diff options
author | enahum <nahumhbl@gmail.com> | 2016-11-11 16:55:23 -0300 |
---|---|---|
committer | Harrison Healey <harrisonmhealey@gmail.com> | 2016-11-11 14:55:23 -0500 |
commit | 81b9c98075d945830c6fecabeffb66cfec2fda76 (patch) | |
tree | 57993015000f8c14c3dc932bda633ccb855c70af /i18n/zh_CN.json | |
parent | ced5f54500b2688a942c5c1afbb4fca3882b4f51 (diff) | |
download | chat-81b9c98075d945830c6fecabeffb66cfec2fda76.tar.gz chat-81b9c98075d945830c6fecabeffb66cfec2fda76.tar.bz2 chat-81b9c98075d945830c6fecabeffb66cfec2fda76.zip |
translations PR for 3.5 (#4511)
Diffstat (limited to 'i18n/zh_CN.json')
-rw-r--r-- | i18n/zh_CN.json | 64 |
1 files changed, 46 insertions, 18 deletions
diff --git a/i18n/zh_CN.json b/i18n/zh_CN.json index 0f6bc3370..0fd75134e 100644 --- a/i18n/zh_CN.json +++ b/i18n/zh_CN.json @@ -629,11 +629,11 @@ }, { "id": "api.command_shortcuts.msgs", - "translation": "#### 消息\n\nALT+[点击信息]:设信息为您在本频道最早未读信息\nESC:标此频道所有消息为已读\nCMD +向上键 (在空输入框):重输入您上个输入的消息或斜杠命令\nCMD +向下键 (在空输入框):重输入您下个输入的消息或斜杠命令\n向上键 (在空输入框):编辑你在本频道发的上一条消息\n@[字]+TAB:自动完成以[字]开头的 @用户名\n:[字]+TAB: 自动完成以[字]开头的表情符\n\n" + "translation": "#### 消息\n\nESC:标当前频道所有消息为已读\nCTRL+向上键 (在空输入栏):重用您输入的上一条消息或斜杠命令\nCTRL+向下键 (在空输入栏):重用您输入的下一条消息或斜杠命令\n向上键 (在空输入栏):修改您当前频道的上一条消息\n@[字符]+TAB:自动完成以[字符]开头的 @用户名\n#[字符]+TAB:自动完成以[字符]开头的频道\n:[字符]+TAB:自动完成以[字符]开头的表情符\n\n" }, { "id": "api.command_shortcuts.msgs_mac", - "translation": "#### 消息\n\nALT+[点击信息]:设信息为您在本频道最早未读信息\nESC:标此频道所有消息为已读\nCMD +向上键 (在空输入框):重输入您上个输入的消息或斜杠命令\nCMD +向下键 (在空输入框):重输入您下个输入的消息或斜杠命令\n向上键 (在空输入框):编辑你在本频道发的上一条消息\n@[字]+TAB:自动完成以[字]开头的 @用户名\n:[字]+TAB: 自动完成以[字]开头的表情符\n\n" + "translation": "#### 消息\n\nESC:标当前频道所有消息为已读\nCMD+向上键 (在空输入栏):重用您输入的上一条消息或斜杠命令\nCMD+向下键 (在空输入栏):重用您输入的下一条消息或斜杠命令\n向上键 (在空输入栏):修改您当前频道的上一条消息\n@[字符]+TAB:自动完成以[字符]开头的 @用户名\n#[字符]+TAB:自动完成以[字符]开头的频道\n:[字符]+TAB:自动完成以[字符]开头的表情符\n\n" }, { "id": "api.command_shortcuts.name", @@ -891,7 +891,7 @@ }, { "id": "api.file.migrate_filenames_to_file_infos.get_file_infos_again.warn", - "translation": "转移数据后未能获取 FileInfos, post_id=%v, err=%v" + "translation": "转移数据后未能获取消息 FileInfos, post_id=%v, err=%v" }, { "id": "api.file.migrate_filenames_to_file_infos.get_post_again.warn", @@ -1520,6 +1520,14 @@ "translation": "正在停止服务..." }, { + "id": "api.slackimport.slack_add_bot_user.email_pwd", + "translation": "Slack 机器人/整合消息导入用户:邮箱地址,密码: {{.Email}}, {{.Password}}\r\n" + }, + { + "id": "api.slackimport.slack_add_bot_user.unable_import", + "translation": "无法导入 Slack 机器人/整合消息导入用户:{{.Username}}\r\n" + }, + { "id": "api.slackimport.slack_add_channels.added", "translation": "\r\n 频道已添加 \r\n" }, @@ -1533,7 +1541,7 @@ }, { "id": "api.slackimport.slack_add_channels.import_failed.warn", - "translation": "Slack Importer: Failed to import channel: %s" + "translation": "Slack 导入:导入频道失败:%s" }, { "id": "api.slackimport.slack_add_channels.merge", @@ -1548,6 +1556,10 @@ "translation": "Slack 机器人的信息未被导入" }, { + "id": "api.slackimport.slack_add_posts.bot_user_no_exists.warn", + "translation": "Slack 导入:未导入机器人消息因为机器人导入用户不存在。" + }, + { "id": "api.slackimport.slack_add_posts.msg_no_comment.debug", "translation": "文件评论未定义" }, @@ -1556,6 +1568,10 @@ "translation": "未知用户消息" }, { + "id": "api.slackimport.slack_add_posts.no_bot_id.warn", + "translation": "Slack 导入:未导入机器人消息因为缺少 BotId 字段。" + }, + { "id": "api.slackimport.slack_add_posts.unsupported.warn", "translation": "不支持的邮件类型: %v, %v" }, @@ -1612,6 +1628,10 @@ "translation": "给 Slack 用户 {{.UserID}} {{.Username}} 编译 @提及 正规表达式时失败" }, { + "id": "api.slackimport.slack_deactivate_bot_user.failed_to_deactivate", + "translation": "Slack 导入:停用机器人导入用户失败。" + }, + { "id": "api.slackimport.slack_import.log", "translation": "Mattermost Slack 导入日志 \r\n" }, @@ -1652,6 +1672,22 @@ "translation": "解析 slack 消息时出错。导入可能仍然可用。" }, { + "id": "api.slackimport.slack_sanitise_channel_properties.display_name_too_long.warn", + "translation": "Slack 导入:频道 {{.ChannelName}} 的显示名过长。导入时会被截断。" + }, + { + "id": "api.slackimport.slack_sanitise_channel_properties.header_too_long.warn", + "translation": "Slack 导入:频道 {{.ChannelName}} 的标题过长。导入时会被截断。" + }, + { + "id": "api.slackimport.slack_sanitise_channel_properties.name_too_long.warn", + "translation": "Slack 导入:频道 {{.ChannelName}} 的名称过长。导入时会被截断。" + }, + { + "id": "api.slackimport.slack_sanitise_channel_properties.purpose_too_long.warn", + "translation": "Slack 导入:频道 {{.ChannelName}} 的作用过长。导入时会被截断。" + }, + { "id": "api.status.init.debug", "translation": "初始化状态 API 路由" }, @@ -2508,12 +2544,16 @@ "translation": "没有权限重新生成传出webhook令牌" }, { + "id": "api.webrtc.disabled.app_error", + "translation": "WebRTC 未在本服务器开启。" + }, + { "id": "api.webrtc.init.debug", "translation": "初始化 WebRTC api 路由中" }, { - "id": "api.webrtc.not_available.app_error", - "translation": "WebRTC 在本服务器不可用。" + "id": "api.webrtc.register_token.app_error", + "translation": "我们在注册 WebRTC 令牌时遇到个错误" }, { "id": "api.websocket_handler.invalid_param.app_error", @@ -2804,18 +2844,6 @@ "translation": "无法更新现有SAML用户。仍允许登入。err=%v" }, { - "id": "ent.webrtc.disabled.app_error", - "translation": "WebRTC 未在本服务器开启。" - }, - { - "id": "ent.webrtc.license_disable.app_error", - "translation": "您的许可证不支持使用 Mattermost WebRTC" - }, - { - "id": "ent.webrtc.register_token.app_error", - "translation": "我们在注册 WebRTC 令牌时遇到个错误" - }, - { "id": "error.generic.link_message", "translation": "返回到 Mattermost" }, |