diff options
author | Charpentier Johan <jcharpentier@bearstech.com> | 2011-04-19 14:20:56 +0200 |
---|---|---|
committer | Charpentier Johan <jcharpentier@bearstech.com> | 2011-04-19 14:20:56 +0200 |
commit | e70b35f856b6d709ff0439f93debf404fbcf69ce (patch) | |
tree | 0b5c24f72ceb9e77d5a4f3b5b7b47f2ecf424370 | |
parent | bf0147310a1fadcafd6c0076259142859d6d0a50 (diff) | |
parent | 9321472c7bf120e4b7de838d2e6cc69ee6f875aa (diff) | |
download | askbot-e70b35f856b6d709ff0439f93debf404fbcf69ce.tar.gz askbot-e70b35f856b6d709ff0439f93debf404fbcf69ce.tar.bz2 askbot-e70b35f856b6d709ff0439f93debf404fbcf69ce.zip |
Merge branch 'master' of github.com:bearstech/askbot-devel
-rw-r--r-- | askbot/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo | bin | 36762 -> 92637 bytes | |||
-rw-r--r-- | askbot/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po | 4137 |
2 files changed, 3735 insertions, 402 deletions
diff --git a/askbot/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo b/askbot/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo Binary files differindex bda96729..74cb02fc 100644 --- a/askbot/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo +++ b/askbot/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo diff --git a/askbot/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/askbot/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po index 2e3dde6a..eec874e9 100644 --- a/askbot/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/askbot/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Askbot\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-11 15:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-04-14 23:43-0500\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-25 19:15+0100\n" "Last-Translator: - <->\n" "Language-Team: FrenchTranslationTeam <toto@toto.com>\n" @@ -18,9 +18,7 @@ msgstr "" #: exceptions.py:9 msgid "Sorry, but anonymous visitors cannot access this function" -msgstr "" -"Désolé, mais les utilisateurs anonymes ne peuvent accéder à cette " -"fonctionnalité" +msgstr "Désolé, mais les utilisateurs anonymes ne peuvent pas accéder à cette fonction" #: feed.py:22 msgid " - " @@ -30,9 +28,12 @@ msgstr " - " msgid "latest questions" msgstr "dernières questions" -#: forms.py:54 +#: forms.py:54 skins/default/templates/answer_edit_tips.html:43 +#: skins/default/templates/answer_edit_tips.html:47 +#: skins/default/templates/question_edit_tips.html:40 +#: skins/default/templates/question_edit_tips.html:45 msgid "title" -msgstr "Titre" +msgstr "titre" #: forms.py:55 msgid "please enter a descriptive title for your question" @@ -50,7 +51,7 @@ msgstr "contenu" msgid "question content must be > 10 characters" msgstr "La question doit comporter plus de 10 caractères." -#: forms.py:84 +#: forms.py:84 skins/default/templates/header.html:31 msgid "tags" msgstr "Mots-clés (tags)" @@ -62,7 +63,7 @@ msgstr "" "doivent être courts, et ne pas comporter d'espaces. Vous pouvez utiliser " "jusqu'à 5 mots-clés." -#: forms.py:93 +#: forms.py:93 skins/default/templates/question_retag.html:78 msgid "tags are required" msgstr "Les mots-clés sont obligatoires." @@ -160,9 +161,7 @@ msgstr "Impossible de changer le statut d'un autre modérateur" msgid "" "If you wish to change %(username)s's status, please make a meaningful " "selection." -msgstr "" -"Si vous souhaitez changer le statut de %(username)s, veuillez choisir une " -"sélectionadéquate" +msgstr "Si vous souhaitez changer le statut de %(username)s, effectuez une selection pertinente." #: forms.py:319 msgid "Subject line" @@ -287,7 +286,7 @@ msgid "revisions/" msgstr "revisions/" #: urls.py:59 urls.py:64 urls.py:69 urls.py:74 urls.py:79 urls.py:84 -#: urls.py:89 urls.py:94 urls.py:99 +#: urls.py:89 urls.py:94 urls.py:99 skins/default/templates/question.html:431 msgid "questions/" msgstr "questions/" @@ -311,7 +310,7 @@ msgstr "reouvrir/" msgid "answer/" msgstr "repondre/" -#: urls.py:94 +#: urls.py:94 skins/default/templates/question.html:431 msgid "vote/" msgstr "voter/" @@ -319,7 +318,8 @@ msgstr "voter/" msgid "command/" msgstr "commande/" -#: urls.py:131 +#: urls.py:131 skins/default/templates/question.html:429 +#: skins/default/templates/questions.html:251 msgid "question/" msgstr "question/" @@ -327,24 +327,26 @@ msgstr "question/" msgid "tags/" msgstr "mots-cles/" -#: urls.py:141 urls.py:147 +#: urls.py:141 urls.py:147 skins/default/templates/questions.html:246 +#: skins/default/templates/questions.html:247 msgid "mark-tag/" msgstr "marquer-avec-un-tag/" -#: urls.py:141 +#: urls.py:141 skins/default/templates/questions.html:246 msgid "interesting/" msgstr "interessant/" -#: urls.py:147 +#: urls.py:147 skins/default/templates/questions.html:247 msgid "ignored/" msgstr "ignoree/" # FIXME -#: urls.py:153 +#: urls.py:153 skins/default/templates/questions.html:248 msgid "unmark-tag/" msgstr "retirer-un-tag/" #: urls.py:159 urls.py:165 urls.py:170 +#: skins/default/templates/questions.html:252 msgid "users/" msgstr "utilisateurs/" @@ -374,12 +376,13 @@ msgid "feedback/" msgstr "retour/" #: urls.py:204 setup_templates/settings.py:181 +#: skins/default/templates/authopenid/signin.html:249 msgid "account/" msgstr "compte/" #: conf/badges.py:12 msgid "Badge settings" -msgstr "Paramètres de badge" +msgstr "Paramétrage du badge" #: conf/badges.py:21 msgid "Disciplined: minimum upvotes for deleted post" @@ -419,7 +422,7 @@ msgstr "" #: conf/badges.py:102 msgid "Popular Question: minimum views" -msgstr "Question populaire : vues minimum" +msgstr "Question populaire : nombre minimum de consultations" #: conf/badges.py:111 #, fuzzy @@ -427,8 +430,9 @@ msgid "Notable Question: minimum views" msgstr "Question remarquable" #: conf/badges.py:120 +#, fuzzy msgid "Famous Question: minimum views" -msgstr "Question célèbre : vues minimums" +msgstr "Question célèbre" #: conf/badges.py:129 msgid "Self-Learner: minimum answer upvotes" @@ -524,7 +528,7 @@ msgstr "" #: conf/email.py:76 msgid "Prefix for the email subject line" -msgstr "Préfixe pour la ligne \"sujet\" de l'email" +msgstr "Préfixe pour la ligne de sujet de l'email" #: conf/external_keys.py:11 msgid "Keys to connect the site with external services like Facebook, etc." @@ -639,7 +643,7 @@ msgstr "" #: conf/external_keys.py:170 #, fuzzy msgid "Explain how to change LDAP password" -msgstr "Compte : changer de mot de passe" +msgstr "Explique comment changer le mot de passe LDAP" #: conf/flatpages.py:10 msgid "Flatpages - about, privacy policy, etc." @@ -1010,9 +1014,6 @@ msgstr "Couleur d'arrière-plan pour consultations" msgid "Foreground color for views" msgstr "Couleur de premier plan pour consultations" -#: skins/default/templates/questions.html:29 -msgid "Sort by:" -msgstr "Trier par :" #: conf/skin_counter_settings.py:147 msgid "Background color for views = MAX" msgstr "Couleur d'arrière-plan pour consultations = MAX" @@ -1324,7 +1325,8 @@ msgstr "trop spécifique à un lieu" msgid "newest" msgstr "date (↓)" -#: const/__init__.py:41 +#: const/__init__.py:41 skins/default/templates/users.html:25 +#: skins/default/templates/users.html:26 msgid "oldest" msgstr "date (↑)" @@ -1365,15 +1367,16 @@ msgid "relevance" msgstr "pertinence" # FIXME -#: const/__init__.py:55 +#: const/__init__.py:55 skins/default/templates/questions.html:14 +#: skins/default/templates/user_inbox.html:47 msgid "all" msgstr "toutes" -#: const/__init__.py:56 +#: const/__init__.py:56 skins/default/templates/questions.html:19 msgid "unanswered" msgstr "ouvertes" -#: const/__init__.py:57 +#: const/__init__.py:57 skins/default/templates/questions.html:25 msgid "favorite" msgstr "favorite" @@ -1525,15 +1528,15 @@ msgstr "hebdomadaire" msgid "no email" msgstr "Aucun email" -#: const/__init__.py:241 +#: const/__init__.py:241 skins/default/templates/badges.html:42 msgid "gold" msgstr "or" -#: const/__init__.py:242 +#: const/__init__.py:242 skins/default/templates/badges.html:51 msgid "silver" msgstr "argent" -#: const/__init__.py:243 +#: const/__init__.py:243 skins/default/templates/badges.html:58 msgid "bronze" msgstr "bronze" @@ -1583,9 +1586,9 @@ msgid "click to see the most recently updated questions" msgstr "Cliquez ici pour voir les questions mises à jour le plus récemment" #: const/message_keys.py:31 +#, fuzzy msgid "click to see the least answered questions" -msgstr "" -"cliquez ici pour voir les questions les moins actives en terme de réponse" +msgstr "Cliquez ici pour voir les questions les moins récentes" #: const/message_keys.py:32 msgid "by answers" @@ -1712,6 +1715,7 @@ msgid "%(site)s user name and password" msgstr "Veuillez saisir votre nom d'utilisateur et un mot de passe" #: deps/django_authopenid/util.py:202 +#: skins/default/templates/authopenid/signin.html:124 msgid "Create a password-protected account" msgstr "" @@ -1917,6 +1921,7 @@ msgstr "Documentation" #: deps/livesettings/templates/livesettings/group_settings.html:11 #: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:23 +#: skins/default/templates/authopenid/signin.html:142 msgid "Change password" msgstr "Changer de mot de passe" @@ -2037,13 +2042,11 @@ msgstr[1] "" msgid "%(name)s, this is an update message header for %(num)d question" msgid_plural "%(name)s, this is an update message header for %(num)d questions" msgstr[0] "" -msgstr[1] "" "<p>Bonjour %(name)s,</p></p>Il y a du nouveau concernant %(num)d question:</" -msgstr[2] "p>" -msgstr[3] "" -msgstr[4] "" +"p>" +msgstr[1] "" "<p>Bonjour %(name)s,</p><p>Il y a du nouveau concernant %(num)d questions:</" -msgstr[5] "p>" +"p>" #: management/commands/send_email_alerts.py:484 msgid "new question" @@ -2254,205 +2257,197 @@ msgstr "" "%(min_rep)s points de réputation est requis" #: models/__init__.py:461 -#, fuzzy msgid "" "Sorry, cannot delete your question since it has an upvoted answer posted by " "someone else" msgid_plural "" "Sorry, cannot delete your question since it has some upvoted answers posted " "by other users" -msgstr[0] "Supprimer les questions et réponses publiées par d'autres" -msgstr[1] "Supprimer les questions et réponses publiées par d'autres" +msgstr[0] "" +"Désolé, impossible de supprimer votre question car elle a obtenu un vote " +"positif de la part d'un autre utilisateur" +msgstr[1] "" +"Désolé, impossible de supprimer votre question car elle a obtenu des votes " +"positifs de la part d'autres utilisateurs" #: models/__init__.py:476 -#, fuzzy msgid "Sorry, since your account is blocked you cannot delete posts" msgstr "" -"Désolé, vous ne pouvez pas modifier de messages, car votre compte est bloqué" +"Désolé, vous ne pouvez pas supprimer de messages car votre compte est bloqué" #: models/__init__.py:480 -#, fuzzy msgid "" "Sorry, since your account is suspended you can delete only your own posts" msgstr "" -"Désolé, vous ne pouvez modifier que vos propres messages, car votre compte " -"est suspendu" +"Désolé, vous pouvez seulement supprimer vos propres messages car votre " +"compte est suspendu" #: models/__init__.py:484 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "Sorry, to deleted other people' posts, a minimum reputation of %(min_rep)s " "is required" msgstr "" -"Désolé, pour éditer les messages des autres utilisateurs, un minimum de " +"Désolé, pour supprimer les messages des autres utilisateurs, un minimum de " "%(min_rep)s points de réputation est requis" #: models/__init__.py:504 -#, fuzzy msgid "Sorry, since your account is blocked you cannot close questions" msgstr "" -"Désolé, vous ne pouvez pas modifier de messages, car votre compte est bloqué" +"Désolé, vous ne pouvez pas cloturer de questions car votre compte est bloqué" #: models/__init__.py:508 -#, fuzzy msgid "Sorry, since your account is suspended you cannot close questions" msgstr "" -"Désolé, vous ne pouvez modifier que vos propres messages, car votre compte " -"est suspendu" +"Désolé, vous ne pouvez pas cloturer de questions car votre compte est " +"suspendu" #: models/__init__.py:512 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "Sorry, to close other people' posts, a minimum reputation of %(min_rep)s is " "required" msgstr "" -"Désolé, pour éditer les messages des autres utilisateurs, un minimum de " +"Désolé, pour cloturer les messages des autres utilisateurs, un minimum de " "%(min_rep)s points de réputation est requis" #: models/__init__.py:521 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "Sorry, to close own question a minimum reputation of %(min_rep)s is required" msgstr "" -"Désolé, pour modifier les messages du wiki, un minimum de %(min_rep)s points " +"Désolé, pour clore vos propres questions, un minimum de %(min_rep)s points " "de réputation est requis" #: models/__init__.py:545 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "Sorry, only administrators, moderators or post owners with reputation > " "%(min_rep)s can reopen questions." msgstr "" -"Désolé, pour éditer les messages des autres utilisateurs, un minimum de " -"%(min_rep)s points de réputation est requis" +"Désolé, seuls les administrateurs, les modérateurs et les propriétaires des " +"messages avec plus de %(min_rep)s points de réputation peuvent réouvrir des " +"questions." #: models/__init__.py:551 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "Sorry, to reopen own question a minimum reputation of %(min_rep)s is required" msgstr "" -"Désolé, pour modifier les messages du wiki, un minimum de %(min_rep)s points " -"de réputation est requis" +"Désolé, pour réouvrir vos propres questions, un minimum de %(min_rep)s " +"points de réputation est requis" #: models/__init__.py:571 msgid "cannot flag message as offensive twice" -msgstr "" +msgstr "Un message ne peut pas être étiqueté \"abusif\" deux fois" #: models/__init__.py:576 -#, fuzzy msgid "blocked users cannot flag posts" -msgstr "Les utilisateurs bloques ne peuvent pas publier" +msgstr "Les utilisateurs bloqués ne peuvent pas étiqueter les messages" #: models/__init__.py:578 -#, fuzzy msgid "suspended users cannot flag posts" -msgstr "Les utilisateurs suspendus ne peuvent pas publier" +msgstr "Les utilisateurs suspendus ne peuvent pas étiqueter les messages" #: models/__init__.py:580 #, python-format msgid "need > %(min_rep)s points to flag spam" msgstr "" +"Il faut au moins %(min_rep)s points de réputation pour pouvoir étiqueter les " +"messages comme étant du spam" #: models/__init__.py:599 #, python-format msgid "%(max_flags_per_day)s exceeded" -msgstr "" +msgstr "%(max_flags_per_day)s dépassé" #: models/__init__.py:614 -#, fuzzy msgid "" "Sorry, only question owners, site administrators and moderators can retag " "deleted questions" msgstr "" -"Désolé, seuls les modérateurs, les administrateurs du site et les " -"propriétaires des messages peuvent modifier les messages supprimés" +"Désolé, seuls les propriétaires des questions, les administrateurs du site " +"et les modérateurs peuvent requalifier des questions supprimées (c'est à " +"dire modifier leurs mots-clés)" #: models/__init__.py:621 -#, fuzzy msgid "Sorry, since your account is blocked you cannot retag questions" msgstr "" -"Désolé, vous ne pouvez pas modifier de messages, car votre compte est bloqué" +"Désolé, vous ne pouvez pas requalifier une question (c'est à dire changer " +"ses mots-clés) car votre compte est bloqué" #: models/__init__.py:625 -#, fuzzy msgid "" "Sorry, since your account is suspended you can retag only your own questions" msgstr "" -"Désolé, vous ne pouvez modifier que vos propres messages, car votre compte " -"est suspendu" +"Désolé, vous pouvez seulement requalifier vos propres questions (c'est à " +"dire changer leurs mots-clés) car votre compte est suspendu" #: models/__init__.py:629 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "Sorry, to retag questions a minimum reputation of %(min_rep)s is required" msgstr "" -"Désolé, pour modifier les messages du wiki, un minimum de %(min_rep)s points " -"de réputation est requis" +"Désolé, pour requalifier une question (c'est à dire changer ses mots-clés), " +"un minimum de %(min_rep)s points de réputation est requis" #: models/__init__.py:648 -#, fuzzy msgid "Sorry, since your account is blocked you cannot delete comment" msgstr "" -"Désolé, vous ne pouvez pas modifier de messages, car votre compte est bloqué" +"Désolé, vous ne pouvez pas supprimer de commentaires car votre compte est " +"bloqué" #: models/__init__.py:652 -#, fuzzy msgid "" "Sorry, since your account is suspended you can delete only your own comments" msgstr "" -"Désolé, vous ne pouvez modifier que vos propres messages, car votre compte " -"est suspendu" +"Désolé, vous pouvez seulement supprimer vos propres commentaires car votre " +"compte est suspendu" #: models/__init__.py:656 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Sorry, to delete comments reputation of %(min_rep)s is required" msgstr "" -"Désolé, pour modifier les messages du wiki, un minimum de %(min_rep)s points " -"de réputation est requis" +"Désolé, pour supprimer des commentaires, un minimum de %(min_rep)s points de " +"réputation est requis" +# FIXME ou "ayant reçu un vote négatif" #: models/__init__.py:679 -#, fuzzy msgid "cannot revoke old vote" -msgstr "Il est interdit de voter pour ses propores publications" +msgstr "impossible de révoquer un ancien vote" #: models/__init__.py:1213 views/users.py:363 msgid "Site Adminstrator" -msgstr "" +msgstr "Administrateur du site" -# FIXME #: models/__init__.py:1215 views/users.py:365 -#, fuzzy msgid "Forum Moderator" -msgstr "moderateur" +msgstr "Modérateur de forum" #: models/__init__.py:1217 views/users.py:367 -#, fuzzy msgid "Suspended User" -msgstr "suspendu" +msgstr "Utilisateur suspendu" #: models/__init__.py:1219 views/users.py:369 -#, fuzzy msgid "Blocked User" -msgstr "bloquée" +msgstr "Utilisateur bloqué" #: models/__init__.py:1221 views/users.py:371 msgid "Registered User" -msgstr "" +msgstr "Utilisateur enregistré" #: models/__init__.py:1223 -#, fuzzy msgid "Watched User" -msgstr "consultée" +msgstr "Utilisateurs suivis" #: models/__init__.py:1225 -#, fuzzy msgid "Approved User" -msgstr "approuvée" +msgstr "Utilisateur certifié" #: models/__init__.py:1281 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "%(username)s karma is %(reputation)s" -msgstr "" +msgstr "Votre karma est %(reputation)s" #: models/__init__.py:1291 #, python-format @@ -2462,18 +2457,18 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: models/__init__.py:1298 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "one silver badge" msgid_plural "%(count)d silver badges" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Badge argent - blah blah" +msgstr[1] "Badge argent - blah blah" #: models/__init__.py:1305 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "one bronze badge" msgid_plural "%(count)d bronze badges" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Badge bronze - blah blah" +msgstr[1] "Badge bronze - blah blah" #: models/__init__.py:1316 #, python-format @@ -2492,9 +2487,9 @@ msgid "Re: \"%(title)s\"" msgstr "" #: models/__init__.py:1654 models/__init__.py:1659 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "Question: \"%(title)s\"" -msgstr "" +msgstr "Tags de la question" #: models/__init__.py:1844 #, python-format @@ -2502,6 +2497,8 @@ msgid "" "Congratulations, you have received a badge '%(badge_name)s'. Check out <a " "href=\"%(user_profile)s\">your profile</a>." msgstr "" +"Félicitations, vous avez reçu un badge '%(badge_name)s'. Consultez <a href=" +"\"%(user_profile)s\">votre profil</a>." #: models/answer.py:105 msgid "" @@ -2510,26 +2507,29 @@ msgid "" msgstr "" #: models/answer.py:112 +#, fuzzy msgid "Sorry, this answer has been removed and is no longer accessible" -msgstr "" +msgstr "Désolé, cette question a été supprimée, et n'est plus accessible." #: models/badges.py:128 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "Deleted own post with %(votes)s or more upvotes" msgstr "" +"Suppression de son propre message avec un score de 3 votes positifs ou moins" #: models/badges.py:132 msgid "Disciplined" -msgstr "" +msgstr "Discipliné" #: models/badges.py:150 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "Deleted own post with %(votes)s or more downvotes" msgstr "" +"Suppression de son propre message avec un score de 3 votes positifs ou moins" #: models/badges.py:154 msgid "Peer Pressure" -msgstr "" +msgstr "Pression des pairs" #: models/badges.py:173 #, python-format @@ -2538,113 +2538,105 @@ msgstr "" #: models/badges.py:177 msgid "Teacher" -msgstr "" +msgstr "Professeur" #: models/badges.py:217 msgid "Supporter" -msgstr "" +msgstr "Supporteur" -# FIXME ou "peu de réponses" -# FIXME #: models/badges.py:218 #, fuzzy msgid "First upvote" -msgstr "popularité (↓)" +msgstr "Premier vote positif" #: models/badges.py:226 msgid "Critic" -msgstr "" +msgstr "Critique" -# FIXME ou "ayant reçu un vote positif" #: models/badges.py:227 #, fuzzy msgid "First downvote" -msgstr "notée négativement" +msgstr "Premier vote négatif" #: models/badges.py:236 +#, fuzzy msgid "Civic Duty" -msgstr "" +msgstr "Devoir civique" #: models/badges.py:237 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "Voted %(num)s times" -msgstr "" +msgstr "a obtenu 300 votes" #: models/badges.py:251 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "Answered own question with at least %(num)s up votes" -msgstr "" +msgstr "A répondu à sa propre question avec au moins 3 votes positifs" #: models/badges.py:255 msgid "Self-Learner" -msgstr "" +msgstr "Autodidacte" #: models/badges.py:303 #, fuzzy msgid "Nice Answer" -msgstr "réponse modifiée" +msgstr "Jolie réponse" #: models/badges.py:308 models/badges.py:320 models/badges.py:332 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "Answer voted up %(num)s times" -msgstr "" +msgstr "Réponse ayant obtenu 10 votes positifs" #: models/badges.py:315 msgid "Good Answer" -msgstr "" +msgstr "Bonné réponse" #: models/badges.py:327 -#, fuzzy msgid "Great Answer" -msgstr "réponse modifiée" +msgstr "Très bonne réponse" #: models/badges.py:339 -#, fuzzy msgid "Nice Question" -msgstr "nouvelle question" +msgstr "Jolie question" #: models/badges.py:344 models/badges.py:356 models/badges.py:368 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "Question voted up %(num)s times" -msgstr "" +msgstr "Question ayant obtenu 10 votes positifs" #: models/badges.py:351 -#, fuzzy msgid "Good Question" -msgstr "question commentée" +msgstr "Bonne question" #: models/badges.py:363 -#, fuzzy msgid "Great Question" -msgstr "nouvelle question" +msgstr "Très bonne question" #: models/badges.py:375 msgid "Student" -msgstr "" +msgstr "Schüler" #: models/badges.py:380 msgid "Asked first question with at least one up vote" -msgstr "" +msgstr "Hat erste Frage mit mindestens einer positiven Bewertung gestellt" #: models/badges.py:413 -#, fuzzy msgid "Popular Question" -msgstr "Question populaire : vues minimum" +msgstr "Question populaire" #: models/badges.py:417 models/badges.py:428 models/badges.py:440 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "Asked a question with %(views)s views" -msgstr "" +msgstr "A posé une question consultée plus de 1000 fois" #: models/badges.py:424 -#, fuzzy msgid "Notable Question" -msgstr "pas vraiment une question" +msgstr "Question remarquable" #: models/badges.py:435 #, fuzzy msgid "Famous Question" -msgstr "Question célèbre : vues minimums" +msgstr "Question célèbre" #: models/badges.py:449 #, fuzzy @@ -2653,107 +2645,110 @@ msgstr "Cette question n'a pas de réponse acceptée" #: models/badges.py:452 msgid "Scholar" -msgstr "" +msgstr "Lernender" #: models/badges.py:494 msgid "Enlightened" -msgstr "" +msgstr "Eclairé" #: models/badges.py:498 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "First answer was accepted with %(num)s or more votes" -msgstr "" +msgstr "Première question acceptée avec au moins 10 votes positifs" #: models/badges.py:506 msgid "Guru" -msgstr "" +msgstr "Gourou" #: models/badges.py:509 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "Answer accepted with %(num)s or more votes" -msgstr "" +msgstr "Première question acceptée avec au moins 10 votes positifs" #: models/badges.py:517 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "" "Answered a question more than %(days)s days later with at least %(votes)s " "votes" msgstr "" +"A répondu à une question avec 60 jours de retard, et avec au moins 5 votes" #: models/badges.py:524 msgid "Necromancer" -msgstr "" +msgstr "Nécromancien" +# FIXME #: models/badges.py:547 +#, fuzzy msgid "Citizen Patrol" -msgstr "" +msgstr "Patrouille citoyenne" +# FIXME #: models/badges.py:550 msgid "First flagged post" -msgstr "" +msgstr "Premier message étiqueté" #: models/badges.py:562 msgid "Cleanup" -msgstr "" +msgstr "Nettoyage" #: models/badges.py:565 msgid "First rollback" -msgstr "" +msgstr "Premier retour (retour à un précédent message)" #: models/badges.py:576 msgid "Pundit" -msgstr "" +msgstr "Cador" #: models/badges.py:579 msgid "Left 10 comments with score of 10 or more" -msgstr "" +msgstr "A laissé 10 commentaires avec un score de 10 ou plus" #: models/badges.py:611 msgid "Editor" -msgstr "" +msgstr "Rédacteur" +# FIXME #: models/badges.py:614 msgid "First edit" -msgstr "" +msgstr "Première intervention" #: models/badges.py:622 msgid "Associate Editor" msgstr "" #: models/badges.py:626 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "Edited %(num)s entries" -msgstr "" +msgstr "A modifié 100 entrées" #: models/badges.py:633 msgid "Organizer" -msgstr "" +msgstr "Organisateur" +# FIXME #: models/badges.py:636 msgid "First retag" -msgstr "" +msgstr "Première requalification" #: models/badges.py:643 msgid "Autobiographer" -msgstr "" +msgstr "Autobiographe" #: models/badges.py:646 -#, fuzzy msgid "Completed all user profile fields" -msgstr "profil utilisateur entièrement renseigné" +msgstr "A renseigné tous les champs de son profil utilisateur" #: models/badges.py:662 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "Question favorited by %(num)s users" -msgstr "" +msgstr "Question favorite de 25 utilisateurs" #: models/badges.py:688 -#, fuzzy msgid "Stellar Question" msgstr "Excellente question" #: models/badges.py:697 -#, fuzzy msgid "Favorite Question" msgstr "Question favorite" @@ -2773,7 +2768,7 @@ msgstr "Documentation" #: models/badges.py:721 #, fuzzy msgid "Posted 10 comments" -msgstr "Ajouter un commentaire" +msgstr "ajouter des commentaires" #: models/meta.py:110 msgid "" @@ -2789,37 +2784,38 @@ msgstr "" #: models/question.py:325 msgid "Sorry, this question has been deleted and is no longer accessible" -msgstr "" +msgstr "Désolé, cette question a été supprimée, et n'est plus accessible." #: models/question.py:714 #, python-format msgid "%(author)s modified the question" -msgstr "" +msgstr "%(author)s a modifié la question" #: models/question.py:718 #, python-format msgid "%(people)s posted %(new_answer_count)s new answers" msgstr "" +"Les utilisateurs %(people)s ont posté %(new_answer_count)s nouvelles réponses" #: models/question.py:723 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(people)s commented the question" -msgstr "question commentée" +msgstr "%(people)s a/ont commenté cette question" #: models/question.py:728 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(people)s commented answers" -msgstr "réponse commentée" +msgstr "%(people)s a/ont commenté des réponses" #: models/question.py:730 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(people)s commented an answer" -msgstr "réponse commentée" +msgstr "%(people)s a/ont commenté une réponse" #: models/repute.py:142 #, python-format msgid "<em>Changed by moderator. Reason:</em> %(reason)s" -msgstr "" +msgstr "<em>Modifié par un modérateur. Motif :</em> %(reason)s" #: models/repute.py:153 #, python-format @@ -2827,6 +2823,8 @@ msgid "" "%(points)s points were added for %(username)s's contribution to question " "%(question_title)s" msgstr "" +"%(points)s points ont été accordés pour la contribution de %(username)s à la " +"question \"%(question_title)s\"" #: models/repute.py:158 #, python-format @@ -2834,80 +2832,2470 @@ msgid "" "%(points)s points were subtracted for %(username)s's contribution to " "question %(question_title)s" msgstr "" +"%(points)s points ont été retirés pour la contribution de %(username)s' à la " +"question \"%(question_title)s\"" #: models/tag.py:91 -#, fuzzy msgid "interesting" -msgstr "interessant/" +msgstr "intéressant" #: models/tag.py:91 -#, fuzzy msgid "ignored" -msgstr "ignoree/" +msgstr "ignoré" #: models/user.py:264 -#, fuzzy msgid "Entire forum" -msgstr "Forum entier (filtré par tag)" +msgstr "Forum entier" #: models/user.py:265 -#, fuzzy msgid "Questions that I asked" -msgstr "Cette question n'a pas de réponse" +msgstr "Les questions que j'ai posées" #: models/user.py:266 -#, fuzzy msgid "Questions that I answered" -msgstr "Cette question n'a pas de réponse" +msgstr "Les questions auxquelles j'ai répondu" #: models/user.py:267 -#, fuzzy msgid "Individually selected questions" -msgstr "Sélectionnées individuellement" +msgstr "questions sélectionnées individuellement" #: models/user.py:268 msgid "Mentions and comment responses" -msgstr "" +msgstr "Mentions et réponses aux commentaires" #: models/user.py:271 -#, fuzzy msgid "Instantly" -msgstr "instantanément" +msgstr "Instantanément" #: models/user.py:272 -#, fuzzy msgid "Daily" -msgstr "quotidien" +msgstr "Quotidien" #: models/user.py:273 -#, fuzzy msgid "Weekly" msgstr "hebdomadaire" #: models/user.py:274 -#, fuzzy msgid "No email" msgstr "Aucun email" +#: skins/default/templates/404.jinja.html:3 +#: skins/default/templates/404.jinja.html:11 +msgid "Page not found" +msgstr "" + +#: skins/default/templates/404.jinja.html:15 +msgid "Sorry, could not find the page you requested." +msgstr "Désolé, la page que vous avez demandé est introuvable." + +#: skins/default/templates/404.jinja.html:17 +msgid "This might have happened for the following reasons:" +msgstr "Ceci a pu se produire pour les raisons suivantes :" + +#: skins/default/templates/404.jinja.html:19 +msgid "this question or answer has been deleted;" +msgstr "cette question ou cette réponse a été supprimée;" + +#: skins/default/templates/404.jinja.html:20 +msgid "url has error - please check it;" +msgstr "l'URL comporte une erreur - merci de la vérifier;" + +#: skins/default/templates/404.jinja.html:21 +msgid "" +"the page you tried to visit is protected or you don't have sufficient " +"points, see" +msgstr "" +"la page que vous avez tenté d'afficher est protégée, ou vous n'avez pas un " +"nombre de points suffisants pour la voir" + +#: skins/default/templates/404.jinja.html:21 +#: skins/default/templates/footer.html:6 +#: skins/default/templates/question_edit_tips.html:16 +#: skins/default/templates/blocks/header_meta_links.html:52 +msgid "faq" +msgstr "FAQ" + +#: skins/default/templates/404.jinja.html:22 +msgid "if you believe this error 404 should not have occured, please" +msgstr "" +"si vous pensez que cette erreur 404 n'aurait pas du se produire, merci de" + +#: skins/default/templates/404.jinja.html:23 +msgid "report this problem" +msgstr "signaler ce problème." + +#: skins/default/templates/404.jinja.html:32 +#: skins/default/templates/500.jinja.html:13 +msgid "back to previous page" +msgstr "retour à la page précédente" + +#: skins/default/templates/404.jinja.html:33 +#: skins/default/templates/questions.html:13 +msgid "see all questions" +msgstr "Voir toutes les questions" + +#: skins/default/templates/404.jinja.html:34 +msgid "see all tags" +msgstr "Voir tous les mots-clés" + +#: skins/default/templates/500.jinja.html:3 +#: skins/default/templates/500.jinja.html:6 +msgid "Internal server error" +msgstr "" + +#: skins/default/templates/500.jinja.html:10 +msgid "system error log is recorded, error will be fixed as soon as possible" +msgstr "" +"L'erreur a été consigné dans les journaux d'erreurs système, et sera " +"corrigée dès que possible " + +#: skins/default/templates/500.jinja.html:11 +msgid "please report the error to the site administrators if you wish" +msgstr "" +"Si vous le souhaitez, vous pouvez signaler cette erreur aux administrateurs " +"du site. Merci" + +#: skins/default/templates/500.jinja.html:14 +msgid "see latest questions" +msgstr "Voir les dernières questions" + +#: skins/default/templates/500.jinja.html:15 +msgid "see tags" +msgstr "Voir les mots-clés (tags)" + +#: skins/default/templates/about.html:3 skins/default/templates/about.html:6 +msgid "About" +msgstr "A propos" + +#: skins/default/templates/answer_edit.html:4 +#: skins/default/templates/answer_edit.html:10 +msgid "Edit answer" +msgstr "Modifier la réopnse" + +#: skins/default/templates/answer_edit.html:10 +#: skins/default/templates/question_edit.html:10 +#: skins/default/templates/question_retag.html:6 +#: skins/default/templates/revisions.html:7 +msgid "back" +msgstr "Retour" + +#: skins/default/templates/answer_edit.html:15 +#: skins/default/templates/question_edit.html:14 +msgid "revision" +msgstr "Version" + +#: skins/default/templates/answer_edit.html:18 +#: skins/default/templates/question_edit.html:19 +msgid "select revision" +msgstr "Version auswählen" + +#: skins/default/templates/answer_edit.html:22 +#: skins/default/templates/question_edit.html:28 +msgid "Save edit" +msgstr "Enregistrer les modifications" + +#: skins/default/templates/answer_edit.html:23 +#: skins/default/templates/close.html:19 +#: skins/default/templates/feedback.html:45 +#: skins/default/templates/question_edit.html:29 +#: skins/default/templates/question_retag.html:26 +#: skins/default/templates/reopen.html:30 +#: skins/default/templates/user_edit.html:76 +#: skins/default/templates/authopenid/changeemail.html:38 +msgid "Cancel" +msgstr "Annuler" + +#: skins/default/templates/answer_edit.html:59 +#: skins/default/templates/answer_edit.html:62 +#: skins/default/templates/ask.html:36 skins/default/templates/ask.html:39 +#: skins/default/templates/macros.html:444 +#: skins/default/templates/question.html:465 +#: skins/default/templates/question.html:468 +#: skins/default/templates/question_edit.html:63 +#: skins/default/templates/question_edit.html:66 +msgid "hide preview" +msgstr "Masquer l'aperçu" + +#: skins/default/templates/answer_edit.html:62 +#: skins/default/templates/ask.html:39 +#: skins/default/templates/question.html:468 +#: skins/default/templates/question_edit.html:66 +msgid "show preview" +msgstr "Afficher l'aperçu" + +# FIXME +#: skins/default/templates/answer_edit_tips.html:3 +msgid "answer tips" +msgstr "Conseils pour répondre" + +#: skins/default/templates/answer_edit_tips.html:6 +msgid "please make your answer relevant to this community" +msgstr "" +"Rédiger vos réponses afin qu'elles soient pertinentes pour la communauté." + +#: skins/default/templates/answer_edit_tips.html:9 +msgid "try to give an answer, rather than engage into a discussion" +msgstr "" +"Contentez-vous de donner une réponse, plutôt que de vous engagez dans une " +"discussion." + +#: skins/default/templates/answer_edit_tips.html:12 +msgid "please try to provide details" +msgstr "Fournissez un maximum de détails." + +#: skins/default/templates/answer_edit_tips.html:15 +#: skins/default/templates/question_edit_tips.html:12 +msgid "be clear and concise" +msgstr "Soyez clair et concis." + +#: skins/default/templates/answer_edit_tips.html:19 +#: skins/default/templates/question_edit_tips.html:16 +msgid "see frequently asked questions" +msgstr "lisez notre FAQ (Foire aux questions)" + +#: skins/default/templates/answer_edit_tips.html:25 +#: skins/default/templates/question_edit_tips.html:22 +msgid "Markdown tips" +msgstr "Aide sur les balises \"Markdown\"" + +#: skins/default/templates/answer_edit_tips.html:29 +#: skins/default/templates/question_edit_tips.html:26 +msgid "*italic*" +msgstr "*italique*" + +#: skins/default/templates/answer_edit_tips.html:32 +#: skins/default/templates/question_edit_tips.html:29 +msgid "**bold**" +msgstr "**gras**" + +#: skins/default/templates/answer_edit_tips.html:36 +#: skins/default/templates/question_edit_tips.html:33 +msgid "*italic* or _italic_" +msgstr "*italique* ou __italique__" + +#: skins/default/templates/answer_edit_tips.html:39 +#: skins/default/templates/question_edit_tips.html:36 +msgid "**bold** or __bold__" +msgstr "**gras** ou __gras__" + +#: skins/default/templates/answer_edit_tips.html:43 +#: skins/default/templates/question_edit_tips.html:40 +msgid "link" +msgstr "lien" + +#: skins/default/templates/answer_edit_tips.html:43 +#: skins/default/templates/answer_edit_tips.html:47 +#: skins/default/templates/question_edit_tips.html:40 +#: skins/default/templates/question_edit_tips.html:45 +msgid "text" +msgstr "texte" + +#: skins/default/templates/answer_edit_tips.html:47 +#: skins/default/templates/question_edit_tips.html:45 +msgid "image" +msgstr "image" + +#: skins/default/templates/answer_edit_tips.html:51 +#: skins/default/templates/question_edit_tips.html:49 +msgid "numbered list:" +msgstr "liste numérotée:" + +#: skins/default/templates/answer_edit_tips.html:56 +#: skins/default/templates/question_edit_tips.html:54 +msgid "basic HTML tags are also supported" +msgstr "les balises HTML élémentaires sont aussi supportées." + +#: skins/default/templates/answer_edit_tips.html:60 +#: skins/default/templates/question_edit_tips.html:58 +msgid "learn more about Markdown" +msgstr "en savoir plus sur les balises \"Markdown\"" + +#: skins/default/templates/ask.html:3 +msgid "Ask a question" +msgstr "Poser une question" + +#: skins/default/templates/ask_form.html:7 +msgid "login to post question info" +msgstr "" +"<span class=\"strong big\">Formulez votre question à l'aide du formulaire ci-" +"dessous (un court titre résumant la question, puis la question à proprement " +"parler, aussi détaillée que vous le souhaitez...)</span>. A l'étape " +"suivante, vous devrez saisir votre email et votre nom (ou un pseudo si vous " +"souhaitez rester anonyme...). Ces éléments sont nécessaires pour bénéficier " +"des fonctionnalités de notre module de questions/réponses, qui repose sur un " +"principe communautaire." + +#: skins/default/templates/ask_form.html:11 +#, python-format +msgid "" +"must have valid %(email)s to post, \n" +" see %(email_validation_faq_url)s\n" +" " +msgstr "" +"<span class='strong big'>Ihre E-Mail-Adresse %(email)s wurde noch nicht " +"bestätigt.</span> Um Beiträge veröffentlichen zu können, müssen Sie Ihre E-" +"Mail-Adresse bestätigen. <a href='%(email_validation_faq_url)s'>Mehr infos " +"hier</a>.<br>Sie können Ihren Beitrag speichern und die Bestätigung danach " +"durchführen - Ihr Beitrag wird bis dahin gespeichert." + +#: skins/default/templates/ask_form.html:27 +msgid "Login/signup to post your question" +msgstr "Vous devez vous authentifier pour publier votre question " + +#: skins/default/templates/ask_form.html:29 +msgid "Ask your question" +msgstr "Poser votre question" + +#: skins/default/templates/badge.html:4 skins/default/templates/badge.html:11 +#: skins/default/templates/user_recent.html:13 +#: skins/default/templates/user_stats.html:88 +#, fuzzy, python-format +msgid "%(name)s" +msgstr "le %(date)s" + +#: skins/default/templates/badge.html:4 skins/default/templates/badge.html:7 +msgid "Badge" +msgstr "Badge" + +#: skins/default/templates/badge.html:11 +#: skins/default/templates/user_recent.html:13 +#: skins/default/templates/user_stats.html:88 +#, fuzzy, python-format +msgid "%(description)s" +msgstr "Abonnements aux emails" + +#: skins/default/templates/badge.html:16 +msgid "user received this badge:" +msgid_plural "users received this badge:" +msgstr[0] "l'utilisateur a reçu ces badges:" +msgstr[1] "les utilisateurs ont reçu ces badges:" + +#: skins/default/templates/badges.html:3 +msgid "Badges summary" +msgstr "Résumé badges" + +#: skins/default/templates/badges.html:6 +msgid "Badges" +msgstr "Badges" + +#: skins/default/templates/badges.html:10 +msgid "Community gives you awards for your questions, answers and votes." +msgstr "" +"La communauté récompense vos questions, vos réponses et vos votes en vous " +"distribuant des badges." + +#: skins/default/templates/badges.html:11 +#, python-format +msgid "" +"Below is the list of available badges and number \n" +" of times each type of badge has been awarded. Give us feedback at " +"%(feedback_faq_url)s.\n" +" " +msgstr "" +"Ci-dessous figure la liste des badges disponibles et le nombre " +"d'utilisateurs ayant reçu ces badges en récompense. <strong>Or</strong>, " +"<strong>Argent</strong> et <strong>Bronze</strong>.\n" +"\n" +"Vous pouvez nous dire ce que vous en pensez sur <a " +"href='%(feedback_faq_url)s'>cette page</a></strong>." + +#: skins/default/templates/badges.html:39 +msgid "Community badges" +msgstr "Badges de la communauté" + +#: skins/default/templates/badges.html:42 +msgid "gold badge: the highest honor and is very rare" +msgstr "" + +#: skins/default/templates/badges.html:45 +msgid "gold badge description" +msgstr "Badge or - blah blah" + +#: skins/default/templates/badges.html:50 +msgid "" +"silver badge: occasionally awarded for the very high quality contributions" +msgstr "" + +#: skins/default/templates/badges.html:54 +msgid "silver badge description" +msgstr "Badge argent - blah blah" + +#: skins/default/templates/badges.html:57 +msgid "bronze badge: often given as a special honor" +msgstr "Badge bronze - blah blah" + +#: skins/default/templates/badges.html:61 +msgid "bronze badge description" +msgstr "Badge bronze - blah blah" + +#: skins/default/templates/close.html:3 skins/default/templates/close.html:6 +msgid "Close question" +msgstr "Question close" + +#: skins/default/templates/close.html:9 +msgid "Close the question" +msgstr "Clore la question" + +#: skins/default/templates/close.html:14 +msgid "Reasons" +msgstr "Raisons" + +#: skins/default/templates/close.html:18 +msgid "OK to close" +msgstr "OK pour clore" + +#: skins/default/templates/editor_data.html:5 +#, fuzzy, python-format +msgid "each tag must be shorter that %(max_chars)s character" +msgid_plural "each tag must be shorter than %(max_chars)s characters" +msgstr[0] "Chaque mot-clé doit comporter moins de %(max_chars)d caractère" +msgstr[1] "Chaque mot-clé doit comporter moins de %(max_chars)d caractères" + +#: skins/default/templates/editor_data.html:7 +#, fuzzy, python-format +msgid "please use %(tag_count)s tag" +msgid_plural "please use %(tag_count)s tags or less" +msgstr[0] "Veuillez utiliser %(tag_count)d mot-clé, ou moins" +msgstr[1] "Veuillez utiliser %(tag_count)d mots-clés, ou moins" + +#: skins/default/templates/editor_data.html:8 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"please use up to %(tag_count)s tags, less than %(max_chars)s characters each" +msgstr "jusqu'à 5 tags, faisant chacun moins de 20 caractères" + +#: skins/default/templates/faq.html:3 skins/default/templates/faq.html.py:6 +msgid "FAQ" +msgstr "" + +#: skins/default/templates/faq.html:6 +msgid "Frequently Asked Questions " +msgstr "Questions fréquemment posées" + +#: skins/default/templates/faq.html:11 +msgid "What kinds of questions can I ask here?" +msgstr "Quel genre de questions puis-je poser ici ?" + +#: skins/default/templates/faq.html:12 +msgid "" +"Most importanly - questions should be <strong>relevant</strong> to this " +"community." +msgstr "" +"Surtout, les questions doivent être <strong>pertinentes</strong> et " +"<strong>significatives</strong> pour cette communauté." + +#: skins/default/templates/faq.html:13 +msgid "" +"Before asking the question - please make sure to use search to see whether " +"your question has alredy been answered." +msgstr "" +"Avant de poser une question, merci d'utiliser notre moteur de recherche afin " +"de vérifier qu'elle n'a pas déjà été posée par quelqu'un d'autre" + +#: skins/default/templates/faq.html:15 +msgid "What questions should I avoid asking?" +msgstr "Quelles questions dois-je éviter de poser ?" + +#: skins/default/templates/faq.html:16 +msgid "" +"Please avoid asking questions that are not relevant to this community, too " +"subjective and argumentative." +msgstr "" +"Evitez de poser des questions qui ne sont pas pertinentes pour cette " +"communauté, ou quisont trop subjectives ou polémiques. " + +#: skins/default/templates/faq.html:20 +msgid "What should I avoid in my answers?" +msgstr "Que dois-je éviter dans mes réponses ?" + +#: skins/default/templates/faq.html:21 +msgid "" +"is a Q&A site, not a discussion group. Therefore - please avoid having " +"discussions in your answers, comment facility allows some space for brief " +"discussions." +msgstr "" +"est un site de questions/réponses, et non pas un forum de discussion. Par " +"conséquent, merci de ne pas discuter ou polémiquer dans vos réponses. Vous " +"avez toutefois la possibilité de faire de brèves discussions dans le champ " +"COMMENTAIRES." + +#: skins/default/templates/faq.html:24 +msgid "Who moderates this community?" +msgstr "Qui modère cette communauté ?" + +#: skins/default/templates/faq.html:25 +msgid "The short answer is: <strong>you</strong>." +msgstr "Pour faire court : <strong>vous !</strong>" + +#: skins/default/templates/faq.html:26 +msgid "This website is moderated by the users." +msgstr "Ce site est modéré par ses utilisateurs." + +#: skins/default/templates/faq.html:27 +msgid "" +"The reputation system allows users earn the authorization to perform a " +"variety of moderation tasks." +msgstr "" +"Le système de réputation permet aux utilisateurs d'accumuler des points, qui " +"les autorisent ensuite à accéder à divers niveaux et tâches de modération" + +#: skins/default/templates/faq.html:32 +msgid "How does reputation system work?" +msgstr "Comment fonctionne le système de réputation ?" + +#: skins/default/templates/faq.html:33 +msgid "Rep system summary" +msgstr "" +"Quand une question ou une réponse est jugée positivement par le reste de la " +"communauté, son auteur acquiert des points. Ces points lui permettent de " +"\"monter en grade\" et obtenir un pouvoir grandissant en terme de " +"possibilités de modérations. " + +#: skins/default/templates/faq.html:34 +#, python-format +msgid "" +"For example, if you ask an interesting question or give a helpful answer, " +"your input will be upvoted. On the other hand if the answer is misleading - " +"it will be downvoted. Each vote in favor will generate <strong>" +"%(REP_GAIN_FOR_RECEIVING_UPVOTE)s</strong> points, each vote against will " +"subtract <strong>%(REP_LOSS_FOR_RECEIVING_DOWNVOTE)s</strong> points. There " +"is a limit of <strong>%(MAX_REP_GAIN_PER_USER_PER_DAY)s</strong> points that " +"can be accumulated for a question or answer per day. The table below " +"explains reputation point requirements for each type of moderation task." +msgstr "" +"Par exemple, si vous posez une question intéressante, ou aidez quelqu'un en " +"répondant à l'une de ses questions, les autres utilisateurs du forum " +"voteront positivement pour vous. En revanche, si vos réponses sont fausses " +"ou malveillantes, vous recevrez des votes négatifs. Chaque vote en votre " +"faveur vous rapportera <strong>%(REP_GAIN_FOR_RECEIVING_UPVOTE)s</strong> " +"points, et chaque vote en votre défaveur vous retirera <strong>" +"%(REP_LOSS_FOR_RECEIVING_DOWNVOTE)s</strong> points. Vous pouvez accumuler " +"au maximum <strong>%(MAX_REP_GAIN_PER_USER_PER_DAY)s</strong> points par " +"jour pour chaque question et chaque réponse. Le tableau ci-dessous indique " +"combien de points sont requis pour chaque tâche de modération. " + +#: skins/default/templates/faq.html:44 +#: skins/default/templates/user_votes.html:10 +msgid "upvote" +msgstr "vote positif" + +#: skins/default/templates/faq.html:49 +msgid "use tags" +msgstr "utiliser les mots-clés (tags)" + +#: skins/default/templates/faq.html:54 +msgid "add comments" +msgstr "ajouter des commentaires" + +#: skins/default/templates/faq.html:58 +#: skins/default/templates/user_votes.html:12 +msgid "downvote" +msgstr "vote négatif" + +#: skins/default/templates/faq.html:61 +msgid "open and close own questions" +msgstr "ouvrir ou fermer ses propres questions" + +#: skins/default/templates/faq.html:65 +msgid "retag other's questions" +msgstr "" +"requalifier les questions d'autres utilisateurs (modifier leurs mots-clés)" + +#: skins/default/templates/faq.html:70 +msgid "edit community wiki questions" +msgstr "Modifier les questions du \"Wiki communautaire\"." + +#: skins/default/templates/faq.html:75 +#, fuzzy +msgid "\"edit any answer" +msgstr "modifier n'importe quelle réponse" + +#: skins/default/templates/faq.html:79 +#, fuzzy +msgid "\"delete any comment" +msgstr "supprimer n'importe quel commentaire" + +#: skins/default/templates/faq.html:86 +msgid "how to validate email title" +msgstr "Comment valider le titre du courriel" + +# FIXME +#: skins/default/templates/faq.html:88 +#, python-format +msgid "" +"how to validate email info with %(send_email_key_url)s %(gravatar_faq_url)s" +msgstr "" +"Informations concernant la procédure de validation d'email avec " +"%(send_email_key_url)s %(gravatar_faq_url)s" + +#: skins/default/templates/faq.html:93 +msgid "what is gravatar" +msgstr "Qu'est ce que 'Gravatar' ?" + +#: skins/default/templates/faq.html:94 +msgid "gravatar faq info" +msgstr "" +"Gravatar signifie (globally recognized avatar, en français avatar universel)." +"Gravatar est basé sur un service en ligne qui permet d’attribuer un avatar " +"(image) à une adresse e-mail. Vous laissez un commentaire avec cette adresse " +"e-mail sur un blog ou un forum de discussion et l’image que vous avez " +"choisie pour vous représenter apparait automatiquement. Il faut bien sûr que " +"le site en question gère ces gravatars.Pour obtenir votre gravatar : 1. " +"Rendez-vous sur le site gravatar (http://fr.gravatar.com/) et saisissez " +"votre adresse e-mail. 2. Vous allez recevoir un e-mail en retour. Cliquez " +"sur le lien dans l’e-mail pour confirmer votre adresse. 3. De retour sur " +"le site de gravatar, cliquez sur le lien mon gravatar. 4. Envoyez une " +"photo que vous associez à votre e-mail (pas trop grande, la photo, mais vous " +"pourrez la recadrer sur le site). 5. Maintenant, lorsque vous saisissez " +"votre e-mail avec un commentaire, votre gravatar s’affiche (patientez " +"quelques minutes quand même. 6. Vous pouvez créer autant de gravatars que " +"vous avez d’adresses e-mail." + +#: skins/default/templates/faq.html:97 +msgid "To register, do I need to create new password?" +msgstr "Ais-je besoin de créer un nouveau mot de passe pour m'inscrire ?" + +#: skins/default/templates/faq.html:98 +#, fuzzy +msgid "" +"No, you don't have to. You can login through any service that supports " +"OpenID, e.g. Google, Yahoo, AOL, etc.\"" +msgstr "" +"Non. Ce n'est pas obligatoire. Vous pouvez vous connecter avec n'importe " +"quel compte compatible 'OpenID'. Vous pouvez par exemple vous connectez avez " +"votre compte Google, Yahoo, AOL, Facebook,... si vous êtes déjà inscrit " +"auprès de l'un de ces sites." + +#: skins/default/templates/faq.html:99 +#, fuzzy +msgid "\"Login now!\"" +msgstr "Je me connecte immédiatement !" + +#: skins/default/templates/faq.html:103 +msgid "Why other people can edit my questions/answers?" +msgstr "" +"Pourquoi les autres utilisateurs peuvent-ils modifier mes questions ou mes " +"réponses ?" + +#: skins/default/templates/faq.html:104 +msgid "Goal of this site is..." +msgstr "L'objectif de ce site est simple :" + +#: skins/default/templates/faq.html:104 +msgid "" +"So questions and answers can be edited like wiki pages by experienced users " +"of this site and this improves the overall quality of the knowledge base " +"content." +msgstr "" +"Les questions et les réponses peuvent être modifiées (sur le principe d'un " +"wiki) par les utilisateurs habitués du site, ce qui améliore la qualité " +"globale de la base de connaissances qui est peu à peu constituée par notre " +"communauté." + +#: skins/default/templates/faq.html:105 +msgid "If this approach is not for you, we respect your choice." +msgstr "Si cette approche ne vous convient pas, nous respectons votre choix." + +#: skins/default/templates/faq.html:109 +msgid "Still have questions?" +msgstr "D'autres questions ?" + +#: skins/default/templates/faq.html:110 +#, python-format +msgid "" +"Please ask your question at %(ask_question_url)s, help make our community " +"better!" +msgstr "" +"Merci de <a href='%(ask_question_url)s'>poser vos questions ici</a>; vous " +"nous aiderez ainsi à étoffer notre base de connaissances, dans l'intérêt de " +"toute la communauté." + +#: skins/default/templates/faq.html:112 skins/default/templates/header.html:26 +msgid "questions" +msgstr "questions" + +#: skins/default/templates/faq.html:112 +msgid "." +msgstr "." + +#: skins/default/templates/feedback.html:3 +msgid "Feedback" +msgstr "Remarques" + +#: skins/default/templates/feedback.html:6 +msgid "Give us your feedback!" +msgstr "Envoyez nous vos remarques !" + +#: skins/default/templates/feedback.html:12 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" <span class='big strong'>Dear %(user_name)s</span>, we look " +"forward to hearing your feedback. \n" +" Please type and send us your message below.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"<span class='big strong'>Bonjour %(user_name)s</span>, nous sommes " +"impatients de connaître votre avis sur notre module de Questions/Réponses.\n" +"Saisissez vos remarques, critiques ou suggestions ci-dessous." + +#: skins/default/templates/feedback.html:19 +msgid "" +"\n" +" <span class='big strong'>Dear visitor</span>, we look forward to " +"hearing your feedback.\n" +" Please type and send us your message below.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"<span class='big strong'>Cher visiteur</span>, nous sommes impatients de " +"connaître votre avis sur notre module de Questions/Réponses.\n" +"Saisissez vos remarques, critiques ou suggestions ci-dessous." + +#: skins/default/templates/feedback.html:28 +#, fuzzy +msgid "(please enter a valid email)" +msgstr "Veuillez entrer une adresse email valide" + +#: skins/default/templates/feedback.html:36 +msgid "(this field is required)" +msgstr "(champ obligatoire)" + +#: skins/default/templates/feedback.html:44 +msgid "Send Feedback" +msgstr "Envoyer" + +#: skins/default/templates/footer.html:5 +#: skins/default/templates/blocks/header_meta_links.html:51 +msgid "about" +msgstr "Qui sommes nous ?" + +#: skins/default/templates/footer.html:7 +msgid "privacy policy" +msgstr "Respect de la vie privée" + +#: skins/default/templates/footer.html:16 +msgid "give feedback" +msgstr "Faire une remarque" + +#: skins/default/templates/header.html:15 +msgid "back to home page" +msgstr "Retour à l'accueil" + +#: skins/default/templates/header.html:16 +#, fuzzy, python-format +msgid "%(site)s logo" +msgstr "Logo du site de Questions/Réponses" + +#: skins/default/templates/header.html:36 +msgid "users" +msgstr "Communauté" + +#: skins/default/templates/header.html:41 +msgid "badges" +msgstr "Réputation" + +#: skins/default/templates/header.html:46 +msgid "ask a question" +msgstr "Poser une question" + +#: skins/default/templates/input_bar.html:32 +msgid "search" +msgstr "Chercher" + +#: skins/default/templates/instant_notification.html:1 +#, python-format +msgid "<p>Dear %(receiving_user_name)s,</p>" +msgstr "<p>Bonjour %(receiving_user_name)s,</p>" + +#: skins/default/templates/instant_notification.html:3 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"\n" +"<p>%(update_author_name)s left a <a href=\"%(post_url)s\">new comment</a>:</" +"p>\n" +msgstr "" +"\n" +"<p>%(update_author_name)s a laissé un <a href=\"%%(post_url)s\">nouveau " +"commentaire</a>\n" +"pour la question \"%(origin_post_title)s\"</p>\n" + +#: skins/default/templates/instant_notification.html:8 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"\n" +"<p>%(update_author_name)s left a <a href=\"%(post_url)s\">new comment</a></" +"p>\n" +msgstr "" +"\n" +"<p>%(update_author_name)s a laissé un <a href=\"%%(post_url)s\">nouveau " +"commentaire</a>\n" +"pour la question \"%(origin_post_title)s\"</p>\n" + +#: skins/default/templates/instant_notification.html:13 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"<p>%(update_author_name)s answered a question \n" +"<a href=\"%(post_url)s\">%(origin_post_title)s</a></p>\n" +msgstr "" +"\n" +"<p>%(update_author_name)s a répondu à une question \n" +"<a href=\"%(post_url)s\">%(origin_post_title)s</a></p>\n" + +#: skins/default/templates/instant_notification.html:19 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"<p>%(update_author_name)s posted a new question \n" +"<a href=\"%(post_url)s\">%(origin_post_title)s</a></p>\n" +msgstr "" +"\n" +"<p>%(update_author_name)s a publié une nouvelle question \n" +"<a href=\"%(post_url)s\">%(origin_post_title)s</a></p>\n" + +#: skins/default/templates/instant_notification.html:25 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"<p>%(update_author_name)s updated an answer to the question\n" +"<a href=\"%(post_url)s\">%(origin_post_title)s</a></p>\n" +msgstr "" +"\n" +"<p>%(update_author_name)s a mis à jour une réponse à la question\n" +"<a href=\"%(post_url)s\">%(origin_post_title)s</a></p>\n" + +#: skins/default/templates/instant_notification.html:31 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"<p>%(update_author_name)s updated a question \n" +"<a href=\"%(post_url)s\">%(origin_post_title)s</a></p>\n" +msgstr "" +"\n" +"<p>%(update_author_name)s a mis à jour une question \n" +"<a href=\"%(post_url)s\">%(origin_post_title)s</a></p>\n" + +#: skins/default/templates/instant_notification.html:37 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"\n" +"<div>%(content_preview)s</div>\n" +"<p>Please note - you can easily <a href=\"%(user_subscriptions_url)s" +"\">change</a>\n" +"how often you receive these notifications or unsubscribe. Thank you for your " +"interest in our forum!</p>\n" +msgstr "" +"\n" +"<p>Sachez que vous pouvez facilement <a href=\"%(user_subscriptions_url)s" +"\">changer</a>\n" +"la fréquence à laquelle vous recevez les emails de notifications, ou " +"facilement vous désabonner. Merci de l'intérêt que vous protez à notre " +"forum !</p>\n" + +#: skins/default/templates/instant_notification.html:42 +msgid "<p>Sincerely,<br/>Forum Administrator</p>" +msgstr "" +"<p>Salutations,<br/>L'administarteur du forum de Questions/Réponses</p>" + +#: skins/default/templates/logout.html:3 skins/default/templates/logout.html:6 +msgid "Logout" +msgstr "Déconnexion" + +#: skins/default/templates/logout.html:9 +msgid "" +"As a registered user you can login with your OpenID, log out of the site or " +"permanently remove your account." +msgstr "" +"Etant un utilisateur enregistré, vous pouvez vous connecter avec votre " +"OpenID, vous déconnecter du site, ou supprimer définitivement votre compte." + +#: skins/default/templates/logout.html:10 +msgid "Logout now" +msgstr "Se déconnecter" + +#: skins/default/templates/macros.html:26 +msgid "karma:" +msgstr "" + +#: skins/default/templates/macros.html:30 +#, fuzzy +msgid "badges:" +msgstr "badges :" + +#: skins/default/templates/macros.html:52 +#: skins/default/templates/macros.html:53 +msgid "previous" +msgstr "page précédente" + +#: skins/default/templates/macros.html:64 +msgid "current page" +msgstr "page actuelle" + +#: skins/default/templates/macros.html:66 +#: skins/default/templates/macros.html:73 +#, python-format +msgid "page number %(num)s" +msgstr "Page %(num)s" + +#: skins/default/templates/macros.html:77 +msgid "next page" +msgstr "page suivante" + +#: skins/default/templates/macros.html:88 +msgid "posts per page" +msgstr "messages par page" + +#: skins/default/templates/macros.html:119 templatetags/extra_tags.py:44 +#, python-format +msgid "%(username)s gravatar image" +msgstr "Image Gravatar de %(username)s" + +#: skins/default/templates/macros.html:142 +msgid "this post is marked as community wiki" +msgstr "" + +#: skins/default/templates/macros.html:145 +#, python-format +msgid "" +"This post is a wiki.\n" +" Anyone with karma >%(wiki_min_rep)s is welcome to improve it." +msgstr "" + +#: skins/default/templates/macros.html:151 +msgid "asked" +msgstr "posée" + +#: skins/default/templates/macros.html:153 +msgid "answered" +msgstr "répondue" + +#: skins/default/templates/macros.html:155 +msgid "posted" +msgstr "postée" + +#: skins/default/templates/macros.html:185 +msgid "updated" +msgstr "actualisée" + +#: skins/default/templates/macros.html:210 +#: skins/default/templates/unused/questions_ajax.html:23 views/readers.py:238 +msgid "vote" +msgid_plural "votes" +msgstr[0] "vote" +msgstr[1] "votes" + +#: skins/default/templates/macros.html:227 +#: skins/default/templates/unused/questions_ajax.html:43 views/readers.py:241 +msgid "answer" +msgid_plural "answers" +msgstr[0] "réponse" +msgstr[1] "réponses" + +#: skins/default/templates/macros.html:239 +#: skins/default/templates/unused/questions_ajax.html:55 views/readers.py:244 +msgid "view" +msgid_plural "views" +msgstr[0] "vue" +msgstr[1] "vues" + +#: skins/default/templates/macros.html:251 +#: skins/default/templates/question.html:88 +#: skins/default/templates/tags.html:38 +#: skins/default/templates/unused/question_list.html:64 +#: skins/default/templates/unused/question_summary_list_roll.html:52 +#: skins/default/templates/unused/questions_ajax.html:68 +#, python-format +msgid "see questions tagged '%(tag)s'" +msgstr "Voir les questions marquées par '%(tag)s'." + +#: skins/default/templates/macros.html:267 +#: skins/default/templates/question.html:94 +#: skins/default/templates/question.html:250 +#: skins/default/templates/revisions.html:37 +msgid "edit" +msgstr "modifier" + +#: skins/default/templates/macros.html:272 +msgid "delete this comment" +msgstr "Supprimer ce commentaire" + +#: skins/default/templates/macros.html:290 +#: skins/default/templates/macros.html:298 +#: skins/default/templates/question.html:432 +msgid "add comment" +msgstr "Ajouter un commentaire" + +#: skins/default/templates/macros.html:291 +#, python-format +msgid "see <strong>%(counter)s</strong> more" +msgid_plural "see <strong>%(counter)s</strong> more" +msgstr[0] "Voir <strong>1</strong> de plus" +msgstr[1] "Voir <strong>%(counter)s</strong> de plus" + +#: skins/default/templates/macros.html:293 +#, fuzzy, python-format +msgid "see <strong>%(counter)s</strong> more comment" +msgid_plural "" +"see <strong>%(counter)s</strong> more comments\n" +" " +msgstr[0] "Voir <strong>1</strong> commentaire de plus" +msgstr[1] "Voir <strong>%(counter)s</strong> commentaires de plus" + +#: skins/default/templates/macros.html:421 +msgid "(required)" +msgstr "(obligatoire)" + +# FIXME +#: skins/default/templates/macros.html:442 +msgid "Toggle the real time Markdown editor preview" +msgstr "Basculer vers l'aperçu avec éditeur temps-réel" + +#: skins/default/templates/privacy.html:3 +#: skins/default/templates/privacy.html:6 +msgid "Privacy policy" +msgstr "Politique en matière de respect de la vie privée" + +#: skins/default/templates/question.html:30 +#: skins/default/templates/question.html:31 +#: skins/default/templates/question.html:46 +#: skins/default/templates/question.html:48 +msgid "i like this post (click again to cancel)" +msgstr "J'aime ce message (cliquez à nouveau pour annuler)" + +#: skins/default/templates/question.html:33 +#: skins/default/templates/question.html:50 +#: skins/default/templates/question.html:201 +msgid "current number of votes" +msgstr "Nombre de votes actuel" + +#: skins/default/templates/question.html:42 +#: skins/default/templates/question.html:43 +#: skins/default/templates/question.html:55 +#: skins/default/templates/question.html:56 +msgid "i dont like this post (click again to cancel)" +msgstr "Je n'aime pas ce message (cliquez à nouveau pour annuler)" + +#: skins/default/templates/question.html:60 +#: skins/default/templates/question.html:61 +msgid "mark this question as favorite (click again to cancel)" +msgstr "" +"Ajouter cette question à mes 'favoris' (cliquez à nouveau pour annuler)" + +#: skins/default/templates/question.html:67 +#: skins/default/templates/question.html:68 +msgid "remove favorite mark from this question (click again to restore mark)" +msgstr "" +"Retirer cette question de mes 'favoris' (cliquez à nouveau pour annuler)" + +#: skins/default/templates/question.html:74 +#, fuzzy +msgid "Share this question on twitter" +msgstr "Réouvrir cette question" + +#: skins/default/templates/question.html:75 +msgid "Share this question on facebook" +msgstr "" + +# FIXME +#: skins/default/templates/question.html:97 +msgid "retag" +msgstr "requalifier" + +#: skins/default/templates/question.html:104 +msgid "reopen" +msgstr "réouvrir" + +#: skins/default/templates/question.html:108 +msgid "close" +msgstr "fermer" + +#: skins/default/templates/question.html:113 +#: skins/default/templates/question.html:254 +msgid "" +"report as offensive (i.e containing spam, advertising, malicious text, etc.)" +msgstr "" +"Signaler un abus (par exemple : spam, publicité déguisée, contenus illégaux " +"ou inappropriés, propos déplacés)" + +#: skins/default/templates/question.html:114 +#: skins/default/templates/question.html:255 +msgid "flag offensive" +msgstr "Marquer comme 'contenu abusif'" + +#: skins/default/templates/question.html:121 +#: skins/default/templates/question.html:265 +msgid "undelete" +msgstr "restaurer" + +#: skins/default/templates/question.html:121 +#: skins/default/templates/question.html:265 +#: skins/default/templates/authopenid/signin.html:175 +msgid "delete" +msgstr "Supprimer" + +#: skins/default/templates/question.html:159 +#, python-format +msgid "" +"The question has been closed for the following reason \"%(close_reason)s\" by" +msgstr "" +"Cette question a été close pour la raison suivante : : \"%(close_reason)s\" " +"par" + +#: skins/default/templates/question.html:161 +#, python-format +msgid "close date %(closed_at)s" +msgstr "Date de cloture : %(closed_at)s" + +#: skins/default/templates/question.html:169 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"\n" +" %(counter)s Answer:\n" +" " +msgid_plural "" +"\n" +" %(counter)s Answers:\n" +" " +msgstr[0] "" +"\n" +" %(counter)s réponse :" +msgstr[1] "" +"\n" +" %(counter)s réponses :" + +#: skins/default/templates/question.html:177 +msgid "oldest answers will be shown first" +msgstr "Les réponses les plus anciennes seront affichées en premier" + +#: skins/default/templates/question.html:177 +msgid "oldest answers" +msgstr "réponses les plus anciennes" + +#: skins/default/templates/question.html:179 +msgid "newest answers will be shown first" +msgstr "Les réponses les plus récentes seront affichées en premier" + +#: skins/default/templates/question.html:179 +msgid "newest answers" +msgstr "Réponses les plus récentes" + +#: skins/default/templates/question.html:181 +msgid "most voted answers will be shown first" +msgstr "Les réponses ayant obtenu le plus de votes seront affichées en premier" + +#: skins/default/templates/question.html:181 +msgid "popular answers" +msgstr "réponses populaires" + +#: skins/default/templates/question.html:199 +#: skins/default/templates/question.html:200 +msgid "i like this answer (click again to cancel)" +msgstr "J'aime cette réponse (cliquez à nouveau pour annuler)" + +#: skins/default/templates/question.html:210 +#: skins/default/templates/question.html:211 +msgid "i dont like this answer (click again to cancel)" +msgstr "Je n'aime pas cette réponse (cliquez à nouveau pour annuler)" + +#: skins/default/templates/question.html:219 +#: skins/default/templates/question.html:220 +msgid "mark this answer as favorite (click again to undo)" +msgstr "marquer cette réponse comme favorite (cliquez à nouveau pour annuler)" + +#: skins/default/templates/question.html:229 +#: skins/default/templates/question.html:230 +#, python-format +msgid "%(question_author)s has selected this answer as correct" +msgstr "%(question_author)s a choisi cette réponse comme correcte" + +#: skins/default/templates/question.html:245 +msgid "answer permanent link" +msgstr "lien permanent vers une réponse" + +#: skins/default/templates/question.html:246 +msgid "permanent link" +msgstr "lien permanent" + +#: skins/default/templates/question.html:315 +#: skins/default/templates/question.html:317 +msgid "Notify me once a day when there are any new answers" +msgstr "" +"<strong>Me notifier les nouvelles réponses par email</strong> une fois par " +"jour" + +#: skins/default/templates/question.html:319 +msgid "Notify me weekly when there are any new answers" +msgstr "" +"<strong>Me notifier les nouvelles réponses par email</strong> une fois par " +"semaine" + +#: skins/default/templates/question.html:321 +#, fuzzy +msgid "Notify me immediately when there are any new answers" +msgstr "" +"<strong>Me notifier les nouvelles réponses par email</strong> une fois par " +"semaine" + +#: skins/default/templates/question.html:324 +#, python-format +msgid "" +"You can always adjust frequency of email updates from your %(profile_url)s" +msgstr "" +"Vous pourrez toujours ajuster la fréquence des emails de notification depuis " +"<strong><a href='%(profile_url)s?sort=email_subscriptions'>votre profil</a></" +"strong> ...)" + +#: skins/default/templates/question.html:329 +msgid "once you sign in you will be able to subscribe for any updates here" +msgstr "" +"vous pourrez vous abonner aux mails de notifications de mise à jour dès que " +"vous vous serez connecté" + +#: skins/default/templates/question.html:339 +msgid "Your answer" +msgstr "Votre réponse" + +#: skins/default/templates/question.html:341 +msgid "Be the first one to answer this question!" +msgstr "Soyez le premier à répondre à cette quesion !" + +#: skins/default/templates/question.html:347 +msgid "you can answer anonymously and then login" +msgstr "" +"<span class='strong big'>Vous pouvez commencer par répondre anonymement à " +"cette question</span>, puis vous connecter ensuite " + +#: skins/default/templates/question.html:351 +msgid "answer your own question only to give an answer" +msgstr "" +"vous pouvez répondre à vos propres questions uniquement pour donner une " +"réponse" + +#: skins/default/templates/question.html:353 +msgid "please only give an answer, no discussions" +msgstr "" +"Merci de vous contenter de donner une réponse; n'instaurez pas une discussion" + +#: skins/default/templates/question.html:360 +msgid "Login/Signup to Post Your Answer" +msgstr "Connectez vous (ou Inscrivez vous) pour poster votre réponse" + +#: skins/default/templates/question.html:363 +msgid "Answer Your Own Question" +msgstr "Répondre à votre propre question" + +#: skins/default/templates/question.html:365 +msgid "Answer the question" +msgstr "Répondre à cette question" + +#: skins/default/templates/question.html:379 +msgid "Question tags" +msgstr "Tags de la question" + +#: skins/default/templates/question.html:384 +#: skins/default/templates/questions.html:221 +#: skins/default/templates/tag_selector.html:9 +#: skins/default/templates/tag_selector.html:26 +#, python-format +msgid "see questions tagged '%(tag_name)s'" +msgstr "Voir les questions marquées par '%(tag_name)s' " + +#: skins/default/templates/question.html:390 +msgid "question asked" +msgstr "question posée" + +#: skins/default/templates/question.html:393 +msgid "question was seen" +msgstr "la question a été vue:" + +#: skins/default/templates/question.html:393 +msgid "times" +msgstr "fois" + +#: skins/default/templates/question.html:396 +msgid "last updated" +msgstr "dernière mise à jour" + +#: skins/default/templates/question.html:403 +msgid "Related questions" +msgstr "Questions liées" + +#: skins/default/templates/question_edit.html:4 +#: skins/default/templates/question_edit.html:10 +msgid "Edit question" +msgstr "Modifier une question" + +#: skins/default/templates/question_edit_tips.html:3 +msgid "question tips" +msgstr "conseils pour poser une question" + +#: skins/default/templates/question_edit_tips.html:6 +msgid "please ask a relevant question" +msgstr "Merci de poser une question pertinente." + +#: skins/default/templates/question_edit_tips.html:9 +msgid "please try provide enough details" +msgstr "Merci de fournir suffisamment de détails." + +#: skins/default/templates/question_retag.html:3 +#: skins/default/templates/question_retag.html:6 +msgid "Change tags" +msgstr "Modifier les tags" + +#: skins/default/templates/question_retag.html:25 +msgid "Retag" +msgstr "Requalifier" + +#: skins/default/templates/question_retag.html:34 +msgid "Why use and modify tags?" +msgstr "Pourquoi utiliser et modifier les tags ?" + +#: skins/default/templates/question_retag.html:36 +msgid "Tags help to keep the content better organized and searchable" +msgstr "" + +#: skins/default/templates/question_retag.html:38 +msgid "tag editors receive special awards from the community" +msgstr "" +"Les éditeurs de tags reçoivent des récompenses de la base de la communauté" + +#: skins/default/templates/question_retag.html:79 +msgid "up to 5 tags, less than 20 characters each" +msgstr "jusqu'à 5 tags, faisant chacun moins de 20 caractères" + +#: skins/default/templates/questions.html:4 +msgid "Questions" +msgstr "Questions" + +# ##FIXME "In: [All questions] [Opened questions]" +# ##FIXME "Dans: [toutes les questions] [questions ouvertes]" +# ##FIXME "Questions: [toutes] [ouvertes]" POUR GAGNER DE LA PLACE !!! +#: skins/default/templates/questions.html:9 +msgid "In:" +msgstr "Questions:" + +#: skins/default/templates/questions.html:18 +msgid "see unanswered questions" +msgstr "Voir les questions sans réponses" + +#: skins/default/templates/questions.html:24 +msgid "see your favorite questions" +msgstr "Voir vos questions favorites" + +#: skins/default/templates/questions.html:29 +msgid "Sort by:" +msgstr "Trier par:" + +#: skins/default/templates/questions.html:96 +#: skins/default/templates/questions.html:99 +msgid "subscribe to the questions feed" +msgstr "S'abonner au flux RSS des questions" + +#: skins/default/templates/questions.html:100 +msgid "rss feed" +msgstr "flux RSS" + +#: skins/default/templates/questions.html:104 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"\n" +" %(q_num)s question\n" +" " +msgid_plural "" +"\n" +" %(q_num)s questions\n" +" " +msgstr[0] "" +"\n" +" Nous avons trouvé %(q_num)s question" +msgstr[1] "" +"\n" +" Nous avons trouvé %(q_num)s questions" + +#: skins/default/templates/questions.html:110 views/readers.py:158 +#, python-format +msgid "%(q_num)s question" +msgid_plural "%(q_num)s questions" +msgstr[0] "%(q_num)s question" +msgstr[1] "%(q_num)s questions" + +#: skins/default/templates/questions.html:113 +#, python-format +msgid "with %(author_name)s's contributions" +msgstr "avec la contribution de %(author_name)s" + +#: skins/default/templates/questions.html:116 +msgid "tagged" +msgstr "marquée avec des mots-clés" + +#: skins/default/templates/questions.html:121 +msgid "Search tips:" +msgstr "Conseils pour la recherche:" + +#: skins/default/templates/questions.html:124 +msgid "reset author" +msgstr "Réinitialiser l'auteur" + +#: skins/default/templates/questions.html:126 +#: skins/default/templates/questions.html:129 +#: skins/default/templates/questions.html:167 +#: skins/default/templates/questions.html:170 +#, fuzzy +msgid " or " +msgstr "ou" + +#: skins/default/templates/questions.html:127 +msgid "reset tags" +msgstr "Réinitialiser les tags" + +#: skins/default/templates/questions.html:130 +#: skins/default/templates/questions.html:133 +msgid "start over" +msgstr "Recommencer" + +# FIXME +#: skins/default/templates/questions.html:135 +msgid " - to expand, or dig in by adding more tags and revising the query." +msgstr "" +" - pour développer ou restreindre en ajoutant plus de tags et en révisant la " +"requête" + +#: skins/default/templates/questions.html:138 +msgid "Search tip:" +msgstr "Conseil pour la recherche:" + +#: skins/default/templates/questions.html:138 +msgid "add tags and a query to focus your search" +msgstr "ajouter des tags et une requête pour affiner votre recherche" + +#: skins/default/templates/questions.html:153 +#: skins/default/templates/unused/questions_ajax.html:79 +msgid "There are no unanswered questions here" +msgstr "Il n'y a aucune question sans réponse" + +#: skins/default/templates/questions.html:156 +#: skins/default/templates/unused/questions_ajax.html:82 +msgid "No favorite questions here. " +msgstr "Aucune question favorite." + +#: skins/default/templates/questions.html:157 +#: skins/default/templates/unused/questions_ajax.html:83 +msgid "Please start (bookmark) some questions when you visit them" +msgstr "Merci de commencer (marquer) quelques questions quand vous les visitez" + +#: skins/default/templates/questions.html:162 +#: skins/default/templates/unused/questions_ajax.html:88 +msgid "You can expand your search by " +msgstr "Vous pouvez élargir votre recherche en" + +#: skins/default/templates/questions.html:165 +#: skins/default/templates/unused/questions_ajax.html:92 +msgid "resetting author" +msgstr "réinitialisant l'auteur" + +#: skins/default/templates/questions.html:168 +#: skins/default/templates/unused/questions_ajax.html:96 +msgid "resetting tags" +msgstr "réinitialisant les mots-clés (\"tags\")" + +#: skins/default/templates/questions.html:171 +#: skins/default/templates/questions.html:174 +#: skins/default/templates/unused/questions_ajax.html:100 +#: skins/default/templates/unused/questions_ajax.html:104 +msgid "starting over" +msgstr "repartant de zéro" + +#: skins/default/templates/questions.html:179 +#: skins/default/templates/unused/questions_ajax.html:109 +msgid "Please always feel free to ask your question!" +msgstr "N'hésitez pas à poser des questions !" + +#: skins/default/templates/questions.html:183 +#: skins/default/templates/unused/questions_ajax.html:113 +msgid "Did not find what you were looking for?" +msgstr "Vous n'avez pas trouvé ce que vous cherchiez ?" + +#: skins/default/templates/questions.html:184 +#: skins/default/templates/unused/questions_ajax.html:114 +msgid "Please, post your question!" +msgstr "Veuillez saisir votre question !" + +#: skins/default/templates/questions.html:199 +msgid "Contributors" +msgstr "Contributeurs" + +#: skins/default/templates/questions.html:216 +msgid "Related tags" +msgstr "Tags associés" + +#: skins/default/templates/reopen.html:3 skins/default/templates/reopen.html:6 +msgid "Reopen question" +msgstr "Réouvrir cette question" + +#: skins/default/templates/reopen.html:9 +msgid "Title" +msgstr "Titre" + +#: skins/default/templates/reopen.html:14 +#, python-format +msgid "" +"This question has been closed by \n" +" <a href=\"%(closed_by_profile_url)s\">%(closed_by_username)s</a>\n" +" " +msgstr "" +"Cette question a été cloturée par \n" +" <a href=\"%(closed_by_profile_url)s\">%(closed_by_username)s</a>" + +#: skins/default/templates/reopen.html:19 +msgid "Close reason:" +msgstr "Motif de cloture :" + +#: skins/default/templates/reopen.html:22 +msgid "When:" +msgstr "Quand :" + +#: skins/default/templates/reopen.html:25 +msgid "Reopen this question?" +msgstr "Réouvrir cette question ?" + +#: skins/default/templates/reopen.html:29 +msgid "Reopen this question" +msgstr "Réouvrir cette question" + +#: skins/default/templates/revisions.html:4 +#: skins/default/templates/revisions.html:7 +msgid "Revision history" +msgstr "Historique des révisions" + +#: skins/default/templates/revisions.html:23 +msgid "click to hide/show revision" +msgstr "cliquez pour afficher/masquer la révision" + +#: skins/default/templates/revisions.html:29 +#, fuzzy, python-format +msgid "revision %(number)s" +msgstr "Numéro de révision du thème" + +#: skins/default/templates/tag_selector.html:3 +msgid "Interesting tags" +msgstr "Tags intéressants" + +#: skins/default/templates/tag_selector.html:13 +#, python-format +msgid "remove '%(tag_name)s' from the list of interesting tags" +msgstr "Retirer '%(tag_name)s' de la liste des tags intéressants" + +#: skins/default/templates/tag_selector.html:19 +#: skins/default/templates/tag_selector.html:36 +#: skins/default/templates/user_moderate.html:35 +msgid "Add" +msgstr "Ajouter" + +#: skins/default/templates/tag_selector.html:20 +msgid "Ignored tags" +msgstr "Tags ignorés" + +#: skins/default/templates/tag_selector.html:30 +#, python-format +msgid "remove '%(tag_name)s' from the list of ignored tags" +msgstr "Retirer '%(tag_name)s' de la liste des tags ignorés" + +#: skins/default/templates/tag_selector.html:39 +msgid "keep ignored questions hidden" +msgstr "Continuer de masquer les questions ignorées" + +#: skins/default/templates/tags.html:4 skins/default/templates/tags.html:8 +msgid "Tag list" +msgstr "Liste des tags" + +#: skins/default/templates/tags.html:14 +msgid "sorted alphabetically" +msgstr "triée alphabétiquement" + +#: skins/default/templates/tags.html:15 +msgid "by name" +msgstr "par nom" + +#: skins/default/templates/tags.html:20 +msgid "sorted by frequency of tag use" +msgstr "triée par fréquence d'utilisation des tags" + +#: skins/default/templates/tags.html:21 +msgid "by popularity" +msgstr "par popularité" + +#: skins/default/templates/tags.html:27 +#, python-format +msgid "" +"All tags matching '<span class=\"darkred\"><strong>%(stag)s</strong></span>'" +msgstr "" +"Tous les tags vérifiant '<span class=\"darkred\"><strong>%(stag)s</strong></" +"span>' " + +#: skins/default/templates/tags.html:30 +msgid "Nothing found" +msgstr "Aucun résultat" + +# FIXME ou bien "Annulation des emails de notification de mises à jour" ??? +#: skins/default/templates/user.html:14 +#, python-format +msgid "%(username)s's profile" +msgstr "Profil de l'utilisateur %(username)s" + +#: skins/default/templates/user_edit.html:4 +msgid "Edit user profile" +msgstr "Modifier le profil utilisateur" + +#: skins/default/templates/user_edit.html:7 +msgid "edit profile" +msgstr "Modifier le profil" + +#: skins/default/templates/user_edit.html:17 +#: skins/default/templates/user_info.html:11 +msgid "change picture" +msgstr "changer d'image" + +#: skins/default/templates/user_edit.html:20 +msgid "Registered user" +msgstr "Utilisateur enregistré" + +#: skins/default/templates/user_edit.html:27 +msgid "Screen Name" +msgstr "Pseudo" + +#: skins/default/templates/user_edit.html:75 +#: skins/default/templates/user_email_subscriptions.html:18 +msgid "Update" +msgstr "Mettre à jour" + +#: skins/default/templates/user_email_subscriptions.html:4 +msgid "Email subscription settings" +msgstr "Paramètres d'abonnement aux emails" + +#: skins/default/templates/user_email_subscriptions.html:5 +msgid "email subscription settings info" +msgstr "" +"<span class='big strong'>Infos concernant les paramètres d'abonnement aux " +"emails </span> Ceci vous permet de vous abonner aux questions que vous " +"trouvez intéressantes. Vous recevrez les réponses par email. " + +#: skins/default/templates/user_email_subscriptions.html:19 +msgid "Stop sending email" +msgstr "Arrêter d'envoyer des emails" + +#: skins/default/templates/user_inbox.html:31 +#, fuzzy +msgid "Sections:" +msgstr "questions" + +#: skins/default/templates/user_inbox.html:35 +#, python-format +msgid "forum responses (%(re_count)s)" +msgstr "" + +#: skins/default/templates/user_inbox.html:40 +#, python-format +msgid "flagged items (%(flag_count)s)" +msgstr "" + +#: skins/default/templates/user_inbox.html:46 +#, fuzzy +msgid "select:" +msgstr "Supprimer" + +#: skins/default/templates/user_inbox.html:48 +#, fuzzy +msgid "seen" +msgstr "dernière connexion" + +#: skins/default/templates/user_inbox.html:49 +#, fuzzy +msgid "new" +msgstr "date (↓)" + +#: skins/default/templates/user_inbox.html:50 +#, fuzzy +msgid "none" +msgstr "bronze" + +#: skins/default/templates/user_inbox.html:51 +#, fuzzy +msgid "mark as seen" +msgstr "dernière connexion" + +# FIXME ou "ayant reçu une récompense" +#: skins/default/templates/user_inbox.html:52 +#, fuzzy +msgid "mark as new" +msgstr "marquée comme meilleure réponse" + +#: skins/default/templates/user_inbox.html:53 +msgid "dismiss" +msgstr "" + +#: skins/default/templates/user_info.html:18 +#: skins/default/templates/users.html:13 skins/default/templates/users.html:14 +msgid "reputation" +msgstr "réputation" + +#: skins/default/templates/user_info.html:30 +msgid "manage login methods" +msgstr "" + +#: skins/default/templates/user_info.html:34 +msgid "update profile" +msgstr "Mettre à jour le profil" + +#: skins/default/templates/user_info.html:46 +msgid "real name" +msgstr "nom réél" + +#: skins/default/templates/user_info.html:51 +msgid "member for" +msgstr "membre depuis" + +#: skins/default/templates/user_info.html:56 +msgid "last seen" +msgstr "dernière connexion" + +#: skins/default/templates/user_info.html:62 +msgid "user website" +msgstr "Site internet" + +#: skins/default/templates/user_info.html:68 +msgid "location" +msgstr "Lieu" + +#: skins/default/templates/user_info.html:75 +msgid "age" +msgstr "Age" + +#: skins/default/templates/user_info.html:76 +msgid "age unit" +msgstr "ans " + #: skins/default/templates/user_info.html:83 msgid "todays unused votes" -msgstr "" +msgstr "Votes non utilisés aujourd'hui" #: skins/default/templates/user_info.html:84 msgid "votes left" +msgstr "votes restants" + +#: skins/default/templates/user_moderate.html:5 +#, python-format +msgid "%(username)s's current status is \"%(status)s\"" +msgstr "Le statut actuel de %(username)s est \"%(status)s\"" + +#: skins/default/templates/user_moderate.html:8 +msgid "User status changed" +msgstr "Statut de l'utilisateur modifié" + +#: skins/default/templates/user_moderate.html:15 +msgid "Save" +msgstr "Enregistrer" + +#: skins/default/templates/user_moderate.html:21 +#, python-format +msgid "Your current reputation is %(reputation)s points" +msgstr "Vous avez actuellement %(reputation)s points de réputation" + +#: skins/default/templates/user_moderate.html:23 +#, python-format +msgid "User's current reputation is %(reputation)s points" +msgstr "Cet utilisateur a actuellement %(reputation)s points de réputation" + +#: skins/default/templates/user_moderate.html:27 +msgid "User reputation changed" +msgstr "Réputation de l'utilisateur modifiée" + +#: skins/default/templates/user_moderate.html:34 +msgid "Subtract" +msgstr "Soustraire" + +#: skins/default/templates/user_moderate.html:39 +#, python-format +msgid "Send message to %(username)s" +msgstr "Envoyer un message à %(username)s" + +#: skins/default/templates/user_moderate.html:40 +msgid "" +"An email will be sent to the user with 'reply-to' field set to your email " +"address. Please make sure that your address is entered correctly." +msgstr "" +"Un email sera envoyé à cet utilisateur avec le champ 'reply-to' pré-" +"renseigné avec votre adresse email, afin qu'il puisse vous répondre " +"directement. Merci de vérifier que votre adresse email est correcte." + +#: skins/default/templates/user_moderate.html:42 +msgid "Message sent" +msgstr "Message envoyé" + +#: skins/default/templates/user_moderate.html:60 +msgid "Send message" +msgstr "Envoyer le message" + +#: skins/default/templates/user_reputation.html:7 +msgid "Your karma change log." +msgstr "L'évolution de votre Karma." + +#: skins/default/templates/user_reputation.html:9 +#, python-format +msgid "%(user_name)s's karma change log" +msgstr "Evolution du karma de %(user_name)s" + +#: skins/default/templates/user_stats.html:7 +#, python-format +msgid "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Question" +msgid_plural "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Questions" +msgstr[0] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Question" +msgstr[1] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Questions" + +#: skins/default/templates/user_stats.html:12 +#, python-format +msgid "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Answer" +msgid_plural "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Answers" +msgstr[0] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Réponse" +msgstr[1] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Réponses" + +#: skins/default/templates/user_stats.html:20 +#, python-format +msgid "the answer has been voted for %(answer_score)s times" +msgstr "Cette réponse a obtenu %(answer_score)s votes positifs" + +#: skins/default/templates/user_stats.html:20 +msgid "this answer has been selected as correct" +msgstr "Cette réponse a été sélectionnée comme correct" + +#: skins/default/templates/user_stats.html:30 +#, python-format +msgid "(%(comment_count)s comment)" +msgid_plural "the answer has been commented %(comment_count)s times" +msgstr[0] "(%(comment_count)s commentaire)" +msgstr[1] "cette réponse a été commentée %(comment_count)s fois" + +#: skins/default/templates/user_stats.html:40 +#, python-format +msgid "<span class=\"count\">%(cnt)s</span> Vote" +msgid_plural "<span class=\"count\">%(cnt)s</span> Votes " +msgstr[0] "<span class=\"count\">%(cnt)s</span> Vote" +msgstr[1] "<span class=\"count\">%(cnt)s</span> Votes " + +#: skins/default/templates/user_stats.html:46 +msgid "thumb up" +msgstr "J'aime (+1)" + +#: skins/default/templates/user_stats.html:47 +msgid "user has voted up this many times" +msgstr "L'utilisateur a voté positivement pour cela de nombreuses fois" + +#: skins/default/templates/user_stats.html:50 +msgid "thumb down" +msgstr "J'aime pas (-1)" + +#: skins/default/templates/user_stats.html:51 +msgid "user voted down this many times" +msgstr "L'utilisateur a voté négativement pour cela de nombreuses fois" + +#: skins/default/templates/user_stats.html:59 +#, python-format +msgid "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Tag" +msgid_plural "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Tags" +msgstr[0] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Mot-clé" +msgstr[1] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Mots-clés" + +#: skins/default/templates/user_stats.html:67 +#, python-format +msgid "" +"see other questions with %(view_user)s's contributions tagged '%(tag_name)s' " +msgstr "" +"voir d'autres questions de %(view_user)s marquées avec les mots-clés " +"'%(tag_name)s'" + +#: skins/default/templates/user_stats.html:81 +#, python-format +msgid "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Badge" +msgid_plural "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Badges" +msgstr[0] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Badge" +msgstr[1] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Badges" + +#: skins/default/templates/user_tabs.html:5 +msgid "User profile" +msgstr "Profil utilisateur" + +#: skins/default/templates/user_tabs.html:6 +msgid "overview" +msgstr "aperçu" + +#: skins/default/templates/user_tabs.html:9 views/users.py:729 +msgid "comments and answers to others questions" +msgstr "Commentaires et réponses à d'autres questions" + +#: skins/default/templates/user_tabs.html:10 +msgid "inbox" +msgstr "" + +#: skins/default/templates/user_tabs.html:13 +msgid "graph of user reputation" +msgstr "Statistiques sur la réputation de cet utilisateur" + +#: skins/default/templates/user_tabs.html:14 +msgid "reputation history" +msgstr "Historique de la réputation" + +#: skins/default/templates/user_tabs.html:16 +msgid "questions that user selected as his/her favorite" +msgstr "questions favorites de cet utilisateur" + +#: skins/default/templates/user_tabs.html:17 +msgid "favorites" +msgstr "favorites" + +#: skins/default/templates/user_tabs.html:19 +msgid "recent activity" +msgstr "activité récente" + +# TODO demander au développeur de faire 2 entrées distinctes. Une contiendra "date (↑)" et l'autre "date" +#: skins/default/templates/user_tabs.html:20 +msgid "activity" +msgstr "actualité (↓)" + +#: skins/default/templates/user_tabs.html:23 views/users.py:794 +msgid "user vote record" +msgstr "Trace des votes de cet utilisateur" + +# FIXME +#: skins/default/templates/user_tabs.html:24 +msgid "casted votes" +msgstr "abgegebene Stimmen" + +#: skins/default/templates/user_tabs.html:28 views/users.py:904 +msgid "email subscription settings" +msgstr "Paramètres d'abonnement aux emails" + +#: skins/default/templates/user_tabs.html:29 +msgid "subscriptions" +msgstr "Abonnements aux emails" + +#: skins/default/templates/user_tabs.html:33 views/users.py:216 +msgid "moderate this user" +msgstr "Modérer cet utilisateur" + +#: skins/default/templates/user_tabs.html:34 +msgid "moderation" +msgstr "Modération" + +#: skins/default/templates/users.html:4 skins/default/templates/users.html:7 +msgid "Users" +msgstr "Utilisateurs" + +#: skins/default/templates/users.html:19 skins/default/templates/users.html:20 +msgid "recent" +msgstr "récent" + +#: skins/default/templates/users.html:31 skins/default/templates/users.html:32 +msgid "by username" +msgstr "par nom d'utilisateur" + +#: skins/default/templates/users.html:38 +#, python-format +msgid "users matching query %(suser)s:" +msgstr "utilisateurs vérifiant les critères %(suser)s" + +#: skins/default/templates/users.html:41 +msgid "Nothing found." +msgstr "Aucun résultat." + +# FIXME coquille dans phrase anglaise ??? +#: skins/default/templates/users_questions.html:9 +#: skins/default/templates/users_questions.html:17 +#, fuzzy, python-format +msgid "this questions was selected as favorite %(cnt)s time" +msgid_plural "this questions was selected as favorite %(cnt)s times" +msgstr[0] "Cette question a été sélectionnée favorite" +msgstr[1] "Cette question a été sélectionnée favorite" + +#: skins/default/templates/users_questions.html:10 +msgid "thumb-up on" +msgstr "J'aime (+1) activé" + +#: skins/default/templates/users_questions.html:18 +msgid "thumb-up off" +msgstr "J'aime (+1) désactivé" + +#: skins/default/templates/authopenid/changeemail.html:2 +#: skins/default/templates/authopenid/changeemail.html:8 +#: skins/default/templates/authopenid/changeemail.html:36 +msgid "Change email" +msgstr "Changer d'email" + +#: skins/default/templates/authopenid/changeemail.html:10 +msgid "Save your email address" +msgstr "Sauvegarder votre adresse email" + +# FIXME +#: skins/default/templates/authopenid/changeemail.html:15 +#, python-format +msgid "change %(email)s info" +msgstr "Informations concernant le changement d'email : %(email)s" + +# FIXME +#: skins/default/templates/authopenid/changeemail.html:17 +#, python-format +msgid "here is why email is required, see %(gravatar_faq_url)s" +msgstr "" +"voici pourquoi les emails sont obligatoires; pour plus d'infos, consultez la " +"page %(gravatar_faq_url)s" + +#: skins/default/templates/authopenid/changeemail.html:29 +msgid "Your new Email" +msgstr "" +"<strong>Votre nouvelle adresse email:</strong> (ne sera<strong>pas</strong> " +"visible des autres utilisateurs; et doit être valide)" + +#: skins/default/templates/authopenid/changeemail.html:29 +msgid "Your Email" +msgstr "" +"<strong>Votre adresse email</strong> (ne sera<strong>pas</strong> visible " +"des autres utilisateurs; et doit être valide)" + +#: skins/default/templates/authopenid/changeemail.html:36 +msgid "Save Email" +msgstr "Sauvegarder l'email" + +#: skins/default/templates/authopenid/changeemail.html:45 +msgid "Validate email" +msgstr "Valider l'email" + +# FIXME +#: skins/default/templates/authopenid/changeemail.html:48 +#, python-format +msgid "validate %(email)s info or go to %(change_email_url)s" +msgstr "" +"valider l'information %(email)s ou visitez la page : %(change_email_url)s" + +#: skins/default/templates/authopenid/changeemail.html:52 +msgid "Email not changed" +msgstr "Email inchangé" + +#: skins/default/templates/authopenid/changeemail.html:55 +#, python-format +msgid "old %(email)s kept, if you like go to %(change_email_url)s" +msgstr "" +"ancien email %(email)s conservé; si vous souhaitez le changer rendez-vous à " +"l'url %(change_email_url)s" + +#: skins/default/templates/authopenid/changeemail.html:59 +msgid "Email changed" +msgstr "Adresse email modifiée." + +#: skins/default/templates/authopenid/changeemail.html:62 +#, python-format +msgid "your current %(email)s can be used for this" +msgstr "" +"<span class='big strong'>Votre adresse email actuelle %(email)s peut être " +"utilisée pour cela.</span>" + +#: skins/default/templates/authopenid/changeemail.html:66 +msgid "Email verified" +msgstr "Adresse email vérifiée." + +#: skins/default/templates/authopenid/changeemail.html:69 +msgid "thanks for verifying email" +msgstr "" +"<span class=\"big strong\">Merci d'avoir validé votre email.</span> Vous " +"pouvez désormais <strong>poser des questions</strong> et <strong>répondre " +"aux questions ouvertes</strong>. Vous pouvez également <strong>vous abonnez " +"pour recevoir périodiquement par email des questions qui vous intéressent</" +"strong>, ou être informé(e) des réponses et commentairesà vos questions." + +# FIXME +#: skins/default/templates/authopenid/changeemail.html:73 +msgid "email key not sent" +msgstr "l'email comportant la clé de validation n'a pas été envoyé" + +#: skins/default/templates/authopenid/changeemail.html:76 +#, python-format +msgid "email key not sent %(email)s change email here %(change_link)s" +msgstr "" +"<span class='big strong'>Ihre momentane E-Mail-Adresse %(email)s wurde " +"bereits bestätigt</span>. Es wurde keine neue Bestätigungsmail versandt. Sie " +"können Ihre E-Mail-Adresse bei Bedarf <a href='%(change_link)s'>ändern</a>." + +#: skins/default/templates/authopenid/complete.html:21 +#: skins/default/templates/authopenid/complete.html:24 +#, fuzzy +msgid "Registration" +msgstr "S'inscrire" + +#: skins/default/templates/authopenid/complete.html:29 +#, python-format +msgid "register new %(provider)s account info, see %(gravatar_faq_url)s" +msgstr "" +"Créez vous un compte chez %(provider)s; pour plus d'infos, <a " +"href='%(gravatar_faq_url)s'>cliquez ici</a>" + +#: skins/default/templates/authopenid/complete.html:32 +#, python-format +msgid "" +"%(username)s already exists, choose another name for \n" +" %(provider)s. Email is required too, see " +"%(gravatar_faq_url)s\n" +" " +msgstr "" +"L'utilisateur %(username)s existe déjà; veuillez choisir un autre nom pour \n" +" %(provider)s. Un email est aussi obligatoire, " +"cf. %(gravatar_faq_url)s" + +#: skins/default/templates/authopenid/complete.html:36 +#, python-format +msgid "" +"register new external %(provider)s account info, see %(gravatar_faq_url)s" +msgstr "" +"Informations concernant la création d'un nouveau compte chez un fournisseur " +"d'identité externe %(provider)s; pour plus d'infos <a " +"href='%(gravatar_faq_url)s'>cliquez ici</a>" + +#: skins/default/templates/authopenid/complete.html:39 +#, python-format +msgid "register new Facebook connect account info, see %(gravatar_faq_url)s" +msgstr "" +"Informations concernant la création d'un nouveau compte Facebook pour se " +"connecter; pour plus d'infos visitez la page %(gravatar_faq_url)s" + +#: skins/default/templates/authopenid/complete.html:42 +msgid "This account already exists, please use another." +msgstr "Ce compte existe déjà; merci d'en utiliser un autre." + +# FIXME +#: skins/default/templates/authopenid/complete.html:61 +msgid "Screen name label" +msgstr "Pseudo" + +# FIXME +#: skins/default/templates/authopenid/complete.html:68 +msgid "Email address label" +msgstr "Adresse email" + +# FIXME +#: skins/default/templates/authopenid/complete.html:74 +#: skins/default/templates/authopenid/signup_with_password.html:17 +msgid "receive updates motivational blurb" +msgstr "" + +#: skins/default/templates/authopenid/complete.html:78 +#: skins/default/templates/authopenid/signup_with_password.html:21 +msgid "please select one of the options above" +msgstr "Merci de sélectionner une des options ci-dessus" + +#: skins/default/templates/authopenid/complete.html:81 +msgid "Tag filter tool will be your right panel, once you log in." +msgstr "" +"L'outil de filtrage des mots-clés sera affiché à droite de l'écran, une fos " +"que vous serez authentifié" + +#: skins/default/templates/authopenid/complete.html:82 +msgid "create account" +msgstr "Créer un compte" + +#: skins/default/templates/authopenid/signin.html:3 +msgid "User login" +msgstr "Veuillez vous authentifier avec votre \"OpenID\"" + +#: skins/default/templates/authopenid/signin.html:11 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"\n" +" Your answer to %(title)s %(summary)s will be posted once you log in\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"<span class=\"strong big\">Votre réponse à la question </span> <i>\"<strong>" +"%(title)s</strong> %(summary)s...\"</i> <span class=\"strong big\">sera " +"publiée dès que vous vous serez authentifié.</span>" + +#: skins/default/templates/authopenid/signin.html:18 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"Your question \n" +" %(title)s %(summary)s will be posted once you log in\n" +" " +msgstr "" +"Votre question \n" +" %(title)s %(summary)s sera publiée dès que vous vous serez " +"authentifié\n" +" " + +#: skins/default/templates/authopenid/signin.html:25 +msgid "" +"Take a pick of your favorite service below to sign in using secure OpenID or " +"similar technology. Your external service password always stays confidential " +"and you don't have to rememeber or create another one." +msgstr "" + +#: skins/default/templates/authopenid/signin.html:28 +msgid "" +"It's a good idea to make sure that your existing login methods still work, " +"or add a new one. Please click any of the icons below to check/change or add " +"new login methods." +msgstr "" + +#: skins/default/templates/authopenid/signin.html:30 +msgid "" +"Please add a more permanent login method by clicking one of the icons below, " +"to avoid logging in via email each time." +msgstr "" + +#: skins/default/templates/authopenid/signin.html:34 +msgid "" +"Click on one of the icons below to add a new login method or re-validate an " +"existing one." +msgstr "" + +#: skins/default/templates/authopenid/signin.html:36 +msgid "" +"You don't have a method to log in right now, please add one or more by " +"clicking any of the icons below." +msgstr "" + +#: skins/default/templates/authopenid/signin.html:39 +msgid "" +"Please check your email and visit the enclosed link to re-connect to your " +"account" +msgstr "" + +#: skins/default/templates/authopenid/signin.html:86 +msgid "Please enter your <span>user name</span>, then sign in" +msgstr "" + +#: skins/default/templates/authopenid/signin.html:87 +#: skins/default/templates/authopenid/signin.html:109 +#, fuzzy +msgid "(or select another login method above)" +msgstr "Merci de sélectionner une des options ci-dessus" + +#: skins/default/templates/authopenid/signin.html:89 +#, fuzzy +msgid "Sign in" +msgstr "connexion/" + +#: skins/default/templates/authopenid/signin.html:107 +#, fuzzy +msgid "Please enter your <span>user name and password</span>, then sign in" +msgstr "Veuillez saisir votre nom d'utilisateur et un mot de passe" + +#: skins/default/templates/authopenid/signin.html:111 +msgid "Login failed, please try again" +msgstr "" + +#: skins/default/templates/authopenid/signin.html:114 +msgid "Login name" +msgstr "Nom d'utilisateur" + +#: skins/default/templates/authopenid/signin.html:118 +msgid "Password" +msgstr "Mot de passe" + +#: skins/default/templates/authopenid/signin.html:122 +msgid "Login" +msgstr "Connexion" + +#: skins/default/templates/authopenid/signin.html:129 +msgid "To change your password - please enter the new one twice, then submit" +msgstr "" + +#: skins/default/templates/authopenid/signin.html:132 +#, fuzzy +msgid "New password" +msgstr "Nouveau mot de passe pris en compte." + +#: skins/default/templates/authopenid/signin.html:137 +#, fuzzy +msgid "Please, retype" +msgstr "Merci de resaisir votre mot de passe" + +#: skins/default/templates/authopenid/signin.html:156 +msgid "Here are your current login methods" +msgstr "" + +#: skins/default/templates/authopenid/signin.html:160 +#, fuzzy +msgid "provider" +msgstr "Utilisateur certifié" + +#: skins/default/templates/authopenid/signin.html:161 +#, fuzzy +msgid "last used" +msgstr "dernière connexion" + +#: skins/default/templates/authopenid/signin.html:162 +msgid "delete, if you like" +msgstr "" + +#: skins/default/templates/authopenid/signin.html:187 +#, fuzzy +msgid "Still have trouble signing in?" +msgstr "D'autres questions ?" + +#: skins/default/templates/authopenid/signin.html:192 +msgid "Please, enter your email address below and obtain a new key" +msgstr "" + +#: skins/default/templates/authopenid/signin.html:194 +msgid "Please, enter your email address below to recover your account" +msgstr "" + +#: skins/default/templates/authopenid/signin.html:197 +#, fuzzy +msgid "recover your account via email" +msgstr "Changer le mot de passe de votre compte" + +#: skins/default/templates/authopenid/signin.html:208 +msgid "Send a new recovery key" +msgstr "" + +#: skins/default/templates/authopenid/signin.html:210 +#, fuzzy +msgid "Recover your account via email" +msgstr "Changer le mot de passe de votre compte" + +#: skins/default/templates/authopenid/signin.html:221 +msgid "Why use OpenID?" +msgstr "Pourquoi utiliser OpenID ?" + +#: skins/default/templates/authopenid/signin.html:224 +msgid "with openid it is easier" +msgstr "OpenID est le nouveau standard d’identification sur Internet." + +#: skins/default/templates/authopenid/signin.html:227 +msgid "reuse openid" +msgstr "" +"Le principe d'OpenID est simple : au lieu de créer un nouveau compte sur " +"chaque nouveau site que vous visitez, vous créez UNE FOIS POUR TOUTES un " +"compte \"OpenID\" chez le fournisseur de votre choix (Gmail, Yahoo, AOL, " +"Orange...).Vous pourrez ensuite le réutiliser pour vous authentifier sur " +"d'autres sites \"compatibles OpenID\", sans avoir besoin de remplir le " +"formulaire d'inscription de ces sites..." + +#: skins/default/templates/authopenid/signin.html:230 +msgid "openid is widely adopted" msgstr "" +"OpenID à été adopté par tous les grands portails (Google, Yahoo, Facebook, " +"Microsoft, Flicker, ...) ce qui porte le nombre de comptes OpenID à plus de " +"300 millions. Plus de 10000 sites sont compatibles OpenID. " + +#: skins/default/templates/authopenid/signin.html:233 +msgid "openid is supported open standard" +msgstr "OpenId est basé sur un standard international et libre." + +#: skins/default/templates/authopenid/signin.html:237 +msgid "Find out more" +msgstr "En savoir plus." + +#: skins/default/templates/authopenid/signin.html:238 +msgid "Get OpenID" +msgstr "Obtenir un compte OpenID" + +#: skins/default/templates/authopenid/signup_with_password.html:3 +msgid "Signup" +msgstr "S'enregistrer" + +#: skins/default/templates/authopenid/signup_with_password.html:6 +msgid "Create login name and password" +msgstr "Créer un nom d'utilisateur et un mot de passe" + +#: skins/default/templates/authopenid/signup_with_password.html:8 +msgid "Traditional signup info" +msgstr "Informations sur la méthode classique de connexion" + +#: skins/default/templates/authopenid/signup_with_password.html:24 +msgid "" +"Please read and type in the two words below to help us prevent automated " +"account creation." +msgstr "" +"Merci de lire et saisir les deux mots ci-dessous pour nous aider à lutter " +"contre la création automatique de comptes (lutte contre le spam)." + +#: skins/default/templates/authopenid/signup_with_password.html:26 +msgid "Create Account" +msgstr "Créer un compte" + +#: skins/default/templates/authopenid/signup_with_password.html:27 +msgid "or" +msgstr "ou" + +#: skins/default/templates/authopenid/signup_with_password.html:28 +msgid "return to OpenID login" +msgstr "retourner à la page d'authentification OpenID" + +#: skins/default/templates/blocks/header_meta_links.html:7 +#, python-format +msgid "responses for %(username)s" +msgstr "réponses pour %(username)s" + +#: skins/default/templates/blocks/header_meta_links.html:10 +#, python-format +msgid "you have a new response" +msgid_plural "you nave %(response_count)s new responses" +msgstr[0] "vous avez une nouvelle réponse" +msgstr[1] "vous avez %(response_count)s nouvelles réponses" + +#: skins/default/templates/blocks/header_meta_links.html:13 +msgid "no new responses yet" +msgstr "pas de nouvelles réponses pour l'instant" + +#: skins/default/templates/blocks/header_meta_links.html:25 +#: skins/default/templates/blocks/header_meta_links.html:26 +#, python-format +msgid "%(new)s new flagged posts and %(seen)s previous" +msgstr "" + +# FIXME +#: skins/default/templates/blocks/header_meta_links.html:28 +#: skins/default/templates/blocks/header_meta_links.html:29 +#, fuzzy, python-format +msgid "%(new)s new flagged posts" +msgstr "Premier message étiqueté" + +# FIXME +#: skins/default/templates/blocks/header_meta_links.html:34 +#: skins/default/templates/blocks/header_meta_links.html:35 +#, fuzzy, python-format +msgid "%(seen)s flagged posts" +msgstr "Premier message étiqueté" + +#: skins/default/templates/blocks/header_meta_links.html:47 +msgid "logout" +msgstr "Déconnexion" + +#: skins/default/templates/blocks/header_meta_links.html:49 +msgid "login" +msgstr "Connexion" + +#: skins/default/templates/blocks/header_meta_links.html:54 +msgid "settings" +msgstr "paramètres" + +#: skins/default/templates/unused/email_base.html:8 +msgid "home" +msgstr "accueil" #: skins/default/templates/unused/notarobot.html:3 msgid "Please prove that you are a Human Being" msgstr "" +"Le captcha ci-dessous nous permet de vous assurer que vous êtes un humain. " +"Ceci permet de lutter contre les spammeurs, qui utilisent des robots pour " +"créer massivement et automatiquement des comptes..." #: skins/default/templates/unused/notarobot.html:10 msgid "I am a Human Being" -msgstr "" +msgstr "Je suis un humain" #: skins/default/templates/unused/question_counter_widget.html:78 msgid "Please decide if you like this question or not by voting" -msgstr "" +msgstr "Veuillez indiquer si vous aimer ou non cette question en votant" #: skins/default/templates/unused/question_counter_widget.html:84 msgid "" @@ -2919,13 +5307,17 @@ msgid_plural "" " votes\n" " " msgstr[0] "" +"\n" +"vote" msgstr[1] "" +"\n" +"votes" #: skins/default/templates/unused/question_counter_widget.html:93 #: skins/default/templates/unused/question_list.html:23 #: skins/default/templates/unused/questions_ajax.html:27 msgid "this answer has been accepted to be correct" -msgstr "" +msgstr "cette réponse a été acceptée comme correcte" #: skins/default/templates/unused/question_counter_widget.html:99 msgid "" @@ -2937,7 +5329,11 @@ msgid_plural "" " answers \n" " " msgstr[0] "" +"\n" +"réponse" msgstr[1] "" +"\n" +"réponses" #: skins/default/templates/unused/question_counter_widget.html:111 msgid "" @@ -2949,7 +5345,11 @@ msgid_plural "" " views\n" " " msgstr[0] "" +"\n" +"visualisation" msgstr[1] "" +"\n" +"visualisations" #: skins/default/templates/unused/question_list.html:15 msgid "" @@ -2961,7 +5361,11 @@ msgid_plural "" " votes\n" " " msgstr[0] "" +"\n" +"vote" msgstr[1] "" +"\n" +"votes" #: skins/default/templates/unused/question_list.html:35 msgid "" @@ -2973,7 +5377,11 @@ msgid_plural "" " answers \n" " " msgstr[0] "" +"\n" +"reponse" msgstr[1] "" +"\n" +"reponses " #: skins/default/templates/unused/question_list.html:47 msgid "" @@ -2985,392 +5393,291 @@ msgid_plural "" " views\n" " " msgstr[0] "" +"\n" +"vue" msgstr[1] "" - -#: skins/default/templates/unused/question_list.html:64 -#: skins/default/templates/unused/question_summary_list_roll.html:52 -#: skins/default/templates/unused/questions_ajax.html:68 -#, fuzzy, python-format -msgid "see questions tagged '%(tag)s'" -msgstr "Cloturer les questions posées par d'autres" +"\n" +"vues" #: skins/default/templates/unused/question_summary_list_roll.html:13 -#, fuzzy msgid "answers" -msgstr "reponses/" +msgstr "réponses" #: skins/default/templates/unused/question_summary_list_roll.html:14 -#, fuzzy msgid "votes" -msgstr "voter/" +msgstr "votes" #: skins/default/templates/unused/question_summary_list_roll.html:15 msgid "views" -msgstr "" - -#: skins/default/templates/unused/questions_ajax.html:23 views/readers.py:238 -#, fuzzy -msgid "vote" -msgid_plural "votes" -msgstr[0] "voter/" -msgstr[1] "voter/" - -#: skins/default/templates/unused/questions_ajax.html:43 views/readers.py:241 -#, fuzzy -msgid "answer" -msgid_plural "answers" -msgstr[0] "repondre/" -msgstr[1] "repondre/" - -#: skins/default/templates/unused/questions_ajax.html:55 views/readers.py:244 -msgid "view" -msgid_plural "views" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: skins/default/templates/unused/questions_ajax.html:79 -#, fuzzy -msgid "There are no unanswered questions here" -msgstr "Que signifie \"questions sans réponses\" ?" - -#: skins/default/templates/unused/questions_ajax.html:82 -msgid "No favorite questions here. " -msgstr "" - -#: skins/default/templates/unused/questions_ajax.html:83 -msgid "Please start (bookmark) some questions when you visit them" -msgstr "" - -#: skins/default/templates/unused/questions_ajax.html:88 -msgid "You can expand your search by " -msgstr "" - -#: skins/default/templates/unused/questions_ajax.html:92 -msgid "resetting author" -msgstr "" - -#: skins/default/templates/unused/questions_ajax.html:96 -#, fuzzy -msgid "resetting tags" -msgstr "Paramètres de badge" - -#: skins/default/templates/unused/questions_ajax.html:100 -#: skins/default/templates/unused/questions_ajax.html:104 -msgid "starting over" -msgstr "" - -#: skins/default/templates/unused/questions_ajax.html:109 -msgid "Please always feel free to ask your question!" -msgstr "" - -#: skins/default/templates/unused/questions_ajax.html:113 -msgid "Did not find what you were looking for?" -msgstr "Vous n'avez pas trouvé ce que vous recherchiez ?" - -#: skins/default/templates/unused/questions_ajax.html:114 -msgid "Please, post your question!" -msgstr "Posez votre question !" +msgstr "vues" #: templatetags/extra_filters.py:168 templatetags/extra_filters_jinja.py:234 msgid "no items in counter" -msgstr "" - -#: templatetags/extra_tags.py:44 -#, python-format -msgid "%(username)s gravatar image" -msgstr "" +msgstr "0" #: utils/decorators.py:82 views/commands.py:132 views/commands.py:149 msgid "Oops, apologies - there was some error" -msgstr "Oops, désolé - une erreur est apparue" +msgstr "" #: utils/forms.py:32 msgid "this field is required" -msgstr "Ce champ est obligatoire" +msgstr "ce champ est obligatoire" #: utils/forms.py:46 -#, fuzzy msgid "choose a username" msgstr "choisissez un nom d'utilisateur" #: utils/forms.py:52 -#, fuzzy msgid "user name is required" -msgstr "Votre nom d'utilisateur (<i>obligatoire</i>)" +msgstr "le nom d'utilisateur est obligatoire" #: utils/forms.py:53 msgid "sorry, this name is taken, please choose another" -msgstr "" +msgstr "désolé, ce nom est déjà pris; veuillez en choisir un autre" #: utils/forms.py:54 msgid "sorry, this name is not allowed, please choose another" -msgstr "" +msgstr "désolé, ce nom n'est pas autorisé; veuillez en choisir un autre" #: utils/forms.py:55 msgid "sorry, there is no user with this name" -msgstr "" +msgstr "désolé, aucun utilisateur ne porte ce nom" #: utils/forms.py:56 msgid "sorry, we have a serious error - user name is taken by several users" msgstr "" +"désolé, ce nom d'utilisateur est utilisé par plusieurs utilisateurs. C'est " +"un problème grave, qui peut témoigner de la présence d'un bug dans " +"l'application. Merci de prévenir l'administrateur du site. " #: utils/forms.py:57 msgid "user name can only consist of letters, empty space and underscore" msgstr "" +"un nom d'utilisateur doit comporter uniquement des lettres, des espaces et " +"des caractères de soulignement (ou <i>underscores</i> : '_')" #: utils/forms.py:118 -#, fuzzy msgid "your email address" -msgstr "N'autoriser qu'un compte par adresse email" +msgstr "Votre adresse email <i>(ne sera pas communiquée)</i>" #: utils/forms.py:119 -#, fuzzy msgid "email address is required" -msgstr "Les mots-clés sont obligatoires." +msgstr "l'adresse email est obligatoire" #: utils/forms.py:120 msgid "please enter a valid email address" -msgstr "" +msgstr "Veuillez entrer une adresse email valide" #: utils/forms.py:121 -#, fuzzy msgid "this email is already used by someone else, please choose another" -msgstr "Cet email a déjà été enregistré; merci d'utiliser une autre adresse" +msgstr "" +"Cette adresse email est déjà utilisée par un autre utilisateur; veuillez en " +"saisir une autre" #: utils/forms.py:149 -#, fuzzy msgid "choose password" -msgstr "Changer de mot de passe" +msgstr "choisissez un mot de passe" #: utils/forms.py:150 -#, fuzzy msgid "password is required" -msgstr "Les mots-clés sont obligatoires." +msgstr "le mot de passe est obligatoire" #: utils/forms.py:153 -#, fuzzy msgid "retype password" -msgstr "Mot de passe actuel" +msgstr "Saisissez à nouveau le mot de passe <i>(pour confirmation)</i>" -# TODO "votre" ou "un" ? #: utils/forms.py:154 -#, fuzzy msgid "please, retype your password" -msgstr "Veuillez saisir votre mot de passe" +msgstr "Merci de resaisir votre mot de passe" #: utils/forms.py:155 -#, fuzzy msgid "sorry, entered passwords did not match, please try again" msgstr "désolé, les 2 mots de passe sont différents, veuillez recommencer" #: utils/functions.py:63 #, python-format msgid "on %(date)s" -msgstr "" +msgstr "le %(date)s" #: utils/functions.py:67 msgid "2 days ago" -msgstr "" +msgstr "il y a 2 jours" #: utils/functions.py:69 msgid "yesterday" -msgstr "" +msgstr "hier" #: utils/functions.py:71 #, python-format msgid "%(hr)d hour ago" msgid_plural "%(hr)d hours ago" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "il y a %(hr)d heure" +msgstr[1] "il y a %(hr)d heures" #: utils/functions.py:73 #, python-format msgid "%(min)d min ago" msgid_plural "%(min)d mins ago" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "il y a %(min)d minute" +msgstr[1] "il y a %(min)d minutes" #: views/commands.py:42 -#, fuzzy msgid "anonymous users cannot vote" -msgstr "Les utilisateurs suspendus ne peuvent pas publier" +msgstr "les utilisateurs anonymes ne peuvent pas voter" #: views/commands.py:62 msgid "Sorry you ran out of votes for today" -msgstr "" +msgstr "Désolé, vous avez épuisé votre crédit de votes pour ajourd'hui" #: views/commands.py:68 #, python-format msgid "You have %(votes_left)s votes left for today" -msgstr "" +msgstr "Il vous reste un crédit de %(votes_left)s votes pour aujourd'hui" #: views/commands.py:139 #, fuzzy msgid "Sorry, but anonymous users cannot access the inbox" msgstr "" -"Désolé, mais les utilisateurs anonymes ne peuvent accéder à cette " -"fonctionnalité" +"Désolé, mais les utilisateurs anonymes ne peuvent aps accepter les réponses" #: views/commands.py:209 msgid "Sorry, something is not right here..." -msgstr "" +msgstr "Désolé, il semble y avoir un problème..." #: views/commands.py:224 -#, fuzzy msgid "Sorry, but anonymous users cannot accept answers" msgstr "" -"Désolé, mais les utilisateurs anonymes ne peuvent accéder à cette " -"fonctionnalité" +"Désolé, mais les utilisateurs anonymes ne peuvent aps accepter les réponses" #: views/commands.py:305 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "subscription saved, %(email)s needs validation, see %(details_url)s" msgstr "" -"Nous avons besoin de valider votre adresse email. <a " -"id='validate_email_alert' href='%(details_url)s'>Cliquez ici</a> pour en " -"savoir plus." +"Votre abonnement a été enegistré, mais nous devons valider votre adresse " +"email %(email)s ; <a href='%(details_url)s'>Cliquez ici pour en savoir plus</" +"a>." -# FIXME #: views/commands.py:313 -#, fuzzy msgid "email update frequency has been set to daily" -msgstr "Mise à jour d'email envoyée à l'utilisateur" +msgstr "" +"La fréquence d'envoi des emails de notification de mises à jour est " +"désormais \"quotidienne\"." #: views/commands.py:371 #, fuzzy msgid "Bad request" msgstr "Requête invalide" +# FIXME à vérifier #: views/meta.py:68 msgid "Q&A forum feedback" msgstr "" +"Vos remarques, critiques et suggestions sur notre forum de questions/réponses" #: views/meta.py:69 msgid "Thanks for the feedback!" -msgstr "" +msgstr "Merci pour vos remarques !" #: views/meta.py:79 msgid "We look forward to hearing your feedback! Please, give it next time :)" msgstr "" - -#: views/readers.py:158 -#, fuzzy, python-format -msgid "%(q_num)s question" -msgid_plural "%(q_num)s questions" -msgstr[0] "nouvelle question" -msgstr[1] "nouvelle question" +"Nous aimerions bien savoir ce que vous pensez de notre service de questions/" +"réponses ! Lors de votre prochaine visite, n'hésitez pas à nous envoyer vos " +"remarques, critiques et suggestions ;o)" #: views/readers.py:188 #, python-format msgid "%(badge_count)d %(badge_level)s badge" msgid_plural "%(badge_count)d %(badge_level)s badges" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%(badge_count)d %(badge_level)s badge" +msgstr[1] "%(badge_count)d %(badge_level)s badges" #: views/readers.py:425 +#, fuzzy msgid "" "Sorry, the comment you are looking for has been deleted and is no longer " "accessible" -msgstr "" - -#: views/users.py:216 -msgid "moderate this user" -msgstr "" +msgstr "Désolé, cette question a été supprimée, et n'est plus accessible." # FIXME #: views/users.py:217 -#, fuzzy msgid "moderate user" -msgstr "moderateur" +msgstr "utilisateur modéré" +# FIXME ou bien "Annulation des emails de notification de mises à jour" ??? #: views/users.py:376 -#, fuzzy msgid "user profile" -msgstr "profil utilisateur entièrement renseigné" +msgstr "profil de l'utilisateur" #: views/users.py:377 msgid "user profile overview" -msgstr "" +msgstr "infOs générales sur le profil de l'utilisateur" #: views/users.py:661 msgid "recent user activity" -msgstr "" +msgstr "activité récente de l'utilisateur" #: views/users.py:662 msgid "profile - recent activity" -msgstr "" - -#: views/users.py:729 -msgid "comments and answers to others questions" -msgstr "" +msgstr "profil - activité récente" #: views/users.py:730 msgid "profile - responses" -msgstr "" - -#: views/users.py:794 -msgid "user vote record" -msgstr "" +msgstr "profil - réactions" #: views/users.py:795 msgid "profile - votes" -msgstr "" +msgstr "profil - votes" #: views/users.py:833 msgid "user reputation in the community" -msgstr "" +msgstr "réputation de l'utilisateur au sein de la communauté" #: views/users.py:834 msgid "profile - user reputation" -msgstr "" +msgstr "profil - réputation de l'utilisateur" #: views/users.py:862 -#, fuzzy msgid "users favorite questions" -msgstr "question modifiée" +msgstr "questions favorites des utilisateurs" #: views/users.py:863 -#, fuzzy msgid "profile - favorite questions" -msgstr "dernières questions" +msgstr "profil - questions favorites" #: views/users.py:883 views/users.py:887 msgid "changes saved" -msgstr "" +msgstr "Modifications enregistrées." -# FIXME #: views/users.py:893 -#, fuzzy msgid "email updates canceled" -msgstr "Mise à jour d'email envoyée à l'utilisateur" - -#: views/users.py:904 -msgid "email subscription settings" -msgstr "" +msgstr "Modification(s) d'email(s) annulée(s)" #: views/users.py:905 msgid "profile - email subscriptions" -msgstr "" +msgstr "profil - abonnements emails" #: views/writers.py:56 -#, fuzzy msgid "Sorry, anonymous users cannot upload files" msgstr "" -"Désolé, les utilisateurs suspendus ne peuvent pas transférer de fichier" +"Désolé, les utilisateurs anonymes ne peuvent pas transférer de fichiers" #: views/writers.py:65 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "allowed file types are '%(file_types)s'" -msgstr "Les types de fichiers image autorisés sont %(types)s" +msgstr "Les types de fichiers autoprisés sont '%(file_types)s'" #: views/writers.py:88 #, python-format msgid "maximum upload file size is %(file_size)sK" msgstr "" +"La taille maximale autorisée pour un fichier est de %(file_size)s Kilo-octets" #: views/writers.py:96 msgid "Error uploading file. Please contact the site administrator. Thank you." msgstr "" +"Une erreur est survenue lors du transfert du fichier sur notre serveur. " +"Merci de contacter l'administrateur." #: views/writers.py:452 #, python-format @@ -3378,14 +5685,15 @@ msgid "" "Sorry, you appear to be logged out and cannot post comments. Please <a href=" "\"%(sign_in_url)s\">sign in</a>." msgstr "" +"Désolé, vous ne pouvez pas publier de commentaires car vous semblez être " +"déconnecté. Merci d'essayer de vous <a href=\"%(sign_in_url)s\">reconnecter</" +"a>." #: views/writers.py:497 #, fuzzy msgid "Sorry, anonymous users cannot edit comments" msgstr "" -"Désolé, seuls les propriétaires des questions, les administrateurs du site " -"et les modérateurs peuvent requalifier des questions supprimées (c'est à " -"dire modifier leurs mots-clés)" +"Désolé, les utilisateurs anonymes ne peuvent pas transférer de fichiers" #: views/writers.py:505 #, python-format @@ -3393,7 +5701,1032 @@ msgid "" "Sorry, you appear to be logged out and cannot delete comments. Please <a " "href=\"%(sign_in_url)s\">sign in</a>." msgstr "" +"Désolé, vous ne pouvez pas supprimer de commentaires car vous semblez être " +"déconnecté. Merci d'essayer de vous <a href=\"%(sign_in_url)s\">reconnecter</" +"a>." #: views/writers.py:526 msgid "sorry, we seem to have some technical difficulties" msgstr "" +"Désolé, nous rencontrons apparemment des difficultés d'ordre techniques..." + +#~ msgid "Askbot" +#~ msgstr "Askbot" + +#~ msgid "disciplined" +#~ msgstr "discipline" + +#~ msgid "Deleted own post with score of 3 or higher" +#~ msgstr "" +#~ "Suppression de son propre message avec un score de 3 votes positifs ou " +#~ "plus" + +#~ msgid "peer-pressure" +#~ msgstr "pression-des-pairs" + +#~ msgid "nice-answer" +#~ msgstr "jolie-reponse/" + +#~ msgid "nice-question" +#~ msgstr "jolie-question/" + +#~ msgid "pundit" +#~ msgstr "cador" + +#~ msgid "popular-question" +#~ msgstr "question-populaire" + +#~ msgid "citizen-patrol" +#~ msgstr "patrouille-citoyenne" + +#~ msgid "cleanup" +#~ msgstr "nettoyage" + +#~ msgid "critic" +#~ msgstr "critique" + +#~ msgid "editor" +#~ msgstr "redacteur" + +#~ msgid "organizer" +#~ msgstr "organisateur" + +#~ msgid "scholar" +#~ msgstr "lernender" + +#~ msgid "First accepted answer on your own question" +#~ msgstr "Erste Antwort auf eine eigene Frage akzeptiert" + +#~ msgid "student" +#~ msgstr "schueler" + +#~ msgid "supporter" +#~ msgstr "supporteur" + +#~ msgid "teacher" +#~ msgstr "professeur" + +#~ msgid "Answered first question with at least one up vote" +#~ msgstr "" +#~ "A obtenu au moins un vote positif lors de sa première réponse à une " +#~ "question" + +#~ msgid "autobiographer" +#~ msgstr "autobiographe" + +#~ msgid "self-learner" +#~ msgstr "autodidacte" + +#~ msgid "great-answer" +#~ msgstr "tres-bonne-reponse" + +#~ msgid "Answer voted up 100 times" +#~ msgstr "Réponse ayant obtenu au moins 100 votes positifs" + +#~ msgid "great-question" +#~ msgstr "tres-bonne-question" + +#~ msgid "Question voted up 100 times" +#~ msgstr "Question ayant obtenu au moins 100 votes positifs" + +#~ msgid "stellar-question" +#~ msgstr "excellente-question" + +#~ msgid "Question favorited by 100 users" +#~ msgstr "Question favorite de 100 utilisateurs" + +#~ msgid "famous-question" +#~ msgstr "question-celebre" + +#~ msgid "Asked a question with 10,000 views" +#~ msgstr "A posé une question consultée plus de 10000 fois" + +#~ msgid "Alpha" +#~ msgstr "Alpha" + +#~ msgid "alpha" +#~ msgstr "alpha" + +#~ msgid "Actively participated in the private alpha" +#~ msgstr "A participé activement dans la phase alpha du projet" + +#~ msgid "good-answer" +#~ msgstr "bonne-reponse" + +#~ msgid "Answer voted up 25 times" +#~ msgstr "Réponse ayant obtenu au moins 25 votes positifs" + +#~ msgid "good-question" +#~ msgstr "bonne-question" + +#~ msgid "Question voted up 25 times" +#~ msgstr "Question ayant obtenu au moins 25 votes positifs" + +#~ msgid "favorite-question" +#~ msgstr "question-favorite" + +#~ msgid "civic-duty" +#~ msgstr "devoir-civique" + +#~ msgid "Strunk & White" +#~ msgstr "Style d'écriture (orthographe et grammaire)" + +#~ msgid "strunk-and-white" +#~ msgstr "style-d-ecriture" + +#~ msgid "Generalist" +#~ msgstr "Generaliste" + +#~ msgid "generalist" +#~ msgstr "generaliste" + +#~ msgid "Active in many different tags" +#~ msgstr "Actif dans de nombreuses catégories de questions" + +#~ msgid "Expert" +#~ msgstr "Expert" + +#~ msgid "expert" +#~ msgstr "expert" + +#~ msgid "Very active in one tag" +#~ msgstr "Très actif dans une catégorie de questions" + +#~ msgid "Yearling" +#~ msgstr "Yearling (moins d'un an d'activité)" + +#~ msgid "yearling" +#~ msgstr "yearling" + +#~ msgid "Active member for a year" +#~ msgstr "Membre actif depuis plus d'un an" + +#~ msgid "notable-question" +#~ msgstr "question-remarquable" + +#~ msgid "Asked a question with 2,500 views" +#~ msgstr "A posé une question consultée 2500 fois" + +#~ msgid "enlightened" +#~ msgstr "eclaire" + +#~ msgid "Beta" +#~ msgstr "Beta" + +#~ msgid "beta" +#~ msgstr "beta" + +#~ msgid "Actively participated in the private beta" +#~ msgstr "A participé activement dans la phase beta du projet" + +#~ msgid "guru" +#~ msgstr "gourou" + +#~ msgid "Accepted answer and voted up 40 times" +#~ msgstr "Réponse acceptée et ayant obtenu plus de 40 votes positifs" + +#~ msgid "necromancer" +#~ msgstr "necromancien" + +#~ msgid "Taxonomist" +#~ msgstr "Taxonomiste" + +#~ msgid "taxonomist" +#~ msgstr "taxonomiste" + +#~ msgid "Created a tag used by 50 questions" +#~ msgstr "A créé un mot-clé (tag) utilisé par 50 questions" + +#, fuzzy +#~ msgid "%(type)s" +#~ msgstr "le %(date)s" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Hello, this is a %(site_title)s forum feedback message\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Bonjour, un utilisateur du forum a souhaité faire une remarque sur : " +#~ "%(site_title)s \n" + +#~ msgid "Sender is" +#~ msgstr "L'émetteur est" + +#~ msgid "email" +#~ msgstr "email" + +#~ msgid "anonymous" +#~ msgstr "anonyme" + +#~ msgid "Message body:" +#~ msgstr "Corps du message:" + +#~ msgid "Thank you for registering at our Q&A forum!" +#~ msgstr "Merci de vous être inscrit sur notre forum de Questions/Réponses !" + +#~ msgid "Your account details are:" +#~ msgstr "Informations détaillées sur votre compte:" + +#~ msgid "Username:" +#~ msgstr "Nom d'utilisateur :" + +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "Mot de passe :" + +#~ msgid "Please sign in here:" +#~ msgstr "Merci de vous authentifiez :" + +#~ msgid "" +#~ "Sincerely,\n" +#~ "Forum Administrator" +#~ msgstr "L'administrateur du forum" + +#~ msgid "Greetings from the Q&A forum" +#~ msgstr "Bienvenue dans notre forum de Questions/Réponses" + +#~ msgid "To make use of the Forum, please follow the link below:" +#~ msgstr "Pour utiliser ce forum, utilisez le lien ci-dessous :" + +#~ msgid "Following the link above will help us verify your email address." +#~ msgstr "" +#~ "En cliquant sur le lien ci-dessus, vous allez nous permettre de vérifier " +#~ "la validité de votre adresse email." + +#~ msgid "" +#~ "If you beleive that this message was sent in mistake - \n" +#~ "no further action is needed. Just ingore this email, we apologize\n" +#~ "for any inconvenience" +#~ msgstr "" +#~ "Si vous pensez que ce message a été envoyé par erreur - \n" +#~ "aucune action de votre part n'est nécessaire. Ignorez ce mail, et " +#~ "veuillez accepter nos excuses \n" +#~ "pour le dérangement que nous avons occasionné" + +#~ msgid "reputation points" +#~ msgstr "points de réputation" + +#~ msgid "your karma is %(reputation)s" +#~ msgstr "Votre karma est %(reputation)s" + +#~ msgid "badges: " +#~ msgstr "badges :" + +#~ msgid "comments/" +#~ msgstr "commentaires/" + +#~ msgid "delete/" +#~ msgstr "supprimer/" + +#~ msgid "Account with this name already exists on the forum" +#~ msgstr "Il existe déjà un compte portant ce nom !" + +#~ msgid "can't have two logins to the same account yet, sorry." +#~ msgstr "" +#~ "Impossible d'avoir deux identifiants de connexion pour un même compte." + +#~ msgid "Please enter valid username and password (both are case-sensitive)." +#~ msgstr "" +#~ "Veuillez saisir un nom d'utilisateur et un mot de passe valides. Les deux " +#~ "sont sensibles à la casse (minuscules/majuscules)." + +#~ msgid "This account is inactive." +#~ msgstr "Ce compte est inactif." + +#~ msgid "Login failed." +#~ msgstr "La connexion a échoué." + +#~ msgid "" +#~ "Please enter a valid username and password. Note that " +#~ "both fields are case-sensitive." +#~ msgstr "" +#~ "Veuillez saisir un nom d'utilisateur et un mot de passe valides. Notez " +#~ "que les deux sont sensibles à la casse (respect des minuscules/" +#~ "majuscules)." + +#~ msgid "sendpw/" +#~ msgstr "envoi_mot_de_passe/" + +#~ msgid "password/" +#~ msgstr "mot_de_passe/" + +#~ msgid "confirm/" +#~ msgstr "confirmation/" + +#~ msgid "email/" +#~ msgstr "courriel/" + +#~ msgid "validate/" +#~ msgstr "valider/" + +#~ msgid "change/" +#~ msgstr "modifier/" + +#~ msgid "sendkey/" +#~ msgstr "envoyer_cle/" + +#~ msgid "verify/" +#~ msgstr "verifier/" + +#~ msgid "openid/" +#~ msgstr "openid/" + +#~ msgid "external-login/forgot-password/" +#~ msgstr "connexion-externe/oubli-mot-de-passe/" + +#~ msgid "external-login/signup/" +#~ msgstr "connexion-externe/inscription/" + +#~ msgid "Password changed." +#~ msgstr "Mot de passe mis à jour." + +#~ msgid "your email was not changed" +#~ msgstr "Votre adresse email n'a pas été modifiée." + +#~ msgid "No OpenID %s found associated in our database" +#~ msgstr "" +#~ "Nous n'avons trouvé aucun OpenID %s associé dans notre base de données." + +#~ msgid "The OpenID %s isn't associated to current user logged in" +#~ msgstr "" +#~ "L'OpenID %s n'est pas associé à l'utilisateur actuellement connecté." + +#~ msgid "Email Changed." +#~ msgstr "Email mis à jour." + +#~ msgid "This OpenID is already associated with another account." +#~ msgstr "Cet OpenID est déjà associé à un autre compte." + +#~ msgid "OpenID %s is now associated with your account." +#~ msgstr "L'OpenID %s est maintenant associé à votre compte." + +#~ msgid "Account deleted." +#~ msgstr "Compte supprimé." + +#~ msgid "Request for new password" +#~ msgstr "Demande de nouveau mot de passe" + +#~ msgid "" +#~ "A new password and the activation link were sent to your email address." +#~ msgstr "" +#~ "Un nouveau mot de passe et lien permettant de l'activer viennent d'être " +#~ "envoyés à votre adresse email." + +#~ msgid "" +#~ "Could not change password. Confirmation key '%s' is not " +#~ "registered." +#~ msgstr "" +#~ "Le mot de passe n'a pas pu être mis à jour. La clé de confirmation '%s' " +#~ "n'est pas enregistrée. " + +#~ msgid "" +#~ "Can not change password. User don't exist anymore in our " +#~ "database." +#~ msgstr "" +#~ "Impossible de changer le mot de passe. L'utilisateur n'existe plus dans " +#~ "notre base de données." + +# FIXME +#~ msgid "Password changed for %s. You may now sign in." +#~ msgstr "" +#~ "Le mot de passe de '%s' a été modifié. Vous pouvez maintenant vous " +#~ "connecter." + +#~ msgid "email update message subject" +#~ msgstr "Sujet du message de modification d'email" + +#~ msgid "sorry, system error" +#~ msgstr "Désolé, erreur interne" + +#~ msgid "Account functions" +#~ msgstr "Gérer votre compte" + +#~ msgid "Change email " +#~ msgstr "Changer d'adresse email" + +#~ msgid "Add or update the email address associated with your account." +#~ msgstr "Ajouter ou modifier l'adresse email associée à votre compte" + +#~ msgid "Change OpenID" +#~ msgstr "Changer d'OpenID" + +#~ msgid "Change openid associated to your account" +#~ msgstr "Changer l'OpenID associé à votre compte" + +#~ msgid "Delete account" +#~ msgstr "Supprimer le compte" + +#~ msgid "Erase your username and all your data from website" +#~ msgstr "" +#~ "Supprimer votre nom d'utilisateur et toutes vos données de notre site" + +#~ msgid "toggle preview" +#~ msgstr "basculer vers l'aperçu" + +#~ msgid "" +#~ "must have valid %(email)s to post, \n" +#~ " see %(email_validation_faq_url)s\n" +#~ " " +#~ msgstr "" +#~ "<span class='strong big'>Ihre E-Mail-Adresse %(email)s wurde noch nicht " +#~ "bestätigt.</span> Um Beiträge veröffentlichen zu können, müssen Sie Ihre " +#~ "E-Mail-Adresse bestätigen. <a href='%(email_validation_faq_url)s'>Mehr " +#~ "infos hier</a>.<br>Sie können Ihren Beitrag speichern und die Bestätigung " +#~ "danach durchführen - Ihr Beitrag wird bis dahin gespeichert." + +#~ msgid "reading channel" +#~ msgstr "Canal de lecture" + +#~ msgid "[author]" +#~ msgstr "[auteur]" + +#~ msgid "[publisher]" +#~ msgstr "[auteur de la publication]" + +#~ msgid "[publication date]" +#~ msgstr "[date de publication]" + +#~ msgid "[price]" +#~ msgstr "[prix]" + +#~ msgid "currency unit" +#~ msgstr "devise" + +#~ msgid "[pages]" +#~ msgstr "[pages]" + +#~ msgid "pages abbreviation" +#~ msgstr "abbréviation des pages" + +#~ msgid "[tags]" +#~ msgstr "[mots-cles]" + +#~ msgid "author blog" +#~ msgstr "blog de l'auteur" + +#~ msgid "book directory" +#~ msgstr "bibliothèque" + +#~ msgid "buy online" +#~ msgstr "acheter en ligne" + +#~ msgid "reader questions" +#~ msgstr "questions des lecteurs" + +#~ msgid "ask the author" +#~ msgstr "Demander à l'auteur" + +#~ msgid "this question was selected as favorite" +#~ msgstr "Cette question a été sélectionnée comme favorite" + +#~ msgid "number of times" +#~ msgstr "fois" + +#~ msgid "the answer has been accepted to be correct" +#~ msgstr "La réponse a été jugée correcte" + +#~ msgid "subscribe to book RSS feed" +#~ msgstr "S'abonner au flux RSS" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "<p>%(update_author_name)s left a <a href=\"%(post_url)s\">new comment</" +#~ "a>\n" +#~ " for an answer to question \"%(origin_post_title)s\"</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "<p>%(update_author_name)s a laissé <a href=\"%(post_url)s\">nouveau " +#~ "commentaire</a>\n" +#~ " concernant une réponse à la question \"%(origin_post_title)s\"</p>\n" + +#~ msgid "%(rev_count)s revision" +#~ msgid_plural "%(rev_count)s revisions" +#~ msgstr[0] "%(rev_count)s revision" +#~ msgstr[1] "%(rev_count)s revisions" + +#~ msgid "tags help us keep Questions organized" +#~ msgstr "Les tags nous permettent de classer et organiser les questions." + +# FIXME +#~ msgid "click to see hottest questions" +#~ msgstr "" +#~ "Cliquez ici pour voir les questions ayant obtenu le plus de réponses" + +#~ msgid "less answers" +#~ msgstr "nb réponses (↑)" + +# FIXME +#~ msgid "click to see coldest questions" +#~ msgstr "" +#~ "Cliquez ici pour voir les questions ayant obtenu le moins de réponses" + +#~ msgid "more answers" +#~ msgstr "nb réponses (↓)" + +#~ msgid "unpopular" +#~ msgstr "popularité (↑)" + +#~ msgid "popular" +#~ msgstr "popularité (↓)" + +#~ msgid "responses" +#~ msgstr "réponses" + +#~ msgid "Account: change OpenID URL" +#~ msgstr "Compte : changer d'URL OpenID" + +#~ msgid "" +#~ "This is where you can change your OpenID URL. Make sure you remember it!" +#~ msgstr "Cette page vous permet de changer d'URL OpenID. Ne l'oubliez pas !" + +#~ msgid "Please correct errors below:" +#~ msgstr "Merci de bien vouloir corriger les erreurs ci-dessous :" + +#~ msgid "" +#~ "This is where you can change your password. Make sure you remember it!" +#~ msgstr "" +#~ "Cette page vous permet de changer de mot de passe. Ne l'oubliez pas !" + +# FIXME +#~ msgid "Connect your OpenID with this site" +#~ msgstr "Associer votre OpenID avec ce site" + +#~ msgid "Sorry, looks like we have some errors:" +#~ msgstr "Désolé, il semble qu'une erreur se soit produite :" + +#~ msgid "Existing account" +#~ msgstr "Ce compte existe déjà" + +#~ msgid "password" +#~ msgstr "Mot de passe" + +#~ msgid "Forgot your password?" +#~ msgstr "Mot de passe oublié ?" + +#~ msgid "Account: delete account" +#~ msgstr "Compte : compte supprimé" + +#~ msgid "" +#~ "Note: After deleting your account, anyone will be able to register this " +#~ "username." +#~ msgstr "" +#~ "Attention : après avoir supprimé votre compte, n'importe qui pourra créer " +#~ "un compte en reprenant le nom d'utilisateur que vous utilisiez..." + +#~ msgid "Check confirm box, if you want delete your account." +#~ msgstr "" +#~ "Merci de cocher la case pour confirmer que vous voulez vraiment supprimer " +#~ "votre compte." + +#~ msgid "I am sure I want to delete my account." +#~ msgstr "Oui, je souhaite supprimer définitivement mon compte." + +#~ msgid "Password/OpenID URL" +#~ msgstr "Mot de passe / URL OpenID" + +#~ msgid "(required for your security)" +#~ msgstr "(obligatoire, pour des raisons de sécurité)" + +#~ msgid "Delete account permanently" +#~ msgstr "Supprimer définitivement ce compte" + +#~ msgid "Traditional login information" +#~ msgstr "Information sur la méthode classique de connexion" + +#~ msgid "" +#~ "how to login with password through external login website or use " +#~ "%(feedback_url)s" +#~ msgstr "" +#~ "comment se connecter avec un mot de passe à travers le site web d'un " +#~ "fournisseur d'identité externe ou utiliser %(feedback_url)s" + +#~ msgid "Send new password" +#~ msgstr "Un nouveau mot de passe a été envoyé" + +#~ msgid "password recovery information" +#~ msgstr "Informations concernant la récupération du mot de passe" + +#~ msgid "Reset password" +#~ msgstr "Réinitialiser le mot de passe" + +#~ msgid "return to login" +#~ msgstr "Retour à la page de connexion" + +#~ msgid "" +#~ "Someone has requested to reset your password on %(site_url)s.\n" +#~ "If it were not you, it is safe to ignore this email." +#~ msgstr "" +#~ "Quelqu'un a fait une demande de réinitialisation de mot de passe sur le " +#~ "forum de Questions/Réponses %(site_url)s.\n" +#~ "Si vous n'êtes pas à l'origine de cette demande, ignorez ce message, et " +#~ "votre mot de passe ne sera pas modifié..." + +#~ msgid "" +#~ "email explanation how to use new %(password)s for %(username)s\n" +#~ "with the %(key_link)s" +#~ msgstr "" +#~ "Email expliquant comment utiliser le nouveau mot de passe %(password)s " +#~ "pour l'utilisateur %(username)s avec la clé %(key_link)s" + +#~ msgid "Click to sign in through any of these services." +#~ msgstr "" +#~ "<span class='grey'>OpenID est un nouveau système d’authentification " +#~ "décentralisé, qui permet à un internaute de se connecter à des milliers " +#~ "de sites, en s'inscrivant auprès d'un seul d'entre eux. Vous possédez " +#~ "probablement déjà un \"OpenID\" (sans le savoir...) car ce standard a été " +#~ "adopté par les principaux acteurs d'internet : Yahoo, AOL, MySpace, " +#~ "Facebook, IBM, Google et sa messagerie Gmail, DailyMotion, Flickr, " +#~ "Wordpress, Blogger, Verisign, Orange, SourceForge...). \n" +#~ "Dès lors que vous êtes inscrits à l'un de ces sites, vous pouvez " +#~ "réutilisez votre identifiant et votre mot de passe pour vous authentifier " +#~ "sur tout autre site \"compatible OpenID\" </span><p><span class=\"big" +#~ "\">Si vous possédez un compte \"OpenID\" chez l'un des fournisseurs ci-" +#~ "dessous, cliquez sur son logo pour vous authentifier : </span>" + +# msgid "Click to sign in through any of these services." +# msgstr "" +# "<p><span class=\"big strong\">Please select your favorite login method +# below." +# "</span></p><p><font color=\"gray\">External login services use <a href=" +# "\"http://openid.net\"><b>OpenID</b></a> technology, where your password " +# "always stays confidential between you and your login provider and you don't +# " +# "have to remember another one. " +# "Askbot option requires your login name and " +# "password entered here.</font></p>" +#~ msgid "Enter your <span id=\"enter_your_what\">Provider user name</span>" +#~ msgstr "" +#~ "Saisissez <span id=\"enter_your_what\">l'identifiant que vous utilisez " +#~ "habituellement chez ce fournisseur de services</span><span class='grey'>" +#~ "(à condition qu'il soit compatible OpenID)</span>" + +#~ msgid "" +#~ "Enter your <a class=\"openid_logo\" href=\"http://openid.net\">OpenID</a> " +#~ "web address" +#~ msgstr "" +#~ "ou bien saisissez directement votre adresse web OpenID <a class=" +#~ "\"openid_logo\" href=\"http://openid.net\">OpenID</a> " + +#~ msgid "Enter your login name and password" +#~ msgstr "Saisissez votre nom d'utilisateur AskBot et votre mot de passe" + +#~ msgid "Create account" +#~ msgstr "Créer un compte" + +#~ msgid "Connect to %(settings.APP_SHORT_NAME)s with Facebook!" +#~ msgstr "Se connecter à %(settings.APP_SHORT_NAME)s avec FaceBook !" + +# TODO vérifier que %s contient le username et pas le nouveau mot de passe ! +#~ msgid "Your question and all of it's answers have been deleted" +#~ msgstr "" +#~ "Votre question a été supprimée, ainsi que toutes les réponses associées." + +#~ msgid "Your question has been deleted" +#~ msgstr "Votre question a été supprimée." + +#~ msgid "The question and all of it's answers have been deleted" +#~ msgstr "La question et toutes ses réponses ont été supprimées." + +#~ msgid "The question has been deleted" +#~ msgstr "La question a été supprimée." + +#~ msgid "question" +#~ msgstr "question" + +#~ msgid "Automatically accept user's contributions for the email updates" +#~ msgstr "" +#~ "Accepter automatiquement les contributions d'utilisateurs pour les mises " +#~ "à jour par email" + +#~ msgid "unanswered/" +#~ msgstr "nonrepondu/" + +#~ msgid "nimda/" +#~ msgstr "nimda/" + +#~ msgid "Première révision de mots-clés" +#~ msgstr "Erste Tag-Bearbeitung" + +#~ msgid "open any closed question" +#~ msgstr "(ré)ouvrir n'importe quelle question cloturée" + +#~ msgid "books" +#~ msgstr "Livres" + +#~ msgid "general message about privacy" +#~ msgstr "" +#~ "Datenschutz und die Privatsphäre unserer Nutzer sind uns wichtig. Auf " +#~ "dieser Seite wird erklärt, wie wir mit Ihren Daten umgehen." + +#~ msgid "Site Visitors" +#~ msgstr "Visiteurs du site" + +#~ msgid "what technical information is collected about visitors" +#~ msgstr "" +#~ "Information über das Anschauen von Fragen, Fragen-Versionen und " +#~ "Antworten: Sowohl Zugriffszeitpunkt als auch -Inhalt werden für jeden " +#~ "Nutzer aufgezeichnet, um eine korrekte Zählung der Zugriffe sowie einen " +#~ "intakten Datenbestand zu gewährleisten und um zuvor angeforderte " +#~ "Benachrichtigungsmails an die Nutzer zu versenden." + +#~ msgid "Personal Information" +#~ msgstr "Informations personnelles" + +#~ msgid "details on personal information policies" +#~ msgstr "" +#~ "Benutzer können auf freiwilliger Basis Informationen über sich in ihrem " +#~ "Benutzerprofil ablegen. Diese Daten werden nicht ohne die ausdrückliche " +#~ "Zustimmung des Nutzers öffentlich angezeigt." + +#~ msgid "Other Services" +#~ msgstr "Autres services" + +#~ msgid "details on sharing data with third parties" +#~ msgstr "" +#~ "Keine Daten, die nicht mit Zustimmung des Benutzers öffentlich auf der " +#~ "Internetseite angezeigt werden, werden mit Dritten geteilt. " + +#~ msgid "Policy Changes" +#~ msgstr "Changement de politique" + +#~ msgid "how privacy policies can be changed" +#~ msgstr "" +#~ "Unsere Datenschutzrichtlinien können sich im Laufe der Zeit verfeinern " +#~ "und verändern. Registrierte Benutzer werden in diesen Fällen automatisch " +#~ "benachrichtigt." + +#~ msgid "Found by tags" +#~ msgstr "Trouvés (par tags)" + +#~ msgid "Search results" +#~ msgstr "Résultats de la recherche" + +#~ msgid "Found by title" +#~ msgstr "Trouvés (par titre)" + +#~ msgid "Unanswered questions" +#~ msgstr "Questions sans réponses" + +#~ msgid "All questions" +#~ msgstr "Toutes les questions" + +#, fuzzy +#~ msgid " %(q_num)s question found" +#~ msgid_plural "%(q_num)s questions found" +#~ msgstr[0] "%(q_num)s question trouvée" +#~ msgstr[1] "%(q_num)s questions trouvées" + +#~ msgid "Open the previously closed question" +#~ msgstr "Ouvrir la question précédemment close" + +#~ msgid "The question was closed for the following reason " +#~ msgstr "Cette question a été close pour la raison suivante " + +#~ msgid "reason - leave blank in english" +#~ msgstr "raison" + +#~ msgid "on " +#~ msgstr "le" + +#~ msgid "date closed" +#~ msgstr "date de cloture" + +#~ msgid "favorite questions" +#~ msgstr "questions favorites" + +#~ msgid "allowed file types are 'jpg', 'jpeg', 'gif', 'bmp', 'png', 'tiff'" +#~ msgstr "" +#~ "Les types de fichiers autorisés sont : 'jpg', 'jpeg', 'gif', 'bmp', 'png' " +#~ "et 'tiff'" + +#~ msgid "Email Validation" +#~ msgstr "Validation d'email" + +#~ msgid "Thank you, your email is now validated." +#~ msgstr "Merci, votre email est désormais validé." + +#~ msgid "Welcome back %s, you are now logged in" +#~ msgstr "" +#~ "Nous sommes ravis de vous revoir %s; vous êtes maintenant connecté(e)." + +#~ msgid "books/" +#~ msgstr "livres/" + +#~ msgid "please login" +#~ msgstr "Bitte einloggen" + +#~ msgid " One question found" +#~ msgid_plural "%(q_num)s questions found" +#~ msgstr[0] "Eine Frage gefunden" +#~ msgstr[1] "%(q_num)s Fragen gefunden" + +#~ msgid "one revision" +#~ msgid_plural "%(rev_count)s revisions" +#~ msgstr[0] "1 Version" +#~ msgstr[1] "%(rev_count)s Versionen" + +#~ msgid "The users have been awarded with badges:" +#~ msgstr "Die Benutzer sind ausgezeichnet worden:" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " see <strong>one</strong> " +#~ "more \n" +#~ " " +#~ msgid_plural "" +#~ "\n" +#~ " see <strong>%(counter)s</" +#~ "strong> more\n" +#~ " " +#~ msgstr[0] "" +#~ "\n" +#~ "<strong>ein</strong> weiterer " +#~ msgstr[1] "" +#~ "\n" +#~ "<strong>%(counter)s</strong> weitere " + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " see <strong>one</strong> more " +#~ "comment\n" +#~ " " +#~ msgid_plural "" +#~ "\n" +#~ " see <strong>%(counter)s</" +#~ "strong> more comments\n" +#~ " " +#~ msgstr[0] "" +#~ "\n" +#~ "<strong>ein</strong> weiterer Kommentar" +#~ msgstr[1] "" +#~ "\n" +#~ "<strong>%(counter)s</strong> weitere Kommentar" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " see <strong>one</" +#~ "strong> more \n" +#~ " " +#~ msgid_plural "" +#~ "\n" +#~ " see <strong>" +#~ "%(counter)s</strong> more\n" +#~ " " +#~ msgstr[0] "" +#~ "\n" +#~ "<strong>Einen</strong> weiteren anschauen" +#~ msgstr[1] "" +#~ "\n" +#~ "<strong>%(counter)s</strong> weitere anschauen" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " see <strong>one</" +#~ "strong> more comment\n" +#~ " " +#~ msgid_plural "" +#~ "\n" +#~ " see <strong>" +#~ "%(counter)s</strong> more comments\n" +#~ " " +#~ msgstr[0] "" +#~ "\n" +#~ "<strong>Einen</strong> weiteren Kommentar anschauen" +#~ msgstr[1] "" +#~ "\n" +#~ "<strong>%(counter)s</strong> weitere Kommentare anschauen" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " (one comment)\n" +#~ " " +#~ msgid_plural "" +#~ "\n" +#~ " the answer has been commented %(comment_count)s " +#~ "times\n" +#~ " " +#~ msgstr[0] "" +#~ "\n" +#~ "(Ein Kommentar)" +#~ msgstr[1] "" +#~ "\n" +#~ "(%(comment_count)s Kommentare)" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " <span class=\"count\">1</span> Vote\n" +#~ " " +#~ msgid_plural "" +#~ "\n" +#~ " <span class=\"count\">%(cnt)s</span> Votes\n" +#~ " " +#~ msgstr[0] "" +#~ "\n" +#~ "<span class=\"count\">1</span> Bewertung" +#~ msgstr[1] "" +#~ "\n" +#~ "<span class=\"count\">%(cnt)s</span> Bewertungen" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " <span class=\"count\">1</span> Tag\n" +#~ " " +#~ msgid_plural "" +#~ "\n" +#~ " <span class=\"count\">%(counter)s</span> Tags\n" +#~ " " +#~ msgstr[0] "" +#~ "\n" +#~ "<span class=\"count\">1</span> Tag" +#~ msgstr[1] "" +#~ "\n" +#~ "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Tags" + +#~ msgid "welcome to website" +#~ msgstr "Welcome to Q&A forum" + +#~ msgid "Recent awards" +#~ msgstr "Recent badges" + +#~ msgid "all awards" +#~ msgstr "all badges" + +#~ msgid "complete list of questions" +#~ msgstr "list of all questions" + +#~ msgid "popular tags" +#~ msgstr "tags" + +#~ msgid "" +#~ " have total %(q_num)s questions containing %(searchtitle)s in full text " +#~ msgid_plural "" +#~ " have total %(q_num)s questions containing %(searchtitle)s in full text " +#~ msgstr[0] "" +#~ "<div class=\"questions-count\">%(q_num)s</div><p>question containing " +#~ "<strong><span class=\"darkred\">%(searchtitle)s</span></strong></p>" +#~ msgstr[1] "" +#~ "<div class=\"questions-count\">%(q_num)s</div><p>questions containing " +#~ "<strong><span class=\"darkred\">%(searchtitle)s</span></strong></p>" + +#~ msgid " have total %(q_num)s questions containing %(searchtitle)s " +#~ msgid_plural " have total %(q_num)s questions containing %(searchtitle)s " +#~ msgstr[0] "" +#~ "<div class=\"questions-count\">%(q_num)s</div><p>question with title " +#~ "containing <strong><span class=\"darkred\">%(searchtitle)s</span></" +#~ "strong></p>" +#~ msgstr[1] "" +#~ "<div class=\"questions-count\">%(q_num)s</div><p>questions with title " +#~ "containing <strong><span class=\"darkred\">%(searchtitle)s</span></" +#~ "strong></p>" + +#~ msgid " have total %(q_num)s unanswered questions " +#~ msgid_plural " have total %(q_num)s unanswered questions " +#~ msgstr[0] "" +#~ "<div class=\"questions-count\">%(q_num)s</div>questions <strong>without " +#~ "accepted answers</strong>" +#~ msgstr[1] "" +#~ "<div class=\"questions-count\">%(q_num)s</div>questions <strong>without " +#~ "accepted answers</strong>" + +#~ msgid "Most recently answered ones are shown first." +#~ msgstr "<strong>Most recently answered</strong> questions are shown first." + +#~ msgid "Questions sorted by <strong>number of responses</strong>." +#~ msgstr "Questions sorted by the <strong>number of answers</strong>." + +#~ msgid "Most answered questions are shown first." +#~ msgstr " " + +#~ msgid "avatar, see %(gravatar_faq_url)s" +#~ msgstr "<a href='%(gravatar_faq_url)s'>gravatar</a>" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " have total %(q_num)s unanswered questions\n" +#~ " " +#~ msgid_plural "" +#~ "\n" +#~ " have total %(q_num)s unanswered questions\n" +#~ " " +#~ msgstr[0] "" +#~ "\n" +#~ "<div class=\"questions-count\">%(q_num)s</div><p>question without an " +#~ "accepted answer</p>" +#~ msgstr[1] "" +#~ "\n" +#~ "<div class=\"questions-count\">%(q_num)s</div><p>questions without an " +#~ "accepted answer</p>" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " have total %(q_num)s questions\n" +#~ " " +#~ msgid_plural "" +#~ "\n" +#~ " have total %(q_num)s questions\n" +#~ " " +#~ msgstr[0] "" +#~ "\n" +#~ "<div class=\"questions-count\">%(q_num)s</div><p>question</p>" +#~ msgstr[1] "" +#~ "\n" +#~ "<div class=\"questions-count\">%(q_num)s</div><p>questions<p>" |