diff options
author | Adolfo Fitoria <fitoria@fitoria-laptop.(none)> | 2009-08-07 11:22:13 -0600 |
---|---|---|
committer | Adolfo Fitoria <fitoria@fitoria-laptop.(none)> | 2009-08-07 11:22:13 -0600 |
commit | 7f1dc63a190e3a7c86a349a593c2d535460cfcfc (patch) | |
tree | b0eb938d6715d8fff314ca91a6c95ba4d98d987d /locale/es/LC_MESSAGES/django.po | |
parent | f884ece5b9b32a4ed5701c5a616225038f4cc236 (diff) | |
download | askbot-7f1dc63a190e3a7c86a349a593c2d535460cfcfc.tar.gz askbot-7f1dc63a190e3a7c86a349a593c2d535460cfcfc.tar.bz2 askbot-7f1dc63a190e3a7c86a349a593c2d535460cfcfc.zip |
adding some translation, fixing translation errors (Spanish)
Diffstat (limited to 'locale/es/LC_MESSAGES/django.po')
-rw-r--r-- | locale/es/LC_MESSAGES/django.po | 137 |
1 files changed, 60 insertions, 77 deletions
diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/django.po b/locale/es/LC_MESSAGES/django.po index a8ac642a..b209c72c 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-08-05 22:28-0400\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-07 11:21-0600\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -117,14 +117,12 @@ msgid "Incorrect username." msgstr "Nombre de usuario incorrecto" #: django_authopenid/urls.py:10 -#, fuzzy msgid "newquestion/" -msgstr "pregunta" +msgstr "nueva-pregunta/" #: django_authopenid/urls.py:11 -#, fuzzy msgid "newanswer/" -msgstr "resputa" +msgstr "respuesta-nueva/" #: django_authopenid/urls.py:12 msgid "signout/" @@ -165,17 +163,17 @@ msgstr "Contraseña modificada" #: django_authopenid/views.py:519 django_authopenid/views.py:524 msgid "your email needs to be validated" -msgstr "" +msgstr "su correo electrónico necesita ser validado" #: django_authopenid/views.py:681 django_authopenid/views.py:833 #, python-format msgid "No OpenID %s found associated in our database" -msgstr "La OpenID %s no esta asociada en nuestra base de datos" +msgstr "El OpenID %s no esta asociada en nuestra base de datos" #: django_authopenid/views.py:685 django_authopenid/views.py:840 #, python-format msgid "The OpenID %s isn't associated to current user logged in" -msgstr "La OpenID %s no esta asociada al usuario actualmente autenticado" +msgstr "El OpenID %s no esta asociada al usuario actualmente autenticado" #: django_authopenid/views.py:693 msgid "Email Changed." @@ -183,12 +181,12 @@ msgstr "Email modificado" #: django_authopenid/views.py:768 msgid "This OpenID is already associated with another account." -msgstr "Esta OpenID ya está asociada a otra cuenta." +msgstr "Este OpenID ya está asociada a otra cuenta." #: django_authopenid/views.py:773 #, python-format msgid "OpenID %s is now associated with your account." -msgstr "La OpenID %s está ahora asociada con tu cuenta." +msgstr "El OpenID %s está ahora asociada con tu cuenta." #: django_authopenid/views.py:843 msgid "Account deleted." @@ -349,23 +347,22 @@ msgid "latest questions" msgstr "últimas preguntas" #: forum/feed.py:19 -#, fuzzy msgid "questions/" -msgstr "preguntas" +msgstr "preguntas/" #: forum/forms.py:14 templates/answer_edit_tips.html:34 #: templates/answer_edit_tips.html.py:38 templates/question_edit_tips.html:31 #: templates/question_edit_tips.html:36 msgid "title" -msgstr "titulo" +msgstr "título" #: forum/forms.py:15 msgid "please enter a descriptive title for your question" -msgstr "ingrese un titulo descriptivo para su pregunta" +msgstr "ingrese un título descriptivo para su pregunta" #: forum/forms.py:20 msgid "title must be > 10 characters" -msgstr "el titulo debe tener al menos 10 caracteres" +msgstr "el título debe tener al menos 10 caracteres" #: forum/forms.py:29 msgid "content" @@ -466,27 +463,27 @@ msgstr "este email ya ha sido registrado, por favor use otro" #: forum/models.py:238 #, fuzzy, python-format msgid "%(author)s modified the question" -msgstr "Cerrar la pregunta" +msgstr "%(author) modificó la pregunta" #: forum/models.py:242 #, python-format msgid "%(people)s posted %(new_answer_count)s new answers" -msgstr "" +msgstr "%(people)s publicaron %(new_answer_count)s nuevas respuestas" #: forum/models.py:247 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(people)s commented the question" -msgstr "pregunta comentada" +msgstr "%(people)s comentarion la pregunta" #: forum/models.py:252 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(people)s commented answers" -msgstr "respuesta comentada" +msgstr "%(people)s comentaron la respuesta" #: forum/models.py:254 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(people)s commented the answer" -msgstr "respuesta comentada" +msgstr "%(people)s comentaron la respuestas" #: forum/models.py:433 templates/badges.html:52 msgid "gold" @@ -585,14 +582,13 @@ msgid "profile - user preferences" msgstr "perfil - preferencia de " #: forum/views.py:304 -#, fuzzy msgid "/account/" -msgstr "cuenta/" +msgstr "/cuenta/" #: forum/views.py:943 #, python-format msgid "subscription saved, %(email)s needs validation" -msgstr "" +msgstr "subscripción guardada, %(email)s necesita validación" #: forum/views.py:1853 msgid "uploading images is limited to users with >60 reputation points" @@ -617,9 +613,8 @@ msgstr "" "Error al subir el archivo. Por favor, contacte al administrador. Gracias. %s" #: forum/management/commands/send_email_alerts.py:35 -#, fuzzy msgid "updates from website" -msgstr "sitio web del usuario" +msgstr "actualizaciones del sitio" #: forum/templatetags/extra_tags.py:139 forum/templatetags/extra_tags.py:168 #: templates/header.html:33 @@ -818,25 +813,24 @@ msgstr "aprender mas sobre Markdown" #: templates/ask.html:4 templates/ask.html.py:60 msgid "Ask a question" -msgstr "Hacer una pregunta" +msgstr "Preguntar" #: templates/ask.html:67 -#, fuzzy msgid "login to post question info" -msgstr "<strong>Más recientes</strong> preguntas son mostradas primero." +msgstr "Inicie sesión para publicar pregunta." #: templates/ask.html:73 #, python-format msgid "must have valid %(email)s to post" -msgstr "" +msgstr "debe de tener un %(email)s válido para publicar" #: templates/ask.html:108 msgid "(required)" -msgstr "" +msgstr "(requerido)" #: templates/ask.html:115 msgid "Login/signup to post your question" -msgstr "" +msgstr "Iniciar sesión/registrarse para publicar su pregunta" #: templates/ask.html:117 msgid "Ask your question" @@ -863,13 +857,11 @@ msgid "Community gives you awards for your questions, answers and votes." msgstr "La comunidad te da distinciones por tus preguntas, respuestas y votos." #: templates/badges.html:22 -#, fuzzy msgid "" "Below is the list of available badges and number of times each type of badge " "has been awarded." msgstr "" -"La comunidad te condecora con distinciones por tus preguntas, respuestas y " -"votos. Debajo esta la lista de las distinciones disponibles y la cantidad de " +"Debajo esta la lista de las distinciones disponibles y la cantidad de " "veces que han sido asignadas." #: templates/badges.html:49 @@ -1054,7 +1046,7 @@ msgstr "¿Que debo evitar en mis respuestas?" #: templates/faq.html:28 templates/faq.html.py:132 msgid "site title" -msgstr "titulo del sitio" +msgstr "título del sitio" #: templates/faq.html:28 msgid "" @@ -1091,9 +1083,8 @@ msgid "How does reputation system work?" msgstr "¿Cómo funciona el sistema de reputación?" #: templates/faq.html:41 -#, fuzzy msgid "Rep system summary" -msgstr "resumen de modificación" +msgstr "resumen del sistema de reputación" #: templates/faq.html:59 templates/user_votes.html:14 msgid "upvote" @@ -1112,9 +1103,8 @@ msgid "downvote" msgstr "votar negativo" #: templates/faq.html:75 -#, fuzzy msgid "open and close own questions" -msgstr "abrir cualquier pregunta cerrada" +msgstr "abrir y cerrar sus propias preguntas" #: templates/faq.html:79 msgid "retag questions" @@ -1144,19 +1134,19 @@ msgstr "" #: templates/faq.html:106 msgid "how to validate email title" -msgstr "" +msgstr "como validar el título del correo" #: templates/faq.html:108 msgid "how to validate email info" -msgstr "" +msgstr "como validar la información del correo" #: templates/faq.html:112 msgid "what is gravatar" -msgstr "" +msgstr "qué es gravatar" #: templates/faq.html:113 msgid "gravatar faq info" -msgstr "" +msgstr "preguntas frecuentes sobre gravatar" #: templates/faq.html:116 msgid "To register, do I need to create new password?" @@ -1211,7 +1201,7 @@ msgstr "preguntas" #: templates/faq.html:132 templates/index.html:121 msgid "." -msgstr "" +msgstr "." #: templates/footer.html:7 templates/header.html:14 templates/index.html:83 msgid "about" @@ -1365,7 +1355,6 @@ msgid "Still looking for more? See" msgstr "¿Aún sigues buscando más? Ver" #: templates/index.html:121 -#, fuzzy msgid "complete list of questions" msgstr "lista completa de preguntas" @@ -1378,9 +1367,8 @@ msgid "Please help us answer" msgstr "Ayudanos a responder" #: templates/index.html:121 -#, fuzzy msgid "list of unanswered questions" -msgstr "sin respuesta" +msgstr "lista de preguntas sin respuesta" #: templates/logout.html:6 templates/logout.html.py:17 msgid "Logout" @@ -1696,7 +1684,7 @@ msgstr "Encontradas por etiqueta" #: templates/questions.html:23 msgid "Found by title" -msgstr "Encontradas por titulo" +msgstr "Encontradas por título" #: templates/questions.html:23 msgid "All questions" @@ -1715,7 +1703,7 @@ msgid "active" msgstr "actividad" #: templates/questions.html:109 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "\n" "\t\t\thave total %(q_num)s questions tagged %(tagname)s\n" @@ -1724,8 +1712,12 @@ msgid_plural "" "\n" "\t\t\thave total %(q_num)s questions tagged %(tagname)s\n" "\t\t\t" -msgstr[0] "ver preguntas etiquetadas '%(tagname)s'" -msgstr[1] "ver pregunta etiquetada '%(tagname)s'" +msgstr[0] "\n" +"\t\t\ttiene un total de %(q_num)s preguntas etiquetadas con %(tagname)s\n" +"\t\t\t" +msgstr[1] "\n" +"\t\t\ttiene un total de %(q_num)s preguntas etiquetadas con %(tagname)s\n" +"\t\t\t" #: templates/questions.html:116 #, fuzzy, python-format @@ -1941,27 +1933,24 @@ msgid "Connect with Twitter" msgstr "" #: templates/user_preferences.html:12 -#, fuzzy msgid "Twitter account name:" -msgstr "Esta cuenta esta inactiva." +msgstr "Nombre de usuario en Twitter:" #: templates/user_preferences.html:14 -#, fuzzy msgid "Twitter password:" -msgstr "Nueva contraseña" +msgstr "Contraseña de Twitter:" #: templates/user_preferences.html:16 msgid "Send my Questions to Twitter" -msgstr "" +msgstr "Enviar mis preguntas a Twitter" #: templates/user_preferences.html:17 msgid "Send my Answers to Twitter" -msgstr "" +msgstr "Enviar mis respuestas a Twitter" #: templates/user_preferences.html:18 -#, fuzzy msgid "Save" -msgstr "Guardar la edición" +msgstr "Guardar" #: templates/user_stats.html:15 msgid "User questions" @@ -2064,7 +2053,7 @@ msgstr "Cambiar dirección email" #: templates/authopenid/changeemail.html:10 #, fuzzy, python-format msgid "change %(email)s info" -msgstr "Cambiar email " +msgstr "Cambiar información del correo electrónico " #: templates/authopenid/changeemail.html:13 #: templates/authopenid/changeopenid.html:14 @@ -2093,9 +2082,8 @@ msgid "validate %(email)s info" msgstr "" #: templates/authopenid/changeemail.html:50 -#, fuzzy msgid "Email not changed" -msgstr "Email modificado." +msgstr "Email no modificado." #: templates/authopenid/changeemail.html:53 #, python-format @@ -2103,7 +2091,6 @@ msgid "old %(email)s kept" msgstr "" #: templates/authopenid/changeemail.html:58 -#, fuzzy msgid "Email changed" msgstr "Email modificado." @@ -2114,15 +2101,15 @@ msgstr "" #: templates/authopenid/changeemail.html:66 msgid "Email verified" -msgstr "" +msgstr "Email verificado" #: templates/authopenid/changeemail.html:69 msgid "thanks for verifying email" -msgstr "" +msgstr "gracias por verificar su correo" #: templates/authopenid/changeemail.html:74 msgid "email key not sent" -msgstr "" +msgstr "llave de correo no enviada" #: templates/authopenid/changeemail.html:77 #, python-format @@ -2197,7 +2184,6 @@ msgid "Screen name label" msgstr "" #: templates/authopenid/complete.html:48 -#, fuzzy msgid "Email address label" msgstr "su email (correo electrónico)" @@ -2231,11 +2217,10 @@ msgstr "" #: templates/authopenid/confirm_email.txt:4 msgid "Your account details are:" -msgstr "" +msgstr "Los detalles de su cuenta son:" #: templates/authopenid/confirm_email.txt:6 #: templates/authopenid/sendpw_email.txt:7 -#, fuzzy msgid "Username:" msgstr "Nombre de usuario" @@ -2246,7 +2231,7 @@ msgstr "Contraseña" #: templates/authopenid/confirm_email.txt:9 msgid "Please sign in here:" -msgstr "" +msgstr "Por favor inicie sesión aquí:" #: templates/authopenid/confirm_email.txt:12 #: templates/authopenid/email_validation.txt:14 @@ -2294,11 +2279,11 @@ msgstr "" #: templates/authopenid/email_validation.txt:4 msgid "To make use of the Forum, please follow the link below:" -msgstr "" +msgstr "Para usar el Foro, siga el siguiente enlace:" #: templates/authopenid/email_validation.txt:8 msgid "Following the link above will help us verify your email address." -msgstr "" +msgstr "El siguiente enlace nos ayudará a verificar su correo electrónico." #: templates/authopenid/email_validation.txt:10 msgid "" @@ -2355,7 +2340,6 @@ msgid "Your new account details are:" msgstr "" #: templates/authopenid/sendpw_email.txt:8 -#, fuzzy msgid "New password:" msgstr "Nueva contraseña" @@ -2441,7 +2425,6 @@ msgid "Login name" msgstr "Nombre de usuario" #: templates/authopenid/signin.html:141 -#, fuzzy msgid "Create new account" msgstr "Crear cuenta nueva" |