diff options
-rw-r--r-- | askbot/locale/ca/LC_MESSAGES/django.mo | bin | 36035 -> 88505 bytes | |||
-rw-r--r-- | askbot/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po | 1836 | ||||
-rw-r--r-- | askbot/skins/common/media/js/i18n.js | 469 |
3 files changed, 889 insertions, 1416 deletions
diff --git a/askbot/locale/ca/LC_MESSAGES/django.mo b/askbot/locale/ca/LC_MESSAGES/django.mo Binary files differindex 47aaeeda..761313f9 100644 --- a/askbot/locale/ca/LC_MESSAGES/django.mo +++ b/askbot/locale/ca/LC_MESSAGES/django.mo diff --git a/askbot/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po b/askbot/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po index 449a50ce..8e4c25c1 100644 --- a/askbot/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po +++ b/askbot/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-28 12:07-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-02 07:34-0600\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-28 19:26+0200\n" "Last-Translator: Jordi Bofill <jordi.bofill@upc.edu>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "preguntes recents" #: forms.py:74 msgid "select country" -msgstr "escollir país" +msgstr "seleccionar país" #: forms.py:83 msgid "Country" @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "títol" #: forms.py:105 msgid "please enter a descriptive title for your question" -msgstr "Introduir un títol descriptiu de la pregunta" +msgstr "Escriviu un títol descriptiu de la pregunta" #: forms.py:110 msgid "title must be > 10 characters" @@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "" #: forms.py:233 msgid "community wiki (karma is not awarded & many others can edit wiki post)" msgstr "" -"wiki comunitari (no es concedeix karma; altres usuaris poden editar " +"wiki comunitari (no es concedeix reputació; altres usuaris poden editar " "l'entrada)" #: forms.py:234 @@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "vist" #: forms.py:343 const/__init__.py:252 msgid "suspended" -msgstr "suspès" +msgstr "deshabilitat" #: forms.py:344 const/__init__.py:253 msgid "blocked" @@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "aquesta adreça de correu ja està registrada, useu una altra" #: forms.py:976 msgid "Choose email tag filter" -msgstr "Escollir etiqueta filtre per el correu electrònic" +msgstr "Seleccionar etiqueta filtre per el correu electrònic" #: forms.py:1023 msgid "Asked by me" @@ -342,7 +342,7 @@ msgstr "no correus electrònics de la comunitat" #: forms.py:1120 msgid "please choose one of the options above" -msgstr "escollir una de les opcions anteriors" +msgstr "Seleccionar una de les opcions anteriors" #: urls.py:57 msgid "about/" @@ -453,7 +453,7 @@ msgstr "pregunta/" #: skins/common/templates/authopenid/providers_javascript.html:7 #: skins/old/templates/authopenid/providers_javascript.html:7 msgid "account/" -msgstr "compte/" +msgstr "" #: conf/access_control.py:8 msgid "Access control settings" @@ -615,7 +615,7 @@ msgid "" "user." msgstr "" "Opció per definir la freqüència de les actualitzacions per correu de: " -"Respostes fetes per l'usuari" +"Respostes fetes per l'usuari." #: conf/email.py:90 msgid "" @@ -1949,7 +1949,7 @@ msgstr "s'ha respost la pregunta, es va acceptar la resposta correcta" #: const/__init__.py:15 msgid "question is not relevant or outdated" -msgstr "" +msgstr "la pregunta no és rellevant o està desfasada" #: const/__init__.py:16 msgid "question contains offensive or malicious remarks" @@ -2224,7 +2224,7 @@ msgstr "Avatar penjat" #: const/message_keys.py:15 msgid "most relevant questions" -msgstr "" +msgstr "preguntes més rellevants" #: const/message_keys.py:16 msgid "click to see most relevant questions" @@ -2287,66 +2287,78 @@ msgid "" "Welcome! Please set email address (important!) in your profile and adjust " "screen name, if necessary." msgstr "" -"Us donem la benvinguda. Indiqueu la vostra adreça de correu electrònic " -"(important) i el nom a mostrar, si ho creieu necessari." +"Us donem la benvinguda. Introduïu en el vostre perfil l'adreça de correu " +"electrònic (important) i el nom a mostrar, si ho creieu necessari." #: deps/django_authopenid/forms.py:110 deps/django_authopenid/views.py:151 msgid "i-names are not supported" msgstr "" +# msgstr "no es permet l'us de i-names" #: deps/django_authopenid/forms.py:233 #, python-format msgid "Please enter your %(username_token)s" -msgstr "Introduïu el vostre %(username_token)s" +msgstr "" +# msgstr "Introduïu el vostre %(username_token)s" #: deps/django_authopenid/forms.py:259 msgid "Please, enter your user name" -msgstr "Introduïu el vostre nom d'usuari" +msgstr "" +# msgstr "Introduïu el vostre nom d'usuari" #: deps/django_authopenid/forms.py:263 msgid "Please, enter your password" -msgstr "Introduïu la vostra contrasenya" +msgstr "" +# msgstr "Introduïu la vostra contrasenya" #: deps/django_authopenid/forms.py:270 deps/django_authopenid/forms.py:274 msgid "Please, enter your new password" -msgstr "Introduïu la vostra contrasenya nova" +msgstr "" +# msgstr "Introduïu la vostra contrasenya nova" #: deps/django_authopenid/forms.py:285 msgid "Passwords did not match" -msgstr "Les contrasenyes no coincideixen" +msgstr "" +# msgstr "Les contrasenyes no coincideixen" #: deps/django_authopenid/forms.py:297 #, python-format msgid "Please choose password > %(len)s characters" -msgstr "Escollir una contrasenya de més de %(len)s caràcters" +msgstr "" +# msgstr "Seleccionar una contrasenya de més de %(len)s caràcters" #: deps/django_authopenid/forms.py:335 msgid "Current password" -msgstr "Contrasenya actual" +msgstr "" +# msgstr "Contrasenya actual" #: deps/django_authopenid/forms.py:346 msgid "" "Old password is incorrect. Please enter the correct " "password." msgstr "" -"La contrasenya antiga és incorrecta. Introduïu la contrasenya correcta." +# msgstr "" +# "La contrasenya antiga és incorrecta. Introduïu la contrasenya correcta." #: deps/django_authopenid/forms.py:399 msgid "Sorry, we don't have this email address in the database" -msgstr "Adreça de correu electrònic inexistent a la base de dades" +msgstr "" +# msgstr "Adreça de correu electrònic inexistent a la base de dades" #: deps/django_authopenid/forms.py:435 msgid "Your user name (<i>required</i>)" -msgstr "El vostre nom d'usuari (<i>requerit</i>)" +msgstr "" +# msgstr "El vostre nom d'usuari (<i>requerit</i>)" #: deps/django_authopenid/forms.py:450 msgid "Incorrect username." -msgstr "Nom d'usuari inexistent" +msgstr "" +# msgstr "Nom d'usuari inexistent" #: deps/django_authopenid/urls.py:9 deps/django_authopenid/urls.py:12 #: deps/django_authopenid/urls.py:15 setup_templates/settings.py:206 msgid "signin/" -msgstr "entrar/" +msgstr "" #: deps/django_authopenid/urls.py:10 msgid "signout/" @@ -2354,15 +2366,15 @@ msgstr "sortir/" #: deps/django_authopenid/urls.py:12 msgid "complete/" -msgstr "" +msgstr "complet/" #: deps/django_authopenid/urls.py:15 msgid "complete-oauth/" -msgstr "" +msgstr "complet-oauth/" #: deps/django_authopenid/urls.py:19 msgid "register/" -msgstr "" +msgstr "registrar/" #: deps/django_authopenid/urls.py:21 msgid "signup/" @@ -2379,7 +2391,7 @@ msgstr "recuperar/" #: deps/django_authopenid/util.py:378 #, python-format msgid "%(site)s user name and password" -msgstr "nom d'usuari i contrasenya %(site)s" +msgstr "nom usuari i contrasenya %(site)s" #: deps/django_authopenid/util.py:384 #: skins/common/templates/authopenid/signin.html:108 @@ -2397,78 +2409,80 @@ msgstr "Registrar-se mitjançant Yahoo" #: deps/django_authopenid/util.py:480 msgid "AOL screen name" -msgstr "" +msgstr "nom a mostrar AOL" #: deps/django_authopenid/util.py:488 msgid "OpenID url" -msgstr "" +msgstr "url OpenID" #: deps/django_authopenid/util.py:517 msgid "Flickr user name" -msgstr "" +msgstr "nom usuari Flickr" #: deps/django_authopenid/util.py:525 msgid "Technorati user name" -msgstr "" +msgstr "nom usuari Technorati" #: deps/django_authopenid/util.py:533 msgid "WordPress blog name" -msgstr "" +msgstr "nom del blog WordPress" #: deps/django_authopenid/util.py:541 msgid "Blogger blog name" -msgstr "" +msgstr "nom del blog Blogger" #: deps/django_authopenid/util.py:549 msgid "LiveJournal blog name" -msgstr "" +msgstr "nom del blog LiveJournal" #: deps/django_authopenid/util.py:557 msgid "ClaimID user name" -msgstr "" +msgstr "nom usuari ClaimID" #: deps/django_authopenid/util.py:565 msgid "Vidoop user name" -msgstr "" +msgstr "nom usuari Vidoop" #: deps/django_authopenid/util.py:573 msgid "Verisign user name" -msgstr "" +msgstr "nom usuari Verisign" #: deps/django_authopenid/util.py:608 #, python-format msgid "Change your %(provider)s password" -msgstr "" +msgstr "Canviar la vostre contrasenya de %(provider)s" #: deps/django_authopenid/util.py:612 #, python-format msgid "Click to see if your %(provider)s signin still works for %(site_name)s" msgstr "" +"Clicar per comprovar que funciona el vostre registre %(provider)s per " +"%(site_name)s" #: deps/django_authopenid/util.py:621 #, python-format msgid "Create password for %(provider)s" -msgstr "" +msgstr "Crear contrasenya per %(provider)s" #: deps/django_authopenid/util.py:625 #, python-format msgid "Connect your %(provider)s account to %(site_name)s" -msgstr "" +msgstr "Connectar el vostre compte de %(provider)s amb %(site_name)s" #: deps/django_authopenid/util.py:634 #, python-format msgid "Signin with %(provider)s user name and password" -msgstr "" +msgstr "Registrar-se amb nom usuari i contrasenya de %(provider)s" #: deps/django_authopenid/util.py:641 #, python-format msgid "Sign in with your %(provider)s account" -msgstr "" +msgstr "Registrar-se amb el vostre compte de %(provider)s" #: deps/django_authopenid/views.py:158 #, python-format msgid "OpenID %(openid_url)s is invalid" -msgstr "" +msgstr "OpenID de %(openid_url)s és invalid" #: deps/django_authopenid/views.py:270 deps/django_authopenid/views.py:421 #: deps/django_authopenid/views.py:449 @@ -2477,102 +2491,102 @@ msgid "" "Unfortunately, there was some problem when connecting to %(provider)s, " "please try again or use another provider" msgstr "" +"hi ha problemes connectant amb %(provider)s,torneu a provar-ho i useu un " +"altre proveïdor" #: deps/django_authopenid/views.py:371 msgid "Your new password saved" -msgstr "" +msgstr "S'ha desat la nova contrasenya" #: deps/django_authopenid/views.py:475 msgid "The login password combination was not correct" -msgstr "" +msgstr "La combinació usuari/contrasenya no és correcte" #: deps/django_authopenid/views.py:579 msgid "Please click any of the icons below to sign in" -msgstr "" +msgstr "Clicar una de les icones per registrar-se" #: deps/django_authopenid/views.py:581 msgid "Account recovery email sent" -msgstr "" +msgstr "S'han enviat el missatge de correu per recuperar el compte" #: deps/django_authopenid/views.py:584 msgid "Please add one or more login methods." -msgstr "" +msgstr "Afegir un o més mètodes de registre." #: deps/django_authopenid/views.py:586 msgid "If you wish, please add, remove or re-validate your login methods" -msgstr "" +msgstr "Afegir, treure o revalidar els seus mètodes d'entrada" #: deps/django_authopenid/views.py:588 msgid "Please wait a second! Your account is recovered, but ..." -msgstr "" +msgstr "S'ha recuperat el seu compte, però ..." #: deps/django_authopenid/views.py:590 msgid "Sorry, this account recovery key has expired or is invalid" -msgstr "" +msgstr "La clau de recuperació d'aquest compte ha expirat o és invàlida" #: deps/django_authopenid/views.py:663 #, python-format msgid "Login method %(provider_name)s does not exist" -msgstr "" +msgstr "El mètode de registre %(provider_name)s no existeix" #: deps/django_authopenid/views.py:669 msgid "Oops, sorry - there was some error - please try again" -msgstr "" +msgstr "S'ha produït un error - torneu-ho a provar" #: deps/django_authopenid/views.py:760 #, python-format msgid "Your %(provider)s login works fine" -msgstr "" +msgstr "La vostra entrada amb %(provider)s funciona bé" #: deps/django_authopenid/views.py:1071 deps/django_authopenid/views.py:1077 #, python-format msgid "your email needs to be validated see %(details_url)s" -msgstr "" -"Your email needs to be validated. Please see details <a " -"id='validate_email_alert' href='%(details_url)s'>here</a>." +msgstr "s'ha de validar el vostre correu electrònic, consulteu %(details_url)s" #: deps/django_authopenid/views.py:1098 #, python-format msgid "Recover your %(site)s account" -msgstr "" +msgstr "Recuperar el vostre compte %(site)s" #: deps/django_authopenid/views.py:1168 msgid "Please check your email and visit the enclosed link." -msgstr "" +msgstr "Comproveu el vostre correu electrònic i visiteu l'enllaç inclòs." #: deps/livesettings/models.py:101 deps/livesettings/models.py:140 msgid "Site" -msgstr "" +msgstr "Lloc" #: deps/livesettings/values.py:68 msgid "Main" -msgstr "" +msgstr "Principal" #: deps/livesettings/values.py:127 msgid "Base Settings" -msgstr "" +msgstr "Configuració base" #: deps/livesettings/values.py:234 msgid "Default value: \"\"" -msgstr "" +msgstr "Valor per defecte: \"\"" #: deps/livesettings/values.py:241 msgid "Default value: " -msgstr "" +msgstr "Valor per defecte: " #: deps/livesettings/values.py:244 #, python-format msgid "Default value: %s" -msgstr "" +msgstr "Valor per defecte: %s" #: deps/livesettings/values.py:622 #, python-format msgid "Allowed image file types are %(types)s" -msgstr "" +msgstr "Tipus de fitxers d'imatges admesos %(types)s" #: deps/livesettings/templates/livesettings/_admin_site_views.html:4 msgid "Sites" -msgstr "" +msgstr "Llocs" #: deps/livesettings/templates/livesettings/group_settings.html:11 #: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:23 @@ -2589,12 +2603,12 @@ msgstr "Canviar contrasenya" #: deps/livesettings/templates/livesettings/group_settings.html:11 #: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:23 msgid "Log out" -msgstr "" +msgstr "Sortir" #: deps/livesettings/templates/livesettings/group_settings.html:14 #: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:26 msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "Inici" #: deps/livesettings/templates/livesettings/group_settings.html:15 msgid "Edit Group Settings" @@ -2604,18 +2618,18 @@ msgstr "Editar paràmetres del grup" #: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:50 msgid "Please correct the error below." msgid_plural "Please correct the errors below." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "corregir l'error següent" +msgstr[1] "corregir els errors següents" #: deps/livesettings/templates/livesettings/group_settings.html:28 #, python-format msgid "Settings included in %(name)s." -msgstr "" +msgstr "Configuracions incloses a %(name)s." #: deps/livesettings/templates/livesettings/group_settings.html:62 #: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:97 msgid "You don't have permission to edit values." -msgstr "" +msgstr "No té permís per editar valors" #: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:27 msgid "Edit Site Settings" @@ -2623,24 +2637,26 @@ msgstr "Editar paràmetres del lloc" #: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:43 msgid "Livesettings are disabled for this site." -msgstr "" +msgstr "Livesettings estan deshabilitats per aquest lloc" #: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:44 msgid "All configuration options must be edited in the site settings.py file" msgstr "" +"Totes les opcions de configuració s'han d'editar en el fitxer settings.py " +"del lloc. " #: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:66 #, python-format msgid "Group settings: %(name)s" -msgstr "" +msgstr "Configuracions del grup: %(name)s" #: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:93 msgid "Uncollapse all" -msgstr "" +msgstr "Desplegar tot" #: importers/stackexchange/management/commands/load_stackexchange.py:141 msgid "Congratulations, you are now an Administrator" -msgstr "" +msgstr "Ara ja ets Administrador" #: management/commands/initialize_ldap_logins.py:51 msgid "" @@ -2661,6 +2677,15 @@ msgid "" "<p>Note that tags may consist of more than one word, and tags\n" "may be separated by a semicolon or a comma</p>\n" msgstr "" +"<p>Per preguntar per correu electrònic:</p>\n" +"<ul>\n" +" <li>Escriviu l'assumpte com: [Etiqueta1; Etiqueta12] Títol de la " +"pregunta</li>\n" +" <li>En el cos del missatge escriviu els detalls de la vostre pregunta</" +"li>\n" +"</ul>\n" +"<p>Les etiquetes poden esta formades per més d'una paraula. Les etiquetes " +"estan separades per una coma o un punt i coma</p>\n" #: management/commands/post_emailed_questions.py:55 #, python-format @@ -2668,6 +2693,8 @@ msgid "" "<p>Sorry, there was an error posting your question please contact the " "%(site)s administrator</p>" msgstr "" +"<p>S'ha produït un error publicant la vostre pregunta; contacteu amb " +"l'administrador de %(site)s</p> " #: management/commands/post_emailed_questions.py:61 #, python-format @@ -2675,12 +2702,16 @@ msgid "" "<p>Sorry, in order to post questions on %(site)s by email, please <a href=" "\"%(url)s\">register first</a></p>" msgstr "" +"<p>Cal estar <a href=\"%(url)s\">registrat</a> per publicar preguntes s " +"%(site)s a través del correu electrònic</p>" #: management/commands/post_emailed_questions.py:69 msgid "" "<p>Sorry, your question could not be posted due to insufficient privileges " "of your user account</p>" msgstr "" +"<p>La seva pregunta no s'ha publicat ja que el vostre compte d'usuari no té " +"suficients privilegis</p>" #: management/commands/send_accept_answer_reminders.py:57 #, python-format @@ -2693,29 +2724,26 @@ msgstr "Acceptar la millor resposta d'aquesta pregunta:" #: management/commands/send_accept_answer_reminders.py:64 msgid "Please accept the best answer for these questions:" -msgstr "Acceptar la millor resposta d'aquestes preguntes:" +msgstr "Acceptar la millor resposta per aquestes preguntes:" #: management/commands/send_email_alerts.py:411 #, python-format msgid "%(question_count)d updated question about %(topics)s" msgid_plural "%(question_count)d updated questions about %(topics)s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%(question_count)d pregunta actualitzada de %(topics)s" +msgstr[1] "%(question_count)d preguntes actualitzades de %(topics)s" #: management/commands/send_email_alerts.py:421 #, python-format msgid "%(name)s, this is an update message header for %(num)d question" msgid_plural "%(name)s, this is an update message header for %(num)d questions" -msgstr[0] "" -"<p>Dear %(name)s,</p></p>The following question has been updated on the Q&A " -"forum:</p>" +msgstr[0] "%(name)s, aquest és un missatge d'actualització de %(num)d pregunta" msgstr[1] "" -"<p>Dear %(name)s,</p><p>The following %(num)d questions have been updated on " -"the Q&A forum:</p>" +"%(name)s, aquest és un missatge d'actualització de %(num)d preguntes" #: management/commands/send_email_alerts.py:438 msgid "new question" -msgstr "" +msgstr "pregunta nova" #: management/commands/send_email_alerts.py:455 msgid "" @@ -2723,6 +2751,9 @@ msgid "" "it - can somebody you know help answering those questions or benefit from " "posting one?" msgstr "" +"Visita el fòrum i mira les noves preguntes i respostes. Potser algú que " +"coneixes pot ajudar responen alguna de les preguntes o pot estar interessat " +"en publicar algunapregunta." #: management/commands/send_email_alerts.py:465 msgid "" @@ -2730,6 +2761,9 @@ msgid "" "you are receiving more than one email per dayplease tell about this issue to " "the askbot administrator." msgstr "" +"La subscripció més freqüent que té és la 'diària' de preguntes " +"seleccionades. Si rep més d'un missatge al dia, informi aquest fet a " +"l'administrador del lloc." #: management/commands/send_email_alerts.py:471 msgid "" @@ -2737,12 +2771,16 @@ msgid "" "this email more than once a week please report this issue to the askbot " "administrator." msgstr "" +"La subscripció més freqüent que té és 'setmanal'. Si rep aquest missatge més " +"d'un cop per setmana, informi aquest fet a l'administrador del lloc." #: management/commands/send_email_alerts.py:477 msgid "" "There is a chance that you may be receiving links seen before - due to a " "technicality that will eventually go away. " msgstr "" +"És possible que rebi enllaços ja consultats abans, es tracte d'una qüestió " +"tècnica que es resoldrà." #: management/commands/send_email_alerts.py:490 #, python-format @@ -2750,18 +2788,15 @@ msgid "" "go to %(email_settings_link)s to change frequency of email updates or " "%(admin_email)s administrator" msgstr "" -"<p>Please remember that you can always <a " -"href='%(email_settings_link)s'>adjust</a> frequency of the email updates or " -"turn them off entirely.<br/>If you believe that this message was sent in an " -"error, please email about it the forum administrator at %(admin_email)s.</" -"p><p>Sincerely,</p><p>Your friendly Q&A forum server.</p>" +"per canviar la freqüencia de recepció de missatges anar a " +"%(email_settings_link)s o %(admin_email)s administrador" #: management/commands/send_unanswered_question_reminders.py:56 #, python-format msgid "%(question_count)d unanswered question about %(topics)s" msgid_plural "%(question_count)d unanswered questions about %(topics)s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%(question_count)d pregunta sense contestar de %(topics)s" +msgstr[1] "%(question_count)d preguntes sense contestar de %(topics)s" #: middleware/forum_mode.py:31 #, python-format @@ -2773,12 +2808,16 @@ msgid "" "Sorry, you cannot accept or unaccept best answers because your account is " "blocked" msgstr "" +"No pot acceptar o rebutjar les millors respostes ja que el seu compte està " +"bloquejat" #: models/__init__.py:321 msgid "" "Sorry, you cannot accept or unaccept best answers because your account is " "suspended" msgstr "" +"No pot acceptar o rebutjar les millors respostes ja que el seu compte està " +"deshabilitat" #: models/__init__.py:334 #, python-format @@ -2786,12 +2825,14 @@ msgid "" ">%(points)s points required to accept or unaccept your own answer to your " "own question" msgstr "" +"S'ha de tenir més de %(points)s per acceptar o rebutjar la pròpia resposta a " +"la vostre pròpia pregunta" #: models/__init__.py:353 #, python-format msgid "" "Sorry, you will be able to accept this answer only after %(will_be_able_at)s" -msgstr "" +msgstr "Podrà acceptar aquesta resposta a partir de %(will_be_able_at)s" #: models/__init__.py:361 #, python-format @@ -2799,56 +2840,54 @@ msgid "" "Sorry, only moderators or original author of the question - %(username)s - " "can accept or unaccept the best answer" msgstr "" +"Només els moderadors o l'autor original de la pregunta -%(username)s- poden " +"acceptar i rebutjar la millor resposta" #: models/__init__.py:389 msgid "cannot vote for own posts" -msgstr "Sorry, you cannot vote for your own posts" +msgstr "no es pot votar una entrada pròpia" #: models/__init__.py:392 msgid "Sorry your account appears to be blocked " -msgstr "" +msgstr "El seu compte sembla que està bloquejat" #: models/__init__.py:397 msgid "Sorry your account appears to be suspended " -msgstr "" +msgstr "El seu compte sembla que està deshabilitat" #: models/__init__.py:407 #, python-format msgid ">%(points)s points required to upvote" -msgstr ">%(points)s points required to upvote " +msgstr "s'han de tenir més de %(points)s per votar positivament" #: models/__init__.py:413 #, python-format msgid ">%(points)s points required to downvote" -msgstr ">%(points)s points required to downvote " +msgstr "s'han de tenir més de %(points)s per votar negativament" #: models/__init__.py:428 msgid "Sorry, blocked users cannot upload files" -msgstr "" +msgstr "Els usuaris bloquejats no poden penjar fitxers" #: models/__init__.py:429 msgid "Sorry, suspended users cannot upload files" -msgstr "" +msgstr "Els usuaris deshabilitats no poden penjar fitxers" #: models/__init__.py:431 #, python-format msgid "" "uploading images is limited to users with >%(min_rep)s reputation points" -msgstr "sorry, file uploading requires karma >%(min_rep)s" +msgstr "" +"només els usuaris amb més de %(min_rep)s punts de reputació poden penjar " +"imatges" #: models/__init__.py:450 models/__init__.py:517 models/__init__.py:932 msgid "blocked users cannot post" -msgstr "" -"Sorry, your account appears to be blocked and you cannot make new posts " -"until this issue is resolved. Please contact the forum administrator to " -"reach a resolution." +msgstr "els usuaris bloquejats no poden publicar" #: models/__init__.py:451 models/__init__.py:935 msgid "suspended users cannot post" -msgstr "" -"Sorry, your account appears to be suspended and you cannot make new posts " -"until this issue is resolved. You can, however edit your existing posts. " -"Please contact the forum administrator to reach a resolution." +msgstr "els usuaris deshabilitats no poden publicar" #: models/__init__.py:478 #, python-format @@ -2859,16 +2898,22 @@ msgid_plural "" "Sorry, comments (except the last one) are editable only within %(minutes)s " "minutes from posting" msgstr[0] "" +"Els comentaris (excepte el darrer) es poden editar durant %(minutes)s minut " +"des de que es publiquen" msgstr[1] "" +"Els comentaris (excepte el darrer) es poden editar durant %(minutes)s minuts " +"des de que es publiquen" #: models/__init__.py:490 msgid "Sorry, but only post owners or moderators can edit comments" msgstr "" +"Només els propietaris de l'entrada o els moderadors poden editar comentaris" #: models/__init__.py:503 msgid "" "Sorry, since your account is suspended you can comment only your own posts" msgstr "" +"El seu compte està deshabilitat, només pot comentar les entrades pròpies" #: models/__init__.py:507 #, python-format @@ -2876,32 +2921,39 @@ msgid "" "Sorry, to comment any post a minimum reputation of %(min_rep)s points is " "required. You can still comment your own posts and answers to your questions" msgstr "" +"Per comentar una entrada es cal tenir una reputació de %(min_rep)s puntsSí " +"podeu comentar les entrades i les respostes a les vostres preguntes" #: models/__init__.py:535 msgid "" "This post has been deleted and can be seen only by post owners, site " "administrators and moderators" msgstr "" +"Aquesta entrada s'ha esborrat. Només els seus propietaris, l'administrador " +"del lloc i els moderadors la poden veure." #: models/__init__.py:552 msgid "" "Sorry, only moderators, site administrators and post owners can edit deleted " "posts" msgstr "" +"Una entrada esborrada només la poden editar els moderadors, els " +"administradors del lloc o els propietaris de l'entrada." #: models/__init__.py:567 msgid "Sorry, since your account is blocked you cannot edit posts" -msgstr "" +msgstr "El seu compte està bloquejat, no podeu editar entrades" #: models/__init__.py:571 msgid "Sorry, since your account is suspended you can edit only your own posts" -msgstr "" +msgstr "El seu compte està deshabilitat, només pot editar entrades pròpies" #: models/__init__.py:576 #, python-format msgid "" "Sorry, to edit wiki posts, a minimum reputation of %(min_rep)s is required" msgstr "" +"Per editar entrades wiki s'ha de tenir una reputació mínima de %(min_rep)s" #: models/__init__.py:583 #, python-format @@ -2909,6 +2961,8 @@ msgid "" "Sorry, to edit other people's posts, a minimum reputation of %(min_rep)s is " "required" msgstr "" +"Per editar entrades d'altres persones s'ha de tenir una reputació mínima de " +"%(min_rep)s" #: models/__init__.py:646 msgid "" @@ -2918,16 +2972,20 @@ msgid_plural "" "Sorry, cannot delete your question since it has some upvoted answers posted " "by other users" msgstr[0] "" +"No es pot eliminar la pregunta ja que hi ha una resposta amb vots positius " +"d'un altre usuari" msgstr[1] "" +"No es pot eliminar la pregunta ja que hi ha respostes d'altres usuaris amb " +"vots positius" #: models/__init__.py:661 msgid "Sorry, since your account is blocked you cannot delete posts" -msgstr "" +msgstr "El seu compte està bloquejat, no pot eliminar entrades" #: models/__init__.py:665 msgid "" "Sorry, since your account is suspended you can delete only your own posts" -msgstr "" +msgstr "El seu compte està deshabilitat, només pot eliminar entrades pròpies" #: models/__init__.py:669 #, python-format @@ -2935,14 +2993,16 @@ msgid "" "Sorry, to deleted other people' posts, a minimum reputation of %(min_rep)s " "is required" msgstr "" +"per eliminar entrades d'altres persones cal una reputació mínima de " +"%(min_rep)s" #: models/__init__.py:689 msgid "Sorry, since your account is blocked you cannot close questions" -msgstr "" +msgstr "El seu compte està bloquejat, no pot tancar preguntes" #: models/__init__.py:693 msgid "Sorry, since your account is suspended you cannot close questions" -msgstr "" +msgstr "Des de que el seu compte està deshabilitat no pot tancar preguntes" #: models/__init__.py:697 #, python-format @@ -2950,12 +3010,15 @@ msgid "" "Sorry, to close other people' posts, a minimum reputation of %(min_rep)s is " "required" msgstr "" +"Per tancar entrades d'altres persones cal tenir una reputació mínima de " +"%(min_rep)s" #: models/__init__.py:706 #, python-format msgid "" "Sorry, to close own question a minimum reputation of %(min_rep)s is required" msgstr "" +"Per tancar una pregunta pròpia cal tenir una reputació mínima de %(min_rep)s" #: models/__init__.py:730 #, python-format @@ -2963,115 +3026,116 @@ msgid "" "Sorry, only administrators, moderators or post owners with reputation > " "%(min_rep)s can reopen questions." msgstr "" +"Només els moderadors, els administradors del lloc o els propietaris de les " +"entrades amb reputació mínim de %(min_rep)s poden reobrir preguntes." #: models/__init__.py:736 #, python-format msgid "" "Sorry, to reopen own question a minimum reputation of %(min_rep)s is required" msgstr "" +"Per reobrir una pregunta pròpia cal tenir una reputació mínima de %(min_rep)s" #: models/__init__.py:756 msgid "cannot flag message as offensive twice" -msgstr "You have flagged this question before and cannot do it more than once" +msgstr "no es pot senyalar un missatge com ofensiu dues vegades" #: models/__init__.py:761 msgid "blocked users cannot flag posts" -msgstr "" -"Sorry, since your account is blocked you cannot flag posts as offensive" +msgstr "els usuaris bloquejats no poden senyalar entrades" #: models/__init__.py:763 msgid "suspended users cannot flag posts" -msgstr "" -"Sorry, your account appears to be suspended and you cannot make new posts " -"until this issue is resolved. You can, however edit your existing posts. " -"Please contact the forum administrator to reach a resolution." +msgstr "els usuaris deshabilitats no poden senyalar entrades" #: models/__init__.py:765 #, python-format msgid "need > %(min_rep)s points to flag spam" -msgstr "" -"Sorry, to flag posts as offensive a minimum reputation of %(min_rep)s is " -"required" +msgstr "s'han de tenir més de %(min_rep)s punts per senyalar spam" #: models/__init__.py:784 #, python-format msgid "%(max_flags_per_day)s exceeded" -msgstr "" -"Sorry, you have exhausted the maximum number of %(max_flags_per_day)s " -"offensive flags per day." +msgstr "excedit %(max_flags_per_day)s" #: models/__init__.py:799 msgid "" "Sorry, only question owners, site administrators and moderators can retag " "deleted questions" msgstr "" +"Només els propietaris de de la pregunta, els moderadors i els administradors " +"podenreetiquetar una pregunta esborrada" #: models/__init__.py:806 msgid "Sorry, since your account is blocked you cannot retag questions" -msgstr "" +msgstr "El seu compte està bloquejat, no pot reetiquetar preguntes" #: models/__init__.py:810 msgid "" "Sorry, since your account is suspended you can retag only your own questions" msgstr "" +"El seu compte està deshabilitat, només pot reetiquetar les preguntes pròpies" #: models/__init__.py:814 #, python-format msgid "" "Sorry, to retag questions a minimum reputation of %(min_rep)s is required" msgstr "" +"Per reetiquetar una pregunta ha de tenir una reputació mínima de %(min_rep)s " #: models/__init__.py:833 msgid "Sorry, since your account is blocked you cannot delete comment" -msgstr "" +msgstr "El seu compte està bloquejat, no pot eliminar un comentari" #: models/__init__.py:837 msgid "" "Sorry, since your account is suspended you can delete only your own comments" msgstr "" +"El seu compte està deshabilitat, només pot eliminar els comentaris pròpies" #: models/__init__.py:841 #, python-format msgid "Sorry, to delete comments reputation of %(min_rep)s is required" msgstr "" +"Per eliminar comentaris ha de tenir una reputació mínima de %(min_rep)s" #: models/__init__.py:864 msgid "cannot revoke old vote" -msgstr "sorry, but older votes cannot be revoked" +msgstr "no es pot revocar un vot antic" #: models/__init__.py:1339 utils/functions.py:70 #, python-format msgid "on %(date)s" -msgstr "" +msgstr "a %(date)s" #: models/__init__.py:1341 msgid "in two days" -msgstr "" +msgstr "en dos dies" #: models/__init__.py:1343 msgid "tomorrow" -msgstr "" +msgstr "demà" #: models/__init__.py:1345 #, python-format msgid "in %(hr)d hour" msgid_plural "in %(hr)d hours" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "en %(hr)d hora" +msgstr[1] "en %(hr)d hores" #: models/__init__.py:1347 #, python-format msgid "in %(min)d min" msgid_plural "in %(min)d mins" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "en %(min)d minut" +msgstr[1] "en %(min)d minuts" #: models/__init__.py:1348 #, python-format msgid "%(days)d day" msgid_plural "%(days)d days" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%(days)d dia" +msgstr[1] "%(days)d dies" #: models/__init__.py:1350 #, python-format @@ -3079,75 +3143,77 @@ msgid "" "New users must wait %(days)s before answering their own question. You can " "post an answer %(left)s" msgstr "" +"Els usuaris nous han d'esperar %(days)s per respondre la seva pròpia " +"pregunta. Podeu publicar una resposta %(left)s" #: models/__init__.py:1516 skins/default/templates/feedback_email.txt:9 #: skins/old/templates/feedback_email.txt:9 msgid "Anonymous" -msgstr "" +msgstr "Anònim" #: models/__init__.py:1612 views/users.py:371 msgid "Site Adminstrator" -msgstr "" +msgstr "Administrador del Lloc" #: models/__init__.py:1614 views/users.py:373 msgid "Forum Moderator" -msgstr "" +msgstr "Moderador del Fòrum" #: models/__init__.py:1616 views/users.py:375 msgid "Suspended User" -msgstr "" +msgstr "Usuari Deshabilitat" #: models/__init__.py:1618 views/users.py:377 msgid "Blocked User" -msgstr "" +msgstr "Usuari Bloquejat" #: models/__init__.py:1620 views/users.py:379 msgid "Registered User" -msgstr "" +msgstr "Usuari Registrat" #: models/__init__.py:1622 msgid "Watched User" -msgstr "" +msgstr "Usuari Observat" #: models/__init__.py:1624 msgid "Approved User" -msgstr "" +msgstr "Usuari Habilitat" #: models/__init__.py:1733 #, python-format msgid "%(username)s karma is %(reputation)s" -msgstr "" +msgstr "%(username)s té una reputació de %(reputation)s" #: models/__init__.py:1743 #, python-format msgid "one gold badge" msgid_plural "%(count)d gold badges" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "una insígnia d'or" +msgstr[1] "%(count)d insígnies d'or" #: models/__init__.py:1750 #, python-format msgid "one silver badge" msgid_plural "%(count)d silver badges" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "una insígnia de plata" +msgstr[1] "%(count)d insígnies de plata" #: models/__init__.py:1757 #, python-format msgid "one bronze badge" msgid_plural "%(count)d bronze badges" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "una insígnia de bronze" +msgstr[1] "%(count)d insígnies de bronze" #: models/__init__.py:1768 #, python-format msgid "%(item1)s and %(item2)s" -msgstr "" +msgstr "%(item1)s i %(item2)s" #: models/__init__.py:1772 #, python-format msgid "%(user)s has %(badges)s" -msgstr "" +msgstr "%(user)s té %(badges)s" #: models/__init__.py:2179 models/__init__.py:2185 models/__init__.py:2190 #: models/__init__.py:2195 @@ -3158,7 +3224,7 @@ msgstr "" #: models/__init__.py:2200 models/__init__.py:2205 #, python-format msgid "Question: \"%(title)s\"" -msgstr "" +msgstr "Pregunta: \"%(title)s\"" #: models/__init__.py:2386 #, python-format @@ -3166,10 +3232,12 @@ msgid "" "Congratulations, you have received a badge '%(badge_name)s'. Check out <a " "href=\"%(user_profile)s\">your profile</a>." msgstr "" +"Ha rebut una insígnia '%(badge_name)s'. Vegeu la <a href=\"%(user_profile)s" +"\">perfil d'usuari</a>." #: models/__init__.py:2565 views/commands.py:396 msgid "Your tag subscription was saved, thanks!" -msgstr "" +msgstr "S'ha desat la seva subscripció d'etiquetes" #: models/badges.py:129 #, python-format @@ -3435,68 +3503,73 @@ msgstr "" #: models/content.py:549 msgid "Sorry, this question has been deleted and is no longer accessible" -msgstr "" +msgstr "Aquesta pregunta s'ha esborrat i no es pot accedir" #: models/content.py:565 msgid "" "Sorry, the answer you are looking for is no longer available, because the " "parent question has been removed" msgstr "" +"La resposat que cerca ja no es vàlida, ja què s'ha tret la pregunta original " #: models/content.py:572 msgid "Sorry, this answer has been removed and is no longer accessible" -msgstr "" +msgstr "Aquesta pregunta s'ha tret i no es pot accedir" #: models/meta.py:116 msgid "" "Sorry, the comment you are looking for is no longer accessible, because the " "parent question has been removed" msgstr "" +"El comentari que cerca ja no es pot accedir ja què s'ha tret la pregunta " +"original" #: models/meta.py:123 msgid "" "Sorry, the comment you are looking for is no longer accessible, because the " "parent answer has been removed" msgstr "" +"El comentari que cerca ja no es pot accedir ja què s'ha tret la resposta " +"original" #: models/question.py:63 #, python-format msgid "\" and \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "\" i \"%s\"" #: models/question.py:66 msgid "\" and more" -msgstr "" +msgstr "\" i més" #: models/question.py:806 #, python-format msgid "%(author)s modified the question" -msgstr "" +msgstr "%(author)s ha modificat la pregunta" #: models/question.py:810 #, python-format msgid "%(people)s posted %(new_answer_count)s new answers" -msgstr "" +msgstr "%(people)s han publicat %(new_answer_count)s noves respostes" #: models/question.py:815 #, python-format msgid "%(people)s commented the question" -msgstr "" +msgstr "%(people)s han comentat la pregunta" #: models/question.py:820 #, python-format msgid "%(people)s commented answers" -msgstr "" +msgstr "%(people)s han comentat respostes" #: models/question.py:822 #, python-format msgid "%(people)s commented an answer" -msgstr "" +msgstr "%(people)s han comentat una resposta" #: models/repute.py:142 #, python-format msgid "<em>Changed by moderator. Reason:</em> %(reason)s" -msgstr "" +msgstr "<em>Canviar pel moderador. Raó:</em> %(reason)s" #: models/repute.py:153 #, python-format @@ -3504,6 +3577,8 @@ msgid "" "%(points)s points were added for %(username)s's contribution to question " "%(question_title)s" msgstr "" +"S'han afegit %(points)s punts a %(username)s per la seva contribució a la " +"pregunta %(question_title)s" #: models/repute.py:158 #, python-format @@ -3511,62 +3586,65 @@ msgid "" "%(points)s points were subtracted for %(username)s's contribution to " "question %(question_title)s" msgstr "" +"S'han tret %(points)s punts a %(username)s per la seva contribució a la " +"pregunta %(question_title)s" #: models/tag.py:151 msgid "interesting" -msgstr "" +msgstr "interessant" #: models/tag.py:151 msgid "ignored" -msgstr "" +msgstr "ignorada" #: models/user.py:264 msgid "Entire forum" -msgstr "" +msgstr "Tot el fòrum" #: models/user.py:265 msgid "Questions that I asked" -msgstr "" +msgstr "Preguntes que jo he preguntat" #: models/user.py:266 msgid "Questions that I answered" -msgstr "" +msgstr "Preguntes que jo he respos" #: models/user.py:267 msgid "Individually selected questions" -msgstr "" +msgstr "Preguntes seleccionades individualment" #: models/user.py:268 msgid "Mentions and comment responses" -msgstr "" +msgstr "Cites i comentaris a respostes" #: models/user.py:271 msgid "Instantly" -msgstr "" +msgstr "Instantàniament" #: models/user.py:272 msgid "Daily" -msgstr "" +msgstr "Diàriament" #: models/user.py:273 msgid "Weekly" -msgstr "" +msgstr "Setmanalment" #: models/user.py:274 msgid "No email" -msgstr "" +msgstr "Cap correu electrònic" #: skins/common/templates/authopenid/authopenid_macros.html:53 #: skins/old/templates/authopenid/macros.html:53 msgid "Please enter your <span>user name</span>, then sign in" -msgstr "Introduïu el vostre <span>nom d'usuari</span> i inicieu la sessió" +msgstr "" +# msgstr "Introduïu el vostre <span>nom d'usuari</span> i inicieu la sessió" #: skins/common/templates/authopenid/authopenid_macros.html:54 #: skins/common/templates/authopenid/signin.html:90 #: skins/old/templates/authopenid/macros.html:54 #: skins/old/templates/authopenid/signin.html:90 msgid "(or select another login method above)" -msgstr "(o escolliu un dels altres mètodes d'entrada)" +msgstr "(o seleccioneu un dels altres mètodes d'entrada)" #: skins/common/templates/authopenid/authopenid_macros.html:56 #: skins/old/templates/authopenid/macros.html:56 @@ -3593,32 +3671,21 @@ msgstr "Canviar la vostra adreça de correu electrònic" msgid "change %(email)s info" msgstr "canviar informació %(email)s" - #: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:17 #: skins/old/templates/authopenid/changeemail.html:17 #, python-format msgid "here is why email is required, see %(gravatar_faq_url)s" -msgstr "" -"<span class='strong big'>Please enter your email address in the box below.</" -"span> Valid email address is required on this Q&A forum. If you like, " -"you can <strong>receive updates</strong> on interesting questions or entire " -"forum via email. Also, your email is used to create a unique <a " -"href='%(gravatar_faq_url)s'><strong>gravatar</strong></a> image for your " -"account. Email addresses are never shown or otherwise shared with anybody " -"else." +msgstr "el correu electrònic és necessari, consulteu %(gravatar_faq_url)s" #: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:29 #: skins/old/templates/authopenid/changeemail.html:29 msgid "Your new Email" -msgstr "" -"<strong>Your new Email:</strong> (will <strong>not</strong> be shown to " -"anyone, must be valid)" +msgstr "El seu nou correu electrònic" #: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:29 #: skins/old/templates/authopenid/changeemail.html:29 msgid "Your Email" -msgstr "" -"<strong>Your Email</strong> (<i>must be valid, never shown to others</i>)" +msgstr "El seu correu electrònic" #: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:36 #: skins/old/templates/authopenid/changeemail.html:36 @@ -3643,7 +3710,7 @@ msgstr "Canviar correu electrònic" #: skins/old/templates/authopenid/changeemail.html:38 #: skins/old/templates/user_profile/user_edit.html:84 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Cancel·lar" #: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:45 #: skins/old/templates/authopenid/changeemail.html:45 @@ -3654,73 +3721,52 @@ msgstr "Validar correu electrònic" #: skins/old/templates/authopenid/changeemail.html:48 #, python-format msgid "validate %(email)s info or go to %(change_email_url)s" -msgstr "" -"<span class=\"strong big\">An email with a validation link has been sent to " -"%(email)s.</span> Please <strong>follow the emailed link</strong> with your " -"web browser. Email validation is necessary to help insure the proper use of " -"email on <span class=\"orange\">Q&A</span>. If you would like to use " -"<strong>another email</strong>, please <a " -"href='%(change_email_url)s'><strong>change it again</strong></a>." +msgstr "validar la informació %(email)s o anar a %(change_email_url)s" #: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:52 #: skins/old/templates/authopenid/changeemail.html:52 msgid "Email not changed" -msgstr "" +msgstr "No s'ha canviat el correu electrònic" #: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:55 #: skins/old/templates/authopenid/changeemail.html:55 #, python-format msgid "old %(email)s kept, if you like go to %(change_email_url)s" -msgstr "" -"<span class=\"strong big\">Your email address %(email)s has not been changed." -"</span> If you decide to change it later - you can always do it by editing " -"it in your user profile or by using the <a " -"href='%(change_email_url)s'><strong>previous form</strong></a> again." +msgstr "es manté l'antic %(email)s, si vol pot anar a %(change_email_url)s" #: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:59 #: skins/old/templates/authopenid/changeemail.html:59 msgid "Email changed" -msgstr "" +msgstr "Correu electrònic canviat" #: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:62 #: skins/old/templates/authopenid/changeemail.html:62 #, python-format msgid "your current %(email)s can be used for this" -msgstr "" -"<span class='big strong'>Your email address is now set to %(email)s.</span> " -"Updates on the questions that you like most will be sent to this address. " -"Email notifications are sent once a day or less frequently - only when there " -"are any news." +msgstr "per això es pot usar el %(email)s actual" #: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:66 #: skins/old/templates/authopenid/changeemail.html:66 msgid "Email verified" -msgstr "" +msgstr "Correu electrònic verificat" #: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:69 #: skins/old/templates/authopenid/changeemail.html:69 msgid "thanks for verifying email" -msgstr "" -"<span class=\"big strong\">Thank you for verifying your email!</span> Now " -"you can <strong>ask</strong> and <strong>answer</strong> questions. Also if " -"you find a very interesting question you can <strong>subscribe for the " -"updates</strong> - then will be notified about changes <strong>once a day</" -"strong> or less frequently." +msgstr "gràcies per verificar el correu electrònic" #: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:73 #: skins/old/templates/authopenid/changeemail.html:73 msgid "email key not sent" -msgstr "Validation email not sent" +msgstr "no s'ha enviat la clau de verificació de correu electrònic" #: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:76 #: skins/old/templates/authopenid/changeemail.html:76 #, python-format msgid "email key not sent %(email)s change email here %(change_link)s" msgstr "" -"<span class='big strong'>Your current email address %(email)s has been " -"validated before</span> so the new key was not sent. You can <a " -"href='%(change_link)s'>change</a> email used for update subscriptions if " -"necessary." +"no s'ha enviat la clau de correu electrònic %(email)s, canviar el correu a " +"%(change_link)s" #: skins/common/templates/authopenid/complete.html:21 #: skins/common/templates/authopenid/complete.html:23 @@ -3743,18 +3789,20 @@ msgid "" " %(provider)s. Email is required too, see " "%(gravatar_faq_url)s\n" " " -msgstr "%(username)s ja existeix, escolliu un altre nom per \n" -" %(provider)s. També és necessari el correu electrònic: consulteu" -"%(gravatar_faq_url)s\n" -"" +msgstr "" +"%(username)s ja existeix, seleccioneu un altre nom per \n" +" %(provider)s. També és necessari el correu " +"electrònic: consulteu%(gravatar_faq_url)s\n" +" " #: skins/common/templates/authopenid/complete.html:34 #: skins/old/templates/authopenid/complete.html:34 #, python-format msgid "" "register new external %(provider)s account info, see %(gravatar_faq_url)s" -msgstr "informació del nou compte de registre extern %(provider)s; consulteu %(gravatar_faq_url)s" - +msgstr "" +"informació del nou compte de registre extern %(provider)s; consulteu " +"%(gravatar_faq_url)s" #: skins/common/templates/authopenid/complete.html:37 #: skins/old/templates/authopenid/complete.html:37 @@ -3783,38 +3831,33 @@ msgstr "Adreça de correu electrònic" #: skins/old/templates/authopenid/signup_with_password.html:36 msgid "receive updates motivational blurb" msgstr "" -"<strong>Receive forum updates by email</strong> - this will help our " -"community grow and become more useful.<br/>By default <span " -"class='orange'>Q&A</span> forum sends up to <strong>one email digest per " -"week</strong> - only when there is anything new.<br/>If you like, please " -"adjust this now or any time later from your user account." #: skins/common/templates/authopenid/complete.html:76 #: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:40 #: skins/old/templates/authopenid/complete.html:76 #: skins/old/templates/authopenid/signup_with_password.html:40 msgid "please select one of the options above" -msgstr "escollir una de les opcions anteriors" +msgstr "seleccioneu una de les opcions anteriors" #: skins/common/templates/authopenid/complete.html:79 #: skins/old/templates/authopenid/complete.html:79 msgid "Tag filter tool will be your right panel, once you log in." -msgstr "" +msgstr "Al entrar, el requadre dret serà l'eina de filtre d'etiquetes" #: skins/common/templates/authopenid/complete.html:80 #: skins/old/templates/authopenid/complete.html:80 msgid "create account" -msgstr "Signup" +msgstr "crear compte" #: skins/common/templates/authopenid/confirm_email.txt:1 #: skins/old/templates/authopenid/confirm_email.txt:1 msgid "Thank you for registering at our Q&A forum!" -msgstr "" +msgstr "Gràcies per registrar-vos al fòrum!" #: skins/common/templates/authopenid/confirm_email.txt:3 #: skins/old/templates/authopenid/confirm_email.txt:3 msgid "Your account details are:" -msgstr "" +msgstr "Els detalls del compte:" #: skins/common/templates/authopenid/confirm_email.txt:5 #: skins/old/templates/authopenid/confirm_email.txt:5 @@ -3840,22 +3883,24 @@ msgid "" "Forum Administrator" msgstr "" "Salutacions,\n" -"Administrador del fòrum de preguntes i respostes" +"Administrador del fòrum" #: skins/common/templates/authopenid/email_validation.txt:1 #: skins/old/templates/authopenid/email_validation.txt:1 msgid "Greetings from the Q&A forum" -msgstr "" +msgstr "Salutacions del fòrum de preguntes i respostes" #: skins/common/templates/authopenid/email_validation.txt:3 #: skins/old/templates/authopenid/email_validation.txt:3 msgid "To make use of the Forum, please follow the link below:" -msgstr "" +msgstr "Per usar el fòrum seguir els enllaços següents:" #: skins/common/templates/authopenid/email_validation.txt:7 #: skins/old/templates/authopenid/email_validation.txt:7 msgid "Following the link above will help us verify your email address." msgstr "" +"Seguiu l'enllaç anterior per poder verificar la seva adreça de correu " +"electrònic" #: skins/common/templates/authopenid/email_validation.txt:9 msgid "" @@ -3863,16 +3908,18 @@ msgid "" "no further action is needed. Just ingore this email, we apologize\n" "for any inconvenience" msgstr "" +"Si creu que aquest missatge s'ha enviat incorrectament, no ha de fer res. " +"Ignori'l. Disculpeu les molèsties." #: skins/common/templates/authopenid/logout.html:3 #: skins/old/templates/authopenid/logout.html:3 msgid "Logout" -msgstr "Sign out" +msgstr "Sortir" #: skins/common/templates/authopenid/logout.html:5 #: skins/old/templates/authopenid/logout.html:5 msgid "You have successfully logged out" -msgstr "" +msgstr "Ha entrar correctament" #: skins/common/templates/authopenid/logout.html:7 #: skins/old/templates/authopenid/logout.html:7 @@ -3880,11 +3927,13 @@ msgid "" "However, you still may be logged in to your OpenID provider. Please logout " "of your provider if you wish to do so." msgstr "" +"Potser encara està registrar amb el seu proveïdor OpenID. Podeu sortir del " +"proveïdor si voleu." #: skins/common/templates/authopenid/signin.html:4 #: skins/old/templates/authopenid/signin.html:4 msgid "User login" -msgstr "User login" +msgstr "Entrada" #: skins/common/templates/authopenid/signin.html:14 #: skins/old/templates/authopenid/signin.html:14 @@ -3895,9 +3944,9 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -"<span class=\"strong big\">Your answer to </span> <i>\"<strong>%(title)s</" -"strong> %(summary)s...\"</i> <span class=\"strong big\">is saved and will be " -"posted once you log in.</span>" +" la seva resposta a %(title)s %(summary)s es publicar quan inicieu la " +"sessió\n" +" " #: skins/common/templates/authopenid/signin.html:21 #: skins/old/templates/authopenid/signin.html:21 @@ -3907,9 +3956,9 @@ msgid "" " %(title)s %(summary)s will be posted once you log in\n" " " msgstr "" -"<span class=\"strong big\">Your question</span> <i>\"<strong>%(title)s</" -"strong> %(summary)s...\"</i> <span class=\"strong big\">is saved and will be " -"posted once you log in.</span>" +"La seva pregunta \n" +" %(title)s %(summary)s es publicarà quan inicieu la sessió\n" +" " #: skins/common/templates/authopenid/signin.html:28 #: skins/old/templates/authopenid/signin.html:28 @@ -3918,6 +3967,9 @@ msgid "" "similar technology. Your external service password always stays confidential " "and you don't have to rememeber or create another one." msgstr "" +"Seleccioneu un dels serveis per entrar usant OpenID segur o tecnologies " +"similars. La contrasenya del servei extern es manté sempre confidencial, no " +"ha de crear o recordar una contrasenya nova." #: skins/common/templates/authopenid/signin.html:31 #: skins/old/templates/authopenid/signin.html:31 @@ -3926,6 +3978,8 @@ msgid "" "or add a new one. Please click any of the icons below to check/change or add " "new login methods." msgstr "" +"Per comprovar, canviar o afegir nous mètodes d'entrada, feu clic en " +"qualsevol dels icones següents." #: skins/common/templates/authopenid/signin.html:33 #: skins/old/templates/authopenid/signin.html:33 @@ -3933,6 +3987,8 @@ msgid "" "Please add a more permanent login method by clicking one of the icons below, " "to avoid logging in via email each time." msgstr "" +"Eviteu entrar cada vegada via correu electrònic. Per afegir un mètode " +"d'entrada més permanent feu clic en un dels icones següents" #: skins/common/templates/authopenid/signin.html:37 #: skins/old/templates/authopenid/signin.html:37 @@ -3940,6 +3996,8 @@ msgid "" "Click on one of the icons below to add a new login method or re-validate an " "existing one." msgstr "" +"Per afegir un nou mètode d'entrada o revalidar un d'existent feu clic en un " +"dels icones següents" #: skins/common/templates/authopenid/signin.html:39 #: skins/old/templates/authopenid/signin.html:39 @@ -3947,6 +4005,8 @@ msgid "" "You don't have a method to log in right now, please add one or more by " "clicking any of the icons below." msgstr "" +"No teniu cap mètode d'entrada, per afegir-ne un o més feu clic en qualsevol " +"dels icones següents" #: skins/common/templates/authopenid/signin.html:42 #: skins/old/templates/authopenid/signin.html:42 @@ -3954,16 +4014,18 @@ msgid "" "Please check your email and visit the enclosed link to re-connect to your " "account" msgstr "" +"Comproveu el vostre correu electrònic i seguiu l'enllaç adjunt per re-" +"connectar al vostre compte" #: skins/common/templates/authopenid/signin.html:87 #: skins/old/templates/authopenid/signin.html:87 msgid "Please enter your <span>user name and password</span>, then sign in" -msgstr "" +msgstr "Introduïu el vostre <span>nom d'usuari i contrasenya</span> per entrar" #: skins/common/templates/authopenid/signin.html:93 #: skins/old/templates/authopenid/signin.html:93 msgid "Login failed, please try again" -msgstr "" +msgstr "No s'ha pogut entrar, torneu a provar" #: skins/common/templates/authopenid/signin.html:97 #: skins/old/templates/authopenid/signin.html:97 @@ -3983,7 +4045,7 @@ msgstr "Entrar" #: skins/common/templates/authopenid/signin.html:113 #: skins/old/templates/authopenid/signin.html:113 msgid "To change your password - please enter the new one twice, then submit" -msgstr "" +msgstr "Per canviar la vostre contrasenya, introduïu la nova dues vegades" #: skins/common/templates/authopenid/signin.html:117 #: skins/old/templates/authopenid/signin.html:117 @@ -3993,28 +4055,27 @@ msgstr "Contrasenya nova" #: skins/common/templates/authopenid/signin.html:124 #: skins/old/templates/authopenid/signin.html:124 msgid "Please, retype" -msgstr "" +msgstr "torni a escriure" #: skins/common/templates/authopenid/signin.html:146 #: skins/old/templates/authopenid/signin.html:146 msgid "Here are your current login methods" -msgstr "" +msgstr "Aquests són els seus mètodes d'entrada actuals" #: skins/common/templates/authopenid/signin.html:150 #: skins/old/templates/authopenid/signin.html:150 msgid "provider" -msgstr "" +msgstr "proveïdor" #: skins/common/templates/authopenid/signin.html:151 #: skins/old/templates/authopenid/signin.html:151 -#, fuzzy msgid "last used" -msgstr "Last updated" +msgstr "recentment usat" #: skins/common/templates/authopenid/signin.html:152 #: skins/old/templates/authopenid/signin.html:152 msgid "delete, if you like" -msgstr "" +msgstr "esborra, si voleu" #: skins/common/templates/authopenid/signin.html:166 #: skins/common/templates/question/answer_controls.html:25 @@ -4027,74 +4088,73 @@ msgstr "esborra" #: skins/common/templates/authopenid/signin.html:168 #: skins/old/templates/authopenid/signin.html:168 msgid "cannot be deleted" -msgstr "no es pot esborrar" +msgstr "no es pot eliminar" #: skins/common/templates/authopenid/signin.html:181 #: skins/old/templates/authopenid/signin.html:181 msgid "Still have trouble signing in?" -msgstr "" +msgstr "Problemes al registrar-se?" #: skins/common/templates/authopenid/signin.html:186 #: skins/old/templates/authopenid/signin.html:186 msgid "Please, enter your email address below and obtain a new key" -msgstr "" +msgstr "Entreu la vostra adreça de correu electrònic per tenir una nova clau" #: skins/common/templates/authopenid/signin.html:188 #: skins/old/templates/authopenid/signin.html:188 msgid "Please, enter your email address below to recover your account" msgstr "" +"Per recuperar el vostre compta entrar la vostra adreça de correu electrònic" #: skins/common/templates/authopenid/signin.html:191 #: skins/old/templates/authopenid/signin.html:191 msgid "recover your account via email" -msgstr "" +msgstr "recuperar el vostre compte via correu electrònic" #: skins/common/templates/authopenid/signin.html:202 #: skins/old/templates/authopenid/signin.html:202 msgid "Send a new recovery key" -msgstr "" +msgstr "Enviar una nova clau de recuperació" #: skins/common/templates/authopenid/signin.html:204 #: skins/old/templates/authopenid/signin.html:204 msgid "Recover your account via email" -msgstr "" +msgstr "Recuperar el vostre compte via correu electrònic" #: skins/common/templates/authopenid/signin.html:216 #: skins/old/templates/authopenid/signin.html:216 msgid "Why use OpenID?" -msgstr "" +msgstr "Perquè usar OpenID?" #: skins/common/templates/authopenid/signin.html:219 #: skins/old/templates/authopenid/signin.html:219 msgid "with openid it is easier" -msgstr "With the OpenID you don't need to create new username and password." +msgstr "amb openid és més fàcil" #: skins/common/templates/authopenid/signin.html:222 #: skins/old/templates/authopenid/signin.html:222 msgid "reuse openid" -msgstr "You can safely re-use the same login for all OpenID-enabled websites." +msgstr "reusar openid" #: skins/common/templates/authopenid/signin.html:225 #: skins/old/templates/authopenid/signin.html:225 msgid "openid is widely adopted" -msgstr "" -"There are > 160,000,000 OpenID account in use. Over 10,000 sites are OpenID-" -"enabled." +msgstr "openid està àmpliament adoptat" #: skins/common/templates/authopenid/signin.html:228 #: skins/old/templates/authopenid/signin.html:228 msgid "openid is supported open standard" -msgstr "OpenID is based on an open standard, supported by many organizations." +msgstr "openid és un estàndard obert compatible" #: skins/common/templates/authopenid/signin.html:232 #: skins/old/templates/authopenid/signin.html:232 msgid "Find out more" -msgstr "" +msgstr "Cercar més" #: skins/common/templates/authopenid/signin.html:233 #: skins/old/templates/authopenid/signin.html:233 msgid "Get OpenID" -msgstr "" +msgstr "Obtenir OpenID" #: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:4 #: skins/old/templates/authopenid/signup_with_password.html:4 @@ -4119,8 +4179,7 @@ msgstr "nom d'usuari i contrasenya %(site)s" #: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:26 #: skins/old/templates/authopenid/signup_with_password.html:26 msgid "Traditional signup info" -msgstr "" - +msgstr "Informació de registre tradicional" #: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:44 #: skins/old/templates/authopenid/signup_with_password.html:44 @@ -4128,6 +4187,8 @@ msgid "" "Please read and type in the two words below to help us prevent automated " "account creation." msgstr "" +"Per evitar la creació automatitzada de comptes, llegiu i introduïu les dues " +"paraules següents" #: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:47 #: skins/old/templates/authopenid/signup_with_password.html:47 @@ -4137,12 +4198,12 @@ msgstr "Crear un compte" #: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:49 #: skins/old/templates/authopenid/signup_with_password.html:49 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "o" #: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:50 #: skins/old/templates/authopenid/signup_with_password.html:50 msgid "return to OpenID login" -msgstr "" +msgstr "tornar a l'entrada OpenID" #: skins/common/templates/avatar/add.html:3 #: skins/old/templates/avatar/add.html:3 @@ -4159,19 +4220,19 @@ msgstr "Canviar avatar" #: skins/old/templates/avatar/add.html:6 #: skins/old/templates/avatar/change.html:7 msgid "Your current avatar: " -msgstr "" +msgstr "El seu avatar actual:" #: skins/common/templates/avatar/add.html:9 #: skins/common/templates/avatar/change.html:11 #: skins/old/templates/avatar/add.html:9 #: skins/old/templates/avatar/change.html:11 msgid "You haven't uploaded an avatar yet. Please upload one now." -msgstr "" +msgstr "No heu penjat encara un avatar. Podeu penjar-ne un ara." #: skins/common/templates/avatar/add.html:13 #: skins/old/templates/avatar/add.html:13 msgid "Upload New Image" -msgstr "" +msgstr "Penjar una Nova Imatge" #: skins/common/templates/avatar/change.html:4 #: skins/old/templates/avatar/change.html:4 @@ -4181,7 +4242,7 @@ msgstr "canviar avatar" #: skins/common/templates/avatar/change.html:17 #: skins/old/templates/avatar/change.html:17 msgid "Choose new Default" -msgstr "" +msgstr "Trieu Defecte nou" #: skins/common/templates/avatar/change.html:22 #: skins/old/templates/avatar/change.html:22 @@ -4190,14 +4251,13 @@ msgstr "Penjar" #: skins/common/templates/avatar/confirm_delete.html:2 #: skins/old/templates/avatar/confirm_delete.html:3 - msgid "delete avatar" -msgstr "esborrar avatar" +msgstr "eliminar avatar" #: skins/common/templates/avatar/confirm_delete.html:4 #: skins/old/templates/avatar/confirm_delete.html:5 msgid "Please select the avatars that you would like to delete." -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu els avatars que voleu eliminar." #: skins/common/templates/avatar/confirm_delete.html:6 #: skins/old/templates/avatar/confirm_delete.html:7 @@ -4206,6 +4266,8 @@ msgid "" "You have no avatars to delete. Please <a href=\"%(avatar_change_url)s" "\">upload one</a> now." msgstr "" +"No teniu cap avatar per eliminar. Podeu <a href=\"%(avatar_change_url)s" +"\">pujar-ne un</a> ara." #: skins/common/templates/avatar/confirm_delete.html:12 #: skins/old/templates/avatar/confirm_delete.html:13 @@ -4215,12 +4277,12 @@ msgstr "Esborrar Aquests" #: skins/common/templates/question/answer_controls.html:5 #: skins/old/templates/question.html:230 msgid "answer permanent link" -msgstr "" +msgstr "enllaç permanent a la resposta" #: skins/common/templates/question/answer_controls.html:6 #: skins/old/templates/question.html:231 msgid "permanent link" -msgstr "" +msgstr "enllaç permanent" #: skins/common/templates/question/answer_controls.html:10 #: skins/common/templates/question/question_controls.html:3 @@ -4236,7 +4298,7 @@ msgstr "editar" #: skins/old/templates/question.html:98 skins/old/templates/question.html:239 msgid "" "report as offensive (i.e containing spam, advertising, malicious text, etc.)" -msgstr "" +msgstr "informar com ofensiu (conte spam, publicitat, text maliciós, etc.)" #: skins/common/templates/question/answer_controls.html:15 #: skins/common/templates/question/question_controls.html:23 @@ -4258,14 +4320,14 @@ msgstr "intercanviar amb la pregunta" #: skins/common/templates/question/answer_vote_buttons.html:13 #: skins/common/templates/question/answer_vote_buttons.html:14 msgid "mark this answer as correct (click again to undo)" -msgstr "" +msgstr "marcar aquesta resposta com a correcte (fer clic de nou per desfer)" #: skins/common/templates/question/answer_vote_buttons.html:23 #: skins/common/templates/question/answer_vote_buttons.html:24 #: skins/old/templates/question.html:214 skins/old/templates/question.html:215 #, python-format msgid "%(question_author)s has selected this answer as correct" -msgstr "" +msgstr "%(question_author)s ha seleccionat aquesta resposta com a correcta" #: skins/common/templates/question/closed_question_info.html:2 #, python-format @@ -4273,12 +4335,14 @@ msgid "" "The question has been closed for the following reason <b>\"%(close_reason)s" "\"</b> <i>by" msgstr "" +"La pregunta s'ha tancat per les raons següents <b>\"%(close_reason)s\"</b> " +"<i>per" #: skins/common/templates/question/closed_question_info.html:4 #: skins/old/templates/question.html:145 #, python-format msgid "close date %(closed_at)s" -msgstr "" +msgstr "data tancament %(closed_at)s" #: skins/common/templates/question/question_controls.html:6 #: skins/old/templates/question.html:82 @@ -4303,12 +4367,12 @@ msgstr "és necessari un d'aquestes" #: skins/common/templates/widgets/edit_post.html:33 #: skins/old/templates/macros.html:673 msgid "(required)" -msgstr "" +msgstr "(requerit)" #: skins/common/templates/widgets/edit_post.html:56 #: skins/old/templates/macros.html:696 msgid "Toggle the real time Markdown editor preview" -msgstr "" +msgstr "Commutar el previsualitzador de l'editor Markdown" #: skins/common/templates/widgets/edit_post.html:58 #: skins/default/templates/answer_edit.html:61 @@ -4325,22 +4389,23 @@ msgstr "" #: skins/old/templates/question_edit.html:72 #: skins/old/templates/question_edit.html:75 msgid "hide preview" -msgstr "" +msgstr "ocultar previsualització" #: skins/common/templates/widgets/related_tags.html:3 #: skins/old/templates/main_page/sidebar.html:25 msgid "Related tags" -msgstr "Tags" +msgstr "Etiquetes relacionades" #: skins/common/templates/widgets/tag_selector.html:4 #: skins/old/templates/blocks/tag_selector.html:4 msgid "Interesting tags" msgstr "Etiquetes interessants" +# posem un signe + per què 'afegir' es talla i queda 'afegi' #: skins/common/templates/widgets/tag_selector.html:18 #: skins/common/templates/widgets/tag_selector.html:34 msgid "add" -msgstr "afegir" +msgstr "+" #: skins/common/templates/widgets/tag_selector.html:20 #: skins/old/templates/blocks/tag_selector.html:20 @@ -4356,17 +4421,17 @@ msgstr "Filtre per etiquetes" #: skins/default/templates/404.jinja.html:10 #: skins/old/templates/404.jinja.html:3 skins/old/templates/404.jinja.html:10 msgid "Page not found" -msgstr "" +msgstr "Pàgina no trobada" #: skins/default/templates/404.jinja.html:13 #: skins/old/templates/404.jinja.html:13 msgid "Sorry, could not find the page you requested." -msgstr "" +msgstr "No s'ha trobat la pàgina sol·licitada" #: skins/default/templates/404.jinja.html:15 #: skins/old/templates/404.jinja.html:15 msgid "This might have happened for the following reasons:" -msgstr "" +msgstr "Això podria haver passat per les raons següents:" #: skins/default/templates/404.jinja.html:17 #: skins/old/templates/404.jinja.html:17 @@ -4376,7 +4441,7 @@ msgstr "aquesta pregunta o resposta ha estat esborrada;" #: skins/default/templates/404.jinja.html:18 #: skins/old/templates/404.jinja.html:18 msgid "url has error - please check it;" -msgstr "" +msgstr "la url té un error, si us plau, comproveu-la;" #: skins/default/templates/404.jinja.html:19 #: skins/old/templates/404.jinja.html:19 @@ -4384,6 +4449,7 @@ msgid "" "the page you tried to visit is protected or you don't have sufficient " "points, see" msgstr "" +"la pàgina que voleu visitar està protegida o no teniu suficients punts, veure" #: skins/default/templates/404.jinja.html:19 #: skins/default/templates/widgets/footer.html:39 @@ -4397,18 +4463,18 @@ msgstr "" #: skins/default/templates/404.jinja.html:20 #: skins/old/templates/404.jinja.html:20 msgid "if you believe this error 404 should not have occured, please" -msgstr "" +msgstr "si creu que aquest error 404 no hauria d'haver passat " #: skins/default/templates/404.jinja.html:21 #: skins/old/templates/404.jinja.html:21 msgid "report this problem" -msgstr "" +msgstr "informeu del problema" #: skins/default/templates/404.jinja.html:30 #: skins/default/templates/500.jinja.html:11 #: skins/old/templates/404.jinja.html:30 skins/old/templates/500.jinja.html:11 msgid "back to previous page" -msgstr "" +msgstr "tornar a la pàgina anterior" #: skins/default/templates/404.jinja.html:31 #: skins/default/templates/widgets/scope_nav.html:3 @@ -4516,14 +4582,13 @@ msgid "%(name)s" msgstr "" #: skins/default/templates/badge.html:5 skins/old/templates/badge.html:4 -#, fuzzy msgid "Badge" -msgstr "Badges" +msgstr "Insígnia" #: skins/default/templates/badge.html:7 skins/old/templates/badge.html:6 #, python-format msgid "Badge \"%(name)s\"" -msgstr "" +msgstr "Insígnia \"%(name)s\"" #: skins/default/templates/badge.html:9 #: skins/default/templates/user_profile/user_recent.html:16 @@ -4531,28 +4596,27 @@ msgstr "" #: skins/old/templates/badge.html:8 #: skins/old/templates/user_profile/user_recent.html:16 #: skins/old/templates/user_profile/user_stats.html:108 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(description)s" -msgstr "subscripcions/" +msgstr "" #: skins/default/templates/badge.html:14 skins/old/templates/badge.html:13 msgid "user received this badge:" msgid_plural "users received this badge:" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "usuari ha rebut aquesta insígnia:" +msgstr[1] "usuaris han rebut aquesta insígnia:" #: skins/default/templates/badges.html:3 skins/old/templates/badges.html:3 msgid "Badges summary" -msgstr "Badges" +msgstr "Resum insígnies" #: skins/default/templates/badges.html:5 skins/old/templates/badges.html:5 -#, fuzzy msgid "Badges" -msgstr "Badges" +msgstr "Insígnies" #: skins/default/templates/badges.html:7 skins/old/templates/badges.html:7 msgid "Community gives you awards for your questions, answers and votes." -msgstr "" +msgstr "La comunitat atorga premis a les seves preguntes, respostes i vots" #: skins/default/templates/badges.html:8 skins/old/templates/badges.html:8 #, python-format @@ -4561,60 +4625,57 @@ msgid "" "of times each type of badge has been awarded. Give us feedback at " "%(feedback_faq_url)s.\n" msgstr "" -"Below is the list of available badges and number \n" -" of times each type of badge has been awarded. Have ideas about fun " -"badges? Please, give us your <a href='%(feedback_faq_url)s'>feedback</a>\n" +"A continuació hi ha la llista de insígnies disponibles i el nombre de " +"vegades que cada insígnia s'ha atorgat. Doneu la vostra opinió a " +"%(feedback_faq_url)s.\n" #: skins/default/templates/badges.html:35 skins/old/templates/badges.html:35 msgid "Community badges" -msgstr "Badge levels" +msgstr "Insígnies de la comunitat" #: skins/default/templates/badges.html:37 skins/old/templates/badges.html:37 msgid "gold badge: the highest honor and is very rare" -msgstr "" +msgstr "insígnia d'or: l'honor més alt i és molt rara" #: skins/default/templates/badges.html:40 skins/old/templates/badges.html:40 msgid "gold badge description" -msgstr "" -"Gold badge is the highest award in this community. To obtain it have to show " -"profound knowledge and ability in addition to your active participation." +msgstr "descripció de la insígnia d'or" #: skins/default/templates/badges.html:45 skins/old/templates/badges.html:45 msgid "" "silver badge: occasionally awarded for the very high quality contributions" msgstr "" +"insígnia de plata: atorgada ocasionalment per contribucions de molta alta " +"qualitat" #: skins/default/templates/badges.html:49 skins/old/templates/badges.html:49 msgid "silver badge description" -msgstr "" -"silver badge: occasionally awarded for the very high quality contributions" +msgstr "descripció de la insígnia de plata" #: skins/default/templates/badges.html:52 skins/old/templates/badges.html:52 msgid "bronze badge: often given as a special honor" -msgstr "" +msgstr "insígnia de bronze: atorgada sovint com un honor especial" #: skins/default/templates/badges.html:56 skins/old/templates/badges.html:56 msgid "bronze badge description" -msgstr "bronze badge: often given as a special honor" +msgstr "descripció de la insígnia de bronze" #: skins/default/templates/close.html:3 skins/default/templates/close.html:5 #: skins/old/templates/close.html:3 skins/old/templates/close.html.py:5 -#, fuzzy msgid "Close question" -msgstr "Post Your Answer" +msgstr "Tancar pregunta" #: skins/default/templates/close.html:6 skins/old/templates/close.html:6 -#, fuzzy msgid "Close the question" -msgstr "Post Your Answer" +msgstr "Tancar la pregunta" #: skins/default/templates/close.html:11 skins/old/templates/close.html:11 msgid "Reasons" -msgstr "" +msgstr "Raons" #: skins/default/templates/close.html:15 skins/old/templates/close.html:15 msgid "OK to close" -msgstr "" +msgstr "D'acord amb tancar" #: skins/default/templates/faq.html:3 #: skins/default/templates/faq_static.html:3 @@ -4628,19 +4689,13 @@ msgstr "" #: skins/default/templates/faq_static.html:5 #: skins/old/templates/faq_static.html:5 -#, fuzzy msgid "Frequently Asked Questions " -msgstr "" -"<span class=\"strong big\">You are welcome to start submitting your question " -"anonymously</span>. When you submit the post, you will be redirected to the " -"login/signup page. Your question will be saved in the current session and " -"will be published after you log in. Login/signup process is very simple. " -"Login takes about 30 seconds, initial signup takes a minute or less." +msgstr "Preguntes més freqüents" #: skins/default/templates/faq_static.html:6 #: skins/old/templates/faq_static.html:6 msgid "What kinds of questions can I ask here?" -msgstr "" +msgstr "Quin tipus de preguntes puc fer aquí?" #: skins/default/templates/faq_static.html:7 #: skins/old/templates/faq_static.html:7 @@ -4648,6 +4703,8 @@ msgid "" "Most importanly - questions should be <strong>relevant</strong> to this " "community." msgstr "" +"Imporant, les preguntes haurien de ser <strong>pertinents</strong> per a " +"aquesta comunitat" #: skins/default/templates/faq_static.html:8 #: skins/old/templates/faq_static.html:8 @@ -4655,13 +4712,13 @@ msgid "" "Before asking the question - please make sure to use search to see whether " "your question has alredy been answered." msgstr "" -"Before you ask - please make sure to search for a similar question. You can " -"search questions by their title or tags." +"Previ a fer una pregunta, useu la cerca per veure si la vostra pregunta ja " +"s'ha contestat abans." #: skins/default/templates/faq_static.html:10 #: skins/old/templates/faq_static.html:10 msgid "What questions should I avoid asking?" -msgstr "What kinds of questions should be avoided?" +msgstr "" #: skins/default/templates/faq_static.html:11 #: skins/old/templates/faq_static.html:11 @@ -4669,12 +4726,13 @@ msgid "" "Please avoid asking questions that are not relevant to this community, too " "subjective and argumentative." msgstr "" +"Eviteu fer preguntes massa subjectives, argumentatives o no rellevants per a " +"aquesta comunitat." #: skins/default/templates/faq_static.html:13 #: skins/old/templates/faq_static.html:13 -#, fuzzy msgid "What should I avoid in my answers?" -msgstr "What kinds of questions should be avoided?" +msgstr "Que he d'evitar en les meves respostes?" #: skins/default/templates/faq_static.html:14 #: skins/old/templates/faq_static.html:14 @@ -4683,26 +4741,24 @@ msgid "" "discussions in your answers, comment facility allows some space for brief " "discussions." msgstr "" -"is a <strong>question and answer</strong> site - <strong>it is not a " -"discussion group</strong>. Please avoid holding debates in your answers as " -"they tend to dilute the essense of questions and answers. For the brief " -"discussions please use commenting facility." +"aquest és un lloc de Preguntes i Respostes, no un grup de discussió. Per " +"tant eviteu tenir discussions en la vostre resposta. L'opció de fer " +"comentaris permet, fins cert punt, breus discussions." #: skins/default/templates/faq_static.html:15 #: skins/old/templates/faq_static.html:15 -#, fuzzy msgid "Who moderates this community?" -msgstr "post a comment" +msgstr "Qui modera aquesta comunitat?" #: skins/default/templates/faq_static.html:16 #: skins/old/templates/faq_static.html:16 msgid "The short answer is: <strong>you</strong>." -msgstr "" +msgstr "La resposta breu és: <strong>tu</strong>." #: skins/default/templates/faq_static.html:17 #: skins/old/templates/faq_static.html:17 msgid "This website is moderated by the users." -msgstr "" +msgstr "Aquesta lloc web és moderat pels usuaris." #: skins/default/templates/faq_static.html:18 #: skins/old/templates/faq_static.html:18 @@ -4710,22 +4766,18 @@ msgid "" "The reputation system allows users earn the authorization to perform a " "variety of moderation tasks." msgstr "" -"Karma system allows users to earn rights to perform a variety of moderation " -"tasks" +"El sistema de reputació permet als usuaris guanyar autorització per a fer " +"diverses tasques de moderació." #: skins/default/templates/faq_static.html:20 #: skins/old/templates/faq_static.html:20 msgid "How does reputation system work?" -msgstr "How does karma system work?" +msgstr "Com funciona el sistema de reputació?" #: skins/default/templates/faq_static.html:21 #: skins/old/templates/faq_static.html:21 msgid "Rep system summary" -msgstr "" -"When a question or answer is upvoted, the user who posted them will gain " -"some points, which are called \"karma points\". These points serve as a " -"rough measure of the community trust to him/her. Various moderation tasks " -"are gradually assigned to the users based on those points." +msgstr "Resum del sistema de reputació" #: skins/default/templates/faq_static.html:22 #: skins/old/templates/faq_static.html:22 @@ -4740,104 +4792,84 @@ msgid "" "can be accumulated for a question or answer per day. The table below " "explains reputation point requirements for each type of moderation task." msgstr "" +"Per exemple, si fa una pregunta interessant o dòna una resposta útil, la " +"seva entrada serà votada positivament. Per contra, si la resposta és " +"enganyosa serà votada negativament. Cada vot a favor genera <strong>" +"%(REP_GAIN_FOR_RECEIVING_UPVOTE)s</strong> punts, cada vot en contra restarà " +"<strong>%(REP_LOSS_FOR_RECEIVING_DOWNVOTE)s</strong> punts. Una pregunta o " +"una resposta poden acumular fins a <strong>" +"%(MAX_REP_GAIN_PER_USER_PER_DAY)s</strong> punts per dia. La següent taula " +"es pot veure el nombre de punts de reputació necessaris per cada tipus de " +"tasca de moderació." #: skins/default/templates/faq_static.html:32 #: skins/default/templates/user_profile/user_votes.html:13 #: skins/old/templates/faq_static.html:32 #: skins/old/templates/user_profile/user_votes.html:13 -#, fuzzy msgid "upvote" -msgstr "votat positivament" +msgstr "votar positivament" #: skins/default/templates/faq_static.html:37 #: skins/old/templates/faq_static.html:37 -#, fuzzy msgid "use tags" -msgstr "Tags" +msgstr "usar etiquetes" #: skins/default/templates/faq_static.html:42 #: skins/old/templates/faq_static.html:42 -#, fuzzy msgid "add comments" -msgstr "post a comment" +msgstr "afegir comentaris" #: skins/default/templates/faq_static.html:46 #: skins/default/templates/user_profile/user_votes.html:15 #: skins/old/templates/faq_static.html:46 #: skins/old/templates/user_profile/user_votes.html:15 -#, fuzzy msgid "downvote" -msgstr "votat negativament" +msgstr "votar negativament" #: skins/default/templates/faq_static.html:49 #: skins/old/templates/faq_static.html:49 -#, fuzzy msgid " accept own answer to own questions" -msgstr "" -"<span class='big strong'>Please try to give a substantial answer</span>. If " -"you wanted to comment on the question or answer, just <strong>use the " -"commenting tool</strong>. Please remember that you can always <strong>revise " -"your answers</strong> - no need to answer the same question twice. Also, " -"please <strong>don't forget to vote</strong> - it really helps to select the " -"best questions and answers!" +msgstr "acceptar la pròpia resposta a les preguntes pròpies" #: skins/default/templates/faq_static.html:53 #: skins/old/templates/faq_static.html:53 -#, fuzzy msgid "open and close own questions" -msgstr "Post Your Answer" +msgstr "obrir i tancar preguntes pròpies" #: skins/default/templates/faq_static.html:57 #: skins/old/templates/faq_static.html:57 -#, fuzzy msgid "retag other's questions" -msgstr "Post Your Answer" +msgstr "reetiquetar preguntes d'altres" #: skins/default/templates/faq_static.html:62 #: skins/old/templates/faq_static.html:62 -#, fuzzy msgid "edit community wiki questions" -msgstr "ha comentat una pregunta" +msgstr "editar preguntes wiki de la comunitat" #: skins/default/templates/faq_static.html:67 #: skins/old/templates/faq_static.html:67 -#, fuzzy msgid "\"edit any answer" -msgstr "answers" +msgstr "editar qualsevol resposta" #: skins/default/templates/faq_static.html:71 #: skins/old/templates/faq_static.html:71 -#, fuzzy msgid "\"delete any comment" -msgstr "post a comment" +msgstr "eliminar qualsevol comentari" #: skins/default/templates/faq_static.html:74 #: skins/old/templates/faq_static.html:74 msgid "what is gravatar" -msgstr "How to change my picture (gravatar) and what is gravatar?" +msgstr "què és gravatar" #: skins/default/templates/faq_static.html:75 #: skins/old/templates/faq_static.html:75 msgid "gravatar faq info" msgstr "" -"<p>The picture that appears on the users profiles is called " -"<strong>gravatar</strong> (which means <strong>g</strong>lobally <strong>r</" -"strong>ecognized <strong>avatar</strong>).</p><p>Here is how it works: a " -"<strong>cryptographic key</strong> (unbreakable code) is calculated from " -"your email address. You upload your picture (or your favorite alter ego " -"image) the website <a href='http://gravatar.com'><strong>gravatar.com</" -"strong></a> from where we later retreive your image using the key.</" -"p><p>This way all the websites you trust can show your image next to your " -"posts and your email address remains private.</p><p>Please " -"<strong>personalize your account</strong> with an image - just register at " -"<a href='http://gravatar.com'><strong>gravatar.com</strong></a> (just please " -"be sure to use the same email address that you used to register with us). " -"Default image that looks like a kitchen tile is generated automatically.</p>" #: skins/default/templates/faq_static.html:76 #: skins/old/templates/faq_static.html:76 msgid "To register, do I need to create new password?" -msgstr "" +msgstr "Per registar-me, he de crear una contrasenya nova?" #: skins/default/templates/faq_static.html:77 #: skins/old/templates/faq_static.html:77 @@ -4845,22 +4877,25 @@ msgid "" "No, you don't have to. You can login through any service that supports " "OpenID, e.g. Google, Yahoo, AOL, etc.\"" msgstr "" +"No, no cal. Podeu entrar a través de qualsevol servei que suporti OpenID, " +"per exemple, Google, Yahoo, AOL, etc." #: skins/default/templates/faq_static.html:78 #: skins/old/templates/faq_static.html:78 -#, fuzzy msgid "\"Login now!\"" -msgstr "Logout Now" +msgstr "\"Registrar-se\"" #: skins/default/templates/faq_static.html:80 #: skins/old/templates/faq_static.html:80 msgid "Why other people can edit my questions/answers?" -msgstr "" +msgstr "Per què altres persones poden editar les meves preguntes/respostes?" #: skins/default/templates/faq_static.html:81 #: skins/old/templates/faq_static.html:81 msgid "Goal of this site is..." msgstr "" +"L'objectiu d'aquest lloc es que la comunitat d'usuaris conegui les millors " +"respostes a les seves preguntes." #: skins/default/templates/faq_static.html:81 #: skins/old/templates/faq_static.html:81 @@ -4869,17 +4904,19 @@ msgid "" "of this site and this improves the overall quality of the knowledge base " "content." msgstr "" +"Les preguntes i les respostes poden ser editades com pàgines wiki per " +"usuaris experimentats del lloc, en funció de la seva reputació; això millora " +"la qualitat general del contingut de base de coneixement." #: skins/default/templates/faq_static.html:82 #: skins/old/templates/faq_static.html:82 msgid "If this approach is not for you, we respect your choice." -msgstr "" +msgstr "Si aquest enfocament no el convens, respectem la seva decisió." #: skins/default/templates/faq_static.html:84 #: skins/old/templates/faq_static.html:84 -#, fuzzy msgid "Still have questions?" -msgstr "Post Your Answer" +msgstr "Encara té dubtes?" #: skins/default/templates/faq_static.html:85 #: skins/old/templates/faq_static.html:85 @@ -4888,17 +4925,16 @@ msgid "" "Please ask your question at %(ask_question_url)s, help make our community " "better!" msgstr "" -"Please <a href='%(ask_question_url)s'>ask</a> your question, help make our " -"community better!" +"Si us plau, faci la seva %(ask_question_url)s, ajudi a que la nostre " +"comunitat sigui millor!" #: skins/default/templates/feedback.html:3 skins/old/templates/feedback.html:3 -#, fuzzy msgid "Feedback" -msgstr "comentaris/" +msgstr "Comentaris" #: skins/default/templates/feedback.html:5 skins/old/templates/feedback.html:5 msgid "Give us your feedback!" -msgstr "" +msgstr "Doneu la vostra opinió!" #: skins/default/templates/feedback.html:14 #: skins/old/templates/feedback.html:9 @@ -4910,6 +4946,11 @@ msgid "" " Please type and send us your message below.\n" " " msgstr "" +"\n" +" <span class='big strong'>%(user_name)s</span>, la seva opinió ens " +"interessa. \n" +" Introduiu i envieu el vostre missatge a continuació.\n" +" " #: skins/default/templates/feedback.html:21 #: skins/old/templates/feedback.html:16 @@ -4920,27 +4961,32 @@ msgid "" " Please type and send us your message below.\n" " " msgstr "" +"\n" +" <span class='big strong'>Visitant</span>, la seva opinió ens " +"interessa. \n" +" Introduiu i envieu el vostre missatge a continuació.\n" +" " #: skins/default/templates/feedback.html:30 msgid "(to hear from us please enter a valid email or check the box below)" msgstr "" +"(per saber de nosaltres entar un correu electrònic vàlid o clicar la casella " +"inferior" #: skins/default/templates/feedback.html:37 #: skins/default/templates/feedback.html:46 #: skins/old/templates/feedback.html:33 -#, fuzzy msgid "(this field is required)" -msgstr "Els país és necessari" +msgstr "(aquest camp és necessari)" #: skins/default/templates/feedback.html:55 msgid "(Please solve the captcha)" -msgstr "" +msgstr "(Entrar el captcha)" #: skins/default/templates/feedback.html:63 #: skins/old/templates/feedback.html:41 -#, fuzzy msgid "Send Feedback" -msgstr "comentaris/" +msgstr "Enviar Comentaris" #: skins/default/templates/feedback_email.txt:2 #: skins/old/templates/feedback_email.txt:2 @@ -4949,6 +4995,8 @@ msgid "" "\n" "Hello, this is a %(site_title)s forum feedback message.\n" msgstr "" +"\n" +"Hola, aquest és un missatge d'opinió sobre el fòrum %(site_title)s. \n" #: skins/default/templates/import_data.html:2 #: skins/default/templates/import_data.html:4 @@ -4990,7 +5038,7 @@ msgstr "" #: skins/old/templates/instant_notification.html:1 #, python-format msgid "<p>Dear %(receiving_user_name)s,</p>" -msgstr "" +msgstr "<p>%(receiving_user_name)s,</p>" #: skins/default/templates/instant_notification.html:3 #: skins/old/templates/instant_notification.html:3 @@ -5000,6 +5048,9 @@ msgid "" "<p>%(update_author_name)s left a <a href=\"%(post_url)s\">new comment</a>:</" "p>\n" msgstr "" +"\n" +"<p>%(update_author_name)s ha deixat <a href=\"%(post_url)s\">un nou " +"comentari nou</a>:</p>\n" #: skins/default/templates/instant_notification.html:8 #: skins/old/templates/instant_notification.html:8 @@ -5009,6 +5060,9 @@ msgid "" "<p>%(update_author_name)s left a <a href=\"%(post_url)s\">new comment</a></" "p>\n" msgstr "" +"\n" +"<p>%(update_author_name)s ha deixat <a href=\"%(post_url)s\">un comentari " +"nou</a></p>\n" #: skins/default/templates/instant_notification.html:13 #: skins/old/templates/instant_notification.html:13 @@ -5018,6 +5072,9 @@ msgid "" "<p>%(update_author_name)s answered a question \n" "<a href=\"%(post_url)s\">%(origin_post_title)s</a></p>\n" msgstr "" +"\n" +"<p>%(update_author_name)s a respòs una pregunta \n" +"<a href=\"%(post_url)s\">%(origin_post_title)s</a></p>\n" #: skins/default/templates/instant_notification.html:19 #: skins/old/templates/instant_notification.html:19 @@ -5027,6 +5084,9 @@ msgid "" "<p>%(update_author_name)s posted a new question \n" "<a href=\"%(post_url)s\">%(origin_post_title)s</a></p>\n" msgstr "" +"\n" +"<p>%(update_author_name)s ha publicat una pregunta nova \n" +"<a href=\"%(post_url)s\">%(origin_post_title)s</a></p>\n" #: skins/default/templates/instant_notification.html:25 #: skins/old/templates/instant_notification.html:25 @@ -5036,6 +5096,9 @@ msgid "" "<p>%(update_author_name)s updated an answer to the question\n" "<a href=\"%(post_url)s\">%(origin_post_title)s</a></p>\n" msgstr "" +"\n" +"<p>%(update_author_name)s ha actualitzat una resposta a la pregunta\n" +"<a href=\"%(post_url)s\">%(origin_post_title)s</a></p>\n" #: skins/default/templates/instant_notification.html:31 #: skins/old/templates/instant_notification.html:31 @@ -5045,6 +5108,9 @@ msgid "" "<p>%(update_author_name)s updated a question \n" "<a href=\"%(post_url)s\">%(origin_post_title)s</a></p>\n" msgstr "" +"\n" +"<p>%(update_author_name)s ha actualitzat una pregunta \n" +"<a href=\"%(post_url)s\">%(origin_post_title)s</a></p>\n" #: skins/default/templates/instant_notification.html:37 #: skins/old/templates/instant_notification.html:37 @@ -5057,69 +5123,71 @@ msgid "" "how often you receive these notifications or unsubscribe. Thank you for your " "interest in our forum!</p>\n" msgstr "" +"\n" +"<div>%(content_preview)s</div>\n" +"<p>Tingeu en compte que fàcilment podeu <a href=\"%(user_subscriptions_url)s" +"\">canviar</a>\n" +"la freqüència en que rebeu aquestes notificacions o cancel·lar la " +"subscripció. Gràcies pel seu interès en el fòrum!</p>\n" #: skins/default/templates/instant_notification.html:42 #: skins/old/templates/instant_notification.html:42 -#, fuzzy msgid "<p>Sincerely,<br/>Forum Administrator</p>" -msgstr "" -"Sincerely,\n" -"Q&A Forum Administrator" +msgstr "<p>Salutacions,<br/>Administrador del Fòrum</p>" #: skins/default/templates/macros.html:3 skins/old/templates/macros.html:25 #, python-format msgid "Share this question on %(site)s" -msgstr "" +msgstr "Compartir aquesta pregunta a %(site)s" #: skins/default/templates/macros.html:14 #: skins/default/templates/macros.html:470 skins/old/templates/macros.html:36 #, python-format msgid "follow %(alias)s" -msgstr "" +msgstr "seguir a %(alias)s" #: skins/default/templates/macros.html:17 #: skins/default/templates/macros.html:473 skins/old/templates/macros.html:39 #, python-format msgid "unfollow %(alias)s" -msgstr "" +msgstr "no seguir a %(alias)s" #: skins/default/templates/macros.html:18 #: skins/default/templates/macros.html:474 skins/old/templates/macros.html:40 #, python-format msgid "following %(alias)s" -msgstr "" +msgstr "seguint a %(alias)s" #: skins/default/templates/macros.html:29 msgid "i like this question (click again to cancel)" -msgstr "" +msgstr "m'agrada aquesta pregunta (feu clic de nou per cancel·lar)" #: skins/default/templates/macros.html:31 #: skins/old/templates/question.html:184 skins/old/templates/question.html:185 msgid "i like this answer (click again to cancel)" -msgstr "" +msgstr "m'agrada aquesta resposta (feu clic de nou per cancel·lar)" #: skins/default/templates/macros.html:37 skins/old/templates/question.html:29 #: skins/old/templates/question.html:46 skins/old/templates/question.html:186 msgid "current number of votes" -msgstr "" +msgstr "nombre actual de vots" #: skins/default/templates/macros.html:43 msgid "i dont like this question (click again to cancel)" -msgstr "" +msgstr "no m'agrada aquesta pregunta (feu clic de nou per cancel·lar)" #: skins/default/templates/macros.html:45 #: skins/old/templates/question.html:195 skins/old/templates/question.html:196 msgid "i dont like this answer (click again to cancel)" -msgstr "" +msgstr "no m'agrada aquesta resposta (feu clic de nou per cancel·lar)" #: skins/default/templates/macros.html:52 skins/old/templates/macros.html:232 -#, fuzzy msgid "anonymous user" -msgstr "Sorry, anonymous users cannot vote" +msgstr "usuari anònim" #: skins/default/templates/macros.html:80 skins/old/templates/macros.html:260 msgid "this post is marked as community wiki" -msgstr "" +msgstr "aquesta entrada està marcaa com a wiki comunitari" #: skins/default/templates/macros.html:83 skins/old/templates/macros.html:263 #, python-format @@ -5127,34 +5195,33 @@ msgid "" "This post is a wiki.\n" " Anyone with karma >%(wiki_min_rep)s is welcome to improve it." msgstr "" +"Aquesta entrada és un wiki.\n" +" Qualsevol amb una reputació de més de %(wiki_min_rep)s pot contribuir" #: skins/default/templates/macros.html:89 skins/old/templates/macros.html:269 msgid "asked" -msgstr "" +msgstr "preguntat" #: skins/default/templates/macros.html:91 skins/old/templates/macros.html:271 -#, fuzzy msgid "answered" -msgstr "answers" +msgstr "respost" #: skins/default/templates/macros.html:93 skins/old/templates/macros.html:273 msgid "posted" -msgstr "" +msgstr "publicat" #: skins/default/templates/macros.html:123 skins/old/templates/macros.html:303 -#, fuzzy msgid "updated" -msgstr "Last updated" +msgstr "actualitzat" #: skins/default/templates/macros.html:221 skins/old/templates/macros.html:379 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "see questions tagged '%(tag)s'" -msgstr "Asked" +msgstr "veure preguntes etiquetades '%(tag)s'" #: skins/default/templates/macros.html:278 skins/old/templates/macros.html:491 -#, fuzzy msgid "delete this comment" -msgstr "post a comment" +msgstr "eliminar aquest comentari" #: skins/default/templates/macros.html:307 #: skins/default/templates/macros.html:315 @@ -5162,14 +5229,14 @@ msgstr "post a comment" #: skins/old/templates/macros.html:520 skins/old/templates/macros.html:528 #: skins/old/templates/question.html:497 msgid "add comment" -msgstr "post a comment" +msgstr "afegir un comentari" #: skins/default/templates/macros.html:308 skins/old/templates/macros.html:521 #, python-format msgid "see <strong>%(counter)s</strong> more" msgid_plural "see <strong>%(counter)s</strong> more" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "veure més <strong>%(counter)s</strong>" +msgstr[1] "veure més <strong>%(counter)s</strong>" #: skins/default/templates/macros.html:310 skins/old/templates/macros.html:523 #, python-format @@ -5177,58 +5244,56 @@ msgid "see <strong>%(counter)s</strong> more comment" msgid_plural "" "see <strong>%(counter)s</strong> more comments\n" " " -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "veure <strong>%(counter)s</strong> comentar més" +msgstr[1] "veure <strong>%(counter)s</strong> comentaris més" #: skins/default/templates/macros.html:541 skins/old/templates/macros.html:211 #: templatetags/extra_tags.py:43 #, python-format msgid "%(username)s gravatar image" -msgstr "" +msgstr "imatge gravatar de %(username)s" #: skins/default/templates/macros.html:550 skins/old/templates/macros.html:220 #, python-format msgid "%(username)s's website is %(url)s" -msgstr "" +msgstr "el lloc web de %(username)s és %(url)s" #: skins/default/templates/macros.html:565 #: skins/default/templates/macros.html:566 skins/old/templates/macros.html:143 #: skins/old/templates/macros.html:144 -#, fuzzy msgid "previous" -msgstr "revisions/" +msgstr "anterior" #: skins/default/templates/macros.html:577 skins/old/templates/macros.html:155 -#, fuzzy msgid "current page" -msgstr "Contrasenya actual" +msgstr "pàgina actual" #: skins/default/templates/macros.html:579 #: skins/default/templates/macros.html:586 skins/old/templates/macros.html:157 #: skins/old/templates/macros.html:164 #, python-format msgid "page number %(num)s" -msgstr "page %(num)s" +msgstr "número de pàgina %(num)s" #: skins/default/templates/macros.html:590 skins/old/templates/macros.html:168 msgid "next page" -msgstr "" +msgstr "pàgina següent" #: skins/default/templates/macros.html:601 skins/old/templates/macros.html:179 msgid "posts per page" -msgstr "" +msgstr "entrades per pàgina" #: skins/default/templates/macros.html:628 skins/old/templates/macros.html:708 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "responses for %(username)s" -msgstr "Choose screen name" +msgstr "respostes per a %(username)s" #: skins/default/templates/macros.html:631 skins/old/templates/macros.html:711 #, python-format msgid "you have a new response" msgid_plural "you have %(response_count)s new responses" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "teniu una nova resposta" +msgstr[1] "teniu %(response_count)s noves respostes" #: skins/default/templates/macros.html:634 skins/old/templates/macros.html:714 msgid "no new responses yet" @@ -5239,85 +5304,82 @@ msgstr "" #: skins/old/templates/macros.html:730 #, python-format msgid "%(new)s new flagged posts and %(seen)s previous" -msgstr "" +msgstr "%(new)s entrades senyalades noves i %(seen)s anteriors" #: skins/default/templates/macros.html:652 #: skins/default/templates/macros.html:653 skins/old/templates/macros.html:732 #: skins/old/templates/macros.html:733 #, python-format msgid "%(new)s new flagged posts" -msgstr "" +msgstr "%(new)s noves entrades senyalades" #: skins/default/templates/macros.html:658 #: skins/default/templates/macros.html:659 skins/old/templates/macros.html:738 #: skins/old/templates/macros.html:739 #, python-format msgid "%(seen)s flagged posts" -msgstr "" +msgstr "%(seen)s entrades senyalades" #: skins/default/templates/main_page.html:11 #: skins/old/templates/main_page.html:11 -#, fuzzy msgid "Questions" -msgstr "Tags" +msgstr "Preguntes" #: skins/default/templates/privacy.html:3 #: skins/default/templates/privacy.html:5 skins/old/templates/privacy.html:3 #: skins/old/templates/privacy.html.py:5 msgid "Privacy policy" -msgstr "" +msgstr "Política de privacitat" #: skins/default/templates/question_edit.html:4 #: skins/default/templates/question_edit.html:9 #: skins/old/templates/question_edit.html:4 #: skins/old/templates/question_edit.html:9 -#, fuzzy msgid "Edit question" -msgstr "Post Your Answer" +msgstr "Editar pregunta" #: skins/default/templates/question_retag.html:3 #: skins/default/templates/question_retag.html:5 #: skins/old/templates/question_retag.html:3 #: skins/old/templates/question_retag.html:5 msgid "Change tags" -msgstr "Retag question" +msgstr "Canviar etiquetes" #: skins/default/templates/question_retag.html:21 #: skins/old/templates/question_retag.html:21 -#, fuzzy msgid "Retag" -msgstr "reetiquetar/" +msgstr "Reetiquetar" #: skins/default/templates/question_retag.html:28 #: skins/old/templates/question_retag.html:28 msgid "Why use and modify tags?" -msgstr "" +msgstr "Perquè usar i modificar etiquetes" #: skins/default/templates/question_retag.html:30 #: skins/old/templates/question_retag.html:30 msgid "Tags help to keep the content better organized and searchable" msgstr "" +"Les etiquetes ajuden a mantenir el contingut més organitzat i faciliten la " +"cerca" #: skins/default/templates/question_retag.html:32 #: skins/old/templates/question_retag.html:32 msgid "tag editors receive special awards from the community" -msgstr "" +msgstr "els editors d'etiquetes reben premis especials de la comunitat" #: skins/default/templates/question_retag.html:59 #: skins/old/templates/question_retag.html:59 msgid "up to 5 tags, less than 20 characters each" -msgstr "" +msgstr "fina a 5 etiquetes, amb menys de 20 caràcters cadascun" #: skins/default/templates/reopen.html:3 skins/default/templates/reopen.html:5 #: skins/old/templates/reopen.html:3 skins/old/templates/reopen.html.py:5 -#, fuzzy msgid "Reopen question" -msgstr "Post Your Answer" +msgstr "Reobrir pregunta" #: skins/default/templates/reopen.html:6 skins/old/templates/reopen.html:6 -#, fuzzy msgid "Title" -msgstr "títol" +msgstr "Títol" #: skins/default/templates/reopen.html:11 skins/old/templates/reopen.html:11 #, python-format @@ -5325,179 +5387,165 @@ msgid "" "This question has been closed by \n" " <a href=\"%(closed_by_profile_url)s\">%(closed_by_username)s</a>\n" msgstr "" +"Aquesta pregunta l'ha tancat \n" +" <a href=\"%(closed_by_profile_url)s\">%(closed_by_username)s</a>\n" #: skins/default/templates/reopen.html:16 skins/old/templates/reopen.html:16 -#, fuzzy msgid "Close reason:" -msgstr "Post Your Answer" +msgstr "Motiu tancament:" #: skins/default/templates/reopen.html:19 skins/old/templates/reopen.html:19 msgid "When:" -msgstr "" +msgstr "Quan:" #: skins/default/templates/reopen.html:22 skins/old/templates/reopen.html:22 -#, fuzzy msgid "Reopen this question?" -msgstr "Post Your Answer" +msgstr "Reobrir aquesta pregunta?" #: skins/default/templates/reopen.html:26 skins/old/templates/reopen.html:26 -#, fuzzy msgid "Reopen this question" -msgstr "Post Your Answer" +msgstr "Reobrir aquesta pregunta" #: skins/default/templates/revisions.html:4 #: skins/default/templates/revisions.html:7 #: skins/old/templates/revisions.html:4 skins/old/templates/revisions.html:7 -#, fuzzy msgid "Revision history" -msgstr "karma" +msgstr "Històric revisions" #: skins/default/templates/revisions.html:23 #: skins/old/templates/revisions.html:23 -#, fuzzy msgid "click to hide/show revision" -msgstr "" -"<span class=\"strong big\">You are welcome to start submitting your question " -"anonymously</span>. When you submit the post, you will be redirected to the " -"login/signup page. Your question will be saved in the current session and " -"will be published after you log in. Login/signup process is very simple. " -"Login takes about 30 seconds, initial signup takes a minute or less." +msgstr "clicar per ocultar/mostrar revisions" #: skins/default/templates/revisions.html:29 #: skins/old/templates/revisions.html:29 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "revision %(number)s" -msgstr "revisions/" +msgstr "revisió %(number)s" #: skins/default/templates/subscribe_for_tags.html:3 #: skins/default/templates/subscribe_for_tags.html:5 #: skins/old/templates/subscribe_for_tags.html:3 #: skins/old/templates/subscribe_for_tags.html:5 -#, fuzzy msgid "Subscribe for tags" -msgstr "subscriure-per-etiquetes" +msgstr "Subscriure per etiquetes" #: skins/default/templates/subscribe_for_tags.html:6 #: skins/old/templates/subscribe_for_tags.html:6 msgid "Please, subscribe for the following tags:" -msgstr "" +msgstr "Subscriure les etiquetes següents:" #: skins/default/templates/subscribe_for_tags.html:15 #: skins/old/templates/subscribe_for_tags.html:15 msgid "Subscribe" -msgstr "" +msgstr "Subscriure" #: skins/default/templates/tags.html:4 skins/default/templates/tags.html:10 #: skins/old/templates/tags.html:4 skins/old/templates/tags.html.py:11 msgid "Tag list" -msgstr "Tags" +msgstr "Llista d'etiquetes" #: skins/default/templates/tags.html:8 skins/old/templates/tags.html:9 #, python-format msgid "Tags, matching \"%(stag)s\"" -msgstr "" +msgstr "Etiquetes que coincideixen \"%(stag)s\"" #: skins/default/templates/tags.html:14 skins/default/templates/users.html:9 #: skins/default/templates/main_page/tab_bar.html:14 msgid "Sort by »" -msgstr "" +msgstr "Ordenar per »" #: skins/default/templates/tags.html:19 skins/old/templates/tags.html:19 msgid "sorted alphabetically" -msgstr "" +msgstr "per ordre alfabètic" #: skins/default/templates/tags.html:20 skins/old/templates/tags.html:20 -#, fuzzy msgid "by name" -msgstr "date" +msgstr "per nom" #: skins/default/templates/tags.html:25 skins/old/templates/tags.html:25 msgid "sorted by frequency of tag use" -msgstr "" +msgstr "ordenat per freqüència d'ús de l'etiqueta" #: skins/default/templates/tags.html:26 skins/old/templates/tags.html:26 -#, fuzzy msgid "by popularity" -msgstr "most voted" +msgstr "per popularitat" #: skins/default/templates/tags.html:31 skins/default/templates/tags.html:57 #: skins/old/templates/tags.html:31 skins/old/templates/tags.html.py:56 msgid "Nothing found" -msgstr "" +msgstr "No s'ha trobat" #: skins/default/templates/users.html:4 skins/default/templates/users.html:6 #: skins/old/templates/users.html:4 skins/old/templates/users.html.py:7 msgid "Users" -msgstr "People" +msgstr "Usuaris" #: skins/default/templates/users.html:14 msgid "see people with the highest reputation" -msgstr "" +msgstr "veure les persones amb la reputació més alta" #: skins/default/templates/users.html:15 #: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:25 #: skins/old/templates/users.html:13 skins/old/templates/users.html.py:14 #: skins/old/templates/user_profile/user_info.html:25 msgid "reputation" -msgstr "karma" +msgstr "reputació" #: skins/default/templates/users.html:20 msgid "see people who joined most recently" -msgstr "" +msgstr "veure les persones que s'han afegit recentment" #: skins/default/templates/users.html:21 skins/old/templates/users.html:19 #: skins/old/templates/users.html.py:20 msgid "recent" -msgstr "" +msgstr "recent" #: skins/default/templates/users.html:26 msgid "see people who joined the site first" -msgstr "" +msgstr "veure les primeres persones que es van afegir al lloc" #: skins/default/templates/users.html:32 msgid "see people sorted by name" -msgstr "" +msgstr "veure la gent ordenada per nom" #: skins/default/templates/users.html:33 skins/old/templates/users.html:31 #: skins/old/templates/users.html.py:32 -#, fuzzy msgid "by username" -msgstr "Choose screen name" +msgstr "per nom d'usuari" #: skins/default/templates/users.html:39 skins/old/templates/users.html:37 #, python-format msgid "users matching query %(suser)s:" -msgstr "" +msgstr "usuaris que coincideixen amb %(suser)s:" #: skins/default/templates/users.html:42 skins/old/templates/users.html:40 msgid "Nothing found." -msgstr "" +msgstr "No s'ha trobat." #: skins/default/templates/main_page/headline.html:4 #: skins/old/templates/main_page/headline.html:18 views/readers.py:159 #, python-format msgid "%(q_num)s question" msgid_plural "%(q_num)s questions" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%(q_num)s pregunta" +msgstr[1] "%(q_num)s preguntes" #: skins/default/templates/main_page/headline.html:6 #: skins/old/templates/main_page/headline.html:21 #, python-format msgid "with %(author_name)s's contributions" -msgstr "" +msgstr "amb contribució de %(author_name)s" #: skins/default/templates/main_page/headline.html:23 #: skins/old/templates/main_page/headline.html:32 -#, fuzzy msgid "Search tips:" -msgstr "Tips" +msgstr "Consells de cerca" #: skins/default/templates/main_page/headline.html:26 #: skins/old/templates/main_page/headline.html:35 -#, fuzzy msgid "reset author" -msgstr "Tags" +msgstr "reinicialitzar autor" #: skins/default/templates/main_page/headline.html:28 #: skins/default/templates/main_page/headline.html:31 @@ -5508,98 +5556,81 @@ msgstr "Tags" #: skins/old/templates/main_page/nothing_found.html:18 #: skins/old/templates/main_page/nothing_found.html:21 msgid " or " -msgstr "" +msgstr "o" #: skins/default/templates/main_page/headline.html:29 #: skins/old/templates/main_page/headline.html:38 -#, fuzzy msgid "reset tags" -msgstr "Tags" +msgstr "reinicialitzar etiquetes" #: skins/default/templates/main_page/headline.html:32 #: skins/default/templates/main_page/headline.html:35 #: skins/old/templates/main_page/headline.html:41 #: skins/old/templates/main_page/headline.html:44 msgid "start over" -msgstr "" +msgstr "començar de nou" #: skins/default/templates/main_page/headline.html:37 #: skins/old/templates/main_page/headline.html:46 msgid " - to expand, or dig in by adding more tags and revising the query." msgstr "" +" - per expandir, o aprofundir afegint més etiquetes i revisant la consulta." #: skins/default/templates/main_page/headline.html:40 #: skins/old/templates/main_page/headline.html:49 -#, fuzzy msgid "Search tip:" -msgstr "Tips" +msgstr "Consells de cerca:" #: skins/default/templates/main_page/headline.html:40 #: skins/old/templates/main_page/headline.html:49 msgid "add tags and a query to focus your search" -msgstr "" +msgstr "afegir etiquetes i una consulta per centrar la cerca" #: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:4 #: skins/old/templates/main_page/nothing_found.html:4 -#, fuzzy msgid "There are no unanswered questions here" -msgstr "" -"<span class='big strong'>Please try to give a substantial answer</span>. If " -"you wanted to comment on the question or answer, just <strong>use the " -"commenting tool</strong>. Please remember that you can always <strong>revise " -"your answers</strong> - no need to answer the same question twice. Also, " -"please <strong>don't forget to vote</strong> - it really helps to select the " -"best questions and answers!" +msgstr "Aquí no hi ha preguntes sense resposta" #: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:7 #: skins/old/templates/main_page/nothing_found.html:7 -#, fuzzy msgid "No questions here. " -msgstr "answered question" +msgstr "Cap pregunta aquí. " #: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:8 msgid "Please follow some questions or follow some users." -msgstr "" +msgstr "Seguiu algunes preguntes o seguiu alguns usuaris" #: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:13 #: skins/old/templates/main_page/nothing_found.html:13 msgid "You can expand your search by " -msgstr "" +msgstr "Pot amplicar la cerca " #: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:16 #: skins/old/templates/main_page/nothing_found.html:16 -#, fuzzy msgid "resetting author" -msgstr "Tags" +msgstr "reinicialitzant autor" #: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:19 #: skins/old/templates/main_page/nothing_found.html:19 -#, fuzzy msgid "resetting tags" -msgstr "Tags" +msgstr "reinicialitzant etiquetes" #: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:22 #: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:25 #: skins/old/templates/main_page/nothing_found.html:22 #: skins/old/templates/main_page/nothing_found.html:25 msgid "starting over" -msgstr "" +msgstr "començant de nou" #: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:30 #: skins/old/templates/main_page/nothing_found.html:30 -#, fuzzy msgid "Please always feel free to ask your question!" -msgstr "" -"<span class=\"strong big\">You are welcome to start submitting your question " -"anonymously</span>. When you submit the post, you will be redirected to the " -"login/signup page. Your question will be saved in the current session and " -"will be published after you log in. Login/signup process is very simple. " -"Login takes about 30 seconds, initial signup takes a minute or less." +msgstr "Feu la vostra pregunta!" #: skins/default/templates/main_page/questions_loop.html:12 #: skins/old/templates/main_page/content.html:13 msgid "Did not find what you were looking for?" -msgstr "" +msgstr "No ha trobat el que buscava?" #: skins/default/templates/main_page/questions_loop.html:13 #: skins/old/templates/main_page/content.html:14 @@ -5609,7 +5640,7 @@ msgstr "Fes la teva pregunta" #: skins/default/templates/main_page/tab_bar.html:9 #: skins/old/templates/main_page/headline.html:11 msgid "subscribe to the questions feed" -msgstr "Post Your Answer" +msgstr "subscriure al feed preguntes" #: skins/default/templates/main_page/tab_bar.html:10 msgid "RSS" @@ -5623,32 +5654,37 @@ msgid "" "enable javascript in your browser, <a href=\"%(noscript_url)s\">here is how</" "a>" msgstr "" +"Si us plau, tingui en compte que %(app_name)s necessita javascript per " +"funcionar, habiliti el javascript del seu navegador (<a href=" +"\"%(noscript_url)s\">com?</a>)" #: skins/default/templates/meta/editor_data.html:5 #: skins/old/templates/blocks/editor_data.html:5 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "each tag must be shorter that %(max_chars)s character" msgid_plural "each tag must be shorter than %(max_chars)s characters" -msgstr[0] "les etiquetes han de tenir menys de %(max_chars)d caràcter" -msgstr[1] "les etiquetes han de tenir menys de %(max_chars)d caràcters" +msgstr[0] "les etiquetes han de tenir menys de %(max_chars)s caràcter" +msgstr[1] "les etiquetes han de tenir menys de %(max_chars)s caràcters" #: skins/default/templates/meta/editor_data.html:7 #: skins/old/templates/blocks/editor_data.html:7 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "please use %(tag_count)s tag" msgid_plural "please use %(tag_count)s tags or less" -msgstr[0] "usar %(tag_count)d etiqueta o menys" -msgstr[1] "usar %(tag_count)d etiquetes o menys" +msgstr[0] "usar %(tag_count)s etiqueta" +msgstr[1] "usar %(tag_count)s etiquetes o menys" #: skins/default/templates/meta/editor_data.html:8 #: skins/old/templates/blocks/editor_data.html:8 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "please use up to %(tag_count)s tags, less than %(max_chars)s characters each" -msgstr "les etiquetes han de tenir menys de %(max_chars)d caràcter" +msgstr "" +"usar fins a %(tag_count)s etiquetes, de menys de %(max_chars)s caràcters " +"cada una" #: skins/default/templates/question/answer_tab_bar.html:3 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "" "\n" " %(counter)s Answer\n" @@ -5658,110 +5694,89 @@ msgid_plural "" " %(counter)s Answers\n" " " msgstr[0] "" +"\n" +" %(counter)s Resposta:\n" +" " msgstr[1] "" +"\n" +" %(counter)s Respostes:\n" +" " #: skins/default/templates/question/answer_tab_bar.html:14 #: skins/old/templates/question.html:159 msgid "oldest answers will be shown first" -msgstr "" +msgstr "es mostraran primer les respostes antigues" #: skins/default/templates/question/answer_tab_bar.html:15 #: skins/old/templates/question.html:160 msgid "oldest answers" -msgstr "oldest" +msgstr "respostes més antigues" #: skins/default/templates/question/answer_tab_bar.html:17 #: skins/old/templates/question.html:162 msgid "newest answers will be shown first" -msgstr "" +msgstr "es mostraran primer les respostes recents" #: skins/default/templates/question/answer_tab_bar.html:18 #: skins/old/templates/question.html:163 msgid "newest answers" -msgstr "newest" +msgstr "respostes recents" #: skins/default/templates/question/answer_tab_bar.html:20 #: skins/old/templates/question.html:165 msgid "most voted answers will be shown first" -msgstr "" +msgstr "es mostraran primer les respostes més votades" #: skins/default/templates/question/answer_tab_bar.html:21 #: skins/old/templates/question.html:166 msgid "popular answers" -msgstr "most voted" +msgstr "respostes populars" #: skins/default/templates/question/content.html:18 #: skins/default/templates/question/new_answer_form.html:46 #: skins/old/templates/question.html:371 -#, fuzzy msgid "Answer Your Own Question" -msgstr "Post Your Answer" +msgstr "Respon la teva pròpia pregunta" #: skins/default/templates/question/new_answer_form.html:14 #: skins/old/templates/question.html:339 -#, fuzzy msgid "Login/Signup to Answer" -msgstr "Login/Signup to Post" +msgstr "Entrar/Registrar-se per Respondre" #: skins/default/templates/question/new_answer_form.html:22 #: skins/old/templates/question.html:347 -#, fuzzy msgid "Your answer" -msgstr "oldest" +msgstr "La seva resposta" #: skins/default/templates/question/new_answer_form.html:24 #: skins/old/templates/question.html:349 -#, fuzzy msgid "Be the first one to answer this question!" -msgstr "" -"<span class='big strong'>Please try to give a substantial answer</span>. If " -"you wanted to comment on the question or answer, just <strong>use the " -"commenting tool</strong>. Please remember that you can always <strong>revise " -"your answers</strong> - no need to answer the same question twice. Also, " -"please <strong>don't forget to vote</strong> - it really helps to select the " -"best questions and answers!" +msgstr "Sigues el primer en respondre aquesta pregunta!" #: skins/default/templates/question/new_answer_form.html:30 #: skins/old/templates/question.html:355 msgid "you can answer anonymously and then login" -msgstr "" -"<span class='strong big'>Please start posting your answer anonymously</span> " -"- your answer will be saved within the current session and published after " -"you log in or create a new account. Please try to give a <strong>substantial " -"answer</strong>, for discussions, <strong>please use comments</strong> and " -"<strong>please do remember to vote</strong> (after you log in)!" +msgstr "podeu respondre anònimament i després registrar-vos" #: skins/default/templates/question/new_answer_form.html:34 #: skins/old/templates/question.html:359 msgid "answer your own question only to give an answer" -msgstr "" -"<span class='big strong'>You are welcome to answer your own question</span>, " -"but please make sure to give an <strong>answer</strong>. Remember that you " -"can always <strong>revise your original question</strong>. Please " -"<strong>use comments for discussions</strong> and <strong>please don't " -"forget to vote :)</strong> for the answers that you liked (or perhaps did " -"not like)! " +msgstr "respon la seva pròpia pregunta només per donar una resposta" #: skins/default/templates/question/new_answer_form.html:36 #: skins/old/templates/question.html:361 msgid "please only give an answer, no discussions" -msgstr "" -"<span class='big strong'>Please try to give a substantial answer</span>. If " -"you wanted to comment on the question or answer, just <strong>use the " -"commenting tool</strong>. Please remember that you can always <strong>revise " -"your answers</strong> - no need to answer the same question twice. Also, " -"please <strong>don't forget to vote</strong> - it really helps to select the " -"best questions and answers!" +msgstr "si us plau només proporcionar una resposta, no discutir" #: skins/default/templates/question/new_answer_form.html:43 #: skins/old/templates/question.html:368 msgid "Login/Signup to Post Your Answer" -msgstr "Login/Signup to Post" +msgstr "Entrar/Registrar-se per publicar la seva resposta" #: skins/default/templates/question/new_answer_form.html:48 #: skins/old/templates/question.html:373 msgid "Answer the question" -msgstr "Post Your Answer" +msgstr "Respon la pregunta" #: skins/default/templates/question/sharing_prompt_phrase.html:2 #: skins/old/templates/question.html:297 @@ -5770,74 +5785,61 @@ msgid "" "Know someone who can answer? Share a <a href=\"%(question_url)s\">link</a> " "to this question via" msgstr "" +"Coneix algun que sap la resposta? Compareix l'<a href=\"%(question_url)s" +"\">enllaç</a> a aquesta pregunta via" #: skins/default/templates/question/sharing_prompt_phrase.html:8 #: skins/old/templates/question.html:303 msgid " or" -msgstr "" +msgstr "o" #: skins/default/templates/question/sharing_prompt_phrase.html:10 #: skins/old/templates/question.html:305 -#, fuzzy msgid "email" msgstr "correu electrònic" #: skins/default/templates/question/sidebar.html:4 #: skins/old/templates/question.html:389 -#, fuzzy msgid "Question tools" -msgstr "Tags" +msgstr "Eines per a preguntes" #: skins/default/templates/question/sidebar.html:7 #: skins/old/templates/question.html:392 -#, fuzzy msgid "click to unfollow this question" -msgstr "" -"<span class=\"strong big\">You are welcome to start submitting your question " -"anonymously</span>. When you submit the post, you will be redirected to the " -"login/signup page. Your question will be saved in the current session and " -"will be published after you log in. Login/signup process is very simple. " -"Login takes about 30 seconds, initial signup takes a minute or less." +msgstr "clic per deixar de seguir aquesta pregunta" #: skins/default/templates/question/sidebar.html:8 #: skins/old/templates/question.html:393 msgid "Following" -msgstr "" +msgstr "Seguing" #: skins/default/templates/question/sidebar.html:9 #: skins/old/templates/question.html:394 msgid "Unfollow" -msgstr "" +msgstr "Deixar de seguir" #: skins/default/templates/question/sidebar.html:13 #: skins/old/templates/question.html:398 -#, fuzzy msgid "click to follow this question" -msgstr "" -"<span class=\"strong big\">You are welcome to start submitting your question " -"anonymously</span>. When you submit the post, you will be redirected to the " -"login/signup page. Your question will be saved in the current session and " -"will be published after you log in. Login/signup process is very simple. " -"Login takes about 30 seconds, initial signup takes a minute or less." +msgstr "clic per seguir aquesta pregunta" #: skins/default/templates/question/sidebar.html:14 #: skins/old/templates/question.html:399 msgid "Follow" -msgstr "" +msgstr "Seguir" #: skins/default/templates/question/sidebar.html:21 #: skins/old/templates/question.html:406 #, python-format msgid "%(count)s follower" msgid_plural "%(count)s followers" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%(count)s seguidor" +msgstr[1] "%(count)s seguidors" #: skins/default/templates/question/sidebar.html:27 #: skins/old/templates/question.html:412 -#, fuzzy msgid "email the updates" -msgstr "Last updated" +msgstr "actualitzacions de correu electrònic" #: skins/default/templates/question/sidebar.html:30 #: skins/old/templates/question.html:415 @@ -5845,67 +5847,61 @@ msgid "" "<strong>Here</strong> (once you log in) you will be able to sign up for the " "periodic email updates about this question." msgstr "" +"<strong>Aquí</strong> (un cop connectat) es pot inscriure per rebre " +"actualitzacions periòdiques sobre aquesta pregunta" #: skins/default/templates/question/sidebar.html:35 -#, fuzzy msgid "subscribe to this question rss feed" -msgstr "Post Your Answer" +msgstr "subscripció al canal rss d'aquesta pregunta" #: skins/default/templates/question/sidebar.html:36 -#, fuzzy msgid "subsribe to rss feed" -msgstr "Post Your Answer" +msgstr "subscriure's al feed rss" #: skins/default/templates/question/sidebar.html:46 msgid "Stats" -msgstr "" +msgstr "Estadístiques" #: skins/default/templates/question/sidebar.html:48 #: skins/old/templates/question.html:448 msgid "question asked" -msgstr "Asked" +msgstr "pregunta feta" #: skins/default/templates/question/sidebar.html:51 #: skins/old/templates/question.html:451 msgid "question was seen" -msgstr "Seen" +msgstr "s'ha vist la pregunta" #: skins/default/templates/question/sidebar.html:51 #: skins/old/templates/question.html:451 msgid "times" -msgstr "" +msgstr "cops" #: skins/default/templates/question/sidebar.html:54 #: skins/old/templates/question.html:454 msgid "last updated" -msgstr "Last updated" +msgstr "darrera actualització" #: skins/default/templates/question/sidebar.html:63 #: skins/old/templates/question.html:463 -#, fuzzy msgid "Related questions" -msgstr "Tags" +msgstr "Preguntes relacionades" #: skins/default/templates/question/subscribe_by_email_prompt.html:7 #: skins/default/templates/question/subscribe_by_email_prompt.html:9 #: skins/old/templates/question.html:315 skins/old/templates/question.html:317 msgid "Notify me once a day when there are any new answers" -msgstr "" -"<strong>Notify me</strong> once a day by email when there are any new " -"answers or updates" +msgstr "Aviseu-me un cop al dia quan hi ha noves respostes" #: skins/default/templates/question/subscribe_by_email_prompt.html:11 #: skins/old/templates/question.html:319 msgid "Notify me weekly when there are any new answers" -msgstr "" -"<strong>Notify me</strong> weekly when there are any new answers or updates" +msgstr "Aviseu-me setmanalment quan hi ha noves respostes" #: skins/default/templates/question/subscribe_by_email_prompt.html:13 #: skins/old/templates/question.html:321 msgid "Notify me immediately when there are any new answers" -msgstr "" -"<strong>Notify me</strong> immediately when there are any new answers or " -"updates" +msgstr "Aviseu-me de seguida quan hi ha noves respostes" #: skins/default/templates/question/subscribe_by_email_prompt.html:16 #: skins/old/templates/question.html:324 @@ -5913,281 +5909,246 @@ msgstr "" msgid "" "You can always adjust frequency of email updates from your %(profile_url)s" msgstr "" -"(note: you can always <strong><a href='%(profile_url)s?" -"sort=email_subscriptions'>change</a></strong> how often you receive updates)" +"Pot ajustar la freqüència de les actualitzacions de correu electrònic des de " +"la seva %(profile_url)s" #: skins/default/templates/question/subscribe_by_email_prompt.html:21 #: skins/old/templates/question.html:329 msgid "once you sign in you will be able to subscribe for any updates here" -msgstr "" -"<span class='strong'>Here</span> (once you log in) you will be able to sign " -"up for the periodic email updates about this question." +msgstr "quan iniciï la sessió podrà subscriure's a les actualitzacions aquí" #: skins/default/templates/user_profile/user.html:12 #: skins/old/templates/user_profile/user.html:13 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(username)s's profile" -msgstr "User login" +msgstr "perfil de %(username)s" #: skins/default/templates/user_profile/user_edit.html:4 #: skins/old/templates/user_profile/user_edit.html:4 -#, fuzzy msgid "Edit user profile" -msgstr "User login" +msgstr "Editar perfil de l'usuari" #: skins/default/templates/user_profile/user_edit.html:7 #: skins/old/templates/user_profile/user_edit.html:7 -#, fuzzy msgid "edit profile" -msgstr "User login" +msgstr "editar perfil" #: skins/default/templates/user_profile/user_edit.html:17 #: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:15 #: skins/old/templates/user_profile/user_edit.html:17 #: skins/old/templates/user_profile/user_info.html:15 -#, fuzzy msgid "change picture" -msgstr "Retag question" +msgstr "canviar imatge" #: skins/default/templates/user_profile/user_edit.html:20 #: skins/old/templates/user_profile/user_edit.html:20 msgid "Registered user" -msgstr "" +msgstr "Usuari registrat" #: skins/default/templates/user_profile/user_edit.html:27 #: skins/old/templates/user_profile/user_edit.html:27 -#, fuzzy msgid "Screen Name" -msgstr "<strong>Screen Name</strong> (<i>will be shown to others</i>)" +msgstr "Nom a mostrar" #: skins/default/templates/user_profile/user_edit.html:83 #: skins/default/templates/user_profile/user_email_subscriptions.html:21 #: skins/old/templates/user_profile/user_edit.html:83 #: skins/old/templates/user_profile/user_email_subscriptions.html:21 -#, fuzzy msgid "Update" -msgstr "date" +msgstr "Actualitzar" #: skins/default/templates/user_profile/user_email_subscriptions.html:4 #: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:42 #: skins/old/templates/user_profile/user_email_subscriptions.html:4 #: skins/old/templates/user_profile/user_tabs.html:42 -#, fuzzy msgid "subscriptions" -msgstr "subscripcions/" +msgstr "subscripcions" #: skins/default/templates/user_profile/user_email_subscriptions.html:7 #: skins/old/templates/user_profile/user_email_subscriptions.html:7 -#, fuzzy msgid "Email subscription settings" -msgstr "" -"<span class='big strong'>Adjust frequency of email updates.</span> Receive " -"updates on interesting questions by email, <strong><br/>help the community</" -"strong> by answering questions of your colleagues. If you do not wish to " -"receive emails - select 'no email' on all items below.<br/>Updates are only " -"sent when there is any new activity on selected items." +msgstr "Configuració de la subscripció de correu electrònic" #: skins/default/templates/user_profile/user_email_subscriptions.html:8 #: skins/old/templates/user_profile/user_email_subscriptions.html:8 msgid "email subscription settings info" -msgstr "" -"<span class='big strong'>Adjust frequency of email updates.</span> Receive " -"updates on interesting questions by email, <strong><br/>help the community</" -"strong> by answering questions of your colleagues. If you do not wish to " -"receive emails - select 'no email' on all items below.<br/>Updates are only " -"sent when there is any new activity on selected items." +msgstr "Informació de la subscripció de correu electrònic" #: skins/default/templates/user_profile/user_email_subscriptions.html:22 #: skins/old/templates/user_profile/user_email_subscriptions.html:22 msgid "Stop sending email" -msgstr "Stop Email" +msgstr "No enviar més correus electrònics" #: skins/default/templates/user_profile/user_favorites.html:4 #: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:27 #: skins/old/templates/user_profile/user_favorites.html:4 #: skins/old/templates/user_profile/user_tabs.html:27 -#, fuzzy msgid "followed questions" -msgstr "Ask Your Question" +msgstr "preguntes seguides" #: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:18 #: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:12 #: skins/old/templates/user_profile/user_inbox.html:18 #: skins/old/templates/user_profile/user_tabs.html:12 msgid "inbox" -msgstr "" +msgstr "safata d'entrada" #: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:34 #: skins/old/templates/user_profile/user_inbox.html:34 -#, fuzzy msgid "Sections:" -msgstr "Tags" +msgstr "Seccions:" #: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:38 #: skins/old/templates/user_profile/user_inbox.html:38 #, python-format msgid "forum responses (%(re_count)s)" -msgstr "" +msgstr "respostes en forum (%(re_count)s)" #: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:43 #: skins/old/templates/user_profile/user_inbox.html:43 #, python-format msgid "flagged items (%(flag_count)s)" -msgstr "" +msgstr "items senyalats (%(flag_count)s)" #: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:49 #: skins/old/templates/user_profile/user_inbox.html:49 -#, fuzzy msgid "select:" -msgstr "només seleccionades" +msgstr "seleccionar:" #: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:51 #: skins/old/templates/user_profile/user_inbox.html:51 msgid "seen" -msgstr "" +msgstr "vist" #: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:52 #: skins/old/templates/user_profile/user_inbox.html:52 -#, fuzzy msgid "new" -msgstr "més recent" +msgstr "nou" #: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:53 #: skins/old/templates/user_profile/user_inbox.html:53 msgid "none" -msgstr "" +msgstr "cap" #: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:54 #: skins/old/templates/user_profile/user_inbox.html:54 -#, fuzzy msgid "mark as seen" -msgstr "ha marcat la millor resposta" +msgstr "marcat com a vist" #: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:55 #: skins/old/templates/user_profile/user_inbox.html:55 -#, fuzzy msgid "mark as new" -msgstr "ha marcat la millor resposta" +msgstr "marcar com a nou" #: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:56 #: skins/old/templates/user_profile/user_inbox.html:56 msgid "dismiss" -msgstr "" +msgstr "rebutjar" #: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:19 #: skins/old/templates/user_profile/user_info.html:19 msgid "remove" -msgstr "" +msgstr "treure" #: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:36 #: skins/old/templates/user_profile/user_info.html:36 -#, fuzzy msgid "update profile" -msgstr "User login" +msgstr "actualitzar perfil" #: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:40 #: skins/old/templates/user_profile/user_info.html:40 msgid "manage login methods" -msgstr "" +msgstr "gestionar mètodes d'entrada" #: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:53 #: skins/old/templates/user_profile/user_info.html:53 -#, fuzzy msgid "real name" -msgstr "Nom real" +msgstr "nom real" #: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:58 #: skins/old/templates/user_profile/user_info.html:58 msgid "member for" -msgstr "member since" +msgstr "membre per" #: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:63 #: skins/old/templates/user_profile/user_info.html:63 -#, fuzzy msgid "last seen" -msgstr "Last updated" +msgstr "últim cop vist" #: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:69 #: skins/old/templates/user_profile/user_info.html:69 msgid "user website" -msgstr "website" +msgstr "lloc web de l'usuari" #: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:75 #: skins/old/templates/user_profile/user_info.html:75 -#, fuzzy msgid "location" -msgstr "Hi, there! Please sign in" +msgstr "ubicació" #: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:82 #: skins/old/templates/user_profile/user_info.html:82 -#, fuzzy msgid "age" -msgstr "Badges" +msgstr "edat" #: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:83 #: skins/old/templates/user_profile/user_info.html:83 msgid "age unit" -msgstr "years old" +msgstr "" #: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:88 #: skins/old/templates/user_profile/user_info.html:90 -#, fuzzy msgid "todays unused votes" -msgstr "votes" +msgstr "vots sense usar avui" #: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:89 #: skins/old/templates/user_profile/user_info.html:91 -#, fuzzy msgid "votes left" -msgstr "votes" +msgstr "vots restants" #: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:4 #: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:48 #: skins/old/templates/user_profile/user_moderate.html:4 #: skins/old/templates/user_profile/user_tabs.html:48 -#, fuzzy msgid "moderation" -msgstr "karma" +msgstr "moderació" #: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:8 #: skins/old/templates/user_profile/user_moderate.html:8 #, python-format msgid "%(username)s's current status is \"%(status)s\"" -msgstr "" +msgstr "l'estatus actual de %(username)s és \"%(status)s\"" #: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:11 #: skins/old/templates/user_profile/user_moderate.html:11 -#, fuzzy msgid "User status changed" -msgstr "User login" +msgstr "S'ha canviat l'estatus de l'usuari" #: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:20 #: skins/old/templates/user_profile/user_moderate.html:20 msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Desar" #: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:26 #: skins/old/templates/user_profile/user_moderate.html:26 #, python-format msgid "Your current reputation is %(reputation)s points" -msgstr "" +msgstr "La seva reputació actual és de %(reputation)s punts" #: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:28 #: skins/old/templates/user_profile/user_moderate.html:28 #, python-format msgid "User's current reputation is %(reputation)s points" -msgstr "" +msgstr "La reputació actual de l'usuari és de %(reputation)s punts" #: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:32 #: skins/old/templates/user_profile/user_moderate.html:32 -#, fuzzy msgid "User reputation changed" -msgstr "user karma" +msgstr "S'ha canviat la reputació de l'usuari" #: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:39 #: skins/old/templates/user_profile/user_moderate.html:39 msgid "Subtract" -msgstr "" +msgstr "Restar" #: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:40 #: skins/old/templates/blocks/tag_selector.html:18 @@ -6198,9 +6159,9 @@ msgstr "Afegir" #: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:44 #: skins/old/templates/user_profile/user_moderate.html:44 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Send message to %(username)s" -msgstr "Choose screen name" +msgstr "Enviar missatge a %(username)s" #: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:45 #: skins/old/templates/user_profile/user_moderate.html:45 @@ -6208,18 +6169,18 @@ msgid "" "An email will be sent to the user with 'reply-to' field set to your email " "address. Please make sure that your address is entered correctly." msgstr "" +"S'enviarà un correu electrònic a l'usuari amb el camp 'respon-a' amb la seva " +"adreça de correu. Comproveu que heu entrar correctament la vostra adreça." #: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:47 #: skins/old/templates/user_profile/user_moderate.html:47 -#, fuzzy msgid "Message sent" -msgstr "years old" +msgstr "Missatge enviat" #: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:65 #: skins/old/templates/user_profile/user_moderate.html:65 -#, fuzzy msgid "Send message" -msgstr "missatges/" +msgstr "Enviar missatge" #: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:75 #: skins/old/templates/user_profile/user_moderate.html:75 @@ -6243,12 +6204,8 @@ msgstr "" #: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:84 #: skins/old/templates/user_profile/user_moderate.html:84 -#, fuzzy msgid "Suspended users can only edit or delete their own posts." msgstr "" -"Sorry, your account appears to be suspended and you cannot make new posts " -"until this issue is resolved. You can, however edit your existing posts. " -"Please contact the forum administrator to reach a resolution." #: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:87 #: skins/old/templates/user_profile/user_moderate.html:87 @@ -6261,23 +6218,23 @@ msgstr "" #: skins/old/templates/user_profile/user_network.html:5 #: skins/old/templates/user_profile/user_tabs.html:18 msgid "network" -msgstr "" +msgstr "xarxa" #: skins/default/templates/user_profile/user_network.html:10 #: skins/old/templates/user_profile/user_network.html:10 #, python-format msgid "Followed by %(count)s person" msgid_plural "Followed by %(count)s people" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Seguit per %(count)s person" +msgstr[1] "Seguit per %(count)s persones" #: skins/default/templates/user_profile/user_network.html:14 #: skins/old/templates/user_profile/user_network.html:14 #, python-format msgid "Following %(count)s person" msgid_plural "Following %(count)s people" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Seguint %(count)s person" +msgstr[1] "Seguint %(count)s persones" #: skins/default/templates/user_profile/user_network.html:19 #: skins/old/templates/user_profile/user_network.html:19 @@ -6285,32 +6242,33 @@ msgid "" "Your network is empty. Would you like to follow someone? - Just visit their " "profiles and click \"follow\"" msgstr "" +"La sev xarxa està buida. Voleu seguir algú?Només heu de visitar la seva " +"pàgina de configuració i clicar \"seguir\"" #: skins/default/templates/user_profile/user_network.html:21 #: skins/old/templates/user_profile/user_network.html:21 #, python-format msgid "%(username)s's network is empty" -msgstr "" +msgstr "la xarxa de %(username)s's és buida" #: skins/default/templates/user_profile/user_recent.html:4 #: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:31 #: skins/old/templates/user_profile/user_recent.html:4 #: skins/old/templates/user_profile/user_tabs.html:31 -#, fuzzy msgid "activity" -msgstr "activity" +msgstr "activitat" #: skins/default/templates/user_profile/user_recent.html:21 #: skins/default/templates/user_profile/user_recent.html:28 #: skins/old/templates/user_profile/user_recent.html:21 #: skins/old/templates/user_profile/user_recent.html:28 msgid "source" -msgstr "" +msgstr "font" #: skins/default/templates/user_profile/user_reputation.html:4 #: skins/old/templates/user_profile/user_reputation.html:4 msgid "karma" -msgstr "" +msgstr "reputació" #: skins/default/templates/user_profile/user_reputation.html:11 #: skins/old/templates/user_profile/user_reputation.html:11 @@ -6321,57 +6279,57 @@ msgstr "" #: skins/old/templates/user_profile/user_reputation.html:13 #, python-format msgid "%(user_name)s's karma change log" -msgstr "" +msgstr "registre de modificacions de reputació de %(user_name)s" #: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:5 #: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:7 #: skins/old/templates/user_profile/user_stats.html:5 #: skins/old/templates/user_profile/user_tabs.html:7 msgid "overview" -msgstr "" +msgstr "resum" #: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:11 #: skins/old/templates/user_profile/user_stats.html:11 #, python-format msgid "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Question" msgid_plural "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Questions" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Pregunta" +msgstr[1] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Preguntes" #: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:16 #: skins/old/templates/user_profile/user_stats.html:16 #, python-format msgid "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Answer" msgid_plural "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Answers" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Resposta" +msgstr[1] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Respostes" #: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:24 #: skins/old/templates/user_profile/user_stats.html:24 #, python-format msgid "the answer has been voted for %(answer_score)s times" -msgstr "" +msgstr "la resposta s'ha votat %(answer_score)s vegades" #: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:24 #: skins/old/templates/user_profile/user_stats.html:24 msgid "this answer has been selected as correct" -msgstr "" +msgstr "aquesta resposta s'ha seleccionat com a correcta" #: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:34 #: skins/old/templates/user_profile/user_stats.html:34 #, python-format msgid "(%(comment_count)s comment)" msgid_plural "the answer has been commented %(comment_count)s times" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "(%(comment_count)s comentari)" +msgstr[1] "la resposta s'ha comentat %(comment_count)s vegades" #: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:44 #: skins/old/templates/user_profile/user_stats.html:44 #, python-format msgid "<span class=\"count\">%(cnt)s</span> Vote" msgid_plural "<span class=\"count\">%(cnt)s</span> Votes " -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "<span class=\"count\">%(cnt)s</span> Vot" +msgstr[1] "<span class=\"count\">%(cnt)s</span> Vots" #: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:50 #: skins/old/templates/user_profile/user_stats.html:50 @@ -6381,7 +6339,7 @@ msgstr "" #: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:51 #: skins/old/templates/user_profile/user_stats.html:51 msgid "user has voted up this many times" -msgstr "" +msgstr "el usuari ha votat positivament aquest nombre de vegades" #: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:54 #: skins/old/templates/user_profile/user_stats.html:54 @@ -6391,182 +6349,164 @@ msgstr "" #: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:55 #: skins/old/templates/user_profile/user_stats.html:55 msgid "user voted down this many times" -msgstr "" +msgstr "el usuari ha votat negativament aquest nombre de vegades" #: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:63 #: skins/old/templates/user_profile/user_stats.html:63 #, python-format msgid "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Tag" msgid_plural "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Tags" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Etiqueta" +msgstr[1] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Etiquetes" #: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:99 #: skins/old/templates/user_profile/user_stats.html:99 #, python-format msgid "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Badge" msgid_plural "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Badges" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Insígnia" +msgstr[1] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Insígnies" #: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:122 #: skins/old/templates/user_profile/user_stats.html:122 -#, fuzzy msgid "Answer to:" -msgstr "Tips" +msgstr "Respon a:" #: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:5 #: skins/old/templates/user_profile/user_tabs.html:5 -#, fuzzy msgid "User profile" -msgstr "User login" +msgstr "Perfil d'usuari" #: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:10 #: skins/old/templates/user_profile/user_tabs.html:10 views/users.py:785 msgid "comments and answers to others questions" -msgstr "" +msgstr "comentaris i respostes a altres preguntes" #: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:16 #: skins/old/templates/user_profile/user_tabs.html:16 msgid "followers and followed users" -msgstr "" +msgstr "usuaris seguidors i seguits" #: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:21 #: skins/old/templates/user_profile/user_tabs.html:21 msgid "graph of user reputation" -msgstr "Graph of user karma" +msgstr "gràfic de la reputació de l'usuari" #: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:23 #: skins/old/templates/user_profile/user_tabs.html:23 msgid "reputation history" -msgstr "karma" +msgstr "històric reputació" #: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:25 #: skins/old/templates/user_profile/user_tabs.html:25 msgid "questions that user is following" -msgstr "" +msgstr "preguntes que l'usuari segueix" #: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:29 #: skins/old/templates/user_profile/user_tabs.html:29 -#, fuzzy msgid "recent activity" -msgstr "activity" +msgstr "activitat recent" #: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:34 #: skins/old/templates/user_profile/user_tabs.html:34 views/users.py:860 msgid "user vote record" -msgstr "" +msgstr "registre de vots de l'usuari" #: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:36 #: skins/old/templates/user_profile/user_tabs.html:36 msgid "casted votes" -msgstr "votes" +msgstr "vots emesos" #: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:40 #: skins/old/templates/user_profile/user_tabs.html:40 views/users.py:973 msgid "email subscription settings" -msgstr "" +msgstr "configuració de la subscripció de correu electrònic" #: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:46 #: skins/old/templates/user_profile/user_tabs.html:46 views/users.py:211 msgid "moderate this user" -msgstr "" +msgstr "moderar aquest usuari" #: skins/default/templates/user_profile/user_votes.html:4 #: skins/old/templates/user_profile/user_votes.html:4 -#, fuzzy msgid "votes" -msgstr "votes" +msgstr "vots" #: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:3 #: skins/old/templates/blocks/answer_edit_tips.html:3 msgid "answer tips" -msgstr "Tips" +msgstr "consells per respondre" #: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:6 #: skins/old/templates/blocks/answer_edit_tips.html:6 msgid "please make your answer relevant to this community" -msgstr "ask a question interesting to this community" +msgstr "feu una pregunta rellevant per a la comunitat" #: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:9 #: skins/old/templates/blocks/answer_edit_tips.html:9 -#, fuzzy msgid "try to give an answer, rather than engage into a discussion" -msgstr "" -"<span class='big strong'>Please try to give a substantial answer</span>. If " -"you wanted to comment on the question or answer, just <strong>use the " -"commenting tool</strong>. Please remember that you can always <strong>revise " -"your answers</strong> - no need to answer the same question twice. Also, " -"please <strong>don't forget to vote</strong> - it really helps to select the " -"best questions and answers!" +msgstr "procureu donar una resposta, sense entrar en un discussió" #: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:12 #: skins/old/templates/blocks/answer_edit_tips.html:12 msgid "please try to provide details" -msgstr "provide enough details" +msgstr "procureu donar detalls" #: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:15 #: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:11 #: skins/old/templates/blocks/answer_edit_tips.html:15 #: skins/old/templates/blocks/question_edit_tips.html:11 msgid "be clear and concise" -msgstr "" +msgstr "sigueu clar i concís" #: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:20 #: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:16 #: skins/old/templates/blocks/answer_edit_tips.html:19 #: skins/old/templates/blocks/question_edit_tips.html:15 -#, fuzzy msgid "see frequently asked questions" -msgstr "" -"<span class=\"strong big\">You are welcome to start submitting your question " -"anonymously</span>. When you submit the post, you will be redirected to the " -"login/signup page. Your question will be saved in the current session and " -"will be published after you log in. Login/signup process is very simple. " -"Login takes about 30 seconds, initial signup takes a minute or less." +msgstr "vegeu preguntes més freqüents" #: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:27 #: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:22 #: skins/old/templates/blocks/answer_edit_tips.html:25 #: skins/old/templates/blocks/question_edit_tips.html:20 msgid "Markdown tips" -msgstr "Markdown basics" +msgstr "Consells llenguatge de marques" #: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:31 #: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:26 #: skins/old/templates/blocks/answer_edit_tips.html:29 #: skins/old/templates/blocks/question_edit_tips.html:24 msgid "*italic*" -msgstr "" +msgstr "*itàlica*" #: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:34 #: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:29 #: skins/old/templates/blocks/answer_edit_tips.html:32 #: skins/old/templates/blocks/question_edit_tips.html:27 msgid "**bold**" -msgstr "" +msgstr "**negreta**" #: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:38 #: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:33 #: skins/old/templates/blocks/answer_edit_tips.html:36 #: skins/old/templates/blocks/question_edit_tips.html:31 msgid "*italic* or _italic_" -msgstr "" +msgstr "*itàlica* o _itàlica_" #: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:41 #: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:36 #: skins/old/templates/blocks/answer_edit_tips.html:39 #: skins/old/templates/blocks/question_edit_tips.html:34 msgid "**bold** or __bold__" -msgstr "" +msgstr "**negreta** o _negreta_" #: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:45 #: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:40 #: skins/old/templates/blocks/answer_edit_tips.html:43 #: skins/old/templates/blocks/question_edit_tips.html:38 -#, fuzzy msgid "link" -msgstr "Hi, there! Please sign in" +msgstr "enllaç" #: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:45 #: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:49 @@ -6577,116 +6517,105 @@ msgstr "Hi, there! Please sign in" #: skins/old/templates/blocks/question_edit_tips.html:38 #: skins/old/templates/blocks/question_edit_tips.html:43 msgid "text" -msgstr "" +msgstr "text" #: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:49 #: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:45 #: skins/old/templates/blocks/answer_edit_tips.html:47 #: skins/old/templates/blocks/question_edit_tips.html:43 msgid "image" -msgstr "" +msgstr "imatge" #: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:53 #: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:49 #: skins/old/templates/blocks/answer_edit_tips.html:51 #: skins/old/templates/blocks/question_edit_tips.html:47 msgid "numbered list:" -msgstr "" +msgstr "llista numerada:" #: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:58 #: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:54 #: skins/old/templates/blocks/answer_edit_tips.html:56 #: skins/old/templates/blocks/question_edit_tips.html:52 msgid "basic HTML tags are also supported" -msgstr "" +msgstr "es poden posar etiquetes HTML bàsiques" #: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:63 #: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:59 #: skins/old/templates/blocks/answer_edit_tips.html:60 #: skins/old/templates/blocks/question_edit_tips.html:56 msgid "learn more about Markdown" -msgstr "" +msgstr "aprendre més sobre Markdown" #: skins/default/templates/widgets/ask_button.html:2 #: skins/old/templates/blocks/header.html:40 -#, fuzzy msgid "ask a question" -msgstr "La Teva Pregunta" +msgstr "fes una pregunta" #: skins/default/templates/widgets/ask_form.html:6 #: skins/old/templates/blocks/ask_form.html:6 msgid "login to post question info" -msgstr "" -"<span class=\"strong big\">You are welcome to start submitting your question " -"anonymously</span>. When you submit the post, you will be redirected to the " -"login/signup page. Your question will be saved in the current session and " -"will be published after you log in. Login/signup process is very simple. " -"Login takes about 30 seconds, initial signup takes a minute or less." +msgstr "entrar per publicar una pregunta2" #: skins/default/templates/widgets/ask_form.html:10 #: skins/old/templates/blocks/ask_form.html:10 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "must have valid %(email)s to post, \n" " see %(email_validation_faq_url)s\n" " " msgstr "" -"<span class='strong big'>Looks like your email address, %(email)s has not " -"yet been validated.</span> To post messages you must verify your email, " -"please see <a href='%(email_validation_faq_url)s'>more details here</a>." -"<br>You can submit your question now and validate email after that. Your " -"question will saved as pending meanwhile. " +"per publicar ha de tenir un %(email)s vàlid, \n" +" vegeu %(email_validation_faq_url)s\n" +" " #: skins/default/templates/widgets/ask_form.html:42 #: skins/old/templates/blocks/ask_form.html:34 msgid "Login/signup to post your question" -msgstr "Login/Signup to Post" +msgstr "Entrar/registrar-se per publicar la vostre pregunta" #: skins/default/templates/widgets/ask_form.html:44 #: skins/old/templates/blocks/ask_form.html:36 msgid "Ask your question" -msgstr "Ask Your Question" +msgstr "Fes la teva pregunta" #: skins/default/templates/widgets/contributors.html:3 #: skins/old/templates/main_page/sidebar.html:8 msgid "Contributors" -msgstr "" +msgstr "Col·laboradors" #: skins/default/templates/widgets/footer.html:33 #: skins/old/templates/blocks/footer.html:41 #, python-format msgid "Content on this site is licensed under a %(license)s" -msgstr "" +msgstr "El contingut d'aquest lloc està sota una llicència %(license)s" #: skins/default/templates/widgets/footer.html:38 #: skins/old/templates/blocks/footer.html:4 #: skins/old/templates/blocks/header_meta_links.html:12 -#, fuzzy msgid "about" -msgstr "sobre/" +msgstr "sobre" #: skins/default/templates/widgets/footer.html:40 #: skins/old/templates/blocks/footer.html:6 -#, fuzzy msgid "privacy policy" -msgstr "privacitat" +msgstr "política de privacitat" #: skins/default/templates/widgets/footer.html:49 #: skins/old/templates/blocks/footer.html:15 -#, fuzzy msgid "give feedback" -msgstr "comentaris/" +msgstr "dóna la teva opinió" #: skins/default/templates/widgets/logo.html:4 #: skins/old/templates/blocks/header.html:8 msgid "back to home page" -msgstr "" +msgstr "a la pàgina d'inici" #: skins/default/templates/widgets/logo.html:5 #: skins/old/templates/blocks/header.html:9 #, python-format msgid "%(site)s logo" -msgstr "" +msgstr "logo %(site)s" #: skins/default/templates/widgets/meta_nav.html:10 #: skins/old/templates/blocks/header.html:30 @@ -6717,36 +6646,44 @@ msgstr "dóna detalls suficients" #: skins/old/templates/macros.html:424 msgid "view" msgid_plural "views" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "vista" +msgstr[1] "visites" #: skins/default/templates/widgets/question_summary.html:29 #: skins/old/templates/macros.html:441 -#, fuzzy msgid "answer" msgid_plural "answers" -msgstr[0] "resposta/" -msgstr[1] "resposta/" +msgstr[0] "resposta" +msgstr[1] "respostes" #: skins/default/templates/widgets/question_summary.html:40 #: skins/old/templates/macros.html:452 -#, fuzzy msgid "vote" msgid_plural "votes" -msgstr[0] "vot/" -msgstr[1] "vot/" +msgstr[0] "vot" +msgstr[1] "vots" + +#: skins/default/templates/widgets/scope_nav.html:3 +msgid "ALL" +msgstr "TOTES" #: skins/default/templates/widgets/scope_nav.html:5 #: skins/old/templates/main_page/tab_bar.html:14 -#, fuzzy msgid "see unanswered questions" -msgstr "Ask Your Question" +msgstr "veure preguntes sense respondre" + +#: skins/default/templates/widgets/scope_nav.html:5 +msgid "UNANSWERED" +msgstr "SENSE RESPONDRE" #: skins/default/templates/widgets/scope_nav.html:8 #: skins/old/templates/main_page/tab_bar.html:20 -#, fuzzy msgid "see your followed questions" -msgstr "Ask Your Question" +msgstr "" + +#: skins/default/templates/widgets/scope_nav.html:8 +msgid "FOLLOWED" +msgstr "SEQUIDES" #: skins/default/templates/widgets/scope_nav.html:11 msgid "Please ask your question here" @@ -6755,13 +6692,12 @@ msgstr "Fes la teva pregunta" #: skins/default/templates/widgets/user_long_score_and_badge_summary.html:3 #: skins/old/templates/macros.html:63 msgid "karma:" -msgstr "" +msgstr "reputació:" #: skins/default/templates/widgets/user_long_score_and_badge_summary.html:7 #: skins/old/templates/macros.html:67 -#, fuzzy msgid "badges:" -msgstr "insígnies" +msgstr "insígnies:" #: skins/default/templates/widgets/user_navigation.html:8 #: skins/old/templates/blocks/header_meta_links.html:8 @@ -6776,12 +6712,11 @@ msgstr "Registrar-se" #: skins/default/templates/widgets/user_navigation.html:14 #: skins/old/templates/blocks/header_meta_links.html:15 msgid "settings" -msgstr "User login" +msgstr "configuació" #: skins/old/templates/feedback.html:25 -#, fuzzy msgid "(please enter a valid email)" -msgstr "provide enough details" +msgstr "(entrar una adreça vàlida de correu electrònic)" #: skins/old/templates/question.html:26 skins/old/templates/question.html:27 #: skins/old/templates/question.html:42 skins/old/templates/question.html:44 @@ -6810,7 +6745,13 @@ msgid_plural "" " %(counter)s Answers:\n" " " msgstr[0] "" +"\n" +" %(counter)s Resposta:\n" +" " msgstr[1] "" +"\n" +" %(counter)s Respostes:\n" +" " #: skins/old/templates/question.html:204 skins/old/templates/question.html:205 msgid "mark this answer as favorite (click again to undo)" @@ -6832,9 +6773,8 @@ msgid "" msgstr "" #: skins/old/templates/blocks/header.html:20 -#, fuzzy msgid "questions" -msgstr "Consells" +msgstr "preguntes" #: skins/old/templates/blocks/input_bar.html:34 msgid "search" @@ -6845,11 +6785,11 @@ msgid "rss feed" msgstr "" #: skins/old/templates/main_page/headline.html:16 views/readers.py:151 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(q_num)s question, tagged" msgid_plural "%(q_num)s questions, tagged" -msgstr[0] "Asked" -msgstr[1] "Asked" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: skins/old/templates/main_page/nothing_found.html:8 msgid "Please star (bookmark) some questions or follow some users." @@ -6860,9 +6800,8 @@ msgid "In:" msgstr "" #: skins/old/templates/main_page/tab_bar.html:21 -#, fuzzy msgid "followed" -msgstr "Ask Your Question" +msgstr "" #: skins/old/templates/main_page/tab_bar.html:25 msgid "Sort by:" @@ -6874,31 +6813,31 @@ msgstr "no" #: utils/decorators.py:90 views/commands.py:112 views/commands.py:132 msgid "Oops, apologies - there was some error" -msgstr "" +msgstr "hi ha hagut un error" #: utils/decorators.py:109 msgid "Please login to post" -msgstr "" +msgstr "Entrar per publicar" #: utils/decorators.py:205 msgid "Spam was detected on your post, sorry for if this is a mistake" -msgstr "" +msgstr "S'ha detectar spam en el seu missatge, ho sentin si això és un error" #: utils/forms.py:32 msgid "this field is required" -msgstr "" +msgstr "aquesta camp és requerit" #: utils/forms.py:46 msgid "choose a username" -msgstr "Choose screen name" +msgstr "seleccionar un nom d'usuari" #: utils/forms.py:52 msgid "user name is required" -msgstr "" +msgstr "el nom d'usuari es requerit" #: utils/forms.py:53 msgid "sorry, this name is taken, please choose another" -msgstr "" +msgstr "aquest nom ja existeix, trieu un altre" #: utils/forms.py:54 msgid "sorry, this name is not allowed, please choose another" @@ -6918,7 +6857,7 @@ msgstr "" #: utils/forms.py:118 msgid "your email address" -msgstr "Your email <i>(never shared)</i>" +msgstr "la vostre adreça de correu electrònic" #: utils/forms.py:119 msgid "email address is required" @@ -6930,35 +6869,35 @@ msgstr "" #: utils/forms.py:121 msgid "this email is already used by someone else, please choose another" -msgstr "" +msgstr "aquesta adreça de correu ja s'està utilitzant, trieu un altre" #: utils/forms.py:149 msgid "choose password" -msgstr "Password" +msgstr "seleccionar contrasenya" #: utils/forms.py:150 msgid "password is required" -msgstr "" +msgstr "la contrasenya és necessaria" #: utils/forms.py:153 msgid "retype password" -msgstr "Password <i>(please retype)</i>" +msgstr "" #: utils/forms.py:154 msgid "please, retype your password" -msgstr "" +msgstr "tornar a entrar la contrasenya" #: utils/forms.py:155 msgid "sorry, entered passwords did not match, please try again" -msgstr "" +msgstr "les contrasenyes no coincideixen, torneu a provar" #: utils/functions.py:74 msgid "2 days ago" -msgstr "" +msgstr "fa 2 dies" #: utils/functions.py:76 msgid "yesterday" -msgstr "" +msgstr "ahir" #: utils/functions.py:79 #, python-format @@ -6971,8 +6910,8 @@ msgstr[1] "" #, python-format msgid "%(min)d min ago" msgid_plural "%(min)d mins ago" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "fa %(min)d minut" +msgstr[1] "fa %(min)d minuts" #: views/avatar_views.py:99 msgid "Successfully uploaded a new avatar." @@ -6988,16 +6927,16 @@ msgstr "" #: views/commands.py:39 msgid "anonymous users cannot vote" -msgstr "Sorry, anonymous users cannot vote" +msgstr "els usuaris anònims no poden votar" #: views/commands.py:59 msgid "Sorry you ran out of votes for today" -msgstr "" +msgstr "se li han acabat el vots per avui" #: views/commands.py:65 #, python-format msgid "You have %(votes_left)s votes left for today" -msgstr "" +msgstr "Per avui li queden %(votes_left)s restants" #: views/commands.py:122 msgid "Sorry, but anonymous users cannot access the inbox" @@ -7015,8 +6954,6 @@ msgstr "" #, python-format msgid "subscription saved, %(email)s needs validation, see %(details_url)s" msgstr "" -"Your subscription is saved, but email address %(email)s needs to be " -"validated, please see <a href='%(details_url)s'>more details here</a>" #: views/commands.py:295 msgid "email update frequency has been set to daily" @@ -7034,7 +6971,7 @@ msgstr "" #: views/commands.py:542 msgid "Please sign in to vote" -msgstr "" +msgstr "Registrar-se per votar" #: views/meta.py:84 msgid "Q&A forum feedback" @@ -7042,7 +6979,7 @@ msgstr "" #: views/meta.py:85 msgid "Thanks for the feedback!" -msgstr "" +msgstr "Gràcies pels comentaris" #: views/meta.py:94 msgid "We look forward to hearing your feedback! Please, give it next time :)" @@ -7052,8 +6989,8 @@ msgstr "" #, python-format msgid "%(badge_count)d %(badge_level)s badge" msgid_plural "%(badge_count)d %(badge_level)s badges" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%(badge_count)d %(badge_level)s insígnia" +msgstr[1] "%(badge_count)d %(badge_level)s insígnies" #: views/readers.py:415 msgid "" @@ -7063,98 +7000,86 @@ msgstr "" #: views/users.py:212 msgid "moderate user" -msgstr "" +msgstr "usuari moderador" #: views/users.py:386 msgid "user profile" -msgstr "" +msgstr "perfil d'usuari" #: views/users.py:387 msgid "user profile overview" -msgstr "" +msgstr "resum perfil usuari" #: views/users.py:698 msgid "recent user activity" -msgstr "" +msgstr "activitat recent de l'usuari" #: views/users.py:699 msgid "profile - recent activity" -msgstr "" +msgstr "perfil - activitat recent" #: views/users.py:786 msgid "profile - responses" -msgstr "" +msgstr "perfil - respostes" #: views/users.py:861 msgid "profile - votes" -msgstr "" +msgstr "peril - vots" #: views/users.py:896 msgid "user reputation in the community" -msgstr "user karma" +msgstr "reputació de l'usuari a la comunitat" #: views/users.py:897 msgid "profile - user reputation" -msgstr "Profile - User's Karma" +msgstr "perfil - reputació de l'usuari" #: views/users.py:924 msgid "users favorite questions" -msgstr "" +msgstr "preguntes preferides dels usuaris" #: views/users.py:925 msgid "profile - favorite questions" -msgstr "" +msgstr "perfil - preguntes preferides" #: views/users.py:945 views/users.py:949 msgid "changes saved" -msgstr "" +msgstr "canvis desats" #: views/users.py:955 msgid "email updates canceled" -msgstr "" +msgstr "cancel·lat l'acutalització de correu electrònic" #: views/users.py:974 msgid "profile - email subscriptions" -msgstr "" +msgstr "perfil - subscripcions de correu electrònic" #: views/writers.py:58 msgid "Sorry, anonymous users cannot upload files" -msgstr "" +msgstr "Els usuaris anònims no poden pujar fitxers" #: views/writers.py:68 #, python-format msgid "allowed file types are '%(file_types)s'" -msgstr "" +msgstr "els tipus de fitxers permesos són '%(file_types)s'" #: views/writers.py:91 #, python-format msgid "maximum upload file size is %(file_size)sK" -msgstr "" +msgstr "grandària màxima dels fitxers a penjar és de %(file_size)s" #: views/writers.py:99 msgid "Error uploading file. Please contact the site administrator. Thank you." msgstr "" +"Error penjant el fitxer. Contacteu amb l'administrador del lloc. Gràcies." #: views/writers.py:191 -#, fuzzy msgid "Please log in to ask questions" -msgstr "" -"<span class=\"strong big\">You are welcome to start submitting your question " -"anonymously</span>. When you submit the post, you will be redirected to the " -"login/signup page. Your question will be saved in the current session and " -"will be published after you log in. Login/signup process is very simple. " -"Login takes about 30 seconds, initial signup takes a minute or less." +msgstr "Entrar per fer preguntes" #: views/writers.py:492 -#, fuzzy msgid "Please log in to answer questions" -msgstr "" -"<span class='big strong'>Please try to give a substantial answer</span>. If " -"you wanted to comment on the question or answer, just <strong>use the " -"commenting tool</strong>. Please remember that you can always <strong>revise " -"your answers</strong> - no need to answer the same question twice. Also, " -"please <strong>don't forget to vote</strong> - it really helps to select the " -"best questions and answers!" +msgstr "Entrar per respondre preguntes" #: views/writers.py:598 #, python-format @@ -7162,10 +7087,12 @@ msgid "" "Sorry, you appear to be logged out and cannot post comments. Please <a href=" "\"%(sign_in_url)s\">sign in</a>." msgstr "" +"Sembla que heu sortit i no podeu posar comentaris. <a href=\"%(sign_in_url)s" +"\">Entreu</a>." #: views/writers.py:646 msgid "Sorry, anonymous users cannot edit comments" -msgstr "" +msgstr "Els usuaris anònims no poden editar comentaris" #: views/writers.py:654 #, python-format @@ -7173,11 +7100,26 @@ msgid "" "Sorry, you appear to be logged out and cannot delete comments. Please <a " "href=\"%(sign_in_url)s\">sign in</a>." msgstr "" +"Sembla que heu sortit i no podeu esborrar comentaris. <a href=" +"\"%(sign_in_url)s\">Entreu</a>." #: views/writers.py:675 msgid "sorry, we seem to have some technical difficulties" msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " %(counter)s Answer\n" +#~ msgid_plural "" +#~ "\n" +#~ " %(counter)s Answers\n" +#~ msgstr[0] "" +#~ "\n" +#~ " %(counter)s Resposta\n" +#~ msgstr[1] "" +#~ "\n" +#~ " %(counter)s Respostes\n" + #~ msgid "Email (not shared with anyone):" #~ msgstr "Correu electrònic (no es comparteix amb ningú)" diff --git a/askbot/skins/common/media/js/i18n.js b/askbot/skins/common/media/js/i18n.js deleted file mode 100644 index 192d335b..00000000 --- a/askbot/skins/common/media/js/i18n.js +++ /dev/null @@ -1,469 +0,0 @@ -//var i18nLang; -var i18nZh = { - 'insufficient privilege':'用户权限不在操作范围', - 'cannot pick own answer as best':'不能设置自己的回答为最佳答案', - 'anonymous users cannot select favorite questions':'匿名用户不能收藏问题,请先', - 'please login':'注册或者登录', - 'daily vote cap exhausted':'对不起,您已用完今日所有的投票。', - 'please confirm offensive':"确定要归类该帖为广告、人身攻击、恶意言论吗?", - 'anonymous users cannot flag offensive posts':'匿名用户不能操作,请先', - 'cannot flag message as offensive twice':'不能重复操作。', - 'flag offensive cap exhausted':'对不起,您已用完今日所有的5次‘水帖’操作。', - 'confirm delete':"确定要删除/撤销删除该帖吗?", - 'anonymous users cannot delete/undelete':"匿名用户不能删除或撤销删除帖子", - 'post recovered':"操作成功!该帖子已被恢复。", - 'post deleted':"操作成功!该帖子已删除。", - 'add comment':'添加评论', - 'delete this comment':'删除此评论', - 'add a comment':"添加评论", - 'comments':"评论", - 'confirm delete comment':"真要删除此评论吗?", - '{0} characters left': '还可写{0}字符', - 'click to close':'点击消息框关闭', - 'loading...':'读取中...', - 'tags cannot be empty':'标签不能为空。', - 'content cannot be empty':'内容不能为空。', - 'content minchars': '请输入至少 {0} 字符。', - 'please enter title':'请输入标题。', - 'title minchars':"请输入至少 {0} 字符。", - 'delete':'删除', - 'undelete':'取消', - 'bold':'粗体', - 'italic':'斜体', - 'link':'超链接', - 'quote':'引用', - 'preformatted text':'代码', - 'image':'图片', - 'numbered list':'数字编号列表', - 'bulleted list':'项目符号列表', - 'heading':'标题', - 'horizontal bar':'水平线', - 'undo':'撤销', - 'redo':'重做', - 'enter image url':'<b>输入图片地址</b></p><p>示例:<br />http://www.example.com/image.jpg \"我的截图\"', - 'enter url':'<b>输入Web地址</b></p><p>示例:<br />http://www.cnprog.com/ \"我的网站\"</p>"', - 'upload image':'或者上传本地图片:' -}; - -var i18nZhtw = { - 'insufficient privilege':'權限不足', - 'cannot pick own answer as best':'不能蔽掃自珍', - 'anonymous users cannot select favorite questions':'匿名用戶不能收藏問題', - 'please login':'請先登錄', - 'daily vote cap exhausted':'對不起,您已用完今日所有的投票。', - 'please confirm offensive':"確定要歸類該帖為廣告、人身攻擊、惡意言論嗎?", - 'anonymous users cannot flag offensive posts':'匿名用戶不能操作', - 'cannot flag message as offensive twice':'不能重複操作。', - 'flag offensive cap exhausted':'對不起,您已用完今日所有的5次『水帖』操作。', - 'confirm delete':"確定刪除", - 'anonymous users cannot delete/undelete':"匿名用戶不能刪除或恢復帖子", - 'post recovered':"操作成功!該帖子已被恢複。", - 'post deleted':"操作成功!該帖子已刪除。", - 'add comment':'添加評論', - 'delete this comment':'刪除此評論', - 'add a comment':"添加評論", - 'comments':"評論", - 'confirm delete comment':"刪除評論確認", - '{0} characters left': '還可寫{0}字', - 'click to close':'點擊消息框關閉', - 'loading...':'讀取中...', - 'tags cannot be empty':'標籤不能為空白', - 'content cannot be empty':'內容不能為空白', - 'content minchars': '請輸入至少 {0} 字符。', - 'please enter title':'請輸入標題。', - 'title minchars':"請輸入至少 {0} 字符。", - 'delete':'刪除', - 'undelete':'取消', - 'bold':'粗體', - 'italic':'斜體', - 'link':'超連接', - 'quote':'引用', - 'preformatted text':'代碼', - 'image':'圖片', - 'numbered list':'數字編號列表', - 'bulleted list':'項目符號列表', - 'heading':'標題', - 'horizontal bar':'水平線', - 'undo':'撤銷', - 'redo':'重做', - 'enter image url':'<b>輸入圖片地址</b></p><p>示例:<br />http://www.example.com/image.jpg \"我的截圖\"', - 'enter url':'<b>輸入Web地址</b></p><p>示例:<br />http://www.cnprog.com/ \"我的網站\"</p>"', - 'upload image':'或者上傳本地圖片:' -}; - - -var i18nEn = { - "anonymous users cannot vote": "sorry, anonymous users cannot vote ", - 'tags cannot be empty':'please enter at least one tag', - 'anonymous users cannot select favorite questions':'sorry, anonymous users cannot select favorite questions ', - 'upload image':'Upload image:', - 'enter image url':'enter URL of the image, e.g. http://www.example.com/image.jpg or upload an image file', - 'enter url':'enter Web address, e.g. http://www.example.com \"page title\"', - 'upload file attachment':'Please choose and upload a file:', - 'daily vote cap exhausted':'sorry, you\'ve used up todays vote cap', - 'cannot pick own answer as best':'sorry, you cannot accept your own answer', - 'please confirm offensive':'are you sure this post is offensive, contains spam, advertising, malicious remarks, etc.?', - 'flag offensive cap exhausted':'sorry, you\'ve used up todays cap of flagging offensive messages ', - 'confirm delete':'are you sure you want to delete this?', - 'anonymous users cannot delete/undelete':'sorry, anonymous users cannot delete or undelete posts', - 'post recovered':'your post is now restored!', - 'post deleted':'your post has been deleted', - 'confirm delete comment':'do you really want to delete this comment?', - 'content minchars': 'please enter more than {0} characters', - 'title minchars':"please enter at least {0} characters", - 'characters':'characters left', - 'cannot flag message as offensive twice':'cannot flag message as offensive twice ', - 'edit':'edit', - 'click to edit this comment':'click to edit this comment', - 'confirm abandon comment':'Are you sure you do not want to post this comment?', - 'save comment': 'save comment', - 'enter more characters': 'please enter at least {0} more characters', - 'Follow': 'Follow', - '<b>Following</b><b class="unfollow">Unfollow</b>': '<b>Following</b><b class="unfollow">Unfollow</b>', -}; - -var i18nFi = { - "anonymous users cannot vote": "kirjaudu sisään, jotta voit käyttää tätä ominaisuutta ", - 'tags cannot be empty':'anna vähintään yksi tagi', - 'anonymous users cannot select favorite questions':'kirjaudu sisään, jotta voit käyttää tätä ominaisuutta', - 'upload image':'Lähetä kuva:', - 'enter image url':'Anna kuvan URL-osoite, esim. http://www.example.com/image.jpg \"kuvan otsikko\"', - 'enter url':'Anna URL-osoite, esim. http://www.example.com \"sivun otsikko\"', - 'daily vote cap exhausted':'olet käyttänyt tämän päivän osalta äänesi', - 'cannot pick own answer as best':'et voi hyväksyä omaa vastaustasi parhaaksi', - 'please confirm offensive':'oletko varma, että tämä on roskaposti, loukkaava tai muuta hyväksymätöntä?', - 'flag offensive cap exhausted':'olet käyttänyt tämän päivän merkkausmäärät ', - 'confirm delete':'oletko varma, että haluat poistaa tämän?', - 'anonymous users cannot delete/undelete':'kirjaudu sisään, jotta voit käyttää tätä ominaisuutta', - 'post recovered':'postauksesi on palautettu!', - 'post deleted':'postauksesi on poistettu', - 'confirm delete comment':'oletko varma, että haluat poistaa tämän kommentin?', - 'content minchars': 'syötä vähintään {0} merkkiä', - 'title minchars':"syötä vähintään {0} merkkiä", - '{0} characters left': '{0} merkkiä jäljellä', - 'cannot flag message as offensive twice':'ei voi merkata kahta kertaa ' -}; - -var i18nTr = { - "anonymous users cannot vote":"üye girişi yapmadan oy kullanamazsınız", - 'insufficient privilege':'buna yetkiniz yoktur', - 'cannot pick own answer as best':'en cevap olarak kendi cevabınızı seçemezsiniz', - 'anonymous users cannot select favorite questions':'üye girişi yapmadan favori seçemezsiniz', - 'please login':'lütfen üye girişi yapınız', - 'daily vote cap exhausted':'bugünlük oy verme kotanız doldu', - 'please confirm offensive':"şikayetinizi onaylayın", - 'anonymous users cannot flag offensive posts':'üye girişi yapmadan şikayet gönderemezsiniz', - 'cannot flag message as offensive twice':'şikayet mesajı olarak iki kez işaretlemelisiniz', - 'flag offensive cap exhausted':'şikayet kotası aşıldı', - 'confirm delete':"Bunu silmek istediğinizden emin misiniz?", - 'anonymous users cannot delete/undelete':"üye girişi yapmadan yazı silemez yada geri alamazsınız", - 'post recovered':"yazı geri alındı", - 'post deleted':"yazı silindi", - 'add comment':'yorum ekle', - 'delete this comment':'bu yorumu sil', - 'add a comment':"yorum ekle", - 'comments':"yorumlar", - 'confirm delete comment':"yorumu silmek istediğinizden emin misiniz?", - '{0} characters left': 'yazılabilir {0} karakter eksik', - 'click to close':'kapatmak için tıklayın', - 'loading...':'yükleniyor...', - 'tags cannot be empty':'etiketler boş olamaz', - 'content cannot be empty':'içerik boş olamaz', - 'content minchars': 'Lütfen en az (0) karakter girin', - 'please enter title':'lütfen bir başlık yazın', - 'title minchars':"Lütfen en az (0) karakter girin", - 'delete':'sil', - 'undelete':'geri al', - 'bold': 'kalın', - 'italic':'italik', - 'link':'link', - 'quote':'alıntı', - 'preformatted text':'hazır metin', - 'image':'resimler', - 'numbered list':'numaralı liste', - 'bulleted list':'işaretli liste', - 'heading':'Başlık', - 'horizontal bar':'yatay bar', - 'undo':'geri', - 'redo':'yeniden', - 'enter image url':'örnek resmin URLsini girin: <br />http://www.example.com/image.jpg \"resim başlığı\"', - 'enter url':'web adresini girin: <br />http://www.cnprog.com/ \"başlık bağlantısı\"</p>"', - 'upload image':'resim yükle:' -}; - -var i18nEs = { - "anonymous users cannot vote":"usuarios anónimos no pueden votar", - 'insufficient privilege':'privilegio insuficiente', - 'cannot pick own answer as best':'no puede escoger su propia respuesta como la mejor', - 'anonymous users cannot select favorite questions':'usuarios anonimos no pueden seleccionar', - 'please login':'por favor inicie sesión', - 'daily vote cap exhausted':'cuota de votos diarios excedida', - 'please confirm offensive':"por favor confirme ofensiva", - 'anonymous users cannot flag offensive posts':'usuarios anónimos no pueden marcar publicaciones como ofensivas', - 'cannot flag message as offensive twice':'no puede marcar mensaje como ofensivo dos veces', - 'flag offensive cap exhausted':'cuota para marcar ofensivas ha sido excedida', - 'confirm delete':"¿Está seguro que desea borrar esto?", - 'anonymous users cannot delete/undelete':"usuarios anónimos no pueden borrar o recuperar publicaciones", - 'post recovered':"publicación recuperada", - 'post deleted':"publicación borrada。", - 'add comment':'agregar comentario', - 'delete this comment':'borrar este comentario', - 'add a comment':"agregar comentarios", - 'comments':"comentarios", - 'confirm delete comment':"¿Realmente desea borrar este comentario?", - '{0} characters left': '{0} caracteres faltantes', - 'click to close':'haga click para cerrar', - 'loading...':'cargando...', - 'tags cannot be empty':'las etiquetas no pueden estar vacías', - 'content cannot be empty':'el contenido no puede estar vacío', - 'content minchars': 'por favor introduzca mas de {0} caracteres', - 'please enter title':'por favor ingrese un título', - 'title minchars':"por favor introduzca al menos {0} caracteres", - 'delete':'borrar', - 'undelete': 'recuperar', - 'bold': 'negrita', - 'italic':'cursiva', - 'link':'enlace', - 'quote':'citar', - 'preformatted text':'texto preformateado', - 'image':'imagen', - 'numbered list':'lista numerada', - 'bulleted list':'lista no numerada', - 'heading':'标题', - 'horizontal bar':'barra horizontal', - 'undo':'deshacer', - 'redo':'rehacer', - 'enter image url':'introduzca la URL de la imagen, por ejemplo:<br />http://www.example.com/image.jpg \"titulo de imagen\"', - 'enter url':'introduzca direcciones web, ejemplo:<br />http://www.cnprog.com/ \"titulo del enlace\"</p>"', - 'upload image':'cargar imagen:' -}; - -var i18nDe = { - "anonymous users cannot vote":"Gastbenutzer können nicht abstimmen ", - 'add a comment': 'Kommentar hinzufügen', - 'add comment': 'OK', - 'anonymous users cannot delete/undelete': 'Gastbenutzer können Beiträge nicht löschen oder wiederherstellen', - 'anonymous users cannot flag offensive posts': 'Gastbenutzer können Beiträge nicht melden', - 'anonymous users cannot select favorite questions': 'Gastbenutzer können keine Fragen als Favoriten markieren', - 'bold': 'Fett', - 'bulleted list': 'Liste', - '{0} characters left': '{0} characters left', - 'cannot flag message as offensive twice': 'Beiträge können nicht doppelt gemeldet werden', - 'cannot pick own answer as best': 'Eigene Antworten können nicht als die korrekte akzeptiert werden', - 'click to close': 'Schließen mit Klick', - 'comments': 'Kommentare', - 'confirm delete': 'Löschen bestätigen', - 'confirm delete comment': 'Löschen des Kommentars bestätigen', - 'content cannot be empty': 'Inhalt darf nicht leer sein', - 'content minchars': 'Bitte mindestens {0} Zeichen eingeben', - 'daily vote cap exhausted': 'Tägliches Abstimmungslimit erreicht', - 'delete': 'löschen', - 'delete this comment': 'Diesen Kommentar löschen', - 'enter image url': 'Bild-URL eingeben, zum Beispiel <br />http://www.ihredomain.de/bildname.jpg', - 'enter url': 'URL eingeben, zum Beispiel <br />http://www.askbot.org/ </p>', - 'flag offensive cap exhausted': 'Tägliches Limit zum Melden von Beiträgen erreicht', - 'heading': 'Titel', - 'horizontal bar': 'horizontaler Balken', - 'image': 'Bild', - 'insufficient privilege': 'nicht genügend Rechte', - 'italic': 'Kursiv', - 'link': 'Link', - 'loading...': 'Lade...', - 'numbered list': 'Nummerierte Liste', - 'please confirm offensive': 'Bitte beleidigenden/regelwidrigen Beitrag bestätigen', - 'please enter title': 'Bitte Titel eingeben', - 'please login': 'Bitte einloggen', - 'post deleted': 'Beitrag gelöscht', - 'post recovered': 'Beitrag wiederhergestellt', - 'preformatted text': 'Vorformatierter Text', - 'quote': 'Zitat', - 'redo': 'Wiederholen', - 'tags cannot be empty': 'Tags dürfen nicht leer sein', - 'title minchars': 'Bitte mindestens {0} Zeichen eingeben', - 'undelete': 'wiederherstellen', - 'undo': 'Rückgängig', - 'upload image': 'Bild hochladen' -}; - - -var i18nRu = { - "anonymous users cannot vote": "Извините, но для того чтобы голосовать, ", - 'add a comment': 'добавить комментарий', - 'add comment': 'добавить комментарий', - 'save comment': 'сохранить комментарий', - 'anonymous users cannot delete/undelete': 'неавторизированные пользователи не могут восстанавливать и удалять сообщения ', - 'anonymous users cannot flag offensive posts': 'Извините, но для того чтобы пожаловаться на сообщение, ', - 'anonymous users cannot select favorite questions': 'Извините, но для того чтобы добавть вопрос в закладки, ', - 'Are you sure you want to remove your {provider} login?': 'Вы действительно хотите удалить логин через {provider}?', - 'bold': 'жирный', - 'bulleted list': 'маркированный список', - 'cancel': 'cancel', - '{0} characters left': 'осталось место для {0} символов', - 'cannot flag message as offensive twice': 'нельзя отметить сообщение как спам два раза', - 'cannot pick own answer as best': 'Извините, выбрать собственный ответ в качестве лучшего не разрешается', - 'Change password': 'Изменить пароль', - 'Change your {provider} password': 'Измените Ваш пароль для {provider}', - 'click to close': 'нажмите, что бы закрыть', - 'Create a password for {provider}': 'Создать пароль для {provider}', - 'Create password': 'Создать пароль', - 'Create a password-protected account': 'Создать аккаунт, защищенный паролем', - 'comments': 'комментарии', - 'confirm abandon comment': '', - 'Connect your {provider_name} account to {site}': 'Соедините {site} с Вашим аккаунтом от {provider_name}', - 'confirm delete': 'Удалить?', - 'confirm delete comment': 'Удалить комментарий?', - 'content cannot be empty': 'пожалуйста, добавьте содержание', - 'content minchars': 'содержание должно быть более {0} символов', - 'daily vote cap exhausted': 'исчерпан доступный на сегодня лимит голосований', - 'delete': 'удалить', - 'save tags': 'запомнить теги', - 'delete this comment': 'удалить этот комментарий', - 'Delete this notification?': 'Удалить это извещение?', - 'Delete these notifications?': 'Удалить эти извещения?', - 'enter image url': 'введите url изображения, например:<br /> http://www.domain.ru/kartinka.gif', - 'enter url': 'введите url, например:<br />http://www.domain.ru/ </p>', - 'flag offensive cap exhausted': 'исчерпан доступный на сегодня лимит сообщений о спаме', - 'file name': 'название файла', - 'heading': 'заголовок', - 'horizontal bar': 'горизонтальная полоса', - 'image': 'изображение', - 'image description': 'описание изображения', - 'insufficient privilege': 'недостаточно прав', - 'italic': 'курсив', - 'link': 'ссылка', - 'link text': 'текст ссылки', - 'loading...': 'загрузка...', - 'passwords do not match': 'пароли не совпадают', - 'numbered list': 'пронумерованный список', - 'Please add one or more login methods.': 'Пожалуйста, добавьте хотя бы один постоянный метод для авторизации.', - 'please confirm offensive': 'Вы уверены что это сообщение неуместно?', - 'please enter title': 'пожалуйста, введите заголовок', - 'Please enter your {token_name}, then proceed': 'Чтобы продолжить, пожалуйста введите {token_name}', - 'Please select at least one item': 'Пожалуйста, отметьте хотя бы одно извещение', - 'enter more characters': 'недостаточно символов, пожалуйста, добавьте ещё {0}', - 'please login': 'введите логин', - 'post deleted': 'сообщение удалено', - 'post recovered': 'восстановить сообщение', - 'preformatted text': 'форматирование текста', - 'quote': 'цитата', - 'redo': 'повторить', - 'see questions tagged \'{tag}\'': 'смотрите вопросы, помеченные \'{tag}\'', - 'Show/change current login methods': 'Просмотреть, изменить существующие методы авторизации.', - 'tags cannot be empty': 'введите теги', - 'title minchars': 'заголовок должен быть более {0} символов', - 'undelete': 'восстановить', - 'click to edit this comment': 'нажмите здесь, чтобы отредактировать этот комментарий', - 'edit': 'редактировать', - 'undo': 'отменить', - 'upload image': 'загрузить изображение', - 'upload file attachment': 'загрузить файл', - 'You don\'t have a method to log in right now, please add one or more by clicking any of the icons below.': 'У Вас сейчас нет постоянного метода авторизации, пожалуйста выберите хотя бы один, нажав на любую из предложеных ниже кнопок.' -}; - -var i18nFr = { - "anonymous users cannot vote":"les utilisateurs anonyment ne peuvent pas voter ", - 'add a comment': 'Ajouter un commentaire', - 'add comment': 'OK', - 'anonymous users cannot delete/undelete': 'Les utilisateurs anonymes ne peuvent pas supprimer/restaurer', - 'anonymous users cannot flag offensive posts': 'Les utilisateurs anonymes ne peuvent pas signaler les messages à contenu abusif', - 'anonymous users cannot select favorite questions': 'Les utilisateurs anonymes ne peuvent pas sélectionner leurs questions favorites', - 'bold': 'gras', - 'bulleted list': 'liste', - '{0} characters left': '{0} characters left', - 'cannot flag message as offensive twice': 'Vous ne pouvez pas signaler deux fois un message à contenu abusif', - 'cannot pick own answer as best': 'Vous ne pouvez pas désigner une de vos propres réponses comme étant la meilleure réponse', - 'click to close': 'cliquez pour fermer', - 'comments': 'commentaires', - 'confirm delete': 'Confirmer la suppression', - 'confirm delete comment': 'Confirmer la suppression du commentaire', - 'content cannot be empty': 'Le contenu ne doit pas être vide', - 'content minchars': 'Veuillez saisir au moins {0} caractères', - 'daily vote cap exhausted': 'Votre quota journalier de votes est atteint', - 'delete': 'supprimer', - 'delete this comment': 'supprimer ce commentaire', - 'enter image url': 'Veuillez saisir une URL menant à une image, par exemple <br />http://www.votre-domaine.com/nom-image.jpg', - 'enter url': 'Entrez une URL, par exemple <br />http://www.askbot.org/ </p>', - 'flag offensive cap exhausted': 'Votre quota journalier de signalements de contenus abusifs a été atteint', - 'heading': 'Titre', - 'horizontal bar': 'Barre horizontale', - 'image': 'Image', - 'insufficient privilege': 'Privilèges insuffisants', - 'italic': 'italique', - 'link': 'lien', - 'loading...': 'Chargement en cours...', - 'numbered list': 'liste numérotée', - 'please confirm offensive': 'Veuillez confirmer que le contenu est abusif', - 'please enter title': 'Veuillez saisir un titre', - 'please login': 'Veuillez vous authentifier', - 'post deleted': 'Message supprimé', - 'post recovered': 'Message restauré', - 'preformatted text': 'Texte préformaté', - 'quote': 'Citer', - 'redo': 'Rétablir', - 'tags cannot be empty': 'Les mots-clés ne doivent pas être vides', - 'title minchars': 'Veuillez saisir au moins {0} caractères', - 'undelete': 'Restaurer', - 'undo': 'Annuler', - 'upload image': 'Charger une image' -}; - -var i18nIt = { - "anonymous users cannot vote":"Gli utenti anonimi non possono votare ", - 'add a comment': 'Aggiungi un commento', - 'add comment': 'OK', - 'anonymous users cannot delete/undelete': 'Gli utenti anonimi non possono cancellare/annullare la cancellazione', - 'anonymous users cannot flag offensive posts': 'Gli utenti anonimi non possono flaggare come offensivo questo post', - 'anonymous users cannot select favorite questions': 'Gli utenti anonimi non possono aggiungere domande ai preferiti', - 'bold': 'grassetto', - 'bulleted list': 'Lista', - 'cannot flag message as offensive twice': 'non è possibile flaggare come offensivo più di una volta ', - 'cannot pick own answer as best': 'non è possibile assegnare come miglior risposta ad una propria domanda una propria risposta', - '{0} characters left': '{0} caratteri rimanenti', - 'click to close': 'clicca per chiudere', - 'comments': 'commenti', - 'confirm delete': 'conferma la cancellazione', - 'confirm delete comment': 'Vuoi davvero cancellare il commento?', - 'content cannot be empty': 'il contenuto non può essere vuoto', - 'content minchars': 'per favore inserisci più di {0} caratteri', - 'daily vote cap exhausted': 'Spiacente, hai raggiunto il limite odierno massimo di voti', - 'delete': 'elimina', - 'delete this comment': 'Elimina questo commento', - 'enter image url': 'inserisci l\'URL dell\'immagine, es. http://www.example.com/immagine.jpg \"titolo immagine\"', - 'enter url': 'inserisci l\'indirizzo web, e.g. <br />http://www.askbot.org/ </p>', - 'flag offensive cap exhausted': 'spiacente, hai raggiunto il limite odierno massimo di flag offensivi ', - 'heading': 'Titolo', - 'horizontal bar': 'barra orizzontale', - 'image': 'Immagine', - 'insufficient privilege': 'privilegi non sufficienti', - 'italic': 'corsivo', - 'link': 'Link', - 'loading...': 'Caricamento...', - 'numbered list': 'Lista numerata', - 'please confirm offensive': 'sei certo che questo post sia offensivo, contenga spam, pubblicità, osservazioni poco idonee, ecc.?', - 'please enter title': 'Per favore inserisci il titolo', - 'please login': 'Per favore effettua il login', - 'post deleted': 'Post eliminato', - 'post recovered': 'Post recuperato', - 'preformatted text': 'Testo preformattato', - 'quote': 'cita', - 'redo': 'Esegui nuovamente', - 'tags cannot be empty': 'Il campo Tags non può essere vuoto', - 'title minchars': 'per favore inserisci almeno {0} caratteri', - 'undelete': 'elimina', - 'undo': 'annulla', - 'upload image': 'carica immagine' -}; - -var i18n = { - 'en':i18nEn, - 'zh-cn':i18nZh, - 'es':i18nEs, - 'tr':i18nTr, - 'de':i18nDe, - 'ru':i18nRu, - 'fr':i18nFr, - 'it':i18nIt, - 'zh-tw':i18nZhtw -}; - -var i18n_dict = i18n[i18nLang]; |