diff options
author | Stefano Mancini <stefano.mancini@devinterface.com> | 2012-10-03 15:07:41 +0200 |
---|---|---|
committer | Stefano Mancini <stefano.mancini@devinterface.com> | 2012-10-03 15:07:41 +0200 |
commit | 44402f1e38641de2e3dcbe4e04a938f776a09c0e (patch) | |
tree | 8bbf15803822ad86d2ee9ca06c9a9d69a8998b7e /askbot/locale | |
parent | f4731f49e30951a5a41e0d4fe14e0b14695d5ccf (diff) | |
download | askbot-44402f1e38641de2e3dcbe4e04a938f776a09c0e.tar.gz askbot-44402f1e38641de2e3dcbe4e04a938f776a09c0e.tar.bz2 askbot-44402f1e38641de2e3dcbe4e04a938f776a09c0e.zip |
translated fuzzy bundles
Diffstat (limited to 'askbot/locale')
-rw-r--r-- | askbot/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo | bin | 144157 -> 158469 bytes | |||
-rw-r--r-- | askbot/locale/it/LC_MESSAGES/django.po | 534 |
2 files changed, 189 insertions, 345 deletions
diff --git a/askbot/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo b/askbot/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo Binary files differindex 3fe6ffc2..baa603b2 100644 --- a/askbot/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo +++ b/askbot/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo diff --git a/askbot/locale/it/LC_MESSAGES/django.po b/askbot/locale/it/LC_MESSAGES/django.po index ff74eb23..53e98631 100644 --- a/askbot/locale/it/LC_MESSAGES/django.po +++ b/askbot/locale/it/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 0.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-10-03 06:29-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2012-10-03 07:25\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-03 08:07\n" "Last-Translator: <stefano.mancini@devinterface.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -43,11 +43,11 @@ msgid "Country field is required" msgstr "Il campo Stato è obbligatorio" #: forms.py:185 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "must be > %d word" msgid_plural "must be > %d words" -msgstr[0] "il titolo deve essere più lungo di %d caratteri" -msgstr[1] "il titolo deve essere più lungo di %d caratteri" +msgstr[0] "deve essere > %d parole" +msgstr[1] "deve essere > %d parola" #: forms.py:196 #, python-format @@ -255,7 +255,6 @@ msgid "keep private within your groups" msgstr "tenere privati all'interno dei vostri gruppi" #: forms.py:804 -#, fuzzy msgid "User name:" msgstr "Nome utente:" @@ -266,16 +265,12 @@ msgstr "" "nuovi account." #: forms.py:813 -#, fuzzy msgid "Email address:" -msgstr "" -"<strong>Indirizzo e-mail</strong> (<i><strong>non</strong> verrà mostrato " -"agli altri utenti, dev'essere valido</i>)" +msgstr "Indirizzo Email:" #: forms.py:863 -#, fuzzy msgid "User name is required with the email" -msgstr "il nome utente è obbligatorio" +msgstr "il nome utente è obbligatorio assieme alla mail" #: forms.py:868 msgid "Email is required if user name is added" @@ -408,14 +403,12 @@ msgid "Title" msgstr "Titolo" #: forms.py:1613 templates/groups.html:32 -#, fuzzy msgid "Description" -msgstr "%(description)s" +msgstr "Descrizione" #: tasks.py:67 -#, fuzzy msgid "An edit for my answer" -msgstr "modificare ogni risposta" +msgstr "Modifica per la mia risposta" #: tasks.py:70 msgid "To add to your post EDIT ABOVE THIS LINE" @@ -492,9 +485,8 @@ msgid "tags/" msgstr "tag/" #: urls.py:217 -#, fuzzy msgid "suggested-tags/" -msgstr "vedi i tag" +msgstr "tag-suggeriti/" #: urls.py:332 msgid "subscribe-for-tags/" @@ -575,23 +567,20 @@ msgid "Allow only registered user to access the forum" msgstr "Solo gli utenti registrati possono accedere al forum" #: conf/access_control.py:22 -#, fuzzy msgid "nothing - not required" -msgstr "campo obbligatorio" +msgstr "nulla - non necessaria" #: conf/access_control.py:23 -#, fuzzy msgid "access to content" -msgstr "Impostazioni base" +msgstr "accedere al contenuto" #: conf/access_control.py:34 msgid "Require valid email for" msgstr "Richiede una email valida per" #: conf/access_control.py:44 -#, fuzzy msgid "Allowed email addresses" -msgstr "la tua e-mail <i>(resterà privata)</i>" +msgstr "Indirizzi email consentiti" #: conf/access_control.py:45 msgid "Please use space to separate the entries" @@ -1167,18 +1156,16 @@ msgid "Minimum length of answer body (number of characters)" msgstr "Massima lunghezza di un tag (numero di caratteri)" #: conf/forum_data_rules.py:143 -#, fuzzy msgid "Limit one answer per question per user" -msgstr "commenti e risposte a domande" +msgstr "Limita una sola risposta per ogni domanda per utente" #: conf/forum_data_rules.py:152 msgid "Are tags required?" msgstr "I tag sono obbligatori?" #: conf/forum_data_rules.py:162 -#, fuzzy msgid "Enable tag moderation" -msgstr "modera" +msgstr "Abilitare la moderazione in tag" #: conf/forum_data_rules.py:164 msgid "" @@ -1191,14 +1178,12 @@ msgid "category tree" msgstr "" #: conf/forum_data_rules.py:173 -#, fuzzy msgid "user input" -msgstr "sito personale" +msgstr "input dell'utente" #: conf/forum_data_rules.py:180 -#, fuzzy msgid "Source of tags" -msgstr "Iscriviti per i tag" +msgstr "Fonte di tag" #: conf/forum_data_rules.py:191 msgid "Mandatory tags" @@ -1347,9 +1332,8 @@ msgid "What should \"unanswered question\" mean?" msgstr "Cosa dovrebbe significare \"domande senza risposta\"?" #: conf/group_settings.py:9 -#, fuzzy msgid "Group settings" -msgstr "Modifica le impostazioni dei gruppi" +msgstr "Impostazioni del gruppo" #: conf/group_settings.py:18 msgid "Enable user groups" @@ -1360,18 +1344,16 @@ msgid "everyone" msgstr "" #: conf/group_settings.py:41 -#, fuzzy msgid "Global user group name" -msgstr "nome utente di ClaimID" +msgstr "Nome utente globale del gruppo" #: conf/group_settings.py:42 msgid "All users belong to this group automatically" msgstr "" #: conf/group_settings.py:52 -#, fuzzy msgid "Enable group email adddresses" -msgstr "Salva il tuo indirizzo e-mail" +msgstr "Abilitare il gruppo di indirizzi email" #: conf/group_settings.py:54 msgid "If selected, users can post to groups by email \"group-name@domain.com\"" @@ -1472,9 +1454,8 @@ msgid "" msgstr "" #: conf/ldap.py:113 -#, fuzzy msgid "UserID/login field" -msgstr "Accesso utente" +msgstr "Campo UserID/login" #: conf/ldap.py:116 msgid "" @@ -1525,9 +1506,8 @@ msgid "LDAP Server EMAIL field name" msgstr "Nome utente del provider LDAP" #: conf/ldap.py:180 -#, fuzzy msgid "This field is required" -msgstr "campo obbligatorio" +msgstr "Questo campo è obbligatorio" #: conf/leading_sidebar.py:12 msgid "Common left sidebar" @@ -1818,9 +1798,8 @@ msgid "" msgstr "" #: conf/moderation.py:19 -#, fuzzy msgid "Content moderation" -msgstr "modera" +msgstr "Moderazione di contenuti" #: conf/moderation.py:28 msgid "Enable content moderation" @@ -1963,7 +1942,6 @@ msgid "User profile sidebar" msgstr "Profilo utente" #: conf/sidebar_question.py:11 -#, fuzzy msgid "Question page banners and sidebar" msgstr "Pagina delle domande nella barra laterale" @@ -2408,14 +2386,12 @@ msgid "User settings" msgstr "Impostazioni degli utenti" #: conf/user_settings.py:23 -#, fuzzy msgid "On-screen greeting shown to the new users" msgstr "Testo mostrato nel benvenuto agli utenti anonimi" #: conf/user_settings.py:32 -#, fuzzy msgid "Allow anonymous users send feedback" -msgstr "mi spiace, devi essere registrato per votare" +msgstr "Permettere agli utenti anonimi di inviare feedback" #: conf/user_settings.py:41 msgid "Allow editing user screen name" @@ -2434,9 +2410,8 @@ msgid "Allow users change own email addresses" msgstr "Consentire agli utenti di modificare il proprio indirizzo email" #: conf/user_settings.py:69 -#, fuzzy msgid "Allow email address in user name" -msgstr "l'indirizzo e-mail è obbligatorio" +msgstr "Permettere indirizzi email nel nome utente" #: conf/user_settings.py:78 msgid "Allow account recovery by email" @@ -2750,28 +2725,20 @@ msgid "mentioned in the post" msgstr "menzionato nel post" #: const/__init__.py:216 -#, fuzzy msgid "created tag description" -msgstr "" -"Se partecipi regolarmente a questa comunità, verrai sicuramente premiato con" -" delle medaglie di bronzo." +msgstr "descrizione tag creato" #: const/__init__.py:220 -#, fuzzy msgid "updated tag description" -msgstr "" -"Le medaglie d'oro sono le più pregiate. Per ottenerle, non basta partecipare" -" attivamente, ma servono anche conoscenze e abilità." +msgstr "descrizione aggiornata tag" #: const/__init__.py:222 -#, fuzzy msgid "made a new post" -msgstr "cancella" +msgstr "creato un nuovo post" #: const/__init__.py:225 -#, fuzzy msgid "made an edit" -msgstr "Salva modifica" +msgstr "ha effettuato una modifica" #: const/__init__.py:229 msgid "created post reject reason" @@ -2806,34 +2773,28 @@ msgid "retagged" msgstr "ritaggata" #: const/__init__.py:302 -#, fuzzy msgid "[private]" -msgstr "[prezzo]" +msgstr "[privato]" #: const/__init__.py:311 -#, fuzzy msgid "show all tags" msgstr "vedi tutti i tag" #: const/__init__.py:312 const/__init__.py:322 -#, fuzzy msgid "exclude ignored tags" msgstr "escludi gli ignorati" #: const/__init__.py:313 -#, fuzzy msgid "only interesting tags" -msgstr "Tag preferiti" +msgstr "solo tag interessanti" #: const/__init__.py:317 const/__init__.py:323 -#, fuzzy msgid "only subscribed tags" -msgstr "Iscriviti per i tag" +msgstr "solo tag sottoscritti" #: const/__init__.py:321 -#, fuzzy msgid "email for all tags" -msgstr "vedi tutti i tag" +msgstr "e-mail per tutti i tag" #: const/__init__.py:327 msgid "instantly" @@ -2908,29 +2869,24 @@ msgid "activity descendant" msgstr "attività discendente" #: const/__init__.py:411 -#, fuzzy msgid "activity ascendant" -msgstr "attività" +msgstr "attività ascendenti" #: const/__init__.py:412 -#, fuzzy msgid "answers descendant" -msgstr "risposto il" +msgstr "risposte discendenti" #: const/__init__.py:413 -#, fuzzy msgid "answers ascendant" -msgstr "risposto il" +msgstr "risposte ascendenti" #: const/__init__.py:414 -#, fuzzy msgid "votes descendant" -msgstr "voti rimanenti" +msgstr "voti discendenti" #: const/__init__.py:415 -#, fuzzy msgid "votes ascendant" -msgstr "voti rimanenti" +msgstr "voti ascendenti" #: const/message_keys.py:21 msgid "most relevant questions" @@ -3001,18 +2957,16 @@ msgid "ignored" msgstr "ignorate" #: const/message_keys.py:38 models/tag.py:326 -#, fuzzy msgid "subscribed" -msgstr "Iscriviti" +msgstr "sottoscritto" #: const/message_keys.py:39 templates/question_retag.html:58 msgid "tags are required" msgstr "i tag sono obbligatori" #: const/message_keys.py:41 -#, fuzzy msgid "please use letters, numbers and characters \"-+.#\"" -msgstr "Nei tag devi usare letter numeri ed i caratteri \"-+.#\"" +msgstr "prego usa lettere numeri ed i caratteri \"-+.#\"" #: const/message_keys.py:47 msgid "" @@ -3103,9 +3057,8 @@ msgid "signin/" msgstr "signin/" #: deps/django_authopenid/urls.py:10 -#, fuzzy msgid "widget/signin/" -msgstr "widgets/" +msgstr "widget/signin/" #: deps/django_authopenid/urls.py:13 msgid "signout/" @@ -3132,9 +3085,8 @@ msgid "recover/" msgstr "recupera/" #: deps/django_authopenid/urls.py:35 -#, fuzzy msgid "verify-email/" -msgstr "verifica/" +msgstr "verifica-email/" #: deps/django_authopenid/util.py:380 #, python-format @@ -3291,9 +3243,10 @@ msgstr "" "prima." #: deps/django_authopenid/views.py:827 -#, fuzzy msgid "Otherwise, please report the incident to the site administrator." -msgstr "puoi segnalare tu stesso questo errore agli amministratori del sito" +msgstr "" +"Altrimenti, puoi segnalare tu stesso questo errore agli amministratori del " +"sito" #: deps/django_authopenid/views.py:858 #, python-format @@ -3301,10 +3254,9 @@ msgid "Your %(provider)s login works fine" msgstr "Il tuo metodo di accesso con %(provider)s funziona" #: deps/django_authopenid/views.py:1047 -#, fuzzy msgid "" "Sorry, registration failed. Please ask the site administrator for help." -msgstr "Errore nel caricamento del file. Contatta un amministratore." +msgstr "Siamo spiacenti, registrazione non riuscita." #: deps/django_authopenid/views.py:1193 #, python-format @@ -3483,7 +3435,6 @@ msgstr "" "insufficienza di privilegi del tuo account utente</p>" #: mail/lamson_handlers.py:165 -#, fuzzy msgid "" "You were replying to an email address unknown to the system or " "you were replying from a different address from the one where you" @@ -3494,9 +3445,9 @@ msgstr "" "notifica." #: mail/lamson_handlers.py:252 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Re: Welcome to %(site_name)s" -msgstr "Benvenuto %(username)s," +msgstr "Re: Benvenuto in %(site_name)s" #: mail/lamson_handlers.py:259 msgid "Please reply to the welcome email without editing it" @@ -3547,7 +3498,7 @@ msgid "new question" msgstr "nuova domanda" #: management/commands/send_email_alerts.py:474 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "<p>Please remember that you can always <a " "href=\"%(email_settings_link)s\">adjust</a> frequency of the email updates " @@ -3815,17 +3766,13 @@ msgstr "" "reputazione." #: models/__init__.py:953 -#, fuzzy msgid "Sorry, you cannot reopen questions because your account is blocked" msgstr "" -"Mi spiace, non puoi accettare risposte perché il tuo account è stato " -"bloccato" +"Mi spiace, non puoi riaprire domande perché il tuo account è stato bloccato" #: models/__init__.py:958 -#, fuzzy msgid "Sorry, you cannot reopen questions because your account is suspended" -msgstr "" -"Mi spiace, non puoi accettare risposte perché il tuo account è sospeso" +msgstr "Mi spiace, non puoi riaprire domande perché il tuo account è sospeso" #: models/__init__.py:981 msgid "You have flagged this question before and cannot do it more than once" @@ -4056,14 +4003,14 @@ msgid "%(user)s has %(badges)s" msgstr "%(user)s ha %(badges)s" #: models/__init__.py:2923 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(user)s shared a %(post_link)s." -msgstr "%(user)s ha %(badges)s" +msgstr "%(user)s ha condiviso %(post_link)s." #: models/__init__.py:2926 models/__init__.py:2936 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(user)s edited a %(post_link)s." -msgstr "il sito web di %(username)s è %(url)s" +msgstr "%(user)s ha modificato %(post_link)s." #: models/__init__.py:2928 #, python-format @@ -4071,9 +4018,9 @@ msgid "%(user)s posted a %(post_link)s" msgstr "%(user)s ha pubblicato un %(post_link)s" #: models/__init__.py:2931 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(user)s edited an %(post_link)s." -msgstr "il sito web di %(username)s è %(url)s" +msgstr "%(user)s ha modificato %(post_link)s." #: models/__init__.py:2933 #, python-format @@ -4104,9 +4051,9 @@ msgstr "" "href=\"%(user_profile)s\">tuo profilo</a>." #: models/__init__.py:3482 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Welcome to %(site_name)s" -msgstr "Benvenuto %(username)s," +msgstr "Benvenuto in %(site_name)s" #: models/__init__.py:3503 views/commands.py:678 msgid "Your tag subscription was saved, thanks!" @@ -4422,9 +4369,9 @@ msgstr "" "moderatori." #: models/post.py:2052 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "your post to %(site)s" -msgstr "Riguardo %(site)s" +msgstr "il tuo post in %(site)s" #: models/post.py:2059 msgid "" @@ -4444,11 +4391,11 @@ msgid "\" and more" msgstr "\" ed altro ancora" #: models/question.py:686 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(count)d answer:" msgid_plural "%(count)d answers:" -msgstr[0] "ha commentato una risposta" -msgstr[1] "ha commentato una risposta" +msgstr[0] "%(count)d risposte" +msgstr[1] "%(count)d risposta" #: models/question.py:1162 #, python-format @@ -4462,19 +4409,16 @@ msgstr "" "I tag %s sono nuovi e saranno presentati per l'approvazione dei moderatori" #: models/reply_by_email.py:37 -#, fuzzy msgid "Post an answer" -msgstr "modificare ogni risposta" +msgstr "Inviare una risposta" #: models/reply_by_email.py:38 -#, fuzzy msgid "Post a comment" -msgstr "aggiungi commento" +msgstr "Posta un commento" #: models/reply_by_email.py:39 -#, fuzzy msgid "Edit post" -msgstr "cancella" +msgstr "Modifica il post" #: models/reply_by_email.py:40 msgid "Append to post" @@ -4485,14 +4429,12 @@ msgid "Answer or comment, depending on the size of post" msgstr "Risposta o commento, a seconda delle dimensioni del post" #: models/reply_by_email.py:42 -#, fuzzy msgid "Validate email and record signature" -msgstr "Verifica email non spedita" +msgstr "Convalidare l'email e salva la firma" #: models/reply_by_email.py:105 -#, fuzzy msgid "added content by email" -msgstr "modificato via email" +msgstr "aggiunto contenuto via e-mail" #: models/reply_by_email.py:108 msgid "edited by email" @@ -4571,24 +4513,20 @@ msgid "Users ask permission" msgstr "Utenti chiedono il permesso" #: models/user.py:512 -#, fuzzy msgid "Moderator adds users" -msgstr "modera questo utente" +msgstr "Moderatore aggiunge utenti" #: models/user.py:561 -#, fuzzy msgid "Please give a list of valid email addresses." msgstr "inserisci un indirizzo e-mail valido" #: models/user.py:571 -#, fuzzy msgid "Please give a list of valid email domain names." -msgstr "inserisci un indirizzo e-mail valido" +msgstr "inserisci un dominio e-mail valido" #: models/widgets.py:34 -#, fuzzy msgid "css for the widget" -msgstr "CSS per il widget di domande" +msgstr "CSS per il widget" #: templates/404.jinja.html:3 templates/404.jinja.html.py:10 msgid "Page not found" @@ -4749,7 +4687,7 @@ msgstr "" "viene premiato con delle medaglie." #: templates/badges.html:8 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "Below is the list of available badges and number \n" " of times each type of badge has been awarded. Have ideas about fun \n" @@ -4768,7 +4706,6 @@ msgid "gold badge: the highest honor and is very rare" msgstr "Medaglia d'oro: il più alto onore ed è molto rara" #: templates/badges.html:41 -#, fuzzy msgid "" "Gold badge is the highest award in this community. To obtain it you have to show \n" "profound knowledge and ability in addition to your active participation." @@ -4819,7 +4756,6 @@ msgid "What kinds of questions can I ask here?" msgstr "Che tipo di domande posso porre qui?" #: templates/faq_static.html:7 -#, fuzzy msgid "" "Most importantly - questions should be <strong>relevant</strong> to this " "community." @@ -5002,7 +4938,6 @@ msgid "To register, do I need to create new password?" msgstr "Devo scegliere una password per registrarmi?" #: templates/faq_static.html:72 -#, fuzzy msgid "" "No, you don't have to. You can login through any service that supports " "OpenID, e.g. Google, Yahoo, AOL, etc." @@ -5043,7 +4978,7 @@ msgid "Still have questions?" msgstr "Hai altre domande?" #: templates/faq_static.html:80 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "Please <a href='%(ask_question_url)s'>ask</a> your question, help make our " "community better!" @@ -5108,19 +5043,16 @@ msgid "All groups" msgstr "Tutti i gruppi" #: templates/groups.html:13 -#, fuzzy msgid "all groups" -msgstr "all badges" +msgstr "tutti i gruppi" #: templates/groups.html:15 -#, fuzzy msgid "My groups" -msgstr "Gruppi di impostazioni" +msgstr "I miei gruppi" #: templates/groups.html:17 -#, fuzzy msgid "my groups" -msgstr "Gruppi di impostazioni" +msgstr "i miei gruppi" #: templates/groups.html:25 msgid "" @@ -5135,9 +5067,8 @@ msgid "Group" msgstr "Gruppo" #: templates/groups.html:31 -#, fuzzy msgid "Number of members" -msgstr "volte" +msgstr "Numero di membri" #: templates/help.html:2 templates/help.html.py:4 msgid "Help" @@ -5158,9 +5089,8 @@ msgid "Thank you for using %(app_name)s, here is how it works." msgstr "Grazie per aver utilizzato %(app_name)s, ecco come funziona." #: templates/help.html:16 -#, fuzzy msgid "How questions, answers and comments work" -msgstr "Consenti di inviare domande per email" +msgstr "Come funzionano domande, risposte e commenti" #: templates/help.html:18 msgid "" @@ -5187,9 +5117,8 @@ msgstr "" "commenti sono buoni per le discussioni limitate." #: templates/help.html:26 -#, fuzzy msgid "Please search before asking your questions" -msgstr "Ricorda, puoi sempre porre tu stesso una domanda!" +msgstr "Si prega di ricercare prima di fare una domanda" #: templates/help.html:27 msgid "" @@ -5269,7 +5198,6 @@ msgid "Other topics" msgstr "Altri argomenti" #: templates/help.html:53 -#, fuzzy msgid "" "You can @mention users anywhere in the text to point their attention,\n" " follow users and conversations and report inappropriate content by flagging it." @@ -5319,23 +5247,20 @@ msgstr "" "<code>python manage.py load_stackexchange path/to/your-data.zip</code>" #: templates/list_suggested_tags.html:11 -#, fuzzy msgid "Tag" -msgstr "Tags" +msgstr "Tag" #: templates/list_suggested_tags.html:12 msgid "Suggested by" msgstr "Suggerito da" #: templates/list_suggested_tags.html:13 -#, fuzzy msgid "Your decision" -msgstr "revisione" +msgstr "Tua decisione" #: templates/list_suggested_tags.html:14 -#, fuzzy msgid "Suggested tag was used for questions" -msgstr "Ha creato un tag usato da almeno %(num)s domande" +msgstr "Il tag suggerito è stato utilizzato per le domande" #: templates/list_suggested_tags.html:34 msgid "Accept" @@ -5351,9 +5276,8 @@ msgid "Apply tag \"%(name)s\" to all above questions" msgstr "Applicare il tag \"%(name)s \" a tutte le domande sopra" #: templates/list_suggested_tags.html:51 -#, fuzzy msgid "Reject tag" -msgstr "azzera i tag" +msgstr "Rifiutare il tag" #: templates/list_suggested_tags.html:59 templates/tags.html:10 #: templates/tags.html.py:36 @@ -5403,9 +5327,8 @@ msgid "updated" msgstr "modificato" #: templates/macros.html:259 templates/macros.html.py:265 -#, fuzzy msgid "Leave this group" -msgstr "Gruppi di impostazioni" +msgstr "Lascia questo gruppo" #: templates/macros.html:260 templates/macros.html.py:262 #: templates/macros.html:281 @@ -5446,9 +5369,8 @@ msgid "edit" msgstr "modifica" #: templates/macros.html:430 -#, fuzzy msgid "convert to answer" -msgstr "Accetta la tua riposta" +msgstr "convertire in risposta" #: templates/macros.html:566 #, python-format @@ -5587,13 +5509,13 @@ msgid "Reopen question" msgstr "Riapri domanda" #: templates/reopen.html:12 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "This question has been closed by \n" " <a href=\"%(closed_by_profile_url)s\">%(username)s</a>\n" msgstr "" "Questa domanda è stata chiusa da\n" -"<a href=\"%(closed_by_profile_url)s\">%(closed_by_username)s</a>\n" +"<a href=\"%(closed_by_profile_url)s\">%(username)s</a>\n" #: templates/reopen.html:17 msgid "Close reason:" @@ -5652,14 +5574,13 @@ msgid "Users in group %(name)s" msgstr "Utenti nel gruppo %(name)s" #: templates/users.html:20 -#, fuzzy msgid "Select/Sort by »" msgstr "Ordina per:" #: templates/users.html:25 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "people in group %(name)s" -msgstr "Impostazioni per i gruppi: %(name)s" +msgstr "persone nel gruppo %(name)s" #: templates/users.html:29 templates/main_page/tab_bar.html:15 #: templates/tags/header.html:13 @@ -5697,9 +5618,9 @@ msgid "by username" msgstr "per nome" #: templates/users.html:62 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "users matching query %(search_query)s:" -msgstr "utenti contenenti %(suser)s:" +msgstr "utenti corrispondenti alla ricerca %(search_query)s:" #: templates/users.html:65 msgid "Nothing found." @@ -6171,9 +6092,8 @@ msgstr "torna al login OpenID" #: templates/authopenid/verify_email.html:2 #: templates/authopenid/verify_email.html:4 -#, fuzzy msgid "Confirm email address" -msgstr "la tua e-mail <i>(resterà privata)</i>" +msgstr "Conferma indirizzo email" #: templates/authopenid/verify_email.html:6 msgid "" @@ -6184,9 +6104,8 @@ msgstr "" "Se il link non funziona - Inserisci il codice qui sotto:" #: templates/authopenid/verify_email.html:11 -#, fuzzy msgid "Confirm email" -msgstr "mai" +msgstr "Conferma l'email" #: templates/authopenid/widget_signin.html:33 msgid "" @@ -6295,12 +6214,12 @@ msgstr "" "Salve, questo è un messaggio di notifica del forum %(site_title)s.\n" #: templates/email/footer.html:1 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Sincerely,<br>%(site_name)s Administrator" -msgstr "<p>Cordialmente,<br/>l'amministratore</p>" +msgstr "<p>Cordialmente,<br/>l'amministratore di %(site_name)s</p>" #: templates/email/instant_notification.html:6 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "\n" "<p style=\"font-size:10px; font-style:italic;\">\n" @@ -6308,8 +6227,8 @@ msgid "" "how often you receive these notifications or unsubscribe. Thank you for your interest in our forum!</p>\n" msgstr "" "\n" -"<div>%(content_preview)s</div>\n" -"<p>Puoi <a href=\"%(user_subscriptions_url)s\">configurare</a> la frequenza con cui ti vengono inviati questi aggiornamenti o eliminarli. Grazie per la tua partecipazione a questo forum!</p>\n" +"<p style=\"font-size:10px; font-style:italic;\">\n" +"Puoi <a href=\"%(user_subscriptions_url)s\">configurare</a> la frequenza con cui ti vengono inviati questi aggiornamenti o eliminarli. Grazie per la tua partecipazione a questo forum!</p>\n" #: templates/email/insufficient_rep_to_post_by_email.html:10 #, python-format @@ -6325,33 +6244,28 @@ msgstr "" "voti positivi." #: templates/email/insufficient_rep_to_post_by_email.html:15 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "At this time, please post your question at %(link)s" -msgstr "Poni tu stesso la domanda!" +msgstr "A questo punto, poni la domanda a %(link)s" #: templates/email/macros.html:15 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Question by %(author)s:" -msgstr "Strumenti per le domande" +msgstr "Domanda da %(author)s:" #: templates/email/macros.html:17 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "\n" " In reply to %(author)s's question:\n" " " msgstr "" -"<span class='strong big'>Il tuo indirizzo e-mail %(email)s non è stato " -"ancora verificato</span> Prima di pubblicare messaggi devi verificare il tuo" -" indirizzo; maggiori dettagli <a " -"href='%(email_validation_faq_url)s'>qui</a>.<br>Puoi porre la tua domanda " -"ora e verificare la tua e-mail in un secondo momento; la tua domanda nel " -"frattempo rimarrà in attesa." +"\n" +"In risposta alla domanda di %(author)s:" #: templates/email/macros.html:22 -#, fuzzy msgid "Question :" -msgstr "Domande" +msgstr "Domanda:" #: templates/email/macros.html:28 #, python-format @@ -6359,91 +6273,71 @@ msgid "Asked by %(author)s:" msgstr "Chiesto da %(author)s:" #: templates/email/macros.html:34 -#, fuzzy msgid "Tags:" msgstr "Tags" #: templates/email/macros.html:42 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "\n" " %(author)s's answer:\n" " " msgstr "" -"<span class='strong big'>Il tuo indirizzo e-mail %(email)s non è stato " -"ancora verificato</span> Prima di pubblicare messaggi devi verificare il tuo" -" indirizzo; maggiori dettagli <a " -"href='%(email_validation_faq_url)s'>qui</a>.<br>Puoi porre la tua domanda " -"ora e verificare la tua e-mail in un secondo momento; la tua domanda nel " -"frattempo rimarrà in attesa." +"\n" +"risposta di %(author)s:\n" +" " #: templates/email/macros.html:46 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "\n" " In reply to %(author)s's answer:\n" " " msgstr "" -"<span class='strong big'>Il tuo indirizzo e-mail %(email)s non è stato " -"ancora verificato</span> Prima di pubblicare messaggi devi verificare il tuo" -" indirizzo; maggiori dettagli <a " -"href='%(email_validation_faq_url)s'>qui</a>.<br>Puoi porre la tua domanda " -"ora e verificare la tua e-mail in un secondo momento; la tua domanda nel " -"frattempo rimarrà in attesa." +"\n" +"In risposta alla risposta di %(author)s:" #: templates/email/macros.html:51 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Answered by %(author)s:" -msgstr "Risposta fornita da me" +msgstr "Risposta da %(author)s:" #: templates/email/macros.html:58 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "\n" " %(author)s's comment:\n" " " msgstr "" -"<span class='strong big'>Il tuo indirizzo e-mail %(email)s non è stato " -"ancora verificato</span> Prima di pubblicare messaggi devi verificare il tuo" -" indirizzo; maggiori dettagli <a " -"href='%(email_validation_faq_url)s'>qui</a>.<br>Puoi porre la tua domanda " -"ora e verificare la tua e-mail in un secondo momento; la tua domanda nel " -"frattempo rimarrà in attesa." +"\n" +"Commento di %(author)s:" #: templates/email/macros.html:62 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "\n" " In reply to %(author)s's comment:\n" " " msgstr "" -"<span class='strong big'>Il tuo indirizzo e-mail %(email)s non è stato " -"ancora verificato</span> Prima di pubblicare messaggi devi verificare il tuo" -" indirizzo; maggiori dettagli <a " -"href='%(email_validation_faq_url)s'>qui</a>.<br>Puoi porre la tua domanda " -"ora e verificare la tua e-mail in un secondo momento; la tua domanda nel " -"frattempo rimarrà in attesa." +"\n" +"In risposta al commento di %(author)s:" #: templates/email/macros.html:67 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "\n" " Commented by %(author)s:\n" " " msgstr "" -"<span class='strong big'>Il tuo indirizzo e-mail %(email)s non è stato " -"ancora verificato</span> Prima di pubblicare messaggi devi verificare il tuo" -" indirizzo; maggiori dettagli <a " -"href='%(email_validation_faq_url)s'>qui</a>.<br>Puoi porre la tua domanda " -"ora e verificare la tua e-mail in un secondo momento; la tua domanda nel " -"frattempo rimarrà in attesa." +"\n" +"Commentato da %(author)s:" #: templates/email/notify_author_about_approved_post.html:20 msgid "Below is a copy of your post:" msgstr "Di seguito è una copia del tuo post:" #: templates/email/post_as_subthread.html:8 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "\n" " %(comment)s comment:\n" @@ -6454,16 +6348,16 @@ msgid_plural "" " " msgstr[0] "" "\n" -"%(q_num)s domanda trovata" +"%(comment)s commenti:" msgstr[1] "" "\n" -"%(q_num)s domande trovate" +"%(comment)s commento:" #: templates/email/re_welcome_lamson_on.html:2 #: templates/email/re_welcome_lamson_on.html:3 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Great, you are ready to use %(site_name)s!" -msgstr "Collega il tuo account %(provider)s per %(site_name)s" +msgstr "Grande, sei pronto per l'uso di %(site_name)s !" #: templates/email/re_welcome_lamson_on.html:6 #, python-format @@ -6492,9 +6386,9 @@ msgid " Your post was rejected. " msgstr " Il tuo post è stato respinto. " #: templates/email/rejected_post.html:5 -#, fuzzy msgid "Your post (copied in the end), was rejected for the following reason:" -msgstr "Possibili motivi:" +msgstr "" +"Il tuo post (copiato alla fine), è stata respinto per il seguente motivo:" #: templates/email/rejected_post.html:7 msgid "Here is your original post" @@ -6512,9 +6406,9 @@ msgstr "" #: templates/email/welcome_lamson_off.html:7 #: templates/email/welcome_lamson_on.html:3 #: templates/email/welcome_lamson_on.html:4 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Welcome to %(site_name)s!" -msgstr "Benvenuto %(username)s," +msgstr "Benvenuti in %(site_name)s !" #: templates/email/welcome_lamson_off.html:10 msgid "We look forward to your Questions!" @@ -6540,9 +6434,8 @@ msgstr "" "rispondere a domande su %(site_name)s via email." #: templates/embed/ask_by_widget.html:174 -#, fuzzy msgid "Please enter a descriptive title for your question" -msgstr "per favore inserisci un titolo descrittivo per la tua domanda" +msgstr "Inserisci un titolo descrittivo per la tua domanda" #: templates/embed/list_widgets.html:39 msgid "How to use?" @@ -6569,9 +6462,8 @@ msgid "Save" msgstr "Salva" #: templates/embed/widgets.html:3 templates/embed/widgets.html.py:5 -#, fuzzy msgid "Widgets" -msgstr "widgets/" +msgstr "Widget" #: templates/embed/widgets.html:11 msgid "" @@ -6585,34 +6477,29 @@ msgid "Ask a question" msgstr "Chiedi" #: templates/embed/widgets.html:17 templates/embed/widgets.html.py:26 -#, fuzzy msgid "create" -msgstr "registrati" +msgstr "crea" #: templates/embed/widgets.html:20 templates/embed/widgets.html.py:29 -#, fuzzy msgid "view list" msgstr "consultazioni" #: templates/embed/widgets.html:25 -#, fuzzy msgid "List of questions" -msgstr "Modifica domanda" +msgstr "Elenco delle domande" #: templates/group_messaging/home.html:7 -#, fuzzy msgid "compose" -msgstr "complete/" +msgstr "componi" #: templates/group_messaging/macros.html:5 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "You wrote on %(date)s:" -msgstr "il %(date)s" +msgstr "Hai scritto il %(date)s:" #: templates/group_messaging/senders_list.html:2 -#, fuzzy msgid "Inbox" -msgstr "posta in arrivo" +msgstr "Posta in arrivo" #: templates/group_messaging/senders_list.html:3 msgid "Sent" @@ -6623,14 +6510,12 @@ msgid "Trash" msgstr "Cestino" #: templates/group_messaging/senders_list.html:8 -#, fuzzy msgid "Messages by sender:" -msgstr "Messaggio spedito" +msgstr "Messaggio per autore" #: templates/group_messaging/senders_list.html:9 -#, fuzzy msgid "all users" -msgstr "utenti" +msgstr "tutti gli utenti" #: templates/group_messaging/threads_list.html:15 msgid "there are no messages yet..." @@ -6740,9 +6625,8 @@ msgid "RSS" msgstr "RSS" #: templates/main_page/tag_search.html:2 -#, fuzzy msgid "Tag search" -msgstr "cerca" +msgstr "Ricerca per tag" #: templates/main_page/tag_search.html:5 msgid "search" @@ -6798,14 +6682,12 @@ msgid "link" msgstr "collegamento" #: templates/question/answer_controls.html:19 -#, fuzzy msgid "unpublish" -msgstr "[editore]" +msgstr "annulla la pubblicazione" #: templates/question/answer_controls.html:24 -#, fuzzy msgid "publish" -msgstr "[editore]" +msgstr "pubblica" #: templates/question/answer_controls.html:29 #: templates/question/question_controls.html:4 @@ -6839,9 +6721,8 @@ msgid "flag offensive" msgstr "segnala come offensivo" #: templates/question/answer_controls.html:62 -#, fuzzy msgid "convert to comment" -msgstr "aggiungi commento" +msgstr "converti in commento" #: templates/question/answer_tab_bar.html:3 #, python-format @@ -6902,9 +6783,8 @@ msgid "close date %(closed_at)s" msgstr "data di chiusura %(closed_at)s" #: templates/question/content.html:37 -#, fuzzy msgid "Edit Your Previous Answer" -msgstr "La tua risposta" +msgstr "Modifica la tua risposta precedente" #: templates/question/content.html:38 msgid "(only one answer per question is allowed)" @@ -7062,37 +6942,33 @@ msgid "add" msgstr "aggiungi" #: templates/question/sidebar.html:63 templates/question/sidebar.html.py:69 -#, fuzzy msgid "- or -" msgstr "oppure" #: templates/question/sidebar.html:81 -#, fuzzy msgid "share with everyone" -msgstr "Email (non condivisa con altri):" +msgstr "condividi con tutti" #: templates/question/sidebar.html:92 msgid "This question is currently shared only with:" msgstr "Questa domanda è attualmente condiviso solo con:" #: templates/question/sidebar.html:94 -#, fuzzy msgid "Individual users" -msgstr "Selezionato individualmente" +msgstr "Singoli utenti" #: templates/question/sidebar.html:99 msgid "You" msgstr "Si" #: templates/question/sidebar.html:106 templates/question/sidebar.html:126 -#, fuzzy msgid "and" -msgstr "aggiungi" +msgstr "e" #: templates/question/sidebar.html:131 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(more_count)s more" -msgstr "%(rev_count)s revisione" +msgstr "%(more_count)s ancora" #: templates/question/sidebar.html:137 msgid "Public thread" @@ -7176,7 +7052,6 @@ msgid "Sections:" msgstr "Sezioni:" #: templates/user_inbox/base.html:19 -#, fuzzy msgid "messages" msgstr "messaggi/" @@ -7186,37 +7061,33 @@ msgid "forum responses (%(re_count)s)" msgstr "risposte forum (%(re_count)s)" #: templates/user_inbox/base.html:31 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "flagged items (%(flags_count)s)" msgstr "elementi contrassegnati (%(flag_count)s)" #: templates/user_inbox/base.html:38 -#, fuzzy msgid "group join requests" -msgstr "Riaprire le proprie domande" +msgstr "richieste di partecipazione al gruppo" #: templates/user_inbox/group_join_requests.html:4 msgid "inbox - group join requests" msgstr "posta in arrivo - richieste di partecipazione al gruppo" #: templates/user_inbox/group_join_requests.html:27 -#, fuzzy msgid "Approve" -msgstr "approvato" +msgstr "Approva" #: templates/user_inbox/group_join_requests.html:43 msgid "Deny" msgstr "Negare" #: templates/user_inbox/messages.html:93 -#, fuzzy msgid "inbox - messages" -msgstr "Spedisci messaggio" +msgstr "posta in arrivo - messaggi" #: templates/user_inbox/responses_and_flags.html:4 -#, fuzzy msgid "inbox - responses" -msgstr "profilo utente — risposte" +msgstr "posta in arrivo - risposte" #: templates/user_inbox/responses_and_flags.html:8 msgid "select:" @@ -7247,18 +7118,16 @@ msgid "dismiss" msgstr "allontana" #: templates/user_inbox/responses_and_flags.html:19 -#, fuzzy msgid "remove flags/approve" -msgstr "rimuovi i flag" +msgstr "rimuovi i flag/approvali" #: templates/user_inbox/responses_and_flags.html:23 msgid "delete post" msgstr "cancella" #: templates/user_profile/reject_post_dialog.html:4 -#, fuzzy msgid "Reject the post(s)?" -msgstr "cancella" +msgstr "Rifiutare il post?" #: templates/user_profile/reject_post_dialog.html:11 msgid "1) Enter a brief description of why you are rejecting the post." @@ -7276,28 +7145,24 @@ msgstr "Utilizza questo motivo per rifiutare" #: templates/user_profile/reject_post_dialog.html:27 #: templates/user_profile/reject_post_dialog.html:95 -#, fuzzy msgid "Use other reason" -msgstr "Motivo della chiusura:" +msgstr "Utilizza un altro motivo" #: templates/user_profile/reject_post_dialog.html:33 msgid "Save reason, but do not reject" msgstr "Salvare il motivo, ma non rifiutare" #: templates/user_profile/reject_post_dialog.html:43 -#, fuzzy msgid "Please, choose a reason for the rejection." -msgstr "per favore scegli una delle opzioni soprariportate" +msgstr "Scegliere un motivo per il rifiuto." #: templates/user_profile/reject_post_dialog.html:58 -#, fuzzy msgid "Select this reason" -msgstr "scegli revisione" +msgstr "Seleziona questo motivo" #: templates/user_profile/reject_post_dialog.html:65 -#, fuzzy msgid "Delete this reason" -msgstr "cancella questo commento" +msgstr "Elimina questo motivo" #: templates/user_profile/reject_post_dialog.html:71 msgid "Add a new reason" @@ -7314,9 +7179,8 @@ msgstr "" "all'utente e verranno cancellati i post:" #: templates/user_profile/reject_post_dialog.html:101 -#, fuzzy msgid "Edit this reason" -msgstr "Modifica domanda" +msgstr "Modifica questo motivo" #: templates/user_profile/user.html:12 #, python-format @@ -7404,9 +7268,8 @@ msgid "real name" msgstr "nome vero" #: templates/user_profile/user_info.html:61 -#, fuzzy msgid "groups" -msgstr "Gruppi di impostazioni" +msgstr "gruppi" #: templates/user_profile/user_info.html:71 msgid "add group" @@ -7529,7 +7392,6 @@ msgstr "" "Utenti sospesi possono solo modificare o cancellare i propri messaggi." #: templates/user_profile/user_moderate.html:86 -#, fuzzy msgid "" "Blocked users can only login and send feedback to the site administrators, " "their url and profile will also be hidden." @@ -7814,33 +7676,28 @@ msgid "Group info" msgstr "Informazioni gruppo" #: templates/widgets/group_info.html:26 -#, fuzzy msgid "edit description" -msgstr "%(description)s" +msgstr "modifica la descrizione" #: templates/widgets/group_info.html:30 -#, fuzzy msgid "change logo" -msgstr "cambia/" +msgstr "cambia logo" #: templates/widgets/group_info.html:32 -#, fuzzy msgid "delete logo" -msgstr "cancella" +msgstr "elimina logo" #: templates/widgets/group_info.html:36 msgid "add logo" msgstr "aggiungi logo" #: templates/widgets/group_info.html:46 -#, fuzzy msgid "moderate emailed questions" -msgstr "Domande simili" +msgstr "modera domande via e-mail" #: templates/widgets/group_info.html:58 -#, fuzzy msgid "show only selected answers to enquirers" -msgstr "consenti solo i tag selezionati" +msgstr "visualizza solo risposte selezionate" #: templates/widgets/group_info.html:63 msgid "How users join this group?" @@ -7851,9 +7708,8 @@ msgid "list of email addresses of pre-approved users" msgstr "elenco di indirizzi email degli utenti approvati" #: templates/widgets/group_info.html:87 -#, fuzzy msgid "List of preapproved email addresses" -msgstr "la tua e-mail <i>(resterà privata)</i>" +msgstr "Elenco di indirizzi email preapprovati" #: templates/widgets/group_info.html:88 msgid "" @@ -7863,9 +7719,8 @@ msgstr "" "gruppo." #: templates/widgets/group_info.html:89 -#, fuzzy msgid "edit preapproved emails" -msgstr "modificato via email" +msgstr "Modifica email preapprovate" #: templates/widgets/group_info.html:93 msgid "list of preapproved email address domain names" @@ -8004,24 +7859,20 @@ msgid "Ignored tags" msgstr "Tag ignorati" #: templates/widgets/tag_selector.html:39 -#, fuzzy msgid "Subscribed tags" msgstr "Iscriviti per i tag" #: templates/widgets/tag_selector.html:57 -#, fuzzy msgid "Show only questions from" -msgstr "Chiudere le proprie domande" +msgstr "Visualizza solo le domande da" #: templates/widgets/tag_selector.html:68 -#, fuzzy msgid "Send me email alerts for" -msgstr "Configurazione email ed avvisi tramite mail" +msgstr "Inviami avvisi email per" #: templates/widgets/tag_selector.html:84 -#, fuzzy msgid "Change frequency of emails" -msgstr "Cambia la tua e-mail" +msgstr "Cambia la frequenza delle email" #: templates/widgets/three_column_category_selector.html:4 msgid "" @@ -8063,9 +7914,8 @@ msgid "settings" msgstr "impostazioni" #: templates/widgets/user_navigation.html:24 -#, fuzzy msgid "widgets" -msgstr "widgets/" +msgstr "widgets" #: templatetags/extra_filters_jinja.py:288 msgid "no" @@ -8149,9 +7999,8 @@ msgid "this email is already used by someone else, please choose another" msgstr "questa e-mail è già in uso, scegline un'altra" #: utils/forms.py:220 -#, fuzzy msgid "this email address is not authorized" -msgstr "l'indirizzo e-mail è obbligatorio" +msgstr "questo indirizzo e-mail non è autorizzato" #: utils/forms.py:260 msgid "password is required" @@ -8204,9 +8053,8 @@ msgid "Successfully deleted the requested avatars." msgstr "Eliminati gli avatar richiesti." #: views/commands.py:121 -#, fuzzy msgid "your post was not accepted" -msgstr "la tua email non è stata modificata" +msgstr "il tuo post non è stato accettato" #: views/commands.py:134 msgid "Sorry, but anonymous users cannot access the inbox" @@ -8280,9 +8128,10 @@ msgid "%(user)s, welcome to group %(group)s!" msgstr "%(user)s, benvenuti nel gruppo %(group)s!" #: views/commands.py:1376 -#, fuzzy msgid "Sorry, only thread moderators can use this function" -msgstr "Mi spiace, ma devi essere registrato per usare questa funzionalità" +msgstr "" +"Siamo spiacenti, solo moderatori del thread possono utilizzare questa " +"funzione" #: views/commands.py:1391 msgid "The answer is now unpublished" @@ -8298,9 +8147,8 @@ msgid "About %(site)s" msgstr "Riguardo %(site)s" #: views/meta.py:92 -#, fuzzy msgid "Please sign in or register to send your feedback" -msgstr "Accedi per cancellare/ripristinare messaggi" +msgstr "Per favore accedi o registrati per inviare commenti" #: views/meta.py:109 msgid "Q&A forum feedback" @@ -8320,9 +8168,8 @@ msgid "Privacy policy" msgstr "Regole per la privacy" #: views/meta.py:209 -#, fuzzy msgid "Suggested tags" -msgstr "usare i tag" +msgstr "Tag suggeriti" #: views/readers.py:406 msgid "" @@ -8355,19 +8202,16 @@ msgid "group joining requests" msgstr "richieste di partecipazione al gruppo" #: views/users.py:706 -#, fuzzy msgid "profile - moderation" -msgstr "profilo utente — voti" +msgstr "profilo - moderazione" #: views/users.py:762 -#, fuzzy msgid "private messages" -msgstr "Spedisci messaggio" +msgstr "messaggi privati" #: views/users.py:763 -#, fuzzy msgid "profile - messages" -msgstr "profilo utente — risposte" +msgstr "profilo - messaggi" #: views/users.py:831 msgid "profile - responses" @@ -8406,9 +8250,9 @@ msgid "profile - email subscriptions" msgstr "profilo utente — notifiche via e-mail" #: views/users.py:983 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "profile - %(section)s" -msgstr "profilo utente — risposte" +msgstr "profilo - %(section)s" #: views/writers.py:65 msgid "Sorry, anonymous users cannot upload files" |