diff options
author | Evgeny Fadeev <evgeny.fadeev@gmail.com> | 2010-06-12 22:53:57 -0400 |
---|---|---|
committer | Evgeny Fadeev <evgeny.fadeev@gmail.com> | 2010-06-12 22:53:57 -0400 |
commit | 3b6143c0ebe0fbfbcc05bd61d9c34906d55f69a7 (patch) | |
tree | 198718c8d4b93ff273f0316c740d91f211eeac0d /locale/es/LC_MESSAGES | |
parent | 3a3a11d32c72ab79ce94679aae7a549230c7104f (diff) | |
download | askbot-3b6143c0ebe0fbfbcc05bd61d9c34906d55f69a7.tar.gz askbot-3b6143c0ebe0fbfbcc05bd61d9c34906d55f69a7.tar.bz2 askbot-3b6143c0ebe0fbfbcc05bd61d9c34906d55f69a7.zip |
moved locale files into forum directory
Diffstat (limited to 'locale/es/LC_MESSAGES')
-rw-r--r-- | locale/es/LC_MESSAGES/django.mo | bin | 43243 -> 0 bytes | |||
-rw-r--r-- | locale/es/LC_MESSAGES/django.po | 4358 |
2 files changed, 0 insertions, 4358 deletions
diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo b/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo Binary files differdeleted file mode 100644 index 27fb5837..00000000 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo +++ /dev/null diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/django.po b/locale/es/LC_MESSAGES/django.po deleted file mode 100644 index 5d5019d5..00000000 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/django.po +++ /dev/null @@ -1,4358 +0,0 @@ -# Spanish translation for CNPROG package. -# Copyright (C) 2009 Gang Chen -# This file is distributed under the same license as the CNPROG package. -# Adolfo Fitoria, Bruno Sarlo, Francisco Espinosa 2009. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Askbot\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-09 19:42-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-28 22:15-0600\n" -"Last-Translator: Francisco Espinoza <pacoesni@gmail.com>\n" -"Language-Team: Hasked Team <pacoesni@gmail.com>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Poedit-Language: Spanish\n" -"X-Poedit-Country: NICARAGUA\n" -"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" - -#: django_authopenid/forms.py:71 django_authopenid/views.py:132 -#, fuzzy -msgid "i-names are not supported" -msgstr "HTML básico es soportado" - -#: django_authopenid/forms.py:134 -msgid "Account with this name already exists on the forum" -msgstr "" - -#: django_authopenid/forms.py:135 -msgid "can't have two logins to the same account yet, sorry." -msgstr "" - -#: django_authopenid/forms.py:157 -msgid "Please enter valid username and password (both are case-sensitive)." -msgstr "Ingrese su nombre de usuario y contraseña (sensible a las mayusculas)" - -#: django_authopenid/forms.py:160 django_authopenid/forms.py:210 -msgid "This account is inactive." -msgstr "Esta cuenta está inactiva." - -#: django_authopenid/forms.py:162 -msgid "Login failed." -msgstr "Ingreso fallido." - -#: django_authopenid/forms.py:164 -msgid "Please enter username and password" -msgstr "Ingrese su nombre de usuario y contraseña." - -#: django_authopenid/forms.py:166 -msgid "Please enter your password" -msgstr "Ingrese su contraseña" - -#: django_authopenid/forms.py:168 -msgid "Please enter user name" -msgstr "Ingrese su nombre de usuario" - -#: django_authopenid/forms.py:206 -#, fuzzy -msgid "" -"Please enter a valid username and password. Note that " -"both fields are case-sensitive." -msgstr "Ingrese su nombre de usuario y contraseña (sensible a las mayusculas)" - -#: django_authopenid/forms.py:229 -msgid "Current password" -msgstr "Contraseña actual" - -#: django_authopenid/forms.py:240 -msgid "" -"Old password is incorrect. Please enter the correct " -"password." -msgstr "" -"Contraseña antigua es incorrecta. Por favor ingrese la " -"contraseña correcta." - -#: django_authopenid/forms.py:305 -#, fuzzy -msgid "Your user name (<i>required</i>)" -msgstr "nombre de usuario es requerido" - -#: django_authopenid/forms.py:320 -#, fuzzy -msgid "Incorrect username." -msgstr "seleccione un nombre de usuario" - -#: django_authopenid/urls.py:23 django_authopenid/urls.py:24 -#: django_authopenid/urls.py:25 django_authopenid/urls.py:27 -#: fbconnect/urls.py:12 fbconnect/urls.py:13 fbconnect/urls.py:14 -msgid "signin/" -msgstr "ingresar/" - -#: django_authopenid/urls.py:24 fbconnect/urls.py:13 fbconnect/urls.py:17 -#, fuzzy -msgid "newquestion/" -msgstr "nueva pregunta" - -#: django_authopenid/urls.py:25 fbconnect/urls.py:14 fbconnect/urls.py:18 -#, fuzzy -msgid "newanswer/" -msgstr "responder/" - -#: django_authopenid/urls.py:26 -msgid "signout/" -msgstr "eliminar-cuenta/" - -#: django_authopenid/urls.py:27 -#, fuzzy -msgid "complete/" -msgstr "comentarios/" - -#: django_authopenid/urls.py:29 fbconnect/urls.py:16 fbconnect/urls.py:17 -#: fbconnect/urls.py:18 -msgid "register/" -msgstr "registrar/" - -#: django_authopenid/urls.py:30 -#, fuzzy -msgid "signup/" -msgstr "eliminar-cuenta/" - -#: django_authopenid/urls.py:32 -msgid "sendpw/" -msgstr "" - -#: django_authopenid/urls.py:33 django_authopenid/urls.py:37 -#, fuzzy -msgid "password/" -msgstr "contraseña" - -#: django_authopenid/urls.py:33 -msgid "confirm/" -msgstr "" - -#: django_authopenid/urls.py:38 django_authopenid/urls.py:39 -#: django_authopenid/urls.py:40 django_authopenid/urls.py:41 -#, fuzzy -msgid "email/" -msgstr "no enviar emails" - -#: django_authopenid/urls.py:38 -msgid "validate/" -msgstr "validar/" - -#: django_authopenid/urls.py:39 -#, fuzzy -msgid "change/" -msgstr "edad" - -#: django_authopenid/urls.py:40 -msgid "sendkey/" -msgstr "" - -#: django_authopenid/urls.py:41 -msgid "verify/" -msgstr "" - -#: django_authopenid/urls.py:42 -#, fuzzy -msgid "openid/" -msgstr "reabrir/" - -#: django_authopenid/urls.py:43 forum/urls.py:52 forum/urls.py:56 -msgid "delete/" -msgstr "eliminar/" - -#: django_authopenid/urls.py:51 -msgid "external-login/forgot-password/" -msgstr "" - -#: django_authopenid/urls.py:54 -msgid "external-login/signup/" -msgstr "" - -#: django_authopenid/views.py:139 -#, python-format -msgid "OpenID %(openid_url)s is invalid" -msgstr "" - -#: django_authopenid/views.py:614 -msgid "Welcome email subject line" -msgstr "" - -#: django_authopenid/views.py:720 -#, fuzzy -msgid "Password changed." -msgstr "Tu contraseña ha sido cambiada." - -#: django_authopenid/views.py:732 django_authopenid/views.py:738 -#, fuzzy, python-format -msgid "your email needs to be validated see %(details_url)s" -msgstr "" -"subscrición guardada, necesitamos una validación de %(email)s , mira %" -"(details_url)s" - -#: django_authopenid/views.py:759 -#, fuzzy -msgid "Email verification subject line" -msgstr "Configuración de suscripciones por email" - -#: django_authopenid/views.py:850 -#, fuzzy -msgid "your email was not changed" -msgstr "Tu contraseña ha sido cambiada." - -#: django_authopenid/views.py:898 django_authopenid/views.py:1056 -#, python-format -msgid "No OpenID %s found associated in our database" -msgstr "" - -#: django_authopenid/views.py:902 django_authopenid/views.py:1063 -#, python-format -msgid "The OpenID %s isn't associated to current user logged in" -msgstr "" - -#: django_authopenid/views.py:910 -msgid "Email Changed." -msgstr "" - -#: django_authopenid/views.py:988 -#, fuzzy -msgid "This OpenID is already associated with another account." -msgstr "Estas credenciales ya están asociadas con tu cuenta." - -#: django_authopenid/views.py:993 -#, fuzzy, python-format -msgid "OpenID %s is now associated with your account." -msgstr "Las nuevas credenciales están ahora asociadas con tu cuenta." - -#: django_authopenid/views.py:1066 -#, fuzzy -msgid "Account deleted." -msgstr "revivir" - -#: django_authopenid/views.py:1118 -#, fuzzy -msgid "Request for new password" -msgstr "Crear contraseña" - -#: django_authopenid/views.py:1132 -#, fuzzy -msgid "A new password and the activation link were sent to your email address." -msgstr "Un correo de validación ha sido enviado a tu dirección de email." - -#: django_authopenid/views.py:1164 -#, python-format -msgid "" -"Could not change password. Confirmation key '%s' is not " -"registered." -msgstr "" - -#: django_authopenid/views.py:1174 -msgid "" -"Can not change password. User don't exist anymore in our " -"database." -msgstr "" - -#: django_authopenid/views.py:1184 -#, python-format -msgid "Password changed for %s. You may now sign in." -msgstr "" - -#: forum/auth.py:505 -msgid "Your question and all of it's answers have been deleted" -msgstr "Tu pregunta y todas sus respuestas han sido eliminadas" - -#: forum/auth.py:507 -msgid "Your question has been deleted" -msgstr "Tu pregunta ha sido eliminada" - -#: forum/auth.py:510 -msgid "The question and all of it's answers have been deleted" -msgstr "La pregunta y todas sus respuestas han sido eliminadas" - -#: forum/auth.py:512 -msgid "The question has been deleted" -msgstr "La pregunta ha sido eliminada" - -#: forum/const.py:8 -msgid "duplicate question" -msgstr "pregunta duplicada" - -#: forum/const.py:9 -msgid "question is off-topic or not relevant" -msgstr "la pregunta esta fuera de luga o no es relevante" - -#: forum/const.py:10 -msgid "too subjective and argumentative" -msgstr "demasiado subjetivo y argumentativo" - -#: forum/const.py:11 -#, fuzzy -msgid "not a real question" -msgstr "preguntar" - -#: forum/const.py:12 -msgid "the question is answered, right answer was accepted" -msgstr "la pregunta ha sido respondida, la respuesta correcta ha sido aceptada" - -#: forum/const.py:13 -#, fuzzy -msgid "question is not relevant or outdated" -msgstr "no es reproducible o esta desactualizado" - -#: forum/const.py:14 -#, fuzzy -msgid "question contains offensive or malicious remarks" -msgstr "la pregunta contiene comentarios inapropiados, ofensivo o malicioso" - -#: forum/const.py:15 -msgid "spam or advertising" -msgstr "spam o publicidad" - -#: forum/const.py:16 -msgid "too localized" -msgstr "" - -#: forum/const.py:37 forum/skins/default/templates/questions.html:70 -#: forum/skins/default/templates/questions.html:75 -msgid "newest" -msgstr "nuevas" - -#: forum/const.py:38 forum/skins/default/templates/questions.html:64 -#: forum/skins/default/templates/users.html:28 -msgid "oldest" -msgstr "viejos" - -#: forum/const.py:39 forum/skins/default/templates/questions.html:89 -#: forum/skins/default/templates/questions.html:94 -msgid "active" -msgstr "activa" - -#: forum/const.py:40 forum/skins/default/templates/questions.html:83 -#, fuzzy -msgid "inactive" -msgstr "activa" - -#: forum/const.py:41 -msgid "hottest" -msgstr "lo más caliente" - -#: forum/const.py:42 -#, fuzzy -msgid "coldest" -msgstr "viejos" - -#: forum/const.py:43 -msgid "most voted" -msgstr "más votado" - -#: forum/const.py:44 -#, fuzzy -msgid "least voted" -msgstr "más votado" - -#: forum/const.py:45 -msgid "relevance" -msgstr "" - -#: forum/const.py:52 forum/skins/default/templates/questions.html:52 -msgid "all" -msgstr "" - -#: forum/const.py:53 forum/skins/default/templates/questions.html:53 -#, fuzzy -msgid "unanswered" -msgstr "sinrespuesta/" - -#: forum/const.py:54 forum/skins/default/templates/questions.html:55 -#, fuzzy -msgid "favorite" -msgstr "favoritos" - -#: forum/const.py:97 -msgid "question" -msgstr "pregunta" - -#: forum/const.py:98 forum/skins/default/templates/book.html:110 -msgid "answer" -msgstr "respuesta" - -#: forum/const.py:99 -msgid "commented question" -msgstr "comentar pregunta" - -#: forum/const.py:100 -msgid "commented answer" -msgstr "comentar respuesta" - -#: forum/const.py:101 -msgid "edited question" -msgstr "editar pregunta" - -#: forum/const.py:102 -msgid "edited answer" -msgstr "editar respuesta" - -#: forum/const.py:103 -msgid "received award" -msgstr "recibió un trofeo" - -#: forum/const.py:104 -msgid "marked best answer" -msgstr "la mejor respuesta fue marcada" - -#: forum/const.py:105 -msgid "upvoted" -msgstr "voto positivo" - -#: forum/const.py:106 -msgid "downvoted" -msgstr "voto negativo" - -#: forum/const.py:107 -msgid "canceled vote" -msgstr "voto cancelado" - -#: forum/const.py:108 -msgid "deleted question" -msgstr "eliminar pregunta" - -#: forum/const.py:109 -msgid "deleted answer" -msgstr "eliminar respuesta" - -#: forum/const.py:110 -msgid "marked offensive" -msgstr "marcar como ofensivo" - -#: forum/const.py:111 -msgid "updated tags" -msgstr "actualizar etiquetas" - -#: forum/const.py:112 -msgid "selected favorite" -msgstr "seleccionar favorito" - -#: forum/const.py:113 -msgid "completed user profile" -msgstr "completar perfil de usuario" - -#: forum/const.py:114 -msgid "email update sent to user" -msgstr "enviar actualizaciones al usuario" - -#: forum/const.py:118 -msgid "question_answered" -msgstr "pregunta_respondida" - -#: forum/const.py:119 -msgid "question_commented" -msgstr "pregunta_comentada" - -#: forum/const.py:120 -msgid "answer_commented" -msgstr "respuesta_comentada" - -#: forum/const.py:121 -msgid "answer_accepted" -msgstr "respuesta_aceptada" - -#: forum/const.py:125 -msgid "[closed]" -msgstr "[cerrado]" - -#: forum/const.py:126 -msgid "[deleted]" -msgstr "[eliminado]" - -#: forum/const.py:127 forum/views/readers.py:396 forum/views/readers.py:417 -msgid "initial version" -msgstr "versión inicial" - -#: forum/const.py:128 -msgid "retagged" -msgstr "re-etiquetado" - -#: forum/const.py:132 -msgid "exclude ignored tags" -msgstr "excluir etiquetas ignoradas" - -#: forum/const.py:132 -msgid "allow only selected tags" -msgstr "permitir unicamente etiquetas seleccionadas" - -#: forum/feed.py:18 -msgid " - " -msgstr "-" - -#: forum/feed.py:18 -msgid "latest questions" -msgstr "últimas preguntas" - -#: forum/forms.py:23 forum/skins/default/templates/answer_edit_tips.html:35 -#: forum/skins/default/templates/answer_edit_tips.html:39 -#: forum/skins/default/templates/question_edit_tips.html:32 -#: forum/skins/default/templates/question_edit_tips.html:37 -msgid "title" -msgstr "título" - -#: forum/forms.py:24 -msgid "please enter a descriptive title for your question" -msgstr "por favor ingrese un título descriptivo para su pregunta" - -#: forum/forms.py:29 -msgid "title must be > 10 characters" -msgstr "el título debe contener más de 10 carácteres" - -#: forum/forms.py:38 -msgid "content" -msgstr "contenido" - -#: forum/forms.py:44 -msgid "question content must be > 10 characters" -msgstr "la pregunta debe contener más de 10 carácteres" - -#: forum/forms.py:53 forum/skins/default/templates/header.html:28 -msgid "tags" -msgstr "etiquetas" - -#: forum/forms.py:55 -msgid "" -"Tags are short keywords, with no spaces within. Up to five tags can be used." -msgstr "" -"Las etiquetas son claves cortas, con o sin espacios. Puedes usar más de 5 " -"etiquetas." - -#: forum/forms.py:62 forum/skins/default/templates/question_retag.html:39 -msgid "tags are required" -msgstr "etiquetas requeridas" - -#: forum/forms.py:70 -#, fuzzy, python-format -msgid "please use %(tag_count)d tag or less" -msgid_plural "please use %(tag_count)d tags or less" -msgstr[0] "por favor, use 5 etiquetas o menos" -msgstr[1] "por favor, use 5 etiquetas o menos" - -#: forum/forms.py:79 -#, fuzzy, python-format -msgid "each tag must be shorter than %(max_chars)d character" -msgid_plural "each tag must be shorter than %(max_chars)d characters" -msgstr[0] "las etiquetas deben contener menos de 20 carácteres" -msgstr[1] "las etiquetas deben contener menos de 20 carácteres" - -#: forum/forms.py:87 -msgid "use-these-chars-in-tags" -msgstr "" - -#: forum/forms.py:97 -#: forum/skins/default/templates/post_contributor_info.html:7 -#: forum/skins/default/templates/question_summary_list_roll.html:26 -#: forum/skins/default/templates/question_summary_list_roll.html:38 -msgid "community wiki" -msgstr "wiki" - -#: forum/forms.py:98 -msgid "" -"if you choose community wiki option, the question and answer do not generate " -"points and name of author will not be shown" -msgstr "" -"si marcas la opción Wiki, la pregunta y las respuestas no generan puntos y " -"el nombre del autor no se muestra" - -#: forum/forms.py:114 -msgid "update summary:" -msgstr "actualizar resúmen:" - -#: forum/forms.py:115 -msgid "" -"enter a brief summary of your revision (e.g. fixed spelling, grammar, " -"improved style, this field is optional)" -msgstr "" -"ingrese un breve resumen de su revisión (por ejemplo, corregir la " -"ortografía, la gramática, el estilo mejorado, este campo es opcional)" - -#: forum/forms.py:118 -msgid "Automatically accept user's contributions for the email updates" -msgstr "" -"Aceptar automáticamente las contribuciones de los usuarios para las " -"actualizaciones de correo electrónico" - -#: forum/forms.py:209 -msgid "Your name:" -msgstr "Tu nombre:" - -#: forum/forms.py:210 -msgid "Email (not shared with anyone):" -msgstr "Email (no lo compartiremos con nadie):" - -#: forum/forms.py:211 -msgid "Your message:" -msgstr "Tu mensaje:" - -#: forum/forms.py:294 -msgid "this email does not have to be linked to gravatar" -msgstr "este email no esta vinculado con gravatar" - -#: forum/forms.py:296 -msgid "Screen name" -msgstr "Nombre para mostrar" - -#: forum/forms.py:297 -msgid "Real name" -msgstr "Nombre Real" - -#: forum/forms.py:298 -msgid "Website" -msgstr "Sitio Web" - -#: forum/forms.py:299 -msgid "Location" -msgstr "Localización" - -#: forum/forms.py:300 -msgid "Date of birth" -msgstr "Fecha de nacimiento" - -#: forum/forms.py:300 -msgid "will not be shown, used to calculate age, format: YYYY-MM-DD" -msgstr "no será mostrada, se usa para calcular la edad, formato: Año-Mes-Dia" - -#: forum/forms.py:301 forum/skins/default/templates/account_settings.html:21 -#: forum/skins/default/templates/authopenid/settings.html:21 -msgid "Profile" -msgstr "Perfil" - -#: forum/forms.py:332 forum/forms.py:333 -msgid "this email has already been registered, please use another one" -msgstr "" -"esta dirección de email ya ha sido registrada, por favor utiliza una " -"diferente" - -#: forum/forms.py:339 -msgid "Choose email tag filter" -msgstr "Seleccione una etiqueta de filtro para el email" - -#: forum/forms.py:355 forum/forms.py:356 -msgid "weekly" -msgstr "semanal" - -#: forum/forms.py:355 forum/forms.py:356 -msgid "no email" -msgstr "no enviar emails" - -#: forum/forms.py:356 -msgid "daily" -msgstr "diario" - -#: forum/forms.py:371 -msgid "Asked by me" -msgstr "Preguntadas por mi" - -#: forum/forms.py:374 -msgid "Answered by me" -msgstr "Respondidas por mi" - -#: forum/forms.py:377 -msgid "Individually selected" -msgstr "Selección individual" - -#: forum/forms.py:380 -msgid "Entire forum (tag filtered)" -msgstr "Foro completo (filtrado por etiqueta)" - -#: forum/forms.py:434 -msgid "okay, let's try!" -msgstr "bien, vamos a probar!" - -#: forum/forms.py:435 -msgid "no community email please, thanks" -msgstr "no usar un email de la comunidad, por favor" - -#: forum/forms.py:438 -msgid "please choose one of the options above" -msgstr "por favor seleccione una de las siguientes opciones" - -#: forum/urls.py:28 -msgid "upfiles/" -msgstr "archivos-subidos/" - -#: forum/urls.py:33 -msgid "about/" -msgstr "acerca-de/" - -#: forum/urls.py:34 -msgid "faq/" -msgstr "faq/" - -#: forum/urls.py:35 -msgid "privacy/" -msgstr "privacidad/" - -#: forum/urls.py:36 -msgid "logout/" -msgstr "salir/" - -#: forum/urls.py:37 forum/urls.py:38 forum/urls.py:39 forum/urls.py:56 -msgid "answers/" -msgstr "respuestas/" - -#: forum/urls.py:37 forum/urls.py:49 forum/urls.py:52 forum/urls.py:56 -msgid "comments/" -msgstr "comentarios/" - -#: forum/urls.py:38 forum/urls.py:43 forum/urls.py:78 -#: forum/skins/default/templates/user_info.html:47 -msgid "edit/" -msgstr "editar/" - -#: forum/urls.py:39 forum/urls.py:48 -msgid "revisions/" -msgstr "revisiones/" - -#: forum/urls.py:40 forum/urls.py:41 forum/urls.py:42 forum/urls.py:43 -#: forum/urls.py:44 forum/urls.py:45 forum/urls.py:46 forum/urls.py:47 -#: forum/urls.py:48 forum/urls.py:49 forum/urls.py:52 -msgid "questions/" -msgstr "preguntas/" - -#: forum/urls.py:41 forum_modules/books/urls.py:8 -msgid "ask/" -msgstr "preguntar/" - -#: forum/urls.py:42 -msgid "unanswered/" -msgstr "sinrespuesta/" - -#: forum/urls.py:44 -msgid "close/" -msgstr "cerrar/" - -#: forum/urls.py:45 -msgid "reopen/" -msgstr "reabrir/" - -#: forum/urls.py:46 -msgid "answer/" -msgstr "responder/" - -#: forum/urls.py:47 -msgid "vote/" -msgstr "votar/" - -#: forum/urls.py:50 -msgid "command/" -msgstr "comando/" - -#: forum/urls.py:60 forum/views/readers.py:265 -msgid "question/" -msgstr "pregunta/" - -#: forum/urls.py:61 forum/urls.py:62 -msgid "tags/" -msgstr "etiquetas/" - -#: forum/urls.py:64 forum/urls.py:68 -msgid "mark-tag/" -msgstr "marcar-etiqueta/" - -#: forum/urls.py:64 -msgid "interesting/" -msgstr "interesante/" - -#: forum/urls.py:68 -msgid "ignored/" -msgstr "ignorada/" - -#: forum/urls.py:72 -msgid "unmark-tag/" -msgstr "desmarcar-etiqueta/" - -#: forum/urls.py:76 forum/urls.py:78 forum/urls.py:79 -msgid "users/" -msgstr "usuarios/" - -#: forum/urls.py:77 -msgid "moderate-user/" -msgstr "moderar-usuario/" - -#: forum/urls.py:80 forum/urls.py:81 -msgid "badges/" -msgstr "trofeos/" - -#: forum/urls.py:82 -msgid "messages/" -msgstr "mensajes/" - -#: forum/urls.py:82 -msgid "markread/" -msgstr "marcar-como-leidos/" - -#: forum/urls.py:84 -#, fuzzy -msgid "nimda/" -msgstr "nimda/" - -#: forum/urls.py:86 -msgid "upload/" -msgstr "subir/" - -#: forum/urls.py:87 -msgid "search/" -msgstr "buscar/" - -#: forum/urls.py:88 -msgid "feedback/" -msgstr "feedback/" - -#: forum/urls.py:89 forum/urls.py:90 -msgid "account/" -msgstr "cuenta/" - -#: forum/importers/stackexchange/management/commands/load_stackexchange.py:124 -msgid "Congratulations, you are now an Administrator" -msgstr "" - -#: forum/management/commands/send_email_alerts.py:236 -msgid "email update message subject" -msgstr "asunto del email" - -#: forum/management/commands/send_email_alerts.py:238 -#, python-format -msgid "%(name)s, this is an update message header for %(num)d question" -msgid_plural "%(name)s, this is an update message header for %(num)d questions" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: forum/management/commands/send_email_alerts.py:255 -msgid "new question" -msgstr "nueva pregunta" - -#: forum/management/commands/send_email_alerts.py:272 -msgid "" -"Please visit the forum and see what's new! Could you spread the word about " -"it - can somebody you know help answering those questions or benefit from " -"posting one?" -msgstr "" -"Por favor, visita el foro y mira lo que hay de nuevo. ¿Podría correr la voz " -"sobre ello - conoce a alguien que sepa la respuesta a las preguntas?" - -#: forum/management/commands/send_email_alerts.py:284 -msgid "" -"Your most frequent subscription setting is 'daily' on selected questions. If " -"you are receiving more than one email per dayplease tell about this issue to " -"the forum administrator." -msgstr "" -"Usted ha configurado recibir un email 'diario' sobre las preguntas " -"seleccionadas. Si usted está recibiendo más de un correo electrónico al día, " -"por favor no dude en reportar acerca de este problema al administrador del " -"foro." - -#: forum/management/commands/send_email_alerts.py:290 -msgid "" -"Your most frequent subscription setting is 'weekly' if you are receiving " -"this email more than once a week please report this issue to the forum " -"administrator." -msgstr "" -"Usted ha configurado recibir un email 'semanal' sobre las preguntas " -"seleccionadas. Si usted está recibiendo más de un correo electrónico a la " -"semana, por favor no dude en reportar acerca de este problema al " -"administrador del foro." - -#: forum/management/commands/send_email_alerts.py:296 -msgid "" -"There is a chance that you may be receiving links seen before - due to a " -"technicality that will eventually go away. " -msgstr "" -"Existe la posibilidad de que usted puede estar recibiendo enlaces visto " -"antes - debido a un tecnicismo que a la larga va a desaparecer." - -#: forum/management/commands/send_email_alerts.py:311 -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"go to %(link)s to change frequency of email updates or %(email)s " -"administrator" -msgstr "" -"ir a %(link)s para cambiar la frecuencia de notificaciones por email o " -"contacte al administrador" - -#: forum/middleware/anon_user.py:34 -#, python-format -msgid "First time here? Check out the <a href=\"%s\">FAQ</a>!" -msgstr "Primera vez? Lee nuestra <a href=\"%s\">Preguntas Mas Frecuentes</a>!" - -#: forum/migrations/0005_install_badges.py:10 -msgid "Disciplined" -msgstr "" - -#: forum/migrations/0005_install_badges.py:10 -msgid "disciplined" -msgstr "" - -#: forum/migrations/0005_install_badges.py:10 -#, fuzzy -msgid "Deleted own post with score of 3 or higher" -msgstr "Eliminó su propio post con %s puntos o superior" - -#: forum/migrations/0005_install_badges.py:11 -msgid "Peer Pressure" -msgstr "" - -#: forum/migrations/0005_install_badges.py:11 -msgid "peer-pressure" -msgstr "" - -#: forum/migrations/0005_install_badges.py:11 -#, fuzzy -msgid "Deleted own post with score of -3 or lower" -msgstr "Elminió su propio post con %s puntos o inferior" - -#: forum/migrations/0005_install_badges.py:12 -#, fuzzy -msgid "Nice answer" -msgstr "editar respuesta" - -#: forum/migrations/0005_install_badges.py:12 -#, fuzzy -msgid "nice-answer" -msgstr "respuesta" - -#: forum/migrations/0005_install_badges.py:12 -#, fuzzy -msgid "Answer voted up 10 times" -msgstr "Respuesta votada %s veces" - -#: forum/migrations/0005_install_badges.py:13 -#, fuzzy -msgid "Nice Question" -msgstr "Preguntas" - -#: forum/migrations/0005_install_badges.py:13 -#, fuzzy -msgid "nice-question" -msgstr "nueva pregunta" - -#: forum/migrations/0005_install_badges.py:13 -#, fuzzy -msgid "Question voted up 10 times" -msgstr "Pregunta votada %s veces" - -#: forum/migrations/0005_install_badges.py:14 -#, fuzzy -msgid "Pundit" -msgstr "editar" - -#: forum/migrations/0005_install_badges.py:14 -#, fuzzy -msgid "pundit" -msgstr "editar" - -#: forum/migrations/0005_install_badges.py:14 -#, fuzzy -msgid "Left 10 comments with score of 10 or more" -msgstr "Elminió su propio post con %s puntos o inferior" - -#: forum/migrations/0005_install_badges.py:15 -#, fuzzy -msgid "Popular Question" -msgstr "Formula tu pregunta" - -#: forum/migrations/0005_install_badges.py:15 -#, fuzzy -msgid "popular-question" -msgstr "pregunta" - -#: forum/migrations/0005_install_badges.py:15 -#, fuzzy -msgid "Asked a question with 1,000 views" -msgstr "Hizo una pregunta con %s visitas" - -#: forum/migrations/0005_install_badges.py:16 -msgid "Citizen patrol" -msgstr "" - -#: forum/migrations/0005_install_badges.py:16 -msgid "citizen-patrol" -msgstr "" - -#: forum/migrations/0005_install_badges.py:16 -msgid "First flagged post" -msgstr "Primer comentario reportado" - -#: forum/migrations/0005_install_badges.py:17 -msgid "Cleanup" -msgstr "" - -#: forum/migrations/0005_install_badges.py:17 -msgid "cleanup" -msgstr "" - -#: forum/migrations/0005_install_badges.py:17 -msgid "First rollback" -msgstr "Reversión Primera" - -#: forum/migrations/0005_install_badges.py:18 -msgid "Critic" -msgstr "" - -#: forum/migrations/0005_install_badges.py:18 -msgid "critic" -msgstr "" - -#: forum/migrations/0005_install_badges.py:18 -msgid "First down vote" -msgstr "Primer voto negativo" - -#: forum/migrations/0005_install_badges.py:19 -#, fuzzy -msgid "Editor" -msgstr "editar" - -#: forum/migrations/0005_install_badges.py:19 -#, fuzzy -msgid "editor" -msgstr "editar" - -#: forum/migrations/0005_install_badges.py:19 -msgid "First edit" -msgstr "Primer edicion" - -#: forum/migrations/0005_install_badges.py:20 -msgid "Organizer" -msgstr "" - -#: forum/migrations/0005_install_badges.py:20 -#, fuzzy -msgid "organizer" -msgstr "Tu respuesta" - -#: forum/migrations/0005_install_badges.py:20 -msgid "First retag" -msgstr "Primer re-etiquetado" - -#: forum/migrations/0005_install_badges.py:21 -msgid "Scholar" -msgstr "" - -#: forum/migrations/0005_install_badges.py:21 -msgid "scholar" -msgstr "" - -#: forum/migrations/0005_install_badges.py:21 -msgid "First accepted answer on your own question" -msgstr "Primer respuesta aceptada a un pregunta tuya" - -#: forum/migrations/0005_install_badges.py:22 -msgid "Student" -msgstr "" - -#: forum/migrations/0005_install_badges.py:22 -msgid "student" -msgstr "" - -#: forum/migrations/0005_install_badges.py:22 -msgid "Asked first question with at least one up vote" -msgstr "Primera pregunta con al menos un voto" - -#: forum/migrations/0005_install_badges.py:23 -#, fuzzy -msgid "Supporter" -msgstr "voto positivo" - -#: forum/migrations/0005_install_badges.py:23 -#, fuzzy -msgid "supporter" -msgstr "voto positivo" - -#: forum/migrations/0005_install_badges.py:23 -msgid "First up vote" -msgstr "Primer voto positivo" - -#: forum/migrations/0005_install_badges.py:24 -#, fuzzy -msgid "Teacher" -msgstr "buscar" - -#: forum/migrations/0005_install_badges.py:24 -#, fuzzy -msgid "teacher" -msgstr "buscar" - -#: forum/migrations/0005_install_badges.py:24 -msgid "Answered first question with at least one up vote" -msgstr "La primera pregunta respondió con al menos un voto" - -#: forum/migrations/0005_install_badges.py:25 -msgid "Autobiographer" -msgstr "" - -#: forum/migrations/0005_install_badges.py:25 -msgid "autobiographer" -msgstr "" - -#: forum/migrations/0005_install_badges.py:25 -msgid "Completed all user profile fields" -msgstr "Completar todos los campos del perfil de usuario" - -#: forum/migrations/0005_install_badges.py:26 -msgid "Self-Learner" -msgstr "" - -#: forum/migrations/0005_install_badges.py:26 -msgid "self-learner" -msgstr "" - -#: forum/migrations/0005_install_badges.py:26 -#, fuzzy -msgid "Answered your own question with at least 3 up votes" -msgstr "Respondido a su propia pregunta con un mínimo de hasta %s votos" - -#: forum/migrations/0005_install_badges.py:27 -#, fuzzy -msgid "Great Answer" -msgstr "respuesta" - -#: forum/migrations/0005_install_badges.py:27 -#, fuzzy -msgid "great-answer" -msgstr "respuesta" - -#: forum/migrations/0005_install_badges.py:27 -#, fuzzy -msgid "Answer voted up 100 times" -msgstr "Respuesta votada %s veces" - -#: forum/migrations/0005_install_badges.py:28 -#, fuzzy -msgid "Great Question" -msgstr "re-etiquetar preguntas" - -#: forum/migrations/0005_install_badges.py:28 -#, fuzzy -msgid "great-question" -msgstr "re-etiquetar preguntas" - -#: forum/migrations/0005_install_badges.py:28 -#, fuzzy -msgid "Question voted up 100 times" -msgstr "Pregunta votada %s veces" - -#: forum/migrations/0005_install_badges.py:29 -#, fuzzy -msgid "Stellar Question" -msgstr "Aún tiene preguntas?" - -#: forum/migrations/0005_install_badges.py:29 -#, fuzzy -msgid "stellar-question" -msgstr "ver todas las preguntas" - -#: forum/migrations/0005_install_badges.py:29 -#, fuzzy -msgid "Question favorited by 100 users" -msgstr "Pregunta marcada como favorita por %s usuarios" - -#: forum/migrations/0005_install_badges.py:30 -#, fuzzy -msgid "Famous question" -msgstr "Cerrar pregunta" - -#: forum/migrations/0005_install_badges.py:30 -#, fuzzy -msgid "famous-question" -msgstr "pregunta" - -#: forum/migrations/0005_install_badges.py:30 -#, fuzzy -msgid "Asked a question with 10,000 views" -msgstr "Hizo una pregunta con %s visitas" - -#: forum/migrations/0005_install_badges.py:31 -msgid "Alpha" -msgstr "" - -#: forum/migrations/0005_install_badges.py:31 -msgid "alpha" -msgstr "" - -#: forum/migrations/0005_install_badges.py:31 -msgid "Actively participated in the private alpha" -msgstr "" - -#: forum/migrations/0005_install_badges.py:32 -#, fuzzy -msgid "Good Answer" -msgstr "antiguar respuestas" - -#: forum/migrations/0005_install_badges.py:32 -#, fuzzy -msgid "good-answer" -msgstr "respuesta" - -#: forum/migrations/0005_install_badges.py:32 -#, fuzzy -msgid "Answer voted up 25 times" -msgstr "Respuesta votada %s veces" - -#: forum/migrations/0005_install_badges.py:33 -#, fuzzy -msgid "Good Question" -msgstr "Preguntas" - -#: forum/migrations/0005_install_badges.py:33 -#, fuzzy -msgid "good-question" -msgstr "pregunta" - -#: forum/migrations/0005_install_badges.py:33 -#, fuzzy -msgid "Question voted up 25 times" -msgstr "Pregunta votada %s veces" - -#: forum/migrations/0005_install_badges.py:34 -#, fuzzy -msgid "Favorite Question" -msgstr "preguntas favoritas" - -#: forum/migrations/0005_install_badges.py:34 -#, fuzzy -msgid "favorite-question" -msgstr "preguntas favoritas" - -#: forum/migrations/0005_install_badges.py:34 -#, fuzzy -msgid "Question favorited by 25 users" -msgstr "Pregunta marcada como favorita por %s usuarios" - -#: forum/migrations/0005_install_badges.py:35 -msgid "Civic duty" -msgstr "" - -#: forum/migrations/0005_install_badges.py:35 -msgid "civic-duty" -msgstr "" - -#: forum/migrations/0005_install_badges.py:35 -#, fuzzy -msgid "Voted 300 times" -msgstr "Votado %s veces" - -#: forum/migrations/0005_install_badges.py:36 -msgid "Strunk & White" -msgstr "Strunk & White" - -#: forum/migrations/0005_install_badges.py:36 -#, fuzzy -msgid "strunk-and-white" -msgstr "Strunk & White" - -#: forum/migrations/0005_install_badges.py:36 -#, fuzzy -msgid "Edited 100 entries" -msgstr "Ha editado %s entradas" - -#: forum/migrations/0005_install_badges.py:37 -msgid "Generalist" -msgstr "" - -#: forum/migrations/0005_install_badges.py:37 -msgid "generalist" -msgstr "" - -#: forum/migrations/0005_install_badges.py:37 -msgid "Active in many different tags" -msgstr "" - -#: forum/migrations/0005_install_badges.py:38 -msgid "Expert" -msgstr "" - -#: forum/migrations/0005_install_badges.py:38 -#, fuzzy -msgid "expert" -msgstr "texto" - -#: forum/migrations/0005_install_badges.py:38 -msgid "Very active in one tag" -msgstr "" - -#: forum/migrations/0005_install_badges.py:39 -msgid "Yearling" -msgstr "" - -#: forum/migrations/0005_install_badges.py:39 -msgid "yearling" -msgstr "" - -#: forum/migrations/0005_install_badges.py:39 -msgid "Active member for a year" -msgstr "" - -#: forum/migrations/0005_install_badges.py:40 -#, fuzzy -msgid "Notable Question" -msgstr "todas las preguntas" - -#: forum/migrations/0005_install_badges.py:40 -#, fuzzy -msgid "notable-question" -msgstr "nueva pregunta" - -#: forum/migrations/0005_install_badges.py:40 -#, fuzzy -msgid "Asked a question with 2,500 views" -msgstr "Hizo una pregunta con %s visitas" - -#: forum/migrations/0005_install_badges.py:41 -msgid "Enlightened" -msgstr "" - -#: forum/migrations/0005_install_badges.py:41 -msgid "enlightened" -msgstr "" - -#: forum/migrations/0005_install_badges.py:41 -#, fuzzy -msgid "First answer was accepted with at least 10 up votes" -msgstr "Primera respuesta que fue aceptada con un mínimo de %s votos" - -#: forum/migrations/0005_install_badges.py:42 -msgid "Beta" -msgstr "" - -#: forum/migrations/0005_install_badges.py:42 -msgid "beta" -msgstr "" - -#: forum/migrations/0005_install_badges.py:42 -msgid "Actively participated in the private beta" -msgstr "" - -#: forum/migrations/0005_install_badges.py:43 -msgid "Guru" -msgstr "" - -#: forum/migrations/0005_install_badges.py:43 -msgid "guru" -msgstr "" - -#: forum/migrations/0005_install_badges.py:43 -#, fuzzy -msgid "Accepted answer and voted up 40 times" -msgstr "Respuesta acetada y votada %s veces" - -#: forum/migrations/0005_install_badges.py:44 -msgid "Necromancer" -msgstr "" - -#: forum/migrations/0005_install_badges.py:44 -msgid "necromancer" -msgstr "" - -#: forum/migrations/0005_install_badges.py:44 -#, fuzzy -msgid "Answered a question more than 60 days later with at least 5 votes" -msgstr "" -"Respondio una pregunta más de `%(dif_days)s` días con al menos `%(up_votes)" -"s` votos" - -#: forum/migrations/0005_install_badges.py:45 -msgid "Taxonomist" -msgstr "" - -#: forum/migrations/0005_install_badges.py:45 -msgid "taxonomist" -msgstr "" - -#: forum/migrations/0005_install_badges.py:45 -#, fuzzy -msgid "Created a tag used by 50 questions" -msgstr "Creo una etiqueta usada por %s preguntas" - -#: forum/models/question.py:499 -#, fuzzy, python-format -msgid "%(author)s modified the question" -msgstr "%(author)s modificaron la pregunta" - -#: forum/models/question.py:503 -#, fuzzy, python-format -msgid "%(people)s posted %(new_answer_count)s new answers" -msgstr "%(people)s publicaron %(new_answer_count)s nuevas respuestas" - -#: forum/models/question.py:508 -#, fuzzy, python-format -msgid "%(people)s commented the question" -msgstr "%(people)s comentaron la pregunta" - -#: forum/models/question.py:513 -#, fuzzy, python-format -msgid "%(people)s commented answers" -msgstr "%(people)s comentaron respuestas" - -#: forum/models/question.py:515 -#, python-format -msgid "%(people)s commented an answer" -msgstr "%(people)s comentaron una respuesta" - -#: forum/models/repute.py:13 forum/skins/default/templates/badges.html:54 -msgid "gold" -msgstr "oro" - -#: forum/models/repute.py:14 forum/skins/default/templates/badges.html:62 -msgid "silver" -msgstr "plata" - -#: forum/models/repute.py:15 forum/skins/default/templates/badges.html:69 -msgid "bronze" -msgstr "bronce" - -#: forum/models/tag.py:81 -msgid "interesting" -msgstr "interesante" - -#: forum/models/tag.py:81 -msgid "ignored" -msgstr "ignorado" - -#: forum/models/user.py:36 -msgid "Entire forum" -msgstr "Foro entero" - -#: forum/models/user.py:37 -msgid "Questions that I asked" -msgstr "Preguntas que he formulado" - -#: forum/models/user.py:38 -msgid "Questions that I answered" -msgstr "Preguntas que he respondido" - -#: forum/models/user.py:39 -msgid "Individually selected questions" -msgstr "Selección individual de preguntas" - -#: forum/models/user.py:42 -msgid "Weekly" -msgstr "Semanal" - -#: forum/models/user.py:43 -msgid "Daily" -msgstr "Diario" - -#: forum/models/user.py:44 -msgid "No email" -msgstr "No enviar email" - -#: forum/skins/default/templates/404.html:24 -msgid "Sorry, could not find the page you requested." -msgstr "Lo sentimos, no hemos encontrado la pagina que haz solicitado" - -#: forum/skins/default/templates/404.html:26 -msgid "This might have happened for the following reasons:" -msgstr "Estas son las posibles razones:" - -#: forum/skins/default/templates/404.html:28 -msgid "this question or answer has been deleted;" -msgstr "la pregunta o respuesta ha sido eliminada;" - -#: forum/skins/default/templates/404.html:29 -msgid "url has error - please check it;" -msgstr "la url es errónea - por favor verificala;" - -#: forum/skins/default/templates/404.html:30 -msgid "" -"the page you tried to visit is protected or you don't have sufficient " -"points, see" -msgstr "" -"la pagina a la que estás intentando acceder esta protegida y no tienes los " -"suficientes puntos para verla" - -#: forum/skins/default/templates/404.html:31 -msgid "if you believe this error 404 should not have occured, please" -msgstr "Si usted cree que este error 404 no debería haber ocurrido, por favor" - -#: forum/skins/default/templates/404.html:32 -msgid "report this problem" -msgstr "reporte este problema" - -#: forum/skins/default/templates/404.html:41 -#: forum/skins/default/templates/500.html:27 -msgid "back to previous page" -msgstr "regrese a la pagina anterior" - -#: forum/skins/default/templates/404.html:42 -#: forum/skins/default/templates/questions.html:52 -msgid "see all questions" -msgstr "ver todas las preguntas" - -#: forum/skins/default/templates/404.html:43 -msgid "see all tags" -msgstr "ver todas las etiquetas" - -#: forum/skins/default/templates/500.html:22 -msgid "sorry, system error" -msgstr "lo sentimos, ocurrió un error del sistema" - -#: forum/skins/default/templates/500.html:24 -msgid "system error log is recorded, error will be fixed as soon as possible" -msgstr "" -"cada error del sistema es registrado, el error será corregido tan pronto " -"como sea posible" - -#: forum/skins/default/templates/500.html:25 -msgid "please report the error to the site administrators if you wish" -msgstr "por favor reporte el error con el administrador de este sitio" - -#: forum/skins/default/templates/500.html:28 -msgid "see latest questions" -msgstr "ver las últimas preguntas" - -#: forum/skins/default/templates/500.html:29 -msgid "see tags" -msgstr "ver las etiquetas" - -#: forum/skins/default/templates/about.html:6 -#: forum/skins/default/templates/about.html:11 -msgid "About" -msgstr "Acerca de" - -#: forum/skins/default/templates/account_settings.html:4 -#: forum/skins/default/templates/authopenid/settings.html:4 -msgid "Account functions" -msgstr "Funciones de la Cuenta" - -#: forum/skins/default/templates/account_settings.html:29 -#: forum/skins/default/templates/authopenid/changepw.html:5 -#: forum/skins/default/templates/authopenid/changepw.html:14 -#: forum/skins/default/templates/authopenid/settings.html:29 -msgid "Change password" -msgstr "Cambiar Contraseña" - -#: forum/skins/default/templates/account_settings.html:30 -#: forum/skins/default/templates/authopenid/settings.html:30 -msgid "Give your account a new password." -msgstr "Obtener una nueva contraseña" - -#: forum/skins/default/templates/account_settings.html:32 -#: forum/skins/default/templates/authopenid/settings.html:31 -msgid "Change email " -msgstr "Cambiar email" - -#: forum/skins/default/templates/account_settings.html:33 -#: forum/skins/default/templates/authopenid/settings.html:32 -msgid "Add or update the email address associated with your account." -msgstr "Agregar o actualizar la dirección de email asociada a tu cuenta." - -#: forum/skins/default/templates/account_settings.html:35 -#: forum/skins/default/templates/authopenid/changeopenid.html:4 -#: forum/skins/default/templates/authopenid/changeopenid.html:30 -#: forum/skins/default/templates/authopenid/settings.html:34 -msgid "Change OpenID" -msgstr "Cambiar OpenID" - -#: forum/skins/default/templates/account_settings.html:36 -#: forum/skins/default/templates/authopenid/settings.html:35 -msgid "Change openid associated to your account" -msgstr "Cambiar el OpenID asociado a tu cuenta" - -#: forum/skins/default/templates/account_settings.html:39 -#: forum/skins/default/templates/authopenid/delete.html:4 -#: forum/skins/default/templates/authopenid/settings.html:38 -msgid "Delete account" -msgstr "Eliminar cuenta" - -#: forum/skins/default/templates/account_settings.html:40 -#: forum/skins/default/templates/authopenid/settings.html:39 -msgid "Erase your username and all your data from website" -msgstr "Eliminar tu nombre de usuario y todos tus datos de este sitio" - -#: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:5 -#: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:48 -msgid "Edit answer" -msgstr "Editar respuesta" - -#: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:25 -#: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:28 -#: forum/skins/default/templates/ask.html:26 -#: forum/skins/default/templates/ask.html:29 -#: forum/skins/default/templates/question.html:46 -#: forum/skins/default/templates/question.html:49 -#: forum/skins/default/templates/question_edit.html:25 -#: forum/skins/default/templates/question_edit.html:28 -msgid "hide preview" -msgstr "ocultar vista previa" - -#: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:28 -#: forum/skins/default/templates/ask.html:29 -#: forum/skins/default/templates/question.html:49 -#: forum/skins/default/templates/question_edit.html:28 -msgid "show preview" -msgstr "mostrar vista previa" - -#: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:48 -#: forum/skins/default/templates/question_edit.html:66 -#: forum/skins/default/templates/question_retag.html:53 -#: forum/skins/default/templates/revisions_answer.html:38 -#: forum/skins/default/templates/revisions_question.html:38 -msgid "back" -msgstr "regresar" - -#: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:53 -#: forum/skins/default/templates/question_edit.html:71 -#: forum/skins/default/templates/revisions_answer.html:52 -#: forum/skins/default/templates/revisions_question.html:52 -msgid "revision" -msgstr "revisión" - -#: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:56 -#: forum/skins/default/templates/question_edit.html:75 -msgid "select revision" -msgstr "seleccionar revisión" - -#: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:63 -#: forum/skins/default/templates/ask.html:98 -#: forum/skins/default/templates/ask_form.html:39 -#: forum/skins/default/templates/question.html:418 -#: forum/skins/default/templates/question_edit.html:92 -msgid "Toggle the real time Markdown editor preview" -msgstr "Vista preliminar en tiempo real del editor Markdown" - -#: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:63 -#: forum/skins/default/templates/ask.html:98 -#: forum/skins/default/templates/ask_form.html:39 -#: forum/skins/default/templates/question.html:419 -#: forum/skins/default/templates/question_edit.html:92 -msgid "toggle preview" -msgstr "Vista preliminar" - -#: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:72 -#: forum/skins/default/templates/question_edit.html:118 -#: forum/skins/default/templates/question_retag.html:74 -msgid "Save edit" -msgstr "Guardar edición" - -#: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:73 -#: forum/skins/default/templates/close.html:29 -#: forum/skins/default/templates/feedback.html:50 -#: forum/skins/default/templates/question_edit.html:119 -#: forum/skins/default/templates/question_retag.html:75 -#: forum/skins/default/templates/reopen.html:30 -#: forum/skins/default/templates/user_edit.html:90 -#: forum/skins/default/templates/authopenid/changeemail.html:40 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" - -#: forum/skins/default/templates/answer_edit_tips.html:4 -msgid "answer tips" -msgstr "responder tips" - -#: forum/skins/default/templates/answer_edit_tips.html:7 -msgid "please make your answer relevant to this community" -msgstr "por favor intenta que tu respuesta sea relevante para la comunidad" - -#: forum/skins/default/templates/answer_edit_tips.html:10 -msgid "try to give an answer, rather than engage into a discussion" -msgstr "trata de dar una respuesta, en lugar de iniciar un debate" - -#: forum/skins/default/templates/answer_edit_tips.html:13 -msgid "please try to provide details" -msgstr "intenta dar algunos detalles" - -#: forum/skins/default/templates/answer_edit_tips.html:16 -#: forum/skins/default/templates/question_edit_tips.html:13 -msgid "be clear and concise" -msgstr "se claro y conciso" - -#: forum/skins/default/templates/answer_edit_tips.html:20 -#: forum/skins/default/templates/question_edit_tips.html:17 -msgid "see frequently asked questions" -msgstr "mira las preguntas más frecuentes" - -#: forum/skins/default/templates/answer_edit_tips.html:26 -#: forum/skins/default/templates/question_edit_tips.html:23 -msgid "Markdown tips" -msgstr "Markdown tips" - -#: forum/skins/default/templates/answer_edit_tips.html:29 -#: forum/skins/default/templates/question_edit_tips.html:26 -msgid "*italic* or __italic__" -msgstr "*italic* o __italic__" - -#: forum/skins/default/templates/answer_edit_tips.html:32 -#: forum/skins/default/templates/question_edit_tips.html:29 -msgid "**bold** or __bold__" -msgstr "**bold** o __bold__" - -#: forum/skins/default/templates/answer_edit_tips.html:35 -#: forum/skins/default/templates/question_edit_tips.html:32 -msgid "link" -msgstr "enlace" - -#: forum/skins/default/templates/answer_edit_tips.html:35 -#: forum/skins/default/templates/answer_edit_tips.html:39 -#: forum/skins/default/templates/question_edit_tips.html:32 -#: forum/skins/default/templates/question_edit_tips.html:37 -msgid "text" -msgstr "texto" - -#: forum/skins/default/templates/answer_edit_tips.html:39 -#: forum/skins/default/templates/question_edit_tips.html:37 -msgid "image" -msgstr "imagen" - -#: forum/skins/default/templates/answer_edit_tips.html:43 -#: forum/skins/default/templates/question_edit_tips.html:41 -msgid "numbered list:" -msgstr "numerar:" - -#: forum/skins/default/templates/answer_edit_tips.html:48 -#: forum/skins/default/templates/question_edit_tips.html:46 -msgid "basic HTML tags are also supported" -msgstr "HTML básico es soportado" - -#: forum/skins/default/templates/answer_edit_tips.html:52 -#: forum/skins/default/templates/question_edit_tips.html:50 -msgid "learn more about Markdown" -msgstr "lee acerca de Markdown" - -#: forum/skins/default/templates/ask.html:5 -#: forum/skins/default/templates/ask.html:62 -msgid "Ask a question" -msgstr "Formula una pregunta" - -#: forum/skins/default/templates/ask.html:69 -#: forum/skins/default/templates/ask_form.html:11 -msgid "login to post question info" -msgstr "ingresa para publicar información de la pregunta" - -#: forum/skins/default/templates/ask.html:75 -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"must have valid %(email)s to post, \n" -" see %(email_validation_faq_url)s\n" -" " -msgstr "" -"must have valid %(email)s to post, \n" -" see %(email_validation_faq_url)s\n" -" " - -#: forum/skins/default/templates/ask.html:113 -#: forum/skins/default/templates/ask_form.html:54 -msgid "(required)" -msgstr "(requerido)" - -#: forum/skins/default/templates/ask.html:120 -#: forum/skins/default/templates/ask_form.html:61 -msgid "Login/signup to post your question" -msgstr "Ingresa/registrate para publicar tu pregunta" - -#: forum/skins/default/templates/ask.html:122 -#: forum/skins/default/templates/ask_form.html:63 -msgid "Ask your question" -msgstr "Formula tu pregunta" - -#: forum/skins/default/templates/ask_form.html:15 -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"must have valid %(email)s to post, \n" -" see %(email_validation_faq_url)s\n" -" " -msgstr "" -"must have valid %(email)s to post, \n" -" see %(email_validation_faq_url)s\n" -" " - -#: forum/skins/default/templates/badge.html:6 -#: forum/skins/default/templates/badge.html:17 -msgid "Badge" -msgstr "Medalla" - -#: forum/skins/default/templates/badge.html:26 -msgid "user received this badge:" -msgid_plural "users received this badge:" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: forum/skins/default/templates/badges.html:6 -msgid "Badges summary" -msgstr "Resúmen de medallas" - -#: forum/skins/default/templates/badges.html:17 -msgid "Badges" -msgstr "Medallas" - -#: forum/skins/default/templates/badges.html:21 -msgid "Community gives you awards for your questions, answers and votes." -msgstr "La comunidad le da premios a sus preguntas, respuestas y votos." - -#: forum/skins/default/templates/badges.html:22 -#, python-format -msgid "" -"Below is the list of available badges and number \n" -" of times each type of badge has been awarded. Give us feedback at %" -"(feedback_faq_url)s.\n" -" " -msgstr "" -"A continuación se muestra una lista de las medallas disponibles y el " -"numero \n" -" de veces que ha sido otorgada. Dinos que piensas al respecto en %" -"(feedback_faq_url)s.\n" -" " - -#: forum/skins/default/templates/badges.html:51 -msgid "Community badges" -msgstr "Medallas de la comunidad" - -#: forum/skins/default/templates/badges.html:57 -msgid "gold badge description" -msgstr "descripción de la medalla de oro" - -#: forum/skins/default/templates/badges.html:65 -msgid "silver badge description" -msgstr "descripción de la medalla de plata" - -#: forum/skins/default/templates/badges.html:68 -msgid "bronze badge: often given as a special honor" -msgstr "medalla de bronce: a menudo como un honor especial" - -#: forum/skins/default/templates/badges.html:72 -msgid "bronze badge description" -msgstr "descripción de la medalla de bronce" - -#: forum/skins/default/templates/book.html:7 -msgid "reading channel" -msgstr "leyendo canal" - -#: forum/skins/default/templates/book.html:26 -msgid "[author]" -msgstr "[autor]" - -#: forum/skins/default/templates/book.html:30 -msgid "[publisher]" -msgstr "[publicada por]" - -#: forum/skins/default/templates/book.html:34 -msgid "[publication date]" -msgstr "[fecha de publicación]" - -#: forum/skins/default/templates/book.html:38 -msgid "[price]" -msgstr "[precio]" - -#: forum/skins/default/templates/book.html:39 -msgid "currency unit" -msgstr "unidad de medida" - -#: forum/skins/default/templates/book.html:42 -msgid "[pages]" -msgstr "[paginas]" - -#: forum/skins/default/templates/book.html:43 -msgid "pages abbreviation" -msgstr "abreviacions de pagina" - -#: forum/skins/default/templates/book.html:46 -msgid "[tags]" -msgstr "[etiquetas]" - -#: forum/skins/default/templates/book.html:56 -msgid "author blog" -msgstr "blog del autor" - -#: forum/skins/default/templates/book.html:62 -msgid "book directory" -msgstr "directorio de libros" - -#: forum/skins/default/templates/book.html:66 -msgid "buy online" -msgstr "comprar online" - -#: forum/skins/default/templates/book.html:79 -msgid "reader questions" -msgstr "leer preguntas" - -#: forum/skins/default/templates/book.html:82 -msgid "ask the author" -msgstr "preguntar al autor" - -#: forum/skins/default/templates/book.html:88 -#: forum/skins/default/templates/book.html:93 -#: forum/skins/default/templates/users_questions.html:18 -msgid "this question was selected as favorite" -msgstr "esta pregunta ha sido seleccionada como la favorita" - -#: forum/skins/default/templates/book.html:88 -#: forum/skins/default/templates/book.html:93 -#: forum/skins/default/templates/users_questions.html:11 -#: forum/skins/default/templates/users_questions.html:18 -msgid "number of times" -msgstr "número de veces" - -#: forum/skins/default/templates/book.html:105 -#: forum/skins/default/templates/question_summary_list_roll.html:14 -msgid "votes" -msgstr "votos" - -#: forum/skins/default/templates/book.html:108 -msgid "the answer has been accepted to be correct" -msgstr "la respuesta ha sido aceptada como la correcta" - -#: forum/skins/default/templates/book.html:115 -#: forum/skins/default/templates/question_summary_list_roll.html:15 -msgid "views" -msgstr "vistas" - -#: forum/skins/default/templates/book.html:125 -#: forum/skins/default/templates/question.html:136 -#: forum/skins/default/templates/question_list.html:19 -#: forum/skins/default/templates/question_summary_list_roll.html:52 -#: forum/skins/default/templates/tags.html:50 -#: forum/skins/default/templates/users_questions.html:34 -#, fuzzy, python-format -msgid "see questions tagged '%(tag)s'" -msgstr "ver preguntas etiquetadas con '%(tagname)s'" - -#: forum/skins/default/templates/book.html:147 -msgid "subscribe to book RSS feed" -msgstr "suscribirse al feed de este libro" - -#: forum/skins/default/templates/book.html:147 -msgid "subscribe to the questions feed" -msgstr "suscribirse al feed de esta pregunta" - -#: forum/skins/default/templates/close.html:6 -#: forum/skins/default/templates/close.html:16 -msgid "Close question" -msgstr "Cerrar pregunta" - -#: forum/skins/default/templates/close.html:19 -msgid "Close the question" -msgstr "Cerrar la pregunta" - -#: forum/skins/default/templates/close.html:25 -msgid "Reasons" -msgstr "Razones" - -#: forum/skins/default/templates/close.html:28 -msgid "OK to close" -msgstr "Ok cerrar" - -#: forum/skins/default/templates/email_base.html:11 -msgid "home" -msgstr "inicio" - -#: forum/skins/default/templates/faq.html:11 -msgid "Frequently Asked Questions " -msgstr "Preguntas más frecuentes" - -#: forum/skins/default/templates/faq.html:16 -msgid "What kinds of questions can I ask here?" -msgstr "Que tipo de preguntas puedo hacer aquí?" - -#: forum/skins/default/templates/faq.html:17 -msgid "" -"Most importanly - questions should be <strong>relevant</strong> to this " -"community." -msgstr "" -"Los más importante - las preguntas debe de ser <strong>relevantes</strong> " -"para esta comunidad." - -#: forum/skins/default/templates/faq.html:18 -msgid "" -"Before asking the question - please make sure to use search to see whether " -"your question has alredy been answered." -msgstr "" -"Antes de hacer una pregunta - asegurate de haber buscado sobre ella, quizas " -"ya encuentres una respuesta concreta." - -#: forum/skins/default/templates/faq.html:21 -msgid "What questions should I avoid asking?" -msgstr "¿Qué preguntas debo evitar hacer?" - -#: forum/skins/default/templates/faq.html:22 -msgid "" -"Please avoid asking questions that are not relevant to this community, too " -"subjective and argumentative." -msgstr "" -"Por favor, evite hacer preguntas que no son relevantes para esta comunidad, " -"demasiado subjetivas y argumentativas." - -#: forum/skins/default/templates/faq.html:27 -msgid "What should I avoid in my answers?" -msgstr "¿Qué debo evitar en mis respuestas?" - -#: forum/skins/default/templates/faq.html:28 -msgid "" -"is a Q&A site, not a discussion group. Therefore - please avoid having " -"discussions in your answers, comment facility allows some space for brief " -"discussions." -msgstr "" -"es un un sitio de Preguntas y Respuestas, no un grupo de discusión. Si " -"quieres discutir, hazlo en los comentarios sobrelas respuestas." - -#: forum/skins/default/templates/faq.html:32 -msgid "Who moderates this community?" -msgstr "Quien modera esta comunidad?" - -#: forum/skins/default/templates/faq.html:33 -msgid "The short answer is: <strong>you</strong>." -msgstr "La respuesta corta es: <strong>tu</ strong>." - -#: forum/skins/default/templates/faq.html:34 -msgid "This website is moderated by the users." -msgstr "Este sitio es moderado por los usuarios." - -#: forum/skins/default/templates/faq.html:35 -msgid "" -"The reputation system allows users earn the authorization to perform a " -"variety of moderation tasks." -msgstr "" -"El sistema de reputación/karma permite a los usuarios obtener la " -"autorización para realizar una variedad de tareas de moderación." - -#: forum/skins/default/templates/faq.html:40 -msgid "How does reputation system work?" -msgstr "Cómo funciona este sistema de reputación?" - -#: forum/skins/default/templates/faq.html:41 -msgid "Rep system summary" -msgstr "Resumen de reputación del sistema" - -#: forum/skins/default/templates/faq.html:42 -msgid "" -"For example, if you ask an interesting question or give a helpful answer, " -"your input will be upvoted. On the other hand if the answer is misleading - " -"it will be downvoted. Each vote in favor will generate <strong>10</strong> " -"points, each vote against will subtract <strong>2</strong> points. There is " -"a limit of <strong>200</strong> points that can be accumulated per question " -"or answer. The table below explains reputation point requirements for each " -"type of moderation task." -msgstr "" -"Por ejemplo, si una pregunta es interesante o da una respuesta útil, su " -"entrada será votada positiva. Por otra parte, si la respuesta es engañosa - " -"será votada negativa. Cada voto a favor generará <strong>10</ strong> " -"puntos, cada voto en contra resta <strong>2</ strong> puntos. Hay un límite " -"de <strong>200</ strong> puntos que se pueden acumular por cada pregunta o " -"respuesta. La siguiente tabla muestra los puntos necesarios en la reputación " -"para obtener autorización de realizar diversas tareas de moderación." - -#: forum/skins/default/templates/faq.html:53 -#: forum/skins/default/templates/user_votes.html:15 -msgid "upvote" -msgstr "voto positivo" - -#: forum/skins/default/templates/faq.html:57 -msgid "use tags" -msgstr "usar etiquetas" - -#: forum/skins/default/templates/faq.html:62 -msgid "add comments" -msgstr "comentar" - -#: forum/skins/default/templates/faq.html:66 -#: forum/skins/default/templates/user_votes.html:17 -msgid "downvote" -msgstr "voto negativo" - -#: forum/skins/default/templates/faq.html:69 -msgid "open and close own questions" -msgstr "abrir y cerrar preguntas propias" - -#: forum/skins/default/templates/faq.html:73 -msgid "retag questions" -msgstr "re-etiquetar preguntas" - -#: forum/skins/default/templates/faq.html:78 -msgid "edit community wiki questions" -msgstr "editar preguntas wiki" - -#: forum/skins/default/templates/faq.html:83 -msgid "edit any answer" -msgstr "editar cualquier respuesta" - -#: forum/skins/default/templates/faq.html:87 -msgid "open any closed question" -msgstr "abrir y cerrar preguntas" - -#: forum/skins/default/templates/faq.html:91 -msgid "delete any comment" -msgstr "eliminar cualquier comentario" - -#: forum/skins/default/templates/faq.html:95 -msgid "delete any questions and answers and perform other moderation tasks" -msgstr "" -"eliminar cualquier pregunta y respuesta, y agregar otras tareas de moderación" - -#: forum/skins/default/templates/faq.html:103 -msgid "how to validate email title" -msgstr "Cómo validar una email" - -#: forum/skins/default/templates/faq.html:105 -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"how to validate email info with %(send_email_key_url)s %(gravatar_faq_url)s" -msgstr "como validar una email con %(send_email_key_url)s %(gravatar_faq_url)s" - -#: forum/skins/default/templates/faq.html:110 -msgid "what is gravatar" -msgstr "que es gravatar" - -#: forum/skins/default/templates/faq.html:111 -msgid "gravatar faq info" -msgstr "información de gravatar" - -#: forum/skins/default/templates/faq.html:114 -msgid "To register, do I need to create new password?" -msgstr "Para registrarme, necesito crear una contraseña?" - -#: forum/skins/default/templates/faq.html:115 -msgid "" -"No, you don't have to. You can login through any service that supports " -"OpenID, e.g. Google, Yahoo, AOL, etc." -msgstr "" -"No, no la necesitas. Puedes usar los datos de tus servicios que son " -"compatibles con OpenID, como Google, Yahoo, AOL, etc." - -#: forum/skins/default/templates/faq.html:116 -msgid "Login now!" -msgstr "Ingresar ahora!" - -#: forum/skins/default/templates/faq.html:121 -msgid "Why other people can edit my questions/answers?" -msgstr "Por que otras personas puede editar mis preguntas/respuestas?" - -#: forum/skins/default/templates/faq.html:122 -msgid "Goal of this site is..." -msgstr "Objetivo de este sitio es ..." - -#: forum/skins/default/templates/faq.html:122 -msgid "" -"So questions and answers can be edited like wiki pages by experienced users " -"of this site and this improves the overall quality of the knowledge base " -"content." -msgstr "" -"Entonces, la presguntas y respuestas pueden ser editas comos los sitios wiki " -"(como Wikipedia) por usuarios con experiencia en ese sitio, y todo con el " -"objetivo de aumentar la calidad del contenido." - -#: forum/skins/default/templates/faq.html:123 -msgid "If this approach is not for you, we respect your choice." -msgstr "Si este enfoque no es para usted, nosotros respetaremos su opción." - -#: forum/skins/default/templates/faq.html:127 -msgid "Still have questions?" -msgstr "Aún tiene preguntas?" - -#: forum/skins/default/templates/faq.html:128 -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"Please ask your question at %(ask_question_url)s, help make our community " -"better!" -msgstr "" -"Por favor formula tus inquietudes en %(ask_question_url)s, ayudanos a ser " -"una mejor comunidad!" - -#: forum/skins/default/templates/faq.html:130 -#: forum/skins/default/templates/header.html:27 -msgid "questions" -msgstr "preguntas" - -#: forum/skins/default/templates/faq.html:130 -msgid "." -msgstr "." - -#: forum/skins/default/templates/feedback.html:6 -msgid "Feedback" -msgstr "Sugerencias" - -#: forum/skins/default/templates/feedback.html:11 -msgid "Give us your feedback!" -msgstr "Danos tu Feedback!" - -#: forum/skins/default/templates/feedback.html:17 -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"\n" -" <span class='big strong'>Dear %(user_name)s</span>, we look " -"forward to hearing your feedback. \n" -" Please type and send us your message below.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" <span class='big strong'>Querido %(user_name)s</span>, esperamos " -"con entusiasmo tus sugerencias. \n" -" Por favor escriba y nos envíe su mensaje a continuación.\n" -" " - -#: forum/skins/default/templates/feedback.html:24 -msgid "" -"\n" -" <span class='big strong'>Dear visitor</span>, we look forward to " -"hearing your feedback.\n" -" Please type and send us your message below.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" <span class='big strong'>Querido visitante</span>, esperamos con " -"entusiasmo tus sugerencias.\n" -" Por favor escriba y nos envíe su mensaje a continuación.\n" -" " - -#: forum/skins/default/templates/feedback.html:41 -msgid "(this field is required)" -msgstr "(este campo es requerido)" - -#: forum/skins/default/templates/feedback.html:49 -msgid "Send Feedback" -msgstr "Enviar sugerencias" - -#: forum/skins/default/templates/feedback_email.txt:3 -#, python-format -msgid "" -"\n" -"Hello, this is a %(site_title)s forum feedback message\n" -msgstr "" - -#: forum/skins/default/templates/feedback_email.txt:9 -#, fuzzy -msgid "Sender is" -msgstr "Enviar enlace" - -#: forum/skins/default/templates/feedback_email.txt:11 -#: forum/skins/default/templates/feedback_email.txt:14 -#, fuzzy -msgid "email" -msgstr "no enviar emails" - -#: forum/skins/default/templates/feedback_email.txt:13 -msgid "anonymous" -msgstr "" - -#: forum/skins/default/templates/feedback_email.txt:19 -msgid "Message body:" -msgstr "" - -#: forum/skins/default/templates/footer.html:8 -#: forum/skins/default/templates/header.html:14 -msgid "about" -msgstr "acerca de" - -#: forum/skins/default/templates/footer.html:9 -#: forum/skins/default/templates/header.html:15 -#: forum/skins/default/templates/question_edit_tips.html:17 -msgid "faq" -msgstr "faq" - -#: forum/skins/default/templates/footer.html:10 -msgid "privacy policy" -msgstr "políticas de privacidad" - -#: forum/skins/default/templates/footer.html:19 -msgid "give feedback" -msgstr "enviar sugerencias" - -#: forum/skins/default/templates/header.html:10 -msgid "logout" -msgstr "salir" - -#: forum/skins/default/templates/header.html:12 -msgid "login" -msgstr "ingresar" - -#: forum/skins/default/templates/header.html:22 -msgid "back to home page" -msgstr "volver a inicio" - -#: forum/skins/default/templates/header.html:29 -msgid "users" -msgstr "usuarios" - -#: forum/skins/default/templates/header.html:31 -msgid "books" -msgstr "libros" - -#: forum/skins/default/templates/header.html:33 -#: forum/templatetags/extra_tags.py:177 forum/templatetags/extra_tags.py:206 -msgid "badges" -msgstr "medallas" - -#: forum/skins/default/templates/header.html:34 -#: forum/skins/default/templates/header.html:38 -msgid "ask a question" -msgstr "preguntar" - -#: forum/skins/default/templates/header.html:36 -msgid "unanswered questions" -msgstr "preguntas sin contestar" - -#: forum/skins/default/templates/input_bar.html:33 -msgid "search" -msgstr "buscar" - -#: forum/skins/default/templates/logout.html:6 -#: forum/skins/default/templates/logout.html:16 -msgid "Logout" -msgstr "Salir" - -#: forum/skins/default/templates/logout.html:19 -msgid "" -"As a registered user you can login with your OpenID, log out of the site or " -"permanently remove your account." -msgstr "" -"Como usuario registrado, puedes ingresar con tu perfil OpenID, salir del " -"sitio o eliminar permanentemente tu cuenta." - -#: forum/skins/default/templates/logout.html:20 -msgid "Logout now" -msgstr "Salir ahora" - -#: forum/skins/default/templates/notarobot.html:3 -msgid "Please prove that you are a Human Being" -msgstr "Demuestranos que eres humano de verdad" - -#: forum/skins/default/templates/notarobot.html:10 -msgid "I am a Human Being" -msgstr "Soy un humano de verdad" - -#: forum/skins/default/templates/pagesize.html:6 -msgid "posts per page" -msgstr "artículos por pagina" - -#: forum/skins/default/templates/paginator.html:6 -#: forum/skins/default/templates/paginator.html:7 -msgid "previous" -msgstr "anterior" - -#: forum/skins/default/templates/paginator.html:19 -msgid "current page" -msgstr "pagina actual" - -#: forum/skins/default/templates/paginator.html:22 -#: forum/skins/default/templates/paginator.html:29 -#, fuzzy, python-format -msgid "page number %(num)s" -msgstr "numero de pagina" - -#: forum/skins/default/templates/paginator.html:33 -msgid "next page" -msgstr "pagina siguiente" - -#: forum/skins/default/templates/post_contributor_info.html:9 -#, fuzzy, python-format -msgid "%(rev_count)s revision" -msgid_plural "%(rev_count)s revisions" -msgstr[0] "seleccionar revisión" -msgstr[1] "seleccionar revisión" - -#: forum/skins/default/templates/post_contributor_info.html:15 -msgid "asked" -msgstr "preguntado" - -#: forum/skins/default/templates/post_contributor_info.html:18 -msgid "answered" -msgstr "respondido" - -#: forum/skins/default/templates/post_contributor_info.html:20 -msgid "posted" -msgstr "publicado" - -#: forum/skins/default/templates/post_contributor_info.html:41 -msgid "updated" -msgstr "actualizado" - -#: forum/skins/default/templates/privacy.html:6 -#: forum/skins/default/templates/privacy.html:11 -msgid "Privacy policy" -msgstr "Políticas de privacidad" - -#: forum/skins/default/templates/privacy.html:15 -msgid "general message about privacy" -msgstr "mensaje general sobre las privacidad" - -#: forum/skins/default/templates/privacy.html:18 -msgid "Site Visitors" -msgstr "Visitas del sitio" - -#: forum/skins/default/templates/privacy.html:20 -msgid "what technical information is collected about visitors" -msgstr "Que información técnica es recolectada de los visitantes?" - -#: forum/skins/default/templates/privacy.html:23 -msgid "Personal Information" -msgstr "Información personal" - -#: forum/skins/default/templates/privacy.html:25 -msgid "details on personal information policies" -msgstr "detalles de las políticas de información personal" - -#: forum/skins/default/templates/privacy.html:28 -msgid "Other Services" -msgstr "Otros Servicios" - -#: forum/skins/default/templates/privacy.html:30 -msgid "details on sharing data with third parties" -msgstr "detalles sobre compartir datos con terceros" - -#: forum/skins/default/templates/privacy.html:35 -msgid "cookie policy details" -msgstr "politicas de las cookies" - -#: forum/skins/default/templates/privacy.html:37 -msgid "Policy Changes" -msgstr "Cambios de Políticas" - -#: forum/skins/default/templates/privacy.html:38 -msgid "how privacy policies can be changed" -msgstr "como han cambiado las políticas" - -#: forum/skins/default/templates/question.html:78 -#: forum/skins/default/templates/question.html:79 -#: forum/skins/default/templates/question.html:95 -#: forum/skins/default/templates/question.html:97 -msgid "i like this post (click again to cancel)" -msgstr "me gusta este artículo (clic de nuevo para cancelar)" - -#: forum/skins/default/templates/question.html:81 -#: forum/skins/default/templates/question.html:99 -#: forum/skins/default/templates/question.html:251 -msgid "current number of votes" -msgstr "numero actual de votos" - -#: forum/skins/default/templates/question.html:90 -#: forum/skins/default/templates/question.html:91 -#: forum/skins/default/templates/question.html:104 -#: forum/skins/default/templates/question.html:105 -msgid "i dont like this post (click again to cancel)" -msgstr "no me gusta este artículo (clic de nuevo para cancelar)" - -#: forum/skins/default/templates/question.html:109 -#: forum/skins/default/templates/question.html:110 -msgid "mark this question as favorite (click again to cancel)" -msgstr "marcar esta pregunta como favorita (clic de nuevo para cancelar)" - -#: forum/skins/default/templates/question.html:116 -#: forum/skins/default/templates/question.html:117 -msgid "remove favorite mark from this question (click again to restore mark)" -msgstr "" -"remover la marca de favorito de esta pregunta (clic de nuevo para restaurar " -"marca)" - -#: forum/skins/default/templates/question.html:141 -#: forum/skins/default/templates/question.html:288 -#: forum/skins/default/templates/revisions_answer.html:58 -#: forum/skins/default/templates/revisions_question.html:58 -msgid "edit" -msgstr "editar" - -#: forum/skins/default/templates/question.html:146 -msgid "reopen" -msgstr "reabrir" - -#: forum/skins/default/templates/question.html:150 -msgid "close" -msgstr "cerrar" - -#: forum/skins/default/templates/question.html:156 -#: forum/skins/default/templates/question.html:293 -msgid "" -"report as offensive (i.e containing spam, advertising, malicious text, etc.)" -msgstr "" -"reportar como ofensivo (por ej. si tiene spam, pubicidad, material " -"malicioso, etc.)" - -#: forum/skins/default/templates/question.html:157 -#: forum/skins/default/templates/question.html:294 -msgid "flag offensive" -msgstr "marcar como ofensivo" - -#: forum/skins/default/templates/question.html:165 -#: forum/skins/default/templates/question.html:305 -msgid "delete" -msgstr "eliminar" - -#: forum/skins/default/templates/question.html:183 -#: forum/skins/default/templates/question.html:325 -msgid "delete this comment" -msgstr "eliminar este comentario" - -#: forum/skins/default/templates/question.html:194 -#: forum/skins/default/templates/question.html:336 -msgid "add comment" -msgstr "comentar" - -#: forum/skins/default/templates/question.html:198 -#: forum/skins/default/templates/question.html:340 -#, python-format -msgid "see <strong>%(counter)s</strong> more" -msgid_plural "see <strong>%(counter)s</strong> more" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: forum/skins/default/templates/question.html:200 -#: forum/skins/default/templates/question.html:342 -#, python-format -msgid "see <strong>%(counter)s</strong> more comment" -msgid_plural "" -"see <strong>%(counter)s</strong> more comments\n" -" " -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: forum/skins/default/templates/question.html:213 -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"The question has been closed for the following reason \"%(close_reason)s\" by" -msgstr "" -"Esta pregunta ha sido cerrada por las siguientes razones \"%(close_reason)s" -"\" por" - -#: forum/skins/default/templates/question.html:215 -#, fuzzy, python-format -msgid "close date %(closed_at)s" -msgstr "tiempo %(closed_at)s" - -#: forum/skins/default/templates/question.html:223 -#, python-format -msgid "" -"\n" -" %(counter)s Answer:\n" -" " -msgid_plural "" -"\n" -" %(counter)s Answers:\n" -" " -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: forum/skins/default/templates/question.html:231 -msgid "oldest answers will be shown first" -msgstr "antiguar respuestas serán mostradas primero" - -#: forum/skins/default/templates/question.html:231 -msgid "oldest answers" -msgstr "antiguar respuestas" - -#: forum/skins/default/templates/question.html:233 -msgid "newest answers will be shown first" -msgstr "nuevas respuestas serán mostradas primero" - -#: forum/skins/default/templates/question.html:233 -msgid "newest answers" -msgstr "nuevas respuestas" - -#: forum/skins/default/templates/question.html:235 -msgid "most voted answers will be shown first" -msgstr "respuestas mejor valoradas serán mostradas primero" - -#: forum/skins/default/templates/question.html:235 -msgid "popular answers" -msgstr "respuestas populares" - -#: forum/skins/default/templates/question.html:249 -#: forum/skins/default/templates/question.html:250 -msgid "i like this answer (click again to cancel)" -msgstr "me gusta esta respuesta (clic de nuevo para cancelar)" - -#: forum/skins/default/templates/question.html:256 -#: forum/skins/default/templates/question.html:257 -msgid "i dont like this answer (click again to cancel)" -msgstr "no me gusta esta respuesta (clic de nuevo para cancelar)" - -#: forum/skins/default/templates/question.html:262 -#: forum/skins/default/templates/question.html:263 -msgid "mark this answer as favorite (click again to undo)" -msgstr "marcar esta respuesta como la favorita (clic de nuevo para deshacer)" - -#: forum/skins/default/templates/question.html:268 -#: forum/skins/default/templates/question.html:269 -msgid "the author of the question has selected this answer as correct" -msgstr "" -"el autor de esta pregunta ha seleccionado esta respuesta como la correcta" - -#: forum/skins/default/templates/question.html:282 -msgid "answer permanent link" -msgstr "enlace permanente a esta respuesta" - -#: forum/skins/default/templates/question.html:283 -msgid "permanent link" -msgstr "enlace permanente" - -#: forum/skins/default/templates/question.html:305 -msgid "undelete" -msgstr "revivir" - -#: forum/skins/default/templates/question.html:364 -#: forum/skins/default/templates/question.html:367 -msgid "Notify me once a day when there are any new answers" -msgstr "Notificarme una vez al día cuando tenga nuevas respuestas" - -#: forum/skins/default/templates/question.html:370 -msgid "Notify me weekly when there are any new answers" -msgstr "Notificarme semanalmente cuando tenga alguna nueva respuesta" - -#: forum/skins/default/templates/question.html:375 -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"You can always adjust frequency of email updates from your %(profile_url)s" -msgstr "" -"\n" -" Puedes ajustar la frecuencia de emails recibidos en tu %" -"(profile_url)s\n" -" " - -#: forum/skins/default/templates/question.html:380 -msgid "once you sign in you will be able to subscribe for any updates here" -msgstr "" -"una vez que inicie sesión serás capaz de suscribirte para recibir " -"actualizaciones" - -#: forum/skins/default/templates/question.html:391 -msgid "Your answer" -msgstr "Tu respuesta" - -#: forum/skins/default/templates/question.html:393 -msgid "Be the first one to answer this question!" -msgstr "Se el primero en contestar esta pregunta" - -#: forum/skins/default/templates/question.html:399 -msgid "you can answer anonymously and then login" -msgstr "tu puedes contestar anonimamente y luego ingresar" - -#: forum/skins/default/templates/question.html:403 -msgid "answer your own question only to give an answer" -msgstr "responder a tu pregunta sólo para dar una respuesta" - -#: forum/skins/default/templates/question.html:405 -msgid "please only give an answer, no discussions" -msgstr "por favor intenta responder, no discutir" - -#: forum/skins/default/templates/question.html:441 -msgid "Login/Signup to Post Your Answer" -msgstr "Ingresa/Registrate para publicar tu respuesta" - -#: forum/skins/default/templates/question.html:444 -msgid "Answer Your Own Question" -msgstr "Responde tu pregunta" - -#: forum/skins/default/templates/question.html:446 -msgid "Answer the question" -msgstr "Responde la pregunta" - -#: forum/skins/default/templates/question.html:460 -msgid "Question tags" -msgstr "Etiquetas de la pregunta" - -#: forum/skins/default/templates/question.html:465 -#: forum/skins/default/templates/questions.html:257 -#: forum/skins/default/templates/tag_selector.html:11 -#: forum/skins/default/templates/tag_selector.html:28 -#, python-format -msgid "see questions tagged '%(tag_name)s'" -msgstr "ver etiquetas de la pregunta '%(tag_name)s'" - -#: forum/skins/default/templates/question.html:471 -msgid "question asked" -msgstr "pregunta formulada" - -#: forum/skins/default/templates/question.html:474 -msgid "question was seen" -msgstr "la pregunta ha sido vista" - -#: forum/skins/default/templates/question.html:474 -msgid "times" -msgstr "veces" - -#: forum/skins/default/templates/question.html:477 -msgid "last updated" -msgstr "última actualización" - -#: forum/skins/default/templates/question.html:483 -msgid "Related questions" -msgstr "Preguntas relacionadas" - -#: forum/skins/default/templates/question_counter_widget.html:6 -msgid "Please decide if you like this question or not by voting" -msgstr "" - -#: forum/skins/default/templates/question_counter_widget.html:12 -msgid "" -"\n" -" vote\n" -" " -msgid_plural "" -"\n" -" votes\n" -" " -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: forum/skins/default/templates/question_counter_widget.html:21 -msgid "this answer has been accepted to be correct" -msgstr "Esta respuesta ha sido aceptada como la correcta" - -#: forum/skins/default/templates/question_counter_widget.html:27 -msgid "" -"\n" -" answer \n" -" " -msgid_plural "" -"\n" -" answers \n" -" " -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: forum/skins/default/templates/question_counter_widget.html:39 -msgid "" -"\n" -" view\n" -" " -msgid_plural "" -"\n" -" views\n" -" " -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: forum/skins/default/templates/question_edit.html:5 -#: forum/skins/default/templates/question_edit.html:66 -msgid "Edit question" -msgstr "Editar pregunta" - -#: forum/skins/default/templates/question_edit_tips.html:4 -msgid "question tips" -msgstr "tips para preguntar" - -#: forum/skins/default/templates/question_edit_tips.html:7 -msgid "please ask a relevant question" -msgstr "por favor, haz que tu pregunta sea relevante" - -#: forum/skins/default/templates/question_edit_tips.html:10 -msgid "please try provide enough details" -msgstr "intenta dar todos los detalles" - -#: forum/skins/default/templates/question_retag.html:4 -#: forum/skins/default/templates/question_retag.html:53 -msgid "Change tags" -msgstr "Cambiar etiquetas" - -#: forum/skins/default/templates/question_retag.html:40 -msgid "up to 5 tags, less than 20 characters each" -msgstr "más de 5 etiquetas, con menos de 20 caraácteres cada una" - -#: forum/skins/default/templates/question_retag.html:83 -msgid "Why use and modify tags?" -msgstr "Por que usar o modificar etiquetas?" - -#: forum/skins/default/templates/question_retag.html:86 -msgid "tags help us keep Questions organized" -msgstr "las etiquetas ayudan a mantener las preguntas ordenadas" - -#: forum/skins/default/templates/question_retag.html:94 -msgid "tag editors receive special awards from the community" -msgstr "quienes etiquetan sus preguntas, son premiados por la comunidad" - -#: forum/skins/default/templates/question_summary_list_roll.html:13 -msgid "answers" -msgstr "respuestas" - -#: forum/skins/default/templates/questions.html:8 -msgid "Questions" -msgstr "Preguntas" - -#: forum/skins/default/templates/questions.html:32 -msgid "Found by tags" -msgstr "Buscar etiquetas" - -#: forum/skins/default/templates/questions.html:36 -msgid "Search results" -msgstr "Resultados de busqueda" - -#: forum/skins/default/templates/questions.html:38 -msgid "Found by title" -msgstr "Encontrar por título" - -#: forum/skins/default/templates/questions.html:42 -msgid "Unanswered questions" -msgstr "Preguntas sin responder" - -#: forum/skins/default/templates/questions.html:44 -msgid "All questions" -msgstr "Todas las preguntas" - -#: forum/skins/default/templates/questions.html:51 -msgid "In:" -msgstr "" - -#: forum/skins/default/templates/questions.html:53 -#, fuzzy -msgid "see unanswered questions" -msgstr "preguntas sin contestar" - -#: forum/skins/default/templates/questions.html:55 -#, fuzzy -msgid "see your favorite questions" -msgstr "preguntas favoritas del usuario" - -#: forum/skins/default/templates/questions.html:59 -msgid "Sort by:" -msgstr "" - -#: forum/skins/default/templates/questions.html:64 -#: forum/skins/default/templates/questions.html:75 -#, fuzzy -msgid "click to see the newest questions" -msgstr "ver las últimas preguntas" - -#: forum/skins/default/templates/questions.html:70 -#, fuzzy -msgid "click to see the oldest questions" -msgstr "ver las últimas preguntas" - -#: forum/skins/default/templates/questions.html:83 -#: forum/skins/default/templates/questions.html:94 -#, fuzzy -msgid "click to see the most recently updated questions" -msgstr "últimas preguntas actualizadas" - -#: forum/skins/default/templates/questions.html:89 -#, fuzzy -msgid "click to see the least recently updated questions" -msgstr "últimas preguntas actualizadas" - -#: forum/skins/default/templates/questions.html:102 -#: forum/skins/default/templates/questions.html:113 -#, fuzzy -msgid "click to see hottest questions" -msgstr "preguntas calientes" - -#: forum/skins/default/templates/questions.html:102 -#, fuzzy -msgid "less answers" -msgstr "antiguar respuestas" - -#: forum/skins/default/templates/questions.html:108 -#, fuzzy -msgid "click to see coldest questions" -msgstr "ver las últimas preguntas" - -#: forum/skins/default/templates/questions.html:108 -#: forum/skins/default/templates/questions.html:113 -#, fuzzy -msgid "more answers" -msgstr "Tu respuesta" - -#: forum/skins/default/templates/questions.html:121 -#: forum/skins/default/templates/questions.html:132 -#, fuzzy -msgid "click to see most voted questions" -msgstr "preguntas más votadas" - -#: forum/skins/default/templates/questions.html:121 -#, fuzzy -msgid "unpopular" -msgstr "etiquetas populars" - -#: forum/skins/default/templates/questions.html:127 -#, fuzzy -msgid "click to see least voted questions" -msgstr "preguntas más votadas" - -#: forum/skins/default/templates/questions.html:127 -#: forum/skins/default/templates/questions.html:132 -#, fuzzy -msgid "popular" -msgstr "etiquetas populars" - -#: forum/skins/default/templates/questions.html:141 -#, python-format -msgid " %(q_num)s question found" -msgid_plural "%(q_num)s questions found" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: forum/skins/default/templates/questions.html:143 -#, fuzzy, python-format -msgid "%(q_num)s question" -msgid_plural "%(q_num)s questions" -msgstr[0] "nueva pregunta" -msgstr[1] "nueva pregunta" - -#: forum/skins/default/templates/questions.html:147 -#, python-format -msgid "with %(author_name)s's contributions" -msgstr "" - -#: forum/skins/default/templates/questions.html:151 -#, fuzzy -msgid "tagged" -msgstr "re-etiquetado" - -#: forum/skins/default/templates/questions.html:157 -#, fuzzy -msgid "Search tips:" -msgstr "Resultados de busqueda" - -#: forum/skins/default/templates/questions.html:161 -#, fuzzy -msgid "reset author" -msgstr "preguntar al autor" - -#: forum/skins/default/templates/questions.html:165 -#, fuzzy -msgid "reset tags" -msgstr "ver las etiquetas" - -#: forum/skins/default/templates/questions.html:169 -#: forum/skins/default/templates/questions.html:173 -msgid "start over" -msgstr "" - -#: forum/skins/default/templates/questions.html:175 -msgid " - to expand, or dig in by adding more tags and revising the query." -msgstr "" - -#: forum/skins/default/templates/questions.html:178 -#, fuzzy -msgid "Search tip:" -msgstr "Resultados de busqueda" - -#: forum/skins/default/templates/questions.html:178 -msgid "add tags and a query to focus your search" -msgstr "" - -#: forum/skins/default/templates/questions.html:190 -#, fuzzy -msgid "There are no unanswered questions here" -msgstr "lista de preguntas sin contestar" - -#: forum/skins/default/templates/questions.html:193 -#, fuzzy -msgid "No favorite questions here. " -msgstr "preguntas favoritas" - -#: forum/skins/default/templates/questions.html:194 -msgid "Please start (bookmark) some questions when you visit them" -msgstr "" - -#: forum/skins/default/templates/questions.html:199 -msgid "You can expand your search by " -msgstr "" - -#: forum/skins/default/templates/questions.html:203 -#, fuzzy -msgid "resetting author" -msgstr "preguntar al autor" - -#: forum/skins/default/templates/questions.html:207 -#, fuzzy -msgid "resetting tags" -msgstr "Etiquetas de interes" - -#: forum/skins/default/templates/questions.html:211 -#: forum/skins/default/templates/questions.html:215 -msgid "starting over" -msgstr "" - -#: forum/skins/default/templates/questions.html:220 -#, fuzzy -msgid "Please always feel free to ask your question!" -msgstr "por favor, haz que tu pregunta sea relevante" - -#: forum/skins/default/templates/questions.html:224 -msgid "Did not find what you were looking for?" -msgstr "" - -#: forum/skins/default/templates/questions.html:225 -#, fuzzy -msgid "Please, post your question!" -msgstr "Formula tu pregunta" - -#: forum/skins/default/templates/questions.html:241 -msgid "Contributors" -msgstr "" - -#: forum/skins/default/templates/questions.html:254 -msgid "Related tags" -msgstr "Etiquetas relacionadas" - -#: forum/skins/default/templates/reopen.html:6 -#: forum/skins/default/templates/reopen.html:16 -msgid "Reopen question" -msgstr "Re-abrir pregunta" - -#: forum/skins/default/templates/reopen.html:19 -msgid "Open the previously closed question" -msgstr "Abrir pregunta previamente cerrada" - -#: forum/skins/default/templates/reopen.html:22 -msgid "The question was closed for the following reason " -msgstr "La pregunta se cerro por las siguientes razones" - -#: forum/skins/default/templates/reopen.html:22 -msgid "reason - leave blank in english" -msgstr "razones" - -#: forum/skins/default/templates/reopen.html:22 -msgid "on " -msgstr "en" - -#: forum/skins/default/templates/reopen.html:22 -msgid "date closed" -msgstr "cerrada el" - -#: forum/skins/default/templates/reopen.html:29 -msgid "Reopen this question" -msgstr "Reabrir esta pregunta" - -#: forum/skins/default/templates/revisions_answer.html:7 -#: forum/skins/default/templates/revisions_answer.html:38 -#: forum/skins/default/templates/revisions_question.html:8 -#: forum/skins/default/templates/revisions_question.html:38 -msgid "Revision history" -msgstr "Historial de revisiones" - -#: forum/skins/default/templates/revisions_answer.html:50 -#: forum/skins/default/templates/revisions_question.html:50 -msgid "click to hide/show revision" -msgstr "clic para mostrar u ocultar revision" - -#: forum/skins/default/templates/tag_selector.html:5 -msgid "Interesting tags" -msgstr "Etiquetas de interes" - -#: forum/skins/default/templates/tag_selector.html:15 -#, python-format -msgid "remove '%(tag_name)s' from the list of interesting tags" -msgstr "remover '%(tag_name)s' de la lista de etiquetas interesante" - -#: forum/skins/default/templates/tag_selector.html:21 -#: forum/skins/default/templates/tag_selector.html:38 -msgid "Add" -msgstr "Agregar" - -#: forum/skins/default/templates/tag_selector.html:22 -msgid "Ignored tags" -msgstr "Ignorar etiqueta" - -#: forum/skins/default/templates/tag_selector.html:32 -#, python-format -msgid "remove '%(tag_name)s' from the list of ignored tags" -msgstr "remover '%(tag_name)s' de la lista de etiquetas ignoradas" - -#: forum/skins/default/templates/tag_selector.html:41 -msgid "keep ignored questions hidden" -msgstr "mantener ocultas las etiquetas ignoradas" - -#: forum/skins/default/templates/tags.html:6 -#: forum/skins/default/templates/tags.html:30 -msgid "Tag list" -msgstr "Lista de etiquetas" - -#: forum/skins/default/templates/tags.html:32 -msgid "sorted alphabetically" -msgstr "mostrar alfabeticamente" - -#: forum/skins/default/templates/tags.html:32 -msgid "by name" -msgstr "por nombre" - -#: forum/skins/default/templates/tags.html:33 -msgid "sorted by frequency of tag use" -msgstr "ordenar etiquetas por frecuencia de uso" - -#: forum/skins/default/templates/tags.html:33 -msgid "by popularity" -msgstr "por popularidad" - -#: forum/skins/default/templates/tags.html:39 -#, python-format -msgid "" -"All tags matching '<span class=\"darkred\"><strong>%(stag)s</strong></span>'" -msgstr "" - -#: forum/skins/default/templates/tags.html:42 -msgid "Nothing found" -msgstr "Nada encontrado" - -#: forum/skins/default/templates/user_edit.html:6 -msgid "Edit user profile" -msgstr "Editar perfil de usuario" - -#: forum/skins/default/templates/user_edit.html:19 -msgid "edit profile" -msgstr "editar perfil" - -#: forum/skins/default/templates/user_edit.html:33 -#: forum/skins/default/templates/user_info.html:53 -msgid "Registered user" -msgstr "Usuario registrado" - -#: forum/skins/default/templates/user_edit.html:40 -msgid "Screen Name" -msgstr "Nombre para mostrar" - -#: forum/skins/default/templates/user_edit.html:89 -#: forum/skins/default/templates/user_email_subscriptions.html:20 -msgid "Update" -msgstr "Actualizar" - -#: forum/skins/default/templates/user_email_subscriptions.html:8 -msgid "Email subscription settings" -msgstr "Configuración de suscripciones por email" - -#: forum/skins/default/templates/user_email_subscriptions.html:9 -msgid "email subscription settings info" -msgstr "información de suscripciones por email" - -#: forum/skins/default/templates/user_email_subscriptions.html:21 -msgid "Stop sending email" -msgstr "Detener el envió de emails" - -#: forum/skins/default/templates/user_info.html:18 -msgid "change picture" -msgstr "" - -#: forum/skins/default/templates/user_info.html:25 -#: forum/skins/default/templates/users.html:26 forum/views/users.py:933 -msgid "reputation" -msgstr "reputación" - -#: forum/skins/default/templates/user_info.html:35 -msgid "Moderate this user" -msgstr "Moderar este usuario" - -#: forum/skins/default/templates/user_info.html:47 -msgid "update profile" -msgstr "actualizar perfil" - -#: forum/skins/default/templates/user_info.html:57 -msgid "real name" -msgstr "nombre real" - -#: forum/skins/default/templates/user_info.html:62 -msgid "member for" -msgstr "miembro desde" - -#: forum/skins/default/templates/user_info.html:67 -msgid "last seen" -msgstr "últimas visita" - -#: forum/skins/default/templates/user_info.html:73 -msgid "user website" -msgstr "sitio web del usuario" - -#: forum/skins/default/templates/user_info.html:79 -msgid "location" -msgstr "localización" - -#: forum/skins/default/templates/user_info.html:86 -msgid "age" -msgstr "edad" - -#: forum/skins/default/templates/user_info.html:87 -msgid "age unit" -msgstr "medida de unidad" - -#: forum/skins/default/templates/user_info.html:93 -msgid "todays unused votes" -msgstr "votos no utilizados el día de hoy" - -#: forum/skins/default/templates/user_info.html:94 -msgid "votes left" -msgstr "votos restantes" - -#: forum/skins/default/templates/user_reputation.html:29 -#, fuzzy -msgid "Your karma change log." -msgstr "Tu contraseña ha sido cambiada." - -#: forum/skins/default/templates/user_reputation.html:31 -#, python-format -msgid "%(user_name)s's karma change log" -msgstr "" - -#: forum/skins/default/templates/user_stats.html:11 -#, python-format -msgid "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Question" -msgid_plural "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Questions" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: forum/skins/default/templates/user_stats.html:16 -#, python-format -msgid "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Answer" -msgid_plural "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Answers" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: forum/skins/default/templates/user_stats.html:24 -#, fuzzy, python-format -msgid "the answer has been voted for %(answer_score)s times" -msgstr "la respuesta ha sido votada %(vote_count)s veces" - -#: forum/skins/default/templates/user_stats.html:24 -msgid "this answer has been selected as correct" -msgstr "esta respuesta ha sido seleccionada como la correcta" - -#: forum/skins/default/templates/user_stats.html:34 -#, python-format -msgid "(%(comment_count)s comment)" -msgid_plural "the answer has been commented %(comment_count)s times" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: forum/skins/default/templates/user_stats.html:44 -#, python-format -msgid "<span class=\"count\">%(cnt)s</span> Vote" -msgid_plural "<span class=\"count\">%(cnt)s</span> Votes " -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: forum/skins/default/templates/user_stats.html:50 -msgid "thumb up" -msgstr "pulgar hacia arriba" - -#: forum/skins/default/templates/user_stats.html:51 -msgid "user has voted up this many times" -msgstr "usuarios han votado positivo esto varias veces" - -#: forum/skins/default/templates/user_stats.html:55 -msgid "thumb down" -msgstr "pulgar hacia abajo" - -#: forum/skins/default/templates/user_stats.html:56 -msgid "user voted down this many times" -msgstr "usuarios han votado negativo esto varias veces" - -#: forum/skins/default/templates/user_stats.html:64 -#, python-format -msgid "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Tag" -msgid_plural "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Tags" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: forum/skins/default/templates/user_stats.html:72 -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"see other questions with %(view_user)s's contributions tagged '%(tag_name)s' " -msgstr "" -"ver otras preguntas con %(view_user)s's que ha etiquetado con '%(tag_name)s' " - -#: forum/skins/default/templates/user_stats.html:86 -#, python-format -msgid "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Badge" -msgid_plural "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Badges" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: forum/skins/default/templates/user_tabs.html:7 -msgid "User profile" -msgstr "Pefil de usuario" - -#: forum/skins/default/templates/user_tabs.html:7 forum/views/users.py:907 -msgid "overview" -msgstr "descripción general" - -#: forum/skins/default/templates/user_tabs.html:9 forum/views/users.py:915 -msgid "recent activity" -msgstr "actividad reciente" - -#: forum/skins/default/templates/user_tabs.html:12 forum/views/users.py:925 -msgid "comments and answers to others questions" -msgstr "comentar y responder otras preguntas" - -#: forum/skins/default/templates/user_tabs.html:13 forum/views/users.py:924 -msgid "responses" -msgstr "respuestas" - -#: forum/skins/default/templates/user_tabs.html:16 -msgid "graph of user reputation" -msgstr "grafica de la reputación de este usuario" - -#: forum/skins/default/templates/user_tabs.html:17 -msgid "reputation history" -msgstr "historial de reputación" - -#: forum/skins/default/templates/user_tabs.html:20 forum/views/users.py:951 -msgid "user vote record" -msgstr "registro de votos de este usuario" - -#: forum/skins/default/templates/user_tabs.html:20 forum/views/users.py:950 -msgid "casted votes" -msgstr "votos emitidos" - -#: forum/skins/default/templates/user_tabs.html:23 -msgid "questions that user selected as his/her favorite" -msgstr "preguntas que el usuario seleccione como su favorito" - -#: forum/skins/default/templates/user_tabs.html:24 -msgid "favorites" -msgstr "favoritos" - -#: forum/skins/default/templates/user_tabs.html:27 forum/views/users.py:960 -msgid "email subscription settings" -msgstr "configuraciones de suscripción por email" - -#: forum/skins/default/templates/user_tabs.html:28 forum/views/users.py:959 -msgid "email subscriptions" -msgstr "suscripción por email" - -#: forum/skins/default/templates/users.html:6 -#: forum/skins/default/templates/users.html:24 -msgid "Users" -msgstr "Usuarios" - -#: forum/skins/default/templates/users.html:27 -msgid "recent" -msgstr "reciente" - -#: forum/skins/default/templates/users.html:29 -msgid "by username" -msgstr "por nombre de usuario" - -#: forum/skins/default/templates/users.html:35 -#, python-format -msgid "users matching query %(suser)s:" -msgstr "usurios que coinciden con la consulta %(suser)s:" - -#: forum/skins/default/templates/users.html:39 -msgid "Nothing found." -msgstr "Nada encontrado." - -#: forum/skins/default/templates/users_questions.html:11 -msgid "this questions was selected as favorite" -msgstr "esta pregunta ha sido seleccionada como favorita" - -#: forum/skins/default/templates/users_questions.html:12 -#, fuzzy -msgid "thumb-up on" -msgstr "thumb-up on" - -#: forum/skins/default/templates/users_questions.html:19 -#, fuzzy -msgid "thumb-up off" -msgstr "thumb-up off" - -#: forum/skins/default/templates/authopenid/changeemail.html:3 -#: forum/skins/default/templates/authopenid/changeemail.html:9 -#: forum/skins/default/templates/authopenid/changeemail.html:38 -#, fuzzy -msgid "Change email" -msgstr "Cambiar email" - -#: forum/skins/default/templates/authopenid/changeemail.html:11 -#, fuzzy -msgid "Save your email address" -msgstr "tu dirección de email" - -#: forum/skins/default/templates/authopenid/changeemail.html:16 -#, fuzzy, python-format -msgid "change %(email)s info" -msgstr "Cambiar email" - -#: forum/skins/default/templates/authopenid/changeemail.html:18 -#, fuzzy, python-format -msgid "here is why email is required, see %(gravatar_faq_url)s" -msgstr "avatar, ver información %(gravatar_faq_url)s" - -#: forum/skins/default/templates/authopenid/changeemail.html:31 -#, fuzzy -msgid "Your new Email" -msgstr "Tu cuenta de email" - -#: forum/skins/default/templates/authopenid/changeemail.html:31 -#, fuzzy -msgid "Your Email" -msgstr "no enviar emails" - -#: forum/skins/default/templates/authopenid/changeemail.html:38 -#, fuzzy -msgid "Save Email" -msgstr "Guardar edición" - -#: forum/skins/default/templates/authopenid/changeemail.html:49 -#, fuzzy -msgid "Validate email" -msgstr "Cómo validar una email" - -#: forum/skins/default/templates/authopenid/changeemail.html:52 -#, python-format -msgid "validate %(email)s info or go to %(change_email_url)s" -msgstr "" - -#: forum/skins/default/templates/authopenid/changeemail.html:57 -#, fuzzy -msgid "Email not changed" -msgstr "notificaciones por email cancelada" - -#: forum/skins/default/templates/authopenid/changeemail.html:60 -#, python-format -msgid "old %(email)s kept, if you like go to %(change_email_url)s" -msgstr "" - -#: forum/skins/default/templates/authopenid/changeemail.html:65 -msgid "Email changed" -msgstr "" - -#: forum/skins/default/templates/authopenid/changeemail.html:68 -#, python-format -msgid "your current %(email)s can be used for this" -msgstr "" - -#: forum/skins/default/templates/authopenid/changeemail.html:73 -msgid "Email verified" -msgstr "" - -#: forum/skins/default/templates/authopenid/changeemail.html:76 -msgid "thanks for verifying email" -msgstr "" - -#: forum/skins/default/templates/authopenid/changeemail.html:81 -#, fuzzy -msgid "email key not sent" -msgstr "enviar actualizaciones al usuario" - -#: forum/skins/default/templates/authopenid/changeemail.html:84 -#, python-format -msgid "email key not sent %(email)s change email here %(change_link)s" -msgstr "" - -#: forum/skins/default/templates/authopenid/changeopenid.html:8 -#, fuzzy -msgid "Account: change OpenID URL" -msgstr "Cambiar OpenID" - -#: forum/skins/default/templates/authopenid/changeopenid.html:12 -#, fuzzy -msgid "" -"This is where you can change your OpenID URL. Make sure you remember it!" -msgstr "Aquí puedes cambiar tu contraseña. Asegurate de recordarla!" - -#: forum/skins/default/templates/authopenid/changeopenid.html:14 -#: forum/skins/default/templates/authopenid/delete.html:14 -#: forum/skins/default/templates/authopenid/delete.html:24 -msgid "Please correct errors below:" -msgstr "" - -#: forum/skins/default/templates/authopenid/changeopenid.html:29 -msgid "OpenID URL:" -msgstr "" - -#: forum/skins/default/templates/authopenid/changepw.html:7 -#, fuzzy -msgid "Account: change password" -msgstr "Cambiar Contraseña" - -#: forum/skins/default/templates/authopenid/changepw.html:8 -msgid "This is where you can change your password. Make sure you remember it!" -msgstr "Aquí puedes cambiar tu contraseña. Asegurate de recordarla!" - -#: forum/skins/default/templates/authopenid/complete.html:19 -msgid "Connect your OpenID with this site" -msgstr "Conectar tu OpenID con este sitio" - -#: forum/skins/default/templates/authopenid/complete.html:22 -msgid "Connect your OpenID with your account on this site" -msgstr "Conectar tu OpenID con tu cuenta en este sitio" - -#: forum/skins/default/templates/authopenid/complete.html:27 -#, fuzzy, python-format -msgid "register new %(provider)s account info, see %(gravatar_faq_url)s" -msgstr "avatar, ver información %(gravatar_faq_url)s" - -#: forum/skins/default/templates/authopenid/complete.html:31 -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"%(username)s already exists, choose another name for \n" -" %(provider)s. Email is required too, see %" -"(gravatar_faq_url)s\n" -" " -msgstr "" -"must have valid %(email)s to post, \n" -" see %(email_validation_faq_url)s\n" -" " - -#: forum/skins/default/templates/authopenid/complete.html:35 -#, python-format -msgid "" -"register new external %(provider)s account info, see %(gravatar_faq_url)s" -msgstr "" - -#: forum/skins/default/templates/authopenid/complete.html:38 -#, python-format -msgid "register new Facebook connect account info, see %(gravatar_faq_url)s" -msgstr "" - -#: forum/skins/default/templates/authopenid/complete.html:42 -msgid "This account already exists, please use another." -msgstr "Esta cuenta ya existe, por favor use otra." - -#: forum/skins/default/templates/authopenid/complete.html:57 -msgid "Sorry, looks like we have some errors:" -msgstr "Lo sentimos, ocurrieron algunos errores con:" - -#: forum/skins/default/templates/authopenid/complete.html:82 -msgid "Screen name label" -msgstr "Nombre de usuario" - -#: forum/skins/default/templates/authopenid/complete.html:89 -msgid "Email address label" -msgstr "Dirección de correo electrónico" - -#: forum/skins/default/templates/authopenid/complete.html:95 -#: forum/skins/default/templates/authopenid/signup.html:18 -msgid "receive updates motivational blurb" -msgstr "recibir actualizaciones de motivación" - -#: forum/skins/default/templates/authopenid/complete.html:99 -#: forum/skins/default/templates/authopenid/signup.html:22 -msgid "please select one of the options above" -msgstr "selecciona una de las siguientes opciones" - -#: forum/skins/default/templates/authopenid/complete.html:102 -msgid "Tag filter tool will be your right panel, once you log in." -msgstr "" -"Una herramienta para filtrar por etiquetas será mostrada cuando ingreses" - -#: forum/skins/default/templates/authopenid/complete.html:103 -msgid "create account" -msgstr "crear cuenta" - -#: forum/skins/default/templates/authopenid/complete.html:112 -msgid "Existing account" -msgstr "Cuenta existente" - -#: forum/skins/default/templates/authopenid/complete.html:113 -msgid "user name" -msgstr "nombr de usuario" - -#: forum/skins/default/templates/authopenid/complete.html:114 -msgid "password" -msgstr "contraseña" - -#: forum/skins/default/templates/authopenid/complete.html:121 -msgid "Register" -msgstr "Registrar" - -#: forum/skins/default/templates/authopenid/complete.html:122 -#: forum/skins/default/templates/authopenid/signin.html:168 -msgid "Forgot your password?" -msgstr "Recordar contraseña" - -#: forum/skins/default/templates/authopenid/confirm_email.txt:2 -msgid "Thank you for registering at our Q&A forum!" -msgstr "" - -#: forum/skins/default/templates/authopenid/confirm_email.txt:4 -#, fuzzy -msgid "Your account details are:" -msgstr "Tu cuenta de email" - -#: forum/skins/default/templates/authopenid/confirm_email.txt:6 -#, fuzzy -msgid "Username:" -msgstr "nombr de usuario" - -#: forum/skins/default/templates/authopenid/confirm_email.txt:7 -#: forum/skins/default/templates/authopenid/delete.html:19 -#, fuzzy -msgid "Password:" -msgstr "contraseña" - -#: forum/skins/default/templates/authopenid/confirm_email.txt:9 -msgid "Please sign in here:" -msgstr "" - -#: forum/skins/default/templates/authopenid/confirm_email.txt:12 -#: forum/skins/default/templates/authopenid/email_validation.txt:14 -#: forum/skins/default/templates/authopenid/sendpw_email.txt:8 -#, fuzzy -msgid "" -"Sincerely,\n" -"Forum Administrator" -msgstr "" -"Sinceramente,<br />\n" -" Administrador del Foro" - -#: forum/skins/default/templates/authopenid/delete.html:8 -#, fuzzy -msgid "Account: delete account" -msgstr "Eliminar cuenta" - -#: forum/skins/default/templates/authopenid/delete.html:12 -msgid "" -"Note: After deleting your account, anyone will be able to register this " -"username." -msgstr "" - -#: forum/skins/default/templates/authopenid/delete.html:16 -msgid "Check confirm box, if you want delete your account." -msgstr "" - -#: forum/skins/default/templates/authopenid/delete.html:31 -msgid "I am sure I want to delete my account." -msgstr "" - -#: forum/skins/default/templates/authopenid/delete.html:32 -msgid "Password/OpenID URL" -msgstr "" - -#: forum/skins/default/templates/authopenid/delete.html:32 -msgid "(required for your security)" -msgstr "" - -#: forum/skins/default/templates/authopenid/delete.html:34 -#, fuzzy -msgid "Delete account permanently" -msgstr "Eliminar cuenta" - -#: forum/skins/default/templates/authopenid/email_validation.txt:2 -msgid "Greetings from the Q&A forum" -msgstr "Agradecer desde foro de P&R" - -#: forum/skins/default/templates/authopenid/email_validation.txt:4 -msgid "To make use of the Forum, please follow the link below:" -msgstr "Para usar este foro, ingresa al siguiente enlace:" - -#: forum/skins/default/templates/authopenid/email_validation.txt:8 -msgid "Following the link above will help us verify your email address." -msgstr "" -"El enlace de arriba nos ayudará a verificar su dirección de correo " -"electrónico." - -#: forum/skins/default/templates/authopenid/email_validation.txt:10 -#, fuzzy -msgid "" -"If you beleive that this message was sent in mistake - \n" -"no further action is needed. Just ingore this email, we apologize\n" -"for any inconvenience" -msgstr "" -"Si crees que este mensaje ha sido enviado por error -\n" -" no es necesario que tomes acción alguna. Solo ignoralo, y disculpa\n" -" por los iconvenientes" - -#: forum/skins/default/templates/authopenid/external_legacy_login_info.html:4 -#: forum/skins/default/templates/authopenid/external_legacy_login_info.html:7 -#, fuzzy -msgid "Traditional login information" -msgstr "Registro tradicional" - -#: forum/skins/default/templates/authopenid/external_legacy_login_info.html:12 -#, python-format -msgid "" -"how to login with password through external login website or use %" -"(feedback_url)s" -msgstr "" - -#: forum/skins/default/templates/authopenid/sendpw.html:4 -#: forum/skins/default/templates/authopenid/sendpw.html:7 -#, fuzzy -msgid "Send new password" -msgstr "Cambiar Contraseña" - -#: forum/skins/default/templates/authopenid/sendpw.html:10 -msgid "password recovery information" -msgstr "" - -#: forum/skins/default/templates/authopenid/sendpw.html:21 -#, fuzzy -msgid "Reset password" -msgstr "Crear contraseña" - -#: forum/skins/default/templates/authopenid/sendpw.html:22 -#, fuzzy -msgid "return to login" -msgstr "regresar a la pagina de ingreso" - -#: forum/skins/default/templates/authopenid/sendpw_email.txt:2 -#, python-format -msgid "" -"Someone has requested to reset your password on %(site_url)s.\n" -"If it were not you, it is safe to ignore this email." -msgstr "" - -#: forum/skins/default/templates/authopenid/sendpw_email.txt:5 -#, python-format -msgid "" -"email explanation how to use new %(password)s for %(username)s\n" -"with the %(key_link)s" -msgstr "" - -#: forum/skins/default/templates/authopenid/signin.html:5 -#: forum/skins/default/templates/authopenid/signin.html:21 -msgid "User login" -msgstr "Nombre de usuario" - -#: forum/skins/default/templates/authopenid/signin.html:28 -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"\n" -" Your answer to %(title)s %(summary)s will be posted once you " -"log in\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" Puedes ajustar la frecuencia de emails recibidos en tu %" -"(profile_url)s\n" -" " - -#: forum/skins/default/templates/authopenid/signin.html:35 -#, python-format -msgid "" -"Your question \n" -" %(title)s %(summary)s will be posted once you log in\n" -" " -msgstr "" - -#: forum/skins/default/templates/authopenid/signin.html:42 -msgid "Click to sign in through any of these services." -msgstr "Haz clic sobre uno de estos servicios para ingresar" - -#: forum/skins/default/templates/authopenid/signin.html:144 -msgid "Enter your <span id=\"enter_your_what\">Provider user name</span>" -msgstr "" - -#: forum/skins/default/templates/authopenid/signin.html:151 -msgid "" -"Enter your <a class=\"openid_logo\" href=\"http://openid.net\">OpenID</a> " -"web address" -msgstr "" - -#: forum/skins/default/templates/authopenid/signin.html:153 -#: forum/skins/default/templates/authopenid/signin.html:166 -#, fuzzy -msgid "Login" -msgstr "ingresar" - -#: forum/skins/default/templates/authopenid/signin.html:157 -#, fuzzy -msgid "Enter your login name and password" -msgstr "Crear nombre de usuario y contraseña" - -#: forum/skins/default/templates/authopenid/signin.html:161 -#, fuzzy -msgid "Login name" -msgstr "Ingresar ahora!" - -#: forum/skins/default/templates/authopenid/signin.html:163 -#, fuzzy -msgid "Password" -msgstr "contraseña" - -#: forum/skins/default/templates/authopenid/signin.html:167 -#, fuzzy -msgid "Create account" -msgstr "crear cuenta" - -#: forum/skins/default/templates/authopenid/signin.html:178 -msgid "Why use OpenID?" -msgstr "Por que usar OpenID?" - -#: forum/skins/default/templates/authopenid/signin.html:181 -msgid "with openid it is easier" -msgstr "con OpenID es más fácil" - -#: forum/skins/default/templates/authopenid/signin.html:184 -msgid "reuse openid" -msgstr "re-usar openid" - -#: forum/skins/default/templates/authopenid/signin.html:187 -msgid "openid is widely adopted" -msgstr "openID es ampliamente adoptado" - -#: forum/skins/default/templates/authopenid/signin.html:190 -msgid "openid is supported open standard" -msgstr "openID es un estándar abierto" - -#: forum/skins/default/templates/authopenid/signin.html:195 -msgid "Find out more" -msgstr "Para saber más" - -#: forum/skins/default/templates/authopenid/signin.html:196 -msgid "Get OpenID" -msgstr "Obetener OpenID" - -#: forum/skins/default/templates/authopenid/signup.html:4 -msgid "Signup" -msgstr "Darte de alta" - -#: forum/skins/default/templates/authopenid/signup.html:8 -msgid "Create login name and password" -msgstr "Crear nombre de usuario y contraseña" - -#: forum/skins/default/templates/authopenid/signup.html:10 -msgid "Traditional signup info" -msgstr "Registro tradicional" - -#: forum/skins/default/templates/authopenid/signup.html:25 -msgid "" -"Please read and type in the two words below to help us prevent automated " -"account creation." -msgstr "" - -#: forum/skins/default/templates/authopenid/signup.html:27 -msgid "Create Account" -msgstr "Crear cuenta" - -#: forum/skins/default/templates/authopenid/signup.html:28 -msgid "or" -msgstr "o" - -#: forum/skins/default/templates/authopenid/signup.html:29 -#, fuzzy -msgid "return to OpenID login" -msgstr "regresar a la pagina de ingreso" - -#: forum/skins/default/templates/fbconnect/xd_receiver.html:5 -#, fuzzy, python-format -msgid "Connect to %(APP_SHORT_NAME)s with Facebook!" -msgstr "Conectar con %(APP_SHORT_NAME)s Facebook!" - -#: forum/templatetags/extra_filters.py:100 -msgid "no items in counter" -msgstr "" - -#: forum/templatetags/extra_tags.py:53 -#, python-format -msgid "%(username)s gravatar image" -msgstr "" - -#: forum/templatetags/extra_tags.py:178 forum/templatetags/extra_tags.py:205 -msgid "reputation points" -msgstr "puntos de reputación" - -#: forum/templatetags/extra_tags.py:265 -msgid "2 days ago" -msgstr "2 días atrás" - -#: forum/templatetags/extra_tags.py:267 -msgid "yesterday" -msgstr "ayer" - -#: forum/templatetags/extra_tags.py:269 -#, python-format -msgid "%(hr)d hour ago" -msgid_plural "%(hr)d hours ago" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: forum/templatetags/extra_tags.py:271 -#, python-format -msgid "%(min)d min ago" -msgid_plural "%(min)d mins ago" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: forum/utils/forms.py:30 -msgid "this field is required" -msgstr "este campo es requerido" - -#: forum/utils/forms.py:45 -msgid "choose a username" -msgstr "seleccione un nombre de usuario" - -#: forum/utils/forms.py:50 -msgid "user name is required" -msgstr "nombre de usuario es requerido" - -#: forum/utils/forms.py:51 -msgid "sorry, this name is taken, please choose another" -msgstr "lo sentimos, el nombre que haz elegido ya esta usado, selecciona otro" - -#: forum/utils/forms.py:52 -msgid "sorry, this name is not allowed, please choose another" -msgstr "" -"lo sentimos, el nombre que haz elegido no está permitido, seleciona otro" - -#: forum/utils/forms.py:53 -msgid "sorry, there is no user with this name" -msgstr "los sentimos, no hay usuarios con este nombre" - -#: forum/utils/forms.py:54 -msgid "sorry, we have a serious error - user name is taken by several users" -msgstr "" -"lo sentimos, tenermos un serio error - el nombre de usuario ha sido tomado " -"por varios usuarios" - -#: forum/utils/forms.py:55 -msgid "user name can only consist of letters, empty space and underscore" -msgstr "" -"nombre de usuario sólo puede constar de letras, espacio vacío y subrayado" - -#: forum/utils/forms.py:109 -msgid "your email address" -msgstr "tu dirección de email" - -#: forum/utils/forms.py:110 -msgid "email address is required" -msgstr "dirección de email requerida" - -#: forum/utils/forms.py:111 -msgid "please enter a valid email address" -msgstr "ingresa una dirección de email valida" - -#: forum/utils/forms.py:112 -msgid "this email is already used by someone else, please choose another" -msgstr "" -"este email está siendo utilizado por algún usuario, por favor selecciona otro" - -#: forum/utils/forms.py:140 -msgid "choose password" -msgstr "seleccionar contraseña" - -#: forum/utils/forms.py:141 -msgid "password is required" -msgstr "una contraseña es requerida" - -#: forum/utils/forms.py:144 -msgid "retype password" -msgstr "re-escribir contraseña" - -#: forum/utils/forms.py:145 -msgid "please, retype your password" -msgstr "por favor, re-escribe tu contraseña" - -#: forum/utils/forms.py:146 -msgid "sorry, entered passwords did not match, please try again" -msgstr "" -"lo sentimos, las contraseñas que haz ingresado no coinciden, intenta de nuevo" - -#: forum/views/commands.py:209 -#, python-format -msgid "subscription saved, %(email)s needs validation, see %(details_url)s" -msgstr "" -"subscrición guardada, necesitamos una validación de %(email)s , mira %" -"(details_url)s" - -#: forum/views/commands.py:217 -msgid "email update frequency has been set to daily" -msgstr "la frecuencia de notificaciones por email ha sido cambiada a diario" - -#: forum/views/meta.py:35 -msgid "Q&A forum feedback" -msgstr "Foro de sugerencias" - -#: forum/views/meta.py:36 -msgid "Thanks for the feedback!" -msgstr "Gracias por tus sugerencias" - -#: forum/views/meta.py:44 -msgid "We look forward to hearing your feedback! Please, give it next time :)" -msgstr "Esperamos con interés escuchar sus comentarios! :)" - -#: forum/views/users.py:867 forum/views/users.py:871 -msgid "changes saved" -msgstr "cambios guardados" - -#: forum/views/users.py:877 -msgid "email updates canceled" -msgstr "notificaciones por email cancelada" - -#: forum/views/users.py:908 -msgid "user profile" -msgstr "perfil de usuario" - -#: forum/views/users.py:909 -msgid "user profile overview" -msgstr "vista del perfil de usuario" - -#: forum/views/users.py:916 -msgid "recent user activity" -msgstr "actividad reciente del usuario" - -#: forum/views/users.py:917 -msgid "profile - recent activity" -msgstr "perfil - actividad reciente" - -#: forum/views/users.py:926 -msgid "profile - responses" -msgstr "perfil - respuestas" - -#: forum/views/users.py:934 -msgid "user reputation in the community" -msgstr "reputación del usuario en la comunidad" - -#: forum/views/users.py:935 -msgid "profile - user reputation" -msgstr "perfil - reputación del usuario" - -#: forum/views/users.py:941 -msgid "favorite questions" -msgstr "preguntas favoritas" - -#: forum/views/users.py:942 -msgid "users favorite questions" -msgstr "preguntas favoritas del usuario" - -#: forum/views/users.py:943 -msgid "profile - favorite questions" -msgstr "pefil - preguntas favoritas" - -#: forum/views/users.py:952 -msgid "profile - votes" -msgstr "pefil - votos" - -#: forum/views/users.py:961 -msgid "profile - email subscriptions" -msgstr "perfil - notificación por email" - -#: forum/views/writers.py:70 -msgid "uploading images is limited to users with >60 reputation points" -msgstr "" - -#: forum/views/writers.py:72 -msgid "allowed file types are 'jpg', 'jpeg', 'gif', 'bmp', 'png', 'tiff'" -msgstr "" - -#: forum/views/writers.py:74 -#, python-format -msgid "maximum upload file size is %sK" -msgstr "" - -#: forum/views/writers.py:76 -#, python-format -msgid "" -"Error uploading file. Please contact the site administrator. Thank you. %s" -msgstr "" -"Error al subir el archivo. Por favor contacte el administrador del sitio. " -"Gracias. %s" - -#: forum_modules/authentication/auth.py:27 -msgid "Email Validation" -msgstr "Email de validación" - -#: forum_modules/authentication/auth.py:38 -msgid "Thank you, your email is now validated." -msgstr "Gracias, tu email ha sido validado." - -#: forum_modules/authentication/auth.py:62 -msgid "Your password was changed" -msgstr "Tu contraseña ha sido cambiada." - -#: forum_modules/authentication/auth.py:64 -msgid "New password set" -msgstr "Seleccionar nueva contraseña" - -#: forum_modules/authentication/auth.py:130 -#, fuzzy, python-format -msgid "Welcome back %s, you are now logged in" -msgstr "Bienvenido de vuelta %s, ahora has ingresado" - -#: forum_modules/books/urls.py:7 forum_modules/books/urls.py:8 -#: forum_modules/books/urls.py:9 -msgid "books/" -msgstr "libros/" - -#~ msgid "is not an answer to the question" -#~ msgstr "no es una respuesa a la pregunta" - -#~ msgid "" -#~ "please use following characters in tags: letters 'a-z', numbers, and " -#~ "characters '.-_#'" -#~ msgstr "" -#~ "puedes utilizar los siguientes carácteres en las tags: letras 'a-z', " -#~ "numeros, y carácteres ',-_#'" - -#~ msgid "done/" -#~ msgstr "hecho/" - -#~ msgid "tempsignin/" -#~ msgstr "tiempo-de-ingreso/" - -#~ msgid "authsettings/" -#~ msgstr "authsettings/" - -#~ msgid "providers/" -#~ msgstr "proveedores/" - -#~ msgid "remove/" -#~ msgstr "remover/" - -#~ msgid "add/" -#~ msgstr "agregar/" - -#~ msgid "admin/" -#~ msgstr "admin/" - -#~ msgid "You cannot leave this field blank" -#~ msgstr "No puedes dejar este espacio en blanco" - -#~ msgid "Sorry, but this email is not on our database." -#~ msgstr "Lo sentimos, pero este email no esta en nuestra base de datos" - -#~ msgid "The users have been awarded with badges:" -#~ msgstr "Los usuarios pueden ser premiado con los siguientes medallas:" - -#~ msgid "using tags" -#~ msgstr "usando las siguientes etiquetas" - -#~ msgid "administration" -#~ msgstr "administración" - -#~ msgid "Home" -#~ msgstr "Inicio" - -#~ msgid "last updated questions" -#~ msgstr "últimas respuestas" - -#~ msgid "welcome to website" -#~ msgstr "bienvenido al sitio" - -#~ msgid "Recent tags" -#~ msgstr "Etiquetas recientes" - -#~ msgid "Recent awards" -#~ msgstr "Medallas recientes" - -#~ msgid "all awards" -#~ msgstr "todas las medallas" - -#~ msgid "subscribe to last 30 questions by RSS" -#~ msgstr "suscribirse a las últimas 30 preguntas por RSS" - -#~ msgid "Still looking for more? See" -#~ msgstr "Buscas más? Mira" - -#~ msgid "complete list of questions" -#~ msgstr "lista completa de preguntas" - -#~ msgid "Please help us answer" -#~ msgstr "Ayudanos a contestar preguntas" - -#~ msgid "see questions tagged" -#~ msgstr "ver preguntas etiquetadas" - -#~ msgid "number - make blank in english" -#~ msgstr "numero" - -#~ msgid "most recently asked questions" -#~ msgstr "últimas preguntas respondidas" - -#~ msgid "latest questions info" -#~ msgstr "última información de la pregunta" - -#~ msgid "Questions are sorted by the <strong>time of last update</strong>." -#~ msgstr "" -#~ "Las preguntas han sido ordenadas según <strong>el tiempo de su última " -#~ "actualización</strong>." - -#~ msgid "Most recently answered ones are shown first." -#~ msgstr "Las preguntas contestadas recientemente serán mostradas primero." - -#~ msgid "Questions sorted by <strong>number of responses</strong>." -#~ msgstr "Preguntas ordenadas por <strong>el numero de respuestas</strong>." - -#~ msgid "Most answered questions are shown first." -#~ msgstr "Las preguntas con más respuestas serán mostradas primero." - -#~ msgid "Questions are sorted by the <strong>number of votes</strong>." -#~ msgstr "Preguntas serán ordenadas por el <strong>numero de votos</strong>." - -#~ msgid "Most voted questions are shown first." -#~ msgstr "Las preguntas mejor valoradas serán mostradas primero." - -#~ msgid "All tags matching query" -#~ msgstr "Mostrar todas las etiquetas usadas" - -#~ msgid "all tags - make this empty in english" -#~ msgstr "todas las etiquetas" - -#~ msgid "image associated with your email address" -#~ msgstr "imagen asociada con tu dirección de email" - -#~ msgid "Authentication settings" -#~ msgstr "Parametros de autentificación" - -#~ msgid "" -#~ "These are the external authentication providers currently associated with " -#~ "your account." -#~ msgstr "" -#~ "Estos son los proveedores de autenticación externa asociada a su cuenta." - -#~ msgid "remove" -#~ msgstr "remover" - -#~ msgid "" -#~ "You currently have no external authentication provider associated with " -#~ "your account." -#~ msgstr "" -#~ "Actualmente tu cuenta no esta asociada a ningún proveedor de " -#~ "autenticación externa." - -#~ msgid "Add new provider" -#~ msgstr "Agregar nuevo proveedor" - -#~ msgid "" -#~ "You can set up a password for your account, so you can login using " -#~ "standard username and password!" -#~ msgstr "" -#~ "Haz configurado la contraseña para tu cuenta, puedes usarla para ingresar " -#~ "con el método estandar: nombre de usuario y contraseña!" - -#~ msgid "You are here for the first time with " -#~ msgstr "Usted está aquí por primera vez con" - -#~ msgid "" -#~ "Please create your screen name and save your email address. Saved email " -#~ "address will let you subscribe for the updates on the most interesting " -#~ "questions and will be used to create and retrieve your unique avatar " -#~ "image. " -#~ msgstr "" -#~ "Por favor, escriba su nombre de usuario y su dirección de correo " -#~ "electrónico. Su dirección de correo electrónico le permitirá suscribirse " -#~ "a las actualizaciones de las preguntas más interesantes y se utilizará " -#~ "para crear y recuperar la imagen de su avatar." - -#~ msgid "Or..." -#~ msgstr "o" - -#~ msgid "" -#~ "Take the oppurtunity to validate my email next to the external provider I " -#~ "choose." -#~ msgstr "" -#~ "Tomar la oportunidad de validad mi email con el proveedor que he " -#~ "seleccionado." - -#~ msgid "Click" -#~ msgstr "Click" - -#~ msgid "if you're having troubles signing in." -#~ msgstr "si estas teniendo problemas para ingresar." - -#~ msgid "Enter your " -#~ msgstr "Ingresar tu" - -#~ msgid "You're seeing this because someone requested a temporary login link" -#~ msgstr "" -#~ "Estás viendo esto porque alguien ha solicitado un enlace de conexión " -#~ "temporal" - -#~ msgid "Following the link above will give you access to your account." -#~ msgstr "Sigue el siguiente enlace para acceder a tu cuenta." - -#~ msgid "Request temporary login key" -#~ msgstr "Solicitar clave de acceso temporal" - -#~ msgid "Account: request temporary login key" -#~ msgstr "Cuenta: solicitar clave de acceso temporal" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " If you're experiencing problems accessing your account, or if you " -#~ "forgot your password,\n" -#~ " here you can request a temporary login key. Fill out your account " -#~ "email and we'll send you a temporary access link that\n" -#~ " will enable you to access your account. This token is valid only once " -#~ "and for a limited period of time.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Si estas teniendo problemas de acceo a tu cuenta, u olvidaste tu " -#~ "contraseña,\n" -#~ " aqui puedes solicitar una clave de acceso temporal. Ingresa la " -#~ "dirección de email asociada a tu cuenta y te enviaremos un enlace " -#~ "temporal\n" -#~ " para que tengas acceso a tu cuenta. Este será valido una sola vez y " -#~ "por un período de tiempo limitado.\n" -#~ " " - -#~ msgid "administration area" -#~ msgstr "Área de Administración" - -#~ msgid "Administration menu" -#~ msgstr "Menú de administración" - -#~ msgid "Basic settings" -#~ msgstr "Configuraciones básicas" - -#~ msgid "Welcome to the administration area." -#~ msgstr "Bienvenido al área de adminstración" - -#~ msgid "" -#~ "Sorry, these login credentials belong to anoother user. Plese terminate " -#~ "your current session and try again." -#~ msgstr "" -#~ "Lo sentimos, las credenciales que haz ingresado pertenecen a otro " -#~ "usuario. Por favor termina tu sesión actual e intenta de nuevo." - -#~ msgid "You are already logged in with that user." -#~ msgstr "Ya haz ingresado con este usuario." - -#~ msgid "" -#~ "Oops, something went wrong in the middle of this process. Please try " -#~ "again." -#~ msgstr "" -#~ "Lo sentimos, algo falló en medio del proceso. Por favor intentalo de " -#~ "nuevo." - -#~ msgid "Temporary login link" -#~ msgstr "Enlace temporal para ingresar" - -#~ msgid "An email has been sent with your temporary login key" -#~ msgstr "Un email te ha sido enviado con una clave de acceso temporal" - -#~ msgid "" -#~ "You are logged in with a temporary access key, please take the time to " -#~ "fix your issue with authentication." -#~ msgstr "" -#~ "Haz ingresado con una clave de acceso temporal, tomate tu tiempo para " -#~ "solucionar el problema de autenticación (OpenID o contraseña)." - -#, fuzzy -#~ msgid "You removed the association with %s" -#~ msgstr "Haz removido la asociación con %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Left %s comments" -#~ msgstr "%s comentarios dejados" - -#~ msgid "Sorry, your Facebook session has expired, please try again" -#~ msgstr "Lo sentimos, su sesión de Facebook ha experido, intentelo de nuevo" - -#~ msgid "" -#~ "The authentication with Facebook connect failed due to an invalid " -#~ "signature" -#~ msgstr "La autentificación con Facebook ha fallado por un perfil invalido" - -#~ msgid "" -#~ "The authentication with Facebook connect failed, cannot find " -#~ "authentication tokens" -#~ msgstr "" -#~ "La autentificación con Facebook ha fallado, no podemos encontrar una " -#~ "cuenta asociada" - -#~ msgid "local/" -#~ msgstr "local/" - -#~ msgid "Error, the oauth token is not on the server" -#~ msgstr "Error, esta cuenta no esta registrada en nuestro servidor" - -#~ msgid "Something went wrong! Auth tokens do not match" -#~ msgstr "Algo esta fallando! Tu cuenta no parece coincidir" - -#~ msgid "Sorry, but your input is not a valid OpenId" -#~ msgstr "Lo sentimos pero no es una cuenta OpenID valida" - -#~ msgid "The OpenId authentication request was canceled" -#~ msgstr "La solicitud de autenticación OpenID ha sido cancelada" - -#~ msgid "The OpenId authentication failed: " -#~ msgstr "La autenticación OpenID ha fallado:" - -#~ msgid "Setup needed" -#~ msgstr "Es necesario configurar" - -#~ msgid "The OpenId authentication failed with an unknown status: " -#~ msgstr "La autenticación OpenID ha fallado por razones desconocidas:" - -#~ msgid "Enter your OpenId Url" -#~ msgstr "Ingresa la URL de tu OpenID" - -#, fuzzy -#~ msgid "Got %s upvotes in a question tagged with \"bug\"" -#~ msgstr "Obtuvo %s votos en la pregunta marcada con \"bug\"" - -#~ msgid "Invalid captcha" -#~ msgstr "Validación incorrecta" |