diff options
author | Evgeny Fadeev <evgeny.fadeev@gmail.com> | 2011-06-01 14:09:03 -0400 |
---|---|---|
committer | Evgeny Fadeev <evgeny.fadeev@gmail.com> | 2011-06-01 14:09:03 -0400 |
commit | ea2d974030df9acec3b2e51c3c33adfb353c5bfa (patch) | |
tree | 3de7b4862900c129359dc3ecf1ea7d4cd8ea5501 /askbot/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po | |
parent | 325bf8109e6f09c3d4ea45c2bbb60bd773587fcb (diff) | |
download | askbot-ea2d974030df9acec3b2e51c3c33adfb353c5bfa.tar.gz askbot-ea2d974030df9acec3b2e51c3c33adfb353c5bfa.tar.bz2 askbot-ea2d974030df9acec3b2e51c3c33adfb353c5bfa.zip |
fixed Russian translation in one place
Diffstat (limited to 'askbot/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po')
-rw-r--r-- | askbot/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po | 1192 |
1 files changed, 617 insertions, 575 deletions
diff --git a/askbot/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po b/askbot/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po index d717afc0..55a4c445 100644 --- a/askbot/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po +++ b/askbot/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,21 +2,20 @@ # Copyright (C) 2009 Gang Chen # This file is distributed under the same license as the Askbot package. # FIRST AUTHOR <evgeny.fadeev@gmail.com>, 2010. -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-05-16 01:42-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-22 20:39\n" -"Last-Translator: <litnimaxster@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-01 13:06\n" +"Last-Translator: <evgeny.fadeev@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Translated-Using: django-rosetta 0.5.6\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2\n" +"X-Translated-Using: django-rosetta 0.6.0\n" #: exceptions.py:13 msgid "Sorry, but anonymous visitors cannot access this function" @@ -75,10 +74,11 @@ msgstr "тэги" #: forms.py:135 msgid "" -"Tags are short keywords, with no spaces within. Up to five tags can be used." +"Tags are short keywords, with no spaces within. Up to five tags can be " +"used." msgstr "" -"Теги - ключевые слова, характеризующие вопрос. Теги отделяются пробелом, " -"может быть использовано до 5 тегов." +"Теги - ключевые слова, характеризующие вопрос. Теги отделяются " +"пробелом, может быть использовано до 5 тегов." #: forms.py:142 skins/default/templates/question_retag.html:58 msgid "tags are required" @@ -110,11 +110,11 @@ msgstr "" #: forms.py:204 msgid "" -"if you choose community wiki option, the question and answer do not generate " -"points and name of author will not be shown" +"if you choose community wiki option, the question and answer do not " +"generate points and name of author will not be shown" msgstr "" -"если вы отметите \"вики сообщества\", то вопрос и ответ не дадут вам кармы и " -"имя автора не будет отображаться" +"если вы отметите \"вики сообщества\", то вопрос и ответ не дадут вам " +"кармы и имя автора не будет отображаться" #: forms.py:220 msgid "update summary:" @@ -125,8 +125,8 @@ msgid "" "enter a brief summary of your revision (e.g. fixed spelling, grammar, " "improved style, this field is optional)" msgstr "" -"если у Вас есть желание, то кратко опишите здесь суть вашей правки (например " -"- исправление орфографии, грамматики, стиля)" +"если у Вас есть желание, то кратко опишите здесь суть вашей правки " +"(например - исправление орфографии, грамматики, стиля)" #: forms.py:284 msgid "Enter number of points to add or subtract" @@ -180,8 +180,8 @@ msgid "" "If you wish to change %(username)s's status, please make a meaningful " "selection." msgstr "" -"Если Вы хотите изменить статус пользователя %(username)s, это можно сделать " -"сдесь" +"Если Вы хотите изменить статус пользователя %(username)s, это можно " +"сделать сдесь" #: forms.py:399 msgid "Subject line" @@ -224,15 +224,15 @@ msgstr "" #: forms.py:734 msgid "" -"Sorry, only owner of the anonymous question can reveal his or her identity, " -"please uncheck the box" +"Sorry, only owner of the anonymous question can reveal his or her " +"identity, please uncheck the box" msgstr "" #: forms.py:747 msgid "" -"Sorry, apparently rules have just changed - it is no longer possible to ask " -"anonymously. Please either check the \"reveal identity\" box or reload this " -"page and try editing the question again." +"Sorry, apparently rules have just changed - it is no longer possible to" +" ask anonymously. Please either check the \"reveal identity\" box or " +"reload this page and try editing the question again." msgstr "" #: forms.py:785 @@ -525,8 +525,8 @@ msgstr "Префикс для электронной почты в строке #: conf/email.py:24 msgid "" -"This setting takes default from the django settingEMAIL_SUBJECT_PREFIX. A " -"value entered here will overridethe default." +"This setting takes default from the django settingEMAIL_SUBJECT_PREFIX." +" A value entered here will overridethe default." msgstr "" #: conf/email.py:36 @@ -539,15 +539,15 @@ msgstr "Минимальная частота рассылки сообщени #: conf/email.py:48 msgid "" -"This option currently defines default frequency of emailed updates in the " -"following five categories: questions asked by user, answered by user, " -"individually selected, entire forum (per person tag filter applies) and " -"posts mentioning the user and comment responses" +"This option currently defines default frequency of emailed updates in " +"the following five categories: questions asked by user, answered by " +"user, individually selected, entire forum (per person tag filter " +"applies) and posts mentioning the user and comment responses" msgstr "" -"Эта опция определяет частоту рассылки сообщений по умолчанию в категориях: " -"вопросы заданные пользователем, отвеченные пользователем, выбранные " -"отдельно, все вопросы (отфильтрованные по темам) и сообщения которые " -"упоминают имя пользователя, а также комментарии." +"Эта опция определяет частоту рассылки сообщений по умолчанию в " +"категориях: вопросы заданные пользователем, отвеченные пользователем, " +"выбранные отдельно, все вопросы (отфильтрованные по темам) и сообщения" +" которые упоминают имя пользователя, а также комментарии." #: conf/email.py:62 #, fuzzy @@ -556,10 +556,10 @@ msgstr "Неотвеченных вопросов нет" #: conf/email.py:64 msgid "" -"NOTE: in order to use this feature, it is necessary to run the management " -"command \"send_unanswered_question_reminders\" (for example, via a cron job " -"- with an appropriate frequency) and an IMAP server with a dedicated inbox " -"must be configured " +"NOTE: in order to use this feature, it is necessary to run the " +"management command \"send_unanswered_question_reminders\" (for example, " +"via a cron job - with an appropriate frequency) and an IMAP server with" +" a dedicated inbox must be configured " msgstr "" #: conf/email.py:78 @@ -581,11 +581,13 @@ msgstr "нажмите, чтобы увидеть последние вопро #: conf/email.py:113 msgid "Require email verification before allowing to post" msgstr "" -"Требовать подтверждения адреса электронной почты перед публикацией сообщений" +"Требовать подтверждения адреса электронной почты перед публикацией " +"сообщений" #: conf/email.py:114 msgid "" -"Active email verification is done by sending a verification key in email" +"Active email verification is done by sending a verification key in " +"email" msgstr "" "Подтверждение адреса электронной почты осуществляется отправкой ключа " "проверки на email" @@ -601,24 +603,24 @@ msgstr "Поддельный адрес электронной почты для #: conf/email.py:133 msgid "Use this setting to control gravatar for email-less user" msgstr "" -"Используйте эту установку для аватара пользователей которые не ввели адрес " -"электронной почты." +"Используйте эту установку для аватара пользователей которые не ввели " +"адрес электронной почты." #: conf/email.py:142 #, fuzzy msgid "Allow posting questions by email" msgstr "" -"<span class=\"strong big\">Пожалуйста, начните задавать Ваш ворпос анонимно</" -"span>. Когда Вы пошлете вопрос, Вы будете направлены на страницу " -"авторизации. Ваш вопрос будет сохранён в текущей сессии и будет опубликован " -"как только Вы авторизуетесь. Войти или записаться на наш форум очень легко. " -"Авторизация займет не более полминуты а изначальная запись - приблизительно " -"одну минуту." +"<span class=\"strong big\">Пожалуйста, начните задавать Ваш ворпос " +"анонимно</span>. Когда Вы пошлете вопрос, Вы будете направлены на " +"страницу авторизации. Ваш вопрос будет сохранён в текущей сессии и " +"будет опубликован как только Вы авторизуетесь. Войти или записаться на" +" наш форум очень легко. Авторизация займет не более полминуты а " +"изначальная запись - приблизительно одну минуту." #: conf/email.py:144 msgid "" -"Before enabling this setting - please fill out IMAP settings in the settings." -"py file" +"Before enabling this setting - please fill out IMAP settings in the " +"settings.py file" msgstr "" #: conf/email.py:155 @@ -627,8 +629,8 @@ msgstr "" #: conf/email.py:157 msgid "" -"This setting applies to tags written in the subject line of questions asked " -"by email" +"This setting applies to tags written in the subject line of questions " +"asked by email" msgstr "" #: conf/external_keys.py:11 @@ -642,12 +644,13 @@ msgstr "Идентификационный ключ Google" #: conf/external_keys.py:20 #, python-format msgid "" -"This key helps google index your site please obtain is at <a href=\"%" -"(google_webmasters_tools_url)s\">google webmasters tools site</a>" +"This key helps google index your site please obtain is at <a " +"href=\"%(google_webmasters_tools_url)s\">google webmasters tools site</a>" msgstr "" -"Этот ключ поможет поисковику Google индексировать Ваш форум, пожалуйста " -"получите ключ на <a href=\"%(google_webmasters_tools_url)s\">инструментарии " -"для вебмастеров</a> от Google" +"Этот ключ поможет поисковику Google индексировать Ваш форум, " +"пожалуйста получите ключ на <a " +"href=\"%(google_webmasters_tools_url)s\">инструментарии для " +"вебмастеров</a> от Google" #: conf/external_keys.py:34 msgid "Google Analytics key" @@ -656,8 +659,8 @@ msgstr "Ключ для активации сервиса \"Google-Analytics\"" #: conf/external_keys.py:36 #, python-format msgid "" -"Obtain is at <a href=\"%(ga_site)s\">Google Analytics</a> site, if you wish " -"to use Google Analytics to monitor your site" +"Obtain is at <a href=\"%(ga_site)s\">Google Analytics</a> site, if you " +"wish to use Google Analytics to monitor your site" msgstr "" "Получите ключ <a href=\"%(ga_site)s\">по этой ссылке</a>, если Вы " "собираетесь пользоваться инструментом Google-Analytics" @@ -676,13 +679,13 @@ msgstr "Секретный ключ для recaptcha" #: conf/external_keys.py:68 msgid "" -"Recaptcha is a tool that helps distinguish real people from annoying spam " -"robots. Please get this and a public key at the <a href=\"http://recaptcha." -"net\">recaptcha.net</a>" +"Recaptcha is a tool that helps distinguish real people from annoying " +"spam robots. Please get this and a public key at the <a " +"href=\"http://recaptcha.net\">recaptcha.net</a>" msgstr "" -"Recaptcha это средство, которое помогает отличить живых людей от надоедливых " -"спам-роботов. Пожалуйста получите необходимые ключи на сайте <a href=" -"\"http://recaptcha.net\">recaptcha.net</a>" +"Recaptcha это средство, которое помогает отличить живых людей от " +"надоедливых спам-роботов. Пожалуйста получите необходимые ключи на " +"сайте <a href=\"http://recaptcha.net\">recaptcha.net</a>" #: conf/external_keys.py:80 msgid "Facebook public API key" @@ -690,14 +693,15 @@ msgstr "Публичный ключ для доступа Facebook API" #: conf/external_keys.py:82 msgid "" -"Facebook API key and Facebook secret allow to use Facebook Connect login " -"method at your site. Please obtain these keys at <a href=\"http://www." -"facebook.com/developers/createapp.php\">facebook create app</a> site" +"Facebook API key and Facebook secret allow to use Facebook Connect " +"login method at your site. Please obtain these keys at <a " +"href=\"http://www.facebook.com/developers/createapp.php\">facebook create" +" app</a> site" msgstr "" "Пара ключей для Facebook API позволит пользователям Вашего форума " -"авторизоваться через их аккаунт на социальной сети Facebook. Оба ключа можно " -"получить <a href=\"http://www.facebook.com/developers/createapp.php\">здесь</" -"a>" +"авторизоваться через их аккаунт на социальной сети Facebook. Оба ключа" +" можно получить <a " +"href=\"http://www.facebook.com/developers/createapp.php\">здесь</a>" #: conf/external_keys.py:95 msgid "Facebook secret key" @@ -709,12 +713,11 @@ msgstr "Публичный ключ для доступа Twitter API (consumer #: conf/external_keys.py:105 conf/external_keys.py:126 msgid "" -"Please register your forum at <a href=\"http://dev.twitter.com/apps/" -"\">twitter applications site</a>" +"Please register your forum at <a " +"href=\"http://dev.twitter.com/apps/\">twitter applications site</a>" msgstr "" "Чтобы получить пару ключей для Twitter, зарегистрируйте Ваш форум на \n" -"<a href=\"http://dev.twitter.com/apps/\">сайте для приложений использующих " -"Twitter API</a>" +"<a href=\"http://dev.twitter.com/apps/\">сайте для приложений использующих Twitter API</a>" #: conf/external_keys.py:116 msgid "Twitter consumer secret" @@ -731,7 +734,8 @@ msgstr "Секретный ключ для LinkedIn (consumer secret)" #: conf/external_keys.py:145 msgid "Use LDAP authentication for the password login" msgstr "" -"Использовать протокол LDAP для авторизации через пароль и имя пользователя" +"Использовать протокол LDAP для авторизации через пароль и имя " +"пользователя" #: conf/external_keys.py:154 msgid "LDAP service provider name" @@ -755,8 +759,8 @@ msgstr "О нас (в формате html)" #: conf/flatpages.py:20 msgid "" -"Save, then <a href=\"http://validator.w3.org/\">use HTML validator</a> on " -"the \"about\" page to check your input." +"Save, then <a href=\"http://validator.w3.org/\">use HTML validator</a> on" +" the \"about\" page to check your input." msgstr "" "Сохраните, затем <a href=\"http://validator.w3.org/\">используйте HTML " "валидатор</a> на странице \"о нас\" для проверки правильности." @@ -767,8 +771,8 @@ msgstr "Политика о личных данных (в формате html)" #: conf/flatpages.py:33 msgid "" -"Save, then <a href=\"http://validator.w3.org/\">use HTML validator</a> on " -"the \"privacy\" page to check your input." +"Save, then <a href=\"http://validator.w3.org/\">use HTML validator</a> on" +" the \"privacy\" page to check your input." msgstr "" "Сохраните, затем <a href=\"http://validator.w3.org/\">используйте HTML " "валидатор</a> на странице \"о нас\" для проверки правильности." @@ -780,15 +784,15 @@ msgstr "Ввод и отображение данных" #: conf/forum_data_rules.py:20 #, python-format msgid "" -"Enable embedding videos. <em>Note: please read <a href=\"%(url)s>read this</" -"a> first.</em>" +"Enable embedding videos. <em>Note: please read <a href=\"%(url)s>read " +"this</a> first.</em>" msgstr "" #: conf/forum_data_rules.py:31 msgid "Check to enable community wiki feature" msgstr "" -"Отметьте, если Вы хотите использовать функцию \"общее вики\" для сообщений " -"на форуме" +"Отметьте, если Вы хотите использовать функцию \"общее вики\" для " +"сообщений на форуме" #: conf/forum_data_rules.py:40 msgid "Allow asking questions anonymously" @@ -796,8 +800,8 @@ msgstr "" #: conf/forum_data_rules.py:42 msgid "" -"Users do not accrue reputation for anonymous questions and their identity is " -"not revealed until they change their mind" +"Users do not accrue reputation for anonymous questions and their " +"identity is not revealed until they change their mind" msgstr "" #: conf/forum_data_rules.py:54 @@ -822,8 +826,8 @@ msgstr "смотреть все темы" #: conf/forum_data_rules.py:80 msgid "" -"Wildcard tags can be used to follow or ignore many tags at once, a valid " -"wildcard tag has a single wildcard at the very end" +"Wildcard tags can be used to follow or ignore many tags at once, a " +"valid wildcard tag has a single wildcard at the very end" msgstr "" #: conf/forum_data_rules.py:93 @@ -834,7 +838,8 @@ msgstr "Число комментариев по-умолчанию, котор #, python-format msgid "Maximum comment length, must be < %(max_len)s" msgstr "" -"Максимальная длина комментария не должна превышать %(max_len)s символов" +"Максимальная длина комментария не должна превышать %(max_len)s " +"символов" #: conf/forum_data_rules.py:114 msgid "Limit time to edit comments" @@ -863,7 +868,8 @@ msgstr "Минимальная длина поискового запроса в #: conf/forum_data_rules.py:147 msgid "Must match the corresponding database backend setting" msgstr "" -"Значение должно равняться соответствующей установке в Вашей базе данных" +"Значение должно равняться соответствующей установке в Вашей базе " +"данных" #: conf/forum_data_rules.py:156 msgid "Do not make text query sticky in search" @@ -871,9 +877,10 @@ msgstr "" #: conf/forum_data_rules.py:158 msgid "" -"Check to disable the \"sticky\" behavior of the search query. This may be " -"useful if you want to move the search bar away from the default position or " -"do not like the default sticky behavior of the text search query." +"Check to disable the \"sticky\" behavior of the search query. This may be" +" useful if you want to move the search bar away from the default " +"position or do not like the default sticky behavior of the text search " +"query." msgstr "" #: conf/forum_data_rules.py:171 @@ -893,8 +900,7 @@ msgid "Login provider setings" msgstr "" #: conf/login_providers.py:19 -msgid "" -"Show alternative login provider buttons on the password \"Sign Up\" page" +msgid "Show alternative login provider buttons on the password \"Sign Up\" page" msgstr "" #: conf/login_providers.py:28 @@ -909,8 +915,8 @@ msgstr "Вход при помощи %(provider)s работает отличн #: conf/login_providers.py:61 #, python-format msgid "" -"Note: to really enable %(provider)s login some additional parameters will " -"need to be set in the \"External keys\" section" +"Note: to really enable %(provider)s login some additional parameters " +"will need to be set in the \"External keys\" section" msgstr "" #: conf/markup.py:15 @@ -923,16 +929,16 @@ msgstr "Активировать Markdown, оптимизированный дл #: conf/markup.py:24 msgid "" -"If checked, underscore characters will not trigger italic or bold formatting " -"- bold and italic text can still be marked up with asterisks. Note that " -"\"MathJax support\" implicitly turns this feature on, because underscores " -"are heavily used in LaTeX input." +"If checked, underscore characters will not trigger italic or bold " +"formatting - bold and italic text can still be marked up with " +"asterisks. Note that \"MathJax support\" implicitly turns this feature " +"on, because underscores are heavily used in LaTeX input." msgstr "" "Эта функция выключает специальное значение символа \"_\", когда он " -"встречается в середине слов. Обычно этот символ используется для отметки " -"жирного или курсивного текста. Заметьте, что эта функция автоматически " -"включена при использовании MathJax, т.к. в формате LaTeX этот символ широко " -"используется." +"встречается в середине слов. Обычно этот символ используется для " +"отметки жирного или курсивного текста. Заметьте, что эта функция " +"автоматически включена при использовании MathJax, т.к. в формате LaTeX" +" этот символ широко используется." #: conf/markup.py:39 msgid "Mathjax support (rendering of LaTeX)" @@ -944,8 +950,8 @@ msgid "" "If you enable this feature, <a href=\"%(url)s\">mathjax</a> must be " "installed on your server in its own directory." msgstr "" -"Если вы включите эту функцию, <a href=\"%(url)s\">mathjax</a> должен быть " -"установлен в каталоге %(dir)s" +"Если вы включите эту функцию, <a href=\"%(url)s\">mathjax</a> должен " +"быть установлен в каталоге %(dir)s" #: conf/markup.py:55 msgid "Base url of MathJax deployment" @@ -953,9 +959,10 @@ msgstr "База URL-ов для размещения MathJax" #: conf/markup.py:57 msgid "" -"Note - <strong>MathJax is not included with askbot</strong> - you should " -"deploy it yourself, preferably at a separate domain and enter url pointing " -"to the \"mathjax\" directory (for example: http://mysite.com/mathjax)" +"Note - <strong>MathJax is not included with askbot</strong> - you " +"should deploy it yourself, preferably at a separate domain and enter " +"url pointing to the \"mathjax\" directory (for example: " +"http://mysite.com/mathjax)" msgstr "" "Примечание - <strong>MathJax не входит в askbot</strong> - вы должны " "разместить его лично, желательно на отдельном домене и ввести URL, " @@ -1031,8 +1038,9 @@ msgstr "" #: conf/minimum_reputation.py:157 msgid "" -"When a search engine crawler will see a rel=nofollow attribute on a link - " -"the link will not count towards the rank of the users personal site." +"When a search engine crawler will see a rel=nofollow attribute on a " +"link - the link will not count towards the rank of the users personal " +"site." msgstr "" #: conf/reputation_changes.py:12 @@ -1086,14 +1094,14 @@ msgstr "Потеря для автора, чье сообщение получи #: conf/reputation_changes.py:126 msgid "Loss for owner of post that was flagged 3 times per same revision" msgstr "" -"Потеря для автора, чье сообщение было помечено как неприемлемое трижды на " -"одну и ту же правку" +"Потеря для автора, чье сообщение было помечено как неприемлемое трижды" +" на одну и ту же правку" #: conf/reputation_changes.py:136 msgid "Loss for owner of post that was flagged 5 times per same revision" msgstr "" -"Потеря для автора, чье сообщение было помечено как неприемлемое пять раз на " -"одну и ту же правку" +"Потеря для автора, чье сообщение было помечено как неприемлемое пять " +"раз на одну и ту же правку" #: conf/reputation_changes.py:146 msgid "Loss for post owner when upvote is canceled" @@ -1130,15 +1138,16 @@ msgstr "Базовая часть URL форума (должна начинат #: conf/site_settings.py:82 msgid "Link shown in the greeting message shown to the anonymous user" msgstr "" -"Ссылка, которая показывается в приветствии неавторизованному посетителю" +"Ссылка, которая показывается в приветствии неавторизованному " +"посетителю" #: conf/site_settings.py:85 msgid "" -"If you change this url from the default - then you will also probably want " -"to adjust translation of the following string: " +"If you change this url from the default - then you will also probably " +"want to adjust translation of the following string: " msgstr "" -"Если Вы измените эту ссылку, то вероятно Вам придется поправить перевод " -"следующей строки:" +"Если Вы измените эту ссылку, то вероятно Вам придется поправить " +"перевод следующей строки:" #: conf/site_settings.py:98 msgid "Feedback site URL" @@ -1270,8 +1279,8 @@ msgstr "Главный логотип" #: conf/skin_general_settings.py:23 msgid "To change the logo, select new file, then submit this whole form." msgstr "" -"Чтобы заменить логотип, выберите новый файл затем нажмите кнопку \"сохранить" -"\"" +"Чтобы заменить логотип, выберите новый файл затем нажмите кнопку " +"\"сохранить\"" #: conf/skin_general_settings.py:37 msgid "Show logo" @@ -1279,8 +1288,8 @@ msgstr "Показывать логотип" #: conf/skin_general_settings.py:39 msgid "" -"Check if you want to show logo in the forum header or uncheck in the case " -"you do not want the logo to appear in the default location" +"Check if you want to show logo in the forum header or uncheck in the " +"case you do not want the logo to appear in the default location" msgstr "Отметьте если Вы хотите использовать логотип в головной части форум" #: conf/skin_general_settings.py:51 @@ -1290,13 +1299,14 @@ msgstr "Фавикон для Вашего сайта" #: conf/skin_general_settings.py:53 #, python-format msgid "" -"A small 16x16 or 32x32 pixel icon image used to distinguish your site in the " -"browser user interface. Please find more information about favicon at <a " -"href=\"%(favicon_info_url)s\">this page</a>." +"A small 16x16 or 32x32 pixel icon image used to distinguish your site " +"in the browser user interface. Please find more information about " +"favicon at <a href=\"%(favicon_info_url)s\">this page</a>." msgstr "" "favicon это маленькая квадратная картинка 16х16 либо 32х32, которая " -"используется в интерфейсе браузеров. На <a href=\"%(favicon_info_url)s" -"\">Здесь</a> есть дополнительная информация о favicon." +"используется в интерфейсе браузеров. На <a " +"href=\"%(favicon_info_url)s\">Здесь</a> есть дополнительная информация о" +" favicon." #: conf/skin_general_settings.py:70 msgid "Password login button" @@ -1304,8 +1314,8 @@ msgstr "Кнопка для входа с паролем" #: conf/skin_general_settings.py:72 msgid "" -"An 88x38 pixel image that is used on the login screen for the password login " -"button." +"An 88x38 pixel image that is used on the login screen for the password " +"login button." msgstr "" "Картинка размером 88x38, которая используется в качестве кнопки для " "авторизации с именем и паролем." @@ -1316,14 +1326,14 @@ msgstr "Отображать все функции пользовательск #: conf/skin_general_settings.py:89 msgid "" -"If checked, all forum functions will be shown to users, regardless of their " -"reputation. However to use those functions, moderation rules, reputation and " -"other limits will still apply." +"If checked, all forum functions will be shown to users, regardless of " +"their reputation. However to use those functions, moderation rules, " +"reputation and other limits will still apply." msgstr "" -"Если эта опция помечена, то все пользователи форума будут иметь визуальный " -"доступ ко всем его функциям, вне зависимости от репутации. Однако " -"фактический доступ всё равно будет зависить от репутации, правил " -"модерирования и т.п." +"Если эта опция помечена, то все пользователи форума будут иметь " +"визуальный доступ ко всем его функциям, вне зависимости от репутации. " +"Однако фактический доступ всё равно будет зависить от репутации, " +"правил модерирования и т.п." #: conf/skin_general_settings.py:104 msgid "Select skin" @@ -1335,11 +1345,13 @@ msgstr "Ревизия медиа-файлов скина" #: conf/skin_general_settings.py:115 msgid "" -"Increment this number when you change image in skin media or stylesheet. " -"This helps avoid showing your users outdated images from their browser cache." +"Increment this number when you change image in skin media or " +"stylesheet. This helps avoid showing your users outdated images from " +"their browser cache." msgstr "" -"Увеличьте это число когда изменяете медиа-файлы или css. Это позволяет " -"избежать ошибки отображения кешированных старых данных у пользователей." +"Увеличьте это число когда изменяете медиа-файлы или css. Это позволяет" +" избежать ошибки отображения кешированных старых данных у " +"пользователей." #: conf/skin_general_settings.py:128 msgid "Customize HTML <HEAD>" @@ -1351,14 +1363,15 @@ msgstr "" #: conf/skin_general_settings.py:139 msgid "" -"<strong>To use this option</strong>, check \"Customize HTML <HEAD>\" " -"above. Contents of this box will be inserted into the <HEAD> portion " -"of the HTML output, where elements such as <script>, <link>, <" -"meta> may be added. Please, keep in mind that adding external javascript " -"to the <HEAD> is not recommended because it slows loading of the " -"pages. Instead, it will be more efficient to place links to the javascript " -"files into the footer. <strong>Note:</strong> if you do use this setting, " -"please test the site with the W3C HTML validator service." +"<strong>To use this option</strong>, check \"Customize HTML " +"<HEAD>\" above. Contents of this box will be inserted into the " +"<HEAD> portion of the HTML output, where elements such as " +"<script>, <link>, <meta> may be added. Please, keep " +"in mind that adding external javascript to the <HEAD> is not " +"recommended because it slows loading of the pages. Instead, it will be " +"more efficient to place links to the javascript files into the footer. " +"<strong>Note:</strong> if you do use this setting, please test the site" +" with the W3C HTML validator service." msgstr "" #: conf/skin_general_settings.py:159 @@ -1367,8 +1380,8 @@ msgstr "" #: conf/skin_general_settings.py:161 msgid "" -"Footer is the bottom portion of the content, which is common to all pages. " -"You can disable, customize, or use the default footer." +"Footer is the bottom portion of the content, which is common to all " +"pages. You can disable, customize, or use the default footer." msgstr "" #: conf/skin_general_settings.py:178 @@ -1377,11 +1390,12 @@ msgstr "" #: conf/skin_general_settings.py:180 msgid "" -"<strong>To enable this function</strong>, please select option 'customize' " -"in the \"Site footer mode\" above. Use this area to enter contents of the " -"footer in the HTML format. When customizing the site footer (as well as the " -"HTML <HEAD>), use the HTML validation service to make sure that your " -"input is valid and works well in all browsers." +"<strong>To enable this function</strong>, please select option " +"'customize' in the \"Site footer mode\" above. Use this area to enter " +"contents of the footer in the HTML format. When customizing the site " +"footer (as well as the HTML <HEAD>), use the HTML validation " +"service to make sure that your input is valid and works well in all " +"browsers." msgstr "" #: conf/skin_general_settings.py:195 @@ -1390,8 +1404,8 @@ msgstr "" #: conf/skin_general_settings.py:197 msgid "" -"Check if you want to change appearance of your form by adding custom style " -"sheet rules (please see the next item)" +"Check if you want to change appearance of your form by adding custom " +"style sheet rules (please see the next item)" msgstr "" #: conf/skin_general_settings.py:209 @@ -1400,11 +1414,12 @@ msgstr "" #: conf/skin_general_settings.py:211 msgid "" -"<strong>To use this function</strong>, check \"Apply custom style sheet\" " -"option above. The CSS rules added in this window will be applied after the " -"default style sheet rules. The custom style sheet will be served dynamically " -"at url \"<forum url>/custom.css\", where the \"<forum url> part " -"depends (default is empty string) on the url configuration in your urls.py." +"<strong>To use this function</strong>, check \"Apply custom style sheet\"" +" option above. The CSS rules added in this window will be applied after" +" the default style sheet rules. The custom style sheet will be served " +"dynamically at url \"<forum url>/custom.css\", where the \"<forum" +" url> part depends (default is empty string) on the url " +"configuration in your urls.py." msgstr "" #: conf/skin_general_settings.py:227 @@ -1421,13 +1436,13 @@ msgstr "" #: conf/skin_general_settings.py:242 msgid "" -"Type or paste plain javascript that you would like to run on your site. Link " -"to the script will be inserted at the bottom of the HTML output and will be " -"served at the url \"<forum url>/custom.js\". Please, bear in mind that " -"your javascript code may break other functionalities of the site and that " -"the behavior may not be consistent across different browsers (<strong>to " -"enable your custom code</strong>, check \"Add custom javascript\" option " -"above)." +"Type or paste plain javascript that you would like to run on your site." +" Link to the script will be inserted at the bottom of the HTML output " +"and will be served at the url \"<forum url>/custom.js\". Please, " +"bear in mind that your javascript code may break other functionalities " +"of the site and that the behavior may not be consistent across " +"different browsers (<strong>to enable your custom code</strong>, check " +"\"Add custom javascript\" option above)." msgstr "" #: conf/social_sharing.py:10 @@ -1747,8 +1762,8 @@ msgstr "бронзовая " #, python-format msgid "First time here? Check out the <a href=\"%s\">FAQ</a>!" msgstr "" -"Впервые здесь? Посмотрите наши <a href=\"%s\">часто задаваемые вопросы(FAQ)</" -"a>!" +"Впервые здесь? Посмотрите наши <a href=\"%s\">часто задаваемые " +"вопросы(FAQ)</a>!" #: const/message_keys.py:22 skins/default/templates/main_page/tab_bar.html:27 #, fuzzy @@ -1855,8 +1870,8 @@ msgstr "Текущий пароль" #: deps/django_authopenid/forms.py:341 msgid "" -"Old password is incorrect. Please enter the correct " -"password." +"Old password is incorrect. Please enter the correct" +" password." msgstr "Старый пароль неверен. Пожалуйста, введите правильный пароль." #: deps/django_authopenid/forms.py:394 @@ -1976,7 +1991,8 @@ msgstr "Сменить пароль в %(provider)s" #, python-format msgid "Click to see if your %(provider)s signin still works for %(site_name)s" msgstr "" -"Проверьте, работает ли по-прежнему Ваш логин от %(provider)s на %(site_name)s" +"Проверьте, работает ли по-прежнему Ваш логин от %(provider)s на " +"%(site_name)s" #: deps/django_authopenid/util.py:437 #, python-format @@ -1987,8 +2003,8 @@ msgstr "Создать пароль для %(provider)s" #, python-format msgid "Connect your %(provider)s account to %(site_name)s" msgstr "" -"Соедините Ваш аккаунт на %(provider)s с Вашей учетной записью на %(site_name)" -"s" +"Соедините Ваш аккаунт на %(provider)s с Вашей учетной записью на " +"%(site_name)s" #: deps/django_authopenid/util.py:450 #, python-format @@ -2012,8 +2028,8 @@ msgid "" "Unfortunately, there was some problem when connecting to %(provider)s, " "please try again or use another provider" msgstr "" -"К сожалению, возникла проблема при соединении с %(provider)s, пожалуйста " -"попробуйте ещё раз или зайдите через другого провайдера" +"К сожалению, возникла проблема при соединении с %(provider)s, " +"пожалуйста попробуйте ещё раз или зайдите через другого провайдера" #: deps/django_authopenid/views.py:349 msgid "Your new password saved" @@ -2030,19 +2046,20 @@ msgstr "Email для восстановления аккаунта выслан" #: deps/django_authopenid/views.py:517 msgid "Please add one or more login methods." msgstr "" -"Пожалуйста, добавьте хотя бы один постоянный метод для авторизации. Иметь " -"два или больше методов тоже можно." +"Пожалуйста, добавьте хотя бы один постоянный метод для авторизации. " +"Иметь два или больше методов тоже можно." #: deps/django_authopenid/views.py:519 msgid "If you wish, please add, remove or re-validate your login methods" msgstr "" -"Если Вам угодно, пожалуйста добавьте, удалите или проверьте как работают " -"Ваши методы для авторизации" +"Если Вам угодно, пожалуйста добавьте, удалите или проверьте как " +"работают Ваши методы для авторизации" #: deps/django_authopenid/views.py:521 msgid "Please wait a second! Your account is recovered, but ..." msgstr "" -"Пожалуйста, подождите секунду! Ваша учетная запись восстанавлена, но ..." +"Пожалуйста, подождите секунду! Ваша учетная запись восстанавлена, но " +"..." #: deps/django_authopenid/views.py:523 msgid "Sorry, this account recovery key has expired or is invalid" @@ -2066,8 +2083,8 @@ msgstr "Вход при помощи %(provider)s работает отличн #, python-format msgid "your email needs to be validated see %(details_url)s" msgstr "" -"пожалуйста подтвердите ваш email, дополнительная информация (<a href=\"%" -"(details_url)s\">здесь</a>)" +"пожалуйста подтвердите ваш email, дополнительная информация (<a " +"href=\"%(details_url)s\">здесь</a>)" #: deps/django_authopenid/views.py:1028 #, fuzzy, python-format @@ -2215,10 +2232,11 @@ msgstr "Поздравляем, теперь Вы администратор н #: management/commands/initialize_ldap_logins.py:51 msgid "" "This command may help you migrate to LDAP password authentication by " -"creating a record for LDAP association with each user account. There is an " -"assumption that ldap user id's are the same as user names registered at the " -"site. Before running this command it is necessary to set up LDAP parameters " -"in the \"External keys\" section of the site settings." +"creating a record for LDAP association with each user account. There is" +" an assumption that ldap user id's are the same as user names " +"registered at the site. Before running this command it is necessary to " +"set up LDAP parameters in the \"External keys\" section of the site " +"settings." msgstr "" #: management/commands/post_emailed_questions.py:34 @@ -2235,21 +2253,21 @@ msgstr "" #: management/commands/post_emailed_questions.py:54 #, python-format msgid "" -"<p>Sorry, there was an error posting your question please contact the %(site)" -"s administrator</p>" +"<p>Sorry, there was an error posting your question please contact the " +"%(site)s administrator</p>" msgstr "" #: management/commands/post_emailed_questions.py:60 #, python-format msgid "" -"<p>Sorry, in order to post questions on %(site)s by email, please <a href=\"%" -"(url)s\">register first</a></p>" +"<p>Sorry, in order to post questions on %(site)s by email, please <a " +"href=\"%(url)s\">register first</a></p>" msgstr "" #: management/commands/post_emailed_questions.py:68 msgid "" -"<p>Sorry, your question could not be posted due to insufficient privileges " -"of your user account</p>" +"<p>Sorry, your question could not be posted due to insufficient " +"privileges of your user account</p>" msgstr "" #: management/commands/send_email_alerts.py:408 @@ -2274,48 +2292,49 @@ msgstr "новый вопрос" #: management/commands/send_email_alerts.py:452 msgid "" -"Please visit the askbot and see what's new! Could you spread the word about " -"it - can somebody you know help answering those questions or benefit from " -"posting one?" +"Please visit the askbot and see what's new! Could you spread the word " +"about it - can somebody you know help answering those questions or " +"benefit from posting one?" msgstr "" -"Пожалуйста, зайдите на наш форум и посмотрите что есть нового. Может быть Вы " -"расскажете другим о нашем сайте или кто-нибудь из Ваших знакомых может " -"ответить на эти вопросы или извлечь пользу из ответов?" +"Пожалуйста, зайдите на наш форум и посмотрите что есть нового. Может " +"быть Вы расскажете другим о нашем сайте или кто-нибудь из Ваших " +"знакомых может ответить на эти вопросы или извлечь пользу из ответов?" #: management/commands/send_email_alerts.py:464 msgid "" -"Your most frequent subscription setting is 'daily' on selected questions. If " -"you are receiving more than one email per dayplease tell about this issue to " -"the askbot administrator." +"Your most frequent subscription setting is 'daily' on selected " +"questions. If you are receiving more than one email per dayplease tell " +"about this issue to the askbot administrator." msgstr "" -"Ваша наиболее частая настройка оповещения по email - ежедневная. Если вы " -"получаете email чаще, пожалуйста, известите администратора форума." +"Ваша наиболее частая настройка оповещения по email - ежедневная. Если " +"вы получаете email чаще, пожалуйста, известите администратора форума." #: management/commands/send_email_alerts.py:470 msgid "" -"Your most frequent subscription setting is 'weekly' if you are receiving " -"this email more than once a week please report this issue to the askbot " -"administrator." +"Your most frequent subscription setting is 'weekly' if you are " +"receiving this email more than once a week please report this issue to " +"the askbot administrator." msgstr "" -"Ваша наиболее частая настройка оповещения по email - еженедельная. Если вы " -"получаете email чаще, пожалуйста, известите администратора форума." +"Ваша наиболее частая настройка оповещения по email - еженедельная. " +"Если вы получаете email чаще, пожалуйста, известите администратора " +"форума." #: management/commands/send_email_alerts.py:476 msgid "" -"There is a chance that you may be receiving links seen before - due to a " -"technicality that will eventually go away. " +"There is a chance that you may be receiving links seen before - due to " +"a technicality that will eventually go away. " msgstr "" -"Не исключено что Вы можете получить ссылки, которые видели раньше. Это " -"исчезнет спустя некоторое время." +"Не исключено что Вы можете получить ссылки, которые видели раньше. Это" +" исчезнет спустя некоторое время." #: management/commands/send_email_alerts.py:482 #, python-format msgid "" -"go to %(email_settings_link)s to change frequency of email updates or %" -"(admin_email)s administrator" +"go to %(email_settings_link)s to change frequency of email updates or " +"%(admin_email)s administrator" msgstr "" -"<a href=\"%(email_settings_link)s\">Здесь</a> Вы можете изменить частоту " -"рассылки. Если возникнет необходимость - пожалуйста свяжитесь с " +"<a href=\"%(email_settings_link)s\">Здесь</a> Вы можете изменить частоту" +" рассылки. Если возникнет необходимость - пожалуйста свяжитесь с " "администратором форума по %(admin_email)s." #: management/commands/send_unanswered_question_reminders.py:80 @@ -2328,35 +2347,36 @@ msgstr[2] "%(question_count)d вопросы обновлены в %(topics)s" #: models/__init__.py:299 msgid "" -"Sorry, you cannot accept or unaccept best answers because your account is " -"blocked" +"Sorry, you cannot accept or unaccept best answers because your account " +"is blocked" msgstr "" -"К сожалению, вы не можете принять или не принять лучший ответ, потому что " -"ваша учетная запись заблокирована" +"К сожалению, вы не можете принять или не принять лучший ответ, " +"потому что ваша учетная запись заблокирована" #: models/__init__.py:304 msgid "" -"Sorry, you cannot accept or unaccept best answers because your account is " -"suspended" +"Sorry, you cannot accept or unaccept best answers because your account " +"is suspended" msgstr "" -"К сожалению, вы не можете принять или не принять лучший ответ, потому что " -"ваша учетная запись приостановлена" +"К сожалению, вы не можете принять или не принять лучший ответ, " +"потому что ваша учетная запись приостановлена" #: models/__init__.py:310 msgid "" -"Sorry, you cannot accept or unaccept your own answer to your own question" +"Sorry, you cannot accept or unaccept your own answer to your own " +"question" msgstr "" -"К сожалению, вы не можете принять или не принять ваш собственный ответ на " -"ваш вопрос" +"К сожалению, вы не можете принять или не принять ваш собственный ответ" +" на ваш вопрос" #: models/__init__.py:317 #, python-format msgid "" -"Sorry, only original author of the question - %(username)s - can accept the " -"best answer" +"Sorry, only original author of the question - %(username)s - can " +"accept the best answer" msgstr "" -"К сожалению, только первый автор вопроса - %(username)s - может принять " -"лучший ответ" +"К сожалению, только первый автор вопроса - %(username)s - может " +"принять лучший ответ" #: models/__init__.py:340 msgid "cannot vote for own posts" @@ -2387,14 +2407,17 @@ msgstr "К сожалению, заблокированные пользоват #: models/__init__.py:380 msgid "Sorry, suspended users cannot upload files" msgstr "" -"К сожалению, временно блокированные пользователи не могут загружать файлы" +"К сожалению, временно блокированные пользователи не могут загружать " +"файлы" #: models/__init__.py:382 #, python-format msgid "" -"uploading images is limited to users with >%(min_rep)s reputation points" +"uploading images is limited to users with >%(min_rep)s reputation " +"points" msgstr "" -"загрузка изображений доступна только пользователям с репутацией > %(min_rep)s" +"загрузка изображений доступна только пользователям с репутацией > " +"%(min_rep)s" #: models/__init__.py:401 models/__init__.py:468 models/__init__.py:2374 msgid "blocked users cannot post" @@ -2407,58 +2430,61 @@ msgstr "временно заблокированные пользователи #: models/__init__.py:429 #, fuzzy, python-format msgid "" -"Sorry, comments (except the last one) are editable only within %(minutes)s " -"minute from posting" +"Sorry, comments (except the last one) are editable only within " +"%(minutes)s minute from posting" msgid_plural "" -"Sorry, comments (except the last one) are editable only within %(minutes)s " -"minutes from posting" +"Sorry, comments (except the last one) are editable only within " +"%(minutes)s minutes from posting" msgstr[0] "" -"К сожалению, комментарии (за исключением последнего) можно редактировать " -"только в течение 10 минут" +"К сожалению, комментарии (за исключением последнего) можно " +"редактировать только в течение 10 минут" msgstr[1] "" -"К сожалению, комментарии (за исключением последнего) можно редактировать " -"только в течение 10 минут" +"К сожалению, комментарии (за исключением последнего) можно " +"редактировать только в течение 10 минут" msgstr[2] "" -"К сожалению, комментарии (за исключением последнего) можно редактировать " -"только в течение 10 минут" +"К сожалению, комментарии (за исключением последнего) можно " +"редактировать только в течение 10 минут" #: models/__init__.py:441 msgid "Sorry, but only post owners or moderators can edit comments" msgstr "" -"К сожалению, только владелец или модератор может редактировать комментарий" +"К сожалению, только владелец или модератор может редактировать " +"комментарий" #: models/__init__.py:454 msgid "" -"Sorry, since your account is suspended you can comment only your own posts" +"Sorry, since your account is suspended you can comment only your own " +"posts" msgstr "" -"К сожалению, так как ваш аккаунт приостановлен вы можете комментировать " -"только свои собственные сообщения" +"К сожалению, так как ваш аккаунт приостановлен вы можете " +"комментировать только свои собственные сообщения" #: models/__init__.py:458 #, python-format msgid "" -"Sorry, to comment any post a minimum reputation of %(min_rep)s points is " -"required. You can still comment your own posts and answers to your questions" +"Sorry, to comment any post a minimum reputation of %(min_rep)s points " +"is required. You can still comment your own posts and answers to your " +"questions" msgstr "" -"К сожалению, для комментирования любого сообщения требуется %(min_rep)s " -"балов кармы. Вы можете комментировать только свои собственные сообщения и " -"ответы на ваши вопросы" +"К сожалению, для комментирования любого сообщения требуется " +"%(min_rep)s балов кармы. Вы можете комментировать только свои " +"собственные сообщения и ответы на ваши вопросы" #: models/__init__.py:486 msgid "" "This post has been deleted and can be seen only by post owners, site " "administrators and moderators" msgstr "" -"Этот пост был удален, его может увидеть только владелец, администраторы " -"сайта и модераторы" +"Этот пост был удален, его может увидеть только владелец, " +"администраторы сайта и модераторы" #: models/__init__.py:503 msgid "" -"Sorry, only moderators, site administrators and post owners can edit deleted " -"posts" +"Sorry, only moderators, site administrators and post owners can edit " +"deleted posts" msgstr "" -"Извините, только модераторы, администраторы сайта и владельцы сообщения " -"могут редактировать удаленные сообщения" +"Извините, только модераторы, администраторы сайта и владельцы " +"сообщения могут редактировать удаленные сообщения" #: models/__init__.py:518 msgid "Sorry, since your account is blocked you cannot edit posts" @@ -2475,103 +2501,108 @@ msgstr "" #: models/__init__.py:527 #, python-format msgid "" -"Sorry, to edit wiki posts, a minimum reputation of %(min_rep)s is required" +"Sorry, to edit wiki posts, a minimum reputation of %(min_rep)s is " +"required" msgstr "" -"К сожалению, для редактирования вики сообщений, требуется %(min_rep)s баллов " -"кармы" +"К сожалению, для редактирования вики сообщений, требуется %(min_rep)s " +"баллов кармы" #: models/__init__.py:534 #, python-format msgid "" -"Sorry, to edit other people's posts, a minimum reputation of %(min_rep)s is " -"required" +"Sorry, to edit other people's posts, a minimum reputation of " +"%(min_rep)s is required" msgstr "" -"К сожалению, для редактировать сообщения других пользователей, требуется %" -"(min_rep)s балов кармы" +"К сожалению, для редактировать сообщения других пользователей, " +"требуется %(min_rep)s балов кармы" #: models/__init__.py:597 msgid "" -"Sorry, cannot delete your question since it has an upvoted answer posted by " -"someone else" +"Sorry, cannot delete your question since it has an upvoted answer " +"posted by someone else" msgid_plural "" -"Sorry, cannot delete your question since it has some upvoted answers posted " -"by other users" +"Sorry, cannot delete your question since it has some upvoted " +"answers posted by other users" msgstr[0] "" -"К сожалению, Вы не может удалить ваш вопрос, поскольку на него ответил " -"другой пользователь и его ответ получил положительный голос" +"К сожалению, Вы не может удалить ваш вопрос, поскольку на него ответил" +" другой пользователь и его ответ получил положительный голос" msgstr[1] "" -"К сожалению, Вы не может удалить ваш вопрос, поскольку на него ответили " -"другие пользователи и их ответы получили положительные голоса" +"К сожалению, Вы не может удалить ваш вопрос, поскольку на него " +"ответили другие пользователи и их ответы получили положительные голоса" msgstr[2] "" -"К сожалению, Вы не может удалить ваш вопрос, поскольку на него ответили " -"другие пользователи и их ответы получили положительные голоса" +"К сожалению, Вы не может удалить ваш вопрос, поскольку на него " +"ответили другие пользователи и их ответы получили положительные голоса" #: models/__init__.py:612 msgid "Sorry, since your account is blocked you cannot delete posts" msgstr "" -"К сожалению, так как Ваша учетная запись заблокирована Вы не можете удалять " -"сообщения" +"К сожалению, так как Ваша учетная запись заблокирована Вы не можете " +"удалять сообщения" #: models/__init__.py:616 msgid "" -"Sorry, since your account is suspended you can delete only your own posts" +"Sorry, since your account is suspended you can delete only your own " +"posts" msgstr "" -"К сожалению, так как Ваша учетная запись приостановлена Вы не можете удалять " -"сообщения" +"К сожалению, так как Ваша учетная запись приостановлена Вы не можете " +"удалять сообщения" #: models/__init__.py:620 #, python-format msgid "" -"Sorry, to deleted other people' posts, a minimum reputation of %(min_rep)s " -"is required" +"Sorry, to deleted other people' posts, a minimum reputation of " +"%(min_rep)s is required" msgstr "" -"К сожалению, для удаления сообщений других пользователей, требуется %" -"(min_rep)s балов кармы" +"К сожалению, для удаления сообщений других пользователей, требуется " +"%(min_rep)s балов кармы" #: models/__init__.py:640 msgid "Sorry, since your account is blocked you cannot close questions" msgstr "" -"К сожалению, так как Ваша учетная запись заблокирована вы не можете закрыть " -"вопросы" +"К сожалению, так как Ваша учетная запись заблокирована вы не можете " +"закрыть вопросы" #: models/__init__.py:644 msgid "Sorry, since your account is suspended you cannot close questions" msgstr "" -"К сожалению, так как Ваша учетная запись приостановлена вы не можете закрыть " -"вопросы" +"К сожалению, так как Ваша учетная запись приостановлена вы не можете " +"закрыть вопросы" #: models/__init__.py:648 #, python-format msgid "" -"Sorry, to close other people' posts, a minimum reputation of %(min_rep)s is " -"required" +"Sorry, to close other people' posts, a minimum reputation of " +"%(min_rep)s is required" msgstr "" -"К сожалению, для закрытия сообщения других пользователей, требуется %" -"(min_rep)s балов кармы" +"К сожалению, для закрытия сообщения других пользователей, требуется " +"%(min_rep)s балов кармы" #: models/__init__.py:657 #, python-format msgid "" -"Sorry, to close own question a minimum reputation of %(min_rep)s is required" +"Sorry, to close own question a minimum reputation of %(min_rep)s is " +"required" msgstr "" -"К сожалению, для закрытия своего вопроса, требуется %(min_rep)s балов кармы" +"К сожалению, для закрытия своего вопроса, требуется %(min_rep)s балов " +"кармы" #: models/__init__.py:681 #, python-format msgid "" -"Sorry, only administrators, moderators or post owners with reputation > %" -"(min_rep)s can reopen questions." +"Sorry, only administrators, moderators or post owners with reputation >" +" %(min_rep)s can reopen questions." msgstr "" -"К сожалению, только администраторы, модераторы или владельцы с кармой >%" -"(min_rep)s может открыть вопрос" +"К сожалению, только администраторы, модераторы или владельцы с кармой " +">%(min_rep)s может открыть вопрос" #: models/__init__.py:687 #, python-format msgid "" -"Sorry, to reopen own question a minimum reputation of %(min_rep)s is required" +"Sorry, to reopen own question a minimum reputation of %(min_rep)s is " +"required" msgstr "" -"К сожалению, чтобы вновь открыть собственный вопрос требуется %(min_rep)s " -"баллов кармы" +"К сожалению, чтобы вновь открыть собственный вопрос требуется " +"%(min_rep)s баллов кармы" #: models/__init__.py:707 msgid "cannot flag message as offensive twice" @@ -2597,49 +2628,53 @@ msgstr "%(max_flags_per_day)s превышен" #: models/__init__.py:750 msgid "" -"Sorry, only question owners, site administrators and moderators can retag " -"deleted questions" +"Sorry, only question owners, site administrators and moderators can " +"retag deleted questions" msgstr "" -"К сожалению, только владельцы, администраторы сайта и модераторы могут " -"менять теги к удаленным вопросам" +"К сожалению, только владельцы, администраторы сайта и модераторы могут" +" менять теги к удаленным вопросам" #: models/__init__.py:757 msgid "Sorry, since your account is blocked you cannot retag questions" msgstr "" -"К сожалению, так как Ваша учетная запись заблокирована вы не можете поменять " -"теги вопроса " +"К сожалению, так как Ваша учетная запись заблокирована вы не можете " +"поменять теги вопроса " #: models/__init__.py:761 msgid "" -"Sorry, since your account is suspended you can retag only your own questions" +"Sorry, since your account is suspended you can retag only your own " +"questions" msgstr "" -"К сожалению, так как Ваша учетная запись приостановлена вы можете менять " -"теги только на свои вопросы" +"К сожалению, так как Ваша учетная запись приостановлена вы можете " +"менять теги только на свои вопросы" #: models/__init__.py:765 #, python-format msgid "" -"Sorry, to retag questions a minimum reputation of %(min_rep)s is required" +"Sorry, to retag questions a minimum reputation of %(min_rep)s is " +"required" msgstr "К сожалению, для изменения тегов требуется %(min_rep)s баллов кармы" #: models/__init__.py:784 msgid "Sorry, since your account is blocked you cannot delete comment" msgstr "" -"К сожалению, так как Ваша учетная запись заблокирована Вы не можете удалять " -"комментарий" +"К сожалению, так как Ваша учетная запись заблокирована Вы не можете " +"удалять комментарий" #: models/__init__.py:788 msgid "" -"Sorry, since your account is suspended you can delete only your own comments" +"Sorry, since your account is suspended you can delete only your own " +"comments" msgstr "" -"К сожалению, так как Ваша учетная запись приостановлена вы можете удалять " -"только ваши собственные комментарии" +"К сожалению, так как Ваша учетная запись приостановлена вы можете " +"удалять только ваши собственные комментарии" #: models/__init__.py:792 #, python-format msgid "Sorry, to delete comments reputation of %(min_rep)s is required" msgstr "" -"К сожалению, для удаления комментариев требуется %(min_rep)s баллов кармы" +"К сожалению, для удаления комментариев требуется %(min_rep)s баллов " +"кармы" #: models/__init__.py:815 msgid "cannot revoke old vote" @@ -2731,11 +2766,11 @@ msgstr "Вопрос: \"%(title)s\"" #: models/__init__.py:2170 #, python-format msgid "" -"Congratulations, you have received a badge '%(badge_name)s'. Check out <a " -"href=\"%(user_profile)s\">your profile</a>." +"Congratulations, you have received a badge '%(badge_name)s'. Check out " +"<a href=\"%(user_profile)s\">your profile</a>." msgstr "" -"Поздравляем, вы получили '%(badge_name)s'. Проверьте свой <a href=\"%" -"(user_profile)s\">профиль</a>." +"Поздравляем, вы получили '%(badge_name)s'. Проверьте свой <a " +"href=\"%(user_profile)s\">профиль</a>." #: models/__init__.py:2349 views/commands.py:397 msgid "Your tag subscription was saved, thanks!" @@ -2743,11 +2778,11 @@ msgstr "" #: models/answer.py:105 msgid "" -"Sorry, the answer you are looking for is no longer available, because the " -"parent question has been removed" +"Sorry, the answer you are looking for is no longer available, because " +"the parent question has been removed" msgstr "" -"К сожалению, ответ который вы ищете больше не доступен, потому что вопрос " -"был удален" +"К сожалению, ответ который вы ищете больше не доступен, потому что " +"вопрос был удален" #: models/answer.py:112 msgid "Sorry, this answer has been removed and is no longer accessible" @@ -2903,10 +2938,11 @@ msgstr "Ответ отмечен, по меньшей мере %(num)s голо #: models/badges.py:518 #, python-format msgid "" -"Answered a question more than %(days)s days later with at least %(votes)s " -"votes" +"Answered a question more than %(days)s days later with at least " +"%(votes)s votes" msgstr "" -"Ответил на вопрос более чем %(days)s дней спустя с минимум %(votes)s голосами" +"Ответил на вопрос более чем %(days)s дней спустя с минимум %(votes)s " +"голосами" #: models/badges.py:525 msgid "Necromancer" @@ -3023,19 +3059,19 @@ msgstr "Очень активны в одном теге" #: models/meta.py:111 msgid "" -"Sorry, the comment you are looking for is no longer accessible, because the " -"parent question has been removed" +"Sorry, the comment you are looking for is no longer accessible, because" +" the parent question has been removed" msgstr "" -"К сожалению, комментарии который вы ищете больше не доступны, потому что " -"вопрос был удален" +"К сожалению, комментарии который вы ищете больше не доступны, потому " +"что вопрос был удален" #: models/meta.py:118 msgid "" -"Sorry, the comment you are looking for is no longer accessible, because the " -"parent answer has been removed" +"Sorry, the comment you are looking for is no longer accessible, because" +" the parent answer has been removed" msgstr "" -"К сожалению, комментарий который Вы ищете больше не доступен, потому что " -"ответ был удален" +"К сожалению, комментарий который Вы ищете больше не доступен, потому " +"что ответ был удален" #: models/question.py:72 #, python-format @@ -3084,10 +3120,11 @@ msgstr "<em>Изменено модератором. Причина:</em> %(reas #: models/repute.py:153 #, python-format msgid "" -"%(points)s points were added for %(username)s's contribution to question %" -"(question_title)s" +"%(points)s points were added for %(username)s's contribution to " +"question %(question_title)s" msgstr "" -"%(points)s было добавлено за вклад %(username)s к вопросу %(question_title)s" +"%(points)s было добавлено за вклад %(username)s к вопросу " +"%(question_title)s" #: models/repute.py:158 #, python-format @@ -3095,8 +3132,8 @@ msgid "" "%(points)s points were subtracted for %(username)s's contribution to " "question %(question_title)s" msgstr "" -"%(points)s было отобрано у %(username)s's за участие в вопросе %" -"(question_title)s" +"%(points)s было отобрано у %(username)s's за участие в вопросе " +"%(question_title)s" #: models/tag.py:138 msgid "interesting" @@ -3168,8 +3205,8 @@ msgid "" "the page you tried to visit is protected or you don't have sufficient " "points, see" msgstr "" -"документ который Вы запросили защищён или у Вас не хватает \"репутации\", " -"пожалуйста посмотрите" +"документ который Вы запросили защищён или у Вас не хватает " +"\"репутации\", пожалуйста посмотрите" #: skins/default/templates/404.jinja.html:19 #: skins/default/templates/blocks/footer.html:6 @@ -3208,13 +3245,14 @@ msgstr "Внутренняя ошибка сервера" #: skins/default/templates/500.jinja.html:8 msgid "system error log is recorded, error will be fixed as soon as possible" msgstr "" -"об этой ошибке была сделана запись в журнале и соответствующие исправления " -"будут вскоре сделаны" +"об этой ошибке была сделана запись в журнале и соответствующие " +"исправления будут вскоре сделаны" #: skins/default/templates/500.jinja.html:9 msgid "please report the error to the site administrators if you wish" msgstr "" -"если у Вас имеется желание, пожалуйста сообщите об этой ошибке вебмастеру" +"если у Вас имеется желание, пожалуйста сообщите об этой ошибке " +"вебмастеру" #: skins/default/templates/500.jinja.html:12 msgid "see latest questions" @@ -3336,12 +3374,11 @@ msgstr "Награды" #, fuzzy, python-format msgid "" "Below is the list of available badges and number \n" -"of times each type of badge has been awarded. Give us feedback at %" -"(feedback_faq_url)s.\n" +"of times each type of badge has been awarded. Give us feedback at %(feedback_faq_url)s.\n" msgstr "" -"Ниже приведен список доступных значков и число награждений каждым из них. " -"Предложения по новым значкам отправляйте через обратную связь - %" -"(feedback_faq_url)s." +"Ниже приведен список доступных значков и число награждений каждым из " +"них. Предложения по новым значкам отправляйте через обратную связь - " +"%(feedback_faq_url)s." #: skins/default/templates/badges.html:35 msgid "Community badges" @@ -3357,7 +3394,8 @@ msgstr "золотой значок" #: skins/default/templates/badges.html:45 msgid "" -"silver badge: occasionally awarded for the very high quality contributions" +"silver badge: occasionally awarded for the very high quality " +"contributions" msgstr "серебряная медаль: иногда присуждается за большой вклад" #: skins/default/templates/badges.html:49 @@ -3402,19 +3440,19 @@ msgstr "Какие вопросы я могу задать здесь?" #: skins/default/templates/faq.html:7 msgid "" -"Most importanly - questions should be <strong>relevant</strong> to this " -"community." +"Most importanly - questions should be <strong>relevant</strong> to this" +" community." msgstr "" "Самое главное - вопросы должны <strong>соответствовать теме</strong> " "сообщества." #: skins/default/templates/faq.html:8 msgid "" -"Before asking the question - please make sure to use search to see whether " -"your question has alredy been answered." +"Before asking the question - please make sure to use search to see " +"whether your question has alredy been answered." msgstr "" -"Перед тем как задать вопрос - пожалуйста, не забудьте использовать поиск, " -"чтобы убедиться, что ваш вопрос еще не имеет ответа." +"Перед тем как задать вопрос - пожалуйста, не забудьте использовать " +"поиск, чтобы убедиться, что ваш вопрос еще не имеет ответа." #: skins/default/templates/faq.html:10 msgid "What questions should I avoid asking?" @@ -3422,11 +3460,11 @@ msgstr "Каких вопросов мне следует избегать?" #: skins/default/templates/faq.html:11 msgid "" -"Please avoid asking questions that are not relevant to this community, too " -"subjective and argumentative." +"Please avoid asking questions that are not relevant to this community, " +"too subjective and argumentative." msgstr "" -"Просьба не задавать вопросы, которые не соответствуют теме этого сайта, " -"слишком субъективны или очевидны." +"Просьба не задавать вопросы, которые не соответствуют теме этого " +"сайта, слишком субъективны или очевидны." #: skins/default/templates/faq.html:13 msgid "What should I avoid in my answers?" @@ -3435,12 +3473,12 @@ msgstr "Чего я должен избегать в своих ответах?" #: skins/default/templates/faq.html:14 msgid "" "is a Q&A site, not a discussion group. Therefore - please avoid having " -"discussions in your answers, comment facility allows some space for brief " -"discussions." +"discussions in your answers, comment facility allows some space for " +"brief discussions." msgstr "" "является местом ответов/вопросов, а не группой обсуждения. Поэтому - " -"пожалуйста, избегайте обсуждения в своих ответах. Комментарии позволяют лишь " -"краткое обсуждение." +"пожалуйста, избегайте обсуждения в своих ответах. Комментарии " +"позволяют лишь краткое обсуждение." #: skins/default/templates/faq.html:15 msgid "Who moderates this community?" @@ -3459,8 +3497,8 @@ msgid "" "The reputation system allows users earn the authorization to perform a " "variety of moderation tasks." msgstr "" -"Система репутации (кармы) позволяет пользователям приобретать различные " -"управленческие права." +"Система репутации (кармы) позволяет пользователям приобретать " +"различные управленческие права." #: skins/default/templates/faq.html:20 msgid "How does reputation system work?" @@ -3473,24 +3511,27 @@ msgstr "Суть кармы" #: skins/default/templates/faq.html:22 #, python-format msgid "" -"For example, if you ask an interesting question or give a helpful answer, " -"your input will be upvoted. On the other hand if the answer is misleading - " -"it will be downvoted. Each vote in favor will generate <strong>%" -"(REP_GAIN_FOR_RECEIVING_UPVOTE)s</strong> points, each vote against will " -"subtract <strong>%(REP_LOSS_FOR_RECEIVING_DOWNVOTE)s</strong> points. There " -"is a limit of <strong>%(MAX_REP_GAIN_PER_USER_PER_DAY)s</strong> points that " -"can be accumulated for a question or answer per day. The table below " -"explains reputation point requirements for each type of moderation task." -msgstr "" -"Например, если задать интересующий вопрос или дать полный ответ, ваш вклад " -"будет оценен положительно. С другой стороны, если ответ будет вводить в " -"заблуждение - это будет оценено отрицательно. Каждый голос в пользу будет " -"генерировать <strong>%(REP_GAIN_FOR_RECEIVING_UPVOTE)s</strong> кармы, " -"каждый голос против - будет отнимать <strong>%" -"(REP_LOSS_FOR_RECEIVING_DOWNVOTE)s</strong> кармы. Существует лимит <strong>%" -"(MAX_REP_GAIN_PER_USER_PER_DAY)s</strong> кармы, который может быть набран " -"за вопрос или ответ за день. В таблице ниже представлены все требования к " -"карме для каждого типа модерирования." +"For example, if you ask an interesting question or give a helpful " +"answer, your input will be upvoted. On the other hand if the answer is " +"misleading - it will be downvoted. Each vote in favor will generate " +"<strong>%(REP_GAIN_FOR_RECEIVING_UPVOTE)s</strong> points, each vote " +"against will subtract " +"<strong>%(REP_LOSS_FOR_RECEIVING_DOWNVOTE)s</strong> points. There is a" +" limit of <strong>%(MAX_REP_GAIN_PER_USER_PER_DAY)s</strong> points " +"that can be accumulated for a question or answer per day. The table " +"below explains reputation point requirements for each type of " +"moderation task." +msgstr "" +"Например, если задать интересующий вопрос или дать полный ответ, ваш " +"вклад будет оценен положительно. С другой стороны, если ответ будет " +"вводить в заблуждение - это будет оценено отрицательно. Каждый голос в" +" пользу будет генерировать " +"<strong>%(REP_GAIN_FOR_RECEIVING_UPVOTE)s</strong> кармы, каждый голос" +" против - будет отнимать " +"<strong>%(REP_LOSS_FOR_RECEIVING_DOWNVOTE)s</strong> кармы. Существует" +" лимит <strong>%(MAX_REP_GAIN_PER_USER_PER_DAY)s</strong> кармы, " +"который может быть набран за вопрос или ответ за день. В таблице ниже " +"представлены все требования к карме для каждого типа модерирования." #: skins/default/templates/faq.html:32 #: skins/default/templates/user_profile/user_votes.html:13 @@ -3547,8 +3588,9 @@ msgid "" "No, you don't have to. You can login through any service that supports " "OpenID, e.g. Google, Yahoo, AOL, etc.\"" msgstr "" -"Нет, этого делать нет необходимости. Вы можете Войти через любой сервис, " -"который поддерживает OpenID, например, Google, Yahoo, AOL и т.д." +"Нет, этого делать нет необходимости. Вы можете Войти через любой " +"сервис, который поддерживает OpenID, например, Google, Yahoo, AOL и " +"т.д." #: skins/default/templates/faq.html:74 msgid "\"Login now!\"" @@ -3564,13 +3606,13 @@ msgstr "Цель этого сайта ..." #: skins/default/templates/faq.html:77 msgid "" -"So questions and answers can be edited like wiki pages by experienced users " -"of this site and this improves the overall quality of the knowledge base " -"content." +"So questions and answers can be edited like wiki pages by experienced " +"users of this site and this improves the overall quality of the " +"knowledge base content." msgstr "" -"Таким образом, более опытные пользователи могут редактировать вопросы и " -"ответы как страницы вики, что в свою очередь улучшает качество содержания " -"базы данных вопросов/ответов." +"Таким образом, более опытные пользователи могут редактировать вопросы " +"и ответы как страницы вики, что в свою очередь улучшает качество " +"содержания базы данных вопросов/ответов." #: skins/default/templates/faq.html:78 msgid "If this approach is not for you, we respect your choice." @@ -3583,11 +3625,11 @@ msgstr "Остались вопросы?" #: skins/default/templates/faq.html:81 #, python-format msgid "" -"Please ask your question at %(ask_question_url)s, help make our community " -"better!" +"Please ask your question at %(ask_question_url)s, help make our " +"community better!" msgstr "" -"Задайте свой вопрос в %(ask_question_url)s, помогите сделать наше сообщество " -"лучше!" +"Задайте свой вопрос в %(ask_question_url)s, помогите сделать наше " +"сообщество лучше!" #: skins/default/templates/feedback.html:3 msgid "Feedback" @@ -3601,28 +3643,24 @@ msgstr "Выскажите свое мнение!" #, fuzzy, python-format msgid "" "\n" -" <span class='big strong'>Dear %(user_name)s</span>, we look forward " -"to hearing your feedback. \n" +" <span class='big strong'>Dear %(user_name)s</span>, we look forward to hearing your feedback. \n" " Please type and send us your message below.\n" " " msgstr "" "\n" -"<span class='big strong'>Уважаемый %(user_name)s,</span> мы с нетерпением " -"ждем ваших отзывов. \n" +"<span class='big strong'>Уважаемый %(user_name)s,</span> мы с нетерпением ждем ваших отзывов. \n" "Пожалуйста, укажите и отправьте нам свое сообщение ниже." #: skins/default/templates/feedback.html:16 #, fuzzy msgid "" "\n" -" <span class='big strong'>Dear visitor</span>, we look forward to " -"hearing your feedback.\n" +" <span class='big strong'>Dear visitor</span>, we look forward to hearing your feedback.\n" " Please type and send us your message below.\n" " " msgstr "" "\n" -"<span class='big strong'>Уважаемый посетитель</span>, мы с нетерпением ждем " -"ваших отзывов. Пожалуйста, введите и отправить нам свое сообщение ниже." +"<span class='big strong'>Уважаемый посетитель</span>, мы с нетерпением ждем ваших отзывов. Пожалуйста, введите и отправить нам свое сообщение ниже." #: skins/default/templates/feedback.html:25 msgid "(please enter a valid email)" @@ -3688,8 +3726,7 @@ msgstr "" #: skins/default/templates/import_data.html:27 msgid "" "In the case you experience any difficulties in using this import tool,\n" -" please try importing your data via command line: <code>python manage." -"py load_stackexchange path/to/your-data.zip</code>" +" please try importing your data via command line: <code>python manage.py load_stackexchange path/to/your-data.zip</code>" msgstr "" #: skins/default/templates/instant_notification.html:1 @@ -3701,23 +3738,19 @@ msgstr "<p>Уважаемый %(receiving_user_name)s,</p>" #, python-format msgid "" "\n" -"<p>%(update_author_name)s left a <a href=\"%(post_url)s\">new comment</a>:</" -"p>\n" +"<p>%(update_author_name)s left a <a href=\"%(post_url)s\">new comment</a>:</p>\n" msgstr "" "\n" -"<p>%(update_author_name)s оставил <a href=\"%(post_url)s\">новый " -"комментарий</a>:</p>\n" +"<p>%(update_author_name)s оставил <a href=\"%(post_url)s\">новый комментарий</a>:</p>\n" #: skins/default/templates/instant_notification.html:8 #, python-format msgid "" "\n" -"<p>%(update_author_name)s left a <a href=\"%(post_url)s\">new comment</a></" -"p>\n" +"<p>%(update_author_name)s left a <a href=\"%(post_url)s\">new comment</a></p>\n" msgstr "" "\n" -"<p>%(update_author_name)s оставил <a href=\"%(post_url)s\">новый " -"комментарий</a></p>\n" +"<p>%(update_author_name)s оставил <a href=\"%(post_url)s\">новый комментарий</a></p>\n" #: skins/default/templates/instant_notification.html:13 #, python-format @@ -3768,17 +3801,13 @@ msgstr "" msgid "" "\n" "<div>%(content_preview)s</div>\n" -"<p>Please note - you can easily <a href=\"%(user_subscriptions_url)s" -"\">change</a>\n" -"how often you receive these notifications or unsubscribe. Thank you for your " -"interest in our forum!</p>\n" +"<p>Please note - you can easily <a href=\"%(user_subscriptions_url)s\">change</a>\n" +"how often you receive these notifications or unsubscribe. Thank you for your interest in our forum!</p>\n" msgstr "" "\n" "<div>%(content_preview)s</div>\n" -"<p>Обратите внимание - вы можете с лёгкостью <a href=\"%" -"(user_subscriptions_url)s\">изменить</a>\n" -"условия рассылки или отписаться вовсе. Спасибо за ваш интерес к нашему " -"форуму!</p>\n" +"<p>Обратите внимание - вы можете с лёгкостью <a href=\"%(user_subscriptions_url)s\">изменить</a>\n" +"условия рассылки или отписаться вовсе. Спасибо за ваш интерес к нашему форуму!</p>\n" #: skins/default/templates/instant_notification.html:42 msgid "<p>Sincerely,<br/>Forum Administrator</p>" @@ -3794,8 +3823,8 @@ msgstr "" #: skins/default/templates/logout.html:6 msgid "" -"However, you still may be logged in to your OpenID provider. Please logout " -"of your provider if you wish to do so." +"However, you still may be logged in to your OpenID provider. Please " +"logout of your provider if you wish to do so." msgstr "" #: skins/default/templates/macros.html:26 @@ -3854,7 +3883,8 @@ msgid "" "This post is a wiki.\n" " Anyone with karma >%(wiki_min_rep)s is welcome to improve it." msgstr "" -"Этот пост - вики. Любой с кармой >%(wiki_min_rep)s может улучшить его." +"Этот пост - вики. Любой с кармой >%(wiki_min_rep)s может улучшить " +"его." #: skins/default/templates/macros.html:208 msgid "asked" @@ -4038,10 +4068,11 @@ msgstr "закрыть" #: skins/default/templates/question.html:111 #: skins/default/templates/question.html:252 msgid "" -"report as offensive (i.e containing spam, advertising, malicious text, etc.)" +"report as offensive (i.e containing spam, advertising, malicious text, " +"etc.)" msgstr "" -"сообщить о спаме (т.е. сообщениях содержащих спам, рекламу, вредоносные " -"ссылки и т.д.)" +"сообщить о спаме (т.е. сообщениях содержащих спам, рекламу, " +"вредоносные ссылки и т.д.)" #: skins/default/templates/question.html:112 #: skins/default/templates/question.html:253 @@ -4062,7 +4093,8 @@ msgstr "удалить" #: skins/default/templates/question.html:156 #, python-format msgid "" -"The question has been closed for the following reason \"%(close_reason)s\" by" +"The question has been closed for the following reason " +"\"%(close_reason)s\" by" msgstr "Вопрос был закрыт по следующим причинам \"%(close_reason)s\", автор:" #: skins/default/templates/question.html:158 @@ -4160,10 +4192,12 @@ msgstr "Информировать о новых ответах сразу" #: skins/default/templates/question.html:322 #, python-format msgid "" -"You can always adjust frequency of email updates from your %(profile_url)s" +"You can always adjust frequency of email updates from your " +"%(profile_url)s" msgstr "" -"(в своем профиле, вы можете настроить частоту оповещений по электронной " -"почте, нажав на кнопку \"подписка по e-mail\" - %(profile_url)s)" +"(в своем профиле, вы можете настроить частоту оповещений по " +"электронной почте, нажав на кнопку \"<a href=\"%(profile_url)s\">подписка" +" по e-mail</a>\")" #: skins/default/templates/question.html:327 msgid "once you sign in you will be able to subscribe for any updates here" @@ -4340,10 +4374,11 @@ msgstr "по популярности" #: skins/default/templates/tags.html:26 #, python-format msgid "" -"All tags matching '<span class=\"darkred\"><strong>%(stag)s</strong></span>'" +"All tags matching '<span " +"class=\"darkred\"><strong>%(stag)s</strong></span>'" msgstr "" -"Все теги, соответствующие <strong><span class=\"darkred\"> '%(stag)s'</" -"span></strong> " +"Все теги, соответствующие <strong><span class=\"darkred\"> " +"'%(stag)s'</span></strong> " #: skins/default/templates/tags.html:29 msgid "Nothing found" @@ -4424,8 +4459,8 @@ msgstr "Email не изменился" #, python-format msgid "old %(email)s kept, if you like go to %(change_email_url)s" msgstr "" -"старый %(email)s сохранен, при желании можно изменить тут %(change_email_url)" -"s" +"старый %(email)s сохранен, при желании можно изменить тут " +"%(change_email_url)s" #: skins/default/templates/authopenid/changeemail.html:59 msgid "Email changed" @@ -4452,7 +4487,8 @@ msgstr "email ключ не отослан" #, python-format msgid "email key not sent %(email)s change email here %(change_link)s" msgstr "" -"email ключ не отослан на %(email)s, изменить email здесь %(change_link)s" +"email ключ не отослан на %(email)s, изменить email здесь " +"%(change_link)s" #: skins/default/templates/authopenid/complete.html:21 #: skins/default/templates/authopenid/complete.html:23 @@ -4463,27 +4499,27 @@ msgstr "Регистрация" #, python-format msgid "register new %(provider)s account info, see %(gravatar_faq_url)s" msgstr "" -"зарегистрировать нового провайдера %(provider)s к учетной записи, смотрите %" -"(gravatar_faq_url)s" +"зарегистрировать нового провайдера %(provider)s к учетной записи, " +"смотрите %(gravatar_faq_url)s" #: skins/default/templates/authopenid/complete.html:30 #, python-format msgid "" "%(username)s already exists, choose another name for \n" -" %(provider)s. Email is required too, see %" -"(gravatar_faq_url)s\n" +" %(provider)s. Email is required too, see %(gravatar_faq_url)s\n" " " msgstr "" -"%(username)s уже существует, выберите другое имя для %(provider)s. Email так " -"же требуется тоже, смотрите %(gravatar_faq_url)s" +"%(username)s уже существует, выберите другое имя для %(provider)s. " +"Email так же требуется тоже, смотрите %(gravatar_faq_url)s" #: skins/default/templates/authopenid/complete.html:34 #, python-format msgid "" -"register new external %(provider)s account info, see %(gravatar_faq_url)s" +"register new external %(provider)s account info, see " +"%(gravatar_faq_url)s" msgstr "" -"регистрация нового внешнего %(provider)s к учетной записи, смотрите %" -"(gravatar_faq_url)s" +"регистрация нового внешнего %(provider)s к учетной записи, смотрите " +"%(gravatar_faq_url)s" #: skins/default/templates/authopenid/complete.html:37 #, python-format @@ -4515,7 +4551,8 @@ msgstr "Пожалуйста, выберите один из вариантов" #: skins/default/templates/authopenid/complete.html:79 msgid "Tag filter tool will be your right panel, once you log in." msgstr "" -"Фильтр тегов будет в правой панели, после того, как вы войдете в систему" +"Фильтр тегов будет в правой панели, после того, как вы войдете в " +"систему" #: skins/default/templates/authopenid/complete.html:80 msgid "create account" @@ -4555,7 +4592,8 @@ msgstr "Вас приветствует Q/A форум" #: skins/default/templates/authopenid/email_validation.txt:3 msgid "To make use of the Forum, please follow the link below:" msgstr "" -"Для того чтобы воспользоваться форумом, пожалуйста, перейдите по ссылке ниже:" +"Для того чтобы воспользоваться форумом, пожалуйста, перейдите по " +"ссылке ниже:" #: skins/default/templates/authopenid/email_validation.txt:7 msgid "Following the link above will help us verify your email address." @@ -4568,8 +4606,8 @@ msgid "" "for any inconvenience" msgstr "" "Если вы считаете, что сообщение было отправлено по ошибке - никаких " -"дальнейших действий не требуется. Просто проигнорируйте это письмо, мы " -"приносим свои извинения за причиненные неудобства." +"дальнейших действий не требуется. Просто проигнорируйте это письмо, мы" +" приносим свои извинения за причиненные неудобства." #: skins/default/templates/authopenid/macros.html:46 msgid "Please enter your <span>user name</span>, then sign in" @@ -4605,66 +4643,67 @@ msgid "" " %(title)s %(summary)s will be posted once you log in\n" " " msgstr "" -"Ваш вопрос %(title)s / %(summary)s ы будет опубликован после того, как вы " -"войдёте" +"Ваш вопрос %(title)s / %(summary)s ы будет опубликован после того, как" +" вы войдёте" #: skins/default/templates/authopenid/signin.html:28 msgid "" -"Take a pick of your favorite service below to sign in using secure OpenID or " -"similar technology. Your external service password always stays confidential " -"and you don't have to rememeber or create another one." +"Take a pick of your favorite service below to sign in using secure " +"OpenID or similar technology. Your external service password always " +"stays confidential and you don't have to rememeber or create another " +"one." msgstr "" -"Выберите ваш сервис чтобы войти используя безопасную OpenID (или похожую) " -"технологию. Пароль к вашей внешней службе всегда конфиденциален и нет " -"необходимости создавать пароль при регистрации." +"Выберите ваш сервис чтобы войти используя безопасную OpenID (или " +"похожую) технологию. Пароль к вашей внешней службе всегда " +"конфиденциален и нет необходимости создавать пароль при регистрации." #: skins/default/templates/authopenid/signin.html:31 msgid "" -"It's a good idea to make sure that your existing login methods still work, " -"or add a new one. Please click any of the icons below to check/change or add " -"new login methods." +"It's a good idea to make sure that your existing login methods still " +"work, or add a new one. Please click any of the icons below to " +"check/change or add new login methods." msgstr "" -"Всегда хорошая идея проверить работает ли ваш текущий метод входа, а также " -"добавить и другие методы. Пожалуйста, выберите любую иконку ниже для " -"проверки/изменения/добавления методов входа." +"Всегда хорошая идея проверить работает ли ваш текущий метод входа, а " +"также добавить и другие методы. Пожалуйста, выберите любую иконку ниже" +" для проверки/изменения/добавления методов входа." #: skins/default/templates/authopenid/signin.html:33 msgid "" -"Please add a more permanent login method by clicking one of the icons below, " -"to avoid logging in via email each time." +"Please add a more permanent login method by clicking one of the icons " +"below, to avoid logging in via email each time." msgstr "" -"Пожалуйста, добавьте постоянный метод входа кликнув по одной из иконок ниже, " -"чтобы не входить каждый раз через e-mail." +"Пожалуйста, добавьте постоянный метод входа кликнув по одной из иконок" +" ниже, чтобы не входить каждый раз через e-mail." #: skins/default/templates/authopenid/signin.html:37 msgid "" -"Click on one of the icons below to add a new login method or re-validate an " -"existing one." +"Click on one of the icons below to add a new login method or re-" +"validate an existing one." msgstr "" -"Кликние на одной из иконок ниже чтобы добавить метод входа или проверить уже " -"существующий." +"Кликние на одной из иконок ниже чтобы добавить метод входа или " +"проверить уже существующий." #: skins/default/templates/authopenid/signin.html:39 msgid "" "You don't have a method to log in right now, please add one or more by " "clicking any of the icons below." msgstr "" -"На данный момент вами не выбран ни один из методов входа, добавьте хотя бы " -"один кликнув по иконке ниже." +"На данный момент вами не выбран ни один из методов входа, добавьте " +"хотя бы один кликнув по иконке ниже." #: skins/default/templates/authopenid/signin.html:42 msgid "" -"Please check your email and visit the enclosed link to re-connect to your " -"account" +"Please check your email and visit the enclosed link to re-connect to " +"your account" msgstr "" -"Пожалуйста, проверьте ваш email и пройдите по ссылке чтобы вновь войти в ваш " -"аккаунт" +"Пожалуйста, проверьте ваш email и пройдите по ссылке чтобы вновь войти" +" в ваш аккаунт" #: skins/default/templates/authopenid/signin.html:86 msgid "Please enter your <span>user name and password</span>, then sign in" msgstr "" -"Пожалуйста, введите ваши <span>имя пользователя и пароль</span>, затем " -"войдите" +"Пожалуйста, введите ваши <span>имя пользователя и пароль</span>, затем" +" войдите" #: skins/default/templates/authopenid/signin.html:92 msgid "Login failed, please try again" @@ -4685,8 +4724,8 @@ msgstr "Войти" #: skins/default/templates/authopenid/signin.html:110 msgid "To change your password - please enter the new one twice, then submit" msgstr "" -"Чтобы изменить ваш пароль - пожалуйста, введите новый дважды и подтвердите " -"ввод" +"Чтобы изменить ваш пароль - пожалуйста, введите новый дважды и " +"подтвердите ввод" #: skins/default/templates/authopenid/signin.html:113 msgid "New password" @@ -4723,7 +4762,8 @@ msgstr "Пожалуйста, введите ваш email-адрес ниже и #: skins/default/templates/authopenid/signin.html:175 msgid "Please, enter your email address below to recover your account" msgstr "" -"Пожалуйста, введите ваш email-адрес ниже чтобы восстановить ваш аккаунт" +"Пожалуйста, введите ваш email-адрес ниже чтобы восстановить ваш " +"аккаунт" #: skins/default/templates/authopenid/signin.html:178 msgid "recover your account via email" @@ -4789,8 +4829,8 @@ msgstr "Информация о традиционной регистрации" #: skins/default/templates/authopenid/signup_with_password.html:44 msgid "" -"Please read and type in the two words below to help us prevent automated " -"account creation." +"Please read and type in the two words below to help us prevent " +"automated account creation." msgstr "" "Пожалуйста, прочтите и укажите два слова ниже, чтобы помочь нам " "предотвратить автоматизированные создания учетной записи." @@ -4858,8 +4898,8 @@ msgstr "" #: skins/default/templates/avatar/confirm_delete.html:7 #, python-format msgid "" -"You have no avatars to delete. Please <a href=\"%(avatar_change_url)s" -"\">upload one</a> now." +"You have no avatars to delete. Please <a " +"href=\"%(avatar_change_url)s\">upload one</a> now." msgstr "" #: skins/default/templates/avatar/confirm_delete.html:13 @@ -4874,7 +4914,8 @@ msgstr "Советы как лучше давать ответы" #: skins/default/templates/blocks/answer_edit_tips.html:6 msgid "please make your answer relevant to this community" msgstr "" -"пожалуйста постарайтесь дать ответ который будет интересен коллегам по форуму" +"пожалуйста постарайтесь дать ответ который будет интересен коллегам по" +" форуму" #: skins/default/templates/blocks/answer_edit_tips.html:9 msgid "try to give an answer, rather than engage into a discussion" @@ -4954,12 +4995,12 @@ msgstr "узнайте болше про Markdown" #: skins/default/templates/blocks/ask_form.html:6 msgid "login to post question info" msgstr "" -"<span class=\"strong big\">Пожалуйста, начните задавать Ваш ворпос анонимно</" -"span>. Когда Вы пошлете вопрос, Вы будете направлены на страницу " -"авторизации. Ваш вопрос будет сохранён в текущей сессии и будет опубликован " -"как только Вы авторизуетесь. Войти или записаться на наш форум очень легко. " -"Авторизация займет не более полминуты а изначальная запись - приблизительно " -"одну минуту." +"<span class=\"strong big\">Пожалуйста, начните задавать Ваш ворпос " +"анонимно</span>. Когда Вы пошлете вопрос, Вы будете направлены на " +"страницу авторизации. Ваш вопрос будет сохранён в текущей сессии и " +"будет опубликован как только Вы авторизуетесь. Войти или записаться на" +" наш форум очень легко. Авторизация займет не более полминуты а " +"изначальная запись - приблизительно одну минуту." #: skins/default/templates/blocks/ask_form.html:10 #, python-format @@ -4968,12 +5009,13 @@ msgid "" " see %(email_validation_faq_url)s\n" " " msgstr "" -"<span class=\"big strong\">Похоже на то что адрес Вашей электронной почты, %" -"(email)s еще не был проверен.</span> Чтобы публиковать сообщения на форуме " -"сначала пожалуйста продемонстрируйте что Ваша электронная почта работает, " -"дополнительная информация об етом <a href=\"%(email_validation_faq_url)s" -"\">здесь</a>.<br/> Ваш вопрос будет опубликован сразу после того как ваш " -"адрес будет проверен, а до тех пор вопос будет сохранён в базе данных." +"<span class=\"big strong\">Похоже на то что адрес Вашей электронной " +"почты, %(email)s еще не был проверен.</span> Чтобы публиковать " +"сообщения на форуме сначала пожалуйста продемонстрируйте что Ваша " +"электронная почта работает, дополнительная информация об етом <a " +"href=\"%(email_validation_faq_url)s\">здесь</a>.<br/> Ваш вопрос будет " +"опубликован сразу после того как ваш адрес будет проверен, а до тех " +"пор вопос будет сохранён в базе данных." #: skins/default/templates/blocks/ask_form.html:27 msgid "Login/signup to post your question" @@ -5002,10 +5044,11 @@ msgstr[2] "пожалуйста введите не более %(tag_count)s т #: skins/default/templates/blocks/editor_data.html:8 #, python-format msgid "" -"please use up to %(tag_count)s tags, less than %(max_chars)s characters each" +"please use up to %(tag_count)s tags, less than %(max_chars)s characters" +" each" msgstr "" -"пожалуйста, используйте до %(tag_count)s тегов, количество символов в каждом " -"менее %(max_chars)s" +"пожалуйста, используйте до %(tag_count)s тегов, количество символов в " +"каждом менее %(max_chars)s" #: skins/default/templates/blocks/footer.html:5 #: skins/default/templates/blocks/header_meta_links.html:12 @@ -5193,7 +5236,8 @@ msgstr "Отмеченных вопросов нет." #: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:8 msgid "Please start (bookmark) some questions when you visit them" msgstr "" -"Начните добавлять в (закладки) некоторые вопросы, когда вы посещаете их" +"Начните добавлять в (закладки) некоторые вопросы, когда вы посещаете " +"их" #: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:13 msgid "You can expand your search by " @@ -5432,11 +5476,12 @@ msgstr "Отправить сообщение для %(username)s" #: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:43 msgid "" -"An email will be sent to the user with 'reply-to' field set to your email " -"address. Please make sure that your address is entered correctly." +"An email will be sent to the user with 'reply-to' field set to your " +"email address. Please make sure that your address is entered correctly." msgstr "" -"Письмо будет отправлено пользователю со ссылкой \"Ответить\" на ваш адрес " -"электронной почты. Пожалуйста, убедитесь, что ваш адрес введен правильно." +"Письмо будет отправлено пользователю со ссылкой \"Ответить\" на ваш " +"адрес электронной почты. Пожалуйста, убедитесь, что ваш адрес введен " +"правильно." #: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:45 msgid "Message sent" @@ -5639,13 +5684,14 @@ msgstr "к сожалению, пользователя с таким имене #: utils/forms.py:56 msgid "sorry, we have a serious error - user name is taken by several users" msgstr "" -"к сожалению, у нас есть серьезная ошибка - имя пользователя используется " -"несколькими пользователями" +"к сожалению, у нас есть серьезная ошибка - имя пользователя " +"используется несколькими пользователями" #: utils/forms.py:57 msgid "user name can only consist of letters, empty space and underscore" msgstr "" -"имя пользователя может состоять только из букв, пробелов и подчеркиваний" +"имя пользователя может состоять только из букв, пробелов и " +"подчеркиваний" #: utils/forms.py:118 msgid "your email address" @@ -5748,7 +5794,8 @@ msgstr "Извините, что-то не здесь..." #: views/commands.py:207 msgid "Sorry, but anonymous users cannot accept answers" msgstr "" -"неавторизированные пользователи не могут отмечать ответы как правильные" +"неавторизированные пользователи не могут отмечать ответы как " +"правильные" #: views/commands.py:288 #, python-format @@ -5791,8 +5838,8 @@ msgstr[2] "%(badge_count)d %(badge_level)s медалей" #: views/readers.py:390 msgid "" -"Sorry, the comment you are looking for has been deleted and is no longer " -"accessible" +"Sorry, the comment you are looking for has been deleted and is no " +"longer accessible" msgstr "Извините, но запрашиваемый комментарий был удалён" #: views/users.py:215 @@ -5868,16 +5915,17 @@ msgstr "максимальный размер загружаемого файл #: views/writers.py:98 msgid "Error uploading file. Please contact the site administrator. Thank you." msgstr "" -"Ошибка при загрузке файла. Пожалуйста, свяжитесь с администрацией сайта." +"Ошибка при загрузке файла. Пожалуйста, свяжитесь с администрацией " +"сайта." #: views/writers.py:563 #, python-format msgid "" -"Sorry, you appear to be logged out and cannot post comments. Please <a href=" -"\"%(sign_in_url)s\">sign in</a>." +"Sorry, you appear to be logged out and cannot post comments. Please <a " +"href=\"%(sign_in_url)s\">sign in</a>." msgstr "" -"Извините, вы не вошли, поэтому не можете оставлять комментарии. <a href=\"%" -"(sign_in_url)s\">Войдите</a>." +"Извините, вы не вошли, поэтому не можете оставлять комментарии. <a " +"href=\"%(sign_in_url)s\">Войдите</a>." #: views/writers.py:608 msgid "Sorry, anonymous users cannot edit comments" @@ -5886,11 +5934,11 @@ msgstr "неавторизированные пользователи не мо #: views/writers.py:616 #, python-format msgid "" -"Sorry, you appear to be logged out and cannot delete comments. Please <a " -"href=\"%(sign_in_url)s\">sign in</a>." +"Sorry, you appear to be logged out and cannot delete comments. Please " +"<a href=\"%(sign_in_url)s\">sign in</a>." msgstr "" -"Извините, вы не вошли, поэтому не можете удалять комментарии. <a href=\"%" -"(sign_in_url)s\">Войдите</a>." +"Извините, вы не вошли, поэтому не можете удалять комментарии. <a " +"href=\"%(sign_in_url)s\">Войдите</a>." #: views/writers.py:637 msgid "sorry, we seem to have some technical difficulties" @@ -5945,28 +5993,28 @@ msgstr "Извините, у нас определённые техническ #~ " see %(email_validation_faq_url)s\n" #~ " " #~ msgstr "" -#~ "для публикации %(email)s должен быть действительным, см. %" -#~ "(email_validation_faq_url)s" +#~ "для публикации %(email)s должен быть действительным, см. " +#~ "%(email_validation_faq_url)s" #~ msgid "how to validate email title" #~ msgstr "как проверить заголовок электронного сообщения" #~ msgid "" -#~ "how to validate email info with %(send_email_key_url)s %(gravatar_faq_url)" -#~ "s" +#~ "how to validate email info with %(send_email_key_url)s " +#~ "%(gravatar_faq_url)s" #~ msgstr "" -#~ "как проверить электронную почту с помощью %(send_email_key_url)s %" -#~ "(gravatar_faq_url)s" +#~ "как проверить электронную почту с помощью %(send_email_key_url)s " +#~ "%(gravatar_faq_url)s" #~ msgid "." #~ msgstr "." #~ msgid "" -#~ "As a registered user you can login with your OpenID, log out of the site " -#~ "or permanently remove your account." +#~ "As a registered user you can login with your OpenID, log out of the " +#~ "site or permanently remove your account." #~ msgstr "" -#~ "Как зарегистрированный пользователь Вы можете Войти с OpenID, выйти из " -#~ "сайта или удалить свой аккаунт." +#~ "Как зарегистрированный пользователь Вы можете Войти с OpenID, выйти из" +#~ " сайта или удалить свой аккаунт." #~ msgid "Logout now" #~ msgstr "Выйти сейчас" @@ -6005,8 +6053,8 @@ msgstr "Извините, у нас определённые техническ #~ msgstr "скрыть игнорируемые вопросы" #~ msgid "" -#~ "see other questions with %(view_user)s's contributions tagged '%(tag_name)" -#~ "s' " +#~ "see other questions with %(view_user)s's contributions tagged " +#~ "'%(tag_name)s' " #~ msgstr "" #~ "см. другие вопросы, в которых есть вклад от %(view_user)s, отмеченные " #~ "тегом '%(tag_name)s'" @@ -6340,8 +6388,7 @@ msgstr "Извините, у нас определённые техническ #~ msgstr "просвещенный" #~ msgid "First answer was accepted with at least 10 up votes" -#~ msgstr "" -#~ "Первый ответ был отмечен, по крайней мере 10-ю положительными голосами" +#~ msgstr "Первый ответ был отмечен, по крайней мере 10-ю положительными голосами" #~ msgid "Beta" #~ msgstr "Бета" @@ -6389,8 +6436,7 @@ msgstr "Извините, у нас определённые техническ #~ msgstr "извините, но пока нельзя входить в аккаунт больше чем одним методом" #~ msgid "Please enter valid username and password (both are case-sensitive)." -#~ msgstr "" -#~ "Пожалуйста введите имя пользователя и пароль (с учетом регистра букв)" +#~ msgstr "Пожалуйста введите имя пользователя и пароль (с учетом регистра букв)" #~ msgid "This account is inactive." #~ msgstr "Этот аккаунт деактивирован" @@ -6399,11 +6445,11 @@ msgstr "Извините, у нас определённые техническ #~ msgstr "Логин неудачен" #~ msgid "" -#~ "Please enter a valid username and password. Note that " -#~ "both fields are case-sensitive." +#~ "Please enter a valid username and password. Note " +#~ "that both fields are case-sensitive." #~ msgstr "" -#~ "Пожалуйста введите имя пользователя и пароль (обратите внимание - регистр " -#~ "букв важен для обоих параметров)" +#~ "Пожалуйста введите имя пользователя и пароль (обратите внимание - " +#~ "регистр букв важен для обоих параметров)" #~ msgid "sendpw/" #~ msgstr "послать-пароль/" @@ -6465,8 +6511,7 @@ msgstr "Извините, у нас определённые техническ #~ msgid "Request for new password" #~ msgstr "[форум]: замена пароля" -#~ msgid "" -#~ "A new password and the activation link were sent to your email address." +#~ msgid "A new password and the activation link were sent to your email address." #~ msgstr "" #~ "Новый пароль и ссылка для его активации были высланы по Вашему адресу " #~ "электронной почты." @@ -6474,12 +6519,11 @@ msgstr "Извините, у нас определённые техническ #~ msgid "" #~ "Could not change password. Confirmation key '%s' is not " #~ "registered." -#~ msgstr "" -#~ "Пароль не был изменён, т.к. ключ '%s' в нашей базе данных не найден." +#~ msgstr "Пароль не был изменён, т.к. ключ '%s' в нашей базе данных не найден." #~ msgid "" -#~ "Can not change password. User don't exist anymore in our " -#~ "database." +#~ "Can not change password. User don't exist anymore in " +#~ "our database." #~ msgstr "Пароль изменить невозможно, т.к. аккаунт пользователя был удален." #~ msgid "Password changed for %s. You may now sign in." @@ -6670,14 +6714,14 @@ msgstr "Извините, у нас определённые техническ #~ msgstr "Учетная запись: изменения OpenID URL" #~ msgid "" -#~ "This is where you can change your OpenID URL. Make sure you remember it!" +#~ "This is where you can change your OpenID URL. Make sure you remember " +#~ "it!" #~ msgstr "" -#~ "Здесь вы можете изменить свой OpenID URL. Убедитесь, что вы помните это!" +#~ "Здесь вы можете изменить свой OpenID URL. Убедитесь, что вы помните " +#~ "это!" -#~ msgid "" -#~ "This is where you can change your password. Make sure you remember it!" -#~ msgstr "" -#~ "Здесь вы можете изменить свой пароль. Убедитесь, что вы помните его!" +#~ msgid "This is where you can change your password. Make sure you remember it!" +#~ msgstr "Здесь вы можете изменить свой пароль. Убедитесь, что вы помните его!" #~ msgid "Connect your OpenID with this site" #~ msgstr "Подключите ваш OpenID с этого сайта" @@ -6698,15 +6742,14 @@ msgstr "Извините, у нас определённые техническ #~ msgstr "Учетная запись: удалить учетную запись" #~ msgid "" -#~ "Note: After deleting your account, anyone will be able to register this " -#~ "username." +#~ "Note: After deleting your account, anyone will be able to register this" +#~ " username." #~ msgstr "" #~ "Примечание: После удаления учетной записи, любой пользователь сможет " #~ "зарегистрировать это имя пользователя." #~ msgid "Check confirm box, if you want delete your account." -#~ msgstr "" -#~ "Установите флаг, подтвержадющий, что вы хотите удалить свой аккаунт." +#~ msgstr "Установите флаг, подтвержадющий, что вы хотите удалить свой аккаунт." #~ msgid "I am sure I want to delete my account." #~ msgstr "Я уверен, что хочу удалить свой аккаунт." @@ -6724,11 +6767,11 @@ msgstr "Извините, у нас определённые техническ #~ msgstr "Традиционная информация для входа" #~ msgid "" -#~ "how to login with password through external login website or use %" -#~ "(feedback_url)s" +#~ "how to login with password through external login website or use " +#~ "%(feedback_url)s" #~ msgstr "" -#~ "как войти с паролем через внешнюю учетную запись или использовать %" -#~ "(feedback_url)s" +#~ "как войти с паролем через внешнюю учетную запись или использовать " +#~ "%(feedback_url)s" #~ msgid "Send new password" #~ msgstr "Получить новый пароль" @@ -6760,15 +6803,14 @@ msgstr "Извините, у нас определённые техническ #~ msgstr "Нажмите на изображение используемого при регистрации сервиса" #~ msgid "Enter your <span id=\"enter_your_what\">Provider user name</span>" -#~ msgstr "" -#~ "Введите <span id=\"enter_your_what\">имя пользователя провайдера</span>" +#~ msgstr "Введите <span id=\"enter_your_what\">имя пользователя провайдера</span>" #~ msgid "" #~ "Enter your <a class=\"openid_logo\" href=\"http://openid.net\">OpenID</a> " #~ "web address" #~ msgstr "" -#~ "Введите свой <a class=\"openid_logo\" href=\"http://openid.net\">OpenID</" -#~ "a> веб-адрес" +#~ "Введите свой <a class=\"openid_logo\" " +#~ "href=\"http://openid.net\">OpenID</a> веб-адрес" #~ msgid "Enter your login name and password" #~ msgstr "Введите имя и пароль" |