summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/askbot/locale
diff options
context:
space:
mode:
authorEvgeny Fadeev <evgeny.fadeev@gmail.com>2013-04-10 04:05:58 -0400
committerEvgeny Fadeev <evgeny.fadeev@gmail.com>2013-04-10 04:05:58 -0400
commitddf94bb5f1c538cf5e41993bdfd4e16e70f4e914 (patch)
tree03f88db31f6c100c00e257e9dce8a59785062397 /askbot/locale
parent93db74ef0e0189badc8913636bdd1e4bf65e9fc8 (diff)
downloadaskbot-ddf94bb5f1c538cf5e41993bdfd4e16e70f4e914.tar.gz
askbot-ddf94bb5f1c538cf5e41993bdfd4e16e70f4e914.tar.bz2
askbot-ddf94bb5f1c538cf5e41993bdfd4e16e70f4e914.zip
updated the Croatian source files and pushed to transifex
Diffstat (limited to 'askbot/locale')
-rw-r--r--askbot/locale/hr/LC_MESSAGES/django.po7894
-rw-r--r--askbot/locale/hr/LC_MESSAGES/djangojs.po721
2 files changed, 5993 insertions, 2622 deletions
diff --git a/askbot/locale/hr/LC_MESSAGES/django.po b/askbot/locale/hr/LC_MESSAGES/django.po
index c68e27bf..08125d77 100644
--- a/askbot/locale/hr/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/askbot/locale/hr/LC_MESSAGES/django.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-18 18:58-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-10 03:02-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-25 12:29+0100\n"
"Last-Translator: Dario Kolak <dkolak@gmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian <LL@li.org>\n"
@@ -24,454 +24,569 @@ msgstr ""
msgid "Sorry, but anonymous visitors cannot access this function"
msgstr "Nažalost anonimni posjetitelji ne mogu koristiti ovu funkciju"
-#: feed.py:28
-#: feed.py:90
+#: feed.py:32 feed.py:106
msgid " - "
msgstr " - "
-#: feed.py:28
+#: feed.py:33 feed.py:107
msgid "Individual question feed"
msgstr "Kanal pojedinog pitanja"
-#: feed.py:90
-msgid "latest questions"
-msgstr "najnovije pitanje"
-
-#: forms.py:74
+#: forms.py:138
msgid "select country"
msgstr "odaberite državu"
-#: forms.py:83
+#: forms.py:148
msgid "Country"
msgstr "Država"
-#: forms.py:91
+#: forms.py:156
msgid "Country field is required"
msgstr "Polje država je nužno"
-#: forms.py:104
-#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:45
-#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:49
-#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:40
-#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:45
+#: forms.py:186
+#, fuzzy, python-format
+msgid "must be > %d word"
+msgid_plural "must be > %d words"
+msgstr[0] "duljina naslova mora biti > %d znaka"
+msgstr[1] "duljina naslova mora biti > %d znakova"
+
+#: forms.py:197
+#, python-format
+msgid "must be < %d word"
+msgid_plural "must be < %d words"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: forms.py:218
+msgid "minor edit (don't send alerts)"
+msgstr ""
+
+#: forms.py:245 templates/widgets/markdown_help.html:20
+#: templates/widgets/markdown_help.html:24
msgid "title"
msgstr "naslov"
-#: forms.py:105
+#: forms.py:247
msgid "please enter a descriptive title for your question"
msgstr "unesite naslov vašeg pitanja"
-#: forms.py:113
+#: forms.py:258
#, python-format
msgid "title must be > %d character"
msgid_plural "title must be > %d characters"
msgstr[0] "duljina naslova mora biti > %d znaka"
msgstr[1] "duljina naslova mora biti > %d znakova"
-#: forms.py:123
+#: forms.py:268
#, python-format
msgid "The title is too long, maximum allowed size is %d characters"
msgstr "Naslov je predugačak, dozvoljena duljina iznosi %d znakova"
-#: forms.py:130
+#: forms.py:275
#, python-format
msgid "The title is too long, maximum allowed size is %d bytes"
msgstr "Naslov je predugačak, dozvoljena veličina iznosi %d bajta"
-#: forms.py:149
+#: forms.py:307
msgid "content"
msgstr "sadržaj"
-#: forms.py:185
-#: skins/common/templates/widgets/edit_post.html:21
-#: skins/default/templates/widgets/meta_nav.html:5
+#: forms.py:368
+#, python-format
+msgid "each tag must be shorter than %(max_chars)d character"
+msgid_plural "each tag must be shorter than %(max_chars)d characters"
+msgstr[0] "svaka oznaka mora biti kraća od %(max_chars)d znaka"
+msgstr[1] "svaka oznaka mora biti kraća od %(max_chars)d znakova"
+
+#: forms.py:405
+msgid ""
+"We ran out of space for recording the tags. Please shorten or delete some of "
+"them."
+msgstr ""
+
+#: forms.py:408 forms.py:1014 models/widgets.py:27
+#: templates/widgets/edit_post.html:41 templates/widgets/meta_nav.html:6
msgid "tags"
msgstr "oznake"
-#: forms.py:188
+#: forms.py:410
#, python-format
-msgid "Tags are short keywords, with no spaces within. Up to %(max_tags)d tag can be used."
-msgid_plural "Tags are short keywords, with no spaces within. Up to %(max_tags)d tags can be used."
-msgstr[0] "Oznake su ključne riječi bez razmaka. Možete koristiti do %(max_tags)d oznake."
-msgstr[1] "Oznake su ključne riječi bez razmaka. Možete koristiti do %(max_tags)d oznaka."
-
-#: forms.py:222
-#: skins/default/templates/question_retag.html:58
-msgid "tags are required"
-msgstr "oznake su nužne"
+msgid ""
+"Tags are short keywords, with no spaces within. Up to %(max_tags)d tag can "
+"be used."
+msgid_plural ""
+"Tags are short keywords, with no spaces within. Up to %(max_tags)d tags can "
+"be used."
+msgstr[0] ""
+"Oznake su ključne riječi bez razmaka. Možete koristiti do %(max_tags)d "
+"oznake."
+msgstr[1] ""
+"Oznake su ključne riječi bez razmaka. Možete koristiti do %(max_tags)d "
+"oznaka."
-#: forms.py:232
+#: forms.py:437
#, python-format
msgid "please use %(tag_count)d tag or less"
msgid_plural "please use %(tag_count)d tags or less"
msgstr[0] "koristite %(tag_count)d oznaku ili manje"
msgstr[1] "koristite %(tag_count)d oznaka ili manje"
-#: forms.py:240
+#: forms.py:445
#, python-format
msgid "At least one of the following tags is required : %(tags)s"
msgstr "Najmanje jedna od sljedećih oznaka je nužna: %(tags)s"
-#: forms.py:249
-#, python-format
-msgid "each tag must be shorter than %(max_chars)d character"
-msgid_plural "each tag must be shorter than %(max_chars)d characters"
-msgstr[0] "svaka oznaka mora biti kraća od %(max_chars)d znaka"
-msgstr[1] "svaka oznaka mora biti kraća od %(max_chars)d znakova"
-
-#: forms.py:258
-msgid "In tags, please use letters, numbers and characters \"-+.#\""
-msgstr " \"U oznakama možete koristiti slova, brojeve i znakove \"-+.#\""
-
-#: forms.py:294
+#: forms.py:473
msgid "community wiki (karma is not awarded & many others can edit wiki post)"
-msgstr "wiki zajednica (karma se ne nagrađuje, a drugi korisnici mogu uređivati wiki postove)"
+msgstr ""
+"wiki zajednica (karma se ne nagrađuje, a drugi korisnici mogu uređivati wiki "
+"postove)"
-#: forms.py:295
-msgid "if you choose community wiki option, the question and answer do not generate points and name of author will not be shown"
-msgstr "ako odaberete mogućnost wiki zajednica, pitanje i odgovor ne donosi bodove, a ime autora neće biti prikazano"
+#: forms.py:477
+msgid ""
+"if you choose community wiki option, the question and answer do not generate "
+"points and name of author will not be shown"
+msgstr ""
+"ako odaberete mogućnost wiki zajednica, pitanje i odgovor ne donosi bodove, "
+"a ime autora neće biti prikazano"
-#: forms.py:311
+#: forms.py:504
msgid "update summary:"
msgstr "ažuriraj sažetak:"
-#: forms.py:312
-msgid "enter a brief summary of your revision (e.g. fixed spelling, grammar, improved style, this field is optional)"
-msgstr "unesite kratak sažetak vaše prerade (npr. ispravljen pravopis, gramatika, stil ..., ovo polje je neobvezno)"
+#: forms.py:506
+msgid ""
+"enter a brief summary of your revision (e.g. fixed spelling, grammar, "
+"improved style, this field is optional)"
+msgstr ""
+"unesite kratak sažetak vaše prerade (npr. ispravljen pravopis, gramatika, "
+"stil ..., ovo polje je neobvezno)"
-#: forms.py:386
+#: forms.py:593
msgid "Enter number of points to add or subtract"
msgstr "Unesite broj bodova za dodati ili oduzeti"
-#: forms.py:400
-#: const/__init__.py:253
+#: forms.py:608 const/__init__.py:366
msgid "approved"
msgstr "odobren"
-#: forms.py:401
-#: const/__init__.py:254
+#: forms.py:609 const/__init__.py:367
msgid "watched"
msgstr "pod nadzorom"
-#: forms.py:402
-#: const/__init__.py:255
+#: forms.py:610 const/__init__.py:368
msgid "suspended"
msgstr "suspendiran"
-#: forms.py:403
-#: const/__init__.py:256
+#: forms.py:611 const/__init__.py:369
msgid "blocked"
msgstr "blokiran"
-#: forms.py:405
+#: forms.py:613
msgid "administrator"
msgstr "administrator"
-#: forms.py:406
-#: const/__init__.py:252
+#: forms.py:614 const/__init__.py:365
msgid "moderator"
msgstr "moderator"
-#: forms.py:426
+#: forms.py:633
msgid "Change status to"
msgstr "Promjeni status u"
-#: forms.py:453
+#: forms.py:660
msgid "which one?"
msgstr "koji"
-#: forms.py:474
+#: forms.py:681
msgid "Cannot change own status"
msgstr "Ne može promijeniti svoj status"
-#: forms.py:480
+#: forms.py:687
msgid "Cannot turn other user to moderator"
msgstr "Ne može promijeniti drugog korisnika u moderatora"
-#: forms.py:487
+#: forms.py:694
msgid "Cannot change status of another moderator"
msgstr "Ne može promijeniti status drugog moderatora"
-#: forms.py:493
+#: forms.py:700
msgid "Cannot change status to admin"
msgstr "Ne može promijeniti status u admin"
-#: forms.py:499
+#: forms.py:706
#, python-format
-msgid "If you wish to change %(username)s's status, please make a meaningful selection."
-msgstr "Ako želite promijeniti status korisnika %(username)s , suvislo odaberite."
+msgid ""
+"If you wish to change %(username)s's status, please make a meaningful "
+"selection."
+msgstr ""
+"Ako želite promijeniti status korisnika %(username)s , suvislo odaberite."
-#: forms.py:508
+#: forms.py:716
msgid "Subject line"
msgstr "Subjekt linija"
-#: forms.py:515
+#: forms.py:721
msgid "Message text"
msgstr "Tekst poruke"
-#: forms.py:530
+#: forms.py:735
msgid "Your name (optional):"
msgstr "Vaše ime (neobvezno):"
-#: forms.py:531
+#: forms.py:736
msgid "Email:"
msgstr "Email:"
-#: forms.py:533
+#: forms.py:738
msgid "Your message:"
msgstr "Vaša poruka:"
-#: forms.py:538
+#: forms.py:743
msgid "I don't want to give my email or receive a response:"
msgstr "Ne želim dati svoj email i primati odgovore:"
-#: forms.py:560
+#: forms.py:766
msgid "Please mark \"I dont want to give my mail\" field."
msgstr "Označite polje \"Ne želim dati svoj email\" ."
-#: forms.py:599
+#: forms.py:799
+msgid "keep private within your groups"
+msgstr ""
+
+#: forms.py:838
+#, fuzzy
+msgid "User name:"
+msgstr "Korisničko ime:"
+
+#: forms.py:840
+msgid "Enter name to post on behalf of someone else. Can create new accounts."
+msgstr ""
+
+#: forms.py:847
+#, fuzzy
+msgid "Email address:"
+msgstr "Spremi email adresu"
+
+#: forms.py:897
+#, fuzzy
+msgid "User name is required with the email"
+msgstr "Korisničko ime je nužno"
+
+#: forms.py:902
+msgid "Email is required if user name is added"
+msgstr ""
+
+#: forms.py:922 forms.py:965
msgid "ask anonymously"
msgstr "pitaj anonimno"
-#: forms.py:601
+#: forms.py:924 forms.py:967
msgid "Check if you do not want to reveal your name when asking this question"
msgstr "Odaberite ako ne želite da vaše ime bude prikazano"
-#: forms.py:624
-msgid "Subject line is expected in the format: [tag1, tag2, tag3,...] question title"
-msgstr "Napišite subjekt u obliku: [oznaka1, oznaka2, oznaka3,...] naslov pitanja"
+#: forms.py:955
+msgid ""
+"Subject line is expected in the format: [tag1, tag2, tag3,...] question title"
+msgstr ""
+"Napišite subjekt u obliku: [oznaka1, oznaka2, oznaka3,...] naslov pitanja"
-#: forms.py:769
-msgid "You have asked this question anonymously, if you decide to reveal your identity, please check this box."
-msgstr "Postavili ste pitanje anonimno. Ako odlučite otkriti svoj identitet označite okvir za izbor."
+#: forms.py:1199
+msgid ""
+"You have asked this question anonymously, if you decide to reveal your "
+"identity, please check this box."
+msgstr ""
+"Postavili ste pitanje anonimno. Ako odlučite otkriti svoj identitet označite "
+"okvir za izbor."
-#: forms.py:773
+#: forms.py:1203
msgid "reveal identity"
msgstr "objavi identitet"
-#: forms.py:831
-msgid "Sorry, only owner of the anonymous question can reveal his or her identity, please uncheck the box"
-msgstr "Samo vlasnik anonimnog pitanja može objaviti svoj identitet, uklonite oznaku s okvira za izbor"
+#: forms.py:1282
+msgid ""
+"Sorry, only owner of the anonymous question can reveal his or her identity, "
+"please uncheck the box"
+msgstr ""
+"Samo vlasnik anonimnog pitanja može objaviti svoj identitet, uklonite oznaku "
+"s okvira za izbor"
-#: forms.py:844
-msgid "Sorry, apparently rules have just changed - it is no longer possible to ask anonymously. Please either check the \"reveal identity\" box or reload this page and try editing the question again."
-msgstr "Nažalost, pravila su se promijenila - više nije moguće anonimno postavljati pitanje. Označite okvir za izbor \"objavi identitet\" ili učitajte ponovo ovu stranicu i pokušajte ponovo urediti pitanje. "
+#: forms.py:1295
+msgid ""
+"Sorry, apparently rules have just changed - it is no longer possible to ask "
+"anonymously. Please either check the \"reveal identity\" box or reload this "
+"page and try editing the question again."
+msgstr ""
+"Nažalost, pravila su se promijenila - više nije moguće anonimno postavljati "
+"pitanje. Označite okvir za izbor \"objavi identitet\" ili učitajte ponovo "
+"ovu stranicu i pokušajte ponovo urediti pitanje. "
-#: forms.py:888
+#: forms.py:1359
msgid "Real name"
msgstr "Pravo ime"
-#: forms.py:895
+#: forms.py:1366
msgid "Website"
msgstr "Web stranica"
-#: forms.py:902
+#: forms.py:1373
msgid "City"
msgstr "Grad"
-#: forms.py:911
+#: forms.py:1382
msgid "Show country"
msgstr "Prikaži državu"
-#: forms.py:916
+#: forms.py:1387
+msgid "Show tag choices"
+msgstr ""
+
+#: forms.py:1392
msgid "Date of birth"
msgstr "Datum rođenja"
-#: forms.py:917
+#: forms.py:1394
msgid "will not be shown, used to calculate age, format: YYYY-MM-DD"
msgstr "neće biti prikazan, koristi se za izračun godina, oblik: GGGG-MM-DD"
-#: forms.py:923
+#: forms.py:1402
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
-#: forms.py:932
+#: forms.py:1411
msgid "Screen name"
msgstr "Ime na zaslonu"
-#: forms.py:963
-#: forms.py:964
+#: forms.py:1444 forms.py:1448
msgid "this email has already been registered, please use another one"
msgstr "ova email adresa već je registrirana, odaberite drugu"
-#: forms.py:971
+#: forms.py:1457
msgid "Choose email tag filter"
msgstr "Odaberite email filter oznaku"
-#: forms.py:1018
+#: forms.py:1509
msgid "Asked by me"
msgstr "Moje pitanje"
-#: forms.py:1021
+#: forms.py:1512
msgid "Answered by me"
msgstr "Moj odgovor"
-#: forms.py:1024
+#: forms.py:1515
msgid "Individually selected"
msgstr "Individualno odabrano"
-#: forms.py:1027
+#: forms.py:1518
msgid "Entire forum (tag filtered)"
msgstr "Cjeli forum (filtriran oznakom)"
-#: forms.py:1031
+#: forms.py:1522
msgid "Comments and posts mentioning me"
msgstr "Komentari i postovi u kojima se spominjem"
-#: forms.py:1112
+#: forms.py:1606
msgid "please choose one of the options above"
msgstr "odaberite jednu od gornjih opcija"
-#: forms.py:1115
+#: forms.py:1609
msgid "okay, let's try!"
msgstr "uredu, pokušajmo!"
-#: forms.py:1118
+#: forms.py:1612
#, python-format
msgid "no %(sitename)s email please, thanks"
msgstr "bez %(sitename)s emaila molim, hvala"
-#: lamson_handlers.py:126
-#: tests/reply_by_email_tests.py:49
-msgid "======= Reply above this line. ====-=-="
-msgstr "======= Odgovorite iznad ove linije. ========"
+#: forms.py:1660 templates/reopen.html:7
+msgid "Title"
+msgstr "Naslov"
-#: lamson_handlers.py:130
-msgid "Your message was malformed. Please make sure to qoute the original notification you received at the end of your reply."
-msgstr "Vaša poruka nije ispravno formirana. Provjerite da li ste na kraju vašeg odgovora stavili u navodne znake originalnu obavijest koju ste primili."
+#: forms.py:1663 templates/groups.html:32
+#, fuzzy
+msgid "Description"
+msgstr "%(description)s"
-#: lamson_handlers.py:147
-msgid "You were replying to an email address unknown to the system or you were replying from a different address from the one where you received the notification."
-msgstr "Odgovorili ste na email adresu nepoznatu sistemu ili ste odgovorili s različite adrese od one na koju ste primili obavijest."
+#: forms.py:1682 templates/tags.html:3 templates/tags/header.html:9
+#: templates/tags/list_bulk_tag_subscription.html:12
+#: templates/widgets/edit_post.html:35 templates/widgets/related_tags.html:3
+#: templates/widgets/tag_category_selector.html:2
+msgid "Tags"
+msgstr "Oznake"
-#: urls.py:41
+#: tasks.py:68
+#, fuzzy
+msgid "An edit for my answer"
+msgstr "uredi bilo koji odgovor"
+
+#: tasks.py:71
+msgid "To add to your post EDIT ABOVE THIS LINE"
+msgstr ""
+
+#: tasks.py:89
+#, python-format
+msgid "Your post at %(site_name)s is now published"
+msgstr ""
+
+#: urls.py:42
msgid "about/"
msgstr "onama/"
-#: urls.py:42
+#: urls.py:43
msgid "faq/"
msgstr "cpp/"
-#: urls.py:43
+#: urls.py:44
msgid "privacy/"
msgstr "privatnost/"
-#: urls.py:44
+#: urls.py:45
msgid "help/"
msgstr "pomoc/"
-#: urls.py:46
-#: urls.py:51
+#: urls.py:47 urls.py:52
msgid "answers/"
msgstr "odgovori/"
-#: urls.py:46
-#: urls.py:87
-#: urls.py:212
+#: urls.py:47 urls.py:132 urls.py:383 urls.py:498
msgid "edit/"
msgstr "uredi/"
-#: urls.py:51
-#: urls.py:117
+#: urls.py:52 urls.py:162
msgid "revisions/"
msgstr "revizije/"
-#: urls.py:61
+#: urls.py:62
msgid "questions"
msgstr "pitanja"
-#: urls.py:82
-#: urls.py:87
-#: urls.py:92
-#: urls.py:97
-#: urls.py:102
-#: urls.py:107
-#: urls.py:112
-#: urls.py:117
-#: urls.py:123
-#: urls.py:299
+#: urls.py:127 urls.py:132 urls.py:137 urls.py:142 urls.py:147 urls.py:152
+#: urls.py:162 urls.py:558
msgid "questions/"
msgstr "pitanja/"
-#: urls.py:82
+#: urls.py:127 urls.py:472 urls.py:477 urls.py:482 urls.py:488
msgid "ask/"
msgstr "pitaj/"
-#: urls.py:92
+#: urls.py:137
msgid "retag/"
msgstr "ponovi_oznaku/"
-#: urls.py:97
+#: urls.py:142
msgid "close/"
msgstr "zatvori/"
-#: urls.py:102
+#: urls.py:147
msgid "reopen/"
msgstr "ponovo_otvori/"
-#: urls.py:107
+#: urls.py:152
msgid "answer/"
msgstr "odgovor/"
-#: urls.py:112
-msgid "vote/"
-msgstr "glasaj/"
-
-#: urls.py:123
-msgid "widgets/"
-msgstr "dodatci/"
-
-#: urls.py:158
+#: urls.py:220
msgid "tags/"
msgstr "oznake/"
-#: urls.py:201
+#: urls.py:225
+#, fuzzy
+msgid "tags/subscriptions/"
+msgstr "pretplate/"
+
+#: urls.py:230
+#, fuzzy
+msgid "tags/subscriptions/delete/"
+msgstr "pretplate/"
+
+#: urls.py:235
+#, fuzzy
+msgid "tags/subscriptions/create/"
+msgstr "pretplate/"
+
+#: urls.py:240
+#, fuzzy
+msgid "tags/subscriptions/edit/"
+msgstr "pretplate/"
+
+#: urls.py:246
+#, fuzzy
+msgid "suggested-tags/"
+msgstr "sve oznake"
+
+#: urls.py:366
msgid "subscribe-for-tags/"
msgstr "pretplata-na-oznake/"
-#: urls.py:206
-#: urls.py:212
-#: urls.py:218
-#: urls.py:226
+#: urls.py:371 urls.py:376 urls.py:383 urls.py:389 urls.py:398 urls.py:405
msgid "users/"
msgstr "korisnici/"
-#: urls.py:219
+#: urls.py:376
+msgid "by-group/"
+msgstr ""
+
+#: urls.py:390
msgid "subscriptions/"
msgstr "pretplate/"
-#: urls.py:231
+#: urls.py:399
+msgid "select_languages/"
+msgstr ""
+
+#: urls.py:410
+msgid "groups/"
+msgstr ""
+
+#: urls.py:415
msgid "users/update_has_custom_avatar/"
msgstr "korisnici/azuriranje_ima_prilagodjen_avatar/"
-#: urls.py:236
-#: urls.py:241
+#: urls.py:420 urls.py:425
msgid "badges/"
msgstr "znacke/"
-#: urls.py:246
+#: urls.py:435
msgid "messages/"
msgstr "poruke/"
-#: urls.py:246
+#: urls.py:435
msgid "markread/"
msgstr "procitano/"
-#: urls.py:262
+#: urls.py:466 urls.py:472 urls.py:477 urls.py:482 urls.py:488 urls.py:493
+#: urls.py:498 urls.py:503 urls.py:509
+msgid "widgets/"
+msgstr "dodatci/"
+
+#: urls.py:488 deps/django_authopenid/urls.py:20
+msgid "complete/"
+msgstr "zavrsi/"
+
+#: urls.py:493
+msgid "create/"
+msgstr ""
+
+#: urls.py:503
+#, fuzzy
+msgid "delete/"
+msgstr "obriši"
+
+#: urls.py:519
msgid "upload/"
msgstr "posalji/"
-#: urls.py:263
+#: urls.py:520
msgid "feedback/"
msgstr "povrat/"
-#: urls.py:305
+#: urls.py:564
msgid "question/"
msgstr "pitanje/"
-#: urls.py:312
-#: setup_templates/settings.py:210
-#: skins/common/templates/authopenid/providers_javascript.html:7
+#: urls.py:571 setup_templates/settings.py:229
+#: templates/authopenid/providers_javascript.html:7
msgid "account/"
msgstr "racun/"
@@ -483,6 +598,37 @@ msgstr "Postavke za kontrolu pristupa"
msgid "Allow only registered user to access the forum"
msgstr "Dozvoli pristup forumu samo registriranim korisnicima"
+#: conf/access_control.py:22
+#, fuzzy
+msgid "nothing - not required"
+msgstr "ovo polje je nužno"
+
+#: conf/access_control.py:23
+#, fuzzy
+msgid "access to content"
+msgstr "Postavke za kontrolu pristupa"
+
+#: conf/access_control.py:34
+msgid "Require valid email for"
+msgstr ""
+
+#: conf/access_control.py:44
+#, fuzzy
+msgid "Allowed email addresses"
+msgstr "Dopusti korisnicima promijenu svoje email adrese"
+
+#: conf/access_control.py:45
+msgid "Please use space to separate the entries"
+msgstr ""
+
+#: conf/access_control.py:54
+msgid "Allowed email domain names"
+msgstr ""
+
+#: conf/access_control.py:55
+msgid "Please use space to separate the entries, do not use the @ symbol!"
+msgstr ""
+
#: conf/badges.py:13
msgid "Badge settings"
msgstr "Postavke znacki"
@@ -592,8 +738,12 @@ msgid "Prefix for the email subject line"
msgstr "Prefiks za email subjekt"
#: conf/email.py:26
-msgid "This setting takes default from the django settingEMAIL_SUBJECT_PREFIX. A value entered here will overridethe default."
-msgstr "Ova postavke uzima vrijednost zadanu u django postavci EMAIL_SUBJECT_PREFIX. Unešena vrijednost zamijenit će zadanu vrijednost."
+msgid ""
+"This setting takes default from the django settingEMAIL_SUBJECT_PREFIX. A "
+"value entered here will overridethe default."
+msgstr ""
+"Ova postavke uzima vrijednost zadanu u django postavci EMAIL_SUBJECT_PREFIX. "
+"Unešena vrijednost zamijenit će zadanu vrijednost."
#: conf/email.py:38
msgid "Enable email alerts"
@@ -609,55 +759,86 @@ msgstr "Zadana učestalost obavještavanja za: sva pitanja"
#: conf/email.py:59
msgid "Option to define frequency of emailed updates for: all questions."
-msgstr "Opcija za definiranje učestalosti primanja email statusa za: sva pitanja"
+msgstr ""
+"Opcija za definiranje učestalosti primanja email statusa za: sva pitanja"
#: conf/email.py:71
msgid "Default notification frequency questions asked by the user"
msgstr "Zadana učestalost obavještavanja za korisnikova pitanja"
#: conf/email.py:73
-msgid "Option to define frequency of emailed updates for: Question asked by the user."
-msgstr "Opcija za definiranje učestalosti primanja email statusa za: Korisnikova pitanja."
+msgid ""
+"Option to define frequency of emailed updates for: Question asked by the "
+"user."
+msgstr ""
+"Opcija za definiranje učestalosti primanja email statusa za: Korisnikova "
+"pitanja."
#: conf/email.py:85
msgid "Default notification frequency questions answered by the user"
msgstr "Zadana učestalost obavještavanja za korisnikova pitanja"
#: conf/email.py:87
-msgid "Option to define frequency of emailed updates for: Question answered by the user."
-msgstr "Opcija za definiranje učestalosti primanja email statusa za: Pitanja odgovorena od strane korisnik."
+msgid ""
+"Option to define frequency of emailed updates for: Question answered by the "
+"user."
+msgstr ""
+"Opcija za definiranje učestalosti primanja email statusa za: Pitanja "
+"odgovorena od strane korisnik."
#: conf/email.py:99
-msgid "Default notification frequency questions individually selected by the user"
-msgstr "Zadana učestalost obavještavanja za pitanja odabrana od strane korisnika"
+msgid ""
+"Default notification frequency questions individually "
+"selected by the user"
+msgstr ""
+"Zadana učestalost obavještavanja za pitanja odabrana od strane korisnika"
#: conf/email.py:102
-msgid "Option to define frequency of emailed updates for: Question individually selected by the user."
-msgstr "Opcija za definiranje učestalosti primanja email statusa za: Pitanja izabrana od strane korisnika."
+msgid ""
+"Option to define frequency of emailed updates for: Question individually "
+"selected by the user."
+msgstr ""
+"Opcija za definiranje učestalosti primanja email statusa za: Pitanja "
+"izabrana od strane korisnika."
#: conf/email.py:114
-msgid "Default notification frequency for mentions and comments"
+msgid ""
+"Default notification frequency for mentions and "
+"comments"
msgstr "Zadana učestalost obavještavanja za spominjanje i komentiranje"
#: conf/email.py:117
-msgid "Option to define frequency of emailed updates for: Mentions and comments."
-msgstr "Opcija za definiranje učestalosti primanja email statusa za: Spominjanje i komentiranje."
+msgid ""
+"Option to define frequency of emailed updates for: Mentions and comments."
+msgstr ""
+"Opcija za definiranje učestalosti primanja email statusa za: Spominjanje i "
+"komentiranje."
#: conf/email.py:128
msgid "Send periodic reminders about unanswered questions"
msgstr "Periodno pošalji obavijesti o neodgovorenim pitanjima"
#: conf/email.py:130
-msgid "NOTE: in order to use this feature, it is necessary to run the management command \"send_unanswered_question_reminders\" (for example, via a cron job - with an appropriate frequency) "
-msgstr "NAPOMENA: da bi koristili ovo svojstvo potrebno je pokrenuti komandu \"send_unanswered_question_reminders\" (npr. putem cron posla - sa prikladnom učestalošću)"
+msgid ""
+"NOTE: in order to use this feature, it is necessary to run the management "
+"command \"send_unanswered_question_reminders\" (for example, via a cron job "
+"- with an appropriate frequency) "
+msgstr ""
+"NAPOMENA: da bi koristili ovo svojstvo potrebno je pokrenuti komandu "
+"\"send_unanswered_question_reminders\" (npr. putem cron posla - sa "
+"prikladnom učestalošću)"
#: conf/email.py:143
msgid "Days before starting to send reminders about unanswered questions"
msgstr "Broj dana prije početka slanja obavijesti o neodgovorenim pitanjima"
#: conf/email.py:154
-msgid "How often to send unanswered question reminders (in days between the reminders sent)."
-msgstr "Koliko često slati obavijesti o neodgovorenim pitanjima (u danima između poslanih obavijesti)"
+msgid ""
+"How often to send unanswered question reminders (in days between the "
+"reminders sent)."
+msgstr ""
+"Koliko često slati obavijesti o neodgovorenim pitanjima (u danima između "
+"poslanih obavijesti)"
#: conf/email.py:166
msgid "Max. number of reminders to send about unanswered questions"
@@ -668,16 +849,26 @@ msgid "Send periodic reminders to accept the best answer"
msgstr "Periodno pošalji obavijesti za prihvaćanje najboljeg odgovora"
#: conf/email.py:179
-msgid "NOTE: in order to use this feature, it is necessary to run the management command \"send_accept_answer_reminders\" (for example, via a cron job - with an appropriate frequency) "
-msgstr "NAPOMENA: da bi koristili ovo svojstvo potrebno je pokrenuti komandu \"send_accept_answer_reminders\" (npr. putem cron posla - sa prikladnom učestalošću)"
+msgid ""
+"NOTE: in order to use this feature, it is necessary to run the management "
+"command \"send_accept_answer_reminders\" (for example, via a cron job - with "
+"an appropriate frequency) "
+msgstr ""
+"NAPOMENA: da bi koristili ovo svojstvo potrebno je pokrenuti komandu "
+"\"send_accept_answer_reminders\" (npr. putem cron posla - sa prikladnom "
+"učestalošću)"
#: conf/email.py:192
msgid "Days before starting to send reminders to accept an answer"
msgstr "Broj dana prije početka slanja obavijesti za prihvaćanje odgovora"
#: conf/email.py:203
-msgid "How often to send accept answer reminders (in days between the reminders sent)."
-msgstr "Koliko često slati obavijesti za prihvaćanje odgovora (u danima između poslanih obavijesti)"
+msgid ""
+"How often to send accept answer reminders (in days between the reminders "
+"sent)."
+msgstr ""
+"Koliko često slati obavijesti za prihvaćanje odgovora (u danima između "
+"poslanih obavijesti)"
#: conf/email.py:215
msgid "Max. number of reminders to send to accept the best answer"
@@ -688,7 +879,8 @@ msgid "Require email verification before allowing to post"
msgstr "Zahtjevaj potvrdu emaila prije dopuštenja objave postova"
#: conf/email.py:228
-msgid "Active email verification is done by sending a verification key in email"
+msgid ""
+"Active email verification is done by sending a verification key in email"
msgstr "Aktivacija se izvodi slanje potvrdnog ključa u emailu"
#: conf/email.py:237
@@ -708,32 +900,47 @@ msgid "Allow posting questions by email"
msgstr "Dozvoli objavu pitanja bez emaila"
#: conf/email.py:258
-msgid "Before enabling this setting - please fill out IMAP settings in the settings.py file"
-msgstr "Prije omogućavanja ove postavke popunite IMAP postavku u settings.py datoteci"
+msgid ""
+"Before enabling this setting - please fill out IMAP settings in the settings."
+"py file"
+msgstr ""
+"Prije omogućavanja ove postavke popunite IMAP postavku u settings.py datoteci"
#: conf/email.py:269
msgid "Replace space in emailed tags with dash"
msgstr "Zamjeni razmake između oznaka sa crticama u oznakama poslanim emailom"
#: conf/email.py:271
-msgid "This setting applies to tags written in the subject line of questions asked by email"
-msgstr "Ova postavka se odnosi na oznake napisane u subjekt liniji pitanja postavljenog putem emaila."
+msgid ""
+"This setting applies to tags written in the subject line of questions asked "
+"by email"
+msgstr ""
+"Ova postavka se odnosi na oznake napisane u subjekt liniji pitanja "
+"postavljenog putem emaila."
-#: conf/email.py:284
+#: conf/email.py:282
msgid "Enable posting answers and comments by email"
msgstr "Omogući objavljivanje odgovora i komentara putem emaila"
-#: conf/email.py:287
+#: conf/email.py:285
msgid "To enable this feature make sure lamson is running"
msgstr "Prije omogućavanja ovog svojstva provjerite da li lamson radi"
-#: conf/email.py:298
+#: conf/email.py:296
+msgid "Emailed post: when to notify author about publishing"
+msgstr ""
+
+#: conf/email.py:321
msgid "Reply by email hostname"
msgstr "Odgovori putem poslužiteljevog emaila"
-#: conf/email.py:311
-msgid "Email replies having fewer words than this number will be posted as comments instead of answers"
-msgstr "Email odgovori koji imaju manje riječi od ovog broja biti će objavljeni kao komentari ,a ne kao odgovori"
+#: conf/email.py:332
+msgid ""
+"Email replies having fewer words than this number will be posted as comments "
+"instead of answers"
+msgstr ""
+"Email odgovori koji imaju manje riječi od ovog broja biti će objavljeni kao "
+"komentari ,a ne kao odgovori"
#: conf/external_keys.py:11
msgid "Keys for external services"
@@ -745,8 +952,12 @@ msgstr "Google potvrdni ključ"
#: conf/external_keys.py:21
#, python-format
-msgid "This key helps google index your site please obtain is at <a href=\"%(url)s?hl=%(lang)s\">google webmasters tools site</a>"
-msgstr "Ovaj ključ pomaže Google-u indeksirati vašu internet stranicu. Nabavite ga na ovoj <a href=\"%(url)s?hl=%(lang)s\">stranici</a>"
+msgid ""
+"This key helps google index your site please obtain is at <a href=\"%(url)s?"
+"hl=%(lang)s\">google webmasters tools site</a>"
+msgstr ""
+"Ovaj ključ pomaže Google-u indeksirati vašu internet stranicu. Nabavite ga "
+"na ovoj <a href=\"%(url)s?hl=%(lang)s\">stranici</a>"
#: conf/external_keys.py:36
msgid "Google Analytics key"
@@ -754,8 +965,12 @@ msgstr "Google Analytics ključ"
#: conf/external_keys.py:38
#, python-format
-msgid "Obtain is at <a href=\"%(url)s\">Google Analytics</a> site, if you wish to use Google Analytics to monitor your site"
-msgstr "Nabavite ga na <a href=\"%(url)s\">Google Analytics</a> stranici ako želite koristiti Google Analytics za nadgledanje vaše internet stranice. "
+msgid ""
+"Obtain is at <a href=\"%(url)s\">Google Analytics</a> site, if you wish to "
+"use Google Analytics to monitor your site"
+msgstr ""
+"Nabavite ga na <a href=\"%(url)s\">Google Analytics</a> stranici ako želite "
+"koristiti Google Analytics za nadgledanje vaše internet stranice. "
#: conf/external_keys.py:51
msgid "Enable recaptcha (keys below are required)"
@@ -771,8 +986,13 @@ msgstr "Recaptcha privatni ključ"
#: conf/external_keys.py:72
#, python-format
-msgid "Recaptcha is a tool that helps distinguish real people from annoying spam robots. Please get this and a public key at the <a href=\"%(url)s\">%(url)s</a>"
-msgstr "Recaptcha je alat koji pomaže odvojiti prave ljude od robota za neželjenu poštu. Javni ključ nabavite ovdje: <a href=\"%(url)s\">%(url)s</a>"
+msgid ""
+"Recaptcha is a tool that helps distinguish real people from annoying spam "
+"robots. Please get this and a public key at the <a href=\"%(url)s\">%(url)s</"
+"a>"
+msgstr ""
+"Recaptcha je alat koji pomaže odvojiti prave ljude od robota za neželjenu "
+"poštu. Javni ključ nabavite ovdje: <a href=\"%(url)s\">%(url)s</a>"
#: conf/external_keys.py:84
msgid "Facebook public API key"
@@ -780,8 +1000,14 @@ msgstr "Facebook javni API ključ"
#: conf/external_keys.py:86
#, python-format
-msgid "Facebook API key and Facebook secret allow to use Facebook Connect login method at your site. Please obtain these keys at <a href=\"%(url)s\">facebook create app</a> site"
-msgstr "Facebook API ključ i Facebook secret omogućuju korištenje Facebook Connect prijave na vašoj stranici. Nabavite ključeve na stranici<a href=\"%(url)s\">kreiraj facebook aplikaciju</a> "
+msgid ""
+"Facebook API key and Facebook secret allow to use Facebook Connect login "
+"method at your site. Please obtain these keys at <a href=\"%(url)s"
+"\">facebook create app</a> site"
+msgstr ""
+"Facebook API ključ i Facebook secret omogućuju korištenje Facebook Connect "
+"prijave na vašoj stranici. Nabavite ključeve na stranici<a href=\"%(url)s"
+"\">kreiraj facebook aplikaciju</a> "
#: conf/external_keys.py:99
msgid "Facebook secret key"
@@ -793,8 +1019,12 @@ msgstr "Twitter korisnički ključ"
#: conf/external_keys.py:109
#, python-format
-msgid "Please register your forum at <a href=\"%(url)s\">twitter applications site</a>"
-msgstr "Registrirajte svoj forum na stranici <a href=\"%(url)s\">twitter aplikacije</a>"
+msgid ""
+"Please register your forum at <a href=\"%(url)s\">twitter applications site</"
+"a>"
+msgstr ""
+"Registrirajte svoj forum na stranici <a href=\"%(url)s\">twitter aplikacije</"
+"a>"
#: conf/external_keys.py:120
msgid "Twitter consumer secret"
@@ -806,8 +1036,11 @@ msgstr "LinkedIn korisnički ključ"
#: conf/external_keys.py:130
#, python-format
-msgid "Please register your forum at <a href=\"%(url)s\">LinkedIn developer site</a>"
-msgstr "Registrirajte svoj forum na stranici <a href=\"%(url)s\">LinkedIn stranica za programere</a>"
+msgid ""
+"Please register your forum at <a href=\"%(url)s\">LinkedIn developer site</a>"
+msgstr ""
+"Registrirajte svoj forum na stranici <a href=\"%(url)s\">LinkedIn stranica "
+"za programere</a>"
#: conf/external_keys.py:141
msgid "LinkedIn consumer secret"
@@ -819,15 +1052,19 @@ msgstr "ident.ca korisnički ključ"
#: conf/external_keys.py:151
#, python-format
-msgid "Please register your forum at <a href=\"%(url)s\">Identi.ca applications site</a>"
-msgstr "Registrirajte svoj forum na <a href=\"%(url)s\">Identi.ca aplikacije</a>"
+msgid ""
+"Please register your forum at <a href=\"%(url)s\">Identi.ca applications "
+"site</a>"
+msgstr ""
+"Registrirajte svoj forum na <a href=\"%(url)s\">Identi.ca aplikacije</a>"
#: conf/external_keys.py:162
msgid "ident.ca consumer secret"
msgstr "ident.ca korisnički ključ"
#: conf/flatpages.py:11
-msgid "Flatpages - about, privacy policy, etc."
+#, fuzzy
+msgid "Messages and pages - about, privacy policy, etc."
msgstr "Statične stranice - o nama, pravila o privatnosti, itd."
#: conf/flatpages.py:19
@@ -835,207 +1072,512 @@ msgid "Text of the Q&A forum About page (html format)"
msgstr "Tekst O nama stranice (html format) na P&O forumu"
#: conf/flatpages.py:22
-msgid "Save, then <a href=\"http://validator.w3.org/\">use HTML validator</a> on the \"about\" page to check your input."
-msgstr "Spremi, zatim <a href=\"http://validator.w3.org/\">upotrijebi HTML validator</a>\" na \"onama\" stranici radi provjere unosa."
+msgid ""
+"Save, then <a href=\"http://validator.w3.org/\">use HTML validator</a> on "
+"the \"about\" page to check your input."
+msgstr ""
+"Spremi, zatim <a href=\"http://validator.w3.org/\">upotrijebi HTML "
+"validator</a>\" na \"onama\" stranici radi provjere unosa."
#: conf/flatpages.py:32
msgid "Text of the Q&A forum FAQ page (html format)"
msgstr "Tekst ČPP stranice (html format) na P&O forumu"
#: conf/flatpages.py:35
-msgid "Save, then <a href=\"http://validator.w3.org/\">use HTML validator</a> on the \"faq\" page to check your input."
-msgstr "Spremi, zatim <a href=\"http://validator.w3.org/\">upotrijebi HTML validator</a>\" na \"cpp\" stranici radi provjere unosa."
+msgid ""
+"Save, then <a href=\"http://validator.w3.org/\">use HTML validator</a> on "
+"the \"faq\" page to check your input."
+msgstr ""
+"Spremi, zatim <a href=\"http://validator.w3.org/\">upotrijebi HTML "
+"validator</a>\" na \"cpp\" stranici radi provjere unosa."
+
+#: conf/flatpages.py:45
+#, fuzzy
+msgid "Instructions on how to ask questions"
+msgstr "komentari i odgovori na druga pitanja"
+
+#: conf/flatpages.py:48
+#, fuzzy
+msgid ""
+"HTML is allowed. Save, then <a href=\"http://validator.w3.org/\">use HTML "
+"validator</a> on the \"ask\" page to check your input."
+msgstr ""
+"Spremi, zatim <a href=\"http://validator.w3.org/\">upotrijebi HTML "
+"validator</a>\" na \"cpp\" stranici radi provjere unosa."
-#: conf/flatpages.py:46
+#: conf/flatpages.py:59
msgid "Text of the Q&A forum Privacy Policy (html format)"
msgstr "Tekst stranice Police Privatnosti (html format) na P&O forumu"
-#: conf/flatpages.py:49
-msgid "Save, then <a href=\"http://validator.w3.org/\">use HTML validator</a> on the \"privacy\" page to check your input."
-msgstr "Spremi, zatim <a href=\"http://validator.w3.org/\">upotrijebi HTML validator</a>\" na \"privatnost\" stranici radi provjere unosa."
+#: conf/flatpages.py:62
+msgid ""
+"Save, then <a href=\"http://validator.w3.org/\">use HTML validator</a> on "
+"the \"privacy\" page to check your input."
+msgstr ""
+"Spremi, zatim <a href=\"http://validator.w3.org/\">upotrijebi HTML "
+"validator</a>\" na \"privatnost\" stranici radi provjere unosa."
+
+#: conf/flatpages.py:75
+msgid "Do not edit this field manually!!!"
+msgstr ""
#: conf/forum_data_rules.py:12
msgid "Data entry and display rules"
msgstr "Pravila unosa i prikaza podataka"
-#: conf/forum_data_rules.py:21
+#: conf/forum_data_rules.py:27
+msgid "Editor for the posts"
+msgstr ""
+
+#: conf/forum_data_rules.py:42
+#, fuzzy
+msgid "Editor for the comments"
+msgstr "obriši ovaj komentar"
+
+#: conf/forum_data_rules.py:51
+msgid "Enable big Ask button"
+msgstr ""
+
+#: conf/forum_data_rules.py:53
+msgid ""
+"Disabling this button will reduce number of new questions. If this button is "
+"disabled, the ask button in the search menu will still be available."
+msgstr ""
+
+#: conf/forum_data_rules.py:66
msgid "Enable embedding videos. "
msgstr "Omogući umetanje videa"
-#: conf/forum_data_rules.py:23
+#: conf/forum_data_rules.py:68
#, python-format
msgid "<em>Note: please read <a href=\"%(url)s\">read this</a> first.</em>"
msgstr "<em>Napomena: prvo pročitajte <a href=\"%(url)s\">ovo</a>.</em>"
-#: conf/forum_data_rules.py:33
+#: conf/forum_data_rules.py:78
msgid "Check to enable community wiki feature"
msgstr "Označite za omogućavanje svojstva wiki zajednice"
-#: conf/forum_data_rules.py:42
+#: conf/forum_data_rules.py:87
msgid "Allow asking questions anonymously"
msgstr "Dopusti anonimno postavljanje pitanja"
-#: conf/forum_data_rules.py:44
-msgid "Users do not accrue reputation for anonymous questions and their identity is not revealed until they change their mind"
-msgstr "Za objavu anonimnih pitanja korisnicima ne raste ugled, a njihov identitet se ne otkriva dok ne promjene mišljenje"
+#: conf/forum_data_rules.py:89
+msgid ""
+"Users do not accrue reputation for anonymous questions and their identity is "
+"not revealed until they change their mind"
+msgstr ""
+"Za objavu anonimnih pitanja korisnicima ne raste ugled, a njihov identitet "
+"se ne otkriva dok ne promjene mišljenje"
-#: conf/forum_data_rules.py:56
+#: conf/forum_data_rules.py:101
msgid "Allow posting before logging in"
msgstr "Dozvoli objavljivanje postova prije prijave"
-#: conf/forum_data_rules.py:58
-msgid "Check if you want to allow users start posting questions or answers before logging in. Enabling this may require adjustments in the user login system to check for pending posts every time the user logs in. The builtin Askbot login system supports this feature."
-msgstr "Označite ako želite omogućiti objavu pitanja ili odgovora prije prijave. Ova opcija zahtjeva prilagodbu sistema za prijavu korisnika radi provjere postova na čekanju svaki put kad se korisnik prijavi. Askbot sistem za provjeru ima ovo svojstvo."
+#: conf/forum_data_rules.py:103
+msgid ""
+"Check if you want to allow users start posting questions or answers before "
+"logging in. Enabling this may require adjustments in the user login system "
+"to check for pending posts every time the user logs in. The builtin Askbot "
+"login system supports this feature."
+msgstr ""
+"Označite ako želite omogućiti objavu pitanja ili odgovora prije prijave. Ova "
+"opcija zahtjeva prilagodbu sistema za prijavu korisnika radi provjere "
+"postova na čekanju svaki put kad se korisnik prijavi. Askbot sistem za "
+"provjeru ima ovo svojstvo."
-#: conf/forum_data_rules.py:73
+#: conf/forum_data_rules.py:118
msgid "Allow swapping answer with question"
msgstr "Dozvoli zamjenu odgovora sa pitanjem"
-#: conf/forum_data_rules.py:75
-msgid "This setting will help import data from other forums such as zendesk, when automatic data import fails to detect the original question correctly."
-msgstr "Ova postavka pomaže prenijeti podatke s drugih foruma kao što su zendesk, kada automatsko unošenje podataka ne uspije pravilno otkriti originalno pitanje."
+#: conf/forum_data_rules.py:120
+msgid ""
+"This setting will help import data from other forums such as zendesk, when "
+"automatic data import fails to detect the original question correctly."
+msgstr ""
+"Ova postavka pomaže prenijeti podatke s drugih foruma kao što su zendesk, "
+"kada automatsko unošenje podataka ne uspije pravilno otkriti originalno "
+"pitanje."
-#: conf/forum_data_rules.py:87
+#: conf/forum_data_rules.py:132
msgid "Maximum length of tag (number of characters)"
msgstr "Maksimalna duljina oznake (broj znakova)"
-#: conf/forum_data_rules.py:96
+#: conf/forum_data_rules.py:141
msgid "Minimum length of title (number of characters)"
msgstr "Maksimalna duljina naslova (broj znakova)"
-#: conf/forum_data_rules.py:106
+#: conf/forum_data_rules.py:151
msgid "Minimum length of question body (number of characters)"
msgstr "Maksimalna duljina pitanja (broj znakova)"
-#: conf/forum_data_rules.py:117
+#: conf/forum_data_rules.py:162
msgid "Minimum length of answer body (number of characters)"
msgstr "Maksimalna duljina odgovora (broj znakova)"
-#: conf/forum_data_rules.py:126
+#: conf/forum_data_rules.py:173
+#, fuzzy
+msgid "Limit one answer per question per user"
+msgstr "komentari i odgovori na druga pitanja"
+
+#: conf/forum_data_rules.py:183
+#, fuzzy
+msgid "Enable accepting best answer"
+msgstr "Dobit za prihvaćanje najboljeg odgovora"
+
+#: conf/forum_data_rules.py:191
msgid "Are tags required?"
msgstr "Da li su oznake nužne?"
-#: conf/forum_data_rules.py:135
+#: conf/forum_data_rules.py:197
+msgid "category tree"
+msgstr ""
+
+#: conf/forum_data_rules.py:198
+#, fuzzy
+msgid "user input"
+msgstr "User login"
+
+#: conf/forum_data_rules.py:205
+#, fuzzy
+msgid "Source of tags"
+msgstr "Pretplatite se na oznake"
+
+#: conf/forum_data_rules.py:216
msgid "Mandatory tags"
msgstr "Nužne oznake"
-#: conf/forum_data_rules.py:138
-msgid "At least one of these tags will be required for any new or newly edited question. A mandatory tag may be wildcard, if the wildcard tags are active."
-msgstr "Najmanje jedna od ovih oznaka biti će nužna za bilo koje novo ili novo uređeno pitanje. Nužna oznaka može biti višeznačnik, ako su su oznake za višeznačnike aktivne."
+#: conf/forum_data_rules.py:219
+msgid ""
+"At least one of these tags will be required for any new or newly edited "
+"question. A mandatory tag may be wildcard, if the wildcard tags are active."
+msgstr ""
+"Najmanje jedna od ovih oznaka biti će nužna za bilo koje novo ili novo "
+"uređeno pitanje. Nužna oznaka može biti višeznačnik, ako su su oznake za "
+"višeznačnike aktivne."
-#: conf/forum_data_rules.py:150
+#: conf/forum_data_rules.py:231
msgid "Force lowercase the tags"
msgstr "Nametni oznake u malim slovima"
-#: conf/forum_data_rules.py:152
-msgid "Attention: after checking this, please back up the database, and run a management command: <code>python manage.py fix_question_tags</code> to globally rename the tags"
-msgstr "Pozor: nakon što ovo označite, napravite kopiju baze podataka i pokrenite komandu: <code>python manage.py fix_question_tags</code> za globalnu promjenu naziva oznaka"
+#: conf/forum_data_rules.py:233
+msgid ""
+"Attention: after checking this, please back up the database, and run a "
+"management command: <code>python manage.py fix_question_tags</code> to "
+"globally rename the tags"
+msgstr ""
+"Pozor: nakon što ovo označite, napravite kopiju baze podataka i pokrenite "
+"komandu: <code>python manage.py fix_question_tags</code> za globalnu "
+"promjenu naziva oznaka"
-#: conf/forum_data_rules.py:166
+#: conf/forum_data_rules.py:247
msgid "Format of tag list"
msgstr "Format liste oznaka"
-#: conf/forum_data_rules.py:168
-msgid "Select the format to show tags in, either as a simple list, or as a tag cloud"
-msgstr "Odaberite format prikaza oznaka u obliku jednostavne liste ili oblaka oznaka"
+#: conf/forum_data_rules.py:249
+msgid ""
+"Select the format to show tags in, either as a simple list, or as a tag cloud"
+msgstr ""
+"Odaberite format prikaza oznaka u obliku jednostavne liste ili oblaka oznaka"
-#: conf/forum_data_rules.py:180
+#: conf/forum_data_rules.py:261
msgid "Use wildcard tags"
msgstr "Koristi višeznačne oznake"
-#: conf/forum_data_rules.py:182
-msgid "Wildcard tags can be used to follow or ignore many tags at once, a valid wildcard tag has a single wildcard at the very end"
-msgstr "Višeznačne oznake se mogu koristiti za praćenje ili ignoriranje više oznaka odjednom, ispravna višeznačna oznaka ima jedan višeznačnik na samom kraju"
+#: conf/forum_data_rules.py:263
+msgid ""
+"Wildcard tags can be used to follow or ignore many tags at once, a valid "
+"wildcard tag has a single wildcard at the very end"
+msgstr ""
+"Višeznačne oznake se mogu koristiti za praćenje ili ignoriranje više oznaka "
+"odjednom, ispravna višeznačna oznaka ima jedan višeznačnik na samom kraju"
+
+#: conf/forum_data_rules.py:275
+msgid "Use separate set for subscribed tags"
+msgstr ""
+
+#: conf/forum_data_rules.py:277
+msgid ""
+"If enabled, users will have a third set of tag selections - \"subscribed"
+"\" (by email) in additon to \"interesting\" and \"ignored\""
+msgstr ""
+
+#: conf/forum_data_rules.py:285
+msgid "Always, for all users"
+msgstr ""
+
+#: conf/forum_data_rules.py:286
+msgid "Never, for all users"
+msgstr ""
-#: conf/forum_data_rules.py:195
+#: conf/forum_data_rules.py:287
+msgid "Let users decide"
+msgstr ""
+
+#: conf/forum_data_rules.py:295
+msgid "Publicly show user tag selections"
+msgstr ""
+
+#: conf/forum_data_rules.py:304
+msgid "Enable separate tag search box on main page"
+msgstr ""
+
+#: conf/forum_data_rules.py:314
msgid "Default max number of comments to display under posts"
msgstr "Zadan maksimalan broj komentara prikazanih ispod postova"
-#: conf/forum_data_rules.py:206
+#: conf/forum_data_rules.py:325
#, python-format
msgid "Maximum comment length, must be < %(max_len)s"
msgstr "Maksimalna duljina komentara mora biti < %(max_len)s"
-#: conf/forum_data_rules.py:216
+#: conf/forum_data_rules.py:335
msgid "Limit time to edit comments"
msgstr "Ograniči vrijeme za uređivanje komentara"
-#: conf/forum_data_rules.py:218
+#: conf/forum_data_rules.py:337
msgid "If unchecked, there will be no time limit to edit the comments"
-msgstr "Ako nije označeno, vrijeme za uređivanje komentara neće biti ograničeno"
+msgstr ""
+"Ako nije označeno, vrijeme za uređivanje komentara neće biti ograničeno"
-#: conf/forum_data_rules.py:229
+#: conf/forum_data_rules.py:348
msgid "Minutes allowed to edit a comment"
msgstr "Dozvoljen broj minuta za uređivanje komentara"
-#: conf/forum_data_rules.py:230
+#: conf/forum_data_rules.py:349
msgid "To enable this setting, check the previous one"
msgstr "Za omogućavanje ove postavke označite prethodni"
-#: conf/forum_data_rules.py:239
+#: conf/forum_data_rules.py:358
msgid "Save comment by pressing <Enter> key"
msgstr "Sačuvajte komentar pritiskom tipke <Enter>"
-#: conf/forum_data_rules.py:248
+#: conf/forum_data_rules.py:360
+msgid ""
+"This may be useful when only one-line comments are desired. Will not work "
+"with TinyMCE editor."
+msgstr ""
+
+#: conf/forum_data_rules.py:371
msgid "Minimum length of search term for Ajax search"
msgstr "Minimalna duljina traženog pojma za Ajax pretragu"
-#: conf/forum_data_rules.py:249
+#: conf/forum_data_rules.py:372
msgid "Must match the corresponding database backend setting"
msgstr "Mora odgovarati pozadinskoj postavci baze podataka"
-#: conf/forum_data_rules.py:258
+#: conf/forum_data_rules.py:381
msgid "Do not make text query sticky in search"
msgstr "U pretrazi ne pravi tekstualni upit ljepljivim"
-#: conf/forum_data_rules.py:260
-msgid "Check to disable the \"sticky\" behavior of the search query. This may be useful if you want to move the search bar away from the default position or do not like the default sticky behavior of the text search query."
-msgstr "Označite za deaktiviviranje \"ljepljivog\" ponašanja za traženi upit. Ovo može biti korisno ako želite promijeniti prostor za pretraživanje izvan zadanog položaja ili vam se ne sviđa zadano ljepljivo ponašanje tekstualnog upita"
+#: conf/forum_data_rules.py:383
+msgid ""
+"Check to disable the \"sticky\" behavior of the search query. This may be "
+"useful if you want to move the search bar away from the default position or "
+"do not like the default sticky behavior of the text search query."
+msgstr ""
+"Označite za deaktiviviranje \"ljepljivog\" ponašanja za traženi upit. Ovo "
+"može biti korisno ako želite promijeniti prostor za pretraživanje izvan "
+"zadanog položaja ili vam se ne sviđa zadano ljepljivo ponašanje tekstualnog "
+"upita"
-#: conf/forum_data_rules.py:273
+#: conf/forum_data_rules.py:396
msgid "Maximum number of tags per question"
msgstr "Maksimalan broj oznaka po pitanju"
-#: conf/forum_data_rules.py:285
+#: conf/forum_data_rules.py:408
msgid "Number of questions to list by default"
msgstr "Zadan broj pitanja na listi"
-#: conf/forum_data_rules.py:295
+#: conf/forum_data_rules.py:418
msgid "What should \"unanswered question\" mean?"
msgstr "Što bi \"neodgovoreno ptanje\" trebalo značiti?"
+#: conf/group_settings.py:9
+#, fuzzy
+msgid "Group settings"
+msgstr "Uredi Postavke Grupa"
+
+#: conf/group_settings.py:18
+msgid "Enable user groups"
+msgstr ""
+
+#: conf/group_settings.py:41
+msgid "everyone"
+msgstr ""
+
+#: conf/group_settings.py:42
+#, fuzzy
+msgid "Global user group name"
+msgstr "ClaimID korisničko ime"
+
+#: conf/group_settings.py:43
+msgid "All users belong to this group automatically"
+msgstr ""
+
+#: conf/group_settings.py:53
+#, fuzzy
+msgid "Enable group email adddresses"
+msgstr "Spremi email adresu"
+
+#: conf/group_settings.py:55
+msgid ""
+"If selected, users can post to groups by email \"group-name@domain.com\""
+msgstr ""
+
+#: conf/karma_and_badges_visibility.py:12
+msgid "Karma & Badge visibility"
+msgstr ""
+
+#: conf/karma_and_badges_visibility.py:27
+msgid "Visibility of karma"
+msgstr ""
+
+#: conf/karma_and_badges_visibility.py:30
+msgid "User's karma may be shown publicly or only to the owners"
+msgstr ""
+
+#: conf/karma_and_badges_visibility.py:44
+msgid "Visibility of badges"
+msgstr ""
+
+#: conf/karma_and_badges_visibility.py:47
+msgid "Badges can be either publicly shown or completely hidden"
+msgstr ""
+
#: conf/ldap.py:9
msgid "LDAP login configuration"
msgstr "Konfiguracija LDAP prijave"
-#: conf/ldap.py:17
+#: conf/ldap.py:24
msgid "Use LDAP authentication for the password login"
msgstr "Koristi LDAP provjeru valjanosti za prijavu lozinkom"
-#: conf/ldap.py:26
+#: conf/ldap.py:34
+msgid "Automatically create user accounts when possible"
+msgstr ""
+
+#: conf/ldap.py:37
+msgid ""
+"Potentially reduces number of steps in the registration process but can "
+"expose personal information, e.g. when LDAP login name is the same as email "
+"address or real name."
+msgstr ""
+
+#: conf/ldap.py:45
+msgid "Version 3"
+msgstr ""
+
+#: conf/ldap.py:46
+msgid "Version 2 (insecure and deprecated)!!!"
+msgstr ""
+
+#: conf/ldap.py:55
+msgid "LDAP protocol version"
+msgstr ""
+
+#: conf/ldap.py:57
+msgid ""
+"Note that Version 2 protocol is not secure!!! Do not use it on unprotected "
+"network."
+msgstr ""
+
+#: conf/ldap.py:67
msgid "LDAP URL"
msgstr "LDAP URL"
-#: conf/ldap.py:35
-msgid "LDAP BASE DN"
-msgstr "LDAP BASE DN"
+#: conf/ldap.py:76
+msgid "LDAP encoding"
+msgstr ""
-#: conf/ldap.py:43
-msgid "LDAP Search Scope"
-msgstr "LDAP Raspon Pretrage"
+#: conf/ldap.py:79
+msgid ""
+"This value in almost all cases is \"utf-8\". Change it if yours is "
+"different. This field is required"
+msgstr ""
+
+#: conf/ldap.py:90
+msgid "Base DN (distinguished name)"
+msgstr ""
-#: conf/ldap.py:52
-msgid "LDAP Server USERID field name"
-msgstr "LDAP Server USERID naziv polja"
+#: conf/ldap.py:93
+msgid ""
+"Usually base DN mirrors domain name of your organization, e.g. \"dn=example,"
+"dn=com\" when your site url is \"example.com\".This value is the \"root\" "
+"address of your LDAP directory."
+msgstr ""
+
+#: conf/ldap.py:104
+msgid "User search filter template"
+msgstr ""
+
+#: conf/ldap.py:107
+msgid ""
+"Python string format template, must have two string placeholders, which "
+"should be left in the intact format. First placeholder will be used for the "
+"user id field name, and the second - for the user id value. The template can "
+"be extended to match schema of your LDAP directory."
+msgstr ""
+
+#: conf/ldap.py:121
+#, fuzzy
+msgid "UserID/login field"
+msgstr "User login"
+
+#: conf/ldap.py:124
+msgid ""
+"This field is required. For Microsoft Active Directory this value usually is "
+"\"sAMAccountName\"."
+msgstr ""
-#: conf/ldap.py:61
-msgid "LDAP Server \"Common Name\" field name"
+#: conf/ldap.py:135
+#, fuzzy
+msgid "\"Common Name\" field"
msgstr "LDAP Server \"Uobičajeno Ime\" naziv polja "
-#: conf/ldap.py:70
+#: conf/ldap.py:137
+msgid ""
+"Common name is a formal or informal name of a person, can be blank. Use it "
+"only if surname and given names are not available."
+msgstr ""
+
+#: conf/ldap.py:147
+msgid "First name, Last name"
+msgstr ""
+
+#: conf/ldap.py:148
+msgid "Last name, First name"
+msgstr ""
+
+#: conf/ldap.py:155
+#, fuzzy
+msgid "\"Common Name\" field format"
+msgstr "LDAP Server \"Uobičajeno Ime\" naziv polja "
+
+#: conf/ldap.py:158
+msgid "Use this only if \"Common Name\" field is used."
+msgstr ""
+
+#: conf/ldap.py:166
+msgid "Given (First) name"
+msgstr ""
+
+#: conf/ldap.py:168 conf/ldap.py:178
+msgid "This field can be blank"
+msgstr ""
+
+#: conf/ldap.py:176
+msgid "Surname (last) name"
+msgstr ""
+
+#: conf/ldap.py:186
msgid "LDAP Server EMAIL field name"
msgstr "LDAP Server EMAIL naziv polja"
+#: conf/ldap.py:188
+#, fuzzy
+msgid "This field is required"
+msgstr "ovo polje je nužno"
+
#: conf/leading_sidebar.py:12
msgid "Common left sidebar"
msgstr "Uobičajeni lijevi rubni stupac"
@@ -1049,8 +1591,15 @@ msgid "HTML for the left sidebar"
msgstr "HTML za lijevi rubni stupac"
#: conf/leading_sidebar.py:32
-msgid "Use this area to enter content at the LEFT sidebarin HTML format. When using this option, please use the HTML validation service to make sure that your input is valid and works well in all browsers."
-msgstr "Koristi ovo područje za unos sadržaja u LIJEVOM rubnom stupcu u HTML formatu. Prilikom korištenja ove mogućnosti koristite HTML validator kako bi ste provjerili da je vaš unos ispravan te da je prikaz ispravan u u svim preglednicima."
+msgid ""
+"Use this area to enter content at the LEFT sidebarin HTML format. When "
+"using this option, please use the HTML validation service to make sure that "
+"your input is valid and works well in all browsers."
+msgstr ""
+"Koristi ovo područje za unos sadržaja u LIJEVOM rubnom stupcu u HTML "
+"formatu. Prilikom korištenja ove mogućnosti koristite HTML validator kako bi "
+"ste provjerili da je vaš unos ispravan te da je prikaz ispravan u u svim "
+"preglednicima."
#: conf/license.py:13
msgid "Content License"
@@ -1097,8 +1646,10 @@ msgid "Login provider setings"
msgstr "Postavke za pružatelja prijave"
#: conf/login_providers.py:22
-msgid "Show alternative login provider buttons on the password \"Sign Up\" page"
-msgstr "Na stranici \"Prijava\" prikaži gumb za alternativne pružatelje prijave"
+msgid ""
+"Show alternative login provider buttons on the password \"Sign Up\" page"
+msgstr ""
+"Na stranici \"Prijava\" prikaži gumb za alternativne pružatelje prijave"
#: conf/login_providers.py:31
msgid "Always display local login form and hide \"Askbot\" button."
@@ -1109,30 +1660,45 @@ msgid "Activate to allow login with self-hosted wordpress site"
msgstr "Aktiviraj za dopuštenje prijave sa svoje wordpress internet stranice"
#: conf/login_providers.py:41
-msgid "to activate this feature you must fill out the wordpress xml-rpc setting bellow"
-msgstr "za aktiviranje ovog svojstva morate popuniti wordpress xml-rpc postavke ispod"
+msgid ""
+"to activate this feature you must fill out the wordpress xml-rpc setting "
+"bellow"
+msgstr ""
+"za aktiviranje ovog svojstva morate popuniti wordpress xml-rpc postavke ispod"
#: conf/login_providers.py:50
-msgid "Fill it with the wordpress url to the xml-rpc, normally http://mysite.com/xmlrpc.php"
-msgstr "Popunite sa wordpress url-om na xml-rpc, uobičajeno http://mojastranica.hr/xmlrpc.php"
+msgid ""
+"Fill it with the wordpress url to the xml-rpc, normally http://mysite.com/"
+"xmlrpc.php"
+msgstr ""
+"Popunite sa wordpress url-om na xml-rpc, uobičajeno http://mojastranica.hr/"
+"xmlrpc.php"
#: conf/login_providers.py:51
-msgid "To enable, go to Settings->Writing->Remote Publishing and check the box for XML-RPC"
-msgstr "Za omogućavanje idite na Settings->Writing->Remote Publishing i označite okvir za izbor za XML-RPC"
+msgid ""
+"To enable, go to Settings->Writing->Remote Publishing and check the box for "
+"XML-RPC"
+msgstr ""
+"Za omogućavanje idite na Settings->Writing->Remote Publishing i označite "
+"okvir za izbor za XML-RPC"
#: conf/login_providers.py:60
msgid "Upload your icon"
msgstr "Pošaljite vašu ikonu"
-#: conf/login_providers.py:90
+#: conf/login_providers.py:95
#, python-format
msgid "Activate %(provider)s login"
msgstr "Aktivirajte %(provider)s prijavu"
-#: conf/login_providers.py:95
+#: conf/login_providers.py:100
#, python-format
-msgid "Note: to really enable %(provider)s login some additional parameters will need to be set in the \"External keys\" section"
-msgstr "Napomena: za omogućavanje %(provider)s prijave potrebno je podesiti dodatne parametre u dijelu \"Vanjski ključevi\""
+msgid ""
+"Note: to really enable %(provider)s login some additional parameters will "
+"need to be set in the \"External keys\" section"
+msgstr ""
+"Napomena: za omogućavanje %(provider)s prijave potrebno je podesiti dodatne "
+"parametre u dijelu \"Vanjski ključevi\""
#: conf/markup.py:15
msgid "Markup in posts"
@@ -1143,8 +1709,16 @@ msgid "Enable code-friendly Markdown"
msgstr "Omogućite prijateljski kod Markdown"
#: conf/markup.py:43
-msgid "If checked, underscore characters will not trigger italic or bold formatting - bold and italic text can still be marked up with asterisks. Note that \"MathJax support\" implicitly turns this feature on, because underscores are heavily used in LaTeX input."
-msgstr "Ako je označeno, znakovi podvlačenja neće aktivirati kurziv ili podebljano formatiranje - podebljan i kurziv tekst se mogu označiti sa zvjezdicama. Napomena da \"MathJax podrška\" implicitno uključuje ovo svojstvo zato što se znakovi podvlačenja puno koriste u LaTeX unosu."
+msgid ""
+"If checked, underscore characters will not trigger italic or bold formatting "
+"- bold and italic text can still be marked up with asterisks. Note that "
+"\"MathJax support\" implicitly turns this feature on, because underscores "
+"are heavily used in LaTeX input."
+msgstr ""
+"Ako je označeno, znakovi podvlačenja neće aktivirati kurziv ili podebljano "
+"formatiranje - podebljan i kurziv tekst se mogu označiti sa zvjezdicama. "
+"Napomena da \"MathJax podrška\" implicitno uključuje ovo svojstvo zato što "
+"se znakovi podvlačenja puno koriste u LaTeX unosu."
#: conf/markup.py:58
msgid "Mathjax support (rendering of LaTeX)"
@@ -1152,40 +1726,75 @@ msgstr "Podrška za Mathjax (izvođenje LaTeXa)"
#: conf/markup.py:60
#, python-format
-msgid "If you enable this feature, <a href=\"%(url)s\">mathjax</a> must be installed on your server in its own directory."
-msgstr "Ako omogućite ovo svojstvo, <a href=\"%(url)s\">mathjax</a> mora biti instaliran na vašem poslužitelju u svojem direktoriju."
+msgid ""
+"If you enable this feature, <a href=\"%(url)s\">mathjax</a> must be "
+"installed on your server in its own directory."
+msgstr ""
+"Ako omogućite ovo svojstvo, <a href=\"%(url)s\">mathjax</a> mora biti "
+"instaliran na vašem poslužitelju u svojem direktoriju."
#: conf/markup.py:74
msgid "Base url of MathJax deployment"
msgstr "Osnovni url MathJax implementacije"
#: conf/markup.py:76
-msgid "Note - <strong>MathJax is not included with askbot</strong> - you should deploy it yourself, preferably at a separate domain and enter url pointing to the \"mathjax\" directory (for example: http://mysite.com/mathjax)"
-msgstr "Napomena - <strong>MathJax nije uključen u askbot</strong> - trebate ga sami instalirati. po mogućnosti na drugoj domeni i unijeti url koji pokazuje na \"mathjax\" direktorij (npr. http://mojastranica.hr/mathjax)"
+msgid ""
+"Note - <strong>MathJax is not included with askbot</strong> - you should "
+"deploy it yourself, preferably at a separate domain and enter url pointing "
+"to the \"mathjax\" directory (for example: http://mysite.com/mathjax)"
+msgstr ""
+"Napomena - <strong>MathJax nije uključen u askbot</strong> - trebate ga sami "
+"instalirati. po mogućnosti na drugoj domeni i unijeti url koji pokazuje na "
+"\"mathjax\" direktorij (npr. http://mojastranica.hr/mathjax)"
#: conf/markup.py:91
msgid "Enable autolinking with specific patterns"
msgstr "Omogući automatsko spajanje s pojedinim obrazcima"
#: conf/markup.py:93
-msgid "If you enable this feature, the application will be able to detect patterns and auto link to URLs"
-msgstr "Ako omogućite ovo svojstvo aplikacija će moći pronaći obrazce i automatski spojiti s URL-ovima"
+msgid ""
+"If you enable this feature, the application will be able to detect patterns "
+"and auto link to URLs"
+msgstr ""
+"Ako omogućite ovo svojstvo aplikacija će moći pronaći obrazce i automatski "
+"spojiti s URL-ovima"
#: conf/markup.py:106
msgid "Regexes to detect the link patterns"
msgstr "Regularni izrazi za pronalazak veze na obrazce"
#: conf/markup.py:108
-msgid "Enter valid regular expressions for the patters, one per line. For example to detect a bug pattern like #bug123, use the following regex: #bug(\\d+). The numbers captured by the pattern in the parentheses will be transferred to the link url template. Please look up more information about regular expressions elsewhere."
-msgstr "Unesite ispravan regularni izraz za obrazac, jedan po liniji. Na primjer za pronalazak greške obrasca kao #bug123 koristite sljedeći regularni izraz: #bug(\\d+). Brojevi unutar zagrada obrasca biti će pretvoreni u url vezu na predložak. Za više informacija o regularnim izrazima pogledajte drugdje."
+msgid ""
+"Enter valid regular expressions for the patters, one per line. For example "
+"to detect a bug pattern like #bug123, use the following regex: #bug(\\d+). "
+"The numbers captured by the pattern in the parentheses will be transferred "
+"to the link url template. Please look up more information about regular "
+"expressions elsewhere."
+msgstr ""
+"Unesite ispravan regularni izraz za obrazac, jedan po liniji. Na primjer za "
+"pronalazak greške obrasca kao #bug123 koristite sljedeći regularni izraz: "
+"#bug(\\d+). Brojevi unutar zagrada obrasca biti će pretvoreni u url vezu na "
+"predložak. Za više informacija o regularnim izrazima pogledajte drugdje."
#: conf/markup.py:127
msgid "URLs for autolinking"
msgstr "URL-ovi za automatsko spajanje"
#: conf/markup.py:129
-msgid "Here, please enter url templates for the patterns entered in the previous setting, also one entry per line. <strong>Make sure that number of lines in this setting and the previous one are the same</strong> For example template https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=\\1 together with the pattern shown above and the entry in the post #123 will produce link to the bug 123 in the redhat bug tracker."
-msgstr "Unesite url predložaka za obrasce unijete u prethodnoj postavci, također jednu po liniji. <strong>Provjerite da li je broj linija u ovoj postavci jednak broju u prethodnoj</strong>. Naprimjer predložak https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=\\1 zajedno s obrascem prikazanim iznad i unosom u postu #123, kreirati će vezu na grešku 123 u redhat sistemu za praćenje greški."
+msgid ""
+"Here, please enter url templates for the patterns entered in the previous "
+"setting, also one entry per line. <strong>Make sure that number of lines in "
+"this setting and the previous one are the same</strong> For example template "
+"https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=\\1 together with the pattern "
+"shown above and the entry in the post #123 will produce link to the bug 123 "
+"in the redhat bug tracker."
+msgstr ""
+"Unesite url predložaka za obrasce unijete u prethodnoj postavci, također "
+"jednu po liniji. <strong>Provjerite da li je broj linija u ovoj postavci "
+"jednak broju u prethodnoj</strong>. Naprimjer predložak https://bugzilla."
+"redhat.com/show_bug.cgi?id=\\1 zajedno s obrascem prikazanim iznad i unosom "
+"u postu #123, kreirati će vezu na grešku 123 u redhat sistemu za praćenje "
+"greški."
#: conf/minimum_reputation.py:12
msgid "Karma thresholds"
@@ -1208,69 +1817,165 @@ msgid "Accept own answer"
msgstr "Prihvatite svoj odgovor"
#: conf/minimum_reputation.py:58
-msgid "Flag offensive"
-msgstr "Označi kao uvredljivo"
+#, fuzzy
+msgid "Accept any answer"
+msgstr "Prihvatite svoj odgovor"
#: conf/minimum_reputation.py:67
-msgid "Leave comments"
-msgstr "Ostavi komentara"
+msgid "Flag offensive"
+msgstr "Označi kao uvredljivo"
-#: conf/minimum_reputation.py:76
+#: conf/minimum_reputation.py:88
msgid "Delete comments posted by others"
msgstr "Obriši komentare drugih korisnika"
-#: conf/minimum_reputation.py:85
+#: conf/minimum_reputation.py:97
msgid "Delete questions and answers posted by others"
msgstr "Obriši pitanja i odgovore drugih korisnika"
-#: conf/minimum_reputation.py:94
+#: conf/minimum_reputation.py:106
msgid "Upload files"
msgstr "Pošaljite datoteke"
-#: conf/minimum_reputation.py:103
+#: conf/minimum_reputation.py:115
+msgid "Insert clickable links"
+msgstr ""
+
+#: conf/minimum_reputation.py:124
+msgid "Insert link suggestions as plain text"
+msgstr ""
+
+#: conf/minimum_reputation.py:126
+msgid ""
+"This value should be smaller than that for \"insert clickable links\". This "
+"setting should stop link-spamming by newly registered users."
+msgstr ""
+
+#: conf/minimum_reputation.py:137
msgid "Close own questions"
msgstr "Zatvorite svoja pitanja"
-#: conf/minimum_reputation.py:112
+#: conf/minimum_reputation.py:146
msgid "Retag questions posted by other people"
msgstr "Ponovo označi pitanja drugih korisnika"
-#: conf/minimum_reputation.py:121
+#: conf/minimum_reputation.py:155
msgid "Reopen own questions"
msgstr "Ponovo otvori svoja pitanja"
-#: conf/minimum_reputation.py:130
+#: conf/minimum_reputation.py:164
msgid "Edit community wiki posts"
msgstr "Uređivanje postova wiki zajednice"
-#: conf/minimum_reputation.py:139
+#: conf/minimum_reputation.py:173
msgid "Edit posts authored by other people"
msgstr "Uređivanje postova drugih korisnika "
-#: conf/minimum_reputation.py:148
+#: conf/minimum_reputation.py:182
msgid "View offensive flags"
msgstr "Pregled uvredljivih oznaka"
-#: conf/minimum_reputation.py:157
+#: conf/minimum_reputation.py:191
msgid "Close questions asked by others"
msgstr "Zatvori pitanja drugih korisnika"
-#: conf/minimum_reputation.py:166
+#: conf/minimum_reputation.py:200
msgid "Lock posts"
msgstr "Zaključaj postove"
-#: conf/minimum_reputation.py:175
+#: conf/minimum_reputation.py:209
msgid "Remove rel=nofollow from own homepage"
msgstr "Ukloni rel=nofollow sa svoje početne stranice"
-#: conf/minimum_reputation.py:177
-msgid "When a search engine crawler will see a rel=nofollow attribute on a link - the link will not count towards the rank of the users personal site."
-msgstr "Kada pauk tražilice vidi rel=nofollow atribut na a vezi - veza neće važiti za rangiranje osobne internet stranice korisnika."
+#: conf/minimum_reputation.py:211
+msgid ""
+"When a search engine crawler will see a rel=nofollow attribute on a link - "
+"the link will not count towards the rank of the users personal site."
+msgstr ""
+"Kada pauk tražilice vidi rel=nofollow atribut na a vezi - veza neće važiti "
+"za rangiranje osobne internet stranice korisnika."
-#: conf/minimum_reputation.py:190
+#: conf/minimum_reputation.py:223
msgid "Post answers and comments by email"
msgstr "Objavi odgovore i komentare putem emaila"
+#: conf/minimum_reputation.py:232
+msgid "Trigger email notifications"
+msgstr ""
+
+#: conf/minimum_reputation.py:234
+msgid ""
+"Reduces spam as notifications wont't be sent to regular users for posts of "
+"low karma users"
+msgstr ""
+
+#: conf/moderation.py:19
+#, fuzzy
+msgid "Content moderation"
+msgstr "uređenje"
+
+#: conf/moderation.py:28
+msgid "Enable content moderation"
+msgstr ""
+
+#: conf/moderation.py:38
+#, fuzzy
+msgid "Enable tag moderation"
+msgstr "uređenje"
+
+#: conf/moderation.py:40
+msgid ""
+"If enabled, any new tags will not be applied to the questions, but emailed "
+"to the moderators. To use this feature, tags must be optional."
+msgstr ""
+
+#: conf/question_lists.py:11
+#, fuzzy
+msgid "Listings of questions"
+msgstr "Zatvorite svoja pitanja"
+
+#: conf/question_lists.py:20
+msgid "Enable \"All Questions\" selector"
+msgstr ""
+
+#: conf/question_lists.py:21 conf/question_lists.py:31
+#: conf/question_lists.py:41
+msgid "At least one of these selectors must be enabled"
+msgstr ""
+
+#: conf/question_lists.py:30
+#, fuzzy
+msgid "Enable \"Unanswered Questions\" selector"
+msgstr "poslana napomena o ne odgovorenim pitanjima"
+
+#: conf/question_lists.py:40
+msgid "Enable \"Followed Questions\" selector"
+msgstr ""
+
+#: conf/question_lists.py:53 conf/question_lists.py:70
+#, fuzzy
+msgid "All Questions"
+msgstr "Pitanja"
+
+#: conf/question_lists.py:54 conf/question_lists.py:71
+#, fuzzy
+msgid "Unanswered Questions"
+msgstr "odgovoreno pitanje"
+
+#: conf/question_lists.py:55
+#, fuzzy
+msgid "Followed Questions"
+msgstr "praćena pitanja"
+
+#: conf/question_lists.py:64
+msgid "Default questions selector for the authenticated users"
+msgstr ""
+
+#: conf/question_lists.py:80
+#, fuzzy
+msgid "Default questions selector for the anonymous users"
+msgstr "Ime za Anonimnog korisnika"
+
#: conf/reputation_changes.py:13
msgid "Karma loss and gain rules"
msgstr "Pravila za dobivanje i gubljenje karme"
@@ -1335,17 +2040,22 @@ msgstr "Gubitak za vlasnika posta kada je pozitivan glas obustavljen"
msgid "Main page sidebar"
msgstr "Rubni stupac glavne stranice"
-#: conf/sidebar_main.py:20
-#: conf/sidebar_profile.py:20
-#: conf/sidebar_question.py:19
+#: conf/sidebar_main.py:20 conf/sidebar_profile.py:20
+#: conf/sidebar_question.py:48
msgid "Custom sidebar header"
msgstr "Prilagođeno zaglavlje rubnog stupca"
-#: conf/sidebar_main.py:23
-#: conf/sidebar_profile.py:23
-#: conf/sidebar_question.py:22
-msgid "Use this area to enter content at the TOP of the sidebarin HTML format. When using this option (as well as the sidebar footer), please use the HTML validation service to make sure that your input is valid and works well in all browsers."
-msgstr "Koristi ovo područje za unos sadržaja u GORNJEM DIJELU rubnog stupca u HTML formatu. Prilikom korištenja ove mogućnosti koristite HTML validator kako bi ste provjerili da je vaš unos ispravan te da je prikaz ispravan u u svim preglednicima."
+#: conf/sidebar_main.py:23 conf/sidebar_profile.py:23
+msgid ""
+"Use this area to enter content at the TOP of the sidebarin HTML format. "
+"When using this option (as well as the sidebar footer), please use the HTML "
+"validation service to make sure that your input is valid and works well in "
+"all browsers."
+msgstr ""
+"Koristi ovo područje za unos sadržaja u GORNJEM DIJELU rubnog stupca u HTML "
+"formatu. Prilikom korištenja ove mogućnosti koristite HTML validator kako bi "
+"ste provjerili da je vaš unos ispravan te da je prikaz ispravan u u svim "
+"preglednicima."
#: conf/sidebar_main.py:36
msgid "Show avatar block in sidebar"
@@ -1364,58 +2074,120 @@ msgid "Show tag selector in sidebar"
msgstr "Prikaži izbornik oznaka u rubnom stupcu"
#: conf/sidebar_main.py:61
-msgid "Uncheck this if you want to hide the options for choosing interesting and ignored tags "
-msgstr "Uklonite oznaku ako želite sakriti mogućnost za odabiranje zanimljivih i ignoriranih oznaka"
+msgid ""
+"Uncheck this if you want to hide the options for choosing interesting and "
+"ignored tags "
+msgstr ""
+"Uklonite oznaku ako želite sakriti mogućnost za odabiranje zanimljivih i "
+"ignoriranih oznaka"
#: conf/sidebar_main.py:72
msgid "Show tag list/cloud in sidebar"
msgstr "Prikaži listu/oblak oznaka u rubnom stupcu"
#: conf/sidebar_main.py:74
-msgid "Uncheck this if you want to hide the tag cloud or tag list from the sidebar "
-msgstr "Ukloni oznaku ako želite sakriti listu ili oblak oznaka iz rubnog stupca"
+msgid ""
+"Uncheck this if you want to hide the tag cloud or tag list from the sidebar "
+msgstr ""
+"Ukloni oznaku ako želite sakriti listu ili oblak oznaka iz rubnog stupca"
-#: conf/sidebar_main.py:85
-#: conf/sidebar_profile.py:36
-#: conf/sidebar_question.py:75
+#: conf/sidebar_main.py:85 conf/sidebar_profile.py:36
+#: conf/sidebar_question.py:104
msgid "Custom sidebar footer"
msgstr "Prilagođeno podnožje rubnog stupca"
-#: conf/sidebar_main.py:88
-#: conf/sidebar_profile.py:39
-#: conf/sidebar_question.py:78
-msgid "Use this area to enter content at the BOTTOM of the sidebarin HTML format. When using this option (as well as the sidebar header), please use the HTML validation service to make sure that your input is valid and works well in all browsers."
-msgstr "Koristi ovo područje za unos sadržaja u DONJEM DIJELU rubnog stupca u HTML formatu. Prilikom korištenja ove mogućnosti koristite HTML validator kako bi ste provjerili da je vaš unos ispravan te da je prikaz ispravan u svim preglednicima."
+#: conf/sidebar_main.py:88 conf/sidebar_profile.py:39
+#: conf/sidebar_question.py:107
+msgid ""
+"Use this area to enter content at the BOTTOM of the sidebarin HTML format. "
+"When using this option (as well as the sidebar header), please use the HTML "
+"validation service to make sure that your input is valid and works well in "
+"all browsers."
+msgstr ""
+"Koristi ovo područje za unos sadržaja u DONJEM DIJELU rubnog stupca u HTML "
+"formatu. Prilikom korištenja ove mogućnosti koristite HTML validator kako bi "
+"ste provjerili da je vaš unos ispravan te da je prikaz ispravan u svim "
+"preglednicima."
#: conf/sidebar_profile.py:12
msgid "User profile sidebar"
msgstr "Rubni stupac korisničkog profila"
#: conf/sidebar_question.py:11
-msgid "Question page sidebar"
+#, fuzzy
+msgid "Question page banners and sidebar"
msgstr "Rubni stupac stranice Pitanja"
-#: conf/sidebar_question.py:35
+#: conf/sidebar_question.py:19
+msgid "Top banner"
+msgstr ""
+
+#: conf/sidebar_question.py:22
+#, fuzzy
+msgid ""
+"When using this option, please use the HTML validation service to make sure "
+"that your input is valid and works well in all browsers."
+msgstr ""
+"Koristi ovo područje za unos sadržaja u LIJEVOM rubnom stupcu u HTML "
+"formatu. Prilikom korištenja ove mogućnosti koristite HTML validator kako bi "
+"ste provjerili da je vaš unos ispravan te da je prikaz ispravan u u svim "
+"preglednicima."
+
+#: conf/sidebar_question.py:33
+#, fuzzy
+msgid "Answers banner"
+msgstr "Moj odgovor"
+
+#: conf/sidebar_question.py:36
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This banner will show above the second answer. When using this option, "
+"please use the HTML validation service to make sure that your input is valid "
+"and works well in all browsers."
+msgstr ""
+"Koristi ovo područje za unos sadržaja u LIJEVOM rubnom stupcu u HTML "
+"formatu. Prilikom korištenja ove mogućnosti koristite HTML validator kako bi "
+"ste provjerili da je vaš unos ispravan te da je prikaz ispravan u u svim "
+"preglednicima."
+
+#: conf/sidebar_question.py:51
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Use this area to enter content at the TOP of the sidebarin HTML format. When "
+"using this option (as well as the sidebar footer), please use the HTML "
+"validation service to make sure that your input is valid and works well in "
+"all browsers."
+msgstr ""
+"Koristi ovo područje za unos sadržaja u GORNJEM DIJELU rubnog stupca u HTML "
+"formatu. Prilikom korištenja ove mogućnosti koristite HTML validator kako bi "
+"ste provjerili da je vaš unos ispravan te da je prikaz ispravan u u svim "
+"preglednicima."
+
+#: conf/sidebar_question.py:64
msgid "Show tag list in sidebar"
msgstr "Prikaži listu oznaka u rubnom stupcu"
-#: conf/sidebar_question.py:37
+#: conf/sidebar_question.py:66
msgid "Uncheck this if you want to hide the tag list from the sidebar "
msgstr "Uklonite oznaku ako želite sakriti listu oznaka iz rubnog stupca"
-#: conf/sidebar_question.py:48
+#: conf/sidebar_question.py:77
msgid "Show meta information in sidebar"
msgstr "Prikaži meta informacije u rubnom stupcu"
-#: conf/sidebar_question.py:50
-msgid "Uncheck this if you want to hide the meta information about the question (post date, views, last updated). "
-msgstr "Uklonite oznaku ako želite sakriti meta informacije o pitanju (datum objave, preglede, zadnje ažuriranje)."
+#: conf/sidebar_question.py:79
+msgid ""
+"Uncheck this if you want to hide the meta information about the question "
+"(post date, views, last updated). "
+msgstr ""
+"Uklonite oznaku ako želite sakriti meta informacije o pitanju (datum objave, "
+"preglede, zadnje ažuriranje)."
-#: conf/sidebar_question.py:62
+#: conf/sidebar_question.py:91
msgid "Show related questions in sidebar"
msgstr "Prikaži slična pitanja u rubnom stupcu"
-#: conf/sidebar_question.py:64
+#: conf/sidebar_question.py:93
msgid "Uncheck this if you want to hide the list of related questions. "
msgstr "Uklonite oznaku ako želite sakriti listu sličnih pitanja."
@@ -1424,12 +2196,22 @@ msgid "Bootstrap mode"
msgstr "Bootstrap način"
#: conf/site_modes.py:74
-msgid "Activate a \"Bootstrap\" mode"
+#, fuzzy
+msgid "Activate a \"Large site\" mode"
msgstr "Aktivirajte \"Bootstarp\" način"
#: conf/site_modes.py:76
-msgid "Bootstrap mode lowers reputation and certain badge thresholds, to values, more suitable for the smaller communities, <strong>WARNING:</strong> your current value for Minimum reputation, Bagde Settings and Vote Rules will be changed after you modify this setting."
-msgstr "Bootstrap način smanjuje ugled i određene postavke za značke na vrijednosti prilagođene manjim zajednicama <strong>OPREZ:</strong> vaše trenutne vrijednosti za Minimum ugleda, Postavke Znački i Pravila Glasanja promjenit će se nakon što promjenite ovu postavku."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\"Large site\" mode increases reputation and certain badge thresholds, to "
+"values, more suitable for the larger communities, <strong>WARNING:</strong> "
+"your current values for Minimum reputation, Badge Settings and Vote Rules "
+"will be changed after you modify this setting."
+msgstr ""
+"Bootstrap način smanjuje ugled i određene postavke za značke na vrijednosti "
+"prilagođene manjim zajednicama <strong>OPREZ:</strong> vaše trenutne "
+"vrijednosti za Minimum ugleda, Postavke Znački i Pravila Glasanja promjenit "
+"će se nakon što promjenite ovu postavku."
#: conf/site_settings.py:12
msgid "URLS, keywords & greetings"
@@ -1477,129 +2259,13 @@ msgstr "URL stranice sa povratnom informacijom"
#: conf/site_settings.py:104
msgid "If left empty, a simple internal feedback form will be used instead"
-msgstr "Ako se ostavi prazno biti će korišten jednostavan obrazac za povratnu informaciju"
-
-#: conf/skin_counter_settings.py:11
-msgid "Skin: view, vote and answer counters"
-msgstr "Tema: brojači pregleda, glasova i odgovora"
-
-#: conf/skin_counter_settings.py:19
-msgid "Vote counter value to give \"full color\""
-msgstr "Vrijednost brojača glasova za dodjeljivanje \"pune boje\""
-
-#: conf/skin_counter_settings.py:29
-msgid "Background color for votes = 0"
-msgstr "Pozadinska boja za glasove = 0"
-
-#: conf/skin_counter_settings.py:30
-#: conf/skin_counter_settings.py:41
-#: conf/skin_counter_settings.py:52
-#: conf/skin_counter_settings.py:62
-#: conf/skin_counter_settings.py:72
-#: conf/skin_counter_settings.py:85
-#: conf/skin_counter_settings.py:106
-#: conf/skin_counter_settings.py:117
-#: conf/skin_counter_settings.py:128
-#: conf/skin_counter_settings.py:138
-#: conf/skin_counter_settings.py:148
-#: conf/skin_counter_settings.py:163
-#: conf/skin_counter_settings.py:186
-#: conf/skin_counter_settings.py:196
-#: conf/skin_counter_settings.py:206
-#: conf/skin_counter_settings.py:216
-#: conf/skin_counter_settings.py:228
-#: conf/skin_counter_settings.py:239
-#: conf/skin_counter_settings.py:252
-#: conf/skin_counter_settings.py:262
-msgid "HTML color name or hex value"
-msgstr "HTML naziv boje ili hex vrijednost"
-
-#: conf/skin_counter_settings.py:40
-msgid "Foreground color for votes = 0"
-msgstr "Primarna boja za glasove = 0"
-
-#: conf/skin_counter_settings.py:51
-msgid "Background color for votes"
-msgstr "Boja pozadine za glasove"
-
-#: conf/skin_counter_settings.py:61
-msgid "Foreground color for votes"
-msgstr "Primarna boja za glasove"
-
-#: conf/skin_counter_settings.py:71
-msgid "Background color for votes = MAX"
-msgstr "Boja pozadine za glasove = MAX"
-
-#: conf/skin_counter_settings.py:84
-msgid "Foreground color for votes = MAX"
-msgstr "Primarna boja za glasove = MAX"
-
-#: conf/skin_counter_settings.py:95
-msgid "View counter value to give \"full color\""
-msgstr "Vrijednost brojača pregleda za dodjeljivanje \"pune boje\""
-
-#: conf/skin_counter_settings.py:105
-msgid "Background color for views = 0"
-msgstr "Boja pozadine za preglede = 0"
-
-#: conf/skin_counter_settings.py:116
-msgid "Foreground color for views = 0"
-msgstr "Primarna boja za preglede = 0"
-
-#: conf/skin_counter_settings.py:127
-msgid "Background color for views"
-msgstr "Boja pozadine za za preglede"
-
-#: conf/skin_counter_settings.py:137
-msgid "Foreground color for views"
-msgstr "Primarna boja za preglede"
-
-#: conf/skin_counter_settings.py:147
-msgid "Background color for views = MAX"
-msgstr "Boja pozadine za preglede = MAX"
-
-#: conf/skin_counter_settings.py:162
-msgid "Foreground color for views = MAX"
-msgstr "Primarna boja za preglede = MAX"
-
-#: conf/skin_counter_settings.py:173
-msgid "Answer counter value to give \"full color\""
-msgstr "Vrijednost brojača odgovora za dodjeljivanje \"pune boje\""
-
-#: conf/skin_counter_settings.py:185
-msgid "Background color for answers = 0"
-msgstr "Boja pozadine za odgovore = 0"
-
-#: conf/skin_counter_settings.py:195
-msgid "Foreground color for answers = 0"
-msgstr "Primarna boja za odgovore = 0"
-
-#: conf/skin_counter_settings.py:205
-msgid "Background color for answers"
-msgstr "Boja pozadine za odgovore "
-
-#: conf/skin_counter_settings.py:215
-msgid "Foreground color for answers"
-msgstr "Primarna boja za odgovore"
-
-#: conf/skin_counter_settings.py:227
-msgid "Background color for answers = MAX"
-msgstr "Boja pozadine za odgovore = MAX"
-
-#: conf/skin_counter_settings.py:238
-msgid "Foreground color for answers = MAX"
-msgstr "Primarna boja za odgovore = MAX"
-
-#: conf/skin_counter_settings.py:251
-msgid "Background color for accepted"
-msgstr "Boja pozadine za prihaćene"
-
-#: conf/skin_counter_settings.py:261
-msgid "Foreground color for accepted answer"
-msgstr "Primarna boja za prihvaćene odgovora"
+msgstr ""
+"Ako se ostavi prazno biti će korišten jednostavan obrazac za povratnu "
+"informaciju"
#: conf/skin_general_settings.py:15
-msgid "Logos and HTML <head> parts"
+#, fuzzy
+msgid "Skin, logos and HTML <head> parts"
msgstr "Logo i HTML <head> dijelovi"
#: conf/skin_general_settings.py:23
@@ -1608,150 +2274,335 @@ msgstr "Logo P&O stranice"
#: conf/skin_general_settings.py:25
msgid "To change the logo, select new file, then submit this whole form."
-msgstr "Za promjenu loga odaberite novu datoteku zatim podnesite cjeli obrazac."
+msgstr ""
+"Za promjenu loga odaberite novu datoteku zatim podnesite cjeli obrazac."
+
+#: conf/skin_general_settings.py:34
+msgid "English"
+msgstr ""
+
+#: conf/skin_general_settings.py:35
+msgid "Spanish"
+msgstr ""
+
+#: conf/skin_general_settings.py:36
+msgid "Catalan"
+msgstr ""
#: conf/skin_general_settings.py:37
-msgid "Show logo"
-msgstr "Prikaži logo"
+msgid "German"
+msgstr ""
+
+#: conf/skin_general_settings.py:38
+msgid "Greek"
+msgstr ""
#: conf/skin_general_settings.py:39
-msgid "Check if you want to show logo in the forum header or uncheck in the case you do not want the logo to appear in the default location"
-msgstr "Označite ako želite da logo bude u zaglavlju foruma ili uklonite oznaku ako ne želite da logo bude prikazan na zadanom mjestu"
+msgid "Finnish"
+msgstr ""
+
+#: conf/skin_general_settings.py:40
+msgid "French"
+msgstr ""
+
+#: conf/skin_general_settings.py:41
+msgid "Hindi"
+msgstr ""
+
+#: conf/skin_general_settings.py:42
+msgid "Hungarian"
+msgstr ""
+
+#: conf/skin_general_settings.py:43
+msgid "Italian"
+msgstr ""
+
+#: conf/skin_general_settings.py:44
+msgid "Japanese"
+msgstr ""
+
+#: conf/skin_general_settings.py:45
+msgid "Korean"
+msgstr ""
+
+#: conf/skin_general_settings.py:46
+msgid "Portuguese"
+msgstr ""
+
+#: conf/skin_general_settings.py:47
+msgid "Brazilian Portuguese"
+msgstr ""
+
+#: conf/skin_general_settings.py:48
+msgid "Romanian"
+msgstr ""
+
+#: conf/skin_general_settings.py:49
+msgid "Russian"
+msgstr ""
+
+#: conf/skin_general_settings.py:50
+msgid "Serbian"
+msgstr ""
#: conf/skin_general_settings.py:51
+msgid "Turkish"
+msgstr ""
+
+#: conf/skin_general_settings.py:52
+msgid "Vietnamese"
+msgstr ""
+
+#: conf/skin_general_settings.py:53
+msgid "Chinese"
+msgstr ""
+
+#: conf/skin_general_settings.py:54
+msgid "Chinese (Taiwan)"
+msgstr ""
+
+#: conf/skin_general_settings.py:73
+msgid "Show logo"
+msgstr "Prikaži logo"
+
+#: conf/skin_general_settings.py:75
+msgid ""
+"Check if you want to show logo in the forum header or uncheck in the case "
+"you do not want the logo to appear in the default location"
+msgstr ""
+"Označite ako želite da logo bude u zaglavlju foruma ili uklonite oznaku ako "
+"ne želite da logo bude prikazan na zadanom mjestu"
+
+#: conf/skin_general_settings.py:87
msgid "Site favicon"
msgstr "Favicon stranice"
-#: conf/skin_general_settings.py:53
+#: conf/skin_general_settings.py:89
#, python-format
-msgid "A small 16x16 or 32x32 pixel icon image used to distinguish your site in the browser user interface. Please find more information about favicon at <a href=\"%(favicon_info_url)s\">this page</a>."
-msgstr "Mala ikona veličine 16x16 ili 32x32 piksela koja se koristi za razlikovanje vaše stranice u pregledniku. Pronađite više informacija o faviconu na <a href=\"%(favicon_info_url)s\">ovoj stranici</a>."
+msgid ""
+"A small 16x16 or 32x32 pixel icon image used to distinguish your site in the "
+"browser user interface. Please find more information about favicon at <a "
+"href=\"%(favicon_info_url)s\">this page</a>."
+msgstr ""
+"Mala ikona veličine 16x16 ili 32x32 piksela koja se koristi za razlikovanje "
+"vaše stranice u pregledniku. Pronađite više informacija o faviconu na <a "
+"href=\"%(favicon_info_url)s\">ovoj stranici</a>."
-#: conf/skin_general_settings.py:69
+#: conf/skin_general_settings.py:105
msgid "Password login button"
msgstr "Gumb za prijavu lozinkom"
-#: conf/skin_general_settings.py:71
-msgid "An 88x38 pixel image that is used on the login screen for the password login button."
-msgstr "Slika veličine 88x38 piksela koja se koristi na prijavnom zaslonu za gumb za prijavu lozinkom"
+#: conf/skin_general_settings.py:107
+msgid ""
+"An 88x38 pixel image that is used on the login screen for the password login "
+"button."
+msgstr ""
+"Slika veličine 88x38 piksela koja se koristi na prijavnom zaslonu za gumb za "
+"prijavu lozinkom"
-#: conf/skin_general_settings.py:84
+#: conf/skin_general_settings.py:120
msgid "Show all UI functions to all users"
msgstr "Prikaži sve UI funkcije svim korisnicima"
-#: conf/skin_general_settings.py:86
-msgid "If checked, all forum functions will be shown to users, regardless of their reputation. However to use those functions, moderation rules, reputation and other limits will still apply."
-msgstr "U slučaju odabira sve funkcije foruma biti će prikazane korisnicima bez obzira na njihov ugled, ali za korištenje tih funkcija, moderatorskih pravila, ugleda i ostalog, ograničenja će se i dalje primjenjivati"
+#: conf/skin_general_settings.py:122
+msgid ""
+"If checked, all forum functions will be shown to users, regardless of their "
+"reputation. However to use those functions, moderation rules, reputation and "
+"other limits will still apply."
+msgstr ""
+"U slučaju odabira sve funkcije foruma biti će prikazane korisnicima bez "
+"obzira na njihov ugled, ali za korištenje tih funkcija, moderatorskih "
+"pravila, ugleda i ostalog, ograničenja će se i dalje primjenjivati"
-#: conf/skin_general_settings.py:101
+#: conf/skin_general_settings.py:137
msgid "Select skin"
msgstr "Odaberite temu"
-#: conf/skin_general_settings.py:112
+#: conf/skin_general_settings.py:148
msgid "Customize HTML <HEAD>"
msgstr "Prilagodi HTML <HEAD>"
-#: conf/skin_general_settings.py:121
+#: conf/skin_general_settings.py:157
msgid "Custom portion of the HTML <HEAD>"
msgstr "Prilagođen dio HTML <HEAD>"
-#: conf/skin_general_settings.py:123
-msgid "<strong>To use this option</strong>, check \"Customize HTML &lt;HEAD&gt;\" above. Contents of this box will be inserted into the &lt;HEAD&gt; portion of the HTML output, where elements such as &lt;script&gt;, &lt;link&gt;, &lt;meta&gt; may be added. Please, keep in mind that adding external javascript to the &lt;HEAD&gt; is not recommended because it slows loading of the pages. Instead, it will be more efficient to place links to the javascript files into the footer. <strong>Note:</strong> if you do use this setting, please test the site with the W3C HTML validator service."
-msgstr "<strong>Za korištenje ove mogućnosti</strong>, označite \"Prilagodi HTML &lt;HEAD&gt;\" gore. Sadržaj u kvadratu biti će ugrađen u &lt;HEAD&gt; dio HTML koda, gdje elementi kao što su &lt;script&gt;, &lt;link&gt;, &lt;meta&gt; mogu biti dodani. Imajte na umu da se dodavanje vanjske javascript datoteke u &lt;HEAD&gt; se ne preporučuje jer usporava učitavanje stranice. Efikasnije je staviti veze na javascript datoteke u podnožje stranice. <strong>Napomena:</strong> ako ćete koristiti ovu postavku, testirajte stranicu sa W3C HTML validatorom."
+#: conf/skin_general_settings.py:159
+msgid ""
+"<strong>To use this option</strong>, check \"Customize HTML &lt;HEAD&gt;\" "
+"above. Contents of this box will be inserted into the &lt;HEAD&gt; portion "
+"of the HTML output, where elements such as &lt;script&gt;, &lt;link&gt;, &lt;"
+"meta&gt; may be added. Please, keep in mind that adding external javascript "
+"to the &lt;HEAD&gt; is not recommended because it slows loading of the "
+"pages. Instead, it will be more efficient to place links to the javascript "
+"files into the footer. <strong>Note:</strong> if you do use this setting, "
+"please test the site with the W3C HTML validator service."
+msgstr ""
+"<strong>Za korištenje ove mogućnosti</strong>, označite \"Prilagodi HTML &lt;"
+"HEAD&gt;\" gore. Sadržaj u kvadratu biti će ugrađen u &lt;HEAD&gt; dio HTML "
+"koda, gdje elementi kao što su &lt;script&gt;, &lt;link&gt;, &lt;meta&gt; "
+"mogu biti dodani. Imajte na umu da se dodavanje vanjske javascript datoteke "
+"u &lt;HEAD&gt; se ne preporučuje jer usporava učitavanje stranice. "
+"Efikasnije je staviti veze na javascript datoteke u podnožje stranice. "
+"<strong>Napomena:</strong> ako ćete koristiti ovu postavku, testirajte "
+"stranicu sa W3C HTML validatorom."
-#: conf/skin_general_settings.py:145
+#: conf/skin_general_settings.py:181
msgid "Custom header additions"
msgstr "Dodatci prilagođenog zaglavlja"
-#: conf/skin_general_settings.py:147
-msgid "Header is the bar at the top of the content that contains user info and site links, and is common to all pages. Use this area to enter contents of the headerin the HTML format. When customizing the site header (as well as footer and the HTML &lt;HEAD&gt;), use the HTML validation service to make sure that your input is valid and works well in all browsers."
-msgstr "Zaglavlje je dio na vrhu sadržaja koji sadrži podatke o korisniku i poveznice na druge stranice te je uobičajen na svim stranicama. Koristite ovo područje za unos sadržaja zaglavlja u HTML formatu. Prilikom prilagodbe zaglavlja stranice (kao i podnožja i HTML &lt;HEAD&gt;) koristite HTML validator da bi ste provjerili da unos ispravno radi u svim preglednicima."
+#: conf/skin_general_settings.py:183
+msgid ""
+"Header is the bar at the top of the content that contains user info and site "
+"links, and is common to all pages. Use this area to enter contents of the "
+"headerin the HTML format. When customizing the site header (as well as "
+"footer and the HTML &lt;HEAD&gt;), use the HTML validation service to make "
+"sure that your input is valid and works well in all browsers."
+msgstr ""
+"Zaglavlje je dio na vrhu sadržaja koji sadrži podatke o korisniku i "
+"poveznice na druge stranice te je uobičajen na svim stranicama. Koristite "
+"ovo područje za unos sadržaja zaglavlja u HTML formatu. Prilikom prilagodbe "
+"zaglavlja stranice (kao i podnožja i HTML &lt;HEAD&gt;) koristite HTML "
+"validator da bi ste provjerili da unos ispravno radi u svim preglednicima."
-#: conf/skin_general_settings.py:162
+#: conf/skin_general_settings.py:198
msgid "Site footer mode"
msgstr "Mod podnožja stranice"
-#: conf/skin_general_settings.py:164
-msgid "Footer is the bottom portion of the content, which is common to all pages. You can disable, customize, or use the default footer."
-msgstr "Podnožje je donji dio sadržaja uobičajen svim stanicama. Možete onemogućiti, prilagoditi ili koristiti zadano podnožje."
+#: conf/skin_general_settings.py:200
+msgid ""
+"Footer is the bottom portion of the content, which is common to all pages. "
+"You can disable, customize, or use the default footer."
+msgstr ""
+"Podnožje je donji dio sadržaja uobičajen svim stanicama. Možete onemogućiti, "
+"prilagoditi ili koristiti zadano podnožje."
-#: conf/skin_general_settings.py:181
+#: conf/skin_general_settings.py:217
msgid "Custom footer (HTML format)"
msgstr "Prilagđeno podnožje (HTML format)"
-#: conf/skin_general_settings.py:183
-msgid "<strong>To enable this function</strong>, please select option 'customize' in the \"Site footer mode\" above. Use this area to enter contents of the footer in the HTML format. When customizing the site footer (as well as the header and HTML &lt;HEAD&gt;), use the HTML validation service to make sure that your input is valid and works well in all browsers."
-msgstr "<strong>Za korištenje ove mogućnosti</strong>, označite \"Mod podnožja stranice\" gore. Koristite ovo područje za unos sadržaja podnožja u HTML formatu. Prilikom prilagođavanja podnožja stranice (kao i zaglavlja i HTML &lt;HEAD&gt;), koristite HTML validator da bi ste provjerili da unos ispravno radi u svim preglednicima."
+#: conf/skin_general_settings.py:219
+msgid ""
+"<strong>To enable this function</strong>, please select option 'customize' "
+"in the \"Site footer mode\" above. Use this area to enter contents of the "
+"footer in the HTML format. When customizing the site footer (as well as the "
+"header and HTML &lt;HEAD&gt;), use the HTML validation service to make sure "
+"that your input is valid and works well in all browsers."
+msgstr ""
+"<strong>Za korištenje ove mogućnosti</strong>, označite \"Mod podnožja "
+"stranice\" gore. Koristite ovo područje za unos sadržaja podnožja u HTML "
+"formatu. Prilikom prilagođavanja podnožja stranice (kao i zaglavlja i HTML "
+"&lt;HEAD&gt;), koristite HTML validator da bi ste provjerili da unos "
+"ispravno radi u svim preglednicima."
-#: conf/skin_general_settings.py:198
+#: conf/skin_general_settings.py:234
msgid "Apply custom style sheet (CSS)"
msgstr "Primjeni prilagođenu listu stilova (CSS)"
-#: conf/skin_general_settings.py:200
-msgid "Check if you want to change appearance of your form by adding custom style sheet rules (please see the next item)"
-msgstr "Označite ako želite promjeniti izgled vašeg foruma dodavanjem prilagođene liste stilova (pogledajte sljedeću stavku)"
+#: conf/skin_general_settings.py:236
+msgid ""
+"Check if you want to change appearance of your form by adding custom style "
+"sheet rules (please see the next item)"
+msgstr ""
+"Označite ako želite promjeniti izgled vašeg foruma dodavanjem prilagođene "
+"liste stilova (pogledajte sljedeću stavku)"
-#: conf/skin_general_settings.py:212
+#: conf/skin_general_settings.py:248
msgid "Custom style sheet (CSS)"
msgstr "Prilagođena lista stilova (CSS)"
-#: conf/skin_general_settings.py:214
-msgid "<strong>To use this function</strong>, check \"Apply custom style sheet\" option above. The CSS rules added in this window will be applied after the default style sheet rules. The custom style sheet will be served dynamically at url \"&lt;forum url&gt;/custom.css\", where the \"&lt;forum url&gt; part depends (default is empty string) on the url configuration in your urls.py."
-msgstr "<strong>Za korištenje ove funkcije</strong> označite \"Primjeni prilagođenu listu stilova (CSS)\" gore. CSS pravila dodana u ovom prozoru će se primijeniti nakon zadane liste stilova. Prilagođena lista stilova izvršavati će se dinamički na url-u \"&lt;forum url&gt;/custom.css\" gdje \"&lt;forum url&gt; dio ovisi (zadan je prazan niz) o url konfiguraciji urls.py datotke. "
+#: conf/skin_general_settings.py:250
+msgid ""
+"<strong>To use this function</strong>, check \"Apply custom style sheet\" "
+"option above. The CSS rules added in this window will be applied after the "
+"default style sheet rules. The custom style sheet will be served dynamically "
+"at url \"&lt;forum url&gt;/custom.css\", where the \"&lt;forum url&gt; part "
+"depends (default is empty string) on the url configuration in your urls.py."
+msgstr ""
+"<strong>Za korištenje ove funkcije</strong> označite \"Primjeni prilagođenu "
+"listu stilova (CSS)\" gore. CSS pravila dodana u ovom prozoru će se "
+"primijeniti nakon zadane liste stilova. Prilagođena lista stilova izvršavati "
+"će se dinamički na url-u \"&lt;forum url&gt;/custom.css\" gdje \"&lt;forum "
+"url&gt; dio ovisi (zadan je prazan niz) o url konfiguraciji urls.py datotke. "
-#: conf/skin_general_settings.py:230
+#: conf/skin_general_settings.py:266
msgid "Add custom javascript"
msgstr "Dodaj prilagođen javascript"
-#: conf/skin_general_settings.py:233
+#: conf/skin_general_settings.py:269
msgid "Check to enable javascript that you can enter in the next field"
-msgstr "Označite za omogućavanje javascripta koji možete unijeti u sljedećem polju"
+msgstr ""
+"Označite za omogućavanje javascripta koji možete unijeti u sljedećem polju"
-#: conf/skin_general_settings.py:243
+#: conf/skin_general_settings.py:279
msgid "Custom javascript"
msgstr "Prilagođen javascript"
-#: conf/skin_general_settings.py:245
-msgid "Type or paste plain javascript that you would like to run on your site. Link to the script will be inserted at the bottom of the HTML output and will be served at the url \"&lt;forum url&gt;/custom.js\". Please, bear in mind that your javascript code may break other functionalities of the site and that the behavior may not be consistent across different browsers (<strong>to enable your custom code</strong>, check \"Add custom javascript\" option above)."
-msgstr "Utipkajte ili zalijepite javascript koji želite da se izvrši na vašoj internet stranici. Link na skriptu biti će unešen na dnu HTML izlaza i služit će se na urlu \"&lt;forum url&gt;/custom.js\". Imajte na umu da javascript može pokvariti druge funkcije na stranici te da izvršavanje možda neće biti jednako u svim preglednicima(<strong>za omogućavanje prilagođenog koda</strong>, označite \"Dodaj prilagođen javascript\" opciju iznad.)."
-
-#: conf/skin_general_settings.py:263
+#: conf/skin_general_settings.py:281
+msgid ""
+"Type or paste plain javascript that you would like to run on your site. Link "
+"to the script will be inserted at the bottom of the HTML output and will be "
+"served at the url \"&lt;forum url&gt;/custom.js\". Please, bear in mind that "
+"your javascript code may break other functionalities of the site and that "
+"the behavior may not be consistent across different browsers (<strong>to "
+"enable your custom code</strong>, check \"Add custom javascript\" option "
+"above)."
+msgstr ""
+"Utipkajte ili zalijepite javascript koji želite da se izvrši na vašoj "
+"internet stranici. Link na skriptu biti će unešen na dnu HTML izlaza i "
+"služit će se na urlu \"&lt;forum url&gt;/custom.js\". Imajte na umu da "
+"javascript može pokvariti druge funkcije na stranici te da izvršavanje možda "
+"neće biti jednako u svim preglednicima(<strong>za omogućavanje prilagođenog "
+"koda</strong>, označite \"Dodaj prilagođen javascript\" opciju iznad.)."
+
+#: conf/skin_general_settings.py:299
msgid "Skin media revision number"
msgstr "Broj revizije teme"
-#: conf/skin_general_settings.py:265
+#: conf/skin_general_settings.py:301
msgid "Will be set automatically but you can modify it if necessary."
-msgstr "Biti će postavljeno automatski, ali u slučaju potrebe možete ga prilagoditi."
+msgstr ""
+"Biti će postavljeno automatski, ali u slučaju potrebe možete ga prilagoditi."
-#: conf/skin_general_settings.py:276
+#: conf/skin_general_settings.py:312
msgid "Hash to update the media revision number automatically."
-msgstr "Jedinstvena vrijednost za automatsko ažuriranje broja medijske revizije"
+msgstr ""
+"Jedinstvena vrijednost za automatsko ažuriranje broja medijske revizije"
-#: conf/skin_general_settings.py:280
+#: conf/skin_general_settings.py:316
msgid "Will be set automatically, it is not necesary to modify manually."
msgstr "Biti će određena automatski, nije potrebno ručno podesiti."
#: conf/social_sharing.py:11
-msgid "Sharing content on social networks"
-msgstr "Dijeljenje sadržaja na društvenim mrežama"
+#, fuzzy
+msgid "Content sharing"
+msgstr "Licenca sadržaja"
#: conf/social_sharing.py:20
+#, fuzzy
+msgid "Check to enable RSS feeds"
+msgstr "Označite za omogućavanje svojstva wiki zajednice"
+
+#: conf/social_sharing.py:29
+msgid "Hashtag or suffix to sharing messages"
+msgstr ""
+
+#: conf/social_sharing.py:38
msgid "Check to enable sharing of questions on Twitter"
msgstr "Označite za omogućavanje dijeljenja pitanja na Twitteru"
-#: conf/social_sharing.py:29
+#: conf/social_sharing.py:47
msgid "Check to enable sharing of questions on Facebook"
msgstr "Označite za omogućavanje dijeljenja pitanja na Facebooku"
-#: conf/social_sharing.py:38
+#: conf/social_sharing.py:56
msgid "Check to enable sharing of questions on LinkedIn"
msgstr "Označite za omogućavanje dijeljenja pitanja na LinkedInu"
-#: conf/social_sharing.py:47
+#: conf/social_sharing.py:65
msgid "Check to enable sharing of questions on Identi.ca"
msgstr "Označite za omogućavanje dijeljenja pitanja na Identi.ca-i"
-#: conf/social_sharing.py:56
+#: conf/social_sharing.py:74
msgid "Check to enable sharing of questions on Google+"
msgstr "Označite za omogućavanje dijeljenja pitanja na Google+u"
@@ -1766,7 +2617,9 @@ msgstr "Omogući Akismet otkrivanje neželjene pošte (nužni su ključevi ispod
#: conf/spam_and_moderation.py:21
#, python-format
msgid "To get an Akismet key please visit <a href=\"%(url)s\">Akismet site</a>"
-msgstr "Za dobivanje Akismet ključa posjetite <a href=\"%(url)s\">Akismet stranicu</a>"
+msgstr ""
+"Za dobivanje Akismet ključa posjetite <a href=\"%(url)s\">Akismet stranicu</"
+"a>"
#: conf/spam_and_moderation.py:31
msgid "Akismet key for spam detection"
@@ -1797,50 +2650,92 @@ msgid "User settings"
msgstr "Korisničke postavke"
#: conf/user_settings.py:23
+#, fuzzy
+msgid "On-screen greeting shown to the new users"
+msgstr "Tekst prikazan u pozdravnoj poruci za anonimnog korisnika"
+
+#: conf/user_settings.py:32
+#, fuzzy
+msgid "Allow anonymous users send feedback"
+msgstr "Anonimni korisnici ne mogu glasati"
+
+#: conf/user_settings.py:41
msgid "Allow editing user screen name"
msgstr "Dopusti uređivanje prikaznog imena korisnika"
-#: conf/user_settings.py:32
+#: conf/user_settings.py:50
+msgid "Auto-fill user name, email, etc on registration"
+msgstr ""
+
+#: conf/user_settings.py:51
+msgid "Implemented only for LDAP logins at this point"
+msgstr ""
+
+#: conf/user_settings.py:60
msgid "Allow users change own email addresses"
msgstr "Dopusti korisnicima promijenu svoje email adrese"
-#: conf/user_settings.py:41
+#: conf/user_settings.py:69
+#, fuzzy
+msgid "Allow email address in user name"
+msgstr "email adresa je nužna"
+
+#: conf/user_settings.py:78
msgid "Allow account recovery by email"
msgstr "Dopusti obnavljanje računa putem emaila "
-#: conf/user_settings.py:50
+#: conf/user_settings.py:87
msgid "Allow adding and removing login methods"
msgstr "Dopusti dodavanje i oduzimanje metoda prijave"
-#: conf/user_settings.py:60
+#: conf/user_settings.py:97
msgid "Minimum allowed length for screen name"
msgstr "Minimalna dozvoljena duljina prikaznog imena"
-#: conf/user_settings.py:68
+#: conf/user_settings.py:105
msgid "Default avatar for users"
msgstr "Zadani avatar za korisnike"
-#: conf/user_settings.py:70
-msgid "To change the avatar image, select new file, then submit this whole form."
-msgstr "Za promjenu slike avatara, odaberite novu datoteku, zatim podnesite cijeli obrazac."
+#: conf/user_settings.py:107
+msgid ""
+"To change the avatar image, select new file, then submit this whole form."
+msgstr ""
+"Za promjenu slike avatara, odaberite novu datoteku, zatim podnesite cijeli "
+"obrazac."
-#: conf/user_settings.py:83
+#: conf/user_settings.py:120
msgid "Use automatic avatars from gravatar.com"
msgstr "Automatski koristi avatare iz gavatar.com-a"
-#: conf/user_settings.py:85
-msgid "Check this option if you want to allow the use of gravatar.com for avatars. Please, note that this feature might take about 10 minutes to become fully effective. You will have to enable uploaded avatars as well. For more information, please visit <a href=\"http://askbot.org/doc/optional-modules.html#uploaded-avatars\">this page</a>."
-msgstr "Odaberite ovu mogućnost ako želite koristiti avatare iz gavatar.com-a. Imajte na umu da ovo svojstvo treba 10 minuta za potpunu aktivaciju. Morati ćete također omogućiti slanje avatara. Za više informacija posjetite <a href=\"http://askbot.org/doc/optional-modules.html#uploaded-avatars\">ovu stranicu</a>."
+#: conf/user_settings.py:122
+msgid ""
+"Check this option if you want to allow the use of gravatar.com for avatars. "
+"Please, note that this feature might take about 10 minutes to become fully "
+"effective. You will have to enable uploaded avatars as well. For more "
+"information, please visit <a href=\"http://askbot.org/doc/optional-modules."
+"html#uploaded-avatars\">this page</a>."
+msgstr ""
+"Odaberite ovu mogućnost ako želite koristiti avatare iz gavatar.com-a. "
+"Imajte na umu da ovo svojstvo treba 10 minuta za potpunu aktivaciju. Morati "
+"ćete također omogućiti slanje avatara. Za više informacija posjetite <a href="
+"\"http://askbot.org/doc/optional-modules.html#uploaded-avatars\">ovu "
+"stranicu</a>."
-#: conf/user_settings.py:97
+#: conf/user_settings.py:134
msgid "Default Gravatar icon type"
msgstr "Zadan tip Gavatar ikone"
-#: conf/user_settings.py:99
-msgid "This option allows you to set the default avatar type for email addresses without associated gravatar images. For more information, please visit <a href=\"http://en.gravatar.com/site/implement/images/\">this page</a>."
-msgstr "Ova opcija vam omogućava zadavanje tipa avatara za email adrese bez povezanih gavatar slika. Za više informacija posjetite <a href=\"http://en.gravatar.com/site/implement/images/\">ovu stranicu</a>."
+#: conf/user_settings.py:136
+msgid ""
+"This option allows you to set the default avatar type for email addresses "
+"without associated gravatar images. For more information, please visit <a "
+"href=\"http://en.gravatar.com/site/implement/images/\">this page</a>."
+msgstr ""
+"Ova opcija vam omogućava zadavanje tipa avatara za email adrese bez "
+"povezanih gavatar slika. Za više informacija posjetite <a href=\"http://en."
+"gravatar.com/site/implement/images/\">ovu stranicu</a>."
-#: conf/user_settings.py:109
+#: conf/user_settings.py:146
msgid "Name for the Anonymous user"
msgstr "Ime za Anonimnog korisnika"
@@ -1877,325 +2772,401 @@ msgid "Number of flags required to automatically delete posts"
msgstr "Broj zastava potrebnih za automatsko brisanje posta"
#: conf/vote_rules.py:87
-msgid "Minimum days to accept an answer, if it has not been accepted by the question poster"
-msgstr "Minimalan broj dana za prihvaćanje odgovora, ako ga nije prihvatila osoba koja je postavila pitanje"
-
-#: conf/widgets.py:13
-msgid "Embeddable widgets"
-msgstr "Dodatci za ugrađivanje"
-
-#: conf/widgets.py:25
-msgid "Number of questions to show"
-msgstr "Broj prikazanih pitanja"
-
-#: conf/widgets.py:28
-msgid "To embed the widget, add the following code to your site (and fill in correct base url, preferred tags, width and height):<iframe src=\"{{base_url}}/widgets/questions?tags={{comma-separated-tags}}\" width=\"100%\" height=\"300\"scrolling=\"no\"><p>Your browser does not support iframes.</p></iframe>"
-msgstr "Za ugrađivanje dodatka dodajte sljedeći kod u vašu internet stranicu (i popunite ispravan osnovni url, željene oznake, širinu i visinu):<iframe src=\"{{base_url}}/widgets/questions?tags={{comma-separated-tags}}\" width=\"100%\" height=\"300\"scrolling=\"no\"><p>Vaš preglednik ne podržava iframeove.</p></iframe>"
-
-#: conf/widgets.py:73
-msgid "CSS for the questions widget"
-msgstr "CSS za dodatke s pitanjima"
-
-#: conf/widgets.py:81
-msgid "Header for the questions widget"
-msgstr "Zaglavlje za dodatak s pitanjima"
-
-#: conf/widgets.py:90
-msgid "Footer for the questions widget"
-msgstr "Podnožje za dodatak s pitanjima"
+msgid ""
+"Minimum days to accept an answer, if it has not been accepted by the "
+"question poster"
+msgstr ""
+"Minimalan broj dana za prihvaćanje odgovora, ako ga nije prihvatila osoba "
+"koja je postavila pitanje"
-#: const/__init__.py:10
+#: const/__init__.py:11
msgid "duplicate question"
msgstr "duplikat pitanje"
-#: const/__init__.py:11
+#: const/__init__.py:12
msgid "question is off-topic or not relevant"
msgstr "pitanje je izvan teme ili nije važno"
-#: const/__init__.py:12
+#: const/__init__.py:13
msgid "too subjective and argumentative"
msgstr "previše subjektivno i polemično"
-#: const/__init__.py:13
+#: const/__init__.py:14
msgid "not a real question"
msgstr "nije pravo pitanje"
-#: const/__init__.py:14
+#: const/__init__.py:15
msgid "the question is answered, right answer was accepted"
msgstr "pitanje je odgovoreno, ispravan odgovor je prihvaćen"
-#: const/__init__.py:15
+#: const/__init__.py:16
msgid "question is not relevant or outdated"
msgstr "pitanje nije relevantno ili je zastarilo"
-#: const/__init__.py:16
+#: const/__init__.py:17
msgid "question contains offensive or malicious remarks"
msgstr "pitanje sadrži uvredljive ili zle primjedbe"
-#: const/__init__.py:17
+#: const/__init__.py:18
msgid "spam or advertising"
msgstr "spam ili oglašavanje"
-#: const/__init__.py:18
+#: const/__init__.py:19
msgid "too localized"
msgstr "previše lokaliziran"
-#: const/__init__.py:43
-#: skins/default/templates/question/answer_tab_bar.html:18
+#: const/__init__.py:45 templates/question/answer_tab_bar.html:18
msgid "newest"
msgstr "najnovije"
-#: const/__init__.py:44
-#: skins/default/templates/users.html:27
-#: skins/default/templates/question/answer_tab_bar.html:15
+#: const/__init__.py:46 templates/users.html:50
+#: templates/question/answer_tab_bar.html:15
msgid "oldest"
msgstr "najstarije"
-#: const/__init__.py:45
+#: const/__init__.py:47
msgid "active"
msgstr "aktivno"
-#: const/__init__.py:46
+#: const/__init__.py:48
msgid "inactive"
msgstr "ne aktivno"
-#: const/__init__.py:47
+#: const/__init__.py:49
msgid "hottest"
msgstr "popularna"
-#: const/__init__.py:48
+#: const/__init__.py:50
msgid "coldest"
msgstr "ne popularna"
-#: const/__init__.py:49
-#: skins/default/templates/question/answer_tab_bar.html:21
+#: const/__init__.py:51 templates/question/answer_tab_bar.html:21
msgid "most voted"
msgstr "s najviše glasova"
-#: const/__init__.py:50
+#: const/__init__.py:52
msgid "least voted"
msgstr "s najmanje glasova"
-#: const/__init__.py:51
+#: const/__init__.py:53
msgid "relevance"
msgstr "relevantnost"
-#: const/__init__.py:63
-#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:50
-#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:62
+#: const/__init__.py:65
+msgid "Never"
+msgstr ""
+
+#: const/__init__.py:66
+msgid "When new post is published"
+msgstr ""
+
+#: const/__init__.py:67
+msgid "When post is published or revised"
+msgstr ""
+
+#: const/__init__.py:99
+#, python-format
+msgid ""
+"Note: to reply with a comment, please use <a href=\"mailto:%(addr)s?subject="
+"%(subject)s\">this link</a>"
+msgstr ""
+
+#: const/__init__.py:113 templates/user_inbox/responses_and_flags.html:9
msgid "all"
msgstr "sva"
-#: const/__init__.py:64
+#: const/__init__.py:114
msgid "unanswered"
msgstr "0 odgovora"
-#: const/__init__.py:65
-msgid "favorite"
-msgstr "omiljena"
+#: const/__init__.py:115
+#, fuzzy
+msgid "followed"
+msgstr "Prekini praćenje"
-#: const/__init__.py:70
+#: const/__init__.py:120
msgid "list"
msgstr "lista"
-#: const/__init__.py:71
+#: const/__init__.py:121
msgid "cloud"
msgstr "oblak"
-#: const/__init__.py:79
+#: const/__init__.py:129
msgid "Question has no answers"
msgstr "Pitanje nema odgovore"
-#: const/__init__.py:80
+#: const/__init__.py:130
msgid "Question has no accepted answers"
msgstr "Pitanje nema prihvaćene odgovore"
-#: const/__init__.py:125
+#: const/__init__.py:186
msgid "asked a question"
msgstr "postavio/la pitanje"
-#: const/__init__.py:126
+#: const/__init__.py:187
msgid "answered a question"
msgstr "odgovorio/la na pitanje"
-#: const/__init__.py:127
-#: const/__init__.py:203
+#: const/__init__.py:188 const/__init__.py:292
msgid "commented question"
msgstr "komentirao/la pitanje"
-#: const/__init__.py:128
-#: const/__init__.py:204
+#: const/__init__.py:189 const/__init__.py:293
msgid "commented answer"
msgstr "komentirao/la odgovor"
-#: const/__init__.py:129
+#: const/__init__.py:190
msgid "edited question"
msgstr "uredio/la pitanje"
-#: const/__init__.py:130
+#: const/__init__.py:191
msgid "edited answer"
msgstr "uredio/la odgovor"
-#: const/__init__.py:131
+#: const/__init__.py:192
msgid "received badge"
msgstr "primio/la značku"
-#: const/__init__.py:132
+#: const/__init__.py:193
msgid "marked best answer"
msgstr "označio/la najbolji odgovor"
-#: const/__init__.py:133
+#: const/__init__.py:194
msgid "upvoted"
msgstr "dao/la pozitivan glas"
-#: const/__init__.py:134
+#: const/__init__.py:195
msgid "downvoted"
msgstr "dao/la negativan glas"
-#: const/__init__.py:135
+#: const/__init__.py:196
msgid "canceled vote"
msgstr "poništio/la glas"
-#: const/__init__.py:136
+#: const/__init__.py:197
msgid "deleted question"
msgstr "obrisano pitanje"
-#: const/__init__.py:137
+#: const/__init__.py:198
msgid "deleted answer"
msgstr "obrisan odgovor"
-#: const/__init__.py:138
+#: const/__init__.py:199
msgid "marked offensive"
msgstr "označeno kao uvredljivo"
-#: const/__init__.py:139
+#: const/__init__.py:200
msgid "updated tags"
msgstr "ažurirane oznake"
-#: const/__init__.py:140
+#: const/__init__.py:201
msgid "selected favorite"
msgstr "odabran omiljeni"
-#: const/__init__.py:141
+#: const/__init__.py:202
msgid "completed user profile"
msgstr "završen korisnički profil"
-#: const/__init__.py:142
+#: const/__init__.py:203
msgid "email update sent to user"
msgstr "email dopuna poslana korisniku"
-#: const/__init__.py:145
+#: const/__init__.py:204
+msgid "a post was shared"
+msgstr ""
+
+#: const/__init__.py:207
msgid "reminder about unanswered questions sent"
msgstr "poslana napomena o ne odgovorenim pitanjima"
-#: const/__init__.py:149
+#: const/__init__.py:211
msgid "reminder about accepting the best answer sent"
msgstr "poslana napomena o prihvaćanju najboljeg odgovora"
-#: const/__init__.py:151
+#: const/__init__.py:213
msgid "mentioned in the post"
msgstr "spomenut u postu"
-#: const/__init__.py:202
+#: const/__init__.py:216
+#, fuzzy
+msgid "created tag description"
+msgstr "postavio/la pitanje"
+
+#: const/__init__.py:220
+#, fuzzy
+msgid "updated tag description"
+msgstr "ažurirane oznake"
+
+#: const/__init__.py:222
+#, fuzzy
+msgid "made a new post"
+msgstr "obriši post"
+
+#: const/__init__.py:225
+#, fuzzy
+msgid "made an edit"
+msgstr "Sačuvaj uređeno"
+
+#: const/__init__.py:229
+msgid "created post reject reason"
+msgstr ""
+
+#: const/__init__.py:233
+msgid "updated post reject reason"
+msgstr ""
+
+#: const/__init__.py:291
msgid "answered question"
msgstr "odgovoreno pitanje"
-#: const/__init__.py:205
+#: const/__init__.py:294
msgid "accepted answer"
msgstr "prihvaćen odgovor"
-#: const/__init__.py:209
+#: const/__init__.py:298
msgid "[closed]"
msgstr "[zatvoreno]"
-#: const/__init__.py:210
+#: const/__init__.py:299
msgid "[deleted]"
msgstr "[obrisano]"
-#: const/__init__.py:211
-#: views/readers.py:566
+#: const/__init__.py:300 views/readers.py:624
msgid "initial version"
msgstr "prva verzija"
-#: const/__init__.py:212
+#: const/__init__.py:301
msgid "retagged"
msgstr "ponovo označeno"
-#: const/__init__.py:220
-msgid "off"
-msgstr "isključeno"
+#: const/__init__.py:302
+msgid "[private]"
+msgstr ""
+
+#: const/__init__.py:311
+#, fuzzy
+msgid "show all tags"
+msgstr "sve oznake"
-#: const/__init__.py:221
-msgid "exclude ignored"
+#: const/__init__.py:312 const/__init__.py:321 const/__init__.py:327
+#: const/__init__.py:333
+#, fuzzy
+msgid "exclude ignored tags"
msgstr "isključi ignorirano"
-#: const/__init__.py:222
-msgid "only selected"
-msgstr "samo odabrano"
+#: const/__init__.py:313 const/__init__.py:322 const/__init__.py:334
+#, fuzzy
+msgid "only interesting tags"
+msgstr "Zanimljive oznake"
-#: const/__init__.py:226
+#: const/__init__.py:317 const/__init__.py:328 const/__init__.py:335
+#, fuzzy
+msgid "only subscribed tags"
+msgstr "Pretplatite se na oznake"
+
+#: const/__init__.py:320 const/__init__.py:326 const/__init__.py:332
+#, fuzzy
+msgid "email for all tags"
+msgstr "sve oznake"
+
+#: const/__init__.py:339
msgid "instantly"
msgstr "odmah"
-#: const/__init__.py:227
+#: const/__init__.py:340
msgid "daily"
msgstr "dnevno"
-#: const/__init__.py:228
+#: const/__init__.py:341
msgid "weekly"
msgstr "tjedno"
-#: const/__init__.py:229
+#: const/__init__.py:342
msgid "no email"
msgstr "bez emaila"
-#: const/__init__.py:236
+#: const/__init__.py:349
msgid "identicon"
msgstr "identicon"
-#: const/__init__.py:237
+#: const/__init__.py:350
msgid "mystery-man"
msgstr "tajanstven čovjek"
-#: const/__init__.py:238
+#: const/__init__.py:351
msgid "monsterid"
msgstr "monsterid"
-#: const/__init__.py:239
+#: const/__init__.py:352
msgid "wavatar"
msgstr "wavatar"
-#: const/__init__.py:240
+#: const/__init__.py:353
msgid "retro"
msgstr "retro"
-#: const/__init__.py:287
-#: skins/default/templates/badges.html:38
+#: const/__init__.py:400 templates/badges.html:33
msgid "gold"
msgstr "zlatni"
-#: const/__init__.py:288
-#: skins/default/templates/badges.html:48
+#: const/__init__.py:401 templates/badges.html:43
msgid "silver"
msgstr "srebrni"
-#: const/__init__.py:289
-#: skins/default/templates/badges.html:55
+#: const/__init__.py:402 templates/badges.html:50
msgid "bronze"
msgstr "brončani"
-#: const/__init__.py:301
+#: const/__init__.py:414
msgid "None"
msgstr "Nijedan"
-#: const/__init__.py:302
+#: const/__init__.py:415
msgid "Gravatar"
msgstr "Gavatar"
-#: const/__init__.py:303
+#: const/__init__.py:416
msgid "Uploaded Avatar"
msgstr "Poslan Avatar"
+#: const/__init__.py:420
+msgid "date descendant"
+msgstr ""
+
+#: const/__init__.py:421
+msgid "date ascendant"
+msgstr ""
+
+#: const/__init__.py:422
+msgid "activity descendant"
+msgstr ""
+
+#: const/__init__.py:423
+#, fuzzy
+msgid "activity ascendant"
+msgstr "aktivnost"
+
+#: const/__init__.py:424
+#, fuzzy
+msgid "answers descendant"
+msgstr "odgovoreno"
+
+#: const/__init__.py:425
+#, fuzzy
+msgid "answers ascendant"
+msgstr "odgovoreno"
+
+#: const/__init__.py:426
+#, fuzzy
+msgid "votes descendant"
+msgstr "glasova preostalo"
+
+#: const/__init__.py:427
+#, fuzzy
+msgid "votes ascendant"
+msgstr "glasova preostalo"
+
#: const/message_keys.py:21
msgid "most relevant questions"
msgstr "najralevantnija pitanja"
@@ -2256,113 +3227,152 @@ msgstr "glasovima"
msgid "click to see most voted questions"
msgstr "pitanja s najviše glasova"
-#: const/message_keys.py:40
-msgid "Sorry, your account appears to be blocked and you cannot make new posts until this issue is resolved. Please contact the forum administrator to reach a resolution."
-msgstr "Čini se da je vaš račun blokiran stoga ne možete objavljivati nove postove dok se spor ne riješi. Kontaktirajte administratora foruma za rješenje."
+#: const/message_keys.py:36 models/tag.py:311
+msgid "interesting"
+msgstr "zanimljivo"
-#: const/message_keys.py:45
-#: models/__init__.py:788
-msgid "Sorry, your account appears to be suspended and you cannot make new posts until this issue is resolved. You can, however edit your existing posts. Please contact the forum administrator to reach a resolution."
-msgstr "Čini se da je vaš račun blokiran stoga ne možete objavljivati nove postove dok se spor ne riješi. Možete samo uređivati postojeće postove. Kontaktirajte administratora foruma za rješenje."
+#: const/message_keys.py:37 models/tag.py:312
+msgid "ignored"
+msgstr "ignorirano"
+
+#: const/message_keys.py:38 models/tag.py:313
+#, fuzzy
+msgid "subscribed"
+msgstr "Pretplatite se"
-#: deps/django_authopenid/backends.py:166
-msgid "Welcome! Please set email address (important!) in your profile and adjust screen name, if necessary."
-msgstr "Dobrodošli! Unesite email adresu (važno!) u vaš profil te ako je potrebno, podesite prikazno ime."
+#: const/message_keys.py:39 templates/question_retag.html:58
+msgid "tags are required"
+msgstr "oznake su nužne"
+
+#: const/message_keys.py:41
+#, fuzzy
+msgid "please use letters, numbers and characters \"-+.#\""
+msgstr " \"U oznakama možete koristiti slova, brojeve i znakove \"-+.#\""
+
+#: const/message_keys.py:47
+msgid ""
+"Sorry, your account appears to be blocked and you cannot make new posts "
+"until this issue is resolved. Please contact the forum administrator to "
+"reach a resolution."
+msgstr ""
+"Čini se da je vaš račun blokiran stoga ne možete objavljivati nove postove "
+"dok se spor ne riješi. Kontaktirajte administratora foruma za rješenje."
+
+#: const/message_keys.py:52 models/__init__.py:1078
+msgid ""
+"Sorry, your account appears to be suspended and you cannot make new posts "
+"until this issue is resolved. You can, however edit your existing posts. "
+"Please contact the forum administrator to reach a resolution."
+msgstr ""
+"Čini se da je vaš račun blokiran stoga ne možete objavljivati nove postove "
+"dok se spor ne riješi. Možete samo uređivati postojeće postove. "
+"Kontaktirajte administratora foruma za rješenje."
+
+#: deps/django_authopenid/backends.py:99
+msgid ""
+"Welcome! Please set email address (important!) in your profile and adjust "
+"screen name, if necessary."
+msgstr ""
+"Dobrodošli! Unesite email adresu (važno!) u vaš profil te ako je potrebno, "
+"podesite prikazno ime."
-#: deps/django_authopenid/forms.py:110
-#: deps/django_authopenid/views.py:142
+#: deps/django_authopenid/forms.py:112 deps/django_authopenid/views.py:205
msgid "i-names are not supported"
msgstr "i-imena nisu podržana"
-#: deps/django_authopenid/forms.py:233
+#: deps/django_authopenid/forms.py:236
#, python-format
msgid "Please enter your %(username_token)s"
msgstr "Unesite vaše %(username_token)s"
-#: deps/django_authopenid/forms.py:259
+#: deps/django_authopenid/forms.py:262
msgid "Please, enter your user name"
msgstr "Unesite vaše korisničko ime"
-#: deps/django_authopenid/forms.py:263
+#: deps/django_authopenid/forms.py:266
msgid "Please, enter your password"
msgstr "Unesite vašu lozinku"
-#: deps/django_authopenid/forms.py:270
-#: deps/django_authopenid/forms.py:274
+#: deps/django_authopenid/forms.py:273 deps/django_authopenid/forms.py:277
msgid "Please, enter your new password"
msgstr "Unesite vašu novu lozinku"
-#: deps/django_authopenid/forms.py:285
+#: deps/django_authopenid/forms.py:288
msgid "Passwords did not match"
msgstr "Lozinke nisu iste"
-#: deps/django_authopenid/forms.py:297
+#: deps/django_authopenid/forms.py:300
#, python-format
msgid "Please choose password > %(len)s characters"
msgstr "Unesite lozinku > %(len)s znakova"
-#: deps/django_authopenid/forms.py:335
+#: deps/django_authopenid/forms.py:338
msgid "Current password"
msgstr "Trenutna lozinka"
-#: deps/django_authopenid/forms.py:346
-msgid "Old password is incorrect. Please enter the correct password."
+#: deps/django_authopenid/forms.py:349
+msgid ""
+"Old password is incorrect. Please enter the correct "
+"password."
msgstr "Stara lozinka nije točna. Unesite ispravnu lozinku."
-#: deps/django_authopenid/forms.py:399
+#: deps/django_authopenid/forms.py:402
msgid "Sorry, we don't have this email address in the database"
msgstr "Unešena email adresa se ne nalazi u našoj bazi podataka"
-#: deps/django_authopenid/forms.py:435
+#: deps/django_authopenid/forms.py:441
msgid "Your user name (<i>required</i>)"
msgstr "Vaše korisničko ime (<i>nužno</i>)"
-#: deps/django_authopenid/forms.py:450
+#: deps/django_authopenid/forms.py:458
msgid "sorry, there is no such user name"
msgstr "ne postoji takvo korisničko ime"
-#: deps/django_authopenid/urls.py:9
-#: deps/django_authopenid/urls.py:12
-#: deps/django_authopenid/urls.py:15
-#: setup_templates/settings.py:210
+#: deps/django_authopenid/urls.py:14 deps/django_authopenid/urls.py:20
+#: deps/django_authopenid/urls.py:23 setup_templates/settings.py:229
msgid "signin/"
msgstr "prijava/"
-#: deps/django_authopenid/urls.py:10
+#: deps/django_authopenid/urls.py:15
+#, fuzzy
+msgid "widget/signin/"
+msgstr "dodatci/"
+
+#: deps/django_authopenid/urls.py:18
msgid "signout/"
msgstr "odjava/"
-#: deps/django_authopenid/urls.py:12
-msgid "complete/"
-msgstr "zavrsi/"
-
-#: deps/django_authopenid/urls.py:15
+#: deps/django_authopenid/urls.py:23
msgid "complete-oauth/"
msgstr "zavrsi-oauth/"
-#: deps/django_authopenid/urls.py:19
+#: deps/django_authopenid/urls.py:32
msgid "register/"
msgstr "registracija/"
-#: deps/django_authopenid/urls.py:21
+#: deps/django_authopenid/urls.py:34
msgid "signup/"
msgstr "upis/"
-#: deps/django_authopenid/urls.py:25
+#: deps/django_authopenid/urls.py:38
msgid "logout/"
msgstr "odjava/"
-#: deps/django_authopenid/urls.py:30
+#: deps/django_authopenid/urls.py:43
msgid "recover/"
msgstr "obnova/"
+#: deps/django_authopenid/urls.py:45
+msgid "verify-email/"
+msgstr ""
+
#: deps/django_authopenid/util.py:378
#, python-format
msgid "%(site)s user name and password"
msgstr "%(site)s korisničko ime i lozinka"
-#: deps/django_authopenid/util.py:384
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:115
+#: deps/django_authopenid/util.py:384 templates/authopenid/signin.html:120
+#: templates/authopenid/widget_signin.html:120
msgid "Create a password-protected account"
msgstr "Kreiraj račun zaštićen lozinkom"
@@ -2370,180 +3380,202 @@ msgstr "Kreiraj račun zaštićen lozinkom"
msgid "Change your password"
msgstr "Promjenite lozinku"
-#: deps/django_authopenid/util.py:473
+#: deps/django_authopenid/util.py:485
msgid "Sign in with Yahoo"
msgstr "Yahoo prijava"
-#: deps/django_authopenid/util.py:480
+#: deps/django_authopenid/util.py:492
msgid "AOL screen name"
msgstr "AOL prikazno ime"
-#: deps/django_authopenid/util.py:488
+#: deps/django_authopenid/util.py:501
+#, fuzzy
+msgid "Sign in with LaunchPad"
+msgstr "Yahoo prijava"
+
+#: deps/django_authopenid/util.py:508
msgid "OpenID url"
msgstr "OpenID url"
-#: deps/django_authopenid/util.py:517
+#: deps/django_authopenid/util.py:537
msgid "Flickr user name"
msgstr "Flickr korisničko ime"
-#: deps/django_authopenid/util.py:525
+#: deps/django_authopenid/util.py:545
msgid "Technorati user name"
msgstr "Technorati korisničko ime"
-#: deps/django_authopenid/util.py:533
+#: deps/django_authopenid/util.py:553
msgid "WordPress blog name"
msgstr "WordPress blog ime"
-#: deps/django_authopenid/util.py:541
+#: deps/django_authopenid/util.py:561
msgid "Blogger blog name"
msgstr "Blogger blog ime"
-#: deps/django_authopenid/util.py:549
+#: deps/django_authopenid/util.py:569
msgid "LiveJournal blog name"
msgstr "LiveJournal blog ime"
-#: deps/django_authopenid/util.py:557
+#: deps/django_authopenid/util.py:577
msgid "ClaimID user name"
msgstr "ClaimID korisničko ime"
-#: deps/django_authopenid/util.py:565
+#: deps/django_authopenid/util.py:585
msgid "Vidoop user name"
msgstr "Vidoop korisničko ime"
-#: deps/django_authopenid/util.py:573
+#: deps/django_authopenid/util.py:593
msgid "Verisign user name"
msgstr "Verisign korisničko ime"
-#: deps/django_authopenid/util.py:608
+#: deps/django_authopenid/util.py:628
#, python-format
msgid "Change your %(provider)s password"
msgstr "Promjenite %(provider)s lozinku"
-#: deps/django_authopenid/util.py:612
+#: deps/django_authopenid/util.py:632
#, python-format
msgid "Click to see if your %(provider)s signin still works for %(site_name)s"
-msgstr "Kliknite da vidite da li %(provider)s prijava još radi za %(site_name)s"
+msgstr ""
+"Kliknite da vidite da li %(provider)s prijava još radi za %(site_name)s"
-#: deps/django_authopenid/util.py:621
+#: deps/django_authopenid/util.py:641
#, python-format
msgid "Create password for %(provider)s"
msgstr "Kreirajte lozinku za %(provider)s"
-#: deps/django_authopenid/util.py:625
+#: deps/django_authopenid/util.py:645
#, python-format
msgid "Connect your %(provider)s account to %(site_name)s"
msgstr "Spojite vaš %(provider)s račun s %(site_name)s"
-#: deps/django_authopenid/util.py:634
+#: deps/django_authopenid/util.py:654
#, python-format
msgid "Signin with %(provider)s user name and password"
msgstr "Prijavite se sa %(provider)s korisničkim imenom i lozinkom"
-#: deps/django_authopenid/util.py:641
+#: deps/django_authopenid/util.py:661
#, python-format
msgid "Sign in with your %(provider)s account"
msgstr "Prijavite se sa %(provider)s korisničkim računom"
-#: deps/django_authopenid/views.py:149
+#: deps/django_authopenid/views.py:212
#, python-format
msgid "OpenID %(openid_url)s is invalid"
msgstr "OpenID %(openid_url)s je neispravan"
-#: deps/django_authopenid/views.py:261
-#: deps/django_authopenid/views.py:408
-#: deps/django_authopenid/views.py:436
+#: deps/django_authopenid/views.py:390 deps/django_authopenid/views.py:567
+#: deps/django_authopenid/views.py:582
#, python-format
-msgid "Unfortunately, there was some problem when connecting to %(provider)s, please try again or use another provider"
-msgstr "Nažalost, nastali su problemi prilikom spajanja na %(provider)s, pokušajte ponovo ili koristite drugog pružatelja"
+msgid ""
+"Unfortunately, there was some problem when connecting to %(provider)s, "
+"please try again or use another provider"
+msgstr ""
+"Nažalost, nastali su problemi prilikom spajanja na %(provider)s, pokušajte "
+"ponovo ili koristite drugog pružatelja"
-#: deps/django_authopenid/views.py:358
+#: deps/django_authopenid/views.py:519
msgid "Your new password saved"
msgstr "Vaša nova lozinka je sačuvana"
-#: deps/django_authopenid/views.py:462
+#: deps/django_authopenid/views.py:612
msgid "The login password combination was not correct"
msgstr "Kombinacija prijavne lozinke nije ispravna"
-#: deps/django_authopenid/views.py:564
+#: deps/django_authopenid/views.py:716
msgid "Please click any of the icons below to sign in"
msgstr "Za prijavu kliknite na bilo koju od donjih ikona"
-#: deps/django_authopenid/views.py:566
+#: deps/django_authopenid/views.py:718
msgid "Account recovery email sent"
msgstr "Email za obnovu računa je poslan"
-#: deps/django_authopenid/views.py:569
+#: deps/django_authopenid/views.py:721
msgid "Please add one or more login methods."
msgstr "Dodajte jedan ili više načina prijave."
-#: deps/django_authopenid/views.py:571
+#: deps/django_authopenid/views.py:723
msgid "If you wish, please add, remove or re-validate your login methods"
msgstr "Ako želite., dodajte, uklonite ili ponovo potvrdite načine prijave"
-#: deps/django_authopenid/views.py:573
+#: deps/django_authopenid/views.py:725
msgid "Please wait a second! Your account is recovered, but ..."
msgstr "Pričekajte trenutak! Vaš račun je obnovljen, ali ..."
-#: deps/django_authopenid/views.py:575
+#: deps/django_authopenid/views.py:727
msgid "Sorry, this account recovery key has expired or is invalid"
msgstr "Ovaj ključ za obnovu računa nije ispravan ili je istekao"
-#: deps/django_authopenid/views.py:648
+#: deps/django_authopenid/views.py:800
#, python-format
msgid "Login method %(provider_name)s does not exist"
msgstr "%(provider_name)s način prijave ne postoji"
-#: deps/django_authopenid/views.py:654
+#: deps/django_authopenid/views.py:806
msgid "Oops, sorry - there was some error - please try again"
msgstr "Uups, oprostite - dogodila se greška - pokušajte ponovo"
-#: deps/django_authopenid/views.py:745
+#: deps/django_authopenid/views.py:881
+msgid "If you are trying to sign in to another account, please sign out first."
+msgstr ""
+
+#: deps/django_authopenid/views.py:886
+#, fuzzy
+msgid "Otherwise, please report the incident to the site administrator."
+msgstr "ako želite prijavite grešku administratoru"
+
+#: deps/django_authopenid/views.py:917
#, python-format
msgid "Your %(provider)s login works fine"
msgstr "Vaša %(provider)s prijava radi"
-#: deps/django_authopenid/views.py:1056
-#: deps/django_authopenid/views.py:1062
-#, python-format
-msgid "your email needs to be validated see %(details_url)s"
-msgstr "Your email needs to be validated. Please see details <a id='validate_email_alert' href='%(details_url)s'>here</a>."
+#: deps/django_authopenid/views.py:1109
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, registration failed. Please ask the site administrator for help."
+msgstr ""
+"Nastala je greška prilikom slanja datoteke. Kontaktirajte administratora. "
+"Hvala."
-#: deps/django_authopenid/views.py:1083
+#: deps/django_authopenid/views.py:1255
#, python-format
msgid "Recover your %(site)s account"
msgstr "Obnovite vaš %(site)s račun"
-#: deps/django_authopenid/views.py:1155
+#: deps/django_authopenid/views.py:1291
msgid "Please check your email and visit the enclosed link."
msgstr "Provjerite vaš email i posjetite priloženu vezu."
-#: deps/livesettings/models.py:101
-#: deps/livesettings/models.py:140
+#: deps/group_messaging/models.py:356
+msgid "Re: "
+msgstr ""
+
+#: deps/livesettings/models.py:107 deps/livesettings/models.py:153
msgid "Site"
msgstr "Internet stranica"
-#: deps/livesettings/values.py:69
+#: deps/livesettings/values.py:71
msgid "Main"
msgstr "Glavna"
-#: deps/livesettings/values.py:128
+#: deps/livesettings/values.py:132
msgid "Base Settings"
msgstr "Osnovne Postavke"
-#: deps/livesettings/values.py:235
+#: deps/livesettings/values.py:243
msgid "Default value: \"\""
msgstr "Zadana vrijednost: \"\""
-#: deps/livesettings/values.py:242
+#: deps/livesettings/values.py:250
msgid "Default value: "
msgstr "Zadana vrijednost:"
-#: deps/livesettings/values.py:245
+#: deps/livesettings/values.py:253
#, python-format
msgid "Default value: %s"
msgstr "Zadana vrijednost: %s"
-#: deps/livesettings/values.py:629
+#: deps/livesettings/values.py:640
#, python-format
msgid "Allowed image file types are %(types)s"
msgstr "Za slike su dozvoljeni %(types)s tipovi datoteka"
@@ -2559,7 +3591,8 @@ msgstr "Dokumentacija"
#: deps/livesettings/templates/livesettings/group_settings.html:11
#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:23
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:143
+#: templates/authopenid/signin.html:148
+#: templates/authopenid/widget_signin.html:148
msgid "Change password"
msgstr "Promjeni lozinku"
@@ -2604,7 +3637,8 @@ msgstr "Instant postavke su nisu moguće za ovu stranicu."
#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:44
msgid "All configuration options must be edited in the site settings.py file"
-msgstr "Sve konfiguracijske mogućnosti moraju se urediti u settings.py datoteci"
+msgstr ""
+"Sve konfiguracijske mogućnosti moraju se urediti u settings.py datoteci"
#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:66
#, python-format
@@ -2615,20 +3649,100 @@ msgstr "Postavke za grupu: %(name)s"
msgid "Uncollapse all"
msgstr "Složi sve"
-#: importers/stackexchange/management/commands/load_stackexchange.py:141
+#: importers/stackexchange/management/commands/load_stackexchange.py:150
msgid "Congratulations, you are now an Administrator"
msgstr "Čestitamo, postali ste Administrator"
-#: management/commands/send_accept_answer_reminders.py:58
+#: mail/__init__.py:183
+msgid "<p>To ask by email, please:</p>"
+msgstr ""
+
+#: mail/__init__.py:185
+msgid "<li>Type title in the subject line</li>"
+msgstr ""
+
+#: mail/__init__.py:188
+msgid "<li>Type details of your question into the email body</li>"
+msgstr ""
+
+#: mail/__init__.py:191
+msgid ""
+"<li>The beginning of the subject line can contain tags,\n"
+"<em>enclosed in the square brackets</em> like so: [Tag1; Tag2]</li>"
+msgstr ""
+
+#: mail/__init__.py:195
+msgid ""
+"<li>In the beginning of the subject add at least one tag\n"
+"<em>enclosed in the brackets</em> like so: [Tag1; Tag2].</li>"
+msgstr ""
+
+#: mail/__init__.py:199
+msgid ""
+"<p>Note that a tag may consist of more than one word, to separate\n"
+"the tags, use a semicolon or a comma, for example, [One tag; Other tag]</p>"
+msgstr ""
+
+#: mail/__init__.py:214
+#, python-format
+msgid ""
+"<p>Sorry, there was an error posting your question please contact the "
+"%(site)s administrator</p>"
+msgstr ""
+"<p>Prilikom objave vašeg pitanja dogodila se greška. Kontaktirajte %(site)s "
+"administratora</p>"
+
+#: mail/__init__.py:241
+#, python-format
+msgid ""
+"<p>Sorry, in order to post questions on %(site)s by email, please <a href="
+"\"%(url)s\">register first</a></p>"
+msgstr ""
+"<p>Za objavu pitanja na %(site)s stranici putem emaila, <a href=\"%(url)s"
+"\">prvo se registrirajte</a></p>"
+
+#: mail/__init__.py:249
+msgid ""
+"<p>Sorry, your question could not be posted due to insufficient privileges "
+"of your user account</p>"
+msgstr ""
+"<p>Vaše pitanje nije objavljeno zbog nedovoljnih prava vašeg korisničkog "
+"računa</p>"
+
+#: mail/lamson_handlers.py:158
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You were replying to an email address unknown to the system or "
+"you were replying from a different address from the one where "
+"you received the notification."
+msgstr ""
+"Odgovorili ste na email adresu nepoznatu sistemu ili ste odgovorili s "
+"različite adrese od one na koju ste primili obavijest."
+
+#: mail/lamson_handlers.py:245
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Re: Welcome to %(site_name)s"
+msgstr "Dobrodošao/la %(username)s,"
+
+#: mail/lamson_handlers.py:252
+msgid "Please reply to the welcome email without editing it"
+msgstr ""
+
+#: mail/lamson_handlers.py:314
+#, python-format
+msgid "Re: %s"
+msgstr ""
+
+#: management/commands/send_accept_answer_reminders.py:60
#, python-format
msgid "Accept the best answer for %(question_count)d of your questions"
msgstr "Prihvati najbolji odgovor za %(question_count)d vaših pitanja"
-#: management/commands/send_accept_answer_reminders.py:63
+#: management/commands/send_accept_answer_reminders.py:65
msgid "Please accept the best answer for this question:"
msgstr "Prihvatite najbolji odgovor za ovo pitanje:"
-#: management/commands/send_accept_answer_reminders.py:65
+#: management/commands/send_accept_answer_reminders.py:67
msgid "Please accept the best answer for these questions:"
msgstr "Prihvatite najbolji odgovor za ova pitanja:"
@@ -2641,383 +3755,567 @@ msgstr[1] "%(question_count)d ažurirana pitanja o %(topics)s"
#: management/commands/send_email_alerts.py:425
#, python-format
-msgid "<p>Dear %(name)s,</p><p>The following question has been updated %(sitename)s</p>"
-msgid_plural "<p>Dear %(name)s,</p><p>The following %(num)d questions have been updated on %(sitename)s:</p>"
-msgstr[0] "<p>Dragi %(name)s,</p><p>Sljedeće pitanje je ažurirano %(sitename)s</p>"
-msgstr[1] "<p>Dragi %(name)s,</p><p>Sljedećih %(num)d pitanja je ažurirano na %(sitename)s:</p>"
+msgid ""
+"<p>Dear %(name)s,</p><p>The following question has been updated "
+"%(sitename)s</p>"
+msgid_plural ""
+"<p>Dear %(name)s,</p><p>The following %(num)d questions have been updated on "
+"%(sitename)s:</p>"
+msgstr[0] ""
+"<p>Dragi %(name)s,</p><p>Sljedeće pitanje je ažurirano %(sitename)s</p>"
+msgstr[1] ""
+"<p>Dragi %(name)s,</p><p>Sljedećih %(num)d pitanja je ažurirano na "
+"%(sitename)s:</p>"
#: management/commands/send_email_alerts.py:449
msgid "new question"
msgstr "novo pitanje"
#: management/commands/send_email_alerts.py:474
-#, python-format
-msgid "<p>Please remember that you can always <a hrefl\"%(email_settings_link)s\">adjust</a> frequency of the email updates or turn them off entirely.<br/>If you believe that this message was sent in an error, please email about it the forum administrator at %(admin_email)s.</p><p>Sincerely,</p><p>Your friendly %(sitename)s server.</p>"
-msgstr "<p>Upamtite da uvijek možete <a hrefl\"%(email_settings_link)s\">namjestiti</a> učestalost slanja ažuriranja putem email ili ih potpuno isključiti.<br/>Ako smatrate da je ova poruka poslana greškom, kontaktirajte administratora fouma na %(admin_email)s.</p><p>S štovanjem,</p><p>Vaš %(sitename)s poslužitelj.</p>"
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"<p>Please remember that you can always <a href=\"%(email_settings_link)s"
+"\">adjust</a> frequency of the email updates or turn them off entirely.<br/"
+">If you believe that this message was sent in an error, please email about "
+"it the forum administrator at %(admin_email)s.</p><p>Sincerely,</p><p>Your "
+"friendly %(sitename)s server.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Upamtite da uvijek možete <a hrefl\"%(email_settings_link)s\">namjestiti</"
+"a> učestalost slanja ažuriranja putem email ili ih potpuno isključiti.<br/"
+">Ako smatrate da je ova poruka poslana greškom, kontaktirajte "
+"administratora fouma na %(admin_email)s.</p><p>S štovanjem,</p><p>Vaš "
+"%(sitename)s poslužitelj.</p>"
-#: management/commands/send_unanswered_question_reminders.py:60
+#: management/commands/send_unanswered_question_reminders.py:66
#, python-format
msgid "%(question_count)d unanswered question about %(topics)s"
msgid_plural "%(question_count)d unanswered questions about %(topics)s"
msgstr[0] "%(question_count)d ne odgovoreno pitanje o %(topics)s"
msgstr[1] "%(question_count)d ne odgovorenih pitanja o %(topics)s"
-#: middleware/forum_mode.py:53
+#: middleware/forum_mode.py:63
#, python-format
msgid "Please log in to use %s"
msgstr "Za korištenje %s potrebna je prijava"
-#: models/__init__.py:320
-msgid "Sorry, you cannot accept or unaccept best answers because your account is blocked"
-msgstr "Ne možete prihvatiti ili odbiti najbolji odgovor jer je vaš račun blokiran"
+#: models/__init__.py:518
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, this operation is not allowed"
+msgstr "Nešto nije u redu ..."
-#: models/__init__.py:324
-msgid "Sorry, you cannot accept or unaccept best answers because your account is suspended"
-msgstr "Ne možete prihvatiti ili odbiti najbolji odgovor jer je vaš račun suspendiran"
+#: models/__init__.py:568
+msgid ""
+"Sorry, you cannot accept or unaccept best answers because your account is "
+"blocked"
+msgstr ""
+"Ne možete prihvatiti ili odbiti najbolji odgovor jer je vaš račun blokiran"
+
+#: models/__init__.py:572
+msgid ""
+"Sorry, you cannot accept or unaccept best answers because your account is "
+"suspended"
+msgstr ""
+"Ne možete prihvatiti ili odbiti najbolji odgovor jer je vaš račun suspendiran"
-#: models/__init__.py:337
+#: models/__init__.py:586
#, python-format
-msgid ">%(points)s points required to accept or unaccept your own answer to your own question"
-msgstr "Potrebno je >%(points)s bodova za prihvaćanje ili odbijanje svojeg odgovora na svoje pitanje "
+msgid ""
+">%(points)s points required to accept or unaccept your own answer to your "
+"own question"
+msgstr ""
+"Potrebno je >%(points)s bodova za prihvaćanje ili odbijanje svojeg odgovora "
+"na svoje pitanje "
-#: models/__init__.py:359
+#: models/__init__.py:610
#, python-format
-msgid "Sorry, you will be able to accept this answer only after %(will_be_able_at)s"
-msgstr "Biti ćete u mogućnosti prihvatiti ovaj odgovor nakon %(will_be_able_at)s"
+msgid ""
+"Sorry, you will be able to accept this answer only after %(will_be_able_at)s"
+msgstr ""
+"Biti ćete u mogućnosti prihvatiti ovaj odgovor nakon %(will_be_able_at)s"
-#: models/__init__.py:367
+#: models/__init__.py:619
#, python-format
-msgid "Sorry, only moderators or original author of the question - %(username)s - can accept or unaccept the best answer"
-msgstr "Samo moderatori ili autor pitanja - %(username)s - može prihvatiti ili odbiti najbolji odgovor "
+msgid ""
+"Sorry, only moderators or original author of the question - %(username)s - "
+"can accept or unaccept the best answer"
+msgstr ""
+"Samo moderatori ili autor pitanja - %(username)s - može prihvatiti ili "
+"odbiti najbolji odgovor "
-#: models/__init__.py:390
+#: models/__init__.py:642
msgid "Sorry, you cannot vote for your own posts"
msgstr "Ne možete glasati za svoje postove"
-#: models/__init__.py:394
+#: models/__init__.py:646
msgid "Sorry your account appears to be blocked "
msgstr "Izgleda da je vaš račun blokiran"
-#: models/__init__.py:399
+#: models/__init__.py:651
msgid "Sorry your account appears to be suspended "
msgstr "Izgleda da je vaš račun suspendiran"
-#: models/__init__.py:409
+#: models/__init__.py:661
#, python-format
msgid ">%(points)s points required to upvote"
msgstr "Potrebno je >%(points)s za davanje pozitivnog glasa"
-#: models/__init__.py:415
+#: models/__init__.py:667
#, python-format
msgid ">%(points)s points required to downvote"
msgstr "Potrebno je >%(points)s za davanje negativnog glasa"
-#: models/__init__.py:430
+#: models/__init__.py:682
msgid "Sorry, blocked users cannot upload files"
msgstr "Blokirani korisnici ne mogu slati datoteke"
-#: models/__init__.py:431
+#: models/__init__.py:683
msgid "Sorry, suspended users cannot upload files"
msgstr "Suspendirani korisnici ne mogu slati datoteke"
-#: models/__init__.py:433
+#: models/__init__.py:685
#, python-format
msgid "sorry, file uploading requires karma >%(min_rep)s"
msgstr "Slanje datoteka zahtjeva veličinu karme >%(min_rep)s"
-#: models/__init__.py:482
+#: models/__init__.py:704
+msgid "Could not post, because your karma is insufficient to publish links"
+msgstr ""
+
+#: models/__init__.py:730
+msgid "Sorry, you already gave an answer, please edit it instead."
+msgstr ""
+
+#: models/__init__.py:754
#, python-format
-msgid "Sorry, comments (except the last one) are editable only within %(minutes)s minute from posting"
-msgid_plural "Sorry, comments (except the last one) are editable only within %(minutes)s minutes from posting"
-msgstr[0] "Komentari (osim zadnjeg) se mogu uređivati unutar %(minutes)s minute od objave posta"
-msgstr[1] "Komentari (osim zadnjeg) se mogu uređivati unutar %(minutes)s minuta od objave posta"
+msgid ""
+"Sorry, comments (except the last one) are editable only within %(minutes)s "
+"minute from posting"
+msgid_plural ""
+"Sorry, comments (except the last one) are editable only within %(minutes)s "
+"minutes from posting"
+msgstr[0] ""
+"Komentari (osim zadnjeg) se mogu uređivati unutar %(minutes)s minute od "
+"objave posta"
+msgstr[1] ""
+"Komentari (osim zadnjeg) se mogu uređivati unutar %(minutes)s minuta od "
+"objave posta"
-#: models/__init__.py:494
+#: models/__init__.py:766
msgid "Sorry, but only post owners or moderators can edit comments"
msgstr "Samo vlasnici posta ili moderatori mogu uređivati komentare"
-#: models/__init__.py:519
-msgid "Sorry, since your account is suspended you can comment only your own posts"
-msgstr "Zato što vam je račun suspendiran možete komentirati samo svoje postove"
+#: models/__init__.py:795
+msgid ""
+"Sorry, since your account is suspended you can comment only your own posts"
+msgstr ""
+"Zato što vam je račun suspendiran možete komentirati samo svoje postove"
-#: models/__init__.py:523
+#: models/__init__.py:799
#, python-format
-msgid "Sorry, to comment any post a minimum reputation of %(min_rep)s points is required. You can still comment your own posts and answers to your questions"
-msgstr "Za komentiranje postova potrebno je imati ugled od najmanje %(min_rep)s bodova. Trenutno možete komentirati samo svoje postove i odgovore na pitanja."
+msgid ""
+"Sorry, to comment any post a minimum reputation of %(min_rep)s points is "
+"required. You can still comment your own posts and answers to your questions"
+msgstr ""
+"Za komentiranje postova potrebno je imati ugled od najmanje %(min_rep)s "
+"bodova. Trenutno možete komentirati samo svoje postove i odgovore na pitanja."
-#: models/__init__.py:553
-msgid "This post has been deleted and can be seen only by post owners, site administrators and moderators"
-msgstr "Ovaj post je obrisan, a mogu ga vidjeti samo vlasnik posta, administrator i moderatori."
+#: models/__init__.py:829
+msgid ""
+"This post has been deleted and can be seen only by post owners, site "
+"administrators and moderators"
+msgstr ""
+"Ovaj post je obrisan, a mogu ga vidjeti samo vlasnik posta, administrator i "
+"moderatori."
-#: models/__init__.py:570
-msgid "Sorry, only moderators, site administrators and post owners can edit deleted posts"
-msgstr "Samo moderatori, administratori i vlasnici posta mogu uređivati obrisane postove"
+#: models/__init__.py:846
+msgid ""
+"Sorry, only moderators, site administrators and post owners can edit deleted "
+"posts"
+msgstr ""
+"Samo moderatori, administratori i vlasnici posta mogu uređivati obrisane "
+"postove"
-#: models/__init__.py:585
+#: models/__init__.py:861
msgid "Sorry, since your account is blocked you cannot edit posts"
msgstr "Ne možete uređivati postove zato što vam je račun blokiran"
-#: models/__init__.py:589
+#: models/__init__.py:865
msgid "Sorry, since your account is suspended you can edit only your own posts"
msgstr "Ne možete uređivati postove zato što vam je račun suspendiran"
-#: models/__init__.py:594
+#: models/__init__.py:870
#, python-format
-msgid "Sorry, to edit wiki posts, a minimum reputation of %(min_rep)s is required"
-msgstr "Za uređivanje wiki postova, potreban je minimalan ugled od %(min_rep)s "
+msgid ""
+"Sorry, to edit wiki posts, a minimum reputation of %(min_rep)s is required"
+msgstr ""
+"Za uređivanje wiki postova, potreban je minimalan ugled od %(min_rep)s "
-#: models/__init__.py:601
+#: models/__init__.py:877
#, python-format
-msgid "Sorry, to edit other people's posts, a minimum reputation of %(min_rep)s is required"
-msgstr "Za uređivanje postova drugih korisnika, potreban je minimalan ugled od %(min_rep)s"
+msgid ""
+"Sorry, to edit other people's posts, a minimum reputation of %(min_rep)s is "
+"required"
+msgstr ""
+"Za uređivanje postova drugih korisnika, potreban je minimalan ugled od "
+"%(min_rep)s"
-#: models/__init__.py:664
-msgid "Sorry, cannot delete your question since it has an upvoted answer posted by someone else"
-msgid_plural "Sorry, cannot delete your question since it has some upvoted answers posted by other users"
-msgstr[0] "Ne možete obrisati vaše pitanje zato što ima odgovor s pozitivnim glasom kojeg je objavio drugi korisnik"
-msgstr[1] "Ne možete obrisati vaše pitanje zato što ima odgovore s pozitivnim glasom kojeg su objavili drugi korisnici"
+#: models/__init__.py:940
+msgid ""
+"Sorry, cannot delete your question since it has an upvoted answer posted by "
+"someone else"
+msgid_plural ""
+"Sorry, cannot delete your question since it has some upvoted answers posted "
+"by other users"
+msgstr[0] ""
+"Ne možete obrisati vaše pitanje zato što ima odgovor s pozitivnim glasom "
+"kojeg je objavio drugi korisnik"
+msgstr[1] ""
+"Ne možete obrisati vaše pitanje zato što ima odgovore s pozitivnim glasom "
+"kojeg su objavili drugi korisnici"
-#: models/__init__.py:679
+#: models/__init__.py:955
msgid "Sorry, since your account is blocked you cannot delete posts"
msgstr "Ne možete obrisati postove jer vam je račun blokiran"
-#: models/__init__.py:683
-msgid "Sorry, since your account is suspended you can delete only your own posts"
+#: models/__init__.py:959
+msgid ""
+"Sorry, since your account is suspended you can delete only your own posts"
msgstr "Možete brisati samo svoje postove jer vam je račun suspendiran"
-#: models/__init__.py:687
-#, python-format
-msgid "Sorry, to deleted other people' posts, a minimum reputation of %(min_rep)s is required"
-msgstr "Za brisanje postova drugih korisnika potreban je minimalan ugled od %(min_rep)s"
+#: models/__init__.py:963
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Sorry, to delete other people's posts, a minimum reputation of %(min_rep)s "
+"is required"
+msgstr ""
+"Za brisanje postova drugih korisnika potreban je minimalan ugled od "
+"%(min_rep)s"
-#: models/__init__.py:707
+#: models/__init__.py:983
msgid "Sorry, since your account is blocked you cannot close questions"
msgstr "Ne možete zatvoriti pitanja jer vam je račun blokiran"
-#: models/__init__.py:711
+#: models/__init__.py:987
msgid "Sorry, since your account is suspended you cannot close questions"
msgstr "Ne možete zatvoriti pitanja jer vam je račun suspendiran"
-#: models/__init__.py:715
+#: models/__init__.py:991
#, python-format
-msgid "Sorry, to close other people' posts, a minimum reputation of %(min_rep)s is required"
-msgstr "Za zatvaranje postova drugih korisnika potreban je minimalan ugled od %(min_rep)s"
+msgid ""
+"Sorry, to close other people' posts, a minimum reputation of %(min_rep)s is "
+"required"
+msgstr ""
+"Za zatvaranje postova drugih korisnika potreban je minimalan ugled od "
+"%(min_rep)s"
-#: models/__init__.py:724
+#: models/__init__.py:1000
#, python-format
-msgid "Sorry, to close own question a minimum reputation of %(min_rep)s is required"
-msgstr "Za zatvaranje svojih pitanja potreban je minimalan ugled od %(min_rep)s"
+msgid ""
+"Sorry, to close own question a minimum reputation of %(min_rep)s is required"
+msgstr ""
+"Za zatvaranje svojih pitanja potreban je minimalan ugled od %(min_rep)s"
-#: models/__init__.py:748
+#: models/__init__.py:1026
#, python-format
-msgid "Sorry, only administrators, moderators or post owners with reputation > %(min_rep)s can reopen questions."
-msgstr "Samo administratori, moderatori i vlasnici posta sa ugledom > %(min_rep)s mogu ponovo otvoriti pitanja."
+msgid ""
+"Sorry, only administrators, moderators or post owners with reputation > "
+"%(min_rep)s can reopen questions."
+msgstr ""
+"Samo administratori, moderatori i vlasnici posta sa ugledom > %(min_rep)s "
+"mogu ponovo otvoriti pitanja."
-#: models/__init__.py:754
+#: models/__init__.py:1032
#, python-format
-msgid "Sorry, to reopen own question a minimum reputation of %(min_rep)s is required"
-msgstr "Za ponovo otvaranje svojih pitanja potreban je minimalan ugled od %(min_rep)s"
+msgid ""
+"Sorry, to reopen own question a minimum reputation of %(min_rep)s is required"
+msgstr ""
+"Za ponovo otvaranje svojih pitanja potreban je minimalan ugled od %(min_rep)s"
-#: models/__init__.py:775
+#: models/__init__.py:1037
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, you cannot reopen questions because your account is blocked"
+msgstr ""
+"Ne možete prihvatiti ili odbiti najbolji odgovor jer je vaš račun blokiran"
+
+#: models/__init__.py:1042
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, you cannot reopen questions because your account is suspended"
+msgstr ""
+"Ne možete prihvatiti ili odbiti najbolji odgovor jer je vaš račun suspendiran"
+
+#: models/__init__.py:1065
msgid "You have flagged this question before and cannot do it more than once"
msgstr "Već ste označili zastavom ovo pitanje i ne možete ga označiti ponovo"
-#: models/__init__.py:783
+#: models/__init__.py:1073
msgid "Sorry, since your account is blocked you cannot flag posts as offensive"
msgstr "Ne možete označiti postove kao uvedljive jer vam je račun blokiran"
-#: models/__init__.py:794
+#: models/__init__.py:1084
#, python-format
-msgid "Sorry, to flag posts as offensive a minimum reputation of %(min_rep)s is required"
-msgstr "Za označavanje postova uvredljivim potreban je minimalan ugled od %(min_rep)s"
+msgid ""
+"Sorry, to flag posts as offensive a minimum reputation of %(min_rep)s is "
+"required"
+msgstr ""
+"Za označavanje postova uvredljivim potreban je minimalan ugled od %(min_rep)s"
-#: models/__init__.py:815
+#: models/__init__.py:1105
#, python-format
-msgid "Sorry, you have exhausted the maximum number of %(max_flags_per_day)s offensive flags per day."
-msgstr "Iscrpili ste maksimalan broj od %(max_flags_per_day)s uvredljivih zastava po danu."
+msgid ""
+"Sorry, you have exhausted the maximum number of %(max_flags_per_day)s "
+"offensive flags per day."
+msgstr ""
+"Iscrpili ste maksimalan broj od %(max_flags_per_day)s uvredljivih zastava po "
+"danu."
-#: models/__init__.py:827
+#: models/__init__.py:1117
msgid "cannot remove non-existing flag"
msgstr "ne mogu ukloniti nepostojeću zastavu"
-#: models/__init__.py:833
+#: models/__init__.py:1123
msgid "Sorry, since your account is blocked you cannot remove flags"
msgstr "Ne možete ukloniti zastave jer vam je račun blokiran"
-#: models/__init__.py:837
-msgid "Sorry, your account appears to be suspended and you cannot remove flags. Please contact the forum administrator to reach a resolution."
-msgstr "Ne možete ukloniti zastave jer vam je račun suspendiran. Kontaktirajte administratora foruma radi rješavanja problema."
+#: models/__init__.py:1127
+msgid ""
+"Sorry, your account appears to be suspended and you cannot remove flags. "
+"Please contact the forum administrator to reach a resolution."
+msgstr ""
+"Ne možete ukloniti zastave jer vam je račun suspendiran. Kontaktirajte "
+"administratora foruma radi rješavanja problema."
-#: models/__init__.py:843
+#: models/__init__.py:1133
#, python-format
msgid "Sorry, to flag posts a minimum reputation of %(min_rep)d is required"
-msgid_plural "Sorry, to flag posts a minimum reputation of %(min_rep)d is required"
-msgstr[0] "Za označavanje posta zastavom potreban je minimalan ugled od %(min_rep)d"
-msgstr[1] "Za označavanje postova zastavom potreban je minimalan ugled od %(min_rep)d"
+msgid_plural ""
+"Sorry, to flag posts a minimum reputation of %(min_rep)d is required"
+msgstr[0] ""
+"Za označavanje posta zastavom potreban je minimalan ugled od %(min_rep)d"
+msgstr[1] ""
+"Za označavanje postova zastavom potreban je minimalan ugled od %(min_rep)d"
-#: models/__init__.py:862
+#: models/__init__.py:1152
msgid "you don't have the permission to remove all flags"
msgstr "nemate dozvolu za uklanjanje svih zastava"
-#: models/__init__.py:863
+#: models/__init__.py:1153
msgid "no flags for this entry"
msgstr "nema zastava na ovom unosu"
-#: models/__init__.py:887
-msgid "Sorry, only question owners, site administrators and moderators can retag deleted questions"
-msgstr "Samo vlasnici pitanja, administratori i moderatori mogu ponovo označiti obrisana pitanja"
+#: models/__init__.py:1177
+msgid ""
+"Sorry, only question owners, site administrators and moderators can retag "
+"deleted questions"
+msgstr ""
+"Samo vlasnici pitanja, administratori i moderatori mogu ponovo označiti "
+"obrisana pitanja"
-#: models/__init__.py:894
+#: models/__init__.py:1184
msgid "Sorry, since your account is blocked you cannot retag questions"
msgstr "Ne možete ponovo označiti pitanja jer vam je račun blokiran"
-#: models/__init__.py:898
-msgid "Sorry, since your account is suspended you can retag only your own questions"
+#: models/__init__.py:1188
+msgid ""
+"Sorry, since your account is suspended you can retag only your own questions"
msgstr "Ne možete ponovo označiti pitanja jer vam je račun suspendiran"
-#: models/__init__.py:902
+#: models/__init__.py:1192
#, python-format
-msgid "Sorry, to retag questions a minimum reputation of %(min_rep)s is required"
-msgstr "Za ponovo označavanje pitanja potreban je minimalan ugled od %(min_rep)s"
+msgid ""
+"Sorry, to retag questions a minimum reputation of %(min_rep)s is required"
+msgstr ""
+"Za ponovo označavanje pitanja potreban je minimalan ugled od %(min_rep)s"
-#: models/__init__.py:921
+#: models/__init__.py:1211
msgid "Sorry, since your account is blocked you cannot delete comment"
msgstr "Ne možete obrisati komentar jer vam je račun blokiran"
-#: models/__init__.py:925
-msgid "Sorry, since your account is suspended you can delete only your own comments"
+#: models/__init__.py:1215
+msgid ""
+"Sorry, since your account is suspended you can delete only your own comments"
msgstr "Ne možete obrisati svoje komentare jer vam je račun suspendiran"
-#: models/__init__.py:929
+#: models/__init__.py:1219
#, python-format
msgid "Sorry, to delete comments reputation of %(min_rep)s is required"
msgstr "Za brisanje komentara potreban je minimalan ugled od %(min_rep)s"
-#: models/__init__.py:953
+#: models/__init__.py:1243
msgid "sorry, but older votes cannot be revoked"
msgstr "stari glasovi se ne mogu opozvati"
-#: models/__init__.py:1469
-#: utils/functions.py:78
+#: models/__init__.py:1926 utils/functions.py:97
#, python-format
msgid "on %(date)s"
msgstr "na %(date)s"
-#: models/__init__.py:1471
+#: models/__init__.py:1928
msgid "in two days"
msgstr "za dva dana"
-#: models/__init__.py:1473
+#: models/__init__.py:1930
msgid "tomorrow"
msgstr "sutra"
-#: models/__init__.py:1475
+#: models/__init__.py:1932
#, python-format
msgid "in %(hr)d hour"
msgid_plural "in %(hr)d hours"
msgstr[0] "za %(hr)d sat"
msgstr[1] "za %(hr)d sati"
-#: models/__init__.py:1477
+#: models/__init__.py:1934
#, python-format
msgid "in %(min)d min"
msgid_plural "in %(min)d mins"
msgstr[0] "za %(min)d minut"
msgstr[1] "za %(min)d minuta"
-#: models/__init__.py:1478
+#: models/__init__.py:1935
#, python-format
msgid "%(days)d day"
msgid_plural "%(days)d days"
msgstr[0] "%(days)d dan"
msgstr[1] "%(days)d dana"
-#: models/__init__.py:1480
+#: models/__init__.py:1937
#, python-format
-msgid "New users must wait %(days)s before answering their own question. You can post an answer %(left)s"
-msgstr "Novi korisnici mogu odgovaranje na svoje pitanje nakon %(days)s dana. Možete objaviti odgovor %(left)s"
+msgid ""
+"New users must wait %(days)s before answering their own question. You can "
+"post an answer %(left)s"
+msgstr ""
+"Novi korisnici mogu odgovaranje na svoje pitanje nakon %(days)s dana. Možete "
+"objaviti odgovor %(left)s"
-#: models/__init__.py:1653
-#: skins/default/templates/feedback_email.txt:9
+#: models/__init__.py:2125 templates/email/feedback_email.txt:9
msgid "Anonymous"
msgstr "Anoniman"
-#: models/__init__.py:1749
+#: models/__init__.py:2229
msgid "Site Adminstrator"
msgstr "Administartor"
-#: models/__init__.py:1751
+#: models/__init__.py:2231
msgid "Forum Moderator"
msgstr "Forum Moderator"
-#: models/__init__.py:1753
+#: models/__init__.py:2233
msgid "Suspended User"
msgstr "Suspendiran Korisnik"
-#: models/__init__.py:1755
+#: models/__init__.py:2235
msgid "Blocked User"
msgstr "Blokiran Korisnik"
-#: models/__init__.py:1757
+#: models/__init__.py:2237
msgid "Registered User"
msgstr "Registrian Korisnik"
-#: models/__init__.py:1759
+#: models/__init__.py:2239
msgid "Watched User"
msgstr "Korisnik pod Smotrom"
-#: models/__init__.py:1761
+#: models/__init__.py:2241
msgid "Approved User"
msgstr "Odobren Korisnik"
-#: models/__init__.py:1870
+#: models/__init__.py:2423
#, python-format
msgid "%(username)s karma is %(reputation)s"
msgstr "%(username)s karma je %(reputation)s"
-#: models/__init__.py:1880
+#: models/__init__.py:2433
#, python-format
msgid "one gold badge"
msgid_plural "%(count)d gold badges"
msgstr[0] "jedna zlatna značka"
msgstr[1] "%(count)d zlatnih znački"
-#: models/__init__.py:1887
+#: models/__init__.py:2440
#, python-format
msgid "one silver badge"
msgid_plural "%(count)d silver badges"
msgstr[0] "jedna srebrna značka"
msgstr[1] "%(count)d srebrnih znački"
-#: models/__init__.py:1894
+#: models/__init__.py:2447
#, python-format
msgid "one bronze badge"
msgid_plural "%(count)d bronze badges"
msgstr[0] "jedna brončana značka"
msgstr[1] "%(count)d brončanih znački"
-#: models/__init__.py:1905
+#: models/__init__.py:2458
#, python-format
msgid "%(item1)s and %(item2)s"
msgstr "%(item1)s i %(item2)s"
-#: models/__init__.py:1909
+#: models/__init__.py:2462
#, python-format
msgid "%(user)s has %(badges)s"
msgstr "%(user)s ima %(badges)s"
-#: models/__init__.py:2389
+#: models/__init__.py:2595
+#, python-format
+msgid "At least %d karma point is required to post links"
+msgid_plural "At least %d karma points is required to post links"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: models/__init__.py:3074
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(user)s shared a %(post_link)s."
+msgstr "%(user)s ima %(badges)s"
+
+#: models/__init__.py:3077 models/__init__.py:3087
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(user)s edited a %(post_link)s."
+msgstr "%(username)s internet stranica je %(url)s"
+
+#: models/__init__.py:3079
+#, python-format
+msgid "%(user)s posted a %(post_link)s"
+msgstr ""
+
+#: models/__init__.py:3082
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(user)s edited an %(post_link)s."
+msgstr "%(username)s internet stranica je %(url)s"
+
+#: models/__init__.py:3084
+#, python-format
+msgid "%(user)s posted an %(post_link)s."
+msgstr ""
+
+#: models/__init__.py:3089
+#, python-format
+msgid "%(user)s posted a %(post_link)s."
+msgstr ""
+
+#: models/__init__.py:3106
+msgid "To reply, PLEASE WRITE ABOVE THIS LINE."
+msgstr ""
+
+#: models/__init__.py:3138
#, python-format
msgid "\"%(title)s\""
msgstr "\"%(title)s\""
-#: models/__init__.py:2542
+#: models/__init__.py:3290
#, python-format
-msgid "Congratulations, you have received a badge '%(badge_name)s'. Check out <a href=\"%(user_profile)s\">your profile</a>."
-msgstr "Čestitamo, dobili ste značku '%(badge_name)s'. Provjerite <a href=\"%(user_profile)s\">vaš profil</a>."
+msgid ""
+"Congratulations, you have received a badge '%(badge_name)s'. Check out <a "
+"href=\"%(user_profile)s\">your profile</a>."
+msgstr ""
+"Čestitamo, dobili ste značku '%(badge_name)s'. Provjerite <a href="
+"\"%(user_profile)s\">vaš profil</a>."
+
+#: models/__init__.py:3560
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Welcome to %(site_name)s"
+msgstr "Dobrodošao/la %(username)s,"
-#: models/__init__.py:2745
-#: views/commands.py:460
+#: models/__init__.py:3581 views/commands.py:689
msgid "Your tag subscription was saved, thanks!"
msgstr "Vaša pretplata na oznaku je sačuvana, hvala!"
@@ -3086,9 +4384,7 @@ msgstr "Samouk"
msgid "Nice Answer"
msgstr "Lijep odgovor"
-#: models/badges.py:309
-#: models/badges.py:321
-#: models/badges.py:333
+#: models/badges.py:309 models/badges.py:321 models/badges.py:333
#, python-format
msgid "Answer voted up %(num)s times"
msgstr "Odgovor pozitivno glasan %(num)s puta"
@@ -3105,9 +4401,7 @@ msgstr "Odličan Odgovor"
msgid "Nice Question"
msgstr "Lijepo Pitanje"
-#: models/badges.py:345
-#: models/badges.py:357
-#: models/badges.py:369
+#: models/badges.py:345 models/badges.py:357 models/badges.py:369
#, python-format
msgid "Question voted up %(num)s times"
msgstr "Pitanje pozitivno glasano %(num)s puta"
@@ -3132,9 +4426,7 @@ msgstr "Postavljeno prvo pitanje s najmanje jednim pozitivnim glasom"
msgid "Popular Question"
msgstr "Popularno Pitanje"
-#: models/badges.py:418
-#: models/badges.py:429
-#: models/badges.py:441
+#: models/badges.py:418 models/badges.py:429 models/badges.py:441
#, python-format
msgid "Asked a question with %(views)s views"
msgstr "Postavljeno pitanje sa %(views)s pregleda"
@@ -3175,8 +4467,12 @@ msgstr "Odgovor prihvaćen sa %(num)s ili više glasova"
#: models/badges.py:518
#, python-format
-msgid "Answered a question more than %(days)s days later with at least %(votes)s votes"
-msgstr "Odgovoreno na pitanje više od %(days)s dana kasnije sa najmanje %(votes)s glasova"
+msgid ""
+"Answered a question more than %(days)s days later with at least %(votes)s "
+"votes"
+msgstr ""
+"Odgovoreno na pitanje više od %(days)s dana kasnije sa najmanje %(votes)s "
+"glasova"
#: models/badges.py:525
msgid "Necromancer"
@@ -3287,1155 +4583,849 @@ msgstr "Stručnjak"
msgid "Very active in one tag"
msgstr "Vrlo aktivan u jednoj oznaci"
-#: models/post.py:1071
+#: models/message.py:16
+#, fuzzy
+msgid "message"
+msgstr "poruke/"
+
+#: models/post.py:1551
msgid "Sorry, this question has been deleted and is no longer accessible"
msgstr "Ovo pitanje je obrisano i više nije dostupno."
-#: models/post.py:1087
-msgid "Sorry, the answer you are looking for is no longer available, because the parent question has been removed"
-msgstr "Odgovor koji tražite više nije dostupan zato što je roditeljsko pitanje obrisano"
+#: models/post.py:1567
+msgid ""
+"Sorry, the answer you are looking for is no longer available, because the "
+"parent question has been removed"
+msgstr ""
+"Odgovor koji tražite više nije dostupan zato što je roditeljsko pitanje "
+"obrisano"
-#: models/post.py:1094
+#: models/post.py:1574
msgid "Sorry, this answer has been removed and is no longer accessible"
msgstr "Ovaj odgovor je obrisan i više nije dostupan"
-#: models/post.py:1110
-msgid "Sorry, the comment you are looking for is no longer accessible, because the parent question has been removed"
-msgstr "Komentar koji tražite više nije dostupan zato što je roditeljsko pitanje obrisano"
-
-#: models/post.py:1117
-msgid "Sorry, the comment you are looking for is no longer accessible, because the parent answer has been removed"
-msgstr "Komentar koji tražite više nije dostupan zato što je roditeljski odgovor obrisan"
-
-#: models/question.py:54
-#, python-format
-msgid "\" and \"%s\""
-msgstr "\" i \"%s\""
-
-#: models/question.py:57
-msgid "\" and more"
-msgstr "\" i više"
-
-#: models/reply_by_email.py:71
-msgid "edited by email"
-msgstr "uređeno putem emaila"
-
-#: models/repute.py:143
-#, python-format
-msgid "<em>Changed by moderator. Reason:</em> %(reason)s"
-msgstr "<em>Promijenio moderator. Razlog:</em> %(reason)s"
-
-#: models/repute.py:154
-#, python-format
-msgid "%(points)s points were added for %(username)s's contribution to question %(question_title)s"
-msgstr "%(points)s bodova je dodano zbog doprinosa korisnika %(username)s pitanju %(question_title)s"
-
-#: models/repute.py:159
-#, python-format
-msgid "%(points)s points were subtracted for %(username)s's contribution to question %(question_title)s"
-msgstr "%(points)s bodova je oduzeto zbog doprinosa korisnika %(username)s pitanju %(question_title)s"
-
-#: models/tag.py:106
-msgid "interesting"
-msgstr "zanimljivo"
-
-#: models/tag.py:106
-msgid "ignored"
-msgstr "ignorirano"
-
-#: models/user.py:266
-msgid "Entire forum"
-msgstr "Cjeli forum"
-
-#: models/user.py:267
-msgid "Questions that I asked"
-msgstr "Moja pitanja"
-
-#: models/user.py:268
-msgid "Questions that I answered"
-msgstr "Moji odgovori na pitanja"
-
-#: models/user.py:269
-msgid "Individually selected questions"
-msgstr "Individualno odabrana pitanja"
-
-#: models/user.py:270
-msgid "Mentions and comment responses"
-msgstr "Odgovori na spomen i komentar"
-
-#: models/user.py:273
-msgid "Instantly"
-msgstr "Odmah"
-
-#: models/user.py:274
-msgid "Daily"
-msgstr "Dnevno"
-
-#: models/user.py:275
-msgid "Weekly"
-msgstr "Tjedno"
-
-#: models/user.py:276
-msgid "No email"
-msgstr "Bez emaila"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/authopenid_macros.html:63
-msgid "Please enter your <span>user name</span>, then sign in"
-msgstr "Unesite vaše <span>korisničko ime</span>, zatim se prijavite"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/authopenid_macros.html:64
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:97
-msgid "(or select another login method above)"
-msgstr "(ili odaberite drugi način prijave gore)"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/authopenid_macros.html:66
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:113
-msgid "Sign in"
-msgstr "Prijavi me"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:2
-#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:8
-#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:49
-msgid "Change Email"
-msgstr "Promjeni Email"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:10
-msgid "Save your email address"
-msgstr "Spremi email adresu"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:15
-#, python-format
+#: models/post.py:1590
msgid ""
-"<span class=\\\"strong big\\\">Enter your new email into the box below</span> if \n"
-"you'd like to use another email for <strong>update subscriptions</strong>.\n"
-"<br>Currently you are using <strong>%%(email)s</strong>"
+"Sorry, the comment you are looking for is no longer accessible, because the "
+"parent question has been removed"
msgstr ""
-"<span class=\\\"strong big\\\">Unesite vašu novu email adrestu ispod</span> ako \n"
-"ako želite koristiti drugu email adresu za <strong>ažuriranje pretplata</strong>.\n"
-"<br>Trenutno koristite <strong>%%(email)s</strong>"
+"Komentar koji tražite više nije dostupan zato što je roditeljsko pitanje "
+"obrisano"
-#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:19
-#, python-format
+#: models/post.py:1597
msgid ""
-"<span class='strong big'>Please enter your email address in the box below.</span>\n"
-"Valid email address is required on this Q&amp;A forum. If you like, \n"
-"you can <strong>receive updates</strong> on interesting questions or entire\n"
-"forum via email. Also, your email is used to create a unique \n"
-"<a href='%%(gravatar_faq_url)s'><strong>gravatar</strong></a> image for your\n"
-"account. Email addresses are never shown or otherwise shared with anybody\n"
-"else."
+"Sorry, the comment you are looking for is no longer accessible, because the "
+"parent answer has been removed"
msgstr ""
-"<span class='strong big'>Unesite vašu email adresu ispod.</span>\n"
-"Ispravna email adresa potrebna je za P&amp;O forum. Ako želite, \n"
-"možete <strong>primati dopune</strong> interesantnih pitanja ili cijelog\n"
-"foruma putem emaila. Također vaš email se koristi za kreiranje jedinstvene \n"
-"<a href='%%(gravatar_faq_url)s'><strong>gravatar</strong></a> slike za vaš\n"
-"račun. Email adrese se ne prikazuju niti dijele s drugima"
+"Komentar koji tražite više nije dostupan zato što je roditeljski odgovor "
+"obrisan"
-#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:38
-msgid ""
-"<strong>Your new Email:</strong> \n"
-"(will <strong>not</strong> be shown to anyone, must be valid)"
+#: models/post.py:1619
+msgid "This post is temporarily not available"
msgstr ""
-"<strong>Vaš novi Email:</strong> \n"
-"(<strong>neće</strong> biti prikazan nikome, mora biti ispravan)"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:49
-msgid "Save Email"
-msgstr "Spremi Email"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:51
-#: skins/default/templates/answer_edit.html:25
-#: skins/default/templates/close.html:16
-#: skins/default/templates/feedback.html:64
-#: skins/default/templates/question_edit.html:36
-#: skins/default/templates/question_retag.html:22
-#: skins/default/templates/reopen.html:27
-#: skins/default/templates/subscribe_for_tags.html:16
-#: skins/default/templates/user_profile/user_edit.html:102
-msgid "Cancel"
-msgstr "Odustani"
-#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:58
-msgid "Validate email"
-msgstr "Potvrdi email"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:61
+#: models/post.py:2128
#, python-format
msgid ""
-"<span class=\\\"strong big\\\">An email with a validation link has been sent to \n"
-"%%(email)s.</span> Please <strong>follow the emailed link</strong> with your \n"
-"web browser. Email validation is necessary to help insure the proper use of \n"
-"email on <span class=\\\"orange\\\">Q&amp;A</span>. If you would like to use \n"
-"<strong>another email</strong>, please <a \n"
-"href='%%(change_email_url)s'><strong>change it again</strong></a>."
+"Thank you for your post to %(site)s. It will be published after the "
+"moderators review."
msgstr ""
-"<span class=\\\"strong big\\\">Poslan vam je email s potvrdnom vezom \n"
-"%%(email)s.</span> <strong>Otvorite vezu u emailu</strong> sa \n"
-"sa preglednikom. Potvrda je potrebna radi uvjeravanja u ispravno korištenje\n"
-"emaila u <span class=\\\"orange\\\">P&amp;O</span>. Ako želite koristiti \n"
-"<strong>drugi email</strong>, <a \n"
-"href='%%(change_email_url)s'><strong>promjenite ga ponovo</strong></a>."
-#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:70
-msgid "Email not changed"
-msgstr "Email nije promjenjen"
+#: models/post.py:2132
+#, fuzzy, python-format
+msgid "your post to %(site)s"
+msgstr "O %(site)s stranici"
-#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:73
-#, python-format
+#: models/post.py:2139
msgid ""
-"<span class=\\\"strong big\\\">Your email address %%(email)s has not been changed.\n"
-"</span> If you decide to change it later - you can always do it by editing \n"
-"it in your user profile or by using the <a \n"
-"href='%%(change_email_url)s'><strong>previous form</strong></a> again."
+"Your post was placed on the moderation queue and will be published after the "
+"moderator approval."
msgstr ""
-"<span class=\\\"strong big\\\">Vaša email adresa %%(email)s nije promijenjena.\n"
-"</span> Ako je kasnije odlučite promijeniti - to možete učinit \n"
-"u promjenom vašeg korisničkog profila ili korištenjem <a \n"
-"href='%%(change_email_url)s'><strong>prethodnog obrasca</strong></a> ponovo."
-#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:80
-msgid "Email changed"
-msgstr "Email je promjenjen"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:83
+#: models/question.py:102
#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"<span class='big strong'>Your email address is now set to %%(email)s.</span> \n"
-"Updates on the questions that you like most will be sent to this address. \n"
-"Email notifications are sent once a day or less frequently - only when there \n"
-"are any news."
-msgstr ""
-"\n"
-"<span class='big strong'>Vaša email adresa je promijenjena u %%(email)s.</span> \n"
-"Dopune pitanja biti će poslane na ovu email adresu. \n"
-"Email napomene se šalju jednom dnevno - samo kad ima novosti. "
-
-#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:91
-msgid "Email verified"
-msgstr "Email potvrđen"
+msgid "\" and \"%s\""
+msgstr "\" i \"%s\""
-#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:94
-msgid ""
-"<span class=\\\"big strong\\\">Thank you for verifying your email!</span> Now \n"
-"you can <strong>ask</strong> and <strong>answer</strong> questions. Also if \n"
-"you find a very interesting question you can <strong>subscribe for the \n"
-"updates</strong> - then will be notified about changes <strong>once a day</strong>\n"
-"or less frequently."
-msgstr ""
-"<span class=\\\"big strong\\\">Hvala na potvrdi emaila!</span> Sada \n"
-"možete <strong>postaviti</strong> i <strong>odgovarati</strong> na pitanja. \n"
-"Ako nađete interesantno pitanje možete se <strong>pretplatiti na dopune \n"
-"pitanja</strong> - o promjenama ćete biti obaviješteni <strong>jednom dnevno</strong>\n"
-"ili manje učestalo."
+#: models/question.py:105
+msgid "\" and more"
+msgstr "\" i više"
-#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:102
-msgid "Validation email not sent"
-msgstr "Potvrdni email nije poslan"
+#: models/question.py:770
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(count)d answer:"
+msgid_plural "%(count)d answers:"
+msgstr[0] "komentirao/la odgovor"
+msgstr[1] "komentirao/la odgovor"
-#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:105
+#: models/question.py:1263
#, python-format
-msgid ""
-"<span class='big strong'>Your current email address %%(email)s has been \n"
-"validated before</span> so the new key was not sent. You can <a \n"
-"href='%%(change_link)s'>change</a> email used for update subscriptions if \n"
-"necessary."
+msgid "Tag %s is new and will be submitted for the moderators approval"
msgstr ""
-"<span class='big strong'>Vaša trenutna email adresa %%(email)s je \n"
-"već potvrđena</span> stoga nije poslan novi ključ. Ako je potrebno <a \n"
-"href='%%(change_link)s'>možete promijeniti</a> email za ažuriranje \n"
-"pretplata."
-
-#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:21
-msgid "Registration"
-msgstr "Registracija"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:23
-msgid "User registration"
-msgstr "Registracija korisnika"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:60
-msgid "<strong>Receive forum updates by email</strong>"
-msgstr "<strong>Primajte dopune s foruma putem emaila</strong>"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:64
-#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:46
-msgid "please select one of the options above"
-msgstr "odaberite jednu od gornjih mogućenosti"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:67
-#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:4
-#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:53
-msgid "Signup"
-msgstr "Upiši me"
-#: skins/common/templates/authopenid/confirm_email.txt:1
-msgid "Thank you for registering at our Q&A forum!"
-msgstr "Hvala što ste se registrirali na naš P&O forum!"
+#: models/question.py:1268 models/tag.py:217
+#, python-format
+msgid "Tags %s are new and will be submitted for the moderators approval"
+msgstr ""
-#: skins/common/templates/authopenid/confirm_email.txt:3
-msgid "Your account details are:"
-msgstr "Detalji vašeg računa su:"
+#: models/question.py:1503
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Please, <a href=\"%s\">review your question</a>."
+msgstr "Objavite vaše pitanje!"
-#: skins/common/templates/authopenid/confirm_email.txt:5
-msgid "Username:"
-msgstr "Korisničko ime:"
+#: models/reply_by_email.py:38
+#, fuzzy
+msgid "Post an answer"
+msgstr "uredi bilo koji odgovor"
-#: skins/common/templates/authopenid/confirm_email.txt:6
-msgid "Password:"
-msgstr "Lozinka:"
+#: models/reply_by_email.py:39
+#, fuzzy
+msgid "Post a comment"
+msgstr "objavi komentar"
-#: skins/common/templates/authopenid/confirm_email.txt:8
-msgid "Please sign in here:"
-msgstr "Upišite se ovdje:"
+#: models/reply_by_email.py:40
+#, fuzzy
+msgid "Edit post"
+msgstr "obriši post"
-#: skins/common/templates/authopenid/confirm_email.txt:11
-#: skins/common/templates/authopenid/email_validation.txt:13
-msgid ""
-"Sincerely,\n"
-"Q&A Forum Administrator"
+#: models/reply_by_email.py:41
+msgid "Append to post"
msgstr ""
-"S štovanjem,\n"
-"P&O Forum Administrator"
-#: skins/common/templates/authopenid/email_validation.txt:1
-msgid "Greetings from the Q&A forum"
-msgstr "Pozdrav od P&O foruma"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/email_validation.txt:3
-msgid "To make use of the Forum, please follow the link below:"
-msgstr "Za korištenje Foruma, pratite vezu ispod:"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/email_validation.txt:7
-msgid "Following the link above will help us verify your email address."
-msgstr "Pratite vezu iznad kako bi mogli potvrdite vašu email adresu."
-
-#: skins/common/templates/authopenid/email_validation.txt:9
-msgid ""
-"If you believe that this message was sent in mistake - \n"
-"no further action is needed. Just ignore this email, we apologize\n"
-"for any inconvenience"
+#: models/reply_by_email.py:42
+msgid "Answer or comment, depending on the size of post"
msgstr ""
-"Ako smatrate da je ova poruka poslana greškom - \n"
-"daljnji potezi nisu potrebni. Ignorirajte ovu poruku. \n"
-"Ispričavamo se zbog greške"
-#: skins/common/templates/authopenid/logout.html:3
-msgid "Logout"
-msgstr "Sign out"
+#: models/reply_by_email.py:43
+#, fuzzy
+msgid "Validate email and record signature"
+msgstr "Potvrdni email nije poslan"
-#: skins/common/templates/authopenid/logout.html:5
-msgid "You have successfully logged out"
-msgstr "Uspješno ste se odjavili"
+#: models/reply_by_email.py:106
+#, fuzzy
+msgid "added content by email"
+msgstr "uređeno putem emaila"
-#: skins/common/templates/authopenid/logout.html:7
-msgid "However, you still may be logged in to your OpenID provider. Please logout of your provider if you wish to do so."
-msgstr "Moguće je da ste i dalje prijavljeni kod vašeg OpenID pružatelja usluge pristupa. Ako želite odjavite se sa vašeg pružatelja usluge pristupa."
+#: models/reply_by_email.py:109
+msgid "edited by email"
+msgstr "uređeno putem emaila"
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:4
-msgid "User login"
-msgstr "User login"
+#: models/repute.py:207
+#, python-format
+msgid "<em>Changed by moderator. Reason:</em> %(reason)s"
+msgstr "<em>Promijenio moderator. Razlog:</em> %(reason)s"
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:14
+#: models/repute.py:218
#, python-format
msgid ""
-"\n"
-" Your answer to %(title)s %(summary)s will be posted once you log in\n"
-" "
+"%(points)s points were added for %(username)s's contribution to question "
+"%(question_title)s"
msgstr ""
-"\n"
-"<span class=\"strong big\">Your answer to </span> <i>\"<strong>%(title)s</strong> %(summary)s...\"</i> <span class=\"strong big\">is saved and will be posted once you log in.</span>"
+"%(points)s bodova je dodano zbog doprinosa korisnika %(username)s pitanju "
+"%(question_title)s"
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:21
+#: models/repute.py:223
#, python-format
msgid ""
-"Your question \n"
-" %(title)s %(summary)s will be posted once you log in\n"
-" "
-msgstr "<span class=\"strong big\">Your question</span> <i>\"<strong>%(title)s</strong> %(summary)s...\"</i> <span class=\"strong big\">is saved and will be posted once you log in.</span>"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:28
-msgid "Choose your favorite service below to sign in using secure OpenID or similar technology. Your external service password always stays confidential and you don't have to rememeber or create another one."
-msgstr "Izaberite vaš omiljeni servis za prijavu korištenjem sigurnog OpenID-a ili slične tehnologije. Lozinka vašeg vanjskog servisa uvijek ostaje tajna i ne morate pamtiti ili kreirati drugu. "
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:31
-msgid "It's a good idea to make sure that your existing login methods still work, or add a new one. Please click any of the icons below to check/change or add new login methods."
-msgstr "Dobra je ideja provjeriti da li vaši postojeći načini prijave rade ili dodati novi način. Kliknite na bilo koju ikonu dolje i provjerite/promijenite ili dodajte novu metodu za prijavu."
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:33
-msgid "Please add a more permanent login method by clicking one of the icons below, to avoid logging in via email each time."
-msgstr "Dodajte trajniji način prijave klikom na jednu od ikona dolje, kako bi ste izbjegli prijavljivanje putem email svaki put."
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:37
-msgid "Click on one of the icons below to add a new login method or re-validate an existing one."
-msgstr "Kliknite na jednu od ikona dolje za dodavanje novih načina prijave ili ponovnu potvrdu postojećih."
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:39
-msgid "You don't have a method to log in right now, please add one or more by clicking any of the icons below."
-msgstr "Nemate način prijave, dodajte jedan ili više klikom na jednu od ikona dolje."
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:42
-msgid "Please check your email and visit the enclosed link to re-connect to your account"
-msgstr "Provjerite vaš email i posjetite vezu u prilogu radi ponovnog spajanja vašeg računa"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:89
-msgid "or enter your <span>user name and password</span>, then sign in"
-msgstr "ili unesite vaše <span>korisničko ime i lozinku</span>, zatim se prijavite"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:93
-msgid "Please, sign in"
-msgstr "Prijavite se"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:100
-msgid "Login failed, please try again"
-msgstr "Prijava nije uspjela, pokušajte ponovo"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:104
-msgid "Login or email"
-msgstr "Korisničko ime ili email"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:108
-#: utils/forms.py:169
-msgid "Password"
-msgstr "Lozinka"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:120
-msgid "To change your password - please enter the new one twice, then submit"
-msgstr "Za promjenu vaše lozinke unesite novu dva puta zatim podnesite"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:124
-msgid "New password"
-msgstr "Nova lozinka"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:133
-msgid "Please, retype"
-msgstr "Ponovo unesite"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:157
-msgid "Here are your current login methods"
-msgstr "Ovo su vaše trenutni načini prijave"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:161
-msgid "provider"
-msgstr "pružatelj usluge pristupa"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:162
-msgid "last used"
-msgstr "zadnji korišten"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:163
-msgid "delete, if you like"
-msgstr "obrišite ako želite"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:177
-#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:13
-#: skins/common/templates/question/question_controls.html:4
-msgid "delete"
-msgstr "obriši"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:179
-msgid "cannot be deleted"
-msgstr "ne može se obrisati"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:192
-msgid "Still have trouble signing in?"
-msgstr "Imate i dalje problema s prijavom?"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:197
-msgid "Please, enter your email address below and obtain a new key"
-msgstr "Unesite vašu email adresu ispod i preuzmite novi ključ"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:199
-msgid "Please, enter your email address below to recover your account"
-msgstr "Unesite vašu email adresu ispod za obnovu vašeg računa"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:202
-msgid "recover your account via email"
-msgstr "obnovite račun putem emaila"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:213
-msgid "Send a new recovery key"
-msgstr "Pošalji novi ključ za obnovu"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:215
-msgid "Recover your account via email"
-msgstr "Obnovite račun putem emaila"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:10
-msgid "Please register by clicking on any of the icons below"
-msgstr "Registrirajte se klikom na jednu od ikona ispod"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:23
-msgid "or create a new user name and password here"
-msgstr "ili kreirajte novo korisničko ime i lozinku ovdje"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:25
-msgid "Create login name and password"
-msgstr "Kreiraj korisničko ime i lozinku"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:26
-msgid ""
-"<span class='strong big'>If you prefer, create your forum login name and \n"
-"password here. However</span>, please keep in mind that we also support \n"
-"<strong>OpenID</strong> login method. With <strong>OpenID</strong> you can \n"
-"simply reuse your external login (e.g. Gmail or AOL) without ever sharing \n"
-"your login details with anyone and having to remember yet another password."
+"%(points)s points were subtracted for %(username)s's contribution to "
+"question %(question_title)s"
msgstr ""
-"<span class='strong big'>Ako želite, kreirajte vaše forum ime i lozinku ovdje. \n"
-"</span> Imajte na umu da da podržavamo \n"
-"<strong>OpenID</strong> način prijave. Sa <strong>OpenID-om</strong> možete \n"
-"jednostavno upotrijebiti postojeći račun (npr. Gmail ili Yahoo) bez dijeljenja \n"
-"vaših podataka za prijavu ili potrebe za pamćenjem nove lozinke."
+"%(points)s bodova je oduzeto zbog doprinosa korisnika %(username)s pitanju "
+"%(question_title)s"
-#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:41
-msgid "<strong>Receive periodic updates by email</strong>"
-msgstr "<strong>Periodno primaj dopune putem emaila</strong>"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:50
-msgid "Please read and type in the two words below to help us prevent automated account creation."
-msgstr "Pročitajte i unesite dvije riječi ispod i pomozite nam spriječiti automatsko kreiranje računa."
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:55
-msgid "or"
-msgstr "ili"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:56
-msgid "return to OpenID login"
-msgstr "vrati na OpenID prijavu"
-
-#: skins/common/templates/avatar/add.html:3
-msgid "add avatar"
-msgstr "dodaj avatar"
-
-#: skins/common/templates/avatar/add.html:5
-msgid "Change avatar"
-msgstr "Promijeni avatar"
-
-#: skins/common/templates/avatar/add.html:6
-#: skins/common/templates/avatar/change.html:7
-msgid "Your current avatar: "
-msgstr "Vaš trenutni avatar:"
-
-#: skins/common/templates/avatar/add.html:9
-#: skins/common/templates/avatar/change.html:11
-msgid "You haven't uploaded an avatar yet. Please upload one now."
-msgstr "Niste još poslali avatar. Pošaljite ga."
-
-#: skins/common/templates/avatar/add.html:13
-msgid "Upload New Image"
-msgstr "Pošalji Novu Sliku"
-
-#: skins/common/templates/avatar/change.html:4
-msgid "change avatar"
-msgstr "promjeni avatar"
-
-#: skins/common/templates/avatar/change.html:17
-msgid "Choose new Default"
-msgstr "Odaberit novi Zadani"
-
-#: skins/common/templates/avatar/change.html:22
-msgid "Upload"
-msgstr "Pošalji"
-
-#: skins/common/templates/avatar/confirm_delete.html:2
-msgid "delete avatar"
-msgstr "obriši avatar"
-
-#: skins/common/templates/avatar/confirm_delete.html:4
-msgid "Please select the avatars that you would like to delete."
-msgstr "Odaberite avatare koje želite obrisati."
-
-#: skins/common/templates/avatar/confirm_delete.html:6
+#: models/tag.py:209
#, python-format
-msgid "You have no avatars to delete. Please <a href=\"%(avatar_change_url)s\">upload one</a> now."
-msgstr "Nema avatara za brisanje. <a href=\"%(avatar_change_url)s\">Pošaljite jedan</a> sad."
-
-#: skins/common/templates/avatar/confirm_delete.html:12
-msgid "Delete These"
-msgstr "Obriši Ove"
-
-#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:2
-msgid "swap with question"
-msgstr "zamjeni sa pitanjem"
-
-#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:7
-msgid "permanent link"
-msgstr "stalna veza"
-
-#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:8
-#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:45
-#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:40
-msgid "link"
-msgstr "veza"
-
-#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:13
-#: skins/common/templates/question/question_controls.html:4
-msgid "undelete"
-msgstr "vrati obrisano"
-
-#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:19
-msgid "remove offensive flag"
-msgstr "ukloni zastavu uvredljivo"
-
-#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:21
-#: skins/common/templates/question/question_controls.html:16
-msgid "remove flag"
-msgstr "ukloni zastavu"
-
-#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:26
-#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:35
-#: skins/common/templates/question/question_controls.html:14
-#: skins/common/templates/question/question_controls.html:20
-#: skins/common/templates/question/question_controls.html:27
-msgid "report as offensive (i.e containing spam, advertising, malicious text, etc.)"
-msgstr "prijavi kao uvredljivo (npr. sadrži neželjen sadržaj, oglase, zlonamjeran tekst itd.)"
-
-#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:28
-#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:37
-#: skins/common/templates/question/question_controls.html:22
-#: skins/common/templates/question/question_controls.html:29
-msgid "flag offensive"
-msgstr "označi zastavom uvredljivo"
-
-#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:41
-#: skins/common/templates/question/question_controls.html:36
-#: skins/default/templates/macros.html:311
-#: skins/default/templates/revisions.html:38
-#: skins/default/templates/revisions.html:41
-msgid "edit"
-msgstr "uredi"
-
-#: skins/common/templates/question/answer_vote_buttons.html:6
-#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:24
-msgid "this answer has been selected as correct"
-msgstr "ovaj odgovor je odabran kao točan"
-
-#: skins/common/templates/question/answer_vote_buttons.html:8
-msgid "mark this answer as correct (click again to undo)"
-msgstr "označi ovaj odgovor kao točan (kliknite ponovo za poništavanje)"
+msgid "New tags added to %s"
+msgstr ""
-#: skins/common/templates/question/closed_question_info.html:2
-#, python-format
-msgid "The question has been closed for the following reason <b>\"%(close_reason)s\"</b> <i>by"
-msgstr "Pitanje je zatvoreno zbog sljedećih razloga <b>\"%(close_reason)s\"</b> <i>od strane"
+#: models/user.py:284
+msgid "Entire forum"
+msgstr "Cjeli forum"
-#: skins/common/templates/question/closed_question_info.html:4
-#, python-format
-msgid "close date %(closed_at)s"
-msgstr "datum zatvaranja %(closed_at)s"
+#: models/user.py:285
+msgid "Questions that I asked"
+msgstr "Moja pitanja"
-#: skins/common/templates/question/question_controls.html:6
-msgid "reopen"
-msgstr "ponovo otvori"
+#: models/user.py:286
+msgid "Questions that I answered"
+msgstr "Moji odgovori na pitanja"
-#: skins/common/templates/question/question_controls.html:8
-#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:67
-msgid "close"
-msgstr "zatvori"
+#: models/user.py:287
+msgid "Individually selected questions"
+msgstr "Individualno odabrana pitanja"
-#: skins/common/templates/question/question_controls.html:35
-msgid "retag"
-msgstr "ponovo označi"
+#: models/user.py:288
+msgid "Mentions and comment responses"
+msgstr "Odgovori na spomen i komentar"
-#: skins/common/templates/widgets/edit_post.html:22
-msgid ", one of these is required"
-msgstr ", jedno od ovoga je nužno"
+#: models/user.py:291
+msgid "Instantly"
+msgstr "Odmah"
-#: skins/common/templates/widgets/edit_post.html:31
-#: skins/common/templates/widgets/edit_post.html:36
-msgid "tags:"
-msgstr "oznake:"
+#: models/user.py:292
+msgid "Daily"
+msgstr "Dnevno"
-#: skins/common/templates/widgets/edit_post.html:32
-msgid "(required)"
-msgstr "(nužno)"
+#: models/user.py:293
+msgid "Weekly"
+msgstr "Tjedno"
-#: skins/common/templates/widgets/edit_post.html:58
-msgid "Toggle the real time Markdown editor preview"
-msgstr "Aktiviraj/deaktiviraj prikaz Markdown uređivača u stvarnom vremenu"
+#: models/user.py:294
+msgid "No email"
+msgstr "Bez emaila"
-#: skins/common/templates/widgets/edit_post.html:60
-#: skins/default/templates/answer_edit.html:61
-#: skins/default/templates/answer_edit.html:64
-#: skins/default/templates/ask.html:49
-#: skins/default/templates/ask.html:52
-#: skins/default/templates/question_edit.html:73
-#: skins/default/templates/question_edit.html:76
-#: skins/default/templates/question/javascript.html:85
-#: skins/default/templates/question/javascript.html:88
-msgid "hide preview"
-msgstr "sakri prikaz"
+#: models/user.py:528
+msgid "Can join when they want"
+msgstr ""
-#: skins/common/templates/widgets/related_tags.html:3
-#: skins/default/templates/tags.html:4
-msgid "Tags"
-msgstr "Oznake"
+#: models/user.py:529
+msgid "Users ask permission"
+msgstr ""
-#: skins/common/templates/widgets/tag_selector.html:4
-msgid "Interesting tags"
-msgstr "Zanimljive oznake"
+#: models/user.py:530
+#, fuzzy
+msgid "Moderator adds users"
+msgstr "uredi ugled korisnika"
-#: skins/common/templates/widgets/tag_selector.html:19
-#: skins/common/templates/widgets/tag_selector.html:36
-msgid "add"
-msgstr "+"
+#: models/user.py:579
+#, fuzzy
+msgid "Please give a list of valid email addresses."
+msgstr "unesite ispravnu email adresu"
-#: skins/common/templates/widgets/tag_selector.html:21
-msgid "Ignored tags"
-msgstr "Ignorirane oznake"
+#: models/user.py:589
+#, fuzzy
+msgid "Please give a list of valid email domain names."
+msgstr "unesite ispravnu email adresu"
-#: skins/common/templates/widgets/tag_selector.html:38
-msgid "Display tag filter"
-msgstr "Prikaži filter oznaka"
+#: models/widgets.py:34
+#, fuzzy
+msgid "css for the widget"
+msgstr "CSS za dodatke s pitanjima"
-#: skins/default/templates/404.jinja.html:3
-#: skins/default/templates/404.jinja.html:10
+#: templates/404.html:3 templates/404.html.py:10
msgid "Page not found"
msgstr "Stranica nije pronađena"
-#: skins/default/templates/404.jinja.html:13
+#: templates/404.html:13
msgid "Sorry, could not find the page you requested."
msgstr "Tražena stranica nije pronađena."
-#: skins/default/templates/404.jinja.html:15
+#: templates/404.html:15
msgid "This might have happened for the following reasons:"
msgstr "Ovo se moglo dogoditi zbog sljedećih razloga:"
-#: skins/default/templates/404.jinja.html:17
+#: templates/404.html:17
msgid "this question or answer has been deleted;"
msgstr "ovo pitanje ili odgovor je obrisano;"
-#: skins/default/templates/404.jinja.html:18
+#: templates/404.html:18
msgid "url has error - please check it;"
msgstr "url ima grešku - provjerite"
-#: skins/default/templates/404.jinja.html:19
-msgid "the page you tried to visit is protected or you don't have sufficient points, see"
-msgstr "stranice koju ste htjeli posjetiti je zaštićena ili nemate dovoljno bodova za pregled"
+#: templates/404.html:19
+msgid ""
+"the page you tried to visit is protected or you don't have sufficient "
+"points, see"
+msgstr ""
+"stranice koju ste htjeli posjetiti je zaštićena ili nemate dovoljno bodova "
+"za pregled"
-#: skins/default/templates/404.jinja.html:19
-#: skins/default/templates/widgets/footer.html:39
+#: templates/404.html:19 templates/widgets/footer.html:39
msgid "faq"
msgstr "čpp"
-#: skins/default/templates/404.jinja.html:20
+#: templates/404.html:20
msgid "if you believe this error 404 should not have occured, please"
msgstr "ako smatrate da se 404 greška nije smjela dogoditi, "
-#: skins/default/templates/404.jinja.html:21
+#: templates/404.html:21
msgid "report this problem"
msgstr "prijavite ovaj problem"
-#: skins/default/templates/404.jinja.html:30
-#: skins/default/templates/500.jinja.html:11
+#: templates/404.html:30 templates/500.html:11
msgid "back to previous page"
msgstr "natrag na prethodnu stranicu"
-#: skins/default/templates/404.jinja.html:31
-#: skins/default/templates/widgets/scope_nav.html:6
+#: templates/404.html:31 templates/widgets/scope_nav.html:17
msgid "see all questions"
msgstr "sva pitanja"
-#: skins/default/templates/404.jinja.html:32
+#: templates/404.html:32
msgid "see all tags"
msgstr "sve oznake"
-#: skins/default/templates/500.jinja.html:3
-#: skins/default/templates/500.jinja.html:5
+#: templates/500.html:3 templates/500.html.py:5
msgid "Internal server error"
msgstr "Interna greška poslužitelja"
-#: skins/default/templates/500.jinja.html:8
+#: templates/500.html:8
msgid "system error log is recorded, error will be fixed as soon as possible"
-msgstr "greška na sistemu je zabilježena, greška će biti uklonjena u najkraćem mogućem vremenu"
+msgstr ""
+"greška na sistemu je zabilježena, greška će biti uklonjena u najkraćem "
+"mogućem vremenu"
-#: skins/default/templates/500.jinja.html:9
+#: templates/500.html:9
msgid "please report the error to the site administrators if you wish"
msgstr "ako želite prijavite grešku administratoru"
-#: skins/default/templates/500.jinja.html:12
+#: templates/500.html:12
msgid "see latest questions"
msgstr "zadnja pitanja"
-#: skins/default/templates/500.jinja.html:13
+#: templates/500.html:13
msgid "see tags"
msgstr "sve oznake"
-#: skins/default/templates/answer_edit.html:4
-#: skins/default/templates/answer_edit.html:10
+#: templates/answer_edit.html:4 templates/answer_edit.html.py:10
msgid "Edit answer"
msgstr "Uredi odgovor"
-#: skins/default/templates/answer_edit.html:10
-#: skins/default/templates/question_edit.html:9
-#: skins/default/templates/question_retag.html:5
-#: skins/default/templates/revisions.html:7
+#: templates/answer_edit.html:10 templates/question_edit.html:9
+#: templates/question_retag.html:5 templates/revisions.html:7
msgid "back"
msgstr "nazad"
-#: skins/default/templates/answer_edit.html:14
+#: templates/answer_edit.html:14
msgid "revision"
msgstr "revizija"
-#: skins/default/templates/answer_edit.html:17
-#: skins/default/templates/question_edit.html:16
-msgid "select revision"
-msgstr "odaberite reviziju"
-
-#: skins/default/templates/answer_edit.html:24
-#: skins/default/templates/question_edit.html:35
+#: templates/answer_edit.html:46 templates/question_edit.html:57
msgid "Save edit"
msgstr "Sačuvaj uređeno"
-#: skins/default/templates/answer_edit.html:64
-#: skins/default/templates/ask.html:52
-#: skins/default/templates/question_edit.html:76
-#: skins/default/templates/question/javascript.html:88
+#: templates/answer_edit.html:51 templates/close.html:16
+#: templates/feedback.html:64 templates/question_edit.html:58
+#: templates/question_retag.html:22 templates/reopen.html:28
+#: templates/subscribe_for_tags.html:16
+#: templates/authopenid/changeemail.html:51
+#: templates/user_profile/reject_post_dialog.html:36
+#: templates/user_profile/reject_post_dialog.html:74
+#: templates/user_profile/reject_post_dialog.html:104
+#: templates/user_profile/user_edit.html:110
+msgid "Cancel"
+msgstr "Odustani"
+
+#: templates/answer_edit.html:92 templates/answer_edit.html.py:95
+#: templates/ask.html:74 templates/ask.html.py:77
+#: templates/question_edit.html:97 templates/question_edit.html.py:100
+#: templates/question/javascript.html:73 templates/question/javascript.html:76
+#: templates/widgets/edit_post.html:83
+msgid "hide preview"
+msgstr "sakri prikaz"
+
+#: templates/answer_edit.html:95 templates/ask.html:77
+#: templates/question_edit.html:100 templates/question/javascript.html:76
msgid "show preview"
msgstr "pokaži prikaz"
-#: skins/default/templates/ask.html:4
-#: skins/default/templates/widgets/ask_button.html:5
-#: skins/default/templates/widgets/ask_form.html:43
+#: templates/ask.html:4 templates/widgets/ask_button.html:9
+#: templates/widgets/ask_form.html:48
msgid "Ask Your Question"
msgstr "Postavi Pitanje"
-#: skins/default/templates/badge.html:5
-#: skins/default/templates/badge.html:9
-#: skins/default/templates/user_profile/user_recent.html:19
-#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:108
+#: templates/ask.html:21
+msgid ""
+"since you are not logged in right now, you will be asked to sign in or "
+"register after posting your question"
+msgstr ""
+
+#: templates/ask.html:25
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"YYour email, %%(email)s has not yet been validated. To post messages you "
+"must verify your email, please see <a href='%%(email_validation_faq_url)"
+"s'>more details here</a>. You can submit your question now and validate "
+"email after that. Meanwhile, your question will saved as pending."
+msgstr ""
+"<span class='strong big'>Izgleda da vaša email adresa, %%(email)s nije "
+"potvrđena.</span> Za objavljivanje poruka morate potvrditi vaš email, "
+"pogledajte <a href='%%(email _validation_faq_url)s'>više informacija ovdje</"
+"a>.<br>Možete podnijet vaša pitanja sada i potvrditi email kasnije. Vaša "
+"pitanja će u međuvremenu biti sačuvana i na čekanju."
+
+#: templates/ask.html:29
+#, fuzzy
+msgid "please, try to make your question interesting to this community"
+msgstr "postavi pitanje zanimljivo ovoj zajednici"
+
+#: templates/ask.html:30 templates/widgets/answer_edit_tips.html:12
+#: templates/widgets/question_edit_tips.html:8
+msgid "provide enough details"
+msgstr "dajte dovoljno informacija"
+
+#: templates/ask.html:31 templates/widgets/answer_edit_tips.html:15
+#: templates/widgets/question_edit_tips.html:11
+msgid "be clear and concise"
+msgstr "budite jasni i precizni"
+
+#: templates/ask.html:36 templates/widgets/answer_edit_tips.html:20
+#: templates/widgets/question_edit_tips.html:16
+msgid "see frequently asked questions"
+msgstr "pogledajte često postavljena pitanja"
+
+#: templates/ask.html:36 templates/faq_static.html:3
+#: templates/faq_static.html.py:5 templates/widgets/answer_edit_tips.html:20
+#: templates/widgets/question_edit_tips.html:16 views/meta.py:71
+msgid "FAQ"
+msgstr "ČPP"
+
+#: templates/badge.html:5 templates/badge.html.py:9
+#: templates/user_profile/user_recent.html:20
+#: templates/user_profile/user_stats.html:120
#, python-format
msgid "%(name)s"
msgstr "%(name)s"
-#: skins/default/templates/badge.html:5
+#: templates/badge.html:5
msgid "Badge"
msgstr "Značka"
-#: skins/default/templates/badge.html:7
+#: templates/badge.html:7
#, python-format
msgid "Badge \"%(name)s\""
msgstr "Značka \"%(name)s"
-#: skins/default/templates/badge.html:9
-#: skins/default/templates/user_profile/user_recent.html:17
-#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:106
+#: templates/badge.html:9 templates/user_profile/user_recent.html:18
+#: templates/user_profile/user_stats.html:118
#, python-format
msgid "%(description)s"
msgstr "%(description)s"
-#: skins/default/templates/badge.html:14
+#: templates/badge.html:14
msgid "user received this badge:"
msgid_plural "users received this badge:"
msgstr[0] "korisnik je dobio ovu značku:"
msgstr[1] "korisnici su dobili ove značke:"
-#: skins/default/templates/badges.html:3
-#: skins/default/templates/badges.html:5
+#: templates/badges.html:3 templates/badges.html.py:5
msgid "Badges"
msgstr "Značke"
-#: skins/default/templates/badges.html:7
+#: templates/badges.html:7
msgid "Community gives you awards for your questions, answers and votes."
msgstr "Zajednica vam daje nagrade za vaša pitanja, odgovore i glasove."
-#: skins/default/templates/badges.html:8
-#, python-format
+#: templates/badges.html:8
+#, fuzzy
msgid ""
-"Below is the list of available badges and number \n"
-" of times each type of badge has been awarded. Have ideas about fun \n"
-"badges? Please, give us your <a href='%%(feedback_faq_url)s'>feedback</a>\n"
+"Below is the list of available badges and number of times each type of badge "
+"has been awarded."
msgstr ""
"Ispod se nalazi lista dostupnih znački i koliko \n"
" puta je svaka značka nagrađena. Imate ideju o zabavnim \n"
-"značkama? Dajte nam svoje <a href='%%(feedback_faq_url)s'>svoje mišljenje</a>\n"
+"značkama? Dajte nam svoje <a href='%%(feedback_faq_url)s'>svoje mišljenje</"
+"a>\n"
-#: skins/default/templates/badges.html:36
+#: templates/badges.html:31
msgid "Community badges"
msgstr "Badge levels"
-#: skins/default/templates/badges.html:38
+#: templates/badges.html:33
msgid "gold badge: the highest honor and is very rare"
msgstr "zlatna značka: najčasnija i vrlo je rijetka"
-#: skins/default/templates/badges.html:41
+#: templates/badges.html:36
+#, fuzzy
msgid ""
-"Gold badge is the highest award in this community. To obtain it have to show \n"
+"Gold badge is the highest award in this community. To obtain it you have to "
+"show \n"
"profound knowledge and ability in addition to your active participation."
msgstr ""
-"Zlatna značka je najveća nagrada u ovoj zajednici. Za njeno dobivanje morate \n"
+"Zlatna značka je najveća nagrada u ovoj zajednici. Za njeno dobivanje "
+"morate \n"
"uz aktivno sudjelovanje pokazati profinjeno znanje i sposobnost "
-#: skins/default/templates/badges.html:47
-msgid "silver badge: occasionally awarded for the very high quality contributions"
+#: templates/badges.html:42 templates/badges.html.py:46
+msgid ""
+"silver badge: occasionally awarded for the very high quality contributions"
msgstr "srebrna značka: daje se povremeno za vrlo kvalitetan doprinos"
-#: skins/default/templates/badges.html:51
-msgid "msgid \"silver badge: occasionally awarded for the very high quality contributions"
-msgstr "msgid \"srebrna značka: daje se povremeno za vrlo kvalitetan doprinos"
-
-#: skins/default/templates/badges.html:54
-#: skins/default/templates/badges.html:58
+#: templates/badges.html:49 templates/badges.html.py:53
msgid "bronze badge: often given as a special honor"
msgstr "brončana značka: često se daje kao posebna čast"
-#: skins/default/templates/close.html:3
-#: skins/default/templates/close.html:5
+#: templates/base.html:19
+#, python-format
+msgid "RSS feed from %(site_title)s"
+msgstr ""
+
+#: templates/close.html:3 templates/close.html.py:5
msgid "Close question"
msgstr "Zatvori pitanja"
-#: skins/default/templates/close.html:6
+#: templates/close.html:6
msgid "Close the question"
msgstr "Zatvori to pitanje"
-#: skins/default/templates/close.html:11
+#: templates/close.html:11
msgid "Reasons"
msgstr "Razlozi"
-#: skins/default/templates/close.html:15
+#: templates/close.html:15
msgid "OK to close"
msgstr "Uredu, zatvori"
-#: skins/default/templates/faq_static.html:3
-#: skins/default/templates/faq_static.html:5
-#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:20
-#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:16
-#: views/meta.py:61
-msgid "FAQ"
-msgstr "ČPP"
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:5
+#: templates/faq_static.html:5
msgid "Frequently Asked Questions "
msgstr "Često Postavljena Pitanja"
-#: skins/default/templates/faq_static.html:6
+#: templates/faq_static.html:6
msgid "What kinds of questions can I ask here?"
msgstr "Koja pitanja mogu ovdje postaviti?"
-#: skins/default/templates/faq_static.html:7
-msgid "Most importanly - questions should be <strong>relevant</strong> to this community."
-msgstr "Najvažnije - pitanja moraju biti <strong>relevantna</strong> za ovu zajednicu"
+#: templates/faq_static.html:7
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Most importantly - questions should be <strong>relevant</strong> to this "
+"community."
+msgstr ""
+"Najvažnije - pitanja moraju biti <strong>relevantna</strong> za ovu zajednicu"
-#: skins/default/templates/faq_static.html:8
-msgid "Before you ask - please make sure to search for a similar question. You can search questions by their title or tags."
-msgstr "Prije nego postavite pitanje - provjerite da li ima sličnih pitanja. Pitanja možete tražiti po naslovu ili oznakama."
+#: templates/faq_static.html:8
+msgid ""
+"Before you ask - please make sure to search for a similar question. You can "
+"search questions by their title or tags."
+msgstr ""
+"Prije nego postavite pitanje - provjerite da li ima sličnih pitanja. Pitanja "
+"možete tražiti po naslovu ili oznakama."
-#: skins/default/templates/faq_static.html:10
+#: templates/faq_static.html:10
msgid "What kinds of questions should be avoided?"
msgstr "Koja pitanja treba izbjegavati?"
-#: skins/default/templates/faq_static.html:11
-msgid "Please avoid asking questions that are not relevant to this community, too subjective and argumentative."
-msgstr "Izbjegavajte postavljati pitanja koja nisu relevantna za ovu zajednicu, previše subjektivna ili raspravna pitanja."
+#: templates/faq_static.html:11
+msgid ""
+"Please avoid asking questions that are not relevant to this community, too "
+"subjective and argumentative."
+msgstr ""
+"Izbjegavajte postavljati pitanja koja nisu relevantna za ovu zajednicu, "
+"previše subjektivna ili raspravna pitanja."
-#: skins/default/templates/faq_static.html:13
+#: templates/faq_static.html:13
msgid "What should I avoid in my answers?"
msgstr "Što trebam izbjegavati u dogovorima?"
-#: skins/default/templates/faq_static.html:14
-msgid "is a <strong>question and answer</strong> site - <strong>it is not a discussion group</strong>. Please avoid holding debates in your answers as they tend to dilute the essense of questions and answers. For the brief discussions please use commenting facility."
-msgstr "je <strong>pitanje i odgovor</strong> stranica - <strong>nije grupa za raspravu</strong>. Pokušajte izbjegavati rasprave u svojim odgovorima jer znaju razvodniti bit pitanja i odgovora. Za kratke diskusije koristite komentare."
+#: templates/faq_static.html:14
+msgid ""
+"is a <strong>question and answer</strong> site - <strong>it is not a "
+"discussion group</strong>. Please avoid holding debates in your answers as "
+"they tend to dilute the essense of questions and answers. For the brief "
+"discussions please use commenting facility."
+msgstr ""
+"je <strong>pitanje i odgovor</strong> stranica - <strong>nije grupa za "
+"raspravu</strong>. Pokušajte izbjegavati rasprave u svojim odgovorima jer "
+"znaju razvodniti bit pitanja i odgovora. Za kratke diskusije koristite "
+"komentare."
-#: skins/default/templates/faq_static.html:15
+#: templates/faq_static.html:15
msgid "Who moderates this community?"
msgstr "Tko uređuje ovu zajednicu?"
-#: skins/default/templates/faq_static.html:16
+#: templates/faq_static.html:16
msgid "The short answer is: <strong>you</strong>."
msgstr "Kratak odgovor je: <strong>vi</strong>."
-#: skins/default/templates/faq_static.html:17
+#: templates/faq_static.html:17
msgid "This website is moderated by the users."
msgstr "Ovu internet stranicu uređuju korisnici."
-#: skins/default/templates/faq_static.html:18
-msgid "Karma system allows users to earn rights to perform a variety of moderation tasks"
-msgstr "Sistem karme omogućava korisnicima da zarade prava na izvođenje raznih uređivačkih zadataka"
+#: templates/faq_static.html:18
+msgid ""
+"Karma system allows users to earn rights to perform a variety of moderation "
+"tasks"
+msgstr ""
+"Sistem karme omogućava korisnicima da zarade prava na izvođenje raznih "
+"uređivačkih zadataka"
-#: skins/default/templates/faq_static.html:20
+#: templates/faq_static.html:20
msgid "How does karma system work?"
msgstr "Kako funkcionira sistem karme?"
-#: skins/default/templates/faq_static.html:21
-msgid "When a question or answer is upvoted, the user who posted them will gain some points, which are called \\\"karma points\\\". These points serve as a rough measure of the community trust to him/her. Various moderation tasks are gradually assigned to the users based on those points."
-msgstr "Kada se pitanje ili odgovor pozitivno ocjeni korisnik koji ih je objavio dobiva bodove, koji se zovu \\\"karma bodovi\\\". Ti bodovi služe kao gruba procjena povjerenja zajednice u njega/nju. Prema tim bodovima razne mogućnosti uređivanja se postupno dodjeljuju korisnicima.\" "
+#: templates/faq_static.html:21
+msgid ""
+"When a question or answer is upvoted, the user who posted them will gain "
+"some points, which are called \\\"karma points\\\". These points serve as a "
+"rough measure of the community trust to him/her. Various moderation tasks "
+"are gradually assigned to the users based on those points."
+msgstr ""
+"Kada se pitanje ili odgovor pozitivno ocjeni korisnik koji ih je objavio "
+"dobiva bodove, koji se zovu \\\"karma bodovi\\\". Ti bodovi služe kao gruba "
+"procjena povjerenja zajednice u njega/nju. Prema tim bodovima razne "
+"mogućnosti uređivanja se postupno dodjeljuju korisnicima.\" "
-#: skins/default/templates/faq_static.html:22
+#: templates/faq_static.html:22
#, python-format
-msgid "For example, if you ask an interesting question or give a helpful answer, your input will be upvoted. On the other hand if the answer is misleading - it will be downvoted. Each vote in favor will generate <strong>%(REP_GAIN_FOR_RECEIVING_UPVOTE)s</strong> points, each vote against will subtract <strong>%(REP_LOSS_FOR_RECEIVING_DOWNVOTE)s</strong> points. There is a limit of <strong>%(MAX_REP_GAIN_PER_USER_PER_DAY)s</strong> points that can be accumulated for a question or answer per day. The table below explains reputation point requirements for each type of moderation task."
-msgstr "Na primjer, ako postavite zanimljivo pitanje ili date koristan odgovor, uaš unos će biti pozitivno ocijenjen. S druge strane ako je odgovor navodi na pogrešno mišljenje - biti će negativno ocijenjen. Svaki glas za dodat će <strong>%(REP_GAIN_FOR_RECEIVING_UPVOTE)s</strong> bodova, svaki glas protiv će oduzeti <strong>%(REP_LOSS_FOR_RECEIVING_DOWNVOTE)s</strong> bodova. Postoji limit od <strong>%(MAX_REP_GAIN_PER_USER_PER_DAY)s</strong> bodova koji se mogu dnevno dobiti za pitanja i dogovore. Tablica ispod objašnjava potreban broj bodova za izvođenje svakog tipa uređivanja."
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:32
-#: skins/default/templates/user_profile/user_votes.html:13
+msgid ""
+"For example, if you ask an interesting question or give a helpful answer, "
+"your input will be upvoted. On the other hand if the answer is misleading - "
+"it will be downvoted. Each vote in favor will generate <strong>"
+"%(REP_GAIN_FOR_RECEIVING_UPVOTE)s</strong> points, each vote against will "
+"subtract <strong>%(REP_LOSS_FOR_RECEIVING_DOWNVOTE)s</strong> points. There "
+"is a limit of <strong>%(MAX_REP_GAIN_PER_USER_PER_DAY)s</strong> points that "
+"can be accumulated for a question or answer per day. The table below "
+"explains reputation point requirements for each type of moderation task."
+msgstr ""
+"Na primjer, ako postavite zanimljivo pitanje ili date koristan odgovor, uaš "
+"unos će biti pozitivno ocijenjen. S druge strane ako je odgovor navodi na "
+"pogrešno mišljenje - biti će negativno ocijenjen. Svaki glas za dodat će "
+"<strong>%(REP_GAIN_FOR_RECEIVING_UPVOTE)s</strong> bodova, svaki glas "
+"protiv će oduzeti <strong>%(REP_LOSS_FOR_RECEIVING_DOWNVOTE)s</strong> "
+"bodova. Postoji limit od <strong>%(MAX_REP_GAIN_PER_USER_PER_DAY)s</strong> "
+"bodova koji se mogu dnevno dobiti za pitanja i dogovore. Tablica ispod "
+"objašnjava potreban broj bodova za izvođenje svakog tipa uređivanja."
+
+#: templates/faq_static.html:32 templates/user_profile/user_votes.html:14
msgid "upvote"
msgstr "pozitivan glas"
-#: skins/default/templates/faq_static.html:36
+#: templates/faq_static.html:37
msgid "add comments"
msgstr "dodaj komentare"
-#: skins/default/templates/faq_static.html:40
-#: skins/default/templates/user_profile/user_votes.html:15
+#: templates/faq_static.html:42 templates/user_profile/user_votes.html:16
msgid "downvote"
msgstr "negativan glas"
-#: skins/default/templates/faq_static.html:43
+#: templates/faq_static.html:45
msgid " accept own answer to own questions"
msgstr "prihvati svoj odgovor na svoje pitanje"
-#: skins/default/templates/faq_static.html:47
+#: templates/faq_static.html:49
msgid "open and close own questions"
msgstr "otvori i zatvori svoja pitanja"
-#: skins/default/templates/faq_static.html:51
+#: templates/faq_static.html:53
msgid "retag other's questions"
msgstr "ponovo označi pitanja drugih korisnika"
-#: skins/default/templates/faq_static.html:56
+#: templates/faq_static.html:58
msgid "edit community wiki questions"
msgstr "uredi pitanja wiki zajednice"
-#: skins/default/templates/faq_static.html:61
+#: templates/faq_static.html:63
msgid "edit any answer"
msgstr "uredi bilo koji odgovor"
-#: skins/default/templates/faq_static.html:65
+#: templates/faq_static.html:67
msgid "delete any comment"
msgstr "obriši bilo koji komentar"
-#: skins/default/templates/faq_static.html:69
+#: templates/faq_static.html:71
msgid "How to change my picture (gravatar) and what is gravatar?"
msgstr "Kako da promjenim sliku (gavatar) i što je gavatar?"
-#: skins/default/templates/faq_static.html:70
-msgid "<p>The picture that appears on the users profiles is called <strong>gravatar</strong> (which means <strong>g</strong>lobally <strong>r</strong>ecognized <strong>avatar</strong>).</p><p>Here is how it works: a <strong>cryptographic key</strong> (unbreakable code) is calculated from your email address. You upload your picture (or your favorite alter ego image) the website <a href='http://gravatar.com'><strong>gravatar.com</strong></a> from where we later retreive your image using the key.</p><p>This way all the websites you trust can show your image next to your posts and your email address remains private.</p><p>Please <strong>personalize your account</strong> with an image - just register at <a href='http://gravatar.com'><strong>gravatar.com</strong></a> (just please be sure to use the same email address that you used to register with us). Default image that looks like a kitchen tile is generated automatically.</p>"
-msgstr "<p>Slika prikazana na profilu korisnika je <strong>gravatar</strong> (što znači <strong>g</strong>lobalno <strong>p</strong>repoznatljiv <strong>avatar</strong>).</p><p>To ovako funkcionira: <strong>kriptiran ključ</strong> (neslomljiv kod) se kreira iz vaše email adrese. Pošaljete svoju sliku (ili sliku vašeg omiljenog alter ega) na intarnet stranicu <a href='http://gravatar.com'><strong>gravatar.com</strong></a> odakle ćete kasnije preuzimati sliku pomoću ključa.</p><p>Tako sve stranice kojima vjerujete mogu prikazati vašu sliku pokraj vaših postova, a vaša email adresa ostaje privatna.</p><p><strong>Uredite vaš račun</strong> sa slikom registriranom na <a href='http://gravatar.com'><strong>gravatar.com</strong></a> (molimo vas da koristite istu email adresu s kojom ste se registrirali kod nas). Zadana slika koja izgleda kao kuhinjske pločice dodjeljuje se automatski.</p>"
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:71
+#: templates/faq_static.html:72
+msgid ""
+"<p>The picture that appears on the users profiles is called "
+"<strong>gravatar</strong> (which means <strong>g</strong>lobally <strong>r</"
+"strong>ecognized <strong>avatar</strong>).</p><p>Here is how it works: a "
+"<strong>cryptographic key</strong> (unbreakable code) is calculated from "
+"your email address. You upload your picture (or your favorite alter ego "
+"image) the website <a href='http://gravatar.com'><strong>gravatar.com</"
+"strong></a> from where we later retreive your image using the key.</"
+"p><p>This way all the websites you trust can show your image next to your "
+"posts and your email address remains private.</p><p>Please "
+"<strong>personalize your account</strong> with an image - just register at "
+"<a href='http://gravatar.com'><strong>gravatar.com</strong></a> (just please "
+"be sure to use the same email address that you used to register with us). "
+"Default image that looks like a kitchen tile is generated automatically.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Slika prikazana na profilu korisnika je <strong>gravatar</strong> (što "
+"znači <strong>g</strong>lobalno <strong>p</strong>repoznatljiv "
+"<strong>avatar</strong>).</p><p>To ovako funkcionira: <strong>kriptiran "
+"ključ</strong> (neslomljiv kod) se kreira iz vaše email adrese. Pošaljete "
+"svoju sliku (ili sliku vašeg omiljenog alter ega) na intarnet stranicu <a "
+"href='http://gravatar.com'><strong>gravatar.com</strong></a> odakle ćete "
+"kasnije preuzimati sliku pomoću ključa.</p><p>Tako sve stranice kojima "
+"vjerujete mogu prikazati vašu sliku pokraj vaših postova, a vaša email "
+"adresa ostaje privatna.</p><p><strong>Uredite vaš račun</strong> sa slikom "
+"registriranom na <a href='http://gravatar.com'><strong>gravatar.com</"
+"strong></a> (molimo vas da koristite istu email adresu s kojom ste se "
+"registrirali kod nas). Zadana slika koja izgleda kao kuhinjske pločice "
+"dodjeljuje se automatski.</p>"
+
+#: templates/faq_static.html:73
msgid "To register, do I need to create new password?"
msgstr "Da li trebam kreirati novu lozinku za registraciju?"
-#: skins/default/templates/faq_static.html:72
-msgid "No, you don't have to. You can login through any service that supports OpenID, e.g. Google, Yahoo, AOL, etc.\""
-msgstr "Ne, ne morate. Možete se prijaviti putem bilo kojeg servisa koji podržava OpenID, tj. Google, Yahoo, AOL, itd.\""
+#: templates/faq_static.html:74
+#, fuzzy
+msgid ""
+"No, you don't have to. You can login through any service that supports "
+"OpenID, e.g. Google, Yahoo, AOL, etc."
+msgstr ""
+"Ne, ne morate. Možete se prijaviti putem bilo kojeg servisa koji podržava "
+"OpenID, tj. Google, Yahoo, AOL, itd.\""
-#: skins/default/templates/faq_static.html:73
+#: templates/faq_static.html:75
msgid "\"Login now!\""
msgstr "\"Prijavi sad!\""
-#: skins/default/templates/faq_static.html:75
+#: templates/faq_static.html:77
msgid "Why other people can edit my questions/answers?"
msgstr "Zašto drugi korisnici mogu uređivati moja pitanja/odgovore?"
-#: skins/default/templates/faq_static.html:76
+#: templates/faq_static.html:78
msgid "Goal of this site is..."
msgstr "Cilj ove internet stranice je ..."
-#: skins/default/templates/faq_static.html:76
-msgid "So questions and answers can be edited like wiki pages by experienced users of this site and this improves the overall quality of the knowledge base content."
-msgstr "Zato da se pitanja i odgovori mogu uređivati kao wiki stranice putem iskusnih korisnika ove stranice što unapređuje kvalitetu sadržaja."
+#: templates/faq_static.html:78
+msgid ""
+"So questions and answers can be edited like wiki pages by experienced users "
+"of this site and this improves the overall quality of the knowledge base "
+"content."
+msgstr ""
+"Zato da se pitanja i odgovori mogu uređivati kao wiki stranice putem "
+"iskusnih korisnika ove stranice što unapređuje kvalitetu sadržaja."
-#: skins/default/templates/faq_static.html:77
+#: templates/faq_static.html:79
msgid "If this approach is not for you, we respect your choice."
msgstr "Ako vam ovaj pristup ne odgovara, poštujemo vaš izbor."
-#: skins/default/templates/faq_static.html:79
+#: templates/faq_static.html:81
msgid "Still have questions?"
msgstr "Imate drugih pitanja?"
-#: skins/default/templates/faq_static.html:80
-#, python-format
-msgid "Please <a href='%%(ask_question_url)s'>ask</a> your question, help make our community better!"
-msgstr "<a href='%%(ask_question_url)s'>Postavi pitanje</a>, pomozi učiti zajednicu boljom!"
+#: templates/faq_static.html:82
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Please <a href='%(ask_question_url)s'>ask</a> your question, help make our "
+"community better!"
+msgstr ""
+"<a href='%%(ask_question_url)s'>Postavi pitanje</a>, pomozi učiti zajednicu "
+"boljom!"
-#: skins/default/templates/feedback.html:3
+#: templates/feedback.html:3
msgid "Feedback"
msgstr "Povratna informacija"
-#: skins/default/templates/feedback.html:5
+#: templates/feedback.html:5
msgid "Give us your feedback!"
msgstr "Dajte nam povratnu informaciju!"
-#: skins/default/templates/feedback.html:14
+#: templates/feedback.html:14
#, python-format
msgid ""
"\n"
-" <span class='big strong'>Dear %(user_name)s</span>, we look forward to hearing your feedback. \n"
+" <span class='big strong'>Dear %(user_name)s</span>, we look forward "
+"to hearing your feedback. \n"
" Please type and send us your message below.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
-" <span class='big strong'>Dragi/a %(user_name)s</span>, želimo od vas čuti povratnu informaciju. \n"
+" <span class='big strong'>Dragi/a %(user_name)s</span>, želimo od vas "
+"čuti povratnu informaciju. \n"
" Pošaljite nam poruku.\n"
" "
-#: skins/default/templates/feedback.html:21
+#: templates/feedback.html:21
msgid ""
"\n"
-" <span class='big strong'>Dear visitor</span>, we look forward to hearing your feedback.\n"
+" <span class='big strong'>Dear visitor</span>, we look forward to "
+"hearing your feedback.\n"
" Please type and send us your message below.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
-" <span class='big strong'> Dragi posjetitelju </span>, želimo od vas čuti povratnu informaciju. \n"
+" <span class='big strong'> Dragi posjetitelju </span>, želimo od vas "
+"čuti povratnu informaciju. \n"
" Pošaljite nam poruku.\n"
" "
-#: skins/default/templates/feedback.html:30
+#: templates/feedback.html:30
msgid "(to hear from us please enter a valid email or check the box below)"
-msgstr "(ako želite informacije od nas unesite ispravnu email adresu ili označite okvir za izbor ispod)"
+msgstr ""
+"(ako želite informacije od nas unesite ispravnu email adresu ili označite "
+"okvir za izbor ispod)"
-#: skins/default/templates/feedback.html:37
-#: skins/default/templates/feedback.html:46
+#: templates/feedback.html:37 templates/feedback.html.py:46
msgid "(this field is required)"
msgstr "(ovo polje je nužno)"
-#: skins/default/templates/feedback.html:55
+#: templates/feedback.html:55
msgid "(Please solve the captcha)"
msgstr "(Riješite captchu)"
-#: skins/default/templates/feedback.html:63
+#: templates/feedback.html:63
msgid "Send Feedback"
msgstr "Pošalji Povratnu Informaciju"
-#: skins/default/templates/feedback_email.txt:2
-#, python-format
+#: templates/groups.html:3 templates/groups.html.py:6
+#: templates/question/sidebar.html:121
+#: templates/tags/list_bulk_tag_subscription.html:15
+msgid "Groups"
+msgstr ""
+
+#: templates/groups.html:11
+msgid "All groups"
+msgstr ""
+
+#: templates/groups.html:13
+msgid "all groups"
+msgstr ""
+
+#: templates/groups.html:15
+msgid "My groups"
+msgstr ""
+
+#: templates/groups.html:17
+msgid "my groups"
+msgstr ""
+
+#: templates/groups.html:25
msgid ""
-"\n"
-"Hello, this is a %(site_title)s forum feedback message.\n"
+"Tip: to create a new group - please go to some user profile and add the new "
+"group there. That user will be the first member of the group"
+msgstr ""
+
+#: templates/groups.html:30
+msgid "Group"
+msgstr ""
+
+#: templates/groups.html:31
+msgid "Number of members"
msgstr ""
-"\n"
-"Pozdrav, ovo je povratna poruka sa %(site_title)s foruma.\n"
-#: skins/default/templates/help.html:2
-#: skins/default/templates/help.html:4
+#: templates/help.html:2 templates/help.html.py:4
msgid "Help"
msgstr "Pomoć"
-#: skins/default/templates/help.html:7
+#: templates/help.html:7
#, python-format
msgid "Welcome %(username)s,"
msgstr "Dobrodošao/la %(username)s,"
-#: skins/default/templates/help.html:9
+#: templates/help.html:9
msgid "Welcome,"
msgstr "Dobrodošli,"
-#: skins/default/templates/help.html:13
+#: templates/help.html:13
#, python-format
msgid "Thank you for using %(app_name)s, here is how it works."
msgstr "Hvala što koristite %(app_name)s, ovako funkcionira stranica"
-#: skins/default/templates/help.html:16
-msgid "This site is for asking and answering questions, not for open-ended discussions."
-msgstr "Ova internet stranica je za postavljanje i odgovaranje na pitanja, ne za bezgranične rasprave."
+#: templates/help.html:16
+#, fuzzy
+msgid "How questions, answers and comments work"
+msgstr "Objavi odgovore i komentare putem emaila"
+
+#: templates/help.html:18
+msgid ""
+"This site is for asking and answering questions, not for open-ended "
+"discussions."
+msgstr ""
+"Ova internet stranica je za postavljanje i odgovaranje na pitanja, ne za "
+"bezgranične rasprave."
-#: skins/default/templates/help.html:17
-msgid "We encourage everyone to use “question” space for asking and “answer” for answering."
-msgstr "Podupiremo svakog da koristi prostor \"pitanje\" za postavljanje i prostor \"odgovor\" za odgovaranje."
+#: templates/help.html:19
+msgid ""
+"We encourage everyone to use “question” space for asking and “answer” for "
+"answering."
+msgstr ""
+"Podupiremo svakog da koristi prostor \"pitanje\" za postavljanje i prostor "
+"\"odgovor\" za odgovaranje."
-#: skins/default/templates/help.html:20
+#: templates/help.html:22
msgid ""
"Despite that, each question and answer can be commented – \n"
" the comments are good for the limited discussions."
@@ -4443,12 +5433,65 @@ msgstr ""
"Usprkos tomu, svako pitanje i odgovor se mogu komentirati – \n"
" komentari su dobri za ograničene rasprave."
-#: skins/default/templates/help.html:24
+#: templates/help.html:26
+#, fuzzy
+msgid "Please search before asking your questions"
+msgstr "Slobodno postavi pitanje!"
+
+#: templates/help.html:27
+msgid ""
+"Type your question in the search bar and see whether a similar question has "
+"been asked before"
+msgstr ""
+
+#: templates/help.html:29
+msgid "Search has advanced capabilities:"
+msgstr ""
+
+#: templates/help.html:31
+msgid "to search in title - enter [title: your text]"
+msgstr ""
+
+#: templates/help.html:32
+msgid "to search by tags - enter [tag: sometag] or #sometag"
+msgstr ""
+
+#: templates/help.html:33
+msgid ""
+"to search by user - enter [user: somename] or @somename or @\"some name\""
+msgstr ""
+
+#: templates/help.html:35
+msgid ""
+"In addition, it is possible to click on tags to add them to the search query."
+msgstr ""
+
+#: templates/help.html:37
+msgid ""
+"Finally, a separate tag search box is available in the side bar of the main "
+"page, where the search tags can be entered as well"
+msgstr ""
+
+#: templates/help.html:40
+msgid ""
+"<em>Important!!!</em> All search terms are combined with a logical \"AND\" "
+"expression - to narrow the search by adding new terms."
+msgstr ""
+
+#: templates/help.html:42
+msgid "Voting"
+msgstr ""
+
+#: templates/help.html:44
#, python-format
-msgid "Voting in %(app_name)s helps to select best answers and thank most helpful users."
-msgstr "Glasanjem u %(app_name)s pomažete pri odabiru najboljih odgovora i zahvaljujete najkorisnijim korisnicima."
+msgid ""
+"Voting in %(app_name)s helps to select best answers and thank most helpful "
+"users."
+msgstr ""
+"Glasanjem u %(app_name)s pomažete pri odabiru najboljih odgovora i "
+"zahvaljujete najkorisnijim korisnicima."
-#: skins/default/templates/help.html:26
+#: templates/help.html:47
#, python-format
msgid ""
"Please vote when you find helpful information,\n"
@@ -4457,24 +5500,29 @@ msgstr ""
"Glasajte kad pronađete korisne informacije, \n"
" to pomaže %(app_name)s zajednici."
-#: skins/default/templates/help.html:29
+#: templates/help.html:51
+msgid "Other topics"
+msgstr ""
+
+#: templates/help.html:53
+#, fuzzy
msgid ""
-"Besides, you can @mention users anywhere in the text to point their attention,\n"
-" follow users and conversations and report inappropriate content by flagging it."
+"You can @mention users anywhere in the text to point their attention,\n"
+" follow users and conversations and report inappropriate content by "
+"flagging it."
msgstr ""
"Osim toga, možete @spomenuti korisnike bilo gdje u tekstu da im privučete, \n"
" pažnju, pratiti korisnike i razgovore te prijaviti neprikladan sadržaj."
-#: skins/default/templates/help.html:32
+#: templates/help.html:56
msgid "Enjoy."
msgstr "Uživajte."
-#: skins/default/templates/import_data.html:2
-#: skins/default/templates/import_data.html:4
+#: templates/import_data.html:2 templates/import_data.html.py:4
msgid "Import StackExchange data"
msgstr "Unesi StackExchange podatke"
-#: skins/default/templates/import_data.html:13
+#: templates/import_data.html:13
msgid ""
"<em>Warning:</em> if your database is not empty, please back it up\n"
" before attempting this operation."
@@ -4482,169 +5530,111 @@ msgstr ""
"<em>Upozorenje:</em> ako vaša baza podataka nije prazna, napravite kopiju\n"
" prije izvršenja."
-#: skins/default/templates/import_data.html:16
+#: templates/import_data.html:16
+#, fuzzy
msgid ""
"Upload your stackexchange dump .zip file, then wait until\n"
" the data import completes. This process may take several minutes.\n"
" Please note that feedback will be printed in plain text.\n"
+" "
msgstr ""
"Pošaljite vašu stackexchange dump .zip datoteku, zatim\n"
" pričekajte do kraja prijenosa podataka. Ovo može potrajati nekoliko \n"
-" minuta. Imajte na umu da će te dobiti povratni ispis u tekstualnoj datoteci.\n"
+" minuta. Imajte na umu da će te dobiti povratni ispis u tekstualnoj "
+"datoteci.\n"
-#: skins/default/templates/import_data.html:25
+#: templates/import_data.html:25
msgid "Import data"
msgstr "Unesi podatke"
-#: skins/default/templates/import_data.html:27
+#: templates/import_data.html:27
msgid ""
"In the case you experience any difficulties in using this import tool,\n"
-" please try importing your data via command line: <code>python manage.py load_stackexchange path/to/your-data.zip</code>"
+" please try importing your data via command line: <code>python manage."
+"py load_stackexchange path/to/your-data.zip</code>"
msgstr ""
-"Ukoliko naiđete na probleme prilikom korištenja alata za prijenosa podataka, \n"
-" probajte unijeti vaše podatke putem komandne linije: <code>python manage.py load_stackexchange path/to/your-data.zip</code>"
-
-#: skins/default/templates/instant_notification.html:1
-#, python-format
-msgid "<p>Dear %(receiving_user_name)s,</p>"
-msgstr "<p>Dragi/ga %(receiving_user_name)s,</p>"
+"Ukoliko naiđete na probleme prilikom korištenja alata za prijenosa "
+"podataka, \n"
+" probajte unijeti vaše podatke putem komandne linije: <code>python manage.py "
+"load_stackexchange path/to/your-data.zip</code>"
+
+#: templates/list_suggested_tags.html:11
+#, fuzzy
+msgid "Tag"
+msgstr "Oznake"
-#: skins/default/templates/instant_notification.html:3
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"<p>%(update_author_name)s left a <a href=\"%(post_url)s\">new comment</a>:</p>\n"
+#: templates/list_suggested_tags.html:12
+msgid "Suggested by"
msgstr ""
-"\n"
-"<p>%(update_author_name)s je ostavio <a href=\"%(post_url)s\">novi komentar</a>:</p>\n"
-#: skins/default/templates/instant_notification.html:8
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"<p>%(update_author_name)s left a <a href=\"%(post_url)s\">new comment</a></p>\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"<p>%(update_author_name)s je ostavio <a href=\"%(post_url)s\">novi komentar</a></p>\n"
+#: templates/list_suggested_tags.html:13
+#, fuzzy
+msgid "Your decision"
+msgstr "revizija"
-#: skins/default/templates/instant_notification.html:13
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"<p>%(update_author_name)s answered a question \n"
-"<a href=\"%(post_url)s\">%(origin_post_title)s</a></p>\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"<p>%(update_author_name)s je odgovorio na pitanje \n"
-"<a href=\"%(post_url)s\">%(origin_post_title)s</a></p>\n"
+#: templates/list_suggested_tags.html:14
+#, fuzzy
+msgid "Suggested tag was used for questions"
+msgstr "Kreirao oznaku korištenu u %(num)s pitanja"
-#: skins/default/templates/instant_notification.html:19
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"<p>%(update_author_name)s posted a new question \n"
-"<a href=\"%(post_url)s\">%(origin_post_title)s</a></p>\n"
+#: templates/list_suggested_tags.html:34 templates/list_suggested_tags.html:45
+msgid "Accept"
msgstr ""
-"\n"
-"<p>%(update_author_name)s je objavio novo pitanje \n"
-"<a href=\"%(post_url)s\">%(origin_post_title)s</a></p>\n"
-#: skins/default/templates/instant_notification.html:25
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"<p>%(update_author_name)s updated an answer to the question\n"
-"<a href=\"%(post_url)s\">%(origin_post_title)s</a></p>\n"
+#: templates/list_suggested_tags.html:35 templates/list_suggested_tags.html:46
+msgid "Reject"
msgstr ""
-"\n"
-"<p>%(update_author_name)s je ažurirao odtovor na pitanje\n"
-"<a href=\"%(post_url)s\">%(origin_post_title)s</a></p>\n"
-#: skins/default/templates/instant_notification.html:31
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"<p>%(update_author_name)s updated a question \n"
-"<a href=\"%(post_url)s\">%(origin_post_title)s</a></p>\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"<p>%(update_author_name)s je ažurirao pitanje \n"
-"<a href=\"%(post_url)s\">%(origin_post_title)s</a></p>\n"
+#: templates/list_suggested_tags.html:38
+#, fuzzy
+msgid "There are no questions with this tag yet"
+msgstr "Ovdje nema ne odgovorenih pitanja"
-#: skins/default/templates/instant_notification.html:37
+#: templates/list_suggested_tags.html:62
#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"<div>%(content_preview)s</div>\n"
-"<p>Please note - you can easily <a href=\"%(user_subscriptions_url)s\">change</a>\n"
-"how often you receive these notifications or unsubscribe. Thank you for your interest in our forum!</p>\n"
+msgid "Apply tag \"%(name)s\" to all above questions"
msgstr ""
-"\n"
-"<div>%(content_preview)s</div>\n"
-"<p>Imajte na umu - možete jednostavno <a href=\"%(user_subscriptions_url)s\">promijeniti</a>\n"
-"koliko često primate obavijesti ili se odjaviti s pretplate . Hvala na interesu!</p>\n"
-#: skins/default/templates/instant_notification.html:42
-msgid "<p>Sincerely,<br/>Forum Administrator</p>"
-msgstr "<p>S štovanjem,<br/>Forum Administrator</p>"
-
-#: skins/default/templates/instant_notification_reply_by_email.html:3
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"======= Reply above this line. ====-=-=\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"======= Odgovorite iznad ove linije. ====-=-=\n"
+#: templates/list_suggested_tags.html:63
+#, fuzzy
+msgid "Reject tag"
+msgstr "vrati oznake u izvorno stanje"
-#: skins/default/templates/instant_notification_reply_by_email.html:8
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"You can post an answer or a comment by replying to email notifications. To do that\n"
-"you need %(reply_by_email_karma_threshold)s karma, you have %(receiving_user_karma)s karma. \n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Možete objaviti odgovor ili komentar odgovorom na email obavijest. Za to\n"
-"trebate %(reply_by_email_karma_threshold)s karme, vaša karma je%(receiving_user_karma)s. \n"
+#: templates/list_suggested_tags.html:71 templates/tags/content.html:5
+#: templates/tags/content.html.py:31
+msgid "Nothing found"
+msgstr "Ništa nije pronađeno"
-#: skins/default/templates/macros.html:5
+#: templates/macros.html:5
#, python-format
msgid "Share this question on %(site)s"
msgstr "Podijelite ovo pitanje na %(site)s"
-#: skins/default/templates/macros.html:16
-#: skins/default/templates/macros.html:436
-#, python-format
-msgid "follow %(alias)s"
-msgstr "prati %(alias)s"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:19
-#: skins/default/templates/macros.html:439
-#, python-format
-msgid "unfollow %(alias)s"
-msgstr "prestani pratiti %(alias)s"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:20
-#: skins/default/templates/macros.html:440
-#, python-format
-msgid "following %(alias)s"
-msgstr "pratim %(alias)s"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:33
+#: templates/macros.html:44
msgid "current number of votes"
msgstr "trenutan broj glasova"
-#: skins/default/templates/macros.html:46
+#: templates/macros.html:57
msgid "anonymous user"
msgstr "anonimni korisnik"
-#: skins/default/templates/macros.html:79
+#: templates/macros.html:94 templates/macros.html.py:113
+msgid "asked"
+msgstr "pitano"
+
+#: templates/macros.html:96 templates/macros.html.py:115
+msgid "answered"
+msgstr "odgovoreno"
+
+#: templates/macros.html:98 templates/macros.html.py:117
+msgid "posted"
+msgstr "objavljeno"
+
+#: templates/macros.html:104
msgid "this post is marked as community wiki"
msgstr "ovaj post je označen kao wiki zajednica"
-#: skins/default/templates/macros.html:82
+#: templates/macros.html:107
#, python-format
msgid ""
"This post is a wiki.\n"
@@ -4653,439 +5643,1458 @@ msgstr ""
"Ovaj post je wiki.\n"
" Svatko sa &gt;%(wiki_min_rep)s karmom može ga unaprijediti."
-#: skins/default/templates/macros.html:88
-msgid "asked"
-msgstr "pitano"
+#: templates/macros.html:149
+msgid "updated"
+msgstr "ažurirano"
-#: skins/default/templates/macros.html:90
-msgid "answered"
-msgstr "odgovoreno"
+#: templates/macros.html:264 templates/macros.html.py:270
+msgid "Leave this group"
+msgstr ""
-#: skins/default/templates/macros.html:92
-msgid "posted"
-msgstr "objavljeno"
+#: templates/macros.html:265 templates/macros.html.py:267
+#: templates/macros.html:286
+msgid "Join this group"
+msgstr ""
-#: skins/default/templates/macros.html:122
-msgid "updated"
-msgstr "ažurirano"
+#: templates/macros.html:266 templates/macros.html.py:271
+#: templates/macros.html:281
+msgid "You are a member"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros.html:273
+msgid "Cancel application"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros.html:274 templates/macros.html.py:283
+msgid "Waiting approval"
+msgstr ""
-#: skins/default/templates/macros.html:202
+#: templates/macros.html:276 templates/macros.html.py:277
+#: templates/macros.html:288
+msgid "Ask to join"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros.html:317
#, python-format
msgid "see questions tagged '%(tag)s'"
msgstr "pogledajte pitanja označena sa '%(tag)s'"
-#: skins/default/templates/macros.html:304
+#: templates/macros.html:430
msgid "delete this comment"
msgstr "obriši ovaj komentar"
-#: skins/default/templates/macros.html:507
-#: templatetags/extra_tags.py:43
+#: templates/macros.html:437 templates/revisions.html:38
+#: templates/revisions.html.py:41 templates/question/answer_controls.html:5
+#: templates/question/question_controls.html:1
+msgid "edit"
+msgstr "uredi"
+
+#: templates/macros.html:441
+#, fuzzy
+msgid "convert to answer"
+msgstr "Prihvatite svoj odgovor"
+
+#: templates/macros.html:576
+#, python-format
+msgid "follow %(alias)s"
+msgstr "prati %(alias)s"
+
+#: templates/macros.html:579
+#, python-format
+msgid "unfollow %(alias)s"
+msgstr "prestani pratiti %(alias)s"
+
+#: templates/macros.html:580
+#, python-format
+msgid "following %(alias)s"
+msgstr "pratim %(alias)s"
+
+#: templates/macros.html:658 templatetags/extra_tags.py:44
#, python-format
msgid "%(username)s gravatar image"
msgstr "%(username)s gravatar slika"
-#: skins/default/templates/macros.html:516
+#: templates/macros.html:667
#, python-format
msgid "%(username)s's website is %(url)s"
msgstr "%(username)s internet stranica je %(url)s"
-#: skins/default/templates/macros.html:531
-#: skins/default/templates/macros.html:532
-#: skins/default/templates/macros.html:570
-#: skins/default/templates/macros.html:571
+#: templates/macros.html:682 templates/macros.html.py:683
+#: templates/macros.html:721 templates/macros.html.py:722
msgid "previous"
msgstr "prethodni"
-#: skins/default/templates/macros.html:543
-#: skins/default/templates/macros.html:582
+#: templates/macros.html:694 templates/macros.html.py:733
msgid "current page"
msgstr "trenutna stranica"
-#: skins/default/templates/macros.html:545
-#: skins/default/templates/macros.html:552
-#: skins/default/templates/macros.html:584
-#: skins/default/templates/macros.html:591
+#: templates/macros.html:696 templates/macros.html.py:703
+#: templates/macros.html:735 templates/macros.html.py:742
#, python-format
msgid "page %(num)s"
msgstr "stranica %(num)s"
-#: skins/default/templates/macros.html:556
-#: skins/default/templates/macros.html:595
+#: templates/macros.html:707 templates/macros.html.py:746
msgid "next page"
msgstr "sljedeća stranica"
-#: skins/default/templates/macros.html:607
+#: templates/macros.html:758
#, python-format
msgid "responses for %(username)s"
msgstr "odazivi za %(username)s"
-#: skins/default/templates/macros.html:610
+#: templates/macros.html:761
#, python-format
msgid "you have %(response_count)s new response"
msgid_plural "you have %(response_count)s new responses"
msgstr[0] "imate %(response_count)s novi odaziv"
msgstr[1] "imate %(response_count)s novih odaziva"
-#: skins/default/templates/macros.html:613
+#: templates/macros.html:764
msgid "no new responses yet"
msgstr "nema novih odaziva"
-#: skins/default/templates/macros.html:628
-#: skins/default/templates/macros.html:629
+#: templates/macros.html:779 templates/macros.html.py:780
#, python-format
msgid "%(new)s new flagged posts and %(seen)s previous"
msgstr "%(new)s novih postova sa zastavom i %(seen)s prethodnih"
-#: skins/default/templates/macros.html:631
-#: skins/default/templates/macros.html:632
+#: templates/macros.html:782 templates/macros.html.py:783
#, python-format
msgid "%(new)s new flagged posts"
msgstr "%(new)s novih postova sa zastavom"
-#: skins/default/templates/macros.html:637
-#: skins/default/templates/macros.html:638
+#: templates/macros.html:788 templates/macros.html.py:789
#, python-format
msgid "%(seen)s flagged posts"
msgstr "%(seen)s postova sa zastavom "
-#: skins/default/templates/main_page.html:11
+#: templates/main_page.html:14
msgid "Questions"
msgstr "Pitanja"
-#: skins/default/templates/question.html:110
-msgid "post a comment / <strong>some</strong> more"
-msgstr "objavite komentar / <strong>više</strong>"
-
-#: skins/default/templates/question.html:113
-msgid "see <strong>some</strong> more"
-msgstr "pogledaj <strong>više</strong>"
+#: templates/question.html:210
+#, fuzzy
+msgid "see more comments"
+msgstr "Ostavi komentara"
-#: skins/default/templates/question.html:117
-#: skins/default/templates/question/javascript.html:20
+#: templates/question.html:212 templates/question.html.py:315
msgid "post a comment"
msgstr "objavi komentar"
-#: skins/default/templates/question.html:135
-#: skins/default/templates/question/content.html:40
+#: templates/question.html:225 templates/question/content.html:46
msgid "Answer Your Own Question"
msgstr "Odgovorite na Svoje Pitanje"
-#: skins/default/templates/question.html:140
+#: templates/question.html:230
msgid "Post Your Answer"
msgstr "Objavite Svoj Odgovor"
-#: skins/default/templates/question.html:146
-#: skins/default/templates/widgets/ask_form.html:41
+#: templates/question.html:236 templates/widgets/ask_form.html:46
msgid "Login/Signup to Post"
msgstr "Prijava/Upis za Objavu"
-#: skins/default/templates/question_edit.html:4
-#: skins/default/templates/question_edit.html:9
+#: templates/question_edit.html:4 templates/question_edit.html.py:9
msgid "Edit question"
msgstr "Uredi pitanje"
-#: skins/default/templates/question_retag.html:3
-#: skins/default/templates/question_retag.html:5
+#: templates/question_edit.html:52
+#, fuzzy
+msgid "Change language"
+msgstr "Promijeni avatar"
+
+#: templates/question_retag.html:3 templates/question_retag.html.py:5
msgid "Retag question"
msgstr "Ponovo označi pitanje"
-#: skins/default/templates/question_retag.html:21
+#: templates/question_retag.html:21
msgid "Retag"
msgstr "Ponovo označi"
-#: skins/default/templates/question_retag.html:28
+#: templates/question_retag.html:28
msgid "Why use and modify tags?"
msgstr "Zašto koristiti i mijenjati oznake?"
-#: skins/default/templates/question_retag.html:30
+#: templates/question_retag.html:30
msgid "Tags help to keep the content better organized and searchable"
msgstr "Oznake pomažu pri organizaciji i pretraživanju sadržaja"
-#: skins/default/templates/question_retag.html:32
+#: templates/question_retag.html:32
msgid "tag editors receive special awards from the community"
msgstr "urednici oznaka primaju posebnu nagradu od zajednice"
-#: skins/default/templates/question_retag.html:59
+#: templates/question_retag.html:59
msgid "up to 5 tags, less than 20 characters each"
msgstr "do 5 oznaka, manje od 20 znakova za svaku"
-#: skins/default/templates/reopen.html:3
-#: skins/default/templates/reopen.html:5
+#: templates/reopen.html:4 templates/reopen.html.py:6
msgid "Reopen question"
msgstr "Ponovo otvori pitanje"
-#: skins/default/templates/reopen.html:6
-msgid "Title"
-msgstr "Naslov"
-
-#: skins/default/templates/reopen.html:11
-#, python-format
+#: templates/reopen.html:12
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"This question has been closed by \n"
-" <a href=\"%(closed_by_profile_url)s\">%(closed_by_username)s</a>\n"
+" <a href=\"%(closed_by_profile_url)s\">%(username)s</a>\n"
msgstr ""
"Ovo pitanje je zatvorio \n"
" <a href=\"%(closed_by_profile_url)s\">%(closed_by_username)s</a>\n"
-#: skins/default/templates/reopen.html:16
+#: templates/reopen.html:17
msgid "Close reason:"
msgstr "Razlog zatvaranja:"
-#: skins/default/templates/reopen.html:19
+#: templates/reopen.html:20
msgid "When:"
msgstr "Kada:"
-#: skins/default/templates/reopen.html:22
+#: templates/reopen.html:23
msgid "Reopen this question?"
msgstr "Ponovo otvori ovo pitanje?"
-#: skins/default/templates/reopen.html:26
+#: templates/reopen.html:27
msgid "Reopen this question"
msgstr "Ponovo otvori ovo pitanje"
-#: skins/default/templates/reply_by_email_error.html:1
-msgid ""
-"\n"
-"<p>The system was unable to process your message successfully, the reason being:<p>\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"<p>Sistem nije uspješno obradio vašu poruku zbog:<p>\n"
-
-#: skins/default/templates/revisions.html:4
-#: skins/default/templates/revisions.html:7
+#: templates/revisions.html:4 templates/revisions.html.py:7
msgid "Revision history"
msgstr "Povijest revizije"
-#: skins/default/templates/revisions.html:23
+#: templates/revisions.html:23
msgid "click to hide/show revision"
msgstr "kliknite za prikaz/skrivanje revizije"
-#: skins/default/templates/revisions.html:29
+#: templates/revisions.html:29
#, python-format
msgid "revision %(number)s"
msgstr "revizija broj %(number)s"
-#: skins/default/templates/subscribe_for_tags.html:3
-#: skins/default/templates/subscribe_for_tags.html:5
+#: templates/subscribe_for_tags.html:3 templates/subscribe_for_tags.html:5
msgid "Subscribe for tags"
msgstr "Pretplatite se na oznake"
-#: skins/default/templates/subscribe_for_tags.html:6
+#: templates/subscribe_for_tags.html:6
msgid "Please, subscribe for the following tags:"
msgstr "Pretplatite se na sljedeće oznake:"
-#: skins/default/templates/subscribe_for_tags.html:15
+#: templates/subscribe_for_tags.html:15
msgid "Subscribe"
msgstr "Pretplatite se"
-#: skins/default/templates/tags.html:8
-#, python-format
-msgid "Tags, matching \"%(stag)s\""
-msgstr "Oznake, slične \"%(stag)s\""
-
-#: skins/default/templates/tags.html:10
-msgid "Tag list"
-msgstr "Lista oznaka"
-
-#: skins/default/templates/tags.html:14
-#: skins/default/templates/users.html:9
-#: skins/default/templates/main_page/tab_bar.html:15
-msgid "Sort by &raquo;"
-msgstr "Sortiraj po"
-
-#: skins/default/templates/tags.html:19
-msgid "sorted alphabetically"
-msgstr "sortirano po abecedi"
+#: templates/tags.html:17
+#, fuzzy
+msgid "search for tags"
+msgstr "Pretplatite se na oznake"
-#: skins/default/templates/tags.html:20
-msgid "by name"
-msgstr "po imenu"
+#: templates/users.html:4 templates/users.html.py:14
+#: templates/tags/list_bulk_tag_subscription.html:13
+msgid "Users"
+msgstr "People"
-#: skins/default/templates/tags.html:25
-msgid "sorted by frequency of tag use"
-msgstr "sortirano po učestalosti upotrebe oznake"
+#: templates/users.html:12
+#, python-format
+msgid "Users in group %(name)s"
+msgstr ""
-#: skins/default/templates/tags.html:26
-msgid "by popularity"
-msgstr "po popularnosti"
+#: templates/users.html:20
+#, fuzzy
+msgid "Select/Sort by &raquo;"
+msgstr "Sortiraj po"
-#: skins/default/templates/tags.html:31
-#: skins/default/templates/tags.html:56
-msgid "Nothing found"
-msgstr "Ništa nije pronađeno"
+#: templates/users.html:25
+#, fuzzy, python-format
+msgid "people in group %(name)s"
+msgstr "Postavke za grupu: %(name)s"
-#: skins/default/templates/users.html:4
-#: skins/default/templates/users.html:6
-msgid "Users"
-msgstr "People"
+#: templates/users.html:29 templates/main_page/tab_bar.html:17
+#: templates/tags/header.html:14
+msgid "Sort by &raquo;"
+msgstr "Sortiraj po"
-#: skins/default/templates/users.html:14
+#: templates/users.html:36
msgid "see people with the highest reputation"
msgstr "korisnici sa najvećim ugledom"
-#: skins/default/templates/users.html:15
-#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:25
-#: skins/default/templates/user_profile/user_reputation.html:4
-#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:23
+#: templates/users.html:37 templates/user_profile/user_info.html:26
+#: templates/user_profile/user_reputation.html:5
+#: templates/user_profile/user_tabs.html:24
msgid "karma"
msgstr "karma"
-#: skins/default/templates/users.html:20
+#: templates/users.html:43
msgid "see people who joined most recently"
msgstr "najnoviji korisnici "
-#: skins/default/templates/users.html:21
+#: templates/users.html:44
msgid "recent"
msgstr "najnoviji"
-#: skins/default/templates/users.html:26
+#: templates/users.html:49
msgid "see people who joined the site first"
msgstr "najstariji korisnici"
-#: skins/default/templates/users.html:32
+#: templates/users.html:55
msgid "see people sorted by name"
msgstr "korisnici sortirani po imenu"
-#: skins/default/templates/users.html:33
+#: templates/users.html:56
msgid "by username"
msgstr " korisničkom imenu"
-#: skins/default/templates/users.html:39
-#, python-format
-msgid "users matching query %(suser)s:"
+#: templates/users.html:62
+#, fuzzy, python-format
+msgid "users matching query %(search_query)s:"
msgstr "korisnici koji odgovaraju upitu %(suser)s:"
-#: skins/default/templates/users.html:42
+#: templates/users.html:65
msgid "Nothing found."
msgstr "Ništa nije pronađeno."
-#: skins/default/templates/main_page/headline.html:4
-#: views/readers.py:135
+#: templates/authopenid/authopenid_macros.html:63
+msgid "Please enter your <span>user name</span>, then sign in"
+msgstr "Unesite vaše <span>korisničko ime</span>, zatim se prijavite"
+
+#: templates/authopenid/authopenid_macros.html:64
+#: templates/authopenid/signin.html:98
+#: templates/authopenid/widget_signin.html:102
+msgid "(or select another login method above)"
+msgstr "(ili odaberite drugi način prijave gore)"
+
+#: templates/authopenid/authopenid_macros.html:66
+#: templates/authopenid/signin.html:118
+#: templates/authopenid/widget_signin.html:118
+msgid "Sign in"
+msgstr "Prijavi me"
+
+#: templates/authopenid/changeemail.html:2
+#: templates/authopenid/changeemail.html:8
+#: templates/authopenid/changeemail.html:49
+msgid "Change Email"
+msgstr "Promjeni Email"
+
+#: templates/authopenid/changeemail.html:10
+msgid "Save your email address"
+msgstr "Spremi email adresu"
+
+#: templates/authopenid/changeemail.html:15
+#, python-format
+msgid ""
+"<span class=\\\"strong big\\\">Enter your new email into the box below</"
+"span> if \n"
+"you'd like to use another email for <strong>update subscriptions</strong>.\n"
+"<br>Currently you are using <strong>%%(email)s</strong>"
+msgstr ""
+"<span class=\\\"strong big\\\">Unesite vašu novu email adrestu ispod</span> "
+"ako \n"
+"ako želite koristiti drugu email adresu za <strong>ažuriranje pretplata</"
+"strong>.\n"
+"<br>Trenutno koristite <strong>%%(email)s</strong>"
+
+#: templates/authopenid/changeemail.html:19
+#, python-format
+msgid ""
+"<span class='strong big'>Please enter your email address in the box below.</"
+"span>\n"
+"Valid email address is required on this Q&amp;A forum. If you like, \n"
+"you can <strong>receive updates</strong> on interesting questions or entire\n"
+"forum via email. Also, your email is used to create a unique \n"
+"<a href='%%(gravatar_faq_url)s'><strong>gravatar</strong></a> image for "
+"your\n"
+"account. Email addresses are never shown or otherwise shared with anybody\n"
+"else."
+msgstr ""
+"<span class='strong big'>Unesite vašu email adresu ispod.</span>\n"
+"Ispravna email adresa potrebna je za P&amp;O forum. Ako želite, \n"
+"možete <strong>primati dopune</strong> interesantnih pitanja ili cijelog\n"
+"foruma putem emaila. Također vaš email se koristi za kreiranje jedinstvene \n"
+"<a href='%%(gravatar_faq_url)s'><strong>gravatar</strong></a> slike za vaš\n"
+"račun. Email adrese se ne prikazuju niti dijele s drugima"
+
+#: templates/authopenid/changeemail.html:38
+msgid ""
+"<strong>Your new Email:</strong> \n"
+"(will <strong>not</strong> be shown to anyone, must be valid)"
+msgstr ""
+"<strong>Vaš novi Email:</strong> \n"
+"(<strong>neće</strong> biti prikazan nikome, mora biti ispravan)"
+
+#: templates/authopenid/changeemail.html:41
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<strong>Your Email</strong> (<i>must be valid, never shown to others</i>)"
+msgstr ""
+"<strong>Vaš novi Email:</strong> \n"
+"(<strong>neće</strong> biti prikazan nikome, mora biti ispravan)"
+
+#: templates/authopenid/changeemail.html:49
+msgid "Save Email"
+msgstr "Spremi Email"
+
+#: templates/authopenid/changeemail.html:58
+msgid "Validate email"
+msgstr "Potvrdi email"
+
+#: templates/authopenid/changeemail.html:61
+#, python-format
+msgid ""
+"<span class=\\\"strong big\\\">An email with a validation link has been sent "
+"to \n"
+"%%(email)s.</span> Please <strong>follow the emailed link</strong> with "
+"your \n"
+"web browser. Email validation is necessary to help insure the proper use "
+"of \n"
+"email on <span class=\\\"orange\\\">Q&amp;A</span>. If you would like to "
+"use \n"
+"<strong>another email</strong>, please <a \n"
+"href='%%(change_email_url)s'><strong>change it again</strong></a>."
+msgstr ""
+"<span class=\\\"strong big\\\">Poslan vam je email s potvrdnom vezom \n"
+"%%(email)s.</span> <strong>Otvorite vezu u emailu</strong> sa \n"
+"sa preglednikom. Potvrda je potrebna radi uvjeravanja u ispravno korištenje\n"
+"emaila u <span class=\\\"orange\\\">P&amp;O</span>. Ako želite koristiti \n"
+"<strong>drugi email</strong>, <a \n"
+"href='%%(change_email_url)s'><strong>promjenite ga ponovo</strong></a>."
+
+#: templates/authopenid/changeemail.html:70
+msgid "Email not changed"
+msgstr "Email nije promjenjen"
+
+#: templates/authopenid/changeemail.html:73
+#, python-format
+msgid ""
+"<span class=\\\"strong big\\\">Your email address %%(email)s has not been "
+"changed.\n"
+"</span> If you decide to change it later - you can always do it by editing \n"
+"it in your user profile or by using the <a \n"
+"href='%%(change_email_url)s'><strong>previous form</strong></a> again."
+msgstr ""
+"<span class=\\\"strong big\\\">Vaša email adresa %%(email)s nije "
+"promijenjena.\n"
+"</span> Ako je kasnije odlučite promijeniti - to možete učinit \n"
+"u promjenom vašeg korisničkog profila ili korištenjem <a \n"
+"href='%%(change_email_url)s'><strong>prethodnog obrasca</strong></a> ponovo."
+
+#: templates/authopenid/changeemail.html:80
+msgid "Email changed"
+msgstr "Email je promjenjen"
+
+#: templates/authopenid/changeemail.html:83
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"<span class='big strong'>Your email address is now set to %%(email)s.</"
+"span> \n"
+"Updates on the questions that you like most will be sent to this address. \n"
+"Email notifications are sent once a day or less frequently - only when "
+"there \n"
+"are any news."
+msgstr ""
+"\n"
+"<span class='big strong'>Vaša email adresa je promijenjena u %%(email)s.</"
+"span> \n"
+"Dopune pitanja biti će poslane na ovu email adresu. \n"
+"Email napomene se šalju jednom dnevno - samo kad ima novosti. "
+
+#: templates/authopenid/changeemail.html:91
+msgid "Email verified"
+msgstr "Email potvrđen"
+
+#: templates/authopenid/changeemail.html:94
+msgid ""
+"<span class=\\\"big strong\\\">Thank you for verifying your email!</span> "
+"Now \n"
+"you can <strong>ask</strong> and <strong>answer</strong> questions. Also "
+"if \n"
+"you find a very interesting question you can <strong>subscribe for the \n"
+"updates</strong> - then will be notified about changes <strong>once a day</"
+"strong>\n"
+"or less frequently."
+msgstr ""
+"<span class=\\\"big strong\\\">Hvala na potvrdi emaila!</span> Sada \n"
+"možete <strong>postaviti</strong> i <strong>odgovarati</strong> na "
+"pitanja. \n"
+"Ako nađete interesantno pitanje možete se <strong>pretplatiti na dopune \n"
+"pitanja</strong> - o promjenama ćete biti obaviješteni <strong>jednom "
+"dnevno</strong>\n"
+"ili manje učestalo."
+
+#: templates/authopenid/changeemail.html:102
+msgid "Validation email not sent"
+msgstr "Potvrdni email nije poslan"
+
+#: templates/authopenid/changeemail.html:105
+#, python-format
+msgid ""
+"<span class='big strong'>Your current email address %%(email)s has been \n"
+"validated before</span> so the new key was not sent. You can <a \n"
+"href='%%(change_link)s'>change</a> email used for update subscriptions if \n"
+"necessary."
+msgstr ""
+"<span class='big strong'>Vaša trenutna email adresa %%(email)s je \n"
+"već potvrđena</span> stoga nije poslan novi ključ. Ako je potrebno <a \n"
+"href='%%(change_link)s'>možete promijeniti</a> email za ažuriranje \n"
+"pretplata."
+
+#: templates/authopenid/complete.html:21
+msgid "Registration"
+msgstr "Registracija"
+
+#: templates/authopenid/complete.html:23
+msgid "User registration"
+msgstr "Registracija korisnika"
+
+#: templates/authopenid/complete.html:47
+msgid "<strong>Screen Name</strong> (<i>will be shown to others</i>)"
+msgstr ""
+
+#: templates/authopenid/complete.html:56
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<strong>Email Address</strong> (<i>will <strong>not</strong> be shared "
+"with \n"
+"anyone, must be valid</i>)\n"
+" "
+msgstr ""
+"<strong>Vaš novi Email:</strong> \n"
+"(<strong>neće</strong> biti prikazan nikome, mora biti ispravan)"
+
+#: templates/authopenid/complete.html:71
+#: templates/authopenid/signup_with_password.html:5
+#: templates/authopenid/signup_with_password.html:45
+msgid "Signup"
+msgstr "Upiši me"
+
+#: templates/authopenid/confirm_email.txt:1
+msgid "Thank you for registering at our Q&A forum!"
+msgstr "Hvala što ste se registrirali na naš P&O forum!"
+
+#: templates/authopenid/confirm_email.txt:3
+msgid "Your account details are:"
+msgstr "Detalji vašeg računa su:"
+
+#: templates/authopenid/confirm_email.txt:5
+msgid "Username:"
+msgstr "Korisničko ime:"
+
+#: templates/authopenid/confirm_email.txt:6
+msgid "Password:"
+msgstr "Lozinka:"
+
+#: templates/authopenid/confirm_email.txt:8
+msgid "Please sign in here:"
+msgstr "Upišite se ovdje:"
+
+#: templates/authopenid/confirm_email.txt:11
+#: templates/authopenid/email_validation.txt:13
+msgid ""
+"Sincerely,\n"
+"Q&A Forum Administrator"
+msgstr ""
+"S štovanjem,\n"
+"P&O Forum Administrator"
+
+#: templates/authopenid/email_validation.html:2
+#: templates/authopenid/email_validation.html:3
+#: templates/authopenid/email_validation.txt:1
+msgid "Greetings from the Q&A forum"
+msgstr "Pozdrav od P&O foruma"
+
+#: templates/authopenid/email_validation.html:7
+#: templates/authopenid/email_validation.txt:3
+msgid "To make use of the Forum, please follow the link below:"
+msgstr "Za korištenje Foruma, pratite vezu ispod:"
+
+#: templates/authopenid/email_validation.html:11
+#: templates/authopenid/email_validation.txt:7
+msgid "Following the link above will help us verify your email address."
+msgstr "Pratite vezu iznad kako bi mogli potvrdite vašu email adresu."
+
+#: templates/authopenid/email_validation.html:13
+#: templates/authopenid/email_validation.txt:9
+msgid ""
+"If you believe that this message was sent in mistake - \n"
+"no further action is needed. Just ignore this email, we apologize\n"
+"for any inconvenience"
+msgstr ""
+"Ako smatrate da je ova poruka poslana greškom - \n"
+"daljnji potezi nisu potrebni. Ignorirajte ovu poruku. \n"
+"Ispričavamo se zbog greške"
+
+#: templates/authopenid/logout.html:3
+msgid "Logout"
+msgstr "Sign out"
+
+#: templates/authopenid/logout.html:5
+msgid "You have successfully logged out"
+msgstr "Uspješno ste se odjavili"
+
+#: templates/authopenid/logout.html:7
+msgid ""
+"However, you still may be logged in to your OpenID provider. Please logout "
+"of your provider if you wish to do so."
+msgstr ""
+"Moguće je da ste i dalje prijavljeni kod vašeg OpenID pružatelja usluge "
+"pristupa. Ako želite odjavite se sa vašeg pružatelja usluge pristupa."
+
+#: templates/authopenid/signin.html:5
+#: templates/authopenid/widget_signin.html:5
+msgid "User login"
+msgstr "User login"
+
+#: templates/authopenid/signin.html:15
+#: templates/authopenid/widget_signin.html:19
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+" Your answer to %(title)s %(summary)s will be posted once you log in\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+"<span class=\"strong big\">Your answer to </span> <i>\"<strong>%(title)s</"
+"strong> %(summary)s...\"</i> <span class=\"strong big\">is saved and will be "
+"posted once you log in.</span>"
+
+#: templates/authopenid/signin.html:22
+#: templates/authopenid/widget_signin.html:26
+#, python-format
+msgid ""
+"Your question \n"
+" %(title)s %(summary)s will be posted once you log in\n"
+" "
+msgstr ""
+"<span class=\"strong big\">Your question</span> <i>\"<strong>%(title)s</"
+"strong> %(summary)s...\"</i> <span class=\"strong big\">is saved and will be "
+"posted once you log in.</span>"
+
+#: templates/authopenid/signin.html:31
+#: templates/authopenid/widget_signin.html:36
+msgid ""
+"It's a good idea to make sure that your existing login methods still work, "
+"or add a new one. Please click any of the icons below to check/change or add "
+"new login methods."
+msgstr ""
+"Dobra je ideja provjeriti da li vaši postojeći načini prijave rade ili "
+"dodati novi način. Kliknite na bilo koju ikonu dolje i provjerite/"
+"promijenite ili dodajte novu metodu za prijavu."
+
+#: templates/authopenid/signin.html:33
+#: templates/authopenid/widget_signin.html:38
+msgid ""
+"Please add a more permanent login method by clicking one of the icons below, "
+"to avoid logging in via email each time."
+msgstr ""
+"Dodajte trajniji način prijave klikom na jednu od ikona dolje, kako bi ste "
+"izbjegli prijavljivanje putem email svaki put."
+
+#: templates/authopenid/signin.html:37
+#: templates/authopenid/widget_signin.html:42
+msgid ""
+"Click on one of the icons below to add a new login method or re-validate an "
+"existing one."
+msgstr ""
+"Kliknite na jednu od ikona dolje za dodavanje novih načina prijave ili "
+"ponovnu potvrdu postojećih."
+
+#: templates/authopenid/signin.html:39
+#: templates/authopenid/widget_signin.html:44
+msgid ""
+"You don't have a method to log in right now, please add one or more by "
+"clicking any of the icons below."
+msgstr ""
+"Nemate način prijave, dodajte jedan ili više klikom na jednu od ikona dolje."
+
+#: templates/authopenid/signin.html:42
+#: templates/authopenid/widget_signin.html:47
+msgid ""
+"Please check your email and visit the enclosed link to re-connect to your "
+"account"
+msgstr ""
+"Provjerite vaš email i posjetite vezu u prilogu radi ponovnog spajanja vašeg "
+"računa"
+
+#: templates/authopenid/signin.html:90
+#: templates/authopenid/widget_signin.html:94
+msgid "or enter your <span>user name and password</span>, then sign in"
+msgstr ""
+"ili unesite vaše <span>korisničko ime i lozinku</span>, zatim se prijavite"
+
+#: templates/authopenid/signin.html:94
+#: templates/authopenid/widget_signin.html:98
+msgid "Please, sign in"
+msgstr "Prijavite se"
+
+#: templates/authopenid/signin.html:104
+#: templates/authopenid/widget_signin.html:105
+msgid "Login failed, please try again"
+msgstr "Prijava nije uspjela, pokušajte ponovo"
+
+#: templates/authopenid/signin.html:109
+#: templates/authopenid/widget_signin.html:109
+msgid "Login or email"
+msgstr "Korisničko ime ili email"
+
+#: templates/authopenid/signin.html:113
+#: templates/authopenid/widget_signin.html:113 utils/forms.py:266
+msgid "Password"
+msgstr "Lozinka"
+
+#: templates/authopenid/signin.html:125
+#: templates/authopenid/widget_signin.html:125
+msgid "To change your password - please enter the new one twice, then submit"
+msgstr "Za promjenu vaše lozinke unesite novu dva puta zatim podnesite"
+
+#: templates/authopenid/signin.html:129
+#: templates/authopenid/widget_signin.html:129
+msgid "New password"
+msgstr "Nova lozinka"
+
+#: templates/authopenid/signin.html:138
+#: templates/authopenid/widget_signin.html:138
+msgid "Please, retype"
+msgstr "Ponovo unesite"
+
+#: templates/authopenid/signin.html:162
+#: templates/authopenid/widget_signin.html:162
+msgid "Here are your current login methods"
+msgstr "Ovo su vaše trenutni načini prijave"
+
+#: templates/authopenid/signin.html:166
+#: templates/authopenid/widget_signin.html:166
+msgid "provider"
+msgstr "pružatelj usluge pristupa"
+
+#: templates/authopenid/signin.html:167
+#: templates/authopenid/widget_signin.html:167
+msgid "last used"
+msgstr "zadnji korišten"
+
+#: templates/authopenid/signin.html:168
+#: templates/authopenid/widget_signin.html:168
+msgid "delete, if you like"
+msgstr "obrišite ako želite"
+
+#: templates/authopenid/signin.html:182
+#: templates/authopenid/widget_signin.html:182
+#: templates/question/answer_controls.html:33
+#: templates/question/question_controls.html:36
+msgid "delete"
+msgstr "obriši"
+
+#: templates/authopenid/signin.html:184
+#: templates/authopenid/widget_signin.html:184
+msgid "cannot be deleted"
+msgstr "ne može se obrisati"
+
+#: templates/authopenid/signin.html:197
+#: templates/authopenid/widget_signin.html:197
+msgid "Still have trouble signing in?"
+msgstr "Imate i dalje problema s prijavom?"
+
+#: templates/authopenid/signin.html:202
+#: templates/authopenid/widget_signin.html:202
+msgid "Please, enter your email address below and obtain a new key"
+msgstr "Unesite vašu email adresu ispod i preuzmite novi ključ"
+
+#: templates/authopenid/signin.html:204
+#: templates/authopenid/widget_signin.html:204
+msgid "Please, enter your email address below to recover your account"
+msgstr "Unesite vašu email adresu ispod za obnovu vašeg računa"
+
+#: templates/authopenid/signin.html:207
+#: templates/authopenid/widget_signin.html:207
+msgid "recover your account via email"
+msgstr "obnovite račun putem emaila"
+
+#: templates/authopenid/signin.html:217
+#: templates/authopenid/widget_signin.html:217
+msgid "Send a new recovery key"
+msgstr "Pošalji novi ključ za obnovu"
+
+#: templates/authopenid/signin.html:219
+#: templates/authopenid/widget_signin.html:219
+msgid "Recover your account via email"
+msgstr "Obnovite račun putem emaila"
+
+#: templates/authopenid/signup_with_password.html:11
+msgid "Please register by clicking on any of the icons below"
+msgstr "Registrirajte se klikom na jednu od ikona ispod"
+
+#: templates/authopenid/signup_with_password.html:24
+msgid "or create a new user name and password here"
+msgstr "ili kreirajte novo korisničko ime i lozinku ovdje"
+
+#: templates/authopenid/signup_with_password.html:26
+msgid "Create login name and password"
+msgstr "Kreiraj korisničko ime i lozinku"
+
+#: templates/authopenid/signup_with_password.html:27
+msgid ""
+"<span class='strong big'>If you prefer, create your forum login name and \n"
+"password here. However</span>, please keep in mind that we also support \n"
+"<strong>OpenID</strong> login method. With <strong>OpenID</strong> you can \n"
+"simply reuse your external login (e.g. Gmail or AOL) without ever sharing \n"
+"your login details with anyone and having to remember yet another password."
+msgstr ""
+"<span class='strong big'>Ako želite, kreirajte vaše forum ime i lozinku "
+"ovdje. \n"
+"</span> Imajte na umu da da podržavamo \n"
+"<strong>OpenID</strong> način prijave. Sa <strong>OpenID-om</strong> "
+"možete \n"
+"jednostavno upotrijebiti postojeći račun (npr. Gmail ili Yahoo) bez "
+"dijeljenja \n"
+"vaših podataka za prijavu ili potrebe za pamćenjem nove lozinke."
+
+#: templates/authopenid/signup_with_password.html:42
+msgid ""
+"Please read and type in the two words below to help us prevent automated "
+"account creation."
+msgstr ""
+"Pročitajte i unesite dvije riječi ispod i pomozite nam spriječiti automatsko "
+"kreiranje računa."
+
+#: templates/authopenid/signup_with_password.html:47
+msgid "or"
+msgstr "ili"
+
+#: templates/authopenid/signup_with_password.html:48
+msgid "return to OpenID login"
+msgstr "vrati na OpenID prijavu"
+
+#: templates/authopenid/verify_email.html:2
+#: templates/authopenid/verify_email.html:4
+#, fuzzy
+msgid "Confirm email address"
+msgstr "Spremi email adresu"
+
+#: templates/authopenid/verify_email.html:6
+msgid ""
+"Validation email sent. Please find it and follow the enclosed link.<br/>\n"
+" If the link doesn't work - enter the code below:"
+msgstr ""
+
+#: templates/authopenid/verify_email.html:11
+#, fuzzy
+msgid "Confirm email"
+msgstr "bez emaila"
+
+#: templates/authopenid/widget_signin.html:33
+msgid ""
+"Choose your favorite service below to sign in using secure OpenID or similar "
+"technology. Your external service password always stays confidential and you "
+"don't have to rememeber or create another one."
+msgstr ""
+"Izaberite vaš omiljeni servis za prijavu korištenjem sigurnog OpenID-a ili "
+"slične tehnologije. Lozinka vašeg vanjskog servisa uvijek ostaje tajna i ne "
+"morate pamtiti ili kreirati drugu. "
+
+#: templates/avatar/add.html:3
+msgid "add avatar"
+msgstr "dodaj avatar"
+
+#: templates/avatar/add.html:5
+msgid "Change avatar"
+msgstr "Promijeni avatar"
+
+#: templates/avatar/add.html:6 templates/avatar/change.html:7
+msgid "Your current avatar: "
+msgstr "Vaš trenutni avatar:"
+
+#: templates/avatar/add.html:9 templates/avatar/change.html:11
+msgid "You haven't uploaded an avatar yet. Please upload one now."
+msgstr "Niste još poslali avatar. Pošaljite ga."
+
+#: templates/avatar/add.html:13
+msgid "Upload New Image"
+msgstr "Pošalji Novu Sliku"
+
+#: templates/avatar/change.html:4
+msgid "change avatar"
+msgstr "promjeni avatar"
+
+#: templates/avatar/change.html:17
+msgid "Choose new Default"
+msgstr "Odaberit novi Zadani"
+
+#: templates/avatar/change.html:22
+msgid "Upload"
+msgstr "Pošalji"
+
+#: templates/avatar/confirm_delete.html:2
+msgid "delete avatar"
+msgstr "obriši avatar"
+
+#: templates/avatar/confirm_delete.html:4
+msgid "Please select the avatars that you would like to delete."
+msgstr "Odaberite avatare koje želite obrisati."
+
+#: templates/avatar/confirm_delete.html:6
+#, python-format
+msgid ""
+"You have no avatars to delete. Please <a href=\"%(avatar_change_url)s"
+"\">upload one</a> now."
+msgstr ""
+"Nema avatara za brisanje. <a href=\"%(avatar_change_url)s\">Pošaljite jedan</"
+"a> sad."
+
+#: templates/avatar/confirm_delete.html:12
+msgid "Delete These"
+msgstr "Obriši Ove"
+
+#: templates/email/ask_for_signature.html:4
+#, python-format
+msgid "%(user)s, please reply to this message."
+msgstr ""
+
+#: templates/email/ask_for_signature.html:9
+msgid ""
+"Your post could not be published, because we could not detect signature in "
+"your email."
+msgstr ""
+
+#: templates/email/ask_for_signature.html:10
+msgid ""
+"This happened either because this is your first post or you have changed "
+"your email signature."
+msgstr ""
+
+#: templates/email/ask_for_signature.html:11
+msgid "Please make a simple response, without editing this message."
+msgstr ""
+
+#: templates/email/ask_for_signature.html:12
+msgid ""
+"We will then attempt to detect the signature in your response and you should "
+"be able to post."
+msgstr ""
+
+#: templates/email/feedback_email.txt:2
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Hello, this is a %(site_title)s forum feedback message.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Pozdrav, ovo je povratna poruka sa %(site_title)s foruma.\n"
+
+#: templates/email/footer.html:1
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Sincerely,<br>%(site_name)s Administrator"
+msgstr "<p>S štovanjem,<br/>Forum Administrator</p>"
+
+#: templates/email/instant_notification.html:6
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"<p style=\"font-size:10px; font-style:italic;\">\n"
+"Please note - you can easily <a href=\"%(user_subscriptions_url)s\">change</"
+"a>\n"
+"how often you receive these notifications or unsubscribe. Thank you for your "
+"interest in our forum!</p>\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"<div>%(content_preview)s</div>\n"
+"<p>Imajte na umu - možete jednostavno <a href=\"%(user_subscriptions_url)s"
+"\">promijeniti</a>\n"
+"koliko često primate obavijesti ili se odjaviti s pretplate . Hvala na "
+"interesu!</p>\n"
+
+#: templates/email/insufficient_rep_to_post_by_email.html:10
+#, python-format
+msgid "%(username)s, your question could not be posted by email just yet."
+msgstr ""
+
+#: templates/email/insufficient_rep_to_post_by_email.html:14
+#, python-format
+msgid ""
+"To make posts by email, you need to receive about %(min_upvotes)s upvotes."
+msgstr ""
+
+#: templates/email/insufficient_rep_to_post_by_email.html:15
+#, fuzzy, python-format
+msgid "At this time, please post your question at %(link)s"
+msgstr "Objavite vaše pitanje!"
+
+#: templates/email/macros.html:19
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Question by %(author)s:"
+msgstr "Alat za pitanja"
+
+#: templates/email/macros.html:21
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+" In reply to %(author)s's question:\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: templates/email/macros.html:26
+#, fuzzy
+msgid "Question :"
+msgstr "Pitanja"
+
+#: templates/email/macros.html:33
+#, python-format
+msgid "Asked by %(author)s:"
+msgstr ""
+
+#: templates/email/macros.html:40
+#, fuzzy
+msgid "Tags:"
+msgstr "Oznake"
+
+#: templates/email/macros.html:48
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"\n"
+" %(author)s's answer:\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+" %(counter)s Odgovor\n"
+" "
+
+#: templates/email/macros.html:52
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+" In reply to %(author)s's answer:\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: templates/email/macros.html:57
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Answered by %(author)s:"
+msgstr "Moj odgovor"
+
+#: templates/email/macros.html:64
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+" %(author)s's comment:\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: templates/email/macros.html:68
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+" In reply to %(author)s's comment:\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: templates/email/macros.html:73
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+" Commented by %(author)s:\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: templates/email/notify_author_about_approved_post.html:20
+msgid "Below is a copy of your post:"
+msgstr ""
+
+#: templates/email/post_as_subthread.html:8
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"\n"
+" %(comment)s comment:\n"
+" "
+msgid_plural ""
+"\n"
+" %(count)s comments:\n"
+" "
+msgstr[0] ""
+"\n"
+" %(counter)s Odgovor\n"
+" "
+msgstr[1] ""
+"\n"
+" %(counter)s Odgovora\n"
+" "
+
+#: templates/email/re_welcome_lamson_on.html:2
+#: templates/email/re_welcome_lamson_on.html:3
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Great, you are ready to use %(site_name)s!"
+msgstr "Spojite vaš %(provider)s račun s %(site_name)s"
+
+#: templates/email/re_welcome_lamson_on.html:6
+#, python-format
+msgid "You can post questions by emailing them at %(ask_address)s."
+msgstr ""
+
+#: templates/email/re_welcome_lamson_on.html:7
+msgid ""
+"When you receive update notifications, you will be able to respond to them, "
+"also by email."
+msgstr ""
+
+#: templates/email/re_welcome_lamson_on.html:8
+#, python-format
+msgid ""
+"Of course, you can always visit the %(site_name)s at <a href=\"%(site_url)s"
+"\">%(site_url)s</a>"
+msgstr ""
+
+#: templates/email/rejected_post.html:2 templates/email/rejected_post.html:3
+msgid " Your post was rejected. "
+msgstr ""
+
+#: templates/email/rejected_post.html:5
+#, fuzzy
+msgid "Your post (copied in the end), was rejected for the following reason:"
+msgstr "Ovo se moglo dogoditi zbog sljedećih razloga:"
+
+#: templates/email/rejected_post.html:7
+msgid "Here is your original post"
+msgstr ""
+
+#: templates/email/reply_by_email_error.html:1
+msgid ""
+"\n"
+"<p>The system was unable to process your message successfully, the reason "
+"being:<p>\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"<p>Sistem nije uspješno obradio vašu poruku zbog:<p>\n"
+
+#: templates/email/welcome_lamson_off.html:6
+#: templates/email/welcome_lamson_off.html:7
+#: templates/email/welcome_lamson_on.html:3
+#: templates/email/welcome_lamson_on.html:4
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Welcome to %(site_name)s!"
+msgstr "Dobrodošao/la %(username)s,"
+
+#: templates/email/welcome_lamson_off.html:10
+msgid "We look forward to your Questions!"
+msgstr ""
+
+#: templates/email/welcome_lamson_on.html:11
+msgid ""
+"Important: <em>Please reply</em> to this message, without editing it. We "
+"need this to determine your email signature and that the email address is "
+"valid and was typed correctly."
+msgstr ""
+
+#: templates/email/welcome_lamson_on.html:14
+#, python-format
+msgid ""
+"Until we receive the response from you, you will not be able ask or answer "
+"questions on %(site_name)s by email."
+msgstr ""
+
+#: templates/embed/ask_by_widget.html:170
+#, fuzzy
+msgid "Please enter a descriptive title for your question"
+msgstr "unesite naslov vašeg pitanja"
+
+#: templates/embed/list_widgets.html:44
+msgid "How to use?"
+msgstr ""
+
+#: templates/embed/list_widgets.html:45
+msgid ""
+"\n"
+" Just copy the &lt;script&gt; tag provided and paste it in the site where "
+"you wan to put it.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: templates/embed/widget_form.html:3 templates/embed/widget_form.html.py:5
+#, python-format
+msgid "%(action)s an %(widget_name)s widget"
+msgstr ""
+
+#: templates/embed/widget_form.html:14
+#: templates/user_profile/user_moderate.html:20
+msgid "Save"
+msgstr "Spremi"
+
+#: templates/embed/widgets.html:3 templates/embed/widgets.html.py:5
+#, fuzzy
+msgid "Widgets"
+msgstr "dodatci/"
+
+#: templates/embed/widgets.html:11
+msgid ""
+"Create and embed widgets into your sites, here a list of available widgets."
+msgstr ""
+
+#: templates/embed/widgets.html:16
+#, fuzzy
+msgid "Ask a question"
+msgstr "postavio/la pitanje"
+
+#: templates/embed/widgets.html:17 templates/embed/widgets.html.py:26
+msgid "create"
+msgstr ""
+
+#: templates/embed/widgets.html:20 templates/embed/widgets.html.py:29
+#, fuzzy
+msgid "view list"
+msgstr "lista"
+
+#: templates/embed/widgets.html:25
+#, fuzzy
+msgid "List of questions"
+msgstr "Uredi pitanje"
+
+#: templates/group_messaging/email_alert.html:7
+#, python-format
+msgid "%(author)s wrote:"
+msgstr ""
+
+#: templates/group_messaging/email_alert.html:11
+msgid ""
+"To reply please <a class=\"thread-link\" href=\"THREAD_URL_HOLE\">visit your "
+"message inbox</a>"
+msgstr ""
+
+#: templates/group_messaging/home.html:7
+#: templates/group_messaging/home_thread_details.html:7
+#, fuzzy
+msgid "compose"
+msgstr "zavrsi/"
+
+#: templates/group_messaging/macros.html:5
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You wrote on %(date)s:"
+msgstr "na %(date)s"
+
+#: templates/group_messaging/senders_list.html:3
+#, fuzzy
+msgid "Messages by sender:"
+msgstr "Poruka poslana"
+
+#: templates/group_messaging/senders_list.html:5
+#: templates/user_inbox/base.html:6 templates/user_profile/user_tabs.html:12
+msgid "inbox"
+msgstr "sandučić"
+
+#: templates/group_messaging/senders_list.html:9
+msgid "sent"
+msgstr ""
+
+#: templates/group_messaging/senders_list.html:16
+msgid "trash"
+msgstr ""
+
+#: templates/group_messaging/threads_list.html:25
+msgid "there are no messages yet..."
+msgstr ""
+
+#: templates/main_page/headline.html:4 views/readers.py:154
#, python-format
msgid "%(q_num)s question"
msgid_plural "%(q_num)s questions"
msgstr[0] "%(q_num)s pitanje"
msgstr[1] "%(q_num)s pitanja"
-#: skins/default/templates/main_page/headline.html:6
+#: templates/main_page/headline.html:6
#, python-format
msgid "with %(author_name)s's contributions"
msgstr "sa %(author_name)s doprinosima"
-#: skins/default/templates/main_page/headline.html:12
+#: templates/main_page/headline.html:11
msgid "Tagged"
msgstr "Označeno"
-#: skins/default/templates/main_page/headline.html:24
+#: templates/main_page/headline.html:22
msgid "Search tips:"
msgstr "Savjeti za pretraživanje:"
-#: skins/default/templates/main_page/headline.html:27
+#: templates/main_page/headline.html:25
msgid "reset author"
msgstr "vrati autora u izvorno stanje"
-#: skins/default/templates/main_page/headline.html:29
-#: skins/default/templates/main_page/headline.html:32
-#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:18
-#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:21
+#: templates/main_page/headline.html:27 templates/main_page/headline.html:30
+#: templates/main_page/nothing_found.html:18
+#: templates/main_page/nothing_found.html:21
msgid " or "
msgstr "ili"
-#: skins/default/templates/main_page/headline.html:30
+#: templates/main_page/headline.html:28
msgid "reset tags"
msgstr "vrati oznake u izvorno stanje"
-#: skins/default/templates/main_page/headline.html:33
-#: skins/default/templates/main_page/headline.html:36
+#: templates/main_page/headline.html:31 templates/main_page/headline.html:34
msgid "start over"
msgstr "počni ispočetka"
-#: skins/default/templates/main_page/headline.html:38
+#: templates/main_page/headline.html:36
msgid " - to expand, or dig in by adding more tags and revising the query."
-msgstr "- za proširenje ili idi dublje dodavanjem više oznaka i mijenjanjem upita."
+msgstr ""
+"- za proširenje ili idi dublje dodavanjem više oznaka i mijenjanjem upita."
-#: skins/default/templates/main_page/headline.html:41
+#: templates/main_page/headline.html:39
msgid "Search tip:"
msgstr "Savjet za pretragu:"
-#: skins/default/templates/main_page/headline.html:41
+#: templates/main_page/headline.html:39
msgid "add tags and a query to focus your search"
msgstr "dodajte oznake i upit za poboljšanje pretrage"
-#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:4
+#: templates/main_page/nothing_found.html:4
msgid "There are no unanswered questions here"
msgstr "Ovdje nema ne odgovorenih pitanja"
-#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:7
+#: templates/main_page/nothing_found.html:7
msgid "No questions here. "
msgstr "Trenutno nema pitanja."
-#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:8
+#: templates/main_page/nothing_found.html:8
msgid "Please follow some questions or follow some users."
msgstr "Možete pratiti pitanja ili korisnike."
-#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:13
+#: templates/main_page/nothing_found.html:13
msgid "You can expand your search by "
msgstr "Možete proširiti pretragu po"
-#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:16
+#: templates/main_page/nothing_found.html:16
msgid "resetting author"
msgstr "vraćanje autora u izvorno stanje"
-#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:19
+#: templates/main_page/nothing_found.html:19
msgid "resetting tags"
msgstr "vraćanje oznaka u izvorno stanje"
-#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:22
-#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:25
+#: templates/main_page/nothing_found.html:22
+#: templates/main_page/nothing_found.html:25
msgid "starting over"
msgstr "ponovo iz početka"
-#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:30
+#: templates/main_page/nothing_found.html:30
msgid "Please always feel free to ask your question!"
msgstr "Slobodno postavi pitanje!"
-#: skins/default/templates/main_page/questions_loop.html:11
+#: templates/main_page/questions_loop.html:9
msgid "Did not find what you were looking for?"
msgstr "Niste pronašli što ste tražili?"
-#: skins/default/templates/main_page/questions_loop.html:12
+#: templates/main_page/questions_loop.html:10
msgid "Please, post your question!"
msgstr "Objavite vaše pitanje!"
-#: skins/default/templates/main_page/tab_bar.html:10
+#: templates/main_page/tab_bar.html:11
msgid "subscribe to the questions feed"
msgstr "pretplatite se na pitanja kanal"
-#: skins/default/templates/main_page/tab_bar.html:11
+#: templates/main_page/tab_bar.html:12
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
-#: skins/default/templates/meta/bottom_scripts.html:7
+#: templates/main_page/tag_search.html:2
+msgid "Tag search"
+msgstr ""
+
+#: templates/main_page/tag_search.html:5
+msgid "search"
+msgstr ""
+
+#: templates/meta/bottom_scripts.html:7
#, python-format
-msgid "Please note: %(app_name)s requires javascript to work properly, please enable javascript in your browser, <a href=\"%(noscript_url)s\">here is how</a>"
-msgstr "Napomena: %(app_name)s za ispravan rad zahtjeva javascript, omogućite javascript u vašem pregledniku, <a href=\"%(noscript_url)s\">ovako</a> "
+msgid ""
+"Please note: %(app_name)s requires javascript to work properly, please "
+"enable javascript in your browser, <a href=\"%(noscript_url)s\">here is how</"
+"a>"
+msgstr ""
+"Napomena: %(app_name)s za ispravan rad zahtjeva javascript, omogućite "
+"javascript u vašem pregledniku, <a href=\"%(noscript_url)s\">ovako</a> "
-#: skins/default/templates/meta/editor_data.html:7
+#: templates/meta/editor_data.html:5
#, python-format
msgid "each tag must be shorter that %(max_chars)s character"
msgid_plural "each tag must be shorter than %(max_chars)s characters"
msgstr[0] "svaka oznaka mora biti kraća od %(max_chars)s znaka"
msgstr[1] "svaka oznaka mora biti kraća od %(max_chars)s znakova"
-#: skins/default/templates/meta/editor_data.html:9
+#: templates/meta/editor_data.html:7
#, python-format
msgid "please use %(tag_count)s tag"
msgid_plural "please use %(tag_count)s tags or less"
msgstr[0] "koristite %(tag_count)s znak"
msgstr[1] "koristite %(tag_count)s znakova ili manje\" "
-#: skins/default/templates/meta/editor_data.html:10
+#: templates/meta/editor_data.html:8
#, python-format
-msgid "please use up to %(tag_count)s tags, less than %(max_chars)s characters each"
-msgstr "koristite do %(tag_count)s oznaka, manje od %(max_chars)s znakova za svaku"
+msgid ""
+"please use up to %(tag_count)s tags, less than %(max_chars)s characters each"
+msgstr ""
+"koristite do %(tag_count)s oznaka, manje od %(max_chars)s znakova za svaku"
+
+#: templates/question/answer_card.html:20
+msgid "This response is published"
+msgstr ""
+
+#: templates/question/answer_controls.html:2
+msgid "swap with question"
+msgstr "zamjeni sa pitanjem"
+
+#: templates/question/answer_controls.html:11
+msgid "remove offensive flag"
+msgstr "ukloni zastavu uvredljivo"
+
+#: templates/question/answer_controls.html:13
+#: templates/question/question_controls.html:12
+msgid "remove flag"
+msgstr "ukloni zastavu"
+
+#: templates/question/answer_controls.html:18
+#: templates/question/answer_controls.html:26
+#: templates/question/question_controls.html:10
+#: templates/question/question_controls.html:16
+#: templates/question/question_controls.html:23
+msgid ""
+"report as offensive (i.e containing spam, advertising, malicious text, etc.)"
+msgstr ""
+"prijavi kao uvredljivo (npr. sadrži neželjen sadržaj, oglase, zlonamjeran "
+"tekst itd.)"
+
+#: templates/question/answer_controls.html:20
+#: templates/question/answer_controls.html:28
+#: templates/question/question_controls.html:18
+#: templates/question/question_controls.html:25
+msgid "flag offensive"
+msgstr "označi zastavom uvredljivo"
-#: skins/default/templates/question/answer_tab_bar.html:3
+#: templates/question/answer_controls.html:33
+#: templates/question/question_controls.html:36
+msgid "undelete"
+msgstr "vrati obrisano"
+
+#: templates/question/answer_controls.html:43
+msgid "unpublish"
+msgstr ""
+
+#: templates/question/answer_controls.html:48
+msgid "publish"
+msgstr ""
+
+#: templates/question/answer_controls.html:54
+msgid "permanent link"
+msgstr "stalna veza"
+
+#: templates/question/answer_controls.html:55
+#: templates/widgets/markdown_help.html:20
+msgid "link"
+msgstr "veza"
+
+#: templates/question/answer_controls.html:58
+msgid "more"
+msgstr ""
+
+#: templates/question/answer_controls.html:71
+#, fuzzy
+msgid "repost as a question comment"
+msgstr "objavi komentar"
+
+#: templates/question/answer_controls.html:85
+msgid "repost as a comment under the older answer"
+msgstr ""
+
+#: templates/question/answer_tab_bar.html:3
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -5104,1083 +7113,1920 @@ msgstr[1] ""
" %(counter)s Odgovora\n"
" "
-#: skins/default/templates/question/answer_tab_bar.html:11
+#: templates/question/answer_tab_bar.html:11
msgid "Sort by »"
msgstr "Sortiraj po"
-#: skins/default/templates/question/answer_tab_bar.html:14
+#: templates/question/answer_tab_bar.html:14
msgid "oldest answers will be shown first"
msgstr "stariji odgovori biti će prikazani prvi"
-#: skins/default/templates/question/answer_tab_bar.html:17
+#: templates/question/answer_tab_bar.html:17
msgid "newest answers will be shown first"
msgstr "noviji odgovori biti će prikazani prvi"
-#: skins/default/templates/question/answer_tab_bar.html:20
+#: templates/question/answer_tab_bar.html:20
msgid "most voted answers will be shown first"
msgstr "odgovori s najviše glasova biti će prikazani prvi"
-#: skins/default/templates/question/new_answer_form.html:16
+#: templates/question/answer_vote_buttons.html:7
+#: templates/user_profile/user_stats.html:25
+msgid "this answer has been selected as correct"
+msgstr "ovaj odgovor je odabran kao točan"
+
+#: templates/question/answer_vote_buttons.html:9
+msgid "mark this answer as correct (click again to undo)"
+msgstr "označi ovaj odgovor kao točan (kliknite ponovo za poništavanje)"
+
+#: templates/question/closed_question_info.html:2
+#, python-format
+msgid ""
+"The question has been closed for the following reason <b>\"%(close_reason)s"
+"\"</b> <i>by"
+msgstr ""
+"Pitanje je zatvoreno zbog sljedećih razloga <b>\"%(close_reason)s\"</b> "
+"<i>od strane"
+
+#: templates/question/closed_question_info.html:4
+#, python-format
+msgid "close date %(closed_at)s"
+msgstr "datum zatvaranja %(closed_at)s"
+
+#: templates/question/content.html:33
+#, fuzzy
+msgid "Edit Your Previous Answer"
+msgstr "Objavite Svoj Odgovor"
+
+#: templates/question/content.html:34
+msgid "(only one answer per user is allowed)"
+msgstr ""
+
+#: templates/question/new_answer_form.html:12
msgid "Login/Signup to Answer"
msgstr "Prijava/Upis za Odgovor"
-#: skins/default/templates/question/new_answer_form.html:24
+#: templates/question/new_answer_form.html:20
msgid "Your answer"
msgstr "Vaš odgovor"
-#: skins/default/templates/question/new_answer_form.html:26
+#: templates/question/new_answer_form.html:22
msgid "Be the first one to answer this question!"
msgstr "Odgovorite prvi na ovo pitanje!"
-#: skins/default/templates/question/new_answer_form.html:32
-msgid "<span class='strong big'>Please start posting your answer anonymously</span> - your answer will be saved within the current session and published after you log in or create a new account. Please try to give a <strong>substantial answer</strong>, for discussions, <strong>please use comments</strong> and <strong>please do remember to vote</strong> (after you log in)!"
-msgstr "<span class='strong big'>Počnite objavljivati odgovore anonimno</span> - vaši odgovori biti će privremeno sačuvani i objavljeni nakon što se prijavite ili kreirate novi korisnički račun. Pokušajte dati <strong>značajan odgovor</strong>, za raspravu, <strong>koristite komentare</strong> i <strong> ne zaboravite glasati</strong> (nakon što se prijavite)!"
+#: templates/question/new_answer_form.html:28
+msgid ""
+"<span class='strong big'>Please start posting your answer anonymously</span> "
+"- your answer will be saved within the current session and published after "
+"you log in or create a new account. Please try to give a <strong>substantial "
+"answer</strong>, for discussions, <strong>please use comments</strong> and "
+"<strong>please do remember to vote</strong> (after you log in)!"
+msgstr ""
+"<span class='strong big'>Počnite objavljivati odgovore anonimno</span> - "
+"vaši odgovori biti će privremeno sačuvani i objavljeni nakon što se "
+"prijavite ili kreirate novi korisnički račun. Pokušajte dati "
+"<strong>značajan odgovor</strong>, za raspravu, <strong>koristite komentare</"
+"strong> i <strong> ne zaboravite glasati</strong> (nakon što se prijavite)!"
-#: skins/default/templates/question/new_answer_form.html:36
-msgid "<span class='big strong'>You are welcome to answer your own question</span>, but please make sure to give an <strong>answer</strong>. Remember that you can always <strong>revise your original question</strong>. Please <strong>use comments for discussions</strong> and <strong>please don't forget to vote :)</strong> for the answers that you liked (or perhaps did not like)!"
-msgstr "<span class='big strong'>Možete odgovoriti na svoje pitanje</span>, ali pazite da ispravno <strong>odgovorite</strong>. Imajte na umu da uvijek možete <strong>korigirati vaše originalno pitanje</strong>. <strong>Koristite komentare za raspravu</strong> i <strong>ne zaboravite glasati</strong> za odgovore koji vam se sviđaju (ili ne sviđaju)."
+#: templates/question/new_answer_form.html:32
+msgid ""
+"<span class='big strong'>You are welcome to answer your own question</span>, "
+"but please make sure to give an <strong>answer</strong>. Remember that you "
+"can always <strong>revise your original question</strong>. Please "
+"<strong>use comments for discussions</strong> and <strong>please don't "
+"forget to vote :)</strong> for the answers that you liked (or perhaps did "
+"not like)!"
+msgstr ""
+"<span class='big strong'>Možete odgovoriti na svoje pitanje</span>, ali "
+"pazite da ispravno <strong>odgovorite</strong>. Imajte na umu da uvijek "
+"možete <strong>korigirati vaše originalno pitanje</strong>. "
+"<strong>Koristite komentare za raspravu</strong> i <strong>ne zaboravite "
+"glasati</strong> za odgovore koji vam se sviđaju (ili ne sviđaju)."
-#: skins/default/templates/question/new_answer_form.html:38
-msgid "<span class='big strong'>Please try to give a substantial answer</span>. If you wanted to comment on the question or answer, just <strong>use the commenting tool</strong>. Please remember that you can always <strong>revise your answers</strong> - no need to answer the same question twice. Also, please <strong>don't forget to vote</strong> - it really helps to select the best questions and answers!"
-msgstr "<span class='big strong'>Pokušajte dati značajan odgovor</span>. Ako želite komentirati pitanje ili odgovor, <strong>koristite alat za komentiranje</strong>. Upamtite da uvjek možete <strong>izmjeniti vaše odgovore</strong> - nema potrebe za dvostruki odgovor na isto pitanje. Također <strong>ne zaboravite glasati</strong> - to pomaže odabrati najbolja pitanja i odgovore!"
+#: templates/question/new_answer_form.html:34
+msgid ""
+"<span class='big strong'>Please try to give a substantial answer</span>. If "
+"you wanted to comment on the question or answer, just <strong>use the "
+"commenting tool</strong>. Please remember that you can always <strong>revise "
+"your answers</strong> - no need to answer the same question twice. Also, "
+"please <strong>don't forget to vote</strong> - it really helps to select the "
+"best questions and answers!"
+msgstr ""
+"<span class='big strong'>Pokušajte dati značajan odgovor</span>. Ako želite "
+"komentirati pitanje ili odgovor, <strong>koristite alat za komentiranje</"
+"strong>. Upamtite da uvjek možete <strong>izmjeniti vaše odgovore</strong> - "
+"nema potrebe za dvostruki odgovor na isto pitanje. Također <strong>ne "
+"zaboravite glasati</strong> - to pomaže odabrati najbolja pitanja i odgovore!"
+
+#: templates/question/new_answer_form.html:39
+#, fuzzy
+msgid "Add answer"
+msgstr "uredio/la odgovor"
-#: skins/default/templates/question/sharing_prompt_phrase.html:2
-#, python-format
-msgid "Know someone who can answer? Share a <a href=\"%(question_url)s\">link</a> to this question via"
-msgstr "Znate nekog tko zna odgovor? Podijelite <a href=\"%(question_url)s\">link</a> na ovo pitanje koristeći"
+#: templates/question/question_controls.html:5
+msgid "retag"
+msgstr "ponovo označi"
-#: skins/default/templates/question/sharing_prompt_phrase.html:8
-msgid " or"
-msgstr "ili"
+#: templates/question/question_controls.html:29
+msgid "reopen"
+msgstr "ponovo otvori"
-#: skins/default/templates/question/sharing_prompt_phrase.html:10
-msgid "email"
-msgstr "email"
+#: templates/question/question_controls.html:31
+msgid "close"
+msgstr "zatvori"
-#: skins/default/templates/question/sidebar.html:6
+#: templates/question/sidebar.html:8
msgid "Question tools"
msgstr "Alat za pitanja"
-#: skins/default/templates/question/sidebar.html:9
+#: templates/question/sidebar.html:11
msgid "click to unfollow this question"
msgstr "kliknite za prestanak praćenja ovog pitanja"
-#: skins/default/templates/question/sidebar.html:10
+#: templates/question/sidebar.html:12
msgid "Following"
msgstr "Praćenje"
-#: skins/default/templates/question/sidebar.html:11
+#: templates/question/sidebar.html:13
msgid "Unfollow"
msgstr "Prekini praćenje"
-#: skins/default/templates/question/sidebar.html:15
+#: templates/question/sidebar.html:17
msgid "click to follow this question"
msgstr "kliknite za praćenje ovog pitanja"
-#: skins/default/templates/question/sidebar.html:16
+#: templates/question/sidebar.html:18
msgid "Follow"
msgstr "Prati"
-#: skins/default/templates/question/sidebar.html:23
+#: templates/question/sidebar.html:25
#, python-format
msgid "%(count)s follower"
msgid_plural "%(count)s followers"
msgstr[0] "%(count)s pratitelj"
msgstr[1] "%(count)s pratitelja"
-#: skins/default/templates/question/sidebar.html:29
+#: templates/question/sidebar.html:37
msgid "email the updates"
msgstr "pošalji dopune emailom"
-#: skins/default/templates/question/sidebar.html:32
-msgid "<strong>Here</strong> (once you log in) you will be able to sign up for the periodic email updates about this question."
-msgstr "<strong>Ovdje</strong> (nakon što se prijavite) ćete se moći prijaviti za periodne email obavijesti o dopunama ovog pitanja"
+#: templates/question/sidebar.html:40
+msgid ""
+"<strong>Here</strong> (once you log in) you will be able to sign up for the "
+"periodic email updates about this question."
+msgstr ""
+"<strong>Ovdje</strong> (nakon što se prijavite) ćete se moći prijaviti za "
+"periodne email obavijesti o dopunama ovog pitanja"
-#: skins/default/templates/question/sidebar.html:37
+#: templates/question/sidebar.html:46
msgid "subscribe to this question rss feed"
msgstr "pretplatite se na rss kanal ovog pitanja"
-#: skins/default/templates/question/sidebar.html:38
+#: templates/question/sidebar.html:47
msgid "subscribe to rss feed"
msgstr "pretplatite se na rss kanal"
-#: skins/default/templates/question/sidebar.html:46
+#: templates/question/sidebar.html:57
+msgid "Invite"
+msgstr ""
+
+#: templates/question/sidebar.html:63 templates/question/sidebar.html.py:69
+#: templates/user_profile/user_email_subscriptions.html:59
+#: templates/widgets/tag_selector.html:20
+#: templates/widgets/tag_selector.html:37
+#: templates/widgets/tag_selector.html:56
+msgid "add"
+msgstr "+"
+
+#: templates/question/sidebar.html:65 templates/question/sidebar.html.py:71
+#, fuzzy
+msgid "- or -"
+msgstr "ili"
+
+#: templates/question/sidebar.html:83
+msgid "share with everyone"
+msgstr ""
+
+#: templates/question/sidebar.html:94
+msgid "This question is currently shared only with:"
+msgstr ""
+
+#: templates/question/sidebar.html:96
+#, fuzzy
+msgid "Individual users"
+msgstr "Individualno odabrano"
+
+#: templates/question/sidebar.html:101
+msgid "You"
+msgstr ""
+
+#: templates/question/sidebar.html:108 templates/question/sidebar.html:128
+#, fuzzy
+msgid "and"
+msgstr "+"
+
+#: templates/question/sidebar.html:133
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(more_count)s more"
+msgstr "(%(comment_count)s komentar)"
+
+#: templates/question/sidebar.html:139
+msgid "Public thread"
+msgstr ""
+
+#: templates/question/sidebar.html:140
+#, python-format
+msgid "This thread is public, all members of %(site_name)s can read this page."
+msgstr ""
+
+#: templates/question/sidebar.html:148
msgid "Stats"
msgstr "Statistika"
-#: skins/default/templates/question/sidebar.html:48
+#: templates/question/sidebar.html:150
msgid "Asked"
msgstr "Pitano"
-#: skins/default/templates/question/sidebar.html:51
+#: templates/question/sidebar.html:153
msgid "Seen"
msgstr "Pogledan"
-#: skins/default/templates/question/sidebar.html:51
+#: templates/question/sidebar.html:153
msgid "times"
msgstr "puta"
-#: skins/default/templates/question/sidebar.html:54
+#: templates/question/sidebar.html:156
msgid "Last updated"
msgstr "Zadnje ažuriranje"
-#: skins/default/templates/question/sidebar.html:62
+#: templates/question/sidebar.html:164
msgid "Related questions"
msgstr "Slična pitanja"
-#: skins/default/templates/question/subscribe_by_email_prompt.html:5
-msgid "Email me when there are any new answers"
-msgstr "U slučaju novih odgovora pošalji mi email"
-
-#: skins/default/templates/question/subscribe_by_email_prompt.html:11
-msgid "once you sign in you will be able to subscribe for any updates here"
-msgstr "nakon što se prijavite ovdje ćete se moći pretplatiti na bilo koje dopune"
-
-#: skins/default/templates/question/subscribe_by_email_prompt.html:12
-msgid "<span class='strong'>Here</span> (once you log in) you will be able to sign up for the periodic email updates about this question."
-msgstr "<span class='strong'>Ovdje</span> (nakon što se prijavite) ćete se moći prijaviti za povremene email obavijesti o dopunama ovog pitanja"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user.html:12
-#, python-format
-msgid "%(username)s's profile"
-msgstr "%(username)s profil"
+#: templates/tags/form_bulk_tag_subscription.html:4
+#, fuzzy
+msgid "Tag subscriptions"
+msgstr "preplate"
-#: skins/default/templates/user_profile/user_edit.html:4
-msgid "Edit user profile"
-msgstr "Uredi korisnički profil"
+#: templates/tags/form_bulk_tag_subscription.html:6
+#, fuzzy
+msgid "Tag Subscriptions"
+msgstr "preplate"
-#: skins/default/templates/user_profile/user_edit.html:7
-msgid "edit profile"
-msgstr "uredi profil"
+#: templates/tags/header.html:7
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Tags, matching \"%(tag_query)s\""
+msgstr "Oznake, slične \"%(stag)s\""
-#: skins/default/templates/user_profile/user_edit.html:21
-#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:15
-msgid "change picture"
-msgstr "promjeni sliku"
+#: templates/tags/header.html:19
+msgid "sorted alphabetically"
+msgstr "sortirano po abecedi"
-#: skins/default/templates/user_profile/user_edit.html:25
-#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:19
-msgid "remove"
-msgstr "ukloni"
+#: templates/tags/header.html:20
+msgid "by name"
+msgstr "po imenu"
-#: skins/default/templates/user_profile/user_edit.html:32
-msgid "Registered user"
-msgstr "Registrirani korisnik"
+#: templates/tags/header.html:25
+msgid "sorted by frequency of tag use"
+msgstr "sortirano po učestalosti upotrebe oznake"
-#: skins/default/templates/user_profile/user_edit.html:39
-msgid "Screen Name"
-msgstr "Pokazno ime"
+#: templates/tags/header.html:26
+msgid "by popularity"
+msgstr "po popularnosti"
-#: skins/default/templates/user_profile/user_edit.html:59
-msgid "(cannot be changed)"
-msgstr "(ne može se promijeniti)"
+#: templates/tags/header.html:34 templates/tags/header.html.py:35
+msgid "suggested"
+msgstr ""
-#: skins/default/templates/user_profile/user_edit.html:101
-#: skins/default/templates/user_profile/user_email_subscriptions.html:22
-msgid "Update"
-msgstr "Ažuriraj"
+#: templates/tags/header.html:42 templates/tags/header.html.py:43
+#, fuzzy
+msgid "manage subscriptions"
+msgstr "preplate"
-#: skins/default/templates/user_profile/user_email_subscriptions.html:4
-#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:42
-msgid "subscriptions"
+#: templates/tags/list_bulk_tag_subscription.html:4
+#, fuzzy
+msgid "Manage Tag subscriptions"
msgstr "preplate"
-#: skins/default/templates/user_profile/user_email_subscriptions.html:7
-msgid "Email subscription settings"
-msgstr "Postavke za email pretplate"
+#: templates/tags/list_bulk_tag_subscription.html:6
+#, fuzzy
+msgid "Manage Tag subscription</a> "
+msgstr "pretplate/"
-#: skins/default/templates/user_profile/user_email_subscriptions.html:9
-msgid "<span class='big strong'>Adjust frequency of email updates.</span> Receive updates on interesting questions by email, <strong><br/>help the community</strong> by answering questions of your colleagues. If you do not wish to receive emails - select 'no email' on all items below.<br/>Updates are only sent when there is any new activity on selected items."
-msgstr "<span class='big strong'>Podesite učestalost email dopuna.</span> Primajte dopune zanimljivih pitanja putem emaila, <strong><br/>pomozite zajednici</strong> odgovorom na pitanja vaših kolega. Ako ne želite primati emailove - odaberite 'bez emaila' na svim stavkama ispod.<br/>Dopune se šalju jedino ako postoji nova aktivnost na odabranim stavkama."
+#: templates/tags/list_bulk_tag_subscription.html:6
+msgid "Create New"
+msgstr ""
-#: skins/default/templates/user_profile/user_email_subscriptions.html:23
-msgid "Stop Email"
-msgstr "Isključi Email"
+#: templates/tags/list_bulk_tag_subscription.html:11
+msgid "Date"
+msgstr ""
-#: skins/default/templates/user_profile/user_favorites.html:4
-#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:27
-msgid "followed questions"
-msgstr "praćena pitanja"
+#: templates/tags/list_bulk_tag_subscription.html:17
+#, fuzzy
+msgid "Action"
+msgstr "lokacija"
-#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:18
-#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:12
-msgid "inbox"
-msgstr "sandučić"
+#: templates/tags/list_bulk_tag_subscription.html:48 views/commands.py:751
+#, fuzzy
+msgid "Edit"
+msgstr "Urednik"
-#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:34
+#: templates/user_inbox/base.html:14
msgid "Sections:"
msgstr "Odabiri:"
-#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:38
+#: templates/user_inbox/base.html:19
+#, fuzzy
+msgid "messages"
+msgstr "poruke/"
+
+#: templates/user_inbox/base.html:24
#, python-format
msgid "forum responses (%(re_count)s)"
msgstr "forum odgovori (%(re_count)s)"
-#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:43
-#, python-format
-msgid "flagged items (%(flag_count)s)"
+#: templates/user_inbox/base.html:31
+#, fuzzy, python-format
+msgid "flagged items (%(flags_count)s)"
msgstr "označene stavke (%(flag_count)s)"
-#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:49
-#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:61
+#: templates/user_inbox/base.html:38
+#, fuzzy
+msgid "group join requests"
+msgstr "Ponovo otvori svoja pitanja"
+
+#: templates/user_inbox/group_join_requests.html:4
+msgid "inbox - group join requests"
+msgstr ""
+
+#: templates/user_inbox/group_join_requests.html:26
+#, fuzzy
+msgid "Approve"
+msgstr "odobren"
+
+#: templates/user_inbox/group_join_requests.html:41
+msgid "Deny"
+msgstr ""
+
+#: templates/user_inbox/messages.html:104
+#, fuzzy
+msgid "inbox - messages"
+msgstr "Pošalji poruku"
+
+#: templates/user_inbox/responses_and_flags.html:4
+#, fuzzy
+msgid "inbox - responses"
+msgstr "profil - odazivi"
+
+#: templates/user_inbox/responses_and_flags.html:8
msgid "select:"
msgstr "odaberi:"
-#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:51
-#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:63
+#: templates/user_inbox/responses_and_flags.html:10
msgid "seen"
msgstr "pregledan"
-#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:52
-#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:64
+#: templates/user_inbox/responses_and_flags.html:11
msgid "new"
msgstr "novi"
-#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:53
-#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:65
+#: templates/user_inbox/responses_and_flags.html:12
msgid "none"
msgstr "nijedan"
-#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:54
+#: templates/user_inbox/responses_and_flags.html:15
msgid "mark as seen"
msgstr "označi kao pogledan"
-#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:55
+#: templates/user_inbox/responses_and_flags.html:16
msgid "mark as new"
msgstr "označi kao nov"
-#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:56
+#: templates/user_inbox/responses_and_flags.html:17
msgid "dismiss"
msgstr "odbaci"
-#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:66
-msgid "remove flags"
+#: templates/user_inbox/responses_and_flags.html:19
+#, fuzzy
+msgid "remove flags/approve"
msgstr "ukloni zastave"
-#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:68
+#: templates/user_inbox/responses_and_flags.html:23
msgid "delete post"
msgstr "obriši post"
-#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:36
+#: templates/user_profile/reject_post_dialog.html:4
+#, fuzzy
+msgid "Reject the post(s)?"
+msgstr "obriši post"
+
+#: templates/user_profile/reject_post_dialog.html:11
+msgid "1) Enter a brief description of why you are rejecting the post."
+msgstr ""
+
+#: templates/user_profile/reject_post_dialog.html:14
+msgid "2) Please enter details here. This text will be sent to the user."
+msgstr ""
+
+#: templates/user_profile/reject_post_dialog.html:20
+#: templates/user_profile/reject_post_dialog.html:88
+msgid "Use this reason &amp; reject"
+msgstr ""
+
+#: templates/user_profile/reject_post_dialog.html:27
+#: templates/user_profile/reject_post_dialog.html:95
+#, fuzzy
+msgid "Use other reason"
+msgstr "Razlog zatvaranja:"
+
+#: templates/user_profile/reject_post_dialog.html:33
+msgid "Save reason, but do not reject"
+msgstr ""
+
+#: templates/user_profile/reject_post_dialog.html:43
+#, fuzzy
+msgid "Please, choose a reason for the rejection."
+msgstr "odaberite jednu od gornjih opcija"
+
+#: templates/user_profile/reject_post_dialog.html:58
+#, fuzzy
+msgid "Select this reason"
+msgstr "odaberite reviziju"
+
+#: templates/user_profile/reject_post_dialog.html:65
+#, fuzzy
+msgid "Delete this reason"
+msgstr "obriši ovaj komentar"
+
+#: templates/user_profile/reject_post_dialog.html:71
+msgid "Add a new reason"
+msgstr ""
+
+#: templates/user_profile/reject_post_dialog.html:81
+msgid ""
+"You have selected reason for the rejection <strong>\"<span class=\"selected-"
+"reason-title\"></span>\"</strong>. The text below will be sent to the user "
+"and the post(s) will be deleted:"
+msgstr ""
+
+#: templates/user_profile/reject_post_dialog.html:101
+#, fuzzy
+msgid "Edit this reason"
+msgstr "Uredi pitanje"
+
+#: templates/user_profile/user.html:12
+#, python-format
+msgid "%(username)s's profile"
+msgstr "%(username)s profil"
+
+#: templates/user_profile/user_edit.html:4
+msgid "Edit user profile"
+msgstr "Uredi korisnički profil"
+
+#: templates/user_profile/user_edit.html:7
+msgid "edit profile"
+msgstr "uredi profil"
+
+#: templates/user_profile/user_edit.html:21
+#: templates/user_profile/user_info.html:15
+msgid "change picture"
+msgstr "promjeni sliku"
+
+#: templates/user_profile/user_edit.html:25
+#: templates/user_profile/user_info.html:19
+msgid "remove"
+msgstr "ukloni"
+
+#: templates/user_profile/user_edit.html:32
+msgid "Registered user"
+msgstr "Registrirani korisnik"
+
+#: templates/user_profile/user_edit.html:39
+msgid "Screen Name"
+msgstr "Pokazno ime"
+
+#: templates/user_profile/user_edit.html:59
+msgid "(cannot be changed)"
+msgstr "(ne može se promijeniti)"
+
+#: templates/user_profile/user_edit.html:109
+#: templates/user_profile/user_email_subscriptions.html:23
+msgid "Update"
+msgstr "Ažuriraj"
+
+#: templates/user_profile/user_email_subscriptions.html:5
+#: templates/user_profile/user_tabs.html:44
+msgid "subscriptions"
+msgstr "preplate"
+
+#: templates/user_profile/user_email_subscriptions.html:8
+msgid "Email subscription settings"
+msgstr "Postavke za email pretplate"
+
+#: templates/user_profile/user_email_subscriptions.html:10
+msgid ""
+"<span class='big strong'>Adjust frequency of email updates.</span> Receive "
+"updates on interesting questions by email, <strong><br/>help the community</"
+"strong> by answering questions of your colleagues. If you do not wish to "
+"receive emails - select 'no email' on all items below.<br/>Updates are only "
+"sent when there is any new activity on selected items."
+msgstr ""
+"<span class='big strong'>Podesite učestalost email dopuna.</span> Primajte "
+"dopune zanimljivih pitanja putem emaila, <strong><br/>pomozite zajednici</"
+"strong> odgovorom na pitanja vaših kolega. Ako ne želite primati emailove - "
+"odaberite 'bez emaila' na svim stavkama ispod.<br/>Dopune se šalju jedino "
+"ako postoji nova aktivnost na odabranim stavkama."
+
+#: templates/user_profile/user_email_subscriptions.html:24
+msgid "Stop Email"
+msgstr "Isključi Email"
+
+#: templates/user_profile/user_email_subscriptions.html:30
+#, fuzzy
+msgid "Subscribed languages"
+msgstr "Pretplatite se na oznake"
+
+#: templates/user_profile/user_email_subscriptions.html:43
+msgid "Save languages"
+msgstr ""
+
+#: templates/user_profile/user_email_subscriptions.html:48
+#, fuzzy
+msgid "Subscribed Tags"
+msgstr "Pretplatite se na oznake"
+
+#: templates/user_profile/user_favorites.html:4
+#: templates/user_profile/user_tabs.html:29
+msgid "followed questions"
+msgstr "praćena pitanja"
+
+#: templates/user_profile/user_info.html:38
msgid "update profile"
msgstr "ažuriraj profil"
-#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:40
+#: templates/user_profile/user_info.html:42
msgid "manage login methods"
msgstr "uredi načine prijave"
-#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:53
+#: templates/user_profile/user_info.html:55
msgid "real name"
msgstr "pravo ime"
-#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:58
+#: templates/user_profile/user_info.html:61
+msgid "groups"
+msgstr ""
+
+#: templates/user_profile/user_info.html:71
+msgid "add group"
+msgstr ""
+
+#: templates/user_profile/user_info.html:76
msgid "member since"
msgstr "član od"
-#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:63
+#: templates/user_profile/user_info.html:81
msgid "last seen"
msgstr "zadnji put viđen"
-#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:69
+#: templates/user_profile/user_info.html:87
msgid "website"
msgstr "internet stranica"
-#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:75
+#: templates/user_profile/user_info.html:93
msgid "location"
msgstr "lokacija"
-#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:82
+#: templates/user_profile/user_info.html:100
msgid "age"
msgstr "dob"
-#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:83
-msgid "age unit"
-msgstr "jedinica dobi"
+#: templates/user_profile/user_info.html:101
+#, python-format
+msgid "%(age)s years old"
+msgstr ""
-#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:88
+#: templates/user_profile/user_info.html:106
msgid "todays unused votes"
msgstr "dnevni glasovi"
-#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:89
+#: templates/user_profile/user_info.html:107
msgid "votes left"
msgstr "glasova preostalo"
-#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:4
-#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:48
+#: templates/user_profile/user_moderate.html:4
+#: templates/user_profile/user_tabs.html:50
msgid "moderation"
msgstr "uređenje"
-#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:8
+#: templates/user_profile/user_moderate.html:8
#, python-format
msgid "%(username)s's current status is \"%(status)s\""
msgstr "%(username)s trenutni status je \"%(status)s\""
-#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:11
+#: templates/user_profile/user_moderate.html:11
msgid "User status changed"
msgstr "Promijenjen status korisnika"
-#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:20
-msgid "Save"
-msgstr "Spremi"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:25
+#: templates/user_profile/user_moderate.html:25
#, python-format
msgid "Your current reputation is %(reputation)s points"
msgstr "Vaš trenutni ugled iznosi %(reputation)s bodova"
-#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:27
+#: templates/user_profile/user_moderate.html:27
#, python-format
msgid "User's current reputation is %(reputation)s points"
msgstr "Trenutni ugled korisnika iznosi %(reputation)s bodova"
-#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:31
+#: templates/user_profile/user_moderate.html:31
msgid "User reputation changed"
msgstr "Ugled korisnika promijenjen"
-#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:38
+#: templates/user_profile/user_moderate.html:38
msgid "Subtract"
msgstr "Oduzmi"
-#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:39
+#: templates/user_profile/user_moderate.html:39
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
-#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:43
+#: templates/user_profile/user_moderate.html:43
#, python-format
msgid "Send message to %(username)s"
msgstr "Pošalji poruke korisniku %(username)s"
-#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:44
-msgid "An email will be sent to the user with 'reply-to' field set to your email address. Please make sure that your address is entered correctly."
-msgstr "Email će biti poslan korisniku sa 'odgovori' poljem sa vezom na vašu email adresu. Provjerite da li je vaša email adresa ispravna."
+#: templates/user_profile/user_moderate.html:44
+msgid ""
+"An email will be sent to the user with 'reply-to' field set to your email "
+"address. Please make sure that your address is entered correctly."
+msgstr ""
+"Email će biti poslan korisniku sa 'odgovori' poljem sa vezom na vašu email "
+"adresu. Provjerite da li je vaša email adresa ispravna."
-#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:46
+#: templates/user_profile/user_moderate.html:46
msgid "Message sent"
msgstr "Poruka poslana"
-#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:64
+#: templates/user_profile/user_moderate.html:64
msgid "Send message"
msgstr "Pošalji poruku"
-#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:74
-msgid "Administrators have privileges of normal users, but in addition they can assign/revoke any status to any user, and are exempt from the reputation limits."
-msgstr "Administratori imaju privilegije kao i normalni korisnici, ali mogu dodijeliti/opozvati bilo koji status bilo kojeg korisnika i izuzeti su od limita ugleda."
+#: templates/user_profile/user_moderate.html:74
+msgid ""
+"Administrators have privileges of normal users, but in addition they can "
+"assign/revoke any status to any user, and are exempt from the reputation "
+"limits."
+msgstr ""
+"Administratori imaju privilegije kao i normalni korisnici, ali mogu "
+"dodijeliti/opozvati bilo koji status bilo kojeg korisnika i izuzeti su od "
+"limita ugleda."
-#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:77
-msgid "Moderators have the same privileges as administrators, but cannot add or remove user status of 'moderator' or 'administrator'."
-msgstr "Moderatori imaju iste privilegije kao administratori, ali ne mogu dati ili oduzeti status 'moderator' ili 'administrator'."
+#: templates/user_profile/user_moderate.html:77
+msgid ""
+"Moderators have the same privileges as administrators, but cannot add or "
+"remove user status of 'moderator' or 'administrator'."
+msgstr ""
+"Moderatori imaju iste privilegije kao administratori, ali ne mogu dati ili "
+"oduzeti status 'moderator' ili 'administrator'."
-#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:80
+#: templates/user_profile/user_moderate.html:80
msgid "'Approved' status means the same as regular user."
msgstr "Status 'Odobren' znači isto kao i uobičajeni korisnik"
-#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:83
+#: templates/user_profile/user_moderate.html:83
msgid "Suspended users can only edit or delete their own posts."
msgstr "Suspendirani korisnici mogu samo uređivati ili brisati svoje postove."
-#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:86
-msgid "Blocked users can only login and send feedback to the site administrators."
-msgstr "Blokirani korisnici se mogu samo prijaviti i poslati povratnu informaciju administratorima."
+#: templates/user_profile/user_moderate.html:86
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Blocked users can only login and send feedback to the site administrators, "
+"their url and profile will also be hidden."
+msgstr ""
+"Blokirani korisnici se mogu samo prijaviti i poslati povratnu informaciju "
+"administratorima."
-#: skins/default/templates/user_profile/user_network.html:5
-#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:18
+#: templates/user_profile/user_network.html:5
+#: templates/user_profile/user_tabs.html:18
msgid "network"
msgstr "mreža"
-#: skins/default/templates/user_profile/user_network.html:10
+#: templates/user_profile/user_network.html:10
#, python-format
msgid "Followed by %(count)s person"
msgid_plural "Followed by %(count)s people"
msgstr[0] "Praćen od %(count)s osobe"
msgstr[1] "Praćen od %(count)s ljudi"
-#: skins/default/templates/user_profile/user_network.html:14
+#: templates/user_profile/user_network.html:21
#, python-format
msgid "Following %(count)s person"
msgid_plural "Following %(count)s people"
msgstr[0] "Prati %(count)s osobu"
msgstr[1] "Prati %(count)s osoba"
-#: skins/default/templates/user_profile/user_network.html:19
-msgid "Your network is empty. Would you like to follow someone? - Just visit their profiles and click \"follow\""
-msgstr "Vaša mreža je prazna. Želite li pratiti nekoga? Posjetite profil drugog korisnika i kliknite \"prati\""
+#: templates/user_profile/user_network.html:33
+msgid ""
+"Your network is empty. Would you like to follow someone? - Just visit their "
+"profiles and click \"follow\""
+msgstr ""
+"Vaša mreža je prazna. Želite li pratiti nekoga? Posjetite profil drugog "
+"korisnika i kliknite \"prati\""
-#: skins/default/templates/user_profile/user_network.html:21
+#: templates/user_profile/user_network.html:35
#, python-format
msgid "%(username)s's network is empty"
msgstr "%(username)s mreža je prazna"
-#: skins/default/templates/user_profile/user_recent.html:4
-#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:29
-#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:31
+#: templates/user_profile/user_recent.html:5
+#: templates/user_profile/user_tabs.html:31
+#: templates/user_profile/user_tabs.html:33
msgid "activity"
msgstr "aktivnost"
-#: skins/default/templates/user_profile/user_recent.html:24
-#: skins/default/templates/user_profile/user_recent.html:28
+#: templates/user_profile/user_recent.html:25
+#: templates/user_profile/user_recent.html:29
msgid "source"
msgstr "izvor"
-#: skins/default/templates/user_profile/user_reputation.html:11
+#: templates/user_profile/user_reputation.html:12
msgid "Your karma change log."
msgstr "Podaci o promijeni vaše karme."
-#: skins/default/templates/user_profile/user_reputation.html:13
+#: templates/user_profile/user_reputation.html:14
#, python-format
msgid "%(user_name)s's karma change log"
msgstr "Podaci o promjeni karme za %(user_name)s"
-#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:5
-#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:7
+#: templates/user_profile/user_stats.html:6
+#: templates/user_profile/user_tabs.html:7
msgid "overview"
msgstr "pregled"
-#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:11
+#: templates/user_profile/user_stats.html:12
#, python-format
msgid "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Question"
msgid_plural "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Questions"
msgstr[0] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Pitanje"
msgstr[1] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Pitanja"
-#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:16
+#: templates/user_profile/user_stats.html:17
msgid "Answer"
msgid_plural "Answers"
msgstr[0] "Odgovor"
msgstr[1] "Odgovori"
-#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:24
+#: templates/user_profile/user_stats.html:25
#, python-format
msgid "the answer has been voted for %(answer_score)s times"
msgstr "odgovor je glasan %(answer_score)s puta"
-#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:34
+#: templates/user_profile/user_stats.html:35
#, python-format
msgid "(%(comment_count)s comment)"
msgid_plural "the answer has been commented %(comment_count)s times"
msgstr[0] "(%(comment_count)s komentar)"
msgstr[1] "odgovor je komentiran %(comment_count)s puta"
-#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:44
+#: templates/user_profile/user_stats.html:45
#, python-format
msgid "<span class=\"count\">%(cnt)s</span> Vote"
msgid_plural "<span class=\"count\">%(cnt)s</span> Votes "
msgstr[0] "<span class=\"count\">%(cnt)s</span> Glas"
msgstr[1] "<span class=\"count\">%(cnt)s</span> Glasova"
-#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:50
+#: templates/user_profile/user_stats.html:51
msgid "thumb up"
msgstr "palac gore"
-#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:51
+#: templates/user_profile/user_stats.html:52
msgid "user has voted up this many times"
msgstr "korisnik je pozitivno glasao ovoliko puta"
-#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:54
+#: templates/user_profile/user_stats.html:55
msgid "thumb down"
msgstr "palac dolje"
-#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:55
+#: templates/user_profile/user_stats.html:56
msgid "user voted down this many times"
msgstr "korisnik je negativno glasao ovoliko puta"
-#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:63
+#: templates/user_profile/user_stats.html:64
#, python-format
msgid "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Tag"
msgid_plural "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Tags"
msgstr[0] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Oznaka"
msgstr[1] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Oznake"
-#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:97
+#: templates/user_profile/user_stats.html:109
#, python-format
msgid "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Badge"
msgid_plural "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Badges"
msgstr[0] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Značka"
msgstr[1] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Značke"
-#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:120
+#: templates/user_profile/user_stats.html:132
msgid "Answer to:"
msgstr "Odgovor na:"
-#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:5
+#: templates/user_profile/user_tabs.html:5
msgid "User profile"
msgstr "Korisnički profil"
-#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:10
-#: views/users.py:638
+#: templates/user_profile/user_tabs.html:10 views/users.py:876
msgid "comments and answers to others questions"
msgstr "komentari i odgovori na druga pitanja"
-#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:16
+#: templates/user_profile/user_tabs.html:16
msgid "followers and followed users"
msgstr "pratitelji i praćeni korisnici"
-#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:21
+#: templates/user_profile/user_tabs.html:22
msgid "Graph of user karma"
msgstr "graf korisnikove karme"
-#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:25
+#: templates/user_profile/user_tabs.html:27
msgid "questions that user is following"
msgstr "pitanja koje korisnici prate"
-#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:34
-#: views/users.py:679
+#: templates/user_profile/user_tabs.html:36 views/users.py:918
msgid "user vote record"
msgstr "zapis glasova korisnika"
-#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:36
-#: skins/default/templates/user_profile/user_votes.html:4
+#: templates/user_profile/user_tabs.html:38
+#: templates/user_profile/user_votes.html:5
msgid "votes"
msgstr "glasovi"
-#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:40
-#: views/users.py:769
+#: templates/user_profile/user_tabs.html:42 views/users.py:1030
msgid "email subscription settings"
msgstr "postavke za email pretplate"
-#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:46
-#: views/users.py:205
+#: templates/user_profile/user_tabs.html:48 views/users.py:286
msgid "moderate this user"
msgstr "uredi ugled korisnika"
-#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:3
-#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:3
+#: templates/widgets/answer_edit_tips.html:3
+#: templates/widgets/question_edit_tips.html:3
msgid "Tips"
msgstr "Savjeti"
-#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:6
+#: templates/widgets/answer_edit_tips.html:6
msgid "give an answer interesting to this community"
msgstr "napišite odgovor zanimljiv ovoj zajednici"
-#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:9
+#: templates/widgets/answer_edit_tips.html:9
msgid "try to give an answer, rather than engage into a discussion"
msgstr "pokušajte dati odgovor, ne se uključiti u raspravu"
-#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:12
-#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:8
-msgid "provide enough details"
-msgstr "dajte dovoljno informacija"
+#: templates/widgets/ask_button.html:9
+msgid "Ask the Group"
+msgstr ""
-#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:15
-#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:11
-msgid "be clear and concise"
-msgstr "budite jasni i precizni"
+#: templates/widgets/ask_form.html:40
+#, fuzzy
+msgid "Select language"
+msgstr "Odaberite temu"
-#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:20
-#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:16
-msgid "see frequently asked questions"
-msgstr "pogledajte često postavljena pitanja"
+#: templates/widgets/contributors.html:3
+msgid "Contributors"
+msgstr "Aktivni korisnici"
+
+#: templates/widgets/edit_post.html:42
+msgid ", one of these is required"
+msgstr ", jedno od ovoga je nužno"
+
+#: templates/widgets/edit_post.html:51 templates/widgets/edit_post.html:56
+msgid "tags:"
+msgstr "oznake:"
+
+#: templates/widgets/edit_post.html:52
+msgid "(required)"
+msgstr "(nužno)"
+
+#: templates/widgets/edit_post.html:81
+msgid "Toggle the real time Markdown editor preview"
+msgstr "Aktiviraj/deaktiviraj prikaz Markdown uređivača u stvarnom vremenu"
+
+#: templates/widgets/edit_post.html:96
+msgid ""
+"To post on behalf of someone else, enter user name <strong>and</strong> "
+"email below."
+msgstr ""
+
+#: templates/widgets/footer.html:33
+#, python-format
+msgid "Content on this site is licensed under a %(license)s"
+msgstr "Sadržaj na ovoj stanici je pod %(license)s licencom"
+
+#: templates/widgets/footer.html:38
+msgid "about"
+msgstr "o nama"
+
+#: templates/widgets/footer.html:40 templates/widgets/user_navigation.html:26
+msgid "help"
+msgstr "pomoć"
+
+#: templates/widgets/footer.html:42
+msgid "privacy policy"
+msgstr "pravila o privatnosti"
+
+#: templates/widgets/footer.html:51
+msgid "give feedback"
+msgstr "povratna informacija"
+
+#: templates/widgets/group_info.html:3
+msgid "Group info"
+msgstr ""
+
+#: templates/widgets/group_info.html:26
+#, fuzzy
+msgid "edit description"
+msgstr "%(description)s"
+
+#: templates/widgets/group_info.html:30
+#, fuzzy
+msgid "change logo"
+msgstr "Promjeni Email"
+
+#: templates/widgets/group_info.html:32
+#, fuzzy
+msgid "delete logo"
+msgstr "obriši post"
+
+#: templates/widgets/group_info.html:36
+msgid "add logo"
+msgstr ""
+
+#: templates/widgets/group_info.html:46
+#, fuzzy
+msgid "moderate emailed questions"
+msgstr "Slična pitanja"
+
+#: templates/widgets/group_info.html:58
+msgid "show only selected answers to enquirers"
+msgstr ""
+
+#: templates/widgets/group_info.html:63
+msgid "How users join this group?"
+msgstr ""
-#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:27
-#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:22
+#: templates/widgets/group_info.html:87
+msgid "Make group VIP"
+msgstr ""
+
+#: templates/widgets/group_info.html:93
+msgid "list of email addresses of pre-approved users"
+msgstr ""
+
+#: templates/widgets/group_info.html:98
+msgid "List of preapproved email addresses"
+msgstr ""
+
+#: templates/widgets/group_info.html:99
+msgid ""
+"Users with these email adderesses will be added to the group automatically."
+msgstr ""
+
+#: templates/widgets/group_info.html:100
+#, fuzzy
+msgid "edit preapproved emails"
+msgstr "uređeno putem emaila"
+
+#: templates/widgets/group_info.html:104
+msgid "list of preapproved email address domain names"
+msgstr ""
+
+#: templates/widgets/group_info.html:109
+msgid "List of preapproved email domain names"
+msgstr ""
+
+#: templates/widgets/group_info.html:110
+msgid ""
+"Users whose email adderesses belong to these domains will be added to the "
+"group automatically."
+msgstr ""
+
+#: templates/widgets/group_info.html:111
+msgid "edit preapproved email domains"
+msgstr ""
+
+#: templates/widgets/logo.html:3
+msgid "back to home page"
+msgstr "nazad na početnu stranicu"
+
+#: templates/widgets/logo.html:4
+#, python-format
+msgid "%(site)s logo"
+msgstr "%(site)s logo"
+
+#: templates/widgets/markdown_help.html:2
msgid "Markdown basics"
msgstr "Markdown osnove"
-#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:31
-#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:26
+#: templates/widgets/markdown_help.html:6
msgid "*italic*"
msgstr "*kurziv*"
-#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:34
-#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:29
+#: templates/widgets/markdown_help.html:9
msgid "**bold**"
msgstr "**podebljano**"
-#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:38
-#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:33
+#: templates/widgets/markdown_help.html:13
msgid "*italic* or _italic_"
msgstr "*kurziv* ili _kurziv_"
-#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:41
-#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:36
+#: templates/widgets/markdown_help.html:16
msgid "**bold** or __bold__"
msgstr "**podebljano** ili __podebljano__"
-#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:45
-#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:49
-#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:40
-#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:45
+#: templates/widgets/markdown_help.html:20
+#: templates/widgets/markdown_help.html:24
msgid "text"
msgstr "tekst"
-#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:49
-#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:45
+#: templates/widgets/markdown_help.html:24
msgid "image"
msgstr "slika"
-#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:53
-#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:49
+#: templates/widgets/markdown_help.html:28
msgid "numbered list:"
msgstr "brojčana lista:"
-#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:58
-#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:54
+#: templates/widgets/markdown_help.html:33
msgid "basic HTML tags are also supported"
msgstr "podržane su osnovne HTML oznake"
-#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:63
-#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:59
+#: templates/widgets/markdown_help.html:38
msgid "learn more about Markdown"
msgstr "naučite više o Markdownu"
-#: skins/default/templates/widgets/ask_form.html:6
-msgid "login to post question info"
-msgstr "prijavite se za objavu informacija o pitanju"
-
-#: skins/default/templates/widgets/ask_form.html:7
-msgid "<span class=\\\"strong big\\\">You are welcome to start submitting your question anonymously</span>. When you submit the post, you will be redirected to the login/signup page. Your question will be saved in the current session and will be published after you log in. Login/signup process is very simple. Login takes about 30 seconds, initial signup takes a minute or less."
-msgstr "<span class=\\\"strong big\\\">Možete početi postavljati pitanja anonimno</span>. Nakon što predate post biti ćete preusmjereni na stranicu za prijavu/upis. Vaše pitanje biti će privremeno sačuvano i objavljeno nakon prijave. Proces prijave/upisa je jednostavan. Prijava traje oko 30 sekundi, a prvi upis oko minute."
-
-#: skins/default/templates/widgets/ask_form.html:11
-#, python-format
-msgid "<span class='strong big'>Looks like your email address, %%(email)s has not yet been validated.</span> To post messages you must verify your email, please see <a href='%%(email_validation_faq_url)s'>more details here</a>.<br>You can submit your question now and validate email after that. Your question will saved as pending meanwhile."
-msgstr "<span class='strong big'>Izgleda da vaša email adresa, %%(email)s nije potvrđena.</span> Za objavljivanje poruka morate potvrditi vaš email, pogledajte <a href='%%(email _validation_faq_url)s'>više informacija ovdje</a>.<br>Možete podnijet vaša pitanja sada i potvrditi email kasnije. Vaša pitanja će u međuvremenu biti sačuvana i na čekanju."
-
-#: skins/default/templates/widgets/contributors.html:3
-msgid "Contributors"
-msgstr "Aktivni korisnici"
-
-#: skins/default/templates/widgets/footer.html:33
-#, python-format
-msgid "Content on this site is licensed under a %(license)s"
-msgstr "Sadržaj na ovoj stanici je pod %(license)s licencom"
-
-#: skins/default/templates/widgets/footer.html:38
-msgid "about"
-msgstr "o nama"
-
-#: skins/default/templates/widgets/footer.html:40
-#: skins/default/templates/widgets/user_navigation.html:17
-msgid "help"
-msgstr "pomoć"
-
-#: skins/default/templates/widgets/footer.html:42
-msgid "privacy policy"
-msgstr "pravila o privatnosti"
-
-#: skins/default/templates/widgets/footer.html:51
-msgid "give feedback"
-msgstr "povratna informacija"
-
-#: skins/default/templates/widgets/logo.html:3
-msgid "back to home page"
-msgstr "nazad na početnu stranicu"
-
-#: skins/default/templates/widgets/logo.html:4
-#, python-format
-msgid "%(site)s logo"
-msgstr "%(site)s logo"
+#: templates/widgets/meta_nav.html:12
+msgid "people & groups"
+msgstr ""
-#: skins/default/templates/widgets/meta_nav.html:10
+#: templates/widgets/meta_nav.html:20
msgid "users"
msgstr "people"
-#: skins/default/templates/widgets/meta_nav.html:15
+#: templates/widgets/meta_nav.html:27
msgid "badges"
msgstr "značke"
-#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:5
+#: templates/widgets/question_edit_tips.html:5
msgid "ask a question interesting to this community"
msgstr "postavi pitanje zanimljivo ovoj zajednici"
-#: skins/default/templates/widgets/question_summary.html:12
+#: templates/widgets/question_summary.html:12
msgid "view"
msgid_plural "views"
msgstr[0] "pogled"
msgstr[1] "pogleda"
-#: skins/default/templates/widgets/question_summary.html:29
+#: templates/widgets/question_summary.html:30
msgid "answer"
msgid_plural "answers"
msgstr[0] "odgovor"
msgstr[1] "odgovora"
-#: skins/default/templates/widgets/question_summary.html:40
+#: templates/widgets/question_summary.html:41
msgid "vote"
msgid_plural "votes"
msgstr[0] "glas"
msgstr[1] "glasova"
-#: skins/default/templates/widgets/scope_nav.html:6
+#: templates/widgets/scope_nav.html:17
msgid "ALL"
msgstr "SVA"
-#: skins/default/templates/widgets/scope_nav.html:8
+#: templates/widgets/scope_nav.html:22
msgid "see unanswered questions"
msgstr "ne odgovorena pitanja"
-#: skins/default/templates/widgets/scope_nav.html:8
+#: templates/widgets/scope_nav.html:22
msgid "UNANSWERED"
msgstr "BEZ ODGOVORA"
-#: skins/default/templates/widgets/scope_nav.html:11
+#: templates/widgets/scope_nav.html:27
msgid "see your followed questions"
msgstr "moja praćena pitanja"
-#: skins/default/templates/widgets/scope_nav.html:11
+#: templates/widgets/scope_nav.html:27
msgid "FOLLOWED"
msgstr "PRATIM"
-#: skins/default/templates/widgets/scope_nav.html:14
+#: templates/widgets/scope_nav.html:30
msgid "Please ask your question here"
msgstr "Postavi pitanje ovdje"
-#: skins/default/templates/widgets/user_long_score_and_badge_summary.html:3
+#: templates/widgets/tag_selector.html:4
+msgid "Interesting tags"
+msgstr "Zanimljive oznake"
+
+#: templates/widgets/tag_selector.html:22
+msgid "Ignored tags"
+msgstr "Ignorirane oznake"
+
+#: templates/widgets/tag_selector.html:40
+#, fuzzy
+msgid "Subscribed tags"
+msgstr "Pretplatite se na oznake"
+
+#: templates/widgets/tag_selector.html:59
+#, fuzzy
+msgid "Show only questions from"
+msgstr "Zatvorite svoja pitanja"
+
+#: templates/widgets/tag_selector.html:70
+#, fuzzy
+msgid "Send me email alerts for"
+msgstr "Omogući upozorenja emailom"
+
+#: templates/widgets/tag_selector.html:86
+#, fuzzy
+msgid "Change frequency of emails"
+msgstr "sortirano po učestalosti upotrebe oznake"
+
+#: templates/widgets/three_column_category_selector.html:4
+msgid ""
+"Categorize your question using this tag selector or entering text in tag box."
+msgstr ""
+
+#: templates/widgets/three_column_category_selector.html:7
+#: templates/widgets/three_column_category_selector.html:10
+msgid "(done editing)"
+msgstr ""
+
+#: templates/widgets/three_column_category_selector.html:8
+#: templates/widgets/three_column_category_selector.html:9
+#: templates/widgets/three_column_category_selector.html:11
+msgid "(edit categories)"
+msgstr ""
+
+#: templates/widgets/user_long_score_and_badge_summary.html:5
msgid "karma:"
msgstr "karma:"
-#: skins/default/templates/widgets/user_long_score_and_badge_summary.html:7
+#: templates/widgets/user_long_score_and_badge_summary.html:10
msgid "badges:"
msgstr "značke:"
-#: skins/default/templates/widgets/user_navigation.html:9
+#: templates/widgets/user_navigation.html:17
msgid "sign out"
msgstr "odjava"
-#: skins/default/templates/widgets/user_navigation.html:12
-msgid "Hi, there! Please sign in"
+#: templates/widgets/user_navigation.html:20
+#, fuzzy
+msgid "Hi there! Please sign in"
msgstr "Pozdrav! Prijavite se"
-#: skins/default/templates/widgets/user_navigation.html:15
+#: templates/widgets/user_navigation.html:23
msgid "settings"
msgstr "postavke"
-#: templatetags/extra_filters_jinja.py:279
+#: templates/widgets/user_navigation.html:24
+#, fuzzy
+msgid "widgets"
+msgstr "dodatci/"
+
+#: templatetags/extra_filters_jinja.py:308
msgid "no"
msgstr "0"
-#: utils/decorators.py:90
-#: views/commands.py:73
-#: views/commands.py:93
+#: utils/decorators.py:103 views/commands.py:146
msgid "Oops, apologies - there was some error"
msgstr "Uups, oprostite - došlo je do greške"
-#: utils/decorators.py:109
+#: utils/decorators.py:122
msgid "Please login to post"
msgstr "Prijavite se za objavu posta"
-#: utils/decorators.py:205
+#: utils/decorators.py:218
msgid "Spam was detected on your post, sorry for if this is a mistake"
-msgstr "Neželjen sadržaj otkriven je u vašem postu, ispričavamo se ako je ovo greška"
+msgstr ""
+"Neželjen sadržaj otkriven je u vašem postu, ispričavamo se ako je ovo greška"
+
+#: utils/decorators.py:242
+msgid "This function is limited to moderators and administrators"
+msgstr ""
-#: utils/forms.py:33
+#: utils/forms.py:66
msgid "this field is required"
msgstr "ovo polje je nužno"
-#: utils/forms.py:60
+#: utils/forms.py:93
msgid "Choose a screen name"
msgstr "Odaberite prikazno ime"
-#: utils/forms.py:69
+#: utils/forms.py:103
msgid "user name is required"
msgstr "Korisničko ime je nužno"
-#: utils/forms.py:70
+#: utils/forms.py:104
msgid "sorry, this name is taken, please choose another"
msgstr "ovo ime je zauzeto, odaberite drugo"
-#: utils/forms.py:71
+#: utils/forms.py:105
msgid "sorry, this name is not allowed, please choose another"
msgstr "ovo ime nije dozvoljeno, odaberite drugo"
-#: utils/forms.py:72
+#: utils/forms.py:106
msgid "sorry, there is no user with this name"
msgstr "ne postoji korisnik s tim imenom"
-#: utils/forms.py:73
+#: utils/forms.py:107
msgid "sorry, we have a serious error - user name is taken by several users"
-msgstr "oprostite, nastala je velika greška - više korisnika ima isto korisničko ime"
+msgstr ""
+"oprostite, nastala je velika greška - više korisnika ima isto korisničko ime"
-#: utils/forms.py:74
+#: utils/forms.py:108
msgid "user name can only consist of letters, empty space and underscore"
-msgstr "korisničko ime može sadržavati samo slova, razmake i znakove podvlačenja"
+msgstr ""
+"korisničko ime može sadržavati samo slova, razmake i znakove podvlačenja"
-#: utils/forms.py:75
+#: utils/forms.py:109
msgid "please use at least some alphabetic characters in the user name"
msgstr "koristite najmanje nekoliko slova u korisničkom imenu"
-#: utils/forms.py:138
+#: utils/forms.py:110
+msgid "symbol \"@\" is not allowed"
+msgstr ""
+
+#: utils/forms.py:222
msgid "Your email <i>(never shared)</i>"
msgstr "Vaša email adresa"
-#: utils/forms.py:139
+#: utils/forms.py:224
msgid "email address is required"
msgstr "email adresa je nužna"
-#: utils/forms.py:140
+#: utils/forms.py:225
msgid "please enter a valid email address"
msgstr "unesite ispravnu email adresu"
-#: utils/forms.py:141
+#: utils/forms.py:226
msgid "this email is already used by someone else, please choose another"
msgstr "ovaj email adresa se već koristi, odaberite drugu"
-#: utils/forms.py:170
+#: utils/forms.py:227
+#, fuzzy
+msgid "this email address is not authorized"
+msgstr "email adresa je nužna"
+
+#: utils/forms.py:267
msgid "password is required"
msgstr "lozinka je obvezna"
-#: utils/forms.py:173
+#: utils/forms.py:270
msgid "Password <i>(please retype)</i>"
msgstr "Lozinka <i>(ponovo)</i>"
-#: utils/forms.py:174
+#: utils/forms.py:271
msgid "please, retype your password"
msgstr "ponovo napišite vašu lozinku"
-#: utils/forms.py:175
+#: utils/forms.py:272
msgid "sorry, entered passwords did not match, please try again"
msgstr "lozinke ne odgovaraju, pokušajte ponovo"
-#: utils/functions.py:82
+#: utils/functions.py:101
msgid "2 days ago"
msgstr "prije 2 dana"
-#: utils/functions.py:84
+#: utils/functions.py:103
msgid "yesterday"
msgstr "jučer"
-#: utils/functions.py:87
+#: utils/functions.py:106
#, python-format
msgid "%(hr)d hour ago"
msgid_plural "%(hr)d hours ago"
msgstr[0] "prije %(hr)d sat"
msgstr[1] "prije %(hr)d sati"
-#: utils/functions.py:93
+#: utils/functions.py:112
#, python-format
msgid "%(min)d min ago"
msgid_plural "%(min)d mins ago"
msgstr[0] "prije %(min)d minute"
msgstr[1] "prije %(min)d minuta"
-#: utils/mail.py:147
-msgid ""
-"<p>To ask by email, please:</p>\n"
-"<ul>\n"
-" <li>Format the subject line as: [Tag1; Tag2] Question title</li>\n"
-" <li>Type details of your question into the email body</li>\n"
-"</ul>\n"
-"<p>Note that tags may consist of more than one word, and tags\n"
-"may be separated by a semicolon or a comma</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Za pitanje putem emaila:</p>\n"
-"<ul>\n"
-" <li>Formirajte subjekt liniju ovako: [Oznaka1; Oznaka2] Naslov pitanja</li>\n"
-" <li>U tijelo emaila unesite detalje vašeg pitanja</li>\n"
-"</ul>\n"
-"<p>Imajte na umu da se oznake mogu sastojati od više riječi i \n"
-"mogu biti odvojene točka-zarezom ili zarezom</p>\n"
-
-#: utils/mail.py:167
-#, python-format
-msgid "<p>Sorry, there was an error posting your question please contact the %(site)s administrator</p>"
-msgstr "<p>Prilikom objave vašeg pitanja dogodila se greška. Kontaktirajte %(site)s administratora</p>"
-
-#: utils/mail.py:173
-#, python-format
-msgid "<p>Sorry, in order to post questions on %(site)s by email, please <a href=\"%(url)s\">register first</a></p>"
-msgstr "<p>Za objavu pitanja na %(site)s stranici putem emaila, <a href=\"%(url)s\">prvo se registrirajte</a></p>"
-
-#: utils/mail.py:181
-msgid "<p>Sorry, your question could not be posted due to insufficient privileges of your user account</p>"
-msgstr "<p>Vaše pitanje nije objavljeno zbog nedovoljnih prava vašeg korisničkog računa</p>"
-
-#: views/avatar_views.py:99
+#: views/avatar_views.py:103
msgid "Successfully uploaded a new avatar."
msgstr "Uspješno ste poslali novi avatar."
-#: views/avatar_views.py:140
+#: views/avatar_views.py:144
msgid "Successfully updated your avatar."
msgstr "Uspješno ste ažurirali vaš avatar."
-#: views/avatar_views.py:180
+#: views/avatar_views.py:184
msgid "Successfully deleted the requested avatars."
msgstr "Uspješno ste obrisali zatražene avatare."
-#: views/commands.py:83
+#: views/commands.py:123
+#, fuzzy
+msgid "your post was not accepted"
+msgstr "Pitanje nema prihvaćene odgovore"
+
+#: views/commands.py:136
msgid "Sorry, but anonymous users cannot access the inbox"
msgstr "Anonimni korisnici nemaju pravo pristupa sandučiću"
-#: views/commands.py:112
+#: views/commands.py:165
msgid "Sorry, anonymous users cannot vote"
msgstr "Anonimni korisnici ne mogu glasati"
-#: views/commands.py:129
+#: views/commands.py:182
msgid "Sorry you ran out of votes for today"
msgstr "Ostali ste bez glasova danas"
-#: views/commands.py:135
+#: views/commands.py:188
#, python-format
msgid "You have %(votes_left)s votes left for today"
msgstr "Ostalo vam je %(votes_left)s glasova za danas"
-#: views/commands.py:210
+#: views/commands.py:263
msgid "Sorry, something is not right here..."
msgstr "Nešto nije u redu ..."
-#: views/commands.py:229
+#: views/commands.py:286
msgid "Sorry, but anonymous users cannot accept answers"
msgstr "Anonimni korisnici ne mogu prihvaćati odgovore"
-#: views/commands.py:339
+#: views/commands.py:396
#, python-format
-msgid "Your subscription is saved, but email address %(email)s needs to be validated, please see <a href=\"%(details_url)s\">more details here</a>"
-msgstr "Vaša pretplata je sačuvana, ali email adresa %(email)s mora biti potvrđena, pogledajte više detalja <a href=\"%(details_url)s\">ovdje</a>"
+msgid ""
+"Your subscription is saved, but email address %(email)s needs to be "
+"validated, please see <a href=\"%(details_url)s\">more details here</a>"
+msgstr ""
+"Vaša pretplata je sačuvana, ali email adresa %(email)s mora biti potvrđena, "
+"pogledajte više detalja <a href=\"%(details_url)s\">ovdje</a>"
-#: views/commands.py:348
+#: views/commands.py:405
msgid "email update frequency has been set to daily"
msgstr "učestalost email dopune je postavljena na dnevno"
-#: views/commands.py:464
+#: views/commands.py:693
#, python-format
msgid "Tag subscription was canceled (<a href=\"%(url)s\">undo</a>)."
msgstr "Pretplata na oznaku je otkazana (<a href=\"%(url)s\">vrati</a>)."
-#: views/commands.py:473
+#: views/commands.py:702
#, python-format
msgid "Please sign in to subscribe for: %(tags)s"
msgstr "Prijavite se za pretplatu na: %(tags)s"
-#: views/commands.py:600
+#: views/commands.py:721
+msgid "Create"
+msgstr ""
+
+#: views/commands.py:950
msgid "Please sign in to vote"
msgstr "Prijavite se za glasanje"
-#: views/commands.py:620
+#: views/commands.py:971
msgid "Please sign in to delete/restore posts"
msgstr "Prijavite se za brisanje/obnovu postova"
-#: views/meta.py:37
+#: views/commands.py:1393 views/commands.py:1426
+msgid "Sorry, looks like sharing request was invalid"
+msgstr ""
+
+#: views/commands.py:1449
+#, python-format
+msgid "%(user)s, welcome to group %(group)s!"
+msgstr ""
+
+#: views/commands.py:1506
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, only thread moderators can use this function"
+msgstr "Nažalost anonimni posjetitelji ne mogu koristiti ovu funkciju"
+
+#: views/commands.py:1521
+msgid "The answer is now unpublished"
+msgstr ""
+
+#: views/commands.py:1525
+msgid "The answer is now published"
+msgstr ""
+
+#: views/meta.py:47
#, python-format
msgid "About %(site)s"
msgstr "O %(site)s stranici"
-#: views/meta.py:92
+#: views/meta.py:91
+#, fuzzy
+msgid "Please sign in or register to send your feedback"
+msgstr "Prijavite se za brisanje/obnovu postova"
+
+#: views/meta.py:118
msgid "Q&A forum feedback"
msgstr "P&O forum povratna informacija"
-#: views/meta.py:93
+#: views/meta.py:122
msgid "Thanks for the feedback!"
msgstr "Hvala na povratnoj informaciji!"
-#: views/meta.py:102
+#: views/meta.py:131
msgid "We look forward to hearing your feedback! Please, give it next time :)"
msgstr "Zanima nas vaše mišljenje! Dajte ga sljedeći put :)"
-#: views/meta.py:106
+#: views/meta.py:135
msgid "Privacy policy"
msgstr "Pravila o privatnosti"
-#: views/readers.py:133
-#, python-format
-msgid "%(q_num)s question, tagged"
-msgid_plural "%(q_num)s questions, tagged"
-msgstr[0] "%(q_num)s pitanje, označeno"
-msgstr[1] "%(q_num)s pitanja, označeno"
+#: views/meta.py:219
+#, fuzzy
+msgid "Suggested tags"
+msgstr "ažurirane oznake"
-#: views/readers.py:388
-msgid "Sorry, the comment you are looking for has been deleted and is no longer accessible"
+#: views/readers.py:410
+msgid ""
+"Sorry, the comment you are looking for has been deleted and is no longer "
+"accessible"
msgstr "Komentar koji tražite je obrisan i više nije dostupan"
-#: views/users.py:206
+#: views/users.py:287
msgid "moderate user"
msgstr "uredi korisnika"
-#: views/users.py:381
+#: views/users.py:505
msgid "user profile"
msgstr "korisnički profil"
-#: views/users.py:382
+#: views/users.py:506
msgid "user profile overview"
msgstr "pregled korisničkog profila"
-#: views/users.py:551
+#: views/users.py:707
msgid "recent user activity"
msgstr "zadnje aktivnosti korisnika"
-#: views/users.py:552
+#: views/users.py:708
msgid "profile - recent activity"
msgstr "profil - zadnje aktivnosti"
-#: views/users.py:639
+#: views/users.py:739
+msgid "group joining requests"
+msgstr ""
+
+#: views/users.py:740
+#, fuzzy
+msgid "profile - moderation"
+msgstr "profil - glasovi"
+
+#: views/users.py:796
+#, fuzzy
+msgid "private messages"
+msgstr "Pošalji poruku"
+
+#: views/users.py:797
+#, fuzzy
+msgid "profile - messages"
+msgstr "profil - odazivi"
+
+#: views/users.py:877
msgid "profile - responses"
msgstr "profil - odazivi"
-#: views/users.py:680
+#: views/users.py:919
msgid "profile - votes"
msgstr "profil - glasovi"
-#: views/users.py:701
+#: views/users.py:940
msgid "user karma"
msgstr "korisnikova karma"
-#: views/users.py:702
+#: views/users.py:941
msgid "Profile - User's Karma"
msgstr "Profil - Korisnikova Karma"
-#: views/users.py:720
+#: views/users.py:959
msgid "users favorite questions"
msgstr "omiljena pitanja korisnika"
-#: views/users.py:721
+#: views/users.py:960
msgid "profile - favorite questions"
msgstr "profil - omiljena pitanja"
-#: views/users.py:741
-#: views/users.py:745
+#: views/users.py:1001 views/users.py:1005
msgid "changes saved"
msgstr "promjene sačuvane"
-#: views/users.py:751
+#: views/users.py:1011
msgid "email updates canceled"
msgstr "email dopune opozvane"
-#: views/users.py:770
+#: views/users.py:1031
msgid "profile - email subscriptions"
msgstr "profil - email pretplate"
-#: views/writers.py:60
+#: views/users.py:1052
+#, fuzzy, python-format
+msgid "profile - %(section)s"
+msgstr "profil - odazivi"
+
+#: views/writers.py:73
msgid "Sorry, anonymous users cannot upload files"
msgstr "Anonimni korisnici ne mogu postati datoteke"
-#: views/writers.py:73
+#: views/writers.py:91
#, python-format
msgid "allowed file types are '%(file_types)s'"
msgstr "dopušteni tipovi datoteka su '%(file_types)s'"
-#: views/writers.py:84
+#: views/writers.py:104
#, python-format
msgid "maximum upload file size is %(file_size)sK"
msgstr "maksimalna veličina poslane datoteke je %(file_size)sK"
-#: views/writers.py:92
+#: views/writers.py:112
msgid "Error uploading file. Please contact the site administrator. Thank you."
-msgstr "Nastala je greška prilikom slanja datoteke. Kontaktirajte administratora. Hvala."
+msgstr ""
+"Nastala je greška prilikom slanja datoteke. Kontaktirajte administratora. "
+"Hvala."
-#: views/writers.py:189
-msgid "<span class=\"strong big\">You are welcome to start submitting your question anonymously</span>. When you submit the post, you will be redirected to the login/signup page. Your question will be saved in the current session and will be published after you log in. Login/signup process is very simple. Login takes about 30 seconds, initial signup takes a minute or less."
-msgstr "<span class=\\\"strong big\\\">Možete početi postavljati pitanja anonimno</span>. Nakon što predate post biti ćete preusmjereni na stranicu za prijavu/upis. Vaše pitanje biti će privremeno sačuvano i objavljeno nakon prijave. Proces prijave/upisa je jednostavan. Prijava traje oko 30 sekundi, a prvi upis oko minute."
+#: views/writers.py:209
+msgid ""
+"<span class=\"strong big\">You are welcome to start submitting your question "
+"anonymously</span>. When you submit the post, you will be redirected to the "
+"login/signup page. Your question will be saved in the current session and "
+"will be published after you log in. Login/signup process is very simple. "
+"Login takes about 30 seconds, initial signup takes a minute or less."
+msgstr ""
+"<span class=\\\"strong big\\\">Možete početi postavljati pitanja anonimno</"
+"span>. Nakon što predate post biti ćete preusmjereni na stranicu za prijavu/"
+"upis. Vaše pitanje biti će privremeno sačuvano i objavljeno nakon prijave. "
+"Proces prijave/upisa je jednostavan. Prijava traje oko 30 sekundi, a prvi "
+"upis oko minute."
-#: views/writers.py:466
+#: views/writers.py:571
msgid "Please log in to answer questions"
msgstr "Prijavite se za odgovaranje na pitanja"
-#: views/writers.py:572
+#: views/writers.py:710
+msgid "This content is forbidden"
+msgstr ""
+
+#: views/writers.py:719
+#, fuzzy
+msgid "Post not found"
+msgstr "Stranica nije pronađena"
+
+#: views/writers.py:727
#, python-format
-msgid "Sorry, you appear to be logged out and cannot post comments. Please <a href=\"%(sign_in_url)s\">sign in</a>."
-msgstr "Niste prijavljeni stoga ne možete objavljivati komentare. <a href=\"%(sign_in_url)s\">Prijavite se</a>."
+msgid ""
+"Sorry, you appear to be logged out and cannot post comments. Please <a href="
+"\"%(sign_in_url)s\">sign in</a>."
+msgstr ""
+"Niste prijavljeni stoga ne možete objavljivati komentare. <a href="
+"\"%(sign_in_url)s\">Prijavite se</a>."
-#: views/writers.py:589
+#: views/writers.py:746
msgid "Sorry, anonymous users cannot edit comments"
msgstr "Anonimni korisnici ne mogu uređivati komentare"
-#: views/writers.py:619
+#: views/writers.py:795
#, python-format
-msgid "Sorry, you appear to be logged out and cannot delete comments. Please <a href=\"%(sign_in_url)s\">sign in</a>."
-msgstr "Niste prijavljeni stoga ne možete brisati komentare. <a href=\"%(sign_in_url)s\">Prijavite se</a>."
+msgid ""
+"Sorry, you appear to be logged out and cannot delete comments. Please <a "
+"href=\"%(sign_in_url)s\">sign in</a>."
+msgstr ""
+"Niste prijavljeni stoga ne možete brisati komentare. <a href="
+"\"%(sign_in_url)s\">Prijavite se</a>."
-#: views/writers.py:640
+#: views/writers.py:821
msgid "sorry, we seem to have some technical difficulties"
msgstr "Oprostite, imamo tehničkih poteškoća"
+#: views/writers.py:885
+#, fuzzy
+msgid "Error - could not find the destination post"
+msgstr "Tražena stranica nije pronađena."
+
+#: views/writers.py:909
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot convert, because text has more characters than %(max_chars)s - "
+"maximum allowed for comments"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "latest questions"
+#~ msgstr "najnovije pitanje"
+
+#~ msgid "======= Reply above this line. ====-=-="
+#~ msgstr "======= Odgovorite iznad ove linije. ========"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your message was malformed. Please make sure to qoute the "
+#~ "original notification you received at the end of your reply."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vaša poruka nije ispravno formirana. Provjerite da li ste na kraju vašeg "
+#~ "odgovora stavili u navodne znake originalnu obavijest koju ste primili."
+
+#~ msgid "vote/"
+#~ msgstr "glasaj/"
+
+#~ msgid "LDAP BASE DN"
+#~ msgstr "LDAP BASE DN"
+
+#~ msgid "LDAP Search Scope"
+#~ msgstr "LDAP Raspon Pretrage"
+
+#~ msgid "LDAP Server USERID field name"
+#~ msgstr "LDAP Server USERID naziv polja"
+
+#~ msgid "Skin: view, vote and answer counters"
+#~ msgstr "Tema: brojači pregleda, glasova i odgovora"
+
+#~ msgid "Vote counter value to give \"full color\""
+#~ msgstr "Vrijednost brojača glasova za dodjeljivanje \"pune boje\""
+
+#~ msgid "Background color for votes = 0"
+#~ msgstr "Pozadinska boja za glasove = 0"
+
+#~ msgid "HTML color name or hex value"
+#~ msgstr "HTML naziv boje ili hex vrijednost"
+
+#~ msgid "Foreground color for votes = 0"
+#~ msgstr "Primarna boja za glasove = 0"
+
+#~ msgid "Background color for votes"
+#~ msgstr "Boja pozadine za glasove"
+
+#~ msgid "Foreground color for votes"
+#~ msgstr "Primarna boja za glasove"
+
+#~ msgid "Background color for votes = MAX"
+#~ msgstr "Boja pozadine za glasove = MAX"
+
+#~ msgid "Foreground color for votes = MAX"
+#~ msgstr "Primarna boja za glasove = MAX"
+
+#~ msgid "View counter value to give \"full color\""
+#~ msgstr "Vrijednost brojača pregleda za dodjeljivanje \"pune boje\""
+
+#~ msgid "Background color for views = 0"
+#~ msgstr "Boja pozadine za preglede = 0"
+
+#~ msgid "Foreground color for views = 0"
+#~ msgstr "Primarna boja za preglede = 0"
+
+#~ msgid "Background color for views"
+#~ msgstr "Boja pozadine za za preglede"
+
+#~ msgid "Foreground color for views"
+#~ msgstr "Primarna boja za preglede"
+
+#~ msgid "Background color for views = MAX"
+#~ msgstr "Boja pozadine za preglede = MAX"
+
+#~ msgid "Foreground color for views = MAX"
+#~ msgstr "Primarna boja za preglede = MAX"
+
+#~ msgid "Answer counter value to give \"full color\""
+#~ msgstr "Vrijednost brojača odgovora za dodjeljivanje \"pune boje\""
+
+#~ msgid "Background color for answers = 0"
+#~ msgstr "Boja pozadine za odgovore = 0"
+
+#~ msgid "Foreground color for answers = 0"
+#~ msgstr "Primarna boja za odgovore = 0"
+
+#~ msgid "Background color for answers"
+#~ msgstr "Boja pozadine za odgovore "
+
+#~ msgid "Foreground color for answers"
+#~ msgstr "Primarna boja za odgovore"
+
+#~ msgid "Background color for answers = MAX"
+#~ msgstr "Boja pozadine za odgovore = MAX"
+
+#~ msgid "Foreground color for answers = MAX"
+#~ msgstr "Primarna boja za odgovore = MAX"
+
+#~ msgid "Background color for accepted"
+#~ msgstr "Boja pozadine za prihaćene"
+
+#~ msgid "Foreground color for accepted answer"
+#~ msgstr "Primarna boja za prihvaćene odgovora"
+
+#~ msgid "Sharing content on social networks"
+#~ msgstr "Dijeljenje sadržaja na društvenim mrežama"
+
+#~ msgid "Embeddable widgets"
+#~ msgstr "Dodatci za ugrađivanje"
+
+#~ msgid "Number of questions to show"
+#~ msgstr "Broj prikazanih pitanja"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To embed the widget, add the following code to your site (and fill in "
+#~ "correct base url, preferred tags, width and height):<iframe src="
+#~ "\"{{base_url}}/widgets/questions?tags={{comma-separated-tags}}\" width="
+#~ "\"100%\" height=\"300\"scrolling=\"no\"><p>Your browser does not support "
+#~ "iframes.</p></iframe>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Za ugrađivanje dodatka dodajte sljedeći kod u vašu internet stranicu (i "
+#~ "popunite ispravan osnovni url, željene oznake, širinu i visinu):<iframe "
+#~ "src=\"{{base_url}}/widgets/questions?tags={{comma-separated-tags}}\" "
+#~ "width=\"100%\" height=\"300\"scrolling=\"no\"><p>Vaš preglednik ne "
+#~ "podržava iframeove.</p></iframe>"
+
+#~ msgid "Header for the questions widget"
+#~ msgstr "Zaglavlje za dodatak s pitanjima"
+
+#~ msgid "Footer for the questions widget"
+#~ msgstr "Podnožje za dodatak s pitanjima"
+
+#~ msgid "favorite"
+#~ msgstr "omiljena"
+
+#~ msgid "off"
+#~ msgstr "isključeno"
+
+#~ msgid "only selected"
+#~ msgstr "samo odabrano"
+
+#~ msgid "your email needs to be validated see %(details_url)s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Your email needs to be validated. Please see details <a "
+#~ "id='validate_email_alert' href='%(details_url)s'>here</a>."
+
+#~ msgid "<strong>Receive forum updates by email</strong>"
+#~ msgstr "<strong>Primajte dopune s foruma putem emaila</strong>"
+
+#~ msgid "please select one of the options above"
+#~ msgstr "odaberite jednu od gornjih mogućenosti"
+
+#~ msgid "<strong>Receive periodic updates by email</strong>"
+#~ msgstr "<strong>Periodno primaj dopune putem emaila</strong>"
+
+#~ msgid "Display tag filter"
+#~ msgstr "Prikaži filter oznaka"
+
+#~ msgid ""
+#~ "msgid \"silver badge: occasionally awarded for the very high quality "
+#~ "contributions"
+#~ msgstr ""
+#~ "msgid \"srebrna značka: daje se povremeno za vrlo kvalitetan doprinos"
+
+#~ msgid "<p>Dear %(receiving_user_name)s,</p>"
+#~ msgstr "<p>Dragi/ga %(receiving_user_name)s,</p>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "<p>%(update_author_name)s left a <a href=\"%(post_url)s\">new comment</a>:"
+#~ "</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "<p>%(update_author_name)s je ostavio <a href=\"%(post_url)s\">novi "
+#~ "komentar</a>:</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "<p>%(update_author_name)s left a <a href=\"%(post_url)s\">new comment</"
+#~ "a></p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "<p>%(update_author_name)s je ostavio <a href=\"%(post_url)s\">novi "
+#~ "komentar</a></p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "<p>%(update_author_name)s answered a question \n"
+#~ "<a href=\"%(post_url)s\">%(origin_post_title)s</a></p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "<p>%(update_author_name)s je odgovorio na pitanje \n"
+#~ "<a href=\"%(post_url)s\">%(origin_post_title)s</a></p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "<p>%(update_author_name)s posted a new question \n"
+#~ "<a href=\"%(post_url)s\">%(origin_post_title)s</a></p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "<p>%(update_author_name)s je objavio novo pitanje \n"
+#~ "<a href=\"%(post_url)s\">%(origin_post_title)s</a></p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "<p>%(update_author_name)s updated an answer to the question\n"
+#~ "<a href=\"%(post_url)s\">%(origin_post_title)s</a></p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "<p>%(update_author_name)s je ažurirao odtovor na pitanje\n"
+#~ "<a href=\"%(post_url)s\">%(origin_post_title)s</a></p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "<p>%(update_author_name)s updated a question \n"
+#~ "<a href=\"%(post_url)s\">%(origin_post_title)s</a></p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "<p>%(update_author_name)s je ažurirao pitanje \n"
+#~ "<a href=\"%(post_url)s\">%(origin_post_title)s</a></p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "======= Reply above this line. ====-=-=\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "======= Odgovorite iznad ove linije. ====-=-=\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "You can post an answer or a comment by replying to email notifications. "
+#~ "To do that\n"
+#~ "you need %(reply_by_email_karma_threshold)s karma, you have "
+#~ "%(receiving_user_karma)s karma. \n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Možete objaviti odgovor ili komentar odgovorom na email obavijest. Za to\n"
+#~ "trebate %(reply_by_email_karma_threshold)s karme, vaša karma je"
+#~ "%(receiving_user_karma)s. \n"
+
+#~ msgid "post a comment / <strong>some</strong> more"
+#~ msgstr "objavite komentar / <strong>više</strong>"
+
+#~ msgid "see <strong>some</strong> more"
+#~ msgstr "pogledaj <strong>više</strong>"
+
+#~ msgid "Tag list"
+#~ msgstr "Lista oznaka"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Know someone who can answer? Share a <a href=\"%(question_url)s\">link</"
+#~ "a> to this question via"
+#~ msgstr ""
+#~ "Znate nekog tko zna odgovor? Podijelite <a href=\"%(question_url)s"
+#~ "\">link</a> na ovo pitanje koristeći"
+
+#~ msgid " or"
+#~ msgstr "ili"
+
+#~ msgid "email"
+#~ msgstr "email"
+
+#~ msgid "Email me when there are any new answers"
+#~ msgstr "U slučaju novih odgovora pošalji mi email"
+
+#~ msgid "once you sign in you will be able to subscribe for any updates here"
+#~ msgstr ""
+#~ "nakon što se prijavite ovdje ćete se moći pretplatiti na bilo koje dopune"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<span class='strong'>Here</span> (once you log in) you will be able to "
+#~ "sign up for the periodic email updates about this question."
+#~ msgstr ""
+#~ "<span class='strong'>Ovdje</span> (nakon što se prijavite) ćete se moći "
+#~ "prijaviti za povremene email obavijesti o dopunama ovog pitanja"
+
+#~ msgid "age unit"
+#~ msgstr "jedinica dobi"
+
+#~ msgid "login to post question info"
+#~ msgstr "prijavite se za objavu informacija o pitanju"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<span class=\\\"strong big\\\">You are welcome to start submitting your "
+#~ "question anonymously</span>. When you submit the post, you will be "
+#~ "redirected to the login/signup page. Your question will be saved in the "
+#~ "current session and will be published after you log in. Login/signup "
+#~ "process is very simple. Login takes about 30 seconds, initial signup "
+#~ "takes a minute or less."
+#~ msgstr ""
+#~ "<span class=\\\"strong big\\\">Možete početi postavljati pitanja "
+#~ "anonimno</span>. Nakon što predate post biti ćete preusmjereni na "
+#~ "stranicu za prijavu/upis. Vaše pitanje biti će privremeno sačuvano i "
+#~ "objavljeno nakon prijave. Proces prijave/upisa je jednostavan. Prijava "
+#~ "traje oko 30 sekundi, a prvi upis oko minute."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p>To ask by email, please:</p>\n"
+#~ "<ul>\n"
+#~ " <li>Format the subject line as: [Tag1; Tag2] Question title</li>\n"
+#~ " <li>Type details of your question into the email body</li>\n"
+#~ "</ul>\n"
+#~ "<p>Note that tags may consist of more than one word, and tags\n"
+#~ "may be separated by a semicolon or a comma</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>Za pitanje putem emaila:</p>\n"
+#~ "<ul>\n"
+#~ " <li>Formirajte subjekt liniju ovako: [Oznaka1; Oznaka2] Naslov "
+#~ "pitanja</li>\n"
+#~ " <li>U tijelo emaila unesite detalje vašeg pitanja</li>\n"
+#~ "</ul>\n"
+#~ "<p>Imajte na umu da se oznake mogu sastojati od više riječi i \n"
+#~ "mogu biti odvojene točka-zarezom ili zarezom</p>\n"
+
+#~ msgid "%(q_num)s question, tagged"
+#~ msgid_plural "%(q_num)s questions, tagged"
+#~ msgstr[0] "%(q_num)s pitanje, označeno"
+#~ msgstr[1] "%(q_num)s pitanja, označeno"
+
#~ msgid "logout"
#~ msgstr "sign out"
diff --git a/askbot/locale/hr/LC_MESSAGES/djangojs.po b/askbot/locale/hr/LC_MESSAGES/djangojs.po
index 9f68c382..21bf2d02 100644
--- a/askbot/locale/hr/LC_MESSAGES/djangojs.po
+++ b/askbot/locale/hr/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-18 18:58-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-10 03:04-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-22 03:03+0100\n"
"Last-Translator: Dario Kolak <dkolak@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -17,254 +17,797 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:73
-#, perl-format
+#: media/jquery-openid/jquery.openid.js:73
+#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove your %s login?"
msgstr "Jeste li sigurni da želite ukloniti svoj %s prijavu?"
-#: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:90
+#: media/jquery-openid/jquery.openid.js:90
msgid "Please add one or more login methods."
msgstr "Dodajte jednu ili više načina prijave."
-#: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:93
-msgid "You don't have a method to log in right now, please add one or more by clicking any of the icons below."
+#: media/jquery-openid/jquery.openid.js:93
+msgid ""
+"You don't have a method to log in right now, please add one or more by "
+"clicking any of the icons below."
msgstr "Nemate način prijave, dodajte jednu ili više klikom na ikone ispod."
-#: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:135
+#: media/jquery-openid/jquery.openid.js:135
msgid "passwords do not match"
msgstr "lozinke ne odgovaraju"
-#: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:161
+#: media/jquery-openid/jquery.openid.js:162
msgid "Show/change current login methods"
msgstr "Prikaži/promijeni trenutne načine prijave"
-#: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:226
-#, perl-format
+#: media/jquery-openid/jquery.openid.js:227
+#, c-format
msgid "Please enter your %s, then proceed"
msgstr "Unesite vaš %s zatim nastavite"
-#: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:228
+#: media/jquery-openid/jquery.openid.js:229
msgid "Connect your %(provider_name)s account to %(site)s"
msgstr "Spojite svoj %(provider_name)s korisnički račun i %(site)s"
-#: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:322
-#, perl-format
+#: media/jquery-openid/jquery.openid.js:323
+#, c-format
msgid "Change your %s password"
msgstr "Promjenite svoju %s lozinku"
-#: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:323
+#: media/jquery-openid/jquery.openid.js:324
msgid "Change password"
msgstr "Promijeni lozinku"
-#: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:326
-#, perl-format
+#: media/jquery-openid/jquery.openid.js:327
+#, c-format
msgid "Create a password for %s"
msgstr "Promijeni lozinku za %s"
-#: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:327
+#: media/jquery-openid/jquery.openid.js:328
msgid "Create password"
msgstr "Kreiraj lozinku"
-#: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:343
+#: media/jquery-openid/jquery.openid.js:344
msgid "Create a password-protected account"
msgstr "Kreirajte korisnički račun zaštićen lozinkom"
-#: skins/common/media/js/post.js:28
+#: media/js/group_messaging.js:102 media/js/group_messaging.js.c:293
+msgid "required"
+msgstr ""
+
+#: media/js/group_messaging.js:139
+msgid "Your message:"
+msgstr ""
+
+#: media/js/group_messaging.js:152
+msgid "send"
+msgstr ""
+
+#: media/js/group_messaging.js:164 media/js/post.js:1676
+#: media/js/post.js.c:2861 media/js/post.js.c:4370 media/js/user.js:888
+msgid "cancel"
+msgstr ""
+
+#: media/js/group_messaging.js:227
+msgid "Reply"
+msgstr ""
+
+#: media/js/group_messaging.js:236 media/js/group_messaging.js.c:743
+msgid "message sent"
+msgstr ""
+
+#: media/js/group_messaging.js:271
+msgid "user {{str}} does not exist"
+msgid_plural "users {{str}} do not exist"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: media/js/group_messaging.js:278
+msgid "cannot send message to yourself"
+msgstr ""
+
+#: media/js/group_messaging.js:323
+msgid "Recipient:"
+msgstr ""
+
+#: media/js/live_search.js:173
+msgid "To see search results, 2 or more characters may be required"
+msgstr ""
+
+#: media/js/live_search.js:195
+msgid "Ask Your Question"
+msgstr ""
+
+#: media/js/live_search.js:276
+msgid "Sorry, this tag does not exist"
+msgid_plural "Sorry, these tags do not exist"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: media/js/live_search.js:290
+msgid "search or ask your question"
+msgstr ""
+
+#: media/js/post.js:28
msgid "loading..."
msgstr "učitavanje ..."
-#: skins/common/media/js/post.js:318
+#: media/js/post.js:100
+msgid "must be shorter than %(max_chars)s character"
+msgid_plural "must be shorter than %(max_chars)s characters"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: media/js/post.js:154 media/js/post.js.c:1273
+msgid "tags cannot be empty"
+msgstr "please enter at least one tag"
+
+#: media/js/post.js:160 media/js/post.js.c:193
+#, fuzzy
+msgid "content cannot be empty"
+msgstr "please enter at least one tag"
+
+#: media/js/post.js:163
+#, c-format
+msgid "question body must be > %s character"
+msgid_plural "question body must be > %s characters"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: media/js/post.js:171
+msgid "please enter title"
+msgstr ""
+
+#: media/js/post.js:174
+#, fuzzy, c-format
+msgid "title must be > %s character"
+msgid_plural "title must be > %s characters"
+msgstr[0] "please enter at least %s more characters"
+msgstr[1] "please enter at least %s more characters"
+
+#: media/js/post.js:196
+#, fuzzy, c-format
+msgid "answer must be > %s character"
+msgid_plural "answer must be > %s characters"
+msgstr[0] "please enter at least %s more characters"
+msgstr[1] "please enter at least %s more characters"
+
+#: media/js/post.js:253
+msgid "Back to the question"
+msgstr ""
+
+#: media/js/post.js:303
+msgid "draft saved..."
+msgstr ""
+
+#: media/js/post.js:548
msgid "insufficient privilege"
msgstr "nedovoljne privilegije"
-#: skins/common/media/js/post.js:319
+#: media/js/post.js:549
msgid "cannot pick own answer as best"
msgstr "sorry, you cannot accept your own answer"
-#: skins/common/media/js/post.js:324
+#: media/js/post.js:552
msgid "please login"
msgstr "prijavite se"
-#: skins/common/media/js/post.js:326
+#: media/js/post.js:554
msgid "anonymous users cannot follow questions"
msgstr "anonimni korisnici ne mogu pratiti pitanja"
-#: skins/common/media/js/post.js:327
+#: media/js/post.js:555
msgid "anonymous users cannot subscribe to questions"
msgstr "anonimni korisnici se ne mogu pretplatiti na pitanja"
-#: skins/common/media/js/post.js:328
+#: media/js/post.js:556
msgid "anonymous users cannot vote"
msgstr "sorry, anonymous users cannot vote "
-#: skins/common/media/js/post.js:330
+#: media/js/post.js:558
msgid "please confirm offensive"
-msgstr "are you sure this post is offensive, contains spam, advertising, malicious remarks, etc.?"
+msgstr ""
+"are you sure this post is offensive, contains spam, advertising, malicious "
+"remarks, etc.?"
-#: skins/common/media/js/post.js:331
+#: media/js/post.js:559
#, fuzzy
msgid "please confirm removal of offensive flag"
-msgstr "are you sure this post is offensive, contains spam, advertising, malicious remarks, etc.?"
+msgstr ""
+"are you sure this post is offensive, contains spam, advertising, malicious "
+"remarks, etc.?"
-#: skins/common/media/js/post.js:332
+#: media/js/post.js:560
msgid "anonymous users cannot flag offensive posts"
msgstr "anonimni korisnici ne mogu označavati postove kao uvredljive"
-#: skins/common/media/js/post.js:333
+#: media/js/post.js:561
msgid "confirm delete"
msgstr "are you sure you want to delete this?"
-#: skins/common/media/js/post.js:334
+#: media/js/post.js:562
msgid "anonymous users cannot delete/undelete"
msgstr "sorry, anonymous users cannot delete or undelete posts"
-#: skins/common/media/js/post.js:335
+#: media/js/post.js:563
msgid "post recovered"
msgstr "your post is now restored!"
-#: skins/common/media/js/post.js:336
+#: media/js/post.js:564
msgid "post deleted"
msgstr "your post has been deleted"
-#: skins/common/media/js/post.js:1206
+#: media/js/post.js:831
+msgid "Follow"
+msgstr "Follow"
+
+#: media/js/post.js:840 media/js/post.js.c:849
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s follower"
+msgid_plural "%s followers"
+msgstr[0] "prati %s"
+msgstr[1] "prati %s"
+
+#: media/js/post.js:845
+msgid "<div>Following</div><div class=\"unfollow\">Unfollow</div>"
+msgstr "<div>Following</div><div class=\"unfollow\">Unfollow</div>"
+
+#: media/js/post.js:901
+msgid "remove flag"
+msgstr ""
+
+#: media/js/post.js:935 media/js/post.js.c:964
+#, fuzzy
+msgid "flag offensive"
+msgstr ""
+"are you sure this post is offensive, contains spam, advertising, malicious "
+"remarks, etc.?"
+
+#: media/js/post.js:990 media/js/post.js.c:1373
+#, fuzzy
+msgid "undelete"
+msgstr "are you sure you want to delete this?"
+
+#: media/js/post.js:995 media/js/post.js.c:1377
+#, fuzzy
+msgid "delete"
+msgstr "your post has been deleted"
+
+#: media/js/post.js:1537
msgid "add comment"
msgstr "dodaj komentar"
-#: skins/common/media/js/post.js:1209
+#: media/js/post.js:1543
msgid "save comment"
msgstr "save comment"
-#: skins/common/media/js/post.js:1874
+#: media/js/post.js:1580
+#, fuzzy, c-format
+msgid "enter at least %s characters"
+msgstr "please enter at least %s more characters"
+
+#: media/js/post.js:1582
+#, fuzzy, c-format
+msgid "enter at least %s more characters"
+msgstr "please enter at least %s more characters"
+
+#: media/js/post.js:1592
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s characters left"
+msgstr "please enter at least %s more characters"
+
+#: media/js/post.js:1690
+msgid "minor edit (don't send alerts)"
+msgstr ""
+
+#: media/js/post.js:1722
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you don't want to post this comment?"
+msgstr "Jeste li sigurni da želite ukloniti svoj %s prijavu?"
+
+#: media/js/post.js:1756 media/js/utils.js:3151 media/js/utils.js.c:3306
+msgid "just now"
+msgstr ""
+
+#: media/js/post.js:1821
+#, fuzzy
+msgid "delete this comment"
+msgstr "Obrisati ovaj unos?"
+
+#: media/js/post.js:2120
+msgid "confirm delete comment"
+msgstr "do you really want to delete this comment?"
+
+#: media/js/post.js:2240
+#, fuzzy
+msgid "post a comment"
+msgstr "save comment"
+
+#: media/js/post.js:2250
+msgid "You can always leave comments under your own posts.<br/>"
+msgstr ""
+
+#: media/js/post.js:2260
+msgid "please sign in or register to post comments"
+msgstr ""
+
+#: media/js/post.js:2412
msgid "Please enter question title (>10 characters)"
msgstr "Unesite naslov pitanja (>10 znakova)"
-#: skins/common/media/js/tag_selector.js:15
+#: media/js/post.js:2855 media/js/post.js.c:3641 media/js/post.js.c:3830
+msgid "save"
+msgstr ""
+
+#: media/js/post.js:2979
+msgid "Enter the logo url or upload an image"
+msgstr ""
+
+#: media/js/post.js:3005
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to remove the image?"
+msgstr "Jeste li sigurni da želite ukloniti svoj %s prijavu?"
+
+#: media/js/post.js:3113
+msgid "change logo"
+msgstr ""
+
+#: media/js/post.js:3114
+msgid "add logo"
+msgstr ""
+
+#: media/js/post.js:3216
+#, c-format
+msgid ""
+"tag \"%s\" was already added, no need to repeat (press \"escape\" to delete)"
+msgstr ""
+
+#: media/js/post.js:3225
+#, c-format
+msgid "a maximum of %s tag is allowed"
+msgid_plural "a maximum of %s tags are allowed"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: media/js/post.js:3571
+#, fuzzy
+msgid "Delete category?"
+msgstr "Obrisati ovaj unos?"
+
+#: media/js/post.js:3660 media/js/utils.js:851
+msgid "edit"
+msgstr "edit"
+
+#: media/js/post.js:3747
+#, fuzzy
+msgid "category name cannot be empty"
+msgstr "please enter at least one tag"
+
+#: media/js/post.js:3783
+msgid "already exists at the current level!"
+msgstr ""
+
+#: media/js/post.js:3819
+msgid "add category"
+msgstr ""
+
+#: media/js/post.js:4366
+msgid "save tags"
+msgstr ""
+
+#: media/js/post.js:4448 media/js/post.js.c:4482
+msgid "User name:"
+msgstr ""
+
+#: media/js/post.js:4469
+msgid "Group name:"
+msgstr ""
+
+#: media/js/post.js:4495
+msgid "Shared with the following users:"
+msgstr ""
+
+#: media/js/post.js:4501
+msgid "Shared with the following groups:"
+msgstr ""
+
+#: media/js/tag_selector.js:14
msgid "Tag \"<span></span>\" matches:"
msgstr "Oznaka \"<span></span>\" odgovara:"
-#: skins/common/media/js/tag_selector.js:84
-#, perl-format
+#: media/js/tag_selector.js:84
+#, c-format
msgid "and %s more, not shown..."
msgstr "i %s više, nije prikazano ..."
-#: skins/common/media/js/user.js:14
+#: media/js/user.js:15
msgid "Please select at least one item"
msgstr "Odaberite barem jednu stavku"
-#: skins/common/media/js/user.js:58
+#: media/js/user.js:59
msgid "Delete this notification?"
msgid_plural "Delete these notifications?"
msgstr[0] "Obrisati ovu obavijest ?"
msgstr[1] "Obrisati ove obavijesti?"
-#: skins/common/media/js/user.js:65
+#: media/js/user.js:66
msgid "Close this entry?"
msgid_plural "Close these entries?"
msgstr[0] "Zatvoriti ovaj unos?"
msgstr[1] "Zatvoriti ove unose?"
-#: skins/common/media/js/user.js:72
-msgid "Remove all flags on this entry?"
-msgid_plural "Remove all flags on these entries?"
+#: media/js/user.js:74
+#, fuzzy
+msgid "Remove all flags and approve this entry?"
+msgid_plural "Remove all flags and approve these entries?"
msgstr[0] "Ukloniti sve zastave na ovom unosu?"
msgstr[1] "Ukloniti sve zastave na ovim unosima?"
-#: skins/common/media/js/user.js:79
-msgid "Delete this entry?"
-msgid_plural "Delete these entries?"
-msgstr[0] "Obrisati ovaj unos?"
-msgstr[1] "Obrisati ove unose?"
+#: media/js/user.js:223
+#, fuzzy
+msgid "Post deleted"
+msgstr "your post has been deleted"
+
+#: media/js/user.js:225
+#, fuzzy
+msgid "Post approved"
+msgstr "your post is now restored!"
+
+#: media/js/user.js:246
+msgid "Accept"
+msgstr ""
+
+#: media/js/user.js:255
+msgid "Reject"
+msgstr ""
+
+#: media/js/user.js:270
+msgid "add new reject reason"
+msgstr ""
+
+#: media/js/user.js:375
+msgid "Looks there are some things to fix:"
+msgstr ""
+
+#: media/js/user.js:443
+msgid "Please provide description."
+msgstr ""
+
+#: media/js/user.js:446
+msgid "Please provide details."
+msgstr ""
+
+#: media/js/user.js:560
+msgid "A reason must be selected to delete one."
+msgstr ""
+
+#: media/js/user.js:659
+msgid "A reason must be selected to reject post."
+msgstr ""
-#: skins/common/media/js/user.js:159
+#: media/js/user.js:708
msgid "Please <a href=\"%(signin_url)s\">signin</a> to follow %(username)s"
-msgstr "<a href=\"%(signin_url)s\">Prijavite se</a> za praćenje korsnika %(username)s"
+msgstr ""
+"<a href=\"%(signin_url)s\">Prijavite se</a> za praćenje korsnika %(username)s"
-#: skins/common/media/js/user.js:191
-#, perl-format
+#: media/js/user.js:740
+#, c-format
msgid "unfollow %s"
msgstr "prestani pratit %s"
-#: skins/common/media/js/user.js:194
-#, perl-format
+#: media/js/user.js:743
+#, c-format
msgid "following %s"
msgstr "pratim %s"
-#: skins/common/media/js/user.js:200
-#, perl-format
+#: media/js/user.js:749
+#, c-format
msgid "follow %s"
msgstr "prati %s"
-#: skins/common/media/js/utils.js:44
+#: media/js/user.js:807
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: media/js/user.js:883
+msgid "add group"
+msgstr ""
+
+#: media/js/user.js:962
+msgid "add"
+msgstr ""
+
+#: media/js/utils.js:79
+msgid "and"
+msgstr ""
+
+#: media/js/utils.js:97
msgid "click to close"
msgstr "kliknite za zatvaranje"
-#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:26
+#: media/js/utils.js:850
+msgid "click to edit this comment"
+msgstr "click to edit this comment"
+
+#: media/js/utils.js:875
+msgid "convert to answer"
+msgstr ""
+
+#: media/js/utils.js:928
+msgid "Ok"
+msgstr ""
+
+#: media/js/utils.js:929 media/js/utils.js.c:1377
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: media/js/utils.js:1189
+#, c-format
+msgid "Uploaded file: %s"
+msgstr ""
+
+#: media/js/utils.js:1204
+msgid "Choose a different image"
+msgstr ""
+
+#: media/js/utils.js:1206
+msgid "Choose a different file"
+msgstr ""
+
+#: media/js/utils.js:1220
+msgid "Oops, looks like we had an error. Sorry."
+msgstr ""
+
+#: media/js/utils.js:1281
+msgid "Choose an image to insert"
+msgstr ""
+
+#: media/js/utils.js:1283
+msgid "Choose a file to insert"
+msgstr ""
+
+#: media/js/utils.js:1296
+msgid "Allowed file types are:"
+msgstr ""
+
+#: media/js/utils.js:1302
+#: media/js/tinymce/plugins/askbot_attachment/editor_plugin.js:35
+msgid "Or paste file url here"
+msgstr ""
+
+#: media/js/utils.js:1376
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#: media/js/utils.js:1448
+msgid "saved"
+msgstr ""
+
+#: media/js/utils.js:1572
+msgid "enabled"
+msgstr ""
+
+#: media/js/utils.js:1574
+msgid "disabled"
+msgstr ""
+
+#: media/js/utils.js:2065
+msgid "Group %(name)s already exists. Group names are case-insensitive."
+msgstr ""
+
+#: media/js/utils.js:2256
+#, c-format
+msgid "see questions tagged '%s'"
+msgstr ""
+
+#: media/js/utils.js:3149
+msgid "ago"
+msgstr ""
+
+#: media/js/utils.js:3150
+msgid "from now"
+msgstr ""
+
+#: media/js/utils.js:3152
+msgid "about a minute"
+msgstr ""
+
+#: media/js/utils.js:3153
+#, c-format
+msgid "%d minutes"
+msgstr ""
+
+#: media/js/utils.js:3154
+msgid "about an hour"
+msgstr ""
+
+#: media/js/utils.js:3155
+#, c-format
+msgid "%d hours"
+msgstr ""
+
+#: media/js/utils.js:3156 media/js/utils.js.c:3284
+msgid "yesterday"
+msgstr ""
+
+#: media/js/utils.js:3157
+#, c-format
+msgid "%d days"
+msgstr ""
+
+#: media/js/utils.js:3158
+msgid "about a month"
+msgstr ""
+
+#: media/js/utils.js:3159
+#, c-format
+msgid "%d months"
+msgstr ""
+
+#: media/js/utils.js:3160
+msgid "about a year"
+msgstr ""
+
+#: media/js/utils.js:3161
+#, c-format
+msgid "%d years"
+msgstr ""
+
+#: media/js/utils.js:3259
+msgid "Jan"
+msgstr ""
+
+#: media/js/utils.js:3260
+msgid "Feb"
+msgstr ""
+
+#: media/js/utils.js:3261
+msgid "Mar"
+msgstr ""
+
+#: media/js/utils.js:3262
+msgid "Apr"
+msgstr ""
+
+#: media/js/utils.js:3263
+msgid "May"
+msgstr ""
+
+#: media/js/utils.js:3264
+msgid "Jun"
+msgstr ""
+
+#: media/js/utils.js:3265
+msgid "Jul"
+msgstr ""
+
+#: media/js/utils.js:3266
+msgid "Aug"
+msgstr ""
+
+#: media/js/utils.js:3267
+msgid "Sep"
+msgstr ""
+
+#: media/js/utils.js:3268
+msgid "Oct"
+msgstr ""
+
+#: media/js/utils.js:3269
+msgid "Nov"
+msgstr ""
+
+#: media/js/utils.js:3270
+msgid "Dec"
+msgstr ""
+
+#: media/js/utils.js:3282
+msgid "2 days ago"
+msgstr ""
+
+#: media/js/utils.js:3289
+#, c-format
+msgid "%s hour ago"
+msgid_plural "%s hours ago"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: media/js/utils.js:3299
+#, c-format
+msgid "%s min ago"
+msgid_plural "%s mins ago"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: media/js/tinymce/plugins/askbot_attachment/editor_plugin.js:71
+msgid "Insert a file"
+msgstr ""
+
+#: media/js/tinymce/plugins/askbot_imageuploader/editor_plugin.js:70
+#, fuzzy
+msgid "Insert image"
+msgstr ""
+"enter URL of the image, e.g. http://www.example.com/image.jpg or upload an "
+"image file"
+
+#: media/js/wmd/wmd.js:31
msgid "bold"
msgstr "podebljano"
-#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:27
+#: media/js/wmd/wmd.js:32
msgid "italic"
msgstr "kurzivno"
-#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:28
+#: media/js/wmd/wmd.js:33
msgid "link"
msgstr "veza"
-#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:29
+#: media/js/wmd/wmd.js:34
msgid "quote"
msgstr "navodni znak"
-#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:30
+#: media/js/wmd/wmd.js:35
msgid "preformatted text"
msgstr "uređen tekst"
-#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:31
+#: media/js/wmd/wmd.js:36
msgid "image"
msgstr "slika"
-#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:32
+#: media/js/wmd/wmd.js:37
msgid "attachment"
msgstr "privitak"
-#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:33
+#: media/js/wmd/wmd.js:38
msgid "numbered list"
msgstr "numerirana lista"
-#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:34
+#: media/js/wmd/wmd.js:39
msgid "bulleted list"
msgstr "lista s oznakama"
-#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:35
+#: media/js/wmd/wmd.js:40
msgid "heading"
msgstr "zaglavlje"
-#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:36
+#: media/js/wmd/wmd.js:41
msgid "horizontal bar"
msgstr "horizontalna linija"
-#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:37
+#: media/js/wmd/wmd.js:42
msgid "undo"
msgstr "vratiti"
-#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:38
-#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:1053
+#: media/js/wmd/wmd.js:43 media/js/wmd/wmd.js.c:1174
msgid "redo"
msgstr "ponovo učiniti"
-#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:47
+#: media/js/wmd/wmd.js:54
msgid "enter image url"
-msgstr "enter URL of the image, e.g. http://www.example.com/image.jpg or upload an image file"
+msgstr ""
+"enter URL of the image, e.g. http://www.example.com/image.jpg or upload an "
+"image file"
-#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:48
+#: media/js/wmd/wmd.js:55
msgid "enter url"
msgstr "enter Web address, e.g. http://www.example.com \"page title\""
-#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:49
+#: media/js/wmd/wmd.js:56
msgid "upload file attachment"
msgstr "Please choose and upload a file:"
-#~ msgid "tags cannot be empty"
-#~ msgstr "please enter at least one tag"
+#: media/js/wmd/wmd.js:1841
+msgid "image description"
+msgstr ""
+
+#: media/js/wmd/wmd.js:1844
+msgid "file name"
+msgstr ""
+
+#: media/js/wmd/wmd.js:1848
+#, fuzzy
+msgid "link text"
+msgstr "veza"
#, fuzzy
#~ msgid "%s content minchars"
@@ -273,23 +816,5 @@ msgstr "Please choose and upload a file:"
#~ msgid "%s title minchars"
#~ msgstr "please enter at least %s characters"
-#~ msgid "Follow"
-#~ msgstr "Follow"
-
-#~ msgid "<div>Following</div><div class=\"unfollow\">Unfollow</div>"
-#~ msgstr "<div>Following</div><div class=\"unfollow\">Unfollow</div>"
-
-#~ msgid "enter %s more characters"
-#~ msgstr "please enter at least %s more characters"
-
#~ msgid "confirm abandon comment"
#~ msgstr "Are you sure you do not want to post this comment?"
-
-#~ msgid "confirm delete comment"
-#~ msgstr "do you really want to delete this comment?"
-
-#~ msgid "click to edit this comment"
-#~ msgstr "click to edit this comment"
-
-#~ msgid "edit"
-#~ msgstr "edit"