From 054848acd738cdf4e58956204a55a7ce18b4ac82 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Stefano Mancini Date: Tue, 2 Oct 2012 13:59:02 +0200 Subject: going on with italian localization --- askbot/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo | Bin 85074 -> 80601 bytes askbot/locale/it/LC_MESSAGES/django.po | 999 +++++++++++++++------------------ 2 files changed, 463 insertions(+), 536 deletions(-) diff --git a/askbot/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo b/askbot/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo index cb32cbde..c8aa2fde 100644 Binary files a/askbot/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo and b/askbot/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/askbot/locale/it/LC_MESSAGES/django.po b/askbot/locale/it/LC_MESSAGES/django.po index 6cf0a2c6..192dbda8 100644 --- a/askbot/locale/it/LC_MESSAGES/django.po +++ b/askbot/locale/it/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,16 +7,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 0.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-04-18 18:51-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2011-11-19 11:27\n" -"Last-Translator: \n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-24 10:37\n" +"Last-Translator: \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: it\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" -"X-Translated-Using: django-rosetta 0.5.6\n" +"X-Translated-Using: django-rosetta 0.6.8\n" #: exceptions.py:13 msgid "Sorry, but anonymous visitors cannot access this function" @@ -133,8 +133,8 @@ msgstr "" #: forms.py:295 msgid "" -"if you choose community wiki option, the question and answer do not generate " -"points and name of author will not be shown" +"if you choose community wiki option, the question and answer do not generate" +" points and name of author will not be shown" msgstr "" "se scegli l'opzione 'domanda comunitaria', le domanda e le risposte non " "genereranno punti ed il nome dell'autore non verrà mostrato" @@ -209,8 +209,8 @@ msgid "" "If you wish to change %(username)s's status, please make a meaningful " "selection." msgstr "" -"Se desideri cambiare lo stato di %(username)s, per piacere fai una selezione " -"sensata." +"Se desideri cambiare lo stato di %(username)s, per piacere fai una selezione" +" sensata." #: forms.py:508 msgid "Subject line" @@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "Il tuo messaggio:" #: forms.py:538 msgid "I don't want to give my email or receive a response:" -msgstr "" +msgstr "Non aggiungo la mia mail o ricevo una risposta" #: forms.py:560 msgid "Please mark \"I dont want to give my mail\" field." @@ -252,7 +252,8 @@ msgstr "Controlla se non vuoi rivelare il tuo nome quando fai questa domanda" #: forms.py:624 msgid "" -"Subject line is expected in the format: [tag1, tag2, tag3,...] question title" +"Subject line is expected in the format: [tag1, tag2, tag3,...] question " +"title" msgstr "" #: forms.py:769 @@ -642,8 +643,8 @@ msgid "" "Option to define frequency of emailed updates for: Question asked by the " "user." msgstr "" -"Opzione per definire la frequenza degli aggiornamenti per email per: Domande " -"chieste dall'utente" +"Opzione per definire la frequenza degli aggiornamenti per email per: Domande" +" chieste dall'utente" #: conf/email.py:85 msgid "Default notification frequency questions answered by the user" @@ -660,8 +661,8 @@ msgstr "" #: conf/email.py:99 msgid "" -"Default notification frequency questions individually " -"selected by the user" +"Default notification frequency questions individually" +" selected by the user" msgstr "" "Frequenza predefinita di aggiornamento per le domande selezionate " "individualmente dall'utente" @@ -723,8 +724,8 @@ msgstr "Manda promemoria periodici per accettare la risposta migliore" #: conf/email.py:179 msgid "" "NOTE: in order to use this feature, it is necessary to run the management " -"command \"send_accept_answer_reminders\" (for example, via a cron job - with " -"an appropriate frequency) " +"command \"send_accept_answer_reminders\" (for example, via a cron job - with" +" an appropriate frequency) " msgstr "" #: conf/email.py:192 @@ -752,7 +753,8 @@ msgstr "" #: conf/email.py:228 msgid "" "Active email verification is done by sending a verification key in email" -msgstr "La verifica dell'email è effettuata inviando una chiave all'indirizzo " +msgstr "" +"La verifica dell'email è effettuata inviando una chiave all'indirizzo " #: conf/email.py:237 msgid "Allow only one account per email address" @@ -773,8 +775,8 @@ msgstr "Consenti di inviare domande per email" #: conf/email.py:258 msgid "" -"Before enabling this setting - please fill out IMAP settings in the settings." -"py file" +"Before enabling this setting - please fill out IMAP settings in the " +"settings.py file" msgstr "" "Prima di abilitare questa opzione, prima compila le impostazioni IMAP nelle " "impostazioni.file py" @@ -806,8 +808,8 @@ msgstr "" #: conf/email.py:311 msgid "" -"Email replies having fewer words than this number will be posted as comments " -"instead of answers" +"Email replies having fewer words than this number will be posted as comments" +" instead of answers" msgstr "" #: conf/external_keys.py:11 @@ -821,8 +823,8 @@ msgstr "Site verification key di Google" #: conf/external_keys.py:21 #, python-format msgid "" -"This key helps google index your site please obtain is at google webmasters tools site" +"This key helps google index your site please obtain is at google webmasters tools site" msgstr "" "Questa chiave aiuta google ad indicizzare il tuo sito. Per favore ottienila " "presso gli strumenti per i webmaster di " @@ -857,8 +859,8 @@ msgstr "Chiave privata Recaptcha" #, python-format msgid "" "Recaptcha is a tool that helps distinguish real people from annoying spam " -"robots. Please get this and a public key at the %(url)s" +"robots. Please get this and a public key at the %(url)s" msgstr "" "Recaptcha è un tool che aiuta a distinguere persone reali da fastidisosi " "spam robots. Per favore ottieni questa ed una chiave pubblica all'indirizzo " @@ -872,8 +874,8 @@ msgstr "Facebook API key" #, python-format msgid "" "Facebook API key and Facebook secret allow to use Facebook Connect login " -"method at your site. Please obtain these keys at facebook create app site" +"method at your site. Please obtain these keys at facebook create app site" msgstr "" "La Facebook API key ed il Facebook secret ti permettono di usare Facebook " "Connect per i login al tuo sito. Per favore ottieni queste chiavi presso la " @@ -890,11 +892,11 @@ msgstr "Il codice utente di Twitter" #: conf/external_keys.py:109 #, python-format msgid "" -"Please register your forum at twitter applications site" +"Please register your forum at twitter applications " +"site" msgstr "" -"Per favore registra il tuo form a sito dell'applicazione " -"twitter" +"Per favore registra il tuo form a sito dell'applicazione" +" twitter" #: conf/external_keys.py:120 msgid "Twitter consumer secret" @@ -907,7 +909,8 @@ msgstr "Il codice utente di LinkedIn" #: conf/external_keys.py:130 #, python-format msgid "" -"Please register your forum at LinkedIn developer site" +"Please register your forum at LinkedIn developer " +"site" msgstr "" "Per favore, registra il tuo form a sito di sviluppo di " "LinkedIn" @@ -983,8 +986,8 @@ msgstr "" #, fuzzy, python-format msgid "Note: please read read this first." msgstr "" -"Abilita l'inserimento di video. Nota: per favore leggi leggi questo prima " +"Abilita l'inserimento di video. Nota: per favore leggi leggi questo prima " #: conf/forum_data_rules.py:33 msgid "Check to enable community wiki feature" @@ -996,8 +999,8 @@ msgstr "Permetti di rispondere alle domande anonimamente" #: conf/forum_data_rules.py:44 msgid "" -"Users do not accrue reputation for anonymous questions and their identity is " -"not revealed until they change their mind" +"Users do not accrue reputation for anonymous questions and their identity is" +" not revealed until they change their mind" msgstr "" #: conf/forum_data_rules.py:56 @@ -1026,8 +1029,8 @@ msgid "" "This setting will help import data from other forums such as zendesk, when " "automatic data import fails to detect the original question correctly." msgstr "" -"Questa impostazione aiuterà ad importare i dati da altri forum come zendesk, " -"quando l'importazione automatica dei dati non riesce ad identificare " +"Questa impostazione aiuterà ad importare i dati da altri forum come zendesk," +" quando l'importazione automatica dei dati non riesce ad identificare " "correttamente la domanda originale." #: conf/forum_data_rules.py:87 @@ -1063,9 +1066,9 @@ msgid "" "At least one of these tags will be required for any new or newly edited " "question. A mandatory tag may be wildcard, if the wildcard tags are active." msgstr "" -"Almeno uno di questi tag sarà richiesto per ogni domanda creata o modificata." -"Il tag obbligatorio può essere anche un wildcard, se i tag wilcard sono " -"attivi." +"Almeno uno di questi tag sarà richiesto per ogni domanda creata o " +"modificata.Il tag obbligatorio può essere anche un wildcard, se i tag " +"wilcard sono attivi." #: conf/forum_data_rules.py:150 msgid "Force lowercase the tags" @@ -1078,8 +1081,8 @@ msgid "" "globally rename the tags" msgstr "" "Attenzione: dopo aver selezionato questa impostazione fai un backup del " -"database ed esegui il comando python manage.py fix_question_tags per aggiornare i tag globalmente" +"database ed esegui il comando python manage.py " +"fix_question_tags per aggiornare i tag globalmente" #: conf/forum_data_rules.py:166 msgid "Format of tag list" @@ -1087,7 +1090,8 @@ msgstr "Formato della lista dei tag" #: conf/forum_data_rules.py:168 msgid "" -"Select the format to show tags in, either as a simple list, or as a tag cloud" +"Select the format to show tags in, either as a simple list, or as a tag " +"cloud" msgstr "" "Seleziona il formato con cui mostrare i tag: lista semplice o come una " "nuvola di tag" @@ -1270,8 +1274,7 @@ msgid "Login provider setings" msgstr "Impostazioni del login" #: conf/login_providers.py:22 -msgid "" -"Show alternative login provider buttons on the password \"Sign Up\" page" +msgid "Show alternative login provider buttons on the password \"Sign Up\" page" msgstr "Mostra un bottone alternativo per il login nella pagina \"Iscriviti\"" #: conf/login_providers.py:31 @@ -1292,11 +1295,11 @@ msgstr "" #: conf/login_providers.py:50 msgid "" -"Fill it with the wordpress url to the xml-rpc, normally http://mysite.com/" -"xmlrpc.php" +"Fill it with the wordpress url to the xml-rpc, normally " +"http://mysite.com/xmlrpc.php" msgstr "" -"Inserisci l'url dell'xml-rpc di wordpress, di solito questo è http://miosito." -"com/xmlrpc.php" +"Inserisci l'url dell'xml-rpc di wordpress, di solito questo è " +"http://miosito.com/xmlrpc.php" #: conf/login_providers.py:51 msgid "" @@ -1334,8 +1337,8 @@ msgstr "Abilita Markdown che supporta il codice" #: conf/markup.py:43 msgid "" -"If checked, underscore characters will not trigger italic or bold formatting " -"- bold and italic text can still be marked up with asterisks. Note that " +"If checked, underscore characters will not trigger italic or bold formatting" +" - bold and italic text can still be marked up with asterisks. Note that " "\"MathJax support\" implicitly turns this feature on, because underscores " "are heavily used in LaTeX input." msgstr "" @@ -1368,8 +1371,8 @@ msgstr "" #: conf/markup.py:93 msgid "" -"If you enable this feature, the application will be able to detect patterns " -"and auto link to URLs" +"If you enable this feature, the application will be able to detect patterns" +" and auto link to URLs" msgstr "" #: conf/markup.py:106 @@ -1393,8 +1396,8 @@ msgstr "" msgid "" "Here, please enter url templates for the patterns entered in the previous " "setting, also one entry per line. Make sure that number of lines in " -"this setting and the previous one are the same For example template " -"https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=\\1 together with the pattern " +"this setting and the previous one are the same For example template" +" https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=\\1 together with the pattern " "shown above and the entry in the post #123 will produce link to the bug 123 " "in the redhat bug tracker." msgstr "" @@ -1612,10 +1615,10 @@ msgstr "" #: conf/sidebar_main.py:88 conf/sidebar_profile.py:39 #: conf/sidebar_question.py:78 msgid "" -"Use this area to enter content at the BOTTOM of the sidebarin HTML format. " -"When using this option (as well as the sidebar header), please use the HTML " -"validation service to make sure that your input is valid and works well in " -"all browsers." +"Use this area to enter content at the BOTTOM of the sidebarin HTML format." +" When using this option (as well as the sidebar header), please use the " +"HTML validation service to make sure that your input is valid and works well" +" in all browsers." msgstr "" #: conf/sidebar_profile.py:12 @@ -1785,11 +1788,13 @@ msgstr "Colore del testo per le domande con consultazioni" #: conf/skin_counter_settings.py:147 msgid "Background color for views = MAX" -msgstr "Colore di sfondo per le domande con il massimo numero di consultazioni" +msgstr "" +"Colore di sfondo per le domande con il massimo numero di consultazioni" #: conf/skin_counter_settings.py:162 msgid "Foreground color for views = MAX" -msgstr "Colore del testo per le domande con il massimo numero di consultazioni" +msgstr "" +"Colore del testo per le domande con il massimo numero di consultazioni" #: conf/skin_counter_settings.py:173 msgid "Answer counter value to give \"full color\"" @@ -1857,8 +1862,8 @@ msgstr "" #: conf/skin_general_settings.py:53 #, python-format msgid "" -"A small 16x16 or 32x32 pixel icon image used to distinguish your site in the " -"browser user interface. Please find more information about favicon at this page." msgstr "" @@ -1868,8 +1873,8 @@ msgstr "" #: conf/skin_general_settings.py:71 msgid "" -"An 88x38 pixel image that is used on the login screen for the password login " -"button." +"An 88x38 pixel image that is used on the login screen for the password login" +" button." msgstr "" #: conf/skin_general_settings.py:84 @@ -1879,8 +1884,8 @@ msgstr "Mostra tutte le funzionalità a tutti gli utenti" #: conf/skin_general_settings.py:86 msgid "" "If checked, all forum functions will be shown to users, regardless of their " -"reputation. However to use those functions, moderation rules, reputation and " -"other limits will still apply." +"reputation. However to use those functions, moderation rules, reputation and" +" other limits will still apply." msgstr "" "Se selezionato, tutte le funzionalità del forum verranno mostrate agli " "utenti, anche se non hanno reputazione sufficiente per utilizzarle. In ogni " @@ -1902,12 +1907,12 @@ msgstr "" msgid "" "To use this option, check \"Customize HTML <HEAD>\" " "above. Contents of this box will be inserted into the <HEAD> portion " -"of the HTML output, where elements such as <script>, <link>, <" -"meta> may be added. Please, keep in mind that adding external javascript " -"to the <HEAD> is not recommended because it slows loading of the " -"pages. Instead, it will be more efficient to place links to the javascript " -"files into the footer. Note: if you do use this setting, " -"please test the site with the W3C HTML validator service." +"of the HTML output, where elements such as <script>, <link>, " +"<meta> may be added. Please, keep in mind that adding external " +"javascript to the <HEAD> is not recommended because it slows loading " +"of the pages. Instead, it will be more efficient to place links to the " +"javascript files into the footer. Note: if you do use this " +"setting, please test the site with the W3C HTML validator service." msgstr "" #: conf/skin_general_settings.py:145 @@ -1916,8 +1921,8 @@ msgstr "" #: conf/skin_general_settings.py:147 msgid "" -"Header is the bar at the top of the content that contains user info and site " -"links, and is common to all pages. Use this area to enter contents of the " +"Header is the bar at the top of the content that contains user info and site" +" links, and is common to all pages. Use this area to enter contents of the " "headerin the HTML format. When customizing the site header (as well as " "footer and the HTML <HEAD>), use the HTML validation service to make " "sure that your input is valid and works well in all browsers." @@ -1964,9 +1969,9 @@ msgstr "" msgid "" "To use this function, check \"Apply custom style sheet\" " "option above. The CSS rules added in this window will be applied after the " -"default style sheet rules. The custom style sheet will be served dynamically " -"at url \"<forum url>/custom.css\", where the \"<forum url> part " -"depends (default is empty string) on the url configuration in your urls.py." +"default style sheet rules. The custom style sheet will be served dynamically" +" at url \"<forum url>/custom.css\", where the \"<forum url> part" +" depends (default is empty string) on the url configuration in your urls.py." msgstr "" #: conf/skin_general_settings.py:230 @@ -1983,13 +1988,13 @@ msgstr "" #: conf/skin_general_settings.py:245 msgid "" -"Type or paste plain javascript that you would like to run on your site. Link " -"to the script will be inserted at the bottom of the HTML output and will be " -"served at the url \"<forum url>/custom.js\". Please, bear in mind that " -"your javascript code may break other functionalities of the site and that " -"the behavior may not be consistent across different browsers (to " -"enable your custom code, check \"Add custom javascript\" option " -"above)." +"Type or paste plain javascript that you would like to run on your site. Link" +" to the script will be inserted at the bottom of the HTML output and will be" +" served at the url \"<forum url>/custom.js\". Please, bear in mind " +"that your javascript code may break other functionalities of the site and " +"that the behavior may not be consistent across different browsers " +"(to enable your custom code, check \"Add custom " +"javascript\" option above)." msgstr "" #: conf/skin_general_settings.py:263 @@ -2115,8 +2120,8 @@ msgid "" "Check this option if you want to allow the use of gravatar.com for avatars. " "Please, note that this feature might take about 10 minutes to become fully " "effective. You will have to enable uploaded avatars as well. For more " -"information, please visit this page." +"information, please visit this page." msgstr "" #: conf/user_settings.py:97 @@ -2190,10 +2195,10 @@ msgstr "Numero di domande da mostrare di default" #: conf/widgets.py:28 msgid "" "To embed the widget, add the following code to your site (and fill in " -"correct base url, preferred tags, width and height):" +"correct base url, preferred tags, width and height):" msgstr "" #: conf/widgets.py:73 @@ -2959,8 +2964,8 @@ msgid "" "

Dear %(name)s,

The following question has been updated " "%(sitename)s

" msgid_plural "" -"

Dear %(name)s,

The following %(num)d questions have been updated on " -"%(sitename)s:

" +"

Dear %(name)s,

The following %(num)d questions have been updated on" +" %(sitename)s:

" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -2971,11 +2976,12 @@ msgstr "nuova domanda" #: management/commands/send_email_alerts.py:474 #, python-format msgid "" -"

Please remember that you can always adjust frequency of the email updates or turn them off entirely.
If you believe that this message was sent in an error, please email about " -"it the forum administrator at %(admin_email)s.

Sincerely,

Your " -"friendly %(sitename)s server.

" +"

Please remember that you can always adjust frequency of the email updates " +"or turn them off entirely.
If you believe that this message was sent in " +"an error, please email about it the forum administrator at " +"%(admin_email)s.

Sincerely,

Your friendly %(sitename)s " +"server.

" msgstr "" #: management/commands/send_unanswered_question_reminders.py:60 @@ -2995,13 +3001,15 @@ msgid "" "Sorry, you cannot accept or unaccept best answers because your account is " "blocked" msgstr "" -"Mi spiace, non puoi accettare risposte perché il tuo account è stato bloccato" +"Mi spiace, non puoi accettare risposte perché il tuo account è stato " +"bloccato" #: models/__init__.py:324 msgid "" "Sorry, you cannot accept or unaccept best answers because your account is " "suspended" -msgstr "Mi spiace, non puoi accettare risposte perché il tuo account è sospeso" +msgstr "" +"Mi spiace, non puoi accettare risposte perché il tuo account è sospeso" #: models/__init__.py:337 #, python-format @@ -3104,13 +3112,13 @@ msgid "" "This post has been deleted and can be seen only by post owners, site " "administrators and moderators" msgstr "" -"Questo post è stato cancellato e può essere consultato solo dall'autore, dai " -"moderatori e dagli amministratori" +"Questo post è stato cancellato e può essere consultato solo dall'autore, dai" +" moderatori e dagli amministratori" #: models/__init__.py:570 msgid "" -"Sorry, only moderators, site administrators and post owners can edit deleted " -"posts" +"Sorry, only moderators, site administrators and post owners can edit deleted" +" posts" msgstr "" "Mi spiace, solo l'autore, i moderatori e gli amministratori possono " "modificare un post cancellato." @@ -3122,7 +3130,8 @@ msgstr "" "bloccato" #: models/__init__.py:589 -msgid "Sorry, since your account is suspended you can edit only your own posts" +msgid "" +"Sorry, since your account is suspended you can edit only your own posts" msgstr "" "Mi spiace, puoi modificare solo i tuoi post perché il tuo account è sospeso" @@ -3214,7 +3223,8 @@ msgstr "" #: models/__init__.py:754 #, python-format msgid "" -"Sorry, to reopen own question a minimum reputation of %(min_rep)s is required" +"Sorry, to reopen own question a minimum reputation of %(min_rep)s is " +"required" msgstr "" "Mi spiace, per riaprire una tua domanda devi avere almeno %(min_rep)s punti " "reputazione." @@ -3225,7 +3235,8 @@ msgstr "" #: models/__init__.py:783 #, fuzzy -msgid "Sorry, since your account is blocked you cannot flag posts as offensive" +msgid "" +"Sorry, since your account is blocked you cannot flag posts as offensive" msgstr "Mi spiace, non puoi cancellare post perché il tuo account è blocato" #: models/__init__.py:794 @@ -3297,8 +3308,8 @@ msgstr "" msgid "" "Sorry, since your account is suspended you can retag only your own questions" msgstr "" -"Mi spiace, puoi cambiare i tag solo alle tue domande perché il tuo account è " -"sospeso." +"Mi spiace, puoi cambiare i tag solo alle tue domande perché il tuo account è" +" sospeso." #: models/__init__.py:902 #, python-format @@ -3611,8 +3622,8 @@ msgid "" "Answered a question more than %(days)s days later with at least %(votes)s " "votes" msgstr "" -"Ha risposto a una domanda vecchia di almeno %(days)s giorni ottenendo almeno " -"%(votes)s voti" +"Ha risposto a una domanda vecchia di almeno %(days)s giorni ottenendo almeno" +" %(votes)s voti" #: models/badges.py:525 msgid "Necromancer" @@ -3861,8 +3872,7 @@ msgstr "Salva il tuo indirizzo e-mail" #: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:15 #, python-format msgid "" -"Enter your new email into the box below if \n" +"Enter your new email into the box below if \n" "you'd like to use another email for update subscriptions.\n" "
Currently you are using %%(email)s" msgstr "" @@ -3870,13 +3880,11 @@ msgstr "" #: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:19 #, python-format msgid "" -"Please enter your email address in the box below.\n" +"Please enter your email address in the box below.\n" "Valid email address is required on this Q&A forum. If you like, \n" "you can receive updates on interesting questions or entire\n" "forum via email. Also, your email is used to create a unique \n" -"gravatar image for " -"your\n" +"gravatar image for your\n" "account. Email addresses are never shown or otherwise shared with anybody\n" "else." msgstr "" @@ -3910,14 +3918,10 @@ msgstr "Verifica e-mail" #: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:61 #, python-format msgid "" -"An email with a validation link has been sent " -"to \n" -"%%(email)s. Please follow the emailed link with " -"your \n" -"web browser. Email validation is necessary to help insure the proper use " -"of \n" -"email on Q&A. If you would like to " -"use \n" +"An email with a validation link has been sent to \n" +"%%(email)s. Please follow the emailed link with your \n" +"web browser. Email validation is necessary to help insure the proper use of \n" +"email on Q&A. If you would like to use \n" "another email, please change it again." msgstr "" @@ -3929,8 +3933,7 @@ msgstr "E-mail non modificata" #: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:73 #, python-format msgid "" -"Your email address %%(email)s has not been " -"changed.\n" +"Your email address %%(email)s has not been changed.\n" " If you decide to change it later - you can always do it by editing \n" "it in your user profile or by using the previous form again." @@ -3944,11 +3947,9 @@ msgstr "E-mail modificata" #, python-format msgid "" "\n" -"Your email address is now set to %%(email)s. \n" +"Your email address is now set to %%(email)s. \n" "Updates on the questions that you like most will be sent to this address. \n" -"Email notifications are sent once a day or less frequently - only when " -"there \n" +"Email notifications are sent once a day or less frequently - only when there \n" "are any news." msgstr "" @@ -3958,13 +3959,10 @@ msgstr "E-mail verificata" #: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:94 msgid "" -"Thank you for verifying your email! " -"Now \n" -"you can ask and answer questions. Also " -"if \n" +"Thank you for verifying your email! Now \n" +"you can ask and answer questions. Also if \n" "you find a very interesting question you can subscribe for the \n" -"updates - then will be notified about changes once a day\n" +"updates - then will be notified about changes once a day\n" "or less frequently." msgstr "" @@ -4057,8 +4055,8 @@ msgid "" "no further action is needed. Just ignore this email, we apologize\n" "for any inconvenience" msgstr "" -"Se hai ricevuto questo messaggio per errore, basta che tu ignori questa e-" -"mail. Ci scusiamo per il problema." +"Se hai ricevuto questo messaggio per errore, basta che tu ignori questa " +"e-mail. Ci scusiamo per il problema." #: skins/common/templates/authopenid/logout.html:3 msgid "Logout" @@ -4086,9 +4084,7 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -"La tua risposta alla domanda \"" -"%(title)s %(summary)s...\" è stata " -"memorizzata e verrà pubblicata non appena ti registrerai." +"La tua risposta alla domanda \"%(title)s %(summary)s...\" è stata memorizzata e verrà pubblicata non appena ti registrerai." #: skins/common/templates/authopenid/signin.html:21 #, python-format @@ -4097,28 +4093,29 @@ msgid "" " %(title)s %(summary)s will be posted once you log in\n" " " msgstr "" -"La tua domanda \"%(title)s %(summary)s...\" è stata memorizzata " -"e verrà pubblicata non appena ti registrerai." +"La tua domanda " +"\"%(title)s %(summary)s...\" è stata memorizzata e verrà pubblicata non appena ti " +"registrerai." #: skins/common/templates/authopenid/signin.html:28 msgid "" -"Choose your favorite service below to sign in using secure OpenID or similar " -"technology. Your external service password always stays confidential and you " -"don't have to rememeber or create another one." +"Choose your favorite service below to sign in using secure OpenID or similar" +" technology. Your external service password always stays confidential and " +"you don't have to rememeber or create another one." msgstr "" #: skins/common/templates/authopenid/signin.html:31 msgid "" "It's a good idea to make sure that your existing login methods still work, " -"or add a new one. Please click any of the icons below to check/change or add " -"new login methods." +"or add a new one. Please click any of the icons below to check/change or add" +" new login methods." msgstr "" #: skins/common/templates/authopenid/signin.html:33 msgid "" -"Please add a more permanent login method by clicking one of the icons below, " -"to avoid logging in via email each time." +"Please add a more permanent login method by clicking one of the icons below," +" to avoid logging in via email each time." msgstr "" #: skins/common/templates/authopenid/signin.html:37 @@ -4330,8 +4327,8 @@ msgstr "" #: skins/common/templates/avatar/confirm_delete.html:6 #, python-format msgid "" -"You have no avatars to delete. Please upload one now." +"You have no avatars to delete. Please upload one now." msgstr "" #: skins/common/templates/avatar/confirm_delete.html:12 @@ -4377,7 +4374,8 @@ msgstr "vedi tutti i tag" #: skins/common/templates/question/question_controls.html:27 msgid "" "report as offensive (i.e containing spam, advertising, malicious text, etc.)" -msgstr "segnala questo messaggio come offensivo (spam, pubblicità, insulti...)" +msgstr "" +"segnala questo messaggio come offensivo (spam, pubblicità, insulti...)" #: skins/common/templates/question/answer_controls.html:28 #: skins/common/templates/question/answer_controls.html:37 @@ -4409,10 +4407,11 @@ msgstr "" #: skins/common/templates/question/closed_question_info.html:2 #, fuzzy, python-format msgid "" -"The question has been closed for the following reason \"%(close_reason)s" -"\" by" +"The question has been closed for the following reason " +"\"%(close_reason)s\" by" msgstr "" -"Questa domanda è stata chiusa per il seguente motivo: \"%(close_reason)s\" da" +"Questa domanda è stata chiusa per il seguente motivo: \"%(close_reason)s\" " +"da" #: skins/common/templates/question/closed_question_info.html:4 #, python-format @@ -4549,7 +4548,8 @@ msgstr "" #: skins/default/templates/500.jinja.html:8 msgid "system error log is recorded, error will be fixed as soon as possible" -msgstr "questo errore è stato registrato, sarà risolto al più presto possibile" +msgstr "" +"questo errore è stato registrato, sarà risolto al più presto possibile" #: skins/default/templates/500.jinja.html:9 msgid "please report the error to the site administrators if you wish" @@ -4649,9 +4649,9 @@ msgid "" " of times each type of badge has been awarded. Have ideas about fun \n" "badges? Please, give us your feedback\n" msgstr "" -"Qui sotto trovi una lista delle medaglie disponibili, con indicato il numero " -"di persone che le hanno ottenute. Hai qualche idea per delle nuove medaglie? " -"Proponila" +"Qui sotto trovi una lista delle medaglie disponibili, con indicato il numero" +" di persone che le hanno ottenute. Hai qualche idea per delle nuove " +"medaglie? Proponila" #: skins/default/templates/badges.html:36 msgid "Community badges" @@ -4663,8 +4663,7 @@ msgstr "" #: skins/default/templates/badges.html:41 msgid "" -"Gold badge is the highest award in this community. To obtain it have to " -"show \n" +"Gold badge is the highest award in this community. To obtain it have to show \n" "profound knowledge and ability in addition to your active participation." msgstr "" @@ -4796,21 +4795,22 @@ msgstr "" msgid "" "For example, if you ask an interesting question or give a helpful answer, " "your input will be upvoted. On the other hand if the answer is misleading - " -"it will be downvoted. Each vote in favor will generate " -"%(REP_GAIN_FOR_RECEIVING_UPVOTE)s points, each vote against will " -"subtract %(REP_LOSS_FOR_RECEIVING_DOWNVOTE)s points. There " -"is a limit of %(MAX_REP_GAIN_PER_USER_PER_DAY)s points that " -"can be accumulated for a question or answer per day. The table below " -"explains reputation point requirements for each type of moderation task." +"it will be downvoted. Each vote in favor will generate " +"%(REP_GAIN_FOR_RECEIVING_UPVOTE)s points, each vote against" +" will subtract %(REP_LOSS_FOR_RECEIVING_DOWNVOTE)s points. " +"There is a limit of %(MAX_REP_GAIN_PER_USER_PER_DAY)s " +"points that can be accumulated for a question or answer per day. The table " +"below explains reputation point requirements for each type of moderation " +"task." msgstr "" "Per esempio, se poni una domanda interessante o dai una risposta utile, gli " "utenti ti daranno dei voti positivi. D'altro canto, se la risposta è " "sbagliata, gli utenti ti daranno dei voti negativi. Ogni voto a tuo favore " "ti procura %(REP_GAIN_FOR_RECEIVING_UPVOTE)s punti " -"reputazione; ogni voto contro di te ti fa perdere " -"%(REP_LOSS_FOR_RECEIVING_DOWNVOTE)s punti reputazione. Puoi " -"guadagnare un massimo di %(MAX_REP_GAIN_PER_USER_PER_DAY)s " -"punti al giorno per ogni tua domanda o risposta. Nella tabella qui sotto " +"reputazione; ogni voto contro di te ti fa perdere " +"%(REP_LOSS_FOR_RECEIVING_DOWNVOTE)s punti reputazione. Puoi" +" guadagnare un massimo di %(MAX_REP_GAIN_PER_USER_PER_DAY)s" +" punti al giorno per ogni tua domanda o risposta. Nella tabella qui sotto " "trovi quanti punti reputazione sono necessari per ogni tipo di potere di " "moderazione." @@ -4862,17 +4862,18 @@ msgstr "" #: skins/default/templates/faq_static.html:70 msgid "" "

The picture that appears on the users profiles is called " -"gravatar (which means globally recognized avatar).

Here is how it works: a " -"cryptographic key (unbreakable code) is calculated from " -"your email address. You upload your picture (or your favorite alter ego " -"image) the website gravatar.com from where we later retreive your image using the key.

This way all the websites you trust can show your image next to your " -"posts and your email address remains private.

Please " -"personalize your account with an image - just register at " -"gravatar.com (just please " -"be sure to use the same email address that you used to register with us). " +"gravatar (which means globally " +"recognized avatar).

Here is how it " +"works: a cryptographic key (unbreakable code) is calculated" +" from your email address. You upload your picture (or your favorite alter " +"ego image) the website gravatar.com from where we " +"later retreive your image using the key.

This way all the websites you" +" trust can show your image next to your posts and your email address remains" +" private.

Please personalize your account with an " +"image - just register at gravatar.com (just please be" +" sure to use the same email address that you used to register with us). " "Default image that looks like a kitchen tile is generated automatically.

" msgstr "" @@ -4901,8 +4902,8 @@ msgstr "Perché le altre persone possono modificare quello che scrivo?" #: skins/default/templates/faq_static.html:76 msgid "Goal of this site is..." msgstr "" -"Lo scopo di questo sito è di creare una comunità dedita allo scambio di idee " -"e alla creazione di contenuti il più possibile utili alla comunità stessa." +"Lo scopo di questo sito è di creare una comunità dedita allo scambio di idee" +" e alla creazione di contenuti il più possibile utili alla comunità stessa." #: skins/default/templates/faq_static.html:76 msgid "" @@ -4911,8 +4912,8 @@ msgid "" "content." msgstr "" "Perciò domande e risposte possono essere modificate come pagine di uno wiki " -"dagli utenti più esperti; questo contribuisce a migliorare la qualità totale " -"dei contenuti in questo sito." +"dagli utenti più esperti; questo contribuisce a migliorare la qualità totale" +" dei contenuti in questo sito." #: skins/default/templates/faq_static.html:77 msgid "If this approach is not for you, we respect your choice." @@ -4943,27 +4944,23 @@ msgstr "Dicci cosa pensi di questo sito!" #, fuzzy, python-format msgid "" "\n" -" Dear %(user_name)s, we look forward " -"to hearing your feedback. \n" +" Dear %(user_name)s, we look forward to hearing your feedback. \n" " Please type and send us your message below.\n" " " msgstr "" "\n" -"Caro %(user_name)s, ci interessa moltissimo " -"sentire la tua opinione. Scrivi i tuoi commenti qui sotto." +"Caro %(user_name)s, ci interessa moltissimo sentire la tua opinione. Scrivi i tuoi commenti qui sotto." #: skins/default/templates/feedback.html:21 #, fuzzy msgid "" "\n" -" Dear visitor, we look forward to " -"hearing your feedback.\n" +" Dear visitor, we look forward to hearing your feedback.\n" " Please type and send us your message below.\n" " " msgstr "" "\n" -"Caro visitatore, ci interessa moltissimo la " -"tua opinione. Scrivi i tuoi commenti qui sotto." +"Caro visitatore, ci interessa moltissimo la tua opinione. Scrivi i tuoi commenti qui sotto." #: skins/default/templates/feedback.html:30 msgid "(to hear from us please enter a valid email or check the box below)" @@ -5043,10 +5040,8 @@ msgstr "" #: skins/default/templates/help.html:29 msgid "" -"Besides, you can @mention users anywhere in the text to point their " -"attention,\n" -" follow users and conversations and report inappropriate content by " -"flagging it." +"Besides, you can @mention users anywhere in the text to point their attention,\n" +" follow users and conversations and report inappropriate content by flagging it." msgstr "" #: skins/default/templates/help.html:32 @@ -5079,8 +5074,7 @@ msgstr "" #: skins/default/templates/import_data.html:27 msgid "" "In the case you experience any difficulties in using this import tool,\n" -" please try importing your data via command line: python manage." -"py load_stackexchange path/to/your-data.zip" +" please try importing your data via command line: python manage.py load_stackexchange path/to/your-data.zip" msgstr "" #: skins/default/templates/instant_notification.html:1 @@ -5092,24 +5086,20 @@ msgstr "

Caro %(receiving_user_name)s,

" #, fuzzy, python-format msgid "" "\n" -"

%(update_author_name)s left a new comment:\n" +"

%(update_author_name)s left a new comment:

\n" msgstr "" "\n" -"

%(update_author_name)s ha lasciato un nuovo " -"commento\n" +"

%(update_author_name)s ha lasciato un nuovo commento\n" "alla domanda \"%(origin_post_title)s\"

\n" #: skins/default/templates/instant_notification.html:8 #, fuzzy, python-format msgid "" "\n" -"

%(update_author_name)s left a new comment\n" +"

%(update_author_name)s left a new comment

\n" msgstr "" "\n" -"

%(update_author_name)s ha lasciato un nuovo " -"commento\n" +"

%(update_author_name)s ha lasciato un nuovo commento\n" "alla domanda \"%(origin_post_title)s\"

\n" #: skins/default/templates/instant_notification.html:13 @@ -5131,8 +5121,7 @@ msgid "" "%(origin_post_title)s

\n" msgstr "" "\n" -"

%(update_author_name)s ha posto una nuova domanda %(origin_post_title)s

\n" +"

%(update_author_name)s ha posto una nuova domanda %(origin_post_title)s

\n" #: skins/default/templates/instant_notification.html:25 #, python-format @@ -5142,8 +5131,7 @@ msgid "" "%(origin_post_title)s

\n" msgstr "" "\n" -"

%(update_author_name)s ha modificato una risposta alla domanda %(origin_post_title)s

\n" +"

%(update_author_name)s ha modificato una risposta alla domanda %(origin_post_title)s

\n" #: skins/default/templates/instant_notification.html:31 #, python-format @@ -5161,15 +5149,11 @@ msgstr "" msgid "" "\n" "
%(content_preview)s
\n" -"

Please note - you can easily change\n" -"how often you receive these notifications or unsubscribe. Thank you for your " -"interest in our forum!

\n" +"

Please note - you can easily change\n" +"how often you receive these notifications or unsubscribe. Thank you for your interest in our forum!

\n" msgstr "" "\n" -"

Puoi configurare la frequenza " -"con cui ti vengono inviati questi aggiornamenti o eliminarli. Grazie per la " -"tua partecipazione a questo forum!

\n" +"

Puoi configurare la frequenza con cui ti vengono inviati questi aggiornamenti o eliminarli. Grazie per la tua partecipazione a questo forum!

\n" #: skins/default/templates/instant_notification.html:42 msgid "

Sincerely,
Forum Administrator

" @@ -5186,10 +5170,8 @@ msgstr "" #, python-format msgid "" "\n" -"You can post an answer or a comment by replying to email notifications. To " -"do that\n" -"you need %(reply_by_email_karma_threshold)s karma, you have " -"%(receiving_user_karma)s karma. \n" +"You can post an answer or a comment by replying to email notifications. To do that\n" +"you need %(reply_by_email_karma_threshold)s karma, you have %(receiving_user_karma)s karma. \n" msgstr "" #: skins/default/templates/macros.html:5 @@ -5432,8 +5414,7 @@ msgstr "Riapri questa domanda" #: skins/default/templates/reply_by_email_error.html:1 msgid "" "\n" -"

The system was unable to process your message successfully, the reason " -"being:

\n" +"

The system was unable to process your message successfully, the reason being:

\n" msgstr "" #: skins/default/templates/revisions.html:4 @@ -5656,8 +5637,8 @@ msgstr "" #, python-format msgid "" "Please note: %(app_name)s requires javascript to work properly, please " -"enable javascript in your browser, here is how" +"enable javascript in your browser, here is " +"how" msgstr "" #: skins/default/templates/meta/editor_data.html:7 @@ -5730,17 +5711,17 @@ msgstr "Per favore accetta la migliore risposta per questa domanda:" #: skins/default/templates/question/new_answer_form.html:32 msgid "" -"Please start posting your answer anonymously " -"- your answer will be saved within the current session and published after " -"you log in or create a new account. Please try to give a substantial " -"answer, for discussions, please use comments and " +"Please start posting your answer anonymously" +" - your answer will be saved within the current session and published after " +"you log in or create a new account. Please try to give a substantial" +" answer, for discussions, please use comments and " "please do remember to vote (after you log in)!" msgstr "" #: skins/default/templates/question/new_answer_form.html:36 msgid "" -"You are welcome to answer your own question, " -"but please make sure to give an answer. Remember that you " +"You are welcome to answer your own question," +" but please make sure to give an answer. Remember that you " "can always revise your original question. Please " "use comments for discussions and please don't " "forget to vote :) for the answers that you liked (or perhaps did " @@ -5751,10 +5732,10 @@ msgstr "" msgid "" "Please try to give a substantial answer. If " "you wanted to comment on the question or answer, just use the " -"commenting tool. Please remember that you can always revise " -"your answers - no need to answer the same question twice. Also, " -"please don't forget to vote - it really helps to select the " -"best questions and answers!" +"commenting tool. Please remember that you can always revise" +" your answers - no need to answer the same question twice. Also, " +"please don't forget to vote - it really helps to select the" +" best questions and answers!" msgstr "" #: skins/default/templates/question/sharing_prompt_phrase.html:2 @@ -5929,10 +5910,10 @@ msgstr "E-mail di notifica" #: skins/default/templates/user_profile/user_email_subscriptions.html:9 msgid "" "Adjust frequency of email updates. Receive " -"updates on interesting questions by email,
help the community by answering questions of your colleagues. If you do not wish to " -"receive emails - select 'no email' on all items below.
Updates are only " -"sent when there is any new activity on selected items." +"updates on interesting questions by email,
help the " +"community
by answering questions of your colleagues. If you do not " +"wish to receive emails - select 'no email' on all items below.
Updates " +"are only sent when there is any new activity on selected items." msgstr "" #: skins/default/templates/user_profile/user_email_subscriptions.html:23 @@ -6145,8 +6126,8 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "Suspended users can only edit or delete their own posts." msgstr "" -"Non puoi segnalare questo messaggio come inappropriato perché il tuo account " -"è sospeso." +"Non puoi segnalare questo messaggio come inappropriato perché il tuo account" +" è sospeso." #: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:86 msgid "" @@ -6414,9 +6395,9 @@ msgid "" "You are welcome to start submitting your " "question anonymously. When you submit the post, you will be " "redirected to the login/signup page. Your question will be saved in the " -"current session and will be published after you log in. Login/signup process " -"is very simple. Login takes about 30 seconds, initial signup takes a minute " -"or less." +"current session and will be published after you log in. Login/signup process" +" is very simple. Login takes about 30 seconds, initial signup takes a minute" +" or less." msgstr "" #: skins/default/templates/widgets/ask_form.html:11 @@ -6424,9 +6405,9 @@ msgstr "" msgid "" "Looks like your email address, %%(email)s has not " "yet been validated. To post messages you must verify your email, " -"please see more details here." -"
You can submit your question now and validate email after that. Your " -"question will saved as pending meanwhile." +"please see more details " +"here.
You can submit your question now and validate email after that." +" Your question will saved as pending meanwhile." msgstr "" #: skins/default/templates/widgets/contributors.html:3 @@ -6676,8 +6657,8 @@ msgstr "" #: utils/mail.py:173 #, python-format msgid "" -"

Sorry, in order to post questions on %(site)s by email, please register first

" +"

Sorry, in order to post questions on %(site)s by email, please register first

" msgstr "" #: utils/mail.py:181 @@ -6866,14 +6847,15 @@ msgid "maximum upload file size is %(file_size)sK" msgstr "la dimensione massima di file caricabile è %(file_size)sK" #: views/writers.py:92 -msgid "Error uploading file. Please contact the site administrator. Thank you." +msgid "" +"Error uploading file. Please contact the site administrator. Thank you." msgstr "Errore nel caricamento del file. Contatta un amministratore." #: views/writers.py:189 msgid "" -"You are welcome to start submitting your question " -"anonymously. When you submit the post, you will be redirected to the " -"login/signup page. Your question will be saved in the current session and " +"You are welcome to start submitting your question" +" anonymously. When you submit the post, you will be redirected to the" +" login/signup page. Your question will be saved in the current session and " "will be published after you log in. Login/signup process is very simple. " "Login takes about 30 seconds, initial signup takes a minute or less." msgstr "" @@ -6885,11 +6867,11 @@ msgstr "Accedi per rispondere alle domande" #: views/writers.py:572 #, python-format msgid "" -"Sorry, you appear to be logged out and cannot post comments. Please sign in." +"Sorry, you appear to be logged out and cannot post comments. Please sign in." msgstr "" -"Gli utenti non registrati non possono lasciare commenti. Accedi o registrati." +"Gli utenti non registrati non possono lasciare commenti. Accedi o registrati." #: views/writers.py:589 msgid "Sorry, anonymous users cannot edit comments" @@ -6902,8 +6884,8 @@ msgid "" "Sorry, you appear to be logged out and cannot delete comments. Please sign in." msgstr "" -"Gli utenti non registrati non possono cancellare commenti. Accedi o registrati." +"Gli utenti non registrati non possono cancellare commenti. Accedi o registrati." #: views/writers.py:640 msgid "sorry, we seem to have some technical difficulties" @@ -6947,21 +6929,21 @@ msgstr "Mi spiace, ci sono dei problemi tecnici" #~ "%(num) domande sul forum Q&A:

" #~ msgid "" -#~ "Please visit the askbot and see what's new! Could you spread the word " -#~ "about it - can somebody you know help answering those questions or " -#~ "benefit from posting one?" +#~ "Please visit the askbot and see what's new! Could you spread the word about " +#~ "it - can somebody you know help answering those questions or benefit from " +#~ "posting one?" #~ msgstr "" #~ "Visita Askbot e controlla cosa c'è di nuovo! Spargi la voce: qualcuno che " #~ "conosci può rispondere a queste domande, o trovare utile porne una?" #~ msgid "" -#~ "Your most frequent subscription setting is 'daily' on selected questions. " -#~ "If you are receiving more than one email per dayplease tell about this " -#~ "issue to the askbot administrator." +#~ "Your most frequent subscription setting is 'daily' on selected questions. If" +#~ " you are receiving more than one email per dayplease tell about this issue " +#~ "to the askbot administrator." #~ msgstr "" -#~ "Hai scelto di ricevere gli aggiornamenti al massimo 'ogni giorno' su " -#~ "alcune domande. Se ricevi più di un messaggio per giorno per favore " -#~ "notifica questo problema all'amministratore di Askbot." +#~ "Hai scelto di ricevere gli aggiornamenti al massimo 'ogni giorno' su alcune " +#~ "domande. Se ricevi più di un messaggio per giorno per favore notifica questo" +#~ " problema all'amministratore di Askbot." #~ msgid "" #~ "Your most frequent subscription setting is 'weekly' if you are receiving " @@ -6983,12 +6965,8 @@ msgstr "Mi spiace, ci sono dei problemi tecnici" #~ "go to %(email_settings_link)s to change frequency of email updates or " #~ "%(admin_email)s administrator" #~ msgstr "" -#~ "

Ricorda che puoi modificare la " -#~ "frequenza degli aggiornamenti via e-mail o disabilitarli completamente." -#~ "
\n" -#~ "Se credi di avere ricevuto questo messaggio erroneamente, per favore " -#~ "avverti l'amministratore del forum all'indirizzo %(admin_email)s.

Cordialmente,

Il tuo amico server del forum Q&A

" +#~ "

Ricorda che puoi modificare la frequenza degli aggiornamenti via e-mail o disabilitarli completamente.
\n" +#~ "Se credi di avere ricevuto questo messaggio erroneamente, per favore avverti l'amministratore del forum all'indirizzo %(admin_email)s.

Cordialmente,

Il tuo amico server del forum Q&A

" #~ msgid "" #~ "uploading images is limited to users with >%(min_rep)s reputation points" @@ -6998,15 +6976,15 @@ msgstr "Mi spiace, ci sono dei problemi tecnici" #~ msgid "blocked users cannot post" #~ msgstr "" -#~ "Mi spiace, il tuo account è stato bloccato; non puoi fare nuovi post " -#~ "finché la questione non verrà risolta. Contatta l'amministratore del " -#~ "forum per trovare una soluzione." +#~ "Mi spiace, il tuo account è stato bloccato; non puoi fare nuovi post finché " +#~ "la questione non verrà risolta. Contatta l'amministratore del forum per " +#~ "trovare una soluzione." #~ msgid "suspended users cannot post" #~ msgstr "" -#~ "Mi spiace, il tuo account è stato sospeso; non puoi fare nuovi post " -#~ "finché la questione non verrà risolta. Puoi però modificare i tuoi vecchi " -#~ "post. Contatta l'amministratore del forum per trovare una soluzione." +#~ "Mi spiace, il tuo account è stato sospeso; non puoi fare nuovi post finché " +#~ "la questione non verrà risolta. Puoi però modificare i tuoi vecchi post. " +#~ "Contatta l'amministratore del forum per trovare una soluzione." #~ msgid "cannot flag message as offensive twice" #~ msgstr "" @@ -7015,13 +6993,13 @@ msgstr "Mi spiace, ci sono dei problemi tecnici" #~ msgid "blocked users cannot flag posts" #~ msgstr "" -#~ "Non puoi segnalare questo messaggio come inappropriato perché il tuo " -#~ "account è stato bloccato." +#~ "Non puoi segnalare questo messaggio come inappropriato perché il tuo account" +#~ " è stato bloccato." #~ msgid "suspended users cannot flag posts" #~ msgstr "" -#~ "Non puoi segnalare questo messaggio come inappropriato perché il tuo " -#~ "account è sospeso." +#~ "Non puoi segnalare questo messaggio come inappropriato perché il tuo account" +#~ " è sospeso." #~ msgid "need > %(min_rep)s points to flag spam" #~ msgstr "" @@ -7030,22 +7008,19 @@ msgstr "Mi spiace, ci sono dei problemi tecnici" #~ msgid "%(max_flags_per_day)s exceeded" #~ msgstr "" -#~ "Mi spiace, hai già segnalato %(max_flags_per_day)s post come offensivi " -#~ "oggi, hai superato il massimo giornaliero." +#~ "Mi spiace, hai già segnalato %(max_flags_per_day)s post come offensivi oggi," +#~ " hai superato il massimo giornaliero." -#, fuzzy #~ msgid "blocked users cannot remove flags" #~ msgstr "" -#~ "Non puoi segnalare questo messaggio come inappropriato perché il tuo " -#~ "account è stato bloccato." +#~ "Non puoi segnalare questo messaggio come inappropriato perché il tuo account" +#~ " è stato bloccato." -#, fuzzy #~ msgid "suspended users cannot remove flags" #~ msgstr "" -#~ "Non puoi segnalare questo messaggio come inappropriato perché il tuo " -#~ "account è sospeso." +#~ "Non puoi segnalare questo messaggio come inappropriato perché il tuo account" +#~ " è sospeso." -#, fuzzy #~ msgid "need > %(min_rep)d point to remove flag" #~ msgid_plural "need > %(min_rep)d points to remove flag" #~ msgstr[0] "" @@ -7075,42 +7050,40 @@ msgstr "Mi spiace, ci sono dei problemi tecnici" #~ msgid "change %(email)s info" #~ msgstr "" -#~ "Se vuoi usare un nuovo indirizzo per lee-mail di notifica, \n" -#~ "inseriscilo qui sotto il nuovo indirizzo.
L'indirizzo corrente è %(email)s" +#~ "Se vuoi usare un nuovo indirizzo per lee-mail di notifica, \n" +#~ "inseriscilo qui sotto il nuovo indirizzo.
L'indirizzo corrente è %(email)s" #~ msgid "here is why email is required, see %(gravatar_faq_url)s" #~ msgstr "" -#~ "Inserisci il tuo indirizzo e-mail qui sotto È obbligatorio inserire un indirizzo e-mail valido. Se lo " -#~ "desideri, puoi ricevere messaggi di notifica sulle " -#~ "domande che ti interessano o sull'intero forum. Inoltre, il tuo indirizzo " -#~ "è usato per creare un'immagine gravatar unica per il " -#~ "tuo account. Il tuo indirizzo e-mail non sarà mai pubblicato o comunicato " -#~ "a terze parti." +#~ "Inserisci il tuo indirizzo e-mail qui sotto " +#~ "È obbligatorio inserire un indirizzo e-mail valido. Se lo desideri, " +#~ "puoi ricevere messaggi di notifica sulle domande che ti " +#~ "interessano o sull'intero forum. Inoltre, il tuo indirizzo è usato per " +#~ "creare un'immagine gravatar unica per il tuo " +#~ "account. Il tuo indirizzo e-mail non sarà mai pubblicato o comunicato a " +#~ "terze parti." #~ msgid "Your new Email" #~ msgstr "" -#~ "Il tuo nuovo indirizzo e-mail: (non verrà mai rivelato agli altri utenti, deve essere valido)" +#~ "Il tuo nuovo indirizzo e-mail: (non verrà " +#~ "mai rivelato agli altri utenti, deve essere valido)" #~ msgid "validate %(email)s info or go to %(change_email_url)s" #~ msgstr "" #~ "Un'e-mail di verifica è stata spedita a " -#~ "%(email)s. Clicca sul link contenuto nell'e-mail " -#~ "per verificare il tuo indirizzo. La verifica dell'e-mail è necessaria " -#~ "per l'utilizzo del forum. Se preferisci usare un altro indirizzo, puoi cambiarlo di nuovo." +#~ "%(email)s. Clicca sul link contenuto nell'e-mail per" +#~ " verificare il tuo indirizzo. La verifica dell'e-mail è necessaria per " +#~ "l'utilizzo del forum. Se preferisci usare un altro " +#~ "indirizzo, puoi cambiarlo di" +#~ " nuovo." #~ msgid "old %(email)s kept, if you like go to %(change_email_url)s" #~ msgstr "" #~ "Il tuo indirizzo e-mail %(email)s non è stato " -#~ "modificato. Se decidi di cambiarlo, puoi farlo dal tuo profilo " -#~ "utente o utilizzare di nuovo questa pagina." +#~ "modificato.
Se decidi di cambiarlo, puoi farlo dal tuo profilo utente" +#~ " o utilizzare di nuovo questa " +#~ "pagina." #~ msgid "your current %(email)s can be used for this" #~ msgstr "" @@ -7121,12 +7094,12 @@ msgstr "Mi spiace, ci sono dei problemi tecnici" #~ msgid "thanks for verifying email" #~ msgstr "" -#~ "Grazie per aver verificato il tuo indirizzo e-" -#~ "mail! Ora puoi scrivere domande e " -#~ "risposte. Puoi inoltre seguire gli sviluppi delle domande che più ti interessano: quando ci sono novità, ti " -#~ "sarà spedita un'e-mail di notifica una volta al giorno o " -#~ "meno." +#~ "Grazie per aver verificato il tuo indirizzo " +#~ "e-mail! Ora puoi scrivere domande e " +#~ "risposte. Puoi inoltre seguire gli " +#~ "sviluppi delle domande che più ti interessano: quando ci sono " +#~ "novità, ti sarà spedita un'e-mail di notifica una volta al " +#~ "giorno o meno." #~ msgid "email key not sent" #~ msgstr "E-mail di verifica non spedita" @@ -7134,63 +7107,60 @@ msgstr "Mi spiace, ci sono dei problemi tecnici" #~ msgid "email key not sent %(email)s change email here %(change_link)s" #~ msgstr "" #~ "Il tuo indirizzo %(email)s è già stato " -#~ "verificato, quindi l'e-mail non è stata spedita. Se necessario " -#~ "puoi cambiare l'indirizzo usato per le " -#~ "notifiche." +#~ "verificato
, quindi l'e-mail non è stata spedita. Se necessario puoi " +#~ "cambiare l'indirizzo usato per le notifiche." #~ msgid "register new %(provider)s account info, see %(gravatar_faq_url)s" #~ msgstr "" -#~ "

È la prima volta che accedi con il " -#~ "tuo account OpenID %(provider)s. Imposta il nome " -#~ "visualizzato e il tuo indirizzo e-mail. Con " -#~ "esso puoi ricevere aggiornamenti sulle domande che più " -#~ "ti interessano; verrà inoltre usato per creare un'immagine unica " -#~ "associata al tuo account, detta È la prima volta che accedi con il tuo " +#~ "account OpenID %(provider)s. Imposta il nome " +#~ "visualizzato e il tuo indirizzo e-mail. Con esso " +#~ "puoi ricevere aggiornamenti sulle domande che più ti " +#~ "interessano; verrà inoltre usato per creare un'immagine unica associata al " +#~ "tuo account, detta gravatar.

" #~ msgid "" #~ "%(username)s already exists, choose another name for \n" -#~ " %(provider)s. Email is required too, see " -#~ "%(gravatar_faq_url)s\n" +#~ " %(provider)s. Email is required too, see %(gravatar_faq_url)s\n" #~ " " #~ msgstr "" -#~ "

Oops... l'utente %(username)s esiste già.

Scegli un altro nome utente da visualizzare per il tuo " +#~ "

Oops... l'utente %(username)s esiste " +#~ "già.

Scegli un altro nome utente da visualizzare per il tuo " #~ "account OpenID %(provider)s. Inoltre, è necessario inserire " #~ "indirizzo e-mail. Con esso puoi ricevere " -#~ "aggiornamenti sulle domande che più ti interessano; verrà " -#~ "inoltre usato per creare un'immagine unica associata al tuo account, " -#~ "detta gravatar.

" +#~ "aggiornamenti
sulle domande che più ti interessano; verrà inoltre " +#~ "usato per creare un'immagine unica associata al tuo account, detta gravatar.

" #~ msgid "" #~ "register new external %(provider)s account info, see %(gravatar_faq_url)s" #~ msgstr "" -#~ "

È la prima volta che accedi con " -#~ "il tuo account OpenID %(provider)s.

Puoi utilizzare il tuo " -#~ "nome utente %(provider)s come nome visualizzato oppure " +#~ "

È la prima volta che accedi con il " +#~ "tuo account OpenID %(provider)s.

Puoi utilizzare il tuo nome " +#~ "utente %(provider)s come nome visualizzato oppure " #~ "sceglierne uno nuovo.

Inoltre, è necessario inserire un " #~ "indirizzo e-mail valido. Con esso puoi ricevere " -#~ "aggiornamenti sulle domande che più ti interessano; verrà " -#~ "inoltre usato per creare un'immagine unica associata al tuo account, " -#~ "detta gravatar.

" +#~ "aggiornamenti
sulle domande che più ti interessano; verrà inoltre " +#~ "usato per creare un'immagine unica associata al tuo account, detta gravatar.

" #~ msgid "register new Facebook connect account info, see %(gravatar_faq_url)s" #~ msgstr "" -#~ "

È la prima volta che accedi con il " -#~ "tuo account Facebook. Scegli il tuo nome visualizzato e imposta il tuo indirizzo e-mail. Con esso puoi " +#~ "

È la prima volta che accedi con il tuo " +#~ "account Facebook. Scegli il tuo nome visualizzato e " +#~ "imposta il tuo indirizzo e-mail. Con esso puoi " #~ "ricevere aggiornamenti sulle domande che più ti " -#~ "interessano; verrà inoltre usato per creare un'immagine unica associata " -#~ "al tuo account, detta gravatar.

" +#~ "interessano; verrà inoltre usato per creare un'immagine unica associata al " +#~ "tuo account, detta gravatar.

" #~ msgid "This account already exists, please use another." #~ msgstr "Questo nome utente è già in uso, scegline un altro." #~ msgid "Screen name label" #~ msgstr "" -#~ "Nome visualizzato (verrà mostrato agli altri utenti)" +#~ "Nome visualizzato (verrà mostrato agli altri utenti)" #~ msgid "Email address label" #~ msgstr "" @@ -7199,11 +7169,11 @@ msgstr "Mi spiace, ci sono dei problemi tecnici" #~ msgid "receive updates motivational blurb" #~ msgstr "" -#~ "Ricevi aggiornamenti via e-mail — questo aiuterà " -#~ "la nostra comunità a crescere e diventare più utile.
Normalmente " -#~ "questo forum Q&A ti spedirà un'e-" -#~ "mail a settimana con un riassunto delle novità (se ce ne sono)" -#~ "
Se lo desideri, modifica queste impostazioni." +#~ "Ricevi aggiornamenti via e-mail — questo aiuterà la " +#~ "nostra comunità a crescere e diventare più utile.
Normalmente questo " +#~ "forum Q&A ti spedirà un'e-mail a " +#~ "settimana con un riassunto delle novità (se ce ne sono)
Se lo " +#~ "desideri, modifica queste impostazioni." #~ msgid "Tag filter tool will be your right panel, once you log in." #~ msgstr "" @@ -7218,8 +7188,8 @@ msgstr "Mi spiace, ci sono dei problemi tecnici" #~ "no further action is needed. Just ingore this email, we apologize\n" #~ "for any inconvenience" #~ msgstr "" -#~ "Se hai ricevuto questo messaggio per errore, basta che tu ignori questa e-" -#~ "mail. Ci scusiamo per il problema." +#~ "Se hai ricevuto questo messaggio per errore, basta che tu ignori questa " +#~ "e-mail. Ci scusiamo per il problema." #~ msgid "Login" #~ msgstr "Accedi" @@ -7229,8 +7199,8 @@ msgstr "Mi spiace, ci sono dei problemi tecnici" #~ msgid "with openid it is easier" #~ msgstr "" -#~ "Con OpenID non devi creare un nome utente e una password per ogni sito " -#~ "che utilizzi." +#~ "Con OpenID non devi creare un nome utente e una password per ogni sito che " +#~ "utilizzi." #~ msgid "reuse openid" #~ msgstr "" @@ -7244,8 +7214,7 @@ msgstr "Mi spiace, ci sono dei problemi tecnici" #~ msgid "openid is supported open standard" #~ msgstr "" -#~ "OpenID è basato su uno standard aperto, supportato da molte " -#~ "organizzazioni." +#~ "OpenID è basato su uno standard aperto, supportato da molte organizzazioni." #~ msgid "Find out more" #~ msgstr "Scopri di più" @@ -7255,12 +7224,12 @@ msgstr "Mi spiace, ci sono dei problemi tecnici" #~ msgid "Traditional signup info" #~ msgstr "" -#~ "Se preferisci, puoi scegliere un nome utente e " -#~ "una password per questo forum qui. Però, considera che questo sito " +#~ "Se preferisci, puoi scegliere un nome utente e una " +#~ "password per questo forum qui. Però, considera che questo sito " #~ "supporta anche la registrazione via OpenID. Con " -#~ "OpenID puoi riutilizzare il tuo account su uno dei " -#~ "maggiori siti (per esempio Gmail o AOL), senza dover rivelare a noi né a " -#~ "nessuno la tua password e senza doverne scegliere una nuova." +#~ "OpenID puoi riutilizzare il tuo account su uno dei maggiori" +#~ " siti (per esempio Gmail o AOL), senza dover rivelare a noi né a nessuno la " +#~ "tua password e senza doverne scegliere una nuova." #~ msgid "Create Account" #~ msgstr "Crea account" @@ -7268,7 +7237,6 @@ msgstr "Mi spiace, ci sono dei problemi tecnici" #~ msgid "answer permanent link" #~ msgstr "link permanente alla risposta" -#, fuzzy #~ msgid "remove all flags" #~ msgstr "vedi tutti i tag" @@ -7286,8 +7254,8 @@ msgstr "Mi spiace, ci sono dei problemi tecnici" #~ msgid "gold badge description" #~ msgstr "" -#~ "Le medaglie d'oro sono le più pregiate. Per ottenerle, non basta " -#~ "partecipare attivamente, ma servono anche conoscenze e abilità." +#~ "Le medaglie d'oro sono le più pregiate. Per ottenerle, non basta partecipare" +#~ " attivamente, ma servono anche conoscenze e abilità." #~ msgid "silver badge description" #~ msgstr "" @@ -7296,8 +7264,8 @@ msgstr "Mi spiace, ci sono dei problemi tecnici" #~ msgid "bronze badge description" #~ msgstr "" -#~ "Se partecipi regolarmente a questa comunità, verrai sicuramente premiato " -#~ "con delle medaglie di bronzo." +#~ "Se partecipi regolarmente a questa comunità, verrai sicuramente premiato con" +#~ " delle medaglie di bronzo." #~ msgid "" #~ "is a Q&A site, not a discussion group. Therefore - please avoid having " @@ -7310,11 +7278,8 @@ msgstr "Mi spiace, ci sono dei problemi tecnici" #~ msgid "Rep system summary" #~ msgstr "" -#~ "Quando qualcuno vota a favore di una tua domanda o risposta, guadagni " -#~ "alcuni punti reputazione. I punti reputazione misurano il grado di " -#~ "fiducia della comunità nei tuoi confronti.\n" -#~ "Ti verranno assegnati gradualmente poteri di moderazione sul sito in base " -#~ "alla tua reputazione." +#~ "Quando qualcuno vota a favore di una tua domanda o risposta, guadagni alcuni punti reputazione. I punti reputazione misurano il grado di fiducia della comunità nei tuoi confronti.\n" +#~ "Ti verranno assegnati gradualmente poteri di moderazione sul sito in base alla tua reputazione." #~ msgid "use tags" #~ msgstr "usare i tag" @@ -7326,38 +7291,35 @@ msgstr "Mi spiace, ci sono dei problemi tecnici" #~ msgid "gravatar faq info" #~ msgstr "" #~ "

L'immagine che appare nel tuo profilo utente è " -#~ "chiamatagravatar (che vuol dire globally recognized avatar).

Ecco come funziona: viene calcolata una firma digitale a partire dal tuo indirizzo e-mail. Puoi caricare una tua foto, o " -#~ "il tuo alter ego preferito, sul sito gravatar.com, da cui la tua immagine viene " -#~ "recuperata utilizzando la firma digitale.

In questo modo tutti i " -#~ "siti di cui ti fidi possono mostrare la tua immagine vicino ai tuoi post, " -#~ "mentre il tuo indirizzo e-mail rimane segreto.

Personalizza " -#~ "il tuo account con un'immagine registrandoti su gravatar.com (ricordati di usare lo " -#~ "stesso indirizzo e-mail che hai usato per registrarti su questo sito). " -#~ "L'immagine predefinita è generata automaticamente e contiene un motivo " -#~ "geometrico che ricorda un po' una piastrella.

" +#~ "chiamatagravatar (che vuol dire globally " +#~ "recognized avatar).

Ecco come " +#~ "funziona: viene calcolata una firma digitale a partire dal " +#~ "tuo indirizzo e-mail. Puoi caricare una tua foto, o il tuo alter ego " +#~ "preferito, sul sito gravatar.com, da cui la tua " +#~ "immagine viene recuperata utilizzando la firma digitale.

In questo " +#~ "modo tutti i siti di cui ti fidi possono mostrare la tua immagine vicino ai " +#~ "tuoi post, mentre il tuo indirizzo e-mail rimane " +#~ "segreto.

Personalizza il tuo account con un'immagine " +#~ "registrandoti su gravatar.com (ricordati di " +#~ "usare lo stesso indirizzo e-mail che hai usato per registrarti su questo " +#~ "sito). L'immagine predefinita è generata automaticamente e contiene un " +#~ "motivo geometrico che ricorda un po' una piastrella.

" -#, fuzzy #~ msgid "i like this question (click again to cancel)" #~ msgstr "Mi piace questo messaggio (clicca una seconda volta per annullare)" #~ msgid "i like this answer (click again to cancel)" #~ msgstr "Mi piace questa risposta (clicca una seconda volta per annullare)" -#, fuzzy #~ msgid "i dont like this question (click again to cancel)" #~ msgstr "" #~ "Non mi piace questo messaggio (clicca una seconda volta per annullare)" #~ msgid "i dont like this answer (click again to cancel)" -#~ msgstr "" -#~ "Non mi piace questa risposta (clicca una seconda volta per annullare)" +#~ msgstr "Non mi piace questa risposta (clicca una seconda volta per annullare)" -#, fuzzy #~ msgid "see %(counter)s more comment" #~ msgid_plural "" #~ "see %(counter)s more comments\n" @@ -7386,27 +7348,27 @@ msgstr "Mi spiace, ci sono dei problemi tecnici" #~ msgid "you can answer anonymously and then login" #~ msgstr "" #~ "Comincia pure a rispondere - la tua " -#~ "risposta verrà memorizzata e pubblicata non appena accederai o " -#~ "registrerai un nuovo account. Cerca di dare una vera risposta, per eventuali discussioni utilizza i commenti e " +#~ "risposta verrà memorizzata e pubblicata non appena accederai o registrerai " +#~ "un nuovo account. Cerca di dare una vera risposta, per " +#~ "eventuali discussioni utilizza i commenti e " #~ "ricordati di votare (non appena hai fatto il login)!" #~ msgid "answer your own question only to give an answer" #~ msgstr "" -#~ "Rispondi pure alla tua domanda, ma cerca " -#~ "di dare una vera risposta. Puoi sempre " -#~ "modificare la tua domanda. Usa i commenti per " -#~ "discutere e ricordati di votare :) per le " -#~ "risposte migliori (e per quelle peggiori!)" +#~ "Rispondi pure alla tua domanda, ma cerca di " +#~ "dare una vera risposta. Puoi sempre modificare la " +#~ "tua domanda. Usa i commenti per discutere e " +#~ "ricordati di votare :) per le risposte migliori (e per " +#~ "quelle peggiori!)" #~ msgid "please only give an answer, no discussions" #~ msgstr "" #~ "Cerca di dare una vera risposta. Se vuoi " #~ "solo aggiungere un commento a una domanda/risposta, usa i " #~ "commenti. Ricorda che puoi modificare una vecchia " -#~ "risposta invece di scriverne una nuova. Inoltre, " -#~ "ricordati di votare — ci permette di individuare " -#~ "facilmente le domande e risposte migliori!" +#~ "risposta invece di scriverne una nuova. Inoltre, ricordati " +#~ "di votare — ci permette di individuare facilmente le domande " +#~ "e risposte migliori!" #~ msgid "Login/Signup to Post Your Answer" #~ msgstr "Accedi/registrati per scrivere la tua risposta" @@ -7425,7 +7387,6 @@ msgstr "Mi spiace, ci sono dei problemi tecnici" #~ "Segnalami nuove risposte o aggiornamenti via e-mail ogni " #~ "giorno" -#, fuzzy #~ msgid "Notify me immediately when there are any new answers" #~ msgstr "" #~ "Segnalami nuove risposte o aggiornamenti via e-mail ogni " @@ -7434,17 +7395,18 @@ msgstr "Mi spiace, ci sono dei problemi tecnici" #~ msgid "" #~ "You can always adjust frequency of email updates from your %(profile_url)s" #~ msgstr "" -#~ "(nota: puoi modificare la frequenza con cui " -#~ "ricevi gli aggiornamenti)" +#~ "(nota: puoi modificare la " +#~ "frequenza con cui ricevi gli aggiornamenti)" #~ msgid "email subscription settings info" #~ msgstr "" -#~ "Modifica la frequenza delle e-mail di notifica Ricevi aggiornamenti via e-mail sulle domande che ti interessano, e " -#~ "
aiuta la comunità
rispondendo alle domande degli " -#~ "altri. Se non vuoi ricevere e-mail, seleziona 'mai' qui sotto.
Le e-" -#~ "mail di aggiornamento vengono spedite solo quando ci sono nuove attività." +#~ "Modifica la frequenza delle e-mail di " +#~ "notifica Ricevi aggiornamenti via e-mail sulle domande che ti " +#~ "interessano, e
aiuta la comunità
rispondendo alle " +#~ "domande degli altri. Se non vuoi ricevere e-mail, seleziona 'mai' qui " +#~ "sotto.
Le e-mail di aggiornamento vengono spedite solo quando ci sono " +#~ "nuove attività." #~ msgid "Stop sending email" #~ msgstr "Non spedire più nessuna e-mail" @@ -7481,8 +7443,8 @@ msgstr "Mi spiace, ci sono dei problemi tecnici" #~ " " #~ msgstr "" #~ "Il tuo indirizzo e-mail %(email)s non è stato " -#~ "ancora verificato Prima di pubblicare messaggi devi verificare il " -#~ "tuo indirizzo; maggiori dettagli Prima di pubblicare messaggi devi verificare il tuo" +#~ " indirizzo; maggiori dettagli qui.
Puoi porre la tua domanda " #~ "ora e verificare la tua e-mail in un secondo momento; la tua domanda nel " #~ "frattempo rimarrà in attesa." @@ -7531,7 +7493,6 @@ msgstr "Mi spiace, ci sono dei problemi tecnici" #~ msgid "Question: \"%(title)s\"" #~ msgstr "Domanda: \"%(title)s\"" -#, fuzzy #~ msgid "(please enter a valid email)" #~ msgstr "inserisci un indirizzo e-mail valido" @@ -7543,13 +7504,12 @@ msgstr "Mi spiace, ci sono dei problemi tecnici" #~ "Non mi piace questo messaggio (clicca una seconda volta per annullare)" #~ msgid "" -#~ "The question has been closed for the following reason \"%(close_reason)s" -#~ "\" by" +#~ "The question has been closed for the following reason \"%(close_reason)s\" " +#~ "by" #~ msgstr "" -#~ "Questa domanda è stata chiusa per il seguente motivo: \"%(close_reason)s" -#~ "\" da" +#~ "Questa domanda è stata chiusa per il seguente motivo: \"%(close_reason)s\" " +#~ "da" -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "\n" #~ " %(counter)s Answer:\n" @@ -7570,7 +7530,6 @@ msgstr "Mi spiace, ci sono dei problemi tecnici" #~ "segna questa risposta tra le preferite (clicca una seconda volta per " #~ "annullare)" -#, fuzzy #~ msgid "Question tags" #~ msgstr "Domande" @@ -7580,7 +7539,6 @@ msgstr "Mi spiace, ci sono dei problemi tecnici" #~ msgid "rss feed" #~ msgstr "feed RSS" -#, fuzzy #~ msgid "Please star (bookmark) some questions or follow some users." #~ msgstr "Aggiungi qualche domanda alla tua lista di domande preferite" @@ -7591,13 +7549,11 @@ msgstr "Mi spiace, ci sono dei problemi tecnici" #~ msgstr "Email (non condivisa con altri):" #~ msgid "Keys to connect the site with external services like Facebook, etc." -#~ msgstr "" -#~ "Chiavi per connettere il sito con servizi esterni come Facebook, ecc." +#~ msgstr "Chiavi per connettere il sito con servizi esterni come Facebook, ecc." #~ msgid "Minimum reputation required to perform actions" #~ msgstr "Reputazione minima per eseguire operazioni" -#, fuzzy #~ msgid "Site modes" #~ msgstr "Siti" @@ -7622,8 +7578,8 @@ msgstr "Mi spiace, ci sono dei problemi tecnici" #~ "Questa opzione attualmente definisce la frequenza di default degli update " #~ "via email nelle seguenti cinque categorie: domande poste dall'utente, " #~ "risposte dell'utente, domande selezionate individualmente, tutto il forum " -#~ "(con filtri ai tag applicati individualmente), post che menzionano " -#~ "l'utente e risposte ai commenti " +#~ "(con filtri ai tag applicati individualmente), post che menzionano l'utente " +#~ "e risposte ai commenti " #~ msgid "community wiki" #~ msgstr "domanda comunitaria" @@ -7653,8 +7609,8 @@ msgstr "Mi spiace, ci sono dei problemi tecnici" #~ msgstr "Askbot" #~ msgid "" -#~ "If you change this url from the default - then you will also probably " -#~ "want to adjust translation of the following string: " +#~ "If you change this url from the default - then you will also probably want " +#~ "to adjust translation of the following string: " #~ msgstr "" #~ "Se cambi l'impostazione di questo url, allora probabilmente vorrai anche " #~ "modificare la traduzione del testo seguente:" @@ -7680,7 +7636,6 @@ msgstr "Mi spiace, ci sono dei problemi tecnici" #~ msgid "newanswer/" #~ msgstr "nuovarisposta/" -#, fuzzy #~ msgid "MyOpenid user name" #~ msgstr "per nome" @@ -7887,11 +7842,10 @@ msgstr "Mi spiace, ci sono dei problemi tecnici" #~ msgstr "" #~ "Looks like your email address, %(email)s has not " #~ "yet been validated. To post messages you must verify your email, " -#~ "please see more details here." -#~ "
You can submit your question now and validate email after that. Your " -#~ "question will saved as pending meanwhile. " +#~ "please see more details " +#~ "here.
You can submit your question now and validate email after that." +#~ " Your question will saved as pending meanwhile. " -#, fuzzy #~ msgid "%(type)s" #~ msgstr "il %(date)s" @@ -7899,22 +7853,21 @@ msgstr "Mi spiace, ci sono dei problemi tecnici" #~ msgstr "Come faccio a verificare il mio indirizzo e-mail?" #~ msgid "" -#~ "how to validate email info with %(send_email_key_url)s %(gravatar_faq_url)" -#~ "s" +#~ "how to validate email info with %(send_email_key_url)s %(gravatar_faq_url)s" #~ msgstr "" -#~ "

Come? Se hai appena inserito o " -#~ "cambiato il tuo indirizzo e-mail, riceverai un messaggio di posta " -#~ "contenente un collegamento. Devi semplicemente cliccare sul link " -#~ "contenuto nel messaggio.
Esso contiene un codice personale di " -#~ "verifica. Puoi .

Perché? Verificare il tuo " -#~ "indirizzo serve a verificare la tua identità e a " -#~ "ridurre lo spam .
Puoi scegliere di ricevere " -#~ "messaggi di notifica riguardo alle domande che più ti " -#~ "interessano. Inoltre, quando ti registri per la prima volta, viene creata " -#~ "un'gravatarimmagine " +#~ "

Come? Se hai appena inserito o cambiato il " +#~ "tuo indirizzo e-mail, riceverai un messaggio di posta contenente un " +#~ "collegamento. Devi semplicemente cliccare sul link contenuto nel " +#~ "messaggio.
Esso contiene un codice personale di verifica. Puoi " +#~ ".

Perché? Verificare il tuo indirizzo serve a " +#~ "verificare la tua identità e a ridurre lo " +#~ "spam .
Puoi scegliere di ricevere messaggi di " +#~ "notifica riguardo alle domande che più ti interessano. Inoltre, " +#~ "quando ti registri per la prima volta, viene creata un'gravatarimmagine " #~ "personale

basata sul tuo indirizzo." #~ msgid "." @@ -7927,11 +7880,11 @@ msgstr "Mi spiace, ci sono dei problemi tecnici" #~ msgstr "Corpo del messaggio" #~ msgid "" -#~ "As a registered user you can login with your OpenID, log out of the site " -#~ "or permanently remove your account." +#~ "As a registered user you can login with your OpenID, log out of the site or " +#~ "permanently remove your account." #~ msgstr "" -#~ "Cliccando su Logout effettuerai il logout da questo " -#~ "forum ma non dal tuo provider OpenID.

Se vuoi assicurarti di essere " +#~ "Cliccando su Logout effettuerai il logout da questo forum " +#~ "ma non dal tuo provider OpenID.

Se vuoi assicurarti di essere " #~ "completamente anonimo, esegui il logout anche sul sito del tuo provider " #~ "OpenID." @@ -7942,8 +7895,7 @@ msgstr "Mi spiace, ci sono dei problemi tecnici" #~ msgstr "" #~ "Aggiungi alle domande preferite (clicca una seconda volta per annullare)" -#~ msgid "" -#~ "remove favorite mark from this question (click again to restore mark)" +#~ msgid "remove favorite mark from this question (click again to restore mark)" #~ msgstr "" #~ "Togli dalla lista delle domande preferite (clicca di nuovo per " #~ "riaggiungerla)" @@ -7951,7 +7903,6 @@ msgstr "Mi spiace, ci sono dei problemi tecnici" #~ msgid "see questions tagged '%(tag_name)s'" #~ msgstr "Vedi le domande con tag '%(tag_name)s'" -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "\n" #~ " %(q_num)s question\n" @@ -7974,15 +7925,14 @@ msgstr "Mi spiace, ci sono dei problemi tecnici" #~ msgstr "rimuovi '%(tag_name)s' dalla tua lista di tag ignorati" #~ msgid "" -#~ "All tags matching '%(stag)s'" +#~ "All tags matching '%(stag)s'" #~ msgstr "" -#~ "Tutti i tag contenenti '%(stag)s'" +#~ "Tutti i tag contenenti '%(stag)s'" #~ msgid "" -#~ "see other questions with %(view_user)s's contributions tagged '%(tag_name)" -#~ "s' " +#~ "see other questions with %(view_user)s's contributions tagged '%(tag_name)s'" +#~ " " #~ msgstr "" #~ "vedi altre domande con il tag '%(tag_name)s' a cui %(view_user)s ha " #~ "contribuito" @@ -7990,7 +7940,6 @@ msgstr "Mi spiace, ci sono dei problemi tecnici" #~ msgid "favorites" #~ msgstr "preferite" -#, fuzzy #~ msgid "this questions was selected as favorite %(cnt)s time" #~ msgid_plural "this questions was selected as favorite %(cnt)s times" #~ msgstr[0] "questa domanda è stata aggiunta alle preferite" @@ -8122,7 +8071,6 @@ msgstr "Mi spiace, ci sono dei problemi tecnici" #~ msgid "badges: " #~ msgstr "medaglie:" -#, fuzzy #~ msgid "Bad request" #~ msgstr "Richiesta non valida" @@ -8132,7 +8080,6 @@ msgstr "Mi spiace, ci sono dei problemi tecnici" #~ msgid "delete/" #~ msgstr "cancella/" -#, fuzzy #~ msgid "Optional components" #~ msgstr "punti reputazione" @@ -8141,8 +8088,8 @@ msgstr "Mi spiace, ci sono dei problemi tecnici" #~ msgid "can't have two logins to the same account yet, sorry." #~ msgstr "" -#~ "mi spiace, non è ancora possibile collegarsi simultaneamente da due " -#~ "computer diversi con lo stesso account." +#~ "mi spiace, non è ancora possibile collegarsi simultaneamente da due computer" +#~ " diversi con lo stesso account." #~ msgid "Please enter valid username and password (both are case-sensitive)." #~ msgstr "" @@ -8159,8 +8106,8 @@ msgstr "Mi spiace, ci sono dei problemi tecnici" #~ "Please enter a valid username and password. Note that " #~ "both fields are case-sensitive." #~ msgstr "" -#~ "Per favore inserisci una coppia username-password valida. Entrambi i " -#~ "campi sono case-sensitive." +#~ "Per favore inserisci una coppia username-password valida. Entrambi i campi " +#~ "sono case-sensitive." #~ msgid "sendpw/" #~ msgstr "inviapassword/" @@ -8198,7 +8145,6 @@ msgstr "Mi spiace, ci sono dei problemi tecnici" #~ msgid "Password changed." #~ msgstr "Password modificata." -#, fuzzy #~ msgid "Please enter a valid email address" #~ msgstr "inserisci un indirizzo e-mail valido" @@ -8233,8 +8179,8 @@ msgstr "Mi spiace, ci sono dei problemi tecnici" #~ "Could not change password. Confirmation key '%s' is not " #~ "registered." #~ msgstr "" -#~ "Non è stato possibile modificare la password. La chiave di conferma '%s' " -#~ "non è registrata." +#~ "Non è stato possibile modificare la password. La chiave di conferma '%s' non" +#~ " è registrata." #~ msgid "" #~ "Can not change password. User don't exist anymore in our " @@ -8329,13 +8275,11 @@ msgstr "Mi spiace, ci sono dei problemi tecnici" #~ msgid "" #~ "\n" -#~ "

%(update_author_name)s left a new comment\n" +#~ "

%(update_author_name)s left a new comment\n" #~ " for an answer to question \"%(origin_post_title)s\"

\n" #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ "

%(update_author_name)s ha lasciato un nuovo " -#~ "commento\n" +#~ "

%(update_author_name)s ha lasciato un nuovo commento\n" #~ "a una risposta alla domanda \"%(origin_post_title)s\"

\n" #~ msgid "%(rev_count)s revision" @@ -8374,8 +8318,7 @@ msgstr "Mi spiace, ci sono dei problemi tecnici" #~ msgid "Please correct errors below:" #~ msgstr "Per favore correggi i seguenti errori:" -#~ msgid "" -#~ "This is where you can change your password. Make sure you remember it!" +#~ msgid "This is where you can change your password. Make sure you remember it!" #~ msgstr "Qui puoi cambiare la tua password" #~ msgid "Connect your OpenID with this site" @@ -8404,8 +8347,7 @@ msgstr "Mi spiace, ci sono dei problemi tecnici" #~ "stesso nome utente." #~ msgid "Check confirm box, if you want delete your account." -#~ msgstr "" -#~ "Spunta la casella di conferma, se desideri cancellare il tuo account." +#~ msgstr "Spunta la casella di conferma, se desideri cancellare il tuo account." #~ msgid "I am sure I want to delete my account." #~ msgstr "Sì, voglio davvero cancellare il mio account" @@ -8437,9 +8379,9 @@ msgstr "Mi spiace, ci sono dei problemi tecnici" #~ "Hai dimenticato la tua password? Nessun problema " #~ "— richiedine una nuova!
Basta seguire queste semplici " #~ "istruzioni:
• indica il tuo nome utente qui sotto e controlla la " -#~ "tua e-mail
clicca sul link di attivazione " -#~ "della nuova password che ti verrà spedito via e-mail e collegati con la " -#~ "password indicata
• cambia la tua password" +#~ "tua e-mail
clicca sul link di attivazione della " +#~ "nuova password che ti verrà spedito via e-mail e collegati con la password " +#~ "indicata
• cambia la tua password" #~ msgid "Reset password" #~ msgstr "Spediscimi una nuova password" @@ -8451,8 +8393,7 @@ msgstr "Mi spiace, ci sono dei problemi tecnici" #~ "Someone has requested to reset your password on %(site_url)s.\n" #~ "If it were not you, it is safe to ignore this email." #~ msgstr "" -#~ "Qualcuno sta cercando di recuperare la tua password per il sito " -#~ "%(site_url)s.\n" +#~ "Qualcuno sta cercando di recuperare la tua password per il sito %(site_url)s.\n" #~ "Se non si tratta di te, puoi ignorare questo messaggio." #~ msgid "" @@ -8464,22 +8405,11 @@ msgstr "Mi spiace, ci sono dei problemi tecnici" #~ "* accedi al sito con nume utente %(username)s e password %(password)s\n" #~ "* vai sul tuo profilo utente e modifica la tua password" -# msgid "Click to sign in through any of these services." -# msgstr "" -# "

Please select your favorite login method -# below." -# "

External login services use OpenID technology, where your password " -# "always stays confidential between you and your login provider and you don't -# " -# "have to remember another one. " -# "Askbot option requires your login name and " -# "password entered here.

" #~ msgid "Enter your Provider user name" #~ msgstr "" -#~ "Inserisci il tuo nome utente sul sito selezionato
(o cambia metodo di login)" +#~ "Inserisci il tuo nome utente sul sito " +#~ "selezionato
(o cambia metodo di login)" #~ msgid "" #~ "Enter your OpenID " @@ -8492,8 +8422,8 @@ msgstr "Mi spiace, ci sono dei problemi tecnici" #~ msgid "Enter your login name and password" #~ msgstr "" #~ "Inserisci il tuo nome utente su Askbot e la tua " -#~ "password
(o seleziona il tuo provider " -#~ "OpenID dall'elenco qui sopra)" +#~ "password

(o seleziona il tuo provider OpenID " +#~ "dall'elenco qui sopra)" #~ msgid "Create account" #~ msgstr "Crea account" @@ -8515,11 +8445,11 @@ msgstr "Mi spiace, ci sono dei problemi tecnici" #~ msgid "Click to sign in through any of these services." #~ msgstr "" -#~ "

Scegli il tuo metodo di accesso preferito

I siti esterni utilizzano la tecnologia " -#~ "OpenID: la tua password viene " -#~ "verificata dal tuo provider e non c'è bisogno di sceglierne una nuova

" +#~ "

Scegli il tuo metodo di accesso " +#~ "preferito

I siti esterni utilizzano la " +#~ "tecnologia OpenID: la tua password " +#~ "viene verificata dal tuo provider e non c'è bisogno di sceglierne una " +#~ "nuova

" #~ msgid "" #~ "\n" @@ -8531,21 +8461,18 @@ msgstr "Mi spiace, ci sono dei problemi tecnici" #~ " " #~ msgstr[0] "" #~ "\n" -#~ "
%(q_num)s

question without an " -#~ "accepted answer

" +#~ "
%(q_num)s

question without an accepted answer

" #~ msgstr[1] "" #~ "\n" -#~ "
%(q_num)s

questions without an " -#~ "accepted answer

" +#~ "
%(q_num)s

questions without an accepted answer

" #~ msgid "Sorry, to close own question " #~ msgstr "" -#~ "You are welcome to start submitting your " -#~ "question anonymously. When you submit the post, you will be " -#~ "redirected to the login/signup page. Your question will be saved in the " -#~ "current session and will be published after you log in. Login/signup " -#~ "process is very simple. Login takes about 30 seconds, initial signup " -#~ "takes a minute or less." +#~ "You are welcome to start submitting your question" +#~ " anonymously. When you submit the post, you will be redirected to the" +#~ " login/signup page. Your question will be saved in the current session and " +#~ "will be published after you log in. Login/signup process is very simple. " +#~ "Login takes about 30 seconds, initial signup takes a minute or less." #~ msgid "Found by tags" #~ msgstr "Tagged questions" @@ -8558,10 +8485,10 @@ msgstr "Mi spiace, ci sono dei problemi tecnici" #~ "%(admin_email)s administrator" #~ msgstr "" #~ "

Please remember that you can always adjust " -#~ "frequency of the email updates or turn them off entirely.
If you " -#~ "believe that this message was sent in an error, please email about it the " -#~ "forum administrator at %(email)s.

Sincerely,

Your friendly " -#~ "Q&A forum server.

" +#~ "frequency of the email updates or turn them off entirely.
If you believe" +#~ " that this message was sent in an error, please email about it the forum " +#~ "administrator at %(email)s.

Sincerely,

Your friendly Q&A forum " +#~ "server.

" #~ msgid "%(q_num)s question found" #~ msgid_plural "%(q_num)s questions found" @@ -8588,8 +8515,8 @@ msgstr "Mi spiace, ci sono dei problemi tecnici" #~ msgid "details on sharing data with third parties" #~ msgstr "" -#~ "None of the data that is not openly shown on the forum by the choice of " -#~ "the user is shared with any third party." +#~ "None of the data that is not openly shown on the forum by the choice of the " +#~ "user is shared with any third party." #~ msgid "how privacy policies can be changed" #~ msgstr "" @@ -8624,12 +8551,12 @@ msgstr "Mi spiace, ci sono dei problemi tecnici" #~ msgid_plural " have total %(q_num)s questions containing %(searchtitle)s " #~ msgstr[0] "" #~ "
%(q_num)s

question with title " -#~ "containing %(searchtitle)s

" +#~ "containing %(searchtitle)s

" #~ msgstr[1] "" #~ "
%(q_num)s

questions with title " -#~ "containing %(searchtitle)s

" +#~ "containing %(searchtitle)s

" #~ msgid " have total %(q_num)s unanswered questions " #~ msgid_plural " have total %(q_num)s unanswered questions " -- cgit v1.2.3-1-g7c22