summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/askbot/locale
diff options
context:
space:
mode:
authorYong Choi <sk8er.choi@gmail.com>2012-12-25 08:06:18 -0800
committerYong Choi <sk8er.choi@gmail.com>2012-12-25 08:06:18 -0800
commita4567fa406d1c6d22948cc5c9f3c97731adaafc0 (patch)
treea783471870ef0bfad3fb649fdaaed1e4f9c3eb87 /askbot/locale
parent908fb13a4a30d2db8a2729d900f12dc9a86ced91 (diff)
downloadaskbot-a4567fa406d1c6d22948cc5c9f3c97731adaafc0.tar.gz
askbot-a4567fa406d1c6d22948cc5c9f3c97731adaafc0.tar.bz2
askbot-a4567fa406d1c6d22948cc5c9f3c97731adaafc0.zip
Korean translation
Diffstat (limited to 'askbot/locale')
-rw-r--r--askbot/locale/ko/LC_MESSAGES/django.mobin2439 -> 170304 bytes
-rw-r--r--askbot/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po3973
-rw-r--r--askbot/locale/ko/LC_MESSAGES/djangojs.mobin440 -> 5446 bytes
-rw-r--r--askbot/locale/ko/LC_MESSAGES/djangojs.po172
4 files changed, 1667 insertions, 2478 deletions
diff --git a/askbot/locale/ko/LC_MESSAGES/django.mo b/askbot/locale/ko/LC_MESSAGES/django.mo
index f22dabc6..5d0373dd 100644
--- a/askbot/locale/ko/LC_MESSAGES/django.mo
+++ b/askbot/locale/ko/LC_MESSAGES/django.mo
Binary files differ
diff --git a/askbot/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po b/askbot/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po
index bd9e27dc..8dab23ca 100644
--- a/askbot/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/askbot/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po
@@ -1,85 +1,92 @@
# English translation for CNPROG package.
# Copyright (C) 2009 Gang Chen, 2010 Askbot
# This file is distributed under the same license as the CNPROG package.
+#
+# Translators:
+# <16thetower@gmail.com>, 2012.
+# <chantrek@gmail.com>, 2012.
# Evgeny Fadeev <evgeny.fadeev@gmail.com>, 2009.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: 0.7\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-18 18:51-0500\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Evgeny Fadeev <evgeny.fadeev@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: ko\n"
+# <nocaca@daum.net>, 2012.
+# seok woojing <ultra066@gmail.com>, 2012.
+# Whoami Jeong <>, 2012.
+# Yong Choi <sk8er.choi@gmail.com>, 2012.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: askbot\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://askbot.org/\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-18 18:58-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-25 15:43+0000\n"
+"Last-Translator: Yong Choi <sk8er.choi@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/askbot/language/ko/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ko\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
#: exceptions.py:13
msgid "Sorry, but anonymous visitors cannot access this function"
-msgstr ""
+msgstr "죄송합니다. 로그인 하지 않으면 이 기능을 사용 할 수 없습니다."
#: feed.py:28 feed.py:90
msgid " - "
-msgstr ""
+msgstr " - "
#: feed.py:28
msgid "Individual question feed"
-msgstr ""
+msgstr "개별 질문 피드"
#: feed.py:90
msgid "latest questions"
-msgstr ""
+msgstr "최근 질문들"
#: forms.py:74
msgid "select country"
-msgstr ""
+msgstr "국가 선택"
#: forms.py:83
msgid "Country"
-msgstr ""
+msgstr "국가"
#: forms.py:91
msgid "Country field is required"
-msgstr ""
+msgstr "국가를 선택해야 합니다"
#: forms.py:104 skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:45
#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:49
#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:40
#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:45
msgid "title"
-msgstr ""
+msgstr "제목"
#: forms.py:105
msgid "please enter a descriptive title for your question"
-msgstr ""
+msgstr "질문 내용을 요약하여 제목을 붙여주세요"
#: forms.py:113
#, python-format
msgid "title must be > %d character"
msgid_plural "title must be > %d characters"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "제목은 %d 자보다 길어야 합니다"
#: forms.py:123
#, python-format
msgid "The title is too long, maximum allowed size is %d characters"
-msgstr ""
+msgstr "제목은 %d 자까지 쓰실 수 있습니다"
#: forms.py:130
#, python-format
msgid "The title is too long, maximum allowed size is %d bytes"
-msgstr ""
+msgstr "제목은 %d 바이트까지 쓰실 수 있습니다"
#: forms.py:149
msgid "content"
-msgstr ""
+msgstr "내용"
#: forms.py:185 skins/common/templates/widgets/edit_post.html:21
#: skins/default/templates/widgets/meta_nav.html:5
msgid "tags"
-msgstr ""
+msgstr "태그"
#: forms.py:188
#, python-format
@@ -89,495 +96,492 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"Tags are short keywords, with no spaces within. Up to %(max_tags)d tags can "
"be used."
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "태그는 짧은 키워드로서, 공백이 포함되지 않습니다. %(max_tags)d 개까지의 태그를 사용할 수 있습니다."
#: forms.py:222 skins/default/templates/question_retag.html:58
msgid "tags are required"
-msgstr ""
+msgstr "태그를 붙여주세요"
#: forms.py:232
#, python-format
msgid "please use %(tag_count)d tag or less"
msgid_plural "please use %(tag_count)d tags or less"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%(tag_count)d 개 이하의 태그를 사용해주세요"
#: forms.py:240
#, python-format
msgid "At least one of the following tags is required : %(tags)s"
-msgstr ""
+msgstr "다음 태그들 중 적어도 하나는 선택해야 합니다 : %(tags)s"
#: forms.py:249
#, python-format
msgid "each tag must be shorter than %(max_chars)d character"
msgid_plural "each tag must be shorter than %(max_chars)d characters"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "각 태그는 %(max_chars)d 자 이하여야 합니다"
#: forms.py:258
msgid "In tags, please use letters, numbers and characters \"-+.#\""
-msgstr ""
+msgstr "태그에는 글자, 숫자, \"-+.#\" 문자를 사용합니다"
#: forms.py:294
msgid "community wiki (karma is not awarded & many others can edit wiki post)"
-msgstr ""
+msgstr "커뮤니티 위키(위키 게시물은 다른 사람들이 편집할 수 있음 & 카르마는 부여되지 않음)"
#: forms.py:295
msgid ""
-"if you choose community wiki option, the question and answer do not generate "
-"points and name of author will not be shown"
-msgstr ""
+"if you choose community wiki option, the question and answer do not generate"
+" points and name of author will not be shown"
+msgstr "커뮤니티 위키 옵션을 선택하면 질문과 답변을 해도 포인트가 쌓이지 않으며 작성자의 이름도 표시되지 않습니다."
#: forms.py:311
msgid "update summary:"
-msgstr ""
+msgstr "변경사항 요약:"
#: forms.py:312
msgid ""
"enter a brief summary of your revision (e.g. fixed spelling, grammar, "
"improved style, this field is optional)"
-msgstr ""
+msgstr "바뀐 내용을 간단히 요약해주세요(맞춤법, 띄어쓰기, 문체 수정 등)."
#: forms.py:386
msgid "Enter number of points to add or subtract"
-msgstr ""
+msgstr "더하거나 뺄 점수를 입력하세요"
#: forms.py:400 const/__init__.py:253
msgid "approved"
-msgstr ""
+msgstr "승인됨"
#: forms.py:401 const/__init__.py:254
msgid "watched"
-msgstr ""
+msgstr "감시"
#: forms.py:402 const/__init__.py:255
msgid "suspended"
-msgstr ""
+msgstr "정지됨"
#: forms.py:403 const/__init__.py:256
msgid "blocked"
-msgstr ""
+msgstr "차단됨"
#: forms.py:405
msgid "administrator"
-msgstr ""
+msgstr "운영자"
#: forms.py:406 const/__init__.py:252
msgid "moderator"
-msgstr ""
+msgstr "조정자"
#: forms.py:426
msgid "Change status to"
-msgstr ""
+msgstr "상태를 변경"
#: forms.py:453
msgid "which one?"
-msgstr ""
+msgstr "선택"
#: forms.py:474
msgid "Cannot change own status"
-msgstr ""
+msgstr "자신의 상태를 변경할 수 없습니다."
#: forms.py:480
msgid "Cannot turn other user to moderator"
-msgstr ""
+msgstr "다른 사용자를 중재자로 전환할 수 없습니다"
#: forms.py:487
msgid "Cannot change status of another moderator"
-msgstr ""
+msgstr "다른 조정자의 상태를 변경할 수 없습니다."
#: forms.py:493
msgid "Cannot change status to admin"
-msgstr ""
+msgstr "운영자로 바꿀 수 없습니다"
#: forms.py:499
#, python-format
msgid ""
"If you wish to change %(username)s's status, please make a meaningful "
"selection."
-msgstr ""
+msgstr "%(username)s 의 상태를 바꾸시길 원하신다면, 의미 있는 선택을 해주세요."
#: forms.py:508
msgid "Subject line"
-msgstr ""
+msgstr "제목"
#: forms.py:515
msgid "Message text"
-msgstr ""
+msgstr "내용"
#: forms.py:530
msgid "Your name (optional):"
-msgstr ""
+msgstr "귀하의 이름 (선택):"
#: forms.py:531
-#, fuzzy
msgid "Email:"
-msgstr ""
-"<strong>Your Email</strong> (<i>must be valid, never shown to others</i>)"
+msgstr "이메일:"
#: forms.py:533
msgid "Your message:"
-msgstr ""
+msgstr "귀하의 메시지 :"
#: forms.py:538
msgid "I don't want to give my email or receive a response:"
-msgstr ""
+msgstr "이메일을 제공하거나 응답을 받고싶지 않습니다:"
#: forms.py:560
msgid "Please mark \"I dont want to give my mail\" field."
-msgstr ""
+msgstr "\"메일을 제공하고 싶지 않음\" 항목에 표시하세요."
#: forms.py:599
msgid "ask anonymously"
-msgstr ""
+msgstr "익명으로 질문"
#: forms.py:601
msgid "Check if you do not want to reveal your name when asking this question"
-msgstr ""
+msgstr "이 질문을 할때 이름을 숨기고 싶다면 체크하세요"
#: forms.py:624
msgid ""
-"Subject line is expected in the format: [tag1, tag2, tag3,...] question title"
-msgstr ""
+"Subject line is expected in the format: [tag1, tag2, tag3,...] question "
+"title"
+msgstr "주제 행 형식: [태그1, 태그2, 태그3,...] 질문 제목"
#: forms.py:769
msgid ""
"You have asked this question anonymously, if you decide to reveal your "
"identity, please check this box."
-msgstr ""
+msgstr "익명으로 질문을 올린 후, 다시 이름을 보이게 하고 싶다면 체크하세요."
#: forms.py:773
msgid "reveal identity"
-msgstr ""
+msgstr "이름 보이기"
#: forms.py:831
msgid ""
"Sorry, only owner of the anonymous question can reveal his or her identity, "
"please uncheck the box"
-msgstr ""
+msgstr "죄송합니다. 작성자만이 자신의 이름을 나타나게 할 수 있습니다."
#: forms.py:844
msgid ""
"Sorry, apparently rules have just changed - it is no longer possible to ask "
"anonymously. Please either check the \"reveal identity\" box or reload this "
"page and try editing the question again."
-msgstr ""
+msgstr "죄송합니다. 방금 규칙이 바뀐 것 같습니다 - 더이상 익명으로 질문할 수 없습니다. “이름 보이기” 를 체크하시던가, 페이지를 새로고침 한 후 다시 질문을 작성하세요."
#: forms.py:888
msgid "Real name"
-msgstr ""
+msgstr "실제 이름"
#: forms.py:895
msgid "Website"
-msgstr ""
+msgstr "웹사이트"
#: forms.py:902
msgid "City"
-msgstr ""
+msgstr "도시"
#: forms.py:911
msgid "Show country"
-msgstr ""
+msgstr "국가표시"
#: forms.py:916
msgid "Date of birth"
-msgstr ""
+msgstr "생일"
#: forms.py:917
msgid "will not be shown, used to calculate age, format: YYYY-MM-DD"
-msgstr ""
+msgstr "표시되지 않고 나이를 계산하는데 이용됩니다. 날짜형식: YYYY-MM-DD"
#: forms.py:923
msgid "Profile"
-msgstr ""
+msgstr "프로필"
#: forms.py:932
msgid "Screen name"
-msgstr ""
+msgstr "닉네임"
#: forms.py:963 forms.py:964
msgid "this email has already been registered, please use another one"
-msgstr ""
+msgstr "이미 등록된 이메일입니다. 다른 이메일을 사용해 주세요."
#: forms.py:971
msgid "Choose email tag filter"
-msgstr ""
+msgstr "이메일 태그 필터 선택"
#: forms.py:1018
msgid "Asked by me"
-msgstr ""
+msgstr "내 질문"
#: forms.py:1021
msgid "Answered by me"
-msgstr ""
+msgstr "내 답변"
#: forms.py:1024
msgid "Individually selected"
-msgstr ""
+msgstr "개별적으로 선택한 것"
#: forms.py:1027
msgid "Entire forum (tag filtered)"
-msgstr ""
+msgstr "게시판 전체 (태그 선별)"
#: forms.py:1031
msgid "Comments and posts mentioning me"
-msgstr ""
+msgstr "나를 언급한 댓글 및 게시물"
#: forms.py:1112
msgid "please choose one of the options above"
-msgstr ""
+msgstr "위의 옵션들 중 하나를 선택해 주세요"
#: forms.py:1115
msgid "okay, let's try!"
-msgstr ""
+msgstr "좋아요, 받아보겠습니다!"
#: forms.py:1118
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "no %(sitename)s email please, thanks"
-msgstr "no askbot email please, thanks"
+msgstr "%(sitename)s 이메일을 받지 않겠습니다"
#: lamson_handlers.py:126 tests/reply_by_email_tests.py:49
msgid "======= Reply above this line. ====-=-="
-msgstr ""
+msgstr "======= 이 선 위로 답변. ====-=-="
#: lamson_handlers.py:130
msgid ""
"Your message was malformed. Please make sure to qoute the "
"original notification you received at the end of your reply."
-msgstr ""
+msgstr "메시지의 형식이 올바르지 않습니다. 답변의 끝에 받은 원래의 알림을 인용하였는지 확인해주세요."
#: lamson_handlers.py:147
msgid ""
"You were replying to an email address unknown to the system or you "
"were replying from a different address from the one where you "
"received the notification."
-msgstr ""
+msgstr "시스템이 알지 못하는 이메일 주소에 답변하였거나, 알림을 받은 주소가 아닌 다른 주소로부터 답변하셨습니다"
#: urls.py:41
msgid "about/"
-msgstr ""
+msgstr "about/"
#: urls.py:42
msgid "faq/"
-msgstr ""
+msgstr "faq/"
#: urls.py:43
msgid "privacy/"
-msgstr ""
+msgstr "privacy/"
#: urls.py:44
msgid "help/"
-msgstr ""
+msgstr "help/"
#: urls.py:46 urls.py:51
msgid "answers/"
-msgstr ""
+msgstr "answers/"
#: urls.py:46 urls.py:87 urls.py:212
msgid "edit/"
-msgstr ""
+msgstr "edit/"
#: urls.py:51 urls.py:117
msgid "revisions/"
-msgstr ""
+msgstr "revisions/"
#: urls.py:61
-#, fuzzy
msgid "questions"
-msgstr "Tips"
+msgstr "questions"
#: urls.py:82 urls.py:87 urls.py:92 urls.py:97 urls.py:102 urls.py:107
#: urls.py:112 urls.py:117 urls.py:123 urls.py:299
msgid "questions/"
-msgstr ""
+msgstr "questions/"
#: urls.py:82
msgid "ask/"
-msgstr ""
+msgstr "ask/"
#: urls.py:92
msgid "retag/"
-msgstr ""
+msgstr "retag/"
#: urls.py:97
msgid "close/"
-msgstr ""
+msgstr "close/"
#: urls.py:102
msgid "reopen/"
-msgstr ""
+msgstr "reopen/"
#: urls.py:107
msgid "answer/"
-msgstr ""
+msgstr "answer/"
#: urls.py:112
msgid "vote/"
-msgstr ""
+msgstr "vote/"
#: urls.py:123
msgid "widgets/"
-msgstr ""
+msgstr "widgets/"
#: urls.py:158
msgid "tags/"
-msgstr ""
+msgstr "tags/"
#: urls.py:201
msgid "subscribe-for-tags/"
-msgstr ""
+msgstr "subscribe-for-tags/"
#: urls.py:206 urls.py:212 urls.py:218 urls.py:226
msgid "users/"
-msgstr ""
+msgstr "users/"
#: urls.py:219
msgid "subscriptions/"
-msgstr ""
+msgstr "subscriptions/"
#: urls.py:231
msgid "users/update_has_custom_avatar/"
-msgstr ""
+msgstr "users/update_has_custom_avatar/"
#: urls.py:236 urls.py:241
msgid "badges/"
-msgstr ""
+msgstr "badges/"
#: urls.py:246
msgid "messages/"
-msgstr ""
+msgstr "messages/"
#: urls.py:246
msgid "markread/"
-msgstr ""
+msgstr "markread/"
#: urls.py:262
msgid "upload/"
-msgstr ""
+msgstr "upload/"
#: urls.py:263
msgid "feedback/"
-msgstr ""
+msgstr "feedback/"
#: urls.py:305
msgid "question/"
-msgstr ""
+msgstr "question/"
#: urls.py:312 setup_templates/settings.py:210
#: skins/common/templates/authopenid/providers_javascript.html:7
msgid "account/"
-msgstr ""
+msgstr "account/"
#: conf/access_control.py:8
-#, fuzzy
msgid "Access control settings"
-msgstr "User login"
+msgstr "접근 제어 설정"
#: conf/access_control.py:17
msgid "Allow only registered user to access the forum"
-msgstr ""
+msgstr "등록된 사용자만이 포럼에 접근할 수 있습니다"
#: conf/badges.py:13
msgid "Badge settings"
-msgstr ""
+msgstr "배지 설정"
#: conf/badges.py:23
msgid "Disciplined: minimum upvotes for deleted post"
-msgstr ""
+msgstr "훈련: 삭제된 글에 대한 최소 찬성표"
#: conf/badges.py:32
msgid "Peer Pressure: minimum downvotes for deleted post"
-msgstr ""
+msgstr "동료의 압박: 삭제된 글에 대한 최소 반대표"
#: conf/badges.py:41
msgid "Teacher: minimum upvotes for the answer"
-msgstr ""
+msgstr "선생: 답변에 대한 최소 찬성표"
#: conf/badges.py:50
msgid "Nice Answer: minimum upvotes for the answer"
-msgstr ""
+msgstr "멋진 답변: 답변에 대한 최소 찬성표"
#: conf/badges.py:59
msgid "Good Answer: minimum upvotes for the answer"
-msgstr ""
+msgstr "좋은 답변: 답변에 대한 최소 찬성표"
#: conf/badges.py:68
msgid "Great Answer: minimum upvotes for the answer"
-msgstr ""
+msgstr "훌륭한 답변: 답변에 대한 최소 찬성표"
#: conf/badges.py:77
msgid "Nice Question: minimum upvotes for the question"
-msgstr ""
+msgstr "멋진 질문: 질문에 대한 최소 찬성표"
#: conf/badges.py:86
msgid "Good Question: minimum upvotes for the question"
-msgstr ""
+msgstr "좋은 질문: 질문에 대한 최소 찬성표"
#: conf/badges.py:95
msgid "Great Question: minimum upvotes for the question"
-msgstr ""
+msgstr "훌륭한 질문: 질문에 대한 최소 찬성표"
#: conf/badges.py:104
msgid "Popular Question: minimum views"
-msgstr ""
+msgstr "인기 질문: 최소 조회수"
#: conf/badges.py:113
msgid "Notable Question: minimum views"
-msgstr ""
+msgstr "주목할 만한 질문: 최소 조회수"
#: conf/badges.py:122
msgid "Famous Question: minimum views"
-msgstr ""
+msgstr "유명한 질문: 최소 조회수"
#: conf/badges.py:131
msgid "Self-Learner: minimum answer upvotes"
-msgstr ""
+msgstr "자문자답: 최소 답변 찬성표"
#: conf/badges.py:140
msgid "Civic Duty: minimum votes"
-msgstr ""
+msgstr "시민의 의무: 최소 투표"
#: conf/badges.py:149
msgid "Enlightened Duty: minimum upvotes"
-msgstr ""
+msgstr "정통한 직무 : 최소 찬성표"
#: conf/badges.py:158
msgid "Guru: minimum upvotes"
-msgstr ""
+msgstr "현자: 최소 찬성표"
#: conf/badges.py:167
msgid "Necromancer: minimum upvotes"
-msgstr ""
+msgstr "족집게 도사: 최소 찬성표"
#: conf/badges.py:176
msgid "Necromancer: minimum delay in days"
-msgstr ""
+msgstr "족집게 도사: 최소 지연일수"
#: conf/badges.py:185
msgid "Associate Editor: minimum number of edits"
-msgstr ""
+msgstr "공동 편집자: 최소 편집 수"
#: conf/badges.py:194
msgid "Favorite Question: minimum stars"
-msgstr ""
+msgstr "선호 질문: 최소 별점"
#: conf/badges.py:203
msgid "Stellar Question: minimum stars"
-msgstr ""
+msgstr "빛나는 질문: 최소 별점"
#: conf/badges.py:212
msgid "Commentator: minimum comments"
-msgstr ""
+msgstr "해설자: 최소 댓글"
#: conf/badges.py:221
msgid "Taxonomist: minimum tag use count"
-msgstr ""
+msgstr "정리의 달인: 최소 태그 사용 수"
#: conf/badges.py:230
msgid "Enthusiast: minimum days"
-msgstr ""
+msgstr "개근상: 최소 일수"
#: conf/email.py:15
msgid "Email and email alert settings"
-msgstr ""
+msgstr "이메일 및 이메일 경고 설정"
#: conf/email.py:24
msgid "Prefix for the email subject line"
@@ -587,358 +591,347 @@ msgstr "Welcome to the Q&A forum"
msgid ""
"This setting takes default from the django settingEMAIL_SUBJECT_PREFIX. A "
"value entered here will overridethe default."
-msgstr ""
+msgstr "이 설정들은 django의 EMAIL_SUBJECT_PREFIX 설정을 가져옵니다. 값을 기입하면 기본설정을 덮어씁니다."
#: conf/email.py:38
msgid "Enable email alerts"
-msgstr ""
+msgstr "이메일 경고 사용"
#: conf/email.py:47
msgid "Maximum number of news entries in an email alert"
-msgstr ""
+msgstr "이메일 알림에 들어갈 최대 뉴스 개수"
#: conf/email.py:57
msgid "Default notification frequency all questions"
-msgstr ""
+msgstr "모든 질문에 대한 기본 알림 주기"
#: conf/email.py:59
msgid "Option to define frequency of emailed updates for: all questions."
-msgstr ""
+msgstr "다음 내용에 대해서 이메일 업데이트 주기를 선택합니다: 모든 질문들."
#: conf/email.py:71
msgid "Default notification frequency questions asked by the user"
-msgstr ""
+msgstr "사용자에 의해서 질문이 요청되었을 때 얼마나 자주 알림을 받을지에 대한 기본값"
#: conf/email.py:73
msgid ""
"Option to define frequency of emailed updates for: Question asked by the "
"user."
-msgstr ""
+msgstr "다음 내용에 대해서 이메일 업데이트 주기를 선택합니다: 사용자에 의해 요청된 질문."
#: conf/email.py:85
msgid "Default notification frequency questions answered by the user"
-msgstr ""
+msgstr "사용자에 의해 답변된 질문에 대해 얼마나 자주 알림을 받을 지에 대한 기본값"
#: conf/email.py:87
msgid ""
"Option to define frequency of emailed updates for: Question answered by the "
"user."
-msgstr ""
+msgstr "다음 내용에 대해서 이메일 업데이트 주기를 선택합니다: 사용자에 의해 답변된 질문."
#: conf/email.py:99
msgid ""
-"Default notification frequency questions individually "
-"selected by the user"
-msgstr ""
+"Default notification frequency questions individually"
+" selected by the user"
+msgstr "사용자에 의해 개별적으로 선택된 질문에 대해 얼마나 자주 알림을 받을 지에 대한 기본값"
#: conf/email.py:102
msgid ""
"Option to define frequency of emailed updates for: Question individually "
"selected by the user."
-msgstr ""
+msgstr "다음 내용에 대해서 이메일 업데이트 주기를 선택합니다: 사용자에 의해 개별적으로 선택된 질문."
#: conf/email.py:114
msgid ""
"Default notification frequency for mentions and "
"comments"
-msgstr ""
+msgstr "댓글과 언급에 대해 얼마나 자주 알림을 받을 지에 대한 기본값"
#: conf/email.py:117
msgid ""
"Option to define frequency of emailed updates for: Mentions and comments."
-msgstr ""
+msgstr "다음 내용에 대해서 이메일 업데이트 주기를 선택합니다: 언급과 댓글."
#: conf/email.py:128
msgid "Send periodic reminders about unanswered questions"
-msgstr ""
+msgstr "답변 없는 질문에 대해서 주기적인 알림을 보냄"
#: conf/email.py:130
msgid ""
"NOTE: in order to use this feature, it is necessary to run the management "
"command \"send_unanswered_question_reminders\" (for example, via a cron job "
"- with an appropriate frequency) "
-msgstr ""
+msgstr "주의: 이 기능을 사용하기 위해서는 관리 명령어인 \"send_unanswered_question_reminders\"를 실행해야 합니다.(예를 들어 cron job에 등록하여 적절히 주기적으로)"
#: conf/email.py:143
msgid "Days before starting to send reminders about unanswered questions"
-msgstr ""
+msgstr "몇일 후부터 답변 없는 질문에 대해 알림을 날릴지"
#: conf/email.py:154
msgid ""
"How often to send unanswered question reminders (in days between the "
"reminders sent)."
-msgstr ""
+msgstr "답변되지 않은 질문에 대한 알림 주기를 설정합니다(알림이 보내진지 몇일 만에)"
#: conf/email.py:166
msgid "Max. number of reminders to send about unanswered questions"
-msgstr ""
+msgstr "답변되지 않은 질문 알림의 최대 개수"
#: conf/email.py:177
msgid "Send periodic reminders to accept the best answer"
-msgstr ""
+msgstr "으뜸 답변을 선택하도록 주기적으로 알림을 보냄"
#: conf/email.py:179
msgid ""
"NOTE: in order to use this feature, it is necessary to run the management "
-"command \"send_accept_answer_reminders\" (for example, via a cron job - with "
-"an appropriate frequency) "
-msgstr ""
+"command \"send_accept_answer_reminders\" (for example, via a cron job - with"
+" an appropriate frequency) "
+msgstr "주의: 이 기능을 사용하기 위해서는 관리 명령어인 \"send_accept_answer_reminders\"를 실행해야 합니다.(예를 들어 cron job에 등록하여 적절히 주기적으로)"
#: conf/email.py:192
msgid "Days before starting to send reminders to accept an answer"
-msgstr ""
+msgstr "답변을 선택하도록 독촉 발송을 시작하기 몇일 전"
#: conf/email.py:203
msgid ""
"How often to send accept answer reminders (in days between the reminders "
"sent)."
-msgstr ""
+msgstr "얼마나 자주 답변 선택 독촉을 보낼것인가(독촉이 발송되고 몇일)"
#: conf/email.py:215
msgid "Max. number of reminders to send to accept the best answer"
-msgstr ""
+msgstr "으뜸 답변 선택 알림을 보낼 최대 횟수"
#: conf/email.py:227
msgid "Require email verification before allowing to post"
-msgstr ""
+msgstr "글을 올리기 위해서는 이메일 인증이 필요합니다"
#: conf/email.py:228
msgid ""
"Active email verification is done by sending a verification key in email"
-msgstr ""
+msgstr "보내드린 이메일의 인증키를 통해 활성 이메일 인증이 되었습니다"
#: conf/email.py:237
msgid "Allow only one account per email address"
-msgstr ""
+msgstr "한 계정당 하나의 이메일만 허용"
#: conf/email.py:246
msgid "Fake email for anonymous user"
-msgstr ""
+msgstr "익명 사용자를 위한 가짜 이메일"
#: conf/email.py:247
msgid "Use this setting to control gravatar for email-less user"
-msgstr ""
+msgstr "이메일 없는 사용자를 위한 그라바타 제어를 목적으로 설정을 사용"
#: conf/email.py:256
-#, fuzzy
msgid "Allow posting questions by email"
-msgstr ""
-"<span class=\"strong big\">You are welcome to start submitting your question "
-"anonymously</span>. When you submit the post, you will be redirected to the "
-"login/signup page. Your question will be saved in the current session and "
-"will be published after you log in. Login/signup process is very simple. "
-"Login takes about 30 seconds, initial signup takes a minute or less."
+msgstr "이메일을 통해서 질문 쓰기 허용"
#: conf/email.py:258
msgid ""
-"Before enabling this setting - please fill out IMAP settings in the settings."
-"py file"
-msgstr ""
+"Before enabling this setting - please fill out IMAP settings in the "
+"settings.py file"
+msgstr "이 설정을 활성화하기 전에 settings.py 파일 안의 IMAP 관련 설정들을 해주세요."
#: conf/email.py:269
msgid "Replace space in emailed tags with dash"
-msgstr ""
+msgstr "이메일 태그에서 공백을 대시로 바꾸기"
#: conf/email.py:271
msgid ""
"This setting applies to tags written in the subject line of questions asked "
"by email"
-msgstr ""
+msgstr "이메일을 통해 들어오는 질문의 제목에 쓰여진 태그를 적용하는 설정입니다"
#: conf/email.py:284
-#, fuzzy
msgid "Enable posting answers and comments by email"
-msgstr ""
-"<span class=\"strong big\">You are welcome to start submitting your question "
-"anonymously</span>. When you submit the post, you will be redirected to the "
-"login/signup page. Your question will be saved in the current session and "
-"will be published after you log in. Login/signup process is very simple. "
-"Login takes about 30 seconds, initial signup takes a minute or less."
+msgstr "이메일을 통한 답변 게시 및 댓글을 허용"
#: conf/email.py:287
msgid "To enable this feature make sure lamson is running"
-msgstr ""
+msgstr "이 기능을 사용하려면 lamson이 동작하고 있어야 합니다"
#: conf/email.py:298
msgid "Reply by email hostname"
-msgstr ""
+msgstr "Reply by 이메일 호스트명"
#: conf/email.py:311
msgid ""
-"Email replies having fewer words than this number will be posted as comments "
-"instead of answers"
-msgstr ""
+"Email replies having fewer words than this number will be posted as comments"
+" instead of answers"
+msgstr "이 숫자보다 적은 단어로 된 이메일 답장은 질문에 대한 답변이 아닌 댓글로서 게시됩니다"
#: conf/external_keys.py:11
msgid "Keys for external services"
-msgstr ""
+msgstr "외부 서비스를 위한 키"
#: conf/external_keys.py:19
msgid "Google site verification key"
-msgstr ""
+msgstr "구글 사이트 인증 키"
#: conf/external_keys.py:21
#, python-format
msgid ""
-"This key helps google index your site please obtain is at <a href=\"%(url)s?"
-"hl=%(lang)s\">google webmasters tools site</a>"
-msgstr ""
+"This key helps google index your site please obtain is at <a "
+"href=\"%(url)s?hl=%(lang)s\">google webmasters tools site</a>"
+msgstr "이 키는 구글이 당신의 사이트를 색인하도록 도우며, <a href=\"%(url)s?hl=%(lang)s\">구글 웹마스터 도구 사이트</a>에서 얻을 수 있습니다"
#: conf/external_keys.py:36
msgid "Google Analytics key"
-msgstr ""
+msgstr "Google Analytics key"
#: conf/external_keys.py:38
#, python-format
msgid ""
"Obtain is at <a href=\"%(url)s\">Google Analytics</a> site, if you wish to "
"use Google Analytics to monitor your site"
-msgstr ""
+msgstr "당신의 사이트를 모니터링하는데 Google Analytics를 사용하고 싶다면, <a href=\"%(url)s\">Google Analytics</a> 에서 하실 수 있습니다"
#: conf/external_keys.py:51
msgid "Enable recaptcha (keys below are required)"
-msgstr ""
+msgstr "reCAPTCHA 켜기 (아래의 키가 필요합니다.)"
#: conf/external_keys.py:62
msgid "Recaptcha public key"
-msgstr ""
+msgstr "reCAPTCHA 공개 키"
#: conf/external_keys.py:70
msgid "Recaptcha private key"
-msgstr ""
+msgstr "reCAPTCHA 개인 키"
#: conf/external_keys.py:72
#, python-format
msgid ""
"Recaptcha is a tool that helps distinguish real people from annoying spam "
-"robots. Please get this and a public key at the <a href=\"%(url)s\">%(url)s</"
-"a>"
-msgstr ""
+"robots. Please get this and a public key at the <a "
+"href=\"%(url)s\">%(url)s</a>"
+msgstr "Recaptcha는 스팸 로봇들의 공격과 실제 사람을 구분하는데 도움을 주는 도구입니다. <a href=\"%(url)s\">%(url)s</a>에서 Recaptcha와 공개 키를 얻으세요."
#: conf/external_keys.py:84
msgid "Facebook public API key"
-msgstr ""
+msgstr "페이스북 공개 API 키"
#: conf/external_keys.py:86
#, python-format
msgid ""
"Facebook API key and Facebook secret allow to use Facebook Connect login "
-"method at your site. Please obtain these keys at <a href=\"%(url)s"
-"\">facebook create app</a> site"
-msgstr ""
+"method at your site. Please obtain these keys at <a "
+"href=\"%(url)s\">facebook create app</a> site"
+msgstr "페이스북 API 키와 페이스북 시크릿은 당신의 사이트가 페이스북 커넥트 로그인을 사용할 수 있도록 해줍니다. <a href=\"%(url)s\">페이스북 앱 생성</a> 사이트에서 위의 키들을 얻으세요."
#: conf/external_keys.py:99
msgid "Facebook secret key"
-msgstr ""
+msgstr "페이스북 시크릿 키"
#: conf/external_keys.py:107
msgid "Twitter consumer key"
-msgstr ""
+msgstr "트위터 컨슈머 키"
#: conf/external_keys.py:109
#, python-format
msgid ""
-"Please register your forum at <a href=\"%(url)s\">twitter applications site</"
-"a>"
-msgstr ""
+"Please register your forum at <a href=\"%(url)s\">twitter applications "
+"site</a>"
+msgstr "<a href=\"%(url)s\">twitter applications site</a>에 귀하의 포럼을 등록해 주세요."
#: conf/external_keys.py:120
msgid "Twitter consumer secret"
-msgstr ""
+msgstr "트위터 컨슈머 시크릿"
#: conf/external_keys.py:128
msgid "LinkedIn consumer key"
-msgstr ""
+msgstr "링크드인 컨슈머 키"
#: conf/external_keys.py:130
#, python-format
msgid ""
-"Please register your forum at <a href=\"%(url)s\">LinkedIn developer site</a>"
-msgstr ""
+"Please register your forum at <a href=\"%(url)s\">LinkedIn developer "
+"site</a>"
+msgstr "<a href=\"%(url)s\">LinkedIn developer site</a>에 귀하의 포럼을 등록해주세요"
#: conf/external_keys.py:141
msgid "LinkedIn consumer secret"
-msgstr ""
+msgstr "링크드인 컨슈머 시크릿"
#: conf/external_keys.py:149
msgid "ident.ca consumer key"
-msgstr ""
+msgstr "ident.ca 컨슈머 키"
#: conf/external_keys.py:151
#, python-format
msgid ""
"Please register your forum at <a href=\"%(url)s\">Identi.ca applications "
"site</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"%(url)s\">Identi.ca applications site</a>에 귀하의 포럼을 등록해주세요"
#: conf/external_keys.py:162
msgid "ident.ca consumer secret"
-msgstr ""
+msgstr "ident.ca 컨슈머 시크릿"
#: conf/flatpages.py:11
msgid "Flatpages - about, privacy policy, etc."
-msgstr ""
+msgstr "일반 페이지 - 소개, 개인정보 정책, 기타."
#: conf/flatpages.py:19
msgid "Text of the Q&A forum About page (html format)"
-msgstr ""
+msgstr "Q&A 포럼 소개 페이지에 들어갈 글 (html 형식)"
#: conf/flatpages.py:22
msgid ""
"Save, then <a href=\"http://validator.w3.org/\">use HTML validator</a> on "
"the \"about\" page to check your input."
-msgstr ""
+msgstr "\"소개\" 페이지에서 <a href=\"http://validator.w3.org/\">HTML 유효성 검사기를 사용</a>하여 입력한 내용을 점검하고 저장합니다."
#: conf/flatpages.py:32
msgid "Text of the Q&A forum FAQ page (html format)"
-msgstr ""
+msgstr "Q&A 포럼 FAQ 페이지에 들어갈 글 (html 형식)"
#: conf/flatpages.py:35
msgid ""
"Save, then <a href=\"http://validator.w3.org/\">use HTML validator</a> on "
"the \"faq\" page to check your input."
-msgstr ""
+msgstr "\"faq\" 페이지에서 <a href=\"http://validator.w3.org/\">HTML 유효성 검사기를 사용</a>하여 입력한 내용을 점검하고 저장합니다."
#: conf/flatpages.py:46
msgid "Text of the Q&A forum Privacy Policy (html format)"
-msgstr ""
+msgstr "Q&A 포럼 개인정보 정책 페이지에 들어갈 글 (html 형식)"
#: conf/flatpages.py:49
msgid ""
"Save, then <a href=\"http://validator.w3.org/\">use HTML validator</a> on "
"the \"privacy\" page to check your input."
-msgstr ""
+msgstr "\"개인정보\" 페이지에서 <a href=\"http://validator.w3.org/\">HTML 유효성 검사기를 사용</a>하여 입력한 내용을 점검하고 저장합니다."
#: conf/forum_data_rules.py:12
msgid "Data entry and display rules"
-msgstr ""
+msgstr "데이터 입출력 규칙"
#: conf/forum_data_rules.py:21
msgid "Enable embedding videos. "
-msgstr ""
+msgstr "비디오 포함 허용"
#: conf/forum_data_rules.py:23
#, python-format
msgid "<em>Note: please read <a href=\"%(url)s\">read this</a> first.</em>"
-msgstr ""
+msgstr "<em>주의: <a href=\"%(url)s\">이 글부터</a> 먼저 읽어보세요.</em>"
#: conf/forum_data_rules.py:33
msgid "Check to enable community wiki feature"
-msgstr ""
+msgstr "커뮤니티 위키 기능을 사용하려면 체크"
#: conf/forum_data_rules.py:42
msgid "Allow asking questions anonymously"
-msgstr ""
+msgstr "익명으로 질문하는것을 허용"
#: conf/forum_data_rules.py:44
msgid ""
-"Users do not accrue reputation for anonymous questions and their identity is "
-"not revealed until they change their mind"
-msgstr ""
+"Users do not accrue reputation for anonymous questions and their identity is"
+" not revealed until they change their mind"
+msgstr "익명의 질문에 대해서는 평판이 쌓이지 않으며 스스로 마음을 바꾸지 않는 한 신원이 밝혀지지 않습니다"
#: conf/forum_data_rules.py:56
msgid "Allow posting before logging in"
-msgstr ""
+msgstr "로그인 전에 글쓰기 허용"
#: conf/forum_data_rules.py:58
msgid ""
@@ -946,334 +939,331 @@ msgid ""
"logging in. Enabling this may require adjustments in the user login system "
"to check for pending posts every time the user logs in. The builtin Askbot "
"login system supports this feature."
-msgstr ""
+msgstr "로그인하기전에 사용자가 질문이나 답변 등록을 할 수 있게 하려면 체크해주세요. 사용자가 로그인 할 때마다 펜딩된 포스트를 체크하도록 로그인 시스템 조정이 필요할 수 있습니다. 애스크봇 로그인 시스템은 이 기능을 지원합니다."
#: conf/forum_data_rules.py:73
-#, fuzzy
msgid "Allow swapping answer with question"
-msgstr "Post Your Answer"
+msgstr "답변을 질문으로 바꿔치기 허용하기"
#: conf/forum_data_rules.py:75
msgid ""
"This setting will help import data from other forums such as zendesk, when "
"automatic data import fails to detect the original question correctly."
-msgstr ""
+msgstr "이 설정은 zendesk와 같은 다른 포럼들로부터 자료를 가져오는 경우, 자동 데이터 임포트가 원래의 질문을 올바로 탐지하는 데에 실패하였을 때에 도움을 줍니다."
#: conf/forum_data_rules.py:87
msgid "Maximum length of tag (number of characters)"
-msgstr ""
+msgstr "태그의 최대 길이(문자수)"
#: conf/forum_data_rules.py:96
msgid "Minimum length of title (number of characters)"
-msgstr ""
+msgstr "제목의 최대 길이(문자수)"
#: conf/forum_data_rules.py:106
msgid "Minimum length of question body (number of characters)"
-msgstr ""
+msgstr "질문 본문의 최소 길이(문자수)"
#: conf/forum_data_rules.py:117
msgid "Minimum length of answer body (number of characters)"
-msgstr ""
+msgstr "답변 본문의 최소 길이(문자수)"
#: conf/forum_data_rules.py:126
msgid "Are tags required?"
-msgstr ""
+msgstr "태그가 필요한가요?"
#: conf/forum_data_rules.py:135
msgid "Mandatory tags"
-msgstr ""
+msgstr "필수 태그"
#: conf/forum_data_rules.py:138
msgid ""
"At least one of these tags will be required for any new or newly edited "
"question. A mandatory tag may be wildcard, if the wildcard tags are active."
-msgstr ""
+msgstr "질문에는 최소한 한 개 이상의 태그가 필요합니다. 와일드카드 태그 기능이 활성화 되어 있다면 필수 태그에 와일드카드를 사용할 수 있습니다."
#: conf/forum_data_rules.py:150
msgid "Force lowercase the tags"
-msgstr ""
+msgstr "태그에 소문자만 허용"
#: conf/forum_data_rules.py:152
msgid ""
"Attention: after checking this, please back up the database, and run a "
"management command: <code>python manage.py fix_question_tags</code> to "
"globally rename the tags"
-msgstr ""
+msgstr "주의: 체크한 후에는, 데이터베이스를 백업하고, 전체 태그들의 이름을 바꿔주는 다음 명령을 수행하세요: <code>python manage.py fix_question_tags</code>"
#: conf/forum_data_rules.py:166
msgid "Format of tag list"
-msgstr ""
+msgstr "태크 목록의 형식"
#: conf/forum_data_rules.py:168
msgid ""
-"Select the format to show tags in, either as a simple list, or as a tag cloud"
-msgstr ""
+"Select the format to show tags in, either as a simple list, or as a tag "
+"cloud"
+msgstr "간단한 목록나 태그 클라우드 중 선택"
#: conf/forum_data_rules.py:180
-#, fuzzy
msgid "Use wildcard tags"
-msgstr "Tags"
+msgstr "와일드카드 태그 사용하기"
#: conf/forum_data_rules.py:182
msgid ""
"Wildcard tags can be used to follow or ignore many tags at once, a valid "
"wildcard tag has a single wildcard at the very end"
-msgstr ""
+msgstr "와일드카드 태그는 한번에 많은 태그들을 팔로우하거나 무시할 수 있습니다. 마지막에 한 개의 와일드카드를 갖는 와일드카드 태그가 유효합니다"
#: conf/forum_data_rules.py:195
msgid "Default max number of comments to display under posts"
-msgstr ""
+msgstr "게시물 아래에 표시되는 댓글의 최대 개수의 기본값"
#: conf/forum_data_rules.py:206
#, python-format
msgid "Maximum comment length, must be < %(max_len)s"
-msgstr ""
+msgstr "최대 댓글 개수는 %(max_len)s 보다 작아야합니다"
#: conf/forum_data_rules.py:216
msgid "Limit time to edit comments"
-msgstr ""
+msgstr "댓글 수정 제한 시간"
#: conf/forum_data_rules.py:218
msgid "If unchecked, there will be no time limit to edit the comments"
-msgstr ""
+msgstr "체크하지 않으면, 댓글 수정에 시간 제한을 두지 않습니다"
#: conf/forum_data_rules.py:229
msgid "Minutes allowed to edit a comment"
-msgstr ""
+msgstr "댓글 수정 허용 시간"
#: conf/forum_data_rules.py:230
msgid "To enable this setting, check the previous one"
-msgstr ""
+msgstr "이 설정을 활성화 하려면 이전 항목을 체크하세요"
#: conf/forum_data_rules.py:239
msgid "Save comment by pressing <Enter> key"
-msgstr ""
+msgstr "<Enter>를 눌러서 댓글을 저장하세요"
#: conf/forum_data_rules.py:248
msgid "Minimum length of search term for Ajax search"
-msgstr ""
+msgstr "Ajax 검색 조건의 최소 길이"
#: conf/forum_data_rules.py:249
msgid "Must match the corresponding database backend setting"
-msgstr ""
+msgstr "해당 데이터베이스 백엔드 설정을 일치시켜야 합니다"
#: conf/forum_data_rules.py:258
msgid "Do not make text query sticky in search"
-msgstr ""
+msgstr "Do not make text query sticky in search"
#: conf/forum_data_rules.py:260
msgid ""
"Check to disable the \"sticky\" behavior of the search query. This may be "
"useful if you want to move the search bar away from the default position or "
"do not like the default sticky behavior of the text search query."
-msgstr ""
+msgstr "검색 질의의 \"달라붙는\" 성질을 비활성화하려면 체크합니다. 검색 막대를 기본 위치에서 떨어진 곳으로 옮기고자 하거나 텍스트 검색 질의가 달라붙는 속성을 좋아하지 않는다면 유용합니다."
#: conf/forum_data_rules.py:273
msgid "Maximum number of tags per question"
-msgstr ""
+msgstr "질문당 최대 태그 개수"
#: conf/forum_data_rules.py:285
msgid "Number of questions to list by default"
-msgstr ""
+msgstr "목록당 최대 질문 기본 개수"
#: conf/forum_data_rules.py:295
msgid "What should \"unanswered question\" mean?"
-msgstr ""
+msgstr "\"답변 없는 질문\"은 무엇을 의미합니까?"
#: conf/ldap.py:9
msgid "LDAP login configuration"
-msgstr ""
+msgstr "LDAP 로그인 설정"
#: conf/ldap.py:17
msgid "Use LDAP authentication for the password login"
-msgstr ""
+msgstr "비밀번호 로그인에 LDAP 인증을 사용"
#: conf/ldap.py:26
msgid "LDAP URL"
-msgstr ""
+msgstr "LDAP URL"
#: conf/ldap.py:35
msgid "LDAP BASE DN"
-msgstr ""
+msgstr "LDAP BASE DN"
#: conf/ldap.py:43
msgid "LDAP Search Scope"
-msgstr ""
+msgstr "LDAP 검색 범위"
#: conf/ldap.py:52
msgid "LDAP Server USERID field name"
-msgstr ""
+msgstr "LDAP 서버 USERID 필드명"
#: conf/ldap.py:61
msgid "LDAP Server \"Common Name\" field name"
-msgstr ""
+msgstr "LDAP 서버 \"공통 이름\" 필드명"
#: conf/ldap.py:70
msgid "LDAP Server EMAIL field name"
-msgstr ""
+msgstr "LDAP 서버 EMAIL 필드명"
#: conf/leading_sidebar.py:12
-#, fuzzy
msgid "Common left sidebar"
-msgstr "Tags"
+msgstr "공통 왼쪽 사이드바"
#: conf/leading_sidebar.py:20
msgid "Enable left sidebar"
-msgstr ""
+msgstr "왼쪽 사이드바 활성화"
#: conf/leading_sidebar.py:29
msgid "HTML for the left sidebar"
-msgstr ""
+msgstr "왼쪽 사이드바의 HTML"
#: conf/leading_sidebar.py:32
msgid ""
"Use this area to enter content at the LEFT sidebarin HTML format. When "
"using this option, please use the HTML validation service to make sure that "
"your input is valid and works well in all browsers."
-msgstr ""
+msgstr "이 구역을 왼쪽 사이드바의 내용을 HTML 형식으로 입력하는 데에 사용하세요. 이 옵션을 사용할 때에는, HTML 검증 서비스를 사용하여 입력이 올바르며 모든 브라우저에서 잘 동작하는지 확인해주세요."
#: conf/license.py:13
msgid "Content License"
-msgstr ""
+msgstr "컨텐츠 라이선스"
#: conf/license.py:21
msgid "Show license clause in the site footer"
-msgstr ""
+msgstr "사이트 바닥글에 라이선스 조항 보이기"
#: conf/license.py:30
msgid "Short name for the license"
-msgstr ""
+msgstr "라이선스의 약식 이름"
#: conf/license.py:39
msgid "Full name of the license"
-msgstr ""
+msgstr "라이선스의 전체 이름"
#: conf/license.py:40
msgid "Creative Commons Attribution Share Alike 3.0"
-msgstr ""
+msgstr "Creative Commons Attribution Share Alike 3.0"
#: conf/license.py:48
msgid "Add link to the license page"
-msgstr ""
+msgstr "라이선스 페이지로의 링크 추가"
#: conf/license.py:57
msgid "License homepage"
-msgstr ""
+msgstr "라이선스 홈페이지"
#: conf/license.py:59
msgid "URL of the official page with all the license legal clauses"
-msgstr ""
+msgstr "라이선스 법적 조항 공식 페이지의 URL"
#: conf/license.py:69
msgid "Use license logo"
-msgstr ""
+msgstr "라이선스 로고 사용"
#: conf/license.py:78
msgid "License logo image"
-msgstr ""
+msgstr "라이선스 로고 이미지"
#: conf/login_providers.py:13
msgid "Login provider setings"
-msgstr ""
+msgstr "로그인 서비스 제공자 설정"
#: conf/login_providers.py:22
-msgid ""
-"Show alternative login provider buttons on the password \"Sign Up\" page"
-msgstr ""
+msgid "Show alternative login provider buttons on the password \"Sign Up\" page"
+msgstr "비밀번호 \"가입\" 페이지에 대체 로그인 제공자 버튼을 보여줍니다."
#: conf/login_providers.py:31
msgid "Always display local login form and hide \"Askbot\" button."
-msgstr ""
+msgstr "항상 로컬 로그인 폼을 표시하고 \"Askbot\" 버튼을 숨김"
#: conf/login_providers.py:40
msgid "Activate to allow login with self-hosted wordpress site"
-msgstr ""
+msgstr "직접 호스팅하는 워드프레스 사이트로 로그인하는 기능을 활성화"
#: conf/login_providers.py:41
msgid ""
"to activate this feature you must fill out the wordpress xml-rpc setting "
"bellow"
-msgstr ""
+msgstr "이 기능을 활성화 시키기 위해서는 아래의 워드프레스 xml-rpc설정을 작성해야함"
#: conf/login_providers.py:50
msgid ""
-"Fill it with the wordpress url to the xml-rpc, normally http://mysite.com/"
-"xmlrpc.php"
-msgstr ""
+"Fill it with the wordpress url to the xml-rpc, normally "
+"http://mysite.com/xmlrpc.php"
+msgstr "워드프레스의 xml-rpc url을 입력합니다. 예: http://mysite.com/xmlrpc.php"
#: conf/login_providers.py:51
msgid ""
"To enable, go to Settings->Writing->Remote Publishing and check the box for "
"XML-RPC"
-msgstr ""
+msgstr "활성화하기 위해서, 설정 -> 쓰기 -> 원격 전송으로 이동하여 XML-RPC 상자를 확인하세요"
#: conf/login_providers.py:60
msgid "Upload your icon"
-msgstr ""
+msgstr "아이콘을 업로드하세요"
#: conf/login_providers.py:90
#, python-format
msgid "Activate %(provider)s login"
-msgstr ""
+msgstr "%(provider)s 로그인 활성화"
#: conf/login_providers.py:95
#, python-format
msgid ""
"Note: to really enable %(provider)s login some additional parameters will "
"need to be set in the \"External keys\" section"
-msgstr ""
+msgstr "주의: %(provider)s 로그인을 정말로 활성화하려면 \"외부 키\" 섹션에서 추가적인 파라미터를 설정하여야 합니다"
#: conf/markup.py:15
msgid "Markup in posts"
-msgstr ""
+msgstr "게시물 내의 마크업"
#: conf/markup.py:41
msgid "Enable code-friendly Markdown"
-msgstr ""
+msgstr "코드 친화적 마크다운 활성화"
#: conf/markup.py:43
msgid ""
-"If checked, underscore characters will not trigger italic or bold formatting "
-"- bold and italic text can still be marked up with asterisks. Note that "
+"If checked, underscore characters will not trigger italic or bold formatting"
+" - bold and italic text can still be marked up with asterisks. Note that "
"\"MathJax support\" implicitly turns this feature on, because underscores "
"are heavily used in LaTeX input."
-msgstr ""
+msgstr "체크한 경우, 밑줄 문자는 이탤릭체나 볼드 형식으로 바뀌지 않습니다. 즉, 볼드와 이탤릭 텍스트는 계속 별표로 표시됩니다. \"MathJax 지원\"은 이 기능을 묵시적으로 사용함에 유의하세요. LaTeX 입력에서는 밑줄을 많이 사용하기 때문에 그렇습니다. "
#: conf/markup.py:58
msgid "Mathjax support (rendering of LaTeX)"
-msgstr ""
+msgstr "Mathjax 지원 (LaTeX 렌더링)"
#: conf/markup.py:60
#, python-format
msgid ""
"If you enable this feature, <a href=\"%(url)s\">mathjax</a> must be "
"installed on your server in its own directory."
-msgstr ""
+msgstr "이 기능을 활성화하면, <a href=\"%(url)s\">mathjax</a>가 귀하의 서버의 자기 디렉토리에 설치되어 있어야 합니다."
#: conf/markup.py:74
msgid "Base url of MathJax deployment"
-msgstr ""
+msgstr "MathJax 디플로이먼트 Base url"
#: conf/markup.py:76
msgid ""
"Note - <strong>MathJax is not included with askbot</strong> - you should "
"deploy it yourself, preferably at a separate domain and enter url pointing "
"to the \"mathjax\" directory (for example: http://mysite.com/mathjax)"
-msgstr ""
+msgstr "주의 - <strong>MathJax는 askbot에 포함되지 않습니다</strong>. 귀하가 스스로 배포하여야 하며, 별도의 도메인에 두고 \"mathjax\" 디렉토리를 가리키는 url을 입력하는 것을 권장합니다(예: http://mysite.com/mathjax)"
#: conf/markup.py:91
msgid "Enable autolinking with specific patterns"
-msgstr ""
+msgstr "특정 패턴에 대한 자동 링크 활성화"
#: conf/markup.py:93
msgid ""
-"If you enable this feature, the application will be able to detect patterns "
-"and auto link to URLs"
-msgstr ""
+"If you enable this feature, the application will be able to detect patterns"
+" and auto link to URLs"
+msgstr "이 기능을 활성화하면, 애플리케이션이 패턴을 인식하여 URL을 자동 링크할 수 있습니다"
#: conf/markup.py:106
msgid "Regexes to detect the link patterns"
-msgstr ""
+msgstr "링크 패턴을 감지하기 위해 Regexes"
#: conf/markup.py:108
msgid ""
@@ -1282,177 +1272,176 @@ msgid ""
"The numbers captured by the pattern in the parentheses will be transferred "
"to the link url template. Please look up more information about regular "
"expressions elsewhere."
-msgstr ""
+msgstr "유효한 정규표현식을 행마다 한 개 씩 입력하십시오. 예를 들어 #bug123과 같이 버그를 나타내는 패턴을 인식하려면, #bug(\\d+)와 같은 정규표현식을 사용합니다. 괄호 내에서 캡처되는 패턴은 링크 url 템플릿으로 전달됩니다. 정규표현식에 대한 자료를 찾아보시기 바랍니다."
#: conf/markup.py:127
msgid "URLs for autolinking"
-msgstr ""
+msgstr "자동 링크 URL"
#: conf/markup.py:129
msgid ""
"Here, please enter url templates for the patterns entered in the previous "
"setting, also one entry per line. <strong>Make sure that number of lines in "
-"this setting and the previous one are the same</strong> For example template "
-"https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=\\1 together with the pattern "
+"this setting and the previous one are the same</strong> For example template"
+" https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=\\1 together with the pattern "
"shown above and the entry in the post #123 will produce link to the bug 123 "
"in the redhat bug tracker."
-msgstr ""
+msgstr "이곳에는, 이전의 설정에서 입력한 패턴의 url 템플릿을, 각 행마다 한 개 씩 입력합니다. <strong>이 설정의 행 수가 이전과 동일한지 확인하시기 바랍니다</strong> 예를 들어, 템플릿 https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=\\1 가 위의 패턴과 함께 보이면 게시물 #123은 redhat 버그 트래커의 버그 123으로 링크를 생성합니다."
#: conf/minimum_reputation.py:12
msgid "Karma thresholds"
-msgstr ""
+msgstr "카르마 한계치"
#: conf/minimum_reputation.py:22
msgid "Upvote"
-msgstr ""
+msgstr "찬성표"
#: conf/minimum_reputation.py:31
msgid "Downvote"
-msgstr ""
+msgstr "반대표"
#: conf/minimum_reputation.py:40
-#, fuzzy
msgid "Answer own question immediately"
-msgstr "Post Your Answer"
+msgstr "자신의 질문에 즉시 답하기"
#: conf/minimum_reputation.py:49
msgid "Accept own answer"
-msgstr ""
+msgstr "자신의 답변을 채택"
#: conf/minimum_reputation.py:58
msgid "Flag offensive"
-msgstr ""
+msgstr "공격적인 게시물 신고하기"
#: conf/minimum_reputation.py:67
msgid "Leave comments"
-msgstr ""
+msgstr "댓글 남기기"
#: conf/minimum_reputation.py:76
msgid "Delete comments posted by others"
-msgstr ""
+msgstr "다른 사람이 쓴 댓글을 삭제"
#: conf/minimum_reputation.py:85
msgid "Delete questions and answers posted by others"
-msgstr ""
+msgstr "다른 사람이 게시한 질문과 답변을 삭제"
#: conf/minimum_reputation.py:94
msgid "Upload files"
-msgstr ""
+msgstr "파일 업로드"
#: conf/minimum_reputation.py:103
msgid "Close own questions"
-msgstr ""
+msgstr "자신의 질문을 종료"
#: conf/minimum_reputation.py:112
msgid "Retag questions posted by other people"
-msgstr ""
+msgstr "다른 사람이 올린 질문의 태그를 변경"
#: conf/minimum_reputation.py:121
msgid "Reopen own questions"
-msgstr ""
+msgstr "자신의 질문을 다시 열기"
#: conf/minimum_reputation.py:130
msgid "Edit community wiki posts"
-msgstr ""
+msgstr "커뮤니티 위키 게시물 편집"
#: conf/minimum_reputation.py:139
msgid "Edit posts authored by other people"
-msgstr ""
+msgstr "다른 사람이 작성한 게시물을 편집"
#: conf/minimum_reputation.py:148
msgid "View offensive flags"
-msgstr ""
+msgstr "공격적인 게시물에 대한 신고 보기"
#: conf/minimum_reputation.py:157
msgid "Close questions asked by others"
-msgstr ""
+msgstr "다른 사용자의 질문을 종료"
#: conf/minimum_reputation.py:166
msgid "Lock posts"
-msgstr ""
+msgstr "게시물 잠금"
#: conf/minimum_reputation.py:175
msgid "Remove rel=nofollow from own homepage"
-msgstr ""
+msgstr "홈페이지로부터 rel=nofollow 제거"
#: conf/minimum_reputation.py:177
msgid ""
"When a search engine crawler will see a rel=nofollow attribute on a link - "
"the link will not count towards the rank of the users personal site."
-msgstr ""
+msgstr "검색 엔진 크롤러가 rel=nofollow 속성을 발견하면 해당 링크는 사용자 개인 사이트 순위에 집계되지 않습니다."
#: conf/minimum_reputation.py:190
msgid "Post answers and comments by email"
-msgstr ""
+msgstr "이메일을 통해 답변 및 댓글 게시"
#: conf/reputation_changes.py:13
msgid "Karma loss and gain rules"
-msgstr ""
+msgstr "카르마 증감 규칙"
#: conf/reputation_changes.py:23
msgid "Maximum daily reputation gain per user"
-msgstr ""
+msgstr "사용자가 하루 동안 얻을 수 있는 최대 평판"
#: conf/reputation_changes.py:32
msgid "Gain for receiving an upvote"
-msgstr ""
+msgstr "찬성표를 얻었을 때의 득점"
#: conf/reputation_changes.py:41
msgid "Gain for the author of accepted answer"
-msgstr ""
+msgstr "채택된 답변의 저자에 대한 가점"
#: conf/reputation_changes.py:50
msgid "Gain for accepting best answer"
-msgstr ""
+msgstr "으뜸 답변을 채택할 때의 가점"
#: conf/reputation_changes.py:59
msgid "Gain for post owner on canceled downvote"
-msgstr ""
+msgstr "반대표가 취소된 게시물의 소유자에 대한 가점"
#: conf/reputation_changes.py:68
msgid "Gain for voter on canceling downvote"
-msgstr ""
+msgstr "반대표를 취소한 투표자에 대한 가점"
#: conf/reputation_changes.py:78
msgid "Loss for voter for canceling of answer acceptance"
-msgstr ""
+msgstr "답변 승낙 취소에 대한 투표자가 받는 감점"
#: conf/reputation_changes.py:88
msgid "Loss for author whose answer was \"un-accepted\""
-msgstr ""
+msgstr "\"채택되지 않은\" 답변에 대한 저자를 잃음"
#: conf/reputation_changes.py:98
msgid "Loss for giving a downvote"
-msgstr ""
+msgstr "반대를 함으로 인한 감점"
#: conf/reputation_changes.py:108
msgid "Loss for owner of post that was flagged offensive"
-msgstr ""
+msgstr "공격적이라고 신고된 게시물의 소유자에 대한 감점"
#: conf/reputation_changes.py:118
msgid "Loss for owner of post that was downvoted"
-msgstr ""
+msgstr "반대된 포스트 소유자가 받는 감점"
#: conf/reputation_changes.py:128
msgid "Loss for owner of post that was flagged 3 times per same revision"
-msgstr ""
+msgstr "동일한 리비전에 대하여 3번 신고된 포스트 소유자가 받는 감점"
#: conf/reputation_changes.py:138
msgid "Loss for owner of post that was flagged 5 times per same revision"
-msgstr ""
+msgstr "동일한 리비전에 대하여 5번 신고된 포스트 소유자가 받는 감점"
#: conf/reputation_changes.py:148
msgid "Loss for post owner when upvote is canceled"
-msgstr ""
+msgstr "반대가 취소된 후 포스트 소유자가 받는 감점"
#: conf/sidebar_main.py:12
msgid "Main page sidebar"
-msgstr ""
+msgstr "메인 페이지 사이드바"
#: conf/sidebar_main.py:20 conf/sidebar_profile.py:20
#: conf/sidebar_question.py:19
msgid "Custom sidebar header"
-msgstr ""
+msgstr "맞춤 사이드바 머리글"
#: conf/sidebar_main.py:23 conf/sidebar_profile.py:23
#: conf/sidebar_question.py:22
@@ -1461,95 +1450,94 @@ msgid ""
"When using this option (as well as the sidebar footer), please use the HTML "
"validation service to make sure that your input is valid and works well in "
"all browsers."
-msgstr ""
+msgstr "이 구역에는 HTML 형식의 사이드바의 상단에 들어갈 내용을 입력합니다. 이 옵션을 사용할 때에는(사이드바 바닥글과 마찬가지로), HTML 검증 서비스를 사용하여 입력이 올바르며 모든 브라우저에서 잘 동작하는지 확인하시기 바랍니다."
#: conf/sidebar_main.py:36
msgid "Show avatar block in sidebar"
-msgstr ""
+msgstr "사이드바에 아바타 블록을 표시"
#: conf/sidebar_main.py:38
msgid "Uncheck this if you want to hide the avatar block from the sidebar "
-msgstr ""
+msgstr "사이드바에서 아바타 블록을 숨기고 싶으면 체크를 해제합니다"
#: conf/sidebar_main.py:49
msgid "Limit how many avatars will be displayed on the sidebar"
-msgstr ""
+msgstr "사이드바에 보여지게 될 아바타 개수를 정할 수 있습니다"
#: conf/sidebar_main.py:59
msgid "Show tag selector in sidebar"
-msgstr ""
+msgstr "사이드바에서 태그 선택기를 보이게 합니다"
#: conf/sidebar_main.py:61
msgid ""
"Uncheck this if you want to hide the options for choosing interesting and "
"ignored tags "
-msgstr ""
+msgstr "관심 있거나 무시할 태그를 선택하는 옵션을 숨기고 싶으면 체크를 해제합니다."
#: conf/sidebar_main.py:72
msgid "Show tag list/cloud in sidebar"
-msgstr ""
+msgstr "사이드바에 태그 목록/클라우드 보이기"
#: conf/sidebar_main.py:74
msgid ""
"Uncheck this if you want to hide the tag cloud or tag list from the sidebar "
-msgstr ""
+msgstr "사이드바로부터 태그 클라우드 또는 태그 목록을 숨기고 싶으면 체크를 해제합니다"
#: conf/sidebar_main.py:85 conf/sidebar_profile.py:36
#: conf/sidebar_question.py:75
msgid "Custom sidebar footer"
-msgstr ""
+msgstr "사이드바 맞춤 바닥글"
#: conf/sidebar_main.py:88 conf/sidebar_profile.py:39
#: conf/sidebar_question.py:78
msgid ""
-"Use this area to enter content at the BOTTOM of the sidebarin HTML format. "
-"When using this option (as well as the sidebar header), please use the HTML "
-"validation service to make sure that your input is valid and works well in "
-"all browsers."
-msgstr ""
+"Use this area to enter content at the BOTTOM of the sidebarin HTML format."
+" When using this option (as well as the sidebar header), please use the "
+"HTML validation service to make sure that your input is valid and works well"
+" in all browsers."
+msgstr "이 구역에는 HTML 형식의 사이드바의 하단에 들어갈 내용을 입력합니다. 이 옵션을 사용할 때에는(사이드바 머리글과 마찬가지로), HTML 검증 서비스를 사용하여 입력이 올바르며 모든 브라우저에서 잘 동작하는지 확인하시기 바랍니다."
#: conf/sidebar_profile.py:12
msgid "User profile sidebar"
-msgstr ""
+msgstr "사용자 프로필 사이드바"
#: conf/sidebar_question.py:11
-#, fuzzy
msgid "Question page sidebar"
-msgstr "Tags"
+msgstr "질문 페이지 사이드바"
#: conf/sidebar_question.py:35
msgid "Show tag list in sidebar"
-msgstr ""
+msgstr "사이드바에 태그 목록 보이기"
#: conf/sidebar_question.py:37
msgid "Uncheck this if you want to hide the tag list from the sidebar "
-msgstr ""
+msgstr "사이드바로부터 태그 목록을 숨기고 싶으면 체크를 해제합니다"
#: conf/sidebar_question.py:48
msgid "Show meta information in sidebar"
-msgstr ""
+msgstr "사이드바에 메타 정보를 보입니다"
#: conf/sidebar_question.py:50
msgid ""
"Uncheck this if you want to hide the meta information about the question "
"(post date, views, last updated). "
-msgstr ""
+msgstr "질문에 대한 메타 정보(게시일, 조회수, 마지막 업데이트)를 숨기고 싶으면 체크를 해제합니다."
#: conf/sidebar_question.py:62
msgid "Show related questions in sidebar"
-msgstr ""
+msgstr "관련된 질문을 사이드바에 보이기"
#: conf/sidebar_question.py:64
msgid "Uncheck this if you want to hide the list of related questions. "
-msgstr ""
+msgstr "관련된 질문 목록을 숨기고 싶으면 체크를 해제합니다"
#: conf/site_modes.py:64
msgid "Bootstrap mode"
-msgstr ""
+msgstr "부트스트랩 모드"
#: conf/site_modes.py:74
msgid "Activate a \"Bootstrap\" mode"
-msgstr ""
+msgstr "\"부트스트랩\" 모드를 활성화합니다"
#: conf/site_modes.py:76
msgid ""
@@ -1557,67 +1545,67 @@ msgid ""
"more suitable for the smaller communities, <strong>WARNING:</strong> your "
"current value for Minimum reputation, Bagde Settings and Vote Rules will be "
"changed after you modify this setting."
-msgstr ""
+msgstr "부트스트랩 모드는 평판 및 특정 배지 한계치를 낮추며, 작은 규모의 커뮤니티에 알맞습니다. <strong>경고:</strong> 이 설정을 수정하면 현재의 최소 평판, 배지 설정 및 투표 규칙의 값이 변경됩니다."
#: conf/site_settings.py:12
msgid "URLS, keywords & greetings"
-msgstr ""
+msgstr "URL, 키워드 및 인사말"
#: conf/site_settings.py:21
msgid "Site title for the Q&A forum"
-msgstr ""
+msgstr "Q&A 포럼의 사이트 제목"
#: conf/site_settings.py:30
msgid "Comma separated list of Q&A site keywords"
-msgstr ""
+msgstr "Q&A 사이트 키워드의 쉼표로 구분한 목록"
#: conf/site_settings.py:39
msgid "Copyright message to show in the footer"
-msgstr ""
+msgstr "바닥글에 표시할 카피라이트 메시지"
#: conf/site_settings.py:49
msgid "Site description for the search engines"
-msgstr ""
+msgstr "검색 엔진을 위한 사이트 설명"
#: conf/site_settings.py:58
msgid "Short name for your Q&A forum"
-msgstr ""
+msgstr "Q&A 포럼의 짧은 이름"
#: conf/site_settings.py:67
msgid "Base URL for your Q&A forum, must start with http or https"
-msgstr ""
+msgstr "Q&A 포럼의, http 또는 https로 시작하는 기본 URL"
#: conf/site_settings.py:78
msgid "Check to enable greeting for anonymous user"
-msgstr ""
+msgstr "익명 사용자를 위한 인사말 활성화"
#: conf/site_settings.py:89
msgid "Text shown in the greeting message shown to the anonymous user"
-msgstr ""
+msgstr "익명의 사용자에게 보일 인사말"
#: conf/site_settings.py:93
msgid "Use HTML to format the message "
-msgstr ""
+msgstr "메세지 포맷을 HTML 문법을 이용하여 표시"
#: conf/site_settings.py:102
msgid "Feedback site URL"
-msgstr ""
+msgstr "피드백 사이트 URL"
#: conf/site_settings.py:104
msgid "If left empty, a simple internal feedback form will be used instead"
-msgstr ""
+msgstr "비어있는 경우, 간단한 내부 피드백 양식이 대신 사용됩니다"
#: conf/skin_counter_settings.py:11
msgid "Skin: view, vote and answer counters"
-msgstr ""
+msgstr "스킨: 뷰, 투표와 답변 카운터"
#: conf/skin_counter_settings.py:19
msgid "Vote counter value to give \"full color\""
-msgstr ""
+msgstr "“풀 칼라”를 제공하기 위해 카운터 값에 투표하세요"
#: conf/skin_counter_settings.py:29
msgid "Background color for votes = 0"
-msgstr ""
+msgstr "votes = 0에 대한 배경색"
#: conf/skin_counter_settings.py:30 conf/skin_counter_settings.py:41
#: conf/skin_counter_settings.py:52 conf/skin_counter_settings.py:62
@@ -1630,197 +1618,197 @@ msgstr ""
#: conf/skin_counter_settings.py:228 conf/skin_counter_settings.py:239
#: conf/skin_counter_settings.py:252 conf/skin_counter_settings.py:262
msgid "HTML color name or hex value"
-msgstr ""
+msgstr "HTML 색상명 또는 헥사값"
#: conf/skin_counter_settings.py:40
msgid "Foreground color for votes = 0"
-msgstr ""
+msgstr "votes=0에 대한 전경색"
#: conf/skin_counter_settings.py:51
msgid "Background color for votes"
-msgstr ""
+msgstr "투표에 대한 배경색"
#: conf/skin_counter_settings.py:61
msgid "Foreground color for votes"
-msgstr ""
+msgstr "투표에 대한 전경색"
#: conf/skin_counter_settings.py:71
msgid "Background color for votes = MAX"
-msgstr ""
+msgstr "votes = MAX에 대한 배경색"
#: conf/skin_counter_settings.py:84
msgid "Foreground color for votes = MAX"
-msgstr ""
+msgstr "vote = MAX에 대한 전경색"
#: conf/skin_counter_settings.py:95
msgid "View counter value to give \"full color\""
-msgstr ""
+msgstr "\"풀 컬러\"를 주기 위한 카운터 값 보기"
#: conf/skin_counter_settings.py:105
msgid "Background color for views = 0"
-msgstr ""
+msgstr "views = 0에 대한 배경색"
#: conf/skin_counter_settings.py:116
msgid "Foreground color for views = 0"
-msgstr ""
+msgstr "views = 0에 대한 전경색"
#: conf/skin_counter_settings.py:127
msgid "Background color for views"
-msgstr ""
+msgstr "views의 배경색"
#: conf/skin_counter_settings.py:137
msgid "Foreground color for views"
-msgstr ""
+msgstr "views의 전경색"
#: conf/skin_counter_settings.py:147
msgid "Background color for views = MAX"
-msgstr ""
+msgstr "views = MAX에 대한 배경색"
#: conf/skin_counter_settings.py:162
msgid "Foreground color for views = MAX"
-msgstr ""
+msgstr "views = MAX에 대한 전경색"
#: conf/skin_counter_settings.py:173
msgid "Answer counter value to give \"full color\""
-msgstr ""
+msgstr "\"풀 컬러\"를 주기 위한 답변 횟수"
#: conf/skin_counter_settings.py:185
msgid "Background color for answers = 0"
-msgstr ""
+msgstr "answers = 0에 대한 배경색"
#: conf/skin_counter_settings.py:195
msgid "Foreground color for answers = 0"
-msgstr ""
+msgstr "answers = 0에 대한 전경색"
#: conf/skin_counter_settings.py:205
msgid "Background color for answers"
-msgstr ""
+msgstr "답변에 대한 배경색"
#: conf/skin_counter_settings.py:215
msgid "Foreground color for answers"
-msgstr ""
+msgstr "답변에 대한 전경색"
#: conf/skin_counter_settings.py:227
msgid "Background color for answers = MAX"
-msgstr ""
+msgstr "answers = MAX에 대한 배경색"
#: conf/skin_counter_settings.py:238
msgid "Foreground color for answers = MAX"
-msgstr ""
+msgstr "answers = MAX에 대한 전경색"
#: conf/skin_counter_settings.py:251
msgid "Background color for accepted"
-msgstr ""
+msgstr "채택된 답변의 배경색"
#: conf/skin_counter_settings.py:261
msgid "Foreground color for accepted answer"
-msgstr ""
+msgstr "채택된 답변의 전경색"
#: conf/skin_general_settings.py:15
msgid "Logos and HTML <head> parts"
-msgstr ""
+msgstr "로고 및 HTML <head> 부분"
#: conf/skin_general_settings.py:23
msgid "Q&A site logo"
-msgstr ""
+msgstr "질문답변 사이트 로고"
#: conf/skin_general_settings.py:25
msgid "To change the logo, select new file, then submit this whole form."
-msgstr ""
+msgstr "로고를 변경하려면, 새 파일을 선택한 다음, 전체 폼을 제출하세요."
#: conf/skin_general_settings.py:37
msgid "Show logo"
-msgstr ""
+msgstr "로고 보기"
#: conf/skin_general_settings.py:39
msgid ""
"Check if you want to show logo in the forum header or uncheck in the case "
"you do not want the logo to appear in the default location"
-msgstr ""
+msgstr "기본 위치에서 나타나는 포럼 머리글의 로고를 원한다면 체크를 해주시고, 원치 않는다면 체크를 해제해주세요."
#: conf/skin_general_settings.py:51
msgid "Site favicon"
-msgstr ""
+msgstr "사이트 즐겨찾기 아이콘"
#: conf/skin_general_settings.py:53
#, python-format
msgid ""
-"A small 16x16 or 32x32 pixel icon image used to distinguish your site in the "
-"browser user interface. Please find more information about favicon at <a "
+"A small 16x16 or 32x32 pixel icon image used to distinguish your site in the"
+" browser user interface. Please find more information about favicon at <a "
"href=\"%(favicon_info_url)s\">this page</a>."
-msgstr ""
+msgstr "브라우저 사용자 인터페이스에서 사이트를 구분하는 데에 쓰이는 작은 16x16 또는 32x32 픽셀 아이콘 이미지. 파비콘에 대한 정보는 <a href=\"%(favicon_info_url)s\">이 페이지</a>를 참고하세요."
#: conf/skin_general_settings.py:69
msgid "Password login button"
-msgstr ""
+msgstr "비밀번호 로그인 버튼"
#: conf/skin_general_settings.py:71
msgid ""
-"An 88x38 pixel image that is used on the login screen for the password login "
-"button."
-msgstr ""
+"An 88x38 pixel image that is used on the login screen for the password login"
+" button."
+msgstr "로그인 화면에서 비밀번호 로그인 버튼에 사용되는 88x38 픽셀 이미지."
#: conf/skin_general_settings.py:84
msgid "Show all UI functions to all users"
-msgstr ""
+msgstr "사용자를 위한 UI 기능 모두 보기"
#: conf/skin_general_settings.py:86
msgid ""
"If checked, all forum functions will be shown to users, regardless of their "
-"reputation. However to use those functions, moderation rules, reputation and "
-"other limits will still apply."
-msgstr ""
+"reputation. However to use those functions, moderation rules, reputation and"
+" other limits will still apply."
+msgstr "체크한 경우, 사용자의 평판에 관계 없이 모든 포럼 기능이 사용자에게 보여집니다. 이 기능을 사용하더라도, 조정 규칙과 평판 및 기타 제한은 계속 적용됩니다."
#: conf/skin_general_settings.py:101
msgid "Select skin"
-msgstr ""
+msgstr "스킨 선택"
#: conf/skin_general_settings.py:112
msgid "Customize HTML <HEAD>"
-msgstr ""
+msgstr "HTML <HEAD> 사용자 지정"
#: conf/skin_general_settings.py:121
msgid "Custom portion of the HTML <HEAD>"
-msgstr ""
+msgstr "HTML <HEAD> 사용자 지정 부분"
#: conf/skin_general_settings.py:123
msgid ""
"<strong>To use this option</strong>, check \"Customize HTML &lt;HEAD&gt;\" "
"above. Contents of this box will be inserted into the &lt;HEAD&gt; portion "
-"of the HTML output, where elements such as &lt;script&gt;, &lt;link&gt;, &lt;"
-"meta&gt; may be added. Please, keep in mind that adding external javascript "
-"to the &lt;HEAD&gt; is not recommended because it slows loading of the "
-"pages. Instead, it will be more efficient to place links to the javascript "
-"files into the footer. <strong>Note:</strong> if you do use this setting, "
-"please test the site with the W3C HTML validator service."
-msgstr ""
+"of the HTML output, where elements such as &lt;script&gt;, &lt;link&gt;, "
+"&lt;meta&gt; may be added. Please, keep in mind that adding external "
+"javascript to the &lt;HEAD&gt; is not recommended because it slows loading "
+"of the pages. Instead, it will be more efficient to place links to the "
+"javascript files into the footer. <strong>Note:</strong> if you do use this "
+"setting, please test the site with the W3C HTML validator service."
+msgstr "<strong>이 옵션을 사용하기 위하여</strong>, 위의 \"Customize HTML &lt;HEAD&gt;\"을 체크하세요. 이 상자의 내용은 HTML 출력의 &lt;HEAD&gt; 부분에 삽입되며, 그곳에는 &lt;script&gt;, &lt;link&gt;, &lt;meta&gt; 등이 추가될 수 있습니다. 외부의 자바스크립트를 &lt;HEAD&gt;에 추가하는 것은 페이지의 로딩을 느리게 할 수 있기 때문에 추천하지 않습니다. 대신에, 바닥글에 링크하는 것이 보다 효과적입니다. <strong>주의:</strong> 이 설정을 사용한다면, W3C HTML 유효성 검사 서비스를 사용하여 사이트를 테스트해보시기 바랍니다."
#: conf/skin_general_settings.py:145
msgid "Custom header additions"
-msgstr ""
+msgstr "맞춤 머리글 추가"
#: conf/skin_general_settings.py:147
msgid ""
-"Header is the bar at the top of the content that contains user info and site "
-"links, and is common to all pages. Use this area to enter contents of the "
+"Header is the bar at the top of the content that contains user info and site"
+" links, and is common to all pages. Use this area to enter contents of the "
"headerin the HTML format. When customizing the site header (as well as "
"footer and the HTML &lt;HEAD&gt;), use the HTML validation service to make "
"sure that your input is valid and works well in all browsers."
-msgstr ""
+msgstr "헤더는 컨텐트의 가장 위쪽에 있는 사용자 정보와 사이트 링크를 포함하는 막대이며, 모든 페이지에 공통으로 나타납니다. 이 영역은 HTML 형식으로 헤더를 입력하기 위해 사용하세요. 사이트 헤더를 커스터마이즈할 때 (푸터 및 HTML &lt;HEAD&gt;에도), HTML 유효성 검증 서비스를 사용하여 입력이 정확하며 모든 브라우저에서 작동하는지 확인하세요."
#: conf/skin_general_settings.py:162
msgid "Site footer mode"
-msgstr ""
+msgstr "사이트 바닥글 모드"
#: conf/skin_general_settings.py:164
msgid ""
"Footer is the bottom portion of the content, which is common to all pages. "
"You can disable, customize, or use the default footer."
-msgstr ""
+msgstr "바닥글 컨텐츠의 하단으로서, 모든 페이지에 공통으로 적용됩니다. 기본 푸터를 사용할 수도 있고, 수정 또는 비활성화할 수도 있습니다."
#: conf/skin_general_settings.py:181
msgid "Custom footer (HTML format)"
-msgstr ""
+msgstr "사용자 지정 바닥글(HTML 형식)"
#: conf/skin_general_settings.py:183
msgid ""
@@ -1829,828 +1817,801 @@ msgid ""
"footer in the HTML format. When customizing the site footer (as well as the "
"header and HTML &lt;HEAD&gt;), use the HTML validation service to make sure "
"that your input is valid and works well in all browsers."
-msgstr ""
+msgstr "<strong>이 기능을 활성화하려면</strong>, 위의 \"사이트 바닥글 모드\"의 '커스터마이즈' 옵션을 선택하세요. 이 영역에는 HTML 형식의 바닥글 내용을 입력합니다. 사이트 바닥글을 커스터마이징할 때 (머리글과 HTML &lt;HEAD&gt;와 마찬가지로), HTML 유효성 검증 서비스를 사용하여 입력이 올바르고 모든 브라우저에서 잘 동작하는지 확인하시기 바랍니다."
#: conf/skin_general_settings.py:198
msgid "Apply custom style sheet (CSS)"
-msgstr ""
+msgstr "스타일 시트(CSS) 허용"
#: conf/skin_general_settings.py:200
msgid ""
"Check if you want to change appearance of your form by adding custom style "
"sheet rules (please see the next item)"
-msgstr ""
+msgstr "맞춤 스타일 시트 규칙을 추가함으로써 양식의 외양을 바꾸려면 체크합니다(다음 항목 참조)"
#: conf/skin_general_settings.py:212
msgid "Custom style sheet (CSS)"
-msgstr ""
+msgstr "스타일 시트(CSS)"
#: conf/skin_general_settings.py:214
msgid ""
"<strong>To use this function</strong>, check \"Apply custom style sheet\" "
"option above. The CSS rules added in this window will be applied after the "
-"default style sheet rules. The custom style sheet will be served dynamically "
-"at url \"&lt;forum url&gt;/custom.css\", where the \"&lt;forum url&gt; part "
-"depends (default is empty string) on the url configuration in your urls.py."
-msgstr ""
+"default style sheet rules. The custom style sheet will be served dynamically"
+" at url \"&lt;forum url&gt;/custom.css\", where the \"&lt;forum url&gt; part"
+" depends (default is empty string) on the url configuration in your urls.py."
+msgstr "<strong>이 기능을 사용하기 위해서는</strong>, 위의 \"맞춤 스타일 시트 적용\"을 체크합니다. 이 창에서 추가된 CSS 규칙은 디폴트 스타일 시트 규칙 이후에 적용됩니다. 맞춤 스타일 시트는 url \"&lt;forum url&gt;/custom.css\"에서 동적으로 서브되며, \"&lt;forum url&gt; 부분이 urls.py의 url 구성에 의존합니다(기본값은 비어 있는 문자열)."
#: conf/skin_general_settings.py:230
msgid "Add custom javascript"
-msgstr ""
+msgstr "사용자 지정 자바스크립트 추가"
#: conf/skin_general_settings.py:233
msgid "Check to enable javascript that you can enter in the next field"
-msgstr ""
+msgstr "다음 필드에서 사용가능한 자바스크립트를 선택하세요"
#: conf/skin_general_settings.py:243
msgid "Custom javascript"
-msgstr ""
+msgstr "사용자 지정 자바스크립트"
#: conf/skin_general_settings.py:245
msgid ""
-"Type or paste plain javascript that you would like to run on your site. Link "
-"to the script will be inserted at the bottom of the HTML output and will be "
-"served at the url \"&lt;forum url&gt;/custom.js\". Please, bear in mind that "
-"your javascript code may break other functionalities of the site and that "
-"the behavior may not be consistent across different browsers (<strong>to "
-"enable your custom code</strong>, check \"Add custom javascript\" option "
-"above)."
-msgstr ""
+"Type or paste plain javascript that you would like to run on your site. Link"
+" to the script will be inserted at the bottom of the HTML output and will be"
+" served at the url \"&lt;forum url&gt;/custom.js\". Please, bear in mind "
+"that your javascript code may break other functionalities of the site and "
+"that the behavior may not be consistent across different browsers "
+"(<strong>to enable your custom code</strong>, check \"Add custom "
+"javascript\" option above)."
+msgstr "사이트에서 실행하고자 하는 평범한 자바스크립트를 타이핑하거나 붙여넣습니다. 그 스크립트에 대한 링크가 HTML 출력의 하단에 삽입되며 url \"&lt;forum url&gt;/custom.js\"에서 서브됩니다. 여러분의 자바스크립트가 사이트의 기능을 망가뜨릴 수 있으며 이는 브라우저에 따라 차이가 있음에 유념하시기 바랍니다(<strong>맞춤 코드를 활성화하려면</strong>, 위의 \"맞춤 자바스크립트 추가\" 옵션을 체크합니다)."
#: conf/skin_general_settings.py:263
msgid "Skin media revision number"
-msgstr ""
+msgstr "스킨 미디어 변경 번호"
#: conf/skin_general_settings.py:265
msgid "Will be set automatically but you can modify it if necessary."
-msgstr ""
+msgstr "자동으로 설정되지만 필요한 경우 수정할 수 있습니다"
#: conf/skin_general_settings.py:276
msgid "Hash to update the media revision number automatically."
-msgstr ""
+msgstr "미디어 리비전 번호를 자동으로 업데이트하기 위하여 해시합니다."
#: conf/skin_general_settings.py:280
msgid "Will be set automatically, it is not necesary to modify manually."
-msgstr ""
+msgstr "자동으로 설정되며, 수작업으로 변경할 필요가 없습니다."
#: conf/social_sharing.py:11
msgid "Sharing content on social networks"
-msgstr ""
+msgstr "소셜 네트워크에 컨텐츠 공유하기"
#: conf/social_sharing.py:20
msgid "Check to enable sharing of questions on Twitter"
-msgstr ""
+msgstr "트위터에 질문 공유하기 선택"
#: conf/social_sharing.py:29
msgid "Check to enable sharing of questions on Facebook"
-msgstr ""
+msgstr "페이스북에 질문 공유하기 선택"
#: conf/social_sharing.py:38
msgid "Check to enable sharing of questions on LinkedIn"
-msgstr ""
+msgstr "Linkedln에 질문 공유하기 선택"
#: conf/social_sharing.py:47
msgid "Check to enable sharing of questions on Identi.ca"
-msgstr ""
+msgstr "Identi.ca에 질문 공유하기 선택"
#: conf/social_sharing.py:56
msgid "Check to enable sharing of questions on Google+"
-msgstr ""
+msgstr "Google+에 질문 공유하기 선택"
#: conf/spam_and_moderation.py:10
msgid "Akismet spam protection"
-msgstr ""
+msgstr "Akismet 스팸 보호"
#: conf/spam_and_moderation.py:18
msgid "Enable Akismet spam detection(keys below are required)"
-msgstr ""
+msgstr "Akismet 스팸 방지 사용(키가 필요함)"
#: conf/spam_and_moderation.py:21
#, python-format
msgid "To get an Akismet key please visit <a href=\"%(url)s\">Akismet site</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"%(url)s\">Akismet 사이트</a> 를 방문하여 Akismet 키를 얻어오기"
#: conf/spam_and_moderation.py:31
msgid "Akismet key for spam detection"
-msgstr ""
+msgstr "스팸 탐지를 위한 Akismet 키"
#: conf/super_groups.py:5
msgid "Reputation, Badges, Votes & Flags"
-msgstr ""
+msgstr "평판, 배지, 투표 및 신고"
#: conf/super_groups.py:6
msgid "Static Content, URLS & UI"
-msgstr ""
+msgstr "정적 컨텐츠, URL 및 UI"
#: conf/super_groups.py:7
msgid "Data rules & Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "데이터 규칙 및 포매팅"
#: conf/super_groups.py:8
msgid "External Services"
-msgstr ""
+msgstr "외부 서비스"
#: conf/super_groups.py:9
msgid "Login, Users & Communication"
-msgstr ""
+msgstr "로그인, 사용자 및 커뮤니케이션"
#: conf/user_settings.py:14
-#, fuzzy
msgid "User settings"
-msgstr "User login"
+msgstr "사용자 설정"
#: conf/user_settings.py:23
msgid "Allow editing user screen name"
-msgstr ""
+msgstr "사용자 닉네임 수정 허용"
#: conf/user_settings.py:32
-#, fuzzy
msgid "Allow users change own email addresses"
-msgstr "Your email <i>(never shared)</i>"
+msgstr "사용자가 자신의 이메일 주소를 변경하는 것을 허용"
#: conf/user_settings.py:41
msgid "Allow account recovery by email"
-msgstr ""
+msgstr "이메일을 이용한 계정 복구 허용"
#: conf/user_settings.py:50
msgid "Allow adding and removing login methods"
-msgstr ""
+msgstr "로그인 방법 추가, 제거 허용"
#: conf/user_settings.py:60
msgid "Minimum allowed length for screen name"
-msgstr ""
+msgstr "닉네임을 위한 허용된 최소 길이"
#: conf/user_settings.py:68
msgid "Default avatar for users"
-msgstr ""
+msgstr "사용자의 기본 아바타"
#: conf/user_settings.py:70
msgid ""
"To change the avatar image, select new file, then submit this whole form."
-msgstr ""
+msgstr "아바타 이미지를 변경하기 위하여, 새 파일을 선택한 다음, 이 전체 양식을 제출해주세요."
#: conf/user_settings.py:83
msgid "Use automatic avatars from gravatar.com"
-msgstr ""
+msgstr "gravatar.com으로부터 자동 아바타 사용"
#: conf/user_settings.py:85
msgid ""
"Check this option if you want to allow the use of gravatar.com for avatars. "
"Please, note that this feature might take about 10 minutes to become fully "
"effective. You will have to enable uploaded avatars as well. For more "
-"information, please visit <a href=\"http://askbot.org/doc/optional-modules."
-"html#uploaded-avatars\">this page</a>."
-msgstr ""
+"information, please visit <a href=\"http://askbot.org/doc/optional-"
+"modules.html#uploaded-avatars\">this page</a>."
+msgstr "아바타를 위해 gravatar.com을 사용하시려면 이 옵션을 체크하세요. 완전히 효력을 발휘하는 데에 10분이 소요될 수 있음에 유의하시기 바랍니다. 아바타 업로드도 활성화할 수 있습니다. 자세한 내용은 알고 싶으면 <a href=\"http://askbot.org/doc/optional-modules.html#uploaded-avatars\">이 페이지</a>를 방문하세요."
#: conf/user_settings.py:97
msgid "Default Gravatar icon type"
-msgstr ""
+msgstr "기본 Gravatar 아이콘 종류"
#: conf/user_settings.py:99
msgid ""
"This option allows you to set the default avatar type for email addresses "
"without associated gravatar images. For more information, please visit <a "
"href=\"http://en.gravatar.com/site/implement/images/\">this page</a>."
-msgstr ""
+msgstr "이 옵션은 그라바타 이미지와 연계하지 않고도 이메일 주소로부터 디폴트 아바타 형식을 설정하도록 해줍니다. 자세한 내용은 <a href=\"http://en.gravatar.com/site/implement/images/\">이 페이지</a>를 참조하세요."
#: conf/user_settings.py:109
msgid "Name for the Anonymous user"
-msgstr ""
+msgstr "익명 사용자 이름"
#: conf/vote_rules.py:14
msgid "Vote and flag limits"
-msgstr ""
+msgstr "투표와 신고 제한"
#: conf/vote_rules.py:24
msgid "Number of votes a user can cast per day"
-msgstr ""
+msgstr "사용자가 하루에 투표할 수 있는 숫자"
#: conf/vote_rules.py:33
msgid "Maximum number of flags per user per day"
-msgstr ""
+msgstr "사용자가 하루에 신고할 수 있는 최대 횟수"
#: conf/vote_rules.py:42
msgid "Threshold for warning about remaining daily votes"
-msgstr ""
+msgstr "남은 일일 투표에 대한 경고 한계치"
#: conf/vote_rules.py:51
msgid "Number of days to allow canceling votes"
-msgstr ""
+msgstr "투표 취소를 허용하는 일수"
#: conf/vote_rules.py:60
msgid "Number of days required before answering own question"
-msgstr ""
+msgstr "자신의 질문에 답변하기 위해 필요한 일수"
#: conf/vote_rules.py:69
msgid "Number of flags required to automatically hide posts"
-msgstr ""
+msgstr "게시물을 자동으로 숨기기 위해 필요한 신고 횟수"
#: conf/vote_rules.py:78
msgid "Number of flags required to automatically delete posts"
-msgstr ""
+msgstr "게시물을 자동으로 삭제하기 위해 필요한 신고 횟수"
#: conf/vote_rules.py:87
msgid ""
"Minimum days to accept an answer, if it has not been accepted by the "
"question poster"
-msgstr ""
+msgstr "질문 게시자가 답변을 채택하는 경우를 제외하고, 답변을 채택하기 위한 최소 일자"
#: conf/widgets.py:13
msgid "Embeddable widgets"
-msgstr ""
+msgstr "내장가능한 위젯들"
#: conf/widgets.py:25
-#, fuzzy
msgid "Number of questions to show"
-msgstr "answered question"
+msgstr "보여줄 질문의 개수"
#: conf/widgets.py:28
msgid ""
"To embed the widget, add the following code to your site (and fill in "
-"correct base url, preferred tags, width and height):<iframe src="
-"\"{{base_url}}/widgets/questions?tags={{comma-separated-tags}}\" width=\"100%"
-"\" height=\"300\"scrolling=\"no\"><p>Your browser does not support iframes.</"
-"p></iframe>"
-msgstr ""
+"correct base url, preferred tags, width and height):<iframe "
+"src=\"{{base_url}}/widgets/questions?tags={{comma-separated-tags}}\" "
+"width=\"100%\" height=\"300\"scrolling=\"no\"><p>Your browser does not "
+"support iframes.</p></iframe>"
+msgstr "위젯을 내장하기 위해서 다음의 코드를 사이트에 추가하십시오 (그리고 올바른 base url, 선호 태그, width 와 height 로 채우시기 바랍니다):<iframe src=\"{{base_url}}/widgets/questions?tags={{쉼표로-구분된-태그들}}\" width=\"100%\" height=\"300\"scrolling=\"no\"><p>브라우저가 iframe을 지워하지 않습니다.</p></iframe>"
#: conf/widgets.py:73
-#, fuzzy
msgid "CSS for the questions widget"
-msgstr "Post Your Answer"
+msgstr "질문 위젯을 위한 CSS"
#: conf/widgets.py:81
-#, fuzzy
msgid "Header for the questions widget"
-msgstr "Post Your Answer"
+msgstr "질문 위젯을 위한 머리글"
#: conf/widgets.py:90
-#, fuzzy
msgid "Footer for the questions widget"
-msgstr "Post Your Answer"
+msgstr "질문 위젯을 위한 바닥글"
#: const/__init__.py:10
msgid "duplicate question"
-msgstr ""
+msgstr "중복된 질문"
#: const/__init__.py:11
msgid "question is off-topic or not relevant"
-msgstr ""
+msgstr "주제에서 벗어나거나 관련 없는 질문"
#: const/__init__.py:12
msgid "too subjective and argumentative"
-msgstr ""
+msgstr "너무 주관적이며 논쟁적임"
#: const/__init__.py:13
msgid "not a real question"
-msgstr ""
+msgstr "진정한 질문이 아님"
#: const/__init__.py:14
msgid "the question is answered, right answer was accepted"
-msgstr ""
+msgstr "질문에 대한 답변이 달렸으며, 올바른 답변이 채택되었습니다"
#: const/__init__.py:15
msgid "question is not relevant or outdated"
-msgstr ""
+msgstr "질문이 부적합하거나 더 이상 쓸모가 없음"
#: const/__init__.py:16
msgid "question contains offensive or malicious remarks"
-msgstr ""
+msgstr "질문이 공격적이거나 유해한 표현을 담고 있음"
#: const/__init__.py:17
msgid "spam or advertising"
-msgstr ""
+msgstr "스팸이거나 광고성"
#: const/__init__.py:18
msgid "too localized"
-msgstr ""
+msgstr "너무 지역적임"
#: const/__init__.py:43
#: skins/default/templates/question/answer_tab_bar.html:18
msgid "newest"
-msgstr ""
+msgstr "최신의"
#: const/__init__.py:44 skins/default/templates/users.html:27
#: skins/default/templates/question/answer_tab_bar.html:15
msgid "oldest"
-msgstr ""
+msgstr "가입일"
#: const/__init__.py:45
msgid "active"
-msgstr ""
+msgstr "활발한"
#: const/__init__.py:46
msgid "inactive"
-msgstr ""
+msgstr "활발하지 않은"
#: const/__init__.py:47
msgid "hottest"
-msgstr ""
+msgstr "뜨거운 "
#: const/__init__.py:48
msgid "coldest"
-msgstr ""
+msgstr "냉랭한"
#: const/__init__.py:49
#: skins/default/templates/question/answer_tab_bar.html:21
msgid "most voted"
-msgstr ""
+msgstr "최다 투표"
#: const/__init__.py:50
msgid "least voted"
-msgstr ""
+msgstr "적게 투표된"
#: const/__init__.py:51
msgid "relevance"
-msgstr ""
+msgstr "관련성"
#: const/__init__.py:63
#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:50
#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:62
msgid "all"
-msgstr ""
+msgstr "모든 것"
#: const/__init__.py:64
msgid "unanswered"
-msgstr ""
+msgstr "답변되지 않은"
#: const/__init__.py:65
msgid "favorite"
-msgstr ""
+msgstr "즐겨찾기"
#: const/__init__.py:70
-#, fuzzy
msgid "list"
-msgstr "Tags"
+msgstr "목록"
#: const/__init__.py:71
msgid "cloud"
-msgstr ""
+msgstr "클라우드"
#: const/__init__.py:79
msgid "Question has no answers"
-msgstr ""
+msgstr "답변이 없는 질문"
#: const/__init__.py:80
msgid "Question has no accepted answers"
-msgstr ""
+msgstr "답변을 채택하지 않은 질문"
#: const/__init__.py:125
msgid "asked a question"
-msgstr ""
+msgstr "질문하였습니다"
#: const/__init__.py:126
msgid "answered a question"
-msgstr ""
+msgstr "질문에 답변하였습니다"
#: const/__init__.py:127 const/__init__.py:203
msgid "commented question"
-msgstr ""
+msgstr "질문에 댓글을 달았습니다"
#: const/__init__.py:128 const/__init__.py:204
msgid "commented answer"
-msgstr ""
+msgstr "코멘트달린 답변"
#: const/__init__.py:129
msgid "edited question"
-msgstr ""
+msgstr "질문을 편집했습니다"
#: const/__init__.py:130
msgid "edited answer"
-msgstr ""
+msgstr "답변을 편집했습니다"
#: const/__init__.py:131
-#, fuzzy
msgid "received badge"
-msgstr "received badge"
+msgstr "받은 배지"
#: const/__init__.py:132
msgid "marked best answer"
-msgstr ""
+msgstr "으뜸 답변으로 표시됨"
#: const/__init__.py:133
msgid "upvoted"
-msgstr ""
+msgstr "upvoted"
#: const/__init__.py:134
msgid "downvoted"
-msgstr ""
+msgstr "downvoted"
#: const/__init__.py:135
msgid "canceled vote"
-msgstr ""
+msgstr "취소된 투표"
#: const/__init__.py:136
msgid "deleted question"
-msgstr ""
+msgstr "질문을 삭제했습니다"
#: const/__init__.py:137
msgid "deleted answer"
-msgstr ""
+msgstr "삭제된 답변"
#: const/__init__.py:138
msgid "marked offensive"
-msgstr ""
+msgstr "공격적이라고 표시됨"
#: const/__init__.py:139
msgid "updated tags"
-msgstr ""
+msgstr "업데이트된 태그"
#: const/__init__.py:140
msgid "selected favorite"
-msgstr ""
+msgstr "선택된 즐겨찾기"
#: const/__init__.py:141
msgid "completed user profile"
-msgstr ""
+msgstr "완전한 사용자 프로필"
#: const/__init__.py:142
msgid "email update sent to user"
-msgstr ""
+msgstr "이메일 업데이트를 사용자에게 발송하였습니다"
#: const/__init__.py:145
msgid "reminder about unanswered questions sent"
-msgstr ""
+msgstr "답변이 없는 질문에 대한 알림을 발송하였습니다"
#: const/__init__.py:149
msgid "reminder about accepting the best answer sent"
-msgstr ""
+msgstr "으뜸 답변을 채택하도록 알림을 발송했습니다"
#: const/__init__.py:151
msgid "mentioned in the post"
-msgstr ""
+msgstr "포스트내에서 언급되었음"
#: const/__init__.py:202
-#, fuzzy
msgid "answered question"
-msgstr "Post Your Answer"
+msgstr "답변된 질문"
#: const/__init__.py:205
-#, fuzzy
msgid "accepted answer"
-msgstr "oldest"
+msgstr "채택된 답변"
#: const/__init__.py:209
msgid "[closed]"
-msgstr ""
+msgstr "[종료됨]"
#: const/__init__.py:210
msgid "[deleted]"
-msgstr ""
+msgstr "[삭제되었음]"
#: const/__init__.py:211 views/readers.py:566
msgid "initial version"
-msgstr ""
+msgstr "이니셜 버젼"
#: const/__init__.py:212
msgid "retagged"
-msgstr ""
+msgstr "태그 수정됨"
#: const/__init__.py:220
msgid "off"
-msgstr ""
+msgstr "off"
#: const/__init__.py:221
msgid "exclude ignored"
-msgstr ""
+msgstr "무시된 것을 제외"
#: const/__init__.py:222
msgid "only selected"
-msgstr ""
+msgstr "선택된 목록"
#: const/__init__.py:226
msgid "instantly"
-msgstr ""
+msgstr "즉시"
#: const/__init__.py:227
msgid "daily"
-msgstr ""
+msgstr "매일"
#: const/__init__.py:228
msgid "weekly"
-msgstr ""
+msgstr "매주"
#: const/__init__.py:229
msgid "no email"
-msgstr ""
+msgstr "받지 않음"
#: const/__init__.py:236
msgid "identicon"
-msgstr ""
+msgstr "사용자 아이콘"
#: const/__init__.py:237
msgid "mystery-man"
-msgstr ""
+msgstr "mystery-man"
#: const/__init__.py:238
msgid "monsterid"
-msgstr ""
+msgstr "monsterid"
#: const/__init__.py:239
-#, fuzzy
msgid "wavatar"
-msgstr "How to change my picture (gravatar) and what is gravatar?"
+msgstr "wavatar"
#: const/__init__.py:240
msgid "retro"
-msgstr ""
+msgstr "retro"
#: const/__init__.py:287 skins/default/templates/badges.html:38
msgid "gold"
-msgstr ""
+msgstr "금"
#: const/__init__.py:288 skins/default/templates/badges.html:48
msgid "silver"
-msgstr ""
+msgstr "은"
#: const/__init__.py:289 skins/default/templates/badges.html:55
msgid "bronze"
-msgstr ""
+msgstr "동"
#: const/__init__.py:301
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "없음"
#: const/__init__.py:302
msgid "Gravatar"
-msgstr ""
+msgstr "Gravatar"
#: const/__init__.py:303
msgid "Uploaded Avatar"
-msgstr ""
+msgstr "업로드 된 아바타"
#: const/message_keys.py:21
-#, fuzzy
msgid "most relevant questions"
-msgstr "ask a question interesting to this community"
+msgstr "가장 많이 관련된 질문"
#: const/message_keys.py:22
-#, fuzzy
msgid "click to see most relevant questions"
-msgstr "ask a question interesting to this community"
+msgstr "가장 많이 관련된 질문 보기 선택"
#: const/message_keys.py:23
msgid "by relevance"
-msgstr ""
+msgstr "관련된 순"
#: const/message_keys.py:24
-#, fuzzy
msgid "click to see the oldest questions"
-msgstr ""
-"<span class=\"strong big\">You are welcome to start submitting your question "
-"anonymously</span>. When you submit the post, you will be redirected to the "
-"login/signup page. Your question will be saved in the current session and "
-"will be published after you log in. Login/signup process is very simple. "
-"Login takes about 30 seconds, initial signup takes a minute or less."
+msgstr "오래된 질문 보기 선택"
#: const/message_keys.py:25
msgid "by date"
-msgstr ""
+msgstr "날짜 순"
#: const/message_keys.py:26
msgid "click to see the newest questions"
-msgstr ""
+msgstr "최근 질문 보기 선택"
#: const/message_keys.py:27
msgid "click to see the least recently updated questions"
-msgstr ""
+msgstr "가장 최근에 수정된 질문 보기 선택"
#: const/message_keys.py:28
msgid "by activity"
-msgstr ""
+msgstr "활동 순"
#: const/message_keys.py:29
msgid "click to see the most recently updated questions"
-msgstr ""
+msgstr "가장 최근에 수정된 질문 보기 선택"
#: const/message_keys.py:30
msgid "click to see the least answered questions"
-msgstr ""
+msgstr "최근 답변 순 질문 보기 선택"
#: const/message_keys.py:31
-#, fuzzy
msgid "by answers"
-msgstr "oldest"
+msgstr "답변 순"
#: const/message_keys.py:32
msgid "click to see the most answered questions"
-msgstr ""
+msgstr "많은 답변된 질문 보기 선택"
#: const/message_keys.py:33
msgid "click to see least voted questions"
-msgstr ""
+msgstr "적은 투표 질문 보기 선택"
#: const/message_keys.py:34
-#, fuzzy
msgid "by votes"
-msgstr "votes"
+msgstr "투표 순"
#: const/message_keys.py:35
-#, fuzzy
msgid "click to see most voted questions"
-msgstr ""
-"<span class=\"strong big\">You are welcome to start submitting your question "
-"anonymously</span>. When you submit the post, you will be redirected to the "
-"login/signup page. Your question will be saved in the current session and "
-"will be published after you log in. Login/signup process is very simple. "
-"Login takes about 30 seconds, initial signup takes a minute or less."
+msgstr "많이 투표된 질문 보기 선택"
#: const/message_keys.py:40
msgid ""
"Sorry, your account appears to be blocked and you cannot make new posts "
"until this issue is resolved. Please contact the forum administrator to "
"reach a resolution."
-msgstr ""
+msgstr "미안합니다. 계정이 차단되어 문제가 해결될 때까지 새로운 포스팅을 하실 수 없습니다. 포럼 관리자에게 문의해주세요."
#: const/message_keys.py:45 models/__init__.py:788
msgid ""
"Sorry, your account appears to be suspended and you cannot make new posts "
"until this issue is resolved. You can, however edit your existing posts. "
"Please contact the forum administrator to reach a resolution."
-msgstr ""
+msgstr "미안합니다. 계정이 정지되어 문제가 해결될 때까지 새로운 포스팅을 하실 수 없습니다. 기존의 포스트는 수정하실 수 있습니다. 포럼 관리자에게 문의해주세요."
#: deps/django_authopenid/backends.py:166
msgid ""
"Welcome! Please set email address (important!) in your profile and adjust "
"screen name, if necessary."
-msgstr ""
+msgstr "환영합니다! 프로필이나 닉네임에서 필요시 이메일 주소를 설정해주세요(중요!)"
#: deps/django_authopenid/forms.py:110 deps/django_authopenid/views.py:142
msgid "i-names are not supported"
-msgstr ""
+msgstr "i-names를 지원하지 않습니다."
#: deps/django_authopenid/forms.py:233
#, python-format
msgid "Please enter your %(username_token)s"
-msgstr ""
+msgstr "%(username_token)s을 입력해주세요"
#: deps/django_authopenid/forms.py:259
msgid "Please, enter your user name"
-msgstr ""
+msgstr "사용자명을 입력해주세요"
#: deps/django_authopenid/forms.py:263
msgid "Please, enter your password"
-msgstr ""
+msgstr "비밀번호를 입력해주세요"
#: deps/django_authopenid/forms.py:270 deps/django_authopenid/forms.py:274
msgid "Please, enter your new password"
-msgstr ""
+msgstr "새로운 비밀번호를 입력해주세요"
#: deps/django_authopenid/forms.py:285
msgid "Passwords did not match"
-msgstr ""
+msgstr "비밀번호가 일치하지 않습니다."
#: deps/django_authopenid/forms.py:297
#, python-format
msgid "Please choose password > %(len)s characters"
-msgstr ""
+msgstr "비밀번호는 %(len)s 자보다 길어야 합니다"
#: deps/django_authopenid/forms.py:335
msgid "Current password"
-msgstr ""
+msgstr "현재 비밀번호"
#: deps/django_authopenid/forms.py:346
msgid ""
"Old password is incorrect. Please enter the correct "
"password."
-msgstr ""
+msgstr "이전 비밀번호가 맞지 않습니다. 올바른 비밀번호를 입력하세요."
#: deps/django_authopenid/forms.py:399
msgid "Sorry, we don't have this email address in the database"
-msgstr ""
+msgstr "죄송합니다. 등록된 이메일 주소가 아닙니다."
#: deps/django_authopenid/forms.py:435
msgid "Your user name (<i>required</i>)"
-msgstr ""
+msgstr "사용자명 (<i>필수</i>)"
#: deps/django_authopenid/forms.py:450
msgid "sorry, there is no such user name"
-msgstr ""
+msgstr "미안합니다. 그런 사용자명은 없습니다"
#: deps/django_authopenid/urls.py:9 deps/django_authopenid/urls.py:12
#: deps/django_authopenid/urls.py:15 setup_templates/settings.py:210
msgid "signin/"
-msgstr ""
+msgstr "signin/"
#: deps/django_authopenid/urls.py:10
msgid "signout/"
-msgstr ""
+msgstr "signout/"
#: deps/django_authopenid/urls.py:12
msgid "complete/"
-msgstr ""
+msgstr "complete/"
#: deps/django_authopenid/urls.py:15
msgid "complete-oauth/"
-msgstr ""
+msgstr "complete-oauth/"
#: deps/django_authopenid/urls.py:19
msgid "register/"
-msgstr ""
+msgstr "register/"
#: deps/django_authopenid/urls.py:21
msgid "signup/"
-msgstr ""
+msgstr "signup/"
#: deps/django_authopenid/urls.py:25
msgid "logout/"
-msgstr ""
+msgstr "logout/"
#: deps/django_authopenid/urls.py:30
msgid "recover/"
-msgstr ""
+msgstr "recover/"
#: deps/django_authopenid/util.py:378
#, python-format
msgid "%(site)s user name and password"
-msgstr ""
+msgstr "%(site)s 사용자명과 비밀번호"
#: deps/django_authopenid/util.py:384
#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:115
msgid "Create a password-protected account"
-msgstr ""
+msgstr "비밀번호로 보호되는 계정을 생성"
#: deps/django_authopenid/util.py:385
msgid "Change your password"
-msgstr ""
+msgstr "비밀번호 변경"
#: deps/django_authopenid/util.py:473
msgid "Sign in with Yahoo"
-msgstr ""
+msgstr "Yahoo 로그인"
#: deps/django_authopenid/util.py:480
msgid "AOL screen name"
-msgstr ""
+msgstr "AOL 닉네임"
#: deps/django_authopenid/util.py:488
msgid "OpenID url"
-msgstr ""
+msgstr "OpenID 주소"
#: deps/django_authopenid/util.py:517
msgid "Flickr user name"
-msgstr ""
+msgstr "Flickr 사용자명"
#: deps/django_authopenid/util.py:525
msgid "Technorati user name"
-msgstr ""
+msgstr "테크노라티 사용자명"
#: deps/django_authopenid/util.py:533
msgid "WordPress blog name"
-msgstr ""
+msgstr "워드프레스 블로그 이름"
#: deps/django_authopenid/util.py:541
msgid "Blogger blog name"
-msgstr ""
+msgstr "Blogger 블로그 이름"
#: deps/django_authopenid/util.py:549
msgid "LiveJournal blog name"
-msgstr ""
+msgstr "LiveJournal 블로그 이름"
#: deps/django_authopenid/util.py:557
msgid "ClaimID user name"
-msgstr ""
+msgstr "ClaimID 사용자명"
#: deps/django_authopenid/util.py:565
msgid "Vidoop user name"
-msgstr ""
+msgstr "Vidoop 사용자명"
#: deps/django_authopenid/util.py:573
msgid "Verisign user name"
-msgstr ""
+msgstr "Verisign 사용자명"
#: deps/django_authopenid/util.py:608
#, python-format
msgid "Change your %(provider)s password"
-msgstr ""
+msgstr "%(provider)s 비밀번호 변경"
#: deps/django_authopenid/util.py:612
#, python-format
msgid "Click to see if your %(provider)s signin still works for %(site_name)s"
-msgstr ""
+msgstr "%(site_name)s에서 %(provider)s 로그인이 작동하는지 보려면 클릭하세요"
#: deps/django_authopenid/util.py:621
#, python-format
msgid "Create password for %(provider)s"
-msgstr ""
+msgstr "%(provider)s 비밀번호 생성"
#: deps/django_authopenid/util.py:625
#, python-format
msgid "Connect your %(provider)s account to %(site_name)s"
-msgstr ""
+msgstr "%(provider)s의 계정을 %(site_name)s에 연결"
#: deps/django_authopenid/util.py:634
#, python-format
msgid "Signin with %(provider)s user name and password"
-msgstr ""
+msgstr "%(provider)s의 사용자명과 비밀번호로 로그인"
#: deps/django_authopenid/util.py:641
#, python-format
msgid "Sign in with your %(provider)s account"
-msgstr ""
+msgstr "%(provider)s의 계정으로 로그인"
#: deps/django_authopenid/views.py:149
#, python-format
msgid "OpenID %(openid_url)s is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "OpenID %(openid_url)s이 유효하지 않습니다"
#: deps/django_authopenid/views.py:261 deps/django_authopenid/views.py:408
#: deps/django_authopenid/views.py:436
@@ -2658,206 +2619,186 @@ msgstr ""
msgid ""
"Unfortunately, there was some problem when connecting to %(provider)s, "
"please try again or use another provider"
-msgstr ""
+msgstr "%(provider)s에 연결하는 데에 문제가 있습니다. 다시 시도하거나 다른 제공자를 사용하세요"
#: deps/django_authopenid/views.py:358
msgid "Your new password saved"
-msgstr ""
+msgstr "새 비밀번호가 저장되었습니다"
#: deps/django_authopenid/views.py:462
msgid "The login password combination was not correct"
-msgstr ""
+msgstr "로그인 비밀번호 조합이 올바르지 않습니다"
#: deps/django_authopenid/views.py:564
msgid "Please click any of the icons below to sign in"
-msgstr ""
+msgstr "아래의 아이콘 중 하나를 선택하여 로그인하세요"
#: deps/django_authopenid/views.py:566
msgid "Account recovery email sent"
-msgstr ""
+msgstr "계정 복구 이메일을 발송하였습니다"
#: deps/django_authopenid/views.py:569
msgid "Please add one or more login methods."
-msgstr ""
+msgstr "한 가지 이상의 로그인 방법을 추가하세요"
#: deps/django_authopenid/views.py:571
msgid "If you wish, please add, remove or re-validate your login methods"
-msgstr ""
+msgstr "로그인 방법을 추가, 제거, 재확인하실 수 있습니다"
#: deps/django_authopenid/views.py:573
msgid "Please wait a second! Your account is recovered, but ..."
-msgstr ""
+msgstr "잠깐만 기다려 주세요! 계정이 복구되었습니다만, ..."
#: deps/django_authopenid/views.py:575
msgid "Sorry, this account recovery key has expired or is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "죄송합니다. 이 계정 복구 키는 만료되었거나 유효하지 않습니다"
#: deps/django_authopenid/views.py:648
#, python-format
msgid "Login method %(provider_name)s does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "로그인 방법 %(provider_name)s이 존재하지 않습니다"
#: deps/django_authopenid/views.py:654
msgid "Oops, sorry - there was some error - please try again"
-msgstr ""
+msgstr "앗, 죄송하지만 문제가 있습니다. 다시 시도해 주세요"
#: deps/django_authopenid/views.py:745
#, python-format
msgid "Your %(provider)s login works fine"
-msgstr ""
+msgstr "%(provider)s 로그인이 잘 동작합니다"
#: deps/django_authopenid/views.py:1056 deps/django_authopenid/views.py:1062
#, python-format
msgid "your email needs to be validated see %(details_url)s"
-msgstr ""
-"Your email needs to be validated. Please see details <a "
-"id='validate_email_alert' href='%(details_url)s'>here</a>."
+msgstr "이메일에 대한 확인이 필요합니다. 자세한 내용은 <a id='validate_email_alert' href='%(details_url)s'>이곳</a>을 참고하시기 바랍니다."
#: deps/django_authopenid/views.py:1083
#, python-format
msgid "Recover your %(site)s account"
-msgstr ""
+msgstr "%(site)s 계정 복구"
#: deps/django_authopenid/views.py:1155
msgid "Please check your email and visit the enclosed link."
-msgstr ""
+msgstr "이메일을 확인하시고 포함된 링크를 방문해주세요."
#: deps/livesettings/models.py:101 deps/livesettings/models.py:140
msgid "Site"
-msgstr ""
+msgstr "사이트"
#: deps/livesettings/values.py:69
msgid "Main"
-msgstr ""
+msgstr "메인"
#: deps/livesettings/values.py:128
msgid "Base Settings"
-msgstr ""
+msgstr "기본 설정"
#: deps/livesettings/values.py:235
msgid "Default value: \"\""
-msgstr ""
+msgstr "기본값: \"\""
#: deps/livesettings/values.py:242
msgid "Default value: "
-msgstr ""
+msgstr "기본값: "
#: deps/livesettings/values.py:245
#, python-format
msgid "Default value: %s"
-msgstr ""
+msgstr "기본 값: %s"
#: deps/livesettings/values.py:629
#, python-format
msgid "Allowed image file types are %(types)s"
-msgstr ""
+msgstr "이미지 파일 타입을 %(types)s로 허용"
#: deps/livesettings/templates/livesettings/_admin_site_views.html:4
msgid "Sites"
-msgstr ""
+msgstr "사이트"
#: deps/livesettings/templates/livesettings/group_settings.html:11
#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:23
-#, fuzzy
msgid "Documentation"
-msgstr "karma"
+msgstr "첨부 문서"
#: deps/livesettings/templates/livesettings/group_settings.html:11
#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:23
#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:143
-#, fuzzy
msgid "Change password"
-msgstr "Password"
+msgstr "비밀번호 변경"
#: deps/livesettings/templates/livesettings/group_settings.html:11
#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:23
msgid "Log out"
-msgstr ""
+msgstr "로그 아웃"
#: deps/livesettings/templates/livesettings/group_settings.html:14
#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:26
msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "홈"
#: deps/livesettings/templates/livesettings/group_settings.html:15
-#, fuzzy
msgid "Edit Group Settings"
-msgstr "Post Your Answer"
+msgstr "그룹 설정 편집"
#: deps/livesettings/templates/livesettings/group_settings.html:22
#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:50
msgid "Please correct the error below."
msgid_plural "Please correct the errors below."
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "다음의 오류를 수정해주세요."
#: deps/livesettings/templates/livesettings/group_settings.html:28
#, python-format
msgid "Settings included in %(name)s."
-msgstr ""
+msgstr "%(name)s에 설정이 포함됨."
#: deps/livesettings/templates/livesettings/group_settings.html:62
#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:97
msgid "You don't have permission to edit values."
-msgstr ""
+msgstr "값을 편집할 권한이 없습니다."
#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:27
-#, fuzzy
msgid "Edit Site Settings"
-msgstr "Post Your Answer"
+msgstr "사이트 설정 수정"
#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:43
msgid "Livesettings are disabled for this site."
-msgstr ""
+msgstr "이 사이트에서는 Livesettings가 비활성화되었습니다."
#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:44
msgid "All configuration options must be edited in the site settings.py file"
-msgstr ""
+msgstr "모든 구성 옵션은 사이트의 settings.py 파일에서 편집하여야 합니다"
#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:66
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Group settings: %(name)s"
-msgstr "Post Your Answer"
+msgstr "그룹 설정: %(name)s"
#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:93
msgid "Uncollapse all"
-msgstr ""
+msgstr "전체 확대"
#: importers/stackexchange/management/commands/load_stackexchange.py:141
msgid "Congratulations, you are now an Administrator"
-msgstr ""
+msgstr "축하합니다. 관리자가 되셨습니다."
#: management/commands/send_accept_answer_reminders.py:58
#, python-format
msgid "Accept the best answer for %(question_count)d of your questions"
-msgstr ""
+msgstr "귀하의 질문의 %(question_count)d에 대한 으뜸 답변을 선택하세요"
#: management/commands/send_accept_answer_reminders.py:63
-#, fuzzy
msgid "Please accept the best answer for this question:"
-msgstr ""
-"<span class='big strong'>Please try to give a substantial answer</span>. If "
-"you wanted to comment on the question or answer, just <strong>use the "
-"commenting tool</strong>. Please remember that you can always <strong>revise "
-"your answers</strong> - no need to answer the same question twice. Also, "
-"please <strong>don't forget to vote</strong> - it really helps to select the "
-"best questions and answers!"
+msgstr "이 질문에 대한 으뜸 답변을 선택하세요:"
#: management/commands/send_accept_answer_reminders.py:65
-#, fuzzy
msgid "Please accept the best answer for these questions:"
-msgstr ""
-"<span class='big strong'>Please try to give a substantial answer</span>. If "
-"you wanted to comment on the question or answer, just <strong>use the "
-"commenting tool</strong>. Please remember that you can always <strong>revise "
-"your answers</strong> - no need to answer the same question twice. Also, "
-"please <strong>don't forget to vote</strong> - it really helps to select the "
-"best questions and answers!"
+msgstr "이 질문들에 대한 으뜸 답변을 선택하세요:"
#: management/commands/send_email_alerts.py:414
#, python-format
msgid "%(question_count)d updated question about %(topics)s"
msgid_plural "%(question_count)d updated questions about %(topics)s"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%(topics)s에 관한 질문 %(question_count)d개가 업데이트됨"
#: management/commands/send_email_alerts.py:425
#, python-format
@@ -2865,107 +2806,102 @@ msgid ""
"<p>Dear %(name)s,</p><p>The following question has been updated "
"%(sitename)s</p>"
msgid_plural ""
-"<p>Dear %(name)s,</p><p>The following %(num)d questions have been updated on "
-"%(sitename)s:</p>"
-msgstr[0] ""
+"<p>Dear %(name)s,</p><p>The following %(num)d questions have been updated on"
+" %(sitename)s:</p>"
+msgstr[0] "<p>%(name)s 님,</p><p>The following %(num)d questions have been updated on %(sitename)s:</p>"
#: management/commands/send_email_alerts.py:449
msgid "new question"
-msgstr ""
+msgstr "새로운 질문"
#: management/commands/send_email_alerts.py:474
#, python-format
msgid ""
-"<p>Please remember that you can always <a hrefl\"%(email_settings_link)s"
-"\">adjust</a> frequency of the email updates or turn them off entirely.<br/"
-">If you believe that this message was sent in an error, please email about "
-"it the forum administrator at %(admin_email)s.</p><p>Sincerely,</p><p>Your "
-"friendly %(sitename)s server.</p>"
-msgstr ""
+"<p>Please remember that you can always <a "
+"hrefl\"%(email_settings_link)s\">adjust</a> frequency of the email updates "
+"or turn them off entirely.<br/>If you believe that this message was sent in "
+"an error, please email about it the forum administrator at "
+"%(admin_email)s.</p><p>Sincerely,</p><p>Your friendly %(sitename)s "
+"server.</p>"
+msgstr "<p>이메일 업데이트의 주기와 수신여부를 항상 <a hrefl\"%(email_settings_link)s\">조정</a>할 수 있음을 기억하세요.<br/>이 메시지가 오류에 의하여 발송된 것이라고 생각하신다면, %(admin_email)s로 이메일을 보내어 포럼 관리자에게 알려주시기 바랍니다.</p><p>친애하는,</p><p>%(sitename)s 서버로부터.</p>"
#: management/commands/send_unanswered_question_reminders.py:60
#, python-format
msgid "%(question_count)d unanswered question about %(topics)s"
msgid_plural "%(question_count)d unanswered questions about %(topics)s"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%(topics)s에 관한 질문 중 %(question_count)d개가 답변되지 않음"
#: middleware/forum_mode.py:53
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Please log in to use %s"
-msgstr ""
-"<span class=\"strong big\">You are welcome to start submitting your question "
-"anonymously</span>. When you submit the post, you will be redirected to the "
-"login/signup page. Your question will be saved in the current session and "
-"will be published after you log in. Login/signup process is very simple. "
-"Login takes about 30 seconds, initial signup takes a minute or less."
+msgstr "%s를 사용하기 위해 로그인해주세요"
#: models/__init__.py:320
msgid ""
"Sorry, you cannot accept or unaccept best answers because your account is "
"blocked"
-msgstr ""
+msgstr "죄송합니다. 계정이 차단되어 으뜸 답변을 선택 또는 거부할 수 없습니다"
#: models/__init__.py:324
msgid ""
"Sorry, you cannot accept or unaccept best answers because your account is "
"suspended"
-msgstr ""
+msgstr "죄송합니다. 계정이 정지되어 으뜸 답변을 선택 또는 거부할 수 없습니다"
#: models/__init__.py:337
#, python-format
msgid ""
">%(points)s points required to accept or unaccept your own answer to your "
"own question"
-msgstr ""
+msgstr "자신의 질문에 대하여 스스로 작성한 답변을 선택하려면 %(points)s 포인트가 필요합니다"
#: models/__init__.py:359
#, python-format
msgid ""
"Sorry, you will be able to accept this answer only after %(will_be_able_at)s"
-msgstr ""
+msgstr "미안합니다. 이 답변은 %(will_be_able_at)s 이후에 채택할 수 있습니다"
#: models/__init__.py:367
#, python-format
msgid ""
"Sorry, only moderators or original author of the question - %(username)s - "
"can accept or unaccept the best answer"
-msgstr ""
+msgstr "미안합니다. 조정나 또는 질문의 원저자인 %(username)s만이 으뜸 답변을 채택하거나 거부할 수 있습니다"
#: models/__init__.py:390
-#, fuzzy
msgid "Sorry, you cannot vote for your own posts"
-msgstr "Sorry, you cannot vote for your own posts"
+msgstr "미안합니다. 자신의 포스트에 투표하실 수 없습니다"
#: models/__init__.py:394
msgid "Sorry your account appears to be blocked "
-msgstr ""
+msgstr "미안합니다. 계정이 차단된 것 같습니다"
#: models/__init__.py:399
msgid "Sorry your account appears to be suspended "
-msgstr ""
+msgstr "미안합다. 계정이 정지된 것 같습니다"
#: models/__init__.py:409
#, python-format
msgid ">%(points)s points required to upvote"
-msgstr ">%(points)s points required to upvote "
+msgstr "찬성하기 위해 >%(points)s 점 필요"
#: models/__init__.py:415
#, python-format
msgid ">%(points)s points required to downvote"
-msgstr ">%(points)s points required to downvote "
+msgstr "반대표에 >%(points)s 점 필요"
#: models/__init__.py:430
msgid "Sorry, blocked users cannot upload files"
-msgstr ""
+msgstr "죄송합니다. 차단된 사용자는 파일을 업로드할 수 없습니다"
#: models/__init__.py:431
msgid "Sorry, suspended users cannot upload files"
-msgstr ""
+msgstr "미안합니다. 정지된 사용자는 파일을 업로드할 수 없습니다"
#: models/__init__.py:433
#, python-format
msgid "sorry, file uploading requires karma >%(min_rep)s"
-msgstr ""
+msgstr "미안합니다. 파일 업로드에는 karma >%(min_rep)s가 필요합니다"
#: models/__init__.py:482
#, python-format
@@ -2975,56 +2911,57 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"Sorry, comments (except the last one) are editable only within %(minutes)s "
"minutes from posting"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "미안합니다. 댓글은 게시한지 %(minutes)s 분 이내에만 수정할 수 있습니다(마지막 것은 제외) ."
#: models/__init__.py:494
msgid "Sorry, but only post owners or moderators can edit comments"
-msgstr ""
+msgstr "미안합니다. 게시물의 소유자 또는 조정자만이 댓글을 수정할 수 있습니다"
#: models/__init__.py:519
msgid ""
"Sorry, since your account is suspended you can comment only your own posts"
-msgstr ""
+msgstr "미안합니다. 계정이 정지되었기 때문에 자신의 게시물에 대해서만 댓글을 달 수 있습니다"
#: models/__init__.py:523
#, python-format
msgid ""
"Sorry, to comment any post a minimum reputation of %(min_rep)s points is "
"required. You can still comment your own posts and answers to your questions"
-msgstr ""
+msgstr "미안합니다. 게시물에 댓글을 달기 위해서는 %(min_rep)s 점의 평판이 필요합니다. 그렇더라도 자신의 게시물에는 댓글을 달 수 있으며 자신의 질문에도 답변할 수 있습니다"
#: models/__init__.py:553
msgid ""
"This post has been deleted and can be seen only by post owners, site "
"administrators and moderators"
-msgstr ""
+msgstr "이 게시물은 삭제되었으며 게시물의 소유자, 사이트 관리자 및 조정자만 볼 수 있습니다"
#: models/__init__.py:570
msgid ""
-"Sorry, only moderators, site administrators and post owners can edit deleted "
-"posts"
-msgstr ""
+"Sorry, only moderators, site administrators and post owners can edit deleted"
+" posts"
+msgstr "미안합니다. 조정자, 사이트 관리자 및 게시물의 소유자만이 삭제된 게시물을 편집할 수 있습니다"
#: models/__init__.py:585
msgid "Sorry, since your account is blocked you cannot edit posts"
-msgstr ""
+msgstr "미안합니다. 계정이 차단되어 게시물을 편집하실 수 없습니다"
#: models/__init__.py:589
-msgid "Sorry, since your account is suspended you can edit only your own posts"
-msgstr ""
+msgid ""
+"Sorry, since your account is suspended you can edit only your own posts"
+msgstr "미안합니다. 계정이 정지되었으므로 자신의 게시물만 편집할 수 있습니다"
#: models/__init__.py:594
#, python-format
msgid ""
"Sorry, to edit wiki posts, a minimum reputation of %(min_rep)s is required"
-msgstr ""
+msgstr "미안합니다. 위키 게시물을 편집하려면, 최소 %(min_rep)s 점의 평판이 필요합니다"
#: models/__init__.py:601
#, python-format
msgid ""
"Sorry, to edit other people's posts, a minimum reputation of %(min_rep)s is "
"required"
-msgstr ""
+msgstr "미안합니다. 다른 사람들의 게시물을 편집하려면, 최소 %(min_rep)s 점의 평판이 필요합니다"
#: models/__init__.py:664
msgid ""
@@ -3033,693 +2970,686 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"Sorry, cannot delete your question since it has some upvoted answers posted "
"by other users"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "미안합니다. 다른 사용자가 게시한 답변에 추천이 있으므로 질문을 삭제할 수 없습니다."
#: models/__init__.py:679
msgid "Sorry, since your account is blocked you cannot delete posts"
-msgstr ""
+msgstr "미안합니다. 계정이 차단되었으므로 게시물을 삭제할 수 없습니다"
#: models/__init__.py:683
msgid ""
"Sorry, since your account is suspended you can delete only your own posts"
-msgstr ""
+msgstr "미안합니다. 계정이 정지되었으므로 자신의 게시물만 삭제할 수 있습니다"
#: models/__init__.py:687
#, python-format
msgid ""
"Sorry, to deleted other people' posts, a minimum reputation of %(min_rep)s "
"is required"
-msgstr ""
+msgstr "미안합니다. 다른 사람의 게시물을 삭제하려면 최소 %(min_rep)s의 평판이 필요합니다"
#: models/__init__.py:707
msgid "Sorry, since your account is blocked you cannot close questions"
-msgstr ""
+msgstr "미안합니다. 계정이 차단되었으므로 질문을 종료할 수 없습니다"
#: models/__init__.py:711
msgid "Sorry, since your account is suspended you cannot close questions"
-msgstr ""
+msgstr "미안합니다. 계정이 정지되었으므로 질문을 종료할 수 없습니다"
#: models/__init__.py:715
#, python-format
msgid ""
"Sorry, to close other people' posts, a minimum reputation of %(min_rep)s is "
"required"
-msgstr ""
+msgstr "미안합니다. 다른 사람의 게시물을 종료하려면 최소 %(min_rep)s의 평판이 필요합니다"
#: models/__init__.py:724
#, python-format
msgid ""
"Sorry, to close own question a minimum reputation of %(min_rep)s is required"
-msgstr ""
+msgstr "미안합니다. 자신의 질문을 종료하려면 최소 %(min_rep)s 점의 평판이 필요합니다"
#: models/__init__.py:748
#, python-format
msgid ""
"Sorry, only administrators, moderators or post owners with reputation > "
"%(min_rep)s can reopen questions."
-msgstr ""
+msgstr "미안합니다. 관리자, 조정자 또는 %(min_rep)s보다 높은 평판을 얻은 게시물의 소유자만이 질문을 재개할 수 있습니다."
#: models/__init__.py:754
#, python-format
msgid ""
-"Sorry, to reopen own question a minimum reputation of %(min_rep)s is required"
-msgstr ""
+"Sorry, to reopen own question a minimum reputation of %(min_rep)s is "
+"required"
+msgstr "미안합니다. 자신의 질문을 재개하려면 최소 %(min_rep)s 평판이 필요합니다"
#: models/__init__.py:775
msgid "You have flagged this question before and cannot do it more than once"
-msgstr ""
+msgstr "전에 이 질문을 신고하였으므로 다시 신고하실 수 없습니다"
#: models/__init__.py:783
-msgid "Sorry, since your account is blocked you cannot flag posts as offensive"
-msgstr ""
+msgid ""
+"Sorry, since your account is blocked you cannot flag posts as offensive"
+msgstr "미안합니다. 계정이 차단되어 포스트에 대해 공격적이라고 신고하실 수 없습니다"
#: models/__init__.py:794
#, python-format
msgid ""
"Sorry, to flag posts as offensive a minimum reputation of %(min_rep)s is "
"required"
-msgstr ""
+msgstr "미안합니다. 포스트가 공격적이라고 신고하시기 위해서는 최소 평판 %(min_rep)s 점이 필요합니다"
#: models/__init__.py:815
#, python-format
msgid ""
"Sorry, you have exhausted the maximum number of %(max_flags_per_day)s "
"offensive flags per day."
-msgstr ""
+msgstr "미안합니다. 공격적인 게시물에 대한 신고는 하루에 %(max_flags_per_day)s 회까지 하실 수 있습니다."
#: models/__init__.py:827
msgid "cannot remove non-existing flag"
-msgstr ""
+msgstr "존재하지 않는 표시는 제거할수 없습니다"
#: models/__init__.py:833
-#, fuzzy
msgid "Sorry, since your account is blocked you cannot remove flags"
-msgstr ""
-"Sorry, since your account is blocked you cannot flag posts as offensive"
+msgstr "미안합니다. 계정이 차단되었으므로 신고를 취소하실 수 없습니다"
#: models/__init__.py:837
msgid ""
"Sorry, your account appears to be suspended and you cannot remove flags. "
"Please contact the forum administrator to reach a resolution."
-msgstr ""
+msgstr "미안합니다. 계정이 정지되어 신고를 취소하실 수 없습니다. 포럼 관리자에게 문의하세요."
#: models/__init__.py:843
#, python-format
msgid "Sorry, to flag posts a minimum reputation of %(min_rep)d is required"
msgid_plural ""
"Sorry, to flag posts a minimum reputation of %(min_rep)d is required"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "미안합니다. 게시물을 신고하려면 최소 평판 %(min_rep)d 점이 필요합니다"
#: models/__init__.py:862
msgid "you don't have the permission to remove all flags"
-msgstr ""
+msgstr "모든 표시를 제거할수 있는 권한이 없습니다"
#: models/__init__.py:863
msgid "no flags for this entry"
-msgstr ""
+msgstr "이 항목에 대한 표시가 없습니다"
#: models/__init__.py:887
msgid ""
"Sorry, only question owners, site administrators and moderators can retag "
"deleted questions"
-msgstr ""
+msgstr "미안합니다. 질문의 소유자, 사이트 관리자 및 조정자만이 삭제된 질문에 대하여 태그를 수정할 수 있습니다"
#: models/__init__.py:894
msgid "Sorry, since your account is blocked you cannot retag questions"
-msgstr ""
+msgstr "미안합니다. 계정이 차단되었으므로 질문의 태그를 수정할 수 없습니다"
#: models/__init__.py:898
msgid ""
"Sorry, since your account is suspended you can retag only your own questions"
-msgstr ""
+msgstr "미안합니다. 계정이 정지되었으므로 자신의 질문에 대한 태그만 수정하실 수 있습니다"
#: models/__init__.py:902
#, python-format
msgid ""
"Sorry, to retag questions a minimum reputation of %(min_rep)s is required"
-msgstr ""
+msgstr "미안합니다. 질문에 대한 태그를 수정하려면 최소 %(min_rep)s 평판이 필요합니다"
#: models/__init__.py:921
msgid "Sorry, since your account is blocked you cannot delete comment"
-msgstr ""
+msgstr "미안합니다. 계정이 차단되었으므로 댓글을 삭제할 수 없습니다"
#: models/__init__.py:925
msgid ""
"Sorry, since your account is suspended you can delete only your own comments"
-msgstr ""
+msgstr "미안합니다. 계정이 정지되었으므로 자신의 댓글만 삭제할 수 있습니다"
#: models/__init__.py:929
#, python-format
msgid "Sorry, to delete comments reputation of %(min_rep)s is required"
-msgstr ""
+msgstr "미안합니다. 댓글을 삭제하려면 %(min_rep)s 평판이 필요합니다"
#: models/__init__.py:953
msgid "sorry, but older votes cannot be revoked"
-msgstr ""
+msgstr "미안합니다. 오래된 투표는 취소하실 수 없습니다"
#: models/__init__.py:1469 utils/functions.py:78
#, python-format
msgid "on %(date)s"
-msgstr ""
+msgstr "on %(date)s"
#: models/__init__.py:1471
msgid "in two days"
-msgstr ""
+msgstr "이틀 내로"
#: models/__init__.py:1473
msgid "tomorrow"
-msgstr ""
+msgstr "내일"
#: models/__init__.py:1475
#, python-format
msgid "in %(hr)d hour"
msgid_plural "in %(hr)d hours"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%(hr)d 시간 내"
#: models/__init__.py:1477
#, python-format
msgid "in %(min)d min"
msgid_plural "in %(min)d mins"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%(min)d 분 내"
#: models/__init__.py:1478
#, python-format
msgid "%(days)d day"
msgid_plural "%(days)d days"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%(days)d 일"
#: models/__init__.py:1480
#, python-format
msgid ""
"New users must wait %(days)s before answering their own question. You can "
"post an answer %(left)s"
-msgstr ""
+msgstr "자신의 질문에 답변하기 위해서는 %(days)s 동안 기다려야 합니다. %(left)s 답변을 게시할 수 있습니다"
#: models/__init__.py:1653 skins/default/templates/feedback_email.txt:9
msgid "Anonymous"
-msgstr ""
+msgstr "익명"
#: models/__init__.py:1749
msgid "Site Adminstrator"
-msgstr ""
+msgstr "사이트 관리자"
#: models/__init__.py:1751
msgid "Forum Moderator"
-msgstr ""
+msgstr "포럼 조정자"
#: models/__init__.py:1753
msgid "Suspended User"
-msgstr ""
+msgstr "정지된 사용자"
#: models/__init__.py:1755
msgid "Blocked User"
-msgstr ""
+msgstr "차단된 사용자"
#: models/__init__.py:1757
msgid "Registered User"
-msgstr ""
+msgstr "등록된 사용자"
#: models/__init__.py:1759
msgid "Watched User"
-msgstr ""
+msgstr "Watched 사용자"
#: models/__init__.py:1761
msgid "Approved User"
-msgstr ""
+msgstr "승인된 사용자"
#: models/__init__.py:1870
#, python-format
msgid "%(username)s karma is %(reputation)s"
-msgstr ""
+msgstr "%(username)s 카르마는 %(reputation)s입니다"
#: models/__init__.py:1880
#, python-format
msgid "one gold badge"
msgid_plural "%(count)d gold badges"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%(count)d 금 배지"
#: models/__init__.py:1887
#, python-format
msgid "one silver badge"
msgid_plural "%(count)d silver badges"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%(count)d 은 배지"
#: models/__init__.py:1894
#, python-format
msgid "one bronze badge"
msgid_plural "%(count)d bronze badges"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%(count)d 동 배지"
#: models/__init__.py:1905
#, python-format
msgid "%(item1)s and %(item2)s"
-msgstr ""
+msgstr "%(item1)s과 %(item2)s"
#: models/__init__.py:1909
#, python-format
msgid "%(user)s has %(badges)s"
-msgstr ""
+msgstr "%(user)s는 %(badges)s를 갖고 있습니다"
#: models/__init__.py:2389
#, python-format
msgid "\"%(title)s\""
-msgstr ""
+msgstr "\"%(title)s\""
#: models/__init__.py:2542
#, python-format
msgid ""
"Congratulations, you have received a badge '%(badge_name)s'. Check out <a "
"href=\"%(user_profile)s\">your profile</a>."
-msgstr ""
+msgstr "축하합니다. '%(badge_name)s' 배지를 받으셨습니다. <a href=\"%(user_profile)s\">사용자 프로필</a>을 확인해보세요."
#: models/__init__.py:2745 views/commands.py:460
msgid "Your tag subscription was saved, thanks!"
-msgstr ""
+msgstr "태그 구독이 저장되었습니다. 고맙습니다!"
#: models/badges.py:129
#, python-format
msgid "Deleted own post with %(votes)s or more upvotes"
-msgstr ""
+msgstr "%(votes)s 이상의 찬성표로 자신의 게시물을 삭제"
#: models/badges.py:133
msgid "Disciplined"
-msgstr ""
+msgstr "모범생"
#: models/badges.py:151
#, python-format
msgid "Deleted own post with %(votes)s or more downvotes"
-msgstr ""
+msgstr "%(votes)s 이상의 감점을 받아 삭제된 게시물"
#: models/badges.py:155
msgid "Peer Pressure"
-msgstr ""
+msgstr "동료의 압박"
#: models/badges.py:174
#, python-format
msgid "Received at least %(votes)s upvote for an answer for the first time"
-msgstr ""
+msgstr "처음으로 답변하기 위하여 최소 %(votes)s 찬성표 얻음"
#: models/badges.py:178
msgid "Teacher"
-msgstr ""
+msgstr "선생님"
#: models/badges.py:218
msgid "Supporter"
-msgstr ""
+msgstr "조력자"
#: models/badges.py:219
msgid "First upvote"
-msgstr ""
+msgstr "최초 추천인"
#: models/badges.py:227
msgid "Critic"
-msgstr ""
+msgstr "비평가"
#: models/badges.py:228
msgid "First downvote"
-msgstr ""
+msgstr "첫 반대표"
#: models/badges.py:237
msgid "Civic Duty"
-msgstr ""
+msgstr "시민의 의무"
#: models/badges.py:238
#, python-format
msgid "Voted %(num)s times"
-msgstr ""
+msgstr "%(num)s 번 투표됨"
#: models/badges.py:252
#, python-format
msgid "Answered own question with at least %(num)s up votes"
-msgstr ""
+msgstr "최소 %(num)s 찬성표로 자신의 질문에 답변"
#: models/badges.py:256
msgid "Self-Learner"
-msgstr ""
+msgstr "자기 주도 학습자"
#: models/badges.py:304
msgid "Nice Answer"
-msgstr ""
+msgstr "훌륭한 답변"
#: models/badges.py:309 models/badges.py:321 models/badges.py:333
#, python-format
msgid "Answer voted up %(num)s times"
-msgstr ""
+msgstr "답변이 %(num)s 번의 찬성표를 얻음"
#: models/badges.py:316
msgid "Good Answer"
-msgstr ""
+msgstr "좋은 답변"
#: models/badges.py:328
msgid "Great Answer"
-msgstr ""
+msgstr "최고의 답변"
#: models/badges.py:340
msgid "Nice Question"
-msgstr ""
+msgstr "훌륭한 질문"
#: models/badges.py:345 models/badges.py:357 models/badges.py:369
#, python-format
msgid "Question voted up %(num)s times"
-msgstr ""
+msgstr "%(num)s 번 추천을 받은 질문"
#: models/badges.py:352
msgid "Good Question"
-msgstr ""
+msgstr "좋은 질문"
#: models/badges.py:364
msgid "Great Question"
-msgstr ""
+msgstr "최고의 질문"
#: models/badges.py:376
msgid "Student"
-msgstr ""
+msgstr "학생"
#: models/badges.py:381
msgid "Asked first question with at least one up vote"
-msgstr ""
+msgstr "첫 질문이 최소 한 표 이상을 얻음"
#: models/badges.py:414
msgid "Popular Question"
-msgstr ""
+msgstr "인기있는 질문"
#: models/badges.py:418 models/badges.py:429 models/badges.py:441
#, python-format
msgid "Asked a question with %(views)s views"
-msgstr ""
+msgstr "%(views)s 회의 조회가 된 질문"
#: models/badges.py:425
msgid "Notable Question"
-msgstr ""
+msgstr "주목할 만한 질문"
#: models/badges.py:436
msgid "Famous Question"
-msgstr ""
+msgstr "유명한 질문"
#: models/badges.py:450
msgid "Asked a question and accepted an answer"
-msgstr ""
+msgstr "질문을 하고 답변을 채택함"
#: models/badges.py:453
msgid "Scholar"
-msgstr ""
+msgstr "학자"
#: models/badges.py:495
msgid "Enlightened"
-msgstr ""
+msgstr "선각자"
#: models/badges.py:499
#, python-format
msgid "First answer was accepted with %(num)s or more votes"
-msgstr ""
+msgstr "%(num)s 나 그 이상의 추천을 받아 채택된 첫번째 답변"
#: models/badges.py:507
msgid "Guru"
-msgstr ""
+msgstr "현자"
#: models/badges.py:510
#, python-format
msgid "Answer accepted with %(num)s or more votes"
-msgstr ""
+msgstr "답변이 %(num)s 이상의 표를 얻고 채택됨"
#: models/badges.py:518
#, python-format
msgid ""
"Answered a question more than %(days)s days later with at least %(votes)s "
"votes"
-msgstr ""
+msgstr "질문에 %(days)s 일 이상 지나서 답변하여 최소 %(votes)s 표 이상 얻음"
#: models/badges.py:525
msgid "Necromancer"
-msgstr ""
+msgstr "족집게 도사"
#: models/badges.py:548
msgid "Citizen Patrol"
-msgstr ""
+msgstr "시민 패트롤"
#: models/badges.py:551
msgid "First flagged post"
-msgstr ""
+msgstr "처음으로 신고된 게시물"
#: models/badges.py:563
msgid "Cleanup"
-msgstr ""
+msgstr "청소"
#: models/badges.py:566
msgid "First rollback"
-msgstr ""
+msgstr "첫 롤백"
#: models/badges.py:577
msgid "Pundit"
-msgstr ""
+msgstr "권위자"
#: models/badges.py:580
msgid "Left 10 comments with score of 10 or more"
-msgstr ""
+msgstr "10 이상의 점수로 10 개의 댓글을 남김"
#: models/badges.py:612
msgid "Editor"
-msgstr ""
+msgstr "편집자"
#: models/badges.py:615
msgid "First edit"
-msgstr ""
+msgstr "첫 편집"
#: models/badges.py:623
msgid "Associate Editor"
-msgstr ""
+msgstr "준편집자"
#: models/badges.py:627
#, python-format
msgid "Edited %(num)s entries"
-msgstr ""
+msgstr "%(num)s 항목 이상을 편집함"
#: models/badges.py:634
msgid "Organizer"
-msgstr ""
+msgstr "오거나이저"
#: models/badges.py:637
msgid "First retag"
-msgstr ""
+msgstr "첫 태그 수정"
#: models/badges.py:644
msgid "Autobiographer"
-msgstr ""
+msgstr "자서전 작가"
#: models/badges.py:647
msgid "Completed all user profile fields"
-msgstr ""
+msgstr "모든 사용자 프로필 항목의 작성을 완료하였습니다"
#: models/badges.py:663
#, python-format
msgid "Question favorited by %(num)s users"
-msgstr ""
+msgstr "이 질문을 %(num)s명의 사용자가 좋아합니다"
#: models/badges.py:689
msgid "Stellar Question"
-msgstr ""
+msgstr "빛나는 질문"
#: models/badges.py:698
msgid "Favorite Question"
-msgstr ""
+msgstr "인기 질문"
#: models/badges.py:710
msgid "Enthusiast"
-msgstr ""
+msgstr "개근상"
#: models/badges.py:714
#, python-format
msgid "Visited site every day for %(num)s days in a row"
-msgstr ""
+msgstr "%(num)s 일 이상 연속으로 사이트를 매일 방문"
#: models/badges.py:732
msgid "Commentator"
-msgstr ""
+msgstr "논객"
#: models/badges.py:736
#, python-format
msgid "Posted %(num_comments)s comments"
-msgstr ""
+msgstr "%(num_comments)s 개의 댓글 게시"
#: models/badges.py:752
msgid "Taxonomist"
-msgstr ""
+msgstr "정리의 달인"
#: models/badges.py:756
#, python-format
msgid "Created a tag used by %(num)s questions"
-msgstr ""
+msgstr "%(num)s 개의 질문에서 사용하는 태그를 만듦"
#: models/badges.py:774
msgid "Expert"
-msgstr ""
+msgstr "전문가"
#: models/badges.py:777
msgid "Very active in one tag"
-msgstr ""
+msgstr "한 개의 태그에 매우 활동적임"
#: models/post.py:1071
msgid "Sorry, this question has been deleted and is no longer accessible"
-msgstr ""
+msgstr "미안합니다. 이 질문은 삭제되었으므로 더 이상 접근할 수 없습니다"
#: models/post.py:1087
msgid ""
"Sorry, the answer you are looking for is no longer available, because the "
"parent question has been removed"
-msgstr ""
+msgstr "미안합니다. 부모 질문이 삭제되었으므로, 찾으시는 답변이 더 이상 유효하지 않습니다"
#: models/post.py:1094
msgid "Sorry, this answer has been removed and is no longer accessible"
-msgstr ""
+msgstr "미안합니다. 이 질문은 삭제되었으므로 더 이상 접근할 수 없습니다"
#: models/post.py:1110
msgid ""
"Sorry, the comment you are looking for is no longer accessible, because the "
"parent question has been removed"
-msgstr ""
+msgstr "미안합니다. 찾으시는 댓글의 부모 질문이 삭제되었으므로 더 이상 접근할 수 없습니다."
#: models/post.py:1117
msgid ""
"Sorry, the comment you are looking for is no longer accessible, because the "
"parent answer has been removed"
-msgstr ""
+msgstr "미안합니다. 찾으시는 댓글의 부모 답변이 삭제되었으므로 더 이상 접근할 수 없습니다."
#: models/question.py:54
#, python-format
msgid "\" and \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "\" 및 \"%s\""
#: models/question.py:57
msgid "\" and more"
-msgstr ""
+msgstr "\" 와 그 이상"
#: models/reply_by_email.py:71
-#, fuzzy
msgid "edited by email"
-msgstr "How to validate email and why?"
+msgstr "이메일에 의하여 편집"
#: models/repute.py:143
#, python-format
msgid "<em>Changed by moderator. Reason:</em> %(reason)s"
-msgstr ""
+msgstr "<em>조정자에 의하여 변경됨. 이유:</em> %(reason)s"
#: models/repute.py:154
#, python-format
msgid ""
"%(points)s points were added for %(username)s's contribution to question "
"%(question_title)s"
-msgstr ""
+msgstr "%(question_title)s 질문에 대한 %(username)s의 공헌에 %(points)s점이 가점되었습니다"
#: models/repute.py:159
#, python-format
msgid ""
"%(points)s points were subtracted for %(username)s's contribution to "
"question %(question_title)s"
-msgstr ""
+msgstr "%(question_title)s 질문에 대한 %(username)s의 공헌에 %(points)s점이 감점되었습니다"
#: models/tag.py:106
msgid "interesting"
-msgstr ""
+msgstr "흥미로운"
#: models/tag.py:106
msgid "ignored"
-msgstr ""
+msgstr "무시된"
#: models/user.py:266
msgid "Entire forum"
-msgstr ""
+msgstr "전체 포럼"
#: models/user.py:267
msgid "Questions that I asked"
-msgstr ""
+msgstr "내가 물어본 질문들"
#: models/user.py:268
msgid "Questions that I answered"
-msgstr ""
+msgstr "내가 답변한 질문들"
#: models/user.py:269
msgid "Individually selected questions"
-msgstr ""
+msgstr "개별적으로 선택한 질문들"
#: models/user.py:270
msgid "Mentions and comment responses"
-msgstr ""
+msgstr "언급 및 댓글 응답"
#: models/user.py:273
msgid "Instantly"
-msgstr ""
+msgstr "즉시"
#: models/user.py:274
msgid "Daily"
-msgstr ""
+msgstr "매일"
#: models/user.py:275
msgid "Weekly"
-msgstr ""
+msgstr "매주"
#: models/user.py:276
msgid "No email"
-msgstr ""
+msgstr "이메일 받지 않음"
#: skins/common/templates/authopenid/authopenid_macros.html:63
msgid "Please enter your <span>user name</span>, then sign in"
-msgstr ""
+msgstr "귀하의 <span>사용자명</span>을 입력한 다음, 로그인하세요"
#: skins/common/templates/authopenid/authopenid_macros.html:64
#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:97
msgid "(or select another login method above)"
-msgstr ""
+msgstr "(또는 위의 다른 로그인 방법을 선택)"
#: skins/common/templates/authopenid/authopenid_macros.html:66
#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:113
msgid "Sign in"
-msgstr ""
+msgstr "로그인"
#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:2
#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:8
#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:49
-#, fuzzy
msgid "Change Email"
-msgstr "Change Email"
+msgstr "이메일 변경"
#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:10
-#, fuzzy
msgid "Save your email address"
-msgstr "Your email <i>(never shared)</i>"
+msgstr "이메일 주소를 저장해 주십시오"
#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:15
#, python-format
msgid ""
-"<span class=\\\"strong big\\\">Enter your new email into the box below</"
-"span> if \n"
+"<span class=\\\"strong big\\\">Enter your new email into the box below</span> if \n"
"you'd like to use another email for <strong>update subscriptions</strong>.\n"
"<br>Currently you are using <strong>%%(email)s</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "<strong>새 소식 받아보기</strong>에 다른 이메일을 사용하고 싶으시다면 <span class=\\\"strong big\\\">새로운 이메일을 아래의 박스에 입력하세요</span>.\n<br>현재 사용하시는 이메일은 <strong>%%(email)s</strong>입니다"
#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:19
#, python-format
msgid ""
-"<span class='strong big'>Please enter your email address in the box below.</"
-"span>\n"
+"<span class='strong big'>Please enter your email address in the box below.</span>\n"
"Valid email address is required on this Q&amp;A forum. If you like, \n"
"you can <strong>receive updates</strong> on interesting questions or entire\n"
"forum via email. Also, your email is used to create a unique \n"
-"<a href='%%(gravatar_faq_url)s'><strong>gravatar</strong></a> image for "
-"your\n"
+"<a href='%%(gravatar_faq_url)s'><strong>gravatar</strong></a> image for your\n"
"account. Email addresses are never shown or otherwise shared with anybody\n"
"else."
-msgstr ""
+msgstr "<span class='strong big'>아래의 박스에 이메일 주소를 입력하세요.</span>\n이 Q&amp;A 포럼에서는 유효한 이메일 주소를 필요로 합니다. 원하신다면, \n관심 있는 질문 또는 전체 포럼에 대하여 이메일을 통하여 <strong>업데이트를 받아보기</strong> 하실 수 있습니다. 또한, 이메일은 유일한 \n<a href='%%(gravatar_faq_url)s'><strong>그라바타</strong></a> 이미지을 생성하는 데에 사용됩니다. 이메일 주소는 노출되지 않으며 다른 사람에게 공유되지 않습니다."
#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:38
msgid ""
"<strong>Your new Email:</strong> \n"
"(will <strong>not</strong> be shown to anyone, must be valid)"
-msgstr ""
+msgstr "<strong>새로운 이메일:</strong> \n(<strong>다른 사람에게 보이지 않으니</strong>, 유효한 주소를 입력해주세요)"
#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:49
-#, fuzzy
msgid "Save Email"
-msgstr "Change Email"
+msgstr "이메일 저장"
#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:51
#: skins/default/templates/answer_edit.html:25
@@ -3731,78 +3661,66 @@ msgstr "Change Email"
#: skins/default/templates/subscribe_for_tags.html:16
#: skins/default/templates/user_profile/user_edit.html:102
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "취소"
#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:58
-#, fuzzy
msgid "Validate email"
-msgstr "How to validate email and why?"
+msgstr "이메일 유효성 검사"
#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:61
#, python-format
msgid ""
-"<span class=\\\"strong big\\\">An email with a validation link has been sent "
-"to \n"
-"%%(email)s.</span> Please <strong>follow the emailed link</strong> with "
-"your \n"
-"web browser. Email validation is necessary to help insure the proper use "
-"of \n"
-"email on <span class=\\\"orange\\\">Q&amp;A</span>. If you would like to "
-"use \n"
+"<span class=\\\"strong big\\\">An email with a validation link has been sent to \n"
+"%%(email)s.</span> Please <strong>follow the emailed link</strong> with your \n"
+"web browser. Email validation is necessary to help insure the proper use of \n"
+"email on <span class=\\\"orange\\\">Q&amp;A</span>. If you would like to use \n"
"<strong>another email</strong>, please <a \n"
"href='%%(change_email_url)s'><strong>change it again</strong></a>."
-msgstr ""
+msgstr "<span class=\\\"strong big\\\">검증 링크가 있는 이메일이 \n%%(email)s으로 발송되었습니다.</span> 웹 브라우저에서 <strong>이메일 링크를 따라가세요</strong>.\n<span class=\\\"orange\\\">Q&amp;A</span>에 대한 이메일을 적합하게 사용함을 확인하기 위하여 이메일 검증이 필요합니다.\n<strong>다른 이메일</strong>을 사용하고 싶으시면, <a href='%%(change_email_url)s'><strong>다시 변경해주세요</strong></a>."
#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:70
msgid "Email not changed"
-msgstr ""
+msgstr "이메일 변경 안됨"
#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:73
#, python-format
msgid ""
-"<span class=\\\"strong big\\\">Your email address %%(email)s has not been "
-"changed.\n"
+"<span class=\\\"strong big\\\">Your email address %%(email)s has not been changed.\n"
"</span> If you decide to change it later - you can always do it by editing \n"
"it in your user profile or by using the <a \n"
"href='%%(change_email_url)s'><strong>previous form</strong></a> again."
-msgstr ""
+msgstr "<span class=\\\"strong big\\\">이메일 주소 %%(email)s가 변경되지 않았습니다.</span>\n<a href='%%(change_email_url)s'><strong>이전 양식</strong></a>으로 돌아가거나,\n나중에 사용자 프로필에서 변경하실 수 있습니다."
#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:80
msgid "Email changed"
-msgstr ""
+msgstr "이메일 변경됨"
#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:83
#, python-format
msgid ""
"\n"
-"<span class='big strong'>Your email address is now set to %%(email)s.</"
-"span> \n"
+"<span class='big strong'>Your email address is now set to %%(email)s.</span> \n"
"Updates on the questions that you like most will be sent to this address. \n"
-"Email notifications are sent once a day or less frequently - only when "
-"there \n"
+"Email notifications are sent once a day or less frequently - only when there \n"
"are any news."
-msgstr ""
+msgstr "\n<span class='big strong'>귀하의 이메일 주소는 %%(email)s로 설정되었습니다.</span> \n좋아하시는 질문에 대한 업데이트가 이 주소로 발송될 것입니다. \n이메일 알림은 새로운 소식일 있을 경우에만 하루에 한 번 이내로 발송됩니다."
#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:91
msgid "Email verified"
-msgstr ""
+msgstr "이메일 인증됨"
#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:94
msgid ""
-"<span class=\\\"big strong\\\">Thank you for verifying your email!</span> "
-"Now \n"
-"you can <strong>ask</strong> and <strong>answer</strong> questions. Also "
-"if \n"
+"<span class=\\\"big strong\\\">Thank you for verifying your email!</span> Now \n"
+"you can <strong>ask</strong> and <strong>answer</strong> questions. Also if \n"
"you find a very interesting question you can <strong>subscribe for the \n"
-"updates</strong> - then will be notified about changes <strong>once a day</"
-"strong>\n"
+"updates</strong> - then will be notified about changes <strong>once a day</strong>\n"
"or less frequently."
-msgstr ""
+msgstr "<span class=\\\"big strong\\\">이메일을 확인해주셔서 고맙습니다!</span> 이제 <strong>질문</strong>과 <strong>답변</strong>을 하실 수 있습니다. 또한 흥미로운 질문을 발견하시면 <strong>업데이트를 구독</strong>하심으로써 변경된 사항을 <strong>하루에 한 번</strong> 이내로 받아보실 수 있습니다."
#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:102
-#, fuzzy
msgid "Validation email not sent"
-msgstr "How to validate email and why?"
+msgstr "확인 이메일이 발송되지 않음"
#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:105
#, python-format
@@ -3811,107 +3729,94 @@ msgid ""
"validated before</span> so the new key was not sent. You can <a \n"
"href='%%(change_link)s'>change</a> email used for update subscriptions if \n"
"necessary."
-msgstr ""
+msgstr "<span class='big strong'>귀하의 현재 이메일 주소 %%(email)은 이미 확인되었으므로</span> 새로운 키가 발송되지 않았습니다. 필요하다면 구독 갱신을 위하여 사용되는 이메일을 <a \nhref='%%(change_link)s'>변경</a>하실 수 있습니다"
#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:21
-#, fuzzy
msgid "Registration"
-msgstr "karma"
+msgstr "등록"
#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:23
-#, fuzzy
msgid "User registration"
-msgstr "karma"
+msgstr "사용자 등록"
#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:60
msgid "<strong>Receive forum updates by email</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "<strong>포럼의 새 소식들을 이메일로 받음</strong>"
#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:64
#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:46
msgid "please select one of the options above"
-msgstr ""
+msgstr "위의 옵션중 하나를 선택해 주십시오"
#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:67
#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:4
#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:53
msgid "Signup"
-msgstr ""
+msgstr "가입"
#: skins/common/templates/authopenid/confirm_email.txt:1
msgid "Thank you for registering at our Q&A forum!"
-msgstr ""
+msgstr "저희 Q&A 포럼에 등록해주셔서 고맙습니다!"
#: skins/common/templates/authopenid/confirm_email.txt:3
msgid "Your account details are:"
-msgstr ""
+msgstr "귀하의 계정에 대한 상세 정보:"
#: skins/common/templates/authopenid/confirm_email.txt:5
-#, fuzzy
msgid "Username:"
-msgstr "Choose screen name"
+msgstr "사용자명:"
#: skins/common/templates/authopenid/confirm_email.txt:6
-#, fuzzy
msgid "Password:"
-msgstr "Password"
+msgstr "비밀번호:"
#: skins/common/templates/authopenid/confirm_email.txt:8
-#, fuzzy
msgid "Please sign in here:"
-msgstr ""
-"<span class=\"strong big\">You are welcome to start submitting your question "
-"anonymously</span>. When you submit the post, you will be redirected to the "
-"login/signup page. Your question will be saved in the current session and "
-"will be published after you log in. Login/signup process is very simple. "
-"Login takes about 30 seconds, initial signup takes a minute or less."
+msgstr "여기서 로그인하세요:"
#: skins/common/templates/authopenid/confirm_email.txt:11
#: skins/common/templates/authopenid/email_validation.txt:13
-#, fuzzy
msgid ""
"Sincerely,\n"
"Q&A Forum Administrator"
-msgstr ""
-"Sincerely,\n"
-"Q&A Forum Administrator"
+msgstr "Q&A 포럼 관리자로부터"
#: skins/common/templates/authopenid/email_validation.txt:1
msgid "Greetings from the Q&A forum"
-msgstr ""
+msgstr "Q&A 포럼으로부터 인사"
#: skins/common/templates/authopenid/email_validation.txt:3
msgid "To make use of the Forum, please follow the link below:"
-msgstr ""
+msgstr "포럼을 사용하려면, 아래의 링크를 따라가세요:"
#: skins/common/templates/authopenid/email_validation.txt:7
msgid "Following the link above will help us verify your email address."
-msgstr ""
+msgstr "위의 링크를 따라서 이메일 주소를 검증하실 수 있습니다."
#: skins/common/templates/authopenid/email_validation.txt:9
msgid ""
"If you believe that this message was sent in mistake - \n"
"no further action is needed. Just ignore this email, we apologize\n"
"for any inconvenience"
-msgstr ""
+msgstr "만일 이 메세지가 실수로 발송되었다고 생각된다면\n별도의 조치를 취할 필요가 없습니다. 그냥 이 이메일을 무시하시면 되며,\n불편을 끼친것에 대하여 사과드립니다."
#: skins/common/templates/authopenid/logout.html:3
msgid "Logout"
-msgstr "Sign out"
+msgstr "로그아웃"
#: skins/common/templates/authopenid/logout.html:5
msgid "You have successfully logged out"
-msgstr ""
+msgstr "성공적으로 로그아웃 하셨습니다"
#: skins/common/templates/authopenid/logout.html:7
msgid ""
"However, you still may be logged in to your OpenID provider. Please logout "
"of your provider if you wish to do so."
-msgstr ""
+msgstr "하지만 사용하시는 OpenID 제공자에 계속 로그인되어 있을 수 있습니다. 원하신다면 사용하시는 OpenID에서 로그아웃하시기 바랍니다."
#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:4
msgid "User login"
-msgstr "User login"
+msgstr "사용자 로그인"
#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:14
#, python-format
@@ -3919,11 +3824,7 @@ msgid ""
"\n"
" Your answer to %(title)s %(summary)s will be posted once you log in\n"
" "
-msgstr ""
-"\n"
-"<span class=\"strong big\">Your answer to </span> <i>\"<strong>%(title)s</"
-"strong> %(summary)s...\"</i> <span class=\"strong big\">is saved and will be "
-"posted once you log in.</span>"
+msgstr "\n<i>\"<strong>%(title)s</strong> %(summary)s...\"</i>에 대한 <span class=\"strong big\">귀하의 답변</span> <span class=\"strong big\">는 저장되었으며 로그인 후에 게시됩니다.</span>"
#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:21
#, python-format
@@ -3931,154 +3832,139 @@ msgid ""
"Your question \n"
" %(title)s %(summary)s will be posted once you log in\n"
" "
-msgstr ""
-"<span class=\"strong big\">Your question</span> <i>\"<strong>%(title)s</"
-"strong> %(summary)s...\"</i> <span class=\"strong big\">is saved and will be "
-"posted once you log in.</span>"
+msgstr "<span class=\"strong big\">귀하의 질문</span> <i>\"<strong>%(title)s</strong> %(summary)s...\"</i> <span class=\"strong big\">은 저장되었으며 로그인 후에 게시됩니다.</span>"
#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:28
msgid ""
-"Choose your favorite service below to sign in using secure OpenID or similar "
-"technology. Your external service password always stays confidential and you "
-"don't have to rememeber or create another one."
-msgstr ""
+"Choose your favorite service below to sign in using secure OpenID or similar"
+" technology. Your external service password always stays confidential and "
+"you don't have to rememeber or create another one."
+msgstr "안전한 OpenID 또는 그와 유사한 기술 중에서 선호하는 서비스를 아래에서 선택하십시오. 외부 서비스의 비밀번호는 항상 비밀로 유지되며 그것을 기억하거나 새로운 것을 생성할 필요가 없습니다."
#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:31
msgid ""
"It's a good idea to make sure that your existing login methods still work, "
-"or add a new one. Please click any of the icons below to check/change or add "
-"new login methods."
-msgstr ""
+"or add a new one. Please click any of the icons below to check/change or add"
+" new login methods."
+msgstr "기존의 로그인 방법이 여전히 동작하는지 확인하거나 새로운 방법을 추가하시는 것은 좋은 생각입니다. 아래의 점검/변경 또는 새 로그인 방법 추가 버튼 중에 하나를 클릭해 주시기 바랍니다."
#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:33
msgid ""
-"Please add a more permanent login method by clicking one of the icons below, "
-"to avoid logging in via email each time."
-msgstr ""
+"Please add a more permanent login method by clicking one of the icons below,"
+" to avoid logging in via email each time."
+msgstr "매번 이메일을 통한 로깅을 피하시려면 아래의 아이콘중에 하나를 클릭해서 영구적인 로그인 방법을 추가해 주시기 바랍니다."
#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:37
msgid ""
"Click on one of the icons below to add a new login method or re-validate an "
"existing one."
-msgstr ""
+msgstr "아래의 아이콘중 하나를 클릭해서 새로운 로그인 방식을 추가하거나 기존의 로그인 방법에 대한 재확인을 하시기 바랍니다."
#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:39
msgid ""
"You don't have a method to log in right now, please add one or more by "
"clicking any of the icons below."
-msgstr ""
+msgstr "지금 바로 사용할수 있는 로그인 방법이 없습니다. 아래의 아이콘중 하나를 눌러서 추가해주시기 바랍니다."
#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:42
msgid ""
"Please check your email and visit the enclosed link to re-connect to your "
"account"
-msgstr ""
+msgstr "이메일을 확인하시고 이메일에 동봉된 링크를 방문하여 계정을 재접속하시기 바랍니다."
#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:89
msgid "or enter your <span>user name and password</span>, then sign in"
-msgstr ""
+msgstr "또는 <span>사용자명과 비밀번호</span>를 입력한 다음, 가입해주세요"
#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:93
-#, fuzzy
msgid "Please, sign in"
-msgstr ""
-"<span class=\"strong big\">You are welcome to start submitting your question "
-"anonymously</span>. When you submit the post, you will be redirected to the "
-"login/signup page. Your question will be saved in the current session and "
-"will be published after you log in. Login/signup process is very simple. "
-"Login takes about 30 seconds, initial signup takes a minute or less."
+msgstr "로그인해주세요"
#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:100
msgid "Login failed, please try again"
-msgstr ""
+msgstr "로그인에 실패하였습니다, 다시 시도해 주시기 바랍니다."
#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:104
msgid "Login or email"
-msgstr ""
+msgstr "아이디 또는 이메일"
#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:108 utils/forms.py:169
-#, fuzzy
msgid "Password"
-msgstr "Password"
+msgstr "비밀번호"
#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:120
msgid "To change your password - please enter the new one twice, then submit"
-msgstr ""
+msgstr "비밀번호 변경 - 새로운 비밀번호를 두번 입력한 다음, 제출해주세요"
#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:124
-#, fuzzy
msgid "New password"
-msgstr "Password"
+msgstr "새로운 비밀번호"
#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:133
msgid "Please, retype"
-msgstr ""
+msgstr "다시 입력해 주십시오"
#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:157
msgid "Here are your current login methods"
-msgstr ""
+msgstr "현재 사용중인 로그인 방법"
#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:161
msgid "provider"
-msgstr ""
+msgstr "제공자"
#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:162
-#, fuzzy
msgid "last used"
-msgstr "Last updated"
+msgstr "최근 사용"
#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:163
msgid "delete, if you like"
-msgstr ""
+msgstr "원하실 경우 삭제"
#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:177
#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:13
#: skins/common/templates/question/question_controls.html:4
-#, fuzzy
msgid "delete"
-msgstr "How to change my picture (gravatar) and what is gravatar?"
+msgstr "삭제"
#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:179
-#, fuzzy
msgid "cannot be deleted"
-msgstr "sorry, but older votes cannot be revoked"
+msgstr "삭제될수 없음"
#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:192
-#, fuzzy
msgid "Still have trouble signing in?"
-msgstr "Post Your Answer"
+msgstr "아직도 로그인에 문제가 있습니까?"
#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:197
msgid "Please, enter your email address below and obtain a new key"
-msgstr ""
+msgstr "아래에 이메일 주소를 입력하시고 새 키를 받으시기 바랍니다"
#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:199
msgid "Please, enter your email address below to recover your account"
-msgstr ""
+msgstr "아래에 이메일 주소를 입력하시고 계정을 복원하시기 바랍니다"
#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:202
msgid "recover your account via email"
-msgstr ""
+msgstr "이메일을 통해서 계정을 복원"
#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:213
msgid "Send a new recovery key"
-msgstr ""
+msgstr "새 복원 키를 보냄"
#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:215
msgid "Recover your account via email"
-msgstr ""
+msgstr "이메일을 통해서 계정을 복원"
#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:10
msgid "Please register by clicking on any of the icons below"
-msgstr ""
+msgstr "아래의 아이콘중 하나를 클릭해서 등록하시기 바랍니다다"
#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:23
msgid "or create a new user name and password here"
-msgstr ""
+msgstr "또는 아래에서 새 사용자명과 비밀번호를 생성"
#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:25
msgid "Create login name and password"
-msgstr ""
+msgstr "로그인 이름과 비밀번호를 생성"
#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:26
msgid ""
@@ -4087,114 +3973,106 @@ msgid ""
"<strong>OpenID</strong> login method. With <strong>OpenID</strong> you can \n"
"simply reuse your external login (e.g. Gmail or AOL) without ever sharing \n"
"your login details with anyone and having to remember yet another password."
-msgstr ""
+msgstr "<span class='strong big'>원하신다면, 포럼 로그인 이름과 비밀번호를 이곳에서 생성하실 수 있습니다. 하지만</span>, <strong>OpenID</strong> 로그인 방법 또한 지원한다는 점을 염두에 두시기 바랍니다. <strong>OpenID</strong>를 사용하면 외부의 로그인(Gmail 또는 AOL 등)을 재사용하실 수 있으며, 다른 사람에게 자세한 정보를 노출하거나 새로운 비밀번호를 기억하지 않아도 됩니다."
#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:41
msgid "<strong>Receive periodic updates by email</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "<strong>새 소식을 주기적으로 이메일로 받아보기</strong>"
#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:50
msgid ""
"Please read and type in the two words below to help us prevent automated "
"account creation."
-msgstr ""
+msgstr "아래의 두개 단어를 읽고 입력해서 저희가 자동 계정생성을 막는걸 도와주시기 바랍니다."
#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:55
msgid "or"
-msgstr ""
+msgstr "또는"
#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:56
msgid "return to OpenID login"
-msgstr ""
+msgstr "OpenID 로그인으로 돌아가기"
#: skins/common/templates/avatar/add.html:3
-#, fuzzy
msgid "add avatar"
-msgstr "How to change my picture (gravatar) and what is gravatar?"
+msgstr "아바타 추가"
#: skins/common/templates/avatar/add.html:5
-#, fuzzy
msgid "Change avatar"
-msgstr "Retag question"
+msgstr "아바타 변경"
#: skins/common/templates/avatar/add.html:6
#: skins/common/templates/avatar/change.html:7
msgid "Your current avatar: "
-msgstr ""
+msgstr "현재 사용중인 아바타"
#: skins/common/templates/avatar/add.html:9
#: skins/common/templates/avatar/change.html:11
msgid "You haven't uploaded an avatar yet. Please upload one now."
-msgstr ""
+msgstr "아직 아바타를 업로드하지 않으셨습니다. 지금 하나를 업로드 해주시기 바랍니다."
#: skins/common/templates/avatar/add.html:13
msgid "Upload New Image"
-msgstr ""
+msgstr "새 이미지 업로드"
#: skins/common/templates/avatar/change.html:4
-#, fuzzy
msgid "change avatar"
-msgstr "Retag question"
+msgstr "아바타 변경"
#: skins/common/templates/avatar/change.html:17
msgid "Choose new Default"
-msgstr ""
+msgstr "새 기본값 선택"
#: skins/common/templates/avatar/change.html:22
msgid "Upload"
-msgstr ""
+msgstr "업로드"
#: skins/common/templates/avatar/confirm_delete.html:2
-#, fuzzy
msgid "delete avatar"
-msgstr "How to change my picture (gravatar) and what is gravatar?"
+msgstr "아바타 삭제"
#: skins/common/templates/avatar/confirm_delete.html:4
msgid "Please select the avatars that you would like to delete."
-msgstr ""
+msgstr "삭제하기 원하는 아바타를 선택해 주십시오"
#: skins/common/templates/avatar/confirm_delete.html:6
#, python-format
msgid ""
-"You have no avatars to delete. Please <a href=\"%(avatar_change_url)s"
-"\">upload one</a> now."
-msgstr ""
+"You have no avatars to delete. Please <a "
+"href=\"%(avatar_change_url)s\">upload one</a> now."
+msgstr "삭제할 아바타가 없습니다. 아바타를 하나 <a href=\"%(avatar_change_url)s\">업로드</a> 해주시기 바랍니다."
#: skins/common/templates/avatar/confirm_delete.html:12
msgid "Delete These"
-msgstr ""
+msgstr "이것들을 삭제"
#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:2
-#, fuzzy
msgid "swap with question"
-msgstr "Post Your Answer"
+msgstr "질문으로 바꿔치기"
#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:7
msgid "permanent link"
-msgstr "link"
+msgstr "고유 링크"
#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:8
#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:45
#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:40
msgid "link"
-msgstr ""
+msgstr "링크"
#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:13
#: skins/common/templates/question/question_controls.html:4
-#, fuzzy
msgid "undelete"
-msgstr "How to change my picture (gravatar) and what is gravatar?"
+msgstr "삭제 취소"
#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:19
-#, fuzzy
msgid "remove offensive flag"
-msgstr "Tags"
+msgstr "공격적인 게시물에 대한 신고를 취소"
#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:21
#: skins/common/templates/question/question_controls.html:16
-#, fuzzy
msgid "remove flag"
-msgstr "Tags"
+msgstr "신고 취소"
#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:26
#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:35
@@ -4203,76 +4081,73 @@ msgstr "Tags"
#: skins/common/templates/question/question_controls.html:27
msgid ""
"report as offensive (i.e containing spam, advertising, malicious text, etc.)"
-msgstr ""
+msgstr "공격적인 게시물(예: 스팸, 광고, 나쁜 문구 등) 신고하기"
#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:28
#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:37
#: skins/common/templates/question/question_controls.html:22
#: skins/common/templates/question/question_controls.html:29
msgid "flag offensive"
-msgstr ""
+msgstr "게시물 신고"
#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:41
#: skins/common/templates/question/question_controls.html:36
#: skins/default/templates/macros.html:311
#: skins/default/templates/revisions.html:38
#: skins/default/templates/revisions.html:41
-#, fuzzy
msgid "edit"
-msgstr "Change Email"
+msgstr "편집"
#: skins/common/templates/question/answer_vote_buttons.html:6
#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:24
msgid "this answer has been selected as correct"
-msgstr ""
+msgstr "답변이 정답으로 선택되었습니다"
#: skins/common/templates/question/answer_vote_buttons.html:8
msgid "mark this answer as correct (click again to undo)"
-msgstr ""
+msgstr "이 답변이 옳다고 표시 (다시 클릭하면 취소)"
#: skins/common/templates/question/closed_question_info.html:2
#, python-format
msgid ""
-"The question has been closed for the following reason <b>\"%(close_reason)s"
-"\"</b> <i>by"
-msgstr ""
+"The question has been closed for the following reason "
+"<b>\"%(close_reason)s\"</b> <i>by"
+msgstr "이 질문은 다음의 이유로 종료되었습니다. <b>\"%(close_reason)s\"</b> <i>by"
#: skins/common/templates/question/closed_question_info.html:4
#, python-format
msgid "close date %(closed_at)s"
-msgstr ""
+msgstr "종료일 %(closed_at)s"
#: skins/common/templates/question/question_controls.html:6
-#, fuzzy
msgid "reopen"
-msgstr "You can safely re-use the same login for all OpenID-enabled websites."
+msgstr "재개"
#: skins/common/templates/question/question_controls.html:8
#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:67
msgid "close"
-msgstr ""
+msgstr "종료"
#: skins/common/templates/question/question_controls.html:35
msgid "retag"
-msgstr ""
+msgstr "태그 수정"
#: skins/common/templates/widgets/edit_post.html:22
msgid ", one of these is required"
-msgstr ""
+msgstr ", 이들 중 하나가 요구됩니다"
#: skins/common/templates/widgets/edit_post.html:31
#: skins/common/templates/widgets/edit_post.html:36
-#, fuzzy
msgid "tags:"
-msgstr "Tags"
+msgstr "태그들:"
#: skins/common/templates/widgets/edit_post.html:32
msgid "(required)"
-msgstr ""
+msgstr "(필수)"
#: skins/common/templates/widgets/edit_post.html:58
msgid "Toggle the real time Markdown editor preview"
-msgstr ""
+msgstr "실시간 마크다운 편집기 미리보기 토글"
#: skins/common/templates/widgets/edit_post.html:60
#: skins/default/templates/answer_edit.html:61
@@ -4283,302 +4158,274 @@ msgstr ""
#: skins/default/templates/question/javascript.html:85
#: skins/default/templates/question/javascript.html:88
msgid "hide preview"
-msgstr ""
+msgstr "미리보기 숨김"
#: skins/common/templates/widgets/related_tags.html:3
#: skins/default/templates/tags.html:4
msgid "Tags"
-msgstr ""
+msgstr "태그들"
#: skins/common/templates/widgets/tag_selector.html:4
-#, fuzzy
msgid "Interesting tags"
-msgstr "Tags"
+msgstr "흥미로운 태그"
#: skins/common/templates/widgets/tag_selector.html:19
#: skins/common/templates/widgets/tag_selector.html:36
msgid "add"
-msgstr ""
+msgstr "추가"
#: skins/common/templates/widgets/tag_selector.html:21
-#, fuzzy
msgid "Ignored tags"
-msgstr "Retag question"
+msgstr "무시할 태그"
#: skins/common/templates/widgets/tag_selector.html:38
msgid "Display tag filter"
-msgstr ""
+msgstr "태그 필터 보기"
#: skins/default/templates/404.jinja.html:3
#: skins/default/templates/404.jinja.html:10
msgid "Page not found"
-msgstr ""
+msgstr "페이지를 찾을 수 없음"
#: skins/default/templates/404.jinja.html:13
msgid "Sorry, could not find the page you requested."
-msgstr ""
+msgstr "미안합니다. 요청하신 페이지를 찾을 수 없습니다."
#: skins/default/templates/404.jinja.html:15
msgid "This might have happened for the following reasons:"
-msgstr ""
+msgstr "이것은 다음과 같은 이유로 인하여 일어날 수 있습니다:"
#: skins/default/templates/404.jinja.html:17
msgid "this question or answer has been deleted;"
-msgstr ""
+msgstr "이 질문 또는 답변은 삭제되었습니다;"
#: skins/default/templates/404.jinja.html:18
msgid "url has error - please check it;"
-msgstr ""
+msgstr "url에 오류가 있습니다. 확인해주세요;"
#: skins/default/templates/404.jinja.html:19
msgid ""
"the page you tried to visit is protected or you don't have sufficient "
"points, see"
-msgstr ""
+msgstr "방문하려는 페이지는 보호되었거나 회원님의 포인트가 부족합니다."
#: skins/default/templates/404.jinja.html:19
#: skins/default/templates/widgets/footer.html:39
msgid "faq"
-msgstr ""
+msgstr "faq"
#: skins/default/templates/404.jinja.html:20
msgid "if you believe this error 404 should not have occured, please"
-msgstr ""
+msgstr "이 404 오류가 발생할 리가 없다고 확신하신다면, "
#: skins/default/templates/404.jinja.html:21
msgid "report this problem"
-msgstr ""
+msgstr "이 문제를 보고"
#: skins/default/templates/404.jinja.html:30
#: skins/default/templates/500.jinja.html:11
msgid "back to previous page"
-msgstr ""
+msgstr "이전 페이지로 돌아가기"
#: skins/default/templates/404.jinja.html:31
#: skins/default/templates/widgets/scope_nav.html:6
-#, fuzzy
msgid "see all questions"
-msgstr "Ask Your Question"
+msgstr "모든 질문을 보기"
#: skins/default/templates/404.jinja.html:32
-#, fuzzy
msgid "see all tags"
-msgstr "Tags"
+msgstr "모든 태그를 보기"
#: skins/default/templates/500.jinja.html:3
#: skins/default/templates/500.jinja.html:5
msgid "Internal server error"
-msgstr ""
+msgstr "내부 서버 오류"
#: skins/default/templates/500.jinja.html:8
msgid "system error log is recorded, error will be fixed as soon as possible"
-msgstr ""
+msgstr "시스템 오류가 기록되었으며, 가능한 빠른 시일 내에 수정될 것입니다"
#: skins/default/templates/500.jinja.html:9
msgid "please report the error to the site administrators if you wish"
-msgstr ""
+msgstr "사이트 관리자에게 오류를 보고해주시기 바랍니다"
#: skins/default/templates/500.jinja.html:12
-#, fuzzy
msgid "see latest questions"
-msgstr "Post Your Answer"
+msgstr "최근의 질문 보기"
#: skins/default/templates/500.jinja.html:13
-#, fuzzy
msgid "see tags"
-msgstr "Tags"
+msgstr "태그 보기"
#: skins/default/templates/answer_edit.html:4
#: skins/default/templates/answer_edit.html:10
-#, fuzzy
msgid "Edit answer"
-msgstr "oldest"
+msgstr "답변을 편집"
#: skins/default/templates/answer_edit.html:10
#: skins/default/templates/question_edit.html:9
#: skins/default/templates/question_retag.html:5
#: skins/default/templates/revisions.html:7
msgid "back"
-msgstr ""
+msgstr "뒤로"
#: skins/default/templates/answer_edit.html:14
msgid "revision"
-msgstr ""
+msgstr "리비전"
#: skins/default/templates/answer_edit.html:17
#: skins/default/templates/question_edit.html:16
msgid "select revision"
-msgstr ""
+msgstr "리비전 선택"
#: skins/default/templates/answer_edit.html:24
#: skins/default/templates/question_edit.html:35
-#, fuzzy
msgid "Save edit"
-msgstr "Change Email"
+msgstr "수정내용 저장하기"
#: skins/default/templates/answer_edit.html:64
#: skins/default/templates/ask.html:52
#: skins/default/templates/question_edit.html:76
#: skins/default/templates/question/javascript.html:88
msgid "show preview"
-msgstr ""
+msgstr "미리보기"
#: skins/default/templates/ask.html:4
#: skins/default/templates/widgets/ask_button.html:5
#: skins/default/templates/widgets/ask_form.html:43
-#, fuzzy
msgid "Ask Your Question"
-msgstr "Ask Your Question"
+msgstr "질문하기"
#: skins/default/templates/badge.html:5 skins/default/templates/badge.html:9
#: skins/default/templates/user_profile/user_recent.html:19
#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:108
#, python-format
msgid "%(name)s"
-msgstr ""
+msgstr "%(name)s"
#: skins/default/templates/badge.html:5
-#, fuzzy
msgid "Badge"
-msgstr "Badges"
+msgstr "배지"
#: skins/default/templates/badge.html:7
#, python-format
msgid "Badge \"%(name)s\""
-msgstr ""
+msgstr "\"%(name)s\" 배지"
#: skins/default/templates/badge.html:9
#: skins/default/templates/user_profile/user_recent.html:17
#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:106
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%(description)s"
-msgstr ""
-"<span class='big strong'>Adjust frequency of email updates.</span> Receive "
-"updates on interesting questions by email, <strong><br/>help the community</"
-"strong> by answering questions of your colleagues. If you do not wish to "
-"receive emails - select 'no email' on all items below.<br/>Updates are only "
-"sent when there is any new activity on selected items."
+msgstr "%(description)s"
#: skins/default/templates/badge.html:14
msgid "user received this badge:"
msgid_plural "users received this badge:"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "사용자가 다음의 배지를 받았습니다:"
#: skins/default/templates/badges.html:3 skins/default/templates/badges.html:5
-#, fuzzy
msgid "Badges"
-msgstr "Badges"
+msgstr "배지"
#: skins/default/templates/badges.html:7
msgid "Community gives you awards for your questions, answers and votes."
-msgstr ""
+msgstr "커뮤니티로부터 질문, 답변 및 투표에 대한 상을 받았습니다"
#: skins/default/templates/badges.html:8
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"Below is the list of available badges and number \n"
" of times each type of badge has been awarded. Have ideas about fun \n"
"badges? Please, give us your <a href='%%(feedback_faq_url)s'>feedback</a>\n"
-msgstr ""
-"Below is the list of available badges and number \n"
-" of times each type of badge has been awarded. Have ideas about fun "
-"badges? Please, give us your <a href='%(feedback_faq_url)s'>feedback</a>"
+msgstr "다음은 사용 가능한 배지와 각 종류별로 배지를 \n 수여할 수 있는 숫자에 대한 목록입니다. 재미있는 배지에 대한 \n아이디어가 있으신가요? 저희에게 <a href='%%(feedback_faq_url)s'>피드백</a>을 주세요\n"
#: skins/default/templates/badges.html:36
msgid "Community badges"
-msgstr "Badge levels"
+msgstr "배지 레벨"
#: skins/default/templates/badges.html:38
msgid "gold badge: the highest honor and is very rare"
-msgstr ""
+msgstr "금 배지: 최고의 영예로서 매우 드뭄"
#: skins/default/templates/badges.html:41
msgid ""
-"Gold badge is the highest award in this community. To obtain it have to "
-"show \n"
+"Gold badge is the highest award in this community. To obtain it have to show \n"
"profound knowledge and ability in addition to your active participation."
-msgstr ""
+msgstr "금 배지는 커뮤니티내에서 가장 높은 상입니다. 그것을 취득하려면 활발한 참여와 더불어 깊은 지식과 능력을 보여주셔야 합니다."
#: skins/default/templates/badges.html:47
msgid ""
"silver badge: occasionally awarded for the very high quality contributions"
-msgstr ""
+msgstr "은 배지: 높은 수준의 공헌에 대하여 가끔 포상"
#: skins/default/templates/badges.html:51
msgid ""
"msgid \"silver badge: occasionally awarded for the very high quality "
"contributions"
-msgstr ""
+msgstr "msgid \"은 배지: 높은 품질의 공헌에 대하여 종종 수여됨"
#: skins/default/templates/badges.html:54
#: skins/default/templates/badges.html:58
msgid "bronze badge: often given as a special honor"
-msgstr ""
+msgstr "동 배지: 특별한 영예로서 종종 주어짐"
#: skins/default/templates/close.html:3 skins/default/templates/close.html:5
-#, fuzzy
msgid "Close question"
-msgstr "Post Your Answer"
+msgstr "질문을 종료"
#: skins/default/templates/close.html:6
-#, fuzzy
msgid "Close the question"
-msgstr "Post Your Answer"
+msgstr "질문을 종료"
#: skins/default/templates/close.html:11
msgid "Reasons"
-msgstr ""
+msgstr "이유"
#: skins/default/templates/close.html:15
msgid "OK to close"
-msgstr ""
+msgstr "닫으려면 OK"
#: skins/default/templates/faq_static.html:3
#: skins/default/templates/faq_static.html:5
#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:20
#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:16 views/meta.py:61
msgid "FAQ"
-msgstr ""
+msgstr "FAQ"
#: skins/default/templates/faq_static.html:5
-#, fuzzy
msgid "Frequently Asked Questions "
-msgstr "ask a question interesting to this community"
+msgstr "자주 나오는 질문들"
#: skins/default/templates/faq_static.html:6
msgid "What kinds of questions can I ask here?"
-msgstr ""
+msgstr "이곳에서는 어떤 질문을 할 수 있나요?"
#: skins/default/templates/faq_static.html:7
msgid ""
"Most importanly - questions should be <strong>relevant</strong> to this "
"community."
-msgstr ""
+msgstr "가장 중요한 점은, 질문은 이 커뮤니티에 <strong>적합</strong>해야한다는 것입니다."
#: skins/default/templates/faq_static.html:8
-#, fuzzy
msgid ""
"Before you ask - please make sure to search for a similar question. You can "
"search questions by their title or tags."
-msgstr ""
-"Before you ask - please make sure to search for a similar question. You can "
-"search questions by their title or tags."
+msgstr "질문하시기 전에 비슷한 질문이 있는지 확인해 주세요. 제목이나 태그를 이용하여 찾으실 수 있습니다."
#: skins/default/templates/faq_static.html:10
-#, fuzzy
msgid "What kinds of questions should be avoided?"
-msgstr "What kinds of questions should be avoided?"
+msgstr "어떤 종류의 질문을 피해야 하나요?"
#: skins/default/templates/faq_static.html:11
msgid ""
"Please avoid asking questions that are not relevant to this community, too "
"subjective and argumentative."
-msgstr ""
+msgstr "이 커뮤니티에 어울리지 않는 질문, 지나치게 주관적이거나 논쟁적인 질문은 삼가시기 바랍니다."
#: skins/default/templates/faq_static.html:13
-#, fuzzy
msgid "What should I avoid in my answers?"
-msgstr "What kinds of questions should be avoided?"
+msgstr "답변할 때 주의할 점에는 어떤 것이 있나요?"
#: skins/default/templates/faq_static.html:14
msgid ""
@@ -4586,34 +4433,29 @@ msgid ""
"discussion group</strong>. Please avoid holding debates in your answers as "
"they tend to dilute the essense of questions and answers. For the brief "
"discussions please use commenting facility."
-msgstr ""
+msgstr "는 <strong>질문 답변</strong> 사이트입니다 - <strong>이곳은 토론 그룹</strong>이 아닙니다. 질문과 답변의 핵심을 흐리는 토론을 하는 것은 피해주시기 바랍니다. 간단한 토론을 위해서는 댓글 기능을 활용하시기 바랍니다."
#: skins/default/templates/faq_static.html:15
-#, fuzzy
msgid "Who moderates this community?"
-msgstr "post a comment"
+msgstr "이 커뮤니티는 누가 관리하나요?"
#: skins/default/templates/faq_static.html:16
msgid "The short answer is: <strong>you</strong>."
-msgstr ""
+msgstr "간단히 말하자면, <strong>여러분</strong>입니다."
#: skins/default/templates/faq_static.html:17
msgid "This website is moderated by the users."
-msgstr ""
+msgstr "이 웹사이트는 사용자에 의해 운영됩니다."
#: skins/default/templates/faq_static.html:18
-#, fuzzy
msgid ""
"Karma system allows users to earn rights to perform a variety of moderation "
"tasks"
-msgstr ""
-"Karma system allows users to earn rights to perform a variety of moderation "
-"tasks"
+msgstr "카르마 시스템은 사용자로 하여금 다양한 조정 업무를 할 수 있는 권한을 부여합니다"
#: skins/default/templates/faq_static.html:20
-#, fuzzy
msgid "How does karma system work?"
-msgstr "How does karma system work?"
+msgstr "카르마 시스템은 어떻게 동작 합니까?"
#: skins/default/templates/faq_static.html:21
msgid ""
@@ -4621,266 +4463,245 @@ msgid ""
"some points, which are called \\\"karma points\\\". These points serve as a "
"rough measure of the community trust to him/her. Various moderation tasks "
"are gradually assigned to the users based on those points."
-msgstr ""
+msgstr "질문이나 답변이 찬성표를 얻으면, 게시한 사용자는 점수를 얻으며, 이를 \\\"카르마 점수\\\"라고 부릅니다. 이러한 점수는 그 회원에 대한 커뮤니티의 신뢰를 대략적으로 나타냅니다. 이러한 점수에 따라서 회원에게 다양한 조정 작업이 할당됩니다."
#: skins/default/templates/faq_static.html:22
#, python-format
msgid ""
"For example, if you ask an interesting question or give a helpful answer, "
"your input will be upvoted. On the other hand if the answer is misleading - "
-"it will be downvoted. Each vote in favor will generate <strong>"
-"%(REP_GAIN_FOR_RECEIVING_UPVOTE)s</strong> points, each vote against will "
-"subtract <strong>%(REP_LOSS_FOR_RECEIVING_DOWNVOTE)s</strong> points. There "
-"is a limit of <strong>%(MAX_REP_GAIN_PER_USER_PER_DAY)s</strong> points that "
-"can be accumulated for a question or answer per day. The table below "
-"explains reputation point requirements for each type of moderation task."
-msgstr ""
+"it will be downvoted. Each vote in favor will generate "
+"<strong>%(REP_GAIN_FOR_RECEIVING_UPVOTE)s</strong> points, each vote against"
+" will subtract <strong>%(REP_LOSS_FOR_RECEIVING_DOWNVOTE)s</strong> points. "
+"There is a limit of <strong>%(MAX_REP_GAIN_PER_USER_PER_DAY)s</strong> "
+"points that can be accumulated for a question or answer per day. The table "
+"below explains reputation point requirements for each type of moderation "
+"task."
+msgstr "예를 들어, 흥미로운 질문이나 유익한 답변을 하면, 여러분의 입력은 찬성표를 얻습니다. 반면 답변이 부실하다면 감점이 됩니다. 찬성표에는 <strong>%(REP_GAIN_FOR_RECEIVING_UPVOTE)s</strong> 점이 부여되며, 반대표에 대해서는 <strong>%(REP_LOSS_FOR_RECEIVING_DOWNVOTE)s</strong> 점이 감점됩니다. 질문 및 답변에 대하여 하루동안 얻을 수 있는 점수는 <strong>%(MAX_REP_GAIN_PER_USER_PER_DAY)s</strong> 점으로 제한됩니다. 아래의 표에 조정 활동의 유형에 따른 평판 점수가 설명되어 있습니다."
#: skins/default/templates/faq_static.html:32
#: skins/default/templates/user_profile/user_votes.html:13
-#, fuzzy
msgid "upvote"
-msgstr "votes"
+msgstr "찬성표"
#: skins/default/templates/faq_static.html:36
-#, fuzzy
msgid "add comments"
-msgstr "post a comment"
+msgstr "댓글 달기"
#: skins/default/templates/faq_static.html:40
#: skins/default/templates/user_profile/user_votes.html:15
-#, fuzzy
msgid "downvote"
-msgstr "votes"
+msgstr "비추천"
#: skins/default/templates/faq_static.html:43
-#, fuzzy
msgid " accept own answer to own questions"
-msgstr ""
-"<span class='big strong'>Please try to give a substantial answer</span>. If "
-"you wanted to comment on the question or answer, just <strong>use the "
-"commenting tool</strong>. Please remember that you can always <strong>revise "
-"your answers</strong> - no need to answer the same question twice. Also, "
-"please <strong>don't forget to vote</strong> - it really helps to select the "
-"best questions and answers!"
+msgstr "자신의 질문에 자신의 답변을 채택"
#: skins/default/templates/faq_static.html:47
-#, fuzzy
msgid "open and close own questions"
-msgstr "Post Your Answer"
+msgstr "자신의 질문을 시작 및 종료"
#: skins/default/templates/faq_static.html:51
-#, fuzzy
msgid "retag other's questions"
-msgstr "Post Your Answer"
+msgstr "다른 사람의 질문의 태그를 수정"
#: skins/default/templates/faq_static.html:56
-#, fuzzy
msgid "edit community wiki questions"
-msgstr "ask a question interesting to this community"
+msgstr "커뮤니티 위키 질문 편집"
#: skins/default/templates/faq_static.html:61
-#, fuzzy
msgid "edit any answer"
-msgstr "oldest"
+msgstr "답변을 편집"
#: skins/default/templates/faq_static.html:65
-#, fuzzy
msgid "delete any comment"
-msgstr "post a comment"
+msgstr "어떤 댓글이든 지움"
#: skins/default/templates/faq_static.html:69
msgid "How to change my picture (gravatar) and what is gravatar?"
-msgstr ""
+msgstr "어떻게 제 사진(그라바타)를 변경하며 그라바타는 무엇입니까?"
#: skins/default/templates/faq_static.html:70
msgid ""
"<p>The picture that appears on the users profiles is called "
-"<strong>gravatar</strong> (which means <strong>g</strong>lobally <strong>r</"
-"strong>ecognized <strong>avatar</strong>).</p><p>Here is how it works: a "
-"<strong>cryptographic key</strong> (unbreakable code) is calculated from "
-"your email address. You upload your picture (or your favorite alter ego "
-"image) the website <a href='http://gravatar.com'><strong>gravatar.com</"
-"strong></a> from where we later retreive your image using the key.</"
-"p><p>This way all the websites you trust can show your image next to your "
-"posts and your email address remains private.</p><p>Please "
-"<strong>personalize your account</strong> with an image - just register at "
-"<a href='http://gravatar.com'><strong>gravatar.com</strong></a> (just please "
-"be sure to use the same email address that you used to register with us). "
+"<strong>gravatar</strong> (which means <strong>g</strong>lobally "
+"<strong>r</strong>ecognized <strong>avatar</strong>).</p><p>Here is how it "
+"works: a <strong>cryptographic key</strong> (unbreakable code) is calculated"
+" from your email address. You upload your picture (or your favorite alter "
+"ego image) the website <a "
+"href='http://gravatar.com'><strong>gravatar.com</strong></a> from where we "
+"later retreive your image using the key.</p><p>This way all the websites you"
+" trust can show your image next to your posts and your email address remains"
+" private.</p><p>Please <strong>personalize your account</strong> with an "
+"image - just register at <a "
+"href='http://gravatar.com'><strong>gravatar.com</strong></a> (just please be"
+" sure to use the same email address that you used to register with us). "
"Default image that looks like a kitchen tile is generated automatically.</p>"
-msgstr ""
+msgstr "<p>사용자 프로필에 보이는 그림은 <strong>그라바타</strong>(<strong>g</strong>lobally <strong>r</strong>ecognized <strong>avatar</strong>라는 뜻)입니다.</p><p>원리는 이렇습니다. 이메일 주소로부터 <strong>암호화 키</strong>(깰 수 없는 코드)를 계산해냅니다. 여러분의 사진(또는 여러분을 나타내는 좋아하는 이미지)을 웹사이트<a href='http://gravatar.com'><strong>gravatar.com</strong></a>에 업로드하시면 우리가 키를 이용하여 그 이미지를 얻어오게 됩니다.</p><p>이러한 방법으로 여러분이 신뢰하는 웹사이트에서는 여러분의 이메일 주소를 공개하지 않으면서도 게시글 옆에 이미지를 보여줄 수 있습니다.</p><p>이미지로 <strong>여러분의 계정을 개인화하세요.</strong><a href='http://gravatar.com'><strong>gravatar.com</strong></a>에서 등록만 하시면 됩니다(등록할 때 사용한 이메일과 동일한 주소를 사용하세요). 부엌 타일처럼 생긴 기본 이미지는 자동으로 생성된 것입니다.</p>"
#: skins/default/templates/faq_static.html:71
msgid "To register, do I need to create new password?"
-msgstr ""
+msgstr "등록하려면 새로운 비밀번호를 생성해야 하나요?"
#: skins/default/templates/faq_static.html:72
msgid ""
"No, you don't have to. You can login through any service that supports "
"OpenID, e.g. Google, Yahoo, AOL, etc.\""
-msgstr ""
+msgstr "꼭 그럴 필요는 없습니다. 구글, 야후, AOL 등과 같이 OpenID를 지원하는 서비스를 통하여 로그인하실 수 있습니다."
#: skins/default/templates/faq_static.html:73
-#, fuzzy
msgid "\"Login now!\""
-msgstr "Logout Now"
+msgstr "\"지금 로그인!\""
#: skins/default/templates/faq_static.html:75
msgid "Why other people can edit my questions/answers?"
-msgstr ""
+msgstr "어째서 다른 사람들이 내 질문/답변을 수정할 수 있는 건가요?"
#: skins/default/templates/faq_static.html:76
msgid "Goal of this site is..."
-msgstr ""
+msgstr "이 사이트의 목표는, "
#: skins/default/templates/faq_static.html:76
msgid ""
"So questions and answers can be edited like wiki pages by experienced users "
"of this site and this improves the overall quality of the knowledge base "
"content."
-msgstr ""
+msgstr "위키 페이지처럼 사용자들이 질문과 답변을 수정할 수 있도록 함으로써 지식 기반의 전체적인 품질을 향상시키는 것입니다."
#: skins/default/templates/faq_static.html:77
msgid "If this approach is not for you, we respect your choice."
-msgstr ""
+msgstr "이러한 방식이 마음에 들지 않는다면, 다른 선택을 하시는 것은 존중합니다."
#: skins/default/templates/faq_static.html:79
-#, fuzzy
msgid "Still have questions?"
-msgstr "Post Your Answer"
+msgstr "다른 질문이 있으신가요?"
#: skins/default/templates/faq_static.html:80
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"Please <a href='%%(ask_question_url)s'>ask</a> your question, help make our "
"community better!"
-msgstr ""
-"Please <a href='%(ask_question_url)s'>ask</a> your question, help make our "
-"community better!"
+msgstr "<a href='%%(ask_question_url)s'>질문</a>을 통하여 이 커뮤니티를 더 발전시켜 주세요!"
#: skins/default/templates/feedback.html:3
msgid "Feedback"
-msgstr ""
+msgstr "피드백"
#: skins/default/templates/feedback.html:5
msgid "Give us your feedback!"
-msgstr ""
+msgstr "피드백을 주세요!"
#: skins/default/templates/feedback.html:14
#, python-format
msgid ""
"\n"
-" <span class='big strong'>Dear %(user_name)s</span>, we look forward "
-"to hearing your feedback. \n"
+" <span class='big strong'>Dear %(user_name)s</span>, we look forward to hearing your feedback. \n"
" Please type and send us your message below.\n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\n <span class='big strong'>%(user_name)s</span>님, 피드백을 들려주세요. \n 아래에 메시지를 입력해서 보내주세요.\n "
#: skins/default/templates/feedback.html:21
msgid ""
"\n"
-" <span class='big strong'>Dear visitor</span>, we look forward to "
-"hearing your feedback.\n"
+" <span class='big strong'>Dear visitor</span>, we look forward to hearing your feedback.\n"
" Please type and send us your message below.\n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\n <span class='big strong'>방문자님</span>, 여러분의 피드백을 듣고 싶습니다.\n 여러분의 메시지를 아래에 입력하여 보내주세요.\n "
#: skins/default/templates/feedback.html:30
msgid "(to hear from us please enter a valid email or check the box below)"
-msgstr ""
+msgstr "(소식을 받아보시려면 유효한 이메일을 입력하시거나 아래의 박스를 체크하세요)"
#: skins/default/templates/feedback.html:37
#: skins/default/templates/feedback.html:46
msgid "(this field is required)"
-msgstr ""
+msgstr "(필수)"
#: skins/default/templates/feedback.html:55
msgid "(Please solve the captcha)"
-msgstr ""
+msgstr "(캡차를 풀어주세요)"
#: skins/default/templates/feedback.html:63
msgid "Send Feedback"
-msgstr ""
+msgstr "피드백을 보내기"
#: skins/default/templates/feedback_email.txt:2
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Hello, this is a %(site_title)s forum feedback message.\n"
-msgstr ""
+msgstr "\n안녕하세요, 이것은 %(site_title)s 포럼 피드백 메시지입니다.\n"
#: skins/default/templates/help.html:2 skins/default/templates/help.html:4
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "도움말"
#: skins/default/templates/help.html:7
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Welcome %(username)s,"
-msgstr "Choose screen name"
+msgstr "%(username)s님 환영합니다,"
#: skins/default/templates/help.html:9
msgid "Welcome,"
-msgstr ""
+msgstr "환영합니다,"
#: skins/default/templates/help.html:13
#, python-format
msgid "Thank you for using %(app_name)s, here is how it works."
-msgstr ""
+msgstr "%(app_name)s에 방문해주셔서 고맙습니다. 이곳은 다음과 같이 운영됩니다."
#: skins/default/templates/help.html:16
msgid ""
"This site is for asking and answering questions, not for open-ended "
"discussions."
-msgstr ""
+msgstr "이 사이트는 꼬리에 꼬리를 무는 토론보다는, 질문과 답변을 하기 위한 곳입니다."
#: skins/default/templates/help.html:17
msgid ""
"We encourage everyone to use “question” space for asking and “answer” for "
"answering."
-msgstr ""
+msgstr "우리는 모든 이가 \"질문\" 란에 질문하고 \"답변\" 란에 답변하기를 권장합니다."
#: skins/default/templates/help.html:20
msgid ""
"Despite that, each question and answer can be commented – \n"
" the comments are good for the limited discussions."
-msgstr ""
+msgstr "그렇지만 각각의 질문과 답변에 댓글을 다실 수는 있으며, 제한적인 토론에는 댓글이 유용합니다."
#: skins/default/templates/help.html:24
#, python-format
msgid ""
"Voting in %(app_name)s helps to select best answers and thank most helpful "
"users."
-msgstr ""
+msgstr " %(app_name)s 에서 투표는 으뜸가는 답변과 가장 도움을 준 사용자에게 감사를 표하는데 도움이 됩니다."
#: skins/default/templates/help.html:26
#, python-format
msgid ""
"Please vote when you find helpful information,\n"
" it really helps the %(app_name)s community."
-msgstr ""
+msgstr "도움이 되는 정보를 찾았을 때 투표해주시기 바랍니다, 이는 %(app_name)s 커뮤니티에 큰 도움이 됩니다."
#: skins/default/templates/help.html:29
msgid ""
-"Besides, you can @mention users anywhere in the text to point their "
-"attention,\n"
-" follow users and conversations and report inappropriate content by "
-"flagging it."
-msgstr ""
+"Besides, you can @mention users anywhere in the text to point their attention,\n"
+" follow users and conversations and report inappropriate content by flagging it."
+msgstr "게다가 텍스트의 어느 부분에서든 사용자를 @언급하여 그들의 주의를 끌 수 있으며, 사용자를 팔로우한다거나 부적절한 내용에 대하여 표시를 함으로서 신고할 수 있습니다."
#: skins/default/templates/help.html:32
msgid "Enjoy."
-msgstr ""
+msgstr "즐기세요."
#: skins/default/templates/import_data.html:2
#: skins/default/templates/import_data.html:4
msgid "Import StackExchange data"
-msgstr ""
+msgstr "StackExchange의 데이타를 가져오기"
#: skins/default/templates/import_data.html:13
msgid ""
"<em>Warning:</em> if your database is not empty, please back it up\n"
" before attempting this operation."
-msgstr ""
+msgstr "<em>경고:</em> 만약 데이터베이스가 비어있지 않다면 이 기능을\n사용하기 전에 백업을 꼭 하시기 바랍니다."
#: skins/default/templates/import_data.html:16
msgid ""
@@ -4888,39 +4709,36 @@ msgid ""
" the data import completes. This process may take several minutes.\n"
" Please note that feedback will be printed in plain text.\n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "stackexchange 덤프 .zip 파일을 업로드한 다음, 데이터\n 가져오기가 완료될 때까지 기다리세요. 이 과정에 몇 분이 걸립니다.\n 피드백이 일반 텍스트로 출력됨에 유의하세요.\n "
#: skins/default/templates/import_data.html:25
msgid "Import data"
-msgstr ""
+msgstr "데이타 가져오기"
#: skins/default/templates/import_data.html:27
msgid ""
"In the case you experience any difficulties in using this import tool,\n"
-" please try importing your data via command line: <code>python manage."
-"py load_stackexchange path/to/your-data.zip</code>"
-msgstr ""
+" please try importing your data via command line: <code>python manage.py load_stackexchange path/to/your-data.zip</code>"
+msgstr "이 임포트 도구를 사용하는 데에 어려움을 겪으신다면,\n 명령행을 통해 데이터를 임포트해보시기 바랍니다: <code>python manage.py load_stackexchange path/to/your-data.zip</code>"
#: skins/default/templates/instant_notification.html:1
#, python-format
msgid "<p>Dear %(receiving_user_name)s,</p>"
-msgstr ""
+msgstr "<p>%(receiving_user_name)s님,</p>"
#: skins/default/templates/instant_notification.html:3
#, python-format
msgid ""
"\n"
-"<p>%(update_author_name)s left a <a href=\"%(post_url)s\">new comment</a>:</"
-"p>\n"
-msgstr ""
+"<p>%(update_author_name)s left a <a href=\"%(post_url)s\">new comment</a>:</p>\n"
+msgstr "\n<p>%(update_author_name)s 님이 <a href=\"%(post_url)s\">새로운 댓글</a>을 남겼습니다:</p>\n"
#: skins/default/templates/instant_notification.html:8
#, python-format
msgid ""
"\n"
-"<p>%(update_author_name)s left a <a href=\"%(post_url)s\">new comment</a></"
-"p>\n"
-msgstr ""
+"<p>%(update_author_name)s left a <a href=\"%(post_url)s\">new comment</a></p>\n"
+msgstr "\n<p>%(update_author_name)s 님이 <a href=\"%(post_url)s\">새로운 댓글</a>을 남겼습니다</p>\n"
#: skins/default/templates/instant_notification.html:13
#, python-format
@@ -4928,7 +4746,7 @@ msgid ""
"\n"
"<p>%(update_author_name)s answered a question \n"
"<a href=\"%(post_url)s\">%(origin_post_title)s</a></p>\n"
-msgstr ""
+msgstr "\n<p>%(update_author_name)s 님이 질문\n<a href=\"%(post_url)s\">%(origin_post_title)s</a>에 답변했습니다</p>\n"
#: skins/default/templates/instant_notification.html:19
#, python-format
@@ -4936,7 +4754,7 @@ msgid ""
"\n"
"<p>%(update_author_name)s posted a new question \n"
"<a href=\"%(post_url)s\">%(origin_post_title)s</a></p>\n"
-msgstr ""
+msgstr "\n<p>%(update_author_name)s 님이 새로운 질문 \n<a href=\"%(post_url)s\">%(origin_post_title)s</a>을 게시했습니다</p>\n"
#: skins/default/templates/instant_notification.html:25
#, python-format
@@ -4944,7 +4762,7 @@ msgid ""
"\n"
"<p>%(update_author_name)s updated an answer to the question\n"
"<a href=\"%(post_url)s\">%(origin_post_title)s</a></p>\n"
-msgstr ""
+msgstr "\n<p>%(update_author_name)s 님이 질문\n<a href=\"%(post_url)s\">%(origin_post_title)s</a>에 대한 답변을 수정했습니다</p>\n"
#: skins/default/templates/instant_notification.html:31
#, python-format
@@ -4952,332 +4770,300 @@ msgid ""
"\n"
"<p>%(update_author_name)s updated a question \n"
"<a href=\"%(post_url)s\">%(origin_post_title)s</a></p>\n"
-msgstr ""
+msgstr "\n<p>%(update_author_name)s 님이 질문\n<a href=\"%(post_url)s\">%(origin_post_title)s</a>을 수정했습니다</p>\n"
#: skins/default/templates/instant_notification.html:37
#, python-format
msgid ""
"\n"
"<div>%(content_preview)s</div>\n"
-"<p>Please note - you can easily <a href=\"%(user_subscriptions_url)s"
-"\">change</a>\n"
-"how often you receive these notifications or unsubscribe. Thank you for your "
-"interest in our forum!</p>\n"
-msgstr ""
+"<p>Please note - you can easily <a href=\"%(user_subscriptions_url)s\">change</a>\n"
+"how often you receive these notifications or unsubscribe. Thank you for your interest in our forum!</p>\n"
+msgstr "\n<div>%(content_preview)s</div>\n<p>알림 수신 여부와 얼마나 자주 받을 지를 쉽게 <a href=\"%(user_subscriptions_url)s\">변경</a>할 수 있음에 유의하시기 바랍니다.\n포럼에 관심을 가져주셔서 고맙습니다!</p>\n"
#: skins/default/templates/instant_notification.html:42
-#, fuzzy
msgid "<p>Sincerely,<br/>Forum Administrator</p>"
-msgstr ""
-"Sincerely,\n"
-"Q&A Forum Administrator"
+msgstr "<p><br>포럼 관리자</br>로부터</p>"
#: skins/default/templates/instant_notification_reply_by_email.html:3
msgid ""
"\n"
"\n"
"======= Reply above this line. ====-=-=\n"
-msgstr ""
+msgstr "\n\n======= 이 선 위로 답변. ====-=-=\n"
#: skins/default/templates/instant_notification_reply_by_email.html:8
#, python-format
msgid ""
"\n"
-"You can post an answer or a comment by replying to email notifications. To "
-"do that\n"
-"you need %(reply_by_email_karma_threshold)s karma, you have "
-"%(receiving_user_karma)s karma. \n"
-msgstr ""
+"You can post an answer or a comment by replying to email notifications. To do that\n"
+"you need %(reply_by_email_karma_threshold)s karma, you have %(receiving_user_karma)s karma. \n"
+msgstr "\n이메일 알림에 답장을 보냄으로써 답변 및 댓글을 게시할 수 있습니다. 그렇게 하기 위해서는 %(reply_by_email_karma_threshold)s 카르마가 필요하며, %(receiving_user_karma)s 카르마를 가집니다. \n"
#: skins/default/templates/macros.html:5
#, python-format
msgid "Share this question on %(site)s"
-msgstr ""
+msgstr "이 질문을 %(site)s에서 공유하기"
#: skins/default/templates/macros.html:16
#: skins/default/templates/macros.html:436
#, python-format
msgid "follow %(alias)s"
-msgstr ""
+msgstr "%(alias)s 를 팔로우"
#: skins/default/templates/macros.html:19
#: skins/default/templates/macros.html:439
#, python-format
msgid "unfollow %(alias)s"
-msgstr ""
+msgstr "%(alias)s 를 언팔로우"
#: skins/default/templates/macros.html:20
#: skins/default/templates/macros.html:440
#, python-format
msgid "following %(alias)s"
-msgstr ""
+msgstr "%(alias)s 를 팔로우중"
#: skins/default/templates/macros.html:33
msgid "current number of votes"
-msgstr ""
+msgstr "현재 총 투표수"
#: skins/default/templates/macros.html:46
-#, fuzzy
msgid "anonymous user"
-msgstr "Sorry, anonymous users cannot vote"
+msgstr "익명의 사용자"
#: skins/default/templates/macros.html:79
msgid "this post is marked as community wiki"
-msgstr ""
+msgstr "이 게시물은 커뮤니티 위키로 표시되었습니다"
#: skins/default/templates/macros.html:82
#, python-format
msgid ""
"This post is a wiki.\n"
" Anyone with karma &gt;%(wiki_min_rep)s is welcome to improve it."
-msgstr ""
+msgstr "이 게시물은 위키입니다.\n 개선시켜주세요. (카르마 %(wiki_min_rep)s 이상이면 가능)"
#: skins/default/templates/macros.html:88
msgid "asked"
-msgstr ""
+msgstr "질문"
#: skins/default/templates/macros.html:90
-#, fuzzy
msgid "answered"
-msgstr "oldest"
+msgstr "답변"
#: skins/default/templates/macros.html:92
msgid "posted"
-msgstr ""
+msgstr "게시"
#: skins/default/templates/macros.html:122
-#, fuzzy
msgid "updated"
-msgstr "Last updated"
+msgstr "수정"
#: skins/default/templates/macros.html:202
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "see questions tagged '%(tag)s'"
-msgstr "Asked"
+msgstr "'%(tag)s 로 태그된 질문들 보기"
#: skins/default/templates/macros.html:304
-#, fuzzy
msgid "delete this comment"
-msgstr "post a comment"
+msgstr "이 댓글을 삭제"
#: skins/default/templates/macros.html:507 templatetags/extra_tags.py:43
#, python-format
msgid "%(username)s gravatar image"
-msgstr ""
+msgstr "%(username)s의 그라바타 이미지"
#: skins/default/templates/macros.html:516
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%(username)s's website is %(url)s"
-msgstr "User login"
+msgstr "%(username)s의 웹사이트는 %(url)s입니다"
#: skins/default/templates/macros.html:531
#: skins/default/templates/macros.html:532
#: skins/default/templates/macros.html:570
#: skins/default/templates/macros.html:571
msgid "previous"
-msgstr ""
+msgstr "이전"
#: skins/default/templates/macros.html:543
#: skins/default/templates/macros.html:582
msgid "current page"
-msgstr ""
+msgstr "현재 페이지"
#: skins/default/templates/macros.html:545
#: skins/default/templates/macros.html:552
#: skins/default/templates/macros.html:584
#: skins/default/templates/macros.html:591
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "page %(num)s"
-msgstr "page %(num)s"
+msgstr "%(num)s 페이지"
#: skins/default/templates/macros.html:556
#: skins/default/templates/macros.html:595
msgid "next page"
-msgstr ""
+msgstr "다음 페이지"
#: skins/default/templates/macros.html:607
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "responses for %(username)s"
-msgstr "Choose screen name"
+msgstr "%(username)s의 응답"
#: skins/default/templates/macros.html:610
#, python-format
msgid "you have %(response_count)s new response"
msgid_plural "you have %(response_count)s new responses"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%(response_count)s 개의 새로운 응답이 있습니다"
#: skins/default/templates/macros.html:613
msgid "no new responses yet"
-msgstr ""
+msgstr "아직 새로운 반응들이 없습니다"
#: skins/default/templates/macros.html:628
#: skins/default/templates/macros.html:629
#, python-format
msgid "%(new)s new flagged posts and %(seen)s previous"
-msgstr ""
+msgstr "%(new)s 새로 신고된 게시물 및 %(seen)s 이전"
#: skins/default/templates/macros.html:631
#: skins/default/templates/macros.html:632
#, python-format
msgid "%(new)s new flagged posts"
-msgstr ""
+msgstr "%(new)s 새로 신고된 게시물"
#: skins/default/templates/macros.html:637
#: skins/default/templates/macros.html:638
#, python-format
msgid "%(seen)s flagged posts"
-msgstr ""
+msgstr "%(seen)s 신고된 게시물"
#: skins/default/templates/main_page.html:11
-#, fuzzy
msgid "Questions"
-msgstr "Tags"
+msgstr "질문들"
#: skins/default/templates/question.html:110
msgid "post a comment / <strong>some</strong> more"
-msgstr ""
+msgstr "댓글 달기 / <strong>조금</strong> 더"
#: skins/default/templates/question.html:113
msgid "see <strong>some</strong> more"
-msgstr ""
+msgstr "<strong>더 보기</strong>"
#: skins/default/templates/question.html:117
#: skins/default/templates/question/javascript.html:20
-#, fuzzy
msgid "post a comment"
-msgstr "post a comment"
+msgstr "댓글 달기"
#: skins/default/templates/question.html:135
#: skins/default/templates/question/content.html:40
-#, fuzzy
msgid "Answer Your Own Question"
-msgstr "Post Your Answer"
+msgstr "자신의 질문에 답변"
#: skins/default/templates/question.html:140
-#, fuzzy
msgid "Post Your Answer"
-msgstr "most voted"
+msgstr "답변하기"
#: skins/default/templates/question.html:146
#: skins/default/templates/widgets/ask_form.html:41
-#, fuzzy
msgid "Login/Signup to Post"
-msgstr "Login/Signup to Post"
+msgstr "글 작성을 위해 로그인/가입"
#: skins/default/templates/question_edit.html:4
#: skins/default/templates/question_edit.html:9
-#, fuzzy
msgid "Edit question"
-msgstr "Post Your Answer"
+msgstr "질문을 편집"
#: skins/default/templates/question_retag.html:3
#: skins/default/templates/question_retag.html:5
-#, fuzzy
msgid "Retag question"
-msgstr "ask a question interesting to this community"
+msgstr "질문의 태그 수정"
#: skins/default/templates/question_retag.html:21
msgid "Retag"
-msgstr ""
+msgstr "태그 수정"
#: skins/default/templates/question_retag.html:28
msgid "Why use and modify tags?"
-msgstr ""
+msgstr "왜 태그를 사용하거나 수정하나요?"
#: skins/default/templates/question_retag.html:30
msgid "Tags help to keep the content better organized and searchable"
-msgstr ""
+msgstr "태그를 사용하여 컨텐츠를 보다 잘 관리하고 찾기 쉽도록 할 수 있습니다"
#: skins/default/templates/question_retag.html:32
msgid "tag editors receive special awards from the community"
-msgstr ""
+msgstr "태그 편집자들은 커뮤니티로부터 특별한 포상을 받습니다"
#: skins/default/templates/question_retag.html:59
msgid "up to 5 tags, less than 20 characters each"
-msgstr ""
+msgstr "5 태그까지, 각각 20 자까지"
#: skins/default/templates/reopen.html:3 skins/default/templates/reopen.html:5
-#, fuzzy
msgid "Reopen question"
-msgstr "Post Your Answer"
+msgstr "다시 열린 질문"
#: skins/default/templates/reopen.html:6
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "제목"
#: skins/default/templates/reopen.html:11
#, python-format
msgid ""
"This question has been closed by \n"
" <a href=\"%(closed_by_profile_url)s\">%(closed_by_username)s</a>\n"
-msgstr ""
+msgstr "이 질문은 <a href=\"%(closed_by_profile_url)s\">%(closed_by_username)s</a>에 의하여 종료되었습니다\n"
#: skins/default/templates/reopen.html:16
-#, fuzzy
msgid "Close reason:"
-msgstr "Post Your Answer"
+msgstr "종료 이유:"
#: skins/default/templates/reopen.html:19
msgid "When:"
-msgstr ""
+msgstr "언제:"
#: skins/default/templates/reopen.html:22
-#, fuzzy
msgid "Reopen this question?"
-msgstr "Post Your Answer"
+msgstr "이 질문을 재개할까요?"
#: skins/default/templates/reopen.html:26
-#, fuzzy
msgid "Reopen this question"
-msgstr "Post Your Answer"
+msgstr "이 질문을 재개"
#: skins/default/templates/reply_by_email_error.html:1
msgid ""
"\n"
-"<p>The system was unable to process your message successfully, the reason "
-"being:<p>\n"
-msgstr ""
+"<p>The system was unable to process your message successfully, the reason being:<p>\n"
+msgstr "\n<p>이 시스템은 당신의 메시지를 올바로 처리할 수 없습니다. 이유:<p>\n"
#: skins/default/templates/revisions.html:4
#: skins/default/templates/revisions.html:7
-#, fuzzy
msgid "Revision history"
-msgstr "karma history"
+msgstr "리비전 이력"
#: skins/default/templates/revisions.html:23
-#, fuzzy
msgid "click to hide/show revision"
-msgstr ""
-"<span class=\"strong big\">You are welcome to start submitting your question "
-"anonymously</span>. When you submit the post, you will be redirected to the "
-"login/signup page. Your question will be saved in the current session and "
-"will be published after you log in. Login/signup process is very simple. "
-"Login takes about 30 seconds, initial signup takes a minute or less."
+msgstr "클릭하여 리비전 숨기기/보기"
#: skins/default/templates/revisions.html:29
#, python-format
msgid "revision %(number)s"
-msgstr ""
+msgstr "리비전 %(number)s"
#: skins/default/templates/subscribe_for_tags.html:3
#: skins/default/templates/subscribe_for_tags.html:5
-#, fuzzy
msgid "Subscribe for tags"
-msgstr "Tags"
+msgstr "태그 구독하기"
#: skins/default/templates/subscribe_for_tags.html:6
msgid "Please, subscribe for the following tags:"
-msgstr ""
+msgstr "다음의 태그를 구독해주세요:"
#: skins/default/templates/subscribe_for_tags.html:15
-#, fuzzy
msgid "Subscribe"
-msgstr "Tags"
+msgstr "구독"
#: skins/default/templates/tags.html:8
#, python-format
msgid "Tags, matching \"%(stag)s\""
-msgstr ""
+msgstr "태그들, \"%(stag)s\" 일치"
#: skins/default/templates/tags.html:10
msgid "Tag list"
@@ -5286,221 +5072,197 @@ msgstr "Tags"
#: skins/default/templates/tags.html:14 skins/default/templates/users.html:9
#: skins/default/templates/main_page/tab_bar.html:15
msgid "Sort by &raquo;"
-msgstr ""
+msgstr "정렬 기준 &raquo;"
#: skins/default/templates/tags.html:19
msgid "sorted alphabetically"
-msgstr ""
+msgstr "알파벳순 정렬"
#: skins/default/templates/tags.html:20
msgid "by name"
-msgstr ""
+msgstr "이름으로"
#: skins/default/templates/tags.html:25
msgid "sorted by frequency of tag use"
-msgstr ""
+msgstr "태그 사용빈도에 따라 정렬"
#: skins/default/templates/tags.html:26
msgid "by popularity"
-msgstr ""
+msgstr "인기순"
#: skins/default/templates/tags.html:31 skins/default/templates/tags.html:56
msgid "Nothing found"
-msgstr ""
+msgstr "아무 것도 찾을 수 없음"
#: skins/default/templates/users.html:4 skins/default/templates/users.html:6
msgid "Users"
-msgstr "People"
+msgstr "사람들"
#: skins/default/templates/users.html:14
msgid "see people with the highest reputation"
-msgstr ""
+msgstr "가장 높은 평판을 얻은 사람들"
#: skins/default/templates/users.html:15
#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:25
#: skins/default/templates/user_profile/user_reputation.html:4
#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:23
msgid "karma"
-msgstr ""
+msgstr "카르마"
#: skins/default/templates/users.html:20
msgid "see people who joined most recently"
-msgstr ""
+msgstr "최근에 가입한 사람들 보기"
#: skins/default/templates/users.html:21
msgid "recent"
-msgstr ""
+msgstr "최근"
#: skins/default/templates/users.html:26
msgid "see people who joined the site first"
-msgstr ""
+msgstr "사이트에 처음 가입한 사람들 보기"
#: skins/default/templates/users.html:32
msgid "see people sorted by name"
-msgstr ""
+msgstr "사람들을 이름 순으로 보기"
#: skins/default/templates/users.html:33
-#, fuzzy
msgid "by username"
-msgstr "Choose screen name"
+msgstr "사용자명"
#: skins/default/templates/users.html:39
#, python-format
msgid "users matching query %(suser)s:"
-msgstr ""
+msgstr "%(suser)s 질의에 일치하는 사용자:"
#: skins/default/templates/users.html:42
msgid "Nothing found."
-msgstr ""
+msgstr "아무 것도 찾지 못함."
#: skins/default/templates/main_page/headline.html:4 views/readers.py:135
#, python-format
msgid "%(q_num)s question"
msgid_plural "%(q_num)s questions"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%(q_num)s 개의 질문"
#: skins/default/templates/main_page/headline.html:6
#, python-format
msgid "with %(author_name)s's contributions"
-msgstr ""
+msgstr "%(author_name)s 님의 공헌"
#: skins/default/templates/main_page/headline.html:12
msgid "Tagged"
-msgstr ""
+msgstr "태그 달림"
#: skins/default/templates/main_page/headline.html:24
-#, fuzzy
msgid "Search tips:"
-msgstr "Tips"
+msgstr "검색 도움말:"
#: skins/default/templates/main_page/headline.html:27
-#, fuzzy
msgid "reset author"
-msgstr "Tags"
+msgstr "작성자 리셋"
#: skins/default/templates/main_page/headline.html:29
#: skins/default/templates/main_page/headline.html:32
#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:18
#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:21
msgid " or "
-msgstr ""
+msgstr " 또는 "
#: skins/default/templates/main_page/headline.html:30
-#, fuzzy
msgid "reset tags"
-msgstr "Tags"
+msgstr "태그 리셋"
#: skins/default/templates/main_page/headline.html:33
#: skins/default/templates/main_page/headline.html:36
msgid "start over"
-msgstr ""
+msgstr "새로 찾기"
#: skins/default/templates/main_page/headline.html:38
msgid " - to expand, or dig in by adding more tags and revising the query."
-msgstr ""
+msgstr " - 태그를 추가하거나 질의를 개정함으로써 확장하거나 파헤치기 위하여 "
#: skins/default/templates/main_page/headline.html:41
-#, fuzzy
msgid "Search tip:"
-msgstr "Tips"
+msgstr "검색 도움말:"
#: skins/default/templates/main_page/headline.html:41
msgid "add tags and a query to focus your search"
-msgstr ""
+msgstr "질문에 태그를 붙이고 검색하세요"
#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:4
-#, fuzzy
msgid "There are no unanswered questions here"
-msgstr ""
-"<span class='big strong'>Please try to give a substantial answer</span>. If "
-"you wanted to comment on the question or answer, just <strong>use the "
-"commenting tool</strong>. Please remember that you can always <strong>revise "
-"your answers</strong> - no need to answer the same question twice. Also, "
-"please <strong>don't forget to vote</strong> - it really helps to select the "
-"best questions and answers!"
+msgstr "답변되지 않은 질문이 없습니다"
#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:7
-#, fuzzy
msgid "No questions here. "
-msgstr "answered question"
+msgstr "즐겨찾는 질문이 없습니다."
#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:8
msgid "Please follow some questions or follow some users."
-msgstr ""
+msgstr "질문 또는 사용자를 팔로우해주세요"
#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:13
msgid "You can expand your search by "
-msgstr ""
+msgstr "검색 범위를 확장하시려면"
#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:16
-#, fuzzy
msgid "resetting author"
-msgstr "Tags"
+msgstr "작성자 리셋"
#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:19
-#, fuzzy
msgid "resetting tags"
-msgstr "Tags"
+msgstr "태그 리셋"
#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:22
#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:25
-#, fuzzy
msgid "starting over"
-msgstr "Tags"
+msgstr "처음부터 시작"
#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:30
-#, fuzzy
msgid "Please always feel free to ask your question!"
-msgstr ""
-"<span class=\"strong big\">You are welcome to start submitting your question "
-"anonymously</span>. When you submit the post, you will be redirected to the "
-"login/signup page. Your question will be saved in the current session and "
-"will be published after you log in. Login/signup process is very simple. "
-"Login takes about 30 seconds, initial signup takes a minute or less."
+msgstr "항상 편안하게 질문하세요!"
#: skins/default/templates/main_page/questions_loop.html:11
msgid "Did not find what you were looking for?"
-msgstr ""
+msgstr "원하는 것을 찾지 못하셨나요?"
#: skins/default/templates/main_page/questions_loop.html:12
-#, fuzzy
msgid "Please, post your question!"
-msgstr "Ask Your Question"
+msgstr "질문을 올려주세요!"
#: skins/default/templates/main_page/tab_bar.html:10
-#, fuzzy
msgid "subscribe to the questions feed"
-msgstr "Post Your Answer"
+msgstr "질문 피드 구독"
#: skins/default/templates/main_page/tab_bar.html:11
msgid "RSS"
-msgstr ""
+msgstr "RSS"
#: skins/default/templates/meta/bottom_scripts.html:7
#, python-format
msgid ""
"Please note: %(app_name)s requires javascript to work properly, please "
-"enable javascript in your browser, <a href=\"%(noscript_url)s\">here is how</"
-"a>"
-msgstr ""
+"enable javascript in your browser, <a href=\"%(noscript_url)s\">here is "
+"how</a>"
+msgstr "주의: %(app_name)s은 올바로 동작하기 위해 자바스크립트를 필요로 하므로, 사용하시는 브라우저에서 자바스크립트를 사용하도록 설정해주세요. <a href=\"%(noscript_url)s\">방법</a>"
#: skins/default/templates/meta/editor_data.html:7
#, python-format
msgid "each tag must be shorter that %(max_chars)s character"
msgid_plural "each tag must be shorter than %(max_chars)s characters"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "각각의 태그는 %(max_chars)s 자 미만이어야 합니다"
#: skins/default/templates/meta/editor_data.html:9
#, python-format
msgid "please use %(tag_count)s tag"
msgid_plural "please use %(tag_count)s tags or less"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%(tag_count)s 개 이하의 태그를 사용해주세요"
#: skins/default/templates/meta/editor_data.html:10
#, python-format
msgid ""
"please use up to %(tag_count)s tags, less than %(max_chars)s characters each"
-msgstr ""
+msgstr "태그는 %(tag_count)s 개까지, 각각 %(max_chars)s 자 미만으로 사용해주세요"
#: skins/default/templates/question/answer_tab_bar.html:3
#, python-format
@@ -5512,998 +5274,884 @@ msgid_plural ""
"\n"
" %(counter)s Answers\n"
" "
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "\n %(counter)s 답변\n "
#: skins/default/templates/question/answer_tab_bar.html:11
msgid "Sort by »"
-msgstr ""
+msgstr "정렬 기준 »"
#: skins/default/templates/question/answer_tab_bar.html:14
msgid "oldest answers will be shown first"
-msgstr ""
+msgstr "가장 오래된 답변이 처음 보여짐"
#: skins/default/templates/question/answer_tab_bar.html:17
msgid "newest answers will be shown first"
-msgstr ""
+msgstr "새로운 질문이 처음 보여짐"
#: skins/default/templates/question/answer_tab_bar.html:20
msgid "most voted answers will be shown first"
-msgstr ""
+msgstr "투표가 많은 질문이 처음 보여짐"
#: skins/default/templates/question/new_answer_form.html:16
-#, fuzzy
msgid "Login/Signup to Answer"
-msgstr "Login/Signup to Post"
+msgstr "로그인/답변을 위해 새로 참여."
#: skins/default/templates/question/new_answer_form.html:24
-#, fuzzy
msgid "Your answer"
-msgstr "most voted"
+msgstr "여러분의 답변"
#: skins/default/templates/question/new_answer_form.html:26
-#, fuzzy
msgid "Be the first one to answer this question!"
-msgstr ""
-"<span class='big strong'>Please try to give a substantial answer</span>. If "
-"you wanted to comment on the question or answer, just <strong>use the "
-"commenting tool</strong>. Please remember that you can always <strong>revise "
-"your answers</strong> - no need to answer the same question twice. Also, "
-"please <strong>don't forget to vote</strong> - it really helps to select the "
-"best questions and answers!"
+msgstr "이 질문에 첫 답변자가 되세요!"
#: skins/default/templates/question/new_answer_form.html:32
msgid ""
-"<span class='strong big'>Please start posting your answer anonymously</span> "
-"- your answer will be saved within the current session and published after "
-"you log in or create a new account. Please try to give a <strong>substantial "
-"answer</strong>, for discussions, <strong>please use comments</strong> and "
+"<span class='strong big'>Please start posting your answer anonymously</span>"
+" - your answer will be saved within the current session and published after "
+"you log in or create a new account. Please try to give a <strong>substantial"
+" answer</strong>, for discussions, <strong>please use comments</strong> and "
"<strong>please do remember to vote</strong> (after you log in)!"
-msgstr ""
+msgstr "<span class='strong big'>익명으로 답변을 시작하시기 바랍니다</span> - 작성하신 답변은 현재 세션 내에 저장되며 로그인 하거나 새 계정을 만들고 나서 발행됩니다. <strong>실질적인 답변</strong>을 줄수 있도록 해주시고 토론을 위해서는 <strong>댓글을 사용</strong>하시기 바랍니다. 그리고 <strong>투표하는것 잊지 마세요</strong>(로그인 한 다음에!)"
#: skins/default/templates/question/new_answer_form.html:36
msgid ""
-"<span class='big strong'>You are welcome to answer your own question</span>, "
-"but please make sure to give an <strong>answer</strong>. Remember that you "
+"<span class='big strong'>You are welcome to answer your own question</span>,"
+" but please make sure to give an <strong>answer</strong>. Remember that you "
"can always <strong>revise your original question</strong>. Please "
"<strong>use comments for discussions</strong> and <strong>please don't "
"forget to vote :)</strong> for the answers that you liked (or perhaps did "
"not like)!"
-msgstr ""
+msgstr "<span class='big strong'>자신의 질문에 답변하는 것을 환영합니다만</span>, <strong>답변</strong>을 하셔야 합니다. <strong>항상 원래의 질문을 개정</strong>할 수 있음을 기억하시기 바랍니다. <strong>토론을 위해서는 댓글을 사용</strong>하시고 좋아하는 질문에 대해서는(싫어하는 질문에 대해서도) <strong>투표를 잊지 마세요! :)</strong>"
#: skins/default/templates/question/new_answer_form.html:38
msgid ""
"<span class='big strong'>Please try to give a substantial answer</span>. If "
"you wanted to comment on the question or answer, just <strong>use the "
-"commenting tool</strong>. Please remember that you can always <strong>revise "
-"your answers</strong> - no need to answer the same question twice. Also, "
-"please <strong>don't forget to vote</strong> - it really helps to select the "
-"best questions and answers!"
-msgstr ""
+"commenting tool</strong>. Please remember that you can always <strong>revise"
+" your answers</strong> - no need to answer the same question twice. Also, "
+"please <strong>don't forget to vote</strong> - it really helps to select the"
+" best questions and answers!"
+msgstr "<span class='big strong'>실질적인 답변을 하도록 노력하시기 바랍니다</span>. 질문이나 답변에 첨언하고자 한다면 <strong>댓글 도구를 사용하세요</strong>. 항상 <strong>답변을 개정</strong>할 수 있음을 유념하세요 - 동일한 질문에 두번 답할 필요가 없습니다. 또한, <strong>투표를 잊지 마세요!</strong> - 으뜸가는 질문과 답변을 선택하는 데에 정말 도움이 됩니다!"
#: skins/default/templates/question/sharing_prompt_phrase.html:2
#, python-format
msgid ""
"Know someone who can answer? Share a <a href=\"%(question_url)s\">link</a> "
"to this question via"
-msgstr ""
+msgstr "답해줄 수 있는 사람을 아시나요? <a href=\"%(question_url)s\">이 질문</a>을 공유해주세요."
#: skins/default/templates/question/sharing_prompt_phrase.html:8
msgid " or"
-msgstr ""
+msgstr "또는"
#: skins/default/templates/question/sharing_prompt_phrase.html:10
-#, fuzzy
msgid "email"
-msgstr ""
-"<strong>Your Email</strong> (<i>must be valid, never shown to others</i>)"
+msgstr "이메일"
#: skins/default/templates/question/sidebar.html:6
-#, fuzzy
msgid "Question tools"
-msgstr "Tags"
+msgstr "질문 도구들"
#: skins/default/templates/question/sidebar.html:9
-#, fuzzy
msgid "click to unfollow this question"
-msgstr ""
-"<span class=\"strong big\">You are welcome to start submitting your question "
-"anonymously</span>. When you submit the post, you will be redirected to the "
-"login/signup page. Your question will be saved in the current session and "
-"will be published after you log in. Login/signup process is very simple. "
-"Login takes about 30 seconds, initial signup takes a minute or less."
+msgstr "이 질문을 언팔로우하기 위해 클릭하세요"
#: skins/default/templates/question/sidebar.html:10
msgid "Following"
-msgstr ""
+msgstr "팔로잉"
#: skins/default/templates/question/sidebar.html:11
msgid "Unfollow"
-msgstr ""
+msgstr "언팔로우"
#: skins/default/templates/question/sidebar.html:15
-#, fuzzy
msgid "click to follow this question"
-msgstr ""
-"<span class=\"strong big\">You are welcome to start submitting your question "
-"anonymously</span>. When you submit the post, you will be redirected to the "
-"login/signup page. Your question will be saved in the current session and "
-"will be published after you log in. Login/signup process is very simple. "
-"Login takes about 30 seconds, initial signup takes a minute or less."
+msgstr "이 질문을 팔로우하기 위해 클릭하세요."
#: skins/default/templates/question/sidebar.html:16
msgid "Follow"
-msgstr ""
+msgstr "팔로우"
#: skins/default/templates/question/sidebar.html:23
#, python-format
msgid "%(count)s follower"
msgid_plural "%(count)s followers"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%(count)s 팔로워"
#: skins/default/templates/question/sidebar.html:29
-#, fuzzy
msgid "email the updates"
-msgstr "Last updated"
+msgstr "업데이트를 이메일로 구독"
#: skins/default/templates/question/sidebar.html:32
msgid ""
"<strong>Here</strong> (once you log in) you will be able to sign up for the "
"periodic email updates about this question."
-msgstr ""
+msgstr "<strong>여기에서</strong> (로그인 후에) 이 질문에 대한 소식을 이메일을 통해 주기적으로 받아보실 수 있습니다."
#: skins/default/templates/question/sidebar.html:37
-#, fuzzy
msgid "subscribe to this question rss feed"
-msgstr "Post Your Answer"
+msgstr "이 질문에 대한 rss 피드를 등록합니다"
#: skins/default/templates/question/sidebar.html:38
-#, fuzzy
msgid "subscribe to rss feed"
-msgstr "Post Your Answer"
+msgstr "rss 피드 등록"
#: skins/default/templates/question/sidebar.html:46
msgid "Stats"
-msgstr ""
+msgstr "통계"
#: skins/default/templates/question/sidebar.html:48
msgid "Asked"
-msgstr ""
+msgstr "질문"
#: skins/default/templates/question/sidebar.html:51
msgid "Seen"
-msgstr ""
+msgstr "읽음"
#: skins/default/templates/question/sidebar.html:51
msgid "times"
-msgstr ""
+msgstr "시간"
#: skins/default/templates/question/sidebar.html:54
-#, fuzzy
msgid "Last updated"
-msgstr "Last updated"
+msgstr "마지막 업데이트"
#: skins/default/templates/question/sidebar.html:62
-#, fuzzy
msgid "Related questions"
-msgstr "ask a question interesting to this community"
+msgstr "연관된 질문들"
#: skins/default/templates/question/subscribe_by_email_prompt.html:5
-#, fuzzy
msgid "Email me when there are any new answers"
-msgstr ""
-"<strong>Notify me</strong> weekly when there are any new answers or updates"
+msgstr "새로운 질문이 있을 때 이메일을 보내주세요"
#: skins/default/templates/question/subscribe_by_email_prompt.html:11
msgid "once you sign in you will be able to subscribe for any updates here"
-msgstr ""
-"<span class='strong'>Here</span> (once you log in) you will be able to sign "
-"up for the periodic email updates about this question."
+msgstr "<span class='strong'>Here</span> (once you log in) you will be able to sign up for the periodic email updates about this question."
#: skins/default/templates/question/subscribe_by_email_prompt.html:12
msgid ""
"<span class='strong'>Here</span> (once you log in) you will be able to sign "
"up for the periodic email updates about this question."
-msgstr ""
+msgstr "<span class='strong'>이 곳에서</span> (로그인 후에) 이 질문에 대하여 주기적으로 이메일을 받아보도록 등록하실 수 있습니다."
#: skins/default/templates/user_profile/user.html:12
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%(username)s's profile"
-msgstr "User login"
+msgstr "%(username)s의 프로필"
#: skins/default/templates/user_profile/user_edit.html:4
-#, fuzzy
msgid "Edit user profile"
-msgstr "User login"
+msgstr "사용자 프로필을 수정합니다."
#: skins/default/templates/user_profile/user_edit.html:7
-#, fuzzy
msgid "edit profile"
-msgstr "User login"
+msgstr "프로필을 수정합니다."
#: skins/default/templates/user_profile/user_edit.html:21
#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:15
-#, fuzzy
msgid "change picture"
-msgstr "Retag question"
+msgstr "사진을 바꿉니다."
#: skins/default/templates/user_profile/user_edit.html:25
#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:19
msgid "remove"
-msgstr ""
+msgstr "지우기"
#: skins/default/templates/user_profile/user_edit.html:32
msgid "Registered user"
-msgstr ""
+msgstr "등록된 사용자"
#: skins/default/templates/user_profile/user_edit.html:39
-#, fuzzy
msgid "Screen Name"
-msgstr "<strong>Screen Name</strong> (<i>will be shown to others</i>)"
+msgstr "닉네임"
#: skins/default/templates/user_profile/user_edit.html:59
-#, fuzzy
msgid "(cannot be changed)"
-msgstr "sorry, but older votes cannot be revoked"
+msgstr "(변경될 수 없다)"
#: skins/default/templates/user_profile/user_edit.html:101
#: skins/default/templates/user_profile/user_email_subscriptions.html:22
-#, fuzzy
msgid "Update"
-msgstr "Last updated"
+msgstr "업데이트"
#: skins/default/templates/user_profile/user_email_subscriptions.html:4
#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:42
-#, fuzzy
msgid "subscriptions"
-msgstr ""
-"<span class='big strong'>Adjust frequency of email updates.</span> Receive "
-"updates on interesting questions by email, <strong><br/>help the community</"
-"strong> by answering questions of your colleagues. If you do not wish to "
-"receive emails - select 'no email' on all items below.<br/>Updates are only "
-"sent when there is any new activity on selected items."
+msgstr "구독"
#: skins/default/templates/user_profile/user_email_subscriptions.html:7
-#, fuzzy
msgid "Email subscription settings"
-msgstr ""
-"<span class='big strong'>Adjust frequency of email updates.</span> Receive "
-"updates on interesting questions by email, <strong><br/>help the community</"
-"strong> by answering questions of your colleagues. If you do not wish to "
-"receive emails - select 'no email' on all items below.<br/>Updates are only "
-"sent when there is any new activity on selected items."
+msgstr "이메일 구독 설정"
#: skins/default/templates/user_profile/user_email_subscriptions.html:9
msgid ""
"<span class='big strong'>Adjust frequency of email updates.</span> Receive "
-"updates on interesting questions by email, <strong><br/>help the community</"
-"strong> by answering questions of your colleagues. If you do not wish to "
-"receive emails - select 'no email' on all items below.<br/>Updates are only "
-"sent when there is any new activity on selected items."
-msgstr ""
+"updates on interesting questions by email, <strong><br/>help the "
+"community</strong> by answering questions of your colleagues. If you do not "
+"wish to receive emails - select 'no email' on all items below.<br/>Updates "
+"are only sent when there is any new activity on selected items."
+msgstr "<span class='big strong'>이메일 발송 주기 조정.</span> 관심 있는 질문에 대한 소식을 이메일로 받아보시고, 동료의 질문에 답변함으로써 <strong><br/>커뮤니티를 도와주세요</strong>. 이메일을 받기를 원치 않으시면 - 아래의 항목 중 'no email'을 선택하세요.<br/>선택된 항목에 대하여 새로운 활동이 있을 경우에만 새 소식이 발송됩니다."
#: skins/default/templates/user_profile/user_email_subscriptions.html:23
-#, fuzzy
msgid "Stop Email"
-msgstr ""
-"<strong>Your Email</strong> (<i>must be valid, never shown to others</i>)"
+msgstr "이메일 중지"
#: skins/default/templates/user_profile/user_favorites.html:4
#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:27
-#, fuzzy
msgid "followed questions"
-msgstr "Ask Your Question"
+msgstr "관심 질문"
#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:18
#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:12
msgid "inbox"
-msgstr ""
+msgstr "편지함"
#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:34
-#, fuzzy
msgid "Sections:"
-msgstr "Tags"
+msgstr "섹션:"
#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:38
#, python-format
msgid "forum responses (%(re_count)s)"
-msgstr ""
+msgstr "포럼 응답 (%(re_count)s)"
#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:43
#, python-format
msgid "flagged items (%(flag_count)s)"
-msgstr ""
+msgstr "신고된 항목 (%(flag_count)s)"
#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:49
#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:61
msgid "select:"
-msgstr ""
+msgstr "선택:"
#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:51
#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:63
-#, fuzzy
msgid "seen"
-msgstr "Last updated"
+msgstr "읽음"
#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:52
#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:64
msgid "new"
-msgstr ""
+msgstr "새 메시지"
#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:53
#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:65
msgid "none"
-msgstr ""
+msgstr "기타"
#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:54
-#, fuzzy
msgid "mark as seen"
-msgstr "Last updated"
+msgstr "읽음으로 표시"
#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:55
msgid "mark as new"
-msgstr ""
+msgstr "새 메시지로 표시"
#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:56
msgid "dismiss"
-msgstr ""
+msgstr "무시하기"
#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:66
-#, fuzzy
msgid "remove flags"
-msgstr "Tags"
+msgstr "신고 취소"
#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:68
-#, fuzzy
msgid "delete post"
-msgstr "How to change my picture (gravatar) and what is gravatar?"
+msgstr "포스트 삭제"
#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:36
-#, fuzzy
msgid "update profile"
-msgstr "User login"
+msgstr "프로필 편집"
#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:40
msgid "manage login methods"
-msgstr ""
+msgstr "로그인 방법 관리"
#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:53
msgid "real name"
-msgstr ""
+msgstr "본명"
#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:58
-#, fuzzy
msgid "member since"
-msgstr "member since"
+msgstr "가입:"
#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:63
-#, fuzzy
msgid "last seen"
-msgstr "Last updated"
+msgstr "최종 방문일"
#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:69
-#, fuzzy
msgid "website"
-msgstr "website"
+msgstr "웹사이트"
#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:75
-#, fuzzy
msgid "location"
-msgstr "karma"
+msgstr "위치"
#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:82
-#, fuzzy
msgid "age"
-msgstr "Badges"
+msgstr "나이"
#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:83
msgid "age unit"
msgstr "years old"
#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:88
-#, fuzzy
msgid "todays unused votes"
-msgstr "votes"
+msgstr "사용하지 않은 일일 투표"
#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:89
-#, fuzzy
msgid "votes left"
-msgstr "votes"
+msgstr "표 남음"
#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:4
#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:48
-#, fuzzy
msgid "moderation"
-msgstr "karma"
+msgstr "조정"
#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:8
#, python-format
msgid "%(username)s's current status is \"%(status)s\""
-msgstr ""
+msgstr "%(username)s'님의 현재 상태는 \"%(status)s\"입니다"
#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:11
-#, fuzzy
msgid "User status changed"
-msgstr "User login"
+msgstr "사용자의 상태가 변경되었습니다."
#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:20
-#, fuzzy
msgid "Save"
-msgstr "Change Email"
+msgstr "저장"
#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:25
#, python-format
msgid "Your current reputation is %(reputation)s points"
-msgstr ""
+msgstr "현재 명성은 %(reputation)s점입니다"
#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:27
#, python-format
msgid "User's current reputation is %(reputation)s points"
-msgstr ""
+msgstr "이 사용자의 명성은 %(reputation)s 점입니다."
#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:31
-#, fuzzy
msgid "User reputation changed"
-msgstr "user karma"
+msgstr "사용자의 명성이 변경되었습니다."
#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:38
msgid "Subtract"
-msgstr ""
+msgstr "감점"
#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:39
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "가점"
#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:43
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Send message to %(username)s"
-msgstr "Choose screen name"
+msgstr "%(username)s 님에게 메시지 보내기"
#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:44
msgid ""
"An email will be sent to the user with 'reply-to' field set to your email "
"address. Please make sure that your address is entered correctly."
-msgstr ""
+msgstr "'reply-to' 필드에 입력한 이메일 주소로 사용자에게 이메일이 발송됩니다. 주소를 올바로 입력하였는지 확인해주세요."
#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:46
-#, fuzzy
msgid "Message sent"
-msgstr "years old"
+msgstr "메시지가 발송됨"
#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:64
-#, fuzzy
msgid "Send message"
-msgstr "Choose screen name"
+msgstr "메시지 보내기"
#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:74
msgid ""
"Administrators have privileges of normal users, but in addition they can "
"assign/revoke any status to any user, and are exempt from the reputation "
"limits."
-msgstr ""
+msgstr "관리자는 일반 사용자의 권한을 갖지만, 어떠한 사용자에 대하여 어떠한 상태를 부여/회수할 수 있으며, 명성 제한이 면제됩니다."
#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:77
msgid ""
"Moderators have the same privileges as administrators, but cannot add or "
"remove user status of 'moderator' or 'administrator'."
-msgstr ""
+msgstr " 조정자는 관리자와 동일한 권한을 갖지만, 사용자에게 '조정자'나 '관리자' 상태를 추가하거나 제거할 수 없습니다."
#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:80
msgid "'Approved' status means the same as regular user."
-msgstr ""
+msgstr "'승인됨' 상태는 보통의 사용자와 동일함을 의미합니다."
#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:83
-#, fuzzy
msgid "Suspended users can only edit or delete their own posts."
-msgstr ""
-"Sorry, your account appears to be suspended and you cannot make new posts "
-"until this issue is resolved. You can, however edit your existing posts. "
-"Please contact the forum administrator to reach a resolution."
+msgstr "정지된 사용자는 자신의 게시물에 대해서만 편집 및 삭제를 할 수 있습니다."
#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:86
msgid ""
"Blocked users can only login and send feedback to the site administrators."
-msgstr ""
+msgstr "차단된 사용자는 로그인과 사이트 관리자에게 피드백 보내기만을 할 수 있습니다."
#: skins/default/templates/user_profile/user_network.html:5
#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:18
msgid "network"
-msgstr ""
+msgstr "인맥"
#: skins/default/templates/user_profile/user_network.html:10
#, python-format
msgid "Followed by %(count)s person"
msgid_plural "Followed by %(count)s people"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%(count)s 명에게 팔로우됨"
#: skins/default/templates/user_profile/user_network.html:14
#, python-format
msgid "Following %(count)s person"
msgid_plural "Following %(count)s people"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%(count)s 명을 팔로잉"
#: skins/default/templates/user_profile/user_network.html:19
msgid ""
"Your network is empty. Would you like to follow someone? - Just visit their "
"profiles and click \"follow\""
-msgstr ""
+msgstr "인맥이 형성되지 않았습니다. 누군가를 팔로우하시겠습니까? - 프로필을 방문하고 \"팔로우\"를 클릭하시면 됩니다."
#: skins/default/templates/user_profile/user_network.html:21
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%(username)s's network is empty"
-msgstr "User login"
+msgstr "%(username)s 님의 인맥이 형성되지 않았습니다"
#: skins/default/templates/user_profile/user_recent.html:4
#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:29
#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:31
msgid "activity"
-msgstr ""
+msgstr "활동"
#: skins/default/templates/user_profile/user_recent.html:24
#: skins/default/templates/user_profile/user_recent.html:28
msgid "source"
-msgstr ""
+msgstr "원천"
#: skins/default/templates/user_profile/user_reputation.html:11
msgid "Your karma change log."
-msgstr ""
+msgstr "카르마 변경 로그."
#: skins/default/templates/user_profile/user_reputation.html:13
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%(user_name)s's karma change log"
-msgstr "User login"
+msgstr "%(user_name)s의 카르마 변경 로그"
#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:5
#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:7
msgid "overview"
-msgstr ""
+msgstr "프로필"
#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:11
#, python-format
msgid "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Question"
msgid_plural "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Questions"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> 질문"
#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:16
-#, fuzzy
msgid "Answer"
msgid_plural "Answers"
-msgstr[0] "oldest"
+msgstr[0] "답변"
#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:24
#, python-format
msgid "the answer has been voted for %(answer_score)s times"
-msgstr ""
+msgstr "답변이 %(answer_score)s 번 추천되었습니다"
#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:34
#, python-format
msgid "(%(comment_count)s comment)"
msgid_plural "the answer has been commented %(comment_count)s times"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "답변에 %(comment_count)s 개의 댓글이 달렸습니다"
#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:44
#, python-format
msgid "<span class=\"count\">%(cnt)s</span> Vote"
msgid_plural "<span class=\"count\">%(cnt)s</span> Votes "
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "<span class=\"count\">%(cnt)s</span> 투표"
#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:50
msgid "thumb up"
-msgstr ""
+msgstr "좋아요"
#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:51
msgid "user has voted up this many times"
-msgstr ""
+msgstr "사용자가 여러 번 추천했습니다"
#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:54
msgid "thumb down"
-msgstr ""
+msgstr "별로예요"
#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:55
msgid "user voted down this many times"
-msgstr ""
+msgstr "사용자가 여러 번 비난했습니다"
#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:63
#, python-format
msgid "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Tag"
msgid_plural "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Tags"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> 태그"
#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:97
#, python-format
msgid "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Badge"
msgid_plural "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Badges"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> 배지"
#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:120
-#, fuzzy
msgid "Answer to:"
-msgstr "Tips"
+msgstr "답변 대상:"
#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:5
-#, fuzzy
msgid "User profile"
-msgstr "User login"
+msgstr "사용자 프로필"
#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:10 views/users.py:638
msgid "comments and answers to others questions"
-msgstr ""
+msgstr "다른 사람들의 질문에 대한 댓글과 답변"
#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:16
msgid "followers and followed users"
-msgstr ""
+msgstr "팔로워 및 팔로우하는 사용자"
#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:21
-#, fuzzy
msgid "Graph of user karma"
-msgstr "Graph of user karma"
+msgstr "사용자 카르마 그래프"
#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:25
msgid "questions that user is following"
-msgstr ""
+msgstr "사용자가 팔로잉한 질문들"
#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:34 views/users.py:679
msgid "user vote record"
-msgstr ""
+msgstr "사용자 투표 기록"
#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:36
#: skins/default/templates/user_profile/user_votes.html:4
-#, fuzzy
msgid "votes"
-msgstr "votes"
+msgstr "투표"
#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:40 views/users.py:769
msgid "email subscription settings"
-msgstr ""
+msgstr "이메일 구독 설정"
#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:46 views/users.py:205
msgid "moderate this user"
-msgstr ""
+msgstr "이 사용자에 대한 조정"
#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:3
#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:3
msgid "Tips"
-msgstr ""
+msgstr "팁"
#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:6
-#, fuzzy
msgid "give an answer interesting to this community"
-msgstr "ask a question interesting to this community"
+msgstr "이 커뮤니티에서 흥미를 가질 만한 답변을 해주세요"
#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:9
-#, fuzzy
msgid "try to give an answer, rather than engage into a discussion"
-msgstr ""
-"<span class='big strong'>Please try to give a substantial answer</span>. If "
-"you wanted to comment on the question or answer, just <strong>use the "
-"commenting tool</strong>. Please remember that you can always <strong>revise "
-"your answers</strong> - no need to answer the same question twice. Also, "
-"please <strong>don't forget to vote</strong> - it really helps to select the "
-"best questions and answers!"
+msgstr "논의에 참여하기 보다는 답변을 하기 위해 노력하라."
#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:12
#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:8
-#, fuzzy
msgid "provide enough details"
-msgstr "provide enough details"
+msgstr "자세히 작성해주세요"
#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:15
#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:11
msgid "be clear and concise"
-msgstr ""
+msgstr "깔끔하고 명료하게 작성해주세요"
#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:20
#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:16
-#, fuzzy
msgid "see frequently asked questions"
-msgstr "ask a question interesting to this community"
+msgstr "자주 묻는 질문을 참조하세요."
#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:27
#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:22
-#, fuzzy
msgid "Markdown basics"
-msgstr "Markdown basics"
+msgstr "마크다운 기초"
#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:31
#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:26
msgid "*italic*"
-msgstr ""
+msgstr "*italic*"
#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:34
#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:29
msgid "**bold**"
-msgstr ""
+msgstr "**bold**"
#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:38
#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:33
msgid "*italic* or _italic_"
-msgstr ""
+msgstr "*italic* or _italic_"
#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:41
#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:36
msgid "**bold** or __bold__"
-msgstr ""
+msgstr "**bold** or __bold__"
#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:45
#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:49
#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:40
#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:45
msgid "text"
-msgstr ""
+msgstr "텍스트"
#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:49
#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:45
msgid "image"
-msgstr ""
+msgstr "이미지"
#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:53
#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:49
msgid "numbered list:"
-msgstr ""
+msgstr "번호가 매겨진 목록:"
#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:58
#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:54
msgid "basic HTML tags are also supported"
-msgstr ""
+msgstr "기본 HTML 태그들 역시 지원됩니다."
#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:63
#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:59
msgid "learn more about Markdown"
-msgstr ""
+msgstr "Markdown에 관하여 더 많이 배우기"
#: skins/default/templates/widgets/ask_form.html:6
msgid "login to post question info"
-msgstr ""
-"<span class=\"strong big\">You are welcome to start submitting your question "
-"anonymously</span>. When you submit the post, you will be redirected to the "
-"login/signup page. Your question will be saved in the current session and "
-"will be published after you log in. Login/signup process is very simple. "
-"Login takes about 30 seconds, initial signup takes a minute or less."
+msgstr "<span class=\"strong big\">You are welcome to start submitting your question anonymously</span>. When you submit the post, you will be redirected to the login/signup page. Your question will be saved in the current session and will be published after you log in. Login/signup process is very simple. Login takes about 30 seconds, initial signup takes a minute or less."
#: skins/default/templates/widgets/ask_form.html:7
msgid ""
"<span class=\\\"strong big\\\">You are welcome to start submitting your "
"question anonymously</span>. When you submit the post, you will be "
"redirected to the login/signup page. Your question will be saved in the "
-"current session and will be published after you log in. Login/signup process "
-"is very simple. Login takes about 30 seconds, initial signup takes a minute "
-"or less."
-msgstr ""
+"current session and will be published after you log in. Login/signup process"
+" is very simple. Login takes about 30 seconds, initial signup takes a minute"
+" or less."
+msgstr "<span class=\\\"strong big\\\">익명으로 질문을 올리시는 것을 환영합니다</span>. 게시물을 제출하면, 로그인/가입 페이지로 이동할 것입니다. 귀하의 게시물은 이 세션 내에 저장되며 로그인 후에 발행됩니다. 로그인/가입 절차는 매우 간단합니다. 로그인에는 30 초, 처음 가입하는 데에는 몇 분 밖에 걸리지 않습니다."
#: skins/default/templates/widgets/ask_form.html:11
#, python-format
msgid ""
"<span class='strong big'>Looks like your email address, %%(email)s has not "
"yet been validated.</span> To post messages you must verify your email, "
-"please see <a href='%%(email_validation_faq_url)s'>more details here</a>."
-"<br>You can submit your question now and validate email after that. Your "
-"question will saved as pending meanwhile."
-msgstr ""
+"please see <a href='%%(email_validation_faq_url)s'>more details "
+"here</a>.<br>You can submit your question now and validate email after that."
+" Your question will saved as pending meanwhile."
+msgstr "%%(email)s은 <span class='strong big'>귀하의 이메일 주소처럼 보이지만, 아직 확인되지 않았습니다.</span> 메시지를 게시하기 위해서는 이메일을 반드시 검증하셔야 하며, <a href='%%(email_validation_faq_url)s'>자세한 내용은 이곳</a>을 참조하시기 바랍니다.<br>그런 다음 이메일을 통하여 질문을 제출하실 수 있습니다. 그때까지는 귀하의 질문은 대기상태로 저장됩니다."
#: skins/default/templates/widgets/contributors.html:3
msgid "Contributors"
-msgstr ""
+msgstr "공헌자"
#: skins/default/templates/widgets/footer.html:33
#, python-format
msgid "Content on this site is licensed under a %(license)s"
-msgstr ""
+msgstr "이 사이트의 컨텐츠는 %(license)s 라이선스를 따릅니다"
#: skins/default/templates/widgets/footer.html:38
msgid "about"
-msgstr ""
+msgstr "소개"
#: skins/default/templates/widgets/footer.html:40
#: skins/default/templates/widgets/user_navigation.html:17
msgid "help"
-msgstr ""
+msgstr "도움말"
#: skins/default/templates/widgets/footer.html:42
msgid "privacy policy"
-msgstr ""
+msgstr "개인정보 정책"
#: skins/default/templates/widgets/footer.html:51
msgid "give feedback"
-msgstr ""
+msgstr "피드백 주기"
#: skins/default/templates/widgets/logo.html:3
msgid "back to home page"
-msgstr ""
+msgstr "홈 페이지로 돌아가기"
#: skins/default/templates/widgets/logo.html:4
#, python-format
msgid "%(site)s logo"
-msgstr ""
+msgstr "%(site)s 로고"
#: skins/default/templates/widgets/meta_nav.html:10
msgid "users"
msgstr "people"
#: skins/default/templates/widgets/meta_nav.html:15
-#, fuzzy
msgid "badges"
-msgstr "Badges"
+msgstr "배지"
#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:5
-#, fuzzy
msgid "ask a question interesting to this community"
-msgstr "ask a question interesting to this community"
+msgstr "이 커뮤니티에서 흥미를 가질 만한 질문을 해주세요"
#: skins/default/templates/widgets/question_summary.html:12
msgid "view"
msgid_plural "views"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "읽음"
#: skins/default/templates/widgets/question_summary.html:29
-#, fuzzy
msgid "answer"
msgid_plural "answers"
-msgstr[0] "oldest"
+msgstr[0] "답변"
#: skins/default/templates/widgets/question_summary.html:40
-#, fuzzy
msgid "vote"
msgid_plural "votes"
-msgstr[0] "votes"
+msgstr[0] "투표"
#: skins/default/templates/widgets/scope_nav.html:6
msgid "ALL"
-msgstr ""
+msgstr "모두"
#: skins/default/templates/widgets/scope_nav.html:8
-#, fuzzy
msgid "see unanswered questions"
-msgstr "Ask Your Question"
+msgstr "답변되지 않은 질문 보기"
#: skins/default/templates/widgets/scope_nav.html:8
msgid "UNANSWERED"
-msgstr ""
+msgstr "미답변"
#: skins/default/templates/widgets/scope_nav.html:11
-#, fuzzy
msgid "see your followed questions"
-msgstr "Ask Your Question"
+msgstr "팔로우하는 질문 보기"
#: skins/default/templates/widgets/scope_nav.html:11
msgid "FOLLOWED"
-msgstr ""
+msgstr "관심사"
#: skins/default/templates/widgets/scope_nav.html:14
-#, fuzzy
msgid "Please ask your question here"
-msgstr "Ask Your Question"
+msgstr "이곳에서 질문하세요"
#: skins/default/templates/widgets/user_long_score_and_badge_summary.html:3
msgid "karma:"
-msgstr ""
+msgstr "카르마:"
#: skins/default/templates/widgets/user_long_score_and_badge_summary.html:7
-#, fuzzy
msgid "badges:"
-msgstr "Badges"
+msgstr "배지:"
#: skins/default/templates/widgets/user_navigation.html:9
msgid "sign out"
-msgstr ""
+msgstr "로그아웃"
#: skins/default/templates/widgets/user_navigation.html:12
-#, fuzzy
msgid "Hi, there! Please sign in"
-msgstr ""
-"<span class=\"strong big\">You are welcome to start submitting your question "
-"anonymously</span>. When you submit the post, you will be redirected to the "
-"login/signup page. Your question will be saved in the current session and "
-"will be published after you log in. Login/signup process is very simple. "
-"Login takes about 30 seconds, initial signup takes a minute or less."
+msgstr "안녕하세요! 로그인해주세요"
#: skins/default/templates/widgets/user_navigation.html:15
-#, fuzzy
msgid "settings"
-msgstr "User login"
+msgstr "설정"
#: templatetags/extra_filters_jinja.py:279
msgid "no"
-msgstr ""
+msgstr "0"
#: utils/decorators.py:90 views/commands.py:73 views/commands.py:93
msgid "Oops, apologies - there was some error"
-msgstr ""
+msgstr "앗, 죄송합니다. 오류가 있네요"
#: utils/decorators.py:109
msgid "Please login to post"
-msgstr ""
+msgstr "게시하려면 로그인해주세요"
#: utils/decorators.py:205
msgid "Spam was detected on your post, sorry for if this is a mistake"
-msgstr ""
+msgstr "게시물에서 스팸이 탐지되었습니다. 잘못 탐지되었다면 죄송합니다"
#: utils/forms.py:33
msgid "this field is required"
-msgstr ""
+msgstr "이 항목을 입력해주세요"
#: utils/forms.py:60
-#, fuzzy
msgid "Choose a screen name"
-msgstr "Choose screen name"
+msgstr "닉네임을 선택해주세요"
#: utils/forms.py:69
msgid "user name is required"
-msgstr ""
+msgstr "사용자명이 필요합니다"
#: utils/forms.py:70
msgid "sorry, this name is taken, please choose another"
-msgstr ""
+msgstr "미안합니다. 이 이름은 이미 사용 중입니다. 다른 이름을 골라주세요"
#: utils/forms.py:71
msgid "sorry, this name is not allowed, please choose another"
-msgstr ""
+msgstr "미안합니다. 이 이름은 사용하실 수 없습니다. 다른 이름을 골라주세요"
#: utils/forms.py:72
msgid "sorry, there is no user with this name"
-msgstr ""
+msgstr "미안합니다. 이 이름을 가진 사용자가 존재하지 않습니다"
#: utils/forms.py:73
msgid "sorry, we have a serious error - user name is taken by several users"
-msgstr ""
+msgstr "미안합니다. 사용자명을 여러 사람이 쓰는 심각한 오류가 있습니다."
#: utils/forms.py:74
msgid "user name can only consist of letters, empty space and underscore"
-msgstr ""
+msgstr "사용자명에는 문자, 공백, 밑줄만 사용할 수 있습니다."
#: utils/forms.py:75
msgid "please use at least some alphabetic characters in the user name"
-msgstr ""
+msgstr "사용자명에는 영문자 몇 개만이라도 필요합니다"
#: utils/forms.py:138
msgid "Your email <i>(never shared)</i>"
-msgstr ""
+msgstr "이메일 <i>(비공개)</i>"
#: utils/forms.py:139
msgid "email address is required"
-msgstr ""
+msgstr "이메일 주소가 필요합니다"
#: utils/forms.py:140
msgid "please enter a valid email address"
-msgstr ""
+msgstr "유효한 이메일 주소를 입력해주세요"
#: utils/forms.py:141
msgid "this email is already used by someone else, please choose another"
-msgstr ""
+msgstr "이 이메일은 이미 다른 사람이 사용하고 있습니다. 다른 것을 선택해주세요"
#: utils/forms.py:170
msgid "password is required"
-msgstr ""
+msgstr "비밀번호가 필요합니다"
#: utils/forms.py:173
msgid "Password <i>(please retype)</i>"
-msgstr ""
+msgstr "비밀번호 <i>(한 번 더 입력해주세요)</i>"
#: utils/forms.py:174
msgid "please, retype your password"
-msgstr ""
+msgstr "비밀번호를 한 번 더 입력해주세요"
#: utils/forms.py:175
msgid "sorry, entered passwords did not match, please try again"
-msgstr ""
+msgstr "미안합니다. 입력하신 비밀번호가 일치하지 않습니다. 다시 입력해주세요"
#: utils/functions.py:82
msgid "2 days ago"
-msgstr ""
+msgstr "이틀 전"
#: utils/functions.py:84
msgid "yesterday"
-msgstr ""
+msgstr "어제"
#: utils/functions.py:87
#, python-format
msgid "%(hr)d hour ago"
msgid_plural "%(hr)d hours ago"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%(hr)d 시간 전"
#: utils/functions.py:93
#, python-format
msgid "%(min)d min ago"
msgid_plural "%(min)d mins ago"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%(min)d 분 전"
#: utils/mail.py:147
msgid ""
@@ -6514,747 +6162,264 @@ msgid ""
"</ul>\n"
"<p>Note that tags may consist of more than one word, and tags\n"
"may be separated by a semicolon or a comma</p>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<p>이메일로 질문하려면</p>\n<ul>\n <li>제목 형식: [태그1; 태그2] 질문 제목</li>\n <li>이메일 본문: 질문 내용을 작성합니다</li>\n</ul>\n<p>태그는 한 단어 이상으로 이루어질 수도 있으며, 각 태그는 세미콜론이나 쉼표로 구분함에 유의하시기 바랍니다</p>\n"
#: utils/mail.py:167
#, python-format
msgid ""
"<p>Sorry, there was an error posting your question please contact the "
"%(site)s administrator</p>"
-msgstr ""
+msgstr "<p>죄송합니다. 질문을 올리는 도중에 오류가 발생하였습니다. %(site)s 관리자에게 연락해주세요</p>"
#: utils/mail.py:173
#, python-format
msgid ""
-"<p>Sorry, in order to post questions on %(site)s by email, please <a href="
-"\"%(url)s\">register first</a></p>"
-msgstr ""
+"<p>Sorry, in order to post questions on %(site)s by email, please <a "
+"href=\"%(url)s\">register first</a></p>"
+msgstr "<p>죄송합니다. %(site)s에 이메일로 질문을 등록하시려면, <a href=\"%(url)s\">등록</a>을 먼저 해주세요</p>"
#: utils/mail.py:181
msgid ""
"<p>Sorry, your question could not be posted due to insufficient privileges "
"of your user account</p>"
-msgstr ""
+msgstr "<p>죄송합니다. 귀하의 계정으로는 질문을 등록하실 수 없습니다</p>"
#: views/avatar_views.py:99
msgid "Successfully uploaded a new avatar."
-msgstr ""
+msgstr "새 아바타를 성공적으로 업로드하였습니다."
#: views/avatar_views.py:140
msgid "Successfully updated your avatar."
-msgstr ""
+msgstr "아바타를 성공적으로 갱신했습니다."
#: views/avatar_views.py:180
msgid "Successfully deleted the requested avatars."
-msgstr ""
+msgstr "요청하신 아바타를 성공적으로 삭제했습니다."
#: views/commands.py:83
msgid "Sorry, but anonymous users cannot access the inbox"
-msgstr ""
+msgstr "미안합니다. 익명의 사용자는 편지함에 접근할 수 없습니다"
#: views/commands.py:112
-#, fuzzy
msgid "Sorry, anonymous users cannot vote"
-msgstr "Sorry, anonymous users cannot vote"
+msgstr "미안합니다. 익명으로 투표하실 수 없습니다."
#: views/commands.py:129
msgid "Sorry you ran out of votes for today"
-msgstr ""
+msgstr "오늘의 투표를 모두 행사하셨습니다"
#: views/commands.py:135
#, python-format
msgid "You have %(votes_left)s votes left for today"
-msgstr ""
+msgstr "오늘은 %(votes_left)s 표가 남아 있습니다"
#: views/commands.py:210
msgid "Sorry, something is not right here..."
-msgstr ""
+msgstr "미안합니다. 뭔가가 올바르지 않습니다..."
#: views/commands.py:229
msgid "Sorry, but anonymous users cannot accept answers"
-msgstr ""
+msgstr "미안합니다. 익명의 사용자는 질문을 채택할 수 없습니다"
#: views/commands.py:339
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"Your subscription is saved, but email address %(email)s needs to be "
"validated, please see <a href=\"%(details_url)s\">more details here</a>"
-msgstr ""
-"Your subscription is saved, but email address %(email)s needs to be "
-"validated, please see <a href='%(details_url)s'>more details here</a>"
+msgstr "구독이 저장되었지만, 이메일 주소 %(email)s에 대한 확인이 필요합니다. <a href=\"%(details_url)s\">자세한 사항은 이곳</a>을 참고하시기 바랍니다"
#: views/commands.py:348
msgid "email update frequency has been set to daily"
-msgstr ""
+msgstr "이메일 업데이트 주기가 매일로 설정되었습니다"
#: views/commands.py:464
#, python-format
msgid "Tag subscription was canceled (<a href=\"%(url)s\">undo</a>)."
-msgstr ""
+msgstr "태그 구독이 취소되었습니다(<a href=\"%(url)s\">되돌리기</a>)."
#: views/commands.py:473
#, python-format
msgid "Please sign in to subscribe for: %(tags)s"
-msgstr ""
+msgstr "%(tags)s를 구독하려면 로그인해주세요"
#: views/commands.py:600
msgid "Please sign in to vote"
-msgstr ""
+msgstr "투표하려면 로그인해주세요"
#: views/commands.py:620
-#, fuzzy
msgid "Please sign in to delete/restore posts"
-msgstr ""
-"<span class=\"strong big\">You are welcome to start submitting your question "
-"anonymously</span>. When you submit the post, you will be redirected to the "
-"login/signup page. Your question will be saved in the current session and "
-"will be published after you log in. Login/signup process is very simple. "
-"Login takes about 30 seconds, initial signup takes a minute or less."
+msgstr "게시물을 삭제/복구하려면 로그인해주세요"
#: views/meta.py:37
#, python-format
msgid "About %(site)s"
-msgstr ""
+msgstr "%(site)s에 대하여"
#: views/meta.py:92
msgid "Q&A forum feedback"
-msgstr ""
+msgstr "Q&A 포럼 피드백"
#: views/meta.py:93
msgid "Thanks for the feedback!"
-msgstr ""
+msgstr "피드백에 감사드립니다!"
#: views/meta.py:102
msgid "We look forward to hearing your feedback! Please, give it next time :)"
-msgstr ""
+msgstr "피드백을 들려주세요! 다음 번에는요 :)"
#: views/meta.py:106
msgid "Privacy policy"
-msgstr ""
+msgstr "개인정보 정책"
#: views/readers.py:133
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%(q_num)s question, tagged"
msgid_plural "%(q_num)s questions, tagged"
-msgstr[0] "Asked"
+msgstr[0] "%(q_num)s 개의 질문, 태그됨"
#: views/readers.py:388
msgid ""
"Sorry, the comment you are looking for has been deleted and is no longer "
"accessible"
-msgstr ""
+msgstr "미안합니다. 찾으시는 댓글은 삭제되었거나 더 이상 접근할 수 없습니다"
#: views/users.py:206
msgid "moderate user"
-msgstr ""
+msgstr "사용자 조정"
#: views/users.py:381
msgid "user profile"
-msgstr ""
+msgstr "사용자 프로필"
#: views/users.py:382
msgid "user profile overview"
-msgstr ""
+msgstr "사용자 프로필 둘러보기"
#: views/users.py:551
msgid "recent user activity"
-msgstr ""
+msgstr "사용자의 최근 활동"
#: views/users.py:552
msgid "profile - recent activity"
-msgstr ""
+msgstr "프로필 - 최근 활동"
#: views/users.py:639
msgid "profile - responses"
-msgstr ""
+msgstr "프로필 - 응답"
#: views/users.py:680
msgid "profile - votes"
-msgstr ""
+msgstr "프로필 - 투표"
#: views/users.py:701
msgid "user karma"
-msgstr ""
+msgstr "사용자 카르마"
#: views/users.py:702
-#, fuzzy
msgid "Profile - User's Karma"
-msgstr "Profile - User's Karma"
+msgstr "프로필 - 사용자의 카르마"
#: views/users.py:720
msgid "users favorite questions"
-msgstr ""
+msgstr "사용자가 좋아하는 질문"
#: views/users.py:721
msgid "profile - favorite questions"
-msgstr ""
+msgstr "프로필 - 좋아하는 질문"
#: views/users.py:741 views/users.py:745
msgid "changes saved"
-msgstr ""
+msgstr "변경사항이 저장됨"
#: views/users.py:751
msgid "email updates canceled"
-msgstr ""
+msgstr "이메일 변경이 취소됨"
#: views/users.py:770
msgid "profile - email subscriptions"
-msgstr ""
+msgstr "프로필 - 이메일 구독"
#: views/writers.py:60
msgid "Sorry, anonymous users cannot upload files"
-msgstr ""
+msgstr "미안합니다. 익명으로 파일을 업로드할 수 없습니다"
#: views/writers.py:73
#, python-format
msgid "allowed file types are '%(file_types)s'"
-msgstr ""
+msgstr "허용되는 파일 형식은 '%(file_types)s'"
#: views/writers.py:84
#, python-format
msgid "maximum upload file size is %(file_size)sK"
-msgstr ""
+msgstr "최대 업로드 파일 크기는 %(file_size)sK입니다"
#: views/writers.py:92
-msgid "Error uploading file. Please contact the site administrator. Thank you."
-msgstr ""
+msgid ""
+"Error uploading file. Please contact the site administrator. Thank you."
+msgstr "파일 업로드 오류. 사이트 관리자에게 문의해주세요. 고맙습니다."
#: views/writers.py:189
msgid ""
-"<span class=\"strong big\">You are welcome to start submitting your question "
-"anonymously</span>. When you submit the post, you will be redirected to the "
-"login/signup page. Your question will be saved in the current session and "
+"<span class=\"strong big\">You are welcome to start submitting your question"
+" anonymously</span>. When you submit the post, you will be redirected to the"
+" login/signup page. Your question will be saved in the current session and "
"will be published after you log in. Login/signup process is very simple. "
"Login takes about 30 seconds, initial signup takes a minute or less."
-msgstr ""
+msgstr "<span class=\"strong big\">익명으로 질문을 올리시는 것을 환영합니다</span>. 게시물을 제출하면, 로그인/가입 페이지로 이동합니다. 귀하의 질문은 현재 세션 내에 저장되며 로그인 후에 발행됩니다. 로그인/가입 절차는 매우 간단합니다. 로그인에는 30 초, 처음 가입에는 몇 분 밖에 걸리지 않습니다."
#: views/writers.py:466
-#, fuzzy
msgid "Please log in to answer questions"
-msgstr ""
-"<span class='big strong'>Please try to give a substantial answer</span>. If "
-"you wanted to comment on the question or answer, just <strong>use the "
-"commenting tool</strong>. Please remember that you can always <strong>revise "
-"your answers</strong> - no need to answer the same question twice. Also, "
-"please <strong>don't forget to vote</strong> - it really helps to select the "
-"best questions and answers!"
+msgstr "질문에 답하려면 로그인해주세요"
#: views/writers.py:572
#, python-format
msgid ""
-"Sorry, you appear to be logged out and cannot post comments. Please <a href="
-"\"%(sign_in_url)s\">sign in</a>."
-msgstr ""
+"Sorry, you appear to be logged out and cannot post comments. Please <a "
+"href=\"%(sign_in_url)s\">sign in</a>."
+msgstr "미안합니다. 로그아웃하신 것으로 보여서 댓글을 달 수 없습니다. <a href=\"%(sign_in_url)s\">로그인</a>해주세요."
#: views/writers.py:589
msgid "Sorry, anonymous users cannot edit comments"
-msgstr ""
+msgstr "미안합니다. 익명의 사용자는 댓글을 편집할 수 없습니다"
#: views/writers.py:619
#, python-format
msgid ""
"Sorry, you appear to be logged out and cannot delete comments. Please <a "
"href=\"%(sign_in_url)s\">sign in</a>."
-msgstr ""
+msgstr "미안합니다. 로그아웃하신 것으로 보여서 댓글을 삭제할 수 없습니다. <a href=\"%(sign_in_url)s\">로그인</a>해주세요."
#: views/writers.py:640
msgid "sorry, we seem to have some technical difficulties"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "question_answered"
-#~ msgstr "answered question"
-
-#~ msgid "question_commented"
-#~ msgstr "commented question"
-
-#~ msgid "Incorrect username."
-#~ msgstr "sorry, there is no such user name"
-
-#~ msgid "%(name)s, this is an update message header for %(num)d question"
-#~ msgid_plural ""
-#~ "%(name)s, this is an update message header for %(num)d questions"
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "<p>Dear %(name)s,</p></p>The following %(num)d question has been updated "
-#~ "on the Q&A forum:</p>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "go to %(email_settings_link)s to change frequency of email updates or "
-#~ "%(admin_email)s administrator"
-#~ msgstr ""
-#~ "<p>Please remember that you can always <a "
-#~ "href='%(email_settings_link)s'>adjust</a> frequency of the email updates "
-#~ "or turn them off entirely.<br/>If you believe that this message was sent "
-#~ "in an error, please email about it the forum administrator at "
-#~ "%(admin_email)s.</p><p>Sincerely,</p><p>Your friendly Q&A forum server.</"
-#~ "p>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "uploading images is limited to users with >%(min_rep)s reputation points"
-#~ msgstr "sorry, file uploading requires karma >%(min_rep)s"
-
-#~ msgid "blocked users cannot post"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sorry, your account appears to be blocked and you cannot make new posts "
-#~ "until this issue is resolved. Please contact the forum administrator to "
-#~ "reach a resolution."
-
-#~ msgid "suspended users cannot post"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sorry, your account appears to be suspended and you cannot make new posts "
-#~ "until this issue is resolved. You can, however edit your existing posts. "
-#~ "Please contact the forum administrator to reach a resolution."
-
-#~ msgid "cannot flag message as offensive twice"
-#~ msgstr ""
-#~ "You have flagged this question before and cannot do it more than once"
-
-#~ msgid "blocked users cannot flag posts"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sorry, since your account is blocked you cannot flag posts as offensive"
-
-#~ msgid "suspended users cannot flag posts"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sorry, your account appears to be suspended and you cannot make new posts "
-#~ "until this issue is resolved. You can, however edit your existing posts. "
-#~ "Please contact the forum administrator to reach a resolution."
-
-#~ msgid "need > %(min_rep)s points to flag spam"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sorry, to flag posts as offensive a minimum reputation of %(min_rep)s is "
-#~ "required"
-
-#~ msgid "%(max_flags_per_day)s exceeded"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sorry, you have exhausted the maximum number of %(max_flags_per_day)s "
-#~ "offensive flags per day."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "suspended users cannot remove flags"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sorry, your account appears to be suspended and you cannot make new posts "
-#~ "until this issue is resolved. You can, however edit your existing posts. "
-#~ "Please contact the forum administrator to reach a resolution."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "need > %(min_rep)d point to remove flag"
-#~ msgid_plural "need > %(min_rep)d points to remove flag"
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "Sorry, to flag posts as offensive a minimum reputation of %(min_rep)s is "
-#~ "required"
-
-#~ msgid "cannot revoke old vote"
-#~ msgstr "sorry, but older votes cannot be revoked"
-
-#~ msgid "change %(email)s info"
-#~ msgstr ""
-#~ "<span class=\"strong big\">Enter your new email into the box below</span> "
-#~ "if you'd like to use another email for <strong>update subscriptions</"
-#~ "strong>.<br>Currently you are using <strong>%(email)s</strong>"
-
-#~ msgid "here is why email is required, see %(gravatar_faq_url)s"
-#~ msgstr ""
-#~ "<span class='strong big'>Please enter your email address in the box below."
-#~ "</span> Valid email address is required on this Q&amp;A forum. If you "
-#~ "like, you can <strong>receive updates</strong> on interesting questions "
-#~ "or entire forum via email. Also, your email is used to create a unique <a "
-#~ "href='%(gravatar_faq_url)s'><strong>gravatar</strong></a> image for your "
-#~ "account. Email addresses are never shown or otherwise shared with anybody "
-#~ "else."
-
-#~ msgid "Your new Email"
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>Your new Email:</strong> (will <strong>not</strong> be shown to "
-#~ "anyone, must be valid)"
-
-#~ msgid "validate %(email)s info or go to %(change_email_url)s"
-#~ msgstr ""
-#~ "<span class=\"strong big\">An email with a validation link has been sent "
-#~ "to %(email)s.</span> Please <strong>follow the emailed link</strong> with "
-#~ "your web browser. Email validation is necessary to help insure the proper "
-#~ "use of email on <span class=\"orange\">Q&amp;A</span>. If you would like "
-#~ "to use <strong>another email</strong>, please <a "
-#~ "href='%(change_email_url)s'><strong>change it again</strong></a>."
-
-#~ msgid "old %(email)s kept, if you like go to %(change_email_url)s"
-#~ msgstr ""
-#~ "<span class=\"strong big\">Your email address %(email)s has not been "
-#~ "changed.</span> If you decide to change it later - you can always do it "
-#~ "by editing it in your user profile or by using the <a "
-#~ "href='%(change_email_url)s'><strong>previous form</strong></a> again."
-
-#~ msgid "your current %(email)s can be used for this"
-#~ msgstr ""
-#~ "<span class='big strong'>Your email address is now set to %(email)s.</"
-#~ "span> Updates on the questions that you like most will be sent to this "
-#~ "address. Email notifications are sent once a day or less frequently - "
-#~ "only when there are any news."
-
-#~ msgid "thanks for verifying email"
-#~ msgstr ""
-#~ "<span class=\"big strong\">Thank you for verifying your email!</span> Now "
-#~ "you can <strong>ask</strong> and <strong>answer</strong> questions. Also "
-#~ "if you find a very interesting question you can <strong>subscribe for the "
-#~ "updates</strong> - then will be notified about changes <strong>once a "
-#~ "day</strong> or less frequently."
-
-#~ msgid "email key not sent"
-#~ msgstr "Validation email not sent"
-
-#~ msgid "email key not sent %(email)s change email here %(change_link)s"
-#~ msgstr ""
-#~ "<span class='big strong'>Your current email address %(email)s has been "
-#~ "validated before</span> so the new key was not sent. You can <a "
-#~ "href='%(change_link)s'>change</a> email used for update subscriptions if "
-#~ "necessary."
-
-#~ msgid "register new %(provider)s account info, see %(gravatar_faq_url)s"
-#~ msgstr ""
-#~ "<p><span class=\"big strong\">You are here for the first time with your "
-#~ "%(provider)s login.</span> Please create your <strong>screen name</"
-#~ "strong> and save your <strong>email</strong> address. Saved email address "
-#~ "will let you <strong>subscribe for the updates</strong> on the most "
-#~ "interesting questions and will be used to create and retrieve your unique "
-#~ "avatar image - <a href='%(gravatar_faq_url)s'><strong>gravatar</strong></"
-#~ "a>.</p>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%(username)s already exists, choose another name for \n"
-#~ " %(provider)s. Email is required too, see "
-#~ "%(gravatar_faq_url)s\n"
-#~ " "
-#~ msgstr ""
-#~ "<p><span class='strong big'>Oops... looks like screen name %(username)s "
-#~ "is already used in another account.</span></p><p>Please choose another "
-#~ "screen name to use with your %(provider)s login. Also, a valid email "
-#~ "address is required on the <span class='orange'>Q&amp;A</span> forum. "
-#~ "Your email is used to create a unique <a "
-#~ "href='%(gravatar_faq_url)s'><strong>gravatar</strong></a> image for your "
-#~ "account. If you like, you can <strong>receive updates</strong> on the "
-#~ "interesting questions or entire forum by email. Email addresses are never "
-#~ "shown or otherwise shared with anybody else.</p>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "register new external %(provider)s account info, see %(gravatar_faq_url)s"
-#~ msgstr ""
-#~ "<p><span class=\"big strong\">You are here for the first time with your "
-#~ "%(provider)s login.</span></p><p>You can either keep your <strong>screen "
-#~ "name</strong> the same as your %(provider)s login name or choose some "
-#~ "other nickname.</p><p>Also, please save a valid <strong>email</strong> "
-#~ "address. With the email you can <strong>subscribe for the updates</"
-#~ "strong> on the most interesting questions. Email address is also used to "
-#~ "create and retrieve your unique avatar image - <a "
-#~ "href='%(gravatar_faq_url)s'><strong>gravatar</strong></a>.</p>"
-
-#~ msgid "register new Facebook connect account info, see %(gravatar_faq_url)s"
-#~ msgstr ""
-#~ "<p><span class=\"big strong\">You are here for the first time with your "
-#~ "Facebook login.</span> Please create your <strong>screen name</strong> "
-#~ "and save your <strong>email</strong> address. Saved email address will "
-#~ "let you <strong>subscribe for the updates</strong> on the most "
-#~ "interesting questions and will be used to create and retrieve your unique "
-#~ "avatar image - <a href='%(gravatar_faq_url)s'><strong>gravatar</strong></"
-#~ "a>.</p>"
-
-#~ msgid "Screen name label"
-#~ msgstr "<strong>Screen Name</strong> (<i>will be shown to others</i>)"
-
-#~ msgid "Email address label"
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>Email Address</strong> (<i>will <strong>not</strong> be shared "
-#~ "with anyone, must be valid</i>)"
-
-#~ msgid "receive updates motivational blurb"
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>Receive forum updates by email</strong> - this will help our "
-#~ "community grow and become more useful.<br/>By default <span "
-#~ "class='orange'>Q&amp;A</span> forum sends up to <strong>one email digest "
-#~ "per week</strong> - only when there is anything new.<br/>If you like, "
-#~ "please adjust this now or any time later from your user account."
-
-#~ msgid "create account"
-#~ msgstr "Signup"
-
-#~ msgid "Login"
-#~ msgstr "Sign in"
-
-#~ msgid "with openid it is easier"
-#~ msgstr "With the OpenID you don't need to create new username and password."
-
-#~ msgid "reuse openid"
-#~ msgstr ""
-#~ "You can safely re-use the same login for all OpenID-enabled websites."
-
-#~ msgid "openid is widely adopted"
-#~ msgstr ""
-#~ "There are > 160,000,000 OpenID account in use. Over 10,000 sites are "
-#~ "OpenID-enabled."
-
-#~ msgid "openid is supported open standard"
-#~ msgstr ""
-#~ "OpenID is based on an open standard, supported by many organizations."
-
-#~ msgid "Traditional signup info"
-#~ msgstr ""
-#~ "<span class='strong big'>If you prefer, create your forum login name and "
-#~ "password here. However</span>, please keep in mind that we also support "
-#~ "<strong>OpenID</strong> login method. With <strong>OpenID</strong> you "
-#~ "can simply reuse your external login (e.g. Gmail or AOL) without ever "
-#~ "sharing your login details with anyone and having to remember yet another "
-#~ "password."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Create Account"
-#~ msgstr "Signup"
-
-#~ msgid "answer permanent link"
-#~ msgstr "permanent link"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "remove all flags"
-#~ msgstr "Tags"
-
-#~ msgid "Related tags"
-#~ msgstr "Tags"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ask a question"
-#~ msgstr "Ask Your Question"
-
-#~ msgid "Badges summary"
-#~ msgstr "Badges"
-
-#~ msgid "gold badge description"
-#~ msgstr ""
-#~ "Gold badge is the highest award in this community. To obtain it have to "
-#~ "show profound knowledge and ability in addition to your active "
-#~ "participation."
-
-#~ msgid "silver badge description"
-#~ msgstr ""
-#~ "silver badge: occasionally awarded for the very high quality contributions"
-
-#~ msgid "bronze badge description"
-#~ msgstr "bronze badge: often given as a special honor"
-
-#~ msgid ""
-#~ "is a Q&A site, not a discussion group. Therefore - please avoid having "
-#~ "discussions in your answers, comment facility allows some space for brief "
-#~ "discussions."
-#~ msgstr ""
-#~ "is a <strong>question and answer</strong> site - <strong>it is not a "
-#~ "discussion group</strong>. Please avoid holding debates in your answers "
-#~ "as they tend to dilute the essense of questions and answers. For the "
-#~ "brief discussions please use commenting facility."
-
-#~ msgid "Rep system summary"
-#~ msgstr ""
-#~ "When a question or answer is upvoted, the user who posted them will gain "
-#~ "some points, which are called \"karma points\". These points serve as a "
-#~ "rough measure of the community trust to him/her. Various moderation tasks "
-#~ "are gradually assigned to the users based on those points."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "use tags"
-#~ msgstr "Tags"
-
-#~ msgid "what is gravatar"
-#~ msgstr "How to change my picture (gravatar) and what is gravatar?"
-
-#~ msgid "gravatar faq info"
-#~ msgstr ""
-#~ "<p>The picture that appears on the users profiles is called "
-#~ "<strong>gravatar</strong> (which means <strong>g</strong>lobally "
-#~ "<strong>r</strong>ecognized <strong>avatar</strong>).</p><p>Here is how "
-#~ "it works: a <strong>cryptographic key</strong> (unbreakable code) is "
-#~ "calculated from your email address. You upload your picture (or your "
-#~ "favorite alter ego image) the website <a href='http://gravatar."
-#~ "com'><strong>gravatar.com</strong></a> from where we later retreive your "
-#~ "image using the key.</p><p>This way all the websites you trust can show "
-#~ "your image next to your posts and your email address remains private.</"
-#~ "p><p>Please <strong>personalize your account</strong> with an image - "
-#~ "just register at <a href='http://gravatar.com'><strong>gravatar.com</"
-#~ "strong></a> (just please be sure to use the same email address that you "
-#~ "used to register with us). Default image that looks like a kitchen tile "
-#~ "is generated automatically.</p>"
-
-#~ msgid "Change tags"
-#~ msgstr "Retag question"
-
-#~ msgid "reputation"
-#~ msgstr "karma"
-
-#~ msgid "newest answers"
-#~ msgstr "newest"
-
-#~ msgid "popular answers"
-#~ msgstr "most voted"
-
-#~ msgid "you can answer anonymously and then login"
-#~ msgstr ""
-#~ "<span class='strong big'>Please start posting your answer anonymously</"
-#~ "span> - your answer will be saved within the current session and "
-#~ "published after you log in or create a new account. Please try to give a "
-#~ "<strong>substantial answer</strong>, for discussions, <strong>please use "
-#~ "comments</strong> and <strong>please do remember to vote</strong> (after "
-#~ "you log in)!"
-
-#~ msgid "answer your own question only to give an answer"
-#~ msgstr ""
-#~ "<span class='big strong'>You are welcome to answer your own question</"
-#~ "span>, but please make sure to give an <strong>answer</strong>. Remember "
-#~ "that you can always <strong>revise your original question</strong>. "
-#~ "Please <strong>use comments for discussions</strong> and <strong>please "
-#~ "don't forget to vote :)</strong> for the answers that you liked (or "
-#~ "perhaps did not like)! "
-
-#~ msgid "please only give an answer, no discussions"
-#~ msgstr ""
-#~ "<span class='big strong'>Please try to give a substantial answer</span>. "
-#~ "If you wanted to comment on the question or answer, just <strong>use the "
-#~ "commenting tool</strong>. Please remember that you can always "
-#~ "<strong>revise your answers</strong> - no need to answer the same "
-#~ "question twice. Also, please <strong>don't forget to vote</strong> - it "
-#~ "really helps to select the best questions and answers!"
-
-#~ msgid "Login/Signup to Post Your Answer"
-#~ msgstr "Login/Signup to Post"
-
-#~ msgid "question asked"
-#~ msgstr "Asked"
-
-#~ msgid "question was seen"
-#~ msgstr "Seen"
-
-#~ msgid "Notify me once a day when there are any new answers"
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>Notify me</strong> once a day by email when there are any new "
-#~ "answers or updates"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Notify me immediately when there are any new answers"
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>Notify me</strong> weekly when there are any new answers or "
-#~ "updates"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can always adjust frequency of email updates from your %(profile_url)s"
-#~ msgstr ""
-#~ "(note: you can always <strong><a href='%(profile_url)s?"
-#~ "sort=email_subscriptions'>change</a></strong> how often you receive "
-#~ "updates)"
-
-#~ msgid "email subscription settings info"
-#~ msgstr ""
-#~ "<span class='big strong'>Adjust frequency of email updates.</span> "
-#~ "Receive updates on interesting questions by email, <strong><br/>help the "
-#~ "community</strong> by answering questions of your colleagues. If you do "
-#~ "not wish to receive emails - select 'no email' on all items below.<br/"
-#~ ">Updates are only sent when there is any new activity on selected items."
-
-#~ msgid "Stop sending email"
-#~ msgstr "Stop Email"
-
-#~ msgid "reputation history"
-#~ msgstr "karma history"
-
-#~ msgid "casted votes"
-#~ msgstr "votes"
-
-#~ msgid "answer tips"
-#~ msgstr "Tips"
-
-#~ msgid "please try to provide details"
-#~ msgstr "provide enough details"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ask a question"
-#~ msgstr "Ask Your Question"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "must have valid %(email)s to post, \n"
-#~ " see %(email_validation_faq_url)s\n"
-#~ " "
-#~ msgstr ""
-#~ "<span class='strong big'>Looks like your email address, %(email)s has not "
-#~ "yet been validated.</span> To post messages you must verify your email, "
-#~ "please see <a href='%(email_validation_faq_url)s'>more details here</a>."
-#~ "<br>You can submit your question now and validate email after that. Your "
-#~ "question will saved as pending meanwhile. "
-
-#~ msgid "Login/signup to post your question"
-#~ msgstr "Login/Signup to Post"
-
-#~ msgid "question tips"
-#~ msgstr "Tips"
-
-#~ msgid "please ask a relevant question"
-#~ msgstr "ask a question interesting to this community"
+msgstr "미안합니다. 기술적인 어려움이 있는 것 같습니다."
#~ msgid "logout"
#~ msgstr "sign out"
-#~ msgid "login"
-#~ msgstr "Hi, there! Please sign in"
-
-#~ msgid "no items in counter"
-#~ msgstr "no"
-
-#~ msgid "choose password"
-#~ msgstr "Password"
-
-#~ msgid "retype password"
-#~ msgstr "Password <i>(please retype)</i>"
-
-#~ msgid "user reputation in the community"
-#~ msgstr "user karma"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Please log in to ask questions"
+#~ msgid ""
+#~ "As a registered user you can login with your OpenID, log out of the site or "
+#~ "permanently remove your account."
#~ msgstr ""
-#~ "<span class=\"strong big\">You are welcome to start submitting your "
-#~ "question anonymously</span>. When you submit the post, you will be "
-#~ "redirected to the login/signup page. Your question will be saved in the "
-#~ "current session and will be published after you log in. Login/signup "
-#~ "process is very simple. Login takes about 30 seconds, initial signup "
-#~ "takes a minute or less."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(please enter a valid email)"
-#~ msgstr "provide enough details"
-
-#~ msgid "Question tags"
-#~ msgstr "Tags"
+#~ "Clicking <strong>Logout</strong> will log you out from the forum but will "
+#~ "not sign you off from your OpenID provider.</p><p>If you wish to sign off "
+#~ "completely - please make sure to log out from your OpenID provider as well."
#~ msgid "Email verification subject line"
#~ msgstr "Verification Email from Q&A forum"
#~ msgid ""
-#~ "how to validate email info with %(send_email_key_url)s %(gravatar_faq_url)"
-#~ "s"
+#~ "how to validate email info with %(send_email_key_url)s %(gravatar_faq_url)s"
#~ msgstr ""
-#~ "<form style='margin:0;padding:0;' action='%(send_email_key_url)"
-#~ "s'><p><span class=\"bigger strong\">How?</span> If you have just set or "
-#~ "changed your email address - <strong>check your email and click the "
-#~ "included link</strong>.<br>The link contains a key generated specifically "
-#~ "for you. You can also <button style='display:inline' "
-#~ "type='submit'><strong>get a new key</strong></button> and check your "
-#~ "email again.</p></form><span class=\"bigger strong\">Why?</span> Email "
-#~ "validation is required to make sure that <strong>only you can post "
-#~ "messages</strong> on your behalf and to <strong>minimize spam</strong> "
-#~ "posts.<br>With email you can <strong>subscribe for updates</strong> on "
-#~ "the most interesting questions. Also, when you sign up for the first time "
-#~ "- create a unique <a href='%(gravatar_faq_url)s'><strong>gravatar</"
-#~ "strong></a> personal image.</p>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "As a registered user you can login with your OpenID, log out of the site "
-#~ "or permanently remove your account."
-#~ msgstr ""
-#~ "Clicking <strong>Logout</strong> will log you out from the forumbut will "
-#~ "not sign you off from your OpenID provider.</p><p>If you wish to sign off "
-#~ "completely - please make sure to log out from your OpenID provider as "
-#~ "well."
-
-#~ msgid "reputation points"
-#~ msgstr "karma"
+#~ "<form style='margin:0;padding:0;' action='%(send_email_key_url)s'><p><span "
+#~ "class=\"bigger strong\">How?</span> If you have just set or changed your "
+#~ "email address - <strong>check your email and click the included "
+#~ "link</strong>.<br>The link contains a key generated specifically for you. "
+#~ "You can also <button style='display:inline' type='submit'><strong>get a new "
+#~ "key</strong></button> and check your email again.</p></form><span "
+#~ "class=\"bigger strong\">Why?</span> Email validation is required to make "
+#~ "sure that <strong>only you can post messages</strong> on your behalf and to "
+#~ "<strong>minimize spam</strong> posts.<br>With email you can "
+#~ "<strong>subscribe for updates</strong> on the most interesting questions. "
+#~ "Also, when you sign up for the first time - create a unique <a "
+#~ "href='%(gravatar_faq_url)s'><strong>gravatar</strong></a> personal "
+#~ "image.</p>"
diff --git a/askbot/locale/ko/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/askbot/locale/ko/LC_MESSAGES/djangojs.mo
index 2845bf19..5d2b2865 100644
--- a/askbot/locale/ko/LC_MESSAGES/djangojs.mo
+++ b/askbot/locale/ko/LC_MESSAGES/djangojs.mo
Binary files differ
diff --git a/askbot/locale/ko/LC_MESSAGES/djangojs.po b/askbot/locale/ko/LC_MESSAGES/djangojs.po
index 3e40eaa0..3bfa7b6c 100644
--- a/askbot/locale/ko/LC_MESSAGES/djangojs.po
+++ b/askbot/locale/ko/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -1,268 +1,292 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+# Translators:
+# <16thetower@gmail.com>, 2012.
+# Yong Choi <sk8er.choi@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: 0.7\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-18 18:51-0500\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: ko\n"
+"Project-Id-Version: askbot\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://askbot.org/\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-18 18:58-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-25 13:51+0000\n"
+"Last-Translator: Yong Choi <sk8er.choi@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/askbot/language/ko/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"Language: ko\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:73
#, perl-format
msgid "Are you sure you want to remove your %s login?"
-msgstr ""
+msgstr "%s 로그인을 정말로 제거하시겠습니까?"
#: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:90
msgid "Please add one or more login methods."
-msgstr ""
+msgstr "한 가지 또는 그 이상의 로그인 방법을 추가해주세요."
#: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:93
msgid ""
"You don't have a method to log in right now, please add one or more by "
"clicking any of the icons below."
-msgstr ""
+msgstr "아래의 아이콘 중 하나를 클릭하여 로그인 방법을 지정하신 후 로그인해주세요."
#: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:135
msgid "passwords do not match"
-msgstr ""
+msgstr "패스워드가 일치하지 않습니다"
#: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:161
msgid "Show/change current login methods"
-msgstr ""
+msgstr "현재의 로그인 방법을 표시/변경"
#: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:226
#, perl-format
msgid "Please enter your %s, then proceed"
-msgstr ""
+msgstr "%s를 입력 후 진행"
#: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:228
msgid "Connect your %(provider_name)s account to %(site)s"
-msgstr ""
+msgstr "%(provider_name)s 계정을 %(site)s에 연결"
#: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:322
#, perl-format
msgid "Change your %s password"
-msgstr ""
+msgstr "%s 패스워드를 변경"
#: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:323
msgid "Change password"
-msgstr ""
+msgstr "패스워드 변경"
#: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:326
#, perl-format
msgid "Create a password for %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s 패스워드를 생성"
#: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:327
msgid "Create password"
-msgstr ""
+msgstr "패스워드 생성"
#: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:343
msgid "Create a password-protected account"
-msgstr ""
+msgstr "일반 계정을 생성"
#: skins/common/media/js/post.js:28
msgid "loading..."
-msgstr ""
+msgstr "로딩중.."
#: skins/common/media/js/post.js:318
msgid "insufficient privilege"
-msgstr ""
+msgstr "해당 권한이 없습니다"
#: skins/common/media/js/post.js:319
msgid "cannot pick own answer as best"
-msgstr ""
+msgstr "자신의 대답을 채택할 수 없습니다"
#: skins/common/media/js/post.js:324
msgid "please login"
-msgstr ""
+msgstr "로그인을 해주세요"
#: skins/common/media/js/post.js:326
msgid "anonymous users cannot follow questions"
-msgstr ""
+msgstr "익명의 사용자는 질문을 팔로우할 수 없습니다"
#: skins/common/media/js/post.js:327
msgid "anonymous users cannot subscribe to questions"
-msgstr ""
+msgstr "익명의 사용자는 질문을 구독하실 수 없습니다"
#: skins/common/media/js/post.js:328
msgid "anonymous users cannot vote"
-msgstr ""
+msgstr "익명의 사용자는 투표하실 수 없습니다"
#: skins/common/media/js/post.js:330
msgid "please confirm offensive"
-msgstr ""
+msgstr "이 글은 욕설, 광고, 스팸, 악의적인 내용이 포함되어 있습니까?"
#: skins/common/media/js/post.js:331
msgid "please confirm removal of offensive flag"
-msgstr ""
+msgstr "이 글에 욕설, 광고, 스팸, 악의적인 내용이 포함되어 있는 것이 확실합니까?"
#: skins/common/media/js/post.js:332
msgid "anonymous users cannot flag offensive posts"
-msgstr ""
+msgstr "익명의 사용자는 부적합한 게시물을 신고할 수 없습니다"
#: skins/common/media/js/post.js:333
msgid "confirm delete"
-msgstr ""
+msgstr "이 글을 삭제 하시겠습니까?"
#: skins/common/media/js/post.js:334
msgid "anonymous users cannot delete/undelete"
-msgstr ""
+msgstr "익명의 사용자는 글을 삭제 또는 삭제 취소할 수 없습니다"
#: skins/common/media/js/post.js:335
msgid "post recovered"
-msgstr ""
+msgstr "글이 복원되었습니다!"
#: skins/common/media/js/post.js:336
msgid "post deleted"
-msgstr ""
+msgstr "글이 삭제되었습니다"
#: skins/common/media/js/post.js:1206
msgid "add comment"
-msgstr ""
+msgstr "댓글 추가"
#: skins/common/media/js/post.js:1209
msgid "save comment"
-msgstr ""
+msgstr "댓글 저장"
#: skins/common/media/js/post.js:1874
msgid "Please enter question title (>10 characters)"
-msgstr ""
+msgstr "질문을 입력해 주세요 (10자 이상)"
#: skins/common/media/js/tag_selector.js:15
msgid "Tag \"<span></span>\" matches:"
-msgstr ""
+msgstr "\"<span></span>\" 태그 맞춤:"
#: skins/common/media/js/tag_selector.js:84
#, perl-format
msgid "and %s more, not shown..."
-msgstr ""
+msgstr "그리고 %s 이상은 보여주지 않습니다..."
#: skins/common/media/js/user.js:14
msgid "Please select at least one item"
-msgstr ""
+msgstr "적어도 하나의 아이템을 선택 해야 합니다."
#: skins/common/media/js/user.js:58
msgid "Delete this notification?"
msgid_plural "Delete these notifications?"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "알림을 삭제 하시겠습니까?\n\n알림들을 삭제 하시겠습니까?"
#: skins/common/media/js/user.js:65
msgid "Close this entry?"
msgid_plural "Close these entries?"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "해당 항목을 닫으시겠습니까?"
#: skins/common/media/js/user.js:72
msgid "Remove all flags on this entry?"
msgid_plural "Remove all flags on these entries?"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "해당 항목의 모든 플래그를 삭제하시겠습니까?"
#: skins/common/media/js/user.js:79
msgid "Delete this entry?"
msgid_plural "Delete these entries?"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "해당 항목을 삭제하시겠습니까?"
#: skins/common/media/js/user.js:159
msgid "Please <a href=\"%(signin_url)s\">signin</a> to follow %(username)s"
-msgstr ""
+msgstr "%(username)s님을 팔로우하시려면 <a href=\"%(signin_url)s\">로그인</a>을 해주세요"
#: skins/common/media/js/user.js:191
#, perl-format
msgid "unfollow %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s님을 언팔로우"
#: skins/common/media/js/user.js:194
#, perl-format
msgid "following %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s님을 팔로잉"
#: skins/common/media/js/user.js:200
#, perl-format
msgid "follow %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s 팔로우"
#: skins/common/media/js/utils.js:44
msgid "click to close"
-msgstr ""
+msgstr "close를 선택"
#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:26
msgid "bold"
-msgstr ""
+msgstr "굵게"
#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:27
msgid "italic"
-msgstr ""
+msgstr "기울임꼴"
#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:28
msgid "link"
-msgstr ""
+msgstr "링크"
#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:29
msgid "quote"
-msgstr ""
+msgstr "인용"
#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:30
msgid "preformatted text"
-msgstr ""
+msgstr "텍스트 서식이 설정되어 있습니다."
#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:31
msgid "image"
-msgstr ""
+msgstr "이미지"
#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:32
msgid "attachment"
-msgstr ""
+msgstr "첨부파일"
#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:33
msgid "numbered list"
-msgstr ""
+msgstr "번호 목록"
#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:34
msgid "bulleted list"
-msgstr ""
+msgstr "불릿 목록"
#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:35
msgid "heading"
-msgstr ""
+msgstr "머리글"
#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:36
msgid "horizontal bar"
-msgstr ""
+msgstr "수평 막대"
#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:37
msgid "undo"
-msgstr ""
+msgstr "실행 취소"
#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:38 skins/common/media/js/wmd/wmd.js:1053
msgid "redo"
-msgstr ""
+msgstr "다시 실행"
#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:47
msgid "enter image url"
-msgstr ""
+msgstr "URL이나 이미지를 입력해주세요.\n예: http://www.example.com/image.jpg 입력 또는 이미지 파일 업로드"
#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:48
msgid "enter url"
-msgstr ""
+msgstr "웹사이트 주소를 입력해주세요.\n예: http://www.example.com \"웹 페이지 명\""
#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:49
msgid "upload file attachment"
-msgstr ""
+msgstr "업로드할 파일을 선택해주세요"
+
+#~ msgid "tags cannot be empty"
+#~ msgstr "please enter at least one tag"
+
+#~ msgid "%s content minchars"
+#~ msgstr "please enter more than %s characters"
+
+#~ msgid "%s title minchars"
+#~ msgstr "please enter at least %s characters"
+
+#~ msgid "Follow"
+#~ msgstr "Follow"
+
+#~ msgid "<div>Following</div><div class=\"unfollow\">Unfollow</div>"
+#~ msgstr "<div>Following</div><div class=\"unfollow\">Unfollow</div>"
+
+#~ msgid "enter %s more characters"
+#~ msgstr "please enter at least %s more characters"
+
+#~ msgid "confirm abandon comment"
+#~ msgstr "Are you sure you do not want to post this comment?"
+
+#~ msgid "confirm delete comment"
+#~ msgstr "do you really want to delete this comment?"
+
+#~ msgid "click to edit this comment"
+#~ msgstr "click to edit this comment"
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s follower"
-#~ msgid_plural "%s followers"
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "#-#-#-#-# djangojs.po (0.7) #-#-#-#-#\n"
-#~ "#-#-#-#-# djangojs.po (0.7) #-#-#-#-#\n"
-#~ msgstr[1] "#-#-#-#-# djangojs.po (0.7) #-#-#-#-#\n"
+#~ msgid "edit"
+#~ msgstr "edit"