключ <a href=\"%(ga_site)s\">по этой ссылке</a>, если Вы "
-"собираетесь пользоваться инструментом Google-Analytics"
+"Получите его на <a href=\"%(url)s\">странице Google Analytics</a>, если "
+"хотите использовать Google Analytics для мониторинга Вашего сайта"
#: conf/external_keys.py:51
msgid "Enable recaptcha (keys below are required)"
@@ -806,31 +832,30 @@ msgid "Recaptcha private key"
msgstr "Секретный ключ для recaptcha"
#: conf/external_keys.py:70
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"Recaptcha is a tool that helps distinguish real people from annoying spam "
"robots. Please get this and a public key at the <a href=\"%(url)s\">%(url)s</"
"a>"
msgstr ""
-"Recaptcha это средство, которое помогает отличить живых людей от надоедливых "
-"спам-роботов. Пожалуйста получите необходимые ключи на сайте <a href="
-"\"http://recaptcha.net\">recaptcha.net</a>"
+"Recaptcha - это инструмент, который помогает отличить реальных людей от "
+"назойливых спам-ботов. Пожалуйста, получите и опубликуйте ключ на <a href="
+"\"%(url)s\">%(url)s</a>"
#: conf/external_keys.py:82
msgid "Facebook public API key"
msgstr "Публичный ключ для доступа Facebook API"
#: conf/external_keys.py:84
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"Facebook API key and Facebook secret allow to use Facebook Connect login "
"method at your site. Please obtain these keys at <a href=\"%(url)s"
"\">facebook create app</a> site"
msgstr ""
-"Пара ключей для Facebook API позволит пользователям Вашего форума "
-"авторизоваться через их аккаунт на социальной сети Facebook. Оба ключа можно "
-"получить <a href=\"http://www.facebook.com/developers/createapp.php\">здесь</"
-"a>"
+"Ключ Facebook API и шифр Facebook позволяют использовать Facebook Connect "
+"для входа на Ваш сайт. Пожалуйста, получите эти ключи на <a href=\"%(url)s"
+"\">странице создания приложений Facebook</a> site"
#: conf/external_keys.py:97
msgid "Facebook secret key"
@@ -841,14 +866,13 @@ msgid "Twitter consumer key"
msgstr "Публичный ключ для доступа Twitter API (consumer key)"
#: conf/external_keys.py:107
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"Please register your forum at <a href=\"%(url)s\">twitter applications site</"
"a>"
msgstr ""
-"Чтобы получить пару ключей для Twitter, зарегистрируйте Ваш форум на \n"
-"<a href=\"http://dev.twitter.com/apps/\">сайте для приложений использующих "
-"Twitter API</a>"
+"Пожалуйста, зарегистрируйте свой форум на <a href=\"%(url)s\">странице "
+"приложений Twitter</a>"
#: conf/external_keys.py:118
msgid "Twitter consumer secret"
@@ -859,37 +883,33 @@ msgid "LinkedIn consumer key"
msgstr "Публичный ключ для LinkedIn (consumer key)"
#: conf/external_keys.py:128
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"Please register your forum at <a href=\"%(url)s\">LinkedIn developer site</a>"
msgstr ""
-"Чтобы получить пару ключей для Twitter, зарегистрируйте Ваш форум на \n"
-"<a href=\"http://dev.twitter.com/apps/\">сайте для приложений использующих "
-"Twitter API</a>"
+"Пожалуйста, зарегистрируйте свой форум на <a href=\"%(url)s\">странице "
+"разработчиков LinkedIn</a>"
#: conf/external_keys.py:139
msgid "LinkedIn consumer secret"
msgstr "Секретный ключ для LinkedIn (consumer secret)"
#: conf/external_keys.py:147
-#, fuzzy
msgid "ident.ca consumer key"
-msgstr "Публичный ключ для LinkedIn (consumer key)"
+msgstr "Ключ пользователя ident.ca"
#: conf/external_keys.py:149
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"Please register your forum at <a href=\"%(url)s\">Identi.ca applications "
"site</a>"
msgstr ""
-"Чтобы получить пару ключей для Twitter, зарегистрируйте Ваш форум на \n"
-"<a href=\"http://dev.twitter.com/apps/\">сайте для приложений использующих "
-"Twitter API</a>"
+"Пожалуйста, зарегистрируйте свой форум на <a href=\"%(url)s\">странице "
+"приложений Identi.ca</a>"
#: conf/external_keys.py:160
-#, fuzzy
msgid "ident.ca consumer secret"
-msgstr "Секретный ключ для LinkedIn (consumer secret)"
+msgstr "Шифр пользователя ident.ca"
#: conf/external_keys.py:168
msgid "Use LDAP authentication for the password login"
@@ -925,18 +945,16 @@ msgstr ""
"валидатор</a> на странице \"о нас\" для проверки правильности."
#: conf/flatpages.py:32
-#, fuzzy
msgid "Text of the Q&A forum FAQ page (html format)"
-msgstr "О нас (в формате html)"
+msgstr "Текст страницы FAQ форума (в формате html)"
#: conf/flatpages.py:35
-#, fuzzy
msgid ""
"Save, then <a href=\"http://validator.w3.org/\">use HTML validator</a> on "
"the \"faq\" page to check your input."
msgstr ""
-"Сохраните, затем <a href=\"http://validator.w3.org/\">используйте HTML "
-"валидатор</a> на странице \"о нас\" для проверки правильности."
+"Сохраните, а затем <a href=\"http://validator.w3.org/\">используйте HTML-"
+"валидатор</a> на странице FAQ, чтобы проверить введенные данные."
#: conf/flatpages.py:46
msgid "Text of the Q&A forum Privacy Policy (html format)"
@@ -951,9 +969,8 @@ msgstr ""
"валидатор</a> на странице \"о нас\" для проверки правильности."
#: conf/forum_data_rules.py:12
-#, fuzzy
msgid "Data entry and display rules"
-msgstr "Ввод и отображение данных"
+msgstr "Правила отображения и хранения данных"
#: conf/forum_data_rules.py:22
#, python-format
@@ -961,33 +978,35 @@ msgid ""
"Enable embedding videos. <em>Note: please read <a href=\"%(url)s>read this</"
"a> first.</em>"
msgstr ""
+"Включить встраивание видео. <em>Внимание: пожалуйста, прочитайте <a href="
+"\"%(url)s>этот документ</a> сначала.</em>"
#: conf/forum_data_rules.py:33
msgid "Check to enable community wiki feature"
msgstr ""
-"Отметьте, если Вы хотите использовать функцию \"общее вики\" для сообщений "
-"на форуме"
+"Отметьте, если Вы хотите использовать функцию \"Вики\" для сообщений на "
+"форуме"
#: conf/forum_data_rules.py:42
msgid "Allow asking questions anonymously"
-msgstr ""
+msgstr "Разрешить задавать вопросы анонимно"
#: conf/forum_data_rules.py:44
msgid ""
"Users do not accrue reputation for anonymous questions and their identity is "
"not revealed until they change their mind"
msgstr ""
+"Пользователи на получают репутацию за анонимные вопросы и их личность не "
+"будет раскрыта, пока они не изменят своего мнения"
#: conf/forum_data_rules.py:56
-#, fuzzy
msgid "Allow posting before logging in"
msgstr ""
-"<span class=\"strong big\">Пожалуйста, начните задавать Ваш ворпос анонимно</"
-"span>. Когда Вы пошлете вопрос, Вы будете направлены на страницу "
-"авторизации. Ваш вопрос будет сохранён в текущей сессии и будет опубликован "
-"как только Вы авторизуетесь. Войти или записаться на наш форум очень легко. "
-"Авторизация займет не более полминуты а изначальная запись - приблизительно "
-"одну минуту."
+"<span class=\"strong big\">Вы можете начать задавать свои вопросы анонимно</"
+"span>. При добавлении вопроса, вас перенаправит на страницу входа/"
+"регистрации. Ваш вопрос будет сохранен в текущей сессии и будет опубликован "
+"после входа. Вход и регистрация на сайте очень просты: вход на сайт займет у "
+"вас около 30 секунд, а начальная регистрация - минуту или менее."
#: conf/forum_data_rules.py:58
msgid ""
@@ -996,17 +1015,24 @@ msgid ""
"to check for pending posts every time the user logs in. The builtin Askbot "
"login system supports this feature."
msgstr ""
+"Отметьте, если хотите чтобы пользователи могли начать задавать вопросы до "
+"того как войдут на сайт. Включение этой опции может потребовать "
+"дополнительной настройки системы входа пользователей для проверки готовых к "
+"отправке вопросов каждый раз когда пользователь входит на сайт. Встроенная "
+"система Askbot для входа на сайт поддерживает эту функцию."
#: conf/forum_data_rules.py:73
-#, fuzzy
msgid "Allow swapping answer with question"
-msgstr "Ответить на вопрос"
+msgstr "Написать свой ответ"
#: conf/forum_data_rules.py:75
msgid ""
"This setting will help import data from other forums such as zendesk, when "
"automatic data import fails to detect the original question correctly."
msgstr ""
+"Эта настройка поможет импортировать данные из других форумов таких как "
+"Zendesk, когда автоматический импорт не позволяет определить вопрос "
+"правильно."
#: conf/forum_data_rules.py:87
msgid "Maximum length of tag (number of characters)"
@@ -1028,19 +1054,21 @@ msgid "Minimum length of answer body (number of characters)"
msgstr "Максимальное количество букв в теге (ключевом слове)"
#: conf/forum_data_rules.py:126
-#, fuzzy
msgid "Mandatory tags"
-msgstr "обновленные тэги "
+msgstr "Обязательные тэги"
#: conf/forum_data_rules.py:129
msgid ""
"At least one of these tags will be required for any new or newly edited "
"question. A mandatory tag may be wildcard, if the wildcard tags are active."
msgstr ""
+"Хотя бы один из этих тэгов будет необходим для любого нового или "
+"отредактированного вопроса. Обязательный тэг может быть со \"звездочкой\", "
+"если тэги со \"звездочкой\" включены."
#: conf/forum_data_rules.py:141
msgid "Force lowercase the tags"
-msgstr ""
+msgstr "Принудительно перевести тэги в нижний регистр"
#: conf/forum_data_rules.py:143
msgid ""
@@ -1048,26 +1076,33 @@ msgid ""
"management command: <code>python manage.py fix_question_tags</code> to "
"globally rename the tags"
msgstr ""
+"Внимание: после того как отметите эту опцию, пожалуйста, зарезервируйте свою "
+"базу данных и запустите команду: <code>python manage.py fix_question_tags</"
+"code> чтобы глобально переименовать тэги"
#: conf/forum_data_rules.py:157
msgid "Format of tag list"
-msgstr ""
+msgstr "Форматировать список тэгов"
#: conf/forum_data_rules.py:159
msgid ""
"Select the format to show tags in, either as a simple list, or as a tag cloud"
msgstr ""
+"Выберите формат, в котором будут отображаться тэги: обычный список или "
+"\"облако\" тэгов"
#: conf/forum_data_rules.py:171
-#, fuzzy
msgid "Use wildcard tags"
-msgstr "смотреть все темы"
+msgstr "Тэги"
#: conf/forum_data_rules.py:173
msgid ""
"Wildcard tags can be used to follow or ignore many tags at once, a valid "
"wildcard tag has a single wildcard at the very end"
msgstr ""
+"Тэги со \"звездочкой\" могут быть использованы чтобы выбрать или отменить "
+"выбор многих тэгов за раз, у правильного тэга со \"звездочкой\" есть только "
+"одна \"звездочка\" в самом конце"
#: conf/forum_data_rules.py:186
msgid "Default max number of comments to display under posts"
@@ -1081,23 +1116,24 @@ msgstr ""
#: conf/forum_data_rules.py:207
msgid "Limit time to edit comments"
-msgstr ""
+msgstr "Ограничить время на редактирование комментариев"
#: conf/forum_data_rules.py:209
msgid "If unchecked, there will be no time limit to edit the comments"
msgstr ""
+"Если галочка снята, время на редактирование комментариев не будет ограничено"
#: conf/forum_data_rules.py:220
msgid "Minutes allowed to edit a comment"
-msgstr ""
+msgstr "Время на редактирование комментария в минутах"
#: conf/forum_data_rules.py:221
msgid "To enable this setting, check the previous one"
-msgstr ""
+msgstr "Чтобы включить эту настройку также включите предыдущую"
#: conf/forum_data_rules.py:230
msgid "Save comment by pressing <Enter> key"
-msgstr ""
+msgstr "Сохранять комментарий нажатием клавиши <Enter>"
#: conf/forum_data_rules.py:239
msgid "Minimum length of search term for Ajax search"
@@ -1110,7 +1146,7 @@ msgstr ""
#: conf/forum_data_rules.py:249
msgid "Do not make text query sticky in search"
-msgstr ""
+msgstr "Не позволять запросу \"прилипать\" к поисковой строке"
#: conf/forum_data_rules.py:251
msgid ""
@@ -1118,6 +1154,9 @@ msgid ""
"useful if you want to move the search bar away from the default position or "
"do not like the default sticky behavior of the text search query."
msgstr ""
+"Отметьте чтобы отключить \"залипание\" в поисковой строке. Это может быть "
+"полезно, если вы хотите сдвинуть поисковую строку с ее обычного положения "
+"или вам не нравится обычное \"залипание\" поискового запроса."
#: conf/forum_data_rules.py:264
msgid "Maximum number of tags per question"
@@ -1131,102 +1170,135 @@ msgstr "Количество вопросов отображаемых на гл
msgid "What should \"unanswered question\" mean?"
msgstr "Что должен означать \"неотвеченный вопрос\"?"
+#: conf/leading_sidebar.py:12
+#, fuzzy
+msgid "Common left sidebar"
+msgstr "Боковая панель главной страницы"
+
+#: conf/leading_sidebar.py:20
+#, fuzzy
+msgid "Enable left sidebar"
+msgstr "Войти как пользователь"
+
+#: conf/leading_sidebar.py:29
+msgid "HTML for the left sidebar"
+msgstr ""
+
+#: conf/leading_sidebar.py:32
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Use this area to enter content at the LEFT sidebarin HTML format. When "
+"using this option, please use the HTML validation service to make sure that "
+"your input is valid and works well in all browsers."
+msgstr ""
+"Используйте эту область чтобы задать содержимое ВЕРХНЕЙ части боковой панели "
+"в формате HTML. При использовании этой настройки (так же, как и для футера "
+"боковой панели), пожалуйста, используйте сервис HTML-валидации, чтобы "
+"убедиться, что введенные вами данные действительны и будут нормально "
+"отображаться во всех браузерах."
+
#: conf/license.py:13
msgid "Content LicensContent License"
-msgstr ""
+msgstr "Содержимое лицензии"
#: conf/license.py:21
msgid "Show license clause in the site footer"
-msgstr ""
+msgstr "Показывать информацию о лицензии в футере"
#: conf/license.py:30
msgid "Short name for the license"
-msgstr ""
+msgstr "Краткое название лицензии"
#: conf/license.py:39
msgid "Full name of the license"
-msgstr ""
+msgstr "Полное название лицензии"
#: conf/license.py:40
msgid "Creative Commons Attribution Share Alike 3.0"
-msgstr ""
+msgstr "Creative Commons Attribution Share Alike 3.0"
#: conf/license.py:48
msgid "Add link to the license page"
-msgstr ""
+msgstr "Добавить ссылку на страницу лицензии"
#: conf/license.py:57
-#, fuzzy
msgid "License homepage"
-msgstr "вернуться на главную"
+msgstr "Страница лицензии"
#: conf/license.py:59
msgid "URL of the official page with all the license legal clauses"
-msgstr ""
+msgstr "URL официальной страницы лицензии со всеми положениями лицензии"
#: conf/license.py:69
-#, fuzzy
msgid "Use license logo"
-msgstr "логотип %(site)s"
+msgstr "Использовать логотип лицензии"
#: conf/license.py:78
msgid "License logo image"
-msgstr ""
+msgstr "Логотип лицензии"
#: conf/login_providers.py:13
msgid "Login provider setings"
-msgstr ""
+msgstr "Настройки провайдеров входа"
#: conf/login_providers.py:22
msgid ""
"Show alternative login provider buttons on the password \"Sign Up\" page"
-msgstr ""
+msgstr "Показывать альтернативных провайдеров входа на странице входа."
#: conf/login_providers.py:31
msgid "Always display local login form and hide \"Askbot\" button."
-msgstr ""
+msgstr "Всегда показывать \"локальную\" форму входа и скрыть кнопку \"Askbot\""
#: conf/login_providers.py:40
msgid "Activate to allow login with self-hosted wordpress site"
-msgstr ""
+msgstr "Включить логин через собственный сайт на движке Wordpress"
#: conf/login_providers.py:41
msgid ""
"to activate this feature you must fill out the wordpress xml-rpc setting "
"bellow"
msgstr ""
+"чтобы включить эту функцию, вы должны указать адрес xml-rpc из настроек "
+"Wordpress ниже"
#: conf/login_providers.py:50
msgid ""
"Fill it with the wordpress url to the xml-rpc, normally http://mysite.com/"
"xmlrpc.php"
msgstr ""
+"Вставьте в это поле адрес XML-RPC своего сайта на движке Wordpress, обычно "
+"это http://mysite.com/xmlrpc.php"
#: conf/login_providers.py:51
msgid ""
"To enable, go to Settings->Writing->Remote Publishing and check the box for "
"XML-RPC"
msgstr ""
+"Включая эту опцию, зайдите в Settings->Writing->Remote Publishing и "
+"проверьте содержимое поля XML-RPC"
-#: conf/login_providers.py:62
+#: conf/login_providers.py:60
msgid "Upload your icon"
-msgstr ""
+msgstr "Загрузите Ваше изображение"
-#: conf/login_providers.py:92
-#, fuzzy, python-format
+#: conf/login_providers.py:90
+#, python-format
msgid "Activate %(provider)s login"
-msgstr "Вход при помощи %(provider)s работает отлично"
+msgstr "Включить вход через %(provider)s"
-#: conf/login_providers.py:97
+#: conf/login_providers.py:95
#, python-format
msgid ""
"Note: to really enable %(provider)s login some additional parameters will "
"need to be set in the \"External keys\" section"
msgstr ""
+"Примечание: чтобы действительно включить вход через %(provider)s, вы должны "
+"указать некоторые дополнительные данные в разделе \"Внешние ключи\""
#: conf/markup.py:15
msgid "Markup in posts"
-msgstr ""
+msgstr "Разметка в сообщениях"
#: conf/markup.py:41
msgid "Enable code-friendly Markdown"
@@ -1250,13 +1322,13 @@ msgid "Mathjax support (rendering of LaTeX)"
msgstr "Поддержка MathJax (LaTeX) для форматирования математических формул"
#: conf/markup.py:60
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"If you enable this feature, <a href=\"%(url)s\">mathjax</a> must be "
"installed on your server in its own directory."
msgstr ""
-"Если вы включите эту функцию, <a href=\"%(url)s\">mathjax</a> должен быть "
-"установлен в каталоге %(dir)s"
+"Когда вы включаете эту функцию, <a href=\"%(url)s\">mathjax</a> должен быть "
+"установлен на вашем сервере в собственную папку."
#: conf/markup.py:74
msgid "Base url of MathJax deployment"
@@ -1275,16 +1347,19 @@ msgstr ""
#: conf/markup.py:91
msgid "Enable autolinking with specific patterns"
msgstr ""
+"Включить автоматическое создание ссылок для определенных последовательностей"
#: conf/markup.py:93
msgid ""
"If you enable this feature, the application will be able to detect patterns "
"and auto link to URLs"
msgstr ""
+"Если вы включите эту функцию, приложение сможет определять "
+"последовательности и автоматически привязывать их к URL-адресам"
#: conf/markup.py:106
msgid "Regexes to detect the link patterns"
-msgstr ""
+msgstr "Регулярные выражения для определения последовательностей"
#: conf/markup.py:108
msgid ""
@@ -1294,10 +1369,16 @@ msgid ""
"to the link url template. Please look up more information about regular "
"expressions elsewhere."
msgstr ""
+"Введите правильное регулярное выражение для последовательности, одно на "
+"линию. Например, чтобы определить последовательность #bug123, используйте "
+"следующее регулярное выражение: #bug(\\d+). Числа, которые будут определены "
+"в последовательности, будут переданы в шаблон ссылки. Пожалуйста, "
+"ознакомьтесь с более подробной информацией по регулярным выражениям на "
+"других ресурсах."
#: conf/markup.py:127
msgid "URLs for autolinking"
-msgstr ""
+msgstr "URL-адреса для автоматического создания ссылок"
#: conf/markup.py:129
msgid ""
@@ -1308,10 +1389,16 @@ msgid ""
"shown above and the entry in the post #123 will produce link to the bug 123 "
"in the redhat bug tracker."
msgstr ""
+"Пожалуйста, введите здесь шаблоны URL-адресов, введенные в предыдущей "
+"настройке, по одному шаблону на линию. <strong>Убедитесь, что количество "
+"линиц в этой настройке совпадает с количеством линий в предыдущей.</strong> "
+"Например, шаблон https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=\\1 вместе с "
+"шаблоном, который показан выше и введенным #123 в тексте вопроса будут "
+"преобразованы в ссылку на ошибку №123 на трекере ошибок RedHat."
#: conf/minimum_reputation.py:12
msgid "Karma thresholds"
-msgstr ""
+msgstr "Предельные значения кармы"
#: conf/minimum_reputation.py:22
msgid "Upvote"
@@ -1322,14 +1409,12 @@ msgid "Downvote"
msgstr "Голосовать \"против\""
#: conf/minimum_reputation.py:40
-#, fuzzy
msgid "Answer own question immediately"
-msgstr "Ответьте на собственный вопрос"
+msgstr "Задать Вопрос"
#: conf/minimum_reputation.py:49
-#, fuzzy
msgid "Accept own answer"
-msgstr "редактировать любой ответ"
+msgstr "Принять собственный ответ"
#: conf/minimum_reputation.py:58
msgid "Flag offensive"
@@ -1385,18 +1470,19 @@ msgstr "Заблокировать посты"
#: conf/minimum_reputation.py:175
msgid "Remove rel=nofollow from own homepage"
-msgstr ""
+msgstr "Удалить ключ rel=nofollow из адреса домашней страницы"
#: conf/minimum_reputation.py:177
msgid ""
"When a search engine crawler will see a rel=nofollow attribute on a link - "
"the link will not count towards the rank of the users personal site."
msgstr ""
+"Когда поисковый робот увидит аттрибут rel=nofollow на ссылке, такая ссылка "
+"не будет учитываться для рассчета рейтинга сайта."
#: conf/reputation_changes.py:13
-#, fuzzy
msgid "Karma loss and gain rules"
-msgstr "Правила для изменения репутации"
+msgstr "Правила увеличения и уменьшения кармы"
#: conf/reputation_changes.py:23
msgid "Maximum daily reputation gain per user"
@@ -1460,12 +1546,12 @@ msgstr "Потеря для автора, чье сообщение потеря
#: conf/sidebar_main.py:12
msgid "Main page sidebar"
-msgstr ""
+msgstr "Боковая панель главной страницы"
#: conf/sidebar_main.py:20 conf/sidebar_profile.py:20
#: conf/sidebar_question.py:19
msgid "Custom sidebar header"
-msgstr ""
+msgstr "Заголовок персональной боковой панели"
#: conf/sidebar_main.py:23 conf/sidebar_profile.py:23
#: conf/sidebar_question.py:22
@@ -1475,44 +1561,51 @@ msgid ""
"validation service to make sure that your input is valid and works well in "
"all browsers."
msgstr ""
+"Используйте эту область чтобы задать содержимое ВЕРХНЕЙ части боковой панели "
+"в формате HTML. При использовании этой настройки (так же, как и для футера "
+"боковой панели), пожалуйста, используйте сервис HTML-валидации, чтобы "
+"убедиться, что введенные вами данные действительны и будут нормально "
+"отображаться во всех браузерах."
#: conf/sidebar_main.py:36
msgid "Show avatar block in sidebar"
-msgstr ""
+msgstr "Показать блок с аватаром в боковой панели"
#: conf/sidebar_main.py:38
-#, fuzzy
msgid "Uncheck this if you want to hide the avatar block from the sidebar "
-msgstr ""
-"Отметьте, если вы хотите, чтобы подвал отображался на каждой странице форума"
+msgstr "Снимите галочку, если хотите скрыть блок аватара с боковой панели"
#: conf/sidebar_main.py:49
msgid "Limit how many avatars will be displayed on the sidebar"
-msgstr ""
+msgstr "Ограничить число аватаров, отображаемых на боковой панели"
#: conf/sidebar_main.py:59
msgid "Show tag selector in sidebar"
-msgstr ""
+msgstr "Показывать выбор тэгов в боковой панели"
#: conf/sidebar_main.py:61
msgid ""
"Uncheck this if you want to hide the options for choosing interesting and "
"ignored tags "
msgstr ""
+"Снимите галочку, если хотите скрыть опции выбора интересующих и игнорируемых "
+"тэгов"
#: conf/sidebar_main.py:72
msgid "Show tag list/cloud in sidebar"
-msgstr ""
+msgstr "Показывать список/\"облако\" тэгов в боковой панели"
#: conf/sidebar_main.py:74
msgid ""
"Uncheck this if you want to hide the tag cloud or tag list from the sidebar "
msgstr ""
+"Снимите галочку, если хотите скрыть \"облако\" или список тэгов с боковой "
+"панели"
#: conf/sidebar_main.py:85 conf/sidebar_profile.py:36
#: conf/sidebar_question.py:75
msgid "Custom sidebar footer"
-msgstr ""
+msgstr "Футер персональной боковой панели"
#: conf/sidebar_main.py:88 conf/sidebar_profile.py:39
#: conf/sidebar_question.py:78
@@ -1522,52 +1615,55 @@ msgid ""
"validation service to make sure that your input is valid and works well in "
"all browsers."
msgstr ""
+"Используйте эту область чтобы задать содержимое НИЖНЕЙ части боковой панели "
+"в формате HTML. При использовании этой настройки (так же, как и для футера "
+"боковой панели), пожалуйста, используйте сервис HTML-валидации, чтобы "
+"убедиться, что введенные вами данные действительны и будут нормально "
+"отображаться во всех браузерах."
#: conf/sidebar_profile.py:12
-#, fuzzy
msgid "User profile sidebar"
-msgstr "Профиль пользователя"
+msgstr "Войти как пользователь"
#: conf/sidebar_question.py:11
-#, fuzzy
msgid "Question page sidebar"
-msgstr "Теги вопроса"
+msgstr "Тэги"
#: conf/sidebar_question.py:35
msgid "Show tag list in sidebar"
-msgstr ""
+msgstr "Показать тэги на боковой панели"
#: conf/sidebar_question.py:37
msgid "Uncheck this if you want to hide the tag list from the sidebar "
-msgstr ""
+msgstr "Снимите галочку, если вы хотите скрыть список тэгов с боковой панели"
#: conf/sidebar_question.py:48
msgid "Show meta information in sidebar"
-msgstr ""
+msgstr "Показывать мета-информацию в боковой панели"
#: conf/sidebar_question.py:50
msgid ""
"Uncheck this if you want to hide the meta information about the question "
"(post date, views, last updated). "
msgstr ""
+"Снимите галочку, если вы хотите скрыть мета-информацию о вопросе (дата "
+"добавления вопроса, количество просмотров, дата последнего обновления)"
#: conf/sidebar_question.py:62
-#, fuzzy
msgid "Show related questions in sidebar"
-msgstr "похожие вопросы:"
+msgstr "Показывать похожие вопросы в боковой панели"
#: conf/sidebar_question.py:64
-#, fuzzy
msgid "Uncheck this if you want to hide the list of related questions. "
-msgstr "нажмите, чтобы посмотреть последние обновленные вопросы"
+msgstr "Снимите галочку, если хотите скрыть список похожих вопросов."
#: conf/site_modes.py:64
msgid "Bootstrap mode"
-msgstr ""
+msgstr "\"Стартовый\" режим"
#: conf/site_modes.py:74
msgid "Activate a \"Bootstrap\" mode"
-msgstr ""
+msgstr "Включить \"Стартовый\" режим"
#: conf/site_modes.py:76
msgid ""
@@ -1576,10 +1672,14 @@ msgid ""
"current value for Minimum reputation, Bagde Settings and Vote Rules will be "
"changed after you modify this setting."
msgstr ""
+"\"Стартовый\" режим понижает границы репутации и некоторых наград до "
+"значений, которые более приемлемы для малых сообществ. <strong>ОСТОРОЖНО:</"
+"strong> ваши текущие значения Минимальной репутации, Настроек наград и "
+"Правил голосования будут изменены после того как вы включите эту настройку."
#: conf/site_settings.py:12
msgid "URLS, keywords & greetings"
-msgstr ""
+msgstr "URL-адреса, ключевые слова и приветствия"
#: conf/site_settings.py:21
msgid "Site title for the Q&A forum"
@@ -1591,7 +1691,7 @@ msgstr "Ключевые слова для сайта, через запятую
#: conf/site_settings.py:39
msgid "Copyright message to show in the footer"
-msgstr "Сообщение о праве собственности (показывается в нижней части страницы)"
+msgstr "Сообщение о праве собственности, которое показывается в футере"
#: conf/site_settings.py:49
msgid "Site description for the search engines"
@@ -1606,19 +1706,18 @@ msgid "Base URL for your Q&A forum, must start with http or https"
msgstr "Базовая часть URL форума (должна начинаться с http или https)"
#: conf/site_settings.py:79
-#, fuzzy
msgid "Check to enable greeting for anonymous user"
-msgstr "Поддельный адрес электронной почты для анонимного пользователя"
+msgstr "Включить приветствие для анонимных пользователей"
#: conf/site_settings.py:90
-#, fuzzy
msgid "Text shown in the greeting message shown to the anonymous user"
msgstr ""
-"Ссылка, которая показывается в приветствии неавторизованному посетителю"
+"Текст, который показывается в приветственном сообщении для анонимного "
+"пользователя"
#: conf/site_settings.py:94
msgid "Use HTML to format the message "
-msgstr ""
+msgstr "Использовать HTML для форматирования сообщения"
#: conf/site_settings.py:103
msgid "Feedback site URL"
@@ -1741,7 +1840,7 @@ msgstr "Цвет шрифта для принятых ответов"
#: conf/skin_general_settings.py:15
msgid "Logos and HTML <head> parts"
-msgstr ""
+msgstr "Логотипы и HTML-теги <head>"
#: conf/skin_general_settings.py:23
msgid "Q&A site logo"
@@ -1753,21 +1852,21 @@ msgstr ""
"Чтобы заменить логотип, выберите новый файл затем нажмите кнопку \"сохранить"
"\""
-#: conf/skin_general_settings.py:39
+#: conf/skin_general_settings.py:37
msgid "Show logo"
msgstr "Показывать логотип"
-#: conf/skin_general_settings.py:41
+#: conf/skin_general_settings.py:39
msgid ""
"Check if you want to show logo in the forum header or uncheck in the case "
"you do not want the logo to appear in the default location"
msgstr "Отметьте если Вы хотите использовать логотип в головной части форум"
-#: conf/skin_general_settings.py:53
+#: conf/skin_general_settings.py:51
msgid "Site favicon"
msgstr "Фавикон для Вашего сайта"
-#: conf/skin_general_settings.py:55
+#: conf/skin_general_settings.py:53
#, python-format
msgid ""
"A small 16x16 or 32x32 pixel icon image used to distinguish your site in the "
@@ -1778,11 +1877,11 @@ msgstr ""
"используется в интерфейсе браузеров. На <a href=\"%(favicon_info_url)s"
"\">Здесь</a> есть дополнительная информация о favicon."
-#: conf/skin_general_settings.py:73
+#: conf/skin_general_settings.py:69
msgid "Password login button"
msgstr "Кнопка для входа с паролем"
-#: conf/skin_general_settings.py:75
+#: conf/skin_general_settings.py:71
msgid ""
"An 88x38 pixel image that is used on the login screen for the password login "
"button."
@@ -1790,11 +1889,11 @@ msgstr ""
"Картинка размером 88x38, которая используется в качестве кнопки для "
"авторизации с именем и паролем."
-#: conf/skin_general_settings.py:90
+#: conf/skin_general_settings.py:84
msgid "Show all UI functions to all users"
msgstr "Отображать все функции пользовательского интерфейса всем пользователям"
-#: conf/skin_general_settings.py:92
+#: conf/skin_general_settings.py:86
msgid ""
"If checked, all forum functions will be shown to users, regardless of their "
"reputation. However to use those functions, moderation rules, reputation and "
@@ -1805,19 +1904,19 @@ msgstr ""
"фактический доступ всё равно будет зависить от репутации, правил "
"модерирования и т.п."
-#: conf/skin_general_settings.py:107
+#: conf/skin_general_settings.py:101
msgid "Select skin"
msgstr "Выберите тему пользовательского интерфейса"
-#: conf/skin_general_settings.py:118
+#: conf/skin_general_settings.py:112
msgid "Customize HTML <HEAD>"
-msgstr ""
+msgstr "Персонализировать HTML-тэг <HEAD>"
-#: conf/skin_general_settings.py:127
+#: conf/skin_general_settings.py:121
msgid "Custom portion of the HTML <HEAD>"
-msgstr ""
+msgstr "Ваши дополнения, внесенные в HTML-тэг <HEAD>"
-#: conf/skin_general_settings.py:129
+#: conf/skin_general_settings.py:123
msgid ""
"<strong>To use this option</strong>, check \"Customize HTML &lt;HEAD&gt;\" "
"above. Contents of this box will be inserted into the &lt;HEAD&gt; portion "
@@ -1828,12 +1927,21 @@ msgid ""
"files into the footer. <strong>Note:</strong> if you do use this setting, "
"please test the site with the W3C HTML validator service."
msgstr ""
-
-#: conf/skin_general_settings.py:151
+"<strong>Чтобы использовать эту настройку</strong>, включите настройку "
+"\"Персонализировать HTML-тег &lt;HEAD&gt;\". Содержимое этого поля будет "
+"включено в тег &lt;HEAD&gt; и в нем могут задаваться такие элементы как &lt;"
+"script&gt;, &lt;link&gt;, &lt;meta&gt;. Пожалуйста, имейте в виду, что "
+"добавление внешнего javascript-кода в &lt;HEAD&gt; не рекомендуется, "
+"поскольку это замедлит загрузку страниц. Вместо этого будет более "
+"эффективным поместить ссылки на javascript-файлы в нижнюю часть страницы.\n"
+"<strong>Примечание:</strong> если вы хотите использовать эту настройку, "
+"пожалуйста проверьте страницу с помощью валидатора HTML от W3C."
+
+#: conf/skin_general_settings.py:145
msgid "Custom header additions"
-msgstr ""
+msgstr "Ваши дополнения к заголовку страницы"
-#: conf/skin_general_settings.py:153
+#: conf/skin_general_settings.py:147
msgid ""
"Header is the bar at the top of the content that contains user info and site "
"links, and is common to all pages. Use this area to enter contents of the "
@@ -1841,22 +1949,31 @@ msgid ""
"footer and the HTML &lt;HEAD&gt;), use the HTML validation service to make "
"sure that your input is valid and works well in all browsers."
msgstr ""
+"Заголовок сайта - это общая для всех страниц сайта полоса вверху страницы, в "
+"которой содержится информация о пользователе и ссылки на сайт. Используйте "
+"эту область чтобы ввести содержимое заголовка в формате HTML. Когда "
+"настраиваете заголовок сайта (так же, как и в случае с футером или HTML-"
+"тэгом &lt;HEAD&gt;), используйте сервисы HTML-валидации, чтобы убедиться, "
+"что введенные вами данные верны и будут работать во всех браузерах."
-#: conf/skin_general_settings.py:168
+#: conf/skin_general_settings.py:162
msgid "Site footer mode"
-msgstr ""
+msgstr "Режим футера"
-#: conf/skin_general_settings.py:170
+#: conf/skin_general_settings.py:164
msgid ""
"Footer is the bottom portion of the content, which is common to all pages. "
"You can disable, customize, or use the default footer."
msgstr ""
+"Футер - это нижняя часть содержимого страницы, общая для всех страниц. Вы "
+"можете его отключить, настроить самостоятельно или использовать стандартный "
+"футер."
-#: conf/skin_general_settings.py:187
+#: conf/skin_general_settings.py:181
msgid "Custom footer (HTML format)"
-msgstr ""
+msgstr "Футер страницы (в формате HTML)"
-#: conf/skin_general_settings.py:189
+#: conf/skin_general_settings.py:183
msgid ""
"<strong>To enable this function</strong>, please select option 'customize' "
"in the \"Site footer mode\" above. Use this area to enter contents of the "
@@ -1864,22 +1981,30 @@ msgid ""
"header and HTML &lt;HEAD&gt;), use the HTML validation service to make sure "
"that your input is valid and works well in all browsers."
msgstr ""
+"<strong>Чтобы включить эту функцию</strong>, пожалуйста, выберите "
+"'customize' в настройке \"Site footer mode\". Используйте эту область, чтобы "
+"ввести содержимое футера в формате HTML. Когда настраиваете футер (так же, "
+"как и в случае с заголовком сайта или HTML-тэгом &lt;HEAD&gt;), используйте "
+"сервисы HTML-валидации, чтобы убедиться, что введенные вами данные верны и "
+"будут работать во всех браузерах."
-#: conf/skin_general_settings.py:204
+#: conf/skin_general_settings.py:198
msgid "Apply custom style sheet (CSS)"
-msgstr ""
+msgstr "Добавить собственный стиль страницы (CSS)"
-#: conf/skin_general_settings.py:206
+#: conf/skin_general_settings.py:200
msgid ""
"Check if you want to change appearance of your form by adding custom style "
"sheet rules (please see the next item)"
msgstr ""
+"Поставьте галочку, если вы хотите изменить вид форм вашего сайта, добавив "
+"собственные правила стиля страницы (пожалуйста, взгляните на следующую опцию)"
-#: conf/skin_general_settings.py:218
+#: conf/skin_general_settings.py:212
msgid "Custom style sheet (CSS)"
-msgstr ""
+msgstr "Ваш собственный стиль страницы (CSS)"
-#: conf/skin_general_settings.py:220
+#: conf/skin_general_settings.py:214
msgid ""
"<strong>To use this function</strong>, check \"Apply custom style sheet\" "
"option above. The CSS rules added in this window will be applied after the "
@@ -1887,20 +2012,27 @@ msgid ""
"at url \"&lt;forum url&gt;/custom.css\", where the \"&lt;forum url&gt; part "
"depends (default is empty string) on the url configuration in your urls.py."
msgstr ""
+"<strong>Для использования этой функции</strong>, включите настройку "
+"\"Применять собственный стиль страницы\". Правила CSS, которые добавлены в "
+"этом окне будут применены после стандартных правил стилей страницы. Ваши "
+"собственные стили страницы будут добавляться по ссылке \"&lt;forum url&gt;/"
+"custom.css\", где часть ссылки \"&lt;forum url&gt;\" (по-умолчанию это "
+"пустая строка) зависит от настроек в файле urls.py."
-#: conf/skin_general_settings.py:236
+#: conf/skin_general_settings.py:230
msgid "Add custom javascript"
-msgstr ""
+msgstr "Добавить собственный javascript-код"
-#: conf/skin_general_settings.py:239
+#: conf/skin_general_settings.py:233
msgid "Check to enable javascript that you can enter in the next field"
msgstr ""
+"Поставьте галочку чтобы включить javascript-код, введенный в следующее поле"
-#: conf/skin_general_settings.py:249
+#: conf/skin_general_settings.py:243
msgid "Custom javascript"
-msgstr ""
+msgstr "Собственный javascript-код"
-#: conf/skin_general_settings.py:251
+#: conf/skin_general_settings.py:245
msgid ""
"Type or paste plain javascript that you would like to run on your site. Link "
"to the script will be inserted at the bottom of the HTML output and will be "
@@ -1910,136 +2042,175 @@ msgid ""
"enable your custom code</strong>, check \"Add custom javascript\" option "
"above)."
msgstr ""
+"Введите или вставьте javascript-код, который хотите задействовать на своем "
+"сайте. Ссылка на скрипт будет включена в нижнюю часть HTML-вывода и будет "
+"выглядеть как URL-адрес \"&lt;forum url&gt;/custom.js\". Пожалуйста, имейте "
+"в виду, что ваш javascript-код может быть несовместим с различными "
+"браузерами (<strong>чтобы включить ваш собственный javascript-код</strong>, "
+"отметьте галочку настройки \"Добавлять собственный javascript-код\")"
-#: conf/skin_general_settings.py:269
+#: conf/skin_general_settings.py:263
msgid "Skin media revision number"
msgstr "Ревизия медиа-файлов скина"
-#: conf/skin_general_settings.py:271
+#: conf/skin_general_settings.py:265
msgid "Will be set automatically but you can modify it if necessary."
msgstr ""
+"Опция будет настроена автоматически, но вы сможете изменить ее, если это "
+"будет необходимо."
-#: conf/skin_general_settings.py:282
+#: conf/skin_general_settings.py:276
msgid "Hash to update the media revision number automatically."
-msgstr ""
+msgstr "Хэш для автоматического обновления номера ревизии медиа-файлов"
-#: conf/skin_general_settings.py:286
+#: conf/skin_general_settings.py:280
msgid "Will be set automatically, it is not necesary to modify manually."
msgstr ""
+"Опция будет установлена автоматически, нет необходимости изменять ее вручную."
#: conf/social_sharing.py:11
msgid "Sharing content on social networks"
msgstr "Распространение информации по социальным сетям"
#: conf/social_sharing.py:20
-#, fuzzy
msgid "Check to enable sharing of questions on Twitter"
-msgstr "Добавить кнопки для сетей Twitter и Facebook в каждый вопрос"
+msgstr "Поставьте галочку, чтобы включить публикацию вопросов в Twitter"
#: conf/social_sharing.py:29
-#, fuzzy
msgid "Check to enable sharing of questions on Facebook"
-msgstr "Добавить кнопки для сетей Twitter и Facebook в каждый вопрос"
+msgstr "Поставьте галочку, чтобы включить публикацию вопросов в Facebook"
#: conf/social_sharing.py:38
-#, fuzzy
msgid "Check to enable sharing of questions on LinkedIn"
-msgstr "Добавить кнопки для сетей Twitter и Facebook в каждый вопрос"
+msgstr "Поставьте галочку, чтобы включить публикацию вопросов в LinkedIn"
#: conf/social_sharing.py:47
-#, fuzzy
msgid "Check to enable sharing of questions on Identi.ca"
-msgstr "Добавить кнопки для сетей Twitter и Facebook в каждый вопрос"
+msgstr "Поставьте галочку, чтобы включить публикацию вопросов в Identi.ca"
#: conf/social_sharing.py:56
-#, fuzzy
msgid "Check to enable sharing of questions on Google+"
-msgstr "Добавить кнопки для сетей Twitter и Facebook в каждый вопрос"
+msgstr "Поставьте галочку, чтобы включить публикацию вопросов в Google+"
#: conf/spam_and_moderation.py:10
msgid "Akismet spam protection"
-msgstr ""
+msgstr "Защита от спама с помощью Akismet"
#: conf/spam_and_moderation.py:18
-#, fuzzy
msgid "Enable Akismet spam detection(keys below are required)"
-msgstr "Активировать recaptcha (требуется регистрация на recaptcha.net)"
+msgstr "Включить защиту от спама Akismet (необходимы ключ в поле ниже)"
#: conf/spam_and_moderation.py:21
#, python-format
msgid "To get an Akismet key please visit <a href=\"%(url)s\">Akismet site</a>"
msgstr ""
+"Чтобы получить ключ Akismet, пожалуйста посетите <a href=\"%(url)s"
+"\">страницу разработчиков</a>"
#: conf/spam_and_moderation.py:31
msgid "Akismet key for spam detection"
-msgstr ""
+msgstr "Ключ инструмента определения спама Akismet"
#: conf/super_groups.py:5
msgid "Reputation, Badges, Votes & Flags"
-msgstr ""
+msgstr "Репутация, Награды, Голоса и Флаги"
#: conf/super_groups.py:6
msgid "Static Content, URLS & UI"
-msgstr ""
+msgstr "Статический контент, URL-адреса и интерфейс"
#: conf/super_groups.py:7
-#, fuzzy
msgid "Data rules & Formatting"
-msgstr "Разметка текста"
+msgstr "Правила для данных и Форматирование"
#: conf/super_groups.py:8
-#, fuzzy
msgid "External Services"
-msgstr "Прочие услуги"
+msgstr "Внешние службы"
#: conf/super_groups.py:9
msgid "Login, Users & Communication"
-msgstr ""
+msgstr "Вход на сайт, Пользователи и Связь"
-#: conf/user_settings.py:12
-#, fuzzy
+#: conf/user_settings.py:14
msgid "User settings"
-msgstr "Настройка политики пользователей"
+msgstr "Вход выполнен"
-#: conf/user_settings.py:21
+#: conf/user_settings.py:23
msgid "Allow editing user screen name"
msgstr "Позволить пользователям изменять имена"
-#: conf/user_settings.py:30
+#: conf/user_settings.py:32
#, fuzzy
+msgid "Allow users change own email addresses"
+msgstr "Позволить только один аккаунт на каждый электронный почтовый адрес"
+
+#: conf/user_settings.py:41
msgid "Allow account recovery by email"
-msgstr "Email для восстановления аккаунта выслан"
+msgstr ""
+"<span class=\"strong big\">Вы можете добавлять свои вопросы анонимно</span>. "
+"При добавлении сообщения, вас перенаправит на страницу регистрации/входа на "
+"сайт. Ваш вопрос будет сохранен в текущей сессии и будет опубликован после "
+"того как вы войдете на сайт. Процесс регистрации/входа на сайт очень прост: "
+"вход на сайт займет у вас около 30 секунд, начальная регистрация потребует 1 "
+"минуты или менее."
-#: conf/user_settings.py:39
-#, fuzzy
+#: conf/user_settings.py:50
msgid "Allow adding and removing login methods"
-msgstr ""
-"Пожалуйста, добавьте хотя бы один постоянный метод для авторизации. Иметь "
-"два или больше методов тоже можно."
+msgstr "Разрешить добавление и удаление методов входа"
-#: conf/user_settings.py:49
+#: conf/user_settings.py:60
msgid "Minimum allowed length for screen name"
msgstr "Минимальное количество букв в именах пользователей"
-#: conf/user_settings.py:59
-msgid "Default Gravatar icon type"
+#: conf/user_settings.py:68
+#, fuzzy
+msgid "Default avatar for users"
+msgstr "Стандартный тип аватара Gravatar"
+
+#: conf/user_settings.py:70
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To change the avatar image, select new file, then submit this whole form."
+msgstr ""
+"Чтобы заменить логотип, выберите новый файл затем нажмите кнопку \"сохранить"
+"\""
+
+#: conf/user_settings.py:83
+msgid "Use automatic avatars from gravatar.com"
msgstr ""
-#: conf/user_settings.py:61
+#: conf/user_settings.py:85
+#, python-format
+msgid ""
+"Check this option if you want to allow the use of gravatar.com for avatars. "
+"Please, note that this feature might take about 10 minutes to become "
+"100% effective. You will have to enable uploaded avatars as well. For more "
+"information, please visit <a href=\"http://askbot.org/doc/optional-modules."
+"html#uploaded-avatars\">this page</a>."
+msgstr ""
+
+#: conf/user_settings.py:97
+msgid "Default Gravatar icon type"
+msgstr "Стандартный тип аватара Gravatar"
+
+#: conf/user_settings.py:99
msgid ""
"This option allows you to set the default avatar type for email addresses "
"without associated gravatar images. For more information, please visit <a "
"href=\"http://en.gravatar.com/site/implement/images/\">this page</a>."
msgstr ""
+"Эта настройка позволяет вам установить стандартный тип аватара для E-mail "
+"адресов, которые не связаны с аватарами Gravatar. Для более подробной "
+"информации, пожалуйста, посетите <a href=\"http://en.gravatar.com/site/"
+"implement/images/\">эту страницу</a>."
-#: conf/user_settings.py:71
-#, fuzzy
+#: conf/user_settings.py:109
msgid "Name for the Anonymous user"
-msgstr "Поддельный адрес электронной почты для анонимного пользователя"
+msgstr "Имя для анонимного пользователя"
#: conf/vote_rules.py:14
msgid "Vote and flag limits"
-msgstr ""
+msgstr "Голосование и границы флагов"
#: conf/vote_rules.py:24
msgid "Number of votes a user can cast per day"
@@ -2058,24 +2229,24 @@ msgid "Number of days to allow canceling votes"
msgstr "Количество дней, в течение которых можно отменить голос"
#: conf/vote_rules.py:60
-#, fuzzy
msgid "Number of days required before answering own question"
-msgstr "Количество дней, в течение которых можно отменить голос"
+msgstr ""
+"Количество дней до появления возможности ответа на свой собственный вопрос"
#: conf/vote_rules.py:69
msgid "Number of flags required to automatically hide posts"
msgstr "Число сигналов, требуемое для автоматического скрытия сообщений"
#: conf/vote_rules.py:78
-#, fuzzy
msgid "Number of flags required to automatically delete posts"
-msgstr "Количество меток требуемое для автоматического удаления сообщений"
+msgstr "Количество флагов, необходимое для автоматического удаления вопроса"
#: conf/vote_rules.py:87
msgid ""
"Minimum days to accept an answer, if it has not been accepted by the "
"question poster"
msgstr ""
+"Минимум дней чтобы принять ответ, если он не был принят автором вопроса"
#: conf/widgets.py:13
msgid "Embeddable widgets"
@@ -2098,12 +2269,12 @@ msgstr ""
#: conf/widgets.py:73
#, fuzzy
msgid "CSS for the questions widget"
-msgstr "Закрыть вопрос"
+msgstr "Post Your Answer"
#: conf/widgets.py:81
#, fuzzy
msgid "Header for the questions widget"
-msgstr "скрыть игнорируемые вопросы"
+msgstr "избранные вопросы пользователей"
#: conf/widgets.py:90
#, fuzzy
@@ -2163,14 +2334,12 @@ msgid "inactive"
msgstr "неактивные"
#: const/__init__.py:45
-#, fuzzy
msgid "hottest"
-msgstr "больше ответов"
+msgstr "самые горячие"
#: const/__init__.py:46
-#, fuzzy
msgid "coldest"
-msgstr "меньше ответов"
+msgstr "самые холодные"
#: const/__init__.py:47
msgid "most voted"
@@ -2186,6 +2355,7 @@ msgstr "уместность"
#: const/__init__.py:57
#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:50
+#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:62
msgid "all"
msgstr "все"
@@ -2198,232 +2368,220 @@ msgid "favorite"
msgstr "закладки"
#: const/__init__.py:64
-#, fuzzy
msgid "list"
-msgstr "Список тегов"
+msgstr "Тэги"
#: const/__init__.py:65
msgid "cloud"
-msgstr ""
+msgstr "облако"
-#: const/__init__.py:78
+#: const/__init__.py:73
msgid "Question has no answers"
msgstr "Нет ни одного ответа"
-#: const/__init__.py:79
+#: const/__init__.py:74
msgid "Question has no accepted answers"
msgstr "Нет принятого ответа"
-#: const/__init__.py:122
+#: const/__init__.py:119
msgid "asked a question"
msgstr "задан вопрос"
-#: const/__init__.py:123
+#: const/__init__.py:120
msgid "answered a question"
msgstr "дан ответ"
-#: const/__init__.py:124
+#: const/__init__.py:121
msgid "commented question"
msgstr "прокомментированный вопрос"
-#: const/__init__.py:125
+#: const/__init__.py:122
msgid "commented answer"
msgstr "прокомментированный ответ"
-#: const/__init__.py:126
+#: const/__init__.py:123
msgid "edited question"
msgstr "отредактированный вопрос"
-#: const/__init__.py:127
+#: const/__init__.py:124
msgid "edited answer"
msgstr "отредактированный ответ"
-#: const/__init__.py:128
+#: const/__init__.py:125
msgid "received award"
msgstr "получена награда"
-#: const/__init__.py:129
+#: const/__init__.py:126
msgid "marked best answer"
msgstr "отмечен как лучший ответ"
-#: const/__init__.py:130
+#: const/__init__.py:127
msgid "upvoted"
msgstr "проголосовали \"за\""
-#: const/__init__.py:131
+#: const/__init__.py:128
msgid "downvoted"
msgstr "проголосовали \"против\""
-#: const/__init__.py:132
+#: const/__init__.py:129
msgid "canceled vote"
msgstr "отмененный голос"
-#: const/__init__.py:133
+#: const/__init__.py:130
msgid "deleted question"
msgstr "удаленный вопрос"
-#: const/__init__.py:134
+#: const/__init__.py:131
msgid "deleted answer"
msgstr "удаленный ответ"
-#: const/__init__.py:135
+#: const/__init__.py:132
msgid "marked offensive"
msgstr "отметка неуместного содержания"
-#: const/__init__.py:136
+#: const/__init__.py:133
msgid "updated tags"
msgstr "обновленные тэги "
-#: const/__init__.py:137
-#, fuzzy
+#: const/__init__.py:134
msgid "selected favorite"
-msgstr "занесено в избранное "
+msgstr "выбран избранным"
-#: const/__init__.py:138
-#, fuzzy
+#: const/__init__.py:135
msgid "completed user profile"
-msgstr "завершенный профиль пользователя"
+msgstr "заполненный профиль пользователя"
-#: const/__init__.py:139
+#: const/__init__.py:136
msgid "email update sent to user"
msgstr "сообщение выслано по электронной почте"
-#: const/__init__.py:142
-#, fuzzy
+#: const/__init__.py:139
msgid "reminder about unanswered questions sent"
-msgstr "просмотреть неотвеченные ворпосы"
+msgstr "напоминание о неотвеченных вопросах выслано"
-#: const/__init__.py:146
-#, fuzzy
+#: const/__init__.py:143
msgid "reminder about accepting the best answer sent"
-msgstr "Увeличение репутации за пометку лучшего ответа"
+msgstr "напоминание о принятии лучшего ответа отправлено"
-#: const/__init__.py:148
+#: const/__init__.py:145
msgid "mentioned in the post"
msgstr "упомянуто в тексте сообщения"
-#: const/__init__.py:199
+#: const/__init__.py:196
msgid "question_answered"
msgstr "question_answered"
-#: const/__init__.py:200
+#: const/__init__.py:197
msgid "question_commented"
msgstr "question_commented"
-#: const/__init__.py:201
+#: const/__init__.py:198
msgid "answer_commented"
msgstr "answer_commented"
-#: const/__init__.py:202
+#: const/__init__.py:199
msgid "answer_accepted"
msgstr "answer_accepted"
-#: const/__init__.py:206
+#: const/__init__.py:203
msgid "[closed]"
msgstr "[закрыт]"
-#: const/__init__.py:207
+#: const/__init__.py:204
msgid "[deleted]"
msgstr "[удален]"
-#: const/__init__.py:208 views/readers.py:590
+#: const/__init__.py:205 views/readers.py:544
msgid "initial version"
msgstr "изначальная версия"
-#: const/__init__.py:209
+#: const/__init__.py:206
msgid "retagged"
msgstr "теги изменены"
-#: const/__init__.py:217
+#: const/__init__.py:214
msgid "off"
msgstr "отключить"
-#: const/__init__.py:218
+#: const/__init__.py:215
msgid "exclude ignored"
msgstr "исключить игнорируемые"
-#: const/__init__.py:219
+#: const/__init__.py:216
msgid "only selected"
msgstr "только избранные"
-#: const/__init__.py:223
+#: const/__init__.py:220
msgid "instantly"
msgstr "немедленно "
-#: const/__init__.py:224
+#: const/__init__.py:221
msgid "daily"
msgstr "ежедневно"
-#: const/__init__.py:225
+#: const/__init__.py:222
msgid "weekly"
msgstr "еженедельно"
-#: const/__init__.py:226
+#: const/__init__.py:223
msgid "no email"
msgstr "не посылать email"
-#: const/__init__.py:233
+#: const/__init__.py:230
msgid "identicon"
-msgstr ""
+msgstr "identicon"
-#: const/__init__.py:234
-#, fuzzy
+#: const/__init__.py:231
msgid "mystery-man"
-msgstr "вчера"
+msgstr "mystery-man"
-#: const/__init__.py:235
+#: const/__init__.py:232
msgid "monsterid"
-msgstr ""
+msgstr "monsterid"
-#: const/__init__.py:236
-#, fuzzy
+#: const/__init__.py:233
msgid "wavatar"
-msgstr "что такое Gravatar"
+msgstr "Как сменить мой аватар (Gravatar) и что это такое?"
-#: const/__init__.py:237
+#: const/__init__.py:234
msgid "retro"
-msgstr ""
+msgstr "retro"
-#: const/__init__.py:284 skins/default/templates/badges.html:37
+#: const/__init__.py:281 skins/default/templates/badges.html:37
msgid "gold"
msgstr "золотая"
-#: const/__init__.py:285 skins/default/templates/badges.html:46
+#: const/__init__.py:282 skins/default/templates/badges.html:46
msgid "silver"
msgstr "серебряная"
-#: const/__init__.py:286 skins/default/templates/badges.html:53
+#: const/__init__.py:283 skins/default/templates/badges.html:53
msgid "bronze"
msgstr "бронзовая "
-#: const/__init__.py:298
+#: const/__init__.py:295
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Ничего"
-#: const/__init__.py:299
-#, fuzzy
+#: const/__init__.py:296
msgid "Gravatar"
-msgstr "что такое Gravatar"
+msgstr "Как сменить мой аватар (Gravatar) и что это такое?"
-#: const/__init__.py:300
-#, fuzzy
+#: const/__init__.py:297
msgid "Uploaded Avatar"
-msgstr "что такое Gravatar"
+msgstr "Как сменить мой аватар (Gravatar) и что это такое?"
#: const/message_keys.py:15
-#, fuzzy
msgid "most relevant questions"
-msgstr "ваш вопрос должен соответствовать тематике сообщества"
+msgstr "наиболее похожие вопросы"
#: const/message_keys.py:16
-#, fuzzy
msgid "click to see most relevant questions"
-msgstr "нажмите, чтобы просмотреть вопросы с большим числом голосов"
+msgstr "нажмите чтобы увидеть наиболее похожие вопросы"
#: const/message_keys.py:17
-#, fuzzy
msgid "by relevance"
-msgstr "уместность"
+msgstr "схожесть"
#: const/message_keys.py:18
msgid "click to see the oldest questions"
@@ -2450,18 +2608,16 @@ msgid "click to see the most recently updated questions"
msgstr "нажмите, чтобы посмотреть недавно обновленные вопросы"
#: const/message_keys.py:24
-#, fuzzy
msgid "click to see the least answered questions"
-msgstr "нажмите, чтобы увидеть старые вопросы"
+msgstr "нажмите чтобы увидеть вопросы с наименьшим числом ответов"
#: const/message_keys.py:25
msgid "by answers"
msgstr "ответы"
#: const/message_keys.py:26
-#, fuzzy
msgid "click to see the most answered questions"
-msgstr "нажмите, чтобы увидеть последние вопросы"
+msgstr "нажмите чтобы увидеть вопросы с наимбольшим числом ответов"
#: const/message_keys.py:27
msgid "click to see least voted questions"
@@ -2480,8 +2636,10 @@ msgid ""
"Welcome! Please set email address (important!) in your profile and adjust "
"screen name, if necessary."
msgstr ""
+"Приветствуем! Пожалуйста добавьте E-mail адрес (это важно!) в свой профиль "
+"пользователя и измените отображаемое имя, если это необходимо."
-#: deps/django_authopenid/forms.py:110 deps/django_authopenid/views.py:151
+#: deps/django_authopenid/forms.py:110 deps/django_authopenid/views.py:142
msgid "i-names are not supported"
msgstr "i-names не поддерживаются"
@@ -2534,7 +2692,7 @@ msgid "Incorrect username."
msgstr "Неправильное имя пользователя."
#: deps/django_authopenid/urls.py:9 deps/django_authopenid/urls.py:12
-#: deps/django_authopenid/urls.py:15 setup_templates/settings.py:208
+#: deps/django_authopenid/urls.py:15 setup_templates/settings.py:210
msgid "signin/"
msgstr "vhod/"
@@ -2560,7 +2718,7 @@ msgstr "noviy-account/"
#: deps/django_authopenid/urls.py:25
msgid "logout/"
-msgstr ""
+msgstr "logout/"
#: deps/django_authopenid/urls.py:30
msgid "recover/"
@@ -2657,13 +2815,13 @@ msgstr "Заходите с именем пользователя и парол
msgid "Sign in with your %(provider)s account"
msgstr "Заходите через Ваш аккаунт на %(provider)s"
-#: deps/django_authopenid/views.py:158
+#: deps/django_authopenid/views.py:149
#, python-format
msgid "OpenID %(openid_url)s is invalid"
msgstr "OpenID %(openid_url)s недействителен"
-#: deps/django_authopenid/views.py:270 deps/django_authopenid/views.py:421
-#: deps/django_authopenid/views.py:449
+#: deps/django_authopenid/views.py:261 deps/django_authopenid/views.py:412
+#: deps/django_authopenid/views.py:440
#, python-format
msgid ""
"Unfortunately, there was some problem when connecting to %(provider)s, "
@@ -2672,68 +2830,68 @@ msgstr ""
"К сожалению, возникла проблема при соединении с %(provider)s, пожалуйста "
"попробуйте ещё раз или зайдите через другого провайдера"
-#: deps/django_authopenid/views.py:371
+#: deps/django_authopenid/views.py:362
msgid "Your new password saved"
msgstr "Ваш новый пароль сохранен"
-#: deps/django_authopenid/views.py:475
+#: deps/django_authopenid/views.py:466
msgid "The login password combination was not correct"
-msgstr ""
+msgstr "Комбинация имени пользователя и пароля была неверной"
-#: deps/django_authopenid/views.py:577
+#: deps/django_authopenid/views.py:568
msgid "Please click any of the icons below to sign in"
msgstr "Введите имя пользователя и пароль"
-#: deps/django_authopenid/views.py:579
+#: deps/django_authopenid/views.py:570
msgid "Account recovery email sent"
msgstr "Email для восстановления аккаунта выслан"
-#: deps/django_authopenid/views.py:582
+#: deps/django_authopenid/views.py:573
msgid "Please add one or more login methods."
msgstr ""
"Пожалуйста, добавьте хотя бы один постоянный метод для авторизации. Иметь "
"два или больше методов тоже можно."
-#: deps/django_authopenid/views.py:584
+#: deps/django_authopenid/views.py:575
msgid "If you wish, please add, remove or re-validate your login methods"
msgstr "Здесь можно изменить пароль и проверить текущие методы авторизации"
-#: deps/django_authopenid/views.py:586
+#: deps/django_authopenid/views.py:577
msgid "Please wait a second! Your account is recovered, but ..."
msgstr ""
"Пожалуйста, подождите секунду! Ваша учетная запись восстанавлена, но ..."
-#: deps/django_authopenid/views.py:588
+#: deps/django_authopenid/views.py:579
msgid "Sorry, this account recovery key has expired or is invalid"
msgstr "К сожалению, этот ключ восстановления истек или не является верным"
-#: deps/django_authopenid/views.py:661
+#: deps/django_authopenid/views.py:652
#, python-format
msgid "Login method %(provider_name)s does not exist"
msgstr "Метод входа %(provider_name) s не существует"
-#: deps/django_authopenid/views.py:667
+#: deps/django_authopenid/views.py:658
msgid "Oops, sorry - there was some error - please try again"
msgstr "Упс, извините, произошла ошибка - пожалуйста, попробуйте ещё раз"
-#: deps/django_authopenid/views.py:758
+#: deps/django_authopenid/views.py:749
#, python-format
msgid "Your %(provider)s login works fine"
msgstr "Вход при помощи %(provider)s работает отлично"
-#: deps/django_authopenid/views.py:1069 deps/django_authopenid/views.py:1075
+#: deps/django_authopenid/views.py:1060 deps/django_authopenid/views.py:1066
#, python-format
msgid "your email needs to be validated see %(details_url)s"
msgstr ""
"пожалуйста подтвердите ваш email, дополнительная информация (<a href="
"\"%(details_url)s\">здесь</a>)"
-#: deps/django_authopenid/views.py:1096
-#, fuzzy, python-format
+#: deps/django_authopenid/views.py:1087
+#, python-format
msgid "Recover your %(site)s account"
-msgstr "Восстановить ваш аккаунт используя email"
+msgstr "Восстановить аккаунт на сайте %(site)s"
-#: deps/django_authopenid/views.py:1166
+#: deps/django_authopenid/views.py:1159
msgid "Please check your email and visit the enclosed link."
msgstr "Пожалуйста, проверьте свой email и пройдите по вложенной ссылке."
@@ -2741,99 +2899,104 @@ msgstr "Пожалуйста, проверьте свой email и пройди
msgid "Site"
msgstr "Сайт"
-#: deps/livesettings/values.py:68
+#: deps/livesettings/values.py:69
msgid "Main"
-msgstr ""
+msgstr "Главная"
-#: deps/livesettings/values.py:127
+#: deps/livesettings/values.py:128
msgid "Base Settings"
msgstr "Базовые настройки"
-#: deps/livesettings/values.py:234
+#: deps/livesettings/values.py:235
msgid "Default value: \"\""
msgstr "Значение по умолчанию:\"\""
-#: deps/livesettings/values.py:241
+#: deps/livesettings/values.py:242
msgid "Default value: "
msgstr "Значение по умолчанию:"
-#: deps/livesettings/values.py:244
+#: deps/livesettings/values.py:245
#, python-format
msgid "Default value: %s"
msgstr "Значение по умолчанию: %s"
-#: deps/livesettings/values.py:622
+#: deps/livesettings/values.py:629
#, python-format
msgid "Allowed image file types are %(types)s"
msgstr "Допустимые типы файлов изображений: %(types)s"
#: deps/livesettings/templates/livesettings/_admin_site_views.html:4
+#, fuzzy
msgid "Sites"
msgstr "Сайт"
#: deps/livesettings/templates/livesettings/group_settings.html:11
#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:23
+#, fuzzy
msgid "Documentation"
-msgstr "Документация"
+msgstr "Комментатор"
#: deps/livesettings/templates/livesettings/group_settings.html:11
#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:23
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:132
+#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:136
+#, fuzzy
msgid "Change password"
msgstr "Сменить пароль"
#: deps/livesettings/templates/livesettings/group_settings.html:11
#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:23
msgid "Log out"
-msgstr "Выйти"
+msgstr ""
#: deps/livesettings/templates/livesettings/group_settings.html:14
#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:26
msgid "Home"
-msgstr "Главная"
+msgstr ""
#: deps/livesettings/templates/livesettings/group_settings.html:15
+#, fuzzy
msgid "Edit Group Settings"
-msgstr "Изменить настройки групп"
+msgstr "Post Your Answer"
#: deps/livesettings/templates/livesettings/group_settings.html:22
#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:50
msgid "Please correct the error below."
msgid_plural "Please correct the errors below."
-msgstr[0] "Пожалуйста, исправьте ошибку, указанную ниже:"
-msgstr[1] "Пожалуйста, исправьте ошибки, указанные ниже:"
-msgstr[2] "Пожалуйста, исправьте ошибки, указанные ниже:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
#: deps/livesettings/templates/livesettings/group_settings.html:28
#, python-format
msgid "Settings included in %(name)s."
-msgstr "Настройки включены в %(name)s ."
+msgstr ""
#: deps/livesettings/templates/livesettings/group_settings.html:62
#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:97
msgid "You don't have permission to edit values."
-msgstr "У вас нет разрешения на изменение значений."
+msgstr ""
#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:27
+#, fuzzy
msgid "Edit Site Settings"
-msgstr "Изменить настройки сайта"
+msgstr "Базовые настройки"
#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:43
msgid "Livesettings are disabled for this site."
-msgstr "Livesettings отключены для этого сайта."
+msgstr ""
#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:44
msgid "All configuration options must be edited in the site settings.py file"
-msgstr "Все параметры конфигурации должны быть изменены в файле settings.py "
+msgstr ""
#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:66
#, python-format
msgid "Group settings: %(name)s"
-msgstr "Настройки групп: %(name)s"
+msgstr ""
#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:93
msgid "Uncollapse all"
-msgstr "Развернуть все"
+msgstr ""
#: importers/stackexchange/management/commands/load_stackexchange.py:141
msgid "Congratulations, you are now an Administrator"
@@ -2847,6 +3010,12 @@ msgid ""
"site. Before running this command it is necessary to set up LDAP parameters "
"in the \"External keys\" section of the site settings."
msgstr ""
+"Эта команда может помочь вам мигрировать на механизм аутентификации по LDAP, "
+"создавая запись для LDAP-ассоциаций для каждой пользовательской учетной "
+"записи. При этом предполагается, что LDAP использует ID пользователей "
+"идентичные именам пользователей на сайте, До использования этой команды, "
+"необходимо установить параметры LDAP в разделе \"External keys\" настроек "
+"сайта."
#: management/commands/post_emailed_questions.py:35
msgid ""
@@ -2858,6 +3027,13 @@ msgid ""
"<p>Note that tags may consist of more than one word, and tags\n"
"may be separated by a semicolon or a comma</p>\n"
msgstr ""
+"<p>Чтобы задавать вопросы по E-mail, пожалуйста:</p>\n"
+"<ul>\n"
+" <li>Отформатируйте поле темы как: [Тэг1; Тэг2] Заголовок вопроса</li>\n"
+" <li>Введите содержимое своего вопроса в теле письма</li>\n"
+"</ul>\n"
+"<p>Учтите, что тэги могут содержать более одного слова и могут быть отделены "
+"друг-от-друга запятой или точкой с запятой</p>\n"
#: management/commands/post_emailed_questions.py:55
#, python-format
@@ -2865,6 +3041,8 @@ msgid ""
"<p>Sorry, there was an error posting your question please contact the "
"%(site)s administrator</p>"
msgstr ""
+"<p>Извините, произошла ошибка при добавлении вашего вопроса, пожалуйста "
+"свяжитесь с администратором сайта %(site)s</p>"
#: management/commands/post_emailed_questions.py:61
#, python-format
@@ -2872,29 +3050,43 @@ msgid ""
"<p>Sorry, in order to post questions on %(site)s by email, please <a href="
"\"%(url)s\">register first</a></p>"
msgstr ""
+"<p>Извините, чтобы отправлять вопросы на сайт %(site)s через E-mail, "
+"пожалуйста <a href=\"%(url)s\">сначала зарегистрируйтесь</a></p>"
#: management/commands/post_emailed_questions.py:69
msgid ""
"<p>Sorry, your question could not be posted due to insufficient privileges "
"of your user account</p>"
msgstr ""
+"<p>Извините, ваш вопрос невозможно добавить, поскольку у вашей учетной "
+"записи недостаточно прав</p>"
-#: management/commands/send_accept_answer_reminders.py:57
+#: management/commands/send_accept_answer_reminders.py:56
#, python-format
msgid "Accept the best answer for %(question_count)d of your questions"
-msgstr ""
+msgstr "Принять лучший ответ для %(question_count)d ваших вопросов"
-#: management/commands/send_accept_answer_reminders.py:62
-#, fuzzy
+#: management/commands/send_accept_answer_reminders.py:61
msgid "Please accept the best answer for this question:"
-msgstr "Будьте первым, кто ответ на этот вопрос!"
+msgstr ""
+"<span class='big strong'>Пожалуйста, старайтесь давать ответы по-существу</"
+"span>. Если вы хотите обсудить вопрос или ответ, <strong>используйте "
+"комментирование</strong>. Пожалуйста, помните, что вы всегда можете "
+"<strong>пересмотреть свой вопрос</strong> - нет нужды задавать один и тот же "
+"вопрос дважды. Кроме того, пожалуйста, <strong>не забывайте голосовать</"
+"strong> - это действительно помогает выбрать лучшие вопросы и ответы!"
-#: management/commands/send_accept_answer_reminders.py:64
-#, fuzzy
+#: management/commands/send_accept_answer_reminders.py:63
msgid "Please accept the best answer for these questions:"
-msgstr "нажмите, чтобы увидеть старые вопросы"
+msgstr ""
+"<span class='big strong'>Пожалуйста, старайтесь давать ответы по-существу</"
+"span>. Если вы хотите обсудить вопрос или ответ, <strong>используйте "
+"комментирование</strong>. Пожалуйста, помните, что вы всегда можете "
+"<strong>пересмотреть свой вопрос</strong> - нет нужды задавать один и тот же "
+"вопрос дважды. Кроме того, пожалуйста, <strong>не забывайте голосовать</"
+"strong> - это действительно помогает выбрать лучшие вопросы и ответы!"
-#: management/commands/send_email_alerts.py:411
+#: management/commands/send_email_alerts.py:413
#, python-format
msgid "%(question_count)d updated question about %(topics)s"
msgid_plural "%(question_count)d updated questions about %(topics)s"
@@ -2902,7 +3094,7 @@ msgstr[0] "%(question_count)d вопрос обновлен в %(topics)s"
msgstr[1] "%(question_count)d вопросы обновлены в %(topics)s"
msgstr[2] "%(question_count)d вопросы обновлены в %(topics)s"
-#: management/commands/send_email_alerts.py:421
+#: management/commands/send_email_alerts.py:423
#, python-format
msgid "%(name)s, this is an update message header for %(num)d question"
msgid_plural "%(name)s, this is an update message header for %(num)d questions"
@@ -2910,47 +3102,11 @@ msgstr[0] "%(name)s, в этом %(num)d вопросе есть новости"
msgstr[1] "%(name)s, в этих %(num)d вопросах есть новости"
msgstr[2] "%(name)s, в этих %(num)d вопросах есть новости"
-#: management/commands/send_email_alerts.py:438
+#: management/commands/send_email_alerts.py:440
msgid "new question"
msgstr "новый вопрос"
-#: management/commands/send_email_alerts.py:455
-msgid ""
-"Please visit the askbot and see what's new! Could you spread the word about "
-"it - can somebody you know help answering those questions or benefit from "
-"posting one?"
-msgstr ""
-"Пожалуйста, зайдите на наш форум и посмотрите что есть нового. Может быть Вы "
-"расскажете другим о нашем сайте или кто-нибудь из Ваших знакомых может "
-"ответить на эти вопросы или извлечь пользу из ответов?"
-
#: management/commands/send_email_alerts.py:465
-msgid ""
-"Your most frequent subscription setting is 'daily' on selected questions. If "
-"you are receiving more than one email per dayplease tell about this issue to "
-"the askbot administrator."
-msgstr ""
-"Ваша наиболее частая настройка оповещения по email - ежедневная. Если вы "
-"получаете email чаще, пожалуйста, известите администратора форума."
-
-#: management/commands/send_email_alerts.py:471
-msgid ""
-"Your most frequent subscription setting is 'weekly' if you are receiving "
-"this email more than once a week please report this issue to the askbot "
-"administrator."
-msgstr ""
-"Ваша наиболее частая настройка оповещения по email - еженедельная. Если вы "
-"получаете email чаще, пожалуйста, известите администратора форума."
-
-#: management/commands/send_email_alerts.py:477
-msgid ""
-"There is a chance that you may be receiving links seen before - due to a "
-"technicality that will eventually go away. "
-msgstr ""
-"Не исключено что Вы можете получить ссылки, которые видели раньше. Это "
-"исчезнет спустя некоторое время."
-
-#: management/commands/send_email_alerts.py:490
#, python-format
msgid ""
"go to %(email_settings_link)s to change frequency of email updates or "
@@ -2960,18 +3116,24 @@ msgstr ""
"рассылки. Если возникнет необходимость - пожалуйста свяжитесь с "
"администратором форума по %(admin_email)s."
-#: management/commands/send_unanswered_question_reminders.py:56
-#, fuzzy, python-format
+#: management/commands/send_unanswered_question_reminders.py:58
+#, python-format
msgid "%(question_count)d unanswered question about %(topics)s"
msgid_plural "%(question_count)d unanswered questions about %(topics)s"
-msgstr[0] "%(question_count)d вопрос обновлен в %(topics)s"
-msgstr[1] "%(question_count)d вопросы обновлены в %(topics)s"
-msgstr[2] "%(question_count)d вопросы обновлены в %(topics)s"
+msgstr[0] "%(question_count)d неотвеченный вопрос на тему %(topics)s"
+msgstr[1] "%(question_count)d неотвеченных вопроса на тему %(topics)s"
+msgstr[2] "%(question_count)d неотвеченных вопросов на тему %(topics)s"
#: middleware/forum_mode.py:53
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Please log in to use %s"
-msgstr "пожалуйста, выполнить вход"
+msgstr ""
+"<span class=\"strong big\">Вы можете добавлять свои вопросы анонимно</span>. "
+"При добавлении сообщения, вас перенаправит на страницу регистрации/входа на "
+"сайт. Ваш вопрос будет сохранен в текущей сессии и будет опубликован после "
+"того как вы войдете на сайт. Процесс регистрации/входа на сайт очень прост: "
+"вход на сайт займет у вас около 30 секунд, начальная регистрация потребует 1 "
+"минуты или менее."
#: models/__init__.py:317
msgid ""
@@ -2990,77 +3152,78 @@ msgstr ""
"ваша учетная запись приостановлена"
#: models/__init__.py:334
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
">%(points)s points required to accept or unaccept your own answer to your "
"own question"
msgstr ""
-"К сожалению, вы не можете принять или не принять ваш собственный ответ на "
-"ваш вопрос"
+">%(points)s очков необходимо чтобы принять или отклонить ваш собственный "
+"ответ на ваш собственный вопрос"
#: models/__init__.py:356
#, python-format
msgid ""
"Sorry, you will be able to accept this answer only after %(will_be_able_at)s"
msgstr ""
+"Извините, вы сможете принять этот ответ только через %(will_be_able_at)s"
#: models/__init__.py:364
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"Sorry, only moderators or original author of the question - %(username)s - "
"can accept or unaccept the best answer"
msgstr ""
-"К сожалению, только первый автор вопроса - %(username)s - может принять "
-"лучший ответ"
+"Извините, только модераторы или автор вопроса - %(username)s - могут "
+"принимать или отклонять лучший ответ"
-#: models/__init__.py:392
+#: models/__init__.py:386
msgid "cannot vote for own posts"
msgstr "нельзя голосовать за собственные сообщения"
-#: models/__init__.py:395
+#: models/__init__.py:389
msgid "Sorry your account appears to be blocked "
msgstr "К сожалению, ваша учетная запись заблокирована"
-#: models/__init__.py:400
+#: models/__init__.py:394
msgid "Sorry your account appears to be suspended "
msgstr "К сожалению, ваша учетная запись приостановлена"
-#: models/__init__.py:410
+#: models/__init__.py:404
#, python-format
msgid ">%(points)s points required to upvote"
msgstr "для повышения рейтинга требуется минимум %(points)s баллов "
-#: models/__init__.py:416
+#: models/__init__.py:410
#, python-format
msgid ">%(points)s points required to downvote"
msgstr "для понижения рейтинга требуется минимум %(points)s баллов"
-#: models/__init__.py:431
+#: models/__init__.py:425
msgid "Sorry, blocked users cannot upload files"
msgstr "К сожалению, заблокированные пользователи не могут загружать файлы"
-#: models/__init__.py:432
+#: models/__init__.py:426
msgid "Sorry, suspended users cannot upload files"
msgstr ""
"К сожалению, временно блокированные пользователи не могут загружать файлы"
-#: models/__init__.py:434
+#: models/__init__.py:428
#, python-format
msgid ""
"uploading images is limited to users with >%(min_rep)s reputation points"
msgstr ""
"загрузка изображений доступна только пользователям с репутацией > %(min_rep)s"
-#: models/__init__.py:453 models/__init__.py:520 models/__init__.py:986
+#: models/__init__.py:447 models/__init__.py:526 models/__init__.py:992
msgid "blocked users cannot post"
msgstr "заблокированные пользователи не могут размещать сообщения"
-#: models/__init__.py:454 models/__init__.py:989
+#: models/__init__.py:448 models/__init__.py:995
msgid "suspended users cannot post"
msgstr "временно заблокированные пользователи не могут размещать сообщения"
-#: models/__init__.py:481
-#, fuzzy, python-format
+#: models/__init__.py:475
+#, python-format
msgid ""
"Sorry, comments (except the last one) are editable only within %(minutes)s "
"minute from posting"
@@ -3068,28 +3231,28 @@ msgid_plural ""
"Sorry, comments (except the last one) are editable only within %(minutes)s "
"minutes from posting"
msgstr[0] ""
-"К сожалению, комментарии (за исключением последнего) можно редактировать "
-"только в течение 10 минут"
+"Извините, комментарии (кроме последнего) можно редактировать только "
+"%(minutes)s минуту после добавления"
msgstr[1] ""
-"К сожалению, комментарии (за исключением последнего) можно редактировать "
-"только в течение 10 минут"
+"Извините, комментарии (кроме последнего) можно редактировать только "
+"%(minutes)s минуты после добавления"
msgstr[2] ""
-"К сожалению, комментарии (за исключением последнего) можно редактировать "
-"только в течение 10 минут"
+"Извините, комментарии (кроме последнего) можно редактировать только "
+"%(minutes)s минут после добавления"
-#: models/__init__.py:493
+#: models/__init__.py:487
msgid "Sorry, but only post owners or moderators can edit comments"
msgstr ""
"К сожалению, только владелец или модератор может редактировать комментарий"
-#: models/__init__.py:506
+#: models/__init__.py:512
msgid ""
"Sorry, since your account is suspended you can comment only your own posts"
msgstr ""
"К сожалению, так как ваш аккаунт приостановлен вы можете комментировать "
"только свои собственные сообщения"
-#: models/__init__.py:510
+#: models/__init__.py:516
#, python-format
msgid ""
"Sorry, to comment any post a minimum reputation of %(min_rep)s points is "
@@ -3099,7 +3262,7 @@ msgstr ""
"балов кармы. Вы можете комментировать только свои собственные сообщения и "
"ответы на ваши вопросы"
-#: models/__init__.py:538
+#: models/__init__.py:544
msgid ""
"This post has been deleted and can be seen only by post owners, site "
"administrators and moderators"
@@ -3107,7 +3270,7 @@ msgstr ""
"Этот пост был удален, его может увидеть только владелец, администраторы "
"сайта и модераторы"
-#: models/__init__.py:555
+#: models/__init__.py:561
msgid ""
"Sorry, only moderators, site administrators and post owners can edit deleted "
"posts"
@@ -3115,19 +3278,19 @@ msgstr ""
"Извините, только модераторы, администраторы сайта и владельцы сообщения "
"могут редактировать удаленные сообщения"
-#: models/__init__.py:570
+#: models/__init__.py:576
msgid "Sorry, since your account is blocked you cannot edit posts"
msgstr ""
"К сожалению, так как Ваш учетная запись заблокирована Вы не можете "
"редактировать сообщения"
-#: models/__init__.py:574
+#: models/__init__.py:580
msgid "Sorry, since your account is suspended you can edit only your own posts"
msgstr ""
"К сожалению, так как ваша учетная запись приостановлена вы можете "
"редактировать только ваши собственные сообщения"
-#: models/__init__.py:579
+#: models/__init__.py:585
#, python-format
msgid ""
"Sorry, to edit wiki posts, a minimum reputation of %(min_rep)s is required"
@@ -3135,7 +3298,7 @@ msgstr ""
"К сожалению, для редактирования вики сообщений, требуется %(min_rep)s баллов "
"кармы"
-#: models/__init__.py:586
+#: models/__init__.py:592
#, python-format
msgid ""
"Sorry, to edit other people's posts, a minimum reputation of %(min_rep)s is "
@@ -3144,7 +3307,7 @@ msgstr ""
"К сожалению, для редактировать сообщения других пользователей, требуется "
"%(min_rep)s балов кармы"
-#: models/__init__.py:649
+#: models/__init__.py:655
msgid ""
"Sorry, cannot delete your question since it has an upvoted answer posted by "
"someone else"
@@ -3161,20 +3324,20 @@ msgstr[2] ""
"К сожалению, Вы не может удалить ваш вопрос, поскольку на него ответили "
"другие пользователи и их ответы получили положительные голоса"
-#: models/__init__.py:664
+#: models/__init__.py:670
msgid "Sorry, since your account is blocked you cannot delete posts"
msgstr ""
"К сожалению, так как Ваша учетная запись заблокирована Вы не можете удалять "
"сообщения"
-#: models/__init__.py:668
+#: models/__init__.py:674
msgid ""
"Sorry, since your account is suspended you can delete only your own posts"
msgstr ""
"К сожалению, так как Ваша учетная запись приостановлена Вы не можете удалять "
"сообщения"
-#: models/__init__.py:672
+#: models/__init__.py:678
#, python-format
msgid ""
"Sorry, to deleted other people' posts, a minimum reputation of %(min_rep)s "
@@ -3183,19 +3346,19 @@ msgstr ""
"К сожалению, для удаления сообщений других пользователей, требуется "
"%(min_rep)s балов кармы"
-#: models/__init__.py:692
+#: models/__init__.py:698
msgid "Sorry, since your account is blocked you cannot close questions"
msgstr ""
"К сожалению, так как Ваша учетная запись заблокирована вы не можете закрыть "
"вопросы"
-#: models/__init__.py:696
+#: models/__init__.py:702
msgid "Sorry, since your account is suspended you cannot close questions"
msgstr ""
"К сожалению, так как Ваша учетная запись приостановлена вы не можете закрыть "
"вопросы"
-#: models/__init__.py:700
+#: models/__init__.py:706
#, python-format
msgid ""
"Sorry, to close other people' posts, a minimum reputation of %(min_rep)s is "
@@ -3204,14 +3367,14 @@ msgstr ""
"К сожалению, для закрытия сообщения других пользователей, требуется "
"%(min_rep)s балов кармы"
-#: models/__init__.py:709
+#: models/__init__.py:715
#, python-format
msgid ""
"Sorry, to close own question a minimum reputation of %(min_rep)s is required"
msgstr ""
"К сожалению, для закрытия своего вопроса, требуется %(min_rep)s балов кармы"
-#: models/__init__.py:733
+#: models/__init__.py:739
#, python-format
msgid ""
"Sorry, only administrators, moderators or post owners with reputation > "
@@ -3220,7 +3383,7 @@ msgstr ""
"К сожалению, только администраторы, модераторы или владельцы с кармой >"
"%(min_rep)s может открыть вопрос"
-#: models/__init__.py:739
+#: models/__init__.py:745
#, python-format
msgid ""
"Sorry, to reopen own question a minimum reputation of %(min_rep)s is required"
@@ -3228,43 +3391,43 @@ msgstr ""
"К сожалению, чтобы вновь открыть собственный вопрос требуется %(min_rep)s "
"баллов кармы"
-#: models/__init__.py:759
+#: models/__init__.py:765
msgid "cannot flag message as offensive twice"
msgstr "нельзя пометить сообщение как оскорбительное дважды"
-#: models/__init__.py:764
+#: models/__init__.py:770
msgid "blocked users cannot flag posts"
msgstr "заблокированные пользователи не могут помечать сообщения"
-#: models/__init__.py:766
+#: models/__init__.py:772
msgid "suspended users cannot flag posts"
msgstr "приостановленные пользователи не могут помечать сообщения"
-#: models/__init__.py:768
+#: models/__init__.py:774
#, python-format
msgid "need > %(min_rep)s points to flag spam"
msgstr "необходимо > %(min_rep)s баллов чтобы отметить как спам"
-#: models/__init__.py:787
+#: models/__init__.py:793
#, python-format
msgid "%(max_flags_per_day)s exceeded"
msgstr "%(max_flags_per_day)s превышен"
-#: models/__init__.py:798
+#: models/__init__.py:804
msgid "cannot remove non-existing flag"
msgstr ""
-#: models/__init__.py:803
+#: models/__init__.py:809
#, fuzzy
msgid "blocked users cannot remove flags"
msgstr "заблокированные пользователи не могут помечать сообщения"
-#: models/__init__.py:805
+#: models/__init__.py:811
#, fuzzy
msgid "suspended users cannot remove flags"
msgstr "приостановленные пользователи не могут помечать сообщения"
-#: models/__init__.py:809
+#: models/__init__.py:815
#, fuzzy, python-format
msgid "need > %(min_rep)d point to remove flag"
msgid_plural "need > %(min_rep)d points to remove flag"
@@ -3272,16 +3435,15 @@ msgstr[0] "необходимо > %(min_rep)s баллов чтобы отмет
msgstr[1] "необходимо > %(min_rep)s баллов чтобы отметить как спам"
msgstr[2] "необходимо > %(min_rep)s баллов чтобы отметить как спам"
-#: models/__init__.py:828
-#, fuzzy
+#: models/__init__.py:834
msgid "you don't have the permission to remove all flags"
-msgstr "У вас нет разрешения на изменение значений."
+msgstr ""
-#: models/__init__.py:829
+#: models/__init__.py:835
msgid "no flags for this entry"
msgstr ""
-#: models/__init__.py:853
+#: models/__init__.py:859
msgid ""
"Sorry, only question owners, site administrators and moderators can retag "
"deleted questions"
@@ -3289,131 +3451,133 @@ msgstr ""
"К сожалению, только владельцы, администраторы сайта и модераторы могут "
"менять теги к удаленным вопросам"
-#: models/__init__.py:860
+#: models/__init__.py:866
msgid "Sorry, since your account is blocked you cannot retag questions"
msgstr ""
"К сожалению, так как Ваша учетная запись заблокирована вы не можете поменять "
"теги вопроса "
-#: models/__init__.py:864
+#: models/__init__.py:870
msgid ""
"Sorry, since your account is suspended you can retag only your own questions"
msgstr ""
"К сожалению, так как Ваша учетная запись приостановлена вы можете менять "
"теги только на свои вопросы"
-#: models/__init__.py:868
+#: models/__init__.py:874
#, python-format
msgid ""
"Sorry, to retag questions a minimum reputation of %(min_rep)s is required"
msgstr "К сожалению, для изменения тегов требуется %(min_rep)s баллов кармы"
-#: models/__init__.py:887
+#: models/__init__.py:893
msgid "Sorry, since your account is blocked you cannot delete comment"
msgstr ""
"К сожалению, так как Ваша учетная запись заблокирована Вы не можете удалять "
"комментарий"
-#: models/__init__.py:891
+#: models/__init__.py:897
msgid ""
"Sorry, since your account is suspended you can delete only your own comments"
msgstr ""
"К сожалению, так как Ваша учетная запись приостановлена вы можете удалять "
"только ваши собственные комментарии"
-#: models/__init__.py:895
+#: models/__init__.py:901
#, python-format
msgid "Sorry, to delete comments reputation of %(min_rep)s is required"
msgstr ""
"К сожалению, для удаления комментариев требуется %(min_rep)s баллов кармы"
-#: models/__init__.py:918
+#: models/__init__.py:924
msgid "cannot revoke old vote"
msgstr "голос не может быть отозван"
-#: models/__init__.py:1395 utils/functions.py:70
+#: models/__init__.py:1399 utils/functions.py:78
#, python-format
msgid "on %(date)s"
msgstr "%(date)s"
-#: models/__init__.py:1397
+#: models/__init__.py:1401
msgid "in two days"
-msgstr ""
+msgstr "через два дня"
-#: models/__init__.py:1399
+#: models/__init__.py:1403
msgid "tomorrow"
-msgstr ""
+msgstr "завтра"
-#: models/__init__.py:1401
-#, fuzzy, python-format
+#: models/__init__.py:1405
+#, python-format
msgid "in %(hr)d hour"
msgid_plural "in %(hr)d hours"
-msgstr[0] "%(hr)d час назад"
-msgstr[1] "%(hr)d часов назад"
-msgstr[2] "%(hr)d часа назад"
+msgstr[0] "через %(hr)d час"
+msgstr[1] "через %(hr)d часа"
+msgstr[2] "через %(hr)d часов"
-#: models/__init__.py:1403
-#, fuzzy, python-format
+#: models/__init__.py:1407
+#, python-format
msgid "in %(min)d min"
msgid_plural "in %(min)d mins"
-msgstr[0] "%(min)d минуту назад"
-msgstr[1] "%(min)d минут назад"
-msgstr[2] "%(min)d минуты назад"
+msgstr[0] "через %(min)d минуту"
+msgstr[1] "через %(min)d минуты"
+msgstr[2] "через %(min)d минут"
-#: models/__init__.py:1404
+#: models/__init__.py:1408
#, python-format
msgid "%(days)d day"
msgid_plural "%(days)d days"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "%(days)d день"
+msgstr[1] "%(days)d дня"
+msgstr[2] "%(days)d дней"
-#: models/__init__.py:1406
+#: models/__init__.py:1410
#, python-format
msgid ""
"New users must wait %(days)s before answering their own question. You can "
"post an answer %(left)s"
msgstr ""
+"Новые пользователи должны подождать %(days)s дней прежде чем получат "
+"возможность ответить на свой собственный вопрос. Вы можете ответить через "
+"%(left)s"
-#: models/__init__.py:1572 skins/default/templates/feedback_email.txt:9
-#, fuzzy
+#: models/__init__.py:1577 skins/default/templates/feedback_email.txt:9
msgid "Anonymous"
-msgstr "анонимный"
+msgstr "Аноним"
-#: models/__init__.py:1668 views/users.py:372
+#: models/__init__.py:1673
msgid "Site Adminstrator"
msgstr "Администратор сайта"
-#: models/__init__.py:1670 views/users.py:374
+#: models/__init__.py:1675
msgid "Forum Moderator"
msgstr "С уважением, Модератор форума"
-#: models/__init__.py:1672 views/users.py:376
+#: models/__init__.py:1677
msgid "Suspended User"
msgstr "Приостановленный пользователь "
-#: models/__init__.py:1674 views/users.py:378
+#: models/__init__.py:1679
msgid "Blocked User"
msgstr "Заблокированный пользователь"
-#: models/__init__.py:1676 views/users.py:380
+#: models/__init__.py:1681
msgid "Registered User"
msgstr "Зарегистрированный пользователь"
-#: models/__init__.py:1678
+#: models/__init__.py:1683
msgid "Watched User"
msgstr "Видный пользователь"
-#: models/__init__.py:1680
+#: models/__init__.py:1685
msgid "Approved User"
msgstr "Утвержденный Пользователь"
-#: models/__init__.py:1789
+#: models/__init__.py:1794
#, python-format
msgid "%(username)s karma is %(reputation)s"
msgstr "%(reputation)s кармы %(username)s "
-#: models/__init__.py:1799
+#: models/__init__.py:1804
#, python-format
msgid "one gold badge"
msgid_plural "%(count)d gold badges"
@@ -3421,7 +3585,7 @@ msgstr[0] "<span class=\"hidden\">%(count)d</span>золотая медаль"
msgstr[1] "%(count)d золотых медалей"
msgstr[2] "%(count)d золотых медалей"
-#: models/__init__.py:1806
+#: models/__init__.py:1811
#, python-format
msgid "one silver badge"
msgid_plural "%(count)d silver badges"
@@ -3429,7 +3593,7 @@ msgstr[0] "<span class=\"hidden\">%(count)d</span>серебряная меда
msgstr[1] "%(count)d серебряных медалей"
msgstr[2] "%(count)d серебряных медалей"
-#: models/__init__.py:1813
+#: models/__init__.py:1818
#, python-format
msgid "one bronze badge"
msgid_plural "%(count)d bronze badges"
@@ -3437,22 +3601,22 @@ msgstr[0] "<span class=\"hidden\">%(count)d</span>бронзовая медал
msgstr[1] "%(count)d бронзовых медалей"
msgstr[2] "%(count)d бронзовых медалей"
-#: models/__init__.py:1824
+#: models/__init__.py:1829
#, python-format
msgid "%(item1)s and %(item2)s"
msgstr "%(item1)s и %(item2)s"
-#: models/__init__.py:1828
+#: models/__init__.py:1833
#, python-format
msgid "%(user)s has %(badges)s"
msgstr "%(user)s имеет %(badges)s"
-#: models/__init__.py:2305
+#: models/__init__.py:2300
#, fuzzy, python-format
msgid "\"%(title)s\""
msgstr "Re: \"%(title)s\""
-#: models/__init__.py:2442
+#: models/__init__.py:2437
#, python-format
msgid ""
"Congratulations, you have received a badge '%(badge_name)s'. Check out <a "
@@ -3461,9 +3625,9 @@ msgstr ""
"Поздравляем, вы получили '%(badge_name)s'. Проверьте свой <a href="
"\"%(user_profile)s\">профиль</a>."
-#: models/__init__.py:2635 views/commands.py:429
+#: models/__init__.py:2639 views/commands.py:445
msgid "Your tag subscription was saved, thanks!"
-msgstr ""
+msgstr "Ваша подписка на тэги была сохранена"
#: models/badges.py:129
#, python-format
@@ -3493,9 +3657,8 @@ msgid "Teacher"
msgstr "Учитель"
#: models/badges.py:218
-#, fuzzy
msgid "Supporter"
-msgstr "Фанат"
+msgstr "Помощник"
#: models/badges.py:219
msgid "First upvote"
@@ -3633,14 +3796,12 @@ msgid "First flagged post"
msgstr "Первое отмеченное сообщение"
#: models/badges.py:563
-#, fuzzy
msgid "Cleanup"
-msgstr "Уборщик"
+msgstr "Очистка"
#: models/badges.py:566
-#, fuzzy
msgid "First rollback"
-msgstr "Первый откат "
+msgstr "Первый откат"
#: models/badges.py:577
msgid "Pundit"
@@ -3655,9 +3816,8 @@ msgid "Editor"
msgstr "Редактор"
#: models/badges.py:615
-#, fuzzy
msgid "First edit"
-msgstr "Первое исправление "
+msgstr "Первое редактирование"
#: models/badges.py:623
msgid "Associate Editor"
@@ -3673,9 +3833,8 @@ msgid "Organizer"
msgstr "Организатор"
#: models/badges.py:637
-#, fuzzy
msgid "First retag"
-msgstr "Первое изменение тэгов "
+msgstr "Первое изменение тэгов"
#: models/badges.py:644
msgid "Autobiographer"
@@ -3703,41 +3862,41 @@ msgid "Enthusiast"
msgstr "Энтузиаст"
#: models/badges.py:714
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Visited site every day for %(num)s days in a row"
-msgstr "Посещал сайт каждый день в течение 30 дней подряд"
+msgstr "Посещал сайт каждый день подряд %(num)s дней"
#: models/badges.py:732
msgid "Commentator"
msgstr "Комментатор"
#: models/badges.py:736
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Posted %(num_comments)s comments"
-msgstr "(один комментарий)"
+msgstr "Оставил %(num_comments)s комментариев"
#: models/badges.py:752
msgid "Taxonomist"
msgstr "Таксономист"
#: models/badges.py:756
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Created a tag used by %(num)s questions"
-msgstr "Создал тег, использованный в 50 вопросах"
+msgstr "Создал тэг, который используется в %(num)s вопросах"
-#: models/badges.py:776
+#: models/badges.py:774
msgid "Expert"
msgstr "Эксперт"
-#: models/badges.py:779
+#: models/badges.py:777
msgid "Very active in one tag"
msgstr "Очень активны в одном теге"
-#: models/content.py:549
+#: models/post.py:1056
msgid "Sorry, this question has been deleted and is no longer accessible"
msgstr "Извините, вопрос удалён и более не доступен"
-#: models/content.py:565
+#: models/post.py:1072
msgid ""
"Sorry, the answer you are looking for is no longer available, because the "
"parent question has been removed"
@@ -3745,11 +3904,11 @@ msgstr ""
"К сожалению, ответ который вы ищете больше не доступен, потому что вопрос "
"был удален"
-#: models/content.py:572
+#: models/post.py:1079
msgid "Sorry, this answer has been removed and is no longer accessible"
msgstr "К сожалению, этот ответ был удален и больше не доступен"
-#: models/meta.py:116
+#: models/post.py:1095
msgid ""
"Sorry, the comment you are looking for is no longer accessible, because the "
"parent question has been removed"
@@ -3757,7 +3916,7 @@ msgstr ""
"К сожалению, комментарии который вы ищете больше не доступны, потому что "
"вопрос был удален"
-#: models/meta.py:123
+#: models/post.py:1102
msgid ""
"Sorry, the comment you are looking for is no longer accessible, because the "
"parent answer has been removed"
@@ -3765,47 +3924,21 @@ msgstr ""
"К сожалению, комментарий который Вы ищете больше не доступен, потому что "
"ответ был удален"
-#: models/question.py:63
+#: models/question.py:51
#, python-format
msgid "\" and \"%s\""
msgstr "\" и \"%s\""
-#: models/question.py:66
-#, fuzzy
+#: models/question.py:54
msgid "\" and more"
-msgstr "Узнать больше"
+msgstr "\" и более"
-#: models/question.py:806
-#, python-format
-msgid "%(author)s modified the question"
-msgstr "%(author)s отредактировали вопрос"
-
-#: models/question.py:810
-#, python-format
-msgid "%(people)s posted %(new_answer_count)s new answers"
-msgstr "%(people)s задали новых %(new_answer_count)s вопросов"
-
-#: models/question.py:815
-#, python-format
-msgid "%(people)s commented the question"
-msgstr "%(people)s оставили комментарии"
-
-#: models/question.py:820
-#, python-format
-msgid "%(people)s commented answers"
-msgstr "%(people)s комментировали вопросы"
-
-#: models/question.py:822
-#, python-format
-msgid "%(people)s commented an answer"
-msgstr "%(people)s комментировали ответы"
-
-#: models/repute.py:142
+#: models/repute.py:141
#, python-format
msgid "<em>Changed by moderator. Reason:</em> %(reason)s"
msgstr "<em>Изменено модератором. Причина:</em> %(reason)s"
-#: models/repute.py:153
+#: models/repute.py:152
#, python-format
msgid ""
"%(points)s points were added for %(username)s's contribution to question "
@@ -3813,7 +3946,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"%(points)s было добавлено за вклад %(username)s к вопросу %(question_title)s"
-#: models/repute.py:158
+#: models/repute.py:157
#, python-format
msgid ""
"%(points)s points were subtracted for %(username)s's contribution to "
@@ -3822,94 +3955,108 @@ msgstr ""
"%(points)s было отобрано у %(username)s's за участие в вопросе "
"%(question_title)s"
-#: models/tag.py:151
+#: models/tag.py:106
msgid "interesting"
msgstr "интересные"
-#: models/tag.py:151
+#: models/tag.py:106
msgid "ignored"
msgstr "игнорируемые"
-#: models/user.py:264
+#: models/user.py:266
msgid "Entire forum"
msgstr "Весь форум"
-#: models/user.py:265
+#: models/user.py:267
msgid "Questions that I asked"
msgstr "Вопросы заданные мной"
-#: models/user.py:266
+#: models/user.py:268
msgid "Questions that I answered"
msgstr "Вопросы отвеченные мной"
-#: models/user.py:267
+#: models/user.py:269
msgid "Individually selected questions"
msgstr "Индивидуально избранные вопросы"
-#: models/user.py:268
+#: models/user.py:270
msgid "Mentions and comment responses"
msgstr "Упоминания и комментарии ответов"
-#: models/user.py:271
+#: models/user.py:273
msgid "Instantly"
msgstr "Мгновенно"
-#: models/user.py:272
+#: models/user.py:274
msgid "Daily"
msgstr "Раз в день"
-#: models/user.py:273
+#: models/user.py:275
msgid "Weekly"
msgstr "Раз в неделю"
-#: models/user.py:274
+#: models/user.py:276
msgid "No email"
msgstr "Отменить"
#: skins/common/templates/authopenid/authopenid_macros.html:53
+#, fuzzy
msgid "Please enter your <span>user name</span>, then sign in"
-msgstr "Пожалуйста, введите ваше <span>имя пользователя</span>, затем войдите"
+msgstr "Пожалуйста, введите Ваш %(username_token)s"
#: skins/common/templates/authopenid/authopenid_macros.html:54
#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:90
msgid "(or select another login method above)"
-msgstr "(или выберите один из методов входа выше)"
+msgstr ""
#: skins/common/templates/authopenid/authopenid_macros.html:56
msgid "Sign in"
-msgstr "Войти"
+msgstr ""
#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:2
#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:8
#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:36
msgid "Change email"
-msgstr "Изменить адрес электронной почты"
+msgstr "Change Email"
#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:10
msgid "Save your email address"
-msgstr "Сохранить адрес электронной почты"
+msgstr "Your email <i>(never shared)</i>"
#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:15
#, python-format
msgid "change %(email)s info"
-msgstr "измененить %(email)s"
+msgstr ""
+"<span class=\"strong big\">Enter your new email into the box below</span> if "
+"you'd like to use another email for <strong>update subscriptions</strong>."
+"<br>Currently you are using <strong>%(email)s</strong>"
#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:17
#, python-format
msgid "here is why email is required, see %(gravatar_faq_url)s"
-msgstr "вот почему требуется электронной почты, см. %(gravatar_faq_url)s"
+msgstr ""
+"<span class='strong big'>Please enter your email address in the box below.</"
+"span> Valid email address is required on this Q&amp;A forum. If you like, "
+"you can <strong>receive updates</strong> on interesting questions or entire "
+"forum via email. Also, your email is used to create a unique <a "
+"href='%(gravatar_faq_url)s'><strong>gravatar</strong></a> image for your "
+"account. Email addresses are never shown or otherwise shared with anybody "
+"else."
#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:29
msgid "Your new Email"
-msgstr "Ваш новый Email"
+msgstr ""
+"<strong>Your new Email:</strong> (will <strong>not</strong> be shown to "
+"anyone, must be valid)"
#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:29
msgid "Your Email"
-msgstr "Ваш E-mail"
+msgstr ""
+"<strong>Your Email</strong> (<i>must be valid, never shown to others</i>)"
#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:36
msgid "Save Email"
-msgstr "Сохранить Email"
+msgstr "Change Email"
#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:38
#: skins/default/templates/answer_edit.html:25
@@ -3919,68 +4066,93 @@ msgstr "Сохранить Email"
#: skins/default/templates/question_retag.html:22
#: skins/default/templates/reopen.html:27
#: skins/default/templates/subscribe_for_tags.html:16
-#: skins/default/templates/user_profile/user_edit.html:96
+#: skins/default/templates/user_profile/user_edit.html:103
msgid "Cancel"
-msgstr "Отменить"
+msgstr ""
#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:45
msgid "Validate email"
-msgstr "Проверить адрес электронной почты"
+msgstr "How to validate email and why?"
#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:48
#, python-format
msgid "validate %(email)s info or go to %(change_email_url)s"
-msgstr "Проверить информацию о %(email)s или перейти на %(change_email_url)s"
+msgstr ""
+"<span class=\"strong big\">An email with a validation link has been sent to "
+"%(email)s.</span> Please <strong>follow the emailed link</strong> with your "
+"web browser. Email validation is necessary to help insure the proper use of "
+"email on <span class=\"orange\">Q&amp;A</span>. If you would like to use "
+"<strong>another email</strong>, please <a "
+"href='%(change_email_url)s'><strong>change it again</strong></a>."
#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:52
+#, fuzzy
msgid "Email not changed"
-msgstr "Email не изменился"
+msgstr "обновления по email отменены"
#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:55
#, python-format
msgid "old %(email)s kept, if you like go to %(change_email_url)s"
msgstr ""
-"старый %(email)s сохранен, при желании можно изменить тут "
-"%(change_email_url)s"
+"<span class=\"strong big\">Your email address %(email)s has not been changed."
+"</span> If you decide to change it later - you can always do it by editing "
+"it in your user profile or by using the <a "
+"href='%(change_email_url)s'><strong>previous form</strong></a> again."
#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:59
msgid "Email changed"
-msgstr "Email изменен"
+msgstr ""
#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:62
#, python-format
msgid "your current %(email)s can be used for this"
-msgstr "текущий %(email)s может быть использован для этого"
+msgstr ""
+"<span class='big strong'>Your email address is now set to %(email)s.</span> "
+"Updates on the questions that you like most will be sent to this address. "
+"Email notifications are sent once a day or less frequently - only when there "
+"are any news."
#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:66
msgid "Email verified"
-msgstr "Email проверен"
+msgstr ""
#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:69
msgid "thanks for verifying email"
-msgstr "спасибо за проверку email"
+msgstr ""
+"<span class=\"big strong\">Thank you for verifying your email!</span> Now "
+"you can <strong>ask</strong> and <strong>answer</strong> questions. Also if "
+"you find a very interesting question you can <strong>subscribe for the "
+"updates</strong> - then will be notified about changes <strong>once a day</"
+"strong> or less frequently."
#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:73
msgid "email key not sent"
-msgstr "email ключ не отослан"
+msgstr "Validation email not sent"
#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:76
#, python-format
msgid "email key not sent %(email)s change email here %(change_link)s"
msgstr ""
-"email ключ не отослан на %(email)s, изменить email здесь %(change_link)s"
+"<span class='big strong'>Your current email address %(email)s has been "
+"validated before</span> so the new key was not sent. You can <a "
+"href='%(change_link)s'>change</a> email used for update subscriptions if "
+"necessary."
#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:21
#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:23
msgid "Registration"
-msgstr "Регистрация"
+msgstr "karma"
#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:27
#, python-format
msgid "register new %(provider)s account info, see %(gravatar_faq_url)s"
msgstr ""
-"зарегистрировать нового провайдера %(provider)s к учетной записи, смотрите "
-"%(gravatar_faq_url)s"
+"<p><span class=\"big strong\">You are here for the first time with your "
+"%(provider)s login.</span> Please create your <strong>screen name</strong> "
+"and save your <strong>email</strong> address. Saved email address will let "
+"you <strong>subscribe for the updates</strong> on the most interesting "
+"questions and will be used to create and retrieve your unique avatar image - "
+"<a href='%(gravatar_faq_url)s'><strong>gravatar</strong></a>.</p>"
#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:30
#, python-format
@@ -3990,52 +4162,78 @@ msgid ""
"%(gravatar_faq_url)s\n"
" "
msgstr ""
-"%(username)s уже существует, выберите другое имя для %(provider)s. Email так "
-"же требуется тоже, смотрите %(gravatar_faq_url)s"
+"<p><span class='strong big'>Oops... looks like screen name %(username)s is "
+"already used in another account.</span></p><p>Please choose another screen "
+"name to use with your %(provider)s login. Also, a valid email address is "
+"required on the <span class='orange'>Q&amp;A</span> forum. Your email is "
+"used to create a unique <a href='%(gravatar_faq_url)s'><strong>gravatar</"
+"strong></a> image for your account. If you like, you can <strong>receive "
+"updates</strong> on the interesting questions or entire forum by email. "
+"Email addresses are never shown or otherwise shared with anybody else.</p>"
#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:34
#, python-format
msgid ""
"register new external %(provider)s account info, see %(gravatar_faq_url)s"
msgstr ""
-"регистрация нового внешнего %(provider)s к учетной записи, смотрите "
-"%(gravatar_faq_url)s"
+"<p><span class=\"big strong\">You are here for the first time with your "
+"%(provider)s login.</span></p><p>You can either keep your <strong>screen "
+"name</strong> the same as your %(provider)s login name or choose some other "
+"nickname.</p><p>Also, please save a valid <strong>email</strong> address. "
+"With the email you can <strong>subscribe for the updates</strong> on the "
+"most interesting questions. Email address is also used to create and "
+"retrieve your unique avatar image - <a "
+"href='%(gravatar_faq_url)s'><strong>gravatar</strong></a>.</p>"
#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:37
#, python-format
msgid "register new Facebook connect account info, see %(gravatar_faq_url)s"
-msgstr "регистрация нового Facebook подключения, смотрите %(gravatar_faq_url)s"
+msgstr ""
+"<p><span class=\"big strong\">You are here for the first time with your "
+"Facebook login.</span> Please create your <strong>screen name</strong> and "
+"save your <strong>email</strong> address. Saved email address will let you "
+"<strong>subscribe for the updates</strong> on the most interesting questions "
+"and will be used to create and retrieve your unique avatar image - <a "
+"href='%(gravatar_faq_url)s'><strong>gravatar</strong></a>.</p>"
#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:40
+#, fuzzy
msgid "This account already exists, please use another."
-msgstr "Эта учетная запись уже существует, пожалуйста, используйте другую."
+msgstr "этот адрес уже зарегистрирован, пожалуйста введите другой"
#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:59
msgid "Screen name label"
-msgstr "Логин"
+msgstr "<strong>Screen Name</strong> (<i>will be shown to others</i>)"
#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:66
msgid "Email address label"
-msgstr "Email"
+msgstr ""
+"<strong>Email Address</strong> (<i>will <strong>not</strong> be shared with "
+"anyone, must be valid</i>)"
#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:72
#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:36
msgid "receive updates motivational blurb"
-msgstr "Получать обновления по электронной почте"
+msgstr ""
+"<strong>Receive forum updates by email</strong> - this will help our "
+"community grow and become more useful.<br/>By default <span "
+"class='orange'>Q&amp;A</span> forum sends up to <strong>one email digest per "
+"week</strong> - only when there is anything new.<br/>If you like, please "
+"adjust this now or any time later from your user account."
#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:76
#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:40
+#, fuzzy
msgid "please select one of the options above"
-msgstr "Пожалуйста, выберите один из вариантов"
+msgstr "пожалуйста сделайте Ваш выбор (см. выше)"
#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:79
msgid "Tag filter tool will be your right panel, once you log in."
msgstr ""
-"Фильтр тегов будет в правой панели, после того, как вы войдете в систему"
#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:80
msgid "create account"
-msgstr "зарегистрироваться"
+msgstr "Signup"
#: skins/common/templates/authopenid/confirm_email.txt:1
msgid "Thank you for registering at our Q&A forum!"
@@ -4089,7 +4287,7 @@ msgstr ""
#: skins/common/templates/authopenid/logout.html:3
msgid "Logout"
-msgstr "Выйти"
+msgstr "Sign out"
#: skins/common/templates/authopenid/logout.html:5
msgid "You have successfully logged out"
@@ -4103,7 +4301,7 @@ msgstr ""
#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:4
msgid "User login"
-msgstr "Вход выполнен"
+msgstr "User login"
#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:14
#, python-format
@@ -4113,7 +4311,9 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
"\n"
-"Ваш ответ на %(title)s / %(summary)s будет опубликован, как только вы войдете"
+"<span class=\"strong big\">Your answer to </span> <i>\"<strong>%(title)s</"
+"strong> %(summary)s...\"</i> <span class=\"strong big\">is saved and will be "
+"posted once you log in.</span>"
#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:21
#, python-format
@@ -4122,8 +4322,9 @@ msgid ""
" %(title)s %(summary)s will be posted once you log in\n"
" "
msgstr ""
-"Ваш вопрос %(title)s / %(summary)s ы будет опубликован после того, как вы "
-"войдёте"
+"<span class=\"strong big\">Your question</span> <i>\"<strong>%(title)s</"
+"strong> %(summary)s...\"</i> <span class=\"strong big\">is saved and will be "
+"posted once you log in.</span>"
#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:28
msgid ""
@@ -4131,9 +4332,6 @@ msgid ""
"similar technology. Your external service password always stays confidential "
"and you don't have to rememeber or create another one."
msgstr ""
-"Выберите ваш сервис чтобы войти используя безопасную OpenID (или похожую) "
-"технологию. Пароль к вашей внешней службе всегда конфиденциален и нет "
-"необходимости создавать пароль при регистрации."
#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:31
msgid ""
@@ -4141,51 +4339,39 @@ msgid ""
"or add a new one. Please click any of the icons below to check/change or add "
"new login methods."
msgstr ""
-"Всегда хорошая идея проверить работает ли ваш текущий метод входа, а также "
-"добавить и другие методы. Пожалуйста, выберите любую иконку ниже для "
-"проверки/изменения/добавления методов входа."
#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:33
msgid ""
"Please add a more permanent login method by clicking one of the icons below, "
"to avoid logging in via email each time."
msgstr ""
-"Пожалуйста, добавьте постоянный метод входа кликнув по одной из иконок ниже, "
-"чтобы не входить каждый раз через e-mail."
#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:37
msgid ""
"Click on one of the icons below to add a new login method or re-validate an "
"existing one."
msgstr ""
-"Кликние на одной из иконок ниже чтобы добавить метод входа или проверить уже "
-"существующий."
#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:39
msgid ""
"You don't have a method to log in right now, please add one or more by "
"clicking any of the icons below."
msgstr ""
-"На данный момент вами не выбран ни один из методов входа, добавьте хотя бы "
-"один кликнув по иконке ниже."
#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:42
+#, fuzzy
msgid ""
"Please check your email and visit the enclosed link to re-connect to your "
"account"
-msgstr ""
-"Пожалуйста, проверьте ваш email и пройдите по ссылке чтобы вновь войти в ваш "
-"аккаунт"
+msgstr "Пожалуйста, проверьте свой email и пройдите по вложенной ссылке."
#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:87
msgid "Please enter your <span>user name and password</span>, then sign in"
msgstr ""
-"Пожалуйста, введите ваши <span>имя пользователя и пароль</span>, затем "
-"войдите"
#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:93
msgid "Login failed, please try again"
-msgstr "Вход завершился неудачей, попробуйте ещё раз"
+msgstr ""
#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:97
#, fuzzy
@@ -4194,155 +4380,169 @@ msgstr "не посылать email"
#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:101
msgid "Password"
-msgstr "Пароль"
+msgstr "Password"
#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:106
msgid "Login"
-msgstr "Войти"
+msgstr "Sign in"
#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:113
msgid "To change your password - please enter the new one twice, then submit"
msgstr ""
-"Чтобы изменить ваш пароль - пожалуйста, введите новый дважды и подтвердите "
-"ввод"
#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:117
msgid "New password"
-msgstr "Новый пароль"
+msgstr "Password"
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:124
+#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:126
+#, fuzzy
msgid "Please, retype"
-msgstr "пожалуйста, ещё раз"
+msgstr "пожалуйста, повторите свой пароль"
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:146
+#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:150
+#, fuzzy
msgid "Here are your current login methods"
-msgstr "Ваши текущие методы входа"
+msgstr ""
+"Пожалуйста, добавьте хотя бы один постоянный метод для авторизации. Иметь "
+"два или больше методов тоже можно."
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:150
+#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:154
+#, fuzzy
msgid "provider"
-msgstr "провайдер"
+msgstr "Утвержденный Пользователь"
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:151
+#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:155
msgid "last used"
-msgstr "последний использованный"
+msgstr "Last updated"
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:152
+#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:156
msgid "delete, if you like"
-msgstr "удалите, если хотите"
+msgstr ""
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:166
-#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:44
-#: skins/common/templates/question/question_controls.html:49
+#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:170
+#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:19
+#: skins/common/templates/question/question_controls.html:10
+#, fuzzy
msgid "delete"
-msgstr "удалить"
+msgstr "[удален]"
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:168
-#, fuzzy
+#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:172
msgid "cannot be deleted"
-msgstr "Аккаунт удален."
+msgstr "sorry, but older votes cannot be revoked"
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:181
+#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:185
+#, fuzzy
msgid "Still have trouble signing in?"
-msgstr "По-прежнему проблемы со входом ?"
+msgstr "Post Your Answer"
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:186
+#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:190
msgid "Please, enter your email address below and obtain a new key"
-msgstr "Пожалуйста, введите ваш email-адрес ниже и получите новый ключ"
+msgstr ""
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:188
+#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:192
msgid "Please, enter your email address below to recover your account"
msgstr ""
-"Пожалуйста, введите ваш email-адрес ниже чтобы восстановить ваш аккаунт"
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:191
+#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:195
+#, fuzzy
msgid "recover your account via email"
-msgstr "Восстановить ваш аккаунт по email"
+msgstr "Восстановить аккаунт на сайте %(site)s"
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:202
+#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:206
msgid "Send a new recovery key"
-msgstr "Послать новый ключ восстановления"
+msgstr ""
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:204
+#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:208
+#, fuzzy
msgid "Recover your account via email"
-msgstr "Восстановить ваш аккаунт используя email"
+msgstr "Восстановить аккаунт на сайте %(site)s"
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:216
+#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:220
msgid "Why use OpenID?"
-msgstr "Плюсы использования OpenID"
+msgstr ""
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:219
+#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:223
msgid "with openid it is easier"
-msgstr "С OpenID проще"
+msgstr "With the OpenID you don't need to create new username and password."
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:222
+#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:226
msgid "reuse openid"
-msgstr "Используйте везде повторно"
+msgstr "You can safely re-use the same login for all OpenID-enabled websites."
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:225
+#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:229
msgid "openid is widely adopted"
-msgstr "OpenID широко распространён"
+msgstr ""
+"There are > 160,000,000 OpenID account in use. Over 10,000 sites are OpenID-"
+"enabled."
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:228
+#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:232
msgid "openid is supported open standard"
-msgstr "OpenID поддерживаемый открытый стандарт"
+msgstr "OpenID is based on an open standard, supported by many organizations."
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:232
+#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:236
+#, fuzzy
msgid "Find out more"
-msgstr "Узнать больше"
+msgstr "\" и более"
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:233
+#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:237
+#, fuzzy
msgid "Get OpenID"
-msgstr "Получить OpenID"
+msgstr "Адрес Вашего OpenID"
#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:4
+#, fuzzy
msgid "Signup"
-msgstr "Зарегистрироваться"
+msgstr "noviy-account/"
#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:10
+#, fuzzy
msgid "Please register by clicking on any of the icons below"
-msgstr "Создайте имя пользователя и пароль"
+msgstr "Введите имя пользователя и пароль"
#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:23
+#, fuzzy
msgid "or create a new user name and password here"
-msgstr "или зайдите нажав одну из кнопок ниже"
+msgstr "имя пользователя и пароль на %(site)s"
#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:25
+#, fuzzy
msgid "Create login name and password"
-msgstr "Создать имя и пароль"
+msgstr "имя пользователя и пароль на %(site)s"
#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:26
msgid "Traditional signup info"
-msgstr "Информация о традиционной регистрации"
+msgstr ""
+"<span class='strong big'>If you prefer, create your forum login name and "
+"password here. However</span>, please keep in mind that we also support "
+"<strong>OpenID</strong> login method. With <strong>OpenID</strong> you can "
+"simply reuse your external login (e.g. Gmail or AOL) without ever sharing "
+"your login details with anyone and having to remember yet another password."
#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:44
msgid ""
"Please read and type in the two words below to help us prevent automated "
"account creation."
msgstr ""
-"Пожалуйста, прочтите и укажите два слова ниже, чтобы помочь нам "
-"предотвратить автоматизированные создания учетной записи."
#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:47
msgid "Create Account"
-msgstr "Создать учетную запись"
+msgstr "Signup"
#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:49
msgid "or"
-msgstr "или"
+msgstr ""
#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:50
msgid "return to OpenID login"
-msgstr "вернуться к старнице OpenID входа"
+msgstr ""
#: skins/common/templates/avatar/add.html:3
-#, fuzzy
msgid "add avatar"
-msgstr "что такое Gravatar"
+msgstr "How to change my picture (gravatar) and what is gravatar?"
#: skins/common/templates/avatar/add.html:5
-#, fuzzy
msgid "Change avatar"
-msgstr "Измененить тэги"
+msgstr "Retag question"
#: skins/common/templates/avatar/add.html:6
#: skins/common/templates/avatar/change.html:7
@@ -4360,9 +4560,8 @@ msgid "Upload New Image"
msgstr ""
#: skins/common/templates/avatar/change.html:4
-#, fuzzy
msgid "change avatar"
-msgstr "изменения сохранены"
+msgstr "Retag question"
#: skins/common/templates/avatar/change.html:17
msgid "Choose new Default"
@@ -4374,9 +4573,8 @@ msgid "Upload"
msgstr "zagruzhaem-file/"
#: skins/common/templates/avatar/confirm_delete.html:2
-#, fuzzy
msgid "delete avatar"
-msgstr "удаленный ответ"
+msgstr "How to change my picture (gravatar) and what is gravatar?"
#: skins/common/templates/avatar/confirm_delete.html:4
msgid "Please select the avatars that you would like to delete."
@@ -4394,95 +4592,99 @@ msgstr ""
msgid "Delete These"
msgstr "удаленный ответ"
-#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:5
+#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:2
+msgid "swap with question"
+msgstr "Post Your Answer"
+
+#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:7
msgid "answer permanent link"
-msgstr "постоянная ссылка на ответ"
+msgstr "permanent link"
-#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:6
+#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:8
msgid "permanent link"
-msgstr "постоянная ссылка"
+msgstr "link"
-#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:10
-#: skins/common/templates/question/question_controls.html:3
-#: skins/default/templates/macros.html:289
-#: skins/default/templates/revisions.html:37
-msgid "edit"
-msgstr "редактировать"
-
-#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:15
-#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:16
-#: skins/common/templates/question/question_controls.html:23
-#: skins/common/templates/question/question_controls.html:24
+#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:19
+#: skins/common/templates/question/question_controls.html:10
#, fuzzy
-msgid "remove all flags"
-msgstr "смотреть все темы"
+msgid "undelete"
+msgstr "[удален]"
-#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:22
-#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:32
-#: skins/common/templates/question/question_controls.html:30
-#: skins/common/templates/question/question_controls.html:39
+#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:24
+#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:34
+#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:50
+#: skins/common/templates/question/question_controls.html:19
+#: skins/common/templates/question/question_controls.html:26
+#: skins/common/templates/question/question_controls.html:33
msgid ""
"report as offensive (i.e containing spam, advertising, malicious text, etc.)"
msgstr ""
-"сообщить о спаме (т.е. сообщениях содержащих спам, рекламу, вредоносные "
-"ссылки и т.д.)"
-#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:23
-#: skins/common/templates/question/question_controls.html:31
+#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:26
+#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:36
+#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:52
+#: skins/common/templates/question/question_controls.html:21
+#: skins/common/templates/question/question_controls.html:35
+#, fuzzy
msgid "flag offensive"
-msgstr "спам"
+msgstr "Пометить как спам"
-#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:33
-#: skins/common/templates/question/question_controls.html:40
+#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:42
#, fuzzy
-msgid "remove flag"
-msgstr "vosstanovleniye-accounta/"
+msgid "remove offensive flag"
+msgstr "Просмотреть отметки неуместного контента"
#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:44
-#: skins/common/templates/question/question_controls.html:49
-msgid "undelete"
-msgstr "восстановить"
+#: skins/common/templates/question/question_controls.html:28
+msgid "remove flag"
+msgstr ""
-#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:50
+#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:56
+#: skins/common/templates/question/question_controls.html:42
+#: skins/default/templates/macros.html:313
+#: skins/default/templates/revisions.html:38
+#: skins/default/templates/revisions.html:41
#, fuzzy
-msgid "swap with question"
-msgstr "Ответить на вопрос"
+msgid "edit"
+msgstr "edit/"
-#: skins/common/templates/question/answer_vote_buttons.html:13
#: skins/common/templates/question/answer_vote_buttons.html:14
-#, fuzzy
+#: skins/common/templates/question/answer_vote_buttons.html:15
msgid "mark this answer as correct (click again to undo)"
-msgstr "отметить этот вопрос как интересный (еще раз - чтобы удалить закладку)"
+msgstr ""
-#: skins/common/templates/question/answer_vote_buttons.html:23
-#: skins/common/templates/question/answer_vote_buttons.html:24
+#: skins/common/templates/question/answer_vote_buttons.html:17
+#: skins/common/templates/question/answer_vote_buttons.html:18
#, python-format
msgid "%(question_author)s has selected this answer as correct"
-msgstr "автор вопроса %(question_author)s выбрал этот ответ правильным"
+msgstr ""
#: skins/common/templates/question/closed_question_info.html:2
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"The question has been closed for the following reason <b>\"%(close_reason)s"
"\"</b> <i>by"
-msgstr "Вопрос был закрыт по следующим причинам \"%(close_reason)s\", автор:"
+msgstr ""
#: skins/common/templates/question/closed_question_info.html:4
#, python-format
msgid "close date %(closed_at)s"
-msgstr "дата закрытия: %(closed_at)s"
-
-#: skins/common/templates/question/question_controls.html:6
-msgid "retag"
-msgstr "изменить тег"
+msgstr ""
-#: skins/common/templates/question/question_controls.html:13
+#: skins/common/templates/question/question_controls.html:12
msgid "reopen"
-msgstr "переоткрыть"
+msgstr "You can safely re-use the same login for all OpenID-enabled websites."
-#: skins/common/templates/question/question_controls.html:17
+#: skins/common/templates/question/question_controls.html:14
+#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:67
+#, fuzzy
msgid "close"
-msgstr "закрыть"
+msgstr "zakryvaem/"
+
+#: skins/common/templates/question/question_controls.html:41
+#, fuzzy
+msgid "retag"
+msgstr "izmenyaem-temy/"
#: skins/common/templates/widgets/edit_post.html:21
#, fuzzy
@@ -4491,11 +4693,11 @@ msgstr "это поле обязательное"
#: skins/common/templates/widgets/edit_post.html:33
msgid "(required)"
-msgstr "(обязательно)"
+msgstr ""
#: skins/common/templates/widgets/edit_post.html:56
msgid "Toggle the real time Markdown editor preview"
-msgstr "Включить/выключить предварительный просмотр текста"
+msgstr ""
#: skins/common/templates/widgets/edit_post.html:58
#: skins/default/templates/answer_edit.html:61
@@ -4503,196 +4705,193 @@ msgstr "Включить/выключить предварительный пр
#: skins/default/templates/ask.html:49 skins/default/templates/ask.html:52
#: skins/default/templates/question_edit.html:73
#: skins/default/templates/question_edit.html:76
-#: skins/default/templates/question/javascript.html:89
-#: skins/default/templates/question/javascript.html:92
+#: skins/default/templates/question/javascript.html:85
+#: skins/default/templates/question/javascript.html:88
msgid "hide preview"
-msgstr "скрыть предварительный просмотр"
+msgstr ""
#: skins/common/templates/widgets/related_tags.html:3
msgid "Related tags"
-msgstr "Связанные теги"
+msgstr "Tags"
#: skins/common/templates/widgets/tag_selector.html:4
msgid "Interesting tags"
-msgstr "Избранные теги"
+msgstr "Tags"
-#: skins/common/templates/widgets/tag_selector.html:18
-#: skins/common/templates/widgets/tag_selector.html:34
-#, fuzzy
+#: skins/common/templates/widgets/tag_selector.html:19
+#: skins/common/templates/widgets/tag_selector.html:36
msgid "add"
-msgstr "Добавить"
+msgstr ""
-#: skins/common/templates/widgets/tag_selector.html:20
+#: skins/common/templates/widgets/tag_selector.html:21
msgid "Ignored tags"
-msgstr "Игнорируемые теги"
+msgstr "Retag question"
-#: skins/common/templates/widgets/tag_selector.html:36
+#: skins/common/templates/widgets/tag_selector.html:38
+#, fuzzy
msgid "Display tag filter"
-msgstr "Фильтр по тегам"
+msgstr "Выберите тип фильтра по темам (ключевым словам)"
#: skins/default/templates/404.jinja.html:3
#: skins/default/templates/404.jinja.html:10
msgid "Page not found"
-msgstr "Страница не найдена"
+msgstr ""
#: skins/default/templates/404.jinja.html:13
msgid "Sorry, could not find the page you requested."
-msgstr "Извините, но запрошенный Вами документ не был найден."
+msgstr ""
#: skins/default/templates/404.jinja.html:15
msgid "This might have happened for the following reasons:"
-msgstr "Это могло произойти по следующим причинам:"
+msgstr ""
#: skins/default/templates/404.jinja.html:17
+#, fuzzy
msgid "this question or answer has been deleted;"
-msgstr "вопрос или ответ были удалены;"
+msgstr "на этот вопрос был дан ответ и он был принят как правильный"
#: skins/default/templates/404.jinja.html:18
msgid "url has error - please check it;"
-msgstr "запрос был неверен - пожалуйста проверьте;"
+msgstr ""
#: skins/default/templates/404.jinja.html:19
msgid ""
"the page you tried to visit is protected or you don't have sufficient "
"points, see"
msgstr ""
-"документ который Вы запросили защищён или у Вас не хватает \"репутации\", "
-"пожалуйста посмотрите"
#: skins/default/templates/404.jinja.html:19
#: skins/default/templates/widgets/footer.html:39
+#, fuzzy
msgid "faq"
-msgstr "Часто задаваемые вопросы"
+msgstr "faq/"
#: skins/default/templates/404.jinja.html:20
msgid "if you believe this error 404 should not have occured, please"
-msgstr "если Вы считаете что эта ошибка показана неверно, пожалуйста"
+msgstr ""
#: skins/default/templates/404.jinja.html:21
msgid "report this problem"
-msgstr "сообщите об этой проблеме"
+msgstr ""
#: skins/default/templates/404.jinja.html:30
#: skins/default/templates/500.jinja.html:11
msgid "back to previous page"
-msgstr "вернуться на предыдущую страницу"
+msgstr ""
#: skins/default/templates/404.jinja.html:31
-#: skins/default/templates/widgets/scope_nav.html:3
+#: skins/default/templates/widgets/scope_nav.html:6
msgid "see all questions"
-msgstr "смотреть все вопросы"
+msgstr "Ask Your Question"
#: skins/default/templates/404.jinja.html:32
msgid "see all tags"
-msgstr "смотреть все темы"
+msgstr "Tags"
#: skins/default/templates/500.jinja.html:3
#: skins/default/templates/500.jinja.html:5
msgid "Internal server error"
-msgstr "Внутренняя ошибка сервера"
+msgstr ""
#: skins/default/templates/500.jinja.html:8
msgid "system error log is recorded, error will be fixed as soon as possible"
msgstr ""
-"об этой ошибке была сделана запись в журнале и соответствующие исправления "
-"будут вскоре сделаны"
#: skins/default/templates/500.jinja.html:9
msgid "please report the error to the site administrators if you wish"
msgstr ""
-"если у Вас имеется желание, пожалуйста сообщите об этой ошибке вебмастеру"
#: skins/default/templates/500.jinja.html:12
msgid "see latest questions"
-msgstr "смотреть самые новые вопросы"
+msgstr "Post Your Answer"
#: skins/default/templates/500.jinja.html:13
msgid "see tags"
-msgstr "смотреть темы"
-
-#: skins/default/templates/about.html:3 skins/default/templates/about.html:5
-#, python-format
-msgid "About %(site_name)s"
-msgstr ""
+msgstr "Tags"
#: skins/default/templates/answer_edit.html:4
#: skins/default/templates/answer_edit.html:10
msgid "Edit answer"
-msgstr "Править ответ"
+msgstr "oldest"
#: skins/default/templates/answer_edit.html:10
#: skins/default/templates/question_edit.html:9
#: skins/default/templates/question_retag.html:5
#: skins/default/templates/revisions.html:7
+#, fuzzy
msgid "back"
-msgstr "назад"
+msgstr "obratnaya-svyaz/"
#: skins/default/templates/answer_edit.html:14
+#, fuzzy
msgid "revision"
-msgstr "версия правки"
+msgstr "revisions/"
#: skins/default/templates/answer_edit.html:17
#: skins/default/templates/question_edit.html:16
+#, fuzzy
msgid "select revision"
-msgstr "выбрать версию"
+msgstr "Выберите тему пользовательского интерфейса"
#: skins/default/templates/answer_edit.html:24
#: skins/default/templates/question_edit.html:35
+#, fuzzy
msgid "Save edit"
-msgstr "Сохранить"
+msgstr "Change Email"
#: skins/default/templates/answer_edit.html:64
#: skins/default/templates/ask.html:52
#: skins/default/templates/question_edit.html:76
-#: skins/default/templates/question/javascript.html:92
+#: skins/default/templates/question/javascript.html:88
msgid "show preview"
-msgstr "показать предварительный просмотр"
+msgstr ""
#: skins/default/templates/ask.html:4
msgid "Ask a question"
-msgstr "Спросить"
+msgstr "Ask Your Question"
#: skins/default/templates/badge.html:5 skins/default/templates/badge.html:9
-#: skins/default/templates/user_profile/user_recent.html:16
-#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:110
+#: skins/default/templates/user_profile/user_recent.html:19
+#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:108
#, python-format
msgid "%(name)s"
-msgstr "%(name)s"
+msgstr ""
#: skins/default/templates/badge.html:5
+#, fuzzy
msgid "Badge"
-msgstr "Награда"
+msgstr "Badges"
#: skins/default/templates/badge.html:7
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Badge \"%(name)s\""
-msgstr "%(name)s"
+msgstr ""
#: skins/default/templates/badge.html:9
-#: skins/default/templates/user_profile/user_recent.html:16
-#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:108
-#, python-format
+#: skins/default/templates/user_profile/user_recent.html:17
+#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:106
+#, fuzzy, python-format
msgid "%(description)s"
-msgstr "%(description)s"
+msgstr "подписки/"
#: skins/default/templates/badge.html:14
msgid "user received this badge:"
msgid_plural "users received this badge:"
-msgstr[0] "пользователь, получивший этот значок"
-msgstr[1] "пользователя, получивших этот значок"
-msgstr[2] "пользователей, получивших этот значок"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
#: skins/default/templates/badges.html:3
msgid "Badges summary"
-msgstr "Информация о знаках отличия (наградах)"
+msgstr "Badges"
#: skins/default/templates/badges.html:5
msgid "Badges"
-msgstr "Значки"
+msgstr "Badges"
#: skins/default/templates/badges.html:7
msgid "Community gives you awards for your questions, answers and votes."
-msgstr "Награды"
+msgstr ""
#: skins/default/templates/badges.html:8
#, python-format
@@ -4701,102 +4900,106 @@ msgid ""
"of times each type of badge has been awarded. Give us feedback at "
"%(feedback_faq_url)s.\n"
msgstr ""
-"Ниже приведен список доступных значков и число награждений каждым из них. "
-"Предложения по новым значкам отправляйте через обратную связь - "
-"%(feedback_faq_url)s.\n"
+"Below is the list of available badges and number \n"
+" of times each type of badge has been awarded. Have ideas about fun "
+"badges? Please, give us your <a href='%(feedback_faq_url)s'>feedback</a>\n"
#: skins/default/templates/badges.html:35
msgid "Community badges"
-msgstr "Значки отличия сообщества"
+msgstr "Badge levels"
#: skins/default/templates/badges.html:37
msgid "gold badge: the highest honor and is very rare"
-msgstr "золотая медаль: высокая честь и очень редкая награда"
+msgstr ""
#: skins/default/templates/badges.html:40
msgid "gold badge description"
-msgstr "золотой значок"
+msgstr ""
+"Gold badge is the highest award in this community. To obtain it have to show "
+"profound knowledge and ability in addition to your active participation."
#: skins/default/templates/badges.html:45
msgid ""
"silver badge: occasionally awarded for the very high quality contributions"
-msgstr "серебряная медаль: иногда присуждается за большой вклад"
+msgstr ""
#: skins/default/templates/badges.html:49
msgid "silver badge description"
-msgstr "серебряный значок"
+msgstr ""
+"silver badge: occasionally awarded for the very high quality contributions"
#: skins/default/templates/badges.html:52
msgid "bronze badge: often given as a special honor"
-msgstr "бронзовый значок: часто даётся как особая заслуга"
+msgstr ""
#: skins/default/templates/badges.html:56
msgid "bronze badge description"
-msgstr "бронзовый значок - описание"
+msgstr "bronze badge: often given as a special honor"
#: skins/default/templates/close.html:3 skins/default/templates/close.html:5
msgid "Close question"
-msgstr "Закрыть вопрос"
+msgstr "Post Your Answer"
#: skins/default/templates/close.html:6
msgid "Close the question"
-msgstr "Закрыть вопрос"
+msgstr "Post Your Answer"
#: skins/default/templates/close.html:11
msgid "Reasons"
-msgstr "Причины"
+msgstr ""
#: skins/default/templates/close.html:15
msgid "OK to close"
-msgstr "OK, чтобы закрыть"
+msgstr ""
-#: skins/default/templates/faq.html:3
#: skins/default/templates/faq_static.html:3
#: skins/default/templates/faq_static.html:5
#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:20
-#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:16
+#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:16 views/meta.py:61
msgid "FAQ"
-msgstr "FAQ"
+msgstr ""
#: skins/default/templates/faq_static.html:5
+#, fuzzy
msgid "Frequently Asked Questions "
-msgstr "Часто задаваемые вопросы"
+msgstr ""
+"<span class=\"strong big\">You are welcome to start submitting your question "
+"anonymously</span>. When you submit the post, you will be redirected to the "
+"login/signup page. Your question will be saved in the current session and "
+"will be published after you log in. Login/signup process is very simple. "
+"Login takes about 30 seconds, initial signup takes a minute or less."
#: skins/default/templates/faq_static.html:6
msgid "What kinds of questions can I ask here?"
-msgstr "Какие вопросы я могу задать здесь?"
+msgstr ""
#: skins/default/templates/faq_static.html:7
msgid ""
"Most importanly - questions should be <strong>relevant</strong> to this "
"community."
msgstr ""
-"Самое главное - вопросы должны <strong>соответствовать теме</strong> "
-"сообщества."
#: skins/default/templates/faq_static.html:8
msgid ""
"Before asking the question - please make sure to use search to see whether "
"your question has alredy been answered."
msgstr ""
-"Перед тем как задать вопрос - пожалуйста, не забудьте использовать поиск, "
-"чтобы убедиться, что ваш вопрос еще не имеет ответа."
+"Before you ask - please make sure to search for a similar question. You can "
+"search questions by their title or tags."
#: skins/default/templates/faq_static.html:10
msgid "What questions should I avoid asking?"
-msgstr "Каких вопросов мне следует избегать?"
+msgstr "What kinds of questions should be avoided?"
#: skins/default/templates/faq_static.html:11
msgid ""
"Please avoid asking questions that are not relevant to this community, too "
"subjective and argumentative."
msgstr ""
-"Просьба не задавать вопросы, которые не соответствуют теме этого сайта, "
-"слишком субъективны или очевидны."
#: skins/default/templates/faq_static.html:13
msgid "What should I avoid in my answers?"
-msgstr "Чего я должен избегать в своих ответах?"
+msgstr "What kinds of questions should be avoided?"
#: skins/default/templates/faq_static.html:14
msgid ""
@@ -4804,37 +5007,43 @@ msgid ""
"discussions in your answers, comment facility allows some space for brief "
"discussions."
msgstr ""
-"является местом ответов/вопросов, а не группой обсуждения. Поэтому - "
-"пожалуйста, избегайте обсуждения в своих ответах. Комментарии позволяют лишь "
-"краткое обсуждение."
+"is a <strong>question and answer</strong> site - <strong>it is not a "
+"discussion group</strong>. Please avoid holding debates in your answers as "
+"they tend to dilute the essense of questions and answers. For the brief "
+"discussions please use commenting facility."
#: skins/default/templates/faq_static.html:15
+#, fuzzy
msgid "Who moderates this community?"
-msgstr "Кто модерирует это сообщество?"
+msgstr "post a comment"
#: skins/default/templates/faq_static.html:16
msgid "The short answer is: <strong>you</strong>."
-msgstr "Ответ краток: <strong>вы.</strong>"
+msgstr ""
#: skins/default/templates/faq_static.html:17
msgid "This website is moderated by the users."
-msgstr "Этот сайт находится под управлением самих пользователей."
+msgstr ""
#: skins/default/templates/faq_static.html:18
msgid ""
"The reputation system allows users earn the authorization to perform a "
"variety of moderation tasks."
msgstr ""
-"Система репутации (кармы) позволяет пользователям приобретать различные "
-"управленческие права."
+"Karma system allows users to earn rights to perform a variety of moderation "
+"tasks"
#: skins/default/templates/faq_static.html:20
msgid "How does reputation system work?"
-msgstr "Как работает карма?"
+msgstr "How does karma system work?"
#: skins/default/templates/faq_static.html:21
msgid "Rep system summary"
-msgstr "Суть кармы"
+msgstr ""
+"When a question or answer is upvoted, the user who posted them will gain "
+"some points, which are called \"karma points\". These points serve as a "
+"rough measure of the community trust to him/her. Various moderation tasks "
+"are gradually assigned to the users based on those points."
#: skins/default/templates/faq_static.html:22
#, python-format
@@ -4848,128 +5057,135 @@ msgid ""
"can be accumulated for a question or answer per day. The table below "
"explains reputation point requirements for each type of moderation task."
msgstr ""
-"Например, если задать интересующий вопрос или дать полный ответ, ваш вклад "
-"будет оценен положительно. С другой стороны, если ответ будет вводить в "
-"заблуждение - это будет оценено отрицательно. Каждый голос в пользу будет "
-"генерировать <strong>%(REP_GAIN_FOR_RECEIVING_UPVOTE)s</strong> кармы, "
-"каждый голос против - будет отнимать <strong>"
-"%(REP_LOSS_FOR_RECEIVING_DOWNVOTE)s</strong> кармы. Существует лимит <strong>"
-"%(MAX_REP_GAIN_PER_USER_PER_DAY)s</strong> кармы, который может быть набран "
-"за вопрос или ответ за день. В таблице ниже представлены все требования к "
-"карме для каждого типа модерирования."
#: skins/default/templates/faq_static.html:32
#: skins/default/templates/user_profile/user_votes.html:13
+#, fuzzy
msgid "upvote"
-msgstr "проголосовать \"за\""
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:37
-msgid "use tags"
-msgstr "использовать теги"
+msgstr "проголосовали \"за\""
-#: skins/default/templates/faq_static.html:42
+#: skins/default/templates/faq_static.html:36
msgid "add comments"
-msgstr "добавить комментарии"
+msgstr "post a comment"
-#: skins/default/templates/faq_static.html:46
+#: skins/default/templates/faq_static.html:40
#: skins/default/templates/user_profile/user_votes.html:15
+#, fuzzy
msgid "downvote"
-msgstr "проголосовать \"против\""
+msgstr "проголосовали \"против\""
-#: skins/default/templates/faq_static.html:49
-#, fuzzy
+#: skins/default/templates/faq_static.html:43
msgid " accept own answer to own questions"
-msgstr "Первый принятый ответ на собственный вопрос"
+msgstr ""
+"<span class='big strong'>Please try to give a substantial answer</span>. If "
+"you wanted to comment on the question or answer, just <strong>use the "
+"commenting tool</strong>. Please remember that you can always <strong>revise "
+"your answers</strong> - no need to answer the same question twice. Also, "
+"please <strong>don't forget to vote</strong> - it really helps to select the "
+"best questions and answers!"
-#: skins/default/templates/faq_static.html:53
+#: skins/default/templates/faq_static.html:47
msgid "open and close own questions"
-msgstr "открывать и закрывать свои вопросы"
+msgstr "Post Your Answer"
-#: skins/default/templates/faq_static.html:57
+#: skins/default/templates/faq_static.html:51
msgid "retag other's questions"
-msgstr "изменять теги других вопросов"
+msgstr "Post Your Answer"
-#: skins/default/templates/faq_static.html:62
+#: skins/default/templates/faq_static.html:56
+#, fuzzy
msgid "edit community wiki questions"
-msgstr "редактировать вопросы в вики сообщества "
+msgstr "Редактировать сообщения, помеченные как вики"
-#: skins/default/templates/faq_static.html:67
-msgid "\"edit any answer"
-msgstr "редактировать любой ответ"
+#: skins/default/templates/faq_static.html:61
+#, fuzzy
+msgid "edit any answer"
+msgstr "answers"
-#: skins/default/templates/faq_static.html:71
-msgid "\"delete any comment"
-msgstr "удалять любые комментарии"
+#: skins/default/templates/faq_static.html:65
+#, fuzzy
+msgid "delete any comment"
+msgstr "post a comment"
-#: skins/default/templates/faq_static.html:74
+#: skins/default/templates/faq_static.html:68
msgid "what is gravatar"
-msgstr "что такое Gravatar"
+msgstr "How to change my picture (gravatar) and what is gravatar?"
-#: skins/default/templates/faq_static.html:75
+#: skins/default/templates/faq_static.html:69
msgid "gravatar faq info"
-msgstr "gravatar FAQ"
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:76
+msgstr ""
+"<p>The picture that appears on the users profiles is called "
+"<strong>gravatar</strong> (which means <strong>g</strong>lobally <strong>r</"
+"strong>ecognized <strong>avatar</strong>).</p><p>Here is how it works: a "
+"<strong>cryptographic key</strong> (unbreakable code) is calculated from "
+"your email address. You upload your picture (or your favorite alter ego "
+"image) the website <a href='http://gravatar.com'><strong>gravatar.com</"
+"strong></a> from where we later retreive your image using the key.</"
+"p><p>This way all the websites you trust can show your image next to your "
+"posts and your email address remains private.</p><p>Please "
+"<strong>personalize your account</strong> with an image - just register at "
+"<a href='http://gravatar.com'><strong>gravatar.com</strong></a> (just please "
+"be sure to use the same email address that you used to register with us). "
+"Default image that looks like a kitchen tile is generated automatically.</p>"
+
+#: skins/default/templates/faq_static.html:70
msgid "To register, do I need to create new password?"
-msgstr "Необходимо ли создавать новый пароль, чтобы зарегистрироваться?"
+msgstr ""
-#: skins/default/templates/faq_static.html:77
+#: skins/default/templates/faq_static.html:71
msgid ""
"No, you don't have to. You can login through any service that supports "
"OpenID, e.g. Google, Yahoo, AOL, etc.\""
msgstr ""
-"Нет, этого делать нет необходимости. Вы можете Войти через любой сервис, "
-"который поддерживает OpenID, например, Google, Yahoo, AOL и т.д."
-#: skins/default/templates/faq_static.html:78
+#: skins/default/templates/faq_static.html:72
msgid "\"Login now!\""
-msgstr "Войти сейчас!"
+msgstr "Logout Now"
-#: skins/default/templates/faq_static.html:80
+#: skins/default/templates/faq_static.html:74
msgid "Why other people can edit my questions/answers?"
-msgstr "Почему другие люди могут изменять мои вопросы / ответы?"
+msgstr ""
-#: skins/default/templates/faq_static.html:81
+#: skins/default/templates/faq_static.html:75
msgid "Goal of this site is..."
-msgstr "Цель этого сайта ..."
+msgstr ""
-#: skins/default/templates/faq_static.html:81
+#: skins/default/templates/faq_static.html:75
msgid ""
"So questions and answers can be edited like wiki pages by experienced users "
"of this site and this improves the overall quality of the knowledge base "
"content."
msgstr ""
-"Таким образом, более опытные пользователи могут редактировать вопросы и "
-"ответы как страницы вики, что в свою очередь улучшает качество содержания "
-"базы данных вопросов/ответов."
-#: skins/default/templates/faq_static.html:82
+#: skins/default/templates/faq_static.html:76
msgid "If this approach is not for you, we respect your choice."
-msgstr "Если этот подход не для вас, мы уважаем ваш выбор."
+msgstr ""
-#: skins/default/templates/faq_static.html:84
+#: skins/default/templates/faq_static.html:78
msgid "Still have questions?"
-msgstr "Остались вопросы?"
+msgstr "Post Your Answer"
-#: skins/default/templates/faq_static.html:85
+#: skins/default/templates/faq_static.html:79
#, python-format
msgid ""
"Please ask your question at %(ask_question_url)s, help make our community "
"better!"
msgstr ""
-"Задайте свой вопрос в %(ask_question_url)s, помогите сделать наше сообщество "
-"лучше!"
+"Please <a href='%(ask_question_url)s'>ask</a> your question, help make our "
+"community better!"
#: skins/default/templates/feedback.html:3
+#, fuzzy
msgid "Feedback"
-msgstr "Обратная связь"
+msgstr "obratnaya-svyaz/"
#: skins/default/templates/feedback.html:5
+#, fuzzy
msgid "Give us your feedback!"
-msgstr "Выскажите свое мнение!"
+msgstr "Спасибо за отзыв!"
#: skins/default/templates/feedback.html:14
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"\n"
" <span class='big strong'>Dear %(user_name)s</span>, we look forward "
@@ -4977,13 +5193,8 @@ msgid ""
" Please type and send us your message below.\n"
" "
msgstr ""
-"\n"
-"<span class='big strong'>Уважаемый %(user_name)s,</span> мы с нетерпением "
-"ждем ваших отзывов. \n"
-"Пожалуйста, укажите и отправьте нам свое сообщение ниже."
#: skins/default/templates/feedback.html:21
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
" <span class='big strong'>Dear visitor</span>, we look forward to "
@@ -4991,9 +5202,6 @@ msgid ""
" Please type and send us your message below.\n"
" "
msgstr ""
-"\n"
-"<span class='big strong'>Уважаемый посетитель</span>, мы с нетерпением ждем "
-"ваших отзывов. Пожалуйста, введите и отправить нам свое сообщение ниже."
#: skins/default/templates/feedback.html:30
msgid "(to hear from us please enter a valid email or check the box below)"
@@ -5001,25 +5209,89 @@ msgstr ""
#: skins/default/templates/feedback.html:37
#: skins/default/templates/feedback.html:46
+#, fuzzy
msgid "(this field is required)"
-msgstr "(это поле обязательно)"
+msgstr "это поле обязательное"
#: skins/default/templates/feedback.html:55
msgid "(Please solve the captcha)"
msgstr ""
#: skins/default/templates/feedback.html:63
+#, fuzzy
msgid "Send Feedback"
-msgstr "Отправить отзыв"
+msgstr "obratnaya-svyaz/"
#: skins/default/templates/feedback_email.txt:2
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"\n"
"Hello, this is a %(site_title)s forum feedback message.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Здравствуйте, это сообщение обратной связи с форума: %(site_title)s\n"
+"Привет, это сообщение форума %(site_title)s.\n"
+
+#: skins/default/templates/help.html:2 skins/default/templates/help.html:4
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: skins/default/templates/help.html:7
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Welcome %(username)s,"
+msgstr "Choose screen name"
+
+#: skins/default/templates/help.html:9
+msgid "Welcome,"
+msgstr ""
+
+#: skins/default/templates/help.html:13
+#, python-format
+msgid "Thank you for using %(app_name)s, here is how it works."
+msgstr ""
+
+#: skins/default/templates/help.html:16
+msgid ""
+"This site is for asking and answering questions, not for open-ended "
+"discussions."
+msgstr ""
+
+#: skins/default/templates/help.html:17
+msgid ""
+"We encourage everyone to use “question” space for asking and “answer” for "
+"answering."
+msgstr ""
+
+#: skins/default/templates/help.html:20
+msgid ""
+"Despite that, each question and answer can be commented – \n"
+" the comments are good for the limited discussions."
+msgstr ""
+
+#: skins/default/templates/help.html:24
+#, python-format
+msgid ""
+"Voting in %(app_name)s helps to select best answers and thank most helpful "
+"users."
+msgstr ""
+
+#: skins/default/templates/help.html:26
+#, python-format
+msgid ""
+"Please vote when you find helpful information,\n"
+" it really helps the %(app_name)s community."
+msgstr ""
+
+#: skins/default/templates/help.html:29
+msgid ""
+"Besides, you can @mention users anywhere in the text to point their "
+"attention,\n"
+" follow users and conversations and report inappropriate content by "
+"flagging it."
+msgstr ""
+
+#: skins/default/templates/help.html:32
+msgid "Enjoy."
+msgstr ""
#: skins/default/templates/import_data.html:2
#: skins/default/templates/import_data.html:4
@@ -5054,7 +5326,7 @@ msgstr ""
#: skins/default/templates/instant_notification.html:1
#, python-format
msgid "<p>Dear %(receiving_user_name)s,</p>"
-msgstr "<p>Уважаемый %(receiving_user_name)s,</p>"
+msgstr ""
#: skins/default/templates/instant_notification.html:3
#, python-format
@@ -5063,9 +5335,6 @@ msgid ""
"<p>%(update_author_name)s left a <a href=\"%(post_url)s\">new comment</a>:</"
"p>\n"
msgstr ""
-"\n"
-"<p>%(update_author_name)s оставил <a href=\"%(post_url)s\">новый "
-"комментарий</a>:</p>\n"
#: skins/default/templates/instant_notification.html:8
#, python-format
@@ -5074,9 +5343,6 @@ msgid ""
"<p>%(update_author_name)s left a <a href=\"%(post_url)s\">new comment</a></"
"p>\n"
msgstr ""
-"\n"
-"<p>%(update_author_name)s оставил <a href=\"%(post_url)s\">новый "
-"комментарий</a></p>\n"
#: skins/default/templates/instant_notification.html:13
#, python-format
@@ -5085,9 +5351,6 @@ msgid ""
"<p>%(update_author_name)s answered a question \n"
"<a href=\"%(post_url)s\">%(origin_post_title)s</a></p>\n"
msgstr ""
-"\n"
-"<p>%(update_author_name)s ответил на вопрос\n"
-"<a href=\"%(post_url)s\">%(origin_post_title)s</a></p>\n"
#: skins/default/templates/instant_notification.html:19
#, python-format
@@ -5096,9 +5359,6 @@ msgid ""
"<p>%(update_author_name)s posted a new question \n"
"<a href=\"%(post_url)s\">%(origin_post_title)s</a></p>\n"
msgstr ""
-"\n"
-"<p>%(update_author_name)s задал новый вопрос\n"
-"<a href=\"%(post_url)s\">%(origin_post_title)s</a></p>\n"
#: skins/default/templates/instant_notification.html:25
#, python-format
@@ -5107,9 +5367,6 @@ msgid ""
"<p>%(update_author_name)s updated an answer to the question\n"
"<a href=\"%(post_url)s\">%(origin_post_title)s</a></p>\n"
msgstr ""
-"\n"
-"<p>%(update_author_name)s обновил ответ на вопрос\n"
-"<a href=\"%(post_url)s\">%(origin_post_title)s</a></p>\n"
#: skins/default/templates/instant_notification.html:31
#, python-format
@@ -5118,9 +5375,6 @@ msgid ""
"<p>%(update_author_name)s updated a question \n"
"<a href=\"%(post_url)s\">%(origin_post_title)s</a></p>\n"
msgstr ""
-"\n"
-"<p>%(update_author_name)s обновил вопрос\n"
-"<a href=\"%(post_url)s\">%(origin_post_title)s</a></p>\n"
#: skins/default/templates/instant_notification.html:37
#, python-format
@@ -5132,303 +5386,298 @@ msgid ""
"how often you receive these notifications or unsubscribe. Thank you for your "
"interest in our forum!</p>\n"
msgstr ""
-"\n"
-"<div>%(content_preview)s</div>\n"
-"<p>Обратите внимание - вы можете с лёгкостью <a href="
-"\"%(user_subscriptions_url)s\">изменить</a>\n"
-"условия рассылки или отписаться вовсе. Спасибо за ваш интерес к нашему "
-"форуму!</p>\n"
#: skins/default/templates/instant_notification.html:42
msgid "<p>Sincerely,<br/>Forum Administrator</p>"
-msgstr "<p>С уважением,<br/>Администрация Форума</p>"
+msgstr ""
+"Sincerely,\n"
+"Q&A Forum Administrator"
-#: skins/default/templates/macros.html:3
+#: skins/default/templates/macros.html:5
#, fuzzy, python-format
msgid "Share this question on %(site)s"
-msgstr "Поделиться вопросом на Twitter"
+msgstr "Показывать похожие вопросы в боковой панели"
-#: skins/default/templates/macros.html:14
-#: skins/default/templates/macros.html:471
+#: skins/default/templates/macros.html:16
+#: skins/default/templates/macros.html:440
#, python-format
msgid "follow %(alias)s"
msgstr ""
-#: skins/default/templates/macros.html:17
-#: skins/default/templates/macros.html:474
+#: skins/default/templates/macros.html:19
+#: skins/default/templates/macros.html:443
#, python-format
msgid "unfollow %(alias)s"
msgstr ""
-#: skins/default/templates/macros.html:18
-#: skins/default/templates/macros.html:475
+#: skins/default/templates/macros.html:20
+#: skins/default/templates/macros.html:444
#, python-format
msgid "following %(alias)s"
msgstr ""
-#: skins/default/templates/macros.html:29
-#, fuzzy
+#: skins/default/templates/macros.html:31
msgid "i like this question (click again to cancel)"
-msgstr "мне понравился этот пост (щелкните снова, чтобы отменить)"
+msgstr ""
-#: skins/default/templates/macros.html:31
+#: skins/default/templates/macros.html:33
msgid "i like this answer (click again to cancel)"
-msgstr "мне нравится этот ответ (нажмите еще раз для отмены)"
+msgstr ""
-#: skins/default/templates/macros.html:37
+#: skins/default/templates/macros.html:39
msgid "current number of votes"
-msgstr "текущее число голосов"
+msgstr ""
-#: skins/default/templates/macros.html:43
-#, fuzzy
+#: skins/default/templates/macros.html:45
msgid "i dont like this question (click again to cancel)"
-msgstr "мне не понравился этот пост (нажмите еще раз для отмены)"
+msgstr ""
-#: skins/default/templates/macros.html:45
+#: skins/default/templates/macros.html:47
msgid "i dont like this answer (click again to cancel)"
-msgstr "мне не нравится этот ответ (нажмите еще раз для отмены)"
+msgstr ""
-#: skins/default/templates/macros.html:52
-#, fuzzy
+#: skins/default/templates/macros.html:54
msgid "anonymous user"
-msgstr "анонимный"
+msgstr "Sorry, anonymous users cannot vote"
-#: skins/default/templates/macros.html:80
+#: skins/default/templates/macros.html:87
msgid "this post is marked as community wiki"
-msgstr "пост отмечен как вики сообщества"
+msgstr ""
-#: skins/default/templates/macros.html:83
+#: skins/default/templates/macros.html:90
#, python-format
msgid ""
"This post is a wiki.\n"
" Anyone with karma &gt;%(wiki_min_rep)s is welcome to improve it."
msgstr ""
-"Этот пост - вики. Любой с кармой &gt;%(wiki_min_rep)s может улучшить его."
-#: skins/default/templates/macros.html:89
+#: skins/default/templates/macros.html:96
msgid "asked"
-msgstr "спросил"
+msgstr ""
-#: skins/default/templates/macros.html:91
+#: skins/default/templates/macros.html:98
msgid "answered"
-msgstr "ответил"
+msgstr "answers"
-#: skins/default/templates/macros.html:93
+#: skins/default/templates/macros.html:100
msgid "posted"
-msgstr "опубликовал"
+msgstr ""
-#: skins/default/templates/macros.html:123
+#: skins/default/templates/macros.html:130
msgid "updated"
-msgstr "обновил"
+msgstr "Last updated"
-#: skins/default/templates/macros.html:221
-#, python-format
+#: skins/default/templates/macros.html:206
+#, fuzzy, python-format
msgid "see questions tagged '%(tag)s'"
-msgstr "смотри вопросы с тегами '%(tag)s'"
+msgstr "Asked"
-#: skins/default/templates/macros.html:278
-msgid "delete this comment"
-msgstr "удалить этот комментарий"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:307
-#: skins/default/templates/macros.html:315
-#: skins/default/templates/question/javascript.html:24
+#: skins/default/templates/macros.html:258
+#: skins/default/templates/macros.html:266
+#: skins/default/templates/question/javascript.html:20
msgid "add comment"
-msgstr "добавить комментарий"
+msgstr "post a comment"
-#: skins/default/templates/macros.html:308
+#: skins/default/templates/macros.html:259
#, python-format
msgid "see <strong>%(counter)s</strong> more"
msgid_plural "see <strong>%(counter)s</strong> more"
msgstr[0] ""
-"смотреть еще <span class=\"hidden\">%(counter)s</span><strong>один</strong>"
-msgstr[1] "смотреть еще <strong>%(counter)s</strong>"
-msgstr[2] "смотреть еще <strong>%(counter)s</strong>"
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
-#: skins/default/templates/macros.html:310
+#: skins/default/templates/macros.html:261
#, python-format
msgid "see <strong>%(counter)s</strong> more comment"
msgid_plural ""
"see <strong>%(counter)s</strong> more comments\n"
" "
msgstr[0] ""
-"смотреть еще <span class=\"hidden\">%(counter)s</span><strong>один</strong> "
-"комментарий"
-msgstr[1] "смотреть еще <strong>%(counter)s</strong> комментария"
-msgstr[2] "смотреть еще <strong>%(counter)s</strong> комментариев"
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: skins/default/templates/macros.html:305
+msgid "delete this comment"
+msgstr "post a comment"
-#: skins/default/templates/macros.html:542 templatetags/extra_tags.py:43
+#: skins/default/templates/macros.html:511 templatetags/extra_tags.py:43
#, python-format
msgid "%(username)s gravatar image"
msgstr "%(username)s Gravatar"
-#: skins/default/templates/macros.html:551
+#: skins/default/templates/macros.html:520
#, fuzzy, python-format
msgid "%(username)s's website is %(url)s"
-msgstr "пользователь %(username)s имеет статус \"%(status)s\""
+msgstr "%(reputation)s кармы %(username)s "
-#: skins/default/templates/macros.html:566
-#: skins/default/templates/macros.html:567
+#: skins/default/templates/macros.html:535
+#: skins/default/templates/macros.html:536
+#: skins/default/templates/macros.html:574
+#: skins/default/templates/macros.html:575
+#, fuzzy
msgid "previous"
-msgstr "предыдущая"
+msgstr "revisions/"
-#: skins/default/templates/macros.html:578
+#: skins/default/templates/macros.html:547
+#: skins/default/templates/macros.html:586
+#, fuzzy
msgid "current page"
-msgstr "текущая страница"
+msgstr "Текущий пароль"
-#: skins/default/templates/macros.html:580
-#: skins/default/templates/macros.html:587
+#: skins/default/templates/macros.html:549
+#: skins/default/templates/macros.html:556
+#: skins/default/templates/macros.html:588
+#: skins/default/templates/macros.html:595
#, python-format
msgid "page number %(num)s"
-msgstr "страница номер %(num)s"
+msgstr "page %(num)s"
-#: skins/default/templates/macros.html:591
+#: skins/default/templates/macros.html:560
+#: skins/default/templates/macros.html:599
msgid "next page"
-msgstr "следующая страница"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:602
-msgid "posts per page"
-msgstr "сообщений на странице"
+msgstr ""
-#: skins/default/templates/macros.html:629
-#, python-format
+#: skins/default/templates/macros.html:611
+#, fuzzy, python-format
msgid "responses for %(username)s"
-msgstr "ответы пользователю %(username)s"
+msgstr "Choose screen name"
-#: skins/default/templates/macros.html:632
-#, fuzzy, python-format
+#: skins/default/templates/macros.html:614
+#, python-format
msgid "you have a new response"
msgid_plural "you have %(response_count)s new responses"
-msgstr[0] "У вас новый ответ"
-msgstr[1] "У вас %(response_count)s новых ответов"
-msgstr[2] "У вас %(response_count)s новых ответов"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
-#: skins/default/templates/macros.html:635
+#: skins/default/templates/macros.html:617
+#, fuzzy
msgid "no new responses yet"
-msgstr "новых ответов нет"
+msgstr "профиль - ответы"
-#: skins/default/templates/macros.html:650
-#: skins/default/templates/macros.html:651
+#: skins/default/templates/macros.html:632
+#: skins/default/templates/macros.html:633
#, python-format
msgid "%(new)s new flagged posts and %(seen)s previous"
-msgstr "%(new)s новых постов со спамом и %(seen)s предыдущих"
+msgstr ""
-#: skins/default/templates/macros.html:653
-#: skins/default/templates/macros.html:654
-#, python-format
+#: skins/default/templates/macros.html:635
+#: skins/default/templates/macros.html:636
+#, fuzzy, python-format
msgid "%(new)s new flagged posts"
-msgstr "%(new)s новых неуместных сообщений"
+msgstr "Первое отмеченное сообщение"
-#: skins/default/templates/macros.html:659
-#: skins/default/templates/macros.html:660
-#, python-format
+#: skins/default/templates/macros.html:641
+#: skins/default/templates/macros.html:642
+#, fuzzy, python-format
msgid "%(seen)s flagged posts"
-msgstr "%(seen)s неуместных сообщений"
+msgstr "Первое отмеченное сообщение"
#: skins/default/templates/main_page.html:11
msgid "Questions"
-msgstr "Вопросы"
-
-#: skins/default/templates/privacy.html:3
-#: skins/default/templates/privacy.html:5
-msgid "Privacy policy"
-msgstr "Конфиденциальность"
+msgstr "Tags"
#: skins/default/templates/question_edit.html:4
#: skins/default/templates/question_edit.html:9
msgid "Edit question"
-msgstr "Изменить вопрос"
+msgstr "Post Your Answer"
#: skins/default/templates/question_retag.html:3
#: skins/default/templates/question_retag.html:5
msgid "Change tags"
-msgstr "Измененить тэги"
+msgstr "Retag question"
#: skins/default/templates/question_retag.html:21
+#, fuzzy
msgid "Retag"
-msgstr "изменить теги"
+msgstr "izmenyaem-temy/"
#: skins/default/templates/question_retag.html:28
msgid "Why use and modify tags?"
-msgstr "Зачем использовать и изменять теги?"
+msgstr ""
#: skins/default/templates/question_retag.html:30
msgid "Tags help to keep the content better organized and searchable"
-msgstr "Теги помогают лучше организовать поиск"
+msgstr ""
#: skins/default/templates/question_retag.html:32
msgid "tag editors receive special awards from the community"
-msgstr "редакторы тегов получают специальные призы от сообщества"
+msgstr ""
#: skins/default/templates/question_retag.html:59
msgid "up to 5 tags, less than 20 characters each"
-msgstr "до 5 тегов, менее 20 символов каждый"
+msgstr ""
#: skins/default/templates/reopen.html:3 skins/default/templates/reopen.html:5
msgid "Reopen question"
-msgstr "Переоткрыть вопрос"
+msgstr "Post Your Answer"
#: skins/default/templates/reopen.html:6
+#, fuzzy
msgid "Title"
-msgstr "Заголовок"
+msgstr "заголовок"
#: skins/default/templates/reopen.html:11
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"This question has been closed by \n"
" <a href=\"%(closed_by_profile_url)s\">%(closed_by_username)s</a>\n"
msgstr ""
-"Этот вопрос был закрыт\n"
-"<a href=\"%(closed_by_profile_url)s\">%(closed_by_username)s</a>"
#: skins/default/templates/reopen.html:16
+#, fuzzy
msgid "Close reason:"
-msgstr "Закрыт по причине:"
+msgstr "Post Your Answer"
#: skins/default/templates/reopen.html:19
msgid "When:"
-msgstr "Когда:"
+msgstr ""
#: skins/default/templates/reopen.html:22
msgid "Reopen this question?"
-msgstr "Открыть повторно этот вопрос?"
+msgstr "Post Your Answer"
#: skins/default/templates/reopen.html:26
msgid "Reopen this question"
-msgstr "Открыть повторно этот вопрос"
+msgstr "Post Your Answer"
#: skins/default/templates/revisions.html:4
#: skins/default/templates/revisions.html:7
msgid "Revision history"
-msgstr "История изменений"
+msgstr "karma"
#: skins/default/templates/revisions.html:23
msgid "click to hide/show revision"
-msgstr "нажмите, чтобы скрыть/показать версии"
+msgstr ""
+"<span class=\"strong big\">You are welcome to start submitting your question "
+"anonymously</span>. When you submit the post, you will be redirected to the "
+"login/signup page. Your question will be saved in the current session and "
+"will be published after you log in. Login/signup process is very simple. "
+"Login takes about 30 seconds, initial signup takes a minute or less."
#: skins/default/templates/revisions.html:29
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "revision %(number)s"
-msgstr "версия %(number)s"
+msgstr "Ревизия медиа-файлов скина"
#: skins/default/templates/subscribe_for_tags.html:3
#: skins/default/templates/subscribe_for_tags.html:5
#, fuzzy
msgid "Subscribe for tags"
-msgstr "использовать теги"
+msgstr "subscribe-for-tags/"
#: skins/default/templates/subscribe_for_tags.html:6
+#, fuzzy
msgid "Please, subscribe for the following tags:"
-msgstr "Пожалуйста, подпишитесь на темы:"
+msgstr "Пожалуйста, войдите чтобы подписаться на: %(tags)s"
#: skins/default/templates/subscribe_for_tags.html:15
-#, fuzzy
msgid "Subscribe"
-msgstr "использовать теги"
+msgstr ""
#: skins/default/templates/tags.html:4 skins/default/templates/tags.html:10
msgid "Tag list"
-msgstr "Список тегов"
+msgstr "Tags"
#: skins/default/templates/tags.html:8
#, python-format
@@ -5436,34 +5685,33 @@ msgid "Tags, matching \"%(stag)s\""
msgstr ""
#: skins/default/templates/tags.html:14 skins/default/templates/users.html:9
-#: skins/default/templates/main_page/tab_bar.html:14
-#, fuzzy
+#: skins/default/templates/main_page/tab_bar.html:15
msgid "Sort by &raquo;"
-msgstr "Упорядочить по:"
+msgstr ""
#: skins/default/templates/tags.html:19
msgid "sorted alphabetically"
-msgstr "сортировать в алфавитном порядке"
+msgstr ""
#: skins/default/templates/tags.html:20
msgid "by name"
-msgstr "по имени"
+msgstr "date"
#: skins/default/templates/tags.html:25
msgid "sorted by frequency of tag use"
-msgstr "сортировать по частоте использования тега"
+msgstr ""
#: skins/default/templates/tags.html:26
msgid "by popularity"
-msgstr "по популярности"
+msgstr "most voted"
-#: skins/default/templates/tags.html:31 skins/default/templates/tags.html:57
+#: skins/default/templates/tags.html:31 skins/default/templates/tags.html:56
msgid "Nothing found"
-msgstr "Ничего не найдено"
+msgstr ""
#: skins/default/templates/users.html:4 skins/default/templates/users.html:6
msgid "Users"
-msgstr "Пользователи"
+msgstr "People"
#: skins/default/templates/users.html:14
msgid "see people with the highest reputation"
@@ -5472,7 +5720,7 @@ msgstr ""
#: skins/default/templates/users.html:15
#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:25
msgid "reputation"
-msgstr "карма"
+msgstr "karma"
#: skins/default/templates/users.html:20
msgid "see people who joined most recently"
@@ -5480,7 +5728,7 @@ msgstr ""
#: skins/default/templates/users.html:21
msgid "recent"
-msgstr "новички"
+msgstr ""
#: skins/default/templates/users.html:26
msgid "see people who joined the site first"
@@ -5492,18 +5740,18 @@ msgstr ""
#: skins/default/templates/users.html:33
msgid "by username"
-msgstr "по имени"
+msgstr "Choose screen name"
#: skins/default/templates/users.html:39
#, python-format
msgid "users matching query %(suser)s:"
-msgstr "пользователей, соответствующих запросу, %(suser)s:"
+msgstr ""
#: skins/default/templates/users.html:42
msgid "Nothing found."
-msgstr "Ничего не найдено."
+msgstr ""
-#: skins/default/templates/main_page/headline.html:4 views/readers.py:160
+#: skins/default/templates/main_page/headline.html:4 views/readers.py:135
#, python-format
msgid "%(q_num)s question"
msgid_plural "%(q_num)s questions"
@@ -5514,98 +5762,109 @@ msgstr[2] "%(q_num)s вопросов"
#: skins/default/templates/main_page/headline.html:6
#, python-format
msgid "with %(author_name)s's contributions"
-msgstr "при помощи %(author_name)s"
+msgstr ""
#: skins/default/templates/main_page/headline.html:12
#, fuzzy
msgid "Tagged"
-msgstr "помеченный"
+msgstr "теги изменены"
-#: skins/default/templates/main_page/headline.html:23
+#: skins/default/templates/main_page/headline.html:24
msgid "Search tips:"
-msgstr "Советы по поиску:"
+msgstr "Tips"
-#: skins/default/templates/main_page/headline.html:26
+#: skins/default/templates/main_page/headline.html:27
+#, fuzzy
msgid "reset author"
-msgstr "сброс автора"
+msgstr "Tags"
-#: skins/default/templates/main_page/headline.html:28
-#: skins/default/templates/main_page/headline.html:31
+#: skins/default/templates/main_page/headline.html:29
+#: skins/default/templates/main_page/headline.html:32
#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:18
#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:21
msgid " or "
-msgstr "или"
+msgstr ""
-#: skins/default/templates/main_page/headline.html:29
+#: skins/default/templates/main_page/headline.html:30
msgid "reset tags"
-msgstr "сбросить тэги"
+msgstr "Tags"
-#: skins/default/templates/main_page/headline.html:32
-#: skins/default/templates/main_page/headline.html:35
+#: skins/default/templates/main_page/headline.html:33
+#: skins/default/templates/main_page/headline.html:36
msgid "start over"
-msgstr "начать все сначала"
+msgstr ""
-#: skins/default/templates/main_page/headline.html:37
+#: skins/default/templates/main_page/headline.html:38
msgid " - to expand, or dig in by adding more tags and revising the query."
-msgstr "- расширить или сузить, добавляя свои метки и получая запрос."
+msgstr ""
-#: skins/default/templates/main_page/headline.html:40
+#: skins/default/templates/main_page/headline.html:41
+#, fuzzy
msgid "Search tip:"
-msgstr "Подсказки для поиска:"
+msgstr "Tips"
-#: skins/default/templates/main_page/headline.html:40
+#: skins/default/templates/main_page/headline.html:41
msgid "add tags and a query to focus your search"
-msgstr "добавить теги и выполнить поиск"
+msgstr ""
#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:4
msgid "There are no unanswered questions here"
-msgstr "Неотвеченных вопросов нет"
+msgstr ""
+"<span class='big strong'>Please try to give a substantial answer</span>. If "
+"you wanted to comment on the question or answer, just <strong>use the "
+"commenting tool</strong>. Please remember that you can always <strong>revise "
+"your answers</strong> - no need to answer the same question twice. Also, "
+"please <strong>don't forget to vote</strong> - it really helps to select the "
+"best questions and answers!"
#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:7
-#, fuzzy
msgid "No questions here. "
-msgstr "Отмеченных вопросов нет."
+msgstr "answered question"
#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:8
-#, fuzzy
msgid "Please follow some questions or follow some users."
msgstr ""
-"Начните добавлять в (закладки) некоторые вопросы, когда вы посещаете их"
#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:13
msgid "You can expand your search by "
-msgstr "Вы можете расширить поиск"
+msgstr ""
#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:16
+#, fuzzy
msgid "resetting author"
-msgstr "сброс автора"
+msgstr "Tags"
#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:19
msgid "resetting tags"
-msgstr "сброс тэгов"
+msgstr "Tags"
#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:22
#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:25
msgid "starting over"
-msgstr "начать сначала"
+msgstr ""
#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:30
msgid "Please always feel free to ask your question!"
-msgstr "Вы всегда можете задать свой вопрос!"
+msgstr ""
+"<span class=\"strong big\">You are welcome to start submitting your question "
+"anonymously</span>. When you submit the post, you will be redirected to the "
+"login/signup page. Your question will be saved in the current session and "
+"will be published after you log in. Login/signup process is very simple. "
+"Login takes about 30 seconds, initial signup takes a minute or less."
-#: skins/default/templates/main_page/questions_loop.html:12
+#: skins/default/templates/main_page/questions_loop.html:11
msgid "Did not find what you were looking for?"
-msgstr "Не нашли то, что искали?"
+msgstr ""
-#: skins/default/templates/main_page/questions_loop.html:13
+#: skins/default/templates/main_page/questions_loop.html:12
msgid "Please, post your question!"
-msgstr "Пожалуйста, опубликуйте свой вопрос!"
+msgstr "Ask Your Question"
-#: skins/default/templates/main_page/tab_bar.html:9
+#: skins/default/templates/main_page/tab_bar.html:10
msgid "subscribe to the questions feed"
-msgstr "подписаться на RSS-канал для вопросов"
+msgstr "Post Your Answer"
-#: skins/default/templates/main_page/tab_bar.html:10
+#: skins/default/templates/main_page/tab_bar.html:11
msgid "RSS"
msgstr ""
@@ -5618,111 +5877,128 @@ msgid ""
msgstr ""
#: skins/default/templates/meta/editor_data.html:5
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "each tag must be shorter that %(max_chars)s character"
msgid_plural "each tag must be shorter than %(max_chars)s characters"
-msgstr[0] "каждый тег должен быть короче %(max_chars)s символа"
-msgstr[1] "каждый тег должно быть короче чем %(max_chars)s символа"
-msgstr[2] "каждый тег должно быть короче чем %(max_chars)s символов"
+msgstr[0] "каждое слово должно содержать не более %(max_chars)d знаков"
+msgstr[1] "каждое слово должно содержать не более %(max_chars)d знаков"
+msgstr[2] "каждое слово должно содержать не более %(max_chars)d знаков"
#: skins/default/templates/meta/editor_data.html:7
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "please use %(tag_count)s tag"
msgid_plural "please use %(tag_count)s tags or less"
-msgstr[0] "пожалуйста, используйте %(tag_count)s тег"
-msgstr[1] "пожалуйста введите не более %(tag_count)s тегов"
-msgstr[2] "пожалуйста введите не более %(tag_count)s тегов"
+msgstr[0] "пожалуйста введите не более %(tag_count)d слов"
+msgstr[1] "пожалуйста введите не более %(tag_count)d слова"
+msgstr[2] "пожалуйста введите не более %(tag_count)d слов"
#: skins/default/templates/meta/editor_data.html:8
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"please use up to %(tag_count)s tags, less than %(max_chars)s characters each"
-msgstr ""
-"пожалуйста, используйте до %(tag_count)s тегов, количество символов в каждом "
-"менее %(max_chars)s"
+msgstr "каждое слово должно содержать не более %(max_chars)d знаков"
#: skins/default/templates/question/answer_tab_bar.html:3
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"\n"
-" %(counter)s Answer\n"
-" "
+" %(counter)s Answer\n"
+" "
msgid_plural ""
"\n"
-" %(counter)s Answers\n"
+" %(counter)s Answers\n"
" "
msgstr[0] ""
-"\n"
-"Один ответ:\n"
-" "
msgstr[1] ""
-"\n"
-"%(counter)s Ответа:"
msgstr[2] ""
-"\n"
-"%(counter)s Ответов:"
+
+#: skins/default/templates/question/answer_tab_bar.html:11
+msgid "Sort by »"
+msgstr ""
#: skins/default/templates/question/answer_tab_bar.html:14
msgid "oldest answers will be shown first"
-msgstr "самые старые ответы будут показаны первыми"
+msgstr ""
#: skins/default/templates/question/answer_tab_bar.html:15
msgid "oldest answers"
-msgstr "самые старые ответы"
+msgstr "oldest"
#: skins/default/templates/question/answer_tab_bar.html:17
msgid "newest answers will be shown first"
-msgstr "самые новые ответы будут показаны первыми"
+msgstr ""
#: skins/default/templates/question/answer_tab_bar.html:18
msgid "newest answers"
-msgstr "самые новые ответы"
+msgstr "newest"
#: skins/default/templates/question/answer_tab_bar.html:20
msgid "most voted answers will be shown first"
-msgstr "ответы с б<b>о</b>льшим числом голосов будут показаны первыми"
+msgstr ""
#: skins/default/templates/question/answer_tab_bar.html:21
msgid "popular answers"
-msgstr "популярные ответы"
+msgstr "most voted"
-#: skins/default/templates/question/content.html:20
-#: skins/default/templates/question/new_answer_form.html:46
+#: skins/default/templates/question/content.html:40
+#: skins/default/templates/question/new_answer_form.html:48
msgid "Answer Your Own Question"
-msgstr "Ответьте на собственный вопрос"
+msgstr "Post Your Answer"
-#: skins/default/templates/question/new_answer_form.html:14
-#, fuzzy
+#: skins/default/templates/question/new_answer_form.html:16
msgid "Login/Signup to Answer"
-msgstr "Войти / Зарегистрироваться чтобы ответить"
+msgstr "Login/Signup to Post"
-#: skins/default/templates/question/new_answer_form.html:22
+#: skins/default/templates/question/new_answer_form.html:24
msgid "Your answer"
-msgstr "Ваш ответ"
+msgstr "oldest"
-#: skins/default/templates/question/new_answer_form.html:24
+#: skins/default/templates/question/new_answer_form.html:26
msgid "Be the first one to answer this question!"
-msgstr "Будьте первым, кто ответ на этот вопрос!"
+msgstr ""
+"<span class='big strong'>Please try to give a substantial answer</span>. If "
+"you wanted to comment on the question or answer, just <strong>use the "
+"commenting tool</strong>. Please remember that you can always <strong>revise "
+"your answers</strong> - no need to answer the same question twice. Also, "
+"please <strong>don't forget to vote</strong> - it really helps to select the "
+"best questions and answers!"
-#: skins/default/templates/question/new_answer_form.html:30
+#: skins/default/templates/question/new_answer_form.html:32
msgid "you can answer anonymously and then login"
-msgstr "Вы можете ответить анонимно, а затем войти"
+msgstr ""
+"<span class='strong big'>Please start posting your answer anonymously</span> "
+"- your answer will be saved within the current session and published after "
+"you log in or create a new account. Please try to give a <strong>substantial "
+"answer</strong>, for discussions, <strong>please use comments</strong> and "
+"<strong>please do remember to vote</strong> (after you log in)!"
-#: skins/default/templates/question/new_answer_form.html:34
+#: skins/default/templates/question/new_answer_form.html:36
msgid "answer your own question only to give an answer"
-msgstr "ответ на собственный вопрос только ради ответа"
+msgstr ""
+"<span class='big strong'>You are welcome to answer your own question</span>, "
+"but please make sure to give an <strong>answer</strong>. Remember that you "
+"can always <strong>revise your original question</strong>. Please "
+"<strong>use comments for discussions</strong> and <strong>please don't "
+"forget to vote :)</strong> for the answers that you liked (or perhaps did "
+"not like)! "
-#: skins/default/templates/question/new_answer_form.html:36
+#: skins/default/templates/question/new_answer_form.html:38
msgid "please only give an answer, no discussions"
-msgstr "пожалуйста, отвечайте на вопросы, а не вступайте в обсуждения"
+msgstr ""
+"<span class='big strong'>Please try to give a substantial answer</span>. If "
+"you wanted to comment on the question or answer, just <strong>use the "
+"commenting tool</strong>. Please remember that you can always <strong>revise "
+"your answers</strong> - no need to answer the same question twice. Also, "
+"please <strong>don't forget to vote</strong> - it really helps to select the "
+"best questions and answers!"
-#: skins/default/templates/question/new_answer_form.html:43
+#: skins/default/templates/question/new_answer_form.html:45
msgid "Login/Signup to Post Your Answer"
-msgstr "Войти / Зарегистрироваться чтобы ответить"
+msgstr "Login/Signup to Post"
-#: skins/default/templates/question/new_answer_form.html:48
+#: skins/default/templates/question/new_answer_form.html:50
msgid "Answer the question"
-msgstr "Ответить на вопрос"
+msgstr "Post Your Answer"
#: skins/default/templates/question/sharing_prompt_phrase.html:2
#, python-format
@@ -5732,326 +6008,384 @@ msgid ""
msgstr ""
#: skins/default/templates/question/sharing_prompt_phrase.html:8
-#, fuzzy
msgid " or"
-msgstr "или"
+msgstr ""
#: skins/default/templates/question/sharing_prompt_phrase.html:10
+#, fuzzy
msgid "email"
-msgstr "email"
+msgstr "не посылать email"
#: skins/default/templates/question/sidebar.html:4
msgid "Question tools"
-msgstr "Закладки и информация"
+msgstr "Tags"
#: skins/default/templates/question/sidebar.html:7
msgid "click to unfollow this question"
-msgstr "нажмите, чтобы удалить закладку"
+msgstr ""
+"<span class=\"strong big\">You are welcome to start submitting your question "
+"anonymously</span>. When you submit the post, you will be redirected to the "
+"login/signup page. Your question will be saved in the current session and "
+"will be published after you log in. Login/signup process is very simple. "
+"Login takes about 30 seconds, initial signup takes a minute or less."
#: skins/default/templates/question/sidebar.html:8
msgid "Following"
-msgstr "Есть закладка!"
+msgstr ""
#: skins/default/templates/question/sidebar.html:9
msgid "Unfollow"
-msgstr "Убрать закладку"
+msgstr ""
#: skins/default/templates/question/sidebar.html:13
msgid "click to follow this question"
-msgstr "нажмите, чтобы добавить закладку"
+msgstr ""
+"<span class=\"strong big\">You are welcome to start submitting your question "
+"anonymously</span>. When you submit the post, you will be redirected to the "
+"login/signup page. Your question will be saved in the current session and "
+"will be published after you log in. Login/signup process is very simple. "
+"Login takes about 30 seconds, initial signup takes a minute or less."
#: skins/default/templates/question/sidebar.html:14
msgid "Follow"
-msgstr "Добавить закладку"
+msgstr ""
#: skins/default/templates/question/sidebar.html:21
#, python-format
msgid "%(count)s follower"
msgid_plural "%(count)s followers"
-msgstr[0] "%(count)s закладка"
-msgstr[1] "%(count)s закладки"
-msgstr[2] "%(count)s закладок"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
#: skins/default/templates/question/sidebar.html:27
msgid "email the updates"
-msgstr "получить обновления по email"
+msgstr "Last updated"
#: skins/default/templates/question/sidebar.html:30
msgid ""
"<strong>Here</strong> (once you log in) you will be able to sign up for the "
"periodic email updates about this question."
-msgstr "получать обновления по email"
+msgstr ""
#: skins/default/templates/question/sidebar.html:35
#, fuzzy
msgid "subscribe to this question rss feed"
-msgstr "подписаться на RSS-канал для вопросов"
+msgstr "Post Your Answer"
#: skins/default/templates/question/sidebar.html:36
#, fuzzy
msgid "subscribe to rss feed"
-msgstr "подписаться на RSS-канал для вопросов"
+msgstr "Post Your Answer"
-#: skins/default/templates/question/sidebar.html:46
-#, fuzzy
+#: skins/default/templates/question/sidebar.html:44
msgid "Stats"
-msgstr "Статистика"
+msgstr ""
-#: skins/default/templates/question/sidebar.html:48
+#: skins/default/templates/question/sidebar.html:46
msgid "question asked"
-msgstr "вопрос был задан"
+msgstr "Asked"
-#: skins/default/templates/question/sidebar.html:51
+#: skins/default/templates/question/sidebar.html:49
msgid "question was seen"
-msgstr "вопрос был просмотрен"
+msgstr "Seen"
-#: skins/default/templates/question/sidebar.html:51
+#: skins/default/templates/question/sidebar.html:49
msgid "times"
-msgstr "раз"
+msgstr ""
-#: skins/default/templates/question/sidebar.html:54
+#: skins/default/templates/question/sidebar.html:52
msgid "last updated"
-msgstr "последнее обновление"
+msgstr "Last updated"
-#: skins/default/templates/question/sidebar.html:63
+#: skins/default/templates/question/sidebar.html:60
msgid "Related questions"
-msgstr "похожие вопросы:"
+msgstr "Tags"
#: skins/default/templates/question/subscribe_by_email_prompt.html:7
#: skins/default/templates/question/subscribe_by_email_prompt.html:9
msgid "Notify me once a day when there are any new answers"
-msgstr "Информировать один раз в день, если есть новые ответы"
+msgstr ""
+"<strong>Notify me</strong> once a day by email when there are any new "
+"answers or updates"
#: skins/default/templates/question/subscribe_by_email_prompt.html:11
msgid "Notify me weekly when there are any new answers"
-msgstr "Еженедельно информировать о новых ответах"
+msgstr ""
+"<strong>Notify me</strong> weekly when there are any new answers or updates"
#: skins/default/templates/question/subscribe_by_email_prompt.html:13
msgid "Notify me immediately when there are any new answers"
-msgstr "Информировать о новых ответах сразу"
+msgstr ""
+"<strong>Notify me</strong> immediately when there are any new answers or "
+"updates"
#: skins/default/templates/question/subscribe_by_email_prompt.html:16
#, python-format
msgid ""
"You can always adjust frequency of email updates from your %(profile_url)s"
msgstr ""
-"(в своем профиле, вы можете настроить частоту оповещений по электронной "
-"почте, нажав на кнопку \"подписка по e-mail\" - %(profile_url)s)"
+"(note: you can always <strong><a href='%(profile_url)s?"
+"sort=email_subscriptions'>change</a></strong> how often you receive updates)"
#: skins/default/templates/question/subscribe_by_email_prompt.html:21
msgid "once you sign in you will be able to subscribe for any updates here"
-msgstr "После входа в систему вы сможете подписаться на все обновления"
+msgstr ""
+"<span class='strong'>Here</span> (once you log in) you will be able to sign "
+"up for the periodic email updates about this question."
#: skins/default/templates/user_profile/user.html:12
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "%(username)s's profile"
-msgstr "профиль пользователя %(username)s"
+msgstr "профиль пользователя"
#: skins/default/templates/user_profile/user_edit.html:4
+#, fuzzy
msgid "Edit user profile"
-msgstr "Изменить профиль пользователя"
+msgstr "профиль пользователя"
#: skins/default/templates/user_profile/user_edit.html:7
+#, fuzzy
msgid "edit profile"
-msgstr "изменить профиль"
+msgstr "профиль пользователя"
#: skins/default/templates/user_profile/user_edit.html:21
#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:15
msgid "change picture"
-msgstr "изменить изображение"
+msgstr "Retag question"
#: skins/default/templates/user_profile/user_edit.html:25
#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:19
-#, fuzzy
msgid "remove"
-msgstr "vosstanovleniye-accounta/"
+msgstr ""
#: skins/default/templates/user_profile/user_edit.html:32
+#, fuzzy
msgid "Registered user"
msgstr "Зарегистрированный пользователь"
#: skins/default/templates/user_profile/user_edit.html:39
msgid "Screen Name"
-msgstr "Название экрана"
+msgstr "<strong>Screen Name</strong> (<i>will be shown to others</i>)"
+
+#: skins/default/templates/user_profile/user_edit.html:60
+#, fuzzy
+msgid "(cannot be changed)"
+msgstr "sorry, but older votes cannot be revoked"
-#: skins/default/templates/user_profile/user_edit.html:95
+#: skins/default/templates/user_profile/user_edit.html:102
#: skins/default/templates/user_profile/user_email_subscriptions.html:21
msgid "Update"
-msgstr "Обновить"
+msgstr "date"
#: skins/default/templates/user_profile/user_email_subscriptions.html:4
#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:42
+#, fuzzy
msgid "subscriptions"
-msgstr "подпискa"
+msgstr "подписки/"
#: skins/default/templates/user_profile/user_email_subscriptions.html:7
msgid "Email subscription settings"
-msgstr "Настройка подписки по электронной почте"
+msgstr ""
+"<span class='big strong'>Adjust frequency of email updates.</span> Receive "
+"updates on interesting questions by email, <strong><br/>help the community</"
+"strong> by answering questions of your colleagues. If you do not wish to "
+"receive emails - select 'no email' on all items below.<br/>Updates are only "
+"sent when there is any new activity on selected items."
#: skins/default/templates/user_profile/user_email_subscriptions.html:8
msgid "email subscription settings info"
-msgstr "Информация о настройках подписки по электронной почте"
+msgstr ""
+"<span class='big strong'>Adjust frequency of email updates.</span> Receive "
+"updates on interesting questions by email, <strong><br/>help the community</"
+"strong> by answering questions of your colleagues. If you do not wish to "
+"receive emails - select 'no email' on all items below.<br/>Updates are only "
+"sent when there is any new activity on selected items."
#: skins/default/templates/user_profile/user_email_subscriptions.html:22
msgid "Stop sending email"
-msgstr "Остановить отправку электронной почты"
+msgstr "Stop Email"
#: skins/default/templates/user_profile/user_favorites.html:4
#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:27
msgid "followed questions"
-msgstr "закладки"
+msgstr "Ask Your Question"
#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:18
#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:12
msgid "inbox"
-msgstr "входящие"
+msgstr ""
#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:34
+#, fuzzy
msgid "Sections:"
-msgstr "Разделы:"
+msgstr "Tags"
#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:38
#, python-format
msgid "forum responses (%(re_count)s)"
-msgstr "ответы в форуме (%(re_count)s)"
+msgstr ""
#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:43
#, python-format
msgid "flagged items (%(flag_count)s)"
-msgstr "помеченные пункты (%(flag_count)s)"
+msgstr ""
#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:49
+#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:61
+#, fuzzy
msgid "select:"
-msgstr "выберите:"
+msgstr "только избранные"
#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:51
+#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:63
msgid "seen"
-msgstr "прочитанные"
+msgstr ""
#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:52
+#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:64
+#, fuzzy
msgid "new"
msgstr "новые"
#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:53
+#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:65
msgid "none"
-msgstr "нет"
+msgstr ""
#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:54
+#, fuzzy
msgid "mark as seen"
-msgstr "отметить как прочитано "
+msgstr "отмечен как лучший ответ"
#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:55
+#, fuzzy
msgid "mark as new"
-msgstr "отметить как новое"
+msgstr "отмечен как лучший ответ"
#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:56
msgid "dismiss"
-msgstr "удалить"
+msgstr ""
+
+#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:66
+#, fuzzy
+msgid "remove flags"
+msgstr "Просмотреть отметки неуместного контента"
+
+#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:68
+#, fuzzy
+msgid "delete post"
+msgstr "How to change my picture (gravatar) and what is gravatar?"
#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:36
+#, fuzzy
msgid "update profile"
-msgstr "обновить профиль"
+msgstr "профиль пользователя"
#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:40
+#, fuzzy
msgid "manage login methods"
-msgstr "управление методами входа"
+msgstr "Разрешить добавление и удаление методов входа"
#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:53
+#, fuzzy
msgid "real name"
-msgstr "настоящее имя"
+msgstr "Настоящее имя"
#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:58
msgid "member for"
-msgstr "состоит пользователем"
+msgstr "member since"
#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:63
+#, fuzzy
msgid "last seen"
-msgstr "последнее посещение"
+msgstr "Last updated"
#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:69
msgid "user website"
-msgstr "сайт пользователя"
+msgstr "website"
#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:75
msgid "location"
-msgstr "местоположение"
+msgstr "Hi, there! Please sign in"
#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:82
+#, fuzzy
msgid "age"
-msgstr "возраст"
+msgstr "Badges"
#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:83
msgid "age unit"
-msgstr "возраст"
+msgstr "years old"
#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:88
msgid "todays unused votes"
-msgstr "сегодняшних неиспользованных голосов"
+msgstr "votes"
#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:89
+#, fuzzy
msgid "votes left"
-msgstr "осталось голосов"
+msgstr "votes"
#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:4
#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:48
msgid "moderation"
-msgstr "модерация"
+msgstr "karma"
#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:8
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "%(username)s's current status is \"%(status)s\""
-msgstr "пользователь %(username)s имеет статус \"%(status)s\""
+msgstr "%(reputation)s кармы %(username)s "
#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:11
msgid "User status changed"
-msgstr "Статус пользователя изменился"
+msgstr "User login"
#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:20
msgid "Save"
-msgstr "Сохранить"
+msgstr ""
#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:25
#, python-format
msgid "Your current reputation is %(reputation)s points"
-msgstr "Ваша текущая карма %(reputation)s балов"
+msgstr ""
#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:27
#, python-format
msgid "User's current reputation is %(reputation)s points"
-msgstr "Карма пользователя %(reputation)s балов "
+msgstr ""
#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:31
msgid "User reputation changed"
-msgstr "Карма пользователя изменена"
+msgstr "user karma"
#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:38
msgid "Subtract"
-msgstr "Отнять"
+msgstr ""
#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:39
msgid "Add"
-msgstr "Добавить"
+msgstr ""
#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:43
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "Send message to %(username)s"
-msgstr "Отправить сообщение для %(username)s"
+msgstr "Choose screen name"
#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:44
msgid ""
"An email will be sent to the user with 'reply-to' field set to your email "
"address. Please make sure that your address is entered correctly."
msgstr ""
-"Письмо будет отправлено пользователю со ссылкой \"Ответить\" на ваш адрес "
-"электронной почты. Пожалуйста, убедитесь, что ваш адрес введен правильно."
#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:46
msgid "Message sent"
-msgstr "Сообщение отправлено"
+msgstr "years old"
#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:64
+#, fuzzy
msgid "Send message"
-msgstr "Отправить сообщение"
+msgstr "soobsheniya/"
#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:74
msgid ""
@@ -6071,9 +6405,11 @@ msgid "'Approved' status means the same as regular user."
msgstr ""
#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:83
-#, fuzzy
msgid "Suspended users can only edit or delete their own posts."
-msgstr "приостановленные пользователи не могут помечать сообщения"
+msgstr ""
+"Sorry, your account appears to be suspended and you cannot make new posts "
+"until this issue is resolved. You can, however edit your existing posts. "
+"Please contact the forum administrator to reach a resolution."
#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:86
msgid ""
@@ -6110,120 +6446,121 @@ msgstr ""
#: skins/default/templates/user_profile/user_network.html:21
#, fuzzy, python-format
msgid "%(username)s's network is empty"
-msgstr "профиль пользователя %(username)s"
+msgstr "%(reputation)s кармы %(username)s "
#: skins/default/templates/user_profile/user_recent.html:4
#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:31
msgid "activity"
-msgstr "активность"
+msgstr "activity"
-#: skins/default/templates/user_profile/user_recent.html:21
+#: skins/default/templates/user_profile/user_recent.html:24
#: skins/default/templates/user_profile/user_recent.html:28
msgid "source"
msgstr ""
#: skins/default/templates/user_profile/user_reputation.html:4
-#, fuzzy
msgid "karma"
-msgstr "карма:"
+msgstr ""
#: skins/default/templates/user_profile/user_reputation.html:11
msgid "Your karma change log."
-msgstr "История изменений кармы."
+msgstr ""
#: skins/default/templates/user_profile/user_reputation.html:13
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "%(user_name)s's karma change log"
-msgstr "История изменений кармы для %(user_name)s "
+msgstr "%(username)s Gravatar"
#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:5
#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:7
msgid "overview"
-msgstr "обзор"
+msgstr ""
#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:11
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Question"
msgid_plural "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Questions"
-msgstr[0] "<span class=\"count\">1</span> Вопрос"
-msgstr[1] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Вопросов"
-msgstr[2] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Вопроса"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:16
-#, fuzzy, python-format
-msgid "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Answer"
-msgid_plural "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Answers"
-msgstr[0] "<span class=\"count\">1</span> Ответ"
-msgstr[1] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Ответов"
-msgstr[2] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Ответа"
+#, fuzzy
+msgid "Answer"
+msgid_plural "Answers"
+msgstr[0] "otvet/"
+msgstr[1] "otvet/"
+msgstr[2] "otvet/"
#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:24
#, python-format
msgid "the answer has been voted for %(answer_score)s times"
-msgstr "за ответ проголосовали %(answer_score)s раз"
+msgstr ""
#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:24
+#, fuzzy
msgid "this answer has been selected as correct"
-msgstr "этот ответ был выбран в качестве правильного"
+msgstr "К сожалению, этот ответ был удален и больше не доступен"
#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:34
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "(%(comment_count)s comment)"
msgid_plural "the answer has been commented %(comment_count)s times"
-msgstr[0] "<span class=\"hidden\">%(comment_count)s</span>(один комментарий)"
-msgstr[1] "ответ был прокомментирован %(comment_count)s раз"
-msgstr[2] "ответ был прокомментирован %(comment_count)s раза"
+msgstr[0] "Оставил %(num_comments)s комментариев"
+msgstr[1] "Оставил %(num_comments)s комментариев"
+msgstr[2] "Оставил %(num_comments)s комментариев"
#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:44
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "<span class=\"count\">%(cnt)s</span> Vote"
msgid_plural "<span class=\"count\">%(cnt)s</span> Votes "
-msgstr[0] "<span class=\"count\">1</span> Голос"
-msgstr[1] "<span class=\"count\">%(cnt)s</span> Голосов"
-msgstr[2] "<span class=\"count\">%(cnt)s</span> Голоса"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:50
msgid "thumb up"
-msgstr "я \"за\""
+msgstr ""
#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:51
+#, fuzzy
msgid "user has voted up this many times"
-msgstr "пользователь проголосовал \"за\" много раз"
+msgstr "Ответ получил %(num)s положительных голосов"
#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:54
msgid "thumb down"
-msgstr "я \"против\""
+msgstr ""
#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:55
+#, fuzzy
msgid "user voted down this many times"
-msgstr "пользователь проголосовал \"против\" много раз"
+msgstr "Ответ получил %(num)s положительных голосов"
#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:63
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Tag"
msgid_plural "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Tags"
-msgstr[0] "<span class=\"count\">1</span> Тег"
-msgstr[1] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Тегов"
-msgstr[2] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Тега"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
-#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:99
+#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:97
#, python-format
msgid "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Badge"
msgid_plural "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Badges"
-msgstr[0] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Медаль"
-msgstr[1] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Медали"
-msgstr[2] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Медалей"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
-#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:122
-#, fuzzy
+#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:120
msgid "Answer to:"
-msgstr "Советы как лучше давать ответы"
+msgstr "Tips"
#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:5
msgid "User profile"
-msgstr "Профиль пользователя"
+msgstr "User login"
-#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:10 views/users.py:786
+#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:10 views/users.py:630
msgid "comments and answers to others questions"
msgstr "комментарии и ответы на другие вопросы"
@@ -6233,160 +6570,172 @@ msgstr ""
#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:21
msgid "graph of user reputation"
-msgstr "график кармы"
+msgstr "Graph of user karma"
#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:23
msgid "reputation history"
-msgstr "карма"
+msgstr "karma"
#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:25
-#, fuzzy
msgid "questions that user is following"
-msgstr "Вопросы, выбранные пользователем в закладки"
+msgstr ""
#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:29
msgid "recent activity"
-msgstr "последняя активность"
+msgstr "activity"
-#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:34 views/users.py:861
+#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:34 views/users.py:671
msgid "user vote record"
msgstr "голос пользователя"
#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:36
msgid "casted votes"
-msgstr "голоса"
+msgstr "votes"
-#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:40 views/users.py:974
+#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:40 views/users.py:761
msgid "email subscription settings"
msgstr "настройки подписки по электронной почте"
-#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:46 views/users.py:211
+#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:46 views/users.py:205
msgid "moderate this user"
msgstr "Модерировать этого пользователя"
#: skins/default/templates/user_profile/user_votes.html:4
msgid "votes"
-msgstr "голосов"
+msgstr "votes"
#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:3
msgid "answer tips"
-msgstr "Советы как лучше давать ответы"
+msgstr "Tips"
#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:6
msgid "please make your answer relevant to this community"
-msgstr ""
-"пожалуйста постарайтесь дать ответ который будет интересен коллегам по форуму"
+msgstr "ask a question interesting to this community"
#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:9
msgid "try to give an answer, rather than engage into a discussion"
-msgstr "постарайтесь на самом деле дать ответ и избегать дискуссий"
+msgstr ""
+"<span class='big strong'>Please try to give a substantial answer</span>. If "
+"you wanted to comment on the question or answer, just <strong>use the "
+"commenting tool</strong>. Please remember that you can always <strong>revise "
+"your answers</strong> - no need to answer the same question twice. Also, "
+"please <strong>don't forget to vote</strong> - it really helps to select the "
+"best questions and answers!"
#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:12
msgid "please try to provide details"
-msgstr "включите детали в Ваш ответ"
+msgstr "provide enough details"
#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:15
#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:11
msgid "be clear and concise"
-msgstr "вопрос должен быть четким и лаконичным"
+msgstr ""
#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:20
#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:16
msgid "see frequently asked questions"
-msgstr "посмотрите на часто задаваемые вопросы"
+msgstr ""
+"<span class=\"strong big\">You are welcome to start submitting your question "
+"anonymously</span>. When you submit the post, you will be redirected to the "
+"login/signup page. Your question will be saved in the current session and "
+"will be published after you log in. Login/signup process is very simple. "
+"Login takes about 30 seconds, initial signup takes a minute or less."
#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:27
#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:22
msgid "Markdown tips"
-msgstr "Поддерживается язык разметки - Markdown"
+msgstr "Markdown basics"
#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:31
#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:26
msgid "*italic*"
-msgstr "*курсив*"
+msgstr ""
#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:34
#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:29
msgid "**bold**"
-msgstr "**жирный**"
+msgstr ""
#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:38
#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:33
msgid "*italic* or _italic_"
-msgstr "*курсив* или _курсив_"
+msgstr ""
#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:41
#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:36
msgid "**bold** or __bold__"
-msgstr "**жирный шрифт** или __жирный шрифт__"
+msgstr ""
#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:45
#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:40
msgid "link"
-msgstr "ссылка"
+msgstr "Hi, there! Please sign in"
#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:45
#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:49
#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:40
#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:45
msgid "text"
-msgstr "текст"
+msgstr ""
#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:49
#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:45
msgid "image"
-msgstr "изображение"
+msgstr ""
#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:53
#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:49
msgid "numbered list:"
-msgstr "пронумерованный список:"
+msgstr ""
#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:58
#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:54
+#, fuzzy
msgid "basic HTML tags are also supported"
-msgstr "а также, поддерживаются основные теги HTML"
+msgstr "i-names не поддерживаются"
#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:63
#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:59
msgid "learn more about Markdown"
-msgstr "узнайте болше про Markdown"
+msgstr ""
-#: skins/default/templates/widgets/ask_button.html:2
+#: skins/default/templates/widgets/ask_button.html:5
msgid "ask a question"
-msgstr "задать вопрос"
+msgstr "Ask Your Question"
#: skins/default/templates/widgets/ask_form.html:6
msgid "login to post question info"
msgstr ""
-"<span class=\"strong big\">Пожалуйста, начните задавать Ваш ворпос анонимно</"
-"span>. Когда Вы пошлете вопрос, Вы будете направлены на страницу "
-"авторизации. Ваш вопрос будет сохранён в текущей сессии и будет опубликован "
-"как только Вы авторизуетесь. Войти или записаться на наш форум очень легко. "
-"Авторизация займет не более полминуты а изначальная запись - приблизительно "
-"одну минуту."
+"<span class=\"strong big\">You are welcome to start submitting your question "
+"anonymously</span>. When you submit the post, you will be redirected to the "
+"login/signup page. Your question will be saved in the current session and "
+"will be published after you log in. Login/signup process is very simple. "
+"Login takes about 30 seconds, initial signup takes a minute or less."
#: skins/default/templates/widgets/ask_form.html:10
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"must have valid %(email)s to post, \n"
" see %(email_validation_faq_url)s\n"
" "
msgstr ""
-"для публикации %(email)s должен быть действительным, см. "
-"%(email_validation_faq_url)s"
+"<span class='strong big'>Looks like your email address, %(email)s has not "
+"yet been validated.</span> To post messages you must verify your email, "
+"please see <a href='%(email_validation_faq_url)s'>more details here</a>."
+"<br>You can submit your question now and validate email after that. Your "
+"question will saved as pending meanwhile. "
#: skins/default/templates/widgets/ask_form.html:42
msgid "Login/signup to post your question"
-msgstr "Войдите или запишитесь чтобы опубликовать Ваш ворпос"
+msgstr "Login/Signup to Post"
#: skins/default/templates/widgets/ask_form.html:44
msgid "Ask your question"
-msgstr "Задайте Ваш вопрос"
+msgstr "Ask Your Question"
#: skins/default/templates/widgets/contributors.html:3
msgid "Contributors"
-msgstr "Авторы"
+msgstr ""
#: skins/default/templates/widgets/footer.html:33
#, python-format
@@ -6394,129 +6743,140 @@ msgid "Content on this site is licensed under a %(license)s"
msgstr ""
#: skins/default/templates/widgets/footer.html:38
+#, fuzzy
msgid "about"
-msgstr "О нас"
+msgstr "about/"
#: skins/default/templates/widgets/footer.html:40
+#: skins/default/templates/widgets/user_navigation.html:17
+msgid "help"
+msgstr ""
+
+#: skins/default/templates/widgets/footer.html:42
+#, fuzzy
msgid "privacy policy"
-msgstr "политика конфиденциальности"
+msgstr "privacy/"
-#: skins/default/templates/widgets/footer.html:49
+#: skins/default/templates/widgets/footer.html:51
+#, fuzzy
msgid "give feedback"
-msgstr "оставить отзыв"
+msgstr "obratnaya-svyaz/"
#: skins/default/templates/widgets/logo.html:3
+#, fuzzy
msgid "back to home page"
-msgstr "вернуться на главную"
+msgstr "Страница лицензии"
#: skins/default/templates/widgets/logo.html:4
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "%(site)s logo"
-msgstr "логотип %(site)s"
+msgstr "Главный логотип"
#: skins/default/templates/widgets/meta_nav.html:10
msgid "users"
-msgstr "пользователи"
+msgstr "people"
#: skins/default/templates/widgets/meta_nav.html:15
+#, fuzzy
msgid "badges"
-msgstr "награды"
+msgstr "nagrady/"
#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:3
msgid "question tips"
-msgstr "подсказки к вопросам"
+msgstr "Tips"
#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:5
msgid "please ask a relevant question"
-msgstr "ваш вопрос должен соответствовать тематике сообщества"
+msgstr "ask a question interesting to this community"
#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:8
msgid "please try provide enough details"
-msgstr "постарайтесь придать максимум информативности своему вопросу"
+msgstr "provide enough details"
#: skins/default/templates/widgets/question_summary.html:12
msgid "view"
msgid_plural "views"
-msgstr[0] "просм."
-msgstr[1] "просм."
-msgstr[2] "просм."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
#: skins/default/templates/widgets/question_summary.html:29
+#, fuzzy
msgid "answer"
msgid_plural "answers"
-msgstr[0] "ответ"
-msgstr[1] "ответа"
-msgstr[2] "ответов"
+msgstr[0] "otvet/"
+msgstr[1] "otvet/"
+msgstr[2] "otvet/"
#: skins/default/templates/widgets/question_summary.html:40
+#, fuzzy
msgid "vote"
msgid_plural "votes"
-msgstr[0] "голос"
-msgstr[1] "голоса"
-msgstr[2] "голосов"
+msgstr[0] "golosuem/"
+msgstr[1] "golosuem/"
+msgstr[2] "golosuem/"
-#: skins/default/templates/widgets/scope_nav.html:3
+#: skins/default/templates/widgets/scope_nav.html:6
msgid "ALL"
msgstr ""
-#: skins/default/templates/widgets/scope_nav.html:5
+#: skins/default/templates/widgets/scope_nav.html:8
msgid "see unanswered questions"
-msgstr "просмотреть неотвеченные ворпосы"
+msgstr "Ask Your Question"
-#: skins/default/templates/widgets/scope_nav.html:5
+#: skins/default/templates/widgets/scope_nav.html:8
msgid "UNANSWERED"
msgstr ""
-#: skins/default/templates/widgets/scope_nav.html:8
-#, fuzzy
+#: skins/default/templates/widgets/scope_nav.html:11
msgid "see your followed questions"
-msgstr "просмотр отмеченные вопросы"
+msgstr "Ask Your Question"
-#: skins/default/templates/widgets/scope_nav.html:8
+#: skins/default/templates/widgets/scope_nav.html:11
msgid "FOLLOWED"
msgstr ""
-#: skins/default/templates/widgets/scope_nav.html:11
+#: skins/default/templates/widgets/scope_nav.html:14
#, fuzzy
msgid "Please ask your question here"
-msgstr "Пожалуйста, опубликуйте свой вопрос!"
+msgstr "Ask Your Question"
#: skins/default/templates/widgets/user_long_score_and_badge_summary.html:3
msgid "karma:"
-msgstr "карма:"
+msgstr ""
#: skins/default/templates/widgets/user_long_score_and_badge_summary.html:7
+#, fuzzy
msgid "badges:"
-msgstr "награды"
+msgstr "nagrady/"
-#: skins/default/templates/widgets/user_navigation.html:8
+#: skins/default/templates/widgets/user_navigation.html:9
msgid "logout"
-msgstr "Выход"
+msgstr "sign out"
-#: skins/default/templates/widgets/user_navigation.html:10
+#: skins/default/templates/widgets/user_navigation.html:12
msgid "login"
-msgstr "Вход"
+msgstr "Hi, there! Please sign in"
-#: skins/default/templates/widgets/user_navigation.html:14
+#: skins/default/templates/widgets/user_navigation.html:15
msgid "settings"
-msgstr "Настройки"
+msgstr "User login"
-#: templatetags/extra_filters.py:145 templatetags/extra_filters_jinja.py:264
+#: templatetags/extra_filters_jinja.py:279
msgid "no items in counter"
msgstr "нет"
-#: utils/decorators.py:90 views/commands.py:113 views/commands.py:133
+#: utils/decorators.py:90 views/commands.py:73 views/commands.py:93
msgid "Oops, apologies - there was some error"
msgstr "Извините, произошла ошибка!"
#: utils/decorators.py:109
-#, fuzzy
msgid "Please login to post"
-msgstr "пожалуйста, выполнить вход"
+msgstr "Пожалуйста, войдите чтобы оставить сообщение"
#: utils/decorators.py:205
msgid "Spam was detected on your post, sorry for if this is a mistake"
-msgstr ""
+msgstr "В вашем сообщении обнаружен спам, простите, если произошла ошибка."
#: utils/forms.py:33
msgid "this field is required"
@@ -6593,15 +6953,15 @@ msgstr "пожалуйста, повторите свой пароль"
msgid "sorry, entered passwords did not match, please try again"
msgstr "к сожалению, пароли не совпадают, попробуйте еще раз"
-#: utils/functions.py:74
+#: utils/functions.py:82
msgid "2 days ago"
msgstr "2 дня назад"
-#: utils/functions.py:76
+#: utils/functions.py:84
msgid "yesterday"
msgstr "вчера"
-#: utils/functions.py:79
+#: utils/functions.py:87
#, python-format
msgid "%(hr)d hour ago"
msgid_plural "%(hr)d hours ago"
@@ -6609,7 +6969,7 @@ msgstr[0] "%(hr)d час назад"
msgstr[1] "%(hr)d часов назад"
msgstr[2] "%(hr)d часа назад"
-#: utils/functions.py:85
+#: utils/functions.py:93
#, python-format
msgid "%(min)d min ago"
msgid_plural "%(min)d mins ago"
@@ -6619,186 +6979,201 @@ msgstr[2] "%(min)d минуты назад"
#: views/avatar_views.py:99
msgid "Successfully uploaded a new avatar."
-msgstr ""
+msgstr "Новый аватар успешно загружен."
#: views/avatar_views.py:140
msgid "Successfully updated your avatar."
-msgstr ""
+msgstr "Ваш аватар успешно загружен."
#: views/avatar_views.py:180
msgid "Successfully deleted the requested avatars."
-msgstr ""
+msgstr "Требуемые аватары успешно удалены."
+
+#: views/commands.py:83
+msgid "Sorry, but anonymous users cannot access the inbox"
+msgstr "неавторизированные пользователи не имеют доступа к папке \"входящие\""
-#: views/commands.py:39
+#: views/commands.py:111
msgid "anonymous users cannot vote"
msgstr "неавторизированные пользователи не могут голосовать "
-#: views/commands.py:59
+#: views/commands.py:127
msgid "Sorry you ran out of votes for today"
msgstr "Извините, вы исчерпали лимит голосования за сегодня"
-#: views/commands.py:65
+#: views/commands.py:133
#, python-format
msgid "You have %(votes_left)s votes left for today"
msgstr "Вы можете голосовать сегодня ещё %(votes_left)s раз"
-#: views/commands.py:123
-msgid "Sorry, but anonymous users cannot access the inbox"
-msgstr "неавторизированные пользователи не имеют доступа к папке \"входящие\""
-
-#: views/commands.py:198
+#: views/commands.py:208
msgid "Sorry, something is not right here..."
msgstr "Извините, что-то не здесь..."
-#: views/commands.py:213
+#: views/commands.py:227
msgid "Sorry, but anonymous users cannot accept answers"
msgstr ""
"неавторизированные пользователи не могут отмечать ответы как правильные"
-#: views/commands.py:320
+#: views/commands.py:336
#, python-format
msgid "subscription saved, %(email)s needs validation, see %(details_url)s"
msgstr "подписка сохранена, %(email)s требует проверки, см. %(details_url)s"
-#: views/commands.py:327
+#: views/commands.py:343
msgid "email update frequency has been set to daily"
msgstr "частота обновлений по email была установлена в ежедневную"
-#: views/commands.py:433
+#: views/commands.py:449
#, python-format
msgid "Tag subscription was canceled (<a href=\"%(url)s\">undo</a>)."
-msgstr ""
+msgstr "Подписка на тэги была отменена (<a href=\"%(url)s\">вернуть</a>)."
-#: views/commands.py:442
-#, fuzzy, python-format
+#: views/commands.py:458
+#, python-format
msgid "Please sign in to subscribe for: %(tags)s"
-msgstr "Пожалуйста, войдите здесь:"
+msgstr "Пожалуйста, войдите чтобы подписаться на: %(tags)s"
-#: views/commands.py:578
-#, fuzzy
+#: views/commands.py:584
msgid "Please sign in to vote"
-msgstr "Пожалуйста, войдите здесь:"
+msgstr "Пожалуйста, войдите чтобы проголосовать"
+
+#: views/commands.py:604
+#, fuzzy
+msgid "Please sign in to delete/restore posts"
+msgstr "Пожалуйста, войдите чтобы проголосовать"
-#: views/meta.py:84
+#: views/meta.py:37
+#, fuzzy, python-format
+msgid "About %(site)s"
+msgstr "%(date)s"
+
+#: views/meta.py:86
msgid "Q&A forum feedback"
msgstr "Обратная связь"
-#: views/meta.py:85
+#: views/meta.py:87
msgid "Thanks for the feedback!"
msgstr "Спасибо за отзыв!"
-#: views/meta.py:94
+#: views/meta.py:96
msgid "We look forward to hearing your feedback! Please, give it next time :)"
msgstr "Мы с нетерпением ждем ваших отзывов!"
-#: views/readers.py:152
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%(q_num)s question, tagged"
-msgid_plural "%(q_num)s questions, tagged"
-msgstr[0] "%(q_num)s вопрос"
-msgstr[1] "%(q_num)s вопроса"
-msgstr[2] "%(q_num)s вопросов"
+#: views/meta.py:100
+msgid "Privacy policy"
+msgstr ""
-#: views/readers.py:200
+#: views/readers.py:133
#, python-format
-msgid "%(badge_count)d %(badge_level)s badge"
-msgid_plural "%(badge_count)d %(badge_level)s badges"
-msgstr[0] "%(badge_count)d %(badge_level)s медаль"
-msgstr[1] "%(badge_count)d %(badge_level)s медали"
-msgstr[2] "%(badge_count)d %(badge_level)s медалей"
+msgid "%(q_num)s question, tagged"
+msgid_plural "%(q_num)s questions, tagged"
+msgstr[0] "Спросил"
+msgstr[1] "Спросило"
+msgstr[2] "Спросили"
-#: views/readers.py:416
+#: views/readers.py:365
msgid ""
"Sorry, the comment you are looking for has been deleted and is no longer "
"accessible"
msgstr "Извините, но запрашиваемый комментарий был удалён"
-#: views/users.py:212
+#: views/users.py:206
msgid "moderate user"
msgstr "модерировать пользователя"
-#: views/users.py:387
+#: views/users.py:373
msgid "user profile"
msgstr "профиль пользователя"
-#: views/users.py:388
+#: views/users.py:374
msgid "user profile overview"
msgstr "обзор профиля пользователя"
-#: views/users.py:699
+#: views/users.py:543
msgid "recent user activity"
msgstr "последние данные по активности пользователя"
-#: views/users.py:700
+#: views/users.py:544
msgid "profile - recent activity"
msgstr "профиль - последние данные по активности"
-#: views/users.py:787
+#: views/users.py:631
msgid "profile - responses"
msgstr "профиль - ответы"
-#: views/users.py:862
+#: views/users.py:672
msgid "profile - votes"
msgstr "профиль - голоса"
-#: views/users.py:897
+#: views/users.py:693
msgid "user reputation in the community"
msgstr "карма пользователя в сообществе"
-#: views/users.py:898
+#: views/users.py:694
msgid "profile - user reputation"
msgstr "профиль - карма пользователя"
-#: views/users.py:925
+#: views/users.py:712
msgid "users favorite questions"
msgstr "избранные вопросы пользователей"
-#: views/users.py:926
+#: views/users.py:713
msgid "profile - favorite questions"
msgstr "профиль - избранные вопросы"
-#: views/users.py:946 views/users.py:950
+#: views/users.py:733 views/users.py:737
msgid "changes saved"
msgstr "изменения сохранены"
-#: views/users.py:956
+#: views/users.py:743
msgid "email updates canceled"
msgstr "обновления по email отменены"
-#: views/users.py:975
+#: views/users.py:762
msgid "profile - email subscriptions"
msgstr "профиль - подписки"
-#: views/writers.py:59
+#: views/writers.py:60
msgid "Sorry, anonymous users cannot upload files"
msgstr "неавторизированные пользователи не могут загружать файлы"
-#: views/writers.py:69
+#: views/writers.py:70
#, python-format
msgid "allowed file types are '%(file_types)s'"
msgstr "допустимые типы файлов: '%(file_types)s'"
-#: views/writers.py:92
+#: views/writers.py:90
#, python-format
msgid "maximum upload file size is %(file_size)sK"
msgstr "максимальный размер загружаемого файла - %(file_size)s K"
-#: views/writers.py:100
+#: views/writers.py:98
msgid "Error uploading file. Please contact the site administrator. Thank you."
msgstr ""
"Ошибка при загрузке файла. Пожалуйста, свяжитесь с администрацией сайта."
-#: views/writers.py:192
-#, fuzzy
+#: views/writers.py:204
msgid "Please log in to ask questions"
-msgstr "Вы всегда можете задать свой вопрос!"
+msgstr ""
+"<span class=\"strong big\">Вы можете добавлять свои вопросы анонимно</span>. "
+"При добавлении сообщения, вас перенаправит на страницу регистрации/входа на "
+"сайт. Ваш вопрос будет сохранен в текущей сессии и будет опубликован после "
+"того как вы войдете на сайт. Процесс регистрации/входа на сайт очень прост: "
+"вход на сайт займет у вас около 30 секунд, начальная регистрация потребует 1 "
+"минуты или менее."
-#: views/writers.py:493
-#, fuzzy
+#: views/writers.py:469
msgid "Please log in to answer questions"
-msgstr "просмотреть неотвеченные ворпосы"
+msgstr ""
+"<span class='big strong'>Пожалуйста, старайтесь давать ответы по-существу</"
+"span>. Если вы хотите обсудить вопрос или ответ, <strong>используйте "
+"комментирование</strong>. Пожалуйста, помните, что вы всегда можете "
+"<strong>пересмотреть свой вопрос</strong> - нет нужды задавать один и тот же "
+"вопрос дважды. Кроме того, пожалуйста, <strong>не забывайте голосовать</"
+"strong> - это действительно помогает выбрать лучшие вопросы и ответы!"
-#: views/writers.py:600
+#: views/writers.py:575
#, python-format
msgid ""
"Sorry, you appear to be logged out and cannot post comments. Please <a href="
@@ -6807,11 +7182,11 @@ msgstr ""
"Извините, вы не вошли, поэтому не можете оставлять комментарии. <a href="
"\"%(sign_in_url)s\">Войдите</a>."
-#: views/writers.py:649
+#: views/writers.py:592
msgid "Sorry, anonymous users cannot edit comments"
msgstr "неавторизированные пользователи не могут исправлять комментарии"
-#: views/writers.py:658
+#: views/writers.py:622
#, python-format
msgid ""
"Sorry, you appear to be logged out and cannot delete comments. Please <a "
@@ -6820,1137 +7195,119 @@ msgstr ""
"Извините, вы не вошли, поэтому не можете удалять комментарии. <a href="
"\"%(sign_in_url)s\">Войдите</a>."
-#: views/writers.py:679
+#: views/writers.py:642
msgid "sorry, we seem to have some technical difficulties"
msgstr "Извините, у нас определённые технические проблемы."
#~ msgid "question content must be > 10 characters"
#~ msgstr "содержание вопроса должно быть более 10-ти букв"
-#~ msgid "Question: \"%(title)s\""
-#~ msgstr "Вопрос: \"%(title)s\""
+#~ msgid "this email will be linked to gravatar"
+#~ msgstr "этот E-Mail-адрес будет прявязан к Gravatar'у"
-#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "If you believe that this message was sent in mistake - \n"
-#~ "no further action is needed. Just ignore this email, we apologize\n"
-#~ "for any inconvenience."
+#~ "Please visit the askbot and see what's new! Could you spread the word "
+#~ "about it - can somebody you know help answering those questions or "
+#~ "benefit from posting one?"
#~ msgstr ""
-#~ "Если вы считаете, что сообщение было отправлено по ошибке - никаких "
-#~ "дальнейших действий не требуется. Просто проигнорируйте это письмо, мы "
-#~ "приносим свои извинения за причиненные неудобства."
-
-#~ msgid "(please enter a valid email)"
-#~ msgstr "(пожалуйста, введите правильный адрес электронной почты)"
-
-#~ msgid "i like this post (click again to cancel)"
-#~ msgstr "мне понравился этот пост (щелкните снова, чтобы отменить)"
-
-#~ msgid "i dont like this post (click again to cancel)"
-#~ msgstr "мне не понравился этот пост (нажмите еще раз для отмены)"
+#~ "Пожалуйста, зайдите на наш форум и посмотрите что есть нового. Может быть "
+#~ "Вы расскажете другим о нашем сайте или кто-нибудь из Ваших знакомых может "
+#~ "ответить на эти вопросы или извлечь пользу из ответов?"
#~ msgid ""
-#~ "The question has been closed for the following reason \"%(close_reason)s"
-#~ "\" by"
+#~ "Your most frequent subscription setting is 'daily' on selected questions. "
+#~ "If you are receiving more than one email per dayplease tell about this "
+#~ "issue to the askbot administrator."
#~ msgstr ""
-#~ "Вопрос был закрыт по следующим причинам \"%(close_reason)s\", автор:"
+#~ "Ваша наиболее частая настройка оповещения по email - ежедневная. Если вы "
+#~ "получаете email чаще, пожалуйста, известите администратора форума."
-#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " %(counter)s Answer:\n"
-#~ " "
-#~ msgid_plural ""
-#~ "\n"
-#~ " %(counter)s Answers:\n"
-#~ " "
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "\n"
-#~ "Один ответ:\n"
-#~ " "
-#~ msgstr[1] ""
-#~ "\n"
-#~ "%(counter)s Ответа:"
-#~ msgstr[2] ""
-#~ "\n"
-#~ "%(counter)s Ответов:"
-
-#~ msgid "mark this answer as favorite (click again to undo)"
-#~ msgstr ""
-#~ "отметить этот вопрос как интересный (еще раз - чтобы удалить закладку)"
-
-#~ msgid "Question tags"
-#~ msgstr "Теги вопроса"
-
-#~ msgid "Stats:"
-#~ msgstr "Статистика"
-
-#~ msgid "questions"
-#~ msgstr "вопросы"
-
-#~ msgid "search"
-#~ msgstr "поиск"
-
-#~ msgid "rss feed"
-#~ msgstr "RSS-канал"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Please star (bookmark) some questions or follow some users."
+#~ "Your most frequent subscription setting is 'weekly' if you are receiving "
+#~ "this email more than once a week please report this issue to the askbot "
+#~ "administrator."
#~ msgstr ""
-#~ "Начните добавлять в (закладки) некоторые вопросы, когда вы посещаете их"
-
-#~ msgid "In:"
-#~ msgstr "В:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "followed"
-#~ msgstr "Убрать закладку"
-
-#~ msgid "Sort by:"
-#~ msgstr "Упорядочить по:"
-
-#~ msgid "Email (not shared with anyone):"
-#~ msgstr "Адрес электронной почты (держится в секрете):"
-
-#~ msgid "Keys to connect the site with external services like Facebook, etc."
-#~ msgstr "Ключи для связи с внешними сервисами, такими как Facebook, и т.д."
-
-#~ msgid "Minimum reputation required to perform actions"
-#~ msgstr "Требования минимального уровня кармы для выполнения действий"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Site modes"
-#~ msgstr "Сайт"
-
-#~ msgid "Q&A forum website parameters and urls"
-#~ msgstr "Основные параметры и ссылки форума"
-
-#~ msgid "Skin and User Interface settings"
-#~ msgstr "Настройки интерфейса и отображения"
-
-#~ msgid "Limits applicable to votes and moderation flags"
-#~ msgstr "Настройки, применяемые для голосования и отметок модерации"
-
-#~ msgid "Setting groups"
-#~ msgstr "Настройки групп"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This option currently defines default frequency of emailed updates in the "
-#~ "following five categories: questions asked by user, answered by user, "
-#~ "individually selected, entire forum (per person tag filter applies) and "
-#~ "posts mentioning the user and comment responses"
-#~ msgstr ""
-#~ "Эта опция определяет частоту рассылки сообщений по умолчанию в "
-#~ "категориях: вопросы заданные пользователем, отвеченные пользователем, "
-#~ "выбранные отдельно, все вопросы (отфильтрованные по темам) и сообщения "
-#~ "которые упоминают имя пользователя, а также комментарии."
+#~ "Ваша наиболее частая настройка оповещения по email - еженедельная. Если "
+#~ "вы получаете email чаще, пожалуйста, известите администратора форума."
#~ msgid ""
-#~ "If you change this url from the default - then you will also probably "
-#~ "want to adjust translation of the following string: "
+#~ "There is a chance that you may be receiving links seen before - due to a "
+#~ "technicality that will eventually go away. "
#~ msgstr ""
-#~ "Если Вы измените эту ссылку, то вероятно Вам придется поправить перевод "
-#~ "следующей строки:"
-
-#~ msgid "First time here? Check out the <a href=\"%s\">FAQ</a>!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Впервые здесь? Посмотрите наши <a href=\"%s\">часто задаваемые вопросы"
-#~ "(FAQ)</a>!"
-
-#~ msgid "Login name"
-#~ msgstr "Имя пользователя"
-
-#~ msgid "Enter new password"
-#~ msgstr "Введите новый пароль"
-
-#~ msgid "... or enter by clicking one of the buttons below"
-#~ msgstr "... или войдите, нажав одну из кнопок ниже"
+#~ "Не исключено что Вы можете получить ссылки, которые видели раньше. Это "
+#~ "исчезнет спустя некоторое время."
-#, fuzzy
-#~ msgid "return to login page"
-#~ msgstr "вернуться к странице входа"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "must have valid %(email)s to post, \n"
-#~ "\t\t\t\t\t\t\tsee %(email_validation_faq_url)s\n"
-#~ "\t\t\t\t\t\t\t"
-#~ msgstr ""
-#~ "<span class=\"big strong\">Похоже на то что адрес Вашей электронной "
-#~ "почты, %(email)s еще не был проверен.</span> Чтобы публиковать сообщения "
-#~ "на форуме сначала пожалуйста продемонстрируйте что Ваша электронная почта "
-#~ "работает, дополнительная информация об етом <a href="
-#~ "\"%(email_validation_faq_url)s\">здесь</a>.<br/> Ваш вопрос будет "
-#~ "опубликован сразу после того как ваш адрес будет проверен, а до тех пор "
-#~ "вопос будет сохранён в базе данных."
+#~ msgid "Question: \"%(title)s\""
+#~ msgstr "Вопрос: \"%(title)s\""
-#, fuzzy
-#~ msgid "click here to see old astsup forum"
-#~ msgstr "нажмите, чтобы посмотреть непопулярные вопросы"
+#~ msgid "%(author)s modified the question"
+#~ msgstr "%(author)s отредактировали вопрос"
-#~ msgid "mark-tag/"
-#~ msgstr "pomechayem-temy/"
+#~ msgid "%(people)s posted %(new_answer_count)s new answers"
+#~ msgstr "%(people)s задали новых %(new_answer_count)s вопросов"
-#~ msgid "interesting/"
-#~ msgstr "interesnaya/"
+#~ msgid "%(people)s commented the question"
+#~ msgstr "%(people)s оставили комментарии"
-#~ msgid "ignored/"
-#~ msgstr "neinteresnaya/"
+#~ msgid "%(people)s commented answers"
+#~ msgstr "%(people)s комментировали вопросы"
-#~ msgid "unmark-tag/"
-#~ msgstr "otmenyaem-pometku-temy/"
+#~ msgid "%(people)s commented an answer"
+#~ msgstr "%(people)s комментировали ответы"
#~ msgid ""
-#~ "Increment this number when you change image in skin media or stylesheet. "
-#~ "This helps avoid showing your users outdated images from their browser "
-#~ "cache."
+#~ "If you believe that this message was sent in mistake - \n"
+#~ "no further action is needed. Just ignore this email, we apologize\n"
+#~ "for any inconvenience."
#~ msgstr ""
-#~ "Увеличьте это число когда изменяете медиа-файлы или css. Это позволяет "
-#~ "избежать ошибки отображения кешированных старых данных у пользователей."
-
-#~ msgid "newquestion/"
-#~ msgstr "noviy-vopros/"
-
-#~ msgid "newanswer/"
-#~ msgstr "noviy-otvet/"
-
-#~ msgid "Unknown error."
-#~ msgstr "Неизвестная ошибка."
-
-#~ msgid "ReCAPTCHA is wrongly configured."
-#~ msgstr "Recaptcha неправильно настроен."
-
-#~ msgid "Bad reCAPTCHA challenge parameter."
-#~ msgstr "Неправильный ввод параметра reCAPTCHA. "
-
-#~ msgid "The CAPTCHA solution was incorrect."
-#~ msgstr "Решение CAPTCHA было неправильным."
-
-#~ msgid "Bad reCAPTCHA verification parameters."
-#~ msgstr "Неверные параметры верификации reCAPTCHA. "
-
-#~ msgid "Provided reCAPTCHA API keys are not valid for this domain."
-#~ msgstr "Предоставленные Recaptcha API ключи не подходят для этого домена."
-
-#~ msgid "ReCAPTCHA could not be reached."
-#~ msgstr "ReCAPTCHA недоступен. "
-
-#~ msgid "Invalid request"
-#~ msgstr "Неправильный запрос"
-
-#~ msgid "Sender is"
-#~ msgstr "Отправитель"
+#~ "Если вы считаете, что это сообщение было получено вами по ошибке - не "
+#~ "нужно ничего делать. Просто проигнорируйте этот E-mail, приносим свои "
+#~ "извинения за любые доставленные неудобства."
-#~ msgid "anonymous"
-#~ msgstr "анонимный"
+#~ msgid "%(badge_count)d %(badge_level)s badge"
+#~ msgid_plural "%(badge_count)d %(badge_level)s badges"
+#~ msgstr[0] "%(badge_count)d %(badge_level)s медаль"
+#~ msgstr[1] "%(badge_count)d %(badge_level)s медали"
+#~ msgstr[2] "%(badge_count)d %(badge_level)s медалей"
-#~ msgid "Message body:"
-#~ msgstr "Текст сообщения:"
+#~ msgid "use tags"
+#~ msgstr "Tags"
-#~ msgid "mark this question as favorite (click again to cancel)"
-#~ msgstr "добавить в закладки (чтобы отменить - отметьте еще раз)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "remove favorite mark from this question (click again to restore mark)"
-#~ msgstr "удалить из закладок (еще раз - чтобы восстановить)"
+#~ msgid "(please enter a valid email)"
+#~ msgstr "provide enough details"
-#~ msgid "Share this question on facebook"
-#~ msgstr "Поделиться вопросом на Facebook"
+#~ msgid "Question tags"
+#~ msgstr "Tags"
#~ msgid ""
-#~ "All tags matching '<span class=\"darkred\"><strong>%(stag)s</strong></"
-#~ "span>'"
+#~ "As a registered user you can login with your OpenID, log out of the site "
+#~ "or permanently remove your account."
#~ msgstr ""
-#~ "Все теги, соответствующие <strong><span class=\"darkred\"> '%(stag)s'</"
-#~ "span></strong> "
-
-#~ msgid "favorites"
-#~ msgstr "закладки"
-
-#~ msgid "this questions was selected as favorite %(cnt)s time"
-#~ msgid_plural "this questions was selected as favorite %(cnt)s times"
-#~ msgstr[0] "этот вопрос был добавлен в закладки %(cnt)s раз"
-#~ msgstr[1] "эти вопросы были добавлены в закладки %(cnt)s раз"
-#~ msgstr[2] "эти вопросы были добавлены в закладки %(cnt)s раз"
-
-#~ msgid "thumb-up on"
-#~ msgstr "я \"за\""
-
-#~ msgid "thumb-up off"
-#~ msgstr "я \"против\""
-
-#~ msgid "community wiki"
-#~ msgstr "вики сообщества"
-
-#~ msgid "Location"
-#~ msgstr "Местоположение"
-
-#~ msgid "command/"
-#~ msgstr "komanda/"
-
-#~ msgid "search/"
-#~ msgstr "poisk/"
-
-#~ msgid "allow only selected tags"
-#~ msgstr "включить только выбранные тэги"
-
-#~ msgid "less answers"
-#~ msgstr "меньше ответов"
-
-#~ msgid "more answers"
-#~ msgstr "кол-ву ответов"
-
-#~ msgid "unpopular"
-#~ msgstr "непопулярный"
-
-#~ msgid "popular"
-#~ msgstr "популярные"
-
-#~ msgid "MyOpenid user name"
-#~ msgstr "Имя пользователя в MyOpenid"
+#~ "Clicking <strong>Logout</strong> will log you out from the forum but will "
+#~ "not sign you off from your OpenID provider.</p><p>If you wish to sign off "
+#~ "completely - please make sure to log out from your OpenID provider as "
+#~ "well."
#~ msgid "Email verification subject line"
-#~ msgstr "Тема сообщения для верификации email"
-
-#~ msgid "Posted 10 comments"
-#~ msgstr "Разместил 10 комментариев"
-
-#~ msgid "About"
-#~ msgstr "О нас"
-
-#~ msgid "how to validate email title"
-#~ msgstr "как проверить заголовок электронного сообщения"
+#~ msgstr "Verification Email from Q&A forum"
#~ msgid ""
#~ "how to validate email info with %(send_email_key_url)s %(gravatar_faq_url)"
#~ "s"
#~ msgstr ""
-#~ "как проверить электронную почту с помощью %(send_email_key_url)s "
-#~ "%(gravatar_faq_url)s"
-
-#~ msgid "."
-#~ msgstr "."
-
-#~ msgid ""
-#~ "As a registered user you can login with your OpenID, log out of the site "
-#~ "or permanently remove your account."
-#~ msgstr ""
-#~ "Как зарегистрированный пользователь Вы можете Войти с OpenID, выйти из "
-#~ "сайта или удалить свой аккаунт."
-
-#~ msgid "Logout now"
-#~ msgstr "Выйти сейчас"
-
-#~ msgid "see questions tagged '%(tag_name)s'"
-#~ msgstr "см. вопросы с тегами '%(tag_name)s'"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " %(q_num)s question\n"
-#~ " "
-#~ msgid_plural ""
-#~ "\n"
-#~ " %(q_num)s questions\n"
-#~ " "
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "\n"
-#~ "%(q_num)s ответ:"
-#~ msgstr[1] ""
-#~ "\n"
-#~ "%(q_num)s ответа:"
-#~ msgstr[2] ""
-#~ "\n"
-#~ "%(q_num)s ответов:"
-
-#~ msgid "remove '%(tag_name)s' from the list of interesting tags"
-#~ msgstr "удалить '%(tag_name)s' из списка интересных тегов"
-
-#~ msgid "remove '%(tag_name)s' from the list of ignored tags"
-#~ msgstr "удалить '%(tag_name)s' из списка игнорируемых тегов"
-
-#~ msgid ""
-#~ "see other questions with %(view_user)s's contributions tagged '%(tag_name)"
-#~ "s' "
-#~ msgstr ""
-#~ "см. другие вопросы, в которых есть вклад от %(view_user)s, отмеченные "
-#~ "тегом '%(tag_name)s'"
-
-#~ msgid "home"
-#~ msgstr "Главная"
-
-#~ msgid "Please prove that you are a Human Being"
-#~ msgstr "Подтвердите что вы человек"
-
-#~ msgid "I am a Human Being"
-#~ msgstr "Я - Человек!"
-
-#~ msgid "Please decide if you like this question or not by voting"
-#~ msgstr ""
-#~ "Пожалуйста, решите, если вам нравится этот вопрос или нет путем "
-#~ "голосования"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " vote\n"
-#~ " "
-#~ msgid_plural ""
-#~ "\n"
-#~ " votes\n"
-#~ " "
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "\n"
-#~ "голос\n"
-#~ " "
-#~ msgstr[1] ""
-#~ "\n"
-#~ "голоса"
-#~ msgstr[2] ""
-#~ "\n"
-#~ "голосов"
-
-#~ msgid "this answer has been accepted to be correct"
-#~ msgstr "ответ был принят как правильный"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " answer \n"
-#~ " "
-#~ msgid_plural ""
-#~ "\n"
-#~ " answers \n"
-#~ " "
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "\n"
-#~ "ответ\n"
-#~ " "
-#~ msgstr[1] ""
-#~ "\n"
-#~ "ответа"
-#~ msgstr[2] ""
-#~ "\n"
-#~ "ответов"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " view\n"
-#~ " "
-#~ msgid_plural ""
-#~ "\n"
-#~ " views\n"
-#~ " "
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "\n"
-#~ "просмотр\n"
-#~ " "
-#~ msgstr[1] ""
-#~ "\n"
-#~ "просмотра"
-#~ msgstr[2] ""
-#~ "\n"
-#~ "просмотров"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " vote\n"
-#~ " "
-#~ msgid_plural ""
-#~ "\n"
-#~ " votes\n"
-#~ " "
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "\n"
-#~ "голос\n"
-#~ " "
-#~ msgstr[1] ""
-#~ "\n"
-#~ "голоса"
-#~ msgstr[2] ""
-#~ "\n"
-#~ "голосов"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " answer \n"
-#~ " "
-#~ msgid_plural ""
-#~ "\n"
-#~ " answers \n"
-#~ " "
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "\n"
-#~ "ответ\n"
-#~ " "
-#~ msgstr[1] ""
-#~ "\n"
-#~ "ответа"
-#~ msgstr[2] ""
-#~ "\n"
-#~ "ответов"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " view\n"
-#~ " "
-#~ msgid_plural ""
-#~ "\n"
-#~ " views\n"
-#~ " "
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "\n"
-#~ "просмотр\n"
-#~ " "
-#~ msgstr[1] ""
-#~ "\n"
-#~ "просмотра"
-#~ msgstr[2] ""
-#~ "\n"
-#~ "просмотров"
-
-#~ msgid "views"
-#~ msgstr "просмотров"
-
-#~ msgid "Bad request"
-#~ msgstr "неверный запрос"
-
-#~ msgid "disciplined"
-#~ msgstr "дисциплина"
-
-#~ msgid "Deleted own post with score of 3 or higher"
-#~ msgstr "Удалилено своё сообщение с 3-мя или более положительными откликами"
-
-#~ msgid "peer-pressure"
-#~ msgstr "давление-сообщества"
-
-#~ msgid "Deleted own post with score of -3 or lower"
-#~ msgstr "Удалилено своё сообщение с 3-мя или более негативными откликами"
-
-#~ msgid "Nice answer"
-#~ msgstr "Хороший ответ"
-
-#~ msgid "nice-answer"
-#~ msgstr "хороший-ответ"
-
-#~ msgid "Answer voted up 10 times"
-#~ msgstr "Ответ получил 10 положительных откликов"
-
-#~ msgid "nice-question"
-#~ msgstr "хороший-вопос"
-
-#~ msgid "Question voted up 10 times"
-#~ msgstr "Вопрос с 10-ю или более положительными откликами"
-
-#~ msgid "pundit"
-#~ msgstr "знаток"
-
-#~ msgid "popular-question"
-#~ msgstr "популярный-вопрос"
-
-#~ msgid "Asked a question with 1,000 views"
-#~ msgstr "Задан вопрос с более 1,000 просмотров"
-
-#~ msgid "Citizen patrol"
-#~ msgstr "Гражданский Дозор"
-
-#~ msgid "citizen-patrol"
-#~ msgstr "гражданский-дозор"
-
-#~ msgid "cleanup"
-#~ msgstr "уборщик"
-
-#~ msgid "critic"
-#~ msgstr "критик"
-
-#~ msgid "First down vote"
-#~ msgstr "Первый негативный отклик"
-
-#~ msgid "editor"
-#~ msgstr "редактор"
-
-#~ msgid "organizer"
-#~ msgstr "организатор"
-
-#~ msgid "scholar"
-#~ msgstr "ученик"
-
-#~ msgid "student"
-#~ msgstr "студент"
-
-#~ msgid "supporter"
-#~ msgstr "фанат"
-
-#~ msgid "First up vote"
-#~ msgstr "Первый положительный голос "
-
-#~ msgid "teacher"
-#~ msgstr "учитель"
-
-#~ msgid "Answered first question with at least one up vote"
-#~ msgstr "Дал первый ответ и получил один или более положительный голос"
-
-#~ msgid "autobiographer"
-#~ msgstr "автобиограф"
-
-#~ msgid "self-learner"
-#~ msgstr "самоучка"
-
-#~ msgid "Answered your own question with at least 3 up votes"
-#~ msgstr ""
-#~ "Дал ответ на собственный вопрос и получил 3 или более положительных "
-#~ "голосов"
-
-#~ msgid "great-answer"
-#~ msgstr "замечательный-ответ"
-
-#~ msgid "Answer voted up 100 times"
-#~ msgstr "Дан ответ, получивший 100 положительных откликов"
-
-#~ msgid "great-question"
-#~ msgstr "замечательный-вопрос"
-
-#~ msgid "Question voted up 100 times"
-#~ msgstr "Задан вопрос, получивший 100 положительных откликов"
-
-#~ msgid "stellar-question"
-#~ msgstr "гениальный-вопрос"
-
-#~ msgid "Question favorited by 100 users"
-#~ msgstr "Задан вопрос, отмеченный закладкой более чем 100 пользователями"
-
-#~ msgid "Famous question"
-#~ msgstr "Знаменитый Вопрос"
-
-#~ msgid "famous-question"
-#~ msgstr "знаменитый-вопрос"
-
-#~ msgid "Asked a question with 10,000 views"
-#~ msgstr "Задан вопрос набравший более 10 000 просмотров"
-
-#~ msgid "Alpha"
-#~ msgstr "Альфа Тестер"
-
-#~ msgid "alpha"
-#~ msgstr "альфа-тестер"
-
-#~ msgid "Actively participated in the private alpha"
-#~ msgstr "За участие в альфа тестировании"
-
-#~ msgid "good-answer"
-#~ msgstr "очень-хороший-ответ"
-
-#~ msgid "Answer voted up 25 times"
-#~ msgstr "Дан ответ, получивший 25 положительных откликов"
-
-#~ msgid "good-question"
-#~ msgstr "очень-хороший-вопрос"
-
-#~ msgid "Question voted up 25 times"
-#~ msgstr "Вопрос, получивший 25 положительных откликов"
-
-#~ msgid "favorite-question"
-#~ msgstr "интересный-вопрос"
-
-#~ msgid "Question favorited by 25 users"
-#~ msgstr "Вопрос, 25 раз добавленный в закладки"
-
-#~ msgid "Civic duty"
-#~ msgstr "Общественный Долг"
-
-#~ msgid "civic-duty"
-#~ msgstr "общественный долг"
-
-#~ msgid "Voted 300 times"
-#~ msgstr "Набрано 300 голосов"
-
-#~ msgid "Strunk & White"
-#~ msgstr "Главный Редактор"
-
-#~ msgid "strunk-and-white"
-#~ msgstr "мастер-старания"
-
-#~ msgid "Edited 100 entries"
-#~ msgstr "Отредактировано 100 записей"
-
-#~ msgid "Generalist"
-#~ msgstr "Эрудит"
-
-#~ msgid "generalist"
-#~ msgstr "эрудит"
-
-#~ msgid "Active in many different tags"
-#~ msgstr "Активность в различных тегах"
-
-#~ msgid "expert"
-#~ msgstr "эксперт"
-
-#~ msgid "Yearling"
-#~ msgstr "Годовщина"
-
-#~ msgid "yearling"
-#~ msgstr "годовщина"
-
-#~ msgid "Active member for a year"
-#~ msgstr "Активный пользователь в течение года"
-
-#~ msgid "notable-question"
-#~ msgstr "выдающийся-вопрос"
-
-#~ msgid "Asked a question with 2,500 views"
-#~ msgstr "Задаваемые вопросы с 2500 просмотров"
-
-#~ msgid "enlightened"
-#~ msgstr "просвещенный"
-
-#~ msgid "First answer was accepted with at least 10 up votes"
-#~ msgstr ""
-#~ "Первый ответ был отмечен, по крайней мере 10-ю положительными голосами"
-
-#~ msgid "Beta"
-#~ msgstr "Бета"
-
-#~ msgid "beta"
-#~ msgstr "бета"
-
-#~ msgid "Actively participated in the private beta"
-#~ msgstr "За активное участие в закрытой бета-версии"
-
-#~ msgid "guru"
-#~ msgstr "гуру"
-
-#~ msgid "Accepted answer and voted up 40 times"
-#~ msgstr "Принял ответ и проголосовал 40 раз"
-
-#~ msgid "necromancer"
-#~ msgstr "некромант"
-
-#~ msgid "Answered a question more than 60 days later with at least 5 votes"
-#~ msgstr "Ответ на вопрос более чем 60 дней спустя с минимум 5 голосами"
-
-#~ msgid "taxonomist"
-#~ msgstr "таксономист"
-
-#~ msgid "Askbot"
-#~ msgstr "Askbot"
+#~ "<form style='margin:0;padding:0;' action='%(send_email_key_url)"
+#~ "s'><p><span class=\"bigger strong\">How?</span> If you have just set or "
+#~ "changed your email address - <strong>check your email and click the "
+#~ "included link</strong>.<br>The link contains a key generated specifically "
+#~ "for you. You can also <button style='display:inline' "
+#~ "type='submit'><strong>get a new key</strong></button> and check your "
+#~ "email again.</p></form><span class=\"bigger strong\">Why?</span> Email "
+#~ "validation is required to make sure that <strong>only you can post "
+#~ "messages</strong> on your behalf and to <strong>minimize spam</strong> "
+#~ "posts.<br>With email you can <strong>subscribe for updates</strong> on "
+#~ "the most interesting questions. Also, when you sign up for the first time "
+#~ "- create a unique <a href='%(gravatar_faq_url)s'><strong>gravatar</"
+#~ "strong></a> personal image.</p>"
#~ msgid "reputation points"
-#~ msgstr "очки кармы"
-
-#~ msgid "badges: "
-#~ msgstr "значки"
-
-#~ msgid "comments/"
-#~ msgstr "комментарии/"
-
-#~ msgid "delete/"
-#~ msgstr "удалить/"
-
-#~ msgid "Account with this name already exists on the forum"
-#~ msgstr "аккаунт с таким именем уже существует на форуме"
-
-#~ msgid "can't have two logins to the same account yet, sorry."
-#~ msgstr "извините, но пока нельзя входить в аккаунт больше чем одним методом"
-
-#~ msgid "Please enter valid username and password (both are case-sensitive)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Пожалуйста введите имя пользователя и пароль (с учетом регистра букв)"
-
-#~ msgid "This account is inactive."
-#~ msgstr "Этот аккаунт деактивирован"
-
-#~ msgid "Login failed."
-#~ msgstr "Логин неудачен"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please enter a valid username and password. Note that "
-#~ "both fields are case-sensitive."
-#~ msgstr ""
-#~ "Пожалуйста введите имя пользователя и пароль (обратите внимание - регистр "
-#~ "букв важен для обоих параметров)"
-
-#~ msgid "sendpw/"
-#~ msgstr "послать-пароль/"
-
-#~ msgid "password/"
-#~ msgstr "пароль/"
-
-#~ msgid "confirm/"
-#~ msgstr "подтвердить/"
-
-#~ msgid "email/"
-#~ msgstr "адрес-электронной-почты/"
-
-#~ msgid "validate/"
-#~ msgstr "проверить/"
-
-#~ msgid "change/"
-#~ msgstr "заменить/"
-
-#~ msgid "sendkey/"
-#~ msgstr "послать-ключ/"
-
-#~ msgid "verify/"
-#~ msgstr "проверить-ключ/"
-
-#~ msgid "openid/"
-#~ msgstr "openid/"
-
-#~ msgid "external-login/forgot-password/"
-#~ msgstr "вход-с-партнерского-сайта/напомпнить-пароль/"
-
-#~ msgid "external-login/signup/"
-#~ msgstr "вход-с-партнерского-сайта/создать-аккаунт/"
-
-#~ msgid "Password changed."
-#~ msgstr "Пароль изменен."
-
-#~ msgid "your email was not changed"
-#~ msgstr "адрес Вашей электронной почты не изменён"
-
-#~ msgid "No OpenID %s found associated in our database"
-#~ msgstr "в нашей базе данных нет OpenID %s"
-
-#~ msgid "The OpenID %s isn't associated to current user logged in"
-#~ msgstr "OpenID %s не принадлежит данному пользователю"
-
-#~ msgid "Email Changed."
-#~ msgstr "Адрес электронной почты изменён."
-
-#~ msgid "This OpenID is already associated with another account."
-#~ msgstr "Данный OpenID уже используется в другом аккаунте."
-
-#~ msgid "OpenID %s is now associated with your account."
-#~ msgstr "Ваш аккаунт теперь соединен с OpenID %s"
-
-#~ msgid "Request for new password"
-#~ msgstr "[форум]: замена пароля"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A new password and the activation link were sent to your email address."
-#~ msgstr ""
-#~ "Новый пароль и ссылка для его активации были высланы по Вашему адресу "
-#~ "электронной почты."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not change password. Confirmation key '%s' is not "
-#~ "registered."
-#~ msgstr ""
-#~ "Пароль не был изменён, т.к. ключ '%s' в нашей базе данных не найден."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Can not change password. User don't exist anymore in our "
-#~ "database."
-#~ msgstr "Пароль изменить невозможно, т.к. аккаунт пользователя был удален."
-
-#~ msgid "Password changed for %s. You may now sign in."
-#~ msgstr "Пароль для %s изменен. Теперь вы можете с ним войти в сайт."
-
-#~ msgid "Your question and all of it's answers have been deleted"
-#~ msgstr "Ваш вопрос и все оветы на него были удалены"
-
-#~ msgid "Your question has been deleted"
-#~ msgstr "Ваш вопрос был удалён"
-
-#~ msgid "The question and all of it's answers have been deleted"
-#~ msgstr "Вопрос и все оветы на него были удалены"
-
-#~ msgid "The question has been deleted"
-#~ msgstr "Вопрос был удалён"
-
-#~ msgid "question"
-#~ msgstr "вопрос"
-
-#~ msgid "Automatically accept user's contributions for the email updates"
-#~ msgstr ""
-#~ "Авоматически принять сообщения от этого пользователя для рассылки по "
-#~ "элетронной почте"
-
-#~ msgid "unanswered/"
-#~ msgstr "неотвеченные/"
-
-#~ msgid "email update message subject"
-#~ msgstr "новости с форума"
-
-#~ msgid "sorry, system error"
-#~ msgstr "извините, произошла сбой в системе"
-
-#~ msgid "Account functions"
-#~ msgstr "Настройки аккаунта"
-
-#~ msgid "Give your account a new password."
-#~ msgstr "Дайте вашей учетной записи новый пароль."
-
-#~ msgid "Change email "
-#~ msgstr "Изменить адрес электронной почты"
-
-#~ msgid "Add or update the email address associated with your account."
-#~ msgstr ""
-#~ "Добавить или обновить адрес электронной почты, связанный с вашим "
-#~ "аккаунтом."
-
-#~ msgid "Change OpenID"
-#~ msgstr "Изменить OpenID"
-
-#~ msgid "Change openid associated to your account"
-#~ msgstr "Изменить OpenID связанный с вашим аккаунтом"
-
-#~ msgid "Erase your username and all your data from website"
-#~ msgstr "Удалить Ваше имя и все данные о Вас на сайте"
-
-#~ msgid "toggle preview"
-#~ msgstr "включить/выключить предварительный просмотр"
-
-#~ msgid "reading channel"
-#~ msgstr "чтение каналов"
-
-#~ msgid "[author]"
-#~ msgstr "[автор]"
-
-#~ msgid "[publisher]"
-#~ msgstr "[издатель]"
-
-#~ msgid "[publication date]"
-#~ msgstr "[дата публикации]"
-
-#~ msgid "[price]"
-#~ msgstr "[Цена]"
-
-#~ msgid "currency unit"
-#~ msgstr "валютная единица"
-
-#~ msgid "[pages]"
-#~ msgstr "[страницы]"
-
-#~ msgid "pages abbreviation"
-#~ msgstr "сокращение страниц"
-
-#~ msgid "[tags]"
-#~ msgstr "[теги]"
-
-#~ msgid "book directory"
-#~ msgstr "каталог книг"
-
-#~ msgid "buy online"
-#~ msgstr "купить онлайн"
-
-#~ msgid "reader questions"
-#~ msgstr "вопросы читателей"
-
-#~ msgid "ask the author"
-#~ msgstr "спросить автора"
-
-#~ msgid "number of times"
-#~ msgstr "раз"
-
-#~ msgid "the answer has been accepted to be correct"
-#~ msgstr "ответ был принят, в качестве правильного"
-
-#~ msgid "subscribe to book RSS feed"
-#~ msgstr "подписаться на RSS-канал для книги"
-
-#~ msgid "open any closed question"
-#~ msgstr "открыть любой закрытый вопрос"
-
-#~ msgid "books"
-#~ msgstr "книги"
-
-#~ msgid "general message about privacy"
-#~ msgstr "общее мнение о конфиденциальности"
-
-#~ msgid "Site Visitors"
-#~ msgstr "Посетителям сайта"
-
-#~ msgid "what technical information is collected about visitors"
-#~ msgstr "какая техническая информация собирается о посетителях"
-
-#~ msgid "Personal Information"
-#~ msgstr "Персональная информация"
-
-#~ msgid "details on personal information policies"
-#~ msgstr "сведения о личной информационной политики"
-
-#~ msgid "details on sharing data with third parties"
-#~ msgstr "подробная информация об обмене данными с третьими сторонами"
-
-#~ msgid "Policy Changes"
-#~ msgstr "Изменения политики"
-
-#~ msgid "how privacy policies can be changed"
-#~ msgstr "как политики конфиденциальности могут быть изменены"
-
-#~ msgid "tags help us keep Questions organized"
-#~ msgstr "метки помогают нам структурировать вопросы"
-
-#~ msgid "Found by tags"
-#~ msgstr "Найдено по тегам"
-
-#~ msgid "Search results"
-#~ msgstr "Результаты поиска"
-
-#~ msgid "Found by title"
-#~ msgstr "Найдено по названию"
-
-#~ msgid "Unanswered questions"
-#~ msgstr "Неотвеченные вопросы"
-
-#~ msgid " One question found"
-#~ msgid_plural "%(q_num)s questions found"
-#~ msgstr[0] "Найден один вопрос "
-#~ msgstr[1] "Найдено %(q_num)s вопроса"
-#~ msgstr[2] "Найдено %(q_num)s вопросов"
-
-#~ msgid "Open the previously closed question"
-#~ msgstr "Открыть ранее закрытый вопрос"
-
-#~ msgid "reason - leave blank in english"
-#~ msgstr "причина - оставить пустым на английском языке"
-
-#~ msgid "on "
-#~ msgstr "на"
-
-#~ msgid "date closed"
-#~ msgstr "дату окончания"
-
-#~ msgid "Account: change OpenID URL"
-#~ msgstr "Учетная запись: изменения OpenID URL"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is where you can change your OpenID URL. Make sure you remember it!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Здесь вы можете изменить свой OpenID URL. Убедитесь, что вы помните это!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is where you can change your password. Make sure you remember it!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Здесь вы можете изменить свой пароль. Убедитесь, что вы помните его!"
-
-#~ msgid "Connect your OpenID with this site"
-#~ msgstr "Подключите ваш OpenID с этого сайта"
-
-#~ msgid "Sorry, looks like we have some errors:"
-#~ msgstr "К сожалению, у нас есть некоторые ошибки:"
-
-#~ msgid "Existing account"
-#~ msgstr "Существующие учетные записи"
-
-#~ msgid "password"
-#~ msgstr "пароль"
-
-#~ msgid "Forgot your password?"
-#~ msgstr "Забыли пароль?"
-
-#~ msgid "Account: delete account"
-#~ msgstr "Учетная запись: удалить учетную запись"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Note: After deleting your account, anyone will be able to register this "
-#~ "username."
-#~ msgstr ""
-#~ "Примечание: После удаления учетной записи, любой пользователь сможет "
-#~ "зарегистрировать это имя пользователя."
-
-#~ msgid "Check confirm box, if you want delete your account."
-#~ msgstr ""
-#~ "Установите флаг, подтвержадющий, что вы хотите удалить свой аккаунт."
-
-#~ msgid "I am sure I want to delete my account."
-#~ msgstr "Я уверен, что хочу удалить свой аккаунт."
-
-#~ msgid "Password/OpenID URL"
-#~ msgstr "Пароль / OpenID URL"
-
-#~ msgid "(required for your security)"
-#~ msgstr "(необходимо для вашей безопасности)"
-
-#~ msgid "Delete account permanently"
-#~ msgstr "Удалить аккаунт навсегда"
-
-#~ msgid "Traditional login information"
-#~ msgstr "Традиционная информация для входа"
-
-#~ msgid ""
-#~ "how to login with password through external login website or use "
-#~ "%(feedback_url)s"
-#~ msgstr ""
-#~ "как войти с паролем через внешнюю учетную запись или использовать "
-#~ "%(feedback_url)s"
-
-#~ msgid "password recovery information"
-#~ msgstr "информация для восстановления пароля"
-
-#~ msgid "Reset password"
-#~ msgstr "Сброс пароля"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Someone has requested to reset your password on %(site_url)s.\n"
-#~ "If it were not you, it is safe to ignore this email."
-#~ msgstr ""
-#~ "Кто-то запросил сброс вашего пароля на сайте %(site_url)s. \n"
-#~ "Если это не вы, то можно просто проигнорировать это сообщение."
-
-#~ msgid ""
-#~ "email explanation how to use new %(password)s for %(username)s\n"
-#~ "with the %(key_link)s"
-#~ msgstr ""
-#~ "email-инструкция по использованию новых %(username)s / %(password)s\n"
-#~ "с помощью %(key_link)s"
-
-#~ msgid "Click to sign in through any of these services."
-#~ msgstr "Нажмите на изображение используемого при регистрации сервиса"
-
-#~ msgid "Enter your <span id=\"enter_your_what\">Provider user name</span>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Введите <span id=\"enter_your_what\">имя пользователя провайдера</span>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enter your <a class=\"openid_logo\" href=\"http://openid.net\">OpenID</a> "
-#~ "web address"
-#~ msgstr ""
-#~ "Введите свой <a class=\"openid_logo\" href=\"http://openid.net\">OpenID</"
-#~ "a> веб-адрес"
-
-#~ msgid "Enter your login name and password"
-#~ msgstr "Введите имя и пароль"
-
-#~ msgid "Create account"
-#~ msgstr "Создать учетную запись"
-
-#~ msgid "Connect to %(APP_SHORT_NAME)s with Facebook!"
-#~ msgstr "Подключение к %(APP_SHORT_NAME)s с Facebook!"
-
-#~ msgid "one revision"
-#~ msgid_plural "%(rev_count)s revisions"
-#~ msgstr[0] "одна версия"
-#~ msgstr[1] "%(rev_count)s версии правки"
-#~ msgstr[2] "%(rev_count)s версий правки"
-
-#~ msgid "favorite questions"
-#~ msgstr "избранные вопросы"
-
-#~ msgid "Email Validation"
-#~ msgstr "Проверка Email"
-
-#~ msgid "Thank you, your email is now validated."
-#~ msgstr "Спасибо, Ваш email в настоящее время проверяется."
-
-#~ msgid "Welcome back %s, you are now logged in"
-#~ msgstr "С возвращением, %s, вы вошли в систему"
-
-#~ msgid "books/"
-#~ msgstr "books/"
-
-#~ msgid "nimda/"
-#~ msgstr "администрация/"
-
-#~ msgid "The users have been awarded with badges:"
-#~ msgstr "Награды, присужденные пользователям:"
-
-#~ msgid "You cannot leave this field blank"
-#~ msgstr "Это необходимо заполнить"
-
-#~ msgid "no OSQA community email please, thanks"
-#~ msgstr "спасибо, но электронной почты не надо"
-
-#~ msgid "These login credentials are already associated with your account."
-#~ msgstr "Эта информация уже ассоциирована с Вашей учетной записью."
-
-#~ msgid "The new credentials are now associated with your account"
-#~ msgstr "Новая информация добавлена в Вашу учетную запись"
+#~ msgstr "karma"