diff options
-rw-r--r-- | askbot/locale/ca/LC_MESSAGES/django.mo | bin | 90049 -> 88505 bytes | |||
-rw-r--r-- | askbot/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po | 492 | ||||
-rw-r--r-- | askbot/skins/common/media/js/i18n.js | 78 | ||||
-rw-r--r-- | askbot/skins/old/media/js/i18n.js | 78 |
4 files changed, 466 insertions, 182 deletions
diff --git a/askbot/locale/ca/LC_MESSAGES/django.mo b/askbot/locale/ca/LC_MESSAGES/django.mo Binary files differindex b1b93bbf..761313f9 100644 --- a/askbot/locale/ca/LC_MESSAGES/django.mo +++ b/askbot/locale/ca/LC_MESSAGES/django.mo diff --git a/askbot/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po b/askbot/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po index 988eda56..8e4c25c1 100644 --- a/askbot/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po +++ b/askbot/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-30 05:50-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-02 07:34-0600\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-28 19:26+0200\n" "Last-Translator: Jordi Bofill <jordi.bofill@upc.edu>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -453,7 +453,7 @@ msgstr "pregunta/" #: skins/common/templates/authopenid/providers_javascript.html:7 #: skins/old/templates/authopenid/providers_javascript.html:7 msgid "account/" -msgstr "compte/" +msgstr "" #: conf/access_control.py:8 msgid "Access control settings" @@ -2287,66 +2287,78 @@ msgid "" "Welcome! Please set email address (important!) in your profile and adjust " "screen name, if necessary." msgstr "" -"Us donem la benvinguda. Introduïu en el vostre perfil l'adreça de correu electrònic " -"(important) i el nom a mostrar, si ho creieu necessari." +"Us donem la benvinguda. Introduïu en el vostre perfil l'adreça de correu " +"electrònic (important) i el nom a mostrar, si ho creieu necessari." #: deps/django_authopenid/forms.py:110 deps/django_authopenid/views.py:151 msgid "i-names are not supported" -msgstr "no es permet l'us de i-names" +msgstr "" +# msgstr "no es permet l'us de i-names" #: deps/django_authopenid/forms.py:233 #, python-format msgid "Please enter your %(username_token)s" -msgstr "Introduïu el vostre %(username_token)s" +msgstr "" +# msgstr "Introduïu el vostre %(username_token)s" #: deps/django_authopenid/forms.py:259 msgid "Please, enter your user name" -msgstr "Introduïu el vostre nom d'usuari" +msgstr "" +# msgstr "Introduïu el vostre nom d'usuari" #: deps/django_authopenid/forms.py:263 msgid "Please, enter your password" -msgstr "Introduïu la vostra contrasenya" +msgstr "" +# msgstr "Introduïu la vostra contrasenya" #: deps/django_authopenid/forms.py:270 deps/django_authopenid/forms.py:274 msgid "Please, enter your new password" -msgstr "Introduïu la vostra contrasenya nova" +msgstr "" +# msgstr "Introduïu la vostra contrasenya nova" #: deps/django_authopenid/forms.py:285 msgid "Passwords did not match" -msgstr "Les contrasenyes no coincideixen" +msgstr "" +# msgstr "Les contrasenyes no coincideixen" #: deps/django_authopenid/forms.py:297 #, python-format msgid "Please choose password > %(len)s characters" -msgstr "Seleccionar una contrasenya de més de %(len)s caràcters" +msgstr "" +# msgstr "Seleccionar una contrasenya de més de %(len)s caràcters" #: deps/django_authopenid/forms.py:335 msgid "Current password" -msgstr "Contrasenya actual" +msgstr "" +# msgstr "Contrasenya actual" #: deps/django_authopenid/forms.py:346 msgid "" "Old password is incorrect. Please enter the correct " "password." msgstr "" -"La contrasenya antiga és incorrecta. Introduïu la contrasenya correcta." +# msgstr "" +# "La contrasenya antiga és incorrecta. Introduïu la contrasenya correcta." #: deps/django_authopenid/forms.py:399 msgid "Sorry, we don't have this email address in the database" -msgstr "Adreça de correu electrònic inexistent a la base de dades" +msgstr "" +# msgstr "Adreça de correu electrònic inexistent a la base de dades" #: deps/django_authopenid/forms.py:435 msgid "Your user name (<i>required</i>)" -msgstr "El vostre nom d'usuari (<i>requerit</i>)" +msgstr "" +# msgstr "El vostre nom d'usuari (<i>requerit</i>)" #: deps/django_authopenid/forms.py:450 msgid "Incorrect username." -msgstr "Nom d'usuari inexistent" +msgstr "" +# msgstr "Nom d'usuari inexistent" #: deps/django_authopenid/urls.py:9 deps/django_authopenid/urls.py:12 #: deps/django_authopenid/urls.py:15 setup_templates/settings.py:206 msgid "signin/" -msgstr "entrar/" +msgstr "" #: deps/django_authopenid/urls.py:10 msgid "signout/" @@ -2379,7 +2391,7 @@ msgstr "recuperar/" #: deps/django_authopenid/util.py:378 #, python-format msgid "%(site)s user name and password" -msgstr "nom d'usuari i contrasenya %(site)s" +msgstr "nom usuari i contrasenya %(site)s" #: deps/django_authopenid/util.py:384 #: skins/common/templates/authopenid/signin.html:108 @@ -2405,11 +2417,11 @@ msgstr "url OpenID" #: deps/django_authopenid/util.py:517 msgid "Flickr user name" -msgstr "nom d'usuari Flickr" +msgstr "nom usuari Flickr" #: deps/django_authopenid/util.py:525 msgid "Technorati user name" -msgstr "nom d'usuari Technorati" +msgstr "nom usuari Technorati" #: deps/django_authopenid/util.py:533 msgid "WordPress blog name" @@ -2425,15 +2437,15 @@ msgstr "nom del blog LiveJournal" #: deps/django_authopenid/util.py:557 msgid "ClaimID user name" -msgstr "nom d'usuari ClaimID" +msgstr "nom usuari ClaimID" #: deps/django_authopenid/util.py:565 msgid "Vidoop user name" -msgstr "nom d'usuari Vidoop" +msgstr "nom usuari Vidoop" #: deps/django_authopenid/util.py:573 msgid "Verisign user name" -msgstr "nom d'usuari Verisign" +msgstr "nom usuari Verisign" #: deps/django_authopenid/util.py:608 #, python-format @@ -2443,7 +2455,9 @@ msgstr "Canviar la vostre contrasenya de %(provider)s" #: deps/django_authopenid/util.py:612 #, python-format msgid "Click to see if your %(provider)s signin still works for %(site_name)s" -msgstr "Clicar per comprovar que funciona el vostre registre %(provider)s per %(site_name)s" +msgstr "" +"Clicar per comprovar que funciona el vostre registre %(provider)s per " +"%(site_name)s" #: deps/django_authopenid/util.py:621 #, python-format @@ -2458,7 +2472,7 @@ msgstr "Connectar el vostre compte de %(provider)s amb %(site_name)s" #: deps/django_authopenid/util.py:634 #, python-format msgid "Signin with %(provider)s user name and password" -msgstr "Registrar-se amb el nom d'usuari i la contrasenya de %(provider)s" +msgstr "Registrar-se amb nom usuari i contrasenya de %(provider)s" #: deps/django_authopenid/util.py:641 #, python-format @@ -2477,8 +2491,8 @@ msgid "" "Unfortunately, there was some problem when connecting to %(provider)s, " "please try again or use another provider" msgstr "" -"hi ha problemes connectant amb %(provider)s," -"torneu a provar-ho i useu un altre proveïdor" +"hi ha problemes connectant amb %(provider)s,torneu a provar-ho i useu un " +"altre proveïdor" #: deps/django_authopenid/views.py:371 msgid "Your new password saved" @@ -2627,7 +2641,9 @@ msgstr "Livesettings estan deshabilitats per aquest lloc" #: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:44 msgid "All configuration options must be edited in the site settings.py file" -msgstr "Totes les opcions de configuració s'han d'editar en el fitxer settings.py del lloc. " +msgstr "" +"Totes les opcions de configuració s'han d'editar en el fitxer settings.py " +"del lloc. " #: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:66 #, python-format @@ -2660,32 +2676,42 @@ msgid "" "</ul>\n" "<p>Note that tags may consist of more than one word, and tags\n" "may be separated by a semicolon or a comma</p>\n" -msgstr "<p>Per preguntar per correu electrònic:</p>\n" +msgstr "" +"<p>Per preguntar per correu electrònic:</p>\n" "<ul>\n" -" <li>Escriviu l'assumpte com: [Etiqueta1; Etiqueta12] Títol de la pregunta</li>\n" -" <li>En el cos del missatge escriviu els detalls de la vostre pregunta</li>\n" +" <li>Escriviu l'assumpte com: [Etiqueta1; Etiqueta12] Títol de la " +"pregunta</li>\n" +" <li>En el cos del missatge escriviu els detalls de la vostre pregunta</" +"li>\n" "</ul>\n" -"<p>Les etiquetes poden esta formades per més d'una paraula. Les etiquetes estan separades per una coma o un punt i coma</p>\n" +"<p>Les etiquetes poden esta formades per més d'una paraula. Les etiquetes " +"estan separades per una coma o un punt i coma</p>\n" #: management/commands/post_emailed_questions.py:55 #, python-format msgid "" "<p>Sorry, there was an error posting your question please contact the " "%(site)s administrator</p>" -msgstr "<p>S'ha produït un error publicant la vostre pregunta; contacteu amb l'administrador de %(site)s</p> " +msgstr "" +"<p>S'ha produït un error publicant la vostre pregunta; contacteu amb " +"l'administrador de %(site)s</p> " #: management/commands/post_emailed_questions.py:61 #, python-format msgid "" "<p>Sorry, in order to post questions on %(site)s by email, please <a href=" "\"%(url)s\">register first</a></p>" -msgstr "<p>Cal estar <a href=\"%(url)s\">registrat</a> per publicar preguntes s %(site)s a través del correu electrònic</p>" +msgstr "" +"<p>Cal estar <a href=\"%(url)s\">registrat</a> per publicar preguntes s " +"%(site)s a través del correu electrònic</p>" #: management/commands/post_emailed_questions.py:69 msgid "" "<p>Sorry, your question could not be posted due to insufficient privileges " "of your user account</p>" -msgstr "<p>La seva pregunta no s'ha publicat ja que el vostre compte d'usuari no té suficients privilegis</p>" +msgstr "" +"<p>La seva pregunta no s'ha publicat ja que el vostre compte d'usuari no té " +"suficients privilegis</p>" #: management/commands/send_accept_answer_reminders.py:57 #, python-format @@ -2712,7 +2738,8 @@ msgstr[1] "%(question_count)d preguntes actualitzades de %(topics)s" msgid "%(name)s, this is an update message header for %(num)d question" msgid_plural "%(name)s, this is an update message header for %(num)d questions" msgstr[0] "%(name)s, aquest és un missatge d'actualització de %(num)d pregunta" -msgstr[1] "%(name)s, aquest és un missatge d'actualització de %(num)d preguntes" +msgstr[1] "" +"%(name)s, aquest és un missatge d'actualització de %(num)d preguntes" #: management/commands/send_email_alerts.py:438 msgid "new question" @@ -2723,40 +2750,46 @@ msgid "" "Please visit the askbot and see what's new! Could you spread the word about " "it - can somebody you know help answering those questions or benefit from " "posting one?" -msgstr "Visita el fòrum i mira les noves preguntes i respostes. Potser algú que coneixes pot " -"ajudar responen alguna de les preguntes o pot estar interessat en publicar alguna" -"pregunta." +msgstr "" +"Visita el fòrum i mira les noves preguntes i respostes. Potser algú que " +"coneixes pot ajudar responen alguna de les preguntes o pot estar interessat " +"en publicar algunapregunta." #: management/commands/send_email_alerts.py:465 msgid "" "Your most frequent subscription setting is 'daily' on selected questions. If " "you are receiving more than one email per dayplease tell about this issue to " "the askbot administrator." -msgstr "La subscripció més freqüent que té és la 'diària' de preguntes seleccionades. " -"Si rep més d'un missatge al dia, informi aquest fet a l'administrador del lloc." +msgstr "" +"La subscripció més freqüent que té és la 'diària' de preguntes " +"seleccionades. Si rep més d'un missatge al dia, informi aquest fet a " +"l'administrador del lloc." #: management/commands/send_email_alerts.py:471 msgid "" "Your most frequent subscription setting is 'weekly' if you are receiving " "this email more than once a week please report this issue to the askbot " "administrator." -msgstr "La subscripció més freqüent que té és 'setmanal'. Si rep aquest missatge " -"més d'un cop per setmana, informi aquest fet a l'administrador del lloc." +msgstr "" +"La subscripció més freqüent que té és 'setmanal'. Si rep aquest missatge més " +"d'un cop per setmana, informi aquest fet a l'administrador del lloc." #: management/commands/send_email_alerts.py:477 msgid "" "There is a chance that you may be receiving links seen before - due to a " "technicality that will eventually go away. " -msgstr "És possible que rebi enllaços ja consultats abans, es tracte d'una qüestió" -" tècnica que es resoldrà." +msgstr "" +"És possible que rebi enllaços ja consultats abans, es tracte d'una qüestió " +"tècnica que es resoldrà." #: management/commands/send_email_alerts.py:490 #, python-format msgid "" "go to %(email_settings_link)s to change frequency of email updates or " "%(admin_email)s administrator" -msgstr "per canviar la freqüencia de recepció de missatges anar a %(email_settings_link)s " -"o %(admin_email)s administrador" +msgstr "" +"per canviar la freqüencia de recepció de missatges anar a " +"%(email_settings_link)s o %(admin_email)s administrador" #: management/commands/send_unanswered_question_reminders.py:56 #, python-format @@ -2774,23 +2807,26 @@ msgstr "Entrar per usar %s" msgid "" "Sorry, you cannot accept or unaccept best answers because your account is " "blocked" -msgstr "No pot acceptar o rebutjar les millors respostes ja que el seu compte " -"està bloquejat" +msgstr "" +"No pot acceptar o rebutjar les millors respostes ja que el seu compte està " +"bloquejat" #: models/__init__.py:321 msgid "" "Sorry, you cannot accept or unaccept best answers because your account is " "suspended" -msgstr "No pot acceptar o rebutjar les millors respostes ja que el seu compte " -"està deshabilitat" +msgstr "" +"No pot acceptar o rebutjar les millors respostes ja que el seu compte està " +"deshabilitat" #: models/__init__.py:334 #, python-format msgid "" ">%(points)s points required to accept or unaccept your own answer to your " "own question" -msgstr "S'ha de tenir més de %(points)s per acceptar o rebutjar la pròpia resposta " -"a la vostre pròpia pregunta" +msgstr "" +"S'ha de tenir més de %(points)s per acceptar o rebutjar la pròpia resposta a " +"la vostre pròpia pregunta" #: models/__init__.py:353 #, python-format @@ -2803,8 +2839,9 @@ msgstr "Podrà acceptar aquesta resposta a partir de %(will_be_able_at)s" msgid "" "Sorry, only moderators or original author of the question - %(username)s - " "can accept or unaccept the best answer" -msgstr "Només els moderadors o l'autor original de la pregunta -%(username)s- " -"poden acceptar i rebutjar la millor resposta" +msgstr "" +"Només els moderadors o l'autor original de la pregunta -%(username)s- poden " +"acceptar i rebutjar la millor resposta" #: models/__init__.py:389 msgid "cannot vote for own posts" @@ -2840,7 +2877,9 @@ msgstr "Els usuaris deshabilitats no poden penjar fitxers" #, python-format msgid "" "uploading images is limited to users with >%(min_rep)s reputation points" -msgstr "només els usuaris amb més de %(min_rep)s punts de reputació poden penjar imatges" +msgstr "" +"només els usuaris amb més de %(min_rep)s punts de reputació poden penjar " +"imatges" #: models/__init__.py:450 models/__init__.py:517 models/__init__.py:932 msgid "blocked users cannot post" @@ -2858,41 +2897,48 @@ msgid "" msgid_plural "" "Sorry, comments (except the last one) are editable only within %(minutes)s " "minutes from posting" -msgstr[0] "Els comentaris (excepte el darrer) es poden editar durant %(minutes)s " -"minut des de que es publiquen" -msgstr[1] "Els comentaris (excepte el darrer) es poden editar durant %(minutes)s " -"minuts des de que es publiquen" +msgstr[0] "" +"Els comentaris (excepte el darrer) es poden editar durant %(minutes)s minut " +"des de que es publiquen" +msgstr[1] "" +"Els comentaris (excepte el darrer) es poden editar durant %(minutes)s minuts " +"des de que es publiquen" #: models/__init__.py:490 msgid "Sorry, but only post owners or moderators can edit comments" -msgstr "Només els propietaris de l'entrada o els moderadors poden editar comentaris" +msgstr "" +"Només els propietaris de l'entrada o els moderadors poden editar comentaris" #: models/__init__.py:503 msgid "" "Sorry, since your account is suspended you can comment only your own posts" -msgstr "El seu compte està deshabilitat, només pot comentar les entrades pròpies" +msgstr "" +"El seu compte està deshabilitat, només pot comentar les entrades pròpies" #: models/__init__.py:507 #, python-format msgid "" "Sorry, to comment any post a minimum reputation of %(min_rep)s points is " "required. You can still comment your own posts and answers to your questions" -msgstr "Per comentar una entrada es cal tenir una reputació de %(min_rep)s punts" -"Sí podeu comentar les entrades i les respostes a les vostres preguntes" +msgstr "" +"Per comentar una entrada es cal tenir una reputació de %(min_rep)s puntsSí " +"podeu comentar les entrades i les respostes a les vostres preguntes" #: models/__init__.py:535 msgid "" "This post has been deleted and can be seen only by post owners, site " "administrators and moderators" -msgstr "Aquesta entrada s'ha esborrat. Només els seus propietaris, l'administrador" -" del lloc i els moderadors la poden veure." +msgstr "" +"Aquesta entrada s'ha esborrat. Només els seus propietaris, l'administrador " +"del lloc i els moderadors la poden veure." #: models/__init__.py:552 msgid "" "Sorry, only moderators, site administrators and post owners can edit deleted " "posts" -msgstr "Una entrada esborrada només la poden editar els moderadors, els administradors " -"del lloc o els propietaris de l'entrada." +msgstr "" +"Una entrada esborrada només la poden editar els moderadors, els " +"administradors del lloc o els propietaris de l'entrada." #: models/__init__.py:567 msgid "Sorry, since your account is blocked you cannot edit posts" @@ -2906,14 +2952,17 @@ msgstr "El seu compte està deshabilitat, només pot editar entrades pròpies" #, python-format msgid "" "Sorry, to edit wiki posts, a minimum reputation of %(min_rep)s is required" -msgstr "Per editar entrades wiki s'ha de tenir una reputació mínima de %(min_rep)s" +msgstr "" +"Per editar entrades wiki s'ha de tenir una reputació mínima de %(min_rep)s" #: models/__init__.py:583 #, python-format msgid "" "Sorry, to edit other people's posts, a minimum reputation of %(min_rep)s is " "required" -msgstr "Per editar entrades d'altres persones s'ha de tenir una reputació mínima de %(min_rep)s" +msgstr "" +"Per editar entrades d'altres persones s'ha de tenir una reputació mínima de " +"%(min_rep)s" #: models/__init__.py:646 msgid "" @@ -2922,8 +2971,12 @@ msgid "" msgid_plural "" "Sorry, cannot delete your question since it has some upvoted answers posted " "by other users" -msgstr[0] "No es pot eliminar la pregunta ja que hi ha una resposta amb vots positius d'un altre usuari" -msgstr[1] "No es pot eliminar la pregunta ja que hi ha respostes d'altres usuaris amb vots positius" +msgstr[0] "" +"No es pot eliminar la pregunta ja que hi ha una resposta amb vots positius " +"d'un altre usuari" +msgstr[1] "" +"No es pot eliminar la pregunta ja que hi ha respostes d'altres usuaris amb " +"vots positius" #: models/__init__.py:661 msgid "Sorry, since your account is blocked you cannot delete posts" @@ -2939,7 +2992,9 @@ msgstr "El seu compte està deshabilitat, només pot eliminar entrades pròpies" msgid "" "Sorry, to deleted other people' posts, a minimum reputation of %(min_rep)s " "is required" -msgstr "per eliminar entrades d'altres persones cal una reputació mínima de %(min_rep)s" +msgstr "" +"per eliminar entrades d'altres persones cal una reputació mínima de " +"%(min_rep)s" #: models/__init__.py:689 msgid "Sorry, since your account is blocked you cannot close questions" @@ -2954,31 +3009,36 @@ msgstr "Des de que el seu compte està deshabilitat no pot tancar preguntes" msgid "" "Sorry, to close other people' posts, a minimum reputation of %(min_rep)s is " "required" -msgstr "Per tancar entrades d'altres persones cal tenir una reputació mínima de %(min_rep)s" +msgstr "" +"Per tancar entrades d'altres persones cal tenir una reputació mínima de " +"%(min_rep)s" #: models/__init__.py:706 #, python-format msgid "" "Sorry, to close own question a minimum reputation of %(min_rep)s is required" -msgstr "Per tancar una pregunta pròpia cal tenir una reputació mínima de %(min_rep)s" +msgstr "" +"Per tancar una pregunta pròpia cal tenir una reputació mínima de %(min_rep)s" #: models/__init__.py:730 #, python-format msgid "" "Sorry, only administrators, moderators or post owners with reputation > " "%(min_rep)s can reopen questions." -msgstr "Només els moderadors, els administradors del lloc o els propietaris de " -"les entrades amb reputació mínim de %(min_rep)s poden reobrir preguntes." +msgstr "" +"Només els moderadors, els administradors del lloc o els propietaris de les " +"entrades amb reputació mínim de %(min_rep)s poden reobrir preguntes." #: models/__init__.py:736 #, python-format msgid "" "Sorry, to reopen own question a minimum reputation of %(min_rep)s is required" -msgstr "Per reobrir una pregunta pròpia cal tenir una reputació mínima de %(min_rep)s" +msgstr "" +"Per reobrir una pregunta pròpia cal tenir una reputació mínima de %(min_rep)s" #: models/__init__.py:756 msgid "cannot flag message as offensive twice" -msgstr "no es pot senyalar un missage com ofensiu dues vegades" +msgstr "no es pot senyalar un missatge com ofensiu dues vegades" #: models/__init__.py:761 msgid "blocked users cannot flag posts" @@ -3002,8 +3062,9 @@ msgstr "excedit %(max_flags_per_day)s" msgid "" "Sorry, only question owners, site administrators and moderators can retag " "deleted questions" -msgstr "Només els propietaris de de la pregunta, els moderadors i els administradors poden" -"reetiquetar una pregunta esborrada" +msgstr "" +"Només els propietaris de de la pregunta, els moderadors i els administradors " +"podenreetiquetar una pregunta esborrada" #: models/__init__.py:806 msgid "Sorry, since your account is blocked you cannot retag questions" @@ -3012,13 +3073,15 @@ msgstr "El seu compte està bloquejat, no pot reetiquetar preguntes" #: models/__init__.py:810 msgid "" "Sorry, since your account is suspended you can retag only your own questions" -msgstr "El seu compte està deshabilitat, només pot reetiquetar les preguntes pròpies" +msgstr "" +"El seu compte està deshabilitat, només pot reetiquetar les preguntes pròpies" #: models/__init__.py:814 #, python-format msgid "" "Sorry, to retag questions a minimum reputation of %(min_rep)s is required" -msgstr "Per reetiquetar una pregunta ha de tenir una reputació mínima de %(min_rep)s " +msgstr "" +"Per reetiquetar una pregunta ha de tenir una reputació mínima de %(min_rep)s " #: models/__init__.py:833 msgid "Sorry, since your account is blocked you cannot delete comment" @@ -3027,12 +3090,14 @@ msgstr "El seu compte està bloquejat, no pot eliminar un comentari" #: models/__init__.py:837 msgid "" "Sorry, since your account is suspended you can delete only your own comments" -msgstr "El seu compte està deshabilitat, només pot eliminar els comentaris pròpies" +msgstr "" +"El seu compte està deshabilitat, només pot eliminar els comentaris pròpies" #: models/__init__.py:841 #, python-format msgid "Sorry, to delete comments reputation of %(min_rep)s is required" -msgstr "Per eliminar comentaris ha de tenir una reputació mínima de %(min_rep)s" +msgstr "" +"Per eliminar comentaris ha de tenir una reputació mínima de %(min_rep)s" #: models/__init__.py:864 msgid "cannot revoke old vote" @@ -3077,8 +3142,9 @@ msgstr[1] "%(days)d dies" msgid "" "New users must wait %(days)s before answering their own question. You can " "post an answer %(left)s" -msgstr "Els usuaris nous han d'esperar %(days)s per respondre la seva pròpia pregunta. " -"Podeu publicar una resposta %(left)s" +msgstr "" +"Els usuaris nous han d'esperar %(days)s per respondre la seva pròpia " +"pregunta. Podeu publicar una resposta %(left)s" #: models/__init__.py:1516 skins/default/templates/feedback_email.txt:9 #: skins/old/templates/feedback_email.txt:9 @@ -3165,8 +3231,9 @@ msgstr "Pregunta: \"%(title)s\"" msgid "" "Congratulations, you have received a badge '%(badge_name)s'. Check out <a " "href=\"%(user_profile)s\">your profile</a>." -msgstr "Ha rebut una insígnia '%(badge_name)s'. Vegeu la " -"<a href=\"%(user_profile)s\">perfil d'usuari</a>." +msgstr "" +"Ha rebut una insígnia '%(badge_name)s'. Vegeu la <a href=\"%(user_profile)s" +"\">perfil d'usuari</a>." #: models/__init__.py:2565 views/commands.py:396 msgid "Your tag subscription was saved, thanks!" @@ -3442,7 +3509,8 @@ msgstr "Aquesta pregunta s'ha esborrat i no es pot accedir" msgid "" "Sorry, the answer you are looking for is no longer available, because the " "parent question has been removed" -msgstr "La resposat que cerca ja no es vàlida, ja què s'ha tret la pregunta original " +msgstr "" +"La resposat que cerca ja no es vàlida, ja què s'ha tret la pregunta original " #: models/content.py:572 msgid "Sorry, this answer has been removed and is no longer accessible" @@ -3452,13 +3520,17 @@ msgstr "Aquesta pregunta s'ha tret i no es pot accedir" msgid "" "Sorry, the comment you are looking for is no longer accessible, because the " "parent question has been removed" -msgstr "El comentari que cerca ja no es pot accedir ja què s'ha tret la pregunta original" +msgstr "" +"El comentari que cerca ja no es pot accedir ja què s'ha tret la pregunta " +"original" #: models/meta.py:123 msgid "" "Sorry, the comment you are looking for is no longer accessible, because the " "parent answer has been removed" -msgstr "El comentari que cerca ja no es pot accedir ja què s'ha tret la resposta original" +msgstr "" +"El comentari que cerca ja no es pot accedir ja què s'ha tret la resposta " +"original" #: models/question.py:63 #, python-format @@ -3504,16 +3576,18 @@ msgstr "<em>Canviar pel moderador. Raó:</em> %(reason)s" msgid "" "%(points)s points were added for %(username)s's contribution to question " "%(question_title)s" -msgstr "S'han afegit %(points)s punts a %(username)s per la seva contribució " -"a la pregunta %(question_title)s" +msgstr "" +"S'han afegit %(points)s punts a %(username)s per la seva contribució a la " +"pregunta %(question_title)s" #: models/repute.py:158 #, python-format msgid "" "%(points)s points were subtracted for %(username)s's contribution to " "question %(question_title)s" -msgstr "S'han tret %(points)s punts a %(username)s per la seva contribució " -"a la pregunta %(question_title)s" +msgstr "" +"S'han tret %(points)s punts a %(username)s per la seva contribució a la " +"pregunta %(question_title)s" #: models/tag.py:151 msgid "interesting" @@ -3562,8 +3636,9 @@ msgstr "Cap correu electrònic" #: skins/common/templates/authopenid/authopenid_macros.html:53 #: skins/old/templates/authopenid/macros.html:53 msgid "Please enter your <span>user name</span>, then sign in" -msgstr "Introduïu el vostre <span>nom d'usuari</span> i inicieu la sessió" +msgstr "" +# msgstr "Introduïu el vostre <span>nom d'usuari</span> i inicieu la sessió" #: skins/common/templates/authopenid/authopenid_macros.html:54 #: skins/common/templates/authopenid/signin.html:90 #: skins/old/templates/authopenid/macros.html:54 @@ -3689,7 +3764,9 @@ msgstr "no s'ha enviat la clau de verificació de correu electrònic" #: skins/old/templates/authopenid/changeemail.html:76 #, python-format msgid "email key not sent %(email)s change email here %(change_link)s" -msgstr "no s'ha enviat la clau de correu electrònic %(email)s, canviar el correu a %(change_link)s" +msgstr "" +"no s'ha enviat la clau de correu electrònic %(email)s, canviar el correu a " +"%(change_link)s" #: skins/common/templates/authopenid/complete.html:21 #: skins/common/templates/authopenid/complete.html:23 @@ -3821,14 +3898,17 @@ msgstr "Per usar el fòrum seguir els enllaços següents:" #: skins/common/templates/authopenid/email_validation.txt:7 #: skins/old/templates/authopenid/email_validation.txt:7 msgid "Following the link above will help us verify your email address." -msgstr "Seguiu l'enllaç anterior per poder verificar la seva adreça de correu electrònic" +msgstr "" +"Seguiu l'enllaç anterior per poder verificar la seva adreça de correu " +"electrònic" #: skins/common/templates/authopenid/email_validation.txt:9 msgid "" "If you beleive that this message was sent in mistake - \n" "no further action is needed. Just ingore this email, we apologize\n" "for any inconvenience" -msgstr "Si creu que aquest missatge s'ha enviat incorrectament, no ha de fer res. " +msgstr "" +"Si creu que aquest missatge s'ha enviat incorrectament, no ha de fer res. " "Ignori'l. Disculpeu les molèsties." #: skins/common/templates/authopenid/logout.html:3 @@ -3846,7 +3926,9 @@ msgstr "Ha entrar correctament" msgid "" "However, you still may be logged in to your OpenID provider. Please logout " "of your provider if you wish to do so." -msgstr "Potser encara està registrar amb el seu proveïdor OpenID. Podeu sortir del proveïdor si voleu." +msgstr "" +"Potser encara està registrar amb el seu proveïdor OpenID. Podeu sortir del " +"proveïdor si voleu." #: skins/common/templates/authopenid/signin.html:4 #: skins/old/templates/authopenid/signin.html:4 @@ -3862,7 +3944,8 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -" la seva resposta a %(title)s %(summary)s es publicar quan inicieu la sessió\n" +" la seva resposta a %(title)s %(summary)s es publicar quan inicieu la " +"sessió\n" " " #: skins/common/templates/authopenid/signin.html:21 @@ -3884,10 +3967,9 @@ msgid "" "similar technology. Your external service password always stays confidential " "and you don't have to rememeber or create another one." msgstr "" -"Seleccioneu un dels serveis per entrar usant OpenID segur o tecnologies similars. " -"La contrasenya del servei extern es manté sempre confidencial, no ha de crear o recordar una " -"contrasenya nova." - +"Seleccioneu un dels serveis per entrar usant OpenID segur o tecnologies " +"similars. La contrasenya del servei extern es manté sempre confidencial, no " +"ha de crear o recordar una contrasenya nova." #: skins/common/templates/authopenid/signin.html:31 #: skins/old/templates/authopenid/signin.html:31 @@ -3895,8 +3977,9 @@ msgid "" "It's a good idea to make sure that your existing login methods still work, " "or add a new one. Please click any of the icons below to check/change or add " "new login methods." -msgstr "Per comprovar, canviar o afegir nous mètodes d'entrada, feu clic en qualsevol " -"dels icones següents." +msgstr "" +"Per comprovar, canviar o afegir nous mètodes d'entrada, feu clic en " +"qualsevol dels icones següents." #: skins/common/templates/authopenid/signin.html:33 #: skins/old/templates/authopenid/signin.html:33 @@ -3904,8 +3987,8 @@ msgid "" "Please add a more permanent login method by clicking one of the icons below, " "to avoid logging in via email each time." msgstr "" -"Eviteu entrar cada vegada via correu electrònic. Per afegir un mètode d'entrada més permanent " -"feu clic en un dels icones següents" +"Eviteu entrar cada vegada via correu electrònic. Per afegir un mètode " +"d'entrada més permanent feu clic en un dels icones següents" #: skins/common/templates/authopenid/signin.html:37 #: skins/old/templates/authopenid/signin.html:37 @@ -3913,8 +3996,8 @@ msgid "" "Click on one of the icons below to add a new login method or re-validate an " "existing one." msgstr "" -"Per afegir un nou mètode d'entrada o revalidar un d'existent feu clic en un dels icones següents" - +"Per afegir un nou mètode d'entrada o revalidar un d'existent feu clic en un " +"dels icones següents" #: skins/common/templates/authopenid/signin.html:39 #: skins/old/templates/authopenid/signin.html:39 @@ -3922,16 +4005,17 @@ msgid "" "You don't have a method to log in right now, please add one or more by " "clicking any of the icons below." msgstr "" -"No teniu cap mètode d'entrada, per afegir-ne un o més feu clic en qualsevol dels icones següents" - +"No teniu cap mètode d'entrada, per afegir-ne un o més feu clic en qualsevol " +"dels icones següents" #: skins/common/templates/authopenid/signin.html:42 #: skins/old/templates/authopenid/signin.html:42 msgid "" "Please check your email and visit the enclosed link to re-connect to your " "account" -msgstr "Comproveu el vostre correu electrònic i seguiu l'enllaç adjunt per " -"re-connectar al vostre compte" +msgstr "" +"Comproveu el vostre correu electrònic i seguiu l'enllaç adjunt per re-" +"connectar al vostre compte" #: skins/common/templates/authopenid/signin.html:87 #: skins/old/templates/authopenid/signin.html:87 @@ -4019,7 +4103,8 @@ msgstr "Entreu la vostra adreça de correu electrònic per tenir una nova clau" #: skins/common/templates/authopenid/signin.html:188 #: skins/old/templates/authopenid/signin.html:188 msgid "Please, enter your email address below to recover your account" -msgstr "Per recuperar el vostre compta entrar la vostra adreça de correu electrònic" +msgstr "" +"Per recuperar el vostre compta entrar la vostra adreça de correu electrònic" #: skins/common/templates/authopenid/signin.html:191 #: skins/old/templates/authopenid/signin.html:191 @@ -4102,8 +4187,8 @@ msgid "" "Please read and type in the two words below to help us prevent automated " "account creation." msgstr "" -"Per evitar la creació automatitzada de comptes, " -"llegiu i introduïu les dues paraules següents" +"Per evitar la creació automatitzada de comptes, llegiu i introduïu les dues " +"paraules següents" #: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:47 #: skins/old/templates/authopenid/signup_with_password.html:47 @@ -4181,7 +4266,8 @@ msgid "" "You have no avatars to delete. Please <a href=\"%(avatar_change_url)s" "\">upload one</a> now." msgstr "" -"No teniu cap avatar per eliminar. Podeu <a href=\"%(avatar_change_url)s\">pujar-ne un</a> ara." +"No teniu cap avatar per eliminar. Podeu <a href=\"%(avatar_change_url)s" +"\">pujar-ne un</a> ara." #: skins/common/templates/avatar/confirm_delete.html:12 #: skins/old/templates/avatar/confirm_delete.html:13 @@ -4248,8 +4334,9 @@ msgstr "%(question_author)s ha seleccionat aquesta resposta com a correcta" msgid "" "The question has been closed for the following reason <b>\"%(close_reason)s" "\"</b> <i>by" -msgstr "La pregunta s'ha tancat per les raons següents <b>\"%(close_reason)s" -"\"</b> <i>per" +msgstr "" +"La pregunta s'ha tancat per les raons següents <b>\"%(close_reason)s\"</b> " +"<i>per" #: skins/common/templates/question/closed_question_info.html:4 #: skins/old/templates/question.html:145 @@ -4361,7 +4448,8 @@ msgstr "la url té un error, si us plau, comproveu-la;" msgid "" "the page you tried to visit is protected or you don't have sufficient " "points, see" -msgstr "la pàgina que voleu visitar està protegida o no teniu suficients punts, veure" +msgstr "" +"la pàgina que voleu visitar està protegida o no teniu suficients punts, veure" #: skins/default/templates/404.jinja.html:19 #: skins/default/templates/widgets/footer.html:39 @@ -4536,8 +4624,10 @@ msgid "" "Below is the list of available badges and number \n" "of times each type of badge has been awarded. Give us feedback at " "%(feedback_faq_url)s.\n" -msgstr "A continuació hi ha la llista de insígnies disponibles i el nombre de vegades que" -" cada insígnia s'ha atorgat. Doneu la vostra opinió a %(feedback_faq_url)s.\n" +msgstr "" +"A continuació hi ha la llista de insígnies disponibles i el nombre de " +"vegades que cada insígnia s'ha atorgat. Doneu la vostra opinió a " +"%(feedback_faq_url)s.\n" #: skins/default/templates/badges.html:35 skins/old/templates/badges.html:35 msgid "Community badges" @@ -4554,7 +4644,9 @@ msgstr "descripció de la insígnia d'or" #: skins/default/templates/badges.html:45 skins/old/templates/badges.html:45 msgid "" "silver badge: occasionally awarded for the very high quality contributions" -msgstr "insígnia de plata: atorgada ocasionalment per contribucions de molta alta qualitat" +msgstr "" +"insígnia de plata: atorgada ocasionalment per contribucions de molta alta " +"qualitat" #: skins/default/templates/badges.html:49 skins/old/templates/badges.html:49 msgid "silver badge description" @@ -4610,15 +4702,18 @@ msgstr "Quin tipus de preguntes puc fer aquí?" msgid "" "Most importanly - questions should be <strong>relevant</strong> to this " "community." -msgstr "Imporant, les preguntes haurien de ser <strong>pertinents</strong> per a aquesta comunitat" +msgstr "" +"Imporant, les preguntes haurien de ser <strong>pertinents</strong> per a " +"aquesta comunitat" #: skins/default/templates/faq_static.html:8 #: skins/old/templates/faq_static.html:8 msgid "" "Before asking the question - please make sure to use search to see whether " "your question has alredy been answered." -msgstr "Previ a fer una pregunta, useu la cerca per veure si la vostra pregunta" -" ja s'ha contestat abans." +msgstr "" +"Previ a fer una pregunta, useu la cerca per veure si la vostra pregunta ja " +"s'ha contestat abans." #: skins/default/templates/faq_static.html:10 #: skins/old/templates/faq_static.html:10 @@ -4630,8 +4725,9 @@ msgstr "" msgid "" "Please avoid asking questions that are not relevant to this community, too " "subjective and argumentative." -msgstr "Eviteu fer preguntes massa subjectives, argumentatives o no rellevants " -"per a aquesta comunitat." +msgstr "" +"Eviteu fer preguntes massa subjectives, argumentatives o no rellevants per a " +"aquesta comunitat." #: skins/default/templates/faq_static.html:13 #: skins/old/templates/faq_static.html:13 @@ -4644,9 +4740,10 @@ msgid "" "is a Q&A site, not a discussion group. Therefore - please avoid having " "discussions in your answers, comment facility allows some space for brief " "discussions." -msgstr "aquest és un lloc de Preguntes i Respostes, no un grup de discussió. Per tant eviteu " -"tenir discussions en la vostre resposta. L'opció de fer comentaris permet, fins cert punt, " -"breus discussions." +msgstr "" +"aquest és un lloc de Preguntes i Respostes, no un grup de discussió. Per " +"tant eviteu tenir discussions en la vostre resposta. L'opció de fer " +"comentaris permet, fins cert punt, breus discussions." #: skins/default/templates/faq_static.html:15 #: skins/old/templates/faq_static.html:15 @@ -4668,7 +4765,8 @@ msgstr "Aquesta lloc web és moderat pels usuaris." msgid "" "The reputation system allows users earn the authorization to perform a " "variety of moderation tasks." -msgstr "El sistema de reputació permet als usuaris guanyar autorització per a fer " +msgstr "" +"El sistema de reputació permet als usuaris guanyar autorització per a fer " "diverses tasques de moderació." #: skins/default/templates/faq_static.html:20 @@ -4694,14 +4792,15 @@ msgid "" "can be accumulated for a question or answer per day. The table below " "explains reputation point requirements for each type of moderation task." msgstr "" -"Per exemple, si fa una pregunta interessant o dòna una resposta útil, " -"la seva entrada serà votada positivament. Per contra, si la resposta és enganyosa serà " -"votada negativament. Cada vot a favor genera <strong>%(REP_GAIN_FOR_RECEIVING_UPVOTE)s</strong> " -"punts, cada vot en contra restarà <strong>%(REP_LOSS_FOR_RECEIVING_DOWNVOTE)s</strong> punts. " -"Una pregunta o una resposta poden acumular fins a <strong>%(MAX_REP_GAIN_PER_USER_PER_DAY)s</strong> " -"punts per dia. La següent taula es pot veure el nombre de punts de reputació necessaris per cada " -"tipus de tasca de moderació." - +"Per exemple, si fa una pregunta interessant o dòna una resposta útil, la " +"seva entrada serà votada positivament. Per contra, si la resposta és " +"enganyosa serà votada negativament. Cada vot a favor genera <strong>" +"%(REP_GAIN_FOR_RECEIVING_UPVOTE)s</strong> punts, cada vot en contra restarà " +"<strong>%(REP_LOSS_FOR_RECEIVING_DOWNVOTE)s</strong> punts. Una pregunta o " +"una resposta poden acumular fins a <strong>" +"%(MAX_REP_GAIN_PER_USER_PER_DAY)s</strong> punts per dia. La següent taula " +"es pot veure el nombre de punts de reputació necessaris per cada tipus de " +"tasca de moderació." #: skins/default/templates/faq_static.html:32 #: skins/default/templates/user_profile/user_votes.html:13 @@ -4777,8 +4876,9 @@ msgstr "Per registar-me, he de crear una contrasenya nova?" msgid "" "No, you don't have to. You can login through any service that supports " "OpenID, e.g. Google, Yahoo, AOL, etc.\"" -msgstr "No, no cal. Podeu entrar a través de qualsevol servei que suporti OpenID, " -" per exemple, Google, Yahoo, AOL, etc." +msgstr "" +"No, no cal. Podeu entrar a través de qualsevol servei que suporti OpenID, " +"per exemple, Google, Yahoo, AOL, etc." #: skins/default/templates/faq_static.html:78 #: skins/old/templates/faq_static.html:78 @@ -4793,8 +4893,9 @@ msgstr "Per què altres persones poden editar les meves preguntes/respostes?" #: skins/default/templates/faq_static.html:81 #: skins/old/templates/faq_static.html:81 msgid "Goal of this site is..." -msgstr "L'objectiu d'aquest lloc es que la comunitat d'usuaris conegui les millors respostes a " -"les seves preguntes." +msgstr "" +"L'objectiu d'aquest lloc es que la comunitat d'usuaris conegui les millors " +"respostes a les seves preguntes." #: skins/default/templates/faq_static.html:81 #: skins/old/templates/faq_static.html:81 @@ -4803,8 +4904,9 @@ msgid "" "of this site and this improves the overall quality of the knowledge base " "content." msgstr "" -"Les preguntes i les respostes poden ser editades com pàgines wiki per usuaris experimentats " -"del lloc, en funció de la seva reputació; això millora la qualitat general del contingut de base de coneixement." +"Les preguntes i les respostes poden ser editades com pàgines wiki per " +"usuaris experimentats del lloc, en funció de la seva reputació; això millora " +"la qualitat general del contingut de base de coneixement." #: skins/default/templates/faq_static.html:82 #: skins/old/templates/faq_static.html:82 @@ -4822,7 +4924,9 @@ msgstr "Encara té dubtes?" msgid "" "Please ask your question at %(ask_question_url)s, help make our community " "better!" -msgstr "Si us plau, faci la seva %(ask_question_url)s, ajudi a que la nostre comunitat sigui millor!" +msgstr "" +"Si us plau, faci la seva %(ask_question_url)s, ajudi a que la nostre " +"comunitat sigui millor!" #: skins/default/templates/feedback.html:3 skins/old/templates/feedback.html:3 msgid "Feedback" @@ -4843,7 +4947,8 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -" <span class='big strong'>%(user_name)s</span>, la seva opinió ens interessa. \n" +" <span class='big strong'>%(user_name)s</span>, la seva opinió ens " +"interessa. \n" " Introduiu i envieu el vostre missatge a continuació.\n" " " @@ -4857,13 +4962,16 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -" <span class='big strong'>Visitant</span>, la seva opinió ens interessa. \n" +" <span class='big strong'>Visitant</span>, la seva opinió ens " +"interessa. \n" " Introduiu i envieu el vostre missatge a continuació.\n" " " #: skins/default/templates/feedback.html:30 msgid "(to hear from us please enter a valid email or check the box below)" -msgstr "(per saber de nosaltres entar un correu electrònic vàlid o clicar la casella inferior" +msgstr "" +"(per saber de nosaltres entar un correu electrònic vàlid o clicar la casella " +"inferior" #: skins/default/templates/feedback.html:37 #: skins/default/templates/feedback.html:46 @@ -4941,8 +5049,8 @@ msgid "" "p>\n" msgstr "" "\n" -"<p>%(update_author_name)s ha deixat <a href=\"%(post_url)s\">un nou comentari nou</a>:</" -"p>\n" +"<p>%(update_author_name)s ha deixat <a href=\"%(post_url)s\">un nou " +"comentari nou</a>:</p>\n" #: skins/default/templates/instant_notification.html:8 #: skins/old/templates/instant_notification.html:8 @@ -4953,8 +5061,8 @@ msgid "" "p>\n" msgstr "" "\n" -"<p>%(update_author_name)s ha deixat <a href=\"%(post_url)s\">un comentari nou</a></" -"p>\n" +"<p>%(update_author_name)s ha deixat <a href=\"%(post_url)s\">un comentari " +"nou</a></p>\n" #: skins/default/templates/instant_notification.html:13 #: skins/old/templates/instant_notification.html:13 @@ -5019,8 +5127,8 @@ msgstr "" "<div>%(content_preview)s</div>\n" "<p>Tingeu en compte que fàcilment podeu <a href=\"%(user_subscriptions_url)s" "\">canviar</a>\n" -"la freqüència en que rebeu aquestes notificacions o cancel·lar la subscripció. Gràcies pel seu " -"interès en el fòrum!</p>\n" +"la freqüència en que rebeu aquestes notificacions o cancel·lar la " +"subscripció. Gràcies pel seu interès en el fòrum!</p>\n" #: skins/default/templates/instant_notification.html:42 #: skins/old/templates/instant_notification.html:42 @@ -5250,7 +5358,9 @@ msgstr "Perquè usar i modificar etiquetes" #: skins/default/templates/question_retag.html:30 #: skins/old/templates/question_retag.html:30 msgid "Tags help to keep the content better organized and searchable" -msgstr "Les etiquetes ajuden a mantenir el contingut més organitzat i faciliten la cerca" +msgstr "" +"Les etiquetes ajuden a mantenir el contingut més organitzat i faciliten la " +"cerca" #: skins/default/templates/question_retag.html:32 #: skins/old/templates/question_retag.html:32 @@ -5279,6 +5389,7 @@ msgid "" msgstr "" "Aquesta pregunta l'ha tancat \n" " <a href=\"%(closed_by_profile_url)s\">%(closed_by_username)s</a>\n" + #: skins/default/templates/reopen.html:16 skins/old/templates/reopen.html:16 msgid "Close reason:" msgstr "Motiu tancament:" @@ -5462,7 +5573,8 @@ msgstr "començar de nou" #: skins/default/templates/main_page/headline.html:37 #: skins/old/templates/main_page/headline.html:46 msgid " - to expand, or dig in by adding more tags and revising the query." -msgstr " - per expandir, o aprofundir afegint més etiquetes i revisant la consulta." +msgstr "" +" - per expandir, o aprofundir afegint més etiquetes i revisant la consulta." #: skins/default/templates/main_page/headline.html:40 #: skins/old/templates/main_page/headline.html:49 @@ -5542,9 +5654,9 @@ msgid "" "enable javascript in your browser, <a href=\"%(noscript_url)s\">here is how</" "a>" msgstr "" -"Si us plau, tingui en compte que %(app_name)s necessita javascript per funcionar, " -"habiliti el javascript del seu navegador (<a href=\"%(noscript_url)s\">com?</" -"a>)" +"Si us plau, tingui en compte que %(app_name)s necessita javascript per " +"funcionar, habiliti el javascript del seu navegador (<a href=" +"\"%(noscript_url)s\">com?</a>)" #: skins/default/templates/meta/editor_data.html:5 #: skins/old/templates/blocks/editor_data.html:5 @@ -5572,19 +5684,23 @@ msgstr "" "cada una" #: skins/default/templates/question/answer_tab_bar.html:3 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "" "\n" " %(counter)s Answer\n" +" " msgid_plural "" "\n" " %(counter)s Answers\n" +" " msgstr[0] "" "\n" -" %(counter)s Resposta\n" +" %(counter)s Resposta:\n" +" " msgstr[1] "" "\n" -" %(counter)s Respostes\n" +" %(counter)s Respostes:\n" +" " #: skins/default/templates/question/answer_tab_bar.html:14 #: skins/old/templates/question.html:159 @@ -5668,8 +5784,9 @@ msgstr "Respon la pregunta" msgid "" "Know someone who can answer? Share a <a href=\"%(question_url)s\">link</a> " "to this question via" -msgstr "Coneix algun que sap la resposta? Compareix l'<a href=\"%(question_url)s\">enllaç</a> " -"a aquesta pregunta via" +msgstr "" +"Coneix algun que sap la resposta? Compareix l'<a href=\"%(question_url)s" +"\">enllaç</a> a aquesta pregunta via" #: skins/default/templates/question/sharing_prompt_phrase.html:8 #: skins/old/templates/question.html:303 @@ -5730,8 +5847,8 @@ msgid "" "<strong>Here</strong> (once you log in) you will be able to sign up for the " "periodic email updates about this question." msgstr "" -"<strong>Aquí</strong> (un cop connectat) es pot inscriure per rebre actualitzacions " -"periòdiques sobre aquesta pregunta" +"<strong>Aquí</strong> (un cop connectat) es pot inscriure per rebre " +"actualitzacions periòdiques sobre aquesta pregunta" #: skins/default/templates/question/sidebar.html:35 msgid "subscribe to this question rss feed" @@ -5792,7 +5909,8 @@ msgstr "Aviseu-me de seguida quan hi ha noves respostes" msgid "" "You can always adjust frequency of email updates from your %(profile_url)s" msgstr "" -"Pot ajustar la freqüència de les actualitzacions de correu electrònic des de la seva %(profile_url)s" +"Pot ajustar la freqüència de les actualitzacions de correu electrònic des de " +"la seva %(profile_url)s" #: skins/default/templates/question/subscribe_by_email_prompt.html:21 #: skins/old/templates/question.html:329 @@ -5985,7 +6103,7 @@ msgstr "vots sense usar avui" #: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:89 #: skins/old/templates/user_profile/user_info.html:91 msgid "votes left" -msgstr "vots per usar" +msgstr "vots restants" #: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:4 #: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:48 @@ -6124,8 +6242,8 @@ msgid "" "Your network is empty. Would you like to follow someone? - Just visit their " "profiles and click \"follow\"" msgstr "" -"La sev xarxa està buida. Voleu seguir algú?" -"Només heu de visitar la seva pàgina de configuració i clicar \"seguir\"" +"La sev xarxa està buida. Voleu seguir algú?Només heu de visitar la seva " +"pàgina de configuració i clicar \"seguir\"" #: skins/default/templates/user_profile/user_network.html:21 #: skins/old/templates/user_profile/user_network.html:21 @@ -6562,7 +6680,7 @@ msgstr "SENSE RESPONDRE" #: skins/old/templates/main_page/tab_bar.html:20 msgid "see your followed questions" msgstr "" - + #: skins/default/templates/widgets/scope_nav.html:8 msgid "FOLLOWED" msgstr "SEQUIDES" @@ -6818,7 +6936,7 @@ msgstr "se li han acabat el vots per avui" #: views/commands.py:65 #, python-format msgid "You have %(votes_left)s votes left for today" -msgstr "Li queden %(votes_left)s per avui" +msgstr "Per avui li queden %(votes_left)s restants" #: views/commands.py:122 msgid "Sorry, but anonymous users cannot access the inbox" @@ -6952,7 +7070,8 @@ msgstr "grandària màxima dels fitxers a penjar és de %(file_size)s" #: views/writers.py:99 msgid "Error uploading file. Please contact the site administrator. Thank you." -msgstr "Error penjant el fitxer. Contacteu amb l'administrador del lloc. Gràcies." +msgstr "" +"Error penjant el fitxer. Contacteu amb l'administrador del lloc. Gràcies." #: views/writers.py:191 msgid "Please log in to ask questions" @@ -6968,8 +7087,8 @@ msgid "" "Sorry, you appear to be logged out and cannot post comments. Please <a href=" "\"%(sign_in_url)s\">sign in</a>." msgstr "" -"Sembla que heu sortit i no podeu posar comentaris. <a href=" -"\"%(sign_in_url)s\">Entreu</a>." +"Sembla que heu sortit i no podeu posar comentaris. <a href=\"%(sign_in_url)s" +"\">Entreu</a>." #: views/writers.py:646 msgid "Sorry, anonymous users cannot edit comments" @@ -6988,6 +7107,19 @@ msgstr "" msgid "sorry, we seem to have some technical difficulties" msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " %(counter)s Answer\n" +#~ msgid_plural "" +#~ "\n" +#~ " %(counter)s Answers\n" +#~ msgstr[0] "" +#~ "\n" +#~ " %(counter)s Resposta\n" +#~ msgstr[1] "" +#~ "\n" +#~ " %(counter)s Respostes\n" + #~ msgid "Email (not shared with anyone):" #~ msgstr "Correu electrònic (no es comparteix amb ningú)" diff --git a/askbot/skins/common/media/js/i18n.js b/askbot/skins/common/media/js/i18n.js index 192d335b..348fd22c 100644 --- a/askbot/skins/common/media/js/i18n.js +++ b/askbot/skins/common/media/js/i18n.js @@ -454,6 +454,81 @@ var i18nIt = { 'upload image': 'carica immagine' }; +var i18nCa = { + 'anonymous users cannot vote':'els usuaris anònims no poden votar', + 'add a comment':'afegir un comentari', + 'add comment':'afegir comentari', + 'save comment':'desar comentari', + 'anonymous users cannot delete/undelete':'els usuaris anònims no poden suprimir/recuperar', + 'anonymous users cannot flag offensive posts':'els usuaris anònims no poden senyalar com ofensiu entrades', + 'anonymous users cannot select favorite questions':'els usuaris anònims no poden seleccionar preguntes preferides', + 'Are you sure you want to remove your {provider} login?':'Esteu segur que voleu suprimir la vostra entrada {provider}', + 'bold':'negreta', + 'bulleted list':'llista de pics', + 'cancel':'cancel·lar', + '{0} characters left':'{0} caràcters restants', + 'cannot flag message as offensive twice':'no es pot senyalar un missatge com ofensiu dues vegades', + 'cannot pick own answer as best':'no es pot seleccionar com a millor una resposta pròpia', + 'Change password':'Canviar contrasenya', + 'Change your {provider} password':'Canviar la seva contrasenya de {provider}', + 'click to close':'clic per tancar', + 'Create a password for {provider}':'Crear una contrasenya per {provider}', + 'Create password':'Crea contrasenya', + 'Create a password-protected account':'Crear un compte amb contrasenya ', + 'comments':'comentaris', + 'confirm abandon comment':'confirmar abandonar comentari', + 'Connect your {provider_name} account to {site}':'Connectar el vostre compte de {provide_name} amb {site_name}', + 'confirm delete':'confirmar l\'eliminació', + 'confirm delete comment':'Confirmar l\'eliminació del comentari', + 'content cannot be empty':'el contingut no pot estar buit', + 'content minchars':'introduïu més de {0} caràcters', + 'daily vote cap exhausted':'quota diària de vots esgotada', + 'delete':'eliminar', + 'save tags':'desar etiquetes', + 'delete this comment': 'eliminar aquest comentari'', + 'Delete this notification?':'eliminar aquesta notificació', + 'Delete these notifications?':'eliminar aquetes notificacions', + 'enter image url':'introduir url de la imatge', + 'enter url':'introduir url', + 'flag offensive cap exhausted':'quota senyalament com ofensiu esgotada', + 'file name':'nom del fitxer', + 'heading':'encapçalament', + 'horizontal bar':'barra horitzontal', + 'image':'imatge', + 'image description':'descripció de la imatge', + 'insufficient privilege':'privilegi insuficient', + 'italic':'itàlica', + 'link':'enllaç', + 'link text':'text enllaç', + 'loading...':'càrrega ...', + 'passwords do not match':'les contrasenyes no coincideixen', + 'numbered list':'llista numerada', + 'Please add one or more login methods.':'Afegir un o més mètodes d'entrada', + 'please confirm offensive':'confirmar com ofensiu', + 'please enter title':'Entrar el títol', + 'Please enter your {token_name}, then proceed':'Entrar el vostre {token_name} i continuar ', + 'Please select at least one item':'Seleccionar com a mínim un ítem', + 'enter more characters':'entrar més caràcters', + 'please login':'entrar', + 'post deleted':'eliminat', + 'post recovered':'recuperat', + 'preformatted text':'text preformatejat', + 'quote':'citar', + 'redo':'refer', + 'see questions tagged \'{tag}\'':'veure preguntes etiquetades \'{tag}\'', + 'Show/change current login methods':'Mostrar/canviar els mètodes d\'entrada actuals', + 'tags cannot be empty':'les etiquetes no poden estar buides', + 'title minchars':'introduïu com a mínim {0} caràcters', + 'undelete':'recuperar', + 'click to edit this comment':'clicar per editar aquest comentari', + 'edit':'editar', + 'undo':'desfer', + 'upload image':'penjar imatge', + 'upload file attachment':'penjar fitxer adjunt', + 'You don\'t have a method to log in right now, please add one or more by clicking any of the icons below.': 'No disposeu de cap mètode d\'entrada, afegiu-ne un o més clicant qualsevol de les icones següents.' +}; + + var i18n = { 'en':i18nEn, 'zh-cn':i18nZh, @@ -463,7 +538,8 @@ var i18n = { 'ru':i18nRu, 'fr':i18nFr, 'it':i18nIt, - 'zh-tw':i18nZhtw + 'zh-tw':i18nZhtw, + 'ca':i18nCa }; var i18n_dict = i18n[i18nLang]; diff --git a/askbot/skins/old/media/js/i18n.js b/askbot/skins/old/media/js/i18n.js index 192d335b..348fd22c 100644 --- a/askbot/skins/old/media/js/i18n.js +++ b/askbot/skins/old/media/js/i18n.js @@ -454,6 +454,81 @@ var i18nIt = { 'upload image': 'carica immagine' }; +var i18nCa = { + 'anonymous users cannot vote':'els usuaris anònims no poden votar', + 'add a comment':'afegir un comentari', + 'add comment':'afegir comentari', + 'save comment':'desar comentari', + 'anonymous users cannot delete/undelete':'els usuaris anònims no poden suprimir/recuperar', + 'anonymous users cannot flag offensive posts':'els usuaris anònims no poden senyalar com ofensiu entrades', + 'anonymous users cannot select favorite questions':'els usuaris anònims no poden seleccionar preguntes preferides', + 'Are you sure you want to remove your {provider} login?':'Esteu segur que voleu suprimir la vostra entrada {provider}', + 'bold':'negreta', + 'bulleted list':'llista de pics', + 'cancel':'cancel·lar', + '{0} characters left':'{0} caràcters restants', + 'cannot flag message as offensive twice':'no es pot senyalar un missatge com ofensiu dues vegades', + 'cannot pick own answer as best':'no es pot seleccionar com a millor una resposta pròpia', + 'Change password':'Canviar contrasenya', + 'Change your {provider} password':'Canviar la seva contrasenya de {provider}', + 'click to close':'clic per tancar', + 'Create a password for {provider}':'Crear una contrasenya per {provider}', + 'Create password':'Crea contrasenya', + 'Create a password-protected account':'Crear un compte amb contrasenya ', + 'comments':'comentaris', + 'confirm abandon comment':'confirmar abandonar comentari', + 'Connect your {provider_name} account to {site}':'Connectar el vostre compte de {provide_name} amb {site_name}', + 'confirm delete':'confirmar l\'eliminació', + 'confirm delete comment':'Confirmar l\'eliminació del comentari', + 'content cannot be empty':'el contingut no pot estar buit', + 'content minchars':'introduïu més de {0} caràcters', + 'daily vote cap exhausted':'quota diària de vots esgotada', + 'delete':'eliminar', + 'save tags':'desar etiquetes', + 'delete this comment': 'eliminar aquest comentari'', + 'Delete this notification?':'eliminar aquesta notificació', + 'Delete these notifications?':'eliminar aquetes notificacions', + 'enter image url':'introduir url de la imatge', + 'enter url':'introduir url', + 'flag offensive cap exhausted':'quota senyalament com ofensiu esgotada', + 'file name':'nom del fitxer', + 'heading':'encapçalament', + 'horizontal bar':'barra horitzontal', + 'image':'imatge', + 'image description':'descripció de la imatge', + 'insufficient privilege':'privilegi insuficient', + 'italic':'itàlica', + 'link':'enllaç', + 'link text':'text enllaç', + 'loading...':'càrrega ...', + 'passwords do not match':'les contrasenyes no coincideixen', + 'numbered list':'llista numerada', + 'Please add one or more login methods.':'Afegir un o més mètodes d'entrada', + 'please confirm offensive':'confirmar com ofensiu', + 'please enter title':'Entrar el títol', + 'Please enter your {token_name}, then proceed':'Entrar el vostre {token_name} i continuar ', + 'Please select at least one item':'Seleccionar com a mínim un ítem', + 'enter more characters':'entrar més caràcters', + 'please login':'entrar', + 'post deleted':'eliminat', + 'post recovered':'recuperat', + 'preformatted text':'text preformatejat', + 'quote':'citar', + 'redo':'refer', + 'see questions tagged \'{tag}\'':'veure preguntes etiquetades \'{tag}\'', + 'Show/change current login methods':'Mostrar/canviar els mètodes d\'entrada actuals', + 'tags cannot be empty':'les etiquetes no poden estar buides', + 'title minchars':'introduïu com a mínim {0} caràcters', + 'undelete':'recuperar', + 'click to edit this comment':'clicar per editar aquest comentari', + 'edit':'editar', + 'undo':'desfer', + 'upload image':'penjar imatge', + 'upload file attachment':'penjar fitxer adjunt', + 'You don\'t have a method to log in right now, please add one or more by clicking any of the icons below.': 'No disposeu de cap mètode d\'entrada, afegiu-ne un o més clicant qualsevol de les icones següents.' +}; + + var i18n = { 'en':i18nEn, 'zh-cn':i18nZh, @@ -463,7 +538,8 @@ var i18n = { 'ru':i18nRu, 'fr':i18nFr, 'it':i18nIt, - 'zh-tw':i18nZhtw + 'zh-tw':i18nZhtw, + 'ca':i18nCa }; var i18n_dict = i18n[i18nLang]; |