diff options
Diffstat (limited to 'askbot/locale/de/LC_MESSAGES/django.po')
-rw-r--r-- | askbot/locale/de/LC_MESSAGES/django.po | 20 |
1 files changed, 10 insertions, 10 deletions
diff --git a/askbot/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/askbot/locale/de/LC_MESSAGES/django.po index a96aee20..e551c068 100644 --- a/askbot/locale/de/LC_MESSAGES/django.po +++ b/askbot/locale/de/LC_MESSAGES/django.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: askbot\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://askbot.org/\n" "POT-Creation-Date: 2013-04-10 01:41-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-29 18:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-15 16:37+0000\n" "Last-Translator: Alexander Lieder <enormitas@gmail.com>\n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/askbot/language/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -2992,7 +2992,7 @@ msgstr "i-names werden nicht unterstützt." #: deps/django_authopenid/forms.py:236 #, python-format msgid "Please enter your %(username_token)s" -msgstr "" +msgstr "Bitte gebe deinen %(username_token)s ein" #: deps/django_authopenid/forms.py:262 msgid "Please, enter your user name" @@ -4981,7 +4981,7 @@ msgstr "" #: templates/help.html:31 msgid "to search in title - enter [title: your text]" -msgstr "" +msgstr "so sucht man in Überschriften - gebe ein [title: Dein Suchbegriff]" #: templates/help.html:32 msgid "to search by tags - enter [tag: sometag] or #sometag" @@ -5479,7 +5479,7 @@ msgid "" "<span class=\\\"strong big\\\">Enter your new email into the box below</span> if \n" "you'd like to use another email for <strong>update subscriptions</strong>.\n" "<br>Currently you are using <strong>%%(email)s</strong>" -msgstr "<span class=\\\"strong big\\\">Bitte gebe in die untere Box deine neue E-Mail ein,</span> wenn du eine andere E-Mail für <strong>Abbonements Updates</strong> haben möchtest .\n<br>Momentan benutzt du folgende E-Mail-Adresse: <strong>%%(email)s</strong>" +msgstr "<span class=\\\"strong big\\\">Bitte gebe in die untere Box deine neue E-Mail-Adresse ein,</span> wenn du eine andere E-Mail-Adresse für <strong>Abbonements Updates</strong> haben möchtest .\n<br>Momentan benutzt du folgende E-Mail-Adresse: <strong>%%(email)s</strong>" #: templates/authopenid/changeemail.html:19 #, python-format @@ -5805,12 +5805,12 @@ msgstr "Probleme beim einloggen?" #: templates/authopenid/signin.html:202 #: templates/authopenid/widget_signin.html:202 msgid "Please, enter your email address below and obtain a new key" -msgstr "Gebe unten deine E-Mail Adresse an und erhalte einen neuen Schlüssel" +msgstr "Gebe unten deine E-Mail-Adresse an und erhalte einen neuen Schlüssel" #: templates/authopenid/signin.html:204 #: templates/authopenid/widget_signin.html:204 msgid "Please, enter your email address below to recover your account" -msgstr "Bitte gebe deine Email Adresse an um deinen Account wiederherzustellen" +msgstr "Bitte gebe deine E-Mail-Adresse an, um deinen Account wiederherzustellen" #: templates/authopenid/signin.html:207 #: templates/authopenid/widget_signin.html:207 @@ -6837,7 +6837,7 @@ msgstr "" #: templates/user_profile/reject_post_dialog.html:14 msgid "2) Please enter details here. This text will be sent to the user." -msgstr "" +msgstr "2) Bitte gebe den Text hier ein. Diese Nachricht wird an den Benutzer geschickt." #: templates/user_profile/reject_post_dialog.html:20 #: templates/user_profile/reject_post_dialog.html:88 @@ -7057,7 +7057,7 @@ msgstr "Sende eine Nachricht an %(username)s" msgid "" "An email will be sent to the user with 'reply-to' field set to your email " "address. Please make sure that your address is entered correctly." -msgstr "Eine Email wird an diesen Benutzer gesendet, als 'Antwortadresse' wird deine eigene Email Adresse angegeben. Bitte stelle sicher das diese korrekt und aktuell hinterlegt ist." +msgstr "Eine Email wird an diesen Benutzer gesendet, als 'Antwortadresse' wird deine eigene E-Mail-Adresse angegeben. Bitte stelle sicher, dass diese korrekt und aktuell hinterlegt ist." #: templates/user_profile/user_moderate.html:46 msgid "Message sent" @@ -7259,7 +7259,7 @@ msgstr "Tipps" #: templates/widgets/answer_edit_tips.html:6 msgid "give an answer interesting to this community" -msgstr "Gebe eine Antwort die diese Community interessieren könnte." +msgstr "Gebe eine Antwort, die diese Community interessieren könnte." #: templates/widgets/answer_edit_tips.html:9 msgid "try to give an answer, rather than engage into a discussion" @@ -7297,7 +7297,7 @@ msgstr "Die Markdown-Echtzeit-Vorschau ein- oder ausblenden" msgid "" "To post on behalf of someone else, enter user name <strong>and</strong> " "email below." -msgstr "" +msgstr "Beitrag als ein andere Nutzer verfassen. Gebe einen Benutzernamen und eine E-Mail Adresse ein." #: templates/widgets/footer.html:33 #, python-format |