diff options
Diffstat (limited to 'askbot/locale/ca/LC_MESSAGES')
-rw-r--r-- | askbot/locale/ca/LC_MESSAGES/django.mo | bin | 88690 -> 91439 bytes | |||
-rw-r--r-- | askbot/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po | 91 |
2 files changed, 38 insertions, 53 deletions
diff --git a/askbot/locale/ca/LC_MESSAGES/django.mo b/askbot/locale/ca/LC_MESSAGES/django.mo Binary files differindex 7904842d..71dbc41c 100644 --- a/askbot/locale/ca/LC_MESSAGES/django.mo +++ b/askbot/locale/ca/LC_MESSAGES/django.mo diff --git a/askbot/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po b/askbot/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po index 7f01961f..e7fd6aca 100644 --- a/askbot/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po +++ b/askbot/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po @@ -58,11 +58,11 @@ msgid "please enter a descriptive title for your question" msgstr "Escriviu un títol descriptiu de la pregunta" #: forms.py:111 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "title must be > %d character" msgid_plural "title must be > %d characters" -msgstr[0] "el títol ha de tenir més de 10 caràcters" -msgstr[1] "el títol ha de tenir més de 10 caràcters" +msgstr[0] "el títol ha de tenir més d'%d caràcter" +msgstr[1] "el títol ha de tenir més de %d caràcters" #: forms.py:131 msgid "content" @@ -75,7 +75,7 @@ msgid "tags" msgstr "etiquetes" #: forms.py:168 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "Tags are short keywords, with no spaces within. Up to %(max_tags)d tag can " "be used." @@ -83,10 +83,10 @@ msgid_plural "" "Tags are short keywords, with no spaces within. Up to %(max_tags)d tags can " "be used." msgstr[0] "" -"Les etiquetes són paraules clau curtes, sense espais. Es poden usar fins a 5 " -"etiquetes." +"Les etiquetes són paraules clau curtes, sense espais. Es poden usar fins a %(max_tags)d " +"etiqueta." msgstr[1] "" -"Les etiquetes són paraules clau curtes, sense espais. Es poden usar fins a 5 " +"Les etiquetes són paraules clau curtes, sense espais. Es poden usar fins a %(max_tags)d " "etiquetes." #: forms.py:201 skins/default/templates/question_retag.html:58 @@ -2141,7 +2141,7 @@ msgstr "completat perfil d'usuari" #: const/__init__.py:139 msgid "email update sent to user" -msgstr "enviat missatge d'actualitació a l'usuari" +msgstr "enviat missatge d'actualització a l'usuari" #: const/__init__.py:142 msgid "reminder about unanswered questions sent" @@ -2375,23 +2375,18 @@ msgid "" "password." msgstr "" -# msgstr "" -# "La contrasenya antiga és incorrecta. Introduïu la contrasenya correcta." #: deps/django_authopenid/forms.py:399 msgid "Sorry, we don't have this email address in the database" -msgstr "" +msgstr "Aquesta adreça de correu no figura a la base de dades" -# msgstr "Adreça de correu electrònic inexistent a la base de dades" #: deps/django_authopenid/forms.py:435 msgid "Your user name (<i>required</i>)" -msgstr "" +msgstr "Nom d'usuari (<i>requerit</i>)" -# msgstr "El vostre nom d'usuari (<i>requerit</i>)" #: deps/django_authopenid/forms.py:450 msgid "Incorrect username." -msgstr "" +msgstr "Nom d'usuari incorrecta" -# msgstr "Nom d'usuari inexistent" #: deps/django_authopenid/urls.py:9 deps/django_authopenid/urls.py:12 #: deps/django_authopenid/urls.py:15 setup_templates/settings.py:208 msgid "signin/" @@ -3106,11 +3101,11 @@ msgid "suspended users cannot remove flags" msgstr "els usuaris deshabilitats no poden treure senyals" #: models/__init__.py:809 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "need > %(min_rep)d point to remove flag" msgid_plural "need > %(min_rep)d points to remove flag" -msgstr[0] "s'han de tenir més de %(min_rep)s punts per poder treure senyals" -msgstr[1] "s'han de tenir més de %(min_rep)s punts per poder treure senyals" +msgstr[0] "s'han de tenir més d'%(min_rep)d punt per poder treure senyals" +msgstr[1] "s'han de tenir més de %(min_rep)d punts per poder treure senyals" #: models/__init__.py:828 msgid "you don't have the permission to remove all flags" @@ -3689,7 +3684,6 @@ msgid "No email" msgstr "Cap correu electrònic" #: skins/common/templates/authopenid/authopenid_macros.html:53 -#, fuzzy msgid "Please enter your <span>user name</span>, then sign in" msgstr "Introduïu el vostre <span>nom d'usuari i contrasenya</span> per entrar" @@ -4230,9 +4224,8 @@ msgstr "editar" #: skins/common/templates/question/answer_controls.html:16 #: skins/common/templates/question/question_controls.html:23 #: skins/common/templates/question/question_controls.html:24 -#, fuzzy msgid "remove all flags" -msgstr "treure senyal" +msgstr "treure senyals" #: skins/common/templates/question/answer_controls.html:22 #: skins/common/templates/question/answer_controls.html:32 @@ -4454,9 +4447,8 @@ msgstr "Guardar edició" #: skins/default/templates/ask.html:52 #: skins/default/templates/question_edit.html:76 #: skins/default/templates/question/javascript.html:92 -#, fuzzy msgid "show preview" -msgstr "ocultar previsualització" +msgstr "mostrar previsualització" #: skins/default/templates/ask.html:4 msgid "Ask a question" @@ -4465,9 +4457,9 @@ msgstr "Feu una pregunta" #: skins/default/templates/badge.html:5 skins/default/templates/badge.html:9 #: skins/default/templates/user_profile/user_recent.html:16 #: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:110 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(name)s" -msgstr "Insígnia \"%(name)s\"" +msgstr "" #: skins/default/templates/badge.html:5 msgid "Badge" @@ -4481,9 +4473,9 @@ msgstr "Insígnia \"%(name)s\"" #: skins/default/templates/badge.html:9 #: skins/default/templates/user_profile/user_recent.html:16 #: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:108 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(description)s" -msgstr "subscripcions" +msgstr "" #: skins/default/templates/badge.html:14 msgid "user received this badge:" @@ -4594,9 +4586,8 @@ msgstr "" "s'ha contestat abans." #: skins/default/templates/faq_static.html:10 -#, fuzzy msgid "What questions should I avoid asking?" -msgstr "Que he d'evitar en les meves respostes?" +msgstr "Quines qüestions he d'evitar preguntar?" #: skins/default/templates/faq_static.html:11 msgid "" @@ -5113,9 +5104,8 @@ msgstr[0] "teniu una nova resposta" msgstr[1] "teniu %(response_count)s noves respostes" #: skins/default/templates/macros.html:635 -#, fuzzy msgid "no new responses yet" -msgstr "teniu una nova resposta" +msgstr "no hi ha respostes" #: skins/default/templates/macros.html:650 #: skins/default/templates/macros.html:651 @@ -5325,9 +5315,8 @@ msgid "with %(author_name)s's contributions" msgstr "amb contribució de %(author_name)s" #: skins/default/templates/main_page/headline.html:12 -#, fuzzy msgid "Tagged" -msgstr "reetiquetat" +msgstr "Reetiquetat" #: skins/default/templates/main_page/headline.html:23 msgid "Search tips:" @@ -5782,9 +5771,8 @@ msgid "age" msgstr "edat" #: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:83 -#, fuzzy msgid "age unit" -msgstr "Missatge enviat" +msgstr "unitat d'edat" #: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:88 msgid "todays unused votes" @@ -5873,9 +5861,8 @@ msgid "'Approved' status means the same as regular user." msgstr "" #: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:83 -#, fuzzy msgid "Suspended users can only edit or delete their own posts." -msgstr "els usuaris deshabilitats no poden senyalar entrades" +msgstr "Els usuaris deshabilitats només poden editar o esborrar les seves entrades" #: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:86 msgid "" @@ -5929,9 +5916,8 @@ msgid "karma" msgstr "reputació" #: skins/default/templates/user_profile/user_reputation.html:11 -#, fuzzy msgid "Your karma change log." -msgstr "registre de modificacions de reputació de %(user_name)s" +msgstr "Registre de canvis en la vostre reputació." #: skins/default/templates/user_profile/user_reputation.html:13 #, python-format @@ -6151,7 +6137,7 @@ msgstr "fes una pregunta" #: skins/default/templates/widgets/ask_form.html:6 msgid "login to post question info" -msgstr "entrar per publicar una pregunta2" +msgstr "cal entrar per publicar una pregunta" #: skins/default/templates/widgets/ask_form.html:10 #, python-format @@ -6225,14 +6211,14 @@ msgstr "dóna detalls suficients" #: skins/default/templates/widgets/question_summary.html:12 msgid "view" msgid_plural "views" -msgstr[0] "vista" +msgstr[0] "visita" msgstr[1] "visites" #: skins/default/templates/widgets/question_summary.html:29 msgid "answer" msgid_plural "answers" -msgstr[0] "resposta" -msgstr[1] "respostes" +msgstr[0] "resp." +msgstr[1] "resp." #: skins/default/templates/widgets/question_summary.html:40 msgid "vote" @@ -6253,9 +6239,8 @@ msgid "UNANSWERED" msgstr "SENSE RESPONDRE" #: skins/default/templates/widgets/scope_nav.html:8 -#, fuzzy msgid "see your followed questions" -msgstr "preguntes seguides" +msgstr "mostrar les preguntes seguides" #: skins/default/templates/widgets/scope_nav.html:8 msgid "FOLLOWED" @@ -6287,7 +6272,7 @@ msgstr "configuració" #: templatetags/extra_filters.py:145 templatetags/extra_filters_jinja.py:264 msgid "no items in counter" -msgstr "" +msgstr "no" #: utils/decorators.py:90 views/commands.py:113 views/commands.py:133 msgid "Oops, apologies - there was some error" @@ -6422,24 +6407,24 @@ msgstr "Per avui li queden %(votes_left)s restants" #: views/commands.py:123 msgid "Sorry, but anonymous users cannot access the inbox" -msgstr "" +msgstr "Els usuaris anònims no tenen accés a la safata d'entrada" #: views/commands.py:198 msgid "Sorry, something is not right here..." -msgstr "" +msgstr "alguna cosa no funciona aqui ..." #: views/commands.py:213 msgid "Sorry, but anonymous users cannot accept answers" -msgstr "" +msgstr "Els usuaris anònims no poden acceptar respostes" #: views/commands.py:320 #, python-format msgid "subscription saved, %(email)s needs validation, see %(details_url)s" -msgstr "" +msgstr "subscripció desada, %(email)s s'han de validar, veure %(details_url)s" #: views/commands.py:327 msgid "email update frequency has been set to daily" -msgstr "" +msgstr "freqüencia d'actualització de correus diària" #: views/commands.py:433 #, python-format @@ -6485,7 +6470,7 @@ msgstr[1] "%(badge_count)d %(badge_level)s insígnies" msgid "" "Sorry, the comment you are looking for has been deleted and is no longer " "accessible" -msgstr "" +msgstr "el commentari que busca s'ha esborrat i no es pot accedir" #: views/users.py:212 msgid "moderate user" |