summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorEvgeny Fadeev <evgeny.fadeev@gmail.com>2013-08-02 01:13:06 -0400
committerEvgeny Fadeev <evgeny.fadeev@gmail.com>2013-08-02 01:13:06 -0400
commitb39d93dace9e28cc783a5a9f2cbc5d931549cd44 (patch)
tree1b6df098bf21cdf6d9f554a628c54a4bef618d76
parenta9edebc4ac77ea5a6a80089f932bfd66fb7b32dd (diff)
downloadaskbot-b39d93dace9e28cc783a5a9f2cbc5d931549cd44.tar.gz
askbot-b39d93dace9e28cc783a5a9f2cbc5d931549cd44.tar.bz2
askbot-b39d93dace9e28cc783a5a9f2cbc5d931549cd44.zip
merged Chech and Greek locales
-rw-r--r--askbot/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/django.mobin146019 -> 138634 bytes
-rw-r--r--askbot/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/django.po4565
-rw-r--r--askbot/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/djangojs.mobin5116 -> 5657 bytes
-rw-r--r--askbot/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/djangojs.po211
-rw-r--r--askbot/locale/doc/cs/LC_MESSAGES/django.mobin154833 -> 0 bytes
-rw-r--r--askbot/locale/doc/cs/LC_MESSAGES/django.po6813
-rw-r--r--askbot/locale/doc/cs/LC_MESSAGES/djangojs.mobin5986 -> 0 bytes
-rw-r--r--askbot/locale/doc/cs/LC_MESSAGES/djangojs.po347
-rw-r--r--askbot/locale/doc/cs/django.mobin154833 -> 0 bytes
-rw-r--r--askbot/locale/doc/cs/django.po6813
-rw-r--r--askbot/locale/doc/cs/djangojs.mobin5986 -> 0 bytes
-rw-r--r--askbot/locale/doc/cs/djangojs.po347
-rw-r--r--askbot/locale/doc/el/LC_MESSAGES/django.mobin206057 -> 0 bytes
-rw-r--r--askbot/locale/doc/el/LC_MESSAGES/django.po6097
-rw-r--r--askbot/locale/doc/el/LC_MESSAGES/djangojs.mobin7940 -> 0 bytes
-rw-r--r--askbot/locale/doc/el/LC_MESSAGES/djangojs.po345
-rw-r--r--askbot/locale/doc/el/django.mobin206057 -> 0 bytes
-rw-r--r--askbot/locale/doc/el/django.po6097
-rw-r--r--askbot/locale/doc/el/djangojs.mobin7940 -> 0 bytes
-rw-r--r--askbot/locale/doc/el/djangojs.po345
-rw-r--r--askbot/locale/el/LC_MESSAGES/django.mobin482 -> 206068 bytes
-rw-r--r--askbot/locale/el/LC_MESSAGES/django.po9385
-rw-r--r--askbot/locale/el/LC_MESSAGES/djangojs.mobin482 -> 7940 bytes
-rw-r--r--askbot/locale/el/LC_MESSAGES/djangojs.po802
24 files changed, 7021 insertions, 35146 deletions
diff --git a/askbot/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/django.mo b/askbot/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/django.mo
index b5438cac..bf9c9fcf 100644
--- a/askbot/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/django.mo
+++ b/askbot/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/django.mo
Binary files differ
diff --git a/askbot/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/django.po b/askbot/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/django.po
index 5c0bcb3f..8e29a808 100644
--- a/askbot/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/askbot/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/django.po
@@ -1,38 +1,39 @@
# English translation for CNPROG package.
# Copyright (C) 2009 Gang Chen, 2010 Askbot
# This file is distributed under the same license as the CNPROG package.
-#
-# Translators:
-# kettnerv <vit.usela@gmail.com>, 2012
+# Evgeny Fadeev <evgeny.fadeev@gmail.com>, 2009.
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: askbot\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://askbot.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-13 14:06-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-13 19:08+0000\n"
-"Last-Translator: evgeny <evgeny.fadeev@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Czech (Czech Republic) (http://www.transifex.com/projects/p/askbot/language/cs_CZ/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-09 09:22+0000\n"
+"Last-Translator: Jindřich <khagaroth@gmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: cs_CZ\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1360401740.0\n"
#: exceptions.py:13
msgid "Sorry, but anonymous visitors cannot access this function"
-msgstr "Promiňte, ale anonymní návštěvníci nemají přístup k této funkci"
+msgstr "Funkci mohou používat pouze přihlášení uživatelé"
#: feed.py:34 feed.py:108
msgid " - "
-msgstr "-"
+msgstr " - "
#: feed.py:35 feed.py:109
msgid "Individual question feed"
-msgstr "načítání jednotlivé otázky"
+msgstr "Informační kanál jednotlivých otázek"
#: forms.py:140
msgid "select country"
-msgstr "zvolte zemi"
+msgstr "vyberte zemi"
#: forms.py:150
msgid "Country"
@@ -40,15 +41,15 @@ msgstr "Země"
#: forms.py:158
msgid "Country field is required"
-msgstr "Pole země je povinné"
+msgstr "Pole země musí být vyplněno"
#: forms.py:188
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "must be > %d word"
msgid_plural "must be > %d words"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "název musí být delší než %d znak"
+msgstr[1] "název musí být delší než %d znaky"
+msgstr[2] "název musí být delší než %d znaků"
#: forms.py:199
#, python-format
@@ -65,19 +66,20 @@ msgstr ""
#: forms.py:247 templates/widgets/markdown_help.html:20
#: templates/widgets/markdown_help.html:24
msgid "title"
-msgstr "Název"
+msgstr "název"
#: forms.py:249 templates/embed/ask_by_widget.html:170
+#, fuzzy
msgid "Please enter your question"
-msgstr ""
+msgstr "Zadejte svou otázku!"
#: forms.py:260
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "must have > %d character"
msgid_plural "must have > %d characters"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "název musí být delší než %d znak"
+msgstr[1] "název musí být delší než %d znaky"
+msgstr[2] "název musí být delší než %d znaků"
#: forms.py:270
#, python-format
@@ -97,14 +99,14 @@ msgstr "obsah"
#, python-format
msgid "each tag must be shorter than %(max_chars)d character"
msgid_plural "each tag must be shorter than %(max_chars)d characters"
-msgstr[0] "každý štítek musí být kratší než than %(max_chars)d znaků"
-msgstr[1] "každý štítek musí být kratší než than %(max_chars)d znaků"
-msgstr[2] "každý štítek musí být kratší než than %(max_chars)d znaků"
+msgstr[0] "každý štítek musí být kratší než %(max_chars)d znak"
+msgstr[1] "každý štítek musí být kratší než %(max_chars)d znaky"
+msgstr[2] "každý štítek musí být kratší než %(max_chars)d znaků"
#: forms.py:407
msgid ""
-"We ran out of space for recording the tags. Please shorten or delete some of"
-" them."
+"We ran out of space for recording the tags. Please shorten or delete some of "
+"them."
msgstr ""
#: forms.py:410 forms.py:1006 models/widgets.py:27
@@ -120,46 +122,58 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"Tags are short keywords, with no spaces within. Up to %(max_tags)d tags can "
"be used."
-msgstr[0] "Štítky jsou krátká slova bez mezer. Může být použito nanejvýš %(max_tags)d štítků."
-msgstr[1] "Štítky jsou krátká slova bez mezer. Může být použito nanejvýš %(max_tags)d štítků."
-msgstr[2] "Štítky jsou krátká slova bez mezer. Může být použito nanejvýš %(max_tags)d štítků."
+msgstr[0] ""
+"Štítky jsou krátká klíčová slova neobsahující mezery. Může být použit až "
+"%(max_tags)d štítek."
+msgstr[1] ""
+"Štítky jsou krátká klíčová slova neobsahující mezery. Mohou být použity až "
+"%(max_tags)d štítky."
+msgstr[2] ""
+"Štítky jsou krátká klíčová slova neobsahující mezery. Může být použito až "
+"%(max_tags)d štítků."
#: forms.py:439
#, python-format
msgid "please use %(tag_count)d tag or less"
msgid_plural "please use %(tag_count)d tags or less"
-msgstr[0] "prosím použijte %(tag_count)d štítků nebo méně"
-msgstr[1] "prosím použijte %(tag_count)d štítků nebo méně"
-msgstr[2] "prosím použijte %(tag_count)d štítků nebo méně"
+msgstr[0] "zadejte %(tag_count)d štítek nebo méně"
+msgstr[1] "zadejte %(tag_count)d štítky nebo méně"
+msgstr[2] "zadejte %(tag_count)d štítků nebo méně"
#: forms.py:447
#, python-format
msgid "At least one of the following tags is required : %(tags)s"
-msgstr "Alespoň jeden z následujících štítků je povinný: %(tags)s"
+msgstr "Musí být zadán minimálně jeden z následujících štítků: %(tags)s"
#: forms.py:475
msgid "community wiki (karma is not awarded & many others can edit wiki post)"
-msgstr "společná wiki (reputace není udělována & ostatní mohou editovat příspěvky na wiki"
+msgstr ""
+"wiki komunity (není udělována karma a příspěvky mohou být upravovány "
+"ostatními uživateli)"
#: forms.py:479
msgid ""
-"if you choose community wiki option, the question and answer do not generate"
-" points and name of author will not be shown"
-msgstr "pokud zvolíte možnost společné wiki, otázky a odpovědi nebudou generovat body a jméno autora nebude zobrazeno"
+"if you choose community wiki option, the question and answer do not generate "
+"points and name of author will not be shown"
+msgstr ""
+"pokud označíte možnost wiki komunity, otázky a odpovědi negenerují body a "
+"nebude zobrazováno jméno autora"
#: forms.py:496
msgid "update summary:"
-msgstr "upravit shrnutí:"
+msgstr "popis aktualizace:"
#: forms.py:498
msgid ""
"enter a brief summary of your revision (e.g. fixed spelling, grammar, "
"improved style, this field is optional)"
-msgstr "zadejte stručné shrnutí vaší opravy (např. opravené hláskování, gramatika, vylepšený styl, toto pole je nepovinné)"
+msgstr ""
+"zadejte krátký popis provedených úprav (např. oprava pravopisu, gramatiky, "
+"vylepšen styl, toto pole je nepovinné)"
#: forms.py:585
msgid "Enter number of points to add or subtract"
-msgstr "Zadejte počet bodů pro přidání nebo odebrání"
+msgstr "Zadejte počet bodů, které mají být přičteny nebo odečteny"
#: forms.py:600 const/__init__.py:375
msgid "approved"
@@ -167,7 +181,7 @@ msgstr "schváleno"
#: forms.py:601 const/__init__.py:376
msgid "watched"
-msgstr "sledované"
+msgstr "sledováno"
#: forms.py:602 const/__init__.py:377
msgid "suspended"
@@ -187,38 +201,39 @@ msgstr "moderátor"
#: forms.py:625
msgid "Change status to"
-msgstr "Změnit status na"
+msgstr "Změnit stav na"
#: forms.py:652
msgid "which one?"
-msgstr "kterou?"
+msgstr "který?"
#: forms.py:673
msgid "Cannot change own status"
-msgstr "Nelze změnit vlastní status"
+msgstr "Nemůžete změnit vlastní stav"
#: forms.py:679
msgid "Cannot turn other user to moderator"
-msgstr "Nelze přepnout ostatního uživatele na moderátora"
+msgstr "Nemůžete nastavit jiného uživatele jako moderátora"
#: forms.py:686
msgid "Cannot change status of another moderator"
-msgstr "Nelze změnit status jiného moderátora"
+msgstr "Nemůžete změnit stav jiného moderátora"
#: forms.py:692
msgid "Cannot change status to admin"
-msgstr "Nelze změnit status na administrátora"
+msgstr "Nemůžete změnit stav na administrátora"
#: forms.py:698
#, python-format
msgid ""
"If you wish to change %(username)s's status, please make a meaningful "
"selection."
-msgstr "Pokud si přejete změnit status v počtu %(username)s's, prosím zvolte smysluplnou možnost"
+msgstr ""
+"Pokud chcete změnit stav uživatele %(username)s, vyberte smysluplnou možnost."
#: forms.py:708
msgid "Subject line"
-msgstr "Řádka pro předmět"
+msgstr "Předmět"
#: forms.py:713
msgid "Message text"
@@ -226,43 +241,46 @@ msgstr "Text zprávy"
#: forms.py:727
msgid "Your name (optional):"
-msgstr "Vaše jméno (nepovinné):"
+msgstr "Jméno (nepovinné):"
#: forms.py:728
msgid "Email:"
-msgstr "Email:"
+msgstr "E-mail:"
#: forms.py:730
msgid "Your message:"
-msgstr "Vaše zpráva:"
+msgstr "Zpráva:"
#: forms.py:735
msgid "I don't want to give my email or receive a response:"
-msgstr "Nechci poskytnout svůj email ani dostávat odpovědi:"
+msgstr "Nechci zadat svůj e-mail nebo přijmout odpověď:"
#: forms.py:758
msgid "Please mark \"I dont want to give my mail\" field."
-msgstr "Prosím zaškrtněte políčko \"Nechci poskytnout svůj email\"."
+msgstr "Označte pole \"Nechci zadat svůj e-mail\"."
#: forms.py:791
msgid "keep private within your groups"
msgstr ""
#: forms.py:830
+#, fuzzy
msgid "User name:"
-msgstr ""
+msgstr "Uživatelské jméno:"
#: forms.py:832
msgid "Enter name to post on behalf of someone else. Can create new accounts."
msgstr ""
#: forms.py:839
+#, fuzzy
msgid "Email address:"
-msgstr ""
+msgstr "E-mail"
#: forms.py:889
+#, fuzzy
msgid "User name is required with the email"
-msgstr ""
+msgstr "je požadováno uživatelské jméno"
#: forms.py:894
msgid "Email is required if user name is added"
@@ -270,40 +288,48 @@ msgstr ""
#: forms.py:914 forms.py:957
msgid "ask anonymously"
-msgstr "zeptejte se anonymně"
+msgstr "anonymní otázka"
#: forms.py:916 forms.py:959
msgid "Check if you do not want to reveal your name when asking this question"
-msgstr "Zkontrolujte zda nechcete odhalit své jméno při položení této otázky"
+msgstr "Zaškrtněte, pokud nechcete u otázky zobrazit své jméno"
#: forms.py:947
msgid ""
-"Subject line is expected in the format: [tag1, tag2, tag3,...] question "
-"title"
-msgstr "Řádka pro předmět je požadována ve formátu: [štítek1, štítek2, štítek3,...] nadpis otázky"
+"Subject line is expected in the format: [tag1, tag2, tag3,...] question title"
+msgstr ""
+"Řádka pro předmět je požadována ve formátu: [štítek1, štítek2, štítek3,...] "
+"nadpis otázky"
#: forms.py:1213
msgid ""
"You have asked this question anonymously, if you decide to reveal your "
"identity, please check this box."
-msgstr "Položil jste tuto otázku anonymně, pokud se rozhodnete odhalit svou identitu, zaškrtněte toto políčko"
+msgstr ""
+"Tuto otázku jste položili anonymně, pokud se rozhodnete odhalit své jméno, "
+"zaškrtněte tuto volbu."
#: forms.py:1217
msgid "reveal identity"
-msgstr "odhalit identitu"
+msgstr "zobrazit uživatele"
#: forms.py:1296
msgid ""
"Sorry, only owner of the anonymous question can reveal his or her identity, "
"please uncheck the box"
-msgstr "Promiňte, pouze vlastník anonymní otázky může odhalit svou vlastní identitu, prosím odškrtněte toto políčko"
+msgstr ""
+"Své jméno může odhalit pouze uživatel, který tuto anonymní otázku položil, "
+"zrušte zaškrtnutí této volby"
#: forms.py:1309
msgid ""
"Sorry, apparently rules have just changed - it is no longer possible to ask "
"anonymously. Please either check the \"reveal identity\" box or reload this "
"page and try editing the question again."
-msgstr "Promiňte, zřejmě se právě změnila pravidla - již není možné pokládat otázky anonymně. Prosím zaškrtněte \"odhalit identitu\" nebo znovu načtěte tuto stránku a zkuste znovu upravit otázku"
+msgstr ""
+"Zdá se, že podmínky byly změněny a již není možné pokládat anonymní otázky. "
+"Zaškrtněte volbu \"zobrazit uživatele\", nebo stránku znovu načtěte a znovu "
+"se pokuste otázku upravit."
#: forms.py:1373
msgid "Real name"
@@ -311,7 +337,7 @@ msgstr "Skutečné jméno"
#: forms.py:1380
msgid "Website"
-msgstr "Webové stránky"
+msgstr "Stránka"
#: forms.py:1387
msgid "City"
@@ -331,7 +357,7 @@ msgstr "Datum narození"
#: forms.py:1408
msgid "will not be shown, used to calculate age, format: YYYY-MM-DD"
-msgstr "nebude zobrazeno, využito k výpočtu věku, formát: RRRR-MM-DD"
+msgstr "nebude zobrazeno, použito k výpočtu věku, formát RRRR-MM-DD"
#: forms.py:1416
msgid "Profile"
@@ -339,56 +365,57 @@ msgstr "Profil"
#: forms.py:1425
msgid "Screen name"
-msgstr "Zobrazené jméno"
+msgstr "Zobrazované jméno"
#: forms.py:1457 forms.py:1461
msgid "this email has already been registered, please use another one"
-msgstr "tento e-mail je již zaregistrován, prosím použijte jiný"
+msgstr "tato e-mailová adresa je již zaregistrována, použijte jinou"
#: forms.py:1470
msgid "Choose email tag filter"
-msgstr "Zvolte filter emailových štítků"
+msgstr "Zadejte filtr štítků pro e-mail"
#: forms.py:1522
msgid "Asked by me"
-msgstr "Moje otázky"
+msgstr "Mé otázky"
#: forms.py:1525
msgid "Answered by me"
-msgstr "Moje odpovědi"
+msgstr "Mé odpovědi"
#: forms.py:1528
msgid "Individually selected"
-msgstr "jednotlivě vybrané"
+msgstr "Vybrané"
#: forms.py:1531
msgid "Entire forum (tag filtered)"
-msgstr "Celé fórum (štítky filtrovány)"
+msgstr "Celé fórum (filtrované podle štítků)"
#: forms.py:1535
msgid "Comments and posts mentioning me"
-msgstr "Komentáře a příspěvky o mně"
+msgstr "Komentáře a příspěvky, které mě zmiňují"
#: forms.py:1619
msgid "please choose one of the options above"
-msgstr "prosím zvolte jednu z možností výše"
+msgstr "vyberte některou z nabízených voleb"
#: forms.py:1622
msgid "okay, let's try!"
-msgstr "dobře, zkusme to!"
+msgstr "vyzkoušet!"
#: forms.py:1625
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "no %(sitename)s email please, thanks"
-msgstr "žádné %(sitename)s emaily, děkuji "
+msgstr "žádné komunitní e-maily"
#: forms.py:1673 templates/reopen.html:7
msgid "Title"
-msgstr "Nadpis"
+msgstr "Název"
#: forms.py:1676 templates/groups.html:32
+#, fuzzy
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "%(description)s"
#: forms.py:1695 templates/tags.html:3 templates/tags/header.html:9
#: templates/tags/list_bulk_tag_subscription.html:12
@@ -398,8 +425,9 @@ msgid "Tags"
msgstr "Štítky"
#: tasks.py:98
+#, fuzzy
msgid "An edit for my answer"
-msgstr ""
+msgstr "upravit libovolnou odpověď"
#: tasks.py:101
msgid "To add to your post EDIT ABOVE THIS LINE"
@@ -411,20 +439,21 @@ msgid "Your post at %(site_name)s is now published"
msgstr ""
#: urls.py:44
+#, fuzzy
msgid "questions"
-msgstr "otázky"
+msgstr "questions/"
#: urls.py:56
msgid "question/"
-msgstr "otázka/"
+msgstr "question/"
#: urls.py:61
msgid "tags/"
-msgstr "štítky/"
+msgstr "tags/"
#: urls.py:66 urls.py:71 urls.py:78 urls.py:84 urls.py:93 urls.py:100
msgid "users/"
-msgstr "uživatelé/"
+msgstr "users/"
#: urls.py:71
msgid "by-group/"
@@ -432,11 +461,11 @@ msgstr ""
#: urls.py:78 urls.py:159 urls.py:226 urls.py:520
msgid "edit/"
-msgstr "upravit/"
+msgstr "edit/"
#: urls.py:85
msgid "subscriptions/"
-msgstr "odběr/"
+msgstr "subscriptions/"
#: urls.py:94
msgid "select_languages/"
@@ -448,27 +477,27 @@ msgstr ""
#: urls.py:110
msgid "users/update_has_custom_avatar/"
-msgstr "uživatelé/update_has_custom_avatar/"
+msgstr "users/update_has_custom_avatar/"
#: urls.py:115 urls.py:120
msgid "badges/"
-msgstr "odznáčky/"
+msgstr "badges/"
#: urls.py:133
msgid "feedback/"
-msgstr "napište nám/"
+msgstr "feedback/"
#: urls.py:154
msgid "about/"
-msgstr "o/"
+msgstr "about/"
#: urls.py:155
msgid "faq/"
-msgstr "štítek/"
+msgstr "faq/"
#: urls.py:156
msgid "privacy/"
-msgstr "soukromí/"
+msgstr "privacy/"
#: urls.py:157
msgid "help/"
@@ -476,114 +505,123 @@ msgstr "nápověda/"
#: urls.py:159 urls.py:164
msgid "answers/"
-msgstr "odpovědi/"
+msgstr "answers/"
#: urls.py:164 urls.py:256
msgid "revisions/"
-msgstr "úpravy/"
+msgstr "revisions/"
#: urls.py:221 urls.py:226 urls.py:231 urls.py:236 urls.py:241 urls.py:246
#: urls.py:256
msgid "questions/"
-msgstr "otázky/"
+msgstr "questions/"
#: urls.py:221 urls.py:495 urls.py:500 urls.py:505 urls.py:510
msgid "ask/"
-msgstr "zeptat se/"
+msgstr "ask/"
#: urls.py:231
msgid "retag/"
-msgstr "přeštítkovat/"
+msgstr "retag/"
#: urls.py:236
msgid "close/"
-msgstr "zavřít/"
+msgstr "close/"
#: urls.py:241
msgid "reopen/"
-msgstr "znovu otevřít/"
+msgstr "reopen/"
#: urls.py:246
msgid "answer/"
-msgstr "odpovědět/"
+msgstr "answer/"
#: urls.py:314
+#, fuzzy
msgid "tags/subscriptions/"
-msgstr ""
+msgstr "subscriptions/"
#: urls.py:319
+#, fuzzy
msgid "tags/subscriptions/delete/"
-msgstr ""
+msgstr "subscriptions/"
#: urls.py:324
+#, fuzzy
msgid "tags/subscriptions/create/"
-msgstr ""
+msgstr "subscriptions/"
#: urls.py:329
+#, fuzzy
msgid "tags/subscriptions/edit/"
-msgstr ""
+msgstr "subscriptions/"
#: urls.py:334
+#, fuzzy
msgid "suggested-tags/"
-msgstr ""
+msgstr "zobrazit štítky"
#: urls.py:459
msgid "messages/"
-msgstr "zprávy/"
+msgstr "messages/"
#: urls.py:459
msgid "markread/"
-msgstr "označit jako přečtené/"
+msgstr "markread/"
#: urls.py:490 urls.py:495 urls.py:500 urls.py:505 urls.py:510 urls.py:515
#: urls.py:520 urls.py:525 urls.py:530
msgid "widgets/"
-msgstr "ovládací prvky/"
+msgstr "widgets/"
#: urls.py:510 deps/django_authopenid/urls.py:20
msgid "complete/"
-msgstr "Dokončit/"
+msgstr "complete/"
#: urls.py:515
msgid "create/"
msgstr ""
#: urls.py:525
+#, fuzzy
msgid "delete/"
-msgstr ""
+msgstr "smazat"
#: urls.py:560
msgid "upload/"
-msgstr "nahrát/"
+msgstr "upload/"
#: urls.py:585 setup_templates/settings.py:229
#: templates/authopenid/providers_javascript.html:7
msgid "account/"
-msgstr "účet/"
+msgstr "account/"
#: conf/access_control.py:8
msgid "Access control settings"
-msgstr "Nastavení přístupových oprávnění"
+msgstr "Nastavení řízení přístupu"
#: conf/access_control.py:17
msgid "Allow only registered user to access the forum"
-msgstr "Povolit pouze registrovaným uživatelům vstup do fóra"
+msgstr "Povolit přístup pouze přihlášeným uživatelům"
#: conf/access_control.py:22
+#, fuzzy
msgid "nothing - not required"
-msgstr ""
+msgstr "toto pole je vyžadováno"
#: conf/access_control.py:23
+#, fuzzy
msgid "access to content"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavení řízení přístupu"
#: conf/access_control.py:34
msgid "Require valid email for"
msgstr ""
#: conf/access_control.py:44
+#, fuzzy
msgid "Allowed email addresses"
-msgstr ""
+msgstr "vaše e-mailová adresa"
#: conf/access_control.py:45
msgid "Please use space to separate the entries"
@@ -599,91 +637,91 @@ msgstr ""
#: conf/badges.py:13
msgid "Badge settings"
-msgstr "Nastavení odznáčků"
+msgstr "Nastavení odznaků"
#: conf/badges.py:23
msgid "Disciplined: minimum upvotes for deleted post"
-msgstr "Ukázněný: minimální počet hlasů navíc za smazaný příspěvek"
+msgstr "Ukázněný: minimum kladných hodnocení pro smazaný příspěvek"
#: conf/badges.py:32
msgid "Peer Pressure: minimum downvotes for deleted post"
-msgstr "Kolegiální nátlak: minimální počet hlasů méně za smazaný příspěvek"
+msgstr "Nátlak uživatelů: minimum záporných hodnocení pro smazaný příspěvek"
#: conf/badges.py:41
msgid "Teacher: minimum upvotes for the answer"
-msgstr "Učitel: minimální počet hlasů navíc za odpověď"
+msgstr "Učitel: minimum kladných hodnocení pro odpověď"
#: conf/badges.py:50
msgid "Nice Answer: minimum upvotes for the answer"
-msgstr "Hezká odpověď: minimální počet hlasů navíc za odpověď"
+msgstr "Pěkná odpověď: minimum kladných hodnocení pro odpověď"
#: conf/badges.py:59
msgid "Good Answer: minimum upvotes for the answer"
-msgstr "Dobrá odpověď: minimální počet hlasů navíc za odpověď"
+msgstr "Dobrá odpověď: minimum kladných hodnocení pro odpověď"
#: conf/badges.py:68
msgid "Great Answer: minimum upvotes for the answer"
-msgstr "Skvělá odpověď: minimální počet hlasů navíc za odpověď"
+msgstr "Výborná odpověď: minimum kladných hodnocení pro odpověď"
#: conf/badges.py:77
msgid "Nice Question: minimum upvotes for the question"
-msgstr "Hezká otázka: minimální počet hlasů navíc za otázku"
+msgstr "Pěkná otázka: minimum kladných hodnocení pro otázku"
#: conf/badges.py:86
msgid "Good Question: minimum upvotes for the question"
-msgstr "Dobrá otázka: minimální počet hlasů navíc za otázku"
+msgstr "Dobrá otázka: minimum kladných hodnocení pro otázku"
#: conf/badges.py:95
msgid "Great Question: minimum upvotes for the question"
-msgstr "Skvělá otázka: minimální počet hlasů navíc za otázku"
+msgstr "Výborná otázka: minimum kladných hodnocení pro otázku"
#: conf/badges.py:104
msgid "Popular Question: minimum views"
-msgstr "Populární otázka: minimum shlédnutí"
+msgstr "Známá otázka: minimum zobrazení"
#: conf/badges.py:113
msgid "Notable Question: minimum views"
-msgstr "Pozoruhodná otázka: minimum shlédnutí"
+msgstr "Významná otázka: minimum zobrazení"
#: conf/badges.py:122
msgid "Famous Question: minimum views"
-msgstr "Slavná otázka: minimum shlédnutí"
+msgstr "Slavná otázka: minimum zobrazení"
#: conf/badges.py:131
msgid "Self-Learner: minimum answer upvotes"
-msgstr "Samouk: minimum hlasů navíc za otázku"
+msgstr "Samouk: minimum kladných hodnocení odpovědí"
#: conf/badges.py:140
msgid "Civic Duty: minimum votes"
-msgstr "Veřejná služba: minimální počet hlasů"
+msgstr "Občanská povinnost: minimum hodnocení"
#: conf/badges.py:149
msgid "Enlightened Duty: minimum upvotes"
-msgstr "Osvícená služba: minimální počet kladných hlasů"
+msgstr "Osvícená povinnost: minimum kladných hodnocení"
#: conf/badges.py:158
msgid "Guru: minimum upvotes"
-msgstr "Guru: minimální počet kladných hlasů"
+msgstr "Guru: minimum kladných hodnocení"
#: conf/badges.py:167
msgid "Necromancer: minimum upvotes"
-msgstr "Nesmrtelník: minimální počet kladných hlasů"
+msgstr "Nekromant: minimum kladných hodnocení"
#: conf/badges.py:176
msgid "Necromancer: minimum delay in days"
-msgstr "Nesmrtelník: minimální prodleva ve dnech"
+msgstr "Nekromant: minimální prodleva ve dnech"
#: conf/badges.py:185
msgid "Associate Editor: minimum number of edits"
-msgstr "Přidružený editor: minimální počet editací"
+msgstr "Mimořádný editor: minimální počet úprav"
#: conf/badges.py:194
msgid "Favorite Question: minimum stars"
-msgstr "Oblíbená otázka: minimum hvězdiček"
+msgstr "Oblíbená otázka: minimum hvězd"
#: conf/badges.py:203
msgid "Stellar Question: minimum stars"
-msgstr "Hvězdná otázka: minimum hvězdiček"
+msgstr "Hvězdná otázka: minimum hvězd"
#: conf/badges.py:212
msgid "Commentator: minimum comments"
@@ -691,179 +729,201 @@ msgstr "Komentátor: minimum komentářů"
#: conf/badges.py:221
msgid "Taxonomist: minimum tag use count"
-msgstr "Pořadatel: minimum použitých štítků"
+msgstr "Klasifikátor: minimální počet použití štítků"
#: conf/badges.py:230
msgid "Enthusiast: minimum days"
-msgstr "Nadšenec: minimální počet dní"
+msgstr "Nadšenec: minimum dní"
#: conf/email.py:15
msgid "Email and email alert settings"
-msgstr "Nastavení mailu a upozornění na mail"
+msgstr "E-mail a nastavení e-mailových upozornění"
#: conf/email.py:24
msgid "Prefix for the email subject line"
-msgstr "Úvod pro předmět emailové zprávy"
+msgstr "Předpona pro předmět e-mailu"
#: conf/email.py:26
msgid ""
"This setting takes default from the django settingEMAIL_SUBJECT_PREFIX. A "
"value entered here will overridethe default."
-msgstr "Toto nastavení přebírá výchozí nastavení DjangaEMAIL_SUBJECT_PREFIX. Zde zadaná hodnota přepíše výchozí nastavení."
+msgstr ""
+"Tato volba převezme výchozí nastavení z django volby EMAIL_SUBJECT_PREFIX. "
+"Zde zadaná hodnota přepíše výchozí hodnotu."
#: conf/email.py:44
+#, fuzzy
msgid "Site administrator email address"
-msgstr ""
+msgstr "Uložit e-mailovou adresu"
#: conf/email.py:53
+#, fuzzy
msgid "Enable email alerts"
-msgstr "Povolit mailová oznámení"
+msgstr "E-mail a nastavení e-mailových upozornění"
#: conf/email.py:62
msgid "Maximum number of news entries in an email alert"
-msgstr "Maximální počet nových příspěvků v e-mailovém oznámení."
+msgstr "Maximální počet nových položek v e-mailovém upozornění"
#: conf/email.py:72
msgid "Default notification frequency all questions"
-msgstr "Výchozí nastavení notifikací všech otázek"
+msgstr "Výchozí četnost upozornění pro všechny otázky"
#: conf/email.py:74
msgid "Option to define frequency of emailed updates for: all questions."
-msgstr "Možnost určit frekvenci zasílaných aktualizací na mail pro: všechny otázky."
+msgstr "Nastavení četnosti zasílání upozornění pro: Všechny otázky."
#: conf/email.py:86
msgid "Default notification frequency questions asked by the user"
-msgstr "Výchozí frekvence notifikací otázek položených uživatelem"
+msgstr "Výchozí četnost upozornění pro otázky položené uživatelem"
#: conf/email.py:88
msgid ""
"Option to define frequency of emailed updates for: Question asked by the "
"user."
-msgstr "Možnost určit frekvenci mailových aktualizací pro: Otázky položené uživatelem:"
+msgstr ""
+"Nastavení četnosti zasílání upozornění pro: Otázky položené uživatelem."
#: conf/email.py:100
msgid "Default notification frequency questions answered by the user"
-msgstr "Výchozí frekvence notifikací odpovědí na otázky daných uživatelem"
+msgstr "Výchozí četnost upozornění pro otázky zodpovězené uživatelem"
#: conf/email.py:102
msgid ""
"Option to define frequency of emailed updates for: Question answered by the "
"user."
-msgstr "Možnost určit frekvenci mailových aktualizací pro: Odpověď na otázku uživatelem"
+msgstr ""
+"Nastavení četnosti zasílání upozornění pro: Otázky zodpovězené uživatelem."
#: conf/email.py:114
msgid ""
-"Default notification frequency questions individually"
-" selected by the user"
-msgstr "Výchozí frekvence notifikací otázek individuálně volené uživatelem"
+"Default notification frequency questions individually "
+"selected by the user"
+msgstr "Výchozí četnost upozornění pro otázky vybrané uživatelem"
#: conf/email.py:117
msgid ""
"Option to define frequency of emailed updates for: Question individually "
"selected by the user."
-msgstr "Možnost určit frekvenci mailových aktualizací pro: Individuálně volené uživatelem"
+msgstr "Nastavení četnosti zasílání upozornění pro: Otázky vybrané uživatelem."
#: conf/email.py:129
msgid ""
"Default notification frequency for mentions and "
"comments"
-msgstr "Výchozí frekvence notifikací pro poznámky a komentáře"
+msgstr "Výchozí četnost upozornění pro zmínky a komentáře"
#: conf/email.py:132
msgid ""
"Option to define frequency of emailed updates for: Mentions and comments."
-msgstr "Možnost určit frekvenci emailových aktualizací pro: Poznámky a komentáře."
+msgstr "Nastavení četnosti zasílání upozornění pro: Zmínky a komentáře."
#: conf/email.py:143
msgid "Send periodic reminders about unanswered questions"
-msgstr "Zasílání pravidelných připomenutí o nezodpovězených otázkách"
+msgstr "Zasílat pravidelná upozornění na nezodpovězené otázky"
#: conf/email.py:145
msgid ""
"NOTE: in order to use this feature, it is necessary to run the management "
"command \"send_unanswered_question_reminders\" (for example, via a cron job "
"- with an appropriate frequency) "
-msgstr "POZOR: pro využití této funkce je třeba spustit řídící příkaz \"send_unanswered_question_reminders\" (například přes cron úlohu s vhodnou frekvencí)"
+msgstr ""
+"Poznámka: Pro využití této funkce je nutné spustit příkaz "
+"\"send_unanswered_question_reminders\" (například pomocí úlohy cronu s "
+"nastavenou odpovídající frekvencí opakování)"
#: conf/email.py:158
msgid "Days before starting to send reminders about unanswered questions"
-msgstr "Počet dní před zahájením zasílání připomenutí o nezodpovězených otázkách."
+msgstr "Dny před zasláním upozornění na nezodpovězené otázky"
#: conf/email.py:169
msgid ""
"How often to send unanswered question reminders (in days between the "
"reminders sent)."
-msgstr "Jak často zasílat připomenutí o nezodpovězených otázkách (ve dnech mezi odeslanými upomínkami)."
+msgstr ""
+"Jak často zasílat upozornění na nezodpovězené otázky (odstup ve dnech mezi "
+"zasíláním upozornění)."
#: conf/email.py:181
msgid "Max. number of reminders to send about unanswered questions"
-msgstr "Max. počet připomenutí k odeslání o nezodpovězených otázkách"
+msgstr "Maximální počet zaslaných upozornění na nezodpovězené otázky"
#: conf/email.py:192
msgid "Send periodic reminders to accept the best answer"
-msgstr "Zasílat pravidelná připomenutí k odsouhlasení nejlepší odpovědi"
+msgstr "Zasílat pravidelná upozornění na přijetí nejlepší odpovědi"
#: conf/email.py:194
msgid ""
"NOTE: in order to use this feature, it is necessary to run the management "
-"command \"send_accept_answer_reminders\" (for example, via a cron job - with"
-" an appropriate frequency) "
-msgstr "POZOR: pro použití této funkce je nutné spustit řídící příkaz \"send_accept_answer_reminders\" (například přes cron úlohu s odpovídající frekvencí)"
+"command \"send_accept_answer_reminders\" (for example, via a cron job - with "
+"an appropriate frequency) "
+msgstr ""
+"Poznámka: Pro využití této funkce je nutné spustit příkaz "
+"\"send_accept_answer_reminders\" (například pomocí úlohy cronu s nastavenou "
+"odpovídající frekvencí opakování)"
#: conf/email.py:207
msgid "Days before starting to send reminders to accept an answer"
-msgstr "Počet dní před započetním zasílání připomenutí k odsouhlasení odpovědi"
+msgstr "Dny před zasláním upozornění na přijetí odpovědi"
#: conf/email.py:218
msgid ""
"How often to send accept answer reminders (in days between the reminders "
"sent)."
-msgstr "Jak často zasílat připomenutí k odsouhlasení odpovědi (ve dnech mezi odeslanými připomenutími)."
+msgstr ""
+"Jak často zasílat upozornění na přijetí odpovědi (odstup ve dnech mezi "
+"zasíláním upozornění)."
#: conf/email.py:230
msgid "Max. number of reminders to send to accept the best answer"
-msgstr "Max. počet připomenutí k odsouhlasení nejlepší odpovědi pro rozeslání"
+msgstr "Maximální počet zaslaných upozornění na přijetí nejlepší odpovědi"
#: conf/email.py:242
msgid "Require email verification before allowing to post"
-msgstr "Vyžadovat prověření e-mailu před povolením přispívat"
+msgstr "Před povolením zadávání příspěvků vyžadovat ověření"
#: conf/email.py:243
msgid ""
"Active email verification is done by sending a verification key in email"
-msgstr "Prověření aktivity e-mailu se provede odesláním verifikačního klíče na e-mail"
+msgstr ""
+"Aktivní ověření je provedeno zasláním ověřovacího klíče na zadaný e-mail"
#: conf/email.py:252
msgid "Fake email for anonymous user"
-msgstr "Falešný email anonymního uživatele"
+msgstr "Zástupný e-mail pro anonymní uživatele"
#: conf/email.py:253
msgid "Use this setting to control gravatar for email-less user"
-msgstr "Použijte toto nastavení pro ovládání gravataru pro uživatele bez mail adresy."
+msgstr ""
+"Volbu použijte pro nastavení gravataru pro uživatele bez e-mailové adresy"
#: conf/email.py:262
msgid "Allow posting questions by email"
-msgstr "Povolit zadávání otázek emailem"
+msgstr "Povolit zasílání otázek prostřednictvím e-mailu"
#: conf/email.py:264
msgid ""
-"Before enabling this setting - please fill out IMAP settings in the "
-"settings.py file"
-msgstr "Před povolením tohoto nastavení prosím vyplňte IMAP nastavení v settings.py souboru"
+"Before enabling this setting - please fill out IMAP settings in the settings."
+"py file"
+msgstr ""
+"Před povolením této volby nezapomeňte nastavit IMAP v souboru settings.py"
#: conf/email.py:275
msgid "Replace space in emailed tags with dash"
-msgstr "Nahradit mezeru ve štítcích z emailu pomlčkou"
+msgstr "Ve štítcích zaslaných e-mailem nahradit mezery pomlčkami"
#: conf/email.py:277
msgid ""
"This setting applies to tags written in the subject line of questions asked "
"by email"
-msgstr "Toto nastavení se týká štítků zapsaných v řádku pro předmět u otázek položených emailem"
+msgstr ""
+"Volba platí pro štítky zadané v předmětu otázek zaslaných prostřednictvím e-"
+"mailu"
#: conf/email.py:288
+#, fuzzy
msgid "Enable posting answers and comments by email"
-msgstr "Povolit zasílání odpovědí a komentářů emailem"
+msgstr "Povolit zasílání otázek prostřednictvím e-mailu"
#: conf/email.py:291
msgid "To enable this feature make sure lamson is running"
@@ -879,9 +939,11 @@ msgstr "Odpovědět emailovou hostname"
#: conf/email.py:338
msgid ""
-"Email replies having fewer words than this number will be posted as comments"
-" instead of answers"
-msgstr "Emailové odpovědi mající méně slov než je tento počet budou odeslány jako komentáře namísto odpovědí"
+"Email replies having fewer words than this number will be posted as comments "
+"instead of answers"
+msgstr ""
+"Emailové odpovědi mající méně slov než je tento počet budou odeslány jako "
+"komentáře namísto odpovědí"
#: conf/external_keys.py:11
msgid "Keys for external services"
@@ -889,150 +951,176 @@ msgstr "Klíče pro externí služby"
#: conf/external_keys.py:19
msgid "Google site verification key"
-msgstr "Google verifikační klíč"
+msgstr "Klíč pro ověření stránek pro google"
#: conf/external_keys.py:21
#, python-format
msgid ""
-"This key helps google index your site please obtain is at <a "
-"href=\"%(url)s?hl=%(lang)s\">google webmasters tools site</a>"
-msgstr "Tento klíč usnadňuje googlu indexovat vaše stránky, který získate na <a href=\"%(url)s?hl=%(lang)s\"> google nástrojů pro webmastery"
+"This key helps google index your site please obtain is at <a href=\"%(url)s?"
+"hl=%(lang)s\">google webmasters tools site</a>"
+msgstr ""
+"Klíč usnadňující indexaci stránek vyhledávačem google, klíč získáte na <a "
+"href=\"%(url)s?hl=%(lang)s\">stránce googlu s nástroji pro správce</a>"
#: conf/external_keys.py:36
msgid "Google Analytics key"
-msgstr "Google Analytics klíč"
+msgstr "Klíč pro Google Analytics"
#: conf/external_keys.py:38
#, python-format
msgid ""
"Obtain is at <a href=\"%(url)s\">Google Analytics</a> site, if you wish to "
"use Google Analytics to monitor your site"
-msgstr "Klíč získáte na <a href=\"%(url)s\">Google Analytics</a> stránkách, přejete-li si sledovat vaše stránky pomocí Google Analytics"
+msgstr ""
+"Pokud chcete svou stránku nechat sledovat prostřednictvím Google Analytics, "
+"můžete klíč získat na stránce <a href=\"%(url)s\">Google Analytics</a>"
#: conf/external_keys.py:51
msgid "Enable recaptcha (keys below are required)"
-msgstr "Povolit recaptcha (klíče níže jsou povinné)"
+msgstr "Povolit recaptcha (vyžadovány níže uvedené klíče)"
#: conf/external_keys.py:62
msgid "Recaptcha public key"
-msgstr "Recaptcha veřejný klíč"
+msgstr "Veřejný klíč pro recaptcha"
#: conf/external_keys.py:70
msgid "Recaptcha private key"
-msgstr "Recaptcha soukromý klíč"
+msgstr "Soukromý klíč pro recaptcha"
#: conf/external_keys.py:72
#, python-format
msgid ""
"Recaptcha is a tool that helps distinguish real people from annoying spam "
-"robots. Please get this and a public key at the <a "
-"href=\"%(url)s\">%(url)s</a>"
-msgstr "Recaptcha je nástroj pomáhající rozlišit lidskou činnost od obtěžujících spam robotů. Nástroj a veřejný klíč získáte na <a href=\"%(url)s\">%(url)s</a>"
+"robots. Please get this and a public key at the <a href=\"%(url)s\">%(url)s</"
+"a>"
+msgstr ""
+"Recaptcha je nástroj usnadňující rozeznání lidí od spam robotů. Potřebné "
+"klíče získáte na stránce <a href=\"%(url)s\">%(url)s</a>"
#: conf/external_keys.py:84
msgid "Facebook public API key"
-msgstr "Facebook veřejný API klíč"
+msgstr "Veřejný API klíč pro facebook"
#: conf/external_keys.py:86
#, python-format
msgid ""
"Facebook API key and Facebook secret allow to use Facebook Connect login "
-"method at your site. Please obtain these keys at <a "
-"href=\"%(url)s\">facebook create app</a> site"
-msgstr "Facebook API klíč a Facebook utajení umožňuje přihlášení pomocí Facebooku na vaše stránky. Klíče získáte na a href=\"%(url)s\">facebook create app</a> stránkách"
+"method at your site. Please obtain these keys at <a href=\"%(url)s"
+"\">facebook create app</a> site"
+msgstr ""
+"API klíč pro facebook a tajný klíč umožní na vaší stránce použít přihlášení "
+"pomocí Facebook Connect. Klíče získáte na stránce <a href=\"%(url)s"
+"\">facebooku pro tvorbu aplikací</a>"
#: conf/external_keys.py:99
msgid "Facebook secret key"
-msgstr "Facebook tajný klíč"
+msgstr "Tajný klíč pro facebook"
#: conf/external_keys.py:107
msgid "Twitter consumer key"
-msgstr "Twitter uživatelský klíč"
+msgstr "Uživatelský klíč pro twitter"
#: conf/external_keys.py:109
#, python-format
msgid ""
-"Please register your forum at <a href=\"%(url)s\">twitter applications "
-"site</a>"
-msgstr "Prosím zaregistrujte vaše fórum na <a href=\"%(url)s\">twitter applications site</a>"
+"Please register your forum at <a href=\"%(url)s\">twitter applications site</"
+"a>"
+msgstr ""
+"Zaregistrujte své fórum na <a href=\"%(url)s\">stránce twitteru pro vývoj "
+"aplikací</a>"
#: conf/external_keys.py:120
msgid "Twitter consumer secret"
-msgstr "Twitter uživatelské utajení"
+msgstr "Tajný uživatelský klíč pro twitter"
#: conf/external_keys.py:128
msgid "LinkedIn consumer key"
-msgstr "LinkedIn uživatelský klíč"
+msgstr "Uživatelský klíč LinkedIn"
#: conf/external_keys.py:130
#, python-format
msgid ""
-"Please register your forum at <a href=\"%(url)s\">LinkedIn developer "
-"site</a>"
-msgstr "Prosím zaregistrujte vaše fórum na <a href=\"%(url)s\">LinkedIn developer site</a>"
+"Please register your forum at <a href=\"%(url)s\">LinkedIn developer site</a>"
+msgstr ""
+"Zaregistrujte své fórum na <a href=\"%(url)s\">stránce LinkedIn pro "
+"vývojáře</a>"
#: conf/external_keys.py:141
msgid "LinkedIn consumer secret"
-msgstr "LinkedIn uživatelské utajení"
+msgstr "Tajný uživatelský klíč pro LinkedIn"
#: conf/external_keys.py:149
msgid "ident.ca consumer key"
-msgstr "ident.ca uživatelský klíč"
+msgstr "Uživatelský klíč pro ident.ca"
#: conf/external_keys.py:151
#, python-format
msgid ""
"Please register your forum at <a href=\"%(url)s\">Identi.ca applications "
"site</a>"
-msgstr "Prosím zaregistrujte vaše fórum na <a href=\"%(url)s\">Identi.ca applications site</a>"
+msgstr ""
+"Zaregistrujte své fórum na <a href=\"%(url)s\">stránce identi.ca pro vývoj "
+"aplikací</a>"
#: conf/external_keys.py:162
msgid "ident.ca consumer secret"
-msgstr "ident.ca uživatelské utajení"
+msgstr "Tajný uživatelský klíč pro identi.ca"
#: conf/flatpages.py:11
+#, fuzzy
msgid "Messages and pages - about, privacy policy, etc."
-msgstr ""
+msgstr "Statické stránky - o fóru, zásady ochrany osobních údajů apod."
#: conf/flatpages.py:19
msgid "Text of the Q&A forum About page (html format)"
-msgstr "Text stránky o Q&A fóru (html formát)"
+msgstr "Text stránky O fóru (html)"
#: conf/flatpages.py:22
msgid ""
"Save, then <a href=\"http://validator.w3.org/\">use HTML validator</a> on "
"the \"about\" page to check your input."
-msgstr "Uložte a poté <a href=\"http://validator.w3.org/\">use HTML validator</a> na stránkách o zkontrolujte výstup."
+msgstr ""
+"Bezchybnost zadaného textu ověřte po uložení kontrolou stránky \"o fóru\" "
+"pomocí <a href=\"http://validator.w3.org/\">HTML validátoru</a>."
#: conf/flatpages.py:32
msgid "Text of the Q&A forum FAQ page (html format)"
-msgstr "Text stránky \"Nejčastější dotazy\" na Q&A fóru (html formát)"
+msgstr "Text stránky FAQ (html)"
#: conf/flatpages.py:35
msgid ""
"Save, then <a href=\"http://validator.w3.org/\">use HTML validator</a> on "
"the \"faq\" page to check your input."
-msgstr "Uložte a poté <a href=\"http://validator.w3.org/\">use HTML validator</a> na stránce \"Nejčastější dotazy\" zkontrolujte výstup."
+msgstr ""
+"Bezchybnost zadaného textu ověřte po uložení kontrolou stránky \"faq\" "
+"pomocí <a href=\"http://validator.w3.org/\">HTML validátoru</a>."
#: conf/flatpages.py:45
+#, fuzzy
msgid "Instructions on how to ask questions"
-msgstr ""
+msgstr "Před položením otázek se přihlaste"
#: conf/flatpages.py:48
+#, fuzzy
msgid ""
"HTML is allowed. Save, then <a href=\"http://validator.w3.org/\">use HTML "
"validator</a> on the \"ask\" page to check your input."
msgstr ""
+"Bezchybnost zadaného textu ověřte po uložení kontrolou stránky \"faq\" "
+"pomocí <a href=\"http://validator.w3.org/\">HTML validátoru</a>."
#: conf/flatpages.py:59
msgid "Text of the Q&A forum Privacy Policy (html format)"
-msgstr "Text stránky Prohlášení o soukromí na Q&A fóru (html formát)"
+msgstr "Text stránky Zásady ochrany osobních údajů (html)"
#: conf/flatpages.py:62
msgid ""
"Save, then <a href=\"http://validator.w3.org/\">use HTML validator</a> on "
"the \"privacy\" page to check your input."
-msgstr "Uložte a poté <a href=\"http://validator.w3.org/\">use HTML validator</a> na stránce \"Prohlášení o soukromí\" zkontrolujte výstup"
+msgstr ""
+"Bezchybnost zadaného textu ověřte po uložení kontrolou stránky \"zásady "
+"ochrany osobních údajů\" pomocí <a href=\"http://validator.w3.org/\">HTML "
+"validátoru</a>."
#: conf/flatpages.py:75
msgid "Do not edit this field manually!!!"
@@ -1040,15 +1128,16 @@ msgstr ""
#: conf/forum_data_rules.py:12
msgid "Data entry and display rules"
-msgstr "Datový vstup a zobrazení pravidel"
+msgstr "Zadávání dat a pravidla zobrazení"
#: conf/forum_data_rules.py:27
msgid "Editor for the posts"
msgstr ""
#: conf/forum_data_rules.py:42
+#, fuzzy
msgid "Editor for the comments"
-msgstr ""
+msgstr "smazat komentář"
#: conf/forum_data_rules.py:51
msgid "Enable big Ask button"
@@ -1056,8 +1145,8 @@ msgstr ""
#: conf/forum_data_rules.py:53
msgid ""
-"Disabling this button will reduce number of new questions. If this button is"
-" disabled, the ask button in the search menu will still be available."
+"Disabling this button will reduce number of new questions. If this button is "
+"disabled, the ask button in the search menu will still be available."
msgstr ""
#: conf/forum_data_rules.py:66
@@ -1065,27 +1154,31 @@ msgid "Enable embedding videos. "
msgstr "Povolit zabudování videí."
#: conf/forum_data_rules.py:68
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "<em>Note: please read <a href=\"%(url)s\">read this</a> first.</em>"
-msgstr "<em>Pozor: prosím nejdříve <a href=\"%(url)s\">read this</a>přečtěte</em>"
+msgstr ""
+"Povolit vložení videa. <em>Poznámka: Před povolením si nejdříve <a href="
+"\"%(url)s>přečtěte toto</a>.</em>"
#: conf/forum_data_rules.py:78
msgid "Check to enable community wiki feature"
-msgstr "Zaškrtněte pro povolení funkce skupinové wiki"
+msgstr "Zaškrtnutím povolíte funkci komunitní wiki"
#: conf/forum_data_rules.py:87
msgid "Allow asking questions anonymously"
-msgstr "Umožní anonymní pokládání otázek"
+msgstr "Povolit anonymní zadávání otázek"
#: conf/forum_data_rules.py:89
msgid ""
-"Users do not accrue reputation for anonymous questions and their identity is"
-" not revealed until they change their mind"
-msgstr "Uživatelé nepřiřazují reputaci anonymním otázkám a jejich identita není zobrazena, pokud to sami nezmění"
+"Users do not accrue reputation for anonymous questions and their identity is "
+"not revealed until they change their mind"
+msgstr ""
+"Za anonymní otázky se uživatelům nemění reputace a jejich totožnost není "
+"odhalena dokud si to nerozmyslí"
#: conf/forum_data_rules.py:101
msgid "Allow posting before logging in"
-msgstr "Umožní přispívat bez přihlášení"
+msgstr "Povolit zadávání otázek bez přihlášení"
#: conf/forum_data_rules.py:103
msgid ""
@@ -1093,11 +1186,16 @@ msgid ""
"logging in. Enabling this may require adjustments in the user login system "
"to check for pending posts every time the user logs in. The builtin Askbot "
"login system supports this feature."
-msgstr "Zaškrtněte, pokud si přejete povolit uživatelům odesílání otázek a odpovědí bez přihlášení. Toto povolení může vyžadovat úpravu v nastavení přihlašování uživatelů pro kontrolu fronty příspěvků po každém přihlášení uživatele. Zabudovaná funkce Askbota systému přihlašování toto podporuje."
+msgstr ""
+"Zaškrtněte, pokud chcete uživatelům povolit zadávat otázky nebo odpovědi bez "
+"přihlášení. Povolení této volby vyžaduje úpravy systému přihlášení "
+"uživatelů, tak aby byla při každém přihlášení prováděna kontrola "
+"nevyřízených příspěvků. Vestavěný systém přihlášení tuto funkci podporuje."
#: conf/forum_data_rules.py:118
+#, fuzzy
msgid "Auto-follow questions by the Author"
-msgstr ""
+msgstr "Uzavření otázek položených ostatními uživateli"
#: conf/forum_data_rules.py:123
msgid "Fully open by default"
@@ -1113,23 +1211,25 @@ msgstr ""
#: conf/forum_data_rules.py:135
msgid ""
-"To use folded mode, please first set minimum question body length to 0. Also"
-" - please make tags optional."
+"To use folded mode, please first set minimum question body length to 0. Also "
+"- please make tags optional."
msgstr ""
#: conf/forum_data_rules.py:147
msgid "Allow swapping answer with question"
-msgstr "Umožní zaměnit odpověď za otázku"
+msgstr "Povolit prohození otázky a odpovědi"
#: conf/forum_data_rules.py:149
msgid ""
"This setting will help import data from other forums such as zendesk, when "
"automatic data import fails to detect the original question correctly."
-msgstr "Toto nastavení usnadní import dat z jiných systémů jako zendesk v případě, že automatický import dat nerozpozná původní otázku korektně."
+msgstr ""
+"Volba usnadňující import dat z jiných fór, jako je například zendesk, pokud "
+"se automatickému importu dat nepodaří úspěšně identifikovat původní otázku."
#: conf/forum_data_rules.py:161
msgid "Maximum length of tag (number of characters)"
-msgstr "Maximální délka štítku (počet znaků)."
+msgstr "Maximální délka štítku (počet znaků)"
#: conf/forum_data_rules.py:170
msgid "Minimum length of title (number of characters)"
@@ -1137,39 +1237,45 @@ msgstr "Minimální délka názvu (počet znaků)"
#: conf/forum_data_rules.py:180
msgid "Minimum length of question body (number of characters)"
-msgstr "Minimální délka těla otázky (počet znaků)"
+msgstr "Minimální délka otázky (počet znaků)"
#: conf/forum_data_rules.py:191
msgid "Minimum length of answer body (number of characters)"
-msgstr "Minimální délka těla odpovědi (počet znaků)"
+msgstr "Minimální délka odpovědi (počet znaků)"
#: conf/forum_data_rules.py:202
+#, fuzzy
msgid "Minimum length of comment (number of characters)"
-msgstr ""
+msgstr "Minimální délka názvu (počet znaků)"
#: conf/forum_data_rules.py:213
+#, fuzzy
msgid "Limit one answer per question per user"
-msgstr ""
+msgstr "komentáře a odpovědi pro ostatní otázky"
#: conf/forum_data_rules.py:223
+#, fuzzy
msgid "Enable accepting best answer"
-msgstr ""
+msgstr "Přírůstek za potvrzení nejlepší odpovědi"
#: conf/forum_data_rules.py:231
+#, fuzzy
msgid "Are tags required?"
-msgstr "Jsou štítky povinné?"
+msgstr "musí být zadány štítky"
#: conf/forum_data_rules.py:237
msgid "category tree"
msgstr ""
#: conf/forum_data_rules.py:238
+#, fuzzy
msgid "user input"
-msgstr ""
+msgstr "webová stránka"
#: conf/forum_data_rules.py:245
+#, fuzzy
msgid "Source of tags"
-msgstr ""
+msgstr "Přihlásit se k odběru štítků"
#: conf/forum_data_rules.py:256
msgid "Mandatory tags"
@@ -1179,18 +1285,24 @@ msgstr "Povinné štítky"
msgid ""
"At least one of these tags will be required for any new or newly edited "
"question. A mandatory tag may be wildcard, if the wildcard tags are active."
-msgstr "Alespoň jeden takový štítek bude vyžadován pro každou novou nebo nově upravenou otázku. Povinný štítek může být všeobecný, pokud jsou všeobecné štítky aktivní"
+msgstr ""
+"Pro každou novou nebo nově upravenou otázku bude muset být zadán minimálně "
+"jeden z těchto štítků. Pokud jsou povoleny zástupné štítky, může být i "
+"povinný štítek zástupným štítkem."
#: conf/forum_data_rules.py:271
msgid "Force lowercase the tags"
-msgstr "Vynutit malá písmena pro štítky"
+msgstr "Štítky vždy malými písmeny"
#: conf/forum_data_rules.py:273
msgid ""
"Attention: after checking this, please back up the database, and run a "
"management command: <code>python manage.py fix_question_tags</code> to "
"globally rename the tags"
-msgstr "Pozor: po zaškrtnutí prosím zazálohujte databázi a spusťte kontrolní příkaz: <code>python manage.py fix_question_tags</code> pro globální přejmenování štítků"
+msgstr ""
+"Upozornění: Pro hromadné přejmenování štítků po zatržení této volby proveďte "
+"zálohu databáze a spusťte příkaz: <code>python manage.py fix_question_tags</"
+"code>"
#: conf/forum_data_rules.py:287
msgid "Format of tag list"
@@ -1198,19 +1310,22 @@ msgstr "Formát seznamu štítků"
#: conf/forum_data_rules.py:289
msgid ""
-"Select the format to show tags in, either as a simple list, or as a tag "
-"cloud"
-msgstr "Zvolte formát zobrazení štítků buď v seznamu nebo oblaku štítků"
+"Select the format to show tags in, either as a simple list, or as a tag cloud"
+msgstr ""
+"Vyberte formát zobrazení seznamu štítků, volit můžete mezi běžným seznamem a "
+"shlukem štítků"
#: conf/forum_data_rules.py:301
msgid "Use wildcard tags"
-msgstr "Použít všeobecné štítky"
+msgstr "Použít zástupné štítky"
#: conf/forum_data_rules.py:303
msgid ""
"Wildcard tags can be used to follow or ignore many tags at once, a valid "
"wildcard tag has a single wildcard at the very end"
-msgstr "Všeobecné štítky mohou být použity ke sledování nebo vypnutí sledování naráz, validní všeobecný štítek má jediný všeobecný štítek zcela na konci"
+msgstr ""
+"Zástupné štítky mohou být použity pro sledování nebo ignorování více štítků "
+"najednou, platný zástupný štítek má na konci jeden zástupný znak"
#: conf/forum_data_rules.py:315
msgid "Use separate set for subscribed tags"
@@ -1218,8 +1333,8 @@ msgstr ""
#: conf/forum_data_rules.py:317
msgid ""
-"If enabled, users will have a third set of tag selections - \"subscribed\" "
-"(by email) in additon to \"interesting\" and \"ignored\""
+"If enabled, users will have a third set of tag selections - \"subscribed"
+"\" (by email) in additon to \"interesting\" and \"ignored\""
msgstr ""
#: conf/forum_data_rules.py:325
@@ -1244,32 +1359,32 @@ msgstr ""
#: conf/forum_data_rules.py:354
msgid "Default max number of comments to display under posts"
-msgstr "Výchozí maximální počet zobrazených komentářů pod příspěvky"
+msgstr "Výchozí maximální počet komentářů zobrazených pod příspěvky"
#: conf/forum_data_rules.py:365
#, python-format
msgid "Maximum comment length, must be < %(max_len)s"
-msgstr "Maximální délka komentáře musí být < %(max_len)s"
+msgstr "Maximální délka komentáře, musí být menší než %(max_len)s"
#: conf/forum_data_rules.py:375
msgid "Limit time to edit comments"
-msgstr "Omezit časový limit pro editaci komentářů"
+msgstr "Omezit čas pro úpravu komentářů"
#: conf/forum_data_rules.py:377
msgid "If unchecked, there will be no time limit to edit the comments"
-msgstr "Pokud nezatrženo, pak nebude žádný časový limit pro editaci komentářů"
+msgstr "Pokud není zaškrtnuto, možnost úprav komentářů nebude časově omezena"
#: conf/forum_data_rules.py:388
msgid "Minutes allowed to edit a comment"
-msgstr "Minuty přípustné pro úpravu komentáře"
+msgstr "Počet minut kdy je povolena úprava komentáře"
#: conf/forum_data_rules.py:389
msgid "To enable this setting, check the previous one"
-msgstr "Pro umožnění tohoto nastavení, zatrhněte předcházející"
+msgstr "Volbu zpřístupníte povolením předchozí volby"
#: conf/forum_data_rules.py:398
msgid "Save comment by pressing <Enter> key"
-msgstr "Uložit komentář stisknutím klávesy <Enter>"
+msgstr "Uložit komentář po stisknutí klávesy <Enter>"
#: conf/forum_data_rules.py:400
msgid ""
@@ -1279,38 +1394,42 @@ msgstr ""
#: conf/forum_data_rules.py:411
msgid "Minimum length of search term for Ajax search"
-msgstr "Minimální délka řetězce pro Ajaxové prohledávání"
+msgstr "Minimální délka vyhledávací podmínky pro Ajax hledání"
#: conf/forum_data_rules.py:412
msgid "Must match the corresponding database backend setting"
-msgstr "Musí souhlasit odpovídající nastavení databázového pozadí"
+msgstr "Musí se shodovat s odpovídajícím nastavením back-endu databáze"
#: conf/forum_data_rules.py:421
msgid "Do not make text query sticky in search"
-msgstr "Neproblematizujte textové dotazy při vyhledávání"
+msgstr "Nezobrazovat hledaný text v poli hledání trvale"
#: conf/forum_data_rules.py:423
msgid ""
"Check to disable the \"sticky\" behavior of the search query. This may be "
"useful if you want to move the search bar away from the default position or "
"do not like the default sticky behavior of the text search query."
-msgstr "Zaškrtněte pro zablokování problematického chování vyhledávacích dotazů. Toto může být užitečné v případě, že chcete přesunout vyhledávací panel mimo výchozí pozici nebo se vám nelíbí výchozí chování textového vyhledávače. "
+msgstr ""
+"Zaškrtněte pro vypnutí \"trvalého zobrazení\" hledaného textu. To se může "
+"hodit pokud chcete lištu hledání přesunout na jiné než výchozí umístění nebo "
+"nemáte rádi výchozí chování."
#: conf/forum_data_rules.py:436
msgid "Maximum number of tags per question"
-msgstr "Maximální počet štítků na otázku"
+msgstr "Maximální počet štítků pro jednu otázku"
#: conf/forum_data_rules.py:448
msgid "Number of questions to list by default"
-msgstr "Výchozí počet otázek zobrazených v seznamu"
+msgstr "Výchozí počet zobrazených otázek"
#: conf/forum_data_rules.py:458
msgid "What should \"unanswered question\" mean?"
-msgstr "Co by mělo znamenat \"nezodpovězená otázka\"?"
+msgstr "Co mají znamenat \"nezodpovězené otázky\"?"
#: conf/group_settings.py:9
+#, fuzzy
msgid "Group settings"
-msgstr ""
+msgstr "Upravit nastavení skupiny"
#: conf/group_settings.py:18
msgid "Enable user groups"
@@ -1321,19 +1440,22 @@ msgid "everyone"
msgstr ""
#: conf/group_settings.py:42
+#, fuzzy
msgid "Global user group name"
-msgstr ""
+msgstr "Uživatelské jméno pro ClaimID"
#: conf/group_settings.py:43
msgid "All users belong to this group automatically"
msgstr ""
#: conf/group_settings.py:53
+#, fuzzy
msgid "Enable group email adddresses"
-msgstr ""
+msgstr "Uložit e-mailovou adresu"
#: conf/group_settings.py:55
-msgid "If selected, users can post to groups by email \"group-name@domain.com\""
+msgid ""
+"If selected, users can post to groups by email \"group-name@domain.com\""
msgstr ""
#: conf/karma_and_badges_visibility.py:12
@@ -1362,7 +1484,7 @@ msgstr "LDAP konfigurace přihlášení"
#: conf/ldap.py:17
msgid "Use LDAP authentication for the password login"
-msgstr "Použít LDAP autentizaci pro přihlášení heslem"
+msgstr "Pro přihlášení pomocí hesla použít ověření prostřednictvím LDAP"
#: conf/ldap.py:26
msgid "Automatically create user accounts when possible"
@@ -1413,9 +1535,9 @@ msgstr ""
#: conf/ldap.py:85
msgid ""
-"Usually base DN mirrors domain name of your organization, e.g. "
-"\"dn=example,dn=com\" when your site url is \"example.com\".This value is "
-"the \"root\" address of your LDAP directory."
+"Usually base DN mirrors domain name of your organization, e.g. \"dn=example,"
+"dn=com\" when your site url is \"example.com\".This value is the \"root\" "
+"address of your LDAP directory."
msgstr ""
#: conf/ldap.py:96
@@ -1426,18 +1548,19 @@ msgstr ""
msgid ""
"Python string format template, must have two string placeholders, which "
"should be left in the intact format. First placeholder will be used for the "
-"user id field name, and the second - for the user id value. The template can"
-" be extended to match schema of your LDAP directory."
+"user id field name, and the second - for the user id value. The template can "
+"be extended to match schema of your LDAP directory."
msgstr ""
#: conf/ldap.py:113
+#, fuzzy
msgid "UserID/login field"
-msgstr ""
+msgstr "Přihlášení uživatele"
#: conf/ldap.py:116
msgid ""
-"This field is required. For Microsoft Active Directory this value usually is"
-" \"sAMAccountName\"."
+"This field is required. For Microsoft Active Directory this value usually is "
+"\"sAMAccountName\"."
msgstr ""
#: conf/ldap.py:127
@@ -1479,63 +1602,73 @@ msgid "Surname (last) name"
msgstr ""
#: conf/ldap.py:178
+#, fuzzy
msgid "LDAP Server EMAIL field name"
-msgstr "LDAP Server EMAIL field name"
+msgstr "Název poskytovatele služby LDAP"
#: conf/ldap.py:180
+#, fuzzy
msgid "This field is required"
-msgstr ""
+msgstr "toto pole je vyžadováno"
#: conf/leading_sidebar.py:12
+#, fuzzy
msgid "Common left sidebar"
-msgstr "Společný levý postranní panel"
+msgstr "Postranní panel hlavní stránky"
#: conf/leading_sidebar.py:20
+#, fuzzy
msgid "Enable left sidebar"
-msgstr "Povolit levý postranní panel"
+msgstr "Postranní panel uživatelského profilu"
#: conf/leading_sidebar.py:29
msgid "HTML for the left sidebar"
msgstr "HTML pro levý postranní panel"
#: conf/leading_sidebar.py:32
+#, fuzzy
msgid ""
"Use this area to enter content at the LEFT sidebarin HTML format. When "
"using this option, please use the HTML validation service to make sure that "
"your input is valid and works well in all browsers."
-msgstr "Použijte toto pole pro zadání obsahu LEVÉHO panelu v HTML formátu. Při využití této volby, prosím použijte HTML validátor k ujištění, že váš vstup je validní a funguje ve všech prohlížečích."
+msgstr ""
+"Slouží pro vložení obsahu do horní části postranního panelu, obsah zadejte "
+"jako HTML. Při použití tohoto pole (a pole pro zápatí postranního panelu) "
+"ověřte správnost zadaného obsahu pomocí HTML validátoru, aby bylo jisté, že "
+"je funkční a bude správně zobrazen ve všech prohlížečích."
#: conf/license.py:13
+#, fuzzy
msgid "Content License"
-msgstr "Licence na obsah"
+msgstr "Licence obsahu"
#: conf/license.py:21
msgid "Show license clause in the site footer"
-msgstr "Zobrazit licenční ujednání v patičce stránek"
+msgstr "Zobrazit v zápatí stránky licenční klauzuli"
#: conf/license.py:30
msgid "Short name for the license"
-msgstr "Zkrácený název licence"
+msgstr "Krátký název licence"
#: conf/license.py:39
msgid "Full name of the license"
-msgstr "Úplný název licence"
+msgstr "Plný název licence"
#: conf/license.py:40
msgid "Creative Commons Attribution Share Alike 3.0"
-msgstr "Creative Commons Uveďte autora 3.0"
+msgstr "Creative Commons Attribution Share Alike 3.0"
#: conf/license.py:48
msgid "Add link to the license page"
-msgstr "Vložit odkaz na stránku s licencí"
+msgstr "Přidat odkaz na licenční stránku"
#: conf/license.py:57
msgid "License homepage"
-msgstr "Hlavní stránka licence"
+msgstr "Domovská stránka licence"
#: conf/license.py:59
msgid "URL of the official page with all the license legal clauses"
-msgstr "URL oficiální stránky s právními ujednáními licence"
+msgstr "Adresa oficiální stránky se všemi právními klauzulemi licence"
#: conf/license.py:69
msgid "Use license logo"
@@ -1543,113 +1676,137 @@ msgstr "Použít logo licence"
#: conf/license.py:78
msgid "License logo image"
-msgstr "Obrázek loga licence"
+msgstr "Obrázek s logem licence"
#: conf/login_providers.py:13
msgid "Login provider setings"
-msgstr "Nastavení poskytovatele přihlášení"
+msgstr "Nastavení poskytovatelů přihlášení"
#: conf/login_providers.py:22
-msgid "Show alternative login provider buttons on the password \"Sign Up\" page"
-msgstr "Zobrazit tlačítka alternativního poskytovatele přihlášení na stránce s heslem \"Přihlásit se\""
+msgid ""
+"Show alternative login provider buttons on the password \"Sign Up\" page"
+msgstr ""
+"Zobrazit na stránce \"Zaregistrovat se\" tlačítka alternativních "
+"poskytovatelů přihlášení"
#: conf/login_providers.py:31
msgid "Always display local login form and hide \"Askbot\" button."
-msgstr "Vždy zobrazit lokální přihlašovací formulář a skrýt \"Askbot\" tlačítko"
+msgstr ""
+"Vždy zobrazovat lokální přihlašovací formulář a skrýt tlačítko \"Askbot\"."
#: conf/login_providers.py:40
msgid "Activate to allow login with self-hosted wordpress site"
-msgstr "Zapnout povolení přihlášení pomocí vlastních wordpress stránek"
+msgstr "Aktivovat možnost přihlášení prostřednictvím vlastní wordpress stránky"
#: conf/login_providers.py:41
msgid ""
"to activate this feature you must fill out the wordpress xml-rpc setting "
"bellow"
-msgstr "Pro aktivaci této funkce musíte vyplnit wordpress xml-rpc nastavení níže"
+msgstr ""
+"pro využití této funkce musíte vyplnit níže uvedenou položku wordpress xml-"
+"rpc"
#: conf/login_providers.py:50
msgid ""
-"Fill it with the wordpress url to the xml-rpc, normally "
-"http://mysite.com/xmlrpc.php"
-msgstr "Vyplňte s url wordpressu do xml-rpc, obvykle http://mysite.com/xmlrpc.php"
+"Fill it with the wordpress url to the xml-rpc, normally http://mysite.com/"
+"xmlrpc.php"
+msgstr ""
+"Zadejte adresu k xml-rpc na vaší stránce, obvykle http://mojestranka.cz/"
+"xmlrpc.php"
#: conf/login_providers.py:51
msgid ""
"To enable, go to Settings->Writing->Remote Publishing and check the box for "
"XML-RPC"
-msgstr "Pro zapnutí pokračujte na Nastavení-->Zápis-->Vzdálená publikace a zaškrtněte políčko pro XML-RPC"
+msgstr ""
+"Pro povolení přejděte na Nastavení->Publikování->Vzdálené publikování s "
+"využitím externích nástrojů a zaškrtněte políčko XML-RPC"
#: conf/login_providers.py:60
msgid "Upload your icon"
-msgstr "Nahrajte svou ikonku"
+msgstr "Nahrát ikonu uživatele"
#: conf/login_providers.py:93
+#, fuzzy
msgid "local password"
-msgstr ""
+msgstr "Nové heslo"
#: conf/login_providers.py:98
#, python-format
msgid "Activate %(provider)s login"
-msgstr "Zapnout %(provider)s přihlášení"
+msgstr "Povolit přihlášení prostřednictvím %(provider)s"
#: conf/login_providers.py:103
#, python-format
msgid ""
"Note: to really enable %(provider)s login some additional parameters will "
"need to be set in the \"External keys\" section"
-msgstr "Upozornění: pro skutečné povolení %(provider)s přihlášení bude třeba nastavit některé dodatečné parametry v sekci \"Externí klíče\""
+msgstr ""
+"Poznámka: pro skutečné povolení přihlášení prostřednictvím %(provider)s bude "
+"nutné také nastavit dodatečné parametry v sekci \"Externí klíče\""
#: conf/markup.py:15
msgid "Markup in posts"
-msgstr "Značkování v příspěvcích"
+msgstr "Značky v příspěvcích"
#: conf/markup.py:41
msgid "Enable code-friendly Markdown"
-msgstr "Povolit značkování přátelské pro kód"
+msgstr "Povolit značení nekolidující s kódem"
#: conf/markup.py:43
msgid ""
-"If checked, underscore characters will not trigger italic or bold formatting"
-" - bold and italic text can still be marked up with asterisks. Note that "
+"If checked, underscore characters will not trigger italic or bold formatting "
+"- bold and italic text can still be marked up with asterisks. Note that "
"\"MathJax support\" implicitly turns this feature on, because underscores "
"are heavily used in LaTeX input."
-msgstr "Při zaškrtnutí podtržené znaky nebudou spouštět tučné nebo kurzívní formátování - tučné a kurzívní text může být stále označen hvězdičkami. Všimněte si, že \"MathJax podpora\" zapne tuto funkci implicitně protože podtržítka se značně používají v LaTeX vstupu."
+msgstr ""
+"Pokud je zaškrtnuto, podtržítka nebudou interpretována jako značky pro "
+"kurzívu nebo tučné písmo - tučný text a kurzíva mohou být označeny pomocí "
+"hvězdiček. Tato volba je vždy aktivní pokud zapnete \"Podporu pro MathJax\", "
+"protože podtržítka jsou v LaTeXu velmi používaným znakem."
#: conf/markup.py:58
msgid "Mathjax support (rendering of LaTeX)"
-msgstr "Podpora Mathjax (překlad LaTeXu)"
+msgstr "Podpora pro MathJax (zobrazení LaTeXu)"
#: conf/markup.py:60
#, python-format
msgid ""
"If you enable this feature, <a href=\"%(url)s\">mathjax</a> must be "
"installed on your server in its own directory."
-msgstr "Zapnete-li tuto funkci, <a href=\"%(url)s\">mathjax</a> musí být nainstalováno na vašem serveru ve svém vlastním adresáři"
+msgstr ""
+"Pro povolení této funkce musí být na vašem serveru nainstalován <a href="
+"\"%(url)s\">mathjax</a>."
#: conf/markup.py:74
msgid "Base url of MathJax deployment"
-msgstr "Výchozí url MathJax instalace"
+msgstr "Adresa instalace MathJaxu"
#: conf/markup.py:76
msgid ""
"Note - <strong>MathJax is not included with askbot</strong> - you should "
"deploy it yourself, preferably at a separate domain and enter url pointing "
"to the \"mathjax\" directory (for example: http://mysite.com/mathjax)"
-msgstr "Upozornění <strong>MathJax není součástí askbota</strong> znamená, že byste měli instalovat sami, pokud možno na samostatné doméně a vložit url směřující na \"mathjax\" adresář (např.: http://mysite.com/mathjax)"
+msgstr ""
+"Poznámka - <strong>MahtJax není součástí instalace askbotu</strong> - musíte "
+"ho nainstalovat sami, nejlépe na samostatnou doménu a zadat adresu "
+"odkazující na adresář \"mathjax\" (například: http://mojestranka.cz/mathjax)"
#: conf/markup.py:91
msgid "Enable autolinking with specific patterns"
-msgstr "Umožnit autoodkazování pomocí určitých vzorců"
+msgstr "Povolit automatickou tvorbu odkazů pro určité řetězce"
#: conf/markup.py:93
msgid ""
-"If you enable this feature, the application will be able to detect patterns"
-" and auto link to URLs"
-msgstr "Pokud zapnete tuto funkci, aplikace bude schopna určit vzorce a sama odkazovat na URL adresy"
+"If you enable this feature, the application will be able to detect patterns "
+"and auto link to URLs"
+msgstr ""
+"Pokud povolíte tuto funkci, aplikace bude schopná rozpoznat určité řetězce a "
+"vytvářet pro ně odpovídající odkazy"
#: conf/markup.py:106
msgid "Regexes to detect the link patterns"
-msgstr "Regexe pro určení odkazovacích vzorců"
+msgstr "Regulární výrazy pro rozpoznání odkazů"
#: conf/markup.py:108
msgid ""
@@ -1658,61 +1815,73 @@ msgid ""
"The numbers captured by the pattern in the parentheses will be transferred "
"to the link url template. Please look up more information about regular "
"expressions elsewhere."
-msgstr "Zadejte validní regulární výrazy pro vzorce - jeden na řádek. Například pro určení vzorce pro bug např. #bug123 použijte následující regex: #bug(\\d+). Číslice zaznamenané ve vzorci v závorkách budou převedena na odkaz url šablony. Prosím nastudujte více o regulárních výrazech kdekoliv jinde."
+msgstr ""
+"Zde zadejte regulární výrazy pro rozpoznávání výrazů, které mají být "
+"považovány za odkazy, každý na samostatném řádku. Například regulární výraz "
+"#bug(\\d+) rozpozná v textu výraz #bug123 jako odkaz na chybu. Část "
+"rozpoznaného výrazu uzavřená v kulatých závorkách bude předána jako parametr "
+"šabloně pro vytvoření odkazu."
#: conf/markup.py:127
msgid "URLs for autolinking"
-msgstr "URL pro autoodkazování"
+msgstr "Adresy pro automatickou tvorbu odkazů"
#: conf/markup.py:129
msgid ""
"Here, please enter url templates for the patterns entered in the previous "
"setting, also one entry per line. <strong>Make sure that number of lines in "
-"this setting and the previous one are the same</strong> For example template"
-" https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=\\1 together with the pattern "
+"this setting and the previous one are the same</strong> For example template "
+"https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=\\1 together with the pattern "
"shown above and the entry in the post #123 will produce link to the bug 123 "
"in the redhat bug tracker."
-msgstr "Zde prosím zadejte šablony pro vzorce zadané v předchozím nastavení, opět jednu na řádek. <strong>Ujistěte se, že počet řádek v tomto a předchozím nastavení se shoduje.</strong> Například šablona https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=\\1 společně se vzorcem uvedeným výše a vstup v příspěvku#123 vygeneruje odkaz na bug 123 v redhat nástroji pro sledování chyb"
+msgstr ""
+"Zde zadejte šablony pro tvorbu odkazů z řetězců rozpoznaných podle výrazů "
+"zadaných v předchozím poli, také každou na samostatném řádku. "
+"<strong>Zajistěte, aby počet řádek v tomto poli odpovídal počtu řádků v poli "
+"s regulárními výrazy.</strong> Například šablona https://bugzilla.redhat.com/"
+"show_bug.cgi?id=\\1 společně s výše uvedeným výrazem a řetězcem #bug123 v "
+"příspěvku vytvoří odkaz na chybu 123 v systému pro sledování chyb redhatu."
#: conf/minimum_reputation.py:12
msgid "Karma thresholds"
-msgstr "Limity vlivnosti"
+msgstr "Prahové hodnoty pro karmu"
#: conf/minimum_reputation.py:22
msgid "Upvote"
-msgstr "Hlasovat kladně"
+msgstr "Kladné hodnocení"
#: conf/minimum_reputation.py:31
msgid "Downvote"
-msgstr "Hlasovat záporně"
+msgstr "Záporné hodnocení"
#: conf/minimum_reputation.py:40
msgid "Answer own question immediately"
-msgstr "Zodpovědět vlastní otázku neprodleně"
+msgstr "Okamžité zodpovězení vlastní otázky"
#: conf/minimum_reputation.py:49
msgid "Accept own answer"
-msgstr "Přijmout vlastní otázku"
+msgstr "Přijetí vlastní odpovědi"
#: conf/minimum_reputation.py:58
+#, fuzzy
msgid "Accept any answer"
-msgstr ""
+msgstr "Přijetí vlastní odpovědi"
#: conf/minimum_reputation.py:67
msgid "Flag offensive"
-msgstr "Označit za urážlivé"
+msgstr "Označení porušení pravidel"
#: conf/minimum_reputation.py:88
msgid "Delete comments posted by others"
-msgstr "Smazat komentáře odeslané ostatními"
+msgstr "Mazání komentářů ostatních uživatelů"
#: conf/minimum_reputation.py:97
msgid "Delete questions and answers posted by others"
-msgstr "Smazat otázky a odpovědi odeslané ostatními"
+msgstr "Mazání otázek a odpovědí ostatních uživatelů"
#: conf/minimum_reputation.py:106
msgid "Upload files"
-msgstr "Připojit soubory"
+msgstr "Nahrávání souborů"
#: conf/minimum_reputation.py:115
msgid "Insert clickable links"
@@ -1730,41 +1899,43 @@ msgstr ""
#: conf/minimum_reputation.py:137
msgid "Close own questions"
-msgstr "Zavřít vlastní otázky"
+msgstr "Uzavření vlastních otázek"
#: conf/minimum_reputation.py:146
msgid "Retag questions posted by other people"
-msgstr "Přeštítkovat otázky odeslané ostatními"
+msgstr "Úprava značek u otázek ostatních uživatelů"
#: conf/minimum_reputation.py:155
msgid "Reopen own questions"
-msgstr "Znovuotevřít vlastní otázky"
+msgstr "Znovuotevření vlastních otázek"
#: conf/minimum_reputation.py:164
msgid "Edit community wiki posts"
-msgstr "Upravit společné wiki příspěvky"
+msgstr "Úprava příspěvků v komunitní wiki"
#: conf/minimum_reputation.py:173
msgid "Edit posts authored by other people"
-msgstr "Upravit příspěvky od ostatních lidí"
+msgstr "Úprava příspěvků ostatních uživatelů"
#: conf/minimum_reputation.py:182
msgid "View offensive flags"
-msgstr "Prohlížet urážlivé značky"
+msgstr "Zobrazení příznaků označujících porušení pravidel"
#: conf/minimum_reputation.py:191
msgid "Close questions asked by others"
-msgstr "Zavřít otázky položené ostatními"
+msgstr "Uzavření otázek položených ostatními uživateli"
#: conf/minimum_reputation.py:200
msgid "Remove rel=nofollow from own homepage"
-msgstr "Odebrat rel=nofollow z vlastní domovské stránky"
+msgstr "Odstranit z vlastní domovské stránky rel=nofollow"
#: conf/minimum_reputation.py:202
msgid ""
"When a search engine crawler will see a rel=nofollow attribute on a link - "
"the link will not count towards the rank of the users personal site."
-msgstr "Když vyhledávač při procházení narazína rel=nofollow atribut v odkazu - tento odkaz se nebude započítávat mezi osobní stránky uživatelů."
+msgstr ""
+"Pokud indexační modul vyhledávače narazí u odkazu na atribut rel=nofollow, "
+"nebude odkaz započítáván při stanovení pořadí stránky uživatele."
#: conf/minimum_reputation.py:214
msgid "Make posts by email"
@@ -1783,16 +1954,18 @@ msgid "Trigger tweets on others accounts"
msgstr ""
#: conf/moderation.py:19
+#, fuzzy
msgid "Content moderation"
-msgstr ""
+msgstr "moderování"
#: conf/moderation.py:28
msgid "Enable content moderation"
msgstr ""
#: conf/moderation.py:38
+#, fuzzy
msgid "Enable tag moderation"
-msgstr ""
+msgstr "moderování"
#: conf/moderation.py:40
msgid ""
@@ -1801,8 +1974,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: conf/question_lists.py:11
+#, fuzzy
msgid "Listings of questions"
-msgstr ""
+msgstr "Uzavření vlastních otázek"
#: conf/question_lists.py:20
msgid "Enable \"All Questions\" selector"
@@ -1814,100 +1988,106 @@ msgid "At least one of these selectors must be enabled"
msgstr ""
#: conf/question_lists.py:30
+#, fuzzy
msgid "Enable \"Unanswered Questions\" selector"
-msgstr ""
+msgstr "upozornění na nezodpovězené otázky zasláno"
#: conf/question_lists.py:40
msgid "Enable \"Followed Questions\" selector"
msgstr ""
#: conf/question_lists.py:53 conf/question_lists.py:70
+#, fuzzy
msgid "All Questions"
-msgstr ""
+msgstr "Otázky"
#: conf/question_lists.py:54 conf/question_lists.py:71
+#, fuzzy
msgid "Unanswered Questions"
-msgstr ""
+msgstr "zodpověděl otázku"
#: conf/question_lists.py:55
+#, fuzzy
msgid "Followed Questions"
-msgstr ""
+msgstr "sledované otázky"
#: conf/question_lists.py:64
msgid "Default questions selector for the authenticated users"
msgstr ""
#: conf/question_lists.py:80
+#, fuzzy
msgid "Default questions selector for the anonymous users"
-msgstr ""
+msgstr "Jméno pro anonymního uživatele"
#: conf/reputation_changes.py:13
msgid "Karma loss and gain rules"
-msgstr "Pravidla zisku a ztráty vlivnosti"
+msgstr "Pravidla pro získání a ztrátu karmy"
#: conf/reputation_changes.py:23
msgid "Maximum daily reputation gain per user"
-msgstr "Maximální možný denní zisk reputace na uživatele"
+msgstr "Maximální denní zisk reputace uživatele"
#: conf/reputation_changes.py:32
msgid "Gain for receiving an upvote"
-msgstr "Zisk za obdržení hlasu navíc"
+msgstr "Přírůstek za získání kladného hodnocení"
#: conf/reputation_changes.py:41
msgid "Gain for the author of accepted answer"
-msgstr "Zisk autora za přijatou odpověď"
+msgstr "Přírůstek pro autora přijaté odpovědi"
#: conf/reputation_changes.py:50
msgid "Gain for accepting best answer"
-msgstr "Zisk za přijetí nejlepší odpovědi"
+msgstr "Přírůstek za potvrzení nejlepší odpovědi"
#: conf/reputation_changes.py:59
msgid "Gain for post owner on canceled downvote"
-msgstr "Zisk vlastníka příspěvku za zrušení záporného hlasu"
+msgstr "Přírůstek pro autora příspěvku za zrušení záporného hodnocení"
#: conf/reputation_changes.py:68
msgid "Gain for voter on canceling downvote"
-msgstr "Zisk hlasujícího za zrušení záporného hlasu"
+msgstr "Přírůstek pro hlasujícího za zrušení záporného hodnocení"
#: conf/reputation_changes.py:78
msgid "Loss for voter for canceling of answer acceptance"
-msgstr "Ztráta hlasujícího za zrušení přijetí odpovědi"
+msgstr "Úbytek pro hlasujícího za zrušení přijetí odpovědi"
#: conf/reputation_changes.py:88
msgid "Loss for author whose answer was \"un-accepted\""
-msgstr "Ztráta autora, jehož přijetí odpovědi bylo zrušeno"
+msgstr "Úbytek pro autora jehož odpověď byla dodatečně zamítnuta"
#: conf/reputation_changes.py:98
msgid "Loss for giving a downvote"
-msgstr "Ztráta za záporný hlas"
+msgstr "Úbytek za udělení záporného hodnocení"
#: conf/reputation_changes.py:108
msgid "Loss for owner of post that was flagged offensive"
-msgstr "Ztráta vlastníka příspěvku, který byl označen za urážlivý"
+msgstr ""
+"Úbytek pro autora příspěvku, který byl označen jako porušující pravidla"
#: conf/reputation_changes.py:118
msgid "Loss for owner of post that was downvoted"
-msgstr "Ztráta vlastníka příspěvku se záporným hlasem"
+msgstr "Úbytek pro autora příspěvku který získal záporné hodnocení"
#: conf/reputation_changes.py:128
msgid "Loss for owner of post that was flagged 3 times per same revision"
-msgstr "Ztráta vlastníka příspěvku, který byl 3krát označen za stejnou revizi"
+msgstr "Úbytek pro autora příspěvku, který byl označen 3 krát v jedné revizi"
#: conf/reputation_changes.py:138
msgid "Loss for owner of post that was flagged 5 times per same revision"
-msgstr "Ztráta vlastníka příspěvku který byl 5krát označen za stejnou revizi"
+msgstr "Úbytek pro autora příspěvku, který byl označen 5 krát v jedné revizi"
#: conf/reputation_changes.py:148
msgid "Loss for post owner when upvote is canceled"
-msgstr "Ztráta vlastníka příspěvku při zrušení kladného hlasu"
+msgstr "Úbytek pro autora příspěvku, když je zrušeno kladné hodnocení"
#: conf/sidebar_main.py:12
msgid "Main page sidebar"
-msgstr "Postranní panel na hlavní stránce"
+msgstr "Postranní panel hlavní stránky"
#: conf/sidebar_main.py:20 conf/sidebar_question.py:67
msgid "Custom sidebar header"
-msgstr "Volitelný nadpis postranního panelu"
+msgstr "Vlastní záhlaví postranního panelu"
#: conf/sidebar_main.py:23 conf/sidebar_profile.py:23
msgid ""
@@ -1915,44 +2095,55 @@ msgid ""
"When using this option (as well as the sidebar footer), please use the HTML "
"validation service to make sure that your input is valid and works well in "
"all browsers."
-msgstr "Zvolte toto pole pro vložení obsahu NAHOŘE postranního menu v html formátu. Při použití této volby (stejně jako zápatí postranního menu), prosím použijte html validační službu pro ujištění, že váš vstup je bezchybný ve všech prohlížečích."
+msgstr ""
+"Slouží pro vložení obsahu do horní části postranního panelu, obsah zadejte "
+"jako HTML. Při použití tohoto pole (a pole pro zápatí postranního panelu) "
+"ověřte správnost zadaného obsahu pomocí HTML validátoru, aby bylo jisté, že "
+"je funkční a bude správně zobrazen ve všech prohlížečích."
#: conf/sidebar_main.py:36 conf/sidebar_main.py:111 conf/sidebar_profile.py:37
#: conf/sidebar_question.py:34 conf/sidebar_question.py:58
#: conf/sidebar_question.py:84 conf/sidebar_question.py:149
+#, fuzzy
msgid "Show above only to anonymous users"
-msgstr ""
+msgstr "Zástupný e-mail pro anonymní uživatele"
#: conf/sidebar_main.py:45
msgid "Show avatar block in sidebar"
-msgstr "Zobrazit rámeček ikonky v postranním panelu"
+msgstr "Zobrazit v postranním panelu blok s obrázky uživatelů"
#: conf/sidebar_main.py:47
msgid "Uncheck this if you want to hide the avatar block from the sidebar "
-msgstr "Odškrtněte, chcete-li skrýt zobrazení rámečku ikonky v postranním panelu"
+msgstr ""
+"Zrušte zaškrtnutí, pokud nechcete v postranním panelu zobrazovat blok s "
+"obrázky uživatelů"
#: conf/sidebar_main.py:58
msgid "Limit how many avatars will be displayed on the sidebar"
-msgstr "Omezit zobrazení počtu ikonek v postranním panelu"
+msgstr "Omezení počtu obrázků uživatelů zobrazených v postranním panelu"
#: conf/sidebar_main.py:68
msgid "Show tag selector in sidebar"
-msgstr "Zobrazit volič štítků na postranním panelu"
+msgstr "Zobrazit v postranním panelu výběr štítků"
#: conf/sidebar_main.py:70
msgid ""
"Uncheck this if you want to hide the options for choosing interesting and "
"ignored tags "
-msgstr "Nezaškrtávejte pokud chcete skrýt volbu pro výběr zajímavých a ignorovaných štítků"
+msgstr ""
+"Zrušte zaškrtnutí, pokud nechcete v postranním panelu zobrazovat možnosti "
+"pro výběr zajímavých a ignorovaných štítků"
#: conf/sidebar_main.py:81
msgid "Show tag list/cloud in sidebar"
-msgstr "Zobrazit seznam/oblak štítků v postranním panelu"
+msgstr "Zobrazit v postranním panelu seznam/shluk štítků"
#: conf/sidebar_main.py:83
msgid ""
"Uncheck this if you want to hide the tag cloud or tag list from the sidebar "
-msgstr "Nezaškrtávejte pokud chcete skrýt seznam nebo oblak štítků v postranním panelu"
+msgstr ""
+"Zrušte zaškrtnutí, pokud nechcete v postranním panelu zobrazovat shluk nebo "
+"seznam štítků"
#: conf/sidebar_main.py:94 conf/sidebar_question.py:132
msgid "Custom sidebar footer"
@@ -1960,162 +2151,202 @@ msgstr "Vlastní zápatí postranního panelu"
#: conf/sidebar_main.py:97 conf/sidebar_question.py:135
msgid ""
-"Use this area to enter content at the BOTTOM of the sidebarin HTML format."
-" When using this option (as well as the sidebar header), please use the "
-"HTML validation service to make sure that your input is valid and works well"
-" in all browsers."
-msgstr "Využijte toto pole k zadání obsahu DOLE v postranním panelu v HTML formátu. Při použití této volby (stejně jako záhlaví panelu) prosím použijte HTML validátor k ujištění, že váš vstup je korektní a funguje správně ve všech prohlížečích."
+"Use this area to enter content at the BOTTOM of the sidebarin HTML format. "
+"When using this option (as well as the sidebar header), please use the HTML "
+"validation service to make sure that your input is valid and works well in "
+"all browsers."
+msgstr ""
+"Slouží pro vložení obsahu do spodní části postranního panelu, obsah zadejte "
+"jako HTML. Při použití tohoto pole (a pole pro záhlaví postranního panelu) "
+"ověřte správnost zadaného obsahu pomocí HTML validátoru, aby bylo jisté, že "
+"je funkční a bude správně zobrazen ve všech prohlížečích."
#: conf/sidebar_profile.py:12
msgid "User profile sidebar"
msgstr "Postranní panel uživatelského profilu"
#: conf/sidebar_profile.py:20
+#, fuzzy
msgid "Custom sidebar"
-msgstr ""
+msgstr "Vlastní záhlaví postranního panelu"
#: conf/sidebar_question.py:11
+#, fuzzy
msgid "Question page banners and sidebar"
-msgstr ""
+msgstr "Postranní panel stránky otázky"
#: conf/sidebar_question.py:19
msgid "Top banner"
msgstr ""
#: conf/sidebar_question.py:22
+#, fuzzy
msgid ""
"When using this option, please use the HTML validation service to make sure "
"that your input is valid and works well in all browsers."
msgstr ""
+"Slouží pro vložení obsahu do horní části postranního panelu, obsah zadejte "
+"jako HTML. Při použití tohoto pole (a pole pro zápatí postranního panelu) "
+"ověřte správnost zadaného obsahu pomocí HTML validátoru, aby bylo jisté, že "
+"je funkční a bude správně zobrazen ve všech prohlížečích."
#: conf/sidebar_question.py:42
+#, fuzzy
msgid "Answers banner"
-msgstr ""
+msgstr "Mé odpovědi"
#: conf/sidebar_question.py:45
+#, fuzzy
msgid ""
"This banner will show above the second answer. When using this option, "
-"please use the HTML validation service to make sure that your input is valid"
-" and works well in all browsers."
+"please use the HTML validation service to make sure that your input is valid "
+"and works well in all browsers."
msgstr ""
+"Slouží pro vložení obsahu do horní části postranního panelu, obsah zadejte "
+"jako HTML. Při použití tohoto pole (a pole pro zápatí postranního panelu) "
+"ověřte správnost zadaného obsahu pomocí HTML validátoru, aby bylo jisté, že "
+"je funkční a bude správně zobrazen ve všech prohlížečích."
#: conf/sidebar_question.py:70
+#, fuzzy
msgid ""
-"Use this area to enter content at the TOP of the sidebarin HTML format. When"
-" using this option (as well as the sidebar footer), please use the HTML "
+"Use this area to enter content at the TOP of the sidebarin HTML format. When "
+"using this option (as well as the sidebar footer), please use the HTML "
"validation service to make sure that your input is valid and works well in "
"all browsers."
msgstr ""
+"Slouží pro vložení obsahu do horní části postranního panelu, obsah zadejte "
+"jako HTML. Při použití tohoto pole (a pole pro zápatí postranního panelu) "
+"ověřte správnost zadaného obsahu pomocí HTML validátoru, aby bylo jisté, že "
+"je funkční a bude správně zobrazen ve všech prohlížečích."
#: conf/sidebar_question.py:92
msgid "Show tag list in sidebar"
-msgstr "Zobrazit seznam štítků v postranním panelu"
+msgstr "Zobrazit v postranním panelu seznam štítků"
#: conf/sidebar_question.py:94
msgid "Uncheck this if you want to hide the tag list from the sidebar "
-msgstr "Nezaškrtávejte pokud chcete skrýt seznam štítků v postranním panelu"
+msgstr ""
+"Zrušte zaškrtnutí, pokud nechcete v postranním panelu zobrazovat seznam "
+"štítků"
#: conf/sidebar_question.py:105
msgid "Show meta information in sidebar"
-msgstr "Zobrazit meta informace v postranním panelu"
+msgstr "Zobrazit v postranním panelu meta informace"
#: conf/sidebar_question.py:107
msgid ""
"Uncheck this if you want to hide the meta information about the question "
"(post date, views, last updated). "
-msgstr "Nezaškrtávejete pokud chcete skrýt meta informace o otázkách (datum, shlednutí, naposledy změněno)."
+msgstr ""
+"Zrušte zaškrtnutí, pokud nechcete v postranním panelu zobrazovat meta "
+"informace týkající se otázky (datum vytvoření, počet zobrazení, poslední "
+"aktualizace)."
#: conf/sidebar_question.py:119
msgid "Show related questions in sidebar"
-msgstr "Zobrazit související otázky v postranním panelu"
+msgstr "Zobrazit v postranním panelu související otázky"
#: conf/sidebar_question.py:121
msgid "Uncheck this if you want to hide the list of related questions. "
-msgstr "Nezaškrtávejte pokud chcete skrýt v seznamu souvisejících otázek."
+msgstr ""
+"Zrušte zaškrtnutí, pokud nechcete v postranním panelu zobrazovat seznam "
+"souvisejících otázek"
#: conf/site_modes.py:63
msgid "Bootstrap mode"
-msgstr "Bootstrap mód"
+msgstr "Zaváděcí režim"
#: conf/site_modes.py:73
+#, fuzzy
msgid "Activate a \"Large site\" mode"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivovat \"zaváděcí\" režim"
#: conf/site_modes.py:75
+#, fuzzy
msgid ""
"\"Large site\" mode increases reputation and certain badge thresholds, to "
"values, more suitable for the larger communities, <strong>WARNING:</strong> "
"your current values for Minimum reputation, Badge Settings and Vote Rules "
"will be changed after you modify this setting."
msgstr ""
+"Zaváděcí režim sníží prahové hodnoty pro reputaci a některé odznaky na "
+"hodnoty více vyhovující menším nebo začínajícím komunitám. <strong>VAROVÁNÍ:"
+"</strong> po zatržení této volby budou změněny aktuální hodnoty pro "
+"minimální reputaci, nastavení odznaků a pravidla hodnocení."
#: conf/site_settings.py:14
msgid "URLS, keywords & greetings"
-msgstr "URL adresy, klíčová slova & uvítání"
+msgstr "Adresy, klíčová slova a uvítací fráze"
#: conf/site_settings.py:23
msgid "Site title for the Q&A forum"
-msgstr "Nadpis webu pro Q&A fórum"
+msgstr "Název fóra"
#: conf/site_settings.py:32
msgid "Comma separated list of Q&A site keywords"
-msgstr "Čárkou oddělený seznam klíčových slov Q&A webu"
+msgstr "Čárkami oddělený seznam klíčových slov"
#: conf/site_settings.py:41
msgid "Copyright message to show in the footer"
-msgstr "Zpráva o autorských právech pro zobrazení v zápatí"
+msgstr "Licenční poznámka pro zápatí"
#: conf/site_settings.py:51
msgid "Site description for the search engines"
-msgstr "Popis webu pro vyhledávací systémy"
+msgstr "Popis stránky pro vyhledávače"
#: conf/site_settings.py:60
msgid "Short name for your Q&A forum"
-msgstr "Zkrácený název pro vaše Q&A fórum"
+msgstr "Krátký název fóra"
#: conf/site_settings.py:70
+#, fuzzy
msgid "Please enter url of your site"
-msgstr ""
+msgstr "Zadejte uživatelské jméno"
#: conf/site_settings.py:73
+#, fuzzy
msgid "Url must start either from http or https"
-msgstr ""
+msgstr "Základní adresa fóra, musí začínat http nebo https"
#: conf/site_settings.py:92
msgid "Base URL for your Q&A forum, must start with http or https"
-msgstr "Výchozí URL pro vaše Q&A fórum - musí začínat na http nebo https"
+msgstr "Základní adresa fóra, musí začínat http nebo https"
#: conf/site_settings.py:104
msgid "Check to enable greeting for anonymous user"
-msgstr "Zaškrtněte pro povolení přivítání pro anonymního uživatele"
+msgstr "Zobrazit uvítací frázi pro anonymní uživatele"
#: conf/site_settings.py:115
msgid "Text shown in the greeting message shown to the anonymous user"
-msgstr "Text uvítací zprávy zobrazený anonymnímu uživateli"
+msgstr "Text uvítací zprávy pro anonymní uživatele"
#: conf/site_settings.py:119
msgid "Use HTML to format the message "
-msgstr "Použijte HTML formát pro zprávu"
+msgstr "Pro formátování zprávy použijte HTML"
#: conf/site_settings.py:128
msgid "Feedback site URL"
-msgstr "URL webu pro zpětnou vazbu"
+msgstr "Adresa stránky pro odezvu uživatelů"
#: conf/site_settings.py:130
msgid "If left empty, a simple internal feedback form will be used instead"
-msgstr "Ponecháte-li prázdné, bude využit jednoduchý interní formulář pro zpětnou vazbu"
+msgstr ""
+"Pokud je ponecháno prázdné, ke komunikaci s administrátory stránky mohou "
+"uživatelé použít jednoduchý vestavěný formulář"
#: conf/skin_general_settings.py:15
+#, fuzzy
msgid "Skin, logos and HTML <head> parts"
-msgstr ""
+msgstr "Loga a obsah sekce <head>"
#: conf/skin_general_settings.py:23
msgid "Q&A site logo"
-msgstr "Q&A logo stránek"
+msgstr "Logo stránky"
#: conf/skin_general_settings.py:25
msgid "To change the logo, select new file, then submit this whole form."
-msgstr "Pro změnu loga vyberte nový soubor a poté odešlete celý tento formulář"
+msgstr "Pro změnu loga vyberte nový soubor a odešlete celý tento formulář"
#: conf/skin_general_settings.py:34
msgid "English"
@@ -2209,91 +2440,116 @@ msgstr "Zobrazit logo"
msgid ""
"Check if you want to show logo in the forum header or uncheck in the case "
"you do not want the logo to appear in the default location"
-msgstr "Zaškrtněte pokud chcete zobrazit logo v záhlaví fóra, nebo odškrtněte nechcete-li zobrazit logo na výchozím umístění"
+msgstr ""
+"Zaškrtněte, pokud chcete mít v záhlaví fóra logo, nebo zaškrtnutí zrušte, "
+"pokud chcete mít logo v jiném než výchozím umístění"
#: conf/skin_general_settings.py:87
msgid "Site favicon"
-msgstr "Favikonka stránek "
+msgstr "Ikona stránky"
#: conf/skin_general_settings.py:89
#, python-format
msgid ""
-"A small 16x16 or 32x32 pixel icon image used to distinguish your site in the"
-" browser user interface. Please find more information about favicon at <a "
+"A small 16x16 or 32x32 pixel icon image used to distinguish your site in the "
+"browser user interface. Please find more information about favicon at <a "
"href=\"%(favicon_info_url)s\">this page</a>."
-msgstr "Maličký 16x16 nebo 32x32 pixelů obrázek používaný pro rozlišení vašeho webu v uživatelském rozhraní prohlížeče. Více informací o favikonkách naleznete <a href=\"%(favicon_info_url)s\">této stránce</a>."
+msgstr ""
+"Malý obrázek s rozměry 16x16 nebo 32x32 pixelů sloužící k odlišení stránky v "
+"uživatelském rozhraní prohlížeče. Více informací naleznete na <a href="
+"\"%(favicon_info_url)s\">této stránce</a>."
#: conf/skin_general_settings.py:105
msgid "Password login button"
-msgstr "Tlačítko pro přihlášení se heslem"
+msgstr "Tlačítko pro přihlášení"
#: conf/skin_general_settings.py:107
msgid ""
-"An 88x38 pixel image that is used on the login screen for the password login"
-" button."
-msgstr "88x38 pixelů obrázek používaný na přihlašovací stránce pro tlačítko přihlášení se heslem."
+"An 88x38 pixel image that is used on the login screen for the password login "
+"button."
+msgstr ""
+"Obrázek s rozměry 88x38 pixelů sloužící pro přizpůsobení vzhledu tlačítka "
+"pro přihlášení."
#: conf/skin_general_settings.py:120
msgid "Show all UI functions to all users"
-msgstr "Zobrazit všechny UI funkce všem uživatelům."
+msgstr "Zobrazit všechny funkce všem uživatelům"
#: conf/skin_general_settings.py:122
msgid ""
"If checked, all forum functions will be shown to users, regardless of their "
-"reputation. However to use those functions, moderation rules, reputation and"
-" other limits will still apply."
-msgstr "Při zaškrtnutí budou zobrazeny všechny funkce fóra uživatelům bez ohledu na jejich reputaci. Nicméně pro využití těchto funkcí moderátorská oprávnění, reputace a další omezení budou nadále uplatněna."
+"reputation. However to use those functions, moderation rules, reputation and "
+"other limits will still apply."
+msgstr ""
+"Pokud zaškrtnuto, všichni uživatelé, nezávisle na dosažené reputaci, uvidí "
+"všechny dostupné funkce. Pro použití těchto funkcí však nadále budou platit "
+"nastavená pravidla a limity."
#: conf/skin_general_settings.py:137
msgid "Select skin"
-msgstr "Zvolit vzhled"
+msgstr "Výběr vzhledu"
#: conf/skin_general_settings.py:148
msgid "Customize HTML <HEAD>"
-msgstr "Přizpůsobit HTML <HEAD>"
+msgstr "Přizpůsobení HTML <HEAD>"
#: conf/skin_general_settings.py:157
msgid "Custom portion of the HTML <HEAD>"
-msgstr "Přizpůsobit část z HTML <HEAD>"
+msgstr "Vlastní obsah HTML <HEAD>"
#: conf/skin_general_settings.py:159
msgid ""
"<strong>To use this option</strong>, check \"Customize HTML &lt;HEAD&gt;\" "
"above. Contents of this box will be inserted into the &lt;HEAD&gt; portion "
-"of the HTML output, where elements such as &lt;script&gt;, &lt;link&gt;, "
-"&lt;meta&gt; may be added. Please, keep in mind that adding external "
-"javascript to the &lt;HEAD&gt; is not recommended because it slows loading "
-"of the pages. Instead, it will be more efficient to place links to the "
-"javascript files into the footer. <strong>Note:</strong> if you do use this "
-"setting, please test the site with the W3C HTML validator service."
-msgstr "<strong>Pro využití této volby</strong> zaškrtněte \"Přizpůsobit HTML &lt;HEAD&gt;\" výše. Obsah tohoto pole bude vložen do &lt;HEAD&gt; části HTML výstupu, kde prvky jako &lt;script&gt;, &lt;link&gt;, &lt;meta&gt; mohou být přidány. Prosím uvědomte si, že přidání externího javascriptu do &lt;HEAD&gt; se nedoporučuje protože to zpomaluje nahrávání stránek. Namísto toho je efektivnější umístit odkazy na javascriptové soubory do zápatí. <strong>Upozornění:</strong> pokud skutečně použijete toto nastavení, prosím zkontrolujte web pomocí W3C HTML validátorem."
+"of the HTML output, where elements such as &lt;script&gt;, &lt;link&gt;, &lt;"
+"meta&gt; may be added. Please, keep in mind that adding external javascript "
+"to the &lt;HEAD&gt; is not recommended because it slows loading of the "
+"pages. Instead, it will be more efficient to place links to the javascript "
+"files into the footer. <strong>Note:</strong> if you do use this setting, "
+"please test the site with the W3C HTML validator service."
+msgstr ""
+"<strong>Pro zpřístupnění této volby</strong> zaškrtněte výše uvedenou volbu "
+"\"Přizpůsobení HTML &lt;HEAD&gt;\". Obsah tohoto pole bude vložen do &lt;"
+"HEAD&gt; sekce HTML, můžete zde tak zadat vlastní elementy &lt;script&gt;, "
+"&lt;link&gt;, &lt;meta&gt; a podobně. Vkládání externích javascriptů do &lt;"
+"HEAD&gt; není doporučeno, protože zpomaluje načítání stránek. Lepší je "
+"vložit odkazy na skripty do zápatí stránky. <strong>Poznámka:</strong> Pokud "
+"tuto volbu použijete, zkontrolujte stránku pomocí HTML validátoru."
#: conf/skin_general_settings.py:181
msgid "Custom header additions"
-msgstr "Přizpůsobit doplňky hlavičky"
+msgstr "Vlastní doplňky záhlaví"
#: conf/skin_general_settings.py:183
msgid ""
-"Header is the bar at the top of the content that contains user info and site"
-" links, and is common to all pages. Use this area to enter contents of the "
+"Header is the bar at the top of the content that contains user info and site "
+"links, and is common to all pages. Use this area to enter contents of the "
"headerin the HTML format. When customizing the site header (as well as "
"footer and the HTML &lt;HEAD&gt;), use the HTML validation service to make "
"sure that your input is valid and works well in all browsers."
-msgstr "Záhlaví je pás navrch obsahu, který obsahuje uživatelské info a odkazy webu a je společný pro všechny stránky. Použijte toto pole pro zadání obsahu záhlaví v HTML formátu. Při přizpůsobování záhlaví webu (stejně jako zápatí a HTML &lt;HEAD&gt;), použijte HTML validátor pro ujištění, že váš vstup je validní a funguje ve všech prohlížečích."
+msgstr ""
+"Záhlaví je lišta s údaji o uživateli a odkazy umístěná v horní části stránky "
+"a je společná pro všechny stránky. Do tohoto pole můžete zadat obsah záhlaví "
+"v HTML formátu. Po přizpůsobení záhlaví (stejně tak i zápatí a HTML sekce "
+"&lt;HEAD&gt;) nezapomeňte stránku zkontrolovat pomocí HTML validátoru, "
+"abyste se ujistili, že zadaný obsah není chybný a funguje ve všech "
+"prohlížečích."
#: conf/skin_general_settings.py:198
msgid "Site footer mode"
-msgstr "Mód zápatí webu"
+msgstr "Režim zápatí stránky"
#: conf/skin_general_settings.py:200
msgid ""
"Footer is the bottom portion of the content, which is common to all pages. "
"You can disable, customize, or use the default footer."
-msgstr "Zápatí je spodní část obsahu, která je společná pro všechny stránky. Můžete vypnout, přizpůsobit nebo použít výchozí zápatí."
+msgstr ""
+"Zápatí je spodní část stránky společná pro všechny stránky. Zápatí můžete "
+"zakázat, přizpůsobit nebo použít výchozí."
#: conf/skin_general_settings.py:217
msgid "Custom footer (HTML format)"
-msgstr "Přizpůsobit zápatí (HTML formát)"
+msgstr "Vlastní zápatí (HTML)"
#: conf/skin_general_settings.py:219
msgid ""
@@ -2302,30 +2558,44 @@ msgid ""
"footer in the HTML format. When customizing the site footer (as well as the "
"header and HTML &lt;HEAD&gt;), use the HTML validation service to make sure "
"that your input is valid and works well in all browsers."
-msgstr "<strong>Pro zapnutí této funkce</strong> prosím zvolte možnost \"přizpůsobit\" v \"Módu zápatí webu\" výše. Použijte toto pole pro zadání obsahu zápatí v HTML formátu. Při přizpůsobování zápatí webu (stejně jako záhlaví a HTML &lt;HEAD&gt;) použijte HTML validátor pro ujištění, že váš vstup je validní a funguje ve všech prohlížečích."
+msgstr ""
+"<strong>Pro zpřístupnění této volby</strong> vyberte z nabídky \"Režim "
+"zápatí stránky\" položku 'přizpůsobit'. Do tohoto pole můžete zadat obsah "
+"zápatí v HTML formátu. Po přizpůsobení zápatí (stejně tak i záhlaví a HTML "
+"sekce &lt;HEAD&gt;) nezapomeňte stránku zkontrolovat pomocí HTML validátoru, "
+"abyste se ujistili, že zadaný obsah není chybný a funguje ve všech "
+"prohlížečích."
#: conf/skin_general_settings.py:234
msgid "Apply custom style sheet (CSS)"
-msgstr "Uplatnit vlastní kaskádové styly (CSS)"
+msgstr "Použít vlastní šablonu stylů (CSS)"
#: conf/skin_general_settings.py:236
msgid ""
"Check if you want to change appearance of your form by adding custom style "
"sheet rules (please see the next item)"
-msgstr "Zaškrtněte pokud chcete změnit vzhled vašeho formuláře přidáním vlastních pravidel kaskádových stylů (prosím prohlédněte si další položku)"
+msgstr ""
+"Zaškrtněte, pokud chcete vzhled formuláře upravit přidáním vlastních "
+"pravidel šablony stylů (viz následující položka)"
#: conf/skin_general_settings.py:248
msgid "Custom style sheet (CSS)"
-msgstr "Vlastní kaskádové styly (CSS)"
+msgstr "Vlastní šablona stylů (CSS)"
#: conf/skin_general_settings.py:250
msgid ""
"<strong>To use this function</strong>, check \"Apply custom style sheet\" "
"option above. The CSS rules added in this window will be applied after the "
-"default style sheet rules. The custom style sheet will be served dynamically"
-" at url \"&lt;forum url&gt;/custom.css\", where the \"&lt;forum url&gt; part"
-" depends (default is empty string) on the url configuration in your urls.py."
-msgstr "<strong>Pro použití této funkce</strong> zaškrtněte volbu \"Uplatnit vlastní kaskádové styly\" výše. CSS pravidla přidaná v tomto okně budou uplatněna po výchozím CSS stylu. Tyto kaskádové styly budou dynamicky předány na url \"&lt;forum url&gt;/custom.css\", kde \"&lt;forum url&gt; část závisí (výchozí nastavení je prázdné) na url konfigurace v vašem urls.py."
+"default style sheet rules. The custom style sheet will be served dynamically "
+"at url \"&lt;forum url&gt;/custom.css\", where the \"&lt;forum url&gt; part "
+"depends (default is empty string) on the url configuration in your urls.py."
+msgstr ""
+"<strong>Pro použití této funkce</strong> zaškrtněte výše uvedenou volbu "
+"\"Použít vlastní šablonu stylů\". CSS pravidla zadaná v tomto poli budou "
+"použita po načtení výchozích pravidel. Vlastní pravidla budou dynamicky "
+"načítána s adresy \"&lt;adresa_fóra&gt;/custom.css\", kde hodnota \"&lt;"
+"adresa_fóra&gt; závisí (ve výchozím nastavení je prázdná) na nastavení v "
+"urls.py."
#: conf/skin_general_settings.py:266
msgid "Add custom javascript"
@@ -2333,7 +2603,9 @@ msgstr "Přidat vlastní javascript"
#: conf/skin_general_settings.py:269
msgid "Check to enable javascript that you can enter in the next field"
-msgstr "Zaškrtněte pro umožnění javascriptu vložitelné v dalším poli"
+msgstr ""
+"Zaškrtněte pro povolení následujícího pole, do kterého můžete zadat vlastní "
+"javascript"
#: conf/skin_general_settings.py:279
msgid "Custom javascript"
@@ -2341,38 +2613,45 @@ msgstr "Vlastní javascript"
#: conf/skin_general_settings.py:281
msgid ""
-"Type or paste plain javascript that you would like to run on your site. Link"
-" to the script will be inserted at the bottom of the HTML output and will be"
-" served at the url \"&lt;forum url&gt;/custom.js\". Please, bear in mind "
-"that your javascript code may break other functionalities of the site and "
-"that the behavior may not be consistent across different browsers "
-"(<strong>to enable your custom code</strong>, check \"Add custom "
-"javascript\" option above)."
-msgstr "Zadejte nebo vložte prostý javascript, který chcete spustit na vašem webu. Odkaz na tento skript bude vložen dospodu HTML výstupu a bude předán na url \"&lt;forum url&gt;/custom.js\". Prosím mějte na paměti, že javascript kód může poškodit ostatní funkcionality webu a že chování nemusí být totožné napříč různými prohlížeči. (<strong>pro zapnutí vlastního kódu </strong> zaškrtněte \"Přidat vlastní javascript\" možnost výše)."
+"Type or paste plain javascript that you would like to run on your site. Link "
+"to the script will be inserted at the bottom of the HTML output and will be "
+"served at the url \"&lt;forum url&gt;/custom.js\". Please, bear in mind that "
+"your javascript code may break other functionalities of the site and that "
+"the behavior may not be consistent across different browsers (<strong>to "
+"enable your custom code</strong>, check \"Add custom javascript\" option "
+"above)."
+msgstr ""
+"Zadejte nebo vložte javascript, který chcete spouštět na vaší stránce. Odkaz "
+"na tento javascript bude vložen na konec HTML obsahu a umístěn na adrese "
+"\"&lt;adresa_fóra&gt;/custom.js\". Nezapomeňte, že vlastní javascript může "
+"znemožnit správné fungování ostatních funkcí stránky a jeho chování nemusí "
+"být shodné ve všech prohlížečích (<strong>pro povolení vašeho kódu</strong> "
+"zaškrtněte výše uvedenou volbu \"Přidat vlastní javascript\")."
#: conf/skin_general_settings.py:299
msgid "Skin media revision number"
-msgstr "Číslo úpravy nosiče skinu."
+msgstr "Číslo revize souborů vzhledu"
#: conf/skin_general_settings.py:301
msgid "Will be set automatically but you can modify it if necessary."
-msgstr "Bude nastaveno automaticky, ale můžete upravit v případě potřeby."
+msgstr "Bude nastaven automaticky, ale pokud je potřeba, je možné ho změnit."
#: conf/skin_general_settings.py:312
msgid "Hash to update the media revision number automatically."
-msgstr "Hash pro automatickou aktualizaci čísla úpravy nosiče"
+msgstr "Hash pro automatickou aktualizaci revize souborů vzhledu"
#: conf/skin_general_settings.py:316
msgid "Will be set automatically, it is not necesary to modify manually."
-msgstr "Bude nastaveno automaticky, není nutné upravovat ručně."
+msgstr "Bude nastaven automaticky, není třeba ho nastavovat ručně."
#: conf/social_sharing.py:11
msgid "Content sharing"
msgstr ""
#: conf/social_sharing.py:20
+#, fuzzy
msgid "Check to enable RSS feeds"
-msgstr ""
+msgstr "Zaškrtnutím povolíte funkci komunitní wiki"
#: conf/social_sharing.py:29
msgid "Hashtag or suffix to sharing messages"
@@ -2380,59 +2659,60 @@ msgstr ""
#: conf/social_sharing.py:38
msgid "Check to enable sharing of questions on Twitter"
-msgstr "Zaškrtněte pro umožnění sdílení otázek na Twitteru"
+msgstr "Zaškrtněte pro povolení sdílení otázek na Twitteru"
#: conf/social_sharing.py:40
msgid ""
"Important - to actually start sharing on twitter, it is required to set up "
-"Twitter consumer key and secret in the \"keys to external services\" "
-"section."
+"Twitter consumer key and secret in the \"keys to external services\" section."
msgstr ""
#: conf/social_sharing.py:52
msgid "Check to enable sharing of questions on Facebook"
-msgstr "Zaškrtněte pro umožnění sdílení otázek na Facebooku."
+msgstr "Zaškrtněte pro povolení sdílení otázek na Facebooku"
#: conf/social_sharing.py:61
msgid "Check to enable sharing of questions on LinkedIn"
-msgstr "Zaškrtněte pro umožnění sdílení otázek na LinkedIn"
+msgstr "Zaškrtněte pro povolení sdílení otázek na LinkedIn"
#: conf/social_sharing.py:70
msgid "Check to enable sharing of questions on Identi.ca"
-msgstr "Zaškrtněte pro umožnění sdílení otázek na Identi.ca"
+msgstr "Zaškrtněte pro povolení sdílení otázek na Identi.ca"
#: conf/social_sharing.py:79
msgid "Check to enable sharing of questions on Google+"
-msgstr "Zaškrtněte pro umožnění sdílení otázek na Google+"
+msgstr "Zaškrtněte pro povolení sdílení otázek na Google+"
#: conf/spam_and_moderation.py:10
msgid "Akismet spam protection"
-msgstr "Akismet protispamová ochrana"
+msgstr "Akismet, ochrana proti spamu"
#: conf/spam_and_moderation.py:18
msgid "Enable Akismet spam detection(keys below are required)"
-msgstr "Umožnit Akismet spam detekci (klíče uvedené níže jsou povinné)"
+msgstr "Povolit Akismet, detekci spamu (jsou vyžadovány níže uvedené klíče)"
#: conf/spam_and_moderation.py:21
#, python-format
msgid "To get an Akismet key please visit <a href=\"%(url)s\">Akismet site</a>"
-msgstr "Pro získání Akismet klíče, prosím, navštivte <a href=\"%(url)s\">Akismet site</a>"
+msgstr ""
+"Pro získání klíče pro Akismet navštivte <a href=\"%(url)s\">domovskou "
+"stránku Akismet</a>"
#: conf/spam_and_moderation.py:31
msgid "Akismet key for spam detection"
-msgstr "Akismet klíč pro detekci spamu"
+msgstr "Klíč pro detekci spamu Akismet"
#: conf/super_groups.py:5
msgid "Reputation, Badges, Votes & Flags"
-msgstr "Reputace, Odznáčky, Hlasy & Vlaječky"
+msgstr "Reputace, odznaky, hlasy a označení"
#: conf/super_groups.py:6
msgid "Static Content, URLS & UI"
-msgstr "Statický obsah, URL adresy & uživ. rozhraní"
+msgstr "Statický obsah, adresy a UI"
#: conf/super_groups.py:7
msgid "Data rules & Formatting"
-msgstr "Datová pravidla & formátování"
+msgstr "Pravidla pro data a formátování"
#: conf/super_groups.py:8
msgid "External Services"
@@ -2440,23 +2720,25 @@ msgstr "Externí služby"
#: conf/super_groups.py:9
msgid "Login, Users & Communication"
-msgstr "Přihlášení, Uživatelé & Komunikace"
+msgstr "Přihlášení, uživatelé a komunikace"
#: conf/user_settings.py:14
msgid "User settings"
-msgstr "Uživatelské nastavení"
+msgstr "Uživatelská nastavení"
#: conf/user_settings.py:23
+#, fuzzy
msgid "On-screen greeting shown to the new users"
-msgstr ""
+msgstr "Text uvítací zprávy pro anonymní uživatele"
#: conf/user_settings.py:32
+#, fuzzy
msgid "Allow anonymous users send feedback"
-msgstr ""
+msgstr "anonymní uživatelé nemohou hodnotit"
#: conf/user_settings.py:41
msgid "Allow editing user screen name"
-msgstr "Povolit změnu zobrazeného uživatelského jména "
+msgstr "Povolit změnu zobrazovaného jména"
#: conf/user_settings.py:50
msgid "Auto-fill user name, email, etc on registration"
@@ -2467,33 +2749,37 @@ msgid "Implemented only for LDAP logins at this point"
msgstr ""
#: conf/user_settings.py:60
+#, fuzzy
msgid "Allow users change own email addresses"
-msgstr "Povolit uživatelům změnit vlastní email adresu"
+msgstr "Pro jednu e-mailovou adresu povolit jen jeden účet"
#: conf/user_settings.py:69
+#, fuzzy
msgid "Allow email address in user name"
-msgstr ""
+msgstr "e-mailová adresa je vyžadována"
#: conf/user_settings.py:78
msgid "Allow account recovery by email"
-msgstr "Povolit obnovu účtu přes email"
+msgstr "Povolit obnovu účtu pomocí e-mailu"
#: conf/user_settings.py:87
msgid "Allow adding and removing login methods"
-msgstr "Povolit přidání a odebrání způsobů přihlášení"
+msgstr "Povolit přidávání a odebírání možností přihlášení"
#: conf/user_settings.py:97
msgid "Minimum allowed length for screen name"
-msgstr "Minimální povolená délka zobrazeného jména"
+msgstr "Minimální délka zobrazovaného jména"
#: conf/user_settings.py:105
+#, fuzzy
msgid "Default avatar for users"
-msgstr "Výchozí avatar pro uživatele"
+msgstr "Typ výchozí Gravatar ikony"
#: conf/user_settings.py:107
+#, fuzzy
msgid ""
"To change the avatar image, select new file, then submit this whole form."
-msgstr "Pro změnu avatar obrázku vyberte nový soubor a poté odešlete celý tento formulář."
+msgstr "Pro změnu loga vyberte nový soubor a odešlete celý tento formulář"
#: conf/user_settings.py:120
msgid "Use automatic avatars from gravatar.com"
@@ -2504,20 +2790,28 @@ msgid ""
"Check this option if you want to allow the use of gravatar.com for avatars. "
"Please, note that this feature might take about 10 minutes to become fully "
"effective. You will have to enable uploaded avatars as well. For more "
-"information, please visit <a href=\"http://askbot.org/doc/optional-"
-"modules.html#uploaded-avatars\">this page</a>."
-msgstr "Zaškrtněte tuto volbu chcete-li povolit použití gravatar.com pro ikonky. Mějte prosím na paměti, že tato funkce si může vyžádat až 10 minut než bude zcela aktivní. Budete také muset povoli nahrané obrázky. Pro více informací prosím navštivte <a href=\"http://askbot.org/doc/optional-modules.html#uploaded-avatars\">tuto stránku</a>."
+"information, please visit <a href=\"http://askbot.org/doc/optional-modules."
+"html#uploaded-avatars\">this page</a>."
+msgstr ""
+"Zaškrtněte tuto volbu chcete-li povolit použití gravatar.com pro ikonky. "
+"Mějte prosím na paměti, že tato funkce si může vyžádat až 10 minut než bude "
+"zcela aktivní. Budete také muset povoli nahrané obrázky. Pro více informací "
+"prosím navštivte <a href=\"http://askbot.org/doc/optional-modules."
+"html#uploaded-avatars\">tuto stránku</a>."
#: conf/user_settings.py:134
msgid "Default Gravatar icon type"
-msgstr "Výchozí typ Gravatar ikonek"
+msgstr "Typ výchozí Gravatar ikony"
#: conf/user_settings.py:136
msgid ""
"This option allows you to set the default avatar type for email addresses "
"without associated gravatar images. For more information, please visit <a "
"href=\"http://en.gravatar.com/site/implement/images/\">this page</a>."
-msgstr "Tato volba vám povoluje nastavit výchozí typ ikonek pro emailové adresy bez přidružených gravatar obrázků. Pro více informací prosím navštivte <a href=\"http://en.gravatar.com/site/implement/images/\">tuto stránku</a>."
+msgstr ""
+"Tato volba umožňuje nastavit typ výchozí ikony pro e-mailové adresy bez "
+"přiřazeného gravatar obrázku. Více informací naleznete na <a href=\"http://"
+"en.gravatar.com/site/implement/images/\">této stránce</a>."
#: conf/user_settings.py:146
msgid "Name for the Anonymous user"
@@ -2525,77 +2819,80 @@ msgstr "Jméno pro anonymního uživatele"
#: conf/vote_rules.py:14
msgid "Vote and flag limits"
-msgstr "Hlasovací a \"vlaječkové\" limity "
+msgstr "Limity pro hlasování a značení"
#: conf/vote_rules.py:24
msgid "Number of votes a user can cast per day"
-msgstr "Počet hlasů uživatele na den"
+msgstr "Počet hlasů, které může uživatel přidělit za jeden den"
#: conf/vote_rules.py:33
msgid "Maximum number of flags per user per day"
-msgstr "Maximální počet odznaků na uživatele a den"
+msgstr "Maximální počet označení za den"
#: conf/vote_rules.py:42
msgid "Threshold for warning about remaining daily votes"
-msgstr "Limit pro upozornění o zbývajících hlasech na den"
+msgstr "Limit pro upozornění na počet zbývajících hlasů pro daný den"
#: conf/vote_rules.py:51
msgid "Number of days to allow canceling votes"
-msgstr "Počet dní pro povolení zrušení hlasů"
+msgstr "Počet dnů po které je možno zrušit přidělené hlasy"
#: conf/vote_rules.py:60
msgid "Number of days required before answering own question"
-msgstr "Počet povinných dní před zodpovězení vlastní otázky"
+msgstr ""
+"Počet dnů, které musí uplynout před povolením zodpovězení vlastní otázky"
#: conf/vote_rules.py:69
msgid "Number of flags required to automatically hide posts"
-msgstr "Počet odznaků povinných pro automatické skrytí příspěvků"
+msgstr "Počet označení pro automatické skrytí příspěvků"
#: conf/vote_rules.py:78
msgid "Number of flags required to automatically delete posts"
-msgstr "Počet odznaků povinných pro automatické smazání příspěvků"
+msgstr "Počet označení pro automatické smazání příspěvků"
#: conf/vote_rules.py:87
msgid ""
"Minimum days to accept an answer, if it has not been accepted by the "
"question poster"
-msgstr "Minimum dní pro odsouhlasení odpovědi, pokud nebyla odsouhlasena odesílatelem otázky"
+msgstr ""
+"Minimální počet dní před povolení přijetí odpovědi, pokud nebyla přijata "
+"autorem otázky"
#: const/__init__.py:11
msgid "duplicate question"
-msgstr "Kopírovat otázku"
+msgstr "duplicitní otázka"
#: const/__init__.py:12
msgid "question is off-topic or not relevant"
-msgstr "Otázka je mimo téma nebo nerelevantní"
+msgstr "otázka není k tématu nebo relevantní"
#: const/__init__.py:13
msgid "too subjective and argumentative"
-msgstr "Příliš subjektivní a sporné"
+msgstr "příliš subjektivní a polemická"
#: const/__init__.py:14
msgid "not a real question"
-msgstr "Není skutečná otázka"
+msgstr "nejde o otázku"
#: const/__init__.py:15
msgid "the question is answered, right answer was accepted"
-msgstr "Otázka je zodpovězena, správná odpověď byla odsouhlasena"
+msgstr "otázka byla zodpovězena, byla přijata správná odpověď"
#: const/__init__.py:16
msgid "question is not relevant or outdated"
-msgstr "Otázka je zastaralá nebo nerelevantní"
+msgstr "otázka není relevantní nebo není aktuální"
#: const/__init__.py:17
msgid "question contains offensive or malicious remarks"
-msgstr "Otázka obsahuje urážlivé nebo škodlivé poznámky"
+msgstr "otázka obsahuje urážlivé nebo zlomyslné poznámky"
#: const/__init__.py:18
msgid "spam or advertising"
-msgstr "Spam nebo nevyžádaná reklama"
+msgstr "spam nebo reklama"
#: const/__init__.py:19
msgid "too localized"
-msgstr "Příliš omezené"
+msgstr "příliš místní"
#: const/__init__.py:29
msgid "disable sharing"
@@ -2604,51 +2901,53 @@ msgstr ""
#: const/__init__.py:30
#: templates/user_profile/twitter_sharing_controls.html:13
#: templates/user_profile/twitter_sharing_controls.html:17
+#, fuzzy
msgid "my posts"
-msgstr ""
+msgstr "Uzamčení příspěvků"
#: const/__init__.py:31
#: templates/user_profile/twitter_sharing_controls.html:14
#: templates/user_profile/twitter_sharing_controls.html:16
+#, fuzzy
msgid "all posts"
-msgstr ""
+msgstr "Uzamčení příspěvků"
#: const/__init__.py:54 templates/question/answer_tab_bar.html:18
msgid "newest"
-msgstr "Nejnovější"
+msgstr "nejnovější"
#: const/__init__.py:55 templates/users.html:54
#: templates/question/answer_tab_bar.html:15
msgid "oldest"
-msgstr "Nejstarší"
+msgstr "nejstarší"
#: const/__init__.py:56
msgid "active"
-msgstr "Aktivní"
+msgstr "aktivní"
#: const/__init__.py:57
msgid "inactive"
-msgstr "Neaktivní"
+msgstr "neaktivní"
#: const/__init__.py:58
msgid "hottest"
-msgstr "Nejožehavější"
+msgstr "s nejvíce odpověďmi"
#: const/__init__.py:59
msgid "coldest"
-msgstr "Nejzastaralejší"
+msgstr "s nejméně odpovědmi"
#: const/__init__.py:60 templates/question/answer_tab_bar.html:21
msgid "most voted"
-msgstr "Nejvíc hlasů"
+msgstr "s nejvyšším počtem hlasů"
#: const/__init__.py:61
msgid "least voted"
-msgstr "Nejméně hlasů"
+msgstr "s nejnižším počtem hlasů"
#: const/__init__.py:62
msgid "relevance"
-msgstr "Relevance"
+msgstr "relevance"
#: const/__init__.py:74
msgid "Never"
@@ -2665,109 +2964,111 @@ msgstr ""
#: const/__init__.py:108
#, python-format
msgid ""
-"Note: to reply with a comment, please use <a "
-"href=\"mailto:%(addr)s?subject=%(subject)s\">this link</a>"
+"Note: to reply with a comment, please use <a href=\"mailto:%(addr)s?subject="
+"%(subject)s\">this link</a>"
msgstr ""
#: const/__init__.py:122 templates/user_inbox/responses_and_flags.html:9
msgid "all"
-msgstr "Vše"
+msgstr "všechny"
#: const/__init__.py:123
msgid "unanswered"
-msgstr "Nezodpovězené"
+msgstr "nezodpovězené"
#: const/__init__.py:124
+#, fuzzy
msgid "followed"
-msgstr ""
+msgstr "Zrušit sledování"
#: const/__init__.py:129
msgid "list"
-msgstr "Seznam"
+msgstr "seznam"
#: const/__init__.py:130
msgid "cloud"
-msgstr "Oblak"
+msgstr "shluk"
#: const/__init__.py:138
msgid "Question has no answers"
-msgstr "Otázka nemá odpovědi"
+msgstr "Otázka bez odpovědi"
#: const/__init__.py:139
msgid "Question has no accepted answers"
-msgstr "Otázka nemá odsouhlsené odpovědi"
+msgstr "Otázka bez přijaté odpovědi"
#: const/__init__.py:195
msgid "asked a question"
-msgstr "Položená otázka"
+msgstr "položil otázku"
#: const/__init__.py:196
msgid "answered a question"
-msgstr "Zodpovězená otázka"
+msgstr "zodpověděl otázku"
#: const/__init__.py:197 const/__init__.py:301
msgid "commented question"
-msgstr "Okomentovaná otázka"
+msgstr "okomentoval otázku"
#: const/__init__.py:198 const/__init__.py:302
msgid "commented answer"
-msgstr "Okomentovaná odpověď"
+msgstr "okomentoval odpověď"
#: const/__init__.py:199
msgid "edited question"
-msgstr "Upravená otázka"
+msgstr "upravil otázku"
#: const/__init__.py:200
msgid "edited answer"
-msgstr "Upravená odpověď"
+msgstr "upravil odpověď"
#: const/__init__.py:201
+#, fuzzy
msgid "received badge"
-msgstr "získaný odznáček"
+msgstr "obdržel ocenění"
#: const/__init__.py:202
msgid "marked best answer"
-msgstr "Označeno za nejlepší odpověď"
+msgstr "označil nejlepší odpověď"
#: const/__init__.py:203
msgid "upvoted"
-msgstr "Odhlasováno kladně"
+msgstr "ohodnotil kladně"
#: const/__init__.py:204
msgid "downvoted"
-msgstr "Odhlasováno záporně"
+msgstr "ohodnotil záporně"
#: const/__init__.py:205
msgid "canceled vote"
-msgstr "Zrušený hlas"
+msgstr "zrušil hlas"
#: const/__init__.py:206
msgid "deleted question"
-msgstr "Smazaná otázka"
+msgstr "smazal otázku"
#: const/__init__.py:207
msgid "deleted answer"
-msgstr "Smazaná odpověď"
+msgstr "smazal odpověď"
#: const/__init__.py:208
msgid "marked offensive"
-msgstr "Označeno za útočné"
+msgstr "označil za urážlivé"
#: const/__init__.py:209
msgid "updated tags"
-msgstr "Aktualizované štítky"
+msgstr "aktualizoval štítky"
#: const/__init__.py:210
msgid "selected favorite"
-msgstr "Vybráno za oblíbené"
+msgstr "vybral oblíbené"
#: const/__init__.py:211
msgid "completed user profile"
-msgstr "Dokončený profil uživatele"
+msgstr "dokončil uživatelský profil"
#: const/__init__.py:212
msgid "email update sent to user"
-msgstr "Emailové oznámení zaslané uživateli"
+msgstr "e-mail aktualizace odeslána uživateli"
#: const/__init__.py:213
msgid "a post was shared"
@@ -2775,31 +3076,35 @@ msgstr ""
#: const/__init__.py:216
msgid "reminder about unanswered questions sent"
-msgstr "připomenutí o nezodpovězených otázkách bylo odesláno"
+msgstr "upozornění na nezodpovězené otázky zasláno"
#: const/__init__.py:220
msgid "reminder about accepting the best answer sent"
-msgstr "připomenutí o odsouhlasení nejlepší odpovědi odesláno"
+msgstr "upozornění na přijetí nejlepší odpovědi zasláno"
#: const/__init__.py:222
msgid "mentioned in the post"
msgstr "zmíněno v příspěvku"
#: const/__init__.py:225
+#, fuzzy
msgid "created tag description"
-msgstr ""
+msgstr "popis bronzového odznaku"
#: const/__init__.py:229
+#, fuzzy
msgid "updated tag description"
-msgstr ""
+msgstr "popis zlatého odznaku"
#: const/__init__.py:231
+#, fuzzy
msgid "made a new post"
-msgstr ""
+msgstr "máte novou odpověď"
#: const/__init__.py:234
+#, fuzzy
msgid "made an edit"
-msgstr ""
+msgstr "Uložit úpravy"
#: const/__init__.py:238
msgid "created post reject reason"
@@ -2810,16 +3115,18 @@ msgid "updated post reject reason"
msgstr ""
#: const/__init__.py:300
+#, fuzzy
msgid "answered question"
-msgstr "zodpovězená otázka"
+msgstr "zodpověděl otázku"
#: const/__init__.py:303
+#, fuzzy
msgid "accepted answer"
-msgstr "odsouhlasená odpověď"
+msgstr "upravil odpověď"
#: const/__init__.py:307
msgid "[closed]"
-msgstr "[uzavřeno]"
+msgstr "[zavřeno]"
#: const/__init__.py:308
msgid "[deleted]"
@@ -2827,36 +3134,41 @@ msgstr "[smazáno]"
#: const/__init__.py:309 views/readers.py:642
msgid "initial version"
-msgstr "původní verze"
+msgstr "výchozí verze"
#: const/__init__.py:310
msgid "retagged"
-msgstr "přeštítkováno"
+msgstr "značky změněny"
#: const/__init__.py:311
msgid "[private]"
msgstr ""
#: const/__init__.py:320
+#, fuzzy
msgid "show all tags"
-msgstr ""
+msgstr "zobrazit všechny štítky"
#: const/__init__.py:321 const/__init__.py:330 const/__init__.py:336
#: const/__init__.py:342
+#, fuzzy
msgid "exclude ignored tags"
-msgstr ""
+msgstr "výjimka ignorována"
#: const/__init__.py:322 const/__init__.py:331 const/__init__.py:343
+#, fuzzy
msgid "only interesting tags"
-msgstr ""
+msgstr "Zajímavé štítky"
#: const/__init__.py:326 const/__init__.py:337 const/__init__.py:344
+#, fuzzy
msgid "only subscribed tags"
-msgstr ""
+msgstr "Přihlásit se k odběru štítků"
#: const/__init__.py:329 const/__init__.py:335 const/__init__.py:341
+#, fuzzy
msgid "email for all tags"
-msgstr ""
+msgstr "zobrazit všechny štítky"
#: const/__init__.py:348
msgid "instantly"
@@ -2872,11 +3184,11 @@ msgstr "týdně"
#: const/__init__.py:351
msgid "no email"
-msgstr "žádný email"
+msgstr "žádný e-mail"
#: const/__init__.py:358
msgid "identicon"
-msgstr "identikona"
+msgstr "identicon"
#: const/__init__.py:359
msgid "mystery-man"
@@ -2896,15 +3208,15 @@ msgstr "retro"
#: const/__init__.py:409 templates/badges.html:33
msgid "gold"
-msgstr "zlatý"
+msgstr "zlatá"
#: const/__init__.py:410 templates/badges.html:43
msgid "silver"
-msgstr "stříbrný"
+msgstr "stříbrná"
#: const/__init__.py:411 templates/badges.html:50
msgid "bronze"
-msgstr "bronzový"
+msgstr "bronzová"
#: const/__init__.py:423
msgid "None"
@@ -2916,7 +3228,7 @@ msgstr "Gravatar"
#: const/__init__.py:425
msgid "Uploaded Avatar"
-msgstr "Nahraná ikonka"
+msgstr "Nahraný obrázek"
#: const/__init__.py:429
msgid "date descendant"
@@ -2931,84 +3243,89 @@ msgid "activity descendant"
msgstr ""
#: const/__init__.py:432
+#, fuzzy
msgid "activity ascendant"
-msgstr ""
+msgstr "činnost"
#: const/__init__.py:433
+#, fuzzy
msgid "answers descendant"
-msgstr ""
+msgstr "zodpovězené otázky"
#: const/__init__.py:434
+#, fuzzy
msgid "answers ascendant"
-msgstr ""
+msgstr "zodpovězené otázky"
#: const/__init__.py:435
+#, fuzzy
msgid "votes descendant"
-msgstr ""
+msgstr "zbývající hodnocení"
#: const/__init__.py:436
+#, fuzzy
msgid "votes ascendant"
-msgstr ""
+msgstr "zbývající hodnocení"
#: const/message_keys.py:21
msgid "most relevant questions"
-msgstr "nejrelevantnější otázky"
+msgstr "nejvíce relevantní otázky"
#: const/message_keys.py:22
msgid "click to see most relevant questions"
-msgstr "klepněte k prohlédnutí relevantních otázek"
+msgstr "klikněte pro zobrazení nejvíce relevantních otázek"
#: const/message_keys.py:23
msgid "by relevance"
-msgstr "dle relevance"
+msgstr "podle relevance"
#: const/message_keys.py:24
msgid "click to see the oldest questions"
-msgstr "klepněte k prohlédnutí nejstarších otázek"
+msgstr "klikněte pro zobrazení nejstarších otázek"
#: const/message_keys.py:25
msgid "by date"
-msgstr "dle data"
+msgstr "podle data"
#: const/message_keys.py:26
msgid "click to see the newest questions"
-msgstr "klepněte k prohlédnutí nejnovějších otázek"
+msgstr "klikněte pro zobrazení nejnovějších otázek"
#: const/message_keys.py:27
msgid "click to see the least recently updated questions"
-msgstr "klepněte k prohlédnutí nejdávněji upravených otázek"
+msgstr "klikněte pro zobrazení otázek, které nebyly dlouho aktualizovány"
#: const/message_keys.py:28
msgid "by activity"
-msgstr "dle aktivity"
+msgstr "podle aktivity"
#: const/message_keys.py:29
msgid "click to see the most recently updated questions"
-msgstr "klepněte k prohlédnutí nejnověji upravených otázek"
+msgstr "klikněte pro zobrazení otázek, které byly nedávno aktualizovány"
#: const/message_keys.py:30
msgid "click to see the least answered questions"
-msgstr "klepněte k prohlédnutí otázek s nejméně odpovědí"
+msgstr "klikněte pro zobrazení otázek s nejmenším počtem odpovědí"
#: const/message_keys.py:31
msgid "by answers"
-msgstr "dle odpovědí"
+msgstr "podle odpovědí"
#: const/message_keys.py:32
msgid "click to see the most answered questions"
-msgstr "klepněte k prohlédnutí otázek s nejvíce odpovědí"
+msgstr "klikněte pro zobrazení otázek s největším počtem odpovědí"
#: const/message_keys.py:33
msgid "click to see least voted questions"
-msgstr "klepněte k prohlédnutí nejméně hlasované otázky"
+msgstr "klikněte pro zobrazení otázek s nejmenším počtem hodnocení"
#: const/message_keys.py:34
msgid "by votes"
-msgstr "dle hlasů"
+msgstr "podle hodnocení"
#: const/message_keys.py:35
msgid "click to see most voted questions"
-msgstr "klepněte k prohlédnutí nejvíce hlasované otázky"
+msgstr "klikněte pro zobrazení otázek s největším počtem hodnocení"
#: const/message_keys.py:36 models/tag.py:311
msgid "interesting"
@@ -3016,15 +3333,16 @@ msgstr "zajímavé"
#: const/message_keys.py:37 models/tag.py:312
msgid "ignored"
-msgstr "ignorováno"
+msgstr "ignorované"
#: const/message_keys.py:38 models/tag.py:313
+#, fuzzy
msgid "subscribed"
-msgstr ""
+msgstr "Přihlásit se k odběru"
#: const/message_keys.py:39 templates/question_retag.html:58
msgid "tags are required"
-msgstr "štítky jsou povinné"
+msgstr "musí být zadány štítky"
#: const/message_keys.py:41
msgid "please use letters, numbers and characters \"-+.#\""
@@ -3035,20 +3353,29 @@ msgid ""
"Sorry, your account appears to be blocked and you cannot make new posts "
"until this issue is resolved. Please contact the forum administrator to "
"reach a resolution."
-msgstr "Promiňte, váš účet je zřejmě zablokován a nemůžete odesílat nové příspěvky, dokud se tato situace nevyřeší. Kontaktujte prosím správce fóra pro vyřešení této situace."
+msgstr ""
+"Promiňte, váš účet je zřejmě zablokován a nemůžete odesílat nové příspěvky, "
+"dokud se tato situace nevyřeší. Kontaktujte prosím správce fóra pro vyřešení "
+"této situace."
#: const/message_keys.py:52 models/__init__.py:1136
msgid ""
"Sorry, your account appears to be suspended and you cannot make new posts "
"until this issue is resolved. You can, however edit your existing posts. "
"Please contact the forum administrator to reach a resolution."
-msgstr "Promiňte, váš účet je zřejmě pozastaven a nemůžete odesílat nové příspěvky, dokud se tato situace nevyřeší. Můžete nicméně editovat své vlastní dosavadní příspěvky. Prosím kontaktujte správce fóra pro vyřešení této situace."
+msgstr ""
+"Promiňte, váš účet je zřejmě pozastaven a nemůžete odesílat nové příspěvky, "
+"dokud se tato situace nevyřeší. Můžete nicméně editovat své vlastní "
+"dosavadní příspěvky. Prosím kontaktujte správce fóra pro vyřešení této "
+"situace."
#: deps/django_authopenid/backends.py:99
msgid ""
"Welcome! Please set email address (important!) in your profile and adjust "
"screen name, if necessary."
-msgstr "Vítejte! Prosím, nastavte emailovou adresu (důležité!) ve svém profilu a upravte zobrazené jméno, pokud je třeba"
+msgstr ""
+"Vítejte! Nastavte si ve svém profilu e-mailovou adresu (důležité!) a "
+"případně upravte zobrazované jméno."
#: deps/django_authopenid/forms.py:112 deps/django_authopenid/views.py:206
msgid "i-names are not supported"
@@ -3057,83 +3384,85 @@ msgstr "i-names nejsou podporovány"
#: deps/django_authopenid/forms.py:236
#, python-format
msgid "Please enter your %(username_token)s"
-msgstr "Prosím zadejte své %(username_token)s"
+msgstr "Zadejte své %(username_token)s"
#: deps/django_authopenid/forms.py:262
msgid "Please, enter your user name"
-msgstr "Prosím zadejte své uživatelské jméno"
+msgstr "Zadejte uživatelské jméno"
#: deps/django_authopenid/forms.py:266
msgid "Please, enter your password"
-msgstr "Prosím zadejte své heslo"
+msgstr "Zadejte heslo"
#: deps/django_authopenid/forms.py:273 deps/django_authopenid/forms.py:277
msgid "Please, enter your new password"
-msgstr "Prosím zadejte své nové heslo"
+msgstr "Zadejte nové heslo"
#: deps/django_authopenid/forms.py:288
msgid "Passwords did not match"
-msgstr "Hesla se neshodovala"
+msgstr "Hesla se neshodují"
#: deps/django_authopenid/forms.py:300
#, python-format
msgid "Please choose password > %(len)s characters"
-msgstr "Prosím zvolte heslo > %(len)s znaků"
+msgstr "Zvolte heslo > %(len)s znaků"
#: deps/django_authopenid/forms.py:338
msgid "Current password"
-msgstr "Současné heslo"
+msgstr "Stávající heslo"
#: deps/django_authopenid/forms.py:349
msgid ""
"Old password is incorrect. Please enter the correct "
"password."
-msgstr "Staré heslo je nesprávné. Prosím zadejte správné heslo."
+msgstr "Bylo zadáno chybné stávající heslo. Zadejte správné heslo."
#: deps/django_authopenid/forms.py:399
msgid "Sorry, we don't have this email address in the database"
-msgstr "Promiňte, nemáme tuto email adresu v databázi"
+msgstr "Zadaná e-mailová adresa nebyla v databázi nalezena"
#: deps/django_authopenid/forms.py:438
msgid "Your user name (<i>required</i>)"
-msgstr "Vaše uživatelské jméno (<i>povinné</i>)"
+msgstr "Uživatelské jméno (<i>vyžadováno</i>)"
#: deps/django_authopenid/forms.py:455
+#, fuzzy
msgid "sorry, there is no such user name"
-msgstr "promiňte, takové uživatelské jméno neexistuje"
+msgstr "uživatel s tímto jménem neexistuje"
#: deps/django_authopenid/urls.py:14 deps/django_authopenid/urls.py:20
#: deps/django_authopenid/urls.py:23 setup_templates/settings.py:229
msgid "signin/"
-msgstr "Přihlásit se/"
+msgstr "signin/"
#: deps/django_authopenid/urls.py:15
+#, fuzzy
msgid "widget/signin/"
-msgstr ""
+msgstr "widgets/"
#: deps/django_authopenid/urls.py:18
msgid "signout/"
-msgstr "Odhlásit se/"
+msgstr "signout/"
#: deps/django_authopenid/urls.py:23
msgid "complete-oauth/"
-msgstr "Dokončit-oauth/"
+msgstr "complete-oauth/"
#: deps/django_authopenid/urls.py:32
msgid "register/"
-msgstr "Zaregistrovat se/"
+msgstr "register/"
#: deps/django_authopenid/urls.py:34
msgid "signup/"
-msgstr "Přihlásit se/"
+msgstr "signup/"
#: deps/django_authopenid/urls.py:38
msgid "logout/"
-msgstr "Odhlásit se/"
+msgstr "logout/"
#: deps/django_authopenid/urls.py:43
msgid "recover/"
-msgstr "Obnovit/"
+msgstr "recover/"
#: deps/django_authopenid/urls.py:45
msgid "verify-email/"
@@ -3142,12 +3471,12 @@ msgstr ""
#: deps/django_authopenid/util.py:379
#, python-format
msgid "%(site)s user name and password"
-msgstr "%(site)s uživatelské jméno a heslo"
+msgstr "Uživatelské jméno a heslo pro %(site)s"
#: deps/django_authopenid/util.py:385 templates/authopenid/signin.html:117
#: templates/authopenid/widget_signin.html:120
msgid "Create a password-protected account"
-msgstr "Vytvořit účet chráněný heslem"
+msgstr "Vytvořit heslem chráněný účet"
#: deps/django_authopenid/util.py:386
msgid "Change your password"
@@ -3155,61 +3484,64 @@ msgstr "Změnit heslo"
#: deps/django_authopenid/util.py:486
msgid "Sign in with Yahoo"
-msgstr "Přihlásit se přes Yahoo"
+msgstr "Přihlásit se prostřednictvím Yahoo"
#: deps/django_authopenid/util.py:493
msgid "AOL screen name"
-msgstr "AOL zobrazené jméno"
+msgstr "Zobrazované jméno pro AOL"
#: deps/django_authopenid/util.py:502
+#, fuzzy
msgid "Sign in with LaunchPad"
-msgstr ""
+msgstr "Přihlásit se prostřednictvím Yahoo"
#: deps/django_authopenid/util.py:509
msgid "OpenID url"
-msgstr "OpenID url adresa"
+msgstr "Adresa OpenID"
#: deps/django_authopenid/util.py:538
msgid "Flickr user name"
-msgstr "Flickr uživatelské jméno"
+msgstr "Uživatelské jméno pro Flickr"
#: deps/django_authopenid/util.py:546
msgid "Technorati user name"
-msgstr "Technorati uživatelské jméno"
+msgstr "Uživatelské jméno pro Technorati"
#: deps/django_authopenid/util.py:554
msgid "WordPress blog name"
-msgstr "WordPress blogovací uživ. jméno"
+msgstr "Název blogu pro WordPress"
#: deps/django_authopenid/util.py:562
msgid "Blogger blog name"
-msgstr "Blogger blogovací uživ. jméno"
+msgstr "Název blogu pro Blogger"
#: deps/django_authopenid/util.py:570
msgid "LiveJournal blog name"
-msgstr "LiveJournal blogovací uživ. jméno"
+msgstr "Název blogu pro LiveJournal"
#: deps/django_authopenid/util.py:578
msgid "ClaimID user name"
-msgstr "ClaimID uživatelské jméno"
+msgstr "Uživatelské jméno pro ClaimID"
#: deps/django_authopenid/util.py:586
msgid "Vidoop user name"
-msgstr "Vidoop uživatelské jméno"
+msgstr "Uživatelské jméno pro Vidoop"
#: deps/django_authopenid/util.py:594
msgid "Verisign user name"
-msgstr "Verisign uživatelské jméno"
+msgstr "Uživatelské jméno pro Verisign"
#: deps/django_authopenid/util.py:629
#, python-format
msgid "Change your %(provider)s password"
-msgstr "Změnit vaše %(provider)s heslo"
+msgstr "Změnit heslo pro %(provider)s"
#: deps/django_authopenid/util.py:633
#, python-format
msgid "Click to see if your %(provider)s signin still works for %(site_name)s"
-msgstr "Klepněte pro zjištění zda vaše %(provider)s přihlášení stále funguje pro %(site_name)s"
+msgstr ""
+"Klikněte pro kontrolu funkčnosti přihlášení na %(site_name)s prostřednictvím "
+"%(provider)s"
#: deps/django_authopenid/util.py:642
#, python-format
@@ -3219,76 +3551,82 @@ msgstr "Vytvořit heslo pro %(provider)s"
#: deps/django_authopenid/util.py:646
#, python-format
msgid "Connect your %(provider)s account to %(site_name)s"
-msgstr "Spojit váš %(provider)s účet s %(site_name)s"
+msgstr "Přiřadit %(site_name)s účet %(provider)s"
#: deps/django_authopenid/util.py:655
#, python-format
msgid "Signin with %(provider)s user name and password"
-msgstr "Přihlásit se s %(provider)s jménem a heslem"
+msgstr ""
+"Přihlášení prostřednictvím uživatelského jména a hesla pro %(provider)s"
#: deps/django_authopenid/util.py:662
#, python-format
msgid "Sign in with your %(provider)s account"
-msgstr "Přihlásit se s %(provider)s účtem"
+msgstr "Přihlášení prostřednictvím účtu na %(provider)s"
#: deps/django_authopenid/views.py:213
#, python-format
msgid "OpenID %(openid_url)s is invalid"
-msgstr "OpenID %(openid_url)s je neplatné"
+msgstr "OpenID %(openid_url)s není platné"
#: deps/django_authopenid/views.py:391
+#, fuzzy
msgid ""
"Sorry, there was some problem connecting to the login provider, please try "
"again or use another login method"
msgstr ""
+"Při připojení k %(provider)s došlo k chybě, zkuste se přihlásit znovu, nebo "
+"použijte jiného poskytovatele"
#: deps/django_authopenid/views.py:520
msgid "Your new password saved"
-msgstr "Vaše nové heslo bylo uloženo"
+msgstr "Nové heslo bylo uloženo"
#: deps/django_authopenid/views.py:568 deps/django_authopenid/views.py:583
#, python-format
msgid ""
"Unfortunately, there was some problem when connecting to %(provider)s, "
"please try again or use another provider"
-msgstr "Bohužel vznikl nějaký problém při spojení s %(provider)s, zkuste prosím znovu nebo zvolte jiného poskytovatele"
+msgstr ""
+"Při připojení k %(provider)s došlo k chybě, zkuste se přihlásit znovu, nebo "
+"použijte jiného poskytovatele"
#: deps/django_authopenid/views.py:613
msgid "The login password combination was not correct"
-msgstr "Kombinace hesla pro přihlášení byla nesprávná"
+msgstr "Bylo zadáno chybné uživatelské jméno nebo heslo"
#: deps/django_authopenid/views.py:717
msgid "Please click any of the icons below to sign in"
-msgstr "Prosím klepněte na některou z ikonek níže pro přihlášení"
+msgstr "Pro přihlášení klikněte na některou z níže uvedených ikon"
#: deps/django_authopenid/views.py:719
msgid "Account recovery email sent"
-msgstr "Email k obnovení účtu byl odeslán"
+msgstr "E-mail pro obnovu účtu byl odeslán"
#: deps/django_authopenid/views.py:722
msgid "Please add one or more login methods."
-msgstr "Prosím doplňte jeden nebo více způsobů přihlášení."
+msgstr "Přidejte jeden nebo více způsobů přihlášení."
#: deps/django_authopenid/views.py:724
msgid "If you wish, please add, remove or re-validate your login methods"
-msgstr "Chcete-li, prosím doplňte, odeberte nebo znouzkontolujte svůj způsob přihlášení"
+msgstr "Přidejte, odeberte nebo zkontrolujte nastavené způsoby přihlášení"
#: deps/django_authopenid/views.py:726
msgid "Please wait a second! Your account is recovered, but ..."
-msgstr "Prosím vyčkejte! Váš účet je obnoven, avšak..."
+msgstr "Prosím čekejte! Váš účet je obnoven, ale..."
#: deps/django_authopenid/views.py:728
msgid "Sorry, this account recovery key has expired or is invalid"
-msgstr "Promiňte, tento klíč k obnově účtu vypršel nebo je nesprávný"
+msgstr "Zadaný klíč pro obnovu účtu je neplatný nebo vypršela jeho platnost"
#: deps/django_authopenid/views.py:801
#, python-format
msgid "Login method %(provider_name)s does not exist"
-msgstr "Způsob přihlášení %(provider_name)s neexistuje"
+msgstr "Přihlášení prostřednictvím %(provider_name)s není k dispozici"
#: deps/django_authopenid/views.py:807
msgid "Oops, sorry - there was some error - please try again"
-msgstr "Jejda, promiňte - došlo k nějaké chybě - prosím zkuste znovu"
+msgstr "Došlo k chybě - pokus zopakujte"
#: deps/django_authopenid/views.py:882
msgid ""
@@ -3299,7 +3637,7 @@ msgstr ""
#: deps/django_authopenid/views.py:914
#, python-format
msgid "Your %(provider)s login works fine"
-msgstr "Vaše %(provider)s přihlášení funguje správně"
+msgstr "Přihlášení prostřednictvím %(provider)s je funkční"
#: deps/django_authopenid/views.py:1112
msgid ""
@@ -3310,11 +3648,11 @@ msgstr ""
#: deps/django_authopenid/views.py:1257
#, python-format
msgid "Recover your %(site)s account"
-msgstr "Obnovit váš %(site)s účet"
+msgstr "Obnova účtu pro %(site)s"
#: deps/django_authopenid/views.py:1292
msgid "Please check your email and visit the enclosed link."
-msgstr "Prosím zkontrolujte e-mail a klepněte na přiložený odkaz."
+msgstr "Zkontrolujte svůj e-mail a navštivte přiložený odkaz."
#: deps/group_messaging/models.py:356
msgid "Re: "
@@ -3322,7 +3660,7 @@ msgstr ""
#: deps/livesettings/models.py:107 deps/livesettings/models.py:153
msgid "Site"
-msgstr "Web"
+msgstr "Stránka"
#: deps/livesettings/values.py:72
msgid "Main"
@@ -3338,7 +3676,7 @@ msgstr "Výchozí hodnota: \"\""
#: deps/livesettings/values.py:251
msgid "Default value: "
-msgstr "Výchozí hodnota:"
+msgstr "Výchozí hodnota: "
#: deps/livesettings/values.py:254
#, python-format
@@ -3348,11 +3686,11 @@ msgstr "Výchozí hodnota: %s"
#: deps/livesettings/values.py:641
#, python-format
msgid "Allowed image file types are %(types)s"
-msgstr "Povolené typy obrázkových souborů jsou %(types)s"
+msgstr "Povolené typy obrázků jsou %(types)s"
#: importers/stackexchange/management/commands/load_stackexchange.py:150
msgid "Congratulations, you are now an Administrator"
-msgstr "Blahopřejeme, právě jste se stal Administrátorem"
+msgstr "Gratulujeme, nyní je z vás Administrátor"
#: mail/__init__.py:183
msgid "<p>To ask by email, please:</p>"
@@ -3389,32 +3727,38 @@ msgstr ""
msgid ""
"<p>Sorry, there was an error posting your question please contact the "
"%(site)s administrator</p>"
-msgstr "<p>Promiňte, nastala chyba při odesílání vaší otázky, prosím kontaktujte administrátora webu %(site)s</p>"
+msgstr ""
+"<p>Při publikování vaší otázky došlo k chybě, kontaktujte administrátora "
+"%(site)s</p>"
#: mail/__init__.py:241
#, python-format
msgid ""
-"<p>Sorry, in order to post questions on %(site)s by email, please <a "
-"href=\"%(url)s\">register first</a></p>"
-msgstr "<p>Promiňte, abyste mohl položit otázku přes email na %(site)s, prosím nejprve se na <a href=\"%(url)s\">zaregistrujte.</a></p>"
+"<p>Sorry, in order to post questions on %(site)s by email, please <a href="
+"\"%(url)s\">register first</a></p>"
+msgstr ""
+"<p>Pro zadávání otázek na %(site)s prostřednictvím e-mailu se musíte <a href="
+"\"%(url)s\">zaregistrovat</a></p>"
#: mail/__init__.py:249
msgid ""
"<p>Sorry, your question could not be posted due to insufficient privileges "
"of your user account</p>"
-msgstr "<p>Promiňte, vaše otázka nemohla být uložena v důsledku nedostatečných práv vašeho uživatelského účtu</p>"
+msgstr ""
+"<p>Vaše otázka nemohla být publikována, protože váš uživatelský účet nemá "
+"přiřazena dostatečná oprávnění</p>"
#: mail/lamson_handlers.py:160
msgid ""
"You were replying to an email address unknown to the system or "
-"you were replying from a different address from the one where you"
-" received the notification."
+"you were replying from a different address from the one where "
+"you received the notification."
msgstr ""
#: mail/lamson_handlers.py:251
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "Re: Welcome to %(site_name)s"
-msgstr ""
+msgstr "O %(site_name)s"
#: mail/lamson_handlers.py:258
msgid "Please reply to the welcome email without editing it"
@@ -3428,23 +3772,23 @@ msgstr ""
#: management/commands/send_accept_answer_reminders.py:61
#, python-format
msgid "Accept the best answer for %(question_count)d of your questions"
-msgstr "Odsouhlasit nejlepší odpověď pro %(question_count)d ze svých otázek"
+msgstr "Přijměte nejlepší odpověď pro %(question_count)d z vašich otázek"
#: management/commands/send_accept_answer_reminders.py:66
msgid "Please accept the best answer for this question:"
-msgstr "Prosím odsouhlaste nejlepší odpověď pro tuto otázku:"
+msgstr "Přijměte nejlepší odpověď pro tuto otázku:"
#: management/commands/send_accept_answer_reminders.py:68
msgid "Please accept the best answer for these questions:"
-msgstr "Prosím, odsouhlaste nejlepší odpověď pro tyto otázky:"
+msgstr "Přijměte nejlepší odpověď pro tyto otázky:"
#: management/commands/send_email_alerts.py:434
#, python-format
msgid "%(question_count)d updated question about %(topics)s"
msgid_plural "%(question_count)d updated questions about %(topics)s"
-msgstr[0] "%(question_count)d aktualizovaná otázka k tématu %(topics)s"
-msgstr[1] "%(question_count)d aktualizovaných otázek k tématu %(topics)s"
-msgstr[2] "%(question_count)d aktualizovaných otázek k tématu %(topics)s"
+msgstr[0] "Aktualizována %(question_count)d otázka týkající se %(topics)s"
+msgstr[1] "Aktualizovány %(question_count)d otázky týkající se %(topics)s"
+msgstr[2] "Aktualizováno %(question_count)d otázek týkajících se %(topics)s"
#: management/commands/send_email_alerts.py:455
msgid "new question"
@@ -3454,84 +3798,94 @@ msgstr "nová otázka"
#, python-format
msgid "%(question_count)d unanswered question about %(topics)s"
msgid_plural "%(question_count)d unanswered questions about %(topics)s"
-msgstr[0] "%(question_count)d nezodpovězená otázka k tématu %(topics)s"
-msgstr[1] "%(question_count)d nezodpovězených otázek k tématu %(topics)s"
-msgstr[2] "%(question_count)d nezodpovězených otázek k tématu %(topics)s"
+msgstr[0] "%(question_count)d nezodpovězená otázka týkající se %(topics)s"
+msgstr[1] "%(question_count)d nezodpovězené otázky týkající se %(topics)s"
+msgstr[2] "%(question_count)d nezodpovězených otázek týkajících se %(topics)s"
#: middleware/forum_mode.py:63
#, python-format
msgid "Please log in to use %s"
-msgstr "Prosím přihlašte se pro použití %s"
+msgstr "Pro použití %s se přihlaste"
#: models/__init__.py:569 models/__init__.py:1388 views/writers.py:226
msgid "Sorry, but you have only read access"
msgstr ""
#: models/__init__.py:573
+#, fuzzy
msgid "Sorry, this operation is not allowed"
-msgstr ""
+msgstr "Omlouváme se, došlo k určitým problémům..."
#: models/__init__.py:623
msgid ""
"Sorry, you cannot accept or unaccept best answers because your account is "
"blocked"
-msgstr "Promiňte, nemůžete odsouhlasit či zamítnout nejlepší odpovědi, protože váš účet je zablokován."
+msgstr ""
+"Nemůžete přijímat nebo rušit přijmutí nejlepších odpovědí, protože váš účet "
+"je zablokován"
#: models/__init__.py:627
msgid ""
"Sorry, you cannot accept or unaccept best answers because your account is "
"suspended"
-msgstr "Promiňte, nemůžete odsouhlasit či zamítnout nejlepší odpovědi, protože váš účet je pozastaven."
+msgstr ""
+"Nemůžete přijímat nebo rušit přijmutí nejlepších odpovědí, protože platnost "
+"vašeho účtu je pozastavena"
#: models/__init__.py:641
#, python-format
msgid ""
">%(points)s points required to accept or unaccept your own answer to your "
"own question"
-msgstr ">%(points)s bodů je třeba k odsouhlasení či zamítnutí vlastní odpovědi k vlastní otázce"
+msgstr ""
+"pro přijmutí nebo zrušení přijmutí vaší odpovědi jako nejlepší musíte mít >"
+"%(points)s bodů"
#: models/__init__.py:665
#, python-format
msgid ""
"Sorry, you will be able to accept this answer only after %(will_be_able_at)s"
-msgstr "Promiňte,žete odsouhlasit tuto odpověď až po %(will_be_able_at)s"
+msgstr "Tuto odpověď budete moci přijmout až po %(will_be_able_at)s"
#: models/__init__.py:674
#, python-format
msgid ""
"Sorry, only moderators or original author of the question - %(username)s - "
"can accept or unaccept the best answer"
-msgstr "Promiňte, pouze moderátoři nebo původní autoři otázky - %(username)s - mohou odsouhlasit nebo zamítnout nejlepší odpověď"
+msgstr ""
+"Pouze moderátoři nebo autor otázky - %(username)s - mohou přijmout nebo "
+"zrušit přijmutí nejlepší odpovědi"
#: models/__init__.py:697
+#, fuzzy
msgid "Sorry, you cannot vote for your own posts"
-msgstr "Promiňte, nemůžete hlasovat pro vlastní příspěvek"
+msgstr "nemůžete hlasovat pro vlastní příspěvky"
#: models/__init__.py:701
msgid "Sorry your account appears to be blocked "
-msgstr "Promiňte, váš účet je zřejmě zablokován"
+msgstr "Zdá se, že váš účet je zablokován "
#: models/__init__.py:706
msgid "Sorry your account appears to be suspended "
-msgstr "Promiňte, váš účet je zřejmě pozastaven"
+msgstr "Zdá se, že platnost vašeho účtu je pozastavena "
#: models/__init__.py:716
#, python-format
msgid ">%(points)s points required to upvote"
-msgstr ">%(points)s bodů je třeba k hlasování kladně"
+msgstr "pro kladné hodnocení vyžadováno >%(points)s bodů"
#: models/__init__.py:722
#, python-format
msgid ">%(points)s points required to downvote"
-msgstr ">%(points)s bodů je třeba k hlasování záporně"
+msgstr "pro záporné hodnocení vyžadováno >%(points)s bodů"
#: models/__init__.py:737
msgid "Sorry, blocked users cannot upload files"
-msgstr "Promiňte, zablokovaní uživatelé nemohou nahrávat soubory"
+msgstr "Blokovaní uživatelé nemohou nahrávat soubory"
#: models/__init__.py:738
msgid "Sorry, suspended users cannot upload files"
-msgstr "Promiňte, pozastavení uživatelé nemohou nahrávat soubory"
+msgstr "Uživatelé s pozastavenou platností účtu nemohou nahrávat soubory"
#: models/__init__.py:740
#, python-format
@@ -3554,59 +3908,78 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"Sorry, comments (except the last one) are editable only within %(minutes)s "
"minutes from posting"
-msgstr[0] "Promiňte, komentáře (kromě toho posledního) lze upravit až za %(minutes)s minutu od odeslání"
-msgstr[1] "Promiňte, komentáře (kromě toho posledního) lze upravit až za %(minutes)s minut od odeslání"
-msgstr[2] "Promiňte, komentáře (kromě toho posledního) lze upravit až za %(minutes)s minut od odeslání"
+msgstr[0] ""
+"Komentáře (s výjimkou posledního) lze editovat jen do %(minutes)s minuty po "
+"zadání"
+msgstr[1] ""
+"Komentáře (s výjimkou posledního) lze editovat jen do %(minutes)s minut po "
+"zadání"
+msgstr[2] ""
+"Komentáře (s výjimkou posledního) lze editovat jen do %(minutes)s minut po "
+"zadání"
#: models/__init__.py:821
msgid "Sorry, but only post owners or moderators can edit comments"
-msgstr "Promiňte, ale pouze vlastníci příspěvků nebo moderátoři mohou upravovat komentáře"
+msgstr "Komentáře mohou upravovat pouze autoři příspěvků nebo moderátoři"
#: models/__init__.py:850
msgid ""
"Sorry, since your account is suspended you can comment only your own posts"
-msgstr "Promiňte, protože váš účet je pozastaven, můžete komentovat pouze své vlastní příspěvky"
+msgstr ""
+"Protože platnost vašeho účtu je pozastavena, můžete přidávat komentáře jen k "
+"vlastním příspěvkům"
#: models/__init__.py:854
#, python-format
msgid ""
"Sorry, to comment any post a minimum reputation of %(min_rep)s points is "
"required. You can still comment your own posts and answers to your questions"
-msgstr "Promiňte, pro komentování kteréhokoliv příspěvku je třeba minimálně %(min_rep)s bodů. Můžete ovšem komentovat své vlastní příspěvky a odpovědi k vašim otázkám"
+msgstr ""
+"Pro přidávání komentářů k libovolným příspěvkům je potřeba nejméně "
+"%(min_rep)s bodů. Můžete ale přidávat komentáře ke svým příspěvkům a "
+"odpovědím na vaše otázky."
#: models/__init__.py:884
msgid ""
"This post has been deleted and can be seen only by post owners, site "
"administrators and moderators"
-msgstr "Tento příspěvek byl smazán a může být zobrazen pouze vlastníkům příspěvků, administrátorům webu a moderátorům"
+msgstr ""
+"Tento příspěvek byl smazán a je viditelný pouze pro autora příspěvku a "
+"administrátory a moderátory"
#: models/__init__.py:901
msgid ""
-"Sorry, only moderators, site administrators and post owners can edit deleted"
-" posts"
-msgstr "Promiňte, pouze moderátoři, administrátoři webu a vlastníci příspěvků mohou upravovat příspěvky"
+"Sorry, only moderators, site administrators and post owners can edit deleted "
+"posts"
+msgstr ""
+"Smazané příspěvky mohou upravovat pouze jejich autoři a administrátoři a "
+"moderátoři"
#: models/__init__.py:917
msgid "Sorry, since your account is blocked you cannot edit posts"
-msgstr "Promiňte, protože váš účet je zablokován, nemůžete upravovat příspěvky"
+msgstr "Protože je váš účet zablokován, nemůžete upravovat příspěvky"
#: models/__init__.py:921
-msgid ""
-"Sorry, since your account is suspended you can edit only your own posts"
-msgstr "Promiňte, protože váš účet je pozastaven, můžete upravovat pouze své vlastní příspěvky"
+msgid "Sorry, since your account is suspended you can edit only your own posts"
+msgstr ""
+"Protože je platnost vašeho účtu pozastavena, můžete upravovat jen své "
+"vlastní příspěvky"
#: models/__init__.py:926
#, python-format
msgid ""
"Sorry, to edit wiki posts, a minimum reputation of %(min_rep)s is required"
-msgstr "Promiňte, k editaci wiki příspěvků je vyžadována minimálně %(min_rep)s reputace"
+msgstr ""
+"Pro úpravu příspěvků na wiki je vyžadována reputace minimálně %(min_rep)s"
#: models/__init__.py:933
#, python-format
msgid ""
"Sorry, to edit other people's posts, a minimum reputation of %(min_rep)s is "
"required"
-msgstr "Promiňte, k úpravě příspěvků ostatních je vyžadována nejméně %(min_rep)s reputace."
+msgstr ""
+"Pro úpravu příspěvků ostatních uživatelů je vyžadována reputace minimálně "
+"%(min_rep)s"
#: models/__init__.py:996
msgid ""
@@ -3615,157 +3988,191 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"Sorry, cannot delete your question since it has some upvoted answers posted "
"by other users"
-msgstr[0] "Promiňte, nelze smazat vaši otázku, protože obsahuje kladně ohodnocenou odpověď zaslanou někým jiným"
-msgstr[1] "Promiňte, nelze smazat vaše otázky, protože obsahují kladně ohodnocenéu odpovědi zaslané někým jiným"
-msgstr[2] "Promiňte, nelze smazat vaše otázky, protože obsahují kladně ohodnocenéu odpovědi zaslané někým jiným"
+msgstr[0] ""
+"Vaši otázku nelze smazat, protože obsahuje odpověď od jiného uživatele, "
+"která byla kladně ohodnocena."
+msgstr[1] ""
+"Vaši otázku nelze smazat, protože obsahuje odpovědi od jiných uživatelů, "
+"které byly kladně ohodnoceny."
+msgstr[2] ""
+"Vaši otázku nelze smazat, protože obsahuje odpovědi od jiných uživatelů, "
+"které byly kladně ohodnoceny."
#: models/__init__.py:1011
msgid "Sorry, since your account is blocked you cannot delete posts"
-msgstr "Promiňte, protože váš účet je zablokován, nemůžete mazat příspěvky"
+msgstr "Váš účet je zablokován a nemůžete tak mazat příspěvky"
#: models/__init__.py:1015
msgid ""
"Sorry, since your account is suspended you can delete only your own posts"
-msgstr "Promiňte, protože váš účet je pozastaven, můžete smazat pouze své vlastní příspěvky"
+msgstr ""
+"Platnost vašeho účtu je pozastavena a můžete tak mazat jen své vlastní "
+"příspěvky"
#: models/__init__.py:1019
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Sorry, to delete other people's posts, a minimum reputation of %(min_rep)s "
"is required"
msgstr ""
+"Pro mazání příspěvků ostatních uživatelů je vyžadována reputace minimálně "
+"%(min_rep)s"
#: models/__init__.py:1040
msgid "Sorry, since your account is blocked you cannot close questions"
-msgstr "Promiňte, protože váš účet je zablokován, nemůžete uzavřít vlastní otázky"
+msgstr "Váš účet je zablokován a nemůžete tak uzavírat otázky"
#: models/__init__.py:1044
msgid "Sorry, since your account is suspended you cannot close questions"
-msgstr "Promiňte, protože váš účet je pozastaven, nemůžete uzavřít vlastní otázky"
+msgstr "Platnost vašeho účtu je pozastavena a nemůžete tak uzavírat otázky"
#: models/__init__.py:1048
#, python-format
msgid ""
"Sorry, to close other people' posts, a minimum reputation of %(min_rep)s is "
"required"
-msgstr "Promiňte, k zavření příspěvků ostatních je vyžadována nejméně %(min_rep)s reputace"
+msgstr ""
+"Pro uzavírání otázek ostatních uživatelů je vyžadována reputace minimálně "
+"%(min_rep)s"
#: models/__init__.py:1057
#, python-format
msgid ""
"Sorry, to close own question a minimum reputation of %(min_rep)s is required"
-msgstr "Promiňte, k zavření vlastní otázky je vyžadována nejméně %(min_rep)s reputace"
+msgstr "Pro uzavření vlastní otázky musíte mít reputaci minimálně %(min_rep)s"
#: models/__init__.py:1084
#, python-format
msgid ""
"Sorry, only administrators, moderators or post owners with reputation > "
"%(min_rep)s can reopen questions."
-msgstr "Promiňte, pouze administrátoři, moderátoři a vlastníci příspěvků s reputací minimálně %(min_rep)s mohou znovuotevřít otázky."
+msgstr ""
+"Znovu otevřít uzavřenou otázku mohou jen administrátoři, moderátoři a autoři "
+"otázky s reputací > %(min_rep)s."
#: models/__init__.py:1090
#, python-format
msgid ""
-"Sorry, to reopen own question a minimum reputation of %(min_rep)s is "
-"required"
-msgstr "Promiňte, pro znovuotevření vlastní otázky je vyžadována minimálně %(min_rep)s reputace"
+"Sorry, to reopen own question a minimum reputation of %(min_rep)s is required"
+msgstr ""
+"Pro znovuotevření vlastní otázky musíte mít reputaci minimálně %(min_rep)s"
#: models/__init__.py:1095
+#, fuzzy
msgid "Sorry, you cannot reopen questions because your account is blocked"
msgstr ""
+"Nemůžete přijímat nebo rušit přijmutí nejlepších odpovědí, protože váš účet "
+"je zablokován"
#: models/__init__.py:1100
+#, fuzzy
msgid "Sorry, you cannot reopen questions because your account is suspended"
msgstr ""
+"Nemůžete přijímat nebo rušit přijmutí nejlepších odpovědí, protože platnost "
+"vašeho účtu je pozastavena"
#: models/__init__.py:1123
msgid "You have flagged this question before and cannot do it more than once"
msgstr "Již jste označil tuto otázku dříve a to nelze více než jednou"
#: models/__init__.py:1131
-msgid ""
-"Sorry, since your account is blocked you cannot flag posts as offensive"
-msgstr "Promiňte, protože váš účet je zablokován, nemůlžete označit příspěvek za útočný"
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, since your account is blocked you cannot flag posts as offensive"
+msgstr "Váš účet je zablokován a nemůžete tak mazat příspěvky"
#: models/__init__.py:1142
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Sorry, to flag posts as offensive a minimum reputation of %(min_rep)s is "
"required"
-msgstr "Promiňte, pro označení příspěvku jako útočného je vyžadována nejméně %(min_rep)s reputace"
+msgstr "Pro změnu značek u otázek je vyžadována reputace minimálně %(min_rep)s"
#: models/__init__.py:1163
#, python-format
msgid ""
"Sorry, you have exhausted the maximum number of %(max_flags_per_day)s "
"offensive flags per day."
-msgstr "Promiňte, vyčerpal jste maximální počet %(max_flags_per_day)s označení pro útočné na den."
+msgstr ""
+"Promiňte, vyčerpal jste maximální počet %(max_flags_per_day)s označení pro "
+"útočné na den."
#: models/__init__.py:1175
msgid "cannot remove non-existing flag"
-msgstr "Nelze odebrat neexistující značku"
+msgstr "nelze odstranit neexistující označení"
#: models/__init__.py:1181
+#, fuzzy
msgid "Sorry, since your account is blocked you cannot remove flags"
-msgstr "Promiňte, protože je váš účet zablokován, nemůžete odstranit značky"
+msgstr "Váš účet je zablokován a nemůžete tak mazat příspěvky"
#: models/__init__.py:1185
msgid ""
"Sorry, your account appears to be suspended and you cannot remove flags. "
"Please contact the forum administrator to reach a resolution."
-msgstr "Promiňte, váš účet je zřejmě pozastavený a nemůžete odebrat značky. Kontaktujte prosím administrátora fóra pro vyřešení situace."
+msgstr ""
+"Promiňte, váš účet je zřejmě pozastavený a nemůžete odebrat značky. "
+"Kontaktujte prosím administrátora fóra pro vyřešení situace."
#: models/__init__.py:1191
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "Sorry, to flag posts a minimum reputation of %(min_rep)d is required"
msgid_plural ""
"Sorry, to flag posts a minimum reputation of %(min_rep)d is required"
-msgstr[0] "Promiňte, pro označení příspěvků je vyžadována nejméně %(min_rep)d reputace"
-msgstr[1] "Promiňte, pro označení příspěvků je vyžadována nejméně %(min_rep)d reputace"
-msgstr[2] "Promiňte, pro označení příspěvků je vyžadována nejméně %(min_rep)d reputace"
+msgstr[0] ""
+"Pro změnu značek u otázek je vyžadována reputace minimálně %(min_rep)s"
+msgstr[1] ""
+"Pro změnu značek u otázek je vyžadována reputace minimálně %(min_rep)s"
+msgstr[2] ""
+"Pro změnu značek u otázek je vyžadována reputace minimálně %(min_rep)s"
#: models/__init__.py:1210
msgid "you don't have the permission to remove all flags"
-msgstr "nemáte oprávnění odstranit všechny značky"
+msgstr "pro odstranění všech označení nemáte dostatečná oprávnění"
#: models/__init__.py:1211
msgid "no flags for this entry"
-msgstr "žádné značky pro tento záznam"
+msgstr "položka nemá přiřazeno žádné označení"
#: models/__init__.py:1235
msgid ""
"Sorry, only question owners, site administrators and moderators can retag "
"deleted questions"
-msgstr "Promiňte, pouze vlastníci otázek, administrátoři webu a moderátoři mohou přeštítkovat smazané otázky"
+msgstr ""
+"Změnu značek u smazaných otázek mohou provádět pouze administrátoři, "
+"moderátoři a autoři otázek"
#: models/__init__.py:1243
msgid "Sorry, since your account is blocked you cannot retag questions"
-msgstr "Promiňte, protože váš účet je zablokován, nemůžete přeštítkovat otázky"
+msgstr "Váš účet je zablokován a nemůžete tak u otázek měnit značky"
#: models/__init__.py:1247
msgid ""
"Sorry, since your account is suspended you can retag only your own questions"
-msgstr "Promiňte, protože váš účet je pozastaven, můžete přeštítkovat pouze vlastní otázky"
+msgstr ""
+"Platnost vašeho účtu je pozastavena a můžete tak měnit značky jen u svých "
+"otázek"
#: models/__init__.py:1251
#, python-format
msgid ""
"Sorry, to retag questions a minimum reputation of %(min_rep)s is required"
-msgstr "Promiňte, pro přeštítkování otázek je vyžadována minimálně %(min_rep)s reputace"
+msgstr "Pro změnu značek u otázek je vyžadována reputace minimálně %(min_rep)s"
#: models/__init__.py:1270
msgid "Sorry, since your account is blocked you cannot delete comment"
-msgstr "Promiňte, protože váš účet je zablokován, nemůžete mazat komentáře"
+msgstr "Váš účet je zablokován a nemůžete tak mazat komentáře"
#: models/__init__.py:1274
msgid ""
"Sorry, since your account is suspended you can delete only your own comments"
-msgstr "Promiňte, protože váš účet je pozastaven, můžete mazat pouze vlastní komentáře"
+msgstr ""
+"Platnost vašeho účtu je pozastavena a můžete tak mazat jen své vlastní "
+"komentáře"
#: models/__init__.py:1278
#, python-format
msgid "Sorry, to delete comments reputation of %(min_rep)s is required"
-msgstr "Promiňte, pro mazání komentářů je vyžadována %(min_rep)s reputace "
+msgstr "Pro mazání komentářů je vyžadována reputace minimálně %(min_rep)s"
#: models/__init__.py:1303
msgid "sorry, but older votes cannot be revoked"
@@ -3774,7 +4181,7 @@ msgstr "promiňte, ale starší hlasy nemohou být odvolány"
#: models/__init__.py:1995 utils/functions.py:98
#, python-format
msgid "on %(date)s"
-msgstr "dne %(date)s"
+msgstr "%(date)s"
#: models/__init__.py:1997
msgid "in two days"
@@ -3790,7 +4197,7 @@ msgid "in %(hr)d hour"
msgid_plural "in %(hr)d hours"
msgstr[0] "za %(hr)d hodinu"
msgstr[1] "za %(hr)d hodiny"
-msgstr[2] "za %(hr)d hodiny"
+msgstr[2] "za %(hr)d hodin"
#: models/__init__.py:2003
#, python-format
@@ -3798,38 +4205,40 @@ msgid "in %(min)d min"
msgid_plural "in %(min)d mins"
msgstr[0] "za %(min)d minutu"
msgstr[1] "za %(min)d minuty"
-msgstr[2] "za %(min)d minuty"
+msgstr[2] "za %(min)d minut"
#: models/__init__.py:2004
#, python-format
msgid "%(days)d day"
msgid_plural "%(days)d days"
-msgstr[0] "%(days)d den"
-msgstr[1] "%(days)d dní"
-msgstr[2] "%(days)d dní"
+msgstr[0] "za %(days)d den"
+msgstr[1] "za %(days)d dny"
+msgstr[2] "za %(days)d dní"
#: models/__init__.py:2006
#, python-format
msgid ""
"New users must wait %(days)s before answering their own question. You can "
"post an answer %(left)s"
-msgstr "Noví uživatelé musí vyčkat %(days)s před zodpovězením svých otázek. Můžete odeslat odpověď %(left)s"
+msgstr ""
+"Noví uživatelé musí před zodpovězením vlastní otázky čekat %(days)s dní. "
+"Odpověď můžete zadat %(left)s"
#: models/__init__.py:2194 templates/email/feedback_email.txt:9
msgid "Anonymous"
-msgstr "Anonymní"
+msgstr "Anonym"
#: models/__init__.py:2298
msgid "Site Adminstrator"
-msgstr "Administrátor webu"
+msgstr "Administrátor"
#: models/__init__.py:2300
msgid "Forum Moderator"
-msgstr "Moderátor fóra"
+msgstr "Moderátor"
#: models/__init__.py:2302
msgid "Suspended User"
-msgstr "Vyloučený uživatel"
+msgstr "Uživatel s pozastavenou platností účtu"
#: models/__init__.py:2304
msgid "Blocked User"
@@ -3850,31 +4259,31 @@ msgstr "Schválený uživatel"
#: models/__init__.py:2495
#, python-format
msgid "%(username)s karma is %(reputation)s"
-msgstr "%(username)s vlivnost je %(reputation)s"
+msgstr "karma uživatele %(username)s je %(reputation)s"
#: models/__init__.py:2508
#, python-format
msgid "one gold badge"
msgid_plural "%(count)d gold badges"
-msgstr[0] "jeden zlatý odznáček"
-msgstr[1] "%(count)d zlatých odznáčků"
-msgstr[2] "%(count)d zlatých odznáčků"
+msgstr[0] "zlatý odznak"
+msgstr[1] "%(count)d zlaté odznaky"
+msgstr[2] "%(count)d zlatých odznaků"
#: models/__init__.py:2515
#, python-format
msgid "one silver badge"
msgid_plural "%(count)d silver badges"
-msgstr[0] "jeden stříbrný odznáček"
-msgstr[1] "%(count)d stříbrných odznáčků"
-msgstr[2] "%(count)d stříbrných odznáčků"
+msgstr[0] "stříbrný odznak"
+msgstr[1] "%(count)d stříbrné odznaky"
+msgstr[2] "%(count)d stříbrných odznaků"
#: models/__init__.py:2522
#, python-format
msgid "one bronze badge"
msgid_plural "%(count)d bronze badges"
-msgstr[0] "jeden bronzový odznáček"
-msgstr[1] "%(count)d bronzových odznáčků"
-msgstr[2] "%(count)d bronzových odznáčků"
+msgstr[0] "bronzový odznak"
+msgstr[1] "%(count)d bronzové odznaky"
+msgstr[2] "%(count)d bronzových odznaků"
#: models/__init__.py:2533
#, python-format
@@ -3884,7 +4293,7 @@ msgstr "%(item1)s a %(item2)s"
#: models/__init__.py:2535
#, python-format
msgid "%(user)s has %(badges)s"
-msgstr "%(user)s má %(badges)s"
+msgstr "uživatel %(user)s má %(badges)s"
#: models/__init__.py:2682
#, python-format
@@ -3895,14 +4304,14 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: models/__init__.py:3159
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "%(user)s shared a %(post_link)s."
-msgstr ""
+msgstr "uživatel %(user)s má %(badges)s"
#: models/__init__.py:3162 models/__init__.py:3172
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "%(user)s edited a %(post_link)s."
-msgstr ""
+msgstr "webová stránka uživatele %(username)s je %(url)s"
#: models/__init__.py:3164
#, python-format
@@ -3910,9 +4319,9 @@ msgid "%(user)s posted a %(post_link)s"
msgstr ""
#: models/__init__.py:3167
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "%(user)s edited an %(post_link)s."
-msgstr ""
+msgstr "webová stránka uživatele %(username)s je %(url)s"
#: models/__init__.py:3169
#, python-format
@@ -3938,21 +4347,23 @@ msgstr "\"%(title)s\""
msgid ""
"Congratulations, you have received a badge '%(badge_name)s'. Check out <a "
"href=\"%(user_profile)s\">your profile</a>."
-msgstr "Blahopřejeme, právě jste obdržel odznáček '%(badge_name)s'. Zkontrolujte <a href=\"%(user_profile)s\">svůj profil</a>"
+msgstr ""
+"Gratulujeme, obdrželi jste odznak '%(badge_name)s'. Podrobnosti zjistíte ve "
+"svém <a href=\"%(user_profile)s\">profilu</a>."
#: models/__init__.py:3657
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "Welcome to %(site_name)s"
-msgstr ""
+msgstr "O %(site_name)s"
#: models/__init__.py:3678 views/commands.py:697
msgid "Your tag subscription was saved, thanks!"
-msgstr "Vaše přidělení štítku bylo uloženo, děkujeme!"
+msgstr "Přihlášení k odběru upozornění podle štítků bylo uloženo!"
#: models/badges.py:129
#, python-format
msgid "Deleted own post with %(votes)s or more upvotes"
-msgstr "Smazaný vlastní příspěvek s %(votes)s nebo více kladnými hlasy"
+msgstr "Smazal vlastní příspěvek s %(votes)s nebo více kladnými hodnoceními"
#: models/badges.py:133
msgid "Disciplined"
@@ -3961,16 +4372,16 @@ msgstr "Ukázněný"
#: models/badges.py:151
#, python-format
msgid "Deleted own post with %(votes)s or more downvotes"
-msgstr "Smazaný vlastní příspěvek s %(votes)s nebo více zápornými hlasy"
+msgstr "Smazal vlastní příspěvek s %(votes)s nebo více zápornými hodnoceními"
#: models/badges.py:155
msgid "Peer Pressure"
-msgstr "Kolegiální nátlak"
+msgstr "Nátlak uživatelů"
#: models/badges.py:174
#, python-format
msgid "Received at least %(votes)s upvote for an answer for the first time"
-msgstr "Obdrženo alespoň %(votes)s kladných hlasů za úplně první odpověď"
+msgstr "Poprvé obdržel za odpověď nejméně %(votes)s kladných hodnocení."
#: models/badges.py:178
msgid "Teacher"
@@ -3978,11 +4389,11 @@ msgstr "Učitel"
#: models/badges.py:218
msgid "Supporter"
-msgstr "Podporovatel"
+msgstr "Fanoušek"
#: models/badges.py:219
msgid "First upvote"
-msgstr "První kladný hlas"
+msgstr "První kladné hodnocení"
#: models/badges.py:227
msgid "Critic"
@@ -3990,21 +4401,21 @@ msgstr "Kritik"
#: models/badges.py:228
msgid "First downvote"
-msgstr "První záporný hlas"
+msgstr "První záporné hodnocení"
#: models/badges.py:237
msgid "Civic Duty"
-msgstr "Veřejná služba"
+msgstr "Občanská povinnost"
#: models/badges.py:238
#, python-format
msgid "Voted %(num)s times"
-msgstr "Hlasováno %(num)s krát"
+msgstr "Udělil %(num)s hodnocení"
#: models/badges.py:252
#, python-format
msgid "Answered own question with at least %(num)s up votes"
-msgstr "Zodpovězená vlastní otázka s alespoň %(num)s kladnými hlasy"
+msgstr "Zodpověděl vlastní otázku s nejméně %(num)s kladnými hodnoceními"
#: models/badges.py:256
msgid "Self-Learner"
@@ -4012,12 +4423,12 @@ msgstr "Samouk"
#: models/badges.py:304
msgid "Nice Answer"
-msgstr "Hezká odpověď"
+msgstr "Pěkná odpověď"
#: models/badges.py:309 models/badges.py:321 models/badges.py:333
#, python-format
msgid "Answer voted up %(num)s times"
-msgstr "Odpověď kladně odhlasována %(num)s krát"
+msgstr "Odpověď s %(num)s kladnými hodnoceními"
#: models/badges.py:316
msgid "Good Answer"
@@ -4025,16 +4436,16 @@ msgstr "Dobrá odpověď"
#: models/badges.py:328
msgid "Great Answer"
-msgstr "Skvělá odpověď"
+msgstr "Výborná odpověď"
#: models/badges.py:340
msgid "Nice Question"
-msgstr "Pěkná odpověď"
+msgstr "Pěkná otázka"
#: models/badges.py:345 models/badges.py:357 models/badges.py:369
#, python-format
msgid "Question voted up %(num)s times"
-msgstr "Otázka kladně odhlasována %(num)s krát"
+msgstr "Otázka s %(num)s kladnými hodnoceními"
#: models/badges.py:352
msgid "Good Question"
@@ -4042,7 +4453,7 @@ msgstr "Dobrá otázka"
#: models/badges.py:364
msgid "Great Question"
-msgstr "Skvělá otázka"
+msgstr "Výborná otázka"
#: models/badges.py:376
msgid "Student"
@@ -4050,20 +4461,20 @@ msgstr "Student"
#: models/badges.py:381
msgid "Asked first question with at least one up vote"
-msgstr "Položená první otázka s alespoň jedním kladným hlasem"
+msgstr "Položil první otázku s minimálně jedním kladným hodnocením"
#: models/badges.py:414
msgid "Popular Question"
-msgstr "Populární otázka"
+msgstr "Známá otázka"
#: models/badges.py:418 models/badges.py:429 models/badges.py:441
#, python-format
msgid "Asked a question with %(views)s views"
-msgstr "Položená otázka s %(views)s shlédnutí"
+msgstr "Položil otázku která již byla %(views)s zobrazena"
#: models/badges.py:425
msgid "Notable Question"
-msgstr "Pozoruhodná otázka"
+msgstr "Významná otázka"
#: models/badges.py:436
msgid "Famous Question"
@@ -4071,20 +4482,20 @@ msgstr "Slavná otázka"
#: models/badges.py:450
msgid "Asked a question and accepted an answer"
-msgstr "Položená otázka a odsouhlasená odpověď"
+msgstr "Položil otázku a přijal odpověď"
#: models/badges.py:453
msgid "Scholar"
-msgstr "Vědec"
+msgstr "Student"
#: models/badges.py:495
msgid "Enlightened"
-msgstr "Osvícenec"
+msgstr "Osvícený"
#: models/badges.py:499
#, python-format
msgid "First answer was accepted with %(num)s or more votes"
-msgstr "První odpověď byla odsouhlasena %(num)s či více hlasy"
+msgstr "První odpověď byla přijata s více než %(num)s hodnoceními"
#: models/badges.py:507
msgid "Guru"
@@ -4093,18 +4504,19 @@ msgstr "Guru"
#: models/badges.py:510
#, python-format
msgid "Answer accepted with %(num)s or more votes"
-msgstr "Odpověď akceptována %(num)s či více hlasy"
+msgstr "Odpověď byla přijata s více než %(num)s hodnoceními"
#: models/badges.py:518
#, python-format
msgid ""
"Answered a question more than %(days)s days later with at least %(votes)s "
"votes"
-msgstr "Zodpovězená otázka více než %(days)s později nejméně %(votes)s hlasy"
+msgstr ""
+"Zodpověděl otázku starší než %(days)s dní a s více než %(votes)s hodnoceními"
#: models/badges.py:525
msgid "Necromancer"
-msgstr "Necromancer - vládnoucí temnými silami"
+msgstr "Nekromant"
#: models/badges.py:548
msgid "Citizen Patrol"
@@ -4116,19 +4528,19 @@ msgstr "První označený příspěvek"
#: models/badges.py:563
msgid "Cleanup"
-msgstr "Pročištění"
+msgstr "Úklid"
#: models/badges.py:566
msgid "First rollback"
-msgstr "První redukce"
+msgstr "První vrácení změn"
#: models/badges.py:577
msgid "Pundit"
-msgstr "Znalec"
+msgstr "Učenec"
#: models/badges.py:580
msgid "Left 10 comments with score of 10 or more"
-msgstr "Zanechal 10 komentářů se skóre 10 či více"
+msgstr "Zadal 10 příspěvků s hodnocením 10 nebo vyšším"
#: models/badges.py:612
msgid "Editor"
@@ -4136,24 +4548,24 @@ msgstr "Editor"
#: models/badges.py:615
msgid "First edit"
-msgstr "První editace"
+msgstr "První úprava příspěvku"
#: models/badges.py:623
msgid "Associate Editor"
-msgstr "Přidružený editor"
+msgstr "Mimořádný editor"
#: models/badges.py:627
#, python-format
msgid "Edited %(num)s entries"
-msgstr "Upravených %(num)s záznamů"
+msgstr "Upravil %(num)s příspěvků"
#: models/badges.py:634
msgid "Organizer"
-msgstr "Organizárot"
+msgstr "Organizátor"
#: models/badges.py:637
msgid "First retag"
-msgstr "První přeštítkování"
+msgstr "První úprava značek"
#: models/badges.py:644
msgid "Autobiographer"
@@ -4161,12 +4573,12 @@ msgstr "Životopisec"
#: models/badges.py:647
msgid "Completed all user profile fields"
-msgstr "Doplněna všechna pole uživatelského profilu"
+msgstr "Vyplnil všechna pole uživatelského účtu"
#: models/badges.py:663
#, python-format
msgid "Question favorited by %(num)s users"
-msgstr "Oblíbená otázka %(num)s uživatelů"
+msgstr "Otázka oblíbená %(num)s uživateli"
#: models/badges.py:689
msgid "Stellar Question"
@@ -4183,7 +4595,7 @@ msgstr "Nadšenec"
#: models/badges.py:714
#, python-format
msgid "Visited site every day for %(num)s days in a row"
-msgstr "Navštívil web každý den za %(num)s dní v řadě"
+msgstr "Každodenně navštěvoval stránku po %(num)s dní"
#: models/badges.py:732
msgid "Commentator"
@@ -4192,62 +4604,71 @@ msgstr "Komentátor"
#: models/badges.py:736
#, python-format
msgid "Posted %(num_comments)s comments"
-msgstr "Odeslal %(num_comments)s komentárů"
+msgstr "Zadal %(num_comments)s komentářů"
#: models/badges.py:752
msgid "Taxonomist"
-msgstr "Kategorizátor"
+msgstr "Klasifikátor"
#: models/badges.py:756
#, python-format
msgid "Created a tag used by %(num)s questions"
-msgstr "Vytvořil štítek použitý v %(num)s otázkách"
+msgstr "Vytvořil štítek používaný %(num)s otázkami"
#: models/badges.py:774
msgid "Expert"
-msgstr "Odborník"
+msgstr "Expert"
#: models/badges.py:777
msgid "Very active in one tag"
-msgstr "Velmi aktivní v jednom štítku"
+msgstr "Velmi aktivní pro jeden štítek"
#: models/message.py:16
+#, fuzzy
msgid "message"
-msgstr ""
+msgstr "messages/"
#: models/post.py:414
+#, fuzzy
msgid "Question: "
-msgstr ""
+msgstr "Otázky"
#: models/post.py:416
+#, fuzzy
msgid "Answer: "
-msgstr ""
+msgstr "Odpovědět:"
#: models/post.py:1570
msgid "Sorry, this question has been deleted and is no longer accessible"
-msgstr "Promiňte, tato otázka byla smazána a již není přístupná"
+msgstr "Otázka byla smazána a již není dostupná"
#: models/post.py:1586
msgid ""
"Sorry, the answer you are looking for is no longer available, because the "
"parent question has been removed"
-msgstr "Promiňte, odpověď, kterou hledáte již není dostupná, protože nadřazená otázka byla odstraněna"
+msgstr ""
+"Odpověď kterou hledáte již není k dispozici, protože jí nadřazená otázka "
+"byla odstraněna"
#: models/post.py:1593
msgid "Sorry, this answer has been removed and is no longer accessible"
-msgstr "Promiňte, tato odpověď byla odstraněna a již není přístupná"
+msgstr "Odpověď byla odstraněna a již není dostupná"
#: models/post.py:1609
msgid ""
"Sorry, the comment you are looking for is no longer accessible, because the "
"parent question has been removed"
-msgstr "Promiňte, hledaný komentář již není přístupný, protože nadřazená otázka byla odstraněna"
+msgstr ""
+"Komentář který hledáte již není k dispozici, protože jemu nadřazená otázka "
+"byla odstraněna"
#: models/post.py:1616
msgid ""
"Sorry, the comment you are looking for is no longer accessible, because the "
"parent answer has been removed"
-msgstr "Promiňte, hledaný komentář již není přístupný, protože nadřazená odpověď byla odstraněna"
+msgstr ""
+"Komentář který hledáte již není k dispozici, protože jemu nadřazená odpověď "
+"byla odstraněna"
#: models/post.py:1638
msgid "This post is temporarily not available"
@@ -4261,14 +4682,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: models/post.py:2151
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "your post to %(site)s"
-msgstr ""
+msgstr "O %(site_name)s"
#: models/post.py:2158
msgid ""
-"Your post was placed on the moderation queue and will be published after the"
-" moderator approval."
+"Your post was placed on the moderation queue and will be published after the "
+"moderator approval."
msgstr ""
#: models/question.py:108
@@ -4278,15 +4699,15 @@ msgstr "\" a \"%s\""
#: models/question.py:111
msgid "\" and more"
-msgstr "\" a více"
+msgstr "\" a další"
#: models/question.py:834
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "%(count)d answer:"
msgid_plural "%(count)d answers:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "okomentoval odpověď"
+msgstr[1] "okomentoval odpověď"
+msgstr[2] "okomentoval odpověď"
#: models/question.py:1346
#, python-format
@@ -4299,21 +4720,24 @@ msgid "Tags %s are new and will be submitted for the moderators approval"
msgstr ""
#: models/question.py:1590
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "Please, <a href=\"%s\">review your question</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Zadejte svou otázku!"
#: models/reply_by_email.py:38
+#, fuzzy
msgid "Post an answer"
-msgstr ""
+msgstr "upravit libovolnou odpověď"
#: models/reply_by_email.py:39
+#, fuzzy
msgid "Post a comment"
-msgstr ""
+msgstr "přidat komentář"
#: models/reply_by_email.py:40
+#, fuzzy
msgid "Edit post"
-msgstr ""
+msgstr "Editor"
#: models/reply_by_email.py:41
msgid "Append to post"
@@ -4332,27 +4756,32 @@ msgid "added content by email"
msgstr ""
#: models/reply_by_email.py:109
+#, fuzzy
msgid "edited by email"
-msgstr "upraveno přes email"
+msgstr "Ověřit e-mail"
#: models/repute.py:207
#, python-format
msgid "<em>Changed by moderator. Reason:</em> %(reason)s"
-msgstr "<em>Změněno moderátorem z důvodu:</em> %(reason)s"
+msgstr "<em>Upraveno moderátorem. Důvod:</em> %(reason)s"
#: models/repute.py:218
#, python-format
msgid ""
"%(points)s points were added for %(username)s's contribution to question "
"%(question_title)s"
-msgstr "%(points)s bodů přidáno uživateli %(username)s za příspěvek k otázce %(question_title)s"
+msgstr ""
+"za příspěvek uživatele %(username)s k otázce %(question_title)s bylo přidáno "
+"%(points)s bodů"
#: models/repute.py:223
#, python-format
msgid ""
"%(points)s points were subtracted for %(username)s's contribution to "
"question %(question_title)s"
-msgstr "%(points)s bodů odebráno uživateli %(username)s za příspěvek k otázce %(question_title)s"
+msgstr ""
+"za příspěvek uživatele %(username)s k otázce %(question_title)s bylo ubráno "
+"%(points)s bodů"
#: models/tag.py:209
#, python-format
@@ -4365,23 +4794,23 @@ msgstr "Celé fórum"
#: models/user.py:317
msgid "Questions that I asked"
-msgstr "Moje otázky"
+msgstr "Mnou položené otázky"
#: models/user.py:318
msgid "Questions that I answered"
-msgstr "Otázky, které jsem zodpověděl"
+msgstr "Mnou zodpovězené otázky"
#: models/user.py:319
msgid "Individually selected questions"
-msgstr "jednotlivě vybrané otázky"
+msgstr "Vybrané otázky"
#: models/user.py:320
msgid "Mentions and comment responses"
-msgstr "Poznámky a komentované reakce"
+msgstr "Zmínky a komentáře"
#: models/user.py:323
msgid "Instantly"
-msgstr "Okamžitě"
+msgstr "Ihned"
#: models/user.py:324
msgid "Daily"
@@ -4393,7 +4822,7 @@ msgstr "Týdně"
#: models/user.py:326
msgid "No email"
-msgstr "Žádný email"
+msgstr "Žádný e-mail"
#: models/user.py:566
msgid "Can join when they want"
@@ -4404,46 +4833,52 @@ msgid "Users ask permission"
msgstr ""
#: models/user.py:568
+#, fuzzy
msgid "Moderator adds users"
-msgstr ""
+msgstr "moderovat uživatele"
#: models/user.py:617
+#, fuzzy
msgid "Please give a list of valid email addresses."
-msgstr ""
+msgstr "zadejte platnou e-mailovou adresu"
#: models/user.py:627
+#, fuzzy
msgid "Please give a list of valid email domain names."
-msgstr ""
+msgstr "zadejte platnou e-mailovou adresu"
#: models/widgets.py:34
+#, fuzzy
msgid "css for the widget"
-msgstr ""
+msgstr "CSS pro widget otázek"
#: templates/404.html:3 templates/404.html.py:10
msgid "Page not found"
-msgstr "Stránka nenalezena"
+msgstr "Stránka nebyla nalezena"
#: templates/404.html:13
msgid "Sorry, could not find the page you requested."
-msgstr "Promiňte, nelze nalézt požadovanou stránku."
+msgstr "Požadovaná stránka nebyla nalezena"
#: templates/404.html:15
msgid "This might have happened for the following reasons:"
-msgstr "Toto se pravděpodobně mohlo stát z následujících důvodů:"
+msgstr "K tomu mohlo dojít z následujících důvodů:"
#: templates/404.html:17
msgid "this question or answer has been deleted;"
-msgstr "tato otázka nebo odpověď byla smazána"
+msgstr "otázka nebo odpověď byla smazána;"
#: templates/404.html:18
msgid "url has error - please check it;"
-msgstr "url obsahuje chybu - zkontrolujte prosím;"
+msgstr "adresa byla chybně zadána - zkontrolujte ji;"
#: templates/404.html:19
msgid ""
"the page you tried to visit is protected or you don't have sufficient "
"points, see"
-msgstr "stránka, kterou chcete zobrazit je chráněna nebo nemáte dostatek bodů"
+msgstr ""
+"stránka kterou chcete navštívit je chráněna nebo nemáte dostatek bodů, pro "
+"další informace navštivte"
#: templates/404.html:19 templates/widgets/footer.html:39
msgid "faq"
@@ -4451,11 +4886,11 @@ msgstr "faq"
#: templates/404.html:20
msgid "if you believe this error 404 should not have occured, please"
-msgstr "pokud si myslíte, že chyba 404 by se neměla objevit, prosím"
+msgstr "pokud si myslíte, že by k této 404 chybě nemělo docházet,"
#: templates/404.html:21
msgid "report this problem"
-msgstr "ohlašte tento problém"
+msgstr "ohlaste tento problém"
#: templates/404.html:30 templates/500.html:11
msgid "back to previous page"
@@ -4463,31 +4898,33 @@ msgstr "zpět na předchozí stránku"
#: templates/404.html:31 templates/widgets/scope_nav.html:17
msgid "see all questions"
-msgstr "prohlédnout všechny otázky"
+msgstr "zobrazit všechny otázky"
#: templates/404.html:32
msgid "see all tags"
-msgstr "prohlédnout všechny štítky"
+msgstr "zobrazit všechny štítky"
#: templates/500.html:3 templates/500.html.py:5
msgid "Internal server error"
-msgstr "Vnitřní chyba serveru"
+msgstr "Interní chyba serveru"
#: templates/500.html:8
msgid "system error log is recorded, error will be fixed as soon as possible"
-msgstr "záznam chyb systému je monitorován, chyba bude opravena co nejdříve"
+msgstr ""
+"probíhá záznam výpisu chybového hlášení, chyba bude opravena v nejkratším "
+"možném termínu"
#: templates/500.html:9
msgid "please report the error to the site administrators if you wish"
-msgstr "oznamte prosím chybu administrátorům webu, chcete-li"
+msgstr "pokud chcete, nahlaste chybu administrátorům stránky"
#: templates/500.html:12
msgid "see latest questions"
-msgstr "prohlédnout nejnovější otázky"
+msgstr "zobrazit nejnovější otázky"
#: templates/500.html:13
msgid "see tags"
-msgstr "prohlédnout štítky"
+msgstr "zobrazit štítky"
#: templates/answer_edit.html:4 templates/answer_edit.html.py:10
msgid "Edit answer"
@@ -4500,7 +4937,7 @@ msgstr "zpět"
#: templates/answer_edit.html:41 templates/question_edit.html:61
msgid "Save edit"
-msgstr "Uložit úpravu"
+msgstr "Uložit úpravy"
#: templates/answer_edit.html:46 templates/close.html:16
#: templates/feedback.html:64 templates/question_edit.html:62
@@ -4528,8 +4965,9 @@ msgstr "zobrazit náhled"
#: templates/ask.html:4 templates/widgets/ask_button.html:9
#: templates/widgets/ask_form.html:67
+#, fuzzy
msgid "Ask Your Question"
-msgstr "Zeptejte se"
+msgstr "Položte otázku"
#: templates/ask.html:21
msgid ""
@@ -4547,23 +4985,25 @@ msgid ""
msgstr ""
#: templates/ask.html:29
+#, fuzzy
msgid "please, try to make your question interesting to this community"
-msgstr ""
+msgstr "zadávejte pouze odpovědi související s daným tématem"
#: templates/ask.html:30 templates/widgets/answer_edit_tips.html:12
#: templates/widgets/question_edit_tips.html:8
+#, fuzzy
msgid "provide enough details"
-msgstr "poskytněte dostatek detailů"
+msgstr "snažte se uvést co nejvíce podrobností"
#: templates/ask.html:31 templates/widgets/answer_edit_tips.html:15
#: templates/widgets/question_edit_tips.html:11
msgid "be clear and concise"
-msgstr "buďte struční a jasní"
+msgstr "snažte se zadávat stručné a jasné odpovědi"
#: templates/ask.html:36 templates/widgets/answer_edit_tips.html:20
#: templates/widgets/question_edit_tips.html:16
msgid "see frequently asked questions"
-msgstr "prohlédněte si často kladené otázky"
+msgstr "přečtěte si často kladené otázky"
#: templates/ask.html:36 templates/faq_static.html:3
#: templates/faq_static.html.py:5 templates/widgets/answer_edit_tips.html:20
@@ -4580,12 +5020,12 @@ msgstr "%(name)s"
#: templates/badge.html:5
msgid "Badge"
-msgstr "Odznáček"
+msgstr "Odznak"
#: templates/badge.html:7
#, python-format
msgid "Badge \"%(name)s\""
-msgstr "\"%(name)s\" odznáčků"
+msgstr "Odznak \"%(name)s\""
#: templates/badge.html:9 templates/user_profile/user_recent.html:16
#: templates/user_profile/user_stats.html:71
@@ -4596,46 +5036,50 @@ msgstr "%(description)s"
#: templates/badge.html:14
msgid "user received this badge:"
msgid_plural "users received this badge:"
-msgstr[0] "uživatel získal tento odznáček:"
-msgstr[1] "uživatelé získali tyto odznáčky"
-msgstr[2] "uživatelé získali tyto odznáčky"
+msgstr[0] "uživatel obdržel tento odznak:"
+msgstr[1] "uživatel obdržel tyto odznaky:"
+msgstr[2] "uživatel obdržel tyto odznaky:"
#: templates/badges.html:3 templates/badges.html.py:5
msgid "Badges"
-msgstr "Odznáčky"
+msgstr "Odznaky"
#: templates/badges.html:7
msgid "Community gives you awards for your questions, answers and votes."
-msgstr "Komunita vám dává odměny za vaše otázky, odpovědi nebo hlasování."
+msgstr "Komunita uděluje ocenění za otázky, odpovědi a hlasování."
#: templates/badges.html:8
+#, fuzzy
msgid ""
-"Below is the list of available badges and number of times each type of badge"
-" has been awarded."
+"Below is the list of available badges and number of times each type of badge "
+"has been awarded."
msgstr ""
+"V sledujícím seznamu jsou uvedeny dostupné odznaky s počtem jejich udělení.\n"
+"Názor na jednotlivá ocenění můžete zadat na %(feedback_faq_url)s.\n"
#: templates/badges.html:31
msgid "Community badges"
-msgstr "Úrovně odznáčků"
+msgstr "Komunitní odznaky"
#: templates/badges.html:33
msgid "gold badge: the highest honor and is very rare"
-msgstr "zlatý odznak: nejvyšší úroveň, velmi vzácně"
+msgstr "zlatý odznak: nejvyšší a velmi vzácné ocenění"
#: templates/badges.html:36
msgid ""
-"Gold badge is the highest award in this community. To obtain it you have to show \n"
+"Gold badge is the highest award in this community. To obtain it you have to "
+"show \n"
"profound knowledge and ability in addition to your active participation."
msgstr ""
#: templates/badges.html:42 templates/badges.html.py:46
msgid ""
"silver badge: occasionally awarded for the very high quality contributions"
-msgstr "stříbrný odznak: příležitostně udělený za příspěvky ve vysoké kvalitě"
+msgstr "stříbrný odznak: příležitostně udělovány kvalitním přispěvatelům"
#: templates/badges.html:49 templates/badges.html.py:53
msgid "bronze badge: often given as a special honor"
-msgstr "bronzový odznak: často udělený za zvláštní přínos"
+msgstr "bronzové odznaky: udělovány jako speciální uznání"
#: templates/base.html:23
#, python-format
@@ -4648,7 +5092,7 @@ msgstr "Uzavřít otázku"
#: templates/close.html:6
msgid "Close the question"
-msgstr "Uzavřít tuto otázku"
+msgstr "Uzavřít otázku"
#: templates/close.html:11
msgid "Reasons"
@@ -4656,41 +5100,50 @@ msgstr "Důvody"
#: templates/close.html:15
msgid "OK to close"
-msgstr "Potvrdit OK pro uzavření"
+msgstr "je možné uzavřít"
#: templates/faq_static.html:5
msgid "Frequently Asked Questions "
-msgstr "Často kladené otázky"
+msgstr "FAQ (často kladené otázky)"
#: templates/faq_static.html:6
msgid "What kinds of questions can I ask here?"
-msgstr "Jaké otázky zde mohu položit?"
+msgstr "Jaké otázky zde mohu být pokládány?"
#: templates/faq_static.html:7
+#, fuzzy
msgid ""
"Most importantly - questions should be <strong>relevant</strong> to this "
"community."
msgstr ""
+"Nejdůležitějším pravidlem je - otázky by se měli být <strong>relevantní</"
+"strong> pro tuto komunitu."
#: templates/faq_static.html:8
+#, fuzzy
msgid ""
"Before you ask - please make sure to search for a similar question. You can "
"search questions by their title or tags."
-msgstr "Dříve než se zeptáte, určitě prohledejte podobné otázky. Můžete prohledávat otázky pomocí jejich nadpisu nebo štítků."
+msgstr ""
+"Před položením otázky - použijte hledání a ujistěte se, zda již vaše otázka "
+"nebyla zodpovězena."
#: templates/faq_static.html:10
+#, fuzzy
msgid "What kinds of questions should be avoided?"
-msgstr "Jakým typům otázek je lepší se vyhnout?"
+msgstr "Jaké otázky by neměli být pokládány?"
#: templates/faq_static.html:11
msgid ""
"Please avoid asking questions that are not relevant to this community, too "
"subjective and argumentative."
-msgstr "Prosím vyvarujte se pokládání otázek, které nejsou relevantní pro tuto komunitu, příliš subjektivní nebo sporné."
+msgstr ""
+"Snažte se nepokládat otázky, které se netýkají této komunity, jsou příliš "
+"subjektivní a polemické."
#: templates/faq_static.html:13
msgid "What should I avoid in my answers?"
-msgstr "Čeho bych se měl vyvarovovat ve svých odpovědích?"
+msgstr "Co by neměli obsahovat odpovědi?"
#: templates/faq_static.html:14
msgid ""
@@ -4698,29 +5151,37 @@ msgid ""
"discussion group</strong>. Please avoid holding debates in your answers as "
"they tend to dilute the essense of questions and answers. For the brief "
"discussions please use commenting facility."
-msgstr "je web pro <strong>otázky a odpovědi</strong> - <strong>toto není diskuzní fórum</strong>. Vyvarujte se prosím rozvíjení debat ve svých odpovědích, protože spíše rozmělňují podstatu otázek a odpovědí. Pro krátké diskuze prosím využijte nástroje komentářů."
+msgstr ""
+"je web pro <strong>otázky a odpovědi</strong> - <strong>toto není diskuzní "
+"fórum</strong>. Vyvarujte se prosím rozvíjení debat ve svých odpovědích, "
+"protože spíše rozmělňují podstatu otázek a odpovědí. Pro krátké diskuze "
+"prosím využijte nástroje komentářů."
#: templates/faq_static.html:15
msgid "Who moderates this community?"
-msgstr "Kdo moderuje tuto komunitu?"
+msgstr "Kdo je moderátorem pro tuto komunitu?"
#: templates/faq_static.html:16
msgid "The short answer is: <strong>you</strong>."
-msgstr "Stručná odpověď zní: <strong>vy</strong>."
+msgstr "Zjednodušená odpověď je <strong>vy</strong>."
#: templates/faq_static.html:17
msgid "This website is moderated by the users."
-msgstr "Tento web je moderován uživateli."
+msgstr "Stránka je moderována uživateli."
#: templates/faq_static.html:18
+#, fuzzy
msgid ""
"Karma system allows users to earn rights to perform a variety of moderation "
"tasks"
-msgstr "Vlivnostní systém umožňuje uživatelům získat práva pro vykonávání řady moderátorských úloh."
+msgstr ""
+"Systém získávání reputace umožňuje uživatelům získat možnost provádět "
+"některé moderátorské úkony."
#: templates/faq_static.html:20
+#, fuzzy
msgid "How does karma system work?"
-msgstr "Jak funguje vlivnostní systém?"
+msgstr "Jak systém reputace funguje?"
#: templates/faq_static.html:21
msgid ""
@@ -4728,57 +5189,71 @@ msgid ""
"some points, which are called \\\"karma points\\\". These points serve as a "
"rough measure of the community trust to him/her. Various moderation tasks "
"are gradually assigned to the users based on those points."
-msgstr "Když na otázku nebo odpověď jje hlasováno kladně, jejich autor získá určitý počet bodů, které se nazývají \\\"vlivnostní body\\\". Tyto body slouží jako jeho /její hrubé měřítko důvěryhodnosti v rámci komunity. Řada moderátorských úloh je postupně přiřazována uživatelům na základě těchto bodů."
+msgstr ""
+"Když na otázku nebo odpověď jje hlasováno kladně, jejich autor získá určitý "
+"počet bodů, které se nazývají \\\"vlivnostní body\\\". Tyto body slouží jako "
+"jeho /její hrubé měřítko důvěryhodnosti v rámci komunity. Řada "
+"moderátorských úloh je postupně přiřazována uživatelům na základě těchto "
+"bodů."
#: templates/faq_static.html:22
#, python-format
msgid ""
"For example, if you ask an interesting question or give a helpful answer, "
"your input will be upvoted. On the other hand if the answer is misleading - "
-"it will be downvoted. Each vote in favor will generate "
-"<strong>%(REP_GAIN_FOR_RECEIVING_UPVOTE)s</strong> points, each vote against"
-" will subtract <strong>%(REP_LOSS_FOR_RECEIVING_DOWNVOTE)s</strong> points. "
-"There is a limit of <strong>%(MAX_REP_GAIN_PER_USER_PER_DAY)s</strong> "
-"points that can be accumulated for a question or answer per day. The table "
-"below explains reputation point requirements for each type of moderation "
-"task."
-msgstr "Například, chcete-li položit zajímavou otázku nebo poskytnout užitečnou odpověď, váš vstup bude ohodnocen kladně. Na druhou stranu pokud je odpověď zavádějící, bude ohodnocena záporně. Každý hlas navíc přidá <strong>%(REP_GAIN_FOR_RECEIVING_UPVOTE)s</strong> bodů, každý hlas proti odebere <strong>%(REP_LOSS_FOR_RECEIVING_DOWNVOTE)s</strong> body. Existuje hranice <strong>%(MAX_REP_GAIN_PER_USER_PER_DAY)s</strong> bodů, které mohou být nasbírány za otázku nebo odpověď za den. Tabulka níže vysvětluje požadované reputační body pro každý typ moderátorského úkolu."
+"it will be downvoted. Each vote in favor will generate <strong>"
+"%(REP_GAIN_FOR_RECEIVING_UPVOTE)s</strong> points, each vote against will "
+"subtract <strong>%(REP_LOSS_FOR_RECEIVING_DOWNVOTE)s</strong> points. There "
+"is a limit of <strong>%(MAX_REP_GAIN_PER_USER_PER_DAY)s</strong> points that "
+"can be accumulated for a question or answer per day. The table below "
+"explains reputation point requirements for each type of moderation task."
+msgstr ""
+"Pokud položíte zajímavou otázku nebo zadáte užitečnou odpověď, získá váš "
+"příspěvek kladné hodnocení. Na druhé straně, pokud je vaše odpověď "
+"zavádějící - získá záporné hodnocení. Každé kladné hodnocení přidá <strong>"
+"%(REP_GAIN_FOR_RECEIVING_UPVOTE)s</strong> body a záporné hodnocení ubere "
+"<strong>%(REP_LOSS_FOR_RECEIVING_DOWNVOTE)s</strong> body. Pro získání bodů "
+"z jedné otázky je také nastaven denní limit <strong>"
+"%(MAX_REP_GAIN_PER_USER_PER_DAY)s</strong> bodů. V následující tabulce je "
+"uveden požadovaný počet bodů pro jednotlivé typy moderátorských úkonů."
#: templates/faq_static.html:32 templates/user_profile/user_votes.html:14
msgid "upvote"
-msgstr "Hlasovat kladně"
+msgstr "kladné hodnocení"
#: templates/faq_static.html:37
msgid "add comments"
-msgstr "Přidat komentář"
+msgstr "přidat komentáře"
#: templates/faq_static.html:42 templates/user_profile/user_votes.html:16
msgid "downvote"
-msgstr "Hlasovat záporně"
+msgstr "záporné hodnocení"
#: templates/faq_static.html:45
msgid " accept own answer to own questions"
-msgstr "odsouhlasit vlastní odpovědi na vlastní otázky"
+msgstr " přijmout vlastní odpověď k vlastní otázce"
#: templates/faq_static.html:49
msgid "open and close own questions"
-msgstr "otevřít a zavřít vlastní otázky"
+msgstr "otevřít a uzavřít vlastní otázky"
#: templates/faq_static.html:53
msgid "retag other's questions"
-msgstr "přeštítkovat otázky ostatních"
+msgstr "upravit štítky u otázek ostatních uživatelů"
#: templates/faq_static.html:58
msgid "edit community wiki questions"
-msgstr "upravit otázky na společných wiki"
+msgstr "upravit otázky na wiki komunity"
#: templates/faq_static.html:63
+#, fuzzy
msgid "edit any answer"
-msgstr "upravit jakoukoliv odpověď"
+msgstr "upravit libovolnou odpověď"
#: templates/faq_static.html:67
+#, fuzzy
msgid "delete any comment"
-msgstr "upravit jakýkoliv komentář"
+msgstr "smazat libovolný komentář"
#: templates/faq_static.html:71
msgid "How to change my picture (gravatar) and what is gravatar?"
@@ -4787,105 +5262,138 @@ msgstr "Jak změním svůj obrázek (tzv. gravatar) a co je gravatar?"
#: templates/faq_static.html:72
msgid ""
"<p>The picture that appears on the users profiles is called "
-"<strong>gravatar</strong> (which means <strong>g</strong>lobally "
-"<strong>r</strong>ecognized <strong>avatar</strong>).</p><p>Here is how it "
-"works: a <strong>cryptographic key</strong> (unbreakable code) is calculated"
-" from your email address. You upload your picture (or your favorite alter "
-"ego image) the website <a "
-"href='http://gravatar.com'><strong>gravatar.com</strong></a> from where we "
-"later retreive your image using the key.</p><p>This way all the websites you"
-" trust can show your image next to your posts and your email address remains"
-" private.</p><p>Please <strong>personalize your account</strong> with an "
-"image - just register at <a "
-"href='http://gravatar.com'><strong>gravatar.com</strong></a> (just please be"
-" sure to use the same email address that you used to register with us). "
+"<strong>gravatar</strong> (which means <strong>g</strong>lobally <strong>r</"
+"strong>ecognized <strong>avatar</strong>).</p><p>Here is how it works: a "
+"<strong>cryptographic key</strong> (unbreakable code) is calculated from "
+"your email address. You upload your picture (or your favorite alter ego "
+"image) the website <a href='http://gravatar.com'><strong>gravatar.com</"
+"strong></a> from where we later retreive your image using the key.</"
+"p><p>This way all the websites you trust can show your image next to your "
+"posts and your email address remains private.</p><p>Please "
+"<strong>personalize your account</strong> with an image - just register at "
+"<a href='http://gravatar.com'><strong>gravatar.com</strong></a> (just please "
+"be sure to use the same email address that you used to register with us). "
"Default image that looks like a kitchen tile is generated automatically.</p>"
-msgstr "<p>Obrázek, který se objevuje na profilech uživatelů, se nazývá <strong>gravatar</strong> (což znamená <strong>g</strong>lobálně<strong>r</strong>ozpoznatelný <strong>avatar</strong>). </p><p>Funguje to takto: <strong>zašifrovaný klíč</strong> (neproniknutelný kód) je vypočítán z vaší emailové adresy. Nahrajete svůj obrázek (nebo obrázek svého oblíbeného alter ega) na webu <a href='http://gravatar.com'><strong>gravatar.com</strong></a> odkud si vezmeme váš obrázek při použití šifrovaného klíče. </p><p>Tímto způsobem mohou všechny weby, kterým důvěřujete, zobrazit váš obrázek vedle příspěvků, zatímco vaše emailová adresa zůstává skryta. </p><p>Prosím <strong>personalizujte svůj účet</strong></a> (pouze se prosím ujistěte, že používáte stejnou emailovou adresu, se kterou jste se k nám zaregistroval). Výchozí obrázek vypadající jako malá dlaždička je vygenerován automaticky.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Obrázek, který se objevuje na profilech uživatelů, se nazývá "
+"<strong>gravatar</strong> (což znamená <strong>g</strong>lobálně<strong>r</"
+"strong>ozpoznatelný <strong>avatar</strong>). </p><p>Funguje to takto: "
+"<strong>zašifrovaný klíč</strong> (neproniknutelný kód) je vypočítán z vaší "
+"emailové adresy. Nahrajete svůj obrázek (nebo obrázek svého oblíbeného alter "
+"ega) na webu <a href='http://gravatar.com'><strong>gravatar.com</strong></a> "
+"odkud si vezmeme váš obrázek při použití šifrovaného klíče. </p><p>Tímto "
+"způsobem mohou všechny weby, kterým důvěřujete, zobrazit váš obrázek vedle "
+"příspěvků, zatímco vaše emailová adresa zůstává skryta. </p><p>Prosím "
+"<strong>personalizujte svůj účet</strong></a> (pouze se prosím ujistěte, že "
+"používáte stejnou emailovou adresu, se kterou jste se k nám zaregistroval). "
+"Výchozí obrázek vypadající jako malá dlaždička je vygenerován automaticky.</"
+"p>"
#: templates/faq_static.html:73
msgid "To register, do I need to create new password?"
-msgstr "Musím si vytvářet nové heslo pro registraci?"
+msgstr "Musím si pro přihlášení vytvořit nové heslo?"
#: templates/faq_static.html:74
+#, fuzzy
msgid ""
"No, you don't have to. You can login through any service that supports "
"OpenID, e.g. Google, Yahoo, AOL, etc."
msgstr ""
+"Ne, nemusíte. Můžete se přihlásit prostřednictvím libovolné služby "
+"podporující OpenID, např. tedy Google, Yahoo, AOL atd."
#: templates/faq_static.html:75
msgid "\"Login now!\""
-msgstr "\"Přihlásit nyní!\""
+msgstr "\"Přihlásit se!\""
#: templates/faq_static.html:77
msgid "Why other people can edit my questions/answers?"
-msgstr "Proč ostatní lidé mohou upravovat mé otázky/odpovědi?"
+msgstr "Proč mohou ostatní uživatelé upravovat mé otázky/odpovědi?"
#: templates/faq_static.html:78
msgid "Goal of this site is..."
-msgstr "Cílem tohoto webu je..."
+msgstr "Cílem těchto stránek je..."
#: templates/faq_static.html:78
msgid ""
"So questions and answers can be edited like wiki pages by experienced users "
"of this site and this improves the overall quality of the knowledge base "
"content."
-msgstr "Takže otázky a odpovědi mohou být upravovány jako wiki stránky zkušenějšími uživateli webu, což zlěpšuje celkovou kvalitu obsahu znalostní báze."
+msgstr ""
+"Takže otázky a odpovědi mohou být zkušenými uživateli upravovány jako wiki "
+"stránky a je tak umožněno zlepšování obsahu znalostní báze."
#: templates/faq_static.html:79
msgid "If this approach is not for you, we respect your choice."
-msgstr "Pokud tento přístup není pro vás, respektujeme vaši volbu."
+msgstr "Pokud se vám tento přístup nelíbí, respektujeme to."
#: templates/faq_static.html:81
msgid "Still have questions?"
-msgstr "Ještě nějaké otázky?"
+msgstr "Máte další otázky?"
#: templates/faq_static.html:82
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Please <a href='%(ask_question_url)s'>ask</a> your question, help make our "
"community better!"
msgstr ""
+"Položte svůj dotaz na %(ask_question_url)s a pomozte tak vylepšit naši "
+"komunitu!"
#: templates/feedback.html:3
msgid "Feedback"
-msgstr "Napište nám"
+msgstr "Odezva"
#: templates/feedback.html:5
msgid "Give us your feedback!"
-msgstr "Napište nám!"
+msgstr "Sdělte nám svůj názor!"
#: templates/feedback.html:14
#, python-format
msgid ""
"\n"
-" <span class='big strong'>Dear %(user_name)s</span>, we look forward to hearing your feedback. \n"
+" <span class='big strong'>Dear %(user_name)s</span>, we look forward "
+"to hearing your feedback. \n"
" Please type and send us your message below.\n"
" "
-msgstr "\n<span class='big strong'>Vážený %(user_name)s</span>, těšíme se na vaši odezvu.\nProsím níže napište a odešlete nám svou zprávu."
+msgstr ""
+"\n"
+"<span class='big strong'>Vážený uživateli %(user_name)s</span>, rádi "
+"uslyšíme váš názor na naše fórum.\n"
+"Zadejte svou zprávu do níže uvedeného pole a odešlete ji.\n"
+" "
#: templates/feedback.html:21
msgid ""
"\n"
-" <span class='big strong'>Dear visitor</span>, we look forward to hearing your feedback.\n"
+" <span class='big strong'>Dear visitor</span>, we look forward to "
+"hearing your feedback.\n"
" Please type and send us your message below.\n"
" "
-msgstr "\n<span class='big strong'> Vážený návštěvníku, těšíme se na vaši odezvu. \nProsím níže napište a odešlete nám svou zprávu."
+msgstr ""
+"\n"
+"<span class='big strong'>Vážený návštěvníku</span>, rádi uslyšíme váš názor "
+"na naše fórum.\n"
+"Zadejte svou zprávu do níže uvedeného pole a odešlete ji.\n"
+" "
#: templates/feedback.html:30
msgid "(to hear from us please enter a valid email or check the box below)"
-msgstr "(abychom vám mohli napsat, prosím, zadejte platný email nebo zaškrtněte políčko dole)"
+msgstr ""
+"(zadejte platnou e-mailovou adresu, nebo zaškrtněte níže uvedené zaškrtávací "
+"políčko)"
#: templates/feedback.html:37 templates/feedback.html.py:46
msgid "(this field is required)"
-msgstr "(toto pole je povinné)"
+msgstr "(toto pole je vyžadováno)"
#: templates/feedback.html:55
msgid "(Please solve the captcha)"
-msgstr "(Prosím zadejte captcha)"
+msgstr "(vyřešte captcha test)"
#: templates/feedback.html:63
msgid "Send Feedback"
-msgstr "Odeslat zpětnou vazbu"
+msgstr "Odeslat"
#: templates/groups.html:3 templates/groups.html.py:6
#: templates/question/sidebar.html:108
@@ -4928,9 +5436,9 @@ msgid "Help"
msgstr "Nápověda"
#: templates/help.html:7
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "Welcome %(username)s,"
-msgstr "Vítejte %(username)s,"
+msgstr "odpovědi pro %(username)s"
#: templates/help.html:9
msgid "Welcome,"
@@ -4949,23 +5457,30 @@ msgstr ""
msgid ""
"This site is for asking and answering questions, not for open-ended "
"discussions."
-msgstr "Tyto stránky jsou určeny pro pokládání a zodpovídání dotazů, nikoliv pro bezbřehé diskuze."
+msgstr ""
+"Tyto stránky jsou určeny pro pokládání a zodpovídání dotazů, nikoliv pro "
+"bezbřehé diskuze."
#: templates/help.html:19
msgid ""
"We encourage everyone to use “question” space for asking and “answer” for "
"answering."
-msgstr "Doporučujeme každému použít prostor \"otázky\" pro pokládání a \"odpovědi\" pro zodpovězení."
+msgstr ""
+"Doporučujeme každému použít prostor \"otázky\" pro pokládání a \"odpovědi\" "
+"pro zodpovězení."
#: templates/help.html:22
msgid ""
"Despite that, each question and answer can be commented – \n"
" the comments are good for the limited discussions."
-msgstr "Mimoto každá otázka a odpověď může být okomentována –\nkomentáře se hodí pro cílené diskuze."
+msgstr ""
+"Mimoto každá otázka a odpověď může být okomentována –\n"
+"komentáře se hodí pro cílené diskuze."
#: templates/help.html:26
+#, fuzzy
msgid "Please search before asking your questions"
-msgstr ""
+msgstr "Nebojte se položit otázku!"
#: templates/help.html:27
msgid ""
@@ -4986,13 +5501,13 @@ msgid "to search by tags - enter [tag: sometag] or #sometag"
msgstr ""
#: templates/help.html:33
-msgid "to search by user - enter [user: somename] or @somename or @\"some name\""
+msgid ""
+"to search by user - enter [user: somename] or @somename or @\"some name\""
msgstr ""
#: templates/help.html:35
msgid ""
-"In addition, it is possible to click on tags to add them to the search "
-"query."
+"In addition, it is possible to click on tags to add them to the search query."
msgstr ""
#: templates/help.html:37
@@ -5016,14 +5531,18 @@ msgstr ""
msgid ""
"Voting in %(app_name)s helps to select best answers and thank most helpful "
"users."
-msgstr "Hlasování v %(app_name)s napomáhá k výběru nejlepších odpovědí a poděkování nejužitečnějším uživatelům."
+msgstr ""
+"Hlasování v %(app_name)s napomáhá k výběru nejlepších odpovědí a poděkování "
+"nejužitečnějším uživatelům."
#: templates/help.html:47
#, python-format
msgid ""
"Please vote when you find helpful information,\n"
" it really helps the %(app_name)s community."
-msgstr "Hlasujte prosím, kdykoliv narazíte na užitečnou informaci. \nopravdu to pomáhá %(app_name)s komunitě."
+msgstr ""
+"Hlasujte prosím, kdykoliv narazíte na užitečnou informaci. \n"
+"opravdu to pomáhá %(app_name)s komunitě."
#: templates/help.html:51
msgid "Other topics"
@@ -5032,7 +5551,8 @@ msgstr ""
#: templates/help.html:53
msgid ""
"You can @mention users anywhere in the text to point their attention,\n"
-" follow users and conversations and report inappropriate content by flagging it."
+" follow users and conversations and report inappropriate content by "
+"flagging it."
msgstr ""
#: templates/help.html:56
@@ -5041,13 +5561,15 @@ msgstr "Ať se vám líbí."
#: templates/import_data.html:2 templates/import_data.html.py:4
msgid "Import StackExchange data"
-msgstr "Importovat StackExchang data"
+msgstr "Importovat data StackExchange"
#: templates/import_data.html:13
msgid ""
"<em>Warning:</em> if your database is not empty, please back it up\n"
" before attempting this operation."
-msgstr "<em>Pozor:</em> pokud vaše databáze není prázdná, prosím zazálohujte ji\npředtím než vyzkoušíte tuto operaci"
+msgstr ""
+"<em>Upozornění:</em> pokud vaše databáze není prázdná,\n"
+"před provedením této operace ji zazálohujte."
#: templates/import_data.html:16
msgid ""
@@ -5055,7 +5577,11 @@ msgid ""
" the data import completes. This process may take several minutes.\n"
" Please note that feedback will be printed in plain text.\n"
" "
-msgstr "Nahrajte svůj stackexchange dump .zip soubor, pak vyčkejte dokud\nimport dat neskončí. Tento proces může trvat několik minut.\nProsím mějte na paměti, že odezva bude zobrazena jako prostý text."
+msgstr ""
+"Nahrajte soubor ZIP se zálohou stackexchange a počkejte na\n"
+"dokončení importu. Tento proces může trvat až několik minut.\n"
+"Průběh bude vypisován jako neformátovaný text.\n"
+" "
#: templates/import_data.html:25
msgid "Import data"
@@ -5064,24 +5590,31 @@ msgstr "Importovat data"
#: templates/import_data.html:27
msgid ""
"In the case you experience any difficulties in using this import tool,\n"
-" please try importing your data via command line: <code>python manage.py load_stackexchange path/to/your-data.zip</code>"
-msgstr "V případě, že narazíte na potíže při použití tohoto importovacího nástroje,\nprosím zkuste importovat svá data přes příkazovou řádku: <code>python manage.py load_stackexchange path/to/your-data.zip</code>"
+" please try importing your data via command line: <code>python manage."
+"py load_stackexchange path/to/your-data.zip</code>"
+msgstr ""
+"Pokud při použití tohoto nástroje narazíte na problémy, zkuste\n"
+"import provést pomocí příkazové řádky zadáním příkazu: <code>python manage."
+"py load_stackexchange cesta/k/vašim-datům.zip</code>"
#: templates/list_suggested_tags.html:11
+#, fuzzy
msgid "Tag"
-msgstr ""
+msgstr "věk"
#: templates/list_suggested_tags.html:12
msgid "Suggested by"
msgstr ""
#: templates/list_suggested_tags.html:13
+#, fuzzy
msgid "Your decision"
-msgstr ""
+msgstr "revize"
#: templates/list_suggested_tags.html:14
+#, fuzzy
msgid "Suggested tag was used for questions"
-msgstr ""
+msgstr "Vytvořil štítek používaný %(num)s otázkami"
#: templates/list_suggested_tags.html:34 templates/list_suggested_tags.html:45
msgid "Accept"
@@ -5092,8 +5625,9 @@ msgid "Reject"
msgstr ""
#: templates/list_suggested_tags.html:38
+#, fuzzy
msgid "There are no questions with this tag yet"
-msgstr ""
+msgstr "Nejsou žádné nezodpovězené otázky"
#: templates/list_suggested_tags.html:62
#, python-format
@@ -5101,8 +5635,9 @@ msgid "Apply tag \"%(name)s\" to all above questions"
msgstr ""
#: templates/list_suggested_tags.html:63
+#, fuzzy
msgid "Reject tag"
-msgstr ""
+msgstr "smazat štítky"
#: templates/list_suggested_tags.html:71 templates/tags/content.html:5
#: templates/tags/content.html.py:31
@@ -5112,11 +5647,11 @@ msgstr "Nic nenalezeno"
#: templates/macros.html:5
#, python-format
msgid "Share this question on %(site)s"
-msgstr "Sdílet tuto otázku na %(site)s"
+msgstr "Sdílet otázku na %(site)s"
#: templates/macros.html:44
msgid "current number of votes"
-msgstr "současný počet hlasů"
+msgstr "aktuální počet hodnocení"
#: templates/macros.html:57
msgid "anonymous user"
@@ -5124,30 +5659,32 @@ msgstr "anonymní uživatel"
#: templates/macros.html:91 templates/macros.html.py:110
msgid "asked"
-msgstr "položené"
+msgstr "položené otázky"
#: templates/macros.html:93 templates/macros.html.py:112
msgid "answered"
-msgstr "zodpovězené"
+msgstr "zodpovězené otázky"
#: templates/macros.html:95 templates/macros.html.py:114
msgid "posted"
-msgstr "odeslané"
+msgstr "příspěvky"
#: templates/macros.html:101
msgid "this post is marked as community wiki"
-msgstr "tento příspěvek je označen jako společná wiki"
+msgstr "příspěvek je označen jako komunitní wiki"
#: templates/macros.html:104
#, python-format
msgid ""
"This post is a wiki.\n"
" Anyone with karma &gt;%(wiki_min_rep)s is welcome to improve it."
-msgstr "Tento příspěvek je wiki.\nKaždý s vlivností &gt;%(wiki_min_rep)s je vítán, aby jej vylepšil."
+msgstr ""
+"Tento příspěvek je wiki.\n"
+"Uvítáme jeho vylepšní od kohokoliv s karmou &gt;%(wiki_min_rep)s."
#: templates/macros.html:146
msgid "updated"
-msgstr "aktualizované"
+msgstr "aktualizace"
#: templates/macros.html:261 templates/macros.html.py:267
msgid "Leave this group"
@@ -5179,25 +5716,27 @@ msgstr ""
#: templates/macros.html:314
#, python-format
msgid "see questions tagged '%(tag)s'"
-msgstr "prohlédnout otázky se štítky '%(tag)s'"
+msgstr "zobrazit otázky označené štítky '%(tag)s'"
#: templates/macros.html:395
+#, fuzzy
msgid "Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Komentátor"
#: templates/macros.html:430
msgid "delete this comment"
-msgstr "smazat tento komentář"
+msgstr "smazat komentář"
#: templates/macros.html:443 templates/revisions.html:38
#: templates/revisions.html.py:41 templates/question/answer_controls.html:5
#: templates/question/question_controls.html:1
msgid "edit"
-msgstr "editovat"
+msgstr "upravit"
#: templates/macros.html:452
+#, fuzzy
msgid "convert to answer"
-msgstr ""
+msgstr "Přijetí vlastní odpovědi"
#: templates/macros.html:579
#, python-format
@@ -5207,22 +5746,22 @@ msgstr "sledovat %(alias)s"
#: templates/macros.html:582
#, python-format
msgid "unfollow %(alias)s"
-msgstr "nesledovat %(alias)s"
+msgstr "zrušit sledování %(alias)s"
#: templates/macros.html:583
#, python-format
msgid "following %(alias)s"
-msgstr "sledovaní %(alias)s"
+msgstr "sleduje %(alias)s"
#: templates/macros.html:662 templatetags/extra_tags.py:44
#, python-format
msgid "%(username)s gravatar image"
-msgstr "%(username)s gravatar obrázek"
+msgstr "gravatar pro %(username)s"
#: templates/macros.html:671
#, python-format
msgid "%(username)s's website is %(url)s"
-msgstr "%(username)s stránky jsou %(url)s"
+msgstr "webová stránka uživatele %(username)s je %(url)s"
#: templates/macros.html:686 templates/macros.html.py:687
#: templates/macros.html:725 templates/macros.html.py:726
@@ -5231,13 +5770,13 @@ msgstr "předchozí"
#: templates/macros.html:698 templates/macros.html.py:737
msgid "current page"
-msgstr "tato stránka"
+msgstr "aktuální stránka"
#: templates/macros.html:700 templates/macros.html.py:707
#: templates/macros.html:739 templates/macros.html.py:746
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "page %(num)s"
-msgstr "stránka %(num)s"
+msgstr "stránka číslo %(num)s"
#: templates/macros.html:711 templates/macros.html.py:750
msgid "next page"
@@ -5249,106 +5788,115 @@ msgid "responses for %(username)s"
msgstr "odpovědi pro %(username)s"
#: templates/macros.html:765
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "you have %(response_count)s new response"
msgid_plural "you have %(response_count)s new responses"
-msgstr[0] "máte %(response_count)s novou odpověď"
+msgstr[0] "máte novou odpověď"
msgstr[1] "máte %(response_count)s nové odpovědi"
-msgstr[2] "máte %(response_count)s nové odpovědi"
+msgstr[2] "máte %(response_count)s nových odpovědí"
#: templates/macros.html:768
msgid "no new responses yet"
-msgstr "ještě žádné nové odpovědi"
+msgstr "žádné nové odpovědi"
#: templates/macros.html:783 templates/macros.html.py:784
#, python-format
msgid "%(new)s new flagged posts and %(seen)s previous"
-msgstr "%(new)s nově označené příspěvky a %(seen)s předchozí"
+msgstr "%(new)s nových označených příspěvků a %(seen)s označených dříve"
#: templates/macros.html:786 templates/macros.html.py:787
#, python-format
msgid "%(new)s new flagged posts"
-msgstr "%(new)s nově označené příspěvky"
+msgstr "%(new)s nových označených příspěvků"
#: templates/macros.html:792 templates/macros.html.py:793
#, python-format
msgid "%(seen)s flagged posts"
-msgstr "%(seen)s označené příspěvky"
+msgstr "%(seen)s označených příspěvků"
#: templates/main_page.html:14
msgid "Questions"
msgstr "Otázky"
#: templates/question.html:230
+#, fuzzy
msgid "see more comments"
-msgstr ""
+msgstr "Vkládání komentářů"
#: templates/question.html:232 templates/question.html.py:335
+#, fuzzy
msgid "add a comment"
-msgstr ""
+msgstr "přidat komentář"
#: templates/question.html:245 templates/question/content.html:46
msgid "Answer Your Own Question"
-msgstr "Zodpovědět svou vlastní otázku"
+msgstr "Zodpovědět vlastní otázku"
#: templates/question.html:250
+#, fuzzy
msgid "Post Your Answer"
-msgstr "Odeslat odpověď"
+msgstr "Vaše odpověď"
#: templates/question.html:256 templates/widgets/ask_form.html:65
+#, fuzzy
msgid "Login/Signup to Post"
-msgstr "Přihlásit se/Zaregistrovat pro odeslání"
+msgstr "Přihlásit/Zaregistrovat se pro zadání odpovědi"
#: templates/question_edit.html:4 templates/question_edit.html.py:9
msgid "Edit question"
msgstr "Upravit otázku"
#: templates/question_edit.html:16
+#, fuzzy
msgid "Question - in one sentence"
-msgstr ""
+msgstr "Otázka bez přijaté odpovědi"
#: templates/question_edit.html:23
msgid "Details"
msgstr ""
#: templates/question_edit.html:56
+#, fuzzy
msgid "Change language"
-msgstr ""
+msgstr "Změnit štítky"
#: templates/question_retag.html:3 templates/question_retag.html.py:5
+#, fuzzy
msgid "Retag question"
-msgstr "Přeštítkovat otázku"
+msgstr "Související otázky"
#: templates/question_retag.html:21
msgid "Retag"
-msgstr "Přeštítkovat"
+msgstr "Upravit značky"
#: templates/question_retag.html:28
msgid "Why use and modify tags?"
-msgstr "Proč používat a měnit štítky?"
+msgstr "Proč používat a upravovat štítky?"
#: templates/question_retag.html:30
msgid "Tags help to keep the content better organized and searchable"
-msgstr "Štítky pomáhají lépe udržovat tříděný a nalezitelný obsah"
+msgstr "Štítky umožňují lepší organizaci a prohledávání obsahu"
#: templates/question_retag.html:32
msgid "tag editors receive special awards from the community"
-msgstr "editoři štítků získávají zvláštní ocenění od komunity"
+msgstr "správci štítků získávají od komunity speciální ocenění"
#: templates/question_retag.html:59
msgid "up to 5 tags, less than 20 characters each"
-msgstr "nanejvýš 5 štítků, méně než 20 znaků pro každý"
+msgstr "až 5 štítků, každý kratší než 20 znaků"
#: templates/reopen.html:4 templates/reopen.html.py:6
msgid "Reopen question"
msgstr "Znovuotevřít otázku"
#: templates/reopen.html:12
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"This question has been closed by \n"
" <a href=\"%(closed_by_profile_url)s\">%(username)s</a>\n"
msgstr ""
+"Tato otázka byla uzavřena uživatelem\n"
+"<a href=\"%(closed_by_profile_url)s\">%(closed_by_username)s</a>\n"
#: templates/reopen.html:17
msgid "Close reason:"
@@ -5368,37 +5916,38 @@ msgstr "Znovuotevřít tuto otázku"
#: templates/revisions.html:4 templates/revisions.html.py:7
msgid "Revision history"
-msgstr "Přehled úprav"
+msgstr "Historie revizí"
#: templates/revisions.html:23
msgid "click to hide/show revision"
-msgstr "klepněte pro skrytí/zobrazení úprav"
+msgstr "klikněte pro zobrazení/skrytí revizí"
#: templates/revisions.html:29
#, python-format
msgid "revision %(number)s"
-msgstr "%(number)s úpravy"
+msgstr "revize %(number)s"
#: templates/subscribe_for_tags.html:3 templates/subscribe_for_tags.html:5
msgid "Subscribe for tags"
-msgstr "Zapsat se pro štítky"
+msgstr "Přihlásit se k odběru štítků"
#: templates/subscribe_for_tags.html:6
msgid "Please, subscribe for the following tags:"
-msgstr "Zapište se prosím pro následující štítky:"
+msgstr "Přihlaste se k odběru následujících štítků:"
#: templates/subscribe_for_tags.html:15
msgid "Subscribe"
-msgstr "Zapsat se"
+msgstr "Přihlásit se k odběru"
#: templates/tags.html:17
+#, fuzzy
msgid "search for tags"
-msgstr ""
+msgstr "Přihlásit se k odběru štítků"
#: templates/users.html:8 templates/users.html.py:18
#: templates/tags/list_bulk_tag_subscription.html:13
msgid "Users"
-msgstr "Lidé"
+msgstr "Uživatelé"
#: templates/users.html:16
#, python-format
@@ -5406,53 +5955,54 @@ msgid "Users in group %(name)s"
msgstr ""
#: templates/users.html:24
+#, fuzzy
msgid "Select/Sort by &raquo;"
-msgstr ""
+msgstr "Seřadit podle &raquo;"
#: templates/users.html:29
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "people in group %(name)s"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavení skupiny: %(name)s"
#: templates/users.html:33 templates/main_page/tab_bar.html:17
#: templates/tags/header.html:14
msgid "Sort by &raquo;"
-msgstr "Seřadit dle &raquo;"
+msgstr "Seřadit podle &raquo;"
#: templates/users.html:40
msgid "see people with the highest reputation"
-msgstr "prohlédnout si lidi s nejvyšší reputací"
+msgstr "zobrazit uživatele s nejvyšší reputací"
#: templates/users.html:41 templates/user_profile/user_info.html:25
#: templates/user_profile/user_reputation.html:5
#: templates/user_profile/user_tabs.html:24
msgid "karma"
-msgstr "vlivnost"
+msgstr "karma"
#: templates/users.html:47
msgid "see people who joined most recently"
-msgstr "prohlédnout si lidi, kteří se přidali zcela nedávno"
+msgstr "zobrazit nové uživatele"
#: templates/users.html:48
msgid "recent"
-msgstr "poslední"
+msgstr "nedávní"
#: templates/users.html:53
msgid "see people who joined the site first"
-msgstr "prohlédnout si lidi, kteří se přidali jako první"
+msgstr "zobrazit uživatele, kteří se zaregistrovali jako první"
#: templates/users.html:59
msgid "see people sorted by name"
-msgstr "prohlédnout si lidi podle jména"
+msgstr "lidé seřazení podle jména"
#: templates/users.html:60
msgid "by username"
-msgstr "dle jména"
+msgstr "podle uživatelského jména"
#: templates/users.html:66
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "users matching query %(search_query)s:"
-msgstr ""
+msgstr "uživatelé odpovídající dotazu %(suser)s:"
#: templates/users.html:69
msgid "Nothing found."
@@ -5460,12 +6010,12 @@ msgstr "Nic nenalezeno."
#: templates/authopenid/authopenid_macros.html:63
msgid "Please enter your <span>user name</span>, then sign in"
-msgstr "Prosím zadejte své span>uživatelské jméno</span>, pak se přihlašte"
+msgstr "Zadejte své <span>uživatelské jméno</span> a přihlaste se"
#: templates/authopenid/authopenid_macros.html:64
#: templates/authopenid/widget_signin.html:102
msgid "(or select another login method above)"
-msgstr "(nebo zvolte jiný způsob přihlášení výše)"
+msgstr "(nebo zvolte některou z ostatních možností přihlášení)"
#: templates/authopenid/authopenid_macros.html:66
#: templates/authopenid/signin.html:115
@@ -5474,44 +6024,60 @@ msgid "Sign in"
msgstr "Přihlásit se"
#: templates/authopenid/changeemail.html:2
+#, fuzzy
msgid "Change Email"
-msgstr "Změnit Email"
+msgstr "Změnit e-mail"
#: templates/authopenid/changeemail.html:6
msgid "Validate email"
-msgstr "Ověřit email"
+msgstr "Ověřit e-mail"
#: templates/authopenid/changeemail.html:9
#, python-format
msgid ""
-"<span class=\\\"strong big\\\">An email with a validation link has been sent to \n"
-"%(email)s.</span> Please <strong>follow the emailed link</strong> with your \n"
-"web browser. Email validation is necessary to help insure the proper use of \n"
-"email on <span class=\\\"orange\\\">Q&amp;A</span>. If you would like to use \n"
+"<span class=\\\"strong big\\\">An email with a validation link has been sent "
+"to \n"
+"%(email)s.</span> Please <strong>follow the emailed link</strong> with "
+"your \n"
+"web browser. Email validation is necessary to help insure the proper use "
+"of \n"
+"email on <span class=\\\"orange\\\">Q&amp;A</span>. If you would like to "
+"use \n"
"<strong>another email</strong>, please <a \n"
"href='%(change_email_url)s'><strong>change it again</strong></a>."
msgstr ""
#: templates/authopenid/changeemail.html:18
msgid "Email verified"
-msgstr "Email prověřen"
+msgstr "E-mail byl ověřen"
#: templates/authopenid/changeemail.html:21
msgid ""
-"<span class=\\\"big strong\\\">Thank you for verifying your email!</span> Now \n"
-"you can <strong>ask</strong> and <strong>answer</strong> questions. Also if \n"
+"<span class=\\\"big strong\\\">Thank you for verifying your email!</span> "
+"Now \n"
+"you can <strong>ask</strong> and <strong>answer</strong> questions. Also "
+"if \n"
"you find a very interesting question you can <strong>subscribe for the \n"
-"updates</strong> - then will be notified about changes <strong>once a day</strong>\n"
+"updates</strong> - then will be notified about changes <strong>once a day</"
+"strong>\n"
"or less frequently."
-msgstr "<span class=\\\"big strong\\\">Děkujeme za ověření vašeho emailu!</span> Nyní\nse můžete <strong>zeptat</strong> a <strong>zodpovídat</strong> dotazy. Také když\nnarazíte na velmi zajímavou otázku, můžete <strong>požádat o novinky</strong> - pak budete informován o změnách <strong>jednou denně</strong>\nanebo méně často."
+msgstr ""
+"<span class=\\\"big strong\\\">Děkujeme za ověření vašeho emailu!</span> "
+"Nyní\n"
+"se můžete <strong>zeptat</strong> a <strong>zodpovídat</strong> dotazy. Také "
+"když\n"
+"narazíte na velmi zajímavou otázku, můžete <strong>požádat o novinky</"
+"strong> - pak budete informován o změnách <strong>jednou denně</strong>\n"
+"anebo méně často."
#: templates/authopenid/complete.html:21
msgid "Registration"
msgstr "Registrace"
#: templates/authopenid/complete.html:23
+#, fuzzy
msgid "User registration"
-msgstr "Registrace uživatelů"
+msgstr "Registrace"
#: templates/authopenid/complete.html:47
msgid "<strong>Screen Name</strong> (<i>will be shown to others</i>)"
@@ -5519,7 +6085,8 @@ msgstr ""
#: templates/authopenid/complete.html:56
msgid ""
-"<strong>Email Address</strong> (<i>will <strong>not</strong> be shared with \n"
+"<strong>Email Address</strong> (<i>will <strong>not</strong> be shared "
+"with \n"
"anyone, must be valid</i>)\n"
" "
msgstr ""
@@ -5528,15 +6095,15 @@ msgstr ""
#: templates/authopenid/signup_with_password.html:5
#: templates/authopenid/signup_with_password.html:45
msgid "Signup"
-msgstr "Přihlásit se"
+msgstr "Zaregistrovat se"
#: templates/authopenid/confirm_email.txt:1
msgid "Thank you for registering at our Q&A forum!"
-msgstr "Děkujeme za registraci do našeho fóra! "
+msgstr "Děkujeme za registraci na našem Q&A fóru!"
#: templates/authopenid/confirm_email.txt:3
msgid "Your account details are:"
-msgstr "Údaje vašeho účtu jsou následující:"
+msgstr "Podrobné informace o Vašem účtu:"
#: templates/authopenid/confirm_email.txt:5
msgid "Username:"
@@ -5548,42 +6115,50 @@ msgstr "Heslo:"
#: templates/authopenid/confirm_email.txt:8
msgid "Please sign in here:"
-msgstr "Prosím přihlašte se zde:"
+msgstr "Přihlášení:"
#: templates/authopenid/confirm_email.txt:11
#: templates/authopenid/email_validation.txt:13
+#, fuzzy
msgid ""
"Sincerely,\n"
"Q&A Forum Administrator"
-msgstr "S pozdravem\nQ&A Fórum administrátor"
+msgstr ""
+"S pozdravem,\n"
+"Administrátor fóra"
#: templates/authopenid/email_validation.html:2
#: templates/authopenid/email_validation.html:3
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "Greetings from the %(site_name)s"
-msgstr ""
+msgstr "Pozdravy z Q&A fóra"
#: templates/authopenid/email_validation.html:7
#: templates/authopenid/email_validation.txt:3
msgid "To make use of the Forum, please follow the link below:"
-msgstr "Pro použití fóra, prosím následujte odkaz níže:"
+msgstr "Pokud chcete s fórem začít pracovat, klikněte na následující odkaz:"
#: templates/authopenid/email_validation.html:11
#: templates/authopenid/email_validation.txt:7
msgid "Following the link above will help us verify your email address."
-msgstr "Klepnutí na odkaz výše nám pomůže ověřit vaši emailovou adresu."
+msgstr ""
+"Otevřením výše uvedeného odkazu nám umožníte ověřit vaši e-mailovou adresu."
#: templates/authopenid/email_validation.html:13
#: templates/authopenid/email_validation.txt:9
+#, fuzzy
msgid ""
"If you believe that this message was sent in mistake - \n"
"no further action is needed. Just ignore this email, we apologize\n"
"for any inconvenience"
-msgstr "Pokud jste přesvědčen, že tato zpráva byla zaslána omylem - \nnení třeba další akce. Pouze tento email ignorujte, omlouváme se\nza případné nepříjemnosti"
+msgstr ""
+"Pokud si myslíte, že vám byla tato zpráva zaslána omylem - \n"
+"není třeba jakkoliv reagovat. Jednoduše tuto zprávu ignorujte,\n"
+"omlouváme se za případně způsobené problémy"
#: templates/authopenid/email_validation.txt:1
msgid "Greetings from the Q&A forum"
-msgstr "Vítejte ve fóru"
+msgstr "Pozdravy z Q&A fóra"
#: templates/authopenid/logout.html:3
msgid "Logout"
@@ -5591,13 +6166,15 @@ msgstr "Odhlásit se"
#: templates/authopenid/logout.html:5
msgid "You have successfully logged out"
-msgstr "Právě jste se úspěšně odhlásil/a."
+msgstr "Úspěšně jste se odhlásili"
#: templates/authopenid/logout.html:7
msgid ""
"However, you still may be logged in to your OpenID provider. Please logout "
"of your provider if you wish to do so."
-msgstr "Nicméně stále můžete být přihlášení ke svému OpenID poskytovateli. Prosím odhlašte se od svého poskytovatele, pokud si tak přejete."
+msgstr ""
+"Stále však můžete být přihlášeni u svého poskytovatele OpenID. Pokud se "
+"chcete zcela odhlásit, odhlaste se i u něj."
#: templates/authopenid/signin.html:5
#: templates/authopenid/widget_signin.html:5
@@ -5611,7 +6188,10 @@ msgid ""
"\n"
" Your answer to %(title)s %(summary)s will be posted once you log in\n"
" "
-msgstr "\n<span class=\"strong big\">Vaše odpověď na</span> <i>\"<strong>%(title)s</strong> %(summary)s...\"</i> <span class=\"strong big\">je uložena a bude odeslána jakmile se přihlásíte.</span>"
+msgstr ""
+"\n"
+"Vaše odpověď na %(title)s %(summary)s bude odeslána poté co se přihlásíte\n"
+" "
#: templates/authopenid/signin.html:22
#: templates/authopenid/widget_signin.html:26
@@ -5620,62 +6200,76 @@ msgid ""
"Your question \n"
" %(title)s %(summary)s will be posted once you log in\n"
" "
-msgstr "<span class=\"strong big\">Vaše otázky</span> <i>\"<strong>%(title)s</strong> %(summary)s...\"</i> <span class=\"strong big\">byla uložena a bude odeslána ihned po vašem přihlášení.</span>"
+msgstr ""
+"Vaše otázka %(title)s %(summary)s bude odeslána poté co se přihlásíte\n"
+" "
#: templates/authopenid/signin.html:31
#: templates/authopenid/widget_signin.html:36
msgid ""
"It's a good idea to make sure that your existing login methods still work, "
-"or add a new one. Please click any of the icons below to check/change or add"
-" new login methods."
-msgstr "Je dobré ověřit, že vaše stávající způsob přihlášení stále funguje nebo přidat nový způsob. Klepněte prosím na některou z ikonek níže pro kontrolu/změnu nebo přidání nového způsobu přihlášení."
+"or add a new one. Please click any of the icons below to check/change or add "
+"new login methods."
+msgstr ""
+"Je dobrý nápad si ověřit, zda současné způsoby přihlášení stále fungují, "
+"nebo přidat novou. Pro ověření, změnu nebo přidání nového způsobu přihlášení "
+"klikněte na některou z níže uvedených ikon."
#: templates/authopenid/signin.html:33
#: templates/authopenid/widget_signin.html:38
msgid ""
-"Please add a more permanent login method by clicking one of the icons below,"
-" to avoid logging in via email each time."
-msgstr "Přidejte prosím trvalejší způsob přihlášení klepnutím na některou z ikonek níže k omezení nutnosti pokaždé se přihlašovat přes email. "
+"Please add a more permanent login method by clicking one of the icons below, "
+"to avoid logging in via email each time."
+msgstr ""
+"Aby nebylo nutné přihlašovat se vždy pomocí zadání e-mailu, přidejte "
+"kliknutím na některou z níže uvedených ikon trvalejší způsob přihlášení."
#: templates/authopenid/signin.html:37
#: templates/authopenid/widget_signin.html:42
msgid ""
"Click on one of the icons below to add a new login method or re-validate an "
"existing one."
-msgstr "Klepněte na jednu z ikonek níže pro přidání nového způsobu přihlášení nebo znovuověření existujícího přihlášení."
+msgstr ""
+"Pro přidání nového způsobu přihlášení nebo ověření stávajícího klikněte na "
+"některou z níže uvedených ikon."
#: templates/authopenid/signin.html:39
#: templates/authopenid/widget_signin.html:44
msgid ""
"You don't have a method to log in right now, please add one or more by "
"clicking any of the icons below."
-msgstr "Nyní nemáte žádný způsob přihlášení, prosím přidejte jeden či více klepnutím na kteroukoliv ikonku níže."
+msgstr ""
+"Nemáte nastaven žádný způsob přihlášení, přidejte jeden nebo více způsobů "
+"přihlášení kliknutím na některou z níže uvedených ikon."
#: templates/authopenid/signin.html:42
#: templates/authopenid/widget_signin.html:47
msgid ""
"Please check your email and visit the enclosed link to re-connect to your "
"account"
-msgstr "Zkontrolujte prosím svůj email a přejděte na přiložený odkaz pro znovupřihlášení se k svému účtu"
+msgstr ""
+"Pro přístup k vašemu účtu otevřete zaslaný e-mail a otevřete přiložený odkaz"
#: templates/authopenid/signin.html:90
+#, fuzzy
msgid "or enter your <span>user name and password</span>"
-msgstr ""
+msgstr "Zadejte své <span>uživatelské jméno a heslo</span> a přihlaste se"
#: templates/authopenid/signin.html:94
#: templates/authopenid/widget_signin.html:98
+#, fuzzy
msgid "Please, sign in"
-msgstr "Přihlašte se, prosím"
+msgstr "Přihlášení:"
#: templates/authopenid/signin.html:101
#: templates/authopenid/widget_signin.html:105
msgid "Login failed, please try again"
-msgstr "Přihlášení selhalo, prosím zkuste to znovu"
+msgstr "Přihlášení se nezdařilo, zkuste to znovu"
#: templates/authopenid/signin.html:106
#: templates/authopenid/widget_signin.html:109
msgid "Login or email"
-msgstr "Přihlášení nebo email"
+msgstr "Uživatelské jméno nebo e-mail"
#: templates/authopenid/signin.html:110
#: templates/authopenid/widget_signin.html:113 utils/forms.py:264
@@ -5685,7 +6279,7 @@ msgstr "Heslo"
#: templates/authopenid/signin.html:122
#: templates/authopenid/widget_signin.html:125
msgid "To change your password - please enter the new one twice, then submit"
-msgstr "Pro změnu vlastního hesla - zadejte prosím dvakrát nové heslo a pak odešlete"
+msgstr "Pro změnu hesla zadejte dvakrát nové heslo a potvrďte ho"
#: templates/authopenid/signin.html:126
#: templates/authopenid/widget_signin.html:129
@@ -5695,7 +6289,7 @@ msgstr "Nové heslo"
#: templates/authopenid/signin.html:135
#: templates/authopenid/widget_signin.html:138
msgid "Please, retype"
-msgstr "Znovu opište, prosím"
+msgstr "Opakujte zadání"
#: templates/authopenid/signin.html:145
#: templates/authopenid/widget_signin.html:148
@@ -5706,7 +6300,7 @@ msgstr "Změnit heslo"
#: templates/authopenid/signin.html:159
#: templates/authopenid/widget_signin.html:162
msgid "Here are your current login methods"
-msgstr "Zde jsou vaše současné způsoby přihlašování"
+msgstr "Vaše současné způsoby přihlášení"
#: templates/authopenid/signin.html:163
#: templates/authopenid/widget_signin.html:166
@@ -5716,12 +6310,12 @@ msgstr "poskytovatel"
#: templates/authopenid/signin.html:164
#: templates/authopenid/widget_signin.html:167
msgid "last used"
-msgstr "naposledy použité"
+msgstr "naposledy použito"
#: templates/authopenid/signin.html:165
#: templates/authopenid/widget_signin.html:168
msgid "delete, if you like"
-msgstr "smažte, chcete-li"
+msgstr "smazat"
#: templates/authopenid/signin.html:179
#: templates/authopenid/widget_signin.html:182
@@ -5733,49 +6327,49 @@ msgstr "smazat"
#: templates/authopenid/signin.html:181
#: templates/authopenid/widget_signin.html:184
msgid "cannot be deleted"
-msgstr "nemůže být smazáno"
+msgstr "nelze smazat"
#: templates/authopenid/signin.html:194
#: templates/authopenid/widget_signin.html:197
msgid "Still have trouble signing in?"
-msgstr "Přetrvávají potíže s přihlášením?"
+msgstr "Stále se nemůžete přihlásit?"
#: templates/authopenid/signin.html:199
#: templates/authopenid/widget_signin.html:202
msgid "Please, enter your email address below and obtain a new key"
-msgstr "Prosím, zadejte svou emailovou adresu níže a získejte nový klíč"
+msgstr "Zadejte svou e-mailovou adresu a získejte nový klíč"
#: templates/authopenid/signin.html:201
#: templates/authopenid/widget_signin.html:204
msgid "Please, enter your email address below to recover your account"
-msgstr "Prosím, zadejte svou emailovou adresu níže k obnovení vašeho účtu"
+msgstr "Pro zpřístupnění svého účtu zadejte svou e-mailovou adresu"
#: templates/authopenid/signin.html:204
#: templates/authopenid/widget_signin.html:207
msgid "recover your account via email"
-msgstr "obnovit svůj účet přes email"
+msgstr "zpřístupnění účtu prostřednictvím e-mailu"
#: templates/authopenid/signin.html:215
#: templates/authopenid/widget_signin.html:217
msgid "Send a new recovery key"
-msgstr "Zaslat nový obnovující klíč"
+msgstr "Zaslat nový přístupový klíč"
#: templates/authopenid/signin.html:217
#: templates/authopenid/widget_signin.html:219
msgid "Recover your account via email"
-msgstr "Obnovte svůj účet přes e-mail"
+msgstr "Zpřístupnění účtu prostřednictvím e-mailu"
#: templates/authopenid/signup_with_password.html:11
msgid "Please register by clicking on any of the icons below"
-msgstr "Prosím zaregistrujte se kliknutím na kteroukoli ikonku níže"
+msgstr "Zaregistrujte se kliknutím na některou z níže uvedených ikon"
#: templates/authopenid/signup_with_password.html:24
msgid "or create a new user name and password here"
-msgstr "anebo vytvořte nový uživatelský účet a heslo zde"
+msgstr "nebo zadejte nové uživatelské jméno a heslo"
#: templates/authopenid/signup_with_password.html:26
msgid "Create login name and password"
-msgstr "Vytvořit přihlašovací jméno a heslo"
+msgstr "Nové uživatelské jméno a heslo"
#: templates/authopenid/signup_with_password.html:27
msgid ""
@@ -5784,13 +6378,23 @@ msgid ""
"<strong>OpenID</strong> login method. With <strong>OpenID</strong> you can \n"
"simply reuse your external login (e.g. Gmail or AOL) without ever sharing \n"
"your login details with anyone and having to remember yet another password."
-msgstr "<span class='strong big'>pokud chcete, vytvořte si své uživ.jméno do fóra a\nheslo zde. Nicméně </span>mějte na paměti, že také podporujeme\n<strong>OpenID</strong>způsob přihlášení. Pomocí <strong>OpenID</strong> můžete\njednoduše znovupoužít svůj externí login (např. Gmail nebo AOL), aniž byste kdy\nsdílel své přihlašovací údaje s kýmkoliv a aniž byste si musel pamatovat další heslo."
+msgstr ""
+"<span class='strong big'>pokud chcete, vytvořte si své uživ.jméno do fóra a\n"
+"heslo zde. Nicméně </span>mějte na paměti, že také podporujeme\n"
+"<strong>OpenID</strong>způsob přihlášení. Pomocí <strong>OpenID</strong> "
+"můžete\n"
+"jednoduše znovupoužít svůj externí login (např. Gmail nebo AOL), aniž byste "
+"kdy\n"
+"sdílel své přihlašovací údaje s kýmkoliv a aniž byste si musel pamatovat "
+"další heslo."
#: templates/authopenid/signup_with_password.html:42
msgid ""
"Please read and type in the two words below to help us prevent automated "
"account creation."
-msgstr "Prosím přečtěte a zapište dvě slova níže pro snazší zabránění automatického vytváření uživatelských účtů"
+msgstr ""
+"Opište prosím dvě níže uvedená slova (tuto metodu používáme pro zabránění "
+"automatizovaného vytváření účtů)."
#: templates/authopenid/signup_with_password.html:47
msgid "or"
@@ -5798,12 +6402,13 @@ msgstr "nebo"
#: templates/authopenid/signup_with_password.html:48
msgid "return to OpenID login"
-msgstr "se vraťte k OpenID přihlášení"
+msgstr "zpět k přihlášení prostřednictvím OpenID"
#: templates/authopenid/verify_email.html:2
#: templates/authopenid/verify_email.html:4
+#, fuzzy
msgid "Confirm email address"
-msgstr ""
+msgstr "vaše e-mailová adresa"
#: templates/authopenid/verify_email.html:6
msgid ""
@@ -5812,35 +6417,41 @@ msgid ""
msgstr ""
#: templates/authopenid/verify_email.html:11
+#, fuzzy
msgid "Confirm email"
-msgstr ""
+msgstr "žádný e-mail"
#: templates/authopenid/widget_signin.html:33
+#, fuzzy
msgid ""
-"Choose your favorite service below to sign in using secure OpenID or similar"
-" technology. Your external service password always stays confidential and "
-"you don't have to rememeber or create another one."
-msgstr "Níže zvolte vaši oblíbenou službu pro registraci prostřednictvím zabezpečeného OpenID nebo obdobné technologie. Vaše heslo této externí služby zůstává vždy v tajnosti a nemusíte si pamatovat nebo vytvářet nové."
+"Choose your favorite service below to sign in using secure OpenID or similar "
+"technology. Your external service password always stays confidential and you "
+"don't have to rememeber or create another one."
+msgstr ""
+"Z nabízených možností si vyberte vaši oblíbenou službu pro přihlášení "
+"prostřednictvím OpenID nebo podobné technologie. Heslo k dané externí službě "
+"zůstává vždy skryto a nemusíte si zapamatovávat nebo vytvářet nové."
#: templates/authopenid/widget_signin.html:94
+#, fuzzy
msgid "or enter your <span>user name and password</span>, then sign in"
-msgstr "anebo zadejte své <span>uživatelské jméno a heslo</span> a pak se zaregistrujte"
+msgstr "Zadejte své <span>uživatelské jméno a heslo</span> a přihlaste se"
#: templates/avatar/add.html:3
msgid "add avatar"
-msgstr "přidat ikonku"
+msgstr "přidat obrázek"
#: templates/avatar/add.html:5
msgid "Change avatar"
-msgstr "Změnit ikonku"
+msgstr "Změnit obrázek"
#: templates/avatar/add.html:6 templates/avatar/change.html:7
msgid "Your current avatar: "
-msgstr "Vaše současná ikona:"
+msgstr "Aktuální obrázek: "
#: templates/avatar/add.html:9 templates/avatar/change.html:11
msgid "You haven't uploaded an avatar yet. Please upload one now."
-msgstr "Ještě jste nenahrál ikonku. Prosím nahrajte nyní."
+msgstr "Ještě jste si nenahráli obrázek uživatele. Udělejte to nyní."
#: templates/avatar/add.html:13
msgid "Upload New Image"
@@ -5848,11 +6459,11 @@ msgstr "Nahrát nový obrázek"
#: templates/avatar/change.html:4
msgid "change avatar"
-msgstr "Změnit ikonku"
+msgstr "změnit obrázek"
#: templates/avatar/change.html:17
msgid "Choose new Default"
-msgstr "Zvolit novou výchozí"
+msgstr "Zvolit nový Výchozí"
#: templates/avatar/change.html:22
msgid "Upload"
@@ -5860,22 +6471,24 @@ msgstr "Nahrát"
#: templates/avatar/confirm_delete.html:2
msgid "delete avatar"
-msgstr "smazat ikonku"
+msgstr "smazat obrázek"
#: templates/avatar/confirm_delete.html:4
msgid "Please select the avatars that you would like to delete."
-msgstr "Prosím zvolte ikonky, které si přejete smazat"
+msgstr "Vyberte obrázky, které chcete smazat."
#: templates/avatar/confirm_delete.html:6
#, python-format
msgid ""
-"You have no avatars to delete. Please <a "
-"href=\"%(avatar_change_url)s\">upload one</a> now."
-msgstr "Nemáte žádné ikonky ke smazání. Prosím <a href=\"%(avatar_change_url)s\">nahrajte ji nyní</a> now."
+"You have no avatars to delete. Please <a href=\"%(avatar_change_url)s"
+"\">upload one</a> now."
+msgstr ""
+"Nemáte žádné obrázky uživatele, které by bylo možné smazat. <a href="
+"\"%(avatar_change_url)s\">Nahrajte nějaké</a>."
#: templates/avatar/confirm_delete.html:12
msgid "Delete These"
-msgstr "Smazat tyto"
+msgstr "Smazat"
#: templates/email/ask_for_signature.html:4
#, python-format
@@ -5900,8 +6513,8 @@ msgstr ""
#: templates/email/ask_for_signature.html:12
msgid ""
-"We will then attempt to detect the signature in your response and you should"
-" be able to post."
+"We will then attempt to detect the signature in your response and you should "
+"be able to post."
msgstr ""
#: templates/email/change_settings_info.html:4
@@ -5912,24 +6525,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#: templates/email/change_settings_info.html:6
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"To change freqency and content of these alerts, please visit <a "
-"href=\"%(url)s\">your user profile</a>."
+"To change freqency and content of these alerts, please visit <a href="
+"\"%(url)s\">your user profile</a>."
msgstr ""
+"Pro získání klíče pro Akismet navštivte <a href=\"%(url)s\">domovskou "
+"stránku Akismet</a>"
#: templates/email/change_settings_info.html:10
#, python-format
msgid ""
-"If you believe that this message was sent in an error, please email about it"
-" the forum administrator at <a "
-"href=\"mailto:%(admin_email)s\">%(admin_email)s</a>."
+"If you believe that this message was sent in an error, please email about it "
+"the forum administrator at <a href=\"mailto:%(admin_email)s\">"
+"%(admin_email)s</a>."
msgstr ""
#: templates/email/delayed_email_alert.html:2
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "Dear %(name)s,"
-msgstr ""
+msgstr "%(name)s"
#: templates/email/delayed_email_alert.html:3
#, python-format
@@ -5945,12 +6560,16 @@ msgstr[2] ""
msgid ""
"\n"
"Hello, this is a %(site_title)s forum feedback message.\n"
-msgstr "\nZdravíme, toto je %(site_title)s zpráva se zpětnou vazbou. \n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Toto je zpráva s uživatelským názorem na %(site_title)s fórum.\n"
#: templates/email/footer.html:1
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "Sincerely,<br>%(site_name)s Administrator"
msgstr ""
+"S pozdravem,\n"
+"Administrátor fóra"
#: templates/email/insufficient_rep_to_post_by_email.html:10
#, python-format
@@ -5964,26 +6583,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#: templates/email/insufficient_rep_to_post_by_email.html:15
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "At this time, please post your question at %(link)s"
-msgstr ""
+msgstr "Zadejte svou otázku!"
#: templates/email/macros.html:19
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "Question by %(author)s:"
-msgstr ""
+msgstr "Nástroje otázky"
#: templates/email/macros.html:21
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"\n"
" In reply to %(author)s's question:\n"
" "
msgstr ""
+"pro zadávání příspěvků potřebujete platnou %(email)s,\n"
+"další podrobnosti zjistíte na %(email_validation_faq_url)s\n"
#: templates/email/macros.html:26
+#, fuzzy
msgid "Question :"
-msgstr ""
+msgstr "Otázky"
#: templates/email/macros.html:33
#, python-format
@@ -5995,56 +6617,66 @@ msgid "Tags:"
msgstr ""
#: templates/email/macros.html:48
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"\n"
" %(author)s's answer:\n"
" "
msgstr ""
+"pro zadávání příspěvků potřebujete platnou %(email)s,\n"
+"další podrobnosti zjistíte na %(email_validation_faq_url)s\n"
#: templates/email/macros.html:52
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"\n"
" In reply to %(author)s's answer:\n"
" "
msgstr ""
+"pro zadávání příspěvků potřebujete platnou %(email)s,\n"
+"další podrobnosti zjistíte na %(email_validation_faq_url)s\n"
#: templates/email/macros.html:57
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "Answered by %(author)s:"
-msgstr ""
+msgstr "Mé odpovědi"
#: templates/email/macros.html:64
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"\n"
" %(author)s's comment:\n"
" "
msgstr ""
+"pro zadávání příspěvků potřebujete platnou %(email)s,\n"
+"další podrobnosti zjistíte na %(email_validation_faq_url)s\n"
#: templates/email/macros.html:68
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"\n"
" In reply to %(author)s's comment:\n"
" "
msgstr ""
+"pro zadávání příspěvků potřebujete platnou %(email)s,\n"
+"další podrobnosti zjistíte na %(email_validation_faq_url)s\n"
#: templates/email/macros.html:73
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"\n"
" Commented by %(author)s:\n"
" "
msgstr ""
+"pro zadávání příspěvků potřebujete platnou %(email)s,\n"
+"další podrobnosti zjistíte na %(email_validation_faq_url)s\n"
#: templates/email/notify_author_about_approved_post.html:21
msgid "Below is a copy of your post:"
msgstr ""
#: templates/email/post_as_subthread.html:8
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"\n"
" %(count)s comment:\n"
@@ -6054,14 +6686,20 @@ msgid_plural ""
" %(count)s comments:\n"
" "
msgstr[0] ""
+"\n"
+"%(counter)s odpověď\n"
msgstr[1] ""
+"\n"
+"%(counter)s odpovědi\n"
msgstr[2] ""
+"\n"
+"%(counter)s odpovědí\n"
#: templates/email/re_welcome_lamson_on.html:2
#: templates/email/re_welcome_lamson_on.html:3
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "Great, you are ready to use %(site_name)s!"
-msgstr ""
+msgstr "Přiřadit %(site_name)s účet %(provider)s"
#: templates/email/re_welcome_lamson_on.html:7
#, python-format
@@ -6077,8 +6715,8 @@ msgstr ""
#: templates/email/re_welcome_lamson_on.html:9
#, python-format
msgid ""
-"Of course, you can always visit the %(site_name)s at <a "
-"href=\"%(site_url)s\">%(site_url)s</a>."
+"Of course, you can always visit the %(site_name)s at <a href=\"%(site_url)s"
+"\">%(site_url)s</a>."
msgstr ""
#: templates/email/re_welcome_lamson_on.html:11
@@ -6094,8 +6732,9 @@ msgid " Your post was rejected. "
msgstr ""
#: templates/email/rejected_post.html:5
+#, fuzzy
msgid "Your post (copied in the end), was rejected for the following reason:"
-msgstr ""
+msgstr "K tomu mohlo dojít z následujících důvodů:"
#: templates/email/rejected_post.html:7
msgid "Here is your original post"
@@ -6104,16 +6743,19 @@ msgstr ""
#: templates/email/reply_by_email_error.html:1
msgid ""
"\n"
-"<p>The system was unable to process your message successfully, the reason being:<p>\n"
-msgstr "\n<p>Systém nedokázal úspěšně zpracovat vaši zprávu, kvůli tomu, že:<p>\n"
+"<p>The system was unable to process your message successfully, the reason "
+"being:<p>\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"<p>Systém nedokázal úspěšně zpracovat vaši zprávu, kvůli tomu, že:<p>\n"
#: templates/email/welcome_lamson_off.html:6
#: templates/email/welcome_lamson_off.html:7
#: templates/email/welcome_lamson_on.html:3
#: templates/email/welcome_lamson_on.html:4
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "Welcome to %(site_name)s!"
-msgstr ""
+msgstr "O %(site_name)s"
#: templates/email/welcome_lamson_on.html:11
msgid ""
@@ -6136,7 +6778,8 @@ msgstr ""
#: templates/embed/list_widgets.html:45
msgid ""
"\n"
-" Just copy the &lt;script&gt; tag provided and paste it in the site where you wan to put it.\n"
+" Just copy the &lt;script&gt; tag provided and paste it in the site where "
+"you wan to put it.\n"
" "
msgstr ""
@@ -6151,8 +6794,9 @@ msgid "Save"
msgstr "Uložit"
#: templates/embed/widgets.html:3 templates/embed/widgets.html.py:5
+#, fuzzy
msgid "Widgets"
-msgstr ""
+msgstr "widgets/"
#: templates/embed/widgets.html:11
msgid ""
@@ -6161,19 +6805,22 @@ msgstr ""
#: templates/embed/widgets.html:16
msgid "Ask a question"
-msgstr ""
+msgstr "Položit otázku"
#: templates/embed/widgets.html:17 templates/embed/widgets.html.py:26
+#, fuzzy
msgid "create"
-msgstr ""
+msgstr "vytvořit účet"
#: templates/embed/widgets.html:20 templates/embed/widgets.html.py:29
+#, fuzzy
msgid "view list"
-msgstr ""
+msgstr "seznam"
#: templates/embed/widgets.html:25
+#, fuzzy
msgid "List of questions"
-msgstr ""
+msgstr "Upravit otázku"
#: templates/group_messaging/email_alert.html:7
#, python-format
@@ -6182,28 +6829,30 @@ msgstr ""
#: templates/group_messaging/email_alert.html:11
msgid ""
-"To reply please <a class=\"thread-link\" href=\"THREAD_URL_HOLE\">visit your"
-" message inbox</a>"
+"To reply please <a class=\"thread-link\" href=\"THREAD_URL_HOLE\">visit your "
+"message inbox</a>"
msgstr ""
#: templates/group_messaging/home.html:7
#: templates/group_messaging/home_thread_details.html:7
+#, fuzzy
msgid "compose"
-msgstr ""
+msgstr "complete/"
#: templates/group_messaging/macros.html:5
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "You wrote on %(date)s:"
-msgstr ""
+msgstr "%(date)s"
#: templates/group_messaging/senders_list.html:3
+#, fuzzy
msgid "Messages by sender:"
-msgstr ""
+msgstr "Zpráva odeslána"
#: templates/group_messaging/senders_list.html:5
#: templates/user_inbox/base.html:6 templates/user_profile/user_tabs.html:12
msgid "inbox"
-msgstr "schránka"
+msgstr "doručené"
#: templates/group_messaging/senders_list.html:9
msgid "sent"
@@ -6222,26 +6871,27 @@ msgid "Sites"
msgstr "Stránky"
#: templates/livesettings/group_settings.html:4
+#, fuzzy
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "nastavení"
#: templates/livesettings/group_settings.html:9
#: templates/livesettings/site_settings.html:51
msgid "Please correct the error below."
msgid_plural "Please correct the errors below."
-msgstr[0] "Opravte prosím chybu vypsanou níže."
-msgstr[1] "Opravte prosím chyby vypsané níže."
-msgstr[2] "Opravte prosím chyby vypsané níže."
+msgstr[0] "Opravte níže uvedenou chybu."
+msgstr[1] "Opravte níže uvedené chyby."
+msgstr[2] "Opravte níže uvedené chyby."
#: templates/livesettings/group_settings.html:16
#, python-format
msgid "Settings included in %(name)s."
-msgstr "Nastavení zahrnuto v %(name)s."
+msgstr "Nastavení obsažená v %(name)s."
#: templates/livesettings/group_settings.html:50
#: templates/livesettings/site_settings.html:98
msgid "You don't have permission to edit values."
-msgstr "Nemáte oprávnění upravovat hodnoty."
+msgstr "Nemáte oprávnění měnit hodnoty."
#: templates/livesettings/site_settings.html:24
msgid "Documentation"
@@ -6257,120 +6907,121 @@ msgstr "Domů"
#: templates/livesettings/site_settings.html:28
msgid "Edit Site Settings"
-msgstr "Upravit nastavení webu"
+msgstr "Upravit nastavení stránky"
#: templates/livesettings/site_settings.html:44
msgid "Livesettings are disabled for this site."
-msgstr "Živé nastavení není povoleno pro tento web"
+msgstr "Livesettings jsou pro tuto stránku zakázány."
#: templates/livesettings/site_settings.html:45
msgid "All configuration options must be edited in the site settings.py file"
-msgstr "Všechny konfigurační možnosti musí být upraveny v settings.py souboru webu"
+msgstr "Nastavení je třeba provádět úpravou souboru settings.py"
#: templates/livesettings/site_settings.html:67
#, python-format
msgid "Group settings: %(name)s"
-msgstr "Nastavení skupin: %(name)s"
+msgstr "Nastavení skupiny: %(name)s"
#: templates/livesettings/site_settings.html:94
msgid "Uncollapse all"
-msgstr "Sbalit vše"
+msgstr "Rozbalit vše"
#: templates/main_page/headline.html:4 views/readers.py:151
#, python-format
msgid "%(q_num)s question"
msgid_plural "%(q_num)s questions"
msgstr[0] "%(q_num)s otázka"
-msgstr[1] "%(q_num)s otázek"
+msgstr[1] "%(q_num)s otázky"
msgstr[2] "%(q_num)s otázek"
#: templates/main_page/headline.html:6
#, python-format
msgid "with %(author_name)s's contributions"
-msgstr "s %(author_name)s's příspěvky"
+msgstr "s příspěvky od %(author_name)s"
#: templates/main_page/headline.html:11
msgid "Tagged"
-msgstr "Se štítkem"
+msgstr "Označeno štítky"
#: templates/main_page/headline.html:22
msgid "Search tips:"
-msgstr "Tipy pro vyhledávání:"
+msgstr "Tipy pro hledání:"
#: templates/main_page/headline.html:25
msgid "reset author"
-msgstr "znovunastavit autora"
+msgstr "smazat autora"
#: templates/main_page/headline.html:27 templates/main_page/headline.html:30
#: templates/main_page/nothing_found.html:18
#: templates/main_page/nothing_found.html:21
msgid " or "
-msgstr "nebo"
+msgstr " nebo "
#: templates/main_page/headline.html:28
msgid "reset tags"
-msgstr "znovunastavit štítky"
+msgstr "smazat štítky"
#: templates/main_page/headline.html:31 templates/main_page/headline.html:34
msgid "start over"
-msgstr "začít za"
+msgstr "začít znovu"
#: templates/main_page/headline.html:36
msgid " - to expand, or dig in by adding more tags and revising the query."
-msgstr "- pro rozšíření nebo zakrýt přidáním více štítků a změnou dotazu"
+msgstr " - pro rozšíření nebo přidání dalších štítků a úpravu dotazu."
#: templates/main_page/headline.html:39
msgid "Search tip:"
-msgstr "Vyhledávací tip:"
+msgstr "Tip pro hledání:"
#: templates/main_page/headline.html:39
msgid "add tags and a query to focus your search"
-msgstr "přidat štítky a dotaz pro zpřesnění vašeho hledání"
+msgstr "zadejte štítky a dotaz pro upřesnění hledání"
#: templates/main_page/nothing_found.html:4
msgid "There are no unanswered questions here"
-msgstr "Nejsou zde žádné nezodpovězené otázky"
+msgstr "Nejsou žádné nezodpovězené otázky"
#: templates/main_page/nothing_found.html:7
msgid "No questions here. "
-msgstr "Nejsou zde žádné otázky."
+msgstr "Nejsou žádné otázky. "
#: templates/main_page/nothing_found.html:8
msgid "Please follow some questions or follow some users."
-msgstr "Sledujte prosím nějaké otázky nebo některé uživatele."
+msgstr "Sledujte otázky nebo uživatele."
#: templates/main_page/nothing_found.html:13
msgid "You can expand your search by "
-msgstr "Můžete rozšířit své hledání tím, že"
+msgstr "Hledání můžete rozšířit "
#: templates/main_page/nothing_found.html:16
msgid "resetting author"
-msgstr "znovunastavením autora"
+msgstr "smazáním autora"
#: templates/main_page/nothing_found.html:19
msgid "resetting tags"
-msgstr "znovunastavením štítků"
+msgstr "smazáním štítků"
#: templates/main_page/nothing_found.html:22
#: templates/main_page/nothing_found.html:25
msgid "starting over"
-msgstr "začnutím znovu"
+msgstr "zadáním nového hledání"
#: templates/main_page/nothing_found.html:30
msgid "Please always feel free to ask your question!"
-msgstr "Neváhejte se prosím zeptat!"
+msgstr "Nebojte se položit otázku!"
#: templates/main_page/questions_loop.html:9
msgid "Did not find what you were looking for?"
-msgstr "Nenašel jste, co jste hledal/a?"
+msgstr "Nenalezli jste co jste hledali?"
#: templates/main_page/questions_loop.html:10
+#, fuzzy
msgid "Ask your question!"
-msgstr ""
+msgstr "Položte otázku"
#: templates/main_page/tab_bar.html:11
msgid "subscribe to the questions feed"
-msgstr "zapsat se pro novinky otázek"
+msgstr "přihlásit se k odběru informačního kanálu"
#: templates/main_page/tab_bar.html:12
msgid "RSS"
@@ -6388,31 +7039,35 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"Please note: %(app_name)s requires javascript to work properly, please "
-"enable javascript in your browser, <a href=\"%(noscript_url)s\">here is "
-"how</a>"
-msgstr "Mějte prosím na paměti: %(app_name)s vyžaduje správně fungující javascript, povolte prosím javascript ve svém prohlížeči. <a href=\"%(noscript_url)s\">zde najdete jak</a> "
+"enable javascript in your browser, <a href=\"%(noscript_url)s\">here is how</"
+"a>"
+msgstr ""
+"Upozornění: aby mohl %(app_name)s správně fungovat, potřebuje javascript, "
+"povolte ho ve svém prohlížeči podle tohoto <a href=\"%(noscript_url)s"
+"\">návodu</a>"
#: templates/meta/editor_data.html:5
#, python-format
msgid "each tag must be shorter that %(max_chars)s character"
msgid_plural "each tag must be shorter than %(max_chars)s characters"
-msgstr[0] "Každý štítek musí být kratší než %(max_chars)s znak"
-msgstr[1] "Každý štítek musí být kratší než %(max_chars)s znaků"
-msgstr[2] "Každý štítek musí být kratší než %(max_chars)s znaků"
+msgstr[0] "každý štítek musí být kratší než %(max_chars)s znak"
+msgstr[1] "každý štítek musí být kratší než %(max_chars)s znaky"
+msgstr[2] "každý štítek musí být kratší než %(max_chars)s znaků"
#: templates/meta/editor_data.html:7
#, python-format
msgid "please use %(tag_count)s tag"
msgid_plural "please use %(tag_count)s tags or less"
-msgstr[0] "použijte prosím %(tag_count)s štítek"
-msgstr[1] "použijte prosím %(tag_count)s štítky nebo méně"
-msgstr[2] "použijte prosím %(tag_count)s štítků nebo méně"
+msgstr[0] "použijte %(tag_count)s štítek"
+msgstr[1] "použijte %(tag_count)s štítky nebo méně"
+msgstr[2] "použijte %(tag_count)s štítků nebo méně"
#: templates/meta/editor_data.html:8
#, python-format
msgid ""
"please use up to %(tag_count)s tags, less than %(max_chars)s characters each"
-msgstr "použijte prosím nejvýše %(tag_count)s štítků, méně než %(max_chars)s znaků pro každý"
+msgstr ""
+"použijte až %(tag_count)s štítků, každý kratší než %(max_chars)s znaků "
#: templates/question/answer_card.html:21
msgid "This response is published"
@@ -6420,16 +7075,17 @@ msgstr ""
#: templates/question/answer_controls.html:2
msgid "swap with question"
-msgstr "zaměnit za otázku"
+msgstr "zaměnit s otázkou"
#: templates/question/answer_controls.html:11
+#, fuzzy
msgid "remove offensive flag"
-msgstr "odstranit útočná označení"
+msgstr "Zobrazení příznaků označujících porušení pravidel"
#: templates/question/answer_controls.html:13
#: templates/question/question_controls.html:12
msgid "remove flag"
-msgstr "odebrat značku"
+msgstr "odstranit označení"
#: templates/question/answer_controls.html:18
#: templates/question/answer_controls.html:26
@@ -6438,14 +7094,14 @@ msgstr "odebrat značku"
#: templates/question/question_controls.html:23
msgid ""
"report as offensive (i.e containing spam, advertising, malicious text, etc.)"
-msgstr "nahlásit jako útočné (tj. obsahující spam, reklamu, škodlivý text apod.)"
+msgstr "nahlásit porušení pravidel (spam, reklamy, škodlivý text apod.)"
#: templates/question/answer_controls.html:20
#: templates/question/answer_controls.html:28
#: templates/question/question_controls.html:18
#: templates/question/question_controls.html:25
msgid "flag offensive"
-msgstr "označit za útočné"
+msgstr "označit porušení pravidel"
#: templates/question/answer_controls.html:33
#: templates/question/question_controls.html:36
@@ -6474,15 +7130,16 @@ msgid "more"
msgstr ""
#: templates/question/answer_controls.html:71
+#, fuzzy
msgid "repost as a question comment"
-msgstr ""
+msgstr "question_commented"
#: templates/question/answer_controls.html:85
msgid "repost as a comment under the older answer"
msgstr ""
#: templates/question/answer_tab_bar.html:3
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"\n"
" %(counter)s Answer\n"
@@ -6491,46 +7148,55 @@ msgid_plural ""
"\n"
" %(counter)s Answers\n"
" "
-msgstr[0] "\n%(counter)s Odpověď"
-msgstr[1] "\n%(counter)s Odpovědi"
-msgstr[2] "\n%(counter)s Odpovědí"
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"%(counter)s odpověď\n"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"%(counter)s odpovědi\n"
+msgstr[2] ""
+"\n"
+"%(counter)s odpovědí\n"
#: templates/question/answer_tab_bar.html:11
+#, fuzzy
msgid "Sort by »"
-msgstr "Řadit dle »"
+msgstr "Seřadit podle &raquo;"
#: templates/question/answer_tab_bar.html:14
msgid "oldest answers will be shown first"
-msgstr "nejstarší odpovědi budou zobrazeny první"
+msgstr "nejstarší odpovědi budou zobrazeny jako první"
#: templates/question/answer_tab_bar.html:17
msgid "newest answers will be shown first"
-msgstr "nejnovější odpovědi budou zobrazeny první"
+msgstr "nejnovější odpovědi budou zobrazeny jako první"
#: templates/question/answer_tab_bar.html:20
msgid "most voted answers will be shown first"
-msgstr "nejvíce hlasované odpovědi budou zobrazeny první"
+msgstr "odpovědi s nejvíce hlasy budou zobrazeny jako první"
#: templates/question/answer_vote_buttons.html:8
#: templates/user_profile/users_answers.html:7
msgid "this answer has been selected as correct"
-msgstr "tato odpověď byla vybrána jako správná"
+msgstr "tato odpověď byla označena jako správná"
#: templates/question/answer_vote_buttons.html:10
msgid "mark this answer as correct (click again to undo)"
-msgstr "označit tuto odpověď za správnou (znovu kliknout pro zrušení označení)"
+msgstr "označit jako správnou odpověď (klikněte znovu pro zrušení)"
#: templates/question/closed_question_info.html:2
#, python-format
msgid ""
-"The question has been closed for the following reason "
-"<b>\"%(close_reason)s\"</b> <i>by"
-msgstr "Otázka byla uzavřena z následujícího důvodu <b>\"%(close_reason)s\"</b> <i>uživatelem"
+"The question has been closed for the following reason <b>\"%(close_reason)s"
+"\"</b> <i>by"
+msgstr ""
+"Otázka byla uzavřena z následujícího důvodu: <b>\"%(close_reason)s\"</b> "
+"<i>uživatelem"
#: templates/question/closed_question_info.html:4
#, python-format
msgid "close date %(closed_at)s"
-msgstr "datum uzavření %(closed_at)s"
+msgstr "datum uzavření: %(closed_at)s"
#: templates/question/content.html:33
msgid "Edit Your Previous Answer"
@@ -6542,7 +7208,7 @@ msgstr ""
#: templates/question/new_answer_form.html:12
msgid "Login/Signup to Answer"
-msgstr "Přihlašte se/registrujte se pro odpovídání"
+msgstr "Přihlásit/Zaregistrovat se pro zadání odpovědi"
#: templates/question/new_answer_form.html:20
msgid "Your answer"
@@ -6550,52 +7216,68 @@ msgstr "Vaše odpověď"
#: templates/question/new_answer_form.html:22
msgid "Be the first one to answer this question!"
-msgstr "Buďte první, kdo zodpoví tuto otázku!"
+msgstr "Buďte prvním kdo zodpoví tuto otázku!"
#: templates/question/new_answer_form.html:28
msgid ""
-"<span class='strong big'>Please start posting your answer anonymously</span>"
-" - your answer will be saved within the current session and published after "
-"you log in or create a new account. Please try to give a <strong>substantial"
-" answer</strong>, for discussions, <strong>please use comments</strong> and "
+"<span class='strong big'>Please start posting your answer anonymously</span> "
+"- your answer will be saved within the current session and published after "
+"you log in or create a new account. Please try to give a <strong>substantial "
+"answer</strong>, for discussions, <strong>please use comments</strong> and "
"<strong>please do remember to vote</strong> (after you log in)!"
-msgstr "<span class='strong big'> Odešlete prosím svou odpověď anonymně </span> - vaše odpověď bude uložena v rámci tohoto spojení a publikována poté, co se přihlásíte nebo vytvoříte nový účet. Zkuste prosím dát <strong>konkrétní odpověď</strong>. Pro diskuzi <strong>prosím zvolte komentáře</strong> a <strong>nezapomeňte prosím hlasovat</strong> (až se přihlásíte)!"
+msgstr ""
+"<span class='strong big'> Odešlete prosím svou odpověď anonymně </span> - "
+"vaše odpověď bude uložena v rámci tohoto spojení a publikována poté, co se "
+"přihlásíte nebo vytvoříte nový účet. Zkuste prosím dát <strong>konkrétní "
+"odpověď</strong>. Pro diskuzi <strong>prosím zvolte komentáře</strong> a "
+"<strong>nezapomeňte prosím hlasovat</strong> (až se přihlásíte)!"
#: templates/question/new_answer_form.html:32
msgid ""
-"<span class='big strong'>You are welcome to answer your own question</span>,"
-" but please make sure to give an <strong>answer</strong>. Remember that you "
+"<span class='big strong'>You are welcome to answer your own question</span>, "
+"but please make sure to give an <strong>answer</strong>. Remember that you "
"can always <strong>revise your original question</strong>. Please "
"<strong>use comments for discussions</strong> and <strong>please don't "
"forget to vote :)</strong> for the answers that you liked (or perhaps did "
"not like)!"
-msgstr "<span class='big strong'>Samozřejmě můžete zodpovědět svou vlastní otázku</span>, ale ujistěte se prosím, že <strong>odpovídáte</strong>. <strong>Pro diskuzi prosím využijte komentáře</strong> a <strong>nezapomeňte hlasovat, prosím :)</strong> pro odpověď, která se vám líbila (anebo možná nelíbila)! "
+msgstr ""
+"<span class='big strong'>Samozřejmě můžete zodpovědět svou vlastní otázku</"
+"span>, ale ujistěte se prosím, že <strong>odpovídáte</strong>. <strong>Pro "
+"diskuzi prosím využijte komentáře</strong> a <strong>nezapomeňte hlasovat, "
+"prosím :)</strong> pro odpověď, která se vám líbila (anebo možná nelíbila)! "
#: templates/question/new_answer_form.html:34
msgid ""
"<span class='big strong'>Please try to give a substantial answer</span>. If "
"you wanted to comment on the question or answer, just <strong>use the "
-"commenting tool</strong>. Please remember that you can always <strong>revise"
-" your answers</strong> - no need to answer the same question twice. Also, "
-"please <strong>don't forget to vote</strong> - it really helps to select the"
-" best questions and answers!"
-msgstr "<span class='big strong'>Zkuste prosím dát konkrétní odpověď</span>. Pokud chcete okomentovat otázku nebo odpověď, <strong>využijte nástroj pro komentáře</strong>. Prosím nezapomínejte, že můžete vždy <strong>upravit své odpovědi</strong> - není nutné zodpovídat stejnou otázku dvakrát. Zároveň prosím <strong>nezapomínejte zahlasovat</strong> - opravdu to pomáhá zvolit nejlepší otázky a odpovědi!"
+"commenting tool</strong>. Please remember that you can always <strong>revise "
+"your answers</strong> - no need to answer the same question twice. Also, "
+"please <strong>don't forget to vote</strong> - it really helps to select the "
+"best questions and answers!"
+msgstr ""
+"<span class='big strong'>Zkuste prosím dát konkrétní odpověď</span>. Pokud "
+"chcete okomentovat otázku nebo odpověď, <strong>využijte nástroj pro "
+"komentáře</strong>. Prosím nezapomínejte, že můžete vždy <strong>upravit své "
+"odpovědi</strong> - není nutné zodpovídat stejnou otázku dvakrát. Zároveň "
+"prosím <strong>nezapomínejte zahlasovat</strong> - opravdu to pomáhá zvolit "
+"nejlepší otázky a odpovědi!"
#: templates/question/new_answer_form.html:39
+#, fuzzy
msgid "Add answer"
-msgstr ""
+msgstr "upravil odpověď"
#: templates/question/question_controls.html:5
msgid "retag"
-msgstr "přeštítkovat"
+msgstr "upravit značky"
#: templates/question/question_controls.html:29
msgid "reopen"
-msgstr "znovu otevřít"
+msgstr "otevřít"
#: templates/question/question_controls.html:31
msgid "close"
-msgstr "zavřít"
+msgstr "uzavřít"
#: templates/question/sidebar.html:8
msgid "Question tools"
@@ -6603,19 +7285,19 @@ msgstr "Nástroje otázky"
#: templates/question/sidebar.html:11
msgid "click to unfollow this question"
-msgstr "Klepněte pro nesledování této otázky"
+msgstr "klikněte pro zrušení sledování otázky"
#: templates/question/sidebar.html:12
msgid "Following"
-msgstr "Sledované"
+msgstr "Sledovaná"
#: templates/question/sidebar.html:13
msgid "Unfollow"
-msgstr "Nesledovat"
+msgstr "Zrušit sledování"
#: templates/question/sidebar.html:17
msgid "click to follow this question"
-msgstr "klepněte pro sledování této otázky"
+msgstr "klikněte pro nastavení sledování otázky"
#: templates/question/sidebar.html:18
msgid "Follow"
@@ -6625,17 +7307,17 @@ msgstr "Sledovat"
#, python-format
msgid "%(count)s follower"
msgid_plural "%(count)s followers"
-msgstr[0] "%(count)s sledující"
-msgstr[1] "%(count)s sledující"
-msgstr[2] "%(count)s sledujících"
+msgstr[0] "%(count)s následující"
+msgstr[1] "%(count)s následující"
+msgstr[2] "%(count)s následujících"
#: templates/question/sidebar.html:33
msgid "subscribe to this question rss feed"
-msgstr "odebírat rss novinky této otázky"
+msgstr "přihlásit se k odběru rss informačního kanálu této otázky"
#: templates/question/sidebar.html:34
msgid "subscribe to rss feed"
-msgstr "odebírat rss novinky"
+msgstr "přihlásit se k odběru rss kanálu"
#: templates/question/sidebar.html:44
msgid "Invite"
@@ -6650,8 +7332,9 @@ msgid "add"
msgstr "přidat"
#: templates/question/sidebar.html:52 templates/question/sidebar.html.py:58
+#, fuzzy
msgid "- or -"
-msgstr ""
+msgstr " nebo "
#: templates/question/sidebar.html:70
msgid "share with everyone"
@@ -6662,21 +7345,23 @@ msgid "This question is currently shared only with:"
msgstr ""
#: templates/question/sidebar.html:83
+#, fuzzy
msgid "Individual users"
-msgstr ""
+msgstr "Vybrané"
#: templates/question/sidebar.html:88
msgid "You"
msgstr ""
#: templates/question/sidebar.html:95 templates/question/sidebar.html:115
+#, fuzzy
msgid "and"
-msgstr ""
+msgstr "přidat"
#: templates/question/sidebar.html:120
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "%(more_count)s more"
-msgstr ""
+msgstr "(%(comment_count)s komentář)"
#: templates/question/sidebar.html:126
msgid "Public thread"
@@ -6684,17 +7369,17 @@ msgstr ""
#: templates/question/sidebar.html:127
#, python-format
-msgid ""
-"This thread is public, all members of %(site_name)s can read this page."
+msgid "This thread is public, all members of %(site_name)s can read this page."
msgstr ""
#: templates/question/sidebar.html:135
msgid "Stats"
-msgstr "Statistiky"
+msgstr "Statistika"
#: templates/question/sidebar.html:137
+#, fuzzy
msgid "Asked"
-msgstr "Položené"
+msgstr "položené otázky"
#: templates/question/sidebar.html:140
msgid "Seen"
@@ -6705,57 +7390,63 @@ msgid "times"
msgstr "krát"
#: templates/question/sidebar.html:143
+#, fuzzy
msgid "Last updated"
-msgstr "Naposledy upravené"
+msgstr "poslední aktualizace"
#: templates/question/sidebar.html:151
msgid "Related questions"
msgstr "Související otázky"
#: templates/tags/form_bulk_tag_subscription.html:4
+#, fuzzy
msgid "Tag subscriptions"
-msgstr ""
+msgstr "odběry"
#: templates/tags/form_bulk_tag_subscription.html:6
+#, fuzzy
msgid "Tag Subscriptions"
-msgstr ""
+msgstr "odběry"
#: templates/tags/header.html:7
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "Tags, matching \"%(tag_query)s\""
-msgstr ""
+msgstr "Štítky odpovídající \"%(stag)s\""
#: templates/tags/header.html:19
msgid "sorted alphabetically"
-msgstr "seřazeno abecedně"
+msgstr "seřazeno podle abecedy"
#: templates/tags/header.html:20
msgid "by name"
-msgstr "dle jména"
+msgstr "podle názvu"
#: templates/tags/header.html:25
msgid "sorted by frequency of tag use"
-msgstr "seřazeno podle četnosti použití štítku"
+msgstr "seřazené podle četnosti použití štítku"
#: templates/tags/header.html:26
msgid "by popularity"
-msgstr "dle popularity"
+msgstr "podle popularity"
#: templates/tags/header.html:34 templates/tags/header.html.py:35
msgid "suggested"
msgstr ""
#: templates/tags/header.html:42 templates/tags/header.html.py:43
+#, fuzzy
msgid "manage subscriptions"
-msgstr ""
+msgstr "odběry"
#: templates/tags/list_bulk_tag_subscription.html:4
+#, fuzzy
msgid "Manage Tag subscriptions"
-msgstr ""
+msgstr "odběry"
#: templates/tags/list_bulk_tag_subscription.html:6
+#, fuzzy
msgid "Manage Tag subscription</a> "
-msgstr ""
+msgstr "subscriptions/"
#: templates/tags/list_bulk_tag_subscription.html:6
msgid "Create New"
@@ -6766,54 +7457,61 @@ msgid "Date"
msgstr ""
#: templates/tags/list_bulk_tag_subscription.html:17
+#, fuzzy
msgid "Action"
-msgstr ""
+msgstr "umístění"
#: templates/tags/list_bulk_tag_subscription.html:48 views/commands.py:759
+#, fuzzy
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Editor"
#: templates/user_inbox/base.html:14
msgid "Sections:"
-msgstr "Části:"
+msgstr "Sekce:"
#: templates/user_inbox/base.html:19
+#, fuzzy
msgid "messages"
-msgstr ""
+msgstr "messages/"
#: templates/user_inbox/base.html:24
#, python-format
msgid "forum responses (%(re_count)s)"
-msgstr "(%(re_count)s) odpovědí ve fóru "
+msgstr "odpovědi (%(re_count)s)"
#: templates/user_inbox/base.html:31
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "flagged items (%(flags_count)s)"
-msgstr ""
+msgstr "označené položky (%(flag_count)s)"
#: templates/user_inbox/base.html:38
+#, fuzzy
msgid "group join requests"
-msgstr ""
+msgstr "Znovuotevření vlastních otázek"
#: templates/user_inbox/group_join_requests.html:4
msgid "inbox - group join requests"
msgstr ""
#: templates/user_inbox/group_join_requests.html:26
+#, fuzzy
msgid "Approve"
-msgstr ""
+msgstr "schváleno"
#: templates/user_inbox/group_join_requests.html:41
msgid "Deny"
msgstr ""
#: templates/user_inbox/messages.html:104
+#, fuzzy
msgid "inbox - messages"
-msgstr ""
+msgstr "Odeslat zprávu"
#: templates/user_inbox/responses_and_flags.html:4
+#, fuzzy
msgid "inbox - responses"
-msgstr ""
+msgstr "profil - odpovědi"
#: templates/user_inbox/responses_and_flags.html:8
msgid "select:"
@@ -6821,7 +7519,7 @@ msgstr "vybrat:"
#: templates/user_inbox/responses_and_flags.html:10
msgid "seen"
-msgstr "shlédnuto"
+msgstr "přečtené"
#: templates/user_inbox/responses_and_flags.html:11
msgid "new"
@@ -6833,7 +7531,7 @@ msgstr "nic"
#: templates/user_inbox/responses_and_flags.html:15
msgid "mark as seen"
-msgstr "označit za shlédnuté"
+msgstr "označit jako přečtené"
#: templates/user_inbox/responses_and_flags.html:16
msgid "mark as new"
@@ -6841,15 +7539,17 @@ msgstr "označit jako nové"
#: templates/user_inbox/responses_and_flags.html:17
msgid "dismiss"
-msgstr "odstranit"
+msgstr "zrušit"
#: templates/user_inbox/responses_and_flags.html:19
+#, fuzzy
msgid "remove flags/approve"
-msgstr ""
+msgstr "odstranit označení"
#: templates/user_inbox/responses_and_flags.html:23
+#, fuzzy
msgid "delete post"
-msgstr "smazat příspěvek"
+msgstr "smazat"
#: templates/user_profile/reject_post_dialog.html:4
msgid "Reject the post(s)?"
@@ -6870,28 +7570,33 @@ msgstr ""
#: templates/user_profile/reject_post_dialog.html:27
#: templates/user_profile/reject_post_dialog.html:95
+#, fuzzy
msgid "Use other reason"
-msgstr ""
+msgstr "Důvod uzavření:"
#: templates/user_profile/reject_post_dialog.html:33
msgid "Save reason, but do not reject"
msgstr ""
#: templates/user_profile/reject_post_dialog.html:43
+#, fuzzy
msgid "Please, choose a reason for the rejection."
-msgstr ""
+msgstr "vyberte některou z nabízených voleb"
#: templates/user_profile/reject_post_dialog.html:58
+#, fuzzy
msgid "Select this reason"
-msgstr ""
+msgstr "zvolit revizi"
#: templates/user_profile/reject_post_dialog.html:65
+#, fuzzy
msgid "Delete this reason"
-msgstr ""
+msgstr "smazat komentář"
#: templates/user_profile/reject_post_dialog.html:71
+#, fuzzy
msgid "Add a new reason"
-msgstr ""
+msgstr "máte novou odpověď"
#: templates/user_profile/reject_post_dialog.html:81
msgid ""
@@ -6901,8 +7606,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: templates/user_profile/reject_post_dialog.html:101
+#, fuzzy
msgid "Edit this reason"
-msgstr ""
+msgstr "Upravit otázku"
#: templates/user_profile/twitter_sharing_controls.html:8
#, python-format
@@ -6918,12 +7624,14 @@ msgid "Auto-tweeting is inactive"
msgstr ""
#: templates/user_profile/twitter_sharing_controls.html:26
+#, fuzzy
msgid "Select twitter account"
-msgstr ""
+msgstr "vyberte zemi"
#: templates/user_profile/twitter_sharing_controls.html:28
+#, fuzzy
msgid "use another account"
-msgstr ""
+msgstr "vytvořit účet"
#: templates/user_profile/twitter_sharing_controls.html:32
msgid "Auto-tweeting is off"
@@ -6936,11 +7644,11 @@ msgstr ""
#: templates/user_profile/user.html:12
#, python-format
msgid "%(username)s's profile"
-msgstr "%(username)s's profil"
+msgstr "Profil uživatele %(username)s"
#: templates/user_profile/user_edit.html:4
msgid "Edit user profile"
-msgstr "Upravit uživatelský profil"
+msgstr "Upravit profil uživatele"
#: templates/user_profile/user_edit.html:7
msgid "edit profile"
@@ -6962,11 +7670,12 @@ msgstr "Registrovaný uživatel"
#: templates/user_profile/user_edit.html:39
msgid "Screen Name"
-msgstr "Zobrazené jméno"
+msgstr "Zobrazované jméno"
#: templates/user_profile/user_edit.html:59
+#, fuzzy
msgid "(cannot be changed)"
-msgstr "(nelze změnit)"
+msgstr "nelze smazat"
#: templates/user_profile/user_edit.html:109
#: templates/user_profile/user_email_subscriptions.html:23
@@ -6976,36 +7685,45 @@ msgstr "Aktualizovat"
#: templates/user_profile/user_email_subscriptions.html:5
#: templates/user_profile/user_tabs.html:44
msgid "subscriptions"
-msgstr "přihlášky"
+msgstr "odběry"
#: templates/user_profile/user_email_subscriptions.html:8
msgid "Email subscription settings"
-msgstr "Nastavení emailových přihlášek"
+msgstr "Nastavení odběru e-mailů"
#: templates/user_profile/user_email_subscriptions.html:10
msgid ""
"<span class='big strong'>Adjust frequency of email updates.</span> Receive "
-"updates on interesting questions by email, <strong><br/>help the "
-"community</strong> by answering questions of your colleagues. If you do not "
-"wish to receive emails - select 'no email' on all items below.<br/>Updates "
-"are only sent when there is any new activity on selected items."
-msgstr "<span class='big strong'>Přizpůsobit frekvenci emailových aktualizací.</span>Odebírejte aktualizace o zajímavých otázkách emailem, <strong><br/>pomozte komunitě</strong>se zodpovídáním otázek svých kolegů. Pokud si nepřejete dostávat emaily - zvolte 'žádné maily' u všech položek níže.<br/>Aktualizace jsou zasílány pouze tehdy, kdy se objeví nějaká nová aktivita u vybraných položek."
+"updates on interesting questions by email, <strong><br/>help the community</"
+"strong> by answering questions of your colleagues. If you do not wish to "
+"receive emails - select 'no email' on all items below.<br/>Updates are only "
+"sent when there is any new activity on selected items."
+msgstr ""
+"<span class='big strong'>Přizpůsobit frekvenci emailových aktualizací.</"
+"span>Odebírejte aktualizace o zajímavých otázkách emailem, <strong><br/"
+">pomozte komunitě</strong>se zodpovídáním otázek svých kolegů. Pokud si "
+"nepřejete dostávat emaily - zvolte 'žádné maily' u všech položek níže.<br/"
+">Aktualizace jsou zasílány pouze tehdy, kdy se objeví nějaká nová aktivita u "
+"vybraných položek."
#: templates/user_profile/user_email_subscriptions.html:24
+#, fuzzy
msgid "Stop Email"
-msgstr "Zastavit email zprávy"
+msgstr "Stávající e-mail"
#: templates/user_profile/user_email_subscriptions.html:30
+#, fuzzy
msgid "Subscribed languages"
-msgstr ""
+msgstr "Přihlásit se k odběru štítků"
#: templates/user_profile/user_email_subscriptions.html:43
msgid "Save languages"
msgstr ""
#: templates/user_profile/user_email_subscriptions.html:48
+#, fuzzy
msgid "Subscribed Tags"
-msgstr ""
+msgstr "Přihlásit se k odběru štítků"
#: templates/user_profile/user_favorites.html:4
#: templates/user_profile/user_tabs.html:29
@@ -7014,11 +7732,11 @@ msgstr "sledované otázky"
#: templates/user_profile/user_info.html:37
msgid "update profile"
-msgstr "upravit profil"
+msgstr "aktualizovat profil"
#: templates/user_profile/user_info.html:41
msgid "manage login methods"
-msgstr "spravovat způsob přihlášení"
+msgstr "správa způsobů přihlášení"
#: templates/user_profile/user_info.html:54
msgid "real name"
@@ -7033,20 +7751,22 @@ msgid "add group"
msgstr ""
#: templates/user_profile/user_info.html:77
+#, fuzzy
msgid "member since"
-msgstr "členem od"
+msgstr "člen"
#: templates/user_profile/user_info.html:82
msgid "last seen"
-msgstr "naposledy spatřen"
+msgstr "naposledy viděn"
#: templates/user_profile/user_info.html:88
+#, fuzzy
msgid "website"
-msgstr "webové stránky"
+msgstr "Stránka"
#: templates/user_profile/user_info.html:101
msgid "location"
-msgstr "místo"
+msgstr "umístění"
#: templates/user_profile/user_info.html:108
msgid "age"
@@ -7059,58 +7779,60 @@ msgstr ""
#: templates/user_profile/user_info.html:114
msgid "todays unused votes"
-msgstr "dnešní nevyužité hlasy"
+msgstr "nevyužitá dnešní hodnocení"
#: templates/user_profile/user_info.html:115
msgid "votes left"
-msgstr "zbývající hlasy"
+msgstr "zbývající hodnocení"
#: templates/user_profile/user_moderate.html:4
#: templates/user_profile/user_tabs.html:50
msgid "moderation"
-msgstr "moderátorství"
+msgstr "moderování"
#: templates/user_profile/user_moderate.html:8
#, python-format
msgid "%(username)s's current status is \"%(status)s\""
-msgstr "%(username)s současný status je \"%(status)s\""
+msgstr "aktuální status uživatele %(username)s je \"%(status)s\""
#: templates/user_profile/user_moderate.html:11
msgid "User status changed"
-msgstr "Uživatelský status změněn"
+msgstr "Status uživatele byl změněn"
#: templates/user_profile/user_moderate.html:25
#, python-format
msgid "Your current reputation is %(reputation)s points"
-msgstr "Vaše současná reputace je %(reputation)s bodů"
+msgstr "Vaše současná reputace dosahuje %(reputation)s bodů"
#: templates/user_profile/user_moderate.html:27
#, python-format
msgid "User's current reputation is %(reputation)s points"
-msgstr "Uživatelova současná reputace je %(reputation)s bodů"
+msgstr "Současná reputace uživatele dosahuje %(reputation)s bodů"
#: templates/user_profile/user_moderate.html:31
msgid "User reputation changed"
-msgstr "Uživatelova reputace změněna"
+msgstr "Došlo ke změně reputace uživatele"
#: templates/user_profile/user_moderate.html:38
msgid "Subtract"
-msgstr "Odebrat"
+msgstr "Odečíst"
#: templates/user_profile/user_moderate.html:39
msgid "Add"
-msgstr "Přidat"
+msgstr "Přičíst"
#: templates/user_profile/user_moderate.html:43
#, python-format
msgid "Send message to %(username)s"
-msgstr "Odeslat zprávu pro %(username)s"
+msgstr "Odeslat zprávu uživateli %(username)s"
#: templates/user_profile/user_moderate.html:44
msgid ""
"An email will be sent to the user with 'reply-to' field set to your email "
"address. Please make sure that your address is entered correctly."
-msgstr "Email bude odeslán uživateli s 'reply-to' polem nastaveným na vaši email adresu. Ujistěte se, že vaše adresa je zadána správně."
+msgstr ""
+"Uživateli bude zaslán a-mail s adresou pro odpovědi nastavenou na vaši e-"
+"mailovou adresu. Ujistěte se, že jste svou adresu zadali správně."
#: templates/user_profile/user_moderate.html:46
msgid "Message sent"
@@ -7125,27 +7847,37 @@ msgid ""
"Administrators have privileges of normal users, but in addition they can "
"assign/revoke any status to any user, and are exempt from the reputation "
"limits."
-msgstr "Administrátoři mají oprávnění jako normální uživatelé, ale navíc mohou přiřadit/odvolat jakýkoliv status jakéhokoliv uživatele a nemají omezení reputace"
+msgstr ""
+"Administrátoři mají stejná oprávnění jako běžní uživatelé, ale navíc mohou "
+"přiřazovat/odebírat oprávnění ostatním uživatelům a neplatí pro ně omezení "
+"reputace."
#: templates/user_profile/user_moderate.html:77
msgid ""
"Moderators have the same privileges as administrators, but cannot add or "
"remove user status of 'moderator' or 'administrator'."
-msgstr "Moderátoři mají stejná oprávnění jako administrátoři, ale nemohou přidat nebo odebrat uživatelům status 'moderátora' nebo 'administrátora'."
+msgstr ""
+"Moderátoři mají stejná oprávnění jako administrátoři, ale nemohou přiřazovat/"
+"odebírat oprávnění ostatním 'moderátorům' nebo 'administrátorům'."
#: templates/user_profile/user_moderate.html:80
msgid "'Approved' status means the same as regular user."
-msgstr "'Přijatý' status znamená to samé jako běžný uživatel."
+msgstr "Status 'schválený' znamená to samé co běžný uživatel."
#: templates/user_profile/user_moderate.html:83
msgid "Suspended users can only edit or delete their own posts."
-msgstr "Pozastavení uživatelé mohou pouze upravovat nebo smazat své vlastní příspěvky."
+msgstr ""
+"Uživatelé s pozastavenou platností účtu mohou pouze upravovat nebo mazat své "
+"vlastní příspěvky."
#: templates/user_profile/user_moderate.html:86
+#, fuzzy
msgid ""
"Blocked users can only login and send feedback to the site administrators, "
"their url and profile will also be hidden."
msgstr ""
+"Zablokovaní uživatelé se mohou přihlásit ale komunikovat mohou pouze s "
+"administrátory."
#: templates/user_profile/user_network.html:5
#: templates/user_profile/user_tabs.html:18
@@ -7156,34 +7888,36 @@ msgstr "síť"
#, python-format
msgid "Followed by %(count)s person"
msgid_plural "Followed by %(count)s people"
-msgstr[0] "Sledované %(count)s osobou"
-msgstr[1] "Sledované %(count)s osobami"
-msgstr[2] "Sledované %(count)s osobami"
+msgstr[0] "Sledován %(count)s uživatelem"
+msgstr[1] "Sledován %(count)s uživateli"
+msgstr[2] "Sledován %(count)s uživateli"
#: templates/user_profile/user_network.html:20
#, python-format
msgid "Following %(count)s person"
msgid_plural "Following %(count)s people"
-msgstr[0] "Sledovaná %(count)s osoba"
-msgstr[1] "Sledované %(count)s osoby"
-msgstr[2] "Sledovaných %(count)s osob"
+msgstr[0] "Sleduje %(count)s uživatele"
+msgstr[1] "Sleduje %(count)s uživatele"
+msgstr[2] "Sleduje %(count)s uživatelů"
#: templates/user_profile/user_network.html:31
msgid ""
"Your network is empty. Would you like to follow someone? - Just visit their "
"profiles and click \"follow\""
-msgstr "Vaše síť je prázdná. Chcete někoho následovat? - Pouze navštivte jejich profil a klepněte na \"následovat\""
+msgstr ""
+"Vaše síť je prázdná. Chcete někoho sledovat? - Navštivte jejich profil a "
+"klikněte na \"sledovat\""
#: templates/user_profile/user_network.html:33
#, python-format
msgid "%(username)s's network is empty"
-msgstr "%(username)s's síť je prázdná"
+msgstr "síť uživatele %(username)s je prázdná"
#: templates/user_profile/user_recent.html:5
#: templates/user_profile/user_tabs.html:31
#: templates/user_profile/user_tabs.html:33
msgid "activity"
-msgstr "activita"
+msgstr "činnost"
#: templates/user_profile/user_recent.html:23
#: templates/user_profile/user_recent.html:27
@@ -7192,12 +7926,12 @@ msgstr "zdroj"
#: templates/user_profile/user_reputation.html:12
msgid "Your karma change log."
-msgstr "Záznam změn vaší vlivnosti."
+msgstr "Záznam o změnách karmy."
#: templates/user_profile/user_reputation.html:14
#, python-format
msgid "%(user_name)s's karma change log"
-msgstr "%(user_name)s's zaznám změn vlivnosti"
+msgstr "záznam změn karmy uživatele %(user_name)s"
#: templates/user_profile/user_stats.html:6
#: templates/user_profile/user_tabs.html:7
@@ -7208,44 +7942,45 @@ msgstr "přehled"
#, python-format
msgid "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Question"
msgid_plural "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Questions"
-msgstr[0] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Otázka"
-msgstr[1] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Otázky"
-msgstr[2] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Otázek"
+msgstr[0] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> otázka"
+msgstr[1] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> otázky"
+msgstr[2] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> otázek"
#: templates/user_profile/user_stats.html:17
+#, fuzzy
msgid "Answer"
msgid_plural "Answers"
-msgstr[0] "Odpověď"
-msgstr[1] "Odpovědi"
-msgstr[2] "Odpovědí"
+msgstr[0] "odpověď"
+msgstr[1] "odpovědi"
+msgstr[2] "odpovědí"
#: templates/user_profile/user_stats.html:23
#, python-format
msgid "<span class=\"count\">%(cnt)s</span> Vote"
msgid_plural "<span class=\"count\">%(cnt)s</span> Votes "
-msgstr[0] "<span class=\"count\">%(cnt)s</span> Hlas"
-msgstr[1] "<span class=\"count\">%(cnt)s</span> Hlasy"
-msgstr[2] "<span class=\"count\">%(cnt)s</span> Hlasů"
+msgstr[0] "<span class=\"count\">%(cnt)s</span> hodnocení"
+msgstr[1] "<span class=\"count\">%(cnt)s</span> hodnocení"
+msgstr[2] "<span class=\"count\">%(cnt)s</span> hodnocení"
#: templates/user_profile/user_stats.html:31
#, python-format
msgid "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Tag"
msgid_plural "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Tags"
-msgstr[0] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Štítek"
-msgstr[1] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Štítky"
-msgstr[2] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Štítků"
+msgstr[0] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> štítek"
+msgstr[1] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> štítky"
+msgstr[2] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> štítků"
#: templates/user_profile/user_stats.html:65
#, python-format
msgid "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Badge"
msgid_plural "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Badges"
-msgstr[0] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Odznak"
-msgstr[1] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Odznaky"
-msgstr[2] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Odznaků"
+msgstr[0] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> odznak"
+msgstr[1] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> odznaky"
+msgstr[2] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> odznaků"
#: templates/user_profile/user_stats.html:85
msgid "Answer to:"
-msgstr "Odpověď na:"
+msgstr "Odpovědět:"
#: templates/user_profile/user_tabs.html:5
msgid "User profile"
@@ -7253,49 +7988,50 @@ msgstr "Uživatelský profil"
#: templates/user_profile/user_tabs.html:10 views/users.py:819
msgid "comments and answers to others questions"
-msgstr "komentáře a odpovědi otázek od ostatních"
+msgstr "komentáře a odpovědi pro ostatní otázky"
#: templates/user_profile/user_tabs.html:16
msgid "followers and followed users"
-msgstr "sledovatelé a sledovaní uživatelé"
+msgstr "následující a sledovaní uživatelé"
#: templates/user_profile/user_tabs.html:22
+#, fuzzy
msgid "Graph of user karma"
-msgstr "Graf uživatelské vlivnosti"
+msgstr "graf reputace uživatele"
#: templates/user_profile/user_tabs.html:27
msgid "questions that user is following"
-msgstr "otázky tohoto uživatele jsou následující"
+msgstr "otázky, které uživatel sleduje"
#: templates/user_profile/user_tabs.html:36 views/users.py:861
msgid "user vote record"
-msgstr "záznam uživatelova hlasování"
+msgstr "záznam hodnocení"
#: templates/user_profile/user_tabs.html:38
#: templates/user_profile/user_votes.html:5
msgid "votes"
-msgstr "hlasy"
+msgstr "hodnocení"
#: templates/user_profile/user_tabs.html:42 views/users.py:973
msgid "email subscription settings"
-msgstr "nastavení přihlášení přes email"
+msgstr "nastavení odběru e-mailů"
#: templates/user_profile/user_tabs.html:48 views/users.py:286
msgid "moderate this user"
-msgstr "upravit tohoto uživatele"
+msgstr "moderovat uživatele"
#: templates/user_profile/users_answers.html:7
#, python-format
msgid "the answer has been voted for %(answer_score)s times"
-msgstr "na odpověď bylo hlasováno %(answer_score)s krát"
+msgstr "odpověď byla ohodnocena %(answer_score)s krát"
#: templates/user_profile/users_answers.html:17
#, python-format
msgid "(%(comment_count)s comment)"
msgid_plural "the answer has been commented %(comment_count)s times"
msgstr[0] "(%(comment_count)s komentář)"
-msgstr[1] "the answer has been commented %(comment_count)s times"
-msgstr[2] "the answer has been commented %(comment_count)s times"
+msgstr[1] "odpověď má %(comment_count)s komentáře"
+msgstr[2] "odpověď má %(comment_count)s komentářů"
#: templates/widgets/answer_edit_tips.html:3
#: templates/widgets/question_edit_tips.html:3
@@ -7303,48 +8039,53 @@ msgid "Tips"
msgstr "Tipy"
#: templates/widgets/answer_edit_tips.html:6
+#, fuzzy
msgid "give an answer interesting to this community"
-msgstr "poskytněte odpověď zajímavou pro tuto komunitu"
+msgstr "zadávejte pouze odpovědi související s daným tématem"
#: templates/widgets/answer_edit_tips.html:9
msgid "try to give an answer, rather than engage into a discussion"
-msgstr "zkuste dát odpověď spíše než se zapojit do debaty"
+msgstr "upřednostňujte zadání přímé odpovědi před diskutováním"
#: templates/widgets/ask_button.html:9
msgid "Ask the Group"
msgstr ""
#: templates/widgets/ask_form.html:22 templates/widgets/ask_form.html.py:24
+#, fuzzy
msgid "Add details (optional)"
-msgstr ""
+msgstr "Jméno (nepovinné):"
#: templates/widgets/ask_form.html:26
msgid "Add details"
msgstr ""
#: templates/widgets/ask_form.html:59
+#, fuzzy
msgid "Select language"
-msgstr ""
+msgstr "Výběr vzhledu"
#: templates/widgets/contributors.html:3
msgid "Contributors"
msgstr "Přispěvatelé"
#: templates/widgets/edit_post.html:33
+#, fuzzy
msgid ", one of these is required"
-msgstr ", jeden z těchto je povinný"
+msgstr "jedno z následujících je vyžadováno"
#: templates/widgets/edit_post.html:42 templates/widgets/edit_post.html:47
+#, fuzzy
msgid "tags:"
-msgstr "štítky:"
+msgstr "štítky"
#: templates/widgets/edit_post.html:43
msgid "(required)"
-msgstr "(povinné)"
+msgstr "(vyžadováno)"
#: templates/widgets/edit_post.html:71
msgid "Toggle the real time Markdown editor preview"
-msgstr "Přepnout Markdown náhled editoru v reálném čase"
+msgstr "Přepíná náhled v reálném čase pro Markdown editor"
#: templates/widgets/edit_post.html:86
msgid ""
@@ -7355,11 +8096,11 @@ msgstr ""
#: templates/widgets/footer.html:33
#, python-format
msgid "Content on this site is licensed under a %(license)s"
-msgstr "Obsah tohoto webu je licencován pod %(license)s"
+msgstr "Obsah této stránky je zveřejněn podle pravidel licence %(license)s"
#: templates/widgets/footer.html:38
msgid "about"
-msgstr "o webu"
+msgstr "o této stránce"
#: templates/widgets/footer.html:40 templates/widgets/user_navigation.html:26
msgid "help"
@@ -7367,35 +8108,39 @@ msgstr "podpora"
#: templates/widgets/footer.html:42
msgid "privacy policy"
-msgstr "prohlášení o soukromí"
+msgstr "zásady ochrany osobních údajů"
#: templates/widgets/footer.html:51
msgid "give feedback"
-msgstr "odeslat zpětnou vazbu"
+msgstr "zašlete nám váš názor"
#: templates/widgets/group_info.html:3
msgid "Group info"
msgstr ""
#: templates/widgets/group_info.html:26
+#, fuzzy
msgid "edit description"
-msgstr ""
+msgstr "%(description)s"
#: templates/widgets/group_info.html:30
+#, fuzzy
msgid "change logo"
-msgstr ""
+msgstr "Změnit štítky"
#: templates/widgets/group_info.html:32
+#, fuzzy
msgid "delete logo"
-msgstr ""
+msgstr "smazat"
#: templates/widgets/group_info.html:36
msgid "add logo"
msgstr ""
#: templates/widgets/group_info.html:46
+#, fuzzy
msgid "moderate emailed questions"
-msgstr ""
+msgstr "Související otázky"
#: templates/widgets/group_info.html:58
msgid "show only selected answers to enquirers"
@@ -7406,20 +8151,23 @@ msgid "How users join this group?"
msgstr ""
#: templates/widgets/group_info.html:87
+#, fuzzy
msgid "Can moderate site"
-msgstr ""
+msgstr "moderovat uživatele"
#: templates/widgets/group_info.html:97
+#, fuzzy
msgid "Allow only read access"
-msgstr ""
+msgstr "Povolit přístup pouze přihlášeným uživatelům"
#: templates/widgets/group_info.html:102
msgid "list of email addresses of pre-approved users"
msgstr ""
#: templates/widgets/group_info.html:107
+#, fuzzy
msgid "List of preapproved email addresses"
-msgstr ""
+msgstr "vaše e-mailová adresa"
#: templates/widgets/group_info.html:108
msgid ""
@@ -7450,16 +8198,17 @@ msgstr ""
#: templates/widgets/logo.html:3
msgid "back to home page"
-msgstr "zpět domů"
+msgstr "zpět na úvodní stránku"
#: templates/widgets/logo.html:4
#, python-format
msgid "%(site)s logo"
-msgstr "%(site)s logo"
+msgstr "logo %(site)s"
#: templates/widgets/markdown_help.html:2
+#, fuzzy
msgid "Markdown basics"
-msgstr "Základy Markdown"
+msgstr "Tipy pro Markdown"
#: templates/widgets/markdown_help.html:6
msgid "*italic*"
@@ -7488,15 +8237,15 @@ msgstr "obrázek"
#: templates/widgets/markdown_help.html:28
msgid "numbered list:"
-msgstr "číslovaný seznam"
+msgstr "číslovaný seznam:"
#: templates/widgets/markdown_help.html:33
msgid "basic HTML tags are also supported"
-msgstr "základní HTML tagy jsou také podporovány"
+msgstr "jsou podporovány také základní HTML značky"
#: templates/widgets/markdown_help.html:38
msgid "learn more about Markdown"
-msgstr "zjistěte více o Markdown"
+msgstr "další informace o Markdown"
#: templates/widgets/meta_nav.html:12
msgid "people & groups"
@@ -7504,36 +8253,37 @@ msgstr ""
#: templates/widgets/meta_nav.html:20
msgid "users"
-msgstr "lidé"
+msgstr "uživatelé"
#: templates/widgets/meta_nav.html:27
msgid "badges"
-msgstr "odznáčky"
+msgstr "odznaky"
#: templates/widgets/question_edit_tips.html:5
+#, fuzzy
msgid "ask a question interesting to this community"
-msgstr "položte otázku zajímavou pro tuto komunitu"
+msgstr "zadávejte pouze odpovědi související s daným tématem"
#: templates/widgets/question_summary.html:12
msgid "view"
msgid_plural "views"
-msgstr[0] "shlédnutí"
-msgstr[1] "shlédnutí"
-msgstr[2] "shlédnutí"
+msgstr[0] "zobrazení"
+msgstr[1] "zobrazení"
+msgstr[2] "zobrazení"
#: templates/widgets/question_summary.html:30
msgid "answer"
msgid_plural "answers"
msgstr[0] "odpověď"
msgstr[1] "odpovědi"
-msgstr[2] "odpovědi"
+msgstr[2] "odpovědí"
#: templates/widgets/question_summary.html:41
msgid "vote"
msgid_plural "votes"
-msgstr[0] "hlas"
-msgstr[1] "hlasy"
-msgstr[2] "hlasy"
+msgstr[0] "hodnocení"
+msgstr[1] "hodnocení"
+msgstr[2] "hodnocení"
#: templates/widgets/scope_nav.html:17
msgid "ALL"
@@ -7541,7 +8291,7 @@ msgstr "VŠE"
#: templates/widgets/scope_nav.html:22
msgid "see unanswered questions"
-msgstr "prohlédnout nezodpovězené otázky"
+msgstr "zobrazit nezodpovězené otázky"
#: templates/widgets/scope_nav.html:22
msgid "UNANSWERED"
@@ -7549,7 +8299,7 @@ msgstr "NEZODPOVĚZENÉ"
#: templates/widgets/scope_nav.html:27
msgid "see your followed questions"
-msgstr "prohlédněte své sledované otázky"
+msgstr "zobrazit sledované otázky"
#: templates/widgets/scope_nav.html:27
msgid "FOLLOWED"
@@ -7557,7 +8307,7 @@ msgstr "SLEDOVANÉ"
#: templates/widgets/scope_nav.html:30
msgid "Please ask your question here"
-msgstr "Prosím zeptejte se zde"
+msgstr "Zde zadejte svou otázku"
#: templates/widgets/tag_selector.html:4
msgid "Interesting tags"
@@ -7568,25 +8318,27 @@ msgid "Ignored tags"
msgstr "Ignorované štítky"
#: templates/widgets/tag_selector.html:40
+#, fuzzy
msgid "Subscribed tags"
-msgstr ""
+msgstr "Přihlásit se k odběru štítků"
#: templates/widgets/tag_selector.html:59
+#, fuzzy
msgid "Show only questions from"
-msgstr ""
+msgstr "Uzavření vlastních otázek"
#: templates/widgets/tag_selector.html:70
msgid "Send me email alerts for"
msgstr ""
#: templates/widgets/tag_selector.html:86
+#, fuzzy
msgid "Change frequency of emails"
-msgstr ""
+msgstr "Změnit e-mail"
#: templates/widgets/three_column_category_selector.html:4
msgid ""
-"Categorize your question using this tag selector or entering text in tag "
-"box."
+"Categorize your question using this tag selector or entering text in tag box."
msgstr ""
#: templates/widgets/three_column_category_selector.html:7
@@ -7606,32 +8358,35 @@ msgstr ""
#: templates/widgets/user_long_score_and_badge_summary.html:10
msgid "karma:"
-msgstr "vlivnost:"
+msgstr "karma:"
#: templates/widgets/user_long_score_and_badge_summary.html:15
msgid "badges:"
-msgstr "odznáčky:"
+msgstr "odznaky:"
#: templates/widgets/user_navigation.html:17
+#, fuzzy
msgid "sign out"
-msgstr "Odhlásit se"
+msgstr "signout/"
#: templates/widgets/user_navigation.html:20
+#, fuzzy
msgid "Hi there! Please sign in"
-msgstr ""
+msgstr "Přihlášení:"
#: templates/widgets/user_navigation.html:23
msgid "settings"
msgstr "nastavení"
#: templates/widgets/user_navigation.html:24
+#, fuzzy
msgid "widgets"
-msgstr ""
+msgstr "widgets/"
#: templates/widgets/user_perms.html:1
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "Your karma is %(karma)s"
-msgstr ""
+msgstr "karma uživatele %(username)s je %(reputation)s"
#: templates/widgets/user_perms.html:4
msgid "Karma reflects the value of your contribution to this community."
@@ -7640,8 +8395,8 @@ msgstr ""
#: templates/widgets/user_perms.html:13
#, python-format
msgid ""
-"Since you are the site %(role)s, you have access to all functions regardless"
-" of your karma."
+"Since you are the site %(role)s, you have access to all functions regardless "
+"of your karma."
msgstr ""
#: templates/widgets/user_perms.html:15
@@ -7653,24 +8408,26 @@ msgid "Currently, you can:"
msgstr ""
#: templates/widgets/user_perms.html:21
+#, fuzzy
msgid "Post questions, answers and comments"
-msgstr ""
+msgstr "Uzavření otázek položených ostatními uživateli"
#: templatetags/extra_filters_jinja.py:332
+#, fuzzy
msgid "no"
-msgstr "ne"
+msgstr "nic"
#: utils/decorators.py:104 views/commands.py:146
msgid "Oops, apologies - there was some error"
-msgstr "Jejda, omlouváme se - došlo k nějaké chybě"
+msgstr "Omlouváme se, došlo k chybě"
#: utils/decorators.py:123
msgid "Please login to post"
-msgstr "Prosím přihlašte se, abyste mohl/a přispívat"
+msgstr "Pro zadávání příspěvků se přihlaste"
#: utils/decorators.py:219
msgid "Spam was detected on your post, sorry for if this is a mistake"
-msgstr "Ve vašem příspěvku byl zachycen spam, omlouváme se, došlo-li k omylu"
+msgstr "Váš příspěvek byl detekován jako spam, omlouváme se pokud jde o chybu"
#: utils/decorators.py:243
msgid "This function is limited to moderators and administrators"
@@ -7678,31 +8435,32 @@ msgstr ""
#: utils/forms.py:66
msgid "this field is required"
-msgstr "toto je povinné pole"
+msgstr "toto pole je vyžadováno"
#: utils/forms.py:93
+#, fuzzy
msgid "Choose a screen name"
-msgstr "Zvolit zobrazené jméno"
+msgstr "zvolte si uživatelské jméno"
#: utils/forms.py:103
msgid "user name is required"
-msgstr "je vyžadováno uživatelské jméno"
+msgstr "je požadováno uživatelské jméno"
#: utils/forms.py:104
msgid "sorry, this name is taken, please choose another"
-msgstr "omlouváme se, toto jméno je obsazeno, prosím zvolte jiné"
+msgstr "toto jméno je již užíváno, zvolte si jiné"
#: utils/forms.py:105
msgid "sorry, this name is not allowed, please choose another"
-msgstr "omlouváme se, toto jméno není povoleno, prosím zvolte jiné"
+msgstr "toto jméno není povoleno, zvolte si jiné"
#: utils/forms.py:106
msgid "sorry, there is no user with this name"
-msgstr "omlouváme se, uživatel s tímto jménem neexistuje"
+msgstr "uživatel s tímto jménem neexistuje"
#: utils/forms.py:107
msgid "sorry, we have a serious error - user name is taken by several users"
-msgstr "omlouváme se, došlo k vážné chybě - uživatelské jméno je obsazeno více uživateli"
+msgstr "došlo k závažné chybě - uživatelské jméno je používáno více uživateli"
#: utils/forms.py:108
msgid "user name can only consist of letters, empty space and underscore"
@@ -7710,7 +8468,7 @@ msgstr "uživatelské jméno může obsahovat pouze písmena, mezery a podtrží
#: utils/forms.py:109
msgid "please use at least some alphabetic characters in the user name"
-msgstr "prosím použijte alespoň nějaké abecední znaky v uživatelském jménu"
+msgstr "použijte ve jméně nějaký alfabetický znak"
#: utils/forms.py:110
msgid "symbol \"@\" is not allowed"
@@ -7722,23 +8480,24 @@ msgstr "Váš email <i>(nikdy nesdílený)</i>"
#: utils/forms.py:224
msgid "email address is required"
-msgstr "je vyžadována email adresa"
+msgstr "e-mailová adresa je vyžadována"
#: utils/forms.py:225
msgid "please enter a valid email address"
-msgstr "prosím zadejte platnou emailovou adresu"
+msgstr "zadejte platnou e-mailovou adresu"
#: utils/forms.py:226
msgid "this email is already used by someone else, please choose another"
-msgstr "tato adresa je již obsazena někým jiným, zvolte prosím jinou"
+msgstr "tento e-mail je již používán jiným uživatelem, zvolte si jiný"
#: utils/forms.py:227
+#, fuzzy
msgid "this email address is not authorized"
-msgstr ""
+msgstr "e-mailová adresa je vyžadována"
#: utils/forms.py:265
msgid "password is required"
-msgstr "je vyžadováno heslo"
+msgstr "heslo je vyžadováno"
#: utils/forms.py:268
msgid "Password <i>(please retype)</i>"
@@ -7746,11 +8505,11 @@ msgstr "Heslo <i>(prosím napište znovu)</i>"
#: utils/forms.py:269
msgid "please, retype your password"
-msgstr "prosím opište heslo znovu"
+msgstr "zadejte heslo znovu"
#: utils/forms.py:270
msgid "sorry, entered passwords did not match, please try again"
-msgstr "promiňte, zadaná hesla se neshodují, zkuste to prosím znovu"
+msgstr "zadaná hesla se neshodují, zkuste je zadat znovu"
#: utils/functions.py:102
msgid "2 days ago"
@@ -7778,86 +8537,93 @@ msgstr[2] "před %(min)d minutami"
#: views/avatar_views.py:103
msgid "Successfully uploaded a new avatar."
-msgstr "Nový avatar byl úspěšně nahrán."
+msgstr "Nový obrázek uživatele byl úspěšně nahrán."
#: views/avatar_views.py:144
msgid "Successfully updated your avatar."
-msgstr "Váš avatar byl úspěšně nahrazen"
+msgstr "Obrázek uživatele byl aktualizován."
#: views/avatar_views.py:184
msgid "Successfully deleted the requested avatars."
-msgstr "Požadované avatary byly úšpěšně smazány."
+msgstr "Požadované obrázky byly úspěšně smazány."
#: views/commands.py:123
+#, fuzzy
msgid "your post was not accepted"
-msgstr ""
+msgstr "Otázka bez přijaté odpovědi"
#: views/commands.py:136
msgid "Sorry, but anonymous users cannot access the inbox"
-msgstr "Promiňte, ale anonymní uživatelé nemají přístup k poštovní schránce"
+msgstr "Anonymní uživatelé nemají přístup k přijatým zprávám"
#: views/commands.py:165
+#, fuzzy
msgid "Sorry, anonymous users cannot vote"
-msgstr "Promiňte, anonymní uživatelé nemohou hlasovat"
+msgstr "anonymní uživatelé nemohou hodnotit"
#: views/commands.py:182
msgid "Sorry you ran out of votes for today"
-msgstr "Promiňte, vyčerpal jste hlasy pro dnešní den"
+msgstr "Vyčerpali jste počet hodnocení pro tento den"
#: views/commands.py:188
#, python-format
msgid "You have %(votes_left)s votes left for today"
-msgstr "Zbývá vám %(votes_left)s hlasů pro dnešek"
+msgstr "Pro tento den vám zbývá %(votes_left)s hodnocení"
#: views/commands.py:263
msgid "Sorry, something is not right here..."
-msgstr "Promiňte, něco je v nepořádku..."
+msgstr "Omlouváme se, došlo k určitým problémům..."
#: views/commands.py:286
msgid "Sorry, but anonymous users cannot accept answers"
-msgstr "Promiňte, ale anonymní uživatelé nemohou odsouhlasovat odpovědi"
+msgstr "Anonymní uživatelé nemohou odsouhlasit odpovědi"
#: views/commands.py:396
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Your subscription is saved, but email address %(email)s needs to be "
"validated, please see <a href=\"%(details_url)s\">more details here</a>"
-msgstr "Váš požadavek byl uložen, ale emailová adresa %(email)s musí být prověřena. Prosím přečtěte si více <a href=\"%(details_url)s\">zde</a>"
+msgstr ""
+"přihlášení k odběru uloženo, e-mail %(email)s vyžaduje ověření, další "
+"podrobnosti na %(details_url)s"
#: views/commands.py:405
msgid "email update frequency has been set to daily"
-msgstr "frekvence emailové aktualizace byla nastavena na denní"
+msgstr "bylo nastaveno zasílání e-mailů jednou denně"
#: views/commands.py:628
+#, fuzzy
msgid "Sorry, could not delete tag"
-msgstr ""
+msgstr "Požadovaná stránka nebyla nalezena"
#: views/commands.py:701
#, python-format
msgid "Tag subscription was canceled (<a href=\"%(url)s\">undo</a>)."
-msgstr "Sledování štítku bylo zrušeno (<a href=\"%(url)s\">zpět</a>)."
+msgstr "Odběr štítku byl zrušen (<a href=\"%(url)s\">vrátit zpět</a>)."
#: views/commands.py:710
#, python-format
msgid "Please sign in to subscribe for: %(tags)s"
-msgstr "Prosím přihlaste se pro sledování: %(tags)s"
+msgstr "Přihlaste se pro přihlášení k odběru: %(tags)s"
#: views/commands.py:729
+#, fuzzy
msgid "Create"
-msgstr ""
+msgstr "Vytvořit účet"
#: views/commands.py:959
msgid "Please sign in to vote"
-msgstr "Prosím pro hlasování se přihlaste"
+msgstr "Pro udělení hodnocení se přihlaste"
#: views/commands.py:980
+#, fuzzy
msgid "Please sign in to delete/restore posts"
-msgstr "Prosím přihlašte se pro smazání/obnovení příspěvků"
+msgstr "Pro udělení hodnocení se přihlaste"
#: views/commands.py:1042
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "Group %(name)s does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "Přihlášení prostřednictvím %(provider_name)s není k dispozici"
#: views/commands.py:1408 views/commands.py:1441
msgid "Sorry, looks like sharing request was invalid"
@@ -7869,8 +8635,9 @@ msgid "%(user)s, welcome to group %(group)s!"
msgstr ""
#: views/commands.py:1521
+#, fuzzy
msgid "Sorry, only thread moderators can use this function"
-msgstr ""
+msgstr "Funkci mohou používat pouze přihlášení uživatelé"
#: views/commands.py:1536
msgid "The answer is now unpublished"
@@ -7881,9 +8648,9 @@ msgid "The answer is now published"
msgstr ""
#: views/meta.py:47
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "About %(site)s"
-msgstr "O webu %(site)s "
+msgstr "O %(site_name)s"
#: views/meta.py:91
msgid "Please sign in or register to send your feedback"
@@ -7891,23 +8658,26 @@ msgstr ""
#: views/meta.py:118
msgid "Q&A forum feedback"
-msgstr "Q&A fórum zpětná vazba"
+msgstr "Váš názor na Q&A fórum"
#: views/meta.py:122
msgid "Thanks for the feedback!"
-msgstr "Děkujeme za zpětnou vazbu!"
+msgstr "Děkuje za zaslání Vašeho názoru!"
#: views/meta.py:131
msgid "We look forward to hearing your feedback! Please, give it next time :)"
-msgstr "Těšíme se na vaši odezvu! Prosím, napište nám příště. :)"
+msgstr ""
+"Uvítáme pokud nám zašlete Váš názor na naše fórum! Zašlete nám ho někdy v "
+"budoucnu :)"
#: views/meta.py:135
msgid "Privacy policy"
-msgstr "Prohlášení o soukromí"
+msgstr "Zásady ochrany osobních údajů"
#: views/meta.py:216
+#, fuzzy
msgid "Suggested tags"
-msgstr ""
+msgstr "použít štítky"
#: views/readers.py:256
#, python-format
@@ -7920,7 +8690,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Sorry, the comment you are looking for has been deleted and is no longer "
"accessible"
-msgstr "Promiňte, hledaný komentář byl smazán a již není přístupný"
+msgstr "Omlouváme se, komentář který hledáte byl smazán a již není dostupný"
#: views/users.py:287
msgid "moderate user"
@@ -7928,11 +8698,11 @@ msgstr "moderovat uživatele"
#: views/users.py:529
msgid "user profile"
-msgstr "uživatelský profil"
+msgstr "profil uživatele"
#: views/users.py:530
msgid "user profile overview"
-msgstr "přehled uživatelova profilu"
+msgstr "profil uživatele - přehled"
#: views/users.py:650
msgid "recent user activity"
@@ -7947,16 +8717,19 @@ msgid "group joining requests"
msgstr ""
#: views/users.py:683
+#, fuzzy
msgid "profile - moderation"
-msgstr ""
+msgstr "profil - reputace uživatele"
#: views/users.py:739
+#, fuzzy
msgid "private messages"
-msgstr ""
+msgstr "Odeslat zprávu"
#: views/users.py:740
+#, fuzzy
msgid "profile - messages"
-msgstr ""
+msgstr "profil - odpovědi"
#: views/users.py:820
msgid "profile - responses"
@@ -7964,19 +8737,21 @@ msgstr "profil - odpovědi"
#: views/users.py:862
msgid "profile - votes"
-msgstr "profil - hlasy"
+msgstr "profil - hodnocení"
#: views/users.py:883
+#, fuzzy
msgid "user karma"
-msgstr "uživatelská vlivnost"
+msgstr "karma"
#: views/users.py:884
+#, fuzzy
msgid "Profile - User's Karma"
-msgstr "Profil - Uživatelova vlivnost"
+msgstr "profil - reputace uživatele"
#: views/users.py:902
msgid "users favorite questions"
-msgstr "oblíbené otázky uživatelů"
+msgstr "oblíbené otázky uživatele"
#: views/users.py:903
msgid "profile - favorite questions"
@@ -7984,24 +8759,24 @@ msgstr "profil - oblíbené otázky"
#: views/users.py:944 views/users.py:948
msgid "changes saved"
-msgstr "změny uloženy"
+msgstr "změny byly uloženy"
#: views/users.py:954
msgid "email updates canceled"
-msgstr "emailová aktualizace zrušena"
+msgstr "zasílání e-mailů zrušeno"
#: views/users.py:974
msgid "profile - email subscriptions"
-msgstr "profil - emailová oznámení"
+msgstr "profil - odběr e-mailů"
#: views/users.py:995
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "profile - %(section)s"
-msgstr ""
+msgstr "profil - odpovědi"
#: views/writers.py:73
msgid "Sorry, anonymous users cannot upload files"
-msgstr "Promiňte, anonymní uživatelé nemohou nahrávat soubory"
+msgstr "Anonymní uživatelé nemohou nahrávat soubory"
#: views/writers.py:91
#, python-format
@@ -8011,59 +8786,71 @@ msgstr "povolené typy souborů jsou '%(file_types)s'"
#: views/writers.py:104
#, python-format
msgid "maximum upload file size is %(file_size)sK"
-msgstr "maximální velikost nahrávaného souboru je %(file_size)sK"
+msgstr "maximální velikost souboru je %(file_size)sK"
#: views/writers.py:112
-msgid ""
-"Error uploading file. Please contact the site administrator. Thank you."
-msgstr "Chyba při nahrávání souboru. Prosím kontaktujte spráce webu, děkujeme."
+msgid "Error uploading file. Please contact the site administrator. Thank you."
+msgstr ""
+"Nahrání souboru se nezdařilo. Kontaktujte prosím administrátora. Děkujeme."
#: views/writers.py:209
msgid ""
-"<span class=\"strong big\">You are welcome to start submitting your question"
-" anonymously</span>. When you submit the post, you will be redirected to the"
-" login/signup page. Your question will be saved in the current session and "
+"<span class=\"strong big\">You are welcome to start submitting your question "
+"anonymously</span>. When you submit the post, you will be redirected to the "
+"login/signup page. Your question will be saved in the current session and "
"will be published after you log in. Login/signup process is very simple. "
"Login takes about 30 seconds, initial signup takes a minute or less."
-msgstr "<span class=\"strong big\">Můžete samozřejmě položit svou otázku anonymně</span>. Když odešlete svůj příspěvek, budete přesměrován/a na přihlašovací/registrační stránku. Vaše otázka bude uložena pro stávající spojení a bude publikována, jakmile se přihlásíte. Přihlášení/registrace jsou velmi jednoduché. Přihlášení trvá okolo 30 vteřin, první registrace zabere minutu i méně."
+msgstr ""
+"<span class=\"strong big\">Můžete samozřejmě položit svou otázku anonymně</"
+"span>. Když odešlete svůj příspěvek, budete přesměrován/a na přihlašovací/"
+"registrační stránku. Vaše otázka bude uložena pro stávající spojení a bude "
+"publikována, jakmile se přihlásíte. Přihlášení/registrace jsou velmi "
+"jednoduché. Přihlášení trvá okolo 30 vteřin, první registrace zabere minutu "
+"i méně."
#: views/writers.py:582
msgid "Please log in to answer questions"
-msgstr "Prosím přihlašte se pro zodpovězení otázky"
+msgstr "Před zodpovězením otázek se přihlaste"
#: views/writers.py:708
msgid "This content is forbidden"
msgstr ""
#: views/writers.py:717
+#, fuzzy
msgid "Post not found"
-msgstr ""
+msgstr "Stránka nebyla nalezena"
#: views/writers.py:725
#, python-format
msgid ""
-"Sorry, you appear to be logged out and cannot post comments. Please <a "
-"href=\"%(sign_in_url)s\">sign in</a>."
-msgstr "Promiňte, zdá se, že jste odhlášen a nemůžete odesílat komentáře. Prosím <a href=\"%(sign_in_url)s\">přihlašte se</a>. "
+"Sorry, you appear to be logged out and cannot post comments. Please <a href="
+"\"%(sign_in_url)s\">sign in</a>."
+msgstr ""
+"Zdá se, že nejste přihlášeni a nemůžete tak zadávat komentáře. <a href="
+"\"%(sign_in_url)s\">Přihlaste se</a>."
#: views/writers.py:749
msgid "Sorry, anonymous users cannot edit comments"
-msgstr "Promiňte, anonymní uživatelé nemohou upravovat komentáře"
+msgstr "Anonymní uživatelé nemohou upravovat komentáře"
#: views/writers.py:798
#, python-format
msgid ""
"Sorry, you appear to be logged out and cannot delete comments. Please <a "
"href=\"%(sign_in_url)s\">sign in</a>."
-msgstr "Promiňte, zdá se, že jste odhlášen a nemůžete mazat komentáře. Prosím <a href=\"%(sign_in_url)s\">přihlašte se</a>."
+msgstr ""
+"Zdá se, že nejste přihlášeni a nemůžete tak mazat komentáře. <a href="
+"\"%(sign_in_url)s\">Přihlaste se</a>."
#: views/writers.py:824
msgid "sorry, we seem to have some technical difficulties"
-msgstr "Omlouváme se, zdá se, že máme nějaké technické potíže"
+msgstr "na stránce došlo k technickým problémům"
#: views/writers.py:888
+#, fuzzy
msgid "Error - could not find the destination post"
-msgstr ""
+msgstr "Požadovaná stránka nebyla nalezena"
#: views/writers.py:912
#, python-format
@@ -8072,38 +8859,720 @@ msgid ""
"maximum allowed for comments"
msgstr ""
+msgid ""
+"As a registered user you can login with your OpenID, log out of the site or "
+"permanently remove your account."
+msgstr ""
+"Clicking <strong>Logout</strong> will log you out from the forum but will "
+"not sign you off from your OpenID provider.</p><p>If you wish to sign off "
+"completely - please make sure to log out from your OpenID provider as well."
+
#~ msgid "your email needs to be validated see %(details_url)s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Your email needs to be validated. Please see details <a "
-#~ "id='validate_email_alert' href='%(details_url)s'>here</a>."
+#~ msgstr "e-mail musí být ověřen, více informací na %(details_url)s"
#~ msgid "logout"
-#~ msgstr "sign out"
+#~ msgstr "odhlásit"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Email verification subject line"
+#~ msgstr "Nastavení odběru e-mailů"
+
+#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "As a registered user you can login with your OpenID, log out of the site or "
-#~ "permanently remove your account."
+#~ "how to validate email info with %(send_email_key_url)s %(gravatar_faq_url)"
+#~ "s"
#~ msgstr ""
-#~ "Clicking <strong>Logout</strong> will log you out from the forum but will "
-#~ "not sign you off from your OpenID provider.</p><p>If you wish to sign off "
-#~ "completely - please make sure to log out from your OpenID provider as well."
+#~ "vysvětlení proč je vyžadován e-mail naleznete na %(gravatar_faq_url)s"
-#~ msgid "Email verification subject line"
-#~ msgstr "Verification Email from Q&A forum"
+#~ msgid "latest questions"
+#~ msgstr "nejnovější otázky"
+
+#~ msgid "please enter a descriptive title for your question"
+#~ msgstr "zadejte výstižný název pro vaši otázku"
+
+#~ msgid "use-these-chars-in-tags"
+#~ msgstr "ve-štítcích-používejte-tyto-znaky"
+
+#~ msgid "this email will be linked to gravatar"
+#~ msgstr "tento e-mail bude přiřazen ke gravataru"
+
+#~ msgid "vote/"
+#~ msgstr "vote/"
+
+#~ msgid "subscribe-for-tags/"
+#~ msgstr "subscribe-for-tags/"
+
+#~ msgid "URL for the LDAP service"
+#~ msgstr "Adresa služby LDAP"
+
+#~ msgid "Explain how to change LDAP password"
+#~ msgstr "Vysvětlit jak změnit LDAP heslo"
+
+#~ msgid "Skin: view, vote and answer counters"
+#~ msgstr "Vzhled: počítadla zobrazení, hodnocení a odpovědí"
+
+#~ msgid "Vote counter value to give \"full color\""
+#~ msgstr "Hodnota počítadla hodnocení pro zvýraznění \"plnou barvou\""
+
+#~ msgid "Background color for votes = 0"
+#~ msgstr "Barva pozadí pro hodnocení = 0"
+
+#~ msgid "HTML color name or hex value"
+#~ msgstr "Název HTML barvy nebo šestnáctková hodnota"
+
+#~ msgid "Foreground color for votes = 0"
+#~ msgstr "Barva popředí pro hodnocení = 0"
+
+#~ msgid "Background color for votes"
+#~ msgstr "Barva pozadí pro hodnocení"
+
+#~ msgid "Foreground color for votes"
+#~ msgstr "Barva popředí pro hodnocení"
+
+#~ msgid "Background color for votes = MAX"
+#~ msgstr "Barva pozadí pro hodnocení = MAX"
+
+#~ msgid "Foreground color for votes = MAX"
+#~ msgstr "Barva popředí pro hodnocení = MAX"
+
+#~ msgid "View counter value to give \"full color\""
+#~ msgstr "Hodnota počítadla zobrazení pro zvýraznění \"plnou barvou\""
+
+#~ msgid "Background color for views = 0"
+#~ msgstr "Barva pozadí pro zobrazení = 0"
+
+#~ msgid "Foreground color for views = 0"
+#~ msgstr "Barva popředí pro zobrazení = 0"
+
+#~ msgid "Background color for views"
+#~ msgstr "Barva pozadí pro zobrazení"
+
+#~ msgid "Foreground color for views"
+#~ msgstr "Barva popředí pro zobrazení"
+
+#~ msgid "Background color for views = MAX"
+#~ msgstr "Barva pozadí pro zobrazení = MAX"
+
+#~ msgid "Foreground color for views = MAX"
+#~ msgstr "Barva popředí pro zobrazení = MAX"
+
+#~ msgid "Answer counter value to give \"full color\""
+#~ msgstr "Hodnota počítadla odpovědí pro zvýraznění \"plnou barvou\""
+
+#~ msgid "Background color for answers = 0"
+#~ msgstr "Barva pozadí pro odpovědi = 0"
+
+#~ msgid "Foreground color for answers = 0"
+#~ msgstr "Barva popředí pro odpovědi = 0"
+
+#~ msgid "Background color for answers"
+#~ msgstr "Barva pozadí pro odpovědi"
+
+#~ msgid "Foreground color for answers"
+#~ msgstr "Barva popředí pro odpovědi"
+
+#~ msgid "Background color for answers = MAX"
+#~ msgstr "Barva pozadí pro odpovědi = MAX"
+
+#~ msgid "Foreground color for answers = MAX"
+#~ msgstr "Barva popředí pro odpovědi = MAX"
+
+#~ msgid "Background color for accepted"
+#~ msgstr "Barva pořadí pro přijaté odpovědi"
+
+#~ msgid "Foreground color for accepted answer"
+#~ msgstr "Barva popředí pro přijaté odpovědi"
+
+#~ msgid "Sharing content on social networks"
+#~ msgstr "Sdílení obsahu na sociálních sítích"
+
+#~ msgid "Embeddable widgets"
+#~ msgstr "Vložitelné widgety"
+
+#~ msgid "Number of questions to show"
+#~ msgstr "Počet zobrazených otázek"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To embed the widget, add the following code to your site (and fill in "
+#~ "correct base url, preferred tags, width and height):<iframe src="
+#~ "\"{{base_url}}/widgets/questions?tags={{comma-separated-tags}}\" width="
+#~ "\"100%\" height=\"300\"scrolling=\"no\"><p>Your browser does not support "
+#~ "iframes.</p></iframe>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pro vložení widgetu přidejte na svou stránku (a zadejte správnou základní "
+#~ "adresu, upřednostňované štítky a šířku a výšku): <iframe src="
+#~ "\"{{base_url}}/widgets/questions?tags={{comma-separated-tags}}\" width="
+#~ "\"100%\" height=\"300\"scrolling=\"no\"><p>Váš prohlížeč nepodporuje "
+#~ "iframe rámce.</p></iframe>"
+
+#~ msgid "Header for the questions widget"
+#~ msgstr "Záhlaví widgetu otázek"
+
+#~ msgid "Footer for the questions widget"
+#~ msgstr "Zápatí widgetu otázek"
+
+#~ msgid "favorite"
+#~ msgstr "oblíbené"
+
+#~ msgid "question_answered"
+#~ msgstr "question_answered"
+
+#~ msgid "answer_commented"
+#~ msgstr "answer_commented"
+
+#~ msgid "answer_accepted"
+#~ msgstr "answer_accepted"
+
+#~ msgid "off"
+#~ msgstr "vypnuto"
+
+#~ msgid "only selected"
+#~ msgstr "pouze vybrané"
+
+#~ msgid "Incorrect username."
+#~ msgstr "Chybné uživatelské jméno."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This command may help you migrate to LDAP password authentication by "
+#~ "creating a record for LDAP association with each user account. There is "
+#~ "an assumption that ldap user id's are the same as user names registered "
+#~ "at the site. Before running this command it is necessary to set up LDAP "
+#~ "parameters in the \"External keys\" section of the site settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tento příkaz vám může pomoci s přechodem na přihlášení prostřednictvím "
+#~ "LDAP hesla vytvořením záznamu pro přiřazení LDAP ke každému uživatelskému "
+#~ "účtu. Předpokládá se, že uživatelská jména pro LDAP jsou shodná se jmény "
+#~ "uživatelů zaregistrovaných na stránce. Před spuštěním tohoto příkazu je "
+#~ "třeba v nastavení stránky v sekci \"Externí klíče\" nastavit potřebné "
+#~ "parametry LDAP."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p>To ask by email, please:</p>\n"
+#~ "<ul>\n"
+#~ " <li>Format the subject line as: [Tag1; Tag2] Question title</li>\n"
+#~ " <li>Type details of your question into the email body</li>\n"
+#~ "</ul>\n"
+#~ "<p>Note that tags may consist of more than one word, and tags\n"
+#~ "may be separated by a semicolon or a comma</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>Pro zadáni otázky prostřednictvím e-mailu:</p>\n"
+#~ "<ul>\n"
+#~ "<li>Předmět zadejte ve formátu: [Štítek1; Štítek2] Nadpis otázky</li>\n"
+#~ "<li>Samotnou otázku zadejte jako obsah e-mailu</li>\n"
+#~ "</ul>\n"
+#~ "<p>Štítky mohou být více než jedno slovo a odděleny mohou být středníky "
+#~ "nebo čárkami</p>\n"
+
+#~ msgid "%(name)s, this is an update message header for %(num)d question"
+#~ msgid_plural ""
+#~ "%(name)s, this is an update message header for %(num)d questions"
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "%(name)s, toto je záhlaví upozornění na aktualizaci %(num)d otázky"
+#~ msgstr[1] ""
+#~ "%(name)s, toto je záhlaví upozornění na aktualizace %(num)d otázek"
+#~ msgstr[2] ""
+#~ "%(name)s, toto je záhlaví upozornění na aktualizace %(num)d otázek"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please visit the askbot and see what's new! Could you spread the word "
+#~ "about it - can somebody you know help answering those questions or "
+#~ "benefit from posting one?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Navštivte askbot abyste zjistili co je nového! Můžete se o něm zmínit "
+#~ "vašim známým - znáte někoho kdo by mohl zodpovědět některou z položených "
+#~ "otázek nebo by mu mohlo pomoci zadat otázku týkající se jeho problémů?"
#~ msgid ""
-#~ "how to validate email info with %(send_email_key_url)s %(gravatar_faq_url)s"
+#~ "Your most frequent subscription setting is 'daily' on selected questions. "
+#~ "If you are receiving more than one email per dayplease tell about this "
+#~ "issue to the askbot administrator."
#~ msgstr ""
-#~ "<form style='margin:0;padding:0;' action='%(send_email_key_url)s'><p><span "
-#~ "class=\"bigger strong\">How?</span> If you have just set or changed your "
-#~ "email address - <strong>check your email and click the included "
-#~ "link</strong>.<br>The link contains a key generated specifically for you. "
-#~ "You can also <button style='display:inline' type='submit'><strong>get a new "
-#~ "key</strong></button> and check your email again.</p></form><span "
-#~ "class=\"bigger strong\">Why?</span> Email validation is required to make "
-#~ "sure that <strong>only you can post messages</strong> on your behalf and to "
-#~ "<strong>minimize spam</strong> posts.<br>With email you can "
-#~ "<strong>subscribe for updates</strong> on the most interesting questions. "
-#~ "Also, when you sign up for the first time - create a unique <a "
-#~ "href='%(gravatar_faq_url)s'><strong>gravatar</strong></a> personal "
-#~ "image.</p>"
+#~ "Frekvence odebírání upozornění máte pro vybrané otázky nastavenu na "
+#~ "'denně'. Pokud vám přichází více než jeden e-mail denně, kontaktujte "
+#~ "administrátora serveru."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your most frequent subscription setting is 'weekly' if you are receiving "
+#~ "this email more than once a week please report this issue to the askbot "
+#~ "administrator."
+#~ msgstr ""
+#~ "Frekvenci odebírání upozornění máte nastavenu na 'týdně', pokud vám "
+#~ "přichází více než jeden e-mail týdně, kontaktujte administrátora serveru."
+
+#~ msgid ""
+#~ "There is a chance that you may be receiving links seen before - due to a "
+#~ "technicality that will eventually go away. "
+#~ msgstr ""
+#~ "Je možné, že některé odkazy které jste již viděli obdržíte opakovaně - "
+#~ "jde o technický problém, který se většinou vyřeší sám."
+
+#~ msgid ""
+#~ "go to %(email_settings_link)s to change frequency of email updates or "
+#~ "%(admin_email)s administrator"
+#~ msgstr ""
+#~ "pro změnu frekvence zasílání upozornění přejděte na "
+#~ "%(email_settings_link)s nebo kontaktujte administrátora na %(admin_email)s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "uploading images is limited to users with >%(min_rep)s reputation points"
+#~ msgstr "nahrávání obrázků je povoleno jen uživatelům s >%(min_rep)s body"
+
+#~ msgid "blocked users cannot post"
+#~ msgstr "blokovaní uživatelé nemohou zadávat příspěvky"
+
+#~ msgid "suspended users cannot post"
+#~ msgstr "uživatelé s pozastavenou platností účtu nemohou zadávat příspěvky"
+
+#~ msgid "cannot flag message as offensive twice"
+#~ msgstr "porušení pravidel nelze u příspěvku označit vícekrát"
+
+#~ msgid "blocked users cannot flag posts"
+#~ msgstr "zablokovaní uživatelé nemohou označovat příspěvky"
+
+#~ msgid "suspended users cannot flag posts"
+#~ msgstr "uživatelé s pozastavenou platností účtu nemohou označovat příspěvky"
+
+#~ msgid "need > %(min_rep)s points to flag spam"
+#~ msgstr "pro označení spamu musíte mít > %(min_rep)s bodů"
+
+#~ msgid "%(max_flags_per_day)s exceeded"
+#~ msgstr "překročen maximální počet %(max_flags_per_day)s označení"
+
+#~ msgid "blocked users cannot remove flags"
+#~ msgstr "zablokovaní uživatelé nemohou odstraňovat označení"
+
+#~ msgid "suspended users cannot remove flags"
+#~ msgstr ""
+#~ "uživatelé s pozastavenou platností účtu nemohou odstraňovat označení"
+
+#~ msgid "need > %(min_rep)d point to remove flag"
+#~ msgid_plural "need > %(min_rep)d points to remove flag"
+#~ msgstr[0] "pro odstranění označení je vyžadován > %(min_rep)d bod"
+#~ msgstr[1] "pro odstranění označení jsou vyžadovány > %(min_rep)d body"
+#~ msgstr[2] "pro odstranění označení je vyžadováno > %(min_rep)d bodů"
+
+#~ msgid "cannot revoke old vote"
+#~ msgstr "staré hodnocení nelze zrušit"
+
+#~ msgid "%(author)s modified the question"
+#~ msgstr "%(author)s upravil otázku"
+
+#~ msgid "%(people)s posted %(new_answer_count)s new answers"
+#~ msgstr "%(people)s zadali %(new_answer_count)s nových odpovědí"
+
+#~ msgid "%(people)s commented the question"
+#~ msgstr "%(people)s okomentovali otázku"
+
+#~ msgid "%(people)s commented answers"
+#~ msgstr "%(people)s okomentovali odpovědi"
+
+#~ msgid "%(people)s commented an answer"
+#~ msgstr "%(people)s okomentovali odpověď"
+
+#~ msgid "change %(email)s info"
+#~ msgstr "změnit informace pro %(email)s"
+
+#~ msgid "Your new Email"
+#~ msgstr "Nový e-mail"
+
+#~ msgid "Save Email"
+#~ msgstr "Uložit e-mail"
+
+#~ msgid "validate %(email)s info or go to %(change_email_url)s"
+#~ msgstr ""
+#~ "ověřte informace pro %(email)s nebo přejděte na %(change_email_url)s"
+
+#~ msgid "Email not changed"
+#~ msgstr "E-mail nebyl změněn"
+
+#~ msgid "old %(email)s kept, if you like go to %(change_email_url)s"
+#~ msgstr ""
+#~ "původní %(email)s zachován, pokud chcete přejděte na %(change_email_url)s"
+
+#~ msgid "Email changed"
+#~ msgstr "E-mail byl změněn"
+
+#~ msgid "your current %(email)s can be used for this"
+#~ msgstr "můžete použít svůj stávající e-mail %(email)s"
+
+#~ msgid "thanks for verifying email"
+#~ msgstr "děkujeme za ověření e-mailu"
+
+#~ msgid "email key not sent"
+#~ msgstr "klíč pro e-mail nebyl zaslán"
+
+#~ msgid "email key not sent %(email)s change email here %(change_link)s"
+#~ msgstr ""
+#~ "klíč pro e-mail nebyl zaslán, e-mail %(email)s můžete změnit na "
+#~ "%(change_link)s"
+
+#~ msgid "register new %(provider)s account info, see %(gravatar_faq_url)s"
+#~ msgstr ""
+#~ "registrace nového účtu u %(provider)s, více informací na "
+#~ "%(gravatar_faq_url)s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%(username)s already exists, choose another name for \n"
+#~ " %(provider)s. Email is required too, see "
+#~ "%(gravatar_faq_url)s\n"
+#~ " "
+#~ msgstr ""
+#~ "Uživatel %(username)s již existuje, zvolte pro %(provider)s jiné jméno.\n"
+#~ "E-mail je vyžadován také, více informací na %(gravatar_faq_url)s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "register new external %(provider)s account info, see %(gravatar_faq_url)s"
+#~ msgstr ""
+#~ "registrace nového externího účtu u %(provider)s, více informací na "
+#~ "%(gravatar_faq_url)s"
+
+#~ msgid "register new Facebook connect account info, see %(gravatar_faq_url)s"
+#~ msgstr ""
+#~ "registrace nového účtu u Facebook, více informací na %(gravatar_faq_url)s"
+
+#~ msgid "This account already exists, please use another."
+#~ msgstr "Účet již existuje, použijte jiný."
+
+#~ msgid "Screen name label"
+#~ msgstr "Zobrazované jméno"
+
+#~ msgid "receive updates motivational blurb"
+#~ msgstr "přijímat e-mailem upozornění na změny na fóru"
+
+#~ msgid "please select one of the options above"
+#~ msgstr "vyberte jednu z výše nabízených možností"
+
+#~ msgid "Tag filter tool will be your right panel, once you log in."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nástroj pro filtrování podle štítků bude po přihlášení dostupný v pravém "
+#~ "postranním panelu."
+
+#~ msgid "Login"
+#~ msgstr "Přihlásit se"
+
+#~ msgid "Why use OpenID?"
+#~ msgstr "Proč používat OpenID?"
+
+#~ msgid "with openid it is easier"
+#~ msgstr "přihlašovaní prostřednictvím OpenID je snadnější"
+
+#~ msgid "reuse openid"
+#~ msgstr "OpenID lze využívat i na jiných stránkách"
+
+#~ msgid "openid is widely adopted"
+#~ msgstr "OpenID je používáno mnoha službami"
+
+#~ msgid "openid is supported open standard"
+#~ msgstr "OpenID je podporovaný otevřený standard"
+
+#~ msgid "Find out more"
+#~ msgstr "Další informace"
+
+#~ msgid "Get OpenID"
+#~ msgstr "Získat OpenID"
+
+#~ msgid "Traditional signup info"
+#~ msgstr "Běžné přihlašovací údaje"
+
+#~ msgid "answer permanent link"
+#~ msgstr "trvalý odkaz na odpověď"
+
+#~ msgid "remove all flags"
+#~ msgstr "odstranit všechna označení"
+
+#~ msgid "%(question_author)s has selected this answer as correct"
+#~ msgstr "%(question_author)s označil tuto odpověď jako správnou"
+
+#~ msgid "Related tags"
+#~ msgstr "Související štítky"
+
+#~ msgid "Display tag filter"
+#~ msgstr "Zobrazit filtr štítků"
+
+#~ msgid "Badges summary"
+#~ msgstr "Seznam odznaků"
+
+#~ msgid "silver badge description"
+#~ msgstr "popis stříbrného odznaku"
+
+#~ msgid ""
+#~ "is a Q&A site, not a discussion group. Therefore - please avoid having "
+#~ "discussions in your answers, comment facility allows some space for brief "
+#~ "discussions."
+#~ msgstr ""
+#~ "je stránka pro otázky a odpovědi, ne diskusní skupina. Odpovědi by proto "
+#~ "neměli být diskusí, pro krátké diskuse je možné využít komentáře."
+
+#~ msgid "Rep system summary"
+#~ msgstr "Krátký přehled systému reputace"
+
+#~ msgid "what is gravatar"
+#~ msgstr "co je gravatar"
+
+#~ msgid "gravatar faq info"
+#~ msgstr "informace o gravatar"
+
+#~ msgid "<p>Dear %(receiving_user_name)s,</p>"
+#~ msgstr "<p>Vážený uživateli %(receiving_user_name)s,</p>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "<p>%(update_author_name)s left a <a href=\"%(post_url)s\">new comment</a>:"
+#~ "</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "<p>%(update_author_name)s vložil <a href=\"%(post_url)s\">nový komentář</"
+#~ "a>:</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "<p>%(update_author_name)s left a <a href=\"%(post_url)s\">new comment</"
+#~ "a></p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "<p>%(update_author_name)s vložil <a href=\"%(post_url)s\">nový komentář</"
+#~ "a></p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "<p>%(update_author_name)s answered a question \n"
+#~ "<a href=\"%(post_url)s\">%(origin_post_title)s</a></p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "<p>%(update_author_name)s zadal odpověď na otázku\n"
+#~ "<a href=\"%(post_url)s\">%(origin_post_title)s</a></p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "<p>%(update_author_name)s posted a new question \n"
+#~ "<a href=\"%(post_url)s\">%(origin_post_title)s</a></p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "<p>%(update_author_name)s položil novou otázku\n"
+#~ "<a href=\"%(post_url)s\">%(origin_post_title)s</a></p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "<p>%(update_author_name)s updated an answer to the question\n"
+#~ "<a href=\"%(post_url)s\">%(origin_post_title)s</a></p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "<p>%(update_author_name)s upravil odpověď na otázku\n"
+#~ "<a href=\"%(post_url)s\">%(origin_post_title)s</a></p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "<p>%(update_author_name)s updated a question \n"
+#~ "<a href=\"%(post_url)s\">%(origin_post_title)s</a></p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "<p>%(update_author_name)s upravil otázku\n"
+#~ "<a href=\"%(post_url)s\">%(origin_post_title)s</a></p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "<div>%(content_preview)s</div>\n"
+#~ "<p>Please note - you can easily <a href=\"%(user_subscriptions_url)s"
+#~ "\">change</a>\n"
+#~ "how often you receive these notifications or unsubscribe. Thank you for "
+#~ "your interest in our forum!</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "<div>%(content_preview)s</div>\n"
+#~ "<p>Četnost zasílání upozornění můžete snadno <a href="
+#~ "\"%(user_subscriptions_url)s\">změnit</a>,\n"
+#~ "nebo můžete jejich příjem zcela zrušit. Děkujeme za váš zájem o naše "
+#~ "fórum!</p>\n"
+
+#~ msgid "<p>Sincerely,<br/>Forum Administrator</p>"
+#~ msgstr "<p>S pozdravem,<br/>Administrátor fóra</p>"
+
+#~ msgid "i like this question (click again to cancel)"
+#~ msgstr "otázka se mi líbí (klikněte znovu pro zrušení)"
+
+#~ msgid "i like this answer (click again to cancel)"
+#~ msgstr "odpověď se mi líbí (klikněte znovu pro zrušení)"
+
+#~ msgid "i dont like this question (click again to cancel)"
+#~ msgstr "otázka se mi nelíbí (klikněte znovu pro zrušení)"
+
+#~ msgid "i dont like this answer (click again to cancel)"
+#~ msgstr "odpověď se mi nelíbí (klikněte znovu pro zrušení)"
+
+#~ msgid "see <strong>%(counter)s</strong> more"
+#~ msgid_plural "see <strong>%(counter)s</strong> more"
+#~ msgstr[0] "zobrazit <strong>%(counter)s</strong> další"
+#~ msgstr[1] "zobrazit <strong>%(counter)s</strong> další"
+#~ msgstr[2] "zobrazit <strong>%(counter)s</strong> dalších"
+
+#~ msgid "see <strong>%(counter)s</strong> more comment"
+#~ msgid_plural ""
+#~ "see <strong>%(counter)s</strong> more comments\n"
+#~ " "
+#~ msgstr[0] "zobrazit <strong>%(counter)s</strong> další komentář"
+#~ msgstr[1] "zobrazit <strong>%(counter)s</strong> další komentáře"
+#~ msgstr[2] "zobrazit <strong>%(counter)s</strong> dalších komentářů"
+
+#~ msgid "posts per page"
+#~ msgstr "příspěvků na stránku"
+
+#~ msgid "Tag list"
+#~ msgstr "Seznam štítků"
+
+#~ msgid "reputation"
+#~ msgstr "reputace"
+
+#~ msgid "oldest answers"
+#~ msgstr "nejstarší odpovědi"
+
+#~ msgid "newest answers"
+#~ msgstr "nejnovější odpovědi"
+
+#~ msgid "popular answers"
+#~ msgstr "populární odpovědi"
+
+#~ msgid "you can answer anonymously and then login"
+#~ msgstr "odpověď můžete zadat anonymně a přihlásit se až poté"
+
+#~ msgid "answer your own question only to give an answer"
+#~ msgstr "zodpovězení vlastní odpovědi použijte pouze pro zadání odpovědi"
+
+#~ msgid "please only give an answer, no discussions"
+#~ msgstr "zadejte pouze odpověď, nepoužívejte k diskusi"
+
+#~ msgid "Login/Signup to Post Your Answer"
+#~ msgstr "Přihlásit/Zaregistrovat se pro zadání odpovědi"
+
+#~ msgid "Answer the question"
+#~ msgstr "Zodpovědět otázku"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Know someone who can answer? Share a <a href=\"%(question_url)s\">link</"
+#~ "a> to this question via"
+#~ msgstr ""
+#~ "Znáte někoho kdo zná odpověď? Zašlete mu <a href=\"%(question_url)s"
+#~ "\">odkaz</a> na tuto otázku prostřednictvím"
+
+#~ msgid " or"
+#~ msgstr " nebo"
+
+#~ msgid "email"
+#~ msgstr "na e-mail"
+
+#~ msgid "email the updates"
+#~ msgstr "zasílat aktualizace na e-mail"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<strong>Here</strong> (once you log in) you will be able to sign up for "
+#~ "the periodic email updates about this question."
+#~ msgstr ""
+#~ "<strong>Zde</strong> můžete (po přihlášení) nastavit pravidelné zasílání "
+#~ "informačních e-mailů o aktualizacích této otázky."
+
+#~ msgid "question asked"
+#~ msgstr "otázka byla položena"
+
+#~ msgid "question was seen"
+#~ msgstr "otázka byla přečtena"
+
+#~ msgid "Notify me once a day when there are any new answers"
+#~ msgstr "Upozornit mě jednou denně pokud jsou k dispozici nové odpovědi"
+
+#~ msgid "Notify me weekly when there are any new answers"
+#~ msgstr "Upozornit mě jednou týdně pokud jsou k dispozici nové odpovědi"
+
+#~ msgid "Notify me immediately when there are any new answers"
+#~ msgstr "Upozornit mě okamžitě pokud jsou k dispozici nové opdovědi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can always adjust frequency of email updates from your %(profile_url)s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Četnost zasílání aktualizací e-mailem můžete kdykoliv změnit ve svém "
+#~ "%(profile_url)s"
+
+#~ msgid "once you sign in you will be able to subscribe for any updates here"
+#~ msgstr "po přihlášení se zde budete moci přihlásit k odběru aktualizací"
+
+#~ msgid "email subscription settings info"
+#~ msgstr "informace o nastavení odběru e-mailů"
+
+#~ msgid "Stop sending email"
+#~ msgstr "Zastavit zasílání e-mailu"
+
+#~ msgid "age unit"
+#~ msgstr "jednotka věku"
+
+#~ msgid "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Answer"
+#~ msgid_plural "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Answers"
+#~ msgstr[0] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> odpověď"
+#~ msgstr[1] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> odpovědi"
+#~ msgstr[2] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> odpovědí"
+
+#~ msgid "thumb up"
+#~ msgstr "kladné"
+
+#~ msgid "user has voted up this many times"
+#~ msgstr "uživatel udělil tolik kladných hodnocení"
+
+#~ msgid "thumb down"
+#~ msgstr "záporné"
+
+#~ msgid "user voted down this many times"
+#~ msgstr "uživatel udělil tolik záporných hodnocení"
+
+#~ msgid "reputation history"
+#~ msgstr "historie reputace"
+
+#~ msgid "recent activity"
+#~ msgstr "nedávná aktivita"
+
+#~ msgid "casted votes"
+#~ msgstr "udělená hodnocení"
+
+#~ msgid "answer tips"
+#~ msgstr "tipy pro zadávání odpovědí"
+
+#~ msgid "please try to provide details"
+#~ msgstr "snažte se uvést všechny podrobnosti"
+
+#~ msgid "ask a question"
+#~ msgstr "položit otázku"
+
+#~ msgid "login to post question info"
+#~ msgstr "pro zadání otázky se přihlaste"
+
+#~ msgid "Login/signup to post your question"
+#~ msgstr "Pro zadání otázky se přihlaste/zaregistrujte"
+
+#~ msgid "question tips"
+#~ msgstr "tipy pro zadávání otázek"
+
+#~ msgid "please ask a relevant question"
+#~ msgstr "zadávejte relevantní otázky"
+
+#~ msgid "login"
+#~ msgstr "přihlásit"
+
+#~ msgid "no items in counter"
+#~ msgstr "v čítači nejsou žádné položky"
+
+#~ msgid "choose password"
+#~ msgstr "zvolte si heslo"
+
+#~ msgid "retype password"
+#~ msgstr "zadejte heslo znovu"
+
+#~ msgid "%(q_num)s question, tagged"
+#~ msgid_plural "%(q_num)s questions, tagged"
+#~ msgstr[0] "%(q_num)s otázka, označeno štítky"
+#~ msgstr[1] "%(q_num)s otázky, označeno štítky"
+#~ msgstr[2] "%(q_num)s otázek, označeno štítky"
+
+#~ msgid "%(badge_count)d %(badge_level)s badge"
+#~ msgid_plural "%(badge_count)d %(badge_level)s badges"
+#~ msgstr[0] "%(badge_count)d %(badge_level)s odznak"
+#~ msgstr[1] "%(badge_count)d %(badge_level)s odznaky"
+#~ msgstr[2] "%(badge_count)d %(badge_level)s odznaků"
+
+#~ msgid "user reputation in the community"
+#~ msgstr "reputace uživatele v komunitě"
diff --git a/askbot/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/askbot/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/djangojs.mo
index d4766fd1..86da9ca2 100644
--- a/askbot/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/djangojs.mo
+++ b/askbot/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/djangojs.mo
Binary files differ
diff --git a/askbot/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/djangojs.po b/askbot/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/djangojs.po
index cdc5b936..48730d36 100644
--- a/askbot/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/djangojs.po
+++ b/askbot/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -1,59 +1,62 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Translators:
-# kettnerv <vit.usela@gmail.com>, 2012
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: askbot\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://askbot.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-13 14:07-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-13 19:09+0000\n"
-"Last-Translator: evgeny <evgeny.fadeev@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Czech (Czech Republic) (http://www.transifex.com/projects/p/askbot/language/cs_CZ/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-13 13:47+0000\n"
+"Last-Translator: Jindřich <khagaroth@gmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: cs_CZ\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1352814464.0\n"
#: media/jquery-openid/jquery.openid.js:73
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove your %s login?"
-msgstr "Skutečně chcete odstranit své %s přihlašovací údaje?"
+msgstr "Opravdu chcete odebrat přihlášení prostřednictvím %s?"
#: media/jquery-openid/jquery.openid.js:90
msgid "Please add one or more login methods."
-msgstr "Zadejte prosím jeden či více způsobů přihlášení."
+msgstr "Přidejte jeden nebo více způsobů přihlášení."
#: media/jquery-openid/jquery.openid.js:93
msgid ""
"You don't have a method to log in right now, please add one or more by "
"clicking any of the icons below."
-msgstr "Nemáte ještě zadán způsob přihlášení, prosím zadejte kliknutím na některou z ikon níže."
+msgstr ""
+"Nemáte nastaven žádný způsob přihlášení, přidejte jeden nebo více způsobů "
+"přihlášení kliknutím některou z níže uvedených ikon."
#: media/jquery-openid/jquery.openid.js:135
msgid "passwords do not match"
-msgstr "Hesla se neshodují."
+msgstr "hesla se neshodují"
#: media/jquery-openid/jquery.openid.js:162
msgid "Show/change current login methods"
-msgstr "Zobrazit/změnit současný způsob přihlášení."
+msgstr "Zobrazit/změnit aktuální způsoby přihlášení"
#: media/jquery-openid/jquery.openid.js:227
#, c-format
msgid "Please enter your %s, then proceed"
-msgstr "Prosím zadejte své %s a pak pokračujte"
+msgstr "Zadejte své %s a pokračujte"
#: media/jquery-openid/jquery.openid.js:229
msgid "Connect your %(provider_name)s account to %(site)s"
-msgstr "Přihlásit svůj %(provider_name)s účet k %(site)s"
+msgstr "Přiřaďte svůj účet na %(provider_name)s ke %(site)s"
#: media/jquery-openid/jquery.openid.js:323
#, c-format
msgid "Change your %s password"
-msgstr "Změňte své %s heslo"
+msgstr "Změňte své heslo pro %s"
#: media/jquery-openid/jquery.openid.js:324
msgid "Change password"
@@ -62,7 +65,7 @@ msgstr "Změnit heslo"
#: media/jquery-openid/jquery.openid.js:327
#, c-format
msgid "Create a password for %s"
-msgstr "Vytvořit heslo pro %s"
+msgstr "Vytvořte nové heslo pro %s"
#: media/jquery-openid/jquery.openid.js:328
msgid "Create password"
@@ -70,7 +73,7 @@ msgstr "Vytvořit heslo"
#: media/jquery-openid/jquery.openid.js:344
msgid "Create a password-protected account"
-msgstr "Založit heslem chráněný účet"
+msgstr "Vytvořit účet chráněný heslem"
#: media/js/group_messaging.js:102 media/js/group_messaging.js.c:293
msgid "required"
@@ -87,7 +90,7 @@ msgstr ""
#: media/js/group_messaging.js:164 media/js/post.js:1809
#: media/js/post.js.c:3081 media/js/post.js.c:4598 media/js/user.js:888
msgid "cancel"
-msgstr ""
+msgstr "zrušit"
#: media/js/group_messaging.js:227
msgid "Reply"
@@ -133,7 +136,7 @@ msgstr ""
#: media/js/post.js:28
msgid "loading..."
-msgstr "Načítá se..."
+msgstr "načítání..."
#: media/js/post.js:100
msgid "must be shorter than %(max_chars)s character"
@@ -144,7 +147,7 @@ msgstr[2] ""
#: media/js/post.js:154 media/js/post.js.c:1269
msgid "tags cannot be empty"
-msgstr ""
+msgstr "štítky nemohou být prázdné"
#: media/js/post.js:160
msgid "details are required"
@@ -172,15 +175,15 @@ msgstr[2] ""
#: media/js/post.js:193
msgid "content cannot be empty"
-msgstr ""
+msgstr "obsah nemůže být prázdný"
#: media/js/post.js:196
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "answer must be > %s character"
msgid_plural "answer must be > %s characters"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "přidejte %s znaků"
+msgstr[1] "přidejte %s znaků"
+msgstr[2] "přidejte %s znaků"
#: media/js/post.js:253
msgid "Back to the question"
@@ -192,15 +195,15 @@ msgstr ""
#: media/js/post.js:548
msgid "insufficient privilege"
-msgstr "Nedostatečná oprávnění"
+msgstr "nedostatečná oprávnění"
#: media/js/post.js:549
msgid "cannot pick own answer as best"
-msgstr "promiňte, nemůžete schválit svou vlastní odpověď."
+msgstr "nelze označit vlastní odpověď jako nejlepší"
#: media/js/post.js:552 media/js/post.js.c:1416
msgid "please login"
-msgstr "prosím přihlašte se"
+msgstr "přihlaste se"
#: media/js/post.js:554
msgid "anonymous users cannot follow questions"
@@ -208,71 +211,73 @@ msgstr "anonymní uživatelé nemohou sledovat otázky"
#: media/js/post.js:555
msgid "anonymous users cannot subscribe to questions"
-msgstr "anonymní uživatelé nemohou podepsat otázky"
+msgstr "anonymní uživatelé se nemohou přihlásit k odběru otázek"
#: media/js/post.js:556 media/js/post.js.c:1426
msgid "anonymous users cannot vote"
-msgstr "promiňte, anonymní uživatelé nemohou hlasovat"
+msgstr "anonymní uživatelé nemohou hlasovat"
#: media/js/post.js:558
msgid "please confirm offensive"
-msgstr "opravdu je tento příspěvek urážlivý, obsahuje spam, reklamu, nevhodné poznámky apod.?"
+msgstr "potvrďte porušení pravidel pro příspěvky"
#: media/js/post.js:559
+#, fuzzy
msgid "please confirm removal of offensive flag"
-msgstr "opravdu je tento příspěvek urážlivý, obsahuje spam, reklamu, škodlivé poznámky, apod.?"
+msgstr "potvrďte porušení pravidel pro příspěvky"
#: media/js/post.js:560
msgid "anonymous users cannot flag offensive posts"
-msgstr "anonymní uživatelé nemohou označit urážlivé příspěvky"
+msgstr "anonymní uživatelé nemohou označovat příspěvky porušující pravidla"
#: media/js/post.js:561
msgid "confirm delete"
-msgstr "opravdu chcete toto smazat?"
+msgstr "potvrdit smazání"
#: media/js/post.js:562
msgid "anonymous users cannot delete/undelete"
-msgstr "Promiňte, anonymní uživatelé nemohou mazat nebo obnovit příspěvky"
+msgstr "anonymní uživatelé nemohou mazat/obnovovat"
#: media/js/post.js:563
msgid "post recovered"
-msgstr "váš příspěvek byl právě obnoven!"
+msgstr "příspěvek obnoven"
#: media/js/post.js:564
msgid "post deleted"
-msgstr "váš příspěvek byl právě smazán!"
+msgstr "příspěvek smazán"
#: media/js/post.js:831
msgid "Follow"
-msgstr ""
+msgstr "Sledovat"
#: media/js/post.js:840 media/js/post.js.c:849
#, c-format
msgid "%s follower"
msgid_plural "%s followers"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "%s sledující"
+msgstr[1] "%s sledující"
+msgstr[2] "%s sledující"
#: media/js/post.js:845
msgid "<div>Following</div><div class=\"unfollow\">Unfollow</div>"
-msgstr ""
+msgstr "<div>Slevováno</div><div class=\"unfollow\">Zrušit sledování</div>"
#: media/js/post.js:901
msgid "remove flag"
msgstr ""
#: media/js/post.js:935 media/js/post.js.c:964
+#, fuzzy
msgid "flag offensive"
-msgstr ""
+msgstr "potvrďte porušení pravidel pro příspěvky"
#: media/js/post.js:990 media/js/post.js.c:1497
msgid "undelete"
-msgstr ""
+msgstr "obnovit"
#: media/js/post.js:995 media/js/post.js.c:1501
msgid "delete"
-msgstr ""
+msgstr "smazat"
#: media/js/post.js:1218 media/js/post.js.c:1445
msgid "sorry, something is not right here"
@@ -287,27 +292,28 @@ msgid "save comment"
msgstr "uložit komentář"
#: media/js/post.js:1711
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "enter at least %s characters"
-msgstr ""
+msgstr "přidejte %s znaků"
#: media/js/post.js:1713
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "enter at least %s more characters"
-msgstr ""
+msgstr "přidejte %s znaků"
#: media/js/post.js:1723
#, c-format
msgid "%s characters left"
-msgstr ""
+msgstr "zbývá %s znaků"
#: media/js/post.js:1823
msgid "minor edit (don't send alerts)"
msgstr ""
#: media/js/post.js:1855
+#, fuzzy
msgid "Are you sure you don't want to post this comment?"
-msgstr ""
+msgstr "Opravdu chcete odebrat přihlášení prostřednictvím %s?"
#: media/js/post.js:1890 media/js/utils.js:3360 media/js/utils.js.c:3515
msgid "just now"
@@ -315,11 +321,11 @@ msgstr ""
#: media/js/post.js:1956
msgid "delete this comment"
-msgstr ""
+msgstr "smazat komentář"
#: media/js/post.js:2271
msgid "confirm delete comment"
-msgstr ""
+msgstr "potvrdit smazání komentáře"
#: media/js/post.js:2409
msgid "please sign in or register to post comments"
@@ -327,7 +333,7 @@ msgstr ""
#: media/js/post.js:2560
msgid "Please enter question title (>10 characters)"
-msgstr "Zadejte prosím nadpis otázky (>10 znaků)"
+msgstr "Zadejte název otázky (>10 znaků)"
#: media/js/post.js:2612 media/js/post.js.c:4626
msgid "Sorry, you have only read access"
@@ -342,8 +348,9 @@ msgid "Enter the logo url or upload an image"
msgstr ""
#: media/js/post.js:3225
+#, fuzzy
msgid "Do you really want to remove the image?"
-msgstr ""
+msgstr "Opravdu chcete odebrat přihlášení prostřednictvím %s?"
#: media/js/post.js:3341
msgid "change logo"
@@ -355,7 +362,8 @@ msgstr ""
#: media/js/post.js:3444
#, c-format
-msgid "tag \"%s\" was already added, no need to repeat (press \"escape\" to delete)"
+msgid ""
+"tag \"%s\" was already added, no need to repeat (press \"escape\" to delete)"
msgstr ""
#: media/js/post.js:3453
@@ -372,11 +380,12 @@ msgstr ""
#: media/js/post.js:3888 media/js/utils.js:881
msgid "edit"
-msgstr ""
+msgstr "upravit"
#: media/js/post.js:3975
+#, fuzzy
msgid "category name cannot be empty"
-msgstr ""
+msgstr "obsah nemůže být prázdný"
#: media/js/post.js:4011
msgid "already exists at the current level!"
@@ -391,8 +400,9 @@ msgid "save tags"
msgstr ""
#: media/js/post.js:4689 media/js/post.js.c:4723
+#, fuzzy
msgid "User name:"
-msgstr ""
+msgstr "název souboru"
#: media/js/post.js:4710
msgid "Group name:"
@@ -408,30 +418,31 @@ msgstr ""
#: media/js/tag_selector.js:14
msgid "Tag \"<span></span>\" matches:"
-msgstr "Tag \"<span></span> odpovídá:"
+msgstr "Štítek \"<span></span>\" odpovídá:"
#: media/js/tag_selector.js:84
#, c-format
msgid "and %s more, not shown..."
-msgstr "a %s dalších nezobrazených"
+msgstr "a dalším %s nezobrazeným..."
#: media/js/user.js:15
msgid "Please select at least one item"
-msgstr "Prosím vyberte alespoň jednu položku"
+msgstr "Vyberte nejméně jednu položku"
#: media/js/user.js:59
msgid "Delete this notification?"
msgid_plural "Delete these notifications?"
-msgstr[0] "Smazat toto upozornění?"
-msgstr[1] "Smazat tato upozornění?"
-msgstr[2] "Smazat tato upozornění?"
+msgstr[0] "Smazat upozornění?"
+msgstr[1] "Smazat upozornění?"
+msgstr[2] "Smazat upozornění?"
#: media/js/user.js:66
+#, fuzzy
msgid "Close this entry?"
msgid_plural "Close these entries?"
-msgstr[0] "Zavřít tento záznam?"
-msgstr[1] "Zavřít tyto záznamy?"
-msgstr[2] "Zavřít tyto záznamy?"
+msgstr[0] "smazat komentář"
+msgstr[1] "smazat komentář"
+msgstr[2] "smazat komentář"
#: media/js/user.js:74
msgid "Remove all flags and approve this entry?"
@@ -441,12 +452,14 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: media/js/user.js:223
+#, fuzzy
msgid "Post deleted"
-msgstr ""
+msgstr "příspěvek smazán"
#: media/js/user.js:225
+#, fuzzy
msgid "Post approved"
-msgstr ""
+msgstr "příspěvek obnoven"
#: media/js/user.js:246
msgid "Accept"
@@ -465,8 +478,9 @@ msgid "Looks there are some things to fix:"
msgstr ""
#: media/js/user.js:443
+#, fuzzy
msgid "Please provide description."
-msgstr ""
+msgstr "popisek obrázku"
#: media/js/user.js:446
msgid "Please provide details."
@@ -482,22 +496,22 @@ msgstr ""
#: media/js/user.js:708
msgid "Please <a href=\"%(signin_url)s\">signin</a> to follow %(username)s"
-msgstr "Prosím <a href=\"%(signin_url)s\">signin</a> pro sledování %(username)s"
+msgstr "Pro sledování %(username)s se <a href=\"%(signin_url)s\">přihlaste</a>"
#: media/js/user.js:740
#, c-format
msgid "unfollow %s"
-msgstr "Nesledovat %s"
+msgstr "zrušit sledování %s"
#: media/js/user.js:743
#, c-format
msgid "following %s"
-msgstr "Sledované %s"
+msgstr "sledováno %s"
#: media/js/user.js:749
#, c-format
msgid "follow %s"
-msgstr "Sledovat %s"
+msgstr "sledovat %s"
#: media/js/user.js:883
msgid "add group"
@@ -513,11 +527,11 @@ msgstr ""
#: media/js/utils.js:117
msgid "click to close"
-msgstr "pro zavření klikněte"
+msgstr "klikněte pro zavření"
#: media/js/utils.js:880
msgid "click to edit this comment"
-msgstr ""
+msgstr "klikněte pro úpravu komentáře"
#: media/js/utils.js:905
msgid "convert to answer"
@@ -528,8 +542,9 @@ msgid "Ok"
msgstr ""
#: media/js/utils.js:959 media/js/utils.js.c:1407
+#, fuzzy
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "zrušit"
#: media/js/utils.js:1219
#, c-format
@@ -596,7 +611,7 @@ msgstr ""
#: media/js/utils.js:2311
#, c-format
msgid "see questions tagged '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "zobrazit otázky označené štítky '%s'"
#: media/js/utils.js:3358
msgid "ago"
@@ -724,8 +739,9 @@ msgid "Insert a file"
msgstr ""
#: media/js/tinymce/plugins/askbot_imageuploader/editor_plugin.js:70
+#, fuzzy
msgid "Insert image"
-msgstr ""
+msgstr "zadejte adresu obrázku"
#: media/js/wmd/wmd.js:31
msgid "bold"
@@ -745,7 +761,7 @@ msgstr "citace"
#: media/js/wmd/wmd.js:35
msgid "preformatted text"
-msgstr "předformátovaný text"
+msgstr "formátovaný text"
#: media/js/wmd/wmd.js:36
msgid "image"
@@ -761,7 +777,7 @@ msgstr "číslovaný seznam"
#: media/js/wmd/wmd.js:39
msgid "bulleted list"
-msgstr "odrážkový seznam"
+msgstr "seznam s odrážkami"
#: media/js/wmd/wmd.js:40
msgid "heading"
@@ -769,7 +785,7 @@ msgstr "nadpis"
#: media/js/wmd/wmd.js:41
msgid "horizontal bar"
-msgstr "horizontální čára"
+msgstr "vodorovná čára"
#: media/js/wmd/wmd.js:42
msgid "undo"
@@ -777,37 +793,44 @@ msgstr "zpět"
#: media/js/wmd/wmd.js:43 media/js/wmd/wmd.js.c:1169
msgid "redo"
-msgstr "vpřed"
+msgstr "opakovat"
#: media/js/wmd/wmd.js:54
msgid "enter image url"
-msgstr "vložit URL obrázku, např. http://www.example.com/image.jpg nebo nahrajte soubor s obrázkem"
+msgstr "zadejte adresu obrázku"
#: media/js/wmd/wmd.js:55
msgid "enter url"
-msgstr "vložit webovou adresu, např. http://www.example.com \"předmět stránky\""
+msgstr "zadejte adresu"
#: media/js/wmd/wmd.js:56
msgid "upload file attachment"
-msgstr "Prosím vyberte a nahrajte soubor:"
+msgstr "nahrát přílohu"
#: media/js/wmd/wmd.js:1836
msgid "image description"
-msgstr ""
+msgstr "popisek obrázku"
#: media/js/wmd/wmd.js:1839
msgid "file name"
-msgstr ""
+msgstr "název souboru"
#: media/js/wmd/wmd.js:1843
msgid "link text"
-msgstr ""
+msgstr "text odkazu"
+#, fuzzy
#~ msgid "post a comment"
-#~ msgstr "save comment"
+#~ msgstr "uložit komentář"
#~ msgid "%s content minchars"
-#~ msgstr "please enter more than %s characters"
+#~ msgstr "obsah musí mít minimálně %s znaků"
#~ msgid "%s title minchars"
-#~ msgstr "please enter at least %s characters"
+#~ msgstr "název musí mít minimálně %s znaků"
+
+#~ msgid "please enter title"
+#~ msgstr "zadejte název"
+
+#~ msgid "confirm abandon comment"
+#~ msgstr "Potvrdit zrušení komentáře"
diff --git a/askbot/locale/doc/cs/LC_MESSAGES/django.mo b/askbot/locale/doc/cs/LC_MESSAGES/django.mo
deleted file mode 100644
index 9772ef71..00000000
--- a/askbot/locale/doc/cs/LC_MESSAGES/django.mo
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/askbot/locale/doc/cs/LC_MESSAGES/django.po b/askbot/locale/doc/cs/LC_MESSAGES/django.po
deleted file mode 100644
index e181414a..00000000
--- a/askbot/locale/doc/cs/LC_MESSAGES/django.po
+++ /dev/null
@@ -1,6813 +0,0 @@
-# English translation for CNPROG package.
-# Copyright (C) 2009 Gang Chen, 2010 Askbot
-# This file is distributed under the same license as the CNPROG package.
-# Evgeny Fadeev <evgeny.fadeev@gmail.com>, 2009.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-02 11:20-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-09 09:22+0000\n"
-"Last-Translator: Jindřich <khagaroth@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: cs\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1360401740.0\n"
-
-#: exceptions.py:13
-msgid "Sorry, but anonymous visitors cannot access this function"
-msgstr "Funkci mohou používat pouze přihlášení uživatelé"
-
-#: feed.py:26 feed.py:100
-msgid " - "
-msgstr " - "
-
-#: feed.py:26
-msgid "Individual question feed"
-msgstr "Informační kanál jednotlivých otázek"
-
-#: feed.py:100
-msgid "latest questions"
-msgstr "nejnovější otázky"
-
-#: forms.py:74
-msgid "select country"
-msgstr "vyberte zemi"
-
-#: forms.py:83
-msgid "Country"
-msgstr "Země"
-
-#: forms.py:91
-msgid "Country field is required"
-msgstr "Pole země musí být vyplněno"
-
-#: forms.py:104 skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:45
-#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:49
-#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:40
-#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:45
-msgid "title"
-msgstr "název"
-
-#: forms.py:105
-msgid "please enter a descriptive title for your question"
-msgstr "zadejte výstižný název pro vaši otázku"
-
-#: forms.py:111
-#, python-format
-msgid "title must be > %d character"
-msgid_plural "title must be > %d characters"
-msgstr[0] "název musí být delší než %d znak"
-msgstr[1] "název musí být delší než %d znaky"
-msgstr[2] "název musí být delší než %d znaků"
-
-#: forms.py:131
-msgid "content"
-msgstr "obsah"
-
-#: forms.py:165 skins/common/templates/widgets/edit_post.html:20
-#: skins/common/templates/widgets/edit_post.html:32
-#: skins/default/templates/widgets/meta_nav.html:5
-msgid "tags"
-msgstr "štítky"
-
-#: forms.py:168
-#, python-format
-msgid ""
-"Tags are short keywords, with no spaces within. Up to %(max_tags)d tag can "
-"be used."
-msgid_plural ""
-"Tags are short keywords, with no spaces within. Up to %(max_tags)d tags can "
-"be used."
-msgstr[0] ""
-"Štítky jsou krátká klíčová slova neobsahující mezery. Může být použit až %"
-"(max_tags)d štítek."
-msgstr[1] ""
-"Štítky jsou krátká klíčová slova neobsahující mezery. Mohou být použity až %"
-"(max_tags)d štítky."
-msgstr[2] ""
-"Štítky jsou krátká klíčová slova neobsahující mezery. Může být použito až %"
-"(max_tags)d štítků."
-
-#: forms.py:201 skins/default/templates/question_retag.html:58
-msgid "tags are required"
-msgstr "musí být zadány štítky"
-
-#: forms.py:210
-#, python-format
-msgid "please use %(tag_count)d tag or less"
-msgid_plural "please use %(tag_count)d tags or less"
-msgstr[0] "zadejte %(tag_count)d štítek nebo méně"
-msgstr[1] "zadejte %(tag_count)d štítky nebo méně"
-msgstr[2] "zadejte %(tag_count)d štítků nebo méně"
-
-#: forms.py:218
-#, python-format
-msgid "At least one of the following tags is required : %(tags)s"
-msgstr "Musí být zadán minimálně jeden z následujících štítků: %(tags)s"
-
-#: forms.py:227
-#, python-format
-msgid "each tag must be shorter than %(max_chars)d character"
-msgid_plural "each tag must be shorter than %(max_chars)d characters"
-msgstr[0] "každý štítek musí být kratší než %(max_chars)d znak"
-msgstr[1] "každý štítek musí být kratší než %(max_chars)d znaky"
-msgstr[2] "každý štítek musí být kratší než %(max_chars)d znaků"
-
-#: forms.py:235
-msgid "use-these-chars-in-tags"
-msgstr "ve-štítcích-používejte-tyto-znaky"
-
-#: forms.py:270
-msgid "community wiki (karma is not awarded & many others can edit wiki post)"
-msgstr ""
-"wiki komunity (není udělována karma a příspěvky mohou být upravovány "
-"ostatními uživateli)"
-
-#: forms.py:271
-msgid ""
-"if you choose community wiki option, the question and answer do not generate "
-"points and name of author will not be shown"
-msgstr ""
-"pokud označíte možnost wiki komunity, otázky a odpovědi negenerují body a "
-"nebude zobrazováno jméno autora"
-
-#: forms.py:287
-msgid "update summary:"
-msgstr "popis aktualizace:"
-
-#: forms.py:288
-msgid ""
-"enter a brief summary of your revision (e.g. fixed spelling, grammar, "
-"improved style, this field is optional)"
-msgstr ""
-"zadejte krátký popis provedených úprav (např. oprava pravopisu, gramatiky, "
-"vylepšen styl, toto pole je nepovinné)"
-
-#: forms.py:364
-msgid "Enter number of points to add or subtract"
-msgstr "Zadejte počet bodů, které mají být přičteny nebo odečteny"
-
-#: forms.py:378 const/__init__.py:250
-msgid "approved"
-msgstr "schváleno"
-
-#: forms.py:379 const/__init__.py:251
-msgid "watched"
-msgstr "sledováno"
-
-#: forms.py:380 const/__init__.py:252
-msgid "suspended"
-msgstr "pozastaveno"
-
-#: forms.py:381 const/__init__.py:253
-msgid "blocked"
-msgstr "zablokováno"
-
-#: forms.py:383
-msgid "administrator"
-msgstr "administrátor"
-
-#: forms.py:384 const/__init__.py:249
-msgid "moderator"
-msgstr "moderátor"
-
-#: forms.py:404
-msgid "Change status to"
-msgstr "Změnit stav na"
-
-#: forms.py:431
-msgid "which one?"
-msgstr "který?"
-
-#: forms.py:452
-msgid "Cannot change own status"
-msgstr "Nemůžete změnit vlastní stav"
-
-#: forms.py:458
-msgid "Cannot turn other user to moderator"
-msgstr "Nemůžete nastavit jiného uživatele jako moderátora"
-
-#: forms.py:465
-msgid "Cannot change status of another moderator"
-msgstr "Nemůžete změnit stav jiného moderátora"
-
-#: forms.py:471
-msgid "Cannot change status to admin"
-msgstr "Nemůžete změnit stav na administrátora"
-
-#: forms.py:477
-#, python-format
-msgid ""
-"If you wish to change %(username)s's status, please make a meaningful "
-"selection."
-msgstr ""
-"Pokud chcete změnit stav uživatele %(username)s, vyberte smysluplnou "
-"možnost."
-
-#: forms.py:486
-msgid "Subject line"
-msgstr "Předmět"
-
-#: forms.py:493
-msgid "Message text"
-msgstr "Text zprávy"
-
-#: forms.py:579
-msgid "Your name (optional):"
-msgstr "Jméno (nepovinné):"
-
-#: forms.py:580
-msgid "Email:"
-msgstr "E-mail:"
-
-#: forms.py:582
-msgid "Your message:"
-msgstr "Zpráva:"
-
-#: forms.py:587
-msgid "I don't want to give my email or receive a response:"
-msgstr "Nechci zadat svůj e-mail nebo přijmout odpověď:"
-
-#: forms.py:609
-msgid "Please mark \"I dont want to give my mail\" field."
-msgstr "Označte pole \"Nechci zadat svůj e-mail\"."
-
-#: forms.py:648
-msgid "ask anonymously"
-msgstr "anonymní otázka"
-
-#: forms.py:650
-msgid "Check if you do not want to reveal your name when asking this question"
-msgstr "Zaškrtněte, pokud nechcete u otázky zobrazit své jméno"
-
-#: forms.py:810
-msgid ""
-"You have asked this question anonymously, if you decide to reveal your "
-"identity, please check this box."
-msgstr ""
-"Tuto otázku jste položili anonymně, pokud se rozhodnete odhalit své jméno, "
-"zaškrtněte tuto volbu."
-
-#: forms.py:814
-msgid "reveal identity"
-msgstr "zobrazit uživatele"
-
-#: forms.py:872
-msgid ""
-"Sorry, only owner of the anonymous question can reveal his or her identity, "
-"please uncheck the box"
-msgstr ""
-"Své jméno může odhalit pouze uživatel, který tuto anonymní otázku položil, "
-"zrušte zaškrtnutí této volby"
-
-#: forms.py:885
-msgid ""
-"Sorry, apparently rules have just changed - it is no longer possible to ask "
-"anonymously. Please either check the \"reveal identity\" box or reload this "
-"page and try editing the question again."
-msgstr ""
-"Zdá se, že podmínky byly změněny a již není možné pokládat anonymní otázky. "
-"Zaškrtněte volbu \"zobrazit uživatele\", nebo stránku znovu načtěte a znovu se "
-"pokuste otázku upravit."
-
-#: forms.py:923
-msgid "this email will be linked to gravatar"
-msgstr "tento e-mail bude přiřazen ke gravataru"
-
-#: forms.py:930
-msgid "Real name"
-msgstr "Skutečné jméno"
-
-#: forms.py:937
-msgid "Website"
-msgstr "Stránka"
-
-#: forms.py:944
-msgid "City"
-msgstr "Město"
-
-#: forms.py:953
-msgid "Show country"
-msgstr "Zobrazit zemi"
-
-#: forms.py:958
-msgid "Date of birth"
-msgstr "Datum narození"
-
-#: forms.py:959
-msgid "will not be shown, used to calculate age, format: YYYY-MM-DD"
-msgstr "nebude zobrazeno, použito k výpočtu věku, formát RRRR-MM-DD"
-
-#: forms.py:965
-msgid "Profile"
-msgstr "Profil"
-
-#: forms.py:974
-msgid "Screen name"
-msgstr "Zobrazované jméno"
-
-#: forms.py:1005 forms.py:1006
-msgid "this email has already been registered, please use another one"
-msgstr "tato e-mailová adresa je již zaregistrována, použijte jinou"
-
-#: forms.py:1013
-msgid "Choose email tag filter"
-msgstr "Zadejte filtr štítků pro e-mail"
-
-#: forms.py:1060
-msgid "Asked by me"
-msgstr "Mé otázky"
-
-#: forms.py:1063
-msgid "Answered by me"
-msgstr "Mé odpovědi"
-
-#: forms.py:1066
-msgid "Individually selected"
-msgstr "Vybrané"
-
-#: forms.py:1069
-msgid "Entire forum (tag filtered)"
-msgstr "Celé fórum (filtrované podle štítků)"
-
-#: forms.py:1073
-msgid "Comments and posts mentioning me"
-msgstr "Komentáře a příspěvky, které mě zmiňují"
-
-#: forms.py:1152
-msgid "okay, let's try!"
-msgstr "vyzkoušet!"
-
-#: forms.py:1153
-msgid "no community email please, thanks"
-msgstr "žádné komunitní e-maily"
-
-#: forms.py:1157
-msgid "please choose one of the options above"
-msgstr "vyberte některou z nabízených voleb"
-
-#: urls.py:52
-msgid "about/"
-msgstr "about/"
-
-#: urls.py:53
-msgid "faq/"
-msgstr "faq/"
-
-#: urls.py:54
-msgid "privacy/"
-msgstr "privacy/"
-
-#: urls.py:56 urls.py:61
-msgid "answers/"
-msgstr "answers/"
-
-#: urls.py:56 urls.py:82 urls.py:207
-msgid "edit/"
-msgstr "edit/"
-
-#: urls.py:61 urls.py:112
-msgid "revisions/"
-msgstr "revisions/"
-
-#: urls.py:67 urls.py:77 urls.py:82 urls.py:87 urls.py:92 urls.py:97
-#: urls.py:102 urls.py:107 urls.py:112 urls.py:118 urls.py:294
-#: skins/default/templates/question/javascript.html:16
-#: skins/default/templates/question/javascript.html:19
-msgid "questions/"
-msgstr "questions/"
-
-#: urls.py:77
-msgid "ask/"
-msgstr "ask/"
-
-#: urls.py:87
-msgid "retag/"
-msgstr "retag/"
-
-#: urls.py:92
-msgid "close/"
-msgstr "close/"
-
-#: urls.py:97
-msgid "reopen/"
-msgstr "reopen/"
-
-#: urls.py:102
-msgid "answer/"
-msgstr "answer/"
-
-#: urls.py:107 skins/default/templates/question/javascript.html:16
-msgid "vote/"
-msgstr "vote/"
-
-#: urls.py:118
-msgid "widgets/"
-msgstr "widgets/"
-
-#: urls.py:153
-msgid "tags/"
-msgstr "tags/"
-
-#: urls.py:196
-msgid "subscribe-for-tags/"
-msgstr "subscribe-for-tags/"
-
-#: urls.py:201 urls.py:207 urls.py:213 urls.py:221
-#: skins/default/templates/main_page/javascript.html:39
-#: skins/default/templates/main_page/javascript.html:42
-msgid "users/"
-msgstr "users/"
-
-#: urls.py:214
-msgid "subscriptions/"
-msgstr "subscriptions/"
-
-#: urls.py:226
-msgid "users/update_has_custom_avatar/"
-msgstr "users/update_has_custom_avatar/"
-
-#: urls.py:231 urls.py:236
-msgid "badges/"
-msgstr "badges/"
-
-#: urls.py:241
-msgid "messages/"
-msgstr "messages/"
-
-#: urls.py:241
-msgid "markread/"
-msgstr "markread/"
-
-#: urls.py:257
-msgid "upload/"
-msgstr "upload/"
-
-#: urls.py:258
-msgid "feedback/"
-msgstr "feedback/"
-
-#: urls.py:300 skins/default/templates/main_page/javascript.html:38
-#: skins/default/templates/main_page/javascript.html:41
-#: skins/default/templates/question/javascript.html:15
-#: skins/default/templates/question/javascript.html:18
-msgid "question/"
-msgstr "question/"
-
-#: urls.py:307 setup_templates/settings.py:208
-#: skins/common/templates/authopenid/providers_javascript.html:7
-msgid "account/"
-msgstr "account/"
-
-#: conf/access_control.py:8
-msgid "Access control settings"
-msgstr "Nastavení řízení přístupu"
-
-#: conf/access_control.py:17
-msgid "Allow only registered user to access the forum"
-msgstr "Povolit přístup pouze přihlášeným uživatelům"
-
-#: conf/badges.py:13
-msgid "Badge settings"
-msgstr "Nastavení odznaků"
-
-#: conf/badges.py:23
-msgid "Disciplined: minimum upvotes for deleted post"
-msgstr "Ukázněný: minimum kladných hodnocení pro smazaný příspěvek"
-
-#: conf/badges.py:32
-msgid "Peer Pressure: minimum downvotes for deleted post"
-msgstr "Nátlak uživatelů: minimum záporných hodnocení pro smazaný příspěvek"
-
-#: conf/badges.py:41
-msgid "Teacher: minimum upvotes for the answer"
-msgstr "Učitel: minimum kladných hodnocení pro odpověď"
-
-#: conf/badges.py:50
-msgid "Nice Answer: minimum upvotes for the answer"
-msgstr "Pěkná odpověď: minimum kladných hodnocení pro odpověď"
-
-#: conf/badges.py:59
-msgid "Good Answer: minimum upvotes for the answer"
-msgstr "Dobrá odpověď: minimum kladných hodnocení pro odpověď"
-
-#: conf/badges.py:68
-msgid "Great Answer: minimum upvotes for the answer"
-msgstr "Výborná odpověď: minimum kladných hodnocení pro odpověď"
-
-#: conf/badges.py:77
-msgid "Nice Question: minimum upvotes for the question"
-msgstr "Pěkná otázka: minimum kladných hodnocení pro otázku"
-
-#: conf/badges.py:86
-msgid "Good Question: minimum upvotes for the question"
-msgstr "Dobrá otázka: minimum kladných hodnocení pro otázku"
-
-#: conf/badges.py:95
-msgid "Great Question: minimum upvotes for the question"
-msgstr "Výborná otázka: minimum kladných hodnocení pro otázku"
-
-#: conf/badges.py:104
-msgid "Popular Question: minimum views"
-msgstr "Známá otázka: minimum zobrazení"
-
-#: conf/badges.py:113
-msgid "Notable Question: minimum views"
-msgstr "Významná otázka: minimum zobrazení"
-
-#: conf/badges.py:122
-msgid "Famous Question: minimum views"
-msgstr "Slavná otázka: minimum zobrazení"
-
-#: conf/badges.py:131
-msgid "Self-Learner: minimum answer upvotes"
-msgstr "Samouk: minimum kladných hodnocení odpovědí"
-
-#: conf/badges.py:140
-msgid "Civic Duty: minimum votes"
-msgstr "Občanská povinnost: minimum hodnocení"
-
-#: conf/badges.py:149
-msgid "Enlightened Duty: minimum upvotes"
-msgstr "Osvícená povinnost: minimum kladných hodnocení"
-
-#: conf/badges.py:158
-msgid "Guru: minimum upvotes"
-msgstr "Guru: minimum kladných hodnocení"
-
-#: conf/badges.py:167
-msgid "Necromancer: minimum upvotes"
-msgstr "Nekromant: minimum kladných hodnocení"
-
-#: conf/badges.py:176
-msgid "Necromancer: minimum delay in days"
-msgstr "Nekromant: minimální prodleva ve dnech"
-
-#: conf/badges.py:185
-msgid "Associate Editor: minimum number of edits"
-msgstr "Mimořádný editor: minimální počet úprav"
-
-#: conf/badges.py:194
-msgid "Favorite Question: minimum stars"
-msgstr "Oblíbená otázka: minimum hvězd"
-
-#: conf/badges.py:203
-msgid "Stellar Question: minimum stars"
-msgstr "Hvězdná otázka: minimum hvězd"
-
-#: conf/badges.py:212
-msgid "Commentator: minimum comments"
-msgstr "Komentátor: minimum komentářů"
-
-#: conf/badges.py:221
-msgid "Taxonomist: minimum tag use count"
-msgstr "Klasifikátor: minimální počet použití štítků"
-
-#: conf/badges.py:230
-msgid "Enthusiast: minimum days"
-msgstr "Nadšenec: minimum dní"
-
-#: conf/email.py:15
-msgid "Email and email alert settings"
-msgstr "E-mail a nastavení e-mailových upozornění"
-
-#: conf/email.py:24
-msgid "Prefix for the email subject line"
-msgstr "Předpona pro předmět e-mailu"
-
-#: conf/email.py:26
-msgid ""
-"This setting takes default from the django settingEMAIL_SUBJECT_PREFIX. A "
-"value entered here will overridethe default."
-msgstr ""
-"Tato volba převezme výchozí nastavení z django volby EMAIL_SUBJECT_PREFIX. "
-"Zde zadaná hodnota přepíše výchozí hodnotu."
-
-#: conf/email.py:38
-msgid "Maximum number of news entries in an email alert"
-msgstr "Maximální počet nových položek v e-mailovém upozornění"
-
-#: conf/email.py:48
-msgid "Default notification frequency all questions"
-msgstr "Výchozí četnost upozornění pro všechny otázky"
-
-#: conf/email.py:50
-msgid "Option to define frequency of emailed updates for: all questions."
-msgstr "Nastavení četnosti zasílání upozornění pro: Všechny otázky."
-
-#: conf/email.py:62
-msgid "Default notification frequency questions asked by the user"
-msgstr "Výchozí četnost upozornění pro otázky položené uživatelem"
-
-#: conf/email.py:64
-msgid ""
-"Option to define frequency of emailed updates for: Question asked by the "
-"user."
-msgstr "Nastavení četnosti zasílání upozornění pro: Otázky položené uživatelem."
-
-#: conf/email.py:76
-msgid "Default notification frequency questions answered by the user"
-msgstr "Výchozí četnost upozornění pro otázky zodpovězené uživatelem"
-
-#: conf/email.py:78
-msgid ""
-"Option to define frequency of emailed updates for: Question answered by the "
-"user."
-msgstr ""
-"Nastavení četnosti zasílání upozornění pro: Otázky zodpovězené uživatelem."
-
-#: conf/email.py:90
-msgid ""
-"Default notification frequency questions individually "
-"selected by the user"
-msgstr "Výchozí četnost upozornění pro otázky vybrané uživatelem"
-
-#: conf/email.py:93
-msgid ""
-"Option to define frequency of emailed updates for: Question individually "
-"selected by the user."
-msgstr "Nastavení četnosti zasílání upozornění pro: Otázky vybrané uživatelem."
-
-#: conf/email.py:105
-msgid ""
-"Default notification frequency for mentions and "
-"comments"
-msgstr "Výchozí četnost upozornění pro zmínky a komentáře"
-
-#: conf/email.py:108
-msgid ""
-"Option to define frequency of emailed updates for: Mentions and comments."
-msgstr "Nastavení četnosti zasílání upozornění pro: Zmínky a komentáře."
-
-#: conf/email.py:119
-msgid "Send periodic reminders about unanswered questions"
-msgstr "Zasílat pravidelná upozornění na nezodpovězené otázky"
-
-#: conf/email.py:121
-msgid ""
-"NOTE: in order to use this feature, it is necessary to run the management "
-"command \"send_unanswered_question_reminders\" (for example, via a cron job "
-"- with an appropriate frequency) "
-msgstr ""
-"Poznámka: Pro využití této funkce je nutné spustit příkaz "
-"\"send_unanswered_question_reminders\" (například pomocí úlohy cronu s "
-"nastavenou odpovídající frekvencí opakování)"
-
-#: conf/email.py:134
-msgid "Days before starting to send reminders about unanswered questions"
-msgstr "Dny před zasláním upozornění na nezodpovězené otázky"
-
-#: conf/email.py:145
-msgid ""
-"How often to send unanswered question reminders (in days between the "
-"reminders sent)."
-msgstr ""
-"Jak často zasílat upozornění na nezodpovězené otázky (odstup ve dnech mezi "
-"zasíláním upozornění)."
-
-#: conf/email.py:157
-msgid "Max. number of reminders to send about unanswered questions"
-msgstr "Maximální počet zaslaných upozornění na nezodpovězené otázky"
-
-#: conf/email.py:168
-msgid "Send periodic reminders to accept the best answer"
-msgstr "Zasílat pravidelná upozornění na přijetí nejlepší odpovědi"
-
-#: conf/email.py:170
-msgid ""
-"NOTE: in order to use this feature, it is necessary to run the management "
-"command \"send_accept_answer_reminders\" (for example, via a cron job - with "
-"an appropriate frequency) "
-msgstr ""
-"Poznámka: Pro využití této funkce je nutné spustit příkaz "
-"\"send_accept_answer_reminders\" (například pomocí úlohy cronu s nastavenou "
-"odpovídající frekvencí opakování)"
-
-#: conf/email.py:183
-msgid "Days before starting to send reminders to accept an answer"
-msgstr "Dny před zasláním upozornění na přijetí odpovědi"
-
-#: conf/email.py:194
-msgid ""
-"How often to send accept answer reminders (in days between the reminders "
-"sent)."
-msgstr ""
-"Jak často zasílat upozornění na přijetí odpovědi (odstup ve dnech mezi "
-"zasíláním upozornění)."
-
-#: conf/email.py:206
-msgid "Max. number of reminders to send to accept the best answer"
-msgstr "Maximální počet zaslaných upozornění na přijetí nejlepší odpovědi"
-
-#: conf/email.py:218
-msgid "Require email verification before allowing to post"
-msgstr "Před povolením zadávání příspěvků vyžadovat ověření"
-
-#: conf/email.py:219
-msgid ""
-"Active email verification is done by sending a verification key in email"
-msgstr ""
-"Aktivní ověření je provedeno zasláním ověřovacího klíče na zadaný e-mail"
-
-#: conf/email.py:228
-msgid "Allow only one account per email address"
-msgstr "Pro jednu e-mailovou adresu povolit jen jeden účet"
-
-#: conf/email.py:237
-msgid "Fake email for anonymous user"
-msgstr "Zástupný e-mail pro anonymní uživatele"
-
-#: conf/email.py:238
-msgid "Use this setting to control gravatar for email-less user"
-msgstr ""
-"Volbu použijte pro nastavení gravataru pro uživatele bez e-mailové adresy"
-
-#: conf/email.py:247
-msgid "Allow posting questions by email"
-msgstr "Povolit zasílání otázek prostřednictvím e-mailu"
-
-#: conf/email.py:249
-msgid ""
-"Before enabling this setting - please fill out IMAP settings in the settings."
-"py file"
-msgstr ""
-"Před povolením této volby nezapomeňte nastavit IMAP v souboru settings.py"
-
-#: conf/email.py:260
-msgid "Replace space in emailed tags with dash"
-msgstr "Ve štítcích zaslaných e-mailem nahradit mezery pomlčkami"
-
-#: conf/email.py:262
-msgid ""
-"This setting applies to tags written in the subject line of questions asked "
-"by email"
-msgstr ""
-"Volba platí pro štítky zadané v předmětu otázek zaslaných prostřednictvím "
-"e-mailu"
-
-#: conf/external_keys.py:11
-msgid "Keys for external services"
-msgstr "Klíče pro externí služby"
-
-#: conf/external_keys.py:19
-msgid "Google site verification key"
-msgstr "Klíč pro ověření stránek pro google"
-
-#: conf/external_keys.py:21
-#, python-format
-msgid ""
-"This key helps google index your site please obtain is at <a href=\"%(url)s?"
-"hl=%(lang)s\">google webmasters tools site</a>"
-msgstr ""
-"Klíč usnadňující indexaci stránek vyhledávačem google, klíč získáte na <a "
-"href=\"%(url)s?hl=%(lang)s\">stránce googlu s nástroji pro správce</a>"
-
-#: conf/external_keys.py:36
-msgid "Google Analytics key"
-msgstr "Klíč pro Google Analytics"
-
-#: conf/external_keys.py:38
-#, python-format
-msgid ""
-"Obtain is at <a href=\"%(url)s\">Google Analytics</a> site, if you wish to "
-"use Google Analytics to monitor your site"
-msgstr ""
-"Pokud chcete svou stránku nechat sledovat prostřednictvím Google Analytics, "
-"můžete klíč získat na stránce <a href=\"%(url)s\">Google Analytics</a>"
-
-#: conf/external_keys.py:51
-msgid "Enable recaptcha (keys below are required)"
-msgstr "Povolit recaptcha (vyžadovány níže uvedené klíče)"
-
-#: conf/external_keys.py:60
-msgid "Recaptcha public key"
-msgstr "Veřejný klíč pro recaptcha"
-
-#: conf/external_keys.py:68
-msgid "Recaptcha private key"
-msgstr "Soukromý klíč pro recaptcha"
-
-#: conf/external_keys.py:70
-#, python-format
-msgid ""
-"Recaptcha is a tool that helps distinguish real people from annoying spam "
-"robots. Please get this and a public key at the <a href=\"%(url)s\">%(url)s</"
-"a>"
-msgstr ""
-"Recaptcha je nástroj usnadňující rozeznání lidí od spam robotů. Potřebné "
-"klíče získáte na stránce <a href=\"%(url)s\">%(url)s</a>"
-
-#: conf/external_keys.py:82
-msgid "Facebook public API key"
-msgstr "Veřejný API klíč pro facebook"
-
-#: conf/external_keys.py:84
-#, python-format
-msgid ""
-"Facebook API key and Facebook secret allow to use Facebook Connect login "
-"method at your site. Please obtain these keys at <a href=\"%(url)s"
-"\">facebook create app</a> site"
-msgstr ""
-"API klíč pro facebook a tajný klíč umožní na vaší stránce použít přihlášení "
-"pomocí Facebook Connect. Klíče získáte na stránce <a href=\"%"
-"(url)s\">facebooku pro tvorbu aplikací</a>"
-
-#: conf/external_keys.py:97
-msgid "Facebook secret key"
-msgstr "Tajný klíč pro facebook"
-
-#: conf/external_keys.py:105
-msgid "Twitter consumer key"
-msgstr "Uživatelský klíč pro twitter"
-
-#: conf/external_keys.py:107
-#, python-format
-msgid ""
-"Please register your forum at <a href=\"%(url)s\">twitter applications site</"
-"a>"
-msgstr ""
-"Zaregistrujte své fórum na <a href=\"%(url)s\">stránce twitteru pro vývoj "
-"aplikací</a>"
-
-#: conf/external_keys.py:118
-msgid "Twitter consumer secret"
-msgstr "Tajný uživatelský klíč pro twitter"
-
-#: conf/external_keys.py:126
-msgid "LinkedIn consumer key"
-msgstr "Uživatelský klíč LinkedIn"
-
-#: conf/external_keys.py:128
-#, python-format
-msgid ""
-"Please register your forum at <a href=\"%(url)s\">LinkedIn developer site</a>"
-msgstr ""
-"Zaregistrujte své fórum na <a href=\"%(url)s\">stránce LinkedIn pro "
-"vývojáře</a>"
-
-#: conf/external_keys.py:139
-msgid "LinkedIn consumer secret"
-msgstr "Tajný uživatelský klíč pro LinkedIn"
-
-#: conf/external_keys.py:147
-msgid "ident.ca consumer key"
-msgstr "Uživatelský klíč pro ident.ca"
-
-#: conf/external_keys.py:149
-#, python-format
-msgid ""
-"Please register your forum at <a href=\"%(url)s\">Identi.ca applications "
-"site</a>"
-msgstr ""
-"Zaregistrujte své fórum na <a href=\"%(url)s\">stránce identi.ca pro vývoj "
-"aplikací</a>"
-
-#: conf/external_keys.py:160
-msgid "ident.ca consumer secret"
-msgstr "Tajný uživatelský klíč pro identi.ca"
-
-#: conf/external_keys.py:168
-msgid "Use LDAP authentication for the password login"
-msgstr "Pro přihlášení pomocí hesla použít ověření prostřednictvím LDAP"
-
-#: conf/external_keys.py:177
-msgid "LDAP service provider name"
-msgstr "Název poskytovatele služby LDAP"
-
-#: conf/external_keys.py:185
-msgid "URL for the LDAP service"
-msgstr "Adresa služby LDAP"
-
-#: conf/external_keys.py:193
-msgid "Explain how to change LDAP password"
-msgstr "Vysvětlit jak změnit LDAP heslo"
-
-#: conf/flatpages.py:11
-msgid "Flatpages - about, privacy policy, etc."
-msgstr "Statické stránky - o fóru, zásady ochrany osobních údajů apod."
-
-#: conf/flatpages.py:19
-msgid "Text of the Q&A forum About page (html format)"
-msgstr "Text stránky O fóru (html)"
-
-#: conf/flatpages.py:22
-msgid ""
-"Save, then <a href=\"http://validator.w3.org/\">use HTML validator</a> on "
-"the \"about\" page to check your input."
-msgstr ""
-"Bezchybnost zadaného textu ověřte po uložení kontrolou stránky \"o fóru\" "
-"pomocí <a href=\"http://validator.w3.org/\">HTML validátoru</a>."
-
-#: conf/flatpages.py:32
-msgid "Text of the Q&A forum FAQ page (html format)"
-msgstr "Text stránky FAQ (html)"
-
-#: conf/flatpages.py:35
-msgid ""
-"Save, then <a href=\"http://validator.w3.org/\">use HTML validator</a> on "
-"the \"faq\" page to check your input."
-msgstr ""
-"Bezchybnost zadaného textu ověřte po uložení kontrolou stránky \"faq\" pomocí "
-"<a href=\"http://validator.w3.org/\">HTML validátoru</a>."
-
-#: conf/flatpages.py:46
-msgid "Text of the Q&A forum Privacy Policy (html format)"
-msgstr "Text stránky Zásady ochrany osobních údajů (html)"
-
-#: conf/flatpages.py:49
-msgid ""
-"Save, then <a href=\"http://validator.w3.org/\">use HTML validator</a> on "
-"the \"privacy\" page to check your input."
-msgstr ""
-"Bezchybnost zadaného textu ověřte po uložení kontrolou stránky \"zásady "
-"ochrany osobních údajů\" pomocí <a href=\"http://validator.w3.org/\">HTML "
-"validátoru</a>."
-
-#: conf/forum_data_rules.py:12
-msgid "Data entry and display rules"
-msgstr "Zadávání dat a pravidla zobrazení"
-
-#: conf/forum_data_rules.py:22
-#, python-format
-msgid ""
-"Enable embedding videos. <em>Note: please read <a href=\"%(url)s>read this</"
-"a> first.</em>"
-msgstr ""
-"Povolit vložení videa. <em>Poznámka: Před povolením si nejdříve <a href=\"%"
-"(url)s>přečtěte toto</a>.</em>"
-
-#: conf/forum_data_rules.py:33
-msgid "Check to enable community wiki feature"
-msgstr "Zaškrtnutím povolíte funkci komunitní wiki"
-
-#: conf/forum_data_rules.py:42
-msgid "Allow asking questions anonymously"
-msgstr "Povolit anonymní zadávání otázek"
-
-#: conf/forum_data_rules.py:44
-msgid ""
-"Users do not accrue reputation for anonymous questions and their identity is "
-"not revealed until they change their mind"
-msgstr ""
-"Za anonymní otázky se uživatelům nemění reputace a jejich totožnost není "
-"odhalena dokud si to nerozmyslí"
-
-#: conf/forum_data_rules.py:56
-msgid "Allow posting before logging in"
-msgstr "Povolit zadávání otázek bez přihlášení"
-
-#: conf/forum_data_rules.py:58
-msgid ""
-"Check if you want to allow users start posting questions or answers before "
-"logging in. Enabling this may require adjustments in the user login system "
-"to check for pending posts every time the user logs in. The builtin Askbot "
-"login system supports this feature."
-msgstr ""
-"Zaškrtněte, pokud chcete uživatelům povolit zadávat otázky nebo odpovědi bez "
-"přihlášení. Povolení této volby vyžaduje úpravy systému přihlášení "
-"uživatelů, tak aby byla při každém přihlášení prováděna kontrola "
-"nevyřízených příspěvků. Vestavěný systém přihlášení tuto funkci podporuje."
-
-#: conf/forum_data_rules.py:73
-msgid "Allow swapping answer with question"
-msgstr "Povolit prohození otázky a odpovědi"
-
-#: conf/forum_data_rules.py:75
-msgid ""
-"This setting will help import data from other forums such as zendesk, when "
-"automatic data import fails to detect the original question correctly."
-msgstr ""
-"Volba usnadňující import dat z jiných fór, jako je například zendesk, pokud "
-"se automatickému importu dat nepodaří úspěšně identifikovat původní otázku."
-
-#: conf/forum_data_rules.py:87
-msgid "Maximum length of tag (number of characters)"
-msgstr "Maximální délka štítku (počet znaků)"
-
-#: conf/forum_data_rules.py:96
-msgid "Minimum length of title (number of characters)"
-msgstr "Minimální délka názvu (počet znaků)"
-
-#: conf/forum_data_rules.py:106
-msgid "Minimum length of question body (number of characters)"
-msgstr "Minimální délka otázky (počet znaků)"
-
-#: conf/forum_data_rules.py:117
-msgid "Minimum length of answer body (number of characters)"
-msgstr "Minimální délka odpovědi (počet znaků)"
-
-#: conf/forum_data_rules.py:126
-msgid "Mandatory tags"
-msgstr "Povinné štítky"
-
-#: conf/forum_data_rules.py:129
-msgid ""
-"At least one of these tags will be required for any new or newly edited "
-"question. A mandatory tag may be wildcard, if the wildcard tags are active."
-msgstr ""
-"Pro každou novou nebo nově upravenou otázku bude muset být zadán minimálně "
-"jeden z těchto štítků. Pokud jsou povoleny zástupné štítky, může být i "
-"povinný štítek zástupným štítkem."
-
-#: conf/forum_data_rules.py:141
-msgid "Force lowercase the tags"
-msgstr "Štítky vždy malými písmeny"
-
-#: conf/forum_data_rules.py:143
-msgid ""
-"Attention: after checking this, please back up the database, and run a "
-"management command: <code>python manage.py fix_question_tags</code> to "
-"globally rename the tags"
-msgstr ""
-"Upozornění: Pro hromadné přejmenování štítků po zatržení této volby proveďte "
-"zálohu databáze a spusťte příkaz: <code>python manage.py "
-"fix_question_tags</code>"
-
-#: conf/forum_data_rules.py:157
-msgid "Format of tag list"
-msgstr "Formát seznamu štítků"
-
-#: conf/forum_data_rules.py:159
-msgid ""
-"Select the format to show tags in, either as a simple list, or as a tag cloud"
-msgstr ""
-"Vyberte formát zobrazení seznamu štítků, volit můžete mezi běžným seznamem a "
-"shlukem štítků"
-
-#: conf/forum_data_rules.py:171
-msgid "Use wildcard tags"
-msgstr "Použít zástupné štítky"
-
-#: conf/forum_data_rules.py:173
-msgid ""
-"Wildcard tags can be used to follow or ignore many tags at once, a valid "
-"wildcard tag has a single wildcard at the very end"
-msgstr ""
-"Zástupné štítky mohou být použity pro sledování nebo ignorování více štítků "
-"najednou, platný zástupný štítek má na konci jeden zástupný znak"
-
-#: conf/forum_data_rules.py:186
-msgid "Default max number of comments to display under posts"
-msgstr "Výchozí maximální počet komentářů zobrazených pod příspěvky"
-
-#: conf/forum_data_rules.py:197
-#, python-format
-msgid "Maximum comment length, must be < %(max_len)s"
-msgstr "Maximální délka komentáře, musí být menší než %(max_len)s"
-
-#: conf/forum_data_rules.py:207
-msgid "Limit time to edit comments"
-msgstr "Omezit čas pro úpravu komentářů"
-
-#: conf/forum_data_rules.py:209
-msgid "If unchecked, there will be no time limit to edit the comments"
-msgstr "Pokud není zaškrtnuto, možnost úprav komentářů nebude časově omezena"
-
-#: conf/forum_data_rules.py:220
-msgid "Minutes allowed to edit a comment"
-msgstr "Počet minut kdy je povolena úprava komentáře"
-
-#: conf/forum_data_rules.py:221
-msgid "To enable this setting, check the previous one"
-msgstr "Volbu zpřístupníte povolením předchozí volby"
-
-#: conf/forum_data_rules.py:230
-msgid "Save comment by pressing <Enter> key"
-msgstr "Uložit komentář po stisknutí klávesy <Enter>"
-
-#: conf/forum_data_rules.py:239
-msgid "Minimum length of search term for Ajax search"
-msgstr "Minimální délka vyhledávací podmínky pro Ajax hledání"
-
-#: conf/forum_data_rules.py:240
-msgid "Must match the corresponding database backend setting"
-msgstr "Musí se shodovat s odpovídajícím nastavením back-endu databáze"
-
-#: conf/forum_data_rules.py:249
-msgid "Do not make text query sticky in search"
-msgstr "Nezobrazovat hledaný text v poli hledání trvale"
-
-#: conf/forum_data_rules.py:251
-msgid ""
-"Check to disable the \"sticky\" behavior of the search query. This may be "
-"useful if you want to move the search bar away from the default position or "
-"do not like the default sticky behavior of the text search query."
-msgstr ""
-"Zaškrtněte pro vypnutí \"trvalého zobrazení\" hledaného textu. To se může "
-"hodit pokud chcete lištu hledání přesunout na jiné než výchozí umístění nebo "
-"nemáte rádi výchozí chování."
-
-#: conf/forum_data_rules.py:264
-msgid "Maximum number of tags per question"
-msgstr "Maximální počet štítků pro jednu otázku"
-
-#: conf/forum_data_rules.py:276
-msgid "Number of questions to list by default"
-msgstr "Výchozí počet zobrazených otázek"
-
-#: conf/forum_data_rules.py:286
-msgid "What should \"unanswered question\" mean?"
-msgstr "Co mají znamenat \"nezodpovězené otázky\"?"
-
-#: conf/license.py:13
-msgid "Content LicensContent License"
-msgstr "Licence obsahu"
-
-#: conf/license.py:21
-msgid "Show license clause in the site footer"
-msgstr "Zobrazit v zápatí stránky licenční klauzuli"
-
-#: conf/license.py:30
-msgid "Short name for the license"
-msgstr "Krátký název licence"
-
-#: conf/license.py:39
-msgid "Full name of the license"
-msgstr "Plný název licence"
-
-#: conf/license.py:40
-msgid "Creative Commons Attribution Share Alike 3.0"
-msgstr "Creative Commons Attribution Share Alike 3.0"
-
-#: conf/license.py:48
-msgid "Add link to the license page"
-msgstr "Přidat odkaz na licenční stránku"
-
-#: conf/license.py:57
-msgid "License homepage"
-msgstr "Domovská stránka licence"
-
-#: conf/license.py:59
-msgid "URL of the official page with all the license legal clauses"
-msgstr "Adresa oficiální stránky se všemi právními klauzulemi licence"
-
-#: conf/license.py:69
-msgid "Use license logo"
-msgstr "Použít logo licence"
-
-#: conf/license.py:78
-msgid "License logo image"
-msgstr "Obrázek s logem licence"
-
-#: conf/login_providers.py:13
-msgid "Login provider setings"
-msgstr "Nastavení poskytovatelů přihlášení"
-
-#: conf/login_providers.py:22
-msgid ""
-"Show alternative login provider buttons on the password \"Sign Up\" page"
-msgstr ""
-"Zobrazit na stránce \"Zaregistrovat se\" tlačítka alternativních poskytovatelů "
-"přihlášení"
-
-#: conf/login_providers.py:31
-msgid "Always display local login form and hide \"Askbot\" button."
-msgstr ""
-"Vždy zobrazovat lokální přihlašovací formulář a skrýt tlačítko \"Askbot\"."
-
-#: conf/login_providers.py:40
-msgid "Activate to allow login with self-hosted wordpress site"
-msgstr "Aktivovat možnost přihlášení prostřednictvím vlastní wordpress stránky"
-
-#: conf/login_providers.py:41
-msgid ""
-"to activate this feature you must fill out the wordpress xml-rpc setting "
-"bellow"
-msgstr ""
-"pro využití této funkce musíte vyplnit níže uvedenou položku wordpress xml-"
-"rpc"
-
-#: conf/login_providers.py:50
-msgid ""
-"Fill it with the wordpress url to the xml-rpc, normally http://mysite.com/"
-"xmlrpc.php"
-msgstr ""
-"Zadejte adresu k xml-rpc na vaší stránce, obvykle "
-"http://mojestranka.cz/xmlrpc.php"
-
-#: conf/login_providers.py:51
-msgid ""
-"To enable, go to Settings->Writing->Remote Publishing and check the box for "
-"XML-RPC"
-msgstr ""
-"Pro povolení přejděte na Nastavení->Publikování->Vzdálené publikování s "
-"využitím externích nástrojů a zaškrtněte políčko XML-RPC"
-
-#: conf/login_providers.py:62
-msgid "Upload your icon"
-msgstr "Nahrát ikonu uživatele"
-
-#: conf/login_providers.py:92
-#, python-format
-msgid "Activate %(provider)s login"
-msgstr "Povolit přihlášení prostřednictvím %(provider)s"
-
-#: conf/login_providers.py:97
-#, python-format
-msgid ""
-"Note: to really enable %(provider)s login some additional parameters will "
-"need to be set in the \"External keys\" section"
-msgstr ""
-"Poznámka: pro skutečné povolení přihlášení prostřednictvím %(provider)s bude "
-"nutné také nastavit dodatečné parametry v sekci \"Externí klíče\""
-
-#: conf/markup.py:15
-msgid "Markup in posts"
-msgstr "Značky v příspěvcích"
-
-#: conf/markup.py:41
-msgid "Enable code-friendly Markdown"
-msgstr "Povolit značení nekolidující s kódem"
-
-#: conf/markup.py:43
-msgid ""
-"If checked, underscore characters will not trigger italic or bold formatting "
-"- bold and italic text can still be marked up with asterisks. Note that "
-"\"MathJax support\" implicitly turns this feature on, because underscores "
-"are heavily used in LaTeX input."
-msgstr ""
-"Pokud je zaškrtnuto, podtržítka nebudou interpretována jako značky pro "
-"kurzívu nebo tučné písmo - tučný text a kurzíva mohou být označeny pomocí "
-"hvězdiček. Tato volba je vždy aktivní pokud zapnete \"Podporu pro MathJax\", "
-"protože podtržítka jsou v LaTeXu velmi používaným znakem."
-
-#: conf/markup.py:58
-msgid "Mathjax support (rendering of LaTeX)"
-msgstr "Podpora pro MathJax (zobrazení LaTeXu)"
-
-#: conf/markup.py:60
-#, python-format
-msgid ""
-"If you enable this feature, <a href=\"%(url)s\">mathjax</a> must be "
-"installed on your server in its own directory."
-msgstr ""
-"Pro povolení této funkce musí být na vašem serveru nainstalován <a href=\"%"
-"(url)s\">mathjax</a>."
-
-#: conf/markup.py:74
-msgid "Base url of MathJax deployment"
-msgstr "Adresa instalace MathJaxu"
-
-#: conf/markup.py:76
-msgid ""
-"Note - <strong>MathJax is not included with askbot</strong> - you should "
-"deploy it yourself, preferably at a separate domain and enter url pointing "
-"to the \"mathjax\" directory (for example: http://mysite.com/mathjax)"
-msgstr ""
-"Poznámka - <strong>MahtJax není součástí instalace askbotu</strong> - musíte "
-"ho nainstalovat sami, nejlépe na samostatnou doménu a zadat adresu "
-"odkazující na adresář \"mathjax\" (například: http://mojestranka.cz/mathjax)"
-
-#: conf/markup.py:91
-msgid "Enable autolinking with specific patterns"
-msgstr "Povolit automatickou tvorbu odkazů pro určité řetězce"
-
-#: conf/markup.py:93
-msgid ""
-"If you enable this feature, the application will be able to detect patterns "
-"and auto link to URLs"
-msgstr ""
-"Pokud povolíte tuto funkci, aplikace bude schopná rozpoznat určité řetězce a "
-"vytvářet pro ně odpovídající odkazy"
-
-#: conf/markup.py:106
-msgid "Regexes to detect the link patterns"
-msgstr "Regulární výrazy pro rozpoznání odkazů"
-
-#: conf/markup.py:108
-msgid ""
-"Enter valid regular expressions for the patters, one per line. For example "
-"to detect a bug pattern like #bug123, use the following regex: #bug(\\d+). "
-"The numbers captured by the pattern in the parentheses will be transferred "
-"to the link url template. Please look up more information about regular "
-"expressions elsewhere."
-msgstr ""
-"Zde zadejte regulární výrazy pro rozpoznávání výrazů, které mají být "
-"považovány za odkazy, každý na samostatném řádku. Například regulární výraz "
-"#bug(\\d+) rozpozná v textu výraz #bug123 jako odkaz na chybu. Část "
-"rozpoznaného výrazu uzavřená v kulatých závorkách bude předána jako parametr "
-"šabloně pro vytvoření odkazu."
-
-#: conf/markup.py:127
-msgid "URLs for autolinking"
-msgstr "Adresy pro automatickou tvorbu odkazů"
-
-#: conf/markup.py:129
-msgid ""
-"Here, please enter url templates for the patterns entered in the previous "
-"setting, also one entry per line. <strong>Make sure that number of lines in "
-"this setting and the previous one are the same</strong> For example template "
-"https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=\\1 together with the pattern "
-"shown above and the entry in the post #123 will produce link to the bug 123 "
-"in the redhat bug tracker."
-msgstr ""
-"Zde zadejte šablony pro tvorbu odkazů z řetězců rozpoznaných podle výrazů "
-"zadaných v předchozím poli, také každou na samostatném řádku. "
-"<strong>Zajistěte, aby počet řádek v tomto poli odpovídal počtu řádků v poli "
-"s regulárními výrazy.</strong> Například šablona "
-"https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=\\1 společně s výše uvedeným "
-"výrazem a řetězcem #bug123 v příspěvku vytvoří odkaz na chybu 123 v systému "
-"pro sledování chyb redhatu."
-
-#: conf/minimum_reputation.py:12
-msgid "Karma thresholds"
-msgstr "Prahové hodnoty pro karmu"
-
-#: conf/minimum_reputation.py:22
-msgid "Upvote"
-msgstr "Kladné hodnocení"
-
-#: conf/minimum_reputation.py:31
-msgid "Downvote"
-msgstr "Záporné hodnocení"
-
-#: conf/minimum_reputation.py:40
-msgid "Answer own question immediately"
-msgstr "Okamžité zodpovězení vlastní otázky"
-
-#: conf/minimum_reputation.py:49
-msgid "Accept own answer"
-msgstr "Přijetí vlastní odpovědi"
-
-#: conf/minimum_reputation.py:58
-msgid "Flag offensive"
-msgstr "Označení porušení pravidel"
-
-#: conf/minimum_reputation.py:67
-msgid "Leave comments"
-msgstr "Vkládání komentářů"
-
-#: conf/minimum_reputation.py:76
-msgid "Delete comments posted by others"
-msgstr "Mazání komentářů ostatních uživatelů"
-
-#: conf/minimum_reputation.py:85
-msgid "Delete questions and answers posted by others"
-msgstr "Mazání otázek a odpovědí ostatních uživatelů"
-
-#: conf/minimum_reputation.py:94
-msgid "Upload files"
-msgstr "Nahrávání souborů"
-
-#: conf/minimum_reputation.py:103
-msgid "Close own questions"
-msgstr "Uzavření vlastních otázek"
-
-#: conf/minimum_reputation.py:112
-msgid "Retag questions posted by other people"
-msgstr "Úprava značek u otázek ostatních uživatelů"
-
-#: conf/minimum_reputation.py:121
-msgid "Reopen own questions"
-msgstr "Znovuotevření vlastních otázek"
-
-#: conf/minimum_reputation.py:130
-msgid "Edit community wiki posts"
-msgstr "Úprava příspěvků v komunitní wiki"
-
-#: conf/minimum_reputation.py:139
-msgid "Edit posts authored by other people"
-msgstr "Úprava příspěvků ostatních uživatelů"
-
-#: conf/minimum_reputation.py:148
-msgid "View offensive flags"
-msgstr "Zobrazení příznaků označujících porušení pravidel"
-
-#: conf/minimum_reputation.py:157
-msgid "Close questions asked by others"
-msgstr "Uzavření otázek položených ostatními uživateli"
-
-#: conf/minimum_reputation.py:166
-msgid "Lock posts"
-msgstr "Uzamčení příspěvků"
-
-#: conf/minimum_reputation.py:175
-msgid "Remove rel=nofollow from own homepage"
-msgstr "Odstranit z vlastní domovské stránky rel=nofollow"
-
-#: conf/minimum_reputation.py:177
-msgid ""
-"When a search engine crawler will see a rel=nofollow attribute on a link - "
-"the link will not count towards the rank of the users personal site."
-msgstr ""
-"Pokud indexační modul vyhledávače narazí u odkazu na atribut rel=nofollow, "
-"nebude odkaz započítáván při stanovení pořadí stránky uživatele."
-
-#: conf/reputation_changes.py:13
-msgid "Karma loss and gain rules"
-msgstr "Pravidla pro získání a ztrátu karmy"
-
-#: conf/reputation_changes.py:23
-msgid "Maximum daily reputation gain per user"
-msgstr "Maximální denní zisk reputace uživatele"
-
-#: conf/reputation_changes.py:32
-msgid "Gain for receiving an upvote"
-msgstr "Přírůstek za získání kladného hodnocení"
-
-#: conf/reputation_changes.py:41
-msgid "Gain for the author of accepted answer"
-msgstr "Přírůstek pro autora přijaté odpovědi"
-
-#: conf/reputation_changes.py:50
-msgid "Gain for accepting best answer"
-msgstr "Přírůstek za potvrzení nejlepší odpovědi"
-
-#: conf/reputation_changes.py:59
-msgid "Gain for post owner on canceled downvote"
-msgstr "Přírůstek pro autora příspěvku za zrušení záporného hodnocení"
-
-#: conf/reputation_changes.py:68
-msgid "Gain for voter on canceling downvote"
-msgstr "Přírůstek pro hlasujícího za zrušení záporného hodnocení"
-
-#: conf/reputation_changes.py:78
-msgid "Loss for voter for canceling of answer acceptance"
-msgstr "Úbytek pro hlasujícího za zrušení přijetí odpovědi"
-
-#: conf/reputation_changes.py:88
-msgid "Loss for author whose answer was \"un-accepted\""
-msgstr "Úbytek pro autora jehož odpověď byla dodatečně zamítnuta"
-
-#: conf/reputation_changes.py:98
-msgid "Loss for giving a downvote"
-msgstr "Úbytek za udělení záporného hodnocení"
-
-#: conf/reputation_changes.py:108
-msgid "Loss for owner of post that was flagged offensive"
-msgstr "Úbytek pro autora příspěvku, který byl označen jako porušující pravidla"
-
-#: conf/reputation_changes.py:118
-msgid "Loss for owner of post that was downvoted"
-msgstr "Úbytek pro autora příspěvku který získal záporné hodnocení"
-
-#: conf/reputation_changes.py:128
-msgid "Loss for owner of post that was flagged 3 times per same revision"
-msgstr "Úbytek pro autora příspěvku, který byl označen 3 krát v jedné revizi"
-
-#: conf/reputation_changes.py:138
-msgid "Loss for owner of post that was flagged 5 times per same revision"
-msgstr "Úbytek pro autora příspěvku, který byl označen 5 krát v jedné revizi"
-
-#: conf/reputation_changes.py:148
-msgid "Loss for post owner when upvote is canceled"
-msgstr "Úbytek pro autora příspěvku, když je zrušeno kladné hodnocení"
-
-#: conf/sidebar_main.py:12
-msgid "Main page sidebar"
-msgstr "Postranní panel hlavní stránky"
-
-#: conf/sidebar_main.py:20 conf/sidebar_profile.py:20
-#: conf/sidebar_question.py:19
-msgid "Custom sidebar header"
-msgstr "Vlastní záhlaví postranního panelu"
-
-#: conf/sidebar_main.py:23 conf/sidebar_profile.py:23
-#: conf/sidebar_question.py:22
-msgid ""
-"Use this area to enter content at the TOP of the sidebarin HTML format. "
-"When using this option (as well as the sidebar footer), please use the HTML "
-"validation service to make sure that your input is valid and works well in "
-"all browsers."
-msgstr ""
-"Slouží pro vložení obsahu do horní části postranního panelu, obsah zadejte "
-"jako HTML. Při použití tohoto pole (a pole pro zápatí postranního panelu) "
-"ověřte správnost zadaného obsahu pomocí HTML validátoru, aby bylo jisté, že "
-"je funkční a bude správně zobrazen ve všech prohlížečích."
-
-#: conf/sidebar_main.py:36
-msgid "Show avatar block in sidebar"
-msgstr "Zobrazit v postranním panelu blok s obrázky uživatelů"
-
-#: conf/sidebar_main.py:38
-msgid "Uncheck this if you want to hide the avatar block from the sidebar "
-msgstr ""
-"Zrušte zaškrtnutí, pokud nechcete v postranním panelu zobrazovat blok s "
-"obrázky uživatelů"
-
-#: conf/sidebar_main.py:49
-msgid "Limit how many avatars will be displayed on the sidebar"
-msgstr "Omezení počtu obrázků uživatelů zobrazených v postranním panelu"
-
-#: conf/sidebar_main.py:59
-msgid "Show tag selector in sidebar"
-msgstr "Zobrazit v postranním panelu výběr štítků"
-
-#: conf/sidebar_main.py:61
-msgid ""
-"Uncheck this if you want to hide the options for choosing interesting and "
-"ignored tags "
-msgstr ""
-"Zrušte zaškrtnutí, pokud nechcete v postranním panelu zobrazovat možnosti "
-"pro výběr zajímavých a ignorovaných štítků"
-
-#: conf/sidebar_main.py:72
-msgid "Show tag list/cloud in sidebar"
-msgstr "Zobrazit v postranním panelu seznam/shluk štítků"
-
-#: conf/sidebar_main.py:74
-msgid ""
-"Uncheck this if you want to hide the tag cloud or tag list from the sidebar "
-msgstr ""
-"Zrušte zaškrtnutí, pokud nechcete v postranním panelu zobrazovat shluk nebo "
-"seznam štítků"
-
-#: conf/sidebar_main.py:85 conf/sidebar_profile.py:36
-#: conf/sidebar_question.py:75
-msgid "Custom sidebar footer"
-msgstr "Vlastní zápatí postranního panelu"
-
-#: conf/sidebar_main.py:88 conf/sidebar_profile.py:39
-#: conf/sidebar_question.py:78
-msgid ""
-"Use this area to enter content at the BOTTOM of the sidebarin HTML format. "
-"When using this option (as well as the sidebar header), please use the HTML "
-"validation service to make sure that your input is valid and works well in "
-"all browsers."
-msgstr ""
-"Slouží pro vložení obsahu do spodní části postranního panelu, obsah zadejte "
-"jako HTML. Při použití tohoto pole (a pole pro záhlaví postranního panelu) "
-"ověřte správnost zadaného obsahu pomocí HTML validátoru, aby bylo jisté, že "
-"je funkční a bude správně zobrazen ve všech prohlížečích."
-
-#: conf/sidebar_profile.py:12
-msgid "User profile sidebar"
-msgstr "Postranní panel uživatelského profilu"
-
-#: conf/sidebar_question.py:11
-msgid "Question page sidebar"
-msgstr "Postranní panel stránky otázky"
-
-#: conf/sidebar_question.py:35
-msgid "Show tag list in sidebar"
-msgstr "Zobrazit v postranním panelu seznam štítků"
-
-#: conf/sidebar_question.py:37
-msgid "Uncheck this if you want to hide the tag list from the sidebar "
-msgstr ""
-"Zrušte zaškrtnutí, pokud nechcete v postranním panelu zobrazovat seznam "
-"štítků"
-
-#: conf/sidebar_question.py:48
-msgid "Show meta information in sidebar"
-msgstr "Zobrazit v postranním panelu meta informace"
-
-#: conf/sidebar_question.py:50
-msgid ""
-"Uncheck this if you want to hide the meta information about the question "
-"(post date, views, last updated). "
-msgstr ""
-"Zrušte zaškrtnutí, pokud nechcete v postranním panelu zobrazovat meta "
-"informace týkající se otázky (datum vytvoření, počet zobrazení, poslední "
-"aktualizace)."
-
-#: conf/sidebar_question.py:62
-msgid "Show related questions in sidebar"
-msgstr "Zobrazit v postranním panelu související otázky"
-
-#: conf/sidebar_question.py:64
-msgid "Uncheck this if you want to hide the list of related questions. "
-msgstr ""
-"Zrušte zaškrtnutí, pokud nechcete v postranním panelu zobrazovat seznam "
-"souvisejících otázek"
-
-#: conf/site_modes.py:64
-msgid "Bootstrap mode"
-msgstr "Zaváděcí režim"
-
-#: conf/site_modes.py:74
-msgid "Activate a \"Bootstrap\" mode"
-msgstr "Aktivovat \"zaváděcí\" režim"
-
-#: conf/site_modes.py:76
-msgid ""
-"Bootstrap mode lowers reputation and certain badge thresholds, to values, "
-"more suitable for the smaller communities, <strong>WARNING:</strong> your "
-"current value for Minimum reputation, Bagde Settings and Vote Rules will be "
-"changed after you modify this setting."
-msgstr ""
-"Zaváděcí režim sníží prahové hodnoty pro reputaci a některé odznaky na "
-"hodnoty více vyhovující menším nebo začínajícím komunitám. "
-"<strong>VAROVÁNÍ:</strong> po zatržení této volby budou změněny aktuální "
-"hodnoty pro minimální reputaci, nastavení odznaků a pravidla hodnocení."
-
-#: conf/site_settings.py:12
-msgid "URLS, keywords & greetings"
-msgstr "Adresy, klíčová slova a uvítací fráze"
-
-#: conf/site_settings.py:21
-msgid "Site title for the Q&A forum"
-msgstr "Název fóra"
-
-#: conf/site_settings.py:30
-msgid "Comma separated list of Q&A site keywords"
-msgstr "Čárkami oddělený seznam klíčových slov"
-
-#: conf/site_settings.py:39
-msgid "Copyright message to show in the footer"
-msgstr "Licenční poznámka pro zápatí"
-
-#: conf/site_settings.py:49
-msgid "Site description for the search engines"
-msgstr "Popis stránky pro vyhledávače"
-
-#: conf/site_settings.py:58
-msgid "Short name for your Q&A forum"
-msgstr "Krátký název fóra"
-
-#: conf/site_settings.py:68
-msgid "Base URL for your Q&A forum, must start with http or https"
-msgstr "Základní adresa fóra, musí začínat http nebo https"
-
-#: conf/site_settings.py:79
-msgid "Check to enable greeting for anonymous user"
-msgstr "Zobrazit uvítací frázi pro anonymní uživatele"
-
-#: conf/site_settings.py:90
-msgid "Text shown in the greeting message shown to the anonymous user"
-msgstr "Text uvítací zprávy pro anonymní uživatele"
-
-#: conf/site_settings.py:94
-msgid "Use HTML to format the message "
-msgstr "Pro formátování zprávy použijte HTML"
-
-#: conf/site_settings.py:103
-msgid "Feedback site URL"
-msgstr "Adresa stránky pro odezvu uživatelů"
-
-#: conf/site_settings.py:105
-msgid "If left empty, a simple internal feedback form will be used instead"
-msgstr ""
-"Pokud je ponecháno prázdné, ke komunikaci s administrátory stránky mohou "
-"uživatelé použít jednoduchý vestavěný formulář"
-
-#: conf/skin_counter_settings.py:11
-msgid "Skin: view, vote and answer counters"
-msgstr "Vzhled: počítadla zobrazení, hodnocení a odpovědí"
-
-#: conf/skin_counter_settings.py:19
-msgid "Vote counter value to give \"full color\""
-msgstr "Hodnota počítadla hodnocení pro zvýraznění \"plnou barvou\""
-
-#: conf/skin_counter_settings.py:29
-msgid "Background color for votes = 0"
-msgstr "Barva pozadí pro hodnocení = 0"
-
-#: conf/skin_counter_settings.py:30 conf/skin_counter_settings.py:41
-#: conf/skin_counter_settings.py:52 conf/skin_counter_settings.py:62
-#: conf/skin_counter_settings.py:72 conf/skin_counter_settings.py:85
-#: conf/skin_counter_settings.py:106 conf/skin_counter_settings.py:117
-#: conf/skin_counter_settings.py:128 conf/skin_counter_settings.py:138
-#: conf/skin_counter_settings.py:148 conf/skin_counter_settings.py:163
-#: conf/skin_counter_settings.py:186 conf/skin_counter_settings.py:196
-#: conf/skin_counter_settings.py:206 conf/skin_counter_settings.py:216
-#: conf/skin_counter_settings.py:228 conf/skin_counter_settings.py:239
-#: conf/skin_counter_settings.py:252 conf/skin_counter_settings.py:262
-msgid "HTML color name or hex value"
-msgstr "Název HTML barvy nebo šestnáctková hodnota"
-
-#: conf/skin_counter_settings.py:40
-msgid "Foreground color for votes = 0"
-msgstr "Barva popředí pro hodnocení = 0"
-
-#: conf/skin_counter_settings.py:51
-msgid "Background color for votes"
-msgstr "Barva pozadí pro hodnocení"
-
-#: conf/skin_counter_settings.py:61
-msgid "Foreground color for votes"
-msgstr "Barva popředí pro hodnocení"
-
-#: conf/skin_counter_settings.py:71
-msgid "Background color for votes = MAX"
-msgstr "Barva pozadí pro hodnocení = MAX"
-
-#: conf/skin_counter_settings.py:84
-msgid "Foreground color for votes = MAX"
-msgstr "Barva popředí pro hodnocení = MAX"
-
-#: conf/skin_counter_settings.py:95
-msgid "View counter value to give \"full color\""
-msgstr "Hodnota počítadla zobrazení pro zvýraznění \"plnou barvou\""
-
-#: conf/skin_counter_settings.py:105
-msgid "Background color for views = 0"
-msgstr "Barva pozadí pro zobrazení = 0"
-
-#: conf/skin_counter_settings.py:116
-msgid "Foreground color for views = 0"
-msgstr "Barva popředí pro zobrazení = 0"
-
-#: conf/skin_counter_settings.py:127
-msgid "Background color for views"
-msgstr "Barva pozadí pro zobrazení"
-
-#: conf/skin_counter_settings.py:137
-msgid "Foreground color for views"
-msgstr "Barva popředí pro zobrazení"
-
-#: conf/skin_counter_settings.py:147
-msgid "Background color for views = MAX"
-msgstr "Barva pozadí pro zobrazení = MAX"
-
-#: conf/skin_counter_settings.py:162
-msgid "Foreground color for views = MAX"
-msgstr "Barva popředí pro zobrazení = MAX"
-
-#: conf/skin_counter_settings.py:173
-msgid "Answer counter value to give \"full color\""
-msgstr "Hodnota počítadla odpovědí pro zvýraznění \"plnou barvou\""
-
-#: conf/skin_counter_settings.py:185
-msgid "Background color for answers = 0"
-msgstr "Barva pozadí pro odpovědi = 0"
-
-#: conf/skin_counter_settings.py:195
-msgid "Foreground color for answers = 0"
-msgstr "Barva popředí pro odpovědi = 0"
-
-#: conf/skin_counter_settings.py:205
-msgid "Background color for answers"
-msgstr "Barva pozadí pro odpovědi"
-
-#: conf/skin_counter_settings.py:215
-msgid "Foreground color for answers"
-msgstr "Barva popředí pro odpovědi"
-
-#: conf/skin_counter_settings.py:227
-msgid "Background color for answers = MAX"
-msgstr "Barva pozadí pro odpovědi = MAX"
-
-#: conf/skin_counter_settings.py:238
-msgid "Foreground color for answers = MAX"
-msgstr "Barva popředí pro odpovědi = MAX"
-
-#: conf/skin_counter_settings.py:251
-msgid "Background color for accepted"
-msgstr "Barva pořadí pro přijaté odpovědi"
-
-#: conf/skin_counter_settings.py:261
-msgid "Foreground color for accepted answer"
-msgstr "Barva popředí pro přijaté odpovědi"
-
-#: conf/skin_general_settings.py:15
-msgid "Logos and HTML <head> parts"
-msgstr "Loga a obsah sekce <head>"
-
-#: conf/skin_general_settings.py:23
-msgid "Q&A site logo"
-msgstr "Logo stránky"
-
-#: conf/skin_general_settings.py:25
-msgid "To change the logo, select new file, then submit this whole form."
-msgstr "Pro změnu loga vyberte nový soubor a odešlete celý tento formulář"
-
-#: conf/skin_general_settings.py:39
-msgid "Show logo"
-msgstr "Zobrazit logo"
-
-#: conf/skin_general_settings.py:41
-msgid ""
-"Check if you want to show logo in the forum header or uncheck in the case "
-"you do not want the logo to appear in the default location"
-msgstr ""
-"Zaškrtněte, pokud chcete mít v záhlaví fóra logo, nebo zaškrtnutí zrušte, "
-"pokud chcete mít logo v jiném než výchozím umístění"
-
-#: conf/skin_general_settings.py:53
-msgid "Site favicon"
-msgstr "Ikona stránky"
-
-#: conf/skin_general_settings.py:55
-#, python-format
-msgid ""
-"A small 16x16 or 32x32 pixel icon image used to distinguish your site in the "
-"browser user interface. Please find more information about favicon at <a "
-"href=\"%(favicon_info_url)s\">this page</a>."
-msgstr ""
-"Malý obrázek s rozměry 16x16 nebo 32x32 pixelů sloužící k odlišení stránky v "
-"uživatelském rozhraní prohlížeče. Více informací naleznete na <a href=\"%"
-"(favicon_info_url)s\">této stránce</a>."
-
-#: conf/skin_general_settings.py:73
-msgid "Password login button"
-msgstr "Tlačítko pro přihlášení"
-
-#: conf/skin_general_settings.py:75
-msgid ""
-"An 88x38 pixel image that is used on the login screen for the password login "
-"button."
-msgstr ""
-"Obrázek s rozměry 88x38 pixelů sloužící pro přizpůsobení vzhledu tlačítka "
-"pro přihlášení."
-
-#: conf/skin_general_settings.py:90
-msgid "Show all UI functions to all users"
-msgstr "Zobrazit všechny funkce všem uživatelům"
-
-#: conf/skin_general_settings.py:92
-msgid ""
-"If checked, all forum functions will be shown to users, regardless of their "
-"reputation. However to use those functions, moderation rules, reputation and "
-"other limits will still apply."
-msgstr ""
-"Pokud zaškrtnuto, všichni uživatelé, nezávisle na dosažené reputaci, uvidí "
-"všechny dostupné funkce. Pro použití těchto funkcí však nadále budou platit "
-"nastavená pravidla a limity."
-
-#: conf/skin_general_settings.py:107
-msgid "Select skin"
-msgstr "Výběr vzhledu"
-
-#: conf/skin_general_settings.py:118
-msgid "Customize HTML <HEAD>"
-msgstr "Přizpůsobení HTML <HEAD>"
-
-#: conf/skin_general_settings.py:127
-msgid "Custom portion of the HTML <HEAD>"
-msgstr "Vlastní obsah HTML <HEAD>"
-
-#: conf/skin_general_settings.py:129
-msgid ""
-"<strong>To use this option</strong>, check \"Customize HTML &lt;HEAD&gt;\" "
-"above. Contents of this box will be inserted into the &lt;HEAD&gt; portion "
-"of the HTML output, where elements such as &lt;script&gt;, &lt;link&gt;, &lt;"
-"meta&gt; may be added. Please, keep in mind that adding external javascript "
-"to the &lt;HEAD&gt; is not recommended because it slows loading of the "
-"pages. Instead, it will be more efficient to place links to the javascript "
-"files into the footer. <strong>Note:</strong> if you do use this setting, "
-"please test the site with the W3C HTML validator service."
-msgstr ""
-"<strong>Pro zpřístupnění této volby</strong> zaškrtněte výše uvedenou volbu "
-"\"Přizpůsobení HTML &lt;HEAD&gt;\". Obsah tohoto pole bude vložen do "
-"&lt;HEAD&gt; sekce HTML, můžete zde tak zadat vlastní elementy "
-"&lt;script&gt;, &lt;link&gt;, &lt;meta&gt; a podobně. Vkládání externích "
-"javascriptů do &lt;HEAD&gt; není doporučeno, protože zpomaluje načítání "
-"stránek. Lepší je vložit odkazy na skripty do zápatí stránky. "
-"<strong>Poznámka:</strong> Pokud tuto volbu použijete, zkontrolujte stránku "
-"pomocí HTML validátoru."
-
-#: conf/skin_general_settings.py:151
-msgid "Custom header additions"
-msgstr "Vlastní doplňky záhlaví"
-
-#: conf/skin_general_settings.py:153
-msgid ""
-"Header is the bar at the top of the content that contains user info and site "
-"links, and is common to all pages. Use this area to enter contents of the "
-"headerin the HTML format. When customizing the site header (as well as "
-"footer and the HTML &lt;HEAD&gt;), use the HTML validation service to make "
-"sure that your input is valid and works well in all browsers."
-msgstr ""
-"Záhlaví je lišta s údaji o uživateli a odkazy umístěná v horní části stránky "
-"a je společná pro všechny stránky. Do tohoto pole můžete zadat obsah "
-"záhlaví v HTML formátu. Po přizpůsobení záhlaví (stejně tak i zápatí a HTML "
-"sekce &lt;HEAD&gt;) nezapomeňte stránku zkontrolovat pomocí HTML validátoru, "
-"abyste se ujistili, že zadaný obsah není chybný a funguje ve všech "
-"prohlížečích."
-
-#: conf/skin_general_settings.py:168
-msgid "Site footer mode"
-msgstr "Režim zápatí stránky"
-
-#: conf/skin_general_settings.py:170
-msgid ""
-"Footer is the bottom portion of the content, which is common to all pages. "
-"You can disable, customize, or use the default footer."
-msgstr ""
-"Zápatí je spodní část stránky společná pro všechny stránky. Zápatí můžete "
-"zakázat, přizpůsobit nebo použít výchozí."
-
-#: conf/skin_general_settings.py:187
-msgid "Custom footer (HTML format)"
-msgstr "Vlastní zápatí (HTML)"
-
-#: conf/skin_general_settings.py:189
-msgid ""
-"<strong>To enable this function</strong>, please select option 'customize' "
-"in the \"Site footer mode\" above. Use this area to enter contents of the "
-"footer in the HTML format. When customizing the site footer (as well as the "
-"header and HTML &lt;HEAD&gt;), use the HTML validation service to make sure "
-"that your input is valid and works well in all browsers."
-msgstr ""
-"<strong>Pro zpřístupnění této volby</strong> vyberte z nabídky \"Režim zápatí "
-"stránky\" položku 'přizpůsobit'. Do tohoto pole můžete zadat obsah zápatí v "
-"HTML formátu. Po přizpůsobení zápatí (stejně tak i záhlaví a HTML sekce "
-"&lt;HEAD&gt;) nezapomeňte stránku zkontrolovat pomocí HTML validátoru, "
-"abyste se ujistili, že zadaný obsah není chybný a funguje ve všech "
-"prohlížečích."
-
-#: conf/skin_general_settings.py:204
-msgid "Apply custom style sheet (CSS)"
-msgstr "Použít vlastní šablonu stylů (CSS)"
-
-#: conf/skin_general_settings.py:206
-msgid ""
-"Check if you want to change appearance of your form by adding custom style "
-"sheet rules (please see the next item)"
-msgstr ""
-"Zaškrtněte, pokud chcete vzhled formuláře upravit přidáním vlastních "
-"pravidel šablony stylů (viz následující položka)"
-
-#: conf/skin_general_settings.py:218
-msgid "Custom style sheet (CSS)"
-msgstr "Vlastní šablona stylů (CSS)"
-
-#: conf/skin_general_settings.py:220
-msgid ""
-"<strong>To use this function</strong>, check \"Apply custom style sheet\" "
-"option above. The CSS rules added in this window will be applied after the "
-"default style sheet rules. The custom style sheet will be served dynamically "
-"at url \"&lt;forum url&gt;/custom.css\", where the \"&lt;forum url&gt; part "
-"depends (default is empty string) on the url configuration in your urls.py."
-msgstr ""
-"<strong>Pro použití této funkce</strong> zaškrtněte výše uvedenou volbu "
-"\"Použít vlastní šablonu stylů\". CSS pravidla zadaná v tomto poli budou "
-"použita po načtení výchozích pravidel. Vlastní pravidla budou dynamicky "
-"načítána s adresy \"&lt;adresa_fóra&gt;/custom.css\", kde hodnota "
-"\"&lt;adresa_fóra&gt; závisí (ve výchozím nastavení je prázdná) na nastavení "
-"v urls.py."
-
-#: conf/skin_general_settings.py:236
-msgid "Add custom javascript"
-msgstr "Přidat vlastní javascript"
-
-#: conf/skin_general_settings.py:239
-msgid "Check to enable javascript that you can enter in the next field"
-msgstr ""
-"Zaškrtněte pro povolení následujícího pole, do kterého můžete zadat vlastní "
-"javascript"
-
-#: conf/skin_general_settings.py:249
-msgid "Custom javascript"
-msgstr "Vlastní javascript"
-
-#: conf/skin_general_settings.py:251
-msgid ""
-"Type or paste plain javascript that you would like to run on your site. Link "
-"to the script will be inserted at the bottom of the HTML output and will be "
-"served at the url \"&lt;forum url&gt;/custom.js\". Please, bear in mind that "
-"your javascript code may break other functionalities of the site and that "
-"the behavior may not be consistent across different browsers (<strong>to "
-"enable your custom code</strong>, check \"Add custom javascript\" option "
-"above)."
-msgstr ""
-"Zadejte nebo vložte javascript, který chcete spouštět na vaší stránce. Odkaz "
-"na tento javascript bude vložen na konec HTML obsahu a umístěn na adrese "
-"\"&lt;adresa_fóra&gt;/custom.js\". Nezapomeňte, že vlastní javascript může "
-"znemožnit správné fungování ostatních funkcí stránky a jeho chování nemusí "
-"být shodné ve všech prohlížečích (<strong>pro povolení vašeho kódu</strong> "
-"zaškrtněte výše uvedenou volbu \"Přidat vlastní javascript\")."
-
-#: conf/skin_general_settings.py:269
-msgid "Skin media revision number"
-msgstr "Číslo revize souborů vzhledu"
-
-#: conf/skin_general_settings.py:271
-msgid "Will be set automatically but you can modify it if necessary."
-msgstr "Bude nastaven automaticky, ale pokud je potřeba, je možné ho změnit."
-
-#: conf/skin_general_settings.py:282
-msgid "Hash to update the media revision number automatically."
-msgstr "Hash pro automatickou aktualizaci revize souborů vzhledu"
-
-#: conf/skin_general_settings.py:286
-msgid "Will be set automatically, it is not necesary to modify manually."
-msgstr "Bude nastaven automaticky, není třeba ho nastavovat ručně."
-
-#: conf/social_sharing.py:11
-msgid "Sharing content on social networks"
-msgstr "Sdílení obsahu na sociálních sítích"
-
-#: conf/social_sharing.py:20
-msgid "Check to enable sharing of questions on Twitter"
-msgstr "Zaškrtněte pro povolení sdílení otázek na Twitteru"
-
-#: conf/social_sharing.py:29
-msgid "Check to enable sharing of questions on Facebook"
-msgstr "Zaškrtněte pro povolení sdílení otázek na Facebooku"
-
-#: conf/social_sharing.py:38
-msgid "Check to enable sharing of questions on LinkedIn"
-msgstr "Zaškrtněte pro povolení sdílení otázek na LinkedIn"
-
-#: conf/social_sharing.py:47
-msgid "Check to enable sharing of questions on Identi.ca"
-msgstr "Zaškrtněte pro povolení sdílení otázek na Identi.ca"
-
-#: conf/social_sharing.py:56
-msgid "Check to enable sharing of questions on Google+"
-msgstr "Zaškrtněte pro povolení sdílení otázek na Google+"
-
-#: conf/spam_and_moderation.py:10
-msgid "Akismet spam protection"
-msgstr "Akismet, ochrana proti spamu"
-
-#: conf/spam_and_moderation.py:18
-msgid "Enable Akismet spam detection(keys below are required)"
-msgstr "Povolit Akismet, detekci spamu (jsou vyžadovány níže uvedené klíče)"
-
-#: conf/spam_and_moderation.py:21
-#, python-format
-msgid "To get an Akismet key please visit <a href=\"%(url)s\">Akismet site</a>"
-msgstr ""
-"Pro získání klíče pro Akismet navštivte <a href=\"%(url)s\">domovskou stránku "
-"Akismet</a>"
-
-#: conf/spam_and_moderation.py:31
-msgid "Akismet key for spam detection"
-msgstr "Klíč pro detekci spamu Akismet"
-
-#: conf/super_groups.py:5
-msgid "Reputation, Badges, Votes & Flags"
-msgstr "Reputace, odznaky, hlasy a označení"
-
-#: conf/super_groups.py:6
-msgid "Static Content, URLS & UI"
-msgstr "Statický obsah, adresy a UI"
-
-#: conf/super_groups.py:7
-msgid "Data rules & Formatting"
-msgstr "Pravidla pro data a formátování"
-
-#: conf/super_groups.py:8
-msgid "External Services"
-msgstr "Externí služby"
-
-#: conf/super_groups.py:9
-msgid "Login, Users & Communication"
-msgstr "Přihlášení, uživatelé a komunikace"
-
-#: conf/user_settings.py:12
-msgid "User settings"
-msgstr "Uživatelská nastavení"
-
-#: conf/user_settings.py:21
-msgid "Allow editing user screen name"
-msgstr "Povolit změnu zobrazovaného jména"
-
-#: conf/user_settings.py:30
-msgid "Allow account recovery by email"
-msgstr "Povolit obnovu účtu pomocí e-mailu"
-
-#: conf/user_settings.py:39
-msgid "Allow adding and removing login methods"
-msgstr "Povolit přidávání a odebírání možností přihlášení"
-
-#: conf/user_settings.py:49
-msgid "Minimum allowed length for screen name"
-msgstr "Minimální délka zobrazovaného jména"
-
-#: conf/user_settings.py:59
-msgid "Default Gravatar icon type"
-msgstr "Typ výchozí Gravatar ikony"
-
-#: conf/user_settings.py:61
-msgid ""
-"This option allows you to set the default avatar type for email addresses "
-"without associated gravatar images. For more information, please visit <a "
-"href=\"http://en.gravatar.com/site/implement/images/\">this page</a>."
-msgstr ""
-"Tato volba umožňuje nastavit typ výchozí ikony pro e-mailové adresy bez "
-"přiřazeného gravatar obrázku. Více informací naleznete na <a "
-"href=\"http://en.gravatar.com/site/implement/images/\">této stránce</a>."
-
-#: conf/user_settings.py:71
-msgid "Name for the Anonymous user"
-msgstr "Jméno pro anonymního uživatele"
-
-#: conf/vote_rules.py:14
-msgid "Vote and flag limits"
-msgstr "Limity pro hlasování a značení"
-
-#: conf/vote_rules.py:24
-msgid "Number of votes a user can cast per day"
-msgstr "Počet hlasů, které může uživatel přidělit za jeden den"
-
-#: conf/vote_rules.py:33
-msgid "Maximum number of flags per user per day"
-msgstr "Maximální počet označení za den"
-
-#: conf/vote_rules.py:42
-msgid "Threshold for warning about remaining daily votes"
-msgstr "Limit pro upozornění na počet zbývajících hlasů pro daný den"
-
-#: conf/vote_rules.py:51
-msgid "Number of days to allow canceling votes"
-msgstr "Počet dnů po které je možno zrušit přidělené hlasy"
-
-#: conf/vote_rules.py:60
-msgid "Number of days required before answering own question"
-msgstr ""
-"Počet dnů, které musí uplynout před povolením zodpovězení vlastní otázky"
-
-#: conf/vote_rules.py:69
-msgid "Number of flags required to automatically hide posts"
-msgstr "Počet označení pro automatické skrytí příspěvků"
-
-#: conf/vote_rules.py:78
-msgid "Number of flags required to automatically delete posts"
-msgstr "Počet označení pro automatické smazání příspěvků"
-
-#: conf/vote_rules.py:87
-msgid ""
-"Minimum days to accept an answer, if it has not been accepted by the "
-"question poster"
-msgstr ""
-"Minimální počet dní před povolení přijetí odpovědi, pokud nebyla přijata "
-"autorem otázky"
-
-#: conf/widgets.py:13
-msgid "Embeddable widgets"
-msgstr "Vložitelné widgety"
-
-#: conf/widgets.py:25
-msgid "Number of questions to show"
-msgstr "Počet zobrazených otázek"
-
-#: conf/widgets.py:28
-msgid ""
-"To embed the widget, add the following code to your site (and fill in "
-"correct base url, preferred tags, width and height):<iframe src="
-"\"{{base_url}}/widgets/questions?tags={{comma-separated-tags}}\" width=\"100%"
-"\" height=\"300\"scrolling=\"no\"><p>Your browser does not support iframes.</"
-"p></iframe>"
-msgstr ""
-"Pro vložení widgetu přidejte na svou stránku (a zadejte správnou základní "
-"adresu, upřednostňované štítky a šířku a výšku): <iframe "
-"src=\"{{base_url}}/widgets/questions?tags={{comma-separated-tags}}\" "
-"width=\"100%\" height=\"300\"scrolling=\"no\"><p>Váš prohlížeč nepodporuje iframe "
-"rámce.</p></iframe>"
-
-#: conf/widgets.py:73
-msgid "CSS for the questions widget"
-msgstr "CSS pro widget otázek"
-
-#: conf/widgets.py:81
-msgid "Header for the questions widget"
-msgstr "Záhlaví widgetu otázek"
-
-#: conf/widgets.py:90
-msgid "Footer for the questions widget"
-msgstr "Zápatí widgetu otázek"
-
-#: const/__init__.py:10
-msgid "duplicate question"
-msgstr "duplicitní otázka"
-
-#: const/__init__.py:11
-msgid "question is off-topic or not relevant"
-msgstr "otázka není k tématu nebo relevantní"
-
-#: const/__init__.py:12
-msgid "too subjective and argumentative"
-msgstr "příliš subjektivní a polemická"
-
-#: const/__init__.py:13
-msgid "not a real question"
-msgstr "nejde o otázku"
-
-#: const/__init__.py:14
-msgid "the question is answered, right answer was accepted"
-msgstr "otázka byla zodpovězena, byla přijata správná odpověď"
-
-#: const/__init__.py:15
-msgid "question is not relevant or outdated"
-msgstr "otázka není relevantní nebo není aktuální"
-
-#: const/__init__.py:16
-msgid "question contains offensive or malicious remarks"
-msgstr "otázka obsahuje urážlivé nebo zlomyslné poznámky"
-
-#: const/__init__.py:17
-msgid "spam or advertising"
-msgstr "spam nebo reklama"
-
-#: const/__init__.py:18
-msgid "too localized"
-msgstr "příliš místní"
-
-#: const/__init__.py:41
-msgid "newest"
-msgstr "nejnovější"
-
-#: const/__init__.py:42 skins/default/templates/users.html:27
-msgid "oldest"
-msgstr "nejstarší"
-
-#: const/__init__.py:43
-msgid "active"
-msgstr "aktivní"
-
-#: const/__init__.py:44
-msgid "inactive"
-msgstr "neaktivní"
-
-#: const/__init__.py:45
-msgid "hottest"
-msgstr "s nejvíce odpověďmi"
-
-#: const/__init__.py:46
-msgid "coldest"
-msgstr "s nejméně odpovědmi"
-
-#: const/__init__.py:47
-msgid "most voted"
-msgstr "s nejvyšším počtem hlasů"
-
-#: const/__init__.py:48
-msgid "least voted"
-msgstr "s nejnižším počtem hlasů"
-
-#: const/__init__.py:49
-msgid "relevance"
-msgstr "relevance"
-
-#: const/__init__.py:57
-#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:50
-msgid "all"
-msgstr "všechny"
-
-#: const/__init__.py:58
-msgid "unanswered"
-msgstr "nezodpovězené"
-
-#: const/__init__.py:59
-msgid "favorite"
-msgstr "oblíbené"
-
-#: const/__init__.py:64
-msgid "list"
-msgstr "seznam"
-
-#: const/__init__.py:65
-msgid "cloud"
-msgstr "shluk"
-
-#: const/__init__.py:78
-msgid "Question has no answers"
-msgstr "Otázka bez odpovědi"
-
-#: const/__init__.py:79
-msgid "Question has no accepted answers"
-msgstr "Otázka bez přijaté odpovědi"
-
-#: const/__init__.py:122
-msgid "asked a question"
-msgstr "položil otázku"
-
-#: const/__init__.py:123
-msgid "answered a question"
-msgstr "zodpověděl otázku"
-
-#: const/__init__.py:124
-msgid "commented question"
-msgstr "okomentoval otázku"
-
-#: const/__init__.py:125
-msgid "commented answer"
-msgstr "okomentoval odpověď"
-
-#: const/__init__.py:126
-msgid "edited question"
-msgstr "upravil otázku"
-
-#: const/__init__.py:127
-msgid "edited answer"
-msgstr "upravil odpověď"
-
-#: const/__init__.py:128
-msgid "received award"
-msgstr "obdržel ocenění"
-
-#: const/__init__.py:129
-msgid "marked best answer"
-msgstr "označil nejlepší odpověď"
-
-#: const/__init__.py:130
-msgid "upvoted"
-msgstr "ohodnotil kladně"
-
-#: const/__init__.py:131
-msgid "downvoted"
-msgstr "ohodnotil záporně"
-
-#: const/__init__.py:132
-msgid "canceled vote"
-msgstr "zrušil hlas"
-
-#: const/__init__.py:133
-msgid "deleted question"
-msgstr "smazal otázku"
-
-#: const/__init__.py:134
-msgid "deleted answer"
-msgstr "smazal odpověď"
-
-#: const/__init__.py:135
-msgid "marked offensive"
-msgstr "označil za urážlivé"
-
-#: const/__init__.py:136
-msgid "updated tags"
-msgstr "aktualizoval štítky"
-
-#: const/__init__.py:137
-msgid "selected favorite"
-msgstr "vybral oblíbené"
-
-#: const/__init__.py:138
-msgid "completed user profile"
-msgstr "dokončil uživatelský profil"
-
-#: const/__init__.py:139
-msgid "email update sent to user"
-msgstr "e-mail aktualizace odeslána uživateli"
-
-#: const/__init__.py:142
-msgid "reminder about unanswered questions sent"
-msgstr "upozornění na nezodpovězené otázky zasláno"
-
-#: const/__init__.py:146
-msgid "reminder about accepting the best answer sent"
-msgstr "upozornění na přijetí nejlepší odpovědi zasláno"
-
-#: const/__init__.py:148
-msgid "mentioned in the post"
-msgstr "zmíněno v příspěvku"
-
-#: const/__init__.py:199
-msgid "question_answered"
-msgstr "question_answered"
-
-#: const/__init__.py:200
-msgid "question_commented"
-msgstr "question_commented"
-
-#: const/__init__.py:201
-msgid "answer_commented"
-msgstr "answer_commented"
-
-#: const/__init__.py:202
-msgid "answer_accepted"
-msgstr "answer_accepted"
-
-#: const/__init__.py:206
-msgid "[closed]"
-msgstr "[zavřeno]"
-
-#: const/__init__.py:207
-msgid "[deleted]"
-msgstr "[smazáno]"
-
-#: const/__init__.py:208 views/readers.py:590
-msgid "initial version"
-msgstr "výchozí verze"
-
-#: const/__init__.py:209
-msgid "retagged"
-msgstr "značky změněny"
-
-#: const/__init__.py:217
-msgid "off"
-msgstr "vypnuto"
-
-#: const/__init__.py:218
-msgid "exclude ignored"
-msgstr "výjimka ignorována"
-
-#: const/__init__.py:219
-msgid "only selected"
-msgstr "pouze vybrané"
-
-#: const/__init__.py:223
-msgid "instantly"
-msgstr "ihned"
-
-#: const/__init__.py:224
-msgid "daily"
-msgstr "denně"
-
-#: const/__init__.py:225
-msgid "weekly"
-msgstr "týdně"
-
-#: const/__init__.py:226
-msgid "no email"
-msgstr "žádný e-mail"
-
-#: const/__init__.py:233
-msgid "identicon"
-msgstr "identicon"
-
-#: const/__init__.py:234
-msgid "mystery-man"
-msgstr "mystery-man"
-
-#: const/__init__.py:235
-msgid "monsterid"
-msgstr "monsterid"
-
-#: const/__init__.py:236
-msgid "wavatar"
-msgstr "wavatar"
-
-#: const/__init__.py:237
-msgid "retro"
-msgstr "retro"
-
-#: const/__init__.py:284 skins/default/templates/badges.html:37
-msgid "gold"
-msgstr "zlatá"
-
-#: const/__init__.py:285 skins/default/templates/badges.html:46
-msgid "silver"
-msgstr "stříbrná"
-
-#: const/__init__.py:286 skins/default/templates/badges.html:53
-msgid "bronze"
-msgstr "bronzová"
-
-#: const/__init__.py:298
-msgid "None"
-msgstr "Žádný"
-
-#: const/__init__.py:299
-msgid "Gravatar"
-msgstr "Gravatar"
-
-#: const/__init__.py:300
-msgid "Uploaded Avatar"
-msgstr "Nahraný obrázek"
-
-#: const/message_keys.py:15
-msgid "most relevant questions"
-msgstr "nejvíce relevantní otázky"
-
-#: const/message_keys.py:16
-msgid "click to see most relevant questions"
-msgstr "klikněte pro zobrazení nejvíce relevantních otázek"
-
-#: const/message_keys.py:17
-msgid "by relevance"
-msgstr "podle relevance"
-
-#: const/message_keys.py:18
-msgid "click to see the oldest questions"
-msgstr "klikněte pro zobrazení nejstarších otázek"
-
-#: const/message_keys.py:19
-msgid "by date"
-msgstr "podle data"
-
-#: const/message_keys.py:20
-msgid "click to see the newest questions"
-msgstr "klikněte pro zobrazení nejnovějších otázek"
-
-#: const/message_keys.py:21
-msgid "click to see the least recently updated questions"
-msgstr "klikněte pro zobrazení otázek, které nebyly dlouho aktualizovány"
-
-#: const/message_keys.py:22
-msgid "by activity"
-msgstr "podle aktivity"
-
-#: const/message_keys.py:23
-msgid "click to see the most recently updated questions"
-msgstr "klikněte pro zobrazení otázek, které byly nedávno aktualizovány"
-
-#: const/message_keys.py:24
-msgid "click to see the least answered questions"
-msgstr "klikněte pro zobrazení otázek s nejmenším počtem odpovědí"
-
-#: const/message_keys.py:25
-msgid "by answers"
-msgstr "podle odpovědí"
-
-#: const/message_keys.py:26
-msgid "click to see the most answered questions"
-msgstr "klikněte pro zobrazení otázek s největším počtem odpovědí"
-
-#: const/message_keys.py:27
-msgid "click to see least voted questions"
-msgstr "klikněte pro zobrazení otázek s nejmenším počtem hodnocení"
-
-#: const/message_keys.py:28
-msgid "by votes"
-msgstr "podle hodnocení"
-
-#: const/message_keys.py:29
-msgid "click to see most voted questions"
-msgstr "klikněte pro zobrazení otázek s největším počtem hodnocení"
-
-#: deps/django_authopenid/backends.py:88
-msgid ""
-"Welcome! Please set email address (important!) in your profile and adjust "
-"screen name, if necessary."
-msgstr ""
-"Vítejte! Nastavte si ve svém profilu e-mailovou adresu (důležité!) a "
-"případně upravte zobrazované jméno."
-
-#: deps/django_authopenid/forms.py:110 deps/django_authopenid/views.py:151
-msgid "i-names are not supported"
-msgstr "i-names nejsou podporovány"
-
-#: deps/django_authopenid/forms.py:233
-#, python-format
-msgid "Please enter your %(username_token)s"
-msgstr "Zadejte své %(username_token)s"
-
-#: deps/django_authopenid/forms.py:259
-msgid "Please, enter your user name"
-msgstr "Zadejte uživatelské jméno"
-
-#: deps/django_authopenid/forms.py:263
-msgid "Please, enter your password"
-msgstr "Zadejte heslo"
-
-#: deps/django_authopenid/forms.py:270 deps/django_authopenid/forms.py:274
-msgid "Please, enter your new password"
-msgstr "Zadejte nové heslo"
-
-#: deps/django_authopenid/forms.py:285
-msgid "Passwords did not match"
-msgstr "Hesla se neshodují"
-
-#: deps/django_authopenid/forms.py:297
-#, python-format
-msgid "Please choose password > %(len)s characters"
-msgstr "Zvolte heslo > %(len)s znaků"
-
-#: deps/django_authopenid/forms.py:335
-msgid "Current password"
-msgstr "Stávající heslo"
-
-#: deps/django_authopenid/forms.py:346
-msgid ""
-"Old password is incorrect. Please enter the correct "
-"password."
-msgstr "Bylo zadáno chybné stávající heslo. Zadejte správné heslo."
-
-#: deps/django_authopenid/forms.py:399
-msgid "Sorry, we don't have this email address in the database"
-msgstr "Zadaná e-mailová adresa nebyla v databázi nalezena"
-
-#: deps/django_authopenid/forms.py:435
-msgid "Your user name (<i>required</i>)"
-msgstr "Uživatelské jméno (<i>vyžadováno</i>)"
-
-#: deps/django_authopenid/forms.py:450
-msgid "Incorrect username."
-msgstr "Chybné uživatelské jméno."
-
-#: deps/django_authopenid/urls.py:9 deps/django_authopenid/urls.py:12
-#: deps/django_authopenid/urls.py:15 setup_templates/settings.py:208
-msgid "signin/"
-msgstr "signin/"
-
-#: deps/django_authopenid/urls.py:10
-msgid "signout/"
-msgstr "signout/"
-
-#: deps/django_authopenid/urls.py:12
-msgid "complete/"
-msgstr "complete/"
-
-#: deps/django_authopenid/urls.py:15
-msgid "complete-oauth/"
-msgstr "complete-oauth/"
-
-#: deps/django_authopenid/urls.py:19
-msgid "register/"
-msgstr "register/"
-
-#: deps/django_authopenid/urls.py:21
-msgid "signup/"
-msgstr "signup/"
-
-#: deps/django_authopenid/urls.py:25
-msgid "logout/"
-msgstr "logout/"
-
-#: deps/django_authopenid/urls.py:30
-msgid "recover/"
-msgstr "recover/"
-
-#: deps/django_authopenid/util.py:378
-#, python-format
-msgid "%(site)s user name and password"
-msgstr "Uživatelské jméno a heslo pro %(site)s"
-
-#: deps/django_authopenid/util.py:384
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:108
-msgid "Create a password-protected account"
-msgstr "Vytvořit heslem chráněný účet"
-
-#: deps/django_authopenid/util.py:385
-msgid "Change your password"
-msgstr "Změnit heslo"
-
-#: deps/django_authopenid/util.py:473
-msgid "Sign in with Yahoo"
-msgstr "Přihlásit se prostřednictvím Yahoo"
-
-#: deps/django_authopenid/util.py:480
-msgid "AOL screen name"
-msgstr "Zobrazované jméno pro AOL"
-
-#: deps/django_authopenid/util.py:488
-msgid "OpenID url"
-msgstr "Adresa OpenID"
-
-#: deps/django_authopenid/util.py:517
-msgid "Flickr user name"
-msgstr "Uživatelské jméno pro Flickr"
-
-#: deps/django_authopenid/util.py:525
-msgid "Technorati user name"
-msgstr "Uživatelské jméno pro Technorati"
-
-#: deps/django_authopenid/util.py:533
-msgid "WordPress blog name"
-msgstr "Název blogu pro WordPress"
-
-#: deps/django_authopenid/util.py:541
-msgid "Blogger blog name"
-msgstr "Název blogu pro Blogger"
-
-#: deps/django_authopenid/util.py:549
-msgid "LiveJournal blog name"
-msgstr "Název blogu pro LiveJournal"
-
-#: deps/django_authopenid/util.py:557
-msgid "ClaimID user name"
-msgstr "Uživatelské jméno pro ClaimID"
-
-#: deps/django_authopenid/util.py:565
-msgid "Vidoop user name"
-msgstr "Uživatelské jméno pro Vidoop"
-
-#: deps/django_authopenid/util.py:573
-msgid "Verisign user name"
-msgstr "Uživatelské jméno pro Verisign"
-
-#: deps/django_authopenid/util.py:608
-#, python-format
-msgid "Change your %(provider)s password"
-msgstr "Změnit heslo pro %(provider)s"
-
-#: deps/django_authopenid/util.py:612
-#, python-format
-msgid "Click to see if your %(provider)s signin still works for %(site_name)s"
-msgstr ""
-"Klikněte pro kontrolu funkčnosti přihlášení na %(site_name)s prostřednictvím "
-"%(provider)s"
-
-#: deps/django_authopenid/util.py:621
-#, python-format
-msgid "Create password for %(provider)s"
-msgstr "Vytvořit heslo pro %(provider)s"
-
-#: deps/django_authopenid/util.py:625
-#, python-format
-msgid "Connect your %(provider)s account to %(site_name)s"
-msgstr "Přiřadit %(site_name)s účet %(provider)s"
-
-#: deps/django_authopenid/util.py:634
-#, python-format
-msgid "Signin with %(provider)s user name and password"
-msgstr "Přihlášení prostřednictvím uživatelského jména a hesla pro %(provider)s"
-
-#: deps/django_authopenid/util.py:641
-#, python-format
-msgid "Sign in with your %(provider)s account"
-msgstr "Přihlášení prostřednictvím účtu na %(provider)s"
-
-#: deps/django_authopenid/views.py:158
-#, python-format
-msgid "OpenID %(openid_url)s is invalid"
-msgstr "OpenID %(openid_url)s není platné"
-
-#: deps/django_authopenid/views.py:270 deps/django_authopenid/views.py:421
-#: deps/django_authopenid/views.py:449
-#, python-format
-msgid ""
-"Unfortunately, there was some problem when connecting to %(provider)s, "
-"please try again or use another provider"
-msgstr ""
-"Při připojení k %(provider)s došlo k chybě, zkuste se přihlásit znovu, nebo "
-"použijte jiného poskytovatele"
-
-#: deps/django_authopenid/views.py:371
-msgid "Your new password saved"
-msgstr "Nové heslo bylo uloženo"
-
-#: deps/django_authopenid/views.py:475
-msgid "The login password combination was not correct"
-msgstr "Bylo zadáno chybné uživatelské jméno nebo heslo"
-
-#: deps/django_authopenid/views.py:577
-msgid "Please click any of the icons below to sign in"
-msgstr "Pro přihlášení klikněte na některou z níže uvedených ikon"
-
-#: deps/django_authopenid/views.py:579
-msgid "Account recovery email sent"
-msgstr "E-mail pro obnovu účtu byl odeslán"
-
-#: deps/django_authopenid/views.py:582
-msgid "Please add one or more login methods."
-msgstr "Přidejte jeden nebo více způsobů přihlášení."
-
-#: deps/django_authopenid/views.py:584
-msgid "If you wish, please add, remove or re-validate your login methods"
-msgstr "Přidejte, odeberte nebo zkontrolujte nastavené způsoby přihlášení"
-
-#: deps/django_authopenid/views.py:586
-msgid "Please wait a second! Your account is recovered, but ..."
-msgstr "Prosím čekejte! Váš účet je obnoven, ale..."
-
-#: deps/django_authopenid/views.py:588
-msgid "Sorry, this account recovery key has expired or is invalid"
-msgstr "Zadaný klíč pro obnovu účtu je neplatný nebo vypršela jeho platnost"
-
-#: deps/django_authopenid/views.py:661
-#, python-format
-msgid "Login method %(provider_name)s does not exist"
-msgstr "Přihlášení prostřednictvím %(provider_name)s není k dispozici"
-
-#: deps/django_authopenid/views.py:667
-msgid "Oops, sorry - there was some error - please try again"
-msgstr "Došlo k chybě - pokus zopakujte"
-
-#: deps/django_authopenid/views.py:758
-#, python-format
-msgid "Your %(provider)s login works fine"
-msgstr "Přihlášení prostřednictvím %(provider)s je funkční"
-
-#: deps/django_authopenid/views.py:1069 deps/django_authopenid/views.py:1075
-#, python-format
-msgid "your email needs to be validated see %(details_url)s"
-msgstr "e-mail musí být ověřen, více informací na %(details_url)s"
-
-#: deps/django_authopenid/views.py:1096
-#, python-format
-msgid "Recover your %(site)s account"
-msgstr "Obnova účtu pro %(site)s"
-
-#: deps/django_authopenid/views.py:1166
-msgid "Please check your email and visit the enclosed link."
-msgstr "Zkontrolujte svůj e-mail a navštivte přiložený odkaz."
-
-#: deps/livesettings/models.py:101 deps/livesettings/models.py:140
-msgid "Site"
-msgstr "Stránka"
-
-#: deps/livesettings/values.py:68
-msgid "Main"
-msgstr "Hlavní"
-
-#: deps/livesettings/values.py:127
-msgid "Base Settings"
-msgstr "Základní nastavení"
-
-#: deps/livesettings/values.py:234
-msgid "Default value: \"\""
-msgstr "Výchozí hodnota: \"\""
-
-#: deps/livesettings/values.py:241
-msgid "Default value: "
-msgstr "Výchozí hodnota: "
-
-#: deps/livesettings/values.py:244
-#, python-format
-msgid "Default value: %s"
-msgstr "Výchozí hodnota: %s"
-
-#: deps/livesettings/values.py:622
-#, python-format
-msgid "Allowed image file types are %(types)s"
-msgstr "Povolené typy obrázků jsou %(types)s"
-
-#: deps/livesettings/templates/livesettings/_admin_site_views.html:4
-msgid "Sites"
-msgstr "Stránky"
-
-#: deps/livesettings/templates/livesettings/group_settings.html:11
-#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:23
-msgid "Documentation"
-msgstr "Dokumentace"
-
-#: deps/livesettings/templates/livesettings/group_settings.html:11
-#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:23
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:132
-msgid "Change password"
-msgstr "Změnit heslo"
-
-#: deps/livesettings/templates/livesettings/group_settings.html:11
-#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:23
-msgid "Log out"
-msgstr "Odhlásit se"
-
-#: deps/livesettings/templates/livesettings/group_settings.html:14
-#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:26
-msgid "Home"
-msgstr "Domů"
-
-#: deps/livesettings/templates/livesettings/group_settings.html:15
-msgid "Edit Group Settings"
-msgstr "Upravit nastavení skupiny"
-
-#: deps/livesettings/templates/livesettings/group_settings.html:22
-#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:50
-msgid "Please correct the error below."
-msgid_plural "Please correct the errors below."
-msgstr[0] "Opravte níže uvedenou chybu."
-msgstr[1] "Opravte níže uvedené chyby."
-msgstr[2] "Opravte níže uvedené chyby."
-
-#: deps/livesettings/templates/livesettings/group_settings.html:28
-#, python-format
-msgid "Settings included in %(name)s."
-msgstr "Nastavení obsažená v %(name)s."
-
-#: deps/livesettings/templates/livesettings/group_settings.html:62
-#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:97
-msgid "You don't have permission to edit values."
-msgstr "Nemáte oprávnění měnit hodnoty."
-
-#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:27
-msgid "Edit Site Settings"
-msgstr "Upravit nastavení stránky"
-
-#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:43
-msgid "Livesettings are disabled for this site."
-msgstr "Livesettings jsou pro tuto stránku zakázány."
-
-#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:44
-msgid "All configuration options must be edited in the site settings.py file"
-msgstr "Nastavení je třeba provádět úpravou souboru settings.py"
-
-#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:66
-#, python-format
-msgid "Group settings: %(name)s"
-msgstr "Nastavení skupiny: %(name)s"
-
-#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:93
-msgid "Uncollapse all"
-msgstr "Rozbalit vše"
-
-#: importers/stackexchange/management/commands/load_stackexchange.py:141
-msgid "Congratulations, you are now an Administrator"
-msgstr "Gratulujeme, nyní je z vás Administrátor"
-
-#: management/commands/initialize_ldap_logins.py:51
-msgid ""
-"This command may help you migrate to LDAP password authentication by "
-"creating a record for LDAP association with each user account. There is an "
-"assumption that ldap user id's are the same as user names registered at the "
-"site. Before running this command it is necessary to set up LDAP parameters "
-"in the \"External keys\" section of the site settings."
-msgstr ""
-"Tento příkaz vám může pomoci s přechodem na přihlášení prostřednictvím LDAP "
-"hesla vytvořením záznamu pro přiřazení LDAP ke každému uživatelskému účtu. "
-"Předpokládá se, že uživatelská jména pro LDAP jsou shodná se jmény uživatelů "
-"zaregistrovaných na stránce. Před spuštěním tohoto příkazu je třeba v "
-"nastavení stránky v sekci \"Externí klíče\" nastavit potřebné parametry LDAP."
-
-#: management/commands/post_emailed_questions.py:35
-msgid ""
-"<p>To ask by email, please:</p>\n"
-"<ul>\n"
-" <li>Format the subject line as: [Tag1; Tag2] Question title</li>\n"
-" <li>Type details of your question into the email body</li>\n"
-"</ul>\n"
-"<p>Note that tags may consist of more than one word, and tags\n"
-"may be separated by a semicolon or a comma</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Pro zadáni otázky prostřednictvím e-mailu:</p>\n"
-"<ul>\n"
-"<li>Předmět zadejte ve formátu: [Štítek1; Štítek2] Nadpis otázky</li>\n"
-"<li>Samotnou otázku zadejte jako obsah e-mailu</li>\n"
-"</ul>\n"
-"<p>Štítky mohou být více než jedno slovo a odděleny mohou být středníky nebo "
-"čárkami</p>\n"
-
-#: management/commands/post_emailed_questions.py:55
-#, python-format
-msgid ""
-"<p>Sorry, there was an error posting your question please contact the %(site)"
-"s administrator</p>"
-msgstr ""
-"<p>Při publikování vaší otázky došlo k chybě, kontaktujte administrátora %"
-"(site)s</p>"
-
-#: management/commands/post_emailed_questions.py:61
-#, python-format
-msgid ""
-"<p>Sorry, in order to post questions on %(site)s by email, please <a href=\"%"
-"(url)s\">register first</a></p>"
-msgstr ""
-"<p>Pro zadávání otázek na %(site)s prostřednictvím e-mailu se musíte <a "
-"href=\"%(url)s\">zaregistrovat</a></p>"
-
-#: management/commands/post_emailed_questions.py:69
-msgid ""
-"<p>Sorry, your question could not be posted due to insufficient privileges "
-"of your user account</p>"
-msgstr ""
-"<p>Vaše otázka nemohla být publikována, protože váš uživatelský účet nemá "
-"přiřazena dostatečná oprávnění</p>"
-
-#: management/commands/send_accept_answer_reminders.py:57
-#, python-format
-msgid "Accept the best answer for %(question_count)d of your questions"
-msgstr "Přijměte nejlepší odpověď pro %(question_count)d z vašich otázek"
-
-#: management/commands/send_accept_answer_reminders.py:62
-msgid "Please accept the best answer for this question:"
-msgstr "Přijměte nejlepší odpověď pro tuto otázku:"
-
-#: management/commands/send_accept_answer_reminders.py:64
-msgid "Please accept the best answer for these questions:"
-msgstr "Přijměte nejlepší odpověď pro tyto otázky:"
-
-#: management/commands/send_email_alerts.py:411
-#, python-format
-msgid "%(question_count)d updated question about %(topics)s"
-msgid_plural "%(question_count)d updated questions about %(topics)s"
-msgstr[0] "Aktualizována %(question_count)d otázka týkající se %(topics)s"
-msgstr[1] "Aktualizovány %(question_count)d otázky týkající se %(topics)s"
-msgstr[2] "Aktualizováno %(question_count)d otázek týkajících se %(topics)s"
-
-#: management/commands/send_email_alerts.py:421
-#, python-format
-msgid "%(name)s, this is an update message header for %(num)d question"
-msgid_plural "%(name)s, this is an update message header for %(num)d questions"
-msgstr[0] "%(name)s, toto je záhlaví upozornění na aktualizaci %(num)d otázky"
-msgstr[1] "%(name)s, toto je záhlaví upozornění na aktualizace %(num)d otázek"
-msgstr[2] "%(name)s, toto je záhlaví upozornění na aktualizace %(num)d otázek"
-
-#: management/commands/send_email_alerts.py:438
-msgid "new question"
-msgstr "nová otázka"
-
-#: management/commands/send_email_alerts.py:455
-msgid ""
-"Please visit the askbot and see what's new! Could you spread the word about "
-"it - can somebody you know help answering those questions or benefit from "
-"posting one?"
-msgstr ""
-"Navštivte askbot abyste zjistili co je nového! Můžete se o něm zmínit vašim "
-"známým - znáte někoho kdo by mohl zodpovědět některou z položených otázek "
-"nebo by mu mohlo pomoci zadat otázku týkající se jeho problémů?"
-
-#: management/commands/send_email_alerts.py:465
-msgid ""
-"Your most frequent subscription setting is 'daily' on selected questions. If "
-"you are receiving more than one email per dayplease tell about this issue to "
-"the askbot administrator."
-msgstr ""
-"Frekvence odebírání upozornění máte pro vybrané otázky nastavenu na 'denně'. "
-"Pokud vám přichází více než jeden e-mail denně, kontaktujte administrátora "
-"serveru."
-
-#: management/commands/send_email_alerts.py:471
-msgid ""
-"Your most frequent subscription setting is 'weekly' if you are receiving "
-"this email more than once a week please report this issue to the askbot "
-"administrator."
-msgstr ""
-"Frekvenci odebírání upozornění máte nastavenu na 'týdně', pokud vám přichází "
-"více než jeden e-mail týdně, kontaktujte administrátora serveru."
-
-#: management/commands/send_email_alerts.py:477
-msgid ""
-"There is a chance that you may be receiving links seen before - due to a "
-"technicality that will eventually go away. "
-msgstr ""
-"Je možné, že některé odkazy které jste již viděli obdržíte opakovaně - jde o "
-"technický problém, který se většinou vyřeší sám."
-
-#: management/commands/send_email_alerts.py:490
-#, python-format
-msgid ""
-"go to %(email_settings_link)s to change frequency of email updates or %"
-"(admin_email)s administrator"
-msgstr ""
-"pro změnu frekvence zasílání upozornění přejděte na %(email_settings_link)s "
-"nebo kontaktujte administrátora na %(admin_email)s"
-
-#: management/commands/send_unanswered_question_reminders.py:56
-#, python-format
-msgid "%(question_count)d unanswered question about %(topics)s"
-msgid_plural "%(question_count)d unanswered questions about %(topics)s"
-msgstr[0] "%(question_count)d nezodpovězená otázka týkající se %(topics)s"
-msgstr[1] "%(question_count)d nezodpovězené otázky týkající se %(topics)s"
-msgstr[2] "%(question_count)d nezodpovězených otázek týkajících se %(topics)s"
-
-#: middleware/forum_mode.py:53
-#, python-format
-msgid "Please log in to use %s"
-msgstr "Pro použití %s se přihlaste"
-
-#: models/__init__.py:317
-msgid ""
-"Sorry, you cannot accept or unaccept best answers because your account is "
-"blocked"
-msgstr ""
-"Nemůžete přijímat nebo rušit přijmutí nejlepších odpovědí, protože váš účet "
-"je zablokován"
-
-#: models/__init__.py:321
-msgid ""
-"Sorry, you cannot accept or unaccept best answers because your account is "
-"suspended"
-msgstr ""
-"Nemůžete přijímat nebo rušit přijmutí nejlepších odpovědí, protože platnost "
-"vašeho účtu je pozastavena"
-
-#: models/__init__.py:334
-#, python-format
-msgid ""
-">%(points)s points required to accept or unaccept your own answer to your "
-"own question"
-msgstr ""
-"pro přijmutí nebo zrušení přijmutí vaší odpovědi jako nejlepší musíte mít >%"
-"(points)s bodů"
-
-#: models/__init__.py:356
-#, python-format
-msgid ""
-"Sorry, you will be able to accept this answer only after %(will_be_able_at)s"
-msgstr "Tuto odpověď budete moci přijmout až po %(will_be_able_at)s"
-
-#: models/__init__.py:364
-#, python-format
-msgid ""
-"Sorry, only moderators or original author of the question - %(username)s - "
-"can accept or unaccept the best answer"
-msgstr ""
-"Pouze moderátoři nebo autor otázky - %(username)s - mohou přijmout nebo "
-"zrušit přijmutí nejlepší odpovědi"
-
-#: models/__init__.py:392
-msgid "cannot vote for own posts"
-msgstr "nemůžete hlasovat pro vlastní příspěvky"
-
-#: models/__init__.py:395
-msgid "Sorry your account appears to be blocked "
-msgstr "Zdá se, že váš účet je zablokován "
-
-#: models/__init__.py:400
-msgid "Sorry your account appears to be suspended "
-msgstr "Zdá se, že platnost vašeho účtu je pozastavena "
-
-#: models/__init__.py:410
-#, python-format
-msgid ">%(points)s points required to upvote"
-msgstr "pro kladné hodnocení vyžadováno >%(points)s bodů"
-
-#: models/__init__.py:416
-#, python-format
-msgid ">%(points)s points required to downvote"
-msgstr "pro záporné hodnocení vyžadováno >%(points)s bodů"
-
-#: models/__init__.py:431
-msgid "Sorry, blocked users cannot upload files"
-msgstr "Blokovaní uživatelé nemohou nahrávat soubory"
-
-#: models/__init__.py:432
-msgid "Sorry, suspended users cannot upload files"
-msgstr "Uživatelé s pozastavenou platností účtu nemohou nahrávat soubory"
-
-#: models/__init__.py:434
-#, python-format
-msgid ""
-"uploading images is limited to users with >%(min_rep)s reputation points"
-msgstr "nahrávání obrázků je povoleno jen uživatelům s >%(min_rep)s body"
-
-#: models/__init__.py:453 models/__init__.py:520 models/__init__.py:986
-msgid "blocked users cannot post"
-msgstr "blokovaní uživatelé nemohou zadávat příspěvky"
-
-#: models/__init__.py:454 models/__init__.py:989
-msgid "suspended users cannot post"
-msgstr "uživatelé s pozastavenou platností účtu nemohou zadávat příspěvky"
-
-#: models/__init__.py:481
-#, python-format
-msgid ""
-"Sorry, comments (except the last one) are editable only within %(minutes)s "
-"minute from posting"
-msgid_plural ""
-"Sorry, comments (except the last one) are editable only within %(minutes)s "
-"minutes from posting"
-msgstr[0] ""
-"Komentáře (s výjimkou posledního) lze editovat jen do %(minutes)s minuty po "
-"zadání"
-msgstr[1] ""
-"Komentáře (s výjimkou posledního) lze editovat jen do %(minutes)s minut po "
-"zadání"
-msgstr[2] ""
-"Komentáře (s výjimkou posledního) lze editovat jen do %(minutes)s minut po "
-"zadání"
-
-#: models/__init__.py:493
-msgid "Sorry, but only post owners or moderators can edit comments"
-msgstr "Komentáře mohou upravovat pouze autoři příspěvků nebo moderátoři"
-
-#: models/__init__.py:506
-msgid ""
-"Sorry, since your account is suspended you can comment only your own posts"
-msgstr ""
-"Protože platnost vašeho účtu je pozastavena, můžete přidávat komentáře jen k "
-"vlastním příspěvkům"
-
-#: models/__init__.py:510
-#, python-format
-msgid ""
-"Sorry, to comment any post a minimum reputation of %(min_rep)s points is "
-"required. You can still comment your own posts and answers to your questions"
-msgstr ""
-"Pro přidávání komentářů k libovolným příspěvkům je potřeba nejméně %"
-"(min_rep)s bodů. Můžete ale přidávat komentáře ke svým příspěvkům a "
-"odpovědím na vaše otázky."
-
-#: models/__init__.py:538
-msgid ""
-"This post has been deleted and can be seen only by post owners, site "
-"administrators and moderators"
-msgstr ""
-"Tento příspěvek byl smazán a je viditelný pouze pro autora příspěvku a "
-"administrátory a moderátory"
-
-#: models/__init__.py:555
-msgid ""
-"Sorry, only moderators, site administrators and post owners can edit deleted "
-"posts"
-msgstr ""
-"Smazané příspěvky mohou upravovat pouze jejich autoři a administrátoři a "
-"moderátoři"
-
-#: models/__init__.py:570
-msgid "Sorry, since your account is blocked you cannot edit posts"
-msgstr "Protože je váš účet zablokován, nemůžete upravovat příspěvky"
-
-#: models/__init__.py:574
-msgid "Sorry, since your account is suspended you can edit only your own posts"
-msgstr ""
-"Protože je platnost vašeho účtu pozastavena, můžete upravovat jen své "
-"vlastní příspěvky"
-
-#: models/__init__.py:579
-#, python-format
-msgid ""
-"Sorry, to edit wiki posts, a minimum reputation of %(min_rep)s is required"
-msgstr ""
-"Pro úpravu příspěvků na wiki je vyžadována reputace minimálně %(min_rep)s"
-
-#: models/__init__.py:586
-#, python-format
-msgid ""
-"Sorry, to edit other people's posts, a minimum reputation of %(min_rep)s is "
-"required"
-msgstr ""
-"Pro úpravu příspěvků ostatních uživatelů je vyžadována reputace minimálně %"
-"(min_rep)s"
-
-#: models/__init__.py:649
-msgid ""
-"Sorry, cannot delete your question since it has an upvoted answer posted by "
-"someone else"
-msgid_plural ""
-"Sorry, cannot delete your question since it has some upvoted answers posted "
-"by other users"
-msgstr[0] ""
-"Vaši otázku nelze smazat, protože obsahuje odpověď od jiného uživatele, "
-"která byla kladně ohodnocena."
-msgstr[1] ""
-"Vaši otázku nelze smazat, protože obsahuje odpovědi od jiných uživatelů, "
-"které byly kladně ohodnoceny."
-msgstr[2] ""
-"Vaši otázku nelze smazat, protože obsahuje odpovědi od jiných uživatelů, "
-"které byly kladně ohodnoceny."
-
-#: models/__init__.py:664
-msgid "Sorry, since your account is blocked you cannot delete posts"
-msgstr "Váš účet je zablokován a nemůžete tak mazat příspěvky"
-
-#: models/__init__.py:668
-msgid ""
-"Sorry, since your account is suspended you can delete only your own posts"
-msgstr ""
-"Platnost vašeho účtu je pozastavena a můžete tak mazat jen své vlastní "
-"příspěvky"
-
-#: models/__init__.py:672
-#, python-format
-msgid ""
-"Sorry, to deleted other people' posts, a minimum reputation of %(min_rep)s "
-"is required"
-msgstr ""
-"Pro mazání příspěvků ostatních uživatelů je vyžadována reputace minimálně %"
-"(min_rep)s"
-
-#: models/__init__.py:692
-msgid "Sorry, since your account is blocked you cannot close questions"
-msgstr "Váš účet je zablokován a nemůžete tak uzavírat otázky"
-
-#: models/__init__.py:696
-msgid "Sorry, since your account is suspended you cannot close questions"
-msgstr "Platnost vašeho účtu je pozastavena a nemůžete tak uzavírat otázky"
-
-#: models/__init__.py:700
-#, python-format
-msgid ""
-"Sorry, to close other people' posts, a minimum reputation of %(min_rep)s is "
-"required"
-msgstr ""
-"Pro uzavírání otázek ostatních uživatelů je vyžadována reputace minimálně %"
-"(min_rep)s"
-
-#: models/__init__.py:709
-#, python-format
-msgid ""
-"Sorry, to close own question a minimum reputation of %(min_rep)s is required"
-msgstr "Pro uzavření vlastní otázky musíte mít reputaci minimálně %(min_rep)s"
-
-#: models/__init__.py:733
-#, python-format
-msgid ""
-"Sorry, only administrators, moderators or post owners with reputation > %"
-"(min_rep)s can reopen questions."
-msgstr ""
-"Znovu otevřít uzavřenou otázku mohou jen administrátoři, moderátoři a autoři "
-"otázky s reputací > %(min_rep)s."
-
-#: models/__init__.py:739
-#, python-format
-msgid ""
-"Sorry, to reopen own question a minimum reputation of %(min_rep)s is required"
-msgstr ""
-"Pro znovuotevření vlastní otázky musíte mít reputaci minimálně %(min_rep)s"
-
-#: models/__init__.py:759
-msgid "cannot flag message as offensive twice"
-msgstr "porušení pravidel nelze u příspěvku označit vícekrát"
-
-#: models/__init__.py:764
-msgid "blocked users cannot flag posts"
-msgstr "zablokovaní uživatelé nemohou označovat příspěvky"
-
-#: models/__init__.py:766
-msgid "suspended users cannot flag posts"
-msgstr "uživatelé s pozastavenou platností účtu nemohou označovat příspěvky"
-
-#: models/__init__.py:768
-#, python-format
-msgid "need > %(min_rep)s points to flag spam"
-msgstr "pro označení spamu musíte mít > %(min_rep)s bodů"
-
-#: models/__init__.py:787
-#, python-format
-msgid "%(max_flags_per_day)s exceeded"
-msgstr "překročen maximální počet %(max_flags_per_day)s označení"
-
-#: models/__init__.py:798
-msgid "cannot remove non-existing flag"
-msgstr "nelze odstranit neexistující označení"
-
-#: models/__init__.py:803
-msgid "blocked users cannot remove flags"
-msgstr "zablokovaní uživatelé nemohou odstraňovat označení"
-
-#: models/__init__.py:805
-msgid "suspended users cannot remove flags"
-msgstr "uživatelé s pozastavenou platností účtu nemohou odstraňovat označení"
-
-#: models/__init__.py:809
-#, python-format
-msgid "need > %(min_rep)d point to remove flag"
-msgid_plural "need > %(min_rep)d points to remove flag"
-msgstr[0] "pro odstranění označení je vyžadován > %(min_rep)d bod"
-msgstr[1] "pro odstranění označení jsou vyžadovány > %(min_rep)d body"
-msgstr[2] "pro odstranění označení je vyžadováno > %(min_rep)d bodů"
-
-#: models/__init__.py:828
-msgid "you don't have the permission to remove all flags"
-msgstr "pro odstranění všech označení nemáte dostatečná oprávnění"
-
-#: models/__init__.py:829
-msgid "no flags for this entry"
-msgstr "položka nemá přiřazeno žádné označení"
-
-#: models/__init__.py:853
-msgid ""
-"Sorry, only question owners, site administrators and moderators can retag "
-"deleted questions"
-msgstr ""
-"Změnu značek u smazaných otázek mohou provádět pouze administrátoři, "
-"moderátoři a autoři otázek"
-
-#: models/__init__.py:860
-msgid "Sorry, since your account is blocked you cannot retag questions"
-msgstr "Váš účet je zablokován a nemůžete tak u otázek měnit značky"
-
-#: models/__init__.py:864
-msgid ""
-"Sorry, since your account is suspended you can retag only your own questions"
-msgstr ""
-"Platnost vašeho účtu je pozastavena a můžete tak měnit značky jen u svých "
-"otázek"
-
-#: models/__init__.py:868
-#, python-format
-msgid ""
-"Sorry, to retag questions a minimum reputation of %(min_rep)s is required"
-msgstr "Pro změnu značek u otázek je vyžadována reputace minimálně %(min_rep)s"
-
-#: models/__init__.py:887
-msgid "Sorry, since your account is blocked you cannot delete comment"
-msgstr "Váš účet je zablokován a nemůžete tak mazat komentáře"
-
-#: models/__init__.py:891
-msgid ""
-"Sorry, since your account is suspended you can delete only your own comments"
-msgstr ""
-"Platnost vašeho účtu je pozastavena a můžete tak mazat jen své vlastní "
-"komentáře"
-
-#: models/__init__.py:895
-#, python-format
-msgid "Sorry, to delete comments reputation of %(min_rep)s is required"
-msgstr "Pro mazání komentářů je vyžadována reputace minimálně %(min_rep)s"
-
-#: models/__init__.py:918
-msgid "cannot revoke old vote"
-msgstr "staré hodnocení nelze zrušit"
-
-#: models/__init__.py:1395 utils/functions.py:70
-#, python-format
-msgid "on %(date)s"
-msgstr "%(date)s"
-
-#: models/__init__.py:1397
-msgid "in two days"
-msgstr "za dva dny"
-
-#: models/__init__.py:1399
-msgid "tomorrow"
-msgstr "zítra"
-
-#: models/__init__.py:1401
-#, python-format
-msgid "in %(hr)d hour"
-msgid_plural "in %(hr)d hours"
-msgstr[0] "za %(hr)d hodinu"
-msgstr[1] "za %(hr)d hodiny"
-msgstr[2] "za %(hr)d hodin"
-
-#: models/__init__.py:1403
-#, python-format
-msgid "in %(min)d min"
-msgid_plural "in %(min)d mins"
-msgstr[0] "za %(min)d minutu"
-msgstr[1] "za %(min)d minuty"
-msgstr[2] "za %(min)d minut"
-
-#: models/__init__.py:1404
-#, python-format
-msgid "%(days)d day"
-msgid_plural "%(days)d days"
-msgstr[0] "za %(days)d den"
-msgstr[1] "za %(days)d dny"
-msgstr[2] "za %(days)d dní"
-
-#: models/__init__.py:1406
-#, python-format
-msgid ""
-"New users must wait %(days)s before answering their own question. You can "
-"post an answer %(left)s"
-msgstr ""
-"Noví uživatelé musí před zodpovězením vlastní otázky čekat %(days)s dní. "
-"Odpověď můžete zadat %(left)s"
-
-#: models/__init__.py:1572 skins/default/templates/feedback_email.txt:9
-msgid "Anonymous"
-msgstr "Anonym"
-
-#: models/__init__.py:1668 views/users.py:372
-msgid "Site Adminstrator"
-msgstr "Administrátor"
-
-#: models/__init__.py:1670 views/users.py:374
-msgid "Forum Moderator"
-msgstr "Moderátor"
-
-#: models/__init__.py:1672 views/users.py:376
-msgid "Suspended User"
-msgstr "Uživatel s pozastavenou platností účtu"
-
-#: models/__init__.py:1674 views/users.py:378
-msgid "Blocked User"
-msgstr "Zablokovaný uživatel"
-
-#: models/__init__.py:1676 views/users.py:380
-msgid "Registered User"
-msgstr "Registrovaný uživatel"
-
-#: models/__init__.py:1678
-msgid "Watched User"
-msgstr "Sledovaný uživatel"
-
-#: models/__init__.py:1680
-msgid "Approved User"
-msgstr "Schválený uživatel"
-
-#: models/__init__.py:1789
-#, python-format
-msgid "%(username)s karma is %(reputation)s"
-msgstr "karma uživatele %(username)s je %(reputation)s"
-
-#: models/__init__.py:1799
-#, python-format
-msgid "one gold badge"
-msgid_plural "%(count)d gold badges"
-msgstr[0] "zlatý odznak"
-msgstr[1] "%(count)d zlaté odznaky"
-msgstr[2] "%(count)d zlatých odznaků"
-
-#: models/__init__.py:1806
-#, python-format
-msgid "one silver badge"
-msgid_plural "%(count)d silver badges"
-msgstr[0] "stříbrný odznak"
-msgstr[1] "%(count)d stříbrné odznaky"
-msgstr[2] "%(count)d stříbrných odznaků"
-
-#: models/__init__.py:1813
-#, python-format
-msgid "one bronze badge"
-msgid_plural "%(count)d bronze badges"
-msgstr[0] "bronzový odznak"
-msgstr[1] "%(count)d bronzové odznaky"
-msgstr[2] "%(count)d bronzových odznaků"
-
-#: models/__init__.py:1824
-#, python-format
-msgid "%(item1)s and %(item2)s"
-msgstr "%(item1)s a %(item2)s"
-
-#: models/__init__.py:1828
-#, python-format
-msgid "%(user)s has %(badges)s"
-msgstr "uživatel %(user)s má %(badges)s"
-
-#: models/__init__.py:2305
-#, python-format
-msgid "\"%(title)s\""
-msgstr "\"%(title)s\""
-
-#: models/__init__.py:2442
-#, python-format
-msgid ""
-"Congratulations, you have received a badge '%(badge_name)s'. Check out <a "
-"href=\"%(user_profile)s\">your profile</a>."
-msgstr ""
-"Gratulujeme, obdrželi jste odznak '%(badge_name)s'. Podrobnosti zjistíte ve "
-"svém <a href=\"%(user_profile)s\">profilu</a>."
-
-#: models/__init__.py:2635 views/commands.py:429
-msgid "Your tag subscription was saved, thanks!"
-msgstr "Přihlášení k odběru upozornění podle štítků bylo uloženo!"
-
-#: models/badges.py:129
-#, python-format
-msgid "Deleted own post with %(votes)s or more upvotes"
-msgstr "Smazal vlastní příspěvek s %(votes)s nebo více kladnými hodnoceními"
-
-#: models/badges.py:133
-msgid "Disciplined"
-msgstr "Ukázněný"
-
-#: models/badges.py:151
-#, python-format
-msgid "Deleted own post with %(votes)s or more downvotes"
-msgstr "Smazal vlastní příspěvek s %(votes)s nebo více zápornými hodnoceními"
-
-#: models/badges.py:155
-msgid "Peer Pressure"
-msgstr "Nátlak uživatelů"
-
-#: models/badges.py:174
-#, python-format
-msgid "Received at least %(votes)s upvote for an answer for the first time"
-msgstr "Poprvé obdržel za odpověď nejméně %(votes)s kladných hodnocení."
-
-#: models/badges.py:178
-msgid "Teacher"
-msgstr "Učitel"
-
-#: models/badges.py:218
-msgid "Supporter"
-msgstr "Fanoušek"
-
-#: models/badges.py:219
-msgid "First upvote"
-msgstr "První kladné hodnocení"
-
-#: models/badges.py:227
-msgid "Critic"
-msgstr "Kritik"
-
-#: models/badges.py:228
-msgid "First downvote"
-msgstr "První záporné hodnocení"
-
-#: models/badges.py:237
-msgid "Civic Duty"
-msgstr "Občanská povinnost"
-
-#: models/badges.py:238
-#, python-format
-msgid "Voted %(num)s times"
-msgstr "Udělil %(num)s hodnocení"
-
-#: models/badges.py:252
-#, python-format
-msgid "Answered own question with at least %(num)s up votes"
-msgstr "Zodpověděl vlastní otázku s nejméně %(num)s kladnými hodnoceními"
-
-#: models/badges.py:256
-msgid "Self-Learner"
-msgstr "Samouk"
-
-#: models/badges.py:304
-msgid "Nice Answer"
-msgstr "Pěkná odpověď"
-
-#: models/badges.py:309 models/badges.py:321 models/badges.py:333
-#, python-format
-msgid "Answer voted up %(num)s times"
-msgstr "Odpověď s %(num)s kladnými hodnoceními"
-
-#: models/badges.py:316
-msgid "Good Answer"
-msgstr "Dobrá odpověď"
-
-#: models/badges.py:328
-msgid "Great Answer"
-msgstr "Výborná odpověď"
-
-#: models/badges.py:340
-msgid "Nice Question"
-msgstr "Pěkná otázka"
-
-#: models/badges.py:345 models/badges.py:357 models/badges.py:369
-#, python-format
-msgid "Question voted up %(num)s times"
-msgstr "Otázka s %(num)s kladnými hodnoceními"
-
-#: models/badges.py:352
-msgid "Good Question"
-msgstr "Dobrá otázka"
-
-#: models/badges.py:364
-msgid "Great Question"
-msgstr "Výborná otázka"
-
-#: models/badges.py:376
-msgid "Student"
-msgstr "Student"
-
-#: models/badges.py:381
-msgid "Asked first question with at least one up vote"
-msgstr "Položil první otázku s minimálně jedním kladným hodnocením"
-
-#: models/badges.py:414
-msgid "Popular Question"
-msgstr "Známá otázka"
-
-#: models/badges.py:418 models/badges.py:429 models/badges.py:441
-#, python-format
-msgid "Asked a question with %(views)s views"
-msgstr "Položil otázku která již byla %(views)s zobrazena"
-
-#: models/badges.py:425
-msgid "Notable Question"
-msgstr "Významná otázka"
-
-#: models/badges.py:436
-msgid "Famous Question"
-msgstr "Slavná otázka"
-
-#: models/badges.py:450
-msgid "Asked a question and accepted an answer"
-msgstr "Položil otázku a přijal odpověď"
-
-#: models/badges.py:453
-msgid "Scholar"
-msgstr "Student"
-
-#: models/badges.py:495
-msgid "Enlightened"
-msgstr "Osvícený"
-
-#: models/badges.py:499
-#, python-format
-msgid "First answer was accepted with %(num)s or more votes"
-msgstr "První odpověď byla přijata s více než %(num)s hodnoceními"
-
-#: models/badges.py:507
-msgid "Guru"
-msgstr "Guru"
-
-#: models/badges.py:510
-#, python-format
-msgid "Answer accepted with %(num)s or more votes"
-msgstr "Odpověď byla přijata s více než %(num)s hodnoceními"
-
-#: models/badges.py:518
-#, python-format
-msgid ""
-"Answered a question more than %(days)s days later with at least %(votes)s "
-"votes"
-msgstr ""
-"Zodpověděl otázku starší než %(days)s dní a s více než %(votes)s hodnoceními"
-
-#: models/badges.py:525
-msgid "Necromancer"
-msgstr "Nekromant"
-
-#: models/badges.py:548
-msgid "Citizen Patrol"
-msgstr "Občanská hlídka"
-
-#: models/badges.py:551
-msgid "First flagged post"
-msgstr "První označený příspěvek"
-
-#: models/badges.py:563
-msgid "Cleanup"
-msgstr "Úklid"
-
-#: models/badges.py:566
-msgid "First rollback"
-msgstr "První vrácení změn"
-
-#: models/badges.py:577
-msgid "Pundit"
-msgstr "Učenec"
-
-#: models/badges.py:580
-msgid "Left 10 comments with score of 10 or more"
-msgstr "Zadal 10 příspěvků s hodnocením 10 nebo vyšším"
-
-#: models/badges.py:612
-msgid "Editor"
-msgstr "Editor"
-
-#: models/badges.py:615
-msgid "First edit"
-msgstr "První úprava příspěvku"
-
-#: models/badges.py:623
-msgid "Associate Editor"
-msgstr "Mimořádný editor"
-
-#: models/badges.py:627
-#, python-format
-msgid "Edited %(num)s entries"
-msgstr "Upravil %(num)s příspěvků"
-
-#: models/badges.py:634
-msgid "Organizer"
-msgstr "Organizátor"
-
-#: models/badges.py:637
-msgid "First retag"
-msgstr "První úprava značek"
-
-#: models/badges.py:644
-msgid "Autobiographer"
-msgstr "Životopisec"
-
-#: models/badges.py:647
-msgid "Completed all user profile fields"
-msgstr "Vyplnil všechna pole uživatelského účtu"
-
-#: models/badges.py:663
-#, python-format
-msgid "Question favorited by %(num)s users"
-msgstr "Otázka oblíbená %(num)s uživateli"
-
-#: models/badges.py:689
-msgid "Stellar Question"
-msgstr "Hvězdná otázka"
-
-#: models/badges.py:698
-msgid "Favorite Question"
-msgstr "Oblíbená otázka"
-
-#: models/badges.py:710
-msgid "Enthusiast"
-msgstr "Nadšenec"
-
-#: models/badges.py:714
-#, python-format
-msgid "Visited site every day for %(num)s days in a row"
-msgstr "Každodenně navštěvoval stránku po %(num)s dní"
-
-#: models/badges.py:732
-msgid "Commentator"
-msgstr "Komentátor"
-
-#: models/badges.py:736
-#, python-format
-msgid "Posted %(num_comments)s comments"
-msgstr "Zadal %(num_comments)s komentářů"
-
-#: models/badges.py:752
-msgid "Taxonomist"
-msgstr "Klasifikátor"
-
-#: models/badges.py:756
-#, python-format
-msgid "Created a tag used by %(num)s questions"
-msgstr "Vytvořil štítek používaný %(num)s otázkami"
-
-#: models/badges.py:776
-msgid "Expert"
-msgstr "Expert"
-
-#: models/badges.py:779
-msgid "Very active in one tag"
-msgstr "Velmi aktivní pro jeden štítek"
-
-#: models/content.py:549
-msgid "Sorry, this question has been deleted and is no longer accessible"
-msgstr "Otázka byla smazána a již není dostupná"
-
-#: models/content.py:565
-msgid ""
-"Sorry, the answer you are looking for is no longer available, because the "
-"parent question has been removed"
-msgstr ""
-"Odpověď kterou hledáte již není k dispozici, protože jí nadřazená otázka "
-"byla odstraněna"
-
-#: models/content.py:572
-msgid "Sorry, this answer has been removed and is no longer accessible"
-msgstr "Odpověď byla odstraněna a již není dostupná"
-
-#: models/meta.py:116
-msgid ""
-"Sorry, the comment you are looking for is no longer accessible, because the "
-"parent question has been removed"
-msgstr ""
-"Komentář který hledáte již není k dispozici, protože jemu nadřazená otázka "
-"byla odstraněna"
-
-#: models/meta.py:123
-msgid ""
-"Sorry, the comment you are looking for is no longer accessible, because the "
-"parent answer has been removed"
-msgstr ""
-"Komentář který hledáte již není k dispozici, protože jemu nadřazená odpověď "
-"byla odstraněna"
-
-#: models/question.py:63
-#, python-format
-msgid "\" and \"%s\""
-msgstr "\" a \"%s\""
-
-#: models/question.py:66
-msgid "\" and more"
-msgstr "\" a další"
-
-#: models/question.py:806
-#, python-format
-msgid "%(author)s modified the question"
-msgstr "%(author)s upravil otázku"
-
-#: models/question.py:810
-#, python-format
-msgid "%(people)s posted %(new_answer_count)s new answers"
-msgstr "%(people)s zadali %(new_answer_count)s nových odpovědí"
-
-#: models/question.py:815
-#, python-format
-msgid "%(people)s commented the question"
-msgstr "%(people)s okomentovali otázku"
-
-#: models/question.py:820
-#, python-format
-msgid "%(people)s commented answers"
-msgstr "%(people)s okomentovali odpovědi"
-
-#: models/question.py:822
-#, python-format
-msgid "%(people)s commented an answer"
-msgstr "%(people)s okomentovali odpověď"
-
-#: models/repute.py:142
-#, python-format
-msgid "<em>Changed by moderator. Reason:</em> %(reason)s"
-msgstr "<em>Upraveno moderátorem. Důvod:</em> %(reason)s"
-
-#: models/repute.py:153
-#, python-format
-msgid ""
-"%(points)s points were added for %(username)s's contribution to question %"
-"(question_title)s"
-msgstr ""
-"za příspěvek uživatele %(username)s k otázce %(question_title)s bylo přidáno "
-"%(points)s bodů"
-
-#: models/repute.py:158
-#, python-format
-msgid ""
-"%(points)s points were subtracted for %(username)s's contribution to "
-"question %(question_title)s"
-msgstr ""
-"za příspěvek uživatele %(username)s k otázce %(question_title)s bylo ubráno "
-"%(points)s bodů"
-
-#: models/tag.py:151
-msgid "interesting"
-msgstr "zajímavé"
-
-#: models/tag.py:151
-msgid "ignored"
-msgstr "ignorované"
-
-#: models/user.py:264
-msgid "Entire forum"
-msgstr "Celé fórum"
-
-#: models/user.py:265
-msgid "Questions that I asked"
-msgstr "Mnou položené otázky"
-
-#: models/user.py:266
-msgid "Questions that I answered"
-msgstr "Mnou zodpovězené otázky"
-
-#: models/user.py:267
-msgid "Individually selected questions"
-msgstr "Vybrané otázky"
-
-#: models/user.py:268
-msgid "Mentions and comment responses"
-msgstr "Zmínky a komentáře"
-
-#: models/user.py:271
-msgid "Instantly"
-msgstr "Ihned"
-
-#: models/user.py:272
-msgid "Daily"
-msgstr "Denně"
-
-#: models/user.py:273
-msgid "Weekly"
-msgstr "Týdně"
-
-#: models/user.py:274
-msgid "No email"
-msgstr "Žádný e-mail"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/authopenid_macros.html:53
-msgid "Please enter your <span>user name</span>, then sign in"
-msgstr "Zadejte své <span>uživatelské jméno</span> a přihlaste se"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/authopenid_macros.html:54
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:90
-msgid "(or select another login method above)"
-msgstr "(nebo zvolte některou z ostatních možností přihlášení)"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/authopenid_macros.html:56
-msgid "Sign in"
-msgstr "Přihlásit se"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:2
-#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:8
-#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:36
-msgid "Change email"
-msgstr "Změnit e-mail"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:10
-msgid "Save your email address"
-msgstr "Uložit e-mailovou adresu"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:15
-#, python-format
-msgid "change %(email)s info"
-msgstr "změnit informace pro %(email)s"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:17
-#, python-format
-msgid "here is why email is required, see %(gravatar_faq_url)s"
-msgstr "vysvětlení proč je vyžadován e-mail naleznete na %(gravatar_faq_url)s"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:29
-msgid "Your new Email"
-msgstr "Nový e-mail"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:29
-msgid "Your Email"
-msgstr "Stávající e-mail"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:36
-msgid "Save Email"
-msgstr "Uložit e-mail"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:38
-#: skins/default/templates/answer_edit.html:25
-#: skins/default/templates/close.html:16
-#: skins/default/templates/feedback.html:64
-#: skins/default/templates/question_edit.html:36
-#: skins/default/templates/question_retag.html:22
-#: skins/default/templates/reopen.html:27
-#: skins/default/templates/subscribe_for_tags.html:16
-#: skins/default/templates/user_profile/user_edit.html:96
-msgid "Cancel"
-msgstr "Zrušit"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:45
-msgid "Validate email"
-msgstr "Ověřit e-mail"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:48
-#, python-format
-msgid "validate %(email)s info or go to %(change_email_url)s"
-msgstr "ověřte informace pro %(email)s nebo přejděte na %(change_email_url)s"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:52
-msgid "Email not changed"
-msgstr "E-mail nebyl změněn"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:55
-#, python-format
-msgid "old %(email)s kept, if you like go to %(change_email_url)s"
-msgstr ""
-"původní %(email)s zachován, pokud chcete přejděte na %(change_email_url)s"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:59
-msgid "Email changed"
-msgstr "E-mail byl změněn"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:62
-#, python-format
-msgid "your current %(email)s can be used for this"
-msgstr "můžete použít svůj stávající e-mail %(email)s"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:66
-msgid "Email verified"
-msgstr "E-mail byl ověřen"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:69
-msgid "thanks for verifying email"
-msgstr "děkujeme za ověření e-mailu"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:73
-msgid "email key not sent"
-msgstr "klíč pro e-mail nebyl zaslán"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:76
-#, python-format
-msgid "email key not sent %(email)s change email here %(change_link)s"
-msgstr ""
-"klíč pro e-mail nebyl zaslán, e-mail %(email)s můžete změnit na %"
-"(change_link)s"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:21
-#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:23
-msgid "Registration"
-msgstr "Registrace"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:27
-#, python-format
-msgid "register new %(provider)s account info, see %(gravatar_faq_url)s"
-msgstr ""
-"registrace nového účtu u %(provider)s, více informací na %"
-"(gravatar_faq_url)s"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:30
-#, python-format
-msgid ""
-"%(username)s already exists, choose another name for \n"
-" %(provider)s. Email is required too, see %"
-"(gravatar_faq_url)s\n"
-" "
-msgstr ""
-"Uživatel %(username)s již existuje, zvolte pro %(provider)s jiné jméno.\n"
-"E-mail je vyžadován také, více informací na %(gravatar_faq_url)s\n"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:34
-#, python-format
-msgid ""
-"register new external %(provider)s account info, see %(gravatar_faq_url)s"
-msgstr ""
-"registrace nového externího účtu u %(provider)s, více informací na %"
-"(gravatar_faq_url)s"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:37
-#, python-format
-msgid "register new Facebook connect account info, see %(gravatar_faq_url)s"
-msgstr ""
-"registrace nového účtu u Facebook, více informací na %(gravatar_faq_url)s"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:40
-msgid "This account already exists, please use another."
-msgstr "Účet již existuje, použijte jiný."
-
-#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:59
-msgid "Screen name label"
-msgstr "Zobrazované jméno"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:66
-msgid "Email address label"
-msgstr "E-mail"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:72
-#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:36
-msgid "receive updates motivational blurb"
-msgstr "přijímat e-mailem upozornění na změny na fóru"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:76
-#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:40
-msgid "please select one of the options above"
-msgstr "vyberte jednu z výše nabízených možností"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:79
-msgid "Tag filter tool will be your right panel, once you log in."
-msgstr ""
-"Nástroj pro filtrování podle štítků bude po přihlášení dostupný v pravém "
-"postranním panelu."
-
-#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:80
-msgid "create account"
-msgstr "vytvořit účet"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/confirm_email.txt:1
-msgid "Thank you for registering at our Q&A forum!"
-msgstr "Děkujeme za registraci na našem Q&A fóru!"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/confirm_email.txt:3
-msgid "Your account details are:"
-msgstr "Podrobné informace o Vašem účtu:"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/confirm_email.txt:5
-msgid "Username:"
-msgstr "Uživatelské jméno:"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/confirm_email.txt:6
-msgid "Password:"
-msgstr "Heslo:"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/confirm_email.txt:8
-msgid "Please sign in here:"
-msgstr "Přihlášení:"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/confirm_email.txt:11
-#: skins/common/templates/authopenid/email_validation.txt:13
-msgid ""
-"Sincerely,\n"
-"Forum Administrator"
-msgstr ""
-"S pozdravem,\n"
-"Administrátor fóra"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/email_validation.txt:1
-msgid "Greetings from the Q&A forum"
-msgstr "Pozdravy z Q&A fóra"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/email_validation.txt:3
-msgid "To make use of the Forum, please follow the link below:"
-msgstr "Pokud chcete s fórem začít pracovat, klikněte na následující odkaz:"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/email_validation.txt:7
-msgid "Following the link above will help us verify your email address."
-msgstr ""
-"Otevřením výše uvedeného odkazu nám umožníte ověřit vaši e-mailovou adresu."
-
-#: skins/common/templates/authopenid/email_validation.txt:9
-msgid ""
-"If you beleive that this message was sent in mistake - \n"
-"no further action is needed. Just ingore this email, we apologize\n"
-"for any inconvenience"
-msgstr ""
-"Pokud si myslíte, že vám byla tato zpráva zaslána omylem - \n"
-"není třeba jakkoliv reagovat. Jednoduše tuto zprávu ignorujte,\n"
-"omlouváme se za případně způsobené problémy"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/logout.html:3
-msgid "Logout"
-msgstr "Odhlásit se"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/logout.html:5
-msgid "You have successfully logged out"
-msgstr "Úspěšně jste se odhlásili"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/logout.html:7
-msgid ""
-"However, you still may be logged in to your OpenID provider. Please logout "
-"of your provider if you wish to do so."
-msgstr ""
-"Stále však můžete být přihlášeni u svého poskytovatele OpenID. Pokud se "
-"chcete zcela odhlásit, odhlaste se i u něj."
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:4
-msgid "User login"
-msgstr "Přihlášení uživatele"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:14
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-" Your answer to %(title)s %(summary)s will be posted once you log in\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-"Vaše odpověď na %(title)s %(summary)s bude odeslána poté co se přihlásíte\n"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:21
-#, python-format
-msgid ""
-"Your question \n"
-" %(title)s %(summary)s will be posted once you log in\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-"Vaše otázka %(title)s %(summary)s bude odeslána poté co se přihlásíte\n"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:28
-msgid ""
-"Take a pick of your favorite service below to sign in using secure OpenID or "
-"similar technology. Your external service password always stays confidential "
-"and you don't have to rememeber or create another one."
-msgstr ""
-"Z nabízených možností si vyberte vaši oblíbenou službu pro přihlášení "
-"prostřednictvím OpenID nebo podobné technologie. Heslo k dané externí službě "
-"zůstává vždy skryto a nemusíte si zapamatovávat nebo vytvářet nové."
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:31
-msgid ""
-"It's a good idea to make sure that your existing login methods still work, "
-"or add a new one. Please click any of the icons below to check/change or add "
-"new login methods."
-msgstr ""
-"Je dobrý nápad si ověřit, zda současné způsoby přihlášení stále fungují, "
-"nebo přidat novou. Pro ověření, změnu nebo přidání nového způsobu přihlášení "
-"klikněte na některou z níže uvedených ikon."
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:33
-msgid ""
-"Please add a more permanent login method by clicking one of the icons below, "
-"to avoid logging in via email each time."
-msgstr ""
-"Aby nebylo nutné přihlašovat se vždy pomocí zadání e-mailu, přidejte "
-"kliknutím na některou z níže uvedených ikon trvalejší způsob přihlášení."
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:37
-msgid ""
-"Click on one of the icons below to add a new login method or re-validate an "
-"existing one."
-msgstr ""
-"Pro přidání nového způsobu přihlášení nebo ověření stávajícího klikněte na "
-"některou z níže uvedených ikon."
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:39
-msgid ""
-"You don't have a method to log in right now, please add one or more by "
-"clicking any of the icons below."
-msgstr ""
-"Nemáte nastaven žádný způsob přihlášení, přidejte jeden nebo více způsobů "
-"přihlášení kliknutím na některou z níže uvedených ikon."
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:42
-msgid ""
-"Please check your email and visit the enclosed link to re-connect to your "
-"account"
-msgstr ""
-"Pro přístup k vašemu účtu otevřete zaslaný e-mail a otevřete přiložený odkaz"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:87
-msgid "Please enter your <span>user name and password</span>, then sign in"
-msgstr "Zadejte své <span>uživatelské jméno a heslo</span> a přihlaste se"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:93
-msgid "Login failed, please try again"
-msgstr "Přihlášení se nezdařilo, zkuste to znovu"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:97
-msgid "Login or email"
-msgstr "Uživatelské jméno nebo e-mail"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:101
-msgid "Password"
-msgstr "Heslo"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:106
-msgid "Login"
-msgstr "Přihlásit se"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:113
-msgid "To change your password - please enter the new one twice, then submit"
-msgstr "Pro změnu hesla zadejte dvakrát nové heslo a potvrďte ho"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:117
-msgid "New password"
-msgstr "Nové heslo"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:124
-msgid "Please, retype"
-msgstr "Opakujte zadání"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:146
-msgid "Here are your current login methods"
-msgstr "Vaše současné způsoby přihlášení"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:150
-msgid "provider"
-msgstr "poskytovatel"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:151
-msgid "last used"
-msgstr "naposledy použito"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:152
-msgid "delete, if you like"
-msgstr "smazat"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:166
-#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:44
-#: skins/common/templates/question/question_controls.html:49
-msgid "delete"
-msgstr "smazat"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:168
-msgid "cannot be deleted"
-msgstr "nelze smazat"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:181
-msgid "Still have trouble signing in?"
-msgstr "Stále se nemůžete přihlásit?"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:186
-msgid "Please, enter your email address below and obtain a new key"
-msgstr "Zadejte svou e-mailovou adresu a získejte nový klíč"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:188
-msgid "Please, enter your email address below to recover your account"
-msgstr "Pro zpřístupnění svého účtu zadejte svou e-mailovou adresu"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:191
-msgid "recover your account via email"
-msgstr "zpřístupnění účtu prostřednictvím e-mailu"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:202
-msgid "Send a new recovery key"
-msgstr "Zaslat nový přístupový klíč"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:204
-msgid "Recover your account via email"
-msgstr "Zpřístupnění účtu prostřednictvím e-mailu"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:216
-msgid "Why use OpenID?"
-msgstr "Proč používat OpenID?"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:219
-msgid "with openid it is easier"
-msgstr "přihlašovaní prostřednictvím OpenID je snadnější"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:222
-msgid "reuse openid"
-msgstr "OpenID lze využívat i na jiných stránkách"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:225
-msgid "openid is widely adopted"
-msgstr "OpenID je používáno mnoha službami"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:228
-msgid "openid is supported open standard"
-msgstr "OpenID je podporovaný otevřený standard"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:232
-msgid "Find out more"
-msgstr "Další informace"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:233
-msgid "Get OpenID"
-msgstr "Získat OpenID"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:4
-msgid "Signup"
-msgstr "Zaregistrovat se"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:10
-msgid "Please register by clicking on any of the icons below"
-msgstr "Zaregistrujte se kliknutím na některou z níže uvedených ikon"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:23
-msgid "or create a new user name and password here"
-msgstr "nebo zadejte nové uživatelské jméno a heslo"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:25
-msgid "Create login name and password"
-msgstr "Nové uživatelské jméno a heslo"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:26
-msgid "Traditional signup info"
-msgstr "Běžné přihlašovací údaje"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:44
-msgid ""
-"Please read and type in the two words below to help us prevent automated "
-"account creation."
-msgstr ""
-"Opište prosím dvě níže uvedená slova (tuto metodu používáme pro zabránění "
-"automatizovaného vytváření účtů)."
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:47
-msgid "Create Account"
-msgstr "Vytvořit účet"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:49
-msgid "or"
-msgstr "nebo"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:50
-msgid "return to OpenID login"
-msgstr "zpět k přihlášení prostřednictvím OpenID"
-
-#: skins/common/templates/avatar/add.html:3
-msgid "add avatar"
-msgstr "přidat obrázek"
-
-#: skins/common/templates/avatar/add.html:5
-msgid "Change avatar"
-msgstr "Změnit obrázek"
-
-#: skins/common/templates/avatar/add.html:6
-#: skins/common/templates/avatar/change.html:7
-msgid "Your current avatar: "
-msgstr "Aktuální obrázek: "
-
-#: skins/common/templates/avatar/add.html:9
-#: skins/common/templates/avatar/change.html:11
-msgid "You haven't uploaded an avatar yet. Please upload one now."
-msgstr "Ještě jste si nenahráli obrázek uživatele. Udělejte to nyní."
-
-#: skins/common/templates/avatar/add.html:13
-msgid "Upload New Image"
-msgstr "Nahrát nový obrázek"
-
-#: skins/common/templates/avatar/change.html:4
-msgid "change avatar"
-msgstr "změnit obrázek"
-
-#: skins/common/templates/avatar/change.html:17
-msgid "Choose new Default"
-msgstr "Zvolit nový Výchozí"
-
-#: skins/common/templates/avatar/change.html:22
-msgid "Upload"
-msgstr "Nahrát"
-
-#: skins/common/templates/avatar/confirm_delete.html:2
-msgid "delete avatar"
-msgstr "smazat obrázek"
-
-#: skins/common/templates/avatar/confirm_delete.html:4
-msgid "Please select the avatars that you would like to delete."
-msgstr "Vyberte obrázky, které chcete smazat."
-
-#: skins/common/templates/avatar/confirm_delete.html:6
-#, python-format
-msgid ""
-"You have no avatars to delete. Please <a href=\"%(avatar_change_url)s"
-"\">upload one</a> now."
-msgstr ""
-"Nemáte žádné obrázky uživatele, které by bylo možné smazat. <a href=\"%"
-"(avatar_change_url)s\">Nahrajte nějaké</a>."
-
-#: skins/common/templates/avatar/confirm_delete.html:12
-msgid "Delete These"
-msgstr "Smazat"
-
-#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:5
-msgid "answer permanent link"
-msgstr "trvalý odkaz na odpověď"
-
-#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:6
-msgid "permanent link"
-msgstr "trvalý odkaz"
-
-#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:10
-#: skins/common/templates/question/question_controls.html:3
-#: skins/default/templates/macros.html:289
-#: skins/default/templates/revisions.html:37
-msgid "edit"
-msgstr "upravit"
-
-#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:15
-#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:16
-#: skins/common/templates/question/question_controls.html:23
-#: skins/common/templates/question/question_controls.html:24
-msgid "remove all flags"
-msgstr "odstranit všechna označení"
-
-#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:22
-#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:32
-#: skins/common/templates/question/question_controls.html:30
-#: skins/common/templates/question/question_controls.html:39
-msgid ""
-"report as offensive (i.e containing spam, advertising, malicious text, etc.)"
-msgstr "nahlásit porušení pravidel (spam, reklamy, škodlivý text apod.)"
-
-#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:23
-#: skins/common/templates/question/question_controls.html:31
-msgid "flag offensive"
-msgstr "označit porušení pravidel"
-
-#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:33
-#: skins/common/templates/question/question_controls.html:40
-msgid "remove flag"
-msgstr "odstranit označení"
-
-#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:44
-#: skins/common/templates/question/question_controls.html:49
-msgid "undelete"
-msgstr "obnovit"
-
-#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:50
-msgid "swap with question"
-msgstr "zaměnit s otázkou"
-
-#: skins/common/templates/question/answer_vote_buttons.html:13
-#: skins/common/templates/question/answer_vote_buttons.html:14
-msgid "mark this answer as correct (click again to undo)"
-msgstr "označit jako správnou odpověď (klikněte znovu pro zrušení)"
-
-#: skins/common/templates/question/answer_vote_buttons.html:23
-#: skins/common/templates/question/answer_vote_buttons.html:24
-#, python-format
-msgid "%(question_author)s has selected this answer as correct"
-msgstr "%(question_author)s označil tuto odpověď jako správnou"
-
-#: skins/common/templates/question/closed_question_info.html:2
-#, python-format
-msgid ""
-"The question has been closed for the following reason <b>\"%(close_reason)s"
-"\"</b> <i>by"
-msgstr ""
-"Otázka byla uzavřena z následujícího důvodu: <b>\"%(close_reason)s\"</b> "
-"<i>uživatelem"
-
-#: skins/common/templates/question/closed_question_info.html:4
-#, python-format
-msgid "close date %(closed_at)s"
-msgstr "datum uzavření: %(closed_at)s"
-
-#: skins/common/templates/question/question_controls.html:6
-msgid "retag"
-msgstr "upravit značky"
-
-#: skins/common/templates/question/question_controls.html:13
-msgid "reopen"
-msgstr "otevřít"
-
-#: skins/common/templates/question/question_controls.html:17
-msgid "close"
-msgstr "uzavřít"
-
-#: skins/common/templates/widgets/edit_post.html:21
-msgid "one of these is required"
-msgstr "jedno z následujících je vyžadováno"
-
-#: skins/common/templates/widgets/edit_post.html:33
-msgid "(required)"
-msgstr "(vyžadováno)"
-
-#: skins/common/templates/widgets/edit_post.html:56
-msgid "Toggle the real time Markdown editor preview"
-msgstr "Přepíná náhled v reálném čase pro Markdown editor"
-
-#: skins/common/templates/widgets/edit_post.html:58
-#: skins/default/templates/answer_edit.html:61
-#: skins/default/templates/answer_edit.html:64
-#: skins/default/templates/ask.html:49 skins/default/templates/ask.html:52
-#: skins/default/templates/question_edit.html:73
-#: skins/default/templates/question_edit.html:76
-#: skins/default/templates/question/javascript.html:89
-#: skins/default/templates/question/javascript.html:92
-msgid "hide preview"
-msgstr "skrýt náhled"
-
-#: skins/common/templates/widgets/related_tags.html:3
-msgid "Related tags"
-msgstr "Související štítky"
-
-#: skins/common/templates/widgets/tag_selector.html:4
-msgid "Interesting tags"
-msgstr "Zajímavé štítky"
-
-#: skins/common/templates/widgets/tag_selector.html:18
-#: skins/common/templates/widgets/tag_selector.html:34
-msgid "add"
-msgstr "přidat"
-
-#: skins/common/templates/widgets/tag_selector.html:20
-msgid "Ignored tags"
-msgstr "Ignorované štítky"
-
-#: skins/common/templates/widgets/tag_selector.html:36
-msgid "Display tag filter"
-msgstr "Zobrazit filtr štítků"
-
-#: skins/default/templates/404.jinja.html:3
-#: skins/default/templates/404.jinja.html:10
-msgid "Page not found"
-msgstr "Stránka nebyla nalezena"
-
-#: skins/default/templates/404.jinja.html:13
-msgid "Sorry, could not find the page you requested."
-msgstr "Požadovaná stránka nebyla nalezena"
-
-#: skins/default/templates/404.jinja.html:15
-msgid "This might have happened for the following reasons:"
-msgstr "K tomu mohlo dojít z následujících důvodů:"
-
-#: skins/default/templates/404.jinja.html:17
-msgid "this question or answer has been deleted;"
-msgstr "otázka nebo odpověď byla smazána;"
-
-#: skins/default/templates/404.jinja.html:18
-msgid "url has error - please check it;"
-msgstr "adresa byla chybně zadána - zkontrolujte ji;"
-
-#: skins/default/templates/404.jinja.html:19
-msgid ""
-"the page you tried to visit is protected or you don't have sufficient "
-"points, see"
-msgstr ""
-"stránka kterou chcete navštívit je chráněna nebo nemáte dostatek bodů, pro "
-"další informace navštivte"
-
-#: skins/default/templates/404.jinja.html:19
-#: skins/default/templates/widgets/footer.html:39
-msgid "faq"
-msgstr "faq"
-
-#: skins/default/templates/404.jinja.html:20
-msgid "if you believe this error 404 should not have occured, please"
-msgstr "pokud si myslíte, že by k této 404 chybě nemělo docházet,"
-
-#: skins/default/templates/404.jinja.html:21
-msgid "report this problem"
-msgstr "ohlaste tento problém"
-
-#: skins/default/templates/404.jinja.html:30
-#: skins/default/templates/500.jinja.html:11
-msgid "back to previous page"
-msgstr "zpět na předchozí stránku"
-
-#: skins/default/templates/404.jinja.html:31
-#: skins/default/templates/widgets/scope_nav.html:3
-msgid "see all questions"
-msgstr "zobrazit všechny otázky"
-
-#: skins/default/templates/404.jinja.html:32
-msgid "see all tags"
-msgstr "zobrazit všechny štítky"
-
-#: skins/default/templates/500.jinja.html:3
-#: skins/default/templates/500.jinja.html:5
-msgid "Internal server error"
-msgstr "Interní chyba serveru"
-
-#: skins/default/templates/500.jinja.html:8
-msgid "system error log is recorded, error will be fixed as soon as possible"
-msgstr ""
-"probíhá záznam výpisu chybového hlášení, chyba bude opravena v nejkratším "
-"možném termínu"
-
-#: skins/default/templates/500.jinja.html:9
-msgid "please report the error to the site administrators if you wish"
-msgstr "pokud chcete, nahlaste chybu administrátorům stránky"
-
-#: skins/default/templates/500.jinja.html:12
-msgid "see latest questions"
-msgstr "zobrazit nejnovější otázky"
-
-#: skins/default/templates/500.jinja.html:13
-msgid "see tags"
-msgstr "zobrazit štítky"
-
-#: skins/default/templates/about.html:3 skins/default/templates/about.html:5
-#, python-format
-msgid "About %(site_name)s"
-msgstr "O %(site_name)s"
-
-#: skins/default/templates/answer_edit.html:4
-#: skins/default/templates/answer_edit.html:10
-msgid "Edit answer"
-msgstr "Upravit odpověď"
-
-#: skins/default/templates/answer_edit.html:10
-#: skins/default/templates/question_edit.html:9
-#: skins/default/templates/question_retag.html:5
-#: skins/default/templates/revisions.html:7
-msgid "back"
-msgstr "zpět"
-
-#: skins/default/templates/answer_edit.html:14
-msgid "revision"
-msgstr "revize"
-
-#: skins/default/templates/answer_edit.html:17
-#: skins/default/templates/question_edit.html:16
-msgid "select revision"
-msgstr "zvolit revizi"
-
-#: skins/default/templates/answer_edit.html:24
-#: skins/default/templates/question_edit.html:35
-msgid "Save edit"
-msgstr "Uložit úpravy"
-
-#: skins/default/templates/answer_edit.html:64
-#: skins/default/templates/ask.html:52
-#: skins/default/templates/question_edit.html:76
-#: skins/default/templates/question/javascript.html:92
-msgid "show preview"
-msgstr "zobrazit náhled"
-
-#: skins/default/templates/ask.html:4
-msgid "Ask a question"
-msgstr "Položit otázku"
-
-#: skins/default/templates/badge.html:5 skins/default/templates/badge.html:9
-#: skins/default/templates/user_profile/user_recent.html:16
-#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:110
-#, python-format
-msgid "%(name)s"
-msgstr "%(name)s"
-
-#: skins/default/templates/badge.html:5
-msgid "Badge"
-msgstr "Odznak"
-
-#: skins/default/templates/badge.html:7
-#, python-format
-msgid "Badge \"%(name)s\""
-msgstr "Odznak \"%(name)s\""
-
-#: skins/default/templates/badge.html:9
-#: skins/default/templates/user_profile/user_recent.html:16
-#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:108
-#, python-format
-msgid "%(description)s"
-msgstr "%(description)s"
-
-#: skins/default/templates/badge.html:14
-msgid "user received this badge:"
-msgid_plural "users received this badge:"
-msgstr[0] "uživatel obdržel tento odznak:"
-msgstr[1] "uživatel obdržel tyto odznaky:"
-msgstr[2] "uživatel obdržel tyto odznaky:"
-
-#: skins/default/templates/badges.html:3
-msgid "Badges summary"
-msgstr "Seznam odznaků"
-
-#: skins/default/templates/badges.html:5
-msgid "Badges"
-msgstr "Odznaky"
-
-#: skins/default/templates/badges.html:7
-msgid "Community gives you awards for your questions, answers and votes."
-msgstr "Komunita uděluje ocenění za otázky, odpovědi a hlasování."
-
-#: skins/default/templates/badges.html:8
-#, python-format
-msgid ""
-"Below is the list of available badges and number \n"
-"of times each type of badge has been awarded. Give us feedback at %"
-"(feedback_faq_url)s.\n"
-msgstr ""
-"V sledujícím seznamu jsou uvedeny dostupné odznaky s počtem jejich udělení.\n"
-"Názor na jednotlivá ocenění můžete zadat na %(feedback_faq_url)s.\n"
-
-#: skins/default/templates/badges.html:35
-msgid "Community badges"
-msgstr "Komunitní odznaky"
-
-#: skins/default/templates/badges.html:37
-msgid "gold badge: the highest honor and is very rare"
-msgstr "zlatý odznak: nejvyšší a velmi vzácné ocenění"
-
-#: skins/default/templates/badges.html:40
-msgid "gold badge description"
-msgstr "popis zlatého odznaku"
-
-#: skins/default/templates/badges.html:45
-msgid ""
-"silver badge: occasionally awarded for the very high quality contributions"
-msgstr "stříbrný odznak: příležitostně udělovány kvalitním přispěvatelům"
-
-#: skins/default/templates/badges.html:49
-msgid "silver badge description"
-msgstr "popis stříbrného odznaku"
-
-#: skins/default/templates/badges.html:52
-msgid "bronze badge: often given as a special honor"
-msgstr "bronzové odznaky: udělovány jako speciální uznání"
-
-#: skins/default/templates/badges.html:56
-msgid "bronze badge description"
-msgstr "popis bronzového odznaku"
-
-#: skins/default/templates/close.html:3 skins/default/templates/close.html:5
-msgid "Close question"
-msgstr "Uzavřít otázku"
-
-#: skins/default/templates/close.html:6
-msgid "Close the question"
-msgstr "Uzavřít otázku"
-
-#: skins/default/templates/close.html:11
-msgid "Reasons"
-msgstr "Důvody"
-
-#: skins/default/templates/close.html:15
-msgid "OK to close"
-msgstr "je možné uzavřít"
-
-#: skins/default/templates/faq.html:3
-#: skins/default/templates/faq_static.html:3
-#: skins/default/templates/faq_static.html:5
-#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:20
-#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:16
-msgid "FAQ"
-msgstr "FAQ"
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:5
-msgid "Frequently Asked Questions "
-msgstr "FAQ (často kladené otázky)"
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:6
-msgid "What kinds of questions can I ask here?"
-msgstr "Jaké otázky zde mohu být pokládány?"
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:7
-msgid ""
-"Most importanly - questions should be <strong>relevant</strong> to this "
-"community."
-msgstr ""
-"Nejdůležitějším pravidlem je - otázky by se měli být "
-"<strong>relevantní</strong> pro tuto komunitu."
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:8
-msgid ""
-"Before asking the question - please make sure to use search to see whether "
-"your question has alredy been answered."
-msgstr ""
-"Před položením otázky - použijte hledání a ujistěte se, zda již vaše otázka "
-"nebyla zodpovězena."
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:10
-msgid "What questions should I avoid asking?"
-msgstr "Jaké otázky by neměli být pokládány?"
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:11
-msgid ""
-"Please avoid asking questions that are not relevant to this community, too "
-"subjective and argumentative."
-msgstr ""
-"Snažte se nepokládat otázky, které se netýkají této komunity, jsou příliš "
-"subjektivní a polemické."
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:13
-msgid "What should I avoid in my answers?"
-msgstr "Co by neměli obsahovat odpovědi?"
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:14
-msgid ""
-"is a Q&A site, not a discussion group. Therefore - please avoid having "
-"discussions in your answers, comment facility allows some space for brief "
-"discussions."
-msgstr ""
-"je stránka pro otázky a odpovědi, ne diskusní skupina. Odpovědi by proto "
-"neměli být diskusí, pro krátké diskuse je možné využít komentáře."
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:15
-msgid "Who moderates this community?"
-msgstr "Kdo je moderátorem pro tuto komunitu?"
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:16
-msgid "The short answer is: <strong>you</strong>."
-msgstr "Zjednodušená odpověď je <strong>vy</strong>."
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:17
-msgid "This website is moderated by the users."
-msgstr "Stránka je moderována uživateli."
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:18
-msgid ""
-"The reputation system allows users earn the authorization to perform a "
-"variety of moderation tasks."
-msgstr ""
-"Systém získávání reputace umožňuje uživatelům získat možnost provádět "
-"některé moderátorské úkony."
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:20
-msgid "How does reputation system work?"
-msgstr "Jak systém reputace funguje?"
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:21
-msgid "Rep system summary"
-msgstr "Krátký přehled systému reputace"
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:22
-#, python-format
-msgid ""
-"For example, if you ask an interesting question or give a helpful answer, "
-"your input will be upvoted. On the other hand if the answer is misleading - "
-"it will be downvoted. Each vote in favor will generate <strong>%"
-"(REP_GAIN_FOR_RECEIVING_UPVOTE)s</strong> points, each vote against will "
-"subtract <strong>%(REP_LOSS_FOR_RECEIVING_DOWNVOTE)s</strong> points. There "
-"is a limit of <strong>%(MAX_REP_GAIN_PER_USER_PER_DAY)s</strong> points that "
-"can be accumulated for a question or answer per day. The table below "
-"explains reputation point requirements for each type of moderation task."
-msgstr ""
-"Pokud položíte zajímavou otázku nebo zadáte užitečnou odpověď, získá váš "
-"příspěvek kladné hodnocení. Na druhé straně, pokud je vaše odpověď "
-"zavádějící - získá záporné hodnocení. Každé kladné hodnocení přidá <strong>%"
-"(REP_GAIN_FOR_RECEIVING_UPVOTE)s</strong> body a záporné hodnocení ubere "
-"<strong>%(REP_LOSS_FOR_RECEIVING_DOWNVOTE)s</strong> body. Pro získání bodů "
-"z jedné otázky je také nastaven denní limit <strong>%"
-"(MAX_REP_GAIN_PER_USER_PER_DAY)s</strong> bodů. V následující tabulce je "
-"uveden požadovaný počet bodů pro jednotlivé typy moderátorských úkonů."
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:32
-#: skins/default/templates/user_profile/user_votes.html:13
-msgid "upvote"
-msgstr "kladné hodnocení"
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:37
-msgid "use tags"
-msgstr "použít štítky"
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:42
-msgid "add comments"
-msgstr "přidat komentáře"
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:46
-#: skins/default/templates/user_profile/user_votes.html:15
-msgid "downvote"
-msgstr "záporné hodnocení"
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:49
-msgid " accept own answer to own questions"
-msgstr " přijmout vlastní odpověď k vlastní otázce"
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:53
-msgid "open and close own questions"
-msgstr "otevřít a uzavřít vlastní otázky"
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:57
-msgid "retag other's questions"
-msgstr "upravit štítky u otázek ostatních uživatelů"
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:62
-msgid "edit community wiki questions"
-msgstr "upravit otázky na wiki komunity"
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:67
-msgid "\"edit any answer"
-msgstr "upravit libovolnou odpověď"
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:71
-msgid "\"delete any comment"
-msgstr "smazat libovolný komentář"
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:74
-msgid "what is gravatar"
-msgstr "co je gravatar"
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:75
-msgid "gravatar faq info"
-msgstr "informace o gravatar"
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:76
-msgid "To register, do I need to create new password?"
-msgstr "Musím si pro přihlášení vytvořit nové heslo?"
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:77
-msgid ""
-"No, you don't have to. You can login through any service that supports "
-"OpenID, e.g. Google, Yahoo, AOL, etc.\""
-msgstr ""
-"Ne, nemusíte. Můžete se přihlásit prostřednictvím libovolné služby "
-"podporující OpenID, např. tedy Google, Yahoo, AOL atd."
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:78
-msgid "\"Login now!\""
-msgstr "\"Přihlásit se!\""
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:80
-msgid "Why other people can edit my questions/answers?"
-msgstr "Proč mohou ostatní uživatelé upravovat mé otázky/odpovědi?"
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:81
-msgid "Goal of this site is..."
-msgstr "Cílem těchto stránek je..."
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:81
-msgid ""
-"So questions and answers can be edited like wiki pages by experienced users "
-"of this site and this improves the overall quality of the knowledge base "
-"content."
-msgstr ""
-"Takže otázky a odpovědi mohou být zkušenými uživateli upravovány jako wiki "
-"stránky a je tak umožněno zlepšování obsahu znalostní báze."
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:82
-msgid "If this approach is not for you, we respect your choice."
-msgstr "Pokud se vám tento přístup nelíbí, respektujeme to."
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:84
-msgid "Still have questions?"
-msgstr "Máte další otázky?"
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:85
-#, python-format
-msgid ""
-"Please ask your question at %(ask_question_url)s, help make our community "
-"better!"
-msgstr ""
-"Položte svůj dotaz na %(ask_question_url)s a pomozte tak vylepšit naši "
-"komunitu!"
-
-#: skins/default/templates/feedback.html:3
-msgid "Feedback"
-msgstr "Odezva"
-
-#: skins/default/templates/feedback.html:5
-msgid "Give us your feedback!"
-msgstr "Sdělte nám svůj názor!"
-
-#: skins/default/templates/feedback.html:14
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-" <span class='big strong'>Dear %(user_name)s</span>, we look forward "
-"to hearing your feedback. \n"
-" Please type and send us your message below.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-"<span class='big strong'>Vážený uživateli %(user_name)s</span>, rádi "
-"uslyšíme váš názor na naše fórum.\n"
-"Zadejte svou zprávu do níže uvedeného pole a odešlete ji.\n"
-
-#: skins/default/templates/feedback.html:21
-msgid ""
-"\n"
-" <span class='big strong'>Dear visitor</span>, we look forward to "
-"hearing your feedback.\n"
-" Please type and send us your message below.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-"<span class='big strong'>Vážený návštěvníku</span>, rádi uslyšíme váš názor "
-"na naše fórum.\n"
-"Zadejte svou zprávu do níže uvedeného pole a odešlete ji.\n"
-
-#: skins/default/templates/feedback.html:30
-msgid "(to hear from us please enter a valid email or check the box below)"
-msgstr ""
-"(zadejte platnou e-mailovou adresu, nebo zaškrtněte níže uvedené zaškrtávací "
-"políčko)"
-
-#: skins/default/templates/feedback.html:37
-#: skins/default/templates/feedback.html:46
-msgid "(this field is required)"
-msgstr "(toto pole je vyžadováno)"
-
-#: skins/default/templates/feedback.html:55
-msgid "(Please solve the captcha)"
-msgstr "(vyřešte captcha test)"
-
-#: skins/default/templates/feedback.html:63
-msgid "Send Feedback"
-msgstr "Odeslat"
-
-#: skins/default/templates/feedback_email.txt:2
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"Hello, this is a %(site_title)s forum feedback message.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Toto je zpráva s uživatelským názorem na %(site_title)s fórum.\n"
-
-#: skins/default/templates/import_data.html:2
-#: skins/default/templates/import_data.html:4
-msgid "Import StackExchange data"
-msgstr "Importovat data StackExchange"
-
-#: skins/default/templates/import_data.html:13
-msgid ""
-"<em>Warning:</em> if your database is not empty, please back it up\n"
-" before attempting this operation."
-msgstr ""
-"<em>Upozornění:</em> pokud vaše databáze není prázdná,\n"
-"před provedením této operace ji zazálohujte."
-
-#: skins/default/templates/import_data.html:16
-msgid ""
-"Upload your stackexchange dump .zip file, then wait until\n"
-" the data import completes. This process may take several minutes.\n"
-" Please note that feedback will be printed in plain text.\n"
-" "
-msgstr ""
-"Nahrajte soubor ZIP se zálohou stackexchange a počkejte na\n"
-"dokončení importu. Tento proces může trvat až několik minut.\n"
-"Průběh bude vypisován jako neformátovaný text.\n"
-
-#: skins/default/templates/import_data.html:25
-msgid "Import data"
-msgstr "Importovat data"
-
-#: skins/default/templates/import_data.html:27
-msgid ""
-"In the case you experience any difficulties in using this import tool,\n"
-" please try importing your data via command line: <code>python manage."
-"py load_stackexchange path/to/your-data.zip</code>"
-msgstr ""
-"Pokud při použití tohoto nástroje narazíte na problémy, zkuste\n"
-"import provést pomocí příkazové řádky zadáním příkazu: <code>python "
-"manage.py load_stackexchange cesta/k/vašim-datům.zip</code>"
-
-#: skins/default/templates/instant_notification.html:1
-#, python-format
-msgid "<p>Dear %(receiving_user_name)s,</p>"
-msgstr "<p>Vážený uživateli %(receiving_user_name)s,</p>"
-
-#: skins/default/templates/instant_notification.html:3
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"<p>%(update_author_name)s left a <a href=\"%(post_url)s\">new comment</a>:</"
-"p>\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"<p>%(update_author_name)s vložil <a href=\"%(post_url)s\">nový "
-"komentář</a>:</p>\n"
-
-#: skins/default/templates/instant_notification.html:8
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"<p>%(update_author_name)s left a <a href=\"%(post_url)s\">new comment</a></"
-"p>\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"<p>%(update_author_name)s vložil <a href=\"%(post_url)s\">nový "
-"komentář</a></p>\n"
-
-#: skins/default/templates/instant_notification.html:13
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"<p>%(update_author_name)s answered a question \n"
-"<a href=\"%(post_url)s\">%(origin_post_title)s</a></p>\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"<p>%(update_author_name)s zadal odpověď na otázku\n"
-"<a href=\"%(post_url)s\">%(origin_post_title)s</a></p>\n"
-
-#: skins/default/templates/instant_notification.html:19
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"<p>%(update_author_name)s posted a new question \n"
-"<a href=\"%(post_url)s\">%(origin_post_title)s</a></p>\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"<p>%(update_author_name)s položil novou otázku\n"
-"<a href=\"%(post_url)s\">%(origin_post_title)s</a></p>\n"
-
-#: skins/default/templates/instant_notification.html:25
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"<p>%(update_author_name)s updated an answer to the question\n"
-"<a href=\"%(post_url)s\">%(origin_post_title)s</a></p>\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"<p>%(update_author_name)s upravil odpověď na otázku\n"
-"<a href=\"%(post_url)s\">%(origin_post_title)s</a></p>\n"
-
-#: skins/default/templates/instant_notification.html:31
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"<p>%(update_author_name)s updated a question \n"
-"<a href=\"%(post_url)s\">%(origin_post_title)s</a></p>\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"<p>%(update_author_name)s upravil otázku\n"
-"<a href=\"%(post_url)s\">%(origin_post_title)s</a></p>\n"
-
-#: skins/default/templates/instant_notification.html:37
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"<div>%(content_preview)s</div>\n"
-"<p>Please note - you can easily <a href=\"%(user_subscriptions_url)s"
-"\">change</a>\n"
-"how often you receive these notifications or unsubscribe. Thank you for your "
-"interest in our forum!</p>\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"<div>%(content_preview)s</div>\n"
-"<p>Četnost zasílání upozornění můžete snadno <a href=\"%"
-"(user_subscriptions_url)s\">změnit</a>,\n"
-"nebo můžete jejich příjem zcela zrušit. Děkujeme za váš zájem o naše "
-"fórum!</p>\n"
-
-#: skins/default/templates/instant_notification.html:42
-msgid "<p>Sincerely,<br/>Forum Administrator</p>"
-msgstr "<p>S pozdravem,<br/>Administrátor fóra</p>"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:3
-#, python-format
-msgid "Share this question on %(site)s"
-msgstr "Sdílet otázku na %(site)s"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:14
-#: skins/default/templates/macros.html:471
-#, python-format
-msgid "follow %(alias)s"
-msgstr "sledovat %(alias)s"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:17
-#: skins/default/templates/macros.html:474
-#, python-format
-msgid "unfollow %(alias)s"
-msgstr "zrušit sledování %(alias)s"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:18
-#: skins/default/templates/macros.html:475
-#, python-format
-msgid "following %(alias)s"
-msgstr "sleduje %(alias)s"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:29
-msgid "i like this question (click again to cancel)"
-msgstr "otázka se mi líbí (klikněte znovu pro zrušení)"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:31
-msgid "i like this answer (click again to cancel)"
-msgstr "odpověď se mi líbí (klikněte znovu pro zrušení)"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:37
-msgid "current number of votes"
-msgstr "aktuální počet hodnocení"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:43
-msgid "i dont like this question (click again to cancel)"
-msgstr "otázka se mi nelíbí (klikněte znovu pro zrušení)"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:45
-msgid "i dont like this answer (click again to cancel)"
-msgstr "odpověď se mi nelíbí (klikněte znovu pro zrušení)"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:52
-msgid "anonymous user"
-msgstr "anonymní uživatel"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:80
-msgid "this post is marked as community wiki"
-msgstr "příspěvek je označen jako komunitní wiki"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:83
-#, python-format
-msgid ""
-"This post is a wiki.\n"
-" Anyone with karma &gt;%(wiki_min_rep)s is welcome to improve it."
-msgstr ""
-"Tento příspěvek je wiki.\n"
-"Uvítáme jeho vylepšní od kohokoliv s karmou &gt;%(wiki_min_rep)s."
-
-#: skins/default/templates/macros.html:89
-msgid "asked"
-msgstr "položené otázky"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:91
-msgid "answered"
-msgstr "zodpovězené otázky"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:93
-msgid "posted"
-msgstr "příspěvky"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:123
-msgid "updated"
-msgstr "aktualizace"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:221
-#, python-format
-msgid "see questions tagged '%(tag)s'"
-msgstr "zobrazit otázky označené štítky '%(tag)s'"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:278
-msgid "delete this comment"
-msgstr "smazat komentář"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:307
-#: skins/default/templates/macros.html:315
-#: skins/default/templates/question/javascript.html:24
-msgid "add comment"
-msgstr "přidat komentář"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:308
-#, python-format
-msgid "see <strong>%(counter)s</strong> more"
-msgid_plural "see <strong>%(counter)s</strong> more"
-msgstr[0] "zobrazit <strong>%(counter)s</strong> další"
-msgstr[1] "zobrazit <strong>%(counter)s</strong> další"
-msgstr[2] "zobrazit <strong>%(counter)s</strong> dalších"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:310
-#, python-format
-msgid "see <strong>%(counter)s</strong> more comment"
-msgid_plural ""
-"see <strong>%(counter)s</strong> more comments\n"
-" "
-msgstr[0] "zobrazit <strong>%(counter)s</strong> další komentář"
-msgstr[1] "zobrazit <strong>%(counter)s</strong> další komentáře"
-msgstr[2] "zobrazit <strong>%(counter)s</strong> dalších komentářů"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:542 templatetags/extra_tags.py:43
-#, python-format
-msgid "%(username)s gravatar image"
-msgstr "gravatar pro %(username)s"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:551
-#, python-format
-msgid "%(username)s's website is %(url)s"
-msgstr "webová stránka uživatele %(username)s je %(url)s"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:566
-#: skins/default/templates/macros.html:567
-msgid "previous"
-msgstr "předchozí"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:578
-msgid "current page"
-msgstr "aktuální stránka"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:580
-#: skins/default/templates/macros.html:587
-#, python-format
-msgid "page number %(num)s"
-msgstr "stránka číslo %(num)s"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:591
-msgid "next page"
-msgstr "další stránka"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:602
-msgid "posts per page"
-msgstr "příspěvků na stránku"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:629
-#, python-format
-msgid "responses for %(username)s"
-msgstr "odpovědi pro %(username)s"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:632
-#, python-format
-msgid "you have a new response"
-msgid_plural "you have %(response_count)s new responses"
-msgstr[0] "máte novou odpověď"
-msgstr[1] "máte %(response_count)s nové odpovědi"
-msgstr[2] "máte %(response_count)s nových odpovědí"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:635
-msgid "no new responses yet"
-msgstr "žádné nové odpovědi"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:650
-#: skins/default/templates/macros.html:651
-#, python-format
-msgid "%(new)s new flagged posts and %(seen)s previous"
-msgstr "%(new)s nových označených příspěvků a %(seen)s označených dříve"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:653
-#: skins/default/templates/macros.html:654
-#, python-format
-msgid "%(new)s new flagged posts"
-msgstr "%(new)s nových označených příspěvků"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:659
-#: skins/default/templates/macros.html:660
-#, python-format
-msgid "%(seen)s flagged posts"
-msgstr "%(seen)s označených příspěvků"
-
-#: skins/default/templates/main_page.html:11
-msgid "Questions"
-msgstr "Otázky"
-
-#: skins/default/templates/privacy.html:3
-#: skins/default/templates/privacy.html:5
-msgid "Privacy policy"
-msgstr "Zásady ochrany osobních údajů"
-
-#: skins/default/templates/question_edit.html:4
-#: skins/default/templates/question_edit.html:9
-msgid "Edit question"
-msgstr "Upravit otázku"
-
-#: skins/default/templates/question_retag.html:3
-#: skins/default/templates/question_retag.html:5
-msgid "Change tags"
-msgstr "Změnit štítky"
-
-#: skins/default/templates/question_retag.html:21
-msgid "Retag"
-msgstr "Upravit značky"
-
-#: skins/default/templates/question_retag.html:28
-msgid "Why use and modify tags?"
-msgstr "Proč používat a upravovat štítky?"
-
-#: skins/default/templates/question_retag.html:30
-msgid "Tags help to keep the content better organized and searchable"
-msgstr "Štítky umožňují lepší organizaci a prohledávání obsahu"
-
-#: skins/default/templates/question_retag.html:32
-msgid "tag editors receive special awards from the community"
-msgstr "správci štítků získávají od komunity speciální ocenění"
-
-#: skins/default/templates/question_retag.html:59
-msgid "up to 5 tags, less than 20 characters each"
-msgstr "až 5 štítků, každý kratší než 20 znaků"
-
-#: skins/default/templates/reopen.html:3 skins/default/templates/reopen.html:5
-msgid "Reopen question"
-msgstr "Znovuotevřít otázku"
-
-#: skins/default/templates/reopen.html:6
-msgid "Title"
-msgstr "Název"
-
-#: skins/default/templates/reopen.html:11
-#, python-format
-msgid ""
-"This question has been closed by \n"
-" <a href=\"%(closed_by_profile_url)s\">%(closed_by_username)s</a>\n"
-msgstr ""
-"Tato otázka byla uzavřena uživatelem\n"
-"<a href=\"%(closed_by_profile_url)s\">%(closed_by_username)s</a>\n"
-
-#: skins/default/templates/reopen.html:16
-msgid "Close reason:"
-msgstr "Důvod uzavření:"
-
-#: skins/default/templates/reopen.html:19
-msgid "When:"
-msgstr "Kdy:"
-
-#: skins/default/templates/reopen.html:22
-msgid "Reopen this question?"
-msgstr "Znovuotevřít tuto otázku?"
-
-#: skins/default/templates/reopen.html:26
-msgid "Reopen this question"
-msgstr "Znovuotevřít tuto otázku"
-
-#: skins/default/templates/revisions.html:4
-#: skins/default/templates/revisions.html:7
-msgid "Revision history"
-msgstr "Historie revizí"
-
-#: skins/default/templates/revisions.html:23
-msgid "click to hide/show revision"
-msgstr "klikněte pro zobrazení/skrytí revizí"
-
-#: skins/default/templates/revisions.html:29
-#, python-format
-msgid "revision %(number)s"
-msgstr "revize %(number)s"
-
-#: skins/default/templates/subscribe_for_tags.html:3
-#: skins/default/templates/subscribe_for_tags.html:5
-msgid "Subscribe for tags"
-msgstr "Přihlásit se k odběru štítků"
-
-#: skins/default/templates/subscribe_for_tags.html:6
-msgid "Please, subscribe for the following tags:"
-msgstr "Přihlaste se k odběru následujících štítků:"
-
-#: skins/default/templates/subscribe_for_tags.html:15
-msgid "Subscribe"
-msgstr "Přihlásit se k odběru"
-
-#: skins/default/templates/tags.html:4 skins/default/templates/tags.html:10
-msgid "Tag list"
-msgstr "Seznam štítků"
-
-#: skins/default/templates/tags.html:8
-#, python-format
-msgid "Tags, matching \"%(stag)s\""
-msgstr "Štítky odpovídající \"%(stag)s\""
-
-#: skins/default/templates/tags.html:14 skins/default/templates/users.html:9
-#: skins/default/templates/main_page/tab_bar.html:14
-msgid "Sort by &raquo;"
-msgstr "Seřadit podle &raquo;"
-
-#: skins/default/templates/tags.html:19
-msgid "sorted alphabetically"
-msgstr "seřazeno podle abecedy"
-
-#: skins/default/templates/tags.html:20
-msgid "by name"
-msgstr "podle názvu"
-
-#: skins/default/templates/tags.html:25
-msgid "sorted by frequency of tag use"
-msgstr "seřazené podle četnosti použití štítku"
-
-#: skins/default/templates/tags.html:26
-msgid "by popularity"
-msgstr "podle popularity"
-
-#: skins/default/templates/tags.html:31 skins/default/templates/tags.html:57
-msgid "Nothing found"
-msgstr "Nic nenalezeno"
-
-#: skins/default/templates/users.html:4 skins/default/templates/users.html:6
-msgid "Users"
-msgstr "Uživatelé"
-
-#: skins/default/templates/users.html:14
-msgid "see people with the highest reputation"
-msgstr "zobrazit uživatele s nejvyšší reputací"
-
-#: skins/default/templates/users.html:15
-#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:25
-msgid "reputation"
-msgstr "reputace"
-
-#: skins/default/templates/users.html:20
-msgid "see people who joined most recently"
-msgstr "zobrazit nové uživatele"
-
-#: skins/default/templates/users.html:21
-msgid "recent"
-msgstr "nedávní"
-
-#: skins/default/templates/users.html:26
-msgid "see people who joined the site first"
-msgstr "zobrazit uživatele, kteří se zaregistrovali jako první"
-
-#: skins/default/templates/users.html:32
-msgid "see people sorted by name"
-msgstr "lidé seřazení podle jména"
-
-#: skins/default/templates/users.html:33
-msgid "by username"
-msgstr "podle uživatelského jména"
-
-#: skins/default/templates/users.html:39
-#, python-format
-msgid "users matching query %(suser)s:"
-msgstr "uživatelé odpovídající dotazu %(suser)s:"
-
-#: skins/default/templates/users.html:42
-msgid "Nothing found."
-msgstr "Nic nenalezeno."
-
-#: skins/default/templates/main_page/headline.html:4 views/readers.py:160
-#, python-format
-msgid "%(q_num)s question"
-msgid_plural "%(q_num)s questions"
-msgstr[0] "%(q_num)s otázka"
-msgstr[1] "%(q_num)s otázky"
-msgstr[2] "%(q_num)s otázek"
-
-#: skins/default/templates/main_page/headline.html:6
-#, python-format
-msgid "with %(author_name)s's contributions"
-msgstr "s příspěvky od %(author_name)s"
-
-#: skins/default/templates/main_page/headline.html:12
-msgid "Tagged"
-msgstr "Označeno štítky"
-
-#: skins/default/templates/main_page/headline.html:23
-msgid "Search tips:"
-msgstr "Tipy pro hledání:"
-
-#: skins/default/templates/main_page/headline.html:26
-msgid "reset author"
-msgstr "smazat autora"
-
-#: skins/default/templates/main_page/headline.html:28
-#: skins/default/templates/main_page/headline.html:31
-#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:18
-#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:21
-msgid " or "
-msgstr " nebo "
-
-#: skins/default/templates/main_page/headline.html:29
-msgid "reset tags"
-msgstr "smazat štítky"
-
-#: skins/default/templates/main_page/headline.html:32
-#: skins/default/templates/main_page/headline.html:35
-msgid "start over"
-msgstr "začít znovu"
-
-#: skins/default/templates/main_page/headline.html:37
-msgid " - to expand, or dig in by adding more tags and revising the query."
-msgstr " - pro rozšíření nebo přidání dalších štítků a úpravu dotazu."
-
-#: skins/default/templates/main_page/headline.html:40
-msgid "Search tip:"
-msgstr "Tip pro hledání:"
-
-#: skins/default/templates/main_page/headline.html:40
-msgid "add tags and a query to focus your search"
-msgstr "zadejte štítky a dotaz pro upřesnění hledání"
-
-#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:4
-msgid "There are no unanswered questions here"
-msgstr "Nejsou žádné nezodpovězené otázky"
-
-#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:7
-msgid "No questions here. "
-msgstr "Nejsou žádné otázky. "
-
-#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:8
-msgid "Please follow some questions or follow some users."
-msgstr "Sledujte otázky nebo uživatele."
-
-#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:13
-msgid "You can expand your search by "
-msgstr "Hledání můžete rozšířit "
-
-#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:16
-msgid "resetting author"
-msgstr "smazáním autora"
-
-#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:19
-msgid "resetting tags"
-msgstr "smazáním štítků"
-
-#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:22
-#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:25
-msgid "starting over"
-msgstr "zadáním nového hledání"
-
-#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:30
-msgid "Please always feel free to ask your question!"
-msgstr "Nebojte se položit otázku!"
-
-#: skins/default/templates/main_page/questions_loop.html:12
-msgid "Did not find what you were looking for?"
-msgstr "Nenalezli jste co jste hledali?"
-
-#: skins/default/templates/main_page/questions_loop.html:13
-msgid "Please, post your question!"
-msgstr "Zadejte svou otázku!"
-
-#: skins/default/templates/main_page/tab_bar.html:9
-msgid "subscribe to the questions feed"
-msgstr "přihlásit se k odběru informačního kanálu"
-
-#: skins/default/templates/main_page/tab_bar.html:10
-msgid "RSS"
-msgstr "RSS"
-
-#: skins/default/templates/meta/bottom_scripts.html:7
-#, python-format
-msgid ""
-"Please note: %(app_name)s requires javascript to work properly, please "
-"enable javascript in your browser, <a href=\"%(noscript_url)s\">here is how</"
-"a>"
-msgstr ""
-"Upozornění: aby mohl %(app_name)s správně fungovat, potřebuje javascript, "
-"povolte ho ve svém prohlížeči podle tohoto <a href=\"%"
-"(noscript_url)s\">návodu</a>"
-
-#: skins/default/templates/meta/editor_data.html:5
-#, python-format
-msgid "each tag must be shorter that %(max_chars)s character"
-msgid_plural "each tag must be shorter than %(max_chars)s characters"
-msgstr[0] "každý štítek musí být kratší než %(max_chars)s znak"
-msgstr[1] "každý štítek musí být kratší než %(max_chars)s znaky"
-msgstr[2] "každý štítek musí být kratší než %(max_chars)s znaků"
-
-#: skins/default/templates/meta/editor_data.html:7
-#, python-format
-msgid "please use %(tag_count)s tag"
-msgid_plural "please use %(tag_count)s tags or less"
-msgstr[0] "použijte %(tag_count)s štítek"
-msgstr[1] "použijte %(tag_count)s štítky nebo méně"
-msgstr[2] "použijte %(tag_count)s štítků nebo méně"
-
-#: skins/default/templates/meta/editor_data.html:8
-#, python-format
-msgid ""
-"please use up to %(tag_count)s tags, less than %(max_chars)s characters each"
-msgstr "použijte až %(tag_count)s štítků, každý kratší než %(max_chars)s znaků "
-
-#: skins/default/templates/question/answer_tab_bar.html:3
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-" %(counter)s Answer\n"
-" "
-msgid_plural ""
-"\n"
-" %(counter)s Answers\n"
-" "
-msgstr[0] ""
-"\n"
-"%(counter)s odpověď\n"
-msgstr[1] ""
-"\n"
-"%(counter)s odpovědi\n"
-msgstr[2] ""
-"\n"
-"%(counter)s odpovědí\n"
-
-#: skins/default/templates/question/answer_tab_bar.html:14
-msgid "oldest answers will be shown first"
-msgstr "nejstarší odpovědi budou zobrazeny jako první"
-
-#: skins/default/templates/question/answer_tab_bar.html:15
-msgid "oldest answers"
-msgstr "nejstarší odpovědi"
-
-#: skins/default/templates/question/answer_tab_bar.html:17
-msgid "newest answers will be shown first"
-msgstr "nejnovější odpovědi budou zobrazeny jako první"
-
-#: skins/default/templates/question/answer_tab_bar.html:18
-msgid "newest answers"
-msgstr "nejnovější odpovědi"
-
-#: skins/default/templates/question/answer_tab_bar.html:20
-msgid "most voted answers will be shown first"
-msgstr "odpovědi s nejvíce hlasy budou zobrazeny jako první"
-
-#: skins/default/templates/question/answer_tab_bar.html:21
-msgid "popular answers"
-msgstr "populární odpovědi"
-
-#: skins/default/templates/question/content.html:20
-#: skins/default/templates/question/new_answer_form.html:46
-msgid "Answer Your Own Question"
-msgstr "Zodpovědět vlastní otázku"
-
-#: skins/default/templates/question/new_answer_form.html:14
-msgid "Login/Signup to Answer"
-msgstr "Přihlásit/Zaregistrovat se pro zadání odpovědi"
-
-#: skins/default/templates/question/new_answer_form.html:22
-msgid "Your answer"
-msgstr "Vaše odpověď"
-
-#: skins/default/templates/question/new_answer_form.html:24
-msgid "Be the first one to answer this question!"
-msgstr "Buďte prvním kdo zodpoví tuto otázku!"
-
-#: skins/default/templates/question/new_answer_form.html:30
-msgid "you can answer anonymously and then login"
-msgstr "odpověď můžete zadat anonymně a přihlásit se až poté"
-
-#: skins/default/templates/question/new_answer_form.html:34
-msgid "answer your own question only to give an answer"
-msgstr "zodpovězení vlastní odpovědi použijte pouze pro zadání odpovědi"
-
-#: skins/default/templates/question/new_answer_form.html:36
-msgid "please only give an answer, no discussions"
-msgstr "zadejte pouze odpověď, nepoužívejte k diskusi"
-
-#: skins/default/templates/question/new_answer_form.html:43
-msgid "Login/Signup to Post Your Answer"
-msgstr "Přihlásit/Zaregistrovat se pro zadání odpovědi"
-
-#: skins/default/templates/question/new_answer_form.html:48
-msgid "Answer the question"
-msgstr "Zodpovědět otázku"
-
-#: skins/default/templates/question/sharing_prompt_phrase.html:2
-#, python-format
-msgid ""
-"Know someone who can answer? Share a <a href=\"%(question_url)s\">link</a> "
-"to this question via"
-msgstr ""
-"Znáte někoho kdo zná odpověď? Zašlete mu <a href=\"%"
-"(question_url)s\">odkaz</a> na tuto otázku prostřednictvím"
-
-#: skins/default/templates/question/sharing_prompt_phrase.html:8
-msgid " or"
-msgstr " nebo"
-
-#: skins/default/templates/question/sharing_prompt_phrase.html:10
-msgid "email"
-msgstr "na e-mail"
-
-#: skins/default/templates/question/sidebar.html:4
-msgid "Question tools"
-msgstr "Nástroje otázky"
-
-#: skins/default/templates/question/sidebar.html:7
-msgid "click to unfollow this question"
-msgstr "klikněte pro zrušení sledování otázky"
-
-#: skins/default/templates/question/sidebar.html:8
-msgid "Following"
-msgstr "Sledovaná"
-
-#: skins/default/templates/question/sidebar.html:9
-msgid "Unfollow"
-msgstr "Zrušit sledování"
-
-#: skins/default/templates/question/sidebar.html:13
-msgid "click to follow this question"
-msgstr "klikněte pro nastavení sledování otázky"
-
-#: skins/default/templates/question/sidebar.html:14
-msgid "Follow"
-msgstr "Sledovat"
-
-#: skins/default/templates/question/sidebar.html:21
-#, python-format
-msgid "%(count)s follower"
-msgid_plural "%(count)s followers"
-msgstr[0] "%(count)s následující"
-msgstr[1] "%(count)s následující"
-msgstr[2] "%(count)s následujících"
-
-#: skins/default/templates/question/sidebar.html:27
-msgid "email the updates"
-msgstr "zasílat aktualizace na e-mail"
-
-#: skins/default/templates/question/sidebar.html:30
-msgid ""
-"<strong>Here</strong> (once you log in) you will be able to sign up for the "
-"periodic email updates about this question."
-msgstr ""
-"<strong>Zde</strong> můžete (po přihlášení) nastavit pravidelné zasílání "
-"informačních e-mailů o aktualizacích této otázky."
-
-#: skins/default/templates/question/sidebar.html:35
-msgid "subscribe to this question rss feed"
-msgstr "přihlásit se k odběru rss informačního kanálu této otázky"
-
-#: skins/default/templates/question/sidebar.html:36
-msgid "subscribe to rss feed"
-msgstr "přihlásit se k odběru rss kanálu"
-
-#: skins/default/templates/question/sidebar.html:46
-msgid "Stats"
-msgstr "Statistika"
-
-#: skins/default/templates/question/sidebar.html:48
-msgid "question asked"
-msgstr "otázka byla položena"
-
-#: skins/default/templates/question/sidebar.html:51
-msgid "question was seen"
-msgstr "otázka byla přečtena"
-
-#: skins/default/templates/question/sidebar.html:51
-msgid "times"
-msgstr "krát"
-
-#: skins/default/templates/question/sidebar.html:54
-msgid "last updated"
-msgstr "poslední aktualizace"
-
-#: skins/default/templates/question/sidebar.html:63
-msgid "Related questions"
-msgstr "Související otázky"
-
-#: skins/default/templates/question/subscribe_by_email_prompt.html:7
-#: skins/default/templates/question/subscribe_by_email_prompt.html:9
-msgid "Notify me once a day when there are any new answers"
-msgstr "Upozornit mě jednou denně pokud jsou k dispozici nové odpovědi"
-
-#: skins/default/templates/question/subscribe_by_email_prompt.html:11
-msgid "Notify me weekly when there are any new answers"
-msgstr "Upozornit mě jednou týdně pokud jsou k dispozici nové odpovědi"
-
-#: skins/default/templates/question/subscribe_by_email_prompt.html:13
-msgid "Notify me immediately when there are any new answers"
-msgstr "Upozornit mě okamžitě pokud jsou k dispozici nové opdovědi"
-
-#: skins/default/templates/question/subscribe_by_email_prompt.html:16
-#, python-format
-msgid ""
-"You can always adjust frequency of email updates from your %(profile_url)s"
-msgstr ""
-"Četnost zasílání aktualizací e-mailem můžete kdykoliv změnit ve svém %"
-"(profile_url)s"
-
-#: skins/default/templates/question/subscribe_by_email_prompt.html:21
-msgid "once you sign in you will be able to subscribe for any updates here"
-msgstr "po přihlášení se zde budete moci přihlásit k odběru aktualizací"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user.html:12
-#, python-format
-msgid "%(username)s's profile"
-msgstr "Profil uživatele %(username)s"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_edit.html:4
-msgid "Edit user profile"
-msgstr "Upravit profil uživatele"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_edit.html:7
-msgid "edit profile"
-msgstr "upravit profil"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_edit.html:21
-#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:15
-msgid "change picture"
-msgstr "změnit obrázek"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_edit.html:25
-#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:19
-msgid "remove"
-msgstr "odstranit"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_edit.html:32
-msgid "Registered user"
-msgstr "Registrovaný uživatel"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_edit.html:39
-msgid "Screen Name"
-msgstr "Zobrazované jméno"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_edit.html:95
-#: skins/default/templates/user_profile/user_email_subscriptions.html:21
-msgid "Update"
-msgstr "Aktualizovat"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_email_subscriptions.html:4
-#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:42
-msgid "subscriptions"
-msgstr "odběry"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_email_subscriptions.html:7
-msgid "Email subscription settings"
-msgstr "Nastavení odběru e-mailů"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_email_subscriptions.html:8
-msgid "email subscription settings info"
-msgstr "informace o nastavení odběru e-mailů"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_email_subscriptions.html:22
-msgid "Stop sending email"
-msgstr "Zastavit zasílání e-mailu"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_favorites.html:4
-#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:27
-msgid "followed questions"
-msgstr "sledované otázky"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:18
-#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:12
-msgid "inbox"
-msgstr "doručené"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:34
-msgid "Sections:"
-msgstr "Sekce:"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:38
-#, python-format
-msgid "forum responses (%(re_count)s)"
-msgstr "odpovědi (%(re_count)s)"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:43
-#, python-format
-msgid "flagged items (%(flag_count)s)"
-msgstr "označené položky (%(flag_count)s)"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:49
-msgid "select:"
-msgstr "vybrat:"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:51
-msgid "seen"
-msgstr "přečtené"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:52
-msgid "new"
-msgstr "nové"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:53
-msgid "none"
-msgstr "nic"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:54
-msgid "mark as seen"
-msgstr "označit jako přečtené"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:55
-msgid "mark as new"
-msgstr "označit jako nové"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:56
-msgid "dismiss"
-msgstr "zrušit"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:36
-msgid "update profile"
-msgstr "aktualizovat profil"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:40
-msgid "manage login methods"
-msgstr "správa způsobů přihlášení"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:53
-msgid "real name"
-msgstr "skutečné jméno"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:58
-msgid "member for"
-msgstr "člen"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:63
-msgid "last seen"
-msgstr "naposledy viděn"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:69
-msgid "user website"
-msgstr "webová stránka"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:75
-msgid "location"
-msgstr "umístění"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:82
-msgid "age"
-msgstr "věk"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:83
-msgid "age unit"
-msgstr "jednotka věku"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:88
-msgid "todays unused votes"
-msgstr "nevyužitá dnešní hodnocení"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:89
-msgid "votes left"
-msgstr "zbývající hodnocení"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:4
-#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:48
-msgid "moderation"
-msgstr "moderování"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:8
-#, python-format
-msgid "%(username)s's current status is \"%(status)s\""
-msgstr "aktuální status uživatele %(username)s je \"%(status)s\""
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:11
-msgid "User status changed"
-msgstr "Status uživatele byl změněn"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:20
-msgid "Save"
-msgstr "Uložit"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:25
-#, python-format
-msgid "Your current reputation is %(reputation)s points"
-msgstr "Vaše současná reputace dosahuje %(reputation)s bodů"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:27
-#, python-format
-msgid "User's current reputation is %(reputation)s points"
-msgstr "Současná reputace uživatele dosahuje %(reputation)s bodů"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:31
-msgid "User reputation changed"
-msgstr "Došlo ke změně reputace uživatele"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:38
-msgid "Subtract"
-msgstr "Odečíst"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:39
-msgid "Add"
-msgstr "Přičíst"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:43
-#, python-format
-msgid "Send message to %(username)s"
-msgstr "Odeslat zprávu uživateli %(username)s"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:44
-msgid ""
-"An email will be sent to the user with 'reply-to' field set to your email "
-"address. Please make sure that your address is entered correctly."
-msgstr ""
-"Uživateli bude zaslán a-mail s adresou pro odpovědi nastavenou na vaši "
-"e-mailovou adresu. Ujistěte se, že jste svou adresu zadali správně."
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:46
-msgid "Message sent"
-msgstr "Zpráva odeslána"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:64
-msgid "Send message"
-msgstr "Odeslat zprávu"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:74
-msgid ""
-"Administrators have privileges of normal users, but in addition they can "
-"assign/revoke any status to any user, and are exempt from the reputation "
-"limits."
-msgstr ""
-"Administrátoři mají stejná oprávnění jako běžní uživatelé, ale navíc mohou "
-"přiřazovat/odebírat oprávnění ostatním uživatelům a neplatí pro ně omezení "
-"reputace."
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:77
-msgid ""
-"Moderators have the same privileges as administrators, but cannot add or "
-"remove user status of 'moderator' or 'administrator'."
-msgstr ""
-"Moderátoři mají stejná oprávnění jako administrátoři, ale nemohou "
-"přiřazovat/odebírat oprávnění ostatním 'moderátorům' nebo 'administrátorům'."
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:80
-msgid "'Approved' status means the same as regular user."
-msgstr "Status 'schválený' znamená to samé co běžný uživatel."
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:83
-msgid "Suspended users can only edit or delete their own posts."
-msgstr ""
-"Uživatelé s pozastavenou platností účtu mohou pouze upravovat nebo mazat své "
-"vlastní příspěvky."
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:86
-msgid ""
-"Blocked users can only login and send feedback to the site administrators."
-msgstr ""
-"Zablokovaní uživatelé se mohou přihlásit ale komunikovat mohou pouze s "
-"administrátory."
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_network.html:5
-#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:18
-msgid "network"
-msgstr "síť"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_network.html:10
-#, python-format
-msgid "Followed by %(count)s person"
-msgid_plural "Followed by %(count)s people"
-msgstr[0] "Sledován %(count)s uživatelem"
-msgstr[1] "Sledován %(count)s uživateli"
-msgstr[2] "Sledován %(count)s uživateli"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_network.html:14
-#, python-format
-msgid "Following %(count)s person"
-msgid_plural "Following %(count)s people"
-msgstr[0] "Sleduje %(count)s uživatele"
-msgstr[1] "Sleduje %(count)s uživatele"
-msgstr[2] "Sleduje %(count)s uživatelů"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_network.html:19
-msgid ""
-"Your network is empty. Would you like to follow someone? - Just visit their "
-"profiles and click \"follow\""
-msgstr ""
-"Vaše síť je prázdná. Chcete někoho sledovat? - Navštivte jejich profil a "
-"klikněte na \"sledovat\""
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_network.html:21
-#, python-format
-msgid "%(username)s's network is empty"
-msgstr "síť uživatele %(username)s je prázdná"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_recent.html:4
-#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:31
-msgid "activity"
-msgstr "činnost"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_recent.html:21
-#: skins/default/templates/user_profile/user_recent.html:28
-msgid "source"
-msgstr "zdroj"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_reputation.html:4
-msgid "karma"
-msgstr "karma"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_reputation.html:11
-msgid "Your karma change log."
-msgstr "Záznam o změnách karmy."
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_reputation.html:13
-#, python-format
-msgid "%(user_name)s's karma change log"
-msgstr "záznam změn karmy uživatele %(user_name)s"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:5
-#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:7
-msgid "overview"
-msgstr "přehled"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:11
-#, python-format
-msgid "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Question"
-msgid_plural "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Questions"
-msgstr[0] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> otázka"
-msgstr[1] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> otázky"
-msgstr[2] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> otázek"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:16
-#, python-format
-msgid "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Answer"
-msgid_plural "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Answers"
-msgstr[0] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> odpověď"
-msgstr[1] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> odpovědi"
-msgstr[2] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> odpovědí"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:24
-#, python-format
-msgid "the answer has been voted for %(answer_score)s times"
-msgstr "odpověď byla ohodnocena %(answer_score)s krát"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:24
-msgid "this answer has been selected as correct"
-msgstr "tato odpověď byla označena jako správná"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:34
-#, python-format
-msgid "(%(comment_count)s comment)"
-msgid_plural "the answer has been commented %(comment_count)s times"
-msgstr[0] "(%(comment_count)s komentář)"
-msgstr[1] "odpověď má %(comment_count)s komentáře"
-msgstr[2] "odpověď má %(comment_count)s komentářů"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:44
-#, python-format
-msgid "<span class=\"count\">%(cnt)s</span> Vote"
-msgid_plural "<span class=\"count\">%(cnt)s</span> Votes "
-msgstr[0] "<span class=\"count\">%(cnt)s</span> hodnocení"
-msgstr[1] "<span class=\"count\">%(cnt)s</span> hodnocení"
-msgstr[2] "<span class=\"count\">%(cnt)s</span> hodnocení"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:50
-msgid "thumb up"
-msgstr "kladné"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:51
-msgid "user has voted up this many times"
-msgstr "uživatel udělil tolik kladných hodnocení"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:54
-msgid "thumb down"
-msgstr "záporné"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:55
-msgid "user voted down this many times"
-msgstr "uživatel udělil tolik záporných hodnocení"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:63
-#, python-format
-msgid "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Tag"
-msgid_plural "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Tags"
-msgstr[0] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> štítek"
-msgstr[1] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> štítky"
-msgstr[2] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> štítků"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:99
-#, python-format
-msgid "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Badge"
-msgid_plural "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Badges"
-msgstr[0] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> odznak"
-msgstr[1] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> odznaky"
-msgstr[2] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> odznaků"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:122
-msgid "Answer to:"
-msgstr "Odpovědět:"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:5
-msgid "User profile"
-msgstr "Uživatelský profil"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:10 views/users.py:786
-msgid "comments and answers to others questions"
-msgstr "komentáře a odpovědi pro ostatní otázky"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:16
-msgid "followers and followed users"
-msgstr "následující a sledovaní uživatelé"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:21
-msgid "graph of user reputation"
-msgstr "graf reputace uživatele"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:23
-msgid "reputation history"
-msgstr "historie reputace"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:25
-msgid "questions that user is following"
-msgstr "otázky, které uživatel sleduje"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:29
-msgid "recent activity"
-msgstr "nedávná aktivita"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:34 views/users.py:861
-msgid "user vote record"
-msgstr "záznam hodnocení"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:36
-msgid "casted votes"
-msgstr "udělená hodnocení"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:40 views/users.py:974
-msgid "email subscription settings"
-msgstr "nastavení odběru e-mailů"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:46 views/users.py:211
-msgid "moderate this user"
-msgstr "moderovat uživatele"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_votes.html:4
-msgid "votes"
-msgstr "hodnocení"
-
-#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:3
-msgid "answer tips"
-msgstr "tipy pro zadávání odpovědí"
-
-#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:6
-msgid "please make your answer relevant to this community"
-msgstr "zadávejte pouze odpovědi související s daným tématem"
-
-#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:9
-msgid "try to give an answer, rather than engage into a discussion"
-msgstr "upřednostňujte zadání přímé odpovědi před diskutováním"
-
-#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:12
-msgid "please try to provide details"
-msgstr "snažte se uvést všechny podrobnosti"
-
-#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:15
-#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:11
-msgid "be clear and concise"
-msgstr "snažte se zadávat stručné a jasné odpovědi"
-
-#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:20
-#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:16
-msgid "see frequently asked questions"
-msgstr "přečtěte si často kladené otázky"
-
-#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:27
-#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:22
-msgid "Markdown tips"
-msgstr "Tipy pro Markdown"
-
-#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:31
-#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:26
-msgid "*italic*"
-msgstr "*kurzíva*"
-
-#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:34
-#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:29
-msgid "**bold**"
-msgstr "**tučné**"
-
-#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:38
-#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:33
-msgid "*italic* or _italic_"
-msgstr "*kurzíva* nebo _kurzíva_"
-
-#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:41
-#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:36
-msgid "**bold** or __bold__"
-msgstr "**tučné** nebo __tučné__"
-
-#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:45
-#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:40
-msgid "link"
-msgstr "odkaz"
-
-#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:45
-#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:49
-#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:40
-#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:45
-msgid "text"
-msgstr "text"
-
-#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:49
-#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:45
-msgid "image"
-msgstr "obrázek"
-
-#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:53
-#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:49
-msgid "numbered list:"
-msgstr "číslovaný seznam:"
-
-#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:58
-#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:54
-msgid "basic HTML tags are also supported"
-msgstr "jsou podporovány také základní HTML značky"
-
-#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:63
-#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:59
-msgid "learn more about Markdown"
-msgstr "další informace o Markdown"
-
-#: skins/default/templates/widgets/ask_button.html:2
-msgid "ask a question"
-msgstr "položit otázku"
-
-#: skins/default/templates/widgets/ask_form.html:6
-msgid "login to post question info"
-msgstr "pro zadání otázky se přihlaste"
-
-#: skins/default/templates/widgets/ask_form.html:10
-#, python-format
-msgid ""
-"must have valid %(email)s to post, \n"
-" see %(email_validation_faq_url)s\n"
-" "
-msgstr ""
-"pro zadávání příspěvků potřebujete platnou %(email)s,\n"
-"další podrobnosti zjistíte na %(email_validation_faq_url)s\n"
-
-#: skins/default/templates/widgets/ask_form.html:42
-msgid "Login/signup to post your question"
-msgstr "Pro zadání otázky se přihlaste/zaregistrujte"
-
-#: skins/default/templates/widgets/ask_form.html:44
-msgid "Ask your question"
-msgstr "Položte otázku"
-
-#: skins/default/templates/widgets/contributors.html:3
-msgid "Contributors"
-msgstr "Přispěvatelé"
-
-#: skins/default/templates/widgets/footer.html:33
-#, python-format
-msgid "Content on this site is licensed under a %(license)s"
-msgstr "Obsah této stránky je zveřejněn podle pravidel licence %(license)s"
-
-#: skins/default/templates/widgets/footer.html:38
-msgid "about"
-msgstr "o této stránce"
-
-#: skins/default/templates/widgets/footer.html:40
-msgid "privacy policy"
-msgstr "zásady ochrany osobních údajů"
-
-#: skins/default/templates/widgets/footer.html:49
-msgid "give feedback"
-msgstr "zašlete nám váš názor"
-
-#: skins/default/templates/widgets/logo.html:3
-msgid "back to home page"
-msgstr "zpět na úvodní stránku"
-
-#: skins/default/templates/widgets/logo.html:4
-#, python-format
-msgid "%(site)s logo"
-msgstr "logo %(site)s"
-
-#: skins/default/templates/widgets/meta_nav.html:10
-msgid "users"
-msgstr "uživatelé"
-
-#: skins/default/templates/widgets/meta_nav.html:15
-msgid "badges"
-msgstr "odznaky"
-
-#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:3
-msgid "question tips"
-msgstr "tipy pro zadávání otázek"
-
-#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:5
-msgid "please ask a relevant question"
-msgstr "zadávejte relevantní otázky"
-
-#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:8
-msgid "please try provide enough details"
-msgstr "snažte se uvést co nejvíce podrobností"
-
-#: skins/default/templates/widgets/question_summary.html:12
-msgid "view"
-msgid_plural "views"
-msgstr[0] "zobrazení"
-msgstr[1] "zobrazení"
-msgstr[2] "zobrazení"
-
-#: skins/default/templates/widgets/question_summary.html:29
-msgid "answer"
-msgid_plural "answers"
-msgstr[0] "odpověď"
-msgstr[1] "odpovědi"
-msgstr[2] "odpovědí"
-
-#: skins/default/templates/widgets/question_summary.html:40
-msgid "vote"
-msgid_plural "votes"
-msgstr[0] "hodnocení"
-msgstr[1] "hodnocení"
-msgstr[2] "hodnocení"
-
-#: skins/default/templates/widgets/scope_nav.html:3
-msgid "ALL"
-msgstr "VŠE"
-
-#: skins/default/templates/widgets/scope_nav.html:5
-msgid "see unanswered questions"
-msgstr "zobrazit nezodpovězené otázky"
-
-#: skins/default/templates/widgets/scope_nav.html:5
-msgid "UNANSWERED"
-msgstr "NEZODPOVĚZENÉ"
-
-#: skins/default/templates/widgets/scope_nav.html:8
-msgid "see your followed questions"
-msgstr "zobrazit sledované otázky"
-
-#: skins/default/templates/widgets/scope_nav.html:8
-msgid "FOLLOWED"
-msgstr "SLEDOVANÉ"
-
-#: skins/default/templates/widgets/scope_nav.html:11
-msgid "Please ask your question here"
-msgstr "Zde zadejte svou otázku"
-
-#: skins/default/templates/widgets/user_long_score_and_badge_summary.html:3
-msgid "karma:"
-msgstr "karma:"
-
-#: skins/default/templates/widgets/user_long_score_and_badge_summary.html:7
-msgid "badges:"
-msgstr "odznaky:"
-
-#: skins/default/templates/widgets/user_navigation.html:8
-msgid "logout"
-msgstr "odhlásit"
-
-#: skins/default/templates/widgets/user_navigation.html:10
-msgid "login"
-msgstr "přihlásit"
-
-#: skins/default/templates/widgets/user_navigation.html:14
-msgid "settings"
-msgstr "nastavení"
-
-#: templatetags/extra_filters.py:145 templatetags/extra_filters_jinja.py:264
-msgid "no items in counter"
-msgstr "v čítači nejsou žádné položky"
-
-#: utils/decorators.py:90 views/commands.py:113 views/commands.py:133
-msgid "Oops, apologies - there was some error"
-msgstr "Omlouváme se, došlo k chybě"
-
-#: utils/decorators.py:109
-msgid "Please login to post"
-msgstr "Pro zadávání příspěvků se přihlaste"
-
-#: utils/decorators.py:205
-msgid "Spam was detected on your post, sorry for if this is a mistake"
-msgstr "Váš příspěvek byl detekován jako spam, omlouváme se pokud jde o chybu"
-
-#: utils/forms.py:33
-msgid "this field is required"
-msgstr "toto pole je vyžadováno"
-
-#: utils/forms.py:60
-msgid "choose a username"
-msgstr "zvolte si uživatelské jméno"
-
-#: utils/forms.py:69
-msgid "user name is required"
-msgstr "je požadováno uživatelské jméno"
-
-#: utils/forms.py:70
-msgid "sorry, this name is taken, please choose another"
-msgstr "toto jméno je již užíváno, zvolte si jiné"
-
-#: utils/forms.py:71
-msgid "sorry, this name is not allowed, please choose another"
-msgstr "toto jméno není povoleno, zvolte si jiné"
-
-#: utils/forms.py:72
-msgid "sorry, there is no user with this name"
-msgstr "uživatel s tímto jménem neexistuje"
-
-#: utils/forms.py:73
-msgid "sorry, we have a serious error - user name is taken by several users"
-msgstr "došlo k závažné chybě - uživatelské jméno je používáno více uživateli"
-
-#: utils/forms.py:74
-msgid "user name can only consist of letters, empty space and underscore"
-msgstr "uživatelské jméno může obsahovat pouze písmena, mezery a podtržítka"
-
-#: utils/forms.py:75
-msgid "please use at least some alphabetic characters in the user name"
-msgstr "použijte ve jméně nějaký alfabetický znak"
-
-#: utils/forms.py:138
-msgid "your email address"
-msgstr "vaše e-mailová adresa"
-
-#: utils/forms.py:139
-msgid "email address is required"
-msgstr "e-mailová adresa je vyžadována"
-
-#: utils/forms.py:140
-msgid "please enter a valid email address"
-msgstr "zadejte platnou e-mailovou adresu"
-
-#: utils/forms.py:141
-msgid "this email is already used by someone else, please choose another"
-msgstr "tento e-mail je již používán jiným uživatelem, zvolte si jiný"
-
-#: utils/forms.py:169
-msgid "choose password"
-msgstr "zvolte si heslo"
-
-#: utils/forms.py:170
-msgid "password is required"
-msgstr "heslo je vyžadováno"
-
-#: utils/forms.py:173
-msgid "retype password"
-msgstr "zadejte heslo znovu"
-
-#: utils/forms.py:174
-msgid "please, retype your password"
-msgstr "zadejte heslo znovu"
-
-#: utils/forms.py:175
-msgid "sorry, entered passwords did not match, please try again"
-msgstr "zadaná hesla se neshodují, zkuste je zadat znovu"
-
-#: utils/functions.py:74
-msgid "2 days ago"
-msgstr "před 2 dny"
-
-#: utils/functions.py:76
-msgid "yesterday"
-msgstr "včera"
-
-#: utils/functions.py:79
-#, python-format
-msgid "%(hr)d hour ago"
-msgid_plural "%(hr)d hours ago"
-msgstr[0] "před %(hr)d hodinou"
-msgstr[1] "před %(hr)d hodinami"
-msgstr[2] "před %(hr)d hodinami"
-
-#: utils/functions.py:85
-#, python-format
-msgid "%(min)d min ago"
-msgid_plural "%(min)d mins ago"
-msgstr[0] "před %(min)d minutou"
-msgstr[1] "před %(min)d minutami"
-msgstr[2] "před %(min)d minutami"
-
-#: views/avatar_views.py:99
-msgid "Successfully uploaded a new avatar."
-msgstr "Nový obrázek uživatele byl úspěšně nahrán."
-
-#: views/avatar_views.py:140
-msgid "Successfully updated your avatar."
-msgstr "Obrázek uživatele byl aktualizován."
-
-#: views/avatar_views.py:180
-msgid "Successfully deleted the requested avatars."
-msgstr "Požadované obrázky byly úspěšně smazány."
-
-#: views/commands.py:39
-msgid "anonymous users cannot vote"
-msgstr "anonymní uživatelé nemohou hodnotit"
-
-#: views/commands.py:59
-msgid "Sorry you ran out of votes for today"
-msgstr "Vyčerpali jste počet hodnocení pro tento den"
-
-#: views/commands.py:65
-#, python-format
-msgid "You have %(votes_left)s votes left for today"
-msgstr "Pro tento den vám zbývá %(votes_left)s hodnocení"
-
-#: views/commands.py:123
-msgid "Sorry, but anonymous users cannot access the inbox"
-msgstr "Anonymní uživatelé nemají přístup k přijatým zprávám"
-
-#: views/commands.py:198
-msgid "Sorry, something is not right here..."
-msgstr "Omlouváme se, došlo k určitým problémům..."
-
-#: views/commands.py:213
-msgid "Sorry, but anonymous users cannot accept answers"
-msgstr "Anonymní uživatelé nemohou odsouhlasit odpovědi"
-
-#: views/commands.py:320
-#, python-format
-msgid "subscription saved, %(email)s needs validation, see %(details_url)s"
-msgstr ""
-"přihlášení k odběru uloženo, e-mail %(email)s vyžaduje ověření, další "
-"podrobnosti na %(details_url)s"
-
-#: views/commands.py:327
-msgid "email update frequency has been set to daily"
-msgstr "bylo nastaveno zasílání e-mailů jednou denně"
-
-#: views/commands.py:433
-#, python-format
-msgid "Tag subscription was canceled (<a href=\"%(url)s\">undo</a>)."
-msgstr "Odběr štítku byl zrušen (<a href=\"%(url)s\">vrátit zpět</a>)."
-
-#: views/commands.py:442
-#, python-format
-msgid "Please sign in to subscribe for: %(tags)s"
-msgstr "Přihlaste se pro přihlášení k odběru: %(tags)s"
-
-#: views/commands.py:578
-msgid "Please sign in to vote"
-msgstr "Pro udělení hodnocení se přihlaste"
-
-#: views/meta.py:84
-msgid "Q&A forum feedback"
-msgstr "Váš názor na Q&A fórum"
-
-#: views/meta.py:85
-msgid "Thanks for the feedback!"
-msgstr "Děkuje za zaslání Vašeho názoru!"
-
-#: views/meta.py:94
-msgid "We look forward to hearing your feedback! Please, give it next time :)"
-msgstr ""
-"Uvítáme pokud nám zašlete Váš názor na naše fórum! Zašlete nám ho někdy v "
-"budoucnu :)"
-
-#: views/readers.py:152
-#, python-format
-msgid "%(q_num)s question, tagged"
-msgid_plural "%(q_num)s questions, tagged"
-msgstr[0] "%(q_num)s otázka, označeno štítky"
-msgstr[1] "%(q_num)s otázky, označeno štítky"
-msgstr[2] "%(q_num)s otázek, označeno štítky"
-
-#: views/readers.py:200
-#, python-format
-msgid "%(badge_count)d %(badge_level)s badge"
-msgid_plural "%(badge_count)d %(badge_level)s badges"
-msgstr[0] "%(badge_count)d %(badge_level)s odznak"
-msgstr[1] "%(badge_count)d %(badge_level)s odznaky"
-msgstr[2] "%(badge_count)d %(badge_level)s odznaků"
-
-#: views/readers.py:416
-msgid ""
-"Sorry, the comment you are looking for has been deleted and is no longer "
-"accessible"
-msgstr "Omlouváme se, komentář který hledáte byl smazán a již není dostupný"
-
-#: views/users.py:212
-msgid "moderate user"
-msgstr "moderovat uživatele"
-
-#: views/users.py:387
-msgid "user profile"
-msgstr "profil uživatele"
-
-#: views/users.py:388
-msgid "user profile overview"
-msgstr "profil uživatele - přehled"
-
-#: views/users.py:699
-msgid "recent user activity"
-msgstr "nedávná aktivita uživatele"
-
-#: views/users.py:700
-msgid "profile - recent activity"
-msgstr "profil - nedávná aktivita"
-
-#: views/users.py:787
-msgid "profile - responses"
-msgstr "profil - odpovědi"
-
-#: views/users.py:862
-msgid "profile - votes"
-msgstr "profil - hodnocení"
-
-#: views/users.py:897
-msgid "user reputation in the community"
-msgstr "reputace uživatele v komunitě"
-
-#: views/users.py:898
-msgid "profile - user reputation"
-msgstr "profil - reputace uživatele"
-
-#: views/users.py:925
-msgid "users favorite questions"
-msgstr "oblíbené otázky uživatele"
-
-#: views/users.py:926
-msgid "profile - favorite questions"
-msgstr "profil - oblíbené otázky"
-
-#: views/users.py:946 views/users.py:950
-msgid "changes saved"
-msgstr "změny byly uloženy"
-
-#: views/users.py:956
-msgid "email updates canceled"
-msgstr "zasílání e-mailů zrušeno"
-
-#: views/users.py:975
-msgid "profile - email subscriptions"
-msgstr "profil - odběr e-mailů"
-
-#: views/writers.py:59
-msgid "Sorry, anonymous users cannot upload files"
-msgstr "Anonymní uživatelé nemohou nahrávat soubory"
-
-#: views/writers.py:69
-#, python-format
-msgid "allowed file types are '%(file_types)s'"
-msgstr "povolené typy souborů jsou '%(file_types)s'"
-
-#: views/writers.py:92
-#, python-format
-msgid "maximum upload file size is %(file_size)sK"
-msgstr "maximální velikost souboru je %(file_size)sK"
-
-#: views/writers.py:100
-msgid "Error uploading file. Please contact the site administrator. Thank you."
-msgstr ""
-"Nahrání souboru se nezdařilo. Kontaktujte prosím administrátora. Děkujeme."
-
-#: views/writers.py:192
-msgid "Please log in to ask questions"
-msgstr "Před položením otázek se přihlaste"
-
-#: views/writers.py:493
-msgid "Please log in to answer questions"
-msgstr "Před zodpovězením otázek se přihlaste"
-
-#: views/writers.py:600
-#, python-format
-msgid ""
-"Sorry, you appear to be logged out and cannot post comments. Please <a href="
-"\"%(sign_in_url)s\">sign in</a>."
-msgstr ""
-"Zdá se, že nejste přihlášeni a nemůžete tak zadávat komentáře. <a href=\"%"
-"(sign_in_url)s\">Přihlaste se</a>."
-
-#: views/writers.py:649
-msgid "Sorry, anonymous users cannot edit comments"
-msgstr "Anonymní uživatelé nemohou upravovat komentáře"
-
-#: views/writers.py:658
-#, python-format
-msgid ""
-"Sorry, you appear to be logged out and cannot delete comments. Please <a "
-"href=\"%(sign_in_url)s\">sign in</a>."
-msgstr ""
-"Zdá se, že nejste přihlášeni a nemůžete tak mazat komentáře. <a href=\"%"
-"(sign_in_url)s\">Přihlaste se</a>."
-
-#: views/writers.py:679
-msgid "sorry, we seem to have some technical difficulties"
-msgstr "na stránce došlo k technickým problémům"
diff --git a/askbot/locale/doc/cs/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/askbot/locale/doc/cs/LC_MESSAGES/djangojs.mo
deleted file mode 100644
index 07a2ea3a..00000000
--- a/askbot/locale/doc/cs/LC_MESSAGES/djangojs.mo
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/askbot/locale/doc/cs/LC_MESSAGES/djangojs.po b/askbot/locale/doc/cs/LC_MESSAGES/djangojs.po
deleted file mode 100644
index c425a87b..00000000
--- a/askbot/locale/doc/cs/LC_MESSAGES/djangojs.po
+++ /dev/null
@@ -1,347 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-27 01:58-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-13 13:47+0000\n"
-"Last-Translator: Jindřich <khagaroth@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: cs\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1352814464.0\n"
-
-#: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:73
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to remove your %s login?"
-msgstr "Opravdu chcete odebrat přihlášení prostřednictvím %s?"
-
-#: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:90
-msgid "Please add one or more login methods."
-msgstr "Přidejte jeden nebo více způsobů přihlášení."
-
-#: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:93
-msgid ""
-"You don't have a method to log in right now, please add one or more by "
-"clicking any of the icons below."
-msgstr ""
-"Nemáte nastaven žádný způsob přihlášení, přidejte jeden nebo více způsobů "
-"přihlášení kliknutím některou z níže uvedených ikon."
-
-#: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:135
-msgid "passwords do not match"
-msgstr "hesla se neshodují"
-
-#: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:162
-msgid "Show/change current login methods"
-msgstr "Zobrazit/změnit aktuální způsoby přihlášení"
-
-#: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:223
-#, c-format
-msgid "Please enter your %s, then proceed"
-msgstr "Zadejte své %s a pokračujte"
-
-#: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:225
-msgid "Connect your %(provider_name)s account to %(site)s"
-msgstr "Přiřaďte svůj účet na %(provider_name)s ke %(site)s"
-
-#: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:319
-#, c-format
-msgid "Change your %s password"
-msgstr "Změňte své heslo pro %s"
-
-#: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:320
-msgid "Change password"
-msgstr "Změnit heslo"
-
-#: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:323
-#, c-format
-msgid "Create a password for %s"
-msgstr "Vytvořte nové heslo pro %s"
-
-#: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:324
-msgid "Create password"
-msgstr "Vytvořit heslo"
-
-#: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:340
-msgid "Create a password-protected account"
-msgstr "Vytvořit účet chráněný heslem"
-
-#: skins/common/media/js/post.js:28
-msgid "loading..."
-msgstr "načítání..."
-
-#: skins/common/media/js/post.js:128 skins/common/media/js/post.js.c:859
-msgid "tags cannot be empty"
-msgstr "štítky nemohou být prázdné"
-
-#: skins/common/media/js/post.js:134
-msgid "content cannot be empty"
-msgstr "obsah nemůže být prázdný"
-
-#: skins/common/media/js/post.js:135
-#, c-format
-msgid "%s content minchars"
-msgstr "obsah musí mít minimálně %s znaků"
-
-#: skins/common/media/js/post.js:138
-msgid "please enter title"
-msgstr "zadejte název"
-
-#: skins/common/media/js/post.js:139 skins/common/media/js/post.js.c:987
-#, c-format
-msgid "%s title minchars"
-msgstr "název musí mít minimálně %s znaků"
-
-#: skins/common/media/js/post.js:282
-msgid "insufficient privilege"
-msgstr "nedostatečná oprávnění"
-
-#: skins/common/media/js/post.js:283
-msgid "cannot pick own answer as best"
-msgstr "nelze označit vlastní odpověď jako nejlepší"
-
-#: skins/common/media/js/post.js:288
-msgid "please login"
-msgstr "přihlaste se"
-
-#: skins/common/media/js/post.js:290
-msgid "anonymous users cannot follow questions"
-msgstr "anonymní uživatelé nemohou sledovat otázky"
-
-#: skins/common/media/js/post.js:291
-msgid "anonymous users cannot subscribe to questions"
-msgstr "anonymní uživatelé se nemohou přihlásit k odběru otázek"
-
-#: skins/common/media/js/post.js:292
-msgid "anonymous users cannot vote"
-msgstr "anonymní uživatelé nemohou hlasovat"
-
-#: skins/common/media/js/post.js:294
-msgid "please confirm offensive"
-msgstr "potvrďte porušení pravidel pro příspěvky"
-
-#: skins/common/media/js/post.js:295
-msgid "anonymous users cannot flag offensive posts"
-msgstr "anonymní uživatelé nemohou označovat příspěvky porušující pravidla"
-
-#: skins/common/media/js/post.js:296
-msgid "confirm delete"
-msgstr "potvrdit smazání"
-
-#: skins/common/media/js/post.js:297
-msgid "anonymous users cannot delete/undelete"
-msgstr "anonymní uživatelé nemohou mazat/obnovovat"
-
-#: skins/common/media/js/post.js:298
-msgid "post recovered"
-msgstr "příspěvek obnoven"
-
-#: skins/common/media/js/post.js:299
-msgid "post deleted"
-msgstr "příspěvek smazán"
-
-#: skins/common/media/js/post.js:539 skins/old/media/js/post.js:535
-msgid "Follow"
-msgstr "Sledovat"
-
-#: skins/common/media/js/post.js:548 skins/common/media/js/post.js.c:557
-#: skins/old/media/js/post.js:544 skins/old/media/js/post.js.c:553
-#, c-format
-msgid "%s follower"
-msgid_plural "%s followers"
-msgstr[0] "%s sledující"
-msgstr[1] "%s sledující"
-msgstr[2] "%s sledující"
-
-#: skins/common/media/js/post.js:553 skins/old/media/js/post.js:549
-msgid "<div>Following</div><div class=\"unfollow\">Unfollow</div>"
-msgstr "<div>Slevováno</div><div class=\"unfollow\">Zrušit sledování</div>"
-
-#: skins/common/media/js/post.js:615
-msgid "undelete"
-msgstr "obnovit"
-
-#: skins/common/media/js/post.js:620
-msgid "delete"
-msgstr "smazat"
-
-#: skins/common/media/js/post.js:957
-msgid "add comment"
-msgstr "přidat komentář"
-
-#: skins/common/media/js/post.js:960
-msgid "save comment"
-msgstr "uložit komentář"
-
-#: skins/common/media/js/post.js:990
-#, c-format
-msgid "enter %s more characters"
-msgstr "přidejte %s znaků"
-
-#: skins/common/media/js/post.js:995
-#, c-format
-msgid "%s characters left"
-msgstr "zbývá %s znaků"
-
-#: skins/common/media/js/post.js:1066
-msgid "cancel"
-msgstr "zrušit"
-
-#: skins/common/media/js/post.js:1109
-msgid "confirm abandon comment"
-msgstr "Potvrdit zrušení komentáře"
-
-#: skins/common/media/js/post.js:1183
-msgid "delete this comment"
-msgstr "smazat komentář"
-
-#: skins/common/media/js/post.js:1387
-msgid "confirm delete comment"
-msgstr "potvrdit smazání komentáře"
-
-#: skins/common/media/js/post.js:1628 skins/old/media/js/post.js:1621
-msgid "Please enter question title (>10 characters)"
-msgstr "Zadejte název otázky (>10 znaků)"
-
-#: skins/common/media/js/tag_selector.js:15
-#: skins/old/media/js/tag_selector.js:15
-msgid "Tag \"<span></span>\" matches:"
-msgstr "Štítek \"<span></span>\" odpovídá:"
-
-#: skins/common/media/js/tag_selector.js:84
-#: skins/old/media/js/tag_selector.js:84
-#, c-format
-msgid "and %s more, not shown..."
-msgstr "a dalším %s nezobrazeným..."
-
-#: skins/common/media/js/user.js:14
-msgid "Please select at least one item"
-msgstr "Vyberte nejméně jednu položku"
-
-#: skins/common/media/js/user.js:58
-msgid "Delete this notification?"
-msgid_plural "Delete these notifications?"
-msgstr[0] "Smazat upozornění?"
-msgstr[1] "Smazat upozornění?"
-msgstr[2] "Smazat upozornění?"
-
-#: skins/common/media/js/user.js:125 skins/old/media/js/user.js:129
-msgid "Please <a href=\"%(signin_url)s\">signin</a> to follow %(username)s"
-msgstr "Pro sledování %(username)s se <a href=\"%(signin_url)s\">přihlaste</a>"
-
-#: skins/common/media/js/user.js:157 skins/old/media/js/user.js:161
-#, c-format
-msgid "unfollow %s"
-msgstr "zrušit sledování %s"
-
-#: skins/common/media/js/user.js:160 skins/old/media/js/user.js:164
-#, c-format
-msgid "following %s"
-msgstr "sledováno %s"
-
-#: skins/common/media/js/user.js:166 skins/old/media/js/user.js:170
-#, c-format
-msgid "follow %s"
-msgstr "sledovat %s"
-
-#: skins/common/media/js/utils.js:43
-msgid "click to close"
-msgstr "klikněte pro zavření"
-
-#: skins/common/media/js/utils.js:214
-msgid "click to edit this comment"
-msgstr "klikněte pro úpravu komentáře"
-
-#: skins/common/media/js/utils.js:215
-msgid "edit"
-msgstr "upravit"
-
-#: skins/common/media/js/utils.js:369
-#, c-format
-msgid "see questions tagged '%s'"
-msgstr "zobrazit otázky označené štítky '%s'"
-
-#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:30
-msgid "bold"
-msgstr "tučné"
-
-#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:31
-msgid "italic"
-msgstr "kurzíva"
-
-#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:32
-msgid "link"
-msgstr "odkaz"
-
-#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:33
-msgid "quote"
-msgstr "citace"
-
-#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:34
-msgid "preformatted text"
-msgstr "formátovaný text"
-
-#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:35
-msgid "image"
-msgstr "obrázek"
-
-#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:36
-msgid "attachment"
-msgstr "příloha"
-
-#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:37
-msgid "numbered list"
-msgstr "číslovaný seznam"
-
-#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:38
-msgid "bulleted list"
-msgstr "seznam s odrážkami"
-
-#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:39
-msgid "heading"
-msgstr "nadpis"
-
-#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:40
-msgid "horizontal bar"
-msgstr "vodorovná čára"
-
-#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:41
-msgid "undo"
-msgstr "zpět"
-
-#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:42 skins/common/media/js/wmd/wmd.js:1116
-msgid "redo"
-msgstr "opakovat"
-
-#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:53
-msgid "enter image url"
-msgstr "zadejte adresu obrázku"
-
-#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:54
-msgid "enter url"
-msgstr "zadejte adresu"
-
-#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:55
-msgid "upload file attachment"
-msgstr "nahrát přílohu"
-
-#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:1778
-msgid "image description"
-msgstr "popisek obrázku"
-
-#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:1781
-msgid "file name"
-msgstr "název souboru"
-
-#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:1785
-msgid "link text"
-msgstr "text odkazu"
diff --git a/askbot/locale/doc/cs/django.mo b/askbot/locale/doc/cs/django.mo
deleted file mode 100644
index 9772ef71..00000000
--- a/askbot/locale/doc/cs/django.mo
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/askbot/locale/doc/cs/django.po b/askbot/locale/doc/cs/django.po
deleted file mode 100644
index e181414a..00000000
--- a/askbot/locale/doc/cs/django.po
+++ /dev/null
@@ -1,6813 +0,0 @@
-# English translation for CNPROG package.
-# Copyright (C) 2009 Gang Chen, 2010 Askbot
-# This file is distributed under the same license as the CNPROG package.
-# Evgeny Fadeev <evgeny.fadeev@gmail.com>, 2009.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-02 11:20-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-09 09:22+0000\n"
-"Last-Translator: Jindřich <khagaroth@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: cs\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1360401740.0\n"
-
-#: exceptions.py:13
-msgid "Sorry, but anonymous visitors cannot access this function"
-msgstr "Funkci mohou používat pouze přihlášení uživatelé"
-
-#: feed.py:26 feed.py:100
-msgid " - "
-msgstr " - "
-
-#: feed.py:26
-msgid "Individual question feed"
-msgstr "Informační kanál jednotlivých otázek"
-
-#: feed.py:100
-msgid "latest questions"
-msgstr "nejnovější otázky"
-
-#: forms.py:74
-msgid "select country"
-msgstr "vyberte zemi"
-
-#: forms.py:83
-msgid "Country"
-msgstr "Země"
-
-#: forms.py:91
-msgid "Country field is required"
-msgstr "Pole země musí být vyplněno"
-
-#: forms.py:104 skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:45
-#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:49
-#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:40
-#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:45
-msgid "title"
-msgstr "název"
-
-#: forms.py:105
-msgid "please enter a descriptive title for your question"
-msgstr "zadejte výstižný název pro vaši otázku"
-
-#: forms.py:111
-#, python-format
-msgid "title must be > %d character"
-msgid_plural "title must be > %d characters"
-msgstr[0] "název musí být delší než %d znak"
-msgstr[1] "název musí být delší než %d znaky"
-msgstr[2] "název musí být delší než %d znaků"
-
-#: forms.py:131
-msgid "content"
-msgstr "obsah"
-
-#: forms.py:165 skins/common/templates/widgets/edit_post.html:20
-#: skins/common/templates/widgets/edit_post.html:32
-#: skins/default/templates/widgets/meta_nav.html:5
-msgid "tags"
-msgstr "štítky"
-
-#: forms.py:168
-#, python-format
-msgid ""
-"Tags are short keywords, with no spaces within. Up to %(max_tags)d tag can "
-"be used."
-msgid_plural ""
-"Tags are short keywords, with no spaces within. Up to %(max_tags)d tags can "
-"be used."
-msgstr[0] ""
-"Štítky jsou krátká klíčová slova neobsahující mezery. Může být použit až %"
-"(max_tags)d štítek."
-msgstr[1] ""
-"Štítky jsou krátká klíčová slova neobsahující mezery. Mohou být použity až %"
-"(max_tags)d štítky."
-msgstr[2] ""
-"Štítky jsou krátká klíčová slova neobsahující mezery. Může být použito až %"
-"(max_tags)d štítků."
-
-#: forms.py:201 skins/default/templates/question_retag.html:58
-msgid "tags are required"
-msgstr "musí být zadány štítky"
-
-#: forms.py:210
-#, python-format
-msgid "please use %(tag_count)d tag or less"
-msgid_plural "please use %(tag_count)d tags or less"
-msgstr[0] "zadejte %(tag_count)d štítek nebo méně"
-msgstr[1] "zadejte %(tag_count)d štítky nebo méně"
-msgstr[2] "zadejte %(tag_count)d štítků nebo méně"
-
-#: forms.py:218
-#, python-format
-msgid "At least one of the following tags is required : %(tags)s"
-msgstr "Musí být zadán minimálně jeden z následujících štítků: %(tags)s"
-
-#: forms.py:227
-#, python-format
-msgid "each tag must be shorter than %(max_chars)d character"
-msgid_plural "each tag must be shorter than %(max_chars)d characters"
-msgstr[0] "každý štítek musí být kratší než %(max_chars)d znak"
-msgstr[1] "každý štítek musí být kratší než %(max_chars)d znaky"
-msgstr[2] "každý štítek musí být kratší než %(max_chars)d znaků"
-
-#: forms.py:235
-msgid "use-these-chars-in-tags"
-msgstr "ve-štítcích-používejte-tyto-znaky"
-
-#: forms.py:270
-msgid "community wiki (karma is not awarded & many others can edit wiki post)"
-msgstr ""
-"wiki komunity (není udělována karma a příspěvky mohou být upravovány "
-"ostatními uživateli)"
-
-#: forms.py:271
-msgid ""
-"if you choose community wiki option, the question and answer do not generate "
-"points and name of author will not be shown"
-msgstr ""
-"pokud označíte možnost wiki komunity, otázky a odpovědi negenerují body a "
-"nebude zobrazováno jméno autora"
-
-#: forms.py:287
-msgid "update summary:"
-msgstr "popis aktualizace:"
-
-#: forms.py:288
-msgid ""
-"enter a brief summary of your revision (e.g. fixed spelling, grammar, "
-"improved style, this field is optional)"
-msgstr ""
-"zadejte krátký popis provedených úprav (např. oprava pravopisu, gramatiky, "
-"vylepšen styl, toto pole je nepovinné)"
-
-#: forms.py:364
-msgid "Enter number of points to add or subtract"
-msgstr "Zadejte počet bodů, které mají být přičteny nebo odečteny"
-
-#: forms.py:378 const/__init__.py:250
-msgid "approved"
-msgstr "schváleno"
-
-#: forms.py:379 const/__init__.py:251
-msgid "watched"
-msgstr "sledováno"
-
-#: forms.py:380 const/__init__.py:252
-msgid "suspended"
-msgstr "pozastaveno"
-
-#: forms.py:381 const/__init__.py:253
-msgid "blocked"
-msgstr "zablokováno"
-
-#: forms.py:383
-msgid "administrator"
-msgstr "administrátor"
-
-#: forms.py:384 const/__init__.py:249
-msgid "moderator"
-msgstr "moderátor"
-
-#: forms.py:404
-msgid "Change status to"
-msgstr "Změnit stav na"
-
-#: forms.py:431
-msgid "which one?"
-msgstr "který?"
-
-#: forms.py:452
-msgid "Cannot change own status"
-msgstr "Nemůžete změnit vlastní stav"
-
-#: forms.py:458
-msgid "Cannot turn other user to moderator"
-msgstr "Nemůžete nastavit jiného uživatele jako moderátora"
-
-#: forms.py:465
-msgid "Cannot change status of another moderator"
-msgstr "Nemůžete změnit stav jiného moderátora"
-
-#: forms.py:471
-msgid "Cannot change status to admin"
-msgstr "Nemůžete změnit stav na administrátora"
-
-#: forms.py:477
-#, python-format
-msgid ""
-"If you wish to change %(username)s's status, please make a meaningful "
-"selection."
-msgstr ""
-"Pokud chcete změnit stav uživatele %(username)s, vyberte smysluplnou "
-"možnost."
-
-#: forms.py:486
-msgid "Subject line"
-msgstr "Předmět"
-
-#: forms.py:493
-msgid "Message text"
-msgstr "Text zprávy"
-
-#: forms.py:579
-msgid "Your name (optional):"
-msgstr "Jméno (nepovinné):"
-
-#: forms.py:580
-msgid "Email:"
-msgstr "E-mail:"
-
-#: forms.py:582
-msgid "Your message:"
-msgstr "Zpráva:"
-
-#: forms.py:587
-msgid "I don't want to give my email or receive a response:"
-msgstr "Nechci zadat svůj e-mail nebo přijmout odpověď:"
-
-#: forms.py:609
-msgid "Please mark \"I dont want to give my mail\" field."
-msgstr "Označte pole \"Nechci zadat svůj e-mail\"."
-
-#: forms.py:648
-msgid "ask anonymously"
-msgstr "anonymní otázka"
-
-#: forms.py:650
-msgid "Check if you do not want to reveal your name when asking this question"
-msgstr "Zaškrtněte, pokud nechcete u otázky zobrazit své jméno"
-
-#: forms.py:810
-msgid ""
-"You have asked this question anonymously, if you decide to reveal your "
-"identity, please check this box."
-msgstr ""
-"Tuto otázku jste položili anonymně, pokud se rozhodnete odhalit své jméno, "
-"zaškrtněte tuto volbu."
-
-#: forms.py:814
-msgid "reveal identity"
-msgstr "zobrazit uživatele"
-
-#: forms.py:872
-msgid ""
-"Sorry, only owner of the anonymous question can reveal his or her identity, "
-"please uncheck the box"
-msgstr ""
-"Své jméno může odhalit pouze uživatel, který tuto anonymní otázku položil, "
-"zrušte zaškrtnutí této volby"
-
-#: forms.py:885
-msgid ""
-"Sorry, apparently rules have just changed - it is no longer possible to ask "
-"anonymously. Please either check the \"reveal identity\" box or reload this "
-"page and try editing the question again."
-msgstr ""
-"Zdá se, že podmínky byly změněny a již není možné pokládat anonymní otázky. "
-"Zaškrtněte volbu \"zobrazit uživatele\", nebo stránku znovu načtěte a znovu se "
-"pokuste otázku upravit."
-
-#: forms.py:923
-msgid "this email will be linked to gravatar"
-msgstr "tento e-mail bude přiřazen ke gravataru"
-
-#: forms.py:930
-msgid "Real name"
-msgstr "Skutečné jméno"
-
-#: forms.py:937
-msgid "Website"
-msgstr "Stránka"
-
-#: forms.py:944
-msgid "City"
-msgstr "Město"
-
-#: forms.py:953
-msgid "Show country"
-msgstr "Zobrazit zemi"
-
-#: forms.py:958
-msgid "Date of birth"
-msgstr "Datum narození"
-
-#: forms.py:959
-msgid "will not be shown, used to calculate age, format: YYYY-MM-DD"
-msgstr "nebude zobrazeno, použito k výpočtu věku, formát RRRR-MM-DD"
-
-#: forms.py:965
-msgid "Profile"
-msgstr "Profil"
-
-#: forms.py:974
-msgid "Screen name"
-msgstr "Zobrazované jméno"
-
-#: forms.py:1005 forms.py:1006
-msgid "this email has already been registered, please use another one"
-msgstr "tato e-mailová adresa je již zaregistrována, použijte jinou"
-
-#: forms.py:1013
-msgid "Choose email tag filter"
-msgstr "Zadejte filtr štítků pro e-mail"
-
-#: forms.py:1060
-msgid "Asked by me"
-msgstr "Mé otázky"
-
-#: forms.py:1063
-msgid "Answered by me"
-msgstr "Mé odpovědi"
-
-#: forms.py:1066
-msgid "Individually selected"
-msgstr "Vybrané"
-
-#: forms.py:1069
-msgid "Entire forum (tag filtered)"
-msgstr "Celé fórum (filtrované podle štítků)"
-
-#: forms.py:1073
-msgid "Comments and posts mentioning me"
-msgstr "Komentáře a příspěvky, které mě zmiňují"
-
-#: forms.py:1152
-msgid "okay, let's try!"
-msgstr "vyzkoušet!"
-
-#: forms.py:1153
-msgid "no community email please, thanks"
-msgstr "žádné komunitní e-maily"
-
-#: forms.py:1157
-msgid "please choose one of the options above"
-msgstr "vyberte některou z nabízených voleb"
-
-#: urls.py:52
-msgid "about/"
-msgstr "about/"
-
-#: urls.py:53
-msgid "faq/"
-msgstr "faq/"
-
-#: urls.py:54
-msgid "privacy/"
-msgstr "privacy/"
-
-#: urls.py:56 urls.py:61
-msgid "answers/"
-msgstr "answers/"
-
-#: urls.py:56 urls.py:82 urls.py:207
-msgid "edit/"
-msgstr "edit/"
-
-#: urls.py:61 urls.py:112
-msgid "revisions/"
-msgstr "revisions/"
-
-#: urls.py:67 urls.py:77 urls.py:82 urls.py:87 urls.py:92 urls.py:97
-#: urls.py:102 urls.py:107 urls.py:112 urls.py:118 urls.py:294
-#: skins/default/templates/question/javascript.html:16
-#: skins/default/templates/question/javascript.html:19
-msgid "questions/"
-msgstr "questions/"
-
-#: urls.py:77
-msgid "ask/"
-msgstr "ask/"
-
-#: urls.py:87
-msgid "retag/"
-msgstr "retag/"
-
-#: urls.py:92
-msgid "close/"
-msgstr "close/"
-
-#: urls.py:97
-msgid "reopen/"
-msgstr "reopen/"
-
-#: urls.py:102
-msgid "answer/"
-msgstr "answer/"
-
-#: urls.py:107 skins/default/templates/question/javascript.html:16
-msgid "vote/"
-msgstr "vote/"
-
-#: urls.py:118
-msgid "widgets/"
-msgstr "widgets/"
-
-#: urls.py:153
-msgid "tags/"
-msgstr "tags/"
-
-#: urls.py:196
-msgid "subscribe-for-tags/"
-msgstr "subscribe-for-tags/"
-
-#: urls.py:201 urls.py:207 urls.py:213 urls.py:221
-#: skins/default/templates/main_page/javascript.html:39
-#: skins/default/templates/main_page/javascript.html:42
-msgid "users/"
-msgstr "users/"
-
-#: urls.py:214
-msgid "subscriptions/"
-msgstr "subscriptions/"
-
-#: urls.py:226
-msgid "users/update_has_custom_avatar/"
-msgstr "users/update_has_custom_avatar/"
-
-#: urls.py:231 urls.py:236
-msgid "badges/"
-msgstr "badges/"
-
-#: urls.py:241
-msgid "messages/"
-msgstr "messages/"
-
-#: urls.py:241
-msgid "markread/"
-msgstr "markread/"
-
-#: urls.py:257
-msgid "upload/"
-msgstr "upload/"
-
-#: urls.py:258
-msgid "feedback/"
-msgstr "feedback/"
-
-#: urls.py:300 skins/default/templates/main_page/javascript.html:38
-#: skins/default/templates/main_page/javascript.html:41
-#: skins/default/templates/question/javascript.html:15
-#: skins/default/templates/question/javascript.html:18
-msgid "question/"
-msgstr "question/"
-
-#: urls.py:307 setup_templates/settings.py:208
-#: skins/common/templates/authopenid/providers_javascript.html:7
-msgid "account/"
-msgstr "account/"
-
-#: conf/access_control.py:8
-msgid "Access control settings"
-msgstr "Nastavení řízení přístupu"
-
-#: conf/access_control.py:17
-msgid "Allow only registered user to access the forum"
-msgstr "Povolit přístup pouze přihlášeným uživatelům"
-
-#: conf/badges.py:13
-msgid "Badge settings"
-msgstr "Nastavení odznaků"
-
-#: conf/badges.py:23
-msgid "Disciplined: minimum upvotes for deleted post"
-msgstr "Ukázněný: minimum kladných hodnocení pro smazaný příspěvek"
-
-#: conf/badges.py:32
-msgid "Peer Pressure: minimum downvotes for deleted post"
-msgstr "Nátlak uživatelů: minimum záporných hodnocení pro smazaný příspěvek"
-
-#: conf/badges.py:41
-msgid "Teacher: minimum upvotes for the answer"
-msgstr "Učitel: minimum kladných hodnocení pro odpověď"
-
-#: conf/badges.py:50
-msgid "Nice Answer: minimum upvotes for the answer"
-msgstr "Pěkná odpověď: minimum kladných hodnocení pro odpověď"
-
-#: conf/badges.py:59
-msgid "Good Answer: minimum upvotes for the answer"
-msgstr "Dobrá odpověď: minimum kladných hodnocení pro odpověď"
-
-#: conf/badges.py:68
-msgid "Great Answer: minimum upvotes for the answer"
-msgstr "Výborná odpověď: minimum kladných hodnocení pro odpověď"
-
-#: conf/badges.py:77
-msgid "Nice Question: minimum upvotes for the question"
-msgstr "Pěkná otázka: minimum kladných hodnocení pro otázku"
-
-#: conf/badges.py:86
-msgid "Good Question: minimum upvotes for the question"
-msgstr "Dobrá otázka: minimum kladných hodnocení pro otázku"
-
-#: conf/badges.py:95
-msgid "Great Question: minimum upvotes for the question"
-msgstr "Výborná otázka: minimum kladných hodnocení pro otázku"
-
-#: conf/badges.py:104
-msgid "Popular Question: minimum views"
-msgstr "Známá otázka: minimum zobrazení"
-
-#: conf/badges.py:113
-msgid "Notable Question: minimum views"
-msgstr "Významná otázka: minimum zobrazení"
-
-#: conf/badges.py:122
-msgid "Famous Question: minimum views"
-msgstr "Slavná otázka: minimum zobrazení"
-
-#: conf/badges.py:131
-msgid "Self-Learner: minimum answer upvotes"
-msgstr "Samouk: minimum kladných hodnocení odpovědí"
-
-#: conf/badges.py:140
-msgid "Civic Duty: minimum votes"
-msgstr "Občanská povinnost: minimum hodnocení"
-
-#: conf/badges.py:149
-msgid "Enlightened Duty: minimum upvotes"
-msgstr "Osvícená povinnost: minimum kladných hodnocení"
-
-#: conf/badges.py:158
-msgid "Guru: minimum upvotes"
-msgstr "Guru: minimum kladných hodnocení"
-
-#: conf/badges.py:167
-msgid "Necromancer: minimum upvotes"
-msgstr "Nekromant: minimum kladných hodnocení"
-
-#: conf/badges.py:176
-msgid "Necromancer: minimum delay in days"
-msgstr "Nekromant: minimální prodleva ve dnech"
-
-#: conf/badges.py:185
-msgid "Associate Editor: minimum number of edits"
-msgstr "Mimořádný editor: minimální počet úprav"
-
-#: conf/badges.py:194
-msgid "Favorite Question: minimum stars"
-msgstr "Oblíbená otázka: minimum hvězd"
-
-#: conf/badges.py:203
-msgid "Stellar Question: minimum stars"
-msgstr "Hvězdná otázka: minimum hvězd"
-
-#: conf/badges.py:212
-msgid "Commentator: minimum comments"
-msgstr "Komentátor: minimum komentářů"
-
-#: conf/badges.py:221
-msgid "Taxonomist: minimum tag use count"
-msgstr "Klasifikátor: minimální počet použití štítků"
-
-#: conf/badges.py:230
-msgid "Enthusiast: minimum days"
-msgstr "Nadšenec: minimum dní"
-
-#: conf/email.py:15
-msgid "Email and email alert settings"
-msgstr "E-mail a nastavení e-mailových upozornění"
-
-#: conf/email.py:24
-msgid "Prefix for the email subject line"
-msgstr "Předpona pro předmět e-mailu"
-
-#: conf/email.py:26
-msgid ""
-"This setting takes default from the django settingEMAIL_SUBJECT_PREFIX. A "
-"value entered here will overridethe default."
-msgstr ""
-"Tato volba převezme výchozí nastavení z django volby EMAIL_SUBJECT_PREFIX. "
-"Zde zadaná hodnota přepíše výchozí hodnotu."
-
-#: conf/email.py:38
-msgid "Maximum number of news entries in an email alert"
-msgstr "Maximální počet nových položek v e-mailovém upozornění"
-
-#: conf/email.py:48
-msgid "Default notification frequency all questions"
-msgstr "Výchozí četnost upozornění pro všechny otázky"
-
-#: conf/email.py:50
-msgid "Option to define frequency of emailed updates for: all questions."
-msgstr "Nastavení četnosti zasílání upozornění pro: Všechny otázky."
-
-#: conf/email.py:62
-msgid "Default notification frequency questions asked by the user"
-msgstr "Výchozí četnost upozornění pro otázky položené uživatelem"
-
-#: conf/email.py:64
-msgid ""
-"Option to define frequency of emailed updates for: Question asked by the "
-"user."
-msgstr "Nastavení četnosti zasílání upozornění pro: Otázky položené uživatelem."
-
-#: conf/email.py:76
-msgid "Default notification frequency questions answered by the user"
-msgstr "Výchozí četnost upozornění pro otázky zodpovězené uživatelem"
-
-#: conf/email.py:78
-msgid ""
-"Option to define frequency of emailed updates for: Question answered by the "
-"user."
-msgstr ""
-"Nastavení četnosti zasílání upozornění pro: Otázky zodpovězené uživatelem."
-
-#: conf/email.py:90
-msgid ""
-"Default notification frequency questions individually "
-"selected by the user"
-msgstr "Výchozí četnost upozornění pro otázky vybrané uživatelem"
-
-#: conf/email.py:93
-msgid ""
-"Option to define frequency of emailed updates for: Question individually "
-"selected by the user."
-msgstr "Nastavení četnosti zasílání upozornění pro: Otázky vybrané uživatelem."
-
-#: conf/email.py:105
-msgid ""
-"Default notification frequency for mentions and "
-"comments"
-msgstr "Výchozí četnost upozornění pro zmínky a komentáře"
-
-#: conf/email.py:108
-msgid ""
-"Option to define frequency of emailed updates for: Mentions and comments."
-msgstr "Nastavení četnosti zasílání upozornění pro: Zmínky a komentáře."
-
-#: conf/email.py:119
-msgid "Send periodic reminders about unanswered questions"
-msgstr "Zasílat pravidelná upozornění na nezodpovězené otázky"
-
-#: conf/email.py:121
-msgid ""
-"NOTE: in order to use this feature, it is necessary to run the management "
-"command \"send_unanswered_question_reminders\" (for example, via a cron job "
-"- with an appropriate frequency) "
-msgstr ""
-"Poznámka: Pro využití této funkce je nutné spustit příkaz "
-"\"send_unanswered_question_reminders\" (například pomocí úlohy cronu s "
-"nastavenou odpovídající frekvencí opakování)"
-
-#: conf/email.py:134
-msgid "Days before starting to send reminders about unanswered questions"
-msgstr "Dny před zasláním upozornění na nezodpovězené otázky"
-
-#: conf/email.py:145
-msgid ""
-"How often to send unanswered question reminders (in days between the "
-"reminders sent)."
-msgstr ""
-"Jak často zasílat upozornění na nezodpovězené otázky (odstup ve dnech mezi "
-"zasíláním upozornění)."
-
-#: conf/email.py:157
-msgid "Max. number of reminders to send about unanswered questions"
-msgstr "Maximální počet zaslaných upozornění na nezodpovězené otázky"
-
-#: conf/email.py:168
-msgid "Send periodic reminders to accept the best answer"
-msgstr "Zasílat pravidelná upozornění na přijetí nejlepší odpovědi"
-
-#: conf/email.py:170
-msgid ""
-"NOTE: in order to use this feature, it is necessary to run the management "
-"command \"send_accept_answer_reminders\" (for example, via a cron job - with "
-"an appropriate frequency) "
-msgstr ""
-"Poznámka: Pro využití této funkce je nutné spustit příkaz "
-"\"send_accept_answer_reminders\" (například pomocí úlohy cronu s nastavenou "
-"odpovídající frekvencí opakování)"
-
-#: conf/email.py:183
-msgid "Days before starting to send reminders to accept an answer"
-msgstr "Dny před zasláním upozornění na přijetí odpovědi"
-
-#: conf/email.py:194
-msgid ""
-"How often to send accept answer reminders (in days between the reminders "
-"sent)."
-msgstr ""
-"Jak často zasílat upozornění na přijetí odpovědi (odstup ve dnech mezi "
-"zasíláním upozornění)."
-
-#: conf/email.py:206
-msgid "Max. number of reminders to send to accept the best answer"
-msgstr "Maximální počet zaslaných upozornění na přijetí nejlepší odpovědi"
-
-#: conf/email.py:218
-msgid "Require email verification before allowing to post"
-msgstr "Před povolením zadávání příspěvků vyžadovat ověření"
-
-#: conf/email.py:219
-msgid ""
-"Active email verification is done by sending a verification key in email"
-msgstr ""
-"Aktivní ověření je provedeno zasláním ověřovacího klíče na zadaný e-mail"
-
-#: conf/email.py:228
-msgid "Allow only one account per email address"
-msgstr "Pro jednu e-mailovou adresu povolit jen jeden účet"
-
-#: conf/email.py:237
-msgid "Fake email for anonymous user"
-msgstr "Zástupný e-mail pro anonymní uživatele"
-
-#: conf/email.py:238
-msgid "Use this setting to control gravatar for email-less user"
-msgstr ""
-"Volbu použijte pro nastavení gravataru pro uživatele bez e-mailové adresy"
-
-#: conf/email.py:247
-msgid "Allow posting questions by email"
-msgstr "Povolit zasílání otázek prostřednictvím e-mailu"
-
-#: conf/email.py:249
-msgid ""
-"Before enabling this setting - please fill out IMAP settings in the settings."
-"py file"
-msgstr ""
-"Před povolením této volby nezapomeňte nastavit IMAP v souboru settings.py"
-
-#: conf/email.py:260
-msgid "Replace space in emailed tags with dash"
-msgstr "Ve štítcích zaslaných e-mailem nahradit mezery pomlčkami"
-
-#: conf/email.py:262
-msgid ""
-"This setting applies to tags written in the subject line of questions asked "
-"by email"
-msgstr ""
-"Volba platí pro štítky zadané v předmětu otázek zaslaných prostřednictvím "
-"e-mailu"
-
-#: conf/external_keys.py:11
-msgid "Keys for external services"
-msgstr "Klíče pro externí služby"
-
-#: conf/external_keys.py:19
-msgid "Google site verification key"
-msgstr "Klíč pro ověření stránek pro google"
-
-#: conf/external_keys.py:21
-#, python-format
-msgid ""
-"This key helps google index your site please obtain is at <a href=\"%(url)s?"
-"hl=%(lang)s\">google webmasters tools site</a>"
-msgstr ""
-"Klíč usnadňující indexaci stránek vyhledávačem google, klíč získáte na <a "
-"href=\"%(url)s?hl=%(lang)s\">stránce googlu s nástroji pro správce</a>"
-
-#: conf/external_keys.py:36
-msgid "Google Analytics key"
-msgstr "Klíč pro Google Analytics"
-
-#: conf/external_keys.py:38
-#, python-format
-msgid ""
-"Obtain is at <a href=\"%(url)s\">Google Analytics</a> site, if you wish to "
-"use Google Analytics to monitor your site"
-msgstr ""
-"Pokud chcete svou stránku nechat sledovat prostřednictvím Google Analytics, "
-"můžete klíč získat na stránce <a href=\"%(url)s\">Google Analytics</a>"
-
-#: conf/external_keys.py:51
-msgid "Enable recaptcha (keys below are required)"
-msgstr "Povolit recaptcha (vyžadovány níže uvedené klíče)"
-
-#: conf/external_keys.py:60
-msgid "Recaptcha public key"
-msgstr "Veřejný klíč pro recaptcha"
-
-#: conf/external_keys.py:68
-msgid "Recaptcha private key"
-msgstr "Soukromý klíč pro recaptcha"
-
-#: conf/external_keys.py:70
-#, python-format
-msgid ""
-"Recaptcha is a tool that helps distinguish real people from annoying spam "
-"robots. Please get this and a public key at the <a href=\"%(url)s\">%(url)s</"
-"a>"
-msgstr ""
-"Recaptcha je nástroj usnadňující rozeznání lidí od spam robotů. Potřebné "
-"klíče získáte na stránce <a href=\"%(url)s\">%(url)s</a>"
-
-#: conf/external_keys.py:82
-msgid "Facebook public API key"
-msgstr "Veřejný API klíč pro facebook"
-
-#: conf/external_keys.py:84
-#, python-format
-msgid ""
-"Facebook API key and Facebook secret allow to use Facebook Connect login "
-"method at your site. Please obtain these keys at <a href=\"%(url)s"
-"\">facebook create app</a> site"
-msgstr ""
-"API klíč pro facebook a tajný klíč umožní na vaší stránce použít přihlášení "
-"pomocí Facebook Connect. Klíče získáte na stránce <a href=\"%"
-"(url)s\">facebooku pro tvorbu aplikací</a>"
-
-#: conf/external_keys.py:97
-msgid "Facebook secret key"
-msgstr "Tajný klíč pro facebook"
-
-#: conf/external_keys.py:105
-msgid "Twitter consumer key"
-msgstr "Uživatelský klíč pro twitter"
-
-#: conf/external_keys.py:107
-#, python-format
-msgid ""
-"Please register your forum at <a href=\"%(url)s\">twitter applications site</"
-"a>"
-msgstr ""
-"Zaregistrujte své fórum na <a href=\"%(url)s\">stránce twitteru pro vývoj "
-"aplikací</a>"
-
-#: conf/external_keys.py:118
-msgid "Twitter consumer secret"
-msgstr "Tajný uživatelský klíč pro twitter"
-
-#: conf/external_keys.py:126
-msgid "LinkedIn consumer key"
-msgstr "Uživatelský klíč LinkedIn"
-
-#: conf/external_keys.py:128
-#, python-format
-msgid ""
-"Please register your forum at <a href=\"%(url)s\">LinkedIn developer site</a>"
-msgstr ""
-"Zaregistrujte své fórum na <a href=\"%(url)s\">stránce LinkedIn pro "
-"vývojáře</a>"
-
-#: conf/external_keys.py:139
-msgid "LinkedIn consumer secret"
-msgstr "Tajný uživatelský klíč pro LinkedIn"
-
-#: conf/external_keys.py:147
-msgid "ident.ca consumer key"
-msgstr "Uživatelský klíč pro ident.ca"
-
-#: conf/external_keys.py:149
-#, python-format
-msgid ""
-"Please register your forum at <a href=\"%(url)s\">Identi.ca applications "
-"site</a>"
-msgstr ""
-"Zaregistrujte své fórum na <a href=\"%(url)s\">stránce identi.ca pro vývoj "
-"aplikací</a>"
-
-#: conf/external_keys.py:160
-msgid "ident.ca consumer secret"
-msgstr "Tajný uživatelský klíč pro identi.ca"
-
-#: conf/external_keys.py:168
-msgid "Use LDAP authentication for the password login"
-msgstr "Pro přihlášení pomocí hesla použít ověření prostřednictvím LDAP"
-
-#: conf/external_keys.py:177
-msgid "LDAP service provider name"
-msgstr "Název poskytovatele služby LDAP"
-
-#: conf/external_keys.py:185
-msgid "URL for the LDAP service"
-msgstr "Adresa služby LDAP"
-
-#: conf/external_keys.py:193
-msgid "Explain how to change LDAP password"
-msgstr "Vysvětlit jak změnit LDAP heslo"
-
-#: conf/flatpages.py:11
-msgid "Flatpages - about, privacy policy, etc."
-msgstr "Statické stránky - o fóru, zásady ochrany osobních údajů apod."
-
-#: conf/flatpages.py:19
-msgid "Text of the Q&A forum About page (html format)"
-msgstr "Text stránky O fóru (html)"
-
-#: conf/flatpages.py:22
-msgid ""
-"Save, then <a href=\"http://validator.w3.org/\">use HTML validator</a> on "
-"the \"about\" page to check your input."
-msgstr ""
-"Bezchybnost zadaného textu ověřte po uložení kontrolou stránky \"o fóru\" "
-"pomocí <a href=\"http://validator.w3.org/\">HTML validátoru</a>."
-
-#: conf/flatpages.py:32
-msgid "Text of the Q&A forum FAQ page (html format)"
-msgstr "Text stránky FAQ (html)"
-
-#: conf/flatpages.py:35
-msgid ""
-"Save, then <a href=\"http://validator.w3.org/\">use HTML validator</a> on "
-"the \"faq\" page to check your input."
-msgstr ""
-"Bezchybnost zadaného textu ověřte po uložení kontrolou stránky \"faq\" pomocí "
-"<a href=\"http://validator.w3.org/\">HTML validátoru</a>."
-
-#: conf/flatpages.py:46
-msgid "Text of the Q&A forum Privacy Policy (html format)"
-msgstr "Text stránky Zásady ochrany osobních údajů (html)"
-
-#: conf/flatpages.py:49
-msgid ""
-"Save, then <a href=\"http://validator.w3.org/\">use HTML validator</a> on "
-"the \"privacy\" page to check your input."
-msgstr ""
-"Bezchybnost zadaného textu ověřte po uložení kontrolou stránky \"zásady "
-"ochrany osobních údajů\" pomocí <a href=\"http://validator.w3.org/\">HTML "
-"validátoru</a>."
-
-#: conf/forum_data_rules.py:12
-msgid "Data entry and display rules"
-msgstr "Zadávání dat a pravidla zobrazení"
-
-#: conf/forum_data_rules.py:22
-#, python-format
-msgid ""
-"Enable embedding videos. <em>Note: please read <a href=\"%(url)s>read this</"
-"a> first.</em>"
-msgstr ""
-"Povolit vložení videa. <em>Poznámka: Před povolením si nejdříve <a href=\"%"
-"(url)s>přečtěte toto</a>.</em>"
-
-#: conf/forum_data_rules.py:33
-msgid "Check to enable community wiki feature"
-msgstr "Zaškrtnutím povolíte funkci komunitní wiki"
-
-#: conf/forum_data_rules.py:42
-msgid "Allow asking questions anonymously"
-msgstr "Povolit anonymní zadávání otázek"
-
-#: conf/forum_data_rules.py:44
-msgid ""
-"Users do not accrue reputation for anonymous questions and their identity is "
-"not revealed until they change their mind"
-msgstr ""
-"Za anonymní otázky se uživatelům nemění reputace a jejich totožnost není "
-"odhalena dokud si to nerozmyslí"
-
-#: conf/forum_data_rules.py:56
-msgid "Allow posting before logging in"
-msgstr "Povolit zadávání otázek bez přihlášení"
-
-#: conf/forum_data_rules.py:58
-msgid ""
-"Check if you want to allow users start posting questions or answers before "
-"logging in. Enabling this may require adjustments in the user login system "
-"to check for pending posts every time the user logs in. The builtin Askbot "
-"login system supports this feature."
-msgstr ""
-"Zaškrtněte, pokud chcete uživatelům povolit zadávat otázky nebo odpovědi bez "
-"přihlášení. Povolení této volby vyžaduje úpravy systému přihlášení "
-"uživatelů, tak aby byla při každém přihlášení prováděna kontrola "
-"nevyřízených příspěvků. Vestavěný systém přihlášení tuto funkci podporuje."
-
-#: conf/forum_data_rules.py:73
-msgid "Allow swapping answer with question"
-msgstr "Povolit prohození otázky a odpovědi"
-
-#: conf/forum_data_rules.py:75
-msgid ""
-"This setting will help import data from other forums such as zendesk, when "
-"automatic data import fails to detect the original question correctly."
-msgstr ""
-"Volba usnadňující import dat z jiných fór, jako je například zendesk, pokud "
-"se automatickému importu dat nepodaří úspěšně identifikovat původní otázku."
-
-#: conf/forum_data_rules.py:87
-msgid "Maximum length of tag (number of characters)"
-msgstr "Maximální délka štítku (počet znaků)"
-
-#: conf/forum_data_rules.py:96
-msgid "Minimum length of title (number of characters)"
-msgstr "Minimální délka názvu (počet znaků)"
-
-#: conf/forum_data_rules.py:106
-msgid "Minimum length of question body (number of characters)"
-msgstr "Minimální délka otázky (počet znaků)"
-
-#: conf/forum_data_rules.py:117
-msgid "Minimum length of answer body (number of characters)"
-msgstr "Minimální délka odpovědi (počet znaků)"
-
-#: conf/forum_data_rules.py:126
-msgid "Mandatory tags"
-msgstr "Povinné štítky"
-
-#: conf/forum_data_rules.py:129
-msgid ""
-"At least one of these tags will be required for any new or newly edited "
-"question. A mandatory tag may be wildcard, if the wildcard tags are active."
-msgstr ""
-"Pro každou novou nebo nově upravenou otázku bude muset být zadán minimálně "
-"jeden z těchto štítků. Pokud jsou povoleny zástupné štítky, může být i "
-"povinný štítek zástupným štítkem."
-
-#: conf/forum_data_rules.py:141
-msgid "Force lowercase the tags"
-msgstr "Štítky vždy malými písmeny"
-
-#: conf/forum_data_rules.py:143
-msgid ""
-"Attention: after checking this, please back up the database, and run a "
-"management command: <code>python manage.py fix_question_tags</code> to "
-"globally rename the tags"
-msgstr ""
-"Upozornění: Pro hromadné přejmenování štítků po zatržení této volby proveďte "
-"zálohu databáze a spusťte příkaz: <code>python manage.py "
-"fix_question_tags</code>"
-
-#: conf/forum_data_rules.py:157
-msgid "Format of tag list"
-msgstr "Formát seznamu štítků"
-
-#: conf/forum_data_rules.py:159
-msgid ""
-"Select the format to show tags in, either as a simple list, or as a tag cloud"
-msgstr ""
-"Vyberte formát zobrazení seznamu štítků, volit můžete mezi běžným seznamem a "
-"shlukem štítků"
-
-#: conf/forum_data_rules.py:171
-msgid "Use wildcard tags"
-msgstr "Použít zástupné štítky"
-
-#: conf/forum_data_rules.py:173
-msgid ""
-"Wildcard tags can be used to follow or ignore many tags at once, a valid "
-"wildcard tag has a single wildcard at the very end"
-msgstr ""
-"Zástupné štítky mohou být použity pro sledování nebo ignorování více štítků "
-"najednou, platný zástupný štítek má na konci jeden zástupný znak"
-
-#: conf/forum_data_rules.py:186
-msgid "Default max number of comments to display under posts"
-msgstr "Výchozí maximální počet komentářů zobrazených pod příspěvky"
-
-#: conf/forum_data_rules.py:197
-#, python-format
-msgid "Maximum comment length, must be < %(max_len)s"
-msgstr "Maximální délka komentáře, musí být menší než %(max_len)s"
-
-#: conf/forum_data_rules.py:207
-msgid "Limit time to edit comments"
-msgstr "Omezit čas pro úpravu komentářů"
-
-#: conf/forum_data_rules.py:209
-msgid "If unchecked, there will be no time limit to edit the comments"
-msgstr "Pokud není zaškrtnuto, možnost úprav komentářů nebude časově omezena"
-
-#: conf/forum_data_rules.py:220
-msgid "Minutes allowed to edit a comment"
-msgstr "Počet minut kdy je povolena úprava komentáře"
-
-#: conf/forum_data_rules.py:221
-msgid "To enable this setting, check the previous one"
-msgstr "Volbu zpřístupníte povolením předchozí volby"
-
-#: conf/forum_data_rules.py:230
-msgid "Save comment by pressing <Enter> key"
-msgstr "Uložit komentář po stisknutí klávesy <Enter>"
-
-#: conf/forum_data_rules.py:239
-msgid "Minimum length of search term for Ajax search"
-msgstr "Minimální délka vyhledávací podmínky pro Ajax hledání"
-
-#: conf/forum_data_rules.py:240
-msgid "Must match the corresponding database backend setting"
-msgstr "Musí se shodovat s odpovídajícím nastavením back-endu databáze"
-
-#: conf/forum_data_rules.py:249
-msgid "Do not make text query sticky in search"
-msgstr "Nezobrazovat hledaný text v poli hledání trvale"
-
-#: conf/forum_data_rules.py:251
-msgid ""
-"Check to disable the \"sticky\" behavior of the search query. This may be "
-"useful if you want to move the search bar away from the default position or "
-"do not like the default sticky behavior of the text search query."
-msgstr ""
-"Zaškrtněte pro vypnutí \"trvalého zobrazení\" hledaného textu. To se může "
-"hodit pokud chcete lištu hledání přesunout na jiné než výchozí umístění nebo "
-"nemáte rádi výchozí chování."
-
-#: conf/forum_data_rules.py:264
-msgid "Maximum number of tags per question"
-msgstr "Maximální počet štítků pro jednu otázku"
-
-#: conf/forum_data_rules.py:276
-msgid "Number of questions to list by default"
-msgstr "Výchozí počet zobrazených otázek"
-
-#: conf/forum_data_rules.py:286
-msgid "What should \"unanswered question\" mean?"
-msgstr "Co mají znamenat \"nezodpovězené otázky\"?"
-
-#: conf/license.py:13
-msgid "Content LicensContent License"
-msgstr "Licence obsahu"
-
-#: conf/license.py:21
-msgid "Show license clause in the site footer"
-msgstr "Zobrazit v zápatí stránky licenční klauzuli"
-
-#: conf/license.py:30
-msgid "Short name for the license"
-msgstr "Krátký název licence"
-
-#: conf/license.py:39
-msgid "Full name of the license"
-msgstr "Plný název licence"
-
-#: conf/license.py:40
-msgid "Creative Commons Attribution Share Alike 3.0"
-msgstr "Creative Commons Attribution Share Alike 3.0"
-
-#: conf/license.py:48
-msgid "Add link to the license page"
-msgstr "Přidat odkaz na licenční stránku"
-
-#: conf/license.py:57
-msgid "License homepage"
-msgstr "Domovská stránka licence"
-
-#: conf/license.py:59
-msgid "URL of the official page with all the license legal clauses"
-msgstr "Adresa oficiální stránky se všemi právními klauzulemi licence"
-
-#: conf/license.py:69
-msgid "Use license logo"
-msgstr "Použít logo licence"
-
-#: conf/license.py:78
-msgid "License logo image"
-msgstr "Obrázek s logem licence"
-
-#: conf/login_providers.py:13
-msgid "Login provider setings"
-msgstr "Nastavení poskytovatelů přihlášení"
-
-#: conf/login_providers.py:22
-msgid ""
-"Show alternative login provider buttons on the password \"Sign Up\" page"
-msgstr ""
-"Zobrazit na stránce \"Zaregistrovat se\" tlačítka alternativních poskytovatelů "
-"přihlášení"
-
-#: conf/login_providers.py:31
-msgid "Always display local login form and hide \"Askbot\" button."
-msgstr ""
-"Vždy zobrazovat lokální přihlašovací formulář a skrýt tlačítko \"Askbot\"."
-
-#: conf/login_providers.py:40
-msgid "Activate to allow login with self-hosted wordpress site"
-msgstr "Aktivovat možnost přihlášení prostřednictvím vlastní wordpress stránky"
-
-#: conf/login_providers.py:41
-msgid ""
-"to activate this feature you must fill out the wordpress xml-rpc setting "
-"bellow"
-msgstr ""
-"pro využití této funkce musíte vyplnit níže uvedenou položku wordpress xml-"
-"rpc"
-
-#: conf/login_providers.py:50
-msgid ""
-"Fill it with the wordpress url to the xml-rpc, normally http://mysite.com/"
-"xmlrpc.php"
-msgstr ""
-"Zadejte adresu k xml-rpc na vaší stránce, obvykle "
-"http://mojestranka.cz/xmlrpc.php"
-
-#: conf/login_providers.py:51
-msgid ""
-"To enable, go to Settings->Writing->Remote Publishing and check the box for "
-"XML-RPC"
-msgstr ""
-"Pro povolení přejděte na Nastavení->Publikování->Vzdálené publikování s "
-"využitím externích nástrojů a zaškrtněte políčko XML-RPC"
-
-#: conf/login_providers.py:62
-msgid "Upload your icon"
-msgstr "Nahrát ikonu uživatele"
-
-#: conf/login_providers.py:92
-#, python-format
-msgid "Activate %(provider)s login"
-msgstr "Povolit přihlášení prostřednictvím %(provider)s"
-
-#: conf/login_providers.py:97
-#, python-format
-msgid ""
-"Note: to really enable %(provider)s login some additional parameters will "
-"need to be set in the \"External keys\" section"
-msgstr ""
-"Poznámka: pro skutečné povolení přihlášení prostřednictvím %(provider)s bude "
-"nutné také nastavit dodatečné parametry v sekci \"Externí klíče\""
-
-#: conf/markup.py:15
-msgid "Markup in posts"
-msgstr "Značky v příspěvcích"
-
-#: conf/markup.py:41
-msgid "Enable code-friendly Markdown"
-msgstr "Povolit značení nekolidující s kódem"
-
-#: conf/markup.py:43
-msgid ""
-"If checked, underscore characters will not trigger italic or bold formatting "
-"- bold and italic text can still be marked up with asterisks. Note that "
-"\"MathJax support\" implicitly turns this feature on, because underscores "
-"are heavily used in LaTeX input."
-msgstr ""
-"Pokud je zaškrtnuto, podtržítka nebudou interpretována jako značky pro "
-"kurzívu nebo tučné písmo - tučný text a kurzíva mohou být označeny pomocí "
-"hvězdiček. Tato volba je vždy aktivní pokud zapnete \"Podporu pro MathJax\", "
-"protože podtržítka jsou v LaTeXu velmi používaným znakem."
-
-#: conf/markup.py:58
-msgid "Mathjax support (rendering of LaTeX)"
-msgstr "Podpora pro MathJax (zobrazení LaTeXu)"
-
-#: conf/markup.py:60
-#, python-format
-msgid ""
-"If you enable this feature, <a href=\"%(url)s\">mathjax</a> must be "
-"installed on your server in its own directory."
-msgstr ""
-"Pro povolení této funkce musí být na vašem serveru nainstalován <a href=\"%"
-"(url)s\">mathjax</a>."
-
-#: conf/markup.py:74
-msgid "Base url of MathJax deployment"
-msgstr "Adresa instalace MathJaxu"
-
-#: conf/markup.py:76
-msgid ""
-"Note - <strong>MathJax is not included with askbot</strong> - you should "
-"deploy it yourself, preferably at a separate domain and enter url pointing "
-"to the \"mathjax\" directory (for example: http://mysite.com/mathjax)"
-msgstr ""
-"Poznámka - <strong>MahtJax není součástí instalace askbotu</strong> - musíte "
-"ho nainstalovat sami, nejlépe na samostatnou doménu a zadat adresu "
-"odkazující na adresář \"mathjax\" (například: http://mojestranka.cz/mathjax)"
-
-#: conf/markup.py:91
-msgid "Enable autolinking with specific patterns"
-msgstr "Povolit automatickou tvorbu odkazů pro určité řetězce"
-
-#: conf/markup.py:93
-msgid ""
-"If you enable this feature, the application will be able to detect patterns "
-"and auto link to URLs"
-msgstr ""
-"Pokud povolíte tuto funkci, aplikace bude schopná rozpoznat určité řetězce a "
-"vytvářet pro ně odpovídající odkazy"
-
-#: conf/markup.py:106
-msgid "Regexes to detect the link patterns"
-msgstr "Regulární výrazy pro rozpoznání odkazů"
-
-#: conf/markup.py:108
-msgid ""
-"Enter valid regular expressions for the patters, one per line. For example "
-"to detect a bug pattern like #bug123, use the following regex: #bug(\\d+). "
-"The numbers captured by the pattern in the parentheses will be transferred "
-"to the link url template. Please look up more information about regular "
-"expressions elsewhere."
-msgstr ""
-"Zde zadejte regulární výrazy pro rozpoznávání výrazů, které mají být "
-"považovány za odkazy, každý na samostatném řádku. Například regulární výraz "
-"#bug(\\d+) rozpozná v textu výraz #bug123 jako odkaz na chybu. Část "
-"rozpoznaného výrazu uzavřená v kulatých závorkách bude předána jako parametr "
-"šabloně pro vytvoření odkazu."
-
-#: conf/markup.py:127
-msgid "URLs for autolinking"
-msgstr "Adresy pro automatickou tvorbu odkazů"
-
-#: conf/markup.py:129
-msgid ""
-"Here, please enter url templates for the patterns entered in the previous "
-"setting, also one entry per line. <strong>Make sure that number of lines in "
-"this setting and the previous one are the same</strong> For example template "
-"https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=\\1 together with the pattern "
-"shown above and the entry in the post #123 will produce link to the bug 123 "
-"in the redhat bug tracker."
-msgstr ""
-"Zde zadejte šablony pro tvorbu odkazů z řetězců rozpoznaných podle výrazů "
-"zadaných v předchozím poli, také každou na samostatném řádku. "
-"<strong>Zajistěte, aby počet řádek v tomto poli odpovídal počtu řádků v poli "
-"s regulárními výrazy.</strong> Například šablona "
-"https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=\\1 společně s výše uvedeným "
-"výrazem a řetězcem #bug123 v příspěvku vytvoří odkaz na chybu 123 v systému "
-"pro sledování chyb redhatu."
-
-#: conf/minimum_reputation.py:12
-msgid "Karma thresholds"
-msgstr "Prahové hodnoty pro karmu"
-
-#: conf/minimum_reputation.py:22
-msgid "Upvote"
-msgstr "Kladné hodnocení"
-
-#: conf/minimum_reputation.py:31
-msgid "Downvote"
-msgstr "Záporné hodnocení"
-
-#: conf/minimum_reputation.py:40
-msgid "Answer own question immediately"
-msgstr "Okamžité zodpovězení vlastní otázky"
-
-#: conf/minimum_reputation.py:49
-msgid "Accept own answer"
-msgstr "Přijetí vlastní odpovědi"
-
-#: conf/minimum_reputation.py:58
-msgid "Flag offensive"
-msgstr "Označení porušení pravidel"
-
-#: conf/minimum_reputation.py:67
-msgid "Leave comments"
-msgstr "Vkládání komentářů"
-
-#: conf/minimum_reputation.py:76
-msgid "Delete comments posted by others"
-msgstr "Mazání komentářů ostatních uživatelů"
-
-#: conf/minimum_reputation.py:85
-msgid "Delete questions and answers posted by others"
-msgstr "Mazání otázek a odpovědí ostatních uživatelů"
-
-#: conf/minimum_reputation.py:94
-msgid "Upload files"
-msgstr "Nahrávání souborů"
-
-#: conf/minimum_reputation.py:103
-msgid "Close own questions"
-msgstr "Uzavření vlastních otázek"
-
-#: conf/minimum_reputation.py:112
-msgid "Retag questions posted by other people"
-msgstr "Úprava značek u otázek ostatních uživatelů"
-
-#: conf/minimum_reputation.py:121
-msgid "Reopen own questions"
-msgstr "Znovuotevření vlastních otázek"
-
-#: conf/minimum_reputation.py:130
-msgid "Edit community wiki posts"
-msgstr "Úprava příspěvků v komunitní wiki"
-
-#: conf/minimum_reputation.py:139
-msgid "Edit posts authored by other people"
-msgstr "Úprava příspěvků ostatních uživatelů"
-
-#: conf/minimum_reputation.py:148
-msgid "View offensive flags"
-msgstr "Zobrazení příznaků označujících porušení pravidel"
-
-#: conf/minimum_reputation.py:157
-msgid "Close questions asked by others"
-msgstr "Uzavření otázek položených ostatními uživateli"
-
-#: conf/minimum_reputation.py:166
-msgid "Lock posts"
-msgstr "Uzamčení příspěvků"
-
-#: conf/minimum_reputation.py:175
-msgid "Remove rel=nofollow from own homepage"
-msgstr "Odstranit z vlastní domovské stránky rel=nofollow"
-
-#: conf/minimum_reputation.py:177
-msgid ""
-"When a search engine crawler will see a rel=nofollow attribute on a link - "
-"the link will not count towards the rank of the users personal site."
-msgstr ""
-"Pokud indexační modul vyhledávače narazí u odkazu na atribut rel=nofollow, "
-"nebude odkaz započítáván při stanovení pořadí stránky uživatele."
-
-#: conf/reputation_changes.py:13
-msgid "Karma loss and gain rules"
-msgstr "Pravidla pro získání a ztrátu karmy"
-
-#: conf/reputation_changes.py:23
-msgid "Maximum daily reputation gain per user"
-msgstr "Maximální denní zisk reputace uživatele"
-
-#: conf/reputation_changes.py:32
-msgid "Gain for receiving an upvote"
-msgstr "Přírůstek za získání kladného hodnocení"
-
-#: conf/reputation_changes.py:41
-msgid "Gain for the author of accepted answer"
-msgstr "Přírůstek pro autora přijaté odpovědi"
-
-#: conf/reputation_changes.py:50
-msgid "Gain for accepting best answer"
-msgstr "Přírůstek za potvrzení nejlepší odpovědi"
-
-#: conf/reputation_changes.py:59
-msgid "Gain for post owner on canceled downvote"
-msgstr "Přírůstek pro autora příspěvku za zrušení záporného hodnocení"
-
-#: conf/reputation_changes.py:68
-msgid "Gain for voter on canceling downvote"
-msgstr "Přírůstek pro hlasujícího za zrušení záporného hodnocení"
-
-#: conf/reputation_changes.py:78
-msgid "Loss for voter for canceling of answer acceptance"
-msgstr "Úbytek pro hlasujícího za zrušení přijetí odpovědi"
-
-#: conf/reputation_changes.py:88
-msgid "Loss for author whose answer was \"un-accepted\""
-msgstr "Úbytek pro autora jehož odpověď byla dodatečně zamítnuta"
-
-#: conf/reputation_changes.py:98
-msgid "Loss for giving a downvote"
-msgstr "Úbytek za udělení záporného hodnocení"
-
-#: conf/reputation_changes.py:108
-msgid "Loss for owner of post that was flagged offensive"
-msgstr "Úbytek pro autora příspěvku, který byl označen jako porušující pravidla"
-
-#: conf/reputation_changes.py:118
-msgid "Loss for owner of post that was downvoted"
-msgstr "Úbytek pro autora příspěvku který získal záporné hodnocení"
-
-#: conf/reputation_changes.py:128
-msgid "Loss for owner of post that was flagged 3 times per same revision"
-msgstr "Úbytek pro autora příspěvku, který byl označen 3 krát v jedné revizi"
-
-#: conf/reputation_changes.py:138
-msgid "Loss for owner of post that was flagged 5 times per same revision"
-msgstr "Úbytek pro autora příspěvku, který byl označen 5 krát v jedné revizi"
-
-#: conf/reputation_changes.py:148
-msgid "Loss for post owner when upvote is canceled"
-msgstr "Úbytek pro autora příspěvku, když je zrušeno kladné hodnocení"
-
-#: conf/sidebar_main.py:12
-msgid "Main page sidebar"
-msgstr "Postranní panel hlavní stránky"
-
-#: conf/sidebar_main.py:20 conf/sidebar_profile.py:20
-#: conf/sidebar_question.py:19
-msgid "Custom sidebar header"
-msgstr "Vlastní záhlaví postranního panelu"
-
-#: conf/sidebar_main.py:23 conf/sidebar_profile.py:23
-#: conf/sidebar_question.py:22
-msgid ""
-"Use this area to enter content at the TOP of the sidebarin HTML format. "
-"When using this option (as well as the sidebar footer), please use the HTML "
-"validation service to make sure that your input is valid and works well in "
-"all browsers."
-msgstr ""
-"Slouží pro vložení obsahu do horní části postranního panelu, obsah zadejte "
-"jako HTML. Při použití tohoto pole (a pole pro zápatí postranního panelu) "
-"ověřte správnost zadaného obsahu pomocí HTML validátoru, aby bylo jisté, že "
-"je funkční a bude správně zobrazen ve všech prohlížečích."
-
-#: conf/sidebar_main.py:36
-msgid "Show avatar block in sidebar"
-msgstr "Zobrazit v postranním panelu blok s obrázky uživatelů"
-
-#: conf/sidebar_main.py:38
-msgid "Uncheck this if you want to hide the avatar block from the sidebar "
-msgstr ""
-"Zrušte zaškrtnutí, pokud nechcete v postranním panelu zobrazovat blok s "
-"obrázky uživatelů"
-
-#: conf/sidebar_main.py:49
-msgid "Limit how many avatars will be displayed on the sidebar"
-msgstr "Omezení počtu obrázků uživatelů zobrazených v postranním panelu"
-
-#: conf/sidebar_main.py:59
-msgid "Show tag selector in sidebar"
-msgstr "Zobrazit v postranním panelu výběr štítků"
-
-#: conf/sidebar_main.py:61
-msgid ""
-"Uncheck this if you want to hide the options for choosing interesting and "
-"ignored tags "
-msgstr ""
-"Zrušte zaškrtnutí, pokud nechcete v postranním panelu zobrazovat možnosti "
-"pro výběr zajímavých a ignorovaných štítků"
-
-#: conf/sidebar_main.py:72
-msgid "Show tag list/cloud in sidebar"
-msgstr "Zobrazit v postranním panelu seznam/shluk štítků"
-
-#: conf/sidebar_main.py:74
-msgid ""
-"Uncheck this if you want to hide the tag cloud or tag list from the sidebar "
-msgstr ""
-"Zrušte zaškrtnutí, pokud nechcete v postranním panelu zobrazovat shluk nebo "
-"seznam štítků"
-
-#: conf/sidebar_main.py:85 conf/sidebar_profile.py:36
-#: conf/sidebar_question.py:75
-msgid "Custom sidebar footer"
-msgstr "Vlastní zápatí postranního panelu"
-
-#: conf/sidebar_main.py:88 conf/sidebar_profile.py:39
-#: conf/sidebar_question.py:78
-msgid ""
-"Use this area to enter content at the BOTTOM of the sidebarin HTML format. "
-"When using this option (as well as the sidebar header), please use the HTML "
-"validation service to make sure that your input is valid and works well in "
-"all browsers."
-msgstr ""
-"Slouží pro vložení obsahu do spodní části postranního panelu, obsah zadejte "
-"jako HTML. Při použití tohoto pole (a pole pro záhlaví postranního panelu) "
-"ověřte správnost zadaného obsahu pomocí HTML validátoru, aby bylo jisté, že "
-"je funkční a bude správně zobrazen ve všech prohlížečích."
-
-#: conf/sidebar_profile.py:12
-msgid "User profile sidebar"
-msgstr "Postranní panel uživatelského profilu"
-
-#: conf/sidebar_question.py:11
-msgid "Question page sidebar"
-msgstr "Postranní panel stránky otázky"
-
-#: conf/sidebar_question.py:35
-msgid "Show tag list in sidebar"
-msgstr "Zobrazit v postranním panelu seznam štítků"
-
-#: conf/sidebar_question.py:37
-msgid "Uncheck this if you want to hide the tag list from the sidebar "
-msgstr ""
-"Zrušte zaškrtnutí, pokud nechcete v postranním panelu zobrazovat seznam "
-"štítků"
-
-#: conf/sidebar_question.py:48
-msgid "Show meta information in sidebar"
-msgstr "Zobrazit v postranním panelu meta informace"
-
-#: conf/sidebar_question.py:50
-msgid ""
-"Uncheck this if you want to hide the meta information about the question "
-"(post date, views, last updated). "
-msgstr ""
-"Zrušte zaškrtnutí, pokud nechcete v postranním panelu zobrazovat meta "
-"informace týkající se otázky (datum vytvoření, počet zobrazení, poslední "
-"aktualizace)."
-
-#: conf/sidebar_question.py:62
-msgid "Show related questions in sidebar"
-msgstr "Zobrazit v postranním panelu související otázky"
-
-#: conf/sidebar_question.py:64
-msgid "Uncheck this if you want to hide the list of related questions. "
-msgstr ""
-"Zrušte zaškrtnutí, pokud nechcete v postranním panelu zobrazovat seznam "
-"souvisejících otázek"
-
-#: conf/site_modes.py:64
-msgid "Bootstrap mode"
-msgstr "Zaváděcí režim"
-
-#: conf/site_modes.py:74
-msgid "Activate a \"Bootstrap\" mode"
-msgstr "Aktivovat \"zaváděcí\" režim"
-
-#: conf/site_modes.py:76
-msgid ""
-"Bootstrap mode lowers reputation and certain badge thresholds, to values, "
-"more suitable for the smaller communities, <strong>WARNING:</strong> your "
-"current value for Minimum reputation, Bagde Settings and Vote Rules will be "
-"changed after you modify this setting."
-msgstr ""
-"Zaváděcí režim sníží prahové hodnoty pro reputaci a některé odznaky na "
-"hodnoty více vyhovující menším nebo začínajícím komunitám. "
-"<strong>VAROVÁNÍ:</strong> po zatržení této volby budou změněny aktuální "
-"hodnoty pro minimální reputaci, nastavení odznaků a pravidla hodnocení."
-
-#: conf/site_settings.py:12
-msgid "URLS, keywords & greetings"
-msgstr "Adresy, klíčová slova a uvítací fráze"
-
-#: conf/site_settings.py:21
-msgid "Site title for the Q&A forum"
-msgstr "Název fóra"
-
-#: conf/site_settings.py:30
-msgid "Comma separated list of Q&A site keywords"
-msgstr "Čárkami oddělený seznam klíčových slov"
-
-#: conf/site_settings.py:39
-msgid "Copyright message to show in the footer"
-msgstr "Licenční poznámka pro zápatí"
-
-#: conf/site_settings.py:49
-msgid "Site description for the search engines"
-msgstr "Popis stránky pro vyhledávače"
-
-#: conf/site_settings.py:58
-msgid "Short name for your Q&A forum"
-msgstr "Krátký název fóra"
-
-#: conf/site_settings.py:68
-msgid "Base URL for your Q&A forum, must start with http or https"
-msgstr "Základní adresa fóra, musí začínat http nebo https"
-
-#: conf/site_settings.py:79
-msgid "Check to enable greeting for anonymous user"
-msgstr "Zobrazit uvítací frázi pro anonymní uživatele"
-
-#: conf/site_settings.py:90
-msgid "Text shown in the greeting message shown to the anonymous user"
-msgstr "Text uvítací zprávy pro anonymní uživatele"
-
-#: conf/site_settings.py:94
-msgid "Use HTML to format the message "
-msgstr "Pro formátování zprávy použijte HTML"
-
-#: conf/site_settings.py:103
-msgid "Feedback site URL"
-msgstr "Adresa stránky pro odezvu uživatelů"
-
-#: conf/site_settings.py:105
-msgid "If left empty, a simple internal feedback form will be used instead"
-msgstr ""
-"Pokud je ponecháno prázdné, ke komunikaci s administrátory stránky mohou "
-"uživatelé použít jednoduchý vestavěný formulář"
-
-#: conf/skin_counter_settings.py:11
-msgid "Skin: view, vote and answer counters"
-msgstr "Vzhled: počítadla zobrazení, hodnocení a odpovědí"
-
-#: conf/skin_counter_settings.py:19
-msgid "Vote counter value to give \"full color\""
-msgstr "Hodnota počítadla hodnocení pro zvýraznění \"plnou barvou\""
-
-#: conf/skin_counter_settings.py:29
-msgid "Background color for votes = 0"
-msgstr "Barva pozadí pro hodnocení = 0"
-
-#: conf/skin_counter_settings.py:30 conf/skin_counter_settings.py:41
-#: conf/skin_counter_settings.py:52 conf/skin_counter_settings.py:62
-#: conf/skin_counter_settings.py:72 conf/skin_counter_settings.py:85
-#: conf/skin_counter_settings.py:106 conf/skin_counter_settings.py:117
-#: conf/skin_counter_settings.py:128 conf/skin_counter_settings.py:138
-#: conf/skin_counter_settings.py:148 conf/skin_counter_settings.py:163
-#: conf/skin_counter_settings.py:186 conf/skin_counter_settings.py:196
-#: conf/skin_counter_settings.py:206 conf/skin_counter_settings.py:216
-#: conf/skin_counter_settings.py:228 conf/skin_counter_settings.py:239
-#: conf/skin_counter_settings.py:252 conf/skin_counter_settings.py:262
-msgid "HTML color name or hex value"
-msgstr "Název HTML barvy nebo šestnáctková hodnota"
-
-#: conf/skin_counter_settings.py:40
-msgid "Foreground color for votes = 0"
-msgstr "Barva popředí pro hodnocení = 0"
-
-#: conf/skin_counter_settings.py:51
-msgid "Background color for votes"
-msgstr "Barva pozadí pro hodnocení"
-
-#: conf/skin_counter_settings.py:61
-msgid "Foreground color for votes"
-msgstr "Barva popředí pro hodnocení"
-
-#: conf/skin_counter_settings.py:71
-msgid "Background color for votes = MAX"
-msgstr "Barva pozadí pro hodnocení = MAX"
-
-#: conf/skin_counter_settings.py:84
-msgid "Foreground color for votes = MAX"
-msgstr "Barva popředí pro hodnocení = MAX"
-
-#: conf/skin_counter_settings.py:95
-msgid "View counter value to give \"full color\""
-msgstr "Hodnota počítadla zobrazení pro zvýraznění \"plnou barvou\""
-
-#: conf/skin_counter_settings.py:105
-msgid "Background color for views = 0"
-msgstr "Barva pozadí pro zobrazení = 0"
-
-#: conf/skin_counter_settings.py:116
-msgid "Foreground color for views = 0"
-msgstr "Barva popředí pro zobrazení = 0"
-
-#: conf/skin_counter_settings.py:127
-msgid "Background color for views"
-msgstr "Barva pozadí pro zobrazení"
-
-#: conf/skin_counter_settings.py:137
-msgid "Foreground color for views"
-msgstr "Barva popředí pro zobrazení"
-
-#: conf/skin_counter_settings.py:147
-msgid "Background color for views = MAX"
-msgstr "Barva pozadí pro zobrazení = MAX"
-
-#: conf/skin_counter_settings.py:162
-msgid "Foreground color for views = MAX"
-msgstr "Barva popředí pro zobrazení = MAX"
-
-#: conf/skin_counter_settings.py:173
-msgid "Answer counter value to give \"full color\""
-msgstr "Hodnota počítadla odpovědí pro zvýraznění \"plnou barvou\""
-
-#: conf/skin_counter_settings.py:185
-msgid "Background color for answers = 0"
-msgstr "Barva pozadí pro odpovědi = 0"
-
-#: conf/skin_counter_settings.py:195
-msgid "Foreground color for answers = 0"
-msgstr "Barva popředí pro odpovědi = 0"
-
-#: conf/skin_counter_settings.py:205
-msgid "Background color for answers"
-msgstr "Barva pozadí pro odpovědi"
-
-#: conf/skin_counter_settings.py:215
-msgid "Foreground color for answers"
-msgstr "Barva popředí pro odpovědi"
-
-#: conf/skin_counter_settings.py:227
-msgid "Background color for answers = MAX"
-msgstr "Barva pozadí pro odpovědi = MAX"
-
-#: conf/skin_counter_settings.py:238
-msgid "Foreground color for answers = MAX"
-msgstr "Barva popředí pro odpovědi = MAX"
-
-#: conf/skin_counter_settings.py:251
-msgid "Background color for accepted"
-msgstr "Barva pořadí pro přijaté odpovědi"
-
-#: conf/skin_counter_settings.py:261
-msgid "Foreground color for accepted answer"
-msgstr "Barva popředí pro přijaté odpovědi"
-
-#: conf/skin_general_settings.py:15
-msgid "Logos and HTML <head> parts"
-msgstr "Loga a obsah sekce <head>"
-
-#: conf/skin_general_settings.py:23
-msgid "Q&A site logo"
-msgstr "Logo stránky"
-
-#: conf/skin_general_settings.py:25
-msgid "To change the logo, select new file, then submit this whole form."
-msgstr "Pro změnu loga vyberte nový soubor a odešlete celý tento formulář"
-
-#: conf/skin_general_settings.py:39
-msgid "Show logo"
-msgstr "Zobrazit logo"
-
-#: conf/skin_general_settings.py:41
-msgid ""
-"Check if you want to show logo in the forum header or uncheck in the case "
-"you do not want the logo to appear in the default location"
-msgstr ""
-"Zaškrtněte, pokud chcete mít v záhlaví fóra logo, nebo zaškrtnutí zrušte, "
-"pokud chcete mít logo v jiném než výchozím umístění"
-
-#: conf/skin_general_settings.py:53
-msgid "Site favicon"
-msgstr "Ikona stránky"
-
-#: conf/skin_general_settings.py:55
-#, python-format
-msgid ""
-"A small 16x16 or 32x32 pixel icon image used to distinguish your site in the "
-"browser user interface. Please find more information about favicon at <a "
-"href=\"%(favicon_info_url)s\">this page</a>."
-msgstr ""
-"Malý obrázek s rozměry 16x16 nebo 32x32 pixelů sloužící k odlišení stránky v "
-"uživatelském rozhraní prohlížeče. Více informací naleznete na <a href=\"%"
-"(favicon_info_url)s\">této stránce</a>."
-
-#: conf/skin_general_settings.py:73
-msgid "Password login button"
-msgstr "Tlačítko pro přihlášení"
-
-#: conf/skin_general_settings.py:75
-msgid ""
-"An 88x38 pixel image that is used on the login screen for the password login "
-"button."
-msgstr ""
-"Obrázek s rozměry 88x38 pixelů sloužící pro přizpůsobení vzhledu tlačítka "
-"pro přihlášení."
-
-#: conf/skin_general_settings.py:90
-msgid "Show all UI functions to all users"
-msgstr "Zobrazit všechny funkce všem uživatelům"
-
-#: conf/skin_general_settings.py:92
-msgid ""
-"If checked, all forum functions will be shown to users, regardless of their "
-"reputation. However to use those functions, moderation rules, reputation and "
-"other limits will still apply."
-msgstr ""
-"Pokud zaškrtnuto, všichni uživatelé, nezávisle na dosažené reputaci, uvidí "
-"všechny dostupné funkce. Pro použití těchto funkcí však nadále budou platit "
-"nastavená pravidla a limity."
-
-#: conf/skin_general_settings.py:107
-msgid "Select skin"
-msgstr "Výběr vzhledu"
-
-#: conf/skin_general_settings.py:118
-msgid "Customize HTML <HEAD>"
-msgstr "Přizpůsobení HTML <HEAD>"
-
-#: conf/skin_general_settings.py:127
-msgid "Custom portion of the HTML <HEAD>"
-msgstr "Vlastní obsah HTML <HEAD>"
-
-#: conf/skin_general_settings.py:129
-msgid ""
-"<strong>To use this option</strong>, check \"Customize HTML &lt;HEAD&gt;\" "
-"above. Contents of this box will be inserted into the &lt;HEAD&gt; portion "
-"of the HTML output, where elements such as &lt;script&gt;, &lt;link&gt;, &lt;"
-"meta&gt; may be added. Please, keep in mind that adding external javascript "
-"to the &lt;HEAD&gt; is not recommended because it slows loading of the "
-"pages. Instead, it will be more efficient to place links to the javascript "
-"files into the footer. <strong>Note:</strong> if you do use this setting, "
-"please test the site with the W3C HTML validator service."
-msgstr ""
-"<strong>Pro zpřístupnění této volby</strong> zaškrtněte výše uvedenou volbu "
-"\"Přizpůsobení HTML &lt;HEAD&gt;\". Obsah tohoto pole bude vložen do "
-"&lt;HEAD&gt; sekce HTML, můžete zde tak zadat vlastní elementy "
-"&lt;script&gt;, &lt;link&gt;, &lt;meta&gt; a podobně. Vkládání externích "
-"javascriptů do &lt;HEAD&gt; není doporučeno, protože zpomaluje načítání "
-"stránek. Lepší je vložit odkazy na skripty do zápatí stránky. "
-"<strong>Poznámka:</strong> Pokud tuto volbu použijete, zkontrolujte stránku "
-"pomocí HTML validátoru."
-
-#: conf/skin_general_settings.py:151
-msgid "Custom header additions"
-msgstr "Vlastní doplňky záhlaví"
-
-#: conf/skin_general_settings.py:153
-msgid ""
-"Header is the bar at the top of the content that contains user info and site "
-"links, and is common to all pages. Use this area to enter contents of the "
-"headerin the HTML format. When customizing the site header (as well as "
-"footer and the HTML &lt;HEAD&gt;), use the HTML validation service to make "
-"sure that your input is valid and works well in all browsers."
-msgstr ""
-"Záhlaví je lišta s údaji o uživateli a odkazy umístěná v horní části stránky "
-"a je společná pro všechny stránky. Do tohoto pole můžete zadat obsah "
-"záhlaví v HTML formátu. Po přizpůsobení záhlaví (stejně tak i zápatí a HTML "
-"sekce &lt;HEAD&gt;) nezapomeňte stránku zkontrolovat pomocí HTML validátoru, "
-"abyste se ujistili, že zadaný obsah není chybný a funguje ve všech "
-"prohlížečích."
-
-#: conf/skin_general_settings.py:168
-msgid "Site footer mode"
-msgstr "Režim zápatí stránky"
-
-#: conf/skin_general_settings.py:170
-msgid ""
-"Footer is the bottom portion of the content, which is common to all pages. "
-"You can disable, customize, or use the default footer."
-msgstr ""
-"Zápatí je spodní část stránky společná pro všechny stránky. Zápatí můžete "
-"zakázat, přizpůsobit nebo použít výchozí."
-
-#: conf/skin_general_settings.py:187
-msgid "Custom footer (HTML format)"
-msgstr "Vlastní zápatí (HTML)"
-
-#: conf/skin_general_settings.py:189
-msgid ""
-"<strong>To enable this function</strong>, please select option 'customize' "
-"in the \"Site footer mode\" above. Use this area to enter contents of the "
-"footer in the HTML format. When customizing the site footer (as well as the "
-"header and HTML &lt;HEAD&gt;), use the HTML validation service to make sure "
-"that your input is valid and works well in all browsers."
-msgstr ""
-"<strong>Pro zpřístupnění této volby</strong> vyberte z nabídky \"Režim zápatí "
-"stránky\" položku 'přizpůsobit'. Do tohoto pole můžete zadat obsah zápatí v "
-"HTML formátu. Po přizpůsobení zápatí (stejně tak i záhlaví a HTML sekce "
-"&lt;HEAD&gt;) nezapomeňte stránku zkontrolovat pomocí HTML validátoru, "
-"abyste se ujistili, že zadaný obsah není chybný a funguje ve všech "
-"prohlížečích."
-
-#: conf/skin_general_settings.py:204
-msgid "Apply custom style sheet (CSS)"
-msgstr "Použít vlastní šablonu stylů (CSS)"
-
-#: conf/skin_general_settings.py:206
-msgid ""
-"Check if you want to change appearance of your form by adding custom style "
-"sheet rules (please see the next item)"
-msgstr ""
-"Zaškrtněte, pokud chcete vzhled formuláře upravit přidáním vlastních "
-"pravidel šablony stylů (viz následující položka)"
-
-#: conf/skin_general_settings.py:218
-msgid "Custom style sheet (CSS)"
-msgstr "Vlastní šablona stylů (CSS)"
-
-#: conf/skin_general_settings.py:220
-msgid ""
-"<strong>To use this function</strong>, check \"Apply custom style sheet\" "
-"option above. The CSS rules added in this window will be applied after the "
-"default style sheet rules. The custom style sheet will be served dynamically "
-"at url \"&lt;forum url&gt;/custom.css\", where the \"&lt;forum url&gt; part "
-"depends (default is empty string) on the url configuration in your urls.py."
-msgstr ""
-"<strong>Pro použití této funkce</strong> zaškrtněte výše uvedenou volbu "
-"\"Použít vlastní šablonu stylů\". CSS pravidla zadaná v tomto poli budou "
-"použita po načtení výchozích pravidel. Vlastní pravidla budou dynamicky "
-"načítána s adresy \"&lt;adresa_fóra&gt;/custom.css\", kde hodnota "
-"\"&lt;adresa_fóra&gt; závisí (ve výchozím nastavení je prázdná) na nastavení "
-"v urls.py."
-
-#: conf/skin_general_settings.py:236
-msgid "Add custom javascript"
-msgstr "Přidat vlastní javascript"
-
-#: conf/skin_general_settings.py:239
-msgid "Check to enable javascript that you can enter in the next field"
-msgstr ""
-"Zaškrtněte pro povolení následujícího pole, do kterého můžete zadat vlastní "
-"javascript"
-
-#: conf/skin_general_settings.py:249
-msgid "Custom javascript"
-msgstr "Vlastní javascript"
-
-#: conf/skin_general_settings.py:251
-msgid ""
-"Type or paste plain javascript that you would like to run on your site. Link "
-"to the script will be inserted at the bottom of the HTML output and will be "
-"served at the url \"&lt;forum url&gt;/custom.js\". Please, bear in mind that "
-"your javascript code may break other functionalities of the site and that "
-"the behavior may not be consistent across different browsers (<strong>to "
-"enable your custom code</strong>, check \"Add custom javascript\" option "
-"above)."
-msgstr ""
-"Zadejte nebo vložte javascript, který chcete spouštět na vaší stránce. Odkaz "
-"na tento javascript bude vložen na konec HTML obsahu a umístěn na adrese "
-"\"&lt;adresa_fóra&gt;/custom.js\". Nezapomeňte, že vlastní javascript může "
-"znemožnit správné fungování ostatních funkcí stránky a jeho chování nemusí "
-"být shodné ve všech prohlížečích (<strong>pro povolení vašeho kódu</strong> "
-"zaškrtněte výše uvedenou volbu \"Přidat vlastní javascript\")."
-
-#: conf/skin_general_settings.py:269
-msgid "Skin media revision number"
-msgstr "Číslo revize souborů vzhledu"
-
-#: conf/skin_general_settings.py:271
-msgid "Will be set automatically but you can modify it if necessary."
-msgstr "Bude nastaven automaticky, ale pokud je potřeba, je možné ho změnit."
-
-#: conf/skin_general_settings.py:282
-msgid "Hash to update the media revision number automatically."
-msgstr "Hash pro automatickou aktualizaci revize souborů vzhledu"
-
-#: conf/skin_general_settings.py:286
-msgid "Will be set automatically, it is not necesary to modify manually."
-msgstr "Bude nastaven automaticky, není třeba ho nastavovat ručně."
-
-#: conf/social_sharing.py:11
-msgid "Sharing content on social networks"
-msgstr "Sdílení obsahu na sociálních sítích"
-
-#: conf/social_sharing.py:20
-msgid "Check to enable sharing of questions on Twitter"
-msgstr "Zaškrtněte pro povolení sdílení otázek na Twitteru"
-
-#: conf/social_sharing.py:29
-msgid "Check to enable sharing of questions on Facebook"
-msgstr "Zaškrtněte pro povolení sdílení otázek na Facebooku"
-
-#: conf/social_sharing.py:38
-msgid "Check to enable sharing of questions on LinkedIn"
-msgstr "Zaškrtněte pro povolení sdílení otázek na LinkedIn"
-
-#: conf/social_sharing.py:47
-msgid "Check to enable sharing of questions on Identi.ca"
-msgstr "Zaškrtněte pro povolení sdílení otázek na Identi.ca"
-
-#: conf/social_sharing.py:56
-msgid "Check to enable sharing of questions on Google+"
-msgstr "Zaškrtněte pro povolení sdílení otázek na Google+"
-
-#: conf/spam_and_moderation.py:10
-msgid "Akismet spam protection"
-msgstr "Akismet, ochrana proti spamu"
-
-#: conf/spam_and_moderation.py:18
-msgid "Enable Akismet spam detection(keys below are required)"
-msgstr "Povolit Akismet, detekci spamu (jsou vyžadovány níže uvedené klíče)"
-
-#: conf/spam_and_moderation.py:21
-#, python-format
-msgid "To get an Akismet key please visit <a href=\"%(url)s\">Akismet site</a>"
-msgstr ""
-"Pro získání klíče pro Akismet navštivte <a href=\"%(url)s\">domovskou stránku "
-"Akismet</a>"
-
-#: conf/spam_and_moderation.py:31
-msgid "Akismet key for spam detection"
-msgstr "Klíč pro detekci spamu Akismet"
-
-#: conf/super_groups.py:5
-msgid "Reputation, Badges, Votes & Flags"
-msgstr "Reputace, odznaky, hlasy a označení"
-
-#: conf/super_groups.py:6
-msgid "Static Content, URLS & UI"
-msgstr "Statický obsah, adresy a UI"
-
-#: conf/super_groups.py:7
-msgid "Data rules & Formatting"
-msgstr "Pravidla pro data a formátování"
-
-#: conf/super_groups.py:8
-msgid "External Services"
-msgstr "Externí služby"
-
-#: conf/super_groups.py:9
-msgid "Login, Users & Communication"
-msgstr "Přihlášení, uživatelé a komunikace"
-
-#: conf/user_settings.py:12
-msgid "User settings"
-msgstr "Uživatelská nastavení"
-
-#: conf/user_settings.py:21
-msgid "Allow editing user screen name"
-msgstr "Povolit změnu zobrazovaného jména"
-
-#: conf/user_settings.py:30
-msgid "Allow account recovery by email"
-msgstr "Povolit obnovu účtu pomocí e-mailu"
-
-#: conf/user_settings.py:39
-msgid "Allow adding and removing login methods"
-msgstr "Povolit přidávání a odebírání možností přihlášení"
-
-#: conf/user_settings.py:49
-msgid "Minimum allowed length for screen name"
-msgstr "Minimální délka zobrazovaného jména"
-
-#: conf/user_settings.py:59
-msgid "Default Gravatar icon type"
-msgstr "Typ výchozí Gravatar ikony"
-
-#: conf/user_settings.py:61
-msgid ""
-"This option allows you to set the default avatar type for email addresses "
-"without associated gravatar images. For more information, please visit <a "
-"href=\"http://en.gravatar.com/site/implement/images/\">this page</a>."
-msgstr ""
-"Tato volba umožňuje nastavit typ výchozí ikony pro e-mailové adresy bez "
-"přiřazeného gravatar obrázku. Více informací naleznete na <a "
-"href=\"http://en.gravatar.com/site/implement/images/\">této stránce</a>."
-
-#: conf/user_settings.py:71
-msgid "Name for the Anonymous user"
-msgstr "Jméno pro anonymního uživatele"
-
-#: conf/vote_rules.py:14
-msgid "Vote and flag limits"
-msgstr "Limity pro hlasování a značení"
-
-#: conf/vote_rules.py:24
-msgid "Number of votes a user can cast per day"
-msgstr "Počet hlasů, které může uživatel přidělit za jeden den"
-
-#: conf/vote_rules.py:33
-msgid "Maximum number of flags per user per day"
-msgstr "Maximální počet označení za den"
-
-#: conf/vote_rules.py:42
-msgid "Threshold for warning about remaining daily votes"
-msgstr "Limit pro upozornění na počet zbývajících hlasů pro daný den"
-
-#: conf/vote_rules.py:51
-msgid "Number of days to allow canceling votes"
-msgstr "Počet dnů po které je možno zrušit přidělené hlasy"
-
-#: conf/vote_rules.py:60
-msgid "Number of days required before answering own question"
-msgstr ""
-"Počet dnů, které musí uplynout před povolením zodpovězení vlastní otázky"
-
-#: conf/vote_rules.py:69
-msgid "Number of flags required to automatically hide posts"
-msgstr "Počet označení pro automatické skrytí příspěvků"
-
-#: conf/vote_rules.py:78
-msgid "Number of flags required to automatically delete posts"
-msgstr "Počet označení pro automatické smazání příspěvků"
-
-#: conf/vote_rules.py:87
-msgid ""
-"Minimum days to accept an answer, if it has not been accepted by the "
-"question poster"
-msgstr ""
-"Minimální počet dní před povolení přijetí odpovědi, pokud nebyla přijata "
-"autorem otázky"
-
-#: conf/widgets.py:13
-msgid "Embeddable widgets"
-msgstr "Vložitelné widgety"
-
-#: conf/widgets.py:25
-msgid "Number of questions to show"
-msgstr "Počet zobrazených otázek"
-
-#: conf/widgets.py:28
-msgid ""
-"To embed the widget, add the following code to your site (and fill in "
-"correct base url, preferred tags, width and height):<iframe src="
-"\"{{base_url}}/widgets/questions?tags={{comma-separated-tags}}\" width=\"100%"
-"\" height=\"300\"scrolling=\"no\"><p>Your browser does not support iframes.</"
-"p></iframe>"
-msgstr ""
-"Pro vložení widgetu přidejte na svou stránku (a zadejte správnou základní "
-"adresu, upřednostňované štítky a šířku a výšku): <iframe "
-"src=\"{{base_url}}/widgets/questions?tags={{comma-separated-tags}}\" "
-"width=\"100%\" height=\"300\"scrolling=\"no\"><p>Váš prohlížeč nepodporuje iframe "
-"rámce.</p></iframe>"
-
-#: conf/widgets.py:73
-msgid "CSS for the questions widget"
-msgstr "CSS pro widget otázek"
-
-#: conf/widgets.py:81
-msgid "Header for the questions widget"
-msgstr "Záhlaví widgetu otázek"
-
-#: conf/widgets.py:90
-msgid "Footer for the questions widget"
-msgstr "Zápatí widgetu otázek"
-
-#: const/__init__.py:10
-msgid "duplicate question"
-msgstr "duplicitní otázka"
-
-#: const/__init__.py:11
-msgid "question is off-topic or not relevant"
-msgstr "otázka není k tématu nebo relevantní"
-
-#: const/__init__.py:12
-msgid "too subjective and argumentative"
-msgstr "příliš subjektivní a polemická"
-
-#: const/__init__.py:13
-msgid "not a real question"
-msgstr "nejde o otázku"
-
-#: const/__init__.py:14
-msgid "the question is answered, right answer was accepted"
-msgstr "otázka byla zodpovězena, byla přijata správná odpověď"
-
-#: const/__init__.py:15
-msgid "question is not relevant or outdated"
-msgstr "otázka není relevantní nebo není aktuální"
-
-#: const/__init__.py:16
-msgid "question contains offensive or malicious remarks"
-msgstr "otázka obsahuje urážlivé nebo zlomyslné poznámky"
-
-#: const/__init__.py:17
-msgid "spam or advertising"
-msgstr "spam nebo reklama"
-
-#: const/__init__.py:18
-msgid "too localized"
-msgstr "příliš místní"
-
-#: const/__init__.py:41
-msgid "newest"
-msgstr "nejnovější"
-
-#: const/__init__.py:42 skins/default/templates/users.html:27
-msgid "oldest"
-msgstr "nejstarší"
-
-#: const/__init__.py:43
-msgid "active"
-msgstr "aktivní"
-
-#: const/__init__.py:44
-msgid "inactive"
-msgstr "neaktivní"
-
-#: const/__init__.py:45
-msgid "hottest"
-msgstr "s nejvíce odpověďmi"
-
-#: const/__init__.py:46
-msgid "coldest"
-msgstr "s nejméně odpovědmi"
-
-#: const/__init__.py:47
-msgid "most voted"
-msgstr "s nejvyšším počtem hlasů"
-
-#: const/__init__.py:48
-msgid "least voted"
-msgstr "s nejnižším počtem hlasů"
-
-#: const/__init__.py:49
-msgid "relevance"
-msgstr "relevance"
-
-#: const/__init__.py:57
-#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:50
-msgid "all"
-msgstr "všechny"
-
-#: const/__init__.py:58
-msgid "unanswered"
-msgstr "nezodpovězené"
-
-#: const/__init__.py:59
-msgid "favorite"
-msgstr "oblíbené"
-
-#: const/__init__.py:64
-msgid "list"
-msgstr "seznam"
-
-#: const/__init__.py:65
-msgid "cloud"
-msgstr "shluk"
-
-#: const/__init__.py:78
-msgid "Question has no answers"
-msgstr "Otázka bez odpovědi"
-
-#: const/__init__.py:79
-msgid "Question has no accepted answers"
-msgstr "Otázka bez přijaté odpovědi"
-
-#: const/__init__.py:122
-msgid "asked a question"
-msgstr "položil otázku"
-
-#: const/__init__.py:123
-msgid "answered a question"
-msgstr "zodpověděl otázku"
-
-#: const/__init__.py:124
-msgid "commented question"
-msgstr "okomentoval otázku"
-
-#: const/__init__.py:125
-msgid "commented answer"
-msgstr "okomentoval odpověď"
-
-#: const/__init__.py:126
-msgid "edited question"
-msgstr "upravil otázku"
-
-#: const/__init__.py:127
-msgid "edited answer"
-msgstr "upravil odpověď"
-
-#: const/__init__.py:128
-msgid "received award"
-msgstr "obdržel ocenění"
-
-#: const/__init__.py:129
-msgid "marked best answer"
-msgstr "označil nejlepší odpověď"
-
-#: const/__init__.py:130
-msgid "upvoted"
-msgstr "ohodnotil kladně"
-
-#: const/__init__.py:131
-msgid "downvoted"
-msgstr "ohodnotil záporně"
-
-#: const/__init__.py:132
-msgid "canceled vote"
-msgstr "zrušil hlas"
-
-#: const/__init__.py:133
-msgid "deleted question"
-msgstr "smazal otázku"
-
-#: const/__init__.py:134
-msgid "deleted answer"
-msgstr "smazal odpověď"
-
-#: const/__init__.py:135
-msgid "marked offensive"
-msgstr "označil za urážlivé"
-
-#: const/__init__.py:136
-msgid "updated tags"
-msgstr "aktualizoval štítky"
-
-#: const/__init__.py:137
-msgid "selected favorite"
-msgstr "vybral oblíbené"
-
-#: const/__init__.py:138
-msgid "completed user profile"
-msgstr "dokončil uživatelský profil"
-
-#: const/__init__.py:139
-msgid "email update sent to user"
-msgstr "e-mail aktualizace odeslána uživateli"
-
-#: const/__init__.py:142
-msgid "reminder about unanswered questions sent"
-msgstr "upozornění na nezodpovězené otázky zasláno"
-
-#: const/__init__.py:146
-msgid "reminder about accepting the best answer sent"
-msgstr "upozornění na přijetí nejlepší odpovědi zasláno"
-
-#: const/__init__.py:148
-msgid "mentioned in the post"
-msgstr "zmíněno v příspěvku"
-
-#: const/__init__.py:199
-msgid "question_answered"
-msgstr "question_answered"
-
-#: const/__init__.py:200
-msgid "question_commented"
-msgstr "question_commented"
-
-#: const/__init__.py:201
-msgid "answer_commented"
-msgstr "answer_commented"
-
-#: const/__init__.py:202
-msgid "answer_accepted"
-msgstr "answer_accepted"
-
-#: const/__init__.py:206
-msgid "[closed]"
-msgstr "[zavřeno]"
-
-#: const/__init__.py:207
-msgid "[deleted]"
-msgstr "[smazáno]"
-
-#: const/__init__.py:208 views/readers.py:590
-msgid "initial version"
-msgstr "výchozí verze"
-
-#: const/__init__.py:209
-msgid "retagged"
-msgstr "značky změněny"
-
-#: const/__init__.py:217
-msgid "off"
-msgstr "vypnuto"
-
-#: const/__init__.py:218
-msgid "exclude ignored"
-msgstr "výjimka ignorována"
-
-#: const/__init__.py:219
-msgid "only selected"
-msgstr "pouze vybrané"
-
-#: const/__init__.py:223
-msgid "instantly"
-msgstr "ihned"
-
-#: const/__init__.py:224
-msgid "daily"
-msgstr "denně"
-
-#: const/__init__.py:225
-msgid "weekly"
-msgstr "týdně"
-
-#: const/__init__.py:226
-msgid "no email"
-msgstr "žádný e-mail"
-
-#: const/__init__.py:233
-msgid "identicon"
-msgstr "identicon"
-
-#: const/__init__.py:234
-msgid "mystery-man"
-msgstr "mystery-man"
-
-#: const/__init__.py:235
-msgid "monsterid"
-msgstr "monsterid"
-
-#: const/__init__.py:236
-msgid "wavatar"
-msgstr "wavatar"
-
-#: const/__init__.py:237
-msgid "retro"
-msgstr "retro"
-
-#: const/__init__.py:284 skins/default/templates/badges.html:37
-msgid "gold"
-msgstr "zlatá"
-
-#: const/__init__.py:285 skins/default/templates/badges.html:46
-msgid "silver"
-msgstr "stříbrná"
-
-#: const/__init__.py:286 skins/default/templates/badges.html:53
-msgid "bronze"
-msgstr "bronzová"
-
-#: const/__init__.py:298
-msgid "None"
-msgstr "Žádný"
-
-#: const/__init__.py:299
-msgid "Gravatar"
-msgstr "Gravatar"
-
-#: const/__init__.py:300
-msgid "Uploaded Avatar"
-msgstr "Nahraný obrázek"
-
-#: const/message_keys.py:15
-msgid "most relevant questions"
-msgstr "nejvíce relevantní otázky"
-
-#: const/message_keys.py:16
-msgid "click to see most relevant questions"
-msgstr "klikněte pro zobrazení nejvíce relevantních otázek"
-
-#: const/message_keys.py:17
-msgid "by relevance"
-msgstr "podle relevance"
-
-#: const/message_keys.py:18
-msgid "click to see the oldest questions"
-msgstr "klikněte pro zobrazení nejstarších otázek"
-
-#: const/message_keys.py:19
-msgid "by date"
-msgstr "podle data"
-
-#: const/message_keys.py:20
-msgid "click to see the newest questions"
-msgstr "klikněte pro zobrazení nejnovějších otázek"
-
-#: const/message_keys.py:21
-msgid "click to see the least recently updated questions"
-msgstr "klikněte pro zobrazení otázek, které nebyly dlouho aktualizovány"
-
-#: const/message_keys.py:22
-msgid "by activity"
-msgstr "podle aktivity"
-
-#: const/message_keys.py:23
-msgid "click to see the most recently updated questions"
-msgstr "klikněte pro zobrazení otázek, které byly nedávno aktualizovány"
-
-#: const/message_keys.py:24
-msgid "click to see the least answered questions"
-msgstr "klikněte pro zobrazení otázek s nejmenším počtem odpovědí"
-
-#: const/message_keys.py:25
-msgid "by answers"
-msgstr "podle odpovědí"
-
-#: const/message_keys.py:26
-msgid "click to see the most answered questions"
-msgstr "klikněte pro zobrazení otázek s největším počtem odpovědí"
-
-#: const/message_keys.py:27
-msgid "click to see least voted questions"
-msgstr "klikněte pro zobrazení otázek s nejmenším počtem hodnocení"
-
-#: const/message_keys.py:28
-msgid "by votes"
-msgstr "podle hodnocení"
-
-#: const/message_keys.py:29
-msgid "click to see most voted questions"
-msgstr "klikněte pro zobrazení otázek s největším počtem hodnocení"
-
-#: deps/django_authopenid/backends.py:88
-msgid ""
-"Welcome! Please set email address (important!) in your profile and adjust "
-"screen name, if necessary."
-msgstr ""
-"Vítejte! Nastavte si ve svém profilu e-mailovou adresu (důležité!) a "
-"případně upravte zobrazované jméno."
-
-#: deps/django_authopenid/forms.py:110 deps/django_authopenid/views.py:151
-msgid "i-names are not supported"
-msgstr "i-names nejsou podporovány"
-
-#: deps/django_authopenid/forms.py:233
-#, python-format
-msgid "Please enter your %(username_token)s"
-msgstr "Zadejte své %(username_token)s"
-
-#: deps/django_authopenid/forms.py:259
-msgid "Please, enter your user name"
-msgstr "Zadejte uživatelské jméno"
-
-#: deps/django_authopenid/forms.py:263
-msgid "Please, enter your password"
-msgstr "Zadejte heslo"
-
-#: deps/django_authopenid/forms.py:270 deps/django_authopenid/forms.py:274
-msgid "Please, enter your new password"
-msgstr "Zadejte nové heslo"
-
-#: deps/django_authopenid/forms.py:285
-msgid "Passwords did not match"
-msgstr "Hesla se neshodují"
-
-#: deps/django_authopenid/forms.py:297
-#, python-format
-msgid "Please choose password > %(len)s characters"
-msgstr "Zvolte heslo > %(len)s znaků"
-
-#: deps/django_authopenid/forms.py:335
-msgid "Current password"
-msgstr "Stávající heslo"
-
-#: deps/django_authopenid/forms.py:346
-msgid ""
-"Old password is incorrect. Please enter the correct "
-"password."
-msgstr "Bylo zadáno chybné stávající heslo. Zadejte správné heslo."
-
-#: deps/django_authopenid/forms.py:399
-msgid "Sorry, we don't have this email address in the database"
-msgstr "Zadaná e-mailová adresa nebyla v databázi nalezena"
-
-#: deps/django_authopenid/forms.py:435
-msgid "Your user name (<i>required</i>)"
-msgstr "Uživatelské jméno (<i>vyžadováno</i>)"
-
-#: deps/django_authopenid/forms.py:450
-msgid "Incorrect username."
-msgstr "Chybné uživatelské jméno."
-
-#: deps/django_authopenid/urls.py:9 deps/django_authopenid/urls.py:12
-#: deps/django_authopenid/urls.py:15 setup_templates/settings.py:208
-msgid "signin/"
-msgstr "signin/"
-
-#: deps/django_authopenid/urls.py:10
-msgid "signout/"
-msgstr "signout/"
-
-#: deps/django_authopenid/urls.py:12
-msgid "complete/"
-msgstr "complete/"
-
-#: deps/django_authopenid/urls.py:15
-msgid "complete-oauth/"
-msgstr "complete-oauth/"
-
-#: deps/django_authopenid/urls.py:19
-msgid "register/"
-msgstr "register/"
-
-#: deps/django_authopenid/urls.py:21
-msgid "signup/"
-msgstr "signup/"
-
-#: deps/django_authopenid/urls.py:25
-msgid "logout/"
-msgstr "logout/"
-
-#: deps/django_authopenid/urls.py:30
-msgid "recover/"
-msgstr "recover/"
-
-#: deps/django_authopenid/util.py:378
-#, python-format
-msgid "%(site)s user name and password"
-msgstr "Uživatelské jméno a heslo pro %(site)s"
-
-#: deps/django_authopenid/util.py:384
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:108
-msgid "Create a password-protected account"
-msgstr "Vytvořit heslem chráněný účet"
-
-#: deps/django_authopenid/util.py:385
-msgid "Change your password"
-msgstr "Změnit heslo"
-
-#: deps/django_authopenid/util.py:473
-msgid "Sign in with Yahoo"
-msgstr "Přihlásit se prostřednictvím Yahoo"
-
-#: deps/django_authopenid/util.py:480
-msgid "AOL screen name"
-msgstr "Zobrazované jméno pro AOL"
-
-#: deps/django_authopenid/util.py:488
-msgid "OpenID url"
-msgstr "Adresa OpenID"
-
-#: deps/django_authopenid/util.py:517
-msgid "Flickr user name"
-msgstr "Uživatelské jméno pro Flickr"
-
-#: deps/django_authopenid/util.py:525
-msgid "Technorati user name"
-msgstr "Uživatelské jméno pro Technorati"
-
-#: deps/django_authopenid/util.py:533
-msgid "WordPress blog name"
-msgstr "Název blogu pro WordPress"
-
-#: deps/django_authopenid/util.py:541
-msgid "Blogger blog name"
-msgstr "Název blogu pro Blogger"
-
-#: deps/django_authopenid/util.py:549
-msgid "LiveJournal blog name"
-msgstr "Název blogu pro LiveJournal"
-
-#: deps/django_authopenid/util.py:557
-msgid "ClaimID user name"
-msgstr "Uživatelské jméno pro ClaimID"
-
-#: deps/django_authopenid/util.py:565
-msgid "Vidoop user name"
-msgstr "Uživatelské jméno pro Vidoop"
-
-#: deps/django_authopenid/util.py:573
-msgid "Verisign user name"
-msgstr "Uživatelské jméno pro Verisign"
-
-#: deps/django_authopenid/util.py:608
-#, python-format
-msgid "Change your %(provider)s password"
-msgstr "Změnit heslo pro %(provider)s"
-
-#: deps/django_authopenid/util.py:612
-#, python-format
-msgid "Click to see if your %(provider)s signin still works for %(site_name)s"
-msgstr ""
-"Klikněte pro kontrolu funkčnosti přihlášení na %(site_name)s prostřednictvím "
-"%(provider)s"
-
-#: deps/django_authopenid/util.py:621
-#, python-format
-msgid "Create password for %(provider)s"
-msgstr "Vytvořit heslo pro %(provider)s"
-
-#: deps/django_authopenid/util.py:625
-#, python-format
-msgid "Connect your %(provider)s account to %(site_name)s"
-msgstr "Přiřadit %(site_name)s účet %(provider)s"
-
-#: deps/django_authopenid/util.py:634
-#, python-format
-msgid "Signin with %(provider)s user name and password"
-msgstr "Přihlášení prostřednictvím uživatelského jména a hesla pro %(provider)s"
-
-#: deps/django_authopenid/util.py:641
-#, python-format
-msgid "Sign in with your %(provider)s account"
-msgstr "Přihlášení prostřednictvím účtu na %(provider)s"
-
-#: deps/django_authopenid/views.py:158
-#, python-format
-msgid "OpenID %(openid_url)s is invalid"
-msgstr "OpenID %(openid_url)s není platné"
-
-#: deps/django_authopenid/views.py:270 deps/django_authopenid/views.py:421
-#: deps/django_authopenid/views.py:449
-#, python-format
-msgid ""
-"Unfortunately, there was some problem when connecting to %(provider)s, "
-"please try again or use another provider"
-msgstr ""
-"Při připojení k %(provider)s došlo k chybě, zkuste se přihlásit znovu, nebo "
-"použijte jiného poskytovatele"
-
-#: deps/django_authopenid/views.py:371
-msgid "Your new password saved"
-msgstr "Nové heslo bylo uloženo"
-
-#: deps/django_authopenid/views.py:475
-msgid "The login password combination was not correct"
-msgstr "Bylo zadáno chybné uživatelské jméno nebo heslo"
-
-#: deps/django_authopenid/views.py:577
-msgid "Please click any of the icons below to sign in"
-msgstr "Pro přihlášení klikněte na některou z níže uvedených ikon"
-
-#: deps/django_authopenid/views.py:579
-msgid "Account recovery email sent"
-msgstr "E-mail pro obnovu účtu byl odeslán"
-
-#: deps/django_authopenid/views.py:582
-msgid "Please add one or more login methods."
-msgstr "Přidejte jeden nebo více způsobů přihlášení."
-
-#: deps/django_authopenid/views.py:584
-msgid "If you wish, please add, remove or re-validate your login methods"
-msgstr "Přidejte, odeberte nebo zkontrolujte nastavené způsoby přihlášení"
-
-#: deps/django_authopenid/views.py:586
-msgid "Please wait a second! Your account is recovered, but ..."
-msgstr "Prosím čekejte! Váš účet je obnoven, ale..."
-
-#: deps/django_authopenid/views.py:588
-msgid "Sorry, this account recovery key has expired or is invalid"
-msgstr "Zadaný klíč pro obnovu účtu je neplatný nebo vypršela jeho platnost"
-
-#: deps/django_authopenid/views.py:661
-#, python-format
-msgid "Login method %(provider_name)s does not exist"
-msgstr "Přihlášení prostřednictvím %(provider_name)s není k dispozici"
-
-#: deps/django_authopenid/views.py:667
-msgid "Oops, sorry - there was some error - please try again"
-msgstr "Došlo k chybě - pokus zopakujte"
-
-#: deps/django_authopenid/views.py:758
-#, python-format
-msgid "Your %(provider)s login works fine"
-msgstr "Přihlášení prostřednictvím %(provider)s je funkční"
-
-#: deps/django_authopenid/views.py:1069 deps/django_authopenid/views.py:1075
-#, python-format
-msgid "your email needs to be validated see %(details_url)s"
-msgstr "e-mail musí být ověřen, více informací na %(details_url)s"
-
-#: deps/django_authopenid/views.py:1096
-#, python-format
-msgid "Recover your %(site)s account"
-msgstr "Obnova účtu pro %(site)s"
-
-#: deps/django_authopenid/views.py:1166
-msgid "Please check your email and visit the enclosed link."
-msgstr "Zkontrolujte svůj e-mail a navštivte přiložený odkaz."
-
-#: deps/livesettings/models.py:101 deps/livesettings/models.py:140
-msgid "Site"
-msgstr "Stránka"
-
-#: deps/livesettings/values.py:68
-msgid "Main"
-msgstr "Hlavní"
-
-#: deps/livesettings/values.py:127
-msgid "Base Settings"
-msgstr "Základní nastavení"
-
-#: deps/livesettings/values.py:234
-msgid "Default value: \"\""
-msgstr "Výchozí hodnota: \"\""
-
-#: deps/livesettings/values.py:241
-msgid "Default value: "
-msgstr "Výchozí hodnota: "
-
-#: deps/livesettings/values.py:244
-#, python-format
-msgid "Default value: %s"
-msgstr "Výchozí hodnota: %s"
-
-#: deps/livesettings/values.py:622
-#, python-format
-msgid "Allowed image file types are %(types)s"
-msgstr "Povolené typy obrázků jsou %(types)s"
-
-#: deps/livesettings/templates/livesettings/_admin_site_views.html:4
-msgid "Sites"
-msgstr "Stránky"
-
-#: deps/livesettings/templates/livesettings/group_settings.html:11
-#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:23
-msgid "Documentation"
-msgstr "Dokumentace"
-
-#: deps/livesettings/templates/livesettings/group_settings.html:11
-#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:23
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:132
-msgid "Change password"
-msgstr "Změnit heslo"
-
-#: deps/livesettings/templates/livesettings/group_settings.html:11
-#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:23
-msgid "Log out"
-msgstr "Odhlásit se"
-
-#: deps/livesettings/templates/livesettings/group_settings.html:14
-#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:26
-msgid "Home"
-msgstr "Domů"
-
-#: deps/livesettings/templates/livesettings/group_settings.html:15
-msgid "Edit Group Settings"
-msgstr "Upravit nastavení skupiny"
-
-#: deps/livesettings/templates/livesettings/group_settings.html:22
-#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:50
-msgid "Please correct the error below."
-msgid_plural "Please correct the errors below."
-msgstr[0] "Opravte níže uvedenou chybu."
-msgstr[1] "Opravte níže uvedené chyby."
-msgstr[2] "Opravte níže uvedené chyby."
-
-#: deps/livesettings/templates/livesettings/group_settings.html:28
-#, python-format
-msgid "Settings included in %(name)s."
-msgstr "Nastavení obsažená v %(name)s."
-
-#: deps/livesettings/templates/livesettings/group_settings.html:62
-#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:97
-msgid "You don't have permission to edit values."
-msgstr "Nemáte oprávnění měnit hodnoty."
-
-#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:27
-msgid "Edit Site Settings"
-msgstr "Upravit nastavení stránky"
-
-#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:43
-msgid "Livesettings are disabled for this site."
-msgstr "Livesettings jsou pro tuto stránku zakázány."
-
-#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:44
-msgid "All configuration options must be edited in the site settings.py file"
-msgstr "Nastavení je třeba provádět úpravou souboru settings.py"
-
-#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:66
-#, python-format
-msgid "Group settings: %(name)s"
-msgstr "Nastavení skupiny: %(name)s"
-
-#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:93
-msgid "Uncollapse all"
-msgstr "Rozbalit vše"
-
-#: importers/stackexchange/management/commands/load_stackexchange.py:141
-msgid "Congratulations, you are now an Administrator"
-msgstr "Gratulujeme, nyní je z vás Administrátor"
-
-#: management/commands/initialize_ldap_logins.py:51
-msgid ""
-"This command may help you migrate to LDAP password authentication by "
-"creating a record for LDAP association with each user account. There is an "
-"assumption that ldap user id's are the same as user names registered at the "
-"site. Before running this command it is necessary to set up LDAP parameters "
-"in the \"External keys\" section of the site settings."
-msgstr ""
-"Tento příkaz vám může pomoci s přechodem na přihlášení prostřednictvím LDAP "
-"hesla vytvořením záznamu pro přiřazení LDAP ke každému uživatelskému účtu. "
-"Předpokládá se, že uživatelská jména pro LDAP jsou shodná se jmény uživatelů "
-"zaregistrovaných na stránce. Před spuštěním tohoto příkazu je třeba v "
-"nastavení stránky v sekci \"Externí klíče\" nastavit potřebné parametry LDAP."
-
-#: management/commands/post_emailed_questions.py:35
-msgid ""
-"<p>To ask by email, please:</p>\n"
-"<ul>\n"
-" <li>Format the subject line as: [Tag1; Tag2] Question title</li>\n"
-" <li>Type details of your question into the email body</li>\n"
-"</ul>\n"
-"<p>Note that tags may consist of more than one word, and tags\n"
-"may be separated by a semicolon or a comma</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Pro zadáni otázky prostřednictvím e-mailu:</p>\n"
-"<ul>\n"
-"<li>Předmět zadejte ve formátu: [Štítek1; Štítek2] Nadpis otázky</li>\n"
-"<li>Samotnou otázku zadejte jako obsah e-mailu</li>\n"
-"</ul>\n"
-"<p>Štítky mohou být více než jedno slovo a odděleny mohou být středníky nebo "
-"čárkami</p>\n"
-
-#: management/commands/post_emailed_questions.py:55
-#, python-format
-msgid ""
-"<p>Sorry, there was an error posting your question please contact the %(site)"
-"s administrator</p>"
-msgstr ""
-"<p>Při publikování vaší otázky došlo k chybě, kontaktujte administrátora %"
-"(site)s</p>"
-
-#: management/commands/post_emailed_questions.py:61
-#, python-format
-msgid ""
-"<p>Sorry, in order to post questions on %(site)s by email, please <a href=\"%"
-"(url)s\">register first</a></p>"
-msgstr ""
-"<p>Pro zadávání otázek na %(site)s prostřednictvím e-mailu se musíte <a "
-"href=\"%(url)s\">zaregistrovat</a></p>"
-
-#: management/commands/post_emailed_questions.py:69
-msgid ""
-"<p>Sorry, your question could not be posted due to insufficient privileges "
-"of your user account</p>"
-msgstr ""
-"<p>Vaše otázka nemohla být publikována, protože váš uživatelský účet nemá "
-"přiřazena dostatečná oprávnění</p>"
-
-#: management/commands/send_accept_answer_reminders.py:57
-#, python-format
-msgid "Accept the best answer for %(question_count)d of your questions"
-msgstr "Přijměte nejlepší odpověď pro %(question_count)d z vašich otázek"
-
-#: management/commands/send_accept_answer_reminders.py:62
-msgid "Please accept the best answer for this question:"
-msgstr "Přijměte nejlepší odpověď pro tuto otázku:"
-
-#: management/commands/send_accept_answer_reminders.py:64
-msgid "Please accept the best answer for these questions:"
-msgstr "Přijměte nejlepší odpověď pro tyto otázky:"
-
-#: management/commands/send_email_alerts.py:411
-#, python-format
-msgid "%(question_count)d updated question about %(topics)s"
-msgid_plural "%(question_count)d updated questions about %(topics)s"
-msgstr[0] "Aktualizována %(question_count)d otázka týkající se %(topics)s"
-msgstr[1] "Aktualizovány %(question_count)d otázky týkající se %(topics)s"
-msgstr[2] "Aktualizováno %(question_count)d otázek týkajících se %(topics)s"
-
-#: management/commands/send_email_alerts.py:421
-#, python-format
-msgid "%(name)s, this is an update message header for %(num)d question"
-msgid_plural "%(name)s, this is an update message header for %(num)d questions"
-msgstr[0] "%(name)s, toto je záhlaví upozornění na aktualizaci %(num)d otázky"
-msgstr[1] "%(name)s, toto je záhlaví upozornění na aktualizace %(num)d otázek"
-msgstr[2] "%(name)s, toto je záhlaví upozornění na aktualizace %(num)d otázek"
-
-#: management/commands/send_email_alerts.py:438
-msgid "new question"
-msgstr "nová otázka"
-
-#: management/commands/send_email_alerts.py:455
-msgid ""
-"Please visit the askbot and see what's new! Could you spread the word about "
-"it - can somebody you know help answering those questions or benefit from "
-"posting one?"
-msgstr ""
-"Navštivte askbot abyste zjistili co je nového! Můžete se o něm zmínit vašim "
-"známým - znáte někoho kdo by mohl zodpovědět některou z položených otázek "
-"nebo by mu mohlo pomoci zadat otázku týkající se jeho problémů?"
-
-#: management/commands/send_email_alerts.py:465
-msgid ""
-"Your most frequent subscription setting is 'daily' on selected questions. If "
-"you are receiving more than one email per dayplease tell about this issue to "
-"the askbot administrator."
-msgstr ""
-"Frekvence odebírání upozornění máte pro vybrané otázky nastavenu na 'denně'. "
-"Pokud vám přichází více než jeden e-mail denně, kontaktujte administrátora "
-"serveru."
-
-#: management/commands/send_email_alerts.py:471
-msgid ""
-"Your most frequent subscription setting is 'weekly' if you are receiving "
-"this email more than once a week please report this issue to the askbot "
-"administrator."
-msgstr ""
-"Frekvenci odebírání upozornění máte nastavenu na 'týdně', pokud vám přichází "
-"více než jeden e-mail týdně, kontaktujte administrátora serveru."
-
-#: management/commands/send_email_alerts.py:477
-msgid ""
-"There is a chance that you may be receiving links seen before - due to a "
-"technicality that will eventually go away. "
-msgstr ""
-"Je možné, že některé odkazy které jste již viděli obdržíte opakovaně - jde o "
-"technický problém, který se většinou vyřeší sám."
-
-#: management/commands/send_email_alerts.py:490
-#, python-format
-msgid ""
-"go to %(email_settings_link)s to change frequency of email updates or %"
-"(admin_email)s administrator"
-msgstr ""
-"pro změnu frekvence zasílání upozornění přejděte na %(email_settings_link)s "
-"nebo kontaktujte administrátora na %(admin_email)s"
-
-#: management/commands/send_unanswered_question_reminders.py:56
-#, python-format
-msgid "%(question_count)d unanswered question about %(topics)s"
-msgid_plural "%(question_count)d unanswered questions about %(topics)s"
-msgstr[0] "%(question_count)d nezodpovězená otázka týkající se %(topics)s"
-msgstr[1] "%(question_count)d nezodpovězené otázky týkající se %(topics)s"
-msgstr[2] "%(question_count)d nezodpovězených otázek týkajících se %(topics)s"
-
-#: middleware/forum_mode.py:53
-#, python-format
-msgid "Please log in to use %s"
-msgstr "Pro použití %s se přihlaste"
-
-#: models/__init__.py:317
-msgid ""
-"Sorry, you cannot accept or unaccept best answers because your account is "
-"blocked"
-msgstr ""
-"Nemůžete přijímat nebo rušit přijmutí nejlepších odpovědí, protože váš účet "
-"je zablokován"
-
-#: models/__init__.py:321
-msgid ""
-"Sorry, you cannot accept or unaccept best answers because your account is "
-"suspended"
-msgstr ""
-"Nemůžete přijímat nebo rušit přijmutí nejlepších odpovědí, protože platnost "
-"vašeho účtu je pozastavena"
-
-#: models/__init__.py:334
-#, python-format
-msgid ""
-">%(points)s points required to accept or unaccept your own answer to your "
-"own question"
-msgstr ""
-"pro přijmutí nebo zrušení přijmutí vaší odpovědi jako nejlepší musíte mít >%"
-"(points)s bodů"
-
-#: models/__init__.py:356
-#, python-format
-msgid ""
-"Sorry, you will be able to accept this answer only after %(will_be_able_at)s"
-msgstr "Tuto odpověď budete moci přijmout až po %(will_be_able_at)s"
-
-#: models/__init__.py:364
-#, python-format
-msgid ""
-"Sorry, only moderators or original author of the question - %(username)s - "
-"can accept or unaccept the best answer"
-msgstr ""
-"Pouze moderátoři nebo autor otázky - %(username)s - mohou přijmout nebo "
-"zrušit přijmutí nejlepší odpovědi"
-
-#: models/__init__.py:392
-msgid "cannot vote for own posts"
-msgstr "nemůžete hlasovat pro vlastní příspěvky"
-
-#: models/__init__.py:395
-msgid "Sorry your account appears to be blocked "
-msgstr "Zdá se, že váš účet je zablokován "
-
-#: models/__init__.py:400
-msgid "Sorry your account appears to be suspended "
-msgstr "Zdá se, že platnost vašeho účtu je pozastavena "
-
-#: models/__init__.py:410
-#, python-format
-msgid ">%(points)s points required to upvote"
-msgstr "pro kladné hodnocení vyžadováno >%(points)s bodů"
-
-#: models/__init__.py:416
-#, python-format
-msgid ">%(points)s points required to downvote"
-msgstr "pro záporné hodnocení vyžadováno >%(points)s bodů"
-
-#: models/__init__.py:431
-msgid "Sorry, blocked users cannot upload files"
-msgstr "Blokovaní uživatelé nemohou nahrávat soubory"
-
-#: models/__init__.py:432
-msgid "Sorry, suspended users cannot upload files"
-msgstr "Uživatelé s pozastavenou platností účtu nemohou nahrávat soubory"
-
-#: models/__init__.py:434
-#, python-format
-msgid ""
-"uploading images is limited to users with >%(min_rep)s reputation points"
-msgstr "nahrávání obrázků je povoleno jen uživatelům s >%(min_rep)s body"
-
-#: models/__init__.py:453 models/__init__.py:520 models/__init__.py:986
-msgid "blocked users cannot post"
-msgstr "blokovaní uživatelé nemohou zadávat příspěvky"
-
-#: models/__init__.py:454 models/__init__.py:989
-msgid "suspended users cannot post"
-msgstr "uživatelé s pozastavenou platností účtu nemohou zadávat příspěvky"
-
-#: models/__init__.py:481
-#, python-format
-msgid ""
-"Sorry, comments (except the last one) are editable only within %(minutes)s "
-"minute from posting"
-msgid_plural ""
-"Sorry, comments (except the last one) are editable only within %(minutes)s "
-"minutes from posting"
-msgstr[0] ""
-"Komentáře (s výjimkou posledního) lze editovat jen do %(minutes)s minuty po "
-"zadání"
-msgstr[1] ""
-"Komentáře (s výjimkou posledního) lze editovat jen do %(minutes)s minut po "
-"zadání"
-msgstr[2] ""
-"Komentáře (s výjimkou posledního) lze editovat jen do %(minutes)s minut po "
-"zadání"
-
-#: models/__init__.py:493
-msgid "Sorry, but only post owners or moderators can edit comments"
-msgstr "Komentáře mohou upravovat pouze autoři příspěvků nebo moderátoři"
-
-#: models/__init__.py:506
-msgid ""
-"Sorry, since your account is suspended you can comment only your own posts"
-msgstr ""
-"Protože platnost vašeho účtu je pozastavena, můžete přidávat komentáře jen k "
-"vlastním příspěvkům"
-
-#: models/__init__.py:510
-#, python-format
-msgid ""
-"Sorry, to comment any post a minimum reputation of %(min_rep)s points is "
-"required. You can still comment your own posts and answers to your questions"
-msgstr ""
-"Pro přidávání komentářů k libovolným příspěvkům je potřeba nejméně %"
-"(min_rep)s bodů. Můžete ale přidávat komentáře ke svým příspěvkům a "
-"odpovědím na vaše otázky."
-
-#: models/__init__.py:538
-msgid ""
-"This post has been deleted and can be seen only by post owners, site "
-"administrators and moderators"
-msgstr ""
-"Tento příspěvek byl smazán a je viditelný pouze pro autora příspěvku a "
-"administrátory a moderátory"
-
-#: models/__init__.py:555
-msgid ""
-"Sorry, only moderators, site administrators and post owners can edit deleted "
-"posts"
-msgstr ""
-"Smazané příspěvky mohou upravovat pouze jejich autoři a administrátoři a "
-"moderátoři"
-
-#: models/__init__.py:570
-msgid "Sorry, since your account is blocked you cannot edit posts"
-msgstr "Protože je váš účet zablokován, nemůžete upravovat příspěvky"
-
-#: models/__init__.py:574
-msgid "Sorry, since your account is suspended you can edit only your own posts"
-msgstr ""
-"Protože je platnost vašeho účtu pozastavena, můžete upravovat jen své "
-"vlastní příspěvky"
-
-#: models/__init__.py:579
-#, python-format
-msgid ""
-"Sorry, to edit wiki posts, a minimum reputation of %(min_rep)s is required"
-msgstr ""
-"Pro úpravu příspěvků na wiki je vyžadována reputace minimálně %(min_rep)s"
-
-#: models/__init__.py:586
-#, python-format
-msgid ""
-"Sorry, to edit other people's posts, a minimum reputation of %(min_rep)s is "
-"required"
-msgstr ""
-"Pro úpravu příspěvků ostatních uživatelů je vyžadována reputace minimálně %"
-"(min_rep)s"
-
-#: models/__init__.py:649
-msgid ""
-"Sorry, cannot delete your question since it has an upvoted answer posted by "
-"someone else"
-msgid_plural ""
-"Sorry, cannot delete your question since it has some upvoted answers posted "
-"by other users"
-msgstr[0] ""
-"Vaši otázku nelze smazat, protože obsahuje odpověď od jiného uživatele, "
-"která byla kladně ohodnocena."
-msgstr[1] ""
-"Vaši otázku nelze smazat, protože obsahuje odpovědi od jiných uživatelů, "
-"které byly kladně ohodnoceny."
-msgstr[2] ""
-"Vaši otázku nelze smazat, protože obsahuje odpovědi od jiných uživatelů, "
-"které byly kladně ohodnoceny."
-
-#: models/__init__.py:664
-msgid "Sorry, since your account is blocked you cannot delete posts"
-msgstr "Váš účet je zablokován a nemůžete tak mazat příspěvky"
-
-#: models/__init__.py:668
-msgid ""
-"Sorry, since your account is suspended you can delete only your own posts"
-msgstr ""
-"Platnost vašeho účtu je pozastavena a můžete tak mazat jen své vlastní "
-"příspěvky"
-
-#: models/__init__.py:672
-#, python-format
-msgid ""
-"Sorry, to deleted other people' posts, a minimum reputation of %(min_rep)s "
-"is required"
-msgstr ""
-"Pro mazání příspěvků ostatních uživatelů je vyžadována reputace minimálně %"
-"(min_rep)s"
-
-#: models/__init__.py:692
-msgid "Sorry, since your account is blocked you cannot close questions"
-msgstr "Váš účet je zablokován a nemůžete tak uzavírat otázky"
-
-#: models/__init__.py:696
-msgid "Sorry, since your account is suspended you cannot close questions"
-msgstr "Platnost vašeho účtu je pozastavena a nemůžete tak uzavírat otázky"
-
-#: models/__init__.py:700
-#, python-format
-msgid ""
-"Sorry, to close other people' posts, a minimum reputation of %(min_rep)s is "
-"required"
-msgstr ""
-"Pro uzavírání otázek ostatních uživatelů je vyžadována reputace minimálně %"
-"(min_rep)s"
-
-#: models/__init__.py:709
-#, python-format
-msgid ""
-"Sorry, to close own question a minimum reputation of %(min_rep)s is required"
-msgstr "Pro uzavření vlastní otázky musíte mít reputaci minimálně %(min_rep)s"
-
-#: models/__init__.py:733
-#, python-format
-msgid ""
-"Sorry, only administrators, moderators or post owners with reputation > %"
-"(min_rep)s can reopen questions."
-msgstr ""
-"Znovu otevřít uzavřenou otázku mohou jen administrátoři, moderátoři a autoři "
-"otázky s reputací > %(min_rep)s."
-
-#: models/__init__.py:739
-#, python-format
-msgid ""
-"Sorry, to reopen own question a minimum reputation of %(min_rep)s is required"
-msgstr ""
-"Pro znovuotevření vlastní otázky musíte mít reputaci minimálně %(min_rep)s"
-
-#: models/__init__.py:759
-msgid "cannot flag message as offensive twice"
-msgstr "porušení pravidel nelze u příspěvku označit vícekrát"
-
-#: models/__init__.py:764
-msgid "blocked users cannot flag posts"
-msgstr "zablokovaní uživatelé nemohou označovat příspěvky"
-
-#: models/__init__.py:766
-msgid "suspended users cannot flag posts"
-msgstr "uživatelé s pozastavenou platností účtu nemohou označovat příspěvky"
-
-#: models/__init__.py:768
-#, python-format
-msgid "need > %(min_rep)s points to flag spam"
-msgstr "pro označení spamu musíte mít > %(min_rep)s bodů"
-
-#: models/__init__.py:787
-#, python-format
-msgid "%(max_flags_per_day)s exceeded"
-msgstr "překročen maximální počet %(max_flags_per_day)s označení"
-
-#: models/__init__.py:798
-msgid "cannot remove non-existing flag"
-msgstr "nelze odstranit neexistující označení"
-
-#: models/__init__.py:803
-msgid "blocked users cannot remove flags"
-msgstr "zablokovaní uživatelé nemohou odstraňovat označení"
-
-#: models/__init__.py:805
-msgid "suspended users cannot remove flags"
-msgstr "uživatelé s pozastavenou platností účtu nemohou odstraňovat označení"
-
-#: models/__init__.py:809
-#, python-format
-msgid "need > %(min_rep)d point to remove flag"
-msgid_plural "need > %(min_rep)d points to remove flag"
-msgstr[0] "pro odstranění označení je vyžadován > %(min_rep)d bod"
-msgstr[1] "pro odstranění označení jsou vyžadovány > %(min_rep)d body"
-msgstr[2] "pro odstranění označení je vyžadováno > %(min_rep)d bodů"
-
-#: models/__init__.py:828
-msgid "you don't have the permission to remove all flags"
-msgstr "pro odstranění všech označení nemáte dostatečná oprávnění"
-
-#: models/__init__.py:829
-msgid "no flags for this entry"
-msgstr "položka nemá přiřazeno žádné označení"
-
-#: models/__init__.py:853
-msgid ""
-"Sorry, only question owners, site administrators and moderators can retag "
-"deleted questions"
-msgstr ""
-"Změnu značek u smazaných otázek mohou provádět pouze administrátoři, "
-"moderátoři a autoři otázek"
-
-#: models/__init__.py:860
-msgid "Sorry, since your account is blocked you cannot retag questions"
-msgstr "Váš účet je zablokován a nemůžete tak u otázek měnit značky"
-
-#: models/__init__.py:864
-msgid ""
-"Sorry, since your account is suspended you can retag only your own questions"
-msgstr ""
-"Platnost vašeho účtu je pozastavena a můžete tak měnit značky jen u svých "
-"otázek"
-
-#: models/__init__.py:868
-#, python-format
-msgid ""
-"Sorry, to retag questions a minimum reputation of %(min_rep)s is required"
-msgstr "Pro změnu značek u otázek je vyžadována reputace minimálně %(min_rep)s"
-
-#: models/__init__.py:887
-msgid "Sorry, since your account is blocked you cannot delete comment"
-msgstr "Váš účet je zablokován a nemůžete tak mazat komentáře"
-
-#: models/__init__.py:891
-msgid ""
-"Sorry, since your account is suspended you can delete only your own comments"
-msgstr ""
-"Platnost vašeho účtu je pozastavena a můžete tak mazat jen své vlastní "
-"komentáře"
-
-#: models/__init__.py:895
-#, python-format
-msgid "Sorry, to delete comments reputation of %(min_rep)s is required"
-msgstr "Pro mazání komentářů je vyžadována reputace minimálně %(min_rep)s"
-
-#: models/__init__.py:918
-msgid "cannot revoke old vote"
-msgstr "staré hodnocení nelze zrušit"
-
-#: models/__init__.py:1395 utils/functions.py:70
-#, python-format
-msgid "on %(date)s"
-msgstr "%(date)s"
-
-#: models/__init__.py:1397
-msgid "in two days"
-msgstr "za dva dny"
-
-#: models/__init__.py:1399
-msgid "tomorrow"
-msgstr "zítra"
-
-#: models/__init__.py:1401
-#, python-format
-msgid "in %(hr)d hour"
-msgid_plural "in %(hr)d hours"
-msgstr[0] "za %(hr)d hodinu"
-msgstr[1] "za %(hr)d hodiny"
-msgstr[2] "za %(hr)d hodin"
-
-#: models/__init__.py:1403
-#, python-format
-msgid "in %(min)d min"
-msgid_plural "in %(min)d mins"
-msgstr[0] "za %(min)d minutu"
-msgstr[1] "za %(min)d minuty"
-msgstr[2] "za %(min)d minut"
-
-#: models/__init__.py:1404
-#, python-format
-msgid "%(days)d day"
-msgid_plural "%(days)d days"
-msgstr[0] "za %(days)d den"
-msgstr[1] "za %(days)d dny"
-msgstr[2] "za %(days)d dní"
-
-#: models/__init__.py:1406
-#, python-format
-msgid ""
-"New users must wait %(days)s before answering their own question. You can "
-"post an answer %(left)s"
-msgstr ""
-"Noví uživatelé musí před zodpovězením vlastní otázky čekat %(days)s dní. "
-"Odpověď můžete zadat %(left)s"
-
-#: models/__init__.py:1572 skins/default/templates/feedback_email.txt:9
-msgid "Anonymous"
-msgstr "Anonym"
-
-#: models/__init__.py:1668 views/users.py:372
-msgid "Site Adminstrator"
-msgstr "Administrátor"
-
-#: models/__init__.py:1670 views/users.py:374
-msgid "Forum Moderator"
-msgstr "Moderátor"
-
-#: models/__init__.py:1672 views/users.py:376
-msgid "Suspended User"
-msgstr "Uživatel s pozastavenou platností účtu"
-
-#: models/__init__.py:1674 views/users.py:378
-msgid "Blocked User"
-msgstr "Zablokovaný uživatel"
-
-#: models/__init__.py:1676 views/users.py:380
-msgid "Registered User"
-msgstr "Registrovaný uživatel"
-
-#: models/__init__.py:1678
-msgid "Watched User"
-msgstr "Sledovaný uživatel"
-
-#: models/__init__.py:1680
-msgid "Approved User"
-msgstr "Schválený uživatel"
-
-#: models/__init__.py:1789
-#, python-format
-msgid "%(username)s karma is %(reputation)s"
-msgstr "karma uživatele %(username)s je %(reputation)s"
-
-#: models/__init__.py:1799
-#, python-format
-msgid "one gold badge"
-msgid_plural "%(count)d gold badges"
-msgstr[0] "zlatý odznak"
-msgstr[1] "%(count)d zlaté odznaky"
-msgstr[2] "%(count)d zlatých odznaků"
-
-#: models/__init__.py:1806
-#, python-format
-msgid "one silver badge"
-msgid_plural "%(count)d silver badges"
-msgstr[0] "stříbrný odznak"
-msgstr[1] "%(count)d stříbrné odznaky"
-msgstr[2] "%(count)d stříbrných odznaků"
-
-#: models/__init__.py:1813
-#, python-format
-msgid "one bronze badge"
-msgid_plural "%(count)d bronze badges"
-msgstr[0] "bronzový odznak"
-msgstr[1] "%(count)d bronzové odznaky"
-msgstr[2] "%(count)d bronzových odznaků"
-
-#: models/__init__.py:1824
-#, python-format
-msgid "%(item1)s and %(item2)s"
-msgstr "%(item1)s a %(item2)s"
-
-#: models/__init__.py:1828
-#, python-format
-msgid "%(user)s has %(badges)s"
-msgstr "uživatel %(user)s má %(badges)s"
-
-#: models/__init__.py:2305
-#, python-format
-msgid "\"%(title)s\""
-msgstr "\"%(title)s\""
-
-#: models/__init__.py:2442
-#, python-format
-msgid ""
-"Congratulations, you have received a badge '%(badge_name)s'. Check out <a "
-"href=\"%(user_profile)s\">your profile</a>."
-msgstr ""
-"Gratulujeme, obdrželi jste odznak '%(badge_name)s'. Podrobnosti zjistíte ve "
-"svém <a href=\"%(user_profile)s\">profilu</a>."
-
-#: models/__init__.py:2635 views/commands.py:429
-msgid "Your tag subscription was saved, thanks!"
-msgstr "Přihlášení k odběru upozornění podle štítků bylo uloženo!"
-
-#: models/badges.py:129
-#, python-format
-msgid "Deleted own post with %(votes)s or more upvotes"
-msgstr "Smazal vlastní příspěvek s %(votes)s nebo více kladnými hodnoceními"
-
-#: models/badges.py:133
-msgid "Disciplined"
-msgstr "Ukázněný"
-
-#: models/badges.py:151
-#, python-format
-msgid "Deleted own post with %(votes)s or more downvotes"
-msgstr "Smazal vlastní příspěvek s %(votes)s nebo více zápornými hodnoceními"
-
-#: models/badges.py:155
-msgid "Peer Pressure"
-msgstr "Nátlak uživatelů"
-
-#: models/badges.py:174
-#, python-format
-msgid "Received at least %(votes)s upvote for an answer for the first time"
-msgstr "Poprvé obdržel za odpověď nejméně %(votes)s kladných hodnocení."
-
-#: models/badges.py:178
-msgid "Teacher"
-msgstr "Učitel"
-
-#: models/badges.py:218
-msgid "Supporter"
-msgstr "Fanoušek"
-
-#: models/badges.py:219
-msgid "First upvote"
-msgstr "První kladné hodnocení"
-
-#: models/badges.py:227
-msgid "Critic"
-msgstr "Kritik"
-
-#: models/badges.py:228
-msgid "First downvote"
-msgstr "První záporné hodnocení"
-
-#: models/badges.py:237
-msgid "Civic Duty"
-msgstr "Občanská povinnost"
-
-#: models/badges.py:238
-#, python-format
-msgid "Voted %(num)s times"
-msgstr "Udělil %(num)s hodnocení"
-
-#: models/badges.py:252
-#, python-format
-msgid "Answered own question with at least %(num)s up votes"
-msgstr "Zodpověděl vlastní otázku s nejméně %(num)s kladnými hodnoceními"
-
-#: models/badges.py:256
-msgid "Self-Learner"
-msgstr "Samouk"
-
-#: models/badges.py:304
-msgid "Nice Answer"
-msgstr "Pěkná odpověď"
-
-#: models/badges.py:309 models/badges.py:321 models/badges.py:333
-#, python-format
-msgid "Answer voted up %(num)s times"
-msgstr "Odpověď s %(num)s kladnými hodnoceními"
-
-#: models/badges.py:316
-msgid "Good Answer"
-msgstr "Dobrá odpověď"
-
-#: models/badges.py:328
-msgid "Great Answer"
-msgstr "Výborná odpověď"
-
-#: models/badges.py:340
-msgid "Nice Question"
-msgstr "Pěkná otázka"
-
-#: models/badges.py:345 models/badges.py:357 models/badges.py:369
-#, python-format
-msgid "Question voted up %(num)s times"
-msgstr "Otázka s %(num)s kladnými hodnoceními"
-
-#: models/badges.py:352
-msgid "Good Question"
-msgstr "Dobrá otázka"
-
-#: models/badges.py:364
-msgid "Great Question"
-msgstr "Výborná otázka"
-
-#: models/badges.py:376
-msgid "Student"
-msgstr "Student"
-
-#: models/badges.py:381
-msgid "Asked first question with at least one up vote"
-msgstr "Položil první otázku s minimálně jedním kladným hodnocením"
-
-#: models/badges.py:414
-msgid "Popular Question"
-msgstr "Známá otázka"
-
-#: models/badges.py:418 models/badges.py:429 models/badges.py:441
-#, python-format
-msgid "Asked a question with %(views)s views"
-msgstr "Položil otázku která již byla %(views)s zobrazena"
-
-#: models/badges.py:425
-msgid "Notable Question"
-msgstr "Významná otázka"
-
-#: models/badges.py:436
-msgid "Famous Question"
-msgstr "Slavná otázka"
-
-#: models/badges.py:450
-msgid "Asked a question and accepted an answer"
-msgstr "Položil otázku a přijal odpověď"
-
-#: models/badges.py:453
-msgid "Scholar"
-msgstr "Student"
-
-#: models/badges.py:495
-msgid "Enlightened"
-msgstr "Osvícený"
-
-#: models/badges.py:499
-#, python-format
-msgid "First answer was accepted with %(num)s or more votes"
-msgstr "První odpověď byla přijata s více než %(num)s hodnoceními"
-
-#: models/badges.py:507
-msgid "Guru"
-msgstr "Guru"
-
-#: models/badges.py:510
-#, python-format
-msgid "Answer accepted with %(num)s or more votes"
-msgstr "Odpověď byla přijata s více než %(num)s hodnoceními"
-
-#: models/badges.py:518
-#, python-format
-msgid ""
-"Answered a question more than %(days)s days later with at least %(votes)s "
-"votes"
-msgstr ""
-"Zodpověděl otázku starší než %(days)s dní a s více než %(votes)s hodnoceními"
-
-#: models/badges.py:525
-msgid "Necromancer"
-msgstr "Nekromant"
-
-#: models/badges.py:548
-msgid "Citizen Patrol"
-msgstr "Občanská hlídka"
-
-#: models/badges.py:551
-msgid "First flagged post"
-msgstr "První označený příspěvek"
-
-#: models/badges.py:563
-msgid "Cleanup"
-msgstr "Úklid"
-
-#: models/badges.py:566
-msgid "First rollback"
-msgstr "První vrácení změn"
-
-#: models/badges.py:577
-msgid "Pundit"
-msgstr "Učenec"
-
-#: models/badges.py:580
-msgid "Left 10 comments with score of 10 or more"
-msgstr "Zadal 10 příspěvků s hodnocením 10 nebo vyšším"
-
-#: models/badges.py:612
-msgid "Editor"
-msgstr "Editor"
-
-#: models/badges.py:615
-msgid "First edit"
-msgstr "První úprava příspěvku"
-
-#: models/badges.py:623
-msgid "Associate Editor"
-msgstr "Mimořádný editor"
-
-#: models/badges.py:627
-#, python-format
-msgid "Edited %(num)s entries"
-msgstr "Upravil %(num)s příspěvků"
-
-#: models/badges.py:634
-msgid "Organizer"
-msgstr "Organizátor"
-
-#: models/badges.py:637
-msgid "First retag"
-msgstr "První úprava značek"
-
-#: models/badges.py:644
-msgid "Autobiographer"
-msgstr "Životopisec"
-
-#: models/badges.py:647
-msgid "Completed all user profile fields"
-msgstr "Vyplnil všechna pole uživatelského účtu"
-
-#: models/badges.py:663
-#, python-format
-msgid "Question favorited by %(num)s users"
-msgstr "Otázka oblíbená %(num)s uživateli"
-
-#: models/badges.py:689
-msgid "Stellar Question"
-msgstr "Hvězdná otázka"
-
-#: models/badges.py:698
-msgid "Favorite Question"
-msgstr "Oblíbená otázka"
-
-#: models/badges.py:710
-msgid "Enthusiast"
-msgstr "Nadšenec"
-
-#: models/badges.py:714
-#, python-format
-msgid "Visited site every day for %(num)s days in a row"
-msgstr "Každodenně navštěvoval stránku po %(num)s dní"
-
-#: models/badges.py:732
-msgid "Commentator"
-msgstr "Komentátor"
-
-#: models/badges.py:736
-#, python-format
-msgid "Posted %(num_comments)s comments"
-msgstr "Zadal %(num_comments)s komentářů"
-
-#: models/badges.py:752
-msgid "Taxonomist"
-msgstr "Klasifikátor"
-
-#: models/badges.py:756
-#, python-format
-msgid "Created a tag used by %(num)s questions"
-msgstr "Vytvořil štítek používaný %(num)s otázkami"
-
-#: models/badges.py:776
-msgid "Expert"
-msgstr "Expert"
-
-#: models/badges.py:779
-msgid "Very active in one tag"
-msgstr "Velmi aktivní pro jeden štítek"
-
-#: models/content.py:549
-msgid "Sorry, this question has been deleted and is no longer accessible"
-msgstr "Otázka byla smazána a již není dostupná"
-
-#: models/content.py:565
-msgid ""
-"Sorry, the answer you are looking for is no longer available, because the "
-"parent question has been removed"
-msgstr ""
-"Odpověď kterou hledáte již není k dispozici, protože jí nadřazená otázka "
-"byla odstraněna"
-
-#: models/content.py:572
-msgid "Sorry, this answer has been removed and is no longer accessible"
-msgstr "Odpověď byla odstraněna a již není dostupná"
-
-#: models/meta.py:116
-msgid ""
-"Sorry, the comment you are looking for is no longer accessible, because the "
-"parent question has been removed"
-msgstr ""
-"Komentář který hledáte již není k dispozici, protože jemu nadřazená otázka "
-"byla odstraněna"
-
-#: models/meta.py:123
-msgid ""
-"Sorry, the comment you are looking for is no longer accessible, because the "
-"parent answer has been removed"
-msgstr ""
-"Komentář který hledáte již není k dispozici, protože jemu nadřazená odpověď "
-"byla odstraněna"
-
-#: models/question.py:63
-#, python-format
-msgid "\" and \"%s\""
-msgstr "\" a \"%s\""
-
-#: models/question.py:66
-msgid "\" and more"
-msgstr "\" a další"
-
-#: models/question.py:806
-#, python-format
-msgid "%(author)s modified the question"
-msgstr "%(author)s upravil otázku"
-
-#: models/question.py:810
-#, python-format
-msgid "%(people)s posted %(new_answer_count)s new answers"
-msgstr "%(people)s zadali %(new_answer_count)s nových odpovědí"
-
-#: models/question.py:815
-#, python-format
-msgid "%(people)s commented the question"
-msgstr "%(people)s okomentovali otázku"
-
-#: models/question.py:820
-#, python-format
-msgid "%(people)s commented answers"
-msgstr "%(people)s okomentovali odpovědi"
-
-#: models/question.py:822
-#, python-format
-msgid "%(people)s commented an answer"
-msgstr "%(people)s okomentovali odpověď"
-
-#: models/repute.py:142
-#, python-format
-msgid "<em>Changed by moderator. Reason:</em> %(reason)s"
-msgstr "<em>Upraveno moderátorem. Důvod:</em> %(reason)s"
-
-#: models/repute.py:153
-#, python-format
-msgid ""
-"%(points)s points were added for %(username)s's contribution to question %"
-"(question_title)s"
-msgstr ""
-"za příspěvek uživatele %(username)s k otázce %(question_title)s bylo přidáno "
-"%(points)s bodů"
-
-#: models/repute.py:158
-#, python-format
-msgid ""
-"%(points)s points were subtracted for %(username)s's contribution to "
-"question %(question_title)s"
-msgstr ""
-"za příspěvek uživatele %(username)s k otázce %(question_title)s bylo ubráno "
-"%(points)s bodů"
-
-#: models/tag.py:151
-msgid "interesting"
-msgstr "zajímavé"
-
-#: models/tag.py:151
-msgid "ignored"
-msgstr "ignorované"
-
-#: models/user.py:264
-msgid "Entire forum"
-msgstr "Celé fórum"
-
-#: models/user.py:265
-msgid "Questions that I asked"
-msgstr "Mnou položené otázky"
-
-#: models/user.py:266
-msgid "Questions that I answered"
-msgstr "Mnou zodpovězené otázky"
-
-#: models/user.py:267
-msgid "Individually selected questions"
-msgstr "Vybrané otázky"
-
-#: models/user.py:268
-msgid "Mentions and comment responses"
-msgstr "Zmínky a komentáře"
-
-#: models/user.py:271
-msgid "Instantly"
-msgstr "Ihned"
-
-#: models/user.py:272
-msgid "Daily"
-msgstr "Denně"
-
-#: models/user.py:273
-msgid "Weekly"
-msgstr "Týdně"
-
-#: models/user.py:274
-msgid "No email"
-msgstr "Žádný e-mail"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/authopenid_macros.html:53
-msgid "Please enter your <span>user name</span>, then sign in"
-msgstr "Zadejte své <span>uživatelské jméno</span> a přihlaste se"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/authopenid_macros.html:54
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:90
-msgid "(or select another login method above)"
-msgstr "(nebo zvolte některou z ostatních možností přihlášení)"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/authopenid_macros.html:56
-msgid "Sign in"
-msgstr "Přihlásit se"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:2
-#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:8
-#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:36
-msgid "Change email"
-msgstr "Změnit e-mail"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:10
-msgid "Save your email address"
-msgstr "Uložit e-mailovou adresu"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:15
-#, python-format
-msgid "change %(email)s info"
-msgstr "změnit informace pro %(email)s"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:17
-#, python-format
-msgid "here is why email is required, see %(gravatar_faq_url)s"
-msgstr "vysvětlení proč je vyžadován e-mail naleznete na %(gravatar_faq_url)s"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:29
-msgid "Your new Email"
-msgstr "Nový e-mail"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:29
-msgid "Your Email"
-msgstr "Stávající e-mail"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:36
-msgid "Save Email"
-msgstr "Uložit e-mail"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:38
-#: skins/default/templates/answer_edit.html:25
-#: skins/default/templates/close.html:16
-#: skins/default/templates/feedback.html:64
-#: skins/default/templates/question_edit.html:36
-#: skins/default/templates/question_retag.html:22
-#: skins/default/templates/reopen.html:27
-#: skins/default/templates/subscribe_for_tags.html:16
-#: skins/default/templates/user_profile/user_edit.html:96
-msgid "Cancel"
-msgstr "Zrušit"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:45
-msgid "Validate email"
-msgstr "Ověřit e-mail"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:48
-#, python-format
-msgid "validate %(email)s info or go to %(change_email_url)s"
-msgstr "ověřte informace pro %(email)s nebo přejděte na %(change_email_url)s"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:52
-msgid "Email not changed"
-msgstr "E-mail nebyl změněn"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:55
-#, python-format
-msgid "old %(email)s kept, if you like go to %(change_email_url)s"
-msgstr ""
-"původní %(email)s zachován, pokud chcete přejděte na %(change_email_url)s"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:59
-msgid "Email changed"
-msgstr "E-mail byl změněn"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:62
-#, python-format
-msgid "your current %(email)s can be used for this"
-msgstr "můžete použít svůj stávající e-mail %(email)s"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:66
-msgid "Email verified"
-msgstr "E-mail byl ověřen"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:69
-msgid "thanks for verifying email"
-msgstr "děkujeme za ověření e-mailu"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:73
-msgid "email key not sent"
-msgstr "klíč pro e-mail nebyl zaslán"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:76
-#, python-format
-msgid "email key not sent %(email)s change email here %(change_link)s"
-msgstr ""
-"klíč pro e-mail nebyl zaslán, e-mail %(email)s můžete změnit na %"
-"(change_link)s"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:21
-#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:23
-msgid "Registration"
-msgstr "Registrace"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:27
-#, python-format
-msgid "register new %(provider)s account info, see %(gravatar_faq_url)s"
-msgstr ""
-"registrace nového účtu u %(provider)s, více informací na %"
-"(gravatar_faq_url)s"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:30
-#, python-format
-msgid ""
-"%(username)s already exists, choose another name for \n"
-" %(provider)s. Email is required too, see %"
-"(gravatar_faq_url)s\n"
-" "
-msgstr ""
-"Uživatel %(username)s již existuje, zvolte pro %(provider)s jiné jméno.\n"
-"E-mail je vyžadován také, více informací na %(gravatar_faq_url)s\n"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:34
-#, python-format
-msgid ""
-"register new external %(provider)s account info, see %(gravatar_faq_url)s"
-msgstr ""
-"registrace nového externího účtu u %(provider)s, více informací na %"
-"(gravatar_faq_url)s"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:37
-#, python-format
-msgid "register new Facebook connect account info, see %(gravatar_faq_url)s"
-msgstr ""
-"registrace nového účtu u Facebook, více informací na %(gravatar_faq_url)s"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:40
-msgid "This account already exists, please use another."
-msgstr "Účet již existuje, použijte jiný."
-
-#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:59
-msgid "Screen name label"
-msgstr "Zobrazované jméno"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:66
-msgid "Email address label"
-msgstr "E-mail"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:72
-#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:36
-msgid "receive updates motivational blurb"
-msgstr "přijímat e-mailem upozornění na změny na fóru"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:76
-#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:40
-msgid "please select one of the options above"
-msgstr "vyberte jednu z výše nabízených možností"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:79
-msgid "Tag filter tool will be your right panel, once you log in."
-msgstr ""
-"Nástroj pro filtrování podle štítků bude po přihlášení dostupný v pravém "
-"postranním panelu."
-
-#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:80
-msgid "create account"
-msgstr "vytvořit účet"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/confirm_email.txt:1
-msgid "Thank you for registering at our Q&A forum!"
-msgstr "Děkujeme za registraci na našem Q&A fóru!"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/confirm_email.txt:3
-msgid "Your account details are:"
-msgstr "Podrobné informace o Vašem účtu:"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/confirm_email.txt:5
-msgid "Username:"
-msgstr "Uživatelské jméno:"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/confirm_email.txt:6
-msgid "Password:"
-msgstr "Heslo:"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/confirm_email.txt:8
-msgid "Please sign in here:"
-msgstr "Přihlášení:"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/confirm_email.txt:11
-#: skins/common/templates/authopenid/email_validation.txt:13
-msgid ""
-"Sincerely,\n"
-"Forum Administrator"
-msgstr ""
-"S pozdravem,\n"
-"Administrátor fóra"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/email_validation.txt:1
-msgid "Greetings from the Q&A forum"
-msgstr "Pozdravy z Q&A fóra"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/email_validation.txt:3
-msgid "To make use of the Forum, please follow the link below:"
-msgstr "Pokud chcete s fórem začít pracovat, klikněte na následující odkaz:"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/email_validation.txt:7
-msgid "Following the link above will help us verify your email address."
-msgstr ""
-"Otevřením výše uvedeného odkazu nám umožníte ověřit vaši e-mailovou adresu."
-
-#: skins/common/templates/authopenid/email_validation.txt:9
-msgid ""
-"If you beleive that this message was sent in mistake - \n"
-"no further action is needed. Just ingore this email, we apologize\n"
-"for any inconvenience"
-msgstr ""
-"Pokud si myslíte, že vám byla tato zpráva zaslána omylem - \n"
-"není třeba jakkoliv reagovat. Jednoduše tuto zprávu ignorujte,\n"
-"omlouváme se za případně způsobené problémy"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/logout.html:3
-msgid "Logout"
-msgstr "Odhlásit se"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/logout.html:5
-msgid "You have successfully logged out"
-msgstr "Úspěšně jste se odhlásili"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/logout.html:7
-msgid ""
-"However, you still may be logged in to your OpenID provider. Please logout "
-"of your provider if you wish to do so."
-msgstr ""
-"Stále však můžete být přihlášeni u svého poskytovatele OpenID. Pokud se "
-"chcete zcela odhlásit, odhlaste se i u něj."
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:4
-msgid "User login"
-msgstr "Přihlášení uživatele"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:14
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-" Your answer to %(title)s %(summary)s will be posted once you log in\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-"Vaše odpověď na %(title)s %(summary)s bude odeslána poté co se přihlásíte\n"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:21
-#, python-format
-msgid ""
-"Your question \n"
-" %(title)s %(summary)s will be posted once you log in\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-"Vaše otázka %(title)s %(summary)s bude odeslána poté co se přihlásíte\n"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:28
-msgid ""
-"Take a pick of your favorite service below to sign in using secure OpenID or "
-"similar technology. Your external service password always stays confidential "
-"and you don't have to rememeber or create another one."
-msgstr ""
-"Z nabízených možností si vyberte vaši oblíbenou službu pro přihlášení "
-"prostřednictvím OpenID nebo podobné technologie. Heslo k dané externí službě "
-"zůstává vždy skryto a nemusíte si zapamatovávat nebo vytvářet nové."
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:31
-msgid ""
-"It's a good idea to make sure that your existing login methods still work, "
-"or add a new one. Please click any of the icons below to check/change or add "
-"new login methods."
-msgstr ""
-"Je dobrý nápad si ověřit, zda současné způsoby přihlášení stále fungují, "
-"nebo přidat novou. Pro ověření, změnu nebo přidání nového způsobu přihlášení "
-"klikněte na některou z níže uvedených ikon."
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:33
-msgid ""
-"Please add a more permanent login method by clicking one of the icons below, "
-"to avoid logging in via email each time."
-msgstr ""
-"Aby nebylo nutné přihlašovat se vždy pomocí zadání e-mailu, přidejte "
-"kliknutím na některou z níže uvedených ikon trvalejší způsob přihlášení."
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:37
-msgid ""
-"Click on one of the icons below to add a new login method or re-validate an "
-"existing one."
-msgstr ""
-"Pro přidání nového způsobu přihlášení nebo ověření stávajícího klikněte na "
-"některou z níže uvedených ikon."
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:39
-msgid ""
-"You don't have a method to log in right now, please add one or more by "
-"clicking any of the icons below."
-msgstr ""
-"Nemáte nastaven žádný způsob přihlášení, přidejte jeden nebo více způsobů "
-"přihlášení kliknutím na některou z níže uvedených ikon."
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:42
-msgid ""
-"Please check your email and visit the enclosed link to re-connect to your "
-"account"
-msgstr ""
-"Pro přístup k vašemu účtu otevřete zaslaný e-mail a otevřete přiložený odkaz"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:87
-msgid "Please enter your <span>user name and password</span>, then sign in"
-msgstr "Zadejte své <span>uživatelské jméno a heslo</span> a přihlaste se"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:93
-msgid "Login failed, please try again"
-msgstr "Přihlášení se nezdařilo, zkuste to znovu"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:97
-msgid "Login or email"
-msgstr "Uživatelské jméno nebo e-mail"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:101
-msgid "Password"
-msgstr "Heslo"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:106
-msgid "Login"
-msgstr "Přihlásit se"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:113
-msgid "To change your password - please enter the new one twice, then submit"
-msgstr "Pro změnu hesla zadejte dvakrát nové heslo a potvrďte ho"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:117
-msgid "New password"
-msgstr "Nové heslo"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:124
-msgid "Please, retype"
-msgstr "Opakujte zadání"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:146
-msgid "Here are your current login methods"
-msgstr "Vaše současné způsoby přihlášení"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:150
-msgid "provider"
-msgstr "poskytovatel"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:151
-msgid "last used"
-msgstr "naposledy použito"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:152
-msgid "delete, if you like"
-msgstr "smazat"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:166
-#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:44
-#: skins/common/templates/question/question_controls.html:49
-msgid "delete"
-msgstr "smazat"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:168
-msgid "cannot be deleted"
-msgstr "nelze smazat"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:181
-msgid "Still have trouble signing in?"
-msgstr "Stále se nemůžete přihlásit?"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:186
-msgid "Please, enter your email address below and obtain a new key"
-msgstr "Zadejte svou e-mailovou adresu a získejte nový klíč"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:188
-msgid "Please, enter your email address below to recover your account"
-msgstr "Pro zpřístupnění svého účtu zadejte svou e-mailovou adresu"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:191
-msgid "recover your account via email"
-msgstr "zpřístupnění účtu prostřednictvím e-mailu"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:202
-msgid "Send a new recovery key"
-msgstr "Zaslat nový přístupový klíč"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:204
-msgid "Recover your account via email"
-msgstr "Zpřístupnění účtu prostřednictvím e-mailu"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:216
-msgid "Why use OpenID?"
-msgstr "Proč používat OpenID?"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:219
-msgid "with openid it is easier"
-msgstr "přihlašovaní prostřednictvím OpenID je snadnější"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:222
-msgid "reuse openid"
-msgstr "OpenID lze využívat i na jiných stránkách"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:225
-msgid "openid is widely adopted"
-msgstr "OpenID je používáno mnoha službami"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:228
-msgid "openid is supported open standard"
-msgstr "OpenID je podporovaný otevřený standard"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:232
-msgid "Find out more"
-msgstr "Další informace"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:233
-msgid "Get OpenID"
-msgstr "Získat OpenID"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:4
-msgid "Signup"
-msgstr "Zaregistrovat se"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:10
-msgid "Please register by clicking on any of the icons below"
-msgstr "Zaregistrujte se kliknutím na některou z níže uvedených ikon"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:23
-msgid "or create a new user name and password here"
-msgstr "nebo zadejte nové uživatelské jméno a heslo"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:25
-msgid "Create login name and password"
-msgstr "Nové uživatelské jméno a heslo"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:26
-msgid "Traditional signup info"
-msgstr "Běžné přihlašovací údaje"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:44
-msgid ""
-"Please read and type in the two words below to help us prevent automated "
-"account creation."
-msgstr ""
-"Opište prosím dvě níže uvedená slova (tuto metodu používáme pro zabránění "
-"automatizovaného vytváření účtů)."
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:47
-msgid "Create Account"
-msgstr "Vytvořit účet"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:49
-msgid "or"
-msgstr "nebo"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:50
-msgid "return to OpenID login"
-msgstr "zpět k přihlášení prostřednictvím OpenID"
-
-#: skins/common/templates/avatar/add.html:3
-msgid "add avatar"
-msgstr "přidat obrázek"
-
-#: skins/common/templates/avatar/add.html:5
-msgid "Change avatar"
-msgstr "Změnit obrázek"
-
-#: skins/common/templates/avatar/add.html:6
-#: skins/common/templates/avatar/change.html:7
-msgid "Your current avatar: "
-msgstr "Aktuální obrázek: "
-
-#: skins/common/templates/avatar/add.html:9
-#: skins/common/templates/avatar/change.html:11
-msgid "You haven't uploaded an avatar yet. Please upload one now."
-msgstr "Ještě jste si nenahráli obrázek uživatele. Udělejte to nyní."
-
-#: skins/common/templates/avatar/add.html:13
-msgid "Upload New Image"
-msgstr "Nahrát nový obrázek"
-
-#: skins/common/templates/avatar/change.html:4
-msgid "change avatar"
-msgstr "změnit obrázek"
-
-#: skins/common/templates/avatar/change.html:17
-msgid "Choose new Default"
-msgstr "Zvolit nový Výchozí"
-
-#: skins/common/templates/avatar/change.html:22
-msgid "Upload"
-msgstr "Nahrát"
-
-#: skins/common/templates/avatar/confirm_delete.html:2
-msgid "delete avatar"
-msgstr "smazat obrázek"
-
-#: skins/common/templates/avatar/confirm_delete.html:4
-msgid "Please select the avatars that you would like to delete."
-msgstr "Vyberte obrázky, které chcete smazat."
-
-#: skins/common/templates/avatar/confirm_delete.html:6
-#, python-format
-msgid ""
-"You have no avatars to delete. Please <a href=\"%(avatar_change_url)s"
-"\">upload one</a> now."
-msgstr ""
-"Nemáte žádné obrázky uživatele, které by bylo možné smazat. <a href=\"%"
-"(avatar_change_url)s\">Nahrajte nějaké</a>."
-
-#: skins/common/templates/avatar/confirm_delete.html:12
-msgid "Delete These"
-msgstr "Smazat"
-
-#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:5
-msgid "answer permanent link"
-msgstr "trvalý odkaz na odpověď"
-
-#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:6
-msgid "permanent link"
-msgstr "trvalý odkaz"
-
-#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:10
-#: skins/common/templates/question/question_controls.html:3
-#: skins/default/templates/macros.html:289
-#: skins/default/templates/revisions.html:37
-msgid "edit"
-msgstr "upravit"
-
-#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:15
-#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:16
-#: skins/common/templates/question/question_controls.html:23
-#: skins/common/templates/question/question_controls.html:24
-msgid "remove all flags"
-msgstr "odstranit všechna označení"
-
-#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:22
-#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:32
-#: skins/common/templates/question/question_controls.html:30
-#: skins/common/templates/question/question_controls.html:39
-msgid ""
-"report as offensive (i.e containing spam, advertising, malicious text, etc.)"
-msgstr "nahlásit porušení pravidel (spam, reklamy, škodlivý text apod.)"
-
-#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:23
-#: skins/common/templates/question/question_controls.html:31
-msgid "flag offensive"
-msgstr "označit porušení pravidel"
-
-#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:33
-#: skins/common/templates/question/question_controls.html:40
-msgid "remove flag"
-msgstr "odstranit označení"
-
-#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:44
-#: skins/common/templates/question/question_controls.html:49
-msgid "undelete"
-msgstr "obnovit"
-
-#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:50
-msgid "swap with question"
-msgstr "zaměnit s otázkou"
-
-#: skins/common/templates/question/answer_vote_buttons.html:13
-#: skins/common/templates/question/answer_vote_buttons.html:14
-msgid "mark this answer as correct (click again to undo)"
-msgstr "označit jako správnou odpověď (klikněte znovu pro zrušení)"
-
-#: skins/common/templates/question/answer_vote_buttons.html:23
-#: skins/common/templates/question/answer_vote_buttons.html:24
-#, python-format
-msgid "%(question_author)s has selected this answer as correct"
-msgstr "%(question_author)s označil tuto odpověď jako správnou"
-
-#: skins/common/templates/question/closed_question_info.html:2
-#, python-format
-msgid ""
-"The question has been closed for the following reason <b>\"%(close_reason)s"
-"\"</b> <i>by"
-msgstr ""
-"Otázka byla uzavřena z následujícího důvodu: <b>\"%(close_reason)s\"</b> "
-"<i>uživatelem"
-
-#: skins/common/templates/question/closed_question_info.html:4
-#, python-format
-msgid "close date %(closed_at)s"
-msgstr "datum uzavření: %(closed_at)s"
-
-#: skins/common/templates/question/question_controls.html:6
-msgid "retag"
-msgstr "upravit značky"
-
-#: skins/common/templates/question/question_controls.html:13
-msgid "reopen"
-msgstr "otevřít"
-
-#: skins/common/templates/question/question_controls.html:17
-msgid "close"
-msgstr "uzavřít"
-
-#: skins/common/templates/widgets/edit_post.html:21
-msgid "one of these is required"
-msgstr "jedno z následujících je vyžadováno"
-
-#: skins/common/templates/widgets/edit_post.html:33
-msgid "(required)"
-msgstr "(vyžadováno)"
-
-#: skins/common/templates/widgets/edit_post.html:56
-msgid "Toggle the real time Markdown editor preview"
-msgstr "Přepíná náhled v reálném čase pro Markdown editor"
-
-#: skins/common/templates/widgets/edit_post.html:58
-#: skins/default/templates/answer_edit.html:61
-#: skins/default/templates/answer_edit.html:64
-#: skins/default/templates/ask.html:49 skins/default/templates/ask.html:52
-#: skins/default/templates/question_edit.html:73
-#: skins/default/templates/question_edit.html:76
-#: skins/default/templates/question/javascript.html:89
-#: skins/default/templates/question/javascript.html:92
-msgid "hide preview"
-msgstr "skrýt náhled"
-
-#: skins/common/templates/widgets/related_tags.html:3
-msgid "Related tags"
-msgstr "Související štítky"
-
-#: skins/common/templates/widgets/tag_selector.html:4
-msgid "Interesting tags"
-msgstr "Zajímavé štítky"
-
-#: skins/common/templates/widgets/tag_selector.html:18
-#: skins/common/templates/widgets/tag_selector.html:34
-msgid "add"
-msgstr "přidat"
-
-#: skins/common/templates/widgets/tag_selector.html:20
-msgid "Ignored tags"
-msgstr "Ignorované štítky"
-
-#: skins/common/templates/widgets/tag_selector.html:36
-msgid "Display tag filter"
-msgstr "Zobrazit filtr štítků"
-
-#: skins/default/templates/404.jinja.html:3
-#: skins/default/templates/404.jinja.html:10
-msgid "Page not found"
-msgstr "Stránka nebyla nalezena"
-
-#: skins/default/templates/404.jinja.html:13
-msgid "Sorry, could not find the page you requested."
-msgstr "Požadovaná stránka nebyla nalezena"
-
-#: skins/default/templates/404.jinja.html:15
-msgid "This might have happened for the following reasons:"
-msgstr "K tomu mohlo dojít z následujících důvodů:"
-
-#: skins/default/templates/404.jinja.html:17
-msgid "this question or answer has been deleted;"
-msgstr "otázka nebo odpověď byla smazána;"
-
-#: skins/default/templates/404.jinja.html:18
-msgid "url has error - please check it;"
-msgstr "adresa byla chybně zadána - zkontrolujte ji;"
-
-#: skins/default/templates/404.jinja.html:19
-msgid ""
-"the page you tried to visit is protected or you don't have sufficient "
-"points, see"
-msgstr ""
-"stránka kterou chcete navštívit je chráněna nebo nemáte dostatek bodů, pro "
-"další informace navštivte"
-
-#: skins/default/templates/404.jinja.html:19
-#: skins/default/templates/widgets/footer.html:39
-msgid "faq"
-msgstr "faq"
-
-#: skins/default/templates/404.jinja.html:20
-msgid "if you believe this error 404 should not have occured, please"
-msgstr "pokud si myslíte, že by k této 404 chybě nemělo docházet,"
-
-#: skins/default/templates/404.jinja.html:21
-msgid "report this problem"
-msgstr "ohlaste tento problém"
-
-#: skins/default/templates/404.jinja.html:30
-#: skins/default/templates/500.jinja.html:11
-msgid "back to previous page"
-msgstr "zpět na předchozí stránku"
-
-#: skins/default/templates/404.jinja.html:31
-#: skins/default/templates/widgets/scope_nav.html:3
-msgid "see all questions"
-msgstr "zobrazit všechny otázky"
-
-#: skins/default/templates/404.jinja.html:32
-msgid "see all tags"
-msgstr "zobrazit všechny štítky"
-
-#: skins/default/templates/500.jinja.html:3
-#: skins/default/templates/500.jinja.html:5
-msgid "Internal server error"
-msgstr "Interní chyba serveru"
-
-#: skins/default/templates/500.jinja.html:8
-msgid "system error log is recorded, error will be fixed as soon as possible"
-msgstr ""
-"probíhá záznam výpisu chybového hlášení, chyba bude opravena v nejkratším "
-"možném termínu"
-
-#: skins/default/templates/500.jinja.html:9
-msgid "please report the error to the site administrators if you wish"
-msgstr "pokud chcete, nahlaste chybu administrátorům stránky"
-
-#: skins/default/templates/500.jinja.html:12
-msgid "see latest questions"
-msgstr "zobrazit nejnovější otázky"
-
-#: skins/default/templates/500.jinja.html:13
-msgid "see tags"
-msgstr "zobrazit štítky"
-
-#: skins/default/templates/about.html:3 skins/default/templates/about.html:5
-#, python-format
-msgid "About %(site_name)s"
-msgstr "O %(site_name)s"
-
-#: skins/default/templates/answer_edit.html:4
-#: skins/default/templates/answer_edit.html:10
-msgid "Edit answer"
-msgstr "Upravit odpověď"
-
-#: skins/default/templates/answer_edit.html:10
-#: skins/default/templates/question_edit.html:9
-#: skins/default/templates/question_retag.html:5
-#: skins/default/templates/revisions.html:7
-msgid "back"
-msgstr "zpět"
-
-#: skins/default/templates/answer_edit.html:14
-msgid "revision"
-msgstr "revize"
-
-#: skins/default/templates/answer_edit.html:17
-#: skins/default/templates/question_edit.html:16
-msgid "select revision"
-msgstr "zvolit revizi"
-
-#: skins/default/templates/answer_edit.html:24
-#: skins/default/templates/question_edit.html:35
-msgid "Save edit"
-msgstr "Uložit úpravy"
-
-#: skins/default/templates/answer_edit.html:64
-#: skins/default/templates/ask.html:52
-#: skins/default/templates/question_edit.html:76
-#: skins/default/templates/question/javascript.html:92
-msgid "show preview"
-msgstr "zobrazit náhled"
-
-#: skins/default/templates/ask.html:4
-msgid "Ask a question"
-msgstr "Položit otázku"
-
-#: skins/default/templates/badge.html:5 skins/default/templates/badge.html:9
-#: skins/default/templates/user_profile/user_recent.html:16
-#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:110
-#, python-format
-msgid "%(name)s"
-msgstr "%(name)s"
-
-#: skins/default/templates/badge.html:5
-msgid "Badge"
-msgstr "Odznak"
-
-#: skins/default/templates/badge.html:7
-#, python-format
-msgid "Badge \"%(name)s\""
-msgstr "Odznak \"%(name)s\""
-
-#: skins/default/templates/badge.html:9
-#: skins/default/templates/user_profile/user_recent.html:16
-#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:108
-#, python-format
-msgid "%(description)s"
-msgstr "%(description)s"
-
-#: skins/default/templates/badge.html:14
-msgid "user received this badge:"
-msgid_plural "users received this badge:"
-msgstr[0] "uživatel obdržel tento odznak:"
-msgstr[1] "uživatel obdržel tyto odznaky:"
-msgstr[2] "uživatel obdržel tyto odznaky:"
-
-#: skins/default/templates/badges.html:3
-msgid "Badges summary"
-msgstr "Seznam odznaků"
-
-#: skins/default/templates/badges.html:5
-msgid "Badges"
-msgstr "Odznaky"
-
-#: skins/default/templates/badges.html:7
-msgid "Community gives you awards for your questions, answers and votes."
-msgstr "Komunita uděluje ocenění za otázky, odpovědi a hlasování."
-
-#: skins/default/templates/badges.html:8
-#, python-format
-msgid ""
-"Below is the list of available badges and number \n"
-"of times each type of badge has been awarded. Give us feedback at %"
-"(feedback_faq_url)s.\n"
-msgstr ""
-"V sledujícím seznamu jsou uvedeny dostupné odznaky s počtem jejich udělení.\n"
-"Názor na jednotlivá ocenění můžete zadat na %(feedback_faq_url)s.\n"
-
-#: skins/default/templates/badges.html:35
-msgid "Community badges"
-msgstr "Komunitní odznaky"
-
-#: skins/default/templates/badges.html:37
-msgid "gold badge: the highest honor and is very rare"
-msgstr "zlatý odznak: nejvyšší a velmi vzácné ocenění"
-
-#: skins/default/templates/badges.html:40
-msgid "gold badge description"
-msgstr "popis zlatého odznaku"
-
-#: skins/default/templates/badges.html:45
-msgid ""
-"silver badge: occasionally awarded for the very high quality contributions"
-msgstr "stříbrný odznak: příležitostně udělovány kvalitním přispěvatelům"
-
-#: skins/default/templates/badges.html:49
-msgid "silver badge description"
-msgstr "popis stříbrného odznaku"
-
-#: skins/default/templates/badges.html:52
-msgid "bronze badge: often given as a special honor"
-msgstr "bronzové odznaky: udělovány jako speciální uznání"
-
-#: skins/default/templates/badges.html:56
-msgid "bronze badge description"
-msgstr "popis bronzového odznaku"
-
-#: skins/default/templates/close.html:3 skins/default/templates/close.html:5
-msgid "Close question"
-msgstr "Uzavřít otázku"
-
-#: skins/default/templates/close.html:6
-msgid "Close the question"
-msgstr "Uzavřít otázku"
-
-#: skins/default/templates/close.html:11
-msgid "Reasons"
-msgstr "Důvody"
-
-#: skins/default/templates/close.html:15
-msgid "OK to close"
-msgstr "je možné uzavřít"
-
-#: skins/default/templates/faq.html:3
-#: skins/default/templates/faq_static.html:3
-#: skins/default/templates/faq_static.html:5
-#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:20
-#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:16
-msgid "FAQ"
-msgstr "FAQ"
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:5
-msgid "Frequently Asked Questions "
-msgstr "FAQ (často kladené otázky)"
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:6
-msgid "What kinds of questions can I ask here?"
-msgstr "Jaké otázky zde mohu být pokládány?"
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:7
-msgid ""
-"Most importanly - questions should be <strong>relevant</strong> to this "
-"community."
-msgstr ""
-"Nejdůležitějším pravidlem je - otázky by se měli být "
-"<strong>relevantní</strong> pro tuto komunitu."
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:8
-msgid ""
-"Before asking the question - please make sure to use search to see whether "
-"your question has alredy been answered."
-msgstr ""
-"Před položením otázky - použijte hledání a ujistěte se, zda již vaše otázka "
-"nebyla zodpovězena."
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:10
-msgid "What questions should I avoid asking?"
-msgstr "Jaké otázky by neměli být pokládány?"
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:11
-msgid ""
-"Please avoid asking questions that are not relevant to this community, too "
-"subjective and argumentative."
-msgstr ""
-"Snažte se nepokládat otázky, které se netýkají této komunity, jsou příliš "
-"subjektivní a polemické."
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:13
-msgid "What should I avoid in my answers?"
-msgstr "Co by neměli obsahovat odpovědi?"
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:14
-msgid ""
-"is a Q&A site, not a discussion group. Therefore - please avoid having "
-"discussions in your answers, comment facility allows some space for brief "
-"discussions."
-msgstr ""
-"je stránka pro otázky a odpovědi, ne diskusní skupina. Odpovědi by proto "
-"neměli být diskusí, pro krátké diskuse je možné využít komentáře."
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:15
-msgid "Who moderates this community?"
-msgstr "Kdo je moderátorem pro tuto komunitu?"
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:16
-msgid "The short answer is: <strong>you</strong>."
-msgstr "Zjednodušená odpověď je <strong>vy</strong>."
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:17
-msgid "This website is moderated by the users."
-msgstr "Stránka je moderována uživateli."
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:18
-msgid ""
-"The reputation system allows users earn the authorization to perform a "
-"variety of moderation tasks."
-msgstr ""
-"Systém získávání reputace umožňuje uživatelům získat možnost provádět "
-"některé moderátorské úkony."
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:20
-msgid "How does reputation system work?"
-msgstr "Jak systém reputace funguje?"
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:21
-msgid "Rep system summary"
-msgstr "Krátký přehled systému reputace"
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:22
-#, python-format
-msgid ""
-"For example, if you ask an interesting question or give a helpful answer, "
-"your input will be upvoted. On the other hand if the answer is misleading - "
-"it will be downvoted. Each vote in favor will generate <strong>%"
-"(REP_GAIN_FOR_RECEIVING_UPVOTE)s</strong> points, each vote against will "
-"subtract <strong>%(REP_LOSS_FOR_RECEIVING_DOWNVOTE)s</strong> points. There "
-"is a limit of <strong>%(MAX_REP_GAIN_PER_USER_PER_DAY)s</strong> points that "
-"can be accumulated for a question or answer per day. The table below "
-"explains reputation point requirements for each type of moderation task."
-msgstr ""
-"Pokud položíte zajímavou otázku nebo zadáte užitečnou odpověď, získá váš "
-"příspěvek kladné hodnocení. Na druhé straně, pokud je vaše odpověď "
-"zavádějící - získá záporné hodnocení. Každé kladné hodnocení přidá <strong>%"
-"(REP_GAIN_FOR_RECEIVING_UPVOTE)s</strong> body a záporné hodnocení ubere "
-"<strong>%(REP_LOSS_FOR_RECEIVING_DOWNVOTE)s</strong> body. Pro získání bodů "
-"z jedné otázky je také nastaven denní limit <strong>%"
-"(MAX_REP_GAIN_PER_USER_PER_DAY)s</strong> bodů. V následující tabulce je "
-"uveden požadovaný počet bodů pro jednotlivé typy moderátorských úkonů."
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:32
-#: skins/default/templates/user_profile/user_votes.html:13
-msgid "upvote"
-msgstr "kladné hodnocení"
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:37
-msgid "use tags"
-msgstr "použít štítky"
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:42
-msgid "add comments"
-msgstr "přidat komentáře"
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:46
-#: skins/default/templates/user_profile/user_votes.html:15
-msgid "downvote"
-msgstr "záporné hodnocení"
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:49
-msgid " accept own answer to own questions"
-msgstr " přijmout vlastní odpověď k vlastní otázce"
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:53
-msgid "open and close own questions"
-msgstr "otevřít a uzavřít vlastní otázky"
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:57
-msgid "retag other's questions"
-msgstr "upravit štítky u otázek ostatních uživatelů"
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:62
-msgid "edit community wiki questions"
-msgstr "upravit otázky na wiki komunity"
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:67
-msgid "\"edit any answer"
-msgstr "upravit libovolnou odpověď"
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:71
-msgid "\"delete any comment"
-msgstr "smazat libovolný komentář"
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:74
-msgid "what is gravatar"
-msgstr "co je gravatar"
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:75
-msgid "gravatar faq info"
-msgstr "informace o gravatar"
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:76
-msgid "To register, do I need to create new password?"
-msgstr "Musím si pro přihlášení vytvořit nové heslo?"
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:77
-msgid ""
-"No, you don't have to. You can login through any service that supports "
-"OpenID, e.g. Google, Yahoo, AOL, etc.\""
-msgstr ""
-"Ne, nemusíte. Můžete se přihlásit prostřednictvím libovolné služby "
-"podporující OpenID, např. tedy Google, Yahoo, AOL atd."
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:78
-msgid "\"Login now!\""
-msgstr "\"Přihlásit se!\""
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:80
-msgid "Why other people can edit my questions/answers?"
-msgstr "Proč mohou ostatní uživatelé upravovat mé otázky/odpovědi?"
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:81
-msgid "Goal of this site is..."
-msgstr "Cílem těchto stránek je..."
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:81
-msgid ""
-"So questions and answers can be edited like wiki pages by experienced users "
-"of this site and this improves the overall quality of the knowledge base "
-"content."
-msgstr ""
-"Takže otázky a odpovědi mohou být zkušenými uživateli upravovány jako wiki "
-"stránky a je tak umožněno zlepšování obsahu znalostní báze."
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:82
-msgid "If this approach is not for you, we respect your choice."
-msgstr "Pokud se vám tento přístup nelíbí, respektujeme to."
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:84
-msgid "Still have questions?"
-msgstr "Máte další otázky?"
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:85
-#, python-format
-msgid ""
-"Please ask your question at %(ask_question_url)s, help make our community "
-"better!"
-msgstr ""
-"Položte svůj dotaz na %(ask_question_url)s a pomozte tak vylepšit naši "
-"komunitu!"
-
-#: skins/default/templates/feedback.html:3
-msgid "Feedback"
-msgstr "Odezva"
-
-#: skins/default/templates/feedback.html:5
-msgid "Give us your feedback!"
-msgstr "Sdělte nám svůj názor!"
-
-#: skins/default/templates/feedback.html:14
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-" <span class='big strong'>Dear %(user_name)s</span>, we look forward "
-"to hearing your feedback. \n"
-" Please type and send us your message below.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-"<span class='big strong'>Vážený uživateli %(user_name)s</span>, rádi "
-"uslyšíme váš názor na naše fórum.\n"
-"Zadejte svou zprávu do níže uvedeného pole a odešlete ji.\n"
-
-#: skins/default/templates/feedback.html:21
-msgid ""
-"\n"
-" <span class='big strong'>Dear visitor</span>, we look forward to "
-"hearing your feedback.\n"
-" Please type and send us your message below.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-"<span class='big strong'>Vážený návštěvníku</span>, rádi uslyšíme váš názor "
-"na naše fórum.\n"
-"Zadejte svou zprávu do níže uvedeného pole a odešlete ji.\n"
-
-#: skins/default/templates/feedback.html:30
-msgid "(to hear from us please enter a valid email or check the box below)"
-msgstr ""
-"(zadejte platnou e-mailovou adresu, nebo zaškrtněte níže uvedené zaškrtávací "
-"políčko)"
-
-#: skins/default/templates/feedback.html:37
-#: skins/default/templates/feedback.html:46
-msgid "(this field is required)"
-msgstr "(toto pole je vyžadováno)"
-
-#: skins/default/templates/feedback.html:55
-msgid "(Please solve the captcha)"
-msgstr "(vyřešte captcha test)"
-
-#: skins/default/templates/feedback.html:63
-msgid "Send Feedback"
-msgstr "Odeslat"
-
-#: skins/default/templates/feedback_email.txt:2
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"Hello, this is a %(site_title)s forum feedback message.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Toto je zpráva s uživatelským názorem na %(site_title)s fórum.\n"
-
-#: skins/default/templates/import_data.html:2
-#: skins/default/templates/import_data.html:4
-msgid "Import StackExchange data"
-msgstr "Importovat data StackExchange"
-
-#: skins/default/templates/import_data.html:13
-msgid ""
-"<em>Warning:</em> if your database is not empty, please back it up\n"
-" before attempting this operation."
-msgstr ""
-"<em>Upozornění:</em> pokud vaše databáze není prázdná,\n"
-"před provedením této operace ji zazálohujte."
-
-#: skins/default/templates/import_data.html:16
-msgid ""
-"Upload your stackexchange dump .zip file, then wait until\n"
-" the data import completes. This process may take several minutes.\n"
-" Please note that feedback will be printed in plain text.\n"
-" "
-msgstr ""
-"Nahrajte soubor ZIP se zálohou stackexchange a počkejte na\n"
-"dokončení importu. Tento proces může trvat až několik minut.\n"
-"Průběh bude vypisován jako neformátovaný text.\n"
-
-#: skins/default/templates/import_data.html:25
-msgid "Import data"
-msgstr "Importovat data"
-
-#: skins/default/templates/import_data.html:27
-msgid ""
-"In the case you experience any difficulties in using this import tool,\n"
-" please try importing your data via command line: <code>python manage."
-"py load_stackexchange path/to/your-data.zip</code>"
-msgstr ""
-"Pokud při použití tohoto nástroje narazíte na problémy, zkuste\n"
-"import provést pomocí příkazové řádky zadáním příkazu: <code>python "
-"manage.py load_stackexchange cesta/k/vašim-datům.zip</code>"
-
-#: skins/default/templates/instant_notification.html:1
-#, python-format
-msgid "<p>Dear %(receiving_user_name)s,</p>"
-msgstr "<p>Vážený uživateli %(receiving_user_name)s,</p>"
-
-#: skins/default/templates/instant_notification.html:3
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"<p>%(update_author_name)s left a <a href=\"%(post_url)s\">new comment</a>:</"
-"p>\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"<p>%(update_author_name)s vložil <a href=\"%(post_url)s\">nový "
-"komentář</a>:</p>\n"
-
-#: skins/default/templates/instant_notification.html:8
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"<p>%(update_author_name)s left a <a href=\"%(post_url)s\">new comment</a></"
-"p>\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"<p>%(update_author_name)s vložil <a href=\"%(post_url)s\">nový "
-"komentář</a></p>\n"
-
-#: skins/default/templates/instant_notification.html:13
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"<p>%(update_author_name)s answered a question \n"
-"<a href=\"%(post_url)s\">%(origin_post_title)s</a></p>\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"<p>%(update_author_name)s zadal odpověď na otázku\n"
-"<a href=\"%(post_url)s\">%(origin_post_title)s</a></p>\n"
-
-#: skins/default/templates/instant_notification.html:19
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"<p>%(update_author_name)s posted a new question \n"
-"<a href=\"%(post_url)s\">%(origin_post_title)s</a></p>\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"<p>%(update_author_name)s položil novou otázku\n"
-"<a href=\"%(post_url)s\">%(origin_post_title)s</a></p>\n"
-
-#: skins/default/templates/instant_notification.html:25
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"<p>%(update_author_name)s updated an answer to the question\n"
-"<a href=\"%(post_url)s\">%(origin_post_title)s</a></p>\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"<p>%(update_author_name)s upravil odpověď na otázku\n"
-"<a href=\"%(post_url)s\">%(origin_post_title)s</a></p>\n"
-
-#: skins/default/templates/instant_notification.html:31
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"<p>%(update_author_name)s updated a question \n"
-"<a href=\"%(post_url)s\">%(origin_post_title)s</a></p>\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"<p>%(update_author_name)s upravil otázku\n"
-"<a href=\"%(post_url)s\">%(origin_post_title)s</a></p>\n"
-
-#: skins/default/templates/instant_notification.html:37
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"<div>%(content_preview)s</div>\n"
-"<p>Please note - you can easily <a href=\"%(user_subscriptions_url)s"
-"\">change</a>\n"
-"how often you receive these notifications or unsubscribe. Thank you for your "
-"interest in our forum!</p>\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"<div>%(content_preview)s</div>\n"
-"<p>Četnost zasílání upozornění můžete snadno <a href=\"%"
-"(user_subscriptions_url)s\">změnit</a>,\n"
-"nebo můžete jejich příjem zcela zrušit. Děkujeme za váš zájem o naše "
-"fórum!</p>\n"
-
-#: skins/default/templates/instant_notification.html:42
-msgid "<p>Sincerely,<br/>Forum Administrator</p>"
-msgstr "<p>S pozdravem,<br/>Administrátor fóra</p>"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:3
-#, python-format
-msgid "Share this question on %(site)s"
-msgstr "Sdílet otázku na %(site)s"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:14
-#: skins/default/templates/macros.html:471
-#, python-format
-msgid "follow %(alias)s"
-msgstr "sledovat %(alias)s"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:17
-#: skins/default/templates/macros.html:474
-#, python-format
-msgid "unfollow %(alias)s"
-msgstr "zrušit sledování %(alias)s"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:18
-#: skins/default/templates/macros.html:475
-#, python-format
-msgid "following %(alias)s"
-msgstr "sleduje %(alias)s"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:29
-msgid "i like this question (click again to cancel)"
-msgstr "otázka se mi líbí (klikněte znovu pro zrušení)"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:31
-msgid "i like this answer (click again to cancel)"
-msgstr "odpověď se mi líbí (klikněte znovu pro zrušení)"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:37
-msgid "current number of votes"
-msgstr "aktuální počet hodnocení"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:43
-msgid "i dont like this question (click again to cancel)"
-msgstr "otázka se mi nelíbí (klikněte znovu pro zrušení)"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:45
-msgid "i dont like this answer (click again to cancel)"
-msgstr "odpověď se mi nelíbí (klikněte znovu pro zrušení)"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:52
-msgid "anonymous user"
-msgstr "anonymní uživatel"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:80
-msgid "this post is marked as community wiki"
-msgstr "příspěvek je označen jako komunitní wiki"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:83
-#, python-format
-msgid ""
-"This post is a wiki.\n"
-" Anyone with karma &gt;%(wiki_min_rep)s is welcome to improve it."
-msgstr ""
-"Tento příspěvek je wiki.\n"
-"Uvítáme jeho vylepšní od kohokoliv s karmou &gt;%(wiki_min_rep)s."
-
-#: skins/default/templates/macros.html:89
-msgid "asked"
-msgstr "položené otázky"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:91
-msgid "answered"
-msgstr "zodpovězené otázky"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:93
-msgid "posted"
-msgstr "příspěvky"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:123
-msgid "updated"
-msgstr "aktualizace"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:221
-#, python-format
-msgid "see questions tagged '%(tag)s'"
-msgstr "zobrazit otázky označené štítky '%(tag)s'"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:278
-msgid "delete this comment"
-msgstr "smazat komentář"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:307
-#: skins/default/templates/macros.html:315
-#: skins/default/templates/question/javascript.html:24
-msgid "add comment"
-msgstr "přidat komentář"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:308
-#, python-format
-msgid "see <strong>%(counter)s</strong> more"
-msgid_plural "see <strong>%(counter)s</strong> more"
-msgstr[0] "zobrazit <strong>%(counter)s</strong> další"
-msgstr[1] "zobrazit <strong>%(counter)s</strong> další"
-msgstr[2] "zobrazit <strong>%(counter)s</strong> dalších"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:310
-#, python-format
-msgid "see <strong>%(counter)s</strong> more comment"
-msgid_plural ""
-"see <strong>%(counter)s</strong> more comments\n"
-" "
-msgstr[0] "zobrazit <strong>%(counter)s</strong> další komentář"
-msgstr[1] "zobrazit <strong>%(counter)s</strong> další komentáře"
-msgstr[2] "zobrazit <strong>%(counter)s</strong> dalších komentářů"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:542 templatetags/extra_tags.py:43
-#, python-format
-msgid "%(username)s gravatar image"
-msgstr "gravatar pro %(username)s"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:551
-#, python-format
-msgid "%(username)s's website is %(url)s"
-msgstr "webová stránka uživatele %(username)s je %(url)s"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:566
-#: skins/default/templates/macros.html:567
-msgid "previous"
-msgstr "předchozí"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:578
-msgid "current page"
-msgstr "aktuální stránka"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:580
-#: skins/default/templates/macros.html:587
-#, python-format
-msgid "page number %(num)s"
-msgstr "stránka číslo %(num)s"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:591
-msgid "next page"
-msgstr "další stránka"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:602
-msgid "posts per page"
-msgstr "příspěvků na stránku"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:629
-#, python-format
-msgid "responses for %(username)s"
-msgstr "odpovědi pro %(username)s"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:632
-#, python-format
-msgid "you have a new response"
-msgid_plural "you have %(response_count)s new responses"
-msgstr[0] "máte novou odpověď"
-msgstr[1] "máte %(response_count)s nové odpovědi"
-msgstr[2] "máte %(response_count)s nových odpovědí"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:635
-msgid "no new responses yet"
-msgstr "žádné nové odpovědi"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:650
-#: skins/default/templates/macros.html:651
-#, python-format
-msgid "%(new)s new flagged posts and %(seen)s previous"
-msgstr "%(new)s nových označených příspěvků a %(seen)s označených dříve"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:653
-#: skins/default/templates/macros.html:654
-#, python-format
-msgid "%(new)s new flagged posts"
-msgstr "%(new)s nových označených příspěvků"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:659
-#: skins/default/templates/macros.html:660
-#, python-format
-msgid "%(seen)s flagged posts"
-msgstr "%(seen)s označených příspěvků"
-
-#: skins/default/templates/main_page.html:11
-msgid "Questions"
-msgstr "Otázky"
-
-#: skins/default/templates/privacy.html:3
-#: skins/default/templates/privacy.html:5
-msgid "Privacy policy"
-msgstr "Zásady ochrany osobních údajů"
-
-#: skins/default/templates/question_edit.html:4
-#: skins/default/templates/question_edit.html:9
-msgid "Edit question"
-msgstr "Upravit otázku"
-
-#: skins/default/templates/question_retag.html:3
-#: skins/default/templates/question_retag.html:5
-msgid "Change tags"
-msgstr "Změnit štítky"
-
-#: skins/default/templates/question_retag.html:21
-msgid "Retag"
-msgstr "Upravit značky"
-
-#: skins/default/templates/question_retag.html:28
-msgid "Why use and modify tags?"
-msgstr "Proč používat a upravovat štítky?"
-
-#: skins/default/templates/question_retag.html:30
-msgid "Tags help to keep the content better organized and searchable"
-msgstr "Štítky umožňují lepší organizaci a prohledávání obsahu"
-
-#: skins/default/templates/question_retag.html:32
-msgid "tag editors receive special awards from the community"
-msgstr "správci štítků získávají od komunity speciální ocenění"
-
-#: skins/default/templates/question_retag.html:59
-msgid "up to 5 tags, less than 20 characters each"
-msgstr "až 5 štítků, každý kratší než 20 znaků"
-
-#: skins/default/templates/reopen.html:3 skins/default/templates/reopen.html:5
-msgid "Reopen question"
-msgstr "Znovuotevřít otázku"
-
-#: skins/default/templates/reopen.html:6
-msgid "Title"
-msgstr "Název"
-
-#: skins/default/templates/reopen.html:11
-#, python-format
-msgid ""
-"This question has been closed by \n"
-" <a href=\"%(closed_by_profile_url)s\">%(closed_by_username)s</a>\n"
-msgstr ""
-"Tato otázka byla uzavřena uživatelem\n"
-"<a href=\"%(closed_by_profile_url)s\">%(closed_by_username)s</a>\n"
-
-#: skins/default/templates/reopen.html:16
-msgid "Close reason:"
-msgstr "Důvod uzavření:"
-
-#: skins/default/templates/reopen.html:19
-msgid "When:"
-msgstr "Kdy:"
-
-#: skins/default/templates/reopen.html:22
-msgid "Reopen this question?"
-msgstr "Znovuotevřít tuto otázku?"
-
-#: skins/default/templates/reopen.html:26
-msgid "Reopen this question"
-msgstr "Znovuotevřít tuto otázku"
-
-#: skins/default/templates/revisions.html:4
-#: skins/default/templates/revisions.html:7
-msgid "Revision history"
-msgstr "Historie revizí"
-
-#: skins/default/templates/revisions.html:23
-msgid "click to hide/show revision"
-msgstr "klikněte pro zobrazení/skrytí revizí"
-
-#: skins/default/templates/revisions.html:29
-#, python-format
-msgid "revision %(number)s"
-msgstr "revize %(number)s"
-
-#: skins/default/templates/subscribe_for_tags.html:3
-#: skins/default/templates/subscribe_for_tags.html:5
-msgid "Subscribe for tags"
-msgstr "Přihlásit se k odběru štítků"
-
-#: skins/default/templates/subscribe_for_tags.html:6
-msgid "Please, subscribe for the following tags:"
-msgstr "Přihlaste se k odběru následujících štítků:"
-
-#: skins/default/templates/subscribe_for_tags.html:15
-msgid "Subscribe"
-msgstr "Přihlásit se k odběru"
-
-#: skins/default/templates/tags.html:4 skins/default/templates/tags.html:10
-msgid "Tag list"
-msgstr "Seznam štítků"
-
-#: skins/default/templates/tags.html:8
-#, python-format
-msgid "Tags, matching \"%(stag)s\""
-msgstr "Štítky odpovídající \"%(stag)s\""
-
-#: skins/default/templates/tags.html:14 skins/default/templates/users.html:9
-#: skins/default/templates/main_page/tab_bar.html:14
-msgid "Sort by &raquo;"
-msgstr "Seřadit podle &raquo;"
-
-#: skins/default/templates/tags.html:19
-msgid "sorted alphabetically"
-msgstr "seřazeno podle abecedy"
-
-#: skins/default/templates/tags.html:20
-msgid "by name"
-msgstr "podle názvu"
-
-#: skins/default/templates/tags.html:25
-msgid "sorted by frequency of tag use"
-msgstr "seřazené podle četnosti použití štítku"
-
-#: skins/default/templates/tags.html:26
-msgid "by popularity"
-msgstr "podle popularity"
-
-#: skins/default/templates/tags.html:31 skins/default/templates/tags.html:57
-msgid "Nothing found"
-msgstr "Nic nenalezeno"
-
-#: skins/default/templates/users.html:4 skins/default/templates/users.html:6
-msgid "Users"
-msgstr "Uživatelé"
-
-#: skins/default/templates/users.html:14
-msgid "see people with the highest reputation"
-msgstr "zobrazit uživatele s nejvyšší reputací"
-
-#: skins/default/templates/users.html:15
-#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:25
-msgid "reputation"
-msgstr "reputace"
-
-#: skins/default/templates/users.html:20
-msgid "see people who joined most recently"
-msgstr "zobrazit nové uživatele"
-
-#: skins/default/templates/users.html:21
-msgid "recent"
-msgstr "nedávní"
-
-#: skins/default/templates/users.html:26
-msgid "see people who joined the site first"
-msgstr "zobrazit uživatele, kteří se zaregistrovali jako první"
-
-#: skins/default/templates/users.html:32
-msgid "see people sorted by name"
-msgstr "lidé seřazení podle jména"
-
-#: skins/default/templates/users.html:33
-msgid "by username"
-msgstr "podle uživatelského jména"
-
-#: skins/default/templates/users.html:39
-#, python-format
-msgid "users matching query %(suser)s:"
-msgstr "uživatelé odpovídající dotazu %(suser)s:"
-
-#: skins/default/templates/users.html:42
-msgid "Nothing found."
-msgstr "Nic nenalezeno."
-
-#: skins/default/templates/main_page/headline.html:4 views/readers.py:160
-#, python-format
-msgid "%(q_num)s question"
-msgid_plural "%(q_num)s questions"
-msgstr[0] "%(q_num)s otázka"
-msgstr[1] "%(q_num)s otázky"
-msgstr[2] "%(q_num)s otázek"
-
-#: skins/default/templates/main_page/headline.html:6
-#, python-format
-msgid "with %(author_name)s's contributions"
-msgstr "s příspěvky od %(author_name)s"
-
-#: skins/default/templates/main_page/headline.html:12
-msgid "Tagged"
-msgstr "Označeno štítky"
-
-#: skins/default/templates/main_page/headline.html:23
-msgid "Search tips:"
-msgstr "Tipy pro hledání:"
-
-#: skins/default/templates/main_page/headline.html:26
-msgid "reset author"
-msgstr "smazat autora"
-
-#: skins/default/templates/main_page/headline.html:28
-#: skins/default/templates/main_page/headline.html:31
-#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:18
-#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:21
-msgid " or "
-msgstr " nebo "
-
-#: skins/default/templates/main_page/headline.html:29
-msgid "reset tags"
-msgstr "smazat štítky"
-
-#: skins/default/templates/main_page/headline.html:32
-#: skins/default/templates/main_page/headline.html:35
-msgid "start over"
-msgstr "začít znovu"
-
-#: skins/default/templates/main_page/headline.html:37
-msgid " - to expand, or dig in by adding more tags and revising the query."
-msgstr " - pro rozšíření nebo přidání dalších štítků a úpravu dotazu."
-
-#: skins/default/templates/main_page/headline.html:40
-msgid "Search tip:"
-msgstr "Tip pro hledání:"
-
-#: skins/default/templates/main_page/headline.html:40
-msgid "add tags and a query to focus your search"
-msgstr "zadejte štítky a dotaz pro upřesnění hledání"
-
-#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:4
-msgid "There are no unanswered questions here"
-msgstr "Nejsou žádné nezodpovězené otázky"
-
-#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:7
-msgid "No questions here. "
-msgstr "Nejsou žádné otázky. "
-
-#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:8
-msgid "Please follow some questions or follow some users."
-msgstr "Sledujte otázky nebo uživatele."
-
-#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:13
-msgid "You can expand your search by "
-msgstr "Hledání můžete rozšířit "
-
-#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:16
-msgid "resetting author"
-msgstr "smazáním autora"
-
-#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:19
-msgid "resetting tags"
-msgstr "smazáním štítků"
-
-#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:22
-#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:25
-msgid "starting over"
-msgstr "zadáním nového hledání"
-
-#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:30
-msgid "Please always feel free to ask your question!"
-msgstr "Nebojte se položit otázku!"
-
-#: skins/default/templates/main_page/questions_loop.html:12
-msgid "Did not find what you were looking for?"
-msgstr "Nenalezli jste co jste hledali?"
-
-#: skins/default/templates/main_page/questions_loop.html:13
-msgid "Please, post your question!"
-msgstr "Zadejte svou otázku!"
-
-#: skins/default/templates/main_page/tab_bar.html:9
-msgid "subscribe to the questions feed"
-msgstr "přihlásit se k odběru informačního kanálu"
-
-#: skins/default/templates/main_page/tab_bar.html:10
-msgid "RSS"
-msgstr "RSS"
-
-#: skins/default/templates/meta/bottom_scripts.html:7
-#, python-format
-msgid ""
-"Please note: %(app_name)s requires javascript to work properly, please "
-"enable javascript in your browser, <a href=\"%(noscript_url)s\">here is how</"
-"a>"
-msgstr ""
-"Upozornění: aby mohl %(app_name)s správně fungovat, potřebuje javascript, "
-"povolte ho ve svém prohlížeči podle tohoto <a href=\"%"
-"(noscript_url)s\">návodu</a>"
-
-#: skins/default/templates/meta/editor_data.html:5
-#, python-format
-msgid "each tag must be shorter that %(max_chars)s character"
-msgid_plural "each tag must be shorter than %(max_chars)s characters"
-msgstr[0] "každý štítek musí být kratší než %(max_chars)s znak"
-msgstr[1] "každý štítek musí být kratší než %(max_chars)s znaky"
-msgstr[2] "každý štítek musí být kratší než %(max_chars)s znaků"
-
-#: skins/default/templates/meta/editor_data.html:7
-#, python-format
-msgid "please use %(tag_count)s tag"
-msgid_plural "please use %(tag_count)s tags or less"
-msgstr[0] "použijte %(tag_count)s štítek"
-msgstr[1] "použijte %(tag_count)s štítky nebo méně"
-msgstr[2] "použijte %(tag_count)s štítků nebo méně"
-
-#: skins/default/templates/meta/editor_data.html:8
-#, python-format
-msgid ""
-"please use up to %(tag_count)s tags, less than %(max_chars)s characters each"
-msgstr "použijte až %(tag_count)s štítků, každý kratší než %(max_chars)s znaků "
-
-#: skins/default/templates/question/answer_tab_bar.html:3
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-" %(counter)s Answer\n"
-" "
-msgid_plural ""
-"\n"
-" %(counter)s Answers\n"
-" "
-msgstr[0] ""
-"\n"
-"%(counter)s odpověď\n"
-msgstr[1] ""
-"\n"
-"%(counter)s odpovědi\n"
-msgstr[2] ""
-"\n"
-"%(counter)s odpovědí\n"
-
-#: skins/default/templates/question/answer_tab_bar.html:14
-msgid "oldest answers will be shown first"
-msgstr "nejstarší odpovědi budou zobrazeny jako první"
-
-#: skins/default/templates/question/answer_tab_bar.html:15
-msgid "oldest answers"
-msgstr "nejstarší odpovědi"
-
-#: skins/default/templates/question/answer_tab_bar.html:17
-msgid "newest answers will be shown first"
-msgstr "nejnovější odpovědi budou zobrazeny jako první"
-
-#: skins/default/templates/question/answer_tab_bar.html:18
-msgid "newest answers"
-msgstr "nejnovější odpovědi"
-
-#: skins/default/templates/question/answer_tab_bar.html:20
-msgid "most voted answers will be shown first"
-msgstr "odpovědi s nejvíce hlasy budou zobrazeny jako první"
-
-#: skins/default/templates/question/answer_tab_bar.html:21
-msgid "popular answers"
-msgstr "populární odpovědi"
-
-#: skins/default/templates/question/content.html:20
-#: skins/default/templates/question/new_answer_form.html:46
-msgid "Answer Your Own Question"
-msgstr "Zodpovědět vlastní otázku"
-
-#: skins/default/templates/question/new_answer_form.html:14
-msgid "Login/Signup to Answer"
-msgstr "Přihlásit/Zaregistrovat se pro zadání odpovědi"
-
-#: skins/default/templates/question/new_answer_form.html:22
-msgid "Your answer"
-msgstr "Vaše odpověď"
-
-#: skins/default/templates/question/new_answer_form.html:24
-msgid "Be the first one to answer this question!"
-msgstr "Buďte prvním kdo zodpoví tuto otázku!"
-
-#: skins/default/templates/question/new_answer_form.html:30
-msgid "you can answer anonymously and then login"
-msgstr "odpověď můžete zadat anonymně a přihlásit se až poté"
-
-#: skins/default/templates/question/new_answer_form.html:34
-msgid "answer your own question only to give an answer"
-msgstr "zodpovězení vlastní odpovědi použijte pouze pro zadání odpovědi"
-
-#: skins/default/templates/question/new_answer_form.html:36
-msgid "please only give an answer, no discussions"
-msgstr "zadejte pouze odpověď, nepoužívejte k diskusi"
-
-#: skins/default/templates/question/new_answer_form.html:43
-msgid "Login/Signup to Post Your Answer"
-msgstr "Přihlásit/Zaregistrovat se pro zadání odpovědi"
-
-#: skins/default/templates/question/new_answer_form.html:48
-msgid "Answer the question"
-msgstr "Zodpovědět otázku"
-
-#: skins/default/templates/question/sharing_prompt_phrase.html:2
-#, python-format
-msgid ""
-"Know someone who can answer? Share a <a href=\"%(question_url)s\">link</a> "
-"to this question via"
-msgstr ""
-"Znáte někoho kdo zná odpověď? Zašlete mu <a href=\"%"
-"(question_url)s\">odkaz</a> na tuto otázku prostřednictvím"
-
-#: skins/default/templates/question/sharing_prompt_phrase.html:8
-msgid " or"
-msgstr " nebo"
-
-#: skins/default/templates/question/sharing_prompt_phrase.html:10
-msgid "email"
-msgstr "na e-mail"
-
-#: skins/default/templates/question/sidebar.html:4
-msgid "Question tools"
-msgstr "Nástroje otázky"
-
-#: skins/default/templates/question/sidebar.html:7
-msgid "click to unfollow this question"
-msgstr "klikněte pro zrušení sledování otázky"
-
-#: skins/default/templates/question/sidebar.html:8
-msgid "Following"
-msgstr "Sledovaná"
-
-#: skins/default/templates/question/sidebar.html:9
-msgid "Unfollow"
-msgstr "Zrušit sledování"
-
-#: skins/default/templates/question/sidebar.html:13
-msgid "click to follow this question"
-msgstr "klikněte pro nastavení sledování otázky"
-
-#: skins/default/templates/question/sidebar.html:14
-msgid "Follow"
-msgstr "Sledovat"
-
-#: skins/default/templates/question/sidebar.html:21
-#, python-format
-msgid "%(count)s follower"
-msgid_plural "%(count)s followers"
-msgstr[0] "%(count)s následující"
-msgstr[1] "%(count)s následující"
-msgstr[2] "%(count)s následujících"
-
-#: skins/default/templates/question/sidebar.html:27
-msgid "email the updates"
-msgstr "zasílat aktualizace na e-mail"
-
-#: skins/default/templates/question/sidebar.html:30
-msgid ""
-"<strong>Here</strong> (once you log in) you will be able to sign up for the "
-"periodic email updates about this question."
-msgstr ""
-"<strong>Zde</strong> můžete (po přihlášení) nastavit pravidelné zasílání "
-"informačních e-mailů o aktualizacích této otázky."
-
-#: skins/default/templates/question/sidebar.html:35
-msgid "subscribe to this question rss feed"
-msgstr "přihlásit se k odběru rss informačního kanálu této otázky"
-
-#: skins/default/templates/question/sidebar.html:36
-msgid "subscribe to rss feed"
-msgstr "přihlásit se k odběru rss kanálu"
-
-#: skins/default/templates/question/sidebar.html:46
-msgid "Stats"
-msgstr "Statistika"
-
-#: skins/default/templates/question/sidebar.html:48
-msgid "question asked"
-msgstr "otázka byla položena"
-
-#: skins/default/templates/question/sidebar.html:51
-msgid "question was seen"
-msgstr "otázka byla přečtena"
-
-#: skins/default/templates/question/sidebar.html:51
-msgid "times"
-msgstr "krát"
-
-#: skins/default/templates/question/sidebar.html:54
-msgid "last updated"
-msgstr "poslední aktualizace"
-
-#: skins/default/templates/question/sidebar.html:63
-msgid "Related questions"
-msgstr "Související otázky"
-
-#: skins/default/templates/question/subscribe_by_email_prompt.html:7
-#: skins/default/templates/question/subscribe_by_email_prompt.html:9
-msgid "Notify me once a day when there are any new answers"
-msgstr "Upozornit mě jednou denně pokud jsou k dispozici nové odpovědi"
-
-#: skins/default/templates/question/subscribe_by_email_prompt.html:11
-msgid "Notify me weekly when there are any new answers"
-msgstr "Upozornit mě jednou týdně pokud jsou k dispozici nové odpovědi"
-
-#: skins/default/templates/question/subscribe_by_email_prompt.html:13
-msgid "Notify me immediately when there are any new answers"
-msgstr "Upozornit mě okamžitě pokud jsou k dispozici nové opdovědi"
-
-#: skins/default/templates/question/subscribe_by_email_prompt.html:16
-#, python-format
-msgid ""
-"You can always adjust frequency of email updates from your %(profile_url)s"
-msgstr ""
-"Četnost zasílání aktualizací e-mailem můžete kdykoliv změnit ve svém %"
-"(profile_url)s"
-
-#: skins/default/templates/question/subscribe_by_email_prompt.html:21
-msgid "once you sign in you will be able to subscribe for any updates here"
-msgstr "po přihlášení se zde budete moci přihlásit k odběru aktualizací"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user.html:12
-#, python-format
-msgid "%(username)s's profile"
-msgstr "Profil uživatele %(username)s"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_edit.html:4
-msgid "Edit user profile"
-msgstr "Upravit profil uživatele"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_edit.html:7
-msgid "edit profile"
-msgstr "upravit profil"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_edit.html:21
-#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:15
-msgid "change picture"
-msgstr "změnit obrázek"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_edit.html:25
-#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:19
-msgid "remove"
-msgstr "odstranit"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_edit.html:32
-msgid "Registered user"
-msgstr "Registrovaný uživatel"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_edit.html:39
-msgid "Screen Name"
-msgstr "Zobrazované jméno"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_edit.html:95
-#: skins/default/templates/user_profile/user_email_subscriptions.html:21
-msgid "Update"
-msgstr "Aktualizovat"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_email_subscriptions.html:4
-#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:42
-msgid "subscriptions"
-msgstr "odběry"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_email_subscriptions.html:7
-msgid "Email subscription settings"
-msgstr "Nastavení odběru e-mailů"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_email_subscriptions.html:8
-msgid "email subscription settings info"
-msgstr "informace o nastavení odběru e-mailů"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_email_subscriptions.html:22
-msgid "Stop sending email"
-msgstr "Zastavit zasílání e-mailu"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_favorites.html:4
-#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:27
-msgid "followed questions"
-msgstr "sledované otázky"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:18
-#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:12
-msgid "inbox"
-msgstr "doručené"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:34
-msgid "Sections:"
-msgstr "Sekce:"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:38
-#, python-format
-msgid "forum responses (%(re_count)s)"
-msgstr "odpovědi (%(re_count)s)"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:43
-#, python-format
-msgid "flagged items (%(flag_count)s)"
-msgstr "označené položky (%(flag_count)s)"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:49
-msgid "select:"
-msgstr "vybrat:"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:51
-msgid "seen"
-msgstr "přečtené"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:52
-msgid "new"
-msgstr "nové"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:53
-msgid "none"
-msgstr "nic"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:54
-msgid "mark as seen"
-msgstr "označit jako přečtené"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:55
-msgid "mark as new"
-msgstr "označit jako nové"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:56
-msgid "dismiss"
-msgstr "zrušit"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:36
-msgid "update profile"
-msgstr "aktualizovat profil"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:40
-msgid "manage login methods"
-msgstr "správa způsobů přihlášení"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:53
-msgid "real name"
-msgstr "skutečné jméno"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:58
-msgid "member for"
-msgstr "člen"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:63
-msgid "last seen"
-msgstr "naposledy viděn"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:69
-msgid "user website"
-msgstr "webová stránka"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:75
-msgid "location"
-msgstr "umístění"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:82
-msgid "age"
-msgstr "věk"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:83
-msgid "age unit"
-msgstr "jednotka věku"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:88
-msgid "todays unused votes"
-msgstr "nevyužitá dnešní hodnocení"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:89
-msgid "votes left"
-msgstr "zbývající hodnocení"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:4
-#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:48
-msgid "moderation"
-msgstr "moderování"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:8
-#, python-format
-msgid "%(username)s's current status is \"%(status)s\""
-msgstr "aktuální status uživatele %(username)s je \"%(status)s\""
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:11
-msgid "User status changed"
-msgstr "Status uživatele byl změněn"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:20
-msgid "Save"
-msgstr "Uložit"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:25
-#, python-format
-msgid "Your current reputation is %(reputation)s points"
-msgstr "Vaše současná reputace dosahuje %(reputation)s bodů"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:27
-#, python-format
-msgid "User's current reputation is %(reputation)s points"
-msgstr "Současná reputace uživatele dosahuje %(reputation)s bodů"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:31
-msgid "User reputation changed"
-msgstr "Došlo ke změně reputace uživatele"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:38
-msgid "Subtract"
-msgstr "Odečíst"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:39
-msgid "Add"
-msgstr "Přičíst"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:43
-#, python-format
-msgid "Send message to %(username)s"
-msgstr "Odeslat zprávu uživateli %(username)s"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:44
-msgid ""
-"An email will be sent to the user with 'reply-to' field set to your email "
-"address. Please make sure that your address is entered correctly."
-msgstr ""
-"Uživateli bude zaslán a-mail s adresou pro odpovědi nastavenou na vaši "
-"e-mailovou adresu. Ujistěte se, že jste svou adresu zadali správně."
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:46
-msgid "Message sent"
-msgstr "Zpráva odeslána"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:64
-msgid "Send message"
-msgstr "Odeslat zprávu"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:74
-msgid ""
-"Administrators have privileges of normal users, but in addition they can "
-"assign/revoke any status to any user, and are exempt from the reputation "
-"limits."
-msgstr ""
-"Administrátoři mají stejná oprávnění jako běžní uživatelé, ale navíc mohou "
-"přiřazovat/odebírat oprávnění ostatním uživatelům a neplatí pro ně omezení "
-"reputace."
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:77
-msgid ""
-"Moderators have the same privileges as administrators, but cannot add or "
-"remove user status of 'moderator' or 'administrator'."
-msgstr ""
-"Moderátoři mají stejná oprávnění jako administrátoři, ale nemohou "
-"přiřazovat/odebírat oprávnění ostatním 'moderátorům' nebo 'administrátorům'."
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:80
-msgid "'Approved' status means the same as regular user."
-msgstr "Status 'schválený' znamená to samé co běžný uživatel."
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:83
-msgid "Suspended users can only edit or delete their own posts."
-msgstr ""
-"Uživatelé s pozastavenou platností účtu mohou pouze upravovat nebo mazat své "
-"vlastní příspěvky."
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:86
-msgid ""
-"Blocked users can only login and send feedback to the site administrators."
-msgstr ""
-"Zablokovaní uživatelé se mohou přihlásit ale komunikovat mohou pouze s "
-"administrátory."
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_network.html:5
-#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:18
-msgid "network"
-msgstr "síť"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_network.html:10
-#, python-format
-msgid "Followed by %(count)s person"
-msgid_plural "Followed by %(count)s people"
-msgstr[0] "Sledován %(count)s uživatelem"
-msgstr[1] "Sledován %(count)s uživateli"
-msgstr[2] "Sledován %(count)s uživateli"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_network.html:14
-#, python-format
-msgid "Following %(count)s person"
-msgid_plural "Following %(count)s people"
-msgstr[0] "Sleduje %(count)s uživatele"
-msgstr[1] "Sleduje %(count)s uživatele"
-msgstr[2] "Sleduje %(count)s uživatelů"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_network.html:19
-msgid ""
-"Your network is empty. Would you like to follow someone? - Just visit their "
-"profiles and click \"follow\""
-msgstr ""
-"Vaše síť je prázdná. Chcete někoho sledovat? - Navštivte jejich profil a "
-"klikněte na \"sledovat\""
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_network.html:21
-#, python-format
-msgid "%(username)s's network is empty"
-msgstr "síť uživatele %(username)s je prázdná"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_recent.html:4
-#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:31
-msgid "activity"
-msgstr "činnost"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_recent.html:21
-#: skins/default/templates/user_profile/user_recent.html:28
-msgid "source"
-msgstr "zdroj"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_reputation.html:4
-msgid "karma"
-msgstr "karma"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_reputation.html:11
-msgid "Your karma change log."
-msgstr "Záznam o změnách karmy."
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_reputation.html:13
-#, python-format
-msgid "%(user_name)s's karma change log"
-msgstr "záznam změn karmy uživatele %(user_name)s"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:5
-#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:7
-msgid "overview"
-msgstr "přehled"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:11
-#, python-format
-msgid "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Question"
-msgid_plural "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Questions"
-msgstr[0] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> otázka"
-msgstr[1] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> otázky"
-msgstr[2] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> otázek"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:16
-#, python-format
-msgid "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Answer"
-msgid_plural "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Answers"
-msgstr[0] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> odpověď"
-msgstr[1] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> odpovědi"
-msgstr[2] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> odpovědí"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:24
-#, python-format
-msgid "the answer has been voted for %(answer_score)s times"
-msgstr "odpověď byla ohodnocena %(answer_score)s krát"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:24
-msgid "this answer has been selected as correct"
-msgstr "tato odpověď byla označena jako správná"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:34
-#, python-format
-msgid "(%(comment_count)s comment)"
-msgid_plural "the answer has been commented %(comment_count)s times"
-msgstr[0] "(%(comment_count)s komentář)"
-msgstr[1] "odpověď má %(comment_count)s komentáře"
-msgstr[2] "odpověď má %(comment_count)s komentářů"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:44
-#, python-format
-msgid "<span class=\"count\">%(cnt)s</span> Vote"
-msgid_plural "<span class=\"count\">%(cnt)s</span> Votes "
-msgstr[0] "<span class=\"count\">%(cnt)s</span> hodnocení"
-msgstr[1] "<span class=\"count\">%(cnt)s</span> hodnocení"
-msgstr[2] "<span class=\"count\">%(cnt)s</span> hodnocení"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:50
-msgid "thumb up"
-msgstr "kladné"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:51
-msgid "user has voted up this many times"
-msgstr "uživatel udělil tolik kladných hodnocení"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:54
-msgid "thumb down"
-msgstr "záporné"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:55
-msgid "user voted down this many times"
-msgstr "uživatel udělil tolik záporných hodnocení"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:63
-#, python-format
-msgid "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Tag"
-msgid_plural "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Tags"
-msgstr[0] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> štítek"
-msgstr[1] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> štítky"
-msgstr[2] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> štítků"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:99
-#, python-format
-msgid "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Badge"
-msgid_plural "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Badges"
-msgstr[0] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> odznak"
-msgstr[1] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> odznaky"
-msgstr[2] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> odznaků"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:122
-msgid "Answer to:"
-msgstr "Odpovědět:"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:5
-msgid "User profile"
-msgstr "Uživatelský profil"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:10 views/users.py:786
-msgid "comments and answers to others questions"
-msgstr "komentáře a odpovědi pro ostatní otázky"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:16
-msgid "followers and followed users"
-msgstr "následující a sledovaní uživatelé"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:21
-msgid "graph of user reputation"
-msgstr "graf reputace uživatele"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:23
-msgid "reputation history"
-msgstr "historie reputace"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:25
-msgid "questions that user is following"
-msgstr "otázky, které uživatel sleduje"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:29
-msgid "recent activity"
-msgstr "nedávná aktivita"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:34 views/users.py:861
-msgid "user vote record"
-msgstr "záznam hodnocení"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:36
-msgid "casted votes"
-msgstr "udělená hodnocení"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:40 views/users.py:974
-msgid "email subscription settings"
-msgstr "nastavení odběru e-mailů"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:46 views/users.py:211
-msgid "moderate this user"
-msgstr "moderovat uživatele"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_votes.html:4
-msgid "votes"
-msgstr "hodnocení"
-
-#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:3
-msgid "answer tips"
-msgstr "tipy pro zadávání odpovědí"
-
-#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:6
-msgid "please make your answer relevant to this community"
-msgstr "zadávejte pouze odpovědi související s daným tématem"
-
-#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:9
-msgid "try to give an answer, rather than engage into a discussion"
-msgstr "upřednostňujte zadání přímé odpovědi před diskutováním"
-
-#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:12
-msgid "please try to provide details"
-msgstr "snažte se uvést všechny podrobnosti"
-
-#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:15
-#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:11
-msgid "be clear and concise"
-msgstr "snažte se zadávat stručné a jasné odpovědi"
-
-#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:20
-#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:16
-msgid "see frequently asked questions"
-msgstr "přečtěte si často kladené otázky"
-
-#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:27
-#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:22
-msgid "Markdown tips"
-msgstr "Tipy pro Markdown"
-
-#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:31
-#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:26
-msgid "*italic*"
-msgstr "*kurzíva*"
-
-#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:34
-#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:29
-msgid "**bold**"
-msgstr "**tučné**"
-
-#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:38
-#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:33
-msgid "*italic* or _italic_"
-msgstr "*kurzíva* nebo _kurzíva_"
-
-#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:41
-#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:36
-msgid "**bold** or __bold__"
-msgstr "**tučné** nebo __tučné__"
-
-#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:45
-#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:40
-msgid "link"
-msgstr "odkaz"
-
-#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:45
-#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:49
-#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:40
-#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:45
-msgid "text"
-msgstr "text"
-
-#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:49
-#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:45
-msgid "image"
-msgstr "obrázek"
-
-#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:53
-#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:49
-msgid "numbered list:"
-msgstr "číslovaný seznam:"
-
-#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:58
-#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:54
-msgid "basic HTML tags are also supported"
-msgstr "jsou podporovány také základní HTML značky"
-
-#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:63
-#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:59
-msgid "learn more about Markdown"
-msgstr "další informace o Markdown"
-
-#: skins/default/templates/widgets/ask_button.html:2
-msgid "ask a question"
-msgstr "položit otázku"
-
-#: skins/default/templates/widgets/ask_form.html:6
-msgid "login to post question info"
-msgstr "pro zadání otázky se přihlaste"
-
-#: skins/default/templates/widgets/ask_form.html:10
-#, python-format
-msgid ""
-"must have valid %(email)s to post, \n"
-" see %(email_validation_faq_url)s\n"
-" "
-msgstr ""
-"pro zadávání příspěvků potřebujete platnou %(email)s,\n"
-"další podrobnosti zjistíte na %(email_validation_faq_url)s\n"
-
-#: skins/default/templates/widgets/ask_form.html:42
-msgid "Login/signup to post your question"
-msgstr "Pro zadání otázky se přihlaste/zaregistrujte"
-
-#: skins/default/templates/widgets/ask_form.html:44
-msgid "Ask your question"
-msgstr "Položte otázku"
-
-#: skins/default/templates/widgets/contributors.html:3
-msgid "Contributors"
-msgstr "Přispěvatelé"
-
-#: skins/default/templates/widgets/footer.html:33
-#, python-format
-msgid "Content on this site is licensed under a %(license)s"
-msgstr "Obsah této stránky je zveřejněn podle pravidel licence %(license)s"
-
-#: skins/default/templates/widgets/footer.html:38
-msgid "about"
-msgstr "o této stránce"
-
-#: skins/default/templates/widgets/footer.html:40
-msgid "privacy policy"
-msgstr "zásady ochrany osobních údajů"
-
-#: skins/default/templates/widgets/footer.html:49
-msgid "give feedback"
-msgstr "zašlete nám váš názor"
-
-#: skins/default/templates/widgets/logo.html:3
-msgid "back to home page"
-msgstr "zpět na úvodní stránku"
-
-#: skins/default/templates/widgets/logo.html:4
-#, python-format
-msgid "%(site)s logo"
-msgstr "logo %(site)s"
-
-#: skins/default/templates/widgets/meta_nav.html:10
-msgid "users"
-msgstr "uživatelé"
-
-#: skins/default/templates/widgets/meta_nav.html:15
-msgid "badges"
-msgstr "odznaky"
-
-#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:3
-msgid "question tips"
-msgstr "tipy pro zadávání otázek"
-
-#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:5
-msgid "please ask a relevant question"
-msgstr "zadávejte relevantní otázky"
-
-#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:8
-msgid "please try provide enough details"
-msgstr "snažte se uvést co nejvíce podrobností"
-
-#: skins/default/templates/widgets/question_summary.html:12
-msgid "view"
-msgid_plural "views"
-msgstr[0] "zobrazení"
-msgstr[1] "zobrazení"
-msgstr[2] "zobrazení"
-
-#: skins/default/templates/widgets/question_summary.html:29
-msgid "answer"
-msgid_plural "answers"
-msgstr[0] "odpověď"
-msgstr[1] "odpovědi"
-msgstr[2] "odpovědí"
-
-#: skins/default/templates/widgets/question_summary.html:40
-msgid "vote"
-msgid_plural "votes"
-msgstr[0] "hodnocení"
-msgstr[1] "hodnocení"
-msgstr[2] "hodnocení"
-
-#: skins/default/templates/widgets/scope_nav.html:3
-msgid "ALL"
-msgstr "VŠE"
-
-#: skins/default/templates/widgets/scope_nav.html:5
-msgid "see unanswered questions"
-msgstr "zobrazit nezodpovězené otázky"
-
-#: skins/default/templates/widgets/scope_nav.html:5
-msgid "UNANSWERED"
-msgstr "NEZODPOVĚZENÉ"
-
-#: skins/default/templates/widgets/scope_nav.html:8
-msgid "see your followed questions"
-msgstr "zobrazit sledované otázky"
-
-#: skins/default/templates/widgets/scope_nav.html:8
-msgid "FOLLOWED"
-msgstr "SLEDOVANÉ"
-
-#: skins/default/templates/widgets/scope_nav.html:11
-msgid "Please ask your question here"
-msgstr "Zde zadejte svou otázku"
-
-#: skins/default/templates/widgets/user_long_score_and_badge_summary.html:3
-msgid "karma:"
-msgstr "karma:"
-
-#: skins/default/templates/widgets/user_long_score_and_badge_summary.html:7
-msgid "badges:"
-msgstr "odznaky:"
-
-#: skins/default/templates/widgets/user_navigation.html:8
-msgid "logout"
-msgstr "odhlásit"
-
-#: skins/default/templates/widgets/user_navigation.html:10
-msgid "login"
-msgstr "přihlásit"
-
-#: skins/default/templates/widgets/user_navigation.html:14
-msgid "settings"
-msgstr "nastavení"
-
-#: templatetags/extra_filters.py:145 templatetags/extra_filters_jinja.py:264
-msgid "no items in counter"
-msgstr "v čítači nejsou žádné položky"
-
-#: utils/decorators.py:90 views/commands.py:113 views/commands.py:133
-msgid "Oops, apologies - there was some error"
-msgstr "Omlouváme se, došlo k chybě"
-
-#: utils/decorators.py:109
-msgid "Please login to post"
-msgstr "Pro zadávání příspěvků se přihlaste"
-
-#: utils/decorators.py:205
-msgid "Spam was detected on your post, sorry for if this is a mistake"
-msgstr "Váš příspěvek byl detekován jako spam, omlouváme se pokud jde o chybu"
-
-#: utils/forms.py:33
-msgid "this field is required"
-msgstr "toto pole je vyžadováno"
-
-#: utils/forms.py:60
-msgid "choose a username"
-msgstr "zvolte si uživatelské jméno"
-
-#: utils/forms.py:69
-msgid "user name is required"
-msgstr "je požadováno uživatelské jméno"
-
-#: utils/forms.py:70
-msgid "sorry, this name is taken, please choose another"
-msgstr "toto jméno je již užíváno, zvolte si jiné"
-
-#: utils/forms.py:71
-msgid "sorry, this name is not allowed, please choose another"
-msgstr "toto jméno není povoleno, zvolte si jiné"
-
-#: utils/forms.py:72
-msgid "sorry, there is no user with this name"
-msgstr "uživatel s tímto jménem neexistuje"
-
-#: utils/forms.py:73
-msgid "sorry, we have a serious error - user name is taken by several users"
-msgstr "došlo k závažné chybě - uživatelské jméno je používáno více uživateli"
-
-#: utils/forms.py:74
-msgid "user name can only consist of letters, empty space and underscore"
-msgstr "uživatelské jméno může obsahovat pouze písmena, mezery a podtržítka"
-
-#: utils/forms.py:75
-msgid "please use at least some alphabetic characters in the user name"
-msgstr "použijte ve jméně nějaký alfabetický znak"
-
-#: utils/forms.py:138
-msgid "your email address"
-msgstr "vaše e-mailová adresa"
-
-#: utils/forms.py:139
-msgid "email address is required"
-msgstr "e-mailová adresa je vyžadována"
-
-#: utils/forms.py:140
-msgid "please enter a valid email address"
-msgstr "zadejte platnou e-mailovou adresu"
-
-#: utils/forms.py:141
-msgid "this email is already used by someone else, please choose another"
-msgstr "tento e-mail je již používán jiným uživatelem, zvolte si jiný"
-
-#: utils/forms.py:169
-msgid "choose password"
-msgstr "zvolte si heslo"
-
-#: utils/forms.py:170
-msgid "password is required"
-msgstr "heslo je vyžadováno"
-
-#: utils/forms.py:173
-msgid "retype password"
-msgstr "zadejte heslo znovu"
-
-#: utils/forms.py:174
-msgid "please, retype your password"
-msgstr "zadejte heslo znovu"
-
-#: utils/forms.py:175
-msgid "sorry, entered passwords did not match, please try again"
-msgstr "zadaná hesla se neshodují, zkuste je zadat znovu"
-
-#: utils/functions.py:74
-msgid "2 days ago"
-msgstr "před 2 dny"
-
-#: utils/functions.py:76
-msgid "yesterday"
-msgstr "včera"
-
-#: utils/functions.py:79
-#, python-format
-msgid "%(hr)d hour ago"
-msgid_plural "%(hr)d hours ago"
-msgstr[0] "před %(hr)d hodinou"
-msgstr[1] "před %(hr)d hodinami"
-msgstr[2] "před %(hr)d hodinami"
-
-#: utils/functions.py:85
-#, python-format
-msgid "%(min)d min ago"
-msgid_plural "%(min)d mins ago"
-msgstr[0] "před %(min)d minutou"
-msgstr[1] "před %(min)d minutami"
-msgstr[2] "před %(min)d minutami"
-
-#: views/avatar_views.py:99
-msgid "Successfully uploaded a new avatar."
-msgstr "Nový obrázek uživatele byl úspěšně nahrán."
-
-#: views/avatar_views.py:140
-msgid "Successfully updated your avatar."
-msgstr "Obrázek uživatele byl aktualizován."
-
-#: views/avatar_views.py:180
-msgid "Successfully deleted the requested avatars."
-msgstr "Požadované obrázky byly úspěšně smazány."
-
-#: views/commands.py:39
-msgid "anonymous users cannot vote"
-msgstr "anonymní uživatelé nemohou hodnotit"
-
-#: views/commands.py:59
-msgid "Sorry you ran out of votes for today"
-msgstr "Vyčerpali jste počet hodnocení pro tento den"
-
-#: views/commands.py:65
-#, python-format
-msgid "You have %(votes_left)s votes left for today"
-msgstr "Pro tento den vám zbývá %(votes_left)s hodnocení"
-
-#: views/commands.py:123
-msgid "Sorry, but anonymous users cannot access the inbox"
-msgstr "Anonymní uživatelé nemají přístup k přijatým zprávám"
-
-#: views/commands.py:198
-msgid "Sorry, something is not right here..."
-msgstr "Omlouváme se, došlo k určitým problémům..."
-
-#: views/commands.py:213
-msgid "Sorry, but anonymous users cannot accept answers"
-msgstr "Anonymní uživatelé nemohou odsouhlasit odpovědi"
-
-#: views/commands.py:320
-#, python-format
-msgid "subscription saved, %(email)s needs validation, see %(details_url)s"
-msgstr ""
-"přihlášení k odběru uloženo, e-mail %(email)s vyžaduje ověření, další "
-"podrobnosti na %(details_url)s"
-
-#: views/commands.py:327
-msgid "email update frequency has been set to daily"
-msgstr "bylo nastaveno zasílání e-mailů jednou denně"
-
-#: views/commands.py:433
-#, python-format
-msgid "Tag subscription was canceled (<a href=\"%(url)s\">undo</a>)."
-msgstr "Odběr štítku byl zrušen (<a href=\"%(url)s\">vrátit zpět</a>)."
-
-#: views/commands.py:442
-#, python-format
-msgid "Please sign in to subscribe for: %(tags)s"
-msgstr "Přihlaste se pro přihlášení k odběru: %(tags)s"
-
-#: views/commands.py:578
-msgid "Please sign in to vote"
-msgstr "Pro udělení hodnocení se přihlaste"
-
-#: views/meta.py:84
-msgid "Q&A forum feedback"
-msgstr "Váš názor na Q&A fórum"
-
-#: views/meta.py:85
-msgid "Thanks for the feedback!"
-msgstr "Děkuje za zaslání Vašeho názoru!"
-
-#: views/meta.py:94
-msgid "We look forward to hearing your feedback! Please, give it next time :)"
-msgstr ""
-"Uvítáme pokud nám zašlete Váš názor na naše fórum! Zašlete nám ho někdy v "
-"budoucnu :)"
-
-#: views/readers.py:152
-#, python-format
-msgid "%(q_num)s question, tagged"
-msgid_plural "%(q_num)s questions, tagged"
-msgstr[0] "%(q_num)s otázka, označeno štítky"
-msgstr[1] "%(q_num)s otázky, označeno štítky"
-msgstr[2] "%(q_num)s otázek, označeno štítky"
-
-#: views/readers.py:200
-#, python-format
-msgid "%(badge_count)d %(badge_level)s badge"
-msgid_plural "%(badge_count)d %(badge_level)s badges"
-msgstr[0] "%(badge_count)d %(badge_level)s odznak"
-msgstr[1] "%(badge_count)d %(badge_level)s odznaky"
-msgstr[2] "%(badge_count)d %(badge_level)s odznaků"
-
-#: views/readers.py:416
-msgid ""
-"Sorry, the comment you are looking for has been deleted and is no longer "
-"accessible"
-msgstr "Omlouváme se, komentář který hledáte byl smazán a již není dostupný"
-
-#: views/users.py:212
-msgid "moderate user"
-msgstr "moderovat uživatele"
-
-#: views/users.py:387
-msgid "user profile"
-msgstr "profil uživatele"
-
-#: views/users.py:388
-msgid "user profile overview"
-msgstr "profil uživatele - přehled"
-
-#: views/users.py:699
-msgid "recent user activity"
-msgstr "nedávná aktivita uživatele"
-
-#: views/users.py:700
-msgid "profile - recent activity"
-msgstr "profil - nedávná aktivita"
-
-#: views/users.py:787
-msgid "profile - responses"
-msgstr "profil - odpovědi"
-
-#: views/users.py:862
-msgid "profile - votes"
-msgstr "profil - hodnocení"
-
-#: views/users.py:897
-msgid "user reputation in the community"
-msgstr "reputace uživatele v komunitě"
-
-#: views/users.py:898
-msgid "profile - user reputation"
-msgstr "profil - reputace uživatele"
-
-#: views/users.py:925
-msgid "users favorite questions"
-msgstr "oblíbené otázky uživatele"
-
-#: views/users.py:926
-msgid "profile - favorite questions"
-msgstr "profil - oblíbené otázky"
-
-#: views/users.py:946 views/users.py:950
-msgid "changes saved"
-msgstr "změny byly uloženy"
-
-#: views/users.py:956
-msgid "email updates canceled"
-msgstr "zasílání e-mailů zrušeno"
-
-#: views/users.py:975
-msgid "profile - email subscriptions"
-msgstr "profil - odběr e-mailů"
-
-#: views/writers.py:59
-msgid "Sorry, anonymous users cannot upload files"
-msgstr "Anonymní uživatelé nemohou nahrávat soubory"
-
-#: views/writers.py:69
-#, python-format
-msgid "allowed file types are '%(file_types)s'"
-msgstr "povolené typy souborů jsou '%(file_types)s'"
-
-#: views/writers.py:92
-#, python-format
-msgid "maximum upload file size is %(file_size)sK"
-msgstr "maximální velikost souboru je %(file_size)sK"
-
-#: views/writers.py:100
-msgid "Error uploading file. Please contact the site administrator. Thank you."
-msgstr ""
-"Nahrání souboru se nezdařilo. Kontaktujte prosím administrátora. Děkujeme."
-
-#: views/writers.py:192
-msgid "Please log in to ask questions"
-msgstr "Před položením otázek se přihlaste"
-
-#: views/writers.py:493
-msgid "Please log in to answer questions"
-msgstr "Před zodpovězením otázek se přihlaste"
-
-#: views/writers.py:600
-#, python-format
-msgid ""
-"Sorry, you appear to be logged out and cannot post comments. Please <a href="
-"\"%(sign_in_url)s\">sign in</a>."
-msgstr ""
-"Zdá se, že nejste přihlášeni a nemůžete tak zadávat komentáře. <a href=\"%"
-"(sign_in_url)s\">Přihlaste se</a>."
-
-#: views/writers.py:649
-msgid "Sorry, anonymous users cannot edit comments"
-msgstr "Anonymní uživatelé nemohou upravovat komentáře"
-
-#: views/writers.py:658
-#, python-format
-msgid ""
-"Sorry, you appear to be logged out and cannot delete comments. Please <a "
-"href=\"%(sign_in_url)s\">sign in</a>."
-msgstr ""
-"Zdá se, že nejste přihlášeni a nemůžete tak mazat komentáře. <a href=\"%"
-"(sign_in_url)s\">Přihlaste se</a>."
-
-#: views/writers.py:679
-msgid "sorry, we seem to have some technical difficulties"
-msgstr "na stránce došlo k technickým problémům"
diff --git a/askbot/locale/doc/cs/djangojs.mo b/askbot/locale/doc/cs/djangojs.mo
deleted file mode 100644
index 07a2ea3a..00000000
--- a/askbot/locale/doc/cs/djangojs.mo
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/askbot/locale/doc/cs/djangojs.po b/askbot/locale/doc/cs/djangojs.po
deleted file mode 100644
index c425a87b..00000000
--- a/askbot/locale/doc/cs/djangojs.po
+++ /dev/null
@@ -1,347 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-27 01:58-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-13 13:47+0000\n"
-"Last-Translator: Jindřich <khagaroth@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: cs\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1352814464.0\n"
-
-#: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:73
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to remove your %s login?"
-msgstr "Opravdu chcete odebrat přihlášení prostřednictvím %s?"
-
-#: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:90
-msgid "Please add one or more login methods."
-msgstr "Přidejte jeden nebo více způsobů přihlášení."
-
-#: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:93
-msgid ""
-"You don't have a method to log in right now, please add one or more by "
-"clicking any of the icons below."
-msgstr ""
-"Nemáte nastaven žádný způsob přihlášení, přidejte jeden nebo více způsobů "
-"přihlášení kliknutím některou z níže uvedených ikon."
-
-#: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:135
-msgid "passwords do not match"
-msgstr "hesla se neshodují"
-
-#: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:162
-msgid "Show/change current login methods"
-msgstr "Zobrazit/změnit aktuální způsoby přihlášení"
-
-#: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:223
-#, c-format
-msgid "Please enter your %s, then proceed"
-msgstr "Zadejte své %s a pokračujte"
-
-#: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:225
-msgid "Connect your %(provider_name)s account to %(site)s"
-msgstr "Přiřaďte svůj účet na %(provider_name)s ke %(site)s"
-
-#: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:319
-#, c-format
-msgid "Change your %s password"
-msgstr "Změňte své heslo pro %s"
-
-#: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:320
-msgid "Change password"
-msgstr "Změnit heslo"
-
-#: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:323
-#, c-format
-msgid "Create a password for %s"
-msgstr "Vytvořte nové heslo pro %s"
-
-#: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:324
-msgid "Create password"
-msgstr "Vytvořit heslo"
-
-#: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:340
-msgid "Create a password-protected account"
-msgstr "Vytvořit účet chráněný heslem"
-
-#: skins/common/media/js/post.js:28
-msgid "loading..."
-msgstr "načítání..."
-
-#: skins/common/media/js/post.js:128 skins/common/media/js/post.js.c:859
-msgid "tags cannot be empty"
-msgstr "štítky nemohou být prázdné"
-
-#: skins/common/media/js/post.js:134
-msgid "content cannot be empty"
-msgstr "obsah nemůže být prázdný"
-
-#: skins/common/media/js/post.js:135
-#, c-format
-msgid "%s content minchars"
-msgstr "obsah musí mít minimálně %s znaků"
-
-#: skins/common/media/js/post.js:138
-msgid "please enter title"
-msgstr "zadejte název"
-
-#: skins/common/media/js/post.js:139 skins/common/media/js/post.js.c:987
-#, c-format
-msgid "%s title minchars"
-msgstr "název musí mít minimálně %s znaků"
-
-#: skins/common/media/js/post.js:282
-msgid "insufficient privilege"
-msgstr "nedostatečná oprávnění"
-
-#: skins/common/media/js/post.js:283
-msgid "cannot pick own answer as best"
-msgstr "nelze označit vlastní odpověď jako nejlepší"
-
-#: skins/common/media/js/post.js:288
-msgid "please login"
-msgstr "přihlaste se"
-
-#: skins/common/media/js/post.js:290
-msgid "anonymous users cannot follow questions"
-msgstr "anonymní uživatelé nemohou sledovat otázky"
-
-#: skins/common/media/js/post.js:291
-msgid "anonymous users cannot subscribe to questions"
-msgstr "anonymní uživatelé se nemohou přihlásit k odběru otázek"
-
-#: skins/common/media/js/post.js:292
-msgid "anonymous users cannot vote"
-msgstr "anonymní uživatelé nemohou hlasovat"
-
-#: skins/common/media/js/post.js:294
-msgid "please confirm offensive"
-msgstr "potvrďte porušení pravidel pro příspěvky"
-
-#: skins/common/media/js/post.js:295
-msgid "anonymous users cannot flag offensive posts"
-msgstr "anonymní uživatelé nemohou označovat příspěvky porušující pravidla"
-
-#: skins/common/media/js/post.js:296
-msgid "confirm delete"
-msgstr "potvrdit smazání"
-
-#: skins/common/media/js/post.js:297
-msgid "anonymous users cannot delete/undelete"
-msgstr "anonymní uživatelé nemohou mazat/obnovovat"
-
-#: skins/common/media/js/post.js:298
-msgid "post recovered"
-msgstr "příspěvek obnoven"
-
-#: skins/common/media/js/post.js:299
-msgid "post deleted"
-msgstr "příspěvek smazán"
-
-#: skins/common/media/js/post.js:539 skins/old/media/js/post.js:535
-msgid "Follow"
-msgstr "Sledovat"
-
-#: skins/common/media/js/post.js:548 skins/common/media/js/post.js.c:557
-#: skins/old/media/js/post.js:544 skins/old/media/js/post.js.c:553
-#, c-format
-msgid "%s follower"
-msgid_plural "%s followers"
-msgstr[0] "%s sledující"
-msgstr[1] "%s sledující"
-msgstr[2] "%s sledující"
-
-#: skins/common/media/js/post.js:553 skins/old/media/js/post.js:549
-msgid "<div>Following</div><div class=\"unfollow\">Unfollow</div>"
-msgstr "<div>Slevováno</div><div class=\"unfollow\">Zrušit sledování</div>"
-
-#: skins/common/media/js/post.js:615
-msgid "undelete"
-msgstr "obnovit"
-
-#: skins/common/media/js/post.js:620
-msgid "delete"
-msgstr "smazat"
-
-#: skins/common/media/js/post.js:957
-msgid "add comment"
-msgstr "přidat komentář"
-
-#: skins/common/media/js/post.js:960
-msgid "save comment"
-msgstr "uložit komentář"
-
-#: skins/common/media/js/post.js:990
-#, c-format
-msgid "enter %s more characters"
-msgstr "přidejte %s znaků"
-
-#: skins/common/media/js/post.js:995
-#, c-format
-msgid "%s characters left"
-msgstr "zbývá %s znaků"
-
-#: skins/common/media/js/post.js:1066
-msgid "cancel"
-msgstr "zrušit"
-
-#: skins/common/media/js/post.js:1109
-msgid "confirm abandon comment"
-msgstr "Potvrdit zrušení komentáře"
-
-#: skins/common/media/js/post.js:1183
-msgid "delete this comment"
-msgstr "smazat komentář"
-
-#: skins/common/media/js/post.js:1387
-msgid "confirm delete comment"
-msgstr "potvrdit smazání komentáře"
-
-#: skins/common/media/js/post.js:1628 skins/old/media/js/post.js:1621
-msgid "Please enter question title (>10 characters)"
-msgstr "Zadejte název otázky (>10 znaků)"
-
-#: skins/common/media/js/tag_selector.js:15
-#: skins/old/media/js/tag_selector.js:15
-msgid "Tag \"<span></span>\" matches:"
-msgstr "Štítek \"<span></span>\" odpovídá:"
-
-#: skins/common/media/js/tag_selector.js:84
-#: skins/old/media/js/tag_selector.js:84
-#, c-format
-msgid "and %s more, not shown..."
-msgstr "a dalším %s nezobrazeným..."
-
-#: skins/common/media/js/user.js:14
-msgid "Please select at least one item"
-msgstr "Vyberte nejméně jednu položku"
-
-#: skins/common/media/js/user.js:58
-msgid "Delete this notification?"
-msgid_plural "Delete these notifications?"
-msgstr[0] "Smazat upozornění?"
-msgstr[1] "Smazat upozornění?"
-msgstr[2] "Smazat upozornění?"
-
-#: skins/common/media/js/user.js:125 skins/old/media/js/user.js:129
-msgid "Please <a href=\"%(signin_url)s\">signin</a> to follow %(username)s"
-msgstr "Pro sledování %(username)s se <a href=\"%(signin_url)s\">přihlaste</a>"
-
-#: skins/common/media/js/user.js:157 skins/old/media/js/user.js:161
-#, c-format
-msgid "unfollow %s"
-msgstr "zrušit sledování %s"
-
-#: skins/common/media/js/user.js:160 skins/old/media/js/user.js:164
-#, c-format
-msgid "following %s"
-msgstr "sledováno %s"
-
-#: skins/common/media/js/user.js:166 skins/old/media/js/user.js:170
-#, c-format
-msgid "follow %s"
-msgstr "sledovat %s"
-
-#: skins/common/media/js/utils.js:43
-msgid "click to close"
-msgstr "klikněte pro zavření"
-
-#: skins/common/media/js/utils.js:214
-msgid "click to edit this comment"
-msgstr "klikněte pro úpravu komentáře"
-
-#: skins/common/media/js/utils.js:215
-msgid "edit"
-msgstr "upravit"
-
-#: skins/common/media/js/utils.js:369
-#, c-format
-msgid "see questions tagged '%s'"
-msgstr "zobrazit otázky označené štítky '%s'"
-
-#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:30
-msgid "bold"
-msgstr "tučné"
-
-#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:31
-msgid "italic"
-msgstr "kurzíva"
-
-#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:32
-msgid "link"
-msgstr "odkaz"
-
-#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:33
-msgid "quote"
-msgstr "citace"
-
-#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:34
-msgid "preformatted text"
-msgstr "formátovaný text"
-
-#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:35
-msgid "image"
-msgstr "obrázek"
-
-#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:36
-msgid "attachment"
-msgstr "příloha"
-
-#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:37
-msgid "numbered list"
-msgstr "číslovaný seznam"
-
-#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:38
-msgid "bulleted list"
-msgstr "seznam s odrážkami"
-
-#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:39
-msgid "heading"
-msgstr "nadpis"
-
-#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:40
-msgid "horizontal bar"
-msgstr "vodorovná čára"
-
-#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:41
-msgid "undo"
-msgstr "zpět"
-
-#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:42 skins/common/media/js/wmd/wmd.js:1116
-msgid "redo"
-msgstr "opakovat"
-
-#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:53
-msgid "enter image url"
-msgstr "zadejte adresu obrázku"
-
-#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:54
-msgid "enter url"
-msgstr "zadejte adresu"
-
-#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:55
-msgid "upload file attachment"
-msgstr "nahrát přílohu"
-
-#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:1778
-msgid "image description"
-msgstr "popisek obrázku"
-
-#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:1781
-msgid "file name"
-msgstr "název souboru"
-
-#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:1785
-msgid "link text"
-msgstr "text odkazu"
diff --git a/askbot/locale/doc/el/LC_MESSAGES/django.mo b/askbot/locale/doc/el/LC_MESSAGES/django.mo
deleted file mode 100644
index af9049d7..00000000
--- a/askbot/locale/doc/el/LC_MESSAGES/django.mo
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/askbot/locale/doc/el/LC_MESSAGES/django.po b/askbot/locale/doc/el/LC_MESSAGES/django.po
deleted file mode 100644
index 996e3fdf..00000000
--- a/askbot/locale/doc/el/LC_MESSAGES/django.po
+++ /dev/null
@@ -1,6097 +0,0 @@
-# English translation for CNPROG package.
-# Copyright (C) 2009 Gang Chen, 2010 Askbot
-# This file is distributed under the same license as the CNPROG package.
-# Evgeny Fadeev <evgeny.fadeev@gmail.com>, 2009.
-# d1-02 <dmtrs32@gmail.com>, 2012.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: django.po\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-02 11:20-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-28 22:55+0200\n"
-"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32@gmail.com>\n"
-"Language-Team: team@gnome.gr\n"
-"Language: el\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
-"X-Poedit-Language: Greek\n"
-"X-Poedit-Country: Greece\n"
-
-#: exceptions.py:13
-msgid "Sorry, but anonymous visitors cannot access this function"
-msgstr "Συγνώμη, αλλά ανώνυμοι επισκέπτες δεν μπορούν να προσπελάσουν αυτή τη λειτουργία"
-
-#: feed.py:26
-#: feed.py:100
-msgid " - "
-msgstr " - "
-
-#: feed.py:26
-msgid "Individual question feed"
-msgstr "Τροφοδοσία μεμονωμένης ερώτησης"
-
-#: feed.py:100
-msgid "latest questions"
-msgstr "Τελευταίες ερωτήσεις"
-
-#: forms.py:74
-msgid "select country"
-msgstr "Επιλογή χώρας"
-
-#: forms.py:83
-msgid "Country"
-msgstr "Χώρα"
-
-#: forms.py:91
-msgid "Country field is required"
-msgstr "Απαιτείται το πεδίο χώρας"
-
-#: forms.py:104
-#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:45
-#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:49
-#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:40
-#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:45
-msgid "title"
-msgstr "τίτλος"
-
-#: forms.py:105
-msgid "please enter a descriptive title for your question"
-msgstr "παρακαλώ εισάγετε έναν περιγραφικό τίτλο για την ερώτησή σας"
-
-#: forms.py:111
-#, python-format
-msgid "title must be > %d character"
-msgid_plural "title must be > %d characters"
-msgstr[0] "ο τίτλος πρέπει να είναι > %d χαρακτήρας"
-msgstr[1] "ο τίτλος πρέπει να είναι > %d χαρακτήρες"
-
-#: forms.py:131
-msgid "content"
-msgstr "περιεχόμενο"
-
-#: forms.py:165
-#: skins/common/templates/widgets/edit_post.html:20
-#: skins/common/templates/widgets/edit_post.html:32
-#: skins/default/templates/widgets/meta_nav.html:5
-msgid "tags"
-msgstr "ετικέτες"
-
-#: forms.py:168
-#, python-format
-msgid "Tags are short keywords, with no spaces within. Up to %(max_tags)d tag can be used."
-msgid_plural "Tags are short keywords, with no spaces within. Up to %(max_tags)d tags can be used."
-msgstr[0] "Ετικέτες είναι σύντομες λέξεις-κλειδιά, χωρίς κενά ανάμεσά τους. Μπορεί να χρησιμοποιηθεί μέχρι %(max_tags)d ετικέτα."
-msgstr[1] "Ετικέτες είναι σύντομες λέξεις-κλειδιά, χωρίς κενά ανάμεσά τους. Μπορούν να χρησιμοποιηθούν μέχρι %(max_tags)d ετικέτες."
-
-#: forms.py:201
-#: skins/default/templates/question_retag.html:58
-msgid "tags are required"
-msgstr "απαιτούνται ετικέτες"
-
-#: forms.py:210
-#, python-format
-msgid "please use %(tag_count)d tag or less"
-msgid_plural "please use %(tag_count)d tags or less"
-msgstr[0] "παρακαλώ χρησιμοποιήστε %(tag_count)d ετικέτα ή λιγότερο"
-msgstr[1] "παρακαλώ χρησιμοποιήστε %(tag_count)d ετικέτες ή λιγότερο"
-
-#: forms.py:218
-#, python-format
-msgid "At least one of the following tags is required : %(tags)s"
-msgstr "Τουλάχιστον μία από τις ακόλουθες ετικέτες απαιτείται: %(tags)s"
-
-#: forms.py:227
-#, python-format
-msgid "each tag must be shorter than %(max_chars)d character"
-msgid_plural "each tag must be shorter than %(max_chars)d characters"
-msgstr[0] "κάθε ετικέτα πρέπει να είναι μικρότερη από %(max_chars)d χαρακτήρα"
-msgstr[1] "κάθε ετικέτα πρέπει να είναι μικρότερη από %(max_chars)d χαρακτήρες"
-
-#: forms.py:235
-msgid "use-these-chars-in-tags"
-msgstr "χρήση αυτών των χαρακτήρων σε ετικέτες"
-
-#: forms.py:270
-msgid "community wiki (karma is not awarded & many others can edit wiki post)"
-msgstr "κοινότητα βίκι (το κάρμα δεν απονέμεται & πολλοί άλλοι μπορούν να επεξεργαστούν το ταχυδρομείο βίκι)"
-
-#: forms.py:271
-msgid "if you choose community wiki option, the question and answer do not generate points and name of author will not be shown"
-msgstr "εάν διαλέξετε την επιλογή κοινότητα βίκι, η ερώτηση και η απάντηση δεν δημιουργούν σημεία και το όνομα του συγγραφέα δεν εμφανίζεται"
-
-#: forms.py:287
-msgid "update summary:"
-msgstr "περίληψη ενημέρωσης:"
-
-#: forms.py:288
-msgid "enter a brief summary of your revision (e.g. fixed spelling, grammar, improved style, this field is optional)"
-msgstr "εισαγωγή σύντομης περίληψης της έκδοσης σας (π.χ. σταθερή ορθογραφία, γραμματική, βελτιωμένη τεχνοτροπία, αυτό το πεδίο είναι προαιρετικό)"
-
-#: forms.py:364
-msgid "Enter number of points to add or subtract"
-msgstr "Εισαγωγή αριθμού σημείων για προσθήκη ή αφαίρεση"
-
-#: forms.py:378
-#: const/__init__.py:250
-msgid "approved"
-msgstr "εγκεκριμένο"
-
-#: forms.py:379
-#: const/__init__.py:251
-msgid "watched"
-msgstr "επιτηρούμενο"
-
-#: forms.py:380
-#: const/__init__.py:252
-msgid "suspended"
-msgstr "σε αναστολή"
-
-#: forms.py:381
-#: const/__init__.py:253
-msgid "blocked"
-msgstr "σταματημένο"
-
-#: forms.py:383
-msgid "administrator"
-msgstr "διαχειριστής"
-
-#: forms.py:384
-#: const/__init__.py:249
-msgid "moderator"
-msgstr "συντονιστής"
-
-#: forms.py:404
-msgid "Change status to"
-msgstr "αλλαγή κατάστασης σε"
-
-#: forms.py:431
-msgid "which one?"
-msgstr "ποιο;"
-
-#: forms.py:452
-msgid "Cannot change own status"
-msgstr "Αδυναμία αλλαγής της δικής του κατάστασης"
-
-#: forms.py:458
-msgid "Cannot turn other user to moderator"
-msgstr "Αδυναμία αλλαγής άλλου χρήστη σε συντονιστή"
-
-#: forms.py:465
-msgid "Cannot change status of another moderator"
-msgstr "Αδυναμία αλλαγής κατάστασης άλλου συντονιστή"
-
-#: forms.py:471
-msgid "Cannot change status to admin"
-msgstr "Αδυναμία αλλαγής κατάστασης σε διαχειριστή"
-
-#: forms.py:477
-#, python-format
-msgid "If you wish to change %(username)s's status, please make a meaningful selection."
-msgstr "Εάν επιθυμείτε να αλλάξετε την κατάσταση του %(username)s, παρακαλώ κάντε μια λογική επιλογή."
-
-#: forms.py:486
-msgid "Subject line"
-msgstr "Γραμμή θέματος"
-
-#: forms.py:493
-msgid "Message text"
-msgstr "Κείμενο μηνύματος"
-
-#: forms.py:579
-msgid "Your name (optional):"
-msgstr "Το όνομά σας (προαιρετικό):"
-
-#: forms.py:580
-msgid "Email:"
-msgstr "Ηλ. διεύθυνση:"
-
-#: forms.py:582
-msgid "Your message:"
-msgstr "Το μήνυμα σας:"
-
-#: forms.py:587
-msgid "I don't want to give my email or receive a response:"
-msgstr "Δεν θέλω να δώσω το ηλ. ταχυδρομείο μου ή να πάρω απάντηση:"
-
-#: forms.py:609
-msgid "Please mark \"I dont want to give my mail\" field."
-msgstr "Παρακαλώ σημειώστε το πεδίο \"Δεν θέλω να δώσω την ηλ. διεύθυνση μου\"."
-
-#: forms.py:648
-msgid "ask anonymously"
-msgstr "ανώνυμη ερώτηση"
-
-#: forms.py:650
-msgid "Check if you do not want to reveal your name when asking this question"
-msgstr "Σημειώστε εάν δεν θέλετε να αποκαλύψετε το όνομά σας για αυτήν την ερώτηση"
-
-#: forms.py:810
-msgid "You have asked this question anonymously, if you decide to reveal your identity, please check this box."
-msgstr "Ερωτάτε ανώνυμα, εάν αποφασίσετε να αποκαλύψετε την ταυτότητά σας, παρακαλώ σημειώστε αυτό το πλαίσιο."
-
-#: forms.py:814
-msgid "reveal identity"
-msgstr "αποκάλυψη ταυτότητας"
-
-#: forms.py:872
-msgid "Sorry, only owner of the anonymous question can reveal his or her identity, please uncheck the box"
-msgstr "Συγνώμη, μόνο ο ερωτών την ανώνυμη ερώτηση μπορεί να αποκαλύψει την ταυτότητά του, παρακαλώ ξεσημειώστε το πλαίσιο"
-
-#: forms.py:885
-msgid "Sorry, apparently rules have just changed - it is no longer possible to ask anonymously. Please either check the \"reveal identity\" box or reload this page and try editing the question again."
-msgstr "Συγνώμη, προφανώς οι κανόνες άλλαξαν - δεν είναι δυνατό πια να ρωτήσετε ανώνυμα. Παρακαλώ είτε σημειώστε το πλαίσιο \"αποκάλυψη ταυτότητας\" ή ξαναφορτώστε αυτή τη σελίδα και προσπαθήστε να επεξεργαστείτε την ερώτηση ξανά."
-
-#: forms.py:923
-msgid "this email will be linked to gravatar"
-msgstr "αυτή η ηλ. διεύθυνση θα συνδεθεί στη γενική απεικόνιση"
-
-#: forms.py:930
-msgid "Real name"
-msgstr "Πραγματικό όνομα"
-
-#: forms.py:937
-msgid "Website"
-msgstr "Ιστοσελίδα"
-
-#: forms.py:944
-msgid "City"
-msgstr "Πόλη"
-
-#: forms.py:953
-msgid "Show country"
-msgstr "Προβολή χώρας"
-
-#: forms.py:958
-msgid "Date of birth"
-msgstr "Ημερομηνία γέννησης"
-
-#: forms.py:959
-msgid "will not be shown, used to calculate age, format: YYYY-MM-DD"
-msgstr "δεν θα προβληθεί, χρησιμοποιείται για υπολογισμό ηλικίας, μορφή ΕΕΕΕ-ΜΜ-ΗΗ"
-
-#: forms.py:965
-msgid "Profile"
-msgstr "Κατατομή"
-
-#: forms.py:974
-msgid "Screen name"
-msgstr "Όνομα οθόνης"
-
-#: forms.py:1005
-#: forms.py:1006
-msgid "this email has already been registered, please use another one"
-msgstr "αυτή η ηλ. διεύθυνση έχει ήδη καταχωριστεί, παρακαλώ χρησιμοποιήστε μια άλλη"
-
-#: forms.py:1013
-msgid "Choose email tag filter"
-msgstr "Επιλέξτε φίλτρο ετικέτας ηλ. αλληλογραφίας"
-
-#: forms.py:1060
-msgid "Asked by me"
-msgstr "Ρωτήθηκε από εμένα"
-
-#: forms.py:1063
-msgid "Answered by me"
-msgstr "Απαντήθηκε από εμένα"
-
-#: forms.py:1066
-msgid "Individually selected"
-msgstr "Μεμονωμένη επιλογή"
-
-#: forms.py:1069
-msgid "Entire forum (tag filtered)"
-msgstr "Συνολική συζήτηση (φιλτραρισμένη ετικέτα)"
-
-#: forms.py:1073
-msgid "Comments and posts mentioning me"
-msgstr "Σχόλια και ταχυδρομεία που με αναφέρουν"
-
-#: forms.py:1152
-msgid "okay, let's try!"
-msgstr "Εντάξει, ας προσπαθήσουμε!"
-
-#: forms.py:1153
-msgid "no community email please, thanks"
-msgstr "όχι ηλ. διεύθυνση κοινότητας παρακαλώ, ευχαριστώ"
-
-#: forms.py:1157
-msgid "please choose one of the options above"
-msgstr "παρακαλώ επιλέξτε μια από τις παραπάνω επιλογές"
-
-#: urls.py:52
-msgid "about/"
-msgstr "σχετικά/"
-
-#: urls.py:53
-msgid "faq/"
-msgstr "συχνές ερωτήσεις/"
-
-#: urls.py:54
-msgid "privacy/"
-msgstr "ιδιωτικό/"
-
-#: urls.py:56
-#: urls.py:61
-msgid "answers/"
-msgstr "απαντήσεις/"
-
-#: urls.py:56
-#: urls.py:82
-#: urls.py:207
-msgid "edit/"
-msgstr "επεξεργασία/"
-
-#: urls.py:61
-#: urls.py:112
-msgid "revisions/"
-msgstr "αναθεωρήσεις/"
-
-#: urls.py:67
-#: urls.py:77
-#: urls.py:82
-#: urls.py:87
-#: urls.py:92
-#: urls.py:97
-#: urls.py:102
-#: urls.py:107
-#: urls.py:112
-#: urls.py:118
-#: urls.py:294
-#: skins/default/templates/question/javascript.html:16
-#: skins/default/templates/question/javascript.html:19
-msgid "questions/"
-msgstr "ερωτήσεις/"
-
-#: urls.py:77
-msgid "ask/"
-msgstr "ερώτηση/"
-
-#: urls.py:87
-msgid "retag/"
-msgstr "νέα ετικέτα/"
-
-#: urls.py:92
-msgid "close/"
-msgstr "κλείσιμο/"
-
-#: urls.py:97
-msgid "reopen/"
-msgstr "ξανάνοιγμα/"
-
-#: urls.py:102
-msgid "answer/"
-msgstr "απάντηση/"
-
-#: urls.py:107
-#: skins/default/templates/question/javascript.html:16
-msgid "vote/"
-msgstr "ψήφος/"
-
-#: urls.py:118
-msgid "widgets/"
-msgstr "γραφικά συστατικά"
-
-#: urls.py:153
-msgid "tags/"
-msgstr "ετικέτες/"
-
-#: urls.py:196
-msgid "subscribe-for-tags/"
-msgstr "εγγραφή για ετικέτες/"
-
-#: urls.py:201
-#: urls.py:207
-#: urls.py:213
-#: urls.py:221
-#: skins/default/templates/main_page/javascript.html:39
-#: skins/default/templates/main_page/javascript.html:42
-msgid "users/"
-msgstr "χρήστες/"
-
-#: urls.py:214
-msgid "subscriptions/"
-msgstr "συνδρομές/"
-
-#: urls.py:226
-msgid "users/update_has_custom_avatar/"
-msgstr "χρήστες/η_ενημέρωση_έχει_προσαρμοσμένη_εικόνα/"
-
-#: urls.py:231
-#: urls.py:236
-msgid "badges/"
-msgstr "διακρίσεις/"
-
-#: urls.py:241
-msgid "messages/"
-msgstr "μηνύματα/"
-
-#: urls.py:241
-msgid "markread/"
-msgstr "διαβασμένο/"
-
-#: urls.py:257
-msgid "upload/"
-msgstr "εκφόρτωση/"
-
-#: urls.py:258
-msgid "feedback/"
-msgstr "ανάδραση/"
-
-#: urls.py:300
-#: skins/default/templates/main_page/javascript.html:38
-#: skins/default/templates/main_page/javascript.html:41
-#: skins/default/templates/question/javascript.html:15
-#: skins/default/templates/question/javascript.html:18
-msgid "question/"
-msgstr "ερώτηση/"
-
-#: urls.py:307
-#: setup_templates/settings.py:208
-#: skins/common/templates/authopenid/providers_javascript.html:7
-msgid "account/"
-msgstr "λογαριασμός/"
-
-#: conf/access_control.py:8
-msgid "Access control settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις ελέγχου πρόσβασης"
-
-#: conf/access_control.py:17
-msgid "Allow only registered user to access the forum"
-msgstr "Η πρόσβαση σε συζητήσεις να επιτρέπεται μόνο σε καταχωρημένο χρήστη"
-
-#: conf/badges.py:13
-msgid "Badge settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις διάκρισης"
-
-#: conf/badges.py:23
-msgid "Disciplined: minimum upvotes for deleted post"
-msgstr "Πειθαρχία: ελάχιστοι θετικοί ψήφοι για διαγραφή ταχυδρομείου"
-
-#: conf/badges.py:32
-msgid "Peer Pressure: minimum downvotes for deleted post"
-msgstr "Ομότιμη πίεση: ελάχιστοι αρνητικοί ψήφοι για διαγραφή ταχυδρομείου"
-
-#: conf/badges.py:41
-msgid "Teacher: minimum upvotes for the answer"
-msgstr "Δάσκαλος: ελάχιστες θετικές ψήφοι για την απάντηση"
-
-#: conf/badges.py:50
-msgid "Nice Answer: minimum upvotes for the answer"
-msgstr "Ωραία απάντηση: ελάχιστες θετικοί ψήφοι για την απάντηση"
-
-#: conf/badges.py:59
-msgid "Good Answer: minimum upvotes for the answer"
-msgstr "Καλή απάντηση: ελάχιστες θετικές ψήφοι για την απάντηση"
-
-#: conf/badges.py:68
-msgid "Great Answer: minimum upvotes for the answer"
-msgstr "Μεγάλη απάντηση: ελάχιστες θετικές ψήφοι για την απάντηση"
-
-#: conf/badges.py:77
-msgid "Nice Question: minimum upvotes for the question"
-msgstr "Ωραία ερώτηση: ελάχιστες θετικές ψήφοι για την ερώτηση"
-
-#: conf/badges.py:86
-msgid "Good Question: minimum upvotes for the question"
-msgstr "Καλή ερώτηση: ελάχιστες θετικοί ψήφοι για την ερώτηση"
-
-#: conf/badges.py:95
-msgid "Great Question: minimum upvotes for the question"
-msgstr "Μεγάλη ερώτηση: ελάχιστες θετικές ψήφοι για την ερώτηση"
-
-#: conf/badges.py:104
-msgid "Popular Question: minimum views"
-msgstr "Δημοφιλής ερώτηση: ελάχιστες προβολές"
-
-#: conf/badges.py:113
-msgid "Notable Question: minimum views"
-msgstr "Σημαντική ερώτηση: ελάχιστες προβολές"
-
-#: conf/badges.py:122
-msgid "Famous Question: minimum views"
-msgstr "Περίφημη ερώτηση: ελάχιστες προβολές"
-
-#: conf/badges.py:131
-msgid "Self-Learner: minimum answer upvotes"
-msgstr "Αυτοδίδακτος: ελάχιστες θετικές ψήφοι απάντησης"
-
-#: conf/badges.py:140
-msgid "Civic Duty: minimum votes"
-msgstr "Αστικό καθήκον: ελάχιστες ψήφοι"
-
-#: conf/badges.py:149
-msgid "Enlightened Duty: minimum upvotes"
-msgstr "Φωτισμένο καθήκον: ελάχιστες θετικές ψήφοι"
-
-#: conf/badges.py:158
-msgid "Guru: minimum upvotes"
-msgstr "Γκουρού: ελάχιστες θετικές ψήφοι"
-
-#: conf/badges.py:167
-msgid "Necromancer: minimum upvotes"
-msgstr "Νεκρομάντης: ελάχιστες θετικές ψήφοι"
-
-#: conf/badges.py:176
-msgid "Necromancer: minimum delay in days"
-msgstr "Νεκρομάντης: ελάχιστη καθυστέρηση σε ημέρες"
-
-#: conf/badges.py:185
-msgid "Associate Editor: minimum number of edits"
-msgstr "Βοηθός συντάκτης: ελάχιστος αριθμός επεξεργασιών"
-
-#: conf/badges.py:194
-msgid "Favorite Question: minimum stars"
-msgstr "Αγαπημένη ερώτηση: ελάχιστα αστέρια"
-
-#: conf/badges.py:203
-msgid "Stellar Question: minimum stars"
-msgstr "Αστρική ερώτηση: ελάχιστα αστέρια"
-
-#: conf/badges.py:212
-msgid "Commentator: minimum comments"
-msgstr "Σχολιαστής: ελάχιστα σχόλια"
-
-#: conf/badges.py:221
-msgid "Taxonomist: minimum tag use count"
-msgstr "Ταξινομητής: ελάχιστος αριθμός χρήσης ετικέτας"
-
-#: conf/badges.py:230
-msgid "Enthusiast: minimum days"
-msgstr "Οπαδός: ελάχιστες ημέρες"
-
-#: conf/email.py:15
-msgid "Email and email alert settings"
-msgstr "Ηλ. ταχυδρομείο και ρυθμίσεις ειδοποίησης του"
-
-#: conf/email.py:24
-msgid "Prefix for the email subject line"
-msgstr "Πρόθημα για τη γραμμή θέματος του ηλ. ταχυδρομείου"
-
-#: conf/email.py:26
-msgid "This setting takes default from the django settingEMAIL_SUBJECT_PREFIX. A value entered here will overridethe default."
-msgstr "Αυτή η ρύθμιση προεπιλέγεται από την django settingEMAIL_SUBJECT_PREFIX. Μια καταχωρημένη τιμή εδώ θα αντικαταστήσει την προεπιλογή."
-
-#: conf/email.py:38
-msgid "Maximum number of news entries in an email alert"
-msgstr "Μέγιστος αριθμός νέων καταχωρήσεων σε ειδοποίηση ηλ. ταχυδρομείου"
-
-#: conf/email.py:48
-msgid "Default notification frequency all questions"
-msgstr "Προεπιλεγμένη συχνότητα αναγγελίας όλων των ερωτήσεων"
-
-#: conf/email.py:50
-msgid "Option to define frequency of emailed updates for: all questions."
-msgstr "Επιλογή για καθορισμό συχνότητας των ενημερώσεων ηλ. ταχυδρομείου: όλες οι ερωτήσεις."
-
-#: conf/email.py:62
-msgid "Default notification frequency questions asked by the user"
-msgstr "Προεπιλεγμένη συχνότητα αναγγελίας ερωτήσεων του χρήστη"
-
-#: conf/email.py:64
-msgid "Option to define frequency of emailed updates for: Question asked by the user."
-msgstr "Επιλογή καθορισμού συχνότητας των ενημερώσεων ηλ. ταχυδρομείου για: Ερώτηση χρήστη."
-
-#: conf/email.py:76
-msgid "Default notification frequency questions answered by the user"
-msgstr "Προεπιλεγμένη συχνότητα αναγγελίας ερωτήσεων που απαντήθηκαν από το χρήστη"
-
-#: conf/email.py:78
-msgid "Option to define frequency of emailed updates for: Question answered by the user."
-msgstr "Επιλογή καθορισμού συχνότητας των ενημερώσεων ηλ. ταχυδρομείου για: Ερώτηση που απαντήθηκε από το χρήστη."
-
-#: conf/email.py:90
-msgid "Default notification frequency questions individually selected by the user"
-msgstr "Προεπιλογή συχνότητας αναγγελίας ερωτήσεων που επιλέχτηκαν μεμονωμένα από το χρήστη"
-
-#: conf/email.py:93
-msgid "Option to define frequency of emailed updates for: Question individually selected by the user."
-msgstr "Επιλογή καθορισμού συχνότητας των ενημερώσεων ηλ. ταχυδρομείου για: μεμονωμένα επιλεγμένη ερώτηση από το χρήστη"
-
-#: conf/email.py:105
-msgid "Default notification frequency for mentions and comments"
-msgstr "Προεπιλεγμένη συχνότητα αναγγελίας για μνείες και σχόλια"
-
-#: conf/email.py:108
-msgid "Option to define frequency of emailed updates for: Mentions and comments."
-msgstr "Επιλογή ορισμού συχνότητας ενημερώσεων ηλ. ταχυδρομείου για: Μνείες και σχόλια."
-
-#: conf/email.py:119
-msgid "Send periodic reminders about unanswered questions"
-msgstr "Αποστολή περιοδικών υπενθυμίσεων για αναπάντητες ερωτήσεις"
-
-#: conf/email.py:121
-msgid "NOTE: in order to use this feature, it is necessary to run the management command \"send_unanswered_question_reminders\" (for example, via a cron job - with an appropriate frequency) "
-msgstr "ΣΗΜΕΙΩΣΗ: για τη χρήση αυτού του γνωρίσματος, είναι απαραίτητο να τρέξει η εντολή διαχείρισης \"αποστολή_υπενθυμίσεων_αναπάντητης_ερώτησης\" (για παράδειγμα, μέσω μιας περιοδικής εργασίας - με κατάλληλη συχνότητα)"
-
-#: conf/email.py:134
-msgid "Days before starting to send reminders about unanswered questions"
-msgstr "Ημέρες πριν την έναρξη αποστολής υπενθυμίσεων για αναπάντητες ερωτήσεις"
-
-#: conf/email.py:145
-msgid "How often to send unanswered question reminders (in days between the reminders sent)."
-msgstr "Συχνότητα αποστολής υπενθυμίσεων αναπάντητων ερωτήσεων (σε ημέρες μεταξύ των αποστολών υπενθυμίσεων)."
-
-#: conf/email.py:157
-msgid "Max. number of reminders to send about unanswered questions"
-msgstr "Μέγιστος αριθμός αποστολής υπενθυμίσεων για αναπάντητες ερωτήσεις"
-
-#: conf/email.py:168
-msgid "Send periodic reminders to accept the best answer"
-msgstr "Αποστολή περιοδικών υπενθυμίσεων για αποδοχή της άριστης απάντησης"
-
-#: conf/email.py:170
-msgid "NOTE: in order to use this feature, it is necessary to run the management command \"send_accept_answer_reminders\" (for example, via a cron job - with an appropriate frequency) "
-msgstr "ΣΗΜΕΙΩΣΗ: για χρήση αυτής της ιδιότητας, απαιτείται η εκτέλεση της εντολής διαχείρισης \"αποστολή_αποδοχής_υπενθυμίσεων_ερώτησης\" (για παράδειγμα, μέσω περιοδικής εργασίας - με κατάλληλη συχνότητα)"
-
-#: conf/email.py:183
-msgid "Days before starting to send reminders to accept an answer"
-msgstr "Ημέρες πριν την έναρξη αποστολής υπενθυμίσεων για αποδοχή ερώτησης"
-
-#: conf/email.py:194
-msgid "How often to send accept answer reminders (in days between the reminders sent)."
-msgstr "Συχνότητα αποστολής αποδοχής υπενθυμίσεων απάντησης (σε ημέρες μεταξύ της αποστολής υπενθυμίσεων)."
-
-#: conf/email.py:206
-msgid "Max. number of reminders to send to accept the best answer"
-msgstr "Μέγιστος αριθμός αποστολής υπενθυμίσεων για αποδοχή της άριστης απάντησης"
-
-#: conf/email.py:218
-msgid "Require email verification before allowing to post"
-msgstr "Απαιτείται επιβεβαίωση ηλ. ταχυδρομείου πριν να επιτραπεί η ταχυδρόμηση"
-
-#: conf/email.py:219
-msgid "Active email verification is done by sending a verification key in email"
-msgstr "Ενεργή επιβεβαίωση ηλ. ταχυδρομείου γίνεται αποστέλλοντας κλειδί επιβεβαίωσης σε ηλ. ταχυδρομείο"
-
-#: conf/email.py:228
-msgid "Allow only one account per email address"
-msgstr "Να επιτρέπεται μόνο ένας λογαριασμός ανά διεύθυνση ηλ. ταχυδρομείου"
-
-#: conf/email.py:237
-msgid "Fake email for anonymous user"
-msgstr "Ψεύτικο ηλ. ταχυδρομείο για ανώνυμο χρήστη"
-
-#: conf/email.py:238
-msgid "Use this setting to control gravatar for email-less user"
-msgstr "Χρήση αυτής της ρύθμισης για έλεγχο γενικής απεικόνισης για χρήστη χωρίς ηλ. ταχυδρομείο"
-
-#: conf/email.py:247
-msgid "Allow posting questions by email"
-msgstr "Να επιτρέπεται η ταχυδρόμηση ερωτήσεων με ηλ. ταχυδρομείο"
-
-#: conf/email.py:249
-msgid "Before enabling this setting - please fill out IMAP settings in the settings.py file"
-msgstr "Πριν την ενεργοποίηση αυτής της ρύθμισης - παρακαλώ συμπληρώστε τις ρυθμίσεις IMAP στο αρχείο settings.py"
-
-#: conf/email.py:260
-msgid "Replace space in emailed tags with dash"
-msgstr "Αντικατάσταση κενού στις ετικέτες ηλ. ταχυδρομείου με παύλα"
-
-#: conf/email.py:262
-msgid "This setting applies to tags written in the subject line of questions asked by email"
-msgstr "Αυτή η ρύθμιση εφαρμόζεται σε ετικέτες γραμμένες στη γραμμή θέματος των ερωτήσεων με ηλ. ταχυδρομείο"
-
-#: conf/external_keys.py:11
-msgid "Keys for external services"
-msgstr "Κλειδιά για εξωτερικές υπηρεσίες"
-
-#: conf/external_keys.py:19
-msgid "Google site verification key"
-msgstr "Κλειδί επαλήθευσης τόπου Google"
-
-#: conf/external_keys.py:21
-#, python-format
-msgid "This key helps google index your site please obtain is at <a href=\"%(url)s?hl=%(lang)s\">google webmasters tools site</a>"
-msgstr "Αυτό το κλειδί βοηθά την google να ευρετηριοποιήσει τον τόπο σας, παρακαλώ αποκτήστε το στο <a href=\"%(url)s?hl=%(lang)s\">τόπο εργαλείων διαχειριστή google</a>"
-
-#: conf/external_keys.py:36
-msgid "Google Analytics key"
-msgstr "Αναλυτικό κλειδί google"
-
-#: conf/external_keys.py:38
-#, python-format
-msgid "Obtain is at <a href=\"%(url)s\">Google Analytics</a> site, if you wish to use Google Analytics to monitor your site"
-msgstr "Απόκτηση στον τόπο <a href=\"%(url)s\">Google Analytics</a>, εάν θέλετε να χρησιμοποιήσετε το Google Analytics για να παρακολουθεί τον τόπο"
-
-#: conf/external_keys.py:51
-msgid "Enable recaptcha (keys below are required)"
-msgstr "Ενεργοποίηση recaptcha (απαιτούνται παρακάτω κλειδιά)"
-
-#: conf/external_keys.py:60
-msgid "Recaptcha public key"
-msgstr "Δημόσιο κλειδί Recaptcha"
-
-#: conf/external_keys.py:68
-msgid "Recaptcha private key"
-msgstr "Ατομικό κλειδί Recaptcha"
-
-#: conf/external_keys.py:70
-#, python-format
-msgid "Recaptcha is a tool that helps distinguish real people from annoying spam robots. Please get this and a public key at the <a href=\"%(url)s\">%(url)s</a>"
-msgstr "Recaptcha είναι ένα εργαλείο που βοηθά στη διάκριση πραγματικών ανθρώπων από ενοχλητικά ρομπότ όχλησης. Παρακαλώ πάρτε αυτό και ένα δημόσιο κλειδί στο <a href=\"%(url)s\">%(url)s</a>"
-
-#: conf/external_keys.py:82
-msgid "Facebook public API key"
-msgstr "Δημόσιο κλειδί API του Facebook"
-
-#: conf/external_keys.py:84
-#, python-format
-msgid "Facebook API key and Facebook secret allow to use Facebook Connect login method at your site. Please obtain these keys at <a href=\"%(url)s\">facebook create app</a> site"
-msgstr "Το κλειδί Facebook API και μυστικό Facebook επιτρέπουν τη μέθοδο σύνδεσης Facebook Connect στον τόπο σας. Παρακαλώ αποκτήστε αυτά τα κλειδιά στον τόπο <a href=\"%(url)s\">δημιουργία εφαρμογών facebook</a>"
-
-#: conf/external_keys.py:97
-msgid "Facebook secret key"
-msgstr "Μυστικό κλειδί Facebook"
-
-#: conf/external_keys.py:105
-msgid "Twitter consumer key"
-msgstr "Κλειδί καταναλωτή Twitter"
-
-#: conf/external_keys.py:107
-#, python-format
-msgid "Please register your forum at <a href=\"%(url)s\">twitter applications site</a>"
-msgstr "Παρακαλώ καταχωρίστε το φόρουμ σας στο <a href=\"%(url)s\">τόπος εφαρμογών twitter</a>"
-
-#: conf/external_keys.py:118
-msgid "Twitter consumer secret"
-msgstr "Μυστικό καταναλωτή Twitter"
-
-#: conf/external_keys.py:126
-msgid "LinkedIn consumer key"
-msgstr "Κλειδί καταναλωτή LinkedIn"
-
-#: conf/external_keys.py:128
-#, python-format
-msgid "Please register your forum at <a href=\"%(url)s\">LinkedIn developer site</a>"
-msgstr "Παρακαλώ καταχωρίστε το φόρουμ σας στο <a href=\"%(url)s\">τόπος ανάπτυξης LinkedIn</a>"
-
-#: conf/external_keys.py:139
-msgid "LinkedIn consumer secret"
-msgstr "Μυστικό καταναλωτή LinkedIn"
-
-#: conf/external_keys.py:147
-msgid "ident.ca consumer key"
-msgstr "Κλειδί καταναλωτή ident.ca"
-
-#: conf/external_keys.py:149
-#, python-format
-msgid "Please register your forum at <a href=\"%(url)s\">Identi.ca applications site</a>"
-msgstr "Παρακαλώ καταχωρίστε το φόρουμ σας στο <a href=\"%(url)s\">τόπος εφαρμογών Identi.ca</a>"
-
-#: conf/external_keys.py:160
-msgid "ident.ca consumer secret"
-msgstr "Μυστικό καταναλωτή ident.ca"
-
-#: conf/external_keys.py:168
-msgid "Use LDAP authentication for the password login"
-msgstr "Χρησιμοποιήστε την ταυτοποίηση LDAP για τον κωδικό σύνδεσης"
-
-#: conf/external_keys.py:177
-msgid "LDAP service provider name"
-msgstr "Όνομα παρόχου υπηρεσίας LDAP"
-
-#: conf/external_keys.py:185
-msgid "URL for the LDAP service"
-msgstr "URL για την υπηρεσία LDAP"
-
-#: conf/external_keys.py:193
-msgid "Explain how to change LDAP password"
-msgstr "Επεξήγηση αλλαγής του κωδικού LDAP"
-
-#: conf/flatpages.py:11
-msgid "Flatpages - about, privacy policy, etc."
-msgstr "Επίπεδες σελίδες - για ιδιωτική πολιτική, κλ."
-
-#: conf/flatpages.py:19
-msgid "Text of the Q&A forum About page (html format)"
-msgstr "Κείμενο του φόρουμ Q&A για τη σελίδα (μορφή html)"
-
-#: conf/flatpages.py:22
-msgid "Save, then <a href=\"http://validator.w3.org/\">use HTML validator</a> on the \"about\" page to check your input."
-msgstr "Αποθήκευση, έπειτα <a href=\"http://validator.w3.org/\">χρήση επικύρωσης HTML</a> στη σελίδα \"σχετικά\" για έλεγχο της καταχώρισης σας."
-
-#: conf/flatpages.py:32
-msgid "Text of the Q&A forum FAQ page (html format)"
-msgstr "Κείμενο του φόρουμ Q&A για τη σελίδα συχνών ερωτήσεων (μορφή html)"
-
-#: conf/flatpages.py:35
-msgid "Save, then <a href=\"http://validator.w3.org/\">use HTML validator</a> on the \"faq\" page to check your input."
-msgstr "Αποθήκευση, μετά <a href=\"http://validator.w3.org/\">χρήση επικύρωσης HTML</a> στη σελίδα \"συχνές ερωτήσεις\" για έλεγχο της καταχώρισής σας."
-
-#: conf/flatpages.py:46
-msgid "Text of the Q&A forum Privacy Policy (html format)"
-msgstr "Κείμενο του φόρουμ Q&A για ιδιωτική πολιτική (μορφή html)"
-
-#: conf/flatpages.py:49
-msgid "Save, then <a href=\"http://validator.w3.org/\">use HTML validator</a> on the \"privacy\" page to check your input."
-msgstr "Αποθήκευση, έπειτα <a href=\"http://validator.w3.org/\">χρήση επικύρωσης HTML</a> στην σελίδα \"ιδιωτικότητα\" για έλεγχο της καταχώρισή σας."
-
-#: conf/forum_data_rules.py:12
-msgid "Data entry and display rules"
-msgstr "Καταχώριση δεδομένων και προβολή κανόνων"
-
-#: conf/forum_data_rules.py:22
-#, python-format
-msgid "Enable embedding videos. <em>Note: please read <a href=\"%(url)s>read this</a> first.</em>"
-msgstr "Ενεργοποίηση ενσωματωμένων βίντεο. <em>Σημείωση: παρακαλώ διαβάστε πρώτα <a href=\"%(url)s>ανάγνωση αυτού</a>.</em>"
-
-#: conf/forum_data_rules.py:33
-msgid "Check to enable community wiki feature"
-msgstr "Σημειώστε την ιδιότητα ενεργοποίησης κοινότητας βίκι"
-
-#: conf/forum_data_rules.py:42
-msgid "Allow asking questions anonymously"
-msgstr "Να επιτρέπονται ανώνυμες ερωτήσεις"
-
-#: conf/forum_data_rules.py:44
-msgid "Users do not accrue reputation for anonymous questions and their identity is not revealed until they change their mind"
-msgstr "Οι χρήστες δεν προσθέτουν φήμη για ανώνυμες ερωτήσεις και η ταυτότητα τους δεν αποκαλύπτεται μέχρι να αλλάξουν τη γνώμη τους"
-
-#: conf/forum_data_rules.py:56
-msgid "Allow posting before logging in"
-msgstr "Να επιτρέπεται ταχυδρόμηση πριν την σύνδεση"
-
-#: conf/forum_data_rules.py:58
-msgid "Check if you want to allow users start posting questions or answers before logging in. Enabling this may require adjustments in the user login system to check for pending posts every time the user logs in. The builtin Askbot login system supports this feature."
-msgstr "Σημειώστε εάν θέλετε να επιτρέπεται η εκκίνηση αποστολής ερωτήσεων και απαντήσεων πριν τη σύνδεση. Η ενεργοποίηση του μπορεί να απαιτήσει ρυθμίσεις στο σύστημα σύνδεσης χρήστη για έλεγχο των εκκρεμών ταχυδρομείων κάθε φορά που ο χρήστης συνδέεται. Το ενσωματωμένο σύστημα σύνδεσης Askbot υποστηρίζει αυτή την ιδιότητα."
-
-#: conf/forum_data_rules.py:73
-msgid "Allow swapping answer with question"
-msgstr "Να επιτρέπεται εναλλαγή ερώτησης με απάντηση"
-
-#: conf/forum_data_rules.py:75
-msgid "This setting will help import data from other forums such as zendesk, when automatic data import fails to detect the original question correctly."
-msgstr "Αυτή η ρύθμιση θα βοηθήσει την εισαγωγή δεδομένων από άλλα φόρουμ όπως zendesk, όταν η αυτόματη εισαγωγή δεδομένων αποτυγχάνει στον σωστό εντοπισμό της αρχικής ερώτησης."
-
-#: conf/forum_data_rules.py:87
-msgid "Maximum length of tag (number of characters)"
-msgstr "Μέγιστο μήκος ετικέτας (αριθμός χαρακτήρων)"
-
-#: conf/forum_data_rules.py:96
-msgid "Minimum length of title (number of characters)"
-msgstr "Ελάχιστο μήκος τίτλου (αριθμός χαρακτήρων)"
-
-#: conf/forum_data_rules.py:106
-msgid "Minimum length of question body (number of characters)"
-msgstr "Ελάχιστο μήκος σώματος ερώτησης (αριθμός χαρακτήρων)"
-
-#: conf/forum_data_rules.py:117
-msgid "Minimum length of answer body (number of characters)"
-msgstr "Ελάχιστο μήκος σώματος απάντησης (αριθμός χαρακτήρων)"
-
-#: conf/forum_data_rules.py:126
-msgid "Mandatory tags"
-msgstr "Υποχρεωτικές ετικέτες"
-
-#: conf/forum_data_rules.py:129
-msgid "At least one of these tags will be required for any new or newly edited question. A mandatory tag may be wildcard, if the wildcard tags are active."
-msgstr "Τουλάχιστον μία από αυτές τις ετικέτες θα απαιτείται για κάθε νέα ή νεοεπεξεργαζόμενη ερώτηση. Μια υποχρεωτική ετικέτα μπορεί να είναι μπαλαντέρ, εάν οι ετικέτες μπαλαντέρ είναι ενεργές."
-
-#: conf/forum_data_rules.py:141
-msgid "Force lowercase the tags"
-msgstr "Υποχρεωτικά μικρά γράμματα στις ετικέτες"
-
-#: conf/forum_data_rules.py:143
-msgid "Attention: after checking this, please back up the database, and run a management command: <code>python manage.py fix_question_tags</code> to globally rename the tags"
-msgstr "Προσοχή: μετά την σημείωση αυτή, παρακαλώ αντιγράψτε τη βάση δεδομένων και εκτελέστε την εντολή διαχείρισης: <code>python manage.py fix_question_tags</code> για γενική μετονομασία των ετικετών"
-
-#: conf/forum_data_rules.py:157
-msgid "Format of tag list"
-msgstr "Μορφή της λίστας ετικέτας"
-
-#: conf/forum_data_rules.py:159
-msgid "Select the format to show tags in, either as a simple list, or as a tag cloud"
-msgstr "Επιλέξτε τη μορφή εμφάνισης των ετικετών, είτε ως απλή λίστα ή ως σύννεφο ετικέτας"
-
-#: conf/forum_data_rules.py:171
-msgid "Use wildcard tags"
-msgstr "Χρήση ετικετών μπαλαντέρ"
-
-#: conf/forum_data_rules.py:173
-msgid "Wildcard tags can be used to follow or ignore many tags at once, a valid wildcard tag has a single wildcard at the very end"
-msgstr "Οι ετικέτες μπαλαντέρ μπορούν να χρησιμοποιηθούν για να ακολουθούν ή να αγνοούν πολλές ετικέτες ταυτόχρονα, μια έγκυρη ετικέτα μπαλαντέρ έχει ένα μοναδικό μπαλαντέρ σε κάθε τέλος"
-
-#: conf/forum_data_rules.py:186
-msgid "Default max number of comments to display under posts"
-msgstr "Προεπιλεγμένος μέγιστος αριθμός σχολίων για εμφάνιση στα ταχυδρομεία"
-
-#: conf/forum_data_rules.py:197
-#, python-format
-msgid "Maximum comment length, must be < %(max_len)s"
-msgstr "Μέγιστο μήκος σχολίου, πρέπει να είναι < %(max_len)s"
-
-#: conf/forum_data_rules.py:207
-msgid "Limit time to edit comments"
-msgstr "Όριο χρόνου για επεξεργασία σχολίων"
-
-#: conf/forum_data_rules.py:209
-msgid "If unchecked, there will be no time limit to edit the comments"
-msgstr "Εάν αποεπιλεγεί, δεν θα υπάρχει όριο χρόνου για επεξεργασία των σχολίων"
-
-#: conf/forum_data_rules.py:220
-msgid "Minutes allowed to edit a comment"
-msgstr "Επιτρεπόμενα λεπτά για επεξεργασία σχολίου"
-
-#: conf/forum_data_rules.py:221
-msgid "To enable this setting, check the previous one"
-msgstr "Για ενεργοποίηση αυτής της ρύθμισης, σημειώστε την προηγούμενη"
-
-#: conf/forum_data_rules.py:230
-msgid "Save comment by pressing <Enter> key"
-msgstr "Αποθήκευση σχολίου πατώντας το πλήκτρο <Enter>"
-
-#: conf/forum_data_rules.py:239
-msgid "Minimum length of search term for Ajax search"
-msgstr "Ελάχιστο μήκος αναζήτησης όρου για αναζήτηση Ajax"
-
-#: conf/forum_data_rules.py:240
-msgid "Must match the corresponding database backend setting"
-msgstr "Πρέπει να ταιριάζει με την αντίστοιχη ρύθμιση υποστήριξης βάσης δεδομένων"
-
-#: conf/forum_data_rules.py:249
-msgid "Do not make text query sticky in search"
-msgstr "Μην κάνετε το ερώτημα κειμένου περίπλοκο στην αναζήτηση"
-
-#: conf/forum_data_rules.py:251
-msgid "Check to disable the \"sticky\" behavior of the search query. This may be useful if you want to move the search bar away from the default position or do not like the default sticky behavior of the text search query."
-msgstr "Σημειώστε να απενεργοποιήσετε την \"περίπλοκη\" συμπεριφορά του ερωτήματος αναζήτησης. Αυτό μπορεί να είναι χρήσιμο εάν θέλετε να μετακινήσετε τη γραμμή αναζήτησης μακριά από την προεπιλεγμένη θέση ή δεν θέλετε την προεπιλεγμένη περίπλοκη συμπεριφορά του ερωτήματος αναζήτησης κειμένου."
-
-#: conf/forum_data_rules.py:264
-msgid "Maximum number of tags per question"
-msgstr "Μέγιστος αριθμός ετικετών ανά ερώτηση"
-
-#: conf/forum_data_rules.py:276
-msgid "Number of questions to list by default"
-msgstr "Αριθμός ερωτήσεων για καταχώριση από προεπιλογή"
-
-#: conf/forum_data_rules.py:286
-msgid "What should \"unanswered question\" mean?"
-msgstr "Τι θα πρέπει να σημαίνει \"αναπάντητη ερώτηση\";"
-
-#: conf/license.py:13
-msgid "Content LicensContent License"
-msgstr "Άδεια LicensContent περιεχομένου"
-
-#: conf/license.py:21
-msgid "Show license clause in the site footer"
-msgstr "Προβολή πρότασης άδειας στο υποσέλιδο τόπου"
-
-#: conf/license.py:30
-msgid "Short name for the license"
-msgstr "Σύντομο όνομα για την άδεια"
-
-#: conf/license.py:39
-msgid "Full name of the license"
-msgstr "Πλήρες όνομα της άδειας"
-
-#: conf/license.py:40
-msgid "Creative Commons Attribution Share Alike 3.0"
-msgstr "Έκδοση Creative Commons όπως το 3.0"
-
-#: conf/license.py:48
-msgid "Add link to the license page"
-msgstr "Προσθήκη συνδέσμου στη σελίδα άδειας"
-
-#: conf/license.py:57
-msgid "License homepage"
-msgstr "Αρχική σελίδα άδειας"
-
-#: conf/license.py:59
-msgid "URL of the official page with all the license legal clauses"
-msgstr "URL της επίσημης σελίδας με όλες τις διατάξεις νόμιμης άδειας"
-
-#: conf/license.py:69
-msgid "Use license logo"
-msgstr "Χρήση λογότυπου άδειας"
-
-#: conf/license.py:78
-msgid "License logo image"
-msgstr "Εικόνα λογότυπου άδειας"
-
-#: conf/login_providers.py:13
-msgid "Login provider setings"
-msgstr "Ρυθμίσεις παρόχου σύνδεσης"
-
-#: conf/login_providers.py:22
-msgid "Show alternative login provider buttons on the password \"Sign Up\" page"
-msgstr "Εμφάνιση εναλλακτικών κουμπιών παρόχου σύνδεσης στη σελίδα κωδικού \"εγγραφής\""
-
-#: conf/login_providers.py:31
-msgid "Always display local login form and hide \"Askbot\" button."
-msgstr "Προβολή της φόρμας τοπικής σύνδεσης πάντα και απόκρυψη του κουμπιού \"Askbot\"."
-
-#: conf/login_providers.py:40
-msgid "Activate to allow login with self-hosted wordpress site"
-msgstr "Ενεργοποίηση άδειας σύνδεσης με τόπο wordpress αυτοφιλοξενούμενο"
-
-#: conf/login_providers.py:41
-msgid "to activate this feature you must fill out the wordpress xml-rpc setting bellow"
-msgstr "για ενεργοποίηση αυτής της ιδιότητας πρέπει να συμπληρώσετε την παρακάτω ρύθμιση του wordpress xml-rpc"
-
-#: conf/login_providers.py:50
-msgid "Fill it with the wordpress url to the xml-rpc, normally http://mysite.com/xmlrpc.php"
-msgstr "Συμπληρώστε την με την url του wordpress στο xml-rpc, κανονικά http://mysite.com/xmlrpc.php"
-
-#: conf/login_providers.py:51
-msgid "To enable, go to Settings->Writing->Remote Publishing and check the box for XML-RPC"
-msgstr "Για ενεργοποίηση μετάβαση στο Ρυθμίσεις->Εγγραφή->απομακρυσμένη δημοσίευση και σημείωση του πλαισίου για XML-RPC"
-
-#: conf/login_providers.py:62
-msgid "Upload your icon"
-msgstr "Ανέβασμα του εικονιδίου σας"
-
-#: conf/login_providers.py:92
-#, python-format
-msgid "Activate %(provider)s login"
-msgstr "Ενεργοποίηση σύνδεσης %(provider)s"
-
-#: conf/login_providers.py:97
-#, python-format
-msgid "Note: to really enable %(provider)s login some additional parameters will need to be set in the \"External keys\" section"
-msgstr "Σημείωση: για πραγματική ενεργοποίηση μερικών πρόσθετων παραμέτρων σύνδεσης %(provider)s θα χρειαστεί να οριστούν στην ενότητα \"Εξωτερικά κλειδιά\""
-
-#: conf/markup.py:15
-msgid "Markup in posts"
-msgstr "Επισήμανση σε ταχυδρομεία"
-
-#: conf/markup.py:41
-msgid "Enable code-friendly Markdown"
-msgstr "Ενεργοποίηση φιλικού κώδικα Markdown"
-
-#: conf/markup.py:43
-msgid "If checked, underscore characters will not trigger italic or bold formatting - bold and italic text can still be marked up with asterisks. Note that \"MathJax support\" implicitly turns this feature on, because underscores are heavily used in LaTeX input."
-msgstr "Εάν σημειωθεί, οι υπογραμμισμένοι χαρακτήρες δεν θα προκαλέσουν πλάγια ή έντονη μορφοποίηση - έντονο και πλάγιο κείμενο μπορεί ακόμα να σημανθεί με αστερίσκους. Σημειώστε ότι \"η υποστήριξη MathJax\" ενεργοποιεί αυτή την ιδιότητα υπονοούμενα, επειδή οι υπογραμμίσεις χρησιμοποιούνται έντονα στην καταχώριση LaTeX."
-
-#: conf/markup.py:58
-msgid "Mathjax support (rendering of LaTeX)"
-msgstr "Υποστήριξη Mathjax (απόδοση του LaTeX)"
-
-#: conf/markup.py:60
-#, python-format
-msgid "If you enable this feature, <a href=\"%(url)s\">mathjax</a> must be installed on your server in its own directory."
-msgstr "Εάν ενεργοποιήσετε αυτήν την ιδιότητα, το <a href=\"%(url)s\">mathjax</a> πρέπει να εγκατασταθεί στον εξυπηρετητή σας στο δικό του κατάλογο."
-
-#: conf/markup.py:74
-msgid "Base url of MathJax deployment"
-msgstr "Βασικό url της ανάπτυξης MathJax"
-
-#: conf/markup.py:76
-msgid "Note - <strong>MathJax is not included with askbot</strong> - you should deploy it yourself, preferably at a separate domain and enter url pointing to the \"mathjax\" directory (for example: http://mysite.com/mathjax)"
-msgstr "Σημείωση - <strong>Το MathJax δεν συμπεριλαμβάνεται στο askbot</strong> - πρέπει να το αναπτύξετε μόνοι σας, κατά προτίμηση σε ξεχωριστό τομέα και να εισάγετε το url δείχνοντας στον κατάλογο \"mathjax\" (για παράδειγμα: http://mysite.com/mathjax)"
-
-#: conf/markup.py:91
-msgid "Enable autolinking with specific patterns"
-msgstr "Ενεργοποίηση αυτόματης σύνδεσης με ειδικά μοτίβα"
-
-#: conf/markup.py:93
-msgid "If you enable this feature, the application will be able to detect patterns and auto link to URLs"
-msgstr "Εάν ενεργοποιήσετε αυτήν την ιδιότητα, η εφαρμογή θα μπορεί να εντοπίζει μοτίβα και αυτόματες συνδέσεις σε URLs"
-
-#: conf/markup.py:106
-msgid "Regexes to detect the link patterns"
-msgstr "Κανονικές εκφράσεις για εντοπισμό μοτίβων σύνδεσης"
-
-#: conf/markup.py:108
-msgid "Enter valid regular expressions for the patters, one per line. For example to detect a bug pattern like #bug123, use the following regex: #bug(\\d+). The numbers captured by the pattern in the parentheses will be transferred to the link url template. Please look up more information about regular expressions elsewhere."
-msgstr "Εισαγωγή έγκυρων κανονικών εκφράσεων για τα μοτίβα, μία ανά γραμμή. Για παράδειγμα για εντοπισμό μοτίβου σφάλματος όπως #bug123, χρησιμοποιήστε την παρακάτω κανονική έκφραση : #bug(\\d+). Οι λαμβανόμενοι αριθμοί από το μοτίβο στις παρενθέσεις θα μεταφερθούν στο σύνδεσμο προτύπου url. Παρακαλώ αναζητήστε περισσότερες πληροφορίες για κανονικές εκφράσεις κάπου αλλού."
-
-#: conf/markup.py:127
-msgid "URLs for autolinking"
-msgstr "URLs για αυτόματη σύνδεση"
-
-#: conf/markup.py:129
-msgid "Here, please enter url templates for the patterns entered in the previous setting, also one entry per line. <strong>Make sure that number of lines in this setting and the previous one are the same</strong> For example template https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=\\1 together with the pattern shown above and the entry in the post #123 will produce link to the bug 123 in the redhat bug tracker."
-msgstr "Εδώ, παρακαλώ εισάγετε τα πρότυπα url για τα εισαχθέντα μοτίβα στην προηγούμενη ρύθμιση, επίσης μια καταχώριση ανά γραμμή. <strong>Βεβαιωθείτε ότι ο αριθμός των γραμμών σε αυτή τη ρύθμιση και στην προηγούμενη είναι ο ίδιος</strong> Για παράδειγμα το πρότυπο https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=\\1 μαζί με το παραπάνω εμφανιζόμενο μοτίβο και την είσοδο στο ταχυδρομείο #123 θα παράξουν το σύνδεσμο προς το σφάλμα 123 στον εντοπιστή σφαλμάτων redhat."
-
-#: conf/minimum_reputation.py:12
-msgid "Karma thresholds"
-msgstr "Κατώφλια κάρμα"
-
-#: conf/minimum_reputation.py:22
-msgid "Upvote"
-msgstr "Θετικές ψήφοι"
-
-#: conf/minimum_reputation.py:31
-msgid "Downvote"
-msgstr "Αρνητικές ψήφοι"
-
-#: conf/minimum_reputation.py:40
-msgid "Answer own question immediately"
-msgstr "Άμεση απάντηση δικής σας ερώτησης"
-
-#: conf/minimum_reputation.py:49
-msgid "Accept own answer"
-msgstr "Αποδοχή δικής σας απάντησης"
-
-#: conf/minimum_reputation.py:58
-msgid "Flag offensive"
-msgstr "Επιθετική σημαία"
-
-#: conf/minimum_reputation.py:67
-msgid "Leave comments"
-msgstr "Σχολιασμός"
-
-#: conf/minimum_reputation.py:76
-msgid "Delete comments posted by others"
-msgstr "Διαγραφή σχολίων που ταχυδρομήθηκαν από άλλους"
-
-#: conf/minimum_reputation.py:85
-msgid "Delete questions and answers posted by others"
-msgstr "Διαγραφή ερωτήσεων και απαντήσεων που ταχυδρομήθηκαν από άλλους"
-
-#: conf/minimum_reputation.py:94
-msgid "Upload files"
-msgstr "Ανέβασμα αρχείων"
-
-#: conf/minimum_reputation.py:103
-msgid "Close own questions"
-msgstr "Κλείσιμο δικών σας ερωτήσεων"
-
-#: conf/minimum_reputation.py:112
-msgid "Retag questions posted by other people"
-msgstr "Νέες ετικέτες για ερωτήσεις από άλλα άτομα"
-
-#: conf/minimum_reputation.py:121
-msgid "Reopen own questions"
-msgstr "Ξανάνοιγμα δικών σας ερωτήσεων"
-
-#: conf/minimum_reputation.py:130
-msgid "Edit community wiki posts"
-msgstr "Επεξεργασία αλληλογραφίας κοινότητας βίκι"
-
-#: conf/minimum_reputation.py:139
-msgid "Edit posts authored by other people"
-msgstr "Επεξεργασία αλληλογραφίας που συντάχθηκε από άλλους"
-
-#: conf/minimum_reputation.py:148
-msgid "View offensive flags"
-msgstr "Προβολή επιθετικών σημαιών"
-
-#: conf/minimum_reputation.py:157
-msgid "Close questions asked by others"
-msgstr "Κλείσιμο ερωτήσεων που ρωτήθηκαν από άλλους"
-
-#: conf/minimum_reputation.py:166
-msgid "Lock posts"
-msgstr "Κλείδωμα αλληλογραφίας"
-
-#: conf/minimum_reputation.py:175
-msgid "Remove rel=nofollow from own homepage"
-msgstr "Αφαίρεση rel=nofollow από τη δικά σας αρχική σελίδα"
-
-#: conf/minimum_reputation.py:177
-msgid "When a search engine crawler will see a rel=nofollow attribute on a link - the link will not count towards the rank of the users personal site."
-msgstr "Όταν μια μηχανή αναζήτησης θα δει μια ιδιότητα rel=nofollow σε ένα σύνδεσμο - ο σύνδεσμος δεν θα μετρήσει την τάξη του προσωπικού τόπου των χρηστών."
-
-#: conf/reputation_changes.py:13
-msgid "Karma loss and gain rules"
-msgstr "Κανόνες απώλειας και κέρδους κάρμα"
-
-#: conf/reputation_changes.py:23
-msgid "Maximum daily reputation gain per user"
-msgstr "Μέγιστο κέρδος φήμης ημερησίως ανά χρήστη"
-
-#: conf/reputation_changes.py:32
-msgid "Gain for receiving an upvote"
-msgstr "Κέρδος για αποδοχή θετικής ψήφου"
-
-#: conf/reputation_changes.py:41
-msgid "Gain for the author of accepted answer"
-msgstr "Κέρδος για συντάκτη αποδεκτής απάντησης"
-
-#: conf/reputation_changes.py:50
-msgid "Gain for accepting best answer"
-msgstr "Κέρδος για αποδοχή άριστης απάντησης"
-
-#: conf/reputation_changes.py:59
-msgid "Gain for post owner on canceled downvote"
-msgstr "Κέρδος για κάτοχο αλληλογραφίας σε ακυρωθείσα αρνητική ψήφο"
-
-#: conf/reputation_changes.py:68
-msgid "Gain for voter on canceling downvote"
-msgstr "Κέρδος για ψηφοφόρο στην ακύρωση αρνητικής ψήφου"
-
-#: conf/reputation_changes.py:78
-msgid "Loss for voter for canceling of answer acceptance"
-msgstr "Απώλεια για ψηφοφόρο για ακύρωση αποδοχής απάντησης"
-
-#: conf/reputation_changes.py:88
-msgid "Loss for author whose answer was \"un-accepted\""
-msgstr "Απώλεια για συντάκτη του οποίου η απάντηση \"απορρίφθηκε\""
-
-#: conf/reputation_changes.py:98
-msgid "Loss for giving a downvote"
-msgstr "Απώλεια για δόσιμο αρνητικής ψήφου"
-
-#: conf/reputation_changes.py:108
-msgid "Loss for owner of post that was flagged offensive"
-msgstr "Απώλεια για κάτοχο αλληλογραφίας που σημειώθηκε ως επιθετική"
-
-#: conf/reputation_changes.py:118
-msgid "Loss for owner of post that was downvoted"
-msgstr "Απώλεια για κάτοχο αλληλογραφίας που καταψηφίστηκε"
-
-#: conf/reputation_changes.py:128
-msgid "Loss for owner of post that was flagged 3 times per same revision"
-msgstr "Απώλεια για κάτοχο αλληλογραφίας που σημειώθηκε 3 φορές ανά ίδια έκδοση"
-
-#: conf/reputation_changes.py:138
-msgid "Loss for owner of post that was flagged 5 times per same revision"
-msgstr "Απώλεια για κάτοχο αλληλογραφίας που σημειώθηκε 5 φορές ανά ίδια έκδοση"
-
-#: conf/reputation_changes.py:148
-msgid "Loss for post owner when upvote is canceled"
-msgstr "Απώλεια για κάτοχο αλληλογραφίας όταν ακυρώθηκε θετική ψήφος"
-
-#: conf/sidebar_main.py:12
-msgid "Main page sidebar"
-msgstr "Πλευρική περιοχή κύριας σελίδας"
-
-#: conf/sidebar_main.py:20
-#: conf/sidebar_profile.py:20
-#: conf/sidebar_question.py:19
-msgid "Custom sidebar header"
-msgstr "Προσαρμοσμένη κεφαλίδα πλευρικής περιοχής"
-
-#: conf/sidebar_main.py:23
-#: conf/sidebar_profile.py:23
-#: conf/sidebar_question.py:22
-msgid "Use this area to enter content at the TOP of the sidebarin HTML format. When using this option (as well as the sidebar footer), please use the HTML validation service to make sure that your input is valid and works well in all browsers."
-msgstr "Χρησιμοποιήστε αυτήν την περιοχή για εισαγωγή περιεχομένου στην ΚΟΡΥΦΗ της πλευρικής περιοχής σε μορφή HTML. Όταν χρησιμοποιείτε αυτήν την επιλογή (καθώς και το υποσέλιδο πλευρικής περιοχής), παρακαλώ χρησιμοποιήστε την υπηρεσία επικύρωσης HTML για να βεβαιωθείτε ότι η καταχώρισή σας είναι έγκυρη και δουλεύει καλά σε όλους τους περιηγητές."
-
-#: conf/sidebar_main.py:36
-msgid "Show avatar block in sidebar"
-msgstr "Εμφάνιση ομάδας απεικόνισης σε πλευρική περιοχή"
-
-#: conf/sidebar_main.py:38
-msgid "Uncheck this if you want to hide the avatar block from the sidebar "
-msgstr "Ξεσημειώστε αυτό εάν θέλετε να αποκρύψετε την ομάδα απεικόνισης από την πλευρική περιοχή"
-
-#: conf/sidebar_main.py:49
-msgid "Limit how many avatars will be displayed on the sidebar"
-msgstr "Όριο απεικονίσεων που θα εμφανίζονται στην πλευρική περιοχή"
-
-#: conf/sidebar_main.py:59
-msgid "Show tag selector in sidebar"
-msgstr "Εμφάνιση επιλογέα ετικέτας σε πλευρική περιοχή"
-
-#: conf/sidebar_main.py:61
-msgid "Uncheck this if you want to hide the options for choosing interesting and ignored tags "
-msgstr "Ξεσημειώστε αυτό εάν θέλετε να κρύψετε τις επιλογές προτίμησης ενδιαφερουσών και αγνοημένων ετικετών "
-
-#: conf/sidebar_main.py:72
-msgid "Show tag list/cloud in sidebar"
-msgstr "Εμφάνιση ετικέτας λίστας/σύννεφου σε πλευρική περιοχή"
-
-#: conf/sidebar_main.py:74
-msgid "Uncheck this if you want to hide the tag cloud or tag list from the sidebar "
-msgstr "Αποεπιλέξτε αυτό εάν θέλετε να κρύψετε σύννεφο ή λίστα ετικέτας από την πλευρική περιοχή"
-
-#: conf/sidebar_main.py:85
-#: conf/sidebar_profile.py:36
-#: conf/sidebar_question.py:75
-msgid "Custom sidebar footer"
-msgstr "Προσαρμοσμένη υποσημείωση πλευρικής περιοχής"
-
-#: conf/sidebar_main.py:88
-#: conf/sidebar_profile.py:39
-#: conf/sidebar_question.py:78
-msgid "Use this area to enter content at the BOTTOM of the sidebarin HTML format. When using this option (as well as the sidebar header), please use the HTML validation service to make sure that your input is valid and works well in all browsers."
-msgstr "Χρησιμοποιήστε αυτήν την περιοχή για εισαγωγή περιεχομένου στον ΠΥΘΜΕΝΑ της πλευρικής περιοχής σε μορφή HTML. Όταν χρησιμοποιείτε αυτήν την επιλογή (καθώς και την κεφαλίδα πλευρικής περιοχής), χρησιμοποιήστε παρακαλώ την υπηρεσία επικύρωσης HTML για να βεβαιωθείτε ότι η καταχώρισή σας είναι έγκυρη και δουλεύει καλά σε όλους τους περιηγητές."
-
-#: conf/sidebar_profile.py:12
-msgid "User profile sidebar"
-msgstr "Πλευρική περιοχή κατατομής χρήστη"
-
-#: conf/sidebar_question.py:11
-msgid "Question page sidebar"
-msgstr "Πλευρική περιοχή σελίδας ερώτησης"
-
-#: conf/sidebar_question.py:35
-msgid "Show tag list in sidebar"
-msgstr "Εμφάνιση λίστας ετικέτας σε πλευρική περιοχή"
-
-#: conf/sidebar_question.py:37
-msgid "Uncheck this if you want to hide the tag list from the sidebar "
-msgstr "Αποεπιλέξτε το εάν επιθυμείτε να κρύψετε τη λίστα ετικέτας από την πλευρική περιοχή"
-
-#: conf/sidebar_question.py:48
-msgid "Show meta information in sidebar"
-msgstr "Εμφάνιση μέτα πληροφοριών στην πλευρική περιοχή"
-
-#: conf/sidebar_question.py:50
-msgid "Uncheck this if you want to hide the meta information about the question (post date, views, last updated). "
-msgstr "Αποεπιλέξτε το εάν θέλετε να κρύψετε την μέτα πληροφορία σχετικά με την ερώτηση (ημερομηνία ταχυδρόμησης, προβολές, τελευταία ενημέρωση)."
-
-#: conf/sidebar_question.py:62
-msgid "Show related questions in sidebar"
-msgstr "Εμφάνιση σχετικών ερωτήσεων στην πλευρική περιοχή"
-
-#: conf/sidebar_question.py:64
-msgid "Uncheck this if you want to hide the list of related questions. "
-msgstr "Αποεπιλογή του εάν θέλετε να κρύψετε τη λίστα των σχετικών ερωτήσεων."
-
-#: conf/site_modes.py:64
-msgid "Bootstrap mode"
-msgstr "Κατάσταση εκκίνησης"
-
-#: conf/site_modes.py:74
-msgid "Activate a \"Bootstrap\" mode"
-msgstr "Ενεργοποίηση κατάστασης \"εκκίνησης\""
-
-#: conf/site_modes.py:76
-msgid "Bootstrap mode lowers reputation and certain badge thresholds, to values, more suitable for the smaller communities, <strong>WARNING:</strong> your current value for Minimum reputation, Bagde Settings and Vote Rules will be changed after you modify this setting."
-msgstr "Η κατάσταση εκκίνησης χαμηλώνει τη φήμη και συγκεκριμένα όρια διάκρισης, σε τιμές, πιο κατάλληλες για τις μικρότερες κοινότητες, <strong>ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:</strong> η τρέχουσα τιμή για ελάχιστη φήμη, ρυθμίσεις σήματος και κανόνες ψήφου θα αλλάξει μετά την τροποποίηση αυτής της ρύθμισης."
-
-#: conf/site_settings.py:12
-msgid "URLS, keywords & greetings"
-msgstr "URLS, λέξεις-κλειδιά & χαιρετίσματα"
-
-#: conf/site_settings.py:21
-msgid "Site title for the Q&A forum"
-msgstr "Τίτλος τόπου για το φόρουμ Q&A"
-
-#: conf/site_settings.py:30
-msgid "Comma separated list of Q&A site keywords"
-msgstr "Λίστα που χωρίζεται με κόμμα των λέξεων-κλειδιών του τόπου Q&A"
-
-#: conf/site_settings.py:39
-msgid "Copyright message to show in the footer"
-msgstr "Μήνυμα πνευματικών δικαιωμάτων για εμφάνιση στο υποσέλιδο"
-
-#: conf/site_settings.py:49
-msgid "Site description for the search engines"
-msgstr "Περιγραφή τόπου για μηχανές αναζήτησης"
-
-#: conf/site_settings.py:58
-msgid "Short name for your Q&A forum"
-msgstr "Σύντομο όνομα για το φόρουμ σας Q&A"
-
-#: conf/site_settings.py:68
-msgid "Base URL for your Q&A forum, must start with http or https"
-msgstr "Το βασικό URL για το φόρουμ σας Q&A, πρέπει να αρχίζει με http ή https"
-
-#: conf/site_settings.py:79
-msgid "Check to enable greeting for anonymous user"
-msgstr "Σημειώστε για ενεργοποίηση χαιρετισμού για ανώνυμο χρήστη"
-
-#: conf/site_settings.py:90
-msgid "Text shown in the greeting message shown to the anonymous user"
-msgstr "Εμφανιζόμενο κείμενο στο μήνυμα χαιρετισμού που εμφανίζεται στον ανώνυμο χρήστη"
-
-#: conf/site_settings.py:94
-msgid "Use HTML to format the message "
-msgstr "Χρήση HTML για μορφοποίηση του μηνύματος"
-
-#: conf/site_settings.py:103
-msgid "Feedback site URL"
-msgstr "URL τόπου ανάδρασης"
-
-#: conf/site_settings.py:105
-msgid "If left empty, a simple internal feedback form will be used instead"
-msgstr "Εάν αφεθεί κενό, μια απλή εσωτερική φόρμα ανάδρασης θα χρησιμοποιηθεί στη θέση του"
-
-#: conf/skin_counter_settings.py:11
-msgid "Skin: view, vote and answer counters"
-msgstr "Περίβλημα: προβολή, ψήφος και μετρητές απάντησης"
-
-#: conf/skin_counter_settings.py:19
-msgid "Vote counter value to give \"full color\""
-msgstr "Ψήφος τιμής μετρητή για να δώσετε \"πλήρες χρώμα\""
-
-#: conf/skin_counter_settings.py:29
-msgid "Background color for votes = 0"
-msgstr "Χρώμα παρασκηνίου για ψήφους = 0"
-
-#: conf/skin_counter_settings.py:30
-#: conf/skin_counter_settings.py:41
-#: conf/skin_counter_settings.py:52
-#: conf/skin_counter_settings.py:62
-#: conf/skin_counter_settings.py:72
-#: conf/skin_counter_settings.py:85
-#: conf/skin_counter_settings.py:106
-#: conf/skin_counter_settings.py:117
-#: conf/skin_counter_settings.py:128
-#: conf/skin_counter_settings.py:138
-#: conf/skin_counter_settings.py:148
-#: conf/skin_counter_settings.py:163
-#: conf/skin_counter_settings.py:186
-#: conf/skin_counter_settings.py:196
-#: conf/skin_counter_settings.py:206
-#: conf/skin_counter_settings.py:216
-#: conf/skin_counter_settings.py:228
-#: conf/skin_counter_settings.py:239
-#: conf/skin_counter_settings.py:252
-#: conf/skin_counter_settings.py:262
-msgid "HTML color name or hex value"
-msgstr "Όνομα χρώματος HTML ή δεκαεξαδική τιμή"
-
-#: conf/skin_counter_settings.py:40
-msgid "Foreground color for votes = 0"
-msgstr "Χρώμα προσκηνίου για ψήφους = 0"
-
-#: conf/skin_counter_settings.py:51
-msgid "Background color for votes"
-msgstr "Χρώμα παρασκηνίου για ψήφους"
-
-#: conf/skin_counter_settings.py:61
-msgid "Foreground color for votes"
-msgstr "Χρώμα προσκηνίου για ψήφους"
-
-#: conf/skin_counter_settings.py:71
-msgid "Background color for votes = MAX"
-msgstr "Χρώμα παρασκηνίου για ψήφους = μέγιστο"
-
-#: conf/skin_counter_settings.py:84
-msgid "Foreground color for votes = MAX"
-msgstr "Χρώμα προσκηνίου για ψήφους = μέγιστο"
-
-#: conf/skin_counter_settings.py:95
-msgid "View counter value to give \"full color\""
-msgstr "Προβολή τιμής μετρητή για να δώσετε \"πλήρες χρώμα\""
-
-#: conf/skin_counter_settings.py:105
-msgid "Background color for views = 0"
-msgstr "Χρώμα παρασκηνίου για προβολές = 0"
-
-#: conf/skin_counter_settings.py:116
-msgid "Foreground color for views = 0"
-msgstr "Χρώμα προσκηνίου για προβολές = 0"
-
-#: conf/skin_counter_settings.py:127
-msgid "Background color for views"
-msgstr "Χρώμα παρασκηνίου για προβολές"
-
-#: conf/skin_counter_settings.py:137
-msgid "Foreground color for views"
-msgstr "Χρώμα προσκηνίου για προβολές"
-
-#: conf/skin_counter_settings.py:147
-msgid "Background color for views = MAX"
-msgstr "Χρώμα παρασκηνίου για προβολές = μέγιστο"
-
-#: conf/skin_counter_settings.py:162
-msgid "Foreground color for views = MAX"
-msgstr "Χρώμα προσκηνίου για προβολές = μέγιστο"
-
-#: conf/skin_counter_settings.py:173
-msgid "Answer counter value to give \"full color\""
-msgstr "Τιμή μετρητή απάντησης για να δώσετε \"πλήρες χρώμα\""
-
-#: conf/skin_counter_settings.py:185
-msgid "Background color for answers = 0"
-msgstr "Χρώμα παρασκηνίου για απαντήσεις = 0"
-
-#: conf/skin_counter_settings.py:195
-msgid "Foreground color for answers = 0"
-msgstr "Χρώμα προσκηνίου για απαντήσεις = 0"
-
-#: conf/skin_counter_settings.py:205
-msgid "Background color for answers"
-msgstr "Χρώμα παρασκηνίου για απαντήσεις"
-
-#: conf/skin_counter_settings.py:215
-msgid "Foreground color for answers"
-msgstr "Χρώμα προσκηνίου για απαντήσεις"
-
-#: conf/skin_counter_settings.py:227
-msgid "Background color for answers = MAX"
-msgstr "Χρώμα παρασκηνίου για απαντήσεις = μέγιστο"
-
-#: conf/skin_counter_settings.py:238
-msgid "Foreground color for answers = MAX"
-msgstr "Χρώμα προσκηνίου για απαντήσεις = μέγιστο"
-
-#: conf/skin_counter_settings.py:251
-msgid "Background color for accepted"
-msgstr "Χρώμα παρασκηνίου για αποδοχή"
-
-#: conf/skin_counter_settings.py:261
-msgid "Foreground color for accepted answer"
-msgstr "Χρώμα προσκηνίου για αποδεκτή απάντηση"
-
-#: conf/skin_general_settings.py:15
-msgid "Logos and HTML <head> parts"
-msgstr "Μέρη λογότυπου και HTML <head>"
-
-#: conf/skin_general_settings.py:23
-msgid "Q&A site logo"
-msgstr "Λογότυπος τόπου Q&A"
-
-#: conf/skin_general_settings.py:25
-msgid "To change the logo, select new file, then submit this whole form."
-msgstr "Για αλλαγή λογότυπου, επιλέξτε νέο αρχείο, έπειτα υποβάλετε αυτήν την πλήρη φόρμα."
-
-#: conf/skin_general_settings.py:39
-msgid "Show logo"
-msgstr "Εμφάνιση λογότυπου"
-
-#: conf/skin_general_settings.py:41
-msgid "Check if you want to show logo in the forum header or uncheck in the case you do not want the logo to appear in the default location"
-msgstr "Σημειώστε εάν θέλετε να εμφανίζεται ο λογότυπος στην κεφαλίδα του φόρουμ ή αποεπιλέξτε εάν δεν θέλετε να εμφανίζεται ο λογότυπος στην προεπιλεγμένη θέση"
-
-#: conf/skin_general_settings.py:53
-msgid "Site favicon"
-msgstr "Τόπος αγαπημένου εικονιδίου"
-
-#: conf/skin_general_settings.py:55
-#, python-format
-msgid "A small 16x16 or 32x32 pixel icon image used to distinguish your site in the browser user interface. Please find more information about favicon at <a href=\"%(favicon_info_url)s\">this page</a>."
-msgstr "Ένα μικρό εικονίδιο 16x16 ή 32x32 εικονοστοιχείων για διάκριση του τόπου σας στη διεπαφή χρήστη περιήγησης. Περισσότερες πληροφορίες για το αγαπημένο εικονίδιο στο <a href=\"%(favicon_info_url)s\">αυτή η σελίδα</a>."
-
-#: conf/skin_general_settings.py:73
-msgid "Password login button"
-msgstr "Κουμπί σύνδεσης κωδικού πρόσβασης"
-
-#: conf/skin_general_settings.py:75
-msgid "An 88x38 pixel image that is used on the login screen for the password login button."
-msgstr "Ένα εικονίδιο 88x38 εικονοστοιχείων που χρησιμοποιείται στην οθόνη σύνδεσης για το κουμπί σύνδεσης κωδικού πρόσβασης."
-
-#: conf/skin_general_settings.py:90
-msgid "Show all UI functions to all users"
-msgstr "Εμφάνιση όλων των λειτουργιών διεπαφής χρήστη σε όλους τους χρήστες"
-
-#: conf/skin_general_settings.py:92
-msgid "If checked, all forum functions will be shown to users, regardless of their reputation. However to use those functions, moderation rules, reputation and other limits will still apply."
-msgstr "Εάν επιλεγεί, όλες οι λειτουργίες του φόρουμ θα εμφανίζονται στους χρήστες, ανεξάρτητα από τη φήμη τους. Όμως για χρήση αυτών των λειτουργιών, κανόνες συντονισμού, φήμης και άλλων ορίων εξακολουθούν να εφαρμόζονται."
-
-#: conf/skin_general_settings.py:107
-msgid "Select skin"
-msgstr "Επιλογή περιβλήματος"
-
-#: conf/skin_general_settings.py:118
-msgid "Customize HTML <HEAD>"
-msgstr "Προσαρμογή HTML <HEAD>"
-
-#: conf/skin_general_settings.py:127
-msgid "Custom portion of the HTML <HEAD>"
-msgstr "Προσαρμοσμένο μέρος του HTML <HEAD>"
-
-#: conf/skin_general_settings.py:129
-msgid "<strong>To use this option</strong>, check \"Customize HTML &lt;HEAD&gt;\" above. Contents of this box will be inserted into the &lt;HEAD&gt; portion of the HTML output, where elements such as &lt;script&gt;, &lt;link&gt;, &lt;meta&gt; may be added. Please, keep in mind that adding external javascript to the &lt;HEAD&gt; is not recommended because it slows loading of the pages. Instead, it will be more efficient to place links to the javascript files into the footer. <strong>Note:</strong> if you do use this setting, please test the site with the W3C HTML validator service."
-msgstr "<strong>Για χρήση αυτής της επιλογής</strong>, επιλέξτε \"Customize HTML &lt;HEAD&gt;\" παραπάνω. Τα περιεχόμενα αυτού του πλαισίου θα εισαχθούν στο τμήμα &lt;HEAD&gt; της εξόδου HTML, όπου στοιχεία όπως &lt;script&gt;, &lt;link&gt;, &lt;meta&gt; μπορούν να προστεθούν. Παρακαλώ, να θυμάστε ότι προσθήκη εξωτερικού javascript στο &lt;HEAD&gt; δεν συνιστάται επειδή επιβραδύνει τη φόρτωση σελίδων. Αντί για αυτό, είναι πιο αποτελεσματικό να βάλετε συνδέσμους στα αρχεία javascript στο υποσέλιδο. <strong>Σημείωση:</strong> εάν χρησιμοποιείτε αυτήν τη ρύθμιση, παρακαλώ δοκιμάστε τον τόπο με την υπηρεσία επικύρωσης W3C HTML."
-
-#: conf/skin_general_settings.py:151
-msgid "Custom header additions"
-msgstr "Προσθήκες προσαρμοσμένης κεφαλίδας"
-
-#: conf/skin_general_settings.py:153
-msgid "Header is the bar at the top of the content that contains user info and site links, and is common to all pages. Use this area to enter contents of the headerin the HTML format. When customizing the site header (as well as footer and the HTML &lt;HEAD&gt;), use the HTML validation service to make sure that your input is valid and works well in all browsers."
-msgstr "Κεφαλίδα είναι η γραμμή στην κορυφή του περιεχομένου που περιέχει πληροφορίες χρήστη και συνδέσμους τόπων και είναι κοινή σε όλες τις σελίδες. Χρησιμοποιήστε αυτήν την περιοχή για την εισαγωγή περιεχομένων της κεφαλίδας σε μορφή HTML. Όταν προσαρμόζετε τον τόπο κεφαλίδας (καθώς και υποσέλιδου και το HTML &lt;HEAD&gt;), χρησιμοποιήστε την υπηρεσία επικύρωσης HTML για να βεβαιωθείτε ότι η είσοδος σας είναι έγκυρη και δουλεύει καλά σε όλους τους περιηγητές."
-
-#: conf/skin_general_settings.py:168
-msgid "Site footer mode"
-msgstr "Κατάσταση υποσέλιδου τόπου"
-
-#: conf/skin_general_settings.py:170
-msgid "Footer is the bottom portion of the content, which is common to all pages. You can disable, customize, or use the default footer."
-msgstr "Υποσέλιδο είναι το κάτω μέρος του περιεχομένου, που είναι κοινό σε όλες τις σελίδες. Μπορείτε να απενεργοποιήσετε, να προσαρμόσετε ή να χρησιμοποιήσετε το προεπιλεγμένο υποσέλιδο."
-
-#: conf/skin_general_settings.py:187
-msgid "Custom footer (HTML format)"
-msgstr "Προσαρμοσμένο υποσέλιδο (μορφή HTML)"
-
-#: conf/skin_general_settings.py:189
-msgid "<strong>To enable this function</strong>, please select option 'customize' in the \"Site footer mode\" above. Use this area to enter contents of the footer in the HTML format. When customizing the site footer (as well as the header and HTML &lt;HEAD&gt;), use the HTML validation service to make sure that your input is valid and works well in all browsers."
-msgstr "<strong>για ενεργοποίηση αυτής της λειτουργίας</strong>, παρακαλώ επιλέξτε 'προσαρμογή' στο παραπάνω \"κατάσταση υποσέλιδου τόπου\". Χρησιμοποιήστε αυτήν την περιοχή για εισαγωγή περιεχομένων του υποσέλιδου στη μορφή HTML. Όταν προσαρμόζετε το υποσέλιδο τόπου (καθώς και την κεφαλίδα και HTML &lt;HEAD&gt;), χρησιμοποιήστε την υπηρεσία επικύρωσης HTML για να βεβαιωθείτε ότι η είσοδό σας είναι έγκυρη και δουλεύει καλά σε όλους τους περιηγητές."
-
-#: conf/skin_general_settings.py:204
-msgid "Apply custom style sheet (CSS)"
-msgstr "Εφαρμογή προσαρμοσμένων φύλλων τεχνοτροπίας (CSS)"
-
-#: conf/skin_general_settings.py:206
-msgid "Check if you want to change appearance of your form by adding custom style sheet rules (please see the next item)"
-msgstr "Σημειώστε εάν θέλετε να αλλάξετε την εμφάνιση της φόρμας σας προσθέτοντας κανόνες προσαρμοσμένου φύλλου τεχνοτροπίας (παρακαλώ δείτε το επόμενο στοιχείο)"
-
-#: conf/skin_general_settings.py:218
-msgid "Custom style sheet (CSS)"
-msgstr "Προσαρμοσμένο φύλλο τεχνοτροπίας (CSS)"
-
-#: conf/skin_general_settings.py:220
-msgid "<strong>To use this function</strong>, check \"Apply custom style sheet\" option above. The CSS rules added in this window will be applied after the default style sheet rules. The custom style sheet will be served dynamically at url \"&lt;forum url&gt;/custom.css\", where the \"&lt;forum url&gt; part depends (default is empty string) on the url configuration in your urls.py."
-msgstr "<strong>Για χρήση αυτής της λειτουργίας</strong>, επιλέξτε πιο πάνω \"εφαρμογή προσαρμοσμένου φύλλου τεχνοτροπίας\". Οι κανόνες CSS που προστέθηκαν σε αυτό το παράθυρο θα εφαρμοστούν μετά τους κανόνες προεπιλεγμένου φύλλου τεχνοτροπίας. Το προσαρμοσμένο φύλλο τεχνοτροπίας θα εξυπηρετηθεί δυναμικά στο url \"&lt;forum url&gt;/custom.css\", όπου το μέρος \"&lt;forum url&gt; εξαρτάται (προεπιλογή είναι κενή συμβολοσειρά) από τη διευθέτηση url στο urls.py σας."
-
-#: conf/skin_general_settings.py:236
-msgid "Add custom javascript"
-msgstr "Προσθήκη προσαρμοσμένου javascript"
-
-#: conf/skin_general_settings.py:239
-msgid "Check to enable javascript that you can enter in the next field"
-msgstr "Σημειώστε για ενεργοποίηση του javascript που μπορείτε να εισάγετε στο επόμενο πεδίο"
-
-#: conf/skin_general_settings.py:249
-msgid "Custom javascript"
-msgstr "Προσαρμοσμένο javascript"
-
-#: conf/skin_general_settings.py:251
-msgid "Type or paste plain javascript that you would like to run on your site. Link to the script will be inserted at the bottom of the HTML output and will be served at the url \"&lt;forum url&gt;/custom.js\". Please, bear in mind that your javascript code may break other functionalities of the site and that the behavior may not be consistent across different browsers (<strong>to enable your custom code</strong>, check \"Add custom javascript\" option above)."
-msgstr "Πληκτρολογήστε ή επικολλήστε απλό javascript που θα θέλατε να τρέξετε στον τόπο σας. Σύνδεση με το σενάριο θα εισαχθεί στον πυθμένα της εξόδου HTML και θα εξυπηρετηθεί στο url \"&lt;forum url&gt;/custom.js\". Παρακαλώ, να θυμάστε ότι ο κώδικας javascript μπορεί να χαλάσει άλλες λειτουργίες του τόπου και ότι η συμπεριφορά ίσως να μην είναι συνεπής για τους διαφορετικούς περιηγητές (<strong>για ενερεγοποίηση των προσαρμοσμένων κωδικών</strong>, επιλέξτε πιο πάνω \"Προσθήκη προσαρμοσμένου javascript\")."
-
-#: conf/skin_general_settings.py:269
-msgid "Skin media revision number"
-msgstr "Αριθμός αναθεώρησης μέσων περιβλήματος"
-
-#: conf/skin_general_settings.py:271
-msgid "Will be set automatically but you can modify it if necessary."
-msgstr "Θα οριστεί αυτόματα, αλλά μπορείτε να το τροποποιήσετε εάν χρειάζεται."
-
-#: conf/skin_general_settings.py:282
-msgid "Hash to update the media revision number automatically."
-msgstr "Δίεση για αυτόματη ενημέρωση του αριθμού αναθεώρησης μέσων."
-
-#: conf/skin_general_settings.py:286
-msgid "Will be set automatically, it is not necesary to modify manually."
-msgstr "Θα οριστεί αυτόματα, δεν είναι απαραίτητη η χειροκίνητη τροποποίηση."
-
-#: conf/social_sharing.py:11
-msgid "Sharing content on social networks"
-msgstr "Μερισμός περιεχομένου σε κοινωνικά δίκτυα"
-
-#: conf/social_sharing.py:20
-msgid "Check to enable sharing of questions on Twitter"
-msgstr "Επιλογή για ενεργοποίηση μερισμού ερωτήσεων στο Twitter"
-
-#: conf/social_sharing.py:29
-msgid "Check to enable sharing of questions on Facebook"
-msgstr "Επιλογή για ενεργοποίηση μερισμού ερωτήσεων σε Facebook"
-
-#: conf/social_sharing.py:38
-msgid "Check to enable sharing of questions on LinkedIn"
-msgstr "Επιλογή για ενεργοποίηση μερισμού ερωτήσεων στο LinkedIn"
-
-#: conf/social_sharing.py:47
-msgid "Check to enable sharing of questions on Identi.ca"
-msgstr "Επιλογή για ενεργοποίηση μερισμού ερωτήσεων στο Identi.ca"
-
-#: conf/social_sharing.py:56
-msgid "Check to enable sharing of questions on Google+"
-msgstr "Επιλογή για ενεργοποίηση μερισμού ερωτήσεων στο Google+"
-
-#: conf/spam_and_moderation.py:10
-msgid "Akismet spam protection"
-msgstr "Προστασία όχλησης Akismet"
-
-#: conf/spam_and_moderation.py:18
-msgid "Enable Akismet spam detection(keys below are required)"
-msgstr "Ενεργοποίηση εντοπισμού όχλησης Akismet (τα παρακάτω κλειδιά απαιτούνται)"
-
-#: conf/spam_and_moderation.py:21
-#, python-format
-msgid "To get an Akismet key please visit <a href=\"%(url)s\">Akismet site</a>"
-msgstr "Για λήψη κλειδιού Akismet παρακαλώ επισκεφτείτε <a href=\"%(url)s\">τόπος Akismet</a>"
-
-#: conf/spam_and_moderation.py:31
-msgid "Akismet key for spam detection"
-msgstr "Κλειδί Akismet για εντοπισμό όχλησης"
-
-#: conf/super_groups.py:5
-msgid "Reputation, Badges, Votes & Flags"
-msgstr "Φήμη, διακρίσεις, ψήφοι & σημαίες"
-
-#: conf/super_groups.py:6
-msgid "Static Content, URLS & UI"
-msgstr "Στατικό περιεχόμενο, URLS & διεπαφή χρήστη"
-
-#: conf/super_groups.py:7
-msgid "Data rules & Formatting"
-msgstr "Κανόνες δεδομένων & μορφοποίηση"
-
-#: conf/super_groups.py:8
-msgid "External Services"
-msgstr "Εξωτερικές υπηρεσίες"
-
-#: conf/super_groups.py:9
-msgid "Login, Users & Communication"
-msgstr "Σύνδεση, χρήστες & επικοινωνία"
-
-#: conf/user_settings.py:12
-msgid "User settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις χρήστη"
-
-#: conf/user_settings.py:21
-msgid "Allow editing user screen name"
-msgstr "Να επιτρέπεται επεξεργασία ονόματος οθόνης χρήστη"
-
-#: conf/user_settings.py:30
-msgid "Allow account recovery by email"
-msgstr "Να επιτρέπεται ανάκτηση λογαριασμού με ηλ. ταχυδρομείο"
-
-#: conf/user_settings.py:39
-msgid "Allow adding and removing login methods"
-msgstr "Να επιτρέπεται προσθήκη και αφαίρεση μεθόδων σύνδεσης"
-
-#: conf/user_settings.py:49
-msgid "Minimum allowed length for screen name"
-msgstr "Ελάχιστο επιτρεπόμενο μήκος για όνομα οθόνης"
-
-#: conf/user_settings.py:59
-msgid "Default Gravatar icon type"
-msgstr "Προεπιλεγμένος τύπος εικονιδίου γενικής απεικόνισης"
-
-#: conf/user_settings.py:61
-msgid "This option allows you to set the default avatar type for email addresses without associated gravatar images. For more information, please visit <a href=\"http://en.gravatar.com/site/implement/images/\">this page</a>."
-msgstr "Αυτή η επιλογή επιτρέπει τον ορισμό του προεπιλεγμένου τύπου απεικόνισης για διευθύνσεις ηλ. ταχυδρομείου χωρίς συνδεμένες εικόνες γενικής απεικόνισης. Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφτείτε <a href=\"http://en.gravatar.com/site/implement/images/\">αυτήν τη σελίδα</a>."
-
-#: conf/user_settings.py:71
-msgid "Name for the Anonymous user"
-msgstr "Όνομα για τον ανώνυμο χρήστη"
-
-#: conf/vote_rules.py:14
-msgid "Vote and flag limits"
-msgstr "Όρια ψήφων και σημαιών"
-
-#: conf/vote_rules.py:24
-msgid "Number of votes a user can cast per day"
-msgstr "Μέγιστος αριθμός ψήφων χρήστη ανά ημέρα"
-
-#: conf/vote_rules.py:33
-msgid "Maximum number of flags per user per day"
-msgstr "Μέγιστος αριθμός σημαιών ανά χρήστη και ημέρα"
-
-#: conf/vote_rules.py:42
-msgid "Threshold for warning about remaining daily votes"
-msgstr "Όριο για προειδοποίηση σχετικά με τις εναπομένουσες ημερήσιες ψήφους"
-
-#: conf/vote_rules.py:51
-msgid "Number of days to allow canceling votes"
-msgstr "Αριθμός επιτρεπόμενων ημερών για ακύρωση ψήφων"
-
-#: conf/vote_rules.py:60
-msgid "Number of days required before answering own question"
-msgstr "Αριθμός απαιτούμενων ημερών πριν την απάντηση δικής σας ερώτησης"
-
-#: conf/vote_rules.py:69
-msgid "Number of flags required to automatically hide posts"
-msgstr "Αριθμός απαιτούμενων σημαιών για αυτόματη απόκρυψη άρθρων"
-
-#: conf/vote_rules.py:78
-msgid "Number of flags required to automatically delete posts"
-msgstr "Αριθμός απαιτούμενων σημαιών για αυτόματη διαγραφή άρθρων"
-
-#: conf/vote_rules.py:87
-msgid "Minimum days to accept an answer, if it has not been accepted by the question poster"
-msgstr "Ελάχιστες ημέρες για αποδοχή απάντησης, εάν ο αποστολέας της ερώτησης δεν την δέχτηκε"
-
-#: conf/widgets.py:13
-msgid "Embeddable widgets"
-msgstr "Ενσωματώσιμα γραφικά συστατικά"
-
-#: conf/widgets.py:25
-msgid "Number of questions to show"
-msgstr "Αριθμός ερωτήσεων για εμφάνιση"
-
-#: conf/widgets.py:28
-msgid "To embed the widget, add the following code to your site (and fill in correct base url, preferred tags, width and height):<iframe src=\"{{base_url}}/widgets/questions?tags={{comma-separated-tags}}\" width=\"100%\" height=\"300\"scrolling=\"no\"><p>Your browser does not support iframes.</p></iframe>"
-msgstr "Για ενσωμάτωση γραφικού συστατικού, προσθέστε τον ακόλουθο κώδικα στον τόπο σας (και συμπληρώστε σε σωστή βάση url, επιθυμητές ετικέτες, πλάτος και ύψος):<iframe src=\"{{base_url}}/widgets/questions?tags={{comma-separated-tags}}\" width=\"100%\" height=\"300\"scrolling=\"no\"><p>Ο περιηγητής σας δεν υποστηρίζει ενσωματωμένα πλαίσια.</p></iframe>"
-
-#: conf/widgets.py:73
-msgid "CSS for the questions widget"
-msgstr "CSS για τις ερωτήσεις γραφικών συστατικών"
-
-#: conf/widgets.py:81
-msgid "Header for the questions widget"
-msgstr "Κεφαλίδα για τις ερωτήσεις γραφικών συστατικών"
-
-#: conf/widgets.py:90
-msgid "Footer for the questions widget"
-msgstr "Υποσέλιδο για τις ερωτήσεις γραφικών συστατικών"
-
-#: const/__init__.py:10
-msgid "duplicate question"
-msgstr "διπλασιασμός ερώτησης"
-
-#: const/__init__.py:11
-msgid "question is off-topic or not relevant"
-msgstr "η ερώτηση είναι εκτός θέματος ή άσχετη"
-
-#: const/__init__.py:12
-msgid "too subjective and argumentative"
-msgstr "πολύ υποκειμενική και ερειστική"
-
-#: const/__init__.py:13
-msgid "not a real question"
-msgstr "όχι πραγματική ερώτηση"
-
-#: const/__init__.py:14
-msgid "the question is answered, right answer was accepted"
-msgstr "η ερώτηση απαντήθηκε, η σωστή απάντηση έγινε αποδεκτή"
-
-#: const/__init__.py:15
-msgid "question is not relevant or outdated"
-msgstr "η ερώτηση δεν είναι σχετική ή ξεπερασμένη"
-
-#: const/__init__.py:16
-msgid "question contains offensive or malicious remarks"
-msgstr "η ερώτηση περιέχει επιθετικές ή κακόβουλες παρατηρήσεις"
-
-#: const/__init__.py:17
-msgid "spam or advertising"
-msgstr "όχληση ή διαφήμιση"
-
-#: const/__init__.py:18
-msgid "too localized"
-msgstr "πολύ τοπική"
-
-#: const/__init__.py:41
-msgid "newest"
-msgstr "νεώτατη"
-
-#: const/__init__.py:42
-#: skins/default/templates/users.html:27
-msgid "oldest"
-msgstr "πεπαλαιωμένη"
-
-#: const/__init__.py:43
-msgid "active"
-msgstr "ενεργή"
-
-#: const/__init__.py:44
-msgid "inactive"
-msgstr "ανενεργή"
-
-#: const/__init__.py:45
-msgid "hottest"
-msgstr "πολύ καυτή"
-
-#: const/__init__.py:46
-msgid "coldest"
-msgstr "πολύ κρύα"
-
-#: const/__init__.py:47
-msgid "most voted"
-msgstr "πολυψηφισμένη"
-
-#: const/__init__.py:48
-msgid "least voted"
-msgstr "ελάχιστα ψηφισμένη"
-
-#: const/__init__.py:49
-msgid "relevance"
-msgstr "συνάφεια"
-
-#: const/__init__.py:57
-#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:50
-msgid "all"
-msgstr "όλες"
-
-#: const/__init__.py:58
-msgid "unanswered"
-msgstr "αναπάντητη"
-
-#: const/__init__.py:59
-msgid "favorite"
-msgstr "αγαπημένη"
-
-#: const/__init__.py:64
-msgid "list"
-msgstr "λίστα"
-
-#: const/__init__.py:65
-msgid "cloud"
-msgstr "σύννεφο"
-
-#: const/__init__.py:78
-msgid "Question has no answers"
-msgstr "Η ερώτηση δεν έχει απαντήσεις"
-
-#: const/__init__.py:79
-msgid "Question has no accepted answers"
-msgstr "Η ερώτηση δεν έχει αποδεκτές απαντήσεις"
-
-#: const/__init__.py:122
-msgid "asked a question"
-msgstr "υποβληθείσα ερώτηση"
-
-#: const/__init__.py:123
-msgid "answered a question"
-msgstr "απαντημένη ερώτηση"
-
-#: const/__init__.py:124
-msgid "commented question"
-msgstr "σχολιασμένη ερώτηση"
-
-#: const/__init__.py:125
-msgid "commented answer"
-msgstr "σχολιασμένη απάντηση"
-
-#: const/__init__.py:126
-msgid "edited question"
-msgstr "επεξεργασμένη ερώτηση"
-
-#: const/__init__.py:127
-msgid "edited answer"
-msgstr "επεξεργασμένη απάντηση"
-
-#: const/__init__.py:128
-msgid "received award"
-msgstr "δεκτή ως διάκριση"
-
-#: const/__init__.py:129
-msgid "marked best answer"
-msgstr "σημειωμένη ως άριστη απάντηση"
-
-#: const/__init__.py:130
-msgid "upvoted"
-msgstr "θετικά ψηφισμένη"
-
-#: const/__init__.py:131
-msgid "downvoted"
-msgstr "αρνητικά ψηφισμένη"
-
-#: const/__init__.py:132
-msgid "canceled vote"
-msgstr "ακυρωθείσα ψήφος"
-
-#: const/__init__.py:133
-msgid "deleted question"
-msgstr "διαγραμμένη ερώτηση"
-
-#: const/__init__.py:134
-msgid "deleted answer"
-msgstr "διαγραμμένη απάντηση"
-
-#: const/__init__.py:135
-msgid "marked offensive"
-msgstr "σημειωμένη ως επιθετική"
-
-#: const/__init__.py:136
-msgid "updated tags"
-msgstr "ενημερωμένες ετικέτες"
-
-#: const/__init__.py:137
-msgid "selected favorite"
-msgstr "επιλεγμένη ως αγαπημένη"
-
-#: const/__init__.py:138
-msgid "completed user profile"
-msgstr "πλήρης κατατομή χρήστη"
-
-#: const/__init__.py:139
-msgid "email update sent to user"
-msgstr "ενημέρωση ηλ. ταχυδρομείου αποστάλθηκε στο χρήστη"
-
-#: const/__init__.py:142
-msgid "reminder about unanswered questions sent"
-msgstr "αποστάλθηκε υπενθύμιση για αναπάντητες ερωτήσεις"
-
-#: const/__init__.py:146
-msgid "reminder about accepting the best answer sent"
-msgstr "αποστάλθηκε υπενθύμιση για αποδοχή άριστης απάντησης"
-
-#: const/__init__.py:148
-msgid "mentioned in the post"
-msgstr "αναφερόμενη στο ταχυδρομείο"
-
-#: const/__init__.py:199
-msgid "question_answered"
-msgstr "απαντημένη_ερώτηση"
-
-#: const/__init__.py:200
-msgid "question_commented"
-msgstr "Σχολιασμένη_ερώτηση"
-
-#: const/__init__.py:201
-msgid "answer_commented"
-msgstr "σχολιασμένη_απάντηση"
-
-#: const/__init__.py:202
-msgid "answer_accepted"
-msgstr "αποδεκτή_απάντηση"
-
-#: const/__init__.py:206
-msgid "[closed]"
-msgstr "[κλειστή]"
-
-#: const/__init__.py:207
-msgid "[deleted]"
-msgstr "[διαγραμμένη]"
-
-#: const/__init__.py:208
-#: views/readers.py:590
-msgid "initial version"
-msgstr "αρχική έκδοση"
-
-#: const/__init__.py:209
-msgid "retagged"
-msgstr "νέα ετικέτα"
-
-#: const/__init__.py:217
-msgid "off"
-msgstr "εκτός"
-
-#: const/__init__.py:218
-msgid "exclude ignored"
-msgstr "αποκλεισμός αγνοημένης"
-
-#: const/__init__.py:219
-msgid "only selected"
-msgstr "μόνο επιλεγμένη"
-
-#: const/__init__.py:223
-msgid "instantly"
-msgstr "στιγμιαία"
-
-#: const/__init__.py:224
-msgid "daily"
-msgstr "ημερήσια"
-
-#: const/__init__.py:225
-msgid "weekly"
-msgstr "εβδομαδιαία"
-
-#: const/__init__.py:226
-msgid "no email"
-msgstr "χωρίς ηλ. ταχυδρομείο"
-
-#: const/__init__.py:233
-msgid "identicon"
-msgstr "εικονίδιο ταυτοποίησης"
-
-#: const/__init__.py:234
-msgid "mystery-man"
-msgstr "μυστηριώδης"
-
-#: const/__init__.py:235
-msgid "monsterid"
-msgstr "αναγνωριστικό τέρατος"
-
-#: const/__init__.py:236
-msgid "wavatar"
-msgstr "απεικόνιση"
-
-#: const/__init__.py:237
-msgid "retro"
-msgstr "αναδρομική"
-
-#: const/__init__.py:284
-#: skins/default/templates/badges.html:37
-msgid "gold"
-msgstr "χρυσό"
-
-#: const/__init__.py:285
-#: skins/default/templates/badges.html:46
-msgid "silver"
-msgstr "αργυρό"
-
-#: const/__init__.py:286
-#: skins/default/templates/badges.html:53
-msgid "bronze"
-msgstr "μπρούντζινο"
-
-#: const/__init__.py:298
-msgid "None"
-msgstr "Καμία"
-
-#: const/__init__.py:299
-msgid "Gravatar"
-msgstr "γενική απεικόνιση"
-
-#: const/__init__.py:300
-msgid "Uploaded Avatar"
-msgstr "Ανεβασμένη απεικόνιση"
-
-#: const/message_keys.py:15
-msgid "most relevant questions"
-msgstr "πιο σχετικές ερωτήσεις"
-
-#: const/message_keys.py:16
-msgid "click to see most relevant questions"
-msgstr "κλικ για να δείτε τις πιο σχετικές ερωτήσεις"
-
-#: const/message_keys.py:17
-msgid "by relevance"
-msgstr "κατά συνάφεια"
-
-#: const/message_keys.py:18
-msgid "click to see the oldest questions"
-msgstr "κλικ για να δείτε τις πιο παλιές ερωτήσεις"
-
-#: const/message_keys.py:19
-msgid "by date"
-msgstr "κατά ημερομηνία"
-
-#: const/message_keys.py:20
-msgid "click to see the newest questions"
-msgstr "κλικ για να δείτε τις πιο νέες ερωτήσεις"
-
-#: const/message_keys.py:21
-msgid "click to see the least recently updated questions"
-msgstr "κλικ για να δείτε τις λιγότερο πρόσφατες ενημερωμένες ερωτήσεις"
-
-#: const/message_keys.py:22
-msgid "by activity"
-msgstr "κατά δραστηριότητα"
-
-#: const/message_keys.py:23
-msgid "click to see the most recently updated questions"
-msgstr "κλικ για να δείτε τις πιο πρόσφατες ενημερωμένες ερωτήσεις"
-
-#: const/message_keys.py:24
-msgid "click to see the least answered questions"
-msgstr "κλικ για να δείτε τις λιγότερο απαντημένες ερωτήσεις"
-
-#: const/message_keys.py:25
-msgid "by answers"
-msgstr "κατά απαντήσεις"
-
-#: const/message_keys.py:26
-msgid "click to see the most answered questions"
-msgstr "κλικ για να δείτε τις πιο απαντημένες ερωτήσεις"
-
-#: const/message_keys.py:27
-msgid "click to see least voted questions"
-msgstr "κλικ για να δείτε τις λιγότερο ψηφισμένες ερωτήσεις"
-
-#: const/message_keys.py:28
-msgid "by votes"
-msgstr "κατά ψήφους"
-
-#: const/message_keys.py:29
-msgid "click to see most voted questions"
-msgstr "κλικ για να δείτε τις πιο ψηφισμένες ερωτήσεις"
-
-#: deps/django_authopenid/backends.py:88
-msgid "Welcome! Please set email address (important!) in your profile and adjust screen name, if necessary."
-msgstr "Καλώς ήρθατε! Παρακαλώ ορίστε διεύθυνση ηλ. ταχυδρομείου (σημαντικό!) στην κατατομή σας και ρυθμίστε το όνομα οθόνης, εάν χρειάζεται."
-
-#: deps/django_authopenid/forms.py:110
-#: deps/django_authopenid/views.py:151
-msgid "i-names are not supported"
-msgstr "i-ονόματα δεν υποστηρίζονται"
-
-#: deps/django_authopenid/forms.py:233
-#, python-format
-msgid "Please enter your %(username_token)s"
-msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το %(username_token)s σας"
-
-#: deps/django_authopenid/forms.py:259
-msgid "Please, enter your user name"
-msgstr "Παρακαλώ, εισάγετε το όνομα χρήστη σας"
-
-#: deps/django_authopenid/forms.py:263
-msgid "Please, enter your password"
-msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τον κωδικό πρόσβασης"
-
-#: deps/django_authopenid/forms.py:270
-#: deps/django_authopenid/forms.py:274
-msgid "Please, enter your new password"
-msgstr "Παρακαλώ, εισάγετε το νέο κωδικό πρόσβασης"
-
-#: deps/django_authopenid/forms.py:285
-msgid "Passwords did not match"
-msgstr "Οι κωδικοί πρόσβασης δεν ταιριάζουν"
-
-#: deps/django_authopenid/forms.py:297
-#, python-format
-msgid "Please choose password > %(len)s characters"
-msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε κωδικό πρόσβασης μεγαλύτερο από %(len)s χαρακτήρες"
-
-#: deps/django_authopenid/forms.py:335
-msgid "Current password"
-msgstr "Τρέχον κωδικός πρόσβασης"
-
-#: deps/django_authopenid/forms.py:346
-msgid "Old password is incorrect. Please enter the correct password."
-msgstr "Ο παλιός κωδικός πρόσβασης είναι λάθος. Παρακαλώ εισάγετε το σωστό κωδικό πρόσβασης."
-
-#: deps/django_authopenid/forms.py:399
-msgid "Sorry, we don't have this email address in the database"
-msgstr "Συγνώμη, δεν έχουμε αυτή την διεύθυνση ηλ. ταχυδρομείου στη βάση δεδομένων"
-
-#: deps/django_authopenid/forms.py:435
-msgid "Your user name (<i>required</i>)"
-msgstr "Το όνομα χρήστη σας (<i>απαιτείται</i>)"
-
-#: deps/django_authopenid/forms.py:450
-msgid "Incorrect username."
-msgstr "Λαθεμένο όνομα χρήστη."
-
-#: deps/django_authopenid/urls.py:9
-#: deps/django_authopenid/urls.py:12
-#: deps/django_authopenid/urls.py:15
-#: setup_templates/settings.py:208
-msgid "signin/"
-msgstr "σύνδεση/"
-
-#: deps/django_authopenid/urls.py:10
-msgid "signout/"
-msgstr "αποσύνδεση/"
-
-#: deps/django_authopenid/urls.py:12
-msgid "complete/"
-msgstr "έτοιμο/"
-
-#: deps/django_authopenid/urls.py:15
-msgid "complete-oauth/"
-msgstr "πλήρης-oauth/"
-
-#: deps/django_authopenid/urls.py:19
-msgid "register/"
-msgstr "εγγραφή/"
-
-#: deps/django_authopenid/urls.py:21
-msgid "signup/"
-msgstr "σύνδεση/"
-
-#: deps/django_authopenid/urls.py:25
-msgid "logout/"
-msgstr "αποσύνδεση/"
-
-#: deps/django_authopenid/urls.py:30
-msgid "recover/"
-msgstr "ανάκτηση/"
-
-#: deps/django_authopenid/util.py:378
-#, python-format
-msgid "%(site)s user name and password"
-msgstr "%(site)s όνομα χρήστη και κωδικός πρόσβασης"
-
-#: deps/django_authopenid/util.py:384
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:108
-msgid "Create a password-protected account"
-msgstr "Δημιουργία λογαριασμού προστατευόμενου από κωδικό πρόσβασης"
-
-#: deps/django_authopenid/util.py:385
-msgid "Change your password"
-msgstr "Αλλαγή του κωδικού σας πρόσβασης"
-
-#: deps/django_authopenid/util.py:473
-msgid "Sign in with Yahoo"
-msgstr "Σύνδεση με Yahoo"
-
-#: deps/django_authopenid/util.py:480
-msgid "AOL screen name"
-msgstr "Όνομα οθόνης AOL"
-
-#: deps/django_authopenid/util.py:488
-msgid "OpenID url"
-msgstr "url ανοιχτού ID"
-
-#: deps/django_authopenid/util.py:517
-msgid "Flickr user name"
-msgstr "Όνομα χρήστη Flickr"
-
-#: deps/django_authopenid/util.py:525
-msgid "Technorati user name"
-msgstr "Όνομα χρήστη Technorati"
-
-#: deps/django_authopenid/util.py:533
-msgid "WordPress blog name"
-msgstr "Όνομα ιστολογίου WordPress"
-
-#: deps/django_authopenid/util.py:541
-msgid "Blogger blog name"
-msgstr "Όνομα ιστολογίου ιστολόγου"
-
-#: deps/django_authopenid/util.py:549
-msgid "LiveJournal blog name"
-msgstr "Όνομα ιστολογίου LiveJournal"
-
-#: deps/django_authopenid/util.py:557
-msgid "ClaimID user name"
-msgstr "Όνομα χρήστη ClaimID"
-
-#: deps/django_authopenid/util.py:565
-msgid "Vidoop user name"
-msgstr "Όνομα χρήστη Vidoop"
-
-#: deps/django_authopenid/util.py:573
-msgid "Verisign user name"
-msgstr "Όνομα χρήστη Verisign"
-
-#: deps/django_authopenid/util.py:608
-#, python-format
-msgid "Change your %(provider)s password"
-msgstr "Αλλαγή κωδικού του %(provider)s σας"
-
-#: deps/django_authopenid/util.py:612
-#, python-format
-msgid "Click to see if your %(provider)s signin still works for %(site_name)s"
-msgstr "Κλικ για να δείτε εάν η σύνδεση του %(provider)s σας δουλεύει ακόμα για %(site_name)s"
-
-#: deps/django_authopenid/util.py:621
-#, python-format
-msgid "Create password for %(provider)s"
-msgstr "Δημιουργία κωδικού για %(provider)s"
-
-#: deps/django_authopenid/util.py:625
-#, python-format
-msgid "Connect your %(provider)s account to %(site_name)s"
-msgstr "Σύνδεση του λογαριασμού του %(provider)s σας στο %(site_name)s"
-
-#: deps/django_authopenid/util.py:634
-#, python-format
-msgid "Signin with %(provider)s user name and password"
-msgstr "Σύνδεση με το όνομα χρήστη και κωδικό του %(provider)s"
-
-#: deps/django_authopenid/util.py:641
-#, python-format
-msgid "Sign in with your %(provider)s account"
-msgstr "Σύνδεση με το λογαριασμό του %(provider)s σας"
-
-#: deps/django_authopenid/views.py:158
-#, python-format
-msgid "OpenID %(openid_url)s is invalid"
-msgstr "Το OpenID %(openid_url)s είναι άκυρο"
-
-#: deps/django_authopenid/views.py:270
-#: deps/django_authopenid/views.py:421
-#: deps/django_authopenid/views.py:449
-#, python-format
-msgid "Unfortunately, there was some problem when connecting to %(provider)s, please try again or use another provider"
-msgstr "Δυστυχώς, υπήρχε κάποι πρόβλημα κατά την σύνδεση στο %(provider)s, παρακαλώ ξαναπροσπαθήστε ή χρησιμοποιήστε άλλο πάροχο"
-
-#: deps/django_authopenid/views.py:371
-msgid "Your new password saved"
-msgstr "Αποθήκευση του νέου κωδικού"
-
-#: deps/django_authopenid/views.py:475
-msgid "The login password combination was not correct"
-msgstr "Ο συνδυασμός του κωδικού σύνδεσης δεν ήταν σωστός"
-
-#: deps/django_authopenid/views.py:577
-msgid "Please click any of the icons below to sign in"
-msgstr "Παρακαλώ κλικ σε οποιοδήποτε από τα παρακάτω εικονίδια για σύνδεση"
-
-#: deps/django_authopenid/views.py:579
-msgid "Account recovery email sent"
-msgstr "Στάλθηκε ηλ. ταχυδρομείο ανάκτησης λογαριασμού"
-
-#: deps/django_authopenid/views.py:582
-msgid "Please add one or more login methods."
-msgstr "Παρακαλώ προσθέστε μία ή περισσότερες μεθόδους σύνδεσης."
-
-#: deps/django_authopenid/views.py:584
-msgid "If you wish, please add, remove or re-validate your login methods"
-msgstr "Εάν επιθυμείτε, παρακαλώ προσθέστε, αφαιρέστε ή ξαναεπικυρώστε τις μεθόδους σύνδεσης"
-
-#: deps/django_authopenid/views.py:586
-msgid "Please wait a second! Your account is recovered, but ..."
-msgstr "Παρακαλώ, περιμένετε! Ο λογαριασμός σας ανακτήθηκε, αλλά ..."
-
-#: deps/django_authopenid/views.py:588
-msgid "Sorry, this account recovery key has expired or is invalid"
-msgstr "Συγνώμη, αυτό το κλειδί ανάκτησης λογαριασμού έληξε ή είναι άκυρο"
-
-#: deps/django_authopenid/views.py:661
-#, python-format
-msgid "Login method %(provider_name)s does not exist"
-msgstr "Η μέθοδος σύνδεσης του %(provider_name)s δεν υπάρχει"
-
-#: deps/django_authopenid/views.py:667
-msgid "Oops, sorry - there was some error - please try again"
-msgstr "Συγνώμη - υπήρχε κάποιο σφάλμα - παρακαλώ ξαναπροσπαθήστε"
-
-#: deps/django_authopenid/views.py:758
-#, python-format
-msgid "Your %(provider)s login works fine"
-msgstr "Η σύνδεση του %(provider)s σας δουλεύει εξαιρετικά"
-
-#: deps/django_authopenid/views.py:1069
-#: deps/django_authopenid/views.py:1075
-#, python-format
-msgid "your email needs to be validated see %(details_url)s"
-msgstr "Το ηλ. ταχυδρομείο σας χρειάζεται επικύρωση, δείτε %(details_url)s"
-
-#: deps/django_authopenid/views.py:1096
-#, python-format
-msgid "Recover your %(site)s account"
-msgstr "Ανάκτηση του λογαριασμού σας του %(site)s"
-
-#: deps/django_authopenid/views.py:1166
-msgid "Please check your email and visit the enclosed link."
-msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε το ηλ. ταχυδρομείο σας και επισκεφτείτε τον επισυναπτόμενο σύνδεσμο."
-
-#: deps/livesettings/models.py:101
-#: deps/livesettings/models.py:140
-msgid "Site"
-msgstr "Τόπος"
-
-#: deps/livesettings/values.py:68
-msgid "Main"
-msgstr "Κύριος"
-
-#: deps/livesettings/values.py:127
-msgid "Base Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις βάσης"
-
-#: deps/livesettings/values.py:234
-msgid "Default value: \"\""
-msgstr "Προεπιλεγμένη τιμή: \"\""
-
-#: deps/livesettings/values.py:241
-msgid "Default value: "
-msgstr "Προεπιλεγμένη τιμή:"
-
-#: deps/livesettings/values.py:244
-#, python-format
-msgid "Default value: %s"
-msgstr "Προεπιλεγμένη τιμή: %s"
-
-#: deps/livesettings/values.py:622
-#, python-format
-msgid "Allowed image file types are %(types)s"
-msgstr "Οι επιτρεπόμενοι τύποι αρχείων εικόνας είναι %(types)s"
-
-#: deps/livesettings/templates/livesettings/_admin_site_views.html:4
-msgid "Sites"
-msgstr "Τόποι"
-
-#: deps/livesettings/templates/livesettings/group_settings.html:11
-#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:23
-msgid "Documentation"
-msgstr "Τεκμηρίωση"
-
-#: deps/livesettings/templates/livesettings/group_settings.html:11
-#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:23
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:132
-msgid "Change password"
-msgstr "Αλλαγή κωδικού πρόσβασης"
-
-#: deps/livesettings/templates/livesettings/group_settings.html:11
-#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:23
-msgid "Log out"
-msgstr "Αποσύνδεση"
-
-#: deps/livesettings/templates/livesettings/group_settings.html:14
-#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:26
-msgid "Home"
-msgstr "Αρχική σελίδα"
-
-#: deps/livesettings/templates/livesettings/group_settings.html:15
-msgid "Edit Group Settings"
-msgstr "Επεξεργασία ρυθμίσεων ομάδας"
-
-#: deps/livesettings/templates/livesettings/group_settings.html:22
-#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:50
-msgid "Please correct the error below."
-msgid_plural "Please correct the errors below."
-msgstr[0] "Παρακαλώ διορθώστε το παρακάτω λάθος."
-msgstr[1] "Παρακαλώ διορθώστε τα παρακάτω λάθη."
-
-#: deps/livesettings/templates/livesettings/group_settings.html:28
-#, python-format
-msgid "Settings included in %(name)s."
-msgstr "Συμπεριλαμβανόμενες ρυθμίσεις στο %(name)s."
-
-#: deps/livesettings/templates/livesettings/group_settings.html:62
-#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:97
-msgid "You don't have permission to edit values."
-msgstr "Δεν έχετε άδεια επεξεργασίας τιμών."
-
-#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:27
-msgid "Edit Site Settings"
-msgstr "Επεξεργασία ρυθμίσεων τόπου"
-
-#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:43
-msgid "Livesettings are disabled for this site."
-msgstr "Απενεργοποίηση Ζωντανών ρυθμίσεων για αυτόν τον τόπο"
-
-#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:44
-msgid "All configuration options must be edited in the site settings.py file"
-msgstr "Όλες οι επιλογές διευθέτησης πρέπει να επεξεργαστούν στο αρχείο του τόπου settings.py"
-
-#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:66
-#, python-format
-msgid "Group settings: %(name)s"
-msgstr "Ρυθμίσεις ομάδας: %(name)s"
-
-#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:93
-msgid "Uncollapse all"
-msgstr "Αποσύμπτυξη όλων"
-
-#: importers/stackexchange/management/commands/load_stackexchange.py:141
-msgid "Congratulations, you are now an Administrator"
-msgstr "Συγχαρητήρια, είσαστε τώρα διαχειριστής"
-
-#: management/commands/initialize_ldap_logins.py:51
-msgid "This command may help you migrate to LDAP password authentication by creating a record for LDAP association with each user account. There is an assumption that ldap user id's are the same as user names registered at the site. Before running this command it is necessary to set up LDAP parameters in the \"External keys\" section of the site settings."
-msgstr "Αυτή η εντολή μπορεί να σας βοηθήσει να μεταφέρετε την πιστοποίηση κωδικού πρόσβασης δημιουργώντας μια εγγραφή για σύνδεση του LDAP με το λογαριασμό κάθε χρήστη. Υπάρχει μια υπόθεση ότι τα αναγνωριστικά χρήστη ldap είναι τα ίδια όπως οι εγγραφές ονομάτων χρήστη στον τόπο. Πριν την εκτέλεση αυτής της εντολής είναι απαραίτητο να ορίσετε τις παραμέτρους LDAP στην ενότητα \"Εξωτερικά κλειδιά\" των ρυθμίσεων του τόπου."
-
-#: management/commands/post_emailed_questions.py:35
-msgid ""
-"<p>To ask by email, please:</p>\n"
-"<ul>\n"
-" <li>Format the subject line as: [Tag1; Tag2] Question title</li>\n"
-" <li>Type details of your question into the email body</li>\n"
-"</ul>\n"
-"<p>Note that tags may consist of more than one word, and tags\n"
-"may be separated by a semicolon or a comma</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Για να ρωτήσετε με ταχυδρομείο, παρακαλώ:</p>\n"
-"<ul>\n"
-" <li>Μορφή της γραμμής θέματος όπως: [Tag1; Tag2] Τίτλος ερώτησης</li>\n"
-" <li>Πληκτρολογήστε λεπτομέρειες της ερώτησής σας στο κυρίως σώμα</li>\n"
-"</ul>\n"
-"<p>Οι ετικέτες μπορεί να αποτελούνται από περισσότερες από μία λέξη και οι ετικέτες\n"
-"μπορεί να χωρίζονται με άνω τελεία ή κόμμα</p>\n"
-
-#: management/commands/post_emailed_questions.py:55
-#, python-format
-msgid "<p>Sorry, there was an error posting your question please contact the %(site)s administrator</p>"
-msgstr "<p>Συγνώμη, υπήρξε σφάλμα αποστολής της ερώτησής σας, επικοινωνήστε με το διαχειριστή του %(site)s</p>"
-
-#: management/commands/post_emailed_questions.py:61
-#, python-format
-msgid "<p>Sorry, in order to post questions on %(site)s by email, please <a href=\"%(url)s\">register first</a></p>"
-msgstr "<p>Συγνώμη, για να σταλούν οι ερωτήσεις στο %(site)s ηλεκτρονικά, παρακαλώ <a href=\"%(url)s\">εγγραφείτε πρώτα</a></p>"
-
-#: management/commands/post_emailed_questions.py:69
-msgid "<p>Sorry, your question could not be posted due to insufficient privileges of your user account</p>"
-msgstr "<p>Συγνώμη, η ερώτηση σας δεν μπόρεσε να αποσταλεί λόγω ανεπαρκών δικαιωμάτων του λογαριασμού χρήστη σας</p>"
-
-#: management/commands/send_accept_answer_reminders.py:57
-#, python-format
-msgid "Accept the best answer for %(question_count)d of your questions"
-msgstr "Αποδοχή της άριστης απάντησης για %(question_count)d των ερωτήσεων σας"
-
-#: management/commands/send_accept_answer_reminders.py:62
-msgid "Please accept the best answer for this question:"
-msgstr "Παρακαλώ αποδεχτείτε την άριστη απάντηση για αυτή την ερώτηση:"
-
-#: management/commands/send_accept_answer_reminders.py:64
-msgid "Please accept the best answer for these questions:"
-msgstr "Παρακαλώ αποδεχτείτε την άριστη απάντηση για αυτές τις ερωτήσεις:"
-
-#: management/commands/send_email_alerts.py:411
-#, python-format
-msgid "%(question_count)d updated question about %(topics)s"
-msgid_plural "%(question_count)d updated questions about %(topics)s"
-msgstr[0] "%(question_count)d ενημερωμένης ερώτησης για %(topics)s"
-msgstr[1] "%(question_count)d ενημερωμένων ερωτήσεων για %(topics)s"
-
-#: management/commands/send_email_alerts.py:421
-#, python-format
-msgid "%(name)s, this is an update message header for %(num)d question"
-msgid_plural "%(name)s, this is an update message header for %(num)d questions"
-msgstr[0] "%(name)s, αυτό είναι κεφαλίδα μηνύματος ενημέρωσης για %(num)d ερώτηση"
-msgstr[1] "%(name)s, αυτό είναι κεφαλίδα μηνύματος ενημέρωσης για %(num)d ερωτήσεις"
-
-#: management/commands/send_email_alerts.py:438
-msgid "new question"
-msgstr "νέα ερώτηση"
-
-#: management/commands/send_email_alerts.py:455
-msgid "Please visit the askbot and see what's new! Could you spread the word about it - can somebody you know help answering those questions or benefit from posting one?"
-msgstr "Παρακαλώ επισκεφτείτε το askbot και δείτε τι νέο υπάρχει! Θα μπορούσατε να διαδώσετε τη λέξη για αυτό - μπορεί κάποιος που ξέρετε να βοηθήσει να απαντηθούν αυτές οι ερωτήσεις ή να επωφεληθεί από την αποστολή της;"
-
-#: management/commands/send_email_alerts.py:465
-msgid "Your most frequent subscription setting is 'daily' on selected questions. If you are receiving more than one email per dayplease tell about this issue to the askbot administrator."
-msgstr "Η πιο συχνή ρύθμιση εγγραφής είναι 'ημερησίως' σε επιλεγμένες ερωτήσεις. Εάν δεχθείτε περισσότερο από ένα ηλ. ταχυδρομείο ανά ημέρα, παρακαλώ πέστε αυτό το θέμα στο διαχειριστή askbot"
-
-#: management/commands/send_email_alerts.py:471
-msgid "Your most frequent subscription setting is 'weekly' if you are receiving this email more than once a week please report this issue to the askbot administrator."
-msgstr "Η πιο συχνή ρύθμιση εγγραφής είναι 'τη βδομάδα' εάν δεχθείτε αυτό το ηλ. ταχυδρομείο περισσότερο από μια φορά τη βδομάδα παρακαλώ αναφέρετε αυτό το θέμα στο διαχειριστή του askbot."
-
-#: management/commands/send_email_alerts.py:477
-msgid "There is a chance that you may be receiving links seen before - due to a technicality that will eventually go away. "
-msgstr "Υπάρχει πιθανότητα να δεχόσαστε συνδέσμους που έχετε δει πριν - για τεχνικούς λόγους που ενδεχομένως θα εξαφανιστούν."
-
-#: management/commands/send_email_alerts.py:490
-#, python-format
-msgid "go to %(email_settings_link)s to change frequency of email updates or %(admin_email)s administrator"
-msgstr "πηγαίνετε στο %(email_settings_link)s για αλλαγή της συχνότητας ενημερώσεων ταχυδρομείου ή στο διαχειριστή %(admin_email)s"
-
-#: management/commands/send_unanswered_question_reminders.py:56
-#, python-format
-msgid "%(question_count)d unanswered question about %(topics)s"
-msgid_plural "%(question_count)d unanswered questions about %(topics)s"
-msgstr[0] "%(question_count)d αναπάντητη ερώτηση για το %(topics)s"
-msgstr[1] "%(question_count)d αναπάντητες ερωτήσεις για το %(topics)s"
-
-#: middleware/forum_mode.py:53
-#, python-format
-msgid "Please log in to use %s"
-msgstr "Παρακαλώ συνδεθείτε για χρήση του %s"
-
-#: models/__init__.py:317
-msgid "Sorry, you cannot accept or unaccept best answers because your account is blocked"
-msgstr "Συγνώμη, δεν μπορείτε να αποδεχθείτε ή να απορρίψετε άριστες απαντήσεις επειδή ο λογαριασμός σας είναι φραγμένος"
-
-#: models/__init__.py:321
-msgid "Sorry, you cannot accept or unaccept best answers because your account is suspended"
-msgstr "Συγνώμη, δεν μπορείτε να αποδεχθείτε ή να απορρίψετε άριστες απαντήσεις επειδή ο λογαριασμός σας ανεστάλη"
-
-#: models/__init__.py:334
-#, python-format
-msgid ">%(points)s points required to accept or unaccept your own answer to your own question"
-msgstr ">%(points)s σημεία απαιτούνται για αποδοχή ή απόρριψη της δικιάς σας απάντησης στη δικιά σας ερώτηση"
-
-#: models/__init__.py:356
-#, python-format
-msgid "Sorry, you will be able to accept this answer only after %(will_be_able_at)s"
-msgstr "Συγνώμη, θα μπορέσετε να αποδεχθείτε αυτήν την απάντηση μόνο μετά από %(will_be_able_at)s"
-
-#: models/__init__.py:364
-#, python-format
-msgid "Sorry, only moderators or original author of the question - %(username)s - can accept or unaccept the best answer"
-msgstr "Συγνώμη, μόνο συντονιστές ή αρχικοί συντάκτες της ερώτησης - %(username)s - μπορούν να αποδεχθούν ή να απορρίψουν την άριστη απάντηση"
-
-#: models/__init__.py:392
-msgid "cannot vote for own posts"
-msgstr "αδυναμία ψήφου για τα δικά σας ταχυδρομεία"
-
-#: models/__init__.py:395
-msgid "Sorry your account appears to be blocked "
-msgstr "Συγνώμη, ο λογαριασμός σας φαίνεται φραγμένος"
-
-#: models/__init__.py:400
-msgid "Sorry your account appears to be suspended "
-msgstr "Συγνώμη ο λογαριασμός σας φαίνεται σε αναστολή"
-
-#: models/__init__.py:410
-#, python-format
-msgid ">%(points)s points required to upvote"
-msgstr ">%(points)s απαιτούνται για θετική ψήφο"
-
-#: models/__init__.py:416
-#, python-format
-msgid ">%(points)s points required to downvote"
-msgstr ">%(points)s σημεία απαιτούνται για αρνητική ψήφο"
-
-#: models/__init__.py:431
-msgid "Sorry, blocked users cannot upload files"
-msgstr "Συγνώμη, φραγμένοι χρήστες δεν μπορούν να ανεβάσουν αρχεία"
-
-#: models/__init__.py:432
-msgid "Sorry, suspended users cannot upload files"
-msgstr "Συγνώμη, ανεσταλμένοι χρήστες δεν μπορούν να ανεβάσουν αρχεία"
-
-#: models/__init__.py:434
-#, python-format
-msgid "uploading images is limited to users with >%(min_rep)s reputation points"
-msgstr "Η φόρτωση εικόνων περιορίζεται σε χρήστες με >%(min_rep)s σημεία φήμης"
-
-#: models/__init__.py:453
-#: models/__init__.py:520
-#: models/__init__.py:986
-msgid "blocked users cannot post"
-msgstr "ανεσταλμένοι χρήστες δεν μπορούν να ταχυδρομήσουν"
-
-#: models/__init__.py:454
-#: models/__init__.py:989
-msgid "suspended users cannot post"
-msgstr "ανεσταλμένοι χρήστες δεν μπορούν να ταχυδρομήσουν"
-
-#: models/__init__.py:481
-#, python-format
-msgid "Sorry, comments (except the last one) are editable only within %(minutes)s minute from posting"
-msgid_plural "Sorry, comments (except the last one) are editable only within %(minutes)s minutes from posting"
-msgstr[0] "Συγνώμη, τα σχόλια (εκτός από το τελευταίο) επεξεργάζονται μόνο σε %(minutes)s λεπτό από την ταχυδρόμηση"
-msgstr[1] "Συγνώμη, τα σχόλια (εκτός από το τελευταίο) επεξεργάζονται μόνο σε %(minutes)s λεπτά από την ταχυδρόμηση"
-
-#: models/__init__.py:493
-msgid "Sorry, but only post owners or moderators can edit comments"
-msgstr "Συγνώμη, αλλά μόνο κάτοχοι ταχυδρομείου ή συντονιστές μπορούν να επεξεργαστούν σχόλια"
-
-#: models/__init__.py:506
-msgid "Sorry, since your account is suspended you can comment only your own posts"
-msgstr "Συγνώμη, αφού ο λογαριασμός σας ανεστάλη μπορείτε να σχολιάσετε μόνο τα δικά σας ταχυδρομεία"
-
-#: models/__init__.py:510
-#, python-format
-msgid "Sorry, to comment any post a minimum reputation of %(min_rep)s points is required. You can still comment your own posts and answers to your questions"
-msgstr "Συγνώμη, για σχολιασμό οποιουδήποτε ταχυδρομείου απαιτούνται %(min_rep)s σημεία φήμης. Μπορείτε να σχολιάσετε τα δικά σας ταχυδρομεία και απαντήσεις στις ερωτήσεις σας"
-
-#: models/__init__.py:538
-msgid "This post has been deleted and can be seen only by post owners, site administrators and moderators"
-msgstr "Αυτό το ταχυδρομείο διαγράφτηκε και μπορεί να ιδωθεί μόνο από τους κατόχους του ταχυδρομείου, διαχειριστές τόπου και συντονιστές"
-
-#: models/__init__.py:555
-msgid "Sorry, only moderators, site administrators and post owners can edit deleted posts"
-msgstr "Συγνώμη, μόνο συντονιστές, διαχειριστές τόπου και κάτοχοι ταχυδρομείων μπορούν να επεξεργαστούν διαγραμμένα ταχυδρομεία"
-
-#: models/__init__.py:570
-msgid "Sorry, since your account is blocked you cannot edit posts"
-msgstr "Συγνώμη, αφού ο λογαριασμός σας είναι φραγμένος δεν μπορείτε να επεξεργαστείτε ταχυδρομεία"
-
-#: models/__init__.py:574
-msgid "Sorry, since your account is suspended you can edit only your own posts"
-msgstr "Συγνώμη, αφού ο λογαριασμός σας είναι σε αναστολή μπορείτε να επεξεργαστείτε μόνο τα δικά σας ταχυδρομεία"
-
-#: models/__init__.py:579
-#, python-format
-msgid "Sorry, to edit wiki posts, a minimum reputation of %(min_rep)s is required"
-msgstr "Συγνώμη, για επεξεργασία ταχυδρομείου βίκι, απαιτείται τουλάχιστον %(min_rep)s φήμης"
-
-#: models/__init__.py:586
-#, python-format
-msgid "Sorry, to edit other people's posts, a minimum reputation of %(min_rep)s is required"
-msgstr "Συγνώμη, για επεξεργασία ταχυδρομείων άλλων, απαιτείται μια ελάχιστη φήμη %(min_rep)s"
-
-#: models/__init__.py:649
-msgid "Sorry, cannot delete your question since it has an upvoted answer posted by someone else"
-msgid_plural "Sorry, cannot delete your question since it has some upvoted answers posted by other users"
-msgstr[0] "Συγνώμη, αδυναμία διαγραφής της ερώτησης σας αφού έχει θετική ψήφο απάντησης ταχυδρομημένη από άλλο χρήστη"
-msgstr[1] "Συγνώμη, αδυναμία διαγραφής της ερώτησης σας αφού έχει θετικές ψήφους απαντήσεων ταχυδρομημένες από άλλους χρήστες"
-
-#: models/__init__.py:664
-msgid "Sorry, since your account is blocked you cannot delete posts"
-msgstr "Συγνώμη, αφού ο λογαριασμός σας είναι φραγμένος δεν μπορείτε να διαγράψετε ταχυδρομεία"
-
-#: models/__init__.py:668
-msgid "Sorry, since your account is suspended you can delete only your own posts"
-msgstr "Συγνώμη, αφού ο λογαριασμός σας είναι σε αναστολή μπορείτε να διαγράψετε μόνο τα δικά σας ταχυδρομεία"
-
-#: models/__init__.py:672
-#, python-format
-msgid "Sorry, to deleted other people' posts, a minimum reputation of %(min_rep)s is required"
-msgstr "Συγνώμη, για διαγραφή ταχυδρομείων άλλων, απαιτείται μια ελάχιστη φήμη of %(min_rep)s"
-
-#: models/__init__.py:692
-msgid "Sorry, since your account is blocked you cannot close questions"
-msgstr "Συγνώμη, αφού ο λογαριασμός σας είναι φραγμένος δεν μπορείτε να κλείσετε ερωτήσεις"
-
-#: models/__init__.py:696
-msgid "Sorry, since your account is suspended you cannot close questions"
-msgstr "Συγνώμη, αφού ο λογαριασμός σας είναι σε αναστολή δεν μπορείτε να κλείσετε ερωτήσεις"
-
-#: models/__init__.py:700
-#, python-format
-msgid "Sorry, to close other people' posts, a minimum reputation of %(min_rep)s is required"
-msgstr "Συγνώμη, για κλείσιμο ταχυδρομείων άλλων, απαιτείται μια ελάχιστη φήμη %(min_rep)s"
-
-#: models/__init__.py:709
-#, python-format
-msgid "Sorry, to close own question a minimum reputation of %(min_rep)s is required"
-msgstr "Συγνώμη, για κλείσιμο της δικιάς σας ερώτησης απαιτείται φήμη %(min_rep)s"
-
-#: models/__init__.py:733
-#, python-format
-msgid "Sorry, only administrators, moderators or post owners with reputation > %(min_rep)s can reopen questions."
-msgstr "Συγνώμη, μόνο διαχειριστές, συντονιστές ή κάτοχοι ταχυδρομείων με φήμη > %(min_rep)s μπορούν να ξανανοίξουν ερωτήσεις."
-
-#: models/__init__.py:739
-#, python-format
-msgid "Sorry, to reopen own question a minimum reputation of %(min_rep)s is required"
-msgstr "Συγνώμη, για ξανάνοιγμα δικιάς σας ερώτησης απαιτείται μια ελάχιστη φήμη %(min_rep)s"
-
-#: models/__init__.py:759
-msgid "cannot flag message as offensive twice"
-msgstr "αδυναμία μηνύματος σημαίας ως επιθετικού δύο φορές"
-
-#: models/__init__.py:764
-msgid "blocked users cannot flag posts"
-msgstr "φραγμένοι χρήστες δεν μπορούν να δώσουν σημαία σε ταχυδρομεία"
-
-#: models/__init__.py:766
-msgid "suspended users cannot flag posts"
-msgstr "χρήστες σε αναστολή δεν μπορούν να δώσουν σημαία σε ταχυδρομεία"
-
-#: models/__init__.py:768
-#, python-format
-msgid "need > %(min_rep)s points to flag spam"
-msgstr "απαιτούνται > %(min_rep)s σημεία για σήμανση όχλησης"
-
-#: models/__init__.py:787
-#, python-format
-msgid "%(max_flags_per_day)s exceeded"
-msgstr "%(max_flags_per_day)s ξεπεράστηκε"
-
-#: models/__init__.py:798
-msgid "cannot remove non-existing flag"
-msgstr "αδυναμία αφαίρεσης μη υπάρχουσας σημαίας"
-
-#: models/__init__.py:803
-msgid "blocked users cannot remove flags"
-msgstr "φραγμένοι χρήστες δεν μπορούν να αφαιρέσουν σημαίες"
-
-#: models/__init__.py:805
-msgid "suspended users cannot remove flags"
-msgstr "χρήστες σε αναστολή δεν μπορούν να αφαιρέσουν σημαίες"
-
-#: models/__init__.py:809
-#, python-format
-msgid "need > %(min_rep)d point to remove flag"
-msgid_plural "need > %(min_rep)d points to remove flag"
-msgstr[0] "απαιτείται > %(min_rep)d σημείο για αφαίρεση σημαίας"
-msgstr[1] "απαιτούνται > %(min_rep)d σημεία για αφαίρεση σημαίας"
-
-#: models/__init__.py:828
-msgid "you don't have the permission to remove all flags"
-msgstr "δεν έχετε την άδεια αφαίρεσης όλων των σημαιών"
-
-#: models/__init__.py:829
-msgid "no flags for this entry"
-msgstr "χωρίς σημαίες για αυτήν την καταχώριση"
-
-#: models/__init__.py:853
-msgid "Sorry, only question owners, site administrators and moderators can retag deleted questions"
-msgstr "Συγνώμη, μόνο κάτοχοι ερωτήσεων, διαχειριστές τόπων και συντονιστές μπορούν να μετονομάσουν διαγραμμένες ερωτήσεις"
-
-#: models/__init__.py:860
-msgid "Sorry, since your account is blocked you cannot retag questions"
-msgstr "Συγνώμη, αφού ο λογαριασμός σας είναι φραγμένος δεν μπορείτε να μετονομάσετε ερωτήσεις"
-
-#: models/__init__.py:864
-msgid "Sorry, since your account is suspended you can retag only your own questions"
-msgstr "Συγνώμη, αφού ο λογαριασμός σας είναι σε αναστολή μπορείτε να μετονομάσετε μόνο τις δικές σας ερωτήσεις"
-
-#: models/__init__.py:868
-#, python-format
-msgid "Sorry, to retag questions a minimum reputation of %(min_rep)s is required"
-msgstr "Συγνώμη, για μετονομασία ερωτήσεων απαιτείται ελάχιστη φήμη %(min_rep)s"
-
-#: models/__init__.py:887
-msgid "Sorry, since your account is blocked you cannot delete comment"
-msgstr "Συγνώμη, αφού ο λογαριασμός σας είναι φραγμένος δεν μπορείτε να διαγράψετε σχόλια"
-
-#: models/__init__.py:891
-msgid "Sorry, since your account is suspended you can delete only your own comments"
-msgstr "Συγνώμη, αφού ο λογαριασμός σας είναι σε αναστολή μπορείτε να διαγράψετε μόνο τα δικά σας σχόλια"
-
-#: models/__init__.py:895
-#, python-format
-msgid "Sorry, to delete comments reputation of %(min_rep)s is required"
-msgstr "Συγνώμη, για διαγραφή σχολίων απαιτείται φήμη %(min_rep)s"
-
-#: models/__init__.py:918
-msgid "cannot revoke old vote"
-msgstr "αδυναμία ανάκλησης παλιού ψήφου"
-
-#: models/__init__.py:1395
-#: utils/functions.py:70
-#, python-format
-msgid "on %(date)s"
-msgstr "σε %(date)s"
-
-#: models/__init__.py:1397
-msgid "in two days"
-msgstr "σε δύο ημέρες"
-
-#: models/__init__.py:1399
-msgid "tomorrow"
-msgstr "αύριο"
-
-#: models/__init__.py:1401
-#, python-format
-msgid "in %(hr)d hour"
-msgid_plural "in %(hr)d hours"
-msgstr[0] "σε μία %(hr)d ώρα"
-msgstr[1] "σε %(hr)d ώρες"
-
-#: models/__init__.py:1403
-#, python-format
-msgid "in %(min)d min"
-msgid_plural "in %(min)d mins"
-msgstr[0] "σε τουλάχιστον %(min)d λεπτό"
-msgstr[1] "σε τουλάχιστον %(min)d λεπτά"
-
-#: models/__init__.py:1404
-#, python-format
-msgid "%(days)d day"
-msgid_plural "%(days)d days"
-msgstr[0] "%(days)d ημέρα"
-msgstr[1] "%(days)d ημέρες"
-
-#: models/__init__.py:1406
-#, python-format
-msgid "New users must wait %(days)s before answering their own question. You can post an answer %(left)s"
-msgstr "Νέοι χρήστες πρέπει να περιμένουν %(days)s πριν να απαντηθούν οι δικές τους ερωτήσεις. Μπορείτε να ταχυδρομήσετε μια απάντηση %(left)s"
-
-#: models/__init__.py:1572
-#: skins/default/templates/feedback_email.txt:9
-msgid "Anonymous"
-msgstr "Ανώνυμος"
-
-#: models/__init__.py:1668
-#: views/users.py:372
-msgid "Site Adminstrator"
-msgstr "Διαχειριστής ιστοσελίδας"
-
-#: models/__init__.py:1670
-#: views/users.py:374
-msgid "Forum Moderator"
-msgstr "Συντονιστής φόρουμ"
-
-#: models/__init__.py:1672
-#: views/users.py:376
-msgid "Suspended User"
-msgstr "Χρήστης σε αναστολή"
-
-#: models/__init__.py:1674
-#: views/users.py:378
-msgid "Blocked User"
-msgstr "Φραγμένος χρήστης"
-
-#: models/__init__.py:1676
-#: views/users.py:380
-msgid "Registered User"
-msgstr "Καταχωρημένος χρήστης"
-
-#: models/__init__.py:1678
-msgid "Watched User"
-msgstr "Επιτηρούμενος χρήστης"
-
-#: models/__init__.py:1680
-msgid "Approved User"
-msgstr "Εγκεκριμένος χρήστης"
-
-#: models/__init__.py:1789
-#, python-format
-msgid "%(username)s karma is %(reputation)s"
-msgstr "Το κάρμα του %(username)s είναι %(reputation)s"
-
-#: models/__init__.py:1799
-#, python-format
-msgid "one gold badge"
-msgid_plural "%(count)d gold badges"
-msgstr[0] "μία χρυσή διάκριση"
-msgstr[1] "%(count)d χρυσές διακρίσεις"
-
-#: models/__init__.py:1806
-#, python-format
-msgid "one silver badge"
-msgid_plural "%(count)d silver badges"
-msgstr[0] "μια ασημένια διάκριση"
-msgstr[1] "%(count)d ασημένιες διακρίσεις"
-
-#: models/__init__.py:1813
-#, python-format
-msgid "one bronze badge"
-msgid_plural "%(count)d bronze badges"
-msgstr[0] "μια χάλκινη διάκριση"
-msgstr[1] "%(count)d χάλκινες διακρίσεις"
-
-#: models/__init__.py:1824
-#, python-format
-msgid "%(item1)s and %(item2)s"
-msgstr "%(item1)s και %(item2)s"
-
-#: models/__init__.py:1828
-#, python-format
-msgid "%(user)s has %(badges)s"
-msgstr "Ο %(user)s έχει %(badges)s"
-
-#: models/__init__.py:2305
-#, python-format
-msgid "\"%(title)s\""
-msgstr "\"%(title)s\""
-
-#: models/__init__.py:2442
-#, python-format
-msgid "Congratulations, you have received a badge '%(badge_name)s'. Check out <a href=\"%(user_profile)s\">your profile</a>."
-msgstr "Συγχαρητήρια, δεχθήκατε ένα σήμα '%(badge_name)s'. Ελέγξτε την <a href=\"%(user_profile)s\">κατατομή σας</a>."
-
-#: models/__init__.py:2635
-#: views/commands.py:429
-msgid "Your tag subscription was saved, thanks!"
-msgstr "Η εγγραφή ετικέτας αποθηκεύτηκε, ευχαριστώ!"
-
-#: models/badges.py:129
-#, python-format
-msgid "Deleted own post with %(votes)s or more upvotes"
-msgstr "Διαγραφή του δικού σας ταχυδρομείου με %(votes)s ή περισσότερες θετικές ψήφους"
-
-#: models/badges.py:133
-msgid "Disciplined"
-msgstr "Πειθαρχία"
-
-#: models/badges.py:151
-#, python-format
-msgid "Deleted own post with %(votes)s or more downvotes"
-msgstr "Διαγραφή του δικού σας ταχυδρομείου με %(votes)s ή περισσότερες αρνητικές ψήφους"
-
-#: models/badges.py:155
-msgid "Peer Pressure"
-msgstr "Ομότιμη πίεση"
-
-#: models/badges.py:174
-#, python-format
-msgid "Received at least %(votes)s upvote for an answer for the first time"
-msgstr "Λήψη τουλάχιστον %(votes)s θετικών ψήφων για απάντηση για πρώτη φορά"
-
-#: models/badges.py:178
-msgid "Teacher"
-msgstr "Δάσκαλος"
-
-#: models/badges.py:218
-msgid "Supporter"
-msgstr "Υποστηρικτής"
-
-#: models/badges.py:219
-msgid "First upvote"
-msgstr "Πρώτη θετική ψήφος"
-
-#: models/badges.py:227
-msgid "Critic"
-msgstr "Κριτικός"
-
-#: models/badges.py:228
-msgid "First downvote"
-msgstr "Πρώτη αρνητική ψήφος"
-
-#: models/badges.py:237
-msgid "Civic Duty"
-msgstr "Αστικό καθήκον"
-
-#: models/badges.py:238
-#, python-format
-msgid "Voted %(num)s times"
-msgstr "Ψηφισμένο %(num)s φορές"
-
-#: models/badges.py:252
-#, python-format
-msgid "Answered own question with at least %(num)s up votes"
-msgstr "Απαντημένες δικές σας ερωτήσεις με τουλάχιστον %(num)s θετικές ψήφους"
-
-#: models/badges.py:256
-msgid "Self-Learner"
-msgstr "Αυτοδίδακτος"
-
-#: models/badges.py:304
-msgid "Nice Answer"
-msgstr "Ωραία απάντηση"
-
-#: models/badges.py:309
-#: models/badges.py:321
-#: models/badges.py:333
-#, python-format
-msgid "Answer voted up %(num)s times"
-msgstr "Απάντηση ψηφισμένη μέχρι %(num)s φορές"
-
-#: models/badges.py:316
-msgid "Good Answer"
-msgstr "Καλή απάντηση"
-
-#: models/badges.py:328
-msgid "Great Answer"
-msgstr "Θαυμάσια απάντηση"
-
-#: models/badges.py:340
-msgid "Nice Question"
-msgstr "Ωραία ερώτηση"
-
-#: models/badges.py:345
-#: models/badges.py:357
-#: models/badges.py:369
-#, python-format
-msgid "Question voted up %(num)s times"
-msgstr "Ερώτηση ψηφισμένη μέχρι %(num)s φορές"
-
-#: models/badges.py:352
-msgid "Good Question"
-msgstr "Καλή ερώτηση"
-
-#: models/badges.py:364
-msgid "Great Question"
-msgstr "Εξαίρετη ερώτηση"
-
-#: models/badges.py:376
-msgid "Student"
-msgstr "Σπουδαστής"
-
-#: models/badges.py:381
-msgid "Asked first question with at least one up vote"
-msgstr "Πρώτη ερώτηση με τουλάχιστον μια θετική ψήφο"
-
-#: models/badges.py:414
-msgid "Popular Question"
-msgstr "Δημοφιλής ερώτηση"
-
-#: models/badges.py:418
-#: models/badges.py:429
-#: models/badges.py:441
-#, python-format
-msgid "Asked a question with %(views)s views"
-msgstr "Υποβολή ερώτησης με %(views)s εμφανίσεις"
-
-#: models/badges.py:425
-msgid "Notable Question"
-msgstr "Σημαντική ερώτηση"
-
-#: models/badges.py:436
-msgid "Famous Question"
-msgstr "Περίφημη ερώτηση"
-
-#: models/badges.py:450
-msgid "Asked a question and accepted an answer"
-msgstr "Υποβολή ερώτησης και αποδοχή απάντησης"
-
-#: models/badges.py:453
-msgid "Scholar"
-msgstr "Μελετητής"
-
-#: models/badges.py:495
-msgid "Enlightened"
-msgstr "Φωτισμένη"
-
-#: models/badges.py:499
-#, python-format
-msgid "First answer was accepted with %(num)s or more votes"
-msgstr "Πρώτη αποδεκτή απάντηση με %(num)s ή περισσότερες ψήφους"
-
-#: models/badges.py:507
-msgid "Guru"
-msgstr "Γκουρού"
-
-#: models/badges.py:510
-#, python-format
-msgid "Answer accepted with %(num)s or more votes"
-msgstr "Αποδεκτή απάντηση με %(num)s ή περισσότερες ψήφους"
-
-#: models/badges.py:518
-#, python-format
-msgid "Answered a question more than %(days)s days later with at least %(votes)s votes"
-msgstr "Απαντημένη ερώτηση με περισσότερες από %(days)s ημέρες καθυστέρηση με τουλάχιστον %(votes)s ψήφους"
-
-#: models/badges.py:525
-msgid "Necromancer"
-msgstr "Νεκρομάντης"
-
-#: models/badges.py:548
-msgid "Citizen Patrol"
-msgstr "Αστική περιπολία"
-
-#: models/badges.py:551
-msgid "First flagged post"
-msgstr "Το πρώτο σημειωμένο ταχυδρομείο"
-
-#: models/badges.py:563
-msgid "Cleanup"
-msgstr "Καθαρισμός"
-
-#: models/badges.py:566
-msgid "First rollback"
-msgstr "Πρώτη επαναφορά"
-
-#: models/badges.py:577
-msgid "Pundit"
-msgstr "Αυθεντία"
-
-#: models/badges.py:580
-msgid "Left 10 comments with score of 10 or more"
-msgstr "Υπόλοιπο 10 σχολίων με τιμή 10 ή μεγαλύτερη"
-
-#: models/badges.py:612
-msgid "Editor"
-msgstr "Συντάκτης"
-
-#: models/badges.py:615
-msgid "First edit"
-msgstr "Πρώτη επεξεργασία"
-
-#: models/badges.py:623
-msgid "Associate Editor"
-msgstr "Βοηθός συντάκτης"
-
-#: models/badges.py:627
-#, python-format
-msgid "Edited %(num)s entries"
-msgstr "%(num)s επεξεργασμένες καταχωρίσεις"
-
-#: models/badges.py:634
-msgid "Organizer"
-msgstr "Οργανωτής"
-
-#: models/badges.py:637
-msgid "First retag"
-msgstr "Πρώτη μετονομασία"
-
-#: models/badges.py:644
-msgid "Autobiographer"
-msgstr "Αυτοβιογράφος"
-
-#: models/badges.py:647
-msgid "Completed all user profile fields"
-msgstr "Συμπληρώθηκαν όλα τα πεδία κατατομής χρήστη"
-
-#: models/badges.py:663
-#, python-format
-msgid "Question favorited by %(num)s users"
-msgstr "Αγαπημένη ερώτηση από %(num)s χρήστες"
-
-#: models/badges.py:689
-msgid "Stellar Question"
-msgstr "Αστρική ερώτηση"
-
-#: models/badges.py:698
-msgid "Favorite Question"
-msgstr "Αγαπημένη ερώτηση"
-
-#: models/badges.py:710
-msgid "Enthusiast"
-msgstr "Οπαδός"
-
-#: models/badges.py:714
-#, python-format
-msgid "Visited site every day for %(num)s days in a row"
-msgstr "Αναγνωσμένη σελίδα κάθε μέρα για %(num)s μέρες στη σειρά"
-
-#: models/badges.py:732
-msgid "Commentator"
-msgstr "Σχολιαστής"
-
-#: models/badges.py:736
-#, python-format
-msgid "Posted %(num_comments)s comments"
-msgstr "%(num_comments)s απεσταλμένα σχόλια"
-
-#: models/badges.py:752
-msgid "Taxonomist"
-msgstr "Ταξινομητής"
-
-#: models/badges.py:756
-#, python-format
-msgid "Created a tag used by %(num)s questions"
-msgstr "Δημιουργία ετικέτας που χρησιμοποιήθηκε από %(num)s ερωτήσεις"
-
-#: models/badges.py:776
-msgid "Expert"
-msgstr "Ειδικός"
-
-#: models/badges.py:779
-msgid "Very active in one tag"
-msgstr "Πολύ ενεργός σε μια ετικέτα"
-
-#: models/content.py:549
-msgid "Sorry, this question has been deleted and is no longer accessible"
-msgstr "Συγνώμη, αυτή η ερώτηση διαγράφτηκε και δεν είναι πια προσβάσιμη"
-
-#: models/content.py:565
-msgid "Sorry, the answer you are looking for is no longer available, because the parent question has been removed"
-msgstr "Συγνώμη, η απάντηση που αναζητάτε δεν είναι πια διαθέσιμη, επειδή η γονική ερώτηση αφαιρέθηκε"
-
-#: models/content.py:572
-msgid "Sorry, this answer has been removed and is no longer accessible"
-msgstr "Συγνώμη, αυτή η ερώτηση αφαιρέθηκε και δεν είναι πια διαθέσιμη"
-
-#: models/meta.py:116
-msgid "Sorry, the comment you are looking for is no longer accessible, because the parent question has been removed"
-msgstr "Συγνώμη, το σχόλιο που αναζητάτε δεν είναι πια διαθέσιμο, επειδή η γονική ερώτηση αφαιρέθηκε"
-
-#: models/meta.py:123
-msgid "Sorry, the comment you are looking for is no longer accessible, because the parent answer has been removed"
-msgstr "Συγνώμη, το σχόλιο που αναζητάτε δεν είναι πια διαθέσιμο, επειδή η γονική απάντηση αφαιρέθηκε"
-
-#: models/question.py:63
-#, python-format
-msgid "\" and \"%s\""
-msgstr "\"και \"%s\""
-
-#: models/question.py:66
-msgid "\" and more"
-msgstr "\" και περισσότερα"
-
-#: models/question.py:806
-#, python-format
-msgid "%(author)s modified the question"
-msgstr "%(author)s τροποποίησαν την ερώτηση"
-
-#: models/question.py:810
-#, python-format
-msgid "%(people)s posted %(new_answer_count)s new answers"
-msgstr "%(people)s έστειλαν %(new_answer_count)s νέες απαντήσεις"
-
-#: models/question.py:815
-#, python-format
-msgid "%(people)s commented the question"
-msgstr "%(people)s σχολίασαν την απάντηση"
-
-#: models/question.py:820
-#, python-format
-msgid "%(people)s commented answers"
-msgstr "%(people)s σχολίασαν τις απαντήσεις"
-
-#: models/question.py:822
-#, python-format
-msgid "%(people)s commented an answer"
-msgstr "%(people)s σχολίασαν μια απάντηση"
-
-#: models/repute.py:142
-#, python-format
-msgid "<em>Changed by moderator. Reason:</em> %(reason)s"
-msgstr "<em>Αλλαγή από το συντονιστή. Αιτία:</em> %(reason)s"
-
-#: models/repute.py:153
-#, python-format
-msgid "%(points)s points were added for %(username)s's contribution to question %(question_title)s"
-msgstr "%(points)s σημεία προστέθηκαν για τη συμβολή του %(username)s στην ερώτηση %(question_title)s"
-
-#: models/repute.py:158
-#, python-format
-msgid "%(points)s points were subtracted for %(username)s's contribution to question %(question_title)s"
-msgstr "%(points)s σημεία αφαιρέθηκαν για τη συμβολή του %(username)s στην ερώτηση %(question_title)s"
-
-#: models/tag.py:151
-msgid "interesting"
-msgstr "ενδιαφέρον"
-
-#: models/tag.py:151
-msgid "ignored"
-msgstr "παράβλεψη"
-
-#: models/user.py:264
-msgid "Entire forum"
-msgstr "Όλο το φόρουμ"
-
-#: models/user.py:265
-msgid "Questions that I asked"
-msgstr "Ερωτήσεις που υπέβαλα"
-
-#: models/user.py:266
-msgid "Questions that I answered"
-msgstr "Ερωτήσεις που απάντησα"
-
-#: models/user.py:267
-msgid "Individually selected questions"
-msgstr "Μεμονωμένες επιλεγμένες ερωτήσεις"
-
-#: models/user.py:268
-msgid "Mentions and comment responses"
-msgstr "Απαντήσεις αναφορών και σχολίων"
-
-#: models/user.py:271
-msgid "Instantly"
-msgstr "Στιγμιαία"
-
-#: models/user.py:272
-msgid "Daily"
-msgstr "Ημερήσια"
-
-#: models/user.py:273
-msgid "Weekly"
-msgstr "Εβδομαδιαία"
-
-#: models/user.py:274
-msgid "No email"
-msgstr "Χωρίς ηλ. ταχυδρομείο"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/authopenid_macros.html:53
-msgid "Please enter your <span>user name</span>, then sign in"
-msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το <span>όνομα χρήστη</span> σας, έπειτα συνδεθείτε"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/authopenid_macros.html:54
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:90
-msgid "(or select another login method above)"
-msgstr "(ή μια άλλη μέθοδο σύνδεσης πιο πάνω)"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/authopenid_macros.html:56
-msgid "Sign in"
-msgstr "Σύνδεση"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:2
-#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:8
-#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:36
-msgid "Change email"
-msgstr "Αλλαγή ηλ. ταχυδρομείου"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:10
-msgid "Save your email address"
-msgstr "Αποθήκευση της ηλεκτρονικής σας διεύθυνσης"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:15
-#, python-format
-msgid "change %(email)s info"
-msgstr "αλλαγή %(email)s πληροφοριών"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:17
-#, python-format
-msgid "here is why email is required, see %(gravatar_faq_url)s"
-msgstr "εδώ είναι η αιτία απαίτησης του ηλ. ταχυδρομείου, δείτε %(gravatar_faq_url)s"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:29
-msgid "Your new Email"
-msgstr "Το νέο σας ηλ. ταχυδρομείο"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:29
-msgid "Your Email"
-msgstr "Το ταχυδρομείο σας"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:36
-msgid "Save Email"
-msgstr "Αποθήκευση ηλ. ταχυδρομείου"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:38
-#: skins/default/templates/answer_edit.html:25
-#: skins/default/templates/close.html:16
-#: skins/default/templates/feedback.html:64
-#: skins/default/templates/question_edit.html:36
-#: skins/default/templates/question_retag.html:22
-#: skins/default/templates/reopen.html:27
-#: skins/default/templates/subscribe_for_tags.html:16
-#: skins/default/templates/user_profile/user_edit.html:96
-msgid "Cancel"
-msgstr "Ακύρωση"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:45
-msgid "Validate email"
-msgstr "Επικύρωση ηλ. ταχυδρομείου"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:48
-#, python-format
-msgid "validate %(email)s info or go to %(change_email_url)s"
-msgstr "επικύρωση %(email)s πληροφοριών ή μετάβαση σε %(change_email_url)s"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:52
-msgid "Email not changed"
-msgstr "Το ηλ. ταχυδρομείο δεν άλλαξε"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:55
-#, python-format
-msgid "old %(email)s kept, if you like go to %(change_email_url)s"
-msgstr "%(email)s παλιά διατηρούνται, εάν θέλετε πηγαίνετε στο %(change_email_url)s"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:59
-msgid "Email changed"
-msgstr "Αλλαγή ηλ. ταχυδρομείου"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:62
-#, python-format
-msgid "your current %(email)s can be used for this"
-msgstr "το τρέχον %(email)s μπορεί να χρησιμοποιηθεί για αυτό"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:66
-msgid "Email verified"
-msgstr "Επιβεβαίωση ηλ. ταχυδρομείου"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:69
-msgid "thanks for verifying email"
-msgstr "ευχαριστίες για την επιβεβαίωση ηλ. ταχυδρομείου"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:73
-msgid "email key not sent"
-msgstr "το κλειδί του ηλ. ταχυδρομείου δεν στάλθηκε"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:76
-#, python-format
-msgid "email key not sent %(email)s change email here %(change_link)s"
-msgstr "το κλειδί του ηλ. ταχυδρομείου δεν στάλθηκε %(email)s αλλαγή ηλ. ταχυδρομείου εδώ %(change_link)s"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:21
-#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:23
-msgid "Registration"
-msgstr "Εγγραφή"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:27
-#, python-format
-msgid "register new %(provider)s account info, see %(gravatar_faq_url)s"
-msgstr "εγγραφή %(provider)s νέων πληροφοριών λογαριασμού, δείτε %(gravatar_faq_url)s"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:30
-#, python-format
-msgid ""
-"%(username)s already exists, choose another name for \n"
-" %(provider)s. Email is required too, see %(gravatar_faq_url)s\n"
-" "
-msgstr ""
-"το %(username)s υπάρχει ήδη, επιλέξτε άλλο όνομα για \n"
-"%(provider)s. Το ηλ. ταχυδρομείο απαιτείται επίσης, δείτε %(gravatar_faq_url)s\n"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:34
-#, python-format
-msgid "register new external %(provider)s account info, see %(gravatar_faq_url)s"
-msgstr "εγγραφή %(provider)s νέων εξωτερικών πληροφοριών λογαριασμού, δείτε %(gravatar_faq_url)s"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:37
-#, python-format
-msgid "register new Facebook connect account info, see %(gravatar_faq_url)s"
-msgstr "εγγραφή νέων πληροφοριών λογαριασμού σύνδεσης Facebook, δείτε %(gravatar_faq_url)s"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:40
-msgid "This account already exists, please use another."
-msgstr "Αυτός ο λογαριασμός υπάρχει ήδη, παρακαλώ χρησιμοποιήστε έναν άλλο."
-
-#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:59
-msgid "Screen name label"
-msgstr "Ετικέτα ονόματος οθόνης"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:66
-msgid "Email address label"
-msgstr "Ετικέτα διεύθυνσης ηλ. ταχυδρομείου"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:72
-#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:36
-msgid "receive updates motivational blurb"
-msgstr "λήψη ενημερώσεων εγκωμιαστικού κινήτρου"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:76
-#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:40
-msgid "please select one of the options above"
-msgstr "παρακαλώ επιλέξτε μια από τις παραπάνω επιλογές"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:79
-msgid "Tag filter tool will be your right panel, once you log in."
-msgstr "Το εργαλείο φίλτρου ετικέτας θα είναι το δεξί φάτνωμα, μόλις συνδεθείτε."
-
-#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:80
-msgid "create account"
-msgstr "δημιουργία λογαριασμού"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/confirm_email.txt:1
-msgid "Thank you for registering at our Q&A forum!"
-msgstr "Σας ευχαριστούμε για την εγγραφή στο φόρουμ Q&A!"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/confirm_email.txt:3
-msgid "Your account details are:"
-msgstr "Οι λεπτομέρειες του λογαριασμού σας είναι:"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/confirm_email.txt:5
-msgid "Username:"
-msgstr "Όνομα χρήστη:"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/confirm_email.txt:6
-msgid "Password:"
-msgstr "Κωδικός πρόσβασης:"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/confirm_email.txt:8
-msgid "Please sign in here:"
-msgstr "Παρακαλώ συνδεθείτε εδώ:"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/confirm_email.txt:11
-#: skins/common/templates/authopenid/email_validation.txt:13
-msgid ""
-"Sincerely,\n"
-"Forum Administrator"
-msgstr ""
-"Ειλικρικά,\n"
-"Ο διαχειριστής του φόρουμ"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/email_validation.txt:1
-msgid "Greetings from the Q&A forum"
-msgstr "Χαιρετίσματα από το φόρουμ Q&A"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/email_validation.txt:3
-msgid "To make use of the Forum, please follow the link below:"
-msgstr "Για να χρησιμοποιήσετε το φόρουμ, παρακαλώ ακολουθήστε τον παρακάτω σύνδεσμο:"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/email_validation.txt:7
-msgid "Following the link above will help us verify your email address."
-msgstr "Ακολουθώντας τον παραπάνω σύνδεσμο θα σας βοηθήσει να επιβεβαιώσετε την ηλεκτρονική διεύθυνσή σας."
-
-#: skins/common/templates/authopenid/email_validation.txt:9
-msgid ""
-"If you beleive that this message was sent in mistake - \n"
-"no further action is needed. Just ingore this email, we apologize\n"
-"for any inconvenience"
-msgstr ""
-"Εάν πιστεύετε ότι αυτό το μήνυμα στάλθηκε κατά λάθος - \n"
-"δεν απαιτείται άλλη ενέργεια. Απλά αγνοήστε αυτό το ταχυδρομείο, συγνώμη\n"
-"για την ενόχληση"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/logout.html:3
-msgid "Logout"
-msgstr "Αποσύνδεση"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/logout.html:5
-msgid "You have successfully logged out"
-msgstr "Αποσυνδεθήκατε επιτυχώς"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/logout.html:7
-msgid "However, you still may be logged in to your OpenID provider. Please logout of your provider if you wish to do so."
-msgstr "Όμως, μπορείτε ακόμα να συνδεθείτε με τον πάροχο του OpenID σας. Παρακαλώ αποσυνδεθείτε από τον πάροχό σας εάν το επιθυμείτε."
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:4
-msgid "User login"
-msgstr "Σύνδεση χρήστη"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:14
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-" Your answer to %(title)s %(summary)s will be posted once you log in\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-"Η απάντηση στο %(title)s %(summary)s θα ταχυδρομηθεί μόλις συνδεθείτε\n"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:21
-#, python-format
-msgid ""
-"Your question \n"
-" %(title)s %(summary)s will be posted once you log in\n"
-" "
-msgstr ""
-"Η ερώτησή σας \n"
-"%(title)s %(summary)s θα ταχυδρομηθεί μόλις συνδεθείτε\n"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:28
-msgid "Take a pick of your favorite service below to sign in using secure OpenID or similar technology. Your external service password always stays confidential and you don't have to rememeber or create another one."
-msgstr "Επιλέξτε την αγαπημένη σας υπηρεσία πιο κάτω για σύνδεση χρησιμοποιώντας ασφαλές OpenID ή παρόμοια τεχνολογία. Ο εξωτερικός σας κωδικός πρόσβασης υπηρεσίας παραμένει πάντα εμπιστευτικός και δεν πρέπει να το θυμόσαστε ή να δημιουργήσετε άλλο."
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:31
-msgid "It's a good idea to make sure that your existing login methods still work, or add a new one. Please click any of the icons below to check/change or add new login methods."
-msgstr "Είναι καλό να βεβαιωθείτε ότι οι υπάρχουσες μέθοδοι σύνδεσης δουλεύουν ακόμα, ή προσθέστε μια νέα. Παρακαλώ κλικ σε οποιοδήποτε από τα παρακάτω εικονίδια για έλεγχο/αλλαγή ή προσθήκη νέων μεθόδων σύνδεσης."
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:33
-msgid "Please add a more permanent login method by clicking one of the icons below, to avoid logging in via email each time."
-msgstr "Παρακαλώ προσθέστε μια πιο σταθερή μέθοδο σύνδεσης με κλικ σε ένα από τα παρακάτω εικονίδια, για αποφυγή σύνδεσης μέσω ηλ. ταχυδρομείου κάθε φορά."
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:37
-msgid "Click on one of the icons below to add a new login method or re-validate an existing one."
-msgstr "Κλικ σε ένα από τα παρακάτω εικονίδια για προσθήκη μιας νέας μεθόδου σύνδεσης ή επαναξιολόγηση μιας υπάρχουσας."
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:39
-msgid "You don't have a method to log in right now, please add one or more by clicking any of the icons below."
-msgstr "Δεν έχετε μέθοδο σύνδεσης αμέσως τώρα, παρακαλώ προσθέσετε μία ή περισσότερες πατώντας οποιοδήποτε από τα παρακάτω εικονίδια."
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:42
-msgid "Please check your email and visit the enclosed link to re-connect to your account"
-msgstr "Παρακαλώ ελέγξτε το ταχυδρομείο σας και επισκεφτείτε τον περιεχόμενο σύνδεσμο για επανασύνδεση με το λογαριασμό σας"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:87
-msgid "Please enter your <span>user name and password</span>, then sign in"
-msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το <span>όνομα χρήστη και κωδικό πρόσβασής</span> σας, έπειτα συνδεθείτε"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:93
-msgid "Login failed, please try again"
-msgstr "Η σύνδεση απέτυχε, παρακαλώ ξαναπροσπαθήστε"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:97
-msgid "Login or email"
-msgstr "Σύνδεση ή ηλ. ταχυδρομείο"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:101
-msgid "Password"
-msgstr "Κωδικός πρόσβασης"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:106
-msgid "Login"
-msgstr "Σύνδεση"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:113
-msgid "To change your password - please enter the new one twice, then submit"
-msgstr "Για αλλαγή του κωδικού σας - εισάγετε παρακαλώ το νέο δυο φορές, έπειτα υποβολή"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:117
-msgid "New password"
-msgstr "Νέος κωδικός πρόσβασης"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:124
-msgid "Please, retype"
-msgstr "Παρακαλώ, ξαναπληκτρολογήστε"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:146
-msgid "Here are your current login methods"
-msgstr "Εδώ είναι οι τρέχουσες μέθοδοι σύνδεσης"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:150
-msgid "provider"
-msgstr "πάροχος"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:151
-msgid "last used"
-msgstr "τελευταία χρησιμοποιημένο"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:152
-msgid "delete, if you like"
-msgstr "διαγραφή, εάν θέλετε"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:166
-#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:44
-#: skins/common/templates/question/question_controls.html:49
-msgid "delete"
-msgstr "διαγραφή"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:168
-msgid "cannot be deleted"
-msgstr "αδυναμία διαγραφής"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:181
-msgid "Still have trouble signing in?"
-msgstr "Έχετε ακόμα πρόβλημα σύνδεσης;"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:186
-msgid "Please, enter your email address below and obtain a new key"
-msgstr "Παρακαλώ, εισάγετε την ηλ. διεύθυνσή σας παρακάτω και αποκτήστε ένα νέο κλειδί"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:188
-msgid "Please, enter your email address below to recover your account"
-msgstr "Παρακαλώ, εισάγετε την ηλ. διεύθυνσή σας παρακάτω για να ανακτήσετε το λογαριασμό σας"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:191
-msgid "recover your account via email"
-msgstr "ανάκτηση του λογαριασμού σας μέσω ηλ. ταχυδρομείου"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:202
-msgid "Send a new recovery key"
-msgstr "Αποστολή νέου κλειδιού πρόσβασης"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:204
-msgid "Recover your account via email"
-msgstr "Ανάκτηση του λογαριασμού σας μέσω ηλ. ταχυδρομείου"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:216
-msgid "Why use OpenID?"
-msgstr "Γιατί να χρησιμοποιήσετε OpenID;"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:219
-msgid "with openid it is easier"
-msgstr "με openid είναι πιο εύκολο"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:222
-msgid "reuse openid"
-msgstr "επανάχρηση openid"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:225
-msgid "openid is widely adopted"
-msgstr "το openid είναι ευρέως αποδεκτό"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:228
-msgid "openid is supported open standard"
-msgstr "το openid υποστηρίζεται από ανοικτά πρότυπα"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:232
-msgid "Find out more"
-msgstr "Βρείτε περισσότερα"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:233
-msgid "Get OpenID"
-msgstr "Πάρτε OpenID"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:4
-msgid "Signup"
-msgstr "Εγγραφή"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:10
-msgid "Please register by clicking on any of the icons below"
-msgstr "Παρακαλώ εγγραφείτε με κλικ σε οποιοδήποτε από τα παρακάτω εικονίδια"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:23
-msgid "or create a new user name and password here"
-msgstr "ή δημιουργήστε ένα νέο όνομα χρήστη και κωδικού εδώ"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:25
-msgid "Create login name and password"
-msgstr "Δημιουργία ονόματος σύνδεσης και κωδικού πρόσβασης"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:26
-msgid "Traditional signup info"
-msgstr "Παραδοσιακές πληροφορίες εγγραφής"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:44
-msgid "Please read and type in the two words below to help us prevent automated account creation."
-msgstr "Παρακαλώ διαβάστε και πληκτρολογήστε στις δύο παρακάτω λέξεις για να βοηθήσετε στην αποφυγή δημιουργίας αυτόματου λογαριασμού."
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:47
-msgid "Create Account"
-msgstr "Δημιουργία λογαριασμού"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:49
-msgid "or"
-msgstr "ή"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:50
-msgid "return to OpenID login"
-msgstr "επιστροφή στη σύνδεση OpenID"
-
-#: skins/common/templates/avatar/add.html:3
-msgid "add avatar"
-msgstr "προσθήκη απεικόνισης"
-
-#: skins/common/templates/avatar/add.html:5
-msgid "Change avatar"
-msgstr "Αλλαγή απεικόνισης"
-
-#: skins/common/templates/avatar/add.html:6
-#: skins/common/templates/avatar/change.html:7
-msgid "Your current avatar: "
-msgstr "Η τρέχουσα απεικόνιση:"
-
-#: skins/common/templates/avatar/add.html:9
-#: skins/common/templates/avatar/change.html:11
-msgid "You haven't uploaded an avatar yet. Please upload one now."
-msgstr "Δεν έχετε ανεβάσει μια απεικόνιση ακόμα. Παρακαλώ ανεβάστε μία τώρα."
-
-#: skins/common/templates/avatar/add.html:13
-msgid "Upload New Image"
-msgstr "Ανεβάστε νέα εικόνα"
-
-#: skins/common/templates/avatar/change.html:4
-msgid "change avatar"
-msgstr "αλλαγή απεικόνισης"
-
-#: skins/common/templates/avatar/change.html:17
-msgid "Choose new Default"
-msgstr "Επιλέξτε νέα προεπιλογή"
-
-#: skins/common/templates/avatar/change.html:22
-msgid "Upload"
-msgstr "Ανέβασμα"
-
-#: skins/common/templates/avatar/confirm_delete.html:2
-msgid "delete avatar"
-msgstr "διαγραφή απεικόνισης"
-
-#: skins/common/templates/avatar/confirm_delete.html:4
-msgid "Please select the avatars that you would like to delete."
-msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τις απεικονίσεις που θα θέλατε να διαγράψετε."
-
-#: skins/common/templates/avatar/confirm_delete.html:6
-#, python-format
-msgid "You have no avatars to delete. Please <a href=\"%(avatar_change_url)s\">upload one</a> now."
-msgstr "Δεν έχετε απεικονίσεις για διαγραφή. Παρακαλώ <a href=\"%(avatar_change_url)s\">ανεβάστε μία</a> τώρα."
-
-#: skins/common/templates/avatar/confirm_delete.html:12
-msgid "Delete These"
-msgstr "Διαγραφή θέσης"
-
-#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:5
-msgid "answer permanent link"
-msgstr "απάντηση μόνιμου συνδέσμου"
-
-#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:6
-msgid "permanent link"
-msgstr "μόνιμος σύνδεσμος"
-
-#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:10
-#: skins/common/templates/question/question_controls.html:3
-#: skins/default/templates/macros.html:289
-#: skins/default/templates/revisions.html:37
-msgid "edit"
-msgstr "επεξεργασία"
-
-#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:15
-#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:16
-#: skins/common/templates/question/question_controls.html:23
-#: skins/common/templates/question/question_controls.html:24
-msgid "remove all flags"
-msgstr "αφαίρεση όλων των σημαιών"
-
-#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:22
-#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:32
-#: skins/common/templates/question/question_controls.html:30
-#: skins/common/templates/question/question_controls.html:39
-msgid "report as offensive (i.e containing spam, advertising, malicious text, etc.)"
-msgstr "αναφορά ως επιθετική (δηλαδή περιέχει όχληση, διαφήμιση, κακόβουλο κείμενο, κλ.)"
-
-#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:23
-#: skins/common/templates/question/question_controls.html:31
-msgid "flag offensive"
-msgstr "επιθετική σημαία"
-
-#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:33
-#: skins/common/templates/question/question_controls.html:40
-msgid "remove flag"
-msgstr "αφαίρεση σημαίας"
-
-#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:44
-#: skins/common/templates/question/question_controls.html:49
-msgid "undelete"
-msgstr "επανεγγραφή"
-
-#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:50
-msgid "swap with question"
-msgstr "ανταλλαγή με ερώτηση"
-
-#: skins/common/templates/question/answer_vote_buttons.html:13
-#: skins/common/templates/question/answer_vote_buttons.html:14
-msgid "mark this answer as correct (click again to undo)"
-msgstr "σημείωση αυτής της απάντησης ως σωστής (κλικ ξανά για αναίρεση)"
-
-#: skins/common/templates/question/answer_vote_buttons.html:23
-#: skins/common/templates/question/answer_vote_buttons.html:24
-#, python-format
-msgid "%(question_author)s has selected this answer as correct"
-msgstr "%(question_author)s επέλεξαν αυτήν την απάντηση ως σωστή"
-
-#: skins/common/templates/question/closed_question_info.html:2
-#, python-format
-msgid "The question has been closed for the following reason <b>\"%(close_reason)s\"</b> <i>by"
-msgstr "Η ερώτηση έκλεισε για τον παρακάτω λόγο <b>\"%(close_reason)s\"</b> <i> από"
-
-#: skins/common/templates/question/closed_question_info.html:4
-#, python-format
-msgid "close date %(closed_at)s"
-msgstr "κλείσιμο ημερομηνίας %(closed_at)s"
-
-#: skins/common/templates/question/question_controls.html:6
-msgid "retag"
-msgstr "μετονομασία"
-
-#: skins/common/templates/question/question_controls.html:13
-msgid "reopen"
-msgstr "ξανάνοιγμα"
-
-#: skins/common/templates/question/question_controls.html:17
-msgid "close"
-msgstr "κλείσιμο"
-
-#: skins/common/templates/widgets/edit_post.html:21
-msgid "one of these is required"
-msgstr "ένα από αυτά απαιτείται"
-
-#: skins/common/templates/widgets/edit_post.html:33
-msgid "(required)"
-msgstr "(απαιτείται)"
-
-#: skins/common/templates/widgets/edit_post.html:56
-msgid "Toggle the real time Markdown editor preview"
-msgstr "Εναλλαγή του πραγματικού χρόνου προεπισκόπησης συντάκτη υποτίμησης"
-
-#: skins/common/templates/widgets/edit_post.html:58
-#: skins/default/templates/answer_edit.html:61
-#: skins/default/templates/answer_edit.html:64
-#: skins/default/templates/ask.html:49
-#: skins/default/templates/ask.html:52
-#: skins/default/templates/question_edit.html:73
-#: skins/default/templates/question_edit.html:76
-#: skins/default/templates/question/javascript.html:89
-#: skins/default/templates/question/javascript.html:92
-msgid "hide preview"
-msgstr "απόκρυψη προεπισκόπησης"
-
-#: skins/common/templates/widgets/related_tags.html:3
-msgid "Related tags"
-msgstr "Σχετικές ετικέτες"
-
-#: skins/common/templates/widgets/tag_selector.html:4
-msgid "Interesting tags"
-msgstr "Ενδιαφέρουσες ετικέτες"
-
-#: skins/common/templates/widgets/tag_selector.html:18
-#: skins/common/templates/widgets/tag_selector.html:34
-msgid "add"
-msgstr "προσθήκη"
-
-#: skins/common/templates/widgets/tag_selector.html:20
-msgid "Ignored tags"
-msgstr "αγνοημένες ετικέτες"
-
-#: skins/common/templates/widgets/tag_selector.html:36
-msgid "Display tag filter"
-msgstr "Προβολή φίλτρου ετικέτας"
-
-#: skins/default/templates/404.jinja.html:3
-#: skins/default/templates/404.jinja.html:10
-msgid "Page not found"
-msgstr "Δεν βρέθηκε η σελίδα"
-
-#: skins/default/templates/404.jinja.html:13
-msgid "Sorry, could not find the page you requested."
-msgstr "Συγνώμη, αδυναμία εύρεσης της αιτηθείσας σελίδας."
-
-#: skins/default/templates/404.jinja.html:15
-msgid "This might have happened for the following reasons:"
-msgstr "Αυτό μπορεί να συνέβη για τους παρακάτω λόγους:"
-
-#: skins/default/templates/404.jinja.html:17
-msgid "this question or answer has been deleted;"
-msgstr "αυτή η ερώτηση ή απάντηση διαγράφτηκε;"
-
-#: skins/default/templates/404.jinja.html:18
-msgid "url has error - please check it;"
-msgstr "το url έχει σφάλμα - παρακαλώ ελέγξτε το·"
-
-#: skins/default/templates/404.jinja.html:19
-msgid "the page you tried to visit is protected or you don't have sufficient points, see"
-msgstr "η σελίδα που προσπαθήσατε να επισκεφτείτε προστατεύεται και δεν έχετε αρκετά σημεία, δείτε"
-
-#: skins/default/templates/404.jinja.html:19
-#: skins/default/templates/widgets/footer.html:39
-msgid "faq"
-msgstr "συχνές ερωτήσεις"
-
-#: skins/default/templates/404.jinja.html:20
-msgid "if you believe this error 404 should not have occured, please"
-msgstr "εάν πιστεύετε ότι αυτό το σφάλμα 404 δεν έπρεπε να έχει συμβεί, παρακαλώ"
-
-#: skins/default/templates/404.jinja.html:21
-msgid "report this problem"
-msgstr "αναφέρετε αυτό το πρόβλημα"
-
-#: skins/default/templates/404.jinja.html:30
-#: skins/default/templates/500.jinja.html:11
-msgid "back to previous page"
-msgstr "επιστροφή στην προηγούμενη σελίδα"
-
-#: skins/default/templates/404.jinja.html:31
-#: skins/default/templates/widgets/scope_nav.html:3
-msgid "see all questions"
-msgstr "δείτε όλες τις ερωτήσεις"
-
-#: skins/default/templates/404.jinja.html:32
-msgid "see all tags"
-msgstr "δείτε όλες τις ετικέτες"
-
-#: skins/default/templates/500.jinja.html:3
-#: skins/default/templates/500.jinja.html:5
-msgid "Internal server error"
-msgstr "Εσωτερικό σφάλμα εξυπηρετητή"
-
-#: skins/default/templates/500.jinja.html:8
-msgid "system error log is recorded, error will be fixed as soon as possible"
-msgstr "το ημερολόγιο σφαλμάτων συστήματος καταγράφεται, το σφάλμα θα διορθωθεί όσο το δυνατόν πιο γρήγορα"
-
-#: skins/default/templates/500.jinja.html:9
-msgid "please report the error to the site administrators if you wish"
-msgstr "παρακαλώ αναφέρετε το σφάλμα στον τόπο διαχειριστών εάν επιθυμείτε"
-
-#: skins/default/templates/500.jinja.html:12
-msgid "see latest questions"
-msgstr "δείτε τις τελευταίες ερωτήσεις"
-
-#: skins/default/templates/500.jinja.html:13
-msgid "see tags"
-msgstr "δείτε τις ετικέτες"
-
-#: skins/default/templates/about.html:3
-#: skins/default/templates/about.html:5
-#, python-format
-msgid "About %(site_name)s"
-msgstr "Σχετικά με %(site_name)s"
-
-#: skins/default/templates/answer_edit.html:4
-#: skins/default/templates/answer_edit.html:10
-msgid "Edit answer"
-msgstr "Επεξεργασία απάντησης"
-
-#: skins/default/templates/answer_edit.html:10
-#: skins/default/templates/question_edit.html:9
-#: skins/default/templates/question_retag.html:5
-#: skins/default/templates/revisions.html:7
-msgid "back"
-msgstr "πίσω"
-
-#: skins/default/templates/answer_edit.html:14
-msgid "revision"
-msgstr "αναθεώρηση"
-
-#: skins/default/templates/answer_edit.html:17
-#: skins/default/templates/question_edit.html:16
-msgid "select revision"
-msgstr "επιλέξτε αναθεώρηση"
-
-#: skins/default/templates/answer_edit.html:24
-#: skins/default/templates/question_edit.html:35
-msgid "Save edit"
-msgstr "Αποθήκευση επεξεργασίας"
-
-#: skins/default/templates/answer_edit.html:64
-#: skins/default/templates/ask.html:52
-#: skins/default/templates/question_edit.html:76
-#: skins/default/templates/question/javascript.html:92
-msgid "show preview"
-msgstr "εμφάνιση προεπισκόπησης"
-
-#: skins/default/templates/ask.html:4
-msgid "Ask a question"
-msgstr "Υποβολή ερώτησης"
-
-#: skins/default/templates/badge.html:5
-#: skins/default/templates/badge.html:9
-#: skins/default/templates/user_profile/user_recent.html:16
-#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:110
-#, python-format
-msgid "%(name)s"
-msgstr "%(name)s"
-
-#: skins/default/templates/badge.html:5
-msgid "Badge"
-msgstr "Διάκριση"
-
-#: skins/default/templates/badge.html:7
-#, python-format
-msgid "Badge \"%(name)s\""
-msgstr "Διάκριση \"%(name)s\""
-
-#: skins/default/templates/badge.html:9
-#: skins/default/templates/user_profile/user_recent.html:16
-#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:108
-#, python-format
-msgid "%(description)s"
-msgstr "%(description)s"
-
-#: skins/default/templates/badge.html:14
-msgid "user received this badge:"
-msgid_plural "users received this badge:"
-msgstr[0] "ο χρήστης δέχτηκε αυτή τη διάκριση:"
-msgstr[1] "οι χρήστες δέχτηκαν αυτή τη διάκριση:"
-
-#: skins/default/templates/badges.html:3
-msgid "Badges summary"
-msgstr "Περίληψη διακρίσεων"
-
-#: skins/default/templates/badges.html:5
-msgid "Badges"
-msgstr "Διακρίσεις"
-
-#: skins/default/templates/badges.html:7
-msgid "Community gives you awards for your questions, answers and votes."
-msgstr "Η κοινότητα σας δίνει βραβεία για τις ερωτήσεις σας, απαντήσεις και ψήφους."
-
-#: skins/default/templates/badges.html:8
-#, python-format
-msgid ""
-"Below is the list of available badges and number \n"
-"of times each type of badge has been awarded. Give us feedback at %(feedback_faq_url)s.\n"
-msgstr ""
-"Παρακάτω είναι η λίστα με τις διαθέσιμες διακρίσεις και αριθμό\n"
-"φορών που κάθε τύπος διάκρισης έχει απονεμηθεί. Ανάδραση στο %(feedback_faq_url)s.\n"
-
-#: skins/default/templates/badges.html:35
-msgid "Community badges"
-msgstr "Διακρίσεις κοινότητας"
-
-#: skins/default/templates/badges.html:37
-msgid "gold badge: the highest honor and is very rare"
-msgstr "χρυσή διάκριση: η ύψιστη τιμή και είναι πολύ σπάνια"
-
-#: skins/default/templates/badges.html:40
-msgid "gold badge description"
-msgstr "περιγραφή χρυσής διάκρισης"
-
-#: skins/default/templates/badges.html:45
-msgid "silver badge: occasionally awarded for the very high quality contributions"
-msgstr "ασημένια διάκριση: κάποιες φορές απονέμεται για συνεισφορές πολύ υψηλής ποιότητας"
-
-#: skins/default/templates/badges.html:49
-msgid "silver badge description"
-msgstr "περιγραφή ασημένιας διάκρισης"
-
-#: skins/default/templates/badges.html:52
-msgid "bronze badge: often given as a special honor"
-msgstr "χάλκινη διάκριση: δίνεται συχνά ως ειδική τιμή"
-
-#: skins/default/templates/badges.html:56
-msgid "bronze badge description"
-msgstr "περιγραφή χάλκινης διάκρισης"
-
-#: skins/default/templates/close.html:3
-#: skins/default/templates/close.html:5
-msgid "Close question"
-msgstr "Κλείσιμο ερώτησης"
-
-#: skins/default/templates/close.html:6
-msgid "Close the question"
-msgstr "Κλείσιμο της ερώτησης"
-
-#: skins/default/templates/close.html:11
-msgid "Reasons"
-msgstr "Αιτίες"
-
-#: skins/default/templates/close.html:15
-msgid "OK to close"
-msgstr "Εντάξει για κλείσιμο"
-
-#: skins/default/templates/faq.html:3
-#: skins/default/templates/faq_static.html:3
-#: skins/default/templates/faq_static.html:5
-#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:20
-#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:16
-msgid "FAQ"
-msgstr "Συχνές ερωτήσεις"
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:5
-msgid "Frequently Asked Questions "
-msgstr "Συχνές ερωτήσεις"
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:6
-msgid "What kinds of questions can I ask here?"
-msgstr "Τι είδους ερωτήσεις μπορώ να υποβάλω εδώ;"
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:7
-msgid "Most importanly - questions should be <strong>relevant</strong> to this community."
-msgstr "Το πιο σημαντικό - οι ερωτήσεις πρέπει να είναι <strong>σχετικές</strong> με αυτήν την κοινότητα."
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:8
-msgid "Before asking the question - please make sure to use search to see whether your question has alredy been answered."
-msgstr "Πριν υποβάλετε την ερώτηση - παρακαλώ βεβαιωθείτε χρησιμοποιώντας την αναζήτηση εάν η ερώτησή σας έχει ήδη απαντηθεί."
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:10
-msgid "What questions should I avoid asking?"
-msgstr "Ποιες ερωτήσεις πρέπει να αποφεύγω να υποβάλω;"
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:11
-msgid "Please avoid asking questions that are not relevant to this community, too subjective and argumentative."
-msgstr "Παρακαλώ αποφύγετε ερωτήσεις που δεν είναι σχετικές με αυτήν την κοινότητα, πολύ υποκειμενικές και ερειστικές."
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:13
-msgid "What should I avoid in my answers?"
-msgstr "Τι θα πρέπει να αποφύγω στις απαντήσεις μου;"
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:14
-msgid "is a Q&A site, not a discussion group. Therefore - please avoid having discussions in your answers, comment facility allows some space for brief discussions."
-msgstr "είναι ένας τόπος ερωτήσεων & απαντήσεων και όχι συζητήσεων. Συνεπώς - παρακαλώ αποφύγετε συζητήσεις για τις απαντήσεις σας, ο χώρος σχολίων επιτρέπει σύντομες συζητήσεις."
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:15
-msgid "Who moderates this community?"
-msgstr "Ποιος συντονίζει αυτήν την κοινότητα;"
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:16
-msgid "The short answer is: <strong>you</strong>."
-msgstr "Η σύντομη απάντηση είναι <strong>εσείς</strong>."
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:17
-msgid "This website is moderated by the users."
-msgstr "Αυτή η ιστοσελίδα συντονίζεται από τους χρήστες."
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:18
-msgid "The reputation system allows users earn the authorization to perform a variety of moderation tasks."
-msgstr "Το σύστημα φήμης επιτρέπει στους χρήστες να κερδίσουν την άδεια να εκτελούν ποικιλία εργασιών συντονισμού."
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:20
-msgid "How does reputation system work?"
-msgstr "Πώς λειτουργεί το σύστημα φήμης;"
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:21
-msgid "Rep system summary"
-msgstr "Περίληψη συστήματος φήμης"
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:22
-#, python-format
-msgid "For example, if you ask an interesting question or give a helpful answer, your input will be upvoted. On the other hand if the answer is misleading - it will be downvoted. Each vote in favor will generate <strong>%(REP_GAIN_FOR_RECEIVING_UPVOTE)s</strong> points, each vote against will subtract <strong>%(REP_LOSS_FOR_RECEIVING_DOWNVOTE)s</strong> points. There is a limit of <strong>%(MAX_REP_GAIN_PER_USER_PER_DAY)s</strong> points that can be accumulated for a question or answer per day. The table below explains reputation point requirements for each type of moderation task."
-msgstr "Για παράδειγμα, εάν υποβάλετε μια ενδιαφέρουσα ερώτηση ή δώσετε μια χρήσιμη απάντηση, η καταχώρισή σας θα πάρει θετική ψήφο. Από την άλλη μεριά εάν η απάντηση οδηγεί λαθεμένα θα καταψηφιστεί. Κάθε θετική ψήφος θα δημιουργήσει <strong>%(REP_GAIN_FOR_RECEIVING_UPVOTE)s</strong> σημεία, κάθε αρνητική ψήφος θα αφαιρέσει <strong>%(REP_LOSS_FOR_RECEIVING_DOWNVOTE)s</strong> σημεία. Υπάρχει ένα όριο <strong>%(MAX_REP_GAIN_PER_USER_PER_DAY)s</strong> σημείων που μπορεί να αθροιστεί για μια ερώτηση ή απάντηση ανά ημέρα. Ο παρακάτω πίνακας εξηγεί τις απαιτήσεις σημείου φήμης για κάθε τύπο εργασίας συντονισμού."
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:32
-#: skins/default/templates/user_profile/user_votes.html:13
-msgid "upvote"
-msgstr "θετική ψήφος"
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:37
-msgid "use tags"
-msgstr "χρήση ετικετών"
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:42
-msgid "add comments"
-msgstr "προσθήκη σχολίων"
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:46
-#: skins/default/templates/user_profile/user_votes.html:15
-msgid "downvote"
-msgstr "αρνητική ψήφος"
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:49
-msgid " accept own answer to own questions"
-msgstr "αποδοχή δικιά σας απάντησης σε δικές σας ερωτήσεις"
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:53
-msgid "open and close own questions"
-msgstr "άνοιγμα και κλείσιμο δικών σας ερωτήσεων"
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:57
-msgid "retag other's questions"
-msgstr "μετονομασία ερωτήσεων άλλων"
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:62
-msgid "edit community wiki questions"
-msgstr "επεξεργασία ερωτήσεων κοινότητας βίκι"
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:67
-msgid "\"edit any answer"
-msgstr "\"επεξεργασία οποιασδήποτε απάντησης"
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:71
-msgid "\"delete any comment"
-msgstr "\"διαγραφή οποιουδήποτε σχολίου"
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:74
-msgid "what is gravatar"
-msgstr "τι είναι γενική απεικόνιση"
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:75
-msgid "gravatar faq info"
-msgstr "πληροφορίες συχνών ερωτήσεων γενικής απεικόνισης"
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:76
-msgid "To register, do I need to create new password?"
-msgstr "Για εγγραφή, χρειάζεται η δημιουργία νέου κωδικού;"
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:77
-msgid "No, you don't have to. You can login through any service that supports OpenID, e.g. Google, Yahoo, AOL, etc.\""
-msgstr "Όχι, δεν χρειάζεται. Μπορείτε να συνδεθείτε μέσω οιασδήποτε υπηρεσίας υποστηρίζει OpenID, π.χ. Google, Yahoo, AOL, κλ.\""
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:78
-msgid "\"Login now!\""
-msgstr "\"Σύνδεση τώρα!\""
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:80
-msgid "Why other people can edit my questions/answers?"
-msgstr "Γιατί άλλα άτομα μπορούν να επεξεργαστούν τις ερωτήσεις/απαντήσεις μου;"
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:81
-msgid "Goal of this site is..."
-msgstr "Σκοπός αυτού του τόπου είναι..."
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:81
-msgid "So questions and answers can be edited like wiki pages by experienced users of this site and this improves the overall quality of the knowledge base content."
-msgstr "Έτσι ερωτήσεις και απαντήσεις μπορούν να επεξεργαστούν όπως οι σελίδες βίκι από έμπειρους χρήστες αυτού του τόπου και αυτό βελτιώνει τη γενική ποιότητα του περιεχομένου βασικής γνώσης."
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:82
-msgid "If this approach is not for you, we respect your choice."
-msgstr "Εάν αυτή η προσέγγιση δεν είναι για σας, σεβόμαστε την επιλογή σας."
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:84
-msgid "Still have questions?"
-msgstr "Έχετε ακόμα ερωτήσεις;"
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:85
-#, python-format
-msgid "Please ask your question at %(ask_question_url)s, help make our community better!"
-msgstr "Παρακαλώ ρωτήστε στο %(ask_question_url)s, βοηθήστε να κάνουμε την κοινότητά μας καλύτερη!"
-
-#: skins/default/templates/feedback.html:3
-msgid "Feedback"
-msgstr "Ανάδραση"
-
-#: skins/default/templates/feedback.html:5
-msgid "Give us your feedback!"
-msgstr "Δώστε μας την ανάδρασή σας!"
-
-#: skins/default/templates/feedback.html:14
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-" <span class='big strong'>Dear %(user_name)s</span>, we look forward to hearing your feedback. \n"
-" Please type and send us your message below.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-"<span class='big strong'>Αγαπητέ %(user_name)s</span>, περιμένουμε την ανάδρασή σας.\n"
-"Παρακαλούμε πληκτρολογήστε και στείλτε μας το μήνυμα σας παρακάτω.\n"
-
-#: skins/default/templates/feedback.html:21
-msgid ""
-"\n"
-" <span class='big strong'>Dear visitor</span>, we look forward to hearing your feedback.\n"
-" Please type and send us your message below.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-"<span class='big strong'>Αγαπητέ επισκέπτη</span>, περιμένουμε την ανάδρασή σας.\n"
-"Παρακαλώ πληκτρολογήστε και στείλτε μας το μήνυμα σας παρακάτω.\n"
-
-#: skins/default/templates/feedback.html:30
-msgid "(to hear from us please enter a valid email or check the box below)"
-msgstr "(για να ακούσετε από εμάς παρακαλώ εισάγετε ένα έγκυρο ηλ. ταχυδρομείο ή σημειώστε το παρακάτω πλαίσιο)"
-
-#: skins/default/templates/feedback.html:37
-#: skins/default/templates/feedback.html:46
-msgid "(this field is required)"
-msgstr "(αυτό το πεδίο απαιτείται)"
-
-#: skins/default/templates/feedback.html:55
-msgid "(Please solve the captcha)"
-msgstr "(παρακαλώ επιλύστε την ερώτηση)"
-
-#: skins/default/templates/feedback.html:63
-msgid "Send Feedback"
-msgstr "Αποστολή ανάδρασης"
-
-#: skins/default/templates/feedback_email.txt:2
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"Hello, this is a %(site_title)s forum feedback message.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Γεια σας, αυτό είναι ένα μήνυμα ανάδρασης του φόρουμ %(site_title)s.\n"
-
-#: skins/default/templates/import_data.html:2
-#: skins/default/templates/import_data.html:4
-msgid "Import StackExchange data"
-msgstr "Εισαγωγή δεδομένων ανταλλαγής στοίβας"
-
-#: skins/default/templates/import_data.html:13
-msgid ""
-"<em>Warning:</em> if your database is not empty, please back it up\n"
-" before attempting this operation."
-msgstr ""
-"<em>Προειδοποίηση:</em> εάν η βάση δεδομένων δεν είναι κενή, παρακαλώ αντιγράψτε την\n"
-"πριν προσπαθήσετε αυτήν την λειτουργία."
-
-#: skins/default/templates/import_data.html:16
-msgid ""
-"Upload your stackexchange dump .zip file, then wait until\n"
-" the data import completes. This process may take several minutes.\n"
-" Please note that feedback will be printed in plain text.\n"
-" "
-msgstr ""
-"Ανεβάστε το αρχείο αποτύπωσης ανταλλαγής στοίβας .zip, έπειτα περιμένετε μέχρι\n"
-"τη συμπλήρωση της εισόδου δεδομένων. Αυτή η διαδικασία μπορεί να πάρει αρκετά λεπτά.\n"
-"Παρακαλώ σημειώστε ότι η ανάδραση θα εκτυπωθεί σε απλό κείμενο.\n"
-
-#: skins/default/templates/import_data.html:25
-msgid "Import data"
-msgstr "Εισαγωγή δεδομένων"
-
-#: skins/default/templates/import_data.html:27
-msgid ""
-"In the case you experience any difficulties in using this import tool,\n"
-" please try importing your data via command line: <code>python manage.py load_stackexchange path/to/your-data.zip</code>"
-msgstr ""
-"Σε περίπτωση που αντιμετωπίζετε δυσκολίες στη χρήση του εργαλείου εισαγωγής,\n"
-"παρακαλώ δοκιμάστε την εισαγωγή των δεδομένων σας μέσω της γραμμής εντολών:<code>python manage.py load_stackexchange path/to/your-data.zip</code>"
-
-#: skins/default/templates/instant_notification.html:1
-#, python-format
-msgid "<p>Dear %(receiving_user_name)s,</p>"
-msgstr "<p>Αγαπητέ %(receiving_user_name)s,</p>"
-
-#: skins/default/templates/instant_notification.html:3
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"<p>%(update_author_name)s left a <a href=\"%(post_url)s\">new comment</a>:</p>\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"<p>Ο %(update_author_name)s άφησε <a href=\"%(post_url)s\">νέο σχόλιο</a>:</p>\n"
-
-#: skins/default/templates/instant_notification.html:8
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"<p>%(update_author_name)s left a <a href=\"%(post_url)s\">new comment</a></p>\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"<p>Ο %(update_author_name)s άφησε <a href=\"%(post_url)s\">νέο σχόλιο</a></p>\n"
-
-#: skins/default/templates/instant_notification.html:13
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"<p>%(update_author_name)s answered a question \n"
-"<a href=\"%(post_url)s\">%(origin_post_title)s</a></p>\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"<p>Ο %(update_author_name)s απάντησε μια ερώτηση \n"
-"<a href=\"%(post_url)s\">%(origin_post_title)s</a></p>\n"
-
-#: skins/default/templates/instant_notification.html:19
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"<p>%(update_author_name)s posted a new question \n"
-"<a href=\"%(post_url)s\">%(origin_post_title)s</a></p>\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"<p>Ο %(update_author_name)s έστειλε μια νέα ερώτηση \n"
-"<a href=\"%(post_url)s\">%(origin_post_title)s</a></p>\n"
-
-#: skins/default/templates/instant_notification.html:25
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"<p>%(update_author_name)s updated an answer to the question\n"
-"<a href=\"%(post_url)s\">%(origin_post_title)s</a></p>\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"<p>Ο %(update_author_name)s ενημέρωσε μια απάντηση στην ερώτηση\n"
-"<a href=\"%(post_url)s\">%(origin_post_title)s</a></p>\n"
-
-#: skins/default/templates/instant_notification.html:31
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"<p>%(update_author_name)s updated a question \n"
-"<a href=\"%(post_url)s\">%(origin_post_title)s</a></p>\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"<p>Ο %(update_author_name)s ενημέρωσε μια ερώτηση \n"
-"<a href=\"%(post_url)s\">%(origin_post_title)s</a></p>\n"
-
-#: skins/default/templates/instant_notification.html:37
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"<div>%(content_preview)s</div>\n"
-"<p>Please note - you can easily <a href=\"%(user_subscriptions_url)s\">change</a>\n"
-"how often you receive these notifications or unsubscribe. Thank you for your interest in our forum!</p>\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"<div>%(content_preview)s</div>\n"
-"<p>Παρακαλώ σημειώστε - μπορείτε εύκολα <a href=\"%(user_subscriptions_url)s\">να αλλάξετε</a>\n"
-"τη συχνότητα λήψης τέτοιων αναγγελιών ή να διαγραφείτε. Ευχαριστούμε για το ενδιαφέρον σας για το φόρουμ μας!</p>\n"
-
-#: skins/default/templates/instant_notification.html:42
-msgid "<p>Sincerely,<br/>Forum Administrator</p>"
-msgstr "<p>Ειλικρινά,<br/>Ο διαχειριστής του φόρουμ</p>"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:3
-#, python-format
-msgid "Share this question on %(site)s"
-msgstr "Μερισμός αυτής της ερώτησης σε %(site)s"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:14
-#: skins/default/templates/macros.html:471
-#, python-format
-msgid "follow %(alias)s"
-msgstr "ακολουθήστε %(alias)s"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:17
-#: skins/default/templates/macros.html:474
-#, python-format
-msgid "unfollow %(alias)s"
-msgstr "μην παρακολουθείτε %(alias)s"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:18
-#: skins/default/templates/macros.html:475
-#, python-format
-msgid "following %(alias)s"
-msgstr "παρακολούθηση %(alias)s"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:29
-msgid "i like this question (click again to cancel)"
-msgstr "μ' αρέσει αυτή η ερώτηση (κλικ ξανά για ακύρωση)"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:31
-msgid "i like this answer (click again to cancel)"
-msgstr "μ' αρέσει αυτή η απάντηση (κλικ ξανά για ακύρωση)"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:37
-msgid "current number of votes"
-msgstr "τρέχον αριθμός ψήφων"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:43
-msgid "i dont like this question (click again to cancel)"
-msgstr "δεν μ' αρέσει αυτή η ερώτηση (κλικ ξανά για ακύρωση)"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:45
-msgid "i dont like this answer (click again to cancel)"
-msgstr "δεν μ' αρέσει αυτή η απάντηση (κλικ ξανά για ακύρωση)"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:52
-msgid "anonymous user"
-msgstr "ανώνυμος χρήστης"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:80
-msgid "this post is marked as community wiki"
-msgstr "αυτό το ταχυδρομείο σημειώθηκε ως κοινότητα βίκι"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:83
-#, python-format
-msgid ""
-"This post is a wiki.\n"
-" Anyone with karma &gt;%(wiki_min_rep)s is welcome to improve it."
-msgstr ""
-"Αυτό το ταχυδρομείο είναι βίκι.\n"
-"Οποιοσδήποτε με κάρμα &gt;%(wiki_min_rep)s είναι καλοδεχούμενος να το βελτιώσει."
-
-#: skins/default/templates/macros.html:89
-msgid "asked"
-msgstr "ερωτηθέν"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:91
-msgid "answered"
-msgstr "απαντημένο"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:93
-msgid "posted"
-msgstr "ταχυδρομημένο"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:123
-msgid "updated"
-msgstr "ενημερωμένο"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:221
-#, python-format
-msgid "see questions tagged '%(tag)s'"
-msgstr "δείτε ερωτήσεις με ετικέτες '%(tag)s'"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:278
-msgid "delete this comment"
-msgstr "διαγραφή αυτού του σχολίου"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:307
-#: skins/default/templates/macros.html:315
-#: skins/default/templates/question/javascript.html:24
-msgid "add comment"
-msgstr "προσθήκη σχολίου"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:308
-#, python-format
-msgid "see <strong>%(counter)s</strong> more"
-msgid_plural "see <strong>%(counter)s</strong> more"
-msgstr[0] "δείτε περισσότερο <strong>%(counter)s</strong>"
-msgstr[1] "δείτε περισσότερα <strong>%(counter)s</strong>"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:310
-#, python-format
-msgid "see <strong>%(counter)s</strong> more comment"
-msgid_plural ""
-"see <strong>%(counter)s</strong> more comments\n"
-" "
-msgstr[0] "δείτε περισσότερο σχόλιο <strong>%(counter)s</strong>"
-msgstr[1] "δείτε περισσότερα σχόλια <strong>%(counter)s</strong>\n"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:542
-#: templatetags/extra_tags.py:43
-#, python-format
-msgid "%(username)s gravatar image"
-msgstr "Γενική απεικόνιση %(username)s"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:551
-#, python-format
-msgid "%(username)s's website is %(url)s"
-msgstr "Ο ιστότοπος του %(username)s είναι %(url)s"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:566
-#: skins/default/templates/macros.html:567
-msgid "previous"
-msgstr "προηγούμενο"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:578
-msgid "current page"
-msgstr "τρέχουσα σελίδα"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:580
-#: skins/default/templates/macros.html:587
-#, python-format
-msgid "page number %(num)s"
-msgstr "αριθμός σελίδας %(num)s"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:591
-msgid "next page"
-msgstr "επόμενη σελίδα"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:602
-msgid "posts per page"
-msgstr "ταχυδρομεία ανά σελίδα"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:629
-#, python-format
-msgid "responses for %(username)s"
-msgstr "απαντήσεις για %(username)s"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:632
-#, python-format
-msgid "you have a new response"
-msgid_plural "you have %(response_count)s new responses"
-msgstr[0] "έχετε μια νέα απάντηση"
-msgstr[1] "έχετε %(response_count)s νέες απαντήσεις"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:635
-msgid "no new responses yet"
-msgstr "χωρίς νέες απαντήσεις ακόμα"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:650
-#: skins/default/templates/macros.html:651
-#, python-format
-msgid "%(new)s new flagged posts and %(seen)s previous"
-msgstr "%(new)s νέα ταχυδρομεία με σημαία και %(seen)s προηγούμενα"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:653
-#: skins/default/templates/macros.html:654
-#, python-format
-msgid "%(new)s new flagged posts"
-msgstr "%(new)s νέα ταχυδρομεία με σημαίες"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:659
-#: skins/default/templates/macros.html:660
-#, python-format
-msgid "%(seen)s flagged posts"
-msgstr "%(seen)s ταχυδρομεία με σημαίες"
-
-#: skins/default/templates/main_page.html:11
-msgid "Questions"
-msgstr "Ερωτήσεις"
-
-#: skins/default/templates/privacy.html:3
-#: skins/default/templates/privacy.html:5
-msgid "Privacy policy"
-msgstr "Πολιτική ιδιωτικότητας"
-
-#: skins/default/templates/question_edit.html:4
-#: skins/default/templates/question_edit.html:9
-msgid "Edit question"
-msgstr "Επεξεργασία ερώτησης"
-
-#: skins/default/templates/question_retag.html:3
-#: skins/default/templates/question_retag.html:5
-msgid "Change tags"
-msgstr "Αλλαγή ετικετών"
-
-#: skins/default/templates/question_retag.html:21
-msgid "Retag"
-msgstr "Μετονομασία"
-
-#: skins/default/templates/question_retag.html:28
-msgid "Why use and modify tags?"
-msgstr "Γιατί να χρησιμοποιηθούν και τροποποιηθούν ετικέτες;"
-
-#: skins/default/templates/question_retag.html:30
-msgid "Tags help to keep the content better organized and searchable"
-msgstr "Οι ετικέτες βοηθούν στην καλύτερη οργάνωση περιεχομένου και αναζήτηση"
-
-#: skins/default/templates/question_retag.html:32
-msgid "tag editors receive special awards from the community"
-msgstr "συντάκτες ετικέτας λαμβάνουν ειδικά βραβεία από την κοινότητα"
-
-#: skins/default/templates/question_retag.html:59
-msgid "up to 5 tags, less than 20 characters each"
-msgstr "μέχρι 5 ετικέτες, λιγότερο από 20 χαρακτήρες καθεμιά"
-
-#: skins/default/templates/reopen.html:3
-#: skins/default/templates/reopen.html:5
-msgid "Reopen question"
-msgstr "Ξανάνοιγμα ερώτησης"
-
-#: skins/default/templates/reopen.html:6
-msgid "Title"
-msgstr "Τίτλος"
-
-#: skins/default/templates/reopen.html:11
-#, python-format
-msgid ""
-"This question has been closed by \n"
-" <a href=\"%(closed_by_profile_url)s\">%(closed_by_username)s</a>\n"
-msgstr ""
-"Αυτή η ερώτηση έκλεισε από \n"
-"<a href=\"%(closed_by_profile_url)s\">%(closed_by_username)s</a>\n"
-
-#: skins/default/templates/reopen.html:16
-msgid "Close reason:"
-msgstr "Αιτία κλεισίματος:"
-
-#: skins/default/templates/reopen.html:19
-msgid "When:"
-msgstr "Πότε:"
-
-#: skins/default/templates/reopen.html:22
-msgid "Reopen this question?"
-msgstr "Θα ξανανοιχτεί αυτή η ερώτηση;"
-
-#: skins/default/templates/reopen.html:26
-msgid "Reopen this question"
-msgstr "Ξανάνοιγμα αυτής της ερώτησης"
-
-#: skins/default/templates/revisions.html:4
-#: skins/default/templates/revisions.html:7
-msgid "Revision history"
-msgstr "Ιστορικό αναθεώρησης"
-
-#: skins/default/templates/revisions.html:23
-msgid "click to hide/show revision"
-msgstr "κλικ για απόκρυψη/προβολή αναθεώρησης"
-
-#: skins/default/templates/revisions.html:29
-#, python-format
-msgid "revision %(number)s"
-msgstr "αναθεώρηση %(number)s"
-
-#: skins/default/templates/subscribe_for_tags.html:3
-#: skins/default/templates/subscribe_for_tags.html:5
-msgid "Subscribe for tags"
-msgstr "Εγγραφή για ετικέτες"
-
-#: skins/default/templates/subscribe_for_tags.html:6
-msgid "Please, subscribe for the following tags:"
-msgstr "Παρακαλώ, εγγραφείτε για τις παρακάτω ετικέτες:"
-
-#: skins/default/templates/subscribe_for_tags.html:15
-msgid "Subscribe"
-msgstr "Εγγραφή"
-
-#: skins/default/templates/tags.html:4
-#: skins/default/templates/tags.html:10
-msgid "Tag list"
-msgstr "Λίστα ετικετών"
-
-#: skins/default/templates/tags.html:8
-#, python-format
-msgid "Tags, matching \"%(stag)s\""
-msgstr "Ετικέτες που ταιριάζουν με \"%(stag)s\""
-
-#: skins/default/templates/tags.html:14
-#: skins/default/templates/users.html:9
-#: skins/default/templates/main_page/tab_bar.html:14
-msgid "Sort by &raquo;"
-msgstr "Ταξινομημένες κατά &raquo;"
-
-#: skins/default/templates/tags.html:19
-msgid "sorted alphabetically"
-msgstr "Ταξινομημένες αριθμητικά"
-
-#: skins/default/templates/tags.html:20
-msgid "by name"
-msgstr "Κατ' όνομα"
-
-#: skins/default/templates/tags.html:25
-msgid "sorted by frequency of tag use"
-msgstr "Ταξινομημένες κατά συχνότητα χρήσης ετικέτας"
-
-#: skins/default/templates/tags.html:26
-msgid "by popularity"
-msgstr "κατά δημοφιλία"
-
-#: skins/default/templates/tags.html:31
-#: skins/default/templates/tags.html:57
-msgid "Nothing found"
-msgstr "Δεν βρέθηκε τίποτα"
-
-#: skins/default/templates/users.html:4
-#: skins/default/templates/users.html:6
-msgid "Users"
-msgstr "Χρήστες"
-
-#: skins/default/templates/users.html:14
-msgid "see people with the highest reputation"
-msgstr "Δείτε τα άτομα με την ύψιστη φήμη"
-
-#: skins/default/templates/users.html:15
-#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:25
-msgid "reputation"
-msgstr "φήμη"
-
-#: skins/default/templates/users.html:20
-msgid "see people who joined most recently"
-msgstr "δείτε τα άτομα που προστέθηκαν πρόσφατα"
-
-#: skins/default/templates/users.html:21
-msgid "recent"
-msgstr "πρόσφατα"
-
-#: skins/default/templates/users.html:26
-msgid "see people who joined the site first"
-msgstr "δείτε τα άτομα που προστέθηκαν στον τόπο πρώτα"
-
-#: skins/default/templates/users.html:32
-msgid "see people sorted by name"
-msgstr "δείτε τα άτομα ταξινομημένα κατ' όνομα"
-
-#: skins/default/templates/users.html:33
-msgid "by username"
-msgstr "κατ' όνομα χρήστη"
-
-#: skins/default/templates/users.html:39
-#, python-format
-msgid "users matching query %(suser)s:"
-msgstr "χρήστες που ταιριάζουν στο ερώτημα %(suser)s:"
-
-#: skins/default/templates/users.html:42
-msgid "Nothing found."
-msgstr "Δεν βρέθηκε τίποτα."
-
-#: skins/default/templates/main_page/headline.html:4
-#: views/readers.py:160
-#, python-format
-msgid "%(q_num)s question"
-msgid_plural "%(q_num)s questions"
-msgstr[0] "%(q_num)s ερώτηση"
-msgstr[1] "%(q_num)s ερωτήσεις"
-
-#: skins/default/templates/main_page/headline.html:6
-#, python-format
-msgid "with %(author_name)s's contributions"
-msgstr "με συνεισφορές του %(author_name)s"
-
-#: skins/default/templates/main_page/headline.html:12
-msgid "Tagged"
-msgstr "Με ετικέτα"
-
-#: skins/default/templates/main_page/headline.html:23
-msgid "Search tips:"
-msgstr "Οδηγίες αναζήτησης:"
-
-#: skins/default/templates/main_page/headline.html:26
-msgid "reset author"
-msgstr "Επαναφορά από το συντάκτη"
-
-#: skins/default/templates/main_page/headline.html:28
-#: skins/default/templates/main_page/headline.html:31
-#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:18
-#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:21
-msgid " or "
-msgstr "ή"
-
-#: skins/default/templates/main_page/headline.html:29
-msgid "reset tags"
-msgstr "επαναφορά ετικετών"
-
-#: skins/default/templates/main_page/headline.html:32
-#: skins/default/templates/main_page/headline.html:35
-msgid "start over"
-msgstr "επανεκκίνηση"
-
-#: skins/default/templates/main_page/headline.html:37
-msgid " - to expand, or dig in by adding more tags and revising the query."
-msgstr "- για επέκταση, ή εμβάθυνση προσθήκη περισσότερων ετικετών και αναθεώρηση του ερωτήματος."
-
-#: skins/default/templates/main_page/headline.html:40
-msgid "Search tip:"
-msgstr "Συμβουλή αναζήτησης:"
-
-#: skins/default/templates/main_page/headline.html:40
-msgid "add tags and a query to focus your search"
-msgstr "προσθήκη ετικετών και ερωτήματος για ακριβέστερη αναζήτηση"
-
-#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:4
-msgid "There are no unanswered questions here"
-msgstr "Δεν υπάρχουν αναπάντητες ερωτήσεις εδώ"
-
-#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:7
-msgid "No questions here. "
-msgstr "Χωρίς ερωτήσεις εδώ."
-
-#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:8
-msgid "Please follow some questions or follow some users."
-msgstr "Παρακαλώ ακολουθήστε μερικές ερωτήσεις ή ακολουθήστε μερικούς χρήστες."
-
-#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:13
-msgid "You can expand your search by "
-msgstr "Μπορείτε να επεκτείνετε την αναζήτησή σας κατά"
-
-#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:16
-msgid "resetting author"
-msgstr "επαναφορά συντάκτη"
-
-#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:19
-msgid "resetting tags"
-msgstr "επαναφορά ετικετών"
-
-#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:22
-#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:25
-msgid "starting over"
-msgstr "επανεκκίνηση"
-
-#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:30
-msgid "Please always feel free to ask your question!"
-msgstr "Παρακαλώ να αισθανόσαστε ελεύθερος να υποβάλετε την ερώτησή σας!"
-
-#: skins/default/templates/main_page/questions_loop.html:12
-msgid "Did not find what you were looking for?"
-msgstr "Δεν βρήκατε αυτό που αναζητάτε;"
-
-#: skins/default/templates/main_page/questions_loop.html:13
-msgid "Please, post your question!"
-msgstr "Παρακαλώ, στείλτε την ερώτηση σας!"
-
-#: skins/default/templates/main_page/tab_bar.html:9
-msgid "subscribe to the questions feed"
-msgstr "εγγραφή στην τροφοδοσία ερωτήσεων"
-
-#: skins/default/templates/main_page/tab_bar.html:10
-msgid "RSS"
-msgstr "RSS"
-
-#: skins/default/templates/meta/bottom_scripts.html:7
-#, python-format
-msgid "Please note: %(app_name)s requires javascript to work properly, please enable javascript in your browser, <a href=\"%(noscript_url)s\">here is how</a>"
-msgstr "Παρακαλώ σημειώστε: το %(app_name)s απαιτεί javascript για να δουλέψει σωστά, παρακαλώ ενεργοποιήστε το javascript στον περιηγητή σας, <a href=\"%(noscript_url)s\">ιδού πώς</a>"
-
-#: skins/default/templates/meta/editor_data.html:5
-#, python-format
-msgid "each tag must be shorter that %(max_chars)s character"
-msgid_plural "each tag must be shorter than %(max_chars)s characters"
-msgstr[0] "κάθε ετικέτα πρέπει να είναι μικρότερη από %(max_chars)s χαρακτήρα"
-msgstr[1] "κάθε ετικέτα πρέπει να είναι μικρότερη από %(max_chars)s χαρακτήρες"
-
-#: skins/default/templates/meta/editor_data.html:7
-#, python-format
-msgid "please use %(tag_count)s tag"
-msgid_plural "please use %(tag_count)s tags or less"
-msgstr[0] "παρακαλώ χρησιμοποιήστε %(tag_count)s ετικέτα"
-msgstr[1] "παρακαλώ χρησιμοποιήστε %(tag_count)s ετικέτες ή λιγότερες"
-
-#: skins/default/templates/meta/editor_data.html:8
-#, python-format
-msgid "please use up to %(tag_count)s tags, less than %(max_chars)s characters each"
-msgstr "παρακαλώ χρησιμοποιήστε μέχρι %(tag_count)s ετικέτες, λιγότερους από %(max_chars)s χαρακτήρες η καθεμιά"
-
-#: skins/default/templates/question/answer_tab_bar.html:3
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-" %(counter)s Answer\n"
-" "
-msgid_plural ""
-"\n"
-" %(counter)s Answers\n"
-" "
-msgstr[0] ""
-"\n"
-"%(counter)s απάντηση\n"
-msgstr[1] ""
-"\n"
-"%(counter)s απαντήσεις\n"
-
-#: skins/default/templates/question/answer_tab_bar.html:14
-msgid "oldest answers will be shown first"
-msgstr "οι παλιότερες απαντήσεις θα εμφανίζονται πρώτες"
-
-#: skins/default/templates/question/answer_tab_bar.html:15
-msgid "oldest answers"
-msgstr "οι πολύ παλιές απαντήσεις"
-
-#: skins/default/templates/question/answer_tab_bar.html:17
-msgid "newest answers will be shown first"
-msgstr "οι πολύ νέες απαντήσεις θα εμφανίζονται πρώτες"
-
-#: skins/default/templates/question/answer_tab_bar.html:18
-msgid "newest answers"
-msgstr "οι πολύ νέες απαντήσεις"
-
-#: skins/default/templates/question/answer_tab_bar.html:20
-msgid "most voted answers will be shown first"
-msgstr "οι πιο ψηφισμένες απαντήσεις θα εμφανίζονται πρώτες"
-
-#: skins/default/templates/question/answer_tab_bar.html:21
-msgid "popular answers"
-msgstr "δημοφιλείς απαντήσεις"
-
-#: skins/default/templates/question/content.html:20
-#: skins/default/templates/question/new_answer_form.html:46
-msgid "Answer Your Own Question"
-msgstr "Απάντηση των δικών σας ερωτήσεων"
-
-#: skins/default/templates/question/new_answer_form.html:14
-msgid "Login/Signup to Answer"
-msgstr "Σύνδεση/Εγγραφή σε απάντηση"
-
-#: skins/default/templates/question/new_answer_form.html:22
-msgid "Your answer"
-msgstr "Η απάντησή σας"
-
-#: skins/default/templates/question/new_answer_form.html:24
-msgid "Be the first one to answer this question!"
-msgstr "Να είσαστε ο πρώτος που θα απαντήσει αυτήν την ερώτηση!"
-
-#: skins/default/templates/question/new_answer_form.html:30
-msgid "you can answer anonymously and then login"
-msgstr "μπορείτε να απαντήσετε ανώνυμα και μετά να συνδεθείτε"
-
-#: skins/default/templates/question/new_answer_form.html:34
-msgid "answer your own question only to give an answer"
-msgstr "απαντήστε τη δική σας ερώτηση μόνο για να δώσετε μια απάντηση"
-
-#: skins/default/templates/question/new_answer_form.html:36
-msgid "please only give an answer, no discussions"
-msgstr "παρακαλώ δώστε μόνο μια απάντηση, όχι συζητήσεις"
-
-#: skins/default/templates/question/new_answer_form.html:43
-msgid "Login/Signup to Post Your Answer"
-msgstr "Σύνδεση/εγγραφή για ταχυδρόμηση της απάντησής σας"
-
-#: skins/default/templates/question/new_answer_form.html:48
-msgid "Answer the question"
-msgstr "Απαντήστε την ερώτηση"
-
-#: skins/default/templates/question/sharing_prompt_phrase.html:2
-#, python-format
-msgid "Know someone who can answer? Share a <a href=\"%(question_url)s\">link</a> to this question via"
-msgstr "Ξέρετε κάποιον που μπορεί να απαντήσει; Μοιραστείτε ένα <a href=\"%(question_url)s\">σύνδεσμο</a> με αυτήν την ερώτηση μέσω"
-
-#: skins/default/templates/question/sharing_prompt_phrase.html:8
-msgid " or"
-msgstr "ή"
-
-#: skins/default/templates/question/sharing_prompt_phrase.html:10
-msgid "email"
-msgstr "ηλ. ταχυδρομείο"
-
-#: skins/default/templates/question/sidebar.html:4
-msgid "Question tools"
-msgstr "Εργαλεία ερώτησης"
-
-#: skins/default/templates/question/sidebar.html:7
-msgid "click to unfollow this question"
-msgstr "κλικ για μη παρακολούθηση αυτής της ερώτησης"
-
-#: skins/default/templates/question/sidebar.html:8
-msgid "Following"
-msgstr "Παρακολούθηση"
-
-#: skins/default/templates/question/sidebar.html:9
-msgid "Unfollow"
-msgstr "Μη παρακολούθηση"
-
-#: skins/default/templates/question/sidebar.html:13
-msgid "click to follow this question"
-msgstr "κλικ για παρακολούθηση αυτής της ερώτησης"
-
-#: skins/default/templates/question/sidebar.html:14
-msgid "Follow"
-msgstr "Παρακολούθηση"
-
-#: skins/default/templates/question/sidebar.html:21
-#, python-format
-msgid "%(count)s follower"
-msgid_plural "%(count)s followers"
-msgstr[0] "%(count)s οπαδός"
-msgstr[1] "%(count)s οπαδοί"
-
-#: skins/default/templates/question/sidebar.html:27
-msgid "email the updates"
-msgstr "ενημερώσεις με ηλ. ταχυδρομείο"
-
-#: skins/default/templates/question/sidebar.html:30
-msgid "<strong>Here</strong> (once you log in) you will be able to sign up for the periodic email updates about this question."
-msgstr "<strong>Εδώ</strong> (μόλις συνδεθείτε) θα μπορείτε να εγγραφείτε για τις περιοδικές ενημερώσεις ηλ. ταχυδρομείου για αυτήν την ερώτηση."
-
-#: skins/default/templates/question/sidebar.html:35
-msgid "subscribe to this question rss feed"
-msgstr "εγγραφή σε αυτήν την ερώτηση τροφοδοσίας rss"
-
-#: skins/default/templates/question/sidebar.html:36
-msgid "subscribe to rss feed"
-msgstr "εγγραφή στην τροφοδοσία rss"
-
-#: skins/default/templates/question/sidebar.html:46
-msgid "Stats"
-msgstr "Στατιστικά"
-
-#: skins/default/templates/question/sidebar.html:48
-msgid "question asked"
-msgstr "Υποβληθείσες ερωτήσεις"
-
-#: skins/default/templates/question/sidebar.html:51
-msgid "question was seen"
-msgstr "η ερώτηση μελετήθηκε"
-
-#: skins/default/templates/question/sidebar.html:51
-msgid "times"
-msgstr "φορές"
-
-#: skins/default/templates/question/sidebar.html:54
-msgid "last updated"
-msgstr "τελευταία ενημέρωση"
-
-#: skins/default/templates/question/sidebar.html:63
-msgid "Related questions"
-msgstr "σχετικές ερωτήσεις"
-
-#: skins/default/templates/question/subscribe_by_email_prompt.html:7
-#: skins/default/templates/question/subscribe_by_email_prompt.html:9
-msgid "Notify me once a day when there are any new answers"
-msgstr "Ειδοποιήστε με μια φορά τη μέρα όταν υπάρχουν νέες απαντήσεις"
-
-#: skins/default/templates/question/subscribe_by_email_prompt.html:11
-msgid "Notify me weekly when there are any new answers"
-msgstr "Ειδοποιήστε με μια φορά τη βδομάδα όταν υπάρχουν νέες απαντήσεις"
-
-#: skins/default/templates/question/subscribe_by_email_prompt.html:13
-msgid "Notify me immediately when there are any new answers"
-msgstr "Ειδοποιήστε με αμέσως όταν υπάρχουν νέες απαντήσεις"
-
-#: skins/default/templates/question/subscribe_by_email_prompt.html:16
-#, python-format
-msgid "You can always adjust frequency of email updates from your %(profile_url)s"
-msgstr "Μπορείτε πάντα να ρυθμίσετε τη συχνότητα ενημερώσεων του ταχυδρομείου από το %(profile_url)s σας"
-
-#: skins/default/templates/question/subscribe_by_email_prompt.html:21
-msgid "once you sign in you will be able to subscribe for any updates here"
-msgstr "μόλις συνδεθείτε θα μπορείτε να εγγραφείτε για ενημερώσεις εδώ"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user.html:12
-#, python-format
-msgid "%(username)s's profile"
-msgstr "κατατομή %(username)s"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_edit.html:4
-msgid "Edit user profile"
-msgstr "Επεξεργασία κατατομής χρήστη"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_edit.html:7
-msgid "edit profile"
-msgstr "επεξεργασία κατατομής"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_edit.html:21
-#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:15
-msgid "change picture"
-msgstr "αλλαγή εικόνας"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_edit.html:25
-#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:19
-msgid "remove"
-msgstr "αφαίρεση"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_edit.html:32
-msgid "Registered user"
-msgstr "Καταχωρημένος χρήστης"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_edit.html:39
-msgid "Screen Name"
-msgstr "Όνομα οθόνης"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_edit.html:95
-#: skins/default/templates/user_profile/user_email_subscriptions.html:21
-msgid "Update"
-msgstr "Ενημέρωση"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_email_subscriptions.html:4
-#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:42
-msgid "subscriptions"
-msgstr "Εγγραφές"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_email_subscriptions.html:7
-msgid "Email subscription settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις εγγραφής ηλ. ταχυδρομείου"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_email_subscriptions.html:8
-msgid "email subscription settings info"
-msgstr "πληροφορίες ρυθμίσεων εγγραφής ηλ. ταχυδρομείου"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_email_subscriptions.html:22
-msgid "Stop sending email"
-msgstr "Σταμάτημα αποστολής ταχυδρομείου"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_favorites.html:4
-#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:27
-msgid "followed questions"
-msgstr "επιτηρούμενες ερωτήσεις"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:18
-#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:12
-msgid "inbox"
-msgstr "εισερχόμενα"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:34
-msgid "Sections:"
-msgstr "Ενότητες:"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:38
-#, python-format
-msgid "forum responses (%(re_count)s)"
-msgstr "απαντήσεις φόρουμ (%(re_count)s)"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:43
-#, python-format
-msgid "flagged items (%(flag_count)s)"
-msgstr "στοιχεία με σημαίες (%(flag_count)s)"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:49
-msgid "select:"
-msgstr "επιλογή:"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:51
-msgid "seen"
-msgstr "μελέτη"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:52
-msgid "new"
-msgstr "νέα"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:53
-msgid "none"
-msgstr "κανένα"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:54
-msgid "mark as seen"
-msgstr "σημειωμένο ως μελετημένο"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:55
-msgid "mark as new"
-msgstr "σημειωμένο ως νέο"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:56
-msgid "dismiss"
-msgstr "απόρριψη"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:36
-msgid "update profile"
-msgstr "ενημέρωση κατατομής"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:40
-msgid "manage login methods"
-msgstr "διαχείριση μεθόδων σύνδεσης"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:53
-msgid "real name"
-msgstr "πραγματικό όνομα"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:58
-msgid "member for"
-msgstr "μέλος για"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:63
-msgid "last seen"
-msgstr "τελευταία μελέτη"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:69
-msgid "user website"
-msgstr "ιστότοπος χρήστη"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:75
-msgid "location"
-msgstr "τοποθεσία"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:82
-msgid "age"
-msgstr "ηλικία"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:83
-msgid "age unit"
-msgstr "μονάδα ηλικίας"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:88
-msgid "todays unused votes"
-msgstr "αχρησιμοποίητες ψήφοι σήμερα"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:89
-msgid "votes left"
-msgstr "υπολειπόμενες ψήφοι"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:4
-#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:48
-msgid "moderation"
-msgstr "συντονισμός"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:8
-#, python-format
-msgid "%(username)s's current status is \"%(status)s\""
-msgstr "η τρέχουσα κατάσταση του %(username)s είναι \"%(status)s\""
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:11
-msgid "User status changed"
-msgstr "Αλλαγή κατάστασης χρήστη"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:20
-msgid "Save"
-msgstr "Αποθήκευση"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:25
-#, python-format
-msgid "Your current reputation is %(reputation)s points"
-msgstr "Η τρέχουσα φήμη σας είναι %(reputation)s σημεία"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:27
-#, python-format
-msgid "User's current reputation is %(reputation)s points"
-msgstr "Η τρέχουσα φήμη του χρήστη είναι %(reputation)s σημεία"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:31
-msgid "User reputation changed"
-msgstr "Αλλαγή φήμης χρήστη"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:38
-msgid "Subtract"
-msgstr "Αφαίρεση"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:39
-msgid "Add"
-msgstr "Προσθήκη"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:43
-#, python-format
-msgid "Send message to %(username)s"
-msgstr "Αποστολή μηνύματος σε %(username)s"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:44
-msgid "An email will be sent to the user with 'reply-to' field set to your email address. Please make sure that your address is entered correctly."
-msgstr "Ένα ηλ. ταχυδρομείο θα σταλεί στο χρήστη με πεδίο 'απάντηση σε' ορισμένο στην ηλ. διεύθυνσή σας. Παρακαλώ βεβαιωθείτε ότι η διεύθυνσή σας είναι ολόσωστη."
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:46
-msgid "Message sent"
-msgstr "Απεσταλμένο μήνυμα"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:64
-msgid "Send message"
-msgstr "Αποστολή μηνύματος"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:74
-msgid "Administrators have privileges of normal users, but in addition they can assign/revoke any status to any user, and are exempt from the reputation limits."
-msgstr "Οι διαχειριστές έχουν δικαιώματα κανονικών χρηστών, αλλά επιπρόσθετα μπορούν να εκχωρήσουν/ ανακαλέσουν οποιαδήποτε κατάσταση χρήστη και εξαιρούνται από τους περιορισμούς φήμης."
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:77
-msgid "Moderators have the same privileges as administrators, but cannot add or remove user status of 'moderator' or 'administrator'."
-msgstr "Οι συντονιστές έχουν τα ίδια προνόμια όπως οι διαχειριστές, αλλά δεν μπορούν να προσθέσουν ή να αφαιρέσουν κατάσταση χρήστη 'συντονιστή' ή 'διαχειριστή'."
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:80
-msgid "'Approved' status means the same as regular user."
-msgstr "'Εγκεκριμένος' σημαίνει το ίδιο με κανονικός χρήστης."
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:83
-msgid "Suspended users can only edit or delete their own posts."
-msgstr "Οι χρήστες σε αναστολή μπορούν να επεξεργαστούν ή να διαγράψουν μόνο τα δικά τους ταχυδρομεία."
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:86
-msgid "Blocked users can only login and send feedback to the site administrators."
-msgstr "Φραγμένοι χρήστες μπορούν μόνο να συνδεθούν και να στείλουν ανάδραση στους τόπους των διαχειριστών."
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_network.html:5
-#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:18
-msgid "network"
-msgstr "διαδίκτυο"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_network.html:10
-#, python-format
-msgid "Followed by %(count)s person"
-msgid_plural "Followed by %(count)s people"
-msgstr[0] "Ακολουθείται από %(count)s άτομο"
-msgstr[1] "Ακολουθείται από %(count)s άτομα"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_network.html:14
-#, python-format
-msgid "Following %(count)s person"
-msgid_plural "Following %(count)s people"
-msgstr[0] "Παρακολούθηση από %(count)s άτομο"
-msgstr[1] "Παρακολούθηση από %(count)s άτομα"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_network.html:19
-msgid "Your network is empty. Would you like to follow someone? - Just visit their profiles and click \"follow\""
-msgstr "Τι διαδίκτυο σας είναι κενό. Θα θέλατε να ακολουθήσετε κάποιο; - Απλά επισκεφτείτε τις κατατομές τους και πατήστε \"παρακολούθηση\""
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_network.html:21
-#, python-format
-msgid "%(username)s's network is empty"
-msgstr "το διαδίκτυο του %(username)s είναι κενό"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_recent.html:4
-#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:31
-msgid "activity"
-msgstr "δραστηριότητα"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_recent.html:21
-#: skins/default/templates/user_profile/user_recent.html:28
-msgid "source"
-msgstr "πηγή"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_reputation.html:4
-msgid "karma"
-msgstr "κάρμα"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_reputation.html:11
-msgid "Your karma change log."
-msgstr "Το ημερολόγιο αλλαγής του κάρμα σας."
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_reputation.html:13
-#, python-format
-msgid "%(user_name)s's karma change log"
-msgstr "Το ημερολόγιο αλλαγής υου κάρμα του %(user_name)s"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:5
-#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:7
-msgid "overview"
-msgstr "επισκόπηση"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:11
-#, python-format
-msgid "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Question"
-msgid_plural "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Questions"
-msgstr[0] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Ερώτηση"
-msgstr[1] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Ερωτήσεις"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:16
-#, python-format
-msgid "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Answer"
-msgid_plural "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Answers"
-msgstr[0] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Απάντηση"
-msgstr[1] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Απαντήσεις"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:24
-#, python-format
-msgid "the answer has been voted for %(answer_score)s times"
-msgstr "η απάντηση ψηφίστηκε %(answer_score)s φορές"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:24
-msgid "this answer has been selected as correct"
-msgstr "αυτή η απάντηση επιλέχτηκε ως σωστή"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:34
-#, python-format
-msgid "(%(comment_count)s comment)"
-msgid_plural "the answer has been commented %(comment_count)s times"
-msgstr[0] "(%(comment_count)s σχόλιο)"
-msgstr[1] "η απάντηση σχολιάστηκε %(comment_count)s φορές"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:44
-#, python-format
-msgid "<span class=\"count\">%(cnt)s</span> Vote"
-msgid_plural "<span class=\"count\">%(cnt)s</span> Votes "
-msgstr[0] "<span class=\"count\">%(cnt)s</span> ψήφος"
-msgstr[1] "<span class=\"count\">%(cnt)s</span> ψήφοι"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:50
-msgid "thumb up"
-msgstr "έγκριση"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:51
-msgid "user has voted up this many times"
-msgstr "ο χρήστης το υπερψήφισε πολλές φορές"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:54
-msgid "thumb down"
-msgstr "καταψήφιση"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:55
-msgid "user voted down this many times"
-msgstr "ο χρήστης το καταψήφισε πολλές φορές"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:63
-#, python-format
-msgid "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Tag"
-msgid_plural "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Tags"
-msgstr[0] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> ετικέτα"
-msgstr[1] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> ετικέτες"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:99
-#, python-format
-msgid "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Badge"
-msgid_plural "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Badges"
-msgstr[0] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> διάκριση"
-msgstr[1] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> διακρίσεις"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:122
-msgid "Answer to:"
-msgstr "Απάντηση σε:"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:5
-msgid "User profile"
-msgstr "Κατατομή χρήστη"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:10
-#: views/users.py:786
-msgid "comments and answers to others questions"
-msgstr "σχόλια και απαντήσεις σε άλλες ερωτήσεις"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:16
-msgid "followers and followed users"
-msgstr "οπαδοί και ακολουθούντες χρήστες"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:21
-msgid "graph of user reputation"
-msgstr "γράφημα της φήμης χρήστη"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:23
-msgid "reputation history"
-msgstr "ιστορικό φήμης"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:25
-msgid "questions that user is following"
-msgstr "ερωτήσεις που παρακολουθεί ο χρήστης"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:29
-msgid "recent activity"
-msgstr "πρόσφατη δραστηριότητα"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:34
-#: views/users.py:861
-msgid "user vote record"
-msgstr "καταγραφή ψήφου χρήστη"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:36
-msgid "casted votes"
-msgstr "δοσμένοι ψήφοι"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:40
-#: views/users.py:974
-msgid "email subscription settings"
-msgstr "ρυθμίσεις εγγραφής ηλ. ταχυδρομείου"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:46
-#: views/users.py:211
-msgid "moderate this user"
-msgstr "συντονισμός αυτού του χρήστη"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_votes.html:4
-msgid "votes"
-msgstr "ψήφοι"
-
-#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:3
-msgid "answer tips"
-msgstr "συμβουλές απάντησης"
-
-#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:6
-msgid "please make your answer relevant to this community"
-msgstr "παρακαλώ κάντε μια απάντηση σχετική με αυτήν την κοινότητα"
-
-#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:9
-msgid "try to give an answer, rather than engage into a discussion"
-msgstr "προσπαθήστε να δώσετε απάντηση, αντί για συζήτηση"
-
-#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:12
-msgid "please try to provide details"
-msgstr "παρακαλώ προσπαθήστε να παράσχετε λεπτομέρειες"
-
-#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:15
-#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:11
-msgid "be clear and concise"
-msgstr "να είσαστε καθαροί και σαφείς"
-
-#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:20
-#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:16
-msgid "see frequently asked questions"
-msgstr "δείτε συχνές ερωτήσεις"
-
-#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:27
-#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:22
-msgid "Markdown tips"
-msgstr "συμβουλές υποβάθμισης"
-
-#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:31
-#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:26
-msgid "*italic*"
-msgstr "*πλάγια*"
-
-#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:34
-#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:29
-msgid "**bold**"
-msgstr "**έντονα**"
-
-#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:38
-#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:33
-msgid "*italic* or _italic_"
-msgstr "*πλάγια* ή -πλάγια_"
-
-#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:41
-#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:36
-msgid "**bold** or __bold__"
-msgstr "**έντονα** ή __έντονα__"
-
-#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:45
-#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:40
-msgid "link"
-msgstr "σύνδεσμος"
-
-#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:45
-#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:49
-#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:40
-#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:45
-msgid "text"
-msgstr "κείμενο"
-
-#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:49
-#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:45
-msgid "image"
-msgstr "εικόνα"
-
-#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:53
-#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:49
-msgid "numbered list:"
-msgstr "αριθμημένη λίστα:"
-
-#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:58
-#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:54
-msgid "basic HTML tags are also supported"
-msgstr "οι βασικές ετικέτες HTML υποστηρίζονται επίσης"
-
-#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:63
-#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:59
-msgid "learn more about Markdown"
-msgstr "μάθετε περισσότερα για την υποβάθμιση"
-
-#: skins/default/templates/widgets/ask_button.html:2
-msgid "ask a question"
-msgstr "υποβολή ερώτησης"
-
-#: skins/default/templates/widgets/ask_form.html:6
-msgid "login to post question info"
-msgstr "σύνδεση για ταχυδρόμηση πληροφοριών ερώτησης"
-
-#: skins/default/templates/widgets/ask_form.html:10
-#, python-format
-msgid ""
-"must have valid %(email)s to post, \n"
-" see %(email_validation_faq_url)s\n"
-" "
-msgstr ""
-"πρέπει να έχετε %(email)s έγκυρα για ταχυδρόμηση, \n"
-"δείτε%(email_validation_faq_url)s\n"
-
-#: skins/default/templates/widgets/ask_form.html:42
-msgid "Login/signup to post your question"
-msgstr "Σύνδεση/εγγραφή για ταχυδρόμηση της ερώτησής σας"
-
-#: skins/default/templates/widgets/ask_form.html:44
-msgid "Ask your question"
-msgstr "Υποβολή ερώτησης"
-
-#: skins/default/templates/widgets/contributors.html:3
-msgid "Contributors"
-msgstr "Συντελεστές"
-
-#: skins/default/templates/widgets/footer.html:33
-#, python-format
-msgid "Content on this site is licensed under a %(license)s"
-msgstr "Το περιεχόμενο αυτού του τόπου αδειοδοτείται σύμφωνα με %(license)s"
-
-#: skins/default/templates/widgets/footer.html:38
-msgid "about"
-msgstr "σχετικά"
-
-#: skins/default/templates/widgets/footer.html:40
-msgid "privacy policy"
-msgstr "πολιτική ιδιωτικότητας"
-
-#: skins/default/templates/widgets/footer.html:49
-msgid "give feedback"
-msgstr "ανάδραση"
-
-#: skins/default/templates/widgets/logo.html:3
-msgid "back to home page"
-msgstr "πίσω στην αρχική σελίδα"
-
-#: skins/default/templates/widgets/logo.html:4
-#, python-format
-msgid "%(site)s logo"
-msgstr "λογότυπος %(site)s"
-
-#: skins/default/templates/widgets/meta_nav.html:10
-msgid "users"
-msgstr "χρήστες"
-
-#: skins/default/templates/widgets/meta_nav.html:15
-msgid "badges"
-msgstr "διακρίσεις"
-
-#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:3
-msgid "question tips"
-msgstr "συμβουλές ερώτησης"
-
-#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:5
-msgid "please ask a relevant question"
-msgstr "παρακαλώ υποβάλετε μια σχετική ερώτηση"
-
-#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:8
-msgid "please try provide enough details"
-msgstr "παρακαλώ προσπαθήστε να δώσετε αρκετές λεπτομέρειες"
-
-#: skins/default/templates/widgets/question_summary.html:12
-msgid "view"
-msgid_plural "views"
-msgstr[0] "προβολή"
-msgstr[1] "προβολές"
-
-#: skins/default/templates/widgets/question_summary.html:29
-msgid "answer"
-msgid_plural "answers"
-msgstr[0] "απάντηση"
-msgstr[1] "απαντήσεις"
-
-#: skins/default/templates/widgets/question_summary.html:40
-msgid "vote"
-msgid_plural "votes"
-msgstr[0] "ψήφος"
-msgstr[1] "ψήφοι"
-
-#: skins/default/templates/widgets/scope_nav.html:3
-msgid "ALL"
-msgstr "ΟΛΑ"
-
-#: skins/default/templates/widgets/scope_nav.html:5
-msgid "see unanswered questions"
-msgstr "δείτε τις αναπάντητες ερωτήσεις"
-
-#: skins/default/templates/widgets/scope_nav.html:5
-msgid "UNANSWERED"
-msgstr "ΑΝΑΠΑΝΤΗΤΕΣ"
-
-#: skins/default/templates/widgets/scope_nav.html:8
-msgid "see your followed questions"
-msgstr "δείτε τις παρακολουθούμενες ερωτήσεις"
-
-#: skins/default/templates/widgets/scope_nav.html:8
-msgid "FOLLOWED"
-msgstr "ΠΑΡΑΚΟΛΟΥΘΟΥΜΕΝΕΣ"
-
-#: skins/default/templates/widgets/scope_nav.html:11
-msgid "Please ask your question here"
-msgstr "Παρακαλώ υποβάλετε την ερώτησή σας εδώ"
-
-#: skins/default/templates/widgets/user_long_score_and_badge_summary.html:3
-msgid "karma:"
-msgstr "κάρμα:"
-
-#: skins/default/templates/widgets/user_long_score_and_badge_summary.html:7
-msgid "badges:"
-msgstr "διακρίσεις:"
-
-#: skins/default/templates/widgets/user_navigation.html:8
-msgid "logout"
-msgstr "αποσύνδεση"
-
-#: skins/default/templates/widgets/user_navigation.html:10
-msgid "login"
-msgstr "σύνδεση"
-
-#: skins/default/templates/widgets/user_navigation.html:14
-msgid "settings"
-msgstr "ρυθμίσεις"
-
-#: templatetags/extra_filters.py:145
-#: templatetags/extra_filters_jinja.py:264
-msgid "no items in counter"
-msgstr "χωρίς στοιχεία στο μετρητή"
-
-#: utils/decorators.py:90
-#: views/commands.py:113
-#: views/commands.py:133
-msgid "Oops, apologies - there was some error"
-msgstr "Ουπς, συγνώμη - συνέβη σφάλμα"
-
-#: utils/decorators.py:109
-msgid "Please login to post"
-msgstr "Παρακαλώ συνδεθείτε για ταχυδρόμηση"
-
-#: utils/decorators.py:205
-msgid "Spam was detected on your post, sorry for if this is a mistake"
-msgstr "Εντοπίστηκε όχληση στο ταχυδρομείο σας, συγνώμη εάν αυτό είναι λάθος"
-
-#: utils/forms.py:33
-msgid "this field is required"
-msgstr "αυτό το πεδίο απαιτείται"
-
-#: utils/forms.py:60
-msgid "choose a username"
-msgstr "επιλογή ονόματος χρήστη"
-
-#: utils/forms.py:69
-msgid "user name is required"
-msgstr "απαιτείται όνομα χρήστη"
-
-#: utils/forms.py:70
-msgid "sorry, this name is taken, please choose another"
-msgstr "συγνώμη, αυτό το όνομα υπάρχει, χρησιμοποιήστε κάποιο άλλο"
-
-#: utils/forms.py:71
-msgid "sorry, this name is not allowed, please choose another"
-msgstr "συγνώμη, αυτό το όνομα δεν επιτρέπεται, παρακαλώ επιλέξτε ένα άλλο"
-
-#: utils/forms.py:72
-msgid "sorry, there is no user with this name"
-msgstr "συγνώμη, δεν υπάρχει χρήστης με αυτό το όνομα"
-
-#: utils/forms.py:73
-msgid "sorry, we have a serious error - user name is taken by several users"
-msgstr "συγνώμη, έχουμε σοβαρό σφάλμα - το όνομα χρήστη χρησιμοποιείται από πολλούς χρήστες"
-
-#: utils/forms.py:74
-msgid "user name can only consist of letters, empty space and underscore"
-msgstr "το όνομα χρήστη μπορεί να αποτελείται μόνο από γράμματα, κενά και υπογραμμίσεις"
-
-#: utils/forms.py:75
-msgid "please use at least some alphabetic characters in the user name"
-msgstr "παρακαλώ χρησιμοποιήστε τουλάχιστον μερικούς αλφαβητικούς χαρακτήρες στο όνομα χρήστη"
-
-#: utils/forms.py:138
-msgid "your email address"
-msgstr "η ηλεκτρονική σας διεύθυνση"
-
-#: utils/forms.py:139
-msgid "email address is required"
-msgstr "η ηλεκτρονική διεύθυνση απαιτείται"
-
-#: utils/forms.py:140
-msgid "please enter a valid email address"
-msgstr "παρακαλώ εισάγετε μια έγκυρη ηλεκτρονική διεύθυνση"
-
-#: utils/forms.py:141
-msgid "this email is already used by someone else, please choose another"
-msgstr "αυτό το ηλ. ταχυδρομείο χρησιμοποιείται ήδη από κάποιον άλλον, παρακαλώ επιλέξτε ένα άλλο"
-
-#: utils/forms.py:169
-msgid "choose password"
-msgstr "επιλογή κωδικού πρόσβασης"
-
-#: utils/forms.py:170
-msgid "password is required"
-msgstr "απαιτείται κωδικός πρόσβασης"
-
-#: utils/forms.py:173
-msgid "retype password"
-msgstr "επαναπληκτρολόγηση κωδικού"
-
-#: utils/forms.py:174
-msgid "please, retype your password"
-msgstr "παρακαλώ, επαναπληκτρολογήστε τον κωδικό σας"
-
-#: utils/forms.py:175
-msgid "sorry, entered passwords did not match, please try again"
-msgstr "συγνώμη, οι εισαγόμενοι κωδικοί δεν ταιριάζουν, παρακαλώ ξαναπροσπαθήστε"
-
-#: utils/functions.py:74
-msgid "2 days ago"
-msgstr "πριν 2 ημέρες"
-
-#: utils/functions.py:76
-msgid "yesterday"
-msgstr "χθές"
-
-#: utils/functions.py:79
-#, python-format
-msgid "%(hr)d hour ago"
-msgid_plural "%(hr)d hours ago"
-msgstr[0] "πριν %(hr)d ώρα"
-msgstr[1] "πριν %(hr)d ώρες"
-
-#: utils/functions.py:85
-#, python-format
-msgid "%(min)d min ago"
-msgid_plural "%(min)d mins ago"
-msgstr[0] "πριν %(min)d λεπτό"
-msgstr[1] "πριν %(min)d λεπτά"
-
-#: views/avatar_views.py:99
-msgid "Successfully uploaded a new avatar."
-msgstr "Επιτυχές ανέβασμα μιας νέας απεικόνισης."
-
-#: views/avatar_views.py:140
-msgid "Successfully updated your avatar."
-msgstr "Επιτυχής ενημέρωση της απεικόνισής σας."
-
-#: views/avatar_views.py:180
-msgid "Successfully deleted the requested avatars."
-msgstr "Επιτυχής διαγραφή των ζητούμενων απεικονίσεων."
-
-#: views/commands.py:39
-msgid "anonymous users cannot vote"
-msgstr "ανώνυμοι χρήστες δεν μπορούν να ψηφίσουν"
-
-#: views/commands.py:59
-msgid "Sorry you ran out of votes for today"
-msgstr "Συγνώμη οι σημερινοί ψήφοι σας τελείωσαν"
-
-#: views/commands.py:65
-#, python-format
-msgid "You have %(votes_left)s votes left for today"
-msgstr "Έχετε %(votes_left)s υπολειπόμενες ψήφους για σήμερα"
-
-#: views/commands.py:123
-msgid "Sorry, but anonymous users cannot access the inbox"
-msgstr "Συγνώμη, αλλά ανώνυμοι χρήστες δεν μπορούν να προσπελάσουν τα εισερχόμενα"
-
-#: views/commands.py:198
-msgid "Sorry, something is not right here..."
-msgstr "Συγνώμη, κάτι δεν πάει καλά εδώ..."
-
-#: views/commands.py:213
-msgid "Sorry, but anonymous users cannot accept answers"
-msgstr "Συγνώμη, αλλά ανώνυμοι χρήστες δεν μπορούν να δεχθούν απαντήσεις"
-
-#: views/commands.py:320
-#, python-format
-msgid "subscription saved, %(email)s needs validation, see %(details_url)s"
-msgstr "η εγγραφή αποθηκεύτηκε, %(email)s χρειάζονται επαλήθευση, δείτε %(details_url)s"
-
-#: views/commands.py:327
-msgid "email update frequency has been set to daily"
-msgstr "η συχνότητα ενημέρωσης αλληλογραφίας ορίστηκε ανά ημέρα"
-
-#: views/commands.py:433
-#, python-format
-msgid "Tag subscription was canceled (<a href=\"%(url)s\">undo</a>)."
-msgstr "Η εγγραφή ετικέτας ακυρώθηκε (<a href=\"%(url)s\">ανααίρεση</a>)."
-
-#: views/commands.py:442
-#, python-format
-msgid "Please sign in to subscribe for: %(tags)s"
-msgstr "Παρακαλώ συνδεθείτε για εγγραφή στο: %(tags)s"
-
-#: views/commands.py:578
-msgid "Please sign in to vote"
-msgstr "Παρακαλώ συνδεθείτε για να ψηφίσετε"
-
-#: views/meta.py:84
-msgid "Q&A forum feedback"
-msgstr "ανάδραση φόρουμ Q&A"
-
-#: views/meta.py:85
-msgid "Thanks for the feedback!"
-msgstr "Ευχαριστούμε για την ανάδραση!"
-
-#: views/meta.py:94
-msgid "We look forward to hearing your feedback! Please, give it next time :)"
-msgstr "Περιμένουμε την ανάδρασή σας! Παρακαλώ, δώστε την την επόμενη φορά :)"
-
-#: views/readers.py:152
-#, python-format
-msgid "%(q_num)s question, tagged"
-msgid_plural "%(q_num)s questions, tagged"
-msgstr[0] "%(q_num)s ερώτηση, με ετικέτα"
-msgstr[1] "%(q_num)s ερωτήσεις, με ετικέτα"
-
-#: views/readers.py:200
-#, python-format
-msgid "%(badge_count)d %(badge_level)s badge"
-msgid_plural "%(badge_count)d %(badge_level)s badges"
-msgstr[0] "%(badge_count)d %(badge_level)s διάκριση"
-msgstr[1] "%(badge_count)d %(badge_level)s διακρίσεις"
-
-#: views/readers.py:416
-msgid "Sorry, the comment you are looking for has been deleted and is no longer accessible"
-msgstr "Συγνώμη, το σχόλιο που αναζητάτε διαγράφηκε και δεν είναι πια προσβάσιμο"
-
-#: views/users.py:212
-msgid "moderate user"
-msgstr "μέτριος χρήστης"
-
-#: views/users.py:387
-msgid "user profile"
-msgstr "κατατομή χρήστη"
-
-#: views/users.py:388
-msgid "user profile overview"
-msgstr "επισκόπηση κατατομής χρήστη"
-
-#: views/users.py:699
-msgid "recent user activity"
-msgstr "πρόσφατη δραστηριότητα χρήστη"
-
-#: views/users.py:700
-msgid "profile - recent activity"
-msgstr "κατατομή - πρόσφατη δραστηριότητα"
-
-#: views/users.py:787
-msgid "profile - responses"
-msgstr "κατατομή - απαντήσεις"
-
-#: views/users.py:862
-msgid "profile - votes"
-msgstr "κατατομή - ψήφοι"
-
-#: views/users.py:897
-msgid "user reputation in the community"
-msgstr "φήμη χρήστη στην κοινότητα"
-
-#: views/users.py:898
-msgid "profile - user reputation"
-msgstr "κατατομή - φήμη χρήστη"
-
-#: views/users.py:925
-msgid "users favorite questions"
-msgstr "αγαπημένες ερωτήσεις χρηστών"
-
-#: views/users.py:926
-msgid "profile - favorite questions"
-msgstr "κατατομή - αγαπημένες ερωτήσεις"
-
-#: views/users.py:946
-#: views/users.py:950
-msgid "changes saved"
-msgstr "αποθήκευση αλλαγών"
-
-#: views/users.py:956
-msgid "email updates canceled"
-msgstr "ακύρωση ενημερώσεων ηλ. ταχυδρομείου"
-
-#: views/users.py:975
-msgid "profile - email subscriptions"
-msgstr "κατατομή - εγγραφές ηλ. ταχυδρομείου"
-
-#: views/writers.py:59
-msgid "Sorry, anonymous users cannot upload files"
-msgstr "Συγνώμη, ανώνυμοι χρήστες δεν μπορούν να ανεβάσουν αρχεία"
-
-#: views/writers.py:69
-#, python-format
-msgid "allowed file types are '%(file_types)s'"
-msgstr "επιτρεπόμενοι τύποι αρχείων είναι '%(file_types)s'"
-
-#: views/writers.py:92
-#, python-format
-msgid "maximum upload file size is %(file_size)sK"
-msgstr "μέγιστο μέγεθος αρχείου ανεβάσματος είναι %(file_size)sK"
-
-#: views/writers.py:100
-msgid "Error uploading file. Please contact the site administrator. Thank you."
-msgstr "Σφάλμα ανεβάσματος αρχείου. Παρακαλώ επικοινωνήστε με το διαχειριστή του τόπου. Σας ευχαριστούμε."
-
-#: views/writers.py:192
-msgid "Please log in to ask questions"
-msgstr "Παρακαλώ συνδεθείτε για απάντηση ερωτήσεων"
-
-#: views/writers.py:493
-msgid "Please log in to answer questions"
-msgstr "Παρακαλώ συνδεθείτε για απάντηση ερωτήσεων"
-
-#: views/writers.py:600
-#, python-format
-msgid "Sorry, you appear to be logged out and cannot post comments. Please <a href=\"%(sign_in_url)s\">sign in</a>."
-msgstr "Συγνώμη, φαίνεται να έχετε αποσυνδεθεί και μπορείτε να στείλετε σχόλια. Παρακαλώ <a href=\"%(sign_in_url)s\">συνδεθείτε</a>."
-
-#: views/writers.py:649
-msgid "Sorry, anonymous users cannot edit comments"
-msgstr "Συγνώμη, ανώνυμοι χρήστες δεν μπορούν να επεξεργαστούν σχόλια"
-
-#: views/writers.py:658
-#, python-format
-msgid "Sorry, you appear to be logged out and cannot delete comments. Please <a href=\"%(sign_in_url)s\">sign in</a>."
-msgstr "Συγνώμη, φαίνεται να αποσυνδεθήκατε και δεν μπορείτε να διαγράψετε σχόλια. Παρακαλώ <a href=\"%(sign_in_url)s\">συνδεθείτε</a>."
-
-#: views/writers.py:679
-msgid "sorry, we seem to have some technical difficulties"
-msgstr "συγνώμη, φαίνεται να υπάρχουν κάποιες τεχνικές δυσκολίες"
-
diff --git a/askbot/locale/doc/el/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/askbot/locale/doc/el/LC_MESSAGES/djangojs.mo
deleted file mode 100644
index dacde7b1..00000000
--- a/askbot/locale/doc/el/LC_MESSAGES/djangojs.mo
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/askbot/locale/doc/el/LC_MESSAGES/djangojs.po b/askbot/locale/doc/el/LC_MESSAGES/djangojs.po
deleted file mode 100644
index 9b5f15a0..00000000
--- a/askbot/locale/doc/el/LC_MESSAGES/djangojs.po
+++ /dev/null
@@ -1,345 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-27 01:58-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-28 17:17+0200\n"
-"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: el\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
-
-#: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:73
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to remove your %s login?"
-msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να αφαιρέσετε την %s σύνδεσή σας;"
-
-#: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:90
-msgid "Please add one or more login methods."
-msgstr "Παρακαλώ προσθέστε μία ή περισσότερες μεθόδους σύνδεσης."
-
-#: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:93
-msgid ""
-"You don't have a method to log in right now, please add one or more by "
-"clicking any of the icons below."
-msgstr ""
-"Δεν έχετε μέθοδο σύνδεσης τώρα, παρακαλώ προσθέστε μία ή περισσότερες "
-"πατώντας σε οποιαδήποτε από τα παρακάτω εικονίδια."
-
-#: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:135
-msgid "passwords do not match"
-msgstr "οι κωδικοί πρόσβασης δεν ταιριάζουν"
-
-#: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:162
-msgid "Show/change current login methods"
-msgstr "Εμφάνιση/αλλαγή τρεχουσών μεθόδων σύνδεσης"
-
-#: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:223
-#, c-format
-msgid "Please enter your %s, then proceed"
-msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το %s σας, έπειτα συνεχίστε"
-
-#: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:225
-msgid "Connect your %(provider_name)s account to %(site)s"
-msgstr "Συνδέστε το λογαριασμό σας του %(provider_name)s στο %(site)s"
-
-#: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:319
-#, c-format
-msgid "Change your %s password"
-msgstr "Αλλαγή του κωδικού σας %s"
-
-#: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:320
-msgid "Change password"
-msgstr "Αλλαγή κωδικού πρόσβασης"
-
-#: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:323
-#, c-format
-msgid "Create a password for %s"
-msgstr "Δημιουργία κωδικού πρόσβασης για %s"
-
-#: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:324
-msgid "Create password"
-msgstr "Δημιουργία κωδικού πρόσβασης"
-
-#: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:340
-msgid "Create a password-protected account"
-msgstr "Δημιουργία λογαριασμού που προστατεύεται με κωδικό"
-
-#: skins/common/media/js/post.js:28
-msgid "loading..."
-msgstr "φόρτωση..."
-
-#: skins/common/media/js/post.js:128 skins/common/media/js/post.js.c:859
-msgid "tags cannot be empty"
-msgstr "οι ετικέτες δεν μπορεί να είναι κενές"
-
-#: skins/common/media/js/post.js:134
-msgid "content cannot be empty"
-msgstr "το περιεχόμενο δεν μπορεί να είναι κενό"
-
-#: skins/common/media/js/post.js:135
-#, c-format
-msgid "%s content minchars"
-msgstr "περιεχόμενο με τουλάχιστον %s χαρακτήρες"
-
-#: skins/common/media/js/post.js:138
-msgid "please enter title"
-msgstr "παρακαλώ εισάγετε τίτλο"
-
-#: skins/common/media/js/post.js:139 skins/common/media/js/post.js.c:987
-#, c-format
-msgid "%s title minchars"
-msgstr "τουλάχιστον %s χαρακτήρες τίτλου"
-
-#: skins/common/media/js/post.js:282
-msgid "insufficient privilege"
-msgstr "ανεπαρκές δικαίωμα"
-
-#: skins/common/media/js/post.js:283
-msgid "cannot pick own answer as best"
-msgstr "αδυναμία επιλογής της δικιάς σας απάντησης ως άριστης"
-
-#: skins/common/media/js/post.js:288
-msgid "please login"
-msgstr "παρακαλώ συνδεθείτε"
-
-#: skins/common/media/js/post.js:290
-msgid "anonymous users cannot follow questions"
-msgstr "οι ανώνυμοι χρήστες δεν μπορούν να παρακολουθούν ερωτήσεις"
-
-#: skins/common/media/js/post.js:291
-msgid "anonymous users cannot subscribe to questions"
-msgstr "οι ανώνυμοι χρήστες δεν μπορούν να συνεισφέρουν σε ερωτήσεις"
-
-#: skins/common/media/js/post.js:292
-msgid "anonymous users cannot vote"
-msgstr "οι ανώνυμοι χρήστες δεν μπορούν να ψηφίσουν"
-
-#: skins/common/media/js/post.js:294
-msgid "please confirm offensive"
-msgstr "παρακαλώ επιβεβαιώστε επιθετικότητα"
-
-#: skins/common/media/js/post.js:295
-msgid "anonymous users cannot flag offensive posts"
-msgstr "οι ανώνυμοι χρήστες δεν μπορούν να σημειώσουν επιθετικά άρθρα"
-
-#: skins/common/media/js/post.js:296
-msgid "confirm delete"
-msgstr "επιβεβαίωση διαγραφής"
-
-#: skins/common/media/js/post.js:297
-msgid "anonymous users cannot delete/undelete"
-msgstr "οι ανώνυμοι χρήστες δεν μπορούν να διαγράψουν/επαναφέρουν"
-
-#: skins/common/media/js/post.js:298
-msgid "post recovered"
-msgstr "επαναφορά ταχυδρομείου"
-
-#: skins/common/media/js/post.js:299
-msgid "post deleted"
-msgstr "διαγραφή ταχυδρομείου"
-
-#: skins/common/media/js/post.js:539 skins/old/media/js/post.js:535
-msgid "Follow"
-msgstr "Παρακολούθηση"
-
-#: skins/common/media/js/post.js:548 skins/common/media/js/post.js.c:557
-#: skins/old/media/js/post.js:544 skins/old/media/js/post.js.c:553
-#, c-format
-msgid "%s follower"
-msgid_plural "%s followers"
-msgstr[0] "%s οπαδός"
-msgstr[1] "%s οπαδοί"
-
-#: skins/common/media/js/post.js:553 skins/old/media/js/post.js:549
-msgid "<div>Following</div><div class=\"unfollow\">Unfollow</div>"
-msgstr "<div>Παρακολούθηση</div><div class=\"unfollow\">Μη παρακολούθηση</div>"
-
-#: skins/common/media/js/post.js:615
-msgid "undelete"
-msgstr "επαναφορά"
-
-#: skins/common/media/js/post.js:620
-msgid "delete"
-msgstr "διαγραφή"
-
-#: skins/common/media/js/post.js:957
-msgid "add comment"
-msgstr "προσθήκη σχολίου"
-
-#: skins/common/media/js/post.js:960
-msgid "save comment"
-msgstr "αποθήκευση σχολίου"
-
-#: skins/common/media/js/post.js:990
-#, c-format
-msgid "enter %s more characters"
-msgstr "εισαγωγή %s περισσότερων χαρακτήρων"
-
-#: skins/common/media/js/post.js:995
-#, c-format
-msgid "%s characters left"
-msgstr "απομένουν %s χαρακτήρες"
-
-#: skins/common/media/js/post.js:1066
-msgid "cancel"
-msgstr "ακύρωση"
-
-#: skins/common/media/js/post.js:1109
-msgid "confirm abandon comment"
-msgstr "επιβεβαίωση σχολίου εγκατάλειψης"
-
-#: skins/common/media/js/post.js:1183
-msgid "delete this comment"
-msgstr "διαγραφή αυτού του σχολίου"
-
-#: skins/common/media/js/post.js:1387
-msgid "confirm delete comment"
-msgstr "επιβεβαίωση διαγραφής σχολίου"
-
-#: skins/common/media/js/post.js:1628 skins/old/media/js/post.js:1621
-msgid "Please enter question title (>10 characters)"
-msgstr "παρακαλώ εισάγετε τίτλο ερώτησης (>10 χαρακτήρες)"
-
-#: skins/common/media/js/tag_selector.js:15
-#: skins/old/media/js/tag_selector.js:15
-msgid "Tag \"<span></span>\" matches:"
-msgstr "Η ετικέτα \"<span></span>\" ταιριάζει:"
-
-#: skins/common/media/js/tag_selector.js:84
-#: skins/old/media/js/tag_selector.js:84
-#, c-format
-msgid "and %s more, not shown..."
-msgstr "και %s περισσότερες, που δεν εμφανίζονται..."
-
-#: skins/common/media/js/user.js:14
-msgid "Please select at least one item"
-msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα στοιχείο"
-
-#: skins/common/media/js/user.js:58
-msgid "Delete this notification?"
-msgid_plural "Delete these notifications?"
-msgstr[0] "Διαγραφή αυτής της ανακοίνωσης;"
-msgstr[1] "Διαγραφή αυτών των ανακοινώσεων"
-
-#: skins/common/media/js/user.js:125 skins/old/media/js/user.js:129
-msgid "Please <a href=\"%(signin_url)s\">signin</a> to follow %(username)s"
-msgstr ""
-"Παρακαλώ <a href=\"%(signin_url)s\">συνδεθείτε </a> για παρακολούθηση του %"
-"(username)s"
-
-#: skins/common/media/js/user.js:157 skins/old/media/js/user.js:161
-#, c-format
-msgid "unfollow %s"
-msgstr "μη παρακολούθηση %s"
-
-#: skins/common/media/js/user.js:160 skins/old/media/js/user.js:164
-#, c-format
-msgid "following %s"
-msgstr "παρακολούθηση %s"
-
-#: skins/common/media/js/user.js:166 skins/old/media/js/user.js:170
-#, c-format
-msgid "follow %s"
-msgstr "παρακολούθηση %s"
-
-#: skins/common/media/js/utils.js:43
-msgid "click to close"
-msgstr "κλικ για κλείσιμο"
-
-#: skins/common/media/js/utils.js:214
-msgid "click to edit this comment"
-msgstr "κλικ για επεξεργασία αυτού του σχολίου"
-
-#: skins/common/media/js/utils.js:215
-msgid "edit"
-msgstr "επεξεργασία"
-
-#: skins/common/media/js/utils.js:369
-#, c-format
-msgid "see questions tagged '%s'"
-msgstr "δείτε ερωτήσεις με ετικέτα '%s'"
-
-#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:30
-msgid "bold"
-msgstr "έντονα"
-
-#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:31
-msgid "italic"
-msgstr "πλάγια"
-
-#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:32
-msgid "link"
-msgstr "σύνδεσμος"
-
-#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:33
-msgid "quote"
-msgstr "Παράθεση"
-
-#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:34
-msgid "preformatted text"
-msgstr "προμορφοποιημένο κείμενο"
-
-#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:35
-msgid "image"
-msgstr "εικόνα"
-
-#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:36
-msgid "attachment"
-msgstr "προσκόλληση"
-
-#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:37
-msgid "numbered list"
-msgstr "αριθμημένη λίστα"
-
-#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:38
-msgid "bulleted list"
-msgstr "λίστα με κουκκίδες"
-
-#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:39
-msgid "heading"
-msgstr "κεφαλίδα"
-
-#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:40
-msgid "horizontal bar"
-msgstr "οριζόντια γραμμή"
-
-#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:41
-msgid "undo"
-msgstr "αναίρεση"
-
-#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:42 skins/common/media/js/wmd/wmd.js:1116
-msgid "redo"
-msgstr "επανάληψη"
-
-#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:53
-msgid "enter image url"
-msgstr "εισαγωγή url εικόνας"
-
-#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:54
-msgid "enter url"
-msgstr "εισαγωγή url"
-
-#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:55
-msgid "upload file attachment"
-msgstr "ανέβασμα επισύναψης αρχείου"
-
-#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:1778
-msgid "image description"
-msgstr "περιγραφή εικόνας"
-
-#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:1781
-msgid "file name"
-msgstr "όνομα αρχείου"
-
-#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:1785
-msgid "link text"
-msgstr "κείμενο συνδέσμου"
diff --git a/askbot/locale/doc/el/django.mo b/askbot/locale/doc/el/django.mo
deleted file mode 100644
index af9049d7..00000000
--- a/askbot/locale/doc/el/django.mo
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/askbot/locale/doc/el/django.po b/askbot/locale/doc/el/django.po
deleted file mode 100644
index 996e3fdf..00000000
--- a/askbot/locale/doc/el/django.po
+++ /dev/null
@@ -1,6097 +0,0 @@
-# English translation for CNPROG package.
-# Copyright (C) 2009 Gang Chen, 2010 Askbot
-# This file is distributed under the same license as the CNPROG package.
-# Evgeny Fadeev <evgeny.fadeev@gmail.com>, 2009.
-# d1-02 <dmtrs32@gmail.com>, 2012.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: django.po\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-02 11:20-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-28 22:55+0200\n"
-"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32@gmail.com>\n"
-"Language-Team: team@gnome.gr\n"
-"Language: el\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
-"X-Poedit-Language: Greek\n"
-"X-Poedit-Country: Greece\n"
-
-#: exceptions.py:13
-msgid "Sorry, but anonymous visitors cannot access this function"
-msgstr "Συγνώμη, αλλά ανώνυμοι επισκέπτες δεν μπορούν να προσπελάσουν αυτή τη λειτουργία"
-
-#: feed.py:26
-#: feed.py:100
-msgid " - "
-msgstr " - "
-
-#: feed.py:26
-msgid "Individual question feed"
-msgstr "Τροφοδοσία μεμονωμένης ερώτησης"
-
-#: feed.py:100
-msgid "latest questions"
-msgstr "Τελευταίες ερωτήσεις"
-
-#: forms.py:74
-msgid "select country"
-msgstr "Επιλογή χώρας"
-
-#: forms.py:83
-msgid "Country"
-msgstr "Χώρα"
-
-#: forms.py:91
-msgid "Country field is required"
-msgstr "Απαιτείται το πεδίο χώρας"
-
-#: forms.py:104
-#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:45
-#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:49
-#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:40
-#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:45
-msgid "title"
-msgstr "τίτλος"
-
-#: forms.py:105
-msgid "please enter a descriptive title for your question"
-msgstr "παρακαλώ εισάγετε έναν περιγραφικό τίτλο για την ερώτησή σας"
-
-#: forms.py:111
-#, python-format
-msgid "title must be > %d character"
-msgid_plural "title must be > %d characters"
-msgstr[0] "ο τίτλος πρέπει να είναι > %d χαρακτήρας"
-msgstr[1] "ο τίτλος πρέπει να είναι > %d χαρακτήρες"
-
-#: forms.py:131
-msgid "content"
-msgstr "περιεχόμενο"
-
-#: forms.py:165
-#: skins/common/templates/widgets/edit_post.html:20
-#: skins/common/templates/widgets/edit_post.html:32
-#: skins/default/templates/widgets/meta_nav.html:5
-msgid "tags"
-msgstr "ετικέτες"
-
-#: forms.py:168
-#, python-format
-msgid "Tags are short keywords, with no spaces within. Up to %(max_tags)d tag can be used."
-msgid_plural "Tags are short keywords, with no spaces within. Up to %(max_tags)d tags can be used."
-msgstr[0] "Ετικέτες είναι σύντομες λέξεις-κλειδιά, χωρίς κενά ανάμεσά τους. Μπορεί να χρησιμοποιηθεί μέχρι %(max_tags)d ετικέτα."
-msgstr[1] "Ετικέτες είναι σύντομες λέξεις-κλειδιά, χωρίς κενά ανάμεσά τους. Μπορούν να χρησιμοποιηθούν μέχρι %(max_tags)d ετικέτες."
-
-#: forms.py:201
-#: skins/default/templates/question_retag.html:58
-msgid "tags are required"
-msgstr "απαιτούνται ετικέτες"
-
-#: forms.py:210
-#, python-format
-msgid "please use %(tag_count)d tag or less"
-msgid_plural "please use %(tag_count)d tags or less"
-msgstr[0] "παρακαλώ χρησιμοποιήστε %(tag_count)d ετικέτα ή λιγότερο"
-msgstr[1] "παρακαλώ χρησιμοποιήστε %(tag_count)d ετικέτες ή λιγότερο"
-
-#: forms.py:218
-#, python-format
-msgid "At least one of the following tags is required : %(tags)s"
-msgstr "Τουλάχιστον μία από τις ακόλουθες ετικέτες απαιτείται: %(tags)s"
-
-#: forms.py:227
-#, python-format
-msgid "each tag must be shorter than %(max_chars)d character"
-msgid_plural "each tag must be shorter than %(max_chars)d characters"
-msgstr[0] "κάθε ετικέτα πρέπει να είναι μικρότερη από %(max_chars)d χαρακτήρα"
-msgstr[1] "κάθε ετικέτα πρέπει να είναι μικρότερη από %(max_chars)d χαρακτήρες"
-
-#: forms.py:235
-msgid "use-these-chars-in-tags"
-msgstr "χρήση αυτών των χαρακτήρων σε ετικέτες"
-
-#: forms.py:270
-msgid "community wiki (karma is not awarded & many others can edit wiki post)"
-msgstr "κοινότητα βίκι (το κάρμα δεν απονέμεται & πολλοί άλλοι μπορούν να επεξεργαστούν το ταχυδρομείο βίκι)"
-
-#: forms.py:271
-msgid "if you choose community wiki option, the question and answer do not generate points and name of author will not be shown"
-msgstr "εάν διαλέξετε την επιλογή κοινότητα βίκι, η ερώτηση και η απάντηση δεν δημιουργούν σημεία και το όνομα του συγγραφέα δεν εμφανίζεται"
-
-#: forms.py:287
-msgid "update summary:"
-msgstr "περίληψη ενημέρωσης:"
-
-#: forms.py:288
-msgid "enter a brief summary of your revision (e.g. fixed spelling, grammar, improved style, this field is optional)"
-msgstr "εισαγωγή σύντομης περίληψης της έκδοσης σας (π.χ. σταθερή ορθογραφία, γραμματική, βελτιωμένη τεχνοτροπία, αυτό το πεδίο είναι προαιρετικό)"
-
-#: forms.py:364
-msgid "Enter number of points to add or subtract"
-msgstr "Εισαγωγή αριθμού σημείων για προσθήκη ή αφαίρεση"
-
-#: forms.py:378
-#: const/__init__.py:250
-msgid "approved"
-msgstr "εγκεκριμένο"
-
-#: forms.py:379
-#: const/__init__.py:251
-msgid "watched"
-msgstr "επιτηρούμενο"
-
-#: forms.py:380
-#: const/__init__.py:252
-msgid "suspended"
-msgstr "σε αναστολή"
-
-#: forms.py:381
-#: const/__init__.py:253
-msgid "blocked"
-msgstr "σταματημένο"
-
-#: forms.py:383
-msgid "administrator"
-msgstr "διαχειριστής"
-
-#: forms.py:384
-#: const/__init__.py:249
-msgid "moderator"
-msgstr "συντονιστής"
-
-#: forms.py:404
-msgid "Change status to"
-msgstr "αλλαγή κατάστασης σε"
-
-#: forms.py:431
-msgid "which one?"
-msgstr "ποιο;"
-
-#: forms.py:452
-msgid "Cannot change own status"
-msgstr "Αδυναμία αλλαγής της δικής του κατάστασης"
-
-#: forms.py:458
-msgid "Cannot turn other user to moderator"
-msgstr "Αδυναμία αλλαγής άλλου χρήστη σε συντονιστή"
-
-#: forms.py:465
-msgid "Cannot change status of another moderator"
-msgstr "Αδυναμία αλλαγής κατάστασης άλλου συντονιστή"
-
-#: forms.py:471
-msgid "Cannot change status to admin"
-msgstr "Αδυναμία αλλαγής κατάστασης σε διαχειριστή"
-
-#: forms.py:477
-#, python-format
-msgid "If you wish to change %(username)s's status, please make a meaningful selection."
-msgstr "Εάν επιθυμείτε να αλλάξετε την κατάσταση του %(username)s, παρακαλώ κάντε μια λογική επιλογή."
-
-#: forms.py:486
-msgid "Subject line"
-msgstr "Γραμμή θέματος"
-
-#: forms.py:493
-msgid "Message text"
-msgstr "Κείμενο μηνύματος"
-
-#: forms.py:579
-msgid "Your name (optional):"
-msgstr "Το όνομά σας (προαιρετικό):"
-
-#: forms.py:580
-msgid "Email:"
-msgstr "Ηλ. διεύθυνση:"
-
-#: forms.py:582
-msgid "Your message:"
-msgstr "Το μήνυμα σας:"
-
-#: forms.py:587
-msgid "I don't want to give my email or receive a response:"
-msgstr "Δεν θέλω να δώσω το ηλ. ταχυδρομείο μου ή να πάρω απάντηση:"
-
-#: forms.py:609
-msgid "Please mark \"I dont want to give my mail\" field."
-msgstr "Παρακαλώ σημειώστε το πεδίο \"Δεν θέλω να δώσω την ηλ. διεύθυνση μου\"."
-
-#: forms.py:648
-msgid "ask anonymously"
-msgstr "ανώνυμη ερώτηση"
-
-#: forms.py:650
-msgid "Check if you do not want to reveal your name when asking this question"
-msgstr "Σημειώστε εάν δεν θέλετε να αποκαλύψετε το όνομά σας για αυτήν την ερώτηση"
-
-#: forms.py:810
-msgid "You have asked this question anonymously, if you decide to reveal your identity, please check this box."
-msgstr "Ερωτάτε ανώνυμα, εάν αποφασίσετε να αποκαλύψετε την ταυτότητά σας, παρακαλώ σημειώστε αυτό το πλαίσιο."
-
-#: forms.py:814
-msgid "reveal identity"
-msgstr "αποκάλυψη ταυτότητας"
-
-#: forms.py:872
-msgid "Sorry, only owner of the anonymous question can reveal his or her identity, please uncheck the box"
-msgstr "Συγνώμη, μόνο ο ερωτών την ανώνυμη ερώτηση μπορεί να αποκαλύψει την ταυτότητά του, παρακαλώ ξεσημειώστε το πλαίσιο"
-
-#: forms.py:885
-msgid "Sorry, apparently rules have just changed - it is no longer possible to ask anonymously. Please either check the \"reveal identity\" box or reload this page and try editing the question again."
-msgstr "Συγνώμη, προφανώς οι κανόνες άλλαξαν - δεν είναι δυνατό πια να ρωτήσετε ανώνυμα. Παρακαλώ είτε σημειώστε το πλαίσιο \"αποκάλυψη ταυτότητας\" ή ξαναφορτώστε αυτή τη σελίδα και προσπαθήστε να επεξεργαστείτε την ερώτηση ξανά."
-
-#: forms.py:923
-msgid "this email will be linked to gravatar"
-msgstr "αυτή η ηλ. διεύθυνση θα συνδεθεί στη γενική απεικόνιση"
-
-#: forms.py:930
-msgid "Real name"
-msgstr "Πραγματικό όνομα"
-
-#: forms.py:937
-msgid "Website"
-msgstr "Ιστοσελίδα"
-
-#: forms.py:944
-msgid "City"
-msgstr "Πόλη"
-
-#: forms.py:953
-msgid "Show country"
-msgstr "Προβολή χώρας"
-
-#: forms.py:958
-msgid "Date of birth"
-msgstr "Ημερομηνία γέννησης"
-
-#: forms.py:959
-msgid "will not be shown, used to calculate age, format: YYYY-MM-DD"
-msgstr "δεν θα προβληθεί, χρησιμοποιείται για υπολογισμό ηλικίας, μορφή ΕΕΕΕ-ΜΜ-ΗΗ"
-
-#: forms.py:965
-msgid "Profile"
-msgstr "Κατατομή"
-
-#: forms.py:974
-msgid "Screen name"
-msgstr "Όνομα οθόνης"
-
-#: forms.py:1005
-#: forms.py:1006
-msgid "this email has already been registered, please use another one"
-msgstr "αυτή η ηλ. διεύθυνση έχει ήδη καταχωριστεί, παρακαλώ χρησιμοποιήστε μια άλλη"
-
-#: forms.py:1013
-msgid "Choose email tag filter"
-msgstr "Επιλέξτε φίλτρο ετικέτας ηλ. αλληλογραφίας"
-
-#: forms.py:1060
-msgid "Asked by me"
-msgstr "Ρωτήθηκε από εμένα"
-
-#: forms.py:1063
-msgid "Answered by me"
-msgstr "Απαντήθηκε από εμένα"
-
-#: forms.py:1066
-msgid "Individually selected"
-msgstr "Μεμονωμένη επιλογή"
-
-#: forms.py:1069
-msgid "Entire forum (tag filtered)"
-msgstr "Συνολική συζήτηση (φιλτραρισμένη ετικέτα)"
-
-#: forms.py:1073
-msgid "Comments and posts mentioning me"
-msgstr "Σχόλια και ταχυδρομεία που με αναφέρουν"
-
-#: forms.py:1152
-msgid "okay, let's try!"
-msgstr "Εντάξει, ας προσπαθήσουμε!"
-
-#: forms.py:1153
-msgid "no community email please, thanks"
-msgstr "όχι ηλ. διεύθυνση κοινότητας παρακαλώ, ευχαριστώ"
-
-#: forms.py:1157
-msgid "please choose one of the options above"
-msgstr "παρακαλώ επιλέξτε μια από τις παραπάνω επιλογές"
-
-#: urls.py:52
-msgid "about/"
-msgstr "σχετικά/"
-
-#: urls.py:53
-msgid "faq/"
-msgstr "συχνές ερωτήσεις/"
-
-#: urls.py:54
-msgid "privacy/"
-msgstr "ιδιωτικό/"
-
-#: urls.py:56
-#: urls.py:61
-msgid "answers/"
-msgstr "απαντήσεις/"
-
-#: urls.py:56
-#: urls.py:82
-#: urls.py:207
-msgid "edit/"
-msgstr "επεξεργασία/"
-
-#: urls.py:61
-#: urls.py:112
-msgid "revisions/"
-msgstr "αναθεωρήσεις/"
-
-#: urls.py:67
-#: urls.py:77
-#: urls.py:82
-#: urls.py:87
-#: urls.py:92
-#: urls.py:97
-#: urls.py:102
-#: urls.py:107
-#: urls.py:112
-#: urls.py:118
-#: urls.py:294
-#: skins/default/templates/question/javascript.html:16
-#: skins/default/templates/question/javascript.html:19
-msgid "questions/"
-msgstr "ερωτήσεις/"
-
-#: urls.py:77
-msgid "ask/"
-msgstr "ερώτηση/"
-
-#: urls.py:87
-msgid "retag/"
-msgstr "νέα ετικέτα/"
-
-#: urls.py:92
-msgid "close/"
-msgstr "κλείσιμο/"
-
-#: urls.py:97
-msgid "reopen/"
-msgstr "ξανάνοιγμα/"
-
-#: urls.py:102
-msgid "answer/"
-msgstr "απάντηση/"
-
-#: urls.py:107
-#: skins/default/templates/question/javascript.html:16
-msgid "vote/"
-msgstr "ψήφος/"
-
-#: urls.py:118
-msgid "widgets/"
-msgstr "γραφικά συστατικά"
-
-#: urls.py:153
-msgid "tags/"
-msgstr "ετικέτες/"
-
-#: urls.py:196
-msgid "subscribe-for-tags/"
-msgstr "εγγραφή για ετικέτες/"
-
-#: urls.py:201
-#: urls.py:207
-#: urls.py:213
-#: urls.py:221
-#: skins/default/templates/main_page/javascript.html:39
-#: skins/default/templates/main_page/javascript.html:42
-msgid "users/"
-msgstr "χρήστες/"
-
-#: urls.py:214
-msgid "subscriptions/"
-msgstr "συνδρομές/"
-
-#: urls.py:226
-msgid "users/update_has_custom_avatar/"
-msgstr "χρήστες/η_ενημέρωση_έχει_προσαρμοσμένη_εικόνα/"
-
-#: urls.py:231
-#: urls.py:236
-msgid "badges/"
-msgstr "διακρίσεις/"
-
-#: urls.py:241
-msgid "messages/"
-msgstr "μηνύματα/"
-
-#: urls.py:241
-msgid "markread/"
-msgstr "διαβασμένο/"
-
-#: urls.py:257
-msgid "upload/"
-msgstr "εκφόρτωση/"
-
-#: urls.py:258
-msgid "feedback/"
-msgstr "ανάδραση/"
-
-#: urls.py:300
-#: skins/default/templates/main_page/javascript.html:38
-#: skins/default/templates/main_page/javascript.html:41
-#: skins/default/templates/question/javascript.html:15
-#: skins/default/templates/question/javascript.html:18
-msgid "question/"
-msgstr "ερώτηση/"
-
-#: urls.py:307
-#: setup_templates/settings.py:208
-#: skins/common/templates/authopenid/providers_javascript.html:7
-msgid "account/"
-msgstr "λογαριασμός/"
-
-#: conf/access_control.py:8
-msgid "Access control settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις ελέγχου πρόσβασης"
-
-#: conf/access_control.py:17
-msgid "Allow only registered user to access the forum"
-msgstr "Η πρόσβαση σε συζητήσεις να επιτρέπεται μόνο σε καταχωρημένο χρήστη"
-
-#: conf/badges.py:13
-msgid "Badge settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις διάκρισης"
-
-#: conf/badges.py:23
-msgid "Disciplined: minimum upvotes for deleted post"
-msgstr "Πειθαρχία: ελάχιστοι θετικοί ψήφοι για διαγραφή ταχυδρομείου"
-
-#: conf/badges.py:32
-msgid "Peer Pressure: minimum downvotes for deleted post"
-msgstr "Ομότιμη πίεση: ελάχιστοι αρνητικοί ψήφοι για διαγραφή ταχυδρομείου"
-
-#: conf/badges.py:41
-msgid "Teacher: minimum upvotes for the answer"
-msgstr "Δάσκαλος: ελάχιστες θετικές ψήφοι για την απάντηση"
-
-#: conf/badges.py:50
-msgid "Nice Answer: minimum upvotes for the answer"
-msgstr "Ωραία απάντηση: ελάχιστες θετικοί ψήφοι για την απάντηση"
-
-#: conf/badges.py:59
-msgid "Good Answer: minimum upvotes for the answer"
-msgstr "Καλή απάντηση: ελάχιστες θετικές ψήφοι για την απάντηση"
-
-#: conf/badges.py:68
-msgid "Great Answer: minimum upvotes for the answer"
-msgstr "Μεγάλη απάντηση: ελάχιστες θετικές ψήφοι για την απάντηση"
-
-#: conf/badges.py:77
-msgid "Nice Question: minimum upvotes for the question"
-msgstr "Ωραία ερώτηση: ελάχιστες θετικές ψήφοι για την ερώτηση"
-
-#: conf/badges.py:86
-msgid "Good Question: minimum upvotes for the question"
-msgstr "Καλή ερώτηση: ελάχιστες θετικοί ψήφοι για την ερώτηση"
-
-#: conf/badges.py:95
-msgid "Great Question: minimum upvotes for the question"
-msgstr "Μεγάλη ερώτηση: ελάχιστες θετικές ψήφοι για την ερώτηση"
-
-#: conf/badges.py:104
-msgid "Popular Question: minimum views"
-msgstr "Δημοφιλής ερώτηση: ελάχιστες προβολές"
-
-#: conf/badges.py:113
-msgid "Notable Question: minimum views"
-msgstr "Σημαντική ερώτηση: ελάχιστες προβολές"
-
-#: conf/badges.py:122
-msgid "Famous Question: minimum views"
-msgstr "Περίφημη ερώτηση: ελάχιστες προβολές"
-
-#: conf/badges.py:131
-msgid "Self-Learner: minimum answer upvotes"
-msgstr "Αυτοδίδακτος: ελάχιστες θετικές ψήφοι απάντησης"
-
-#: conf/badges.py:140
-msgid "Civic Duty: minimum votes"
-msgstr "Αστικό καθήκον: ελάχιστες ψήφοι"
-
-#: conf/badges.py:149
-msgid "Enlightened Duty: minimum upvotes"
-msgstr "Φωτισμένο καθήκον: ελάχιστες θετικές ψήφοι"
-
-#: conf/badges.py:158
-msgid "Guru: minimum upvotes"
-msgstr "Γκουρού: ελάχιστες θετικές ψήφοι"
-
-#: conf/badges.py:167
-msgid "Necromancer: minimum upvotes"
-msgstr "Νεκρομάντης: ελάχιστες θετικές ψήφοι"
-
-#: conf/badges.py:176
-msgid "Necromancer: minimum delay in days"
-msgstr "Νεκρομάντης: ελάχιστη καθυστέρηση σε ημέρες"
-
-#: conf/badges.py:185
-msgid "Associate Editor: minimum number of edits"
-msgstr "Βοηθός συντάκτης: ελάχιστος αριθμός επεξεργασιών"
-
-#: conf/badges.py:194
-msgid "Favorite Question: minimum stars"
-msgstr "Αγαπημένη ερώτηση: ελάχιστα αστέρια"
-
-#: conf/badges.py:203
-msgid "Stellar Question: minimum stars"
-msgstr "Αστρική ερώτηση: ελάχιστα αστέρια"
-
-#: conf/badges.py:212
-msgid "Commentator: minimum comments"
-msgstr "Σχολιαστής: ελάχιστα σχόλια"
-
-#: conf/badges.py:221
-msgid "Taxonomist: minimum tag use count"
-msgstr "Ταξινομητής: ελάχιστος αριθμός χρήσης ετικέτας"
-
-#: conf/badges.py:230
-msgid "Enthusiast: minimum days"
-msgstr "Οπαδός: ελάχιστες ημέρες"
-
-#: conf/email.py:15
-msgid "Email and email alert settings"
-msgstr "Ηλ. ταχυδρομείο και ρυθμίσεις ειδοποίησης του"
-
-#: conf/email.py:24
-msgid "Prefix for the email subject line"
-msgstr "Πρόθημα για τη γραμμή θέματος του ηλ. ταχυδρομείου"
-
-#: conf/email.py:26
-msgid "This setting takes default from the django settingEMAIL_SUBJECT_PREFIX. A value entered here will overridethe default."
-msgstr "Αυτή η ρύθμιση προεπιλέγεται από την django settingEMAIL_SUBJECT_PREFIX. Μια καταχωρημένη τιμή εδώ θα αντικαταστήσει την προεπιλογή."
-
-#: conf/email.py:38
-msgid "Maximum number of news entries in an email alert"
-msgstr "Μέγιστος αριθμός νέων καταχωρήσεων σε ειδοποίηση ηλ. ταχυδρομείου"
-
-#: conf/email.py:48
-msgid "Default notification frequency all questions"
-msgstr "Προεπιλεγμένη συχνότητα αναγγελίας όλων των ερωτήσεων"
-
-#: conf/email.py:50
-msgid "Option to define frequency of emailed updates for: all questions."
-msgstr "Επιλογή για καθορισμό συχνότητας των ενημερώσεων ηλ. ταχυδρομείου: όλες οι ερωτήσεις."
-
-#: conf/email.py:62
-msgid "Default notification frequency questions asked by the user"
-msgstr "Προεπιλεγμένη συχνότητα αναγγελίας ερωτήσεων του χρήστη"
-
-#: conf/email.py:64
-msgid "Option to define frequency of emailed updates for: Question asked by the user."
-msgstr "Επιλογή καθορισμού συχνότητας των ενημερώσεων ηλ. ταχυδρομείου για: Ερώτηση χρήστη."
-
-#: conf/email.py:76
-msgid "Default notification frequency questions answered by the user"
-msgstr "Προεπιλεγμένη συχνότητα αναγγελίας ερωτήσεων που απαντήθηκαν από το χρήστη"
-
-#: conf/email.py:78
-msgid "Option to define frequency of emailed updates for: Question answered by the user."
-msgstr "Επιλογή καθορισμού συχνότητας των ενημερώσεων ηλ. ταχυδρομείου για: Ερώτηση που απαντήθηκε από το χρήστη."
-
-#: conf/email.py:90
-msgid "Default notification frequency questions individually selected by the user"
-msgstr "Προεπιλογή συχνότητας αναγγελίας ερωτήσεων που επιλέχτηκαν μεμονωμένα από το χρήστη"
-
-#: conf/email.py:93
-msgid "Option to define frequency of emailed updates for: Question individually selected by the user."
-msgstr "Επιλογή καθορισμού συχνότητας των ενημερώσεων ηλ. ταχυδρομείου για: μεμονωμένα επιλεγμένη ερώτηση από το χρήστη"
-
-#: conf/email.py:105
-msgid "Default notification frequency for mentions and comments"
-msgstr "Προεπιλεγμένη συχνότητα αναγγελίας για μνείες και σχόλια"
-
-#: conf/email.py:108
-msgid "Option to define frequency of emailed updates for: Mentions and comments."
-msgstr "Επιλογή ορισμού συχνότητας ενημερώσεων ηλ. ταχυδρομείου για: Μνείες και σχόλια."
-
-#: conf/email.py:119
-msgid "Send periodic reminders about unanswered questions"
-msgstr "Αποστολή περιοδικών υπενθυμίσεων για αναπάντητες ερωτήσεις"
-
-#: conf/email.py:121
-msgid "NOTE: in order to use this feature, it is necessary to run the management command \"send_unanswered_question_reminders\" (for example, via a cron job - with an appropriate frequency) "
-msgstr "ΣΗΜΕΙΩΣΗ: για τη χρήση αυτού του γνωρίσματος, είναι απαραίτητο να τρέξει η εντολή διαχείρισης \"αποστολή_υπενθυμίσεων_αναπάντητης_ερώτησης\" (για παράδειγμα, μέσω μιας περιοδικής εργασίας - με κατάλληλη συχνότητα)"
-
-#: conf/email.py:134
-msgid "Days before starting to send reminders about unanswered questions"
-msgstr "Ημέρες πριν την έναρξη αποστολής υπενθυμίσεων για αναπάντητες ερωτήσεις"
-
-#: conf/email.py:145
-msgid "How often to send unanswered question reminders (in days between the reminders sent)."
-msgstr "Συχνότητα αποστολής υπενθυμίσεων αναπάντητων ερωτήσεων (σε ημέρες μεταξύ των αποστολών υπενθυμίσεων)."
-
-#: conf/email.py:157
-msgid "Max. number of reminders to send about unanswered questions"
-msgstr "Μέγιστος αριθμός αποστολής υπενθυμίσεων για αναπάντητες ερωτήσεις"
-
-#: conf/email.py:168
-msgid "Send periodic reminders to accept the best answer"
-msgstr "Αποστολή περιοδικών υπενθυμίσεων για αποδοχή της άριστης απάντησης"
-
-#: conf/email.py:170
-msgid "NOTE: in order to use this feature, it is necessary to run the management command \"send_accept_answer_reminders\" (for example, via a cron job - with an appropriate frequency) "
-msgstr "ΣΗΜΕΙΩΣΗ: για χρήση αυτής της ιδιότητας, απαιτείται η εκτέλεση της εντολής διαχείρισης \"αποστολή_αποδοχής_υπενθυμίσεων_ερώτησης\" (για παράδειγμα, μέσω περιοδικής εργασίας - με κατάλληλη συχνότητα)"
-
-#: conf/email.py:183
-msgid "Days before starting to send reminders to accept an answer"
-msgstr "Ημέρες πριν την έναρξη αποστολής υπενθυμίσεων για αποδοχή ερώτησης"
-
-#: conf/email.py:194
-msgid "How often to send accept answer reminders (in days between the reminders sent)."
-msgstr "Συχνότητα αποστολής αποδοχής υπενθυμίσεων απάντησης (σε ημέρες μεταξύ της αποστολής υπενθυμίσεων)."
-
-#: conf/email.py:206
-msgid "Max. number of reminders to send to accept the best answer"
-msgstr "Μέγιστος αριθμός αποστολής υπενθυμίσεων για αποδοχή της άριστης απάντησης"
-
-#: conf/email.py:218
-msgid "Require email verification before allowing to post"
-msgstr "Απαιτείται επιβεβαίωση ηλ. ταχυδρομείου πριν να επιτραπεί η ταχυδρόμηση"
-
-#: conf/email.py:219
-msgid "Active email verification is done by sending a verification key in email"
-msgstr "Ενεργή επιβεβαίωση ηλ. ταχυδρομείου γίνεται αποστέλλοντας κλειδί επιβεβαίωσης σε ηλ. ταχυδρομείο"
-
-#: conf/email.py:228
-msgid "Allow only one account per email address"
-msgstr "Να επιτρέπεται μόνο ένας λογαριασμός ανά διεύθυνση ηλ. ταχυδρομείου"
-
-#: conf/email.py:237
-msgid "Fake email for anonymous user"
-msgstr "Ψεύτικο ηλ. ταχυδρομείο για ανώνυμο χρήστη"
-
-#: conf/email.py:238
-msgid "Use this setting to control gravatar for email-less user"
-msgstr "Χρήση αυτής της ρύθμισης για έλεγχο γενικής απεικόνισης για χρήστη χωρίς ηλ. ταχυδρομείο"
-
-#: conf/email.py:247
-msgid "Allow posting questions by email"
-msgstr "Να επιτρέπεται η ταχυδρόμηση ερωτήσεων με ηλ. ταχυδρομείο"
-
-#: conf/email.py:249
-msgid "Before enabling this setting - please fill out IMAP settings in the settings.py file"
-msgstr "Πριν την ενεργοποίηση αυτής της ρύθμισης - παρακαλώ συμπληρώστε τις ρυθμίσεις IMAP στο αρχείο settings.py"
-
-#: conf/email.py:260
-msgid "Replace space in emailed tags with dash"
-msgstr "Αντικατάσταση κενού στις ετικέτες ηλ. ταχυδρομείου με παύλα"
-
-#: conf/email.py:262
-msgid "This setting applies to tags written in the subject line of questions asked by email"
-msgstr "Αυτή η ρύθμιση εφαρμόζεται σε ετικέτες γραμμένες στη γραμμή θέματος των ερωτήσεων με ηλ. ταχυδρομείο"
-
-#: conf/external_keys.py:11
-msgid "Keys for external services"
-msgstr "Κλειδιά για εξωτερικές υπηρεσίες"
-
-#: conf/external_keys.py:19
-msgid "Google site verification key"
-msgstr "Κλειδί επαλήθευσης τόπου Google"
-
-#: conf/external_keys.py:21
-#, python-format
-msgid "This key helps google index your site please obtain is at <a href=\"%(url)s?hl=%(lang)s\">google webmasters tools site</a>"
-msgstr "Αυτό το κλειδί βοηθά την google να ευρετηριοποιήσει τον τόπο σας, παρακαλώ αποκτήστε το στο <a href=\"%(url)s?hl=%(lang)s\">τόπο εργαλείων διαχειριστή google</a>"
-
-#: conf/external_keys.py:36
-msgid "Google Analytics key"
-msgstr "Αναλυτικό κλειδί google"
-
-#: conf/external_keys.py:38
-#, python-format
-msgid "Obtain is at <a href=\"%(url)s\">Google Analytics</a> site, if you wish to use Google Analytics to monitor your site"
-msgstr "Απόκτηση στον τόπο <a href=\"%(url)s\">Google Analytics</a>, εάν θέλετε να χρησιμοποιήσετε το Google Analytics για να παρακολουθεί τον τόπο"
-
-#: conf/external_keys.py:51
-msgid "Enable recaptcha (keys below are required)"
-msgstr "Ενεργοποίηση recaptcha (απαιτούνται παρακάτω κλειδιά)"
-
-#: conf/external_keys.py:60
-msgid "Recaptcha public key"
-msgstr "Δημόσιο κλειδί Recaptcha"
-
-#: conf/external_keys.py:68
-msgid "Recaptcha private key"
-msgstr "Ατομικό κλειδί Recaptcha"
-
-#: conf/external_keys.py:70
-#, python-format
-msgid "Recaptcha is a tool that helps distinguish real people from annoying spam robots. Please get this and a public key at the <a href=\"%(url)s\">%(url)s</a>"
-msgstr "Recaptcha είναι ένα εργαλείο που βοηθά στη διάκριση πραγματικών ανθρώπων από ενοχλητικά ρομπότ όχλησης. Παρακαλώ πάρτε αυτό και ένα δημόσιο κλειδί στο <a href=\"%(url)s\">%(url)s</a>"
-
-#: conf/external_keys.py:82
-msgid "Facebook public API key"
-msgstr "Δημόσιο κλειδί API του Facebook"
-
-#: conf/external_keys.py:84
-#, python-format
-msgid "Facebook API key and Facebook secret allow to use Facebook Connect login method at your site. Please obtain these keys at <a href=\"%(url)s\">facebook create app</a> site"
-msgstr "Το κλειδί Facebook API και μυστικό Facebook επιτρέπουν τη μέθοδο σύνδεσης Facebook Connect στον τόπο σας. Παρακαλώ αποκτήστε αυτά τα κλειδιά στον τόπο <a href=\"%(url)s\">δημιουργία εφαρμογών facebook</a>"
-
-#: conf/external_keys.py:97
-msgid "Facebook secret key"
-msgstr "Μυστικό κλειδί Facebook"
-
-#: conf/external_keys.py:105
-msgid "Twitter consumer key"
-msgstr "Κλειδί καταναλωτή Twitter"
-
-#: conf/external_keys.py:107
-#, python-format
-msgid "Please register your forum at <a href=\"%(url)s\">twitter applications site</a>"
-msgstr "Παρακαλώ καταχωρίστε το φόρουμ σας στο <a href=\"%(url)s\">τόπος εφαρμογών twitter</a>"
-
-#: conf/external_keys.py:118
-msgid "Twitter consumer secret"
-msgstr "Μυστικό καταναλωτή Twitter"
-
-#: conf/external_keys.py:126
-msgid "LinkedIn consumer key"
-msgstr "Κλειδί καταναλωτή LinkedIn"
-
-#: conf/external_keys.py:128
-#, python-format
-msgid "Please register your forum at <a href=\"%(url)s\">LinkedIn developer site</a>"
-msgstr "Παρακαλώ καταχωρίστε το φόρουμ σας στο <a href=\"%(url)s\">τόπος ανάπτυξης LinkedIn</a>"
-
-#: conf/external_keys.py:139
-msgid "LinkedIn consumer secret"
-msgstr "Μυστικό καταναλωτή LinkedIn"
-
-#: conf/external_keys.py:147
-msgid "ident.ca consumer key"
-msgstr "Κλειδί καταναλωτή ident.ca"
-
-#: conf/external_keys.py:149
-#, python-format
-msgid "Please register your forum at <a href=\"%(url)s\">Identi.ca applications site</a>"
-msgstr "Παρακαλώ καταχωρίστε το φόρουμ σας στο <a href=\"%(url)s\">τόπος εφαρμογών Identi.ca</a>"
-
-#: conf/external_keys.py:160
-msgid "ident.ca consumer secret"
-msgstr "Μυστικό καταναλωτή ident.ca"
-
-#: conf/external_keys.py:168
-msgid "Use LDAP authentication for the password login"
-msgstr "Χρησιμοποιήστε την ταυτοποίηση LDAP για τον κωδικό σύνδεσης"
-
-#: conf/external_keys.py:177
-msgid "LDAP service provider name"
-msgstr "Όνομα παρόχου υπηρεσίας LDAP"
-
-#: conf/external_keys.py:185
-msgid "URL for the LDAP service"
-msgstr "URL για την υπηρεσία LDAP"
-
-#: conf/external_keys.py:193
-msgid "Explain how to change LDAP password"
-msgstr "Επεξήγηση αλλαγής του κωδικού LDAP"
-
-#: conf/flatpages.py:11
-msgid "Flatpages - about, privacy policy, etc."
-msgstr "Επίπεδες σελίδες - για ιδιωτική πολιτική, κλ."
-
-#: conf/flatpages.py:19
-msgid "Text of the Q&A forum About page (html format)"
-msgstr "Κείμενο του φόρουμ Q&A για τη σελίδα (μορφή html)"
-
-#: conf/flatpages.py:22
-msgid "Save, then <a href=\"http://validator.w3.org/\">use HTML validator</a> on the \"about\" page to check your input."
-msgstr "Αποθήκευση, έπειτα <a href=\"http://validator.w3.org/\">χρήση επικύρωσης HTML</a> στη σελίδα \"σχετικά\" για έλεγχο της καταχώρισης σας."
-
-#: conf/flatpages.py:32
-msgid "Text of the Q&A forum FAQ page (html format)"
-msgstr "Κείμενο του φόρουμ Q&A για τη σελίδα συχνών ερωτήσεων (μορφή html)"
-
-#: conf/flatpages.py:35
-msgid "Save, then <a href=\"http://validator.w3.org/\">use HTML validator</a> on the \"faq\" page to check your input."
-msgstr "Αποθήκευση, μετά <a href=\"http://validator.w3.org/\">χρήση επικύρωσης HTML</a> στη σελίδα \"συχνές ερωτήσεις\" για έλεγχο της καταχώρισής σας."
-
-#: conf/flatpages.py:46
-msgid "Text of the Q&A forum Privacy Policy (html format)"
-msgstr "Κείμενο του φόρουμ Q&A για ιδιωτική πολιτική (μορφή html)"
-
-#: conf/flatpages.py:49
-msgid "Save, then <a href=\"http://validator.w3.org/\">use HTML validator</a> on the \"privacy\" page to check your input."
-msgstr "Αποθήκευση, έπειτα <a href=\"http://validator.w3.org/\">χρήση επικύρωσης HTML</a> στην σελίδα \"ιδιωτικότητα\" για έλεγχο της καταχώρισή σας."
-
-#: conf/forum_data_rules.py:12
-msgid "Data entry and display rules"
-msgstr "Καταχώριση δεδομένων και προβολή κανόνων"
-
-#: conf/forum_data_rules.py:22
-#, python-format
-msgid "Enable embedding videos. <em>Note: please read <a href=\"%(url)s>read this</a> first.</em>"
-msgstr "Ενεργοποίηση ενσωματωμένων βίντεο. <em>Σημείωση: παρακαλώ διαβάστε πρώτα <a href=\"%(url)s>ανάγνωση αυτού</a>.</em>"
-
-#: conf/forum_data_rules.py:33
-msgid "Check to enable community wiki feature"
-msgstr "Σημειώστε την ιδιότητα ενεργοποίησης κοινότητας βίκι"
-
-#: conf/forum_data_rules.py:42
-msgid "Allow asking questions anonymously"
-msgstr "Να επιτρέπονται ανώνυμες ερωτήσεις"
-
-#: conf/forum_data_rules.py:44
-msgid "Users do not accrue reputation for anonymous questions and their identity is not revealed until they change their mind"
-msgstr "Οι χρήστες δεν προσθέτουν φήμη για ανώνυμες ερωτήσεις και η ταυτότητα τους δεν αποκαλύπτεται μέχρι να αλλάξουν τη γνώμη τους"
-
-#: conf/forum_data_rules.py:56
-msgid "Allow posting before logging in"
-msgstr "Να επιτρέπεται ταχυδρόμηση πριν την σύνδεση"
-
-#: conf/forum_data_rules.py:58
-msgid "Check if you want to allow users start posting questions or answers before logging in. Enabling this may require adjustments in the user login system to check for pending posts every time the user logs in. The builtin Askbot login system supports this feature."
-msgstr "Σημειώστε εάν θέλετε να επιτρέπεται η εκκίνηση αποστολής ερωτήσεων και απαντήσεων πριν τη σύνδεση. Η ενεργοποίηση του μπορεί να απαιτήσει ρυθμίσεις στο σύστημα σύνδεσης χρήστη για έλεγχο των εκκρεμών ταχυδρομείων κάθε φορά που ο χρήστης συνδέεται. Το ενσωματωμένο σύστημα σύνδεσης Askbot υποστηρίζει αυτή την ιδιότητα."
-
-#: conf/forum_data_rules.py:73
-msgid "Allow swapping answer with question"
-msgstr "Να επιτρέπεται εναλλαγή ερώτησης με απάντηση"
-
-#: conf/forum_data_rules.py:75
-msgid "This setting will help import data from other forums such as zendesk, when automatic data import fails to detect the original question correctly."
-msgstr "Αυτή η ρύθμιση θα βοηθήσει την εισαγωγή δεδομένων από άλλα φόρουμ όπως zendesk, όταν η αυτόματη εισαγωγή δεδομένων αποτυγχάνει στον σωστό εντοπισμό της αρχικής ερώτησης."
-
-#: conf/forum_data_rules.py:87
-msgid "Maximum length of tag (number of characters)"
-msgstr "Μέγιστο μήκος ετικέτας (αριθμός χαρακτήρων)"
-
-#: conf/forum_data_rules.py:96
-msgid "Minimum length of title (number of characters)"
-msgstr "Ελάχιστο μήκος τίτλου (αριθμός χαρακτήρων)"
-
-#: conf/forum_data_rules.py:106
-msgid "Minimum length of question body (number of characters)"
-msgstr "Ελάχιστο μήκος σώματος ερώτησης (αριθμός χαρακτήρων)"
-
-#: conf/forum_data_rules.py:117
-msgid "Minimum length of answer body (number of characters)"
-msgstr "Ελάχιστο μήκος σώματος απάντησης (αριθμός χαρακτήρων)"
-
-#: conf/forum_data_rules.py:126
-msgid "Mandatory tags"
-msgstr "Υποχρεωτικές ετικέτες"
-
-#: conf/forum_data_rules.py:129
-msgid "At least one of these tags will be required for any new or newly edited question. A mandatory tag may be wildcard, if the wildcard tags are active."
-msgstr "Τουλάχιστον μία από αυτές τις ετικέτες θα απαιτείται για κάθε νέα ή νεοεπεξεργαζόμενη ερώτηση. Μια υποχρεωτική ετικέτα μπορεί να είναι μπαλαντέρ, εάν οι ετικέτες μπαλαντέρ είναι ενεργές."
-
-#: conf/forum_data_rules.py:141
-msgid "Force lowercase the tags"
-msgstr "Υποχρεωτικά μικρά γράμματα στις ετικέτες"
-
-#: conf/forum_data_rules.py:143
-msgid "Attention: after checking this, please back up the database, and run a management command: <code>python manage.py fix_question_tags</code> to globally rename the tags"
-msgstr "Προσοχή: μετά την σημείωση αυτή, παρακαλώ αντιγράψτε τη βάση δεδομένων και εκτελέστε την εντολή διαχείρισης: <code>python manage.py fix_question_tags</code> για γενική μετονομασία των ετικετών"
-
-#: conf/forum_data_rules.py:157
-msgid "Format of tag list"
-msgstr "Μορφή της λίστας ετικέτας"
-
-#: conf/forum_data_rules.py:159
-msgid "Select the format to show tags in, either as a simple list, or as a tag cloud"
-msgstr "Επιλέξτε τη μορφή εμφάνισης των ετικετών, είτε ως απλή λίστα ή ως σύννεφο ετικέτας"
-
-#: conf/forum_data_rules.py:171
-msgid "Use wildcard tags"
-msgstr "Χρήση ετικετών μπαλαντέρ"
-
-#: conf/forum_data_rules.py:173
-msgid "Wildcard tags can be used to follow or ignore many tags at once, a valid wildcard tag has a single wildcard at the very end"
-msgstr "Οι ετικέτες μπαλαντέρ μπορούν να χρησιμοποιηθούν για να ακολουθούν ή να αγνοούν πολλές ετικέτες ταυτόχρονα, μια έγκυρη ετικέτα μπαλαντέρ έχει ένα μοναδικό μπαλαντέρ σε κάθε τέλος"
-
-#: conf/forum_data_rules.py:186
-msgid "Default max number of comments to display under posts"
-msgstr "Προεπιλεγμένος μέγιστος αριθμός σχολίων για εμφάνιση στα ταχυδρομεία"
-
-#: conf/forum_data_rules.py:197
-#, python-format
-msgid "Maximum comment length, must be < %(max_len)s"
-msgstr "Μέγιστο μήκος σχολίου, πρέπει να είναι < %(max_len)s"
-
-#: conf/forum_data_rules.py:207
-msgid "Limit time to edit comments"
-msgstr "Όριο χρόνου για επεξεργασία σχολίων"
-
-#: conf/forum_data_rules.py:209
-msgid "If unchecked, there will be no time limit to edit the comments"
-msgstr "Εάν αποεπιλεγεί, δεν θα υπάρχει όριο χρόνου για επεξεργασία των σχολίων"
-
-#: conf/forum_data_rules.py:220
-msgid "Minutes allowed to edit a comment"
-msgstr "Επιτρεπόμενα λεπτά για επεξεργασία σχολίου"
-
-#: conf/forum_data_rules.py:221
-msgid "To enable this setting, check the previous one"
-msgstr "Για ενεργοποίηση αυτής της ρύθμισης, σημειώστε την προηγούμενη"
-
-#: conf/forum_data_rules.py:230
-msgid "Save comment by pressing <Enter> key"
-msgstr "Αποθήκευση σχολίου πατώντας το πλήκτρο <Enter>"
-
-#: conf/forum_data_rules.py:239
-msgid "Minimum length of search term for Ajax search"
-msgstr "Ελάχιστο μήκος αναζήτησης όρου για αναζήτηση Ajax"
-
-#: conf/forum_data_rules.py:240
-msgid "Must match the corresponding database backend setting"
-msgstr "Πρέπει να ταιριάζει με την αντίστοιχη ρύθμιση υποστήριξης βάσης δεδομένων"
-
-#: conf/forum_data_rules.py:249
-msgid "Do not make text query sticky in search"
-msgstr "Μην κάνετε το ερώτημα κειμένου περίπλοκο στην αναζήτηση"
-
-#: conf/forum_data_rules.py:251
-msgid "Check to disable the \"sticky\" behavior of the search query. This may be useful if you want to move the search bar away from the default position or do not like the default sticky behavior of the text search query."
-msgstr "Σημειώστε να απενεργοποιήσετε την \"περίπλοκη\" συμπεριφορά του ερωτήματος αναζήτησης. Αυτό μπορεί να είναι χρήσιμο εάν θέλετε να μετακινήσετε τη γραμμή αναζήτησης μακριά από την προεπιλεγμένη θέση ή δεν θέλετε την προεπιλεγμένη περίπλοκη συμπεριφορά του ερωτήματος αναζήτησης κειμένου."
-
-#: conf/forum_data_rules.py:264
-msgid "Maximum number of tags per question"
-msgstr "Μέγιστος αριθμός ετικετών ανά ερώτηση"
-
-#: conf/forum_data_rules.py:276
-msgid "Number of questions to list by default"
-msgstr "Αριθμός ερωτήσεων για καταχώριση από προεπιλογή"
-
-#: conf/forum_data_rules.py:286
-msgid "What should \"unanswered question\" mean?"
-msgstr "Τι θα πρέπει να σημαίνει \"αναπάντητη ερώτηση\";"
-
-#: conf/license.py:13
-msgid "Content LicensContent License"
-msgstr "Άδεια LicensContent περιεχομένου"
-
-#: conf/license.py:21
-msgid "Show license clause in the site footer"
-msgstr "Προβολή πρότασης άδειας στο υποσέλιδο τόπου"
-
-#: conf/license.py:30
-msgid "Short name for the license"
-msgstr "Σύντομο όνομα για την άδεια"
-
-#: conf/license.py:39
-msgid "Full name of the license"
-msgstr "Πλήρες όνομα της άδειας"
-
-#: conf/license.py:40
-msgid "Creative Commons Attribution Share Alike 3.0"
-msgstr "Έκδοση Creative Commons όπως το 3.0"
-
-#: conf/license.py:48
-msgid "Add link to the license page"
-msgstr "Προσθήκη συνδέσμου στη σελίδα άδειας"
-
-#: conf/license.py:57
-msgid "License homepage"
-msgstr "Αρχική σελίδα άδειας"
-
-#: conf/license.py:59
-msgid "URL of the official page with all the license legal clauses"
-msgstr "URL της επίσημης σελίδας με όλες τις διατάξεις νόμιμης άδειας"
-
-#: conf/license.py:69
-msgid "Use license logo"
-msgstr "Χρήση λογότυπου άδειας"
-
-#: conf/license.py:78
-msgid "License logo image"
-msgstr "Εικόνα λογότυπου άδειας"
-
-#: conf/login_providers.py:13
-msgid "Login provider setings"
-msgstr "Ρυθμίσεις παρόχου σύνδεσης"
-
-#: conf/login_providers.py:22
-msgid "Show alternative login provider buttons on the password \"Sign Up\" page"
-msgstr "Εμφάνιση εναλλακτικών κουμπιών παρόχου σύνδεσης στη σελίδα κωδικού \"εγγραφής\""
-
-#: conf/login_providers.py:31
-msgid "Always display local login form and hide \"Askbot\" button."
-msgstr "Προβολή της φόρμας τοπικής σύνδεσης πάντα και απόκρυψη του κουμπιού \"Askbot\"."
-
-#: conf/login_providers.py:40
-msgid "Activate to allow login with self-hosted wordpress site"
-msgstr "Ενεργοποίηση άδειας σύνδεσης με τόπο wordpress αυτοφιλοξενούμενο"
-
-#: conf/login_providers.py:41
-msgid "to activate this feature you must fill out the wordpress xml-rpc setting bellow"
-msgstr "για ενεργοποίηση αυτής της ιδιότητας πρέπει να συμπληρώσετε την παρακάτω ρύθμιση του wordpress xml-rpc"
-
-#: conf/login_providers.py:50
-msgid "Fill it with the wordpress url to the xml-rpc, normally http://mysite.com/xmlrpc.php"
-msgstr "Συμπληρώστε την με την url του wordpress στο xml-rpc, κανονικά http://mysite.com/xmlrpc.php"
-
-#: conf/login_providers.py:51
-msgid "To enable, go to Settings->Writing->Remote Publishing and check the box for XML-RPC"
-msgstr "Για ενεργοποίηση μετάβαση στο Ρυθμίσεις->Εγγραφή->απομακρυσμένη δημοσίευση και σημείωση του πλαισίου για XML-RPC"
-
-#: conf/login_providers.py:62
-msgid "Upload your icon"
-msgstr "Ανέβασμα του εικονιδίου σας"
-
-#: conf/login_providers.py:92
-#, python-format
-msgid "Activate %(provider)s login"
-msgstr "Ενεργοποίηση σύνδεσης %(provider)s"
-
-#: conf/login_providers.py:97
-#, python-format
-msgid "Note: to really enable %(provider)s login some additional parameters will need to be set in the \"External keys\" section"
-msgstr "Σημείωση: για πραγματική ενεργοποίηση μερικών πρόσθετων παραμέτρων σύνδεσης %(provider)s θα χρειαστεί να οριστούν στην ενότητα \"Εξωτερικά κλειδιά\""
-
-#: conf/markup.py:15
-msgid "Markup in posts"
-msgstr "Επισήμανση σε ταχυδρομεία"
-
-#: conf/markup.py:41
-msgid "Enable code-friendly Markdown"
-msgstr "Ενεργοποίηση φιλικού κώδικα Markdown"
-
-#: conf/markup.py:43
-msgid "If checked, underscore characters will not trigger italic or bold formatting - bold and italic text can still be marked up with asterisks. Note that \"MathJax support\" implicitly turns this feature on, because underscores are heavily used in LaTeX input."
-msgstr "Εάν σημειωθεί, οι υπογραμμισμένοι χαρακτήρες δεν θα προκαλέσουν πλάγια ή έντονη μορφοποίηση - έντονο και πλάγιο κείμενο μπορεί ακόμα να σημανθεί με αστερίσκους. Σημειώστε ότι \"η υποστήριξη MathJax\" ενεργοποιεί αυτή την ιδιότητα υπονοούμενα, επειδή οι υπογραμμίσεις χρησιμοποιούνται έντονα στην καταχώριση LaTeX."
-
-#: conf/markup.py:58
-msgid "Mathjax support (rendering of LaTeX)"
-msgstr "Υποστήριξη Mathjax (απόδοση του LaTeX)"
-
-#: conf/markup.py:60
-#, python-format
-msgid "If you enable this feature, <a href=\"%(url)s\">mathjax</a> must be installed on your server in its own directory."
-msgstr "Εάν ενεργοποιήσετε αυτήν την ιδιότητα, το <a href=\"%(url)s\">mathjax</a> πρέπει να εγκατασταθεί στον εξυπηρετητή σας στο δικό του κατάλογο."
-
-#: conf/markup.py:74
-msgid "Base url of MathJax deployment"
-msgstr "Βασικό url της ανάπτυξης MathJax"
-
-#: conf/markup.py:76
-msgid "Note - <strong>MathJax is not included with askbot</strong> - you should deploy it yourself, preferably at a separate domain and enter url pointing to the \"mathjax\" directory (for example: http://mysite.com/mathjax)"
-msgstr "Σημείωση - <strong>Το MathJax δεν συμπεριλαμβάνεται στο askbot</strong> - πρέπει να το αναπτύξετε μόνοι σας, κατά προτίμηση σε ξεχωριστό τομέα και να εισάγετε το url δείχνοντας στον κατάλογο \"mathjax\" (για παράδειγμα: http://mysite.com/mathjax)"
-
-#: conf/markup.py:91
-msgid "Enable autolinking with specific patterns"
-msgstr "Ενεργοποίηση αυτόματης σύνδεσης με ειδικά μοτίβα"
-
-#: conf/markup.py:93
-msgid "If you enable this feature, the application will be able to detect patterns and auto link to URLs"
-msgstr "Εάν ενεργοποιήσετε αυτήν την ιδιότητα, η εφαρμογή θα μπορεί να εντοπίζει μοτίβα και αυτόματες συνδέσεις σε URLs"
-
-#: conf/markup.py:106
-msgid "Regexes to detect the link patterns"
-msgstr "Κανονικές εκφράσεις για εντοπισμό μοτίβων σύνδεσης"
-
-#: conf/markup.py:108
-msgid "Enter valid regular expressions for the patters, one per line. For example to detect a bug pattern like #bug123, use the following regex: #bug(\\d+). The numbers captured by the pattern in the parentheses will be transferred to the link url template. Please look up more information about regular expressions elsewhere."
-msgstr "Εισαγωγή έγκυρων κανονικών εκφράσεων για τα μοτίβα, μία ανά γραμμή. Για παράδειγμα για εντοπισμό μοτίβου σφάλματος όπως #bug123, χρησιμοποιήστε την παρακάτω κανονική έκφραση : #bug(\\d+). Οι λαμβανόμενοι αριθμοί από το μοτίβο στις παρενθέσεις θα μεταφερθούν στο σύνδεσμο προτύπου url. Παρακαλώ αναζητήστε περισσότερες πληροφορίες για κανονικές εκφράσεις κάπου αλλού."
-
-#: conf/markup.py:127
-msgid "URLs for autolinking"
-msgstr "URLs για αυτόματη σύνδεση"
-
-#: conf/markup.py:129
-msgid "Here, please enter url templates for the patterns entered in the previous setting, also one entry per line. <strong>Make sure that number of lines in this setting and the previous one are the same</strong> For example template https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=\\1 together with the pattern shown above and the entry in the post #123 will produce link to the bug 123 in the redhat bug tracker."
-msgstr "Εδώ, παρακαλώ εισάγετε τα πρότυπα url για τα εισαχθέντα μοτίβα στην προηγούμενη ρύθμιση, επίσης μια καταχώριση ανά γραμμή. <strong>Βεβαιωθείτε ότι ο αριθμός των γραμμών σε αυτή τη ρύθμιση και στην προηγούμενη είναι ο ίδιος</strong> Για παράδειγμα το πρότυπο https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=\\1 μαζί με το παραπάνω εμφανιζόμενο μοτίβο και την είσοδο στο ταχυδρομείο #123 θα παράξουν το σύνδεσμο προς το σφάλμα 123 στον εντοπιστή σφαλμάτων redhat."
-
-#: conf/minimum_reputation.py:12
-msgid "Karma thresholds"
-msgstr "Κατώφλια κάρμα"
-
-#: conf/minimum_reputation.py:22
-msgid "Upvote"
-msgstr "Θετικές ψήφοι"
-
-#: conf/minimum_reputation.py:31
-msgid "Downvote"
-msgstr "Αρνητικές ψήφοι"
-
-#: conf/minimum_reputation.py:40
-msgid "Answer own question immediately"
-msgstr "Άμεση απάντηση δικής σας ερώτησης"
-
-#: conf/minimum_reputation.py:49
-msgid "Accept own answer"
-msgstr "Αποδοχή δικής σας απάντησης"
-
-#: conf/minimum_reputation.py:58
-msgid "Flag offensive"
-msgstr "Επιθετική σημαία"
-
-#: conf/minimum_reputation.py:67
-msgid "Leave comments"
-msgstr "Σχολιασμός"
-
-#: conf/minimum_reputation.py:76
-msgid "Delete comments posted by others"
-msgstr "Διαγραφή σχολίων που ταχυδρομήθηκαν από άλλους"
-
-#: conf/minimum_reputation.py:85
-msgid "Delete questions and answers posted by others"
-msgstr "Διαγραφή ερωτήσεων και απαντήσεων που ταχυδρομήθηκαν από άλλους"
-
-#: conf/minimum_reputation.py:94
-msgid "Upload files"
-msgstr "Ανέβασμα αρχείων"
-
-#: conf/minimum_reputation.py:103
-msgid "Close own questions"
-msgstr "Κλείσιμο δικών σας ερωτήσεων"
-
-#: conf/minimum_reputation.py:112
-msgid "Retag questions posted by other people"
-msgstr "Νέες ετικέτες για ερωτήσεις από άλλα άτομα"
-
-#: conf/minimum_reputation.py:121
-msgid "Reopen own questions"
-msgstr "Ξανάνοιγμα δικών σας ερωτήσεων"
-
-#: conf/minimum_reputation.py:130
-msgid "Edit community wiki posts"
-msgstr "Επεξεργασία αλληλογραφίας κοινότητας βίκι"
-
-#: conf/minimum_reputation.py:139
-msgid "Edit posts authored by other people"
-msgstr "Επεξεργασία αλληλογραφίας που συντάχθηκε από άλλους"
-
-#: conf/minimum_reputation.py:148
-msgid "View offensive flags"
-msgstr "Προβολή επιθετικών σημαιών"
-
-#: conf/minimum_reputation.py:157
-msgid "Close questions asked by others"
-msgstr "Κλείσιμο ερωτήσεων που ρωτήθηκαν από άλλους"
-
-#: conf/minimum_reputation.py:166
-msgid "Lock posts"
-msgstr "Κλείδωμα αλληλογραφίας"
-
-#: conf/minimum_reputation.py:175
-msgid "Remove rel=nofollow from own homepage"
-msgstr "Αφαίρεση rel=nofollow από τη δικά σας αρχική σελίδα"
-
-#: conf/minimum_reputation.py:177
-msgid "When a search engine crawler will see a rel=nofollow attribute on a link - the link will not count towards the rank of the users personal site."
-msgstr "Όταν μια μηχανή αναζήτησης θα δει μια ιδιότητα rel=nofollow σε ένα σύνδεσμο - ο σύνδεσμος δεν θα μετρήσει την τάξη του προσωπικού τόπου των χρηστών."
-
-#: conf/reputation_changes.py:13
-msgid "Karma loss and gain rules"
-msgstr "Κανόνες απώλειας και κέρδους κάρμα"
-
-#: conf/reputation_changes.py:23
-msgid "Maximum daily reputation gain per user"
-msgstr "Μέγιστο κέρδος φήμης ημερησίως ανά χρήστη"
-
-#: conf/reputation_changes.py:32
-msgid "Gain for receiving an upvote"
-msgstr "Κέρδος για αποδοχή θετικής ψήφου"
-
-#: conf/reputation_changes.py:41
-msgid "Gain for the author of accepted answer"
-msgstr "Κέρδος για συντάκτη αποδεκτής απάντησης"
-
-#: conf/reputation_changes.py:50
-msgid "Gain for accepting best answer"
-msgstr "Κέρδος για αποδοχή άριστης απάντησης"
-
-#: conf/reputation_changes.py:59
-msgid "Gain for post owner on canceled downvote"
-msgstr "Κέρδος για κάτοχο αλληλογραφίας σε ακυρωθείσα αρνητική ψήφο"
-
-#: conf/reputation_changes.py:68
-msgid "Gain for voter on canceling downvote"
-msgstr "Κέρδος για ψηφοφόρο στην ακύρωση αρνητικής ψήφου"
-
-#: conf/reputation_changes.py:78
-msgid "Loss for voter for canceling of answer acceptance"
-msgstr "Απώλεια για ψηφοφόρο για ακύρωση αποδοχής απάντησης"
-
-#: conf/reputation_changes.py:88
-msgid "Loss for author whose answer was \"un-accepted\""
-msgstr "Απώλεια για συντάκτη του οποίου η απάντηση \"απορρίφθηκε\""
-
-#: conf/reputation_changes.py:98
-msgid "Loss for giving a downvote"
-msgstr "Απώλεια για δόσιμο αρνητικής ψήφου"
-
-#: conf/reputation_changes.py:108
-msgid "Loss for owner of post that was flagged offensive"
-msgstr "Απώλεια για κάτοχο αλληλογραφίας που σημειώθηκε ως επιθετική"
-
-#: conf/reputation_changes.py:118
-msgid "Loss for owner of post that was downvoted"
-msgstr "Απώλεια για κάτοχο αλληλογραφίας που καταψηφίστηκε"
-
-#: conf/reputation_changes.py:128
-msgid "Loss for owner of post that was flagged 3 times per same revision"
-msgstr "Απώλεια για κάτοχο αλληλογραφίας που σημειώθηκε 3 φορές ανά ίδια έκδοση"
-
-#: conf/reputation_changes.py:138
-msgid "Loss for owner of post that was flagged 5 times per same revision"
-msgstr "Απώλεια για κάτοχο αλληλογραφίας που σημειώθηκε 5 φορές ανά ίδια έκδοση"
-
-#: conf/reputation_changes.py:148
-msgid "Loss for post owner when upvote is canceled"
-msgstr "Απώλεια για κάτοχο αλληλογραφίας όταν ακυρώθηκε θετική ψήφος"
-
-#: conf/sidebar_main.py:12
-msgid "Main page sidebar"
-msgstr "Πλευρική περιοχή κύριας σελίδας"
-
-#: conf/sidebar_main.py:20
-#: conf/sidebar_profile.py:20
-#: conf/sidebar_question.py:19
-msgid "Custom sidebar header"
-msgstr "Προσαρμοσμένη κεφαλίδα πλευρικής περιοχής"
-
-#: conf/sidebar_main.py:23
-#: conf/sidebar_profile.py:23
-#: conf/sidebar_question.py:22
-msgid "Use this area to enter content at the TOP of the sidebarin HTML format. When using this option (as well as the sidebar footer), please use the HTML validation service to make sure that your input is valid and works well in all browsers."
-msgstr "Χρησιμοποιήστε αυτήν την περιοχή για εισαγωγή περιεχομένου στην ΚΟΡΥΦΗ της πλευρικής περιοχής σε μορφή HTML. Όταν χρησιμοποιείτε αυτήν την επιλογή (καθώς και το υποσέλιδο πλευρικής περιοχής), παρακαλώ χρησιμοποιήστε την υπηρεσία επικύρωσης HTML για να βεβαιωθείτε ότι η καταχώρισή σας είναι έγκυρη και δουλεύει καλά σε όλους τους περιηγητές."
-
-#: conf/sidebar_main.py:36
-msgid "Show avatar block in sidebar"
-msgstr "Εμφάνιση ομάδας απεικόνισης σε πλευρική περιοχή"
-
-#: conf/sidebar_main.py:38
-msgid "Uncheck this if you want to hide the avatar block from the sidebar "
-msgstr "Ξεσημειώστε αυτό εάν θέλετε να αποκρύψετε την ομάδα απεικόνισης από την πλευρική περιοχή"
-
-#: conf/sidebar_main.py:49
-msgid "Limit how many avatars will be displayed on the sidebar"
-msgstr "Όριο απεικονίσεων που θα εμφανίζονται στην πλευρική περιοχή"
-
-#: conf/sidebar_main.py:59
-msgid "Show tag selector in sidebar"
-msgstr "Εμφάνιση επιλογέα ετικέτας σε πλευρική περιοχή"
-
-#: conf/sidebar_main.py:61
-msgid "Uncheck this if you want to hide the options for choosing interesting and ignored tags "
-msgstr "Ξεσημειώστε αυτό εάν θέλετε να κρύψετε τις επιλογές προτίμησης ενδιαφερουσών και αγνοημένων ετικετών "
-
-#: conf/sidebar_main.py:72
-msgid "Show tag list/cloud in sidebar"
-msgstr "Εμφάνιση ετικέτας λίστας/σύννεφου σε πλευρική περιοχή"
-
-#: conf/sidebar_main.py:74
-msgid "Uncheck this if you want to hide the tag cloud or tag list from the sidebar "
-msgstr "Αποεπιλέξτε αυτό εάν θέλετε να κρύψετε σύννεφο ή λίστα ετικέτας από την πλευρική περιοχή"
-
-#: conf/sidebar_main.py:85
-#: conf/sidebar_profile.py:36
-#: conf/sidebar_question.py:75
-msgid "Custom sidebar footer"
-msgstr "Προσαρμοσμένη υποσημείωση πλευρικής περιοχής"
-
-#: conf/sidebar_main.py:88
-#: conf/sidebar_profile.py:39
-#: conf/sidebar_question.py:78
-msgid "Use this area to enter content at the BOTTOM of the sidebarin HTML format. When using this option (as well as the sidebar header), please use the HTML validation service to make sure that your input is valid and works well in all browsers."
-msgstr "Χρησιμοποιήστε αυτήν την περιοχή για εισαγωγή περιεχομένου στον ΠΥΘΜΕΝΑ της πλευρικής περιοχής σε μορφή HTML. Όταν χρησιμοποιείτε αυτήν την επιλογή (καθώς και την κεφαλίδα πλευρικής περιοχής), χρησιμοποιήστε παρακαλώ την υπηρεσία επικύρωσης HTML για να βεβαιωθείτε ότι η καταχώρισή σας είναι έγκυρη και δουλεύει καλά σε όλους τους περιηγητές."
-
-#: conf/sidebar_profile.py:12
-msgid "User profile sidebar"
-msgstr "Πλευρική περιοχή κατατομής χρήστη"
-
-#: conf/sidebar_question.py:11
-msgid "Question page sidebar"
-msgstr "Πλευρική περιοχή σελίδας ερώτησης"
-
-#: conf/sidebar_question.py:35
-msgid "Show tag list in sidebar"
-msgstr "Εμφάνιση λίστας ετικέτας σε πλευρική περιοχή"
-
-#: conf/sidebar_question.py:37
-msgid "Uncheck this if you want to hide the tag list from the sidebar "
-msgstr "Αποεπιλέξτε το εάν επιθυμείτε να κρύψετε τη λίστα ετικέτας από την πλευρική περιοχή"
-
-#: conf/sidebar_question.py:48
-msgid "Show meta information in sidebar"
-msgstr "Εμφάνιση μέτα πληροφοριών στην πλευρική περιοχή"
-
-#: conf/sidebar_question.py:50
-msgid "Uncheck this if you want to hide the meta information about the question (post date, views, last updated). "
-msgstr "Αποεπιλέξτε το εάν θέλετε να κρύψετε την μέτα πληροφορία σχετικά με την ερώτηση (ημερομηνία ταχυδρόμησης, προβολές, τελευταία ενημέρωση)."
-
-#: conf/sidebar_question.py:62
-msgid "Show related questions in sidebar"
-msgstr "Εμφάνιση σχετικών ερωτήσεων στην πλευρική περιοχή"
-
-#: conf/sidebar_question.py:64
-msgid "Uncheck this if you want to hide the list of related questions. "
-msgstr "Αποεπιλογή του εάν θέλετε να κρύψετε τη λίστα των σχετικών ερωτήσεων."
-
-#: conf/site_modes.py:64
-msgid "Bootstrap mode"
-msgstr "Κατάσταση εκκίνησης"
-
-#: conf/site_modes.py:74
-msgid "Activate a \"Bootstrap\" mode"
-msgstr "Ενεργοποίηση κατάστασης \"εκκίνησης\""
-
-#: conf/site_modes.py:76
-msgid "Bootstrap mode lowers reputation and certain badge thresholds, to values, more suitable for the smaller communities, <strong>WARNING:</strong> your current value for Minimum reputation, Bagde Settings and Vote Rules will be changed after you modify this setting."
-msgstr "Η κατάσταση εκκίνησης χαμηλώνει τη φήμη και συγκεκριμένα όρια διάκρισης, σε τιμές, πιο κατάλληλες για τις μικρότερες κοινότητες, <strong>ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:</strong> η τρέχουσα τιμή για ελάχιστη φήμη, ρυθμίσεις σήματος και κανόνες ψήφου θα αλλάξει μετά την τροποποίηση αυτής της ρύθμισης."
-
-#: conf/site_settings.py:12
-msgid "URLS, keywords & greetings"
-msgstr "URLS, λέξεις-κλειδιά & χαιρετίσματα"
-
-#: conf/site_settings.py:21
-msgid "Site title for the Q&A forum"
-msgstr "Τίτλος τόπου για το φόρουμ Q&A"
-
-#: conf/site_settings.py:30
-msgid "Comma separated list of Q&A site keywords"
-msgstr "Λίστα που χωρίζεται με κόμμα των λέξεων-κλειδιών του τόπου Q&A"
-
-#: conf/site_settings.py:39
-msgid "Copyright message to show in the footer"
-msgstr "Μήνυμα πνευματικών δικαιωμάτων για εμφάνιση στο υποσέλιδο"
-
-#: conf/site_settings.py:49
-msgid "Site description for the search engines"
-msgstr "Περιγραφή τόπου για μηχανές αναζήτησης"
-
-#: conf/site_settings.py:58
-msgid "Short name for your Q&A forum"
-msgstr "Σύντομο όνομα για το φόρουμ σας Q&A"
-
-#: conf/site_settings.py:68
-msgid "Base URL for your Q&A forum, must start with http or https"
-msgstr "Το βασικό URL για το φόρουμ σας Q&A, πρέπει να αρχίζει με http ή https"
-
-#: conf/site_settings.py:79
-msgid "Check to enable greeting for anonymous user"
-msgstr "Σημειώστε για ενεργοποίηση χαιρετισμού για ανώνυμο χρήστη"
-
-#: conf/site_settings.py:90
-msgid "Text shown in the greeting message shown to the anonymous user"
-msgstr "Εμφανιζόμενο κείμενο στο μήνυμα χαιρετισμού που εμφανίζεται στον ανώνυμο χρήστη"
-
-#: conf/site_settings.py:94
-msgid "Use HTML to format the message "
-msgstr "Χρήση HTML για μορφοποίηση του μηνύματος"
-
-#: conf/site_settings.py:103
-msgid "Feedback site URL"
-msgstr "URL τόπου ανάδρασης"
-
-#: conf/site_settings.py:105
-msgid "If left empty, a simple internal feedback form will be used instead"
-msgstr "Εάν αφεθεί κενό, μια απλή εσωτερική φόρμα ανάδρασης θα χρησιμοποιηθεί στη θέση του"
-
-#: conf/skin_counter_settings.py:11
-msgid "Skin: view, vote and answer counters"
-msgstr "Περίβλημα: προβολή, ψήφος και μετρητές απάντησης"
-
-#: conf/skin_counter_settings.py:19
-msgid "Vote counter value to give \"full color\""
-msgstr "Ψήφος τιμής μετρητή για να δώσετε \"πλήρες χρώμα\""
-
-#: conf/skin_counter_settings.py:29
-msgid "Background color for votes = 0"
-msgstr "Χρώμα παρασκηνίου για ψήφους = 0"
-
-#: conf/skin_counter_settings.py:30
-#: conf/skin_counter_settings.py:41
-#: conf/skin_counter_settings.py:52
-#: conf/skin_counter_settings.py:62
-#: conf/skin_counter_settings.py:72
-#: conf/skin_counter_settings.py:85
-#: conf/skin_counter_settings.py:106
-#: conf/skin_counter_settings.py:117
-#: conf/skin_counter_settings.py:128
-#: conf/skin_counter_settings.py:138
-#: conf/skin_counter_settings.py:148
-#: conf/skin_counter_settings.py:163
-#: conf/skin_counter_settings.py:186
-#: conf/skin_counter_settings.py:196
-#: conf/skin_counter_settings.py:206
-#: conf/skin_counter_settings.py:216
-#: conf/skin_counter_settings.py:228
-#: conf/skin_counter_settings.py:239
-#: conf/skin_counter_settings.py:252
-#: conf/skin_counter_settings.py:262
-msgid "HTML color name or hex value"
-msgstr "Όνομα χρώματος HTML ή δεκαεξαδική τιμή"
-
-#: conf/skin_counter_settings.py:40
-msgid "Foreground color for votes = 0"
-msgstr "Χρώμα προσκηνίου για ψήφους = 0"
-
-#: conf/skin_counter_settings.py:51
-msgid "Background color for votes"
-msgstr "Χρώμα παρασκηνίου για ψήφους"
-
-#: conf/skin_counter_settings.py:61
-msgid "Foreground color for votes"
-msgstr "Χρώμα προσκηνίου για ψήφους"
-
-#: conf/skin_counter_settings.py:71
-msgid "Background color for votes = MAX"
-msgstr "Χρώμα παρασκηνίου για ψήφους = μέγιστο"
-
-#: conf/skin_counter_settings.py:84
-msgid "Foreground color for votes = MAX"
-msgstr "Χρώμα προσκηνίου για ψήφους = μέγιστο"
-
-#: conf/skin_counter_settings.py:95
-msgid "View counter value to give \"full color\""
-msgstr "Προβολή τιμής μετρητή για να δώσετε \"πλήρες χρώμα\""
-
-#: conf/skin_counter_settings.py:105
-msgid "Background color for views = 0"
-msgstr "Χρώμα παρασκηνίου για προβολές = 0"
-
-#: conf/skin_counter_settings.py:116
-msgid "Foreground color for views = 0"
-msgstr "Χρώμα προσκηνίου για προβολές = 0"
-
-#: conf/skin_counter_settings.py:127
-msgid "Background color for views"
-msgstr "Χρώμα παρασκηνίου για προβολές"
-
-#: conf/skin_counter_settings.py:137
-msgid "Foreground color for views"
-msgstr "Χρώμα προσκηνίου για προβολές"
-
-#: conf/skin_counter_settings.py:147
-msgid "Background color for views = MAX"
-msgstr "Χρώμα παρασκηνίου για προβολές = μέγιστο"
-
-#: conf/skin_counter_settings.py:162
-msgid "Foreground color for views = MAX"
-msgstr "Χρώμα προσκηνίου για προβολές = μέγιστο"
-
-#: conf/skin_counter_settings.py:173
-msgid "Answer counter value to give \"full color\""
-msgstr "Τιμή μετρητή απάντησης για να δώσετε \"πλήρες χρώμα\""
-
-#: conf/skin_counter_settings.py:185
-msgid "Background color for answers = 0"
-msgstr "Χρώμα παρασκηνίου για απαντήσεις = 0"
-
-#: conf/skin_counter_settings.py:195
-msgid "Foreground color for answers = 0"
-msgstr "Χρώμα προσκηνίου για απαντήσεις = 0"
-
-#: conf/skin_counter_settings.py:205
-msgid "Background color for answers"
-msgstr "Χρώμα παρασκηνίου για απαντήσεις"
-
-#: conf/skin_counter_settings.py:215
-msgid "Foreground color for answers"
-msgstr "Χρώμα προσκηνίου για απαντήσεις"
-
-#: conf/skin_counter_settings.py:227
-msgid "Background color for answers = MAX"
-msgstr "Χρώμα παρασκηνίου για απαντήσεις = μέγιστο"
-
-#: conf/skin_counter_settings.py:238
-msgid "Foreground color for answers = MAX"
-msgstr "Χρώμα προσκηνίου για απαντήσεις = μέγιστο"
-
-#: conf/skin_counter_settings.py:251
-msgid "Background color for accepted"
-msgstr "Χρώμα παρασκηνίου για αποδοχή"
-
-#: conf/skin_counter_settings.py:261
-msgid "Foreground color for accepted answer"
-msgstr "Χρώμα προσκηνίου για αποδεκτή απάντηση"
-
-#: conf/skin_general_settings.py:15
-msgid "Logos and HTML <head> parts"
-msgstr "Μέρη λογότυπου και HTML <head>"
-
-#: conf/skin_general_settings.py:23
-msgid "Q&A site logo"
-msgstr "Λογότυπος τόπου Q&A"
-
-#: conf/skin_general_settings.py:25
-msgid "To change the logo, select new file, then submit this whole form."
-msgstr "Για αλλαγή λογότυπου, επιλέξτε νέο αρχείο, έπειτα υποβάλετε αυτήν την πλήρη φόρμα."
-
-#: conf/skin_general_settings.py:39
-msgid "Show logo"
-msgstr "Εμφάνιση λογότυπου"
-
-#: conf/skin_general_settings.py:41
-msgid "Check if you want to show logo in the forum header or uncheck in the case you do not want the logo to appear in the default location"
-msgstr "Σημειώστε εάν θέλετε να εμφανίζεται ο λογότυπος στην κεφαλίδα του φόρουμ ή αποεπιλέξτε εάν δεν θέλετε να εμφανίζεται ο λογότυπος στην προεπιλεγμένη θέση"
-
-#: conf/skin_general_settings.py:53
-msgid "Site favicon"
-msgstr "Τόπος αγαπημένου εικονιδίου"
-
-#: conf/skin_general_settings.py:55
-#, python-format
-msgid "A small 16x16 or 32x32 pixel icon image used to distinguish your site in the browser user interface. Please find more information about favicon at <a href=\"%(favicon_info_url)s\">this page</a>."
-msgstr "Ένα μικρό εικονίδιο 16x16 ή 32x32 εικονοστοιχείων για διάκριση του τόπου σας στη διεπαφή χρήστη περιήγησης. Περισσότερες πληροφορίες για το αγαπημένο εικονίδιο στο <a href=\"%(favicon_info_url)s\">αυτή η σελίδα</a>."
-
-#: conf/skin_general_settings.py:73
-msgid "Password login button"
-msgstr "Κουμπί σύνδεσης κωδικού πρόσβασης"
-
-#: conf/skin_general_settings.py:75
-msgid "An 88x38 pixel image that is used on the login screen for the password login button."
-msgstr "Ένα εικονίδιο 88x38 εικονοστοιχείων που χρησιμοποιείται στην οθόνη σύνδεσης για το κουμπί σύνδεσης κωδικού πρόσβασης."
-
-#: conf/skin_general_settings.py:90
-msgid "Show all UI functions to all users"
-msgstr "Εμφάνιση όλων των λειτουργιών διεπαφής χρήστη σε όλους τους χρήστες"
-
-#: conf/skin_general_settings.py:92
-msgid "If checked, all forum functions will be shown to users, regardless of their reputation. However to use those functions, moderation rules, reputation and other limits will still apply."
-msgstr "Εάν επιλεγεί, όλες οι λειτουργίες του φόρουμ θα εμφανίζονται στους χρήστες, ανεξάρτητα από τη φήμη τους. Όμως για χρήση αυτών των λειτουργιών, κανόνες συντονισμού, φήμης και άλλων ορίων εξακολουθούν να εφαρμόζονται."
-
-#: conf/skin_general_settings.py:107
-msgid "Select skin"
-msgstr "Επιλογή περιβλήματος"
-
-#: conf/skin_general_settings.py:118
-msgid "Customize HTML <HEAD>"
-msgstr "Προσαρμογή HTML <HEAD>"
-
-#: conf/skin_general_settings.py:127
-msgid "Custom portion of the HTML <HEAD>"
-msgstr "Προσαρμοσμένο μέρος του HTML <HEAD>"
-
-#: conf/skin_general_settings.py:129
-msgid "<strong>To use this option</strong>, check \"Customize HTML &lt;HEAD&gt;\" above. Contents of this box will be inserted into the &lt;HEAD&gt; portion of the HTML output, where elements such as &lt;script&gt;, &lt;link&gt;, &lt;meta&gt; may be added. Please, keep in mind that adding external javascript to the &lt;HEAD&gt; is not recommended because it slows loading of the pages. Instead, it will be more efficient to place links to the javascript files into the footer. <strong>Note:</strong> if you do use this setting, please test the site with the W3C HTML validator service."
-msgstr "<strong>Για χρήση αυτής της επιλογής</strong>, επιλέξτε \"Customize HTML &lt;HEAD&gt;\" παραπάνω. Τα περιεχόμενα αυτού του πλαισίου θα εισαχθούν στο τμήμα &lt;HEAD&gt; της εξόδου HTML, όπου στοιχεία όπως &lt;script&gt;, &lt;link&gt;, &lt;meta&gt; μπορούν να προστεθούν. Παρακαλώ, να θυμάστε ότι προσθήκη εξωτερικού javascript στο &lt;HEAD&gt; δεν συνιστάται επειδή επιβραδύνει τη φόρτωση σελίδων. Αντί για αυτό, είναι πιο αποτελεσματικό να βάλετε συνδέσμους στα αρχεία javascript στο υποσέλιδο. <strong>Σημείωση:</strong> εάν χρησιμοποιείτε αυτήν τη ρύθμιση, παρακαλώ δοκιμάστε τον τόπο με την υπηρεσία επικύρωσης W3C HTML."
-
-#: conf/skin_general_settings.py:151
-msgid "Custom header additions"
-msgstr "Προσθήκες προσαρμοσμένης κεφαλίδας"
-
-#: conf/skin_general_settings.py:153
-msgid "Header is the bar at the top of the content that contains user info and site links, and is common to all pages. Use this area to enter contents of the headerin the HTML format. When customizing the site header (as well as footer and the HTML &lt;HEAD&gt;), use the HTML validation service to make sure that your input is valid and works well in all browsers."
-msgstr "Κεφαλίδα είναι η γραμμή στην κορυφή του περιεχομένου που περιέχει πληροφορίες χρήστη και συνδέσμους τόπων και είναι κοινή σε όλες τις σελίδες. Χρησιμοποιήστε αυτήν την περιοχή για την εισαγωγή περιεχομένων της κεφαλίδας σε μορφή HTML. Όταν προσαρμόζετε τον τόπο κεφαλίδας (καθώς και υποσέλιδου και το HTML &lt;HEAD&gt;), χρησιμοποιήστε την υπηρεσία επικύρωσης HTML για να βεβαιωθείτε ότι η είσοδος σας είναι έγκυρη και δουλεύει καλά σε όλους τους περιηγητές."
-
-#: conf/skin_general_settings.py:168
-msgid "Site footer mode"
-msgstr "Κατάσταση υποσέλιδου τόπου"
-
-#: conf/skin_general_settings.py:170
-msgid "Footer is the bottom portion of the content, which is common to all pages. You can disable, customize, or use the default footer."
-msgstr "Υποσέλιδο είναι το κάτω μέρος του περιεχομένου, που είναι κοινό σε όλες τις σελίδες. Μπορείτε να απενεργοποιήσετε, να προσαρμόσετε ή να χρησιμοποιήσετε το προεπιλεγμένο υποσέλιδο."
-
-#: conf/skin_general_settings.py:187
-msgid "Custom footer (HTML format)"
-msgstr "Προσαρμοσμένο υποσέλιδο (μορφή HTML)"
-
-#: conf/skin_general_settings.py:189
-msgid "<strong>To enable this function</strong>, please select option 'customize' in the \"Site footer mode\" above. Use this area to enter contents of the footer in the HTML format. When customizing the site footer (as well as the header and HTML &lt;HEAD&gt;), use the HTML validation service to make sure that your input is valid and works well in all browsers."
-msgstr "<strong>για ενεργοποίηση αυτής της λειτουργίας</strong>, παρακαλώ επιλέξτε 'προσαρμογή' στο παραπάνω \"κατάσταση υποσέλιδου τόπου\". Χρησιμοποιήστε αυτήν την περιοχή για εισαγωγή περιεχομένων του υποσέλιδου στη μορφή HTML. Όταν προσαρμόζετε το υποσέλιδο τόπου (καθώς και την κεφαλίδα και HTML &lt;HEAD&gt;), χρησιμοποιήστε την υπηρεσία επικύρωσης HTML για να βεβαιωθείτε ότι η είσοδό σας είναι έγκυρη και δουλεύει καλά σε όλους τους περιηγητές."
-
-#: conf/skin_general_settings.py:204
-msgid "Apply custom style sheet (CSS)"
-msgstr "Εφαρμογή προσαρμοσμένων φύλλων τεχνοτροπίας (CSS)"
-
-#: conf/skin_general_settings.py:206
-msgid "Check if you want to change appearance of your form by adding custom style sheet rules (please see the next item)"
-msgstr "Σημειώστε εάν θέλετε να αλλάξετε την εμφάνιση της φόρμας σας προσθέτοντας κανόνες προσαρμοσμένου φύλλου τεχνοτροπίας (παρακαλώ δείτε το επόμενο στοιχείο)"
-
-#: conf/skin_general_settings.py:218
-msgid "Custom style sheet (CSS)"
-msgstr "Προσαρμοσμένο φύλλο τεχνοτροπίας (CSS)"
-
-#: conf/skin_general_settings.py:220
-msgid "<strong>To use this function</strong>, check \"Apply custom style sheet\" option above. The CSS rules added in this window will be applied after the default style sheet rules. The custom style sheet will be served dynamically at url \"&lt;forum url&gt;/custom.css\", where the \"&lt;forum url&gt; part depends (default is empty string) on the url configuration in your urls.py."
-msgstr "<strong>Για χρήση αυτής της λειτουργίας</strong>, επιλέξτε πιο πάνω \"εφαρμογή προσαρμοσμένου φύλλου τεχνοτροπίας\". Οι κανόνες CSS που προστέθηκαν σε αυτό το παράθυρο θα εφαρμοστούν μετά τους κανόνες προεπιλεγμένου φύλλου τεχνοτροπίας. Το προσαρμοσμένο φύλλο τεχνοτροπίας θα εξυπηρετηθεί δυναμικά στο url \"&lt;forum url&gt;/custom.css\", όπου το μέρος \"&lt;forum url&gt; εξαρτάται (προεπιλογή είναι κενή συμβολοσειρά) από τη διευθέτηση url στο urls.py σας."
-
-#: conf/skin_general_settings.py:236
-msgid "Add custom javascript"
-msgstr "Προσθήκη προσαρμοσμένου javascript"
-
-#: conf/skin_general_settings.py:239
-msgid "Check to enable javascript that you can enter in the next field"
-msgstr "Σημειώστε για ενεργοποίηση του javascript που μπορείτε να εισάγετε στο επόμενο πεδίο"
-
-#: conf/skin_general_settings.py:249
-msgid "Custom javascript"
-msgstr "Προσαρμοσμένο javascript"
-
-#: conf/skin_general_settings.py:251
-msgid "Type or paste plain javascript that you would like to run on your site. Link to the script will be inserted at the bottom of the HTML output and will be served at the url \"&lt;forum url&gt;/custom.js\". Please, bear in mind that your javascript code may break other functionalities of the site and that the behavior may not be consistent across different browsers (<strong>to enable your custom code</strong>, check \"Add custom javascript\" option above)."
-msgstr "Πληκτρολογήστε ή επικολλήστε απλό javascript που θα θέλατε να τρέξετε στον τόπο σας. Σύνδεση με το σενάριο θα εισαχθεί στον πυθμένα της εξόδου HTML και θα εξυπηρετηθεί στο url \"&lt;forum url&gt;/custom.js\". Παρακαλώ, να θυμάστε ότι ο κώδικας javascript μπορεί να χαλάσει άλλες λειτουργίες του τόπου και ότι η συμπεριφορά ίσως να μην είναι συνεπής για τους διαφορετικούς περιηγητές (<strong>για ενερεγοποίηση των προσαρμοσμένων κωδικών</strong>, επιλέξτε πιο πάνω \"Προσθήκη προσαρμοσμένου javascript\")."
-
-#: conf/skin_general_settings.py:269
-msgid "Skin media revision number"
-msgstr "Αριθμός αναθεώρησης μέσων περιβλήματος"
-
-#: conf/skin_general_settings.py:271
-msgid "Will be set automatically but you can modify it if necessary."
-msgstr "Θα οριστεί αυτόματα, αλλά μπορείτε να το τροποποιήσετε εάν χρειάζεται."
-
-#: conf/skin_general_settings.py:282
-msgid "Hash to update the media revision number automatically."
-msgstr "Δίεση για αυτόματη ενημέρωση του αριθμού αναθεώρησης μέσων."
-
-#: conf/skin_general_settings.py:286
-msgid "Will be set automatically, it is not necesary to modify manually."
-msgstr "Θα οριστεί αυτόματα, δεν είναι απαραίτητη η χειροκίνητη τροποποίηση."
-
-#: conf/social_sharing.py:11
-msgid "Sharing content on social networks"
-msgstr "Μερισμός περιεχομένου σε κοινωνικά δίκτυα"
-
-#: conf/social_sharing.py:20
-msgid "Check to enable sharing of questions on Twitter"
-msgstr "Επιλογή για ενεργοποίηση μερισμού ερωτήσεων στο Twitter"
-
-#: conf/social_sharing.py:29
-msgid "Check to enable sharing of questions on Facebook"
-msgstr "Επιλογή για ενεργοποίηση μερισμού ερωτήσεων σε Facebook"
-
-#: conf/social_sharing.py:38
-msgid "Check to enable sharing of questions on LinkedIn"
-msgstr "Επιλογή για ενεργοποίηση μερισμού ερωτήσεων στο LinkedIn"
-
-#: conf/social_sharing.py:47
-msgid "Check to enable sharing of questions on Identi.ca"
-msgstr "Επιλογή για ενεργοποίηση μερισμού ερωτήσεων στο Identi.ca"
-
-#: conf/social_sharing.py:56
-msgid "Check to enable sharing of questions on Google+"
-msgstr "Επιλογή για ενεργοποίηση μερισμού ερωτήσεων στο Google+"
-
-#: conf/spam_and_moderation.py:10
-msgid "Akismet spam protection"
-msgstr "Προστασία όχλησης Akismet"
-
-#: conf/spam_and_moderation.py:18
-msgid "Enable Akismet spam detection(keys below are required)"
-msgstr "Ενεργοποίηση εντοπισμού όχλησης Akismet (τα παρακάτω κλειδιά απαιτούνται)"
-
-#: conf/spam_and_moderation.py:21
-#, python-format
-msgid "To get an Akismet key please visit <a href=\"%(url)s\">Akismet site</a>"
-msgstr "Για λήψη κλειδιού Akismet παρακαλώ επισκεφτείτε <a href=\"%(url)s\">τόπος Akismet</a>"
-
-#: conf/spam_and_moderation.py:31
-msgid "Akismet key for spam detection"
-msgstr "Κλειδί Akismet για εντοπισμό όχλησης"
-
-#: conf/super_groups.py:5
-msgid "Reputation, Badges, Votes & Flags"
-msgstr "Φήμη, διακρίσεις, ψήφοι & σημαίες"
-
-#: conf/super_groups.py:6
-msgid "Static Content, URLS & UI"
-msgstr "Στατικό περιεχόμενο, URLS & διεπαφή χρήστη"
-
-#: conf/super_groups.py:7
-msgid "Data rules & Formatting"
-msgstr "Κανόνες δεδομένων & μορφοποίηση"
-
-#: conf/super_groups.py:8
-msgid "External Services"
-msgstr "Εξωτερικές υπηρεσίες"
-
-#: conf/super_groups.py:9
-msgid "Login, Users & Communication"
-msgstr "Σύνδεση, χρήστες & επικοινωνία"
-
-#: conf/user_settings.py:12
-msgid "User settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις χρήστη"
-
-#: conf/user_settings.py:21
-msgid "Allow editing user screen name"
-msgstr "Να επιτρέπεται επεξεργασία ονόματος οθόνης χρήστη"
-
-#: conf/user_settings.py:30
-msgid "Allow account recovery by email"
-msgstr "Να επιτρέπεται ανάκτηση λογαριασμού με ηλ. ταχυδρομείο"
-
-#: conf/user_settings.py:39
-msgid "Allow adding and removing login methods"
-msgstr "Να επιτρέπεται προσθήκη και αφαίρεση μεθόδων σύνδεσης"
-
-#: conf/user_settings.py:49
-msgid "Minimum allowed length for screen name"
-msgstr "Ελάχιστο επιτρεπόμενο μήκος για όνομα οθόνης"
-
-#: conf/user_settings.py:59
-msgid "Default Gravatar icon type"
-msgstr "Προεπιλεγμένος τύπος εικονιδίου γενικής απεικόνισης"
-
-#: conf/user_settings.py:61
-msgid "This option allows you to set the default avatar type for email addresses without associated gravatar images. For more information, please visit <a href=\"http://en.gravatar.com/site/implement/images/\">this page</a>."
-msgstr "Αυτή η επιλογή επιτρέπει τον ορισμό του προεπιλεγμένου τύπου απεικόνισης για διευθύνσεις ηλ. ταχυδρομείου χωρίς συνδεμένες εικόνες γενικής απεικόνισης. Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφτείτε <a href=\"http://en.gravatar.com/site/implement/images/\">αυτήν τη σελίδα</a>."
-
-#: conf/user_settings.py:71
-msgid "Name for the Anonymous user"
-msgstr "Όνομα για τον ανώνυμο χρήστη"
-
-#: conf/vote_rules.py:14
-msgid "Vote and flag limits"
-msgstr "Όρια ψήφων και σημαιών"
-
-#: conf/vote_rules.py:24
-msgid "Number of votes a user can cast per day"
-msgstr "Μέγιστος αριθμός ψήφων χρήστη ανά ημέρα"
-
-#: conf/vote_rules.py:33
-msgid "Maximum number of flags per user per day"
-msgstr "Μέγιστος αριθμός σημαιών ανά χρήστη και ημέρα"
-
-#: conf/vote_rules.py:42
-msgid "Threshold for warning about remaining daily votes"
-msgstr "Όριο για προειδοποίηση σχετικά με τις εναπομένουσες ημερήσιες ψήφους"
-
-#: conf/vote_rules.py:51
-msgid "Number of days to allow canceling votes"
-msgstr "Αριθμός επιτρεπόμενων ημερών για ακύρωση ψήφων"
-
-#: conf/vote_rules.py:60
-msgid "Number of days required before answering own question"
-msgstr "Αριθμός απαιτούμενων ημερών πριν την απάντηση δικής σας ερώτησης"
-
-#: conf/vote_rules.py:69
-msgid "Number of flags required to automatically hide posts"
-msgstr "Αριθμός απαιτούμενων σημαιών για αυτόματη απόκρυψη άρθρων"
-
-#: conf/vote_rules.py:78
-msgid "Number of flags required to automatically delete posts"
-msgstr "Αριθμός απαιτούμενων σημαιών για αυτόματη διαγραφή άρθρων"
-
-#: conf/vote_rules.py:87
-msgid "Minimum days to accept an answer, if it has not been accepted by the question poster"
-msgstr "Ελάχιστες ημέρες για αποδοχή απάντησης, εάν ο αποστολέας της ερώτησης δεν την δέχτηκε"
-
-#: conf/widgets.py:13
-msgid "Embeddable widgets"
-msgstr "Ενσωματώσιμα γραφικά συστατικά"
-
-#: conf/widgets.py:25
-msgid "Number of questions to show"
-msgstr "Αριθμός ερωτήσεων για εμφάνιση"
-
-#: conf/widgets.py:28
-msgid "To embed the widget, add the following code to your site (and fill in correct base url, preferred tags, width and height):<iframe src=\"{{base_url}}/widgets/questions?tags={{comma-separated-tags}}\" width=\"100%\" height=\"300\"scrolling=\"no\"><p>Your browser does not support iframes.</p></iframe>"
-msgstr "Για ενσωμάτωση γραφικού συστατικού, προσθέστε τον ακόλουθο κώδικα στον τόπο σας (και συμπληρώστε σε σωστή βάση url, επιθυμητές ετικέτες, πλάτος και ύψος):<iframe src=\"{{base_url}}/widgets/questions?tags={{comma-separated-tags}}\" width=\"100%\" height=\"300\"scrolling=\"no\"><p>Ο περιηγητής σας δεν υποστηρίζει ενσωματωμένα πλαίσια.</p></iframe>"
-
-#: conf/widgets.py:73
-msgid "CSS for the questions widget"
-msgstr "CSS για τις ερωτήσεις γραφικών συστατικών"
-
-#: conf/widgets.py:81
-msgid "Header for the questions widget"
-msgstr "Κεφαλίδα για τις ερωτήσεις γραφικών συστατικών"
-
-#: conf/widgets.py:90
-msgid "Footer for the questions widget"
-msgstr "Υποσέλιδο για τις ερωτήσεις γραφικών συστατικών"
-
-#: const/__init__.py:10
-msgid "duplicate question"
-msgstr "διπλασιασμός ερώτησης"
-
-#: const/__init__.py:11
-msgid "question is off-topic or not relevant"
-msgstr "η ερώτηση είναι εκτός θέματος ή άσχετη"
-
-#: const/__init__.py:12
-msgid "too subjective and argumentative"
-msgstr "πολύ υποκειμενική και ερειστική"
-
-#: const/__init__.py:13
-msgid "not a real question"
-msgstr "όχι πραγματική ερώτηση"
-
-#: const/__init__.py:14
-msgid "the question is answered, right answer was accepted"
-msgstr "η ερώτηση απαντήθηκε, η σωστή απάντηση έγινε αποδεκτή"
-
-#: const/__init__.py:15
-msgid "question is not relevant or outdated"
-msgstr "η ερώτηση δεν είναι σχετική ή ξεπερασμένη"
-
-#: const/__init__.py:16
-msgid "question contains offensive or malicious remarks"
-msgstr "η ερώτηση περιέχει επιθετικές ή κακόβουλες παρατηρήσεις"
-
-#: const/__init__.py:17
-msgid "spam or advertising"
-msgstr "όχληση ή διαφήμιση"
-
-#: const/__init__.py:18
-msgid "too localized"
-msgstr "πολύ τοπική"
-
-#: const/__init__.py:41
-msgid "newest"
-msgstr "νεώτατη"
-
-#: const/__init__.py:42
-#: skins/default/templates/users.html:27
-msgid "oldest"
-msgstr "πεπαλαιωμένη"
-
-#: const/__init__.py:43
-msgid "active"
-msgstr "ενεργή"
-
-#: const/__init__.py:44
-msgid "inactive"
-msgstr "ανενεργή"
-
-#: const/__init__.py:45
-msgid "hottest"
-msgstr "πολύ καυτή"
-
-#: const/__init__.py:46
-msgid "coldest"
-msgstr "πολύ κρύα"
-
-#: const/__init__.py:47
-msgid "most voted"
-msgstr "πολυψηφισμένη"
-
-#: const/__init__.py:48
-msgid "least voted"
-msgstr "ελάχιστα ψηφισμένη"
-
-#: const/__init__.py:49
-msgid "relevance"
-msgstr "συνάφεια"
-
-#: const/__init__.py:57
-#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:50
-msgid "all"
-msgstr "όλες"
-
-#: const/__init__.py:58
-msgid "unanswered"
-msgstr "αναπάντητη"
-
-#: const/__init__.py:59
-msgid "favorite"
-msgstr "αγαπημένη"
-
-#: const/__init__.py:64
-msgid "list"
-msgstr "λίστα"
-
-#: const/__init__.py:65
-msgid "cloud"
-msgstr "σύννεφο"
-
-#: const/__init__.py:78
-msgid "Question has no answers"
-msgstr "Η ερώτηση δεν έχει απαντήσεις"
-
-#: const/__init__.py:79
-msgid "Question has no accepted answers"
-msgstr "Η ερώτηση δεν έχει αποδεκτές απαντήσεις"
-
-#: const/__init__.py:122
-msgid "asked a question"
-msgstr "υποβληθείσα ερώτηση"
-
-#: const/__init__.py:123
-msgid "answered a question"
-msgstr "απαντημένη ερώτηση"
-
-#: const/__init__.py:124
-msgid "commented question"
-msgstr "σχολιασμένη ερώτηση"
-
-#: const/__init__.py:125
-msgid "commented answer"
-msgstr "σχολιασμένη απάντηση"
-
-#: const/__init__.py:126
-msgid "edited question"
-msgstr "επεξεργασμένη ερώτηση"
-
-#: const/__init__.py:127
-msgid "edited answer"
-msgstr "επεξεργασμένη απάντηση"
-
-#: const/__init__.py:128
-msgid "received award"
-msgstr "δεκτή ως διάκριση"
-
-#: const/__init__.py:129
-msgid "marked best answer"
-msgstr "σημειωμένη ως άριστη απάντηση"
-
-#: const/__init__.py:130
-msgid "upvoted"
-msgstr "θετικά ψηφισμένη"
-
-#: const/__init__.py:131
-msgid "downvoted"
-msgstr "αρνητικά ψηφισμένη"
-
-#: const/__init__.py:132
-msgid "canceled vote"
-msgstr "ακυρωθείσα ψήφος"
-
-#: const/__init__.py:133
-msgid "deleted question"
-msgstr "διαγραμμένη ερώτηση"
-
-#: const/__init__.py:134
-msgid "deleted answer"
-msgstr "διαγραμμένη απάντηση"
-
-#: const/__init__.py:135
-msgid "marked offensive"
-msgstr "σημειωμένη ως επιθετική"
-
-#: const/__init__.py:136
-msgid "updated tags"
-msgstr "ενημερωμένες ετικέτες"
-
-#: const/__init__.py:137
-msgid "selected favorite"
-msgstr "επιλεγμένη ως αγαπημένη"
-
-#: const/__init__.py:138
-msgid "completed user profile"
-msgstr "πλήρης κατατομή χρήστη"
-
-#: const/__init__.py:139
-msgid "email update sent to user"
-msgstr "ενημέρωση ηλ. ταχυδρομείου αποστάλθηκε στο χρήστη"
-
-#: const/__init__.py:142
-msgid "reminder about unanswered questions sent"
-msgstr "αποστάλθηκε υπενθύμιση για αναπάντητες ερωτήσεις"
-
-#: const/__init__.py:146
-msgid "reminder about accepting the best answer sent"
-msgstr "αποστάλθηκε υπενθύμιση για αποδοχή άριστης απάντησης"
-
-#: const/__init__.py:148
-msgid "mentioned in the post"
-msgstr "αναφερόμενη στο ταχυδρομείο"
-
-#: const/__init__.py:199
-msgid "question_answered"
-msgstr "απαντημένη_ερώτηση"
-
-#: const/__init__.py:200
-msgid "question_commented"
-msgstr "Σχολιασμένη_ερώτηση"
-
-#: const/__init__.py:201
-msgid "answer_commented"
-msgstr "σχολιασμένη_απάντηση"
-
-#: const/__init__.py:202
-msgid "answer_accepted"
-msgstr "αποδεκτή_απάντηση"
-
-#: const/__init__.py:206
-msgid "[closed]"
-msgstr "[κλειστή]"
-
-#: const/__init__.py:207
-msgid "[deleted]"
-msgstr "[διαγραμμένη]"
-
-#: const/__init__.py:208
-#: views/readers.py:590
-msgid "initial version"
-msgstr "αρχική έκδοση"
-
-#: const/__init__.py:209
-msgid "retagged"
-msgstr "νέα ετικέτα"
-
-#: const/__init__.py:217
-msgid "off"
-msgstr "εκτός"
-
-#: const/__init__.py:218
-msgid "exclude ignored"
-msgstr "αποκλεισμός αγνοημένης"
-
-#: const/__init__.py:219
-msgid "only selected"
-msgstr "μόνο επιλεγμένη"
-
-#: const/__init__.py:223
-msgid "instantly"
-msgstr "στιγμιαία"
-
-#: const/__init__.py:224
-msgid "daily"
-msgstr "ημερήσια"
-
-#: const/__init__.py:225
-msgid "weekly"
-msgstr "εβδομαδιαία"
-
-#: const/__init__.py:226
-msgid "no email"
-msgstr "χωρίς ηλ. ταχυδρομείο"
-
-#: const/__init__.py:233
-msgid "identicon"
-msgstr "εικονίδιο ταυτοποίησης"
-
-#: const/__init__.py:234
-msgid "mystery-man"
-msgstr "μυστηριώδης"
-
-#: const/__init__.py:235
-msgid "monsterid"
-msgstr "αναγνωριστικό τέρατος"
-
-#: const/__init__.py:236
-msgid "wavatar"
-msgstr "απεικόνιση"
-
-#: const/__init__.py:237
-msgid "retro"
-msgstr "αναδρομική"
-
-#: const/__init__.py:284
-#: skins/default/templates/badges.html:37
-msgid "gold"
-msgstr "χρυσό"
-
-#: const/__init__.py:285
-#: skins/default/templates/badges.html:46
-msgid "silver"
-msgstr "αργυρό"
-
-#: const/__init__.py:286
-#: skins/default/templates/badges.html:53
-msgid "bronze"
-msgstr "μπρούντζινο"
-
-#: const/__init__.py:298
-msgid "None"
-msgstr "Καμία"
-
-#: const/__init__.py:299
-msgid "Gravatar"
-msgstr "γενική απεικόνιση"
-
-#: const/__init__.py:300
-msgid "Uploaded Avatar"
-msgstr "Ανεβασμένη απεικόνιση"
-
-#: const/message_keys.py:15
-msgid "most relevant questions"
-msgstr "πιο σχετικές ερωτήσεις"
-
-#: const/message_keys.py:16
-msgid "click to see most relevant questions"
-msgstr "κλικ για να δείτε τις πιο σχετικές ερωτήσεις"
-
-#: const/message_keys.py:17
-msgid "by relevance"
-msgstr "κατά συνάφεια"
-
-#: const/message_keys.py:18
-msgid "click to see the oldest questions"
-msgstr "κλικ για να δείτε τις πιο παλιές ερωτήσεις"
-
-#: const/message_keys.py:19
-msgid "by date"
-msgstr "κατά ημερομηνία"
-
-#: const/message_keys.py:20
-msgid "click to see the newest questions"
-msgstr "κλικ για να δείτε τις πιο νέες ερωτήσεις"
-
-#: const/message_keys.py:21
-msgid "click to see the least recently updated questions"
-msgstr "κλικ για να δείτε τις λιγότερο πρόσφατες ενημερωμένες ερωτήσεις"
-
-#: const/message_keys.py:22
-msgid "by activity"
-msgstr "κατά δραστηριότητα"
-
-#: const/message_keys.py:23
-msgid "click to see the most recently updated questions"
-msgstr "κλικ για να δείτε τις πιο πρόσφατες ενημερωμένες ερωτήσεις"
-
-#: const/message_keys.py:24
-msgid "click to see the least answered questions"
-msgstr "κλικ για να δείτε τις λιγότερο απαντημένες ερωτήσεις"
-
-#: const/message_keys.py:25
-msgid "by answers"
-msgstr "κατά απαντήσεις"
-
-#: const/message_keys.py:26
-msgid "click to see the most answered questions"
-msgstr "κλικ για να δείτε τις πιο απαντημένες ερωτήσεις"
-
-#: const/message_keys.py:27
-msgid "click to see least voted questions"
-msgstr "κλικ για να δείτε τις λιγότερο ψηφισμένες ερωτήσεις"
-
-#: const/message_keys.py:28
-msgid "by votes"
-msgstr "κατά ψήφους"
-
-#: const/message_keys.py:29
-msgid "click to see most voted questions"
-msgstr "κλικ για να δείτε τις πιο ψηφισμένες ερωτήσεις"
-
-#: deps/django_authopenid/backends.py:88
-msgid "Welcome! Please set email address (important!) in your profile and adjust screen name, if necessary."
-msgstr "Καλώς ήρθατε! Παρακαλώ ορίστε διεύθυνση ηλ. ταχυδρομείου (σημαντικό!) στην κατατομή σας και ρυθμίστε το όνομα οθόνης, εάν χρειάζεται."
-
-#: deps/django_authopenid/forms.py:110
-#: deps/django_authopenid/views.py:151
-msgid "i-names are not supported"
-msgstr "i-ονόματα δεν υποστηρίζονται"
-
-#: deps/django_authopenid/forms.py:233
-#, python-format
-msgid "Please enter your %(username_token)s"
-msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το %(username_token)s σας"
-
-#: deps/django_authopenid/forms.py:259
-msgid "Please, enter your user name"
-msgstr "Παρακαλώ, εισάγετε το όνομα χρήστη σας"
-
-#: deps/django_authopenid/forms.py:263
-msgid "Please, enter your password"
-msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τον κωδικό πρόσβασης"
-
-#: deps/django_authopenid/forms.py:270
-#: deps/django_authopenid/forms.py:274
-msgid "Please, enter your new password"
-msgstr "Παρακαλώ, εισάγετε το νέο κωδικό πρόσβασης"
-
-#: deps/django_authopenid/forms.py:285
-msgid "Passwords did not match"
-msgstr "Οι κωδικοί πρόσβασης δεν ταιριάζουν"
-
-#: deps/django_authopenid/forms.py:297
-#, python-format
-msgid "Please choose password > %(len)s characters"
-msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε κωδικό πρόσβασης μεγαλύτερο από %(len)s χαρακτήρες"
-
-#: deps/django_authopenid/forms.py:335
-msgid "Current password"
-msgstr "Τρέχον κωδικός πρόσβασης"
-
-#: deps/django_authopenid/forms.py:346
-msgid "Old password is incorrect. Please enter the correct password."
-msgstr "Ο παλιός κωδικός πρόσβασης είναι λάθος. Παρακαλώ εισάγετε το σωστό κωδικό πρόσβασης."
-
-#: deps/django_authopenid/forms.py:399
-msgid "Sorry, we don't have this email address in the database"
-msgstr "Συγνώμη, δεν έχουμε αυτή την διεύθυνση ηλ. ταχυδρομείου στη βάση δεδομένων"
-
-#: deps/django_authopenid/forms.py:435
-msgid "Your user name (<i>required</i>)"
-msgstr "Το όνομα χρήστη σας (<i>απαιτείται</i>)"
-
-#: deps/django_authopenid/forms.py:450
-msgid "Incorrect username."
-msgstr "Λαθεμένο όνομα χρήστη."
-
-#: deps/django_authopenid/urls.py:9
-#: deps/django_authopenid/urls.py:12
-#: deps/django_authopenid/urls.py:15
-#: setup_templates/settings.py:208
-msgid "signin/"
-msgstr "σύνδεση/"
-
-#: deps/django_authopenid/urls.py:10
-msgid "signout/"
-msgstr "αποσύνδεση/"
-
-#: deps/django_authopenid/urls.py:12
-msgid "complete/"
-msgstr "έτοιμο/"
-
-#: deps/django_authopenid/urls.py:15
-msgid "complete-oauth/"
-msgstr "πλήρης-oauth/"
-
-#: deps/django_authopenid/urls.py:19
-msgid "register/"
-msgstr "εγγραφή/"
-
-#: deps/django_authopenid/urls.py:21
-msgid "signup/"
-msgstr "σύνδεση/"
-
-#: deps/django_authopenid/urls.py:25
-msgid "logout/"
-msgstr "αποσύνδεση/"
-
-#: deps/django_authopenid/urls.py:30
-msgid "recover/"
-msgstr "ανάκτηση/"
-
-#: deps/django_authopenid/util.py:378
-#, python-format
-msgid "%(site)s user name and password"
-msgstr "%(site)s όνομα χρήστη και κωδικός πρόσβασης"
-
-#: deps/django_authopenid/util.py:384
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:108
-msgid "Create a password-protected account"
-msgstr "Δημιουργία λογαριασμού προστατευόμενου από κωδικό πρόσβασης"
-
-#: deps/django_authopenid/util.py:385
-msgid "Change your password"
-msgstr "Αλλαγή του κωδικού σας πρόσβασης"
-
-#: deps/django_authopenid/util.py:473
-msgid "Sign in with Yahoo"
-msgstr "Σύνδεση με Yahoo"
-
-#: deps/django_authopenid/util.py:480
-msgid "AOL screen name"
-msgstr "Όνομα οθόνης AOL"
-
-#: deps/django_authopenid/util.py:488
-msgid "OpenID url"
-msgstr "url ανοιχτού ID"
-
-#: deps/django_authopenid/util.py:517
-msgid "Flickr user name"
-msgstr "Όνομα χρήστη Flickr"
-
-#: deps/django_authopenid/util.py:525
-msgid "Technorati user name"
-msgstr "Όνομα χρήστη Technorati"
-
-#: deps/django_authopenid/util.py:533
-msgid "WordPress blog name"
-msgstr "Όνομα ιστολογίου WordPress"
-
-#: deps/django_authopenid/util.py:541
-msgid "Blogger blog name"
-msgstr "Όνομα ιστολογίου ιστολόγου"
-
-#: deps/django_authopenid/util.py:549
-msgid "LiveJournal blog name"
-msgstr "Όνομα ιστολογίου LiveJournal"
-
-#: deps/django_authopenid/util.py:557
-msgid "ClaimID user name"
-msgstr "Όνομα χρήστη ClaimID"
-
-#: deps/django_authopenid/util.py:565
-msgid "Vidoop user name"
-msgstr "Όνομα χρήστη Vidoop"
-
-#: deps/django_authopenid/util.py:573
-msgid "Verisign user name"
-msgstr "Όνομα χρήστη Verisign"
-
-#: deps/django_authopenid/util.py:608
-#, python-format
-msgid "Change your %(provider)s password"
-msgstr "Αλλαγή κωδικού του %(provider)s σας"
-
-#: deps/django_authopenid/util.py:612
-#, python-format
-msgid "Click to see if your %(provider)s signin still works for %(site_name)s"
-msgstr "Κλικ για να δείτε εάν η σύνδεση του %(provider)s σας δουλεύει ακόμα για %(site_name)s"
-
-#: deps/django_authopenid/util.py:621
-#, python-format
-msgid "Create password for %(provider)s"
-msgstr "Δημιουργία κωδικού για %(provider)s"
-
-#: deps/django_authopenid/util.py:625
-#, python-format
-msgid "Connect your %(provider)s account to %(site_name)s"
-msgstr "Σύνδεση του λογαριασμού του %(provider)s σας στο %(site_name)s"
-
-#: deps/django_authopenid/util.py:634
-#, python-format
-msgid "Signin with %(provider)s user name and password"
-msgstr "Σύνδεση με το όνομα χρήστη και κωδικό του %(provider)s"
-
-#: deps/django_authopenid/util.py:641
-#, python-format
-msgid "Sign in with your %(provider)s account"
-msgstr "Σύνδεση με το λογαριασμό του %(provider)s σας"
-
-#: deps/django_authopenid/views.py:158
-#, python-format
-msgid "OpenID %(openid_url)s is invalid"
-msgstr "Το OpenID %(openid_url)s είναι άκυρο"
-
-#: deps/django_authopenid/views.py:270
-#: deps/django_authopenid/views.py:421
-#: deps/django_authopenid/views.py:449
-#, python-format
-msgid "Unfortunately, there was some problem when connecting to %(provider)s, please try again or use another provider"
-msgstr "Δυστυχώς, υπήρχε κάποι πρόβλημα κατά την σύνδεση στο %(provider)s, παρακαλώ ξαναπροσπαθήστε ή χρησιμοποιήστε άλλο πάροχο"
-
-#: deps/django_authopenid/views.py:371
-msgid "Your new password saved"
-msgstr "Αποθήκευση του νέου κωδικού"
-
-#: deps/django_authopenid/views.py:475
-msgid "The login password combination was not correct"
-msgstr "Ο συνδυασμός του κωδικού σύνδεσης δεν ήταν σωστός"
-
-#: deps/django_authopenid/views.py:577
-msgid "Please click any of the icons below to sign in"
-msgstr "Παρακαλώ κλικ σε οποιοδήποτε από τα παρακάτω εικονίδια για σύνδεση"
-
-#: deps/django_authopenid/views.py:579
-msgid "Account recovery email sent"
-msgstr "Στάλθηκε ηλ. ταχυδρομείο ανάκτησης λογαριασμού"
-
-#: deps/django_authopenid/views.py:582
-msgid "Please add one or more login methods."
-msgstr "Παρακαλώ προσθέστε μία ή περισσότερες μεθόδους σύνδεσης."
-
-#: deps/django_authopenid/views.py:584
-msgid "If you wish, please add, remove or re-validate your login methods"
-msgstr "Εάν επιθυμείτε, παρακαλώ προσθέστε, αφαιρέστε ή ξαναεπικυρώστε τις μεθόδους σύνδεσης"
-
-#: deps/django_authopenid/views.py:586
-msgid "Please wait a second! Your account is recovered, but ..."
-msgstr "Παρακαλώ, περιμένετε! Ο λογαριασμός σας ανακτήθηκε, αλλά ..."
-
-#: deps/django_authopenid/views.py:588
-msgid "Sorry, this account recovery key has expired or is invalid"
-msgstr "Συγνώμη, αυτό το κλειδί ανάκτησης λογαριασμού έληξε ή είναι άκυρο"
-
-#: deps/django_authopenid/views.py:661
-#, python-format
-msgid "Login method %(provider_name)s does not exist"
-msgstr "Η μέθοδος σύνδεσης του %(provider_name)s δεν υπάρχει"
-
-#: deps/django_authopenid/views.py:667
-msgid "Oops, sorry - there was some error - please try again"
-msgstr "Συγνώμη - υπήρχε κάποιο σφάλμα - παρακαλώ ξαναπροσπαθήστε"
-
-#: deps/django_authopenid/views.py:758
-#, python-format
-msgid "Your %(provider)s login works fine"
-msgstr "Η σύνδεση του %(provider)s σας δουλεύει εξαιρετικά"
-
-#: deps/django_authopenid/views.py:1069
-#: deps/django_authopenid/views.py:1075
-#, python-format
-msgid "your email needs to be validated see %(details_url)s"
-msgstr "Το ηλ. ταχυδρομείο σας χρειάζεται επικύρωση, δείτε %(details_url)s"
-
-#: deps/django_authopenid/views.py:1096
-#, python-format
-msgid "Recover your %(site)s account"
-msgstr "Ανάκτηση του λογαριασμού σας του %(site)s"
-
-#: deps/django_authopenid/views.py:1166
-msgid "Please check your email and visit the enclosed link."
-msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε το ηλ. ταχυδρομείο σας και επισκεφτείτε τον επισυναπτόμενο σύνδεσμο."
-
-#: deps/livesettings/models.py:101
-#: deps/livesettings/models.py:140
-msgid "Site"
-msgstr "Τόπος"
-
-#: deps/livesettings/values.py:68
-msgid "Main"
-msgstr "Κύριος"
-
-#: deps/livesettings/values.py:127
-msgid "Base Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις βάσης"
-
-#: deps/livesettings/values.py:234
-msgid "Default value: \"\""
-msgstr "Προεπιλεγμένη τιμή: \"\""
-
-#: deps/livesettings/values.py:241
-msgid "Default value: "
-msgstr "Προεπιλεγμένη τιμή:"
-
-#: deps/livesettings/values.py:244
-#, python-format
-msgid "Default value: %s"
-msgstr "Προεπιλεγμένη τιμή: %s"
-
-#: deps/livesettings/values.py:622
-#, python-format
-msgid "Allowed image file types are %(types)s"
-msgstr "Οι επιτρεπόμενοι τύποι αρχείων εικόνας είναι %(types)s"
-
-#: deps/livesettings/templates/livesettings/_admin_site_views.html:4
-msgid "Sites"
-msgstr "Τόποι"
-
-#: deps/livesettings/templates/livesettings/group_settings.html:11
-#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:23
-msgid "Documentation"
-msgstr "Τεκμηρίωση"
-
-#: deps/livesettings/templates/livesettings/group_settings.html:11
-#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:23
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:132
-msgid "Change password"
-msgstr "Αλλαγή κωδικού πρόσβασης"
-
-#: deps/livesettings/templates/livesettings/group_settings.html:11
-#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:23
-msgid "Log out"
-msgstr "Αποσύνδεση"
-
-#: deps/livesettings/templates/livesettings/group_settings.html:14
-#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:26
-msgid "Home"
-msgstr "Αρχική σελίδα"
-
-#: deps/livesettings/templates/livesettings/group_settings.html:15
-msgid "Edit Group Settings"
-msgstr "Επεξεργασία ρυθμίσεων ομάδας"
-
-#: deps/livesettings/templates/livesettings/group_settings.html:22
-#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:50
-msgid "Please correct the error below."
-msgid_plural "Please correct the errors below."
-msgstr[0] "Παρακαλώ διορθώστε το παρακάτω λάθος."
-msgstr[1] "Παρακαλώ διορθώστε τα παρακάτω λάθη."
-
-#: deps/livesettings/templates/livesettings/group_settings.html:28
-#, python-format
-msgid "Settings included in %(name)s."
-msgstr "Συμπεριλαμβανόμενες ρυθμίσεις στο %(name)s."
-
-#: deps/livesettings/templates/livesettings/group_settings.html:62
-#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:97
-msgid "You don't have permission to edit values."
-msgstr "Δεν έχετε άδεια επεξεργασίας τιμών."
-
-#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:27
-msgid "Edit Site Settings"
-msgstr "Επεξεργασία ρυθμίσεων τόπου"
-
-#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:43
-msgid "Livesettings are disabled for this site."
-msgstr "Απενεργοποίηση Ζωντανών ρυθμίσεων για αυτόν τον τόπο"
-
-#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:44
-msgid "All configuration options must be edited in the site settings.py file"
-msgstr "Όλες οι επιλογές διευθέτησης πρέπει να επεξεργαστούν στο αρχείο του τόπου settings.py"
-
-#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:66
-#, python-format
-msgid "Group settings: %(name)s"
-msgstr "Ρυθμίσεις ομάδας: %(name)s"
-
-#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:93
-msgid "Uncollapse all"
-msgstr "Αποσύμπτυξη όλων"
-
-#: importers/stackexchange/management/commands/load_stackexchange.py:141
-msgid "Congratulations, you are now an Administrator"
-msgstr "Συγχαρητήρια, είσαστε τώρα διαχειριστής"
-
-#: management/commands/initialize_ldap_logins.py:51
-msgid "This command may help you migrate to LDAP password authentication by creating a record for LDAP association with each user account. There is an assumption that ldap user id's are the same as user names registered at the site. Before running this command it is necessary to set up LDAP parameters in the \"External keys\" section of the site settings."
-msgstr "Αυτή η εντολή μπορεί να σας βοηθήσει να μεταφέρετε την πιστοποίηση κωδικού πρόσβασης δημιουργώντας μια εγγραφή για σύνδεση του LDAP με το λογαριασμό κάθε χρήστη. Υπάρχει μια υπόθεση ότι τα αναγνωριστικά χρήστη ldap είναι τα ίδια όπως οι εγγραφές ονομάτων χρήστη στον τόπο. Πριν την εκτέλεση αυτής της εντολής είναι απαραίτητο να ορίσετε τις παραμέτρους LDAP στην ενότητα \"Εξωτερικά κλειδιά\" των ρυθμίσεων του τόπου."
-
-#: management/commands/post_emailed_questions.py:35
-msgid ""
-"<p>To ask by email, please:</p>\n"
-"<ul>\n"
-" <li>Format the subject line as: [Tag1; Tag2] Question title</li>\n"
-" <li>Type details of your question into the email body</li>\n"
-"</ul>\n"
-"<p>Note that tags may consist of more than one word, and tags\n"
-"may be separated by a semicolon or a comma</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Για να ρωτήσετε με ταχυδρομείο, παρακαλώ:</p>\n"
-"<ul>\n"
-" <li>Μορφή της γραμμής θέματος όπως: [Tag1; Tag2] Τίτλος ερώτησης</li>\n"
-" <li>Πληκτρολογήστε λεπτομέρειες της ερώτησής σας στο κυρίως σώμα</li>\n"
-"</ul>\n"
-"<p>Οι ετικέτες μπορεί να αποτελούνται από περισσότερες από μία λέξη και οι ετικέτες\n"
-"μπορεί να χωρίζονται με άνω τελεία ή κόμμα</p>\n"
-
-#: management/commands/post_emailed_questions.py:55
-#, python-format
-msgid "<p>Sorry, there was an error posting your question please contact the %(site)s administrator</p>"
-msgstr "<p>Συγνώμη, υπήρξε σφάλμα αποστολής της ερώτησής σας, επικοινωνήστε με το διαχειριστή του %(site)s</p>"
-
-#: management/commands/post_emailed_questions.py:61
-#, python-format
-msgid "<p>Sorry, in order to post questions on %(site)s by email, please <a href=\"%(url)s\">register first</a></p>"
-msgstr "<p>Συγνώμη, για να σταλούν οι ερωτήσεις στο %(site)s ηλεκτρονικά, παρακαλώ <a href=\"%(url)s\">εγγραφείτε πρώτα</a></p>"
-
-#: management/commands/post_emailed_questions.py:69
-msgid "<p>Sorry, your question could not be posted due to insufficient privileges of your user account</p>"
-msgstr "<p>Συγνώμη, η ερώτηση σας δεν μπόρεσε να αποσταλεί λόγω ανεπαρκών δικαιωμάτων του λογαριασμού χρήστη σας</p>"
-
-#: management/commands/send_accept_answer_reminders.py:57
-#, python-format
-msgid "Accept the best answer for %(question_count)d of your questions"
-msgstr "Αποδοχή της άριστης απάντησης για %(question_count)d των ερωτήσεων σας"
-
-#: management/commands/send_accept_answer_reminders.py:62
-msgid "Please accept the best answer for this question:"
-msgstr "Παρακαλώ αποδεχτείτε την άριστη απάντηση για αυτή την ερώτηση:"
-
-#: management/commands/send_accept_answer_reminders.py:64
-msgid "Please accept the best answer for these questions:"
-msgstr "Παρακαλώ αποδεχτείτε την άριστη απάντηση για αυτές τις ερωτήσεις:"
-
-#: management/commands/send_email_alerts.py:411
-#, python-format
-msgid "%(question_count)d updated question about %(topics)s"
-msgid_plural "%(question_count)d updated questions about %(topics)s"
-msgstr[0] "%(question_count)d ενημερωμένης ερώτησης για %(topics)s"
-msgstr[1] "%(question_count)d ενημερωμένων ερωτήσεων για %(topics)s"
-
-#: management/commands/send_email_alerts.py:421
-#, python-format
-msgid "%(name)s, this is an update message header for %(num)d question"
-msgid_plural "%(name)s, this is an update message header for %(num)d questions"
-msgstr[0] "%(name)s, αυτό είναι κεφαλίδα μηνύματος ενημέρωσης για %(num)d ερώτηση"
-msgstr[1] "%(name)s, αυτό είναι κεφαλίδα μηνύματος ενημέρωσης για %(num)d ερωτήσεις"
-
-#: management/commands/send_email_alerts.py:438
-msgid "new question"
-msgstr "νέα ερώτηση"
-
-#: management/commands/send_email_alerts.py:455
-msgid "Please visit the askbot and see what's new! Could you spread the word about it - can somebody you know help answering those questions or benefit from posting one?"
-msgstr "Παρακαλώ επισκεφτείτε το askbot και δείτε τι νέο υπάρχει! Θα μπορούσατε να διαδώσετε τη λέξη για αυτό - μπορεί κάποιος που ξέρετε να βοηθήσει να απαντηθούν αυτές οι ερωτήσεις ή να επωφεληθεί από την αποστολή της;"
-
-#: management/commands/send_email_alerts.py:465
-msgid "Your most frequent subscription setting is 'daily' on selected questions. If you are receiving more than one email per dayplease tell about this issue to the askbot administrator."
-msgstr "Η πιο συχνή ρύθμιση εγγραφής είναι 'ημερησίως' σε επιλεγμένες ερωτήσεις. Εάν δεχθείτε περισσότερο από ένα ηλ. ταχυδρομείο ανά ημέρα, παρακαλώ πέστε αυτό το θέμα στο διαχειριστή askbot"
-
-#: management/commands/send_email_alerts.py:471
-msgid "Your most frequent subscription setting is 'weekly' if you are receiving this email more than once a week please report this issue to the askbot administrator."
-msgstr "Η πιο συχνή ρύθμιση εγγραφής είναι 'τη βδομάδα' εάν δεχθείτε αυτό το ηλ. ταχυδρομείο περισσότερο από μια φορά τη βδομάδα παρακαλώ αναφέρετε αυτό το θέμα στο διαχειριστή του askbot."
-
-#: management/commands/send_email_alerts.py:477
-msgid "There is a chance that you may be receiving links seen before - due to a technicality that will eventually go away. "
-msgstr "Υπάρχει πιθανότητα να δεχόσαστε συνδέσμους που έχετε δει πριν - για τεχνικούς λόγους που ενδεχομένως θα εξαφανιστούν."
-
-#: management/commands/send_email_alerts.py:490
-#, python-format
-msgid "go to %(email_settings_link)s to change frequency of email updates or %(admin_email)s administrator"
-msgstr "πηγαίνετε στο %(email_settings_link)s για αλλαγή της συχνότητας ενημερώσεων ταχυδρομείου ή στο διαχειριστή %(admin_email)s"
-
-#: management/commands/send_unanswered_question_reminders.py:56
-#, python-format
-msgid "%(question_count)d unanswered question about %(topics)s"
-msgid_plural "%(question_count)d unanswered questions about %(topics)s"
-msgstr[0] "%(question_count)d αναπάντητη ερώτηση για το %(topics)s"
-msgstr[1] "%(question_count)d αναπάντητες ερωτήσεις για το %(topics)s"
-
-#: middleware/forum_mode.py:53
-#, python-format
-msgid "Please log in to use %s"
-msgstr "Παρακαλώ συνδεθείτε για χρήση του %s"
-
-#: models/__init__.py:317
-msgid "Sorry, you cannot accept or unaccept best answers because your account is blocked"
-msgstr "Συγνώμη, δεν μπορείτε να αποδεχθείτε ή να απορρίψετε άριστες απαντήσεις επειδή ο λογαριασμός σας είναι φραγμένος"
-
-#: models/__init__.py:321
-msgid "Sorry, you cannot accept or unaccept best answers because your account is suspended"
-msgstr "Συγνώμη, δεν μπορείτε να αποδεχθείτε ή να απορρίψετε άριστες απαντήσεις επειδή ο λογαριασμός σας ανεστάλη"
-
-#: models/__init__.py:334
-#, python-format
-msgid ">%(points)s points required to accept or unaccept your own answer to your own question"
-msgstr ">%(points)s σημεία απαιτούνται για αποδοχή ή απόρριψη της δικιάς σας απάντησης στη δικιά σας ερώτηση"
-
-#: models/__init__.py:356
-#, python-format
-msgid "Sorry, you will be able to accept this answer only after %(will_be_able_at)s"
-msgstr "Συγνώμη, θα μπορέσετε να αποδεχθείτε αυτήν την απάντηση μόνο μετά από %(will_be_able_at)s"
-
-#: models/__init__.py:364
-#, python-format
-msgid "Sorry, only moderators or original author of the question - %(username)s - can accept or unaccept the best answer"
-msgstr "Συγνώμη, μόνο συντονιστές ή αρχικοί συντάκτες της ερώτησης - %(username)s - μπορούν να αποδεχθούν ή να απορρίψουν την άριστη απάντηση"
-
-#: models/__init__.py:392
-msgid "cannot vote for own posts"
-msgstr "αδυναμία ψήφου για τα δικά σας ταχυδρομεία"
-
-#: models/__init__.py:395
-msgid "Sorry your account appears to be blocked "
-msgstr "Συγνώμη, ο λογαριασμός σας φαίνεται φραγμένος"
-
-#: models/__init__.py:400
-msgid "Sorry your account appears to be suspended "
-msgstr "Συγνώμη ο λογαριασμός σας φαίνεται σε αναστολή"
-
-#: models/__init__.py:410
-#, python-format
-msgid ">%(points)s points required to upvote"
-msgstr ">%(points)s απαιτούνται για θετική ψήφο"
-
-#: models/__init__.py:416
-#, python-format
-msgid ">%(points)s points required to downvote"
-msgstr ">%(points)s σημεία απαιτούνται για αρνητική ψήφο"
-
-#: models/__init__.py:431
-msgid "Sorry, blocked users cannot upload files"
-msgstr "Συγνώμη, φραγμένοι χρήστες δεν μπορούν να ανεβάσουν αρχεία"
-
-#: models/__init__.py:432
-msgid "Sorry, suspended users cannot upload files"
-msgstr "Συγνώμη, ανεσταλμένοι χρήστες δεν μπορούν να ανεβάσουν αρχεία"
-
-#: models/__init__.py:434
-#, python-format
-msgid "uploading images is limited to users with >%(min_rep)s reputation points"
-msgstr "Η φόρτωση εικόνων περιορίζεται σε χρήστες με >%(min_rep)s σημεία φήμης"
-
-#: models/__init__.py:453
-#: models/__init__.py:520
-#: models/__init__.py:986
-msgid "blocked users cannot post"
-msgstr "ανεσταλμένοι χρήστες δεν μπορούν να ταχυδρομήσουν"
-
-#: models/__init__.py:454
-#: models/__init__.py:989
-msgid "suspended users cannot post"
-msgstr "ανεσταλμένοι χρήστες δεν μπορούν να ταχυδρομήσουν"
-
-#: models/__init__.py:481
-#, python-format
-msgid "Sorry, comments (except the last one) are editable only within %(minutes)s minute from posting"
-msgid_plural "Sorry, comments (except the last one) are editable only within %(minutes)s minutes from posting"
-msgstr[0] "Συγνώμη, τα σχόλια (εκτός από το τελευταίο) επεξεργάζονται μόνο σε %(minutes)s λεπτό από την ταχυδρόμηση"
-msgstr[1] "Συγνώμη, τα σχόλια (εκτός από το τελευταίο) επεξεργάζονται μόνο σε %(minutes)s λεπτά από την ταχυδρόμηση"
-
-#: models/__init__.py:493
-msgid "Sorry, but only post owners or moderators can edit comments"
-msgstr "Συγνώμη, αλλά μόνο κάτοχοι ταχυδρομείου ή συντονιστές μπορούν να επεξεργαστούν σχόλια"
-
-#: models/__init__.py:506
-msgid "Sorry, since your account is suspended you can comment only your own posts"
-msgstr "Συγνώμη, αφού ο λογαριασμός σας ανεστάλη μπορείτε να σχολιάσετε μόνο τα δικά σας ταχυδρομεία"
-
-#: models/__init__.py:510
-#, python-format
-msgid "Sorry, to comment any post a minimum reputation of %(min_rep)s points is required. You can still comment your own posts and answers to your questions"
-msgstr "Συγνώμη, για σχολιασμό οποιουδήποτε ταχυδρομείου απαιτούνται %(min_rep)s σημεία φήμης. Μπορείτε να σχολιάσετε τα δικά σας ταχυδρομεία και απαντήσεις στις ερωτήσεις σας"
-
-#: models/__init__.py:538
-msgid "This post has been deleted and can be seen only by post owners, site administrators and moderators"
-msgstr "Αυτό το ταχυδρομείο διαγράφτηκε και μπορεί να ιδωθεί μόνο από τους κατόχους του ταχυδρομείου, διαχειριστές τόπου και συντονιστές"
-
-#: models/__init__.py:555
-msgid "Sorry, only moderators, site administrators and post owners can edit deleted posts"
-msgstr "Συγνώμη, μόνο συντονιστές, διαχειριστές τόπου και κάτοχοι ταχυδρομείων μπορούν να επεξεργαστούν διαγραμμένα ταχυδρομεία"
-
-#: models/__init__.py:570
-msgid "Sorry, since your account is blocked you cannot edit posts"
-msgstr "Συγνώμη, αφού ο λογαριασμός σας είναι φραγμένος δεν μπορείτε να επεξεργαστείτε ταχυδρομεία"
-
-#: models/__init__.py:574
-msgid "Sorry, since your account is suspended you can edit only your own posts"
-msgstr "Συγνώμη, αφού ο λογαριασμός σας είναι σε αναστολή μπορείτε να επεξεργαστείτε μόνο τα δικά σας ταχυδρομεία"
-
-#: models/__init__.py:579
-#, python-format
-msgid "Sorry, to edit wiki posts, a minimum reputation of %(min_rep)s is required"
-msgstr "Συγνώμη, για επεξεργασία ταχυδρομείου βίκι, απαιτείται τουλάχιστον %(min_rep)s φήμης"
-
-#: models/__init__.py:586
-#, python-format
-msgid "Sorry, to edit other people's posts, a minimum reputation of %(min_rep)s is required"
-msgstr "Συγνώμη, για επεξεργασία ταχυδρομείων άλλων, απαιτείται μια ελάχιστη φήμη %(min_rep)s"
-
-#: models/__init__.py:649
-msgid "Sorry, cannot delete your question since it has an upvoted answer posted by someone else"
-msgid_plural "Sorry, cannot delete your question since it has some upvoted answers posted by other users"
-msgstr[0] "Συγνώμη, αδυναμία διαγραφής της ερώτησης σας αφού έχει θετική ψήφο απάντησης ταχυδρομημένη από άλλο χρήστη"
-msgstr[1] "Συγνώμη, αδυναμία διαγραφής της ερώτησης σας αφού έχει θετικές ψήφους απαντήσεων ταχυδρομημένες από άλλους χρήστες"
-
-#: models/__init__.py:664
-msgid "Sorry, since your account is blocked you cannot delete posts"
-msgstr "Συγνώμη, αφού ο λογαριασμός σας είναι φραγμένος δεν μπορείτε να διαγράψετε ταχυδρομεία"
-
-#: models/__init__.py:668
-msgid "Sorry, since your account is suspended you can delete only your own posts"
-msgstr "Συγνώμη, αφού ο λογαριασμός σας είναι σε αναστολή μπορείτε να διαγράψετε μόνο τα δικά σας ταχυδρομεία"
-
-#: models/__init__.py:672
-#, python-format
-msgid "Sorry, to deleted other people' posts, a minimum reputation of %(min_rep)s is required"
-msgstr "Συγνώμη, για διαγραφή ταχυδρομείων άλλων, απαιτείται μια ελάχιστη φήμη of %(min_rep)s"
-
-#: models/__init__.py:692
-msgid "Sorry, since your account is blocked you cannot close questions"
-msgstr "Συγνώμη, αφού ο λογαριασμός σας είναι φραγμένος δεν μπορείτε να κλείσετε ερωτήσεις"
-
-#: models/__init__.py:696
-msgid "Sorry, since your account is suspended you cannot close questions"
-msgstr "Συγνώμη, αφού ο λογαριασμός σας είναι σε αναστολή δεν μπορείτε να κλείσετε ερωτήσεις"
-
-#: models/__init__.py:700
-#, python-format
-msgid "Sorry, to close other people' posts, a minimum reputation of %(min_rep)s is required"
-msgstr "Συγνώμη, για κλείσιμο ταχυδρομείων άλλων, απαιτείται μια ελάχιστη φήμη %(min_rep)s"
-
-#: models/__init__.py:709
-#, python-format
-msgid "Sorry, to close own question a minimum reputation of %(min_rep)s is required"
-msgstr "Συγνώμη, για κλείσιμο της δικιάς σας ερώτησης απαιτείται φήμη %(min_rep)s"
-
-#: models/__init__.py:733
-#, python-format
-msgid "Sorry, only administrators, moderators or post owners with reputation > %(min_rep)s can reopen questions."
-msgstr "Συγνώμη, μόνο διαχειριστές, συντονιστές ή κάτοχοι ταχυδρομείων με φήμη > %(min_rep)s μπορούν να ξανανοίξουν ερωτήσεις."
-
-#: models/__init__.py:739
-#, python-format
-msgid "Sorry, to reopen own question a minimum reputation of %(min_rep)s is required"
-msgstr "Συγνώμη, για ξανάνοιγμα δικιάς σας ερώτησης απαιτείται μια ελάχιστη φήμη %(min_rep)s"
-
-#: models/__init__.py:759
-msgid "cannot flag message as offensive twice"
-msgstr "αδυναμία μηνύματος σημαίας ως επιθετικού δύο φορές"
-
-#: models/__init__.py:764
-msgid "blocked users cannot flag posts"
-msgstr "φραγμένοι χρήστες δεν μπορούν να δώσουν σημαία σε ταχυδρομεία"
-
-#: models/__init__.py:766
-msgid "suspended users cannot flag posts"
-msgstr "χρήστες σε αναστολή δεν μπορούν να δώσουν σημαία σε ταχυδρομεία"
-
-#: models/__init__.py:768
-#, python-format
-msgid "need > %(min_rep)s points to flag spam"
-msgstr "απαιτούνται > %(min_rep)s σημεία για σήμανση όχλησης"
-
-#: models/__init__.py:787
-#, python-format
-msgid "%(max_flags_per_day)s exceeded"
-msgstr "%(max_flags_per_day)s ξεπεράστηκε"
-
-#: models/__init__.py:798
-msgid "cannot remove non-existing flag"
-msgstr "αδυναμία αφαίρεσης μη υπάρχουσας σημαίας"
-
-#: models/__init__.py:803
-msgid "blocked users cannot remove flags"
-msgstr "φραγμένοι χρήστες δεν μπορούν να αφαιρέσουν σημαίες"
-
-#: models/__init__.py:805
-msgid "suspended users cannot remove flags"
-msgstr "χρήστες σε αναστολή δεν μπορούν να αφαιρέσουν σημαίες"
-
-#: models/__init__.py:809
-#, python-format
-msgid "need > %(min_rep)d point to remove flag"
-msgid_plural "need > %(min_rep)d points to remove flag"
-msgstr[0] "απαιτείται > %(min_rep)d σημείο για αφαίρεση σημαίας"
-msgstr[1] "απαιτούνται > %(min_rep)d σημεία για αφαίρεση σημαίας"
-
-#: models/__init__.py:828
-msgid "you don't have the permission to remove all flags"
-msgstr "δεν έχετε την άδεια αφαίρεσης όλων των σημαιών"
-
-#: models/__init__.py:829
-msgid "no flags for this entry"
-msgstr "χωρίς σημαίες για αυτήν την καταχώριση"
-
-#: models/__init__.py:853
-msgid "Sorry, only question owners, site administrators and moderators can retag deleted questions"
-msgstr "Συγνώμη, μόνο κάτοχοι ερωτήσεων, διαχειριστές τόπων και συντονιστές μπορούν να μετονομάσουν διαγραμμένες ερωτήσεις"
-
-#: models/__init__.py:860
-msgid "Sorry, since your account is blocked you cannot retag questions"
-msgstr "Συγνώμη, αφού ο λογαριασμός σας είναι φραγμένος δεν μπορείτε να μετονομάσετε ερωτήσεις"
-
-#: models/__init__.py:864
-msgid "Sorry, since your account is suspended you can retag only your own questions"
-msgstr "Συγνώμη, αφού ο λογαριασμός σας είναι σε αναστολή μπορείτε να μετονομάσετε μόνο τις δικές σας ερωτήσεις"
-
-#: models/__init__.py:868
-#, python-format
-msgid "Sorry, to retag questions a minimum reputation of %(min_rep)s is required"
-msgstr "Συγνώμη, για μετονομασία ερωτήσεων απαιτείται ελάχιστη φήμη %(min_rep)s"
-
-#: models/__init__.py:887
-msgid "Sorry, since your account is blocked you cannot delete comment"
-msgstr "Συγνώμη, αφού ο λογαριασμός σας είναι φραγμένος δεν μπορείτε να διαγράψετε σχόλια"
-
-#: models/__init__.py:891
-msgid "Sorry, since your account is suspended you can delete only your own comments"
-msgstr "Συγνώμη, αφού ο λογαριασμός σας είναι σε αναστολή μπορείτε να διαγράψετε μόνο τα δικά σας σχόλια"
-
-#: models/__init__.py:895
-#, python-format
-msgid "Sorry, to delete comments reputation of %(min_rep)s is required"
-msgstr "Συγνώμη, για διαγραφή σχολίων απαιτείται φήμη %(min_rep)s"
-
-#: models/__init__.py:918
-msgid "cannot revoke old vote"
-msgstr "αδυναμία ανάκλησης παλιού ψήφου"
-
-#: models/__init__.py:1395
-#: utils/functions.py:70
-#, python-format
-msgid "on %(date)s"
-msgstr "σε %(date)s"
-
-#: models/__init__.py:1397
-msgid "in two days"
-msgstr "σε δύο ημέρες"
-
-#: models/__init__.py:1399
-msgid "tomorrow"
-msgstr "αύριο"
-
-#: models/__init__.py:1401
-#, python-format
-msgid "in %(hr)d hour"
-msgid_plural "in %(hr)d hours"
-msgstr[0] "σε μία %(hr)d ώρα"
-msgstr[1] "σε %(hr)d ώρες"
-
-#: models/__init__.py:1403
-#, python-format
-msgid "in %(min)d min"
-msgid_plural "in %(min)d mins"
-msgstr[0] "σε τουλάχιστον %(min)d λεπτό"
-msgstr[1] "σε τουλάχιστον %(min)d λεπτά"
-
-#: models/__init__.py:1404
-#, python-format
-msgid "%(days)d day"
-msgid_plural "%(days)d days"
-msgstr[0] "%(days)d ημέρα"
-msgstr[1] "%(days)d ημέρες"
-
-#: models/__init__.py:1406
-#, python-format
-msgid "New users must wait %(days)s before answering their own question. You can post an answer %(left)s"
-msgstr "Νέοι χρήστες πρέπει να περιμένουν %(days)s πριν να απαντηθούν οι δικές τους ερωτήσεις. Μπορείτε να ταχυδρομήσετε μια απάντηση %(left)s"
-
-#: models/__init__.py:1572
-#: skins/default/templates/feedback_email.txt:9
-msgid "Anonymous"
-msgstr "Ανώνυμος"
-
-#: models/__init__.py:1668
-#: views/users.py:372
-msgid "Site Adminstrator"
-msgstr "Διαχειριστής ιστοσελίδας"
-
-#: models/__init__.py:1670
-#: views/users.py:374
-msgid "Forum Moderator"
-msgstr "Συντονιστής φόρουμ"
-
-#: models/__init__.py:1672
-#: views/users.py:376
-msgid "Suspended User"
-msgstr "Χρήστης σε αναστολή"
-
-#: models/__init__.py:1674
-#: views/users.py:378
-msgid "Blocked User"
-msgstr "Φραγμένος χρήστης"
-
-#: models/__init__.py:1676
-#: views/users.py:380
-msgid "Registered User"
-msgstr "Καταχωρημένος χρήστης"
-
-#: models/__init__.py:1678
-msgid "Watched User"
-msgstr "Επιτηρούμενος χρήστης"
-
-#: models/__init__.py:1680
-msgid "Approved User"
-msgstr "Εγκεκριμένος χρήστης"
-
-#: models/__init__.py:1789
-#, python-format
-msgid "%(username)s karma is %(reputation)s"
-msgstr "Το κάρμα του %(username)s είναι %(reputation)s"
-
-#: models/__init__.py:1799
-#, python-format
-msgid "one gold badge"
-msgid_plural "%(count)d gold badges"
-msgstr[0] "μία χρυσή διάκριση"
-msgstr[1] "%(count)d χρυσές διακρίσεις"
-
-#: models/__init__.py:1806
-#, python-format
-msgid "one silver badge"
-msgid_plural "%(count)d silver badges"
-msgstr[0] "μια ασημένια διάκριση"
-msgstr[1] "%(count)d ασημένιες διακρίσεις"
-
-#: models/__init__.py:1813
-#, python-format
-msgid "one bronze badge"
-msgid_plural "%(count)d bronze badges"
-msgstr[0] "μια χάλκινη διάκριση"
-msgstr[1] "%(count)d χάλκινες διακρίσεις"
-
-#: models/__init__.py:1824
-#, python-format
-msgid "%(item1)s and %(item2)s"
-msgstr "%(item1)s και %(item2)s"
-
-#: models/__init__.py:1828
-#, python-format
-msgid "%(user)s has %(badges)s"
-msgstr "Ο %(user)s έχει %(badges)s"
-
-#: models/__init__.py:2305
-#, python-format
-msgid "\"%(title)s\""
-msgstr "\"%(title)s\""
-
-#: models/__init__.py:2442
-#, python-format
-msgid "Congratulations, you have received a badge '%(badge_name)s'. Check out <a href=\"%(user_profile)s\">your profile</a>."
-msgstr "Συγχαρητήρια, δεχθήκατε ένα σήμα '%(badge_name)s'. Ελέγξτε την <a href=\"%(user_profile)s\">κατατομή σας</a>."
-
-#: models/__init__.py:2635
-#: views/commands.py:429
-msgid "Your tag subscription was saved, thanks!"
-msgstr "Η εγγραφή ετικέτας αποθηκεύτηκε, ευχαριστώ!"
-
-#: models/badges.py:129
-#, python-format
-msgid "Deleted own post with %(votes)s or more upvotes"
-msgstr "Διαγραφή του δικού σας ταχυδρομείου με %(votes)s ή περισσότερες θετικές ψήφους"
-
-#: models/badges.py:133
-msgid "Disciplined"
-msgstr "Πειθαρχία"
-
-#: models/badges.py:151
-#, python-format
-msgid "Deleted own post with %(votes)s or more downvotes"
-msgstr "Διαγραφή του δικού σας ταχυδρομείου με %(votes)s ή περισσότερες αρνητικές ψήφους"
-
-#: models/badges.py:155
-msgid "Peer Pressure"
-msgstr "Ομότιμη πίεση"
-
-#: models/badges.py:174
-#, python-format
-msgid "Received at least %(votes)s upvote for an answer for the first time"
-msgstr "Λήψη τουλάχιστον %(votes)s θετικών ψήφων για απάντηση για πρώτη φορά"
-
-#: models/badges.py:178
-msgid "Teacher"
-msgstr "Δάσκαλος"
-
-#: models/badges.py:218
-msgid "Supporter"
-msgstr "Υποστηρικτής"
-
-#: models/badges.py:219
-msgid "First upvote"
-msgstr "Πρώτη θετική ψήφος"
-
-#: models/badges.py:227
-msgid "Critic"
-msgstr "Κριτικός"
-
-#: models/badges.py:228
-msgid "First downvote"
-msgstr "Πρώτη αρνητική ψήφος"
-
-#: models/badges.py:237
-msgid "Civic Duty"
-msgstr "Αστικό καθήκον"
-
-#: models/badges.py:238
-#, python-format
-msgid "Voted %(num)s times"
-msgstr "Ψηφισμένο %(num)s φορές"
-
-#: models/badges.py:252
-#, python-format
-msgid "Answered own question with at least %(num)s up votes"
-msgstr "Απαντημένες δικές σας ερωτήσεις με τουλάχιστον %(num)s θετικές ψήφους"
-
-#: models/badges.py:256
-msgid "Self-Learner"
-msgstr "Αυτοδίδακτος"
-
-#: models/badges.py:304
-msgid "Nice Answer"
-msgstr "Ωραία απάντηση"
-
-#: models/badges.py:309
-#: models/badges.py:321
-#: models/badges.py:333
-#, python-format
-msgid "Answer voted up %(num)s times"
-msgstr "Απάντηση ψηφισμένη μέχρι %(num)s φορές"
-
-#: models/badges.py:316
-msgid "Good Answer"
-msgstr "Καλή απάντηση"
-
-#: models/badges.py:328
-msgid "Great Answer"
-msgstr "Θαυμάσια απάντηση"
-
-#: models/badges.py:340
-msgid "Nice Question"
-msgstr "Ωραία ερώτηση"
-
-#: models/badges.py:345
-#: models/badges.py:357
-#: models/badges.py:369
-#, python-format
-msgid "Question voted up %(num)s times"
-msgstr "Ερώτηση ψηφισμένη μέχρι %(num)s φορές"
-
-#: models/badges.py:352
-msgid "Good Question"
-msgstr "Καλή ερώτηση"
-
-#: models/badges.py:364
-msgid "Great Question"
-msgstr "Εξαίρετη ερώτηση"
-
-#: models/badges.py:376
-msgid "Student"
-msgstr "Σπουδαστής"
-
-#: models/badges.py:381
-msgid "Asked first question with at least one up vote"
-msgstr "Πρώτη ερώτηση με τουλάχιστον μια θετική ψήφο"
-
-#: models/badges.py:414
-msgid "Popular Question"
-msgstr "Δημοφιλής ερώτηση"
-
-#: models/badges.py:418
-#: models/badges.py:429
-#: models/badges.py:441
-#, python-format
-msgid "Asked a question with %(views)s views"
-msgstr "Υποβολή ερώτησης με %(views)s εμφανίσεις"
-
-#: models/badges.py:425
-msgid "Notable Question"
-msgstr "Σημαντική ερώτηση"
-
-#: models/badges.py:436
-msgid "Famous Question"
-msgstr "Περίφημη ερώτηση"
-
-#: models/badges.py:450
-msgid "Asked a question and accepted an answer"
-msgstr "Υποβολή ερώτησης και αποδοχή απάντησης"
-
-#: models/badges.py:453
-msgid "Scholar"
-msgstr "Μελετητής"
-
-#: models/badges.py:495
-msgid "Enlightened"
-msgstr "Φωτισμένη"
-
-#: models/badges.py:499
-#, python-format
-msgid "First answer was accepted with %(num)s or more votes"
-msgstr "Πρώτη αποδεκτή απάντηση με %(num)s ή περισσότερες ψήφους"
-
-#: models/badges.py:507
-msgid "Guru"
-msgstr "Γκουρού"
-
-#: models/badges.py:510
-#, python-format
-msgid "Answer accepted with %(num)s or more votes"
-msgstr "Αποδεκτή απάντηση με %(num)s ή περισσότερες ψήφους"
-
-#: models/badges.py:518
-#, python-format
-msgid "Answered a question more than %(days)s days later with at least %(votes)s votes"
-msgstr "Απαντημένη ερώτηση με περισσότερες από %(days)s ημέρες καθυστέρηση με τουλάχιστον %(votes)s ψήφους"
-
-#: models/badges.py:525
-msgid "Necromancer"
-msgstr "Νεκρομάντης"
-
-#: models/badges.py:548
-msgid "Citizen Patrol"
-msgstr "Αστική περιπολία"
-
-#: models/badges.py:551
-msgid "First flagged post"
-msgstr "Το πρώτο σημειωμένο ταχυδρομείο"
-
-#: models/badges.py:563
-msgid "Cleanup"
-msgstr "Καθαρισμός"
-
-#: models/badges.py:566
-msgid "First rollback"
-msgstr "Πρώτη επαναφορά"
-
-#: models/badges.py:577
-msgid "Pundit"
-msgstr "Αυθεντία"
-
-#: models/badges.py:580
-msgid "Left 10 comments with score of 10 or more"
-msgstr "Υπόλοιπο 10 σχολίων με τιμή 10 ή μεγαλύτερη"
-
-#: models/badges.py:612
-msgid "Editor"
-msgstr "Συντάκτης"
-
-#: models/badges.py:615
-msgid "First edit"
-msgstr "Πρώτη επεξεργασία"
-
-#: models/badges.py:623
-msgid "Associate Editor"
-msgstr "Βοηθός συντάκτης"
-
-#: models/badges.py:627
-#, python-format
-msgid "Edited %(num)s entries"
-msgstr "%(num)s επεξεργασμένες καταχωρίσεις"
-
-#: models/badges.py:634
-msgid "Organizer"
-msgstr "Οργανωτής"
-
-#: models/badges.py:637
-msgid "First retag"
-msgstr "Πρώτη μετονομασία"
-
-#: models/badges.py:644
-msgid "Autobiographer"
-msgstr "Αυτοβιογράφος"
-
-#: models/badges.py:647
-msgid "Completed all user profile fields"
-msgstr "Συμπληρώθηκαν όλα τα πεδία κατατομής χρήστη"
-
-#: models/badges.py:663
-#, python-format
-msgid "Question favorited by %(num)s users"
-msgstr "Αγαπημένη ερώτηση από %(num)s χρήστες"
-
-#: models/badges.py:689
-msgid "Stellar Question"
-msgstr "Αστρική ερώτηση"
-
-#: models/badges.py:698
-msgid "Favorite Question"
-msgstr "Αγαπημένη ερώτηση"
-
-#: models/badges.py:710
-msgid "Enthusiast"
-msgstr "Οπαδός"
-
-#: models/badges.py:714
-#, python-format
-msgid "Visited site every day for %(num)s days in a row"
-msgstr "Αναγνωσμένη σελίδα κάθε μέρα για %(num)s μέρες στη σειρά"
-
-#: models/badges.py:732
-msgid "Commentator"
-msgstr "Σχολιαστής"
-
-#: models/badges.py:736
-#, python-format
-msgid "Posted %(num_comments)s comments"
-msgstr "%(num_comments)s απεσταλμένα σχόλια"
-
-#: models/badges.py:752
-msgid "Taxonomist"
-msgstr "Ταξινομητής"
-
-#: models/badges.py:756
-#, python-format
-msgid "Created a tag used by %(num)s questions"
-msgstr "Δημιουργία ετικέτας που χρησιμοποιήθηκε από %(num)s ερωτήσεις"
-
-#: models/badges.py:776
-msgid "Expert"
-msgstr "Ειδικός"
-
-#: models/badges.py:779
-msgid "Very active in one tag"
-msgstr "Πολύ ενεργός σε μια ετικέτα"
-
-#: models/content.py:549
-msgid "Sorry, this question has been deleted and is no longer accessible"
-msgstr "Συγνώμη, αυτή η ερώτηση διαγράφτηκε και δεν είναι πια προσβάσιμη"
-
-#: models/content.py:565
-msgid "Sorry, the answer you are looking for is no longer available, because the parent question has been removed"
-msgstr "Συγνώμη, η απάντηση που αναζητάτε δεν είναι πια διαθέσιμη, επειδή η γονική ερώτηση αφαιρέθηκε"
-
-#: models/content.py:572
-msgid "Sorry, this answer has been removed and is no longer accessible"
-msgstr "Συγνώμη, αυτή η ερώτηση αφαιρέθηκε και δεν είναι πια διαθέσιμη"
-
-#: models/meta.py:116
-msgid "Sorry, the comment you are looking for is no longer accessible, because the parent question has been removed"
-msgstr "Συγνώμη, το σχόλιο που αναζητάτε δεν είναι πια διαθέσιμο, επειδή η γονική ερώτηση αφαιρέθηκε"
-
-#: models/meta.py:123
-msgid "Sorry, the comment you are looking for is no longer accessible, because the parent answer has been removed"
-msgstr "Συγνώμη, το σχόλιο που αναζητάτε δεν είναι πια διαθέσιμο, επειδή η γονική απάντηση αφαιρέθηκε"
-
-#: models/question.py:63
-#, python-format
-msgid "\" and \"%s\""
-msgstr "\"και \"%s\""
-
-#: models/question.py:66
-msgid "\" and more"
-msgstr "\" και περισσότερα"
-
-#: models/question.py:806
-#, python-format
-msgid "%(author)s modified the question"
-msgstr "%(author)s τροποποίησαν την ερώτηση"
-
-#: models/question.py:810
-#, python-format
-msgid "%(people)s posted %(new_answer_count)s new answers"
-msgstr "%(people)s έστειλαν %(new_answer_count)s νέες απαντήσεις"
-
-#: models/question.py:815
-#, python-format
-msgid "%(people)s commented the question"
-msgstr "%(people)s σχολίασαν την απάντηση"
-
-#: models/question.py:820
-#, python-format
-msgid "%(people)s commented answers"
-msgstr "%(people)s σχολίασαν τις απαντήσεις"
-
-#: models/question.py:822
-#, python-format
-msgid "%(people)s commented an answer"
-msgstr "%(people)s σχολίασαν μια απάντηση"
-
-#: models/repute.py:142
-#, python-format
-msgid "<em>Changed by moderator. Reason:</em> %(reason)s"
-msgstr "<em>Αλλαγή από το συντονιστή. Αιτία:</em> %(reason)s"
-
-#: models/repute.py:153
-#, python-format
-msgid "%(points)s points were added for %(username)s's contribution to question %(question_title)s"
-msgstr "%(points)s σημεία προστέθηκαν για τη συμβολή του %(username)s στην ερώτηση %(question_title)s"
-
-#: models/repute.py:158
-#, python-format
-msgid "%(points)s points were subtracted for %(username)s's contribution to question %(question_title)s"
-msgstr "%(points)s σημεία αφαιρέθηκαν για τη συμβολή του %(username)s στην ερώτηση %(question_title)s"
-
-#: models/tag.py:151
-msgid "interesting"
-msgstr "ενδιαφέρον"
-
-#: models/tag.py:151
-msgid "ignored"
-msgstr "παράβλεψη"
-
-#: models/user.py:264
-msgid "Entire forum"
-msgstr "Όλο το φόρουμ"
-
-#: models/user.py:265
-msgid "Questions that I asked"
-msgstr "Ερωτήσεις που υπέβαλα"
-
-#: models/user.py:266
-msgid "Questions that I answered"
-msgstr "Ερωτήσεις που απάντησα"
-
-#: models/user.py:267
-msgid "Individually selected questions"
-msgstr "Μεμονωμένες επιλεγμένες ερωτήσεις"
-
-#: models/user.py:268
-msgid "Mentions and comment responses"
-msgstr "Απαντήσεις αναφορών και σχολίων"
-
-#: models/user.py:271
-msgid "Instantly"
-msgstr "Στιγμιαία"
-
-#: models/user.py:272
-msgid "Daily"
-msgstr "Ημερήσια"
-
-#: models/user.py:273
-msgid "Weekly"
-msgstr "Εβδομαδιαία"
-
-#: models/user.py:274
-msgid "No email"
-msgstr "Χωρίς ηλ. ταχυδρομείο"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/authopenid_macros.html:53
-msgid "Please enter your <span>user name</span>, then sign in"
-msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το <span>όνομα χρήστη</span> σας, έπειτα συνδεθείτε"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/authopenid_macros.html:54
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:90
-msgid "(or select another login method above)"
-msgstr "(ή μια άλλη μέθοδο σύνδεσης πιο πάνω)"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/authopenid_macros.html:56
-msgid "Sign in"
-msgstr "Σύνδεση"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:2
-#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:8
-#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:36
-msgid "Change email"
-msgstr "Αλλαγή ηλ. ταχυδρομείου"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:10
-msgid "Save your email address"
-msgstr "Αποθήκευση της ηλεκτρονικής σας διεύθυνσης"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:15
-#, python-format
-msgid "change %(email)s info"
-msgstr "αλλαγή %(email)s πληροφοριών"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:17
-#, python-format
-msgid "here is why email is required, see %(gravatar_faq_url)s"
-msgstr "εδώ είναι η αιτία απαίτησης του ηλ. ταχυδρομείου, δείτε %(gravatar_faq_url)s"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:29
-msgid "Your new Email"
-msgstr "Το νέο σας ηλ. ταχυδρομείο"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:29
-msgid "Your Email"
-msgstr "Το ταχυδρομείο σας"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:36
-msgid "Save Email"
-msgstr "Αποθήκευση ηλ. ταχυδρομείου"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:38
-#: skins/default/templates/answer_edit.html:25
-#: skins/default/templates/close.html:16
-#: skins/default/templates/feedback.html:64
-#: skins/default/templates/question_edit.html:36
-#: skins/default/templates/question_retag.html:22
-#: skins/default/templates/reopen.html:27
-#: skins/default/templates/subscribe_for_tags.html:16
-#: skins/default/templates/user_profile/user_edit.html:96
-msgid "Cancel"
-msgstr "Ακύρωση"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:45
-msgid "Validate email"
-msgstr "Επικύρωση ηλ. ταχυδρομείου"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:48
-#, python-format
-msgid "validate %(email)s info or go to %(change_email_url)s"
-msgstr "επικύρωση %(email)s πληροφοριών ή μετάβαση σε %(change_email_url)s"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:52
-msgid "Email not changed"
-msgstr "Το ηλ. ταχυδρομείο δεν άλλαξε"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:55
-#, python-format
-msgid "old %(email)s kept, if you like go to %(change_email_url)s"
-msgstr "%(email)s παλιά διατηρούνται, εάν θέλετε πηγαίνετε στο %(change_email_url)s"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:59
-msgid "Email changed"
-msgstr "Αλλαγή ηλ. ταχυδρομείου"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:62
-#, python-format
-msgid "your current %(email)s can be used for this"
-msgstr "το τρέχον %(email)s μπορεί να χρησιμοποιηθεί για αυτό"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:66
-msgid "Email verified"
-msgstr "Επιβεβαίωση ηλ. ταχυδρομείου"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:69
-msgid "thanks for verifying email"
-msgstr "ευχαριστίες για την επιβεβαίωση ηλ. ταχυδρομείου"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:73
-msgid "email key not sent"
-msgstr "το κλειδί του ηλ. ταχυδρομείου δεν στάλθηκε"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:76
-#, python-format
-msgid "email key not sent %(email)s change email here %(change_link)s"
-msgstr "το κλειδί του ηλ. ταχυδρομείου δεν στάλθηκε %(email)s αλλαγή ηλ. ταχυδρομείου εδώ %(change_link)s"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:21
-#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:23
-msgid "Registration"
-msgstr "Εγγραφή"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:27
-#, python-format
-msgid "register new %(provider)s account info, see %(gravatar_faq_url)s"
-msgstr "εγγραφή %(provider)s νέων πληροφοριών λογαριασμού, δείτε %(gravatar_faq_url)s"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:30
-#, python-format
-msgid ""
-"%(username)s already exists, choose another name for \n"
-" %(provider)s. Email is required too, see %(gravatar_faq_url)s\n"
-" "
-msgstr ""
-"το %(username)s υπάρχει ήδη, επιλέξτε άλλο όνομα για \n"
-"%(provider)s. Το ηλ. ταχυδρομείο απαιτείται επίσης, δείτε %(gravatar_faq_url)s\n"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:34
-#, python-format
-msgid "register new external %(provider)s account info, see %(gravatar_faq_url)s"
-msgstr "εγγραφή %(provider)s νέων εξωτερικών πληροφοριών λογαριασμού, δείτε %(gravatar_faq_url)s"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:37
-#, python-format
-msgid "register new Facebook connect account info, see %(gravatar_faq_url)s"
-msgstr "εγγραφή νέων πληροφοριών λογαριασμού σύνδεσης Facebook, δείτε %(gravatar_faq_url)s"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:40
-msgid "This account already exists, please use another."
-msgstr "Αυτός ο λογαριασμός υπάρχει ήδη, παρακαλώ χρησιμοποιήστε έναν άλλο."
-
-#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:59
-msgid "Screen name label"
-msgstr "Ετικέτα ονόματος οθόνης"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:66
-msgid "Email address label"
-msgstr "Ετικέτα διεύθυνσης ηλ. ταχυδρομείου"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:72
-#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:36
-msgid "receive updates motivational blurb"
-msgstr "λήψη ενημερώσεων εγκωμιαστικού κινήτρου"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:76
-#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:40
-msgid "please select one of the options above"
-msgstr "παρακαλώ επιλέξτε μια από τις παραπάνω επιλογές"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:79
-msgid "Tag filter tool will be your right panel, once you log in."
-msgstr "Το εργαλείο φίλτρου ετικέτας θα είναι το δεξί φάτνωμα, μόλις συνδεθείτε."
-
-#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:80
-msgid "create account"
-msgstr "δημιουργία λογαριασμού"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/confirm_email.txt:1
-msgid "Thank you for registering at our Q&A forum!"
-msgstr "Σας ευχαριστούμε για την εγγραφή στο φόρουμ Q&A!"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/confirm_email.txt:3
-msgid "Your account details are:"
-msgstr "Οι λεπτομέρειες του λογαριασμού σας είναι:"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/confirm_email.txt:5
-msgid "Username:"
-msgstr "Όνομα χρήστη:"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/confirm_email.txt:6
-msgid "Password:"
-msgstr "Κωδικός πρόσβασης:"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/confirm_email.txt:8
-msgid "Please sign in here:"
-msgstr "Παρακαλώ συνδεθείτε εδώ:"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/confirm_email.txt:11
-#: skins/common/templates/authopenid/email_validation.txt:13
-msgid ""
-"Sincerely,\n"
-"Forum Administrator"
-msgstr ""
-"Ειλικρικά,\n"
-"Ο διαχειριστής του φόρουμ"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/email_validation.txt:1
-msgid "Greetings from the Q&A forum"
-msgstr "Χαιρετίσματα από το φόρουμ Q&A"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/email_validation.txt:3
-msgid "To make use of the Forum, please follow the link below:"
-msgstr "Για να χρησιμοποιήσετε το φόρουμ, παρακαλώ ακολουθήστε τον παρακάτω σύνδεσμο:"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/email_validation.txt:7
-msgid "Following the link above will help us verify your email address."
-msgstr "Ακολουθώντας τον παραπάνω σύνδεσμο θα σας βοηθήσει να επιβεβαιώσετε την ηλεκτρονική διεύθυνσή σας."
-
-#: skins/common/templates/authopenid/email_validation.txt:9
-msgid ""
-"If you beleive that this message was sent in mistake - \n"
-"no further action is needed. Just ingore this email, we apologize\n"
-"for any inconvenience"
-msgstr ""
-"Εάν πιστεύετε ότι αυτό το μήνυμα στάλθηκε κατά λάθος - \n"
-"δεν απαιτείται άλλη ενέργεια. Απλά αγνοήστε αυτό το ταχυδρομείο, συγνώμη\n"
-"για την ενόχληση"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/logout.html:3
-msgid "Logout"
-msgstr "Αποσύνδεση"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/logout.html:5
-msgid "You have successfully logged out"
-msgstr "Αποσυνδεθήκατε επιτυχώς"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/logout.html:7
-msgid "However, you still may be logged in to your OpenID provider. Please logout of your provider if you wish to do so."
-msgstr "Όμως, μπορείτε ακόμα να συνδεθείτε με τον πάροχο του OpenID σας. Παρακαλώ αποσυνδεθείτε από τον πάροχό σας εάν το επιθυμείτε."
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:4
-msgid "User login"
-msgstr "Σύνδεση χρήστη"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:14
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-" Your answer to %(title)s %(summary)s will be posted once you log in\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-"Η απάντηση στο %(title)s %(summary)s θα ταχυδρομηθεί μόλις συνδεθείτε\n"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:21
-#, python-format
-msgid ""
-"Your question \n"
-" %(title)s %(summary)s will be posted once you log in\n"
-" "
-msgstr ""
-"Η ερώτησή σας \n"
-"%(title)s %(summary)s θα ταχυδρομηθεί μόλις συνδεθείτε\n"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:28
-msgid "Take a pick of your favorite service below to sign in using secure OpenID or similar technology. Your external service password always stays confidential and you don't have to rememeber or create another one."
-msgstr "Επιλέξτε την αγαπημένη σας υπηρεσία πιο κάτω για σύνδεση χρησιμοποιώντας ασφαλές OpenID ή παρόμοια τεχνολογία. Ο εξωτερικός σας κωδικός πρόσβασης υπηρεσίας παραμένει πάντα εμπιστευτικός και δεν πρέπει να το θυμόσαστε ή να δημιουργήσετε άλλο."
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:31
-msgid "It's a good idea to make sure that your existing login methods still work, or add a new one. Please click any of the icons below to check/change or add new login methods."
-msgstr "Είναι καλό να βεβαιωθείτε ότι οι υπάρχουσες μέθοδοι σύνδεσης δουλεύουν ακόμα, ή προσθέστε μια νέα. Παρακαλώ κλικ σε οποιοδήποτε από τα παρακάτω εικονίδια για έλεγχο/αλλαγή ή προσθήκη νέων μεθόδων σύνδεσης."
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:33
-msgid "Please add a more permanent login method by clicking one of the icons below, to avoid logging in via email each time."
-msgstr "Παρακαλώ προσθέστε μια πιο σταθερή μέθοδο σύνδεσης με κλικ σε ένα από τα παρακάτω εικονίδια, για αποφυγή σύνδεσης μέσω ηλ. ταχυδρομείου κάθε φορά."
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:37
-msgid "Click on one of the icons below to add a new login method or re-validate an existing one."
-msgstr "Κλικ σε ένα από τα παρακάτω εικονίδια για προσθήκη μιας νέας μεθόδου σύνδεσης ή επαναξιολόγηση μιας υπάρχουσας."
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:39
-msgid "You don't have a method to log in right now, please add one or more by clicking any of the icons below."
-msgstr "Δεν έχετε μέθοδο σύνδεσης αμέσως τώρα, παρακαλώ προσθέσετε μία ή περισσότερες πατώντας οποιοδήποτε από τα παρακάτω εικονίδια."
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:42
-msgid "Please check your email and visit the enclosed link to re-connect to your account"
-msgstr "Παρακαλώ ελέγξτε το ταχυδρομείο σας και επισκεφτείτε τον περιεχόμενο σύνδεσμο για επανασύνδεση με το λογαριασμό σας"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:87
-msgid "Please enter your <span>user name and password</span>, then sign in"
-msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το <span>όνομα χρήστη και κωδικό πρόσβασής</span> σας, έπειτα συνδεθείτε"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:93
-msgid "Login failed, please try again"
-msgstr "Η σύνδεση απέτυχε, παρακαλώ ξαναπροσπαθήστε"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:97
-msgid "Login or email"
-msgstr "Σύνδεση ή ηλ. ταχυδρομείο"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:101
-msgid "Password"
-msgstr "Κωδικός πρόσβασης"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:106
-msgid "Login"
-msgstr "Σύνδεση"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:113
-msgid "To change your password - please enter the new one twice, then submit"
-msgstr "Για αλλαγή του κωδικού σας - εισάγετε παρακαλώ το νέο δυο φορές, έπειτα υποβολή"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:117
-msgid "New password"
-msgstr "Νέος κωδικός πρόσβασης"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:124
-msgid "Please, retype"
-msgstr "Παρακαλώ, ξαναπληκτρολογήστε"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:146
-msgid "Here are your current login methods"
-msgstr "Εδώ είναι οι τρέχουσες μέθοδοι σύνδεσης"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:150
-msgid "provider"
-msgstr "πάροχος"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:151
-msgid "last used"
-msgstr "τελευταία χρησιμοποιημένο"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:152
-msgid "delete, if you like"
-msgstr "διαγραφή, εάν θέλετε"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:166
-#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:44
-#: skins/common/templates/question/question_controls.html:49
-msgid "delete"
-msgstr "διαγραφή"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:168
-msgid "cannot be deleted"
-msgstr "αδυναμία διαγραφής"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:181
-msgid "Still have trouble signing in?"
-msgstr "Έχετε ακόμα πρόβλημα σύνδεσης;"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:186
-msgid "Please, enter your email address below and obtain a new key"
-msgstr "Παρακαλώ, εισάγετε την ηλ. διεύθυνσή σας παρακάτω και αποκτήστε ένα νέο κλειδί"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:188
-msgid "Please, enter your email address below to recover your account"
-msgstr "Παρακαλώ, εισάγετε την ηλ. διεύθυνσή σας παρακάτω για να ανακτήσετε το λογαριασμό σας"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:191
-msgid "recover your account via email"
-msgstr "ανάκτηση του λογαριασμού σας μέσω ηλ. ταχυδρομείου"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:202
-msgid "Send a new recovery key"
-msgstr "Αποστολή νέου κλειδιού πρόσβασης"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:204
-msgid "Recover your account via email"
-msgstr "Ανάκτηση του λογαριασμού σας μέσω ηλ. ταχυδρομείου"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:216
-msgid "Why use OpenID?"
-msgstr "Γιατί να χρησιμοποιήσετε OpenID;"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:219
-msgid "with openid it is easier"
-msgstr "με openid είναι πιο εύκολο"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:222
-msgid "reuse openid"
-msgstr "επανάχρηση openid"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:225
-msgid "openid is widely adopted"
-msgstr "το openid είναι ευρέως αποδεκτό"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:228
-msgid "openid is supported open standard"
-msgstr "το openid υποστηρίζεται από ανοικτά πρότυπα"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:232
-msgid "Find out more"
-msgstr "Βρείτε περισσότερα"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:233
-msgid "Get OpenID"
-msgstr "Πάρτε OpenID"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:4
-msgid "Signup"
-msgstr "Εγγραφή"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:10
-msgid "Please register by clicking on any of the icons below"
-msgstr "Παρακαλώ εγγραφείτε με κλικ σε οποιοδήποτε από τα παρακάτω εικονίδια"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:23
-msgid "or create a new user name and password here"
-msgstr "ή δημιουργήστε ένα νέο όνομα χρήστη και κωδικού εδώ"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:25
-msgid "Create login name and password"
-msgstr "Δημιουργία ονόματος σύνδεσης και κωδικού πρόσβασης"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:26
-msgid "Traditional signup info"
-msgstr "Παραδοσιακές πληροφορίες εγγραφής"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:44
-msgid "Please read and type in the two words below to help us prevent automated account creation."
-msgstr "Παρακαλώ διαβάστε και πληκτρολογήστε στις δύο παρακάτω λέξεις για να βοηθήσετε στην αποφυγή δημιουργίας αυτόματου λογαριασμού."
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:47
-msgid "Create Account"
-msgstr "Δημιουργία λογαριασμού"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:49
-msgid "or"
-msgstr "ή"
-
-#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:50
-msgid "return to OpenID login"
-msgstr "επιστροφή στη σύνδεση OpenID"
-
-#: skins/common/templates/avatar/add.html:3
-msgid "add avatar"
-msgstr "προσθήκη απεικόνισης"
-
-#: skins/common/templates/avatar/add.html:5
-msgid "Change avatar"
-msgstr "Αλλαγή απεικόνισης"
-
-#: skins/common/templates/avatar/add.html:6
-#: skins/common/templates/avatar/change.html:7
-msgid "Your current avatar: "
-msgstr "Η τρέχουσα απεικόνιση:"
-
-#: skins/common/templates/avatar/add.html:9
-#: skins/common/templates/avatar/change.html:11
-msgid "You haven't uploaded an avatar yet. Please upload one now."
-msgstr "Δεν έχετε ανεβάσει μια απεικόνιση ακόμα. Παρακαλώ ανεβάστε μία τώρα."
-
-#: skins/common/templates/avatar/add.html:13
-msgid "Upload New Image"
-msgstr "Ανεβάστε νέα εικόνα"
-
-#: skins/common/templates/avatar/change.html:4
-msgid "change avatar"
-msgstr "αλλαγή απεικόνισης"
-
-#: skins/common/templates/avatar/change.html:17
-msgid "Choose new Default"
-msgstr "Επιλέξτε νέα προεπιλογή"
-
-#: skins/common/templates/avatar/change.html:22
-msgid "Upload"
-msgstr "Ανέβασμα"
-
-#: skins/common/templates/avatar/confirm_delete.html:2
-msgid "delete avatar"
-msgstr "διαγραφή απεικόνισης"
-
-#: skins/common/templates/avatar/confirm_delete.html:4
-msgid "Please select the avatars that you would like to delete."
-msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τις απεικονίσεις που θα θέλατε να διαγράψετε."
-
-#: skins/common/templates/avatar/confirm_delete.html:6
-#, python-format
-msgid "You have no avatars to delete. Please <a href=\"%(avatar_change_url)s\">upload one</a> now."
-msgstr "Δεν έχετε απεικονίσεις για διαγραφή. Παρακαλώ <a href=\"%(avatar_change_url)s\">ανεβάστε μία</a> τώρα."
-
-#: skins/common/templates/avatar/confirm_delete.html:12
-msgid "Delete These"
-msgstr "Διαγραφή θέσης"
-
-#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:5
-msgid "answer permanent link"
-msgstr "απάντηση μόνιμου συνδέσμου"
-
-#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:6
-msgid "permanent link"
-msgstr "μόνιμος σύνδεσμος"
-
-#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:10
-#: skins/common/templates/question/question_controls.html:3
-#: skins/default/templates/macros.html:289
-#: skins/default/templates/revisions.html:37
-msgid "edit"
-msgstr "επεξεργασία"
-
-#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:15
-#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:16
-#: skins/common/templates/question/question_controls.html:23
-#: skins/common/templates/question/question_controls.html:24
-msgid "remove all flags"
-msgstr "αφαίρεση όλων των σημαιών"
-
-#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:22
-#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:32
-#: skins/common/templates/question/question_controls.html:30
-#: skins/common/templates/question/question_controls.html:39
-msgid "report as offensive (i.e containing spam, advertising, malicious text, etc.)"
-msgstr "αναφορά ως επιθετική (δηλαδή περιέχει όχληση, διαφήμιση, κακόβουλο κείμενο, κλ.)"
-
-#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:23
-#: skins/common/templates/question/question_controls.html:31
-msgid "flag offensive"
-msgstr "επιθετική σημαία"
-
-#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:33
-#: skins/common/templates/question/question_controls.html:40
-msgid "remove flag"
-msgstr "αφαίρεση σημαίας"
-
-#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:44
-#: skins/common/templates/question/question_controls.html:49
-msgid "undelete"
-msgstr "επανεγγραφή"
-
-#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:50
-msgid "swap with question"
-msgstr "ανταλλαγή με ερώτηση"
-
-#: skins/common/templates/question/answer_vote_buttons.html:13
-#: skins/common/templates/question/answer_vote_buttons.html:14
-msgid "mark this answer as correct (click again to undo)"
-msgstr "σημείωση αυτής της απάντησης ως σωστής (κλικ ξανά για αναίρεση)"
-
-#: skins/common/templates/question/answer_vote_buttons.html:23
-#: skins/common/templates/question/answer_vote_buttons.html:24
-#, python-format
-msgid "%(question_author)s has selected this answer as correct"
-msgstr "%(question_author)s επέλεξαν αυτήν την απάντηση ως σωστή"
-
-#: skins/common/templates/question/closed_question_info.html:2
-#, python-format
-msgid "The question has been closed for the following reason <b>\"%(close_reason)s\"</b> <i>by"
-msgstr "Η ερώτηση έκλεισε για τον παρακάτω λόγο <b>\"%(close_reason)s\"</b> <i> από"
-
-#: skins/common/templates/question/closed_question_info.html:4
-#, python-format
-msgid "close date %(closed_at)s"
-msgstr "κλείσιμο ημερομηνίας %(closed_at)s"
-
-#: skins/common/templates/question/question_controls.html:6
-msgid "retag"
-msgstr "μετονομασία"
-
-#: skins/common/templates/question/question_controls.html:13
-msgid "reopen"
-msgstr "ξανάνοιγμα"
-
-#: skins/common/templates/question/question_controls.html:17
-msgid "close"
-msgstr "κλείσιμο"
-
-#: skins/common/templates/widgets/edit_post.html:21
-msgid "one of these is required"
-msgstr "ένα από αυτά απαιτείται"
-
-#: skins/common/templates/widgets/edit_post.html:33
-msgid "(required)"
-msgstr "(απαιτείται)"
-
-#: skins/common/templates/widgets/edit_post.html:56
-msgid "Toggle the real time Markdown editor preview"
-msgstr "Εναλλαγή του πραγματικού χρόνου προεπισκόπησης συντάκτη υποτίμησης"
-
-#: skins/common/templates/widgets/edit_post.html:58
-#: skins/default/templates/answer_edit.html:61
-#: skins/default/templates/answer_edit.html:64
-#: skins/default/templates/ask.html:49
-#: skins/default/templates/ask.html:52
-#: skins/default/templates/question_edit.html:73
-#: skins/default/templates/question_edit.html:76
-#: skins/default/templates/question/javascript.html:89
-#: skins/default/templates/question/javascript.html:92
-msgid "hide preview"
-msgstr "απόκρυψη προεπισκόπησης"
-
-#: skins/common/templates/widgets/related_tags.html:3
-msgid "Related tags"
-msgstr "Σχετικές ετικέτες"
-
-#: skins/common/templates/widgets/tag_selector.html:4
-msgid "Interesting tags"
-msgstr "Ενδιαφέρουσες ετικέτες"
-
-#: skins/common/templates/widgets/tag_selector.html:18
-#: skins/common/templates/widgets/tag_selector.html:34
-msgid "add"
-msgstr "προσθήκη"
-
-#: skins/common/templates/widgets/tag_selector.html:20
-msgid "Ignored tags"
-msgstr "αγνοημένες ετικέτες"
-
-#: skins/common/templates/widgets/tag_selector.html:36
-msgid "Display tag filter"
-msgstr "Προβολή φίλτρου ετικέτας"
-
-#: skins/default/templates/404.jinja.html:3
-#: skins/default/templates/404.jinja.html:10
-msgid "Page not found"
-msgstr "Δεν βρέθηκε η σελίδα"
-
-#: skins/default/templates/404.jinja.html:13
-msgid "Sorry, could not find the page you requested."
-msgstr "Συγνώμη, αδυναμία εύρεσης της αιτηθείσας σελίδας."
-
-#: skins/default/templates/404.jinja.html:15
-msgid "This might have happened for the following reasons:"
-msgstr "Αυτό μπορεί να συνέβη για τους παρακάτω λόγους:"
-
-#: skins/default/templates/404.jinja.html:17
-msgid "this question or answer has been deleted;"
-msgstr "αυτή η ερώτηση ή απάντηση διαγράφτηκε;"
-
-#: skins/default/templates/404.jinja.html:18
-msgid "url has error - please check it;"
-msgstr "το url έχει σφάλμα - παρακαλώ ελέγξτε το·"
-
-#: skins/default/templates/404.jinja.html:19
-msgid "the page you tried to visit is protected or you don't have sufficient points, see"
-msgstr "η σελίδα που προσπαθήσατε να επισκεφτείτε προστατεύεται και δεν έχετε αρκετά σημεία, δείτε"
-
-#: skins/default/templates/404.jinja.html:19
-#: skins/default/templates/widgets/footer.html:39
-msgid "faq"
-msgstr "συχνές ερωτήσεις"
-
-#: skins/default/templates/404.jinja.html:20
-msgid "if you believe this error 404 should not have occured, please"
-msgstr "εάν πιστεύετε ότι αυτό το σφάλμα 404 δεν έπρεπε να έχει συμβεί, παρακαλώ"
-
-#: skins/default/templates/404.jinja.html:21
-msgid "report this problem"
-msgstr "αναφέρετε αυτό το πρόβλημα"
-
-#: skins/default/templates/404.jinja.html:30
-#: skins/default/templates/500.jinja.html:11
-msgid "back to previous page"
-msgstr "επιστροφή στην προηγούμενη σελίδα"
-
-#: skins/default/templates/404.jinja.html:31
-#: skins/default/templates/widgets/scope_nav.html:3
-msgid "see all questions"
-msgstr "δείτε όλες τις ερωτήσεις"
-
-#: skins/default/templates/404.jinja.html:32
-msgid "see all tags"
-msgstr "δείτε όλες τις ετικέτες"
-
-#: skins/default/templates/500.jinja.html:3
-#: skins/default/templates/500.jinja.html:5
-msgid "Internal server error"
-msgstr "Εσωτερικό σφάλμα εξυπηρετητή"
-
-#: skins/default/templates/500.jinja.html:8
-msgid "system error log is recorded, error will be fixed as soon as possible"
-msgstr "το ημερολόγιο σφαλμάτων συστήματος καταγράφεται, το σφάλμα θα διορθωθεί όσο το δυνατόν πιο γρήγορα"
-
-#: skins/default/templates/500.jinja.html:9
-msgid "please report the error to the site administrators if you wish"
-msgstr "παρακαλώ αναφέρετε το σφάλμα στον τόπο διαχειριστών εάν επιθυμείτε"
-
-#: skins/default/templates/500.jinja.html:12
-msgid "see latest questions"
-msgstr "δείτε τις τελευταίες ερωτήσεις"
-
-#: skins/default/templates/500.jinja.html:13
-msgid "see tags"
-msgstr "δείτε τις ετικέτες"
-
-#: skins/default/templates/about.html:3
-#: skins/default/templates/about.html:5
-#, python-format
-msgid "About %(site_name)s"
-msgstr "Σχετικά με %(site_name)s"
-
-#: skins/default/templates/answer_edit.html:4
-#: skins/default/templates/answer_edit.html:10
-msgid "Edit answer"
-msgstr "Επεξεργασία απάντησης"
-
-#: skins/default/templates/answer_edit.html:10
-#: skins/default/templates/question_edit.html:9
-#: skins/default/templates/question_retag.html:5
-#: skins/default/templates/revisions.html:7
-msgid "back"
-msgstr "πίσω"
-
-#: skins/default/templates/answer_edit.html:14
-msgid "revision"
-msgstr "αναθεώρηση"
-
-#: skins/default/templates/answer_edit.html:17
-#: skins/default/templates/question_edit.html:16
-msgid "select revision"
-msgstr "επιλέξτε αναθεώρηση"
-
-#: skins/default/templates/answer_edit.html:24
-#: skins/default/templates/question_edit.html:35
-msgid "Save edit"
-msgstr "Αποθήκευση επεξεργασίας"
-
-#: skins/default/templates/answer_edit.html:64
-#: skins/default/templates/ask.html:52
-#: skins/default/templates/question_edit.html:76
-#: skins/default/templates/question/javascript.html:92
-msgid "show preview"
-msgstr "εμφάνιση προεπισκόπησης"
-
-#: skins/default/templates/ask.html:4
-msgid "Ask a question"
-msgstr "Υποβολή ερώτησης"
-
-#: skins/default/templates/badge.html:5
-#: skins/default/templates/badge.html:9
-#: skins/default/templates/user_profile/user_recent.html:16
-#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:110
-#, python-format
-msgid "%(name)s"
-msgstr "%(name)s"
-
-#: skins/default/templates/badge.html:5
-msgid "Badge"
-msgstr "Διάκριση"
-
-#: skins/default/templates/badge.html:7
-#, python-format
-msgid "Badge \"%(name)s\""
-msgstr "Διάκριση \"%(name)s\""
-
-#: skins/default/templates/badge.html:9
-#: skins/default/templates/user_profile/user_recent.html:16
-#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:108
-#, python-format
-msgid "%(description)s"
-msgstr "%(description)s"
-
-#: skins/default/templates/badge.html:14
-msgid "user received this badge:"
-msgid_plural "users received this badge:"
-msgstr[0] "ο χρήστης δέχτηκε αυτή τη διάκριση:"
-msgstr[1] "οι χρήστες δέχτηκαν αυτή τη διάκριση:"
-
-#: skins/default/templates/badges.html:3
-msgid "Badges summary"
-msgstr "Περίληψη διακρίσεων"
-
-#: skins/default/templates/badges.html:5
-msgid "Badges"
-msgstr "Διακρίσεις"
-
-#: skins/default/templates/badges.html:7
-msgid "Community gives you awards for your questions, answers and votes."
-msgstr "Η κοινότητα σας δίνει βραβεία για τις ερωτήσεις σας, απαντήσεις και ψήφους."
-
-#: skins/default/templates/badges.html:8
-#, python-format
-msgid ""
-"Below is the list of available badges and number \n"
-"of times each type of badge has been awarded. Give us feedback at %(feedback_faq_url)s.\n"
-msgstr ""
-"Παρακάτω είναι η λίστα με τις διαθέσιμες διακρίσεις και αριθμό\n"
-"φορών που κάθε τύπος διάκρισης έχει απονεμηθεί. Ανάδραση στο %(feedback_faq_url)s.\n"
-
-#: skins/default/templates/badges.html:35
-msgid "Community badges"
-msgstr "Διακρίσεις κοινότητας"
-
-#: skins/default/templates/badges.html:37
-msgid "gold badge: the highest honor and is very rare"
-msgstr "χρυσή διάκριση: η ύψιστη τιμή και είναι πολύ σπάνια"
-
-#: skins/default/templates/badges.html:40
-msgid "gold badge description"
-msgstr "περιγραφή χρυσής διάκρισης"
-
-#: skins/default/templates/badges.html:45
-msgid "silver badge: occasionally awarded for the very high quality contributions"
-msgstr "ασημένια διάκριση: κάποιες φορές απονέμεται για συνεισφορές πολύ υψηλής ποιότητας"
-
-#: skins/default/templates/badges.html:49
-msgid "silver badge description"
-msgstr "περιγραφή ασημένιας διάκρισης"
-
-#: skins/default/templates/badges.html:52
-msgid "bronze badge: often given as a special honor"
-msgstr "χάλκινη διάκριση: δίνεται συχνά ως ειδική τιμή"
-
-#: skins/default/templates/badges.html:56
-msgid "bronze badge description"
-msgstr "περιγραφή χάλκινης διάκρισης"
-
-#: skins/default/templates/close.html:3
-#: skins/default/templates/close.html:5
-msgid "Close question"
-msgstr "Κλείσιμο ερώτησης"
-
-#: skins/default/templates/close.html:6
-msgid "Close the question"
-msgstr "Κλείσιμο της ερώτησης"
-
-#: skins/default/templates/close.html:11
-msgid "Reasons"
-msgstr "Αιτίες"
-
-#: skins/default/templates/close.html:15
-msgid "OK to close"
-msgstr "Εντάξει για κλείσιμο"
-
-#: skins/default/templates/faq.html:3
-#: skins/default/templates/faq_static.html:3
-#: skins/default/templates/faq_static.html:5
-#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:20
-#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:16
-msgid "FAQ"
-msgstr "Συχνές ερωτήσεις"
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:5
-msgid "Frequently Asked Questions "
-msgstr "Συχνές ερωτήσεις"
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:6
-msgid "What kinds of questions can I ask here?"
-msgstr "Τι είδους ερωτήσεις μπορώ να υποβάλω εδώ;"
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:7
-msgid "Most importanly - questions should be <strong>relevant</strong> to this community."
-msgstr "Το πιο σημαντικό - οι ερωτήσεις πρέπει να είναι <strong>σχετικές</strong> με αυτήν την κοινότητα."
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:8
-msgid "Before asking the question - please make sure to use search to see whether your question has alredy been answered."
-msgstr "Πριν υποβάλετε την ερώτηση - παρακαλώ βεβαιωθείτε χρησιμοποιώντας την αναζήτηση εάν η ερώτησή σας έχει ήδη απαντηθεί."
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:10
-msgid "What questions should I avoid asking?"
-msgstr "Ποιες ερωτήσεις πρέπει να αποφεύγω να υποβάλω;"
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:11
-msgid "Please avoid asking questions that are not relevant to this community, too subjective and argumentative."
-msgstr "Παρακαλώ αποφύγετε ερωτήσεις που δεν είναι σχετικές με αυτήν την κοινότητα, πολύ υποκειμενικές και ερειστικές."
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:13
-msgid "What should I avoid in my answers?"
-msgstr "Τι θα πρέπει να αποφύγω στις απαντήσεις μου;"
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:14
-msgid "is a Q&A site, not a discussion group. Therefore - please avoid having discussions in your answers, comment facility allows some space for brief discussions."
-msgstr "είναι ένας τόπος ερωτήσεων & απαντήσεων και όχι συζητήσεων. Συνεπώς - παρακαλώ αποφύγετε συζητήσεις για τις απαντήσεις σας, ο χώρος σχολίων επιτρέπει σύντομες συζητήσεις."
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:15
-msgid "Who moderates this community?"
-msgstr "Ποιος συντονίζει αυτήν την κοινότητα;"
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:16
-msgid "The short answer is: <strong>you</strong>."
-msgstr "Η σύντομη απάντηση είναι <strong>εσείς</strong>."
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:17
-msgid "This website is moderated by the users."
-msgstr "Αυτή η ιστοσελίδα συντονίζεται από τους χρήστες."
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:18
-msgid "The reputation system allows users earn the authorization to perform a variety of moderation tasks."
-msgstr "Το σύστημα φήμης επιτρέπει στους χρήστες να κερδίσουν την άδεια να εκτελούν ποικιλία εργασιών συντονισμού."
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:20
-msgid "How does reputation system work?"
-msgstr "Πώς λειτουργεί το σύστημα φήμης;"
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:21
-msgid "Rep system summary"
-msgstr "Περίληψη συστήματος φήμης"
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:22
-#, python-format
-msgid "For example, if you ask an interesting question or give a helpful answer, your input will be upvoted. On the other hand if the answer is misleading - it will be downvoted. Each vote in favor will generate <strong>%(REP_GAIN_FOR_RECEIVING_UPVOTE)s</strong> points, each vote against will subtract <strong>%(REP_LOSS_FOR_RECEIVING_DOWNVOTE)s</strong> points. There is a limit of <strong>%(MAX_REP_GAIN_PER_USER_PER_DAY)s</strong> points that can be accumulated for a question or answer per day. The table below explains reputation point requirements for each type of moderation task."
-msgstr "Για παράδειγμα, εάν υποβάλετε μια ενδιαφέρουσα ερώτηση ή δώσετε μια χρήσιμη απάντηση, η καταχώρισή σας θα πάρει θετική ψήφο. Από την άλλη μεριά εάν η απάντηση οδηγεί λαθεμένα θα καταψηφιστεί. Κάθε θετική ψήφος θα δημιουργήσει <strong>%(REP_GAIN_FOR_RECEIVING_UPVOTE)s</strong> σημεία, κάθε αρνητική ψήφος θα αφαιρέσει <strong>%(REP_LOSS_FOR_RECEIVING_DOWNVOTE)s</strong> σημεία. Υπάρχει ένα όριο <strong>%(MAX_REP_GAIN_PER_USER_PER_DAY)s</strong> σημείων που μπορεί να αθροιστεί για μια ερώτηση ή απάντηση ανά ημέρα. Ο παρακάτω πίνακας εξηγεί τις απαιτήσεις σημείου φήμης για κάθε τύπο εργασίας συντονισμού."
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:32
-#: skins/default/templates/user_profile/user_votes.html:13
-msgid "upvote"
-msgstr "θετική ψήφος"
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:37
-msgid "use tags"
-msgstr "χρήση ετικετών"
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:42
-msgid "add comments"
-msgstr "προσθήκη σχολίων"
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:46
-#: skins/default/templates/user_profile/user_votes.html:15
-msgid "downvote"
-msgstr "αρνητική ψήφος"
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:49
-msgid " accept own answer to own questions"
-msgstr "αποδοχή δικιά σας απάντησης σε δικές σας ερωτήσεις"
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:53
-msgid "open and close own questions"
-msgstr "άνοιγμα και κλείσιμο δικών σας ερωτήσεων"
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:57
-msgid "retag other's questions"
-msgstr "μετονομασία ερωτήσεων άλλων"
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:62
-msgid "edit community wiki questions"
-msgstr "επεξεργασία ερωτήσεων κοινότητας βίκι"
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:67
-msgid "\"edit any answer"
-msgstr "\"επεξεργασία οποιασδήποτε απάντησης"
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:71
-msgid "\"delete any comment"
-msgstr "\"διαγραφή οποιουδήποτε σχολίου"
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:74
-msgid "what is gravatar"
-msgstr "τι είναι γενική απεικόνιση"
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:75
-msgid "gravatar faq info"
-msgstr "πληροφορίες συχνών ερωτήσεων γενικής απεικόνισης"
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:76
-msgid "To register, do I need to create new password?"
-msgstr "Για εγγραφή, χρειάζεται η δημιουργία νέου κωδικού;"
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:77
-msgid "No, you don't have to. You can login through any service that supports OpenID, e.g. Google, Yahoo, AOL, etc.\""
-msgstr "Όχι, δεν χρειάζεται. Μπορείτε να συνδεθείτε μέσω οιασδήποτε υπηρεσίας υποστηρίζει OpenID, π.χ. Google, Yahoo, AOL, κλ.\""
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:78
-msgid "\"Login now!\""
-msgstr "\"Σύνδεση τώρα!\""
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:80
-msgid "Why other people can edit my questions/answers?"
-msgstr "Γιατί άλλα άτομα μπορούν να επεξεργαστούν τις ερωτήσεις/απαντήσεις μου;"
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:81
-msgid "Goal of this site is..."
-msgstr "Σκοπός αυτού του τόπου είναι..."
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:81
-msgid "So questions and answers can be edited like wiki pages by experienced users of this site and this improves the overall quality of the knowledge base content."
-msgstr "Έτσι ερωτήσεις και απαντήσεις μπορούν να επεξεργαστούν όπως οι σελίδες βίκι από έμπειρους χρήστες αυτού του τόπου και αυτό βελτιώνει τη γενική ποιότητα του περιεχομένου βασικής γνώσης."
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:82
-msgid "If this approach is not for you, we respect your choice."
-msgstr "Εάν αυτή η προσέγγιση δεν είναι για σας, σεβόμαστε την επιλογή σας."
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:84
-msgid "Still have questions?"
-msgstr "Έχετε ακόμα ερωτήσεις;"
-
-#: skins/default/templates/faq_static.html:85
-#, python-format
-msgid "Please ask your question at %(ask_question_url)s, help make our community better!"
-msgstr "Παρακαλώ ρωτήστε στο %(ask_question_url)s, βοηθήστε να κάνουμε την κοινότητά μας καλύτερη!"
-
-#: skins/default/templates/feedback.html:3
-msgid "Feedback"
-msgstr "Ανάδραση"
-
-#: skins/default/templates/feedback.html:5
-msgid "Give us your feedback!"
-msgstr "Δώστε μας την ανάδρασή σας!"
-
-#: skins/default/templates/feedback.html:14
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-" <span class='big strong'>Dear %(user_name)s</span>, we look forward to hearing your feedback. \n"
-" Please type and send us your message below.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-"<span class='big strong'>Αγαπητέ %(user_name)s</span>, περιμένουμε την ανάδρασή σας.\n"
-"Παρακαλούμε πληκτρολογήστε και στείλτε μας το μήνυμα σας παρακάτω.\n"
-
-#: skins/default/templates/feedback.html:21
-msgid ""
-"\n"
-" <span class='big strong'>Dear visitor</span>, we look forward to hearing your feedback.\n"
-" Please type and send us your message below.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-"<span class='big strong'>Αγαπητέ επισκέπτη</span>, περιμένουμε την ανάδρασή σας.\n"
-"Παρακαλώ πληκτρολογήστε και στείλτε μας το μήνυμα σας παρακάτω.\n"
-
-#: skins/default/templates/feedback.html:30
-msgid "(to hear from us please enter a valid email or check the box below)"
-msgstr "(για να ακούσετε από εμάς παρακαλώ εισάγετε ένα έγκυρο ηλ. ταχυδρομείο ή σημειώστε το παρακάτω πλαίσιο)"
-
-#: skins/default/templates/feedback.html:37
-#: skins/default/templates/feedback.html:46
-msgid "(this field is required)"
-msgstr "(αυτό το πεδίο απαιτείται)"
-
-#: skins/default/templates/feedback.html:55
-msgid "(Please solve the captcha)"
-msgstr "(παρακαλώ επιλύστε την ερώτηση)"
-
-#: skins/default/templates/feedback.html:63
-msgid "Send Feedback"
-msgstr "Αποστολή ανάδρασης"
-
-#: skins/default/templates/feedback_email.txt:2
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"Hello, this is a %(site_title)s forum feedback message.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Γεια σας, αυτό είναι ένα μήνυμα ανάδρασης του φόρουμ %(site_title)s.\n"
-
-#: skins/default/templates/import_data.html:2
-#: skins/default/templates/import_data.html:4
-msgid "Import StackExchange data"
-msgstr "Εισαγωγή δεδομένων ανταλλαγής στοίβας"
-
-#: skins/default/templates/import_data.html:13
-msgid ""
-"<em>Warning:</em> if your database is not empty, please back it up\n"
-" before attempting this operation."
-msgstr ""
-"<em>Προειδοποίηση:</em> εάν η βάση δεδομένων δεν είναι κενή, παρακαλώ αντιγράψτε την\n"
-"πριν προσπαθήσετε αυτήν την λειτουργία."
-
-#: skins/default/templates/import_data.html:16
-msgid ""
-"Upload your stackexchange dump .zip file, then wait until\n"
-" the data import completes. This process may take several minutes.\n"
-" Please note that feedback will be printed in plain text.\n"
-" "
-msgstr ""
-"Ανεβάστε το αρχείο αποτύπωσης ανταλλαγής στοίβας .zip, έπειτα περιμένετε μέχρι\n"
-"τη συμπλήρωση της εισόδου δεδομένων. Αυτή η διαδικασία μπορεί να πάρει αρκετά λεπτά.\n"
-"Παρακαλώ σημειώστε ότι η ανάδραση θα εκτυπωθεί σε απλό κείμενο.\n"
-
-#: skins/default/templates/import_data.html:25
-msgid "Import data"
-msgstr "Εισαγωγή δεδομένων"
-
-#: skins/default/templates/import_data.html:27
-msgid ""
-"In the case you experience any difficulties in using this import tool,\n"
-" please try importing your data via command line: <code>python manage.py load_stackexchange path/to/your-data.zip</code>"
-msgstr ""
-"Σε περίπτωση που αντιμετωπίζετε δυσκολίες στη χρήση του εργαλείου εισαγωγής,\n"
-"παρακαλώ δοκιμάστε την εισαγωγή των δεδομένων σας μέσω της γραμμής εντολών:<code>python manage.py load_stackexchange path/to/your-data.zip</code>"
-
-#: skins/default/templates/instant_notification.html:1
-#, python-format
-msgid "<p>Dear %(receiving_user_name)s,</p>"
-msgstr "<p>Αγαπητέ %(receiving_user_name)s,</p>"
-
-#: skins/default/templates/instant_notification.html:3
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"<p>%(update_author_name)s left a <a href=\"%(post_url)s\">new comment</a>:</p>\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"<p>Ο %(update_author_name)s άφησε <a href=\"%(post_url)s\">νέο σχόλιο</a>:</p>\n"
-
-#: skins/default/templates/instant_notification.html:8
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"<p>%(update_author_name)s left a <a href=\"%(post_url)s\">new comment</a></p>\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"<p>Ο %(update_author_name)s άφησε <a href=\"%(post_url)s\">νέο σχόλιο</a></p>\n"
-
-#: skins/default/templates/instant_notification.html:13
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"<p>%(update_author_name)s answered a question \n"
-"<a href=\"%(post_url)s\">%(origin_post_title)s</a></p>\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"<p>Ο %(update_author_name)s απάντησε μια ερώτηση \n"
-"<a href=\"%(post_url)s\">%(origin_post_title)s</a></p>\n"
-
-#: skins/default/templates/instant_notification.html:19
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"<p>%(update_author_name)s posted a new question \n"
-"<a href=\"%(post_url)s\">%(origin_post_title)s</a></p>\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"<p>Ο %(update_author_name)s έστειλε μια νέα ερώτηση \n"
-"<a href=\"%(post_url)s\">%(origin_post_title)s</a></p>\n"
-
-#: skins/default/templates/instant_notification.html:25
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"<p>%(update_author_name)s updated an answer to the question\n"
-"<a href=\"%(post_url)s\">%(origin_post_title)s</a></p>\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"<p>Ο %(update_author_name)s ενημέρωσε μια απάντηση στην ερώτηση\n"
-"<a href=\"%(post_url)s\">%(origin_post_title)s</a></p>\n"
-
-#: skins/default/templates/instant_notification.html:31
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"<p>%(update_author_name)s updated a question \n"
-"<a href=\"%(post_url)s\">%(origin_post_title)s</a></p>\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"<p>Ο %(update_author_name)s ενημέρωσε μια ερώτηση \n"
-"<a href=\"%(post_url)s\">%(origin_post_title)s</a></p>\n"
-
-#: skins/default/templates/instant_notification.html:37
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"<div>%(content_preview)s</div>\n"
-"<p>Please note - you can easily <a href=\"%(user_subscriptions_url)s\">change</a>\n"
-"how often you receive these notifications or unsubscribe. Thank you for your interest in our forum!</p>\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"<div>%(content_preview)s</div>\n"
-"<p>Παρακαλώ σημειώστε - μπορείτε εύκολα <a href=\"%(user_subscriptions_url)s\">να αλλάξετε</a>\n"
-"τη συχνότητα λήψης τέτοιων αναγγελιών ή να διαγραφείτε. Ευχαριστούμε για το ενδιαφέρον σας για το φόρουμ μας!</p>\n"
-
-#: skins/default/templates/instant_notification.html:42
-msgid "<p>Sincerely,<br/>Forum Administrator</p>"
-msgstr "<p>Ειλικρινά,<br/>Ο διαχειριστής του φόρουμ</p>"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:3
-#, python-format
-msgid "Share this question on %(site)s"
-msgstr "Μερισμός αυτής της ερώτησης σε %(site)s"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:14
-#: skins/default/templates/macros.html:471
-#, python-format
-msgid "follow %(alias)s"
-msgstr "ακολουθήστε %(alias)s"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:17
-#: skins/default/templates/macros.html:474
-#, python-format
-msgid "unfollow %(alias)s"
-msgstr "μην παρακολουθείτε %(alias)s"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:18
-#: skins/default/templates/macros.html:475
-#, python-format
-msgid "following %(alias)s"
-msgstr "παρακολούθηση %(alias)s"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:29
-msgid "i like this question (click again to cancel)"
-msgstr "μ' αρέσει αυτή η ερώτηση (κλικ ξανά για ακύρωση)"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:31
-msgid "i like this answer (click again to cancel)"
-msgstr "μ' αρέσει αυτή η απάντηση (κλικ ξανά για ακύρωση)"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:37
-msgid "current number of votes"
-msgstr "τρέχον αριθμός ψήφων"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:43
-msgid "i dont like this question (click again to cancel)"
-msgstr "δεν μ' αρέσει αυτή η ερώτηση (κλικ ξανά για ακύρωση)"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:45
-msgid "i dont like this answer (click again to cancel)"
-msgstr "δεν μ' αρέσει αυτή η απάντηση (κλικ ξανά για ακύρωση)"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:52
-msgid "anonymous user"
-msgstr "ανώνυμος χρήστης"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:80
-msgid "this post is marked as community wiki"
-msgstr "αυτό το ταχυδρομείο σημειώθηκε ως κοινότητα βίκι"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:83
-#, python-format
-msgid ""
-"This post is a wiki.\n"
-" Anyone with karma &gt;%(wiki_min_rep)s is welcome to improve it."
-msgstr ""
-"Αυτό το ταχυδρομείο είναι βίκι.\n"
-"Οποιοσδήποτε με κάρμα &gt;%(wiki_min_rep)s είναι καλοδεχούμενος να το βελτιώσει."
-
-#: skins/default/templates/macros.html:89
-msgid "asked"
-msgstr "ερωτηθέν"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:91
-msgid "answered"
-msgstr "απαντημένο"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:93
-msgid "posted"
-msgstr "ταχυδρομημένο"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:123
-msgid "updated"
-msgstr "ενημερωμένο"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:221
-#, python-format
-msgid "see questions tagged '%(tag)s'"
-msgstr "δείτε ερωτήσεις με ετικέτες '%(tag)s'"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:278
-msgid "delete this comment"
-msgstr "διαγραφή αυτού του σχολίου"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:307
-#: skins/default/templates/macros.html:315
-#: skins/default/templates/question/javascript.html:24
-msgid "add comment"
-msgstr "προσθήκη σχολίου"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:308
-#, python-format
-msgid "see <strong>%(counter)s</strong> more"
-msgid_plural "see <strong>%(counter)s</strong> more"
-msgstr[0] "δείτε περισσότερο <strong>%(counter)s</strong>"
-msgstr[1] "δείτε περισσότερα <strong>%(counter)s</strong>"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:310
-#, python-format
-msgid "see <strong>%(counter)s</strong> more comment"
-msgid_plural ""
-"see <strong>%(counter)s</strong> more comments\n"
-" "
-msgstr[0] "δείτε περισσότερο σχόλιο <strong>%(counter)s</strong>"
-msgstr[1] "δείτε περισσότερα σχόλια <strong>%(counter)s</strong>\n"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:542
-#: templatetags/extra_tags.py:43
-#, python-format
-msgid "%(username)s gravatar image"
-msgstr "Γενική απεικόνιση %(username)s"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:551
-#, python-format
-msgid "%(username)s's website is %(url)s"
-msgstr "Ο ιστότοπος του %(username)s είναι %(url)s"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:566
-#: skins/default/templates/macros.html:567
-msgid "previous"
-msgstr "προηγούμενο"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:578
-msgid "current page"
-msgstr "τρέχουσα σελίδα"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:580
-#: skins/default/templates/macros.html:587
-#, python-format
-msgid "page number %(num)s"
-msgstr "αριθμός σελίδας %(num)s"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:591
-msgid "next page"
-msgstr "επόμενη σελίδα"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:602
-msgid "posts per page"
-msgstr "ταχυδρομεία ανά σελίδα"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:629
-#, python-format
-msgid "responses for %(username)s"
-msgstr "απαντήσεις για %(username)s"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:632
-#, python-format
-msgid "you have a new response"
-msgid_plural "you have %(response_count)s new responses"
-msgstr[0] "έχετε μια νέα απάντηση"
-msgstr[1] "έχετε %(response_count)s νέες απαντήσεις"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:635
-msgid "no new responses yet"
-msgstr "χωρίς νέες απαντήσεις ακόμα"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:650
-#: skins/default/templates/macros.html:651
-#, python-format
-msgid "%(new)s new flagged posts and %(seen)s previous"
-msgstr "%(new)s νέα ταχυδρομεία με σημαία και %(seen)s προηγούμενα"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:653
-#: skins/default/templates/macros.html:654
-#, python-format
-msgid "%(new)s new flagged posts"
-msgstr "%(new)s νέα ταχυδρομεία με σημαίες"
-
-#: skins/default/templates/macros.html:659
-#: skins/default/templates/macros.html:660
-#, python-format
-msgid "%(seen)s flagged posts"
-msgstr "%(seen)s ταχυδρομεία με σημαίες"
-
-#: skins/default/templates/main_page.html:11
-msgid "Questions"
-msgstr "Ερωτήσεις"
-
-#: skins/default/templates/privacy.html:3
-#: skins/default/templates/privacy.html:5
-msgid "Privacy policy"
-msgstr "Πολιτική ιδιωτικότητας"
-
-#: skins/default/templates/question_edit.html:4
-#: skins/default/templates/question_edit.html:9
-msgid "Edit question"
-msgstr "Επεξεργασία ερώτησης"
-
-#: skins/default/templates/question_retag.html:3
-#: skins/default/templates/question_retag.html:5
-msgid "Change tags"
-msgstr "Αλλαγή ετικετών"
-
-#: skins/default/templates/question_retag.html:21
-msgid "Retag"
-msgstr "Μετονομασία"
-
-#: skins/default/templates/question_retag.html:28
-msgid "Why use and modify tags?"
-msgstr "Γιατί να χρησιμοποιηθούν και τροποποιηθούν ετικέτες;"
-
-#: skins/default/templates/question_retag.html:30
-msgid "Tags help to keep the content better organized and searchable"
-msgstr "Οι ετικέτες βοηθούν στην καλύτερη οργάνωση περιεχομένου και αναζήτηση"
-
-#: skins/default/templates/question_retag.html:32
-msgid "tag editors receive special awards from the community"
-msgstr "συντάκτες ετικέτας λαμβάνουν ειδικά βραβεία από την κοινότητα"
-
-#: skins/default/templates/question_retag.html:59
-msgid "up to 5 tags, less than 20 characters each"
-msgstr "μέχρι 5 ετικέτες, λιγότερο από 20 χαρακτήρες καθεμιά"
-
-#: skins/default/templates/reopen.html:3
-#: skins/default/templates/reopen.html:5
-msgid "Reopen question"
-msgstr "Ξανάνοιγμα ερώτησης"
-
-#: skins/default/templates/reopen.html:6
-msgid "Title"
-msgstr "Τίτλος"
-
-#: skins/default/templates/reopen.html:11
-#, python-format
-msgid ""
-"This question has been closed by \n"
-" <a href=\"%(closed_by_profile_url)s\">%(closed_by_username)s</a>\n"
-msgstr ""
-"Αυτή η ερώτηση έκλεισε από \n"
-"<a href=\"%(closed_by_profile_url)s\">%(closed_by_username)s</a>\n"
-
-#: skins/default/templates/reopen.html:16
-msgid "Close reason:"
-msgstr "Αιτία κλεισίματος:"
-
-#: skins/default/templates/reopen.html:19
-msgid "When:"
-msgstr "Πότε:"
-
-#: skins/default/templates/reopen.html:22
-msgid "Reopen this question?"
-msgstr "Θα ξανανοιχτεί αυτή η ερώτηση;"
-
-#: skins/default/templates/reopen.html:26
-msgid "Reopen this question"
-msgstr "Ξανάνοιγμα αυτής της ερώτησης"
-
-#: skins/default/templates/revisions.html:4
-#: skins/default/templates/revisions.html:7
-msgid "Revision history"
-msgstr "Ιστορικό αναθεώρησης"
-
-#: skins/default/templates/revisions.html:23
-msgid "click to hide/show revision"
-msgstr "κλικ για απόκρυψη/προβολή αναθεώρησης"
-
-#: skins/default/templates/revisions.html:29
-#, python-format
-msgid "revision %(number)s"
-msgstr "αναθεώρηση %(number)s"
-
-#: skins/default/templates/subscribe_for_tags.html:3
-#: skins/default/templates/subscribe_for_tags.html:5
-msgid "Subscribe for tags"
-msgstr "Εγγραφή για ετικέτες"
-
-#: skins/default/templates/subscribe_for_tags.html:6
-msgid "Please, subscribe for the following tags:"
-msgstr "Παρακαλώ, εγγραφείτε για τις παρακάτω ετικέτες:"
-
-#: skins/default/templates/subscribe_for_tags.html:15
-msgid "Subscribe"
-msgstr "Εγγραφή"
-
-#: skins/default/templates/tags.html:4
-#: skins/default/templates/tags.html:10
-msgid "Tag list"
-msgstr "Λίστα ετικετών"
-
-#: skins/default/templates/tags.html:8
-#, python-format
-msgid "Tags, matching \"%(stag)s\""
-msgstr "Ετικέτες που ταιριάζουν με \"%(stag)s\""
-
-#: skins/default/templates/tags.html:14
-#: skins/default/templates/users.html:9
-#: skins/default/templates/main_page/tab_bar.html:14
-msgid "Sort by &raquo;"
-msgstr "Ταξινομημένες κατά &raquo;"
-
-#: skins/default/templates/tags.html:19
-msgid "sorted alphabetically"
-msgstr "Ταξινομημένες αριθμητικά"
-
-#: skins/default/templates/tags.html:20
-msgid "by name"
-msgstr "Κατ' όνομα"
-
-#: skins/default/templates/tags.html:25
-msgid "sorted by frequency of tag use"
-msgstr "Ταξινομημένες κατά συχνότητα χρήσης ετικέτας"
-
-#: skins/default/templates/tags.html:26
-msgid "by popularity"
-msgstr "κατά δημοφιλία"
-
-#: skins/default/templates/tags.html:31
-#: skins/default/templates/tags.html:57
-msgid "Nothing found"
-msgstr "Δεν βρέθηκε τίποτα"
-
-#: skins/default/templates/users.html:4
-#: skins/default/templates/users.html:6
-msgid "Users"
-msgstr "Χρήστες"
-
-#: skins/default/templates/users.html:14
-msgid "see people with the highest reputation"
-msgstr "Δείτε τα άτομα με την ύψιστη φήμη"
-
-#: skins/default/templates/users.html:15
-#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:25
-msgid "reputation"
-msgstr "φήμη"
-
-#: skins/default/templates/users.html:20
-msgid "see people who joined most recently"
-msgstr "δείτε τα άτομα που προστέθηκαν πρόσφατα"
-
-#: skins/default/templates/users.html:21
-msgid "recent"
-msgstr "πρόσφατα"
-
-#: skins/default/templates/users.html:26
-msgid "see people who joined the site first"
-msgstr "δείτε τα άτομα που προστέθηκαν στον τόπο πρώτα"
-
-#: skins/default/templates/users.html:32
-msgid "see people sorted by name"
-msgstr "δείτε τα άτομα ταξινομημένα κατ' όνομα"
-
-#: skins/default/templates/users.html:33
-msgid "by username"
-msgstr "κατ' όνομα χρήστη"
-
-#: skins/default/templates/users.html:39
-#, python-format
-msgid "users matching query %(suser)s:"
-msgstr "χρήστες που ταιριάζουν στο ερώτημα %(suser)s:"
-
-#: skins/default/templates/users.html:42
-msgid "Nothing found."
-msgstr "Δεν βρέθηκε τίποτα."
-
-#: skins/default/templates/main_page/headline.html:4
-#: views/readers.py:160
-#, python-format
-msgid "%(q_num)s question"
-msgid_plural "%(q_num)s questions"
-msgstr[0] "%(q_num)s ερώτηση"
-msgstr[1] "%(q_num)s ερωτήσεις"
-
-#: skins/default/templates/main_page/headline.html:6
-#, python-format
-msgid "with %(author_name)s's contributions"
-msgstr "με συνεισφορές του %(author_name)s"
-
-#: skins/default/templates/main_page/headline.html:12
-msgid "Tagged"
-msgstr "Με ετικέτα"
-
-#: skins/default/templates/main_page/headline.html:23
-msgid "Search tips:"
-msgstr "Οδηγίες αναζήτησης:"
-
-#: skins/default/templates/main_page/headline.html:26
-msgid "reset author"
-msgstr "Επαναφορά από το συντάκτη"
-
-#: skins/default/templates/main_page/headline.html:28
-#: skins/default/templates/main_page/headline.html:31
-#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:18
-#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:21
-msgid " or "
-msgstr "ή"
-
-#: skins/default/templates/main_page/headline.html:29
-msgid "reset tags"
-msgstr "επαναφορά ετικετών"
-
-#: skins/default/templates/main_page/headline.html:32
-#: skins/default/templates/main_page/headline.html:35
-msgid "start over"
-msgstr "επανεκκίνηση"
-
-#: skins/default/templates/main_page/headline.html:37
-msgid " - to expand, or dig in by adding more tags and revising the query."
-msgstr "- για επέκταση, ή εμβάθυνση προσθήκη περισσότερων ετικετών και αναθεώρηση του ερωτήματος."
-
-#: skins/default/templates/main_page/headline.html:40
-msgid "Search tip:"
-msgstr "Συμβουλή αναζήτησης:"
-
-#: skins/default/templates/main_page/headline.html:40
-msgid "add tags and a query to focus your search"
-msgstr "προσθήκη ετικετών και ερωτήματος για ακριβέστερη αναζήτηση"
-
-#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:4
-msgid "There are no unanswered questions here"
-msgstr "Δεν υπάρχουν αναπάντητες ερωτήσεις εδώ"
-
-#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:7
-msgid "No questions here. "
-msgstr "Χωρίς ερωτήσεις εδώ."
-
-#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:8
-msgid "Please follow some questions or follow some users."
-msgstr "Παρακαλώ ακολουθήστε μερικές ερωτήσεις ή ακολουθήστε μερικούς χρήστες."
-
-#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:13
-msgid "You can expand your search by "
-msgstr "Μπορείτε να επεκτείνετε την αναζήτησή σας κατά"
-
-#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:16
-msgid "resetting author"
-msgstr "επαναφορά συντάκτη"
-
-#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:19
-msgid "resetting tags"
-msgstr "επαναφορά ετικετών"
-
-#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:22
-#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:25
-msgid "starting over"
-msgstr "επανεκκίνηση"
-
-#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:30
-msgid "Please always feel free to ask your question!"
-msgstr "Παρακαλώ να αισθανόσαστε ελεύθερος να υποβάλετε την ερώτησή σας!"
-
-#: skins/default/templates/main_page/questions_loop.html:12
-msgid "Did not find what you were looking for?"
-msgstr "Δεν βρήκατε αυτό που αναζητάτε;"
-
-#: skins/default/templates/main_page/questions_loop.html:13
-msgid "Please, post your question!"
-msgstr "Παρακαλώ, στείλτε την ερώτηση σας!"
-
-#: skins/default/templates/main_page/tab_bar.html:9
-msgid "subscribe to the questions feed"
-msgstr "εγγραφή στην τροφοδοσία ερωτήσεων"
-
-#: skins/default/templates/main_page/tab_bar.html:10
-msgid "RSS"
-msgstr "RSS"
-
-#: skins/default/templates/meta/bottom_scripts.html:7
-#, python-format
-msgid "Please note: %(app_name)s requires javascript to work properly, please enable javascript in your browser, <a href=\"%(noscript_url)s\">here is how</a>"
-msgstr "Παρακαλώ σημειώστε: το %(app_name)s απαιτεί javascript για να δουλέψει σωστά, παρακαλώ ενεργοποιήστε το javascript στον περιηγητή σας, <a href=\"%(noscript_url)s\">ιδού πώς</a>"
-
-#: skins/default/templates/meta/editor_data.html:5
-#, python-format
-msgid "each tag must be shorter that %(max_chars)s character"
-msgid_plural "each tag must be shorter than %(max_chars)s characters"
-msgstr[0] "κάθε ετικέτα πρέπει να είναι μικρότερη από %(max_chars)s χαρακτήρα"
-msgstr[1] "κάθε ετικέτα πρέπει να είναι μικρότερη από %(max_chars)s χαρακτήρες"
-
-#: skins/default/templates/meta/editor_data.html:7
-#, python-format
-msgid "please use %(tag_count)s tag"
-msgid_plural "please use %(tag_count)s tags or less"
-msgstr[0] "παρακαλώ χρησιμοποιήστε %(tag_count)s ετικέτα"
-msgstr[1] "παρακαλώ χρησιμοποιήστε %(tag_count)s ετικέτες ή λιγότερες"
-
-#: skins/default/templates/meta/editor_data.html:8
-#, python-format
-msgid "please use up to %(tag_count)s tags, less than %(max_chars)s characters each"
-msgstr "παρακαλώ χρησιμοποιήστε μέχρι %(tag_count)s ετικέτες, λιγότερους από %(max_chars)s χαρακτήρες η καθεμιά"
-
-#: skins/default/templates/question/answer_tab_bar.html:3
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-" %(counter)s Answer\n"
-" "
-msgid_plural ""
-"\n"
-" %(counter)s Answers\n"
-" "
-msgstr[0] ""
-"\n"
-"%(counter)s απάντηση\n"
-msgstr[1] ""
-"\n"
-"%(counter)s απαντήσεις\n"
-
-#: skins/default/templates/question/answer_tab_bar.html:14
-msgid "oldest answers will be shown first"
-msgstr "οι παλιότερες απαντήσεις θα εμφανίζονται πρώτες"
-
-#: skins/default/templates/question/answer_tab_bar.html:15
-msgid "oldest answers"
-msgstr "οι πολύ παλιές απαντήσεις"
-
-#: skins/default/templates/question/answer_tab_bar.html:17
-msgid "newest answers will be shown first"
-msgstr "οι πολύ νέες απαντήσεις θα εμφανίζονται πρώτες"
-
-#: skins/default/templates/question/answer_tab_bar.html:18
-msgid "newest answers"
-msgstr "οι πολύ νέες απαντήσεις"
-
-#: skins/default/templates/question/answer_tab_bar.html:20
-msgid "most voted answers will be shown first"
-msgstr "οι πιο ψηφισμένες απαντήσεις θα εμφανίζονται πρώτες"
-
-#: skins/default/templates/question/answer_tab_bar.html:21
-msgid "popular answers"
-msgstr "δημοφιλείς απαντήσεις"
-
-#: skins/default/templates/question/content.html:20
-#: skins/default/templates/question/new_answer_form.html:46
-msgid "Answer Your Own Question"
-msgstr "Απάντηση των δικών σας ερωτήσεων"
-
-#: skins/default/templates/question/new_answer_form.html:14
-msgid "Login/Signup to Answer"
-msgstr "Σύνδεση/Εγγραφή σε απάντηση"
-
-#: skins/default/templates/question/new_answer_form.html:22
-msgid "Your answer"
-msgstr "Η απάντησή σας"
-
-#: skins/default/templates/question/new_answer_form.html:24
-msgid "Be the first one to answer this question!"
-msgstr "Να είσαστε ο πρώτος που θα απαντήσει αυτήν την ερώτηση!"
-
-#: skins/default/templates/question/new_answer_form.html:30
-msgid "you can answer anonymously and then login"
-msgstr "μπορείτε να απαντήσετε ανώνυμα και μετά να συνδεθείτε"
-
-#: skins/default/templates/question/new_answer_form.html:34
-msgid "answer your own question only to give an answer"
-msgstr "απαντήστε τη δική σας ερώτηση μόνο για να δώσετε μια απάντηση"
-
-#: skins/default/templates/question/new_answer_form.html:36
-msgid "please only give an answer, no discussions"
-msgstr "παρακαλώ δώστε μόνο μια απάντηση, όχι συζητήσεις"
-
-#: skins/default/templates/question/new_answer_form.html:43
-msgid "Login/Signup to Post Your Answer"
-msgstr "Σύνδεση/εγγραφή για ταχυδρόμηση της απάντησής σας"
-
-#: skins/default/templates/question/new_answer_form.html:48
-msgid "Answer the question"
-msgstr "Απαντήστε την ερώτηση"
-
-#: skins/default/templates/question/sharing_prompt_phrase.html:2
-#, python-format
-msgid "Know someone who can answer? Share a <a href=\"%(question_url)s\">link</a> to this question via"
-msgstr "Ξέρετε κάποιον που μπορεί να απαντήσει; Μοιραστείτε ένα <a href=\"%(question_url)s\">σύνδεσμο</a> με αυτήν την ερώτηση μέσω"
-
-#: skins/default/templates/question/sharing_prompt_phrase.html:8
-msgid " or"
-msgstr "ή"
-
-#: skins/default/templates/question/sharing_prompt_phrase.html:10
-msgid "email"
-msgstr "ηλ. ταχυδρομείο"
-
-#: skins/default/templates/question/sidebar.html:4
-msgid "Question tools"
-msgstr "Εργαλεία ερώτησης"
-
-#: skins/default/templates/question/sidebar.html:7
-msgid "click to unfollow this question"
-msgstr "κλικ για μη παρακολούθηση αυτής της ερώτησης"
-
-#: skins/default/templates/question/sidebar.html:8
-msgid "Following"
-msgstr "Παρακολούθηση"
-
-#: skins/default/templates/question/sidebar.html:9
-msgid "Unfollow"
-msgstr "Μη παρακολούθηση"
-
-#: skins/default/templates/question/sidebar.html:13
-msgid "click to follow this question"
-msgstr "κλικ για παρακολούθηση αυτής της ερώτησης"
-
-#: skins/default/templates/question/sidebar.html:14
-msgid "Follow"
-msgstr "Παρακολούθηση"
-
-#: skins/default/templates/question/sidebar.html:21
-#, python-format
-msgid "%(count)s follower"
-msgid_plural "%(count)s followers"
-msgstr[0] "%(count)s οπαδός"
-msgstr[1] "%(count)s οπαδοί"
-
-#: skins/default/templates/question/sidebar.html:27
-msgid "email the updates"
-msgstr "ενημερώσεις με ηλ. ταχυδρομείο"
-
-#: skins/default/templates/question/sidebar.html:30
-msgid "<strong>Here</strong> (once you log in) you will be able to sign up for the periodic email updates about this question."
-msgstr "<strong>Εδώ</strong> (μόλις συνδεθείτε) θα μπορείτε να εγγραφείτε για τις περιοδικές ενημερώσεις ηλ. ταχυδρομείου για αυτήν την ερώτηση."
-
-#: skins/default/templates/question/sidebar.html:35
-msgid "subscribe to this question rss feed"
-msgstr "εγγραφή σε αυτήν την ερώτηση τροφοδοσίας rss"
-
-#: skins/default/templates/question/sidebar.html:36
-msgid "subscribe to rss feed"
-msgstr "εγγραφή στην τροφοδοσία rss"
-
-#: skins/default/templates/question/sidebar.html:46
-msgid "Stats"
-msgstr "Στατιστικά"
-
-#: skins/default/templates/question/sidebar.html:48
-msgid "question asked"
-msgstr "Υποβληθείσες ερωτήσεις"
-
-#: skins/default/templates/question/sidebar.html:51
-msgid "question was seen"
-msgstr "η ερώτηση μελετήθηκε"
-
-#: skins/default/templates/question/sidebar.html:51
-msgid "times"
-msgstr "φορές"
-
-#: skins/default/templates/question/sidebar.html:54
-msgid "last updated"
-msgstr "τελευταία ενημέρωση"
-
-#: skins/default/templates/question/sidebar.html:63
-msgid "Related questions"
-msgstr "σχετικές ερωτήσεις"
-
-#: skins/default/templates/question/subscribe_by_email_prompt.html:7
-#: skins/default/templates/question/subscribe_by_email_prompt.html:9
-msgid "Notify me once a day when there are any new answers"
-msgstr "Ειδοποιήστε με μια φορά τη μέρα όταν υπάρχουν νέες απαντήσεις"
-
-#: skins/default/templates/question/subscribe_by_email_prompt.html:11
-msgid "Notify me weekly when there are any new answers"
-msgstr "Ειδοποιήστε με μια φορά τη βδομάδα όταν υπάρχουν νέες απαντήσεις"
-
-#: skins/default/templates/question/subscribe_by_email_prompt.html:13
-msgid "Notify me immediately when there are any new answers"
-msgstr "Ειδοποιήστε με αμέσως όταν υπάρχουν νέες απαντήσεις"
-
-#: skins/default/templates/question/subscribe_by_email_prompt.html:16
-#, python-format
-msgid "You can always adjust frequency of email updates from your %(profile_url)s"
-msgstr "Μπορείτε πάντα να ρυθμίσετε τη συχνότητα ενημερώσεων του ταχυδρομείου από το %(profile_url)s σας"
-
-#: skins/default/templates/question/subscribe_by_email_prompt.html:21
-msgid "once you sign in you will be able to subscribe for any updates here"
-msgstr "μόλις συνδεθείτε θα μπορείτε να εγγραφείτε για ενημερώσεις εδώ"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user.html:12
-#, python-format
-msgid "%(username)s's profile"
-msgstr "κατατομή %(username)s"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_edit.html:4
-msgid "Edit user profile"
-msgstr "Επεξεργασία κατατομής χρήστη"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_edit.html:7
-msgid "edit profile"
-msgstr "επεξεργασία κατατομής"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_edit.html:21
-#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:15
-msgid "change picture"
-msgstr "αλλαγή εικόνας"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_edit.html:25
-#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:19
-msgid "remove"
-msgstr "αφαίρεση"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_edit.html:32
-msgid "Registered user"
-msgstr "Καταχωρημένος χρήστης"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_edit.html:39
-msgid "Screen Name"
-msgstr "Όνομα οθόνης"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_edit.html:95
-#: skins/default/templates/user_profile/user_email_subscriptions.html:21
-msgid "Update"
-msgstr "Ενημέρωση"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_email_subscriptions.html:4
-#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:42
-msgid "subscriptions"
-msgstr "Εγγραφές"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_email_subscriptions.html:7
-msgid "Email subscription settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις εγγραφής ηλ. ταχυδρομείου"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_email_subscriptions.html:8
-msgid "email subscription settings info"
-msgstr "πληροφορίες ρυθμίσεων εγγραφής ηλ. ταχυδρομείου"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_email_subscriptions.html:22
-msgid "Stop sending email"
-msgstr "Σταμάτημα αποστολής ταχυδρομείου"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_favorites.html:4
-#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:27
-msgid "followed questions"
-msgstr "επιτηρούμενες ερωτήσεις"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:18
-#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:12
-msgid "inbox"
-msgstr "εισερχόμενα"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:34
-msgid "Sections:"
-msgstr "Ενότητες:"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:38
-#, python-format
-msgid "forum responses (%(re_count)s)"
-msgstr "απαντήσεις φόρουμ (%(re_count)s)"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:43
-#, python-format
-msgid "flagged items (%(flag_count)s)"
-msgstr "στοιχεία με σημαίες (%(flag_count)s)"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:49
-msgid "select:"
-msgstr "επιλογή:"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:51
-msgid "seen"
-msgstr "μελέτη"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:52
-msgid "new"
-msgstr "νέα"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:53
-msgid "none"
-msgstr "κανένα"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:54
-msgid "mark as seen"
-msgstr "σημειωμένο ως μελετημένο"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:55
-msgid "mark as new"
-msgstr "σημειωμένο ως νέο"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:56
-msgid "dismiss"
-msgstr "απόρριψη"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:36
-msgid "update profile"
-msgstr "ενημέρωση κατατομής"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:40
-msgid "manage login methods"
-msgstr "διαχείριση μεθόδων σύνδεσης"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:53
-msgid "real name"
-msgstr "πραγματικό όνομα"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:58
-msgid "member for"
-msgstr "μέλος για"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:63
-msgid "last seen"
-msgstr "τελευταία μελέτη"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:69
-msgid "user website"
-msgstr "ιστότοπος χρήστη"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:75
-msgid "location"
-msgstr "τοποθεσία"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:82
-msgid "age"
-msgstr "ηλικία"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:83
-msgid "age unit"
-msgstr "μονάδα ηλικίας"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:88
-msgid "todays unused votes"
-msgstr "αχρησιμοποίητες ψήφοι σήμερα"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:89
-msgid "votes left"
-msgstr "υπολειπόμενες ψήφοι"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:4
-#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:48
-msgid "moderation"
-msgstr "συντονισμός"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:8
-#, python-format
-msgid "%(username)s's current status is \"%(status)s\""
-msgstr "η τρέχουσα κατάσταση του %(username)s είναι \"%(status)s\""
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:11
-msgid "User status changed"
-msgstr "Αλλαγή κατάστασης χρήστη"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:20
-msgid "Save"
-msgstr "Αποθήκευση"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:25
-#, python-format
-msgid "Your current reputation is %(reputation)s points"
-msgstr "Η τρέχουσα φήμη σας είναι %(reputation)s σημεία"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:27
-#, python-format
-msgid "User's current reputation is %(reputation)s points"
-msgstr "Η τρέχουσα φήμη του χρήστη είναι %(reputation)s σημεία"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:31
-msgid "User reputation changed"
-msgstr "Αλλαγή φήμης χρήστη"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:38
-msgid "Subtract"
-msgstr "Αφαίρεση"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:39
-msgid "Add"
-msgstr "Προσθήκη"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:43
-#, python-format
-msgid "Send message to %(username)s"
-msgstr "Αποστολή μηνύματος σε %(username)s"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:44
-msgid "An email will be sent to the user with 'reply-to' field set to your email address. Please make sure that your address is entered correctly."
-msgstr "Ένα ηλ. ταχυδρομείο θα σταλεί στο χρήστη με πεδίο 'απάντηση σε' ορισμένο στην ηλ. διεύθυνσή σας. Παρακαλώ βεβαιωθείτε ότι η διεύθυνσή σας είναι ολόσωστη."
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:46
-msgid "Message sent"
-msgstr "Απεσταλμένο μήνυμα"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:64
-msgid "Send message"
-msgstr "Αποστολή μηνύματος"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:74
-msgid "Administrators have privileges of normal users, but in addition they can assign/revoke any status to any user, and are exempt from the reputation limits."
-msgstr "Οι διαχειριστές έχουν δικαιώματα κανονικών χρηστών, αλλά επιπρόσθετα μπορούν να εκχωρήσουν/ ανακαλέσουν οποιαδήποτε κατάσταση χρήστη και εξαιρούνται από τους περιορισμούς φήμης."
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:77
-msgid "Moderators have the same privileges as administrators, but cannot add or remove user status of 'moderator' or 'administrator'."
-msgstr "Οι συντονιστές έχουν τα ίδια προνόμια όπως οι διαχειριστές, αλλά δεν μπορούν να προσθέσουν ή να αφαιρέσουν κατάσταση χρήστη 'συντονιστή' ή 'διαχειριστή'."
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:80
-msgid "'Approved' status means the same as regular user."
-msgstr "'Εγκεκριμένος' σημαίνει το ίδιο με κανονικός χρήστης."
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:83
-msgid "Suspended users can only edit or delete their own posts."
-msgstr "Οι χρήστες σε αναστολή μπορούν να επεξεργαστούν ή να διαγράψουν μόνο τα δικά τους ταχυδρομεία."
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:86
-msgid "Blocked users can only login and send feedback to the site administrators."
-msgstr "Φραγμένοι χρήστες μπορούν μόνο να συνδεθούν και να στείλουν ανάδραση στους τόπους των διαχειριστών."
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_network.html:5
-#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:18
-msgid "network"
-msgstr "διαδίκτυο"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_network.html:10
-#, python-format
-msgid "Followed by %(count)s person"
-msgid_plural "Followed by %(count)s people"
-msgstr[0] "Ακολουθείται από %(count)s άτομο"
-msgstr[1] "Ακολουθείται από %(count)s άτομα"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_network.html:14
-#, python-format
-msgid "Following %(count)s person"
-msgid_plural "Following %(count)s people"
-msgstr[0] "Παρακολούθηση από %(count)s άτομο"
-msgstr[1] "Παρακολούθηση από %(count)s άτομα"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_network.html:19
-msgid "Your network is empty. Would you like to follow someone? - Just visit their profiles and click \"follow\""
-msgstr "Τι διαδίκτυο σας είναι κενό. Θα θέλατε να ακολουθήσετε κάποιο; - Απλά επισκεφτείτε τις κατατομές τους και πατήστε \"παρακολούθηση\""
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_network.html:21
-#, python-format
-msgid "%(username)s's network is empty"
-msgstr "το διαδίκτυο του %(username)s είναι κενό"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_recent.html:4
-#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:31
-msgid "activity"
-msgstr "δραστηριότητα"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_recent.html:21
-#: skins/default/templates/user_profile/user_recent.html:28
-msgid "source"
-msgstr "πηγή"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_reputation.html:4
-msgid "karma"
-msgstr "κάρμα"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_reputation.html:11
-msgid "Your karma change log."
-msgstr "Το ημερολόγιο αλλαγής του κάρμα σας."
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_reputation.html:13
-#, python-format
-msgid "%(user_name)s's karma change log"
-msgstr "Το ημερολόγιο αλλαγής υου κάρμα του %(user_name)s"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:5
-#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:7
-msgid "overview"
-msgstr "επισκόπηση"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:11
-#, python-format
-msgid "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Question"
-msgid_plural "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Questions"
-msgstr[0] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Ερώτηση"
-msgstr[1] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Ερωτήσεις"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:16
-#, python-format
-msgid "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Answer"
-msgid_plural "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Answers"
-msgstr[0] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Απάντηση"
-msgstr[1] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Απαντήσεις"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:24
-#, python-format
-msgid "the answer has been voted for %(answer_score)s times"
-msgstr "η απάντηση ψηφίστηκε %(answer_score)s φορές"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:24
-msgid "this answer has been selected as correct"
-msgstr "αυτή η απάντηση επιλέχτηκε ως σωστή"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:34
-#, python-format
-msgid "(%(comment_count)s comment)"
-msgid_plural "the answer has been commented %(comment_count)s times"
-msgstr[0] "(%(comment_count)s σχόλιο)"
-msgstr[1] "η απάντηση σχολιάστηκε %(comment_count)s φορές"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:44
-#, python-format
-msgid "<span class=\"count\">%(cnt)s</span> Vote"
-msgid_plural "<span class=\"count\">%(cnt)s</span> Votes "
-msgstr[0] "<span class=\"count\">%(cnt)s</span> ψήφος"
-msgstr[1] "<span class=\"count\">%(cnt)s</span> ψήφοι"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:50
-msgid "thumb up"
-msgstr "έγκριση"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:51
-msgid "user has voted up this many times"
-msgstr "ο χρήστης το υπερψήφισε πολλές φορές"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:54
-msgid "thumb down"
-msgstr "καταψήφιση"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:55
-msgid "user voted down this many times"
-msgstr "ο χρήστης το καταψήφισε πολλές φορές"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:63
-#, python-format
-msgid "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Tag"
-msgid_plural "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Tags"
-msgstr[0] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> ετικέτα"
-msgstr[1] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> ετικέτες"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:99
-#, python-format
-msgid "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Badge"
-msgid_plural "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Badges"
-msgstr[0] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> διάκριση"
-msgstr[1] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> διακρίσεις"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:122
-msgid "Answer to:"
-msgstr "Απάντηση σε:"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:5
-msgid "User profile"
-msgstr "Κατατομή χρήστη"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:10
-#: views/users.py:786
-msgid "comments and answers to others questions"
-msgstr "σχόλια και απαντήσεις σε άλλες ερωτήσεις"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:16
-msgid "followers and followed users"
-msgstr "οπαδοί και ακολουθούντες χρήστες"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:21
-msgid "graph of user reputation"
-msgstr "γράφημα της φήμης χρήστη"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:23
-msgid "reputation history"
-msgstr "ιστορικό φήμης"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:25
-msgid "questions that user is following"
-msgstr "ερωτήσεις που παρακολουθεί ο χρήστης"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:29
-msgid "recent activity"
-msgstr "πρόσφατη δραστηριότητα"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:34
-#: views/users.py:861
-msgid "user vote record"
-msgstr "καταγραφή ψήφου χρήστη"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:36
-msgid "casted votes"
-msgstr "δοσμένοι ψήφοι"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:40
-#: views/users.py:974
-msgid "email subscription settings"
-msgstr "ρυθμίσεις εγγραφής ηλ. ταχυδρομείου"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:46
-#: views/users.py:211
-msgid "moderate this user"
-msgstr "συντονισμός αυτού του χρήστη"
-
-#: skins/default/templates/user_profile/user_votes.html:4
-msgid "votes"
-msgstr "ψήφοι"
-
-#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:3
-msgid "answer tips"
-msgstr "συμβουλές απάντησης"
-
-#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:6
-msgid "please make your answer relevant to this community"
-msgstr "παρακαλώ κάντε μια απάντηση σχετική με αυτήν την κοινότητα"
-
-#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:9
-msgid "try to give an answer, rather than engage into a discussion"
-msgstr "προσπαθήστε να δώσετε απάντηση, αντί για συζήτηση"
-
-#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:12
-msgid "please try to provide details"
-msgstr "παρακαλώ προσπαθήστε να παράσχετε λεπτομέρειες"
-
-#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:15
-#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:11
-msgid "be clear and concise"
-msgstr "να είσαστε καθαροί και σαφείς"
-
-#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:20
-#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:16
-msgid "see frequently asked questions"
-msgstr "δείτε συχνές ερωτήσεις"
-
-#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:27
-#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:22
-msgid "Markdown tips"
-msgstr "συμβουλές υποβάθμισης"
-
-#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:31
-#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:26
-msgid "*italic*"
-msgstr "*πλάγια*"
-
-#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:34
-#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:29
-msgid "**bold**"
-msgstr "**έντονα**"
-
-#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:38
-#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:33
-msgid "*italic* or _italic_"
-msgstr "*πλάγια* ή -πλάγια_"
-
-#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:41
-#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:36
-msgid "**bold** or __bold__"
-msgstr "**έντονα** ή __έντονα__"
-
-#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:45
-#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:40
-msgid "link"
-msgstr "σύνδεσμος"
-
-#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:45
-#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:49
-#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:40
-#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:45
-msgid "text"
-msgstr "κείμενο"
-
-#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:49
-#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:45
-msgid "image"
-msgstr "εικόνα"
-
-#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:53
-#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:49
-msgid "numbered list:"
-msgstr "αριθμημένη λίστα:"
-
-#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:58
-#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:54
-msgid "basic HTML tags are also supported"
-msgstr "οι βασικές ετικέτες HTML υποστηρίζονται επίσης"
-
-#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:63
-#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:59
-msgid "learn more about Markdown"
-msgstr "μάθετε περισσότερα για την υποβάθμιση"
-
-#: skins/default/templates/widgets/ask_button.html:2
-msgid "ask a question"
-msgstr "υποβολή ερώτησης"
-
-#: skins/default/templates/widgets/ask_form.html:6
-msgid "login to post question info"
-msgstr "σύνδεση για ταχυδρόμηση πληροφοριών ερώτησης"
-
-#: skins/default/templates/widgets/ask_form.html:10
-#, python-format
-msgid ""
-"must have valid %(email)s to post, \n"
-" see %(email_validation_faq_url)s\n"
-" "
-msgstr ""
-"πρέπει να έχετε %(email)s έγκυρα για ταχυδρόμηση, \n"
-"δείτε%(email_validation_faq_url)s\n"
-
-#: skins/default/templates/widgets/ask_form.html:42
-msgid "Login/signup to post your question"
-msgstr "Σύνδεση/εγγραφή για ταχυδρόμηση της ερώτησής σας"
-
-#: skins/default/templates/widgets/ask_form.html:44
-msgid "Ask your question"
-msgstr "Υποβολή ερώτησης"
-
-#: skins/default/templates/widgets/contributors.html:3
-msgid "Contributors"
-msgstr "Συντελεστές"
-
-#: skins/default/templates/widgets/footer.html:33
-#, python-format
-msgid "Content on this site is licensed under a %(license)s"
-msgstr "Το περιεχόμενο αυτού του τόπου αδειοδοτείται σύμφωνα με %(license)s"
-
-#: skins/default/templates/widgets/footer.html:38
-msgid "about"
-msgstr "σχετικά"
-
-#: skins/default/templates/widgets/footer.html:40
-msgid "privacy policy"
-msgstr "πολιτική ιδιωτικότητας"
-
-#: skins/default/templates/widgets/footer.html:49
-msgid "give feedback"
-msgstr "ανάδραση"
-
-#: skins/default/templates/widgets/logo.html:3
-msgid "back to home page"
-msgstr "πίσω στην αρχική σελίδα"
-
-#: skins/default/templates/widgets/logo.html:4
-#, python-format
-msgid "%(site)s logo"
-msgstr "λογότυπος %(site)s"
-
-#: skins/default/templates/widgets/meta_nav.html:10
-msgid "users"
-msgstr "χρήστες"
-
-#: skins/default/templates/widgets/meta_nav.html:15
-msgid "badges"
-msgstr "διακρίσεις"
-
-#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:3
-msgid "question tips"
-msgstr "συμβουλές ερώτησης"
-
-#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:5
-msgid "please ask a relevant question"
-msgstr "παρακαλώ υποβάλετε μια σχετική ερώτηση"
-
-#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:8
-msgid "please try provide enough details"
-msgstr "παρακαλώ προσπαθήστε να δώσετε αρκετές λεπτομέρειες"
-
-#: skins/default/templates/widgets/question_summary.html:12
-msgid "view"
-msgid_plural "views"
-msgstr[0] "προβολή"
-msgstr[1] "προβολές"
-
-#: skins/default/templates/widgets/question_summary.html:29
-msgid "answer"
-msgid_plural "answers"
-msgstr[0] "απάντηση"
-msgstr[1] "απαντήσεις"
-
-#: skins/default/templates/widgets/question_summary.html:40
-msgid "vote"
-msgid_plural "votes"
-msgstr[0] "ψήφος"
-msgstr[1] "ψήφοι"
-
-#: skins/default/templates/widgets/scope_nav.html:3
-msgid "ALL"
-msgstr "ΟΛΑ"
-
-#: skins/default/templates/widgets/scope_nav.html:5
-msgid "see unanswered questions"
-msgstr "δείτε τις αναπάντητες ερωτήσεις"
-
-#: skins/default/templates/widgets/scope_nav.html:5
-msgid "UNANSWERED"
-msgstr "ΑΝΑΠΑΝΤΗΤΕΣ"
-
-#: skins/default/templates/widgets/scope_nav.html:8
-msgid "see your followed questions"
-msgstr "δείτε τις παρακολουθούμενες ερωτήσεις"
-
-#: skins/default/templates/widgets/scope_nav.html:8
-msgid "FOLLOWED"
-msgstr "ΠΑΡΑΚΟΛΟΥΘΟΥΜΕΝΕΣ"
-
-#: skins/default/templates/widgets/scope_nav.html:11
-msgid "Please ask your question here"
-msgstr "Παρακαλώ υποβάλετε την ερώτησή σας εδώ"
-
-#: skins/default/templates/widgets/user_long_score_and_badge_summary.html:3
-msgid "karma:"
-msgstr "κάρμα:"
-
-#: skins/default/templates/widgets/user_long_score_and_badge_summary.html:7
-msgid "badges:"
-msgstr "διακρίσεις:"
-
-#: skins/default/templates/widgets/user_navigation.html:8
-msgid "logout"
-msgstr "αποσύνδεση"
-
-#: skins/default/templates/widgets/user_navigation.html:10
-msgid "login"
-msgstr "σύνδεση"
-
-#: skins/default/templates/widgets/user_navigation.html:14
-msgid "settings"
-msgstr "ρυθμίσεις"
-
-#: templatetags/extra_filters.py:145
-#: templatetags/extra_filters_jinja.py:264
-msgid "no items in counter"
-msgstr "χωρίς στοιχεία στο μετρητή"
-
-#: utils/decorators.py:90
-#: views/commands.py:113
-#: views/commands.py:133
-msgid "Oops, apologies - there was some error"
-msgstr "Ουπς, συγνώμη - συνέβη σφάλμα"
-
-#: utils/decorators.py:109
-msgid "Please login to post"
-msgstr "Παρακαλώ συνδεθείτε για ταχυδρόμηση"
-
-#: utils/decorators.py:205
-msgid "Spam was detected on your post, sorry for if this is a mistake"
-msgstr "Εντοπίστηκε όχληση στο ταχυδρομείο σας, συγνώμη εάν αυτό είναι λάθος"
-
-#: utils/forms.py:33
-msgid "this field is required"
-msgstr "αυτό το πεδίο απαιτείται"
-
-#: utils/forms.py:60
-msgid "choose a username"
-msgstr "επιλογή ονόματος χρήστη"
-
-#: utils/forms.py:69
-msgid "user name is required"
-msgstr "απαιτείται όνομα χρήστη"
-
-#: utils/forms.py:70
-msgid "sorry, this name is taken, please choose another"
-msgstr "συγνώμη, αυτό το όνομα υπάρχει, χρησιμοποιήστε κάποιο άλλο"
-
-#: utils/forms.py:71
-msgid "sorry, this name is not allowed, please choose another"
-msgstr "συγνώμη, αυτό το όνομα δεν επιτρέπεται, παρακαλώ επιλέξτε ένα άλλο"
-
-#: utils/forms.py:72
-msgid "sorry, there is no user with this name"
-msgstr "συγνώμη, δεν υπάρχει χρήστης με αυτό το όνομα"
-
-#: utils/forms.py:73
-msgid "sorry, we have a serious error - user name is taken by several users"
-msgstr "συγνώμη, έχουμε σοβαρό σφάλμα - το όνομα χρήστη χρησιμοποιείται από πολλούς χρήστες"
-
-#: utils/forms.py:74
-msgid "user name can only consist of letters, empty space and underscore"
-msgstr "το όνομα χρήστη μπορεί να αποτελείται μόνο από γράμματα, κενά και υπογραμμίσεις"
-
-#: utils/forms.py:75
-msgid "please use at least some alphabetic characters in the user name"
-msgstr "παρακαλώ χρησιμοποιήστε τουλάχιστον μερικούς αλφαβητικούς χαρακτήρες στο όνομα χρήστη"
-
-#: utils/forms.py:138
-msgid "your email address"
-msgstr "η ηλεκτρονική σας διεύθυνση"
-
-#: utils/forms.py:139
-msgid "email address is required"
-msgstr "η ηλεκτρονική διεύθυνση απαιτείται"
-
-#: utils/forms.py:140
-msgid "please enter a valid email address"
-msgstr "παρακαλώ εισάγετε μια έγκυρη ηλεκτρονική διεύθυνση"
-
-#: utils/forms.py:141
-msgid "this email is already used by someone else, please choose another"
-msgstr "αυτό το ηλ. ταχυδρομείο χρησιμοποιείται ήδη από κάποιον άλλον, παρακαλώ επιλέξτε ένα άλλο"
-
-#: utils/forms.py:169
-msgid "choose password"
-msgstr "επιλογή κωδικού πρόσβασης"
-
-#: utils/forms.py:170
-msgid "password is required"
-msgstr "απαιτείται κωδικός πρόσβασης"
-
-#: utils/forms.py:173
-msgid "retype password"
-msgstr "επαναπληκτρολόγηση κωδικού"
-
-#: utils/forms.py:174
-msgid "please, retype your password"
-msgstr "παρακαλώ, επαναπληκτρολογήστε τον κωδικό σας"
-
-#: utils/forms.py:175
-msgid "sorry, entered passwords did not match, please try again"
-msgstr "συγνώμη, οι εισαγόμενοι κωδικοί δεν ταιριάζουν, παρακαλώ ξαναπροσπαθήστε"
-
-#: utils/functions.py:74
-msgid "2 days ago"
-msgstr "πριν 2 ημέρες"
-
-#: utils/functions.py:76
-msgid "yesterday"
-msgstr "χθές"
-
-#: utils/functions.py:79
-#, python-format
-msgid "%(hr)d hour ago"
-msgid_plural "%(hr)d hours ago"
-msgstr[0] "πριν %(hr)d ώρα"
-msgstr[1] "πριν %(hr)d ώρες"
-
-#: utils/functions.py:85
-#, python-format
-msgid "%(min)d min ago"
-msgid_plural "%(min)d mins ago"
-msgstr[0] "πριν %(min)d λεπτό"
-msgstr[1] "πριν %(min)d λεπτά"
-
-#: views/avatar_views.py:99
-msgid "Successfully uploaded a new avatar."
-msgstr "Επιτυχές ανέβασμα μιας νέας απεικόνισης."
-
-#: views/avatar_views.py:140
-msgid "Successfully updated your avatar."
-msgstr "Επιτυχής ενημέρωση της απεικόνισής σας."
-
-#: views/avatar_views.py:180
-msgid "Successfully deleted the requested avatars."
-msgstr "Επιτυχής διαγραφή των ζητούμενων απεικονίσεων."
-
-#: views/commands.py:39
-msgid "anonymous users cannot vote"
-msgstr "ανώνυμοι χρήστες δεν μπορούν να ψηφίσουν"
-
-#: views/commands.py:59
-msgid "Sorry you ran out of votes for today"
-msgstr "Συγνώμη οι σημερινοί ψήφοι σας τελείωσαν"
-
-#: views/commands.py:65
-#, python-format
-msgid "You have %(votes_left)s votes left for today"
-msgstr "Έχετε %(votes_left)s υπολειπόμενες ψήφους για σήμερα"
-
-#: views/commands.py:123
-msgid "Sorry, but anonymous users cannot access the inbox"
-msgstr "Συγνώμη, αλλά ανώνυμοι χρήστες δεν μπορούν να προσπελάσουν τα εισερχόμενα"
-
-#: views/commands.py:198
-msgid "Sorry, something is not right here..."
-msgstr "Συγνώμη, κάτι δεν πάει καλά εδώ..."
-
-#: views/commands.py:213
-msgid "Sorry, but anonymous users cannot accept answers"
-msgstr "Συγνώμη, αλλά ανώνυμοι χρήστες δεν μπορούν να δεχθούν απαντήσεις"
-
-#: views/commands.py:320
-#, python-format
-msgid "subscription saved, %(email)s needs validation, see %(details_url)s"
-msgstr "η εγγραφή αποθηκεύτηκε, %(email)s χρειάζονται επαλήθευση, δείτε %(details_url)s"
-
-#: views/commands.py:327
-msgid "email update frequency has been set to daily"
-msgstr "η συχνότητα ενημέρωσης αλληλογραφίας ορίστηκε ανά ημέρα"
-
-#: views/commands.py:433
-#, python-format
-msgid "Tag subscription was canceled (<a href=\"%(url)s\">undo</a>)."
-msgstr "Η εγγραφή ετικέτας ακυρώθηκε (<a href=\"%(url)s\">ανααίρεση</a>)."
-
-#: views/commands.py:442
-#, python-format
-msgid "Please sign in to subscribe for: %(tags)s"
-msgstr "Παρακαλώ συνδεθείτε για εγγραφή στο: %(tags)s"
-
-#: views/commands.py:578
-msgid "Please sign in to vote"
-msgstr "Παρακαλώ συνδεθείτε για να ψηφίσετε"
-
-#: views/meta.py:84
-msgid "Q&A forum feedback"
-msgstr "ανάδραση φόρουμ Q&A"
-
-#: views/meta.py:85
-msgid "Thanks for the feedback!"
-msgstr "Ευχαριστούμε για την ανάδραση!"
-
-#: views/meta.py:94
-msgid "We look forward to hearing your feedback! Please, give it next time :)"
-msgstr "Περιμένουμε την ανάδρασή σας! Παρακαλώ, δώστε την την επόμενη φορά :)"
-
-#: views/readers.py:152
-#, python-format
-msgid "%(q_num)s question, tagged"
-msgid_plural "%(q_num)s questions, tagged"
-msgstr[0] "%(q_num)s ερώτηση, με ετικέτα"
-msgstr[1] "%(q_num)s ερωτήσεις, με ετικέτα"
-
-#: views/readers.py:200
-#, python-format
-msgid "%(badge_count)d %(badge_level)s badge"
-msgid_plural "%(badge_count)d %(badge_level)s badges"
-msgstr[0] "%(badge_count)d %(badge_level)s διάκριση"
-msgstr[1] "%(badge_count)d %(badge_level)s διακρίσεις"
-
-#: views/readers.py:416
-msgid "Sorry, the comment you are looking for has been deleted and is no longer accessible"
-msgstr "Συγνώμη, το σχόλιο που αναζητάτε διαγράφηκε και δεν είναι πια προσβάσιμο"
-
-#: views/users.py:212
-msgid "moderate user"
-msgstr "μέτριος χρήστης"
-
-#: views/users.py:387
-msgid "user profile"
-msgstr "κατατομή χρήστη"
-
-#: views/users.py:388
-msgid "user profile overview"
-msgstr "επισκόπηση κατατομής χρήστη"
-
-#: views/users.py:699
-msgid "recent user activity"
-msgstr "πρόσφατη δραστηριότητα χρήστη"
-
-#: views/users.py:700
-msgid "profile - recent activity"
-msgstr "κατατομή - πρόσφατη δραστηριότητα"
-
-#: views/users.py:787
-msgid "profile - responses"
-msgstr "κατατομή - απαντήσεις"
-
-#: views/users.py:862
-msgid "profile - votes"
-msgstr "κατατομή - ψήφοι"
-
-#: views/users.py:897
-msgid "user reputation in the community"
-msgstr "φήμη χρήστη στην κοινότητα"
-
-#: views/users.py:898
-msgid "profile - user reputation"
-msgstr "κατατομή - φήμη χρήστη"
-
-#: views/users.py:925
-msgid "users favorite questions"
-msgstr "αγαπημένες ερωτήσεις χρηστών"
-
-#: views/users.py:926
-msgid "profile - favorite questions"
-msgstr "κατατομή - αγαπημένες ερωτήσεις"
-
-#: views/users.py:946
-#: views/users.py:950
-msgid "changes saved"
-msgstr "αποθήκευση αλλαγών"
-
-#: views/users.py:956
-msgid "email updates canceled"
-msgstr "ακύρωση ενημερώσεων ηλ. ταχυδρομείου"
-
-#: views/users.py:975
-msgid "profile - email subscriptions"
-msgstr "κατατομή - εγγραφές ηλ. ταχυδρομείου"
-
-#: views/writers.py:59
-msgid "Sorry, anonymous users cannot upload files"
-msgstr "Συγνώμη, ανώνυμοι χρήστες δεν μπορούν να ανεβάσουν αρχεία"
-
-#: views/writers.py:69
-#, python-format
-msgid "allowed file types are '%(file_types)s'"
-msgstr "επιτρεπόμενοι τύποι αρχείων είναι '%(file_types)s'"
-
-#: views/writers.py:92
-#, python-format
-msgid "maximum upload file size is %(file_size)sK"
-msgstr "μέγιστο μέγεθος αρχείου ανεβάσματος είναι %(file_size)sK"
-
-#: views/writers.py:100
-msgid "Error uploading file. Please contact the site administrator. Thank you."
-msgstr "Σφάλμα ανεβάσματος αρχείου. Παρακαλώ επικοινωνήστε με το διαχειριστή του τόπου. Σας ευχαριστούμε."
-
-#: views/writers.py:192
-msgid "Please log in to ask questions"
-msgstr "Παρακαλώ συνδεθείτε για απάντηση ερωτήσεων"
-
-#: views/writers.py:493
-msgid "Please log in to answer questions"
-msgstr "Παρακαλώ συνδεθείτε για απάντηση ερωτήσεων"
-
-#: views/writers.py:600
-#, python-format
-msgid "Sorry, you appear to be logged out and cannot post comments. Please <a href=\"%(sign_in_url)s\">sign in</a>."
-msgstr "Συγνώμη, φαίνεται να έχετε αποσυνδεθεί και μπορείτε να στείλετε σχόλια. Παρακαλώ <a href=\"%(sign_in_url)s\">συνδεθείτε</a>."
-
-#: views/writers.py:649
-msgid "Sorry, anonymous users cannot edit comments"
-msgstr "Συγνώμη, ανώνυμοι χρήστες δεν μπορούν να επεξεργαστούν σχόλια"
-
-#: views/writers.py:658
-#, python-format
-msgid "Sorry, you appear to be logged out and cannot delete comments. Please <a href=\"%(sign_in_url)s\">sign in</a>."
-msgstr "Συγνώμη, φαίνεται να αποσυνδεθήκατε και δεν μπορείτε να διαγράψετε σχόλια. Παρακαλώ <a href=\"%(sign_in_url)s\">συνδεθείτε</a>."
-
-#: views/writers.py:679
-msgid "sorry, we seem to have some technical difficulties"
-msgstr "συγνώμη, φαίνεται να υπάρχουν κάποιες τεχνικές δυσκολίες"
-
diff --git a/askbot/locale/doc/el/djangojs.mo b/askbot/locale/doc/el/djangojs.mo
deleted file mode 100644
index dacde7b1..00000000
--- a/askbot/locale/doc/el/djangojs.mo
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/askbot/locale/doc/el/djangojs.po b/askbot/locale/doc/el/djangojs.po
deleted file mode 100644
index 9b5f15a0..00000000
--- a/askbot/locale/doc/el/djangojs.po
+++ /dev/null
@@ -1,345 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-27 01:58-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-28 17:17+0200\n"
-"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: el\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
-
-#: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:73
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to remove your %s login?"
-msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να αφαιρέσετε την %s σύνδεσή σας;"
-
-#: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:90
-msgid "Please add one or more login methods."
-msgstr "Παρακαλώ προσθέστε μία ή περισσότερες μεθόδους σύνδεσης."
-
-#: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:93
-msgid ""
-"You don't have a method to log in right now, please add one or more by "
-"clicking any of the icons below."
-msgstr ""
-"Δεν έχετε μέθοδο σύνδεσης τώρα, παρακαλώ προσθέστε μία ή περισσότερες "
-"πατώντας σε οποιαδήποτε από τα παρακάτω εικονίδια."
-
-#: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:135
-msgid "passwords do not match"
-msgstr "οι κωδικοί πρόσβασης δεν ταιριάζουν"
-
-#: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:162
-msgid "Show/change current login methods"
-msgstr "Εμφάνιση/αλλαγή τρεχουσών μεθόδων σύνδεσης"
-
-#: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:223
-#, c-format
-msgid "Please enter your %s, then proceed"
-msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το %s σας, έπειτα συνεχίστε"
-
-#: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:225
-msgid "Connect your %(provider_name)s account to %(site)s"
-msgstr "Συνδέστε το λογαριασμό σας του %(provider_name)s στο %(site)s"
-
-#: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:319
-#, c-format
-msgid "Change your %s password"
-msgstr "Αλλαγή του κωδικού σας %s"
-
-#: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:320
-msgid "Change password"
-msgstr "Αλλαγή κωδικού πρόσβασης"
-
-#: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:323
-#, c-format
-msgid "Create a password for %s"
-msgstr "Δημιουργία κωδικού πρόσβασης για %s"
-
-#: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:324
-msgid "Create password"
-msgstr "Δημιουργία κωδικού πρόσβασης"
-
-#: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:340
-msgid "Create a password-protected account"
-msgstr "Δημιουργία λογαριασμού που προστατεύεται με κωδικό"
-
-#: skins/common/media/js/post.js:28
-msgid "loading..."
-msgstr "φόρτωση..."
-
-#: skins/common/media/js/post.js:128 skins/common/media/js/post.js.c:859
-msgid "tags cannot be empty"
-msgstr "οι ετικέτες δεν μπορεί να είναι κενές"
-
-#: skins/common/media/js/post.js:134
-msgid "content cannot be empty"
-msgstr "το περιεχόμενο δεν μπορεί να είναι κενό"
-
-#: skins/common/media/js/post.js:135
-#, c-format
-msgid "%s content minchars"
-msgstr "περιεχόμενο με τουλάχιστον %s χαρακτήρες"
-
-#: skins/common/media/js/post.js:138
-msgid "please enter title"
-msgstr "παρακαλώ εισάγετε τίτλο"
-
-#: skins/common/media/js/post.js:139 skins/common/media/js/post.js.c:987
-#, c-format
-msgid "%s title minchars"
-msgstr "τουλάχιστον %s χαρακτήρες τίτλου"
-
-#: skins/common/media/js/post.js:282
-msgid "insufficient privilege"
-msgstr "ανεπαρκές δικαίωμα"
-
-#: skins/common/media/js/post.js:283
-msgid "cannot pick own answer as best"
-msgstr "αδυναμία επιλογής της δικιάς σας απάντησης ως άριστης"
-
-#: skins/common/media/js/post.js:288
-msgid "please login"
-msgstr "παρακαλώ συνδεθείτε"
-
-#: skins/common/media/js/post.js:290
-msgid "anonymous users cannot follow questions"
-msgstr "οι ανώνυμοι χρήστες δεν μπορούν να παρακολουθούν ερωτήσεις"
-
-#: skins/common/media/js/post.js:291
-msgid "anonymous users cannot subscribe to questions"
-msgstr "οι ανώνυμοι χρήστες δεν μπορούν να συνεισφέρουν σε ερωτήσεις"
-
-#: skins/common/media/js/post.js:292
-msgid "anonymous users cannot vote"
-msgstr "οι ανώνυμοι χρήστες δεν μπορούν να ψηφίσουν"
-
-#: skins/common/media/js/post.js:294
-msgid "please confirm offensive"
-msgstr "παρακαλώ επιβεβαιώστε επιθετικότητα"
-
-#: skins/common/media/js/post.js:295
-msgid "anonymous users cannot flag offensive posts"
-msgstr "οι ανώνυμοι χρήστες δεν μπορούν να σημειώσουν επιθετικά άρθρα"
-
-#: skins/common/media/js/post.js:296
-msgid "confirm delete"
-msgstr "επιβεβαίωση διαγραφής"
-
-#: skins/common/media/js/post.js:297
-msgid "anonymous users cannot delete/undelete"
-msgstr "οι ανώνυμοι χρήστες δεν μπορούν να διαγράψουν/επαναφέρουν"
-
-#: skins/common/media/js/post.js:298
-msgid "post recovered"
-msgstr "επαναφορά ταχυδρομείου"
-
-#: skins/common/media/js/post.js:299
-msgid "post deleted"
-msgstr "διαγραφή ταχυδρομείου"
-
-#: skins/common/media/js/post.js:539 skins/old/media/js/post.js:535
-msgid "Follow"
-msgstr "Παρακολούθηση"
-
-#: skins/common/media/js/post.js:548 skins/common/media/js/post.js.c:557
-#: skins/old/media/js/post.js:544 skins/old/media/js/post.js.c:553
-#, c-format
-msgid "%s follower"
-msgid_plural "%s followers"
-msgstr[0] "%s οπαδός"
-msgstr[1] "%s οπαδοί"
-
-#: skins/common/media/js/post.js:553 skins/old/media/js/post.js:549
-msgid "<div>Following</div><div class=\"unfollow\">Unfollow</div>"
-msgstr "<div>Παρακολούθηση</div><div class=\"unfollow\">Μη παρακολούθηση</div>"
-
-#: skins/common/media/js/post.js:615
-msgid "undelete"
-msgstr "επαναφορά"
-
-#: skins/common/media/js/post.js:620
-msgid "delete"
-msgstr "διαγραφή"
-
-#: skins/common/media/js/post.js:957
-msgid "add comment"
-msgstr "προσθήκη σχολίου"
-
-#: skins/common/media/js/post.js:960
-msgid "save comment"
-msgstr "αποθήκευση σχολίου"
-
-#: skins/common/media/js/post.js:990
-#, c-format
-msgid "enter %s more characters"
-msgstr "εισαγωγή %s περισσότερων χαρακτήρων"
-
-#: skins/common/media/js/post.js:995
-#, c-format
-msgid "%s characters left"
-msgstr "απομένουν %s χαρακτήρες"
-
-#: skins/common/media/js/post.js:1066
-msgid "cancel"
-msgstr "ακύρωση"
-
-#: skins/common/media/js/post.js:1109
-msgid "confirm abandon comment"
-msgstr "επιβεβαίωση σχολίου εγκατάλειψης"
-
-#: skins/common/media/js/post.js:1183
-msgid "delete this comment"
-msgstr "διαγραφή αυτού του σχολίου"
-
-#: skins/common/media/js/post.js:1387
-msgid "confirm delete comment"
-msgstr "επιβεβαίωση διαγραφής σχολίου"
-
-#: skins/common/media/js/post.js:1628 skins/old/media/js/post.js:1621
-msgid "Please enter question title (>10 characters)"
-msgstr "παρακαλώ εισάγετε τίτλο ερώτησης (>10 χαρακτήρες)"
-
-#: skins/common/media/js/tag_selector.js:15
-#: skins/old/media/js/tag_selector.js:15
-msgid "Tag \"<span></span>\" matches:"
-msgstr "Η ετικέτα \"<span></span>\" ταιριάζει:"
-
-#: skins/common/media/js/tag_selector.js:84
-#: skins/old/media/js/tag_selector.js:84
-#, c-format
-msgid "and %s more, not shown..."
-msgstr "και %s περισσότερες, που δεν εμφανίζονται..."
-
-#: skins/common/media/js/user.js:14
-msgid "Please select at least one item"
-msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα στοιχείο"
-
-#: skins/common/media/js/user.js:58
-msgid "Delete this notification?"
-msgid_plural "Delete these notifications?"
-msgstr[0] "Διαγραφή αυτής της ανακοίνωσης;"
-msgstr[1] "Διαγραφή αυτών των ανακοινώσεων"
-
-#: skins/common/media/js/user.js:125 skins/old/media/js/user.js:129
-msgid "Please <a href=\"%(signin_url)s\">signin</a> to follow %(username)s"
-msgstr ""
-"Παρακαλώ <a href=\"%(signin_url)s\">συνδεθείτε </a> για παρακολούθηση του %"
-"(username)s"
-
-#: skins/common/media/js/user.js:157 skins/old/media/js/user.js:161
-#, c-format
-msgid "unfollow %s"
-msgstr "μη παρακολούθηση %s"
-
-#: skins/common/media/js/user.js:160 skins/old/media/js/user.js:164
-#, c-format
-msgid "following %s"
-msgstr "παρακολούθηση %s"
-
-#: skins/common/media/js/user.js:166 skins/old/media/js/user.js:170
-#, c-format
-msgid "follow %s"
-msgstr "παρακολούθηση %s"
-
-#: skins/common/media/js/utils.js:43
-msgid "click to close"
-msgstr "κλικ για κλείσιμο"
-
-#: skins/common/media/js/utils.js:214
-msgid "click to edit this comment"
-msgstr "κλικ για επεξεργασία αυτού του σχολίου"
-
-#: skins/common/media/js/utils.js:215
-msgid "edit"
-msgstr "επεξεργασία"
-
-#: skins/common/media/js/utils.js:369
-#, c-format
-msgid "see questions tagged '%s'"
-msgstr "δείτε ερωτήσεις με ετικέτα '%s'"
-
-#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:30
-msgid "bold"
-msgstr "έντονα"
-
-#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:31
-msgid "italic"
-msgstr "πλάγια"
-
-#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:32
-msgid "link"
-msgstr "σύνδεσμος"
-
-#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:33
-msgid "quote"
-msgstr "Παράθεση"
-
-#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:34
-msgid "preformatted text"
-msgstr "προμορφοποιημένο κείμενο"
-
-#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:35
-msgid "image"
-msgstr "εικόνα"
-
-#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:36
-msgid "attachment"
-msgstr "προσκόλληση"
-
-#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:37
-msgid "numbered list"
-msgstr "αριθμημένη λίστα"
-
-#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:38
-msgid "bulleted list"
-msgstr "λίστα με κουκκίδες"
-
-#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:39
-msgid "heading"
-msgstr "κεφαλίδα"
-
-#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:40
-msgid "horizontal bar"
-msgstr "οριζόντια γραμμή"
-
-#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:41
-msgid "undo"
-msgstr "αναίρεση"
-
-#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:42 skins/common/media/js/wmd/wmd.js:1116
-msgid "redo"
-msgstr "επανάληψη"
-
-#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:53
-msgid "enter image url"
-msgstr "εισαγωγή url εικόνας"
-
-#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:54
-msgid "enter url"
-msgstr "εισαγωγή url"
-
-#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:55
-msgid "upload file attachment"
-msgstr "ανέβασμα επισύναψης αρχείου"
-
-#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:1778
-msgid "image description"
-msgstr "περιγραφή εικόνας"
-
-#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:1781
-msgid "file name"
-msgstr "όνομα αρχείου"
-
-#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:1785
-msgid "link text"
-msgstr "κείμενο συνδέσμου"
diff --git a/askbot/locale/el/LC_MESSAGES/django.mo b/askbot/locale/el/LC_MESSAGES/django.mo
index b805c5f3..3f693a25 100644
--- a/askbot/locale/el/LC_MESSAGES/django.mo
+++ b/askbot/locale/el/LC_MESSAGES/django.mo
Binary files differ
diff --git a/askbot/locale/el/LC_MESSAGES/django.po b/askbot/locale/el/LC_MESSAGES/django.po
index 06f0213c..d2a46f68 100644
--- a/askbot/locale/el/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/askbot/locale/el/LC_MESSAGES/django.po
@@ -1,8067 +1,6108 @@
# English translation for CNPROG package.
# Copyright (C) 2009 Gang Chen, 2010 Askbot
# This file is distributed under the same license as the CNPROG package.
-#
-# Translators:
-# evgeny <evgeny.fadeev@gmail.com>, 2009
+# Evgeny Fadeev <evgeny.fadeev@gmail.com>, 2009.
+# d1-02 <dmtrs32@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: askbot\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://askbot.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-13 14:06-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-13 19:08+0000\n"
-"Last-Translator: evgeny <evgeny.fadeev@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/askbot/language/el/)\n"
+"Project-Id-Version: django.po\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-02 11:20-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-28 22:55+0200\n"
+"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32@gmail.com>\n"
+"Language-Team: team@gnome.gr\n"
+"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: el\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
+"X-Poedit-Language: Greek\n"
+"X-Poedit-Country: Greece\n"
#: exceptions.py:13
msgid "Sorry, but anonymous visitors cannot access this function"
-msgstr ""
+msgstr "Συγνώμη, αλλά ανώνυμοι επισκέπτες δεν μπορούν να προσπελάσουν αυτή τη λειτουργία"
-#: feed.py:34 feed.py:108
+#: feed.py:26
+#: feed.py:100
msgid " - "
-msgstr ""
+msgstr " - "
-#: feed.py:35 feed.py:109
+#: feed.py:26
msgid "Individual question feed"
-msgstr ""
+msgstr "Τροφοδοσία μεμονωμένης ερώτησης"
+
+#: feed.py:100
+msgid "latest questions"
+msgstr "Τελευταίες ερωτήσεις"
-#: forms.py:140
+#: forms.py:74
msgid "select country"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογή χώρας"
-#: forms.py:150
+#: forms.py:83
msgid "Country"
-msgstr ""
+msgstr "Χώρα"
-#: forms.py:158
+#: forms.py:91
msgid "Country field is required"
-msgstr ""
+msgstr "Απαιτείται το πεδίο χώρας"
-#: forms.py:188
-#, python-format
-msgid "must be > %d word"
-msgid_plural "must be > %d words"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: forms.py:199
-#, python-format
-msgid "must be < %d word"
-msgid_plural "must be < %d words"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: forms.py:220
-msgid "minor edit (don't send alerts)"
-msgstr ""
-
-#: forms.py:247 templates/widgets/markdown_help.html:20
-#: templates/widgets/markdown_help.html:24
+#: forms.py:104
+#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:45
+#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:49
+#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:40
+#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:45
msgid "title"
-msgstr ""
+msgstr "τίτλος"
-#: forms.py:249 templates/embed/ask_by_widget.html:170
-msgid "Please enter your question"
-msgstr ""
-
-#: forms.py:260
-#, python-format
-msgid "must have > %d character"
-msgid_plural "must have > %d characters"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: forms.py:270
-#, python-format
-msgid "The question is too long, maximum allowed size is %d characters"
-msgstr ""
+#: forms.py:105
+msgid "please enter a descriptive title for your question"
+msgstr "παρακαλώ εισάγετε έναν περιγραφικό τίτλο για την ερώτησή σας"
-#: forms.py:277
+#: forms.py:111
#, python-format
-msgid "The question is too long, maximum allowed size is %d bytes"
-msgstr ""
+msgid "title must be > %d character"
+msgid_plural "title must be > %d characters"
+msgstr[0] "ο τίτλος πρέπει να είναι > %d χαρακτήρας"
+msgstr[1] "ο τίτλος πρέπει να είναι > %d χαρακτήρες"
-#: forms.py:309
+#: forms.py:131
msgid "content"
-msgstr ""
-
-#: forms.py:370
-#, python-format
-msgid "each tag must be shorter than %(max_chars)d character"
-msgid_plural "each tag must be shorter than %(max_chars)d characters"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr "περιεχόμενο"
-#: forms.py:407
-msgid ""
-"We ran out of space for recording the tags. Please shorten or delete some of"
-" them."
-msgstr ""
-
-#: forms.py:410 forms.py:1006 models/widgets.py:27
-#: templates/widgets/edit_post.html:32 templates/widgets/meta_nav.html:6
+#: forms.py:165
+#: skins/common/templates/widgets/edit_post.html:20
+#: skins/common/templates/widgets/edit_post.html:32
+#: skins/default/templates/widgets/meta_nav.html:5
msgid "tags"
-msgstr ""
+msgstr "ετικέτες"
-#: forms.py:412
+#: forms.py:168
#, python-format
-msgid ""
-"Tags are short keywords, with no spaces within. Up to %(max_tags)d tag can "
-"be used."
-msgid_plural ""
-"Tags are short keywords, with no spaces within. Up to %(max_tags)d tags can "
-"be used."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "Tags are short keywords, with no spaces within. Up to %(max_tags)d tag can be used."
+msgid_plural "Tags are short keywords, with no spaces within. Up to %(max_tags)d tags can be used."
+msgstr[0] "Ετικέτες είναι σύντομες λέξεις-κλειδιά, χωρίς κενά ανάμεσά τους. Μπορεί να χρησιμοποιηθεί μέχρι %(max_tags)d ετικέτα."
+msgstr[1] "Ετικέτες είναι σύντομες λέξεις-κλειδιά, χωρίς κενά ανάμεσά τους. Μπορούν να χρησιμοποιηθούν μέχρι %(max_tags)d ετικέτες."
-#: forms.py:439
+#: forms.py:201
+#: skins/default/templates/question_retag.html:58
+msgid "tags are required"
+msgstr "απαιτούνται ετικέτες"
+
+#: forms.py:210
#, python-format
msgid "please use %(tag_count)d tag or less"
msgid_plural "please use %(tag_count)d tags or less"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "παρακαλώ χρησιμοποιήστε %(tag_count)d ετικέτα ή λιγότερο"
+msgstr[1] "παρακαλώ χρησιμοποιήστε %(tag_count)d ετικέτες ή λιγότερο"
-#: forms.py:447
+#: forms.py:218
#, python-format
msgid "At least one of the following tags is required : %(tags)s"
-msgstr ""
+msgstr "Τουλάχιστον μία από τις ακόλουθες ετικέτες απαιτείται: %(tags)s"
+
+#: forms.py:227
+#, python-format
+msgid "each tag must be shorter than %(max_chars)d character"
+msgid_plural "each tag must be shorter than %(max_chars)d characters"
+msgstr[0] "κάθε ετικέτα πρέπει να είναι μικρότερη από %(max_chars)d χαρακτήρα"
+msgstr[1] "κάθε ετικέτα πρέπει να είναι μικρότερη από %(max_chars)d χαρακτήρες"
-#: forms.py:475
+#: forms.py:235
+msgid "use-these-chars-in-tags"
+msgstr "χρήση αυτών των χαρακτήρων σε ετικέτες"
+
+#: forms.py:270
msgid "community wiki (karma is not awarded & many others can edit wiki post)"
-msgstr ""
+msgstr "κοινότητα βίκι (το κάρμα δεν απονέμεται & πολλοί άλλοι μπορούν να επεξεργαστούν το ταχυδρομείο βίκι)"
-#: forms.py:479
-msgid ""
-"if you choose community wiki option, the question and answer do not generate"
-" points and name of author will not be shown"
-msgstr ""
+#: forms.py:271
+msgid "if you choose community wiki option, the question and answer do not generate points and name of author will not be shown"
+msgstr "εάν διαλέξετε την επιλογή κοινότητα βίκι, η ερώτηση και η απάντηση δεν δημιουργούν σημεία και το όνομα του συγγραφέα δεν εμφανίζεται"
-#: forms.py:496
+#: forms.py:287
msgid "update summary:"
-msgstr ""
+msgstr "περίληψη ενημέρωσης:"
-#: forms.py:498
-msgid ""
-"enter a brief summary of your revision (e.g. fixed spelling, grammar, "
-"improved style, this field is optional)"
-msgstr ""
+#: forms.py:288
+msgid "enter a brief summary of your revision (e.g. fixed spelling, grammar, improved style, this field is optional)"
+msgstr "εισαγωγή σύντομης περίληψης της έκδοσης σας (π.χ. σταθερή ορθογραφία, γραμματική, βελτιωμένη τεχνοτροπία, αυτό το πεδίο είναι προαιρετικό)"
-#: forms.py:585
+#: forms.py:364
msgid "Enter number of points to add or subtract"
-msgstr ""
+msgstr "Εισαγωγή αριθμού σημείων για προσθήκη ή αφαίρεση"
-#: forms.py:600 const/__init__.py:375
+#: forms.py:378
+#: const/__init__.py:250
msgid "approved"
-msgstr ""
+msgstr "εγκεκριμένο"
-#: forms.py:601 const/__init__.py:376
+#: forms.py:379
+#: const/__init__.py:251
msgid "watched"
-msgstr ""
+msgstr "επιτηρούμενο"
-#: forms.py:602 const/__init__.py:377
+#: forms.py:380
+#: const/__init__.py:252
msgid "suspended"
-msgstr ""
+msgstr "σε αναστολή"
-#: forms.py:603 const/__init__.py:378
+#: forms.py:381
+#: const/__init__.py:253
msgid "blocked"
-msgstr ""
+msgstr "σταματημένο"
-#: forms.py:605
+#: forms.py:383
msgid "administrator"
-msgstr ""
+msgstr "διαχειριστής"
-#: forms.py:606 const/__init__.py:374
+#: forms.py:384
+#: const/__init__.py:249
msgid "moderator"
-msgstr ""
+msgstr "συντονιστής"
-#: forms.py:625
+#: forms.py:404
msgid "Change status to"
-msgstr ""
+msgstr "αλλαγή κατάστασης σε"
-#: forms.py:652
+#: forms.py:431
msgid "which one?"
-msgstr ""
+msgstr "ποιο;"
-#: forms.py:673
+#: forms.py:452
msgid "Cannot change own status"
-msgstr ""
+msgstr "Αδυναμία αλλαγής της δικής του κατάστασης"
-#: forms.py:679
+#: forms.py:458
msgid "Cannot turn other user to moderator"
-msgstr ""
+msgstr "Αδυναμία αλλαγής άλλου χρήστη σε συντονιστή"
-#: forms.py:686
+#: forms.py:465
msgid "Cannot change status of another moderator"
-msgstr ""
+msgstr "Αδυναμία αλλαγής κατάστασης άλλου συντονιστή"
-#: forms.py:692
+#: forms.py:471
msgid "Cannot change status to admin"
-msgstr ""
+msgstr "Αδυναμία αλλαγής κατάστασης σε διαχειριστή"
-#: forms.py:698
+#: forms.py:477
#, python-format
-msgid ""
-"If you wish to change %(username)s's status, please make a meaningful "
-"selection."
-msgstr ""
+msgid "If you wish to change %(username)s's status, please make a meaningful selection."
+msgstr "Εάν επιθυμείτε να αλλάξετε την κατάσταση του %(username)s, παρακαλώ κάντε μια λογική επιλογή."
-#: forms.py:708
+#: forms.py:486
msgid "Subject line"
-msgstr ""
+msgstr "Γραμμή θέματος"
-#: forms.py:713
+#: forms.py:493
msgid "Message text"
-msgstr ""
+msgstr "Κείμενο μηνύματος"
-#: forms.py:727
+#: forms.py:579
msgid "Your name (optional):"
-msgstr ""
+msgstr "Το όνομά σας (προαιρετικό):"
-#: forms.py:728
+#: forms.py:580
msgid "Email:"
-msgstr ""
+msgstr "Ηλ. διεύθυνση:"
-#: forms.py:730
+#: forms.py:582
msgid "Your message:"
-msgstr ""
+msgstr "Το μήνυμα σας:"
-#: forms.py:735
+#: forms.py:587
msgid "I don't want to give my email or receive a response:"
-msgstr ""
+msgstr "Δεν θέλω να δώσω το ηλ. ταχυδρομείο μου ή να πάρω απάντηση:"
-#: forms.py:758
+#: forms.py:609
msgid "Please mark \"I dont want to give my mail\" field."
-msgstr ""
-
-#: forms.py:791
-msgid "keep private within your groups"
-msgstr ""
-
-#: forms.py:830
-msgid "User name:"
-msgstr ""
-
-#: forms.py:832
-msgid "Enter name to post on behalf of someone else. Can create new accounts."
-msgstr ""
-
-#: forms.py:839
-msgid "Email address:"
-msgstr ""
-
-#: forms.py:889
-msgid "User name is required with the email"
-msgstr ""
+msgstr "Παρακαλώ σημειώστε το πεδίο \"Δεν θέλω να δώσω την ηλ. διεύθυνση μου\"."
-#: forms.py:894
-msgid "Email is required if user name is added"
-msgstr ""
-
-#: forms.py:914 forms.py:957
+#: forms.py:648
msgid "ask anonymously"
-msgstr ""
+msgstr "ανώνυμη ερώτηση"
-#: forms.py:916 forms.py:959
+#: forms.py:650
msgid "Check if you do not want to reveal your name when asking this question"
-msgstr ""
+msgstr "Σημειώστε εάν δεν θέλετε να αποκαλύψετε το όνομά σας για αυτήν την ερώτηση"
-#: forms.py:947
-msgid ""
-"Subject line is expected in the format: [tag1, tag2, tag3,...] question "
-"title"
-msgstr ""
+#: forms.py:810
+msgid "You have asked this question anonymously, if you decide to reveal your identity, please check this box."
+msgstr "Ερωτάτε ανώνυμα, εάν αποφασίσετε να αποκαλύψετε την ταυτότητά σας, παρακαλώ σημειώστε αυτό το πλαίσιο."
-#: forms.py:1213
-msgid ""
-"You have asked this question anonymously, if you decide to reveal your "
-"identity, please check this box."
-msgstr ""
-
-#: forms.py:1217
+#: forms.py:814
msgid "reveal identity"
-msgstr ""
+msgstr "αποκάλυψη ταυτότητας"
-#: forms.py:1296
-msgid ""
-"Sorry, only owner of the anonymous question can reveal his or her identity, "
-"please uncheck the box"
-msgstr ""
+#: forms.py:872
+msgid "Sorry, only owner of the anonymous question can reveal his or her identity, please uncheck the box"
+msgstr "Συγνώμη, μόνο ο ερωτών την ανώνυμη ερώτηση μπορεί να αποκαλύψει την ταυτότητά του, παρακαλώ ξεσημειώστε το πλαίσιο"
-#: forms.py:1309
-msgid ""
-"Sorry, apparently rules have just changed - it is no longer possible to ask "
-"anonymously. Please either check the \"reveal identity\" box or reload this "
-"page and try editing the question again."
-msgstr ""
+#: forms.py:885
+msgid "Sorry, apparently rules have just changed - it is no longer possible to ask anonymously. Please either check the \"reveal identity\" box or reload this page and try editing the question again."
+msgstr "Συγνώμη, προφανώς οι κανόνες άλλαξαν - δεν είναι δυνατό πια να ρωτήσετε ανώνυμα. Παρακαλώ είτε σημειώστε το πλαίσιο \"αποκάλυψη ταυτότητας\" ή ξαναφορτώστε αυτή τη σελίδα και προσπαθήστε να επεξεργαστείτε την ερώτηση ξανά."
+
+#: forms.py:923
+msgid "this email will be linked to gravatar"
+msgstr "αυτή η ηλ. διεύθυνση θα συνδεθεί στη γενική απεικόνιση"
-#: forms.py:1373
+#: forms.py:930
msgid "Real name"
-msgstr ""
+msgstr "Πραγματικό όνομα"
-#: forms.py:1380
+#: forms.py:937
msgid "Website"
-msgstr ""
+msgstr "Ιστοσελίδα"
-#: forms.py:1387
+#: forms.py:944
msgid "City"
-msgstr ""
+msgstr "Πόλη"
-#: forms.py:1396
+#: forms.py:953
msgid "Show country"
-msgstr ""
-
-#: forms.py:1401
-msgid "Show tag choices"
-msgstr ""
+msgstr "Προβολή χώρας"
-#: forms.py:1406
+#: forms.py:958
msgid "Date of birth"
-msgstr ""
+msgstr "Ημερομηνία γέννησης"
-#: forms.py:1408
+#: forms.py:959
msgid "will not be shown, used to calculate age, format: YYYY-MM-DD"
-msgstr ""
+msgstr "δεν θα προβληθεί, χρησιμοποιείται για υπολογισμό ηλικίας, μορφή ΕΕΕΕ-ΜΜ-ΗΗ"
-#: forms.py:1416
+#: forms.py:965
msgid "Profile"
-msgstr ""
+msgstr "Κατατομή"
-#: forms.py:1425
+#: forms.py:974
msgid "Screen name"
-msgstr ""
+msgstr "Όνομα οθόνης"
-#: forms.py:1457 forms.py:1461
+#: forms.py:1005
+#: forms.py:1006
msgid "this email has already been registered, please use another one"
-msgstr ""
+msgstr "αυτή η ηλ. διεύθυνση έχει ήδη καταχωριστεί, παρακαλώ χρησιμοποιήστε μια άλλη"
-#: forms.py:1470
+#: forms.py:1013
msgid "Choose email tag filter"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε φίλτρο ετικέτας ηλ. αλληλογραφίας"
-#: forms.py:1522
+#: forms.py:1060
msgid "Asked by me"
-msgstr ""
+msgstr "Ρωτήθηκε από εμένα"
-#: forms.py:1525
+#: forms.py:1063
msgid "Answered by me"
-msgstr ""
+msgstr "Απαντήθηκε από εμένα"
-#: forms.py:1528
+#: forms.py:1066
msgid "Individually selected"
-msgstr ""
+msgstr "Μεμονωμένη επιλογή"
-#: forms.py:1531
+#: forms.py:1069
msgid "Entire forum (tag filtered)"
-msgstr ""
+msgstr "Συνολική συζήτηση (φιλτραρισμένη ετικέτα)"
-#: forms.py:1535
+#: forms.py:1073
msgid "Comments and posts mentioning me"
-msgstr ""
+msgstr "Σχόλια και ταχυδρομεία που με αναφέρουν"
-#: forms.py:1619
-msgid "please choose one of the options above"
-msgstr ""
-
-#: forms.py:1622
+#: forms.py:1152
msgid "okay, let's try!"
-msgstr ""
-
-#: forms.py:1625
-#, python-format
-msgid "no %(sitename)s email please, thanks"
-msgstr ""
-
-#: forms.py:1673 templates/reopen.html:7
-msgid "Title"
-msgstr ""
-
-#: forms.py:1676 templates/groups.html:32
-msgid "Description"
-msgstr ""
-
-#: forms.py:1695 templates/tags.html:3 templates/tags/header.html:9
-#: templates/tags/list_bulk_tag_subscription.html:12
-#: templates/widgets/edit_post.html:26 templates/widgets/related_tags.html:3
-#: templates/widgets/tag_category_selector.html:2
-msgid "Tags"
-msgstr ""
-
-#: tasks.py:98
-msgid "An edit for my answer"
-msgstr ""
-
-#: tasks.py:101
-msgid "To add to your post EDIT ABOVE THIS LINE"
-msgstr ""
-
-#: tasks.py:119
-#, python-format
-msgid "Your post at %(site_name)s is now published"
-msgstr ""
-
-#: urls.py:44
-msgid "questions"
-msgstr ""
-
-#: urls.py:56
-msgid "question/"
-msgstr ""
-
-#: urls.py:61
-msgid "tags/"
-msgstr ""
-
-#: urls.py:66 urls.py:71 urls.py:78 urls.py:84 urls.py:93 urls.py:100
-msgid "users/"
-msgstr ""
+msgstr "Εντάξει, ας προσπαθήσουμε!"
-#: urls.py:71
-msgid "by-group/"
-msgstr ""
-
-#: urls.py:78 urls.py:159 urls.py:226 urls.py:520
-msgid "edit/"
-msgstr ""
-
-#: urls.py:85
-msgid "subscriptions/"
-msgstr ""
-
-#: urls.py:94
-msgid "select_languages/"
-msgstr ""
-
-#: urls.py:105
-msgid "groups/"
-msgstr ""
-
-#: urls.py:110
-msgid "users/update_has_custom_avatar/"
-msgstr ""
+#: forms.py:1153
+msgid "no community email please, thanks"
+msgstr "όχι ηλ. διεύθυνση κοινότητας παρακαλώ, ευχαριστώ"
-#: urls.py:115 urls.py:120
-msgid "badges/"
-msgstr ""
-
-#: urls.py:133
-msgid "feedback/"
-msgstr ""
+#: forms.py:1157
+msgid "please choose one of the options above"
+msgstr "παρακαλώ επιλέξτε μια από τις παραπάνω επιλογές"
-#: urls.py:154
+#: urls.py:52
msgid "about/"
-msgstr ""
+msgstr "σχετικά/"
-#: urls.py:155
+#: urls.py:53
msgid "faq/"
-msgstr ""
+msgstr "συχνές ερωτήσεις/"
-#: urls.py:156
+#: urls.py:54
msgid "privacy/"
-msgstr ""
-
-#: urls.py:157
-msgid "help/"
-msgstr ""
+msgstr "ιδιωτικό/"
-#: urls.py:159 urls.py:164
+#: urls.py:56
+#: urls.py:61
msgid "answers/"
-msgstr ""
+msgstr "απαντήσεις/"
-#: urls.py:164 urls.py:256
-msgid "revisions/"
-msgstr ""
+#: urls.py:56
+#: urls.py:82
+#: urls.py:207
+msgid "edit/"
+msgstr "επεξεργασία/"
-#: urls.py:221 urls.py:226 urls.py:231 urls.py:236 urls.py:241 urls.py:246
-#: urls.py:256
+#: urls.py:61
+#: urls.py:112
+msgid "revisions/"
+msgstr "αναθεωρήσεις/"
+
+#: urls.py:67
+#: urls.py:77
+#: urls.py:82
+#: urls.py:87
+#: urls.py:92
+#: urls.py:97
+#: urls.py:102
+#: urls.py:107
+#: urls.py:112
+#: urls.py:118
+#: urls.py:294
+#: skins/default/templates/question/javascript.html:16
+#: skins/default/templates/question/javascript.html:19
msgid "questions/"
-msgstr ""
+msgstr "ερωτήσεις/"
-#: urls.py:221 urls.py:495 urls.py:500 urls.py:505 urls.py:510
+#: urls.py:77
msgid "ask/"
-msgstr ""
+msgstr "ερώτηση/"
-#: urls.py:231
+#: urls.py:87
msgid "retag/"
-msgstr ""
+msgstr "νέα ετικέτα/"
-#: urls.py:236
+#: urls.py:92
msgid "close/"
-msgstr ""
+msgstr "κλείσιμο/"
-#: urls.py:241
+#: urls.py:97
msgid "reopen/"
-msgstr ""
+msgstr "ξανάνοιγμα/"
-#: urls.py:246
+#: urls.py:102
msgid "answer/"
-msgstr ""
+msgstr "απάντηση/"
-#: urls.py:314
-msgid "tags/subscriptions/"
-msgstr ""
+#: urls.py:107
+#: skins/default/templates/question/javascript.html:16
+msgid "vote/"
+msgstr "ψήφος/"
-#: urls.py:319
-msgid "tags/subscriptions/delete/"
-msgstr ""
+#: urls.py:118
+msgid "widgets/"
+msgstr "γραφικά συστατικά"
-#: urls.py:324
-msgid "tags/subscriptions/create/"
-msgstr ""
+#: urls.py:153
+msgid "tags/"
+msgstr "ετικέτες/"
+
+#: urls.py:196
+msgid "subscribe-for-tags/"
+msgstr "εγγραφή για ετικέτες/"
+
+#: urls.py:201
+#: urls.py:207
+#: urls.py:213
+#: urls.py:221
+#: skins/default/templates/main_page/javascript.html:39
+#: skins/default/templates/main_page/javascript.html:42
+msgid "users/"
+msgstr "χρήστες/"
-#: urls.py:329
-msgid "tags/subscriptions/edit/"
-msgstr ""
+#: urls.py:214
+msgid "subscriptions/"
+msgstr "συνδρομές/"
-#: urls.py:334
-msgid "suggested-tags/"
-msgstr ""
+#: urls.py:226
+msgid "users/update_has_custom_avatar/"
+msgstr "χρήστες/η_ενημέρωση_έχει_προσαρμοσμένη_εικόνα/"
-#: urls.py:459
+#: urls.py:231
+#: urls.py:236
+msgid "badges/"
+msgstr "διακρίσεις/"
+
+#: urls.py:241
msgid "messages/"
-msgstr ""
+msgstr "μηνύματα/"
-#: urls.py:459
+#: urls.py:241
msgid "markread/"
-msgstr ""
-
-#: urls.py:490 urls.py:495 urls.py:500 urls.py:505 urls.py:510 urls.py:515
-#: urls.py:520 urls.py:525 urls.py:530
-msgid "widgets/"
-msgstr ""
-
-#: urls.py:510 deps/django_authopenid/urls.py:20
-msgid "complete/"
-msgstr ""
+msgstr "διαβασμένο/"
-#: urls.py:515
-msgid "create/"
-msgstr ""
+#: urls.py:257
+msgid "upload/"
+msgstr "εκφόρτωση/"
-#: urls.py:525
-msgid "delete/"
-msgstr ""
+#: urls.py:258
+msgid "feedback/"
+msgstr "ανάδραση/"
-#: urls.py:560
-msgid "upload/"
-msgstr ""
+#: urls.py:300
+#: skins/default/templates/main_page/javascript.html:38
+#: skins/default/templates/main_page/javascript.html:41
+#: skins/default/templates/question/javascript.html:15
+#: skins/default/templates/question/javascript.html:18
+msgid "question/"
+msgstr "ερώτηση/"
-#: urls.py:585 setup_templates/settings.py:229
-#: templates/authopenid/providers_javascript.html:7
+#: urls.py:307
+#: setup_templates/settings.py:208
+#: skins/common/templates/authopenid/providers_javascript.html:7
msgid "account/"
-msgstr ""
+msgstr "λογαριασμός/"
#: conf/access_control.py:8
msgid "Access control settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ρυθμίσεις ελέγχου πρόσβασης"
#: conf/access_control.py:17
msgid "Allow only registered user to access the forum"
-msgstr ""
-
-#: conf/access_control.py:22
-msgid "nothing - not required"
-msgstr ""
-
-#: conf/access_control.py:23
-msgid "access to content"
-msgstr ""
-
-#: conf/access_control.py:34
-msgid "Require valid email for"
-msgstr ""
-
-#: conf/access_control.py:44
-msgid "Allowed email addresses"
-msgstr ""
-
-#: conf/access_control.py:45
-msgid "Please use space to separate the entries"
-msgstr ""
-
-#: conf/access_control.py:54
-msgid "Allowed email domain names"
-msgstr ""
-
-#: conf/access_control.py:55
-msgid "Please use space to separate the entries, do not use the @ symbol!"
-msgstr ""
+msgstr "Η πρόσβαση σε συζητήσεις να επιτρέπεται μόνο σε καταχωρημένο χρήστη"
#: conf/badges.py:13
msgid "Badge settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ρυθμίσεις διάκρισης"
#: conf/badges.py:23
msgid "Disciplined: minimum upvotes for deleted post"
-msgstr ""
+msgstr "Πειθαρχία: ελάχιστοι θετικοί ψήφοι για διαγραφή ταχυδρομείου"
#: conf/badges.py:32
msgid "Peer Pressure: minimum downvotes for deleted post"
-msgstr ""
+msgstr "Ομότιμη πίεση: ελάχιστοι αρνητικοί ψήφοι για διαγραφή ταχυδρομείου"
#: conf/badges.py:41
msgid "Teacher: minimum upvotes for the answer"
-msgstr ""
+msgstr "Δάσκαλος: ελάχιστες θετικές ψήφοι για την απάντηση"
#: conf/badges.py:50
msgid "Nice Answer: minimum upvotes for the answer"
-msgstr ""
+msgstr "Ωραία απάντηση: ελάχιστες θετικοί ψήφοι για την απάντηση"
#: conf/badges.py:59
msgid "Good Answer: minimum upvotes for the answer"
-msgstr ""
+msgstr "Καλή απάντηση: ελάχιστες θετικές ψήφοι για την απάντηση"
#: conf/badges.py:68
msgid "Great Answer: minimum upvotes for the answer"
-msgstr ""
+msgstr "Μεγάλη απάντηση: ελάχιστες θετικές ψήφοι για την απάντηση"
#: conf/badges.py:77
msgid "Nice Question: minimum upvotes for the question"
-msgstr ""
+msgstr "Ωραία ερώτηση: ελάχιστες θετικές ψήφοι για την ερώτηση"
#: conf/badges.py:86
msgid "Good Question: minimum upvotes for the question"
-msgstr ""
+msgstr "Καλή ερώτηση: ελάχιστες θετικοί ψήφοι για την ερώτηση"
#: conf/badges.py:95
msgid "Great Question: minimum upvotes for the question"
-msgstr ""
+msgstr "Μεγάλη ερώτηση: ελάχιστες θετικές ψήφοι για την ερώτηση"
#: conf/badges.py:104
msgid "Popular Question: minimum views"
-msgstr ""
+msgstr "Δημοφιλής ερώτηση: ελάχιστες προβολές"
#: conf/badges.py:113
msgid "Notable Question: minimum views"
-msgstr ""
+msgstr "Σημαντική ερώτηση: ελάχιστες προβολές"
#: conf/badges.py:122
msgid "Famous Question: minimum views"
-msgstr ""
+msgstr "Περίφημη ερώτηση: ελάχιστες προβολές"
#: conf/badges.py:131
msgid "Self-Learner: minimum answer upvotes"
-msgstr ""
+msgstr "Αυτοδίδακτος: ελάχιστες θετικές ψήφοι απάντησης"
#: conf/badges.py:140
msgid "Civic Duty: minimum votes"
-msgstr ""
+msgstr "Αστικό καθήκον: ελάχιστες ψήφοι"
#: conf/badges.py:149
msgid "Enlightened Duty: minimum upvotes"
-msgstr ""
+msgstr "Φωτισμένο καθήκον: ελάχιστες θετικές ψήφοι"
#: conf/badges.py:158
msgid "Guru: minimum upvotes"
-msgstr ""
+msgstr "Γκουρού: ελάχιστες θετικές ψήφοι"
#: conf/badges.py:167
msgid "Necromancer: minimum upvotes"
-msgstr ""
+msgstr "Νεκρομάντης: ελάχιστες θετικές ψήφοι"
#: conf/badges.py:176
msgid "Necromancer: minimum delay in days"
-msgstr ""
+msgstr "Νεκρομάντης: ελάχιστη καθυστέρηση σε ημέρες"
#: conf/badges.py:185
msgid "Associate Editor: minimum number of edits"
-msgstr ""
+msgstr "Βοηθός συντάκτης: ελάχιστος αριθμός επεξεργασιών"
#: conf/badges.py:194
msgid "Favorite Question: minimum stars"
-msgstr ""
+msgstr "Αγαπημένη ερώτηση: ελάχιστα αστέρια"
#: conf/badges.py:203
msgid "Stellar Question: minimum stars"
-msgstr ""
+msgstr "Αστρική ερώτηση: ελάχιστα αστέρια"
#: conf/badges.py:212
msgid "Commentator: minimum comments"
-msgstr ""
+msgstr "Σχολιαστής: ελάχιστα σχόλια"
#: conf/badges.py:221
msgid "Taxonomist: minimum tag use count"
-msgstr ""
+msgstr "Ταξινομητής: ελάχιστος αριθμός χρήσης ετικέτας"
#: conf/badges.py:230
msgid "Enthusiast: minimum days"
-msgstr ""
+msgstr "Οπαδός: ελάχιστες ημέρες"
#: conf/email.py:15
msgid "Email and email alert settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ηλ. ταχυδρομείο και ρυθμίσεις ειδοποίησης του"
#: conf/email.py:24
msgid "Prefix for the email subject line"
-msgstr ""
+msgstr "Πρόθημα για τη γραμμή θέματος του ηλ. ταχυδρομείου"
#: conf/email.py:26
-msgid ""
-"This setting takes default from the django settingEMAIL_SUBJECT_PREFIX. A "
-"value entered here will overridethe default."
-msgstr ""
+msgid "This setting takes default from the django settingEMAIL_SUBJECT_PREFIX. A value entered here will overridethe default."
+msgstr "Αυτή η ρύθμιση προεπιλέγεται από την django settingEMAIL_SUBJECT_PREFIX. Μια καταχωρημένη τιμή εδώ θα αντικαταστήσει την προεπιλογή."
-#: conf/email.py:44
-msgid "Site administrator email address"
-msgstr ""
-
-#: conf/email.py:53
-msgid "Enable email alerts"
-msgstr ""
-
-#: conf/email.py:62
+#: conf/email.py:38
msgid "Maximum number of news entries in an email alert"
-msgstr ""
+msgstr "Μέγιστος αριθμός νέων καταχωρήσεων σε ειδοποίηση ηλ. ταχυδρομείου"
-#: conf/email.py:72
+#: conf/email.py:48
msgid "Default notification frequency all questions"
-msgstr ""
+msgstr "Προεπιλεγμένη συχνότητα αναγγελίας όλων των ερωτήσεων"
-#: conf/email.py:74
+#: conf/email.py:50
msgid "Option to define frequency of emailed updates for: all questions."
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογή για καθορισμό συχνότητας των ενημερώσεων ηλ. ταχυδρομείου: όλες οι ερωτήσεις."
-#: conf/email.py:86
+#: conf/email.py:62
msgid "Default notification frequency questions asked by the user"
-msgstr ""
+msgstr "Προεπιλεγμένη συχνότητα αναγγελίας ερωτήσεων του χρήστη"
-#: conf/email.py:88
-msgid ""
-"Option to define frequency of emailed updates for: Question asked by the "
-"user."
-msgstr ""
+#: conf/email.py:64
+msgid "Option to define frequency of emailed updates for: Question asked by the user."
+msgstr "Επιλογή καθορισμού συχνότητας των ενημερώσεων ηλ. ταχυδρομείου για: Ερώτηση χρήστη."
-#: conf/email.py:100
+#: conf/email.py:76
msgid "Default notification frequency questions answered by the user"
-msgstr ""
+msgstr "Προεπιλεγμένη συχνότητα αναγγελίας ερωτήσεων που απαντήθηκαν από το χρήστη"
-#: conf/email.py:102
-msgid ""
-"Option to define frequency of emailed updates for: Question answered by the "
-"user."
-msgstr ""
+#: conf/email.py:78
+msgid "Option to define frequency of emailed updates for: Question answered by the user."
+msgstr "Επιλογή καθορισμού συχνότητας των ενημερώσεων ηλ. ταχυδρομείου για: Ερώτηση που απαντήθηκε από το χρήστη."
-#: conf/email.py:114
-msgid ""
-"Default notification frequency questions individually"
-" selected by the user"
-msgstr ""
+#: conf/email.py:90
+msgid "Default notification frequency questions individually selected by the user"
+msgstr "Προεπιλογή συχνότητας αναγγελίας ερωτήσεων που επιλέχτηκαν μεμονωμένα από το χρήστη"
-#: conf/email.py:117
-msgid ""
-"Option to define frequency of emailed updates for: Question individually "
-"selected by the user."
-msgstr ""
+#: conf/email.py:93
+msgid "Option to define frequency of emailed updates for: Question individually selected by the user."
+msgstr "Επιλογή καθορισμού συχνότητας των ενημερώσεων ηλ. ταχυδρομείου για: μεμονωμένα επιλεγμένη ερώτηση από το χρήστη"
-#: conf/email.py:129
-msgid ""
-"Default notification frequency for mentions and "
-"comments"
-msgstr ""
+#: conf/email.py:105
+msgid "Default notification frequency for mentions and comments"
+msgstr "Προεπιλεγμένη συχνότητα αναγγελίας για μνείες και σχόλια"
-#: conf/email.py:132
-msgid ""
-"Option to define frequency of emailed updates for: Mentions and comments."
-msgstr ""
+#: conf/email.py:108
+msgid "Option to define frequency of emailed updates for: Mentions and comments."
+msgstr "Επιλογή ορισμού συχνότητας ενημερώσεων ηλ. ταχυδρομείου για: Μνείες και σχόλια."
-#: conf/email.py:143
+#: conf/email.py:119
msgid "Send periodic reminders about unanswered questions"
-msgstr ""
+msgstr "Αποστολή περιοδικών υπενθυμίσεων για αναπάντητες ερωτήσεις"
-#: conf/email.py:145
-msgid ""
-"NOTE: in order to use this feature, it is necessary to run the management "
-"command \"send_unanswered_question_reminders\" (for example, via a cron job "
-"- with an appropriate frequency) "
-msgstr ""
+#: conf/email.py:121
+msgid "NOTE: in order to use this feature, it is necessary to run the management command \"send_unanswered_question_reminders\" (for example, via a cron job - with an appropriate frequency) "
+msgstr "ΣΗΜΕΙΩΣΗ: για τη χρήση αυτού του γνωρίσματος, είναι απαραίτητο να τρέξει η εντολή διαχείρισης \"αποστολή_υπενθυμίσεων_αναπάντητης_ερώτησης\" (για παράδειγμα, μέσω μιας περιοδικής εργασίας - με κατάλληλη συχνότητα)"
-#: conf/email.py:158
+#: conf/email.py:134
msgid "Days before starting to send reminders about unanswered questions"
-msgstr ""
+msgstr "Ημέρες πριν την έναρξη αποστολής υπενθυμίσεων για αναπάντητες ερωτήσεις"
-#: conf/email.py:169
-msgid ""
-"How often to send unanswered question reminders (in days between the "
-"reminders sent)."
-msgstr ""
+#: conf/email.py:145
+msgid "How often to send unanswered question reminders (in days between the reminders sent)."
+msgstr "Συχνότητα αποστολής υπενθυμίσεων αναπάντητων ερωτήσεων (σε ημέρες μεταξύ των αποστολών υπενθυμίσεων)."
-#: conf/email.py:181
+#: conf/email.py:157
msgid "Max. number of reminders to send about unanswered questions"
-msgstr ""
+msgstr "Μέγιστος αριθμός αποστολής υπενθυμίσεων για αναπάντητες ερωτήσεις"
-#: conf/email.py:192
+#: conf/email.py:168
msgid "Send periodic reminders to accept the best answer"
-msgstr ""
+msgstr "Αποστολή περιοδικών υπενθυμίσεων για αποδοχή της άριστης απάντησης"
-#: conf/email.py:194
-msgid ""
-"NOTE: in order to use this feature, it is necessary to run the management "
-"command \"send_accept_answer_reminders\" (for example, via a cron job - with"
-" an appropriate frequency) "
-msgstr ""
+#: conf/email.py:170
+msgid "NOTE: in order to use this feature, it is necessary to run the management command \"send_accept_answer_reminders\" (for example, via a cron job - with an appropriate frequency) "
+msgstr "ΣΗΜΕΙΩΣΗ: για χρήση αυτής της ιδιότητας, απαιτείται η εκτέλεση της εντολής διαχείρισης \"αποστολή_αποδοχής_υπενθυμίσεων_ερώτησης\" (για παράδειγμα, μέσω περιοδικής εργασίας - με κατάλληλη συχνότητα)"
-#: conf/email.py:207
+#: conf/email.py:183
msgid "Days before starting to send reminders to accept an answer"
-msgstr ""
+msgstr "Ημέρες πριν την έναρξη αποστολής υπενθυμίσεων για αποδοχή ερώτησης"
-#: conf/email.py:218
-msgid ""
-"How often to send accept answer reminders (in days between the reminders "
-"sent)."
-msgstr ""
+#: conf/email.py:194
+msgid "How often to send accept answer reminders (in days between the reminders sent)."
+msgstr "Συχνότητα αποστολής αποδοχής υπενθυμίσεων απάντησης (σε ημέρες μεταξύ της αποστολής υπενθυμίσεων)."
-#: conf/email.py:230
+#: conf/email.py:206
msgid "Max. number of reminders to send to accept the best answer"
-msgstr ""
+msgstr "Μέγιστος αριθμός αποστολής υπενθυμίσεων για αποδοχή της άριστης απάντησης"
-#: conf/email.py:242
+#: conf/email.py:218
msgid "Require email verification before allowing to post"
-msgstr ""
+msgstr "Απαιτείται επιβεβαίωση ηλ. ταχυδρομείου πριν να επιτραπεί η ταχυδρόμηση"
-#: conf/email.py:243
-msgid ""
-"Active email verification is done by sending a verification key in email"
-msgstr ""
+#: conf/email.py:219
+msgid "Active email verification is done by sending a verification key in email"
+msgstr "Ενεργή επιβεβαίωση ηλ. ταχυδρομείου γίνεται αποστέλλοντας κλειδί επιβεβαίωσης σε ηλ. ταχυδρομείο"
-#: conf/email.py:252
+#: conf/email.py:228
+msgid "Allow only one account per email address"
+msgstr "Να επιτρέπεται μόνο ένας λογαριασμός ανά διεύθυνση ηλ. ταχυδρομείου"
+
+#: conf/email.py:237
msgid "Fake email for anonymous user"
-msgstr ""
+msgstr "Ψεύτικο ηλ. ταχυδρομείο για ανώνυμο χρήστη"
-#: conf/email.py:253
+#: conf/email.py:238
msgid "Use this setting to control gravatar for email-less user"
-msgstr ""
+msgstr "Χρήση αυτής της ρύθμισης για έλεγχο γενικής απεικόνισης για χρήστη χωρίς ηλ. ταχυδρομείο"
-#: conf/email.py:262
+#: conf/email.py:247
msgid "Allow posting questions by email"
-msgstr ""
+msgstr "Να επιτρέπεται η ταχυδρόμηση ερωτήσεων με ηλ. ταχυδρομείο"
-#: conf/email.py:264
-msgid ""
-"Before enabling this setting - please fill out IMAP settings in the "
-"settings.py file"
-msgstr ""
+#: conf/email.py:249
+msgid "Before enabling this setting - please fill out IMAP settings in the settings.py file"
+msgstr "Πριν την ενεργοποίηση αυτής της ρύθμισης - παρακαλώ συμπληρώστε τις ρυθμίσεις IMAP στο αρχείο settings.py"
-#: conf/email.py:275
+#: conf/email.py:260
msgid "Replace space in emailed tags with dash"
-msgstr ""
-
-#: conf/email.py:277
-msgid ""
-"This setting applies to tags written in the subject line of questions asked "
-"by email"
-msgstr ""
+msgstr "Αντικατάσταση κενού στις ετικέτες ηλ. ταχυδρομείου με παύλα"
-#: conf/email.py:288
-msgid "Enable posting answers and comments by email"
-msgstr ""
-
-#: conf/email.py:291
-msgid "To enable this feature make sure lamson is running"
-msgstr ""
-
-#: conf/email.py:302
-msgid "Emailed post: when to notify author about publishing"
-msgstr ""
-
-#: conf/email.py:327
-msgid "Reply by email hostname"
-msgstr ""
-
-#: conf/email.py:338
-msgid ""
-"Email replies having fewer words than this number will be posted as comments"
-" instead of answers"
-msgstr ""
+#: conf/email.py:262
+msgid "This setting applies to tags written in the subject line of questions asked by email"
+msgstr "Αυτή η ρύθμιση εφαρμόζεται σε ετικέτες γραμμένες στη γραμμή θέματος των ερωτήσεων με ηλ. ταχυδρομείο"
#: conf/external_keys.py:11
msgid "Keys for external services"
-msgstr ""
+msgstr "Κλειδιά για εξωτερικές υπηρεσίες"
#: conf/external_keys.py:19
msgid "Google site verification key"
-msgstr ""
+msgstr "Κλειδί επαλήθευσης τόπου Google"
#: conf/external_keys.py:21
#, python-format
-msgid ""
-"This key helps google index your site please obtain is at <a "
-"href=\"%(url)s?hl=%(lang)s\">google webmasters tools site</a>"
-msgstr ""
+msgid "This key helps google index your site please obtain is at <a href=\"%(url)s?hl=%(lang)s\">google webmasters tools site</a>"
+msgstr "Αυτό το κλειδί βοηθά την google να ευρετηριοποιήσει τον τόπο σας, παρακαλώ αποκτήστε το στο <a href=\"%(url)s?hl=%(lang)s\">τόπο εργαλείων διαχειριστή google</a>"
#: conf/external_keys.py:36
msgid "Google Analytics key"
-msgstr ""
+msgstr "Αναλυτικό κλειδί google"
#: conf/external_keys.py:38
#, python-format
-msgid ""
-"Obtain is at <a href=\"%(url)s\">Google Analytics</a> site, if you wish to "
-"use Google Analytics to monitor your site"
-msgstr ""
+msgid "Obtain is at <a href=\"%(url)s\">Google Analytics</a> site, if you wish to use Google Analytics to monitor your site"
+msgstr "Απόκτηση στον τόπο <a href=\"%(url)s\">Google Analytics</a>, εάν θέλετε να χρησιμοποιήσετε το Google Analytics για να παρακολουθεί τον τόπο"
#: conf/external_keys.py:51
msgid "Enable recaptcha (keys below are required)"
-msgstr ""
+msgstr "Ενεργοποίηση recaptcha (απαιτούνται παρακάτω κλειδιά)"
-#: conf/external_keys.py:62
+#: conf/external_keys.py:60
msgid "Recaptcha public key"
-msgstr ""
+msgstr "Δημόσιο κλειδί Recaptcha"
-#: conf/external_keys.py:70
+#: conf/external_keys.py:68
msgid "Recaptcha private key"
-msgstr ""
+msgstr "Ατομικό κλειδί Recaptcha"
-#: conf/external_keys.py:72
+#: conf/external_keys.py:70
#, python-format
-msgid ""
-"Recaptcha is a tool that helps distinguish real people from annoying spam "
-"robots. Please get this and a public key at the <a "
-"href=\"%(url)s\">%(url)s</a>"
-msgstr ""
+msgid "Recaptcha is a tool that helps distinguish real people from annoying spam robots. Please get this and a public key at the <a href=\"%(url)s\">%(url)s</a>"
+msgstr "Recaptcha είναι ένα εργαλείο που βοηθά στη διάκριση πραγματικών ανθρώπων από ενοχλητικά ρομπότ όχλησης. Παρακαλώ πάρτε αυτό και ένα δημόσιο κλειδί στο <a href=\"%(url)s\">%(url)s</a>"
-#: conf/external_keys.py:84
+#: conf/external_keys.py:82
msgid "Facebook public API key"
-msgstr ""
+msgstr "Δημόσιο κλειδί API του Facebook"
-#: conf/external_keys.py:86
+#: conf/external_keys.py:84
#, python-format
-msgid ""
-"Facebook API key and Facebook secret allow to use Facebook Connect login "
-"method at your site. Please obtain these keys at <a "
-"href=\"%(url)s\">facebook create app</a> site"
-msgstr ""
+msgid "Facebook API key and Facebook secret allow to use Facebook Connect login method at your site. Please obtain these keys at <a href=\"%(url)s\">facebook create app</a> site"
+msgstr "Το κλειδί Facebook API και μυστικό Facebook επιτρέπουν τη μέθοδο σύνδεσης Facebook Connect στον τόπο σας. Παρακαλώ αποκτήστε αυτά τα κλειδιά στον τόπο <a href=\"%(url)s\">δημιουργία εφαρμογών facebook</a>"
-#: conf/external_keys.py:99
+#: conf/external_keys.py:97
msgid "Facebook secret key"
-msgstr ""
+msgstr "Μυστικό κλειδί Facebook"
-#: conf/external_keys.py:107
+#: conf/external_keys.py:105
msgid "Twitter consumer key"
-msgstr ""
+msgstr "Κλειδί καταναλωτή Twitter"
-#: conf/external_keys.py:109
+#: conf/external_keys.py:107
#, python-format
-msgid ""
-"Please register your forum at <a href=\"%(url)s\">twitter applications "
-"site</a>"
-msgstr ""
+msgid "Please register your forum at <a href=\"%(url)s\">twitter applications site</a>"
+msgstr "Παρακαλώ καταχωρίστε το φόρουμ σας στο <a href=\"%(url)s\">τόπος εφαρμογών twitter</a>"
-#: conf/external_keys.py:120
+#: conf/external_keys.py:118
msgid "Twitter consumer secret"
-msgstr ""
+msgstr "Μυστικό καταναλωτή Twitter"
-#: conf/external_keys.py:128
+#: conf/external_keys.py:126
msgid "LinkedIn consumer key"
-msgstr ""
+msgstr "Κλειδί καταναλωτή LinkedIn"
-#: conf/external_keys.py:130
+#: conf/external_keys.py:128
#, python-format
-msgid ""
-"Please register your forum at <a href=\"%(url)s\">LinkedIn developer "
-"site</a>"
-msgstr ""
+msgid "Please register your forum at <a href=\"%(url)s\">LinkedIn developer site</a>"
+msgstr "Παρακαλώ καταχωρίστε το φόρουμ σας στο <a href=\"%(url)s\">τόπος ανάπτυξης LinkedIn</a>"
-#: conf/external_keys.py:141
+#: conf/external_keys.py:139
msgid "LinkedIn consumer secret"
-msgstr ""
+msgstr "Μυστικό καταναλωτή LinkedIn"
-#: conf/external_keys.py:149
+#: conf/external_keys.py:147
msgid "ident.ca consumer key"
-msgstr ""
+msgstr "Κλειδί καταναλωτή ident.ca"
-#: conf/external_keys.py:151
+#: conf/external_keys.py:149
#, python-format
-msgid ""
-"Please register your forum at <a href=\"%(url)s\">Identi.ca applications "
-"site</a>"
-msgstr ""
+msgid "Please register your forum at <a href=\"%(url)s\">Identi.ca applications site</a>"
+msgstr "Παρακαλώ καταχωρίστε το φόρουμ σας στο <a href=\"%(url)s\">τόπος εφαρμογών Identi.ca</a>"
-#: conf/external_keys.py:162
+#: conf/external_keys.py:160
msgid "ident.ca consumer secret"
-msgstr ""
+msgstr "Μυστικό καταναλωτή ident.ca"
+
+#: conf/external_keys.py:168
+msgid "Use LDAP authentication for the password login"
+msgstr "Χρησιμοποιήστε την ταυτοποίηση LDAP για τον κωδικό σύνδεσης"
+
+#: conf/external_keys.py:177
+msgid "LDAP service provider name"
+msgstr "Όνομα παρόχου υπηρεσίας LDAP"
+
+#: conf/external_keys.py:185
+msgid "URL for the LDAP service"
+msgstr "URL για την υπηρεσία LDAP"
+
+#: conf/external_keys.py:193
+msgid "Explain how to change LDAP password"
+msgstr "Επεξήγηση αλλαγής του κωδικού LDAP"
#: conf/flatpages.py:11
-msgid "Messages and pages - about, privacy policy, etc."
-msgstr ""
+msgid "Flatpages - about, privacy policy, etc."
+msgstr "Επίπεδες σελίδες - για ιδιωτική πολιτική, κλ."
#: conf/flatpages.py:19
msgid "Text of the Q&A forum About page (html format)"
-msgstr ""
+msgstr "Κείμενο του φόρουμ Q&A για τη σελίδα (μορφή html)"
#: conf/flatpages.py:22
-msgid ""
-"Save, then <a href=\"http://validator.w3.org/\">use HTML validator</a> on "
-"the \"about\" page to check your input."
-msgstr ""
+msgid "Save, then <a href=\"http://validator.w3.org/\">use HTML validator</a> on the \"about\" page to check your input."
+msgstr "Αποθήκευση, έπειτα <a href=\"http://validator.w3.org/\">χρήση επικύρωσης HTML</a> στη σελίδα \"σχετικά\" για έλεγχο της καταχώρισης σας."
#: conf/flatpages.py:32
msgid "Text of the Q&A forum FAQ page (html format)"
-msgstr ""
+msgstr "Κείμενο του φόρουμ Q&A για τη σελίδα συχνών ερωτήσεων (μορφή html)"
#: conf/flatpages.py:35
-msgid ""
-"Save, then <a href=\"http://validator.w3.org/\">use HTML validator</a> on "
-"the \"faq\" page to check your input."
-msgstr ""
+msgid "Save, then <a href=\"http://validator.w3.org/\">use HTML validator</a> on the \"faq\" page to check your input."
+msgstr "Αποθήκευση, μετά <a href=\"http://validator.w3.org/\">χρήση επικύρωσης HTML</a> στη σελίδα \"συχνές ερωτήσεις\" για έλεγχο της καταχώρισής σας."
-#: conf/flatpages.py:45
-msgid "Instructions on how to ask questions"
-msgstr ""
-
-#: conf/flatpages.py:48
-msgid ""
-"HTML is allowed. Save, then <a href=\"http://validator.w3.org/\">use HTML "
-"validator</a> on the \"ask\" page to check your input."
-msgstr ""
-
-#: conf/flatpages.py:59
+#: conf/flatpages.py:46
msgid "Text of the Q&A forum Privacy Policy (html format)"
-msgstr ""
+msgstr "Κείμενο του φόρουμ Q&A για ιδιωτική πολιτική (μορφή html)"
-#: conf/flatpages.py:62
-msgid ""
-"Save, then <a href=\"http://validator.w3.org/\">use HTML validator</a> on "
-"the \"privacy\" page to check your input."
-msgstr ""
-
-#: conf/flatpages.py:75
-msgid "Do not edit this field manually!!!"
-msgstr ""
+#: conf/flatpages.py:49
+msgid "Save, then <a href=\"http://validator.w3.org/\">use HTML validator</a> on the \"privacy\" page to check your input."
+msgstr "Αποθήκευση, έπειτα <a href=\"http://validator.w3.org/\">χρήση επικύρωσης HTML</a> στην σελίδα \"ιδιωτικότητα\" για έλεγχο της καταχώρισή σας."
#: conf/forum_data_rules.py:12
msgid "Data entry and display rules"
-msgstr ""
-
-#: conf/forum_data_rules.py:27
-msgid "Editor for the posts"
-msgstr ""
-
-#: conf/forum_data_rules.py:42
-msgid "Editor for the comments"
-msgstr ""
-
-#: conf/forum_data_rules.py:51
-msgid "Enable big Ask button"
-msgstr ""
-
-#: conf/forum_data_rules.py:53
-msgid ""
-"Disabling this button will reduce number of new questions. If this button is"
-" disabled, the ask button in the search menu will still be available."
-msgstr ""
+msgstr "Καταχώριση δεδομένων και προβολή κανόνων"
-#: conf/forum_data_rules.py:66
-msgid "Enable embedding videos. "
-msgstr ""
-
-#: conf/forum_data_rules.py:68
+#: conf/forum_data_rules.py:22
#, python-format
-msgid "<em>Note: please read <a href=\"%(url)s\">read this</a> first.</em>"
-msgstr ""
+msgid "Enable embedding videos. <em>Note: please read <a href=\"%(url)s>read this</a> first.</em>"
+msgstr "Ενεργοποίηση ενσωματωμένων βίντεο. <em>Σημείωση: παρακαλώ διαβάστε πρώτα <a href=\"%(url)s>ανάγνωση αυτού</a>.</em>"
-#: conf/forum_data_rules.py:78
+#: conf/forum_data_rules.py:33
msgid "Check to enable community wiki feature"
-msgstr ""
+msgstr "Σημειώστε την ιδιότητα ενεργοποίησης κοινότητας βίκι"
-#: conf/forum_data_rules.py:87
+#: conf/forum_data_rules.py:42
msgid "Allow asking questions anonymously"
-msgstr ""
+msgstr "Να επιτρέπονται ανώνυμες ερωτήσεις"
-#: conf/forum_data_rules.py:89
-msgid ""
-"Users do not accrue reputation for anonymous questions and their identity is"
-" not revealed until they change their mind"
-msgstr ""
+#: conf/forum_data_rules.py:44
+msgid "Users do not accrue reputation for anonymous questions and their identity is not revealed until they change their mind"
+msgstr "Οι χρήστες δεν προσθέτουν φήμη για ανώνυμες ερωτήσεις και η ταυτότητα τους δεν αποκαλύπτεται μέχρι να αλλάξουν τη γνώμη τους"
-#: conf/forum_data_rules.py:101
+#: conf/forum_data_rules.py:56
msgid "Allow posting before logging in"
-msgstr ""
-
-#: conf/forum_data_rules.py:103
-msgid ""
-"Check if you want to allow users start posting questions or answers before "
-"logging in. Enabling this may require adjustments in the user login system "
-"to check for pending posts every time the user logs in. The builtin Askbot "
-"login system supports this feature."
-msgstr ""
+msgstr "Να επιτρέπεται ταχυδρόμηση πριν την σύνδεση"
-#: conf/forum_data_rules.py:118
-msgid "Auto-follow questions by the Author"
-msgstr ""
-
-#: conf/forum_data_rules.py:123
-msgid "Fully open by default"
-msgstr ""
-
-#: conf/forum_data_rules.py:124
-msgid "Folded by default"
-msgstr ""
-
-#: conf/forum_data_rules.py:133
-msgid "Question details/body editor should be"
-msgstr ""
+#: conf/forum_data_rules.py:58
+msgid "Check if you want to allow users start posting questions or answers before logging in. Enabling this may require adjustments in the user login system to check for pending posts every time the user logs in. The builtin Askbot login system supports this feature."
+msgstr "Σημειώστε εάν θέλετε να επιτρέπεται η εκκίνηση αποστολής ερωτήσεων και απαντήσεων πριν τη σύνδεση. Η ενεργοποίηση του μπορεί να απαιτήσει ρυθμίσεις στο σύστημα σύνδεσης χρήστη για έλεγχο των εκκρεμών ταχυδρομείων κάθε φορά που ο χρήστης συνδέεται. Το ενσωματωμένο σύστημα σύνδεσης Askbot υποστηρίζει αυτή την ιδιότητα."
-#: conf/forum_data_rules.py:135
-msgid ""
-"To use folded mode, please first set minimum question body length to 0. Also"
-" - please make tags optional."
-msgstr ""
-
-#: conf/forum_data_rules.py:147
+#: conf/forum_data_rules.py:73
msgid "Allow swapping answer with question"
-msgstr ""
+msgstr "Να επιτρέπεται εναλλαγή ερώτησης με απάντηση"
-#: conf/forum_data_rules.py:149
-msgid ""
-"This setting will help import data from other forums such as zendesk, when "
-"automatic data import fails to detect the original question correctly."
-msgstr ""
+#: conf/forum_data_rules.py:75
+msgid "This setting will help import data from other forums such as zendesk, when automatic data import fails to detect the original question correctly."
+msgstr "Αυτή η ρύθμιση θα βοηθήσει την εισαγωγή δεδομένων από άλλα φόρουμ όπως zendesk, όταν η αυτόματη εισαγωγή δεδομένων αποτυγχάνει στον σωστό εντοπισμό της αρχικής ερώτησης."
-#: conf/forum_data_rules.py:161
+#: conf/forum_data_rules.py:87
msgid "Maximum length of tag (number of characters)"
-msgstr ""
+msgstr "Μέγιστο μήκος ετικέτας (αριθμός χαρακτήρων)"
-#: conf/forum_data_rules.py:170
+#: conf/forum_data_rules.py:96
msgid "Minimum length of title (number of characters)"
-msgstr ""
+msgstr "Ελάχιστο μήκος τίτλου (αριθμός χαρακτήρων)"
-#: conf/forum_data_rules.py:180
+#: conf/forum_data_rules.py:106
msgid "Minimum length of question body (number of characters)"
-msgstr ""
+msgstr "Ελάχιστο μήκος σώματος ερώτησης (αριθμός χαρακτήρων)"
-#: conf/forum_data_rules.py:191
+#: conf/forum_data_rules.py:117
msgid "Minimum length of answer body (number of characters)"
-msgstr ""
-
-#: conf/forum_data_rules.py:202
-msgid "Minimum length of comment (number of characters)"
-msgstr ""
+msgstr "Ελάχιστο μήκος σώματος απάντησης (αριθμός χαρακτήρων)"
-#: conf/forum_data_rules.py:213
-msgid "Limit one answer per question per user"
-msgstr ""
-
-#: conf/forum_data_rules.py:223
-msgid "Enable accepting best answer"
-msgstr ""
-
-#: conf/forum_data_rules.py:231
-msgid "Are tags required?"
-msgstr ""
-
-#: conf/forum_data_rules.py:237
-msgid "category tree"
-msgstr ""
-
-#: conf/forum_data_rules.py:238
-msgid "user input"
-msgstr ""
-
-#: conf/forum_data_rules.py:245
-msgid "Source of tags"
-msgstr ""
-
-#: conf/forum_data_rules.py:256
+#: conf/forum_data_rules.py:126
msgid "Mandatory tags"
-msgstr ""
+msgstr "Υποχρεωτικές ετικέτες"
-#: conf/forum_data_rules.py:259
-msgid ""
-"At least one of these tags will be required for any new or newly edited "
-"question. A mandatory tag may be wildcard, if the wildcard tags are active."
-msgstr ""
+#: conf/forum_data_rules.py:129
+msgid "At least one of these tags will be required for any new or newly edited question. A mandatory tag may be wildcard, if the wildcard tags are active."
+msgstr "Τουλάχιστον μία από αυτές τις ετικέτες θα απαιτείται για κάθε νέα ή νεοεπεξεργαζόμενη ερώτηση. Μια υποχρεωτική ετικέτα μπορεί να είναι μπαλαντέρ, εάν οι ετικέτες μπαλαντέρ είναι ενεργές."
-#: conf/forum_data_rules.py:271
+#: conf/forum_data_rules.py:141
msgid "Force lowercase the tags"
-msgstr ""
+msgstr "Υποχρεωτικά μικρά γράμματα στις ετικέτες"
-#: conf/forum_data_rules.py:273
-msgid ""
-"Attention: after checking this, please back up the database, and run a "
-"management command: <code>python manage.py fix_question_tags</code> to "
-"globally rename the tags"
-msgstr ""
+#: conf/forum_data_rules.py:143
+msgid "Attention: after checking this, please back up the database, and run a management command: <code>python manage.py fix_question_tags</code> to globally rename the tags"
+msgstr "Προσοχή: μετά την σημείωση αυτή, παρακαλώ αντιγράψτε τη βάση δεδομένων και εκτελέστε την εντολή διαχείρισης: <code>python manage.py fix_question_tags</code> για γενική μετονομασία των ετικετών"
-#: conf/forum_data_rules.py:287
+#: conf/forum_data_rules.py:157
msgid "Format of tag list"
-msgstr ""
+msgstr "Μορφή της λίστας ετικέτας"
-#: conf/forum_data_rules.py:289
-msgid ""
-"Select the format to show tags in, either as a simple list, or as a tag "
-"cloud"
-msgstr ""
+#: conf/forum_data_rules.py:159
+msgid "Select the format to show tags in, either as a simple list, or as a tag cloud"
+msgstr "Επιλέξτε τη μορφή εμφάνισης των ετικετών, είτε ως απλή λίστα ή ως σύννεφο ετικέτας"
-#: conf/forum_data_rules.py:301
+#: conf/forum_data_rules.py:171
msgid "Use wildcard tags"
-msgstr ""
-
-#: conf/forum_data_rules.py:303
-msgid ""
-"Wildcard tags can be used to follow or ignore many tags at once, a valid "
-"wildcard tag has a single wildcard at the very end"
-msgstr ""
+msgstr "Χρήση ετικετών μπαλαντέρ"
-#: conf/forum_data_rules.py:315
-msgid "Use separate set for subscribed tags"
-msgstr ""
+#: conf/forum_data_rules.py:173
+msgid "Wildcard tags can be used to follow or ignore many tags at once, a valid wildcard tag has a single wildcard at the very end"
+msgstr "Οι ετικέτες μπαλαντέρ μπορούν να χρησιμοποιηθούν για να ακολουθούν ή να αγνοούν πολλές ετικέτες ταυτόχρονα, μια έγκυρη ετικέτα μπαλαντέρ έχει ένα μοναδικό μπαλαντέρ σε κάθε τέλος"
-#: conf/forum_data_rules.py:317
-msgid ""
-"If enabled, users will have a third set of tag selections - \"subscribed\" "
-"(by email) in additon to \"interesting\" and \"ignored\""
-msgstr ""
-
-#: conf/forum_data_rules.py:325
-msgid "Always, for all users"
-msgstr ""
-
-#: conf/forum_data_rules.py:326
-msgid "Never, for all users"
-msgstr ""
-
-#: conf/forum_data_rules.py:327
-msgid "Let users decide"
-msgstr ""
-
-#: conf/forum_data_rules.py:335
-msgid "Publicly show user tag selections"
-msgstr ""
-
-#: conf/forum_data_rules.py:344
-msgid "Enable separate tag search box on main page"
-msgstr ""
-
-#: conf/forum_data_rules.py:354
+#: conf/forum_data_rules.py:186
msgid "Default max number of comments to display under posts"
-msgstr ""
+msgstr "Προεπιλεγμένος μέγιστος αριθμός σχολίων για εμφάνιση στα ταχυδρομεία"
-#: conf/forum_data_rules.py:365
+#: conf/forum_data_rules.py:197
#, python-format
msgid "Maximum comment length, must be < %(max_len)s"
-msgstr ""
+msgstr "Μέγιστο μήκος σχολίου, πρέπει να είναι < %(max_len)s"
-#: conf/forum_data_rules.py:375
+#: conf/forum_data_rules.py:207
msgid "Limit time to edit comments"
-msgstr ""
+msgstr "Όριο χρόνου για επεξεργασία σχολίων"
-#: conf/forum_data_rules.py:377
+#: conf/forum_data_rules.py:209
msgid "If unchecked, there will be no time limit to edit the comments"
-msgstr ""
+msgstr "Εάν αποεπιλεγεί, δεν θα υπάρχει όριο χρόνου για επεξεργασία των σχολίων"
-#: conf/forum_data_rules.py:388
+#: conf/forum_data_rules.py:220
msgid "Minutes allowed to edit a comment"
-msgstr ""
+msgstr "Επιτρεπόμενα λεπτά για επεξεργασία σχολίου"
-#: conf/forum_data_rules.py:389
+#: conf/forum_data_rules.py:221
msgid "To enable this setting, check the previous one"
-msgstr ""
+msgstr "Για ενεργοποίηση αυτής της ρύθμισης, σημειώστε την προηγούμενη"
-#: conf/forum_data_rules.py:398
+#: conf/forum_data_rules.py:230
msgid "Save comment by pressing <Enter> key"
-msgstr ""
+msgstr "Αποθήκευση σχολίου πατώντας το πλήκτρο <Enter>"
-#: conf/forum_data_rules.py:400
-msgid ""
-"This may be useful when only one-line comments are desired. Will not work "
-"with TinyMCE editor."
-msgstr ""
-
-#: conf/forum_data_rules.py:411
+#: conf/forum_data_rules.py:239
msgid "Minimum length of search term for Ajax search"
-msgstr ""
+msgstr "Ελάχιστο μήκος αναζήτησης όρου για αναζήτηση Ajax"
-#: conf/forum_data_rules.py:412
+#: conf/forum_data_rules.py:240
msgid "Must match the corresponding database backend setting"
-msgstr ""
+msgstr "Πρέπει να ταιριάζει με την αντίστοιχη ρύθμιση υποστήριξης βάσης δεδομένων"
-#: conf/forum_data_rules.py:421
+#: conf/forum_data_rules.py:249
msgid "Do not make text query sticky in search"
-msgstr ""
+msgstr "Μην κάνετε το ερώτημα κειμένου περίπλοκο στην αναζήτηση"
-#: conf/forum_data_rules.py:423
-msgid ""
-"Check to disable the \"sticky\" behavior of the search query. This may be "
-"useful if you want to move the search bar away from the default position or "
-"do not like the default sticky behavior of the text search query."
-msgstr ""
+#: conf/forum_data_rules.py:251
+msgid "Check to disable the \"sticky\" behavior of the search query. This may be useful if you want to move the search bar away from the default position or do not like the default sticky behavior of the text search query."
+msgstr "Σημειώστε να απενεργοποιήσετε την \"περίπλοκη\" συμπεριφορά του ερωτήματος αναζήτησης. Αυτό μπορεί να είναι χρήσιμο εάν θέλετε να μετακινήσετε τη γραμμή αναζήτησης μακριά από την προεπιλεγμένη θέση ή δεν θέλετε την προεπιλεγμένη περίπλοκη συμπεριφορά του ερωτήματος αναζήτησης κειμένου."
-#: conf/forum_data_rules.py:436
+#: conf/forum_data_rules.py:264
msgid "Maximum number of tags per question"
-msgstr ""
+msgstr "Μέγιστος αριθμός ετικετών ανά ερώτηση"
-#: conf/forum_data_rules.py:448
+#: conf/forum_data_rules.py:276
msgid "Number of questions to list by default"
-msgstr ""
+msgstr "Αριθμός ερωτήσεων για καταχώριση από προεπιλογή"
-#: conf/forum_data_rules.py:458
+#: conf/forum_data_rules.py:286
msgid "What should \"unanswered question\" mean?"
-msgstr ""
-
-#: conf/group_settings.py:9
-msgid "Group settings"
-msgstr ""
-
-#: conf/group_settings.py:18
-msgid "Enable user groups"
-msgstr ""
-
-#: conf/group_settings.py:41
-msgid "everyone"
-msgstr ""
-
-#: conf/group_settings.py:42
-msgid "Global user group name"
-msgstr ""
-
-#: conf/group_settings.py:43
-msgid "All users belong to this group automatically"
-msgstr ""
-
-#: conf/group_settings.py:53
-msgid "Enable group email adddresses"
-msgstr ""
-
-#: conf/group_settings.py:55
-msgid "If selected, users can post to groups by email \"group-name@domain.com\""
-msgstr ""
-
-#: conf/karma_and_badges_visibility.py:12
-msgid "Karma & Badge visibility"
-msgstr ""
-
-#: conf/karma_and_badges_visibility.py:27
-msgid "Visibility of karma"
-msgstr ""
-
-#: conf/karma_and_badges_visibility.py:30
-msgid "User's karma may be shown publicly or only to the owners"
-msgstr ""
-
-#: conf/karma_and_badges_visibility.py:44
-msgid "Visibility of badges"
-msgstr ""
-
-#: conf/karma_and_badges_visibility.py:47
-msgid "Badges can be either publicly shown or completely hidden"
-msgstr ""
-
-#: conf/ldap.py:9
-msgid "LDAP login configuration"
-msgstr ""
-
-#: conf/ldap.py:17
-msgid "Use LDAP authentication for the password login"
-msgstr ""
-
-#: conf/ldap.py:26
-msgid "Automatically create user accounts when possible"
-msgstr ""
-
-#: conf/ldap.py:29
-msgid ""
-"Potentially reduces number of steps in the registration process but can "
-"expose personal information, e.g. when LDAP login name is the same as email "
-"address or real name."
-msgstr ""
-
-#: conf/ldap.py:37
-msgid "Version 3"
-msgstr ""
-
-#: conf/ldap.py:38
-msgid "Version 2 (insecure and deprecated)!!!"
-msgstr ""
-
-#: conf/ldap.py:47
-msgid "LDAP protocol version"
-msgstr ""
-
-#: conf/ldap.py:49
-msgid ""
-"Note that Version 2 protocol is not secure!!! Do not use it on unprotected "
-"network."
-msgstr ""
-
-#: conf/ldap.py:59
-msgid "LDAP URL"
-msgstr ""
-
-#: conf/ldap.py:68
-msgid "LDAP encoding"
-msgstr ""
-
-#: conf/ldap.py:71
-msgid ""
-"This value in almost all cases is \"utf-8\". Change it if yours is "
-"different. This field is required"
-msgstr ""
-
-#: conf/ldap.py:82
-msgid "Base DN (distinguished name)"
-msgstr ""
-
-#: conf/ldap.py:85
-msgid ""
-"Usually base DN mirrors domain name of your organization, e.g. "
-"\"dn=example,dn=com\" when your site url is \"example.com\".This value is "
-"the \"root\" address of your LDAP directory."
-msgstr ""
-
-#: conf/ldap.py:96
-msgid "User search filter template"
-msgstr ""
-
-#: conf/ldap.py:99
-msgid ""
-"Python string format template, must have two string placeholders, which "
-"should be left in the intact format. First placeholder will be used for the "
-"user id field name, and the second - for the user id value. The template can"
-" be extended to match schema of your LDAP directory."
-msgstr ""
-
-#: conf/ldap.py:113
-msgid "UserID/login field"
-msgstr ""
-
-#: conf/ldap.py:116
-msgid ""
-"This field is required. For Microsoft Active Directory this value usually is"
-" \"sAMAccountName\"."
-msgstr ""
-
-#: conf/ldap.py:127
-msgid "\"Common Name\" field"
-msgstr ""
-
-#: conf/ldap.py:129
-msgid ""
-"Common name is a formal or informal name of a person, can be blank. Use it "
-"only if surname and given names are not available."
-msgstr ""
-
-#: conf/ldap.py:139
-msgid "First name, Last name"
-msgstr ""
-
-#: conf/ldap.py:140
-msgid "Last name, First name"
-msgstr ""
-
-#: conf/ldap.py:147
-msgid "\"Common Name\" field format"
-msgstr ""
-
-#: conf/ldap.py:150
-msgid "Use this only if \"Common Name\" field is used."
-msgstr ""
-
-#: conf/ldap.py:158
-msgid "Given (First) name"
-msgstr ""
-
-#: conf/ldap.py:160 conf/ldap.py:170
-msgid "This field can be blank"
-msgstr ""
-
-#: conf/ldap.py:168
-msgid "Surname (last) name"
-msgstr ""
-
-#: conf/ldap.py:178
-msgid "LDAP Server EMAIL field name"
-msgstr ""
-
-#: conf/ldap.py:180
-msgid "This field is required"
-msgstr ""
-
-#: conf/leading_sidebar.py:12
-msgid "Common left sidebar"
-msgstr ""
-
-#: conf/leading_sidebar.py:20
-msgid "Enable left sidebar"
-msgstr ""
-
-#: conf/leading_sidebar.py:29
-msgid "HTML for the left sidebar"
-msgstr ""
-
-#: conf/leading_sidebar.py:32
-msgid ""
-"Use this area to enter content at the LEFT sidebarin HTML format. When "
-"using this option, please use the HTML validation service to make sure that "
-"your input is valid and works well in all browsers."
-msgstr ""
+msgstr "Τι θα πρέπει να σημαίνει \"αναπάντητη ερώτηση\";"
#: conf/license.py:13
-msgid "Content License"
-msgstr ""
+msgid "Content LicensContent License"
+msgstr "Άδεια LicensContent περιεχομένου"
#: conf/license.py:21
msgid "Show license clause in the site footer"
-msgstr ""
+msgstr "Προβολή πρότασης άδειας στο υποσέλιδο τόπου"
#: conf/license.py:30
msgid "Short name for the license"
-msgstr ""
+msgstr "Σύντομο όνομα για την άδεια"
#: conf/license.py:39
msgid "Full name of the license"
-msgstr ""
+msgstr "Πλήρες όνομα της άδειας"
#: conf/license.py:40
msgid "Creative Commons Attribution Share Alike 3.0"
-msgstr ""
+msgstr "Έκδοση Creative Commons όπως το 3.0"
#: conf/license.py:48
msgid "Add link to the license page"
-msgstr ""
+msgstr "Προσθήκη συνδέσμου στη σελίδα άδειας"
#: conf/license.py:57
msgid "License homepage"
-msgstr ""
+msgstr "Αρχική σελίδα άδειας"
#: conf/license.py:59
msgid "URL of the official page with all the license legal clauses"
-msgstr ""
+msgstr "URL της επίσημης σελίδας με όλες τις διατάξεις νόμιμης άδειας"
#: conf/license.py:69
msgid "Use license logo"
-msgstr ""
+msgstr "Χρήση λογότυπου άδειας"
#: conf/license.py:78
msgid "License logo image"
-msgstr ""
+msgstr "Εικόνα λογότυπου άδειας"
#: conf/login_providers.py:13
msgid "Login provider setings"
-msgstr ""
+msgstr "Ρυθμίσεις παρόχου σύνδεσης"
#: conf/login_providers.py:22
msgid "Show alternative login provider buttons on the password \"Sign Up\" page"
-msgstr ""
+msgstr "Εμφάνιση εναλλακτικών κουμπιών παρόχου σύνδεσης στη σελίδα κωδικού \"εγγραφής\""
#: conf/login_providers.py:31
msgid "Always display local login form and hide \"Askbot\" button."
-msgstr ""
+msgstr "Προβολή της φόρμας τοπικής σύνδεσης πάντα και απόκρυψη του κουμπιού \"Askbot\"."
#: conf/login_providers.py:40
msgid "Activate to allow login with self-hosted wordpress site"
-msgstr ""
+msgstr "Ενεργοποίηση άδειας σύνδεσης με τόπο wordpress αυτοφιλοξενούμενο"
#: conf/login_providers.py:41
-msgid ""
-"to activate this feature you must fill out the wordpress xml-rpc setting "
-"bellow"
-msgstr ""
+msgid "to activate this feature you must fill out the wordpress xml-rpc setting bellow"
+msgstr "για ενεργοποίηση αυτής της ιδιότητας πρέπει να συμπληρώσετε την παρακάτω ρύθμιση του wordpress xml-rpc"
#: conf/login_providers.py:50
-msgid ""
-"Fill it with the wordpress url to the xml-rpc, normally "
-"http://mysite.com/xmlrpc.php"
-msgstr ""
+msgid "Fill it with the wordpress url to the xml-rpc, normally http://mysite.com/xmlrpc.php"
+msgstr "Συμπληρώστε την με την url του wordpress στο xml-rpc, κανονικά http://mysite.com/xmlrpc.php"
#: conf/login_providers.py:51
-msgid ""
-"To enable, go to Settings->Writing->Remote Publishing and check the box for "
-"XML-RPC"
-msgstr ""
+msgid "To enable, go to Settings->Writing->Remote Publishing and check the box for XML-RPC"
+msgstr "Για ενεργοποίηση μετάβαση στο Ρυθμίσεις->Εγγραφή->απομακρυσμένη δημοσίευση και σημείωση του πλαισίου για XML-RPC"
-#: conf/login_providers.py:60
+#: conf/login_providers.py:62
msgid "Upload your icon"
-msgstr ""
-
-#: conf/login_providers.py:93
-msgid "local password"
-msgstr ""
+msgstr "Ανέβασμα του εικονιδίου σας"
-#: conf/login_providers.py:98
+#: conf/login_providers.py:92
#, python-format
msgid "Activate %(provider)s login"
-msgstr ""
+msgstr "Ενεργοποίηση σύνδεσης %(provider)s"
-#: conf/login_providers.py:103
+#: conf/login_providers.py:97
#, python-format
-msgid ""
-"Note: to really enable %(provider)s login some additional parameters will "
-"need to be set in the \"External keys\" section"
-msgstr ""
+msgid "Note: to really enable %(provider)s login some additional parameters will need to be set in the \"External keys\" section"
+msgstr "Σημείωση: για πραγματική ενεργοποίηση μερικών πρόσθετων παραμέτρων σύνδεσης %(provider)s θα χρειαστεί να οριστούν στην ενότητα \"Εξωτερικά κλειδιά\""
#: conf/markup.py:15
msgid "Markup in posts"
-msgstr ""
+msgstr "Επισήμανση σε ταχυδρομεία"
#: conf/markup.py:41
msgid "Enable code-friendly Markdown"
-msgstr ""
+msgstr "Ενεργοποίηση φιλικού κώδικα Markdown"
#: conf/markup.py:43
-msgid ""
-"If checked, underscore characters will not trigger italic or bold formatting"
-" - bold and italic text can still be marked up with asterisks. Note that "
-"\"MathJax support\" implicitly turns this feature on, because underscores "
-"are heavily used in LaTeX input."
-msgstr ""
+msgid "If checked, underscore characters will not trigger italic or bold formatting - bold and italic text can still be marked up with asterisks. Note that \"MathJax support\" implicitly turns this feature on, because underscores are heavily used in LaTeX input."
+msgstr "Εάν σημειωθεί, οι υπογραμμισμένοι χαρακτήρες δεν θα προκαλέσουν πλάγια ή έντονη μορφοποίηση - έντονο και πλάγιο κείμενο μπορεί ακόμα να σημανθεί με αστερίσκους. Σημειώστε ότι \"η υποστήριξη MathJax\" ενεργοποιεί αυτή την ιδιότητα υπονοούμενα, επειδή οι υπογραμμίσεις χρησιμοποιούνται έντονα στην καταχώριση LaTeX."
#: conf/markup.py:58
msgid "Mathjax support (rendering of LaTeX)"
-msgstr ""
+msgstr "Υποστήριξη Mathjax (απόδοση του LaTeX)"
#: conf/markup.py:60
#, python-format
-msgid ""
-"If you enable this feature, <a href=\"%(url)s\">mathjax</a> must be "
-"installed on your server in its own directory."
-msgstr ""
+msgid "If you enable this feature, <a href=\"%(url)s\">mathjax</a> must be installed on your server in its own directory."
+msgstr "Εάν ενεργοποιήσετε αυτήν την ιδιότητα, το <a href=\"%(url)s\">mathjax</a> πρέπει να εγκατασταθεί στον εξυπηρετητή σας στο δικό του κατάλογο."
#: conf/markup.py:74
msgid "Base url of MathJax deployment"
-msgstr ""
+msgstr "Βασικό url της ανάπτυξης MathJax"
#: conf/markup.py:76
-msgid ""
-"Note - <strong>MathJax is not included with askbot</strong> - you should "
-"deploy it yourself, preferably at a separate domain and enter url pointing "
-"to the \"mathjax\" directory (for example: http://mysite.com/mathjax)"
-msgstr ""
+msgid "Note - <strong>MathJax is not included with askbot</strong> - you should deploy it yourself, preferably at a separate domain and enter url pointing to the \"mathjax\" directory (for example: http://mysite.com/mathjax)"
+msgstr "Σημείωση - <strong>Το MathJax δεν συμπεριλαμβάνεται στο askbot</strong> - πρέπει να το αναπτύξετε μόνοι σας, κατά προτίμηση σε ξεχωριστό τομέα και να εισάγετε το url δείχνοντας στον κατάλογο \"mathjax\" (για παράδειγμα: http://mysite.com/mathjax)"
#: conf/markup.py:91
msgid "Enable autolinking with specific patterns"
-msgstr ""
+msgstr "Ενεργοποίηση αυτόματης σύνδεσης με ειδικά μοτίβα"
#: conf/markup.py:93
-msgid ""
-"If you enable this feature, the application will be able to detect patterns"
-" and auto link to URLs"
-msgstr ""
+msgid "If you enable this feature, the application will be able to detect patterns and auto link to URLs"
+msgstr "Εάν ενεργοποιήσετε αυτήν την ιδιότητα, η εφαρμογή θα μπορεί να εντοπίζει μοτίβα και αυτόματες συνδέσεις σε URLs"
#: conf/markup.py:106
msgid "Regexes to detect the link patterns"
-msgstr ""
+msgstr "Κανονικές εκφράσεις για εντοπισμό μοτίβων σύνδεσης"
#: conf/markup.py:108
-msgid ""
-"Enter valid regular expressions for the patters, one per line. For example "
-"to detect a bug pattern like #bug123, use the following regex: #bug(\\d+). "
-"The numbers captured by the pattern in the parentheses will be transferred "
-"to the link url template. Please look up more information about regular "
-"expressions elsewhere."
-msgstr ""
+msgid "Enter valid regular expressions for the patters, one per line. For example to detect a bug pattern like #bug123, use the following regex: #bug(\\d+). The numbers captured by the pattern in the parentheses will be transferred to the link url template. Please look up more information about regular expressions elsewhere."
+msgstr "Εισαγωγή έγκυρων κανονικών εκφράσεων για τα μοτίβα, μία ανά γραμμή. Για παράδειγμα για εντοπισμό μοτίβου σφάλματος όπως #bug123, χρησιμοποιήστε την παρακάτω κανονική έκφραση : #bug(\\d+). Οι λαμβανόμενοι αριθμοί από το μοτίβο στις παρενθέσεις θα μεταφερθούν στο σύνδεσμο προτύπου url. Παρακαλώ αναζητήστε περισσότερες πληροφορίες για κανονικές εκφράσεις κάπου αλλού."
#: conf/markup.py:127
msgid "URLs for autolinking"
-msgstr ""
+msgstr "URLs για αυτόματη σύνδεση"
#: conf/markup.py:129
-msgid ""
-"Here, please enter url templates for the patterns entered in the previous "
-"setting, also one entry per line. <strong>Make sure that number of lines in "
-"this setting and the previous one are the same</strong> For example template"
-" https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=\\1 together with the pattern "
-"shown above and the entry in the post #123 will produce link to the bug 123 "
-"in the redhat bug tracker."
-msgstr ""
+msgid "Here, please enter url templates for the patterns entered in the previous setting, also one entry per line. <strong>Make sure that number of lines in this setting and the previous one are the same</strong> For example template https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=\\1 together with the pattern shown above and the entry in the post #123 will produce link to the bug 123 in the redhat bug tracker."
+msgstr "Εδώ, παρακαλώ εισάγετε τα πρότυπα url για τα εισαχθέντα μοτίβα στην προηγούμενη ρύθμιση, επίσης μια καταχώριση ανά γραμμή. <strong>Βεβαιωθείτε ότι ο αριθμός των γραμμών σε αυτή τη ρύθμιση και στην προηγούμενη είναι ο ίδιος</strong> Για παράδειγμα το πρότυπο https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=\\1 μαζί με το παραπάνω εμφανιζόμενο μοτίβο και την είσοδο στο ταχυδρομείο #123 θα παράξουν το σύνδεσμο προς το σφάλμα 123 στον εντοπιστή σφαλμάτων redhat."
#: conf/minimum_reputation.py:12
msgid "Karma thresholds"
-msgstr ""
+msgstr "Κατώφλια κάρμα"
#: conf/minimum_reputation.py:22
msgid "Upvote"
-msgstr ""
+msgstr "Θετικές ψήφοι"
#: conf/minimum_reputation.py:31
msgid "Downvote"
-msgstr ""
+msgstr "Αρνητικές ψήφοι"
#: conf/minimum_reputation.py:40
msgid "Answer own question immediately"
-msgstr ""
+msgstr "Άμεση απάντηση δικής σας ερώτησης"
#: conf/minimum_reputation.py:49
msgid "Accept own answer"
-msgstr ""
+msgstr "Αποδοχή δικής σας απάντησης"
#: conf/minimum_reputation.py:58
-msgid "Accept any answer"
-msgstr ""
+msgid "Flag offensive"
+msgstr "Επιθετική σημαία"
#: conf/minimum_reputation.py:67
-msgid "Flag offensive"
-msgstr ""
+msgid "Leave comments"
+msgstr "Σχολιασμός"
-#: conf/minimum_reputation.py:88
+#: conf/minimum_reputation.py:76
msgid "Delete comments posted by others"
-msgstr ""
+msgstr "Διαγραφή σχολίων που ταχυδρομήθηκαν από άλλους"
-#: conf/minimum_reputation.py:97
+#: conf/minimum_reputation.py:85
msgid "Delete questions and answers posted by others"
-msgstr ""
+msgstr "Διαγραφή ερωτήσεων και απαντήσεων που ταχυδρομήθηκαν από άλλους"
-#: conf/minimum_reputation.py:106
+#: conf/minimum_reputation.py:94
msgid "Upload files"
-msgstr ""
-
-#: conf/minimum_reputation.py:115
-msgid "Insert clickable links"
-msgstr ""
+msgstr "Ανέβασμα αρχείων"
-#: conf/minimum_reputation.py:124
-msgid "Insert link suggestions as plain text"
-msgstr ""
-
-#: conf/minimum_reputation.py:126
-msgid ""
-"This value should be smaller than that for \"insert clickable links\". This "
-"setting should stop link-spamming by newly registered users."
-msgstr ""
-
-#: conf/minimum_reputation.py:137
+#: conf/minimum_reputation.py:103
msgid "Close own questions"
-msgstr ""
+msgstr "Κλείσιμο δικών σας ερωτήσεων"
-#: conf/minimum_reputation.py:146
+#: conf/minimum_reputation.py:112
msgid "Retag questions posted by other people"
-msgstr ""
+msgstr "Νέες ετικέτες για ερωτήσεις από άλλα άτομα"
-#: conf/minimum_reputation.py:155
+#: conf/minimum_reputation.py:121
msgid "Reopen own questions"
-msgstr ""
+msgstr "Ξανάνοιγμα δικών σας ερωτήσεων"
-#: conf/minimum_reputation.py:164
+#: conf/minimum_reputation.py:130
msgid "Edit community wiki posts"
-msgstr ""
+msgstr "Επεξεργασία αλληλογραφίας κοινότητας βίκι"
-#: conf/minimum_reputation.py:173
+#: conf/minimum_reputation.py:139
msgid "Edit posts authored by other people"
-msgstr ""
+msgstr "Επεξεργασία αλληλογραφίας που συντάχθηκε από άλλους"
-#: conf/minimum_reputation.py:182
+#: conf/minimum_reputation.py:148
msgid "View offensive flags"
-msgstr ""
+msgstr "Προβολή επιθετικών σημαιών"
-#: conf/minimum_reputation.py:191
+#: conf/minimum_reputation.py:157
msgid "Close questions asked by others"
-msgstr ""
-
-#: conf/minimum_reputation.py:200
-msgid "Remove rel=nofollow from own homepage"
-msgstr ""
-
-#: conf/minimum_reputation.py:202
-msgid ""
-"When a search engine crawler will see a rel=nofollow attribute on a link - "
-"the link will not count towards the rank of the users personal site."
-msgstr ""
-
-#: conf/minimum_reputation.py:214
-msgid "Make posts by email"
-msgstr ""
-
-#: conf/minimum_reputation.py:223
-msgid "Trigger email notifications"
-msgstr ""
-
-#: conf/minimum_reputation.py:224 conf/minimum_reputation.py:234
-msgid "Reduces spam"
-msgstr ""
-
-#: conf/minimum_reputation.py:233
-msgid "Trigger tweets on others accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Κλείσιμο ερωτήσεων που ρωτήθηκαν από άλλους"
-#: conf/moderation.py:19
-msgid "Content moderation"
-msgstr ""
-
-#: conf/moderation.py:28
-msgid "Enable content moderation"
-msgstr ""
-
-#: conf/moderation.py:38
-msgid "Enable tag moderation"
-msgstr ""
-
-#: conf/moderation.py:40
-msgid ""
-"If enabled, any new tags will not be applied to the questions, but emailed "
-"to the moderators. To use this feature, tags must be optional."
-msgstr ""
-
-#: conf/question_lists.py:11
-msgid "Listings of questions"
-msgstr ""
-
-#: conf/question_lists.py:20
-msgid "Enable \"All Questions\" selector"
-msgstr ""
-
-#: conf/question_lists.py:21 conf/question_lists.py:31
-#: conf/question_lists.py:41
-msgid "At least one of these selectors must be enabled"
-msgstr ""
+#: conf/minimum_reputation.py:166
+msgid "Lock posts"
+msgstr "Κλείδωμα αλληλογραφίας"
-#: conf/question_lists.py:30
-msgid "Enable \"Unanswered Questions\" selector"
-msgstr ""
-
-#: conf/question_lists.py:40
-msgid "Enable \"Followed Questions\" selector"
-msgstr ""
-
-#: conf/question_lists.py:53 conf/question_lists.py:70
-msgid "All Questions"
-msgstr ""
-
-#: conf/question_lists.py:54 conf/question_lists.py:71
-msgid "Unanswered Questions"
-msgstr ""
-
-#: conf/question_lists.py:55
-msgid "Followed Questions"
-msgstr ""
-
-#: conf/question_lists.py:64
-msgid "Default questions selector for the authenticated users"
-msgstr ""
+#: conf/minimum_reputation.py:175
+msgid "Remove rel=nofollow from own homepage"
+msgstr "Αφαίρεση rel=nofollow από τη δικά σας αρχική σελίδα"
-#: conf/question_lists.py:80
-msgid "Default questions selector for the anonymous users"
-msgstr ""
+#: conf/minimum_reputation.py:177
+msgid "When a search engine crawler will see a rel=nofollow attribute on a link - the link will not count towards the rank of the users personal site."
+msgstr "Όταν μια μηχανή αναζήτησης θα δει μια ιδιότητα rel=nofollow σε ένα σύνδεσμο - ο σύνδεσμος δεν θα μετρήσει την τάξη του προσωπικού τόπου των χρηστών."
#: conf/reputation_changes.py:13
msgid "Karma loss and gain rules"
-msgstr ""
+msgstr "Κανόνες απώλειας και κέρδους κάρμα"
#: conf/reputation_changes.py:23
msgid "Maximum daily reputation gain per user"
-msgstr ""
+msgstr "Μέγιστο κέρδος φήμης ημερησίως ανά χρήστη"
#: conf/reputation_changes.py:32
msgid "Gain for receiving an upvote"
-msgstr ""
+msgstr "Κέρδος για αποδοχή θετικής ψήφου"
#: conf/reputation_changes.py:41
msgid "Gain for the author of accepted answer"
-msgstr ""
+msgstr "Κέρδος για συντάκτη αποδεκτής απάντησης"
#: conf/reputation_changes.py:50
msgid "Gain for accepting best answer"
-msgstr ""
+msgstr "Κέρδος για αποδοχή άριστης απάντησης"
#: conf/reputation_changes.py:59
msgid "Gain for post owner on canceled downvote"
-msgstr ""
+msgstr "Κέρδος για κάτοχο αλληλογραφίας σε ακυρωθείσα αρνητική ψήφο"
#: conf/reputation_changes.py:68
msgid "Gain for voter on canceling downvote"
-msgstr ""
+msgstr "Κέρδος για ψηφοφόρο στην ακύρωση αρνητικής ψήφου"
#: conf/reputation_changes.py:78
msgid "Loss for voter for canceling of answer acceptance"
-msgstr ""
+msgstr "Απώλεια για ψηφοφόρο για ακύρωση αποδοχής απάντησης"
#: conf/reputation_changes.py:88
msgid "Loss for author whose answer was \"un-accepted\""
-msgstr ""
+msgstr "Απώλεια για συντάκτη του οποίου η απάντηση \"απορρίφθηκε\""
#: conf/reputation_changes.py:98
msgid "Loss for giving a downvote"
-msgstr ""
+msgstr "Απώλεια για δόσιμο αρνητικής ψήφου"
#: conf/reputation_changes.py:108
msgid "Loss for owner of post that was flagged offensive"
-msgstr ""
+msgstr "Απώλεια για κάτοχο αλληλογραφίας που σημειώθηκε ως επιθετική"
#: conf/reputation_changes.py:118
msgid "Loss for owner of post that was downvoted"
-msgstr ""
+msgstr "Απώλεια για κάτοχο αλληλογραφίας που καταψηφίστηκε"
#: conf/reputation_changes.py:128
msgid "Loss for owner of post that was flagged 3 times per same revision"
-msgstr ""
+msgstr "Απώλεια για κάτοχο αλληλογραφίας που σημειώθηκε 3 φορές ανά ίδια έκδοση"
#: conf/reputation_changes.py:138
msgid "Loss for owner of post that was flagged 5 times per same revision"
-msgstr ""
+msgstr "Απώλεια για κάτοχο αλληλογραφίας που σημειώθηκε 5 φορές ανά ίδια έκδοση"
#: conf/reputation_changes.py:148
msgid "Loss for post owner when upvote is canceled"
-msgstr ""
+msgstr "Απώλεια για κάτοχο αλληλογραφίας όταν ακυρώθηκε θετική ψήφος"
#: conf/sidebar_main.py:12
msgid "Main page sidebar"
-msgstr ""
+msgstr "Πλευρική περιοχή κύριας σελίδας"
-#: conf/sidebar_main.py:20 conf/sidebar_question.py:67
+#: conf/sidebar_main.py:20
+#: conf/sidebar_profile.py:20
+#: conf/sidebar_question.py:19
msgid "Custom sidebar header"
-msgstr ""
+msgstr "Προσαρμοσμένη κεφαλίδα πλευρικής περιοχής"
-#: conf/sidebar_main.py:23 conf/sidebar_profile.py:23
-msgid ""
-"Use this area to enter content at the TOP of the sidebarin HTML format. "
-"When using this option (as well as the sidebar footer), please use the HTML "
-"validation service to make sure that your input is valid and works well in "
-"all browsers."
-msgstr ""
-
-#: conf/sidebar_main.py:36 conf/sidebar_main.py:111 conf/sidebar_profile.py:37
-#: conf/sidebar_question.py:34 conf/sidebar_question.py:58
-#: conf/sidebar_question.py:84 conf/sidebar_question.py:149
-msgid "Show above only to anonymous users"
-msgstr ""
+#: conf/sidebar_main.py:23
+#: conf/sidebar_profile.py:23
+#: conf/sidebar_question.py:22
+msgid "Use this area to enter content at the TOP of the sidebarin HTML format. When using this option (as well as the sidebar footer), please use the HTML validation service to make sure that your input is valid and works well in all browsers."
+msgstr "Χρησιμοποιήστε αυτήν την περιοχή για εισαγωγή περιεχομένου στην ΚΟΡΥΦΗ της πλευρικής περιοχής σε μορφή HTML. Όταν χρησιμοποιείτε αυτήν την επιλογή (καθώς και το υποσέλιδο πλευρικής περιοχής), παρακαλώ χρησιμοποιήστε την υπηρεσία επικύρωσης HTML για να βεβαιωθείτε ότι η καταχώρισή σας είναι έγκυρη και δουλεύει καλά σε όλους τους περιηγητές."
-#: conf/sidebar_main.py:45
+#: conf/sidebar_main.py:36
msgid "Show avatar block in sidebar"
-msgstr ""
+msgstr "Εμφάνιση ομάδας απεικόνισης σε πλευρική περιοχή"
-#: conf/sidebar_main.py:47
+#: conf/sidebar_main.py:38
msgid "Uncheck this if you want to hide the avatar block from the sidebar "
-msgstr ""
+msgstr "Ξεσημειώστε αυτό εάν θέλετε να αποκρύψετε την ομάδα απεικόνισης από την πλευρική περιοχή"
-#: conf/sidebar_main.py:58
+#: conf/sidebar_main.py:49
msgid "Limit how many avatars will be displayed on the sidebar"
-msgstr ""
+msgstr "Όριο απεικονίσεων που θα εμφανίζονται στην πλευρική περιοχή"
-#: conf/sidebar_main.py:68
+#: conf/sidebar_main.py:59
msgid "Show tag selector in sidebar"
-msgstr ""
+msgstr "Εμφάνιση επιλογέα ετικέτας σε πλευρική περιοχή"
-#: conf/sidebar_main.py:70
-msgid ""
-"Uncheck this if you want to hide the options for choosing interesting and "
-"ignored tags "
-msgstr ""
+#: conf/sidebar_main.py:61
+msgid "Uncheck this if you want to hide the options for choosing interesting and ignored tags "
+msgstr "Ξεσημειώστε αυτό εάν θέλετε να κρύψετε τις επιλογές προτίμησης ενδιαφερουσών και αγνοημένων ετικετών "
-#: conf/sidebar_main.py:81
+#: conf/sidebar_main.py:72
msgid "Show tag list/cloud in sidebar"
-msgstr ""
+msgstr "Εμφάνιση ετικέτας λίστας/σύννεφου σε πλευρική περιοχή"
-#: conf/sidebar_main.py:83
-msgid ""
-"Uncheck this if you want to hide the tag cloud or tag list from the sidebar "
-msgstr ""
+#: conf/sidebar_main.py:74
+msgid "Uncheck this if you want to hide the tag cloud or tag list from the sidebar "
+msgstr "Αποεπιλέξτε αυτό εάν θέλετε να κρύψετε σύννεφο ή λίστα ετικέτας από την πλευρική περιοχή"
-#: conf/sidebar_main.py:94 conf/sidebar_question.py:132
+#: conf/sidebar_main.py:85
+#: conf/sidebar_profile.py:36
+#: conf/sidebar_question.py:75
msgid "Custom sidebar footer"
-msgstr ""
+msgstr "Προσαρμοσμένη υποσημείωση πλευρικής περιοχής"
-#: conf/sidebar_main.py:97 conf/sidebar_question.py:135
-msgid ""
-"Use this area to enter content at the BOTTOM of the sidebarin HTML format."
-" When using this option (as well as the sidebar header), please use the "
-"HTML validation service to make sure that your input is valid and works well"
-" in all browsers."
-msgstr ""
+#: conf/sidebar_main.py:88
+#: conf/sidebar_profile.py:39
+#: conf/sidebar_question.py:78
+msgid "Use this area to enter content at the BOTTOM of the sidebarin HTML format. When using this option (as well as the sidebar header), please use the HTML validation service to make sure that your input is valid and works well in all browsers."
+msgstr "Χρησιμοποιήστε αυτήν την περιοχή για εισαγωγή περιεχομένου στον ΠΥΘΜΕΝΑ της πλευρικής περιοχής σε μορφή HTML. Όταν χρησιμοποιείτε αυτήν την επιλογή (καθώς και την κεφαλίδα πλευρικής περιοχής), χρησιμοποιήστε παρακαλώ την υπηρεσία επικύρωσης HTML για να βεβαιωθείτε ότι η καταχώρισή σας είναι έγκυρη και δουλεύει καλά σε όλους τους περιηγητές."
#: conf/sidebar_profile.py:12
msgid "User profile sidebar"
-msgstr ""
-
-#: conf/sidebar_profile.py:20
-msgid "Custom sidebar"
-msgstr ""
+msgstr "Πλευρική περιοχή κατατομής χρήστη"
#: conf/sidebar_question.py:11
-msgid "Question page banners and sidebar"
-msgstr ""
-
-#: conf/sidebar_question.py:19
-msgid "Top banner"
-msgstr ""
-
-#: conf/sidebar_question.py:22
-msgid ""
-"When using this option, please use the HTML validation service to make sure "
-"that your input is valid and works well in all browsers."
-msgstr ""
-
-#: conf/sidebar_question.py:42
-msgid "Answers banner"
-msgstr ""
-
-#: conf/sidebar_question.py:45
-msgid ""
-"This banner will show above the second answer. When using this option, "
-"please use the HTML validation service to make sure that your input is valid"
-" and works well in all browsers."
-msgstr ""
+msgid "Question page sidebar"
+msgstr "Πλευρική περιοχή σελίδας ερώτησης"
-#: conf/sidebar_question.py:70
-msgid ""
-"Use this area to enter content at the TOP of the sidebarin HTML format. When"
-" using this option (as well as the sidebar footer), please use the HTML "
-"validation service to make sure that your input is valid and works well in "
-"all browsers."
-msgstr ""
-
-#: conf/sidebar_question.py:92
+#: conf/sidebar_question.py:35
msgid "Show tag list in sidebar"
-msgstr ""
+msgstr "Εμφάνιση λίστας ετικέτας σε πλευρική περιοχή"
-#: conf/sidebar_question.py:94
+#: conf/sidebar_question.py:37
msgid "Uncheck this if you want to hide the tag list from the sidebar "
-msgstr ""
+msgstr "Αποεπιλέξτε το εάν επιθυμείτε να κρύψετε τη λίστα ετικέτας από την πλευρική περιοχή"
-#: conf/sidebar_question.py:105
+#: conf/sidebar_question.py:48
msgid "Show meta information in sidebar"
-msgstr ""
+msgstr "Εμφάνιση μέτα πληροφοριών στην πλευρική περιοχή"
-#: conf/sidebar_question.py:107
-msgid ""
-"Uncheck this if you want to hide the meta information about the question "
-"(post date, views, last updated). "
-msgstr ""
+#: conf/sidebar_question.py:50
+msgid "Uncheck this if you want to hide the meta information about the question (post date, views, last updated). "
+msgstr "Αποεπιλέξτε το εάν θέλετε να κρύψετε την μέτα πληροφορία σχετικά με την ερώτηση (ημερομηνία ταχυδρόμησης, προβολές, τελευταία ενημέρωση)."
-#: conf/sidebar_question.py:119
+#: conf/sidebar_question.py:62
msgid "Show related questions in sidebar"
-msgstr ""
+msgstr "Εμφάνιση σχετικών ερωτήσεων στην πλευρική περιοχή"
-#: conf/sidebar_question.py:121
+#: conf/sidebar_question.py:64
msgid "Uncheck this if you want to hide the list of related questions. "
-msgstr ""
+msgstr "Αποεπιλογή του εάν θέλετε να κρύψετε τη λίστα των σχετικών ερωτήσεων."
-#: conf/site_modes.py:63
+#: conf/site_modes.py:64
msgid "Bootstrap mode"
-msgstr ""
+msgstr "Κατάσταση εκκίνησης"
-#: conf/site_modes.py:73
-msgid "Activate a \"Large site\" mode"
-msgstr ""
+#: conf/site_modes.py:74
+msgid "Activate a \"Bootstrap\" mode"
+msgstr "Ενεργοποίηση κατάστασης \"εκκίνησης\""
-#: conf/site_modes.py:75
-msgid ""
-"\"Large site\" mode increases reputation and certain badge thresholds, to "
-"values, more suitable for the larger communities, <strong>WARNING:</strong> "
-"your current values for Minimum reputation, Badge Settings and Vote Rules "
-"will be changed after you modify this setting."
-msgstr ""
+#: conf/site_modes.py:76
+msgid "Bootstrap mode lowers reputation and certain badge thresholds, to values, more suitable for the smaller communities, <strong>WARNING:</strong> your current value for Minimum reputation, Bagde Settings and Vote Rules will be changed after you modify this setting."
+msgstr "Η κατάσταση εκκίνησης χαμηλώνει τη φήμη και συγκεκριμένα όρια διάκρισης, σε τιμές, πιο κατάλληλες για τις μικρότερες κοινότητες, <strong>ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:</strong> η τρέχουσα τιμή για ελάχιστη φήμη, ρυθμίσεις σήματος και κανόνες ψήφου θα αλλάξει μετά την τροποποίηση αυτής της ρύθμισης."
-#: conf/site_settings.py:14
+#: conf/site_settings.py:12
msgid "URLS, keywords & greetings"
-msgstr ""
+msgstr "URLS, λέξεις-κλειδιά & χαιρετίσματα"
-#: conf/site_settings.py:23
+#: conf/site_settings.py:21
msgid "Site title for the Q&A forum"
-msgstr ""
+msgstr "Τίτλος τόπου για το φόρουμ Q&A"
-#: conf/site_settings.py:32
+#: conf/site_settings.py:30
msgid "Comma separated list of Q&A site keywords"
-msgstr ""
+msgstr "Λίστα που χωρίζεται με κόμμα των λέξεων-κλειδιών του τόπου Q&A"
-#: conf/site_settings.py:41
+#: conf/site_settings.py:39
msgid "Copyright message to show in the footer"
-msgstr ""
+msgstr "Μήνυμα πνευματικών δικαιωμάτων για εμφάνιση στο υποσέλιδο"
-#: conf/site_settings.py:51
+#: conf/site_settings.py:49
msgid "Site description for the search engines"
-msgstr ""
+msgstr "Περιγραφή τόπου για μηχανές αναζήτησης"
-#: conf/site_settings.py:60
+#: conf/site_settings.py:58
msgid "Short name for your Q&A forum"
-msgstr ""
+msgstr "Σύντομο όνομα για το φόρουμ σας Q&A"
-#: conf/site_settings.py:70
-msgid "Please enter url of your site"
-msgstr ""
-
-#: conf/site_settings.py:73
-msgid "Url must start either from http or https"
-msgstr ""
-
-#: conf/site_settings.py:92
+#: conf/site_settings.py:68
msgid "Base URL for your Q&A forum, must start with http or https"
-msgstr ""
+msgstr "Το βασικό URL για το φόρουμ σας Q&A, πρέπει να αρχίζει με http ή https"
-#: conf/site_settings.py:104
+#: conf/site_settings.py:79
msgid "Check to enable greeting for anonymous user"
-msgstr ""
+msgstr "Σημειώστε για ενεργοποίηση χαιρετισμού για ανώνυμο χρήστη"
-#: conf/site_settings.py:115
+#: conf/site_settings.py:90
msgid "Text shown in the greeting message shown to the anonymous user"
-msgstr ""
+msgstr "Εμφανιζόμενο κείμενο στο μήνυμα χαιρετισμού που εμφανίζεται στον ανώνυμο χρήστη"
-#: conf/site_settings.py:119
+#: conf/site_settings.py:94
msgid "Use HTML to format the message "
-msgstr ""
+msgstr "Χρήση HTML για μορφοποίηση του μηνύματος"
-#: conf/site_settings.py:128
+#: conf/site_settings.py:103
msgid "Feedback site URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL τόπου ανάδρασης"
-#: conf/site_settings.py:130
+#: conf/site_settings.py:105
msgid "If left empty, a simple internal feedback form will be used instead"
-msgstr ""
+msgstr "Εάν αφεθεί κενό, μια απλή εσωτερική φόρμα ανάδρασης θα χρησιμοποιηθεί στη θέση του"
+
+#: conf/skin_counter_settings.py:11
+msgid "Skin: view, vote and answer counters"
+msgstr "Περίβλημα: προβολή, ψήφος και μετρητές απάντησης"
+
+#: conf/skin_counter_settings.py:19
+msgid "Vote counter value to give \"full color\""
+msgstr "Ψήφος τιμής μετρητή για να δώσετε \"πλήρες χρώμα\""
+
+#: conf/skin_counter_settings.py:29
+msgid "Background color for votes = 0"
+msgstr "Χρώμα παρασκηνίου για ψήφους = 0"
+
+#: conf/skin_counter_settings.py:30
+#: conf/skin_counter_settings.py:41
+#: conf/skin_counter_settings.py:52
+#: conf/skin_counter_settings.py:62
+#: conf/skin_counter_settings.py:72
+#: conf/skin_counter_settings.py:85
+#: conf/skin_counter_settings.py:106
+#: conf/skin_counter_settings.py:117
+#: conf/skin_counter_settings.py:128
+#: conf/skin_counter_settings.py:138
+#: conf/skin_counter_settings.py:148
+#: conf/skin_counter_settings.py:163
+#: conf/skin_counter_settings.py:186
+#: conf/skin_counter_settings.py:196
+#: conf/skin_counter_settings.py:206
+#: conf/skin_counter_settings.py:216
+#: conf/skin_counter_settings.py:228
+#: conf/skin_counter_settings.py:239
+#: conf/skin_counter_settings.py:252
+#: conf/skin_counter_settings.py:262
+msgid "HTML color name or hex value"
+msgstr "Όνομα χρώματος HTML ή δεκαεξαδική τιμή"
+
+#: conf/skin_counter_settings.py:40
+msgid "Foreground color for votes = 0"
+msgstr "Χρώμα προσκηνίου για ψήφους = 0"
+
+#: conf/skin_counter_settings.py:51
+msgid "Background color for votes"
+msgstr "Χρώμα παρασκηνίου για ψήφους"
+
+#: conf/skin_counter_settings.py:61
+msgid "Foreground color for votes"
+msgstr "Χρώμα προσκηνίου για ψήφους"
+
+#: conf/skin_counter_settings.py:71
+msgid "Background color for votes = MAX"
+msgstr "Χρώμα παρασκηνίου για ψήφους = μέγιστο"
+
+#: conf/skin_counter_settings.py:84
+msgid "Foreground color for votes = MAX"
+msgstr "Χρώμα προσκηνίου για ψήφους = μέγιστο"
+
+#: conf/skin_counter_settings.py:95
+msgid "View counter value to give \"full color\""
+msgstr "Προβολή τιμής μετρητή για να δώσετε \"πλήρες χρώμα\""
+
+#: conf/skin_counter_settings.py:105
+msgid "Background color for views = 0"
+msgstr "Χρώμα παρασκηνίου για προβολές = 0"
+
+#: conf/skin_counter_settings.py:116
+msgid "Foreground color for views = 0"
+msgstr "Χρώμα προσκηνίου για προβολές = 0"
+
+#: conf/skin_counter_settings.py:127
+msgid "Background color for views"
+msgstr "Χρώμα παρασκηνίου για προβολές"
+
+#: conf/skin_counter_settings.py:137
+msgid "Foreground color for views"
+msgstr "Χρώμα προσκηνίου για προβολές"
+
+#: conf/skin_counter_settings.py:147
+msgid "Background color for views = MAX"
+msgstr "Χρώμα παρασκηνίου για προβολές = μέγιστο"
+
+#: conf/skin_counter_settings.py:162
+msgid "Foreground color for views = MAX"
+msgstr "Χρώμα προσκηνίου για προβολές = μέγιστο"
+
+#: conf/skin_counter_settings.py:173
+msgid "Answer counter value to give \"full color\""
+msgstr "Τιμή μετρητή απάντησης για να δώσετε \"πλήρες χρώμα\""
+
+#: conf/skin_counter_settings.py:185
+msgid "Background color for answers = 0"
+msgstr "Χρώμα παρασκηνίου για απαντήσεις = 0"
+
+#: conf/skin_counter_settings.py:195
+msgid "Foreground color for answers = 0"
+msgstr "Χρώμα προσκηνίου για απαντήσεις = 0"
+
+#: conf/skin_counter_settings.py:205
+msgid "Background color for answers"
+msgstr "Χρώμα παρασκηνίου για απαντήσεις"
+
+#: conf/skin_counter_settings.py:215
+msgid "Foreground color for answers"
+msgstr "Χρώμα προσκηνίου για απαντήσεις"
+
+#: conf/skin_counter_settings.py:227
+msgid "Background color for answers = MAX"
+msgstr "Χρώμα παρασκηνίου για απαντήσεις = μέγιστο"
+
+#: conf/skin_counter_settings.py:238
+msgid "Foreground color for answers = MAX"
+msgstr "Χρώμα προσκηνίου για απαντήσεις = μέγιστο"
+
+#: conf/skin_counter_settings.py:251
+msgid "Background color for accepted"
+msgstr "Χρώμα παρασκηνίου για αποδοχή"
+
+#: conf/skin_counter_settings.py:261
+msgid "Foreground color for accepted answer"
+msgstr "Χρώμα προσκηνίου για αποδεκτή απάντηση"
#: conf/skin_general_settings.py:15
-msgid "Skin, logos and HTML <head> parts"
-msgstr ""
+msgid "Logos and HTML <head> parts"
+msgstr "Μέρη λογότυπου και HTML <head>"
#: conf/skin_general_settings.py:23
msgid "Q&A site logo"
-msgstr ""
+msgstr "Λογότυπος τόπου Q&A"
#: conf/skin_general_settings.py:25
msgid "To change the logo, select new file, then submit this whole form."
-msgstr ""
-
-#: conf/skin_general_settings.py:34
-msgid "English"
-msgstr ""
-
-#: conf/skin_general_settings.py:35
-msgid "Spanish"
-msgstr ""
-
-#: conf/skin_general_settings.py:36
-msgid "Catalan"
-msgstr ""
-
-#: conf/skin_general_settings.py:37
-msgid "German"
-msgstr ""
-
-#: conf/skin_general_settings.py:38
-msgid "Greek"
-msgstr ""
+msgstr "Για αλλαγή λογότυπου, επιλέξτε νέο αρχείο, έπειτα υποβάλετε αυτήν την πλήρη φόρμα."
#: conf/skin_general_settings.py:39
-msgid "Finnish"
-msgstr ""
-
-#: conf/skin_general_settings.py:40
-msgid "French"
-msgstr ""
+msgid "Show logo"
+msgstr "Εμφάνιση λογότυπου"
#: conf/skin_general_settings.py:41
-msgid "Hindi"
-msgstr ""
-
-#: conf/skin_general_settings.py:42
-msgid "Hungarian"
-msgstr ""
-
-#: conf/skin_general_settings.py:43
-msgid "Italian"
-msgstr ""
-
-#: conf/skin_general_settings.py:44
-msgid "Japanese"
-msgstr ""
-
-#: conf/skin_general_settings.py:45
-msgid "Korean"
-msgstr ""
-
-#: conf/skin_general_settings.py:46
-msgid "Portuguese"
-msgstr ""
-
-#: conf/skin_general_settings.py:47
-msgid "Brazilian Portuguese"
-msgstr ""
-
-#: conf/skin_general_settings.py:48
-msgid "Romanian"
-msgstr ""
-
-#: conf/skin_general_settings.py:49
-msgid "Russian"
-msgstr ""
-
-#: conf/skin_general_settings.py:50
-msgid "Serbian"
-msgstr ""
-
-#: conf/skin_general_settings.py:51
-msgid "Turkish"
-msgstr ""
-
-#: conf/skin_general_settings.py:52
-msgid "Vietnamese"
-msgstr ""
+msgid "Check if you want to show logo in the forum header or uncheck in the case you do not want the logo to appear in the default location"
+msgstr "Σημειώστε εάν θέλετε να εμφανίζεται ο λογότυπος στην κεφαλίδα του φόρουμ ή αποεπιλέξτε εάν δεν θέλετε να εμφανίζεται ο λογότυπος στην προεπιλεγμένη θέση"
#: conf/skin_general_settings.py:53
-msgid "Chinese"
-msgstr ""
-
-#: conf/skin_general_settings.py:54
-msgid "Chinese (Taiwan)"
-msgstr ""
-
-#: conf/skin_general_settings.py:73
-msgid "Show logo"
-msgstr ""
-
-#: conf/skin_general_settings.py:75
-msgid ""
-"Check if you want to show logo in the forum header or uncheck in the case "
-"you do not want the logo to appear in the default location"
-msgstr ""
-
-#: conf/skin_general_settings.py:87
msgid "Site favicon"
-msgstr ""
+msgstr "Τόπος αγαπημένου εικονιδίου"
-#: conf/skin_general_settings.py:89
+#: conf/skin_general_settings.py:55
#, python-format
-msgid ""
-"A small 16x16 or 32x32 pixel icon image used to distinguish your site in the"
-" browser user interface. Please find more information about favicon at <a "
-"href=\"%(favicon_info_url)s\">this page</a>."
-msgstr ""
+msgid "A small 16x16 or 32x32 pixel icon image used to distinguish your site in the browser user interface. Please find more information about favicon at <a href=\"%(favicon_info_url)s\">this page</a>."
+msgstr "Ένα μικρό εικονίδιο 16x16 ή 32x32 εικονοστοιχείων για διάκριση του τόπου σας στη διεπαφή χρήστη περιήγησης. Περισσότερες πληροφορίες για το αγαπημένο εικονίδιο στο <a href=\"%(favicon_info_url)s\">αυτή η σελίδα</a>."
-#: conf/skin_general_settings.py:105
+#: conf/skin_general_settings.py:73
msgid "Password login button"
-msgstr ""
+msgstr "Κουμπί σύνδεσης κωδικού πρόσβασης"
-#: conf/skin_general_settings.py:107
-msgid ""
-"An 88x38 pixel image that is used on the login screen for the password login"
-" button."
-msgstr ""
+#: conf/skin_general_settings.py:75
+msgid "An 88x38 pixel image that is used on the login screen for the password login button."
+msgstr "Ένα εικονίδιο 88x38 εικονοστοιχείων που χρησιμοποιείται στην οθόνη σύνδεσης για το κουμπί σύνδεσης κωδικού πρόσβασης."
-#: conf/skin_general_settings.py:120
+#: conf/skin_general_settings.py:90
msgid "Show all UI functions to all users"
-msgstr ""
+msgstr "Εμφάνιση όλων των λειτουργιών διεπαφής χρήστη σε όλους τους χρήστες"
-#: conf/skin_general_settings.py:122
-msgid ""
-"If checked, all forum functions will be shown to users, regardless of their "
-"reputation. However to use those functions, moderation rules, reputation and"
-" other limits will still apply."
-msgstr ""
+#: conf/skin_general_settings.py:92
+msgid "If checked, all forum functions will be shown to users, regardless of their reputation. However to use those functions, moderation rules, reputation and other limits will still apply."
+msgstr "Εάν επιλεγεί, όλες οι λειτουργίες του φόρουμ θα εμφανίζονται στους χρήστες, ανεξάρτητα από τη φήμη τους. Όμως για χρήση αυτών των λειτουργιών, κανόνες συντονισμού, φήμης και άλλων ορίων εξακολουθούν να εφαρμόζονται."
-#: conf/skin_general_settings.py:137
+#: conf/skin_general_settings.py:107
msgid "Select skin"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογή περιβλήματος"
-#: conf/skin_general_settings.py:148
+#: conf/skin_general_settings.py:118
msgid "Customize HTML <HEAD>"
-msgstr ""
+msgstr "Προσαρμογή HTML <HEAD>"
-#: conf/skin_general_settings.py:157
+#: conf/skin_general_settings.py:127
msgid "Custom portion of the HTML <HEAD>"
-msgstr ""
+msgstr "Προσαρμοσμένο μέρος του HTML <HEAD>"
-#: conf/skin_general_settings.py:159
-msgid ""
-"<strong>To use this option</strong>, check \"Customize HTML &lt;HEAD&gt;\" "
-"above. Contents of this box will be inserted into the &lt;HEAD&gt; portion "
-"of the HTML output, where elements such as &lt;script&gt;, &lt;link&gt;, "
-"&lt;meta&gt; may be added. Please, keep in mind that adding external "
-"javascript to the &lt;HEAD&gt; is not recommended because it slows loading "
-"of the pages. Instead, it will be more efficient to place links to the "
-"javascript files into the footer. <strong>Note:</strong> if you do use this "
-"setting, please test the site with the W3C HTML validator service."
-msgstr ""
+#: conf/skin_general_settings.py:129
+msgid "<strong>To use this option</strong>, check \"Customize HTML &lt;HEAD&gt;\" above. Contents of this box will be inserted into the &lt;HEAD&gt; portion of the HTML output, where elements such as &lt;script&gt;, &lt;link&gt;, &lt;meta&gt; may be added. Please, keep in mind that adding external javascript to the &lt;HEAD&gt; is not recommended because it slows loading of the pages. Instead, it will be more efficient to place links to the javascript files into the footer. <strong>Note:</strong> if you do use this setting, please test the site with the W3C HTML validator service."
+msgstr "<strong>Για χρήση αυτής της επιλογής</strong>, επιλέξτε \"Customize HTML &lt;HEAD&gt;\" παραπάνω. Τα περιεχόμενα αυτού του πλαισίου θα εισαχθούν στο τμήμα &lt;HEAD&gt; της εξόδου HTML, όπου στοιχεία όπως &lt;script&gt;, &lt;link&gt;, &lt;meta&gt; μπορούν να προστεθούν. Παρακαλώ, να θυμάστε ότι προσθήκη εξωτερικού javascript στο &lt;HEAD&gt; δεν συνιστάται επειδή επιβραδύνει τη φόρτωση σελίδων. Αντί για αυτό, είναι πιο αποτελεσματικό να βάλετε συνδέσμους στα αρχεία javascript στο υποσέλιδο. <strong>Σημείωση:</strong> εάν χρησιμοποιείτε αυτήν τη ρύθμιση, παρακαλώ δοκιμάστε τον τόπο με την υπηρεσία επικύρωσης W3C HTML."
-#: conf/skin_general_settings.py:181
+#: conf/skin_general_settings.py:151
msgid "Custom header additions"
-msgstr ""
+msgstr "Προσθήκες προσαρμοσμένης κεφαλίδας"
-#: conf/skin_general_settings.py:183
-msgid ""
-"Header is the bar at the top of the content that contains user info and site"
-" links, and is common to all pages. Use this area to enter contents of the "
-"headerin the HTML format. When customizing the site header (as well as "
-"footer and the HTML &lt;HEAD&gt;), use the HTML validation service to make "
-"sure that your input is valid and works well in all browsers."
-msgstr ""
+#: conf/skin_general_settings.py:153
+msgid "Header is the bar at the top of the content that contains user info and site links, and is common to all pages. Use this area to enter contents of the headerin the HTML format. When customizing the site header (as well as footer and the HTML &lt;HEAD&gt;), use the HTML validation service to make sure that your input is valid and works well in all browsers."
+msgstr "Κεφαλίδα είναι η γραμμή στην κορυφή του περιεχομένου που περιέχει πληροφορίες χρήστη και συνδέσμους τόπων και είναι κοινή σε όλες τις σελίδες. Χρησιμοποιήστε αυτήν την περιοχή για την εισαγωγή περιεχομένων της κεφαλίδας σε μορφή HTML. Όταν προσαρμόζετε τον τόπο κεφαλίδας (καθώς και υποσέλιδου και το HTML &lt;HEAD&gt;), χρησιμοποιήστε την υπηρεσία επικύρωσης HTML για να βεβαιωθείτε ότι η είσοδος σας είναι έγκυρη και δουλεύει καλά σε όλους τους περιηγητές."
-#: conf/skin_general_settings.py:198
+#: conf/skin_general_settings.py:168
msgid "Site footer mode"
-msgstr ""
+msgstr "Κατάσταση υποσέλιδου τόπου"
-#: conf/skin_general_settings.py:200
-msgid ""
-"Footer is the bottom portion of the content, which is common to all pages. "
-"You can disable, customize, or use the default footer."
-msgstr ""
+#: conf/skin_general_settings.py:170
+msgid "Footer is the bottom portion of the content, which is common to all pages. You can disable, customize, or use the default footer."
+msgstr "Υποσέλιδο είναι το κάτω μέρος του περιεχομένου, που είναι κοινό σε όλες τις σελίδες. Μπορείτε να απενεργοποιήσετε, να προσαρμόσετε ή να χρησιμοποιήσετε το προεπιλεγμένο υποσέλιδο."
-#: conf/skin_general_settings.py:217
+#: conf/skin_general_settings.py:187
msgid "Custom footer (HTML format)"
-msgstr ""
+msgstr "Προσαρμοσμένο υποσέλιδο (μορφή HTML)"
-#: conf/skin_general_settings.py:219
-msgid ""
-"<strong>To enable this function</strong>, please select option 'customize' "
-"in the \"Site footer mode\" above. Use this area to enter contents of the "
-"footer in the HTML format. When customizing the site footer (as well as the "
-"header and HTML &lt;HEAD&gt;), use the HTML validation service to make sure "
-"that your input is valid and works well in all browsers."
-msgstr ""
+#: conf/skin_general_settings.py:189
+msgid "<strong>To enable this function</strong>, please select option 'customize' in the \"Site footer mode\" above. Use this area to enter contents of the footer in the HTML format. When customizing the site footer (as well as the header and HTML &lt;HEAD&gt;), use the HTML validation service to make sure that your input is valid and works well in all browsers."
+msgstr "<strong>για ενεργοποίηση αυτής της λειτουργίας</strong>, παρακαλώ επιλέξτε 'προσαρμογή' στο παραπάνω \"κατάσταση υποσέλιδου τόπου\". Χρησιμοποιήστε αυτήν την περιοχή για εισαγωγή περιεχομένων του υποσέλιδου στη μορφή HTML. Όταν προσαρμόζετε το υποσέλιδο τόπου (καθώς και την κεφαλίδα και HTML &lt;HEAD&gt;), χρησιμοποιήστε την υπηρεσία επικύρωσης HTML για να βεβαιωθείτε ότι η είσοδό σας είναι έγκυρη και δουλεύει καλά σε όλους τους περιηγητές."
-#: conf/skin_general_settings.py:234
+#: conf/skin_general_settings.py:204
msgid "Apply custom style sheet (CSS)"
-msgstr ""
+msgstr "Εφαρμογή προσαρμοσμένων φύλλων τεχνοτροπίας (CSS)"
-#: conf/skin_general_settings.py:236
-msgid ""
-"Check if you want to change appearance of your form by adding custom style "
-"sheet rules (please see the next item)"
-msgstr ""
+#: conf/skin_general_settings.py:206
+msgid "Check if you want to change appearance of your form by adding custom style sheet rules (please see the next item)"
+msgstr "Σημειώστε εάν θέλετε να αλλάξετε την εμφάνιση της φόρμας σας προσθέτοντας κανόνες προσαρμοσμένου φύλλου τεχνοτροπίας (παρακαλώ δείτε το επόμενο στοιχείο)"
-#: conf/skin_general_settings.py:248
+#: conf/skin_general_settings.py:218
msgid "Custom style sheet (CSS)"
-msgstr ""
+msgstr "Προσαρμοσμένο φύλλο τεχνοτροπίας (CSS)"
-#: conf/skin_general_settings.py:250
-msgid ""
-"<strong>To use this function</strong>, check \"Apply custom style sheet\" "
-"option above. The CSS rules added in this window will be applied after the "
-"default style sheet rules. The custom style sheet will be served dynamically"
-" at url \"&lt;forum url&gt;/custom.css\", where the \"&lt;forum url&gt; part"
-" depends (default is empty string) on the url configuration in your urls.py."
-msgstr ""
+#: conf/skin_general_settings.py:220
+msgid "<strong>To use this function</strong>, check \"Apply custom style sheet\" option above. The CSS rules added in this window will be applied after the default style sheet rules. The custom style sheet will be served dynamically at url \"&lt;forum url&gt;/custom.css\", where the \"&lt;forum url&gt; part depends (default is empty string) on the url configuration in your urls.py."
+msgstr "<strong>Για χρήση αυτής της λειτουργίας</strong>, επιλέξτε πιο πάνω \"εφαρμογή προσαρμοσμένου φύλλου τεχνοτροπίας\". Οι κανόνες CSS που προστέθηκαν σε αυτό το παράθυρο θα εφαρμοστούν μετά τους κανόνες προεπιλεγμένου φύλλου τεχνοτροπίας. Το προσαρμοσμένο φύλλο τεχνοτροπίας θα εξυπηρετηθεί δυναμικά στο url \"&lt;forum url&gt;/custom.css\", όπου το μέρος \"&lt;forum url&gt; εξαρτάται (προεπιλογή είναι κενή συμβολοσειρά) από τη διευθέτηση url στο urls.py σας."
-#: conf/skin_general_settings.py:266
+#: conf/skin_general_settings.py:236
msgid "Add custom javascript"
-msgstr ""
+msgstr "Προσθήκη προσαρμοσμένου javascript"
-#: conf/skin_general_settings.py:269
+#: conf/skin_general_settings.py:239
msgid "Check to enable javascript that you can enter in the next field"
-msgstr ""
+msgstr "Σημειώστε για ενεργοποίηση του javascript που μπορείτε να εισάγετε στο επόμενο πεδίο"
-#: conf/skin_general_settings.py:279
+#: conf/skin_general_settings.py:249
msgid "Custom javascript"
-msgstr ""
+msgstr "Προσαρμοσμένο javascript"
-#: conf/skin_general_settings.py:281
-msgid ""
-"Type or paste plain javascript that you would like to run on your site. Link"
-" to the script will be inserted at the bottom of the HTML output and will be"
-" served at the url \"&lt;forum url&gt;/custom.js\". Please, bear in mind "
-"that your javascript code may break other functionalities of the site and "
-"that the behavior may not be consistent across different browsers "
-"(<strong>to enable your custom code</strong>, check \"Add custom "
-"javascript\" option above)."
-msgstr ""
+#: conf/skin_general_settings.py:251
+msgid "Type or paste plain javascript that you would like to run on your site. Link to the script will be inserted at the bottom of the HTML output and will be served at the url \"&lt;forum url&gt;/custom.js\". Please, bear in mind that your javascript code may break other functionalities of the site and that the behavior may not be consistent across different browsers (<strong>to enable your custom code</strong>, check \"Add custom javascript\" option above)."
+msgstr "Πληκτρολογήστε ή επικολλήστε απλό javascript που θα θέλατε να τρέξετε στον τόπο σας. Σύνδεση με το σενάριο θα εισαχθεί στον πυθμένα της εξόδου HTML και θα εξυπηρετηθεί στο url \"&lt;forum url&gt;/custom.js\". Παρακαλώ, να θυμάστε ότι ο κώδικας javascript μπορεί να χαλάσει άλλες λειτουργίες του τόπου και ότι η συμπεριφορά ίσως να μην είναι συνεπής για τους διαφορετικούς περιηγητές (<strong>για ενερεγοποίηση των προσαρμοσμένων κωδικών</strong>, επιλέξτε πιο πάνω \"Προσθήκη προσαρμοσμένου javascript\")."
-#: conf/skin_general_settings.py:299
+#: conf/skin_general_settings.py:269
msgid "Skin media revision number"
-msgstr ""
+msgstr "Αριθμός αναθεώρησης μέσων περιβλήματος"
-#: conf/skin_general_settings.py:301
+#: conf/skin_general_settings.py:271
msgid "Will be set automatically but you can modify it if necessary."
-msgstr ""
+msgstr "Θα οριστεί αυτόματα, αλλά μπορείτε να το τροποποιήσετε εάν χρειάζεται."
-#: conf/skin_general_settings.py:312
+#: conf/skin_general_settings.py:282
msgid "Hash to update the media revision number automatically."
-msgstr ""
+msgstr "Δίεση για αυτόματη ενημέρωση του αριθμού αναθεώρησης μέσων."
-#: conf/skin_general_settings.py:316
+#: conf/skin_general_settings.py:286
msgid "Will be set automatically, it is not necesary to modify manually."
-msgstr ""
+msgstr "Θα οριστεί αυτόματα, δεν είναι απαραίτητη η χειροκίνητη τροποποίηση."
#: conf/social_sharing.py:11
-msgid "Content sharing"
-msgstr ""
+msgid "Sharing content on social networks"
+msgstr "Μερισμός περιεχομένου σε κοινωνικά δίκτυα"
#: conf/social_sharing.py:20
-msgid "Check to enable RSS feeds"
-msgstr ""
-
-#: conf/social_sharing.py:29
-msgid "Hashtag or suffix to sharing messages"
-msgstr ""
-
-#: conf/social_sharing.py:38
msgid "Check to enable sharing of questions on Twitter"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογή για ενεργοποίηση μερισμού ερωτήσεων στο Twitter"
-#: conf/social_sharing.py:40
-msgid ""
-"Important - to actually start sharing on twitter, it is required to set up "
-"Twitter consumer key and secret in the \"keys to external services\" "
-"section."
-msgstr ""
-
-#: conf/social_sharing.py:52
+#: conf/social_sharing.py:29
msgid "Check to enable sharing of questions on Facebook"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογή για ενεργοποίηση μερισμού ερωτήσεων σε Facebook"
-#: conf/social_sharing.py:61
+#: conf/social_sharing.py:38
msgid "Check to enable sharing of questions on LinkedIn"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογή για ενεργοποίηση μερισμού ερωτήσεων στο LinkedIn"
-#: conf/social_sharing.py:70
+#: conf/social_sharing.py:47
msgid "Check to enable sharing of questions on Identi.ca"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογή για ενεργοποίηση μερισμού ερωτήσεων στο Identi.ca"
-#: conf/social_sharing.py:79
+#: conf/social_sharing.py:56
msgid "Check to enable sharing of questions on Google+"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογή για ενεργοποίηση μερισμού ερωτήσεων στο Google+"
#: conf/spam_and_moderation.py:10
msgid "Akismet spam protection"
-msgstr ""
+msgstr "Προστασία όχλησης Akismet"
#: conf/spam_and_moderation.py:18
msgid "Enable Akismet spam detection(keys below are required)"
-msgstr ""
+msgstr "Ενεργοποίηση εντοπισμού όχλησης Akismet (τα παρακάτω κλειδιά απαιτούνται)"
#: conf/spam_and_moderation.py:21
#, python-format
msgid "To get an Akismet key please visit <a href=\"%(url)s\">Akismet site</a>"
-msgstr ""
+msgstr "Για λήψη κλειδιού Akismet παρακαλώ επισκεφτείτε <a href=\"%(url)s\">τόπος Akismet</a>"
#: conf/spam_and_moderation.py:31
msgid "Akismet key for spam detection"
-msgstr ""
+msgstr "Κλειδί Akismet για εντοπισμό όχλησης"
#: conf/super_groups.py:5
msgid "Reputation, Badges, Votes & Flags"
-msgstr ""
+msgstr "Φήμη, διακρίσεις, ψήφοι & σημαίες"
#: conf/super_groups.py:6
msgid "Static Content, URLS & UI"
-msgstr ""
+msgstr "Στατικό περιεχόμενο, URLS & διεπαφή χρήστη"
#: conf/super_groups.py:7
msgid "Data rules & Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Κανόνες δεδομένων & μορφοποίηση"
#: conf/super_groups.py:8
msgid "External Services"
-msgstr ""
+msgstr "Εξωτερικές υπηρεσίες"
#: conf/super_groups.py:9
msgid "Login, Users & Communication"
-msgstr ""
+msgstr "Σύνδεση, χρήστες & επικοινωνία"
-#: conf/user_settings.py:14
+#: conf/user_settings.py:12
msgid "User settings"
-msgstr ""
-
-#: conf/user_settings.py:23
-msgid "On-screen greeting shown to the new users"
-msgstr ""
+msgstr "Ρυθμίσεις χρήστη"
-#: conf/user_settings.py:32
-msgid "Allow anonymous users send feedback"
-msgstr ""
-
-#: conf/user_settings.py:41
+#: conf/user_settings.py:21
msgid "Allow editing user screen name"
-msgstr ""
+msgstr "Να επιτρέπεται επεξεργασία ονόματος οθόνης χρήστη"
-#: conf/user_settings.py:50
-msgid "Auto-fill user name, email, etc on registration"
-msgstr ""
-
-#: conf/user_settings.py:51
-msgid "Implemented only for LDAP logins at this point"
-msgstr ""
-
-#: conf/user_settings.py:60
-msgid "Allow users change own email addresses"
-msgstr ""
-
-#: conf/user_settings.py:69
-msgid "Allow email address in user name"
-msgstr ""
-
-#: conf/user_settings.py:78
+#: conf/user_settings.py:30
msgid "Allow account recovery by email"
-msgstr ""
+msgstr "Να επιτρέπεται ανάκτηση λογαριασμού με ηλ. ταχυδρομείο"
-#: conf/user_settings.py:87
+#: conf/user_settings.py:39
msgid "Allow adding and removing login methods"
-msgstr ""
+msgstr "Να επιτρέπεται προσθήκη και αφαίρεση μεθόδων σύνδεσης"
-#: conf/user_settings.py:97
+#: conf/user_settings.py:49
msgid "Minimum allowed length for screen name"
-msgstr ""
-
-#: conf/user_settings.py:105
-msgid "Default avatar for users"
-msgstr ""
+msgstr "Ελάχιστο επιτρεπόμενο μήκος για όνομα οθόνης"
-#: conf/user_settings.py:107
-msgid ""
-"To change the avatar image, select new file, then submit this whole form."
-msgstr ""
-
-#: conf/user_settings.py:120
-msgid "Use automatic avatars from gravatar.com"
-msgstr ""
-
-#: conf/user_settings.py:122
-msgid ""
-"Check this option if you want to allow the use of gravatar.com for avatars. "
-"Please, note that this feature might take about 10 minutes to become fully "
-"effective. You will have to enable uploaded avatars as well. For more "
-"information, please visit <a href=\"http://askbot.org/doc/optional-"
-"modules.html#uploaded-avatars\">this page</a>."
-msgstr ""
-
-#: conf/user_settings.py:134
+#: conf/user_settings.py:59
msgid "Default Gravatar icon type"
-msgstr ""
+msgstr "Προεπιλεγμένος τύπος εικονιδίου γενικής απεικόνισης"
-#: conf/user_settings.py:136
-msgid ""
-"This option allows you to set the default avatar type for email addresses "
-"without associated gravatar images. For more information, please visit <a "
-"href=\"http://en.gravatar.com/site/implement/images/\">this page</a>."
-msgstr ""
+#: conf/user_settings.py:61
+msgid "This option allows you to set the default avatar type for email addresses without associated gravatar images. For more information, please visit <a href=\"http://en.gravatar.com/site/implement/images/\">this page</a>."
+msgstr "Αυτή η επιλογή επιτρέπει τον ορισμό του προεπιλεγμένου τύπου απεικόνισης για διευθύνσεις ηλ. ταχυδρομείου χωρίς συνδεμένες εικόνες γενικής απεικόνισης. Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφτείτε <a href=\"http://en.gravatar.com/site/implement/images/\">αυτήν τη σελίδα</a>."
-#: conf/user_settings.py:146
+#: conf/user_settings.py:71
msgid "Name for the Anonymous user"
-msgstr ""
+msgstr "Όνομα για τον ανώνυμο χρήστη"
#: conf/vote_rules.py:14
msgid "Vote and flag limits"
-msgstr ""
+msgstr "Όρια ψήφων και σημαιών"
#: conf/vote_rules.py:24
msgid "Number of votes a user can cast per day"
-msgstr ""
+msgstr "Μέγιστος αριθμός ψήφων χρήστη ανά ημέρα"
#: conf/vote_rules.py:33
msgid "Maximum number of flags per user per day"
-msgstr ""
+msgstr "Μέγιστος αριθμός σημαιών ανά χρήστη και ημέρα"
#: conf/vote_rules.py:42
msgid "Threshold for warning about remaining daily votes"
-msgstr ""
+msgstr "Όριο για προειδοποίηση σχετικά με τις εναπομένουσες ημερήσιες ψήφους"
#: conf/vote_rules.py:51
msgid "Number of days to allow canceling votes"
-msgstr ""
+msgstr "Αριθμός επιτρεπόμενων ημερών για ακύρωση ψήφων"
#: conf/vote_rules.py:60
msgid "Number of days required before answering own question"
-msgstr ""
+msgstr "Αριθμός απαιτούμενων ημερών πριν την απάντηση δικής σας ερώτησης"
#: conf/vote_rules.py:69
msgid "Number of flags required to automatically hide posts"
-msgstr ""
+msgstr "Αριθμός απαιτούμενων σημαιών για αυτόματη απόκρυψη άρθρων"
#: conf/vote_rules.py:78
msgid "Number of flags required to automatically delete posts"
-msgstr ""
+msgstr "Αριθμός απαιτούμενων σημαιών για αυτόματη διαγραφή άρθρων"
#: conf/vote_rules.py:87
-msgid ""
-"Minimum days to accept an answer, if it has not been accepted by the "
-"question poster"
-msgstr ""
+msgid "Minimum days to accept an answer, if it has not been accepted by the question poster"
+msgstr "Ελάχιστες ημέρες για αποδοχή απάντησης, εάν ο αποστολέας της ερώτησης δεν την δέχτηκε"
-#: const/__init__.py:11
+#: conf/widgets.py:13
+msgid "Embeddable widgets"
+msgstr "Ενσωματώσιμα γραφικά συστατικά"
+
+#: conf/widgets.py:25
+msgid "Number of questions to show"
+msgstr "Αριθμός ερωτήσεων για εμφάνιση"
+
+#: conf/widgets.py:28
+msgid "To embed the widget, add the following code to your site (and fill in correct base url, preferred tags, width and height):<iframe src=\"{{base_url}}/widgets/questions?tags={{comma-separated-tags}}\" width=\"100%\" height=\"300\"scrolling=\"no\"><p>Your browser does not support iframes.</p></iframe>"
+msgstr "Για ενσωμάτωση γραφικού συστατικού, προσθέστε τον ακόλουθο κώδικα στον τόπο σας (και συμπληρώστε σε σωστή βάση url, επιθυμητές ετικέτες, πλάτος και ύψος):<iframe src=\"{{base_url}}/widgets/questions?tags={{comma-separated-tags}}\" width=\"100%\" height=\"300\"scrolling=\"no\"><p>Ο περιηγητής σας δεν υποστηρίζει ενσωματωμένα πλαίσια.</p></iframe>"
+
+#: conf/widgets.py:73
+msgid "CSS for the questions widget"
+msgstr "CSS για τις ερωτήσεις γραφικών συστατικών"
+
+#: conf/widgets.py:81
+msgid "Header for the questions widget"
+msgstr "Κεφαλίδα για τις ερωτήσεις γραφικών συστατικών"
+
+#: conf/widgets.py:90
+msgid "Footer for the questions widget"
+msgstr "Υποσέλιδο για τις ερωτήσεις γραφικών συστατικών"
+
+#: const/__init__.py:10
msgid "duplicate question"
-msgstr ""
+msgstr "διπλασιασμός ερώτησης"
-#: const/__init__.py:12
+#: const/__init__.py:11
msgid "question is off-topic or not relevant"
-msgstr ""
+msgstr "η ερώτηση είναι εκτός θέματος ή άσχετη"
-#: const/__init__.py:13
+#: const/__init__.py:12
msgid "too subjective and argumentative"
-msgstr ""
+msgstr "πολύ υποκειμενική και ερειστική"
-#: const/__init__.py:14
+#: const/__init__.py:13
msgid "not a real question"
-msgstr ""
+msgstr "όχι πραγματική ερώτηση"
-#: const/__init__.py:15
+#: const/__init__.py:14
msgid "the question is answered, right answer was accepted"
-msgstr ""
+msgstr "η ερώτηση απαντήθηκε, η σωστή απάντηση έγινε αποδεκτή"
-#: const/__init__.py:16
+#: const/__init__.py:15
msgid "question is not relevant or outdated"
-msgstr ""
+msgstr "η ερώτηση δεν είναι σχετική ή ξεπερασμένη"
-#: const/__init__.py:17
+#: const/__init__.py:16
msgid "question contains offensive or malicious remarks"
-msgstr ""
+msgstr "η ερώτηση περιέχει επιθετικές ή κακόβουλες παρατηρήσεις"
-#: const/__init__.py:18
+#: const/__init__.py:17
msgid "spam or advertising"
-msgstr ""
+msgstr "όχληση ή διαφήμιση"
-#: const/__init__.py:19
+#: const/__init__.py:18
msgid "too localized"
-msgstr ""
+msgstr "πολύ τοπική"
-#: const/__init__.py:29
-msgid "disable sharing"
-msgstr ""
-
-#: const/__init__.py:30
-#: templates/user_profile/twitter_sharing_controls.html:13
-#: templates/user_profile/twitter_sharing_controls.html:17
-msgid "my posts"
-msgstr ""
-
-#: const/__init__.py:31
-#: templates/user_profile/twitter_sharing_controls.html:14
-#: templates/user_profile/twitter_sharing_controls.html:16
-msgid "all posts"
-msgstr ""
-
-#: const/__init__.py:54 templates/question/answer_tab_bar.html:18
+#: const/__init__.py:41
msgid "newest"
-msgstr ""
+msgstr "νεώτατη"
-#: const/__init__.py:55 templates/users.html:54
-#: templates/question/answer_tab_bar.html:15
+#: const/__init__.py:42
+#: skins/default/templates/users.html:27
msgid "oldest"
-msgstr ""
+msgstr "πεπαλαιωμένη"
-#: const/__init__.py:56
+#: const/__init__.py:43
msgid "active"
-msgstr ""
+msgstr "ενεργή"
-#: const/__init__.py:57
+#: const/__init__.py:44
msgid "inactive"
-msgstr ""
+msgstr "ανενεργή"
-#: const/__init__.py:58
+#: const/__init__.py:45
msgid "hottest"
-msgstr ""
+msgstr "πολύ καυτή"
-#: const/__init__.py:59
+#: const/__init__.py:46
msgid "coldest"
-msgstr ""
+msgstr "πολύ κρύα"
-#: const/__init__.py:60 templates/question/answer_tab_bar.html:21
+#: const/__init__.py:47
msgid "most voted"
-msgstr ""
+msgstr "πολυψηφισμένη"
-#: const/__init__.py:61
+#: const/__init__.py:48
msgid "least voted"
-msgstr ""
+msgstr "ελάχιστα ψηφισμένη"
-#: const/__init__.py:62
+#: const/__init__.py:49
msgid "relevance"
-msgstr ""
-
-#: const/__init__.py:74
-msgid "Never"
-msgstr ""
+msgstr "συνάφεια"
-#: const/__init__.py:75
-msgid "When new post is published"
-msgstr ""
-
-#: const/__init__.py:76
-msgid "When post is published or revised"
-msgstr ""
-
-#: const/__init__.py:108
-#, python-format
-msgid ""
-"Note: to reply with a comment, please use <a "
-"href=\"mailto:%(addr)s?subject=%(subject)s\">this link</a>"
-msgstr ""
-
-#: const/__init__.py:122 templates/user_inbox/responses_and_flags.html:9
+#: const/__init__.py:57
+#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:50
msgid "all"
-msgstr ""
+msgstr "όλες"
-#: const/__init__.py:123
+#: const/__init__.py:58
msgid "unanswered"
-msgstr ""
+msgstr "αναπάντητη"
-#: const/__init__.py:124
-msgid "followed"
-msgstr ""
+#: const/__init__.py:59
+msgid "favorite"
+msgstr "αγαπημένη"
-#: const/__init__.py:129
+#: const/__init__.py:64
msgid "list"
-msgstr ""
+msgstr "λίστα"
-#: const/__init__.py:130
+#: const/__init__.py:65
msgid "cloud"
-msgstr ""
+msgstr "σύννεφο"
-#: const/__init__.py:138
+#: const/__init__.py:78
msgid "Question has no answers"
-msgstr ""
+msgstr "Η ερώτηση δεν έχει απαντήσεις"
-#: const/__init__.py:139
+#: const/__init__.py:79
msgid "Question has no accepted answers"
-msgstr ""
+msgstr "Η ερώτηση δεν έχει αποδεκτές απαντήσεις"
-#: const/__init__.py:195
+#: const/__init__.py:122
msgid "asked a question"
-msgstr ""
+msgstr "υποβληθείσα ερώτηση"
-#: const/__init__.py:196
+#: const/__init__.py:123
msgid "answered a question"
-msgstr ""
+msgstr "απαντημένη ερώτηση"
-#: const/__init__.py:197 const/__init__.py:301
+#: const/__init__.py:124
msgid "commented question"
-msgstr ""
+msgstr "σχολιασμένη ερώτηση"
-#: const/__init__.py:198 const/__init__.py:302
+#: const/__init__.py:125
msgid "commented answer"
-msgstr ""
+msgstr "σχολιασμένη απάντηση"
-#: const/__init__.py:199
+#: const/__init__.py:126
msgid "edited question"
-msgstr ""
+msgstr "επεξεργασμένη ερώτηση"
-#: const/__init__.py:200
+#: const/__init__.py:127
msgid "edited answer"
-msgstr ""
+msgstr "επεξεργασμένη απάντηση"
-#: const/__init__.py:201
-msgid "received badge"
-msgstr ""
+#: const/__init__.py:128
+msgid "received award"
+msgstr "δεκτή ως διάκριση"
-#: const/__init__.py:202
+#: const/__init__.py:129
msgid "marked best answer"
-msgstr ""
+msgstr "σημειωμένη ως άριστη απάντηση"
-#: const/__init__.py:203
+#: const/__init__.py:130
msgid "upvoted"
-msgstr ""
+msgstr "θετικά ψηφισμένη"
-#: const/__init__.py:204
+#: const/__init__.py:131
msgid "downvoted"
-msgstr ""
+msgstr "αρνητικά ψηφισμένη"
-#: const/__init__.py:205
+#: const/__init__.py:132
msgid "canceled vote"
-msgstr ""
+msgstr "ακυρωθείσα ψήφος"
-#: const/__init__.py:206
+#: const/__init__.py:133
msgid "deleted question"
-msgstr ""
+msgstr "διαγραμμένη ερώτηση"
-#: const/__init__.py:207
+#: const/__init__.py:134
msgid "deleted answer"
-msgstr ""
+msgstr "διαγραμμένη απάντηση"
-#: const/__init__.py:208
+#: const/__init__.py:135
msgid "marked offensive"
-msgstr ""
+msgstr "σημειωμένη ως επιθετική"
-#: const/__init__.py:209
+#: const/__init__.py:136
msgid "updated tags"
-msgstr ""
+msgstr "ενημερωμένες ετικέτες"
-#: const/__init__.py:210
+#: const/__init__.py:137
msgid "selected favorite"
-msgstr ""
+msgstr "επιλεγμένη ως αγαπημένη"
-#: const/__init__.py:211
+#: const/__init__.py:138
msgid "completed user profile"
-msgstr ""
+msgstr "πλήρης κατατομή χρήστη"
-#: const/__init__.py:212
+#: const/__init__.py:139
msgid "email update sent to user"
-msgstr ""
+msgstr "ενημέρωση ηλ. ταχυδρομείου αποστάλθηκε στο χρήστη"
-#: const/__init__.py:213
-msgid "a post was shared"
-msgstr ""
-
-#: const/__init__.py:216
+#: const/__init__.py:142
msgid "reminder about unanswered questions sent"
-msgstr ""
+msgstr "αποστάλθηκε υπενθύμιση για αναπάντητες ερωτήσεις"
-#: const/__init__.py:220
+#: const/__init__.py:146
msgid "reminder about accepting the best answer sent"
-msgstr ""
+msgstr "αποστάλθηκε υπενθύμιση για αποδοχή άριστης απάντησης"
-#: const/__init__.py:222
+#: const/__init__.py:148
msgid "mentioned in the post"
-msgstr ""
-
-#: const/__init__.py:225
-msgid "created tag description"
-msgstr ""
+msgstr "αναφερόμενη στο ταχυδρομείο"
-#: const/__init__.py:229
-msgid "updated tag description"
-msgstr ""
-
-#: const/__init__.py:231
-msgid "made a new post"
-msgstr ""
-
-#: const/__init__.py:234
-msgid "made an edit"
-msgstr ""
-
-#: const/__init__.py:238
-msgid "created post reject reason"
-msgstr ""
+#: const/__init__.py:199
+msgid "question_answered"
+msgstr "απαντημένη_ερώτηση"
-#: const/__init__.py:242
-msgid "updated post reject reason"
-msgstr ""
+#: const/__init__.py:200
+msgid "question_commented"
+msgstr "Σχολιασμένη_ερώτηση"
-#: const/__init__.py:300
-msgid "answered question"
-msgstr ""
+#: const/__init__.py:201
+msgid "answer_commented"
+msgstr "σχολιασμένη_απάντηση"
-#: const/__init__.py:303
-msgid "accepted answer"
-msgstr ""
+#: const/__init__.py:202
+msgid "answer_accepted"
+msgstr "αποδεκτή_απάντηση"
-#: const/__init__.py:307
+#: const/__init__.py:206
msgid "[closed]"
-msgstr ""
+msgstr "[κλειστή]"
-#: const/__init__.py:308
+#: const/__init__.py:207
msgid "[deleted]"
-msgstr ""
+msgstr "[διαγραμμένη]"
-#: const/__init__.py:309 views/readers.py:642
+#: const/__init__.py:208
+#: views/readers.py:590
msgid "initial version"
-msgstr ""
+msgstr "αρχική έκδοση"
-#: const/__init__.py:310
+#: const/__init__.py:209
msgid "retagged"
-msgstr ""
+msgstr "νέα ετικέτα"
-#: const/__init__.py:311
-msgid "[private]"
-msgstr ""
+#: const/__init__.py:217
+msgid "off"
+msgstr "εκτός"
-#: const/__init__.py:320
-msgid "show all tags"
-msgstr ""
+#: const/__init__.py:218
+msgid "exclude ignored"
+msgstr "αποκλεισμός αγνοημένης"
-#: const/__init__.py:321 const/__init__.py:330 const/__init__.py:336
-#: const/__init__.py:342
-msgid "exclude ignored tags"
-msgstr ""
-
-#: const/__init__.py:322 const/__init__.py:331 const/__init__.py:343
-msgid "only interesting tags"
-msgstr ""
+#: const/__init__.py:219
+msgid "only selected"
+msgstr "μόνο επιλεγμένη"
-#: const/__init__.py:326 const/__init__.py:337 const/__init__.py:344
-msgid "only subscribed tags"
-msgstr ""
-
-#: const/__init__.py:329 const/__init__.py:335 const/__init__.py:341
-msgid "email for all tags"
-msgstr ""
-
-#: const/__init__.py:348
+#: const/__init__.py:223
msgid "instantly"
-msgstr ""
+msgstr "στιγμιαία"
-#: const/__init__.py:349
+#: const/__init__.py:224
msgid "daily"
-msgstr ""
+msgstr "ημερήσια"
-#: const/__init__.py:350
+#: const/__init__.py:225
msgid "weekly"
-msgstr ""
+msgstr "εβδομαδιαία"
-#: const/__init__.py:351
+#: const/__init__.py:226
msgid "no email"
-msgstr ""
+msgstr "χωρίς ηλ. ταχυδρομείο"
-#: const/__init__.py:358
+#: const/__init__.py:233
msgid "identicon"
-msgstr ""
+msgstr "εικονίδιο ταυτοποίησης"
-#: const/__init__.py:359
+#: const/__init__.py:234
msgid "mystery-man"
-msgstr ""
+msgstr "μυστηριώδης"
-#: const/__init__.py:360
+#: const/__init__.py:235
msgid "monsterid"
-msgstr ""
+msgstr "αναγνωριστικό τέρατος"
-#: const/__init__.py:361
+#: const/__init__.py:236
msgid "wavatar"
-msgstr ""
+msgstr "απεικόνιση"
-#: const/__init__.py:362
+#: const/__init__.py:237
msgid "retro"
-msgstr ""
+msgstr "αναδρομική"
-#: const/__init__.py:409 templates/badges.html:33
+#: const/__init__.py:284
+#: skins/default/templates/badges.html:37
msgid "gold"
-msgstr ""
+msgstr "χρυσό"
-#: const/__init__.py:410 templates/badges.html:43
+#: const/__init__.py:285
+#: skins/default/templates/badges.html:46
msgid "silver"
-msgstr ""
+msgstr "αργυρό"
-#: const/__init__.py:411 templates/badges.html:50
+#: const/__init__.py:286
+#: skins/default/templates/badges.html:53
msgid "bronze"
-msgstr ""
+msgstr "μπρούντζινο"
-#: const/__init__.py:423
+#: const/__init__.py:298
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Καμία"
-#: const/__init__.py:424
+#: const/__init__.py:299
msgid "Gravatar"
-msgstr ""
+msgstr "γενική απεικόνιση"
-#: const/__init__.py:425
+#: const/__init__.py:300
msgid "Uploaded Avatar"
-msgstr ""
-
-#: const/__init__.py:429
-msgid "date descendant"
-msgstr ""
+msgstr "Ανεβασμένη απεικόνιση"
-#: const/__init__.py:430
-msgid "date ascendant"
-msgstr ""
-
-#: const/__init__.py:431
-msgid "activity descendant"
-msgstr ""
-
-#: const/__init__.py:432
-msgid "activity ascendant"
-msgstr ""
-
-#: const/__init__.py:433
-msgid "answers descendant"
-msgstr ""
-
-#: const/__init__.py:434
-msgid "answers ascendant"
-msgstr ""
-
-#: const/__init__.py:435
-msgid "votes descendant"
-msgstr ""
-
-#: const/__init__.py:436
-msgid "votes ascendant"
-msgstr ""
-
-#: const/message_keys.py:21
+#: const/message_keys.py:15
msgid "most relevant questions"
-msgstr ""
+msgstr "πιο σχετικές ερωτήσεις"
-#: const/message_keys.py:22
+#: const/message_keys.py:16
msgid "click to see most relevant questions"
-msgstr ""
+msgstr "κλικ για να δείτε τις πιο σχετικές ερωτήσεις"
-#: const/message_keys.py:23
+#: const/message_keys.py:17
msgid "by relevance"
-msgstr ""
+msgstr "κατά συνάφεια"
-#: const/message_keys.py:24
+#: const/message_keys.py:18
msgid "click to see the oldest questions"
-msgstr ""
+msgstr "κλικ για να δείτε τις πιο παλιές ερωτήσεις"
-#: const/message_keys.py:25
+#: const/message_keys.py:19
msgid "by date"
-msgstr ""
+msgstr "κατά ημερομηνία"
-#: const/message_keys.py:26
+#: const/message_keys.py:20
msgid "click to see the newest questions"
-msgstr ""
+msgstr "κλικ για να δείτε τις πιο νέες ερωτήσεις"
-#: const/message_keys.py:27
+#: const/message_keys.py:21
msgid "click to see the least recently updated questions"
-msgstr ""
+msgstr "κλικ για να δείτε τις λιγότερο πρόσφατες ενημερωμένες ερωτήσεις"
-#: const/message_keys.py:28
+#: const/message_keys.py:22
msgid "by activity"
-msgstr ""
+msgstr "κατά δραστηριότητα"
-#: const/message_keys.py:29
+#: const/message_keys.py:23
msgid "click to see the most recently updated questions"
-msgstr ""
+msgstr "κλικ για να δείτε τις πιο πρόσφατες ενημερωμένες ερωτήσεις"
-#: const/message_keys.py:30
+#: const/message_keys.py:24
msgid "click to see the least answered questions"
-msgstr ""
+msgstr "κλικ για να δείτε τις λιγότερο απαντημένες ερωτήσεις"
-#: const/message_keys.py:31
+#: const/message_keys.py:25
msgid "by answers"
-msgstr ""
+msgstr "κατά απαντήσεις"
-#: const/message_keys.py:32
+#: const/message_keys.py:26
msgid "click to see the most answered questions"
-msgstr ""
+msgstr "κλικ για να δείτε τις πιο απαντημένες ερωτήσεις"
-#: const/message_keys.py:33
+#: const/message_keys.py:27
msgid "click to see least voted questions"
-msgstr ""
+msgstr "κλικ για να δείτε τις λιγότερο ψηφισμένες ερωτήσεις"
-#: const/message_keys.py:34
+#: const/message_keys.py:28
msgid "by votes"
-msgstr ""
+msgstr "κατά ψήφους"
-#: const/message_keys.py:35
+#: const/message_keys.py:29
msgid "click to see most voted questions"
-msgstr ""
+msgstr "κλικ για να δείτε τις πιο ψηφισμένες ερωτήσεις"
-#: const/message_keys.py:36 models/tag.py:311
-msgid "interesting"
-msgstr ""
-
-#: const/message_keys.py:37 models/tag.py:312
-msgid "ignored"
-msgstr ""
-
-#: const/message_keys.py:38 models/tag.py:313
-msgid "subscribed"
-msgstr ""
-
-#: const/message_keys.py:39 templates/question_retag.html:58
-msgid "tags are required"
-msgstr ""
-
-#: const/message_keys.py:41
-msgid "please use letters, numbers and characters \"-+.#\""
-msgstr ""
-
-#: const/message_keys.py:47
-msgid ""
-"Sorry, your account appears to be blocked and you cannot make new posts "
-"until this issue is resolved. Please contact the forum administrator to "
-"reach a resolution."
-msgstr ""
+#: deps/django_authopenid/backends.py:88
+msgid "Welcome! Please set email address (important!) in your profile and adjust screen name, if necessary."
+msgstr "Καλώς ήρθατε! Παρακαλώ ορίστε διεύθυνση ηλ. ταχυδρομείου (σημαντικό!) στην κατατομή σας και ρυθμίστε το όνομα οθόνης, εάν χρειάζεται."
-#: const/message_keys.py:52 models/__init__.py:1136
-msgid ""
-"Sorry, your account appears to be suspended and you cannot make new posts "
-"until this issue is resolved. You can, however edit your existing posts. "
-"Please contact the forum administrator to reach a resolution."
-msgstr ""
-
-#: deps/django_authopenid/backends.py:99
-msgid ""
-"Welcome! Please set email address (important!) in your profile and adjust "
-"screen name, if necessary."
-msgstr ""
-
-#: deps/django_authopenid/forms.py:112 deps/django_authopenid/views.py:206
+#: deps/django_authopenid/forms.py:110
+#: deps/django_authopenid/views.py:151
msgid "i-names are not supported"
-msgstr ""
+msgstr "i-ονόματα δεν υποστηρίζονται"
-#: deps/django_authopenid/forms.py:236
+#: deps/django_authopenid/forms.py:233
#, python-format
msgid "Please enter your %(username_token)s"
-msgstr ""
+msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το %(username_token)s σας"
-#: deps/django_authopenid/forms.py:262
+#: deps/django_authopenid/forms.py:259
msgid "Please, enter your user name"
-msgstr ""
+msgstr "Παρακαλώ, εισάγετε το όνομα χρήστη σας"
-#: deps/django_authopenid/forms.py:266
+#: deps/django_authopenid/forms.py:263
msgid "Please, enter your password"
-msgstr ""
+msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τον κωδικό πρόσβασης"
-#: deps/django_authopenid/forms.py:273 deps/django_authopenid/forms.py:277
+#: deps/django_authopenid/forms.py:270
+#: deps/django_authopenid/forms.py:274
msgid "Please, enter your new password"
-msgstr ""
+msgstr "Παρακαλώ, εισάγετε το νέο κωδικό πρόσβασης"
-#: deps/django_authopenid/forms.py:288
+#: deps/django_authopenid/forms.py:285
msgid "Passwords did not match"
-msgstr ""
+msgstr "Οι κωδικοί πρόσβασης δεν ταιριάζουν"
-#: deps/django_authopenid/forms.py:300
+#: deps/django_authopenid/forms.py:297
#, python-format
msgid "Please choose password > %(len)s characters"
-msgstr ""
+msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε κωδικό πρόσβασης μεγαλύτερο από %(len)s χαρακτήρες"
-#: deps/django_authopenid/forms.py:338
+#: deps/django_authopenid/forms.py:335
msgid "Current password"
-msgstr ""
+msgstr "Τρέχον κωδικός πρόσβασης"
-#: deps/django_authopenid/forms.py:349
-msgid ""
-"Old password is incorrect. Please enter the correct "
-"password."
-msgstr ""
+#: deps/django_authopenid/forms.py:346
+msgid "Old password is incorrect. Please enter the correct password."
+msgstr "Ο παλιός κωδικός πρόσβασης είναι λάθος. Παρακαλώ εισάγετε το σωστό κωδικό πρόσβασης."
#: deps/django_authopenid/forms.py:399
msgid "Sorry, we don't have this email address in the database"
-msgstr ""
+msgstr "Συγνώμη, δεν έχουμε αυτή την διεύθυνση ηλ. ταχυδρομείου στη βάση δεδομένων"
-#: deps/django_authopenid/forms.py:438
+#: deps/django_authopenid/forms.py:435
msgid "Your user name (<i>required</i>)"
-msgstr ""
+msgstr "Το όνομα χρήστη σας (<i>απαιτείται</i>)"
-#: deps/django_authopenid/forms.py:455
-msgid "sorry, there is no such user name"
-msgstr ""
-
-#: deps/django_authopenid/urls.py:14 deps/django_authopenid/urls.py:20
-#: deps/django_authopenid/urls.py:23 setup_templates/settings.py:229
-msgid "signin/"
-msgstr ""
+#: deps/django_authopenid/forms.py:450
+msgid "Incorrect username."
+msgstr "Λαθεμένο όνομα χρήστη."
+#: deps/django_authopenid/urls.py:9
+#: deps/django_authopenid/urls.py:12
#: deps/django_authopenid/urls.py:15
-msgid "widget/signin/"
-msgstr ""
+#: setup_templates/settings.py:208
+msgid "signin/"
+msgstr "σύνδεση/"
-#: deps/django_authopenid/urls.py:18
+#: deps/django_authopenid/urls.py:10
msgid "signout/"
-msgstr ""
+msgstr "αποσύνδεση/"
+
+#: deps/django_authopenid/urls.py:12
+msgid "complete/"
+msgstr "έτοιμο/"
-#: deps/django_authopenid/urls.py:23
+#: deps/django_authopenid/urls.py:15
msgid "complete-oauth/"
-msgstr ""
+msgstr "πλήρης-oauth/"
-#: deps/django_authopenid/urls.py:32
+#: deps/django_authopenid/urls.py:19
msgid "register/"
-msgstr ""
+msgstr "εγγραφή/"
-#: deps/django_authopenid/urls.py:34
+#: deps/django_authopenid/urls.py:21
msgid "signup/"
-msgstr ""
+msgstr "σύνδεση/"
-#: deps/django_authopenid/urls.py:38
+#: deps/django_authopenid/urls.py:25
msgid "logout/"
-msgstr ""
+msgstr "αποσύνδεση/"
-#: deps/django_authopenid/urls.py:43
+#: deps/django_authopenid/urls.py:30
msgid "recover/"
-msgstr ""
+msgstr "ανάκτηση/"
-#: deps/django_authopenid/urls.py:45
-msgid "verify-email/"
-msgstr ""
-
-#: deps/django_authopenid/util.py:379
+#: deps/django_authopenid/util.py:378
#, python-format
msgid "%(site)s user name and password"
-msgstr ""
+msgstr "%(site)s όνομα χρήστη και κωδικός πρόσβασης"
-#: deps/django_authopenid/util.py:385 templates/authopenid/signin.html:117
-#: templates/authopenid/widget_signin.html:120
+#: deps/django_authopenid/util.py:384
+#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:108
msgid "Create a password-protected account"
-msgstr ""
+msgstr "Δημιουργία λογαριασμού προστατευόμενου από κωδικό πρόσβασης"
-#: deps/django_authopenid/util.py:386
+#: deps/django_authopenid/util.py:385
msgid "Change your password"
-msgstr ""
+msgstr "Αλλαγή του κωδικού σας πρόσβασης"
-#: deps/django_authopenid/util.py:486
+#: deps/django_authopenid/util.py:473
msgid "Sign in with Yahoo"
-msgstr ""
+msgstr "Σύνδεση με Yahoo"
-#: deps/django_authopenid/util.py:493
+#: deps/django_authopenid/util.py:480
msgid "AOL screen name"
-msgstr ""
+msgstr "Όνομα οθόνης AOL"
-#: deps/django_authopenid/util.py:502
-msgid "Sign in with LaunchPad"
-msgstr ""
-
-#: deps/django_authopenid/util.py:509
+#: deps/django_authopenid/util.py:488
msgid "OpenID url"
-msgstr ""
+msgstr "url ανοιχτού ID"
-#: deps/django_authopenid/util.py:538
+#: deps/django_authopenid/util.py:517
msgid "Flickr user name"
-msgstr ""
+msgstr "Όνομα χρήστη Flickr"
-#: deps/django_authopenid/util.py:546
+#: deps/django_authopenid/util.py:525
msgid "Technorati user name"
-msgstr ""
+msgstr "Όνομα χρήστη Technorati"
-#: deps/django_authopenid/util.py:554
+#: deps/django_authopenid/util.py:533
msgid "WordPress blog name"
-msgstr ""
+msgstr "Όνομα ιστολογίου WordPress"
-#: deps/django_authopenid/util.py:562
+#: deps/django_authopenid/util.py:541
msgid "Blogger blog name"
-msgstr ""
+msgstr "Όνομα ιστολογίου ιστολόγου"
-#: deps/django_authopenid/util.py:570
+#: deps/django_authopenid/util.py:549
msgid "LiveJournal blog name"
-msgstr ""
+msgstr "Όνομα ιστολογίου LiveJournal"
-#: deps/django_authopenid/util.py:578
+#: deps/django_authopenid/util.py:557
msgid "ClaimID user name"
-msgstr ""
+msgstr "Όνομα χρήστη ClaimID"
-#: deps/django_authopenid/util.py:586
+#: deps/django_authopenid/util.py:565
msgid "Vidoop user name"
-msgstr ""
+msgstr "Όνομα χρήστη Vidoop"
-#: deps/django_authopenid/util.py:594
+#: deps/django_authopenid/util.py:573
msgid "Verisign user name"
-msgstr ""
+msgstr "Όνομα χρήστη Verisign"
-#: deps/django_authopenid/util.py:629
+#: deps/django_authopenid/util.py:608
#, python-format
msgid "Change your %(provider)s password"
-msgstr ""
+msgstr "Αλλαγή κωδικού του %(provider)s σας"
-#: deps/django_authopenid/util.py:633
+#: deps/django_authopenid/util.py:612
#, python-format
msgid "Click to see if your %(provider)s signin still works for %(site_name)s"
-msgstr ""
+msgstr "Κλικ για να δείτε εάν η σύνδεση του %(provider)s σας δουλεύει ακόμα για %(site_name)s"
-#: deps/django_authopenid/util.py:642
+#: deps/django_authopenid/util.py:621
#, python-format
msgid "Create password for %(provider)s"
-msgstr ""
+msgstr "Δημιουργία κωδικού για %(provider)s"
-#: deps/django_authopenid/util.py:646
+#: deps/django_authopenid/util.py:625
#, python-format
msgid "Connect your %(provider)s account to %(site_name)s"
-msgstr ""
+msgstr "Σύνδεση του λογαριασμού του %(provider)s σας στο %(site_name)s"
-#: deps/django_authopenid/util.py:655
+#: deps/django_authopenid/util.py:634
#, python-format
msgid "Signin with %(provider)s user name and password"
-msgstr ""
+msgstr "Σύνδεση με το όνομα χρήστη και κωδικό του %(provider)s"
-#: deps/django_authopenid/util.py:662
+#: deps/django_authopenid/util.py:641
#, python-format
msgid "Sign in with your %(provider)s account"
-msgstr ""
+msgstr "Σύνδεση με το λογαριασμό του %(provider)s σας"
-#: deps/django_authopenid/views.py:213
+#: deps/django_authopenid/views.py:158
#, python-format
msgid "OpenID %(openid_url)s is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "Το OpenID %(openid_url)s είναι άκυρο"
-#: deps/django_authopenid/views.py:391
-msgid ""
-"Sorry, there was some problem connecting to the login provider, please try "
-"again or use another login method"
-msgstr ""
+#: deps/django_authopenid/views.py:270
+#: deps/django_authopenid/views.py:421
+#: deps/django_authopenid/views.py:449
+#, python-format
+msgid "Unfortunately, there was some problem when connecting to %(provider)s, please try again or use another provider"
+msgstr "Δυστυχώς, υπήρχε κάποι πρόβλημα κατά την σύνδεση στο %(provider)s, παρακαλώ ξαναπροσπαθήστε ή χρησιμοποιήστε άλλο πάροχο"
-#: deps/django_authopenid/views.py:520
+#: deps/django_authopenid/views.py:371
msgid "Your new password saved"
-msgstr ""
-
-#: deps/django_authopenid/views.py:568 deps/django_authopenid/views.py:583
-#, python-format
-msgid ""
-"Unfortunately, there was some problem when connecting to %(provider)s, "
-"please try again or use another provider"
-msgstr ""
+msgstr "Αποθήκευση του νέου κωδικού"
-#: deps/django_authopenid/views.py:613
+#: deps/django_authopenid/views.py:475
msgid "The login password combination was not correct"
-msgstr ""
+msgstr "Ο συνδυασμός του κωδικού σύνδεσης δεν ήταν σωστός"
-#: deps/django_authopenid/views.py:717
+#: deps/django_authopenid/views.py:577
msgid "Please click any of the icons below to sign in"
-msgstr ""
+msgstr "Παρακαλώ κλικ σε οποιοδήποτε από τα παρακάτω εικονίδια για σύνδεση"
-#: deps/django_authopenid/views.py:719
+#: deps/django_authopenid/views.py:579
msgid "Account recovery email sent"
-msgstr ""
+msgstr "Στάλθηκε ηλ. ταχυδρομείο ανάκτησης λογαριασμού"
-#: deps/django_authopenid/views.py:722
+#: deps/django_authopenid/views.py:582
msgid "Please add one or more login methods."
-msgstr ""
+msgstr "Παρακαλώ προσθέστε μία ή περισσότερες μεθόδους σύνδεσης."
-#: deps/django_authopenid/views.py:724
+#: deps/django_authopenid/views.py:584
msgid "If you wish, please add, remove or re-validate your login methods"
-msgstr ""
+msgstr "Εάν επιθυμείτε, παρακαλώ προσθέστε, αφαιρέστε ή ξαναεπικυρώστε τις μεθόδους σύνδεσης"
-#: deps/django_authopenid/views.py:726
+#: deps/django_authopenid/views.py:586
msgid "Please wait a second! Your account is recovered, but ..."
-msgstr ""
+msgstr "Παρακαλώ, περιμένετε! Ο λογαριασμός σας ανακτήθηκε, αλλά ..."
-#: deps/django_authopenid/views.py:728
+#: deps/django_authopenid/views.py:588
msgid "Sorry, this account recovery key has expired or is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "Συγνώμη, αυτό το κλειδί ανάκτησης λογαριασμού έληξε ή είναι άκυρο"
-#: deps/django_authopenid/views.py:801
+#: deps/django_authopenid/views.py:661
#, python-format
msgid "Login method %(provider_name)s does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "Η μέθοδος σύνδεσης του %(provider_name)s δεν υπάρχει"
-#: deps/django_authopenid/views.py:807
+#: deps/django_authopenid/views.py:667
msgid "Oops, sorry - there was some error - please try again"
-msgstr ""
-
-#: deps/django_authopenid/views.py:882
-msgid ""
-"If you are trying to sign in to another account, please sign out first. "
-"Otherwise, please report the incident to the site administrator."
-msgstr ""
+msgstr "Συγνώμη - υπήρχε κάποιο σφάλμα - παρακαλώ ξαναπροσπαθήστε"
-#: deps/django_authopenid/views.py:914
+#: deps/django_authopenid/views.py:758
#, python-format
msgid "Your %(provider)s login works fine"
-msgstr ""
+msgstr "Η σύνδεση του %(provider)s σας δουλεύει εξαιρετικά"
-#: deps/django_authopenid/views.py:1112
-msgid ""
-"Sorry, registration failed. The token can be already used or has expired. "
-"Please try again"
-msgstr ""
+#: deps/django_authopenid/views.py:1069
+#: deps/django_authopenid/views.py:1075
+#, python-format
+msgid "your email needs to be validated see %(details_url)s"
+msgstr "Το ηλ. ταχυδρομείο σας χρειάζεται επικύρωση, δείτε %(details_url)s"
-#: deps/django_authopenid/views.py:1257
+#: deps/django_authopenid/views.py:1096
#, python-format
msgid "Recover your %(site)s account"
-msgstr ""
+msgstr "Ανάκτηση του λογαριασμού σας του %(site)s"
-#: deps/django_authopenid/views.py:1292
+#: deps/django_authopenid/views.py:1166
msgid "Please check your email and visit the enclosed link."
-msgstr ""
-
-#: deps/group_messaging/models.py:356
-msgid "Re: "
-msgstr ""
+msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε το ηλ. ταχυδρομείο σας και επισκεφτείτε τον επισυναπτόμενο σύνδεσμο."
-#: deps/livesettings/models.py:107 deps/livesettings/models.py:153
+#: deps/livesettings/models.py:101
+#: deps/livesettings/models.py:140
msgid "Site"
-msgstr ""
+msgstr "Τόπος"
-#: deps/livesettings/values.py:72
+#: deps/livesettings/values.py:68
msgid "Main"
-msgstr ""
+msgstr "Κύριος"
-#: deps/livesettings/values.py:133
+#: deps/livesettings/values.py:127
msgid "Base Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ρυθμίσεις βάσης"
-#: deps/livesettings/values.py:244
+#: deps/livesettings/values.py:234
msgid "Default value: \"\""
-msgstr ""
+msgstr "Προεπιλεγμένη τιμή: \"\""
-#: deps/livesettings/values.py:251
+#: deps/livesettings/values.py:241
msgid "Default value: "
-msgstr ""
+msgstr "Προεπιλεγμένη τιμή:"
-#: deps/livesettings/values.py:254
+#: deps/livesettings/values.py:244
#, python-format
msgid "Default value: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Προεπιλεγμένη τιμή: %s"
-#: deps/livesettings/values.py:641
+#: deps/livesettings/values.py:622
#, python-format
msgid "Allowed image file types are %(types)s"
-msgstr ""
+msgstr "Οι επιτρεπόμενοι τύποι αρχείων εικόνας είναι %(types)s"
-#: importers/stackexchange/management/commands/load_stackexchange.py:150
-msgid "Congratulations, you are now an Administrator"
-msgstr ""
+#: deps/livesettings/templates/livesettings/_admin_site_views.html:4
+msgid "Sites"
+msgstr "Τόποι"
-#: mail/__init__.py:183
-msgid "<p>To ask by email, please:</p>"
-msgstr ""
+#: deps/livesettings/templates/livesettings/group_settings.html:11
+#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:23
+msgid "Documentation"
+msgstr "Τεκμηρίωση"
-#: mail/__init__.py:185
-msgid "<li>Type title in the subject line</li>"
-msgstr ""
+#: deps/livesettings/templates/livesettings/group_settings.html:11
+#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:23
+#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:132
+msgid "Change password"
+msgstr "Αλλαγή κωδικού πρόσβασης"
-#: mail/__init__.py:188
-msgid "<li>Type details of your question into the email body</li>"
-msgstr ""
+#: deps/livesettings/templates/livesettings/group_settings.html:11
+#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:23
+msgid "Log out"
+msgstr "Αποσύνδεση"
-#: mail/__init__.py:191
-msgid ""
-"<li>The beginning of the subject line can contain tags,\n"
-"<em>enclosed in the square brackets</em> like so: [Tag1; Tag2]</li>"
-msgstr ""
+#: deps/livesettings/templates/livesettings/group_settings.html:14
+#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:26
+msgid "Home"
+msgstr "Αρχική σελίδα"
-#: mail/__init__.py:195
-msgid ""
-"<li>In the beginning of the subject add at least one tag\n"
-"<em>enclosed in the brackets</em> like so: [Tag1; Tag2].</li>"
-msgstr ""
+#: deps/livesettings/templates/livesettings/group_settings.html:15
+msgid "Edit Group Settings"
+msgstr "Επεξεργασία ρυθμίσεων ομάδας"
-#: mail/__init__.py:199
-msgid ""
-"<p>Note that a tag may consist of more than one word, to separate\n"
-"the tags, use a semicolon or a comma, for example, [One tag; Other tag]</p>"
-msgstr ""
+#: deps/livesettings/templates/livesettings/group_settings.html:22
+#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:50
+msgid "Please correct the error below."
+msgid_plural "Please correct the errors below."
+msgstr[0] "Παρακαλώ διορθώστε το παρακάτω λάθος."
+msgstr[1] "Παρακαλώ διορθώστε τα παρακάτω λάθη."
-#: mail/__init__.py:214
+#: deps/livesettings/templates/livesettings/group_settings.html:28
#, python-format
-msgid ""
-"<p>Sorry, there was an error posting your question please contact the "
-"%(site)s administrator</p>"
-msgstr ""
+msgid "Settings included in %(name)s."
+msgstr "Συμπεριλαμβανόμενες ρυθμίσεις στο %(name)s."
+
+#: deps/livesettings/templates/livesettings/group_settings.html:62
+#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:97
+msgid "You don't have permission to edit values."
+msgstr "Δεν έχετε άδεια επεξεργασίας τιμών."
+
+#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:27
+msgid "Edit Site Settings"
+msgstr "Επεξεργασία ρυθμίσεων τόπου"
+
+#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:43
+msgid "Livesettings are disabled for this site."
+msgstr "Απενεργοποίηση Ζωντανών ρυθμίσεων για αυτόν τον τόπο"
-#: mail/__init__.py:241
+#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:44
+msgid "All configuration options must be edited in the site settings.py file"
+msgstr "Όλες οι επιλογές διευθέτησης πρέπει να επεξεργαστούν στο αρχείο του τόπου settings.py"
+
+#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:66
#, python-format
-msgid ""
-"<p>Sorry, in order to post questions on %(site)s by email, please <a "
-"href=\"%(url)s\">register first</a></p>"
-msgstr ""
+msgid "Group settings: %(name)s"
+msgstr "Ρυθμίσεις ομάδας: %(name)s"
-#: mail/__init__.py:249
-msgid ""
-"<p>Sorry, your question could not be posted due to insufficient privileges "
-"of your user account</p>"
-msgstr ""
+#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:93
+msgid "Uncollapse all"
+msgstr "Αποσύμπτυξη όλων"
+
+#: importers/stackexchange/management/commands/load_stackexchange.py:141
+msgid "Congratulations, you are now an Administrator"
+msgstr "Συγχαρητήρια, είσαστε τώρα διαχειριστής"
-#: mail/lamson_handlers.py:160
+#: management/commands/initialize_ldap_logins.py:51
+msgid "This command may help you migrate to LDAP password authentication by creating a record for LDAP association with each user account. There is an assumption that ldap user id's are the same as user names registered at the site. Before running this command it is necessary to set up LDAP parameters in the \"External keys\" section of the site settings."
+msgstr "Αυτή η εντολή μπορεί να σας βοηθήσει να μεταφέρετε την πιστοποίηση κωδικού πρόσβασης δημιουργώντας μια εγγραφή για σύνδεση του LDAP με το λογαριασμό κάθε χρήστη. Υπάρχει μια υπόθεση ότι τα αναγνωριστικά χρήστη ldap είναι τα ίδια όπως οι εγγραφές ονομάτων χρήστη στον τόπο. Πριν την εκτέλεση αυτής της εντολής είναι απαραίτητο να ορίσετε τις παραμέτρους LDAP στην ενότητα \"Εξωτερικά κλειδιά\" των ρυθμίσεων του τόπου."
+
+#: management/commands/post_emailed_questions.py:35
msgid ""
-"You were replying to an email address unknown to the system or "
-"you were replying from a different address from the one where you"
-" received the notification."
+"<p>To ask by email, please:</p>\n"
+"<ul>\n"
+" <li>Format the subject line as: [Tag1; Tag2] Question title</li>\n"
+" <li>Type details of your question into the email body</li>\n"
+"</ul>\n"
+"<p>Note that tags may consist of more than one word, and tags\n"
+"may be separated by a semicolon or a comma</p>\n"
msgstr ""
+"<p>Για να ρωτήσετε με ταχυδρομείο, παρακαλώ:</p>\n"
+"<ul>\n"
+" <li>Μορφή της γραμμής θέματος όπως: [Tag1; Tag2] Τίτλος ερώτησης</li>\n"
+" <li>Πληκτρολογήστε λεπτομέρειες της ερώτησής σας στο κυρίως σώμα</li>\n"
+"</ul>\n"
+"<p>Οι ετικέτες μπορεί να αποτελούνται από περισσότερες από μία λέξη και οι ετικέτες\n"
+"μπορεί να χωρίζονται με άνω τελεία ή κόμμα</p>\n"
-#: mail/lamson_handlers.py:251
+#: management/commands/post_emailed_questions.py:55
#, python-format
-msgid "Re: Welcome to %(site_name)s"
-msgstr ""
-
-#: mail/lamson_handlers.py:258
-msgid "Please reply to the welcome email without editing it"
-msgstr ""
+msgid "<p>Sorry, there was an error posting your question please contact the %(site)s administrator</p>"
+msgstr "<p>Συγνώμη, υπήρξε σφάλμα αποστολής της ερώτησής σας, επικοινωνήστε με το διαχειριστή του %(site)s</p>"
-#: mail/lamson_handlers.py:318
+#: management/commands/post_emailed_questions.py:61
#, python-format
-msgid "Re: %s"
-msgstr ""
+msgid "<p>Sorry, in order to post questions on %(site)s by email, please <a href=\"%(url)s\">register first</a></p>"
+msgstr "<p>Συγνώμη, για να σταλούν οι ερωτήσεις στο %(site)s ηλεκτρονικά, παρακαλώ <a href=\"%(url)s\">εγγραφείτε πρώτα</a></p>"
+
+#: management/commands/post_emailed_questions.py:69
+msgid "<p>Sorry, your question could not be posted due to insufficient privileges of your user account</p>"
+msgstr "<p>Συγνώμη, η ερώτηση σας δεν μπόρεσε να αποσταλεί λόγω ανεπαρκών δικαιωμάτων του λογαριασμού χρήστη σας</p>"
-#: management/commands/send_accept_answer_reminders.py:61
+#: management/commands/send_accept_answer_reminders.py:57
#, python-format
msgid "Accept the best answer for %(question_count)d of your questions"
-msgstr ""
+msgstr "Αποδοχή της άριστης απάντησης για %(question_count)d των ερωτήσεων σας"
-#: management/commands/send_accept_answer_reminders.py:66
+#: management/commands/send_accept_answer_reminders.py:62
msgid "Please accept the best answer for this question:"
-msgstr ""
+msgstr "Παρακαλώ αποδεχτείτε την άριστη απάντηση για αυτή την ερώτηση:"
-#: management/commands/send_accept_answer_reminders.py:68
+#: management/commands/send_accept_answer_reminders.py:64
msgid "Please accept the best answer for these questions:"
-msgstr ""
+msgstr "Παρακαλώ αποδεχτείτε την άριστη απάντηση για αυτές τις ερωτήσεις:"
-#: management/commands/send_email_alerts.py:434
+#: management/commands/send_email_alerts.py:411
#, python-format
msgid "%(question_count)d updated question about %(topics)s"
msgid_plural "%(question_count)d updated questions about %(topics)s"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%(question_count)d ενημερωμένης ερώτησης για %(topics)s"
+msgstr[1] "%(question_count)d ενημερωμένων ερωτήσεων για %(topics)s"
-#: management/commands/send_email_alerts.py:455
+#: management/commands/send_email_alerts.py:421
+#, python-format
+msgid "%(name)s, this is an update message header for %(num)d question"
+msgid_plural "%(name)s, this is an update message header for %(num)d questions"
+msgstr[0] "%(name)s, αυτό είναι κεφαλίδα μηνύματος ενημέρωσης για %(num)d ερώτηση"
+msgstr[1] "%(name)s, αυτό είναι κεφαλίδα μηνύματος ενημέρωσης για %(num)d ερωτήσεις"
+
+#: management/commands/send_email_alerts.py:438
msgid "new question"
-msgstr ""
+msgstr "νέα ερώτηση"
+
+#: management/commands/send_email_alerts.py:455
+msgid "Please visit the askbot and see what's new! Could you spread the word about it - can somebody you know help answering those questions or benefit from posting one?"
+msgstr "Παρακαλώ επισκεφτείτε το askbot και δείτε τι νέο υπάρχει! Θα μπορούσατε να διαδώσετε τη λέξη για αυτό - μπορεί κάποιος που ξέρετε να βοηθήσει να απαντηθούν αυτές οι ερωτήσεις ή να επωφεληθεί από την αποστολή της;"
+
+#: management/commands/send_email_alerts.py:465
+msgid "Your most frequent subscription setting is 'daily' on selected questions. If you are receiving more than one email per dayplease tell about this issue to the askbot administrator."
+msgstr "Η πιο συχνή ρύθμιση εγγραφής είναι 'ημερησίως' σε επιλεγμένες ερωτήσεις. Εάν δεχθείτε περισσότερο από ένα ηλ. ταχυδρομείο ανά ημέρα, παρακαλώ πέστε αυτό το θέμα στο διαχειριστή askbot"
-#: management/commands/send_unanswered_question_reminders.py:67
+#: management/commands/send_email_alerts.py:471
+msgid "Your most frequent subscription setting is 'weekly' if you are receiving this email more than once a week please report this issue to the askbot administrator."
+msgstr "Η πιο συχνή ρύθμιση εγγραφής είναι 'τη βδομάδα' εάν δεχθείτε αυτό το ηλ. ταχυδρομείο περισσότερο από μια φορά τη βδομάδα παρακαλώ αναφέρετε αυτό το θέμα στο διαχειριστή του askbot."
+
+#: management/commands/send_email_alerts.py:477
+msgid "There is a chance that you may be receiving links seen before - due to a technicality that will eventually go away. "
+msgstr "Υπάρχει πιθανότητα να δεχόσαστε συνδέσμους που έχετε δει πριν - για τεχνικούς λόγους που ενδεχομένως θα εξαφανιστούν."
+
+#: management/commands/send_email_alerts.py:490
+#, python-format
+msgid "go to %(email_settings_link)s to change frequency of email updates or %(admin_email)s administrator"
+msgstr "πηγαίνετε στο %(email_settings_link)s για αλλαγή της συχνότητας ενημερώσεων ταχυδρομείου ή στο διαχειριστή %(admin_email)s"
+
+#: management/commands/send_unanswered_question_reminders.py:56
#, python-format
msgid "%(question_count)d unanswered question about %(topics)s"
msgid_plural "%(question_count)d unanswered questions about %(topics)s"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%(question_count)d αναπάντητη ερώτηση για το %(topics)s"
+msgstr[1] "%(question_count)d αναπάντητες ερωτήσεις για το %(topics)s"
-#: middleware/forum_mode.py:63
+#: middleware/forum_mode.py:53
#, python-format
msgid "Please log in to use %s"
-msgstr ""
+msgstr "Παρακαλώ συνδεθείτε για χρήση του %s"
-#: models/__init__.py:569 models/__init__.py:1388 views/writers.py:226
-msgid "Sorry, but you have only read access"
-msgstr ""
+#: models/__init__.py:317
+msgid "Sorry, you cannot accept or unaccept best answers because your account is blocked"
+msgstr "Συγνώμη, δεν μπορείτε να αποδεχθείτε ή να απορρίψετε άριστες απαντήσεις επειδή ο λογαριασμός σας είναι φραγμένος"
-#: models/__init__.py:573
-msgid "Sorry, this operation is not allowed"
-msgstr ""
+#: models/__init__.py:321
+msgid "Sorry, you cannot accept or unaccept best answers because your account is suspended"
+msgstr "Συγνώμη, δεν μπορείτε να αποδεχθείτε ή να απορρίψετε άριστες απαντήσεις επειδή ο λογαριασμός σας ανεστάλη"
-#: models/__init__.py:623
-msgid ""
-"Sorry, you cannot accept or unaccept best answers because your account is "
-"blocked"
-msgstr ""
-
-#: models/__init__.py:627
-msgid ""
-"Sorry, you cannot accept or unaccept best answers because your account is "
-"suspended"
-msgstr ""
-
-#: models/__init__.py:641
+#: models/__init__.py:334
#, python-format
-msgid ""
-">%(points)s points required to accept or unaccept your own answer to your "
-"own question"
-msgstr ""
+msgid ">%(points)s points required to accept or unaccept your own answer to your own question"
+msgstr ">%(points)s σημεία απαιτούνται για αποδοχή ή απόρριψη της δικιάς σας απάντησης στη δικιά σας ερώτηση"
-#: models/__init__.py:665
+#: models/__init__.py:356
#, python-format
-msgid ""
-"Sorry, you will be able to accept this answer only after %(will_be_able_at)s"
-msgstr ""
+msgid "Sorry, you will be able to accept this answer only after %(will_be_able_at)s"
+msgstr "Συγνώμη, θα μπορέσετε να αποδεχθείτε αυτήν την απάντηση μόνο μετά από %(will_be_able_at)s"
-#: models/__init__.py:674
+#: models/__init__.py:364
#, python-format
-msgid ""
-"Sorry, only moderators or original author of the question - %(username)s - "
-"can accept or unaccept the best answer"
-msgstr ""
+msgid "Sorry, only moderators or original author of the question - %(username)s - can accept or unaccept the best answer"
+msgstr "Συγνώμη, μόνο συντονιστές ή αρχικοί συντάκτες της ερώτησης - %(username)s - μπορούν να αποδεχθούν ή να απορρίψουν την άριστη απάντηση"
-#: models/__init__.py:697
-msgid "Sorry, you cannot vote for your own posts"
-msgstr ""
+#: models/__init__.py:392
+msgid "cannot vote for own posts"
+msgstr "αδυναμία ψήφου για τα δικά σας ταχυδρομεία"
-#: models/__init__.py:701
+#: models/__init__.py:395
msgid "Sorry your account appears to be blocked "
-msgstr ""
+msgstr "Συγνώμη, ο λογαριασμός σας φαίνεται φραγμένος"
-#: models/__init__.py:706
+#: models/__init__.py:400
msgid "Sorry your account appears to be suspended "
-msgstr ""
+msgstr "Συγνώμη ο λογαριασμός σας φαίνεται σε αναστολή"
-#: models/__init__.py:716
+#: models/__init__.py:410
#, python-format
msgid ">%(points)s points required to upvote"
-msgstr ""
+msgstr ">%(points)s απαιτούνται για θετική ψήφο"
-#: models/__init__.py:722
+#: models/__init__.py:416
#, python-format
msgid ">%(points)s points required to downvote"
-msgstr ""
+msgstr ">%(points)s σημεία απαιτούνται για αρνητική ψήφο"
-#: models/__init__.py:737
+#: models/__init__.py:431
msgid "Sorry, blocked users cannot upload files"
-msgstr ""
+msgstr "Συγνώμη, φραγμένοι χρήστες δεν μπορούν να ανεβάσουν αρχεία"
-#: models/__init__.py:738
+#: models/__init__.py:432
msgid "Sorry, suspended users cannot upload files"
-msgstr ""
+msgstr "Συγνώμη, ανεσταλμένοι χρήστες δεν μπορούν να ανεβάσουν αρχεία"
-#: models/__init__.py:740
+#: models/__init__.py:434
#, python-format
-msgid "sorry, file uploading requires karma >%(min_rep)s"
-msgstr ""
+msgid "uploading images is limited to users with >%(min_rep)s reputation points"
+msgstr "Η φόρτωση εικόνων περιορίζεται σε χρήστες με >%(min_rep)s σημεία φήμης"
-#: models/__init__.py:759
-msgid "Could not post, because your karma is insufficient to publish links"
-msgstr ""
+#: models/__init__.py:453
+#: models/__init__.py:520
+#: models/__init__.py:986
+msgid "blocked users cannot post"
+msgstr "ανεσταλμένοι χρήστες δεν μπορούν να ταχυδρομήσουν"
-#: models/__init__.py:785
-msgid "Sorry, you already gave an answer, please edit it instead."
-msgstr ""
+#: models/__init__.py:454
+#: models/__init__.py:989
+msgid "suspended users cannot post"
+msgstr "ανεσταλμένοι χρήστες δεν μπορούν να ταχυδρομήσουν"
-#: models/__init__.py:809
+#: models/__init__.py:481
#, python-format
-msgid ""
-"Sorry, comments (except the last one) are editable only within %(minutes)s "
-"minute from posting"
-msgid_plural ""
-"Sorry, comments (except the last one) are editable only within %(minutes)s "
-"minutes from posting"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "Sorry, comments (except the last one) are editable only within %(minutes)s minute from posting"
+msgid_plural "Sorry, comments (except the last one) are editable only within %(minutes)s minutes from posting"
+msgstr[0] "Συγνώμη, τα σχόλια (εκτός από το τελευταίο) επεξεργάζονται μόνο σε %(minutes)s λεπτό από την ταχυδρόμηση"
+msgstr[1] "Συγνώμη, τα σχόλια (εκτός από το τελευταίο) επεξεργάζονται μόνο σε %(minutes)s λεπτά από την ταχυδρόμηση"
-#: models/__init__.py:821
+#: models/__init__.py:493
msgid "Sorry, but only post owners or moderators can edit comments"
-msgstr ""
+msgstr "Συγνώμη, αλλά μόνο κάτοχοι ταχυδρομείου ή συντονιστές μπορούν να επεξεργαστούν σχόλια"
-#: models/__init__.py:850
-msgid ""
-"Sorry, since your account is suspended you can comment only your own posts"
-msgstr ""
+#: models/__init__.py:506
+msgid "Sorry, since your account is suspended you can comment only your own posts"
+msgstr "Συγνώμη, αφού ο λογαριασμός σας ανεστάλη μπορείτε να σχολιάσετε μόνο τα δικά σας ταχυδρομεία"
-#: models/__init__.py:854
+#: models/__init__.py:510
#, python-format
-msgid ""
-"Sorry, to comment any post a minimum reputation of %(min_rep)s points is "
-"required. You can still comment your own posts and answers to your questions"
-msgstr ""
+msgid "Sorry, to comment any post a minimum reputation of %(min_rep)s points is required. You can still comment your own posts and answers to your questions"
+msgstr "Συγνώμη, για σχολιασμό οποιουδήποτε ταχυδρομείου απαιτούνται %(min_rep)s σημεία φήμης. Μπορείτε να σχολιάσετε τα δικά σας ταχυδρομεία και απαντήσεις στις ερωτήσεις σας"
-#: models/__init__.py:884
-msgid ""
-"This post has been deleted and can be seen only by post owners, site "
-"administrators and moderators"
-msgstr ""
+#: models/__init__.py:538
+msgid "This post has been deleted and can be seen only by post owners, site administrators and moderators"
+msgstr "Αυτό το ταχυδρομείο διαγράφτηκε και μπορεί να ιδωθεί μόνο από τους κατόχους του ταχυδρομείου, διαχειριστές τόπου και συντονιστές"
-#: models/__init__.py:901
-msgid ""
-"Sorry, only moderators, site administrators and post owners can edit deleted"
-" posts"
-msgstr ""
+#: models/__init__.py:555
+msgid "Sorry, only moderators, site administrators and post owners can edit deleted posts"
+msgstr "Συγνώμη, μόνο συντονιστές, διαχειριστές τόπου και κάτοχοι ταχυδρομείων μπορούν να επεξεργαστούν διαγραμμένα ταχυδρομεία"
-#: models/__init__.py:917
+#: models/__init__.py:570
msgid "Sorry, since your account is blocked you cannot edit posts"
-msgstr ""
+msgstr "Συγνώμη, αφού ο λογαριασμός σας είναι φραγμένος δεν μπορείτε να επεξεργαστείτε ταχυδρομεία"
-#: models/__init__.py:921
-msgid ""
-"Sorry, since your account is suspended you can edit only your own posts"
-msgstr ""
+#: models/__init__.py:574
+msgid "Sorry, since your account is suspended you can edit only your own posts"
+msgstr "Συγνώμη, αφού ο λογαριασμός σας είναι σε αναστολή μπορείτε να επεξεργαστείτε μόνο τα δικά σας ταχυδρομεία"
-#: models/__init__.py:926
+#: models/__init__.py:579
#, python-format
-msgid ""
-"Sorry, to edit wiki posts, a minimum reputation of %(min_rep)s is required"
-msgstr ""
+msgid "Sorry, to edit wiki posts, a minimum reputation of %(min_rep)s is required"
+msgstr "Συγνώμη, για επεξεργασία ταχυδρομείου βίκι, απαιτείται τουλάχιστον %(min_rep)s φήμης"
-#: models/__init__.py:933
+#: models/__init__.py:586
#, python-format
-msgid ""
-"Sorry, to edit other people's posts, a minimum reputation of %(min_rep)s is "
-"required"
-msgstr ""
+msgid "Sorry, to edit other people's posts, a minimum reputation of %(min_rep)s is required"
+msgstr "Συγνώμη, για επεξεργασία ταχυδρομείων άλλων, απαιτείται μια ελάχιστη φήμη %(min_rep)s"
-#: models/__init__.py:996
-msgid ""
-"Sorry, cannot delete your question since it has an upvoted answer posted by "
-"someone else"
-msgid_plural ""
-"Sorry, cannot delete your question since it has some upvoted answers posted "
-"by other users"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: models/__init__.py:649
+msgid "Sorry, cannot delete your question since it has an upvoted answer posted by someone else"
+msgid_plural "Sorry, cannot delete your question since it has some upvoted answers posted by other users"
+msgstr[0] "Συγνώμη, αδυναμία διαγραφής της ερώτησης σας αφού έχει θετική ψήφο απάντησης ταχυδρομημένη από άλλο χρήστη"
+msgstr[1] "Συγνώμη, αδυναμία διαγραφής της ερώτησης σας αφού έχει θετικές ψήφους απαντήσεων ταχυδρομημένες από άλλους χρήστες"
-#: models/__init__.py:1011
+#: models/__init__.py:664
msgid "Sorry, since your account is blocked you cannot delete posts"
-msgstr ""
+msgstr "Συγνώμη, αφού ο λογαριασμός σας είναι φραγμένος δεν μπορείτε να διαγράψετε ταχυδρομεία"
-#: models/__init__.py:1015
-msgid ""
-"Sorry, since your account is suspended you can delete only your own posts"
-msgstr ""
+#: models/__init__.py:668
+msgid "Sorry, since your account is suspended you can delete only your own posts"
+msgstr "Συγνώμη, αφού ο λογαριασμός σας είναι σε αναστολή μπορείτε να διαγράψετε μόνο τα δικά σας ταχυδρομεία"
-#: models/__init__.py:1019
+#: models/__init__.py:672
#, python-format
-msgid ""
-"Sorry, to delete other people's posts, a minimum reputation of %(min_rep)s "
-"is required"
-msgstr ""
+msgid "Sorry, to deleted other people' posts, a minimum reputation of %(min_rep)s is required"
+msgstr "Συγνώμη, για διαγραφή ταχυδρομείων άλλων, απαιτείται μια ελάχιστη φήμη of %(min_rep)s"
-#: models/__init__.py:1040
+#: models/__init__.py:692
msgid "Sorry, since your account is blocked you cannot close questions"
-msgstr ""
+msgstr "Συγνώμη, αφού ο λογαριασμός σας είναι φραγμένος δεν μπορείτε να κλείσετε ερωτήσεις"
-#: models/__init__.py:1044
+#: models/__init__.py:696
msgid "Sorry, since your account is suspended you cannot close questions"
-msgstr ""
+msgstr "Συγνώμη, αφού ο λογαριασμός σας είναι σε αναστολή δεν μπορείτε να κλείσετε ερωτήσεις"
-#: models/__init__.py:1048
+#: models/__init__.py:700
#, python-format
-msgid ""
-"Sorry, to close other people' posts, a minimum reputation of %(min_rep)s is "
-"required"
-msgstr ""
+msgid "Sorry, to close other people' posts, a minimum reputation of %(min_rep)s is required"
+msgstr "Συγνώμη, για κλείσιμο ταχυδρομείων άλλων, απαιτείται μια ελάχιστη φήμη %(min_rep)s"
-#: models/__init__.py:1057
+#: models/__init__.py:709
#, python-format
-msgid ""
-"Sorry, to close own question a minimum reputation of %(min_rep)s is required"
-msgstr ""
+msgid "Sorry, to close own question a minimum reputation of %(min_rep)s is required"
+msgstr "Συγνώμη, για κλείσιμο της δικιάς σας ερώτησης απαιτείται φήμη %(min_rep)s"
-#: models/__init__.py:1084
+#: models/__init__.py:733
#, python-format
-msgid ""
-"Sorry, only administrators, moderators or post owners with reputation > "
-"%(min_rep)s can reopen questions."
-msgstr ""
+msgid "Sorry, only administrators, moderators or post owners with reputation > %(min_rep)s can reopen questions."
+msgstr "Συγνώμη, μόνο διαχειριστές, συντονιστές ή κάτοχοι ταχυδρομείων με φήμη > %(min_rep)s μπορούν να ξανανοίξουν ερωτήσεις."
-#: models/__init__.py:1090
+#: models/__init__.py:739
#, python-format
-msgid ""
-"Sorry, to reopen own question a minimum reputation of %(min_rep)s is "
-"required"
-msgstr ""
+msgid "Sorry, to reopen own question a minimum reputation of %(min_rep)s is required"
+msgstr "Συγνώμη, για ξανάνοιγμα δικιάς σας ερώτησης απαιτείται μια ελάχιστη φήμη %(min_rep)s"
-#: models/__init__.py:1095
-msgid "Sorry, you cannot reopen questions because your account is blocked"
-msgstr ""
-
-#: models/__init__.py:1100
-msgid "Sorry, you cannot reopen questions because your account is suspended"
-msgstr ""
+#: models/__init__.py:759
+msgid "cannot flag message as offensive twice"
+msgstr "αδυναμία μηνύματος σημαίας ως επιθετικού δύο φορές"
-#: models/__init__.py:1123
-msgid "You have flagged this question before and cannot do it more than once"
-msgstr ""
+#: models/__init__.py:764
+msgid "blocked users cannot flag posts"
+msgstr "φραγμένοι χρήστες δεν μπορούν να δώσουν σημαία σε ταχυδρομεία"
-#: models/__init__.py:1131
-msgid ""
-"Sorry, since your account is blocked you cannot flag posts as offensive"
-msgstr ""
+#: models/__init__.py:766
+msgid "suspended users cannot flag posts"
+msgstr "χρήστες σε αναστολή δεν μπορούν να δώσουν σημαία σε ταχυδρομεία"
-#: models/__init__.py:1142
+#: models/__init__.py:768
#, python-format
-msgid ""
-"Sorry, to flag posts as offensive a minimum reputation of %(min_rep)s is "
-"required"
-msgstr ""
+msgid "need > %(min_rep)s points to flag spam"
+msgstr "απαιτούνται > %(min_rep)s σημεία για σήμανση όχλησης"
-#: models/__init__.py:1163
+#: models/__init__.py:787
#, python-format
-msgid ""
-"Sorry, you have exhausted the maximum number of %(max_flags_per_day)s "
-"offensive flags per day."
-msgstr ""
+msgid "%(max_flags_per_day)s exceeded"
+msgstr "%(max_flags_per_day)s ξεπεράστηκε"
-#: models/__init__.py:1175
+#: models/__init__.py:798
msgid "cannot remove non-existing flag"
-msgstr ""
+msgstr "αδυναμία αφαίρεσης μη υπάρχουσας σημαίας"
-#: models/__init__.py:1181
-msgid "Sorry, since your account is blocked you cannot remove flags"
-msgstr ""
+#: models/__init__.py:803
+msgid "blocked users cannot remove flags"
+msgstr "φραγμένοι χρήστες δεν μπορούν να αφαιρέσουν σημαίες"
-#: models/__init__.py:1185
-msgid ""
-"Sorry, your account appears to be suspended and you cannot remove flags. "
-"Please contact the forum administrator to reach a resolution."
-msgstr ""
+#: models/__init__.py:805
+msgid "suspended users cannot remove flags"
+msgstr "χρήστες σε αναστολή δεν μπορούν να αφαιρέσουν σημαίες"
-#: models/__init__.py:1191
+#: models/__init__.py:809
#, python-format
-msgid "Sorry, to flag posts a minimum reputation of %(min_rep)d is required"
-msgid_plural ""
-"Sorry, to flag posts a minimum reputation of %(min_rep)d is required"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "need > %(min_rep)d point to remove flag"
+msgid_plural "need > %(min_rep)d points to remove flag"
+msgstr[0] "απαιτείται > %(min_rep)d σημείο για αφαίρεση σημαίας"
+msgstr[1] "απαιτούνται > %(min_rep)d σημεία για αφαίρεση σημαίας"
-#: models/__init__.py:1210
+#: models/__init__.py:828
msgid "you don't have the permission to remove all flags"
-msgstr ""
+msgstr "δεν έχετε την άδεια αφαίρεσης όλων των σημαιών"
-#: models/__init__.py:1211
+#: models/__init__.py:829
msgid "no flags for this entry"
-msgstr ""
+msgstr "χωρίς σημαίες για αυτήν την καταχώριση"
-#: models/__init__.py:1235
-msgid ""
-"Sorry, only question owners, site administrators and moderators can retag "
-"deleted questions"
-msgstr ""
+#: models/__init__.py:853
+msgid "Sorry, only question owners, site administrators and moderators can retag deleted questions"
+msgstr "Συγνώμη, μόνο κάτοχοι ερωτήσεων, διαχειριστές τόπων και συντονιστές μπορούν να μετονομάσουν διαγραμμένες ερωτήσεις"
-#: models/__init__.py:1243
+#: models/__init__.py:860
msgid "Sorry, since your account is blocked you cannot retag questions"
-msgstr ""
+msgstr "Συγνώμη, αφού ο λογαριασμός σας είναι φραγμένος δεν μπορείτε να μετονομάσετε ερωτήσεις"
-#: models/__init__.py:1247
-msgid ""
-"Sorry, since your account is suspended you can retag only your own questions"
-msgstr ""
+#: models/__init__.py:864
+msgid "Sorry, since your account is suspended you can retag only your own questions"
+msgstr "Συγνώμη, αφού ο λογαριασμός σας είναι σε αναστολή μπορείτε να μετονομάσετε μόνο τις δικές σας ερωτήσεις"
-#: models/__init__.py:1251
+#: models/__init__.py:868
#, python-format
-msgid ""
-"Sorry, to retag questions a minimum reputation of %(min_rep)s is required"
-msgstr ""
+msgid "Sorry, to retag questions a minimum reputation of %(min_rep)s is required"
+msgstr "Συγνώμη, για μετονομασία ερωτήσεων απαιτείται ελάχιστη φήμη %(min_rep)s"
-#: models/__init__.py:1270
+#: models/__init__.py:887
msgid "Sorry, since your account is blocked you cannot delete comment"
-msgstr ""
+msgstr "Συγνώμη, αφού ο λογαριασμός σας είναι φραγμένος δεν μπορείτε να διαγράψετε σχόλια"
-#: models/__init__.py:1274
-msgid ""
-"Sorry, since your account is suspended you can delete only your own comments"
-msgstr ""
+#: models/__init__.py:891
+msgid "Sorry, since your account is suspended you can delete only your own comments"
+msgstr "Συγνώμη, αφού ο λογαριασμός σας είναι σε αναστολή μπορείτε να διαγράψετε μόνο τα δικά σας σχόλια"
-#: models/__init__.py:1278
+#: models/__init__.py:895
#, python-format
msgid "Sorry, to delete comments reputation of %(min_rep)s is required"
-msgstr ""
+msgstr "Συγνώμη, για διαγραφή σχολίων απαιτείται φήμη %(min_rep)s"
-#: models/__init__.py:1303
-msgid "sorry, but older votes cannot be revoked"
-msgstr ""
+#: models/__init__.py:918
+msgid "cannot revoke old vote"
+msgstr "αδυναμία ανάκλησης παλιού ψήφου"
-#: models/__init__.py:1995 utils/functions.py:98
+#: models/__init__.py:1395
+#: utils/functions.py:70
#, python-format
msgid "on %(date)s"
-msgstr ""
+msgstr "σε %(date)s"
-#: models/__init__.py:1997
+#: models/__init__.py:1397
msgid "in two days"
-msgstr ""
+msgstr "σε δύο ημέρες"
-#: models/__init__.py:1999
+#: models/__init__.py:1399
msgid "tomorrow"
-msgstr ""
+msgstr "αύριο"
-#: models/__init__.py:2001
+#: models/__init__.py:1401
#, python-format
msgid "in %(hr)d hour"
msgid_plural "in %(hr)d hours"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "σε μία %(hr)d ώρα"
+msgstr[1] "σε %(hr)d ώρες"
-#: models/__init__.py:2003
+#: models/__init__.py:1403
#, python-format
msgid "in %(min)d min"
msgid_plural "in %(min)d mins"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "σε τουλάχιστον %(min)d λεπτό"
+msgstr[1] "σε τουλάχιστον %(min)d λεπτά"
-#: models/__init__.py:2004
+#: models/__init__.py:1404
#, python-format
msgid "%(days)d day"
msgid_plural "%(days)d days"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%(days)d ημέρα"
+msgstr[1] "%(days)d ημέρες"
-#: models/__init__.py:2006
+#: models/__init__.py:1406
#, python-format
-msgid ""
-"New users must wait %(days)s before answering their own question. You can "
-"post an answer %(left)s"
-msgstr ""
+msgid "New users must wait %(days)s before answering their own question. You can post an answer %(left)s"
+msgstr "Νέοι χρήστες πρέπει να περιμένουν %(days)s πριν να απαντηθούν οι δικές τους ερωτήσεις. Μπορείτε να ταχυδρομήσετε μια απάντηση %(left)s"
-#: models/__init__.py:2194 templates/email/feedback_email.txt:9
+#: models/__init__.py:1572
+#: skins/default/templates/feedback_email.txt:9
msgid "Anonymous"
-msgstr ""
+msgstr "Ανώνυμος"
-#: models/__init__.py:2298
+#: models/__init__.py:1668
+#: views/users.py:372
msgid "Site Adminstrator"
-msgstr ""
+msgstr "Διαχειριστής ιστοσελίδας"
-#: models/__init__.py:2300
+#: models/__init__.py:1670
+#: views/users.py:374
msgid "Forum Moderator"
-msgstr ""
+msgstr "Συντονιστής φόρουμ"
-#: models/__init__.py:2302
+#: models/__init__.py:1672
+#: views/users.py:376
msgid "Suspended User"
-msgstr ""
+msgstr "Χρήστης σε αναστολή"
-#: models/__init__.py:2304
+#: models/__init__.py:1674
+#: views/users.py:378
msgid "Blocked User"
-msgstr ""
+msgstr "Φραγμένος χρήστης"
-#: models/__init__.py:2306
+#: models/__init__.py:1676
+#: views/users.py:380
msgid "Registered User"
-msgstr ""
+msgstr "Καταχωρημένος χρήστης"
-#: models/__init__.py:2308
+#: models/__init__.py:1678
msgid "Watched User"
-msgstr ""
+msgstr "Επιτηρούμενος χρήστης"
-#: models/__init__.py:2310
+#: models/__init__.py:1680
msgid "Approved User"
-msgstr ""
+msgstr "Εγκεκριμένος χρήστης"
-#: models/__init__.py:2495
+#: models/__init__.py:1789
#, python-format
msgid "%(username)s karma is %(reputation)s"
-msgstr ""
+msgstr "Το κάρμα του %(username)s είναι %(reputation)s"
-#: models/__init__.py:2508
+#: models/__init__.py:1799
#, python-format
msgid "one gold badge"
msgid_plural "%(count)d gold badges"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "μία χρυσή διάκριση"
+msgstr[1] "%(count)d χρυσές διακρίσεις"
-#: models/__init__.py:2515
+#: models/__init__.py:1806
#, python-format
msgid "one silver badge"
msgid_plural "%(count)d silver badges"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "μια ασημένια διάκριση"
+msgstr[1] "%(count)d ασημένιες διακρίσεις"
-#: models/__init__.py:2522
+#: models/__init__.py:1813
#, python-format
msgid "one bronze badge"
msgid_plural "%(count)d bronze badges"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "μια χάλκινη διάκριση"
+msgstr[1] "%(count)d χάλκινες διακρίσεις"
-#: models/__init__.py:2533
+#: models/__init__.py:1824
#, python-format
msgid "%(item1)s and %(item2)s"
-msgstr ""
+msgstr "%(item1)s και %(item2)s"
-#: models/__init__.py:2535
+#: models/__init__.py:1828
#, python-format
msgid "%(user)s has %(badges)s"
-msgstr ""
-
-#: models/__init__.py:2682
-#, python-format
-msgid "At least %d karma point is required to post links"
-msgid_plural "At least %d karma points is required to post links"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: models/__init__.py:3159
-#, python-format
-msgid "%(user)s shared a %(post_link)s."
-msgstr ""
-
-#: models/__init__.py:3162 models/__init__.py:3172
-#, python-format
-msgid "%(user)s edited a %(post_link)s."
-msgstr ""
-
-#: models/__init__.py:3164
-#, python-format
-msgid "%(user)s posted a %(post_link)s"
-msgstr ""
-
-#: models/__init__.py:3167
-#, python-format
-msgid "%(user)s edited an %(post_link)s."
-msgstr ""
-
-#: models/__init__.py:3169
-#, python-format
-msgid "%(user)s posted an %(post_link)s."
-msgstr ""
+msgstr "Ο %(user)s έχει %(badges)s"
-#: models/__init__.py:3174
-#, python-format
-msgid "%(user)s posted a %(post_link)s."
-msgstr ""
-
-#: models/__init__.py:3190
-msgid "To reply, PLEASE WRITE ABOVE THIS LINE."
-msgstr ""
-
-#: models/__init__.py:3232
+#: models/__init__.py:2305
#, python-format
msgid "\"%(title)s\""
-msgstr ""
+msgstr "\"%(title)s\""
-#: models/__init__.py:3384
+#: models/__init__.py:2442
#, python-format
-msgid ""
-"Congratulations, you have received a badge '%(badge_name)s'. Check out <a "
-"href=\"%(user_profile)s\">your profile</a>."
-msgstr ""
+msgid "Congratulations, you have received a badge '%(badge_name)s'. Check out <a href=\"%(user_profile)s\">your profile</a>."
+msgstr "Συγχαρητήρια, δεχθήκατε ένα σήμα '%(badge_name)s'. Ελέγξτε την <a href=\"%(user_profile)s\">κατατομή σας</a>."
-#: models/__init__.py:3657
-#, python-format
-msgid "Welcome to %(site_name)s"
-msgstr ""
-
-#: models/__init__.py:3678 views/commands.py:697
+#: models/__init__.py:2635
+#: views/commands.py:429
msgid "Your tag subscription was saved, thanks!"
-msgstr ""
+msgstr "Η εγγραφή ετικέτας αποθηκεύτηκε, ευχαριστώ!"
#: models/badges.py:129
#, python-format
msgid "Deleted own post with %(votes)s or more upvotes"
-msgstr ""
+msgstr "Διαγραφή του δικού σας ταχυδρομείου με %(votes)s ή περισσότερες θετικές ψήφους"
#: models/badges.py:133
msgid "Disciplined"
-msgstr ""
+msgstr "Πειθαρχία"
#: models/badges.py:151
#, python-format
msgid "Deleted own post with %(votes)s or more downvotes"
-msgstr ""
+msgstr "Διαγραφή του δικού σας ταχυδρομείου με %(votes)s ή περισσότερες αρνητικές ψήφους"
#: models/badges.py:155
msgid "Peer Pressure"
-msgstr ""
+msgstr "Ομότιμη πίεση"
#: models/badges.py:174
#, python-format
msgid "Received at least %(votes)s upvote for an answer for the first time"
-msgstr ""
+msgstr "Λήψη τουλάχιστον %(votes)s θετικών ψήφων για απάντηση για πρώτη φορά"
#: models/badges.py:178
msgid "Teacher"
-msgstr ""
+msgstr "Δάσκαλος"
#: models/badges.py:218
msgid "Supporter"
-msgstr ""
+msgstr "Υποστηρικτής"
#: models/badges.py:219
msgid "First upvote"
-msgstr ""
+msgstr "Πρώτη θετική ψήφος"
#: models/badges.py:227
msgid "Critic"
-msgstr ""
+msgstr "Κριτικός"
#: models/badges.py:228
msgid "First downvote"
-msgstr ""
+msgstr "Πρώτη αρνητική ψήφος"
#: models/badges.py:237
msgid "Civic Duty"
-msgstr ""
+msgstr "Αστικό καθήκον"
#: models/badges.py:238
#, python-format
msgid "Voted %(num)s times"
-msgstr ""
+msgstr "Ψηφισμένο %(num)s φορές"
#: models/badges.py:252
#, python-format
msgid "Answered own question with at least %(num)s up votes"
-msgstr ""
+msgstr "Απαντημένες δικές σας ερωτήσεις με τουλάχιστον %(num)s θετικές ψήφους"
#: models/badges.py:256
msgid "Self-Learner"
-msgstr ""
+msgstr "Αυτοδίδακτος"
#: models/badges.py:304
msgid "Nice Answer"
-msgstr ""
+msgstr "Ωραία απάντηση"
-#: models/badges.py:309 models/badges.py:321 models/badges.py:333
+#: models/badges.py:309
+#: models/badges.py:321
+#: models/badges.py:333
#, python-format
msgid "Answer voted up %(num)s times"
-msgstr ""
+msgstr "Απάντηση ψηφισμένη μέχρι %(num)s φορές"
#: models/badges.py:316
msgid "Good Answer"
-msgstr ""
+msgstr "Καλή απάντηση"
#: models/badges.py:328
msgid "Great Answer"
-msgstr ""
+msgstr "Θαυμάσια απάντηση"
#: models/badges.py:340
msgid "Nice Question"
-msgstr ""
+msgstr "Ωραία ερώτηση"
-#: models/badges.py:345 models/badges.py:357 models/badges.py:369
+#: models/badges.py:345
+#: models/badges.py:357
+#: models/badges.py:369
#, python-format
msgid "Question voted up %(num)s times"
-msgstr ""
+msgstr "Ερώτηση ψηφισμένη μέχρι %(num)s φορές"
#: models/badges.py:352
msgid "Good Question"
-msgstr ""
+msgstr "Καλή ερώτηση"
#: models/badges.py:364
msgid "Great Question"
-msgstr ""
+msgstr "Εξαίρετη ερώτηση"
#: models/badges.py:376
msgid "Student"
-msgstr ""
+msgstr "Σπουδαστής"
#: models/badges.py:381
msgid "Asked first question with at least one up vote"
-msgstr ""
+msgstr "Πρώτη ερώτηση με τουλάχιστον μια θετική ψήφο"
#: models/badges.py:414
msgid "Popular Question"
-msgstr ""
+msgstr "Δημοφιλής ερώτηση"
-#: models/badges.py:418 models/badges.py:429 models/badges.py:441
+#: models/badges.py:418
+#: models/badges.py:429
+#: models/badges.py:441
#, python-format
msgid "Asked a question with %(views)s views"
-msgstr ""
+msgstr "Υποβολή ερώτησης με %(views)s εμφανίσεις"
#: models/badges.py:425
msgid "Notable Question"
-msgstr ""
+msgstr "Σημαντική ερώτηση"
#: models/badges.py:436
msgid "Famous Question"
-msgstr ""
+msgstr "Περίφημη ερώτηση"
#: models/badges.py:450
msgid "Asked a question and accepted an answer"
-msgstr ""
+msgstr "Υποβολή ερώτησης και αποδοχή απάντησης"
#: models/badges.py:453
msgid "Scholar"
-msgstr ""
+msgstr "Μελετητής"
#: models/badges.py:495
msgid "Enlightened"
-msgstr ""
+msgstr "Φωτισμένη"
#: models/badges.py:499
#, python-format
msgid "First answer was accepted with %(num)s or more votes"
-msgstr ""
+msgstr "Πρώτη αποδεκτή απάντηση με %(num)s ή περισσότερες ψήφους"
#: models/badges.py:507
msgid "Guru"
-msgstr ""
+msgstr "Γκουρού"
#: models/badges.py:510
#, python-format
msgid "Answer accepted with %(num)s or more votes"
-msgstr ""
+msgstr "Αποδεκτή απάντηση με %(num)s ή περισσότερες ψήφους"
#: models/badges.py:518
#, python-format
-msgid ""
-"Answered a question more than %(days)s days later with at least %(votes)s "
-"votes"
-msgstr ""
+msgid "Answered a question more than %(days)s days later with at least %(votes)s votes"
+msgstr "Απαντημένη ερώτηση με περισσότερες από %(days)s ημέρες καθυστέρηση με τουλάχιστον %(votes)s ψήφους"
#: models/badges.py:525
msgid "Necromancer"
-msgstr ""
+msgstr "Νεκρομάντης"
#: models/badges.py:548
msgid "Citizen Patrol"
-msgstr ""
+msgstr "Αστική περιπολία"
#: models/badges.py:551
msgid "First flagged post"
-msgstr ""
+msgstr "Το πρώτο σημειωμένο ταχυδρομείο"
#: models/badges.py:563
msgid "Cleanup"
-msgstr ""
+msgstr "Καθαρισμός"
#: models/badges.py:566
msgid "First rollback"
-msgstr ""
+msgstr "Πρώτη επαναφορά"
#: models/badges.py:577
msgid "Pundit"
-msgstr ""
+msgstr "Αυθεντία"
#: models/badges.py:580
msgid "Left 10 comments with score of 10 or more"
-msgstr ""
+msgstr "Υπόλοιπο 10 σχολίων με τιμή 10 ή μεγαλύτερη"
#: models/badges.py:612
msgid "Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Συντάκτης"
#: models/badges.py:615
msgid "First edit"
-msgstr ""
+msgstr "Πρώτη επεξεργασία"
#: models/badges.py:623
msgid "Associate Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Βοηθός συντάκτης"
#: models/badges.py:627
#, python-format
msgid "Edited %(num)s entries"
-msgstr ""
+msgstr "%(num)s επεξεργασμένες καταχωρίσεις"
#: models/badges.py:634
msgid "Organizer"
-msgstr ""
+msgstr "Οργανωτής"
#: models/badges.py:637
msgid "First retag"
-msgstr ""
+msgstr "Πρώτη μετονομασία"
#: models/badges.py:644
msgid "Autobiographer"
-msgstr ""
+msgstr "Αυτοβιογράφος"
#: models/badges.py:647
msgid "Completed all user profile fields"
-msgstr ""
+msgstr "Συμπληρώθηκαν όλα τα πεδία κατατομής χρήστη"
#: models/badges.py:663
#, python-format
msgid "Question favorited by %(num)s users"
-msgstr ""
+msgstr "Αγαπημένη ερώτηση από %(num)s χρήστες"
#: models/badges.py:689
msgid "Stellar Question"
-msgstr ""
+msgstr "Αστρική ερώτηση"
#: models/badges.py:698
msgid "Favorite Question"
-msgstr ""
+msgstr "Αγαπημένη ερώτηση"
#: models/badges.py:710
msgid "Enthusiast"
-msgstr ""
+msgstr "Οπαδός"
#: models/badges.py:714
#, python-format
msgid "Visited site every day for %(num)s days in a row"
-msgstr ""
+msgstr "Αναγνωσμένη σελίδα κάθε μέρα για %(num)s μέρες στη σειρά"
#: models/badges.py:732
msgid "Commentator"
-msgstr ""
+msgstr "Σχολιαστής"
#: models/badges.py:736
#, python-format
msgid "Posted %(num_comments)s comments"
-msgstr ""
+msgstr "%(num_comments)s απεσταλμένα σχόλια"
#: models/badges.py:752
msgid "Taxonomist"
-msgstr ""
+msgstr "Ταξινομητής"
#: models/badges.py:756
#, python-format
msgid "Created a tag used by %(num)s questions"
-msgstr ""
+msgstr "Δημιουργία ετικέτας που χρησιμοποιήθηκε από %(num)s ερωτήσεις"
-#: models/badges.py:774
+#: models/badges.py:776
msgid "Expert"
-msgstr ""
+msgstr "Ειδικός"
-#: models/badges.py:777
+#: models/badges.py:779
msgid "Very active in one tag"
-msgstr ""
-
-#: models/message.py:16
-msgid "message"
-msgstr ""
+msgstr "Πολύ ενεργός σε μια ετικέτα"
-#: models/post.py:414
-msgid "Question: "
-msgstr ""
-
-#: models/post.py:416
-msgid "Answer: "
-msgstr ""
-
-#: models/post.py:1570
+#: models/content.py:549
msgid "Sorry, this question has been deleted and is no longer accessible"
-msgstr ""
+msgstr "Συγνώμη, αυτή η ερώτηση διαγράφτηκε και δεν είναι πια προσβάσιμη"
-#: models/post.py:1586
-msgid ""
-"Sorry, the answer you are looking for is no longer available, because the "
-"parent question has been removed"
-msgstr ""
+#: models/content.py:565
+msgid "Sorry, the answer you are looking for is no longer available, because the parent question has been removed"
+msgstr "Συγνώμη, η απάντηση που αναζητάτε δεν είναι πια διαθέσιμη, επειδή η γονική ερώτηση αφαιρέθηκε"
-#: models/post.py:1593
+#: models/content.py:572
msgid "Sorry, this answer has been removed and is no longer accessible"
-msgstr ""
-
-#: models/post.py:1609
-msgid ""
-"Sorry, the comment you are looking for is no longer accessible, because the "
-"parent question has been removed"
-msgstr ""
-
-#: models/post.py:1616
-msgid ""
-"Sorry, the comment you are looking for is no longer accessible, because the "
-"parent answer has been removed"
-msgstr ""
-
-#: models/post.py:1638
-msgid "This post is temporarily not available"
-msgstr ""
-
-#: models/post.py:2147
-#, python-format
-msgid ""
-"Thank you for your post to %(site)s. It will be published after the "
-"moderators review."
-msgstr ""
+msgstr "Συγνώμη, αυτή η ερώτηση αφαιρέθηκε και δεν είναι πια διαθέσιμη"
-#: models/post.py:2151
-#, python-format
-msgid "your post to %(site)s"
-msgstr ""
+#: models/meta.py:116
+msgid "Sorry, the comment you are looking for is no longer accessible, because the parent question has been removed"
+msgstr "Συγνώμη, το σχόλιο που αναζητάτε δεν είναι πια διαθέσιμο, επειδή η γονική ερώτηση αφαιρέθηκε"
-#: models/post.py:2158
-msgid ""
-"Your post was placed on the moderation queue and will be published after the"
-" moderator approval."
-msgstr ""
+#: models/meta.py:123
+msgid "Sorry, the comment you are looking for is no longer accessible, because the parent answer has been removed"
+msgstr "Συγνώμη, το σχόλιο που αναζητάτε δεν είναι πια διαθέσιμο, επειδή η γονική απάντηση αφαιρέθηκε"
-#: models/question.py:108
+#: models/question.py:63
#, python-format
msgid "\" and \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "\"και \"%s\""
-#: models/question.py:111
+#: models/question.py:66
msgid "\" and more"
-msgstr ""
+msgstr "\" και περισσότερα"
-#: models/question.py:834
+#: models/question.py:806
#, python-format
-msgid "%(count)d answer:"
-msgid_plural "%(count)d answers:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "%(author)s modified the question"
+msgstr "%(author)s τροποποίησαν την ερώτηση"
-#: models/question.py:1346
+#: models/question.py:810
#, python-format
-msgid "Tag %s is new and will be submitted for the moderators approval"
-msgstr ""
+msgid "%(people)s posted %(new_answer_count)s new answers"
+msgstr "%(people)s έστειλαν %(new_answer_count)s νέες απαντήσεις"
-#: models/question.py:1351 models/tag.py:217
+#: models/question.py:815
#, python-format
-msgid "Tags %s are new and will be submitted for the moderators approval"
-msgstr ""
+msgid "%(people)s commented the question"
+msgstr "%(people)s σχολίασαν την απάντηση"
-#: models/question.py:1590
+#: models/question.py:820
#, python-format
-msgid "Please, <a href=\"%s\">review your question</a>."
-msgstr ""
-
-#: models/reply_by_email.py:38
-msgid "Post an answer"
-msgstr ""
+msgid "%(people)s commented answers"
+msgstr "%(people)s σχολίασαν τις απαντήσεις"
-#: models/reply_by_email.py:39
-msgid "Post a comment"
-msgstr ""
-
-#: models/reply_by_email.py:40
-msgid "Edit post"
-msgstr ""
-
-#: models/reply_by_email.py:41
-msgid "Append to post"
-msgstr ""
-
-#: models/reply_by_email.py:42
-msgid "Answer or comment, depending on the size of post"
-msgstr ""
-
-#: models/reply_by_email.py:43
-msgid "Validate email and record signature"
-msgstr ""
-
-#: models/reply_by_email.py:106
-msgid "added content by email"
-msgstr ""
-
-#: models/reply_by_email.py:109
-msgid "edited by email"
-msgstr ""
+#: models/question.py:822
+#, python-format
+msgid "%(people)s commented an answer"
+msgstr "%(people)s σχολίασαν μια απάντηση"
-#: models/repute.py:207
+#: models/repute.py:142
#, python-format
msgid "<em>Changed by moderator. Reason:</em> %(reason)s"
-msgstr ""
+msgstr "<em>Αλλαγή από το συντονιστή. Αιτία:</em> %(reason)s"
-#: models/repute.py:218
+#: models/repute.py:153
#, python-format
-msgid ""
-"%(points)s points were added for %(username)s's contribution to question "
-"%(question_title)s"
-msgstr ""
+msgid "%(points)s points were added for %(username)s's contribution to question %(question_title)s"
+msgstr "%(points)s σημεία προστέθηκαν για τη συμβολή του %(username)s στην ερώτηση %(question_title)s"
-#: models/repute.py:223
+#: models/repute.py:158
#, python-format
-msgid ""
-"%(points)s points were subtracted for %(username)s's contribution to "
-"question %(question_title)s"
-msgstr ""
+msgid "%(points)s points were subtracted for %(username)s's contribution to question %(question_title)s"
+msgstr "%(points)s σημεία αφαιρέθηκαν για τη συμβολή του %(username)s στην ερώτηση %(question_title)s"
-#: models/tag.py:209
-#, python-format
-msgid "New tags added to %s"
-msgstr ""
+#: models/tag.py:151
+msgid "interesting"
+msgstr "ενδιαφέρον"
+
+#: models/tag.py:151
+msgid "ignored"
+msgstr "παράβλεψη"
-#: models/user.py:316
+#: models/user.py:264
msgid "Entire forum"
-msgstr ""
+msgstr "Όλο το φόρουμ"
-#: models/user.py:317
+#: models/user.py:265
msgid "Questions that I asked"
-msgstr ""
+msgstr "Ερωτήσεις που υπέβαλα"
-#: models/user.py:318
+#: models/user.py:266
msgid "Questions that I answered"
-msgstr ""
+msgstr "Ερωτήσεις που απάντησα"
-#: models/user.py:319
+#: models/user.py:267
msgid "Individually selected questions"
-msgstr ""
+msgstr "Μεμονωμένες επιλεγμένες ερωτήσεις"
-#: models/user.py:320
+#: models/user.py:268
msgid "Mentions and comment responses"
-msgstr ""
+msgstr "Απαντήσεις αναφορών και σχολίων"
-#: models/user.py:323
+#: models/user.py:271
msgid "Instantly"
-msgstr ""
+msgstr "Στιγμιαία"
-#: models/user.py:324
+#: models/user.py:272
msgid "Daily"
-msgstr ""
+msgstr "Ημερήσια"
-#: models/user.py:325
+#: models/user.py:273
msgid "Weekly"
-msgstr ""
+msgstr "Εβδομαδιαία"
-#: models/user.py:326
+#: models/user.py:274
msgid "No email"
-msgstr ""
-
-#: models/user.py:566
-msgid "Can join when they want"
-msgstr ""
-
-#: models/user.py:567
-msgid "Users ask permission"
-msgstr ""
-
-#: models/user.py:568
-msgid "Moderator adds users"
-msgstr ""
+msgstr "Χωρίς ηλ. ταχυδρομείο"
-#: models/user.py:617
-msgid "Please give a list of valid email addresses."
-msgstr ""
-
-#: models/user.py:627
-msgid "Please give a list of valid email domain names."
-msgstr ""
-
-#: models/widgets.py:34
-msgid "css for the widget"
-msgstr ""
-
-#: templates/404.html:3 templates/404.html.py:10
-msgid "Page not found"
-msgstr ""
-
-#: templates/404.html:13
-msgid "Sorry, could not find the page you requested."
-msgstr ""
-
-#: templates/404.html:15
-msgid "This might have happened for the following reasons:"
-msgstr ""
-
-#: templates/404.html:17
-msgid "this question or answer has been deleted;"
-msgstr ""
-
-#: templates/404.html:18
-msgid "url has error - please check it;"
-msgstr ""
-
-#: templates/404.html:19
-msgid ""
-"the page you tried to visit is protected or you don't have sufficient "
-"points, see"
-msgstr ""
-
-#: templates/404.html:19 templates/widgets/footer.html:39
-msgid "faq"
-msgstr ""
-
-#: templates/404.html:20
-msgid "if you believe this error 404 should not have occured, please"
-msgstr ""
-
-#: templates/404.html:21
-msgid "report this problem"
-msgstr ""
-
-#: templates/404.html:30 templates/500.html:11
-msgid "back to previous page"
-msgstr ""
-
-#: templates/404.html:31 templates/widgets/scope_nav.html:17
-msgid "see all questions"
-msgstr ""
+#: skins/common/templates/authopenid/authopenid_macros.html:53
+msgid "Please enter your <span>user name</span>, then sign in"
+msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το <span>όνομα χρήστη</span> σας, έπειτα συνδεθείτε"
-#: templates/404.html:32
-msgid "see all tags"
-msgstr ""
+#: skins/common/templates/authopenid/authopenid_macros.html:54
+#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:90
+msgid "(or select another login method above)"
+msgstr "(ή μια άλλη μέθοδο σύνδεσης πιο πάνω)"
-#: templates/500.html:3 templates/500.html.py:5
-msgid "Internal server error"
-msgstr ""
+#: skins/common/templates/authopenid/authopenid_macros.html:56
+msgid "Sign in"
+msgstr "Σύνδεση"
-#: templates/500.html:8
-msgid "system error log is recorded, error will be fixed as soon as possible"
-msgstr ""
+#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:2
+#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:8
+#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:36
+msgid "Change email"
+msgstr "Αλλαγή ηλ. ταχυδρομείου"
-#: templates/500.html:9
-msgid "please report the error to the site administrators if you wish"
-msgstr ""
+#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:10
+msgid "Save your email address"
+msgstr "Αποθήκευση της ηλεκτρονικής σας διεύθυνσης"
-#: templates/500.html:12
-msgid "see latest questions"
-msgstr ""
+#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:15
+#, python-format
+msgid "change %(email)s info"
+msgstr "αλλαγή %(email)s πληροφοριών"
-#: templates/500.html:13
-msgid "see tags"
-msgstr ""
+#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:17
+#, python-format
+msgid "here is why email is required, see %(gravatar_faq_url)s"
+msgstr "εδώ είναι η αιτία απαίτησης του ηλ. ταχυδρομείου, δείτε %(gravatar_faq_url)s"
-#: templates/answer_edit.html:4 templates/answer_edit.html.py:10
-msgid "Edit answer"
-msgstr ""
+#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:29
+msgid "Your new Email"
+msgstr "Το νέο σας ηλ. ταχυδρομείο"
-#: templates/answer_edit.html:10 templates/question_edit.html:9
-#: templates/question_retag.html:5 templates/revisions.html:7
-msgid "back"
-msgstr ""
+#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:29
+msgid "Your Email"
+msgstr "Το ταχυδρομείο σας"
-#: templates/answer_edit.html:41 templates/question_edit.html:61
-msgid "Save edit"
-msgstr ""
+#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:36
+msgid "Save Email"
+msgstr "Αποθήκευση ηλ. ταχυδρομείου"
-#: templates/answer_edit.html:46 templates/close.html:16
-#: templates/feedback.html:64 templates/question_edit.html:62
-#: templates/question_retag.html:22 templates/reopen.html:28
-#: templates/subscribe_for_tags.html:16
-#: templates/user_profile/reject_post_dialog.html:36
-#: templates/user_profile/reject_post_dialog.html:74
-#: templates/user_profile/reject_post_dialog.html:104
-#: templates/user_profile/user_edit.html:110
+#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:38
+#: skins/default/templates/answer_edit.html:25
+#: skins/default/templates/close.html:16
+#: skins/default/templates/feedback.html:64
+#: skins/default/templates/question_edit.html:36
+#: skins/default/templates/question_retag.html:22
+#: skins/default/templates/reopen.html:27
+#: skins/default/templates/subscribe_for_tags.html:16
+#: skins/default/templates/user_profile/user_edit.html:96
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Ακύρωση"
-#: templates/answer_edit.html:86 templates/answer_edit.html.py:89
-#: templates/ask.html:81 templates/ask.html.py:84
-#: templates/question_edit.html:100 templates/question_edit.html.py:103
-#: templates/question/javascript.html:72 templates/question/javascript.html:75
-#: templates/widgets/edit_post.html:73
-msgid "hide preview"
-msgstr ""
-
-#: templates/answer_edit.html:89 templates/ask.html:84
-#: templates/question_edit.html:103 templates/question/javascript.html:75
-msgid "show preview"
-msgstr ""
+#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:45
+msgid "Validate email"
+msgstr "Επικύρωση ηλ. ταχυδρομείου"
-#: templates/ask.html:4 templates/widgets/ask_button.html:9
-#: templates/widgets/ask_form.html:67
-msgid "Ask Your Question"
-msgstr ""
+#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:48
+#, python-format
+msgid "validate %(email)s info or go to %(change_email_url)s"
+msgstr "επικύρωση %(email)s πληροφοριών ή μετάβαση σε %(change_email_url)s"
-#: templates/ask.html:21
-msgid ""
-"since you are not logged in right now, you will be asked to sign in or "
-"register after posting your question"
-msgstr ""
+#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:52
+msgid "Email not changed"
+msgstr "Το ηλ. ταχυδρομείο δεν άλλαξε"
-#: templates/ask.html:25
+#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:55
#, python-format
-msgid ""
-"Your email, %(email)s has not yet been validated. To post messages you must "
-"verify your email, please see <a href='%(email_validation_faq_url)s'>more "
-"details here</a>. You can submit your question now and validate email after "
-"that. Meanwhile, your question will saved as pending."
-msgstr ""
+msgid "old %(email)s kept, if you like go to %(change_email_url)s"
+msgstr "%(email)s παλιά διατηρούνται, εάν θέλετε πηγαίνετε στο %(change_email_url)s"
-#: templates/ask.html:29
-msgid "please, try to make your question interesting to this community"
-msgstr ""
+#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:59
+msgid "Email changed"
+msgstr "Αλλαγή ηλ. ταχυδρομείου"
-#: templates/ask.html:30 templates/widgets/answer_edit_tips.html:12
-#: templates/widgets/question_edit_tips.html:8
-msgid "provide enough details"
-msgstr ""
+#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:62
+#, python-format
+msgid "your current %(email)s can be used for this"
+msgstr "το τρέχον %(email)s μπορεί να χρησιμοποιηθεί για αυτό"
-#: templates/ask.html:31 templates/widgets/answer_edit_tips.html:15
-#: templates/widgets/question_edit_tips.html:11
-msgid "be clear and concise"
-msgstr ""
+#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:66
+msgid "Email verified"
+msgstr "Επιβεβαίωση ηλ. ταχυδρομείου"
-#: templates/ask.html:36 templates/widgets/answer_edit_tips.html:20
-#: templates/widgets/question_edit_tips.html:16
-msgid "see frequently asked questions"
-msgstr ""
+#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:69
+msgid "thanks for verifying email"
+msgstr "ευχαριστίες για την επιβεβαίωση ηλ. ταχυδρομείου"
-#: templates/ask.html:36 templates/faq_static.html:3
-#: templates/faq_static.html.py:5 templates/widgets/answer_edit_tips.html:20
-#: templates/widgets/question_edit_tips.html:16 views/meta.py:71
-msgid "FAQ"
-msgstr ""
+#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:73
+msgid "email key not sent"
+msgstr "το κλειδί του ηλ. ταχυδρομείου δεν στάλθηκε"
-#: templates/badge.html:5 templates/badge.html.py:9
-#: templates/user_profile/user_recent.html:18
-#: templates/user_profile/user_stats.html:73
+#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:76
#, python-format
-msgid "%(name)s"
-msgstr ""
+msgid "email key not sent %(email)s change email here %(change_link)s"
+msgstr "το κλειδί του ηλ. ταχυδρομείου δεν στάλθηκε %(email)s αλλαγή ηλ. ταχυδρομείου εδώ %(change_link)s"
-#: templates/badge.html:5
-msgid "Badge"
-msgstr ""
+#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:21
+#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:23
+msgid "Registration"
+msgstr "Εγγραφή"
-#: templates/badge.html:7
+#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:27
#, python-format
-msgid "Badge \"%(name)s\""
-msgstr ""
+msgid "register new %(provider)s account info, see %(gravatar_faq_url)s"
+msgstr "εγγραφή %(provider)s νέων πληροφοριών λογαριασμού, δείτε %(gravatar_faq_url)s"
-#: templates/badge.html:9 templates/user_profile/user_recent.html:16
-#: templates/user_profile/user_stats.html:71
+#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:30
#, python-format
-msgid "%(description)s"
-msgstr ""
-
-#: templates/badge.html:14
-msgid "user received this badge:"
-msgid_plural "users received this badge:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: templates/badges.html:3 templates/badges.html.py:5
-msgid "Badges"
-msgstr ""
-
-#: templates/badges.html:7
-msgid "Community gives you awards for your questions, answers and votes."
-msgstr ""
-
-#: templates/badges.html:8
msgid ""
-"Below is the list of available badges and number of times each type of badge"
-" has been awarded."
-msgstr ""
-
-#: templates/badges.html:31
-msgid "Community badges"
-msgstr ""
-
-#: templates/badges.html:33
-msgid "gold badge: the highest honor and is very rare"
-msgstr ""
-
-#: templates/badges.html:36
-msgid ""
-"Gold badge is the highest award in this community. To obtain it you have to show \n"
-"profound knowledge and ability in addition to your active participation."
-msgstr ""
-
-#: templates/badges.html:42 templates/badges.html.py:46
-msgid ""
-"silver badge: occasionally awarded for the very high quality contributions"
-msgstr ""
-
-#: templates/badges.html:49 templates/badges.html.py:53
-msgid "bronze badge: often given as a special honor"
+"%(username)s already exists, choose another name for \n"
+" %(provider)s. Email is required too, see %(gravatar_faq_url)s\n"
+" "
msgstr ""
+"το %(username)s υπάρχει ήδη, επιλέξτε άλλο όνομα για \n"
+"%(provider)s. Το ηλ. ταχυδρομείο απαιτείται επίσης, δείτε %(gravatar_faq_url)s\n"
+" "
-#: templates/base.html:23
+#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:34
#, python-format
-msgid "RSS feed from %(site_title)s"
-msgstr ""
-
-#: templates/close.html:3 templates/close.html.py:5
-msgid "Close question"
-msgstr ""
-
-#: templates/close.html:6
-msgid "Close the question"
-msgstr ""
-
-#: templates/close.html:11
-msgid "Reasons"
-msgstr ""
-
-#: templates/close.html:15
-msgid "OK to close"
-msgstr ""
-
-#: templates/faq_static.html:5
-msgid "Frequently Asked Questions "
-msgstr ""
-
-#: templates/faq_static.html:6
-msgid "What kinds of questions can I ask here?"
-msgstr ""
-
-#: templates/faq_static.html:7
-msgid ""
-"Most importantly - questions should be <strong>relevant</strong> to this "
-"community."
-msgstr ""
-
-#: templates/faq_static.html:8
-msgid ""
-"Before you ask - please make sure to search for a similar question. You can "
-"search questions by their title or tags."
-msgstr ""
-
-#: templates/faq_static.html:10
-msgid "What kinds of questions should be avoided?"
-msgstr ""
-
-#: templates/faq_static.html:11
-msgid ""
-"Please avoid asking questions that are not relevant to this community, too "
-"subjective and argumentative."
-msgstr ""
-
-#: templates/faq_static.html:13
-msgid "What should I avoid in my answers?"
-msgstr ""
-
-#: templates/faq_static.html:14
-msgid ""
-"is a <strong>question and answer</strong> site - <strong>it is not a "
-"discussion group</strong>. Please avoid holding debates in your answers as "
-"they tend to dilute the essense of questions and answers. For the brief "
-"discussions please use commenting facility."
-msgstr ""
-
-#: templates/faq_static.html:15
-msgid "Who moderates this community?"
-msgstr ""
+msgid "register new external %(provider)s account info, see %(gravatar_faq_url)s"
+msgstr "εγγραφή %(provider)s νέων εξωτερικών πληροφοριών λογαριασμού, δείτε %(gravatar_faq_url)s"
-#: templates/faq_static.html:16
-msgid "The short answer is: <strong>you</strong>."
-msgstr ""
-
-#: templates/faq_static.html:17
-msgid "This website is moderated by the users."
-msgstr ""
-
-#: templates/faq_static.html:18
-msgid ""
-"Karma system allows users to earn rights to perform a variety of moderation "
-"tasks"
-msgstr ""
-
-#: templates/faq_static.html:20
-msgid "How does karma system work?"
-msgstr ""
-
-#: templates/faq_static.html:21
-msgid ""
-"When a question or answer is upvoted, the user who posted them will gain "
-"some points, which are called \\\"karma points\\\". These points serve as a "
-"rough measure of the community trust to him/her. Various moderation tasks "
-"are gradually assigned to the users based on those points."
-msgstr ""
-
-#: templates/faq_static.html:22
+#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:37
#, python-format
-msgid ""
-"For example, if you ask an interesting question or give a helpful answer, "
-"your input will be upvoted. On the other hand if the answer is misleading - "
-"it will be downvoted. Each vote in favor will generate "
-"<strong>%(REP_GAIN_FOR_RECEIVING_UPVOTE)s</strong> points, each vote against"
-" will subtract <strong>%(REP_LOSS_FOR_RECEIVING_DOWNVOTE)s</strong> points. "
-"There is a limit of <strong>%(MAX_REP_GAIN_PER_USER_PER_DAY)s</strong> "
-"points that can be accumulated for a question or answer per day. The table "
-"below explains reputation point requirements for each type of moderation "
-"task."
-msgstr ""
+msgid "register new Facebook connect account info, see %(gravatar_faq_url)s"
+msgstr "εγγραφή νέων πληροφοριών λογαριασμού σύνδεσης Facebook, δείτε %(gravatar_faq_url)s"
-#: templates/faq_static.html:32 templates/user_profile/user_votes.html:14
-msgid "upvote"
-msgstr ""
+#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:40
+msgid "This account already exists, please use another."
+msgstr "Αυτός ο λογαριασμός υπάρχει ήδη, παρακαλώ χρησιμοποιήστε έναν άλλο."
-#: templates/faq_static.html:37
-msgid "add comments"
-msgstr ""
+#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:59
+msgid "Screen name label"
+msgstr "Ετικέτα ονόματος οθόνης"
-#: templates/faq_static.html:42 templates/user_profile/user_votes.html:16
-msgid "downvote"
-msgstr ""
+#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:66
+msgid "Email address label"
+msgstr "Ετικέτα διεύθυνσης ηλ. ταχυδρομείου"
-#: templates/faq_static.html:45
-msgid " accept own answer to own questions"
-msgstr ""
+#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:72
+#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:36
+msgid "receive updates motivational blurb"
+msgstr "λήψη ενημερώσεων εγκωμιαστικού κινήτρου"
-#: templates/faq_static.html:49
-msgid "open and close own questions"
-msgstr ""
+#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:76
+#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:40
+msgid "please select one of the options above"
+msgstr "παρακαλώ επιλέξτε μια από τις παραπάνω επιλογές"
-#: templates/faq_static.html:53
-msgid "retag other's questions"
-msgstr ""
+#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:79
+msgid "Tag filter tool will be your right panel, once you log in."
+msgstr "Το εργαλείο φίλτρου ετικέτας θα είναι το δεξί φάτνωμα, μόλις συνδεθείτε."
-#: templates/faq_static.html:58
-msgid "edit community wiki questions"
-msgstr ""
+#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:80
+msgid "create account"
+msgstr "δημιουργία λογαριασμού"
-#: templates/faq_static.html:63
-msgid "edit any answer"
-msgstr ""
+#: skins/common/templates/authopenid/confirm_email.txt:1
+msgid "Thank you for registering at our Q&A forum!"
+msgstr "Σας ευχαριστούμε για την εγγραφή στο φόρουμ Q&A!"
-#: templates/faq_static.html:67
-msgid "delete any comment"
-msgstr ""
+#: skins/common/templates/authopenid/confirm_email.txt:3
+msgid "Your account details are:"
+msgstr "Οι λεπτομέρειες του λογαριασμού σας είναι:"
-#: templates/faq_static.html:71
-msgid "How to change my picture (gravatar) and what is gravatar?"
-msgstr ""
+#: skins/common/templates/authopenid/confirm_email.txt:5
+msgid "Username:"
+msgstr "Όνομα χρήστη:"
-#: templates/faq_static.html:72
-msgid ""
-"<p>The picture that appears on the users profiles is called "
-"<strong>gravatar</strong> (which means <strong>g</strong>lobally "
-"<strong>r</strong>ecognized <strong>avatar</strong>).</p><p>Here is how it "
-"works: a <strong>cryptographic key</strong> (unbreakable code) is calculated"
-" from your email address. You upload your picture (or your favorite alter "
-"ego image) the website <a "
-"href='http://gravatar.com'><strong>gravatar.com</strong></a> from where we "
-"later retreive your image using the key.</p><p>This way all the websites you"
-" trust can show your image next to your posts and your email address remains"
-" private.</p><p>Please <strong>personalize your account</strong> with an "
-"image - just register at <a "
-"href='http://gravatar.com'><strong>gravatar.com</strong></a> (just please be"
-" sure to use the same email address that you used to register with us). "
-"Default image that looks like a kitchen tile is generated automatically.</p>"
-msgstr ""
+#: skins/common/templates/authopenid/confirm_email.txt:6
+msgid "Password:"
+msgstr "Κωδικός πρόσβασης:"
-#: templates/faq_static.html:73
-msgid "To register, do I need to create new password?"
-msgstr ""
+#: skins/common/templates/authopenid/confirm_email.txt:8
+msgid "Please sign in here:"
+msgstr "Παρακαλώ συνδεθείτε εδώ:"
-#: templates/faq_static.html:74
+#: skins/common/templates/authopenid/confirm_email.txt:11
+#: skins/common/templates/authopenid/email_validation.txt:13
msgid ""
-"No, you don't have to. You can login through any service that supports "
-"OpenID, e.g. Google, Yahoo, AOL, etc."
+"Sincerely,\n"
+"Forum Administrator"
msgstr ""
+"Ειλικρικά,\n"
+"Ο διαχειριστής του φόρουμ"
-#: templates/faq_static.html:75
-msgid "\"Login now!\""
-msgstr ""
+#: skins/common/templates/authopenid/email_validation.txt:1
+msgid "Greetings from the Q&A forum"
+msgstr "Χαιρετίσματα από το φόρουμ Q&A"
-#: templates/faq_static.html:77
-msgid "Why other people can edit my questions/answers?"
-msgstr ""
+#: skins/common/templates/authopenid/email_validation.txt:3
+msgid "To make use of the Forum, please follow the link below:"
+msgstr "Για να χρησιμοποιήσετε το φόρουμ, παρακαλώ ακολουθήστε τον παρακάτω σύνδεσμο:"
-#: templates/faq_static.html:78
-msgid "Goal of this site is..."
-msgstr ""
+#: skins/common/templates/authopenid/email_validation.txt:7
+msgid "Following the link above will help us verify your email address."
+msgstr "Ακολουθώντας τον παραπάνω σύνδεσμο θα σας βοηθήσει να επιβεβαιώσετε την ηλεκτρονική διεύθυνσή σας."
-#: templates/faq_static.html:78
+#: skins/common/templates/authopenid/email_validation.txt:9
msgid ""
-"So questions and answers can be edited like wiki pages by experienced users "
-"of this site and this improves the overall quality of the knowledge base "
-"content."
-msgstr ""
-
-#: templates/faq_static.html:79
-msgid "If this approach is not for you, we respect your choice."
+"If you beleive that this message was sent in mistake - \n"
+"no further action is needed. Just ingore this email, we apologize\n"
+"for any inconvenience"
msgstr ""
+"Εάν πιστεύετε ότι αυτό το μήνυμα στάλθηκε κατά λάθος - \n"
+"δεν απαιτείται άλλη ενέργεια. Απλά αγνοήστε αυτό το ταχυδρομείο, συγνώμη\n"
+"για την ενόχληση"
-#: templates/faq_static.html:81
-msgid "Still have questions?"
-msgstr ""
+#: skins/common/templates/authopenid/logout.html:3
+msgid "Logout"
+msgstr "Αποσύνδεση"
-#: templates/faq_static.html:82
-#, python-format
-msgid ""
-"Please <a href='%(ask_question_url)s'>ask</a> your question, help make our "
-"community better!"
-msgstr ""
+#: skins/common/templates/authopenid/logout.html:5
+msgid "You have successfully logged out"
+msgstr "Αποσυνδεθήκατε επιτυχώς"
-#: templates/feedback.html:3
-msgid "Feedback"
-msgstr ""
+#: skins/common/templates/authopenid/logout.html:7
+msgid "However, you still may be logged in to your OpenID provider. Please logout of your provider if you wish to do so."
+msgstr "Όμως, μπορείτε ακόμα να συνδεθείτε με τον πάροχο του OpenID σας. Παρακαλώ αποσυνδεθείτε από τον πάροχό σας εάν το επιθυμείτε."
-#: templates/feedback.html:5
-msgid "Give us your feedback!"
-msgstr ""
+#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:4
+msgid "User login"
+msgstr "Σύνδεση χρήστη"
-#: templates/feedback.html:14
+#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:14
#, python-format
msgid ""
"\n"
-" <span class='big strong'>Dear %(user_name)s</span>, we look forward to hearing your feedback. \n"
-" Please type and send us your message below.\n"
+" Your answer to %(title)s %(summary)s will be posted once you log in\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"Η απάντηση στο %(title)s %(summary)s θα ταχυδρομηθεί μόλις συνδεθείτε\n"
+" "
-#: templates/feedback.html:21
+#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:21
+#, python-format
msgid ""
-"\n"
-" <span class='big strong'>Dear visitor</span>, we look forward to hearing your feedback.\n"
-" Please type and send us your message below.\n"
+"Your question \n"
+" %(title)s %(summary)s will be posted once you log in\n"
" "
msgstr ""
+"Η ερώτησή σας \n"
+"%(title)s %(summary)s θα ταχυδρομηθεί μόλις συνδεθείτε\n"
+" "
-#: templates/feedback.html:30
-msgid "(to hear from us please enter a valid email or check the box below)"
-msgstr ""
+#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:28
+msgid "Take a pick of your favorite service below to sign in using secure OpenID or similar technology. Your external service password always stays confidential and you don't have to rememeber or create another one."
+msgstr "Επιλέξτε την αγαπημένη σας υπηρεσία πιο κάτω για σύνδεση χρησιμοποιώντας ασφαλές OpenID ή παρόμοια τεχνολογία. Ο εξωτερικός σας κωδικός πρόσβασης υπηρεσίας παραμένει πάντα εμπιστευτικός και δεν πρέπει να το θυμόσαστε ή να δημιουργήσετε άλλο."
-#: templates/feedback.html:37 templates/feedback.html.py:46
-msgid "(this field is required)"
-msgstr ""
-
-#: templates/feedback.html:55
-msgid "(Please solve the captcha)"
-msgstr ""
-
-#: templates/feedback.html:63
-msgid "Send Feedback"
-msgstr ""
-
-#: templates/groups.html:3 templates/groups.html.py:6
-#: templates/question/sidebar.html:108
-#: templates/tags/list_bulk_tag_subscription.html:15
-msgid "Groups"
-msgstr ""
-
-#: templates/groups.html:11
-msgid "All groups"
-msgstr ""
-
-#: templates/groups.html:13
-msgid "all groups"
-msgstr ""
+#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:31
+msgid "It's a good idea to make sure that your existing login methods still work, or add a new one. Please click any of the icons below to check/change or add new login methods."
+msgstr "Είναι καλό να βεβαιωθείτε ότι οι υπάρχουσες μέθοδοι σύνδεσης δουλεύουν ακόμα, ή προσθέστε μια νέα. Παρακαλώ κλικ σε οποιοδήποτε από τα παρακάτω εικονίδια για έλεγχο/αλλαγή ή προσθήκη νέων μεθόδων σύνδεσης."
-#: templates/groups.html:15
-msgid "My groups"
-msgstr ""
+#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:33
+msgid "Please add a more permanent login method by clicking one of the icons below, to avoid logging in via email each time."
+msgstr "Παρακαλώ προσθέστε μια πιο σταθερή μέθοδο σύνδεσης με κλικ σε ένα από τα παρακάτω εικονίδια, για αποφυγή σύνδεσης μέσω ηλ. ταχυδρομείου κάθε φορά."
-#: templates/groups.html:17
-msgid "my groups"
-msgstr ""
+#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:37
+msgid "Click on one of the icons below to add a new login method or re-validate an existing one."
+msgstr "Κλικ σε ένα από τα παρακάτω εικονίδια για προσθήκη μιας νέας μεθόδου σύνδεσης ή επαναξιολόγηση μιας υπάρχουσας."
-#: templates/groups.html:25
-msgid ""
-"Tip: to create a new group - please go to some user profile and add the new "
-"group there. That user will be the first member of the group"
-msgstr ""
+#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:39
+msgid "You don't have a method to log in right now, please add one or more by clicking any of the icons below."
+msgstr "Δεν έχετε μέθοδο σύνδεσης αμέσως τώρα, παρακαλώ προσθέσετε μία ή περισσότερες πατώντας οποιοδήποτε από τα παρακάτω εικονίδια."
-#: templates/groups.html:30
-msgid "Group"
-msgstr ""
+#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:42
+msgid "Please check your email and visit the enclosed link to re-connect to your account"
+msgstr "Παρακαλώ ελέγξτε το ταχυδρομείο σας και επισκεφτείτε τον περιεχόμενο σύνδεσμο για επανασύνδεση με το λογαριασμό σας"
-#: templates/groups.html:31
-msgid "Number of members"
-msgstr ""
+#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:87
+msgid "Please enter your <span>user name and password</span>, then sign in"
+msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το <span>όνομα χρήστη και κωδικό πρόσβασής</span> σας, έπειτα συνδεθείτε"
-#: templates/help.html:2 templates/help.html.py:4
-msgid "Help"
-msgstr ""
+#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:93
+msgid "Login failed, please try again"
+msgstr "Η σύνδεση απέτυχε, παρακαλώ ξαναπροσπαθήστε"
-#: templates/help.html:7
-#, python-format
-msgid "Welcome %(username)s,"
-msgstr ""
+#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:97
+msgid "Login or email"
+msgstr "Σύνδεση ή ηλ. ταχυδρομείο"
-#: templates/help.html:9
-msgid "Welcome,"
-msgstr ""
+#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:101
+msgid "Password"
+msgstr "Κωδικός πρόσβασης"
-#: templates/help.html:13
-#, python-format
-msgid "Thank you for using %(app_name)s, here is how it works."
-msgstr ""
+#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:106
+msgid "Login"
+msgstr "Σύνδεση"
-#: templates/help.html:16
-msgid "How questions, answers and comments work"
-msgstr ""
+#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:113
+msgid "To change your password - please enter the new one twice, then submit"
+msgstr "Για αλλαγή του κωδικού σας - εισάγετε παρακαλώ το νέο δυο φορές, έπειτα υποβολή"
-#: templates/help.html:18
-msgid ""
-"This site is for asking and answering questions, not for open-ended "
-"discussions."
-msgstr ""
+#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:117
+msgid "New password"
+msgstr "Νέος κωδικός πρόσβασης"
-#: templates/help.html:19
-msgid ""
-"We encourage everyone to use “question” space for asking and “answer” for "
-"answering."
-msgstr ""
+#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:124
+msgid "Please, retype"
+msgstr "Παρακαλώ, ξαναπληκτρολογήστε"
-#: templates/help.html:22
-msgid ""
-"Despite that, each question and answer can be commented – \n"
-" the comments are good for the limited discussions."
-msgstr ""
+#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:146
+msgid "Here are your current login methods"
+msgstr "Εδώ είναι οι τρέχουσες μέθοδοι σύνδεσης"
-#: templates/help.html:26
-msgid "Please search before asking your questions"
-msgstr ""
+#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:150
+msgid "provider"
+msgstr "πάροχος"
-#: templates/help.html:27
-msgid ""
-"Type your question in the search bar and see whether a similar question has "
-"been asked before"
-msgstr ""
+#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:151
+msgid "last used"
+msgstr "τελευταία χρησιμοποιημένο"
-#: templates/help.html:29
-msgid "Search has advanced capabilities:"
-msgstr ""
+#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:152
+msgid "delete, if you like"
+msgstr "διαγραφή, εάν θέλετε"
-#: templates/help.html:31
-msgid "to search in title - enter [title: your text]"
-msgstr ""
+#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:166
+#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:44
+#: skins/common/templates/question/question_controls.html:49
+msgid "delete"
+msgstr "διαγραφή"
-#: templates/help.html:32
-msgid "to search by tags - enter [tag: sometag] or #sometag"
-msgstr ""
+#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:168
+msgid "cannot be deleted"
+msgstr "αδυναμία διαγραφής"
-#: templates/help.html:33
-msgid "to search by user - enter [user: somename] or @somename or @\"some name\""
-msgstr ""
+#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:181
+msgid "Still have trouble signing in?"
+msgstr "Έχετε ακόμα πρόβλημα σύνδεσης;"
-#: templates/help.html:35
-msgid ""
-"In addition, it is possible to click on tags to add them to the search "
-"query."
-msgstr ""
+#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:186
+msgid "Please, enter your email address below and obtain a new key"
+msgstr "Παρακαλώ, εισάγετε την ηλ. διεύθυνσή σας παρακάτω και αποκτήστε ένα νέο κλειδί"
-#: templates/help.html:37
-msgid ""
-"Finally, a separate tag search box is available in the side bar of the main "
-"page, where the search tags can be entered as well"
-msgstr ""
+#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:188
+msgid "Please, enter your email address below to recover your account"
+msgstr "Παρακαλώ, εισάγετε την ηλ. διεύθυνσή σας παρακάτω για να ανακτήσετε το λογαριασμό σας"
-#: templates/help.html:40
-msgid ""
-"<em>Important!!!</em> All search terms are combined with a logical \"AND\" "
-"expression - to narrow the search by adding new terms."
-msgstr ""
+#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:191
+msgid "recover your account via email"
+msgstr "ανάκτηση του λογαριασμού σας μέσω ηλ. ταχυδρομείου"
-#: templates/help.html:42
-msgid "Voting"
-msgstr ""
+#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:202
+msgid "Send a new recovery key"
+msgstr "Αποστολή νέου κλειδιού πρόσβασης"
-#: templates/help.html:44
-#, python-format
-msgid ""
-"Voting in %(app_name)s helps to select best answers and thank most helpful "
-"users."
-msgstr ""
+#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:204
+msgid "Recover your account via email"
+msgstr "Ανάκτηση του λογαριασμού σας μέσω ηλ. ταχυδρομείου"
-#: templates/help.html:47
-#, python-format
-msgid ""
-"Please vote when you find helpful information,\n"
-" it really helps the %(app_name)s community."
-msgstr ""
+#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:216
+msgid "Why use OpenID?"
+msgstr "Γιατί να χρησιμοποιήσετε OpenID;"
-#: templates/help.html:51
-msgid "Other topics"
-msgstr ""
+#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:219
+msgid "with openid it is easier"
+msgstr "με openid είναι πιο εύκολο"
-#: templates/help.html:53
-msgid ""
-"You can @mention users anywhere in the text to point their attention,\n"
-" follow users and conversations and report inappropriate content by flagging it."
-msgstr ""
+#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:222
+msgid "reuse openid"
+msgstr "επανάχρηση openid"
-#: templates/help.html:56
-msgid "Enjoy."
-msgstr ""
+#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:225
+msgid "openid is widely adopted"
+msgstr "το openid είναι ευρέως αποδεκτό"
-#: templates/import_data.html:2 templates/import_data.html.py:4
-msgid "Import StackExchange data"
-msgstr ""
+#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:228
+msgid "openid is supported open standard"
+msgstr "το openid υποστηρίζεται από ανοικτά πρότυπα"
-#: templates/import_data.html:13
-msgid ""
-"<em>Warning:</em> if your database is not empty, please back it up\n"
-" before attempting this operation."
-msgstr ""
+#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:232
+msgid "Find out more"
+msgstr "Βρείτε περισσότερα"
-#: templates/import_data.html:16
-msgid ""
-"Upload your stackexchange dump .zip file, then wait until\n"
-" the data import completes. This process may take several minutes.\n"
-" Please note that feedback will be printed in plain text.\n"
-" "
-msgstr ""
+#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:233
+msgid "Get OpenID"
+msgstr "Πάρτε OpenID"
-#: templates/import_data.html:25
-msgid "Import data"
-msgstr ""
+#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:4
+msgid "Signup"
+msgstr "Εγγραφή"
-#: templates/import_data.html:27
-msgid ""
-"In the case you experience any difficulties in using this import tool,\n"
-" please try importing your data via command line: <code>python manage.py load_stackexchange path/to/your-data.zip</code>"
-msgstr ""
+#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:10
+msgid "Please register by clicking on any of the icons below"
+msgstr "Παρακαλώ εγγραφείτε με κλικ σε οποιοδήποτε από τα παρακάτω εικονίδια"
-#: templates/list_suggested_tags.html:11
-msgid "Tag"
-msgstr ""
+#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:23
+msgid "or create a new user name and password here"
+msgstr "ή δημιουργήστε ένα νέο όνομα χρήστη και κωδικού εδώ"
-#: templates/list_suggested_tags.html:12
-msgid "Suggested by"
-msgstr ""
+#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:25
+msgid "Create login name and password"
+msgstr "Δημιουργία ονόματος σύνδεσης και κωδικού πρόσβασης"
-#: templates/list_suggested_tags.html:13
-msgid "Your decision"
-msgstr ""
+#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:26
+msgid "Traditional signup info"
+msgstr "Παραδοσιακές πληροφορίες εγγραφής"
-#: templates/list_suggested_tags.html:14
-msgid "Suggested tag was used for questions"
-msgstr ""
+#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:44
+msgid "Please read and type in the two words below to help us prevent automated account creation."
+msgstr "Παρακαλώ διαβάστε και πληκτρολογήστε στις δύο παρακάτω λέξεις για να βοηθήσετε στην αποφυγή δημιουργίας αυτόματου λογαριασμού."
-#: templates/list_suggested_tags.html:34 templates/list_suggested_tags.html:45
-msgid "Accept"
-msgstr ""
+#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:47
+msgid "Create Account"
+msgstr "Δημιουργία λογαριασμού"
-#: templates/list_suggested_tags.html:35 templates/list_suggested_tags.html:46
-msgid "Reject"
-msgstr ""
+#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:49
+msgid "or"
+msgstr "ή"
-#: templates/list_suggested_tags.html:38
-msgid "There are no questions with this tag yet"
-msgstr ""
+#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:50
+msgid "return to OpenID login"
+msgstr "επιστροφή στη σύνδεση OpenID"
-#: templates/list_suggested_tags.html:62
-#, python-format
-msgid "Apply tag \"%(name)s\" to all above questions"
-msgstr ""
+#: skins/common/templates/avatar/add.html:3
+msgid "add avatar"
+msgstr "προσθήκη απεικόνισης"
-#: templates/list_suggested_tags.html:63
-msgid "Reject tag"
-msgstr ""
+#: skins/common/templates/avatar/add.html:5
+msgid "Change avatar"
+msgstr "Αλλαγή απεικόνισης"
-#: templates/list_suggested_tags.html:71 templates/tags/content.html:5
-#: templates/tags/content.html.py:31
-msgid "Nothing found"
-msgstr ""
+#: skins/common/templates/avatar/add.html:6
+#: skins/common/templates/avatar/change.html:7
+msgid "Your current avatar: "
+msgstr "Η τρέχουσα απεικόνιση:"
-#: templates/macros.html:5
-#, python-format
-msgid "Share this question on %(site)s"
-msgstr ""
+#: skins/common/templates/avatar/add.html:9
+#: skins/common/templates/avatar/change.html:11
+msgid "You haven't uploaded an avatar yet. Please upload one now."
+msgstr "Δεν έχετε ανεβάσει μια απεικόνιση ακόμα. Παρακαλώ ανεβάστε μία τώρα."
-#: templates/macros.html:44
-msgid "current number of votes"
-msgstr ""
+#: skins/common/templates/avatar/add.html:13
+msgid "Upload New Image"
+msgstr "Ανεβάστε νέα εικόνα"
-#: templates/macros.html:57
-msgid "anonymous user"
-msgstr ""
+#: skins/common/templates/avatar/change.html:4
+msgid "change avatar"
+msgstr "αλλαγή απεικόνισης"
-#: templates/macros.html:91 templates/macros.html.py:110
-msgid "asked"
-msgstr ""
+#: skins/common/templates/avatar/change.html:17
+msgid "Choose new Default"
+msgstr "Επιλέξτε νέα προεπιλογή"
-#: templates/macros.html:93 templates/macros.html.py:112
-msgid "answered"
-msgstr ""
+#: skins/common/templates/avatar/change.html:22
+msgid "Upload"
+msgstr "Ανέβασμα"
-#: templates/macros.html:95 templates/macros.html.py:114
-msgid "posted"
-msgstr ""
+#: skins/common/templates/avatar/confirm_delete.html:2
+msgid "delete avatar"
+msgstr "διαγραφή απεικόνισης"
-#: templates/macros.html:101
-msgid "this post is marked as community wiki"
-msgstr ""
+#: skins/common/templates/avatar/confirm_delete.html:4
+msgid "Please select the avatars that you would like to delete."
+msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τις απεικονίσεις που θα θέλατε να διαγράψετε."
-#: templates/macros.html:104
+#: skins/common/templates/avatar/confirm_delete.html:6
#, python-format
-msgid ""
-"This post is a wiki.\n"
-" Anyone with karma &gt;%(wiki_min_rep)s is welcome to improve it."
-msgstr ""
-
-#: templates/macros.html:146
-msgid "updated"
-msgstr ""
+msgid "You have no avatars to delete. Please <a href=\"%(avatar_change_url)s\">upload one</a> now."
+msgstr "Δεν έχετε απεικονίσεις για διαγραφή. Παρακαλώ <a href=\"%(avatar_change_url)s\">ανεβάστε μία</a> τώρα."
-#: templates/macros.html:261 templates/macros.html.py:267
-msgid "Leave this group"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros.html:262 templates/macros.html.py:264
-#: templates/macros.html:283
-msgid "Join this group"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros.html:263 templates/macros.html.py:268
-#: templates/macros.html:278
-msgid "You are a member"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros.html:270
-msgid "Cancel application"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros.html:271 templates/macros.html.py:280
-msgid "Waiting approval"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros.html:273 templates/macros.html.py:274
-#: templates/macros.html:285
-msgid "Ask to join"
-msgstr ""
+#: skins/common/templates/avatar/confirm_delete.html:12
+msgid "Delete These"
+msgstr "Διαγραφή θέσης"
-#: templates/macros.html:314
-#, python-format
-msgid "see questions tagged '%(tag)s'"
-msgstr ""
+#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:5
+msgid "answer permanent link"
+msgstr "απάντηση μόνιμου συνδέσμου"
-#: templates/macros.html:395
-msgid "Comments"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros.html:430
-msgid "delete this comment"
-msgstr ""
+#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:6
+msgid "permanent link"
+msgstr "μόνιμος σύνδεσμος"
-#: templates/macros.html:443 templates/revisions.html:38
-#: templates/revisions.html.py:41 templates/question/answer_controls.html:5
-#: templates/question/question_controls.html:1
+#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:10
+#: skins/common/templates/question/question_controls.html:3
+#: skins/default/templates/macros.html:289
+#: skins/default/templates/revisions.html:37
msgid "edit"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros.html:452
-msgid "convert to answer"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros.html:579
-#, python-format
-msgid "follow %(alias)s"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros.html:582
-#, python-format
-msgid "unfollow %(alias)s"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros.html:583
-#, python-format
-msgid "following %(alias)s"
-msgstr ""
+msgstr "επεξεργασία"
+
+#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:15
+#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:16
+#: skins/common/templates/question/question_controls.html:23
+#: skins/common/templates/question/question_controls.html:24
+msgid "remove all flags"
+msgstr "αφαίρεση όλων των σημαιών"
+
+#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:22
+#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:32
+#: skins/common/templates/question/question_controls.html:30
+#: skins/common/templates/question/question_controls.html:39
+msgid "report as offensive (i.e containing spam, advertising, malicious text, etc.)"
+msgstr "αναφορά ως επιθετική (δηλαδή περιέχει όχληση, διαφήμιση, κακόβουλο κείμενο, κλ.)"
+
+#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:23
+#: skins/common/templates/question/question_controls.html:31
+msgid "flag offensive"
+msgstr "επιθετική σημαία"
-#: templates/macros.html:662 templatetags/extra_tags.py:44
-#, python-format
-msgid "%(username)s gravatar image"
-msgstr ""
+#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:33
+#: skins/common/templates/question/question_controls.html:40
+msgid "remove flag"
+msgstr "αφαίρεση σημαίας"
-#: templates/macros.html:671
-#, python-format
-msgid "%(username)s's website is %(url)s"
-msgstr ""
+#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:44
+#: skins/common/templates/question/question_controls.html:49
+msgid "undelete"
+msgstr "επανεγγραφή"
-#: templates/macros.html:686 templates/macros.html.py:687
-#: templates/macros.html:725 templates/macros.html.py:726
-msgid "previous"
-msgstr ""
+#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:50
+msgid "swap with question"
+msgstr "ανταλλαγή με ερώτηση"
-#: templates/macros.html:698 templates/macros.html.py:737
-msgid "current page"
-msgstr ""
+#: skins/common/templates/question/answer_vote_buttons.html:13
+#: skins/common/templates/question/answer_vote_buttons.html:14
+msgid "mark this answer as correct (click again to undo)"
+msgstr "σημείωση αυτής της απάντησης ως σωστής (κλικ ξανά για αναίρεση)"
-#: templates/macros.html:700 templates/macros.html.py:707
-#: templates/macros.html:739 templates/macros.html.py:746
+#: skins/common/templates/question/answer_vote_buttons.html:23
+#: skins/common/templates/question/answer_vote_buttons.html:24
#, python-format
-msgid "page %(num)s"
-msgstr ""
+msgid "%(question_author)s has selected this answer as correct"
+msgstr "%(question_author)s επέλεξαν αυτήν την απάντηση ως σωστή"
-#: templates/macros.html:711 templates/macros.html.py:750
-msgid "next page"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros.html:762
+#: skins/common/templates/question/closed_question_info.html:2
#, python-format
-msgid "responses for %(username)s"
-msgstr ""
+msgid "The question has been closed for the following reason <b>\"%(close_reason)s\"</b> <i>by"
+msgstr "Η ερώτηση έκλεισε για τον παρακάτω λόγο <b>\"%(close_reason)s\"</b> <i> από"
-#: templates/macros.html:765
+#: skins/common/templates/question/closed_question_info.html:4
#, python-format
-msgid "you have %(response_count)s new response"
-msgid_plural "you have %(response_count)s new responses"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "close date %(closed_at)s"
+msgstr "κλείσιμο ημερομηνίας %(closed_at)s"
-#: templates/macros.html:768
-msgid "no new responses yet"
-msgstr ""
+#: skins/common/templates/question/question_controls.html:6
+msgid "retag"
+msgstr "μετονομασία"
-#: templates/macros.html:783 templates/macros.html.py:784
-#, python-format
-msgid "%(new)s new flagged posts and %(seen)s previous"
-msgstr ""
+#: skins/common/templates/question/question_controls.html:13
+msgid "reopen"
+msgstr "ξανάνοιγμα"
-#: templates/macros.html:786 templates/macros.html.py:787
-#, python-format
-msgid "%(new)s new flagged posts"
-msgstr ""
+#: skins/common/templates/question/question_controls.html:17
+msgid "close"
+msgstr "κλείσιμο"
-#: templates/macros.html:792 templates/macros.html.py:793
-#, python-format
-msgid "%(seen)s flagged posts"
-msgstr ""
+#: skins/common/templates/widgets/edit_post.html:21
+msgid "one of these is required"
+msgstr "ένα από αυτά απαιτείται"
-#: templates/main_page.html:14
-msgid "Questions"
-msgstr ""
+#: skins/common/templates/widgets/edit_post.html:33
+msgid "(required)"
+msgstr "(απαιτείται)"
-#: templates/question.html:230
-msgid "see more comments"
-msgstr ""
+#: skins/common/templates/widgets/edit_post.html:56
+msgid "Toggle the real time Markdown editor preview"
+msgstr "Εναλλαγή του πραγματικού χρόνου προεπισκόπησης συντάκτη υποτίμησης"
+
+#: skins/common/templates/widgets/edit_post.html:58
+#: skins/default/templates/answer_edit.html:61
+#: skins/default/templates/answer_edit.html:64
+#: skins/default/templates/ask.html:49
+#: skins/default/templates/ask.html:52
+#: skins/default/templates/question_edit.html:73
+#: skins/default/templates/question_edit.html:76
+#: skins/default/templates/question/javascript.html:89
+#: skins/default/templates/question/javascript.html:92
+msgid "hide preview"
+msgstr "απόκρυψη προεπισκόπησης"
-#: templates/question.html:232 templates/question.html.py:335
-msgid "add a comment"
-msgstr ""
+#: skins/common/templates/widgets/related_tags.html:3
+msgid "Related tags"
+msgstr "Σχετικές ετικέτες"
-#: templates/question.html:245 templates/question/content.html:46
-msgid "Answer Your Own Question"
-msgstr ""
+#: skins/common/templates/widgets/tag_selector.html:4
+msgid "Interesting tags"
+msgstr "Ενδιαφέρουσες ετικέτες"
-#: templates/question.html:250
-msgid "Post Your Answer"
-msgstr ""
+#: skins/common/templates/widgets/tag_selector.html:18
+#: skins/common/templates/widgets/tag_selector.html:34
+msgid "add"
+msgstr "προσθήκη"
-#: templates/question.html:256 templates/widgets/ask_form.html:65
-msgid "Login/Signup to Post"
-msgstr ""
+#: skins/common/templates/widgets/tag_selector.html:20
+msgid "Ignored tags"
+msgstr "αγνοημένες ετικέτες"
-#: templates/question_edit.html:4 templates/question_edit.html.py:9
-msgid "Edit question"
-msgstr ""
+#: skins/common/templates/widgets/tag_selector.html:36
+msgid "Display tag filter"
+msgstr "Προβολή φίλτρου ετικέτας"
-#: templates/question_edit.html:16
-msgid "Question - in one sentence"
-msgstr ""
+#: skins/default/templates/404.jinja.html:3
+#: skins/default/templates/404.jinja.html:10
+msgid "Page not found"
+msgstr "Δεν βρέθηκε η σελίδα"
-#: templates/question_edit.html:23
-msgid "Details"
-msgstr ""
+#: skins/default/templates/404.jinja.html:13
+msgid "Sorry, could not find the page you requested."
+msgstr "Συγνώμη, αδυναμία εύρεσης της αιτηθείσας σελίδας."
-#: templates/question_edit.html:56
-msgid "Change language"
-msgstr ""
+#: skins/default/templates/404.jinja.html:15
+msgid "This might have happened for the following reasons:"
+msgstr "Αυτό μπορεί να συνέβη για τους παρακάτω λόγους:"
-#: templates/question_retag.html:3 templates/question_retag.html.py:5
-msgid "Retag question"
-msgstr ""
+#: skins/default/templates/404.jinja.html:17
+msgid "this question or answer has been deleted;"
+msgstr "αυτή η ερώτηση ή απάντηση διαγράφτηκε;"
-#: templates/question_retag.html:21
-msgid "Retag"
-msgstr ""
+#: skins/default/templates/404.jinja.html:18
+msgid "url has error - please check it;"
+msgstr "το url έχει σφάλμα - παρακαλώ ελέγξτε το·"
-#: templates/question_retag.html:28
-msgid "Why use and modify tags?"
-msgstr ""
+#: skins/default/templates/404.jinja.html:19
+msgid "the page you tried to visit is protected or you don't have sufficient points, see"
+msgstr "η σελίδα που προσπαθήσατε να επισκεφτείτε προστατεύεται και δεν έχετε αρκετά σημεία, δείτε"
-#: templates/question_retag.html:30
-msgid "Tags help to keep the content better organized and searchable"
-msgstr ""
+#: skins/default/templates/404.jinja.html:19
+#: skins/default/templates/widgets/footer.html:39
+msgid "faq"
+msgstr "συχνές ερωτήσεις"
-#: templates/question_retag.html:32
-msgid "tag editors receive special awards from the community"
-msgstr ""
+#: skins/default/templates/404.jinja.html:20
+msgid "if you believe this error 404 should not have occured, please"
+msgstr "εάν πιστεύετε ότι αυτό το σφάλμα 404 δεν έπρεπε να έχει συμβεί, παρακαλώ"
-#: templates/question_retag.html:59
-msgid "up to 5 tags, less than 20 characters each"
-msgstr ""
+#: skins/default/templates/404.jinja.html:21
+msgid "report this problem"
+msgstr "αναφέρετε αυτό το πρόβλημα"
-#: templates/reopen.html:4 templates/reopen.html.py:6
-msgid "Reopen question"
-msgstr ""
+#: skins/default/templates/404.jinja.html:30
+#: skins/default/templates/500.jinja.html:11
+msgid "back to previous page"
+msgstr "επιστροφή στην προηγούμενη σελίδα"
-#: templates/reopen.html:12
-#, python-format
-msgid ""
-"This question has been closed by \n"
-" <a href=\"%(closed_by_profile_url)s\">%(username)s</a>\n"
-msgstr ""
+#: skins/default/templates/404.jinja.html:31
+#: skins/default/templates/widgets/scope_nav.html:3
+msgid "see all questions"
+msgstr "δείτε όλες τις ερωτήσεις"
-#: templates/reopen.html:17
-msgid "Close reason:"
-msgstr ""
+#: skins/default/templates/404.jinja.html:32
+msgid "see all tags"
+msgstr "δείτε όλες τις ετικέτες"
-#: templates/reopen.html:20
-msgid "When:"
-msgstr ""
+#: skins/default/templates/500.jinja.html:3
+#: skins/default/templates/500.jinja.html:5
+msgid "Internal server error"
+msgstr "Εσωτερικό σφάλμα εξυπηρετητή"
-#: templates/reopen.html:23
-msgid "Reopen this question?"
-msgstr ""
+#: skins/default/templates/500.jinja.html:8
+msgid "system error log is recorded, error will be fixed as soon as possible"
+msgstr "το ημερολόγιο σφαλμάτων συστήματος καταγράφεται, το σφάλμα θα διορθωθεί όσο το δυνατόν πιο γρήγορα"
-#: templates/reopen.html:27
-msgid "Reopen this question"
-msgstr ""
+#: skins/default/templates/500.jinja.html:9
+msgid "please report the error to the site administrators if you wish"
+msgstr "παρακαλώ αναφέρετε το σφάλμα στον τόπο διαχειριστών εάν επιθυμείτε"
-#: templates/revisions.html:4 templates/revisions.html.py:7
-msgid "Revision history"
-msgstr ""
+#: skins/default/templates/500.jinja.html:12
+msgid "see latest questions"
+msgstr "δείτε τις τελευταίες ερωτήσεις"
-#: templates/revisions.html:23
-msgid "click to hide/show revision"
-msgstr ""
+#: skins/default/templates/500.jinja.html:13
+msgid "see tags"
+msgstr "δείτε τις ετικέτες"
-#: templates/revisions.html:29
+#: skins/default/templates/about.html:3
+#: skins/default/templates/about.html:5
#, python-format
-msgid "revision %(number)s"
-msgstr ""
+msgid "About %(site_name)s"
+msgstr "Σχετικά με %(site_name)s"
-#: templates/subscribe_for_tags.html:3 templates/subscribe_for_tags.html:5
-msgid "Subscribe for tags"
-msgstr ""
+#: skins/default/templates/answer_edit.html:4
+#: skins/default/templates/answer_edit.html:10
+msgid "Edit answer"
+msgstr "Επεξεργασία απάντησης"
-#: templates/subscribe_for_tags.html:6
-msgid "Please, subscribe for the following tags:"
-msgstr ""
+#: skins/default/templates/answer_edit.html:10
+#: skins/default/templates/question_edit.html:9
+#: skins/default/templates/question_retag.html:5
+#: skins/default/templates/revisions.html:7
+msgid "back"
+msgstr "πίσω"
-#: templates/subscribe_for_tags.html:15
-msgid "Subscribe"
-msgstr ""
+#: skins/default/templates/answer_edit.html:14
+msgid "revision"
+msgstr "αναθεώρηση"
-#: templates/tags.html:17
-msgid "search for tags"
-msgstr ""
+#: skins/default/templates/answer_edit.html:17
+#: skins/default/templates/question_edit.html:16
+msgid "select revision"
+msgstr "επιλέξτε αναθεώρηση"
-#: templates/users.html:8 templates/users.html.py:18
-#: templates/tags/list_bulk_tag_subscription.html:13
-msgid "Users"
-msgstr ""
+#: skins/default/templates/answer_edit.html:24
+#: skins/default/templates/question_edit.html:35
+msgid "Save edit"
+msgstr "Αποθήκευση επεξεργασίας"
-#: templates/users.html:16
-#, python-format
-msgid "Users in group %(name)s"
-msgstr ""
+#: skins/default/templates/answer_edit.html:64
+#: skins/default/templates/ask.html:52
+#: skins/default/templates/question_edit.html:76
+#: skins/default/templates/question/javascript.html:92
+msgid "show preview"
+msgstr "εμφάνιση προεπισκόπησης"
-#: templates/users.html:24
-msgid "Select/Sort by &raquo;"
-msgstr ""
+#: skins/default/templates/ask.html:4
+msgid "Ask a question"
+msgstr "Υποβολή ερώτησης"
-#: templates/users.html:29
+#: skins/default/templates/badge.html:5
+#: skins/default/templates/badge.html:9
+#: skins/default/templates/user_profile/user_recent.html:16
+#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:110
#, python-format
-msgid "people in group %(name)s"
-msgstr ""
-
-#: templates/users.html:33 templates/main_page/tab_bar.html:17
-#: templates/tags/header.html:14
-msgid "Sort by &raquo;"
-msgstr ""
-
-#: templates/users.html:40
-msgid "see people with the highest reputation"
-msgstr ""
-
-#: templates/users.html:41 templates/user_profile/user_info.html:25
-#: templates/user_profile/user_reputation.html:5
-#: templates/user_profile/user_tabs.html:24
-msgid "karma"
-msgstr ""
-
-#: templates/users.html:47
-msgid "see people who joined most recently"
-msgstr ""
-
-#: templates/users.html:48
-msgid "recent"
-msgstr ""
-
-#: templates/users.html:53
-msgid "see people who joined the site first"
-msgstr ""
-
-#: templates/users.html:59
-msgid "see people sorted by name"
-msgstr ""
+msgid "%(name)s"
+msgstr "%(name)s"
-#: templates/users.html:60
-msgid "by username"
-msgstr ""
+#: skins/default/templates/badge.html:5
+msgid "Badge"
+msgstr "Διάκριση"
-#: templates/users.html:66
+#: skins/default/templates/badge.html:7
#, python-format
-msgid "users matching query %(search_query)s:"
-msgstr ""
-
-#: templates/users.html:69
-msgid "Nothing found."
-msgstr ""
+msgid "Badge \"%(name)s\""
+msgstr "Διάκριση \"%(name)s\""
-#: templates/authopenid/authopenid_macros.html:63
-msgid "Please enter your <span>user name</span>, then sign in"
-msgstr ""
+#: skins/default/templates/badge.html:9
+#: skins/default/templates/user_profile/user_recent.html:16
+#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:108
+#, python-format
+msgid "%(description)s"
+msgstr "%(description)s"
-#: templates/authopenid/authopenid_macros.html:64
-#: templates/authopenid/widget_signin.html:102
-msgid "(or select another login method above)"
-msgstr ""
+#: skins/default/templates/badge.html:14
+msgid "user received this badge:"
+msgid_plural "users received this badge:"
+msgstr[0] "ο χρήστης δέχτηκε αυτή τη διάκριση:"
+msgstr[1] "οι χρήστες δέχτηκαν αυτή τη διάκριση:"
-#: templates/authopenid/authopenid_macros.html:66
-#: templates/authopenid/signin.html:115
-#: templates/authopenid/widget_signin.html:118
-msgid "Sign in"
-msgstr ""
+#: skins/default/templates/badges.html:3
+msgid "Badges summary"
+msgstr "Περίληψη διακρίσεων"
-#: templates/authopenid/changeemail.html:2
-msgid "Change Email"
-msgstr ""
+#: skins/default/templates/badges.html:5
+msgid "Badges"
+msgstr "Διακρίσεις"
-#: templates/authopenid/changeemail.html:6
-msgid "Validate email"
-msgstr ""
+#: skins/default/templates/badges.html:7
+msgid "Community gives you awards for your questions, answers and votes."
+msgstr "Η κοινότητα σας δίνει βραβεία για τις ερωτήσεις σας, απαντήσεις και ψήφους."
-#: templates/authopenid/changeemail.html:9
+#: skins/default/templates/badges.html:8
#, python-format
msgid ""
-"<span class=\\\"strong big\\\">An email with a validation link has been sent to \n"
-"%(email)s.</span> Please <strong>follow the emailed link</strong> with your \n"
-"web browser. Email validation is necessary to help insure the proper use of \n"
-"email on <span class=\\\"orange\\\">Q&amp;A</span>. If you would like to use \n"
-"<strong>another email</strong>, please <a \n"
-"href='%(change_email_url)s'><strong>change it again</strong></a>."
-msgstr ""
-
-#: templates/authopenid/changeemail.html:18
-msgid "Email verified"
+"Below is the list of available badges and number \n"
+"of times each type of badge has been awarded. Give us feedback at %(feedback_faq_url)s.\n"
msgstr ""
+"Παρακάτω είναι η λίστα με τις διαθέσιμες διακρίσεις και αριθμό\n"
+"φορών που κάθε τύπος διάκρισης έχει απονεμηθεί. Ανάδραση στο %(feedback_faq_url)s.\n"
-#: templates/authopenid/changeemail.html:21
-msgid ""
-"<span class=\\\"big strong\\\">Thank you for verifying your email!</span> Now \n"
-"you can <strong>ask</strong> and <strong>answer</strong> questions. Also if \n"
-"you find a very interesting question you can <strong>subscribe for the \n"
-"updates</strong> - then will be notified about changes <strong>once a day</strong>\n"
-"or less frequently."
-msgstr ""
+#: skins/default/templates/badges.html:35
+msgid "Community badges"
+msgstr "Διακρίσεις κοινότητας"
-#: templates/authopenid/complete.html:21
-msgid "Registration"
-msgstr ""
+#: skins/default/templates/badges.html:37
+msgid "gold badge: the highest honor and is very rare"
+msgstr "χρυσή διάκριση: η ύψιστη τιμή και είναι πολύ σπάνια"
-#: templates/authopenid/complete.html:23
-msgid "User registration"
-msgstr ""
+#: skins/default/templates/badges.html:40
+msgid "gold badge description"
+msgstr "περιγραφή χρυσής διάκρισης"
-#: templates/authopenid/complete.html:47
-msgid "<strong>Screen Name</strong> (<i>will be shown to others</i>)"
-msgstr ""
+#: skins/default/templates/badges.html:45
+msgid "silver badge: occasionally awarded for the very high quality contributions"
+msgstr "ασημένια διάκριση: κάποιες φορές απονέμεται για συνεισφορές πολύ υψηλής ποιότητας"
-#: templates/authopenid/complete.html:56
-msgid ""
-"<strong>Email Address</strong> (<i>will <strong>not</strong> be shared with \n"
-"anyone, must be valid</i>)\n"
-" "
-msgstr ""
+#: skins/default/templates/badges.html:49
+msgid "silver badge description"
+msgstr "περιγραφή ασημένιας διάκρισης"
-#: templates/authopenid/complete.html:71
-#: templates/authopenid/signup_with_password.html:5
-#: templates/authopenid/signup_with_password.html:45
-msgid "Signup"
-msgstr ""
-
-#: templates/authopenid/confirm_email.txt:1
-msgid "Thank you for registering at our Q&A forum!"
-msgstr ""
-
-#: templates/authopenid/confirm_email.txt:3
-msgid "Your account details are:"
-msgstr ""
+#: skins/default/templates/badges.html:52
+msgid "bronze badge: often given as a special honor"
+msgstr "χάλκινη διάκριση: δίνεται συχνά ως ειδική τιμή"
-#: templates/authopenid/confirm_email.txt:5
-msgid "Username:"
-msgstr ""
+#: skins/default/templates/badges.html:56
+msgid "bronze badge description"
+msgstr "περιγραφή χάλκινης διάκρισης"
-#: templates/authopenid/confirm_email.txt:6
-msgid "Password:"
-msgstr ""
+#: skins/default/templates/close.html:3
+#: skins/default/templates/close.html:5
+msgid "Close question"
+msgstr "Κλείσιμο ερώτησης"
-#: templates/authopenid/confirm_email.txt:8
-msgid "Please sign in here:"
-msgstr ""
+#: skins/default/templates/close.html:6
+msgid "Close the question"
+msgstr "Κλείσιμο της ερώτησης"
-#: templates/authopenid/confirm_email.txt:11
-#: templates/authopenid/email_validation.txt:13
-msgid ""
-"Sincerely,\n"
-"Q&A Forum Administrator"
-msgstr ""
+#: skins/default/templates/close.html:11
+msgid "Reasons"
+msgstr "Αιτίες"
-#: templates/authopenid/email_validation.html:2
-#: templates/authopenid/email_validation.html:3
-#, python-format
-msgid "Greetings from the %(site_name)s"
-msgstr ""
+#: skins/default/templates/close.html:15
+msgid "OK to close"
+msgstr "Εντάξει για κλείσιμο"
-#: templates/authopenid/email_validation.html:7
-#: templates/authopenid/email_validation.txt:3
-msgid "To make use of the Forum, please follow the link below:"
-msgstr ""
+#: skins/default/templates/faq.html:3
+#: skins/default/templates/faq_static.html:3
+#: skins/default/templates/faq_static.html:5
+#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:20
+#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:16
+msgid "FAQ"
+msgstr "Συχνές ερωτήσεις"
-#: templates/authopenid/email_validation.html:11
-#: templates/authopenid/email_validation.txt:7
-msgid "Following the link above will help us verify your email address."
-msgstr ""
+#: skins/default/templates/faq_static.html:5
+msgid "Frequently Asked Questions "
+msgstr "Συχνές ερωτήσεις"
-#: templates/authopenid/email_validation.html:13
-#: templates/authopenid/email_validation.txt:9
-msgid ""
-"If you believe that this message was sent in mistake - \n"
-"no further action is needed. Just ignore this email, we apologize\n"
-"for any inconvenience"
-msgstr ""
+#: skins/default/templates/faq_static.html:6
+msgid "What kinds of questions can I ask here?"
+msgstr "Τι είδους ερωτήσεις μπορώ να υποβάλω εδώ;"
-#: templates/authopenid/email_validation.txt:1
-msgid "Greetings from the Q&A forum"
-msgstr ""
+#: skins/default/templates/faq_static.html:7
+msgid "Most importanly - questions should be <strong>relevant</strong> to this community."
+msgstr "Το πιο σημαντικό - οι ερωτήσεις πρέπει να είναι <strong>σχετικές</strong> με αυτήν την κοινότητα."
-#: templates/authopenid/logout.html:3
-msgid "Logout"
-msgstr ""
+#: skins/default/templates/faq_static.html:8
+msgid "Before asking the question - please make sure to use search to see whether your question has alredy been answered."
+msgstr "Πριν υποβάλετε την ερώτηση - παρακαλώ βεβαιωθείτε χρησιμοποιώντας την αναζήτηση εάν η ερώτησή σας έχει ήδη απαντηθεί."
-#: templates/authopenid/logout.html:5
-msgid "You have successfully logged out"
-msgstr ""
+#: skins/default/templates/faq_static.html:10
+msgid "What questions should I avoid asking?"
+msgstr "Ποιες ερωτήσεις πρέπει να αποφεύγω να υποβάλω;"
-#: templates/authopenid/logout.html:7
-msgid ""
-"However, you still may be logged in to your OpenID provider. Please logout "
-"of your provider if you wish to do so."
-msgstr ""
+#: skins/default/templates/faq_static.html:11
+msgid "Please avoid asking questions that are not relevant to this community, too subjective and argumentative."
+msgstr "Παρακαλώ αποφύγετε ερωτήσεις που δεν είναι σχετικές με αυτήν την κοινότητα, πολύ υποκειμενικές και ερειστικές."
-#: templates/authopenid/signin.html:5
-#: templates/authopenid/widget_signin.html:5
-msgid "User login"
-msgstr ""
+#: skins/default/templates/faq_static.html:13
+msgid "What should I avoid in my answers?"
+msgstr "Τι θα πρέπει να αποφύγω στις απαντήσεις μου;"
-#: templates/authopenid/signin.html:15
-#: templates/authopenid/widget_signin.html:19
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-" Your answer to %(title)s %(summary)s will be posted once you log in\n"
-" "
-msgstr ""
+#: skins/default/templates/faq_static.html:14
+msgid "is a Q&A site, not a discussion group. Therefore - please avoid having discussions in your answers, comment facility allows some space for brief discussions."
+msgstr "είναι ένας τόπος ερωτήσεων & απαντήσεων και όχι συζητήσεων. Συνεπώς - παρακαλώ αποφύγετε συζητήσεις για τις απαντήσεις σας, ο χώρος σχολίων επιτρέπει σύντομες συζητήσεις."
-#: templates/authopenid/signin.html:22
-#: templates/authopenid/widget_signin.html:26
-#, python-format
-msgid ""
-"Your question \n"
-" %(title)s %(summary)s will be posted once you log in\n"
-" "
-msgstr ""
+#: skins/default/templates/faq_static.html:15
+msgid "Who moderates this community?"
+msgstr "Ποιος συντονίζει αυτήν την κοινότητα;"
-#: templates/authopenid/signin.html:31
-#: templates/authopenid/widget_signin.html:36
-msgid ""
-"It's a good idea to make sure that your existing login methods still work, "
-"or add a new one. Please click any of the icons below to check/change or add"
-" new login methods."
-msgstr ""
+#: skins/default/templates/faq_static.html:16
+msgid "The short answer is: <strong>you</strong>."
+msgstr "Η σύντομη απάντηση είναι <strong>εσείς</strong>."
-#: templates/authopenid/signin.html:33
-#: templates/authopenid/widget_signin.html:38
-msgid ""
-"Please add a more permanent login method by clicking one of the icons below,"
-" to avoid logging in via email each time."
-msgstr ""
+#: skins/default/templates/faq_static.html:17
+msgid "This website is moderated by the users."
+msgstr "Αυτή η ιστοσελίδα συντονίζεται από τους χρήστες."
-#: templates/authopenid/signin.html:37
-#: templates/authopenid/widget_signin.html:42
-msgid ""
-"Click on one of the icons below to add a new login method or re-validate an "
-"existing one."
-msgstr ""
+#: skins/default/templates/faq_static.html:18
+msgid "The reputation system allows users earn the authorization to perform a variety of moderation tasks."
+msgstr "Το σύστημα φήμης επιτρέπει στους χρήστες να κερδίσουν την άδεια να εκτελούν ποικιλία εργασιών συντονισμού."
-#: templates/authopenid/signin.html:39
-#: templates/authopenid/widget_signin.html:44
-msgid ""
-"You don't have a method to log in right now, please add one or more by "
-"clicking any of the icons below."
-msgstr ""
+#: skins/default/templates/faq_static.html:20
+msgid "How does reputation system work?"
+msgstr "Πώς λειτουργεί το σύστημα φήμης;"
-#: templates/authopenid/signin.html:42
-#: templates/authopenid/widget_signin.html:47
-msgid ""
-"Please check your email and visit the enclosed link to re-connect to your "
-"account"
-msgstr ""
+#: skins/default/templates/faq_static.html:21
+msgid "Rep system summary"
+msgstr "Περίληψη συστήματος φήμης"
-#: templates/authopenid/signin.html:90
-msgid "or enter your <span>user name and password</span>"
-msgstr ""
+#: skins/default/templates/faq_static.html:22
+#, python-format
+msgid "For example, if you ask an interesting question or give a helpful answer, your input will be upvoted. On the other hand if the answer is misleading - it will be downvoted. Each vote in favor will generate <strong>%(REP_GAIN_FOR_RECEIVING_UPVOTE)s</strong> points, each vote against will subtract <strong>%(REP_LOSS_FOR_RECEIVING_DOWNVOTE)s</strong> points. There is a limit of <strong>%(MAX_REP_GAIN_PER_USER_PER_DAY)s</strong> points that can be accumulated for a question or answer per day. The table below explains reputation point requirements for each type of moderation task."
+msgstr "Για παράδειγμα, εάν υποβάλετε μια ενδιαφέρουσα ερώτηση ή δώσετε μια χρήσιμη απάντηση, η καταχώρισή σας θα πάρει θετική ψήφο. Από την άλλη μεριά εάν η απάντηση οδηγεί λαθεμένα θα καταψηφιστεί. Κάθε θετική ψήφος θα δημιουργήσει <strong>%(REP_GAIN_FOR_RECEIVING_UPVOTE)s</strong> σημεία, κάθε αρνητική ψήφος θα αφαιρέσει <strong>%(REP_LOSS_FOR_RECEIVING_DOWNVOTE)s</strong> σημεία. Υπάρχει ένα όριο <strong>%(MAX_REP_GAIN_PER_USER_PER_DAY)s</strong> σημείων που μπορεί να αθροιστεί για μια ερώτηση ή απάντηση ανά ημέρα. Ο παρακάτω πίνακας εξηγεί τις απαιτήσεις σημείου φήμης για κάθε τύπο εργασίας συντονισμού."
-#: templates/authopenid/signin.html:94
-#: templates/authopenid/widget_signin.html:98
-msgid "Please, sign in"
-msgstr ""
+#: skins/default/templates/faq_static.html:32
+#: skins/default/templates/user_profile/user_votes.html:13
+msgid "upvote"
+msgstr "θετική ψήφος"
-#: templates/authopenid/signin.html:101
-#: templates/authopenid/widget_signin.html:105
-msgid "Login failed, please try again"
-msgstr ""
+#: skins/default/templates/faq_static.html:37
+msgid "use tags"
+msgstr "χρήση ετικετών"
-#: templates/authopenid/signin.html:106
-#: templates/authopenid/widget_signin.html:109
-msgid "Login or email"
-msgstr ""
+#: skins/default/templates/faq_static.html:42
+msgid "add comments"
+msgstr "προσθήκη σχολίων"
-#: templates/authopenid/signin.html:110
-#: templates/authopenid/widget_signin.html:113 utils/forms.py:264
-msgid "Password"
-msgstr ""
+#: skins/default/templates/faq_static.html:46
+#: skins/default/templates/user_profile/user_votes.html:15
+msgid "downvote"
+msgstr "αρνητική ψήφος"
-#: templates/authopenid/signin.html:122
-#: templates/authopenid/widget_signin.html:125
-msgid "To change your password - please enter the new one twice, then submit"
-msgstr ""
+#: skins/default/templates/faq_static.html:49
+msgid " accept own answer to own questions"
+msgstr "αποδοχή δικιά σας απάντησης σε δικές σας ερωτήσεις"
-#: templates/authopenid/signin.html:126
-#: templates/authopenid/widget_signin.html:129
-msgid "New password"
-msgstr ""
+#: skins/default/templates/faq_static.html:53
+msgid "open and close own questions"
+msgstr "άνοιγμα και κλείσιμο δικών σας ερωτήσεων"
-#: templates/authopenid/signin.html:135
-#: templates/authopenid/widget_signin.html:138
-msgid "Please, retype"
-msgstr ""
+#: skins/default/templates/faq_static.html:57
+msgid "retag other's questions"
+msgstr "μετονομασία ερωτήσεων άλλων"
-#: templates/authopenid/signin.html:145
-#: templates/authopenid/widget_signin.html:148
-#: templates/livesettings/site_settings.html:24
-msgid "Change password"
-msgstr ""
+#: skins/default/templates/faq_static.html:62
+msgid "edit community wiki questions"
+msgstr "επεξεργασία ερωτήσεων κοινότητας βίκι"
-#: templates/authopenid/signin.html:159
-#: templates/authopenid/widget_signin.html:162
-msgid "Here are your current login methods"
-msgstr ""
+#: skins/default/templates/faq_static.html:67
+msgid "\"edit any answer"
+msgstr "\"επεξεργασία οποιασδήποτε απάντησης"
-#: templates/authopenid/signin.html:163
-#: templates/authopenid/widget_signin.html:166
-msgid "provider"
-msgstr ""
+#: skins/default/templates/faq_static.html:71
+msgid "\"delete any comment"
+msgstr "\"διαγραφή οποιουδήποτε σχολίου"
-#: templates/authopenid/signin.html:164
-#: templates/authopenid/widget_signin.html:167
-msgid "last used"
-msgstr ""
+#: skins/default/templates/faq_static.html:74
+msgid "what is gravatar"
+msgstr "τι είναι γενική απεικόνιση"
-#: templates/authopenid/signin.html:165
-#: templates/authopenid/widget_signin.html:168
-msgid "delete, if you like"
-msgstr ""
+#: skins/default/templates/faq_static.html:75
+msgid "gravatar faq info"
+msgstr "πληροφορίες συχνών ερωτήσεων γενικής απεικόνισης"
-#: templates/authopenid/signin.html:179
-#: templates/authopenid/widget_signin.html:182
-#: templates/question/answer_controls.html:33
-#: templates/question/question_controls.html:36
-msgid "delete"
-msgstr ""
+#: skins/default/templates/faq_static.html:76
+msgid "To register, do I need to create new password?"
+msgstr "Για εγγραφή, χρειάζεται η δημιουργία νέου κωδικού;"
-#: templates/authopenid/signin.html:181
-#: templates/authopenid/widget_signin.html:184
-msgid "cannot be deleted"
-msgstr ""
+#: skins/default/templates/faq_static.html:77
+msgid "No, you don't have to. You can login through any service that supports OpenID, e.g. Google, Yahoo, AOL, etc.\""
+msgstr "Όχι, δεν χρειάζεται. Μπορείτε να συνδεθείτε μέσω οιασδήποτε υπηρεσίας υποστηρίζει OpenID, π.χ. Google, Yahoo, AOL, κλ.\""
-#: templates/authopenid/signin.html:194
-#: templates/authopenid/widget_signin.html:197
-msgid "Still have trouble signing in?"
-msgstr ""
+#: skins/default/templates/faq_static.html:78
+msgid "\"Login now!\""
+msgstr "\"Σύνδεση τώρα!\""
-#: templates/authopenid/signin.html:199
-#: templates/authopenid/widget_signin.html:202
-msgid "Please, enter your email address below and obtain a new key"
-msgstr ""
+#: skins/default/templates/faq_static.html:80
+msgid "Why other people can edit my questions/answers?"
+msgstr "Γιατί άλλα άτομα μπορούν να επεξεργαστούν τις ερωτήσεις/απαντήσεις μου;"
-#: templates/authopenid/signin.html:201
-#: templates/authopenid/widget_signin.html:204
-msgid "Please, enter your email address below to recover your account"
-msgstr ""
+#: skins/default/templates/faq_static.html:81
+msgid "Goal of this site is..."
+msgstr "Σκοπός αυτού του τόπου είναι..."
-#: templates/authopenid/signin.html:204
-#: templates/authopenid/widget_signin.html:207
-msgid "recover your account via email"
-msgstr ""
+#: skins/default/templates/faq_static.html:81
+msgid "So questions and answers can be edited like wiki pages by experienced users of this site and this improves the overall quality of the knowledge base content."
+msgstr "Έτσι ερωτήσεις και απαντήσεις μπορούν να επεξεργαστούν όπως οι σελίδες βίκι από έμπειρους χρήστες αυτού του τόπου και αυτό βελτιώνει τη γενική ποιότητα του περιεχομένου βασικής γνώσης."
-#: templates/authopenid/signin.html:215
-#: templates/authopenid/widget_signin.html:217
-msgid "Send a new recovery key"
-msgstr ""
+#: skins/default/templates/faq_static.html:82
+msgid "If this approach is not for you, we respect your choice."
+msgstr "Εάν αυτή η προσέγγιση δεν είναι για σας, σεβόμαστε την επιλογή σας."
-#: templates/authopenid/signin.html:217
-#: templates/authopenid/widget_signin.html:219
-msgid "Recover your account via email"
-msgstr ""
+#: skins/default/templates/faq_static.html:84
+msgid "Still have questions?"
+msgstr "Έχετε ακόμα ερωτήσεις;"
-#: templates/authopenid/signup_with_password.html:11
-msgid "Please register by clicking on any of the icons below"
-msgstr ""
+#: skins/default/templates/faq_static.html:85
+#, python-format
+msgid "Please ask your question at %(ask_question_url)s, help make our community better!"
+msgstr "Παρακαλώ ρωτήστε στο %(ask_question_url)s, βοηθήστε να κάνουμε την κοινότητά μας καλύτερη!"
-#: templates/authopenid/signup_with_password.html:24
-msgid "or create a new user name and password here"
-msgstr ""
+#: skins/default/templates/feedback.html:3
+msgid "Feedback"
+msgstr "Ανάδραση"
-#: templates/authopenid/signup_with_password.html:26
-msgid "Create login name and password"
-msgstr ""
+#: skins/default/templates/feedback.html:5
+msgid "Give us your feedback!"
+msgstr "Δώστε μας την ανάδρασή σας!"
-#: templates/authopenid/signup_with_password.html:27
+#: skins/default/templates/feedback.html:14
+#, python-format
msgid ""
-"<span class='strong big'>If you prefer, create your forum login name and \n"
-"password here. However</span>, please keep in mind that we also support \n"
-"<strong>OpenID</strong> login method. With <strong>OpenID</strong> you can \n"
-"simply reuse your external login (e.g. Gmail or AOL) without ever sharing \n"
-"your login details with anyone and having to remember yet another password."
+"\n"
+" <span class='big strong'>Dear %(user_name)s</span>, we look forward to hearing your feedback. \n"
+" Please type and send us your message below.\n"
+" "
msgstr ""
+"\n"
+"<span class='big strong'>Αγαπητέ %(user_name)s</span>, περιμένουμε την ανάδρασή σας.\n"
+"Παρακαλούμε πληκτρολογήστε και στείλτε μας το μήνυμα σας παρακάτω.\n"
+" "
-#: templates/authopenid/signup_with_password.html:42
+#: skins/default/templates/feedback.html:21
msgid ""
-"Please read and type in the two words below to help us prevent automated "
-"account creation."
-msgstr ""
-
-#: templates/authopenid/signup_with_password.html:47
-msgid "or"
+"\n"
+" <span class='big strong'>Dear visitor</span>, we look forward to hearing your feedback.\n"
+" Please type and send us your message below.\n"
+" "
msgstr ""
+"\n"
+"<span class='big strong'>Αγαπητέ επισκέπτη</span>, περιμένουμε την ανάδρασή σας.\n"
+"Παρακαλώ πληκτρολογήστε και στείλτε μας το μήνυμα σας παρακάτω.\n"
+" "
-#: templates/authopenid/signup_with_password.html:48
-msgid "return to OpenID login"
-msgstr ""
+#: skins/default/templates/feedback.html:30
+msgid "(to hear from us please enter a valid email or check the box below)"
+msgstr "(για να ακούσετε από εμάς παρακαλώ εισάγετε ένα έγκυρο ηλ. ταχυδρομείο ή σημειώστε το παρακάτω πλαίσιο)"
-#: templates/authopenid/verify_email.html:2
-#: templates/authopenid/verify_email.html:4
-msgid "Confirm email address"
-msgstr ""
+#: skins/default/templates/feedback.html:37
+#: skins/default/templates/feedback.html:46
+msgid "(this field is required)"
+msgstr "(αυτό το πεδίο απαιτείται)"
-#: templates/authopenid/verify_email.html:6
-msgid ""
-"Validation email sent. Please find it and follow the enclosed link.<br/>\n"
-" If the link doesn't work - enter the code below:"
-msgstr ""
+#: skins/default/templates/feedback.html:55
+msgid "(Please solve the captcha)"
+msgstr "(παρακαλώ επιλύστε την ερώτηση)"
-#: templates/authopenid/verify_email.html:11
-msgid "Confirm email"
-msgstr ""
+#: skins/default/templates/feedback.html:63
+msgid "Send Feedback"
+msgstr "Αποστολή ανάδρασης"
-#: templates/authopenid/widget_signin.html:33
+#: skins/default/templates/feedback_email.txt:2
+#, python-format
msgid ""
-"Choose your favorite service below to sign in using secure OpenID or similar"
-" technology. Your external service password always stays confidential and "
-"you don't have to rememeber or create another one."
-msgstr ""
-
-#: templates/authopenid/widget_signin.html:94
-msgid "or enter your <span>user name and password</span>, then sign in"
-msgstr ""
-
-#: templates/avatar/add.html:3
-msgid "add avatar"
-msgstr ""
-
-#: templates/avatar/add.html:5
-msgid "Change avatar"
-msgstr ""
-
-#: templates/avatar/add.html:6 templates/avatar/change.html:7
-msgid "Your current avatar: "
-msgstr ""
-
-#: templates/avatar/add.html:9 templates/avatar/change.html:11
-msgid "You haven't uploaded an avatar yet. Please upload one now."
+"\n"
+"Hello, this is a %(site_title)s forum feedback message.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Γεια σας, αυτό είναι ένα μήνυμα ανάδρασης του φόρουμ %(site_title)s.\n"
-#: templates/avatar/add.html:13
-msgid "Upload New Image"
-msgstr ""
+#: skins/default/templates/import_data.html:2
+#: skins/default/templates/import_data.html:4
+msgid "Import StackExchange data"
+msgstr "Εισαγωγή δεδομένων ανταλλαγής στοίβας"
-#: templates/avatar/change.html:4
-msgid "change avatar"
+#: skins/default/templates/import_data.html:13
+msgid ""
+"<em>Warning:</em> if your database is not empty, please back it up\n"
+" before attempting this operation."
msgstr ""
+"<em>Προειδοποίηση:</em> εάν η βάση δεδομένων δεν είναι κενή, παρακαλώ αντιγράψτε την\n"
+"πριν προσπαθήσετε αυτήν την λειτουργία."
-#: templates/avatar/change.html:17
-msgid "Choose new Default"
+#: skins/default/templates/import_data.html:16
+msgid ""
+"Upload your stackexchange dump .zip file, then wait until\n"
+" the data import completes. This process may take several minutes.\n"
+" Please note that feedback will be printed in plain text.\n"
+" "
msgstr ""
+"Ανεβάστε το αρχείο αποτύπωσης ανταλλαγής στοίβας .zip, έπειτα περιμένετε μέχρι\n"
+"τη συμπλήρωση της εισόδου δεδομένων. Αυτή η διαδικασία μπορεί να πάρει αρκετά λεπτά.\n"
+"Παρακαλώ σημειώστε ότι η ανάδραση θα εκτυπωθεί σε απλό κείμενο.\n"
+" "
-#: templates/avatar/change.html:22
-msgid "Upload"
-msgstr ""
+#: skins/default/templates/import_data.html:25
+msgid "Import data"
+msgstr "Εισαγωγή δεδομένων"
-#: templates/avatar/confirm_delete.html:2
-msgid "delete avatar"
+#: skins/default/templates/import_data.html:27
+msgid ""
+"In the case you experience any difficulties in using this import tool,\n"
+" please try importing your data via command line: <code>python manage.py load_stackexchange path/to/your-data.zip</code>"
msgstr ""
+"Σε περίπτωση που αντιμετωπίζετε δυσκολίες στη χρήση του εργαλείου εισαγωγής,\n"
+"παρακαλώ δοκιμάστε την εισαγωγή των δεδομένων σας μέσω της γραμμής εντολών:<code>python manage.py load_stackexchange path/to/your-data.zip</code>"
-#: templates/avatar/confirm_delete.html:4
-msgid "Please select the avatars that you would like to delete."
-msgstr ""
+#: skins/default/templates/instant_notification.html:1
+#, python-format
+msgid "<p>Dear %(receiving_user_name)s,</p>"
+msgstr "<p>Αγαπητέ %(receiving_user_name)s,</p>"
-#: templates/avatar/confirm_delete.html:6
+#: skins/default/templates/instant_notification.html:3
#, python-format
msgid ""
-"You have no avatars to delete. Please <a "
-"href=\"%(avatar_change_url)s\">upload one</a> now."
-msgstr ""
-
-#: templates/avatar/confirm_delete.html:12
-msgid "Delete These"
+"\n"
+"<p>%(update_author_name)s left a <a href=\"%(post_url)s\">new comment</a>:</p>\n"
msgstr ""
+"\n"
+"<p>Ο %(update_author_name)s άφησε <a href=\"%(post_url)s\">νέο σχόλιο</a>:</p>\n"
-#: templates/email/ask_for_signature.html:4
+#: skins/default/templates/instant_notification.html:8
#, python-format
-msgid "%(user)s, please reply to this message."
-msgstr ""
-
-#: templates/email/ask_for_signature.html:9
msgid ""
-"Your post could not be published, because we could not detect signature in "
-"your email."
+"\n"
+"<p>%(update_author_name)s left a <a href=\"%(post_url)s\">new comment</a></p>\n"
msgstr ""
+"\n"
+"<p>Ο %(update_author_name)s άφησε <a href=\"%(post_url)s\">νέο σχόλιο</a></p>\n"
-#: templates/email/ask_for_signature.html:10
+#: skins/default/templates/instant_notification.html:13
+#, python-format
msgid ""
-"This happened either because this is your first post or you have changed "
-"your email signature."
-msgstr ""
-
-#: templates/email/ask_for_signature.html:11
-msgid "Please make a simple response, without editing this message."
+"\n"
+"<p>%(update_author_name)s answered a question \n"
+"<a href=\"%(post_url)s\">%(origin_post_title)s</a></p>\n"
msgstr ""
+"\n"
+"<p>Ο %(update_author_name)s απάντησε μια ερώτηση \n"
+"<a href=\"%(post_url)s\">%(origin_post_title)s</a></p>\n"
-#: templates/email/ask_for_signature.html:12
+#: skins/default/templates/instant_notification.html:19
+#, python-format
msgid ""
-"We will then attempt to detect the signature in your response and you should"
-" be able to post."
+"\n"
+"<p>%(update_author_name)s posted a new question \n"
+"<a href=\"%(post_url)s\">%(origin_post_title)s</a></p>\n"
msgstr ""
+"\n"
+"<p>Ο %(update_author_name)s έστειλε μια νέα ερώτηση \n"
+"<a href=\"%(post_url)s\">%(origin_post_title)s</a></p>\n"
-#: templates/email/change_settings_info.html:4
+#: skins/default/templates/instant_notification.html:25
#, python-format
msgid ""
-"To change frequency, language and content of these alerts, please visit <a "
-"href=\"%(url)s\">your user profile</a>."
+"\n"
+"<p>%(update_author_name)s updated an answer to the question\n"
+"<a href=\"%(post_url)s\">%(origin_post_title)s</a></p>\n"
msgstr ""
+"\n"
+"<p>Ο %(update_author_name)s ενημέρωσε μια απάντηση στην ερώτηση\n"
+"<a href=\"%(post_url)s\">%(origin_post_title)s</a></p>\n"
-#: templates/email/change_settings_info.html:6
+#: skins/default/templates/instant_notification.html:31
#, python-format
msgid ""
-"To change freqency and content of these alerts, please visit <a "
-"href=\"%(url)s\">your user profile</a>."
+"\n"
+"<p>%(update_author_name)s updated a question \n"
+"<a href=\"%(post_url)s\">%(origin_post_title)s</a></p>\n"
msgstr ""
+"\n"
+"<p>Ο %(update_author_name)s ενημέρωσε μια ερώτηση \n"
+"<a href=\"%(post_url)s\">%(origin_post_title)s</a></p>\n"
-#: templates/email/change_settings_info.html:10
+#: skins/default/templates/instant_notification.html:37
#, python-format
msgid ""
-"If you believe that this message was sent in an error, please email about it"
-" the forum administrator at <a "
-"href=\"mailto:%(admin_email)s\">%(admin_email)s</a>."
+"\n"
+"<div>%(content_preview)s</div>\n"
+"<p>Please note - you can easily <a href=\"%(user_subscriptions_url)s\">change</a>\n"
+"how often you receive these notifications or unsubscribe. Thank you for your interest in our forum!</p>\n"
msgstr ""
+"\n"
+"<div>%(content_preview)s</div>\n"
+"<p>Παρακαλώ σημειώστε - μπορείτε εύκολα <a href=\"%(user_subscriptions_url)s\">να αλλάξετε</a>\n"
+"τη συχνότητα λήψης τέτοιων αναγγελιών ή να διαγραφείτε. Ευχαριστούμε για το ενδιαφέρον σας για το φόρουμ μας!</p>\n"
-#: templates/email/delayed_email_alert.html:2
-#, python-format
-msgid "Dear %(name)s,"
-msgstr ""
+#: skins/default/templates/instant_notification.html:42
+msgid "<p>Sincerely,<br/>Forum Administrator</p>"
+msgstr "<p>Ειλικρινά,<br/>Ο διαχειριστής του φόρουμ</p>"
-#: templates/email/delayed_email_alert.html:3
+#: skins/default/templates/macros.html:3
#, python-format
-msgid "The following question has been updated %(site_name)s:"
-msgid_plural ""
-"The following %(num)s questions have been updated on %(site_name)s:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "Share this question on %(site)s"
+msgstr "Μερισμός αυτής της ερώτησης σε %(site)s"
-#: templates/email/feedback_email.txt:2
+#: skins/default/templates/macros.html:14
+#: skins/default/templates/macros.html:471
#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"Hello, this is a %(site_title)s forum feedback message.\n"
-msgstr ""
+msgid "follow %(alias)s"
+msgstr "ακολουθήστε %(alias)s"
-#: templates/email/footer.html:1
+#: skins/default/templates/macros.html:17
+#: skins/default/templates/macros.html:474
#, python-format
-msgid "Sincerely,<br>%(site_name)s Administrator"
-msgstr ""
+msgid "unfollow %(alias)s"
+msgstr "μην παρακολουθείτε %(alias)s"
-#: templates/email/insufficient_rep_to_post_by_email.html:10
+#: skins/default/templates/macros.html:18
+#: skins/default/templates/macros.html:475
#, python-format
-msgid "%(username)s, your question could not be posted by email just yet."
-msgstr ""
+msgid "following %(alias)s"
+msgstr "παρακολούθηση %(alias)s"
-#: templates/email/insufficient_rep_to_post_by_email.html:14
-#, python-format
-msgid ""
-"To make posts by email, you need to receive about %(min_upvotes)s upvotes."
-msgstr ""
+#: skins/default/templates/macros.html:29
+msgid "i like this question (click again to cancel)"
+msgstr "μ' αρέσει αυτή η ερώτηση (κλικ ξανά για ακύρωση)"
-#: templates/email/insufficient_rep_to_post_by_email.html:15
-#, python-format
-msgid "At this time, please post your question at %(link)s"
-msgstr ""
+#: skins/default/templates/macros.html:31
+msgid "i like this answer (click again to cancel)"
+msgstr "μ' αρέσει αυτή η απάντηση (κλικ ξανά για ακύρωση)"
-#: templates/email/macros.html:19
-#, python-format
-msgid "Question by %(author)s:"
-msgstr ""
+#: skins/default/templates/macros.html:37
+msgid "current number of votes"
+msgstr "τρέχον αριθμός ψήφων"
-#: templates/email/macros.html:21
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-" In reply to %(author)s's question:\n"
-" "
-msgstr ""
+#: skins/default/templates/macros.html:43
+msgid "i dont like this question (click again to cancel)"
+msgstr "δεν μ' αρέσει αυτή η ερώτηση (κλικ ξανά για ακύρωση)"
-#: templates/email/macros.html:26
-msgid "Question :"
-msgstr ""
+#: skins/default/templates/macros.html:45
+msgid "i dont like this answer (click again to cancel)"
+msgstr "δεν μ' αρέσει αυτή η απάντηση (κλικ ξανά για ακύρωση)"
-#: templates/email/macros.html:33
-#, python-format
-msgid "Asked by %(author)s:"
-msgstr ""
+#: skins/default/templates/macros.html:52
+msgid "anonymous user"
+msgstr "ανώνυμος χρήστης"
-#: templates/email/macros.html:40
-msgid "Tags:"
-msgstr ""
+#: skins/default/templates/macros.html:80
+msgid "this post is marked as community wiki"
+msgstr "αυτό το ταχυδρομείο σημειώθηκε ως κοινότητα βίκι"
-#: templates/email/macros.html:48
+#: skins/default/templates/macros.html:83
#, python-format
msgid ""
-"\n"
-" %(author)s's answer:\n"
-" "
+"This post is a wiki.\n"
+" Anyone with karma &gt;%(wiki_min_rep)s is welcome to improve it."
msgstr ""
+"Αυτό το ταχυδρομείο είναι βίκι.\n"
+"Οποιοσδήποτε με κάρμα &gt;%(wiki_min_rep)s είναι καλοδεχούμενος να το βελτιώσει."
+
+#: skins/default/templates/macros.html:89
+msgid "asked"
+msgstr "ερωτηθέν"
+
+#: skins/default/templates/macros.html:91
+msgid "answered"
+msgstr "απαντημένο"
+
+#: skins/default/templates/macros.html:93
+msgid "posted"
+msgstr "ταχυδρομημένο"
-#: templates/email/macros.html:52
+#: skins/default/templates/macros.html:123
+msgid "updated"
+msgstr "ενημερωμένο"
+
+#: skins/default/templates/macros.html:221
#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-" In reply to %(author)s's answer:\n"
-" "
-msgstr ""
+msgid "see questions tagged '%(tag)s'"
+msgstr "δείτε ερωτήσεις με ετικέτες '%(tag)s'"
-#: templates/email/macros.html:57
+#: skins/default/templates/macros.html:278
+msgid "delete this comment"
+msgstr "διαγραφή αυτού του σχολίου"
+
+#: skins/default/templates/macros.html:307
+#: skins/default/templates/macros.html:315
+#: skins/default/templates/question/javascript.html:24
+msgid "add comment"
+msgstr "προσθήκη σχολίου"
+
+#: skins/default/templates/macros.html:308
#, python-format
-msgid "Answered by %(author)s:"
-msgstr ""
+msgid "see <strong>%(counter)s</strong> more"
+msgid_plural "see <strong>%(counter)s</strong> more"
+msgstr[0] "δείτε περισσότερο <strong>%(counter)s</strong>"
+msgstr[1] "δείτε περισσότερα <strong>%(counter)s</strong>"
-#: templates/email/macros.html:64
+#: skins/default/templates/macros.html:310
#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-" %(author)s's comment:\n"
-" "
-msgstr ""
+msgid "see <strong>%(counter)s</strong> more comment"
+msgid_plural ""
+"see <strong>%(counter)s</strong> more comments\n"
+" "
+msgstr[0] "δείτε περισσότερο σχόλιο <strong>%(counter)s</strong>"
+" "
+msgstr[1] "δείτε περισσότερα σχόλια <strong>%(counter)s</strong>\n"
+" "
-#: templates/email/macros.html:68
+#: skins/default/templates/macros.html:542
+#: templatetags/extra_tags.py:43
#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-" In reply to %(author)s's comment:\n"
-" "
-msgstr ""
+msgid "%(username)s gravatar image"
+msgstr "Γενική απεικόνιση %(username)s"
-#: templates/email/macros.html:73
+#: skins/default/templates/macros.html:551
#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-" Commented by %(author)s:\n"
-" "
-msgstr ""
+msgid "%(username)s's website is %(url)s"
+msgstr "Ο ιστότοπος του %(username)s είναι %(url)s"
-#: templates/email/notify_author_about_approved_post.html:21
-msgid "Below is a copy of your post:"
-msgstr ""
+#: skins/default/templates/macros.html:566
+#: skins/default/templates/macros.html:567
+msgid "previous"
+msgstr "προηγούμενο"
-#: templates/email/post_as_subthread.html:8
+#: skins/default/templates/macros.html:578
+msgid "current page"
+msgstr "τρέχουσα σελίδα"
+
+#: skins/default/templates/macros.html:580
+#: skins/default/templates/macros.html:587
#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-" %(count)s comment:\n"
-" "
-msgid_plural ""
-"\n"
-" %(count)s comments:\n"
-" "
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "page number %(num)s"
+msgstr "αριθμός σελίδας %(num)s"
-#: templates/email/re_welcome_lamson_on.html:2
-#: templates/email/re_welcome_lamson_on.html:3
+#: skins/default/templates/macros.html:591
+msgid "next page"
+msgstr "επόμενη σελίδα"
+
+#: skins/default/templates/macros.html:602
+msgid "posts per page"
+msgstr "ταχυδρομεία ανά σελίδα"
+
+#: skins/default/templates/macros.html:629
#, python-format
-msgid "Great, you are ready to use %(site_name)s!"
-msgstr ""
+msgid "responses for %(username)s"
+msgstr "απαντήσεις για %(username)s"
-#: templates/email/re_welcome_lamson_on.html:7
+#: skins/default/templates/macros.html:632
#, python-format
-msgid "You can post questions by emailing them at %(ask_address)s."
-msgstr ""
+msgid "you have a new response"
+msgid_plural "you have %(response_count)s new responses"
+msgstr[0] "έχετε μια νέα απάντηση"
+msgstr[1] "έχετε %(response_count)s νέες απαντήσεις"
-#: templates/email/re_welcome_lamson_on.html:8
-msgid ""
-"When you receive update notifications, you will be able to respond to them, "
-"also by email."
-msgstr ""
+#: skins/default/templates/macros.html:635
+msgid "no new responses yet"
+msgstr "χωρίς νέες απαντήσεις ακόμα"
-#: templates/email/re_welcome_lamson_on.html:9
+#: skins/default/templates/macros.html:650
+#: skins/default/templates/macros.html:651
#, python-format
-msgid ""
-"Of course, you can always visit the %(site_name)s at <a "
-"href=\"%(site_url)s\">%(site_url)s</a>."
-msgstr ""
+msgid "%(new)s new flagged posts and %(seen)s previous"
+msgstr "%(new)s νέα ταχυδρομεία με σημαία και %(seen)s προηγούμενα"
-#: templates/email/re_welcome_lamson_on.html:11
-#: templates/email/welcome_lamson_off.html:10
+#: skins/default/templates/macros.html:653
+#: skins/default/templates/macros.html:654
#, python-format
-msgid ""
-"Please visit %(site_name)s at <a href=\"%(site_url)s\">%(site_url)s</a>, we "
-"look forward to your posts."
-msgstr ""
+msgid "%(new)s new flagged posts"
+msgstr "%(new)s νέα ταχυδρομεία με σημαίες"
-#: templates/email/rejected_post.html:2 templates/email/rejected_post.html:3
-msgid " Your post was rejected. "
-msgstr ""
+#: skins/default/templates/macros.html:659
+#: skins/default/templates/macros.html:660
+#, python-format
+msgid "%(seen)s flagged posts"
+msgstr "%(seen)s ταχυδρομεία με σημαίες"
-#: templates/email/rejected_post.html:5
-msgid "Your post (copied in the end), was rejected for the following reason:"
-msgstr ""
+#: skins/default/templates/main_page.html:11
+msgid "Questions"
+msgstr "Ερωτήσεις"
-#: templates/email/rejected_post.html:7
-msgid "Here is your original post"
-msgstr ""
+#: skins/default/templates/privacy.html:3
+#: skins/default/templates/privacy.html:5
+msgid "Privacy policy"
+msgstr "Πολιτική ιδιωτικότητας"
-#: templates/email/reply_by_email_error.html:1
-msgid ""
-"\n"
-"<p>The system was unable to process your message successfully, the reason being:<p>\n"
-msgstr ""
+#: skins/default/templates/question_edit.html:4
+#: skins/default/templates/question_edit.html:9
+msgid "Edit question"
+msgstr "Επεξεργασία ερώτησης"
-#: templates/email/welcome_lamson_off.html:6
-#: templates/email/welcome_lamson_off.html:7
-#: templates/email/welcome_lamson_on.html:3
-#: templates/email/welcome_lamson_on.html:4
-#, python-format
-msgid "Welcome to %(site_name)s!"
-msgstr ""
+#: skins/default/templates/question_retag.html:3
+#: skins/default/templates/question_retag.html:5
+msgid "Change tags"
+msgstr "Αλλαγή ετικετών"
-#: templates/email/welcome_lamson_on.html:11
-msgid ""
-"Important: <em>Please reply</em> to this message, without editing it. We "
-"need this to determine your email signature and that the email address is "
-"valid and was typed correctly."
-msgstr ""
+#: skins/default/templates/question_retag.html:21
+msgid "Retag"
+msgstr "Μετονομασία"
-#: templates/email/welcome_lamson_on.html:14
-#, python-format
-msgid ""
-"Until we receive the response from you, you will not be able ask or answer "
-"questions on %(site_name)s by email."
-msgstr ""
+#: skins/default/templates/question_retag.html:28
+msgid "Why use and modify tags?"
+msgstr "Γιατί να χρησιμοποιηθούν και τροποποιηθούν ετικέτες;"
-#: templates/embed/list_widgets.html:44
-msgid "How to use?"
-msgstr ""
+#: skins/default/templates/question_retag.html:30
+msgid "Tags help to keep the content better organized and searchable"
+msgstr "Οι ετικέτες βοηθούν στην καλύτερη οργάνωση περιεχομένου και αναζήτηση"
-#: templates/embed/list_widgets.html:45
-msgid ""
-"\n"
-" Just copy the &lt;script&gt; tag provided and paste it in the site where you wan to put it.\n"
-" "
-msgstr ""
+#: skins/default/templates/question_retag.html:32
+msgid "tag editors receive special awards from the community"
+msgstr "συντάκτες ετικέτας λαμβάνουν ειδικά βραβεία από την κοινότητα"
-#: templates/embed/widget_form.html:3 templates/embed/widget_form.html.py:5
-#, python-format
-msgid "%(action)s an %(widget_name)s widget"
-msgstr ""
+#: skins/default/templates/question_retag.html:59
+msgid "up to 5 tags, less than 20 characters each"
+msgstr "μέχρι 5 ετικέτες, λιγότερο από 20 χαρακτήρες καθεμιά"
-#: templates/embed/widget_form.html:14
-#: templates/user_profile/user_moderate.html:20
-msgid "Save"
-msgstr ""
+#: skins/default/templates/reopen.html:3
+#: skins/default/templates/reopen.html:5
+msgid "Reopen question"
+msgstr "Ξανάνοιγμα ερώτησης"
-#: templates/embed/widgets.html:3 templates/embed/widgets.html.py:5
-msgid "Widgets"
-msgstr ""
+#: skins/default/templates/reopen.html:6
+msgid "Title"
+msgstr "Τίτλος"
-#: templates/embed/widgets.html:11
+#: skins/default/templates/reopen.html:11
+#, python-format
msgid ""
-"Create and embed widgets into your sites, here a list of available widgets."
+"This question has been closed by \n"
+" <a href=\"%(closed_by_profile_url)s\">%(closed_by_username)s</a>\n"
msgstr ""
+"Αυτή η ερώτηση έκλεισε από \n"
+"<a href=\"%(closed_by_profile_url)s\">%(closed_by_username)s</a>\n"
-#: templates/embed/widgets.html:16
-msgid "Ask a question"
-msgstr ""
+#: skins/default/templates/reopen.html:16
+msgid "Close reason:"
+msgstr "Αιτία κλεισίματος:"
-#: templates/embed/widgets.html:17 templates/embed/widgets.html.py:26
-msgid "create"
-msgstr ""
+#: skins/default/templates/reopen.html:19
+msgid "When:"
+msgstr "Πότε:"
-#: templates/embed/widgets.html:20 templates/embed/widgets.html.py:29
-msgid "view list"
-msgstr ""
+#: skins/default/templates/reopen.html:22
+msgid "Reopen this question?"
+msgstr "Θα ξανανοιχτεί αυτή η ερώτηση;"
-#: templates/embed/widgets.html:25
-msgid "List of questions"
-msgstr ""
+#: skins/default/templates/reopen.html:26
+msgid "Reopen this question"
+msgstr "Ξανάνοιγμα αυτής της ερώτησης"
-#: templates/group_messaging/email_alert.html:7
+#: skins/default/templates/revisions.html:4
+#: skins/default/templates/revisions.html:7
+msgid "Revision history"
+msgstr "Ιστορικό αναθεώρησης"
+
+#: skins/default/templates/revisions.html:23
+msgid "click to hide/show revision"
+msgstr "κλικ για απόκρυψη/προβολή αναθεώρησης"
+
+#: skins/default/templates/revisions.html:29
#, python-format
-msgid "%(author)s wrote:"
-msgstr ""
+msgid "revision %(number)s"
+msgstr "αναθεώρηση %(number)s"
-#: templates/group_messaging/email_alert.html:11
-msgid ""
-"To reply please <a class=\"thread-link\" href=\"THREAD_URL_HOLE\">visit your"
-" message inbox</a>"
-msgstr ""
+#: skins/default/templates/subscribe_for_tags.html:3
+#: skins/default/templates/subscribe_for_tags.html:5
+msgid "Subscribe for tags"
+msgstr "Εγγραφή για ετικέτες"
-#: templates/group_messaging/home.html:7
-#: templates/group_messaging/home_thread_details.html:7
-msgid "compose"
-msgstr ""
+#: skins/default/templates/subscribe_for_tags.html:6
+msgid "Please, subscribe for the following tags:"
+msgstr "Παρακαλώ, εγγραφείτε για τις παρακάτω ετικέτες:"
-#: templates/group_messaging/macros.html:5
-#, python-format
-msgid "You wrote on %(date)s:"
-msgstr ""
+#: skins/default/templates/subscribe_for_tags.html:15
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Εγγραφή"
-#: templates/group_messaging/senders_list.html:3
-msgid "Messages by sender:"
-msgstr ""
+#: skins/default/templates/tags.html:4
+#: skins/default/templates/tags.html:10
+msgid "Tag list"
+msgstr "Λίστα ετικετών"
-#: templates/group_messaging/senders_list.html:5
-#: templates/user_inbox/base.html:6 templates/user_profile/user_tabs.html:12
-msgid "inbox"
-msgstr ""
+#: skins/default/templates/tags.html:8
+#, python-format
+msgid "Tags, matching \"%(stag)s\""
+msgstr "Ετικέτες που ταιριάζουν με \"%(stag)s\""
-#: templates/group_messaging/senders_list.html:9
-msgid "sent"
-msgstr ""
+#: skins/default/templates/tags.html:14
+#: skins/default/templates/users.html:9
+#: skins/default/templates/main_page/tab_bar.html:14
+msgid "Sort by &raquo;"
+msgstr "Ταξινομημένες κατά &raquo;"
-#: templates/group_messaging/senders_list.html:16
-msgid "trash"
-msgstr ""
+#: skins/default/templates/tags.html:19
+msgid "sorted alphabetically"
+msgstr "Ταξινομημένες αριθμητικά"
-#: templates/group_messaging/threads_list.html:25
-msgid "there are no messages yet..."
-msgstr ""
+#: skins/default/templates/tags.html:20
+msgid "by name"
+msgstr "Κατ' όνομα"
-#: templates/livesettings/_admin_site_views.html:4
-msgid "Sites"
-msgstr ""
+#: skins/default/templates/tags.html:25
+msgid "sorted by frequency of tag use"
+msgstr "Ταξινομημένες κατά συχνότητα χρήσης ετικέτας"
-#: templates/livesettings/group_settings.html:4
-msgid "Settings"
-msgstr ""
+#: skins/default/templates/tags.html:26
+msgid "by popularity"
+msgstr "κατά δημοφιλία"
-#: templates/livesettings/group_settings.html:9
-#: templates/livesettings/site_settings.html:51
-msgid "Please correct the error below."
-msgid_plural "Please correct the errors below."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: skins/default/templates/tags.html:31
+#: skins/default/templates/tags.html:57
+msgid "Nothing found"
+msgstr "Δεν βρέθηκε τίποτα"
-#: templates/livesettings/group_settings.html:16
-#, python-format
-msgid "Settings included in %(name)s."
-msgstr ""
+#: skins/default/templates/users.html:4
+#: skins/default/templates/users.html:6
+msgid "Users"
+msgstr "Χρήστες"
-#: templates/livesettings/group_settings.html:50
-#: templates/livesettings/site_settings.html:98
-msgid "You don't have permission to edit values."
-msgstr ""
+#: skins/default/templates/users.html:14
+msgid "see people with the highest reputation"
+msgstr "Δείτε τα άτομα με την ύψιστη φήμη"
-#: templates/livesettings/site_settings.html:24
-msgid "Documentation"
-msgstr ""
+#: skins/default/templates/users.html:15
+#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:25
+msgid "reputation"
+msgstr "φήμη"
-#: templates/livesettings/site_settings.html:24
-msgid "Log out"
-msgstr ""
+#: skins/default/templates/users.html:20
+msgid "see people who joined most recently"
+msgstr "δείτε τα άτομα που προστέθηκαν πρόσφατα"
-#: templates/livesettings/site_settings.html:27
-msgid "Home"
-msgstr ""
+#: skins/default/templates/users.html:21
+msgid "recent"
+msgstr "πρόσφατα"
-#: templates/livesettings/site_settings.html:28
-msgid "Edit Site Settings"
-msgstr ""
+#: skins/default/templates/users.html:26
+msgid "see people who joined the site first"
+msgstr "δείτε τα άτομα που προστέθηκαν στον τόπο πρώτα"
-#: templates/livesettings/site_settings.html:44
-msgid "Livesettings are disabled for this site."
-msgstr ""
+#: skins/default/templates/users.html:32
+msgid "see people sorted by name"
+msgstr "δείτε τα άτομα ταξινομημένα κατ' όνομα"
-#: templates/livesettings/site_settings.html:45
-msgid "All configuration options must be edited in the site settings.py file"
-msgstr ""
+#: skins/default/templates/users.html:33
+msgid "by username"
+msgstr "κατ' όνομα χρήστη"
-#: templates/livesettings/site_settings.html:67
+#: skins/default/templates/users.html:39
#, python-format
-msgid "Group settings: %(name)s"
-msgstr ""
+msgid "users matching query %(suser)s:"
+msgstr "χρήστες που ταιριάζουν στο ερώτημα %(suser)s:"
-#: templates/livesettings/site_settings.html:94
-msgid "Uncollapse all"
-msgstr ""
+#: skins/default/templates/users.html:42
+msgid "Nothing found."
+msgstr "Δεν βρέθηκε τίποτα."
-#: templates/main_page/headline.html:4 views/readers.py:151
+#: skins/default/templates/main_page/headline.html:4
+#: views/readers.py:160
#, python-format
msgid "%(q_num)s question"
msgid_plural "%(q_num)s questions"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%(q_num)s ερώτηση"
+msgstr[1] "%(q_num)s ερωτήσεις"
-#: templates/main_page/headline.html:6
+#: skins/default/templates/main_page/headline.html:6
#, python-format
msgid "with %(author_name)s's contributions"
-msgstr ""
+msgstr "με συνεισφορές του %(author_name)s"
-#: templates/main_page/headline.html:11
+#: skins/default/templates/main_page/headline.html:12
msgid "Tagged"
-msgstr ""
+msgstr "Με ετικέτα"
-#: templates/main_page/headline.html:22
+#: skins/default/templates/main_page/headline.html:23
msgid "Search tips:"
-msgstr ""
+msgstr "Οδηγίες αναζήτησης:"
-#: templates/main_page/headline.html:25
+#: skins/default/templates/main_page/headline.html:26
msgid "reset author"
-msgstr ""
+msgstr "Επαναφορά από το συντάκτη"
-#: templates/main_page/headline.html:27 templates/main_page/headline.html:30
-#: templates/main_page/nothing_found.html:18
-#: templates/main_page/nothing_found.html:21
+#: skins/default/templates/main_page/headline.html:28
+#: skins/default/templates/main_page/headline.html:31
+#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:18
+#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:21
msgid " or "
-msgstr ""
+msgstr "ή"
-#: templates/main_page/headline.html:28
+#: skins/default/templates/main_page/headline.html:29
msgid "reset tags"
-msgstr ""
+msgstr "επαναφορά ετικετών"
-#: templates/main_page/headline.html:31 templates/main_page/headline.html:34
+#: skins/default/templates/main_page/headline.html:32
+#: skins/default/templates/main_page/headline.html:35
msgid "start over"
-msgstr ""
+msgstr "επανεκκίνηση"
-#: templates/main_page/headline.html:36
+#: skins/default/templates/main_page/headline.html:37
msgid " - to expand, or dig in by adding more tags and revising the query."
-msgstr ""
+msgstr "- για επέκταση, ή εμβάθυνση προσθήκη περισσότερων ετικετών και αναθεώρηση του ερωτήματος."
-#: templates/main_page/headline.html:39
+#: skins/default/templates/main_page/headline.html:40
msgid "Search tip:"
-msgstr ""
+msgstr "Συμβουλή αναζήτησης:"
-#: templates/main_page/headline.html:39
+#: skins/default/templates/main_page/headline.html:40
msgid "add tags and a query to focus your search"
-msgstr ""
+msgstr "προσθήκη ετικετών και ερωτήματος για ακριβέστερη αναζήτηση"
-#: templates/main_page/nothing_found.html:4
+#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:4
msgid "There are no unanswered questions here"
-msgstr ""
+msgstr "Δεν υπάρχουν αναπάντητες ερωτήσεις εδώ"
-#: templates/main_page/nothing_found.html:7
+#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:7
msgid "No questions here. "
-msgstr ""
+msgstr "Χωρίς ερωτήσεις εδώ."
-#: templates/main_page/nothing_found.html:8
+#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:8
msgid "Please follow some questions or follow some users."
-msgstr ""
+msgstr "Παρακαλώ ακολουθήστε μερικές ερωτήσεις ή ακολουθήστε μερικούς χρήστες."
-#: templates/main_page/nothing_found.html:13
+#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:13
msgid "You can expand your search by "
-msgstr ""
+msgstr "Μπορείτε να επεκτείνετε την αναζήτησή σας κατά"
-#: templates/main_page/nothing_found.html:16
+#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:16
msgid "resetting author"
-msgstr ""
+msgstr "επαναφορά συντάκτη"
-#: templates/main_page/nothing_found.html:19
+#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:19
msgid "resetting tags"
-msgstr ""
+msgstr "επαναφορά ετικετών"
-#: templates/main_page/nothing_found.html:22
-#: templates/main_page/nothing_found.html:25
+#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:22
+#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:25
msgid "starting over"
-msgstr ""
+msgstr "επανεκκίνηση"
-#: templates/main_page/nothing_found.html:30
+#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:30
msgid "Please always feel free to ask your question!"
-msgstr ""
+msgstr "Παρακαλώ να αισθανόσαστε ελεύθερος να υποβάλετε την ερώτησή σας!"
-#: templates/main_page/questions_loop.html:9
+#: skins/default/templates/main_page/questions_loop.html:12
msgid "Did not find what you were looking for?"
-msgstr ""
+msgstr "Δεν βρήκατε αυτό που αναζητάτε;"
-#: templates/main_page/questions_loop.html:10
-msgid "Ask your question!"
-msgstr ""
+#: skins/default/templates/main_page/questions_loop.html:13
+msgid "Please, post your question!"
+msgstr "Παρακαλώ, στείλτε την ερώτηση σας!"
-#: templates/main_page/tab_bar.html:11
+#: skins/default/templates/main_page/tab_bar.html:9
msgid "subscribe to the questions feed"
-msgstr ""
+msgstr "εγγραφή στην τροφοδοσία ερωτήσεων"
-#: templates/main_page/tab_bar.html:12
+#: skins/default/templates/main_page/tab_bar.html:10
msgid "RSS"
-msgstr ""
-
-#: templates/main_page/tag_search.html:2
-msgid "Tag search"
-msgstr ""
+msgstr "RSS"
-#: templates/main_page/tag_search.html:5
-msgid "search"
-msgstr ""
-
-#: templates/meta/bottom_scripts.html:7
+#: skins/default/templates/meta/bottom_scripts.html:7
#, python-format
-msgid ""
-"Please note: %(app_name)s requires javascript to work properly, please "
-"enable javascript in your browser, <a href=\"%(noscript_url)s\">here is "
-"how</a>"
-msgstr ""
+msgid "Please note: %(app_name)s requires javascript to work properly, please enable javascript in your browser, <a href=\"%(noscript_url)s\">here is how</a>"
+msgstr "Παρακαλώ σημειώστε: το %(app_name)s απαιτεί javascript για να δουλέψει σωστά, παρακαλώ ενεργοποιήστε το javascript στον περιηγητή σας, <a href=\"%(noscript_url)s\">ιδού πώς</a>"
-#: templates/meta/editor_data.html:5
+#: skins/default/templates/meta/editor_data.html:5
#, python-format
msgid "each tag must be shorter that %(max_chars)s character"
msgid_plural "each tag must be shorter than %(max_chars)s characters"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "κάθε ετικέτα πρέπει να είναι μικρότερη από %(max_chars)s χαρακτήρα"
+msgstr[1] "κάθε ετικέτα πρέπει να είναι μικρότερη από %(max_chars)s χαρακτήρες"
-#: templates/meta/editor_data.html:7
+#: skins/default/templates/meta/editor_data.html:7
#, python-format
msgid "please use %(tag_count)s tag"
msgid_plural "please use %(tag_count)s tags or less"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "παρακαλώ χρησιμοποιήστε %(tag_count)s ετικέτα"
+msgstr[1] "παρακαλώ χρησιμοποιήστε %(tag_count)s ετικέτες ή λιγότερες"
-#: templates/meta/editor_data.html:8
+#: skins/default/templates/meta/editor_data.html:8
#, python-format
-msgid ""
-"please use up to %(tag_count)s tags, less than %(max_chars)s characters each"
-msgstr ""
+msgid "please use up to %(tag_count)s tags, less than %(max_chars)s characters each"
+msgstr "παρακαλώ χρησιμοποιήστε μέχρι %(tag_count)s ετικέτες, λιγότερους από %(max_chars)s χαρακτήρες η καθεμιά"
-#: templates/question/answer_card.html:21
-msgid "This response is published"
-msgstr ""
-
-#: templates/question/answer_controls.html:2
-msgid "swap with question"
-msgstr ""
-
-#: templates/question/answer_controls.html:11
-msgid "remove offensive flag"
-msgstr ""
-
-#: templates/question/answer_controls.html:13
-#: templates/question/question_controls.html:12
-msgid "remove flag"
-msgstr ""
-
-#: templates/question/answer_controls.html:18
-#: templates/question/answer_controls.html:26
-#: templates/question/question_controls.html:10
-#: templates/question/question_controls.html:16
-#: templates/question/question_controls.html:23
-msgid ""
-"report as offensive (i.e containing spam, advertising, malicious text, etc.)"
-msgstr ""
-
-#: templates/question/answer_controls.html:20
-#: templates/question/answer_controls.html:28
-#: templates/question/question_controls.html:18
-#: templates/question/question_controls.html:25
-msgid "flag offensive"
-msgstr ""
-
-#: templates/question/answer_controls.html:33
-#: templates/question/question_controls.html:36
-msgid "undelete"
-msgstr ""
-
-#: templates/question/answer_controls.html:43
-msgid "unpublish"
-msgstr ""
-
-#: templates/question/answer_controls.html:48
-msgid "publish"
-msgstr ""
-
-#: templates/question/answer_controls.html:54
-msgid "permanent link"
-msgstr ""
-
-#: templates/question/answer_controls.html:55
-#: templates/widgets/markdown_help.html:20
-msgid "link"
-msgstr ""
-
-#: templates/question/answer_controls.html:58
-msgid "more"
-msgstr ""
-
-#: templates/question/answer_controls.html:71
-msgid "repost as a question comment"
-msgstr ""
-
-#: templates/question/answer_controls.html:85
-msgid "repost as a comment under the older answer"
-msgstr ""
-
-#: templates/question/answer_tab_bar.html:3
+#: skins/default/templates/question/answer_tab_bar.html:3
#, python-format
msgid ""
"\n"
-" %(counter)s Answer\n"
-" "
+" %(counter)s Answer\n"
+" "
msgid_plural ""
"\n"
-" %(counter)s Answers\n"
+" %(counter)s Answers\n"
" "
msgstr[0] ""
+"\n"
+"%(counter)s απάντηση\n"
+" "
msgstr[1] ""
+"\n"
+"%(counter)s απαντήσεις\n"
+" "
-#: templates/question/answer_tab_bar.html:11
-msgid "Sort by »"
-msgstr ""
-
-#: templates/question/answer_tab_bar.html:14
+#: skins/default/templates/question/answer_tab_bar.html:14
msgid "oldest answers will be shown first"
-msgstr ""
+msgstr "οι παλιότερες απαντήσεις θα εμφανίζονται πρώτες"
-#: templates/question/answer_tab_bar.html:17
-msgid "newest answers will be shown first"
-msgstr ""
-
-#: templates/question/answer_tab_bar.html:20
-msgid "most voted answers will be shown first"
-msgstr ""
+#: skins/default/templates/question/answer_tab_bar.html:15
+msgid "oldest answers"
+msgstr "οι πολύ παλιές απαντήσεις"
-#: templates/question/answer_vote_buttons.html:8
-#: templates/user_profile/users_answers.html:7
-msgid "this answer has been selected as correct"
-msgstr ""
+#: skins/default/templates/question/answer_tab_bar.html:17
+msgid "newest answers will be shown first"
+msgstr "οι πολύ νέες απαντήσεις θα εμφανίζονται πρώτες"
-#: templates/question/answer_vote_buttons.html:10
-msgid "mark this answer as correct (click again to undo)"
-msgstr ""
+#: skins/default/templates/question/answer_tab_bar.html:18
+msgid "newest answers"
+msgstr "οι πολύ νέες απαντήσεις"
-#: templates/question/closed_question_info.html:2
-#, python-format
-msgid ""
-"The question has been closed for the following reason "
-"<b>\"%(close_reason)s\"</b> <i>by"
-msgstr ""
-
-#: templates/question/closed_question_info.html:4
-#, python-format
-msgid "close date %(closed_at)s"
-msgstr ""
+#: skins/default/templates/question/answer_tab_bar.html:20
+msgid "most voted answers will be shown first"
+msgstr "οι πιο ψηφισμένες απαντήσεις θα εμφανίζονται πρώτες"
-#: templates/question/content.html:33
-msgid "Edit Your Previous Answer"
-msgstr ""
+#: skins/default/templates/question/answer_tab_bar.html:21
+msgid "popular answers"
+msgstr "δημοφιλείς απαντήσεις"
-#: templates/question/content.html:34
-msgid "(only one answer per user is allowed)"
-msgstr ""
+#: skins/default/templates/question/content.html:20
+#: skins/default/templates/question/new_answer_form.html:46
+msgid "Answer Your Own Question"
+msgstr "Απάντηση των δικών σας ερωτήσεων"
-#: templates/question/new_answer_form.html:12
+#: skins/default/templates/question/new_answer_form.html:14
msgid "Login/Signup to Answer"
-msgstr ""
+msgstr "Σύνδεση/Εγγραφή σε απάντηση"
-#: templates/question/new_answer_form.html:20
+#: skins/default/templates/question/new_answer_form.html:22
msgid "Your answer"
-msgstr ""
+msgstr "Η απάντησή σας"
-#: templates/question/new_answer_form.html:22
+#: skins/default/templates/question/new_answer_form.html:24
msgid "Be the first one to answer this question!"
-msgstr ""
+msgstr "Να είσαστε ο πρώτος που θα απαντήσει αυτήν την ερώτηση!"
-#: templates/question/new_answer_form.html:28
-msgid ""
-"<span class='strong big'>Please start posting your answer anonymously</span>"
-" - your answer will be saved within the current session and published after "
-"you log in or create a new account. Please try to give a <strong>substantial"
-" answer</strong>, for discussions, <strong>please use comments</strong> and "
-"<strong>please do remember to vote</strong> (after you log in)!"
-msgstr ""
+#: skins/default/templates/question/new_answer_form.html:30
+msgid "you can answer anonymously and then login"
+msgstr "μπορείτε να απαντήσετε ανώνυμα και μετά να συνδεθείτε"
-#: templates/question/new_answer_form.html:32
-msgid ""
-"<span class='big strong'>You are welcome to answer your own question</span>,"
-" but please make sure to give an <strong>answer</strong>. Remember that you "
-"can always <strong>revise your original question</strong>. Please "
-"<strong>use comments for discussions</strong> and <strong>please don't "
-"forget to vote :)</strong> for the answers that you liked (or perhaps did "
-"not like)!"
-msgstr ""
+#: skins/default/templates/question/new_answer_form.html:34
+msgid "answer your own question only to give an answer"
+msgstr "απαντήστε τη δική σας ερώτηση μόνο για να δώσετε μια απάντηση"
-#: templates/question/new_answer_form.html:34
-msgid ""
-"<span class='big strong'>Please try to give a substantial answer</span>. If "
-"you wanted to comment on the question or answer, just <strong>use the "
-"commenting tool</strong>. Please remember that you can always <strong>revise"
-" your answers</strong> - no need to answer the same question twice. Also, "
-"please <strong>don't forget to vote</strong> - it really helps to select the"
-" best questions and answers!"
-msgstr ""
+#: skins/default/templates/question/new_answer_form.html:36
+msgid "please only give an answer, no discussions"
+msgstr "παρακαλώ δώστε μόνο μια απάντηση, όχι συζητήσεις"
-#: templates/question/new_answer_form.html:39
-msgid "Add answer"
-msgstr ""
+#: skins/default/templates/question/new_answer_form.html:43
+msgid "Login/Signup to Post Your Answer"
+msgstr "Σύνδεση/εγγραφή για ταχυδρόμηση της απάντησής σας"
-#: templates/question/question_controls.html:5
-msgid "retag"
-msgstr ""
+#: skins/default/templates/question/new_answer_form.html:48
+msgid "Answer the question"
+msgstr "Απαντήστε την ερώτηση"
-#: templates/question/question_controls.html:29
-msgid "reopen"
-msgstr ""
+#: skins/default/templates/question/sharing_prompt_phrase.html:2
+#, python-format
+msgid "Know someone who can answer? Share a <a href=\"%(question_url)s\">link</a> to this question via"
+msgstr "Ξέρετε κάποιον που μπορεί να απαντήσει; Μοιραστείτε ένα <a href=\"%(question_url)s\">σύνδεσμο</a> με αυτήν την ερώτηση μέσω"
-#: templates/question/question_controls.html:31
-msgid "close"
-msgstr ""
+#: skins/default/templates/question/sharing_prompt_phrase.html:8
+msgid " or"
+msgstr "ή"
-#: templates/question/sidebar.html:8
+#: skins/default/templates/question/sharing_prompt_phrase.html:10
+msgid "email"
+msgstr "ηλ. ταχυδρομείο"
+
+#: skins/default/templates/question/sidebar.html:4
msgid "Question tools"
-msgstr ""
+msgstr "Εργαλεία ερώτησης"
-#: templates/question/sidebar.html:11
+#: skins/default/templates/question/sidebar.html:7
msgid "click to unfollow this question"
-msgstr ""
+msgstr "κλικ για μη παρακολούθηση αυτής της ερώτησης"
-#: templates/question/sidebar.html:12
+#: skins/default/templates/question/sidebar.html:8
msgid "Following"
-msgstr ""
+msgstr "Παρακολούθηση"
-#: templates/question/sidebar.html:13
+#: skins/default/templates/question/sidebar.html:9
msgid "Unfollow"
-msgstr ""
+msgstr "Μη παρακολούθηση"
-#: templates/question/sidebar.html:17
+#: skins/default/templates/question/sidebar.html:13
msgid "click to follow this question"
-msgstr ""
+msgstr "κλικ για παρακολούθηση αυτής της ερώτησης"
-#: templates/question/sidebar.html:18
+#: skins/default/templates/question/sidebar.html:14
msgid "Follow"
-msgstr ""
+msgstr "Παρακολούθηση"
-#: templates/question/sidebar.html:25
+#: skins/default/templates/question/sidebar.html:21
#, python-format
msgid "%(count)s follower"
msgid_plural "%(count)s followers"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%(count)s οπαδός"
+msgstr[1] "%(count)s οπαδοί"
+
+#: skins/default/templates/question/sidebar.html:27
+msgid "email the updates"
+msgstr "ενημερώσεις με ηλ. ταχυδρομείο"
-#: templates/question/sidebar.html:33
+#: skins/default/templates/question/sidebar.html:30
+msgid "<strong>Here</strong> (once you log in) you will be able to sign up for the periodic email updates about this question."
+msgstr "<strong>Εδώ</strong> (μόλις συνδεθείτε) θα μπορείτε να εγγραφείτε για τις περιοδικές ενημερώσεις ηλ. ταχυδρομείου για αυτήν την ερώτηση."
+
+#: skins/default/templates/question/sidebar.html:35
msgid "subscribe to this question rss feed"
-msgstr ""
+msgstr "εγγραφή σε αυτήν την ερώτηση τροφοδοσίας rss"
-#: templates/question/sidebar.html:34
+#: skins/default/templates/question/sidebar.html:36
msgid "subscribe to rss feed"
-msgstr ""
+msgstr "εγγραφή στην τροφοδοσία rss"
-#: templates/question/sidebar.html:44
-msgid "Invite"
-msgstr ""
-
-#: templates/question/sidebar.html:50 templates/question/sidebar.html.py:56
-#: templates/user_profile/user_email_subscriptions.html:59
-#: templates/widgets/tag_selector.html:20
-#: templates/widgets/tag_selector.html:37
-#: templates/widgets/tag_selector.html:56
-msgid "add"
-msgstr ""
+#: skins/default/templates/question/sidebar.html:46
+msgid "Stats"
+msgstr "Στατιστικά"
-#: templates/question/sidebar.html:52 templates/question/sidebar.html.py:58
-msgid "- or -"
-msgstr ""
+#: skins/default/templates/question/sidebar.html:48
+msgid "question asked"
+msgstr "Υποβληθείσες ερωτήσεις"
-#: templates/question/sidebar.html:70
-msgid "share with everyone"
-msgstr ""
+#: skins/default/templates/question/sidebar.html:51
+msgid "question was seen"
+msgstr "η ερώτηση μελετήθηκε"
-#: templates/question/sidebar.html:81
-msgid "This question is currently shared only with:"
-msgstr ""
+#: skins/default/templates/question/sidebar.html:51
+msgid "times"
+msgstr "φορές"
-#: templates/question/sidebar.html:83
-msgid "Individual users"
-msgstr ""
+#: skins/default/templates/question/sidebar.html:54
+msgid "last updated"
+msgstr "τελευταία ενημέρωση"
-#: templates/question/sidebar.html:88
-msgid "You"
-msgstr ""
+#: skins/default/templates/question/sidebar.html:63
+msgid "Related questions"
+msgstr "σχετικές ερωτήσεις"
-#: templates/question/sidebar.html:95 templates/question/sidebar.html:115
-msgid "and"
-msgstr ""
+#: skins/default/templates/question/subscribe_by_email_prompt.html:7
+#: skins/default/templates/question/subscribe_by_email_prompt.html:9
+msgid "Notify me once a day when there are any new answers"
+msgstr "Ειδοποιήστε με μια φορά τη μέρα όταν υπάρχουν νέες απαντήσεις"
-#: templates/question/sidebar.html:120
-#, python-format
-msgid "%(more_count)s more"
-msgstr ""
+#: skins/default/templates/question/subscribe_by_email_prompt.html:11
+msgid "Notify me weekly when there are any new answers"
+msgstr "Ειδοποιήστε με μια φορά τη βδομάδα όταν υπάρχουν νέες απαντήσεις"
-#: templates/question/sidebar.html:126
-msgid "Public thread"
-msgstr ""
+#: skins/default/templates/question/subscribe_by_email_prompt.html:13
+msgid "Notify me immediately when there are any new answers"
+msgstr "Ειδοποιήστε με αμέσως όταν υπάρχουν νέες απαντήσεις"
-#: templates/question/sidebar.html:127
+#: skins/default/templates/question/subscribe_by_email_prompt.html:16
#, python-format
-msgid ""
-"This thread is public, all members of %(site_name)s can read this page."
-msgstr ""
-
-#: templates/question/sidebar.html:135
-msgid "Stats"
-msgstr ""
-
-#: templates/question/sidebar.html:137
-msgid "Asked"
-msgstr ""
+msgid "You can always adjust frequency of email updates from your %(profile_url)s"
+msgstr "Μπορείτε πάντα να ρυθμίσετε τη συχνότητα ενημερώσεων του ταχυδρομείου από το %(profile_url)s σας"
-#: templates/question/sidebar.html:140
-msgid "Seen"
-msgstr ""
-
-#: templates/question/sidebar.html:140
-msgid "times"
-msgstr ""
+#: skins/default/templates/question/subscribe_by_email_prompt.html:21
+msgid "once you sign in you will be able to subscribe for any updates here"
+msgstr "μόλις συνδεθείτε θα μπορείτε να εγγραφείτε για ενημερώσεις εδώ"
-#: templates/question/sidebar.html:143
-msgid "Last updated"
-msgstr ""
-
-#: templates/question/sidebar.html:151
-msgid "Related questions"
-msgstr ""
-
-#: templates/tags/form_bulk_tag_subscription.html:4
-msgid "Tag subscriptions"
-msgstr ""
-
-#: templates/tags/form_bulk_tag_subscription.html:6
-msgid "Tag Subscriptions"
-msgstr ""
-
-#: templates/tags/header.html:7
+#: skins/default/templates/user_profile/user.html:12
#, python-format
-msgid "Tags, matching \"%(tag_query)s\""
-msgstr ""
+msgid "%(username)s's profile"
+msgstr "κατατομή %(username)s"
-#: templates/tags/header.html:19
-msgid "sorted alphabetically"
-msgstr ""
+#: skins/default/templates/user_profile/user_edit.html:4
+msgid "Edit user profile"
+msgstr "Επεξεργασία κατατομής χρήστη"
-#: templates/tags/header.html:20
-msgid "by name"
-msgstr ""
+#: skins/default/templates/user_profile/user_edit.html:7
+msgid "edit profile"
+msgstr "επεξεργασία κατατομής"
-#: templates/tags/header.html:25
-msgid "sorted by frequency of tag use"
-msgstr ""
+#: skins/default/templates/user_profile/user_edit.html:21
+#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:15
+msgid "change picture"
+msgstr "αλλαγή εικόνας"
-#: templates/tags/header.html:26
-msgid "by popularity"
-msgstr ""
+#: skins/default/templates/user_profile/user_edit.html:25
+#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:19
+msgid "remove"
+msgstr "αφαίρεση"
-#: templates/tags/header.html:34 templates/tags/header.html.py:35
-msgid "suggested"
-msgstr ""
+#: skins/default/templates/user_profile/user_edit.html:32
+msgid "Registered user"
+msgstr "Καταχωρημένος χρήστης"
-#: templates/tags/header.html:42 templates/tags/header.html.py:43
-msgid "manage subscriptions"
-msgstr ""
+#: skins/default/templates/user_profile/user_edit.html:39
+msgid "Screen Name"
+msgstr "Όνομα οθόνης"
-#: templates/tags/list_bulk_tag_subscription.html:4
-msgid "Manage Tag subscriptions"
-msgstr ""
+#: skins/default/templates/user_profile/user_edit.html:95
+#: skins/default/templates/user_profile/user_email_subscriptions.html:21
+msgid "Update"
+msgstr "Ενημέρωση"
-#: templates/tags/list_bulk_tag_subscription.html:6
-msgid "Manage Tag subscription</a> "
-msgstr ""
+#: skins/default/templates/user_profile/user_email_subscriptions.html:4
+#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:42
+msgid "subscriptions"
+msgstr "Εγγραφές"
-#: templates/tags/list_bulk_tag_subscription.html:6
-msgid "Create New"
-msgstr ""
+#: skins/default/templates/user_profile/user_email_subscriptions.html:7
+msgid "Email subscription settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις εγγραφής ηλ. ταχυδρομείου"
-#: templates/tags/list_bulk_tag_subscription.html:11
-msgid "Date"
-msgstr ""
+#: skins/default/templates/user_profile/user_email_subscriptions.html:8
+msgid "email subscription settings info"
+msgstr "πληροφορίες ρυθμίσεων εγγραφής ηλ. ταχυδρομείου"
-#: templates/tags/list_bulk_tag_subscription.html:17
-msgid "Action"
-msgstr ""
+#: skins/default/templates/user_profile/user_email_subscriptions.html:22
+msgid "Stop sending email"
+msgstr "Σταμάτημα αποστολής ταχυδρομείου"
-#: templates/tags/list_bulk_tag_subscription.html:48 views/commands.py:759
-msgid "Edit"
-msgstr ""
+#: skins/default/templates/user_profile/user_favorites.html:4
+#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:27
+msgid "followed questions"
+msgstr "επιτηρούμενες ερωτήσεις"
-#: templates/user_inbox/base.html:14
-msgid "Sections:"
-msgstr ""
+#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:18
+#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:12
+msgid "inbox"
+msgstr "εισερχόμενα"
-#: templates/user_inbox/base.html:19
-msgid "messages"
-msgstr ""
+#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:34
+msgid "Sections:"
+msgstr "Ενότητες:"
-#: templates/user_inbox/base.html:24
+#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:38
#, python-format
msgid "forum responses (%(re_count)s)"
-msgstr ""
+msgstr "απαντήσεις φόρουμ (%(re_count)s)"
-#: templates/user_inbox/base.html:31
+#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:43
#, python-format
-msgid "flagged items (%(flags_count)s)"
-msgstr ""
-
-#: templates/user_inbox/base.html:38
-msgid "group join requests"
-msgstr ""
+msgid "flagged items (%(flag_count)s)"
+msgstr "στοιχεία με σημαίες (%(flag_count)s)"
-#: templates/user_inbox/group_join_requests.html:4
-msgid "inbox - group join requests"
-msgstr ""
-
-#: templates/user_inbox/group_join_requests.html:26
-msgid "Approve"
-msgstr ""
-
-#: templates/user_inbox/group_join_requests.html:41
-msgid "Deny"
-msgstr ""
-
-#: templates/user_inbox/messages.html:104
-msgid "inbox - messages"
-msgstr ""
-
-#: templates/user_inbox/responses_and_flags.html:4
-msgid "inbox - responses"
-msgstr ""
-
-#: templates/user_inbox/responses_and_flags.html:8
+#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:49
msgid "select:"
-msgstr ""
+msgstr "επιλογή:"
-#: templates/user_inbox/responses_and_flags.html:10
+#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:51
msgid "seen"
-msgstr ""
+msgstr "μελέτη"
-#: templates/user_inbox/responses_and_flags.html:11
+#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:52
msgid "new"
-msgstr ""
+msgstr "νέα"
-#: templates/user_inbox/responses_and_flags.html:12
+#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:53
msgid "none"
-msgstr ""
+msgstr "κανένα"
-#: templates/user_inbox/responses_and_flags.html:15
+#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:54
msgid "mark as seen"
-msgstr ""
+msgstr "σημειωμένο ως μελετημένο"
-#: templates/user_inbox/responses_and_flags.html:16
+#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:55
msgid "mark as new"
-msgstr ""
+msgstr "σημειωμένο ως νέο"
-#: templates/user_inbox/responses_and_flags.html:17
+#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:56
msgid "dismiss"
-msgstr ""
-
-#: templates/user_inbox/responses_and_flags.html:19
-msgid "remove flags/approve"
-msgstr ""
-
-#: templates/user_inbox/responses_and_flags.html:23
-msgid "delete post"
-msgstr ""
-
-#: templates/user_profile/reject_post_dialog.html:4
-msgid "Reject the post(s)?"
-msgstr ""
-
-#: templates/user_profile/reject_post_dialog.html:11
-msgid "1) Enter a brief description of why you are rejecting the post."
-msgstr ""
-
-#: templates/user_profile/reject_post_dialog.html:14
-msgid "2) Please enter details here. This text will be sent to the user."
-msgstr ""
-
-#: templates/user_profile/reject_post_dialog.html:20
-#: templates/user_profile/reject_post_dialog.html:88
-msgid "Use this reason &amp; reject"
-msgstr ""
-
-#: templates/user_profile/reject_post_dialog.html:27
-#: templates/user_profile/reject_post_dialog.html:95
-msgid "Use other reason"
-msgstr ""
-
-#: templates/user_profile/reject_post_dialog.html:33
-msgid "Save reason, but do not reject"
-msgstr ""
-
-#: templates/user_profile/reject_post_dialog.html:43
-msgid "Please, choose a reason for the rejection."
-msgstr ""
-
-#: templates/user_profile/reject_post_dialog.html:58
-msgid "Select this reason"
-msgstr ""
-
-#: templates/user_profile/reject_post_dialog.html:65
-msgid "Delete this reason"
-msgstr ""
-
-#: templates/user_profile/reject_post_dialog.html:71
-msgid "Add a new reason"
-msgstr ""
-
-#: templates/user_profile/reject_post_dialog.html:81
-msgid ""
-"You have selected reason for the rejection <strong>\"<span class=\"selected-"
-"reason-title\"></span>\"</strong>. The text below will be sent to the user "
-"and the post(s) will be deleted:"
-msgstr ""
-
-#: templates/user_profile/reject_post_dialog.html:101
-msgid "Edit this reason"
-msgstr ""
-
-#: templates/user_profile/twitter_sharing_controls.html:8
-#, python-format
-msgid "Auto-tweeting to @%(handle)s"
-msgstr ""
-
-#: templates/user_profile/twitter_sharing_controls.html:19
-msgid "stop tweeting"
-msgstr ""
-
-#: templates/user_profile/twitter_sharing_controls.html:23
-msgid "Auto-tweeting is inactive"
-msgstr ""
-
-#: templates/user_profile/twitter_sharing_controls.html:26
-msgid "Select twitter account"
-msgstr ""
-
-#: templates/user_profile/twitter_sharing_controls.html:28
-msgid "use another account"
-msgstr ""
-
-#: templates/user_profile/twitter_sharing_controls.html:32
-msgid "Auto-tweeting is off"
-msgstr ""
-
-#: templates/user_profile/twitter_sharing_controls.html:33
-msgid "Start tweeting"
-msgstr ""
-
-#: templates/user_profile/user.html:12
-#, python-format
-msgid "%(username)s's profile"
-msgstr ""
-
-#: templates/user_profile/user_edit.html:4
-msgid "Edit user profile"
-msgstr ""
-
-#: templates/user_profile/user_edit.html:7
-msgid "edit profile"
-msgstr ""
-
-#: templates/user_profile/user_edit.html:21
-#: templates/user_profile/user_info.html:14
-msgid "change picture"
-msgstr ""
-
-#: templates/user_profile/user_edit.html:25
-#: templates/user_profile/user_info.html:18
-msgid "remove"
-msgstr ""
-
-#: templates/user_profile/user_edit.html:32
-msgid "Registered user"
-msgstr ""
-
-#: templates/user_profile/user_edit.html:39
-msgid "Screen Name"
-msgstr ""
-
-#: templates/user_profile/user_edit.html:59
-msgid "(cannot be changed)"
-msgstr ""
-
-#: templates/user_profile/user_edit.html:109
-#: templates/user_profile/user_email_subscriptions.html:23
-msgid "Update"
-msgstr ""
-
-#: templates/user_profile/user_email_subscriptions.html:5
-#: templates/user_profile/user_tabs.html:44
-msgid "subscriptions"
-msgstr ""
-
-#: templates/user_profile/user_email_subscriptions.html:8
-msgid "Email subscription settings"
-msgstr ""
-
-#: templates/user_profile/user_email_subscriptions.html:10
-msgid ""
-"<span class='big strong'>Adjust frequency of email updates.</span> Receive "
-"updates on interesting questions by email, <strong><br/>help the "
-"community</strong> by answering questions of your colleagues. If you do not "
-"wish to receive emails - select 'no email' on all items below.<br/>Updates "
-"are only sent when there is any new activity on selected items."
-msgstr ""
-
-#: templates/user_profile/user_email_subscriptions.html:24
-msgid "Stop Email"
-msgstr ""
+msgstr "απόρριψη"
-#: templates/user_profile/user_email_subscriptions.html:30
-msgid "Subscribed languages"
-msgstr ""
-
-#: templates/user_profile/user_email_subscriptions.html:43
-msgid "Save languages"
-msgstr ""
-
-#: templates/user_profile/user_email_subscriptions.html:48
-msgid "Subscribed Tags"
-msgstr ""
-
-#: templates/user_profile/user_favorites.html:4
-#: templates/user_profile/user_tabs.html:29
-msgid "followed questions"
-msgstr ""
-
-#: templates/user_profile/user_info.html:37
+#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:36
msgid "update profile"
-msgstr ""
+msgstr "ενημέρωση κατατομής"
-#: templates/user_profile/user_info.html:41
+#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:40
msgid "manage login methods"
-msgstr ""
+msgstr "διαχείριση μεθόδων σύνδεσης"
-#: templates/user_profile/user_info.html:54
+#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:53
msgid "real name"
-msgstr ""
+msgstr "πραγματικό όνομα"
-#: templates/user_profile/user_info.html:60
-msgid "groups"
-msgstr ""
+#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:58
+msgid "member for"
+msgstr "μέλος για"
-#: templates/user_profile/user_info.html:71
-msgid "add group"
-msgstr ""
-
-#: templates/user_profile/user_info.html:77
-msgid "member since"
-msgstr ""
-
-#: templates/user_profile/user_info.html:82
+#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:63
msgid "last seen"
-msgstr ""
+msgstr "τελευταία μελέτη"
-#: templates/user_profile/user_info.html:88
-msgid "website"
-msgstr ""
+#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:69
+msgid "user website"
+msgstr "ιστότοπος χρήστη"
-#: templates/user_profile/user_info.html:101
+#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:75
msgid "location"
-msgstr ""
+msgstr "τοποθεσία"
-#: templates/user_profile/user_info.html:108
+#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:82
msgid "age"
-msgstr ""
+msgstr "ηλικία"
-#: templates/user_profile/user_info.html:109
-#, python-format
-msgid "%(age)s years old"
-msgstr ""
+#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:83
+msgid "age unit"
+msgstr "μονάδα ηλικίας"
-#: templates/user_profile/user_info.html:114
+#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:88
msgid "todays unused votes"
-msgstr ""
+msgstr "αχρησιμοποίητες ψήφοι σήμερα"
-#: templates/user_profile/user_info.html:115
+#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:89
msgid "votes left"
-msgstr ""
+msgstr "υπολειπόμενες ψήφοι"
-#: templates/user_profile/user_moderate.html:4
-#: templates/user_profile/user_tabs.html:50
+#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:4
+#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:48
msgid "moderation"
-msgstr ""
+msgstr "συντονισμός"
-#: templates/user_profile/user_moderate.html:8
+#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:8
#, python-format
msgid "%(username)s's current status is \"%(status)s\""
-msgstr ""
+msgstr "η τρέχουσα κατάσταση του %(username)s είναι \"%(status)s\""
-#: templates/user_profile/user_moderate.html:11
+#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:11
msgid "User status changed"
-msgstr ""
+msgstr "Αλλαγή κατάστασης χρήστη"
+
+#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:20
+msgid "Save"
+msgstr "Αποθήκευση"
-#: templates/user_profile/user_moderate.html:25
+#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:25
#, python-format
msgid "Your current reputation is %(reputation)s points"
-msgstr ""
+msgstr "Η τρέχουσα φήμη σας είναι %(reputation)s σημεία"
-#: templates/user_profile/user_moderate.html:27
+#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:27
#, python-format
msgid "User's current reputation is %(reputation)s points"
-msgstr ""
+msgstr "Η τρέχουσα φήμη του χρήστη είναι %(reputation)s σημεία"
-#: templates/user_profile/user_moderate.html:31
+#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:31
msgid "User reputation changed"
-msgstr ""
+msgstr "Αλλαγή φήμης χρήστη"
-#: templates/user_profile/user_moderate.html:38
+#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:38
msgid "Subtract"
-msgstr ""
+msgstr "Αφαίρεση"
-#: templates/user_profile/user_moderate.html:39
+#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:39
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Προσθήκη"
-#: templates/user_profile/user_moderate.html:43
+#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:43
#, python-format
msgid "Send message to %(username)s"
-msgstr ""
+msgstr "Αποστολή μηνύματος σε %(username)s"
-#: templates/user_profile/user_moderate.html:44
-msgid ""
-"An email will be sent to the user with 'reply-to' field set to your email "
-"address. Please make sure that your address is entered correctly."
-msgstr ""
+#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:44
+msgid "An email will be sent to the user with 'reply-to' field set to your email address. Please make sure that your address is entered correctly."
+msgstr "Ένα ηλ. ταχυδρομείο θα σταλεί στο χρήστη με πεδίο 'απάντηση σε' ορισμένο στην ηλ. διεύθυνσή σας. Παρακαλώ βεβαιωθείτε ότι η διεύθυνσή σας είναι ολόσωστη."
-#: templates/user_profile/user_moderate.html:46
+#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:46
msgid "Message sent"
-msgstr ""
+msgstr "Απεσταλμένο μήνυμα"
-#: templates/user_profile/user_moderate.html:64
+#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:64
msgid "Send message"
-msgstr ""
+msgstr "Αποστολή μηνύματος"
-#: templates/user_profile/user_moderate.html:74
-msgid ""
-"Administrators have privileges of normal users, but in addition they can "
-"assign/revoke any status to any user, and are exempt from the reputation "
-"limits."
-msgstr ""
+#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:74
+msgid "Administrators have privileges of normal users, but in addition they can assign/revoke any status to any user, and are exempt from the reputation limits."
+msgstr "Οι διαχειριστές έχουν δικαιώματα κανονικών χρηστών, αλλά επιπρόσθετα μπορούν να εκχωρήσουν/ ανακαλέσουν οποιαδήποτε κατάσταση χρήστη και εξαιρούνται από τους περιορισμούς φήμης."
-#: templates/user_profile/user_moderate.html:77
-msgid ""
-"Moderators have the same privileges as administrators, but cannot add or "
-"remove user status of 'moderator' or 'administrator'."
-msgstr ""
+#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:77
+msgid "Moderators have the same privileges as administrators, but cannot add or remove user status of 'moderator' or 'administrator'."
+msgstr "Οι συντονιστές έχουν τα ίδια προνόμια όπως οι διαχειριστές, αλλά δεν μπορούν να προσθέσουν ή να αφαιρέσουν κατάσταση χρήστη 'συντονιστή' ή 'διαχειριστή'."
-#: templates/user_profile/user_moderate.html:80
+#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:80
msgid "'Approved' status means the same as regular user."
-msgstr ""
+msgstr "'Εγκεκριμένος' σημαίνει το ίδιο με κανονικός χρήστης."
-#: templates/user_profile/user_moderate.html:83
+#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:83
msgid "Suspended users can only edit or delete their own posts."
-msgstr ""
+msgstr "Οι χρήστες σε αναστολή μπορούν να επεξεργαστούν ή να διαγράψουν μόνο τα δικά τους ταχυδρομεία."
-#: templates/user_profile/user_moderate.html:86
-msgid ""
-"Blocked users can only login and send feedback to the site administrators, "
-"their url and profile will also be hidden."
-msgstr ""
+#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:86
+msgid "Blocked users can only login and send feedback to the site administrators."
+msgstr "Φραγμένοι χρήστες μπορούν μόνο να συνδεθούν και να στείλουν ανάδραση στους τόπους των διαχειριστών."
-#: templates/user_profile/user_network.html:5
-#: templates/user_profile/user_tabs.html:18
+#: skins/default/templates/user_profile/user_network.html:5
+#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:18
msgid "network"
-msgstr ""
+msgstr "διαδίκτυο"
-#: templates/user_profile/user_network.html:10
+#: skins/default/templates/user_profile/user_network.html:10
#, python-format
msgid "Followed by %(count)s person"
msgid_plural "Followed by %(count)s people"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Ακολουθείται από %(count)s άτομο"
+msgstr[1] "Ακολουθείται από %(count)s άτομα"
-#: templates/user_profile/user_network.html:20
+#: skins/default/templates/user_profile/user_network.html:14
#, python-format
msgid "Following %(count)s person"
msgid_plural "Following %(count)s people"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Παρακολούθηση από %(count)s άτομο"
+msgstr[1] "Παρακολούθηση από %(count)s άτομα"
-#: templates/user_profile/user_network.html:31
-msgid ""
-"Your network is empty. Would you like to follow someone? - Just visit their "
-"profiles and click \"follow\""
-msgstr ""
+#: skins/default/templates/user_profile/user_network.html:19
+msgid "Your network is empty. Would you like to follow someone? - Just visit their profiles and click \"follow\""
+msgstr "Τι διαδίκτυο σας είναι κενό. Θα θέλατε να ακολουθήσετε κάποιο; - Απλά επισκεφτείτε τις κατατομές τους και πατήστε \"παρακολούθηση\""
-#: templates/user_profile/user_network.html:33
+#: skins/default/templates/user_profile/user_network.html:21
#, python-format
msgid "%(username)s's network is empty"
-msgstr ""
+msgstr "το διαδίκτυο του %(username)s είναι κενό"
-#: templates/user_profile/user_recent.html:5
-#: templates/user_profile/user_tabs.html:31
-#: templates/user_profile/user_tabs.html:33
+#: skins/default/templates/user_profile/user_recent.html:4
+#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:31
msgid "activity"
-msgstr ""
+msgstr "δραστηριότητα"
-#: templates/user_profile/user_recent.html:23
-#: templates/user_profile/user_recent.html:27
+#: skins/default/templates/user_profile/user_recent.html:21
+#: skins/default/templates/user_profile/user_recent.html:28
msgid "source"
-msgstr ""
+msgstr "πηγή"
+
+#: skins/default/templates/user_profile/user_reputation.html:4
+msgid "karma"
+msgstr "κάρμα"
-#: templates/user_profile/user_reputation.html:12
+#: skins/default/templates/user_profile/user_reputation.html:11
msgid "Your karma change log."
-msgstr ""
+msgstr "Το ημερολόγιο αλλαγής του κάρμα σας."
-#: templates/user_profile/user_reputation.html:14
+#: skins/default/templates/user_profile/user_reputation.html:13
#, python-format
msgid "%(user_name)s's karma change log"
-msgstr ""
+msgstr "Το ημερολόγιο αλλαγής υου κάρμα του %(user_name)s"
-#: templates/user_profile/user_stats.html:6
-#: templates/user_profile/user_tabs.html:7
+#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:5
+#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:7
msgid "overview"
-msgstr ""
+msgstr "επισκόπηση"
-#: templates/user_profile/user_stats.html:12
+#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:11
#, python-format
msgid "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Question"
msgid_plural "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Questions"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Ερώτηση"
+msgstr[1] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Ερωτήσεις"
-#: templates/user_profile/user_stats.html:17
-msgid "Answer"
-msgid_plural "Answers"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:16
+#, python-format
+msgid "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Answer"
+msgid_plural "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Answers"
+msgstr[0] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Απάντηση"
+msgstr[1] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Απαντήσεις"
-#: templates/user_profile/user_stats.html:23
+#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:24
+#, python-format
+msgid "the answer has been voted for %(answer_score)s times"
+msgstr "η απάντηση ψηφίστηκε %(answer_score)s φορές"
+
+#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:24
+msgid "this answer has been selected as correct"
+msgstr "αυτή η απάντηση επιλέχτηκε ως σωστή"
+
+#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:34
+#, python-format
+msgid "(%(comment_count)s comment)"
+msgid_plural "the answer has been commented %(comment_count)s times"
+msgstr[0] "(%(comment_count)s σχόλιο)"
+msgstr[1] "η απάντηση σχολιάστηκε %(comment_count)s φορές"
+
+#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:44
#, python-format
msgid "<span class=\"count\">%(cnt)s</span> Vote"
msgid_plural "<span class=\"count\">%(cnt)s</span> Votes "
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "<span class=\"count\">%(cnt)s</span> ψήφος"
+msgstr[1] "<span class=\"count\">%(cnt)s</span> ψήφοι"
+
+#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:50
+msgid "thumb up"
+msgstr "έγκριση"
-#: templates/user_profile/user_stats.html:31
+#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:51
+msgid "user has voted up this many times"
+msgstr "ο χρήστης το υπερψήφισε πολλές φορές"
+
+#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:54
+msgid "thumb down"
+msgstr "καταψήφιση"
+
+#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:55
+msgid "user voted down this many times"
+msgstr "ο χρήστης το καταψήφισε πολλές φορές"
+
+#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:63
#, python-format
msgid "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Tag"
msgid_plural "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Tags"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> ετικέτα"
+msgstr[1] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> ετικέτες"
-#: templates/user_profile/user_stats.html:65
+#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:99
#, python-format
msgid "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Badge"
msgid_plural "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Badges"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> διάκριση"
+msgstr[1] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> διακρίσεις"
-#: templates/user_profile/user_stats.html:85
+#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:122
msgid "Answer to:"
-msgstr ""
+msgstr "Απάντηση σε:"
-#: templates/user_profile/user_tabs.html:5
+#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:5
msgid "User profile"
-msgstr ""
+msgstr "Κατατομή χρήστη"
-#: templates/user_profile/user_tabs.html:10 views/users.py:819
+#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:10
+#: views/users.py:786
msgid "comments and answers to others questions"
-msgstr ""
+msgstr "σχόλια και απαντήσεις σε άλλες ερωτήσεις"
-#: templates/user_profile/user_tabs.html:16
+#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:16
msgid "followers and followed users"
-msgstr ""
+msgstr "οπαδοί και ακολουθούντες χρήστες"
-#: templates/user_profile/user_tabs.html:22
-msgid "Graph of user karma"
-msgstr ""
+#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:21
+msgid "graph of user reputation"
+msgstr "γράφημα της φήμης χρήστη"
+
+#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:23
+msgid "reputation history"
+msgstr "ιστορικό φήμης"
-#: templates/user_profile/user_tabs.html:27
+#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:25
msgid "questions that user is following"
-msgstr ""
+msgstr "ερωτήσεις που παρακολουθεί ο χρήστης"
+
+#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:29
+msgid "recent activity"
+msgstr "πρόσφατη δραστηριότητα"
-#: templates/user_profile/user_tabs.html:36 views/users.py:861
+#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:34
+#: views/users.py:861
msgid "user vote record"
-msgstr ""
+msgstr "καταγραφή ψήφου χρήστη"
-#: templates/user_profile/user_tabs.html:38
-#: templates/user_profile/user_votes.html:5
-msgid "votes"
-msgstr ""
+#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:36
+msgid "casted votes"
+msgstr "δοσμένοι ψήφοι"
-#: templates/user_profile/user_tabs.html:42 views/users.py:973
+#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:40
+#: views/users.py:974
msgid "email subscription settings"
-msgstr ""
+msgstr "ρυθμίσεις εγγραφής ηλ. ταχυδρομείου"
-#: templates/user_profile/user_tabs.html:48 views/users.py:286
+#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:46
+#: views/users.py:211
msgid "moderate this user"
-msgstr ""
-
-#: templates/user_profile/users_answers.html:7
-#, python-format
-msgid "the answer has been voted for %(answer_score)s times"
-msgstr ""
+msgstr "συντονισμός αυτού του χρήστη"
-#: templates/user_profile/users_answers.html:17
-#, python-format
-msgid "(%(comment_count)s comment)"
-msgid_plural "the answer has been commented %(comment_count)s times"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: skins/default/templates/user_profile/user_votes.html:4
+msgid "votes"
+msgstr "ψήφοι"
-#: templates/widgets/answer_edit_tips.html:3
-#: templates/widgets/question_edit_tips.html:3
-msgid "Tips"
-msgstr ""
+#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:3
+msgid "answer tips"
+msgstr "συμβουλές απάντησης"
-#: templates/widgets/answer_edit_tips.html:6
-msgid "give an answer interesting to this community"
-msgstr ""
+#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:6
+msgid "please make your answer relevant to this community"
+msgstr "παρακαλώ κάντε μια απάντηση σχετική με αυτήν την κοινότητα"
-#: templates/widgets/answer_edit_tips.html:9
+#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:9
msgid "try to give an answer, rather than engage into a discussion"
-msgstr ""
-
-#: templates/widgets/ask_button.html:9
-msgid "Ask the Group"
-msgstr ""
+msgstr "προσπαθήστε να δώσετε απάντηση, αντί για συζήτηση"
-#: templates/widgets/ask_form.html:22 templates/widgets/ask_form.html.py:24
-msgid "Add details (optional)"
-msgstr ""
+#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:12
+msgid "please try to provide details"
+msgstr "παρακαλώ προσπαθήστε να παράσχετε λεπτομέρειες"
-#: templates/widgets/ask_form.html:26
-msgid "Add details"
-msgstr ""
-
-#: templates/widgets/ask_form.html:59
-msgid "Select language"
-msgstr ""
-
-#: templates/widgets/contributors.html:3
-msgid "Contributors"
-msgstr ""
-
-#: templates/widgets/edit_post.html:33
-msgid ", one of these is required"
-msgstr ""
-
-#: templates/widgets/edit_post.html:42 templates/widgets/edit_post.html:47
-msgid "tags:"
-msgstr ""
-
-#: templates/widgets/edit_post.html:43
-msgid "(required)"
-msgstr ""
-
-#: templates/widgets/edit_post.html:71
-msgid "Toggle the real time Markdown editor preview"
-msgstr ""
-
-#: templates/widgets/edit_post.html:86
-msgid ""
-"To post on behalf of someone else, enter user name <strong>and</strong> "
-"email below."
-msgstr ""
-
-#: templates/widgets/footer.html:33
-#, python-format
-msgid "Content on this site is licensed under a %(license)s"
-msgstr ""
+#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:15
+#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:11
+msgid "be clear and concise"
+msgstr "να είσαστε καθαροί και σαφείς"
-#: templates/widgets/footer.html:38
-msgid "about"
-msgstr ""
+#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:20
+#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:16
+msgid "see frequently asked questions"
+msgstr "δείτε συχνές ερωτήσεις"
-#: templates/widgets/footer.html:40 templates/widgets/user_navigation.html:26
-msgid "help"
-msgstr ""
+#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:27
+#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:22
+msgid "Markdown tips"
+msgstr "συμβουλές υποβάθμισης"
-#: templates/widgets/footer.html:42
-msgid "privacy policy"
-msgstr ""
+#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:31
+#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:26
+msgid "*italic*"
+msgstr "*πλάγια*"
-#: templates/widgets/footer.html:51
-msgid "give feedback"
-msgstr ""
+#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:34
+#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:29
+msgid "**bold**"
+msgstr "**έντονα**"
-#: templates/widgets/group_info.html:3
-msgid "Group info"
-msgstr ""
+#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:38
+#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:33
+msgid "*italic* or _italic_"
+msgstr "*πλάγια* ή -πλάγια_"
-#: templates/widgets/group_info.html:26
-msgid "edit description"
-msgstr ""
+#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:41
+#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:36
+msgid "**bold** or __bold__"
+msgstr "**έντονα** ή __έντονα__"
-#: templates/widgets/group_info.html:30
-msgid "change logo"
-msgstr ""
+#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:45
+#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:40
+msgid "link"
+msgstr "σύνδεσμος"
-#: templates/widgets/group_info.html:32
-msgid "delete logo"
-msgstr ""
+#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:45
+#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:49
+#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:40
+#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:45
+msgid "text"
+msgstr "κείμενο"
-#: templates/widgets/group_info.html:36
-msgid "add logo"
-msgstr ""
+#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:49
+#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:45
+msgid "image"
+msgstr "εικόνα"
-#: templates/widgets/group_info.html:46
-msgid "moderate emailed questions"
-msgstr ""
+#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:53
+#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:49
+msgid "numbered list:"
+msgstr "αριθμημένη λίστα:"
-#: templates/widgets/group_info.html:58
-msgid "show only selected answers to enquirers"
-msgstr ""
+#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:58
+#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:54
+msgid "basic HTML tags are also supported"
+msgstr "οι βασικές ετικέτες HTML υποστηρίζονται επίσης"
-#: templates/widgets/group_info.html:63
-msgid "How users join this group?"
-msgstr ""
+#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:63
+#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:59
+msgid "learn more about Markdown"
+msgstr "μάθετε περισσότερα για την υποβάθμιση"
-#: templates/widgets/group_info.html:87
-msgid "Can moderate site"
-msgstr ""
+#: skins/default/templates/widgets/ask_button.html:2
+msgid "ask a question"
+msgstr "υποβολή ερώτησης"
-#: templates/widgets/group_info.html:97
-msgid "Allow only read access"
-msgstr ""
+#: skins/default/templates/widgets/ask_form.html:6
+msgid "login to post question info"
+msgstr "σύνδεση για ταχυδρόμηση πληροφοριών ερώτησης"
-#: templates/widgets/group_info.html:102
-msgid "list of email addresses of pre-approved users"
+#: skins/default/templates/widgets/ask_form.html:10
+#, python-format
+msgid ""
+"must have valid %(email)s to post, \n"
+" see %(email_validation_faq_url)s\n"
+" "
msgstr ""
+"πρέπει να έχετε %(email)s έγκυρα για ταχυδρόμηση, \n"
+"δείτε%(email_validation_faq_url)s\n"
+" "
-#: templates/widgets/group_info.html:107
-msgid "List of preapproved email addresses"
-msgstr ""
+#: skins/default/templates/widgets/ask_form.html:42
+msgid "Login/signup to post your question"
+msgstr "Σύνδεση/εγγραφή για ταχυδρόμηση της ερώτησής σας"
-#: templates/widgets/group_info.html:108
-msgid ""
-"Users with these email adderesses will be added to the group automatically."
-msgstr ""
+#: skins/default/templates/widgets/ask_form.html:44
+msgid "Ask your question"
+msgstr "Υποβολή ερώτησης"
-#: templates/widgets/group_info.html:109
-msgid "edit preapproved emails"
-msgstr ""
+#: skins/default/templates/widgets/contributors.html:3
+msgid "Contributors"
+msgstr "Συντελεστές"
-#: templates/widgets/group_info.html:113
-msgid "list of preapproved email address domain names"
-msgstr ""
+#: skins/default/templates/widgets/footer.html:33
+#, python-format
+msgid "Content on this site is licensed under a %(license)s"
+msgstr "Το περιεχόμενο αυτού του τόπου αδειοδοτείται σύμφωνα με %(license)s"
-#: templates/widgets/group_info.html:118
-msgid "List of preapproved email domain names"
-msgstr ""
+#: skins/default/templates/widgets/footer.html:38
+msgid "about"
+msgstr "σχετικά"
-#: templates/widgets/group_info.html:119
-msgid ""
-"Users whose email adderesses belong to these domains will be added to the "
-"group automatically."
-msgstr ""
+#: skins/default/templates/widgets/footer.html:40
+msgid "privacy policy"
+msgstr "πολιτική ιδιωτικότητας"
-#: templates/widgets/group_info.html:120
-msgid "edit preapproved email domains"
-msgstr ""
+#: skins/default/templates/widgets/footer.html:49
+msgid "give feedback"
+msgstr "ανάδραση"
-#: templates/widgets/logo.html:3
+#: skins/default/templates/widgets/logo.html:3
msgid "back to home page"
-msgstr ""
+msgstr "πίσω στην αρχική σελίδα"
-#: templates/widgets/logo.html:4
+#: skins/default/templates/widgets/logo.html:4
#, python-format
msgid "%(site)s logo"
-msgstr ""
-
-#: templates/widgets/markdown_help.html:2
-msgid "Markdown basics"
-msgstr ""
-
-#: templates/widgets/markdown_help.html:6
-msgid "*italic*"
-msgstr ""
-
-#: templates/widgets/markdown_help.html:9
-msgid "**bold**"
-msgstr ""
-
-#: templates/widgets/markdown_help.html:13
-msgid "*italic* or _italic_"
-msgstr ""
-
-#: templates/widgets/markdown_help.html:16
-msgid "**bold** or __bold__"
-msgstr ""
-
-#: templates/widgets/markdown_help.html:20
-#: templates/widgets/markdown_help.html:24
-msgid "text"
-msgstr ""
-
-#: templates/widgets/markdown_help.html:24
-msgid "image"
-msgstr ""
-
-#: templates/widgets/markdown_help.html:28
-msgid "numbered list:"
-msgstr ""
+msgstr "λογότυπος %(site)s"
-#: templates/widgets/markdown_help.html:33
-msgid "basic HTML tags are also supported"
-msgstr ""
-
-#: templates/widgets/markdown_help.html:38
-msgid "learn more about Markdown"
-msgstr ""
-
-#: templates/widgets/meta_nav.html:12
-msgid "people & groups"
-msgstr ""
-
-#: templates/widgets/meta_nav.html:20
+#: skins/default/templates/widgets/meta_nav.html:10
msgid "users"
-msgstr ""
+msgstr "χρήστες"
-#: templates/widgets/meta_nav.html:27
+#: skins/default/templates/widgets/meta_nav.html:15
msgid "badges"
-msgstr ""
+msgstr "διακρίσεις"
-#: templates/widgets/question_edit_tips.html:5
-msgid "ask a question interesting to this community"
-msgstr ""
+#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:3
+msgid "question tips"
+msgstr "συμβουλές ερώτησης"
-#: templates/widgets/question_summary.html:12
+#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:5
+msgid "please ask a relevant question"
+msgstr "παρακαλώ υποβάλετε μια σχετική ερώτηση"
+
+#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:8
+msgid "please try provide enough details"
+msgstr "παρακαλώ προσπαθήστε να δώσετε αρκετές λεπτομέρειες"
+
+#: skins/default/templates/widgets/question_summary.html:12
msgid "view"
msgid_plural "views"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "προβολή"
+msgstr[1] "προβολές"
-#: templates/widgets/question_summary.html:30
+#: skins/default/templates/widgets/question_summary.html:29
msgid "answer"
msgid_plural "answers"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "απάντηση"
+msgstr[1] "απαντήσεις"
-#: templates/widgets/question_summary.html:41
+#: skins/default/templates/widgets/question_summary.html:40
msgid "vote"
msgid_plural "votes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "ψήφος"
+msgstr[1] "ψήφοι"
-#: templates/widgets/scope_nav.html:17
+#: skins/default/templates/widgets/scope_nav.html:3
msgid "ALL"
-msgstr ""
+msgstr "ΟΛΑ"
-#: templates/widgets/scope_nav.html:22
+#: skins/default/templates/widgets/scope_nav.html:5
msgid "see unanswered questions"
-msgstr ""
+msgstr "δείτε τις αναπάντητες ερωτήσεις"
-#: templates/widgets/scope_nav.html:22
+#: skins/default/templates/widgets/scope_nav.html:5
msgid "UNANSWERED"
-msgstr ""
+msgstr "ΑΝΑΠΑΝΤΗΤΕΣ"
-#: templates/widgets/scope_nav.html:27
+#: skins/default/templates/widgets/scope_nav.html:8
msgid "see your followed questions"
-msgstr ""
+msgstr "δείτε τις παρακολουθούμενες ερωτήσεις"
-#: templates/widgets/scope_nav.html:27
+#: skins/default/templates/widgets/scope_nav.html:8
msgid "FOLLOWED"
-msgstr ""
+msgstr "ΠΑΡΑΚΟΛΟΥΘΟΥΜΕΝΕΣ"
-#: templates/widgets/scope_nav.html:30
+#: skins/default/templates/widgets/scope_nav.html:11
msgid "Please ask your question here"
-msgstr ""
+msgstr "Παρακαλώ υποβάλετε την ερώτησή σας εδώ"
-#: templates/widgets/tag_selector.html:4
-msgid "Interesting tags"
-msgstr ""
-
-#: templates/widgets/tag_selector.html:22
-msgid "Ignored tags"
-msgstr ""
-
-#: templates/widgets/tag_selector.html:40
-msgid "Subscribed tags"
-msgstr ""
-
-#: templates/widgets/tag_selector.html:59
-msgid "Show only questions from"
-msgstr ""
-
-#: templates/widgets/tag_selector.html:70
-msgid "Send me email alerts for"
-msgstr ""
-
-#: templates/widgets/tag_selector.html:86
-msgid "Change frequency of emails"
-msgstr ""
-
-#: templates/widgets/three_column_category_selector.html:4
-msgid ""
-"Categorize your question using this tag selector or entering text in tag "
-"box."
-msgstr ""
-
-#: templates/widgets/three_column_category_selector.html:7
-#: templates/widgets/three_column_category_selector.html:10
-msgid "(done editing)"
-msgstr ""
-
-#: templates/widgets/three_column_category_selector.html:8
-#: templates/widgets/three_column_category_selector.html:9
-#: templates/widgets/three_column_category_selector.html:11
-msgid "(edit categories)"
-msgstr ""
-
-#: templates/widgets/user_long_score_and_badge_summary.html:3
-msgid "read only access"
-msgstr ""
-
-#: templates/widgets/user_long_score_and_badge_summary.html:10
+#: skins/default/templates/widgets/user_long_score_and_badge_summary.html:3
msgid "karma:"
-msgstr ""
+msgstr "κάρμα:"
-#: templates/widgets/user_long_score_and_badge_summary.html:15
+#: skins/default/templates/widgets/user_long_score_and_badge_summary.html:7
msgid "badges:"
-msgstr ""
+msgstr "διακρίσεις:"
-#: templates/widgets/user_navigation.html:17
-msgid "sign out"
-msgstr ""
+#: skins/default/templates/widgets/user_navigation.html:8
+msgid "logout"
+msgstr "αποσύνδεση"
-#: templates/widgets/user_navigation.html:20
-msgid "Hi there! Please sign in"
-msgstr ""
+#: skins/default/templates/widgets/user_navigation.html:10
+msgid "login"
+msgstr "σύνδεση"
-#: templates/widgets/user_navigation.html:23
+#: skins/default/templates/widgets/user_navigation.html:14
msgid "settings"
-msgstr ""
+msgstr "ρυθμίσεις"
-#: templates/widgets/user_navigation.html:24
-msgid "widgets"
-msgstr ""
-
-#: templates/widgets/user_perms.html:1
-#, python-format
-msgid "Your karma is %(karma)s"
-msgstr ""
-
-#: templates/widgets/user_perms.html:4
-msgid "Karma reflects the value of your contribution to this community."
-msgstr ""
-
-#: templates/widgets/user_perms.html:13
-#, python-format
-msgid ""
-"Since you are the site %(role)s, you have access to all functions regardless"
-" of your karma."
-msgstr ""
-
-#: templates/widgets/user_perms.html:15
-msgid "The higher is your karma, the more rights you have on this site."
-msgstr ""
-
-#: templates/widgets/user_perms.html:19
-msgid "Currently, you can:"
-msgstr ""
+#: templatetags/extra_filters.py:145
+#: templatetags/extra_filters_jinja.py:264
+msgid "no items in counter"
+msgstr "χωρίς στοιχεία στο μετρητή"
-#: templates/widgets/user_perms.html:21
-msgid "Post questions, answers and comments"
-msgstr ""
-
-#: templatetags/extra_filters_jinja.py:332
-msgid "no"
-msgstr ""
-
-#: utils/decorators.py:104 views/commands.py:146
+#: utils/decorators.py:90
+#: views/commands.py:113
+#: views/commands.py:133
msgid "Oops, apologies - there was some error"
-msgstr ""
+msgstr "Ουπς, συγνώμη - συνέβη σφάλμα"
-#: utils/decorators.py:123
+#: utils/decorators.py:109
msgid "Please login to post"
-msgstr ""
+msgstr "Παρακαλώ συνδεθείτε για ταχυδρόμηση"
-#: utils/decorators.py:219
+#: utils/decorators.py:205
msgid "Spam was detected on your post, sorry for if this is a mistake"
-msgstr ""
+msgstr "Εντοπίστηκε όχληση στο ταχυδρομείο σας, συγνώμη εάν αυτό είναι λάθος"
-#: utils/decorators.py:243
-msgid "This function is limited to moderators and administrators"
-msgstr ""
-
-#: utils/forms.py:66
+#: utils/forms.py:33
msgid "this field is required"
-msgstr ""
+msgstr "αυτό το πεδίο απαιτείται"
-#: utils/forms.py:93
-msgid "Choose a screen name"
-msgstr ""
+#: utils/forms.py:60
+msgid "choose a username"
+msgstr "επιλογή ονόματος χρήστη"
-#: utils/forms.py:103
+#: utils/forms.py:69
msgid "user name is required"
-msgstr ""
+msgstr "απαιτείται όνομα χρήστη"
-#: utils/forms.py:104
+#: utils/forms.py:70
msgid "sorry, this name is taken, please choose another"
-msgstr ""
+msgstr "συγνώμη, αυτό το όνομα υπάρχει, χρησιμοποιήστε κάποιο άλλο"
-#: utils/forms.py:105
+#: utils/forms.py:71
msgid "sorry, this name is not allowed, please choose another"
-msgstr ""
+msgstr "συγνώμη, αυτό το όνομα δεν επιτρέπεται, παρακαλώ επιλέξτε ένα άλλο"
-#: utils/forms.py:106
+#: utils/forms.py:72
msgid "sorry, there is no user with this name"
-msgstr ""
+msgstr "συγνώμη, δεν υπάρχει χρήστης με αυτό το όνομα"
-#: utils/forms.py:107
+#: utils/forms.py:73
msgid "sorry, we have a serious error - user name is taken by several users"
-msgstr ""
+msgstr "συγνώμη, έχουμε σοβαρό σφάλμα - το όνομα χρήστη χρησιμοποιείται από πολλούς χρήστες"
-#: utils/forms.py:108
+#: utils/forms.py:74
msgid "user name can only consist of letters, empty space and underscore"
-msgstr ""
+msgstr "το όνομα χρήστη μπορεί να αποτελείται μόνο από γράμματα, κενά και υπογραμμίσεις"
-#: utils/forms.py:109
+#: utils/forms.py:75
msgid "please use at least some alphabetic characters in the user name"
-msgstr ""
+msgstr "παρακαλώ χρησιμοποιήστε τουλάχιστον μερικούς αλφαβητικούς χαρακτήρες στο όνομα χρήστη"
-#: utils/forms.py:110
-msgid "symbol \"@\" is not allowed"
-msgstr ""
+#: utils/forms.py:138
+msgid "your email address"
+msgstr "η ηλεκτρονική σας διεύθυνση"
-#: utils/forms.py:222
-msgid "Your email <i>(never shared)</i>"
-msgstr ""
-
-#: utils/forms.py:224
+#: utils/forms.py:139
msgid "email address is required"
-msgstr ""
+msgstr "η ηλεκτρονική διεύθυνση απαιτείται"
-#: utils/forms.py:225
+#: utils/forms.py:140
msgid "please enter a valid email address"
-msgstr ""
+msgstr "παρακαλώ εισάγετε μια έγκυρη ηλεκτρονική διεύθυνση"
-#: utils/forms.py:226
+#: utils/forms.py:141
msgid "this email is already used by someone else, please choose another"
-msgstr ""
+msgstr "αυτό το ηλ. ταχυδρομείο χρησιμοποιείται ήδη από κάποιον άλλον, παρακαλώ επιλέξτε ένα άλλο"
-#: utils/forms.py:227
-msgid "this email address is not authorized"
-msgstr ""
+#: utils/forms.py:169
+msgid "choose password"
+msgstr "επιλογή κωδικού πρόσβασης"
-#: utils/forms.py:265
+#: utils/forms.py:170
msgid "password is required"
-msgstr ""
+msgstr "απαιτείται κωδικός πρόσβασης"
-#: utils/forms.py:268
-msgid "Password <i>(please retype)</i>"
-msgstr ""
+#: utils/forms.py:173
+msgid "retype password"
+msgstr "επαναπληκτρολόγηση κωδικού"
-#: utils/forms.py:269
+#: utils/forms.py:174
msgid "please, retype your password"
-msgstr ""
+msgstr "παρακαλώ, επαναπληκτρολογήστε τον κωδικό σας"
-#: utils/forms.py:270
+#: utils/forms.py:175
msgid "sorry, entered passwords did not match, please try again"
-msgstr ""
+msgstr "συγνώμη, οι εισαγόμενοι κωδικοί δεν ταιριάζουν, παρακαλώ ξαναπροσπαθήστε"
-#: utils/functions.py:102
+#: utils/functions.py:74
msgid "2 days ago"
-msgstr ""
+msgstr "πριν 2 ημέρες"
-#: utils/functions.py:104
+#: utils/functions.py:76
msgid "yesterday"
-msgstr ""
+msgstr "χθές"
-#: utils/functions.py:107
+#: utils/functions.py:79
#, python-format
msgid "%(hr)d hour ago"
msgid_plural "%(hr)d hours ago"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "πριν %(hr)d ώρα"
+msgstr[1] "πριν %(hr)d ώρες"
-#: utils/functions.py:113
+#: utils/functions.py:85
#, python-format
msgid "%(min)d min ago"
msgid_plural "%(min)d mins ago"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "πριν %(min)d λεπτό"
+msgstr[1] "πριν %(min)d λεπτά"
-#: views/avatar_views.py:103
+#: views/avatar_views.py:99
msgid "Successfully uploaded a new avatar."
-msgstr ""
+msgstr "Επιτυχές ανέβασμα μιας νέας απεικόνισης."
-#: views/avatar_views.py:144
+#: views/avatar_views.py:140
msgid "Successfully updated your avatar."
-msgstr ""
+msgstr "Επιτυχής ενημέρωση της απεικόνισής σας."
-#: views/avatar_views.py:184
+#: views/avatar_views.py:180
msgid "Successfully deleted the requested avatars."
-msgstr ""
-
-#: views/commands.py:123
-msgid "your post was not accepted"
-msgstr ""
+msgstr "Επιτυχής διαγραφή των ζητούμενων απεικονίσεων."
-#: views/commands.py:136
-msgid "Sorry, but anonymous users cannot access the inbox"
-msgstr ""
+#: views/commands.py:39
+msgid "anonymous users cannot vote"
+msgstr "ανώνυμοι χρήστες δεν μπορούν να ψηφίσουν"
-#: views/commands.py:165
-msgid "Sorry, anonymous users cannot vote"
-msgstr ""
-
-#: views/commands.py:182
+#: views/commands.py:59
msgid "Sorry you ran out of votes for today"
-msgstr ""
+msgstr "Συγνώμη οι σημερινοί ψήφοι σας τελείωσαν"
-#: views/commands.py:188
+#: views/commands.py:65
#, python-format
msgid "You have %(votes_left)s votes left for today"
-msgstr ""
+msgstr "Έχετε %(votes_left)s υπολειπόμενες ψήφους για σήμερα"
+
+#: views/commands.py:123
+msgid "Sorry, but anonymous users cannot access the inbox"
+msgstr "Συγνώμη, αλλά ανώνυμοι χρήστες δεν μπορούν να προσπελάσουν τα εισερχόμενα"
-#: views/commands.py:263
+#: views/commands.py:198
msgid "Sorry, something is not right here..."
-msgstr ""
+msgstr "Συγνώμη, κάτι δεν πάει καλά εδώ..."
-#: views/commands.py:286
+#: views/commands.py:213
msgid "Sorry, but anonymous users cannot accept answers"
-msgstr ""
+msgstr "Συγνώμη, αλλά ανώνυμοι χρήστες δεν μπορούν να δεχθούν απαντήσεις"
-#: views/commands.py:396
+#: views/commands.py:320
#, python-format
-msgid ""
-"Your subscription is saved, but email address %(email)s needs to be "
-"validated, please see <a href=\"%(details_url)s\">more details here</a>"
-msgstr ""
+msgid "subscription saved, %(email)s needs validation, see %(details_url)s"
+msgstr "η εγγραφή αποθηκεύτηκε, %(email)s χρειάζονται επαλήθευση, δείτε %(details_url)s"
-#: views/commands.py:405
+#: views/commands.py:327
msgid "email update frequency has been set to daily"
-msgstr ""
-
-#: views/commands.py:628
-msgid "Sorry, could not delete tag"
-msgstr ""
+msgstr "η συχνότητα ενημέρωσης αλληλογραφίας ορίστηκε ανά ημέρα"
-#: views/commands.py:701
+#: views/commands.py:433
#, python-format
msgid "Tag subscription was canceled (<a href=\"%(url)s\">undo</a>)."
-msgstr ""
+msgstr "Η εγγραφή ετικέτας ακυρώθηκε (<a href=\"%(url)s\">ανααίρεση</a>)."
-#: views/commands.py:710
+#: views/commands.py:442
#, python-format
msgid "Please sign in to subscribe for: %(tags)s"
-msgstr ""
+msgstr "Παρακαλώ συνδεθείτε για εγγραφή στο: %(tags)s"
-#: views/commands.py:729
-msgid "Create"
-msgstr ""
-
-#: views/commands.py:959
+#: views/commands.py:578
msgid "Please sign in to vote"
-msgstr ""
-
-#: views/commands.py:980
-msgid "Please sign in to delete/restore posts"
-msgstr ""
+msgstr "Παρακαλώ συνδεθείτε για να ψηφίσετε"
-#: views/commands.py:1042
-#, python-format
-msgid "Group %(name)s does not exist"
-msgstr ""
-
-#: views/commands.py:1408 views/commands.py:1441
-msgid "Sorry, looks like sharing request was invalid"
-msgstr ""
-
-#: views/commands.py:1464
-#, python-format
-msgid "%(user)s, welcome to group %(group)s!"
-msgstr ""
-
-#: views/commands.py:1521
-msgid "Sorry, only thread moderators can use this function"
-msgstr ""
-
-#: views/commands.py:1536
-msgid "The answer is now unpublished"
-msgstr ""
-
-#: views/commands.py:1540
-msgid "The answer is now published"
-msgstr ""
-
-#: views/meta.py:47
-#, python-format
-msgid "About %(site)s"
-msgstr ""
-
-#: views/meta.py:91
-msgid "Please sign in or register to send your feedback"
-msgstr ""
-
-#: views/meta.py:118
+#: views/meta.py:84
msgid "Q&A forum feedback"
-msgstr ""
+msgstr "ανάδραση φόρουμ Q&A"
-#: views/meta.py:122
+#: views/meta.py:85
msgid "Thanks for the feedback!"
-msgstr ""
+msgstr "Ευχαριστούμε για την ανάδραση!"
-#: views/meta.py:131
+#: views/meta.py:94
msgid "We look forward to hearing your feedback! Please, give it next time :)"
-msgstr ""
+msgstr "Περιμένουμε την ανάδρασή σας! Παρακαλώ, δώστε την την επόμενη φορά :)"
-#: views/meta.py:135
-msgid "Privacy policy"
-msgstr ""
-
-#: views/meta.py:216
-msgid "Suggested tags"
-msgstr ""
+#: views/readers.py:152
+#, python-format
+msgid "%(q_num)s question, tagged"
+msgid_plural "%(q_num)s questions, tagged"
+msgstr[0] "%(q_num)s ερώτηση, με ετικέτα"
+msgstr[1] "%(q_num)s ερωτήσεις, με ετικέτα"
-#: views/readers.py:256
+#: views/readers.py:200
#, python-format
-msgid ""
-"Please go to <a href=\"%s\">\"settings->URLs, keywords and greetings\"</a> "
-"and set the base url for your site to function properly"
-msgstr ""
+msgid "%(badge_count)d %(badge_level)s badge"
+msgid_plural "%(badge_count)d %(badge_level)s badges"
+msgstr[0] "%(badge_count)d %(badge_level)s διάκριση"
+msgstr[1] "%(badge_count)d %(badge_level)s διακρίσεις"
-#: views/readers.py:421
-msgid ""
-"Sorry, the comment you are looking for has been deleted and is no longer "
-"accessible"
-msgstr ""
+#: views/readers.py:416
+msgid "Sorry, the comment you are looking for has been deleted and is no longer accessible"
+msgstr "Συγνώμη, το σχόλιο που αναζητάτε διαγράφηκε και δεν είναι πια προσβάσιμο"
-#: views/users.py:287
+#: views/users.py:212
msgid "moderate user"
-msgstr ""
+msgstr "μέτριος χρήστης"
-#: views/users.py:529
+#: views/users.py:387
msgid "user profile"
-msgstr ""
+msgstr "κατατομή χρήστη"
-#: views/users.py:530
+#: views/users.py:388
msgid "user profile overview"
-msgstr ""
+msgstr "επισκόπηση κατατομής χρήστη"
-#: views/users.py:650
+#: views/users.py:699
msgid "recent user activity"
-msgstr ""
+msgstr "πρόσφατη δραστηριότητα χρήστη"
-#: views/users.py:651
+#: views/users.py:700
msgid "profile - recent activity"
-msgstr ""
-
-#: views/users.py:682
-msgid "group joining requests"
-msgstr ""
-
-#: views/users.py:683
-msgid "profile - moderation"
-msgstr ""
-
-#: views/users.py:739
-msgid "private messages"
-msgstr ""
+msgstr "κατατομή - πρόσφατη δραστηριότητα"
-#: views/users.py:740
-msgid "profile - messages"
-msgstr ""
-
-#: views/users.py:820
+#: views/users.py:787
msgid "profile - responses"
-msgstr ""
+msgstr "κατατομή - απαντήσεις"
#: views/users.py:862
msgid "profile - votes"
-msgstr ""
+msgstr "κατατομή - ψήφοι"
-#: views/users.py:883
-msgid "user karma"
-msgstr ""
+#: views/users.py:897
+msgid "user reputation in the community"
+msgstr "φήμη χρήστη στην κοινότητα"
-#: views/users.py:884
-msgid "Profile - User's Karma"
-msgstr ""
+#: views/users.py:898
+msgid "profile - user reputation"
+msgstr "κατατομή - φήμη χρήστη"
-#: views/users.py:902
+#: views/users.py:925
msgid "users favorite questions"
-msgstr ""
+msgstr "αγαπημένες ερωτήσεις χρηστών"
-#: views/users.py:903
+#: views/users.py:926
msgid "profile - favorite questions"
-msgstr ""
+msgstr "κατατομή - αγαπημένες ερωτήσεις"
-#: views/users.py:944 views/users.py:948
+#: views/users.py:946
+#: views/users.py:950
msgid "changes saved"
-msgstr ""
+msgstr "αποθήκευση αλλαγών"
-#: views/users.py:954
+#: views/users.py:956
msgid "email updates canceled"
-msgstr ""
+msgstr "ακύρωση ενημερώσεων ηλ. ταχυδρομείου"
-#: views/users.py:974
+#: views/users.py:975
msgid "profile - email subscriptions"
-msgstr ""
+msgstr "κατατομή - εγγραφές ηλ. ταχυδρομείου"
-#: views/users.py:995
-#, python-format
-msgid "profile - %(section)s"
-msgstr ""
-
-#: views/writers.py:73
+#: views/writers.py:59
msgid "Sorry, anonymous users cannot upload files"
-msgstr ""
+msgstr "Συγνώμη, ανώνυμοι χρήστες δεν μπορούν να ανεβάσουν αρχεία"
-#: views/writers.py:91
+#: views/writers.py:69
#, python-format
msgid "allowed file types are '%(file_types)s'"
-msgstr ""
+msgstr "επιτρεπόμενοι τύποι αρχείων είναι '%(file_types)s'"
-#: views/writers.py:104
+#: views/writers.py:92
#, python-format
msgid "maximum upload file size is %(file_size)sK"
-msgstr ""
+msgstr "μέγιστο μέγεθος αρχείου ανεβάσματος είναι %(file_size)sK"
-#: views/writers.py:112
-msgid ""
-"Error uploading file. Please contact the site administrator. Thank you."
-msgstr ""
+#: views/writers.py:100
+msgid "Error uploading file. Please contact the site administrator. Thank you."
+msgstr "Σφάλμα ανεβάσματος αρχείου. Παρακαλώ επικοινωνήστε με το διαχειριστή του τόπου. Σας ευχαριστούμε."
-#: views/writers.py:209
-msgid ""
-"<span class=\"strong big\">You are welcome to start submitting your question"
-" anonymously</span>. When you submit the post, you will be redirected to the"
-" login/signup page. Your question will be saved in the current session and "
-"will be published after you log in. Login/signup process is very simple. "
-"Login takes about 30 seconds, initial signup takes a minute or less."
-msgstr ""
+#: views/writers.py:192
+msgid "Please log in to ask questions"
+msgstr "Παρακαλώ συνδεθείτε για απάντηση ερωτήσεων"
-#: views/writers.py:582
+#: views/writers.py:493
msgid "Please log in to answer questions"
-msgstr ""
-
-#: views/writers.py:708
-msgid "This content is forbidden"
-msgstr ""
-
-#: views/writers.py:717
-msgid "Post not found"
-msgstr ""
+msgstr "Παρακαλώ συνδεθείτε για απάντηση ερωτήσεων"
-#: views/writers.py:725
+#: views/writers.py:600
#, python-format
-msgid ""
-"Sorry, you appear to be logged out and cannot post comments. Please <a "
-"href=\"%(sign_in_url)s\">sign in</a>."
-msgstr ""
+msgid "Sorry, you appear to be logged out and cannot post comments. Please <a href=\"%(sign_in_url)s\">sign in</a>."
+msgstr "Συγνώμη, φαίνεται να έχετε αποσυνδεθεί και μπορείτε να στείλετε σχόλια. Παρακαλώ <a href=\"%(sign_in_url)s\">συνδεθείτε</a>."
-#: views/writers.py:749
+#: views/writers.py:649
msgid "Sorry, anonymous users cannot edit comments"
-msgstr ""
+msgstr "Συγνώμη, ανώνυμοι χρήστες δεν μπορούν να επεξεργαστούν σχόλια"
-#: views/writers.py:798
+#: views/writers.py:658
#, python-format
-msgid ""
-"Sorry, you appear to be logged out and cannot delete comments. Please <a "
-"href=\"%(sign_in_url)s\">sign in</a>."
-msgstr ""
+msgid "Sorry, you appear to be logged out and cannot delete comments. Please <a href=\"%(sign_in_url)s\">sign in</a>."
+msgstr "Συγνώμη, φαίνεται να αποσυνδεθήκατε και δεν μπορείτε να διαγράψετε σχόλια. Παρακαλώ <a href=\"%(sign_in_url)s\">συνδεθείτε</a>."
-#: views/writers.py:824
+#: views/writers.py:679
msgid "sorry, we seem to have some technical difficulties"
-msgstr ""
-
-#: views/writers.py:888
-msgid "Error - could not find the destination post"
-msgstr ""
-
-#: views/writers.py:912
-#, python-format
-msgid ""
-"Cannot convert, because text has more characters than %(max_chars)s - "
-"maximum allowed for comments"
-msgstr ""
+msgstr "συγνώμη, φαίνεται να υπάρχουν κάποιες τεχνικές δυσκολίες"
-#~ msgid "your email needs to be validated see %(details_url)s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Your email needs to be validated. Please see details <a "
-#~ "id='validate_email_alert' href='%(details_url)s'>here</a>."
-
-#~ msgid "logout"
-#~ msgstr "sign out"
-
-#~ msgid ""
-#~ "As a registered user you can login with your OpenID, log out of the site or "
-#~ "permanently remove your account."
-#~ msgstr ""
-#~ "Clicking <strong>Logout</strong> will log you out from the forum but will "
-#~ "not sign you off from your OpenID provider.</p><p>If you wish to sign off "
-#~ "completely - please make sure to log out from your OpenID provider as well."
-
-#~ msgid "Email verification subject line"
-#~ msgstr "Verification Email from Q&A forum"
-
-#~ msgid ""
-#~ "how to validate email info with %(send_email_key_url)s %(gravatar_faq_url)s"
-#~ msgstr ""
-#~ "<form style='margin:0;padding:0;' action='%(send_email_key_url)s'><p><span "
-#~ "class=\"bigger strong\">How?</span> If you have just set or changed your "
-#~ "email address - <strong>check your email and click the included "
-#~ "link</strong>.<br>The link contains a key generated specifically for you. "
-#~ "You can also <button style='display:inline' type='submit'><strong>get a new "
-#~ "key</strong></button> and check your email again.</p></form><span "
-#~ "class=\"bigger strong\">Why?</span> Email validation is required to make "
-#~ "sure that <strong>only you can post messages</strong> on your behalf and to "
-#~ "<strong>minimize spam</strong> posts.<br>With email you can "
-#~ "<strong>subscribe for updates</strong> on the most interesting questions. "
-#~ "Also, when you sign up for the first time - create a unique <a "
-#~ "href='%(gravatar_faq_url)s'><strong>gravatar</strong></a> personal "
-#~ "image.</p>"
diff --git a/askbot/locale/el/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/askbot/locale/el/LC_MESSAGES/djangojs.mo
index 4cf2bb29..dacde7b1 100644
--- a/askbot/locale/el/LC_MESSAGES/djangojs.mo
+++ b/askbot/locale/el/LC_MESSAGES/djangojs.mo
Binary files differ
diff --git a/askbot/locale/el/LC_MESSAGES/djangojs.po b/askbot/locale/el/LC_MESSAGES/djangojs.po
index fc65aa46..9b5f15a0 100644
--- a/askbot/locale/el/LC_MESSAGES/djangojs.po
+++ b/askbot/locale/el/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -1,799 +1,345 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Translators:
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: askbot\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://askbot.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-13 14:07-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-13 19:09+0000\n"
-"Last-Translator: evgeny <evgeny.fadeev@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/askbot/language/el/)\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-27 01:58-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-28 17:17+0200\n"
+"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: el\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
-#: media/jquery-openid/jquery.openid.js:73
+#: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:73
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove your %s login?"
-msgstr ""
+msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να αφαιρέσετε την %s σύνδεσή σας;"
-#: media/jquery-openid/jquery.openid.js:90
+#: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:90
msgid "Please add one or more login methods."
-msgstr ""
+msgstr "Παρακαλώ προσθέστε μία ή περισσότερες μεθόδους σύνδεσης."
-#: media/jquery-openid/jquery.openid.js:93
+#: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:93
msgid ""
"You don't have a method to log in right now, please add one or more by "
"clicking any of the icons below."
msgstr ""
+"Δεν έχετε μέθοδο σύνδεσης τώρα, παρακαλώ προσθέστε μία ή περισσότερες "
+"πατώντας σε οποιαδήποτε από τα παρακάτω εικονίδια."
-#: media/jquery-openid/jquery.openid.js:135
+#: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:135
msgid "passwords do not match"
-msgstr ""
+msgstr "οι κωδικοί πρόσβασης δεν ταιριάζουν"
-#: media/jquery-openid/jquery.openid.js:162
+#: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:162
msgid "Show/change current login methods"
-msgstr ""
+msgstr "Εμφάνιση/αλλαγή τρεχουσών μεθόδων σύνδεσης"
-#: media/jquery-openid/jquery.openid.js:227
+#: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:223
#, c-format
msgid "Please enter your %s, then proceed"
-msgstr ""
+msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το %s σας, έπειτα συνεχίστε"
-#: media/jquery-openid/jquery.openid.js:229
+#: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:225
msgid "Connect your %(provider_name)s account to %(site)s"
-msgstr ""
+msgstr "Συνδέστε το λογαριασμό σας του %(provider_name)s στο %(site)s"
-#: media/jquery-openid/jquery.openid.js:323
+#: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:319
#, c-format
msgid "Change your %s password"
-msgstr ""
+msgstr "Αλλαγή του κωδικού σας %s"
-#: media/jquery-openid/jquery.openid.js:324
+#: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:320
msgid "Change password"
-msgstr ""
+msgstr "Αλλαγή κωδικού πρόσβασης"
-#: media/jquery-openid/jquery.openid.js:327
+#: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:323
#, c-format
msgid "Create a password for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Δημιουργία κωδικού πρόσβασης για %s"
-#: media/jquery-openid/jquery.openid.js:328
+#: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:324
msgid "Create password"
-msgstr ""
+msgstr "Δημιουργία κωδικού πρόσβασης"
-#: media/jquery-openid/jquery.openid.js:344
+#: skins/common/media/jquery-openid/jquery.openid.js:340
msgid "Create a password-protected account"
-msgstr ""
-
-#: media/js/group_messaging.js:102 media/js/group_messaging.js.c:293
-msgid "required"
-msgstr ""
-
-#: media/js/group_messaging.js:139
-msgid "Your message:"
-msgstr ""
-
-#: media/js/group_messaging.js:152
-msgid "send"
-msgstr ""
-
-#: media/js/group_messaging.js:164 media/js/post.js:1809
-#: media/js/post.js.c:3081 media/js/post.js.c:4598 media/js/user.js:888
-msgid "cancel"
-msgstr ""
-
-#: media/js/group_messaging.js:227
-msgid "Reply"
-msgstr ""
-
-#: media/js/group_messaging.js:236 media/js/group_messaging.js.c:743
-msgid "message sent"
-msgstr ""
-
-#: media/js/group_messaging.js:271
-msgid "user {{str}} does not exist"
-msgid_plural "users {{str}} do not exist"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: media/js/group_messaging.js:278
-msgid "cannot send message to yourself"
-msgstr ""
-
-#: media/js/group_messaging.js:323
-msgid "Recipient:"
-msgstr ""
-
-#: media/js/live_search.js:196
-msgid "To see search results, 2 or more characters may be required"
-msgstr ""
-
-#: media/js/live_search.js:218
-msgid "Ask Your Question"
-msgstr ""
-
-#: media/js/live_search.js:299
-msgid "Sorry, this tag does not exist"
-msgid_plural "Sorry, these tags do not exist"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr "Δημιουργία λογαριασμού που προστατεύεται με κωδικό"
-#: media/js/live_search.js:313
-msgid "search or ask your question"
-msgstr ""
-
-#: media/js/post.js:28
+#: skins/common/media/js/post.js:28
msgid "loading..."
-msgstr ""
+msgstr "φόρτωση..."
-#: media/js/post.js:100
-msgid "must be shorter than %(max_chars)s character"
-msgid_plural "must be shorter than %(max_chars)s characters"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: media/js/post.js:154 media/js/post.js.c:1269
+#: skins/common/media/js/post.js:128 skins/common/media/js/post.js.c:859
msgid "tags cannot be empty"
-msgstr ""
-
-#: media/js/post.js:160
-msgid "details are required"
-msgstr ""
-
-#: media/js/post.js:163
-#, c-format
-msgid "details must have > %s character"
-msgid_plural "details must have > %s characters"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr "οι ετικέτες δεν μπορεί να είναι κενές"
-#: media/js/post.js:171
-msgid "enter your question"
-msgstr ""
-
-#: media/js/post.js:174
-#, c-format
-msgid "question must have > %s character"
-msgid_plural "question must have > %s characters"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: media/js/post.js:193
+#: skins/common/media/js/post.js:134
msgid "content cannot be empty"
-msgstr ""
+msgstr "το περιεχόμενο δεν μπορεί να είναι κενό"
-#: media/js/post.js:196
+#: skins/common/media/js/post.js:135
#, c-format
-msgid "answer must be > %s character"
-msgid_plural "answer must be > %s characters"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "%s content minchars"
+msgstr "περιεχόμενο με τουλάχιστον %s χαρακτήρες"
-#: media/js/post.js:253
-msgid "Back to the question"
-msgstr ""
+#: skins/common/media/js/post.js:138
+msgid "please enter title"
+msgstr "παρακαλώ εισάγετε τίτλο"
-#: media/js/post.js:303
-msgid "draft saved..."
-msgstr ""
+#: skins/common/media/js/post.js:139 skins/common/media/js/post.js.c:987
+#, c-format
+msgid "%s title minchars"
+msgstr "τουλάχιστον %s χαρακτήρες τίτλου"
-#: media/js/post.js:548
+#: skins/common/media/js/post.js:282
msgid "insufficient privilege"
-msgstr ""
+msgstr "ανεπαρκές δικαίωμα"
-#: media/js/post.js:549
+#: skins/common/media/js/post.js:283
msgid "cannot pick own answer as best"
-msgstr ""
+msgstr "αδυναμία επιλογής της δικιάς σας απάντησης ως άριστης"
-#: media/js/post.js:552 media/js/post.js.c:1416
+#: skins/common/media/js/post.js:288
msgid "please login"
-msgstr ""
+msgstr "παρακαλώ συνδεθείτε"
-#: media/js/post.js:554
+#: skins/common/media/js/post.js:290
msgid "anonymous users cannot follow questions"
-msgstr ""
+msgstr "οι ανώνυμοι χρήστες δεν μπορούν να παρακολουθούν ερωτήσεις"
-#: media/js/post.js:555
+#: skins/common/media/js/post.js:291
msgid "anonymous users cannot subscribe to questions"
-msgstr ""
+msgstr "οι ανώνυμοι χρήστες δεν μπορούν να συνεισφέρουν σε ερωτήσεις"
-#: media/js/post.js:556 media/js/post.js.c:1426
+#: skins/common/media/js/post.js:292
msgid "anonymous users cannot vote"
-msgstr ""
+msgstr "οι ανώνυμοι χρήστες δεν μπορούν να ψηφίσουν"
-#: media/js/post.js:558
+#: skins/common/media/js/post.js:294
msgid "please confirm offensive"
-msgstr ""
-
-#: media/js/post.js:559
-msgid "please confirm removal of offensive flag"
-msgstr ""
+msgstr "παρακαλώ επιβεβαιώστε επιθετικότητα"
-#: media/js/post.js:560
+#: skins/common/media/js/post.js:295
msgid "anonymous users cannot flag offensive posts"
-msgstr ""
+msgstr "οι ανώνυμοι χρήστες δεν μπορούν να σημειώσουν επιθετικά άρθρα"
-#: media/js/post.js:561
+#: skins/common/media/js/post.js:296
msgid "confirm delete"
-msgstr ""
+msgstr "επιβεβαίωση διαγραφής"
-#: media/js/post.js:562
+#: skins/common/media/js/post.js:297
msgid "anonymous users cannot delete/undelete"
-msgstr ""
+msgstr "οι ανώνυμοι χρήστες δεν μπορούν να διαγράψουν/επαναφέρουν"
-#: media/js/post.js:563
+#: skins/common/media/js/post.js:298
msgid "post recovered"
-msgstr ""
+msgstr "επαναφορά ταχυδρομείου"
-#: media/js/post.js:564
+#: skins/common/media/js/post.js:299
msgid "post deleted"
-msgstr ""
+msgstr "διαγραφή ταχυδρομείου"
-#: media/js/post.js:831
+#: skins/common/media/js/post.js:539 skins/old/media/js/post.js:535
msgid "Follow"
-msgstr ""
+msgstr "Παρακολούθηση"
-#: media/js/post.js:840 media/js/post.js.c:849
+#: skins/common/media/js/post.js:548 skins/common/media/js/post.js.c:557
+#: skins/old/media/js/post.js:544 skins/old/media/js/post.js.c:553
#, c-format
msgid "%s follower"
msgid_plural "%s followers"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%s οπαδός"
+msgstr[1] "%s οπαδοί"
-#: media/js/post.js:845
+#: skins/common/media/js/post.js:553 skins/old/media/js/post.js:549
msgid "<div>Following</div><div class=\"unfollow\">Unfollow</div>"
-msgstr ""
-
-#: media/js/post.js:901
-msgid "remove flag"
-msgstr ""
-
-#: media/js/post.js:935 media/js/post.js.c:964
-msgid "flag offensive"
-msgstr ""
+msgstr "<div>Παρακολούθηση</div><div class=\"unfollow\">Μη παρακολούθηση</div>"
-#: media/js/post.js:990 media/js/post.js.c:1497
+#: skins/common/media/js/post.js:615
msgid "undelete"
-msgstr ""
+msgstr "επαναφορά"
-#: media/js/post.js:995 media/js/post.js.c:1501
+#: skins/common/media/js/post.js:620
msgid "delete"
-msgstr ""
-
-#: media/js/post.js:1218 media/js/post.js.c:1445
-msgid "sorry, something is not right here"
-msgstr ""
+msgstr "διαγραφή"
-#: media/js/post.js:1665
+#: skins/common/media/js/post.js:957
msgid "add comment"
-msgstr ""
+msgstr "προσθήκη σχολίου"
-#: media/js/post.js:1671
+#: skins/common/media/js/post.js:960
msgid "save comment"
-msgstr ""
-
-#: media/js/post.js:1711
-#, c-format
-msgid "enter at least %s characters"
-msgstr ""
+msgstr "αποθήκευση σχολίου"
-#: media/js/post.js:1713
+#: skins/common/media/js/post.js:990
#, c-format
-msgid "enter at least %s more characters"
-msgstr ""
+msgid "enter %s more characters"
+msgstr "εισαγωγή %s περισσότερων χαρακτήρων"
-#: media/js/post.js:1723
+#: skins/common/media/js/post.js:995
#, c-format
msgid "%s characters left"
-msgstr ""
-
-#: media/js/post.js:1823
-msgid "minor edit (don't send alerts)"
-msgstr ""
+msgstr "απομένουν %s χαρακτήρες"
-#: media/js/post.js:1855
-msgid "Are you sure you don't want to post this comment?"
-msgstr ""
+#: skins/common/media/js/post.js:1066
+msgid "cancel"
+msgstr "ακύρωση"
-#: media/js/post.js:1890 media/js/utils.js:3360 media/js/utils.js.c:3515
-msgid "just now"
-msgstr ""
+#: skins/common/media/js/post.js:1109
+msgid "confirm abandon comment"
+msgstr "επιβεβαίωση σχολίου εγκατάλειψης"
-#: media/js/post.js:1956
+#: skins/common/media/js/post.js:1183
msgid "delete this comment"
-msgstr ""
+msgstr "διαγραφή αυτού του σχολίου"
-#: media/js/post.js:2271
+#: skins/common/media/js/post.js:1387
msgid "confirm delete comment"
-msgstr ""
-
-#: media/js/post.js:2409
-msgid "please sign in or register to post comments"
-msgstr ""
+msgstr "επιβεβαίωση διαγραφής σχολίου"
-#: media/js/post.js:2560
+#: skins/common/media/js/post.js:1628 skins/old/media/js/post.js:1621
msgid "Please enter question title (>10 characters)"
-msgstr ""
-
-#: media/js/post.js:2612 media/js/post.js.c:4626
-msgid "Sorry, you have only read access"
-msgstr ""
-
-#: media/js/post.js:3075 media/js/post.js.c:3869 media/js/post.js.c:4058
-msgid "save"
-msgstr ""
-
-#: media/js/post.js:3199
-msgid "Enter the logo url or upload an image"
-msgstr ""
-
-#: media/js/post.js:3225
-msgid "Do you really want to remove the image?"
-msgstr ""
-
-#: media/js/post.js:3341
-msgid "change logo"
-msgstr ""
-
-#: media/js/post.js:3342
-msgid "add logo"
-msgstr ""
-
-#: media/js/post.js:3444
-#, c-format
-msgid "tag \"%s\" was already added, no need to repeat (press \"escape\" to delete)"
-msgstr ""
-
-#: media/js/post.js:3453
-#, c-format
-msgid "a maximum of %s tag is allowed"
-msgid_plural "a maximum of %s tags are allowed"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: media/js/post.js:3799
-msgid "Delete category?"
-msgstr ""
-
-#: media/js/post.js:3888 media/js/utils.js:881
-msgid "edit"
-msgstr ""
-
-#: media/js/post.js:3975
-msgid "category name cannot be empty"
-msgstr ""
-
-#: media/js/post.js:4011
-msgid "already exists at the current level!"
-msgstr ""
-
-#: media/js/post.js:4047
-msgid "add category"
-msgstr ""
-
-#: media/js/post.js:4594
-msgid "save tags"
-msgstr ""
-
-#: media/js/post.js:4689 media/js/post.js.c:4723
-msgid "User name:"
-msgstr ""
+msgstr "παρακαλώ εισάγετε τίτλο ερώτησης (>10 χαρακτήρες)"
-#: media/js/post.js:4710
-msgid "Group name:"
-msgstr ""
-
-#: media/js/post.js:4736
-msgid "Shared with the following users:"
-msgstr ""
-
-#: media/js/post.js:4742
-msgid "Shared with the following groups:"
-msgstr ""
-
-#: media/js/tag_selector.js:14
+#: skins/common/media/js/tag_selector.js:15
+#: skins/old/media/js/tag_selector.js:15
msgid "Tag \"<span></span>\" matches:"
-msgstr ""
+msgstr "Η ετικέτα \"<span></span>\" ταιριάζει:"
-#: media/js/tag_selector.js:84
+#: skins/common/media/js/tag_selector.js:84
+#: skins/old/media/js/tag_selector.js:84
#, c-format
msgid "and %s more, not shown..."
-msgstr ""
+msgstr "και %s περισσότερες, που δεν εμφανίζονται..."
-#: media/js/user.js:15
+#: skins/common/media/js/user.js:14
msgid "Please select at least one item"
-msgstr ""
+msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα στοιχείο"
-#: media/js/user.js:59
+#: skins/common/media/js/user.js:58
msgid "Delete this notification?"
msgid_plural "Delete these notifications?"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: media/js/user.js:66
-msgid "Close this entry?"
-msgid_plural "Close these entries?"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: media/js/user.js:74
-msgid "Remove all flags and approve this entry?"
-msgid_plural "Remove all flags and approve these entries?"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: media/js/user.js:223
-msgid "Post deleted"
-msgstr ""
-
-#: media/js/user.js:225
-msgid "Post approved"
-msgstr ""
-
-#: media/js/user.js:246
-msgid "Accept"
-msgstr ""
-
-#: media/js/user.js:255
-msgid "Reject"
-msgstr ""
-
-#: media/js/user.js:270
-msgid "add new reject reason"
-msgstr ""
+msgstr[0] "Διαγραφή αυτής της ανακοίνωσης;"
+msgstr[1] "Διαγραφή αυτών των ανακοινώσεων"
-#: media/js/user.js:375
-msgid "Looks there are some things to fix:"
-msgstr ""
-
-#: media/js/user.js:443
-msgid "Please provide description."
-msgstr ""
-
-#: media/js/user.js:446
-msgid "Please provide details."
-msgstr ""
-
-#: media/js/user.js:560
-msgid "A reason must be selected to delete one."
-msgstr ""
-
-#: media/js/user.js:659
-msgid "A reason must be selected to reject post."
-msgstr ""
-
-#: media/js/user.js:708
+#: skins/common/media/js/user.js:125 skins/old/media/js/user.js:129
msgid "Please <a href=\"%(signin_url)s\">signin</a> to follow %(username)s"
msgstr ""
+"Παρακαλώ <a href=\"%(signin_url)s\">συνδεθείτε </a> για παρακολούθηση του %"
+"(username)s"
-#: media/js/user.js:740
+#: skins/common/media/js/user.js:157 skins/old/media/js/user.js:161
#, c-format
msgid "unfollow %s"
-msgstr ""
+msgstr "μη παρακολούθηση %s"
-#: media/js/user.js:743
+#: skins/common/media/js/user.js:160 skins/old/media/js/user.js:164
#, c-format
msgid "following %s"
-msgstr ""
+msgstr "παρακολούθηση %s"
-#: media/js/user.js:749
+#: skins/common/media/js/user.js:166 skins/old/media/js/user.js:170
#, c-format
msgid "follow %s"
-msgstr ""
-
-#: media/js/user.js:883
-msgid "add group"
-msgstr ""
-
-#: media/js/user.js:963
-msgid "add"
-msgstr ""
-
-#: media/js/utils.js:99
-msgid "and"
-msgstr ""
+msgstr "παρακολούθηση %s"
-#: media/js/utils.js:117
+#: skins/common/media/js/utils.js:43
msgid "click to close"
-msgstr ""
+msgstr "κλικ για κλείσιμο"
-#: media/js/utils.js:880
+#: skins/common/media/js/utils.js:214
msgid "click to edit this comment"
-msgstr ""
-
-#: media/js/utils.js:905
-msgid "convert to answer"
-msgstr ""
-
-#: media/js/utils.js:958
-msgid "Ok"
-msgstr ""
-
-#: media/js/utils.js:959 media/js/utils.js.c:1407
-msgid "Cancel"
-msgstr ""
-
-#: media/js/utils.js:1219
-#, c-format
-msgid "Uploaded file: %s"
-msgstr ""
-
-#: media/js/utils.js:1234
-msgid "Choose a different image"
-msgstr ""
-
-#: media/js/utils.js:1236
-msgid "Choose a different file"
-msgstr ""
-
-#: media/js/utils.js:1250
-msgid "Oops, looks like we had an error. Sorry."
-msgstr ""
+msgstr "κλικ για επεξεργασία αυτού του σχολίου"
-#: media/js/utils.js:1311
-msgid "Choose an image to insert"
-msgstr ""
-
-#: media/js/utils.js:1313
-msgid "Choose a file to insert"
-msgstr ""
-
-#: media/js/utils.js:1326
-msgid "Allowed file types are:"
-msgstr ""
-
-#: media/js/utils.js:1332
-#: media/js/tinymce/plugins/askbot_attachment/editor_plugin.js:35
-msgid "Or paste file url here"
-msgstr ""
-
-#: media/js/utils.js:1406
-msgid "Save"
-msgstr ""
-
-#: media/js/utils.js:1478
-msgid "saved"
-msgstr ""
-
-#: media/js/utils.js:1602
-msgid "enabled"
-msgstr ""
-
-#: media/js/utils.js:1604
-msgid "disabled"
-msgstr ""
-
-#: media/js/utils.js:2038
-msgid "group name"
-msgstr ""
-
-#: media/js/utils.js:2046
-msgid "add new group"
-msgstr ""
-
-#: media/js/utils.js:2138
-msgid "Group %(name)s already exists. Group names are case-insensitive."
-msgstr ""
+#: skins/common/media/js/utils.js:215
+msgid "edit"
+msgstr "επεξεργασία"
-#: media/js/utils.js:2311
+#: skins/common/media/js/utils.js:369
#, c-format
msgid "see questions tagged '%s'"
-msgstr ""
-
-#: media/js/utils.js:3358
-msgid "ago"
-msgstr ""
-
-#: media/js/utils.js:3359
-msgid "from now"
-msgstr ""
-
-#: media/js/utils.js:3361
-msgid "about a minute"
-msgstr ""
-
-#: media/js/utils.js:3362
-#, c-format
-msgid "%d minutes"
-msgstr ""
-
-#: media/js/utils.js:3363
-msgid "about an hour"
-msgstr ""
-
-#: media/js/utils.js:3364
-#, c-format
-msgid "%d hours"
-msgstr ""
-
-#: media/js/utils.js:3365 media/js/utils.js.c:3493
-msgid "yesterday"
-msgstr ""
-
-#: media/js/utils.js:3366
-#, c-format
-msgid "%d days"
-msgstr ""
-
-#: media/js/utils.js:3367
-msgid "about a month"
-msgstr ""
-
-#: media/js/utils.js:3368
-#, c-format
-msgid "%d months"
-msgstr ""
-
-#: media/js/utils.js:3369
-msgid "about a year"
-msgstr ""
-
-#: media/js/utils.js:3370
-#, c-format
-msgid "%d years"
-msgstr ""
-
-#: media/js/utils.js:3468
-msgid "Jan"
-msgstr ""
-
-#: media/js/utils.js:3469
-msgid "Feb"
-msgstr ""
-
-#: media/js/utils.js:3470
-msgid "Mar"
-msgstr ""
-
-#: media/js/utils.js:3471
-msgid "Apr"
-msgstr ""
-
-#: media/js/utils.js:3472
-msgid "May"
-msgstr ""
-
-#: media/js/utils.js:3473
-msgid "Jun"
-msgstr ""
-
-#: media/js/utils.js:3474
-msgid "Jul"
-msgstr ""
-
-#: media/js/utils.js:3475
-msgid "Aug"
-msgstr ""
-
-#: media/js/utils.js:3476
-msgid "Sep"
-msgstr ""
-
-#: media/js/utils.js:3477
-msgid "Oct"
-msgstr ""
+msgstr "δείτε ερωτήσεις με ετικέτα '%s'"
-#: media/js/utils.js:3478
-msgid "Nov"
-msgstr ""
-
-#: media/js/utils.js:3479
-msgid "Dec"
-msgstr ""
-
-#: media/js/utils.js:3491
-msgid "2 days ago"
-msgstr ""
-
-#: media/js/utils.js:3498
-#, c-format
-msgid "%s hour ago"
-msgid_plural "%s hours ago"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: media/js/utils.js:3508
-#, c-format
-msgid "%s min ago"
-msgid_plural "%s mins ago"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: media/js/tinymce/plugins/askbot_attachment/editor_plugin.js:71
-msgid "Insert a file"
-msgstr ""
-
-#: media/js/tinymce/plugins/askbot_imageuploader/editor_plugin.js:70
-msgid "Insert image"
-msgstr ""
-
-#: media/js/wmd/wmd.js:31
+#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:30
msgid "bold"
-msgstr ""
+msgstr "έντονα"
-#: media/js/wmd/wmd.js:32
+#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:31
msgid "italic"
-msgstr ""
+msgstr "πλάγια"
-#: media/js/wmd/wmd.js:33
+#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:32
msgid "link"
-msgstr ""
+msgstr "σύνδεσμος"
-#: media/js/wmd/wmd.js:34
+#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:33
msgid "quote"
-msgstr ""
+msgstr "Παράθεση"
-#: media/js/wmd/wmd.js:35
+#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:34
msgid "preformatted text"
-msgstr ""
+msgstr "προμορφοποιημένο κείμενο"
-#: media/js/wmd/wmd.js:36
+#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:35
msgid "image"
-msgstr ""
+msgstr "εικόνα"
-#: media/js/wmd/wmd.js:37
+#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:36
msgid "attachment"
-msgstr ""
+msgstr "προσκόλληση"
-#: media/js/wmd/wmd.js:38
+#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:37
msgid "numbered list"
-msgstr ""
+msgstr "αριθμημένη λίστα"
-#: media/js/wmd/wmd.js:39
+#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:38
msgid "bulleted list"
-msgstr ""
+msgstr "λίστα με κουκκίδες"
-#: media/js/wmd/wmd.js:40
+#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:39
msgid "heading"
-msgstr ""
+msgstr "κεφαλίδα"
-#: media/js/wmd/wmd.js:41
+#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:40
msgid "horizontal bar"
-msgstr ""
+msgstr "οριζόντια γραμμή"
-#: media/js/wmd/wmd.js:42
+#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:41
msgid "undo"
-msgstr ""
+msgstr "αναίρεση"
-#: media/js/wmd/wmd.js:43 media/js/wmd/wmd.js.c:1169
+#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:42 skins/common/media/js/wmd/wmd.js:1116
msgid "redo"
-msgstr ""
+msgstr "επανάληψη"
-#: media/js/wmd/wmd.js:54
+#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:53
msgid "enter image url"
-msgstr ""
+msgstr "εισαγωγή url εικόνας"
-#: media/js/wmd/wmd.js:55
+#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:54
msgid "enter url"
-msgstr ""
+msgstr "εισαγωγή url"
-#: media/js/wmd/wmd.js:56
+#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:55
msgid "upload file attachment"
-msgstr ""
+msgstr "ανέβασμα επισύναψης αρχείου"
-#: media/js/wmd/wmd.js:1836
+#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:1778
msgid "image description"
-msgstr ""
+msgstr "περιγραφή εικόνας"
-#: media/js/wmd/wmd.js:1839
+#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:1781
msgid "file name"
-msgstr ""
+msgstr "όνομα αρχείου"
-#: media/js/wmd/wmd.js:1843
+#: skins/common/media/js/wmd/wmd.js:1785
msgid "link text"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "post a comment"
-#~ msgstr "save comment"
-
-#~ msgid "%s content minchars"
-#~ msgstr "please enter more than %s characters"
-
-#~ msgid "%s title minchars"
-#~ msgstr "please enter at least %s characters"
+msgstr "κείμενο συνδέσμου"