summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/askbot/locale
diff options
context:
space:
mode:
authorEvgeny Fadeev <evgeny.fadeev@gmail.com>2013-04-14 00:39:55 -0400
committerEvgeny Fadeev <evgeny.fadeev@gmail.com>2013-04-14 00:39:55 -0400
commit4e2d798e7c239b69d72747267ccee1fd7d69d769 (patch)
tree873c0bf7c0b9009ae9a3bff42275f85664c0f158 /askbot/locale
parent786179c5db7040a50ea66a56cc17a3a3e2ce2fd9 (diff)
parent98eda639e5ab00bbbe94c2e7cd16bea51cd1bb91 (diff)
downloadaskbot-4e2d798e7c239b69d72747267ccee1fd7d69d769.tar.gz
askbot-4e2d798e7c239b69d72747267ccee1fd7d69d769.tar.bz2
askbot-4e2d798e7c239b69d72747267ccee1fd7d69d769.zip
merged update for Russian locale
Diffstat (limited to 'askbot/locale')
-rw-r--r--askbot/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po1469
-rw-r--r--askbot/locale/ru/LC_MESSAGES/djangojs.po64
2 files changed, 1470 insertions, 63 deletions
diff --git a/askbot/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po b/askbot/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po
index a005a677..9b73bf4a 100644
--- a/askbot/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/askbot/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "-"
#: feed.py:33 feed.py:107
msgid "Individual question feed"
-msgstr "Личная лента вопросов"
+msgstr "Персональная лента"
#: forms.py:138
msgid "select country"
@@ -158,7 +158,8 @@ msgstr "информация об обновлениях:"
msgid ""
"enter a brief summary of your revision (e.g. fixed spelling, grammar, "
"improved style, this field is optional)"
-msgstr "кратко опишите здесь суть вашей правки (например - исправление орфографии, грамматики, стиля, это необязательно)"
+msgstr ""
+"кратко опишите причину правки"
#: forms.py:593
msgid "Enter number of points to add or subtract"
@@ -233,7 +234,8 @@ msgstr "Ваше имя (не обязательно):"
#: forms.py:736
msgid "Email:"
-msgstr "<strong>Ваш E-mail</strong> (<i>адрес должен быть правильным, никогда не показывается другим пользователям</i>)"
+msgstr ""
+"<strong>Email:</strong> (<i>мы держим вашу почту в секрете</i>)"
#: forms.py:738
msgid "Your message:"
@@ -241,7 +243,7 @@ msgstr "Ваше сообщение:"
#: forms.py:743
msgid "I don't want to give my email or receive a response:"
-msgstr "Я не хочу оставлять свой E-mail адрес или получать на него ответы:"
+msgstr "Я не хочу оставлять свой E-mail или получать на него ответы:"
#: forms.py:766
msgid "Please mark \"I dont want to give my mail\" field."
@@ -310,11 +312,11 @@ msgstr "Простите, похоже, правила изменились - б
#: forms.py:1359
msgid "Real name"
-msgstr "Настоящее имя"
+msgstr "Имя"
#: forms.py:1366
msgid "Website"
-msgstr "Веб-страница"
+msgstr "Мой сайт"
#: forms.py:1373
msgid "City"
@@ -322,7 +324,7 @@ msgstr "Город"
#: forms.py:1382
msgid "Show country"
-msgstr "Показать страну"
+msgstr "Показывать страну"
#: forms.py:1387
msgid "Show tag choices"
@@ -338,7 +340,7 @@ msgstr "показывается только возраст, формат ГГ
#: forms.py:1402
msgid "Profile"
-msgstr "Профиль"
+msgstr "О себе"
#: forms.py:1411
msgid "Screen name"
@@ -374,7 +376,7 @@ msgstr "Сообщения в которых упоминается моё им
#: forms.py:1606
msgid "please choose one of the options above"
-msgstr "пожалуйста сделайте Ваш выбор (см. выше)"
+msgstr "пожалуйста, сделайте выбор (см. выше)"
#: forms.py:1609
msgid "okay, let's try!"
@@ -415,7 +417,7 @@ msgstr ""
#: urls.py:42
msgid "about/"
-msgstr "o-nas/"
+msgstr "about/"
#: urls.py:43
msgid "faq/"
@@ -423,7 +425,7 @@ msgstr "faq/"
#: urls.py:44
msgid "privacy/"
-msgstr "politika-informacii/"
+msgstr "privacy/"
#: urls.py:45
msgid "help/"
@@ -431,48 +433,52 @@ msgstr "help/"
#: urls.py:47 urls.py:52
msgid "answers/"
-msgstr "otvety/"
+msgstr "answers/"
#: urls.py:47 urls.py:132 urls.py:383 urls.py:498
msgid "edit/"
-msgstr "redaktirovat/"
+msgstr "edit/"
#: urls.py:52 urls.py:162
msgid "revisions/"
-msgstr "versii/"
+msgstr "revisions/"
#: urls.py:62
msgid "questions"
-msgstr "вопросы"
+msgstr "questions"
#: urls.py:127 urls.py:132 urls.py:137 urls.py:142 urls.py:147 urls.py:152
#: urls.py:162 urls.py:558
msgid "questions/"
-msgstr "voprosy/"
+msgstr "questions/"
#: urls.py:127 urls.py:472 urls.py:477 urls.py:482 urls.py:488
msgid "ask/"
-msgstr "sprosit/"
+msgstr "ask/"
#: urls.py:137
msgid "retag/"
-msgstr "smenit-tag/"
+msgstr "retag/"
#: urls.py:142
msgid "close/"
-msgstr "zakrit/"
+msgstr "close/"
#: urls.py:147
msgid "reopen/"
-msgstr "otkrit-snova/"
+msgstr "reopen/"
#: urls.py:152
msgid "answer/"
-msgstr "otvet/"
+msgstr "answer/"
+
+#: urls.py:157
+msgid "vote/"
+msgstr "vote/"
#: urls.py:220
msgid "tags/"
-msgstr "tegi/"
+msgstr "tags/"
#: urls.py:225
msgid "tags/subscriptions/"
@@ -496,43 +502,43 @@ msgstr ""
#: urls.py:366
msgid "subscribe-for-tags/"
-msgstr "podpisatsya-na-tagi/"
+msgstr ""
#: urls.py:371 urls.py:376 urls.py:383 urls.py:389 urls.py:398 urls.py:405
msgid "users/"
-msgstr "polzovateli/"
+msgstr "users/"
#: urls.py:376
msgid "by-group/"
-msgstr ""
+msgstr "by-group/"
#: urls.py:390
msgid "subscriptions/"
-msgstr "podpiski/"
+msgstr "subscriptions/"
#: urls.py:399
msgid "select_languages/"
-msgstr ""
+msgstr "select_languages/"
#: urls.py:410
msgid "groups/"
-msgstr ""
+msgstr "groups/"
#: urls.py:415
msgid "users/update_has_custom_avatar/"
-msgstr "polzovateli/obnovlenie_so_svoim_avatarom/"
+msgstr "users/update_has_custom_avatar/"
#: urls.py:420 urls.py:425
msgid "badges/"
-msgstr "nagrady/"
+msgstr "badges/"
#: urls.py:435
msgid "messages/"
-msgstr "soobscheniya/"
+msgstr "messages/"
#: urls.py:435
msgid "markread/"
-msgstr "pometit-kak-prochitanoe/"
+msgstr "markread/"
#: urls.py:466 urls.py:472 urls.py:477 urls.py:482 urls.py:488 urls.py:493
#: urls.py:498 urls.py:503 urls.py:509
@@ -541,11 +547,11 @@ msgstr "widgets/"
#: urls.py:488 deps/django_authopenid/urls.py:20
msgid "complete/"
-msgstr "zavershaem/"
+msgstr "complete/"
#: urls.py:493
msgid "create/"
-msgstr ""
+msgstr "create/"
#: urls.py:503
msgid "delete/"
@@ -553,20 +559,20 @@ msgstr ""
#: urls.py:519
msgid "upload/"
-msgstr "zagruzit/"
+msgstr "upload/"
#: urls.py:520
msgid "feedback/"
-msgstr "otziv/"
+msgstr "feedback/"
#: urls.py:564
msgid "question/"
-msgstr "vopros/"
+msgstr "question/"
#: urls.py:571 setup_templates/settings.py:229
#: templates/authopenid/providers_javascript.html:7
msgid "account/"
-msgstr "polzovatel/"
+msgstr "account/"
#: conf/access_control.py:8
msgid "Access control settings"
@@ -714,9 +720,9 @@ msgstr "Префикс для темы письма"
#: conf/email.py:26
msgid ""
-"This setting takes default from the django settingEMAIL_SUBJECT_PREFIX. A "
+"This setting takes default from the django setting EMAIL_SUBJECT_PREFIX. A "
"value entered here will overridethe default."
-msgstr "Эта настройка по-умолчанию совпадает с настройкой DJango EMAIL_SUBJECT_PREFIX. Введенное значение изменит настройки по-умолчанию."
+msgstr "Эта настройка по-умолчанию совпадает с настройкой Django EMAIL_SUBJECT_PREFIX. Введенное значение изменит настройки по-умолчанию."
#: conf/email.py:38
msgid "Enable email alerts"
@@ -4552,7 +4558,7 @@ msgstr "показать предварительный просмотр"
#: templates/ask.html:4 templates/widgets/ask_button.html:9
#: templates/widgets/ask_form.html:48
msgid "Ask Your Question"
-msgstr "Задать вопрос"
+msgstr "Задайте вопрос"
#: templates/ask.html:21
msgid ""
@@ -5642,7 +5648,7 @@ msgstr "Пароль:"
#: templates/authopenid/confirm_email.txt:8
msgid "Please sign in here:"
-msgstr "Пожалуйста, войдите здесь:"
+msgstr "Вход на сайт"
#: templates/authopenid/confirm_email.txt:11
#: templates/authopenid/email_validation.txt:13
@@ -6574,19 +6580,15 @@ msgid ""
" your answers</strong> - no need to answer the same question twice. Also, "
"please <strong>don't forget to vote</strong> - it really helps to select the"
" best questions and answers!"
-msgstr "<span class='big strong'>Пожалуйста постарайтесь дать содержательный ответ</span>. Если Вы хотите оставить комментарий к вопросу или к ответу <strong>воспользуйтесь средствами для вставки комментария</strong>. Пожалуйста запомните что Вы всегда можете <strong>пересмотреть свой ответ</strong> - не нужно отвечать на один и тот же вопрос дважды. Так же <strong>не забудьте проголосовать</strong> - это действительно помогает определить лучший вопрос и ответ!"
-
-#: templates/question/new_answer_form.html:39
-msgid "Add answer"
-msgstr ""
+msgstr "Постарайтесь дать развёрнутый ответ. Будет отлично, если вы сможете чем-то его подкрепить."
#: templates/question/question_controls.html:5
msgid "retag"
-msgstr "изменить тег"
+msgstr "изменить теги"
#: templates/question/question_controls.html:29
msgid "reopen"
-msgstr "переоткрыть"
+msgstr "открыть"
#: templates/question/question_controls.html:31
msgid "close"
@@ -6594,27 +6596,27 @@ msgstr "закрыть"
#: templates/question/sidebar.html:8
msgid "Question tools"
-msgstr "Закладки и информация"
+msgstr "Настройка подписок"
#: templates/question/sidebar.html:11
msgid "click to unfollow this question"
-msgstr "нажмите что б прекратить следить за этим вопросом"
+msgstr "нажмите, чтобы отписаться"
#: templates/question/sidebar.html:12
msgid "Following"
-msgstr "В закладках"
+msgstr " ✓ Подписаны"
#: templates/question/sidebar.html:13
msgid "Unfollow"
-msgstr "Снять закладку"
+msgstr "✗ Отписаться"
#: templates/question/sidebar.html:17
msgid "click to follow this question"
-msgstr "нажмите, чтобы добавить этот вопрос в закладки"
+msgstr "нажмите, чтобы подписаться"
#: templates/question/sidebar.html:18
msgid "Follow"
-msgstr "В закладки"
+msgstr "Подписаться"
#: templates/question/sidebar.html:25
#, python-format
@@ -6626,21 +6628,21 @@ msgstr[2] "%(count)s подписчиков"
#: templates/question/sidebar.html:37
msgid "email the updates"
-msgstr "получать обновления по email"
+msgstr "обновления на почту"
#: templates/question/sidebar.html:40
msgid ""
"<strong>Here</strong> (once you log in) you will be able to sign up for the "
"periodic email updates about this question."
-msgstr "<strong>Здесь</strong> (когда Вы авторизированы) Вы можете подписатся на переодические почтовые обновления о этом вопросе"
+msgstr "Подписаться на обновление по почте можно только после регистрации"
#: templates/question/sidebar.html:46
msgid "subscribe to this question rss feed"
-msgstr "Подписаться на rss фид этого вопроса"
+msgstr "подписаться на обновления по rss"
#: templates/question/sidebar.html:47
msgid "subscribe to rss feed"
-msgstr "подписаться на rss ленту новостей"
+msgstr "подписаться на rss"
#: templates/question/sidebar.html:57
msgid "Invite"
@@ -7525,7 +7527,7 @@ msgstr "смотреть неотвеченные ворпосы"
#: templates/widgets/scope_nav.html:22
msgid "UNANSWERED"
-msgstr "НЕОТВЕЧЕННЫЕ"
+msgstr "БЕЗ ОТВЕТА"
#: templates/widgets/scope_nav.html:27
msgid "see your followed questions"
@@ -7594,7 +7596,7 @@ msgstr "выйти"
#: templates/widgets/user_navigation.html:20
msgid "Hi there! Please sign in"
-msgstr ""
+msgstr "вход"
#: templates/widgets/user_navigation.html:23
msgid "settings"
@@ -8004,6 +8006,82 @@ msgid ""
"maximum allowed for comments"
msgstr ""
+#~ msgid "latest questions"
+#~ msgstr "новые вопросы"
+
+#~ msgid "title must be > 10 characters"
+#~ msgstr "заголовок должен иметь хотя бы 10 букв"
+
+#~ msgid "question content must be > 10 characters"
+#~ msgstr "минимум 10 букв"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Tags are short keywords, with no spaces within. Up to five tags can be "
+#~ "used."
+#~ msgstr ""
+#~ "Теги - ключевые слова. Теги отделяются пробелом, "
+#~ "может быть использовано до 5 тегов."
+
+#~ msgid "use-these-chars-in-tags"
+#~ msgstr "используйте только буквы и символ дефис \"-\""
+
+#~ msgid "Your name:"
+#~ msgstr "Ваше имя:"
+
+#~ msgid "this email will be linked to gravatar"
+#~ msgstr "Этот адрес ассоциирован с глобальным аватаром (gravatar)"
+
+#~ msgid "no community email please, thanks"
+#~ msgstr "спасибо - не надо"
+
+#~ msgid "Banners"
+#~ msgstr "Баннеры"
+
+#~ msgid "LDAP service provider name"
+#~ msgstr "Имя провайдера сервиса авторизации LDAP"
+
+#~ msgid "URL for the LDAP service"
+#~ msgstr "URL, по которому доступен сервис LDAP"
+
+#~ msgid "Explain how to change LDAP password"
+#~ msgstr "Об‎‎ъясните здесь, как изменить LDAP пароль"
+
+#~ msgid "Sharing content on social networks"
+#~ msgstr "Распространение информации по социальным сетям"
+
+#~ msgid "Unanswered"
+#~ msgstr "неотвеченные"
+
+#~ msgid "favorite"
+#~ msgstr "закладки"
+
+#~ msgid "received award"
+#~ msgstr "получена награда"
+
+#~ msgid "question_answered"
+#~ msgstr "question_answered"
+
+#~ msgid "question_commented"
+#~ msgstr "question_commented"
+
+#~ msgid "answer_commented"
+#~ msgstr "answer_commented"
+
+#~ msgid "answer_accepted"
+#~ msgstr "answer_accepted"
+
+#~ msgid "off"
+#~ msgstr "отключить"
+
+#~ msgid "exclude ignored"
+#~ msgstr "исключить игнорируемые"
+
+#~ msgid "only selected"
+#~ msgstr "только избранные"
+
+#~ msgid "Incorrect username."
+#~ msgstr "Неправильное имя пользователя."
+
#~ msgid "your email needs to be validated see %(details_url)s"
#~ msgstr ""
#~ "Your email needs to be validated. Please see details <a "
@@ -8025,6 +8103,1275 @@ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "how to validate email info with %(send_email_key_url)s %(gravatar_faq_url)s"
+#~ "must have valid %(email)s to post, \n"
+#~ "\t\t\t\t\t\t\tsee %(email_validation_faq_url)s\n"
+#~ "\t\t\t\t\t\t\t"
+#~ msgstr ""
+#~ "для оставления сообщений необходим действующий адрес %(email)s см. "
+#~ "%(email_validation_faq_url)s"
+
+#~ msgid "Login/signup to post your question"
+#~ msgstr "Войдите/Зарегистрируйтесь чтобы опубликовать Ваш ворпос"
+
+#~ msgid "Ask your question"
+#~ msgstr "Задайте Ваш вопрос"
+
+#~ msgid "click here to see old astsup forum"
+#~ msgstr ""
+#~ "Вдохните глоток прошлого - почитайте старый добрый asterisk-support.ru"
+
+#~ msgid "Old AstSup"
+#~ msgstr "старый форум"
+
+#~ msgid "ask a question"
+#~ msgstr "задать вопрос"
+
+#~ msgid "logout"
+#~ msgstr "выход"
+
+#~ msgid "login"
+#~ msgstr "вход"
+
+#~ msgid "Display tag filter"
+#~ msgstr "Фильтр по тегам"
+
+#~ msgid "rss feed"
+#~ msgstr "RSS-канал"
+
+#~ msgid "%(q_num)s question, tagged"
+#~ msgid_plural "%(q_num)s questions, tagged"
+#~ msgstr[0] "%(q_num)s вопрос, по темам"
+#~ msgstr[1] "%(q_num)s вопроса, по темам"
+#~ msgstr[2] "%(q_num)s вопросов, по темам"
+
+#~ msgid "Please star (bookmark) some questions or follow some users."
+#~ msgstr ""
+#~ "Отметьте вопросы закладками или следуйте за наиболее интересными Вам "
+#~ "пользователями"
+
+#~ msgid "Related tags"
+#~ msgstr "Связанные теги"
+
+#~ msgid "see your favorite questions"
+#~ msgstr "просмотр отмеченные вопросы"
+
+#~ msgid "Views"
+#~ msgstr "Просмотров"
+
+#~ msgid "Banner views"
+#~ msgstr "Просмотров баннера"
+
+#~ msgid "Clicks"
+#~ msgstr "Кликов"
+
+#~ msgid "Banner clicks"
+#~ msgstr "Кликов по баннеру"
+
+#~ msgid "Banner info"
+#~ msgstr "Информация о баннере"
+
+#~ msgid "Your banner is shown on the site."
+#~ msgstr "Ваш баннер отображается на сайте."
+
+#~ msgid "Your banner is waiting moderator approval."
+#~ msgstr "Ваш баннер ожидает одобрения модератора."
+
+#~ msgid "Confirm banner deletion?"
+#~ msgstr "Подтверждаете удаление баннера?"
+
+#~ msgid "Delete banner"
+#~ msgstr "Удалить баннер"
+
+#~ msgid "For the last 30 days"
+#~ msgstr "За последние 30 дней"
+
+#~ msgid "email subscription settings info"
+#~ msgstr ""
+#~ "<span class='big strong'>Настройки частоты почтовых уведомлений.</span> "
+#~ "Получать уведомления о интересных вопросах через email, <strong><br/"
+#~ ">помогите сообществу</strong> отвечая на вопросы ваших коллег. Если вы не "
+#~ "хотите получать сообщения на email &mdash; выберите 'без email' на всех "
+#~ "элементах ниже.<br/>Уведомления присылаются только тогда, когда есть "
+#~ "новая активность в выбранных элементах."
+
+#~ msgid "Stop sending email"
+#~ msgstr "Не слать email"
+
+#~ msgid "member for"
+#~ msgstr "состоит пользователем"
+
+#~ msgid "age unit"
+#~ msgstr "лет"
+
+#~ msgid "graph of user reputation"
+#~ msgstr "график кармы"
+
+#~ msgid "reputation history"
+#~ msgstr "карма"
+
+#~ msgid "recent activity"
+#~ msgstr "последняя активность"
+
+#~ msgid "casted votes"
+#~ msgstr "голоса"
+
+#~ msgid "no items in counter"
+#~ msgstr "нет"
+
+#~ msgid "choose a username"
+#~ msgstr "выбрать имя пользователя"
+
+#~ msgid "choose password"
+#~ msgstr "выбрать пароль"
+
+#~ msgid "retype password"
+#~ msgstr "введите пароль еще раз"
+
+#~ msgid "subscription saved, %(email)s needs validation, see %(details_url)s"
+#~ msgstr "подписка сохранена, %(email)s требует проверки, см. %(details_url)s"
+
+#~ msgid "%(badge_count)d %(badge_level)s badge"
+#~ msgid_plural "%(badge_count)d %(badge_level)s badges"
+#~ msgstr[0] "%(badge_count)d %(badge_level)s медаль"
+#~ msgstr[1] "%(badge_count)d %(badge_level)s медали"
+#~ msgstr[2] "%(badge_count)d %(badge_level)s медалей"
+
+#~ msgid "user reputation in the community"
+#~ msgstr "карма пользователя"
+
+#~ msgid "LDAP Server USERID field name"
+#~ msgstr "Название поля USERID на сервере LDAP"
+
+#~ msgid "Embeddable widgets"
+#~ msgstr "Встраиваемые виджеты"
+
+#~ msgid "Number of questions to show"
+#~ msgstr "Количество отображаемых вопросов"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To embed the widget, add the following code to your site (and fill in "
+#~ "correct base url, preferred tags, width and height):<iframe src="
+#~ "\"{{base_url}}/widgets/questions?tags={{comma-separated-tags}}\" width="
+#~ "\"100%\" height=\"300\"scrolling=\"no\"><p>Your browser does not support "
+#~ "iframes.</p></iframe>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Чтобы встроить виджет , добавьте следующий код на Вашем сайте (и "
+#~ "заполнить правильный URL-адрес базы, привилегированные теги, ширина и "
+#~ "высота): iframe src=\"{{base_url}}/widgets/questions?tags={{comma-"
+#~ "separated-tags}}\" width=\"100%\" height=\"300\"scrolling=\"no\"><p> Ваш "
+#~ "браузер не поддерживает фреймы. </p></iframe>"
+
+#~ msgid "Header for the questions widget"
+#~ msgstr "Хеддер для виджета вопросов"
+
+#~ msgid "Footer for the questions widget"
+#~ msgstr "Футер для вопросного виджета."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Below is the list of available badges and number \n"
+#~ " of times each type of badge has been awarded. Have ideas about fun \n"
+#~ "badges? Please, give us your <a href='%(feedback_faq_url)s'>feedback</a>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ниже приведен список доступных наград и число награждений каждой из них. "
+#~ "Есть идея о новой классной награде? Тогда отправьте её нам через <a "
+#~ "href='%(feedback_faq_url)s'>обратную связь</a>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "msgid \"silver badge: occasionally awarded for the very high quality "
+#~ "contributions"
+#~ msgstr "серебряная награда: как правило, присуждается за большой вклад"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This command may help you migrate to LDAP password authentication by "
+#~ "creating a record for LDAP association with each user account. There is "
+#~ "an assumption that ldap user id's are the same as user names registered "
+#~ "at the site. Before running this command it is necessary to set up LDAP "
+#~ "parameters in the \"External keys\" section of the site settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "Эта команда может помочь вам мигрировать на механизм аутентификации по "
+#~ "LDAP, создавая запись для LDAP-ассоциаций для каждой пользовательской "
+#~ "учетной записи. При этом предполагается, что LDAP использует ID "
+#~ "пользователей идентичные именам пользователей на сайте, До использования "
+#~ "этой команды, необходимо установить параметры LDAP в разделе \"External "
+#~ "keys\" настроек сайта."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you beleive that this message was sent in mistake - \n"
+#~ "no further action is needed. Just ingore this email, we apologize\n"
+#~ "for any inconvenience"
+#~ msgstr ""
+#~ "Если вы считаете, что сообщение было отправлено по ошибке - никаких "
+#~ "дальнейших действий не требуется. Просто проигнорируйте это письмо, мы "
+#~ "приносим свои извинения за причиненные неудобства."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option currently defines default frequency of emailed updates in the "
+#~ "following five categories: questions asked by user, answered by user, "
+#~ "individually selected, entire forum (per person tag filter applies) and "
+#~ "posts mentioning the user and comment responses"
+#~ msgstr ""
+#~ "Эта опция определяет частоту рассылки сообщений по умолчанию в "
+#~ "категориях: вопросы заданные пользователем, отвеченные пользователем, "
+#~ "выбранные отдельно, все вопросы (отфильтрованные по темам) и сообщения "
+#~ "которые упоминают имя пользователя, а также комментарии."
+
+#~ msgid "Keys to connect the site with external services like Facebook, etc."
+#~ msgstr "Ключи для связи с внешними сервисами, такими как Facebook, и т.д."
+
+#~ msgid "Minimum reputation required to perform actions"
+#~ msgstr "Требования минимального уровня кармы для выполнения действий"
+
+#~ msgid "Q&A forum website parameters and urls"
+#~ msgstr "Основные параметры и ссылки форума"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you change this url from the default - then you will also probably "
+#~ "want to adjust translation of the following string: "
+#~ msgstr ""
+#~ "Если Вы измените эту ссылку, то вероятно Вам придется поправить перевод "
+#~ "следующей строки:"
+
+#~ msgid "Skin and User Interface settings"
+#~ msgstr "Настройки интерфейса и отображения"
+
+#~ msgid "Limits applicable to votes and moderation flags"
+#~ msgstr "Настройки, применяемые для голосования и отметок модерации"
+
+#~ msgid "First time here? Check out the <a href=\"%s\">FAQ</a>!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Впервые здесь? Посмотрите наши <a href=\"%s\">часто задаваемые вопросы"
+#~ "(FAQ)</a>!"
+
+#~ msgid "Login name"
+#~ msgstr "Имя пользователя"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You can always adjust frequency of email updates from your %(profile_url)s"
+#~ msgstr ""
+#~ "#-#-#-#-# django.po (0.7) #-#-#-#-#\n"
+#~ "(в своем профиле, вы можете настроить частоту оповещений по электронной "
+#~ "почте, нажав на кнопку \"подписка по e-mail\" - %(profile_url)s)\n"
+#~ "#-#-#-#-# django.po (askbot) #-#-#-#-#\n"
+#~ "(примечание: вы всегда можете <strong><a href='%(profile_url)s?"
+#~ "sort=email_subscriptions'>изменить</a></strong> частоту получения писем с "
+#~ "обновлениями)"
+
+#~ msgid "keep ignored questions hidden"
+#~ msgstr "скрыть игнорируемые вопросы"
+
+#~ msgid "mark-tag/"
+#~ msgstr "pomechayem-temy/"
+
+#~ msgid "interesting/"
+#~ msgstr "interesnaya/"
+
+#~ msgid "ignored/"
+#~ msgstr "neinteresnaya/"
+
+#~ msgid "unmark-tag/"
+#~ msgstr "otmenyaem-pometku-temy/"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Increment this number when you change image in skin media or stylesheet. "
+#~ "This helps avoid showing your users outdated images from their browser "
+#~ "cache."
+#~ msgstr ""
+#~ "Увеличьте это число когда изменяете медиа-файлы или css. Это позволяет "
+#~ "избежать ошибки отображения кешированных старых данных у пользователей."
+
+#~ msgid "newquestion/"
+#~ msgstr "noviy-vopros/"
+
+#~ msgid "newanswer/"
+#~ msgstr "noviy-otvet/"
+
+#~ msgid "Unknown error."
+#~ msgstr "Неизвестная ошибка."
+
+#~ msgid "ReCAPTCHA is wrongly configured."
+#~ msgstr "Recaptcha неправильно настроен."
+
+#~ msgid "Bad reCAPTCHA challenge parameter."
+#~ msgstr "Неправильный ввод параметра reCAPTCHA. "
+
+#~ msgid "The CAPTCHA solution was incorrect."
+#~ msgstr "Решение CAPTCHA было неправильным."
+
+#~ msgid "Bad reCAPTCHA verification parameters."
+#~ msgstr "Неверные параметры верификации reCAPTCHA. "
+
+#~ msgid "Provided reCAPTCHA API keys are not valid for this domain."
+#~ msgstr "Предоставленные Recaptcha API ключи не подходят для этого домена."
+
+#~ msgid "ReCAPTCHA could not be reached."
+#~ msgstr "ReCAPTCHA недоступен. "
+
+#~ msgid "Invalid request"
+#~ msgstr "Неправильный запрос"
+
+#~ msgid "Sender is"
+#~ msgstr "Отправитель"
+
+#~ msgid "anonymous"
+#~ msgstr "анонимный"
+
+#~ msgid "Message body:"
+#~ msgstr "Текст сообщения:"
+
+#~ msgid "mark this question as favorite (click again to cancel)"
+#~ msgstr "добавить в закладки (чтобы отменить - отметьте еще раз)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "remove favorite mark from this question (click again to restore mark)"
+#~ msgstr "удалить из закладок (еще раз - чтобы восстановить)"
+
+#~ msgid "Share this question on facebook"
+#~ msgstr "Поделиться вопросом на Facebook"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%(question_author)s has selected this answer as correct"
+#~ msgstr ""
+#~ "#-#-#-#-# django.po (0.7) #-#-#-#-#\n"
+#~ "автор вопроса %(question_author)s выбрал этот ответ правильным\n"
+#~ "#-#-#-#-# django.po (askbot) #-#-#-#-#\n"
+#~ "%(question_author)s выбрал этот ответ правильным"
+
+#~ msgid ""
+#~ "All tags matching '<span class=\"darkred\"><strong>%(stag)s</strong></"
+#~ "span>'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Все теги, соответствующие <strong><span class=\"darkred\"> '%(stag)s'</"
+#~ "span></strong> "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Take a pick of your favorite service below to sign in using secure OpenID "
+#~ "or similar technology. Your external service password always stays "
+#~ "confidential and you don't have to rememeber or create another one."
+#~ msgstr ""
+#~ "Выберите ваш сервис чтобы войти используя безопасную OpenID (или похожую) "
+#~ "технологию. Пароль к вашей внешней службе всегда конфиденциален и нет "
+#~ "необходимости создавать пароль при регистрации."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "question tips"
+#~ msgstr ""
+#~ "#-#-#-#-# django.po (0.7) #-#-#-#-#\n"
+#~ "подсказки к вопросам\n"
+#~ "#-#-#-#-# django.po (askbot) #-#-#-#-#\n"
+#~ "Советы"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "please ask a relevant question"
+#~ msgstr ""
+#~ "#-#-#-#-# django.po (0.7) #-#-#-#-#\n"
+#~ "ваш вопрос должен соответствовать тематике сообщества\n"
+#~ "#-#-#-#-# django.po (askbot) #-#-#-#-#\n"
+#~ "задавайте вопросы, интересующие сообщество"
+
+#~ msgid "please try provide enough details"
+#~ msgstr "постарайтесь придать максимум информативности своему вопросу"
+
+#~ msgid "In:"
+#~ msgstr "В:"
+
+#~ msgid "Sort by:"
+#~ msgstr "Упорядочить по:"
+
+#~ msgid "favorites"
+#~ msgstr "закладки"
+
+#~ msgid "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Answer"
+#~ msgid_plural "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Answers"
+#~ msgstr[0] "<span class=\"count\">1</span> Ответ"
+#~ msgstr[1] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Ответов"
+#~ msgstr[2] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Ответа"
+
+#~ msgid "this questions was selected as favorite %(cnt)s time"
+#~ msgid_plural "this questions was selected as favorite %(cnt)s times"
+#~ msgstr[0] "этот вопрос был добавлен в закладки %(cnt)s раз"
+#~ msgstr[1] "эти вопросы были добавлены в закладки %(cnt)s раз"
+#~ msgstr[2] "эти вопросы были добавлены в закладки %(cnt)s раз"
+
+#~ msgid "thumb-up on"
+#~ msgstr "я \"за\""
+
+#~ msgid "thumb-up off"
+#~ msgstr "я \"против\""
+
+#~ msgid "community wiki"
+#~ msgstr "вики сообщества"
+
+#~ msgid "Location"
+#~ msgstr "Местоположение"
+
+#~ msgid "command/"
+#~ msgstr "command/"
+
+#~ msgid "search/"
+#~ msgstr "search/"
+
+#~ msgid "less answers"
+#~ msgstr "меньше ответов"
+
+#~ msgid "more answers"
+#~ msgstr "кол-ву ответов"
+
+#~ msgid "unpopular"
+#~ msgstr "непопулярный"
+
+#~ msgid "popular"
+#~ msgstr "популярные"
+
+#~ msgid "MyOpenid user name"
+#~ msgstr "Имя пользователя в MyOpenid"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Email verification subject line"
+#~ msgstr ""
+#~ "#-#-#-#-# django.po (0.7) #-#-#-#-#\n"
+#~ "Тема сообщения для верификации email\n"
+#~ "#-#-#-#-# django.po (askbot) #-#-#-#-#\n"
+#~ "Verification Email from Q&A forum"
+
+#~ msgid "Posted 10 comments"
+#~ msgstr "Разместил 10 комментариев"
+
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "О нас"
+
+#~ msgid ""
+#~ "must have valid %(email)s to post, \n"
+#~ " see %(email_validation_faq_url)s\n"
+#~ " "
+#~ msgstr ""
+#~ "для публикации %(email)s должен быть действительным, см. "
+#~ "%(email_validation_faq_url)s"
+
+#~ msgid "how to validate email title"
+#~ msgstr "как проверить заголовок электронного сообщения"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "how to validate email info with %(send_email_key_url)s %(gravatar_faq_url)"
+#~ "s"
+#~ msgstr ""
+#~ "#-#-#-#-# django.po (0.7) #-#-#-#-#\n"
+#~ "как проверить электронную почту с помощью %(send_email_key_url)s "
+#~ "%(gravatar_faq_url)s\n"
+#~ "#-#-#-#-# django.po (askbot) #-#-#-#-#\n"
+#~ "<form style='margin:0;padding:0;' action='%(send_email_key_url)"
+#~ "s'><p><span class=\"bigger strong\">How?</span> If you have just set or "
+#~ "changed your email address - <strong>check your email and click the "
+#~ "included link</strong>.<br>The link contains a key generated specifically "
+#~ "for you. You can also <button style='display:inline' "
+#~ "type='submit'><strong>get a new key</strong></button> and check your "
+#~ "email again.</p></form><span class=\"bigger strong\">Why?</span> Email "
+#~ "validation is required to make sure that <strong>only you can post "
+#~ "messages</strong> on your behalf and to <strong>minimize spam</strong> "
+#~ "posts.<br>With email you can <strong>subscribe for updates</strong> on "
+#~ "the most interesting questions. Also, when you sign up for the first time "
+#~ "- create a unique <a href='%(gravatar_faq_url)s'><strong>gravatar</"
+#~ "strong></a> personal image.</p>"
+
+#~ msgid "."
+#~ msgstr "."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "As a registered user you can login with your OpenID, log out of the site "
+#~ "or permanently remove your account."
+#~ msgstr ""
+#~ "#-#-#-#-# django.po (0.7) #-#-#-#-#\n"
+#~ "Как зарегистрированный пользователь Вы можете Войти с OpenID, выйти из "
+#~ "сайта или удалить свой аккаунт.\n"
+#~ "#-#-#-#-# django.po (askbot) #-#-#-#-#\n"
+#~ "Clicking <strong>Logout</strong> will log you out from the forum but will "
+#~ "not sign you off from your OpenID provider.</p><p>If you wish to sign off "
+#~ "completely - please make sure to log out from your OpenID provider as "
+#~ "well."
+
+#~ msgid "Logout now"
+#~ msgstr "Выйти сейчас"
+
+#~ msgid "see questions tagged '%(tag_name)s'"
+#~ msgstr "см. вопросы с тегами '%(tag_name)s'"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ " %(q_num)s question\n"
+#~ " "
+#~ msgid_plural ""
+#~ "\n"
+#~ " %(q_num)s questions\n"
+#~ " "
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "\n"
+#~ "%(q_num)s ответ:"
+#~ msgstr[1] ""
+#~ "\n"
+#~ "%(q_num)s ответа:"
+#~ msgstr[2] ""
+#~ "\n"
+#~ "%(q_num)s ответов:"
+
+#~ msgid "tagged"
+#~ msgstr "помеченный"
+
+#~ msgid "remove '%(tag_name)s' from the list of interesting tags"
+#~ msgstr "удалить '%(tag_name)s' из списка интересных тегов"
+
+#~ msgid "remove '%(tag_name)s' from the list of ignored tags"
+#~ msgstr "удалить '%(tag_name)s' из списка игнорируемых тегов"
+
+#~ msgid ""
+#~ "see other questions with %(view_user)s's contributions tagged '%(tag_name)"
+#~ "s' "
+#~ msgstr ""
+#~ "см. другие вопросы, в которых есть вклад от %(view_user)s, отмеченные "
+#~ "тегом '%(tag_name)s'"
+
+#~ msgid "home"
+#~ msgstr "Главная"
+
+#~ msgid "Please prove that you are a Human Being"
+#~ msgstr "Подтвердите что вы человек"
+
+#~ msgid "I am a Human Being"
+#~ msgstr "Я - Человек!"
+
+#~ msgid "Please decide if you like this question or not by voting"
+#~ msgstr ""
+#~ "Пожалуйста, решите, если вам нравится этот вопрос или нет путем "
+#~ "голосования"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ " vote\n"
+#~ " "
+#~ msgid_plural ""
+#~ "\n"
+#~ " votes\n"
+#~ " "
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "\n"
+#~ "голос\n"
+#~ " "
+#~ msgstr[1] ""
+#~ "\n"
+#~ "голоса"
+#~ msgstr[2] ""
+#~ "\n"
+#~ "голосов"
+
+#~ msgid "this answer has been accepted to be correct"
+#~ msgstr "ответ был принят как правильный"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ " answer \n"
+#~ " "
+#~ msgid_plural ""
+#~ "\n"
+#~ " answers \n"
+#~ " "
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "\n"
+#~ "ответ\n"
+#~ " "
+#~ msgstr[1] ""
+#~ "\n"
+#~ "ответа"
+#~ msgstr[2] ""
+#~ "\n"
+#~ "ответов"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ " view\n"
+#~ " "
+#~ msgid_plural ""
+#~ "\n"
+#~ " views\n"
+#~ " "
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "\n"
+#~ "просмотр\n"
+#~ " "
+#~ msgstr[1] ""
+#~ "\n"
+#~ "просмотра"
+#~ msgstr[2] ""
+#~ "\n"
+#~ "просмотров"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ " vote\n"
+#~ " "
+#~ msgid_plural ""
+#~ "\n"
+#~ " votes\n"
+#~ " "
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "\n"
+#~ "голос\n"
+#~ " "
+#~ msgstr[1] ""
+#~ "\n"
+#~ "голоса"
+#~ msgstr[2] ""
+#~ "\n"
+#~ "голосов"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ " answer \n"
+#~ " "
+#~ msgid_plural ""
+#~ "\n"
+#~ " answers \n"
+#~ " "
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "\n"
+#~ "ответ\n"
+#~ " "
+#~ msgstr[1] ""
+#~ "\n"
+#~ "ответа"
+#~ msgstr[2] ""
+#~ "\n"
+#~ "ответов"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ " view\n"
+#~ " "
+#~ msgid_plural ""
+#~ "\n"
+#~ " views\n"
+#~ " "
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "\n"
+#~ "просмотр\n"
+#~ " "
+#~ msgstr[1] ""
+#~ "\n"
+#~ "просмотра"
+#~ msgstr[2] ""
+#~ "\n"
+#~ "просмотров"
+
+#~ msgid "Bad request"
+#~ msgstr "неверный запрос"
+
+#~ msgid "disciplined"
+#~ msgstr "дисциплина"
+
+#~ msgid "Deleted own post with score of 3 or higher"
+#~ msgstr "Удалилено своё сообщение с 3-мя или более положительными откликами"
+
+#~ msgid "peer-pressure"
+#~ msgstr "давление-сообщества"
+
+#~ msgid "Deleted own post with score of -3 or lower"
+#~ msgstr "Удалилено своё сообщение с 3-мя или более негативными откликами"
+
+#~ msgid "Nice answer"
+#~ msgstr "Хороший ответ"
+
+#~ msgid "nice-answer"
+#~ msgstr "хороший-ответ"
+
+#~ msgid "Answer voted up 10 times"
+#~ msgstr "Ответ получил 10 положительных откликов"
+
+#~ msgid "nice-question"
+#~ msgstr "хороший-вопос"
+
+#~ msgid "Question voted up 10 times"
+#~ msgstr "Вопрос с 10-ю или более положительными откликами"
+
+#~ msgid "pundit"
+#~ msgstr "знаток"
+
+#~ msgid "popular-question"
+#~ msgstr "популярный-вопрос"
+
+#~ msgid "Asked a question with 1,000 views"
+#~ msgstr "Задан вопрос с более 1,000 просмотров"
+
+#~ msgid "Citizen patrol"
+#~ msgstr "Гражданский Дозор"
+
+#~ msgid "citizen-patrol"
+#~ msgstr "гражданский-дозор"
+
+#~ msgid "cleanup"
+#~ msgstr "уборщик"
+
+#~ msgid "critic"
+#~ msgstr "критик"
+
+#~ msgid "First down vote"
+#~ msgstr "Первый негативный отклик"
+
+#~ msgid "editor"
+#~ msgstr "редактор"
+
+#~ msgid "organizer"
+#~ msgstr "организатор"
+
+#~ msgid "scholar"
+#~ msgstr "ученик"
+
+#~ msgid "student"
+#~ msgstr "студент"
+
+#~ msgid "supporter"
+#~ msgstr "фанат"
+
+#~ msgid "First up vote"
+#~ msgstr "Первый положительный голос "
+
+#~ msgid "teacher"
+#~ msgstr "учитель"
+
+#~ msgid "Answered first question with at least one up vote"
+#~ msgstr "Дал первый ответ и получил один или более положительный голос"
+
+#~ msgid "autobiographer"
+#~ msgstr "автобиограф"
+
+#~ msgid "self-learner"
+#~ msgstr "самоучка"
+
+#~ msgid "Answered your own question with at least 3 up votes"
+#~ msgstr ""
+#~ "Дал ответ на собственный вопрос и получил 3 или более положительных "
+#~ "голосов"
+
+#~ msgid "great-answer"
+#~ msgstr "замечательный-ответ"
+
+#~ msgid "Answer voted up 100 times"
+#~ msgstr "Дан ответ, получивший 100 положительных откликов"
+
+#~ msgid "great-question"
+#~ msgstr "замечательный-вопрос"
+
+#~ msgid "Question voted up 100 times"
+#~ msgstr "Задан вопрос, получивший 100 положительных откликов"
+
+#~ msgid "stellar-question"
+#~ msgstr "гениальный-вопрос"
+
+#~ msgid "Question favorited by 100 users"
+#~ msgstr "Задан вопрос, отмеченный закладкой более чем 100 пользователями"
+
+#~ msgid "Famous question"
+#~ msgstr "Знаменитый Вопрос"
+
+#~ msgid "famous-question"
+#~ msgstr "знаменитый-вопрос"
+
+#~ msgid "Asked a question with 10,000 views"
+#~ msgstr "Задан вопрос набравший более 10 000 просмотров"
+
+#~ msgid "Alpha"
+#~ msgstr "Альфа Тестер"
+
+#~ msgid "alpha"
+#~ msgstr "альфа-тестер"
+
+#~ msgid "Actively participated in the private alpha"
+#~ msgstr "За участие в альфа тестировании"
+
+#~ msgid "good-answer"
+#~ msgstr "очень-хороший-ответ"
+
+#~ msgid "Answer voted up 25 times"
+#~ msgstr "Дан ответ, получивший 25 положительных откликов"
+
+#~ msgid "good-question"
+#~ msgstr "очень-хороший-вопрос"
+
+#~ msgid "Question voted up 25 times"
+#~ msgstr "Вопрос, получивший 25 положительных откликов"
+
+#~ msgid "favorite-question"
+#~ msgstr "интересный-вопрос"
+
+#~ msgid "Question favorited by 25 users"
+#~ msgstr "Вопрос, 25 раз добавленный в закладки"
+
+#~ msgid "Civic duty"
+#~ msgstr "Общественный Долг"
+
+#~ msgid "civic-duty"
+#~ msgstr "общественный долг"
+
+#~ msgid "Voted 300 times"
+#~ msgstr "Набрано 300 голосов"
+
+#~ msgid "Strunk & White"
+#~ msgstr "Главный Редактор"
+
+#~ msgid "strunk-and-white"
+#~ msgstr "мастер-старания"
+
+#~ msgid "Edited 100 entries"
+#~ msgstr "Отредактировано 100 записей"
+
+#~ msgid "Generalist"
+#~ msgstr "Эрудит"
+
+#~ msgid "generalist"
+#~ msgstr "эрудит"
+
+#~ msgid "Active in many different tags"
+#~ msgstr "Активность в различных тегах"
+
+#~ msgid "expert"
+#~ msgstr "эксперт"
+
+#~ msgid "Yearling"
+#~ msgstr "Годовщина"
+
+#~ msgid "yearling"
+#~ msgstr "годовщина"
+
+#~ msgid "Active member for a year"
+#~ msgstr "Активный пользователь в течение года"
+
+#~ msgid "notable-question"
+#~ msgstr "выдающийся-вопрос"
+
+#~ msgid "Asked a question with 2,500 views"
+#~ msgstr "Задаваемые вопросы с 2500 просмотров"
+
+#~ msgid "enlightened"
+#~ msgstr "просвещенный"
+
+#~ msgid "First answer was accepted with at least 10 up votes"
+#~ msgstr ""
+#~ "Первый ответ был отмечен, по крайней мере 10-ю положительными голосами"
+
+#~ msgid "Beta"
+#~ msgstr "Бета"
+
+#~ msgid "beta"
+#~ msgstr "бета"
+
+#~ msgid "Actively participated in the private beta"
+#~ msgstr "За активное участие в закрытой бета-версии"
+
+#~ msgid "guru"
+#~ msgstr "гуру"
+
+#~ msgid "Accepted answer and voted up 40 times"
+#~ msgstr "Принял ответ и проголосовал 40 раз"
+
+#~ msgid "necromancer"
+#~ msgstr "некромант"
+
+#~ msgid "Answered a question more than 60 days later with at least 5 votes"
+#~ msgstr "Ответ на вопрос более чем 60 дней спустя с минимум 5 голосами"
+
+#~ msgid "taxonomist"
+#~ msgstr "таксономист"
+
+#~ msgid "Askbot"
+#~ msgstr "Askbot"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "reputation points"
+#~ msgstr ""
+#~ "#-#-#-#-# django.po (0.7) #-#-#-#-#\n"
+#~ "очки кармы\n"
+#~ "#-#-#-#-# django.po (askbot) #-#-#-#-#\n"
+#~ "karma"
+
+#~ msgid "badges: "
+#~ msgstr "значки"
+
+#~ msgid "comments/"
+#~ msgstr "комментарии/"
+
+#~ msgid "Account with this name already exists on the forum"
+#~ msgstr "аккаунт с таким именем уже существует на форуме"
+
+#~ msgid "can't have two logins to the same account yet, sorry."
+#~ msgstr "извините, но пока нельзя входить в аккаунт больше чем одним методом"
+
+#~ msgid "Please enter valid username and password (both are case-sensitive)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Пожалуйста введите имя пользователя и пароль (с учетом регистра букв)"
+
+#~ msgid "This account is inactive."
+#~ msgstr "Этот аккаунт деактивирован"
+
+#~ msgid "Login failed."
+#~ msgstr "Логин неудачен"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter a valid username and password. Note that "
+#~ "both fields are case-sensitive."
+#~ msgstr ""
+#~ "Пожалуйста введите имя пользователя и пароль (обратите внимание - регистр "
+#~ "букв важен для обоих параметров)"
+
+#~ msgid "sendpw/"
+#~ msgstr "послать-пароль/"
+
+#~ msgid "password/"
+#~ msgstr "пароль/"
+
+#~ msgid "confirm/"
+#~ msgstr "подтвердить/"
+
+#~ msgid "email/"
+#~ msgstr "адрес-электронной-почты/"
+
+#~ msgid "validate/"
+#~ msgstr "проверить/"
+
+#~ msgid "sendkey/"
+#~ msgstr "послать-ключ/"
+
+#~ msgid "openid/"
+#~ msgstr "openid/"
+
+#~ msgid "external-login/forgot-password/"
+#~ msgstr "вход-с-партнерского-сайта/напомпнить-пароль/"
+
+#~ msgid "external-login/signup/"
+#~ msgstr "вход-с-партнерского-сайта/создать-аккаунт/"
+
+#~ msgid "Password changed."
+#~ msgstr "Пароль изменен."
+
+#~ msgid "No OpenID %s found associated in our database"
+#~ msgstr "в нашей базе данных нет OpenID %s"
+
+#~ msgid "The OpenID %s isn't associated to current user logged in"
+#~ msgstr "OpenID %s не принадлежит данному пользователю"
+
+#~ msgid "Email Changed."
+#~ msgstr "Адрес электронной почты изменён."
+
+#~ msgid "This OpenID is already associated with another account."
+#~ msgstr "Данный OpenID уже используется в другом аккаунте."
+
+#~ msgid "OpenID %s is now associated with your account."
+#~ msgstr "Ваш аккаунт теперь соединен с OpenID %s"
+
+#~ msgid "Request for new password"
+#~ msgstr "[форум]: замена пароля"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A new password and the activation link were sent to your email address."
+#~ msgstr ""
+#~ "Новый пароль и ссылка для его активации были высланы по Вашему адресу "
+#~ "электронной почты."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not change password. Confirmation key '%s' is not "
+#~ "registered."
+#~ msgstr ""
+#~ "Пароль не был изменён, т.к. ключ '%s' в нашей базе данных не найден."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Can not change password. User don't exist anymore in our "
+#~ "database."
+#~ msgstr "Пароль изменить невозможно, т.к. аккаунт пользователя был удален."
+
+#~ msgid "Password changed for %s. You may now sign in."
+#~ msgstr "Пароль для %s изменен. Теперь вы можете с ним войти в сайт."
+
+#~ msgid "Your question and all of it's answers have been deleted"
+#~ msgstr "Ваш вопрос и все оветы на него были удалены"
+
+#~ msgid "Your question has been deleted"
+#~ msgstr "Ваш вопрос был удалён"
+
+#~ msgid "The question and all of it's answers have been deleted"
+#~ msgstr "Вопрос и все оветы на него были удалены"
+
+#~ msgid "The question has been deleted"
+#~ msgstr "Вопрос был удалён"
+
+#~ msgid "question"
+#~ msgstr "вопрос"
+
+#~ msgid "unanswered/"
+#~ msgstr "неотвеченные/"
+
+#~ msgid "email update message subject"
+#~ msgstr "новости с форума"
+
+#~ msgid "sorry, system error"
+#~ msgstr "извините, произошла сбой в системе"
+
+#~ msgid "Account functions"
+#~ msgstr "Настройки аккаунта"
+
+#~ msgid "Give your account a new password."
+#~ msgstr "Дайте вашей учетной записи новый пароль."
+
+#~ msgid "Change email "
+#~ msgstr "Изменить адрес электронной почты"
+
+#~ msgid "Add or update the email address associated with your account."
+#~ msgstr ""
+#~ "Добавить или обновить адрес электронной почты, связанный с вашим "
+#~ "аккаунтом."
+
+#~ msgid "Change OpenID"
+#~ msgstr "Изменить OpenID"
+
+#~ msgid "Change openid associated to your account"
+#~ msgstr "Изменить OpenID связанный с вашим аккаунтом"
+
+#~ msgid "Erase your username and all your data from website"
+#~ msgstr "Удалить Ваше имя и все данные о Вас на сайте"
+
+#~ msgid "toggle preview"
+#~ msgstr "включить/выключить предварительный просмотр"
+
+#~ msgid "reading channel"
+#~ msgstr "чтение каналов"
+
+#~ msgid "[author]"
+#~ msgstr "[автор]"
+
+#~ msgid "[publication date]"
+#~ msgstr "[дата публикации]"
+
+#~ msgid "currency unit"
+#~ msgstr "валютная единица"
+
+#~ msgid "[pages]"
+#~ msgstr "[страницы]"
+
+#~ msgid "pages abbreviation"
+#~ msgstr "сокращение страниц"
+
+#~ msgid "[tags]"
+#~ msgstr "[теги]"
+
+#~ msgid "book directory"
+#~ msgstr "каталог книг"
+
+#~ msgid "buy online"
+#~ msgstr "купить онлайн"
+
+#~ msgid "reader questions"
+#~ msgstr "вопросы читателей"
+
+#~ msgid "ask the author"
+#~ msgstr "спросить автора"
+
+#~ msgid "the answer has been accepted to be correct"
+#~ msgstr "ответ был принят, в качестве правильного"
+
+#~ msgid "subscribe to book RSS feed"
+#~ msgstr "подписаться на RSS-канал для книги"
+
+#~ msgid "open any closed question"
+#~ msgstr "открыть любой закрытый вопрос"
+
+#~ msgid "books"
+#~ msgstr "книги"
+
+#~ msgid "general message about privacy"
+#~ msgstr "общее мнение о конфиденциальности"
+
+#~ msgid "Site Visitors"
+#~ msgstr "Посетителям сайта"
+
+#~ msgid "what technical information is collected about visitors"
+#~ msgstr "какая техническая информация собирается о посетителях"
+
+#~ msgid "Personal Information"
+#~ msgstr "Персональная информация"
+
+#~ msgid "details on personal information policies"
+#~ msgstr "сведения о личной информационной политики"
+
+#~ msgid "details on sharing data with third parties"
+#~ msgstr "подробная информация об обмене данными с третьими сторонами"
+
+#~ msgid "Policy Changes"
+#~ msgstr "Изменения политики"
+
+#~ msgid "how privacy policies can be changed"
+#~ msgstr "как политики конфиденциальности могут быть изменены"
+
+#~ msgid "tags help us keep Questions organized"
+#~ msgstr "метки помогают нам структурировать вопросы"
+
+#~ msgid "Found by tags"
+#~ msgstr "Найдено по тегам"
+
+#~ msgid "Search results"
+#~ msgstr "Результаты поиска"
+
+#~ msgid "Found by title"
+#~ msgstr "Найдено по названию"
+
+#~ msgid " One question found"
+#~ msgid_plural "%(q_num)s questions found"
+#~ msgstr[0] "Найден один вопрос "
+#~ msgstr[1] "Найдено %(q_num)s вопроса"
+#~ msgstr[2] "Найдено %(q_num)s вопросов"
+
+#~ msgid "Open the previously closed question"
+#~ msgstr "Открыть ранее закрытый вопрос"
+
+#~ msgid "reason - leave blank in english"
+#~ msgstr "причина - оставить пустым на английском языке"
+
+#~ msgid "on "
+#~ msgstr "на"
+
+#~ msgid "Account: change OpenID URL"
+#~ msgstr "Учетная запись: изменения OpenID URL"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is where you can change your OpenID URL. Make sure you remember it!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Здесь вы можете изменить свой OpenID URL. Убедитесь, что вы помните это!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is where you can change your password. Make sure you remember it!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Здесь вы можете изменить свой пароль. Убедитесь, что вы помните его!"
+
+#~ msgid "Connect your OpenID with this site"
+#~ msgstr "Подключите ваш OpenID с этого сайта"
+
+#~ msgid "Sorry, looks like we have some errors:"
+#~ msgstr "К сожалению, у нас есть некоторые ошибки:"
+
+#~ msgid "Existing account"
+#~ msgstr "Существующие учетные записи"
+
+#~ msgid "password"
+#~ msgstr "пароль"
+
+#~ msgid "Forgot your password?"
+#~ msgstr "Забыли пароль?"
+
+#~ msgid "Account: delete account"
+#~ msgstr "Учетная запись: удалить учетную запись"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Note: After deleting your account, anyone will be able to register this "
+#~ "username."
+#~ msgstr ""
+#~ "Примечание: После удаления учетной записи, любой пользователь сможет "
+#~ "зарегистрировать это имя пользователя."
+
+#~ msgid "Check confirm box, if you want delete your account."
+#~ msgstr ""
+#~ "Установите флаг, подтвержадющий, что вы хотите удалить свой аккаунт."
+
+#~ msgid "I am sure I want to delete my account."
+#~ msgstr "Я уверен, что хочу удалить свой аккаунт."
+
+#~ msgid "Password/OpenID URL"
+#~ msgstr "Пароль / OpenID URL"
+
+#~ msgid "(required for your security)"
+#~ msgstr "(необходимо для вашей безопасности)"
+
+#~ msgid "Delete account permanently"
+#~ msgstr "Удалить аккаунт навсегда"
+
+#~ msgid "Traditional login information"
+#~ msgstr "Традиционная информация для входа"
+
+#~ msgid ""
+#~ "how to login with password through external login website or use "
+#~ "%(feedback_url)s"
+#~ msgstr ""
+#~ "как войти с паролем через внешнюю учетную запись или использовать "
+#~ "%(feedback_url)s"
+
+#~ msgid "password recovery information"
+#~ msgstr "информация для восстановления пароля"
+
+#~ msgid "Reset password"
+#~ msgstr "Сброс пароля"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Someone has requested to reset your password on %(site_url)s.\n"
+#~ "If it were not you, it is safe to ignore this email."
+#~ msgstr ""
+#~ "Кто-то запросил сброс вашего пароля на сайте %(site_url)s. \n"
+#~ "Если это не вы, то можно просто проигнорировать это сообщение."
+
+#~ msgid ""
+#~ "email explanation how to use new %(password)s for %(username)s\n"
+#~ "with the %(key_link)s"
+#~ msgstr ""
+#~ "email-инструкция по использованию новых %(username)s / %(password)s\n"
+#~ "с помощью %(key_link)s"
+
+#~ msgid "Click to sign in through any of these services."
+#~ msgstr "Нажмите на изображение используемого при регистрации сервиса"
+
+#~ msgid "Enter your <span id=\"enter_your_what\">Provider user name</span>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Введите <span id=\"enter_your_what\">имя пользователя провайдера</span>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter your <a class=\"openid_logo\" href=\"http://openid.net\">OpenID</a> "
+#~ "web address"
+#~ msgstr ""
+#~ "Введите свой <a class=\"openid_logo\" href=\"http://openid.net\">OpenID</"
+#~ "a> веб-адрес"
+
+#~ msgid "Enter your login name and password"
+#~ msgstr "Введите имя и пароль"
+
+#~ msgid "Connect to %(APP_SHORT_NAME)s with Facebook!"
+#~ msgstr "Подключение к %(APP_SHORT_NAME)s с Facebook!"
+
+#~ msgid "favorite questions"
+#~ msgstr "избранные вопросы"
+
+#~ msgid "Thank you, your email is now validated."
+#~ msgstr "Спасибо, Ваш email в настоящее время проверяется."
+
+#~ msgid "Welcome back %s, you are now logged in"
+#~ msgstr "С возвращением, %s, вы вошли в систему"
+
+#~ msgid "books/"
+#~ msgstr "books/"
+
+#~ msgid "nimda/"
+#~ msgstr "администрация/"
+
+#~ msgid "The users have been awarded with badges:"
+#~ msgstr "Награды, присужденные пользователям:"
+
+#~ msgid "no OSQA community email please, thanks"
+#~ msgstr "спасибо, но электронной почты не надо"
+
+#~ msgid "These login credentials are already associated with your account."
+#~ msgstr "Эта информация уже ассоциирована с Вашей учетной записью."
+
+#~ msgid "The new credentials are now associated with your account"
+#~ msgstr "Новая информация добавлена в Вашу учетную запись"
+
+#~ msgid "blocked users cannot remove flags"
+#~ msgstr ""
+#~ "К сожалению, так как ваша учетная запись заблокирована, вы не можете "
+#~ "удалить флаги."
+
+#~ msgid "suspended users cannot remove flags"
#~ msgstr ""
#~ "<form style='margin:0;padding:0;' action='%(send_email_key_url)s'><p><span "
#~ "class=\"bigger strong\">How?</span> If you have just set or changed your "
diff --git a/askbot/locale/ru/LC_MESSAGES/djangojs.po b/askbot/locale/ru/LC_MESSAGES/djangojs.po
index 6a799673..a9af2e3e 100644
--- a/askbot/locale/ru/LC_MESSAGES/djangojs.po
+++ b/askbot/locale/ru/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -18,6 +18,66 @@ msgstr ""
"Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+#: skins/default/media/js/post.js:532
+msgid "Follow"
+msgstr ""
+"Добавить закладку"
+
+#: skins/default/media/js/post.js:541 skins/default/media/js/post.js.py:550
+#, perl-format
+msgid "%s follower"
+msgid_plural "%s followers"
+msgstr[0] ""
+"%s подписчик"
+msgstr[1] ""
+"%s подписчика"
+msgstr[2] ""
+"%s подписчиков"
+
+#: skins/default/media/js/post.js:546
+msgid "<div>Following</div><div class=\"unfollow\">Unfollow</div>"
+msgstr ""
+"<div>Есть закладка!</div><div class=\"unfollow\">✗ Отписаться</div>"
+
+#: skins/default/media/js/post.js:1684 skins/common/media/js/post.js:1874
+msgid "Please enter question title (>10 characters)"
+msgstr ""
+"Пожалуйста, введите заголовок вопроса (>10 символов)"
+
+#: skins/default/media/js/tag_selector.js:15
+#: skins/common/media/js/tag_selector.js:15
+msgid "Tag \"<span></span>\" matches:"
+msgstr ""
+"Тег \"<span></span>\" подходит для:"
+
+#: skins/default/media/js/tag_selector.js:84
+#: skins/common/media/js/tag_selector.js:84
+#, perl-format
+msgid "and %s more, not shown..."
+msgstr ""
+"и еще %s, которые не показаны..."
+
+#: skins/default/media/js/user.js:129 skins/common/media/js/user.js:159
+msgid "Please <a href=\"%(signin_url)s\">signin</a> to follow %(username)s"
+msgstr ""
+"Пожалуйста <a href=\"%(signin_url)s\">войдите на сайт</a> чтобы отметить "
+"профиль %(username)s"
+
+#: skins/common/media/js/user.js:191
+#, perl-format
+msgid "unfollow %s"
+msgstr "перестать следить за %s"
+
+#: skins/common/media/js/user.js:194
+#, perl-format
+msgid "following %s"
+msgstr "отслеживаем за %s"
+
+#: skins/common/media/js/user.js:200
+#, perl-format
+msgid "follow %s"
+msgstr "отслеживать %s"
+
#: media/jquery-openid/jquery.openid.js:73
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove your %s login?"
@@ -70,7 +130,7 @@ msgstr "Создать пароль"
#: media/jquery-openid/jquery.openid.js:344
msgid "Create a password-protected account"
-msgstr "Создать аккаунт, защищенный паролем"
+msgstr "Создать аккаунт"
#: media/js/group_messaging.js:102 media/js/group_messaging.js.c:293
msgid "required"
@@ -513,7 +573,7 @@ msgstr ""
#: media/js/utils.js:97
msgid "click to close"
-msgstr "нажмите чтобы закрыть"
+msgstr "нажмите, чтобы закрыть"
#: media/js/utils.js:850
msgid "click to edit this comment"