summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/i18n/ru.json
diff options
context:
space:
mode:
authorenahum <nahumhbl@gmail.com>2016-11-11 16:55:23 -0300
committerHarrison Healey <harrisonmhealey@gmail.com>2016-11-11 14:55:23 -0500
commit81b9c98075d945830c6fecabeffb66cfec2fda76 (patch)
tree57993015000f8c14c3dc932bda633ccb855c70af /i18n/ru.json
parentced5f54500b2688a942c5c1afbb4fca3882b4f51 (diff)
downloadchat-81b9c98075d945830c6fecabeffb66cfec2fda76.tar.gz
chat-81b9c98075d945830c6fecabeffb66cfec2fda76.tar.bz2
chat-81b9c98075d945830c6fecabeffb66cfec2fda76.zip
translations PR for 3.5 (#4511)
Diffstat (limited to 'i18n/ru.json')
-rw-r--r--i18n/ru.json64
1 files changed, 46 insertions, 18 deletions
diff --git a/i18n/ru.json b/i18n/ru.json
index 092e51f01..aee7f9e1a 100644
--- a/i18n/ru.json
+++ b/i18n/ru.json
@@ -629,11 +629,11 @@
},
{
"id": "api.command_shortcuts.msgs",
- "translation": "#### Сообщения\n\nALT+[клик на сообщение]: Установить сообщение, в текущем канале, как непрочитанное\nESC: Отметить все сообщения в текущем канале как прочитанные\nCMD+UP (в пустом поле ввода): Восстановить предыдущее введенное сообщение или команду\nCMD+DOWN (в пустом поле ввода): Восстановить следующее введенное сообщение или команду\nUP (в пустом поле ввода): Править свое последнее сообщение в текущем канале\n@[character]+TAB: Дополнить имя пользователя @username начинающееся с [character]\n:[character]+TAB: Дополнить эмодзи начинающийся с [character]\n\n"
+ "translation": "#### Messages\n\nESC: Mark all messages in the current channel as read\nCTRL+UP (in empty input field): Reprint the previous message or slash command you entered\nCTRL+DOWN (in empty input field): Reprint the next message or slash command you entered\nUP (in empty input field): Edit your last message in the current channel\n@[character]+TAB: Autocomplete @username beginning with [character]\n~[character]+TAB: Autocomplete channel beginning with [character]\n:[character]+TAB: Autocomplete emoji beginning with [character]\n\n"
},
{
"id": "api.command_shortcuts.msgs_mac",
- "translation": "#### Сообщения\n\nALT+[click on a message]: Установить сообщение, в текущем канале, как непрочитанное\nESC: Отметить все сообщения в текущем канале как прочитанные\nCMD+UP (в пустом поле ввода): Восстановить предыдущее введенное сообщение или команду\nCMD+DOWN (в пустом поле ввода): Восстановить следующее введенное сообщение или команду\nUP (в пустом поле ввода): Править свое последнее сообщение в текущем канале\n@[character]+TAB: Дополнить имя пользователя @username начинающееся с [character]\n:[character]+TAB: Дополнить эмодзи начинающийся с [character]\n\n"
+ "translation": "#### Messages\n\nESC: Mark all messages in the current channel as read\nCMD+UP (in empty input field): Reprint the previous message or slash command you entered\nCMD+DOWN (in empty input field): Reprint the next message or slash command you entered\nUP (in empty input field): Edit your last message in the current channel\n@[character]+TAB: Autocomplete @username beginning with [character]\n~[character]+TAB: Autocomplete channel beginning with [character]\n:[character]+TAB: Autocomplete emoji beginning with [character]\n\n"
},
{
"id": "api.command_shortcuts.name",
@@ -891,7 +891,7 @@
},
{
"id": "api.file.migrate_filenames_to_file_infos.get_file_infos_again.warn",
- "translation": "Невозможно получить FileInfos из сообщения после миграции, post_id=%v, err=%v"
+ "translation": "Невозможно получить информацию о файлах из сообщения после миграции, post_id=%v, err=%v"
},
{
"id": "api.file.migrate_filenames_to_file_infos.get_post_again.warn",
@@ -1520,6 +1520,14 @@
"translation": "Остановка сервера..."
},
{
+ "id": "api.slackimport.slack_add_bot_user.email_pwd",
+ "translation": "Slack Bot/Integration Posts Import User: Email, Password: {{.Email}}, {{.Password}}\r\n"
+ },
+ {
+ "id": "api.slackimport.slack_add_bot_user.unable_import",
+ "translation": "Unable to import Slack Bot/Integration Posts Import User: {{.Username}}\r\n"
+ },
+ {
"id": "api.slackimport.slack_add_channels.added",
"translation": "\r\n Каналы добавлены \r\n"
},
@@ -1533,7 +1541,7 @@
},
{
"id": "api.slackimport.slack_add_channels.import_failed.warn",
- "translation": "Slack Importer: Failed to import channel: %s"
+ "translation": "Slack Импортер: не удалось импортировать канал: %s"
},
{
"id": "api.slackimport.slack_add_channels.merge",
@@ -1548,6 +1556,10 @@
"translation": "Посты Slack-бота еще не импортированы"
},
{
+ "id": "api.slackimport.slack_add_posts.bot_user_no_exists.warn",
+ "translation": "Slack Importer: Not importing bot message as the bot-importing user does not exist."
+ },
+ {
"id": "api.slackimport.slack_add_posts.msg_no_comment.debug",
"translation": "Комментарий к файлу неопределен"
},
@@ -1556,6 +1568,10 @@
"translation": "Сообщение без участия пользователя"
},
{
+ "id": "api.slackimport.slack_add_posts.no_bot_id.warn",
+ "translation": "Slack Importer: Not importing bot message due to lack of BotId field."
+ },
+ {
"id": "api.slackimport.slack_add_posts.unsupported.warn",
"translation": "Неподдерживаемый тип сообщения: %v, %v"
},
@@ -1612,6 +1628,10 @@
"translation": "Не удалось составить @упоминание, соответствующее регулярному выражению, для пользователя Slack {{.UserID}} {{.Username}}"
},
{
+ "id": "api.slackimport.slack_deactivate_bot_user.failed_to_deactivate",
+ "translation": "Slack Importer: Failed to deactivate the bot-importing user."
+ },
+ {
"id": "api.slackimport.slack_import.log",
"translation": "Лог импорта Mattermost Slack\r\n"
},
@@ -1652,6 +1672,22 @@
"translation": "Ошибка разбора некоторых постов slack. Несмотря на это, импорт может быть выполнен."
},
{
+ "id": "api.slackimport.slack_sanitise_channel_properties.display_name_too_long.warn",
+ "translation": "Менеджер импорта Slack: Канал {{.ChannelName}} имеет слишком длинное имя. Оно будет укорочено при импорте."
+ },
+ {
+ "id": "api.slackimport.slack_sanitise_channel_properties.header_too_long.warn",
+ "translation": "Менеджер импорта Slack: Канал {{.ChannelName}} имеет слишком длинный заголовок. Он будет укорочен при импорте."
+ },
+ {
+ "id": "api.slackimport.slack_sanitise_channel_properties.name_too_long.warn",
+ "translation": "Менеджер импорта Slack: Канал {{.ChannelName}} имеет слишком длинное имя. Оно будет укорочено при импорте."
+ },
+ {
+ "id": "api.slackimport.slack_sanitise_channel_properties.purpose_too_long.warn",
+ "translation": "Менеджер импорта Slack: Канал {{.ChannelName}} имеет слишком длинное имя. Оно будет укорочено при импорте."
+ },
+ {
"id": "api.status.init.debug",
"translation": "Инициализация API"
},
@@ -2508,12 +2544,16 @@
"translation": "Несоответствующие права для генерации нового токена для исходящего вебхука"
},
{
+ "id": "api.webrtc.disabled.app_error",
+ "translation": "WebRTC не доступен на этом сервере."
+ },
+ {
"id": "api.webrtc.init.debug",
"translation": "Инициализация API WebRTC"
},
{
- "id": "api.webrtc.not_available.app_error",
- "translation": "WebRTC недоступен на этом сервере."
+ "id": "api.webrtc.register_token.app_error",
+ "translation": "Мы столкнулись с неожиданной ошибкой при попытке зарегистрировать токен WebRTC"
},
{
"id": "api.websocket_handler.invalid_param.app_error",
@@ -2804,18 +2844,6 @@
"translation": "Невозможно обновить существующего пользователя SAML. Несмотря на это, вход разрешен. err=%v"
},
{
- "id": "ent.webrtc.disabled.app_error",
- "translation": "WebRTC не включен на этом сервере."
- },
- {
- "id": "ent.webrtc.license_disable.app_error",
- "translation": "Ваша лицензия не поддерживает использование Mattermost WebRTC"
- },
- {
- "id": "ent.webrtc.register_token.app_error",
- "translation": "Мы столкнулись с неожиданной ошибкой при попытке зарегистрировать WebRTC Токен"
- },
- {
"id": "error.generic.link_message",
"translation": "Вернуться к Mattermost"
},