summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--askbot/locale/ca/LC_MESSAGES/django.mobin36035 -> 88505 bytes
-rw-r--r--askbot/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po1836
-rw-r--r--askbot/skins/common/media/js/i18n.js469
3 files changed, 889 insertions, 1416 deletions
diff --git a/askbot/locale/ca/LC_MESSAGES/django.mo b/askbot/locale/ca/LC_MESSAGES/django.mo
index 47aaeeda..761313f9 100644
--- a/askbot/locale/ca/LC_MESSAGES/django.mo
+++ b/askbot/locale/ca/LC_MESSAGES/django.mo
Binary files differ
diff --git a/askbot/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po b/askbot/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po
index 449a50ce..8e4c25c1 100644
--- a/askbot/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/askbot/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-28 12:07-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-02 07:34-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-28 19:26+0200\n"
"Last-Translator: Jordi Bofill <jordi.bofill@upc.edu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "preguntes recents"
#: forms.py:74
msgid "select country"
-msgstr "escollir país"
+msgstr "seleccionar país"
#: forms.py:83
msgid "Country"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "títol"
#: forms.py:105
msgid "please enter a descriptive title for your question"
-msgstr "Introduir un títol descriptiu de la pregunta"
+msgstr "Escriviu un títol descriptiu de la pregunta"
#: forms.py:110
msgid "title must be > 10 characters"
@@ -119,7 +119,7 @@ msgstr ""
#: forms.py:233
msgid "community wiki (karma is not awarded & many others can edit wiki post)"
msgstr ""
-"wiki comunitari (no es concedeix karma; altres usuaris poden editar "
+"wiki comunitari (no es concedeix reputació; altres usuaris poden editar "
"l'entrada)"
#: forms.py:234
@@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "vist"
#: forms.py:343 const/__init__.py:252
msgid "suspended"
-msgstr "suspès"
+msgstr "deshabilitat"
#: forms.py:344 const/__init__.py:253
msgid "blocked"
@@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "aquesta adreça de correu ja està registrada, useu una altra"
#: forms.py:976
msgid "Choose email tag filter"
-msgstr "Escollir etiqueta filtre per el correu electrònic"
+msgstr "Seleccionar etiqueta filtre per el correu electrònic"
#: forms.py:1023
msgid "Asked by me"
@@ -342,7 +342,7 @@ msgstr "no correus electrònics de la comunitat"
#: forms.py:1120
msgid "please choose one of the options above"
-msgstr "escollir una de les opcions anteriors"
+msgstr "Seleccionar una de les opcions anteriors"
#: urls.py:57
msgid "about/"
@@ -453,7 +453,7 @@ msgstr "pregunta/"
#: skins/common/templates/authopenid/providers_javascript.html:7
#: skins/old/templates/authopenid/providers_javascript.html:7
msgid "account/"
-msgstr "compte/"
+msgstr ""
#: conf/access_control.py:8
msgid "Access control settings"
@@ -615,7 +615,7 @@ msgid ""
"user."
msgstr ""
"Opció per definir la freqüència de les actualitzacions per correu de: "
-"Respostes fetes per l'usuari"
+"Respostes fetes per l'usuari."
#: conf/email.py:90
msgid ""
@@ -1949,7 +1949,7 @@ msgstr "s'ha respost la pregunta, es va acceptar la resposta correcta"
#: const/__init__.py:15
msgid "question is not relevant or outdated"
-msgstr ""
+msgstr "la pregunta no és rellevant o està desfasada"
#: const/__init__.py:16
msgid "question contains offensive or malicious remarks"
@@ -2224,7 +2224,7 @@ msgstr "Avatar penjat"
#: const/message_keys.py:15
msgid "most relevant questions"
-msgstr ""
+msgstr "preguntes més rellevants"
#: const/message_keys.py:16
msgid "click to see most relevant questions"
@@ -2287,66 +2287,78 @@ msgid ""
"Welcome! Please set email address (important!) in your profile and adjust "
"screen name, if necessary."
msgstr ""
-"Us donem la benvinguda. Indiqueu la vostra adreça de correu electrònic "
-"(important) i el nom a mostrar, si ho creieu necessari."
+"Us donem la benvinguda. Introduïu en el vostre perfil l'adreça de correu "
+"electrònic (important) i el nom a mostrar, si ho creieu necessari."
#: deps/django_authopenid/forms.py:110 deps/django_authopenid/views.py:151
msgid "i-names are not supported"
msgstr ""
+# msgstr "no es permet l'us de i-names"
#: deps/django_authopenid/forms.py:233
#, python-format
msgid "Please enter your %(username_token)s"
-msgstr "Introduïu el vostre %(username_token)s"
+msgstr ""
+# msgstr "Introduïu el vostre %(username_token)s"
#: deps/django_authopenid/forms.py:259
msgid "Please, enter your user name"
-msgstr "Introduïu el vostre nom d'usuari"
+msgstr ""
+# msgstr "Introduïu el vostre nom d'usuari"
#: deps/django_authopenid/forms.py:263
msgid "Please, enter your password"
-msgstr "Introduïu la vostra contrasenya"
+msgstr ""
+# msgstr "Introduïu la vostra contrasenya"
#: deps/django_authopenid/forms.py:270 deps/django_authopenid/forms.py:274
msgid "Please, enter your new password"
-msgstr "Introduïu la vostra contrasenya nova"
+msgstr ""
+# msgstr "Introduïu la vostra contrasenya nova"
#: deps/django_authopenid/forms.py:285
msgid "Passwords did not match"
-msgstr "Les contrasenyes no coincideixen"
+msgstr ""
+# msgstr "Les contrasenyes no coincideixen"
#: deps/django_authopenid/forms.py:297
#, python-format
msgid "Please choose password > %(len)s characters"
-msgstr "Escollir una contrasenya de més de %(len)s caràcters"
+msgstr ""
+# msgstr "Seleccionar una contrasenya de més de %(len)s caràcters"
#: deps/django_authopenid/forms.py:335
msgid "Current password"
-msgstr "Contrasenya actual"
+msgstr ""
+# msgstr "Contrasenya actual"
#: deps/django_authopenid/forms.py:346
msgid ""
"Old password is incorrect. Please enter the correct "
"password."
msgstr ""
-"La contrasenya antiga és incorrecta. Introduïu la contrasenya correcta."
+# msgstr ""
+# "La contrasenya antiga és incorrecta. Introduïu la contrasenya correcta."
#: deps/django_authopenid/forms.py:399
msgid "Sorry, we don't have this email address in the database"
-msgstr "Adreça de correu electrònic inexistent a la base de dades"
+msgstr ""
+# msgstr "Adreça de correu electrònic inexistent a la base de dades"
#: deps/django_authopenid/forms.py:435
msgid "Your user name (<i>required</i>)"
-msgstr "El vostre nom d'usuari (<i>requerit</i>)"
+msgstr ""
+# msgstr "El vostre nom d'usuari (<i>requerit</i>)"
#: deps/django_authopenid/forms.py:450
msgid "Incorrect username."
-msgstr "Nom d'usuari inexistent"
+msgstr ""
+# msgstr "Nom d'usuari inexistent"
#: deps/django_authopenid/urls.py:9 deps/django_authopenid/urls.py:12
#: deps/django_authopenid/urls.py:15 setup_templates/settings.py:206
msgid "signin/"
-msgstr "entrar/"
+msgstr ""
#: deps/django_authopenid/urls.py:10
msgid "signout/"
@@ -2354,15 +2366,15 @@ msgstr "sortir/"
#: deps/django_authopenid/urls.py:12
msgid "complete/"
-msgstr ""
+msgstr "complet/"
#: deps/django_authopenid/urls.py:15
msgid "complete-oauth/"
-msgstr ""
+msgstr "complet-oauth/"
#: deps/django_authopenid/urls.py:19
msgid "register/"
-msgstr ""
+msgstr "registrar/"
#: deps/django_authopenid/urls.py:21
msgid "signup/"
@@ -2379,7 +2391,7 @@ msgstr "recuperar/"
#: deps/django_authopenid/util.py:378
#, python-format
msgid "%(site)s user name and password"
-msgstr "nom d'usuari i contrasenya %(site)s"
+msgstr "nom usuari i contrasenya %(site)s"
#: deps/django_authopenid/util.py:384
#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:108
@@ -2397,78 +2409,80 @@ msgstr "Registrar-se mitjançant Yahoo"
#: deps/django_authopenid/util.py:480
msgid "AOL screen name"
-msgstr ""
+msgstr "nom a mostrar AOL"
#: deps/django_authopenid/util.py:488
msgid "OpenID url"
-msgstr ""
+msgstr "url OpenID"
#: deps/django_authopenid/util.py:517
msgid "Flickr user name"
-msgstr ""
+msgstr "nom usuari Flickr"
#: deps/django_authopenid/util.py:525
msgid "Technorati user name"
-msgstr ""
+msgstr "nom usuari Technorati"
#: deps/django_authopenid/util.py:533
msgid "WordPress blog name"
-msgstr ""
+msgstr "nom del blog WordPress"
#: deps/django_authopenid/util.py:541
msgid "Blogger blog name"
-msgstr ""
+msgstr "nom del blog Blogger"
#: deps/django_authopenid/util.py:549
msgid "LiveJournal blog name"
-msgstr ""
+msgstr "nom del blog LiveJournal"
#: deps/django_authopenid/util.py:557
msgid "ClaimID user name"
-msgstr ""
+msgstr "nom usuari ClaimID"
#: deps/django_authopenid/util.py:565
msgid "Vidoop user name"
-msgstr ""
+msgstr "nom usuari Vidoop"
#: deps/django_authopenid/util.py:573
msgid "Verisign user name"
-msgstr ""
+msgstr "nom usuari Verisign"
#: deps/django_authopenid/util.py:608
#, python-format
msgid "Change your %(provider)s password"
-msgstr ""
+msgstr "Canviar la vostre contrasenya de %(provider)s"
#: deps/django_authopenid/util.py:612
#, python-format
msgid "Click to see if your %(provider)s signin still works for %(site_name)s"
msgstr ""
+"Clicar per comprovar que funciona el vostre registre %(provider)s per "
+"%(site_name)s"
#: deps/django_authopenid/util.py:621
#, python-format
msgid "Create password for %(provider)s"
-msgstr ""
+msgstr "Crear contrasenya per %(provider)s"
#: deps/django_authopenid/util.py:625
#, python-format
msgid "Connect your %(provider)s account to %(site_name)s"
-msgstr ""
+msgstr "Connectar el vostre compte de %(provider)s amb %(site_name)s"
#: deps/django_authopenid/util.py:634
#, python-format
msgid "Signin with %(provider)s user name and password"
-msgstr ""
+msgstr "Registrar-se amb nom usuari i contrasenya de %(provider)s"
#: deps/django_authopenid/util.py:641
#, python-format
msgid "Sign in with your %(provider)s account"
-msgstr ""
+msgstr "Registrar-se amb el vostre compte de %(provider)s"
#: deps/django_authopenid/views.py:158
#, python-format
msgid "OpenID %(openid_url)s is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "OpenID de %(openid_url)s és invalid"
#: deps/django_authopenid/views.py:270 deps/django_authopenid/views.py:421
#: deps/django_authopenid/views.py:449
@@ -2477,102 +2491,102 @@ msgid ""
"Unfortunately, there was some problem when connecting to %(provider)s, "
"please try again or use another provider"
msgstr ""
+"hi ha problemes connectant amb %(provider)s,torneu a provar-ho i useu un "
+"altre proveïdor"
#: deps/django_authopenid/views.py:371
msgid "Your new password saved"
-msgstr ""
+msgstr "S'ha desat la nova contrasenya"
#: deps/django_authopenid/views.py:475
msgid "The login password combination was not correct"
-msgstr ""
+msgstr "La combinació usuari/contrasenya no és correcte"
#: deps/django_authopenid/views.py:579
msgid "Please click any of the icons below to sign in"
-msgstr ""
+msgstr "Clicar una de les icones per registrar-se"
#: deps/django_authopenid/views.py:581
msgid "Account recovery email sent"
-msgstr ""
+msgstr "S'han enviat el missatge de correu per recuperar el compte"
#: deps/django_authopenid/views.py:584
msgid "Please add one or more login methods."
-msgstr ""
+msgstr "Afegir un o més mètodes de registre."
#: deps/django_authopenid/views.py:586
msgid "If you wish, please add, remove or re-validate your login methods"
-msgstr ""
+msgstr "Afegir, treure o revalidar els seus mètodes d'entrada"
#: deps/django_authopenid/views.py:588
msgid "Please wait a second! Your account is recovered, but ..."
-msgstr ""
+msgstr "S'ha recuperat el seu compte, però ..."
#: deps/django_authopenid/views.py:590
msgid "Sorry, this account recovery key has expired or is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "La clau de recuperació d'aquest compte ha expirat o és invàlida"
#: deps/django_authopenid/views.py:663
#, python-format
msgid "Login method %(provider_name)s does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "El mètode de registre %(provider_name)s no existeix"
#: deps/django_authopenid/views.py:669
msgid "Oops, sorry - there was some error - please try again"
-msgstr ""
+msgstr "S'ha produït un error - torneu-ho a provar"
#: deps/django_authopenid/views.py:760
#, python-format
msgid "Your %(provider)s login works fine"
-msgstr ""
+msgstr "La vostra entrada amb %(provider)s funciona bé"
#: deps/django_authopenid/views.py:1071 deps/django_authopenid/views.py:1077
#, python-format
msgid "your email needs to be validated see %(details_url)s"
-msgstr ""
-"Your email needs to be validated. Please see details <a "
-"id='validate_email_alert' href='%(details_url)s'>here</a>."
+msgstr "s'ha de validar el vostre correu electrònic, consulteu %(details_url)s"
#: deps/django_authopenid/views.py:1098
#, python-format
msgid "Recover your %(site)s account"
-msgstr ""
+msgstr "Recuperar el vostre compte %(site)s"
#: deps/django_authopenid/views.py:1168
msgid "Please check your email and visit the enclosed link."
-msgstr ""
+msgstr "Comproveu el vostre correu electrònic i visiteu l'enllaç inclòs."
#: deps/livesettings/models.py:101 deps/livesettings/models.py:140
msgid "Site"
-msgstr ""
+msgstr "Lloc"
#: deps/livesettings/values.py:68
msgid "Main"
-msgstr ""
+msgstr "Principal"
#: deps/livesettings/values.py:127
msgid "Base Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Configuració base"
#: deps/livesettings/values.py:234
msgid "Default value: \"\""
-msgstr ""
+msgstr "Valor per defecte: \"\""
#: deps/livesettings/values.py:241
msgid "Default value: "
-msgstr ""
+msgstr "Valor per defecte: "
#: deps/livesettings/values.py:244
#, python-format
msgid "Default value: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Valor per defecte: %s"
#: deps/livesettings/values.py:622
#, python-format
msgid "Allowed image file types are %(types)s"
-msgstr ""
+msgstr "Tipus de fitxers d'imatges admesos %(types)s"
#: deps/livesettings/templates/livesettings/_admin_site_views.html:4
msgid "Sites"
-msgstr ""
+msgstr "Llocs"
#: deps/livesettings/templates/livesettings/group_settings.html:11
#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:23
@@ -2589,12 +2603,12 @@ msgstr "Canviar contrasenya"
#: deps/livesettings/templates/livesettings/group_settings.html:11
#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:23
msgid "Log out"
-msgstr ""
+msgstr "Sortir"
#: deps/livesettings/templates/livesettings/group_settings.html:14
#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:26
msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "Inici"
#: deps/livesettings/templates/livesettings/group_settings.html:15
msgid "Edit Group Settings"
@@ -2604,18 +2618,18 @@ msgstr "Editar paràmetres del grup"
#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:50
msgid "Please correct the error below."
msgid_plural "Please correct the errors below."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "corregir l'error següent"
+msgstr[1] "corregir els errors següents"
#: deps/livesettings/templates/livesettings/group_settings.html:28
#, python-format
msgid "Settings included in %(name)s."
-msgstr ""
+msgstr "Configuracions incloses a %(name)s."
#: deps/livesettings/templates/livesettings/group_settings.html:62
#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:97
msgid "You don't have permission to edit values."
-msgstr ""
+msgstr "No té permís per editar valors"
#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:27
msgid "Edit Site Settings"
@@ -2623,24 +2637,26 @@ msgstr "Editar paràmetres del lloc"
#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:43
msgid "Livesettings are disabled for this site."
-msgstr ""
+msgstr "Livesettings estan deshabilitats per aquest lloc"
#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:44
msgid "All configuration options must be edited in the site settings.py file"
msgstr ""
+"Totes les opcions de configuració s'han d'editar en el fitxer settings.py "
+"del lloc. "
#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:66
#, python-format
msgid "Group settings: %(name)s"
-msgstr ""
+msgstr "Configuracions del grup: %(name)s"
#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:93
msgid "Uncollapse all"
-msgstr ""
+msgstr "Desplegar tot"
#: importers/stackexchange/management/commands/load_stackexchange.py:141
msgid "Congratulations, you are now an Administrator"
-msgstr ""
+msgstr "Ara ja ets Administrador"
#: management/commands/initialize_ldap_logins.py:51
msgid ""
@@ -2661,6 +2677,15 @@ msgid ""
"<p>Note that tags may consist of more than one word, and tags\n"
"may be separated by a semicolon or a comma</p>\n"
msgstr ""
+"<p>Per preguntar per correu electrònic:</p>\n"
+"<ul>\n"
+" <li>Escriviu l'assumpte com: [Etiqueta1; Etiqueta12] Títol de la "
+"pregunta</li>\n"
+" <li>En el cos del missatge escriviu els detalls de la vostre pregunta</"
+"li>\n"
+"</ul>\n"
+"<p>Les etiquetes poden esta formades per més d'una paraula. Les etiquetes "
+"estan separades per una coma o un punt i coma</p>\n"
#: management/commands/post_emailed_questions.py:55
#, python-format
@@ -2668,6 +2693,8 @@ msgid ""
"<p>Sorry, there was an error posting your question please contact the "
"%(site)s administrator</p>"
msgstr ""
+"<p>S'ha produït un error publicant la vostre pregunta; contacteu amb "
+"l'administrador de %(site)s</p> "
#: management/commands/post_emailed_questions.py:61
#, python-format
@@ -2675,12 +2702,16 @@ msgid ""
"<p>Sorry, in order to post questions on %(site)s by email, please <a href="
"\"%(url)s\">register first</a></p>"
msgstr ""
+"<p>Cal estar <a href=\"%(url)s\">registrat</a> per publicar preguntes s "
+"%(site)s a través del correu electrònic</p>"
#: management/commands/post_emailed_questions.py:69
msgid ""
"<p>Sorry, your question could not be posted due to insufficient privileges "
"of your user account</p>"
msgstr ""
+"<p>La seva pregunta no s'ha publicat ja que el vostre compte d'usuari no té "
+"suficients privilegis</p>"
#: management/commands/send_accept_answer_reminders.py:57
#, python-format
@@ -2693,29 +2724,26 @@ msgstr "Acceptar la millor resposta d'aquesta pregunta:"
#: management/commands/send_accept_answer_reminders.py:64
msgid "Please accept the best answer for these questions:"
-msgstr "Acceptar la millor resposta d'aquestes preguntes:"
+msgstr "Acceptar la millor resposta per aquestes preguntes:"
#: management/commands/send_email_alerts.py:411
#, python-format
msgid "%(question_count)d updated question about %(topics)s"
msgid_plural "%(question_count)d updated questions about %(topics)s"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%(question_count)d pregunta actualitzada de %(topics)s"
+msgstr[1] "%(question_count)d preguntes actualitzades de %(topics)s"
#: management/commands/send_email_alerts.py:421
#, python-format
msgid "%(name)s, this is an update message header for %(num)d question"
msgid_plural "%(name)s, this is an update message header for %(num)d questions"
-msgstr[0] ""
-"<p>Dear %(name)s,</p></p>The following question has been updated on the Q&A "
-"forum:</p>"
+msgstr[0] "%(name)s, aquest és un missatge d'actualització de %(num)d pregunta"
msgstr[1] ""
-"<p>Dear %(name)s,</p><p>The following %(num)d questions have been updated on "
-"the Q&A forum:</p>"
+"%(name)s, aquest és un missatge d'actualització de %(num)d preguntes"
#: management/commands/send_email_alerts.py:438
msgid "new question"
-msgstr ""
+msgstr "pregunta nova"
#: management/commands/send_email_alerts.py:455
msgid ""
@@ -2723,6 +2751,9 @@ msgid ""
"it - can somebody you know help answering those questions or benefit from "
"posting one?"
msgstr ""
+"Visita el fòrum i mira les noves preguntes i respostes. Potser algú que "
+"coneixes pot ajudar responen alguna de les preguntes o pot estar interessat "
+"en publicar algunapregunta."
#: management/commands/send_email_alerts.py:465
msgid ""
@@ -2730,6 +2761,9 @@ msgid ""
"you are receiving more than one email per dayplease tell about this issue to "
"the askbot administrator."
msgstr ""
+"La subscripció més freqüent que té és la 'diària' de preguntes "
+"seleccionades. Si rep més d'un missatge al dia, informi aquest fet a "
+"l'administrador del lloc."
#: management/commands/send_email_alerts.py:471
msgid ""
@@ -2737,12 +2771,16 @@ msgid ""
"this email more than once a week please report this issue to the askbot "
"administrator."
msgstr ""
+"La subscripció més freqüent que té és 'setmanal'. Si rep aquest missatge més "
+"d'un cop per setmana, informi aquest fet a l'administrador del lloc."
#: management/commands/send_email_alerts.py:477
msgid ""
"There is a chance that you may be receiving links seen before - due to a "
"technicality that will eventually go away. "
msgstr ""
+"És possible que rebi enllaços ja consultats abans, es tracte d'una qüestió "
+"tècnica que es resoldrà."
#: management/commands/send_email_alerts.py:490
#, python-format
@@ -2750,18 +2788,15 @@ msgid ""
"go to %(email_settings_link)s to change frequency of email updates or "
"%(admin_email)s administrator"
msgstr ""
-"<p>Please remember that you can always <a "
-"href='%(email_settings_link)s'>adjust</a> frequency of the email updates or "
-"turn them off entirely.<br/>If you believe that this message was sent in an "
-"error, please email about it the forum administrator at %(admin_email)s.</"
-"p><p>Sincerely,</p><p>Your friendly Q&A forum server.</p>"
+"per canviar la freqüencia de recepció de missatges anar a "
+"%(email_settings_link)s o %(admin_email)s administrador"
#: management/commands/send_unanswered_question_reminders.py:56
#, python-format
msgid "%(question_count)d unanswered question about %(topics)s"
msgid_plural "%(question_count)d unanswered questions about %(topics)s"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%(question_count)d pregunta sense contestar de %(topics)s"
+msgstr[1] "%(question_count)d preguntes sense contestar de %(topics)s"
#: middleware/forum_mode.py:31
#, python-format
@@ -2773,12 +2808,16 @@ msgid ""
"Sorry, you cannot accept or unaccept best answers because your account is "
"blocked"
msgstr ""
+"No pot acceptar o rebutjar les millors respostes ja que el seu compte està "
+"bloquejat"
#: models/__init__.py:321
msgid ""
"Sorry, you cannot accept or unaccept best answers because your account is "
"suspended"
msgstr ""
+"No pot acceptar o rebutjar les millors respostes ja que el seu compte està "
+"deshabilitat"
#: models/__init__.py:334
#, python-format
@@ -2786,12 +2825,14 @@ msgid ""
">%(points)s points required to accept or unaccept your own answer to your "
"own question"
msgstr ""
+"S'ha de tenir més de %(points)s per acceptar o rebutjar la pròpia resposta a "
+"la vostre pròpia pregunta"
#: models/__init__.py:353
#, python-format
msgid ""
"Sorry, you will be able to accept this answer only after %(will_be_able_at)s"
-msgstr ""
+msgstr "Podrà acceptar aquesta resposta a partir de %(will_be_able_at)s"
#: models/__init__.py:361
#, python-format
@@ -2799,56 +2840,54 @@ msgid ""
"Sorry, only moderators or original author of the question - %(username)s - "
"can accept or unaccept the best answer"
msgstr ""
+"Només els moderadors o l'autor original de la pregunta -%(username)s- poden "
+"acceptar i rebutjar la millor resposta"
#: models/__init__.py:389
msgid "cannot vote for own posts"
-msgstr "Sorry, you cannot vote for your own posts"
+msgstr "no es pot votar una entrada pròpia"
#: models/__init__.py:392
msgid "Sorry your account appears to be blocked "
-msgstr ""
+msgstr "El seu compte sembla que està bloquejat"
#: models/__init__.py:397
msgid "Sorry your account appears to be suspended "
-msgstr ""
+msgstr "El seu compte sembla que està deshabilitat"
#: models/__init__.py:407
#, python-format
msgid ">%(points)s points required to upvote"
-msgstr ">%(points)s points required to upvote "
+msgstr "s'han de tenir més de %(points)s per votar positivament"
#: models/__init__.py:413
#, python-format
msgid ">%(points)s points required to downvote"
-msgstr ">%(points)s points required to downvote "
+msgstr "s'han de tenir més de %(points)s per votar negativament"
#: models/__init__.py:428
msgid "Sorry, blocked users cannot upload files"
-msgstr ""
+msgstr "Els usuaris bloquejats no poden penjar fitxers"
#: models/__init__.py:429
msgid "Sorry, suspended users cannot upload files"
-msgstr ""
+msgstr "Els usuaris deshabilitats no poden penjar fitxers"
#: models/__init__.py:431
#, python-format
msgid ""
"uploading images is limited to users with >%(min_rep)s reputation points"
-msgstr "sorry, file uploading requires karma >%(min_rep)s"
+msgstr ""
+"només els usuaris amb més de %(min_rep)s punts de reputació poden penjar "
+"imatges"
#: models/__init__.py:450 models/__init__.py:517 models/__init__.py:932
msgid "blocked users cannot post"
-msgstr ""
-"Sorry, your account appears to be blocked and you cannot make new posts "
-"until this issue is resolved. Please contact the forum administrator to "
-"reach a resolution."
+msgstr "els usuaris bloquejats no poden publicar"
#: models/__init__.py:451 models/__init__.py:935
msgid "suspended users cannot post"
-msgstr ""
-"Sorry, your account appears to be suspended and you cannot make new posts "
-"until this issue is resolved. You can, however edit your existing posts. "
-"Please contact the forum administrator to reach a resolution."
+msgstr "els usuaris deshabilitats no poden publicar"
#: models/__init__.py:478
#, python-format
@@ -2859,16 +2898,22 @@ msgid_plural ""
"Sorry, comments (except the last one) are editable only within %(minutes)s "
"minutes from posting"
msgstr[0] ""
+"Els comentaris (excepte el darrer) es poden editar durant %(minutes)s minut "
+"des de que es publiquen"
msgstr[1] ""
+"Els comentaris (excepte el darrer) es poden editar durant %(minutes)s minuts "
+"des de que es publiquen"
#: models/__init__.py:490
msgid "Sorry, but only post owners or moderators can edit comments"
msgstr ""
+"Només els propietaris de l'entrada o els moderadors poden editar comentaris"
#: models/__init__.py:503
msgid ""
"Sorry, since your account is suspended you can comment only your own posts"
msgstr ""
+"El seu compte està deshabilitat, només pot comentar les entrades pròpies"
#: models/__init__.py:507
#, python-format
@@ -2876,32 +2921,39 @@ msgid ""
"Sorry, to comment any post a minimum reputation of %(min_rep)s points is "
"required. You can still comment your own posts and answers to your questions"
msgstr ""
+"Per comentar una entrada es cal tenir una reputació de %(min_rep)s puntsSí "
+"podeu comentar les entrades i les respostes a les vostres preguntes"
#: models/__init__.py:535
msgid ""
"This post has been deleted and can be seen only by post owners, site "
"administrators and moderators"
msgstr ""
+"Aquesta entrada s'ha esborrat. Només els seus propietaris, l'administrador "
+"del lloc i els moderadors la poden veure."
#: models/__init__.py:552
msgid ""
"Sorry, only moderators, site administrators and post owners can edit deleted "
"posts"
msgstr ""
+"Una entrada esborrada només la poden editar els moderadors, els "
+"administradors del lloc o els propietaris de l'entrada."
#: models/__init__.py:567
msgid "Sorry, since your account is blocked you cannot edit posts"
-msgstr ""
+msgstr "El seu compte està bloquejat, no podeu editar entrades"
#: models/__init__.py:571
msgid "Sorry, since your account is suspended you can edit only your own posts"
-msgstr ""
+msgstr "El seu compte està deshabilitat, només pot editar entrades pròpies"
#: models/__init__.py:576
#, python-format
msgid ""
"Sorry, to edit wiki posts, a minimum reputation of %(min_rep)s is required"
msgstr ""
+"Per editar entrades wiki s'ha de tenir una reputació mínima de %(min_rep)s"
#: models/__init__.py:583
#, python-format
@@ -2909,6 +2961,8 @@ msgid ""
"Sorry, to edit other people's posts, a minimum reputation of %(min_rep)s is "
"required"
msgstr ""
+"Per editar entrades d'altres persones s'ha de tenir una reputació mínima de "
+"%(min_rep)s"
#: models/__init__.py:646
msgid ""
@@ -2918,16 +2972,20 @@ msgid_plural ""
"Sorry, cannot delete your question since it has some upvoted answers posted "
"by other users"
msgstr[0] ""
+"No es pot eliminar la pregunta ja que hi ha una resposta amb vots positius "
+"d'un altre usuari"
msgstr[1] ""
+"No es pot eliminar la pregunta ja que hi ha respostes d'altres usuaris amb "
+"vots positius"
#: models/__init__.py:661
msgid "Sorry, since your account is blocked you cannot delete posts"
-msgstr ""
+msgstr "El seu compte està bloquejat, no pot eliminar entrades"
#: models/__init__.py:665
msgid ""
"Sorry, since your account is suspended you can delete only your own posts"
-msgstr ""
+msgstr "El seu compte està deshabilitat, només pot eliminar entrades pròpies"
#: models/__init__.py:669
#, python-format
@@ -2935,14 +2993,16 @@ msgid ""
"Sorry, to deleted other people' posts, a minimum reputation of %(min_rep)s "
"is required"
msgstr ""
+"per eliminar entrades d'altres persones cal una reputació mínima de "
+"%(min_rep)s"
#: models/__init__.py:689
msgid "Sorry, since your account is blocked you cannot close questions"
-msgstr ""
+msgstr "El seu compte està bloquejat, no pot tancar preguntes"
#: models/__init__.py:693
msgid "Sorry, since your account is suspended you cannot close questions"
-msgstr ""
+msgstr "Des de que el seu compte està deshabilitat no pot tancar preguntes"
#: models/__init__.py:697
#, python-format
@@ -2950,12 +3010,15 @@ msgid ""
"Sorry, to close other people' posts, a minimum reputation of %(min_rep)s is "
"required"
msgstr ""
+"Per tancar entrades d'altres persones cal tenir una reputació mínima de "
+"%(min_rep)s"
#: models/__init__.py:706
#, python-format
msgid ""
"Sorry, to close own question a minimum reputation of %(min_rep)s is required"
msgstr ""
+"Per tancar una pregunta pròpia cal tenir una reputació mínima de %(min_rep)s"
#: models/__init__.py:730
#, python-format
@@ -2963,115 +3026,116 @@ msgid ""
"Sorry, only administrators, moderators or post owners with reputation > "
"%(min_rep)s can reopen questions."
msgstr ""
+"Només els moderadors, els administradors del lloc o els propietaris de les "
+"entrades amb reputació mínim de %(min_rep)s poden reobrir preguntes."
#: models/__init__.py:736
#, python-format
msgid ""
"Sorry, to reopen own question a minimum reputation of %(min_rep)s is required"
msgstr ""
+"Per reobrir una pregunta pròpia cal tenir una reputació mínima de %(min_rep)s"
#: models/__init__.py:756
msgid "cannot flag message as offensive twice"
-msgstr "You have flagged this question before and cannot do it more than once"
+msgstr "no es pot senyalar un missatge com ofensiu dues vegades"
#: models/__init__.py:761
msgid "blocked users cannot flag posts"
-msgstr ""
-"Sorry, since your account is blocked you cannot flag posts as offensive"
+msgstr "els usuaris bloquejats no poden senyalar entrades"
#: models/__init__.py:763
msgid "suspended users cannot flag posts"
-msgstr ""
-"Sorry, your account appears to be suspended and you cannot make new posts "
-"until this issue is resolved. You can, however edit your existing posts. "
-"Please contact the forum administrator to reach a resolution."
+msgstr "els usuaris deshabilitats no poden senyalar entrades"
#: models/__init__.py:765
#, python-format
msgid "need > %(min_rep)s points to flag spam"
-msgstr ""
-"Sorry, to flag posts as offensive a minimum reputation of %(min_rep)s is "
-"required"
+msgstr "s'han de tenir més de %(min_rep)s punts per senyalar spam"
#: models/__init__.py:784
#, python-format
msgid "%(max_flags_per_day)s exceeded"
-msgstr ""
-"Sorry, you have exhausted the maximum number of %(max_flags_per_day)s "
-"offensive flags per day."
+msgstr "excedit %(max_flags_per_day)s"
#: models/__init__.py:799
msgid ""
"Sorry, only question owners, site administrators and moderators can retag "
"deleted questions"
msgstr ""
+"Només els propietaris de de la pregunta, els moderadors i els administradors "
+"podenreetiquetar una pregunta esborrada"
#: models/__init__.py:806
msgid "Sorry, since your account is blocked you cannot retag questions"
-msgstr ""
+msgstr "El seu compte està bloquejat, no pot reetiquetar preguntes"
#: models/__init__.py:810
msgid ""
"Sorry, since your account is suspended you can retag only your own questions"
msgstr ""
+"El seu compte està deshabilitat, només pot reetiquetar les preguntes pròpies"
#: models/__init__.py:814
#, python-format
msgid ""
"Sorry, to retag questions a minimum reputation of %(min_rep)s is required"
msgstr ""
+"Per reetiquetar una pregunta ha de tenir una reputació mínima de %(min_rep)s "
#: models/__init__.py:833
msgid "Sorry, since your account is blocked you cannot delete comment"
-msgstr ""
+msgstr "El seu compte està bloquejat, no pot eliminar un comentari"
#: models/__init__.py:837
msgid ""
"Sorry, since your account is suspended you can delete only your own comments"
msgstr ""
+"El seu compte està deshabilitat, només pot eliminar els comentaris pròpies"
#: models/__init__.py:841
#, python-format
msgid "Sorry, to delete comments reputation of %(min_rep)s is required"
msgstr ""
+"Per eliminar comentaris ha de tenir una reputació mínima de %(min_rep)s"
#: models/__init__.py:864
msgid "cannot revoke old vote"
-msgstr "sorry, but older votes cannot be revoked"
+msgstr "no es pot revocar un vot antic"
#: models/__init__.py:1339 utils/functions.py:70
#, python-format
msgid "on %(date)s"
-msgstr ""
+msgstr "a %(date)s"
#: models/__init__.py:1341
msgid "in two days"
-msgstr ""
+msgstr "en dos dies"
#: models/__init__.py:1343
msgid "tomorrow"
-msgstr ""
+msgstr "demà"
#: models/__init__.py:1345
#, python-format
msgid "in %(hr)d hour"
msgid_plural "in %(hr)d hours"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "en %(hr)d hora"
+msgstr[1] "en %(hr)d hores"
#: models/__init__.py:1347
#, python-format
msgid "in %(min)d min"
msgid_plural "in %(min)d mins"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "en %(min)d minut"
+msgstr[1] "en %(min)d minuts"
#: models/__init__.py:1348
#, python-format
msgid "%(days)d day"
msgid_plural "%(days)d days"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%(days)d dia"
+msgstr[1] "%(days)d dies"
#: models/__init__.py:1350
#, python-format
@@ -3079,75 +3143,77 @@ msgid ""
"New users must wait %(days)s before answering their own question. You can "
"post an answer %(left)s"
msgstr ""
+"Els usuaris nous han d'esperar %(days)s per respondre la seva pròpia "
+"pregunta. Podeu publicar una resposta %(left)s"
#: models/__init__.py:1516 skins/default/templates/feedback_email.txt:9
#: skins/old/templates/feedback_email.txt:9
msgid "Anonymous"
-msgstr ""
+msgstr "Anònim"
#: models/__init__.py:1612 views/users.py:371
msgid "Site Adminstrator"
-msgstr ""
+msgstr "Administrador del Lloc"
#: models/__init__.py:1614 views/users.py:373
msgid "Forum Moderator"
-msgstr ""
+msgstr "Moderador del Fòrum"
#: models/__init__.py:1616 views/users.py:375
msgid "Suspended User"
-msgstr ""
+msgstr "Usuari Deshabilitat"
#: models/__init__.py:1618 views/users.py:377
msgid "Blocked User"
-msgstr ""
+msgstr "Usuari Bloquejat"
#: models/__init__.py:1620 views/users.py:379
msgid "Registered User"
-msgstr ""
+msgstr "Usuari Registrat"
#: models/__init__.py:1622
msgid "Watched User"
-msgstr ""
+msgstr "Usuari Observat"
#: models/__init__.py:1624
msgid "Approved User"
-msgstr ""
+msgstr "Usuari Habilitat"
#: models/__init__.py:1733
#, python-format
msgid "%(username)s karma is %(reputation)s"
-msgstr ""
+msgstr "%(username)s té una reputació de %(reputation)s"
#: models/__init__.py:1743
#, python-format
msgid "one gold badge"
msgid_plural "%(count)d gold badges"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "una insígnia d'or"
+msgstr[1] "%(count)d insígnies d'or"
#: models/__init__.py:1750
#, python-format
msgid "one silver badge"
msgid_plural "%(count)d silver badges"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "una insígnia de plata"
+msgstr[1] "%(count)d insígnies de plata"
#: models/__init__.py:1757
#, python-format
msgid "one bronze badge"
msgid_plural "%(count)d bronze badges"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "una insígnia de bronze"
+msgstr[1] "%(count)d insígnies de bronze"
#: models/__init__.py:1768
#, python-format
msgid "%(item1)s and %(item2)s"
-msgstr ""
+msgstr "%(item1)s i %(item2)s"
#: models/__init__.py:1772
#, python-format
msgid "%(user)s has %(badges)s"
-msgstr ""
+msgstr "%(user)s té %(badges)s"
#: models/__init__.py:2179 models/__init__.py:2185 models/__init__.py:2190
#: models/__init__.py:2195
@@ -3158,7 +3224,7 @@ msgstr ""
#: models/__init__.py:2200 models/__init__.py:2205
#, python-format
msgid "Question: \"%(title)s\""
-msgstr ""
+msgstr "Pregunta: \"%(title)s\""
#: models/__init__.py:2386
#, python-format
@@ -3166,10 +3232,12 @@ msgid ""
"Congratulations, you have received a badge '%(badge_name)s'. Check out <a "
"href=\"%(user_profile)s\">your profile</a>."
msgstr ""
+"Ha rebut una insígnia '%(badge_name)s'. Vegeu la <a href=\"%(user_profile)s"
+"\">perfil d'usuari</a>."
#: models/__init__.py:2565 views/commands.py:396
msgid "Your tag subscription was saved, thanks!"
-msgstr ""
+msgstr "S'ha desat la seva subscripció d'etiquetes"
#: models/badges.py:129
#, python-format
@@ -3435,68 +3503,73 @@ msgstr ""
#: models/content.py:549
msgid "Sorry, this question has been deleted and is no longer accessible"
-msgstr ""
+msgstr "Aquesta pregunta s'ha esborrat i no es pot accedir"
#: models/content.py:565
msgid ""
"Sorry, the answer you are looking for is no longer available, because the "
"parent question has been removed"
msgstr ""
+"La resposat que cerca ja no es vàlida, ja què s'ha tret la pregunta original "
#: models/content.py:572
msgid "Sorry, this answer has been removed and is no longer accessible"
-msgstr ""
+msgstr "Aquesta pregunta s'ha tret i no es pot accedir"
#: models/meta.py:116
msgid ""
"Sorry, the comment you are looking for is no longer accessible, because the "
"parent question has been removed"
msgstr ""
+"El comentari que cerca ja no es pot accedir ja què s'ha tret la pregunta "
+"original"
#: models/meta.py:123
msgid ""
"Sorry, the comment you are looking for is no longer accessible, because the "
"parent answer has been removed"
msgstr ""
+"El comentari que cerca ja no es pot accedir ja què s'ha tret la resposta "
+"original"
#: models/question.py:63
#, python-format
msgid "\" and \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "\" i \"%s\""
#: models/question.py:66
msgid "\" and more"
-msgstr ""
+msgstr "\" i més"
#: models/question.py:806
#, python-format
msgid "%(author)s modified the question"
-msgstr ""
+msgstr "%(author)s ha modificat la pregunta"
#: models/question.py:810
#, python-format
msgid "%(people)s posted %(new_answer_count)s new answers"
-msgstr ""
+msgstr "%(people)s han publicat %(new_answer_count)s noves respostes"
#: models/question.py:815
#, python-format
msgid "%(people)s commented the question"
-msgstr ""
+msgstr "%(people)s han comentat la pregunta"
#: models/question.py:820
#, python-format
msgid "%(people)s commented answers"
-msgstr ""
+msgstr "%(people)s han comentat respostes"
#: models/question.py:822
#, python-format
msgid "%(people)s commented an answer"
-msgstr ""
+msgstr "%(people)s han comentat una resposta"
#: models/repute.py:142
#, python-format
msgid "<em>Changed by moderator. Reason:</em> %(reason)s"
-msgstr ""
+msgstr "<em>Canviar pel moderador. Raó:</em> %(reason)s"
#: models/repute.py:153
#, python-format
@@ -3504,6 +3577,8 @@ msgid ""
"%(points)s points were added for %(username)s's contribution to question "
"%(question_title)s"
msgstr ""
+"S'han afegit %(points)s punts a %(username)s per la seva contribució a la "
+"pregunta %(question_title)s"
#: models/repute.py:158
#, python-format
@@ -3511,62 +3586,65 @@ msgid ""
"%(points)s points were subtracted for %(username)s's contribution to "
"question %(question_title)s"
msgstr ""
+"S'han tret %(points)s punts a %(username)s per la seva contribució a la "
+"pregunta %(question_title)s"
#: models/tag.py:151
msgid "interesting"
-msgstr ""
+msgstr "interessant"
#: models/tag.py:151
msgid "ignored"
-msgstr ""
+msgstr "ignorada"
#: models/user.py:264
msgid "Entire forum"
-msgstr ""
+msgstr "Tot el fòrum"
#: models/user.py:265
msgid "Questions that I asked"
-msgstr ""
+msgstr "Preguntes que jo he preguntat"
#: models/user.py:266
msgid "Questions that I answered"
-msgstr ""
+msgstr "Preguntes que jo he respos"
#: models/user.py:267
msgid "Individually selected questions"
-msgstr ""
+msgstr "Preguntes seleccionades individualment"
#: models/user.py:268
msgid "Mentions and comment responses"
-msgstr ""
+msgstr "Cites i comentaris a respostes"
#: models/user.py:271
msgid "Instantly"
-msgstr ""
+msgstr "Instantàniament"
#: models/user.py:272
msgid "Daily"
-msgstr ""
+msgstr "Diàriament"
#: models/user.py:273
msgid "Weekly"
-msgstr ""
+msgstr "Setmanalment"
#: models/user.py:274
msgid "No email"
-msgstr ""
+msgstr "Cap correu electrònic"
#: skins/common/templates/authopenid/authopenid_macros.html:53
#: skins/old/templates/authopenid/macros.html:53
msgid "Please enter your <span>user name</span>, then sign in"
-msgstr "Introduïu el vostre <span>nom d'usuari</span> i inicieu la sessió"
+msgstr ""
+# msgstr "Introduïu el vostre <span>nom d'usuari</span> i inicieu la sessió"
#: skins/common/templates/authopenid/authopenid_macros.html:54
#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:90
#: skins/old/templates/authopenid/macros.html:54
#: skins/old/templates/authopenid/signin.html:90
msgid "(or select another login method above)"
-msgstr "(o escolliu un dels altres mètodes d'entrada)"
+msgstr "(o seleccioneu un dels altres mètodes d'entrada)"
#: skins/common/templates/authopenid/authopenid_macros.html:56
#: skins/old/templates/authopenid/macros.html:56
@@ -3593,32 +3671,21 @@ msgstr "Canviar la vostra adreça de correu electrònic"
msgid "change %(email)s info"
msgstr "canviar informació %(email)s"
-
#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:17
#: skins/old/templates/authopenid/changeemail.html:17
#, python-format
msgid "here is why email is required, see %(gravatar_faq_url)s"
-msgstr ""
-"<span class='strong big'>Please enter your email address in the box below.</"
-"span> Valid email address is required on this Q&amp;A forum. If you like, "
-"you can <strong>receive updates</strong> on interesting questions or entire "
-"forum via email. Also, your email is used to create a unique <a "
-"href='%(gravatar_faq_url)s'><strong>gravatar</strong></a> image for your "
-"account. Email addresses are never shown or otherwise shared with anybody "
-"else."
+msgstr "el correu electrònic és necessari, consulteu %(gravatar_faq_url)s"
#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:29
#: skins/old/templates/authopenid/changeemail.html:29
msgid "Your new Email"
-msgstr ""
-"<strong>Your new Email:</strong> (will <strong>not</strong> be shown to "
-"anyone, must be valid)"
+msgstr "El seu nou correu electrònic"
#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:29
#: skins/old/templates/authopenid/changeemail.html:29
msgid "Your Email"
-msgstr ""
-"<strong>Your Email</strong> (<i>must be valid, never shown to others</i>)"
+msgstr "El seu correu electrònic"
#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:36
#: skins/old/templates/authopenid/changeemail.html:36
@@ -3643,7 +3710,7 @@ msgstr "Canviar correu electrònic"
#: skins/old/templates/authopenid/changeemail.html:38
#: skins/old/templates/user_profile/user_edit.html:84
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Cancel·lar"
#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:45
#: skins/old/templates/authopenid/changeemail.html:45
@@ -3654,73 +3721,52 @@ msgstr "Validar correu electrònic"
#: skins/old/templates/authopenid/changeemail.html:48
#, python-format
msgid "validate %(email)s info or go to %(change_email_url)s"
-msgstr ""
-"<span class=\"strong big\">An email with a validation link has been sent to "
-"%(email)s.</span> Please <strong>follow the emailed link</strong> with your "
-"web browser. Email validation is necessary to help insure the proper use of "
-"email on <span class=\"orange\">Q&amp;A</span>. If you would like to use "
-"<strong>another email</strong>, please <a "
-"href='%(change_email_url)s'><strong>change it again</strong></a>."
+msgstr "validar la informació %(email)s o anar a %(change_email_url)s"
#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:52
#: skins/old/templates/authopenid/changeemail.html:52
msgid "Email not changed"
-msgstr ""
+msgstr "No s'ha canviat el correu electrònic"
#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:55
#: skins/old/templates/authopenid/changeemail.html:55
#, python-format
msgid "old %(email)s kept, if you like go to %(change_email_url)s"
-msgstr ""
-"<span class=\"strong big\">Your email address %(email)s has not been changed."
-"</span> If you decide to change it later - you can always do it by editing "
-"it in your user profile or by using the <a "
-"href='%(change_email_url)s'><strong>previous form</strong></a> again."
+msgstr "es manté l'antic %(email)s, si vol pot anar a %(change_email_url)s"
#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:59
#: skins/old/templates/authopenid/changeemail.html:59
msgid "Email changed"
-msgstr ""
+msgstr "Correu electrònic canviat"
#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:62
#: skins/old/templates/authopenid/changeemail.html:62
#, python-format
msgid "your current %(email)s can be used for this"
-msgstr ""
-"<span class='big strong'>Your email address is now set to %(email)s.</span> "
-"Updates on the questions that you like most will be sent to this address. "
-"Email notifications are sent once a day or less frequently - only when there "
-"are any news."
+msgstr "per això es pot usar el %(email)s actual"
#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:66
#: skins/old/templates/authopenid/changeemail.html:66
msgid "Email verified"
-msgstr ""
+msgstr "Correu electrònic verificat"
#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:69
#: skins/old/templates/authopenid/changeemail.html:69
msgid "thanks for verifying email"
-msgstr ""
-"<span class=\"big strong\">Thank you for verifying your email!</span> Now "
-"you can <strong>ask</strong> and <strong>answer</strong> questions. Also if "
-"you find a very interesting question you can <strong>subscribe for the "
-"updates</strong> - then will be notified about changes <strong>once a day</"
-"strong> or less frequently."
+msgstr "gràcies per verificar el correu electrònic"
#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:73
#: skins/old/templates/authopenid/changeemail.html:73
msgid "email key not sent"
-msgstr "Validation email not sent"
+msgstr "no s'ha enviat la clau de verificació de correu electrònic"
#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:76
#: skins/old/templates/authopenid/changeemail.html:76
#, python-format
msgid "email key not sent %(email)s change email here %(change_link)s"
msgstr ""
-"<span class='big strong'>Your current email address %(email)s has been "
-"validated before</span> so the new key was not sent. You can <a "
-"href='%(change_link)s'>change</a> email used for update subscriptions if "
-"necessary."
+"no s'ha enviat la clau de correu electrònic %(email)s, canviar el correu a "
+"%(change_link)s"
#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:21
#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:23
@@ -3743,18 +3789,20 @@ msgid ""
" %(provider)s. Email is required too, see "
"%(gravatar_faq_url)s\n"
" "
-msgstr "%(username)s ja existeix, escolliu un altre nom per \n"
-" %(provider)s. També és necessari el correu electrònic: consulteu"
-"%(gravatar_faq_url)s\n"
-""
+msgstr ""
+"%(username)s ja existeix, seleccioneu un altre nom per \n"
+" %(provider)s. També és necessari el correu "
+"electrònic: consulteu%(gravatar_faq_url)s\n"
+" "
#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:34
#: skins/old/templates/authopenid/complete.html:34
#, python-format
msgid ""
"register new external %(provider)s account info, see %(gravatar_faq_url)s"
-msgstr "informació del nou compte de registre extern %(provider)s; consulteu %(gravatar_faq_url)s"
-
+msgstr ""
+"informació del nou compte de registre extern %(provider)s; consulteu "
+"%(gravatar_faq_url)s"
#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:37
#: skins/old/templates/authopenid/complete.html:37
@@ -3783,38 +3831,33 @@ msgstr "Adreça de correu electrònic"
#: skins/old/templates/authopenid/signup_with_password.html:36
msgid "receive updates motivational blurb"
msgstr ""
-"<strong>Receive forum updates by email</strong> - this will help our "
-"community grow and become more useful.<br/>By default <span "
-"class='orange'>Q&amp;A</span> forum sends up to <strong>one email digest per "
-"week</strong> - only when there is anything new.<br/>If you like, please "
-"adjust this now or any time later from your user account."
#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:76
#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:40
#: skins/old/templates/authopenid/complete.html:76
#: skins/old/templates/authopenid/signup_with_password.html:40
msgid "please select one of the options above"
-msgstr "escollir una de les opcions anteriors"
+msgstr "seleccioneu una de les opcions anteriors"
#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:79
#: skins/old/templates/authopenid/complete.html:79
msgid "Tag filter tool will be your right panel, once you log in."
-msgstr ""
+msgstr "Al entrar, el requadre dret serà l'eina de filtre d'etiquetes"
#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:80
#: skins/old/templates/authopenid/complete.html:80
msgid "create account"
-msgstr "Signup"
+msgstr "crear compte"
#: skins/common/templates/authopenid/confirm_email.txt:1
#: skins/old/templates/authopenid/confirm_email.txt:1
msgid "Thank you for registering at our Q&A forum!"
-msgstr ""
+msgstr "Gràcies per registrar-vos al fòrum!"
#: skins/common/templates/authopenid/confirm_email.txt:3
#: skins/old/templates/authopenid/confirm_email.txt:3
msgid "Your account details are:"
-msgstr ""
+msgstr "Els detalls del compte:"
#: skins/common/templates/authopenid/confirm_email.txt:5
#: skins/old/templates/authopenid/confirm_email.txt:5
@@ -3840,22 +3883,24 @@ msgid ""
"Forum Administrator"
msgstr ""
"Salutacions,\n"
-"Administrador del fòrum de preguntes i respostes"
+"Administrador del fòrum"
#: skins/common/templates/authopenid/email_validation.txt:1
#: skins/old/templates/authopenid/email_validation.txt:1
msgid "Greetings from the Q&A forum"
-msgstr ""
+msgstr "Salutacions del fòrum de preguntes i respostes"
#: skins/common/templates/authopenid/email_validation.txt:3
#: skins/old/templates/authopenid/email_validation.txt:3
msgid "To make use of the Forum, please follow the link below:"
-msgstr ""
+msgstr "Per usar el fòrum seguir els enllaços següents:"
#: skins/common/templates/authopenid/email_validation.txt:7
#: skins/old/templates/authopenid/email_validation.txt:7
msgid "Following the link above will help us verify your email address."
msgstr ""
+"Seguiu l'enllaç anterior per poder verificar la seva adreça de correu "
+"electrònic"
#: skins/common/templates/authopenid/email_validation.txt:9
msgid ""
@@ -3863,16 +3908,18 @@ msgid ""
"no further action is needed. Just ingore this email, we apologize\n"
"for any inconvenience"
msgstr ""
+"Si creu que aquest missatge s'ha enviat incorrectament, no ha de fer res. "
+"Ignori'l. Disculpeu les molèsties."
#: skins/common/templates/authopenid/logout.html:3
#: skins/old/templates/authopenid/logout.html:3
msgid "Logout"
-msgstr "Sign out"
+msgstr "Sortir"
#: skins/common/templates/authopenid/logout.html:5
#: skins/old/templates/authopenid/logout.html:5
msgid "You have successfully logged out"
-msgstr ""
+msgstr "Ha entrar correctament"
#: skins/common/templates/authopenid/logout.html:7
#: skins/old/templates/authopenid/logout.html:7
@@ -3880,11 +3927,13 @@ msgid ""
"However, you still may be logged in to your OpenID provider. Please logout "
"of your provider if you wish to do so."
msgstr ""
+"Potser encara està registrar amb el seu proveïdor OpenID. Podeu sortir del "
+"proveïdor si voleu."
#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:4
#: skins/old/templates/authopenid/signin.html:4
msgid "User login"
-msgstr "User login"
+msgstr "Entrada"
#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:14
#: skins/old/templates/authopenid/signin.html:14
@@ -3895,9 +3944,9 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
"\n"
-"<span class=\"strong big\">Your answer to </span> <i>\"<strong>%(title)s</"
-"strong> %(summary)s...\"</i> <span class=\"strong big\">is saved and will be "
-"posted once you log in.</span>"
+" la seva resposta a %(title)s %(summary)s es publicar quan inicieu la "
+"sessió\n"
+" "
#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:21
#: skins/old/templates/authopenid/signin.html:21
@@ -3907,9 +3956,9 @@ msgid ""
" %(title)s %(summary)s will be posted once you log in\n"
" "
msgstr ""
-"<span class=\"strong big\">Your question</span> <i>\"<strong>%(title)s</"
-"strong> %(summary)s...\"</i> <span class=\"strong big\">is saved and will be "
-"posted once you log in.</span>"
+"La seva pregunta \n"
+" %(title)s %(summary)s es publicarà quan inicieu la sessió\n"
+" "
#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:28
#: skins/old/templates/authopenid/signin.html:28
@@ -3918,6 +3967,9 @@ msgid ""
"similar technology. Your external service password always stays confidential "
"and you don't have to rememeber or create another one."
msgstr ""
+"Seleccioneu un dels serveis per entrar usant OpenID segur o tecnologies "
+"similars. La contrasenya del servei extern es manté sempre confidencial, no "
+"ha de crear o recordar una contrasenya nova."
#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:31
#: skins/old/templates/authopenid/signin.html:31
@@ -3926,6 +3978,8 @@ msgid ""
"or add a new one. Please click any of the icons below to check/change or add "
"new login methods."
msgstr ""
+"Per comprovar, canviar o afegir nous mètodes d'entrada, feu clic en "
+"qualsevol dels icones següents."
#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:33
#: skins/old/templates/authopenid/signin.html:33
@@ -3933,6 +3987,8 @@ msgid ""
"Please add a more permanent login method by clicking one of the icons below, "
"to avoid logging in via email each time."
msgstr ""
+"Eviteu entrar cada vegada via correu electrònic. Per afegir un mètode "
+"d'entrada més permanent feu clic en un dels icones següents"
#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:37
#: skins/old/templates/authopenid/signin.html:37
@@ -3940,6 +3996,8 @@ msgid ""
"Click on one of the icons below to add a new login method or re-validate an "
"existing one."
msgstr ""
+"Per afegir un nou mètode d'entrada o revalidar un d'existent feu clic en un "
+"dels icones següents"
#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:39
#: skins/old/templates/authopenid/signin.html:39
@@ -3947,6 +4005,8 @@ msgid ""
"You don't have a method to log in right now, please add one or more by "
"clicking any of the icons below."
msgstr ""
+"No teniu cap mètode d'entrada, per afegir-ne un o més feu clic en qualsevol "
+"dels icones següents"
#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:42
#: skins/old/templates/authopenid/signin.html:42
@@ -3954,16 +4014,18 @@ msgid ""
"Please check your email and visit the enclosed link to re-connect to your "
"account"
msgstr ""
+"Comproveu el vostre correu electrònic i seguiu l'enllaç adjunt per re-"
+"connectar al vostre compte"
#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:87
#: skins/old/templates/authopenid/signin.html:87
msgid "Please enter your <span>user name and password</span>, then sign in"
-msgstr ""
+msgstr "Introduïu el vostre <span>nom d'usuari i contrasenya</span> per entrar"
#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:93
#: skins/old/templates/authopenid/signin.html:93
msgid "Login failed, please try again"
-msgstr ""
+msgstr "No s'ha pogut entrar, torneu a provar"
#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:97
#: skins/old/templates/authopenid/signin.html:97
@@ -3983,7 +4045,7 @@ msgstr "Entrar"
#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:113
#: skins/old/templates/authopenid/signin.html:113
msgid "To change your password - please enter the new one twice, then submit"
-msgstr ""
+msgstr "Per canviar la vostre contrasenya, introduïu la nova dues vegades"
#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:117
#: skins/old/templates/authopenid/signin.html:117
@@ -3993,28 +4055,27 @@ msgstr "Contrasenya nova"
#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:124
#: skins/old/templates/authopenid/signin.html:124
msgid "Please, retype"
-msgstr ""
+msgstr "torni a escriure"
#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:146
#: skins/old/templates/authopenid/signin.html:146
msgid "Here are your current login methods"
-msgstr ""
+msgstr "Aquests són els seus mètodes d'entrada actuals"
#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:150
#: skins/old/templates/authopenid/signin.html:150
msgid "provider"
-msgstr ""
+msgstr "proveïdor"
#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:151
#: skins/old/templates/authopenid/signin.html:151
-#, fuzzy
msgid "last used"
-msgstr "Last updated"
+msgstr "recentment usat"
#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:152
#: skins/old/templates/authopenid/signin.html:152
msgid "delete, if you like"
-msgstr ""
+msgstr "esborra, si voleu"
#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:166
#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:25
@@ -4027,74 +4088,73 @@ msgstr "esborra"
#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:168
#: skins/old/templates/authopenid/signin.html:168
msgid "cannot be deleted"
-msgstr "no es pot esborrar"
+msgstr "no es pot eliminar"
#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:181
#: skins/old/templates/authopenid/signin.html:181
msgid "Still have trouble signing in?"
-msgstr ""
+msgstr "Problemes al registrar-se?"
#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:186
#: skins/old/templates/authopenid/signin.html:186
msgid "Please, enter your email address below and obtain a new key"
-msgstr ""
+msgstr "Entreu la vostra adreça de correu electrònic per tenir una nova clau"
#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:188
#: skins/old/templates/authopenid/signin.html:188
msgid "Please, enter your email address below to recover your account"
msgstr ""
+"Per recuperar el vostre compta entrar la vostra adreça de correu electrònic"
#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:191
#: skins/old/templates/authopenid/signin.html:191
msgid "recover your account via email"
-msgstr ""
+msgstr "recuperar el vostre compte via correu electrònic"
#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:202
#: skins/old/templates/authopenid/signin.html:202
msgid "Send a new recovery key"
-msgstr ""
+msgstr "Enviar una nova clau de recuperació"
#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:204
#: skins/old/templates/authopenid/signin.html:204
msgid "Recover your account via email"
-msgstr ""
+msgstr "Recuperar el vostre compte via correu electrònic"
#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:216
#: skins/old/templates/authopenid/signin.html:216
msgid "Why use OpenID?"
-msgstr ""
+msgstr "Perquè usar OpenID?"
#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:219
#: skins/old/templates/authopenid/signin.html:219
msgid "with openid it is easier"
-msgstr "With the OpenID you don't need to create new username and password."
+msgstr "amb openid és més fàcil"
#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:222
#: skins/old/templates/authopenid/signin.html:222
msgid "reuse openid"
-msgstr "You can safely re-use the same login for all OpenID-enabled websites."
+msgstr "reusar openid"
#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:225
#: skins/old/templates/authopenid/signin.html:225
msgid "openid is widely adopted"
-msgstr ""
-"There are > 160,000,000 OpenID account in use. Over 10,000 sites are OpenID-"
-"enabled."
+msgstr "openid està àmpliament adoptat"
#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:228
#: skins/old/templates/authopenid/signin.html:228
msgid "openid is supported open standard"
-msgstr "OpenID is based on an open standard, supported by many organizations."
+msgstr "openid és un estàndard obert compatible"
#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:232
#: skins/old/templates/authopenid/signin.html:232
msgid "Find out more"
-msgstr ""
+msgstr "Cercar més"
#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:233
#: skins/old/templates/authopenid/signin.html:233
msgid "Get OpenID"
-msgstr ""
+msgstr "Obtenir OpenID"
#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:4
#: skins/old/templates/authopenid/signup_with_password.html:4
@@ -4119,8 +4179,7 @@ msgstr "nom d'usuari i contrasenya %(site)s"
#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:26
#: skins/old/templates/authopenid/signup_with_password.html:26
msgid "Traditional signup info"
-msgstr ""
-
+msgstr "Informació de registre tradicional"
#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:44
#: skins/old/templates/authopenid/signup_with_password.html:44
@@ -4128,6 +4187,8 @@ msgid ""
"Please read and type in the two words below to help us prevent automated "
"account creation."
msgstr ""
+"Per evitar la creació automatitzada de comptes, llegiu i introduïu les dues "
+"paraules següents"
#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:47
#: skins/old/templates/authopenid/signup_with_password.html:47
@@ -4137,12 +4198,12 @@ msgstr "Crear un compte"
#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:49
#: skins/old/templates/authopenid/signup_with_password.html:49
msgid "or"
-msgstr ""
+msgstr "o"
#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:50
#: skins/old/templates/authopenid/signup_with_password.html:50
msgid "return to OpenID login"
-msgstr ""
+msgstr "tornar a l'entrada OpenID"
#: skins/common/templates/avatar/add.html:3
#: skins/old/templates/avatar/add.html:3
@@ -4159,19 +4220,19 @@ msgstr "Canviar avatar"
#: skins/old/templates/avatar/add.html:6
#: skins/old/templates/avatar/change.html:7
msgid "Your current avatar: "
-msgstr ""
+msgstr "El seu avatar actual:"
#: skins/common/templates/avatar/add.html:9
#: skins/common/templates/avatar/change.html:11
#: skins/old/templates/avatar/add.html:9
#: skins/old/templates/avatar/change.html:11
msgid "You haven't uploaded an avatar yet. Please upload one now."
-msgstr ""
+msgstr "No heu penjat encara un avatar. Podeu penjar-ne un ara."
#: skins/common/templates/avatar/add.html:13
#: skins/old/templates/avatar/add.html:13
msgid "Upload New Image"
-msgstr ""
+msgstr "Penjar una Nova Imatge"
#: skins/common/templates/avatar/change.html:4
#: skins/old/templates/avatar/change.html:4
@@ -4181,7 +4242,7 @@ msgstr "canviar avatar"
#: skins/common/templates/avatar/change.html:17
#: skins/old/templates/avatar/change.html:17
msgid "Choose new Default"
-msgstr ""
+msgstr "Trieu Defecte nou"
#: skins/common/templates/avatar/change.html:22
#: skins/old/templates/avatar/change.html:22
@@ -4190,14 +4251,13 @@ msgstr "Penjar"
#: skins/common/templates/avatar/confirm_delete.html:2
#: skins/old/templates/avatar/confirm_delete.html:3
-
msgid "delete avatar"
-msgstr "esborrar avatar"
+msgstr "eliminar avatar"
#: skins/common/templates/avatar/confirm_delete.html:4
#: skins/old/templates/avatar/confirm_delete.html:5
msgid "Please select the avatars that you would like to delete."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccioneu els avatars que voleu eliminar."
#: skins/common/templates/avatar/confirm_delete.html:6
#: skins/old/templates/avatar/confirm_delete.html:7
@@ -4206,6 +4266,8 @@ msgid ""
"You have no avatars to delete. Please <a href=\"%(avatar_change_url)s"
"\">upload one</a> now."
msgstr ""
+"No teniu cap avatar per eliminar. Podeu <a href=\"%(avatar_change_url)s"
+"\">pujar-ne un</a> ara."
#: skins/common/templates/avatar/confirm_delete.html:12
#: skins/old/templates/avatar/confirm_delete.html:13
@@ -4215,12 +4277,12 @@ msgstr "Esborrar Aquests"
#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:5
#: skins/old/templates/question.html:230
msgid "answer permanent link"
-msgstr ""
+msgstr "enllaç permanent a la resposta"
#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:6
#: skins/old/templates/question.html:231
msgid "permanent link"
-msgstr ""
+msgstr "enllaç permanent"
#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:10
#: skins/common/templates/question/question_controls.html:3
@@ -4236,7 +4298,7 @@ msgstr "editar"
#: skins/old/templates/question.html:98 skins/old/templates/question.html:239
msgid ""
"report as offensive (i.e containing spam, advertising, malicious text, etc.)"
-msgstr ""
+msgstr "informar com ofensiu (conte spam, publicitat, text maliciós, etc.)"
#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:15
#: skins/common/templates/question/question_controls.html:23
@@ -4258,14 +4320,14 @@ msgstr "intercanviar amb la pregunta"
#: skins/common/templates/question/answer_vote_buttons.html:13
#: skins/common/templates/question/answer_vote_buttons.html:14
msgid "mark this answer as correct (click again to undo)"
-msgstr ""
+msgstr "marcar aquesta resposta com a correcte (fer clic de nou per desfer)"
#: skins/common/templates/question/answer_vote_buttons.html:23
#: skins/common/templates/question/answer_vote_buttons.html:24
#: skins/old/templates/question.html:214 skins/old/templates/question.html:215
#, python-format
msgid "%(question_author)s has selected this answer as correct"
-msgstr ""
+msgstr "%(question_author)s ha seleccionat aquesta resposta com a correcta"
#: skins/common/templates/question/closed_question_info.html:2
#, python-format
@@ -4273,12 +4335,14 @@ msgid ""
"The question has been closed for the following reason <b>\"%(close_reason)s"
"\"</b> <i>by"
msgstr ""
+"La pregunta s'ha tancat per les raons següents <b>\"%(close_reason)s\"</b> "
+"<i>per"
#: skins/common/templates/question/closed_question_info.html:4
#: skins/old/templates/question.html:145
#, python-format
msgid "close date %(closed_at)s"
-msgstr ""
+msgstr "data tancament %(closed_at)s"
#: skins/common/templates/question/question_controls.html:6
#: skins/old/templates/question.html:82
@@ -4303,12 +4367,12 @@ msgstr "és necessari un d'aquestes"
#: skins/common/templates/widgets/edit_post.html:33
#: skins/old/templates/macros.html:673
msgid "(required)"
-msgstr ""
+msgstr "(requerit)"
#: skins/common/templates/widgets/edit_post.html:56
#: skins/old/templates/macros.html:696
msgid "Toggle the real time Markdown editor preview"
-msgstr ""
+msgstr "Commutar el previsualitzador de l'editor Markdown"
#: skins/common/templates/widgets/edit_post.html:58
#: skins/default/templates/answer_edit.html:61
@@ -4325,22 +4389,23 @@ msgstr ""
#: skins/old/templates/question_edit.html:72
#: skins/old/templates/question_edit.html:75
msgid "hide preview"
-msgstr ""
+msgstr "ocultar previsualització"
#: skins/common/templates/widgets/related_tags.html:3
#: skins/old/templates/main_page/sidebar.html:25
msgid "Related tags"
-msgstr "Tags"
+msgstr "Etiquetes relacionades"
#: skins/common/templates/widgets/tag_selector.html:4
#: skins/old/templates/blocks/tag_selector.html:4
msgid "Interesting tags"
msgstr "Etiquetes interessants"
+# posem un signe + per què 'afegir' es talla i queda 'afegi'
#: skins/common/templates/widgets/tag_selector.html:18
#: skins/common/templates/widgets/tag_selector.html:34
msgid "add"
-msgstr "afegir"
+msgstr "+"
#: skins/common/templates/widgets/tag_selector.html:20
#: skins/old/templates/blocks/tag_selector.html:20
@@ -4356,17 +4421,17 @@ msgstr "Filtre per etiquetes"
#: skins/default/templates/404.jinja.html:10
#: skins/old/templates/404.jinja.html:3 skins/old/templates/404.jinja.html:10
msgid "Page not found"
-msgstr ""
+msgstr "Pàgina no trobada"
#: skins/default/templates/404.jinja.html:13
#: skins/old/templates/404.jinja.html:13
msgid "Sorry, could not find the page you requested."
-msgstr ""
+msgstr "No s'ha trobat la pàgina sol·licitada"
#: skins/default/templates/404.jinja.html:15
#: skins/old/templates/404.jinja.html:15
msgid "This might have happened for the following reasons:"
-msgstr ""
+msgstr "Això podria haver passat per les raons següents:"
#: skins/default/templates/404.jinja.html:17
#: skins/old/templates/404.jinja.html:17
@@ -4376,7 +4441,7 @@ msgstr "aquesta pregunta o resposta ha estat esborrada;"
#: skins/default/templates/404.jinja.html:18
#: skins/old/templates/404.jinja.html:18
msgid "url has error - please check it;"
-msgstr ""
+msgstr "la url té un error, si us plau, comproveu-la;"
#: skins/default/templates/404.jinja.html:19
#: skins/old/templates/404.jinja.html:19
@@ -4384,6 +4449,7 @@ msgid ""
"the page you tried to visit is protected or you don't have sufficient "
"points, see"
msgstr ""
+"la pàgina que voleu visitar està protegida o no teniu suficients punts, veure"
#: skins/default/templates/404.jinja.html:19
#: skins/default/templates/widgets/footer.html:39
@@ -4397,18 +4463,18 @@ msgstr ""
#: skins/default/templates/404.jinja.html:20
#: skins/old/templates/404.jinja.html:20
msgid "if you believe this error 404 should not have occured, please"
-msgstr ""
+msgstr "si creu que aquest error 404 no hauria d'haver passat "
#: skins/default/templates/404.jinja.html:21
#: skins/old/templates/404.jinja.html:21
msgid "report this problem"
-msgstr ""
+msgstr "informeu del problema"
#: skins/default/templates/404.jinja.html:30
#: skins/default/templates/500.jinja.html:11
#: skins/old/templates/404.jinja.html:30 skins/old/templates/500.jinja.html:11
msgid "back to previous page"
-msgstr ""
+msgstr "tornar a la pàgina anterior"
#: skins/default/templates/404.jinja.html:31
#: skins/default/templates/widgets/scope_nav.html:3
@@ -4516,14 +4582,13 @@ msgid "%(name)s"
msgstr ""
#: skins/default/templates/badge.html:5 skins/old/templates/badge.html:4
-#, fuzzy
msgid "Badge"
-msgstr "Badges"
+msgstr "Insígnia"
#: skins/default/templates/badge.html:7 skins/old/templates/badge.html:6
#, python-format
msgid "Badge \"%(name)s\""
-msgstr ""
+msgstr "Insígnia \"%(name)s\""
#: skins/default/templates/badge.html:9
#: skins/default/templates/user_profile/user_recent.html:16
@@ -4531,28 +4596,27 @@ msgstr ""
#: skins/old/templates/badge.html:8
#: skins/old/templates/user_profile/user_recent.html:16
#: skins/old/templates/user_profile/user_stats.html:108
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%(description)s"
-msgstr "subscripcions/"
+msgstr ""
#: skins/default/templates/badge.html:14 skins/old/templates/badge.html:13
msgid "user received this badge:"
msgid_plural "users received this badge:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "usuari ha rebut aquesta insígnia:"
+msgstr[1] "usuaris han rebut aquesta insígnia:"
#: skins/default/templates/badges.html:3 skins/old/templates/badges.html:3
msgid "Badges summary"
-msgstr "Badges"
+msgstr "Resum insígnies"
#: skins/default/templates/badges.html:5 skins/old/templates/badges.html:5
-#, fuzzy
msgid "Badges"
-msgstr "Badges"
+msgstr "Insígnies"
#: skins/default/templates/badges.html:7 skins/old/templates/badges.html:7
msgid "Community gives you awards for your questions, answers and votes."
-msgstr ""
+msgstr "La comunitat atorga premis a les seves preguntes, respostes i vots"
#: skins/default/templates/badges.html:8 skins/old/templates/badges.html:8
#, python-format
@@ -4561,60 +4625,57 @@ msgid ""
"of times each type of badge has been awarded. Give us feedback at "
"%(feedback_faq_url)s.\n"
msgstr ""
-"Below is the list of available badges and number \n"
-" of times each type of badge has been awarded. Have ideas about fun "
-"badges? Please, give us your <a href='%(feedback_faq_url)s'>feedback</a>\n"
+"A continuació hi ha la llista de insígnies disponibles i el nombre de "
+"vegades que cada insígnia s'ha atorgat. Doneu la vostra opinió a "
+"%(feedback_faq_url)s.\n"
#: skins/default/templates/badges.html:35 skins/old/templates/badges.html:35
msgid "Community badges"
-msgstr "Badge levels"
+msgstr "Insígnies de la comunitat"
#: skins/default/templates/badges.html:37 skins/old/templates/badges.html:37
msgid "gold badge: the highest honor and is very rare"
-msgstr ""
+msgstr "insígnia d'or: l'honor més alt i és molt rara"
#: skins/default/templates/badges.html:40 skins/old/templates/badges.html:40
msgid "gold badge description"
-msgstr ""
-"Gold badge is the highest award in this community. To obtain it have to show "
-"profound knowledge and ability in addition to your active participation."
+msgstr "descripció de la insígnia d'or"
#: skins/default/templates/badges.html:45 skins/old/templates/badges.html:45
msgid ""
"silver badge: occasionally awarded for the very high quality contributions"
msgstr ""
+"insígnia de plata: atorgada ocasionalment per contribucions de molta alta "
+"qualitat"
#: skins/default/templates/badges.html:49 skins/old/templates/badges.html:49
msgid "silver badge description"
-msgstr ""
-"silver badge: occasionally awarded for the very high quality contributions"
+msgstr "descripció de la insígnia de plata"
#: skins/default/templates/badges.html:52 skins/old/templates/badges.html:52
msgid "bronze badge: often given as a special honor"
-msgstr ""
+msgstr "insígnia de bronze: atorgada sovint com un honor especial"
#: skins/default/templates/badges.html:56 skins/old/templates/badges.html:56
msgid "bronze badge description"
-msgstr "bronze badge: often given as a special honor"
+msgstr "descripció de la insígnia de bronze"
#: skins/default/templates/close.html:3 skins/default/templates/close.html:5
#: skins/old/templates/close.html:3 skins/old/templates/close.html.py:5
-#, fuzzy
msgid "Close question"
-msgstr "Post Your Answer"
+msgstr "Tancar pregunta"
#: skins/default/templates/close.html:6 skins/old/templates/close.html:6
-#, fuzzy
msgid "Close the question"
-msgstr "Post Your Answer"
+msgstr "Tancar la pregunta"
#: skins/default/templates/close.html:11 skins/old/templates/close.html:11
msgid "Reasons"
-msgstr ""
+msgstr "Raons"
#: skins/default/templates/close.html:15 skins/old/templates/close.html:15
msgid "OK to close"
-msgstr ""
+msgstr "D'acord amb tancar"
#: skins/default/templates/faq.html:3
#: skins/default/templates/faq_static.html:3
@@ -4628,19 +4689,13 @@ msgstr ""
#: skins/default/templates/faq_static.html:5
#: skins/old/templates/faq_static.html:5
-#, fuzzy
msgid "Frequently Asked Questions "
-msgstr ""
-"<span class=\"strong big\">You are welcome to start submitting your question "
-"anonymously</span>. When you submit the post, you will be redirected to the "
-"login/signup page. Your question will be saved in the current session and "
-"will be published after you log in. Login/signup process is very simple. "
-"Login takes about 30 seconds, initial signup takes a minute or less."
+msgstr "Preguntes més freqüents"
#: skins/default/templates/faq_static.html:6
#: skins/old/templates/faq_static.html:6
msgid "What kinds of questions can I ask here?"
-msgstr ""
+msgstr "Quin tipus de preguntes puc fer aquí?"
#: skins/default/templates/faq_static.html:7
#: skins/old/templates/faq_static.html:7
@@ -4648,6 +4703,8 @@ msgid ""
"Most importanly - questions should be <strong>relevant</strong> to this "
"community."
msgstr ""
+"Imporant, les preguntes haurien de ser <strong>pertinents</strong> per a "
+"aquesta comunitat"
#: skins/default/templates/faq_static.html:8
#: skins/old/templates/faq_static.html:8
@@ -4655,13 +4712,13 @@ msgid ""
"Before asking the question - please make sure to use search to see whether "
"your question has alredy been answered."
msgstr ""
-"Before you ask - please make sure to search for a similar question. You can "
-"search questions by their title or tags."
+"Previ a fer una pregunta, useu la cerca per veure si la vostra pregunta ja "
+"s'ha contestat abans."
#: skins/default/templates/faq_static.html:10
#: skins/old/templates/faq_static.html:10
msgid "What questions should I avoid asking?"
-msgstr "What kinds of questions should be avoided?"
+msgstr ""
#: skins/default/templates/faq_static.html:11
#: skins/old/templates/faq_static.html:11
@@ -4669,12 +4726,13 @@ msgid ""
"Please avoid asking questions that are not relevant to this community, too "
"subjective and argumentative."
msgstr ""
+"Eviteu fer preguntes massa subjectives, argumentatives o no rellevants per a "
+"aquesta comunitat."
#: skins/default/templates/faq_static.html:13
#: skins/old/templates/faq_static.html:13
-#, fuzzy
msgid "What should I avoid in my answers?"
-msgstr "What kinds of questions should be avoided?"
+msgstr "Que he d'evitar en les meves respostes?"
#: skins/default/templates/faq_static.html:14
#: skins/old/templates/faq_static.html:14
@@ -4683,26 +4741,24 @@ msgid ""
"discussions in your answers, comment facility allows some space for brief "
"discussions."
msgstr ""
-"is a <strong>question and answer</strong> site - <strong>it is not a "
-"discussion group</strong>. Please avoid holding debates in your answers as "
-"they tend to dilute the essense of questions and answers. For the brief "
-"discussions please use commenting facility."
+"aquest és un lloc de Preguntes i Respostes, no un grup de discussió. Per "
+"tant eviteu tenir discussions en la vostre resposta. L'opció de fer "
+"comentaris permet, fins cert punt, breus discussions."
#: skins/default/templates/faq_static.html:15
#: skins/old/templates/faq_static.html:15
-#, fuzzy
msgid "Who moderates this community?"
-msgstr "post a comment"
+msgstr "Qui modera aquesta comunitat?"
#: skins/default/templates/faq_static.html:16
#: skins/old/templates/faq_static.html:16
msgid "The short answer is: <strong>you</strong>."
-msgstr ""
+msgstr "La resposta breu és: <strong>tu</strong>."
#: skins/default/templates/faq_static.html:17
#: skins/old/templates/faq_static.html:17
msgid "This website is moderated by the users."
-msgstr ""
+msgstr "Aquesta lloc web és moderat pels usuaris."
#: skins/default/templates/faq_static.html:18
#: skins/old/templates/faq_static.html:18
@@ -4710,22 +4766,18 @@ msgid ""
"The reputation system allows users earn the authorization to perform a "
"variety of moderation tasks."
msgstr ""
-"Karma system allows users to earn rights to perform a variety of moderation "
-"tasks"
+"El sistema de reputació permet als usuaris guanyar autorització per a fer "
+"diverses tasques de moderació."
#: skins/default/templates/faq_static.html:20
#: skins/old/templates/faq_static.html:20
msgid "How does reputation system work?"
-msgstr "How does karma system work?"
+msgstr "Com funciona el sistema de reputació?"
#: skins/default/templates/faq_static.html:21
#: skins/old/templates/faq_static.html:21
msgid "Rep system summary"
-msgstr ""
-"When a question or answer is upvoted, the user who posted them will gain "
-"some points, which are called \"karma points\". These points serve as a "
-"rough measure of the community trust to him/her. Various moderation tasks "
-"are gradually assigned to the users based on those points."
+msgstr "Resum del sistema de reputació"
#: skins/default/templates/faq_static.html:22
#: skins/old/templates/faq_static.html:22
@@ -4740,104 +4792,84 @@ msgid ""
"can be accumulated for a question or answer per day. The table below "
"explains reputation point requirements for each type of moderation task."
msgstr ""
+"Per exemple, si fa una pregunta interessant o dòna una resposta útil, la "
+"seva entrada serà votada positivament. Per contra, si la resposta és "
+"enganyosa serà votada negativament. Cada vot a favor genera <strong>"
+"%(REP_GAIN_FOR_RECEIVING_UPVOTE)s</strong> punts, cada vot en contra restarà "
+"<strong>%(REP_LOSS_FOR_RECEIVING_DOWNVOTE)s</strong> punts. Una pregunta o "
+"una resposta poden acumular fins a <strong>"
+"%(MAX_REP_GAIN_PER_USER_PER_DAY)s</strong> punts per dia. La següent taula "
+"es pot veure el nombre de punts de reputació necessaris per cada tipus de "
+"tasca de moderació."
#: skins/default/templates/faq_static.html:32
#: skins/default/templates/user_profile/user_votes.html:13
#: skins/old/templates/faq_static.html:32
#: skins/old/templates/user_profile/user_votes.html:13
-#, fuzzy
msgid "upvote"
-msgstr "votat positivament"
+msgstr "votar positivament"
#: skins/default/templates/faq_static.html:37
#: skins/old/templates/faq_static.html:37
-#, fuzzy
msgid "use tags"
-msgstr "Tags"
+msgstr "usar etiquetes"
#: skins/default/templates/faq_static.html:42
#: skins/old/templates/faq_static.html:42
-#, fuzzy
msgid "add comments"
-msgstr "post a comment"
+msgstr "afegir comentaris"
#: skins/default/templates/faq_static.html:46
#: skins/default/templates/user_profile/user_votes.html:15
#: skins/old/templates/faq_static.html:46
#: skins/old/templates/user_profile/user_votes.html:15
-#, fuzzy
msgid "downvote"
-msgstr "votat negativament"
+msgstr "votar negativament"
#: skins/default/templates/faq_static.html:49
#: skins/old/templates/faq_static.html:49
-#, fuzzy
msgid " accept own answer to own questions"
-msgstr ""
-"<span class='big strong'>Please try to give a substantial answer</span>. If "
-"you wanted to comment on the question or answer, just <strong>use the "
-"commenting tool</strong>. Please remember that you can always <strong>revise "
-"your answers</strong> - no need to answer the same question twice. Also, "
-"please <strong>don't forget to vote</strong> - it really helps to select the "
-"best questions and answers!"
+msgstr "acceptar la pròpia resposta a les preguntes pròpies"
#: skins/default/templates/faq_static.html:53
#: skins/old/templates/faq_static.html:53
-#, fuzzy
msgid "open and close own questions"
-msgstr "Post Your Answer"
+msgstr "obrir i tancar preguntes pròpies"
#: skins/default/templates/faq_static.html:57
#: skins/old/templates/faq_static.html:57
-#, fuzzy
msgid "retag other's questions"
-msgstr "Post Your Answer"
+msgstr "reetiquetar preguntes d'altres"
#: skins/default/templates/faq_static.html:62
#: skins/old/templates/faq_static.html:62
-#, fuzzy
msgid "edit community wiki questions"
-msgstr "ha comentat una pregunta"
+msgstr "editar preguntes wiki de la comunitat"
#: skins/default/templates/faq_static.html:67
#: skins/old/templates/faq_static.html:67
-#, fuzzy
msgid "\"edit any answer"
-msgstr "answers"
+msgstr "editar qualsevol resposta"
#: skins/default/templates/faq_static.html:71
#: skins/old/templates/faq_static.html:71
-#, fuzzy
msgid "\"delete any comment"
-msgstr "post a comment"
+msgstr "eliminar qualsevol comentari"
#: skins/default/templates/faq_static.html:74
#: skins/old/templates/faq_static.html:74
msgid "what is gravatar"
-msgstr "How to change my picture (gravatar) and what is gravatar?"
+msgstr "què és gravatar"
#: skins/default/templates/faq_static.html:75
#: skins/old/templates/faq_static.html:75
msgid "gravatar faq info"
msgstr ""
-"<p>The picture that appears on the users profiles is called "
-"<strong>gravatar</strong> (which means <strong>g</strong>lobally <strong>r</"
-"strong>ecognized <strong>avatar</strong>).</p><p>Here is how it works: a "
-"<strong>cryptographic key</strong> (unbreakable code) is calculated from "
-"your email address. You upload your picture (or your favorite alter ego "
-"image) the website <a href='http://gravatar.com'><strong>gravatar.com</"
-"strong></a> from where we later retreive your image using the key.</"
-"p><p>This way all the websites you trust can show your image next to your "
-"posts and your email address remains private.</p><p>Please "
-"<strong>personalize your account</strong> with an image - just register at "
-"<a href='http://gravatar.com'><strong>gravatar.com</strong></a> (just please "
-"be sure to use the same email address that you used to register with us). "
-"Default image that looks like a kitchen tile is generated automatically.</p>"
#: skins/default/templates/faq_static.html:76
#: skins/old/templates/faq_static.html:76
msgid "To register, do I need to create new password?"
-msgstr ""
+msgstr "Per registar-me, he de crear una contrasenya nova?"
#: skins/default/templates/faq_static.html:77
#: skins/old/templates/faq_static.html:77
@@ -4845,22 +4877,25 @@ msgid ""
"No, you don't have to. You can login through any service that supports "
"OpenID, e.g. Google, Yahoo, AOL, etc.\""
msgstr ""
+"No, no cal. Podeu entrar a través de qualsevol servei que suporti OpenID, "
+"per exemple, Google, Yahoo, AOL, etc."
#: skins/default/templates/faq_static.html:78
#: skins/old/templates/faq_static.html:78
-#, fuzzy
msgid "\"Login now!\""
-msgstr "Logout Now"
+msgstr "\"Registrar-se\""
#: skins/default/templates/faq_static.html:80
#: skins/old/templates/faq_static.html:80
msgid "Why other people can edit my questions/answers?"
-msgstr ""
+msgstr "Per què altres persones poden editar les meves preguntes/respostes?"
#: skins/default/templates/faq_static.html:81
#: skins/old/templates/faq_static.html:81
msgid "Goal of this site is..."
msgstr ""
+"L'objectiu d'aquest lloc es que la comunitat d'usuaris conegui les millors "
+"respostes a les seves preguntes."
#: skins/default/templates/faq_static.html:81
#: skins/old/templates/faq_static.html:81
@@ -4869,17 +4904,19 @@ msgid ""
"of this site and this improves the overall quality of the knowledge base "
"content."
msgstr ""
+"Les preguntes i les respostes poden ser editades com pàgines wiki per "
+"usuaris experimentats del lloc, en funció de la seva reputació; això millora "
+"la qualitat general del contingut de base de coneixement."
#: skins/default/templates/faq_static.html:82
#: skins/old/templates/faq_static.html:82
msgid "If this approach is not for you, we respect your choice."
-msgstr ""
+msgstr "Si aquest enfocament no el convens, respectem la seva decisió."
#: skins/default/templates/faq_static.html:84
#: skins/old/templates/faq_static.html:84
-#, fuzzy
msgid "Still have questions?"
-msgstr "Post Your Answer"
+msgstr "Encara té dubtes?"
#: skins/default/templates/faq_static.html:85
#: skins/old/templates/faq_static.html:85
@@ -4888,17 +4925,16 @@ msgid ""
"Please ask your question at %(ask_question_url)s, help make our community "
"better!"
msgstr ""
-"Please <a href='%(ask_question_url)s'>ask</a> your question, help make our "
-"community better!"
+"Si us plau, faci la seva %(ask_question_url)s, ajudi a que la nostre "
+"comunitat sigui millor!"
#: skins/default/templates/feedback.html:3 skins/old/templates/feedback.html:3
-#, fuzzy
msgid "Feedback"
-msgstr "comentaris/"
+msgstr "Comentaris"
#: skins/default/templates/feedback.html:5 skins/old/templates/feedback.html:5
msgid "Give us your feedback!"
-msgstr ""
+msgstr "Doneu la vostra opinió!"
#: skins/default/templates/feedback.html:14
#: skins/old/templates/feedback.html:9
@@ -4910,6 +4946,11 @@ msgid ""
" Please type and send us your message below.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" <span class='big strong'>%(user_name)s</span>, la seva opinió ens "
+"interessa. \n"
+" Introduiu i envieu el vostre missatge a continuació.\n"
+" "
#: skins/default/templates/feedback.html:21
#: skins/old/templates/feedback.html:16
@@ -4920,27 +4961,32 @@ msgid ""
" Please type and send us your message below.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" <span class='big strong'>Visitant</span>, la seva opinió ens "
+"interessa. \n"
+" Introduiu i envieu el vostre missatge a continuació.\n"
+" "
#: skins/default/templates/feedback.html:30
msgid "(to hear from us please enter a valid email or check the box below)"
msgstr ""
+"(per saber de nosaltres entar un correu electrònic vàlid o clicar la casella "
+"inferior"
#: skins/default/templates/feedback.html:37
#: skins/default/templates/feedback.html:46
#: skins/old/templates/feedback.html:33
-#, fuzzy
msgid "(this field is required)"
-msgstr "Els país és necessari"
+msgstr "(aquest camp és necessari)"
#: skins/default/templates/feedback.html:55
msgid "(Please solve the captcha)"
-msgstr ""
+msgstr "(Entrar el captcha)"
#: skins/default/templates/feedback.html:63
#: skins/old/templates/feedback.html:41
-#, fuzzy
msgid "Send Feedback"
-msgstr "comentaris/"
+msgstr "Enviar Comentaris"
#: skins/default/templates/feedback_email.txt:2
#: skins/old/templates/feedback_email.txt:2
@@ -4949,6 +4995,8 @@ msgid ""
"\n"
"Hello, this is a %(site_title)s forum feedback message.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Hola, aquest és un missatge d'opinió sobre el fòrum %(site_title)s. \n"
#: skins/default/templates/import_data.html:2
#: skins/default/templates/import_data.html:4
@@ -4990,7 +5038,7 @@ msgstr ""
#: skins/old/templates/instant_notification.html:1
#, python-format
msgid "<p>Dear %(receiving_user_name)s,</p>"
-msgstr ""
+msgstr "<p>%(receiving_user_name)s,</p>"
#: skins/default/templates/instant_notification.html:3
#: skins/old/templates/instant_notification.html:3
@@ -5000,6 +5048,9 @@ msgid ""
"<p>%(update_author_name)s left a <a href=\"%(post_url)s\">new comment</a>:</"
"p>\n"
msgstr ""
+"\n"
+"<p>%(update_author_name)s ha deixat <a href=\"%(post_url)s\">un nou "
+"comentari nou</a>:</p>\n"
#: skins/default/templates/instant_notification.html:8
#: skins/old/templates/instant_notification.html:8
@@ -5009,6 +5060,9 @@ msgid ""
"<p>%(update_author_name)s left a <a href=\"%(post_url)s\">new comment</a></"
"p>\n"
msgstr ""
+"\n"
+"<p>%(update_author_name)s ha deixat <a href=\"%(post_url)s\">un comentari "
+"nou</a></p>\n"
#: skins/default/templates/instant_notification.html:13
#: skins/old/templates/instant_notification.html:13
@@ -5018,6 +5072,9 @@ msgid ""
"<p>%(update_author_name)s answered a question \n"
"<a href=\"%(post_url)s\">%(origin_post_title)s</a></p>\n"
msgstr ""
+"\n"
+"<p>%(update_author_name)s a respòs una pregunta \n"
+"<a href=\"%(post_url)s\">%(origin_post_title)s</a></p>\n"
#: skins/default/templates/instant_notification.html:19
#: skins/old/templates/instant_notification.html:19
@@ -5027,6 +5084,9 @@ msgid ""
"<p>%(update_author_name)s posted a new question \n"
"<a href=\"%(post_url)s\">%(origin_post_title)s</a></p>\n"
msgstr ""
+"\n"
+"<p>%(update_author_name)s ha publicat una pregunta nova \n"
+"<a href=\"%(post_url)s\">%(origin_post_title)s</a></p>\n"
#: skins/default/templates/instant_notification.html:25
#: skins/old/templates/instant_notification.html:25
@@ -5036,6 +5096,9 @@ msgid ""
"<p>%(update_author_name)s updated an answer to the question\n"
"<a href=\"%(post_url)s\">%(origin_post_title)s</a></p>\n"
msgstr ""
+"\n"
+"<p>%(update_author_name)s ha actualitzat una resposta a la pregunta\n"
+"<a href=\"%(post_url)s\">%(origin_post_title)s</a></p>\n"
#: skins/default/templates/instant_notification.html:31
#: skins/old/templates/instant_notification.html:31
@@ -5045,6 +5108,9 @@ msgid ""
"<p>%(update_author_name)s updated a question \n"
"<a href=\"%(post_url)s\">%(origin_post_title)s</a></p>\n"
msgstr ""
+"\n"
+"<p>%(update_author_name)s ha actualitzat una pregunta \n"
+"<a href=\"%(post_url)s\">%(origin_post_title)s</a></p>\n"
#: skins/default/templates/instant_notification.html:37
#: skins/old/templates/instant_notification.html:37
@@ -5057,69 +5123,71 @@ msgid ""
"how often you receive these notifications or unsubscribe. Thank you for your "
"interest in our forum!</p>\n"
msgstr ""
+"\n"
+"<div>%(content_preview)s</div>\n"
+"<p>Tingeu en compte que fàcilment podeu <a href=\"%(user_subscriptions_url)s"
+"\">canviar</a>\n"
+"la freqüència en que rebeu aquestes notificacions o cancel·lar la "
+"subscripció. Gràcies pel seu interès en el fòrum!</p>\n"
#: skins/default/templates/instant_notification.html:42
#: skins/old/templates/instant_notification.html:42
-#, fuzzy
msgid "<p>Sincerely,<br/>Forum Administrator</p>"
-msgstr ""
-"Sincerely,\n"
-"Q&A Forum Administrator"
+msgstr "<p>Salutacions,<br/>Administrador del Fòrum</p>"
#: skins/default/templates/macros.html:3 skins/old/templates/macros.html:25
#, python-format
msgid "Share this question on %(site)s"
-msgstr ""
+msgstr "Compartir aquesta pregunta a %(site)s"
#: skins/default/templates/macros.html:14
#: skins/default/templates/macros.html:470 skins/old/templates/macros.html:36
#, python-format
msgid "follow %(alias)s"
-msgstr ""
+msgstr "seguir a %(alias)s"
#: skins/default/templates/macros.html:17
#: skins/default/templates/macros.html:473 skins/old/templates/macros.html:39
#, python-format
msgid "unfollow %(alias)s"
-msgstr ""
+msgstr "no seguir a %(alias)s"
#: skins/default/templates/macros.html:18
#: skins/default/templates/macros.html:474 skins/old/templates/macros.html:40
#, python-format
msgid "following %(alias)s"
-msgstr ""
+msgstr "seguint a %(alias)s"
#: skins/default/templates/macros.html:29
msgid "i like this question (click again to cancel)"
-msgstr ""
+msgstr "m'agrada aquesta pregunta (feu clic de nou per cancel·lar)"
#: skins/default/templates/macros.html:31
#: skins/old/templates/question.html:184 skins/old/templates/question.html:185
msgid "i like this answer (click again to cancel)"
-msgstr ""
+msgstr "m'agrada aquesta resposta (feu clic de nou per cancel·lar)"
#: skins/default/templates/macros.html:37 skins/old/templates/question.html:29
#: skins/old/templates/question.html:46 skins/old/templates/question.html:186
msgid "current number of votes"
-msgstr ""
+msgstr "nombre actual de vots"
#: skins/default/templates/macros.html:43
msgid "i dont like this question (click again to cancel)"
-msgstr ""
+msgstr "no m'agrada aquesta pregunta (feu clic de nou per cancel·lar)"
#: skins/default/templates/macros.html:45
#: skins/old/templates/question.html:195 skins/old/templates/question.html:196
msgid "i dont like this answer (click again to cancel)"
-msgstr ""
+msgstr "no m'agrada aquesta resposta (feu clic de nou per cancel·lar)"
#: skins/default/templates/macros.html:52 skins/old/templates/macros.html:232
-#, fuzzy
msgid "anonymous user"
-msgstr "Sorry, anonymous users cannot vote"
+msgstr "usuari anònim"
#: skins/default/templates/macros.html:80 skins/old/templates/macros.html:260
msgid "this post is marked as community wiki"
-msgstr ""
+msgstr "aquesta entrada està marcaa com a wiki comunitari"
#: skins/default/templates/macros.html:83 skins/old/templates/macros.html:263
#, python-format
@@ -5127,34 +5195,33 @@ msgid ""
"This post is a wiki.\n"
" Anyone with karma &gt;%(wiki_min_rep)s is welcome to improve it."
msgstr ""
+"Aquesta entrada és un wiki.\n"
+" Qualsevol amb una reputació de més de %(wiki_min_rep)s pot contribuir"
#: skins/default/templates/macros.html:89 skins/old/templates/macros.html:269
msgid "asked"
-msgstr ""
+msgstr "preguntat"
#: skins/default/templates/macros.html:91 skins/old/templates/macros.html:271
-#, fuzzy
msgid "answered"
-msgstr "answers"
+msgstr "respost"
#: skins/default/templates/macros.html:93 skins/old/templates/macros.html:273
msgid "posted"
-msgstr ""
+msgstr "publicat"
#: skins/default/templates/macros.html:123 skins/old/templates/macros.html:303
-#, fuzzy
msgid "updated"
-msgstr "Last updated"
+msgstr "actualitzat"
#: skins/default/templates/macros.html:221 skins/old/templates/macros.html:379
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "see questions tagged '%(tag)s'"
-msgstr "Asked"
+msgstr "veure preguntes etiquetades '%(tag)s'"
#: skins/default/templates/macros.html:278 skins/old/templates/macros.html:491
-#, fuzzy
msgid "delete this comment"
-msgstr "post a comment"
+msgstr "eliminar aquest comentari"
#: skins/default/templates/macros.html:307
#: skins/default/templates/macros.html:315
@@ -5162,14 +5229,14 @@ msgstr "post a comment"
#: skins/old/templates/macros.html:520 skins/old/templates/macros.html:528
#: skins/old/templates/question.html:497
msgid "add comment"
-msgstr "post a comment"
+msgstr "afegir un comentari"
#: skins/default/templates/macros.html:308 skins/old/templates/macros.html:521
#, python-format
msgid "see <strong>%(counter)s</strong> more"
msgid_plural "see <strong>%(counter)s</strong> more"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "veure més <strong>%(counter)s</strong>"
+msgstr[1] "veure més <strong>%(counter)s</strong>"
#: skins/default/templates/macros.html:310 skins/old/templates/macros.html:523
#, python-format
@@ -5177,58 +5244,56 @@ msgid "see <strong>%(counter)s</strong> more comment"
msgid_plural ""
"see <strong>%(counter)s</strong> more comments\n"
" "
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "veure <strong>%(counter)s</strong> comentar més"
+msgstr[1] "veure <strong>%(counter)s</strong> comentaris més"
#: skins/default/templates/macros.html:541 skins/old/templates/macros.html:211
#: templatetags/extra_tags.py:43
#, python-format
msgid "%(username)s gravatar image"
-msgstr ""
+msgstr "imatge gravatar de %(username)s"
#: skins/default/templates/macros.html:550 skins/old/templates/macros.html:220
#, python-format
msgid "%(username)s's website is %(url)s"
-msgstr ""
+msgstr "el lloc web de %(username)s és %(url)s"
#: skins/default/templates/macros.html:565
#: skins/default/templates/macros.html:566 skins/old/templates/macros.html:143
#: skins/old/templates/macros.html:144
-#, fuzzy
msgid "previous"
-msgstr "revisions/"
+msgstr "anterior"
#: skins/default/templates/macros.html:577 skins/old/templates/macros.html:155
-#, fuzzy
msgid "current page"
-msgstr "Contrasenya actual"
+msgstr "pàgina actual"
#: skins/default/templates/macros.html:579
#: skins/default/templates/macros.html:586 skins/old/templates/macros.html:157
#: skins/old/templates/macros.html:164
#, python-format
msgid "page number %(num)s"
-msgstr "page %(num)s"
+msgstr "número de pàgina %(num)s"
#: skins/default/templates/macros.html:590 skins/old/templates/macros.html:168
msgid "next page"
-msgstr ""
+msgstr "pàgina següent"
#: skins/default/templates/macros.html:601 skins/old/templates/macros.html:179
msgid "posts per page"
-msgstr ""
+msgstr "entrades per pàgina"
#: skins/default/templates/macros.html:628 skins/old/templates/macros.html:708
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "responses for %(username)s"
-msgstr "Choose screen name"
+msgstr "respostes per a %(username)s"
#: skins/default/templates/macros.html:631 skins/old/templates/macros.html:711
#, python-format
msgid "you have a new response"
msgid_plural "you have %(response_count)s new responses"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "teniu una nova resposta"
+msgstr[1] "teniu %(response_count)s noves respostes"
#: skins/default/templates/macros.html:634 skins/old/templates/macros.html:714
msgid "no new responses yet"
@@ -5239,85 +5304,82 @@ msgstr ""
#: skins/old/templates/macros.html:730
#, python-format
msgid "%(new)s new flagged posts and %(seen)s previous"
-msgstr ""
+msgstr "%(new)s entrades senyalades noves i %(seen)s anteriors"
#: skins/default/templates/macros.html:652
#: skins/default/templates/macros.html:653 skins/old/templates/macros.html:732
#: skins/old/templates/macros.html:733
#, python-format
msgid "%(new)s new flagged posts"
-msgstr ""
+msgstr "%(new)s noves entrades senyalades"
#: skins/default/templates/macros.html:658
#: skins/default/templates/macros.html:659 skins/old/templates/macros.html:738
#: skins/old/templates/macros.html:739
#, python-format
msgid "%(seen)s flagged posts"
-msgstr ""
+msgstr "%(seen)s entrades senyalades"
#: skins/default/templates/main_page.html:11
#: skins/old/templates/main_page.html:11
-#, fuzzy
msgid "Questions"
-msgstr "Tags"
+msgstr "Preguntes"
#: skins/default/templates/privacy.html:3
#: skins/default/templates/privacy.html:5 skins/old/templates/privacy.html:3
#: skins/old/templates/privacy.html.py:5
msgid "Privacy policy"
-msgstr ""
+msgstr "Política de privacitat"
#: skins/default/templates/question_edit.html:4
#: skins/default/templates/question_edit.html:9
#: skins/old/templates/question_edit.html:4
#: skins/old/templates/question_edit.html:9
-#, fuzzy
msgid "Edit question"
-msgstr "Post Your Answer"
+msgstr "Editar pregunta"
#: skins/default/templates/question_retag.html:3
#: skins/default/templates/question_retag.html:5
#: skins/old/templates/question_retag.html:3
#: skins/old/templates/question_retag.html:5
msgid "Change tags"
-msgstr "Retag question"
+msgstr "Canviar etiquetes"
#: skins/default/templates/question_retag.html:21
#: skins/old/templates/question_retag.html:21
-#, fuzzy
msgid "Retag"
-msgstr "reetiquetar/"
+msgstr "Reetiquetar"
#: skins/default/templates/question_retag.html:28
#: skins/old/templates/question_retag.html:28
msgid "Why use and modify tags?"
-msgstr ""
+msgstr "Perquè usar i modificar etiquetes"
#: skins/default/templates/question_retag.html:30
#: skins/old/templates/question_retag.html:30
msgid "Tags help to keep the content better organized and searchable"
msgstr ""
+"Les etiquetes ajuden a mantenir el contingut més organitzat i faciliten la "
+"cerca"
#: skins/default/templates/question_retag.html:32
#: skins/old/templates/question_retag.html:32
msgid "tag editors receive special awards from the community"
-msgstr ""
+msgstr "els editors d'etiquetes reben premis especials de la comunitat"
#: skins/default/templates/question_retag.html:59
#: skins/old/templates/question_retag.html:59
msgid "up to 5 tags, less than 20 characters each"
-msgstr ""
+msgstr "fina a 5 etiquetes, amb menys de 20 caràcters cadascun"
#: skins/default/templates/reopen.html:3 skins/default/templates/reopen.html:5
#: skins/old/templates/reopen.html:3 skins/old/templates/reopen.html.py:5
-#, fuzzy
msgid "Reopen question"
-msgstr "Post Your Answer"
+msgstr "Reobrir pregunta"
#: skins/default/templates/reopen.html:6 skins/old/templates/reopen.html:6
-#, fuzzy
msgid "Title"
-msgstr "títol"
+msgstr "Títol"
#: skins/default/templates/reopen.html:11 skins/old/templates/reopen.html:11
#, python-format
@@ -5325,179 +5387,165 @@ msgid ""
"This question has been closed by \n"
" <a href=\"%(closed_by_profile_url)s\">%(closed_by_username)s</a>\n"
msgstr ""
+"Aquesta pregunta l'ha tancat \n"
+" <a href=\"%(closed_by_profile_url)s\">%(closed_by_username)s</a>\n"
#: skins/default/templates/reopen.html:16 skins/old/templates/reopen.html:16
-#, fuzzy
msgid "Close reason:"
-msgstr "Post Your Answer"
+msgstr "Motiu tancament:"
#: skins/default/templates/reopen.html:19 skins/old/templates/reopen.html:19
msgid "When:"
-msgstr ""
+msgstr "Quan:"
#: skins/default/templates/reopen.html:22 skins/old/templates/reopen.html:22
-#, fuzzy
msgid "Reopen this question?"
-msgstr "Post Your Answer"
+msgstr "Reobrir aquesta pregunta?"
#: skins/default/templates/reopen.html:26 skins/old/templates/reopen.html:26
-#, fuzzy
msgid "Reopen this question"
-msgstr "Post Your Answer"
+msgstr "Reobrir aquesta pregunta"
#: skins/default/templates/revisions.html:4
#: skins/default/templates/revisions.html:7
#: skins/old/templates/revisions.html:4 skins/old/templates/revisions.html:7
-#, fuzzy
msgid "Revision history"
-msgstr "karma"
+msgstr "Històric revisions"
#: skins/default/templates/revisions.html:23
#: skins/old/templates/revisions.html:23
-#, fuzzy
msgid "click to hide/show revision"
-msgstr ""
-"<span class=\"strong big\">You are welcome to start submitting your question "
-"anonymously</span>. When you submit the post, you will be redirected to the "
-"login/signup page. Your question will be saved in the current session and "
-"will be published after you log in. Login/signup process is very simple. "
-"Login takes about 30 seconds, initial signup takes a minute or less."
+msgstr "clicar per ocultar/mostrar revisions"
#: skins/default/templates/revisions.html:29
#: skins/old/templates/revisions.html:29
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "revision %(number)s"
-msgstr "revisions/"
+msgstr "revisió %(number)s"
#: skins/default/templates/subscribe_for_tags.html:3
#: skins/default/templates/subscribe_for_tags.html:5
#: skins/old/templates/subscribe_for_tags.html:3
#: skins/old/templates/subscribe_for_tags.html:5
-#, fuzzy
msgid "Subscribe for tags"
-msgstr "subscriure-per-etiquetes"
+msgstr "Subscriure per etiquetes"
#: skins/default/templates/subscribe_for_tags.html:6
#: skins/old/templates/subscribe_for_tags.html:6
msgid "Please, subscribe for the following tags:"
-msgstr ""
+msgstr "Subscriure les etiquetes següents:"
#: skins/default/templates/subscribe_for_tags.html:15
#: skins/old/templates/subscribe_for_tags.html:15
msgid "Subscribe"
-msgstr ""
+msgstr "Subscriure"
#: skins/default/templates/tags.html:4 skins/default/templates/tags.html:10
#: skins/old/templates/tags.html:4 skins/old/templates/tags.html.py:11
msgid "Tag list"
-msgstr "Tags"
+msgstr "Llista d'etiquetes"
#: skins/default/templates/tags.html:8 skins/old/templates/tags.html:9
#, python-format
msgid "Tags, matching \"%(stag)s\""
-msgstr ""
+msgstr "Etiquetes que coincideixen \"%(stag)s\""
#: skins/default/templates/tags.html:14 skins/default/templates/users.html:9
#: skins/default/templates/main_page/tab_bar.html:14
msgid "Sort by &raquo;"
-msgstr ""
+msgstr "Ordenar per &raquo;"
#: skins/default/templates/tags.html:19 skins/old/templates/tags.html:19
msgid "sorted alphabetically"
-msgstr ""
+msgstr "per ordre alfabètic"
#: skins/default/templates/tags.html:20 skins/old/templates/tags.html:20
-#, fuzzy
msgid "by name"
-msgstr "date"
+msgstr "per nom"
#: skins/default/templates/tags.html:25 skins/old/templates/tags.html:25
msgid "sorted by frequency of tag use"
-msgstr ""
+msgstr "ordenat per freqüència d'ús de l'etiqueta"
#: skins/default/templates/tags.html:26 skins/old/templates/tags.html:26
-#, fuzzy
msgid "by popularity"
-msgstr "most voted"
+msgstr "per popularitat"
#: skins/default/templates/tags.html:31 skins/default/templates/tags.html:57
#: skins/old/templates/tags.html:31 skins/old/templates/tags.html.py:56
msgid "Nothing found"
-msgstr ""
+msgstr "No s'ha trobat"
#: skins/default/templates/users.html:4 skins/default/templates/users.html:6
#: skins/old/templates/users.html:4 skins/old/templates/users.html.py:7
msgid "Users"
-msgstr "People"
+msgstr "Usuaris"
#: skins/default/templates/users.html:14
msgid "see people with the highest reputation"
-msgstr ""
+msgstr "veure les persones amb la reputació més alta"
#: skins/default/templates/users.html:15
#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:25
#: skins/old/templates/users.html:13 skins/old/templates/users.html.py:14
#: skins/old/templates/user_profile/user_info.html:25
msgid "reputation"
-msgstr "karma"
+msgstr "reputació"
#: skins/default/templates/users.html:20
msgid "see people who joined most recently"
-msgstr ""
+msgstr "veure les persones que s'han afegit recentment"
#: skins/default/templates/users.html:21 skins/old/templates/users.html:19
#: skins/old/templates/users.html.py:20
msgid "recent"
-msgstr ""
+msgstr "recent"
#: skins/default/templates/users.html:26
msgid "see people who joined the site first"
-msgstr ""
+msgstr "veure les primeres persones que es van afegir al lloc"
#: skins/default/templates/users.html:32
msgid "see people sorted by name"
-msgstr ""
+msgstr "veure la gent ordenada per nom"
#: skins/default/templates/users.html:33 skins/old/templates/users.html:31
#: skins/old/templates/users.html.py:32
-#, fuzzy
msgid "by username"
-msgstr "Choose screen name"
+msgstr "per nom d'usuari"
#: skins/default/templates/users.html:39 skins/old/templates/users.html:37
#, python-format
msgid "users matching query %(suser)s:"
-msgstr ""
+msgstr "usuaris que coincideixen amb %(suser)s:"
#: skins/default/templates/users.html:42 skins/old/templates/users.html:40
msgid "Nothing found."
-msgstr ""
+msgstr "No s'ha trobat."
#: skins/default/templates/main_page/headline.html:4
#: skins/old/templates/main_page/headline.html:18 views/readers.py:159
#, python-format
msgid "%(q_num)s question"
msgid_plural "%(q_num)s questions"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%(q_num)s pregunta"
+msgstr[1] "%(q_num)s preguntes"
#: skins/default/templates/main_page/headline.html:6
#: skins/old/templates/main_page/headline.html:21
#, python-format
msgid "with %(author_name)s's contributions"
-msgstr ""
+msgstr "amb contribució de %(author_name)s"
#: skins/default/templates/main_page/headline.html:23
#: skins/old/templates/main_page/headline.html:32
-#, fuzzy
msgid "Search tips:"
-msgstr "Tips"
+msgstr "Consells de cerca"
#: skins/default/templates/main_page/headline.html:26
#: skins/old/templates/main_page/headline.html:35
-#, fuzzy
msgid "reset author"
-msgstr "Tags"
+msgstr "reinicialitzar autor"
#: skins/default/templates/main_page/headline.html:28
#: skins/default/templates/main_page/headline.html:31
@@ -5508,98 +5556,81 @@ msgstr "Tags"
#: skins/old/templates/main_page/nothing_found.html:18
#: skins/old/templates/main_page/nothing_found.html:21
msgid " or "
-msgstr ""
+msgstr "o"
#: skins/default/templates/main_page/headline.html:29
#: skins/old/templates/main_page/headline.html:38
-#, fuzzy
msgid "reset tags"
-msgstr "Tags"
+msgstr "reinicialitzar etiquetes"
#: skins/default/templates/main_page/headline.html:32
#: skins/default/templates/main_page/headline.html:35
#: skins/old/templates/main_page/headline.html:41
#: skins/old/templates/main_page/headline.html:44
msgid "start over"
-msgstr ""
+msgstr "començar de nou"
#: skins/default/templates/main_page/headline.html:37
#: skins/old/templates/main_page/headline.html:46
msgid " - to expand, or dig in by adding more tags and revising the query."
msgstr ""
+" - per expandir, o aprofundir afegint més etiquetes i revisant la consulta."
#: skins/default/templates/main_page/headline.html:40
#: skins/old/templates/main_page/headline.html:49
-#, fuzzy
msgid "Search tip:"
-msgstr "Tips"
+msgstr "Consells de cerca:"
#: skins/default/templates/main_page/headline.html:40
#: skins/old/templates/main_page/headline.html:49
msgid "add tags and a query to focus your search"
-msgstr ""
+msgstr "afegir etiquetes i una consulta per centrar la cerca"
#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:4
#: skins/old/templates/main_page/nothing_found.html:4
-#, fuzzy
msgid "There are no unanswered questions here"
-msgstr ""
-"<span class='big strong'>Please try to give a substantial answer</span>. If "
-"you wanted to comment on the question or answer, just <strong>use the "
-"commenting tool</strong>. Please remember that you can always <strong>revise "
-"your answers</strong> - no need to answer the same question twice. Also, "
-"please <strong>don't forget to vote</strong> - it really helps to select the "
-"best questions and answers!"
+msgstr "Aquí no hi ha preguntes sense resposta"
#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:7
#: skins/old/templates/main_page/nothing_found.html:7
-#, fuzzy
msgid "No questions here. "
-msgstr "answered question"
+msgstr "Cap pregunta aquí. "
#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:8
msgid "Please follow some questions or follow some users."
-msgstr ""
+msgstr "Seguiu algunes preguntes o seguiu alguns usuaris"
#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:13
#: skins/old/templates/main_page/nothing_found.html:13
msgid "You can expand your search by "
-msgstr ""
+msgstr "Pot amplicar la cerca "
#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:16
#: skins/old/templates/main_page/nothing_found.html:16
-#, fuzzy
msgid "resetting author"
-msgstr "Tags"
+msgstr "reinicialitzant autor"
#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:19
#: skins/old/templates/main_page/nothing_found.html:19
-#, fuzzy
msgid "resetting tags"
-msgstr "Tags"
+msgstr "reinicialitzant etiquetes"
#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:22
#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:25
#: skins/old/templates/main_page/nothing_found.html:22
#: skins/old/templates/main_page/nothing_found.html:25
msgid "starting over"
-msgstr ""
+msgstr "començant de nou"
#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:30
#: skins/old/templates/main_page/nothing_found.html:30
-#, fuzzy
msgid "Please always feel free to ask your question!"
-msgstr ""
-"<span class=\"strong big\">You are welcome to start submitting your question "
-"anonymously</span>. When you submit the post, you will be redirected to the "
-"login/signup page. Your question will be saved in the current session and "
-"will be published after you log in. Login/signup process is very simple. "
-"Login takes about 30 seconds, initial signup takes a minute or less."
+msgstr "Feu la vostra pregunta!"
#: skins/default/templates/main_page/questions_loop.html:12
#: skins/old/templates/main_page/content.html:13
msgid "Did not find what you were looking for?"
-msgstr ""
+msgstr "No ha trobat el que buscava?"
#: skins/default/templates/main_page/questions_loop.html:13
#: skins/old/templates/main_page/content.html:14
@@ -5609,7 +5640,7 @@ msgstr "Fes la teva pregunta"
#: skins/default/templates/main_page/tab_bar.html:9
#: skins/old/templates/main_page/headline.html:11
msgid "subscribe to the questions feed"
-msgstr "Post Your Answer"
+msgstr "subscriure al feed preguntes"
#: skins/default/templates/main_page/tab_bar.html:10
msgid "RSS"
@@ -5623,32 +5654,37 @@ msgid ""
"enable javascript in your browser, <a href=\"%(noscript_url)s\">here is how</"
"a>"
msgstr ""
+"Si us plau, tingui en compte que %(app_name)s necessita javascript per "
+"funcionar, habiliti el javascript del seu navegador (<a href="
+"\"%(noscript_url)s\">com?</a>)"
#: skins/default/templates/meta/editor_data.html:5
#: skins/old/templates/blocks/editor_data.html:5
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "each tag must be shorter that %(max_chars)s character"
msgid_plural "each tag must be shorter than %(max_chars)s characters"
-msgstr[0] "les etiquetes han de tenir menys de %(max_chars)d caràcter"
-msgstr[1] "les etiquetes han de tenir menys de %(max_chars)d caràcters"
+msgstr[0] "les etiquetes han de tenir menys de %(max_chars)s caràcter"
+msgstr[1] "les etiquetes han de tenir menys de %(max_chars)s caràcters"
#: skins/default/templates/meta/editor_data.html:7
#: skins/old/templates/blocks/editor_data.html:7
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "please use %(tag_count)s tag"
msgid_plural "please use %(tag_count)s tags or less"
-msgstr[0] "usar %(tag_count)d etiqueta o menys"
-msgstr[1] "usar %(tag_count)d etiquetes o menys"
+msgstr[0] "usar %(tag_count)s etiqueta"
+msgstr[1] "usar %(tag_count)s etiquetes o menys"
#: skins/default/templates/meta/editor_data.html:8
#: skins/old/templates/blocks/editor_data.html:8
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"please use up to %(tag_count)s tags, less than %(max_chars)s characters each"
-msgstr "les etiquetes han de tenir menys de %(max_chars)d caràcter"
+msgstr ""
+"usar fins a %(tag_count)s etiquetes, de menys de %(max_chars)s caràcters "
+"cada una"
#: skins/default/templates/question/answer_tab_bar.html:3
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"\n"
" %(counter)s Answer\n"
@@ -5658,110 +5694,89 @@ msgid_plural ""
" %(counter)s Answers\n"
" "
msgstr[0] ""
+"\n"
+" %(counter)s Resposta:\n"
+" "
msgstr[1] ""
+"\n"
+" %(counter)s Respostes:\n"
+" "
#: skins/default/templates/question/answer_tab_bar.html:14
#: skins/old/templates/question.html:159
msgid "oldest answers will be shown first"
-msgstr ""
+msgstr "es mostraran primer les respostes antigues"
#: skins/default/templates/question/answer_tab_bar.html:15
#: skins/old/templates/question.html:160
msgid "oldest answers"
-msgstr "oldest"
+msgstr "respostes més antigues"
#: skins/default/templates/question/answer_tab_bar.html:17
#: skins/old/templates/question.html:162
msgid "newest answers will be shown first"
-msgstr ""
+msgstr "es mostraran primer les respostes recents"
#: skins/default/templates/question/answer_tab_bar.html:18
#: skins/old/templates/question.html:163
msgid "newest answers"
-msgstr "newest"
+msgstr "respostes recents"
#: skins/default/templates/question/answer_tab_bar.html:20
#: skins/old/templates/question.html:165
msgid "most voted answers will be shown first"
-msgstr ""
+msgstr "es mostraran primer les respostes més votades"
#: skins/default/templates/question/answer_tab_bar.html:21
#: skins/old/templates/question.html:166
msgid "popular answers"
-msgstr "most voted"
+msgstr "respostes populars"
#: skins/default/templates/question/content.html:18
#: skins/default/templates/question/new_answer_form.html:46
#: skins/old/templates/question.html:371
-#, fuzzy
msgid "Answer Your Own Question"
-msgstr "Post Your Answer"
+msgstr "Respon la teva pròpia pregunta"
#: skins/default/templates/question/new_answer_form.html:14
#: skins/old/templates/question.html:339
-#, fuzzy
msgid "Login/Signup to Answer"
-msgstr "Login/Signup to Post"
+msgstr "Entrar/Registrar-se per Respondre"
#: skins/default/templates/question/new_answer_form.html:22
#: skins/old/templates/question.html:347
-#, fuzzy
msgid "Your answer"
-msgstr "oldest"
+msgstr "La seva resposta"
#: skins/default/templates/question/new_answer_form.html:24
#: skins/old/templates/question.html:349
-#, fuzzy
msgid "Be the first one to answer this question!"
-msgstr ""
-"<span class='big strong'>Please try to give a substantial answer</span>. If "
-"you wanted to comment on the question or answer, just <strong>use the "
-"commenting tool</strong>. Please remember that you can always <strong>revise "
-"your answers</strong> - no need to answer the same question twice. Also, "
-"please <strong>don't forget to vote</strong> - it really helps to select the "
-"best questions and answers!"
+msgstr "Sigues el primer en respondre aquesta pregunta!"
#: skins/default/templates/question/new_answer_form.html:30
#: skins/old/templates/question.html:355
msgid "you can answer anonymously and then login"
-msgstr ""
-"<span class='strong big'>Please start posting your answer anonymously</span> "
-"- your answer will be saved within the current session and published after "
-"you log in or create a new account. Please try to give a <strong>substantial "
-"answer</strong>, for discussions, <strong>please use comments</strong> and "
-"<strong>please do remember to vote</strong> (after you log in)!"
+msgstr "podeu respondre anònimament i després registrar-vos"
#: skins/default/templates/question/new_answer_form.html:34
#: skins/old/templates/question.html:359
msgid "answer your own question only to give an answer"
-msgstr ""
-"<span class='big strong'>You are welcome to answer your own question</span>, "
-"but please make sure to give an <strong>answer</strong>. Remember that you "
-"can always <strong>revise your original question</strong>. Please "
-"<strong>use comments for discussions</strong> and <strong>please don't "
-"forget to vote :)</strong> for the answers that you liked (or perhaps did "
-"not like)! "
+msgstr "respon la seva pròpia pregunta només per donar una resposta"
#: skins/default/templates/question/new_answer_form.html:36
#: skins/old/templates/question.html:361
msgid "please only give an answer, no discussions"
-msgstr ""
-"<span class='big strong'>Please try to give a substantial answer</span>. If "
-"you wanted to comment on the question or answer, just <strong>use the "
-"commenting tool</strong>. Please remember that you can always <strong>revise "
-"your answers</strong> - no need to answer the same question twice. Also, "
-"please <strong>don't forget to vote</strong> - it really helps to select the "
-"best questions and answers!"
+msgstr "si us plau només proporcionar una resposta, no discutir"
#: skins/default/templates/question/new_answer_form.html:43
#: skins/old/templates/question.html:368
msgid "Login/Signup to Post Your Answer"
-msgstr "Login/Signup to Post"
+msgstr "Entrar/Registrar-se per publicar la seva resposta"
#: skins/default/templates/question/new_answer_form.html:48
#: skins/old/templates/question.html:373
msgid "Answer the question"
-msgstr "Post Your Answer"
+msgstr "Respon la pregunta"
#: skins/default/templates/question/sharing_prompt_phrase.html:2
#: skins/old/templates/question.html:297
@@ -5770,74 +5785,61 @@ msgid ""
"Know someone who can answer? Share a <a href=\"%(question_url)s\">link</a> "
"to this question via"
msgstr ""
+"Coneix algun que sap la resposta? Compareix l'<a href=\"%(question_url)s"
+"\">enllaç</a> a aquesta pregunta via"
#: skins/default/templates/question/sharing_prompt_phrase.html:8
#: skins/old/templates/question.html:303
msgid " or"
-msgstr ""
+msgstr "o"
#: skins/default/templates/question/sharing_prompt_phrase.html:10
#: skins/old/templates/question.html:305
-#, fuzzy
msgid "email"
msgstr "correu electrònic"
#: skins/default/templates/question/sidebar.html:4
#: skins/old/templates/question.html:389
-#, fuzzy
msgid "Question tools"
-msgstr "Tags"
+msgstr "Eines per a preguntes"
#: skins/default/templates/question/sidebar.html:7
#: skins/old/templates/question.html:392
-#, fuzzy
msgid "click to unfollow this question"
-msgstr ""
-"<span class=\"strong big\">You are welcome to start submitting your question "
-"anonymously</span>. When you submit the post, you will be redirected to the "
-"login/signup page. Your question will be saved in the current session and "
-"will be published after you log in. Login/signup process is very simple. "
-"Login takes about 30 seconds, initial signup takes a minute or less."
+msgstr "clic per deixar de seguir aquesta pregunta"
#: skins/default/templates/question/sidebar.html:8
#: skins/old/templates/question.html:393
msgid "Following"
-msgstr ""
+msgstr "Seguing"
#: skins/default/templates/question/sidebar.html:9
#: skins/old/templates/question.html:394
msgid "Unfollow"
-msgstr ""
+msgstr "Deixar de seguir"
#: skins/default/templates/question/sidebar.html:13
#: skins/old/templates/question.html:398
-#, fuzzy
msgid "click to follow this question"
-msgstr ""
-"<span class=\"strong big\">You are welcome to start submitting your question "
-"anonymously</span>. When you submit the post, you will be redirected to the "
-"login/signup page. Your question will be saved in the current session and "
-"will be published after you log in. Login/signup process is very simple. "
-"Login takes about 30 seconds, initial signup takes a minute or less."
+msgstr "clic per seguir aquesta pregunta"
#: skins/default/templates/question/sidebar.html:14
#: skins/old/templates/question.html:399
msgid "Follow"
-msgstr ""
+msgstr "Seguir"
#: skins/default/templates/question/sidebar.html:21
#: skins/old/templates/question.html:406
#, python-format
msgid "%(count)s follower"
msgid_plural "%(count)s followers"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%(count)s seguidor"
+msgstr[1] "%(count)s seguidors"
#: skins/default/templates/question/sidebar.html:27
#: skins/old/templates/question.html:412
-#, fuzzy
msgid "email the updates"
-msgstr "Last updated"
+msgstr "actualitzacions de correu electrònic"
#: skins/default/templates/question/sidebar.html:30
#: skins/old/templates/question.html:415
@@ -5845,67 +5847,61 @@ msgid ""
"<strong>Here</strong> (once you log in) you will be able to sign up for the "
"periodic email updates about this question."
msgstr ""
+"<strong>Aquí</strong> (un cop connectat) es pot inscriure per rebre "
+"actualitzacions periòdiques sobre aquesta pregunta"
#: skins/default/templates/question/sidebar.html:35
-#, fuzzy
msgid "subscribe to this question rss feed"
-msgstr "Post Your Answer"
+msgstr "subscripció al canal rss d'aquesta pregunta"
#: skins/default/templates/question/sidebar.html:36
-#, fuzzy
msgid "subsribe to rss feed"
-msgstr "Post Your Answer"
+msgstr "subscriure's al feed rss"
#: skins/default/templates/question/sidebar.html:46
msgid "Stats"
-msgstr ""
+msgstr "Estadístiques"
#: skins/default/templates/question/sidebar.html:48
#: skins/old/templates/question.html:448
msgid "question asked"
-msgstr "Asked"
+msgstr "pregunta feta"
#: skins/default/templates/question/sidebar.html:51
#: skins/old/templates/question.html:451
msgid "question was seen"
-msgstr "Seen"
+msgstr "s'ha vist la pregunta"
#: skins/default/templates/question/sidebar.html:51
#: skins/old/templates/question.html:451
msgid "times"
-msgstr ""
+msgstr "cops"
#: skins/default/templates/question/sidebar.html:54
#: skins/old/templates/question.html:454
msgid "last updated"
-msgstr "Last updated"
+msgstr "darrera actualització"
#: skins/default/templates/question/sidebar.html:63
#: skins/old/templates/question.html:463
-#, fuzzy
msgid "Related questions"
-msgstr "Tags"
+msgstr "Preguntes relacionades"
#: skins/default/templates/question/subscribe_by_email_prompt.html:7
#: skins/default/templates/question/subscribe_by_email_prompt.html:9
#: skins/old/templates/question.html:315 skins/old/templates/question.html:317
msgid "Notify me once a day when there are any new answers"
-msgstr ""
-"<strong>Notify me</strong> once a day by email when there are any new "
-"answers or updates"
+msgstr "Aviseu-me un cop al dia quan hi ha noves respostes"
#: skins/default/templates/question/subscribe_by_email_prompt.html:11
#: skins/old/templates/question.html:319
msgid "Notify me weekly when there are any new answers"
-msgstr ""
-"<strong>Notify me</strong> weekly when there are any new answers or updates"
+msgstr "Aviseu-me setmanalment quan hi ha noves respostes"
#: skins/default/templates/question/subscribe_by_email_prompt.html:13
#: skins/old/templates/question.html:321
msgid "Notify me immediately when there are any new answers"
-msgstr ""
-"<strong>Notify me</strong> immediately when there are any new answers or "
-"updates"
+msgstr "Aviseu-me de seguida quan hi ha noves respostes"
#: skins/default/templates/question/subscribe_by_email_prompt.html:16
#: skins/old/templates/question.html:324
@@ -5913,281 +5909,246 @@ msgstr ""
msgid ""
"You can always adjust frequency of email updates from your %(profile_url)s"
msgstr ""
-"(note: you can always <strong><a href='%(profile_url)s?"
-"sort=email_subscriptions'>change</a></strong> how often you receive updates)"
+"Pot ajustar la freqüència de les actualitzacions de correu electrònic des de "
+"la seva %(profile_url)s"
#: skins/default/templates/question/subscribe_by_email_prompt.html:21
#: skins/old/templates/question.html:329
msgid "once you sign in you will be able to subscribe for any updates here"
-msgstr ""
-"<span class='strong'>Here</span> (once you log in) you will be able to sign "
-"up for the periodic email updates about this question."
+msgstr "quan iniciï la sessió podrà subscriure's a les actualitzacions aquí"
#: skins/default/templates/user_profile/user.html:12
#: skins/old/templates/user_profile/user.html:13
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%(username)s's profile"
-msgstr "User login"
+msgstr "perfil de %(username)s"
#: skins/default/templates/user_profile/user_edit.html:4
#: skins/old/templates/user_profile/user_edit.html:4
-#, fuzzy
msgid "Edit user profile"
-msgstr "User login"
+msgstr "Editar perfil de l'usuari"
#: skins/default/templates/user_profile/user_edit.html:7
#: skins/old/templates/user_profile/user_edit.html:7
-#, fuzzy
msgid "edit profile"
-msgstr "User login"
+msgstr "editar perfil"
#: skins/default/templates/user_profile/user_edit.html:17
#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:15
#: skins/old/templates/user_profile/user_edit.html:17
#: skins/old/templates/user_profile/user_info.html:15
-#, fuzzy
msgid "change picture"
-msgstr "Retag question"
+msgstr "canviar imatge"
#: skins/default/templates/user_profile/user_edit.html:20
#: skins/old/templates/user_profile/user_edit.html:20
msgid "Registered user"
-msgstr ""
+msgstr "Usuari registrat"
#: skins/default/templates/user_profile/user_edit.html:27
#: skins/old/templates/user_profile/user_edit.html:27
-#, fuzzy
msgid "Screen Name"
-msgstr "<strong>Screen Name</strong> (<i>will be shown to others</i>)"
+msgstr "Nom a mostrar"
#: skins/default/templates/user_profile/user_edit.html:83
#: skins/default/templates/user_profile/user_email_subscriptions.html:21
#: skins/old/templates/user_profile/user_edit.html:83
#: skins/old/templates/user_profile/user_email_subscriptions.html:21
-#, fuzzy
msgid "Update"
-msgstr "date"
+msgstr "Actualitzar"
#: skins/default/templates/user_profile/user_email_subscriptions.html:4
#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:42
#: skins/old/templates/user_profile/user_email_subscriptions.html:4
#: skins/old/templates/user_profile/user_tabs.html:42
-#, fuzzy
msgid "subscriptions"
-msgstr "subscripcions/"
+msgstr "subscripcions"
#: skins/default/templates/user_profile/user_email_subscriptions.html:7
#: skins/old/templates/user_profile/user_email_subscriptions.html:7
-#, fuzzy
msgid "Email subscription settings"
-msgstr ""
-"<span class='big strong'>Adjust frequency of email updates.</span> Receive "
-"updates on interesting questions by email, <strong><br/>help the community</"
-"strong> by answering questions of your colleagues. If you do not wish to "
-"receive emails - select 'no email' on all items below.<br/>Updates are only "
-"sent when there is any new activity on selected items."
+msgstr "Configuració de la subscripció de correu electrònic"
#: skins/default/templates/user_profile/user_email_subscriptions.html:8
#: skins/old/templates/user_profile/user_email_subscriptions.html:8
msgid "email subscription settings info"
-msgstr ""
-"<span class='big strong'>Adjust frequency of email updates.</span> Receive "
-"updates on interesting questions by email, <strong><br/>help the community</"
-"strong> by answering questions of your colleagues. If you do not wish to "
-"receive emails - select 'no email' on all items below.<br/>Updates are only "
-"sent when there is any new activity on selected items."
+msgstr "Informació de la subscripció de correu electrònic"
#: skins/default/templates/user_profile/user_email_subscriptions.html:22
#: skins/old/templates/user_profile/user_email_subscriptions.html:22
msgid "Stop sending email"
-msgstr "Stop Email"
+msgstr "No enviar més correus electrònics"
#: skins/default/templates/user_profile/user_favorites.html:4
#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:27
#: skins/old/templates/user_profile/user_favorites.html:4
#: skins/old/templates/user_profile/user_tabs.html:27
-#, fuzzy
msgid "followed questions"
-msgstr "Ask Your Question"
+msgstr "preguntes seguides"
#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:18
#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:12
#: skins/old/templates/user_profile/user_inbox.html:18
#: skins/old/templates/user_profile/user_tabs.html:12
msgid "inbox"
-msgstr ""
+msgstr "safata d'entrada"
#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:34
#: skins/old/templates/user_profile/user_inbox.html:34
-#, fuzzy
msgid "Sections:"
-msgstr "Tags"
+msgstr "Seccions:"
#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:38
#: skins/old/templates/user_profile/user_inbox.html:38
#, python-format
msgid "forum responses (%(re_count)s)"
-msgstr ""
+msgstr "respostes en forum (%(re_count)s)"
#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:43
#: skins/old/templates/user_profile/user_inbox.html:43
#, python-format
msgid "flagged items (%(flag_count)s)"
-msgstr ""
+msgstr "items senyalats (%(flag_count)s)"
#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:49
#: skins/old/templates/user_profile/user_inbox.html:49
-#, fuzzy
msgid "select:"
-msgstr "només seleccionades"
+msgstr "seleccionar:"
#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:51
#: skins/old/templates/user_profile/user_inbox.html:51
msgid "seen"
-msgstr ""
+msgstr "vist"
#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:52
#: skins/old/templates/user_profile/user_inbox.html:52
-#, fuzzy
msgid "new"
-msgstr "més recent"
+msgstr "nou"
#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:53
#: skins/old/templates/user_profile/user_inbox.html:53
msgid "none"
-msgstr ""
+msgstr "cap"
#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:54
#: skins/old/templates/user_profile/user_inbox.html:54
-#, fuzzy
msgid "mark as seen"
-msgstr "ha marcat la millor resposta"
+msgstr "marcat com a vist"
#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:55
#: skins/old/templates/user_profile/user_inbox.html:55
-#, fuzzy
msgid "mark as new"
-msgstr "ha marcat la millor resposta"
+msgstr "marcar com a nou"
#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:56
#: skins/old/templates/user_profile/user_inbox.html:56
msgid "dismiss"
-msgstr ""
+msgstr "rebutjar"
#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:19
#: skins/old/templates/user_profile/user_info.html:19
msgid "remove"
-msgstr ""
+msgstr "treure"
#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:36
#: skins/old/templates/user_profile/user_info.html:36
-#, fuzzy
msgid "update profile"
-msgstr "User login"
+msgstr "actualitzar perfil"
#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:40
#: skins/old/templates/user_profile/user_info.html:40
msgid "manage login methods"
-msgstr ""
+msgstr "gestionar mètodes d'entrada"
#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:53
#: skins/old/templates/user_profile/user_info.html:53
-#, fuzzy
msgid "real name"
-msgstr "Nom real"
+msgstr "nom real"
#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:58
#: skins/old/templates/user_profile/user_info.html:58
msgid "member for"
-msgstr "member since"
+msgstr "membre per"
#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:63
#: skins/old/templates/user_profile/user_info.html:63
-#, fuzzy
msgid "last seen"
-msgstr "Last updated"
+msgstr "últim cop vist"
#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:69
#: skins/old/templates/user_profile/user_info.html:69
msgid "user website"
-msgstr "website"
+msgstr "lloc web de l'usuari"
#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:75
#: skins/old/templates/user_profile/user_info.html:75
-#, fuzzy
msgid "location"
-msgstr "Hi, there! Please sign in"
+msgstr "ubicació"
#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:82
#: skins/old/templates/user_profile/user_info.html:82
-#, fuzzy
msgid "age"
-msgstr "Badges"
+msgstr "edat"
#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:83
#: skins/old/templates/user_profile/user_info.html:83
msgid "age unit"
-msgstr "years old"
+msgstr ""
#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:88
#: skins/old/templates/user_profile/user_info.html:90
-#, fuzzy
msgid "todays unused votes"
-msgstr "votes"
+msgstr "vots sense usar avui"
#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:89
#: skins/old/templates/user_profile/user_info.html:91
-#, fuzzy
msgid "votes left"
-msgstr "votes"
+msgstr "vots restants"
#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:4
#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:48
#: skins/old/templates/user_profile/user_moderate.html:4
#: skins/old/templates/user_profile/user_tabs.html:48
-#, fuzzy
msgid "moderation"
-msgstr "karma"
+msgstr "moderació"
#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:8
#: skins/old/templates/user_profile/user_moderate.html:8
#, python-format
msgid "%(username)s's current status is \"%(status)s\""
-msgstr ""
+msgstr "l'estatus actual de %(username)s és \"%(status)s\""
#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:11
#: skins/old/templates/user_profile/user_moderate.html:11
-#, fuzzy
msgid "User status changed"
-msgstr "User login"
+msgstr "S'ha canviat l'estatus de l'usuari"
#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:20
#: skins/old/templates/user_profile/user_moderate.html:20
msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Desar"
#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:26
#: skins/old/templates/user_profile/user_moderate.html:26
#, python-format
msgid "Your current reputation is %(reputation)s points"
-msgstr ""
+msgstr "La seva reputació actual és de %(reputation)s punts"
#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:28
#: skins/old/templates/user_profile/user_moderate.html:28
#, python-format
msgid "User's current reputation is %(reputation)s points"
-msgstr ""
+msgstr "La reputació actual de l'usuari és de %(reputation)s punts"
#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:32
#: skins/old/templates/user_profile/user_moderate.html:32
-#, fuzzy
msgid "User reputation changed"
-msgstr "user karma"
+msgstr "S'ha canviat la reputació de l'usuari"
#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:39
#: skins/old/templates/user_profile/user_moderate.html:39
msgid "Subtract"
-msgstr ""
+msgstr "Restar"
#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:40
#: skins/old/templates/blocks/tag_selector.html:18
@@ -6198,9 +6159,9 @@ msgstr "Afegir"
#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:44
#: skins/old/templates/user_profile/user_moderate.html:44
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Send message to %(username)s"
-msgstr "Choose screen name"
+msgstr "Enviar missatge a %(username)s"
#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:45
#: skins/old/templates/user_profile/user_moderate.html:45
@@ -6208,18 +6169,18 @@ msgid ""
"An email will be sent to the user with 'reply-to' field set to your email "
"address. Please make sure that your address is entered correctly."
msgstr ""
+"S'enviarà un correu electrònic a l'usuari amb el camp 'respon-a' amb la seva "
+"adreça de correu. Comproveu que heu entrar correctament la vostra adreça."
#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:47
#: skins/old/templates/user_profile/user_moderate.html:47
-#, fuzzy
msgid "Message sent"
-msgstr "years old"
+msgstr "Missatge enviat"
#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:65
#: skins/old/templates/user_profile/user_moderate.html:65
-#, fuzzy
msgid "Send message"
-msgstr "missatges/"
+msgstr "Enviar missatge"
#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:75
#: skins/old/templates/user_profile/user_moderate.html:75
@@ -6243,12 +6204,8 @@ msgstr ""
#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:84
#: skins/old/templates/user_profile/user_moderate.html:84
-#, fuzzy
msgid "Suspended users can only edit or delete their own posts."
msgstr ""
-"Sorry, your account appears to be suspended and you cannot make new posts "
-"until this issue is resolved. You can, however edit your existing posts. "
-"Please contact the forum administrator to reach a resolution."
#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:87
#: skins/old/templates/user_profile/user_moderate.html:87
@@ -6261,23 +6218,23 @@ msgstr ""
#: skins/old/templates/user_profile/user_network.html:5
#: skins/old/templates/user_profile/user_tabs.html:18
msgid "network"
-msgstr ""
+msgstr "xarxa"
#: skins/default/templates/user_profile/user_network.html:10
#: skins/old/templates/user_profile/user_network.html:10
#, python-format
msgid "Followed by %(count)s person"
msgid_plural "Followed by %(count)s people"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Seguit per %(count)s person"
+msgstr[1] "Seguit per %(count)s persones"
#: skins/default/templates/user_profile/user_network.html:14
#: skins/old/templates/user_profile/user_network.html:14
#, python-format
msgid "Following %(count)s person"
msgid_plural "Following %(count)s people"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Seguint %(count)s person"
+msgstr[1] "Seguint %(count)s persones"
#: skins/default/templates/user_profile/user_network.html:19
#: skins/old/templates/user_profile/user_network.html:19
@@ -6285,32 +6242,33 @@ msgid ""
"Your network is empty. Would you like to follow someone? - Just visit their "
"profiles and click \"follow\""
msgstr ""
+"La sev xarxa està buida. Voleu seguir algú?Només heu de visitar la seva "
+"pàgina de configuració i clicar \"seguir\""
#: skins/default/templates/user_profile/user_network.html:21
#: skins/old/templates/user_profile/user_network.html:21
#, python-format
msgid "%(username)s's network is empty"
-msgstr ""
+msgstr "la xarxa de %(username)s's és buida"
#: skins/default/templates/user_profile/user_recent.html:4
#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:31
#: skins/old/templates/user_profile/user_recent.html:4
#: skins/old/templates/user_profile/user_tabs.html:31
-#, fuzzy
msgid "activity"
-msgstr "activity"
+msgstr "activitat"
#: skins/default/templates/user_profile/user_recent.html:21
#: skins/default/templates/user_profile/user_recent.html:28
#: skins/old/templates/user_profile/user_recent.html:21
#: skins/old/templates/user_profile/user_recent.html:28
msgid "source"
-msgstr ""
+msgstr "font"
#: skins/default/templates/user_profile/user_reputation.html:4
#: skins/old/templates/user_profile/user_reputation.html:4
msgid "karma"
-msgstr ""
+msgstr "reputació"
#: skins/default/templates/user_profile/user_reputation.html:11
#: skins/old/templates/user_profile/user_reputation.html:11
@@ -6321,57 +6279,57 @@ msgstr ""
#: skins/old/templates/user_profile/user_reputation.html:13
#, python-format
msgid "%(user_name)s's karma change log"
-msgstr ""
+msgstr "registre de modificacions de reputació de %(user_name)s"
#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:5
#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:7
#: skins/old/templates/user_profile/user_stats.html:5
#: skins/old/templates/user_profile/user_tabs.html:7
msgid "overview"
-msgstr ""
+msgstr "resum"
#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:11
#: skins/old/templates/user_profile/user_stats.html:11
#, python-format
msgid "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Question"
msgid_plural "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Questions"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Pregunta"
+msgstr[1] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Preguntes"
#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:16
#: skins/old/templates/user_profile/user_stats.html:16
#, python-format
msgid "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Answer"
msgid_plural "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Answers"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Resposta"
+msgstr[1] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Respostes"
#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:24
#: skins/old/templates/user_profile/user_stats.html:24
#, python-format
msgid "the answer has been voted for %(answer_score)s times"
-msgstr ""
+msgstr "la resposta s'ha votat %(answer_score)s vegades"
#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:24
#: skins/old/templates/user_profile/user_stats.html:24
msgid "this answer has been selected as correct"
-msgstr ""
+msgstr "aquesta resposta s'ha seleccionat com a correcta"
#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:34
#: skins/old/templates/user_profile/user_stats.html:34
#, python-format
msgid "(%(comment_count)s comment)"
msgid_plural "the answer has been commented %(comment_count)s times"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "(%(comment_count)s comentari)"
+msgstr[1] "la resposta s'ha comentat %(comment_count)s vegades"
#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:44
#: skins/old/templates/user_profile/user_stats.html:44
#, python-format
msgid "<span class=\"count\">%(cnt)s</span> Vote"
msgid_plural "<span class=\"count\">%(cnt)s</span> Votes "
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "<span class=\"count\">%(cnt)s</span> Vot"
+msgstr[1] "<span class=\"count\">%(cnt)s</span> Vots"
#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:50
#: skins/old/templates/user_profile/user_stats.html:50
@@ -6381,7 +6339,7 @@ msgstr ""
#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:51
#: skins/old/templates/user_profile/user_stats.html:51
msgid "user has voted up this many times"
-msgstr ""
+msgstr "el usuari ha votat positivament aquest nombre de vegades"
#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:54
#: skins/old/templates/user_profile/user_stats.html:54
@@ -6391,182 +6349,164 @@ msgstr ""
#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:55
#: skins/old/templates/user_profile/user_stats.html:55
msgid "user voted down this many times"
-msgstr ""
+msgstr "el usuari ha votat negativament aquest nombre de vegades"
#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:63
#: skins/old/templates/user_profile/user_stats.html:63
#, python-format
msgid "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Tag"
msgid_plural "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Tags"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Etiqueta"
+msgstr[1] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Etiquetes"
#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:99
#: skins/old/templates/user_profile/user_stats.html:99
#, python-format
msgid "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Badge"
msgid_plural "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Badges"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Insígnia"
+msgstr[1] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Insígnies"
#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:122
#: skins/old/templates/user_profile/user_stats.html:122
-#, fuzzy
msgid "Answer to:"
-msgstr "Tips"
+msgstr "Respon a:"
#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:5
#: skins/old/templates/user_profile/user_tabs.html:5
-#, fuzzy
msgid "User profile"
-msgstr "User login"
+msgstr "Perfil d'usuari"
#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:10
#: skins/old/templates/user_profile/user_tabs.html:10 views/users.py:785
msgid "comments and answers to others questions"
-msgstr ""
+msgstr "comentaris i respostes a altres preguntes"
#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:16
#: skins/old/templates/user_profile/user_tabs.html:16
msgid "followers and followed users"
-msgstr ""
+msgstr "usuaris seguidors i seguits"
#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:21
#: skins/old/templates/user_profile/user_tabs.html:21
msgid "graph of user reputation"
-msgstr "Graph of user karma"
+msgstr "gràfic de la reputació de l'usuari"
#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:23
#: skins/old/templates/user_profile/user_tabs.html:23
msgid "reputation history"
-msgstr "karma"
+msgstr "històric reputació"
#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:25
#: skins/old/templates/user_profile/user_tabs.html:25
msgid "questions that user is following"
-msgstr ""
+msgstr "preguntes que l'usuari segueix"
#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:29
#: skins/old/templates/user_profile/user_tabs.html:29
-#, fuzzy
msgid "recent activity"
-msgstr "activity"
+msgstr "activitat recent"
#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:34
#: skins/old/templates/user_profile/user_tabs.html:34 views/users.py:860
msgid "user vote record"
-msgstr ""
+msgstr "registre de vots de l'usuari"
#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:36
#: skins/old/templates/user_profile/user_tabs.html:36
msgid "casted votes"
-msgstr "votes"
+msgstr "vots emesos"
#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:40
#: skins/old/templates/user_profile/user_tabs.html:40 views/users.py:973
msgid "email subscription settings"
-msgstr ""
+msgstr "configuració de la subscripció de correu electrònic"
#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:46
#: skins/old/templates/user_profile/user_tabs.html:46 views/users.py:211
msgid "moderate this user"
-msgstr ""
+msgstr "moderar aquest usuari"
#: skins/default/templates/user_profile/user_votes.html:4
#: skins/old/templates/user_profile/user_votes.html:4
-#, fuzzy
msgid "votes"
-msgstr "votes"
+msgstr "vots"
#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:3
#: skins/old/templates/blocks/answer_edit_tips.html:3
msgid "answer tips"
-msgstr "Tips"
+msgstr "consells per respondre"
#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:6
#: skins/old/templates/blocks/answer_edit_tips.html:6
msgid "please make your answer relevant to this community"
-msgstr "ask a question interesting to this community"
+msgstr "feu una pregunta rellevant per a la comunitat"
#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:9
#: skins/old/templates/blocks/answer_edit_tips.html:9
-#, fuzzy
msgid "try to give an answer, rather than engage into a discussion"
-msgstr ""
-"<span class='big strong'>Please try to give a substantial answer</span>. If "
-"you wanted to comment on the question or answer, just <strong>use the "
-"commenting tool</strong>. Please remember that you can always <strong>revise "
-"your answers</strong> - no need to answer the same question twice. Also, "
-"please <strong>don't forget to vote</strong> - it really helps to select the "
-"best questions and answers!"
+msgstr "procureu donar una resposta, sense entrar en un discussió"
#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:12
#: skins/old/templates/blocks/answer_edit_tips.html:12
msgid "please try to provide details"
-msgstr "provide enough details"
+msgstr "procureu donar detalls"
#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:15
#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:11
#: skins/old/templates/blocks/answer_edit_tips.html:15
#: skins/old/templates/blocks/question_edit_tips.html:11
msgid "be clear and concise"
-msgstr ""
+msgstr "sigueu clar i concís"
#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:20
#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:16
#: skins/old/templates/blocks/answer_edit_tips.html:19
#: skins/old/templates/blocks/question_edit_tips.html:15
-#, fuzzy
msgid "see frequently asked questions"
-msgstr ""
-"<span class=\"strong big\">You are welcome to start submitting your question "
-"anonymously</span>. When you submit the post, you will be redirected to the "
-"login/signup page. Your question will be saved in the current session and "
-"will be published after you log in. Login/signup process is very simple. "
-"Login takes about 30 seconds, initial signup takes a minute or less."
+msgstr "vegeu preguntes més freqüents"
#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:27
#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:22
#: skins/old/templates/blocks/answer_edit_tips.html:25
#: skins/old/templates/blocks/question_edit_tips.html:20
msgid "Markdown tips"
-msgstr "Markdown basics"
+msgstr "Consells llenguatge de marques"
#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:31
#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:26
#: skins/old/templates/blocks/answer_edit_tips.html:29
#: skins/old/templates/blocks/question_edit_tips.html:24
msgid "*italic*"
-msgstr ""
+msgstr "*itàlica*"
#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:34
#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:29
#: skins/old/templates/blocks/answer_edit_tips.html:32
#: skins/old/templates/blocks/question_edit_tips.html:27
msgid "**bold**"
-msgstr ""
+msgstr "**negreta**"
#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:38
#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:33
#: skins/old/templates/blocks/answer_edit_tips.html:36
#: skins/old/templates/blocks/question_edit_tips.html:31
msgid "*italic* or _italic_"
-msgstr ""
+msgstr "*itàlica* o _itàlica_"
#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:41
#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:36
#: skins/old/templates/blocks/answer_edit_tips.html:39
#: skins/old/templates/blocks/question_edit_tips.html:34
msgid "**bold** or __bold__"
-msgstr ""
+msgstr "**negreta** o _negreta_"
#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:45
#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:40
#: skins/old/templates/blocks/answer_edit_tips.html:43
#: skins/old/templates/blocks/question_edit_tips.html:38
-#, fuzzy
msgid "link"
-msgstr "Hi, there! Please sign in"
+msgstr "enllaç"
#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:45
#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:49
@@ -6577,116 +6517,105 @@ msgstr "Hi, there! Please sign in"
#: skins/old/templates/blocks/question_edit_tips.html:38
#: skins/old/templates/blocks/question_edit_tips.html:43
msgid "text"
-msgstr ""
+msgstr "text"
#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:49
#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:45
#: skins/old/templates/blocks/answer_edit_tips.html:47
#: skins/old/templates/blocks/question_edit_tips.html:43
msgid "image"
-msgstr ""
+msgstr "imatge"
#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:53
#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:49
#: skins/old/templates/blocks/answer_edit_tips.html:51
#: skins/old/templates/blocks/question_edit_tips.html:47
msgid "numbered list:"
-msgstr ""
+msgstr "llista numerada:"
#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:58
#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:54
#: skins/old/templates/blocks/answer_edit_tips.html:56
#: skins/old/templates/blocks/question_edit_tips.html:52
msgid "basic HTML tags are also supported"
-msgstr ""
+msgstr "es poden posar etiquetes HTML bàsiques"
#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:63
#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:59
#: skins/old/templates/blocks/answer_edit_tips.html:60
#: skins/old/templates/blocks/question_edit_tips.html:56
msgid "learn more about Markdown"
-msgstr ""
+msgstr "aprendre més sobre Markdown"
#: skins/default/templates/widgets/ask_button.html:2
#: skins/old/templates/blocks/header.html:40
-#, fuzzy
msgid "ask a question"
-msgstr "La Teva Pregunta"
+msgstr "fes una pregunta"
#: skins/default/templates/widgets/ask_form.html:6
#: skins/old/templates/blocks/ask_form.html:6
msgid "login to post question info"
-msgstr ""
-"<span class=\"strong big\">You are welcome to start submitting your question "
-"anonymously</span>. When you submit the post, you will be redirected to the "
-"login/signup page. Your question will be saved in the current session and "
-"will be published after you log in. Login/signup process is very simple. "
-"Login takes about 30 seconds, initial signup takes a minute or less."
+msgstr "entrar per publicar una pregunta2"
#: skins/default/templates/widgets/ask_form.html:10
#: skins/old/templates/blocks/ask_form.html:10
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"must have valid %(email)s to post, \n"
" see %(email_validation_faq_url)s\n"
" "
msgstr ""
-"<span class='strong big'>Looks like your email address, %(email)s has not "
-"yet been validated.</span> To post messages you must verify your email, "
-"please see <a href='%(email_validation_faq_url)s'>more details here</a>."
-"<br>You can submit your question now and validate email after that. Your "
-"question will saved as pending meanwhile. "
+"per publicar ha de tenir un %(email)s vàlid, \n"
+" vegeu %(email_validation_faq_url)s\n"
+" "
#: skins/default/templates/widgets/ask_form.html:42
#: skins/old/templates/blocks/ask_form.html:34
msgid "Login/signup to post your question"
-msgstr "Login/Signup to Post"
+msgstr "Entrar/registrar-se per publicar la vostre pregunta"
#: skins/default/templates/widgets/ask_form.html:44
#: skins/old/templates/blocks/ask_form.html:36
msgid "Ask your question"
-msgstr "Ask Your Question"
+msgstr "Fes la teva pregunta"
#: skins/default/templates/widgets/contributors.html:3
#: skins/old/templates/main_page/sidebar.html:8
msgid "Contributors"
-msgstr ""
+msgstr "Col·laboradors"
#: skins/default/templates/widgets/footer.html:33
#: skins/old/templates/blocks/footer.html:41
#, python-format
msgid "Content on this site is licensed under a %(license)s"
-msgstr ""
+msgstr "El contingut d'aquest lloc està sota una llicència %(license)s"
#: skins/default/templates/widgets/footer.html:38
#: skins/old/templates/blocks/footer.html:4
#: skins/old/templates/blocks/header_meta_links.html:12
-#, fuzzy
msgid "about"
-msgstr "sobre/"
+msgstr "sobre"
#: skins/default/templates/widgets/footer.html:40
#: skins/old/templates/blocks/footer.html:6
-#, fuzzy
msgid "privacy policy"
-msgstr "privacitat"
+msgstr "política de privacitat"
#: skins/default/templates/widgets/footer.html:49
#: skins/old/templates/blocks/footer.html:15
-#, fuzzy
msgid "give feedback"
-msgstr "comentaris/"
+msgstr "dóna la teva opinió"
#: skins/default/templates/widgets/logo.html:4
#: skins/old/templates/blocks/header.html:8
msgid "back to home page"
-msgstr ""
+msgstr "a la pàgina d'inici"
#: skins/default/templates/widgets/logo.html:5
#: skins/old/templates/blocks/header.html:9
#, python-format
msgid "%(site)s logo"
-msgstr ""
+msgstr "logo %(site)s"
#: skins/default/templates/widgets/meta_nav.html:10
#: skins/old/templates/blocks/header.html:30
@@ -6717,36 +6646,44 @@ msgstr "dóna detalls suficients"
#: skins/old/templates/macros.html:424
msgid "view"
msgid_plural "views"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "vista"
+msgstr[1] "visites"
#: skins/default/templates/widgets/question_summary.html:29
#: skins/old/templates/macros.html:441
-#, fuzzy
msgid "answer"
msgid_plural "answers"
-msgstr[0] "resposta/"
-msgstr[1] "resposta/"
+msgstr[0] "resposta"
+msgstr[1] "respostes"
#: skins/default/templates/widgets/question_summary.html:40
#: skins/old/templates/macros.html:452
-#, fuzzy
msgid "vote"
msgid_plural "votes"
-msgstr[0] "vot/"
-msgstr[1] "vot/"
+msgstr[0] "vot"
+msgstr[1] "vots"
+
+#: skins/default/templates/widgets/scope_nav.html:3
+msgid "ALL"
+msgstr "TOTES"
#: skins/default/templates/widgets/scope_nav.html:5
#: skins/old/templates/main_page/tab_bar.html:14
-#, fuzzy
msgid "see unanswered questions"
-msgstr "Ask Your Question"
+msgstr "veure preguntes sense respondre"
+
+#: skins/default/templates/widgets/scope_nav.html:5
+msgid "UNANSWERED"
+msgstr "SENSE RESPONDRE"
#: skins/default/templates/widgets/scope_nav.html:8
#: skins/old/templates/main_page/tab_bar.html:20
-#, fuzzy
msgid "see your followed questions"
-msgstr "Ask Your Question"
+msgstr ""
+
+#: skins/default/templates/widgets/scope_nav.html:8
+msgid "FOLLOWED"
+msgstr "SEQUIDES"
#: skins/default/templates/widgets/scope_nav.html:11
msgid "Please ask your question here"
@@ -6755,13 +6692,12 @@ msgstr "Fes la teva pregunta"
#: skins/default/templates/widgets/user_long_score_and_badge_summary.html:3
#: skins/old/templates/macros.html:63
msgid "karma:"
-msgstr ""
+msgstr "reputació:"
#: skins/default/templates/widgets/user_long_score_and_badge_summary.html:7
#: skins/old/templates/macros.html:67
-#, fuzzy
msgid "badges:"
-msgstr "insígnies"
+msgstr "insígnies:"
#: skins/default/templates/widgets/user_navigation.html:8
#: skins/old/templates/blocks/header_meta_links.html:8
@@ -6776,12 +6712,11 @@ msgstr "Registrar-se"
#: skins/default/templates/widgets/user_navigation.html:14
#: skins/old/templates/blocks/header_meta_links.html:15
msgid "settings"
-msgstr "User login"
+msgstr "configuació"
#: skins/old/templates/feedback.html:25
-#, fuzzy
msgid "(please enter a valid email)"
-msgstr "provide enough details"
+msgstr "(entrar una adreça vàlida de correu electrònic)"
#: skins/old/templates/question.html:26 skins/old/templates/question.html:27
#: skins/old/templates/question.html:42 skins/old/templates/question.html:44
@@ -6810,7 +6745,13 @@ msgid_plural ""
" %(counter)s Answers:\n"
" "
msgstr[0] ""
+"\n"
+" %(counter)s Resposta:\n"
+" "
msgstr[1] ""
+"\n"
+" %(counter)s Respostes:\n"
+" "
#: skins/old/templates/question.html:204 skins/old/templates/question.html:205
msgid "mark this answer as favorite (click again to undo)"
@@ -6832,9 +6773,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: skins/old/templates/blocks/header.html:20
-#, fuzzy
msgid "questions"
-msgstr "Consells"
+msgstr "preguntes"
#: skins/old/templates/blocks/input_bar.html:34
msgid "search"
@@ -6845,11 +6785,11 @@ msgid "rss feed"
msgstr ""
#: skins/old/templates/main_page/headline.html:16 views/readers.py:151
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%(q_num)s question, tagged"
msgid_plural "%(q_num)s questions, tagged"
-msgstr[0] "Asked"
-msgstr[1] "Asked"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: skins/old/templates/main_page/nothing_found.html:8
msgid "Please star (bookmark) some questions or follow some users."
@@ -6860,9 +6800,8 @@ msgid "In:"
msgstr ""
#: skins/old/templates/main_page/tab_bar.html:21
-#, fuzzy
msgid "followed"
-msgstr "Ask Your Question"
+msgstr ""
#: skins/old/templates/main_page/tab_bar.html:25
msgid "Sort by:"
@@ -6874,31 +6813,31 @@ msgstr "no"
#: utils/decorators.py:90 views/commands.py:112 views/commands.py:132
msgid "Oops, apologies - there was some error"
-msgstr ""
+msgstr "hi ha hagut un error"
#: utils/decorators.py:109
msgid "Please login to post"
-msgstr ""
+msgstr "Entrar per publicar"
#: utils/decorators.py:205
msgid "Spam was detected on your post, sorry for if this is a mistake"
-msgstr ""
+msgstr "S'ha detectar spam en el seu missatge, ho sentin si això és un error"
#: utils/forms.py:32
msgid "this field is required"
-msgstr ""
+msgstr "aquesta camp és requerit"
#: utils/forms.py:46
msgid "choose a username"
-msgstr "Choose screen name"
+msgstr "seleccionar un nom d'usuari"
#: utils/forms.py:52
msgid "user name is required"
-msgstr ""
+msgstr "el nom d'usuari es requerit"
#: utils/forms.py:53
msgid "sorry, this name is taken, please choose another"
-msgstr ""
+msgstr "aquest nom ja existeix, trieu un altre"
#: utils/forms.py:54
msgid "sorry, this name is not allowed, please choose another"
@@ -6918,7 +6857,7 @@ msgstr ""
#: utils/forms.py:118
msgid "your email address"
-msgstr "Your email <i>(never shared)</i>"
+msgstr "la vostre adreça de correu electrònic"
#: utils/forms.py:119
msgid "email address is required"
@@ -6930,35 +6869,35 @@ msgstr ""
#: utils/forms.py:121
msgid "this email is already used by someone else, please choose another"
-msgstr ""
+msgstr "aquesta adreça de correu ja s'està utilitzant, trieu un altre"
#: utils/forms.py:149
msgid "choose password"
-msgstr "Password"
+msgstr "seleccionar contrasenya"
#: utils/forms.py:150
msgid "password is required"
-msgstr ""
+msgstr "la contrasenya és necessaria"
#: utils/forms.py:153
msgid "retype password"
-msgstr "Password <i>(please retype)</i>"
+msgstr ""
#: utils/forms.py:154
msgid "please, retype your password"
-msgstr ""
+msgstr "tornar a entrar la contrasenya"
#: utils/forms.py:155
msgid "sorry, entered passwords did not match, please try again"
-msgstr ""
+msgstr "les contrasenyes no coincideixen, torneu a provar"
#: utils/functions.py:74
msgid "2 days ago"
-msgstr ""
+msgstr "fa 2 dies"
#: utils/functions.py:76
msgid "yesterday"
-msgstr ""
+msgstr "ahir"
#: utils/functions.py:79
#, python-format
@@ -6971,8 +6910,8 @@ msgstr[1] ""
#, python-format
msgid "%(min)d min ago"
msgid_plural "%(min)d mins ago"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "fa %(min)d minut"
+msgstr[1] "fa %(min)d minuts"
#: views/avatar_views.py:99
msgid "Successfully uploaded a new avatar."
@@ -6988,16 +6927,16 @@ msgstr ""
#: views/commands.py:39
msgid "anonymous users cannot vote"
-msgstr "Sorry, anonymous users cannot vote"
+msgstr "els usuaris anònims no poden votar"
#: views/commands.py:59
msgid "Sorry you ran out of votes for today"
-msgstr ""
+msgstr "se li han acabat el vots per avui"
#: views/commands.py:65
#, python-format
msgid "You have %(votes_left)s votes left for today"
-msgstr ""
+msgstr "Per avui li queden %(votes_left)s restants"
#: views/commands.py:122
msgid "Sorry, but anonymous users cannot access the inbox"
@@ -7015,8 +6954,6 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid "subscription saved, %(email)s needs validation, see %(details_url)s"
msgstr ""
-"Your subscription is saved, but email address %(email)s needs to be "
-"validated, please see <a href='%(details_url)s'>more details here</a>"
#: views/commands.py:295
msgid "email update frequency has been set to daily"
@@ -7034,7 +6971,7 @@ msgstr ""
#: views/commands.py:542
msgid "Please sign in to vote"
-msgstr ""
+msgstr "Registrar-se per votar"
#: views/meta.py:84
msgid "Q&A forum feedback"
@@ -7042,7 +6979,7 @@ msgstr ""
#: views/meta.py:85
msgid "Thanks for the feedback!"
-msgstr ""
+msgstr "Gràcies pels comentaris"
#: views/meta.py:94
msgid "We look forward to hearing your feedback! Please, give it next time :)"
@@ -7052,8 +6989,8 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid "%(badge_count)d %(badge_level)s badge"
msgid_plural "%(badge_count)d %(badge_level)s badges"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%(badge_count)d %(badge_level)s insígnia"
+msgstr[1] "%(badge_count)d %(badge_level)s insígnies"
#: views/readers.py:415
msgid ""
@@ -7063,98 +7000,86 @@ msgstr ""
#: views/users.py:212
msgid "moderate user"
-msgstr ""
+msgstr "usuari moderador"
#: views/users.py:386
msgid "user profile"
-msgstr ""
+msgstr "perfil d'usuari"
#: views/users.py:387
msgid "user profile overview"
-msgstr ""
+msgstr "resum perfil usuari"
#: views/users.py:698
msgid "recent user activity"
-msgstr ""
+msgstr "activitat recent de l'usuari"
#: views/users.py:699
msgid "profile - recent activity"
-msgstr ""
+msgstr "perfil - activitat recent"
#: views/users.py:786
msgid "profile - responses"
-msgstr ""
+msgstr "perfil - respostes"
#: views/users.py:861
msgid "profile - votes"
-msgstr ""
+msgstr "peril - vots"
#: views/users.py:896
msgid "user reputation in the community"
-msgstr "user karma"
+msgstr "reputació de l'usuari a la comunitat"
#: views/users.py:897
msgid "profile - user reputation"
-msgstr "Profile - User's Karma"
+msgstr "perfil - reputació de l'usuari"
#: views/users.py:924
msgid "users favorite questions"
-msgstr ""
+msgstr "preguntes preferides dels usuaris"
#: views/users.py:925
msgid "profile - favorite questions"
-msgstr ""
+msgstr "perfil - preguntes preferides"
#: views/users.py:945 views/users.py:949
msgid "changes saved"
-msgstr ""
+msgstr "canvis desats"
#: views/users.py:955
msgid "email updates canceled"
-msgstr ""
+msgstr "cancel·lat l'acutalització de correu electrònic"
#: views/users.py:974
msgid "profile - email subscriptions"
-msgstr ""
+msgstr "perfil - subscripcions de correu electrònic"
#: views/writers.py:58
msgid "Sorry, anonymous users cannot upload files"
-msgstr ""
+msgstr "Els usuaris anònims no poden pujar fitxers"
#: views/writers.py:68
#, python-format
msgid "allowed file types are '%(file_types)s'"
-msgstr ""
+msgstr "els tipus de fitxers permesos són '%(file_types)s'"
#: views/writers.py:91
#, python-format
msgid "maximum upload file size is %(file_size)sK"
-msgstr ""
+msgstr "grandària màxima dels fitxers a penjar és de %(file_size)s"
#: views/writers.py:99
msgid "Error uploading file. Please contact the site administrator. Thank you."
msgstr ""
+"Error penjant el fitxer. Contacteu amb l'administrador del lloc. Gràcies."
#: views/writers.py:191
-#, fuzzy
msgid "Please log in to ask questions"
-msgstr ""
-"<span class=\"strong big\">You are welcome to start submitting your question "
-"anonymously</span>. When you submit the post, you will be redirected to the "
-"login/signup page. Your question will be saved in the current session and "
-"will be published after you log in. Login/signup process is very simple. "
-"Login takes about 30 seconds, initial signup takes a minute or less."
+msgstr "Entrar per fer preguntes"
#: views/writers.py:492
-#, fuzzy
msgid "Please log in to answer questions"
-msgstr ""
-"<span class='big strong'>Please try to give a substantial answer</span>. If "
-"you wanted to comment on the question or answer, just <strong>use the "
-"commenting tool</strong>. Please remember that you can always <strong>revise "
-"your answers</strong> - no need to answer the same question twice. Also, "
-"please <strong>don't forget to vote</strong> - it really helps to select the "
-"best questions and answers!"
+msgstr "Entrar per respondre preguntes"
#: views/writers.py:598
#, python-format
@@ -7162,10 +7087,12 @@ msgid ""
"Sorry, you appear to be logged out and cannot post comments. Please <a href="
"\"%(sign_in_url)s\">sign in</a>."
msgstr ""
+"Sembla que heu sortit i no podeu posar comentaris. <a href=\"%(sign_in_url)s"
+"\">Entreu</a>."
#: views/writers.py:646
msgid "Sorry, anonymous users cannot edit comments"
-msgstr ""
+msgstr "Els usuaris anònims no poden editar comentaris"
#: views/writers.py:654
#, python-format
@@ -7173,11 +7100,26 @@ msgid ""
"Sorry, you appear to be logged out and cannot delete comments. Please <a "
"href=\"%(sign_in_url)s\">sign in</a>."
msgstr ""
+"Sembla que heu sortit i no podeu esborrar comentaris. <a href="
+"\"%(sign_in_url)s\">Entreu</a>."
#: views/writers.py:675
msgid "sorry, we seem to have some technical difficulties"
msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ " %(counter)s Answer\n"
+#~ msgid_plural ""
+#~ "\n"
+#~ " %(counter)s Answers\n"
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "\n"
+#~ " %(counter)s Resposta\n"
+#~ msgstr[1] ""
+#~ "\n"
+#~ " %(counter)s Respostes\n"
+
#~ msgid "Email (not shared with anyone):"
#~ msgstr "Correu electrònic (no es comparteix amb ningú)"
diff --git a/askbot/skins/common/media/js/i18n.js b/askbot/skins/common/media/js/i18n.js
deleted file mode 100644
index 192d335b..00000000
--- a/askbot/skins/common/media/js/i18n.js
+++ /dev/null
@@ -1,469 +0,0 @@
-//var i18nLang;
-var i18nZh = {
- 'insufficient privilege':'用户权限不在操作范围',
- 'cannot pick own answer as best':'不能设置自己的回答为最佳答案',
- 'anonymous users cannot select favorite questions':'匿名用户不能收藏问题,请先',
- 'please login':'注册或者登录',
- 'daily vote cap exhausted':'对不起,您已用完今日所有的投票。',
- 'please confirm offensive':"确定要归类该帖为广告、人身攻击、恶意言论吗?",
- 'anonymous users cannot flag offensive posts':'匿名用户不能操作,请先',
- 'cannot flag message as offensive twice':'不能重复操作。',
- 'flag offensive cap exhausted':'对不起,您已用完今日所有的5次‘水帖’操作。',
- 'confirm delete':"确定要删除/撤销删除该帖吗?",
- 'anonymous users cannot delete/undelete':"匿名用户不能删除或撤销删除帖子",
- 'post recovered':"操作成功!该帖子已被恢复。",
- 'post deleted':"操作成功!该帖子已删除。",
- 'add comment':'添加评论',
- 'delete this comment':'删除此评论',
- 'add a comment':"添加评论",
- 'comments':"评论",
- 'confirm delete comment':"真要删除此评论吗?",
- '{0} characters left': '还可写{0}字符',
- 'click to close':'点击消息框关闭',
- 'loading...':'读取中...',
- 'tags cannot be empty':'标签不能为空。',
- 'content cannot be empty':'内容不能为空。',
- 'content minchars': '请输入至少 {0} 字符。',
- 'please enter title':'请输入标题。',
- 'title minchars':"请输入至少 {0} 字符。",
- 'delete':'删除',
- 'undelete':'取消',
- 'bold':'粗体',
- 'italic':'斜体',
- 'link':'超链接',
- 'quote':'引用',
- 'preformatted text':'代码',
- 'image':'图片',
- 'numbered list':'数字编号列表',
- 'bulleted list':'项目符号列表',
- 'heading':'标题',
- 'horizontal bar':'水平线',
- 'undo':'撤销',
- 'redo':'重做',
- 'enter image url':'<b>输入图片地址</b></p><p>示例:<br />http://www.example.com/image.jpg \"我的截图\"',
- 'enter url':'<b>输入Web地址</b></p><p>示例:<br />http://www.cnprog.com/ \"我的网站\"</p>"',
- 'upload image':'或者上传本地图片:'
-};
-
-var i18nZhtw = {
- 'insufficient privilege':'權限不足',
- 'cannot pick own answer as best':'不能蔽掃自珍',
- 'anonymous users cannot select favorite questions':'匿名用戶不能收藏問題',
- 'please login':'請先登錄',
- 'daily vote cap exhausted':'對不起,您已用完今日所有的投票。',
- 'please confirm offensive':"確定要歸類該帖為廣告、人身攻擊、惡意言論嗎?",
- 'anonymous users cannot flag offensive posts':'匿名用戶不能操作',
- 'cannot flag message as offensive twice':'不能重複操作。',
- 'flag offensive cap exhausted':'對不起,您已用完今日所有的5次『水帖』操作。',
- 'confirm delete':"確定刪除",
- 'anonymous users cannot delete/undelete':"匿名用戶不能刪除或恢復帖子",
- 'post recovered':"操作成功!該帖子已被恢複。",
- 'post deleted':"操作成功!該帖子已刪除。",
- 'add comment':'添加評論',
- 'delete this comment':'刪除此評論',
- 'add a comment':"添加評論",
- 'comments':"評論",
- 'confirm delete comment':"刪除評論確認",
- '{0} characters left': '還可寫{0}字',
- 'click to close':'點擊消息框關閉',
- 'loading...':'讀取中...',
- 'tags cannot be empty':'標籤不能為空白',
- 'content cannot be empty':'內容不能為空白',
- 'content minchars': '請輸入至少 {0} 字符。',
- 'please enter title':'請輸入標題。',
- 'title minchars':"請輸入至少 {0} 字符。",
- 'delete':'刪除',
- 'undelete':'取消',
- 'bold':'粗體',
- 'italic':'斜體',
- 'link':'超連接',
- 'quote':'引用',
- 'preformatted text':'代碼',
- 'image':'圖片',
- 'numbered list':'數字編號列表',
- 'bulleted list':'項目符號列表',
- 'heading':'標題',
- 'horizontal bar':'水平線',
- 'undo':'撤銷',
- 'redo':'重做',
- 'enter image url':'<b>輸入圖片地址</b></p><p>示例:<br />http://www.example.com/image.jpg \"我的截圖\"',
- 'enter url':'<b>輸入Web地址</b></p><p>示例:<br />http://www.cnprog.com/ \"我的網站\"</p>"',
- 'upload image':'或者上傳本地圖片:'
-};
-
-
-var i18nEn = {
- "anonymous users cannot vote": "sorry, anonymous users cannot vote ",
- 'tags cannot be empty':'please enter at least one tag',
- 'anonymous users cannot select favorite questions':'sorry, anonymous users cannot select favorite questions ',
- 'upload image':'Upload image:',
- 'enter image url':'enter URL of the image, e.g. http://www.example.com/image.jpg or upload an image file',
- 'enter url':'enter Web address, e.g. http://www.example.com \"page title\"',
- 'upload file attachment':'Please choose and upload a file:',
- 'daily vote cap exhausted':'sorry, you\'ve used up todays vote cap',
- 'cannot pick own answer as best':'sorry, you cannot accept your own answer',
- 'please confirm offensive':'are you sure this post is offensive, contains spam, advertising, malicious remarks, etc.?',
- 'flag offensive cap exhausted':'sorry, you\'ve used up todays cap of flagging offensive messages ',
- 'confirm delete':'are you sure you want to delete this?',
- 'anonymous users cannot delete/undelete':'sorry, anonymous users cannot delete or undelete posts',
- 'post recovered':'your post is now restored!',
- 'post deleted':'your post has been deleted',
- 'confirm delete comment':'do you really want to delete this comment?',
- 'content minchars': 'please enter more than {0} characters',
- 'title minchars':"please enter at least {0} characters",
- 'characters':'characters left',
- 'cannot flag message as offensive twice':'cannot flag message as offensive twice ',
- 'edit':'edit',
- 'click to edit this comment':'click to edit this comment',
- 'confirm abandon comment':'Are you sure you do not want to post this comment?',
- 'save comment': 'save comment',
- 'enter more characters': 'please enter at least {0} more characters',
- 'Follow': 'Follow',
- '<b>Following</b><b class="unfollow">Unfollow</b>': '<b>Following</b><b class="unfollow">Unfollow</b>',
-};
-
-var i18nFi = {
- "anonymous users cannot vote": "kirjaudu sisään, jotta voit käyttää tätä ominaisuutta ",
- 'tags cannot be empty':'anna vähintään yksi tagi',
- 'anonymous users cannot select favorite questions':'kirjaudu sisään, jotta voit käyttää tätä ominaisuutta',
- 'upload image':'Lähetä kuva:',
- 'enter image url':'Anna kuvan URL-osoite, esim. http://www.example.com/image.jpg \"kuvan otsikko\"',
- 'enter url':'Anna URL-osoite, esim. http://www.example.com \"sivun otsikko\"',
- 'daily vote cap exhausted':'olet käyttänyt tämän päivän osalta äänesi',
- 'cannot pick own answer as best':'et voi hyväksyä omaa vastaustasi parhaaksi',
- 'please confirm offensive':'oletko varma, että tämä on roskaposti, loukkaava tai muuta hyväksymätöntä?',
- 'flag offensive cap exhausted':'olet käyttänyt tämän päivän merkkausmäärät ',
- 'confirm delete':'oletko varma, että haluat poistaa tämän?',
- 'anonymous users cannot delete/undelete':'kirjaudu sisään, jotta voit käyttää tätä ominaisuutta',
- 'post recovered':'postauksesi on palautettu!',
- 'post deleted':'postauksesi on poistettu',
- 'confirm delete comment':'oletko varma, että haluat poistaa tämän kommentin?',
- 'content minchars': 'syötä vähintään {0} merkkiä',
- 'title minchars':"syötä vähintään {0} merkkiä",
- '{0} characters left': '{0} merkkiä jäljellä',
- 'cannot flag message as offensive twice':'ei voi merkata kahta kertaa '
-};
-
-var i18nTr = {
- "anonymous users cannot vote":"üye girişi yapmadan oy kullanamazsınız",
- 'insufficient privilege':'buna yetkiniz yoktur',
- 'cannot pick own answer as best':'en cevap olarak kendi cevabınızı seçemezsiniz',
- 'anonymous users cannot select favorite questions':'üye girişi yapmadan favori seçemezsiniz',
- 'please login':'lütfen üye girişi yapınız',
- 'daily vote cap exhausted':'bugünlük oy verme kotanız doldu',
- 'please confirm offensive':"şikayetinizi onaylayın",
- 'anonymous users cannot flag offensive posts':'üye girişi yapmadan şikayet gönderemezsiniz',
- 'cannot flag message as offensive twice':'şikayet mesajı olarak iki kez işaretlemelisiniz',
- 'flag offensive cap exhausted':'şikayet kotası aşıldı',
- 'confirm delete':"Bunu silmek istediğinizden emin misiniz?",
- 'anonymous users cannot delete/undelete':"üye girişi yapmadan yazı silemez yada geri alamazsınız",
- 'post recovered':"yazı geri alındı",
- 'post deleted':"yazı silindi",
- 'add comment':'yorum ekle',
- 'delete this comment':'bu yorumu sil',
- 'add a comment':"yorum ekle",
- 'comments':"yorumlar",
- 'confirm delete comment':"yorumu silmek istediğinizden emin misiniz?",
- '{0} characters left': 'yazılabilir {0} karakter eksik',
- 'click to close':'kapatmak için tıklayın',
- 'loading...':'yükleniyor...',
- 'tags cannot be empty':'etiketler boş olamaz',
- 'content cannot be empty':'içerik boş olamaz',
- 'content minchars': 'Lütfen en az (0) karakter girin',
- 'please enter title':'lütfen bir başlık yazın',
- 'title minchars':"Lütfen en az (0) karakter girin",
- 'delete':'sil',
- 'undelete':'geri al',
- 'bold': 'kalın',
- 'italic':'italik',
- 'link':'link',
- 'quote':'alıntı',
- 'preformatted text':'hazır metin',
- 'image':'resimler',
- 'numbered list':'numaralı liste',
- 'bulleted list':'işaretli liste',
- 'heading':'Başlık',
- 'horizontal bar':'yatay bar',
- 'undo':'geri',
- 'redo':'yeniden',
- 'enter image url':'örnek resmin URLsini girin: <br />http://www.example.com/image.jpg \"resim başlığı\"',
- 'enter url':'web adresini girin: <br />http://www.cnprog.com/ \"başlık bağlantısı\"</p>"',
- 'upload image':'resim yükle:'
-};
-
-var i18nEs = {
- "anonymous users cannot vote":"usuarios anónimos no pueden votar",
- 'insufficient privilege':'privilegio insuficiente',
- 'cannot pick own answer as best':'no puede escoger su propia respuesta como la mejor',
- 'anonymous users cannot select favorite questions':'usuarios anonimos no pueden seleccionar',
- 'please login':'por favor inicie sesión',
- 'daily vote cap exhausted':'cuota de votos diarios excedida',
- 'please confirm offensive':"por favor confirme ofensiva",
- 'anonymous users cannot flag offensive posts':'usuarios anónimos no pueden marcar publicaciones como ofensivas',
- 'cannot flag message as offensive twice':'no puede marcar mensaje como ofensivo dos veces',
- 'flag offensive cap exhausted':'cuota para marcar ofensivas ha sido excedida',
- 'confirm delete':"¿Está seguro que desea borrar esto?",
- 'anonymous users cannot delete/undelete':"usuarios anónimos no pueden borrar o recuperar publicaciones",
- 'post recovered':"publicación recuperada",
- 'post deleted':"publicación borrada。",
- 'add comment':'agregar comentario',
- 'delete this comment':'borrar este comentario',
- 'add a comment':"agregar comentarios",
- 'comments':"comentarios",
- 'confirm delete comment':"¿Realmente desea borrar este comentario?",
- '{0} characters left': '{0} caracteres faltantes',
- 'click to close':'haga click para cerrar',
- 'loading...':'cargando...',
- 'tags cannot be empty':'las etiquetas no pueden estar vacías',
- 'content cannot be empty':'el contenido no puede estar vacío',
- 'content minchars': 'por favor introduzca mas de {0} caracteres',
- 'please enter title':'por favor ingrese un título',
- 'title minchars':"por favor introduzca al menos {0} caracteres",
- 'delete':'borrar',
- 'undelete': 'recuperar',
- 'bold': 'negrita',
- 'italic':'cursiva',
- 'link':'enlace',
- 'quote':'citar',
- 'preformatted text':'texto preformateado',
- 'image':'imagen',
- 'numbered list':'lista numerada',
- 'bulleted list':'lista no numerada',
- 'heading':'标题',
- 'horizontal bar':'barra horizontal',
- 'undo':'deshacer',
- 'redo':'rehacer',
- 'enter image url':'introduzca la URL de la imagen, por ejemplo:<br />http://www.example.com/image.jpg \"titulo de imagen\"',
- 'enter url':'introduzca direcciones web, ejemplo:<br />http://www.cnprog.com/ \"titulo del enlace\"</p>"',
- 'upload image':'cargar imagen:'
-};
-
-var i18nDe = {
- "anonymous users cannot vote":"Gastbenutzer können nicht abstimmen ",
- 'add a comment': 'Kommentar hinzufügen',
- 'add comment': 'OK',
- 'anonymous users cannot delete/undelete': 'Gastbenutzer können Beiträge nicht löschen oder wiederherstellen',
- 'anonymous users cannot flag offensive posts': 'Gastbenutzer können Beiträge nicht melden',
- 'anonymous users cannot select favorite questions': 'Gastbenutzer können keine Fragen als Favoriten markieren',
- 'bold': 'Fett',
- 'bulleted list': 'Liste',
- '{0} characters left': '{0} characters left',
- 'cannot flag message as offensive twice': 'Beiträge können nicht doppelt gemeldet werden',
- 'cannot pick own answer as best': 'Eigene Antworten können nicht als die korrekte akzeptiert werden',
- 'click to close': 'Schließen mit Klick',
- 'comments': 'Kommentare',
- 'confirm delete': 'Löschen bestätigen',
- 'confirm delete comment': 'Löschen des Kommentars bestätigen',
- 'content cannot be empty': 'Inhalt darf nicht leer sein',
- 'content minchars': 'Bitte mindestens {0} Zeichen eingeben',
- 'daily vote cap exhausted': 'Tägliches Abstimmungslimit erreicht',
- 'delete': 'löschen',
- 'delete this comment': 'Diesen Kommentar löschen',
- 'enter image url': 'Bild-URL eingeben, zum Beispiel <br />http://www.ihredomain.de/bildname.jpg',
- 'enter url': 'URL eingeben, zum Beispiel <br />http://www.askbot.org/ </p>',
- 'flag offensive cap exhausted': 'Tägliches Limit zum Melden von Beiträgen erreicht',
- 'heading': 'Titel',
- 'horizontal bar': 'horizontaler Balken',
- 'image': 'Bild',
- 'insufficient privilege': 'nicht genügend Rechte',
- 'italic': 'Kursiv',
- 'link': 'Link',
- 'loading...': 'Lade...',
- 'numbered list': 'Nummerierte Liste',
- 'please confirm offensive': 'Bitte beleidigenden/regelwidrigen Beitrag bestätigen',
- 'please enter title': 'Bitte Titel eingeben',
- 'please login': 'Bitte einloggen',
- 'post deleted': 'Beitrag gelöscht',
- 'post recovered': 'Beitrag wiederhergestellt',
- 'preformatted text': 'Vorformatierter Text',
- 'quote': 'Zitat',
- 'redo': 'Wiederholen',
- 'tags cannot be empty': 'Tags dürfen nicht leer sein',
- 'title minchars': 'Bitte mindestens {0} Zeichen eingeben',
- 'undelete': 'wiederherstellen',
- 'undo': 'Rückgängig',
- 'upload image': 'Bild hochladen'
-};
-
-
-var i18nRu = {
- "anonymous users cannot vote": "Извините, но для того чтобы голосовать, ",
- 'add a comment': 'добавить комментарий',
- 'add comment': 'добавить комментарий',
- 'save comment': 'сохранить комментарий',
- 'anonymous users cannot delete/undelete': 'неавторизированные пользователи не могут восстанавливать и удалять сообщения ',
- 'anonymous users cannot flag offensive posts': 'Извините, но для того чтобы пожаловаться на сообщение, ',
- 'anonymous users cannot select favorite questions': 'Извините, но для того чтобы добавть вопрос в закладки, ',
- 'Are you sure you want to remove your {provider} login?': 'Вы действительно хотите удалить логин через {provider}?',
- 'bold': 'жирный',
- 'bulleted list': 'маркированный список',
- 'cancel': 'cancel',
- '{0} characters left': 'осталось место для {0} символов',
- 'cannot flag message as offensive twice': 'нельзя отметить сообщение как спам два раза',
- 'cannot pick own answer as best': 'Извините, выбрать собственный ответ в качестве лучшего не разрешается',
- 'Change password': 'Изменить пароль',
- 'Change your {provider} password': 'Измените Ваш пароль для {provider}',
- 'click to close': 'нажмите, что бы закрыть',
- 'Create a password for {provider}': 'Создать пароль для {provider}',
- 'Create password': 'Создать пароль',
- 'Create a password-protected account': 'Создать аккаунт, защищенный паролем',
- 'comments': 'комментарии',
- 'confirm abandon comment': '',
- 'Connect your {provider_name} account to {site}': 'Соедините {site} с Вашим аккаунтом от {provider_name}',
- 'confirm delete': 'Удалить?',
- 'confirm delete comment': 'Удалить комментарий?',
- 'content cannot be empty': 'пожалуйста, добавьте содержание',
- 'content minchars': 'содержание должно быть более {0} символов',
- 'daily vote cap exhausted': 'исчерпан доступный на сегодня лимит голосований',
- 'delete': 'удалить',
- 'save tags': 'запомнить теги',
- 'delete this comment': 'удалить этот комментарий',
- 'Delete this notification?': 'Удалить это извещение?',
- 'Delete these notifications?': 'Удалить эти извещения?',
- 'enter image url': 'введите url изображения, например:<br /> http://www.domain.ru/kartinka.gif',
- 'enter url': 'введите url, например:<br />http://www.domain.ru/ </p>',
- 'flag offensive cap exhausted': 'исчерпан доступный на сегодня лимит сообщений о спаме',
- 'file name': 'название файла',
- 'heading': 'заголовок',
- 'horizontal bar': 'горизонтальная полоса',
- 'image': 'изображение',
- 'image description': 'описание изображения',
- 'insufficient privilege': 'недостаточно прав',
- 'italic': 'курсив',
- 'link': 'ссылка',
- 'link text': 'текст ссылки',
- 'loading...': 'загрузка...',
- 'passwords do not match': 'пароли не совпадают',
- 'numbered list': 'пронумерованный список',
- 'Please add one or more login methods.': 'Пожалуйста, добавьте хотя бы один постоянный метод для авторизации.',
- 'please confirm offensive': 'Вы уверены что это сообщение неуместно?',
- 'please enter title': 'пожалуйста, введите заголовок',
- 'Please enter your {token_name}, then proceed': 'Чтобы продолжить, пожалуйста введите {token_name}',
- 'Please select at least one item': 'Пожалуйста, отметьте хотя бы одно извещение',
- 'enter more characters': 'недостаточно символов, пожалуйста, добавьте ещё {0}',
- 'please login': 'введите логин',
- 'post deleted': 'сообщение удалено',
- 'post recovered': 'восстановить сообщение',
- 'preformatted text': 'форматирование текста',
- 'quote': 'цитата',
- 'redo': 'повторить',
- 'see questions tagged \'{tag}\'': 'смотрите вопросы, помеченные \'{tag}\'',
- 'Show/change current login methods': 'Просмотреть, изменить существующие методы авторизации.',
- 'tags cannot be empty': 'введите теги',
- 'title minchars': 'заголовок должен быть более {0} символов',
- 'undelete': 'восстановить',
- 'click to edit this comment': 'нажмите здесь, чтобы отредактировать этот комментарий',
- 'edit': 'редактировать',
- 'undo': 'отменить',
- 'upload image': 'загрузить изображение',
- 'upload file attachment': 'загрузить файл',
- 'You don\'t have a method to log in right now, please add one or more by clicking any of the icons below.': 'У Вас сейчас нет постоянного метода авторизации, пожалуйста выберите хотя бы один, нажав на любую из предложеных ниже кнопок.'
-};
-
-var i18nFr = {
- "anonymous users cannot vote":"les utilisateurs anonyment ne peuvent pas voter ",
- 'add a comment': 'Ajouter un commentaire',
- 'add comment': 'OK',
- 'anonymous users cannot delete/undelete': 'Les utilisateurs anonymes ne peuvent pas supprimer/restaurer',
- 'anonymous users cannot flag offensive posts': 'Les utilisateurs anonymes ne peuvent pas signaler les messages à contenu abusif',
- 'anonymous users cannot select favorite questions': 'Les utilisateurs anonymes ne peuvent pas sélectionner leurs questions favorites',
- 'bold': 'gras',
- 'bulleted list': 'liste',
- '{0} characters left': '{0} characters left',
- 'cannot flag message as offensive twice': 'Vous ne pouvez pas signaler deux fois un message à contenu abusif',
- 'cannot pick own answer as best': 'Vous ne pouvez pas désigner une de vos propres réponses comme étant la meilleure réponse',
- 'click to close': 'cliquez pour fermer',
- 'comments': 'commentaires',
- 'confirm delete': 'Confirmer la suppression',
- 'confirm delete comment': 'Confirmer la suppression du commentaire',
- 'content cannot be empty': 'Le contenu ne doit pas être vide',
- 'content minchars': 'Veuillez saisir au moins {0} caractères',
- 'daily vote cap exhausted': 'Votre quota journalier de votes est atteint',
- 'delete': 'supprimer',
- 'delete this comment': 'supprimer ce commentaire',
- 'enter image url': 'Veuillez saisir une URL menant à une image, par exemple <br />http://www.votre-domaine.com/nom-image.jpg',
- 'enter url': 'Entrez une URL, par exemple <br />http://www.askbot.org/ </p>',
- 'flag offensive cap exhausted': 'Votre quota journalier de signalements de contenus abusifs a été atteint',
- 'heading': 'Titre',
- 'horizontal bar': 'Barre horizontale',
- 'image': 'Image',
- 'insufficient privilege': 'Privilèges insuffisants',
- 'italic': 'italique',
- 'link': 'lien',
- 'loading...': 'Chargement en cours...',
- 'numbered list': 'liste numérotée',
- 'please confirm offensive': 'Veuillez confirmer que le contenu est abusif',
- 'please enter title': 'Veuillez saisir un titre',
- 'please login': 'Veuillez vous authentifier',
- 'post deleted': 'Message supprimé',
- 'post recovered': 'Message restauré',
- 'preformatted text': 'Texte préformaté',
- 'quote': 'Citer',
- 'redo': 'Rétablir',
- 'tags cannot be empty': 'Les mots-clés ne doivent pas être vides',
- 'title minchars': 'Veuillez saisir au moins {0} caractères',
- 'undelete': 'Restaurer',
- 'undo': 'Annuler',
- 'upload image': 'Charger une image'
-};
-
-var i18nIt = {
- "anonymous users cannot vote":"Gli utenti anonimi non possono votare ",
- 'add a comment': 'Aggiungi un commento',
- 'add comment': 'OK',
- 'anonymous users cannot delete/undelete': 'Gli utenti anonimi non possono cancellare/annullare la cancellazione',
- 'anonymous users cannot flag offensive posts': 'Gli utenti anonimi non possono flaggare come offensivo questo post',
- 'anonymous users cannot select favorite questions': 'Gli utenti anonimi non possono aggiungere domande ai preferiti',
- 'bold': 'grassetto',
- 'bulleted list': 'Lista',
- 'cannot flag message as offensive twice': 'non è possibile flaggare come offensivo più di una volta ',
- 'cannot pick own answer as best': 'non è possibile assegnare come miglior risposta ad una propria domanda una propria risposta',
- '{0} characters left': '{0} caratteri rimanenti',
- 'click to close': 'clicca per chiudere',
- 'comments': 'commenti',
- 'confirm delete': 'conferma la cancellazione',
- 'confirm delete comment': 'Vuoi davvero cancellare il commento?',
- 'content cannot be empty': 'il contenuto non può essere vuoto',
- 'content minchars': 'per favore inserisci più di {0} caratteri',
- 'daily vote cap exhausted': 'Spiacente, hai raggiunto il limite odierno massimo di voti',
- 'delete': 'elimina',
- 'delete this comment': 'Elimina questo commento',
- 'enter image url': 'inserisci l\'URL dell\'immagine, es. http://www.example.com/immagine.jpg \"titolo immagine\"',
- 'enter url': 'inserisci l\'indirizzo web, e.g. <br />http://www.askbot.org/ </p>',
- 'flag offensive cap exhausted': 'spiacente, hai raggiunto il limite odierno massimo di flag offensivi ',
- 'heading': 'Titolo',
- 'horizontal bar': 'barra orizzontale',
- 'image': 'Immagine',
- 'insufficient privilege': 'privilegi non sufficienti',
- 'italic': 'corsivo',
- 'link': 'Link',
- 'loading...': 'Caricamento...',
- 'numbered list': 'Lista numerata',
- 'please confirm offensive': 'sei certo che questo post sia offensivo, contenga spam, pubblicità, osservazioni poco idonee, ecc.?',
- 'please enter title': 'Per favore inserisci il titolo',
- 'please login': 'Per favore effettua il login',
- 'post deleted': 'Post eliminato',
- 'post recovered': 'Post recuperato',
- 'preformatted text': 'Testo preformattato',
- 'quote': 'cita',
- 'redo': 'Esegui nuovamente',
- 'tags cannot be empty': 'Il campo Tags non può essere vuoto',
- 'title minchars': 'per favore inserisci almeno {0} caratteri',
- 'undelete': 'elimina',
- 'undo': 'annulla',
- 'upload image': 'carica immagine'
-};
-
-var i18n = {
- 'en':i18nEn,
- 'zh-cn':i18nZh,
- 'es':i18nEs,
- 'tr':i18nTr,
- 'de':i18nDe,
- 'ru':i18nRu,
- 'fr':i18nFr,
- 'it':i18nIt,
- 'zh-tw':i18nZhtw
-};
-
-var i18n_dict = i18n[i18nLang];