diff options
author | Evgeny Fadeev <evgeny.fadeev@gmail.com> | 2013-04-14 00:39:55 -0400 |
---|---|---|
committer | Evgeny Fadeev <evgeny.fadeev@gmail.com> | 2013-04-14 00:39:55 -0400 |
commit | 4e2d798e7c239b69d72747267ccee1fd7d69d769 (patch) | |
tree | 873c0bf7c0b9009ae9a3bff42275f85664c0f158 /askbot/locale | |
parent | 786179c5db7040a50ea66a56cc17a3a3e2ce2fd9 (diff) | |
parent | 98eda639e5ab00bbbe94c2e7cd16bea51cd1bb91 (diff) | |
download | askbot-4e2d798e7c239b69d72747267ccee1fd7d69d769.tar.gz askbot-4e2d798e7c239b69d72747267ccee1fd7d69d769.tar.bz2 askbot-4e2d798e7c239b69d72747267ccee1fd7d69d769.zip |
merged update for Russian locale
Diffstat (limited to 'askbot/locale')
-rw-r--r-- | askbot/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po | 1469 | ||||
-rw-r--r-- | askbot/locale/ru/LC_MESSAGES/djangojs.po | 64 |
2 files changed, 1470 insertions, 63 deletions
diff --git a/askbot/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po b/askbot/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po index a005a677..9b73bf4a 100644 --- a/askbot/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po +++ b/askbot/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "-" #: feed.py:33 feed.py:107 msgid "Individual question feed" -msgstr "Личная лента вопросов" +msgstr "Персональная лента" #: forms.py:138 msgid "select country" @@ -158,7 +158,8 @@ msgstr "информация об обновлениях:" msgid "" "enter a brief summary of your revision (e.g. fixed spelling, grammar, " "improved style, this field is optional)" -msgstr "кратко опишите здесь суть вашей правки (например - исправление орфографии, грамматики, стиля, это необязательно)" +msgstr "" +"кратко опишите причину правки" #: forms.py:593 msgid "Enter number of points to add or subtract" @@ -233,7 +234,8 @@ msgstr "Ваше имя (не обязательно):" #: forms.py:736 msgid "Email:" -msgstr "<strong>Ваш E-mail</strong> (<i>адрес должен быть правильным, никогда не показывается другим пользователям</i>)" +msgstr "" +"<strong>Email:</strong> (<i>мы держим вашу почту в секрете</i>)" #: forms.py:738 msgid "Your message:" @@ -241,7 +243,7 @@ msgstr "Ваше сообщение:" #: forms.py:743 msgid "I don't want to give my email or receive a response:" -msgstr "Я не хочу оставлять свой E-mail адрес или получать на него ответы:" +msgstr "Я не хочу оставлять свой E-mail или получать на него ответы:" #: forms.py:766 msgid "Please mark \"I dont want to give my mail\" field." @@ -310,11 +312,11 @@ msgstr "Простите, похоже, правила изменились - б #: forms.py:1359 msgid "Real name" -msgstr "Настоящее имя" +msgstr "Имя" #: forms.py:1366 msgid "Website" -msgstr "Веб-страница" +msgstr "Мой сайт" #: forms.py:1373 msgid "City" @@ -322,7 +324,7 @@ msgstr "Город" #: forms.py:1382 msgid "Show country" -msgstr "Показать страну" +msgstr "Показывать страну" #: forms.py:1387 msgid "Show tag choices" @@ -338,7 +340,7 @@ msgstr "показывается только возраст, формат ГГ #: forms.py:1402 msgid "Profile" -msgstr "Профиль" +msgstr "О себе" #: forms.py:1411 msgid "Screen name" @@ -374,7 +376,7 @@ msgstr "Сообщения в которых упоминается моё им #: forms.py:1606 msgid "please choose one of the options above" -msgstr "пожалуйста сделайте Ваш выбор (см. выше)" +msgstr "пожалуйста, сделайте выбор (см. выше)" #: forms.py:1609 msgid "okay, let's try!" @@ -415,7 +417,7 @@ msgstr "" #: urls.py:42 msgid "about/" -msgstr "o-nas/" +msgstr "about/" #: urls.py:43 msgid "faq/" @@ -423,7 +425,7 @@ msgstr "faq/" #: urls.py:44 msgid "privacy/" -msgstr "politika-informacii/" +msgstr "privacy/" #: urls.py:45 msgid "help/" @@ -431,48 +433,52 @@ msgstr "help/" #: urls.py:47 urls.py:52 msgid "answers/" -msgstr "otvety/" +msgstr "answers/" #: urls.py:47 urls.py:132 urls.py:383 urls.py:498 msgid "edit/" -msgstr "redaktirovat/" +msgstr "edit/" #: urls.py:52 urls.py:162 msgid "revisions/" -msgstr "versii/" +msgstr "revisions/" #: urls.py:62 msgid "questions" -msgstr "вопросы" +msgstr "questions" #: urls.py:127 urls.py:132 urls.py:137 urls.py:142 urls.py:147 urls.py:152 #: urls.py:162 urls.py:558 msgid "questions/" -msgstr "voprosy/" +msgstr "questions/" #: urls.py:127 urls.py:472 urls.py:477 urls.py:482 urls.py:488 msgid "ask/" -msgstr "sprosit/" +msgstr "ask/" #: urls.py:137 msgid "retag/" -msgstr "smenit-tag/" +msgstr "retag/" #: urls.py:142 msgid "close/" -msgstr "zakrit/" +msgstr "close/" #: urls.py:147 msgid "reopen/" -msgstr "otkrit-snova/" +msgstr "reopen/" #: urls.py:152 msgid "answer/" -msgstr "otvet/" +msgstr "answer/" + +#: urls.py:157 +msgid "vote/" +msgstr "vote/" #: urls.py:220 msgid "tags/" -msgstr "tegi/" +msgstr "tags/" #: urls.py:225 msgid "tags/subscriptions/" @@ -496,43 +502,43 @@ msgstr "" #: urls.py:366 msgid "subscribe-for-tags/" -msgstr "podpisatsya-na-tagi/" +msgstr "" #: urls.py:371 urls.py:376 urls.py:383 urls.py:389 urls.py:398 urls.py:405 msgid "users/" -msgstr "polzovateli/" +msgstr "users/" #: urls.py:376 msgid "by-group/" -msgstr "" +msgstr "by-group/" #: urls.py:390 msgid "subscriptions/" -msgstr "podpiski/" +msgstr "subscriptions/" #: urls.py:399 msgid "select_languages/" -msgstr "" +msgstr "select_languages/" #: urls.py:410 msgid "groups/" -msgstr "" +msgstr "groups/" #: urls.py:415 msgid "users/update_has_custom_avatar/" -msgstr "polzovateli/obnovlenie_so_svoim_avatarom/" +msgstr "users/update_has_custom_avatar/" #: urls.py:420 urls.py:425 msgid "badges/" -msgstr "nagrady/" +msgstr "badges/" #: urls.py:435 msgid "messages/" -msgstr "soobscheniya/" +msgstr "messages/" #: urls.py:435 msgid "markread/" -msgstr "pometit-kak-prochitanoe/" +msgstr "markread/" #: urls.py:466 urls.py:472 urls.py:477 urls.py:482 urls.py:488 urls.py:493 #: urls.py:498 urls.py:503 urls.py:509 @@ -541,11 +547,11 @@ msgstr "widgets/" #: urls.py:488 deps/django_authopenid/urls.py:20 msgid "complete/" -msgstr "zavershaem/" +msgstr "complete/" #: urls.py:493 msgid "create/" -msgstr "" +msgstr "create/" #: urls.py:503 msgid "delete/" @@ -553,20 +559,20 @@ msgstr "" #: urls.py:519 msgid "upload/" -msgstr "zagruzit/" +msgstr "upload/" #: urls.py:520 msgid "feedback/" -msgstr "otziv/" +msgstr "feedback/" #: urls.py:564 msgid "question/" -msgstr "vopros/" +msgstr "question/" #: urls.py:571 setup_templates/settings.py:229 #: templates/authopenid/providers_javascript.html:7 msgid "account/" -msgstr "polzovatel/" +msgstr "account/" #: conf/access_control.py:8 msgid "Access control settings" @@ -714,9 +720,9 @@ msgstr "Префикс для темы письма" #: conf/email.py:26 msgid "" -"This setting takes default from the django settingEMAIL_SUBJECT_PREFIX. A " +"This setting takes default from the django setting EMAIL_SUBJECT_PREFIX. A " "value entered here will overridethe default." -msgstr "Эта настройка по-умолчанию совпадает с настройкой DJango EMAIL_SUBJECT_PREFIX. Введенное значение изменит настройки по-умолчанию." +msgstr "Эта настройка по-умолчанию совпадает с настройкой Django EMAIL_SUBJECT_PREFIX. Введенное значение изменит настройки по-умолчанию." #: conf/email.py:38 msgid "Enable email alerts" @@ -4552,7 +4558,7 @@ msgstr "показать предварительный просмотр" #: templates/ask.html:4 templates/widgets/ask_button.html:9 #: templates/widgets/ask_form.html:48 msgid "Ask Your Question" -msgstr "Задать вопрос" +msgstr "Задайте вопрос" #: templates/ask.html:21 msgid "" @@ -5642,7 +5648,7 @@ msgstr "Пароль:" #: templates/authopenid/confirm_email.txt:8 msgid "Please sign in here:" -msgstr "Пожалуйста, войдите здесь:" +msgstr "Вход на сайт" #: templates/authopenid/confirm_email.txt:11 #: templates/authopenid/email_validation.txt:13 @@ -6574,19 +6580,15 @@ msgid "" " your answers</strong> - no need to answer the same question twice. Also, " "please <strong>don't forget to vote</strong> - it really helps to select the" " best questions and answers!" -msgstr "<span class='big strong'>Пожалуйста постарайтесь дать содержательный ответ</span>. Если Вы хотите оставить комментарий к вопросу или к ответу <strong>воспользуйтесь средствами для вставки комментария</strong>. Пожалуйста запомните что Вы всегда можете <strong>пересмотреть свой ответ</strong> - не нужно отвечать на один и тот же вопрос дважды. Так же <strong>не забудьте проголосовать</strong> - это действительно помогает определить лучший вопрос и ответ!" - -#: templates/question/new_answer_form.html:39 -msgid "Add answer" -msgstr "" +msgstr "Постарайтесь дать развёрнутый ответ. Будет отлично, если вы сможете чем-то его подкрепить." #: templates/question/question_controls.html:5 msgid "retag" -msgstr "изменить тег" +msgstr "изменить теги" #: templates/question/question_controls.html:29 msgid "reopen" -msgstr "переоткрыть" +msgstr "открыть" #: templates/question/question_controls.html:31 msgid "close" @@ -6594,27 +6596,27 @@ msgstr "закрыть" #: templates/question/sidebar.html:8 msgid "Question tools" -msgstr "Закладки и информация" +msgstr "Настройка подписок" #: templates/question/sidebar.html:11 msgid "click to unfollow this question" -msgstr "нажмите что б прекратить следить за этим вопросом" +msgstr "нажмите, чтобы отписаться" #: templates/question/sidebar.html:12 msgid "Following" -msgstr "В закладках" +msgstr " ✓ Подписаны" #: templates/question/sidebar.html:13 msgid "Unfollow" -msgstr "Снять закладку" +msgstr "✗ Отписаться" #: templates/question/sidebar.html:17 msgid "click to follow this question" -msgstr "нажмите, чтобы добавить этот вопрос в закладки" +msgstr "нажмите, чтобы подписаться" #: templates/question/sidebar.html:18 msgid "Follow" -msgstr "В закладки" +msgstr "Подписаться" #: templates/question/sidebar.html:25 #, python-format @@ -6626,21 +6628,21 @@ msgstr[2] "%(count)s подписчиков" #: templates/question/sidebar.html:37 msgid "email the updates" -msgstr "получать обновления по email" +msgstr "обновления на почту" #: templates/question/sidebar.html:40 msgid "" "<strong>Here</strong> (once you log in) you will be able to sign up for the " "periodic email updates about this question." -msgstr "<strong>Здесь</strong> (когда Вы авторизированы) Вы можете подписатся на переодические почтовые обновления о этом вопросе" +msgstr "Подписаться на обновление по почте можно только после регистрации" #: templates/question/sidebar.html:46 msgid "subscribe to this question rss feed" -msgstr "Подписаться на rss фид этого вопроса" +msgstr "подписаться на обновления по rss" #: templates/question/sidebar.html:47 msgid "subscribe to rss feed" -msgstr "подписаться на rss ленту новостей" +msgstr "подписаться на rss" #: templates/question/sidebar.html:57 msgid "Invite" @@ -7525,7 +7527,7 @@ msgstr "смотреть неотвеченные ворпосы" #: templates/widgets/scope_nav.html:22 msgid "UNANSWERED" -msgstr "НЕОТВЕЧЕННЫЕ" +msgstr "БЕЗ ОТВЕТА" #: templates/widgets/scope_nav.html:27 msgid "see your followed questions" @@ -7594,7 +7596,7 @@ msgstr "выйти" #: templates/widgets/user_navigation.html:20 msgid "Hi there! Please sign in" -msgstr "" +msgstr "вход" #: templates/widgets/user_navigation.html:23 msgid "settings" @@ -8004,6 +8006,82 @@ msgid "" "maximum allowed for comments" msgstr "" +#~ msgid "latest questions" +#~ msgstr "новые вопросы" + +#~ msgid "title must be > 10 characters" +#~ msgstr "заголовок должен иметь хотя бы 10 букв" + +#~ msgid "question content must be > 10 characters" +#~ msgstr "минимум 10 букв" + +#~ msgid "" +#~ "Tags are short keywords, with no spaces within. Up to five tags can be " +#~ "used." +#~ msgstr "" +#~ "Теги - ключевые слова. Теги отделяются пробелом, " +#~ "может быть использовано до 5 тегов." + +#~ msgid "use-these-chars-in-tags" +#~ msgstr "используйте только буквы и символ дефис \"-\"" + +#~ msgid "Your name:" +#~ msgstr "Ваше имя:" + +#~ msgid "this email will be linked to gravatar" +#~ msgstr "Этот адрес ассоциирован с глобальным аватаром (gravatar)" + +#~ msgid "no community email please, thanks" +#~ msgstr "спасибо - не надо" + +#~ msgid "Banners" +#~ msgstr "Баннеры" + +#~ msgid "LDAP service provider name" +#~ msgstr "Имя провайдера сервиса авторизации LDAP" + +#~ msgid "URL for the LDAP service" +#~ msgstr "URL, по которому доступен сервис LDAP" + +#~ msgid "Explain how to change LDAP password" +#~ msgstr "Объясните здесь, как изменить LDAP пароль" + +#~ msgid "Sharing content on social networks" +#~ msgstr "Распространение информации по социальным сетям" + +#~ msgid "Unanswered" +#~ msgstr "неотвеченные" + +#~ msgid "favorite" +#~ msgstr "закладки" + +#~ msgid "received award" +#~ msgstr "получена награда" + +#~ msgid "question_answered" +#~ msgstr "question_answered" + +#~ msgid "question_commented" +#~ msgstr "question_commented" + +#~ msgid "answer_commented" +#~ msgstr "answer_commented" + +#~ msgid "answer_accepted" +#~ msgstr "answer_accepted" + +#~ msgid "off" +#~ msgstr "отключить" + +#~ msgid "exclude ignored" +#~ msgstr "исключить игнорируемые" + +#~ msgid "only selected" +#~ msgstr "только избранные" + +#~ msgid "Incorrect username." +#~ msgstr "Неправильное имя пользователя." + #~ msgid "your email needs to be validated see %(details_url)s" #~ msgstr "" #~ "Your email needs to be validated. Please see details <a " @@ -8025,6 +8103,1275 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "how to validate email info with %(send_email_key_url)s %(gravatar_faq_url)s" +#~ "must have valid %(email)s to post, \n" +#~ "\t\t\t\t\t\t\tsee %(email_validation_faq_url)s\n" +#~ "\t\t\t\t\t\t\t" +#~ msgstr "" +#~ "для оставления сообщений необходим действующий адрес %(email)s см. " +#~ "%(email_validation_faq_url)s" + +#~ msgid "Login/signup to post your question" +#~ msgstr "Войдите/Зарегистрируйтесь чтобы опубликовать Ваш ворпос" + +#~ msgid "Ask your question" +#~ msgstr "Задайте Ваш вопрос" + +#~ msgid "click here to see old astsup forum" +#~ msgstr "" +#~ "Вдохните глоток прошлого - почитайте старый добрый asterisk-support.ru" + +#~ msgid "Old AstSup" +#~ msgstr "старый форум" + +#~ msgid "ask a question" +#~ msgstr "задать вопрос" + +#~ msgid "logout" +#~ msgstr "выход" + +#~ msgid "login" +#~ msgstr "вход" + +#~ msgid "Display tag filter" +#~ msgstr "Фильтр по тегам" + +#~ msgid "rss feed" +#~ msgstr "RSS-канал" + +#~ msgid "%(q_num)s question, tagged" +#~ msgid_plural "%(q_num)s questions, tagged" +#~ msgstr[0] "%(q_num)s вопрос, по темам" +#~ msgstr[1] "%(q_num)s вопроса, по темам" +#~ msgstr[2] "%(q_num)s вопросов, по темам" + +#~ msgid "Please star (bookmark) some questions or follow some users." +#~ msgstr "" +#~ "Отметьте вопросы закладками или следуйте за наиболее интересными Вам " +#~ "пользователями" + +#~ msgid "Related tags" +#~ msgstr "Связанные теги" + +#~ msgid "see your favorite questions" +#~ msgstr "просмотр отмеченные вопросы" + +#~ msgid "Views" +#~ msgstr "Просмотров" + +#~ msgid "Banner views" +#~ msgstr "Просмотров баннера" + +#~ msgid "Clicks" +#~ msgstr "Кликов" + +#~ msgid "Banner clicks" +#~ msgstr "Кликов по баннеру" + +#~ msgid "Banner info" +#~ msgstr "Информация о баннере" + +#~ msgid "Your banner is shown on the site." +#~ msgstr "Ваш баннер отображается на сайте." + +#~ msgid "Your banner is waiting moderator approval." +#~ msgstr "Ваш баннер ожидает одобрения модератора." + +#~ msgid "Confirm banner deletion?" +#~ msgstr "Подтверждаете удаление баннера?" + +#~ msgid "Delete banner" +#~ msgstr "Удалить баннер" + +#~ msgid "For the last 30 days" +#~ msgstr "За последние 30 дней" + +#~ msgid "email subscription settings info" +#~ msgstr "" +#~ "<span class='big strong'>Настройки частоты почтовых уведомлений.</span> " +#~ "Получать уведомления о интересных вопросах через email, <strong><br/" +#~ ">помогите сообществу</strong> отвечая на вопросы ваших коллег. Если вы не " +#~ "хотите получать сообщения на email — выберите 'без email' на всех " +#~ "элементах ниже.<br/>Уведомления присылаются только тогда, когда есть " +#~ "новая активность в выбранных элементах." + +#~ msgid "Stop sending email" +#~ msgstr "Не слать email" + +#~ msgid "member for" +#~ msgstr "состоит пользователем" + +#~ msgid "age unit" +#~ msgstr "лет" + +#~ msgid "graph of user reputation" +#~ msgstr "график кармы" + +#~ msgid "reputation history" +#~ msgstr "карма" + +#~ msgid "recent activity" +#~ msgstr "последняя активность" + +#~ msgid "casted votes" +#~ msgstr "голоса" + +#~ msgid "no items in counter" +#~ msgstr "нет" + +#~ msgid "choose a username" +#~ msgstr "выбрать имя пользователя" + +#~ msgid "choose password" +#~ msgstr "выбрать пароль" + +#~ msgid "retype password" +#~ msgstr "введите пароль еще раз" + +#~ msgid "subscription saved, %(email)s needs validation, see %(details_url)s" +#~ msgstr "подписка сохранена, %(email)s требует проверки, см. %(details_url)s" + +#~ msgid "%(badge_count)d %(badge_level)s badge" +#~ msgid_plural "%(badge_count)d %(badge_level)s badges" +#~ msgstr[0] "%(badge_count)d %(badge_level)s медаль" +#~ msgstr[1] "%(badge_count)d %(badge_level)s медали" +#~ msgstr[2] "%(badge_count)d %(badge_level)s медалей" + +#~ msgid "user reputation in the community" +#~ msgstr "карма пользователя" + +#~ msgid "LDAP Server USERID field name" +#~ msgstr "Название поля USERID на сервере LDAP" + +#~ msgid "Embeddable widgets" +#~ msgstr "Встраиваемые виджеты" + +#~ msgid "Number of questions to show" +#~ msgstr "Количество отображаемых вопросов" + +#~ msgid "" +#~ "To embed the widget, add the following code to your site (and fill in " +#~ "correct base url, preferred tags, width and height):<iframe src=" +#~ "\"{{base_url}}/widgets/questions?tags={{comma-separated-tags}}\" width=" +#~ "\"100%\" height=\"300\"scrolling=\"no\"><p>Your browser does not support " +#~ "iframes.</p></iframe>" +#~ msgstr "" +#~ "Чтобы встроить виджет , добавьте следующий код на Вашем сайте (и " +#~ "заполнить правильный URL-адрес базы, привилегированные теги, ширина и " +#~ "высота): iframe src=\"{{base_url}}/widgets/questions?tags={{comma-" +#~ "separated-tags}}\" width=\"100%\" height=\"300\"scrolling=\"no\"><p> Ваш " +#~ "браузер не поддерживает фреймы. </p></iframe>" + +#~ msgid "Header for the questions widget" +#~ msgstr "Хеддер для виджета вопросов" + +#~ msgid "Footer for the questions widget" +#~ msgstr "Футер для вопросного виджета." + +#~ msgid "" +#~ "Below is the list of available badges and number \n" +#~ " of times each type of badge has been awarded. Have ideas about fun \n" +#~ "badges? Please, give us your <a href='%(feedback_faq_url)s'>feedback</a>\n" +#~ msgstr "" +#~ "Ниже приведен список доступных наград и число награждений каждой из них. " +#~ "Есть идея о новой классной награде? Тогда отправьте её нам через <a " +#~ "href='%(feedback_faq_url)s'>обратную связь</a>\n" + +#~ msgid "" +#~ "msgid \"silver badge: occasionally awarded for the very high quality " +#~ "contributions" +#~ msgstr "серебряная награда: как правило, присуждается за большой вклад" + +#~ msgid "" +#~ "This command may help you migrate to LDAP password authentication by " +#~ "creating a record for LDAP association with each user account. There is " +#~ "an assumption that ldap user id's are the same as user names registered " +#~ "at the site. Before running this command it is necessary to set up LDAP " +#~ "parameters in the \"External keys\" section of the site settings." +#~ msgstr "" +#~ "Эта команда может помочь вам мигрировать на механизм аутентификации по " +#~ "LDAP, создавая запись для LDAP-ассоциаций для каждой пользовательской " +#~ "учетной записи. При этом предполагается, что LDAP использует ID " +#~ "пользователей идентичные именам пользователей на сайте, До использования " +#~ "этой команды, необходимо установить параметры LDAP в разделе \"External " +#~ "keys\" настроек сайта." + +#~ msgid "" +#~ "If you beleive that this message was sent in mistake - \n" +#~ "no further action is needed. Just ingore this email, we apologize\n" +#~ "for any inconvenience" +#~ msgstr "" +#~ "Если вы считаете, что сообщение было отправлено по ошибке - никаких " +#~ "дальнейших действий не требуется. Просто проигнорируйте это письмо, мы " +#~ "приносим свои извинения за причиненные неудобства." + +#~ msgid "" +#~ "This option currently defines default frequency of emailed updates in the " +#~ "following five categories: questions asked by user, answered by user, " +#~ "individually selected, entire forum (per person tag filter applies) and " +#~ "posts mentioning the user and comment responses" +#~ msgstr "" +#~ "Эта опция определяет частоту рассылки сообщений по умолчанию в " +#~ "категориях: вопросы заданные пользователем, отвеченные пользователем, " +#~ "выбранные отдельно, все вопросы (отфильтрованные по темам) и сообщения " +#~ "которые упоминают имя пользователя, а также комментарии." + +#~ msgid "Keys to connect the site with external services like Facebook, etc." +#~ msgstr "Ключи для связи с внешними сервисами, такими как Facebook, и т.д." + +#~ msgid "Minimum reputation required to perform actions" +#~ msgstr "Требования минимального уровня кармы для выполнения действий" + +#~ msgid "Q&A forum website parameters and urls" +#~ msgstr "Основные параметры и ссылки форума" + +#~ msgid "" +#~ "If you change this url from the default - then you will also probably " +#~ "want to adjust translation of the following string: " +#~ msgstr "" +#~ "Если Вы измените эту ссылку, то вероятно Вам придется поправить перевод " +#~ "следующей строки:" + +#~ msgid "Skin and User Interface settings" +#~ msgstr "Настройки интерфейса и отображения" + +#~ msgid "Limits applicable to votes and moderation flags" +#~ msgstr "Настройки, применяемые для голосования и отметок модерации" + +#~ msgid "First time here? Check out the <a href=\"%s\">FAQ</a>!" +#~ msgstr "" +#~ "Впервые здесь? Посмотрите наши <a href=\"%s\">часто задаваемые вопросы" +#~ "(FAQ)</a>!" + +#~ msgid "Login name" +#~ msgstr "Имя пользователя" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "You can always adjust frequency of email updates from your %(profile_url)s" +#~ msgstr "" +#~ "#-#-#-#-# django.po (0.7) #-#-#-#-#\n" +#~ "(в своем профиле, вы можете настроить частоту оповещений по электронной " +#~ "почте, нажав на кнопку \"подписка по e-mail\" - %(profile_url)s)\n" +#~ "#-#-#-#-# django.po (askbot) #-#-#-#-#\n" +#~ "(примечание: вы всегда можете <strong><a href='%(profile_url)s?" +#~ "sort=email_subscriptions'>изменить</a></strong> частоту получения писем с " +#~ "обновлениями)" + +#~ msgid "keep ignored questions hidden" +#~ msgstr "скрыть игнорируемые вопросы" + +#~ msgid "mark-tag/" +#~ msgstr "pomechayem-temy/" + +#~ msgid "interesting/" +#~ msgstr "interesnaya/" + +#~ msgid "ignored/" +#~ msgstr "neinteresnaya/" + +#~ msgid "unmark-tag/" +#~ msgstr "otmenyaem-pometku-temy/" + +#~ msgid "" +#~ "Increment this number when you change image in skin media or stylesheet. " +#~ "This helps avoid showing your users outdated images from their browser " +#~ "cache." +#~ msgstr "" +#~ "Увеличьте это число когда изменяете медиа-файлы или css. Это позволяет " +#~ "избежать ошибки отображения кешированных старых данных у пользователей." + +#~ msgid "newquestion/" +#~ msgstr "noviy-vopros/" + +#~ msgid "newanswer/" +#~ msgstr "noviy-otvet/" + +#~ msgid "Unknown error." +#~ msgstr "Неизвестная ошибка." + +#~ msgid "ReCAPTCHA is wrongly configured." +#~ msgstr "Recaptcha неправильно настроен." + +#~ msgid "Bad reCAPTCHA challenge parameter." +#~ msgstr "Неправильный ввод параметра reCAPTCHA. " + +#~ msgid "The CAPTCHA solution was incorrect." +#~ msgstr "Решение CAPTCHA было неправильным." + +#~ msgid "Bad reCAPTCHA verification parameters." +#~ msgstr "Неверные параметры верификации reCAPTCHA. " + +#~ msgid "Provided reCAPTCHA API keys are not valid for this domain." +#~ msgstr "Предоставленные Recaptcha API ключи не подходят для этого домена." + +#~ msgid "ReCAPTCHA could not be reached." +#~ msgstr "ReCAPTCHA недоступен. " + +#~ msgid "Invalid request" +#~ msgstr "Неправильный запрос" + +#~ msgid "Sender is" +#~ msgstr "Отправитель" + +#~ msgid "anonymous" +#~ msgstr "анонимный" + +#~ msgid "Message body:" +#~ msgstr "Текст сообщения:" + +#~ msgid "mark this question as favorite (click again to cancel)" +#~ msgstr "добавить в закладки (чтобы отменить - отметьте еще раз)" + +#~ msgid "" +#~ "remove favorite mark from this question (click again to restore mark)" +#~ msgstr "удалить из закладок (еще раз - чтобы восстановить)" + +#~ msgid "Share this question on facebook" +#~ msgstr "Поделиться вопросом на Facebook" + +#, fuzzy +#~ msgid "%(question_author)s has selected this answer as correct" +#~ msgstr "" +#~ "#-#-#-#-# django.po (0.7) #-#-#-#-#\n" +#~ "автор вопроса %(question_author)s выбрал этот ответ правильным\n" +#~ "#-#-#-#-# django.po (askbot) #-#-#-#-#\n" +#~ "%(question_author)s выбрал этот ответ правильным" + +#~ msgid "" +#~ "All tags matching '<span class=\"darkred\"><strong>%(stag)s</strong></" +#~ "span>'" +#~ msgstr "" +#~ "Все теги, соответствующие <strong><span class=\"darkred\"> '%(stag)s'</" +#~ "span></strong> " + +#~ msgid "" +#~ "Take a pick of your favorite service below to sign in using secure OpenID " +#~ "or similar technology. Your external service password always stays " +#~ "confidential and you don't have to rememeber or create another one." +#~ msgstr "" +#~ "Выберите ваш сервис чтобы войти используя безопасную OpenID (или похожую) " +#~ "технологию. Пароль к вашей внешней службе всегда конфиденциален и нет " +#~ "необходимости создавать пароль при регистрации." + +#, fuzzy +#~ msgid "question tips" +#~ msgstr "" +#~ "#-#-#-#-# django.po (0.7) #-#-#-#-#\n" +#~ "подсказки к вопросам\n" +#~ "#-#-#-#-# django.po (askbot) #-#-#-#-#\n" +#~ "Советы" + +#, fuzzy +#~ msgid "please ask a relevant question" +#~ msgstr "" +#~ "#-#-#-#-# django.po (0.7) #-#-#-#-#\n" +#~ "ваш вопрос должен соответствовать тематике сообщества\n" +#~ "#-#-#-#-# django.po (askbot) #-#-#-#-#\n" +#~ "задавайте вопросы, интересующие сообщество" + +#~ msgid "please try provide enough details" +#~ msgstr "постарайтесь придать максимум информативности своему вопросу" + +#~ msgid "In:" +#~ msgstr "В:" + +#~ msgid "Sort by:" +#~ msgstr "Упорядочить по:" + +#~ msgid "favorites" +#~ msgstr "закладки" + +#~ msgid "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Answer" +#~ msgid_plural "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Answers" +#~ msgstr[0] "<span class=\"count\">1</span> Ответ" +#~ msgstr[1] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Ответов" +#~ msgstr[2] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Ответа" + +#~ msgid "this questions was selected as favorite %(cnt)s time" +#~ msgid_plural "this questions was selected as favorite %(cnt)s times" +#~ msgstr[0] "этот вопрос был добавлен в закладки %(cnt)s раз" +#~ msgstr[1] "эти вопросы были добавлены в закладки %(cnt)s раз" +#~ msgstr[2] "эти вопросы были добавлены в закладки %(cnt)s раз" + +#~ msgid "thumb-up on" +#~ msgstr "я \"за\"" + +#~ msgid "thumb-up off" +#~ msgstr "я \"против\"" + +#~ msgid "community wiki" +#~ msgstr "вики сообщества" + +#~ msgid "Location" +#~ msgstr "Местоположение" + +#~ msgid "command/" +#~ msgstr "command/" + +#~ msgid "search/" +#~ msgstr "search/" + +#~ msgid "less answers" +#~ msgstr "меньше ответов" + +#~ msgid "more answers" +#~ msgstr "кол-ву ответов" + +#~ msgid "unpopular" +#~ msgstr "непопулярный" + +#~ msgid "popular" +#~ msgstr "популярные" + +#~ msgid "MyOpenid user name" +#~ msgstr "Имя пользователя в MyOpenid" + +#, fuzzy +#~ msgid "Email verification subject line" +#~ msgstr "" +#~ "#-#-#-#-# django.po (0.7) #-#-#-#-#\n" +#~ "Тема сообщения для верификации email\n" +#~ "#-#-#-#-# django.po (askbot) #-#-#-#-#\n" +#~ "Verification Email from Q&A forum" + +#~ msgid "Posted 10 comments" +#~ msgstr "Разместил 10 комментариев" + +#~ msgid "About" +#~ msgstr "О нас" + +#~ msgid "" +#~ "must have valid %(email)s to post, \n" +#~ " see %(email_validation_faq_url)s\n" +#~ " " +#~ msgstr "" +#~ "для публикации %(email)s должен быть действительным, см. " +#~ "%(email_validation_faq_url)s" + +#~ msgid "how to validate email title" +#~ msgstr "как проверить заголовок электронного сообщения" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "how to validate email info with %(send_email_key_url)s %(gravatar_faq_url)" +#~ "s" +#~ msgstr "" +#~ "#-#-#-#-# django.po (0.7) #-#-#-#-#\n" +#~ "как проверить электронную почту с помощью %(send_email_key_url)s " +#~ "%(gravatar_faq_url)s\n" +#~ "#-#-#-#-# django.po (askbot) #-#-#-#-#\n" +#~ "<form style='margin:0;padding:0;' action='%(send_email_key_url)" +#~ "s'><p><span class=\"bigger strong\">How?</span> If you have just set or " +#~ "changed your email address - <strong>check your email and click the " +#~ "included link</strong>.<br>The link contains a key generated specifically " +#~ "for you. You can also <button style='display:inline' " +#~ "type='submit'><strong>get a new key</strong></button> and check your " +#~ "email again.</p></form><span class=\"bigger strong\">Why?</span> Email " +#~ "validation is required to make sure that <strong>only you can post " +#~ "messages</strong> on your behalf and to <strong>minimize spam</strong> " +#~ "posts.<br>With email you can <strong>subscribe for updates</strong> on " +#~ "the most interesting questions. Also, when you sign up for the first time " +#~ "- create a unique <a href='%(gravatar_faq_url)s'><strong>gravatar</" +#~ "strong></a> personal image.</p>" + +#~ msgid "." +#~ msgstr "." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "As a registered user you can login with your OpenID, log out of the site " +#~ "or permanently remove your account." +#~ msgstr "" +#~ "#-#-#-#-# django.po (0.7) #-#-#-#-#\n" +#~ "Как зарегистрированный пользователь Вы можете Войти с OpenID, выйти из " +#~ "сайта или удалить свой аккаунт.\n" +#~ "#-#-#-#-# django.po (askbot) #-#-#-#-#\n" +#~ "Clicking <strong>Logout</strong> will log you out from the forum but will " +#~ "not sign you off from your OpenID provider.</p><p>If you wish to sign off " +#~ "completely - please make sure to log out from your OpenID provider as " +#~ "well." + +#~ msgid "Logout now" +#~ msgstr "Выйти сейчас" + +#~ msgid "see questions tagged '%(tag_name)s'" +#~ msgstr "см. вопросы с тегами '%(tag_name)s'" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " %(q_num)s question\n" +#~ " " +#~ msgid_plural "" +#~ "\n" +#~ " %(q_num)s questions\n" +#~ " " +#~ msgstr[0] "" +#~ "\n" +#~ "%(q_num)s ответ:" +#~ msgstr[1] "" +#~ "\n" +#~ "%(q_num)s ответа:" +#~ msgstr[2] "" +#~ "\n" +#~ "%(q_num)s ответов:" + +#~ msgid "tagged" +#~ msgstr "помеченный" + +#~ msgid "remove '%(tag_name)s' from the list of interesting tags" +#~ msgstr "удалить '%(tag_name)s' из списка интересных тегов" + +#~ msgid "remove '%(tag_name)s' from the list of ignored tags" +#~ msgstr "удалить '%(tag_name)s' из списка игнорируемых тегов" + +#~ msgid "" +#~ "see other questions with %(view_user)s's contributions tagged '%(tag_name)" +#~ "s' " +#~ msgstr "" +#~ "см. другие вопросы, в которых есть вклад от %(view_user)s, отмеченные " +#~ "тегом '%(tag_name)s'" + +#~ msgid "home" +#~ msgstr "Главная" + +#~ msgid "Please prove that you are a Human Being" +#~ msgstr "Подтвердите что вы человек" + +#~ msgid "I am a Human Being" +#~ msgstr "Я - Человек!" + +#~ msgid "Please decide if you like this question or not by voting" +#~ msgstr "" +#~ "Пожалуйста, решите, если вам нравится этот вопрос или нет путем " +#~ "голосования" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " vote\n" +#~ " " +#~ msgid_plural "" +#~ "\n" +#~ " votes\n" +#~ " " +#~ msgstr[0] "" +#~ "\n" +#~ "голос\n" +#~ " " +#~ msgstr[1] "" +#~ "\n" +#~ "голоса" +#~ msgstr[2] "" +#~ "\n" +#~ "голосов" + +#~ msgid "this answer has been accepted to be correct" +#~ msgstr "ответ был принят как правильный" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " answer \n" +#~ " " +#~ msgid_plural "" +#~ "\n" +#~ " answers \n" +#~ " " +#~ msgstr[0] "" +#~ "\n" +#~ "ответ\n" +#~ " " +#~ msgstr[1] "" +#~ "\n" +#~ "ответа" +#~ msgstr[2] "" +#~ "\n" +#~ "ответов" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " view\n" +#~ " " +#~ msgid_plural "" +#~ "\n" +#~ " views\n" +#~ " " +#~ msgstr[0] "" +#~ "\n" +#~ "просмотр\n" +#~ " " +#~ msgstr[1] "" +#~ "\n" +#~ "просмотра" +#~ msgstr[2] "" +#~ "\n" +#~ "просмотров" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " vote\n" +#~ " " +#~ msgid_plural "" +#~ "\n" +#~ " votes\n" +#~ " " +#~ msgstr[0] "" +#~ "\n" +#~ "голос\n" +#~ " " +#~ msgstr[1] "" +#~ "\n" +#~ "голоса" +#~ msgstr[2] "" +#~ "\n" +#~ "голосов" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " answer \n" +#~ " " +#~ msgid_plural "" +#~ "\n" +#~ " answers \n" +#~ " " +#~ msgstr[0] "" +#~ "\n" +#~ "ответ\n" +#~ " " +#~ msgstr[1] "" +#~ "\n" +#~ "ответа" +#~ msgstr[2] "" +#~ "\n" +#~ "ответов" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " view\n" +#~ " " +#~ msgid_plural "" +#~ "\n" +#~ " views\n" +#~ " " +#~ msgstr[0] "" +#~ "\n" +#~ "просмотр\n" +#~ " " +#~ msgstr[1] "" +#~ "\n" +#~ "просмотра" +#~ msgstr[2] "" +#~ "\n" +#~ "просмотров" + +#~ msgid "Bad request" +#~ msgstr "неверный запрос" + +#~ msgid "disciplined" +#~ msgstr "дисциплина" + +#~ msgid "Deleted own post with score of 3 or higher" +#~ msgstr "Удалилено своё сообщение с 3-мя или более положительными откликами" + +#~ msgid "peer-pressure" +#~ msgstr "давление-сообщества" + +#~ msgid "Deleted own post with score of -3 or lower" +#~ msgstr "Удалилено своё сообщение с 3-мя или более негативными откликами" + +#~ msgid "Nice answer" +#~ msgstr "Хороший ответ" + +#~ msgid "nice-answer" +#~ msgstr "хороший-ответ" + +#~ msgid "Answer voted up 10 times" +#~ msgstr "Ответ получил 10 положительных откликов" + +#~ msgid "nice-question" +#~ msgstr "хороший-вопос" + +#~ msgid "Question voted up 10 times" +#~ msgstr "Вопрос с 10-ю или более положительными откликами" + +#~ msgid "pundit" +#~ msgstr "знаток" + +#~ msgid "popular-question" +#~ msgstr "популярный-вопрос" + +#~ msgid "Asked a question with 1,000 views" +#~ msgstr "Задан вопрос с более 1,000 просмотров" + +#~ msgid "Citizen patrol" +#~ msgstr "Гражданский Дозор" + +#~ msgid "citizen-patrol" +#~ msgstr "гражданский-дозор" + +#~ msgid "cleanup" +#~ msgstr "уборщик" + +#~ msgid "critic" +#~ msgstr "критик" + +#~ msgid "First down vote" +#~ msgstr "Первый негативный отклик" + +#~ msgid "editor" +#~ msgstr "редактор" + +#~ msgid "organizer" +#~ msgstr "организатор" + +#~ msgid "scholar" +#~ msgstr "ученик" + +#~ msgid "student" +#~ msgstr "студент" + +#~ msgid "supporter" +#~ msgstr "фанат" + +#~ msgid "First up vote" +#~ msgstr "Первый положительный голос " + +#~ msgid "teacher" +#~ msgstr "учитель" + +#~ msgid "Answered first question with at least one up vote" +#~ msgstr "Дал первый ответ и получил один или более положительный голос" + +#~ msgid "autobiographer" +#~ msgstr "автобиограф" + +#~ msgid "self-learner" +#~ msgstr "самоучка" + +#~ msgid "Answered your own question with at least 3 up votes" +#~ msgstr "" +#~ "Дал ответ на собственный вопрос и получил 3 или более положительных " +#~ "голосов" + +#~ msgid "great-answer" +#~ msgstr "замечательный-ответ" + +#~ msgid "Answer voted up 100 times" +#~ msgstr "Дан ответ, получивший 100 положительных откликов" + +#~ msgid "great-question" +#~ msgstr "замечательный-вопрос" + +#~ msgid "Question voted up 100 times" +#~ msgstr "Задан вопрос, получивший 100 положительных откликов" + +#~ msgid "stellar-question" +#~ msgstr "гениальный-вопрос" + +#~ msgid "Question favorited by 100 users" +#~ msgstr "Задан вопрос, отмеченный закладкой более чем 100 пользователями" + +#~ msgid "Famous question" +#~ msgstr "Знаменитый Вопрос" + +#~ msgid "famous-question" +#~ msgstr "знаменитый-вопрос" + +#~ msgid "Asked a question with 10,000 views" +#~ msgstr "Задан вопрос набравший более 10 000 просмотров" + +#~ msgid "Alpha" +#~ msgstr "Альфа Тестер" + +#~ msgid "alpha" +#~ msgstr "альфа-тестер" + +#~ msgid "Actively participated in the private alpha" +#~ msgstr "За участие в альфа тестировании" + +#~ msgid "good-answer" +#~ msgstr "очень-хороший-ответ" + +#~ msgid "Answer voted up 25 times" +#~ msgstr "Дан ответ, получивший 25 положительных откликов" + +#~ msgid "good-question" +#~ msgstr "очень-хороший-вопрос" + +#~ msgid "Question voted up 25 times" +#~ msgstr "Вопрос, получивший 25 положительных откликов" + +#~ msgid "favorite-question" +#~ msgstr "интересный-вопрос" + +#~ msgid "Question favorited by 25 users" +#~ msgstr "Вопрос, 25 раз добавленный в закладки" + +#~ msgid "Civic duty" +#~ msgstr "Общественный Долг" + +#~ msgid "civic-duty" +#~ msgstr "общественный долг" + +#~ msgid "Voted 300 times" +#~ msgstr "Набрано 300 голосов" + +#~ msgid "Strunk & White" +#~ msgstr "Главный Редактор" + +#~ msgid "strunk-and-white" +#~ msgstr "мастер-старания" + +#~ msgid "Edited 100 entries" +#~ msgstr "Отредактировано 100 записей" + +#~ msgid "Generalist" +#~ msgstr "Эрудит" + +#~ msgid "generalist" +#~ msgstr "эрудит" + +#~ msgid "Active in many different tags" +#~ msgstr "Активность в различных тегах" + +#~ msgid "expert" +#~ msgstr "эксперт" + +#~ msgid "Yearling" +#~ msgstr "Годовщина" + +#~ msgid "yearling" +#~ msgstr "годовщина" + +#~ msgid "Active member for a year" +#~ msgstr "Активный пользователь в течение года" + +#~ msgid "notable-question" +#~ msgstr "выдающийся-вопрос" + +#~ msgid "Asked a question with 2,500 views" +#~ msgstr "Задаваемые вопросы с 2500 просмотров" + +#~ msgid "enlightened" +#~ msgstr "просвещенный" + +#~ msgid "First answer was accepted with at least 10 up votes" +#~ msgstr "" +#~ "Первый ответ был отмечен, по крайней мере 10-ю положительными голосами" + +#~ msgid "Beta" +#~ msgstr "Бета" + +#~ msgid "beta" +#~ msgstr "бета" + +#~ msgid "Actively participated in the private beta" +#~ msgstr "За активное участие в закрытой бета-версии" + +#~ msgid "guru" +#~ msgstr "гуру" + +#~ msgid "Accepted answer and voted up 40 times" +#~ msgstr "Принял ответ и проголосовал 40 раз" + +#~ msgid "necromancer" +#~ msgstr "некромант" + +#~ msgid "Answered a question more than 60 days later with at least 5 votes" +#~ msgstr "Ответ на вопрос более чем 60 дней спустя с минимум 5 голосами" + +#~ msgid "taxonomist" +#~ msgstr "таксономист" + +#~ msgid "Askbot" +#~ msgstr "Askbot" + +#, fuzzy +#~ msgid "reputation points" +#~ msgstr "" +#~ "#-#-#-#-# django.po (0.7) #-#-#-#-#\n" +#~ "очки кармы\n" +#~ "#-#-#-#-# django.po (askbot) #-#-#-#-#\n" +#~ "karma" + +#~ msgid "badges: " +#~ msgstr "значки" + +#~ msgid "comments/" +#~ msgstr "комментарии/" + +#~ msgid "Account with this name already exists on the forum" +#~ msgstr "аккаунт с таким именем уже существует на форуме" + +#~ msgid "can't have two logins to the same account yet, sorry." +#~ msgstr "извините, но пока нельзя входить в аккаунт больше чем одним методом" + +#~ msgid "Please enter valid username and password (both are case-sensitive)." +#~ msgstr "" +#~ "Пожалуйста введите имя пользователя и пароль (с учетом регистра букв)" + +#~ msgid "This account is inactive." +#~ msgstr "Этот аккаунт деактивирован" + +#~ msgid "Login failed." +#~ msgstr "Логин неудачен" + +#~ msgid "" +#~ "Please enter a valid username and password. Note that " +#~ "both fields are case-sensitive." +#~ msgstr "" +#~ "Пожалуйста введите имя пользователя и пароль (обратите внимание - регистр " +#~ "букв важен для обоих параметров)" + +#~ msgid "sendpw/" +#~ msgstr "послать-пароль/" + +#~ msgid "password/" +#~ msgstr "пароль/" + +#~ msgid "confirm/" +#~ msgstr "подтвердить/" + +#~ msgid "email/" +#~ msgstr "адрес-электронной-почты/" + +#~ msgid "validate/" +#~ msgstr "проверить/" + +#~ msgid "sendkey/" +#~ msgstr "послать-ключ/" + +#~ msgid "openid/" +#~ msgstr "openid/" + +#~ msgid "external-login/forgot-password/" +#~ msgstr "вход-с-партнерского-сайта/напомпнить-пароль/" + +#~ msgid "external-login/signup/" +#~ msgstr "вход-с-партнерского-сайта/создать-аккаунт/" + +#~ msgid "Password changed." +#~ msgstr "Пароль изменен." + +#~ msgid "No OpenID %s found associated in our database" +#~ msgstr "в нашей базе данных нет OpenID %s" + +#~ msgid "The OpenID %s isn't associated to current user logged in" +#~ msgstr "OpenID %s не принадлежит данному пользователю" + +#~ msgid "Email Changed." +#~ msgstr "Адрес электронной почты изменён." + +#~ msgid "This OpenID is already associated with another account." +#~ msgstr "Данный OpenID уже используется в другом аккаунте." + +#~ msgid "OpenID %s is now associated with your account." +#~ msgstr "Ваш аккаунт теперь соединен с OpenID %s" + +#~ msgid "Request for new password" +#~ msgstr "[форум]: замена пароля" + +#~ msgid "" +#~ "A new password and the activation link were sent to your email address." +#~ msgstr "" +#~ "Новый пароль и ссылка для его активации были высланы по Вашему адресу " +#~ "электронной почты." + +#~ msgid "" +#~ "Could not change password. Confirmation key '%s' is not " +#~ "registered." +#~ msgstr "" +#~ "Пароль не был изменён, т.к. ключ '%s' в нашей базе данных не найден." + +#~ msgid "" +#~ "Can not change password. User don't exist anymore in our " +#~ "database." +#~ msgstr "Пароль изменить невозможно, т.к. аккаунт пользователя был удален." + +#~ msgid "Password changed for %s. You may now sign in." +#~ msgstr "Пароль для %s изменен. Теперь вы можете с ним войти в сайт." + +#~ msgid "Your question and all of it's answers have been deleted" +#~ msgstr "Ваш вопрос и все оветы на него были удалены" + +#~ msgid "Your question has been deleted" +#~ msgstr "Ваш вопрос был удалён" + +#~ msgid "The question and all of it's answers have been deleted" +#~ msgstr "Вопрос и все оветы на него были удалены" + +#~ msgid "The question has been deleted" +#~ msgstr "Вопрос был удалён" + +#~ msgid "question" +#~ msgstr "вопрос" + +#~ msgid "unanswered/" +#~ msgstr "неотвеченные/" + +#~ msgid "email update message subject" +#~ msgstr "новости с форума" + +#~ msgid "sorry, system error" +#~ msgstr "извините, произошла сбой в системе" + +#~ msgid "Account functions" +#~ msgstr "Настройки аккаунта" + +#~ msgid "Give your account a new password." +#~ msgstr "Дайте вашей учетной записи новый пароль." + +#~ msgid "Change email " +#~ msgstr "Изменить адрес электронной почты" + +#~ msgid "Add or update the email address associated with your account." +#~ msgstr "" +#~ "Добавить или обновить адрес электронной почты, связанный с вашим " +#~ "аккаунтом." + +#~ msgid "Change OpenID" +#~ msgstr "Изменить OpenID" + +#~ msgid "Change openid associated to your account" +#~ msgstr "Изменить OpenID связанный с вашим аккаунтом" + +#~ msgid "Erase your username and all your data from website" +#~ msgstr "Удалить Ваше имя и все данные о Вас на сайте" + +#~ msgid "toggle preview" +#~ msgstr "включить/выключить предварительный просмотр" + +#~ msgid "reading channel" +#~ msgstr "чтение каналов" + +#~ msgid "[author]" +#~ msgstr "[автор]" + +#~ msgid "[publication date]" +#~ msgstr "[дата публикации]" + +#~ msgid "currency unit" +#~ msgstr "валютная единица" + +#~ msgid "[pages]" +#~ msgstr "[страницы]" + +#~ msgid "pages abbreviation" +#~ msgstr "сокращение страниц" + +#~ msgid "[tags]" +#~ msgstr "[теги]" + +#~ msgid "book directory" +#~ msgstr "каталог книг" + +#~ msgid "buy online" +#~ msgstr "купить онлайн" + +#~ msgid "reader questions" +#~ msgstr "вопросы читателей" + +#~ msgid "ask the author" +#~ msgstr "спросить автора" + +#~ msgid "the answer has been accepted to be correct" +#~ msgstr "ответ был принят, в качестве правильного" + +#~ msgid "subscribe to book RSS feed" +#~ msgstr "подписаться на RSS-канал для книги" + +#~ msgid "open any closed question" +#~ msgstr "открыть любой закрытый вопрос" + +#~ msgid "books" +#~ msgstr "книги" + +#~ msgid "general message about privacy" +#~ msgstr "общее мнение о конфиденциальности" + +#~ msgid "Site Visitors" +#~ msgstr "Посетителям сайта" + +#~ msgid "what technical information is collected about visitors" +#~ msgstr "какая техническая информация собирается о посетителях" + +#~ msgid "Personal Information" +#~ msgstr "Персональная информация" + +#~ msgid "details on personal information policies" +#~ msgstr "сведения о личной информационной политики" + +#~ msgid "details on sharing data with third parties" +#~ msgstr "подробная информация об обмене данными с третьими сторонами" + +#~ msgid "Policy Changes" +#~ msgstr "Изменения политики" + +#~ msgid "how privacy policies can be changed" +#~ msgstr "как политики конфиденциальности могут быть изменены" + +#~ msgid "tags help us keep Questions organized" +#~ msgstr "метки помогают нам структурировать вопросы" + +#~ msgid "Found by tags" +#~ msgstr "Найдено по тегам" + +#~ msgid "Search results" +#~ msgstr "Результаты поиска" + +#~ msgid "Found by title" +#~ msgstr "Найдено по названию" + +#~ msgid " One question found" +#~ msgid_plural "%(q_num)s questions found" +#~ msgstr[0] "Найден один вопрос " +#~ msgstr[1] "Найдено %(q_num)s вопроса" +#~ msgstr[2] "Найдено %(q_num)s вопросов" + +#~ msgid "Open the previously closed question" +#~ msgstr "Открыть ранее закрытый вопрос" + +#~ msgid "reason - leave blank in english" +#~ msgstr "причина - оставить пустым на английском языке" + +#~ msgid "on " +#~ msgstr "на" + +#~ msgid "Account: change OpenID URL" +#~ msgstr "Учетная запись: изменения OpenID URL" + +#~ msgid "" +#~ "This is where you can change your OpenID URL. Make sure you remember it!" +#~ msgstr "" +#~ "Здесь вы можете изменить свой OpenID URL. Убедитесь, что вы помните это!" + +#~ msgid "" +#~ "This is where you can change your password. Make sure you remember it!" +#~ msgstr "" +#~ "Здесь вы можете изменить свой пароль. Убедитесь, что вы помните его!" + +#~ msgid "Connect your OpenID with this site" +#~ msgstr "Подключите ваш OpenID с этого сайта" + +#~ msgid "Sorry, looks like we have some errors:" +#~ msgstr "К сожалению, у нас есть некоторые ошибки:" + +#~ msgid "Existing account" +#~ msgstr "Существующие учетные записи" + +#~ msgid "password" +#~ msgstr "пароль" + +#~ msgid "Forgot your password?" +#~ msgstr "Забыли пароль?" + +#~ msgid "Account: delete account" +#~ msgstr "Учетная запись: удалить учетную запись" + +#~ msgid "" +#~ "Note: After deleting your account, anyone will be able to register this " +#~ "username." +#~ msgstr "" +#~ "Примечание: После удаления учетной записи, любой пользователь сможет " +#~ "зарегистрировать это имя пользователя." + +#~ msgid "Check confirm box, if you want delete your account." +#~ msgstr "" +#~ "Установите флаг, подтвержадющий, что вы хотите удалить свой аккаунт." + +#~ msgid "I am sure I want to delete my account." +#~ msgstr "Я уверен, что хочу удалить свой аккаунт." + +#~ msgid "Password/OpenID URL" +#~ msgstr "Пароль / OpenID URL" + +#~ msgid "(required for your security)" +#~ msgstr "(необходимо для вашей безопасности)" + +#~ msgid "Delete account permanently" +#~ msgstr "Удалить аккаунт навсегда" + +#~ msgid "Traditional login information" +#~ msgstr "Традиционная информация для входа" + +#~ msgid "" +#~ "how to login with password through external login website or use " +#~ "%(feedback_url)s" +#~ msgstr "" +#~ "как войти с паролем через внешнюю учетную запись или использовать " +#~ "%(feedback_url)s" + +#~ msgid "password recovery information" +#~ msgstr "информация для восстановления пароля" + +#~ msgid "Reset password" +#~ msgstr "Сброс пароля" + +#~ msgid "" +#~ "Someone has requested to reset your password on %(site_url)s.\n" +#~ "If it were not you, it is safe to ignore this email." +#~ msgstr "" +#~ "Кто-то запросил сброс вашего пароля на сайте %(site_url)s. \n" +#~ "Если это не вы, то можно просто проигнорировать это сообщение." + +#~ msgid "" +#~ "email explanation how to use new %(password)s for %(username)s\n" +#~ "with the %(key_link)s" +#~ msgstr "" +#~ "email-инструкция по использованию новых %(username)s / %(password)s\n" +#~ "с помощью %(key_link)s" + +#~ msgid "Click to sign in through any of these services." +#~ msgstr "Нажмите на изображение используемого при регистрации сервиса" + +#~ msgid "Enter your <span id=\"enter_your_what\">Provider user name</span>" +#~ msgstr "" +#~ "Введите <span id=\"enter_your_what\">имя пользователя провайдера</span>" + +#~ msgid "" +#~ "Enter your <a class=\"openid_logo\" href=\"http://openid.net\">OpenID</a> " +#~ "web address" +#~ msgstr "" +#~ "Введите свой <a class=\"openid_logo\" href=\"http://openid.net\">OpenID</" +#~ "a> веб-адрес" + +#~ msgid "Enter your login name and password" +#~ msgstr "Введите имя и пароль" + +#~ msgid "Connect to %(APP_SHORT_NAME)s with Facebook!" +#~ msgstr "Подключение к %(APP_SHORT_NAME)s с Facebook!" + +#~ msgid "favorite questions" +#~ msgstr "избранные вопросы" + +#~ msgid "Thank you, your email is now validated." +#~ msgstr "Спасибо, Ваш email в настоящее время проверяется." + +#~ msgid "Welcome back %s, you are now logged in" +#~ msgstr "С возвращением, %s, вы вошли в систему" + +#~ msgid "books/" +#~ msgstr "books/" + +#~ msgid "nimda/" +#~ msgstr "администрация/" + +#~ msgid "The users have been awarded with badges:" +#~ msgstr "Награды, присужденные пользователям:" + +#~ msgid "no OSQA community email please, thanks" +#~ msgstr "спасибо, но электронной почты не надо" + +#~ msgid "These login credentials are already associated with your account." +#~ msgstr "Эта информация уже ассоциирована с Вашей учетной записью." + +#~ msgid "The new credentials are now associated with your account" +#~ msgstr "Новая информация добавлена в Вашу учетную запись" + +#~ msgid "blocked users cannot remove flags" +#~ msgstr "" +#~ "К сожалению, так как ваша учетная запись заблокирована, вы не можете " +#~ "удалить флаги." + +#~ msgid "suspended users cannot remove flags" #~ msgstr "" #~ "<form style='margin:0;padding:0;' action='%(send_email_key_url)s'><p><span " #~ "class=\"bigger strong\">How?</span> If you have just set or changed your " diff --git a/askbot/locale/ru/LC_MESSAGES/djangojs.po b/askbot/locale/ru/LC_MESSAGES/djangojs.po index 6a799673..a9af2e3e 100644 --- a/askbot/locale/ru/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/askbot/locale/ru/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -18,6 +18,66 @@ msgstr "" "Language: ru\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +#: skins/default/media/js/post.js:532 +msgid "Follow" +msgstr "" +"Добавить закладку" + +#: skins/default/media/js/post.js:541 skins/default/media/js/post.js.py:550 +#, perl-format +msgid "%s follower" +msgid_plural "%s followers" +msgstr[0] "" +"%s подписчик" +msgstr[1] "" +"%s подписчика" +msgstr[2] "" +"%s подписчиков" + +#: skins/default/media/js/post.js:546 +msgid "<div>Following</div><div class=\"unfollow\">Unfollow</div>" +msgstr "" +"<div>Есть закладка!</div><div class=\"unfollow\">✗ Отписаться</div>" + +#: skins/default/media/js/post.js:1684 skins/common/media/js/post.js:1874 +msgid "Please enter question title (>10 characters)" +msgstr "" +"Пожалуйста, введите заголовок вопроса (>10 символов)" + +#: skins/default/media/js/tag_selector.js:15 +#: skins/common/media/js/tag_selector.js:15 +msgid "Tag \"<span></span>\" matches:" +msgstr "" +"Тег \"<span></span>\" подходит для:" + +#: skins/default/media/js/tag_selector.js:84 +#: skins/common/media/js/tag_selector.js:84 +#, perl-format +msgid "and %s more, not shown..." +msgstr "" +"и еще %s, которые не показаны..." + +#: skins/default/media/js/user.js:129 skins/common/media/js/user.js:159 +msgid "Please <a href=\"%(signin_url)s\">signin</a> to follow %(username)s" +msgstr "" +"Пожалуйста <a href=\"%(signin_url)s\">войдите на сайт</a> чтобы отметить " +"профиль %(username)s" + +#: skins/common/media/js/user.js:191 +#, perl-format +msgid "unfollow %s" +msgstr "перестать следить за %s" + +#: skins/common/media/js/user.js:194 +#, perl-format +msgid "following %s" +msgstr "отслеживаем за %s" + +#: skins/common/media/js/user.js:200 +#, perl-format +msgid "follow %s" +msgstr "отслеживать %s" + #: media/jquery-openid/jquery.openid.js:73 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove your %s login?" @@ -70,7 +130,7 @@ msgstr "Создать пароль" #: media/jquery-openid/jquery.openid.js:344 msgid "Create a password-protected account" -msgstr "Создать аккаунт, защищенный паролем" +msgstr "Создать аккаунт" #: media/js/group_messaging.js:102 media/js/group_messaging.js.c:293 msgid "required" @@ -513,7 +573,7 @@ msgstr "" #: media/js/utils.js:97 msgid "click to close" -msgstr "нажмите чтобы закрыть" +msgstr "нажмите, чтобы закрыть" #: media/js/utils.js:850 msgid "click to edit this comment" |