summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/askbot/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po
diff options
context:
space:
mode:
authorEvgeny Fadeev <evgeny.fadeev@gmail.com>2012-03-11 23:48:28 -0400
committerEvgeny Fadeev <evgeny.fadeev@gmail.com>2012-03-11 23:48:28 -0400
commitf8a1d9d49d98bffb77d945314550c1b80841576d (patch)
treec2b03d658b69260551332de87e9e61e6632b795e /askbot/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po
parent420cae564a7f3d4225c660b8743929fee542c6c6 (diff)
downloadaskbot-f8a1d9d49d98bffb77d945314550c1b80841576d.tar.gz
askbot-f8a1d9d49d98bffb77d945314550c1b80841576d.tar.bz2
askbot-f8a1d9d49d98bffb77d945314550c1b80841576d.zip
rebuilt four locales again
Diffstat (limited to 'askbot/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po')
-rw-r--r--askbot/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po258
1 files changed, 140 insertions, 118 deletions
diff --git a/askbot/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po b/askbot/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po
index 4cb6dc25..cce3e594 100644
--- a/askbot/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/askbot/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: askbot\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-11 22:10-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-11 22:42-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-09 09:49+0000\n"
"Last-Translator: olloff <olloff@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/askbot/language/"
@@ -823,15 +823,15 @@ msgstr ""
msgid "Enable recaptcha (keys below are required)"
msgstr "Активировать recaptcha (требуется регистрация на recaptcha.net)"
-#: conf/external_keys.py:60
+#: conf/external_keys.py:62
msgid "Recaptcha public key"
msgstr "Публичный ключ для recaptcha"
-#: conf/external_keys.py:68
+#: conf/external_keys.py:70
msgid "Recaptcha private key"
msgstr "Секретный ключ для recaptcha"
-#: conf/external_keys.py:70
+#: conf/external_keys.py:72
#, python-format
msgid ""
"Recaptcha is a tool that helps distinguish real people from annoying spam "
@@ -842,11 +842,11 @@ msgstr ""
"назойливых спам-ботов. Пожалуйста, получите и опубликуйте ключ на <a href="
"\"%(url)s\">%(url)s</a>"
-#: conf/external_keys.py:82
+#: conf/external_keys.py:84
msgid "Facebook public API key"
msgstr "Публичный ключ для доступа Facebook API"
-#: conf/external_keys.py:84
+#: conf/external_keys.py:86
#, python-format
msgid ""
"Facebook API key and Facebook secret allow to use Facebook Connect login "
@@ -857,15 +857,15 @@ msgstr ""
"Connect для входа на Ваш сайт. Пожалуйста, получите эти ключи на <a href="
"\"%(url)s\">странице создания приложений Facebook</a> site"
-#: conf/external_keys.py:97
+#: conf/external_keys.py:99
msgid "Facebook secret key"
msgstr "Секретный ключ для Facebook"
-#: conf/external_keys.py:105
+#: conf/external_keys.py:107
msgid "Twitter consumer key"
msgstr "Публичный ключ для доступа Twitter API (consumer key)"
-#: conf/external_keys.py:107
+#: conf/external_keys.py:109
#, python-format
msgid ""
"Please register your forum at <a href=\"%(url)s\">twitter applications site</"
@@ -874,15 +874,15 @@ msgstr ""
"Пожалуйста, зарегистрируйте свой форум на <a href=\"%(url)s\">странице "
"приложений Twitter</a>"
-#: conf/external_keys.py:118
+#: conf/external_keys.py:120
msgid "Twitter consumer secret"
msgstr "Секретный ключ для доступа Twitter API (consumer secret)"
-#: conf/external_keys.py:126
+#: conf/external_keys.py:128
msgid "LinkedIn consumer key"
msgstr "Публичный ключ для LinkedIn (consumer key)"
-#: conf/external_keys.py:128
+#: conf/external_keys.py:130
#, python-format
msgid ""
"Please register your forum at <a href=\"%(url)s\">LinkedIn developer site</a>"
@@ -890,15 +890,15 @@ msgstr ""
"Пожалуйста, зарегистрируйте свой форум на <a href=\"%(url)s\">странице "
"разработчиков LinkedIn</a>"
-#: conf/external_keys.py:139
+#: conf/external_keys.py:141
msgid "LinkedIn consumer secret"
msgstr "Секретный ключ для LinkedIn (consumer secret)"
-#: conf/external_keys.py:147
+#: conf/external_keys.py:149
msgid "ident.ca consumer key"
msgstr "Ключ пользователя ident.ca"
-#: conf/external_keys.py:149
+#: conf/external_keys.py:151
#, python-format
msgid ""
"Please register your forum at <a href=\"%(url)s\">Identi.ca applications "
@@ -907,27 +907,10 @@ msgstr ""
"Пожалуйста, зарегистрируйте свой форум на <a href=\"%(url)s\">странице "
"приложений Identi.ca</a>"
-#: conf/external_keys.py:160
+#: conf/external_keys.py:162
msgid "ident.ca consumer secret"
msgstr "Секретный ключ ident.ca"
-#: conf/external_keys.py:168
-msgid "Use LDAP authentication for the password login"
-msgstr ""
-"Использовать протокол LDAP для авторизации через пароль и имя пользователя"
-
-#: conf/external_keys.py:177
-msgid "LDAP service provider name"
-msgstr "Имя провайдера сервиса авторизации LDAP"
-
-#: conf/external_keys.py:185
-msgid "URL for the LDAP service"
-msgstr "URL, по которому доступен сервис LDAP"
-
-#: conf/external_keys.py:193
-msgid "Explain how to change LDAP password"
-msgstr "Об‎‎ъясните, как изменить LDAP пароль"
-
#: conf/flatpages.py:11
msgid "Flatpages - about, privacy policy, etc."
msgstr "Простые страницы - \"о нас\", \"политика о личных данных\" и.т.д."
@@ -1165,6 +1148,41 @@ msgstr "Количество вопросов отображаемых на гл
msgid "What should \"unanswered question\" mean?"
msgstr "Что должен означать \"неотвеченный вопрос\"?"
+#: conf/ldap.py:9
+msgid "LDAP login configuration"
+msgstr ""
+
+#: conf/ldap.py:17
+msgid "Use LDAP authentication for the password login"
+msgstr ""
+"Использовать протокол LDAP для авторизации через пароль и имя пользователя"
+
+#: conf/ldap.py:26
+msgid "LDAP URL"
+msgstr ""
+
+#: conf/ldap.py:35
+msgid "LDAP BASE DN"
+msgstr ""
+
+#: conf/ldap.py:43
+msgid "LDAP Search Scope"
+msgstr ""
+
+#: conf/ldap.py:52
+#, fuzzy
+msgid "LDAP Server USERID field name"
+msgstr "Имя провайдера сервиса авторизации LDAP"
+
+#: conf/ldap.py:61
+msgid "LDAP Server \"Common Name\" field name"
+msgstr ""
+
+#: conf/ldap.py:70
+#, fuzzy
+msgid "LDAP Server EMAIL field name"
+msgstr "Имя провайдера сервиса авторизации LDAP"
+
#: conf/leading_sidebar.py:12
msgid "Common left sidebar"
msgstr "Общая левая боковая панель"
@@ -1691,29 +1709,29 @@ msgstr "Описание сайта для поисковиков"
msgid "Short name for your Q&A forum"
msgstr "Краткое название форума"
-#: conf/site_settings.py:68
+#: conf/site_settings.py:67
msgid "Base URL for your Q&A forum, must start with http or https"
msgstr "Базовая часть URL форума (должна начинаться с http или https)"
-#: conf/site_settings.py:79
+#: conf/site_settings.py:78
msgid "Check to enable greeting for anonymous user"
msgstr "Включить приветствие для анонимных пользователей"
-#: conf/site_settings.py:90
+#: conf/site_settings.py:89
msgid "Text shown in the greeting message shown to the anonymous user"
msgstr ""
"Текст, который показывается в приветственном сообщении для анонимного "
"пользователя"
-#: conf/site_settings.py:94
+#: conf/site_settings.py:93
msgid "Use HTML to format the message "
msgstr "Использовать HTML для форматирования сообщения"
-#: conf/site_settings.py:103
+#: conf/site_settings.py:102
msgid "Feedback site URL"
msgstr "Ссылка на сайт для обратной связи"
-#: conf/site_settings.py:105
+#: conf/site_settings.py:104
msgid "If left empty, a simple internal feedback form will be used instead"
msgstr ""
"Если оставите это поле пустым, то для посылки обратной связи будет "
@@ -2638,7 +2656,7 @@ msgid ""
"Please contact the forum administrator to reach a resolution."
msgstr ""
-#: deps/django_authopenid/backends.py:88
+#: deps/django_authopenid/backends.py:166
msgid ""
"Welcome! Please set email address (important!) in your profile and adjust "
"screen name, if necessary."
@@ -2828,8 +2846,8 @@ msgstr "Заходите через Ваш аккаунт на %(provider)s"
msgid "OpenID %(openid_url)s is invalid"
msgstr "OpenID %(openid_url)s недействителен"
-#: deps/django_authopenid/views.py:261 deps/django_authopenid/views.py:412
-#: deps/django_authopenid/views.py:440
+#: deps/django_authopenid/views.py:261 deps/django_authopenid/views.py:408
+#: deps/django_authopenid/views.py:436
#, python-format
msgid ""
"Unfortunately, there was some problem when connecting to %(provider)s, "
@@ -2838,68 +2856,68 @@ msgstr ""
"К сожалению, возникла проблема при соединении с %(provider)s, пожалуйста "
"попробуйте ещё раз или зайдите через другого провайдера"
-#: deps/django_authopenid/views.py:362
+#: deps/django_authopenid/views.py:358
msgid "Your new password saved"
msgstr "Ваш новый пароль сохранен"
-#: deps/django_authopenid/views.py:466
+#: deps/django_authopenid/views.py:462
msgid "The login password combination was not correct"
msgstr "Комбинация имени пользователя и пароля была неверной"
-#: deps/django_authopenid/views.py:568
+#: deps/django_authopenid/views.py:564
msgid "Please click any of the icons below to sign in"
msgstr "Введите имя пользователя и пароль"
-#: deps/django_authopenid/views.py:570
+#: deps/django_authopenid/views.py:566
msgid "Account recovery email sent"
msgstr "Email для восстановления аккаунта выслан"
-#: deps/django_authopenid/views.py:573
+#: deps/django_authopenid/views.py:569
msgid "Please add one or more login methods."
msgstr ""
"Пожалуйста, добавьте хотя бы один постоянный метод для авторизации. Иметь "
"два или больше методов тоже можно."
-#: deps/django_authopenid/views.py:575
+#: deps/django_authopenid/views.py:571
msgid "If you wish, please add, remove or re-validate your login methods"
msgstr "Здесь можно изменить пароль и проверить текущие методы авторизации"
-#: deps/django_authopenid/views.py:577
+#: deps/django_authopenid/views.py:573
msgid "Please wait a second! Your account is recovered, but ..."
msgstr ""
"Пожалуйста, подождите секунду! Ваша учетная запись восстанавлена, но ..."
-#: deps/django_authopenid/views.py:579
+#: deps/django_authopenid/views.py:575
msgid "Sorry, this account recovery key has expired or is invalid"
msgstr "К сожалению, этот ключ восстановления истек или не является верным"
-#: deps/django_authopenid/views.py:652
+#: deps/django_authopenid/views.py:648
#, python-format
msgid "Login method %(provider_name)s does not exist"
msgstr "Метод входа %(provider_name) s не существует"
-#: deps/django_authopenid/views.py:658
+#: deps/django_authopenid/views.py:654
msgid "Oops, sorry - there was some error - please try again"
msgstr "Упс, извините, произошла ошибка - пожалуйста, попробуйте ещё раз"
-#: deps/django_authopenid/views.py:749
+#: deps/django_authopenid/views.py:745
#, python-format
msgid "Your %(provider)s login works fine"
msgstr "Вход при помощи %(provider)s работает отлично"
-#: deps/django_authopenid/views.py:1060 deps/django_authopenid/views.py:1066
+#: deps/django_authopenid/views.py:1056 deps/django_authopenid/views.py:1062
#, python-format
msgid "your email needs to be validated see %(details_url)s"
msgstr ""
"пожалуйста подтвердите ваш email, дополнительная информация (<a href="
"\"%(details_url)s\">здесь</a>)"
-#: deps/django_authopenid/views.py:1087
+#: deps/django_authopenid/views.py:1083
#, python-format
msgid "Recover your %(site)s account"
msgstr "Восстановить аккаунт на сайте %(site)s"
-#: deps/django_authopenid/views.py:1159
+#: deps/django_authopenid/views.py:1155
msgid "Please check your email and visit the enclosed link."
msgstr "Пожалуйста, проверьте свой email и пройдите по вложенной ссылке."
@@ -3005,21 +3023,6 @@ msgstr "Развернуть все"
msgid "Congratulations, you are now an Administrator"
msgstr "Поздравляем, теперь Вы администратор на нашем форуме"
-#: management/commands/initialize_ldap_logins.py:51
-msgid ""
-"This command may help you migrate to LDAP password authentication by "
-"creating a record for LDAP association with each user account. There is an "
-"assumption that ldap user id's are the same as user names registered at the "
-"site. Before running this command it is necessary to set up LDAP parameters "
-"in the \"External keys\" section of the site settings."
-msgstr ""
-"Эта команда может помочь вам мигрировать на механизм аутентификации по LDAP, "
-"создавая запись для LDAP-ассоциаций для каждой пользовательской учетной "
-"записи. При этом предполагается, что LDAP использует ID пользователей "
-"идентичные именам пользователей на сайте, До использования этой команды, "
-"необходимо установить параметры LDAP в разделе \"External keys\" настроек "
-"сайта."
-
#: management/commands/post_emailed_questions.py:35
msgid ""
"<p>To ask by email, please:</p>\n"
@@ -3932,12 +3935,12 @@ msgstr "\" и \"%s\""
msgid "\" and more"
msgstr "\" и более"
-#: models/repute.py:141
+#: models/repute.py:143
#, python-format
msgid "<em>Changed by moderator. Reason:</em> %(reason)s"
msgstr "<em>Изменено модератором. Причина:</em> %(reason)s"
-#: models/repute.py:152
+#: models/repute.py:154
#, python-format
msgid ""
"%(points)s points were added for %(username)s's contribution to question "
@@ -3945,7 +3948,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"%(points)s было добавлено за вклад %(username)s к вопросу %(question_title)s"
-#: models/repute.py:157
+#: models/repute.py:159
#, python-format
msgid ""
"%(points)s points were subtracted for %(username)s's contribution to "
@@ -4064,7 +4067,7 @@ msgstr "Сохранить Email"
#: skins/default/templates/question_retag.html:22
#: skins/default/templates/reopen.html:27
#: skins/default/templates/subscribe_for_tags.html:16
-#: skins/default/templates/user_profile/user_edit.html:103
+#: skins/default/templates/user_profile/user_edit.html:102
msgid "Cancel"
msgstr "Отменить"
@@ -5456,9 +5459,9 @@ msgstr "ответы пользователю %(username)s"
#: skins/default/templates/macros.html:606
#, python-format
-msgid "you have a new response"
+msgid "you have %(response_count)s new response"
msgid_plural "you have %(response_count)s new responses"
-msgstr[0] "вы получили новый ответ"
+msgstr[0] "вы получили %(response_count)s новый ответ"
msgstr[1] "вы получили %(response_count)s новых ответа"
msgstr[2] "вы получили %(response_count)s новых ответов"
@@ -6055,11 +6058,11 @@ msgstr "Зарегистрированный пользователь"
msgid "Screen Name"
msgstr "Отображаемое имя"
-#: skins/default/templates/user_profile/user_edit.html:60
+#: skins/default/templates/user_profile/user_edit.html:59
msgid "(cannot be changed)"
msgstr "(не может быть изменено)"
-#: skins/default/templates/user_profile/user_edit.html:102
+#: skins/default/templates/user_profile/user_edit.html:101
#: skins/default/templates/user_profile/user_email_subscriptions.html:22
msgid "Update"
msgstr "Обновить"
@@ -6425,7 +6428,7 @@ msgstr "Ответить:"
msgid "User profile"
msgstr "Профиль пользователя"
-#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:10 views/users.py:630
+#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:10 views/users.py:638
msgid "comments and answers to others questions"
msgstr "комментарии и ответы на другие вопросы"
@@ -6442,11 +6445,11 @@ msgstr "график репутации пользователя"
msgid "questions that user is following"
msgstr "вопросы отслеживаемые пользователем"
-#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:34 views/users.py:671
+#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:34 views/users.py:679
msgid "user vote record"
msgstr "голос пользователя"
-#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:40 views/users.py:761
+#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:40 views/users.py:769
msgid "email subscription settings"
msgstr "настройки подписки по электронной почте"
@@ -6886,7 +6889,7 @@ msgid "Privacy policy"
msgstr "Политика конфиденциальности"
#: views/readers.py:133
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "%(q_num)s question, tagged"
msgid_plural "%(q_num)s questions, tagged"
msgstr[0] "Спросил"
@@ -6903,57 +6906,57 @@ msgstr "Извините, но запрашиваемый комментарий
msgid "moderate user"
msgstr "модерировать пользователя"
-#: views/users.py:373
+#: views/users.py:381
msgid "user profile"
msgstr "профиль пользователя"
-#: views/users.py:374
+#: views/users.py:382
msgid "user profile overview"
msgstr "обзор профиля пользователя"
-#: views/users.py:543
+#: views/users.py:551
msgid "recent user activity"
msgstr "последние данные по активности пользователя"
-#: views/users.py:544
+#: views/users.py:552
msgid "profile - recent activity"
msgstr "профиль - последние данные по активности"
-#: views/users.py:631
+#: views/users.py:639
msgid "profile - responses"
msgstr "профиль - ответы"
-#: views/users.py:672
+#: views/users.py:680
msgid "profile - votes"
msgstr "профиль - голоса"
-#: views/users.py:693
+#: views/users.py:701
#, fuzzy
msgid "user karma"
msgstr "Карма"
-#: views/users.py:694
+#: views/users.py:702
#, fuzzy
msgid "Profile - User's Karma"
msgstr "профиль - карма пользователя"
-#: views/users.py:712
+#: views/users.py:720
msgid "users favorite questions"
msgstr "избранные вопросы пользователей"
-#: views/users.py:713
+#: views/users.py:721
msgid "profile - favorite questions"
msgstr "профиль - избранные вопросы"
-#: views/users.py:733 views/users.py:737
+#: views/users.py:741 views/users.py:745
msgid "changes saved"
msgstr "изменения сохранены"
-#: views/users.py:743
+#: views/users.py:751
msgid "email updates canceled"
msgstr "обновления по email отменены"
-#: views/users.py:762
+#: views/users.py:770
msgid "profile - email subscriptions"
msgstr "профиль - подписки"
@@ -7021,6 +7024,26 @@ msgstr ""
msgid "sorry, we seem to have some technical difficulties"
msgstr "Извините, у нас определённые технические проблемы."
+#~ msgid "URL for the LDAP service"
+#~ msgstr "URL, по которому доступен сервис LDAP"
+
+#~ msgid "Explain how to change LDAP password"
+#~ msgstr "Об‎‎ъясните, как изменить LDAP пароль"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This command may help you migrate to LDAP password authentication by "
+#~ "creating a record for LDAP association with each user account. There is "
+#~ "an assumption that ldap user id's are the same as user names registered "
+#~ "at the site. Before running this command it is necessary to set up LDAP "
+#~ "parameters in the \"External keys\" section of the site settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "Эта команда может помочь вам мигрировать на механизм аутентификации по "
+#~ "LDAP, создавая запись для LDAP-ассоциаций для каждой пользовательской "
+#~ "учетной записи. При этом предполагается, что LDAP использует ID "
+#~ "пользователей идентичные именам пользователей на сайте, До использования "
+#~ "этой команды, необходимо установить параметры LDAP в разделе \"External "
+#~ "keys\" настроек сайта."
+
#~ msgid "use-these-chars-in-tags"
#~ msgstr "используйте только буквы и символ дефис \"-\""
@@ -7133,10 +7156,9 @@ msgstr "Извините, у нас определённые техническ
#~ "</span> Правильный email нужен на этом форуме Вопросов и Ответов. Если "
#~ "вы хотите, вы можете <strong>получать обновления</strong> интересных "
#~ "вопросов или всего форума через email. Также, ваш email используется для "
-#~ "того чтобы создать уникальный <a "
-#~ "href='%(gravatar_faq_url)s'><strong>аватар</strong></a>, картинку для "
-#~ "вашей учётной записи. Email никогда не показывается другим пользователям "
-#~ "или ещё кому-то другому."
+#~ "того чтобы создать уникальный <a href='%(gravatar_faq_url)"
+#~ "s'><strong>аватар</strong></a>, картинку для вашей учётной записи. Email "
+#~ "никогда не показывается другим пользователям или ещё кому-то другому."
#~ msgid "Your new Email"
#~ msgstr ""
@@ -7150,15 +7172,15 @@ msgstr "Извините, у нас определённые техническ
#~ "strong> в вашем браузере. Проверка электронной почты необходима для того "
#~ "чтобы убедиться в правильности email на форуме <span class=\"orange"
#~ "\">Вопросов&amp;Ответов</span>. Если вы желаете использовать "
-#~ "<strong>другой email</strong>, пожалуйста <a "
-#~ "href='%(change_email_url)s'><strong>измените его снова</strong></a>."
+#~ "<strong>другой email</strong>, пожалуйста <a href='%(change_email_url)"
+#~ "s'><strong>измените его снова</strong></a>."
#~ msgid "old %(email)s kept, if you like go to %(change_email_url)s"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"strong big\">Ваш email адрес %(email)s не изменился.</span> "
#~ "Если вы решите изменить его позже - вы всегда можете сделать это "
-#~ "отредактировав ваш профиль или используя <a "
-#~ "href='%(change_email_url)s'><strong>предыдущую форму</strong></a> снова."
+#~ "отредактировав ваш профиль или используя <a href='%(change_email_url)"
+#~ "s'><strong>предыдущую форму</strong></a> снова."
#~ msgid "your current %(email)s can be used for this"
#~ msgstr ""
@@ -7189,8 +7211,8 @@ msgstr "Извините, у нас определённые техническ
#~ "свой <strong>email</strong> адрес. Сохраненный email адрес позволит "
#~ "вам<strong>подписываться на изменения</strong> наиболее интересных "
#~ "вопросов и будет использоваться чтобы создать и получать в дальнейшем "
-#~ "уникальное изображение для вашего аватара - <a "
-#~ "href='%(gravatar_faq_url)s'><strong>gravatar</strong></a>.</p>"
+#~ "уникальное изображение для вашего аватара - <a href='%(gravatar_faq_url)"
+#~ "s'><strong>gravatar</strong></a>.</p>"
#~ msgid ""
#~ "%(username)s already exists, choose another name for \n"
@@ -7198,16 +7220,16 @@ msgstr "Извините, у нас определённые техническ
#~ "%(gravatar_faq_url)s\n"
#~ " "
#~ msgstr ""
-#~ "<p><span class='strong big'>К сожалению looks похоже что имя "
-#~ "%(username)s используется другим пользователем.</span></p><p>Пожалуйста "
-#~ "выберите другое имя для использования вместе с вашим %(provider)s "
-#~ "логином. Также, правильный email адрес нужен для использования на форуме "
-#~ "<span class='orange'>Вопросов&amp;Ответов</span>. Ваш email адрес "
-#~ "используется для того чтобы создать уникальный <a "
-#~ "href='%(gravatar_faq_url)s'><strong>аватар</strong></a>, картинку которая "
-#~ "ассоциируется с вашей учётной записью. Если вы хотите, вы можете "
-#~ "<strong>получать уведомления</strong> о интересных вопросах или о всём "
-#~ "форуме через email. Email адрес никогда не показывается кому-то ещё.</p>"
+#~ "<p><span class='strong big'>К сожалению looks похоже что имя %(username)"
+#~ "s используется другим пользователем.</span></p><p>Пожалуйста выберите "
+#~ "другое имя для использования вместе с вашим %(provider)s логином. Также, "
+#~ "правильный email адрес нужен для использования на форуме <span "
+#~ "class='orange'>Вопросов&amp;Ответов</span>. Ваш email адрес используется "
+#~ "для того чтобы создать уникальный <a href='%(gravatar_faq_url)"
+#~ "s'><strong>аватар</strong></a>, картинку которая ассоциируется с вашей "
+#~ "учётной записью. Если вы хотите, вы можете <strong>получать уведомления</"
+#~ "strong> о интересных вопросах или о всём форуме через email. Email адрес "
+#~ "никогда не показывается кому-то ещё.</p>"
#~ msgid ""
#~ "register new external %(provider)s account info, see %(gravatar_faq_url)s"
@@ -7228,8 +7250,8 @@ msgstr "Извините, у нас определённые техническ
#~ "<strong>email</strong> адрес. Сохраненный email адрес позволит "
#~ "вам<strong>подписываться на изменения</strong> наиболее интересных "
#~ "вопросов и будет использоваться чтобы создать и получать в дальнейшем "
-#~ "уникальное изображение для вашего аватара - <a "
-#~ "href='%(gravatar_faq_url)s'><strong>gravatar</strong></a>.</p>"
+#~ "уникальное изображение для вашего аватара - <a href='%(gravatar_faq_url)"
+#~ "s'><strong>gravatar</strong></a>.</p>"
#~ msgid "This account already exists, please use another."
#~ msgstr "Эта учётная запись уже существует, пожалуйста используйте другую."